Безрук Игорь Анатольевич : другие произведения.

Ч.1гл.18

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Спасение короля

  Глава 18
   Спасение короля
  
  Меж тем королевская охота приближалась. Охотничьи рожки звучно разносились по округе. Легкие флажки неистово трепетали на ветру.
  Впереди на стройном гнедом, как на крыльях, несся король.
  - Стойте! Стойте!- закричал Андреас, выскакивая из кустов и преграждая им путь.
  - Что за крик?- придержал ретивого жеребца король.
  - Там ловушка! Ловушка!- сказал запыхавшийся Андреас.
  - Какая ловушка?- выскочил из свиты короля на своем лихом скакуне лорд Беригард.
  Он почувствовал, что все его планы могут внезапно рухнуть. И так король заставил его отправиться с ним на охоту, не дав до конца разобраться в тайных письменах Книги Белого креста.
  - Тебе, наверное, все померещилось, несносный мальчишка. Ну-ка, прочь с дороги! Вперед, мой король. Не станете же вы доверять какому-то проходимцу?
  - Погодите, лорд Беригард. Вы всегда так поспешны в выводах. Я же вижу перед собой честного, благородного юношу. Дайте ему высказаться. Так ты, смелый малый, говоришь, что впереди ловушка?- обратился он опять к Андреасу.
  - Да, её выкопали разбойники! Мы сами всё видели!
  - Чушь!- не унимался лорд Беригард.- Бред, чепуха! У мальца, видно, богатое воображение. Он нарочно придумал всю эту нелепую историю, чтобы помешать царской охоте!
  Но король не стал его слушать. Он подозвал одного их своих пажей и приказал:
  - Проверьте, Оливер, дорогу. Чутье мне подсказывает, что мальчик не лжет.
  - Лжет, лжет, он всё лжет!- продолжал неистовствовать Беригард.- Неприлично королю бояться опасностей. Вперед, мой сир, святая дева хранит нас!
  - Хорошо. В таком случае, уважаемый лорд Беригард, вы и поедете первым.
  - Но ведь это место короля!
  - Ничего,- улыбнулся король.- До начала охоты я разрешаю вам славно погарцевать впереди.
  Тут вся королевская свита рассмеялась, видя, как перекосилось и побледнело напыщенное лицо лорда Беригарда.
  Тем не менее, собравшись с духом, он гордо вскинул голову и сказал:
  - Как вам будет угодно, сир. Я с честью принимаю сие назначение!
  Конь его, однако, словно почуяв беду, уперся копытами в землю - и ни в какую.
  - Вот видите, лорд Беригард, даже ваш конь не желает идти по этой тропе.
  Все засмеялись еще громче.
  Беригард покраснел и стал изо всех сил хлестать свою нерадивую лошадь и вонзать в её бока острые шпоры.
  Тогда конь вздыбился, рванул вперед, проскакал немного и вдруг, не доехав нескольких метров до ловушки, резко остановился.
  Беригард перелетел через него и упал прямо на зеленый настил ловушки.
  Под его тяжестью настил не удержался и рухнул в яму, увлекая за собой незадачливого наездника.
  Неудержимый хохот охватил всех, кто присутствовал при этой забавной сцене.
  Лишь атаман разбойников, наблюдавший за всем из густых кустов, от злости сплюнул на землю и сказал:
  - Плакали наши денежки!
  
  - Ты славный малый, Андреас,- сказал король после того, как осмотрел западню.- Как же ты догадался, что на этой тропе устроена ловушка?
  - Мы видели разбойников, ваше величество. Они и вырыли яму.
  - Вырыли,- подтвердил Коракс, который до этого всё время сидел на плече Андреаса и не произнес ни одного слова.
  - О!- удивился король.- Твой ворон говорящий? Это ты обучил его человеческому языку?
  - К сожалению, нет,- ответил Андреас.
  - Тогда кто оказался столь мудрым, чтобы научить такую птицу разговаривать?
  - Профессор Аланус, сир,- сказал Коракс.
  - Профессор Аланус?- переспросил король.- Где-то я уже слышал это имя.
  - Это тот колдун, о котором я вам рассказывал, ваша светлость,- сказал Беригард. Он только выбрался из ямы и отряхивался от травы и листьев.
  - Он не колдун, он ученый!- вступился за профессора Андреас.
  - Вы тоже знали его, мой спаситель?- спросил король.
  - Не приходилось, к сожалению,- опустил голову мальчик.- Но о нем мне много рассказывал мой друг Коракс.
  - Вот видите, видите!- упорствовал лорд Беригард.- Он и здесь наколдовал!
  - Обучить птицу говорить - не такое уж и великое колдовство, уважаемый Беригард. Вспомните славную историю наших предков: они не только общались с птицами, но даже по их полету определяли наступление благоприятных и неблагоприятных дней. Свои роды называли их именами.
  - Все они служители дьявола, язычники!- проскрипел в сторону Беригард.
  Но король не стал прислушиваться к недовольному ворчанью лорда и снова обратился к мальчику:
  - Чего же ты хочешь, храбрый Андреас, за спасение жизни своего короля? Проси, клянусь памятью своих достойнейших родителей, я исполню любую твою просьбу!
  Андреас не долго думал:
  - Прошу об одном,- сказал,- освободите, пожалуйста, профессора Алануса. Чувствую, на нём нет никакой вины. Все, чтобы он ни делал, верю, лишь на пользу короля и его подданных.
  - Хорошо, мой маленький спаситель, я обязательно исполню твою просьбу, но только после того, как сам побеседую с ним. Лорд Беригард, отдайте этому славному юноше своего коня: мы едем в Черную башню! И немедленно!
  - Но ваше величество, а как же я?
  - А вы пройдетесь немного пешком, посмотрите, нет ли где еще каких ловушек, а заодно подышите свежим воздухом. Видно, в замке, в ваших спертых залах, слишком душно: откуда бы взяться этим нелепым подозрениям?- и, хлестнув коня, король галопом помчался обратно в Аквилон, в Черную башню, куда по приказу Беригарда заточили бедного Алануса.
  Королевская свита не отставала за ним ни на шаг. Коракс сидел впереди Андреаса, вцепившись в седло. Чик едва успевал лететь за ними. Только Беригард, кляня на чем свет стоит разбойников, Джозефаля и Алануса, медленно плелся по извилистой тропе обратно в Аквилон.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"