Борисенко Дмитрий Михайлович : другие произведения.

Кино по русский и кино по американский (часть 1)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Разбираемся как и зачем американцы создали свою киноиндустрию на примере сравнения советского фильма "Планета Бурь" и её американской подделки. Написано для сообщества в ВК "Проект Прогрессор", откуда было позаимствовано сообществом "Научи хорошему".

  Кино по русский и кино по американский. (перифраз названия знаменитой статьи руссофоба Хайнлайна - Правда по русский и правда по английский).
  Знаете ли Вы, что американское кино не всегда было так насыщенно спецэффектами, и было время, когда американцы покупали хорошее кино в СССР и переделывали его под себя? Такой пример - советский фильм "Планета бурь" 1961 года, из видеоматериала которого американцы сделали фильмы "Путешествие на доисторическую планету" и "Путешествие на планету доисторических женщин". Давайте рассмотрим их и попробуем понять, что именно американцы изменили в нашем фильме и зачем.
  Обзор фильма "Планета бурь".
  Фильм "Планета бурь" снят в СССР в 1961 году. Уровень спецэффектов далеко обогнал своё время. Кинокомпании США купили права на этот фильм и на его основе выпустили два фильма путём замены всего лишь некоторых эпизодов своими, без какого либо упоминания происхождения фильма в СССР и фамилий советских актёров, которые остались на экране этих "американских" подделок. Представьте - Георгий Жжёнов после "Ошибки резидента" вдруг появляется в таком "американском" фильме под вымышленной американской фамилией ;) Тогда у американцев есть повод вопить о том, что "генералов ГРУ к ним завозили целыми грузовиками ещё с советских времён" (цитата укро-политиков). Кратко о сюжете:
  К Венере отправляются три космических корабля по тандемной схеме - т.е. один из них должен был остаться на орбите, обеспечивая связь с землёй и сохраняя запас топлива на обратную дорогу для всех трёх кораблей, а другие два корабля должны высадиться на поверхность и изучить её. На подлёте один корабль гибнет от метеорита. Посадка одного корабля на поверхность становится слишком рискованной. Поэтому для разведки места посадки на поверхность отправляется часть экипажа с того корабля, который останется на орбите с запасом топлива для обратной дороги. Эта разведывательная партия отправляется на поверхность на планере. Успев отметить радиобуем место для посадки основного корабля они терпят крушение более чем в 20-ти километрах от этого места. Исследовательский корабль успешно садится на обозначенную площадку, и его экипаж приступает к поиску и спасению разведывательной партии. На орбите с запасом топлива остаётся корабль с одной только женщиной-космонавтом на борту, которая обеспечивает исследователей данными о радиолокации поверхности и связью с Землёй. Теперь остановимся на американцах в фильме. Американцев там двое - один человек, и один робот. Да-да, робот осознаёт себя американцем. Это проявляется в эпизоде где его спрашивают по радио - где его хозяева, а он отвечает - рабовладение запрещено конституцией и он является свободным мыслящим существом. Дальше будет круче. Я так понимаю, что этот фильм создавался в тот период, когда кибернетика считалась буржуазной наукой и всячески высмеивалась, поэтому робот в фильме нарочно изображён таким бестолковым, неинформативно-многословным, бессмысленно-эрудированным, беспомощно-могучим и ... либерально-самобытным! Если присмотреться к современным американским фильмам - американцы сами себя именно такими и изображают, не перекладывая эти недостатки на роботов. К чести создателей фильма надо сказать, что второй американец - человек - более похож на нормального человека, чем американцы из современных американских же фильмов. Единственный замеченный мной американизм от этого героя вырвался в его фразе "Человеку свойственны эгоизм и страх" - это он имел в виду, что их вряд ли кто ни будь будет спасать. Конечно, тут он оказался не прав - остальные то космонавты были русскими. То, что они готовы спасать товарища даже в самой безнадёжной ситуации наглядно показано в финале - когда посадочную площадку заливает расплавленная лава, ракета кренится и надо срочно взлетать, но есть подозрение, что второй корабль тоже где то сел на поверхность, и его надо искать и спасать - космонавты начинают спешно выносить из кренящейся ракеты припасы для поисковой партии - вместо того, чтобы срочно улетать! Но снова вернёмся к роботу-американцу. Этот персонаж, не смотря на свою бесспорную полезность, вобрал в себя все негативные американизмы фильма, едва не стоившие жизней двоих космонавтов. Автор, очевидно, хотел на его примере показать, что даже такая эгоистичная сволочь может принести пользу обществу, надо его только вовремя выключить. Что сделал робот из хорошего: благодаря своей технической оснащённости он мог управлять планером в тяжёлых условиях, вести радиосвязь с исследовательским кораблём и определять направление, с помощью встроенной лебёдки навёл переправу, помог космонавтам принять лекарства, когда те заболели лихорадкой, технически мог переправить двоих космонавтов через поток лавы, но выполнил это ровно на половину. Из плохого: болтун, демагог, не мог сам догадаться помочь людям, когда они заболели, при переправе через поток лавы попытался сбросить с себя двоих космонавтов, т.к. такая нагрузка угрожала его исправности - что в купе с его заявлением о собственной свободе и разумности наводит на мысль о чудовищном эгоизме. Таким образом, создатели фильма наделили робота качествами человеческой личности, и отождествили эту личность с представителем американского народа - несколько раз подчёркивается, что робот американский, и что он свободное разумное существо, воспринимающее только вежливое обращение. При высокой технической оснащённости, эта личность обладает ужасно низкой моралью - робот готов пожертвовать жизнями людей для сохранения своей собственной. При том что все остальные герои демонстрируют абсолютно противоположную линию поведения. Но, хватит об этом. Высмеивание американцев не является основной мыслью фильма. Я это упомянул только в отместку за кражу фильма американцами и за переделку его в низкопробную халтуру. Авторские права в США, видимо, соблюдаются только в отношении американских авторов. А основная мысль фильма - это идея о внеземном происхождении человека. Один из героев с самого начала размышляет об этом и находит на Венере этому подтверждения. Венерианцы похожи на нас и, по мнению этого героя, в древности прилетели на Венеру (как и на Землю) от куда то ещё, скорее всего с Марса (по его мнению). Поэтому судьба человечества - идти дальше, к новым горизонтам. Космическая экспансия неизбежна. И вторая мысль фильма (а может - она главная) - что к новым горизонтам человечество может идти только благодаря взаимовыручке, которую постоянно демонстрируют герои фильма, и благодаря которой всё заканчивается благополучно.
  
  Обзор фильма "Путешествие на доисторическую планету".
  Этот фильм "снят" в США в 1965 году. На самом деле это великолепный советский фильм "Планета бурь" 1961 года, но немного переделанный американцами. Фильм был слишком хорош, чтобы американцы попытались утаить его от своих зрителей, но просто перевести его на английский и показывать в Америке было нельзя - настоящая идеологическая бомба. Поэтому они его купили, поменяли название, поменяли большинство реплик, поменяли одного героя - женщину-космонавта, добавили пару минут видео в начале с изображениями лунной станции, и всё. Примерно 95% видеоматериала остались полностью советскими. Сюжет остался почти без изменений. Берусь утверждать, что после всех этих изменений фильм стал объективно хуже, в том числе и по части спецэффектов - ведь из фильма исчезла сцена демонстрации невесомости, а невесомость - это душа фильмов о космосе. Давайте разберёмся, за чем американцы пошли на такие жертвы и что они ещё изменили.
  1. В титрах отсутствуют какие либо упоминания о советском происхождении фильма и актёров. Советские актёры представлены под вымышленными американскими фамилиями. Вероятно, это попытка скрыть успехи советского кинематографа от американских зрителей, а за чем это - станет понятно в конце обзора.
  2. В советском фильме экипаж был советско-американский, а в американском варианте - чисто американский экипаж. Ну, не могут они признать первенство русских в космосе. Однако не обошлось без накладок - на "американских" кораблях пару раз мелькают названия Сириус и Вега, написанные по русский. Даже такую мелочь переснять амерам бюджет не позволил.
  3. Очень скрупулезно из фильма убрана вся анти-американская и анти-кибернетическая сатира, о которых я подробно писал в обзоре фильма "Планета бурь". Это сделано путём подмены текста реплик персонажей нейтральной болтовнёй. Реплика "Человеку свойственен эгоизм и страх" - заменена пустым трёпом типа "Надеюсь, нас спасут". Убрано упоминание о независимости и разумности робота, заменены реплики робота, робот стал абсолютно исполнительным и безвольным. Удалена такая шутка: робота спросили по радио - каково положение остальных членов экипажа, робот ответил - горизонтальное, это когда они были при смерти. Шутник, масаракш.
  Ну, эти изменения вполне понятны и безобидны, далее переходим к изменениям смысловых посылов.
  4. Из фильма убраны размышления одного из персонажей о том, что разумные жители Венеры скорее всего прибыли с другой планеты, так же как и жители Земли, а значит - мы родственники. Эти размышления заменены просто разговорами о разумных венерианцах и о том, что среди них могут быть симпатичные девушки. От чего то амерам не допустима идея о существовании родственников на других планетах. Вероятно, эта идея противоречит идее исключительности американской цивилизации. Теперь амеры снимают фильмы, где они массово уничтожают инопланетян, а если бы инопланетяне были бы братьями - убивать их было бы как-то неудобно. Советский фильм с такими идеями братства обрушил бы весь их кинематограф.
  5. Полностью заменён персонаж и все сцены с ним - это женщина-космонавт. Ради этого американцам пришлось полностью удалить сцены демонстрации невесомости (потеря потерь для фильма о космосе). В советском фильме женщина очень эмоциональна, постоянно переживает за жизнь своих товарищей, плачет, когда пропали радиосигналы с поверхности планеты - она чуть не решилась сама идти на помощь, её в последний момент остановило только то, что сигналы возобновились. В американском варианте всё наоборот. Это безэмоциональная сомнамбула с бессмысленным блуждающим взором, которая со скучающим видом принимает и передаёт радиограммы. В одной сцене она от скуки читает книгу, лёжа на койке в дали от радиоаппаратуры, когда прерывается сигнал с планеты. Не понятно, что побудило в ней мысль попытаться приземлиться для оказания помощи, но остановил её от этого поступка прямой приказ руководства не спускаться на планету. Она даже рассказывает об этом с заметным облегчением на лице. Облегчение от того, что с неё сняли ответственность за принятие решений. Очевидно, поступки "по велению сердца" американскому обществу тоже не нужны, а нужны безмозглые и бессердечные исполнители. Ради этого даже пришлось нанять дополнительную актрису, воспроизвести декорации радиорубки и переснять львиную долю того мизерного материала, который вообще пришлось переснимать, и забыть о невесомости.
  6. В обзоре к советской "Планете бурь" я писал о главной мысли фильма - ценности взаимовыручки, наиболее ярко представленной в финальной сцене с экстренной разгрузкой ракеты - космонавты решили, что корабль Вега тоже сел на поверхность и его надо искать и спасать, они начали выгружать снаряжение для поисковой партии не смотря на то, что площадку заливает лавой и надо срочно взлетать. В американском варианте - они разгружали ракету, чтобы быстрее взлететь! И им было плевать на исчезновение второго корабля на орбите! Ну, не плевать конечно - известия об обнаружении Веги на другой изменённой орбите они восприняли с облегчением, но в случае аварийной посадки Веги спасать её ценой своей жизни ни кто явно не собирался. Вот так. Американского режиссера даже не покоробило от того, что такая сцена выгрузки припасов для экстренного взлёта выглядит абсолютно нелогичной. У него просто не было средств переснять эту сцену в более соответствующем американскому духу варианте.
  7. В советском фильме герои говорят, что на них возложена огромная ответственность перед всем народом, который своим трудом обеспечил отправку этой экспедиции. А в американском варианте говорят, что эта экспедиция - детище какого то профессора. То есть, космонавты просто отрабатывают свою зарплату, которую им платит этот профессор. Этим многое объясняется.
  И так, подведём итог. Американцам фильм очень понравился по уровню спецэффектов. Но для них не приемлемы такие идеи советского фильма как взаимовыручка, самопожертвование, веление сердца, инопланетяне - наши братья, интернационализм (на планете Земля живут не только американцы), консолидация. Всё это пришлось удалить. А выдать этот фильм под американской "шапкой" пришлось для того, чтобы американский зритель случайно не посмотрел оригинальный советский фильм со всеми перечисленными идеями.
  А вот и вывод - почему американцы стали активно развивать своё игровое кино со спецэффектами, которые по началу перенимались из советского кино. Это делалось для того, чтобы приучить американских зрителей смотреть только американское кино, и оградить их от нашего культурного влияния.
  А некоторые до сих пор говорят, что это СССР отгораживался "железным занавесом" от всего мира, а оказывается - что американцы тоже отгораживались от нас.
  Вот они приручили американских зрителей, а теперь успешно приручают и наших зрителей, чтобы оградить НАС от НАШИХ идей...
  Не удержусь, процитирую фильм "Отроки во вселенной":
  "Вершители решили усовершенствовать и нас. Они считали, что для полного счастья нам мешают муки творчества, чувство неудовлетворённости собой, сострадание к другим, доброта, совесть. Они решили лишить нас этих качеств. Мы не хотели такого счастья. Мы начали бороться. Но было уже поздно. Всё что вы видите - этого уже нет. Остались только картинки. "
  С уважением, Дим.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"