Знобкими осенними утрАми люди на остановках похожи на хлопотливых пингвинов, не находите? Я нахожу, и еду - за ненадобностью - дальше.
На одном из перекрестков трудится вечно небритый престарелый розфиздяй кроссингард (переводчик через улицу). Одетый в невообразимое тряпьё, поверх которого блестит, желтеет и - как эмбэр алёрт - оранжевеет его официальный жилет, он обут в какие-то бурые бутсы на босу ногу и без шнурков, а во рту его неизменно слюнявится свисток с развевающейся на ветру веревкой. Заприметив школьного вида детей или иных нетрудоспособных гражданских, он резво дует в свою дуду и молодцевато сшагивает с тротуара. Остановившийся траффик и его содержимое (назовем таковых "траффикИ") имеет полную и легитимную возможность - я говорю о людях понимающих, разумеется - насладиться красотой разворачивающегося действа. Переводимые вечно опережают самого кроссингарда - он подволакивает ногу и движется чудовищными в своей живописности толчками, залихватски-разнузданным способом, уподобляясь далеко не лучшим инсценирациям образа разгулявшегося пирата. Его подопечные уже благополучно перебрались на противоположный берег, а он, свирепо зыркая, в лучшем случае достиг лишь середины пролива, и, понимая бессмысленность дальнейших мореплаваний, не разворачиваясь корпусом, начинает ход в обратную сторону: Майкл Джэксон, мля.
А вот - иное. Вы стоите, ожидая зелени, на перекрестке, как вдруг с тротуара сойдет и двинется переходным шагом филиппинская карлица. Методичны и жеманны взмахи, хлопки по воздуху закрепленного в ее волосах белого миниатюрного чепца. (Слон с резным веером?) Маленькие же руки нежно гладят воздух отстраненными от тела движениями милой маленькой танцовщицы. Католически стыдлив и одновременно - горящ - темный взор ее. В первую секунду вы в смятении - филиппинская карлица? Как? Почему? Она ломает ваши устои своим филиппинством с карликовостью впридачу. Время спустя вы начинаете понимать, что филиппинская карлица - было ваше заскорузлое мнение и уверение об окружающем, а она - о да, - маленькая танцовщица, возможно - воздушная гимнастка, перешедшая прямо перед вами по канату пропасть. Задумчиво. Загадочно. Приемля умеренное восхищение публики. Не исключаю некоторую лунатичность этого образа, так что - не пугайте ее громкими звуками.
...Перекресток, на котором обозленный, доведенный до белого каления китайской водительницей цветной полицай оставил уже какие-либо попытки отдавать приказы жезлом. И вот он подходит к машине - яростно потный, готовый к любому, в том числе - неприличному - жесту, может быть, - к применению оружия? Зычно гаркнув и свистнув, он все же добивается понимания - машина, наконец, неспешно отъехала к обочине для дальнейшего живописного разбирательства. И чего тут удивляться и заводиться, собственно? Китайские водители, а уж тем более - водительницы - воязычественны своею и-па-нутостью. Вот, к примеру, какой-нибудь отчаянно завывающий пожарный экипаж заморозил движение на всем перекрестке. Наконец он, ко всеобщей радости, начинает проезжать прекресток. В груди траффикИ созрел и вот-вот лопнет спертый вздох облегчения. Как вдруг - БАЦ!- откуда-то из самых задних рядов выскочит абсолютно невозмутимая китаёзная бабушка и торжественно проедет перед самым-самым носом пожарной машины ("Wow"! "Oh shit!"), торопясь по каким-то своим пятидесятикилометрово/часным делам. Фуйня, но - весело, и где-то даже по-китайски стильно.
...Автобусная остановка. По причине раннего часа на ней - одна-единственная ожидающая. Жирна телом. Озабоченно читает газету, кстати. Ежли отобрать газету, раздеть и опрокинуть навзничь, то ее можно вообразить современным Титаником нашего сосаети - величественным, безобразным, потно-копотьным. Филиппинская карлица пусть будет пассажиром, кроссингард - капитаном, а китайская публика - разделится на команду, и - на провожающих. В путь: петь, сопеть, ждать айсберга в тумане. В - Бон, как говорится, - вояж - .