Аннотация: Хулио Кортасар/Julio Cortázar. Los amigos. Перевод с испанского. Оригинал
В вине, и в кофе, и в табачном дыме,
Друзья мои, у ночи на краю,
Как голоса, что вдалеке поют -
О чем, не слышно, но не став чужими.
Судьба, не кровь, нас сделала родными,
Друг другу тенью, дав зиме июнь,
Привычкам - вызов, сущность - бытию,
В водовороте доску, телу - имя.
Те, кто ушел, молчат, но только вслух,
И хлеб, и кровь, и кров мне те, кто здесь -
Что потерял и что сумел обресть.
И в день, когда и я уйду во мглу,
Пусть пустоту в моей груди заполнит
Той нежностью, которой я нас помню.