Аннотация: Скандалы, интриги, расследования! Что скрывает автор Файролла в мире ЛитРПГ? Сенсация года - вся правда о Файролле с откровенными комментариями Андрея А. Васильева.
Общеизвестно, что пушкиноведы зарабатывают больше, чем получал Пушкин. Исключительно по этой прозаической причине хоть и с опозданием, но всё-таки в первых рядах, я спешу занять место в дружной когорте жучков-древоточцев, паразитирующих на мозге Демиурга Файролла, в надежде со временем стать общепризнанным экспертом-файролловедом, членом и даже, может быть, корреспондентом. Это если, по правде. Официальная же версия звучит примерно так:
Я бесконечно далёк от мира РПГ, но Файролл буквально заставил меня включиться в игру, уж больно интересные вещи там происходят. И в данном случае я имею в виду не сюжетную линию, а то, КАК она рассказывается.
Файролл под завязку напичкан, нашпигован и нафарширован цитатами, подтекстами, скрытыми смыслами, аллюзиями и прочими иллюзиями, разбираться в которых порой интереснее, чем следить за перипетиями сюжета. Этакий многоуровневый скрытый квест "Угадай мелодию".
В одиночку пройти его невозможно, потому что весь масштаб и объём этой вакханалии знает только Андрей А. Васильев, хотя подозреваю, что таки и не. О многом он уже забыл, а кое о чём даже и не подозревает. В конце концов, мы, файролловеды, лучше знаем сакраментальное "что имел в виду автор".
Так что, коллеги, приглашаю присоединиться к прохождению квеста. Постучим дубинами интеллекта по тексту. Но, надеюсь, сами понимаете, по какому принципу лут делить будем. Всё - мне, вам чистый фан, я первый поляну застолбил. Когда-нибудь я вас помяну тихим ласковым словом в примечаниях к примечаниям докторской диссертации.
Итак, как вы уже поняли, цель данного труда - показать, откуда растут ноги и чьи торчат уши в самых разнообразных местах, диалогах, событиях и героях Файролла.
позволю себе нарушить авторскую хронологию сюжета и начать не с начала. Так бывает, вспомним хотя бы "Звёздные войны". Я, конечно, не Спилберг, поэтому начну не с четвёртой части эпопеи, а скромно - со второй.
Такой подход я мог бы объяснить собственным хитрым замыслом, но причина, естественно, кроется в обычном раздолбайстве. То есть, конечно же, наоборот, замысел такой. В общем, вы поняли. Итак, поехали!
Часть 2. "Восток и Север"
"А так, в целом, все прошло отлично. Отдохнул как тот котяра из мультфильма - во!"
Мультфильм не опознан. ("Возвращение блудного попугая" (п.а.))
"И он встал!!! из-за стола, подошел ко мне и приобнял.
Я подумал, что, вероятнее всего я уже умер и попал в то самое странное место, где когда-то бродила Алиса Линделл."
Имеется в виду "Алиса в стране чудес" Льюиса Кэрола.
"Мамонт потыкал меня по-дружески кулаком в живот, и представил двум мужчинам в черных костюмах и белых рубашках, сидящих на диване за журнальным столиком."
Аллюзия на героев фильма "Люди в чёрном"(?) Возможный сюжетный маркер.
"- У нас планерки не по понедельникам, как у всех, а по четвергам. Традиция - пояснил Валяев."
Намёк на "Тайную вечерю" (?) Возможный сюжетный маркер.
"- Почему в четырнадцать?
- А я знаю? - пробурчал Зимин, явно не желающий об этом говорить.
- А вот я знаю - сообщил мне Валяев - Не надо было пиво на коньяк лить."
Коктейль из пива, коньяка и специй называется "Дьявольский напиток". Подозреваю сюжетный маркер.
"Вот так вот. Одевайся, дурак, обувайся, дурак, поедешь, дурак, к царю, дурак. Дриада нас ждет, вся в слезах."
Хейген цитирует м/ф "В некотором царстве" (1957 г.)
"- Ну, вилиса это не главное - заикнулся я.
Двое из ларца переглянулись и покачали головами."
Двое из ларца одинаковы с лица - персонажи м/ф "Вовка в Тридевятом царстве" (1965 г.)
"- Кхм - прочистил я горло - А можно я подумаю? Такие вопросы с кондачка не решают."
Киф цитирует Жоржа Милославского из к/ф "Иван Васильевич меняет профессию". Оригинал - Такие вопросы, дорогой посол, с кондачка не решаются.
"Не уходи - так не уходи. Сходил, называется, за хлебушком - и в реале меня все ищут и тут."
Цитата из киножурнала "Ералаш", серия "Выручи меня". Оригинал - Ну ничего себе, сходил за хлебушком!
"- Ну да - кивнул я - Устал, зашел в игру - и на тебе - попал с корабля на бал."
Выражение из "Евгения Онегина" А.С. Пушкина:
И путешествия ему,
Как все на свете, надоели
Он возвратился и попал,
Как Чацкий, с корабля на бал.
"...а отсеки эти вели... Мать моя в коньках на босу ногу! К осадным башням. Это, видать, и были "Мышата". И кто такое название придумал?"
Скорее всего, обыграно название сверхтяжелого немецкого танка "Maus" (Мышь). Имел массу 188 т и до сих пор является самым тяжёлым танком в мировой истории танкостроения.
"- Аааа, всех убью, один останусь - завопил он и вроде собрался продолжить рассказ о своих устремлениях, как еще одна стрела попала ему в рот, практически выбив из него жизнь."
Вопль - цитата из книги Михаила Успенского "Там, где нас нет".
"- Держать строй! - скомандовал Валент - В мечи их! Смерти нет!
- Смерти нет! - рявкнули оставшиеся."
Смерти нет! - цитата из поэмы "Песнь о Гайавате" Генри Лонгфелло.
" Его [Горотула] заросшая рыжей бородой рожа (А у него была борода? Не помню. Может, отрастил?) так и полыхала мыслью:
- Кого бы прибить?
На груди у него болтались какие-то амулеты, обнаженные руки были покрыты татуировками, кольчуга-безрукавка блестела как солнце.
- ЫЫЫЫ - заорал он набегая на нас и махая двулезвийной секирой - Ррррубить по ррруски!"
Привет Джигурде автор передаёт, я так понимаю :-) ибо далее про него же:
"Над площадью стоял густой мат, слышались нечленораздельные выкрики, отдельные междометия и рев Горотула, требующего между ударами, чтобы его подвиги увековечили съемкой на внутреннюю камеру. Сам он, подозреваю, включить ее не мог, ибо не знал как."
"- Да. - Седая Ведьма обозрела местность - О поле, поле, кто тебя... Фредегар, ты здесь?"
О поле боя, кто тебя усеял мёртвыми костями? - цитата из поэмы Пушкина "Руслан и Людмила".
"Мечта Мичурина - плесень светящаяся, обыкновенная, освещающая мне дорогу к богатству. А я эти богатства до чего ж люблю и уважаю!"
Цитата из м/ф "Падал прошлогодний снег". Оригинал - Ой, как я очень это богатство люблю и уважаю!..
"Вызвал карту. Она, естественно, и не подумала даже показать мне подземелье и его окрестности.
- Была бы возможность - сменил бы тебя на карту Мародеров - пригрозил я ей."
Карта Мародёров - особая карта из романов Дж. Роулинг о Гарри Потере, показывающая весь замок Хогвартс и его ближайшие окрестности, а также местоположения любого посетителя Хогвартса, где бы тот ни находился.
"- Номер Девятнадцать, это выполнимо?
- Технически - да. Если сделка будет заключена добровольно, при полном непротивлении сторон."
Номер 19 цитирует монтёра Мечникова из романа "12 стульев" И. Ильфа и Е. Петрова. Оригинал - Согласие есть продукт при полном непротивлении сторон.
"- А ты чего? Ну, в плане предательства? - поинтересовался Фредегар.
- Ну, а чего. Посмотрим на величину бочки варенья и размер корзины печенья - а там и решим. Вместе, я так полагаю. Мы ж союзники."
За бочку варенья и корзину печенья продался буржуинам Мальчиш Плохиш в рассказе Аркадия Гайдара "Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твёрдом слове".
" Мы постояли немного молча. Стояла тихая файролльская ночь, светила луна, где-то у реки квакали лягушки.
- Ты тоже не любишь этого? - сказала вдруг Элина.
- Чего?
- Неловкого молчания.
Я закашлялся."
Диалог (дословно) настолько часто встречается в масскульте, что я затрудняюсь определить источник цитаты. Ннууу, давайте будем считать, что это было "Криминальное чтиво" Квентина Тарантино, это греет мне душу ;-)
"- Эй, капитан!! Вставай! Путину проспишь!
- Какую к чертям путину? - сонно ревел Гуль - Мы пассажирское судно, а не шаланда, полная угрями!
- Вот и везите меня по водной глади. Навстречу утренней заре."
Гуль и Хейген цитируют Утёсова и Кобзона соответственно. Первый - "Шаланды полные кефали", второй - "По Ангаре". Кобзон пел эту песню в дуэте с Майей Кристалинской.
" - Але, Киф - раздался в трубке незнакомый голос - Это Никита!
- Какой Никита? - просипел сонным голосом я.
- Валяев Никита. Вы там спите что ли? Вставайте граф, вас зовут из подземелья!
( в том же разговоре, продолжение: )
- Да еще как - абсолютно искренне сказал я - Я и сам думал, как нам все это отслеживать, сам собирался вам звонить. А тут все прямо на тарелочке. С голубой каемочкой."
Валяев цитирует Остапа Бендера из романа "Золотой телёнок" И. Ильфа и Е. Петрова, Киф отвечает ему тем же.
(Мне же очень интересно, КОГО цитировал Остап, когда будил Шуру Балаганова).
"Я стоял на берегу Великой Реки и солнце начало садится в ее волны. За спиной был лес, передо мной речная гладь. "Светляка" нигде видно не было. Убежали деревянные лошадки, пароходики бумажные уплыли..."
Хейген неточно цитирует песню Валентины Толкуновой "Деревянные лошадки". В оргинале они ускакали.
* Снэйквилль, Хейген ощущает себя в прошлом, в теле другого игрока.
"- Винкль, твою тетку! - заорали у меня за спиной - Чего стоишь? Нас зачем куда послали?
Я обернулся. Орал воин по имени Денни Лориен, тоже кстати неслабого уровня."
1.Отсылка к фильму "Назад в будущее". Марка "автомобиля времени" в фильме - Де Лориен. (Могу ошибаться, возможно автор имел в виду что-то иное)
2. Рип ван Винкль - персонаж одноименной новеллы Вашингтона Ирвинга, проспавший 20 лет в горах и вернувшийся в абсолютно незнакомую реальность. (Хейген (он же Винкль) не понимает, что происходит в данный момент).
* Хейген нарвался на агров-гопников, убегает.
"- Да пес с ним, Ржавый - сказал один из них, уж не знаю кто - Пущай бежит, с него скорее всего и взять то нечего.
- Согласен, Башка - выдохнул второй - Тридцать третий уровень, голодранец небось.
Сзади раздался грохот, как от падения кучи металлолома. Я обернулся - это на травку осели мои преследователи.
- Беги, Форрест, беги - посоветовали мне они одновременно - а то щас встанем и снова побежим за тобой. Не гневи Бога."
1. Башка и Ржавый - персонажи ситкома "Даёшь молодёжь", гопники.
2. Беги, Форрест, беги - фраза из фильма "Форрест Гамп" Роберта Земекиса.
"- Почем персики?
- Три золотых кучка.
- Ага, а в кучке три штучка.
- Э, ты все знаешь, маладец, а?"
Аллюзия на к/ф "Спортлото-82" Леонида Гайдая. Оригинал:
- Кому апельсины, кому витамины? Рубль - штучка! Три рубля - кучка! В кучке три штучки.
"- Есть такое - сказал пикси - Есть у тебя кое-что, что мне нужно. Это твой меч.
- Не-не. Оружие, жену и коня - никому не отдам. Хотя... Насчет жены погорячился. Да и невесту если надо - отдам. А коли всерьез заберешь - так еще и приплачу!"
У Хейгена в предках явно были казаки. "Саблю, коня и жену не отдам никому" - старинная казацкая поговорка.
"- Да о чем речь. Хочешь быть героем - будь им - сказал я пикси, нажимая кнопку "Согласен"."
Хейген перефразирует известную латинскую пословицу "Хочешь быть счастливым - будь им!" ( Si vis amari, ama!).
"Но совсем уже недалеко от холма, на небольшой лужайке, находящейся в окружении двух десятков деревьев - на этой равнине встречалось и такое, хотя и не часто - я увидел картину, которая меня мягко говоря удивила. Я был готов увидеть толпу орков, пару гопников-агров, героя детской сказки дракончика Пыхалку, но никак не миловидную эльфийку-полукровку с острыми ушками, торчащими из-под волос, стоящую у жаровни и что-то готовящую, и еще до кучи гномку с здоровенным щитом и таким же топором, бегающую за бабочками и что-то радостно кричащую.
Я так удивился, что даже остановился.
- Ух ты - выдал я."
Я бы на месте Хайгена удивился не меньше, увидев в Файролле героинь книг Карины Вран, персонажей из совсем другой виртуальной реальности.
"- Что, за сокровищами пришел? - раздался ехидный и вместе с тем угрожающий голос.
- Да нет, - сказал я, пытаясь понять откуда говорят, - Я студент, нахожусь тут в этнографической экспедиции.
- Чего? - немного растерянно спросил голос.
- Ну, собираю разные предания, легенды, тосты.
- Тосты? Не знаю никаких тостов. Вот легенды знаю."
Хейген цитирует Шурика из комедии Л. Гайдая "Кавказская пленница".
"Зимин выглядел экстравагантно. Черный камзол, на груди золотая цепь с каким-то большим золотым же символом в виде круга, на котором выбиты некие знаки, буквы и цифры, черные кюлоты, туфли с золотыми пряжками, у пояса шпага, на голове черный берет с белоснежным пером, в руках трость.
- Кресло мне - скомандовал он и позади него появилось кресло, в которое он и сел, скрестив ноги и правой рукой опершись на трость."
Зимин дословно цитатирует Воланда из романа "Мастер и Маргарита" М. А. Булгакова и принимает его позу (сцена в варьете), а его костюм полностью копирует один из нарядов Воланда. Возможный сюжетный маркер.
"Продолжив гнуть линию пьяного хама я протопотал на центр комнаты, по дороге что-то перевернул, нагло пихнул заслонившего мне дорогу пикси и плюхнувшись на колено перед пиксей начал говорить ей какую-то скабрезность.
Тут, наконец появился Локет, во всем великолепии и каком-то сине-красном плаще и сказал мне:
- Эй ты, громадина, а ну пойдем во двор!"
Пикси - Супермен. Или Спайдермен. Хрен их поймёшь, этих героев, у обоих плащи сине-красные.
"Правильно говорится в народной пословице "Пикси на лапках разносит заразу, увидишь пикси-убей его сразу""
Очень популярный стишок в фэнтези-среде. Кто эту заразу только не разносил - и эльфы, и орки, и гномы. Но всё-таки первичны были мухи.
"В Монтриге был открыт новый ресторан, причем содержателями его являются игроки. В ресторане под названием "Квартеронка" можно отведать блюда как эльфийской, так и гномьей кухни. Со слов владелицы ресторана "Все рецепты блюд были добыты с большим трудом и потому уникальны."
Очередной привет Карине Вран и героине её цикла "Восхождение" квартеронке Хэйт.
"Вы получаете билет, на два лица, на флагман моей флотилии с гордым именем "Эксельсиор", который скоро возьмет курс на Равенхольм и на котором туда поплыву я."
Конечно, "Эсельсиор" - имя гордое. Второй в мире по величине алмаз, вес - 971 ¾ карат (194,2 грамм).
"- Кому не по душе - сразу свободен. Все слушают?
- Мы слышим тебя, Каа - хихикнула молоденькая магичка по имени Энсен. Народ заулыбался."
Энсен цитирует "Маугли" Редьярда Киплинга, соответственно превращая всю группу в бандерлогов.
"Вроде он (наг-офицер) его (урон) Турку даже и нанес, правда тот особого на это внимания не обратил, и знай себе охаживал офицера мечом и кулаком, приговаривая "Спи, моя радость, усни, в хедере гасят огни"." (В издательском варианте переделано (п.а.)
Турок исполняет очень известную колыбельную у которой до сих пор всё неясно с авторами, но почему-то с антисемитским оттенком. Хотя... пустыня, упорные вредные наги, да и сам - Турок, так что понять можно ;-)
"- Людишшшки - прошипел Хисс, сползая с трона - Опять приперлисссь. Любите вы идти на сссмерть. Нейметссса вам...
- Ух ты, он говорящий - восхитился я."
Скорее всего, аллюзия на название м/ф "Ух ты, говорящая рыба!"
"Меч Колеса Времени.
Этот одноручный меч был выкован легендарным кузнецом Джорданом для одного из князей Пограничья.
-------
- Моя прелесссть - зашипел я тихонько."
"Колёса времени" - фэнтезийный цикл Роберта Джордана, а Хейген - Горлум в гриме, да.
""Радеон" сидел в огромном офисном здании в районе "Чертановской".
-------
- Елиза Валбетовна, добрый день - негромко сказала моя сопровождающая, из-за моей спины - Тут к Максиму Андрасовичу посетитель."
Здесь я подозреваю сюжетный маркер, слишком говорящие отчества у Зимина и его секретарши, да и место расположения "Радеона" явно выбрано автором не случайно.
"Зимин:
- Как говорил один литературный персонаж "Вино какой страны вы предпочитаете в это время суток"?"
Зимин цитирует всё того же Воланда.
"Зимин проводил меня до приемной и сказал Елизе:
- Распорядись, чтобы мастера Харитона доставили туда, куда он пожелает."
Зимин опять заигывает с Воландом.(?) С чего бы такая странная фраза про мастера?
"- Ух ты, это кто такой страшный? - моего уха коснулось дыхание Вики, она стояла у меня за спиной.
- Это? - я пожал плечами - Это Морра, страслая и ужаслая.
- Странное имя для такого большого паука - удивилась Вика, судя по всему не знакомая с исконным врагом всех Тофсл и Вифсл."
Отсылка к творчеству шведской писательницы Туве Янссен.
"Затушив чинарик в пепельнице - давеча меня у подъезда остановил очень милый дядька из нашего подъезда, которого я частенько видел на лавочке то с книгой, то с газетой и про себя называл "Читатель" и как-то мягко отчитал за бросаемые вниз хабарики, по семейному как-то, не ругаясь даже."
Подозреваю, что автор передаёт привет знакомому с СИ под ником Читатель.
"- Вы не в духе?
- А как ты думаешь? Какой-то юнлинг - Гедрон посмотрел на мой уровень - Ну ладно, падаван, пишет мне письмо и я должен мчаться к нему, как на свидание.