Битюков Евгенй Алексеевич : другие произведения.

Зiркi кохання(original: Skies of love)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мiй переклад українською пiснi "Skies of love" , автор Michiru Akiyoshi. Переклад поетичний та такий що спiвється пiд оригiнальну "мiнусовку" (тобто пiд музику без слiв) ритм спiву такий як в оригiналi.



Зiркi кохання

Дивлюсь на небi зiрок схiд,
Образ твiй чарiвний свiт.
Такий далекий рай вiд нас 
Вернись як стане час

Небес глиб i синь
До тебе поринь
В да-лi небес серце моє
Кохання в ньому є

Молю зiрок нiчний полiт
Шлях осяйте, дайте свiт
Де наше мiсце серед вас
Дай знак прийду той час.


Я вiрю, виклик кинь
В життя весь поринь
В да-лi небес серце моє
Кохання в ньому є

05.09.2016

Оригiнальний спiв англiйською:
https://www.youtube.com/watch?v=ReIFoP8T4q8

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"