Басина Анна Борисовна : другие произведения.

Дело Дрейфуса

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 2.00*5  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Дело Дрейфуса - конец 19 века, Франция. участники: правительство Франции, шпионы, Эмиль Золя, защита прав гражданина и человека


Глава первая.

Начало.

-

1.

Сэр Дрейфус, самых честных правил,

Из тех, кто никогда не лгут

Вдруг неожиданно подставил

Себя под самый строгий суд.

Его пример - другим наука,

Ведь быть евреем тоже мука:

Скрываться, правоту идей

Таить от лживости людей

И зваться Сьюзен вместо Сара,

Антоний вместо Авраам,

Ходить тайком в безлюдный храм,

Все это славя в мемуарах,

Доказывать и всем, и вся,

Что ты не раб и не судья,-

-

2.

Так думал узник заключенный,

В тюрьме сырой сидя в пыли,

Людьми неправо оскрбленный,

Что заточить его смогли.

Друзья, без всякого обмана

С героем вовсе не романа

Без предисловий, сей же час

Позвольте познакомить вас.

Наш Дрейфус, будучи солдатом,

Рожден на Рейнских берегах,

В Эльзасе, на крутых холмах,

В году восемьсот пятьдесят девятом,

И Франции, где рос и жил

Был предан этот господин.

-

3.

Служив отлично-благородно

Стал капитаном скоро он

В стране прекрасной и свободной,

Женился, не был разведен.

Судьба его всегда хранила,

Но на Земле другая сила,

И суд верховный над людьми

Вершат тираны и цари.

И гражданина, патриота,

Увы! еврея, что же в том,

Лжецом, предателем, шутом

Страна назвала, племя готтов.

И вот в тюрьме сидит еврей,

На воле форменный злодей!

-

4.

Казалось, что пора волнений

Для Франции давно прошла.

Ни войн, ни смут, ни нападений,

Ни революций нет пока.

И стали радостью простой

Народов вольность и покой.

И вдруг секретные пакеты,

Национальные секреты,

Бумаги, почта, донесенья

В генштабе стали исчезать

И находиться вдруг опять,

И толки, сплетни, возмущенья

День ото дня росли, росли,

Когда бумаги вдруг нашли.

-

5.

Под небом Шиллера и Гете,

В посольстве найден вдруг был след,

Агент французской контрразведки

Нашел разорванный пакет -

Пяти секретнейших записок

Весьма подробный, точный список,

И он военным атташе

Получен был давно уже.

Но кто же автор, чье бесчестье

Лишило всех военных сна?

И чье предательство, вина?

Кто заслужил суровой мести?

Негласно было решено

Найти владельца бордеро.

-

6.

Назначен следователь, дело

Особо тщательно велось

Месье де Кламом, он умело

Сморел в глаза, ведя допрос.

От рядовых до генералов

Проверить каждого - немало!

И почерки у всех сличать,

И обо всем притом молчать.

И есть графологи-эксперты:

Месье Бельом и Варикар,

И уважаемый Куар,

Но, к сожаленью, тоже жертвы

Безмерной косности людей,

Что верят: враг один - еврей.

-

7.

Однако у месье де Клама

Был очень важный матерьял

О предварительном дознаньи,

Что генерал Пелье давал,

О том, что некто Эстерхази,

Который на военной базе

Пехотный и пока майор

Сам подписал свой приговор.

Он был взволнован, очень нервен,

Дрожал и очень был смущен,

Что хорошо осведомлен

Об этом очень грязом деле.

К тому же почерк был его

Похож на почерк бордеро.

-

8.

Комиссия почти готова

Была сказать, кто виноват,

Но Дюпати де Клам другого

Решил предателем назвать.

Ведь почерк был его, быть может,

С письмом отчасти где-то схожим,

Он был удобен как злодей,

Он капитан, к тому ж еврей.

Итак, пред тем, пред кем все равны

Судьба поставила двоих,

Он выбрать должен был из них,

Кто виноват, а кто оправдан.

И Дюпати дает приказ

Арестовать жида тотчас.

-

9.

Тюрьма, где заперт был несчастный,

Была прелестный уголок,

И Дюпати де Клам всечасно

К нему заглядывал, как мог.

То принесет фонарь с собою

Своей дрожащею рукою,

И светит узнику в лицо,

Пока он спал - все для того,

Чтоб муки совести увидеть

В усах иль на макушке носа.

Вопросы, множество допросов -

Ему все было мало, видно.

Ведь тем, что спать он не давал,

Он, видно, Францию спасал.

-

10.

И все ему казалось мало!

А то придет в тюрьму опять

И заставлял писать, писать

То левою рукой, то правой,

То стоя, то вертя ногой,

То лежа иль вниз головой,

А то подняв и руки вверх.

Таких никто не знал потех

С времен Бастилии унылой

И гильотины дорогой.

Забыты дом, семья, покой,

Французам даже жизнь постыла,

И все следят, открывши рот

На то, как следствие идет.

-

11.

И если раньше было строго

Секретным дело с бордеро,

Теперь, посплетничав немного,

Все было вдруг разглашено.

Позор, о Франция, позор -

твой сын предатель, лжец и вор,

и раз еврей он - пусть пятно

Позора ляжет на него, -

Так все газеты и журналы

И вестник Эко де Пари,

Крича на разные лады,

Писали об одном скандале.

Эклер и даже Пти журналь

(Да, даже он, что очень жаль).

-

12.

Я думала о форме плана,

Как реферат я назову,

Покамест вовсе не романа

Окончила одну главу.

Пересмотрела это строго,

Противоречий нет: немного

О том сей автор говорит,

О чем история молчит.

Стараюсь, как могу, быть точной

Лишь фактам дань я отдаю,

Не знаю что - о том молчу,

И проверяю все построчно.

А если что-то все ж не так,

Не обессудьте за пустяк.

-----------------------------------------------

-----

--

-

Глава вторая.

Суд.

-

1.

Чем больше истину мы любим,

Тем меньше мы стремимся к ней,

И правду тем сильнее губим,

Коли найти хотим скорей.

Ее мы ждем без упоенья

И не найдем без сожаленья,

Хоть люди часто говорят,

Что правду ищут без наград.

Порой чины, людское мненье

Для нас важнее во сто крат,

И мы смягчаем строгий взгляд

К несправедливому решенью.

И хоть снаружи мудрецы,

Внутри мы только лишь глупцы.

-

2.

Так точно думал подсудимый

Во время тайного суда,

Своим народом же гонимый

За что не делал никогда.

Любовь к отчизне, честь и честность

Не принесли ему известность,

Зато теперь все говорят,

Что он в измене виноват.

К чему слова и эти пренья,

К чему весь этот маскарад,

Игра резвящихся ребят

К чему надежда на спасенье,

К чему весь этот глупый вздор,

Коли зачтен уж приговор.

-

3.

Но тише! Слышишь? Молоточек

Судьи стучит. Все. Началось.

Что нам процесс судебный прочит?

Крик, шум, протесты и допрос.

Они сошлись. Волна и камень,

Стихи и проза, лед и пламень

Не так различны, говорят,

Как прокурор и адвокат.

Сперва друг друга раздражали

Они взаимной разнотой,

Доволен каждый был собой,

Но оба все ж давно уж знали,

Чем завершится этот суд,

Кого с охраной уведут.

-

4.

И все ж спектакль понемногу,

Кому-нибудь и как-нибудь,

Но продолжался, слава Богу,

Всем дал возможность он блеснуть.

И насладиться в полной мере

Собою в этом трудном деле,

Поразмышлять о том, о сем,

Гордиться праведным судом,

А после, в дружеской беседе

Распробовав слегка вино

Рассказывать о бордеро,

О сытном думая обеде.

И жить как честный господин -

Любитель женщин, карт и вин.

-

5.

Вернемся все же к заседанью.

Свидетели уже давно

Опрошены. И все старанья

Приложены. Все для того,

Чтоб скрыть ужасное злодейство

Всем этим жалким лицедейством,

Невиноватого судить,

И поскорей процесс закрыть.

И вот, к присяжным обращаясь,

Спокойно прокурор встает,

И речь степенную ведет,

Поступком диким удивляясь.

Я вам представлю тот же час

Его сомнительный рассказ:

---------------------------------

Обвинительная Речь Прокурора.

Вот бордеро, чего же боле?

Легко виновность доказать.

Теперь, я знаю, в вашей воле

И осудить, и наказать

Преступника, что был давно ли

Достойным подданным. Увы!

Мы осудить его должны.

Никто молчать не станет в деле,

Где все мы вместе как один,

Мы вовремя узнать успели,

Что стал шпионом гражданин.

На Чертов остров сей же час

Его сослать прошу я вас.

-

Месье, поверьте, много лет

Он предавал свою отчизну,

И если б не большой секрет,

Что ставит под угрозы жизни

Военных и простых людей,

То я бы в этот же момент

Один секретный документ

Суду представил поскорей.

Тогда бы не было сомнений,

Что это жалкий лицемер

Достоин всяческих гонений,

Лишений многих и потерь.

-

О, Франция! Твоя свобода

Оскорблена, виновник здесь!

Собьем с него лихую спесь

Христа казнившего народа.

Чрез правосудие святое,

Через присяжных и судей

Пускай свершится Божья воля,

И пусть свершат ее скорей!

-

6.

Минуту все вокруг молчали,

Но адвокат тот час встает,

К судье подходит, начинает

Об этом деле свой отчет.

Его задача - обеспечить

Все защитительные речи,

О том, что важно, промолчать,

А в общем - просто не мешать.

Сказать о чем-нибудь пространно,

Изобразить собой протест,

Пока себе не надоест,

Но не затягивать до драмы.

Отчасти я его слова

Решила поместить сюда.

-------------------------------

Речь адвоката на суде.

-

7.

Когда бы жизнь домашним кругом

Он ограничить захотел,

Когда бы быть отцом, супругом,

И только, жребий повелел,

Поверьте, этот подсудимый

С такою не сидел бы миной

На справедливейшем суде,

Что существует на Земле.

Скажу без блесток мадригальных,

Мой подзащитный - лжец и вор,

Пусть будет верным приговор,

Сколь ни был он для нас печальным.

Ведь истина, поверьте мне,

Всего дороже на Земле.

-

8.

Да, он бесчестен, он предатель,

Все то виной, что он еврей,

Сам сокрушается Создатель,

Что создал эот род людей.

Несчастный, он желал когда-то

Быть честным и простым солдатом,

Но дьявол всякого зовет

И грех под руки нам сует.

Ведь точно так Адам и Ева

Плодом прекрасным соблазнясь,

У Бога даже не спросясь,

От свежего вкусили древа.

И дьявол все тому виной,

Что грешен подзащитный мой.

-

9.

Но вы, к его несчастной доле

Хоть каплю жалости храня,

Пусть не оставите на воле,

Как просит вся его родня,

Но справедливо, честь по чести,

Без всякой злости или мести

Оставите его в живых

Ко счастью всех его родных.

Отныне вам, месье, вручаю,

Судьбу несчастного, увы!

Вы осудить его должны.

Защиты вашей умоляю

И верю: сжалитесь над тем,

Кто уж и так подавлен всем.

-

10.

Блестящей речью очарован,

Сэр Дрейфус словно истукан,

Сидит, холдный и суровый,

Он знает, что попал в капкан.

Всю горечь о несчастной доле

Сковал своей железной волей,

Сжал губы. Сделал два шага

И нервно руки сжал слегка.

Окинул взглядом все собранье,

Что так сурово приговор

Ему читало до сих пор

И ждало нервного признанья.

Нет, пусть возьмут его слова,

Как сталь расплавленную: на!

-------------------------------

Речь Дрейфуса.

-

Предвижу все: вас оскорбит

Печальной тайны объясненье.

Какое горькое презренье

Ваш гордый взгляд изобразит.

Чего хочу? С какою целью

Я перед вами здесь стою?

Какому злобному веселью,

Быть может, повод подаю!

-

На что молюсь, чему я верю,

Какому жалкому царю,

Французу или же еврею,

В конце концов, где я живу?

Я думал свято дорожить

Своей прекрасною отчизной,

Не пожалел бы даже жизни,

Чтоб только Франции служить.

Я думал истина тогда

Свята для нашего суда.

Но честь и правда - этих слов

Во веки он не знал веков.

Чужой для всех, ничем не связан,

Как я ошибся, как наказан!

-

Я знаю: век уж мой измерен,

Но чтоб продлилась жизнь моя,

Я все же должен быть уверен,

Что где-то есть моя семья.

На вас надеюсь все же: их

Вы не оставите одних.

Боюсь: в мольбе моей смиренной

Увидит ваш суровый взор

Затеи хитрости презернной,

Чтобы смягчить мой приговор.

Но так и быть: я сам себе

Противиться не в силах боле.

Все решено: я в вашей воле

И предаюсь моей судьбе.

-

11.

Молчанье долго все хранили,

И каждый думал про себя:

А не того ли мы судили,

и не ошиблись ли, судя?

Волненье все же поднимали

Среди присутствующих в зале

Его последние слова,

Ведь совесть в ком-то все ж жива.

Но зло на страже, к сожаленью,

Ничто не может помешать

Несправедливому решенью

И виноватых наказать.

Вдруг кто-то подошел к судье

И дал заклеенный конверт.

-

12.

Каналья Д. уж слишком дерзок,

Стояло очень ясно там,

Поступок этот слишком мерзок,

Чтобы о нем подробней вам

Писать. Подделка, и не боле

Решила дрейфусову долю.

И остров, черт его возьми,

Ждет невиновного, увы!

Оставим все же на три года

И суд, и Францию, и всех,

Кто был участником потех,

И отдохнем от них немного.

До третьей части. А пока

Попейте чаю, господа!

----------------------------------------

----------

-----

--

-

Глава третья.

Чертов остров.

-

1.

Условий света свергнув бремя,

Уйдя от бренной суеты,

На острове печальном время,

Влачил несчастниый наш, увы!

Мечтам невольная преданность,

Неподражаемая странность

И резкий, охлажденный ум

В нем проявились. Много дум,

Страстей в душе его сменились

На твердость духа. Всех кругом

Он поражал своим лицом,

Неколебимой, твердой силой.

Таких отчаянных людей

Увидеть в век наш все сложней.

-

2.

С душою, полной сожалений

На берегу пустынных волн,

Следя за мерным из теченьем,

Стоял он, дум о жизни полн.

Он вспоминал о том, что было,

О том, какая злая сила

Или какой ужасный рок

Его к несчастиям повлек.

В один лишь миг ужасной стаей

Пред ним несчастья пронеслись,

И вся его былая жизнь

Казалась чудом или Раем.

И уносился он мечтой

К началу жизни молодой.

-

3.

Каким теперь казался кратким

Ему людской наш тяжкий век,

Игрушкою смешной и жалкой

В объятьях рока - человек.

Все было тихо, лишь ночные

Перекликались часовые,

Да волн плесканья тихий звук

Ласкал размеренностью слух.

Лишь лодка, веслами махая

Плыла по дремлющей воде,

И слышно было в тишине,

Как весла по воде плескают.

Но, молчалив он и суров,

Стремит к кому-то тихий зов.

-

4.

Придет ли час моей свободы?

Пора, пора! - взываю к ней;

Брожу над морем, жду погоды,

Маню ветрила кораблей.

Под ризой бурь, с волнами споря,

По вольному распутью моря

Конда ж начну я вольный бег?

Когда покину скучный брег

Мне неприязненной стихии

И Францию увижу вновь,

Что так платила за любовь

И мне измену не простила.

Там я страдал, там я любил,

Там сердце я похоронил.

-

5.

Встрает заря во мгле холодной,

А он ни с места, только вдруг

Он слышит голос благородный,

Не видя никого вокруг.

Мой друг, печалишься напрасно,-

Звучал тот глас в тиши ужасной,-

Хотя еще немало лет,

Утратив жизни лучший цвет

В изгнанье мрачном проведешь

Вдали от Франции своей,

Все по вине других людей.

Не скоро вскороется их ложь.

Но будет после ночи день,

И свет накроет злую тень.

-

6.

Настанет час твоей свободы,

Ты часто так взываешь к ней,

Что там, где солнечные своды,

Услышен глас твой, и скорей

Я послан был к тебе с наказом

О будущем твоем рассказом

Тебя утешить. Среди всех

Унынье - самый тяжкий грех.

Но жалок тот, кто все предвидит,

Чья не кружится голова,

Кто знает наперед слова

И все грядущие событья.

Как только кончу свой рассказ,

Ты все забудешь в тот же час.

-

7.

Перенесемся вместе с ними

В год восемьсот девяносто шестой,

В Генштаб, где правит и поныне

Обманы, ложь и произвол.

Свободен жалкий Эстерхази,

Все так же на военной базе.

Прошло три года, все давно

Забыли дело с бордеро.

Но вот Пикар, полковник честный

(в Генштабе только он один,

пожалуй, честный господин).

Все стало вдруг ему известно.

Он доказательство нашел,

Что невиновный осужден.

-

8.

Пикар, начальник контрразведки

По смерти бывшего, служил

Довольно хорошо, на редкость

Он был с другими справедлив.

И вдруг нежданно телеграмма

От иностранною державы

На имя, знаем мы, того,

Кто был владельцем бордеро.

И шлет полковник в самом деле

Трем генералам свой доклад

О том, что очень был бы рад

Он в этом деле быть смелее.

И пусть все следствие решит,

А справедливый суд вершит.

-

9.

Машина тронулась. Все ясно,

Кто виноват - сомненья нет.

Слух просочился, стало гласным

То, что и так уж знал весь свет.

Разнообразные надежды

Питали вежды и невежды.

Одна газета - Фигаро -

Печатать фото бордеро

Посмела. Люди утверждали,

Что дело слажено совсем,

Но остановлено затем,

Что Эстерхази уважали,

Возможность дали все ему

Во всем признаться самому.

-

10.

Вперед, вперед, моя исторья!

Лицо нас новое зовет,

Ведь там, на острове, у моря

Рассказ свой некий глас ведет,

И поднимается заря,

И ждет нас друг Эмиль Золя.

Писатель в полном цвете лет,

Поклонник правды и поэт.

И смело он вступает в дело.

Брошюры пишет, издает,

Посланья президенту шлет

И факты подает умело.

Его за это дело ждет

Тюрьма и множество невзгод.

-

11.

В тот год осенняя погода

Стояла долго на дворе.

Препятствия какого рода

Могли мешаться на суде?

Тянулось с мая это дело,

Всем надоесть оно успело,

Но что поделать: не хотел

Никто тревожить старых дел.

Во всем опять же разбираться

И допустить большой скандал,

А долг никак не позволял

Совсем уж с этим не считаться.

Был трусостью таких людей

Оправдан форменный злодей.

-

12.

Был созван суд, и Эстерхази

Оправдан был назло судьбе,

Благополучно после сразу

Был возвращен своей семье.

Пикар начальством удалялся,

В конце концов он оказался

В Тунисе, где влачил свой век

Достойный этот человек.

Через два года все открылось,

Когда бежал-таки злодей

Из Франции. О, как людей

Событье это поразило.

И Дрейфус вызван был опять,

Чтоб пред судом вторым предстать.

----------------------------------------------

----------------

-------

---

-

Эпилог.

-

1.

И в третий раз все повторилось,

Сэр Дрейфус снова осужден,

Разжалован и сослан. Силу

Какую, как разгневал он,

За что такие злоключенья?

Но вот несет ему спасенье

Вдруг Франсуа Эмиль Лубе -

Отважный новый президент.

Под безобиднейшим предлогом,

Что Дрейфус наш здоровьем плох

И не дотерпит он свой срок,

Помиловал он ради Бога,

И хэппи-эндом сей рассказ

Закончил с подписью тот час.

-

2.

Своим пенатам возвращенный

Он в девятьсот шестом году,

Избрал покой уединенный,

Друзей, Отчизну и семью.

Но долго сердцу грустно было,

Он долго вспоминал уныло,

Что пережил и кем он был,

А в тридцать пятом уж почил.

Об этом Дрейфусу у моря

Глас непонятный рассказал,

И тот, весь каменный, стоял

И слушал о грядущем горе.

Но только кончен был рассказ,

Забыл все Дрейфус тот же час.

-

3.

Подробнее о том, что было,

Перессказать мне недосуг,

К тому же вижу я: уныло

Уже читаешь ты, мой друг.

Зеваешь, нос к подушке клонишь

И голову вот-вот уронишь

На грудь. Почиешь крепким сном,

И пусть тебе приснится в нем

Все то, о чем я здесь писала:

О Дрейфусе мои стихи,

Что довели вас до тоски,

Все то, чем я листы марала.

И, пробудясь, расстантесь с ним,

Как с рефератом я моим.

----------------------------------------------

------------------------------

-----------------

---------

---------

------

-

В 1859 году.

В 1896 год.

В 1906 году.

В 1935 году.

1

19


Оценка: 2.00*5  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"