Все пишут обзоры, а я ни разу. Отбилась от коллектива.
Решила попробовать. Не такое простое дело оказалось. Небольшой обзорчик на пробу.
Рассказы читались и отбирались для обзора методом научного тыка в произведения небольшого объёма. Обзор будет прирастать с течением времени.
Отзывы расположены в алфавитном порядке (по авторам).
А
Б
Баталова Надежда Михайловна. "Когда расцветают вишни"
Тема говорящей индейки мне, автору выдающегося произведения про говорящую сосиску, оказалась близка и понятна. Хороший такой сюр, индейка очень интересная, с характером, со своими заморочками. Слова нанизываются как бусины, одно к одному. Мне понравилось.
Красивый рассказ, прозрачный ясный текст.
Бариста Агата Болеславовна. "Сосиска и Сальвадор"
Изначально СиС был размещён в разделе "Сказочки для тех, кто в теме" и предназначался тем, кто хорошо знаком с историей изобразительного искусства. Но поскольку рассказ внезапно вышел на большой экран, помещаю здесь несколько разъяснений.
Сальвадор Дали - знаменитый испанский художник, представитель сюрреализма. Одна из самых известных его картин - "Пылающий жираф". Что такое сюрреализм объяснять не буду, посмотрите в Вики.
Гала (Елена Дьяконова) - жена художника. Управляла всеми его финансовыми делами.
Энди Уорхол - американский художник, тоже знаменитый. Работал в области поп-арта. Действительно любил рисовать еду.
Дали тоже любил еду. Не повеселиться, особенно пожрать, а именно саму еду. В своей книге "Тайная жизнь" Дали пишет: "Я доел бобы и посмотрел на хлеб: на столе лежал один кусок. Я уже не мог оторвать от него глаз. Взял его, поцеловал, надкусил. Кусок хлеба. Я изобрел колумбово яйцо: хлеб Сальвадора Дали. В то же время я раскрыл тайну хлеба - он может оставаться несъеденным. Насущную вещь, символ питания и святого бытия, я превращу в бесполезную, эстетическую. Я сотворю из хлеба предмет сюрреализма".
Так что этот рассказик не такой шизофренический, каким может показаться с первого взгляда.
 
Бэд Кристиан. "Грибник с гарниром"
Повеселило. И повеяло каким-то вестерном. Грибник- зверобой, грибы - кровожадные, но со своей правдой индейцы. Жаль, что по изначальным условиям конкурса требовался маленький объём представленного произведения, хочется продолжения банкета.
Впрочем, и так хорошо. Идеальная миниатюрка, в крошечный объём вписан максимум - тут тебе и экзотическое место действия (Западная Сибирь) со сложными экологическими проблемами (канава... пардон, водный источник с солями ртути), и трагические события, произошедшие в недалёком прошлом (третий с перерезанным горлом) и робкие мечты о счастье главного героя (картошечки нажарю), и намёк на кровавую схватку в будущем... нет, надо остановиться, ибо объём рецензии начинает перевешивать объём самого произведения.
Словом, так выпьем же за грамотное использование нанотехнологий в литературе!
В
Вдовин Андрей Николаевич. "Задолго после"
Симпатичный рассказ, читается легко, язык хороший, сюжет логически выстроен, без провисаний, изящное завершение. И ещё мне нравится, когда у героев есть интересная профессия, и подробности этой профессии попадают в текст. Фишечка такая, придаёт колорит.
 
Г
Горнофеева Евгения. "Роботы"
Я не являюсь целевой аудиторией подобных произведений, поэтому уделю внимание литературному процессу. Как мне кажется, рассказы с такой простенькой, лежащей на поверхности моралью, должны выписываться более тщательно.
Поясню на примерах.
"Алексей выбежал на дорогу, где в этот момент проезжал автомобиль, увешанный со всех сторон красными крестами."
"Увешанный" - это всё-таки когда что-то реально свисает. Я бы написала что-то вроде "...проезжал автомобиль, весь в красных крестах".
"В машине засмеялись. Алексей заглянул. Там сидели женщины в белых халатах. - А как же клятва Гиппократа? Хотите, уезжайте. Я ваш номер запомнил. Вместе с человеком скорой передам ваши данные. Счастливо поработать, - подмигнул он девчатам и пошёл к скамейке. Через некоторое время прибежали девчата."
На мой взгляд, не так просто заглянуть в машину "Скорой", чтобы увидеть, что там внутри. Ну ладно, может быть, не настаиваю.
"Вместе с человеком скорой передам ваши данные" - ну и фраза. Что это за "человек скорой"?
"Женщины в белых халатах" - это сухое нейтральное определение, а "девчата" - довольно ласковое слово. Что-то из "Кубанских казаков". В одном абзаце смотрится не очень. Алексей сказал, что человек умирает, а женщины засмеялись. Какие они после этого "девчата"? Вообще заменила бы на "девушки".
Счастливо поработать, - подмигнул он девчатам и пошёл к скамейке. Через некоторое время прибежали девчата."
Я бы вставила что-то вроде "Некоторое время машина не трогалась с места. Потом из неё вышли врачи и направились к раненому." Чтобы читатель вообразил, как они там сидят и обсуждают, чего теперь делать.
"Осмотрев и ощупав паренька, вынесли вердикт, что его необходимо срочно доставить в травмпункт."
Умирающего человека, пролежавшего на морозе, который уже не в силах говорить, не в травмпункт надо везти, а в больницу. Ну ладно, я уже уяснила, что девчата попались весёлые.
"Вызвали свою "крестовую" машину и увезли его."
Слово "вызвали" наводит на мысли, что машина была очень далеко и было применено какое-то техническое средство типа рации. Наверное, было бы лучше написать "подъехала "крестовая" машина, и больного увезли" или "подозвали свою "крестовую" машину".
Вообще словосочетание "крестовая" машина" царапает мой глаз, даже не смотря на кавычки, но хозяин барин.
Ну и так далее. Рассказ производит впечатление, что над ним не работали вообще - просто как написалось, так и написалось. А такие штуки может позволить себе только человек с безукоризненным чувством слова.
Вообще, история из "Контакта". Я там периодически читаю сочинения о том, как один седой ветеран, весь в медалях, Девятого мая зашёл в магазин купить хлебушка, а грубые размалёванные продавщицы нахамили ему, а дедушка пересчитывал мелочь на трясущейся ладони, а наглые продавщицы насмехались над ним, а по морщинистой щеке ветерана поползла скупая слеза, и тогда один благородный молодой человек купил дедушке хлебушка, добавил масла и красной икры, и проводил до дому, а продавщицам стало стыдно. И продавщицы такие неправильные, а молодой человек такой правильный, а дедушка такой бедный, что просто сердце разрывается, и пять тыщ лайков и гневно-одобрительных комментов.
Наверное, эти высокоморальные истории нужны, раз пользуются таким спросом... но всё же рассказ выставлен на литературном сайте, так что хорошо бы кроме несложного давления на кнопку читательского чувства справедливости, использовать и всё богатство русского языка.
И вообще, мне кажется, автор способен на большее.
Я бы посоветовала Вам, Женя, отдавать свои рассказы на предварительную вычитку. Найдите себе бета-ридера. Это на самом деле очень помогает. Со мною тоже бывает, уж трудишься над текстом, ну, кажется, всё идеально... потом почитает другой человек, и оказывается, что полным-полно корявостей.
Гуревич Игорь Давидович. "Лето, в котором тебя любят"
Рассказ сильно на любителя. В нём нет буйного полёта фантазии, или потрясающих литературных изысков, молодых красавцев нету и молодых красавиц тоже. Вампиров нету, инопланетян с бластерами, грабителей банков, в общем, ничего такого завлекательного.
Литературных изысков тоже нет, написано простым языком.
Есть тепло и спокойствие. Знаете, иногда так приятно почитать рассказ, где остро ощущается, что автор пишет именно то, что чувствует.
А вообще, чувства, не окрашенные сексуальностью, не всем нравятся. Некоторые сразу зевать начинают, не могут словить этого настроения.
Верю, что понимающие читатели найдутся.
Тёплый, очень тёплый рассказ. Спасибо автору, я поняла, что он хотел сказать.
 
Гур Карин. "Моя золотая Алька"
Написано прилично. Язык живой, образный, порадовали вкрапления всяких мелких деталей, бытовых подробностей - они так украшают житейские сюжеты. И при этом в меру, с аккуратной дозировкой. Персонажи живые, и сама история такая... живенькая и весьма похожая на правду. Ну, кроме денежного момента, но тут наоборот, я совершенно не настаиваю на правдивости. Не хочу даже об этом думать. Лично мне нравится, когда правдоподобная история вдруг заканчивается сказочно хорошо. А то в жизни чаще... сами знаете. В общем, да, хорошая вещь получилась.
 
Головина Ольга Геннадьевна. "Неверная любовь"
 
Средне. Не могу этот отрывок ни поругать, ни похвалить. Всё зависит от дальнейшего развития сюжета, насколько он будет внятным и захватывающим. Написано более-менее ровно, без ошибок, но на мой вкус суховато.
Есть два типа рассказов: в первом случае вы как бы следите за всем со стороны, во втором - полностью погружаетесь в ту реальность, которую показывает автор.
У Вас ведь дело в Афганистане происходит, отрывок начинается со сцены на восточном базаре. Ну хоть с пяток фраз, живописующих этот базар, и сразу текст оживится, заиграет...
Главная героиня тоже пока не очень яркая, не знаю, может быть Вы её в начале более подробно характеризуете. А! В одном месте она меня порадовала. Это где её похитили, может, убьют, может, изнасилуют, может, на органы пустят, а она, врач по профессии, решает травой обдолбаться. Это, как я понимаю, на тот случай, если вдруг откроется возможность для побега. Чтоб, не дай бог, не убежать. А то на этом приключения сразу и закончатся. "Хм-м... Девчонка подаёт надежды!" - сказала я себе.
Непонятки со стодолларовой купюрой. Зачем афганцы, похитившие Евгению, оставили её Ольге? Типа, она пошутила, они тоже пошутили? Какие остроумные афганцы. И ста долларов не пожалели ради шутки.
Ещё когда Евгения приходит в себя в пещере, там такая фраза: "Сумки и ее автомата не было." Надеюсь там, в начале, за пределами отрывка упоминается, что она, врач, всё время ходит с автоматом. А то на базаре с ней автомата не было.
Ольга, попробуйте прочесть повесть Р. Киплинга "Ким". Хотя бы одну главу. Там тоже дело происходит на Востоке. Вот это как раз произведение второго типа, где текст просто засасывает внутрь себя, как водоворот. Возможно, Вам это поможет оживить картинку.
 
Д
Днепровский Андрей Александрович. "На троих"
Милая штучка, но у меня осталось ощущение, что автор меня поматросил и бросил. На самом интересном месте. Наверное, это мои проблемы, а не автора, но вот такая уж я жадная личность. Мне маловато будет. (И таблеточки от жадности тоже какие-то маленькие)
Добрушин Евгений Григорьевич. "Меню"
Похоже на Роберта Шекли. В моей системе ценностей это комплимент. Легко читающаяся забавная история. Ещё бы главного героя более индивидуализировать - стало б ещё лучше.
 
Девиан."Рот да Винчи"
 
Как раз недавно шастала по сайту издательства Эксмо, смотрела, что выпущено в серии "Интеллектуальный бестселлер". И один из читателей задавал вопрос: когда в этой серии будет выпущен Чарльз Буковски. Ничего не ответило Эксмо, лишь хвостом по воде плеснуло. А я на целый вечер погрузилась в раздумья - является ли проза Буковски "интеллектуальной". Для себя решила, что бестселлер - да, интелектуальный - вряд ли. Я б создала серию "Стильный бестселлер". Вот туда Буковски.
Так что откуда растут ноги у творчества Девиана я понимаю. И хочу предупредить читателя, что если ему не нравится Буковски и тому подобное маргинальное, не понравится и Девиан. А написано, на мой взгляд, неплохо. Хотелось бы обратить внимание автора на пару косяков.
"Голова Васьки завалилась в мусорный баке."
  Мне эта фраза показалась недостаточно точной. Такое впечатление, что голова вообще оторвалась. Может быть, было бы лучше так: "Васька завалился головой в мусорный бак". И очепятка - "е" в баке надо убрать.
  "Яркое солнце пекло немилосердно, вышибая дух, и если бы не подъехала милицейская машина, то драка иссякла через несколько минут."
  Если фраза построена так, то после "иссякла" надо поставить второе "бы".
  (Рассказ удалён организаторами конкурса по этическим соображениям).
 
Е
 
Елина Елена. "Саше из лаванды"
 
Сначала взгляну на всё с высоты птичьего полёта. Здесь, на конкурсе, представлено много работ одного типа. Это рассказы, где в краткой форме рассказываются истории, что называется 'из жизни'. Мне это больше всего напоминает телевизионные сериалы. В некоторых запущенных случаях - краткое содержание очередной серии в ТВ-програмке на неделю.
В сущности, даже великий роман можно опустить до этого уровня, если пересказать его примитивным языком. Когда-то искала некий кулинарный рецепт и наткнулась на следующее размышление: 'Курица в гастрономическом плане существо причудливое: у нее вялое и неинтересное мясо, поэтому процесс приготовления курицы - это процесс борьбы с ее гастрономической неинтересностью. В каждой стране есть свой метод победы над куриным злом. Кто-то борется при помощи соусов, кто-то особым образом ее запекает, а кто-то, например баски, поступает с ней интенсивно, нагло и бесцеремонно. "
Если у вас присутствует образно-ассоциативное мышление, вы должны понять, к чему я вставила вышеприведённую цитату.
Теперь перехожу непосредственно к рассказу. Добрая целомудренная история, рассказанная правильным, грамотным и, на мой взгляд, пресноватым языком. Никаких тебе соусов и специй.
Слушайте, но в рассказе главный герой Роман - он, вообще-то, стриптизёр. И его профессия, можно сказать, даром пропадает.
Клуб можно было бы описать, какие-то яркие детальки несколькими фразами - цвета, запахи, фактуры, сослуживцы прикольные, надо думать.
Роман опять же, за что-то его в стриптиз взяли. Не каждого возьмут. Опишите его, что ли. Естественно, не в стиле 'он был высокий мускулистый голубоглазый блондин с потрясающей фигурой и ногами 45 размера'. Как-нибудь так, не в лоб. Но я бы это обстоятельство использовала.
А то у меня после прочтения возник вопрос - ну и зачем он был стриптизёр? Мог бы на заводе пахать, никакой разницы. Жестокий начальник цеха заставляет молодого слесаря пахать в две смены и выполнять левые заказы. И вот идёт он, такой, после вечерней смены и встречает девушку Любу.
Девушка Люба. Родители живут далеко, в деревне. Допустим, Люба оттуда же. Но при этом имеет профессию бухгалтера. Скорей всего, приехала в этот город учиться бухгалтерскому делу. Выучилась, работала по специальности. То есть, героиня училась в этом городе, жила в общежитии - раз из деревни, потом работала, рожала в роддоме, ходила в поликлинику, то есть крутилась в социуме, и в результате ей не к кому обратиться. Чтоб не завести подружек во время учёбы, это надо о-о-очень постараться.
Вот если бы было упоминание о том, что муж её из другого города привёз, было бы лучше.
Царапнул вот этот кусочек.
'- Если бы мне было куда идти, я бы здесь не сидела. А вам не стоит лезть куда не просят, - незнакомка встрепенулась, подняла голову, ее плечи расправились, в глазах засверкала решимость. Девушка преобразилась, приобрела горделивую осанку, крепче прижала малыша к себе и посмотрела с вызовом. 'Тигрица, - подумал Роман, - за ребенка любого загрызет'.'
Вы меня извините, я снова про куриц. Какая тигрица? Муж её лупит, судя по всему и ребёнка лупит, а она заворачивает сына в одеяло и на улицу. Ага, прямо загрызла за ребёнка. С тигрицей такие номера не пройдут. Тигрица не позволит своему ребёнку ночевать на улице. Тигрица у Феди полфирмы отсудила бы вместе с серебристым мерсом.
'Девушка села на качели, баюкая сына. Она успеет убежать, если Федор выйдет.' Трёхлетний ребёнок весит килограмм пятнадцать. Теперь забираем у Любы ребёнка, и вручаем ей в руки нечто другое.
'Девушка села на качели, держа в руках пятнадцатикилограммовый мешок сахара. Она успеет убежать, если Федор выйдет.'
Вот про что я говорю. Не Люба должна сидеть в ночи на скамейке, а автор. Ребёнок тяжёлый. Вы попробуйте часик посидеть на качелях с таким грузом в руках, у вас руки отвалятся. А ведь с ним ещё долго надо сидеть, а сил нет и ночь на дворе.
И про всё такое надо писать, если хочется, чтоб всё по-настоящему было. Потому что написано так, как будто автор по телевизору всё это увидел.
А если и так нормально, то можно продолжать писать в том же духе. Потому что написано вполне грамотно. Нормальными понятными словами. Милая история. Прочли и забыли. Любителей сериалов на СИ предостаточно. Будут прыгать и пищать 'пишите ещё'
В общем, чтоб не быть голословной, даю совет: возьмите Трумена Капоте, 'Завтрак у Тиффани'. Тоже житейская, в сущности, история, ничего особенного. Но это - литература.
Может быть, вы когда-то читали его как читатель.
А теперь прочтите этот рассказ как писатель.
Разберите его по косточкам. Посмотрите, как парой фраз описываются второстепенные персонажи, как описывается главная героиня, как описываются места, где дело происходит.
И я вам гарантирую, что вы поймёте, про что я вам сейчас толкую.
 
Ё
 
Ж
 
Жабин Олег Иванович. "Точка. Рассказ таксиста"
Слушайте, ну не верю. Что это за таксист, толкающий такие речи?
"Но он не понимает и никогда, похоже, в железобетонной непоколебимости своих убеждений не поймёт, что нет никакого "множества точек": точка, которая есть условность, которой вроде бы нет, но нами принято, что она она есть, эта точка --- одна, она --- единственная, и всё, что мы подразумеваем как бесконечное число существующих материальных объектов заключено в этой одной точке. Мы все --- живые и неживые: люди, животные, предметы --- часть точки: единой, целой, общей. Я не знаю, ничтожна ли точка или её величие настолько невообразимо, что человеческим разумом её постичь невозможно --- это не имеет никакого значения и нет смысла пытаться понять."
Более менее правдоподобно это звучало бы, если рассказчик где-нибудь в начале повествования ввернул бы, что, мол, в таксисты его толкнула безработица, а так-то он философский заканчивал или что-то вроде.
И далее:
"Надо бы по такому случаю взять пару отгулов и немного отдохнуть и расслабиться..."
Так и хочется добавить: "... взять пивасика, кальмаров, рыбки копчёной и закатиться в Публичную библиотеку".
И пассажир, "парнишка, почти пацан ещё"... тоже не верю:
"Представляешь, мужик, этот мир по любому --- неопределяемое бесконечное множество точек. Множество никак не обоснованное количеством. Каждый миллиметр пространства --- точка. Без понтов. Самое прикольное то, что точка есть понятие условное. Точки как бы нет, её нельзя, как тёлку, пощупать руками, она неосязаема. Но она --- точка --- есть. И совокупность точек, прикинь, составляет мир. Мы сами состоим из невообразимого числа точек. И каждый человек отдельная неделимая точка. И он же --- во прикол, место расположения миллиардов и миллиардов независимых друг от друга точек. И они не только независимы, но и неповторимы: не существует ни одной точки, которая была бы абсолютно аналогична второй."
Слова "тёлка", "понты", "прикол", вставленные в речь пассажира между вещаниями про "неопределяемое бесконечное множество", дабы убедить меня в его принадлежности к миру криминала, абсолютно в этом не убеждают.
Не совсем понятно, зачем эти речи произносятся в такси.
Такси всё стерпит?
Можно было бы в бане. Банщик и клиент. Чем больше клиент рассуждает о бесконечности, точках, о человеческом разуме, тем сильнее хлещет банщик. В конце выясняется, что банщик ненавидит такие разговоры, а клиент его нарочно заводит, чтоб тот лупил сильнее.
Что бы исправить ситуацию, я бы добавила какие-нибудь пояснительные детали, ненавязчиво разъясняющие читателю, с чего бы эти два персонажа оказались способными на такой стиль общения.
 
З
 
И
 
К
 
Коган Мария Николаевна. "Как датская королева"
 
Хороший рассказ, безусловно на любителя. Что называется, без спецэффектов. Сами понимаете, про девочку в больнице будет читать только доброжелательно настроенный читатель. А написано легко, и так же легко воспринимается. Но замечания у меня всё же есть.
Основной вопрос - сколько девочке лет? Девочка не знает, "кто такой чайка". Ребёнок, который не знает о существовании птицы чайки - это очень маленький ребёнок. Чайка - распространённая птица. Любое кино о море - и вот вам чаек вагон и маленькая тележка. В тоже время используются такие сравнения: "С книжкой в руках она садится на кровать Ингрид, словно амазонка в седло." То есть как садится в седло амазонка девочка знает, а что такое чайка нет. В результате создаётся впечатление, что автор сам не решил, от чьего лица ведётся рассказ. От авторского ли, от девочкиного ли, и с возрастом ребёнка тоже всё как-то непонятно. Лично мне все эти метания туда-сюда мешали.
Даже если не говорится от первого лица, всё равно взгляд идёт с какой-то одной стороны, если это, конечно, не намеренные перемены личности рассказчика.
То есть тут надо было чётко определиться, от чьего имени идёт рассказ. Если от имени ребёнка, то жёстко следить за тем, какие слова и понятия можно употреблять, какие нет. Из-за этого детскую речь писать сложнее - много ограничений.
Я понимаю, откуда взялся голубь - изначально где-то кем-то была задана такая тема, но ведь на СИ этого условия уже нет. Почему бы не выкинуть этого голубя к чертям собачьим? Упоминание о голубе сильно портит рассказ, а как только его мысленно убираешь, сразу становится лучше. Уже не надо задавать вопрос "кто такой чайка". Можно другой вопрос задать, и его развить.
Ну и дальше по мелочи.
Мне не очень понравилось упоминание 2007 года. К чему оно? Обычно точный год упоминают, если в дальнейшем действие происходит в других годах и хронология важна. Или в мемуарах там каких-нибудь. Не знаю, мне лишним показалось.
"Периодически появлялись новые специалисты, которые заглядывали ей в глаза и говорили: "Теперь, малышка, тебе будет лучше. Думаю, скоро ты встанешь".
Лучше будет так: "Периодически появлялись новые специалисты, каждый из которых заглядывал ей в глаза и говорил: "Теперь, малышка, тебе будет лучше. Думаю, скоро ты встанешь". А то "специалисты - говорил ей".
В общем, над рассказом надо ещё поработать и всё будет замечательно.
Кузяева Ирина. "Исполнитель желаний"
По поводу этого рассказа у меня двоякое мнение. С одной стороны это лёгкий, не сильно загруженный текст с сюжетом, способным заинтересовать большинство читателей. А я крайне положительно отношусь к такому типу рассказов. Принято считать, что писать легко и просто - легко и просто. Но почему-то мало кому удаётся. Так что тут я автора одобряю.
С другой стороны...
Ну, если по гамбургскому счёту, то сюжет распространённый. Очень распространённый. Можно сказать, заезженный. Вот сразу, навскидку: известный фильм-ужастик "Исполнитель желаний". Одна из линий как раз на нашу тему - продавщица в магазине одежды превращается в манекен, пожелав для себя вечную красоту; охранника разрубает на части, поскольку он пообещал пропустить посетителя только через собственный труп; мать антиквара погибает в авиакатастрофе, оставив огромное наследство, после того, как её сын захотел получить миллион долларов, и так далее. Ещё с Бренданом Фрейзером есть фильм, "Ослеплённый желаниями". А уж рассказов я таких читала немерено.
Анекдотов ещё много. Про золотую рыбку или джинна. Особенно печально заканчиваются те, где кто-то кого-то куда-то посылает.
Поэтому мне кажется, что браться за эту тему стоит в том случае, если есть возможность показать её читателю в неожиданном ракурсе, или же если манера и способ изложения автора сами по себе являются другим ракурсом.
Тут я этого не увидела. Не шибко умный Сергей получает в дар камень, способный исполнять желания и, естественно, поскольку он не шибко умный, Сергей довольно быстро заваливает всё дело. Сюжет пошёл по проторенной дорожке - неправильные формулировки, непредвиденные последствия.
Ещё не очень понятна ситуация с подписанием чего-то там кровью. Если это договор о продаже души, то по классике продающий душу должен соображать, что именно он подписывает. В этом и состоит весь смысл продажи души. Иначе так можно у всех душу купить - мало ли чего мы там в своей жизни подписываем... Если же Сергей подписал договор не о продаже души, то вообще зачем было огород городить с этим камнем? В общем, способ попадания этого камня к Сергею не показался мне убедительно логичным.
Но это было бы пол-беды. Текст ещё хромает. Он местами вполне удобочитаемый, и вроде как неплохо идёт, потом вдруг какие-то странности.
Сейчас приведу некоторые фразы, показавшиеся мне нехорошими.
"Сергей отлип от большой стойки бара"; "глухой удар, похожий на стук бейсбольного мяча об асфальт" (давно живу, ни разу не слышала стук бейсбольного мяча об асфальт);
"лежал темнокожий мужчина с безумно кучерявой шевелюрой и сильно курносым носом"; "Эффектный образ нисколько не портила двухдневная щетина" - "эффектный"- не то слово, он же отвратительно выглядел; "засело огромной булыжиной" - "булыжина" портит; "и горечь неудачи снова обожжет азарт действий"; "и для эффекта комфорта загадал большую порцию текилы" - "эффекта комфорта"; "А вот заветная жидкость нет и запрудила помещение"; "Ночь сверкала мириадами фонарей" - огней - да, фонарей - нет.
"На смену отчаянию пришел стыд, за то, что он собирался оставить такого милого человека умирать на дороге". Звучит так, как будто Сергей считает, что просто человека оставить можно было бы.
И ещё много такого же, засоряющего. Не буду больше терзать текст, перейду к более важным вещам. Мне понравилось в конце, что главный герой отказался от волшебного камня, потому что ужаснулся, что из-за него погиб человек. Хоть это был истерик-начальник, и можно было бы всё списать на несчастный случай. Мол, я не хотел, а так получилось. Возможно, если бы Сергей не был бы местами таким жлобярой, рассказ стал бы симпатичнее. Среди коллег у него могли бы оказаться и друзья. Или просто нормальные люди, не падающие в обморок от наличия у кого-то дорогой машины. Светка могла бы быть живым человеком, к которому герой относится с симпатией, а не резиновой куклой для секса - как видел её Сергей.
Поскольку сделать Сергея умнее гораздо сложнее, это слишком заденет сюжет, я бы сделала его добрее, что ли... каким-то более человечным. А то он тоже слегка резиновая Зина без родственников и друзей (детдомовский, что ли?). И одни гады кругом.
Закончу так. Рассказ с потенциалом. Вполне может быть хорошим. Но надо править. По крайней мере, если не смысл, то хотя бы фразы "причесать".
Л
 
М
Макдауэлл Аарон К. "Богатырь"
Весёлый рассказ. Премного смеялась. В одном месте задумало.
"А Тхя сидел под лавкой, слушал, уши-лопухи развесив, да с лебедой игрался."
Как же это, думаю, он с лебедой игрался? Вроде это сорное растение, или я чего-то путаю? Полезла в Гугл. Теперь я знаю про лебеду всё, кроме того, как всё-таки с ней играются. (Может, оно и к лучшему - нет предела человеческим извращениям).
Потом ещё одно новое слово нашла - "пастка". Никогда его раньше не встречала, признаю, это моя вина. Погуглила - есть такое слово! Да что слово, сериал такой есть! (Глава самого мощного городского клана решил отойти на покой и передать дела своим молодым и дерзким помощникам. Они очень быстро удвоили доходы клана, но агрессивными действиями вызвали волну недовольства остального криминального мира.) Я теперь столько знаю...
В общем, рассказ приглянулся, Тхя классный, болото классное, змеелюди - супер, море фантазии и приятного юмора. Всё увидела как вживую, спасибо автору. Реально, очень понравилось.
Мартин Ида. "Счастье Алины"
 
Урчу. Вот просто громко и довольно урчу, как кошка, которой, наконец-таки, удалось устроиться на клавиатуре ноутбука.
Из того, что я прочла на конкурсе, этот рассказ один из самых сильных. При том, что, скорей всего, любители сериалов в стиле "мама мыла раму" про судьбу простой девушки Маши или простого юноши Паши останутся недовольны. Потому что здесь мама моет раму более изощрённым способом: придётся включать воображение, домысливать недосказанности, переставлять слова в более привычный порядок, тормозить перед аллюзиями... словом, придётся работать головой, а не просто потреблять чтиво.
Получила большое удовольствие и от особенного слога, и от тонкой ироничности, растворённой в тексте, да и от сюжета, поскольку я тоже человек, и тоже хочу почитать историю из чьей-нибудь жизни.
В общем, автору от меня респект и брависсимо.
Теперь замечания. (Дайте, дайте мне сюда Достоевского, я расскажу ему как надо писать).
Мне кажется, что-то надо сделать с началом. Конкретно - с первым абзацем. Надо сжалиться над читателем и с первых же фраз позволить ему понять, что паутина, которую плетёт Арахна, подразумевает под собой Интернет. Честно скажу, при первом прочтении я этого не просекла. В голове клубилось что-то смутное, вроде оренбургского платка, который распустили в свободный полёт. Всё было очень красиво, но несколько сумбурно.
А вот если придать этой паутине какие-то техногенные свойства... Какие-то искорки, импульсы, энергии, пробегающие по нитям... Было бы гуманно. Собственно, основное замечание, дальше мелочёвка.
Когда Салехард упоминается первый раз, вместо "е" стоит "и".
"И она старалась, не замечать ничего, выдававшего любую его уловимую сопричастность" - запятая после "старалась" - не надо.
"подрощенный умник" - царапнуло. Не уверена в уместности прилагательного.
Может, что-то и ещё было, но я не помню. Потому что если мне нравится, то фиговый из меня критик, я ошибки не замечаю.
Ещё раз спасибо автору, я порадовалась.
 
Н
 
О
 
Опалько Нина Евгеньевна. "Счастье с привкусом неизбежности"
 
Да, вполне симпатичная вещь, милая зарисовка, опять же на любителя, скорей всего, на любительницу. Для тех, кого интересуют любовные переживания, описанные в мельчайших подробностях. Любовь бывает разной, и эта миниатюра тому доказательство. Погружение во внутренний мир героини состоится. При наличии доброй воли, конечно.
 
П
 
Петрова Зинаида. "Свет обезумевший""
 
В маленькую вещицу заложен весьма богатый сюжет. В сущности, его на большой рассказ можно было бы растянуть. И за рамками истории воображение дорисовывает дальнейшее развитие событий. Это мне понравилось.
Написано живо, эмоционально, это тоже большой плюс.
Но глаз у меня всё-таки иногда спотыкался. Написано в стиле "галопом по Европам".
Меня слегка напрягло сравнение, что в пещере было как "в гробу, сваленном в болотистую хлябь". Возникло ощущение, что тот, кто сидит в пещере, уже бывал в гробу, который сваливали в болотистую хлябь. Сначала даже была мысль, что речь идёт про какого-то вампира. Ну, это так, просто впечатление, может, это у меня одной.
Потом два почти одинаковых выражения близко к друг другу стоят:
"глаза на пол-лица, огромные"
"огромные, в пол-лица, глаза"
Может, и ничего, но лично мне не очень нравится, когда повторяются (если только это не специально делается, а тут, вроде, нет) яркие запоминающиеся словосочетания. Это вам не "сказал", которые по десять штук в ряд могут плясать.
Потом небольшой провал в действии - монаха этого, Мила, его же ножом в спину ударили. И потом сразу фраза про глаза в пол-лица. Монах вроде как на живот должен был упасть, и не видеть глаза убийцы. Или он как-то извернулся, или она к нему наклонилась и перевернула - вот тут непонятки.
Так же не очень понятно, зачем она вообще его убила. Если, чтоб использовать в каком-то ритуале, то хорошо было бы хотя бы вскользь упомянуть об этом. Ну, вообще как-то обозначить причину столь резких действий. Он же ей не враг был, а, напротив, защищал.
И вот это:
"Сочувствия к младшему собрату бывшему не было и в помине".
Немного коряво звучит, я бы убрала "младшему". Просто - "Сочувствия к бывшему собрату не было и в помине". Гад какой, сочувствия у него не было! Неприятный тип, а ещё Светлый называется.
А Светлые братья, действительно, не особо отличаются от Тёмных. Противные ребята. И охота на человека у них пьяная и весёлая, и людей они жгут, Магистр ихний на тринадцатилетнюю девочку пялится с сексуальным подтекстом... В принципе, хорошо, что всё так неоднозначно. Но грустно. Был один положительный герой и того укокошили.
Читать было интересно. Этот рассказ бы подшлифовать, да слегка расширить, чтобы в более спокойном темпе рассказать историю - с некоторыми пояснительными моментами, было бы ещё краше.
 
Пантелеева Ирина Юрьевна. "Папочка"
Указанный жанр - хоррор. И это правда. Написано хорошо, нормальным русским языком, но рассказ оставил очень неприятное впечатление. Хочу сразу оговориться, что моё мнение не имеет отношения к литературным достоинствам этой новеллы. Чисто личное - не люблю читать про семейное психологическое насилие, про убиенных новорожденных младенцев и обо всём таком. Нервишки слабые. А как про такое садятся писать вообще не представляю. Не рекомендую читать людям, не любящим муторную тоскливую чернуху, когда всё не так и всё плохо. А остальные, может, прочтут глазом не моргнув. Тем более, что, повторюсь, написано нормально, и, я б сказала, даже правдиво. Просто хотелось предупредить слабонервных братьев и сестёр.
 
Р
 
|