| О that you were your self! but, love, you are
  No longer yours than you yourself here live;
  Against this coming end you should prepare,
  And^your sweet semblance to some other give:
  
  So should that beauty which you hold in lease
  Find no determination; then you were
  Your self again after yourself s decease,
  When your sweet issue your sweet form should bear.
  
  Who lets so fair a house fall to decay,
  Which husbandry in honour might uphold
  Against the stormy gusts of winter's day
  And barren rage of death's eternal cold?
  
  O, none but unthrifts: dear my love, you know
  You had a father, let your son say so. | До тех лишь пор, пока вы не в могиле,
  Вы, милый мой, останетесь собой.
  Другому подарите облик милый,
  Пока не наступил час роковой.
  
  В аренду вами красота взята,
  Но может вечно жить, конца не зная:
  Останется собою красота,
  Себя своим потомкам отдавая.
  
  Ведь кто даст дому прочному прогнить,
  Коль при заботе он перенесёт
  Все зимние и ветреные дни,
  И даже холод смерти? Только мот!
  
  Отец ваш в сыне жив, с собою схожем.
  И пусть ваш сын сказать так сможет тоже. |