Аннотация: Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVI: Echado está por tierra el fundamento..., перевод с испанского. Оригинал.
Что в жизни утомленной душу держит,
Что было - все распалось в прах и вечность,
Весь белый свет сгорел за краткий вечер,
И ветром все развеяло надежды.
Глупей глупца, наивнее невежды
Я стал, пытаясь жить; но в счастье верить -
Что в соль зерно сажать, что мерить время
Мечтой, что сбилась вновь, не сбывшись прежде.
Сдаюсь все чаще, сам себя предав,
Борюсь все реже, всякий раз мечту
В победу претворяя, и живу
Тем, что одно и держит на плаву -
Желанием опять увидеть ту,
Кого б не видел лучше никогда.