Аннотация: Мiй переклад українською пiснi "Skies of love" , автор Michiru Akiyoshi. Переклад поетичний та такий що спiвється пiд оригiнальну "мiнусовку" (тобто пiд музику без слiв) ритм спiву такий як в оригiналi.
Зiркi кохання
Дивлюсь на небi зiрок схiд,
Образ твiй чарiвний свiт.
Такий далекий рай вiд нас
Вернись як стане час
Небес глиб i синь
До тебе поринь
В да-лi небес серце моє
Кохання в ньому є
Молю зiрок нiчний полiт
Шлях осяйте, дайте свiт
Де наше мiсце серед вас
Дай знак прийду той час.
Я вiрю, виклик кинь
В життя весь поринь
В да-лi небес серце моє
Кохання в ньому є
05.09.2016
Оригiнальний спiв англiйською:
https://www.youtube.com/watch?v=ReIFoP8T4q8