Линдс Гейл : другие произведения.

Золотая библиотека (Либерея Ивана Грозного)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  ОХОТА
  
  Когда он шел к Сенату, в руку Юлия Цезаря была вложена записка. Его шпионы выполнили свою работу, передав ему список заговорщиков и их планы убить его. К сожалению, Цезарь спешил и не прочитал его. Час спустя он был убит.
  
  —переведено из Книги шпионов
  
  В запутанном мире шпионажа не всегда легко понять, когда ты посвящен в секрет.
  
  — Журнал Time, 9 января 2006
  
  
  1
  
  Библиотека может быть опасным местом. Библиотекарь обвел взглядом десять мужчин в сшитых на заказ смокингах, которые расположились вокруг длинного овального стола в центре комнаты. Их окружали великолепные иллюстрированные манускрипты, их было более тысячи, они покрывали стены от пола до потолка. Их впечатляющие переплеты, покрытые золотом, были обращены наружу, чтобы продемонстрировать богатство драгоценных камней, украшающих их.
  
  Мужчины были членами книжного клуба, который владел и управлял секретной библиотекой Золота, где всегда проводился ежегодный ужин. Финалом стал турнир, в котором каждый участник тестировал библиотекаря исследовательским вопросом. Пока книги возвышались вокруг них, а воздух вибрировал от золотого света, мужчины потягивали коньяк. Их глаза следили за библиотекарем.
  
  “Траян” бросил вызов юристу-международнику из Лос-Анджелеса. “Н. э. 53 до Н. э. 117. Траян был одним из самых амбициозных императоров-воинов древнего Рима, но мало кто понимает, что он также почитал книги. Его величайший памятник военным успехам называется Колонна Траяна. Он приказал установить ее во дворе между двумя галереями римской библиотеки, которую он же и построил.”
  
  Комната, казалось, затаила дыхание в ожидании. Пальцы библиотекаря теребили его смокинг. Ему было почти семьдесят лет, он был опрятным мужчиной с морщинистыми чертами лица. У него были тонкие волосы, большие очки, а на губах застыла постоянная легкая улыбка.
  
  Напряжение нарастало, пока он размышлял. “Конечно”, - сказал он наконец. “Кассий Дио Кокцеян писал об этом”. Он подошел к полкам, на которых стояли восемьдесят томов истории Кассия Дио, Ромайки, составленной во втором и третьем веках и переписанной византийским каллиграфом в шестом веке. “История здесь, в семьдесят седьмом томе. Большая часть работ Кассия Дио была утеряна. В нашей библиотеке есть единственный полный комплект.”
  
  Когда довольный смех прокатился по эксклюзивной группе, библиотекарь вложил большой том в руки претендента, который погладил инкрустированные опалы и сапфиры на его обложке. Оценивающе посмотрев на золотую книгу, он поставил ее рядом со своим бокалом с бренди. Восемь других иллюстрированных рукописей стояли рядом с восемью другими бокалами для бренди. Каждый из них был свидетельством глубокого знания библиотекарем древней и средневековой литературы и бесценной ценности самой библиотеки.
  
  Теперь остался только десятый участник — сам директор. Он задаст последний вопрос на турнире.
  
  Мужчины налили себе еще коньяку. По замыслу их ежегодным ужином был ослепительный театр. За несколько часов до того, как был налит первый мартини, десять только что подстреленных диких уток прибыли частным самолетом из Йоханнесбурга. Шеф-поваров привезли из Парижа, разумеется, с завязанными глазами. Ужин из семи блюд был изысканным, включая сладкие лепешки с трюфелями и каштанами. Алкоголь был лучшим — сегодняшним коньяком был Louis XIII de Rémy Martin, который на сегодняшнем рынке стоит более тысячи долларов за бутылку. Все ликеры книжного клуба были заложены теми, кто ушел раньше, создавая погреб неоспоримого качества.
  
  Директор прочистил горло, и все повернулись, чтобы посмотреть на него. Он был американцем и прилетел из Парижа ранее в тот же день. Тон зала изменился, став каким-то угрожающим.
  
  Библиотекарь выпрямился, насторожившись.
  
  Директор пристально посмотрел на него. “Салах ад-Дин, также известный как Саладин. Н. э. 1137 или 1138 до Н. э. 1193. Генерал Саладин, курдский мусульманин, был известен своей шпионской сетью. Однажды ночью его враг Ричард Львиное Сердце отправился спать в свою палатку в Ассирии, охраняемую со всех сторон его английскими рыцарями. Они насыпали дорожку из белого пепла вокруг палатки такой ширины, что никто не мог пересечь ее незамеченным. Но когда Ричард проснулся, рядом с его кроватью появилась дыня с кинжалом, глубоко спрятанным внутри. Лезвие с такой же легкостью могло быть вонзено в сердце Ричарда. Это было предупреждение Саладина, оставленное одним из его шпионов. Шпион сбежал, не оставив ни малейшей зацепки, и его так и не поймали.”
  
  Снова глаза следили за библиотекарем. С каждым словом он напрягался. Дверь позади него тихо открылась. Он оглянулся через плечо, когда Дуглас Престон вошел в комнату. Престон был главой службы безопасности библиотеки, высоким, мускулистым мужчиной, который был экспертом по оружию и серьезно относился к своей работе. На нем не было смокинга, вместо этого на нем были его обычные черная кожаная куртка и джинсы. Как ни странно, у него было банное полотенце.
  
  С усилием библиотекарь старался, чтобы его голос звучал ровно, когда он направился через комнату к другой книжной полке. “Эту историю можно найти в книге Баха ад-Дина ”Сират Салах ад-Дин: Жизнь Саладина" Баха ад—Дина..."
  
  “Конечно, вы правы”, - прервал директор. “Но я хочу другую рукопись. Принеси мне Книгу шпионов”.
  
  Библиотекарь остановился, его руки потянулись к книге. Он обернулся. Лица мужчин были возмущенными, неумолимыми.
  
  “Как ты узнал?” - прошептал он.
  
  Никто не ответил. В комнате было так тихо, что он мог слышать поступь туфель на креповой подошве. Прежде чем он смог снова повернуться, полотенце Престона обмоталось вокруг его черепа, закрыв глаза и рот. Раздался мощный взрыв стрельбы, и в его голове вспыхнула боль. Когда он падал, он понял, что начальник службы безопасности честно предупредил его, используя технику более поздних убийц — полотенце должно было прикрывать входные и выходные раны, чтобы предотвратить разбрызгивание крови и костей. Книжный клуб знал это.
  
  
  2
  
  Лос-Анджелес, Калифорния
  
  Апрель, год спустя
  
  Войдя в лабораторию консервации Центра Гетти с раковинами и вытяжными шкафами, Ева Блейк улыбнулась. На море рабочих столов лежали многовековые иллюстрированные рукописи, диаграммы и свитки. Потрепанные и усеянные червоточинами, все было бы возвращено к полезной жизни. Для нее работа по сохранению была больше, чем профессией — восстанавливая старые книги, она восстанавливала себя.
  
  Ева обвела взглядом комнату. Трое других хранителей уже склонились над своими столами, одинокие островки движения в огромной высокотехнологичной лаборатории. Она весело поздоровалась и схватила халат. Стройная женщина тридцати лет, у нее было сдержанное лицо — правильные скулы, мягкий и округлый подбородок, полные губы, — которое противостояло резким очертаниям классической красоты. Ее рыжие волосы ниспадали на плечи, а глаза были кобальтово-голубыми. Сегодня на ней была белая блузка с открытым воротом, белая юбка-карандаш и белые босоножки на низком каблуке. В ней было ощущение элегантности и мягкости, уязвимости, которые она научилась скрывать.
  
  Она остановилась у рабочего стола Пегги Доти. “Привет, Пегги. Как продвигается твой новый проект?”
  
  Пегги подняла голову, сняла с глаза ювелирную лупу и быстро надела большие очки с толстыми стеклами. “Привет, там. Сенека беспокоит меня. Я думаю, что определенно могу спасти Аристотеля, но ведь именно он сказал: ‘Счастье - это своего рода действие’, так что с таким отношением к дзен он обязательно продержится дольше ”.
  
  Пегги родилась и выросла в Англии, была талантливым реставратором и давним другом, настолько хорошим другом, что оставалась рядом даже после того, как Еву обвинили в непредумышленном убийстве ее мужа на дороге. Когда она подумала о нем, у Евы сжалось горло. Она автоматически коснулась золотой цепочки на своей шее.
  
  Затем она сказала: “Мне всегда нравился Аристотель”.
  
  “Я тоже. Я посмотрю, что я могу сделать для Сенеки. Бедный парень. Его тога шелушится, как банан”. Каштановые волосы Пегги были короткими и растрепанными, ее очки уже сползли на нос, и EX LIBRIS внутри на ее предплечье было вытатуировано розовое сердечко.
  
  “Он в хороших руках”. Ева начала уходить.
  
  “Не уходи пока. Мне, конечно, нужна ваша помощь — происхождение этого произведения отстой.” Пегги указала на красочную средневековую таблицу, разложенную на ее рабочем столе. “Я жду результатов теста на дату, но я хотел бы знать хотя бы столетие”.
  
  “Конечно. Давайте посмотрим, что мы сможем выяснить ”. Ева пододвинула стул.
  
  Таблица была примерно четырнадцати дюймов в ширину и двадцати дюймов в длину. Внизу стояли две фигуры в веревочных сандалиях и светящихся синих тогах. Слева был Аристотель, представляющий натурфилософию, а справа был Сенека, философия морали. Судя по всему, они были маловероятной парой — Аристотель был греком, в то время как Сенека был римлянином и родился почти на четыреста лет позже. Ева изучала их мгновение, затем перевела взгляд на медальоны, поднимающиеся, как облака, над их головами. Каждый медальон содержал пару противоположных теорий мужчин, битву идей между двумя великими классическими мыслителями. Надпись на диаграмме была сделана кириллицей.
  
  “Сама таблица написана на древнерусском, ” объяснила Ева, “ но это не пересмотренный алфавит Петра Великого. Так что это, вероятно, было сделано до 1700 года ”. Она провела пальцем по правому краю пергамента, где были напечатаны маленькие, выцветшие слова. “Это не русский, старый или новый — это греческий. Это переводится как ‘Создано рукой Максимоса после составления каталога Королевской библиотеки”.
  
  Пегги придвинулась ближе, глядя вниз. “Я почти уверен, что Максимос - греческое имя. Но какая королевская библиотека? Россия или Греция? В каком городе?”
  
  “Наш составитель графиков Максимос, урожденный Майкл Триволис из Греции, позже был известен как Максимос. Когда он переехал в Россию, его звали Максим. Дает ли это вам достаточно информации, чтобы знать, кем он был?”
  
  Маленькое личико Пегги просияло. “Святой Максим Грек. Он долгое время жил в Москве, переводил книги, писал и преподавал. Я помню, как изучал его на курсе истории Востока.”
  
  “И это дает вам ответ на ваш вопрос — Максим прибыл в Россию в 1518 году и никогда не покидал ее. Он умер примерно сорок лет спустя. Итак, ваша таблица была составлена где-то в первой половине шестнадцатого века в России.”
  
  “Круто. Спасибо.”
  
  Ева улыбнулась. “Как дела с Заком?” Зак Тернер был главой службы безопасности Британского музея в Лондоне.
  
  “Отстраненный, как будто он все еще там, а я все еще здесь. Горе мне — и ему”.
  
  “Как насчет того, чтобы вернуться в Британскую библиотеку?”
  
  “Я думал об этом. Как у тебя дела?” Во взгляде Пегги была тревога.
  
  “Прекрасно”. Это было в основном правдой теперь, когда Гетти предложила Еве работу по сохранению, чтобы она продержалась до суда. В лаборатории ее не было видно — освещение автокатастрофы в прессе было исчерпывающим. Но тогда Чарльз был известным директором элитной библиотеки Элейн Моро, в то время как она была главным куратором здесь, в знаменитом Getty. Обаятельные, красивые и влюбленные, они были звездной парой в искусстве Лос-Анджелеса и богатом бомонде. Его драматическая смерть - и ее арест, и опровержения — вызвали особенно громкий скандал.
  
  Быть дома весь день, каждый день после аварии, было тяжело. Она высматривала Чарльза в тени, прислушивалась к его голосу, зовущему из сада, спала, прижимая его подушку к своей щеке. Пустота сомкнулась вокруг нее, как холодный кулак, крепко удерживая ее в каком-то болезненном подвешивании.
  
  “Мне так жаль, Ева”, - говорила Пегги. “Чарльз был великим ученым”.
  
  Она кивнула. Ее пальцы снова потянулись к цепочке на шее. В конце ее висела древнеримская монета с профилем богини Дианы — ее первый подарок от Чарльза. Она не снимала ожерелье с тех пор, как он умер.
  
  “Поужинаем сегодня вечером?” Радостно сказала Пегги. “Благодарю за то, что позволил мне подключиться к твоему большому мозгу”.
  
  “С любовью к. У меня занятия по карате, так что встретимся позже ”.
  
  Они выбрали ресторан, и Ева отправилась на свое рабочее место. Она села и подтянула к себе рукоятку своего стереобинокулярного микроскопа. Ей понравилась привычность движения и комфорт ее стола с набором слайдов, лампой "гусиная шея" и подставкой для ультрафиолетового освещения. Ее проектом была приключенческая рукопись о рыцарях короля Артура, завершенная в 1422 году в Лондоне.
  
  Она смотрела в окуляр микроскопа и скальпелем снимала отслаивающийся кусочек зеленого пигмента с платья принцессы. Тишина работы и тщательная сосредоточенность, которых она требовала, успокаивали ее. Она аккуратно нанесла клей под отслоившуюся краску.
  
  “Привет, Ева”.
  
  Ее концентрация была настолько глубокой, что голос вызвал у нее глухой шок. Она подняла глаза. Это был ее адвокат, Брайан Коллум.
  
  Среднего роста, ему было под сорок, с бровями и волосами серого цвета, притягивающими взгляд, и волевым лицом человека, который знал, чего хочет от жизни. Безупречно одетый в темно-серый костюм в тонкую полоску, он был именным партнером в международной юридической фирме Collum & Associates. Из-за их дружбы он представлял ее в суде по делу о смерти Чарльза.
  
  “Как приятно видеть тебя, Брайан”.
  
  Он понизил голос. “Нам нужно поговорить”. Обычно его вытянутое лицо излучало оптимизм. Но не сейчас. Выражение его лица было мрачным.
  
  “Плохие новости?” Она взглянула на своих коллег, отметив, что они прилежно занимаются своими проектами.
  
  “Это хорошо - или плохо, в зависимости от того, что ты думаешь”.
  
  Ева вывела его на улицу, во внутренний двор с лужайками и цветами. Фонтан с водой безмятежно струился по идеально расположенным валунам. Все это было частью Гетти-центра, комплекса поразительной архитектуры, облицованного стеклом и итальянским травертином, венчающего холм в горах Санта-Моника.
  
  Молча они прошли мимо посетителей музея и сели вместе на скамейку, где их никто не мог подслушать.
  
  “Что случилось?” спросила она.
  
  Он был резок. “У меня есть предложение из офиса окружного прокурора. Если ты признаешь себя виновным, тебе смягчат наказание. Четыре года. Но при хорошем поведении ты выйдешь через три. Они готовы заключить сделку, потому что у вас чистый водительский стаж и вы уважаемый член сообщества ”.
  
  “Абсолютно нет”. Она заставила себя сохранять спокойствие. “Я не был за рулем”.
  
  “Тогда кто был?”
  
  Вопрос повис, как коса, в искрящемся калифорнийском воздухе.
  
  “Ты действительно не помнишь, как Чарльз садился за руль?” спросила она. “Ты стояла в дверях своего дома, когда мы уезжали. Я видел тебя. Ты должен был нас видеть.” В тот вечер они были на званом ужине в доме Брайана, уходили последними.
  
  “Мы уже обсуждали это раньше. Я зашел внутрь, как только пожелал спокойной ночи — до того, как кто-либо из вас подошел к своей машине. Алкоголь играет злые шутки с разумом”.
  
  “Вот почему я бы никогда не сел за руль. Никогда.” Стараясь скрыть ужас в голосе, она снова рассказала историю: “Это было после одного А. М. и Чарльз вез нас домой. Мы смеялись. На Малхолланд не было никакого движения, поэтому Чарльз мотался на машине туда-сюда. Это бросило нас на ремни безопасности и заставило смеяться еще громче. Он вел одной рукой, затем другой... ” Она нахмурилась про себя. Было что-то еще, но это ускользнуло от нее. “Внезапно с подъездной дорожки перед нами вылетела машина. Чарльз ударил по тормозам. Наша машина вышла из-под контроля. Должно быть, я потерял сознание. Следующее, что я помнил, я был привязан к каталке ”. Она сглотнула. “И Чарльз был мертв”.
  
  Она разгладила ткань своей юбки и уставилась в сторону, чувствуя, как в ней бушует горе.
  
  Молчание Брайана было таким долгим, что отдаленный рев транспорта на автостраде Сан-Диего, казалось, стал громче.
  
  Наконец он мягко сказал: “Я уверен, что это то, что вы помните, но у нас нет доказательств, подтверждающих это. И я потратил достаточно ваших денег, нанимая следователей для поиска свидетелей, которых, я должен верить, мы не найдем ни одного ”. Его голос стал жестче. “Как отреагируют присяжные, когда узнают, что вас нашли лежащим без сознания всего в десяти футах от водительской двери — и она была открыта, показывая, что вы были за рулем? И Чарльз был на переднем пассажирском сиденье, с ремнем безопасности, вплавленным в то, что от него осталось. Не может быть, чтобы он был за рулем. И у тебя был уровень алкоголя в крови 1,6 —в два раза превышает установленный законом предел”.
  
  “Но я не была за рулем—” Она остановилась. С усилием она взяла себя в руки. “Ты думаешь, я должен согласиться на сделку с окружным прокурором, не так ли?”
  
  “Я думаю, присяжные поверят, что вы были настолько пьяны, что потеряли сознание и не помните, что вы делали. Они получат максимальный срок. Если бы у меня была искорка надежды, что я мог бы убедить их в обратном, я бы рекомендовал отказаться от этого предложения ”.
  
  Потрясенная, Ева встала и обошла вокруг спокойного бассейна с водой, окружающего фонтан. В груди у нее все сжалось. Она уставилась в воду и попыталась заставить себя дышать. Сначала она потеряла Чарльза и все их мечты и надежды на будущее. Он был блестящим, веселым, бесконечно увлекательным. Она закрыла глаза и почти почувствовала, как он гладит ее по щеке, утешая ее. Ее сердце болело от тоски по нему.
  
  И теперь ей грозила тюрьма. Эта мысль ужаснула ее, но впервые она признала, что это возможно — она никогда в жизни не теряла сознание, но на этот раз, возможно, потеряет. Если бы она отключилась, она могла бы сесть за руль. И если она это сделала — это означало, что она действительно убила Чарльза. Она склонила голову и застегнула золотое обручальное кольцо на пальце. Слезы потекли по ее щекам.
  
  Позади нее Брайан тронул ее за плечо. “Ты помнишь Траяна, великого правителя, который расширил Римскую империю?”
  
  Она быстро вытерла лицо пальцами и повернулась к нему. “Конечно. Что насчет него?”
  
  “Траян был безжалостен и хитер и выигрывал все великие битвы, в которые он вел свои войска. У него было правило: если не можешь победить, не сражайся. Если ты не сражаешься, это не поражение. Ты выживешь. Соглашайся на сделку, Ева. Выжить.”
  
  
  3
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Апрель, два года спустя
  
  Неся термос с горячим кофе и две кружки, Такер Андерсен пересек улицу в Стэнтон-парке, всего в пяти кварталах от своего офиса на Капитолийском холме. Полуночные тени были длинными и черными, а воздух прохладным. На игровой площадке не было детей, на тротуарах не было пешеходов. Вдыхая аромат свежескошенной травы, он слушал, как мимо по Си-стрит с грохотом проезжает транспорт. Все было так, как и должно быть.
  
  Наконец он заметил своего старого друга Джонатана Райдера, почти невидимого, когда тот сидел на скамейке лицом к гранитной статуе героя войны за независимость Натанаэля Грина. Сегодня вечером поступил звонок от жены Такера, что Джонатан пытался с ним связаться.
  
  Такер приблизился. Стройный мужчина ростом пять футов десять дюймов, у него были длинные мускулы бегуна, которым он все еще был. За очками в черепаховой оправе у него были большие и умные глаза, светло-каштановые усы и седая борода, подстриженная близко к подбородку. Почти лысый, с бахромой серо-каштановых волос, свисающих на воротник рубашки. Ему было пятьдесят три года, и хотя его официальные полномочия указывали на ЦРУ, он был одновременно и больше, и меньше.
  
  “Привет, Джонатан”. Такер сел и скрестил ноги. “Приятно видеть тебя снова. Сколько это было — десять лет?” Он изучал его. Джонатан теперь выглядел маленьким, а он не был маленьким человеком. И напряженный. Очень напряженный.
  
  “По крайней мере, десять лет. Я ценю, что вы согласились встретиться со мной в столь короткий срок ”. Джонатан коротко улыбнулся, обнажив ряд идеальных белых зубов на своем морщинистом лице. Худощавый и подтянутый, у него был высокий лоб, увенчанный щеткой седеющих светлых волос. На нем были черные спортивные штаны и черная толстовка с логотипом Йельского университета на рукаве вместо его обычного делового костюма на Сэвил-Роу.
  
  Такер протянул ему кружку и налил кофе им обоим. “Звучало важно, но тогда вы всегда могли бы сделать так, чтобы восход солнца казался предвещающим ангелов”.
  
  “Это важно”. Джонатан понюхал кофе. “Вкусно пахнет”. Его руки дрожали, когда он пил.
  
  Такер на мгновение ощутил беспокойство. “Как поживает семья?”
  
  “Жаннин великолепна. Занята всеми своими благотворительными делами, как обычно. Джадд ушел из военной разведки и не собирается возвращаться в нее. Трех туров в Ираке и тура в Пакистане, наконец, было достаточно для него.” Он колебался. “В последнее время я много думал о прошлом”.
  
  Такер поставил термос на сиденье рядом с собой. Они были близкими друзьями во время учебы в Йельском университете. “Я помню, когда мы учились в школе, ты основал инвестиционный клуб. Ты заработал мне штуку за два года. В те дни это была чертовски большая сумма денег ”.
  
  Джонатан кивнул. Затем он ухмыльнулся. “Я думал, ты просто умник - сплошная внешность, никаких мозгов, никаких обязательств. Тогда ты спас мою шкуру той ночью на Александерплац в Восточном Берлине. Помнишь? Это потребовало много мускулов — и ума ”.
  
  После колледжа оба поступили на работу в ЦРУ, в отдел операций, но Джонатан ушел через три года, чтобы получить степень MBA в Уортоне. Получив степень бакалавра химии, он работал в ряде фармацевтических компаний, затем основал свою собственную. Сегодня он был президентом и председателем правления Bucknell Technologies. Богатый и влиятельный, он был завсегдатаем светской жизни Вашингтона и ежегодного молитвенного завтрака президента.
  
  “Рад, что я сделал доброе дело”, - сказал Такер. “Посмотри, к чему ты пришел — бароном крупной фармацевтической компании, в то время как я все еще обрабатываю грязные улицы и пропахшие мочой темные переулки”.
  
  Джонатан кивнул. “Каждому свое. И все же, если бы ты захотел, ты мог бы возглавить Лэнгли. Твоя проблема в том, что из тебя получился паршивый бюрократ. Вы слышали о видеоигре под названием Бюрократия? Если ты сдвинешься с места, ты проиграешь ”.
  
  Такер усмехнулся. “Ладно, старый друг. Время рассказать мне, что все это значит ”.
  
  Джонатан посмотрел на свой кофе, затем поставил его на сиденье рядом с собой. “Возникла ситуация. Это пугает меня до чертиков. Это скорее ваша компетенция, чем моя ”.
  
  “У тебя много контактов. Почему я?” Такер выпил.
  
  “Потому что с этим нужно обращаться осторожно. Ты в этом мастер. Потому что мы друзья, и я собираюсь спуститься. Я не хочу умирать в процессе ”. Он уставился на Такера, затем отвел взгляд. “Я наткнулся кое на что... на счет примерно на двадцать миллионов долларов в международном банке. Я не совсем уверен, о чем все это, но я чертовски уверен, что это связано с исламским терроризмом.” Джонатан замолчал.
  
  “Продолжай”, - рявкнул Такер. “Какой банк? Как вы думаете, почему двадцать миллионов связаны с джихадизмом?”
  
  “Это сложно”. Он вытянул шею, проверяя парк.
  
  Такер тоже посмотрел. Широкое пространство оставалось пустым.
  
  “Ты зашел так далеко”. Такер подавил желание вытрясти из него информацию. “Ты знаешь, что хочешь мне сказать”.
  
  “Я не имею к этому никакого отношения. Я сам не совсем ангел... Но я не понимаю, как кто—то мог... ” Джонатан вздрогнул. “Что ты знаешь о Золотой библиотеке?”
  
  “Никогда не слышал об этом”.
  
  “Это ключ. Я был там. Именно там я узнал об этом —”
  
  Такер пристально наблюдал за Джонатаном, пока тот говорил. Он слегка наклонился вперед, глядя куда-то вдаль.
  
  Не было слышно ни звука. Без предупреждения. На лбу Джонатана внезапно появилась красная точка, и его затылок взорвался с громким треском. Кровь, ткани и кости взлетели в воздух.
  
  Тренировка Такера началась немедленно. Прежде чем безжизненное тело Джонатана успело опрокинуться, Такер упал на тротуар и закатился под скамейку. Еще два снайперских выстрела впились в бетон, разбрызгивая осколки. Его сердце бешено колотилось. Кровь его друга капала рядом с ним. Такер сглотнул и выругался. Он пришел безоружным.
  
  Используя свой мобильный, он набрал 911 и сообщил о мокрой работе. Затем он снял свой блейзер, скатал его поплотнее и приподнял, чтобы привлечь внимание. Это был светло-коричневый цвет, контрастирующий с тенями. Когда больше не прозвучало ни одного выстрела, он выскользнул из-под скамейки. Торопливо пройдя через парк, он направился в сторону Массачусетс-авеню, откуда, как он думал, были выпущены пули. На ходу он обдумывал то, что сказал Джонатан: исламский терроризм . . . 20 миллионов долларов в международном банке . . . Золотая библиотека . . . . Что, черт возьми, это была за Золотая библиотека?
  
  Переходя улицу, Такер осмотрел окрестности. Молодая пара пила кофе из чашек Starbucks, мужчина нес портфель. Другой мужчина толкал продуктовую тележку. Женщина средних лет в спортивном костюме с небольшим рюкзаком пробежала мимо и вернулась. Любой из них мог быть стрелком, винтовку быстро разобрали и спрятали в портфель, корзину для покупок, рюкзак. Или стрелком мог быть кто-то другой, все еще выслеживающий его.
  
  Добравшись до Шестой улицы, Такер врезался в быстро движущийся транспорт. Сквозь шум гудков он услышал характерный звук пули, просвистевшей над головой. Пригнувшись между рядами мчащихся машин, он развернулся и уставился назад. На тротуаре на углу стоял мужчина, держа пистолет обеими руками.
  
  Когда мужчина выстрелил снова, Такер прибавил скорость, догоняя машины. Раздались новые гудки. Воздух наполнился проклятиями. Такси въезжало в пробку после того, как высадило своего пассажира. Такер ударил по крылу, чтобы замедлить движение, рывком открыл заднюю дверь и ввалился внутрь.
  
  Голова водителя резко повернулась. “Что, черт возьми?”
  
  “Веди машину”.
  
  Когда такси тронулось, Такер выглянул в заднее окно. Позади него убийца вбежал в затор, оглядываясь по сторонам, его пистолет все еще искал цель. Фургон въехал в пробку, и Такер потерял его из виду. Когда фургон завернул за угол, снова открывая вид, он заметил мужчину в трех кварталах назад. Его обогнула машина, ревя клаксоном. Еще одну машину занесло. Мужчина развернулся, и в него врезался гоночный седан. Он исчез под колесами автомобиля.
  
  “Высади меня здесь”, - приказал Такер. Он сунул деньги водителю и выпрыгнул.
  
  Отбегая назад, он изучал поток машин. Они должны были остановиться. По крайней мере, они должны объезжать сбитого стрелка.
  
  Когда две полицейские машины подъехали к парку, завывая сиренами, Такер прошелся взад и вперед по обсаженному деревьями кварталу. С обеих сторон. Мимо с ревом проносились машины. Не было никаких признаков тела.
  
  
  4
  
  Похороны Джонатана Райдера состоялись в пресвитерианской церкви Чеви Чейз на северо-западе Вашингтона. Мрачная толпа заполнила святилище — деловые люди, юристы, инвесторы, филантропы и политики. Вдова Джонатана, Джанин; его сын Джадд; и различные родственники сидели в первом ряду, в то время как Такер Андерсен нашел место в задней части зала, где он мог смотреть и слушать.
  
  После того, как Джонатан был убит, полиция обыскала здания вокруг Стэнтон-парка и допросила всех потенциальных свидетелей. Они опросили вдову, сына, соседей и деловых партнеров, которые были озадачены, почему кому-то могло понадобиться убивать такого хорошего человека, как Джонатан. Полицейское расследование продолжалось.
  
  Проверяя последние слова Джонатана, Такер нашел только одно упоминание о Золотой библиотеке в базе данных Лэнгли. Затем он исследовал библиотеку онлайн и поговорил с историками из местных университетов. Он также запросил аналитиков по целеуказанию в отделе по борьбе с терроризмом. До сих пор он не нашел ничего полезного.
  
  “В Иисусе Христе смерть побеждена и обещание вечной жизни подтверждено”. Голос пастора эхом отражался от высоких стен, когда он проводил Служение свидетельства о Воскресении. “Настало время отпраздновать чудесные дары, которые мы получили от Бога в наших отношениях с Джонатаном Райдером ... ”
  
  Такер почувствовал волну горя. Наконец, празднование жизни Джонатана закончилось, и звуки “The Old Rugged Cross” наполнили святилище. Семья ушла первой, Джадд Райдер поддерживал свою мать, ее голова была склонена.
  
  Как только все стало прилично, Такер последовал за ней.
  
  Прием был в церкви, в Чадси-холле. Такер болтал с людьми, представляя себя старым другом Джонатана по колледжу. Это продолжалось час. Когда Джанин и Джадд Райдер выходили одни за дверь, Такер перехватил их.
  
  “Такер, как приятно тебя видеть”. Джанин улыбнулась. “Ты сбрил бороду”. Миниатюрная брюнетка, она была одета в черное платье-футляр с ниткой жемчуга, плотно прилегающей к горлу. Она сильно изменилась, уже не та жизнерадостная жена, которую он помнил. Она была его ровесницей, но в ней чувствовалось, что она остепенилась, как будто больше не нужно было задавать никаких вопросов.
  
  “Карен была в состоянии шока”, - признался Такер с улыбкой. Он время от времени носил бороду в течение многих лет. “Прошло много времени с тех пор, как она видела мое лицо целиком”.
  
  Он пожал руку сыну Джонатана, Джадду. “В последний раз, когда мы встречались, ты был в Джорджтауне”. Он вспомнил, когда родился Джадд, гордость Джонатана. Его полное имя было Джадсон Клейборн Райдер.
  
  “Давным-давно”, - добродушно согласился Джадд. “Ты все еще работаешь на государство?” Рост шесть футов один дюйм, ему было тридцать два года, широкоплечий, с непринужденной осанкой. Тонкие морщинки покрывали его лицо, смуглое от слишком многих часов на солнце. Его волосы были волнистыми и каштаново-каштановыми, в то время как карие глаза выцвели до темно-задумчивого серого цвета. Его взгляд был тверд, как скала, но в нем сквозило чувство разочарования и намек на цинизм. Военный разведчик в отставке, вспомнил Такер.
  
  Государственный департамент долгое время был прикрытием Такера. “Им придется оторвать мои пальцы от моего стола, чтобы избавиться от меня”.
  
  “Полиция сказала, что ты был с отцом, когда его застрелили”. Джадд говорил с легким любопытством, но Такер почувствовал большую глубину.
  
  “Да. Давай выйдем на улицу и поболтаем”.
  
  Они вышли на заросшую травой лужайку. Осталось всего несколько человек, которые забирались в машины и лимузины у обочины.
  
  Такер подвел пару к месту в тени каменной церкви. “Кто-нибудь из вас слышал о Золотой библиотеке?”
  
  “Это была одна из историй, которые папа рассказывал мне на ночь, как Лорна Дун и ”Алый первоцвет"," - сказал Джадд. “А как насчет тебя, мама?”
  
  Жаннин нахмурилась. “Я смутно припоминаю это. Прости, но я мало что помню. Это было чем-то общим для Джонатана и Джадда ”.
  
  “Сыграла ли Золотая библиотека какую-то роль в убийстве отца?” - Спросил Джадд.
  
  Такер небрежно пожал плечами. “Полиция считает, что в него мог выстрелить подражатель ”Снайперов кольцевой дороги". "Снайперы кольцевой дороги были ответственны за серию случайных убийств несколько лет назад.
  
  Жаннин прижала руку к горлу. “Какой ужас”.
  
  Джадд обнял ее за плечи.
  
  “Джонатан сказал, что ему нужна моя помощь в чем-то, связанном с библиотекой”, - продолжил Такер. “Но он умер прежде, чем смог сказать мне точно, что это было. Что твой отец рассказывал тебе о библиотеке, Джадд?”
  
  Джадд устроил ноги поудобнее. “Я пройдусь по основам. Все началось с Византийской империи. В течение тысячи лет, пока императоры завоевывали мир, они собирали и изготавливали иллюминированные рукописи. Но затем империя пала под натиском турок-османов в 1453 году. Это могло бы стать концом придворной библиотеки, но племянница последнего правителя сбежала с лучшими книгами. Они были покрыты золотом и драгоценными камнями. Когда она вышла замуж за Ивана Великого, восемьсот книг отправились с ней в Москву.” Он сделал паузу. “Легенда родилась вместе с их внуком, Иваном Грозным. После того, как он унаследовал библиотеку, он добавил больше иллюстрированных рукописей и начал показывать коллекцию важным европейцам. Они были настолько впечатлены, что пошли домой и рассказали об этом. По континенту распространился слух, что только оказавшись среди золотых книг Ивана, ты сможешь по-настоящему понять "мудрость, искусство, богатство и вечную силу’. Так коллекция получила свое название — Библиотека золота. Это была хорошая приключенческая история со счастливым концом, которая превратилась в загадку. Иван умер в 1584 году, возможно, от отравления ртутью. Примерно в то же время несколько его шпионов и убийц заболели и умерли или были казнены — и библиотека исчезла.”
  
  Такер поймал себя на том, что подался вперед, слушая. Он отступил назад и пристально посмотрел на Жаннин. “Это то, что ты помнишь?”
  
  “Это гораздо больше, чем я когда-либо слышал”.
  
  “Я заглянул в библиотеку и получил практически ту же информацию”, - признался Такер. “Библиотека византийского двора существовала, но многие историки считают, что ни одна из книг не попала в Москву. Некоторые думают, что некоторые из них оказались в Риме, а турки-османы многое сожгли, часть сохранили, а остальное продали ”.
  
  “Мне больше нравится история Джонатана”, - решила Жаннин.
  
  “Ты спрашивал своего отца, как он услышал эту историю, Джадд?”
  
  “Никогда не видел причин для этого”.
  
  “Где, по словам Джонатана, сейчас находится библиотека?”
  
  Джадд бросил на него тяжелый взгляд. “Я закончил эту историю для тебя так же, как папа закончил ее для меня — смертью Ивана Грозного и исчезновением библиотеки”.
  
  “Вы не возражаете, если я просмотрю бумаги Джонатана?” Спросил Такер у Жаннин.
  
  “Пожалуйста, сделай это, если думаешь, что сможешь что-то найти”, - сказала она.
  
  “Я помогу”, - сказал ему Джадд.
  
  “В этом нет необходимости”, - попытался Такер.
  
  “Я настаиваю”.
  
  Райдеры жили в престижном районе штата Мэриленд, Чеви-Чейз. Дом представлял собой белый баронский особняк в стиле греческого Возрождения с шестью высокими колоннами, увенчанными портиком с замысловатой резьбой. Кабинет Джонатана был заполнен книгами. Но это было ничто по сравнению с настоящей библиотекой. Такер вытаращил глаза. От паркетного пола до потолка второго этажа манили тысячи книг, многие в кожаных переплетах ручной работы.
  
  “Это потрясающе”, - сказал Такер.
  
  “Он был коллекционером. Но видишь, какой изношенный у него стул? Он не просто собирал; он также много читал ”.
  
  Такер пристально посмотрел на красное кожаное кресло, потертое и размякшее. Возвращаясь к текущей задаче, он повел Джадда обратно в офис. Они начали осматривать письменный стол Джонатана из вишневого дерева, такие же картотечные шкафы и картонные коробки банкира с его личными вещами, присланные из его офиса в штаб-квартире Bucknell.
  
  “Государственный департамент - хорошее прикрытие”, - уклончиво сказал Джадд. “На кого ты на самом деле работаешь, Такер? ЦРУ. . . Национальная безопасность . . . Национальная разведка?”
  
  Такер громко рассмеялся. “Прости, что подвел тебя, сынок. Я действительно работаю на государство. И нет, не государственная разведка. Я всего лишь разносчик бумаг, помогаю дипломатам разобраться с различными изменениями в политике, которые имеют отношение к Ближнему Востоку. Такой бумагомарака, как я, идеально подходит для того, чтобы просмотреть бумаги Джонатана ”. По правде говоря, Такер был офицером тайной службы, что означало, что его коллеги-шпионы, оперативники, активы, агенты и люди, которые сознательно или неосознанно работали с ним, могли оказаться под угрозой, если бы его истинное положение стало достоянием общественности.
  
  “Хорошо”, - сказал Джадд, оставляя этот вопрос без внимания.
  
  Когда Такер спросил, Джадд описал условия, которые он видел в Ираке и Пакистане, никогда не рассказывая ему ничего существенного о своей собственной работе.
  
  “Держу пари, тебя вербуют все агентства в IC”, - сказал Такер. IC был разведывательным сообществом.
  
  “Я недостаточно долго был дома”.
  
  “Они будут преследовать тебя. Ты испытываешь искушение?”
  
  Джадд снял пиджак и в белой рубашке с манжетами и темных брюках склонился над банковским ящиком, читая названия файлов. “Папа задал мне тот же вопрос. Когда я сказал "нет", он попытался убедить меня присоединиться к нему в Бакнелле. Но я скопил свои деньги и арендую рядный дом на холме. Я решил ничего не предпринимать, пока не смогу больше этого выносить. К тому времени я должен знать, что меня ждет дальше ”.
  
  Такер рылся в столе Джонатана. В последнем ящике были файлы. Он прочитал бирки. Конечный файл был безымянным. Он вытащил это. В нем было полдюжины вырезок из газет и журналов за прошлую неделю - и каждая статья была о джихадизме в Афганистане и Пакистане. Он поднял глаза. Джадд стоял к нему спиной. Он сложил вырезки, засунул их во внутренний карман пиджака и вернул пустую папку в ящик стола.
  
  Он активировал компьютер Джонатана. “Ты знаешь пароль своего отца?”
  
  Джадд оглянулся через плечо. “Попробуй ‘Жаннин”."
  
  Когда это не сработало, Джадд внес еще несколько предложений. Наконец-то дата его рождения сделала свое дело. Как только Джадд вернулся к ячейкам банкира, Такер активировал глобальный поиск по “Библиотеке золота”, но ничего не обнаружил. Затем он просмотрел финансовые записи Джонатана на Quicken. Не было никаких красных флажков.
  
  “Ужин”, - объявила Жаннин из открытой двери. “Тебе нужен перерыв”.
  
  Они присоединились к ней за простым ужином за кленовым столом на кухне.
  
  “У вас прекрасное место”, - прокомментировал Такер. “Джонатан проделал долгий путь из южной части Чикаго”.
  
  “Все это было важно для него”. Жаннин сделала жест, охватывающий дом и их привилегированный мир. “Ты же знаешь, каким он был амбициозным. Он любил свой бизнес, и ему нравилось, что он мог зарабатывать на этом много денег. Но, как ни странно, я не думаю, что он когда-либо смог бы заработать достаточно, чтобы быть по-настоящему счастливым. Тем не менее, у нас было много хороших времен ”. Она остановилась, ее глаза наполнились слезами.
  
  “У нас осталось много замечательных воспоминаний, не так ли, мама?” - Сказал Джадд.
  
  Она кивнула и продолжила есть.
  
  “Я полагаю, Джонатан много путешествовал”, - сказал Такер.
  
  “Все время”, - сказала она. “Но он всегда был рад вернуться домой”.
  
  После кофе Такер и Джадд вернулись в офис. К десяти часам они закончили свои поиски, и Такер устал от утомительной работы.
  
  “Уверен, что я не смогу убедить тебя выпить бренди?” - Спросил Джадд, провожая его до входной двери. “Мама присоединится к нам”.
  
  “Хотел бы я, но мне нужно попасть домой. Карен подумает, что я заблудился ”.
  
  Джадд понимающе кивнул, и они пожали друг другу руки.
  
  Такер вышел к своему старому "Олдсмобилю". Ему понравилась машина. У него был мощный восьмицилиндровый двигатель, и он работал как хорошо смазанный волчок. Он забрался внутрь и проехал остаток пути по кольцевой дороге, миновал электронные ворота и выехал на улицу, направляясь к своему гораздо более скромному дому в Вирджинии. Поскольку он работал, он не привел Карен на похороны. Но она будет ждать его, как огонь, горящий в камине. Ему нужно было увидеть ее, вспомнить хорошие времена и ненадолго забыть страх в голосе Джонатана перед какой-то надвигающейся катастрофой, которую он не успел назвать.
  
  Ранее, когда он следовал за лимузином Джанин и Джадда к их дому, он думал, что черный "Шевроле Малибу" преследовал его большую часть пути. Он притормозил "Олдс", когда въезжал через ворота Райдерса, наблюдая в зеркало заднего вида. Но машина проехала мимо, даже не взглянув на водителя, его профиль было трудно разглядеть под низко надвинутой на лоб кепкой для гольфа.
  
  Теперь, когда он вел машину, Такер перешел во вторую стадию боевой готовности, изучая пешеходов и другие машины. Через десять кварталов он резко свернул на тихую улицу. Позади него снова была машина, возможно, тот автомобиль. Темный цвет. Мотоцикл тоже развернулся, следуя за машиной.
  
  Такер сделал еще один резкий поворот направо, затем повернул налево на тихую жилую улицу. Машина с хвостом осталась с ним, как и мотоцикл. Он нажал на акселератор. Прозвучали выстрелы, разбившие заднее стекло. Брызнули стеклянные камешки, осыпая его. Он низко присел и вытащил свой 9-миллиметровый Браунинг, положив его на сиденье рядом с собой. После смерти Джонатана он постоянно носил ее с собой.
  
  Нажимая на акселератор, он почувствовал, как большая восьмерка завладела им, и машина рванулась вперед, в ночь. Дома проносились как в тумане. Пуль больше не было, но его хвост все еще был с ним, хотя и отставал. Он мысленно поблагодарил мощный мотор "Олдса". Впереди был холм. Он рванул вверх по ней, передние колеса поднялись на гребне и перевернулись. Передняя часть рухнула, и он помчался вперед, сворачивая на одну улицу, а затем на следующую.
  
  Он огляделся, надеясь ... Там был открытый гараж, а в пристроенном доме не было внутреннего освещения. Он посмотрел в зеркало заднего вида. Никаких признаков его хвоста — пока.
  
  Он ударил по тормозам и загнал машину в гараж, выскочил и сильно дернул за дверной трос. Дверь с грохотом упала.
  
  Стоя у бокового окна гаража с пистолетом в руке, он наблюдал, как его преследователь промчался мимо. Это был черный "Шевроле Малибу", но он видел только правую сторону машины, не со стороны водителя, и не смог толком разобрать номерной знак. Он все еще понятия не имел, кто был за рулем. Сразу после этого мимо пронесся мотоцикл, лицо его водителя было скрыто черным шлемом.
  
  Такер остался у окна, наблюдая. Полчаса спустя он сунул браунинг обратно в кобуру и подошел к центру больших гаражных ворот. С ворчанием он поднял дверь — и замер, уставившись в дуло малолитражного полуавтоматического пистолета Beretta.
  
  “Не дотягивайся до этого”. Лицо Джада Райдера было мрачным. Он сменил свою похоронную одежду и был одет в джинсы и коричневую кожаную куртку-бомбер.
  
  Такер позволил руке, которая тянулась к его оружию, опуститься к его боку. “Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь, Джадд? Как ты нашел меня?”
  
  Райдер криво улыбнулся. “В военной разведке кое-чему учишься”.
  
  “Ты установил "жучок” на мою машину?"
  
  “Держу пари, я так и сделал. Почему снайпер в Стэнтон-парке не убил и тебя тоже?”
  
  “Мне повезло. Я нырнул под скамейку.”
  
  “Чушьсобачья. Вы утверждаете, что вы разносчик бумаги, но разносчики бумаги зависают. Они описались в штаны. Они умирают. Почему ты подставил папу?”
  
  Такер молчал. Наконец он признал: “Ты прав — я из ЦРУ. Твой отец пришел ко мне за помощью, как я и сказал. После того, как я сбежал, снайпер пытался застрелить и меня тоже. Он попал под машину, когда преследовал меня. Но когда я вернулся, тело исчезло. Либо он выжил и выбрался сам, либо кто-то подобрал его. Он видел меня, вот почему я сбрил бороду — чтобы меня было труднее идентифицировать. Кто-то только что пытался убить меня снова, возможно, тот же мудак ”.
  
  “Что именно сказал папа?”
  
  “Что он был очень обеспокоен. Он сказал мне: ‘Я наткнулся кое на что... на счет примерно на двадцать миллионов долларов в международном банке. Я не уверен точно, что это означает, но я думаю, что это как-то связано с исламским терроризмом ”.
  
  Джадд резко вдохнул.
  
  Такер кивнул. “Его застрелили до того, как он смог сказать что-то еще, кроме того, что нашел информацию в Золотой библиотеке”.
  
  Брови Джадда поползли вверх. “Он рассказал мне историю о библиотеке так, как будто это была выдумка. Ты уверен, что он сказал, что нашел это в библиотеке?”
  
  “Он сказал, что библиотека была ключом. Что он был там.” Он увидел вспышку боли в глазах Джадда. “У каждого есть секреты. Твой отец не был исключением.”
  
  “И этот убил его. Может быть.”
  
  “Возможно”. Ему в голову пришла идея. “Ты был на мотоцикле позади меня?”
  
  “Она припаркована в конце квартала. Я получил номерной знак "Шевроле", который преследовал тебя. Я не могу отследить это — ты можешь. Он потерял меня в Силвер Спринг, черт возьми.” Он сунул пистолет под куртку. “Прости, Такер. Я должен был быть уверен в тебе.”
  
  Такер понял, что на его лбу выступили капельки пота. “Какой у нее номерной знак?”
  
  Джадд дал это ему. Такер прошел обратно через гараж к двери со стороны водителя своей машины.
  
  Джадд последовал за ним. “Давайте поработаем над этим вместе”.
  
  “Не за твою жизнь, Джадсон. Ты выбываешь из игры, помнишь? У тебя дом на холме, и ты берешь небольшой отпуск.”
  
  “Это было до того, как какой-то чертов снайпер убил папу. Я найду его убийцу самостоятельно, если потребуется.”
  
  Такер повернулся и свирепо посмотрел. “Ты импульсивен, и ты слишком близок к этому. Он был твоим отцом, ради Бога. Я не могу допустить, чтобы со мной работал кто-то, кому я не могу доверять ”.
  
  “Ты действительно поступил бы с этим как-то иначе?” Прежде чем Такер смог ответить, Джадд продолжил. “Вполне логично, что я бы заподозрил неладное. Возможно, ты был ответственен за смерть отца. Ты мог бы попытаться ликвидировать и меня тоже. Взгляни на это с другой стороны: Ты же не хочешь споткнуться обо меня. Я чертовски уверен, что ты тоже не хочешь вставать у меня на пути.”
  
  Такер открыл дверцу машины и вздохнул. “Хорошо. Я подумаю об этом. Но если я соглашусь, ты будешь выполнять мои приказы. Я, понял? Больше никакой напыщенности. Теперь оторви этот жучок от моей машины ”.
  
  “Конечно, если ты отвезешь меня к моему байку”.
  
  “Иисус Христос. Залезай.”
  
  
  5
  
  Как только он высадил Джадда Райдера, Такер Андерсен позвонил в штаб-квартиру.
  
  “Я сейчас вхожу”.
  
  Внимательно оглядываясь по сторонам, он припарковал "Олдс" за оживленным торговым центром на улице Чеви Чейз, поймал такси и позвонил своей жене. Затем он поймал другое такси, на этот раз направив его обратно на Капитолийский холм.
  
  Штаб-квартирой сверхсекретной команды Catapult был кирпичный дом федералистов к северо-востоку от Капитолия в оживленном районе с оживленными барами, ресторанами и единственными в своем роде магазинами. Такого рода оживленный район обеспечивал хорошее прикрытие для Catapult, специального подразделения ЦРУ по противодействию операциям — борьбе с терроризмом, контрразведке, контрмерам, противодействию распространению, борьбе с повстанцами. Катапульта работала скрытно, за кулисами, предпринимая агрессивные действия, чтобы направить или остановить негативные события, как при сортировке, так и при планировании.
  
  Такер пропустил такси мимо выветрившегося кирпичного дома с блестящей черной дверью и ставнями. На крыльце горели лампы. Неброская вывеска над дверью гласила СОВЕТ ПО ВОСПИТАНИЮ СВЕРСТНИКОВ.
  
  Через три квартала он вышел и побрел обратно, как будто у него ничего не было на уме. Но, оказавшись на огороженной стоянке, он поспешил мимо камер наблюдения к боковой двери, где набрал свой код на электронной клавиатуре. После серии тихих щелчков он толкнул дверь. Это была тяжелая сталь, сконструированная для защиты банковского хранилища.
  
  Он вышел в коридор. В то время как внешний вид дома был элегантным с историей, интерьер был утилитарным и ультрасовременным. Оштукатуренные стены и массивная лепнина были окрашены в приглушенные зеленые и серые тона, и на них висели четкие черно-белые фотографии городов со всей планеты, напоминая тем немногим, кому разрешили войти, о дальних пределах досягаемости Catapult.
  
  Подняв глаза, он заметил камеры с игольчатыми наконечниками и детекторы движения размером с десятицентовик, когда проходил мимо пары сотрудников с синими папками повышенной секретности. В приемной за своим большим металлическим столом царила офис-менеджер Глория Фейт. Справа от него был главный вход, в то время как слева длинный коридор тянулся обратно в дом, где находились офисы, библиотека и центр связи. На втором этаже было больше офисов, конференц-зал и две большие спальни с раскладушками для тайных офицеров и транзитных особых посетителей.
  
  Смена Глории началась в восемь часов утра, но она все еще выглядела свежей. Невысокая женщина с морщинками от улыбки вокруг глаз, ей было под сорок. Когда-то она сама была полевой операцией, и они с Такером время от времени работали вместе в течение двух десятилетий.
  
  Ее брови приподнялись над очками для чтения в радужной оправе. “Ты пришел вовремя”.
  
  Это был постоянный спор между ними, так как он часто опаздывал. “Откуда ты можешь знать? Обычно я бываю здесь.”
  
  “За исключением тех случаев, когда это не так. Тебе сопутствовала удача?”
  
  “Удача - это результат подготовки. Я был подготовлен. Но мне повезло не так сильно, как я надеялся. Иногда мне кажется, что ты слишком много знаешь, Глория.”
  
  Она улыбнулась. “Тогда тебе придется прекратить рассказывать мне”.
  
  “Хорошее замечание”.
  
  У нее была замечательная память, и он полагался на нее в деталях, которые иногда терял в потоке информации, с которой ежедневно имел дело. Плюс она была ходячей энциклопедией тех, с кем они работали, как отечественных, так и зарубежных.
  
  “Почему ты все еще здесь?” он спросил. “Ты должен был пойти домой несколько часов назад”.
  
  “Теперь, когда вы прибыли, я ухожу. Тед приглашает меня на поздний ужин. Звонила Карен, чтобы проверить, все ли у тебя в порядке с катапультой. Тебе лучше позвонить ей.”
  
  “Почему все так сильно беспокоятся обо мне?” Но правда была в том, что Карен провела слишком много лет, задаваясь вопросом, где он был, а иногда и жив ли он.
  
  “Потому что ты волнуешься, Такер”. Глория выключила свой компьютер. “Остальные из нас необходимы, чтобы убедиться, что вы способны сосредоточиться на беспокойстве. Это тяжелая работа, но все, что угодно, чтобы служить стране ”. Она усмехнулась. “Твои сообщения на твоем столе. Как только я увидел тебя на внешних мониторах, я дал Кэти знать, что ты здесь. Она ждет в твоем кабинете. Желаю повеселиться”. Она схватила свою сумочку, достала ключи от машины и направилась к двери.
  
  Чувствуя тяжесть смерти Джонатана, Такер шел по длинному коридору. Его кабинет был последним, выбран потому, что в нем было тише, когда место было наиболее активным. Как второй в команде, он получил несколько уступок, и его кабинет был его любимым.
  
  Он открыл дверь. В одном из двух стандартных кресел перед его заваленным бумагами столом сидела Кэтрин Дойл, глава Catapult.
  
  Она обернулась. “Ты дерьмово выглядишь”.
  
  “Так хорошо? Спасибо.” Он одарил ее усмешкой и подошел к своему столу.
  
  Кэти Дойл усмехнулась. Она была того же роста, что и Такер, и одета в брючный костюм верблюжьего цвета, ее ботильоны прочно стояли на ковре. В пятьдесят с лишним лет она все еще была красавицей, с короткими светлыми волосами и фарфоровой кожей. Она работала моделью, чтобы обеспечить себя в Нью-Йоркском университете, окончив Phi Beta Kappa, затем получила степень доктора философии по международным отношениям в Колумбийском университете, куда ее нанял Лэнгли.
  
  “Глория ушла домой”. Он сел. “Я могу позвонить в отдел коммуникаций и заказать кофе или чай”.
  
  “Я бы не отказался от чего-нибудь покрепче”.
  
  “Это меня просто поражает”. Такер повернулся на своем стуле к картотечному шкафу и открыл нижний ящик. Он вытащил бутылку скотча Johnny Walker Red Label и поднял ее, оглядываясь назад.
  
  Кэти кивнула, и Такер налил воды на два пальца в два стакана. Пряный аромат купажированного виски поднялся в воздух, сложный в своей дымности и ароматах солодового зерна и древесины. Он протянул ей бокал и покачивал свой, согревая его между ладонями.
  
  “Всплыл этот номерной знак”, - сказала она ему. “Это принадлежит автомобилю Chevrolet Malibu, который, как сообщалось, был угнан ранее сегодня”.
  
  “Неудивительно. Что-нибудь о Золотой библиотеке, международном банке и финансировании джихада?”
  
  Множество агентств Вашингтона — ЦРУ, ФБР, АСВ, таможня, Налоговое управление США, Сеть по борьбе с финансовыми преступлениями, Управление по иностранным активам и контролю и Секретная служба — отправляли имена подозрительных лиц и групп в Казначейство, которое затем перенаправляло их в обширную базу данных сомнительных финансовых транзакций. База данных сравнила имена с существующими файлами и выявила любые совпадения.
  
  Кэти покачала головой. “Пока ничего”.
  
  “А как насчет SWIFT?”
  
  Общество всемирной межбанковской финансовой телемониторинга SWIFT отслеживало международные финансовые транзакции от имени усилий США по борьбе с терроризмом, выискивая подозрительные транзакции, которые могли быть направлены на финансирование терроризма, отмывание денег или другую преступную деятельность. Проблема заключалась в том, что информация, которой располагал SWIFT, была не лучше той, что предоставлялась банками на обоих этапах транзакций.
  
  “Ничего”, - сказала она ему. “Если бы у нас было хотя бы название банка, нам было бы на что опереться. В любом случае, всплыли обычные подозрительные транзакции, и они в любом случае будут тщательно расследованы. И ничего о Библиотеке золота там тоже не было.”
  
  “А как насчет Джонатана Райдера? Записи о путешествиях, телефонные журналы.”
  
  “Пока ноль. Мы все еще ищем.” Она изучала его. “Что с тобой происходит?”
  
  Он рассказал ей о похоронах и прослушивании “Сказки на ночь” Джада Райдера.
  
  “Интересно, что отец сделал бы это”, - сказала она. “Показывает, что у него была какая-то давняя связь с Золотой библиотекой”.
  
  “Именно. Затем я отправился к Райдерам, и мы с Джаддом обыскали кабинет Джонатана. Единственное, что я нашел, была папка в его столе — немаркированная папка.” Он протянул ей вырезки. Пока она читала их, он сказал: “Все они посвящены недавней террористической активности в Пакистане и Афганистане — в основном талибану и Аль-Каиде. Что касается денег, то есть статья о том, как трудно отследить финансирование джихада — найти иголку в стоге сена - это клише, используемое в статье. В другом рассказывается о том, как дочерние джихадистские группировки финансируют себя за счет мошенничества, похищений людей, ограблений банков, мелких преступлений — лишь малая толика того, что мы знаем, — а затем возвращают десятину в центральный отдел Аль-Каиды ”.
  
  Уничтоженный разведывательными агентствами и военными и в значительной степени отрезанный от прежних источников дохода, высококвалифицированный, изощренный в оперативных действиях внутренний круг "Аль-Каиды" больше не мог проводить атаки на разных континентах. Теперь главной угрозой было движение "Аль-Каида" — многочисленные региональные филиалы и операции на низовом уровне, зарождающиеся или перестраивающиеся в филиалы.
  
  “Мне не терпится услышать, что думают аналитики”, - сказал Такер. “В статьях упоминаются несколько банков. Прямо сейчас мне кажется, что Джонатан собирал исследования, но не знал точно, что он искал.”
  
  “Моя мысль тоже, хотя он сосредоточился на двух странах”. Она положила вырезки на его стол.
  
  “После того, как я ушел от Райдеров, со мной произошел еще один инцидент”. Он описал погоню за "Шевроле Малибу". “Я полагаю, парень заметил меня на похоронах Джонатана, так что он знает, как я выгляжу сейчас. Я не могу снова водить ”Олдс", пока это не закончится ".
  
  “Чертовски верно. Ты тоже не можешь вернуться домой. Он может выяснить, где ты живешь.”
  
  “Я буду спать здесь. Здесь уютно”. Он поморщился и выпил. “Карен собирает вещи. Она едет к своей подруге в Адирондаки, пока все это не закончится. У тебя есть настройки для моей обложки в государственном издании?”
  
  “Я сделал это первым. Наверное, час назад. Тебе потребовалось достаточно много времени, чтобы добраться сюда.”
  
  “Мне пришлось почистить свой след в химчистке - ты знаешь, как это делается”. Он откинулся на спинку стула, вертя в руках стакан с виски. “Я получил информацию о Библиотеке золота в нашей базе данных. Несколько лет назад человеку, который утверждал, что он главный библиотекарь, удалось связаться с одним из наших оперативников. Он сказал, что с книжным клубом происходили всевозможные международные преступные действия — это люди, которые им владеют, — и он не мог сбежать. Если только мы не извлекли его.”
  
  “Какого рода деятельность?”
  
  “Он не стал бы вдаваться в подробности. Утверждал, что информация может выйти на него и привести к его смерти, но он расскажет нам все, как только будет в безопасности. Когда мы попросили его доказать свою добросовестность, он тайком вывез одну из иллюминированных рукописей — Книгу шпионов. Она была создана в 1500-х годах. После этого мы потеряли с ним контакт, и теперь книга где-то в хранилище в Лэнгли ”.
  
  Она задумчиво кивнула. “У тебя есть план?”
  
  “Я собираю одну воедино”.
  
  “Хорошо, но будет трудно позволить вам иметь какие-либо тела. У меня и так не хватает рук, особенно если ты собираешься работать над этим.”
  
  “Нет проблем”. Он описал, как Джадд нашел его в гараже, где он прятался от "Шевроле". “Его полное имя Джадсон Клейборн Райдер. Я хочу привлечь его к работе в качестве частного подрядчика. У него есть полномочия, и я могу использовать его ”.
  
  “Плохая идея. Он эмоционально вовлечен ”.
  
  “Верно, но он быстро успокоился, и он собирается разобраться с этим, несмотря ни на что. Так я смогу не спускать с него глаз, а он работал в военной разведке, так что у него есть опыт ”.
  
  Она задумалась об этом. Допила свой виски. “Я попрошу Лэнгли проверить его прошлое”.
  
  
  6
  
  Округ Джефферсон, Миссури
  
  Ночь была свежей и ясной над холмами Миссури, когда мужчина выехал с межштатной автомагистрали 55, направляясь на запад мимо ферм и лесов. Грузовик был грузовым лайнером 6-го класса с отличным усилителем рулевого управления. Его пальцы барабанили по рулю, пока он наблюдал за проносящейся мимо сельской местностью. На сиденье рядом с ним лежал карабин М4, основное оружие большинства солдат спецназа и рейнджеров. Это был старый друг, и когда он вот так подрабатывал, он брал его с собой для общения. Он улыбнулся, подумав о деньгах, которые собирался заработать.
  
  Впереди была швейная фабрика. Оно было приземистым, размером с футбольное поле, окруженное высоким сетчатым забором и колючей проволокой. Остановившись у ворот, он показал удостоверение, которое дал ему Престон. Сонный охранник взглянул на них и махнул ему, чтобы он проходил.
  
  Вздохнув с облегчением, он поехал дальше, считая погрузочные площадки, торчащие, как серые зубы, с южной стороны здания. Когда он выяснил, который из них был номером три, он обошел грузовик и подъехал к нему задним ходом. Взвизгнули тормоза.
  
  Оказавшись на причале, он выругался, уставившись на гору ящиков. В течение двух часов он трудился, катая свою тележку между причалом и открытой пастью грузовика, укладывая коробки внутрь. Это была паршивая работа для одного человека. Он собирался пожаловаться Престону на это. Кто бы мог подумать, что униформа займет так много места?
  
  Когда он закончил, он был весь потный. И все же, по крайней мере, эта часть, самая опасная, была закончена. Он сел за руль и степенно поехал к будке охраны. Ворота открылись при его приближении, и он благополучно прошел через них. В этом была особенность Престона. Он знал, как спланировать работу. Он схватил свой мобильный телефон и набрал номер. Пришло время сообщить ему хорошие новости.
  
  Округ Сан-Диего, Калифорния
  
  Молодой человек припарковал свой украденный седан под ветвями перечного дерева на дальнем краю обширной стоянки для грузовиков у оживленной межштатной автомагистрали 15. Он сунул свою служебную винтовку FAMAS bullpap в специальную кобуру под длинной курткой и вышел, небрежно шагая в ночных тенях вдоль края парковки, держась подальше от ярко освещенной станции с ее рестораном, спальными комнатами, мойкой грузовиков и ремонтным гаражом. С ревом въезжающих и выезжающих грузовиков, вонью дизельного топлива и вкусом выхлопных газов это место было нападением на чувства.
  
  Внимательно оглядываясь, он направился к тридцати грузовикам, припаркованным аккуратными рядами с выключенными фарами, в то время как их водители находились внутри, занимаясь делами, едой или развлечениями. Грузовик, который он хотел, был Peterbilt 7-го класса, тяжелый восемнадцатиколесник.
  
  Он быстро нашел ее, затем прочел номерной знак, чтобы убедиться. Удовлетворенный, он огляделся, затем попробовал дверь. Как и ожидалось, она была разблокирована. Он забрался внутрь. Ключ был в замке зажигания. Он завел двигатель, отметил, что бак полон, и уехал. Как только он оказался на федеральной трассе, он позвонил Престону.
  
  Округ Говард, Мэриленд
  
  Наконец Мартин Чэпмен услышал шум подъезжающей машины. Он выглянул из окна своего третьего этажа, луна заливала серебристым светом охотничьи угодья Мэриленда. Его жена была в их замке в Сан-Морице, встречая конец лыжного сезона, и внутри его большого дома в стиле плантации царила тишина. Его немецкие овчарки залаяли снаружи, на территории, и лошади заржали с пастбища и сараев. Огни системы безопасности ярко светили, показывая лишь часть его огромного тела арабской лошади.
  
  Он нажал кнопку внутренней связи. “Я открою дверь, Брэдли. Возвращайся ко сну”. Брэдли был его слугой, верным сотрудником на протяжении двадцати лет.
  
  Все еще одетый, Чэпмен взглянул на фотографию на своем столе, на которой Джемма была изображена в длинном облегающем платье, бриллианты сверкали в ее ушах и вокруг шеи, а он - во взятом напрокат смокинге. Они широко улыбались. Это был его любимый портрет, сделанный много лет назад, когда он учился в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, а она - в Университете Южной Калифорнии, географически разделенные милями, экономически - разными мирами, но глубоко влюбленные. Теперь обоим было чуть за пятьдесят. Полный теплых эмоций, он отстранился, высокий мужчина с густыми белыми волосами, зачесанными назад волнами, голубыми глазами и без морщин, безмятежным лицом.
  
  Поспешив вниз, он открыл дверь. Дуг Престон стоял на длинном кирпичном крыльце с кепкой для гольфа в руках. Поджарый и атлетичный, Престон излучал спокойную уверенность. Сорока двух лет от роду, у него были точеные аристократические черты лица. На его сильно загорелом лице мало что отражалось, кроме обычного нейтрального выражения, но Чэпмен знал этого человека лучше, чем он знал самого себя: вокруг его глаз была напряженность, а губы сжались. Случилось кое-что, что Престону не понравилось.
  
  “Войдите”, - резко сказал Чэпмен. “Хочешь чего-нибудь выпить?”
  
  Престон почтительно кивнул, и Чэпмен провел его в свою огромную библиотеку, где вдоль стен тянулись высокие полки, заполненные томами в кожаных переплетах. Он оценивающе посмотрел на них, затем направился к бару, где налил им обоим бурбона и минеральной воды.
  
  Вежливо поблагодарив, Престон взял свой напиток, подошел к французским дверям и выглянул в ночь.
  
  Наблюдая за ним, Чэпмен на мгновение почувствовал нетерпение, затем подавил его. С Престоном нужно обращаться осторожно, вот почему он манипулировал им с той же ловкостью, с какой расточал средства в своем многомиллиардном высококонкурентном бизнесе.
  
  “Что ты узнал о незнакомце в парке?” - Спросил Чэпмен, удерживая его. Престон сбил снайпера на своем мерседесе и затащил труп внутрь. Этого человека пришлось устранить; слишком много людей видели его лицо.
  
  Престон повернулся и сделал целенаправленный отчет: “Я ждал возле похорон Джонатана Райдера, получил фотографии парня, который был с мистером Райдером в парке, и прогнал их через несколько банков данных. Его зовут Такер Андерсен. Он работает на государство. Я последовал за Андерсеном в дом Райдеров, затем забрал его, когда он уходил. Я не смог его отчистить — этот человек водит так, как будто он профессионал NASCAR. Такого рода талант мог бы что-то значить, но, возможно, это не так. Итак, я позвонил контакту высокого уровня в отделе кадров штата. Андерсен - специалист по документам, и сегодня вечером у него запланирован отъезд в Женеву на конференцию ООН по делам Ближнего Востока. Это длится три недели. Я проверил, и у него забронирован номер в конференц-отеле. Просто чтобы убедиться, я направил команду к его дому в Вирджинии, и я буду поддерживать тесную связь со своим человеком в Госдепартаменте. Если Андерсен не уйдет, мы будем знать, что у нас неприятности. Я буду готов встретить его и вытащу отсюда ”.
  
  Чэпмен услышал раздражение в голосе Престона. Человеку, который терпеть не мог незаконченных дел, было трудно смириться с неудачей в ликвидации Андерсена.
  
  Тем не менее, не все было потеряно. “Хорошая работа”. Чэпмен сделал паузу, заметив вспышку благодарности в глазах Престона. “А как насчет окружной полиции?”
  
  Впервые Престон улыбнулся. “Они все еще не задают никаких вопросов о библиотеке, и они бы уже задавали их, если бы знали об этом. Начинает казаться, что мистер Райдер либо не сообщил, либо не смог сообщить Андерсену ничего важного ”. Начальник службы безопасности Золотой библиотеки более десяти лет Престон был человеком, увлеченным книгами и абсолютно лояльным, что не только ценилось, но и требовалось от сотрудников библиотеки.
  
  “Это был бы хороший результат”. Чэпмен перешел к своей следующей проблеме: “А как насчет ужина в библиотеке?”
  
  Престон сделал большой глоток, расслабляясь. “Все идет своим чередом. Еда, повара, транспорт.”
  
  Члены книжного клуба летали в библиотеку в течение последнего месяца, работая с переводчиками над поиском и исследованием вопросов в рамках подготовки к ежегодному турниру banquet's. Всего за несколько дней до этого Джонатан посетил библиотеку, где узнал о новой коммерческой сделке Чепмена и встревожился.
  
  “Как у тебя дела с проектом Хост?” Хост был провинцией на востоке Афганистана, на границе с Пакистаном. Именно там Чепмен планировал возместить свои огромные убытки от глобального экономического краха и многое другое.
  
  “По расписанию. Форма и снаряжение уже подобраны. Они будут отправлены утром. Я хорошо держу это в руках ”.
  
  “Смотри, чтобы так и оставалось. Ничто не должно вмешиваться в это. Ничего. И следите за ситуацией с Такером Андерсеном. Мы не хотим, чтобы это взорвалось у нас перед носом ”.
  
  
  7
  
  Чоучилла, Калифорния
  
  Две недели спустя
  
  В 1:32 После полудня Такер Андерсен закончил инструктаж с начальницей женского учреждения Центральной Калифорнии. Она была полной женщиной с седеющими каштановыми волосами и привычкой складывать руки перед собой. Она вывела его из своего личного кабинета.
  
  “Расскажи мне о Еве Блейк”, - попросил Такер.
  
  “Она не жалуется, и у нее не было 115 отзывов”, - сказал начальник тюрьмы. “Она начала с главного двора, наводя порядок и опорожняя мусорные баки. Десять месяцев назад мы наградили ее работой на сборочном конвейере на нашем заводе электроники. В свободное время она слушает радио, занимается каратэ и является волонтером — она проводит уроки грамотности и читает заключенным в больничной палате. Пару месяцев назад она разослала кучу резюме, но никто из других заключенных об этом не знает. Здесь существует неписаный закон — вы не спрашиваете сестру-заключенную, что она сделала или что она делает. Блейк была умна и держала рот на замке о себе ”.
  
  “Кто ее посетители?” Спросил Такер, когда они проходили мимо стола охраны.
  
  “Иногда семья приезжает из другого штата. Каждые несколько месяцев из Лос-Анджелеса приезжала подруга — Пегги Доти, бывшая коллега. Мисс Доти не навещала ее некоторое время. Я полагаю, что сейчас она работает в Британской библиотеке в Лондоне. Это жилое помещение Блейка.”
  
  Они вступили в мир длинных пространств линолеумного пола, закрытых дверей, резкого флуоресцентного освещения и оглушительного шума — потрескивания домофонов, рева телевизионных программ из комнат отдыха, громких криков и проклятий.
  
  Смотритель взглянул на него. “Они кричат не столько для того, чтобы им было чем заняться, сколько для того, чтобы выразить себя. У нас здесь двойная пропускная способность, поэтому шум в два раза громче, чем должен быть. Блейк находится во дворе подразделения. У нее есть три часа каждый день, если она этого хочет. Она всегда так делает”.
  
  Начальник тюрьмы кивнул охраннику, стоящему у двери. Он открыл ее, и до них донесся резкий запах удобрений с сельскохозяйственных угодий. Они вышли на улицу, где солнце Центральной долины заливало открытое пространство из травы, бетона и грязи. Женщины сидели, дремали и бесцельно двигались. За ними поднимались высокие кирпичные стены, увенчанные колючей проволокой под напряжением.
  
  Такер осмотрел заключенных, ища Еву Блейк. Он изучил фотографии, а также видеозапись выступления в суде, на котором она признала себя виновной в непредумышленном убийстве своего мужа в результате ДТП. Он искал ее рыжие волосы, красивое лицо, долговязую фигуру.
  
  “Ты не узнаешь ее, не так ли?” - спросил начальник тюрьмы. “Она та самая”.
  
  Он проследил за ее кивком в сторону женщины в мешковатой тюремной рубашке и брюках, идущей по периметру двора. Ее волосы были полностью спрятаны под бейсбольной кепкой. Выражение ее лица было пустым, в позе не было угрозы. Она мало походила на очень живую женщину на фотографиях и видео.
  
  “Она обходит двор час за часом, петля за петлей. Она одна, потому что сама этого хочет. Как я уже сказал, она умна — она научилась делать себя незаметной, неинтересной. Любой, кто здесь интересен, может привлечь насилие ”.
  
  Впечатляет как своим отношением, так и своей способностью быть незаметной, подумал Такер.
  
  Надзирательница сложила руки перед собой. “Я собираюсь дать тебе несколько советов. В тюрьме заключенные мужского пола либо подчиняются приказам, либо игнорируют их. Женщины-зеки спрашивают, почему. Не лги ей. Но если тебе придется, будь чертовски уверен, что она не поймает тебя на этом, по крайней мере, не тогда, когда ты пытаешься убедить ее сделать то, чего ты от нее хочешь. Ты действительно не собираешься рассказать мне, что происходит, не так ли?”
  
  “Это национальная безопасность”.
  
  Она коротко кивнула, и Такер направился по траве к Еве Блейк, сопровождаемый свистом. Он задавался вопросом, сколько времени ей потребуется, чтобы осознать, что она была его целью. В доброй сотне ярдов от нее ее шаги стали нервными, а подбородок вздернутым. Она остановилась и, медленно, обдуманно развернувшись, повернулась к нему лицом. Ее руки, по-видимому, были расслаблены по бокам, но ее поза была широкой и сбалансированной, стойка для каратэ. Ее реакция была превосходной, и, судя по тому, как она двигалась, она все еще была в хорошей физической форме.
  
  Он подошел к ней. “Доктор Блейк, меня зовут Такер Андерсен. Я хотел бы поговорить с тобой. Начальник тюрьмы выделил нам комнату для допросов.”
  
  “Почему?” Ее лицо было маской.
  
  “Возможно, у меня есть к тебе предложение. Если так, я подозреваю, что тебе это понравится ”.
  
  Она огляделась вокруг него, и он оглянулся назад.
  
  Смотритель все еще стоял в дверном проеме. С суровым видом она кивнула Блейку. Это сделало это приказом.
  
  “Как скажешь”, - сказала Блейк, слегка расслабляя позу.
  
  Когда она начала обходить его, она споткнулась и подвернула лодыжку, врезавшись в него. Он схватил ее за плечи, помогая ей. Восстановив равновесие, она извинилась, отошла и уверенно направилась обратно к тюрьме.
  
  Стены комнаты для допросов были пастельных тонов, единственный металлический стол с четырьмя металлическими стульями и камеры, торчащие высоко из двух углов.
  
  Такер сел в самой широкой части стола и указал на другие стулья. “Выбери свой яд”.
  
  Это не улыбка. Ева Блейк сидела в конце. “Ты говоришь, что тебя зовут Такер Андерсен. Откуда ты?”
  
  “Маклин, Вирджиния. Почему?”
  
  Она вытащила его бумажник из-под рубашки, открыла его и прочитала водительские права, проверяя, как он. Она разложила кредитные карточки, все на одно имя. Она кивнула сама себе, сложила бумажник обратно и протянула его ему. “Впервые в жизни я вижу "посетителя" во дворе в день, когда нет посетителей”.
  
  Он не почувствовал, как она залезла к нему в карман, но то, что она столкнулась с ним, было подсказкой. Когда он последовал за ней в тюрьму, он похлопал по своей куртке и обнаружил пропажу бумажника.
  
  “Приятное погружение”, - мягко сказал он, - “но тогда у тебя есть опыт, не так ли”.
  
  Ее глаза немного расширились.
  
  Хорошо, он удивил ее. “Твое досье на несовершеннолетних закрыто. Ты должен был удалить ее ”.
  
  “Вы смогли заглянуть в мое досье на несовершеннолетних?” спросила она.
  
  “Я могу, и я сделал. Расскажи мне, что случилось.”
  
  Она ничего не сказала.
  
  “Хорошо, я расскажу тебе”, - сказал он. “Когда тебе было четырнадцать, ты был тем, кого обычно называют необузданным. Ты воровал пиво. Выкурил немного травы. Кто-то из твоих друзей совершил кражу в магазине. Ты тоже это пробовал. Затем мужчина, похожий на охранника в штатском, заметил тебя в Macy's. Вместо того, чтобы сообщить о тебе, он похвалил тебя и спросил, хватит ли у тебя смелости пойти на все по-крупному. Оказалось, что он не работал в магазине — он был мастером ковша, руководившим полудюжиной команд. Он научил тебя ремеслу. Ты суетился в аэропортах, на играх с мячом, на вокзалах, что-то в этом роде. Из-за того, что ты красивая, ты обычно играла роль отвлекающего маневра, подготавливая и размещая жертв. Но потом, когда тебе было шестнадцать, карманник из твоей команды убегал с добычей, когда его заметили копы. Он врезался в пробку, чтобы скрыться —”
  
  Она опустила голову.
  
  “Он был сбит полуприцепом и убит”, - продолжил Такер. “Все топали ногами, выбираясь оттуда. Тебя тоже не было. Но по какой-то причине ты передумал, вернулся и поговорил с полицией. Они арестовали тебя, конечно. Затем они попросили вас помочь им разоблачить банду, что вы и сделали. Почему?”
  
  “Мы все были так молоды ... Просто казалось правильным попытаться остановить это, пока, возможно, у нас было время вырасти в лучших людей”.
  
  “И позже ты использовал этот навык, чтобы проложить себе путь в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе”.
  
  “Но юридически. В охранной компании. Кто ты?”
  
  Он проигнорировал вопрос. “Вероятно, в следующем году вас выпустят на испытательный срок, поэтому вы рассылали резюме. Есть что-нибудь вкусненькое?”
  
  Она отвела взгляд. “Ни один музей или библиотека не захочет нанимать куратора или консерватора, который является преступником, по крайней мере, не я. Слишком много багажа из-за ... смерти моего мужа. Потому что он был так хорошо известен и уважаем в этой области ”. Она потрогала золотую цепочку у себя на шее. Что бы там ни висело, оно было спрятано у нее под рубашкой. Он заметил, что она все еще носила обручальное кольцо, простое золотое колечко.
  
  “Понятно”, - сказал он нейтрально.
  
  Она вздернула подбородок. “Я что-нибудь найду. Какой-нибудь другой вид работы”.
  
  Он знал, что у нее закончились деньги. Поскольку она была признана виновной в непредумышленном убийстве своего мужа, она не могла получить страховку его жизни. Ей пришлось продать свой дом, чтобы оплатить юридические счета. На мгновение он почувствовал жалость, затем прогнал ее.
  
  Он заметил: “Ты стал очень хорош в маскировке своих эмоций”.
  
  “Это как раз то, что тебе нужно сделать, чтобы добиться успеха здесь”.
  
  “Расскажи мне о Золотой библиотеке”.
  
  Это, казалось, застало ее врасплох. “Почему?”
  
  “Побалуй меня”.
  
  “Ты сказал, что у тебя есть для меня предложение. Тот, который я бы хотел.”
  
  “Я сказал, что у меня, возможно, есть к тебе предложение. Давай посмотрим, как много ты помнишь.”
  
  “Я многое помню, но Чарльз, мой муж - доктор Чарльз Шербек - был настоящим авторитетом. Он провел свою жизнь, исследуя библиотеку, и знал каждую доступную деталь.” В ее голосе звучала гордость.
  
  “Начни с самого начала”.
  
  Она рассказала историю от роста библиотеки во времена Византийской империи до ее исчезновения после смерти Ивана Грозного.
  
  Он терпеливо слушал. Затем: “Что с ней случилось?”
  
  “Никто не знает наверняка. После смерти Петра Великого в его бумагах была найдена записка, в которой говорилось, что Иван спрятал книги под Кремлем. Наполеон, Сталин, Путин и обычные люди охотились столетиями, но там, внизу, есть по меньшей мере двенадцать уровней туннелей, и подавляющее большинство из них не нанесены на карту. Ее местонахождение - одна из величайших загадок мира ”.
  
  “Ты знаешь, что находится в библиотеке?”
  
  “Предполагается, что в ней будут стихи и романы. Книги о науке, алхимии, религии, войне, политике, даже руководства по сексу. Она восходит ко временам древних греков и римлян, поэтому там, вероятно, есть работы Аристофана, Вергилия, Пиндара, Цицерона и Сунь-цзы. Там также есть Библии, Торы и Кораны. Всевозможные языки — латынь, иврит, арабский, греческий.”
  
  Такер на мгновение замолчал, обдумывая. После трудного старта в подростковом возрасте она восстановила силы, чтобы сделать карьеру высокого уровня, которая продемонстрировала талант, ум и ответственность. Она приглушила себя, чтобы вписаться в тюрьму, и это указывало на способность к адаптации. То, что она украла его, потому что он был отклонением от нормы, сказало ему, что у нее все еще были нервы. Он действовал в вакууме с этой миссией. Ни один из аналитиков по наведению на цель не нашел ничего полезного, и коллекция вырезок Джонатана Райдера, как оказалось, мало помогла.
  
  Он изучал лицо под тюремной шапочкой, скульптурные линии, выражение, которое вернулось к холодной нейтральности. “Что бы вы сказали, если бы я сказал вам, что у меня есть доказательства существования Золотой библиотеки?”
  
  “Я бы сказал, расскажи мне больше”.
  
  “Коллекция Лессинга Дж. Розенвальда передала некоторые из своих иллюминированных рукописей Британскому музею для специальной выставки. Изюминкой является Книга шпионов. Ты знаешь эту работу?”
  
  “Никогда не слышал об этом”.
  
  “Книга прибыла в справочную дверь Библиотеки Конгресса, завернутая в пенопласт, в картонной коробке. Там была неподписанная записка, в которой говорилось, что она была в Библиотеке Золота и была пожертвованием в Специальную коллекцию Розенвальда. Они проверили бумагу и чернила и так далее. Книга подлинная. Никто не смог отследить дарителя или дарительниц.”
  
  “Это все доказательства, которые у вас есть, что это из Золотой библиотеки?”
  
  Он кивнул. “На данный момент этого достаточно”.
  
  “Означает ли это, что ты хочешь найти библиотеку?” Когда он кивнул, она спросила: “Чем я могу помочь?”
  
  “Премьера выставки в Британском музее состоится на следующей неделе. Ваша работа заключалась бы в том, чтобы делать то, что вы обычно делали, когда путешествовали со своим мужем. Поговорите с библиотекарями, историками и любителями, которые годами пытались найти библиотеку. Подслушивайте разговоры между ними и другими. Мы надеемся, что Книга шпионов действительно из коллекции, она привлечет внимание кого-нибудь, кто знает местонахождение библиотеки ”.
  
  Она наклонилась вперед. Она откинулась на спинку стула. Эмоции играли на ее лице. “Что мне от этого будет?”
  
  “Если ты хорошо поработаешь, то, конечно, вернешься в тюрьму. Но затем, всего через четыре месяца, вас освободят условно—досрочно - при условии, что вы продолжите свой хороший послужной список. Это на восемь месяцев раньше срока ”.
  
  “В чем обратная сторона?”
  
  “Никаких недостатков, за исключением того, что вам придется носить GPS-браслет на лодыжке. Он защищен от несанкционированного доступа и оснащен встроенным GSM / GPRS передатчиком, который автоматически сообщит о вашем местоположении. При желании вы можете снимать его на ночь, чтобы сделать сон более комфортным. Я тоже дам тебе сотовый телефон. Ты будешь отчитываться передо мной, и ты не должен никому рассказывать, даже начальнику тюрьмы, о том, что ты будешь делать или что узнаешь.”
  
  Она молчала. “Ты открыл мое досье на несовершеннолетних. Ты можешь вытащить меня из тюрьмы. И вы можете сократить мой срок. Прежде чем я соглашусь, я хочу знать, кто ты на самом деле.”
  
  Он начал качать головой.
  
  Она предупредила: “Первая цена за мою помощь - правда”.
  
  Он вспомнил, что сказал начальник тюрьмы о том, что нельзя лгать заключенным. “Я из Центрального разведывательного управления”.
  
  “Этого нет в твоем бумажнике”.
  
  Он наклонился и расстегнул липучкой карман внутри своего носка высотой до икры. Он протянул ей удостоверение. “Ты не должен никому говорить.
  
  Согласен?”
  
  Она изучила ламинированное официальное удостоверение личности. “Согласен. Если кто-нибудь там знает, где находится библиотека, я узнаю. Но когда я закончу, я не хочу возвращаться в тюрьму ”.
  
  Про себя он улыбнулся, довольный ее твердостью. “Сделано”.
  
  Годы, кажется, уходят с нее. “Когда я уезжаю?”
  
  
  8
  
  Лондон, Англия
  
  Мир казался Еве волнующе новым — никаких наручников, никакой тюремной охраны, никаких глаз, наблюдающих за ней круглосуточно. Было 8:30 После полудня и шел сильный дождь, когда она спешила через передний двор к Британскому музею. Она почти не чувствовала холодную влагу на своем лице. Позади нее грохотали лондонские пробки, и она была укутана в свой старый тренч от Burberry. Она посмотрела на возвышающиеся колонны, отвесные каменные стены, резьбу и статуи в стиле греческого Возрождения. Ее наполнили воспоминания о хороших временах, которые они с Чарльзом провели в величественном старом музее.
  
  Увернувшись от лужи, она легко взбежала по каменным ступеням, закрыла зонтик и вошла в холл. Она была залита светом, высокий потолок переходил в драматическую темноту. Она остановилась у входа в Большой двор королевы Елизаветы, два обширных акра мраморного пола, обрамленные стенами из белого портлендского камня и входными проходами с колоннами. Она упивалась ее безмятежной красотой.
  
  В центре располагался круглый читальный зал, одна из лучших библиотек мира, и из его дверей выходили герр профессор и фрау Георг Мендошон.
  
  Улыбаясь, Ева пошла поприветствовать их. Взглянув друг на друга, они заколебались.
  
  “Тимма. Georg.” Она протянула руку. “Прошло много лет”.
  
  “Как поживаешь, Ева?” Акцент Георга был легким. Он был исколесившим весь мир ученым из Австрии.
  
  “Чудесно видеть тебя снова”, - искренне сказала она.
  
  “Ja. И мы знаем, почему прошло так много времени”. Тимма никогда не отличалась утонченностью. “Что ты здесь делаешь?” Чего она не сказала, так это того, что ты убила своего мужа, как ты посмела появиться.
  
  Ева опустила взгляд, уставившись на золотое обручальное кольцо на своем пальце. Она знала, что это будет трудно. Она смирилась с тем, что убила Чарльза, но чувство вины за это все еще терзало ее.
  
  Подняв глаза, она проигнорировала тон Тиммы. “Я надеялся увидеть старых друзей. И, конечно, просмотреть ”Книгу шпионов"."
  
  “Это открытие очень волнующее”, - согласился Георг.
  
  “Это заставляет меня задуматься, нашел ли кто-нибудь наконец Золотую библиотеку”, - продолжила Ева. “Если кто-то и был, то, конечно, это ты, Георг”, — теперь, когда Чарльза не стало, подумала она про себя, скучая по нему еще больше.
  
  Георг рассмеялся. Тимма смягчилась и улыбнулась в ответ на комплимент.
  
  “Ах, я бы хотел”, - сказал он.
  
  “Нет никаких сведений, что кто-то близок к ее открытию?” - Настаивала Ева.
  
  “Увы, я ничего подобного не слышал”, - сказал Георг. “Пойдем, Тимма. Сейчас мы должны пойти на китайскую выставку. Мы увидимся с тобой наверху, Ева, хорошо?”
  
  “Определенно, да”.
  
  Когда они пересекли Большой зал, Ева направилась к Северному крылу и поднялась по лестнице на верхний этаж. Звуки многоязычной толпы доносились из большого открытого дверного проема, где табличка объявляла:
  
  ОТСЛЕЖИВАНИЕ РАЗВИТИЯ ПИСЬМЕННОСТИ
  
  СПЕЦИАЛЬНАЯ ВЫСТАВКА От
  
  КОЛЛЕКЦИЯ ЛЕССИНГА Дж. РОЗЕНВАЛЬДА
  
  Она нашла свое приглашение.
  
  Охранник забрал ее. “Развлекайтесь, мэм”.
  
  Она вошла внутрь. Возбужденная энергия наполнила огромный зал. Люди стояли группами и собирались вокруг стеклянных витрин, многие были в крошечных наушниках, слушая предварительно записанный тур шоу. Охранники музея в парадной одежде осторожно перемещались по залу. Воздух пах так, как она помнила, дорогими духами и ароматными винами. Она глубоко вздохнула.
  
  “Ева, это ты?”
  
  Она обернулась. Это был Гай Фонтейн из Сорбонны. Маленький и пухленький, он стоял с группой друзей Чарльза. Она вгляделась в их лица, увидела их противоречивые эмоции при ее появлении.
  
  Она тепло поздоровалась и пожала руку.
  
  “Ты хорошо выглядишь, Ева”, - решил Дэн Ритенбург. Он был богатым любителем Библиотеки Охотников за золотом из Сиднея. “Как это ты можешь быть здесь?”
  
  “Не будь грубым, Дэн”, - пожурила Антония дель Торо. Она была признанным историком из Мадрида. Она повернулась к Еве. “Я так сожалею о Чарльзе. Такой преданный своему делу исследователь, хотя, по общему признанию, временами с ним было трудно. Мои соболезнования”.
  
  Несколько других пробормотали свои соболезнования. Затем наступила выжидательная пауза.
  
  Ева заговорила в нее, отвечая на их незаданный вопрос. “Меня выпустили из тюрьмы”. Это было то, что Такер велел ей сказать. “Когда я увидел, что здесь есть рукопись из Золотой библиотеки, конечно, я должен был прийти”.
  
  “Конечно”, - согласился Гай. “Книга шпионов.Это прекрасно. Невозможно уничтожить.”
  
  “Как ты думаешь, ее появление означает, что кто-то нашел библиотеку?” Спросила Ева.
  
  Группа разразилась разговорами, высказывая свои теории о том, что библиотека все еще находится под Кремлем, что Иван Грозный спрятал ее в монастыре за пределами Москвы, что это просто великолепный миф, увековеченный самим Иваном.
  
  “Но если это миф, почему Книга шпионов здесь?” Ева хотела знать.
  
  “Ага, моя точка зрения точь-в-точь”, - сказал Десмонд Варцель, швейцарский академик. “Я всегда утверждал, что перед смертью Иван распродал ее по частям, потому что его казна была на исходе. Помните, он проиграл свою последнюю войну с Польшей - и это было дорого ”.
  
  “Но если это правда”, - резонно заметила Ева, - “наверняка к настоящему времени появились бы другие иллюстрированные рукописи из библиотеки”.
  
  “Она права, Десмонд”, - сказала Антония. “Только то, что я говорил тебе все эти годы”.
  
  Они продолжали спорить, и в конце концов Ева извинилась и ушла. Прислушиваясь к разговорам, высматривая больше знакомых людей, она пробиралась сквозь толпу, а затем остановилась у бара. Она заказала "Перье".
  
  “Разве я вас не знаю, мэм?” - спросил бармен.
  
  Он был высоким и худым, но с пухлым лицом бурундука. Контраст был поразительным и милым. Конечно, она вспомнила его.
  
  “Я приходила сюда несколько лет назад”, - сказала она ему.
  
  Он ухмыльнулся и протянул ей "Перье". “Добро пожаловать домой”.
  
  Улыбаясь, она отошла, чтобы проверить карту, показывающую, где в комнате была выставлена каждая книга, выполненная в виде гравюры на дереве, иллюстрированная рукопись и печатная книга. Когда она нашла местонахождение Книги шпионов, она направилась к ней, проходя мимо впечатляющей Гигантской Библии Майнца, законченной в 1453 году, и гораздо меньшей и гротескно иллюстрированной Книги Уризена 1818 года. Это была пародия Уильяма Блейка на книгу Бытия. Несколько лет назад, в погожий зимний день, Чарльз и она лично изучили каждый из них в Библиотеке Конгресса.
  
  Толпа, окружившая Книгу шпионов, была настолько плотной, что некоторые на периферии сдавались. Ева нахмурилась, но не на внушительную человеческую стену. Что ее задержало, так это мужчина, выходящий из витрины. В нем было что-то знакомое. Она не могла видеть его лица, потому что он отвернулся и, зажав одно ухо рукой, слушал экскурсию.
  
  Что в нем такого было? Она поставила свой напиток на поднос официанта и последовала за ним, обходя других посетителей. На нем был черный плащ, у него были блестящие черные волосы, а задняя часть шеи была загорелой. Она хотела пройти вперед, чтобы увидеть его лицо, но из-за толпы было трудно двигаться быстро.
  
  Затем он вышел на открытое пространство, и впервые она ясно увидела все его тело, его телесность. Ее сердце забилось быстрее, когда она изучала его. Его походка была спортивной, раскатистой. Его мускулистые плечи вздрагивали через каждые шесть или восемь шагов. Он излучал огромную уверенность, как будто этот зал принадлежал ему. Он был подходящего роста — чуть меньше шести футов. Хотя его волосы должны были быть светло-каштановыми, а не иссиня-черными, и она все еще не могла разглядеть его лица, все остальное в нем было сверхъестественно, волнующе знакомым. Он мог быть двойником Чарльза.
  
  Он убрал руку от уха. Взволнованная, Ева быстро двинулась вперед, пока не оказалась почти параллельно ему. Он обозревал толпу, его голова медленно двигалась справа налево. Наконец-то она увидела его лицо. Его подбородок был шире и тяжелее, чем у Чарльза, а уши слегка раздулись там, где уши Чарльза плотно прилегали к черепу. В целом он выглядел жестким, как человек, который проигрывал слишком много кулачных боев.
  
  Но затем его взгляд замер на ней. Он перестал двигаться. У него были глаза Чарльза — большие и черные, с коричневыми крапинками, окруженные густыми ресницами. Они с Чарльзом прожили вместе восемь интимных лет, и она знала каждый жест, каждый нюанс его выражения и то, как он реагировал. Его глаза излучали шок, затем сузились от страха. Он откинул голову назад — гордость. И, наконец, было бесстрастное выражение, которое она так хорошо знала, когда сталкивалась с неожиданностью. Его губы сложились в слово Ева.
  
  Комната, казалось, исчезла, и болтовня исчезла, когда она попыталась дышать, почувствовать биение своего сердца, знать, что ее ноги твердо стоят на полу. Она изо всех сил пыталась думать, понять, как Чарльз мог все еще быть жив. Облегчение нахлынуло на нее, когда она поняла, что не убила его. Но как он мог выжить в автокатастрофе? Внезапно ее горе и вина превратились в ошеломленную ярость. Она потеряла два года из-за него. Потеряла большинство своих друзей. Ее репутация. Ее карьера. Она оплакивала и винила себя — пока он был жив все это время.
  
  Пока он хмуро смотрел на нее, она достала свой сотовый телефон, коснулась клавиатуры и навела на него видеокамеру.
  
  Его хмурый взгляд стал еще мрачнее, и, дернув головой, он приложил ладонь к левому уху и нырнул в толпу.
  
  “Чарльз, подожди!” Она бросилась за ним, уворачиваясь от людей, оставляя за собой шлейф возмущенных замечаний.
  
  Он протиснулся мимо пожилой пары и углубился в толпу. Она приподнялась на цыпочки и заметила, как он огибает витрину. Она сбежала. Когда он протискивался локтями мимо круга женщин, его плечо задело официанта, несущего поднос с полными бокалами. Поднос перевернулся; стаканы поплыли. Красное вино обрызгало женщин. Они завопили и поскользнулись на своих высоких каблуках.
  
  Пока гости глазели, охранники сорвали с их поясов рации, и Чарльз выскочил за дверь. Ева бросилась за ним вниз по лестнице. Охранники закричали им, чтобы они остановились. Когда она достигла лестничной площадки, часовой отошел от стены, опустив рацию.
  
  “Остановитесь, мисс!” Он бросился к ней, покачивая отвисшим животом.
  
  Она прибавила скорость, и у охранника не было времени исправиться. Его руки схватились за ее плащ и промахнулись. Споткнувшись, он перевалился через перила, с трудом балансируя над обрывом высотой в целый этаж.
  
  Она остановилась, чтобы вернуться, чтобы помочь, но мужчина в темно-синем бушлате спрыгнул с трех ступенек и оттащил охранника в безопасное место.
  
  Проклиная потерянное время, Ева возобновила свой стремительный бег вниз по ступенькам, ноги охранников стучали позади нее. Приземлившись на первом этаже, она проскочила мимо лифтов и оказалась в Большом дворе, похожем на пещеру. Над головой громко прогремел гром, и порыв дождя забарабанил по высокому стеклянному куполу.
  
  Она снова увидела Чарльза. Бросив на нее сердитый взгляд через широкое пространство, он промчался мимо огромной статуи с головой египетского фараона Аменхотепа III.
  
  Она погналась за ним, последовав за ним в главный зал музея. Посетители отступали, молчаливые, смущенные, когда он проносился мимо. Двое часовых стояли по обе стороны открытой входной двери, оба прижимали рации к ушам и выглядели так, как будто им только что отдали приказ.
  
  Когда Чарльз подошел к ним, она увидела, как напряглась его спина.
  
  До нее донеслись его слова, искренне говорящие паре глубоким голосом Чарльза: “Она сумасшедшая. . . У нее есть нож.”
  
  Взбешенная, она побежала быстрее. Охранники переглянулись, и Чарльз воспользовался тем, что они отвлеклись, чтобы прорваться между ними и выбежать в штормовую ночь.
  
  Ева молча выругалась. Двое охранников пришли в себя и стояли плечом к плечу, лицом к ней, загораживая проход.
  
  “Стой”, - скомандовал более высокий из двоих.
  
  Она бросилась прямо на них. Когда их глаза сузились, она сделала паузу и ударила тыльной стороной ладони в солнечное сплетение каждого мужчины, выполняя удары тейшо карате.
  
  Удивленные, с воздухом, вышедшим из их легких, они пошатнулись, давая ей достаточно свободного пространства. Через несколько секунд она была снаружи. Холодный дождь простынями лил с бушующего неба, обливая ее, когда она бросилась вниз по каменным ступеням.
  
  Чарльз казался черным пятном в ночи, размахивая руками, когда он продвигался через длинный двор к входным воротам музея.
  
  “Черт возьми, Чарльз. Подождите!”
  
  Вой полицейской сирены становился все громче, ближе. Тяжело дыша, она помчалась за ним и выбежала на Грейт-Рассел-стрит. Мимо проносились автомобили, их шины разбрызгивали темные волны воды на тротуар. Пешеходы спешили с раскрытыми зонтиками, фаланга покачивающихся дождевиков.
  
  Когда она замедлила шаг, оглядываясь в поисках Чарльза, чьи-то руки схватили ее сзади. Она сопротивлялась, но руки держали крепко.
  
  “Вам сказали остановиться”, - тяжело дыша, приказал охранник музея.
  
  Другой сорвал с ее плеча сумку.
  
  Автомобиль столичной полиции с визгом затормозил у обочины. Бобби в форме выскочили и прижали Еву к машине, обыскивая ее. Разочарованная, разъяренная, она обернулась и увидела, как Чарльз садится в такси в конце квартала. Пока она смотрела, его красные задние огни исчезли в потоке машин.
  
  
  9
  
  Комната для допросов в полиции представляла собой тесное помещение на нижнем этаже тринадцатиэтажного полицейского участка Холборн, всего в семи кварталах от Британского музея.
  
  “Ну, вот, доктор Блейк, кажется, вы были не совсем честны со мной”. Инспектор столичной полиции Кент Коллинз кивнул полицейскому охраннику, стоящему в углу, который кивнул в ответ. Инспектор закрыл за собой дверь, отгородившись от мира. “Вы сказали мне, что ваш муж был мертв. Ты не сказал мне, что тебя осудили за его убийство.”
  
  Это был заросший щетиной мужчина с крупным носом и, несмотря на поздний час, гладко выбритыми щеками. Жесткий, безупречный и определенно ответственный, он нес под мышкой хрустящую новую папку из манильской бумаги.
  
  Руки Евы лежали на коленях, вращая золотое обручальное кольцо на пальце. Она не смогла позвонить Такеру Андерсену, потому что с тех пор, как ее арестовала полиция, она не оставалась одна. Его предупреждение никому не говорить о ее задании громко звучало в ее голове. Но как она собиралась выпутываться из этого? Могла ли она, даже?
  
  “Я сказала, что Чарльз предполагался мертвым”, - сказала она инспектору. “Если бы я посвятил тебя в остальное, ты, возможно, не выслушал бы меня. Человеком, которого я видел, был Чарльз Шербек. Мой муж. Живой.” Затем она напомнила ему: “Я не та, кто лгал музейным охранникам. Он сделал. Он сказал им, что у меня был нож. Они обыскали меня. Не было никакого ножа.”
  
  Инспектор Коллинз хлопнул по своей папке и опустился на пластиковый стул в конце стола рядом с ней, чтобы они сидели близко, но под углом в девяносто градусов. Она узнала технику: если вы хотите, чтобы кто-то резонировал с вами, сядьте плечом к плечу. Но если вам нужно бросить им вызов, встретьтесь с ними лицом к лицу. Угол в девяносто градусов придавал ему гибкость.
  
  Он повернулся к ней лицом. “Мы немного перегружены работой, раз ищем среди живых человека, который умер и похоронен”.
  
  “Чарльз не только солгал о ноже, он убежал, потому что узнал меня”.
  
  “Или он сбежал, потому что он был каким-то невинным парнем, которого ты преследовал”.
  
  “Но тогда он бы пожаловался на меня охране”.
  
  Инспектор потерял терпение. “Чушь собачья. Вы, а не он, напали на двух часовых у входа в музей.”
  
  “У меня не было времени остановиться, чтобы доказать, что у меня не было ножа, и объяснить, почему мне нужно было поймать Чарльза. И еще одно — у меня черный пояс по карате. Я мог бы сильно ранить охранников. Вместо этого я бью их достаточно сильно, чтобы заставить их отступить назад и сделать глубокий вдох. Кто-нибудь из них подал личную жалобу?” Она подозревала, что нет, поскольку об этом не упоминалось.
  
  “На самом деле, нет”.
  
  Она кивнула. “Это намного больше, чем просто я. Чарльз жив, и кто-то еще должен быть похоронен в его могиле. Не могли бы вы, пожалуйста, поискать его?”
  
  Выражение лица инспектора Коллинза говорило само за себя — он думал, что она сумасшедшая. “Как, по-твоему, мы его найдем?" У тебя нет адреса. Вообще ничего конкретного.”
  
  Она взяла свой мобильный телефон, нажимая кнопки во время разговора. “Я снял его на видео в музее”.
  
  Расположив крошечный экран так, чтобы оба могли видеть, она запустила клип. И там был миниатюрный Чарльз, стоящий во весь рост в своем черном плаще на фоне бурлящих посетителей музея. Он смотрел прямо на нее, поверх сотового телефона, и хмурился.
  
  “Ты еще не можешь разглядеть его походку”, - сказала она ему. “Важна его походка. Он спортсмен, и двигается как атлет, немного сутулясь и переваливаясь при ходьбе. Его плечи тоже периодически подергиваются. Это действительно необычно. Он также подходящего возраста и правильного роста. Правильный цвет глаз и голос тоже.”
  
  На видео Чарльз смотрел вниз.
  
  “Здесь он заметил мой мобильный телефон”, - объяснила она.
  
  Чарльз поднес руку к уху, резко повернулся и был поглощен толпой. Про себя она выругалась. Он двигался так быстро, что у нее не было записей о его походке. Видео закончилось.
  
  “И это все?” Сосредоточенность инспектора была похожа на нападение. “Это все, что у тебя есть?”
  
  “Это что-то. Начало.”
  
  “Вы сказали, что там были другие люди, которых вы и ваш муж знали годами. Если бы это был ваш муж — покойник — они бы что-нибудь сказали. На самом деле, я полагаю, они подняли бы немалый шум.” Покачав головой, инспектор открыл свое досье, вытащил лист бумаги и подвинул его через стол. “Полиция Лос-Анджелеса прислала мне это по электронной почте. Скажи мне, кто это ”.
  
  Это был портрет Чарльза, снятый для брошюр для библиотеки Элейн Моро. Его утонченные черты лица и сияющие черные глаза пристально смотрели на нее.
  
  “Это Чарльз, конечно”. Ее голос был тих. “После того, как он исчез, он, должно быть, покрасил волосы и подкрасил лицо”.
  
  Инспектор ткнул в нее большим пальцем. “Это фото совсем не похоже на мужчину с вашего видео”. Он смотрел на нее, бросая вызов. “Я говорил с тюрьмой. Тебе показалось, что ты увидел его впервые с тех пор, как он умер?”
  
  Она поколебалась, затем собралась с духом. “Очевидно, ты знаешь, что это не так”.
  
  Он вытащил другой документ и прочитал вслух: “‘В первые три недели после смерти доктора Шербека доктор Блейк сказала, что ей показалось, что она видела его дважды. Согласно ее рассказу, она подошла к мужчинам, которые были настроены дружелюбно. Но когда она объяснила, почему хочет поговорить, они отступили”.
  
  Казалось, кислород покинул ее легкие.“Они были похожи на Чарльза”. Как она могла выбраться отсюда, чтобы найти его? Она быстро подумала. Затем: “Мы с мужем были библиотекарями и хранителями древних и средневековых рукописей. Раньше мы летали по всему миру, чтобы присутствовать на таких открытиях, как сегодняшнее. Снова оказавшись в той атмосфере ... Возможно, вы правы в том, что я совершил огромную ошибку ”. Она понизила голос. “Я очень по нему скучаю. Я надеюсь, ты сможешь понять.”
  
  Проблеск сострадания коснулся щетинистого лица инспектора. Он пристально посмотрел на нее, казалось, обдумывая, что делать.
  
  Все ее тело было напряжено. Она повернулась так, что ее плечо коснулось его.“Мне действительно жаль, что я доставил столько хлопот”.
  
  “Может быть, ты хочешь, чтобы он был жив, чтобы тебе не пришлось нести вину за то, что ты сделал”, - сказал он.
  
  Она дала ему ответ, который он хотел услышать. “Да”.
  
  В его усталых глазах была жалость. Пожав плечами, он поднялся на ноги. Он вытащил ее паспорт из-под своей спортивной куртки и протянул ей. “Завтра садись на самолет и лети домой. Запишитесь на прием к психотерапевту.”
  
  Ева собрала свои вещи и последовала за инспектором Коллинзом по коридору полицейского участка. Пока она прислушивалась к хриплому шуму вентиляционной системы, ее мысли продолжали возвращаться к мужчине в музее, мужчине, которым, она была уверена, был Чарльз, несмотря на то, что она сказала инспектору.
  
  С каждым шагом она восстанавливала его профиль, его рост и возраст, потрясенное узнавание в его глазах. Пока они спускались на лифте вниз, она мысленно прокручивала его слова, сказанные музейным охранникам, слыша знакомые интонации его голоса.
  
  Инспектор оставил ее, и она продолжила выходить на улицу и остановилась. Когда она стояла в укрытии за дверью полицейского участка, у нее возникло видение Чарльза, мчащегося прочь сквозь штормовую ночь. Она могла видеть, как его руки раскачиваются по бокам. В этом что-то было. Что-то о его руках.
  
  И тогда она вспомнила. Она достала свой мобильный телефон. Она перезапустила короткое видео, пристально вглядываясь. Заморозив его, она увеличила размер изображения. Левая рука Чарльза была сильно порезана в результате несчастного случая на раскопках в Турции. Если бы этим человеком был Чарльз, у него на руке должен был быть длинный шрам.
  
  Она наполовину ожидала увидеть гладкую кожу. Вместо этого у нее перехватило дыхание, когда она заметила это — шрам, змеящийся сине-белым по верхнему краю его большого пальца и кисти, а затем исчезающий под манжетой его плаща. Чарльз.
  
  Она вскочила и повернулась, чтобы вернуться на станцию ... и остановила себя. Полиция никак не могла ей помочь. Она подумала о Такере Андерсене. Но он, вероятно, знал о предыдущих случаях, когда, как она надеялась, она видела Чарльза. Он бы тоже ей не поверил.
  
  Но ей нужно было отчитаться. Она набрала его номер.
  
  Преамбулы не было. “Что ты узнал?” - спросил я. - мгновенно спросил он.
  
  “Я не смогла найти никого, кто знал бы что-нибудь новое о Золотой библиотеке”, - честно сказала она ему. “У всех них есть обычные теории”.
  
  “Жаль. Возвращайся в музей завтра. Проведи этот день”.
  
  “Конечно”. Она выиграла себе немного времени.
  
  Открыв зонтик, она шла по освещенному фонарями тротуару, пытаясь собраться с мыслями. Ее брак с Чарльзом не был идеальным, но чьи отношения когда-либо были идеальными? С его смертью проблемы исчезли из ее головы. Она нежно любила его и думала, что он любит ее. На четырнадцать лет старше, он уже был знаменит в своей карьере, когда они встретились. Она вспомнила, как он вошел в класс в тот первый раз; его длинные, уверенные шаги. Красивое лицо, которое излучало ум и любопытство. Он был приглашенным лектором на курсе высшего уровня, где она была ассистентом во время работы над докторской диссертацией. Цитируя Гомера и Платона, он очаровал и впечатлил всех.
  
  “Благодарю тиби аго, доктор Шербек. Бенинь эйдс”, - сказала она ему. Спасибо. С вашей стороны было великодушно прийти.
  
  Толпа поклонников поредела, остались только он и она.
  
  Он смотрел на нее сверху вниз, вбирая ее в себя. Затем он тоже заговорил на латыни. “Ты напоминаешь мне Диану, богиню охоты, луны и покровительницу юности. Скажи мне, есть ли у вас поблизости дубовая роща и олень?”
  
  Она рассмеялась. “И мой лук и стрелы”.
  
  “Ах, да, но тогда ты не только охотница, но и символ целомудрия. Неудивительно, что вам нужно ваше оружие. Я надеюсь, ты не превратишь меня в оленя, как ты сделал с Актеоном ”. Богиня преобразила Актеона, когда он увидел, как она купается обнаженной в ручье, а затем натравила на него своих охотничьих собак.
  
  “Ты в полной безопасности”, - заверила она его. “У меня нет собак, даже чашечного пуделя”.
  
  Он рассмеялся, в его глазах появились веселые морщинки. “Мне нравятся женщины, которые могут говорить по-латыни и которые знают древних богов и богинь. Не присоединитесь ли вы ко мне на чашечку кофе?”
  
  Коллеги, критики и любители искусства восхищались им, и женщины бросались ему на шею. Но именно она поймала его. Она никогда не подозревала, что выходит замуж за человека, который может притвориться мертвым и отправить ее в тюрьму. Но тогда она, как и многие другие, была ослеплена им, их образом жизни и своими собственными мечтами и амбициями.
  
  Пока она шла по улице, дождь постоянно рисовал татуировку на ее зонтике. Она должна найти Чарльза. Все, что у нее было, - это короткое видео. Инспектор был прав. Этого было недостаточно. Она снова достала свой мобильный телефон и набрала номер Пегги Доти. Пегги вернулась к своей старой работе в Британской библиотеке, чтобы быть поближе к своему парню, Заку Тернеру, а Ева гостила у нее, пока была в Лондоне.
  
  Когда ответил сонный голос Пегги, Ева извинилась, затем сказала: “Помнишь, как я подменяла тебя в "Гетти", когда ты на несколько дней улетел в Париж, чтобы встретиться с Заком? А тот раз, когда я показал тебе секретный клей, который невидим и никогда не подводит? А потом был случай, когда я заблокировал сексуально озабоченного туриста, который приставал к тебе.”
  
  Раздался смешок. “Ты, должно быть, в отчаянии. Чего ты хочешь?”
  
  “Это большое одолжение, и я бы не просил, если бы оно не было жизненно важным. Мне нужна копия видеозаписей с камер наблюдения для сегодняшнего открытия музея. Особенно те, в число которых входят люди, связанные с Книгой шпионов ”.
  
  “Что?”
  
  “И они нужны мне сейчас. Немедленно. Я иду к музею. Я бы не спрашивал, если бы они мне действительно не были нужны ”. Если повезет, они покажут, как Чарльз болтает с кем-то, кого она знала. Может быть, он или она узнали бы что-нибудь полезное.
  
  Последовало долгое молчание. Наконец Пегги сказала: “Ты хочешь, чтобы я спросила Зака”. Он был главой службы безопасности в музее.
  
  “Он сделает для тебя все, что угодно. Пожалуйста, позвони ему ”.
  
  На другом конце провода раздался громкий вздох. “Я тебе перезвоню”.
  
  Ева поблагодарила ее, следуя по Теобалдс-роуд, прижимая к боку свою сумку через плечо. Но пока она шла, у нее было странное чувство. Она оглянулась. Мужчина в синем бушлате шагал футах в тридцати позади. Его лицо было в тени. Человек, который спас музейного охранника от падения с лестницы, также был одет в синий бушлат. Она посмотрела еще раз, но он исчез.
  
  Она направилась на север по Саутгемптон-роу, затем на запад по Грейт-Рассел-стрит, где поймала себя на том, что смотрит на проносящиеся мимо машины. В течение нескольких ударов сердца бронзового цвета Citroën замедлил ход и обогнал ее; затем он умчался. Она с беспокойством поняла, что заметила это раньше. На пассажирском сиденье никого не было, и она не смогла разглядеть водителя.
  
  Наконец музей показался в поле зрения. Она свернула на Монтегю-стрит, которая проходила вдоль восточной стороны массивного здания и соединялась с Монтегю-плейс. Улица была всего в квартал длиной, один из узких переулков, петляющих по Блумсбери. Движения не было, хотя припаркованные машины выстроились вдоль тротуара. Она оглянулась, и ей показалось, что она заметила движение в темноте под высоким деревом.
  
  Зазвонил ее мобильный. Это была Пегги. Она быстро спросила: “У тебя есть хорошие новости?”
  
  “Милая, Зак говорит, что не может сделать копии для тебя. Это против правил. Мне так жаль. Возвращайся домой. Уже действительно поздно”.
  
  Ева разочарованно закрыла глаза. “Спасибо за попытку. Прости, что побеспокоил тебя. Я надеюсь, ты сможешь быстро вернуться ко сну ”. Она коснулась кнопки выключения.
  
  Пытаясь решить, что делать дальше, она направлялась через улицу, когда услышала шум двигателя автомобиля и почувствовала, как тротуар завибрировал у нее под ногами. Она посмотрела налево. Автомобиль мчался к ней с выключенными фарами. Ужас пронзил ее. Она прибавила скорость, но машина повернула под углом, удерживая ее на прицеле.
  
  Впереди виднелась высокая железная ограда, окружавшая музей. Бросив зонтик, она перекинула ремень сумки через грудь и побежала. С безмолвной молитвой она высоко подпрыгнула в прыжке тоби-джери. Ее руки сомкнулись на двух мокрых перилах, а ноги нашли еще две ненадежные точки опоры.
  
  Затем она посмотрела снова. Машина была "Ситроен" бронзового цвета, похожий на тот, что преследовал ее на Грейт-Рассел-стрит. Но кто—? Она уставилась в лобовое стекло. Чарльз? О, дорогой Боже, это был Чарльз. Его грубые черты лица казались застывшими, взгляд отсутствующим, но эмоции отражались в его руках. Они были завязаны вокруг рулевого колеса, как будто это была петля.
  
  Резким движением Citroën перескочил бордюр и врезался в ограждение. Полетели искры. Шум мчащейся машины, скрежет металла о металл, казалось, взорвался в ее голове. Она вскарабкалась выше. Грубые железные поручни задрожали в ее руках. Пока она боролась, чтобы удержаться, "Ситроен" пронесся под ней, окутав ее запахом выхлопных газов.
  
  Когда машина понеслась по залитой дождем улице, она отпустила ограду и упала на землю, пытаясь осознать тот факт, что Чарльз только что пытался ее убить. Охваченная ужасом, она побежала, ее мышцы пульсировали, когда она качала все сильнее и сильнее, холодное лицо Чарльза запечатлелось в ее памяти.
  
  
  10
  
  К одиннадцати часам Британский музей был мрачной крепостью, массивной и, казалось, неприступной. Окруженная огромным железным забором, она занимала целый городской квартал, доминируя над узкими, причудливыми улочками лондонского района Блумсбери. Шел легкий дождь. Движение поблизости уменьшилось, за исключением Грейт-Рассел-стрит, где грохотало всю ночь. Пешеходов не было видно.
  
  Четверо мужчин гуськом пробежали вдоль музея на Монтегю-плейс. На них были черные нейлоновые маски для лица, они были одеты в черные облегающие костюмы, за плечами у них были большие черные водонепроницаемые рюкзаки. Когда они приблизились к железным воротам, Дуг Престон коснулся электронного коммуникатора на своем поясе. Был слышен щелчок замка на воротах. Он быстро проскользнул внутрь, за ним последовали остальные.
  
  Команда поспешила мимо заросших травой участков и открытого пространства, пока не достигла боковой двери в Северном крыле. Она распахнулась, толкнутая человеком в темно-синей униформе музейного охранника. Они вошли внутрь, дверь с лязгом закрылась, и в унисон все четверо вытащили полотенца из рюкзаков друг друга.
  
  “Поторопись, Престон”, - сказал охранник, Марк Аллен Роберт, когда они вытирались. “Мне, черт возьми, нужно возвращаться”.
  
  “Все ли улажено?” - Потребовал Престон.
  
  Роберт нервно взглянул на свои часы. “Они снова начнут обход этого крыла примерно через двадцать пять минут. Они будут проверять этажи и галереи в течение часа. На всякий случай тебе нужно вернуться сюда через двадцать минут. Больше ничего. Я буду управлять аппаратурой безопасности снизу.” Он бросился прочь, луч его фонарика прорезал перед ним жуткие тени, создаваемые тусклыми янтарными лампами, установленными высоко на стенах.
  
  Мужчины молча переоделись в туфли на креповой подошве. Они вытирали дождевую воду с пола.
  
  “У нас есть семнадцать минут”, - тихо сказал им Престон.
  
  Они помчались сквозь мрак, не пользуясь фонариками. Охранных ламп музея было достаточно, и каждый человек запомнил маршрут.
  
  Но на вершине северной лестницы Престон почувствовал едкий запах сигаретного дыма. Он сделал резкий жест рукой, приказывающий своим людям отойти. Помимо того, что он был начальником службы безопасности в Библиотеке золота, он был высоко оцененным экспертом как по взлому, так и по мокрой работе, и это могло быть незначительным перерывом. Он чертовски надеялся, что это было незначительно. Ему было приказано войти, схватить и убираться, не оставляя никаких намеков на то, что злоумышленники проникли в крепость музея.
  
  Присев, он нашел свой прибор ночного видения, согнул шею и направил его за угол, пока не смог разглядеть. Охранник, лениво покуривая, направлялся к ним по темному коридору. В музее не разрешалось курить, поэтому Престон подумал, что мужчина, вероятно, поднялся сюда, чтобы укрыться от дождя, надеясь, что никто не заметит.
  
  Престон нахмурился и присел на корточки, настороженно наблюдая, как охранник приближается к лестнице. Он собирался подать сигнал своим людям отступать на следующий этаж, когда охранник потушил сигарету, закурил другую и неторопливо обошел полукругом, чтобы вернуться на свой путь.
  
  Престон пожал плечами, чтобы снять напряжение. Под маской по его лицу струился пот. Он ненавидел невозможность убрать охрану.
  
  Прошло еще пять минут, пока мужчина прогуливался по коридору. Наконец он затушил вторую сигарету, нажал кнопку лифта, сел в него и исчез.
  
  “Осталось десять минут”. Престон увидел, как напряглись его люди. “Мы можем это сделать”.
  
  Щелкнув запястьем, он подал знак, и они помчались в зал мероприятий, где выставлялась коллекция Розенвальда. Как и ожидалось, ворота безопасности были опущены, но лампочка на электронном замке горела зеленым, сигнализируя о том, что он был деактивирован. Престону это понравилось — это увеличивало вероятность того, что датчики движения внутри галереи также были отключены.
  
  Вместе они подняли ворота на три фута, проскользнули под ними и помчались к Книге шпионов, снимая рюкзаки. Никаких сигналов тревоги не сработало.
  
  “Девять минут”, - сказал Престон с облегчением.
  
  Витринный шкаф повышенной безопасности имел раму из титана без угловых соединений, которые могли пропускать воздух. Верхняя часть состояла из двух кусков закаленного просветляющего стекла толщиной три шестнадцатых дюйма, каждое из которых было покрыто поливинилбутиралем, который удерживал осколки вместе и вдали от рукописи, если стекла разобьются. Уплотнения были изготовлены из Инконеля, легированной никелем стали, и имели форму C в поперечном сечении, так что выступы каждого C входят в пазы для создания высокой герметичности. Если кто-то не знал, что он делает, могли потребоваться часы, чтобы выяснить, как открыть футляр.
  
  Их движения были медленными, но отточенными. Используя специальные ручные инструменты, двое мужчин открыли верхние уплотнения, сняли первое оконное стекло и поставили его на пол, в то время как Престон и четвертый мужчина достали из рюкзака поддельную иллюстрированную рукопись и развернули ее обложку.
  
  Как только второе стекло было поднято, один человек аккуратно закрыл украшенную драгоценными камнями Книгу шпионов и завернул ее в прозрачную архивную полиэфирную пленку и прозрачный полиэтиленовый лист, затем обернул пенопластом. Они положили это в рюкзак Престона.
  
  Стараясь дышать ровно, Престон изучал внутреннюю часть витрины, которая имела угольно-черную отделку. Он искал маленькие колышки, которые указывали на правильное размещение. Удовлетворенный, он отложил поддельную книгу и открыл ее на единственных двух страницах, которые были скопированы в реальном цвете и подправлены вручную с фотографий Чарльза Шербека, сделанных во время вечернего показа. Там, где страницы были приклеены к книге, были небольшие швы, но если кто-то не рассматривал их внимательно, они были незаметны.
  
  Когда он поднял глаза, его люди были в своих рюкзаках. Когда он надевал свою, первые две вернули на место стеклянные панели и закрыли печати.
  
  С чувством удовлетворения он посмотрел на часы. “Четыре минуты”.
  
  Один мужчина усмехнулся; другой рассмеялся. Престон опытным взглядом огляделся вокруг, чтобы убедиться, что они ничего не оставили после себя, и они умчались прочь.
  
  
  11
  
  Когда "Ситроен" завернул за угол, Джадд Райдер побежал вверх по узкой улочке, следуя за Евой Блейк, которая мчалась в опускающемся тумане. Работая на Такера Андерсена, он был в Лондоне, чтобы присматривать за ней, и узнал две важные части информации: Во-первых, она была внимательна к своему окружению — несколько раз она оглядывалась через плечо, показывая, что чувствует слежку. Она определенно заметила его однажды. И, во-вторых, мужчина, которого она считала своим мужем, только что пытался ее убить.
  
  Продолжая бежать, она швырнула что-то под куст. Он посмотрел и увидел слабый блеск. Схватив обручальное кольцо и кулон на золотой цепочке, он опустил их в карман пиджака, проехал мимо отеля "Монтегю" и завернул за угол. Мимо проезжали машины, и люди были разбросаны по тротуарам. Он заметил ее, когда она вбежала в Рассел-сквер-Гарденс.
  
  Лавируя между машинами, он въехал в гарден-парк, ухоженный городской квартал с лужайками и извилистыми дорожками под раскидистыми ветвями старых деревьев. Несмотря на то, что апрель выдался прохладным, на деревьях появились листья, создавая черные полосы, куда не могли проникать даже декоративные фонарные столбы парка.
  
  Блейка нигде не было видно. Но он увидел "Ситроен" на восточной стороне парка в потоке машин. Он кружил. Он достал свой мобильный и набрал ее номер.
  
  Ответил запыхавшийся женский голос. “Такер?”
  
  Он знал, что она думала, что только у Такера есть номер ее телефона. “Меня зовут Джадд Райдер. Такер послал меня помочь. Я следил за тобой—”
  
  Она повесила трубку.
  
  Ругаясь, Райдер поспешил по тропинке, вглядываясь в тени. Видел ли он только что движение возле кафе "Гарден", в северо-восточном углу площади? Он зашел за дерево. В течение нескольких секунд призрак в коричневом плаще мелькал в темных тенях кафе и обратно. Это была Ева Блейк.
  
  Он не отставал, когда она вышла через кованые ворота парка и проскользнула за старомодный навес для извозчика, чтобы спрятаться, когда "Ситроен" проехал мимо и повернул на запад. Когда он снова обогнул парк, она побежала через оживленный перекресток к историческому отелю Russell.
  
  Он тоже покинул парк. Она замедлила шаг, проходя мимо отеля и пробираясь сквозь толпу у станции метро "Рассел-сквер".
  
  Сойдя с бордюра, он побежал вдоль сточной канавы. Как только он оказался перед ней, он спрятался с подветренной стороны за газетным киоском Herald-Tribune и вытащил свою черную кепку для часов. Когда Блейк пробегал мимо, он схватил ее за руку и, воспользовавшись ее инерцией, притянул к себе.
  
  “I’m Judd Ryder. Я только что позвонил тебе—”
  
  “Отпусти меня”. Она дернула так сильно, что он чуть не ослабил хватку.
  
  Ее промокшие от дождя волосы прилипли к голове, тушь потекла, образовав грязные полумесяцы под глазами, а по щекам потекли серые потеки. Но именно ее кобальтово-голубые глаза привлекли его. Они излучали страх — и неповиновение.
  
  “Я должен вытащить тебя отсюда”, - приказал он.
  
  Она резко отклонилась в сторону и нанесла удар ногой в искусном боковом ударе Йоко-киаге. Он быстро отступил назад, и основная сила ее удара пришлась только на свободную переднюю часть его бушлата. Удивленная тем, что потеряла удар, она пошатнулась и врезалась ему в грудь. Ее руки прижались к нему.
  
  Он рывком поднял ее и сунул ей свою шерстяную шапку. “Надень это. Засунь в нее свои волосы наверх. Мы должны изменить твою внешность, если только ты не хочешь, чтобы твой муж снова тебя нашел. Сними свой плащ. Если ты будешь делать в точности то, что я тебе говорю, я, возможно, смогу вытащить тебя отсюда.”
  
  Пока пассажиры двигались вокруг них, она оставалась неподвижной. “Ты действительно работаешь с Такером?” - потребовала она.
  
  “Для него. Такой же, как ты. Вот почему у меня есть номер твоего мобильного телефона ”.
  
  “Это ничего не значит. Почему он не рассказал мне о тебе?”
  
  “Я объясню позже”. Он схватил кепку от часов, натянул ей на голову и начал расстегивать ее тренчкот.
  
  “Я сниму это сам, черт возьми”. Она расстегнула ремень своей сумки и сбросила пальто.
  
  Поймав оба, прежде чем они упали на землю, он скатал пальто в комок, так что была видна только оливково-зеленая подкладка. На ней был черный сшитый на заказ жакет, черный свитер с высоким воротом и обтягивающие джинсы с низкой посадкой, заправленные в высокие черные сапоги. Ее темная одежда помогла бы ей слиться с ночью.
  
  “Убери волосы под шапочку”. Когда она это сделала, он вернул ей сумку. “Возьми меня за руку, как будто я тебе нравлюсь”.
  
  Она осторожно просунула свою руку в его. Пока они шли, он похлопал ее по руке. Это было ледяным и напряженным. Он выбросил ее тренч в корзину для мусора.
  
  Она начала поворачиваться.
  
  “Не оглядывайся назад”, - предупредил он. “Давайте сведем возможности вашего мужа видеть ваше лицо к минимуму”.
  
  По мере того, как они шли дальше, количество пешеходов уменьшалось, что было и хорошо, и плохо. Хорошо, потому что они могли бы добиться более быстрого прогресса. Плохо, потому что ее было легче заметить. Он достал зеркальце размером с ладонь, сложил его чашечкой в руке и осмотрел машины, приближающиеся сзади.
  
  “Я не вижу Ситроен”, - сообщил он. “Ты дрожишь. Застегни свой пиджак. Мы найдем какое-нибудь теплое местечко, чтобы поговорить ”.
  
  “Как, ты сказал, тебя зовут?” Она застегнула жакет до самого горла.
  
  В ее голосе не было доверия, но все, что ему было нужно, - это ее сотрудничество. “Джадд Райдер”. Он полез во внутренний карман своего распахнутого бушлата за бумажником. Его рука оказалась пуста. Он мгновенно вспомнил ее резкий удар ногой сбоку и то, что она врезалась в него, положив руки ему на грудь. Такер был прав — она была чертовски хорошей карманницей.
  
  Она вытащила бумажник из своей сумки, заглянула внутрь и проверила его водительские права штата Мэриленд, кредитные карточки и членские карточки.
  
  “Ничто не говорит о ЦРУ”. Она вернула бумажник.
  
  “Я скрытный”.
  
  “Тогда ваше имя, возможно, на самом деле не Джадсон Клейборн Райдер”.
  
  “Так и есть. Сын Джонатана и Джанин Райдер. Двоюродный брат для многих.”
  
  “Верительные грамоты можно подделать”.
  
  “Мои - нет. Вот интересная идея — попробуйте быть благодарным. Я тот, кто помогает тебе сбежать от твоего мужа ”.
  
  “Если ты действительно хотел мне помочь, почему ты ничего не сделал, чтобы остановить Чарльза, когда он пытался задавить меня? Ты мог бы, по крайней мере, прострелить ему шины из своего пистолета ”.
  
  Итак, она нашла его "Беретту". “Это миф, что при попадании пуль в шины они взрываются”.
  
  “Ты думаешь, Чарльз попытается убить меня снова?”
  
  “Учитывая, что он кружил по парку, я бы сказал, что он, похоже, в восторге от этой идеи”.
  
  Выражение ее лица застыло, и она отвела взгляд.
  
  Когда они свернули на Гилфорд-стрит, она спросила: “Это ты спас музейного охранника, который чуть не свалился с перил лестницы?”
  
  “Ему нужна была некоторая помощь. Мне повезло, что я был рядом ”. Она сделала глубокий вдох. “Я рад, что ты это сделал”. Они миновали ряд магазинов, все закрыты. На тротуаре, скрестив ноги, перед одним из них сидел бездомный, его прикрывал потрепанный пляжный зонтик, а перед ним - надпись, написанная от руки:
  
  МЫ С МОЕЙ СОБАКОЙ ГОЛОДНЫ. ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ.
  
  Внезапно он почувствовал, как она напряглась рядом с ним.
  
  “Чарльз!” - прошептала она.
  
  Боковым зрением он заметил приближающийся сзади "Ситроен".
  
  “Нет времени убегать”, - тихо сказал он ей. “Посмотри на меня и улыбнись. Посмотри на меня! Мы просто обычная пара, вышедшая на прогулку ”. Он обнял ее за плечи, подвел к нищему и опустил двухфунтовую монету в руку мужчины. “Где твоя собака?” - спросил он, выигрывая время, пока подъезжала машина.
  
  “У меня есть собака?” Слова мужчины были невнятными. От него несло дешевым вином.
  
  “Так написано на вывеске”. Он увидел, что "Ситроен" почти поравнялся с ними.
  
  “Чушь собачья. Я оставил кровавую собаку дома. Должно быть, я схожу с ума, черт возьми ”. Двухфунтовая монета исчезла в кармане мужчины, и он тупо уставился вперед, когда "Ситроен" благополучно проехал мимо.
  
  Райдер пристально посмотрел на Блейка сверху вниз. “Наши гости скоро прибудут, дорогая. Нам лучше отправиться домой”.
  
  Она коротко кивнула, и они поспешили дальше.
  
  
  12
  
  The Lamb public house на Лэмбс Кондуит-стрит, 94 был классическим пабом старой школы с темным деревом, дымчато-коричневыми стенами и декоративной U-образной стойкой, увенчанной редкими экранами snob, которые поворачиваются, чтобы обеспечить клиенту частичку уединения. Сумеречный воздух был насыщен насыщенными ароматами изысканного эля и лагера.
  
  Успокоенная тем, что благополучно убралась с улицы, Ева вымыла лицо в ванной и устроилась на банкетке в глубине зала. Она наблюдала за Джаддом Райдером у стойки, за его длинной фигурой, прислонившейся к стойке, пока он ждал их заказов и осматривал зал. Посетители столпились вокруг бара, выставив обувь на подставку для ног. Они с Райдером привлекли к себе внимание лишь на мгновение, и теперь на нее никто не смотрел, включая Райдера.
  
  Если она и усвоила один урок в тюрьме, так это то, что выживание требовало подозрительности. Он бросил свой бушлат на кожаное сиденье. Она обыскала внутренние карманы. Там была пара фломастеров, его маленькое зеркальце, батончик мюсли, толстая пачка наличных и расписание лондонского метро. Она вернула все, кроме расписания, и как раз собиралась проверить, сделал ли он в нем какие-нибудь пометки, когда он забрал ее чайный поднос из бара. Она мгновенно засунула расписание обратно ему под пальто.
  
  Он направился к ней широким шагом. Он был одет в джинсы, темно-синюю рубашку поло и свободную вельветовую куртку. Она не могла толком разглядеть наплечную кобуру, в которой был его пистолет. Его квадратное лицо было обветренным и имело суровый внешний вид, как будто оно было сформировано скорее жизнью, чем биологией. Его руки были большими и умелыми, но темно-серые глаза были непроницаемыми. Он был атлетически сложен и, очевидно, знаком с каратэ, иначе он не смог бы увернуться от ее удара. Он легко мог говорить ей правду — или нет.
  
  Она скрыла свое напряжение и улыбнулась. “Спасибо. Пахнет восхитительно”.
  
  “Чай Лапсанг сушонг, как и просили. Подогретое молоко и теплую чашку тоже.” Он поставил поднос на стол. “Пей. Ты дрожишь.”
  
  Когда он направился обратно к бару, чтобы взять свой портерный, она взяла расписание метро и просмотрела его. Там не было никаких пометок или примечаний. Затем она осмотрела наружные карманы бушлата. Нахмурившись, она обнаружила электронное считывающее устройство для какого-то устройства слежения. Маленький карманный компьютер с возможностями GPS, он был похож на те, что она собирала на тюремной фабрике электроники. Устройства слежения могли использоваться для отслеживания чего угодно, в то время как считыватели, подобные этому, отображали массив информации, отправленной с помощью ошибки.
  
  Она подняла глаза. Бармен ставил перед Райдером полный пинтовый стакан, и он оплачивал счет. У нее было мало времени. Ее пальцы порхали, когда она касалась кнопок, и экран портативного устройства ожил яркими красками. Она увидела, что он отслеживал два жучка. Она нажала на первую. Схемы вспыхнули и объединились в карту Лондона, показывая местоположение: отель Le Méridien в Вест-Энде. Она не была знакома с отелем, и у нее не было времени проверить другую ошибку. Она сунула наладонник обратно в его бушлат.
  
  Он направлялся к ней с пинтой пива в руке, пристально глядя. Когда он остановился у стола, она увидела, что его лицо странно изменилось, открыв что-то жесткое и немного пугающее.
  
  Она похлопала, затем разгладила его бушлат. “Прости меня. У меня начинает течь из носа. Я как раз собирался поискать салфетку.” Состояние ее носа было верным.
  
  Без комментариев он достал из кармана носовой платок, протянул его ей и сел за кружку овсяного стаута.
  
  “Спасибо”. Она высморкалась, затем обхватила руками чашку с горячим чаем. “Когда Чарльз и я посещали Лондон, мы иногда заходили сюда. На случай, если вы не знаете, Чарльз Диккенс, Вирджиния Вулф и the Bloomsbury Group были постоянными посетителями. Редакторы и писатели все еще появляются. Паб казался нам воплощением старого Блумсбери, бьющегося сердца лондонского литературного мира”.
  
  “Ты чувствуешь себя лучше”, - решил он.
  
  Она кивнула. “Почему Такер не рассказал мне о тебе?”
  
  “Ты не обучен, и мы хотели, чтобы ты вел себя нормально. Некоторые люди не выносят, когда за ними наблюдают. Вы бы не знали, как вы отреагируете, и мы бы тоже не знали, пока вы на самом деле не оказались в музее. Премьера была только одна, и мы делали все возможное, чтобы увеличить ваши шансы на успех ”.
  
  “Тебя действительно зовут Джадд Райдер?”
  
  “Да. Я контрактный сотрудник ЦРУ. Такер пригласил меня на эту работу ”.
  
  “Тогда ты работаешь на Катапульту”. Такер рассказал ей о своем подразделении, которое проводило контроперации. “Почему ты?”
  
  Райдер уставился в свой стакан, затем поднял глаза, выражение его лица было мрачным. “Мой отец и Такер были друзьями в колледже. Они присоединились к ЦРУ в одно и то же время, затем отец ушел, чтобы заняться бизнесом. Пару недель назад он попросил Такера встретиться с ним в парке на Капитолийском холме. Только они двое. Это было поздно ночью... Снайпер убил папу ”.
  
  Увидев боль в его глазах, она откинулась назад. “Это ужасно. Мне так жаль. Это, должно быть, было ужасно для тебя ”.
  
  “Это было”.
  
  Она на мгновение задумалась.“Но убийство - это работа для полиции”.
  
  “Папа пытался предупредить Такера о чем-то, что имело отношение к многомиллионному счету в неназванном международном банке - и исламскому терроризму”.
  
  “Терроризм?” Ее брови встревоженно приподнялись. “Что за терроризм? Аль-Каида? Одно из их ответвлений? Новая группа?”
  
  “Мы пока не знаем, но он, похоже, беспокоился, что вот-вот произойдет какая-то катастрофа. Папа собрал вырезки из новостей о джихадизме в Пакистане и Афганистане, но пока в них мало смысла. Конечно, Catapult остается на вершине международной банковской деятельности. Единственная реальная деталь — это то, где ты входишь - папа сказал, что обнаружил информацию в Библиотеке золота ”.
  
  “В библиотеке? Тогда библиотека действительно существует ”.
  
  “Да. Папа также сказал Такеру, что ею владеет какой-то книжный клуб.”
  
  “Был ли твой отец членом книжного клуба?”
  
  Он неловко пожал плечами. “Я пока не знаю”.
  
  “Если твой отец был членом книжного клуба, мне кажется, что у него была тайная жизнь”.
  
  Он мрачно кивнул. “Точно такая же, как у вашего мужа”.
  
  Она наклонилась вперед. “Вы хотите выяснить, чем занимался ваш отец и кто стоит за его смертью”.
  
  “Чертовски верно, я знаю”. Гнев промелькнул на его лице.
  
  “Почему Такер ничего мне об этом не рассказал?”
  
  “Вам не нужно было знать, и мы думали, что ваше задание будет простым”.
  
  “У нас обоих есть личные причины найти библиотеку, но это на совершенно другом уровне. Намного больше”.
  
  “Это является личным для нас обоих”. Он поставил свой бокал, сунул руку в карман пиджака и положил на стол ее золотое обручальное кольцо и ожерелье. “Я подумал, что ты, возможно, захочешь это вернуть”.
  
  Уставившись на них, она убрала руки от чашки и уронила их на колени. “Они мне больше не нужны. Это была другая жизнь. Другой человек.”
  
  Он изучал ее. Затем он подобрал драгоценности и вернул их в карман. “Расскажи мне о Чарльзе и автокатастрофе”.
  
  “Он вез нас домой по Малхолланд после званого ужина, и—” Она остановилась. Мысленно она вернулась к поездке — беззаботный смех Чарльза, его игривое покачивание машины взад-вперед по пустынной дороге. . . Она рассказала об этом Райдеру. Затем: “С подъездной дорожки впереди вылетела машина, и Чарльз ударил по тормозам. Наша машина накренилась. Меня тошнило и кружилась голова. И я потерял сознание. Следующее, что я помню, я очнулся на каталке.” Она колебалась.“Чарльз, должно быть, дал мне какой-то наркотик. Позже коронер нашел на трупе его обручальное кольцо, и зубы трупа совпали с зубной картой Чарльза.”
  
  “Это показывает много планирования, денег и грязных ресурсов. Мог ли Чарльз провернуть это в одиночку?”
  
  “Ни за что. Он был академиком. Кто-то должен был ему помочь.”
  
  “Кто?”
  
  Она задумалась. “Я не знаю никого, кто мог бы это сделать”.
  
  “Как ты думаешь, где он был?”
  
  “Бог знает. У него хороший загар, значит, где-то солнечно ”.
  
  “Что он был за человек?”
  
  “Посвящается. Наш мир тесен. Лишь несколько тысяч человек хорошо осведомлены об иллюминированных рукописях. Может быть, сотня из них - настоящие эксперты. Большинство из нас знают друг друга в той или иной степени. Полагаю, посторонним мы кажемся странными. Мы играем в карточные игры времен Греции и Рима, и у нас есть свои собственные викторины. Наши разговоры могут показаться забавными — например, мы используем латынь и греческий. Некоторые считали Чарльза высшим авторитетом в Золотой библиотеке. Он был погружен в это, жил этим, жаждал этого, и именно поэтому он был таким знающим. Ему было бы трудно жить с кем-то, кто не смог бы оценить это в нем ”.
  
  “И ты это сделал?”
  
  “Да. Для меня это имело смысл ”.
  
  Он кивнул. “Могло ли его исчезновение быть связано с библиотекой?”
  
  “Он работал ужасно долгие часы перед автокатастрофой. Возможно, у него было какое-то озарение или он что-то обнаружил и почувствовал, что ему нужно исчезнуть, чтобы никто не узнал, пока он приближается. ”
  
  Она проследила за взглядом Райдера, пока он осматривал старый паб. Блестели светильники из полированной латуни. Несколько посетителей ушли; еще несколько вошли.
  
  “Я снял около часа видео с людьми, окружившими ”Книгу шпионов"," - сказал он ей. - Я был свидетелем того, как люди окружили "Книгу шпионов"". “Если в это время здесь открыто кибер-кафе, мы можем заглянуть в него вместе”.
  
  Она подтянула к себе свою сумку. “Нам не нужно никуда идти. У меня с собой мой ноутбук.”
  
  Они обошли вокруг U-образной банкетки, чтобы сесть рядом друг с другом. Когда она поставила свой компьютер на стол и включила его, он достал из карманов куртки видеокамеру размером с ладонь, USB-кабель и диск с программным обеспечением.
  
  Через несколько минут они уже осматривали выставку. Райдер быстро перематывал текст, пока не появился Чарльз. Она отметила поразительную походку Чарльза, описала изменения, которые он внес в свою внешность, и назвала других людей, которых она узнала. Но Чарльз ни с кем не разговаривал, и никто не разговаривал с Чарльзом. И ни разу она не видела, чтобы Чарльз с кем-нибудь встречался взглядом.
  
  “Это интересно”, - пробормотал Райдер. Он остановил фильм и прокрутил его в нескольких местах. Хотя ранее он делал запись на расстоянии, теперь он снимал близко к экспонату. “Посмотри, как Чарльз медленно обходит витрину. Посмотри на его правую руку.”
  
  Она сосредоточилась на руке. Чарльз держал ее у пояса, небрежно сложив чашечкой. Рука поднималась и опускалась, когда он двигался, и его большой палец подергивался.
  
  Она уставилась на него. “Он тайно фотографирует Книгу шпионов?”
  
  “Похоже на то. Но почему? Пристрастие сумасшедшего библиомана?”
  
  “Или это могло иметь какое-то отношение к Золотой библиотеке — но какое?”
  
  “У меня тоже вопрос”. Он посмотрел на свои часы. “Уже поздно. Мы должны идти. Ты остановишься у своей подруги Пегги Доти.” Он нахмурился. “Знал бы об этом Чарльз?”
  
  У нее пересохло в горле. Она схватила свой сотовый и набрала номер.
  
  Наконец-то последовал сонный ответ. “Привет?”
  
  “Пегги, это снова Ева. Ты должен выбраться оттуда. Я знаю, это звучит невероятно, но я видела Чарльза сегодня вечером в музее.”
  
  Голос Пегги внезапно стал настороженным. “О чем ты говоришь?”
  
  “Я видел Чарльза на выставке. Он такой же живой, как ты или я ”.
  
  “Это безумие. Чарльз мертв, дорогая. Помните, вам показалось, что вы видели его раньше. Он мертв. Возвращайся домой. Мы поговорим об этом”.
  
  Ева крепче сжала в руке мобильный телефон. “Чарльз пытался убить меня. Он знает, что я остаюсь с тобой. Ты можешь быть в опасности. Ты должен уйти. Отправляйся в отель, и я встречу тебя. Даже если ты мне не веришь, просто сделай это для меня, Пегги ”.
  
  Когда они остановились на "Челси Армз", Пегги вызвалась: “Я забронирую для нас номер”.
  
  Внезапно обессилев, Ева согласилась и прервала связь.
  
  Райдер осушил свой бокал. “Я попрошу Такера проверить личность человека в могиле Чарльза и утром дам вам отчет о состоянии”. Он сообщил номер своего мобильного и где он остановился.
  
  Они стояли. Когда она перекинула свой саквояж через плечо, он рассовал фотоаппаратуру по карманам куртки и засунул руки в карманы бушлата. Направляясь к двери, они обогнули посетителей бара и вышли в ночь. Блестящие капли дождя плавали в свете лампы.
  
  “С тобой все будет в порядке?” Он поймал для нее такси.
  
  “Мне будет намного лучше, как только мы найдем Чарльза”.
  
  Когда такси остановилось у тротуара, он ободряюще улыбнулся ей. “Хорошенько выспись ночью”. Затем таксисту: “В ”Челси Армз"".
  
  Она забралась внутрь. Когда такси отъехало, она повернулась на своем сиденье, чтобы посмотреть, что будет делать Райдер. Он шел в противоположном направлении. Вытащив свой электронный ридер, он, казалось, изучал его. Наконец он поднял голову и поймал такси для себя. Снова взглянув на устройство для считывания ошибок, он забрался внутрь.
  
  Подозрение затопило ее. Она наклонилась вперед. “Я передумал. Обернись. Отвези меня в отель ”Меридьен" на Пикадилли".
  
  
  13
  
  Чарльз Шербек понял, что совершил ужасную ошибку. Он оставил "Ситроен" у агентства по прокату автомобилей и поймал такси, его разум был в смятении. Овидий был прав: Res est ingeniosa дерзайте.“Дарение требует здравого смысла”. И он не просто “отдал”; он пожертвовал ради Евы. На самом деле, он многим рисковал ради нее.
  
  Пока дворник скользил по стеклу, он невидящим взглядом смотрел на дождливую лондонскую ночь. Она должна была быть в тюрьме. Как она могла быть на выставке в Британском музее? И теперь ему не удалось устранить ее.
  
  “Мы на месте, шеф”. Водитель такси посмотрел в зеркало заднего вида. У него были седые волосы, обвисшее лицо и усталые глаза, которые, к счастью, оставались скучающими.
  
  Чарльз расплатился и вышел из такси в шумный гул Пикадилли. Когда легковые автомобили и грузовики проносились мимо по бульвару, он увернулся от пешеходов и зашагал к пятизвездочному отелю Le Méridien, надеясь, что Престон не придет рано.
  
  Он огляделся по сторонам. Вестибюль был просторным, высотой в два этажа, увенчанный замысловатым куполом из цветного стекла. Обстановка была современной и изысканной, а в воздухе пахло свежими цветами. Отель был элегантным, именно таким, как ему нравилось. Там тоже было полно людей.
  
  У лифта он вошел внутрь и нажал кнопку восьмого этажа. Лифт поднимался с невыносимой медлительностью. Как только двери открылись, он пробежал по коридору, вставил свой электронный ключ в замок и промаршировал в номер делюкс. Шторы на окнах были задернуты от посторонних глаз, а на низком столике перед двумя мягкими креслами ждал горячий кофейник. Не было никаких признаков Престона.
  
  “Привет, дорогая”. Сидя на краю огромной кровати, Робин Миллер выключила телевизор. “Я рад, что ты вернулся. Ты в порядке?”
  
  Мгновение счастья захлестнуло его. “Я в порядке”. Он снял свой мокрый плащ.
  
  “Она мертва?”
  
  Густые пепельно-светлые волосы обрамляли лицо Робин и спадали густой челкой на ее зеленые глаза. Ее рот был сочным и круглым, а кожа сияла румяным загаром. Ей было тридцать пять лет. По приказу директора всем сотрудникам сделали пластические операции, прежде чем они смогли приступить к работе в библиотеке. Он видел фотографии Робин тех дней, и сейчас она была еще красивее.
  
  “Были осложнения”. Он с отвращением покачал головой. “Ева сбежала”.
  
  Она смотрела с беспокойством. “Ты собираешься сказать директору, что она узнала тебя?”
  
  Он упал в кресло для чтения и налил чашку дымящегося кофе. “Для меня безопаснее разобраться с проблемой самому”. Он добавлял сахар, затем сливки, пока цвет не стал как у кофе с молоком. Он пожалел, что у него нет немного хорошего ирландского виски, чтобы добавить.
  
  “Но что ты будешь делать?”
  
  “Я должен убить ее”. Он услышал решимость в своем голосе. Он зашел так далеко, и у него не было выбора. С того момента, как он принял должность главного библиотекаря в Золотой библиотеке, его жребий был брошен. Он вспомнил ощущение исполненного предназначения. Он столкнулся с реальностью, отбросил все сожаления и с головой окунулся в свою новую захватывающую жизнь.
  
  “Может быть, тебе стоит попросить Престона о помощи”.
  
  Он резко покачал головой. “Он расскажет директору”.
  
  Они молчали, признавая исходящую от этого угрозу. Он увидел, что ее руки побелели от того, что вцепились в край кровати. Он подошел к ней и притянул ее ближе. Она положила голову ему на плечо. Ее тепло перетекло в него.
  
  “Я боюсь”, - прошептала она.
  
  Робин была сильной женщиной. До сих пор она не признавалась, что боится. Из-за того, что она не рассказала директору сразу, у нее могли быть такие же неприятности, как и у него.
  
  “Во всем виновата Ева”, - заверил он ее. “Мы бы не попали в эту переделку, если бы она не узнала меня. Я люблю тебя. Запомни это. Я люблю тебя”.
  
  “Я тоже люблю тебя, дорогая”. Она обвила его руками. “Но ты не убийца. Ты не знаешь, как делать такие вещи. Пока Ева жива, она опасна для библиотеки — и для нас. Ты должен сказать Престону, чтобы он мог позаботиться о ней. Если ты не хочешь, я сделаю это ”.
  
  Раздались четыре стука в дверь.
  
  “Престон здесь”. Она отстранилась. “Дай мне минуту”.
  
  “Поторопись”.
  
  Она кивнула и встала, приглаживая волосы и расправляя свой белый кашемировый свитер и коричневые брюки.
  
  Он подошел к двери, достигнув ее, когда раздались еще четыре стука. Он заглянул в глазок. В коридоре маячил искаженный Даг Престон с набитым рюкзаком в левой руке. Его правая рука была спрятана под черной кожаной курткой, где он держал пистолет в кобуре. Все в нем, от слегка согнутых колен до острой бдительности, с которой он осматривал коридор, казалось, излучало угрозу.
  
  Чарльз глубоко вздохнул и открыл дверь, и Престон шагнул в комнату. Чарльз с беспокойством наблюдал, как он осматривает интерьер. Когда он остановился, чтобы взглянуть на Робин, она кивнула в знак приветствия, ее глаза были настороженными. Чарльз сосредоточился на рюкзаке. Он мог отложить решение, рассказывать ли Престону о Еве, потому что ее содержимое вызывало немедленное беспокойство.
  
  “У тебя есть Книга шпионов?” - потребовал он.
  
  “Я верю”. Престон положил пакет на стул и начал распаковывать его.
  
  “Теперь я беру управление на себя”.
  
  Престон отступил назад.
  
  Когда Робин присоединился к ним, Чарльз убрал сверток с пеной. “Подвинь кофе, Робин. Салфетки оставь.”
  
  Она взяла поднос и унесла его. Хотя стол казался чистым, он вытер его льняными салфетками. Затем он положил сверток и снял слои пенопласта и прозрачной полиэтиленовой пленки. Наконец-то осталась только архивная полиэфирная пленка.
  
  Он сделал паузу, чувствуя внутреннюю реакцию. Набив горло, он уставился на иллюстрированную рукопись, светящуюся сквозь прозрачный защитный барьер.
  
  “Готова?” Он опустился в кресло для чтения и поднял глаза.
  
  Престон кивнул.
  
  “Поторопись”, - сказала Робин.
  
  Он расстегнул полиэстер и позволил ему упасть в стороны.
  
  “О, мой господь”, - выдохнула Робин.
  
  “Да, это красота”, - согласился Престон.
  
  Чарльз уставился, упиваясь видом легендарной Книги шпионов, составленной по приказу Ивана Грозного, который был очарован шпионами и наемными убийцами. Покрытый золотом том был большим, вероятно, десять на двенадцать дюймов и четыре дюйма толщиной, украшенный крупными изумрудами, огромными рубинами и блестящим жемчугом — драгоценными камнями на целое состояние. Изумруды были расположены по краям обложки в прямоугольной рамке ярко-зеленого цвета. Жемчужины были собраны в форме светящегося кинжала в верхних двух третях, а под острием кинжала лежали алые рубины, по форме напоминающие большую каплю крови. Драгоценные камни отражали свет лампы и сверкали, как огонь.
  
  Благоговейная тишина наполнила комнату. Робин протянула Чарльзу чистые белые хлопчатобумажные перчатки. Надев их, он открыл книгу и медленно переворачивал страницы, наслаждаясь стилем, краской, тушью, ощущением тонкого пергамента между его осторожными пальцами. Каждая страница представляла собой витрину с роскошными картинками, строгими буквами кириллицы и замысловатыми рамками, сверкающими цветом. Он испытывал трепет от усилий, затраченных не только на сбор знаний, но и на создание такого искусства.
  
  “Шесть лет кропотливого труда ушло на создание этой шедевральной работы”, - сказал им Чарльз. “Двенадцать месяцев в году, семь дней в неделю, по двенадцать-четырнадцать часов в день. Самые грубые кисти и краски. Для работы используются только солнечный свет и масляные лампы. В суровые московские зимы нет хорошего отопления. Постоянное нападение комаров летом. Представьте себе трудность, самоотверженность”.
  
  Робин села на пол и оперлась локтем о стол, чтобы быть ближе. Престон пододвинул стул и сел, наблюдая за переворачивающимися страницами. На картинах были изображены скрытные шпионы, пухлые дипломаты, монархи в мехах, солдаты в пестрой униформе, злодеи с коварными лицами. Это был богатый сборник историй о реальных и мифических убийцах, шпионах и миссиях с до-библейских времен.
  
  “Вы уверены, что это подлинник?” Спросила Робин низким, взволнованным голосом.
  
  “Стиль правильный, тяготеет к натурализму”, - сказал ей Чарльз. “Последние штрихи нанесены жидким золотом, а не сусальным золотом”. Натурализм и жидкое золото появились только в конце средневековья, что совпало с годом завершения рукописи в Москве — 1580. “Что подтверждает его подлинность, так это крошечные буквы под некоторыми цветами. Видишь? Они почти невидимы. Даже лучшие фальсификаторы забывают эту красноречивую деталь ”.
  
  Он указал, не касаясь страницы. Буквы обозначали латинские слова, обозначающие цвета, которые давным-давно художнику было поручено использовать для заполнения линейных рисунков, которые были выполнены предыдущим художником. R для ruber, что означает красный; V для viridis, что означает зеленый; и A для azure, что означает синий.
  
  “Это было нарисовано итальянцем, который работал при дворе Ивана”, - объяснил Чарльз.
  
  “Я хорошо помню эту книгу”, - сказал Престон. “Истории о шпионах вдохновляют. Те, кто находит секреты и уносит их с собой в могилу, являются настоящими героями. Это то, на что мы подписались, когда пошли работать в Библиотеку золота. Абсолютная лояльность”.
  
  Пока Престон говорил, Робин пристально смотрела на Чарльза. Ее брови решительно сошлись на переносице, а губы сжались. Послание было ясным: если он не расскажет Престону, это сделает она.
  
  “У нас проблема”. Чарльз собрался с духом, когда Престон сосредоточился на нем.
  
  “У директора нет причин знать об этом, Престон”, - настаивала Робин. “Ты сможешь с этим справиться”.
  
  Престон не смотрел на нее. “Что случилось, Чарльз?”
  
  Он тяжело вздохнул. “Это началось в музее. Я только что закончил фотографировать Книгу шпионов и уходил, когда заметил Еву. Моя жена. Бог знает, как она вышла из тюрьмы, но она была там, и она узнала меня ”. Он поспешил продолжить, описывая погоню по музею и ее арест. “Я взял напрокат машину. Когда полиция отпустила ее, я последовал за ней и нашел тихую улицу. Тогда мне почти удалось ее задавить. Но она сбежала. Я ездил повсюду, снова разыскивая ее ”.
  
  “Она знает о Золотой библиотеке?” - Немедленно спросил Престон.
  
  “Конечно, нет. Я никогда с ней не разговаривал ”.
  
  “Что еще?”
  
  “Она записала меня на свой мобильный телефон”, - признался он. “Я не знаю, были ли это фотографии или видео”.
  
  “Пожалуйста, не говори директору, Престон”, - взмолилась Робин.
  
  Престон молчал. Комнату заполнило напряжение.
  
  Чарльз потер глаза и откинулся на спинку стула. Когда он посмотрел снова, Престон не двигался, его взгляд был непроницаемым.
  
  “Где бы она остановилась в Лондоне?” - Потребовал Престон.
  
  “Мы предпочли два отеля — "Коннот" и "Мэйфлауэр". Когда она приезжала одна, она останавливалась у подруги, Пегги Доти. В музее я подслушал разговор о том, что Пегги вернулась в Лондон. У меня нет ее адреса, но я предполагаю, что Ева с Пегги. Они были близки.”
  
  Престон набрал номер на своем мобильном. “Ева Блейк, возможно, остановилась в одном из этих отелей”. Он поделился информацией. “Я пришлю тебе по электронной почте ее фотографию. Прикончи ее. У нее есть сотовый телефон. Тебе обязательно нужно это получить ”. Он прервал соединение, затем сказал Чарльзу: “Я сам разберусь с Пегги Доти”.
  
  Когда Престон направился к двери, Чарльз поднялся на ноги. Он вспотел. “Ты собираешься рассказать директору?”
  
  Престон ничего не сказал. Дверь закрылась.
  
  
  14
  
  Направляясь к квартире Пегги Доти, Престон наслаждался тем, что выполнил сложную миссию по возвращению Книги шпионов. Это было как в старые добрые времена, когда он был офицером ЦРУ, работающим под прикрытием в горячих точках по всей Европе и бывшем Советском Союзе. Но когда холодная война закончилась, Лэнгли потерял поддержку Конгресса, Белого дома и американского народа, чтобы должным образом следить за миром. Испытывая отвращение и убитый горем, он подал в отставку. Ко времени терактов 11 сентября, когда все поняли, что разведданные имеют решающее значение для безопасности США, он посвятил себя чему-то большему, чему-то более прочному. Нечто гораздо более актуальное, почти вечное — Библиотека золота.
  
  Ярость захлестнула его. Чарльз был самонадеян, а самомнение всегда было помехой. Он подверг библиотеку опасности.
  
  Престон быстро набрал номер директора.
  
  “Ты получил Книгу шпионов?” Голос Мартина Чепмена звучал убедительно, он мгновенно сосредоточился, хотя было уже больше четырех А. М. в Дубае. Неустанный отклик был типичным, это всего лишь одна из причин, по которой Престон восхищался им.
  
  “Книга в безопасности. Скоро на самолете. И Чарльз подтвердил, что она подлинная ”.
  
  Как и надеялся Престон, в голосе режиссера слышался восторг: “Поздравляю. Прекрасная работа. Я знал, что могу на тебя рассчитывать. Как писал Сенека, ‘Важно не то, сколько у человека книг, а то, насколько они хороши’. Я горю желанием увидеть это снова. Все прошло гладко?”
  
  “Одна небольшая проблема, но с ней можно справиться. Жена Чарльза вышла из тюрьмы и была на открытии музея. Она узнала его, устроила сцену и попала под арест. Чарльз пытался задавить ее. Конечно, он потерпел неудачу. Я еду в квартиру, где, как он думает, она остановилась. Я только что узнал обо всем этом ”.
  
  “Ублюдок должен был немедленно сообщить об этом. Робин был в курсе?”
  
  “Да”. Правила библиотеки были нерушимы. Все это знали. Это была одна из главных причин, по которой библиотека оставалась непобедимой — и невидимой — на протяжении веков.
  
  Тон режиссера был холодным, неумолимым: “Убейте Еву Блейк. Я позже решу, что делать с Чарльзом и Робином ”.
  
  Престон припарковался возле Сент-Джон-стрит в модном районе Клеркенуэлл, примерно в квартале от жилого дома Пегги Доти. Выходя из "Рено", он низко надвинул козырек своей футбольной кепки "Манчестер Юнайтед". Насыщенный аромат вьетнамского кофе доносился из освещенного кафе, наполняя ночь. Исторический район был полон молодой, нарядной публики, увлеченной собой и вечерними развлечениями.
  
  Убедившись, что он чист, Престон быстро вернулся к дому, где жила Пегги Доти, и попробовал открыть входную дверь. Она была заперта. Наконец появилась женщина. Захлопнув дверь до того, как она успела закрыться, он проскользнул внутрь и поднялся по лестнице.
  
  Пегги Доти открыла на его стук мгновенно, и было понятно почему — она была готова уйти. На ней было длинное шерстяное пальто, а на полу рядом с ней стоял чемодан. В ее квартире было темно и тихо, что указывало на то, что там больше никого не было.
  
  Он должен был решить, что делать. Когда он был намного моложе, он бы пригрозил ей, чтобы она узнала, где Блейк. Но в ней был умный, стальной взгляд, который предупредил его, что она может солгать, и если он убьет ее слишком рано, будет слишком поздно возвращаться к ней за правдой.
  
  Он изобразил на лице теплую улыбку. “Вы, должно быть, Пегги Доти. Я друг Евы. Меня зовут Гэри Фрэнк. Я рад, что оказался здесь вовремя. Ева подумала, что ты, возможно, захочешь прокатиться.”
  
  Пегги нахмурилась. “Большое спасибо, мистер Фрэнк, но я уже вызвала такси”. Это была невысокая женщина с короткими каштановыми волосами и очками, сползающими на нос. Ее лицо было открытым, лицо той, кому люди автоматически нравились.
  
  “Пожалуйста, зовите меня Гэри”. Поскольку она не спросила, откуда Блейк узнал, что она уезжает, было очевидно, что они поддерживали связь. “Ты живешь в отличном районе. Разве Питер Экройд и Чарльз Диккенс не использовали Клеркенуэлл для декораций в своих романах?” Он заговорщически подмигнул ей. “Я торговец подержанными книгами”.
  
  Ее лицо просветлело. “Да, они это сделали. Может быть, вы думаете о Рассказах Экройда о Клеркенуэлле. Это потрясающее художественное произведение о Лондоне четырнадцатого века. Клерк в банке Теллсона в Сказке о двух городах тоже жил здесь. Его звали Джарвис Лорри. И логово Феджина также находилось в районе Клеркенуэлла.”
  
  “Оливер Твист - мой любимый. Ева говорит, что ты работаешь в Британской библиотеке. Я хотел бы услышать, чем ты занимаешься. Пожалуйста, позволь мне отвезти тебя”.
  
  Она колебалась.
  
  Он шагнул в тишину. “Ты сказал Еве, что вызываешь такси?”
  
  Она вздохнула. “Нет, я этого не делал. Хорошо. Это действительно здорово с твоей стороны ”.
  
  Он взял ее чемодан, и они ушли.
  
  С Пегги Доти рядом Престон поехал на юг, направляясь в отель в Челси, где она должна была встретиться с Блейком. Возможно, Блейк уже был там, и он хотел, чтобы эта маленькая брюнетка была с ним, чтобы убедиться, что он получил доступ в комнату, не привлекая к себе внимания.
  
  “Значит, Ева тоже показалась тебе расстроенной?” он подтолкнул.
  
  Ее руки были сложены на коленях, бледные на фоне темно-синего пальто. “Она говорит, что ее покойный муж жив. Что она действительно видела его. Ты можешь в это поверить? Я надеюсь, что к тому времени, как мы туда доберемся, ее мозг восстановится.
  
  “Я уверен, что она согласится”, - сказал он, и они поехали дальше в тишине.
  
  Наконец он припарковался, низко надвинул поля кепки на глаза и вошел с ней в отель, неся ее чемодан. Когда она регистрировалась, он отметил, что она правша.
  
  “Мисс Блейк зарегистрировалась?” - спросила она.
  
  “Пока нет, мисс”.
  
  Ее лицо исказилось. Они поднялись на лифте в ее комнату. Она была полна вычурного ситца и отвратительных рисунков лошадей, стоящих на холмах, которые можно было увидеть в туристических отелях Лондона.
  
  Она уставилась в пустоту. “Она уже должна была быть здесь, Гэри”.
  
  Он поставил ее чемодан на стойку для камердинера. “Могла ли она сначала где-нибудь остановиться?”
  
  “Я позвоню ей”. Она набрала номер на своем мобильном и слушала, выражение ее лица становилось все мрачнее. Наконец она сказала: “Ева, это Пегги. Где ты? Позвони, как только получишь мое сообщение ”. Она повесила трубку.
  
  “Была ли она с кем-нибудь, когда вы разговаривали раньше? Они могли пойти куда-нибудь вместе.”
  
  “Все, что я слышал, было шумным фоном”. Она тяжело вздохнула. “Я надеюсь, с ней все в порядке”.
  
  Время пришло. К счастью, благодаря тому, что он узнал от нее, теперь у него был способ ликвидировать Еву Блейк.
  
  “Пегги, я просто хочу, чтобы ты знала, что ты милая женщина”.
  
  Она посмотрела на него с удивленным выражением на лице. “Спасибо”.
  
  “И это именно то, чем я занимаюсь”. Он быстро наклонился и достал неотслеживаемый двузарядный пистолет из кобуры на лодыжке.
  
  Уставившись на пистолет, она сделала шаг назад. “Что ты—?”
  
  Он приблизился и схватил ее за плечи. Она была легкой. “Я сделаю это быстро”.
  
  “Нет!” Она боролась, ее кулаки колотили по его пальто.
  
  Он приставил пистолет к ее подбородку и выстрелил. Череп и мозговое вещество взорвались. Он подержал ее мгновение, затем позволил ей упасть на пол, обмякнуть в ее большом пальто.
  
  Натянув латексные перчатки, он вытер свой черный пиджак специальными салфетками, которые всегда носил с собой. Протирая пистолет, он прислушивался у двери. В коридоре не было слышно ни звука. Он подбежал к ней, сжал обеими руками рукоятку пистолета и дуло, а затем вложил рукоятку в ее правую руку и сжал ее пальцы вокруг него.
  
  Схватив ее сотовый телефон, он поспорил сам с собой, затем, наконец, решил, что у полицейских следователей возникнут подозрения, если телефон пропадет. Он запомнил номер мобильного Блейка, отключил сотовый Пегги и оставил его в кармане ее пальто. Затем он вытер ручку ее чемодана, использовал салфетки, чтобы отнести чемодан ей, обхватил ручку сначала одной, а затем другой рукой и поставил чемодан обратно на стойку для камердинера.
  
  Ночь на улице казалась теплой и манящей. Шагая по оживленной улице, Престон позвонил по мобильному своим людям в Лондон. “Ева Блейк должна вскоре прибыть по этому адресу”. Он передал информацию об отеле и номер комнаты. “Прикончи ее”.
  
  Температура в номере отеля "Меридьен", казалось, упала на десять градусов. Как только Престон ушел, Чарльз достал свой "Глок" и положил его на кофейный столик рядом с Книгой о шпионах. Он наблюдал, как Робин методично упаковывает их вещи. Ему было холодно, и его руки болели от того, что он завязывал их. Казалось, что мир вокруг него рушится.
  
  “Ты ведь не сердишься на меня, правда, Чарльз?” спросила она наконец.
  
  “Конечно, нет. Ты был прав — Престон найдет Еву и позаботится о проблеме. Вы забыли отсканировать рукопись.”
  
  “Наверное, я немного сбит с толку”.
  
  Она расстегнула чемодан и нашла детектор размером с брелок для ключей. У него была телескопическая антенна, которая вынюхивала скрытые беспроводные камеры, аудиоустройства и отслеживающие жучки. Как только она включила его, предупреждающе вспыхнул красный индикатор.
  
  Чарльз выругался и сел.
  
  Нахмурив брови, она двинулась через комнату, ища источник. Когда она приблизилась к Книге шпионов, свет вспыхнул быстрее.
  
  “О, нет”. Лицо Робин было напряженным.
  
  Она водила детектором по обложке иллюстрированной рукописи, пока свет не стал устойчивым. Это указывало на один из изумрудов, обрамляющих золотой переплет книги.
  
  Она посмотрела на цифровой экран. “Здесь говорится, что в этом изумруде ошибка отслеживания”. Пораженная, она уставилась на Чарльза.
  
  “Возможно, музей или коллекция Розенвальда подбросили это в качестве меры безопасности”, - сказал он. “Нет, это безумие. Они бы никогда не посягнули на что-то столь ценное, как Книга шпионов. Это должен был быть кто—то другой - но почему?”
  
  “Что нам делать? Как мы можем оторвать одну из драгоценностей? Мы разрушим целостность книги. Это святотатство”.
  
  Они уставились на рукопись.
  
  Наконец Чарльз решил: “Целостность уже нарушена, потому что этот ‘изумруд’ не может быть настоящим”. Он достал свой перочинный нож и снял поддельный драгоценный камень, оставив зияющую дыру в идеальной оправе из зеленых драгоценных камней.
  
  Она застонала. “Это выглядит ужасно”.
  
  Почувствовав отвращение, он кивнул, затем вскочил и побежал в ванную. Он спустил жука в унитаз.
  
  
  15
  
  Джадд Райдер был озадачен. Он пошел на запад по широкому бульвару перед отелем "Меридьен" и пересек Пикадилли-плейс, затем Суоллоу-стрит, изучая движение. Согласно его электронному считывателю, Книга шпионов находилась посреди бульвара, все еще двигаясь, но быстрее, чем транспортные средства. Как это могло быть? Он проверил высоту — и выругался.
  
  Жук был под землей. Канализационные трубы проходили под бульваром. У кого бы ни была Книга шпионов, он сбросил "жучок", который Такер установил на нее.
  
  Он повернулся на каблуках. Возможно, книга все еще была в отеле. Когда он спешил обратно, он достал свое портативное электронное устройство для безопасной мобильной среды — карманный компьютер малого и среднего бизнеса. С ее помощью он мог отправлять секретную электронную почту, получать доступ к секретным сетям и совершать сверхсекретные телефонные звонки. Созданный в соответствии с рекомендациями Агентства национальной безопасности, он выглядел обычным, как BlackBerry; и при включенном или выключенном безопасном режиме им можно было управлять как любым смартфоном с доступом в Интернет.
  
  Сохраняя доступ в защищенном режиме, он быстро набрал прямой номер Такера Андерсена в штаб-квартире Catapult.
  
  “Я ждал от тебя вестей, Джадд”, - сказал Такер. “Что ты узнал?”
  
  Он пересек улицу Пикадилли, откуда мог наблюдать за входом в отель. Он отступил в тень. “У меня есть для тебя шокер. Чарльз Шербек не погиб в той автокатастрофе. Он все еще очень даже жив”. Он описал, что произошло в музее, последовал за Евой Блейк из полицейского участка и стал свидетелем попытки Шербека задавить ее. “Суть в том, что подбрасывание Книги шпионов сработало — мы получили кусочек. Но что это значит, что Шербек жив, я чертовски уверен, что пока не знаю. Есть еще одна большая загвоздка — Книга шпионов была украдена, и воры выбросили жучок.”
  
  Голос Такера повысился. “Ты не знаешь, где книга?”
  
  “Это может быть в отеле "Меридьен". Ошибка была там еще несколько минут назад. Шербек фотографировал или снимал видео книги в музее, и, судя по тому, как идут дела, мне кажется вероятным, что он и книга вместе или он знает, где она. По словам Блейка, он перенес косметическую операцию. Как только я положу трубку, я отправлю вам по электронной почте видео, которое я сделал на шоу Розенвальда. Я настроил это на него. Посмотри, есть ли его новое лицо в каком-либо из наших банков данных. И выясни, кто похоронен в его могиле в Лос-Анджелесе, Это может привести нас к тому, кто помог ему исчезнуть ”.
  
  “Я установлю оба приоритета”.
  
  “Тебе также нужно знать, что мне пришлось сказать Блейку, что я работаю на тебя и что это связано с папой и Золотой библиотекой”.
  
  Наступила пауза. “Я понимаю. Что ты о ней думаешь?”
  
  “Она кажется такой же функциональной, как ты или я. Она умная и жесткая ”.
  
  “Она также красивая и спортивная. И уязвимый. Как раз в твоем вкусе. Не слишком-то она мне нравится, Джадд.”
  
  Райдер ничего не сказал. Такер изучил его больше, чем он предполагал.
  
  Когда Райдер продолжил, его голос был резким. “Блейк собирается переночевать в отеле. Сделаю ли я с ней что-нибудь еще, зависит от того, что я узнаю дальше ”.
  
  “Если повезет, ты сможешь отправить ее домой”, - решил Такер. “Она проделала хорошую работу, но мне не нравится нанимать дилетантов”.
  
  Райдер хотел увидеть ее снова, но Такер был прав. Для нее было бы лучше, если бы он этого не делал. У него был паршивый послужной список в том, что касалось сохранения жизни тех, о ком он заботился. Размышляя об этом, он проверил другую ошибку, которую отслеживал его ридер — она тоже перемещалась, но не в сторону Челси. Оно направлялось на север ... к нему?
  
  
  16
  
  Одетые в свои черные тренчи, Робин и Чарльз спустились на лифте в гараж отеля. Оттуда они прошли по подъездной дорожке и вышли в тенистый, мощенный булыжником переулок. Вытаскивая их большой чемодан на колесиках, Робин взглянула на Чарльза, который выглядел красивым и энергичным. Он носил рюкзак, в котором была спрятана Книга шпионов, его руки собственнически сжимали ремни рюкзака.
  
  Они вышли на бульвар, подальше от огромного отеля и его ярких огней. Бок о бок они продолжили путь, наконец остановившись там, где Престон сказал им подождать.
  
  “Я надеялся, что Престон уже будет здесь”. Чарльз уставился на поток машин. “Возможно, ему потребовалось больше времени, чтобы найти Пегги, чем он думал”.
  
  “С тобой все в порядке?”
  
  Он взял ее руку и поцеловал. “Я в порядке. Как у тебя дела?”
  
  “Как ни странно, я тоже в порядке”. И она имела в виду именно это.
  
  Чувство неизбежности поселилось внутри нее. Дело было не просто в том, что Престон взялся за работу по избавлению от Евы, или что она очень надеялась, что Престон не расскажет директору, но в том, что какой—то старый ресурс — возможно, смелость, смешанная с безрассудством - поднялся, чтобы вернуть ей уверенность. Что бы ни случилось, она найдет способ справиться с этим.
  
  Чарльз сосредоточился на ней. “Производит ли Престон впечатление ненормальной сапиенс-грубоватой Минервы?” Неортодоксальный мудрец грубого гения.
  
  “Он знает. Но тогда он еще и адский библиотекарь ”. Книжный червь, пожиратель книг. “Ты думаешь, мы можем доверять ему?”
  
  “У нас нет выбора”.
  
  Они выпрямились, как римские трибуны, насторожившись из-за "Рено" Престона. Засигналили клаксоны. По бульвару с грохотом проезжали машины. Несколько человек шли по тротуару, размахивая закрытыми зонтиками под облачным ночным небом.
  
  Несколько мгновений тротуар был пуст. Когда такси остановилось в конце квартала, Робин только взглянула на рыжеволосую женщину, которая вышла и наклонилась, чтобы расплатиться с водителем.
  
  “Merda.” Чарльз напрягся, когда женщина повернулась к ним.
  
  “Что это? Что случилось?”
  
  “Это Ева. Позаботьтесь о Книге шпионов”. Он снял рюкзак и положил его к ее ногам. Он вытащил свой "Глок".
  
  “Ты с ума сошел? Ты уже пытался убить ее однажды и потерпел неудачу. Кто-нибудь мог увидеть твой пистолет.” Говоря это, она видела, как Ева пристально смотрела на Чарльза. “Она видит тебя”.
  
  Лицо Чарльза покраснело. Он кивнул и снова спрятал оружие. “Я последую за ней и позвоню Престону. Поймай такси и отнеси Книгу шпионов в самолет.”
  
  Как только Чарльз закончил говорить, его жена развернулась на каблуках и бросилась прочь, в сторону площади Пикадилли. Он поспешил за ней.
  
  Проходя мимо других пешеходов, Чарльз надел наушники и позвонил Престону, рассказав ему о Еве.
  
  “Я буду там через двадцать пять минут”, - сказал начальник службы безопасности. “Как она узнала, что нужно быть в отеле?”
  
  “Понятия не имею. Если только ... Но это не кажется возможным. Наш сканер обнаружил ошибку отслеживания на обложке книги.”
  
  “Иисус Христос. Что ты сделал с жучком?”
  
  “Я смыл ее. Но нет никакого смысла в том, что Ева могла это подложить.”
  
  “Не потеряй ее, черт возьми. Держи линию открытой ”.
  
  Он увидел, что Ева присоединилась к толпе на углу с Пикадилли-Серкус, ожидая, когда сменится сигнал светофора. Но прежде чем он смог добраться до нее, она пересекла с ними площадь и смешалась там с толпой.
  
  Он вытянул шею и побежал. Где она была?
  
  
  17
  
  Шум и хаос площади Пикадилли эхом отдавались в голове Евы, когда она мчалась вперед, прижимая к уху мобильный телефон и разговаривая с Джаддом Райдером.
  
  “Это Чарльз. Он преследует меня. Я на площади Пикадилли, направляюсь к Критериуму. Вы близки? У него пистолет ”.
  
  “Я уже переезжаю. Оставь свой телефон включенным ”.
  
  Пять улиц вливались в скоростную кольцевую развязку, окружавшую оживленную площадь. Яркие неоновые и светодиодные фонари, рекламирующие Coca-Cola, Sanyo и McDonald's, заливают площадь маниакальным красно-желтым светом. Она высматривала Бобби. Теперь, когда Чарльз был рядом, ей нужен был полицейский.
  
  “Я прохожу мимо Lillywhites”, - сообщила она Райдеру. Когда она увидела свое отражение в стекле магазина спортивных товаров, напряжение на нем, она отвела взгляд. Шестеро туристов, с которыми она переходила улицу, направились к фонтану и статуе Шафтсбери. Она пошла с ними, заглядывая им за плечи. “Чарльз все еще позади меня. На нем телефонная гарнитура, и он с кем-то по ней разговаривает ”.
  
  “Итак, теперь мы знаем, что у него есть друг. Есть ли кто-нибудь с ним?”
  
  Она проверила. “Насколько я могу судить, нет. Моя группа поднимается по ступенькам к фонтану, и я иду с ними. Я перейду на другую сторону. Фонтан будет хорошим прикрытием, чтобы заслонить меня от него.”
  
  “Я нахожусь на перекрестке с Пикадилли-стрит. Ты можешь вернуться, чтобы встретиться со мной?”
  
  “Он меня заметит”.
  
  “Хорошо. Отправляйтесь в центр Трокадеро. Я буду там”.
  
  Бронзовый фонтан Шефтсбери отливал серо-никелевым светом в ночных огнях. На ступеньках сидела кучка людей. Наверху Ева бросилась к дальней стороне и посмотрела вниз на площадь, перегруженную железной оградой высотой по пояс, прерываемой нужным ей пешеходным переходом. Не было никаких признаков Чарльза или полицейского. Но по ту сторону оживленного движения стоял лондонский центр Трокадеро, огромное здание, куда люди стекались за едой, алкоголем, театром и видеоиграми. Именно там она встретит Райдера.
  
  Она присоединилась к молодой паре, когда они спускались по ступенькам фонтана, держась за руки. У основания они повернули направо, и она двинулась прямо вперед.
  
  Внезапно что-то твердое и острое уперлось ей в левый бок. “Это оружие, которое ты чувствуешь, Ева”. голос Чарльза. “Ты попался, старина. Было логично, что ты пришел этим путем. Такова вечная судьба человека.”Такова судьба человека.
  
  “Плохая грамматика, Чарльз. Homina. Женское начало в моем случае, ты, ублюдок ”. Когда они продолжили идти по улице, она посмотрела вниз и увидела, что карман его плаща оттопырился, а рука нацелила оружие.
  
  Ей на ухо Райдер приказал: “Спрячь свой сотовый. Оставь это включенным ”.
  
  Но когда она засовывала сотовый телефон под куртку, дуло пистолета снова уперлось ей в бок.
  
  “Нет”, - отрезал Чарльз. “Отдай это мне”.
  
  Она замерла, затем снова посмотрела на него, увидела ледяное выражение, жесткие черные глаза. Гнев и разочарование, которые копились в ней, вырвались наружу потоком. “Я любил тебя. Я думал, ты любишь меня. Я хочу радоваться, что ты жив, но ты делаешь это действительно трудным. Какого черта, по-твоему, ты делаешь?”
  
  “Продолжай идти и говори тише. Отдай телефон. Итак.” Несколько человек взглянули на них. “Если ты думаешь, что я не буду стрелять, ты обнаружишь себя мертвым на тротуаре”.
  
  Ее сердце бешено колотилось, и она покрылась холодным потом. Она протянула ему сотовый. “Не называй меня снова "Дорогой стариной". Мне это никогда не нравилось, сукин ты сын”.
  
  Он выключил ее сотовый и торжествующе произнес в наушники. “Она у меня, Престон. Я подержу ее, чтобы ты мог позаботиться о ней. Где ты хочешь заехать за нами?”
  
  
  18
  
  Когда Чарльз шел рядом с ней, прижимая пистолет к боку, Ева подавила дрожь. Она попыталась приглушить возмущение и боль в своем голосе: “Почему ты инсценировал свою смерть и исчез? Я думал, мы были счастливы. Но из-за тебя я провел два года в тюрьме — и теперь ты хочешь убить меня. После стольких лет вместе, неужели я ничего не значу для тебя?”
  
  “Ты много значила... когда-то”, - сказал он нетерпеливо. “Ты никогда не поймешь. Тебя всегда было слишком много в этом мире”.
  
  “И тебя в ней было недостаточно. Это из-за Золотой библиотеки?”
  
  “Конечно, это из-за библиотеки. Меня пригласили стать главным библиотекарем, ” благоговейно произнес он. Затем он объявил в свои наушники: “Это не имеет значения, Престон. Сейчас она никому не собирается рассказывать.”
  
  “Я тебя не узнаю. Во что ты превратился?”
  
  Он махнул свободной рукой, отпуская ее. “Некоторые вещи стоят любой цены”.
  
  “Золотая библиотека была важнее, чем друзья и коллеги, которых вы оставили горевать? Важнее меня?” Она тосковала по любви, которую потеряла.
  
  “У тебя мелочный умишко, Ева. Слава Богу, несколько человек на протяжении веков были крупнее. Они поддерживали жизнь библиотеки, и не только физически, но и полностью духовно ”.
  
  Она молчала, усердно пытаясь контролировать свои эмоции. Ей нужно было узнать как можно больше, пока она искала способ сбежать.
  
  “Где находится библиотека?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты, должно быть, шутишь”.
  
  Он покачал головой. “Ты никогда не поймешь”, - снова сказал он.
  
  Чарльзу всегда нравился звук собственного голоса, блеск его логики, непоколебимая мощь его личности.
  
  “Кто поддерживал жизнь библиотеки?” спросила она, надеясь вызвать его страсть к откровенности.
  
  Его лицо расплылось в улыбке. “Когда Иван Грозный проиграл последнюю войну с Польшей, он тайно передал библиотеку королю Стефану Баторию в качестве военной дани. Следующий правитель передал ее кардиналу Франции Мазарини, у которого была собственная знаменитая библиотека. В конце концов она досталась Фридриху Вильгельму Бранденбургскому, Великому курфюрсту. У Петра Великого она тоже была, как и у Георга II Английского. Позже она находилась на попечении Наполеона Бонапарта, Томаса Джефферсона и Эндрю Карнеги — все они были беззаветно преданы библиотеке. Такого рода обязательства никогда не ослабевали на протяжении многих лет, и тайна существования Золотой библиотеки всегда была неприкосновенна ”.
  
  Нервно вспомнив о его пистолете, Ева оглянулась через плечо, надеясь увидеть Джада Райдера, но он направлялся к Трокадеро, в совершенно другом направлении. Что было еще хуже, Чарльз теперь повел ее за угол на Хеймаркет-стрит. Здесь ли мужчина по имени Престон собирался встретиться с ними — и “позаботиться о ней”?
  
  Она оглянулась. Полиции по-прежнему нет. Мужчина в поношенном сером плаще, застегнутом до подбородка, и черной кепке, низко надвинутой на лоб и уши, ковылял, опустив голову.
  
  Чарльз подтолкнул ее к другой улице. Теперь Райдеру будет сложнее найти ее. Возможно, это невозможно.
  
  Она собралась с силами. “Итак, ты хочешь сказать, что наконец-то исполнила половину своего желания. Ты отвечаешь за библиотеку, но ты все равно облажался, потому что у тебя нет другой половины международного признания за ее открытие. Ты жаждал этого, но у тебя никогда этого не будет, потому что ты не можешь или не хочешь никому сказать, где находится библиотека ”.
  
  Чарльз самодовольно улыбнулся. Он протянул руку к наушникам. Он поколебался, затем выключил его. Престон больше не могла слышать, что он ей говорил.
  
  “Есть шанс, что кто-нибудь когда-нибудь выяснит, где это”, - сказал он ей.
  
  “Ты действительно знаешь. Зачем ждать?” Она вложила искренность в свой голос. “Ты мог бы стать знаменитым сейчас. Скажи мне. Я помогу тебе”.
  
  “Чтобы получить работу, мне пришлось согласиться оставаться в библиотеке до самой смерти. Все мы - пожизненники ”.
  
  “Ты имеешь в виду пленников. Скажи мне сейчас. Если мы раскроем библиотеку, ты будешь свободен ”.
  
  “Нет, Ева. Это небезопасно. Ты не знаешь Престона. Кроме того, я не хочу покидать библиотеку.” Оставаясь рядом с ней, он сменил тему. “Помнишь старые настольные игры, в которые мы играли? Самые простые из них во всех странах основаны на трех древних занятиях — охоте, гонке и сражении. Их эквивалентами сегодня являются лиса и гуси, нарды и шахматы ”.
  
  “Конечно, я помню. Они были у греков и римлян, как и у ранних египтян. На ум приходят Scripta и Latrunculi.”
  
  “Очень хорошо. Ты не забыл всего, чему я тебя учил.”
  
  “Ты многому научил меня, но кое-чему из этого я никогда не хотела учиться, особенно у того, кого любила — например, лжи и предательству. Я все еще не понимаю, почему вы позволили мне сесть в тюрьму ”.
  
  “Потому что ты Диана, безжалостная охотница. Мне пришлось полностью исчезнуть. Предположим, ты поверил, что я случайно погиб в автокатастрофе, пока ты спал дома, ты все еще был бы в нашем маленьком мире. Если бы был хоть намек на меня и библиотеку, ты бы ухватился за это. Это была слишком опасная угроза ”.
  
  “Ты накачал меня наркотиками! Кто-то еще лежит в твоей могиле!”
  
  Его лицо исказилось от возмущения, как будто это она была предательницей. “Мне пришлось работать как проклятому, чтобы убедить режиссера не позволить тебе сгореть в машине. Отправить тебя в тюрьму было моей идеей. Я спас тебе жизнь”.
  
  “И ты думаешь, что это делает то, что ты сделал, правильным? Боже мой, Чарльз, у тебя мораль, как у деревянной палки. Stat fortuna domus virtute.Без добродетели ничто не может быть по-настоящему успешным. Ты можешь быть главным библиотекарем — но ты неудачник ”.
  
  Пока Чарльз ощетинился, рядом с ним появилась протянутая рука, открытой ладонью вверх. “Не мог бы ты уделить несколько фунтов, приятель?”
  
  Ева огляделась по сторонам. Это был мужчина в поношенном плаще и кепке с часами. Уголки его рта были опущены в постоянной гримасе, и он излучал жалость к себе. Затем она уловила вспышку в его серых глазах и отметила его квадратное лицо. Ошеломленная, она смотрела вдаль. Он был Джаддом Райдером.
  
  “Убирайся к черту”. Чарльз торопил ее идти дальше.
  
  Райдер мгновенно вернулся к Чарльзу, подстраиваясь под их темп. “Давай, будь хорошим парнем. Помоги парню выбраться. Видишь, моя рука пуста. Наполни ее хорошей монетой, и я исчезну быстро, как вонь на ветру ”.
  
  Она знала, что для Чарльза это было бы слишком - от плохой грамматики до образности.
  
  В ярости он набросился на Райдера. “Отвали”.
  
  И Ева начала действовать. Видя, что рука Чарльза все еще в кармане, но теперь направлена в сторону, она сделала один быстрый шаг назад, пнула его по внутренней стороне колена и нанесла удар тыльной стороной ладони в шуто-учи в шею. Он застонал и пошатнулся.
  
  В его руке появился пистолет Райдера. “Убери свое оружие, Шербек”. Он сорвал наушники с головы Чарльза.
  
  К нему вернулось равновесие, тяжелая челюсть Чарльза выпятилась от гнева.
  
  “Сделай это сейчас”, - рявкнул Райдер. “Я не буду любезничать и спрашивать снова”.
  
  Со страхом в глазах Чарльз молча передал ему пистолет.
  
  Ева глубоко вздохнула. “Как ты нашел нас, Райдер?”
  
  На его губах появилась легкая улыбка. “Браслет на лодыжке, который Такер подарил тебе”.
  
  Он подтолкнул Чарльза к тихому тротуару, и она перешла на другую сторону от Райдера, подальше от Чарльза. Направив на него оба пистолета, Райдер направил его за угол на одну из тихих улиц в этом районе Лондона, состоящую из одного квартала. Окруженный высокими зданиями, он был таким узким, что не было ни тротуара, ни места для парковки. Мимо не проехало ни одной машины.
  
  “Куда мы направляемся?” - Потребовал Чарльз.
  
  “Здесь”.
  
  Райдер направил его в тупиковый переулок, где по бокам стояли мусорные баки и картонные коробки. Она была пуста. Несколько дверей были закрыты. Здесь пахло чесноком и старой едой. Здания, окружающие их, представляли собой крутые монолиты, сквозь которые виднелся лишь кусочек ночного неба.
  
  “Давайте вызовем полицию”, - сказала Ева. “Я хочу, чтобы Чарльза арестовали, чтобы я мог очистить свое имя. Я хочу вернуть свою жизнь ”.
  
  Райдер покачал головой. “Сначала нам нужно узнать о Золотой библиотеке”.
  
  Ничего не говоря, с прямой, как шомпол, осанкой, Чарльз продолжал идти. Райдер все еще был между ними, держа оба пистолета - свой и Чарльза.
  
  “Чарльз - глава Золотой библиотеки”, - попыталась она. “Из того, что он мне рассказал, она находилась в частных руках и держалась в секрете почти с конца жизни Ивана Грозного”.
  
  “Но где она? Кто ее контролирует?”
  
  “Он бы не сказал. Полиция допросит его. Это их работа. Тогда мы сможем передать всю информацию Такеру ”.
  
  Райдер решительно покачал головой. “Это дело ЦРУ”.
  
  “Я собираюсь позвонить бобби”. Она наклонилась к Райдеру. “Я хочу свой мобильный телефон, Чарльз”.
  
  Чарльз странно улыбнулся и скользнул рукой к карману, куда он ее положил.
  
  “Остановись”, - приказал Райдер.
  
  “Лучше полиция, чем вы”. - сказал Чарльз, но его слова и жест были уловкой. Внезапно его вес переместился, и со скоростью молнии он бросился на Райдера, потянувшись, чтобы вернуть свой пистолет.
  
  Райдер ударил Чарльза кулаком в живот как раз в тот момент, когда рука Чарльза сомкнулась на дуле оружия. Когда он выхватил пистолет, Чарльз по инерции отбросил пару назад. Локти торчали из их боков, а торсы изгибались. Прежде чем Ева смогла пошевелиться, раздался громкий взрыв, и зловоние кордита наполнило темный воздух переулка.
  
  Чарльз упал на колени.
  
  “О, боже мой”. Ева прикрыла рот руками. Желчь подступила к ее горлу.
  
  Кровь пузырилась на губах Чарльза, когда он неподвижно стоял на коленях на полу переулка. Лужа крови на его черном плаще придала ткани глянцевый вид.
  
  Чарльз поднял взгляд, чтобы посмотреть на нее. “Геродот и Аристагор”, - сказал он. Затем он качнулся вперед, жестко приземлившись, вытянув руки вдоль туловища, прижавшись щекой к тротуару.
  
  
  19
  
  Райдер опустился на корточки рядом с поверженным мужчиной и пощупал сонную артерию. Пульса нет. Он выругался. Он только что потерял свой лучший шанс найти библиотеку и ответы на вопрос, кто стоял за смертью его отца.
  
  “Мне жаль, Райдер”, - сказала Ева. “Он мертв?”
  
  Он кивнул. Поднявшись на ноги, он вгляделся в двери, выходящие в узкий переулок, а затем вдоль него туда, где он открывался на улицу. Не было никаких признаков того, что выстрелы привлекли внимание. Он схватил Шербека за подмышки и потащил его за ряд мусорных баков, где их не было видно и тусклого света было достаточно для того, что ему нужно было сделать.
  
  Присев на корточки рядом с обмякшим телом, он порылся в карманах плаща.
  
  Ева присоединилась к нему, присев на корточки.“Что ты делаешь?”
  
  “Допрашиваю его”. Он забрал телефон Шербека. “Это одноразовая ячейка”. Затем он нашел ее мобильный телефон.
  
  Она схватила ее.
  
  Он уставился на нее. “Давай, звони в полицию, если хочешь, чтобы тебя арестовали как соучастницу убийства твоего мужа”.
  
  Она напряглась. Ее плечи поникли. Она выключила телефон и убрала его в карман.
  
  Райдер проверил куртку Шербека, обнаружив бумажник и маленькую записную книжку в кожаном переплете. Он продолжил поиски.
  
  Ева открыла бумажник и встала, чтобы было лучше видно. “У него британские водительские права с его фотографией на них. Имя гласит "Кристофер Хит", но это не должно иметь значения. Его тело все еще можно идентифицировать по его ДНК ”.
  
  “Возможно, не сразу, не в том случае, если ДНК мужчины, который попал в автокатастрофу, была идентифицирована с тем, что должно было быть ДНК вашего мужа. Копам потребуется много времени, чтобы разобраться — если они вообще потрудятся проверить такую вероятность. Есть ли там что-нибудь еще? Заметки для самого себя?”
  
  Она снова присела. “Ничего. Никаких кредитных карточек или чего-то еще. Только наличные ”.
  
  Последний предмет, который нашел Райдер, был в кармане брюк Шербека — перочинный нож Swiss Army Champion Plus, заряженный миниатюрными инструментами. Он встал, снял старый серый плащ, который был на нем, и выбросил его в мусорное ведро. Затем он засунул все, включая "Глок" Шербека, в карманы своего бушлата. Он пролистает записную книжку Шербека, когда у него будет время.
  
  “Я должен выбираться отсюда”, - сказал он Еве. “Ты идешь?” Он наблюдал за эмоциями, играющими на ее лице. Кожа была натянута, а под глазами были синяки. Да поможет ему Бог, работать с любительницей было тяжело, но он нуждался в ней. Она была его последней живой связью с Шербеком и библиотекой.
  
  “Да”.
  
  Когда они спешили по аллее, он сказал ей: “Книга шпионов была украдена сегодня ночью из Британского музея. Я предполагаю, что ваш муж был в Лондоне в рамках операции. Его люди, должно быть, оставили дубликат книги в музее. Дубликат объяснил бы, почему он фотографировал оригинал, и это дало бы им время. Настоящая книга в какой-то момент находилась в отеле ”Меридьен"."
  
  “Кто-то по имени Престон должен быть частью этого. Он должен был забрать Чарльза и меня, а затем убить меня.”
  
  “Великолепно. Ты можешь вспомнить кого-нибудь еще, кто хочет от тебя избавиться?”
  
  “На этом моя популярность заканчивается”.
  
  Пока они спешили дальше, звук их шагов, казалось, эхом отдавался в переулке.
  
  “Что Чарльз имел в виду, говоря ‘Геродот и Аристагор’?” - спросил он.
  
  “Он сказал мне, что есть шанс, что кто-нибудь сможет выяснить, где находится библиотека. Думая об этом, я предполагаю, что он оставил подсказку или ключи к ее местонахождению. Так что Геродот и Аристагор могли бы быть этим. Но я ничего не помню о них вместе.”
  
  Он почувствовал волнение. “Давайте посмотрим, что это может означать под другим углом. Кем были Геродот и Аристагор по отдельности?”
  
  “Геродот был греком —исследователем и рассказчиком в пятом веке До н. э. Он считается первым в мире историком”.
  
  “Значит, он мог написать об Аристагоре”.
  
  Она сделала паузу. “Ты прав. Он сделал. История произошла две с половиной тысячи лет назад, когда Дарий Великий завоевывал большую часть древнего мира. Когда он захватил крупный ионический город под названием Милет, Дарий передал его в управление греку по имени Гистиэй. Но время шло, и он занервничал, потому что Гистиэй становился слишком могущественным. Итак, он "пригласил" Гистиея жить с ним в Персии, и он снова отдал Милет — на этот раз зятю Гистиея Аристагору. Гистиэй был в ярости. Он хотел вернуть свой город и решил начать войну в надежде, что Дарий сокрушит его и восстановит его. Он обрил голову своему самому верному рабу и вытатуировал секретное послание на коже мужчины. Как только волосы отрастали, он отсылал рабыню к Аристагору, который сбривал волосы и зачитывал приказ к восстанию. Результатом стала Ионическая война, и Геродот подробно написал об этом.”
  
  “Ты сказал, что у Чарльза раньше были светло-каштановые волосы. Что он покрасил ее в черный цвет.”
  
  Она уставилась на него.
  
  Они развернулись на каблуках и помчались обратно по аллее. Они присели на корточки рядом с трупом.
  
  Он протянул ей свой маленький фонарик. “Направь это ему в голову”. Она подчинилась, и он вытащил перочинный нож Чарльза, открыл длинное лезвие, схватил волосы и начал пилить.
  
  Почти сразу же вдалеке завыла полицейская сирена.
  
  “Я думаю, они идут сюда”.
  
  Он кивнул. “Вероятно, кто-то сообщил о выстреле”. На промасленном бетоне рядом с ним была копна черных волос. Он вытащил маленькие ножницы из швейцарского армейского ножа и быстро подрезал кожу головы Чарльза.
  
  Она наклонилась ближе. “Я что-то вижу”.
  
  В ярком свете фонарика проступили буквы, цвета индиго на бледной коже.
  
  “ЗАКОН”, - прочитала она. “Все заглавными буквами. Там тоже есть цифры.”
  
  Он нажимал быстрее.
  
  “031308”, - сказала она.
  
  “Что означает ЗАКОН 031308?” он спросил.
  
  “ЗАКОН’ указывает, что это может быть код для юридической библиотеки. Некоторые коды универсальны, другие нет. Я не узнаю эту книгу. Это может быть что—то особенное для конкретной библиотеки - например, для Библиотеки Золота. Но я не понимаю, как это приведет нас туда.”
  
  С улицы донесся вой сирены, приближающейся к переулку.
  
  Он вскочил. “Попробуй двери с этой стороны. Я займу другую сторону”.
  
  Они побежали, хватаясь за дверные ручки. Все было заперто. Они оказались в ловушке в тупиковом переулке с трупом. Если бы они выбежали на улицу, полиция увидела бы их. Вращающиеся красные полосы света появились у входа в переулок, исчезая в темноте, отражаясь от стен.
  
  “Там есть лестница”, - сказал он ей, кивая.
  
  Они побежали. Маяки освещали пожарную лестницу, ведущую вниз по стене здания, почти незаметную, потому что ее черное железо сливалось с черным гранитом стены. Это было в добрых десяти футах над ними. Он прыгнул. Ухватившись обеими руками за нижнюю перекладину, он подтянулся и быстро осмотрел себя. Не было никакого способа опустить лестницу.
  
  Ухватившись за боковые поручни, он наклонился и протянул руку. “Прыгай”.
  
  Когда в поле зрения появилась решетка радиатора полицейской машины, Ева отбежала на десять футов назад, а затем бросилась к нему, высоко подпрыгивая. Он схватил ее за руку. Напрягшись, он крепко ухватился за перила и потянул. Пот выступил у него на лбу, когда он тащил ее к первой ступеньке.
  
  Они быстро поднимались. К тому времени, когда полицейская машина свернула в переулок, они были намного выше, Райдер шел впереди. Наверху он переполз через низкую стену. Гигантский Лондонский глаз был серебряным кругом света на горизонте. Он быстро осмотрел плоскую крышу — подсобные помещения, вентиляционные колпаки и небольшой сарай, в котором должна быть лестница, ведущая в здание.
  
  Лицо Евы появилось над краем крыши, выглядя мрачным. Она перелезла, повернулась, опустилась на колени и наклонилась вперед, глядя вниз. Он присоединился к ней. Полицейская машина остановилась примерно в сорока футах внутри переулка, почти под ними. С фонариками в руках, два бобби патрулировали, пиная картонные коробки, исследуя мусорные баки.
  
  “Они найдут Чарльза”, - сказала она низким голосом. “Что они сделают, когда увидят, что написано у него на голове?”
  
  “Бог знает. Но у него нет удостоверения личности, так что у них будет отличное время, пытаясь это выяснить ”. Он сделал паузу. “У меня есть предложение. Скорее всего, Книга шпионов направляется обратно в Золотую библиотеку. Ты знаешь намного больше о библиотеке и Чарльзе, главном библиотекаре, чем мы. Я бы хотел спрятать тебя в каком-нибудь безопасном месте в Лондоне, а потом позвоню или напишу по электронной почте, когда мне понадобится консультация ”.
  
  На ее лице было стальное выражение. “Я не из тех женщин, которые где-то прячутся. Я иду с тобой”.
  
  “Ни за что. Это слишком опасно ”.
  
  Как раз в этот момент внизу раздался крик.
  
  Они выглянули из-за стены здания и повернули направо. Один из бобби смотрел вниз, за мусорные баки, где они оставили тело Чарльза. Его фонарик медленно двигался, показывая, что он осматривает труп во всю длину. Второй полицейский поспешил присоединиться к нему, его свободная рука прижалась к снаряжению, свисавшему с пояса, чтобы оно не упало.
  
  Когда бобби присели, Райдер кивнул на вход в переулок. “У нас еще один посетитель”.
  
  На улице остановилась машина, перегородив переулок. Это был "Рено". Водитель вышел. Одетый в джинсы и черную кожаную куртку нараспашку, он был высоким и грациозно двигался, направляясь к полиции.
  
  Райдер изучал его, отмечая разболтанные суставы, открытые руки, которые казались расслабленными, но были далеки от этого, голова, которая слегка двигалась из стороны в сторону, показывая, что он проводил гораздо более тщательное сканирование местности, чем большинство людей могли бы себе представить. Все в нем говорило о хорошо подготовленном профессионале в ремесле.
  
  Ева посмотрела на Райдера. “Престон?”
  
  Он сосредоточил свое внимание на незнакомце, запоминая его черты. “Да, я так думаю”.
  
  
  20
  
  Двое бобби развернулись и сомкнули ряды, блокируя мусорные баки при приближении Престона. Престон что-то сказал им, но его слова были потеряны на расстоянии. Выслушав, полицейские немного расслабились. Один из них кивнул и сделал жест.
  
  Престон подошел и низко наклонился, чтобы взглянуть на труп Чарльза Шербека. Райдер отметил легкое напряжение в его плечах.
  
  И тогда это случилось. Четкими, быстрыми движениями он внезапно выпрямился, в его руке был пистолет с глушителем звука, когда он повернулся обратно к бобби. На его лице не отразилось никаких эмоций.
  
  Райдер выхватил свой пистолет. Слишком поздно. Престон выстрелил в упор из-под руки в сердце ближайшего Бобби, затем сразу же в сердце второго. Он стрелял в них, не поворачиваясь к ним лицом, настолько он был уверен в их позициях и своей способности убивать.
  
  Ева напряглась. Райдер положил руку ей на плечо.
  
  Двое полицейских стояли неподвижно, превратившись в окровавленные статуи. Когда они спустились, один сел, скрестив ноги, а другой опустился на одно колено. Затем они упали, первый приземлился на живот, второй на бок. Когда из них сочилась кровь, их конечности совершали резкие движения.
  
  Престон убрал оружие в кобуру и вытащил тело Чарльза из-за мусорных баков. Шаркающий звук каблуков Чарльза по тротуару поплыл вверх. Престон взвалил тело на плечо и вприпрыжку побежал прочь. Райдер отметил, что он по-прежнему не проявлял никаких эмоций.
  
  “Он не хочет, чтобы кто-нибудь видел татуировку”, - решила Ева.
  
  Райдер изучал движущегося убийцу. Тело Чарльза было перекинуто через одну сторону. Часть туловища Престона была прикрыта им, но голова и ноги Престона были еще более опасными целями на таком расстоянии. Скоро он пройдет под ними, направляясь к "Рено". Райдеру пришлось действовать быстро. Торс был его лучшей мишенью.
  
  “Позвони 999 и опиши, где находится переулок”, - сказал он ей. “Иди в сарай, чтобы сделать это. Твой голос не должен долететь оттуда до переулка. Не рассказывай им о нас ”.
  
  Не говоря ни слова, она схватила телефон Чарльза и убежала.
  
  Балансируя, он тщательно прицелился, вдохнул, выдохнул и выстрелил дважды подряд, целясь в правый бок Престона, чтобы не попасть в сердце. Взрывы были громкими. Престон внезапно пошатнулся.
  
  Но когда тело Чарльза упало на пол переулка, Престон пришел в себя, упал рядом с ним и перекатился. Его оружие появилось в обеих руках, направленное вверх, в поисках стрелявшего. Этот человек был чертовски хорош.
  
  Райдер прицелился и выстрелил еще дважды.
  
  Престон дернулся назад, и тут Райдеру повезло — голова Престона стукнулась о тротуар. Дополнительный удар сделал это. Престон на мгновение замер. Его глаза закрылись. Одна рука выпустила пистолет, а другая упала на землю.
  
  Мрачно улыбаясь про себя, Райдер поспешил к сараю на лестничной клетке.
  
  Ева стояла возле двери. “Я позвонил им. Их внимание привлекли два мертвых Бобби. Они уже в пути. Ты убил Престона?”
  
  “Я надеюсь, что нет. Я хочу, чтобы его подвергли нескольким интенсивным допросам. Отойди от двери.”
  
  Она была заперта на висячий замок. Используя рукоятку своей "Беретты", он взломал замок и распахнул дверь. Повеяло сыростью. Освещенные лишь слабым светом звезд, бетонные ступени спускались в черную бездну. Он включил свой миниатюрный фонарик, и они быстро спустились вниз бок о бок.
  
  Он старался, чтобы его голос звучал ровно. “Ты готова поговорить о татуировке Чарльза?” Хотя она, казалось, хорошо справлялась, он понятия не имел, насколько произошедшее повлияло на нее.
  
  “Ты шутишь? Держу пари, что так и есть ”.
  
  “Мне кажется, поскольку Чарльз хотел, чтобы библиотеку нашли, он хотел, чтобы татуировка была расшифрована. Я предполагаю, что он рассказал нам об Аристагоре и Геродоте, потому что думал, что вы не только догадаетесь, что он оставил татуировку, но и поймете послание. Итак, давайте вернемся к началу. Что означает ЗАКОН 031308?”
  
  Она ничего не сказала. Они спустились еще на два пролета. Двери были пронумерованы, указывая, что они достигли шестого этажа.
  
  Наконец она решила: “Я полагаю, ЗАКОН может не иметь ничего общего с законом или чем-то законным. Или буквы могут быть инициалами, аббревиатурой. Но я не узнаю эту аббревиатуру. ‘Лояльная ассоциация Запада‘. ”Законодательное учреждение для ведения войны", - она свободно ассоциировалась. “Во всем этом нет ни капли смысла. Номер слишком короткий, чтобы быть номером телефона. Это может быть и не просто строка отдельных чисел, а целое число — если пропустить ноль, то получится 31 308. Или в нем может быть десятичное число. Но куда девается десятичная точка?”
  
  “Хорошо, давайте подумаем в терминах кодов. Штрих-коды. Почтовые индексы. Какой-то код доставки.”
  
  “Ни о чем не говорит”.
  
  Они молча продолжали спускаться.
  
  “Возможно, это действительно связано с законом”, - сказал он. “Вы когда-нибудь участвовали в судебном процессе?”
  
  “Та пуля, от которой я увернулся”.
  
  Когда они добрались до первого этажа, он приоткрыл тяжелую металлическую противопожарную дверь и выглянул наружу. Он осторожно закрыл дверь.
  
  “У нас гости”, - сказал он. “За стойкой администратора стоит охранник, и он выглядит отвратительно настороженным. Я не в настроении больше рисковать. Мы пойдем в подвал.”
  
  Они снова спустились.
  
  У него была идея. “Может быть, код - это что-то личное. Ты знаешь, это личное для тебя и Чарльза ”.
  
  Внизу дверь на лестницу вела в пустой гараж, освещенный россыпью ламп дневного света над головой. В сотне футов от нас подъездная дорожка поднималась к входу. В конце она была закрыта тяжелой гаражной дверью, но рядом с ней была боковая дверь. Они бросились к ней. Она была заперта, но на этот раз там не было навесного замка, который Райдер мог бы открыть. Осмотревшись, он прикрутил шумоглушитель к своей "Беретте".
  
  “Отойди”, - приказал он.
  
  Она послушалась, и он направил дуло вниз, чтобы пуля вошла в землю с другой стороны. Он выстрелил. Хлоп.Разлетелась металлическая пыль.
  
  Убрав оружие, он повернул ручку и выглянул наружу. Они были на оживленной улице, но он не знал, на какой именно.
  
  “Выглядит безопасно”, - сказал он ей.
  
  Они вышли наружу, в вонь выхлопных газов. На тротуаре было много людей, заходящих в водопои и выходящих из них. Дверь паба открылась, и громко зазвучала музыка в стиле техно. Но над этим раздавался еще один пронзительный вой полицейских сирен. Две, догадался он.
  
  Он взглянул на нее, увидел тревогу на ее лице. “Если повезет, они на пути к аллее”, - сказал он ей. “Они найдут Престона, и патроны в телах полицейских совпадут с его пистолетом”.
  
  “Да, но у них могло быть описание нас по звонку, который привел двух бобби в переулок в первую очередь. Звонивший, возможно, видел нас.”
  
  Он тоже беспокоился об этом. Сегодня вечером произошло достаточно непредсказуемых событий, чтобы он ничего не принимал как должное.
  
  Пока они шли, она продолжила: “Я думала о том, что ты сказал, Джадд — что код может быть личным для Чарльза и меня”.
  
  Это был первый раз, когда она назвала его по имени. “Продолжай”.
  
  “Цифры могут быть датой. Мы с Чарльзом поженились тринадцатого марта 2000 года. Таким образом, ‘03’ может означать март, ‘13’ может означать тринадцатый день, а ‘08’ - 2008 год.”
  
  “Это было всего за месяц до его исчезновения. Так что же произошло в твой юбилей в 2008 году?”
  
  Внезапно по улице в их сторону промчались две полицейские машины. Их вращающиеся синие и красные огни рассекали ночь, как сабли.
  
  Он разгладил черты своего лица. “Нам нужно замедлиться и слиться с толпой. Держи меня за руку.”
  
  Вместо этого она вложила свою руку в его, и он испытал странное ощущение, настолько приятное, что выбросил его из головы, прежде чем оно могло обернуться горем. Они продолжили путь при свете фонарей — и полицейские машины промчались мимо.
  
  Отпустив ее руку, он занялся тем, что достал из кармана зеркальце и проверил его. “Они завернули за угол”.
  
  Он почувствовал, как она расслабилась. Когда она заговорила снова, ее голос был деловым. “Если я расскажу тебе, что я выяснил, ты должен пообещать взять меня с собой. Держу пари, все, что произошло сегодня вечером, только заставит людей с Золотой Библиотекой еще больше захотеть избавиться от меня. Я хочу увидеть, как их поймают. Я хочу быть там ”.
  
  “Ты шантажируешь меня”.
  
  Она криво улыбнулась. “Похоже, я кое-чему у тебя научился”.
  
  Он обнаружил, что тоже улыбается. “Хорошо, договорились”. Затем он строго посмотрел на нее. “Но если я соглашусь, ты должен делать в точности то, что я говорю — когда я это говорю. Я серьезно отношусь к этому, Ева.”
  
  “Ты профессионал. Что бы ты ни сказал, главное, чтобы ты был разумным.”
  
  “Нет. Это не подлежит обсуждению. Посмотри на это с другой стороны — если ты пойдешь со мной, ты тоже подвергнешь меня опасности. Может не быть времени задавать вопросы или спорить.”
  
  Она вздохнула. “Хорошо. Итак, вот что я думаю . . . В 2008 году мы с Чарльзом отпраздновали нашу годовщину, полетев в Рим. Мы навестили его старого друга, Ицхака Лоу. Он профессор, хорошо известный в своей области. Они с Чарльзом часто разговаривали до поздней ночи. У них была общая страсть: найти Золотую библиотеку. Возможно, причина, по которой Чарльз оставил татуировку, заключалась в том, чтобы сказать, что Ицхак знает, где находится библиотека ”.
  
  Он глубоко вздохнул. “Затем мы отправляемся в Рим”.
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  РАСА
  
  Войска Ганнибала приближались к Риму, когда один из его шпионов сообщил, что город полон слухов о том, что его диктатор Фабий находится у него на жалованье. С этими новостями великий военачальник пришел в неистовство по всей сельской местности, разрушая и сжигая все на своем пути — кроме имущества Фабиуса. Как только новости достигли Рима, Фабий выпустил прокламации, что он не был предателем. Но его люди ему не поверили, и Ганнибал получил ценное время и психологическое преимущество.
  
  —переведено из Книги шпионов
  
  Шпионаж - занятие столь же древнее, как цивилизация, и ремесло, давно практикуемое самыми искусными и вероломными стратегами.
  
  —Новости США и мировой отчет за 19 января 2003 года
  
  
  21
  
  От боли Дуг Престон резко проснулся. Переулок. Он все еще был в переулке, лежал на тротуаре рядом с трупом Чарльза Шербека. С усилием он повернул голову и увидел тела двух полицейских. Затем он посмотрел по другую сторону от себя, мимо полицейской машины, на свой "Рено". Переулок по-прежнему был безлюден.
  
  Он уставился на лысый череп Чарльза, серый на свету, как старая кость. Что, черт возьми, означала эта татуировка?
  
  Внезапно громкий вой полицейских сирен проник в его мозг. Это было то, что разбудило его. Он с трудом поднялся на ноги. В голове у него пульсировало. Он потер шишку на обратной стороне — размером с орлиное яйцо. Правая сторона его груди болела, как кипящий огонь. Он был сильно ушиблен, но не ранен, потому что на нем был один из новых кевларовых тактических бронежилетов, тонкий и легкий, под курткой и рубашкой, и пули не пробили его.
  
  Чувствуя слабость, он наклонился и положил руки на бедра, желая избавиться от боли. Наконец он поднял труп Шербека, перекинул его через плечо и, пошатываясь, направился к своей машине. Добравшись до начала переулка, он проверил узкую улочку, затем открыл заднюю дверь "Рено" и втолкнул Чарльза внутрь.
  
  Когда он сел за руль и включил зажигание, он понял по звуку сирен, что через несколько секунд его обнаружат. Запустив мотор, он положил резину, завернул за угол, затем снизил скорость. Он плавно влился в поток машин.
  
  Дрожащей рукой он вытер пот со лба и громко выругался. Кто, черт возьми, был стрелком? Вероятно, тот, кто убил Чарльза.
  
  Он подумал о человеке, которого заметил выглядывающим с крыши здания с пистолетом в руке. Но к тому времени он уже был ранен, и мужчина выстрелил еще дважды, прежде чем смог открыть ответный огонь. Никогда этот человек не был чем-то большим, чем черный силуэт. Если бы Еве Блейк помогал такой хороший стрелок, ее было бы сложнее поймать.
  
  Ему в голову пришла еще одна неприятная мысль. Он убедил бобби позволить ему увидеть труп не только потому, что он описал Чарльза и сказал им, что его старый друг был пьян и заблудился, но и потому, что бобби ничего не нашли в карманах Чарльза и не имели возможности опознать его. Это означало, что у стрелка, вероятно, были вещи Чарльза, включая его мобильный телефон. В нем должны были содержаться номера Робина и его друзей, и если стрелок был связан, он мог отслеживать номера с помощью чипов определения местоположения, встроенных в их телефоны.
  
  Престон схватил свой сотовый, опустил стекло и выбросил его на соседнюю полосу движения. Глядя в зеркало бокового обзора, он увидел, как по нему проехались шины пикапа. Удовлетворенный, он достал из бардачка новый одноразовый сотовый и набрал Робин Миллер.
  
  “Ты в самолете?” - спросил он.
  
  “Да. Мы ждем тебя и Чарльза ”. Ее голос звучал сонно.
  
  “Слушай внимательно и в точности следуй моим указаниям. Как только я положу трубку, открой свой сотовый и выньте батарейку. Ни при каких обстоятельствах не вставляйте батарейку обратно. Мне все равно, где вы находитесь и для чего, по вашему мнению, вам это нужно, не восстанавливайте работоспособность своего мобильного. Ты понимаешь?”
  
  “Конечно. Когда ты доберешься сюда?” Она казалась раздраженной, оскорбленной тем, что он спросил, поняла ли она. Ей не нравилось, когда подвергали сомнению ее интеллект.
  
  “Скоро”, - сказал он. “Скажи мне, какой у самолета номер спутникового телефона”.
  
  Раздались звуки телефона, который извлекали из пластикового корпуса. Она прочитала ему номер. Затем он дал ей свой новый номер мобильного.
  
  “Когда вы видели Чарльза в последний раз, его голова была обрита?” он спросил.
  
  “Нет. Зачем ему это делать?”
  
  “Я думал, ты знаешь”.
  
  В ее голосе звучало подозрение. “Чарльз с тобой?”
  
  “Да, но он мертв”, - прямо сказал он.
  
  Он услышал громкий вздох.
  
  Прежде чем она смогла разразиться слезами, он добавил: “В него стреляли, и, вероятно, Ева Блейк была к этому причастна. В последний раз, когда я разговаривал с ним, он поймал ее. Я отправляю его тело обратно с тобой в библиотеку. Выньте батарейку из сотового телефона. Скажи пилоту, чтобы прогрел реактивный двигатель.” Он повесил трубку.
  
  Рассказывая Робин сейчас о смерти Чарльза, он надеялся, что найдет ее под контролем, когда приедет. Директор поощрял романы среди небольшого персонала Библиотеки Золота, поскольку членами было легче управлять, если у них была какая-то домашняя жизнь. Иногда это вызывало проблемы, когда вспыхивали романы или пары распадались, но даже это позволяло персоналу оставаться вовлеченным в сообщество.
  
  Когда он положил свой новый телефон на сиденье рядом с собой, его захлестнула волна боли. Его веки налились тяжестью. После первого выброса адреналина, вызванного договоренностями с Робином, его разум превратился в кашу. Он мог три дня обходиться без сна и все еще оставаться бодрым, но теперь он был ранен, из-за чего его жизненные силы сливались в унитаз.
  
  Открыв отделение для перчаток, он достал большую бутылку воды и маленький пузырек аспирина. Он высыпал в рот полдюжины таблеток и запил водой. Моргая, он повернул машину на запад, в сторону Хитроу, и продолжил пить.
  
  Наконец он вздохнул. Он чувствовал себя сильнее. По дороге он положил бутылку с водой рядом с собой и представил место, куда он отправлялся время от времени, когда ему нужно было исцелиться и снова обрести себя. Он увидел золотой свет, ряды блестящих книг, полированные антикварные столы и стулья. Он мог слышать мягкие ритмичные звуки системы очистки воздуха.
  
  В своем воображении он запер дверь, выбрал иллюстрированную рукопись и отнес ее в свое любимое кресло для чтения. Он сидел с книгой на коленях и наслаждался чеканным золотом и сверкающими драгоценными камнями. Затем он открыл ее и перелистал страницы, впитывая в себя ярко раскрашенные рисунки и изысканные надписи. Он не умел читать ни на одном из иностранных языков в библиотеке, но ему это и не было нужно. Просто вид книг, возможность прикоснуться к ним, воспоминание о жертвах и заботе на протяжении всей истории библиотеки помогли забыть его уродливое детство, трудную жизнь, пропавшего отца, сердитую мать. Чувство потери, которое он испытал, когда стал свидетелем того, как Лэнгли по спирали катится вниз в потоке политического дерьма.
  
  Золотая библиотека была доказательством того, что будущее может быть таким же желанным и славным, как прошлое. Что проделанная им работа была решающей. Что он был решающим.
  
  Через некоторое время он почувствовал, что его сердцебиение замедлилось. Пот высох на его коже. Боль отступила. Чувство уверенности наполнило его.
  
  Собравшись с духом, он взял свой сотовый и снова набрал номер. Когда директор ответил, он сказал ему: “Произошли некоторые изменения, сэр. Ты должен знать, что происходит. Во-первых, кто-то подложил жучок в Книгу шпионов. Она была внутри поддельного драгоценного камня на обложке. Ее спустили в унитаз ”.
  
  “Иисус Христос. У кого бы хватило связей, чтобы скопировать один из драгоценных камней и поместить в него жучок?”
  
  “Я продолжаю возвращаться к главному библиотекарю до Чарльза. Мы думали, что он украл книгу и продал ее коллекционеру, чтобы у него были деньги, чтобы попытаться уехать. Но если бы коллекционер был анонимным дарителем коллекции Розенвальда и тем, кто установил ”жучок ", тогда Национальная библиотека обнаружила бы ее до того, как она попала в Британский музей."
  
  “Если только у дарителя не было реального влияния. Кто-то, у кого есть деньги и ресурсы, чтобы найти человека в Национальной библиотеке, которого можно было бы купить для прикрытия жучка.”
  
  Престон кивнул сам себе. “Я сделал несколько звонков и узнал, что Аса Багхерст, губернатор Калифорнии, подписал специальный приказ об освобождении Евы Блейк из тюрьмы — всего три дня назад. Я успешно устранил Пегги Доти, затем позвонил Чарльз, чтобы сказать, что он нашел Еву Блейк. Я был на пути, чтобы забрать их и почистить ее тоже, но их не было на рандеву.” Он описал, как заметил полицейскую машину, которая привела его к обнаружению Чарльза, застреленного в переулке.
  
  “Итак, в конце концов, мы потеряли Чарльза. Это просто к лучшему. То, как он облажался, мы собирались стереть его в любом случае ”. Директор вздохнул. “Его жена убила его?”
  
  “Там был мужчина. Он мог бы это сделать. Он несколько раз стрелял в меня, но я никогда не видел его лица. Точность его прицеливания и то, как он позиционировал себя, говорили о многом. Он обучен. Это выглядит как полная подстава — ошибка, Ева Блейк и шутер. Кто-то хотел следовать Книге шпионов.”
  
  “Есть ли какой-нибудь способ, которым Блейк мог узнать, что Чарльз был нашим главным библиотекарем до открытия в Британском музее?”
  
  “Я не вижу, как. Это был первый раз, когда Чарльза не было в библиотеке. И, конечно, после того, как его предшественник тайно вывез Книгу шпионов, мы удвоили меры безопасности, так что у Чарльза вообще не было контактов с внешним миром. Тем не менее, он что-то замышлял. Когда я нашел его тело, его голова была выбрита, и на ней была татуировка — ЗАКОН 031308.”
  
  “Что, черт возьми, все это значит?”
  
  “Я не знаю, сэр. Ты сам говорил, что Чарльз был романтиком. Но он также был амбициозен. Он был высокого мнения о себе ”.
  
  “Чарльз побрил голову сам или это сделал кто-то другой?”
  
  “Я бы сказал, кто-то другой. Может быть, Блейк и стрелок. Я попрошу своих сотрудников провести тщательный обыск в коттедже и офисе Чарльза. Там может быть что-то, что подскажет нам, что означает татуировка ”.
  
  “А как насчет остальной части операции?”
  
  “На верном пути. Робин и Книга шпионов находятся в самолете. Я погрузлю труп Чарльза на борт, затем они улетят домой, но без меня. Я собираюсь остаться в Лондоне, чтобы продолжить поиски Блейка. У меня есть способ найти ее — я взял номер ее мобильного с телефона Пегги Доти. У меня есть источник в АНБ, с помощью которого я могу отследить ее по местоположению ячейки, предполагая, что телефон включен.”
  
  “Хорошо”, - с облегчением сказал директор. “Сделай это”.
  
  
  22
  
  Брентвуд, Калифорния
  
  Адвокат Брайан Коллум крепко спал в своем большом доме в стиле тюдоров, когда зазвонил его телефон. Его глаза резко открылись. В главной спальне было прохладно и она купалась в тени. Он проверил светящиеся цифровые цифры на своих прикроватных часах — два А. М.— и выхватил телефон.
  
  Его жена перевернулась и с тревогой посмотрела на него. Дни, когда клиенты в панике звонили в любое время суток, давно прошли, так что, должно быть, что-то случилось с одним из их детей. Их было трое, все учились в разных университетах.
  
  “Да?” - сказал он в трубку.
  
  “Привет, Брайан”. Голос был знакомым. “Извините, что беспокою вас. Это Стив Ганди. У меня здесь необычная ситуация. Это касается одной из ваших клиенток, Евы Блейк. Мне нужна услуга.”
  
  Стив Ганди долгое время был коронером округа Лос-Анджелес, метким стрелком, на которого можно было положиться в беспрекословной игре в ракетбол. Брайан взял за правило воспитывать людей в правительстве, и поскольку это касалось Евы, он был еще более готов слушать.
  
  “Подожди”. Он повернулся к своей жене. “Речь идет не о детях. Возвращайся ко сну. Я возьму это в своем кабинете ”.
  
  Когда она кивнула, он вынес телефон из спальни. “С Евой все в порядке?”
  
  “Я предполагаю, что да, но у меня нет никакого способа связаться с ней. Ее выпустили из тюрьмы. Кажется, никто не знает, куда она ушла. У вас все еще есть разрешение подписывать документы за нее?”
  
  “Я верю”. Он был потрясен. Еву выпустили из тюрьмы? “Расскажи мне, что происходит”. Он сидел за своим столом в пятне бледного лунного света. Он не только представлял Еву на суде, теперь он занимался ее юридическими делами.
  
  Голос Стива был напряженным. “Мне нужно подписанное разрешение на эксгумацию тела ее мужа”.
  
  “Почему?” Легкие Брайана сжались.“Кто хочет, чтобы ее эксгумировали?”
  
  На другом конце провода послышался вздох. “ЦРУ. Термин "национальная безопасность" несколько раз всплывал в разговоре. Они ничего не говорят нам, кроме того, что нам чертовски важно точно определить, кто похоронен в могиле Шербека и как он умер, и мы должны задержать тех, кто знает об эксгумации. Но в наши дни приходится дорого расплачиваться, когда кто-то попадает в рекламную катастрофу ЦРУ. Может быть, это и законно, но у меня точно нет такого хрустального шара. И я, черт возьми, не хочу, чтобы мой офис столкнулся с последствиями. Проблема в том, что они хотят, чтобы мы эксгумировали тело без подписанного приказа. Вот почему я приглашаю тебя ”.
  
  “Иисус”.
  
  “Совершенно верно”.
  
  “Это безумие. Ты знаешь, что Чарльз Шербек в этой могиле. Ваш кабинет соответствовал стоматологическим картам.”
  
  “Для них это недостаточно убедительно. Они хотят еще одного вскрытия — и чтобы мы проверили ДНК ”.
  
  Он тихо выругался. “У тебя есть имя в ЦРУ?”
  
  “Глория Фейт сделала звонок. Она из Тайной службы.”
  
  “Ее добросовестность хороша?”
  
  “Да. Я не хочу дуэли с ЦРУ, но в то же время я должен защитить себя и своих людей ”, - сказал Стив. “Я хочу, чтобы ты подписал приказ, Брайан. Я сейчас подъеду туда. Таким образом, мы сможем начать копать при дневном свете, и я смогу отделаться от ЦРУ некоторыми ответами ”.
  
  Брайан быстро подумал. “Вот еще одна идея. У меня есть ключ от камеры хранения Евы. Я уверен, что у нее все еще должно быть что-то из вещей Чарльза. Я заскочу туда рано утром и посмотрю, что смогу найти, чтобы дать вам представление о ДНК. Затем я поеду в ваш офис и подпишу заказ ”.
  
  В голосе Стива звучало облегчение. “Это не идеально, но ты прав. Образец ДНК ускорит процесс. Будь здесь к восьми А. М. И спасибо”.
  
  Они повесили трубку, но Брайан остался в своем кресле, уставившись на тени в своем кабинете. Комната была полна книг, названия которых невозможно было разглядеть в темноте. Тем не менее, он был утешен ими и их непреходящим советом, передававшимся из поколения в поколение. Криво усмехнувшись про себя, он вспомнил какой-то земной совет Траяна, римского императора-воина давних времен: “Никогда не становись между собакой и тем местом, где она мочится”.
  
  К счастью, ему не пришлось рисковать, вмешиваясь в расследование Стива. Человек, похороненный в могиле Чарльза, был продавцом из Южной Дакоты, одиночкой, которого Престон выбрал в баре Лос-Анджелеса и позже устранил, свернув шею, что соответствовало травме, полученной в автомобильной аварии. Затем Престон организовал позднее ночное проникновение в кабинет дантиста Чарльза Шербека, чтобы записи о зубах мертвеца могли быть заменены зубами Чарльза. Брайан хранил перчатки мертвеца и несколько других вещей, запертых в сейфе его офиса.
  
  Хотя совпадение ДНК с внутренней стороны перчаток и чистое вскрытие заставили бы любопытство ЦРУ испариться, у Брайана остался гораздо больший и потенциально более опасный вопрос: кто или что вызвало интерес разведывательного управления?
  
  Он поднял телефонную трубку и набрал номер директора Библиотеки Золота. “Марти, это Брайан Коллум. У нас возникла ситуация”. Он описал звонок коронера. “Приказ ЦРУ об эксгумации поступил от некоей Глории Фейт из Секретной службы”.
  
  Мартин Чэпмен разразился потоком ругательств. “Как вы оставили это у коронера?”
  
  “Я собираюсь предоставить ему перчатки трупа для сопоставления ДНК. Это должно все решить. Можете ли вы придумать причину, по которой они захотели бы перепроверить личность?”
  
  “Без причины, за исключением того, что теперь Чарльз Шербек действительно мертв”.
  
  Брайан на мгновение испытал шок. “Это удар по библиотеке. Он был чертовски хорош в своей работе. Что случилось?”
  
  Брайан начал воспитывать Чарльза двенадцать лет назад, восхищаясь его знаниями о Золотой библиотеке и ценя его одержимость ее поиском. Когда им понадобился новый главный библиотекарь, он порекомендовал Чарльза, и книжный клуб уполномочил его тайно предложить ему эту должность. Теперь клубу придется искать замену.
  
  “Он умер в Лондоне”, - сказал директор. “Застрелен до смерти”.
  
  “Успешно ли Престон добыл Книгу шпионов?”
  
  “Да. Она на пути домой ”.
  
  “Это облегчение”. Он вспомнил, что сказал Стив. “Коронер сказал мне, что Еву выпустили из тюрьмы. Она имеет к этому какое-нибудь отношение?”
  
  “Она - только начало проблемы”.
  
  Пораженный, а затем все более обеспокоенный, Брайан слушал, как Мартин Чепмен описывал, как Ева заметила Чарльза в музее, его попытку убить ее, ошибку в Книге шпионов и поиски Евы Престоном, закончившиеся обнаружением трупа Чарльза.
  
  “Престон думает, что Еве помогает опытный мужчина”, - сказал режиссер. “Очевидно, кто-то намеревался попытаться отследить Книгу шпионов — возможно, вернуться в библиотеку. Я обеспокоен тем, у кого была возможность установить ошибку. Теперь, когда в этом замешано ЦРУ, я задаюсь вопросом, они ли это ”.
  
  “Черт”.
  
  “Кроме того, у Чарльза была татуировка на голове — ЗАКОН 031308. Это что-нибудь значит для тебя?”
  
  “Ни черта”.
  
  “Это может быть послание”, - сказал директор. “Но для кого? И почему?”
  
  “Подумайте о предшественнике Чарльза. Никто из нас никогда не предполагал, что у него хватит смелости не только захотеть уйти, но и тайком вывезти Книгу шпионов. Одна из причин, по которой мы выбрали Чарльза, заключалась в том, что библиотека была самым важным делом в его жизни. Но обратной стороной были его амбиции и высокомерие. Бог знает, что означает это послание. Что бы это ни было, это может быть опасно для нас.”
  
  “Если Ева видела татуировку — а у нас нет причин думать, что она этого не делала, — она, возможно, сможет это понять”.
  
  “Ты прав”.
  
  “У Престона есть способ отследить ее через ее мобильный телефон. Ты позаботишься о коронере.” Последовала задумчивая пауза. Когда директор заговорил снова, в его голосе был обычный бодрый, деловой тон: “У меня есть способ справиться с ЦРУ”.
  
  
  23
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Мужчина припарковал свою машину на темной жилой улице среди пологих холмов к северу от центра Вашингтона. Вдалеке высокий купол Капитолия сиял, как слоновая кость. Он открыл дверцу машины, и Фродо, его маленький терьер, выпрыгнул, виляя хвостом.
  
  С терьером впереди они прошли по тротуару, все это было частью прикрытия мужчины, и свернули в квартал, где жил Эд Кейси. Мужчина заметил еще одну раннюю собачью коляску, направляющуюся к нему сквозь неподвижные тени. Как он всегда делал, он изобразил снисходительную улыбку владельца собаки и кивнул в знак приветствия. Затем он оттащил Фродо от тротуара, чтобы дать парочке держаться подальше.
  
  Как только другой ходок скрылся из виду, мужчина остановился возле куста евгении, чьи низкие ветви касались земли. Он просунул поводок Фродо под него, и Фродо последовал за ним, заползая внутрь и кружа вокруг. Его маленькие черные глазки вытаращились.
  
  “Останься”. Он отдал команду руке.
  
  Фродо немедленно спрятался обратно в листву, невидимый для любого, кто проходил мимо. Они делали это много раз. Фродо не двигался и не издавал ни звука.
  
  Внимательно осмотревшись, мужчина побежал через лужайку к обшитому вагонкой дому Эда Кейси и осмотрел двери и окна на первом этаже. Все было заперто, включая французские двери, выходящие на пруд с золотыми рыбками на заднем дворе. Он вернулся к французским дверям. Нет засова. Были установлены раздвижные замки, но никто не потрудился их открыть. Ему нравилось, как людей убаюкивало самодовольство течением времени, не богатого событиями. От этого зависела его профессия.
  
  С помощью небольшого инструмента он распахнул французские двери и вошел в темную гостиную. Ему нравилось иметь планы домов, но у него не было времени их раздобыть. Когда он нанимал его на эту работу, Дуг Престон смог передать только адрес Эда Кейси.
  
  Он осторожно прошел по толстому ковру в центральный зал. Ритмично тикали напольные часы. Другого шума не было. Он прислушался, стоя у подножия лестницы, затем просунул голову в открытые дверные проемы — гостиной, столовой и кухни. Все опустело. Он открыл единственную закрытую дверь. Лото—это офис.
  
  Прислушиваясь к движению наверху, он направился прямо к столу, где стоял компьютер. Он принялся за работу, устанавливая крошечные беспроводные передающие устройства внутри жесткого диска и клавиатуры.
  
  Закончив, он снова прислушался к дому. Тишина. Он выскользнул из кабинета и вышел через французские двери. Ранним утром небо все еще было черным. Завтра вечером он вернется и удалит жучки, уменьшая шанс, что кто-нибудь узнает о его делах сегодня вечером.
  
  Остановившись недалеко от улицы, он осмотрел местность. Наконец он подошел к кусту Евгении и махнул рукой. Фродо выбежал, и мужчина дал ему собачье печенье. Насвистывая про себя, он проводил своего питомца обратно к машине.
  
  Йоханнесбург, Южная Африка
  
  В Йоханнесбурге была половина первого дня, когда Томасу Рандклеву позвонил директор Библиотеки золота. Как только он повесил трубку, Рэндклев позвонил Донне Леггейт, младшему сенатору США от штата Колорадо. Было всего 5:30 А. М. в Вашингтоне, и быстро стало очевидно, что она спала.
  
  Как только он произнес свое имя, тон ее голоса смодулировал с грубого на приветственный. “Странное время для звонка, Том, но всегда приятно тебя слышать”.
  
  Он знал, что это ложь. “Я ценю это. Я хотел бы получить немного информации. Ничего неприличного, конечно.”
  
  “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Это о женщине по имени Глория Фейт, которая работает на вашей тайной службе. Мы хотели бы знать, на кого она работает и чем занимается ”.
  
  “Почему тебя это интересует?”
  
  “Я не вправе говорить, за исключением того, что это касается кого-то особенного, как вы, кого мы хотели бы хорошо обслуживать - одного из наших инвесторов. Конечно, ничего о вашей национальной безопасности. Это просто бизнес ”.
  
  Она колебалась. “Я бы предпочел не—”
  
  Он прервал. “Я надеюсь, что ваши акции в Parsifal Group вызывают у вас улыбку”.
  
  Вдова Леггейт была назначена в Сенат преемницей своего мужа, когда он умер четырьмя годами ранее. Долги ее мужа оставили ее в ненадежном финансовом положении, но благодаря "Парсифалю" она зарабатывала гораздо больше, чем имел ее муж. Она также была гораздо более амбициозной, но в Вашингтоне амбиции, не подкрепленные деньгами, были просто еще одним социальным наигрышем.
  
  Ее тон был осторожным. “Да, очень похоже”.
  
  “И, конечно, есть дивиденды”, - напомнил он ей.
  
  “Даже лучше”, - признала она. “Но все же... ”
  
  Хотя и неудивительно, ее нежелание раздражало. Они нуждались в ней, чтобы двигаться дальше, и быстро — но он еще не был готов сказать ей об этом.
  
  “Вы член Сенатского комитета по разведке”, - указал он. “ Вы привели сотрудника ЦРУ, Эда Кейси, в "Парсифаль". Скажи ему, чтобы он отправил электронное письмо кому-нибудь в Лэнгли для получения информации. Если вы чувствуете, что не можете, вам придется выйти из нашего специального клуба для инвесторов, и я переведу ваши акции в другую из наших групп. Вы можете рассчитывать на приличную отдачу, но она не поддержит вас в старости ”. Он позволил этому усвоиться. “С другой стороны, если вы можете оказать нам эту услугу, вы можете остаться в клубе, продолжать привлекать избранных других и получать значительный вклад в свою кампанию по переизбранию”.
  
  “Насколько большой?” - мгновенно спросила она.
  
  “Сто тысяч долларов”.
  
  “Пятьсот тысяч заставили бы солнце светить намного ярче”.
  
  “Это большие деньги, Донна”.
  
  “Ты просишь об огромном одолжении”.
  
  Он молчал. Затем: “О, черт. Хорошо, я согласен, но только если ты немедленно позвонишь Эду Кейси ”.
  
  “Если я не сплю, он тоже может, черт возьми, оторвать свою задницу от кровати”.
  
  “Ты всегда могла очаровать меня, Донна”. Он улыбнулся про себя. Она слишком рано прекратила переговоры. Он получил одобрение директора на сумму 800 000 долларов.
  
  “А ты восхитительный плут, Том”, - сказала она. “Мне нравится это в тебе. Скажи мне, тебе понадобятся еще какие-нибудь услуги?”
  
  “Возможно. И помни, ты тоже можешь время от времени спрашивать. Если это в моих силах, я буду рад помочь. В конце концов, мы друзья. Все члены одного клуба”.
  
  
  24
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Сенатор Леггейт надела халат, закурила сигарету и смахнула дым с глаз. Вашингтон был городом, где услугами обменивались, как фишками в покере. Чтобы выжить, нужно научиться быть полезным, соблюдая осторожность с теми, с кем играешь. Если вы хотели стать серьезным соперником в быстрых, коварных политических водах страны, вы должны были быть олимпийцем в игре.
  
  Хотя у нее было чувство зловещести по поводу того, что Том Рандклев обнаженным изложит ей варианты, если она откажется помочь, она также испытывала чувство возбуждения. Он легко согласился на ее большое количество. Это сказало ей, что у него был доступ к еще большему количеству наличных. Что ее пугало, так это то, сможет ли она справиться с ним — или с собой, — если ей когда-нибудь придется отказаться.
  
  Но это было будущее. Может быть, через годы. Если повезет, то никогда. Она прошествовала в свой кабинет, включила настольную лампу, развернула свой Ролодекс и набрала номер.
  
  “Доброго раннего утра тебе, Эд. Это Донна Леггейт.”
  
  “Боже милостивый, Донна, ты знаешь, который час?” Эд Кейси был главным специалистом в команде поддержки миссии Лэнгли, которая строила и эксплуатировала объекты ЦРУ, создавала и поддерживала защищенную связь, управляла телефонной компанией ЦРУ, а также нанимала, обучала и распределяла офицеров в каждое управление. Его отдел также занимался расчетом заработной платы, что означало, что у него был доступ к записям всех, кого нанимало ЦРУ, — до тех пор, пока они числились в бухгалтерских книгах.
  
  “Я часами не спала, читая секретные отчеты”, - сказала она ему, придумывая ложь, в которую он бы поверил. “Извините, что беспокою вас, но мне нужна ваша помощь кое с чем, прежде чем я пойду в офис. В одном из отчетов упоминается офицер по имени Глория Фейт из Тайной службы, но ничего не говорится о том, кому она отчитывается. Я хотел бы знать это, а также то, что она и ее босс делают ”.
  
  “Вам нужно будет пройти через офис генерального директора ЦРУ”.
  
  “Если я задаю вопросы по этому поводу, другие члены комитета тоже будут задавать вопросы. Прохождение через D / CIA открывает возможность утечки, и тогда собаки из прессы будут пускать слюни на все, что они смогут раздобыть. Причина, по которой я звоню, заключается в том, что я знаю, что мы с тобой придерживаемся одного мнения о защите Лэнгли, когда это возможно ”.
  
  “Существует субординация. Я не противлюсь этому ”.
  
  “Когда я набирала номер, ” задумчиво продолжила она, - я вспомнила, как ты сказал мне, что тебе нужна сумма на колледж для твоих детей. Сколько им сейчас лет?”
  
  В голосе Эда что-то изменилось. Возможно, намек на чувство вины. “Я ценю, что вы проложили путь, чтобы я мог купить акции Parsifal Group”.
  
  Она довела дело до конца: “Было ли это для них хорошей инвестицией?”
  
  “Да”, - признал он.
  
  “Я в восторге. Я думаю, всем нам нравится помогать друг другу, когда мы можем. То, о чем я прошу, я могу получить в любом случае. Разница лишь в том, что я хочу это сейчас, пока это свежо в моей памяти ”.
  
  “О чем этот отчет?”
  
  “Это М-секретно. Прости.” Буква “М” указывала на чрезвычайно секретную тайную операцию. Однобуквенный допуск к секретности, один из самых высоких в Соединенных Штатах, означал, что информация была настолько секретной, что на нее можно было ссылаться только по инициалам, и не было никакого способа, которым Эд был бы посвящен в это. “Вы можете отправить информацию о Глории Фейт в свой офис по электронной почте”.
  
  “Подожди”, - проворчал он.
  
  Сенатор Леггейт улыбнулась про себя. Она видела, как ее муж уговаривал и угрожал получить то, что хотел, и теперь она была единственной, кто оказался у власти.
  
  Йоханнесбург, Южная Африка
  
  Том Рандклев стоял перед окном от пола до потолка в своем кабинете, удобно заложив руки за спину, и смотрел на скалы и сланцы Витватерсранда — “Хребет Белой Воды” на африкаанс. Когда облака проплыли мимо и сквозь них пробилось солнце, россыпи кварца заблестели, привлекая его взгляд. На мгновение он ощутил неистовое чувство гордости.
  
  Витватерсранд был источником 40 процентов золота, когда-либо добытого на планете, и это обеспечило его семье первое небольшое состояние. Затем его ленивый отец потерял все из-за пьянства, разводов и безумных трат. Но теперь Том вернул все это и даже больше, включая дома в Сан-Морице, Париже и Нью-Йорке, где он познакомился с сенатором Леггейт и начал ухаживать за ней. Как он заверил директора, она была единственной, кто мог бы сделать первый шаг в решении проблемы, почему ЦРУ хотело эксгумировать “Чарльза Шербека”.
  
  Пока его мысли блуждали по его достижениям, он повернулся, чтобы посмотреть на книги, занимающие две длинные стены его кабинета. Он был встревожен информацией директора, но в то же время у него была полная уверенность, что ситуация — какой бы она ни была — может быть разрешена.
  
  Что имело значение, так это то, что Золотая библиотека веками оставалась секретной из-за тщательного внимания к деталям, и эта секретность была отличительной чертой тех, кто унаследовал библиотеку. В современном мире крупнейшие войны велись в залах заседаний за закрытыми дверями, и книжный клуб точно знал, как тренироваться, сражаться и побеждать в каждой стычке. И вот чем это было — простой перестрелкой. Размышляя об этом, он вспомнил, что писал Платон: “Мышление - это разговор души с самой собой”. Как верно, решил он, наливая себе выпить.
  
  Когда зазвонил телефон, он схватил трубку.
  
  Как он и надеялся, это была Донна Леггейт. “Глория Фейт - руководитель аппарата Кэтрин Дойл. У Дойла есть какое-то особое задание, но нет никаких записей о том, что это такое. Поскольку я кое-что смыслю в этих вопросах, я верю, что у Дойла есть команда - и это deep black. И это означает, что не может быть никаких официальных записей о сотрудниках или миссиях. Эд не стал рассказывать мне больше. Честно говоря, я сомневаюсь, что он знает больше, потому что это выше его уровня безопасности. Мне кажется, Дойл - НОК.”Офицерами неофициального прикрытия, НОК, были те в высшей степени талантливые и отважные офицеры, которые действовали без официального удостоверения личности ЦРУ . В случае ареста в чужой стране их могут судить и казнить как шпионов.
  
  “Спасибо тебе, Донна. Я ценю это. Я поручу своим людям отфильтровывать деньги для вашей кампании по переизбранию. Мы хотим, чтобы такие хорошие друзья, как вы, остались на своем посту ”.
  
  Как только он избавился от нее, он позвонил директору и передал информацию.
  
  Стокгольм, Швеция
  
  В Стокгольме был полдень, и Карл Линдстрем сидел в кожаном кресле с откидной спинкой в своем кабинете, читая финансовые отчеты, когда позвонил директор. Как только он понял, чего хочет режиссер, Карл подошел к своему столу, проверил электронную почту и обнаружил пересланную ему записку, в которой содержалась информация, которую вашингтонский взломщик обнаружил из защищенной электронной почты Эда Кейси в Лэнгли.
  
  Теперь у него была запись не только маршрута, сообщения и адреса, на который оно было отправлено, но и использованных секретных кодов.
  
  С этими словами он позвонил своему начальнику компьютерной безопасности Яну Мардису. Сама бывшая хакерша в черной шляпе, Джен отвечала за раскрытие и пресечение атак на их всемирную сеть. Она также оттачивала опыт своих сотрудников, регулярно имитируя атаки на их системы, разрабатывая инструменты для взлома и разрабатывая тактику проникновения в сеть.
  
  Иногда она выполняла для него особые задания. Через него директор Библиотеки Золота использовал ее несколько раз за последние несколько месяцев.
  
  “У меня есть для тебя вызов, Ян”, - сказал ей Линдстрем. “И когда вы выполните это, вы можете рассчитывать на щедрый бонус. Мне нужно, чтобы ты взломал компьютерную систему ЦРУ. Я хочу, чтобы вы нашли одну конкретную команду. Ею руководит Кэтрин Дойл. Одна из сотрудниц офиса - Глория Фейт. Устройство, вероятно, черного цвета, что означает, что их не будет в списке, но мы оба знаем, что где-то есть запись. Я отправил вам электронное письмо с информацией, которая вам понадобится.”
  
  “Интересно”. Обычно голос Яна Мардиса был скучающим, но не сейчас. “Хорошо, я прочитал твое электронное письмо. Если не будет осложнений, это должно быть весело, так сказать, искупаться в озере Меларен в жаркий летний день. Я буду направлять свои сигналы через несколько стран — Китай и Россию, наверняка. Это остановит цифровых копов. Я свяжусь с тобой ”.
  
  Карл Линдстрем встал и потянулся. Киберпреступность была самым быстрорастущим преступным предприятием двадцать первого века, а его корпорация программного обеспечения Lindström Strategies была одной из самых быстрорастущих в мире. На нее нападали снова и снова. Но из-за Яна Мардиса никто никогда не нарушал брандмауэры. Он полностью доверял ей не только из-за ее мастерства, но и из-за человеческого фактора: он спас ее от тюремного срока, потянув за ниточки в судебной системе, что включало его обещание нанять ее. Случайная подработка, которую он тайно ей давал, позволяла ей проявлять свою любовь к работе в самых защищенных организациях на планете. И он платил ей чрезмерно хорошо. Как писал Макиавелли, для достижения успеха крайне важно понимать, что мотивировало человека, и использовать это.
  
  Ожидая ответа от нее, он подошел к своему книжному шкафу, который был заполнен томами в кожаных переплетах с тиснением. Он достал сборник Августа Стриндберга, одного из его любимых современных авторов. Он открыл книгу, и его взгляд упал на отрывок: “Писатель - это всего лишь репортер того, чем он жил”.
  
  Он подумал об этом, затем применил это к себе. Работа всей его жизни, когда он вырос в трущобах Стокгольма, чтобы создать и возглавить Lindström Strategies, была отражением того, что он узнал о необходимости идти на все, чтобы защититься от унижений бедности. С гордостью он решил, что его корпорация - это его книга, книга, которую он написал.
  
  Час спустя он снова читал финансовые отчеты в своем кресле с откидной спинкой, когда зазвонил телефон. Он потянулся за ней.
  
  “Это я, босс”, - сказал Ян Мардис. “У меня есть для тебя бонус. У меня есть доступ к офисному компьютеру Кэтрин Дойл. Есть ли что-нибудь, что ты хочешь, чтобы я поискал?”
  
  Он сел прямо, и его пульс ускорился от волнения. “Пришли мне копии всех электронных писем Дойла за последние двадцать четыре часа. Тогда убирайся оттуда к черту”.
  
  
  25
  
  В вышине над Европой
  
  Турбореактивный самолет Gulfstream V летел сквозь ночь, его мощные двигатели Rolls-Royce тихо гудели. Над самолетом простирался бесконечный купол сверкающих звезд, в то время как далеко внизу расстилались серые грозовые тучи, перемежаемые зазубренными разрядами молний. Из своего окна Джад Райдер изучал небесный пейзаж, испытывая чувство подвешенности между двумя мирами, неопределенное и в чем-то опасное. Он задавался вопросом, во что был вовлечен его отец и в какой степени он был сыном своего отца.
  
  Избавившись от эмоций, он откинулся на спинку стула и сосредоточился. "Гольфстрим" ждал в аэропорту Гэтвик в частном ангаре, один из самолетов, которые Лэнгли регулярно арендовал для перевозки федеральных служащих и особо ценных заключенных. Он и Ева были единственными пассажирами, сидевшими вместе примерно в середине салона. В каждом подлокотнике находился ноутбук и разъемы для подключения электронных устройств. На их столах стояли дымящиеся чашки с кофе, сваренным на камбузе. Насыщенный аромат наполнил воздух.
  
  Он вгляделся в усталое лицо Евы, округлый подбородок, легкий калифорнийский загар. Ее рыжие волосы были уложены в венок из длинных локонов вокруг головы, где они откидывались на спинку сиденья. Веки ее голубых глаз были приспущены. В данный момент в ней не было ни капли огня и воинственности, которые раздражали его, вместо этого она выглядела мягкой и уязвимой. Он все еще не был уверен, что на самом деле думает о ней. В любом случае, это не имело значения. Что имело значение, так это то, что она была нужна ему для операции. Он надеялся, что скоро сможет отправить ее обратно в Калифорнию.
  
  Ее глаза открылись. “Я должен попытаться связаться с Пегги”.
  
  “Ты не можешь включить свой мобильный, пока мы летим, но ты можешь позаимствовать мой”. Он воткнул соединительный шнур своего мобильного телефона в подлокотник, подключившись к системе беспроводной связи самолета. Он объяснил о ее безопасном режиме, затем показал ей, как сделать то, что другим показалось бы обычным звонком.
  
  Она набрала номер мобильного телефона Пегги. Слушая голос на другом конце провода, она посмотрела на него и нахмурилась. “Могу я поговорить с Пегги, пожалуйста?” Наступила пауза. “Я не собираюсь говорить тебе, кто я, пока ты не скажешь мне, кто ты”. Еще одна пауза. Она резко оборвала связь.
  
  “Что случилось?” - мгновенно спросил он.
  
  “ - ответил мужчина. Он продолжал задавать вопросы.” Набирая номер снова, она сказала ему: “Я звоню в справочную по номеру ”Челси Армз"". Как только она получила это, она позвонила снова. “В комнату Пегги Доти, пожалуйста”. Она прислушалась. “Я знаю, что у нее там есть комната. Мы собирались поделиться этим ... Чем? Она что?” Ее лицо исказилось, она повесила трубку и уставилась на него. “Пегги мертва. Продавец говорит, что полиция думает, что она застрелилась, но она ни за что не стала бы сводить счеты с жизнью. Кто-то должен был убить ее.” Она ошеломленно покачала головой. “Я не могу поверить, что она мертва”. Слезы потекли по ее щекам.
  
  Наблюдая за ней, он снова почувствовал ужасную потерю своего отца, его противоречивые эмоции. Он сходил на камбуз и вернулся с коробкой салфеток и вручил ее ей. Когда она вытерла глаза и высморкалась, он сказал: “Я предполагаю, что Чарльз сказал Престону, что Пегги была твоей подругой, и Престон пошел к ней в надежде найти тебя. Он ее убийца. Мне жаль, Ева. Это ужасно для тебя ”.
  
  У него было внезапное видение своего отца, когда он был примерно его возраста, возвышающегося над ним, когда он катался на карусели в парке Глен Эхо. Копна светлых волос, волевой нос и подбородок, счастливое выражение лица, когда музыка наполняла воздух, и он стоял рядом со своим сыном, защищая его. Примерно пяти лет от роду Джадд катался на лошади породы паломино с развевающейся серебристой гривой. Пока лошадка поднималась и опускалась, а карусель вращалась, он почувствовал, что соскальзывает. Его мать помахала рукой, ее лицо сияло от гордости. Когда он поднял руку, чтобы помахать в ответ, он упал, его ноги были слишком короткими, чтобы дотянуться до пола и удержаться на ногах. Он наполовину свесился с лошади.
  
  “Держись крепче и подтянись”, - спокойно сказал его отец. “Ты можешь это сделать”.
  
  Он крепко ухватился за шест, его маленькие ручки болели, когда он медленно выпрямлялся.
  
  “Ты можешь все, Джадд. Что угодно. Когда-нибудь тебе больше не нужно будет, чтобы я был рядом с тобой ”.
  
  Внезапно он понял, что говорит Ева.
  
  “Эти люди невыразимо злые”. Она смотрела на него с холодным выражением лица. “Эти ублюдки. Мы должны найти их ”.
  
  “Мы сделаем”. Он схватил свой бушлат с сиденья напротив них. “Готов немного поработать?”
  
  “Абсолютно”.
  
  Он достал предметы, которые забрал у ее мужа — одноразовый сотовый, маленькую записную книжку в кожаном переплете, бумажник и швейцарский армейский нож. Оставив пистолет "Глок" в кармане, он перекинул бушлат через соседнее сиденье. Затем он снял свой вельветовый пиджак и бросил его сверху. Он откинулся назад и поправил наплечную кобуру.
  
  Она держала блокнот в руке, переворачивая страницы. Он подумал об этом, затем решил позволить ей сначала заглянуть в блокнот.
  
  Он проверил сотовый Шербека, ища номера телефонов. “Он закодировал свою адресную книгу. Что бы он использовал в качестве пароля?”
  
  “Наверное, что-нибудь классическое. Греческое или римское имя. Попробуйте Сенеку, Софокла, Пифагора, Цицерона, Августа, Архимеда ...
  
  “Хорошо, я понял идею”. Он набирал одно за другим.
  
  “Это интересно”, - сказала она наконец. “Я просмотрел все страницы, но там нет никаких списков имен с номерами телефонов или адресами или без них. Кажется, там есть только его мысли и различные цитаты. Каждая запись датирована шестилетней давностью. Это значит, что она была у него, когда мы жили вместе, но я никогда ее не видела ”.
  
  “Он прятал это от тебя, так что уже существовала схема секретности”.
  
  Она кивнула. “Послушайте это — это первая запись, и она даст вам почувствовать: ‘В древние времена поклонение богу происходило в какой-нибудь красивой роще, святом месте или храме. Не случайно почти все библиотеки находились в языческих культовых сооружениях, точно так же, как в более поздние мусульманские, иудейские и христианские времена они находились в мечетях, дарохранительницах и церквях. Письменное слово всегда обладало магической, божественной силой, объединяющей людей. Естественно, религия хотела контролировать это. Но тогда книги - это другое имя Бога”.
  
  “Посмотрим, упоминает ли он где-нибудь Золотую библиотеку или Ицхака Лоу”.
  
  “Я искал. Вот еще одна: ‘Есть книги, которые я никогда не смогу найти, не говоря уже о том, чтобы прочитать”.
  
  “Трогательный”.
  
  Она кивнула и молча продолжила чтение.
  
  У Джадда заканчивались имена, чтобы взломать код мобильного телефона Чарльза. Он остановился, его пальцы застыли над клавиатурой.
  
  Она подняла глаза. “Я только что нашел одну из любимых цитат Чарльза. Это из Аристотеля. ‘Все люди по своей природе желают знать’. Это кажется уместным. Попробуй ‘Аристотеля’. ”
  
  Он набрал буквы имени греческого философа, и на экране появилась адресная книга. “Я в деле. Плохая новость в том, что она пуста. Должно быть, он запомнил номера, по которым звонил. Ладно, пора проверить входящие звонки.” Список был зашифрован, но ‘Аристотель’ снова сработал.“Их всего два. Оба являются лондонскими номерами. Ты узнаешь кого-нибудь из них?” Он читал их ей.
  
  Она покачала головой. “Попробуй их”.
  
  Он набрал номер. Первый номер прозвучал четыре раза, и автоматический голос предложил ему оставить сообщение. Он подумал, затем прервал соединение. Она наблюдала за ним.
  
  “Ответила машина”, - доложил он. Он набрал следующий номер и получил тот же ответ. “Опять ничего”.
  
  “Когда я заметила Чарльза на улице возле отеля, он был с блондинкой. Эти два номера сотовых могли принадлежать Престону и ей. Я не узнал ее, но Чарльз и она, очевидно, были вместе ”.
  
  “Опиши ее”.
  
  “Длинные светлые волосы и челка. Красивая. Я бы сказал, от начала до середины тридцатых. Может быть, пять футов шесть дюймов. У нее был большой чемодан на колесиках. Он нес рюкзак и оставил его у ее ног как раз перед тем, как начал преследовать меня. Рюкзак был толстым и солидным на вид, так что в нем могла находиться Книга шпионов.”
  
  “Это объясняет, почему книга оказалась в отеле”.
  
  “Да”. Она вернулась к первой странице блокнота Чарльза.
  
  Райдер осмотрел швейцарский армейский нож. Не было ничего, что указывало бы на то, что это принадлежало Чарльзу или кому-либо еще. Открыв бумажник, он достал водительские права и наличные и разложил их на столике.
  
  “Возможно, я что-то нашел”. Ева похлопала по блокноту. “Как я уже говорил вам, здесь все датировано. Я искал закономерности. За одним исключением, Чарльз писал что-нибудь время от времени, максимум раз в неделю. Но затем был трехмесячный период перед нашей поездкой в Рим, в течение которого он делал много записей, иногда по нескольку в день. Именно тогда он был в творческом отпуске, предположительно посещая некоторые из величайших библиотек мира. Я так и не вытянул из него настоящий маршрут, и он мало рассказывал о поездке, когда вернулся.”
  
  “Он упоминает, какие библиотеки?”
  
  “Нет, но то, что он написал, почти полностью о библиотеках”.
  
  “Как ты думаешь, что означает изменение в схеме?”
  
  “Во-первых, у него было достаточно времени, чтобы чаще записывать свои мысли, и он думал о ценности библиотек. Но, во-вторых, он бы не хотел, чтобы я или кто-либо в библиотеке знал, что он вытатуировал что-то у себя на голове. Итак, я вижу такую последовательность событий: он сделал себе татуировку, провел три месяца, скрываясь, и вернулся домой ко мне с волосами, достаточно длинными и густыми, чтобы они выглядели нормально. Затем мы отпраздновали нашу годовщину с Ицхаком в Риме. Две недели спустя мы вернулись в Лос-Анджелес, а еще через две недели после этого произошла автомобильная авария ”.
  
  “Имеет смысл”.
  
  Они выпили кофе и продолжили работать. Он не нашел ничего написанного ни на одной из наличных Чарльза. Он положил водительские права и деньги обратно в бумажник и рассовал все по карманам своего бушлата. Затем он проверил обойму к "Глоку" Чарльза. Пистолет был чистым и в первозданном состоянии. Ни один патрон не был пропущен.
  
  Ева протянула ему блокнот. “Я не вижу здесь больше ничего полезного. Твоя очередь.”
  
  Он взял ее.“Ты выглядишь усталой. Почему бы тебе немного не поспать?”
  
  “Думаю, я так и сделаю”. Она поставила свою кофейную чашку на его стол, а свой столик спрятала в подлокотник. Затем она наклонилась и задрала штанину брюк. “Я собираюсь снять это устройство с лодыжки”.
  
  “Нет. Если что-то случится и нас снова разлучит, я всегда могу найти тебя с моим читателем ”.
  
  Она подумала об этом и кивнула. Откинувшись на спинку сиденья, она закрыла глаза.
  
  Он отправил электронное письмо Такеру, попросив его отследить два телефонных номера в сотовом телефоне Шербека и выяснить, останавливался ли Шербек и, возможно, женщина в отеле "Меридьен", добавив вымышленное имя в водительских правах Шербек, описание женщины и то, что Книга шпионов могла быть в ее рюкзаке. Когда он позвонил Такеру, чтобы договориться о самолете, он посвятил его в события ночи и дал адрес профессора Ицхака Лоу в Риме и попросил его связаться с лондонской полицией по поводу тела Престона и Чарльза Шербека.
  
  Он изучил тетрадь, не найдя ничего нового. Затем он долго смотрел на Еву. Наконец он откинул голову назад, надеясь, что ему не приснится прошлое. Наконец он погрузился в беспокойный сон.
  
  
  26
  
  Лондон, Англия
  
  Дуг Престон сидел в своей арендованной машине на общественной парковке возле реки Темзы, скрестив руки на груди, откинув голову назад, погружаясь в сон и просыпаясь. Он доставил тело Чарльза в Библиотеку Gold Jet, и оно было в безопасности. Он также позвонил своему контакту в АНБ, который перезвонил ему с плохими новостями о том, что мобильный телефон Евы Блейк был отключен, что означало, что его пока невозможно отследить. Затем он выполнил новое задание Мартина Чепмена, наняв специалиста в Вашингтоне для взлома дома Эда Кейси.
  
  Теперь он ждал звонка из АНБ о том, что мобильный телефон Блейк был активирован и ее местоположение определено, или от директора, о том, что он узнал через разведданные Эда Кейси, куда направлялась Блейк. Подойдет и то, и другое.
  
  Испытывая беспокойство, он усадил свое ноющее тело за руль. Весенние тени покрывали парковку. Где-то на реке прозвучал сигнал лодки. Он посмотрел на свои часы. Было немного за час После полудня Он закрыл глаза, игнорируя боль в ребрах. Он уже начал погружаться обратно в сон, когда его сотовый, наконец, зазвонил.
  
  Тон Мартина Чепмена был полон возмущения: “Такер Андерсен из ЦРУ”.
  
  “Таким государством было его прикрытие. Расскажи мне все.” Престон стряхнул с себя леденящие душу новости.
  
  “Джадд Райдер отправил электронное письмо Такеру Андерсену. Причина, по которой мы знаем, в том, что Андерсен отправил копию электронного письма Кэтрин Дойл, также из ЦРУ. Они часть какой-то черной программы. Дойл - главный”. Голос директора был напряженным. “Райдер теперь частный подрядчик ЦРУ”.
  
  “Сын Джонатана Райдера?”
  
  “Да. Он стрелок, и он помогал Еве Блейк. Все в Британском музее было подставой. Именно ЦРУ установило "жучок" в книгу и добилось смягчения приговора Блейку. Они намерены найти Золотую библиотеку. Мы выступаем против твоего бывшего работодателя, Престона. Ты был верен.” Голос стал тверже, невысказанный вопрос.
  
  “Это было очень давно. Другая жизнь. Я был рад уйти. Еще больше рад, что ты захотел меня ”. Затем он произнес слова, которые, как он знал, директору нужно было услышать, и он имел в виду именно их: “Я предан только вам, книжному клубу и Библиотеке Золота”.
  
  Наступила пауза. “В электронном письме говорилось, что Райдер и Блейк направлялись в Рим, чтобы встретиться с Ицхаком Лоу. Ты не сможешь добраться туда вовремя. Как ты предлагаешь с этим справиться?”
  
  Престон смотрел в окно машины, размышляя. В его голове сформировался план, и он изложил его директору.
  
  “Хорошо. Мне это нравится ”, - сказал режиссер. “Поскольку мы имеем дело с черной единицей, она содержится. Это единственное преимущество, которое у нас есть. У меня есть идея позаботиться о Такере Андерсене и Кэтрин Дойл. Я свяжусь с тобой, когда ты мне понадобишься ”.
  
  
  27
  
  Рим, Италия
  
  Было три часа дня, солнце светило ярко, почти невыносимо после холодного серого лондонского дождя, когда Ева шла по многовековому району Монти в Риме. Расположенный к югу от Виа Национале, Монти был оазисом художников, писателей и состоятельных людей и редко упоминался в туристических путеводителях. Высокие дома, увитые плющом, выстроились вдоль улицы, прерываемой лишь мощеными улочками, не намного шире римской колесницы. Пешеходы прогуливались по улицам.
  
  Прижимая к боку сумку, Ева рискнула оглянуться. Как и ожидалось, Джадд все еще был в нескольких домах позади, выглядя средиземноморцем в своих солнцезащитных очках, со смуглым лицом и горбатым носом. Они остановились, чтобы купить новую одежду, чтобы она соответствовала теплой погоде и вкусам местных жителей. На нем была свободная коричневая спортивная куртка, синяя рубашка с открытым воротом и итальянские джинсы. На ней тоже были итальянские джинсы с зеленой рубашкой и жакетом.
  
  Мимо проносились "фиаты" и скутеры, она миновала покрытую листвой площадь, заполненную детьми дошкольного возраста, резвящимися под нежными взглядами нянь. Наконец она перешла на оживленную улицу, где жил Ицхак Лоу.
  
  Следуя за Евой, Джадд незаметно осмотрел оживленный район, выбирая команду из трех человек, которую Такер Андерсен отправил присматривать за домом профессора Лоу.
  
  На другой стороне улицы был один: мужчина с матерчатой хозяйственной сумкой, одетый в поношенный деловой костюм и сидящий на скамейке. В четверти квартала отсюда была еще одна — женщина, похожая на пожилую женщину, которая сидела в шезлонге под перечным деревом возле траттории и читала итальянскую ежедневную газету La Repubblica. Третьим был юный скейтбордист в солнцезащитных очках и с рюкзаком. Он лениво проплыл мимо в наушниках, покачивая бедрами в такт музыке.
  
  Джадд воспользовался своим мобильным, чтобы позвонить скейтбордисту — руководителю команды. “Есть что-нибудь новое, Баш?”
  
  Подразделение было на месте час, не так долго, как ему хотелось бы, но их пришлось собирать из офицеров Catapult под прикрытием, которые уже участвовали в операциях в Риме и его окрестностях.
  
  “Все круто, чувак. Никто не входил и не выходил”, - сообщил Баш Бадави. Он съехал на своем скейтборде с обочины.
  
  “Дай мне знать, если ситуация изменится”.
  
  Джадд наблюдал, как Ева движется вперед, ее походка была длинной и уверенной, ее рыжие волосы сверкали в мерцающем солнечном свете. Он ускорил шаг.
  
  Проходя мимо нее, он сказал, не шевеля губами: “Это безопасно. Заходи.”
  
  Дом Ицхака Лоу представлял собой трехэтажное здание из состаренного желтого камня с большими окнами и белыми ставнями. Ева взбежала по истертым ступеням и нажала на звонок. Внутри зазвенели куранты.
  
  Когда дверь открылась, она широко улыбнулась. “Buon giorno, Roberto.” Роберто Кавалетти был давним партнером Ицхака.
  
  “Не стой просто так, Ева. Входите, входите. Я в восторге ”. Он поцеловал ее в обе щеки, его коротко подстриженная каштановая борода встала дыбом. Невысокий и худощавый, он походил на холеного лиса, с длинным, умным лицом и яркими карими глазами.
  
  “Я привела подругу”, - предупредила она.
  
  Она повернулась и кивнула в сторону Джадда. Оглядевшись, Джадд вскоре оказался рядом с ней, и они вошли в прихожую с антиквариатом и картинами. В воздухе витали ароматы острого томатного соуса. В Риме обед традиционно был самым большим приемом пищи за день и съедался с полудня до трех часов дома, вот почему она возлагала большие надежды найти Ицхака здесь.
  
  Она представила Джадда как своего друга-путешественника из Америки.
  
  “Бенвенуто, Джадд. Добро пожаловать”. Роберто с энтузиазмом пожал ему руку. “У тебя нет смены часовых поясов? Ты не выглядишь измученной сменой часовых поясов.” Это было постоянной заботой Роберто, который никогда не выезжал за пределы часового пояса Рима, несмотря на частые приглашения Ицхака сопровождать его.
  
  “Ни капли смены часовых поясов”, - заверил его Джадд.
  
  Вздохнув с облегчением, Роберто повернулся к Еве, упер руки в бедра и отругал: “Ты не поддерживала связь”. Одним коротким предложением он рассказал об автокатастрофе, ее признании вины и ее тюремном заключении, в то же время дав ей понять, что, по его мнению, они все еще друзья.
  
  “Ты прав, и это моя вина. Мне понравилось письмо от тебя и Ицхака ”. Она не доверяла сочувствию в мужской записке и поэтому так и не ответила на нее. С внезапной ясностью она увидела, как она изолировала себя.
  
  “Ты полностью прощен. Подобно Папе Римскому, я суров, но великодушен. Ты голоден? Не хотите кофе? Она капает даже сейчас.” В Риме кофе был так же важен, как вино.
  
  “Кофе был бы великолепен”, - сказала она. “Так, как ты всегда это делаешь, мольто кальдо”.
  
  Он улыбнулся, принимая комплимент, и повернулся к Джадду. “А ты, подруга Евы?”
  
  “Абсолютно. Позволь нам помочь тебе”.
  
  Роберто поднял брови, глядя на Еву. “У него хорошие манеры. Я одобряю.”Затем он прошептал ей на ухо: “И он великолепен”. Он указал на итальянский манер вытянутой рукой, ладонью вниз, в сторону коридора, затем последовал за ними.
  
  Когда они проходили мимо открытых дверей, за которыми были гостиная и небольшая элегантная столовая, она спросила: “Ицхак дома? Мы бы тоже хотели его увидеть ”.
  
  “Конечно. И он захочет увидеть тебя. Ты будешь приносить ему кофе. Он в своем рифуджио”.
  
  Они прошли в современную кухню, которая сверкала эмалированными белыми стенами, холодильником и газовой плитой из нержавеющей стали. Аромат свежего кофе наполнил просторную комнату. Роберто налил кофе в графин, затем расставил на подносе чашки, сливочник, сахарницу и ложки.
  
  Он указал на поднос. “Это твоя ответственность, Джадд”.
  
  Джадд поднял его. “Веди дальше”.
  
  Роберто снова вывел их в холл и повел в заднюю часть дома, где широкая лестница поднималась на два этажа. Но он открыл дверь внизу, на лестнице были видны простые деревянные ступени, ведущие вниз. Поднялся прохладный воздух. Они пригнули головы и спустились в подвал, который отражал эпоху дома своими грубыми кирпичными стенами и неровным кирпичным полом.
  
  В центре этажа была доминанта этого района — неровная дыра с деревянными ступеньками, построенная всего десять лет назад и ведущая вниз, в то, что казалось бездной. Рядом с ней находился люк из старых кирпичей, построенный поверх фанерной платформы. Люк в точности соответствовал размерам отверстия, и Ева знала, что когда его установили на место, кирпичи аккуратно подогнали друг к другу, скрыв отверстие.
  
  Джадд уставился вниз и невозмутимо спросил: “Где пламя? Крики страдающих душ?”
  
  Роберто рассмеялся. “Это не Ад Данте, мой новый друг. Сейчас вы увидите великолепное зрелище, которое доступно немногим другим. Но тогда это Рим, некогда капут мунди, столица мира, населенная более чем миллионом душ, в то время как Париж и Лондон были всего лишь форпостами глинобитных хижин. Неудивительно, что мы, римляне, так гордимся. Здесь я вас покидаю. - крикнул он вниз, - У нас еще двое посетителей, любимая мио. Приготовьтесь к приятному сюрпризу.”
  
  “Еще посетители?” Выражение лица Джадда было любопытным, ничего не выражающим. Присутствие посторонних усложнило бы их способность быстро выяснить у Ицхака, что означало послание Чарльза.
  
  Роберто кивнул и загадочно сказал: “Ева будет этому рада”. Он вернулся наверх.
  
  Ева узнала о крутых ступенях во время предыдущих посещений. Она повернулась и стала спускаться задом наперед, хватаясь за перила. Балансируя подносом, Джадд последовал за ним, и они вошли в личную территорию профессора.
  
  Это было обширное помещение, освещенное торшерными лампами и занимавшее всю ширину дома. Длина простиралась от заднего сада до улицы, где, по-видимому, был небольшой туннель на краю длинной кучи щебня. Пол был выложен сияющим пурпурным фригийским мрамором. Там и сям на ней были расставлены обнаженные статуи, обнаруженные во время раскопок. Частично обнаженные колонны из розового мрамора — они все еще были в основном вмурованы в сырую коричневую землю — бледно сияли. Одна стена была открыта; это была гладкая, плоская кирпичная кладка, демонстрирующая тщательное мастерство строителей две тысячи лет назад. Ее центральным элементом, который всегда заставлял сердце Евы биться немного быстрее, была потрясающая мозаика, изображающая Юпитера и Юнону, короля и королеву римских богов, возлежащих на тронах. Немногие видели ее с тех пор, как она была похоронена в древности.
  
  Она ощутила благоговейный трепет Джадда, а затем мгновенное возвращение к острому осознанию. Его взгляд скользнул по комнате, где Ицхак сидел с мужчиной и женщиной в деревянных креслах вокруг некрашеного деревянного стола, на котором лежали его заметки и очки для чтения. Профессор, американец, был всемирно известным исследователем средневековой греческой и римской истории с акцентом на иудаизм. Он опубликовал дюжину книг на эту тему.
  
  Ева изобразила на лице улыбку, и все трое встали. Профессор поспешил к ней, протягивая руки. Это был невысокий мужчина с покатыми плечами, излучавший энергичный оптимизм уроженца Рима. Его лицо и живот были круглыми, взгляд острым, а голова совершенно лысой, сияющей на свету. В свои шестьдесят с небольшим он был на пятнадцать лет старше Роберто.
  
  “Моя дорогая, прошло слишком много времени”. Он заключил ее в свои объятия.
  
  “Слишком долго”. Она обняла его.
  
  Когда он отпустил ее, она представила его Джадду.
  
  “Тебе нравится моя маленькая святая святых, Джадд?” С любопытством спросил Ицхак. “Когда-то это было владением богатых семей в эпоху Августа. Роберто увидел несколько глиняных осколков под кирпичами подвала, когда нам пришлось делать кое-какие ремонтные работы, и вот как мы это обнаружили ”.
  
  Ева объяснила: “Древний Рим - это погребенный город, лежащий под слоями истории глубиной в сорок пять футов в некоторых местах. То, что вы видите, необычно — более восьмидесяти процентов до сих пор не раскрыто.”
  
  Ицхак сказал притворным шепотом: “Пожалуйста, не доноси на нас, Джадд. Мы, частные домовладельцы, копаем по ночам, как воры, потому что не хотим, чтобы представители Бени Культурали постучали в наши двери, чтобы выселить нас. И у них есть привычка делать именно это, чтобы они могли обнародовать наши маленькие находки.” Он огляделся вокруг, его глаза сияли. “Тишина и уединение делают далекое прошлое пугающе осязаемым, не так ли?”
  
  “Так и есть”, - согласился Джадд, ставя кофейный поднос на стол. Затем он сказал именно то, что Ицхак хотел услышать: “У вас очень красивое место”.
  
  Профессор широко улыбнулся, его круглое лицо сморщилось. “Ты должен познакомиться с другими моими гостями. Это Одиль и Анджело Шарбонье, приехали из Парижа через Сардинию. У нас был восхитительный обед. Но тогда, почему бы и нет? Мы старые друзья. Такие старые добрые друзья, что Анджело годами покупал и читал мои книги, акцент на ‘покупаю’. ” Он подмигнул Джадду. “Кто может просить большего, чем это? Ева, я полагаю, ты уже знакома с Шарбонье.”
  
  Анджело пожал Джадду руку. “Восхищен”. У него был легкий французский акцент.
  
  Ростом чуть больше шести футов и в возрасте под сорок, Анджело выглядел свежим и энергичным в своей белой рубашке с открытым воротом, бежевом пиджаке и слаксах. Его лицо было точеным, как у европейских мужчин, которые проводили долгие часы в тренажерных залах своих эксклюзивных спортивных клубов. Хотя он был богатым инвестиционным банкиром, Ева всегда находила его практичным и очаровательным собеседником на вернисажах и званых обедах, где они встречались.
  
  Ева ничего не могла прочесть на улыбающемся лице Джадда, когда он ответил: “Рад с вами познакомиться”.
  
  Всегда более сдержанная, Одиль пожала Джаду руку и просто сказала: “Очень приятно”.
  
  “Для меня тоже”, - сказал Джадд.
  
  Немного моложе Анджело, Одиль была более спокойной, с утонченными чертами лица и идеально уложенными платиново-светлыми волосами. В своем очень дорогом велюровом жакете и брюках она выглядела грациозно, спортивного телосложения. В то же время в ней было что-то стальное, что, без сомнения, пригодилось Анджело, и она высоко поднялась в парижском обществе благодаря его деловым связям и своей филантропической деятельности.
  
  Обменявшись любезностями с Джаддом, Анджело повернулся к Еве. “Я сожалею о Чарльзе. Конечно, его смерть была трагедией. Ты простишь меня за то, что я сказал, что что бы ни случилось, это тоже был несчастный случай и, конечно же, не по твоей вине? Чарльз был великим человеком, а вы - великая леди. Мы с Одиль всегда были неравнодушны к тебе ”.
  
  Он взглянул на Одиль, которая решительно кивнула в знак согласия.
  
  Одиль пожала Еве руку. “О, дорогая, нам просто слишком жаль, что не хватает слов”.
  
  Анджело немедленно тоже протянул руку. Прикоснувшись, Ева взяла ее. Он прижался губами к обратной стороне. Когда он поднял взгляд, он улыбнулся ей в глаза. “Я рад, что ты не сильно пострадал в автомобильной аварии”.
  
  “Спасибо тебе, Анджело. Спасибо тебе, Одиль. Вы оба очень добры.”
  
  “Почему я не знал, что ты придешь, Ева?” Ицхак пожаловался, оценивая ее. “Мы ничего не слышали от вас в течение очень долгого времени”.
  
  “Это все моя вина”, - призналась она. “Я не был уверен—”
  
  “Что мы все еще обожали тебя?” Ицхак закончил за нее. “Глупая девчонка. Конечно, мы знаем ”.
  
  “Тебе будет интересно узнать, что мы с Ицхаком только что говорили о Золотой библиотеке”, - сказал ей Анджело.“Мы пропустили открытие в Британском музее”.
  
  “Ах, Книга шпионов. Какая находка”. Ицхак наклонился над столом и поднял графин. “Кто хочет кофе?”
  
  “Развлекайтесь. Я поднимусь наверх, чтобы попросить Роберто принести мой обычный аперитив, ” сказала Одиль.
  
  Когда она поднималась по ступенькам, Ицхак добавил сливок и сахара, как и просили, затем раздал чашки по кругу. Когда все четверо встали вместе, Ева взглянула на Джадда, который незаметно изучал Шарбонье. Он улыбнулся ей поверх своей чашки, пока пил. Она ничего не могла прочесть в его серых глазах.
  
  “Если бы только Чарльз был все еще жив, чтобы он мог присутствовать на открытии”, - сказал француз. “Я уверен, что он дал бы нам другую теорию о местонахождении библиотеки. Его теории всегда были очень умными ”. Он пристально посмотрел на Еву. “Ты смог пойти?”
  
  “Да. Это было интересно, а Книга шпионов потрясающая ”.
  
  “Я завидую”. Профессор отхлебнул кофе.
  
  “Как ты думаешь, что сказал бы Чарльз?” С любопытством спросил Анджело.
  
  Прежде чем она смогла ответить, Джадд перебил. “На самом деле, Чарльз действительно что—то сказал - в некотором роде”.
  
  Удивленная, Ева уставилась на него.
  
  “Ева, ” сказал он ей, - я думаю, сейчас подходящее время ввести профессора в курс дела. Не нужно утомлять его долгими объяснениями. Просто передай ему сообщение Чарльза ”.
  
  Джадд, похоже, решил, что это безопасно. Анджело Шарбонье тоже был библиофилом, и, возможно, он мог бы быть полезен — или Джадд каким-то образом проверял француза?
  
  “Это то, что я обнаружил недавно”. Ева сделала паузу. “Это было просто твое имя, ‘Лоу’, и дата годовщины нашей с Чарльзом свадьбы в 2008 году — той, которую мы провели с тобой и Роберто. Ты знаешь, почему Чарльз оставил для меня такое сообщение?”
  
  Профессор нахмурился, пытаясь вспомнить. Он потер подбородок. Наконец он усмехнулся. “Конечно. Мой старый мозг почти забыл. Чарльз оставил секретный подарок для тебя, Ева — или для эмиссара, если ты его отправила, — но ты должна была попросить об этом и упомянуть дату годовщины.” Он направился к лестнице.
  
  “Это здесь?” Взволнованно спросила Ева.
  
  Он обернулся, в его глазах плясали огоньки. “Да. Пойдем со мной. Мне тоже не терпится узнать, что это такое ”.
  
  
  28
  
  Ева последовала за Ицхаком, и они поднялись наверх, сначала в подвал, а затем обратно в дом. Анджело и Джадд замыкали шествие. В коридоре Ева могла слышать голоса Одиль и Роберто, доносящиеся из гостиной.
  
  Профессор провел их через просторную кухню в большую кладовую, уставленную металлическими полками, уставленными картонными коробками. Они стояли рядом с профессором, воздух был наэлектризован напряжением, пока он оглядывался по сторонам.
  
  “Итак, куда я это положил?” Поджав губы, он направился в подсобку и отодвинул в сторону несколько картонных коробок. Когда он вышел, в руках у него была маленькая коробочка, плотно заклеенная скотчем. Он повернул ее, чтобы показать верхнюю часть. “Видишь? Вот твое имя, Ева.” Он протянул ей листок.
  
  Она уставилась на почерк. Она принадлежала Чарльзу.
  
  “Возможно, это какое-нибудь сказочное ожерелье из древней Персии или серьги с драгоценными камнями из Месопотамии”. Точеные черты лица Анджело светились от волнения.
  
  “Открой это”, - приказал Ицхак.
  
  Она оторвала ленту и подняла крышку. Поверх пузырьков из пенопласта положите два куска защитных бумажных досок шириной примерно восемь дюймов и длиной двенадцать дюймов, скрепленных зажимами. Она разделила их, обнажив фрагмент пергамента. На одной стороне виднелись размытые, выцветшие арабские буквы, в то время как другая сторона была пустой. На защитных досках не было ничего написано.
  
  “Что это?” - Спросил Джадд.
  
  “Это похоже на что-то из древнего документа”. Ева протянула пожелтевший листок Ицхаку. Она была намного меньше досок, примерно три на четыре дюйма.
  
  “Пойдем на кухню, где я смогу лучше видеть”. Ицхак повел их обратно в комнату, где аккуратно положил фрагмент на высокий разделочный стол.
  
  Она смотрела, как он мыл руки над раковиной. Многие профессиональные архивариусы надевали белые хлопчатобумажные перчатки при работе с рукописями и другими произведениями искусства, чтобы защитить их от кожных масел и кислот. В то же время другие утверждали, что перчатки опасны, поскольку они не только могут содержать невидимую грязь и частицы, но и снижают чувствительность владельца при обращении с изделием. Для них тщательное мытье рук было лучшим выбором. Ицхак принадлежал к школе мытья рук, как и она. Чарльз был архивариусом в белых перчатках.
  
  Когда Ицхак закончил, она вымыла руки, и он приказал Джадду и Анджело сделать то же самое.
  
  Она присоединилась к Ицхаку с одной стороны высокого стола, когда он водрузил на нос очки для чтения. Джадд присоединился к Анджело с другой стороны, как она заметила, двое мужчин одного роста и схожего телосложения.
  
  Пока Ицхак бормотал себе под нос, переводя фрагмент, Ева порылась в пенопластовой упаковке в коробке. “Здесь есть кое-что еще”.
  
  Она вытащила конический цилиндр из блестящего золота, около восьми дюймов длиной и, судя по его весу, полый. На самом узком конце он был два дюйма в диаметре; на другом - около четырех дюймов. Идеально круглые ручки из слоновой кости сияли на каждой конечной остановке.
  
  Ицхак уставился на жезл. “Просто, но впечатляюще”.
  
  “Великолепно”, - сказал Анджело. “Но что это такое? На ней есть какие-нибудь надписи?”
  
  “Открывается ли она?” - Спросил Джадд.
  
  Ева повернула цилиндр, и все наклонились ближе.
  
  “Здесь есть небольшие гравюры со стрелами, щитами и шлемами. Украшения, никаких надписей. Я не могу найти способ открыть ее. Ты попробуй, Джадд.” Она не могла видеть ничего, что имело бы отношение к Золотой библиотеке. Она протянула ему книгу.
  
  “Это выглядит очень старым”, - заметил Анджело.
  
  “Так и есть”, - сказала ему Ева. “И это не только произведение искусства; у него была реальная цель. Это видно по глубокой патине — небольшим потертостям и царапинам, которые появляются в результате использования. Она не просто стояла на какой-нибудь каминной полке в тронном зале.”
  
  “Если это откроется, ” сообщил Джадд, - я не вижу, как”.
  
  “Я попытаюсь”. Француз взял коническую дубинку, обхватил ее обеими руками и изучил.
  
  Ицхак взглянул на них поверх очков для чтения. “Фрагмент представляет собой арабскую иудаику. Военная поэзия. Здесь упоминаются спартанцы и секретные письма.”
  
  “Вот и все”, - сказала Ева, понимая. “Фрагмент дает нам подсказки — спартанцы, секретные письма и военные. Цилиндр - это сказка.” Она произнесла слово СИДЕТЬ, рифмуясь с Италией. “Спартанцы изобрели сказку около 400 г. До н. э. для секретной связи между военными командирами. Это первое использование криптографии для переписки, о котором мы знаем, но scytali обычно имеют одинаковый диаметр — не сужаются, как этот. Когда я был куратором выставки древнегреческих артефактов в Гетти, мне повезло, и я нашел один для показа, но это было обычное лавровое дерево ”.
  
  “Как это работает?” - Спросил Джадд.
  
  “Узкая полоска пергамента или кожи оборачивается вокруг жезла от одного конца до другого, не накладываясь друг на друга. Затем послание записывается вдоль скиталии. Когда полоску разворачивают, надпись выглядит как перепутанные буквы, тарабарщина. В этот момент посыльный передает его получателю, который наматывает ленту на свою собственную сказку, которая, очевидно, должна иметь те же размеры. Тогда он сможет это прочитать”.
  
  “Итак, scytali использовались для транспонирования шифров”, - сказал Джадд. “Позволь мне увидеть это снова, Анджело”.
  
  Анджело неохотно передал ее. “Это согревает руки. Золото делает это”.
  
  Ицхак улыбнулся Еве. “Чарльз оставил тебе прекрасный подарок. Вероятно, это стоит больших денег ”.
  
  “Для меня было бы честью купить ее у вас”, - немедленно ответил Анджело.
  
  “Спасибо, Анджело. Но я хочу сохранить ее ”.
  
  Он разочарованно поджал губы. “Есть ли что-нибудь еще в коробке? Я все еще жду это ожерелье из Персии ”.
  
  Она взяла сказку у Джадда, положила ее на стол и порылась в коробке.
  
  “Я задаюсь вопросом, прав ли Анджело”, - сказал Джадд. “Не должно ли там быть что—нибудь еще - например, полоска бумаги с другим посланием от Чарльза, которое помещается вокруг сказки, чтобы вы могли прочитать”.
  
  Ева уставилась на него, затем резко перевернула коробку, высыпав пенопластовые пузырьки. Пока остальные раскладывали их, она осмотрела внутреннюю часть коробки.
  
  “Внизу написаны крошечные слова”, - сказала она, удивленная. “Мне нужно что-нибудь, чтобы разрезать края”.
  
  Джадд выхватил нож для хлеба из магнитного держателя над прилавком и протянул его ей. Она разрезала картон, и он вернул нож.
  
  “Это почерк Чарльза”. Она прочитала вслух:
  
  “Подумайте о каирской генизе. Но у генизы мирового желания есть ответ’.”
  
  “Что такое гениза?” - Спросил Джадд.
  
  “Это еврейское слово, обозначающее контейнер или тайное место”, - объяснил Ицхак. “Все потрепанные книги и страницы — от старых агад и словарей до деловых счетов и детских хрестоматий — хранятся в каком-нибудь безопасном месте в синагоге, возможно, внутри стены или на чердаке, пока им не будет предоставлено надлежащее захоронение”.
  
  “Почитание письменного слова распространено в религии”, - сказал Анджело. “Например, мусульмане верят, что Коран слишком свят, чтобы его можно было просто выбросить”.
  
  “Но еврейская гениза отличается”, - объяснил Ицхак. “Она признает, что священной является не отдельная книга, а написанное слово в целом. В раввинской традиции гениза - это могила с письменами.”
  
  “Куда вписывается Каир?” - Спросил Джадд.
  
  Ицхак отступил назад и закрыл глаза с задумчивостью на лице. “Это было очень, очень давно — в конце девятого века - и евреи того, что стало Каиром, восстанавливают разрушенную коптскую церковь, чтобы превратить ее в свою синагогу. Они вырезают отверстие на вершине высокой башни. Дети и взрослые каждый день взбираются по лестнице, чтобы положить внутрь все книги и клочки бумаги, которые мы бы сейчас выбросили. Ты слышишь шелест, когда они падают по воздуху? Пожертвования накапливаются в течение тысячи лет — тысячи лет! — и пустыня сохраняет все. Затем, немногим более века назад, раввины, наконец, разрешили расследование”.
  
  Его глаза резко открылись. “Voilà! Гениза отдает свои сокровища. Один бесценный фрагмент принадлежал Мудрости Бен Сира—Экклезиастикуса. Самая ранняя версия, которая у нас была до тех пор, была на греческом, хотя оригинал был написан задолго до этого, на иврите в 200 До н. э. Благодаря каирской "могиле в воздухе" мы знаем гораздо больше о том, как жили люди от Индии до России и Испании, о чем они думали, что ели, покупали и за что боролись. Результатом стали десятки научных книг”.
  
  “Но какое это имеет отношение к чему-либо?” - Спросил Анджело. “Это еще одна загадка. У Чарльза была раздражающая привычка быть уклончивым.” Он посмотрел на scytale, сияющий на столе.
  
  Джадд держал их в курсе. “Как сказка Чарльза соотносится с "генизой мирового желания”?"
  
  “Его записка указывает, что он не имел в виду каирскую генизу”, - сказала Ева. “Значит, это не Каир”.
  
  “Конечно, ты прав”. Джадд улыбнулся. “Но Стамбул - это. Так это и называется — Город желаний всего мира”.
  
  “В каждой синагоге там была бы гениза”, - сказал профессор. “Но это слишком много генизота, чтобы в нем копаться”.
  
  Джадд посмотрел через стол на профессора. “Чарльз, возможно, оставил посылку у тебя не только потому, что доверял тебе хранить ее для Евы, но и потому, что ты могла понять, что он хотел, чтобы она сделала дальше”.
  
  “Друг мой, в твоих словах есть смысл”, - согласился Ицхак. “Дай мне подумать... Стамбул. Гениза. . . ” Он нахмурился и провел рукой по своей лысой голове. Наконец он улыбнулся. “Чарльз мог быть таким занудой. Я думаю, он, должно быть, имел в виду Эндрю Якимовича. Якимович обладает крупнейшей частной коллекцией документов из каирской генизы в Стамбуле. На самом деле самая большая в регионе.”
  
  “Я помню его”, - сказала Ева. “Он торговец древностями”.
  
  Она была сосредоточена на Ицхаке, но теперь она взглянула на Джадда как раз вовремя, чтобы увидеть, как его взгляд сфокусировался на Анджело, чья рука только что скользнула в карман куртки и выскользнула из него. Джадд небрежно отвернулся.
  
  “Этот Якимович живет в Стамбуле?” Тонкие морщинки на точеном лице Анджело углубились от любопытства.
  
  “Он известен своей скрытностью и много переезжает”, - сказала она ему. “Я не помню его тамошнего адреса, и даже если бы я знал, это не помогло бы”.
  
  “В прошлом он консультировал Чарльза и меня”. Ицхак снял очки для чтения и обратился к Еве: “Я бы ни капельки не удивился, что, поскольку Чарльз оставил "сказку" мне, он также оставил Эндрю то, что Джадд называет шифром транспозиции”. Он весело добавил: “Еще один подарок, Ева. Интересно, что за послание написал на ней Чарльз.”
  
  “Найти Якимовича будет непросто—” Ева замерла.
  
  Анджело вытащил пистолет из-за пояса сзади и быстро развернул его, чтобы прицелиться в них. Но Джадд уже двигался. Когда рот Анджело открылся, чтобы предостеречь его, Джадд опустил голову, его ноги пролетели над полом, а плечо врезалось в грудь француза. Они с глухим стуком приземлились на кухонную стену.
  
  “Что ты делаешь!” Ицхак взревел. “Прекрати это!”
  
  Ева схватила профессора за руку и дернула его вниз, за разделочный стол, как раз в тот момент, когда раздался выстрел. Шум потряс комнату. Пуля попала в потолок, и во время снежной бури посыпалась штукатурка.
  
  Анджело приставил пистолет к голове Джадда. Джадд увернулся, вырвал пистолет и прижал горло Анджело предплечьем. Он направил оружие себе в висок.
  
  Лицо Анджело было красным и разъяренным. Он выругался по-французски.
  
  “У человека, который не хочет, чтобы кто-нибудь знал, что он представляет угрозу, не должно быть выпуклости на спине пиджака”. Голос Джадда был спокоен. “Я увидел это, когда следовал за тобой вверх по лестнице. Какое ты имеешь отношение к Золотой библиотеке?”
  
  “Ты никогда не узнаешь”, - сказала Одиль с порога кухни.
  
  Ева резко обернулась. В комнату, пошатываясь, вошел Роберто, за ним следовала Одиль, ее рука не дрогнула, когда она приставила пистолет к его затылку.
  
  В комнате воцарилась тишина.
  
  “Джадд, верни пистолет Анджело”, - приказала Одиль. “Или я убью Роберто”.
  
  
  29
  
  Оседлав свой скейтборд, Баш Бадави проехал по улице напротив дома Ицхака Лоу. Он выглядел непринужденно в своих мешковатых шортах, куртке с капюшоном на молнии и небольшом рюкзаке. Его прямые иссиня-черные волосы обрамляли смуглое лицо и миндалевидные карие глаза. Хотя он носил наушники как часть своей маскировки, единственным звуком, который он слышал, был постоянный гул уличного движения и разговоры пешеходов, мимо которых он проходил.
  
  Пересекая перекресток и поворачивая обратно, чтобы повторить свой маршрут на другой стороне, он проверил Куинна, который все еще стоически сидел на скамейке со своей матерчатой сумкой для покупок, а затем Мартину, которая оставалась в своем шезлонге под перечным деревом, очевидно, читая газету, высоко вздернув подбородок. Все было под контролем.
  
  Тем не менее, он замедлил ход своего скейтборда, чтобы изучить местность, размышляя о мужчине, который толкал детскую коляску. Одетый в серые спортивные штаны и толстовку, он прошел мимо полчаса назад, вернулся и теперь снова направлялся за угол. Мужчина был большим и громоздким, с резкими чертами лица и густыми черными бровями. Он мог просто вывести ребенка на свежий воздух, объезжая квартал.
  
  Баш также отметил мужчину с длинными каштановыми волосами и худым лицом, который ехал на синем мотороллере Vespa. Он проехал мимо пятнадцать минут назад, а возможно, и раньше. Мотороллеры были повсеместны в Риме, и многие Веспы носились по улицам. Этот человек может быть каким-то посланником.
  
  Проходя под раскидистым кленом, Баш снова приблизился к старому дому Ицхака Лоу. Он никого не мог видеть через окна. Но затем, когда он проезжал мимо, где-то глубоко внутри раздался слабый взрыв, звук, приглушенный каменными стенами. Выстрел. Его грудь сжалась. Он немедленно разогнался до ста восьмидесяти и, упершись ногой в тротуар, помчался на своем скейтборде обратно к ступенькам.
  
  На кухне Джадд уверенно приставил пистолет к виску Анджело Шарбонье, прижав руку к его горлу. Одним сильным ударом он мог бы раздробить трахею Анджело, если бы тот попытался вернуть свое оружие.
  
  Но теперь, когда появилась Одиль, Анджело торжествующе улыбнулся. Его глаза были твердыми и черными, как антрацит. “Верни мой пистолет, Джадд”, - приказал он. “Ты же не хочешь, чтобы с Роберто что-нибудь случилось”.
  
  Лицо Роберто было бледным от страха. На его лбу блестел пот. “Я не понимаю... ” Он беспомощно уставился на Ицхака.
  
  Профессор поднялся из своего укрытия за столом. Его глаза моргнули слишком быстро, когда он потребовал: “Уберите оружие. Все вы. Что это за безумие?”
  
  Одиль спросила своего мужа по-французски: “Ты вызвал людей?”
  
  Ева начала переводить для Джадда.
  
  Джадд прервал ее. “Я знаю, что сказала Одиль. И я предполагаю, что их люди либо здесь, либо скоро будут. Я видел, как Анджело полез в карман, когда услышал о Якимовиче ”. Он сказал Анджело: “Ты решил, что узнал все, что собирался, и подал им сигнал, верно?”
  
  Улыбка Анджело стала шире, но он не ответил на вопрос. “Сейчас у нас, как вы, янки, говорите, тупик. Если ты не вернешь мне оружие, Одиль застрелит Роберто. И она сделает это, поверь мне.”
  
  “Меня так и подмывает выстрелить в любом случае”, - сказал Джадд. “Сотру тебя с лица земли, и к тому времени, как Одиль нажмет на курок, я сделаю в нее точный выстрел. Тогда вы оба будете мертвы ”.
  
  Одиль отступила дальше за спину Роберто, чтобы его тело было лучшим щитом от угрозы Джадда. “Есть другое решение”, - сказала она. “Ты и я можем сложить наше оружие. Мы можем поговорить”.
  
  “Опусти свой пистолет, Одиль, ” сказал Джадд, “ и я опущу свой”.
  
  Она кивнула. Когда их взгляды встретились, они опустили руки с оружием.
  
  Приближаясь к ступенькам дома, Баш Бадави замедлил ход своего скейтборда, снова наблюдая. Что-то помимо выстрела было не так, но он не мог точно определить, что именно. Послеполуденный солнечный свет палил безжалостно, превращая уличную сцену с ее рычащими автомобилями, низкими мотороллерами и подпрыгивающими пешеходами в волны струящегося цвета. Пока его разум быстро сортировал то, что видели его глаза, он осознал, что шестеро мужчин в шортах и футболках с широкими зелеными, белыми и красными полосами - цветами флага Италии — гурьбой завернули за угол, ноги легкие, предплечья подняты, кисти свободны, как у бегунов трусцой. Все, по-видимому, нормально.
  
  Но это было не так. Стая распалась и бросилась врассыпную, продолжая бежать трусцой. Четверо двинулись через улицу к Карлу и Мартине, в то время как двое направились в его сторону. Они были уборщиками, наемными убийцами, и они нацелились на него и его команду, что означало, что кто—то - возможно, гонщик "Веспы" или мужчина в спортивном костюме, толкающий детскую коляску, — уже прочесал местность для них.
  
  Бросив взгляд на пару, которая трусцой приближалась к нему, Бэш скользнул рукой под куртку, расстегнул наплечную кобуру и сжал рукоятку своего Браунинга.
  
  Пока Джадд не сводил глаз с Одиль, он и она опустили пистолеты к бокам. Никто не двигался и не говорил, застыв в напряженной позе. Единственным звуком было прерывистое испуганное дыхание Роберто, которое, казалось, отдавалось дрожью от твердых поверхностей кухни. Он подбежал к Ицхаку, который обнял его одной рукой.
  
  Делая вид, что освобождает Роберто место, Ева придвинулась ближе к Одиль и остановилась, когда та была примерно в четырех футах от нее. Джадд обменялся с ней взглядом, вспомнив ее опыт в каратэ. Она сузила глаза и слегка кивнула.
  
  Джадд отступил от Анджело. “Расскажи мне о Золотой библиотеке”.
  
  Но именно Одиль ответила: “Мне нечего сказать. Конечно, все мы интересовались этим в течение многих лет ”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал Джадд. “Ты здесь из-за библиотеки. Почему Анджело вытащил свой пистолет. Почему у тебя есть люди снаружи. Ты хочешь помешать нам найти это.”
  
  Анджело Шарбонье выпрямился у стены, разглаживая свою спортивную куртку. “Что я хочу знать, так это кому вы сообщили о том, что узнали”.
  
  “Я скажу тебе это, - солгал Джадд, - если ты скажешь мне, какие у тебя отношения с библиотекой”.
  
  “Гипотетически, давайте предположим, что вы правы в том, что у нас есть некоторые знания”, - медленно произнес Анджело. “Возможно, даже то, что я являюсь членом небольшого книжного клуба, который поддерживает библиотеку”.
  
  “Мой отец тоже был членом клуба?” - Немедленно спросил Джадд.
  
  Анджело на мгновение удивился, затем решительно покачал головой. “Твоя очередь”.
  
  Это было начало, но Джадд не доверял Анджело. “Предположим, мы отдадим вам сказку, а вы расскажете нам больше. Тогда все мы сможем уйти живыми и забыть, что это вообще произошло ”.
  
  “В этом есть возможности”, - согласился Анджело.
  
  Джадд снова проверил Еву, и она уставилась на него в ответ.
  
  Он указал на стол. “Вот сказка. Это все твое, Одиль. Возьми это”.
  
  “Нет!” Анджело закричал.
  
  Но он опоздал. Одиль уже шагала к ней.
  
  Баш быстро принял решение. Его заданием было защищать Джадда Райдера и Еву Блейк. Его коллеги по команде, Мартина и Куинн, могли постоять за себя. Ему пришлось вломиться в дом профессора, и быстро.
  
  Ни один из двух уборщиков, бегущих к нему, пока не показал оружие, и они, вероятно, не планировали этого делать, пока не окажутся рядом с ним и не смогут тихо его ликвидировать. Он сосредоточился на них, продвигаясь все быстрее и быстрее на своем скейтборде.
  
  Пара была всего в двадцати футах от меня. Все еще бегая трусцой, они напряглись, увидев, как он увеличивает скорость. Они приподняли свои рубашки на несколько дюймов и вытащили малокалиберные пистолеты с навинченными глушителями звука.
  
  Бэш выхватил свой Браунинг. Воздух казался горячим и скользким, когда он мчался по нему. Двое убийц целились. Он согнул колени, выдвинул левую ногу вперед к носу своего скейтборда, а другой ногой наступил на хвост. Мгновенно доска оторвалась, взлетев в воздух.
  
  Удивленные, мужчины подняли свои взгляды. Бэш переместил свой вес, и скейтборд врезался в грудь одного из них. Он тяжело упал на спину, и его пистолет отлетел в сторону.
  
  Баш приземлился и перекатился, оправляясь от удара. Пуля вонзилась в тротуар рядом с ним, но он продолжал катиться. Куски бетона врезались в его кожу. Поверженный уборщик быстро потянулся за пистолетом и приподнялся на корточки, когда вторая пуля вонзилась в тротуар рядом с головой Баша.
  
  Бэш выстрелил дважды, один раз в грудь стоящего человека, а затем в грудь другого. На их футболках брызнула кровь. Пешеходы, которые шли к ним с обеих сторон, бросились прочь с криками. В то же время с другой стороны улицы раздался выстрел.
  
  Вскочив на ноги, Бэш посмотрел через дорогу. Мартина обмякла в своем кресле, ее голова свесилась на грудь, в то время как Куинн лежал на боку на скамейке. Баш глубоко вздохнул. Оба были отключены. Затем он увидел, что их убийцы бегут обратно к тротуару, готовясь перейти улицу и преследовать его.
  
  Он схватил свой скейтборд и взбежал по ступенькам к двери Ицхака Лоу.
  
  
  30
  
  Громкое “Нет!” Анджело эхом отдалось в ушах Джада, когда Одиль бросилась к золотой сказке, поблескивающей на кухонном столе. Ева нанесла удар кулаком в стиле молота кенцуи-учи в бок Одиль, развернулась и, удерживая бедра горизонтально, а торс перпендикулярно, нанесла локтем удар тейт хиджиате по нижней части подбородка Одиль.
  
  Голова Одиль откинулась назад, и ее пистолет выстрелил. Раздался стон, и Роберто ударился о стол и сполз на пол, кровь сочилась из верхней части его плеча, где его рубашка была разорвана пулей.
  
  “Роберто! Роберто!” Ицхак склонился над ним.
  
  Несмотря на нападение, Одиль крепко сжимала пистолет. Пока две женщины боролись за нее, Анджело бросился на Джадда.
  
  Джадд быстро отошел за пределы досягаемости, направив свое оружие на Анджело. “Остановись, черт возьми”.
  
  Лоб Анджело прорезали сердитые морщины. Он громко выругался, но замер, уставившись на пистолет.
  
  Джадд взглянул на женщин как раз в тот момент, когда Ева приготовилась ударить тыльной стороной ладони по пистолету Одиль. Но Одиль нанесла удар шуто-учи рукой с мечом по руке Евы, затем уравновесила равновесие и нанесла жестокий удар мэй-джери по ноге спереди.
  
  Ева упала, и Одиль прижала дуло пистолета к ее животу. Платиновые волосы Одиль были растрепаны, а в глазах горела неприкрытая ярость. Джадд выстрелил, его пуля попала в макушку француженки, когда она внезапно опустила ее. Брызнула кровь, и она тяжело упала на Еву, все еще сжимая свое оружие.
  
  “Забери ее пистолет, Ева”, - приказал Джадд, поворачиваясь, чтобы прикрыть Анджело.
  
  Но Анджело выдернул острый нож для разделки филе из магнитного держателя над прилавком. “Bâtard.”Он приблизился.
  
  Еще два выстрела прозвучали со стороны кухонной двери. Застыв на полпути, Анджело пошатнулся, затем упал, кровь расцвела алым на его бежевой куртке в тех местах, куда попали пули.
  
  Когда по комнате распространился запах кордита, вошел Баш Бадави, его пистолет все еще был поднят в одной мускулистой руке, в то время как в другой болтался его скейтборд.
  
  “Удачные снимки”. Джадд ухмыльнулся ему.
  
  “Удачные снимки, черт возьми. Рад, что я добрался сюда вовремя для вечеринки. Как у тебя дела, Ева?”
  
  “Лучше не бывает”. Держа пистолет Одиль, Ева присела на корточки рядом с Роберто и Ицхаком. Ее лицо и зеленая куртка были забрызганы кровью.
  
  Баш посмотрел на неподвижное тело Анджело, затем вниз, на Одиль. “Должно быть, они прибыли раньше меня. Не было никаких признаков того, что они были здесь.”
  
  Джадд кивнул. “Сколько уборщиков снаружи?”
  
  “Четверо все еще в действии, одетые как бегуны. Еще двое ранены.” Он коротко улыбнулся, его молодое лицо внезапно повеселело. “У меня с ними была небольшая размолвка”. Затем он серьезно добавил: “Мы потеряли Мартину и Куинна”.
  
  “Это плохо. Мне жаль. Как ты сюда попал?”
  
  “Я взломал замок. Государственная полиция уже в пути. Я слышал сирены, очень близко. Их внимание будет сосредоточено на двух уборщиках на улице, а также на Мартине и Карле. Хорошо то, что сирены и свидетели, вероятно, отпугнули последних четверых из отряда мокрых ”.
  
  “Но они все равно могли войти через заднюю дверь.” Джадд захлопнул засов, затем выглянул в большое окно кухни, которое выходило на небольшой задний дворик, заросший сиренью и травой. Выложенная кирпичом дорожка вела к концу высокой кирпичной стены, которая окружала собственность. На дальней стороне был мощеный переулок, ведущий к кованым железным воротам. Никого не было видно.
  
  “Мы должны убираться отсюда к чертовой матери”, - сказал им Джадд. “Проверь женщину, Баш. Я возьму этого человека ”. Он пошел к Анджело.
  
  “Роберто нужен врач”, - напомнила им Ева. “Как ты себя чувствуешь, Роберто?”
  
  “Все кончено?” Прошептал Роберто. Он сидел, прислонившись к ножке стола. Его бородатое лицо было бледным, губы сухими.
  
  “Все в порядке”, - заверила она его.
  
  “Подержи это для меня”. Ицхак указал Еве на окровавленный носовой платок, которым он зажимал рану на плече Роберто. “Я вызову скорую”.
  
  “Это дохлая крыса”, - сообщил Баш, склонившись над Одиль. “Как у тебя дела?”
  
  “Тоже мертв”. Джадд вытер рукоятку пистолета Анджело и вложил его в его вялую руку. Он обыскал карманы Анджело, оставив бумажник. Внутри не было ничего полезного, даже сотового телефона. “Твой пистолет можно отследить, Баш?”
  
  “Ни за что. Настолько тупой я не являюсь ”.
  
  “Хорошо. Нанесите на нее отпечатки пальцев женщины и оставьте рядом с ней. Они будут выглядеть так, как будто застрелили друг друга. Забери пистолет Одиль у Евы. Ты должен быть вооружен ”.
  
  “Нет”. Потянувшись к кухонному телефону, Ицхак повернулся и свирепо посмотрел на них. Его лицо было красным от гнева, а капли пота усеяли его лысую голову. “Мы должны рассказать полиции всю правду”.
  
  Чувствуя, что время поджимает, Джадд проигнорировал профессора и сказал Башу: “Как только закончишь здесь, подойди к фасаду дома и проверь окна. Я хочу знать, что происходит снаружи.” Затем он сосредоточился на Ицхаке. “Повесьте трубку, профессор. У Роберто легкое ранение. Мы окажем ему медицинскую помощь, но не сейчас. Оставаться здесь может быть твоим смертным приговором. и Роберто тоже. Эти люди пытались уничтожить Еву.”
  
  Ицхак нахмурился, глядя на нее. “Это правда?”
  
  “Да”, - сказала она ему. “Помните "Опричников" Ивана Грозного? Вот на что они похожи — на редкость безжалостны”.
  
  “Они захотят выяснить, что вам известно о нас и куда мы направляемся”, - сказал Джадд. “Они выследят тебя, и как только ты расскажешь им, они убьют тебя. Всем нам нужно уходить — и быстро. Ты можешь идти, Роберто?”
  
  “Я думаю, да”. Его голос был слабым. Он слушал, его карие глаза были круглыми и испуганными. “Да, очевидно, что мы должны идти”.
  
  Ицхак положил телефон обратно на рычаг. “Ева, ты встанешь на одну сторону Роберто, а я возьму другую”.
  
  Пока они поддерживали его, Роберто поднялся на ноги, и Баш побежал обратно в комнату.
  
  “Полиция перекрывает улицу”, - сказал он. “Я нашел сумочку мертвой женщины в гостиной. У нее тоже не было мобильного.”
  
  “Я бы предпочел не рисковать, выходя через заднюю дверь”, - сказал ему Джадд. “Ицхак, я видел то, что выглядит как начало туннеля в конце твоего убежища внизу. Можем ли мы выбраться этим путем?”
  
  “Я думаю, да, но это может оказаться нелегко”. Голос Ицхака был сильным. С неповрежденной рукой Роберто, перекинутой через его плечо, он вернулся к своему обычному состоянию.
  
  Ева взяла золотую сказку и фрагмент арабской иудаики, и она и другие пошли вперед. Джадд разорвал верхнюю и нижнюю части картонной коробки с надписью Чарльза и именем Евы. Засунув осколки в мусоропровод, он включил его, затем выбросил пенопластовые пузырьки и остальную часть коробки в мусорное ведро. Он оглядел кухню, чтобы убедиться, что они ничего не оставили. Наконец, он проверил витрину — и опустился под прилавок. Он медленно поднялся, ровно настолько, чтобы снова выглянуть наружу.
  
  У задних ворот стояли люди. На одном была серая толстовка и спортивные штаны; остальные были одеты в шорты для бега и футболки. Крупный мужчина в спортивном костюме попытался открыть ворота, но они были заперты. Бормоча что-то себе под нос, он достал отмычки.
  
  Джадд бросился к лестнице под широкой лестницей и спустился в облицованный кирпичом подвал. Из неровной дыры в полу доносились голоса. Он начал спускаться по ней, останавливаясь, чтобы закрыть кирпичный люк над отверстием. Она была тяжелой, но он поднял ее и установил на место. Если повезет, никто из убийц не обнаружит секретные владения Ицхака.
  
  Он поспешил вниз, туда, где Юпитер и Юнона царственно взирали со своих тронов. Тишина была сияющей в старинной комнате, неподвижность, которая, казалось, обволакивала его и обещала безопасность. Но тогда еще не было безопасности.
  
  Все собрались в конце длинной комнаты, выходящем на улицу, где были разбросаны обломки и коричневая стена грязи поднималась до потолка. Баш и Ева разбрасывали камни с дороги. То, что раньше было маленьким туннелем, теперь стало намного больше.
  
  Ева видела его. “Люди Анджело в доме?”
  
  “Пока нет, но они будут через несколько минут”. Джадд поспешил к ним.
  
  Туннель был около четырех футов в высоту и трех футов в ширину. На другой стороне была темнота, и он мог слышать звук отдаленной бегущей воды. Пять фонариков лежали в ряд на мраморном полу.
  
  “Ты должен вести”, - сказал Роберто профессору, который все еще поддерживал его. “Я могу идти сам. Джадд прав. Я в порядке — просто неряшливо выгляжу ”. Он взглянул на окровавленный носовой платок, который прижимал к ране.
  
  Профессор кивнул. “Мы идем под улицей. Возьмите свои фонарики”. Он протянул один Роберто и взял другой для себя. Сгорбившись, он двинулся в темноту.
  
  “Я пойду последним”, - сказал Джадд остальным, думая о уборщиках, которые, возможно, оказались умнее, чем он надеялся.
  
  Баш схватил свой скейтборд, а Ева закинула свою сумку на спину. Они исчезли в норе. Джадд сделал паузу. Когда он ничего не услышал сверху, он пригнулся и поспешил в темноту, его фонарик отбрасывал конус света. В воздухе запахло мхом и сыростью.
  
  Небольшая группа ждала его в конце.
  
  “Ты должен это увидеть”, - сказала ему Ева.
  
  Он протиснулся мимо, чтобы взглянуть на естественный подземный туннель, черный и кажущийся бесконечным, грубый грунтовый проход через Древний Рим. Она была более шести футов в высоту и двенадцати футов в ширину, вырезанная за тысячелетия пресноводным потоком, который несся мимо с большой скоростью. Когда он осветил ее фонариком, она заискрилась, как ртуть.
  
  Он снова поводил фонариком. По обе стороны ручья, недалеко от быстро текущей воды, были грязные отмели. Берега были опасно узкими, местами шириной всего в фут. Идти пешком было бы опасно. Они должны были бы идти по одному файлу.
  
  “Ручей течет вдоль улицы?” он спросил.
  
  “Да, по крайней мере, часть пути”, - ответил профессор. “Я полагаю, что она впадает в Верхнюю Клоаку — Великий сток — к западу отсюда. Это древний коллектор, который проходит под Римским форумом. Несколько подземных потоков города впадают в нее.”
  
  “Как нам выбраться из туннеля?”
  
  “Мы должны найти место для выхода где-нибудь по пути. Мы не можем быть единственными домовладельцами, которые обнаружили поток. Роберто и я однажды исследовали, но мы не зашли далеко. Раньше это не имело значения... ”
  
  Джадд кивнул. “Звучит как лучшие шансы, чем то, что ждет нас в доме. Ицхак, ты снова ведешь. Ты знаешь знаки, которые подскажут нам, что у нас есть способ сбежать. Затем Ева и Роберто. Мы с Башем идем последними, на случай, если за нами следят. Давайте съезжать”.
  
  
  31
  
  Дубай, Объединенные Арабские Эмираты
  
  Шикарная коктейльная вечеринка проходила на тридцатом этаже потрясающего Бурдж аль-Араб - Башни арабов, самого высокого и, возможно, самого грандиозного отеля в мире. Люкс занимал два полных этажа и мог похвастаться винтовой мраморной лестницей, множеством деталей из золота в двадцать четыре карата и огромными окнами, из которых открывался панорамный вид на богатый нефтью Персидский залив. Два саудовских принца в ниспадающих белых кандурах только что прибыли с вертолетной площадки на двадцать восьмом этаже, прилетев из Сен-Тропе в сопровождении полной свиты.
  
  Мартин Чепмен, директор Библиотеки золота, отвлекся от суеты вокруг них, чтобы понаблюдать, как российский экспортер и его любовница принимают звонки на мобильные телефоны стоимостью десять тысяч долларов, инкрустированные бриллиантами. Чэпмен улыбнулся, его это позабавило. Тем не менее, он никогда бы не допустил такого безвкусного жеманства в своих сотрудниках.
  
  Консервативно одетый в костюм-тройку с боковым вырезом, Чепмен извинился перед группой международных банкиров и ушел. Он распоряжался своим огромным личным состоянием с естественной легкостью старых денег, хотя он, черт возьми, сам заработал каждый пенни.
  
  Пробираясь сквозь толпу завсегдатаев вечеринок, он наслаждался скрытым волнением и неприкрытой алчностью. Но тогда это был Дубай, эпицентр коммерческого шторма, с зонами свободной торговли, корпоративным лицензированием быстрого набора, отсутствием налогов, выборов и почти полным отсутствием преступности. Говорили, что птицей города был строительный кран — небоскребы, казалось, выросли из песков пустыни за одну ночь, большинство квартир и офисов продано заранее. Нетерпеливый и неприлично богатый Дубай идеально подходил для Чепмена, который приехал сюда, чтобы собрать деньги.
  
  “ Что-нибудь на закуску, сэр? Одетый в темно-зеленый смокинг, официант опустил взгляд.
  
  Чэпмен выбрала белужью икру, намазанную на треугольный тост, и продолжила. От религии до преступности и терроризма, все в Дубае отошло на второй план ради прибыли, и прибыль была огромной. Еще до того, как Haliburton решила перенести свою всемирную штаб-квартиру из Хьюстона в Дубай, Чепмен знал, что пришло время обратить на это внимание. Итак, он добавил к своей череде домов, купив виллу в эксклюзивном районе Пальма Джумейра - и начал заводить друзей.
  
  Пора было приниматься за работу. Он направился к шейху Ахмаду бен Рашиду аль-Шариффу.
  
  Черные усы шейха изогнулись вверх, когда он отпустил стайку загорелых блондинок-знаменитостей и улыбнулся Чэпмен. Он поднял свой бокал с бурбоном в знак приветствия. “Ассаламу алейком”.Мир вам.
  
  “Алейком ассалаам”. И мир вам. Чепмен не говорил по-арабски, но давным-давно запомнил правильный ответ. “Я наслаждаюсь вашей вечеринкой”.
  
  Шейх Ахмад был смуглым мужчиной лет сорока пяти, элегантным в сером костюме в тонкую полоску. Двоюродный брат правителя эмирата, он частично получил образование в Соединенных Штатах, получив степень MBA в Стэнфорде. Ранее в тот день он лично сел за руль белого лимузина Cadillac, чтобы сопровождать Чапмена по нескольким его строительным площадкам. Но тогда Чепмен не был обычным посетителем. Он возглавлял Chapman & Associates, некогда самую богатую частную инвестиционную фирму в Соединенных Штатах. Объем активов под управлением сократился с примерно 98 миллиардов долларов до всего лишь 35 миллиардов долларов в результате экономического краха, но все американские фонды акций были выпотрошены, хотя его, возможно, больше, чем у других. Чепмен рассчитывал, что его проект в Хосте вернет его на первое место, где ему и место. Что еще более важно, это порадовало бы его жену.
  
  “Да, обычные финансисты и промышленники”, - сказал шейх. “Горстка праздных богачей. Они как шафран — пикантные и привлекательные, занимательные для таких работяг, как вы и я. Здесь также есть несколько из вас, людей, занимающихся частным капиталом ”.
  
  Private equity был очищенным термином для фирм, выкупающих заемные средства. За первые четыре месяца года Chapman & Associates потратила и заняла гораздо меньше миллиардов долларов, чем в период своего расцвета, поскольку он выискивал для покупки неэффективные или недооцененные компании. С каждой сделкой нужно было пополнять военный фонд, поэтому он постоянно крутился вокруг денег, очаровывая, уговаривая, выбивая цифры, соблазняя тех, на кого нацеливался, своим крепким рукопожатием и видениями славного будущего. Поскольку он сохранял больший интерес к компании, чем кто-либо другой, он получал солидный процент с каждой новой транзакции.
  
  Он доел икру, вытер пальцы о салфетку для коктейлей и бросил ее на поднос проходящему официанту. “Я разговаривал с некоторыми из них ранее. Они тоже горят желанием отправиться с вами в индивидуальные туры по Дубаю ”.
  
  Шейх рассмеялся. “Вот что мне в тебе нравится, Мартин. Ты счастлив отдать мое богатство даже своим конкурентам. Как обычно, они будут слишком малы для меня, как вы уже знаете. Кстати, я принял решение относительно вашего предложения.”
  
  Он сделал паузу, чтобы усилить драматизм и намекнуть, что его ответ, возможно, не тот, которого хотел Чепмен.
  
  Без колебаний Чепмен понимающе кивнул и возразил: “Да, я тоже думал о бай-ине. Возможно, это не подходит для тебя. Думаю, мне следует отозвать приглашение и избавить нас обоих от смущения.”
  
  Шейх Ахмад медленно моргнул, его прикрытые веки закрывались и открывались, как у ястреба, сидящего на баньяновом дереве в ожидании добычи. Но его добычей был Мартин Чепмен.
  
  Он улыбнулся. “Мартин, ты перегибаешь палку. Играешь в мою игру, не так ли? Я перейду к сути. Я хочу войти. Это пятьсот миллионов долларов, да?”
  
  “Триста двадцать миллионов. Больше ничего. Тем не менее, это даст вам двадцать процентов.”
  
  Правилом Чепмена всегда было заставлять инвесторов жаждать большего, и если сделка сорвется, чего, как он знал, не будет, у шейха будет меньше причин для ответных действий. Чэпмен был уверен, что выкуп компании розничной торговли с привлечением заемных средств в размере 16 миллиардов долларов вернет прибыль в размере не менее 60 процентов. Руководство было не в состоянии идти в ногу с меняющимися временами, но структура была пригодна для перестройки, финансируемой за счет продажи вспомогательных активов и получения займов. Пришлось бы уволить всего пять тысяч сотрудников.
  
  “Тогда это будет триста двадцать миллионов”, - добродушно согласился шейх Ахмад. “Мне нравятся инвестиции, при которых мне не нужно и пальцем пошевелить. У тебя есть что-нибудь еще, на что я могу дать тебе денег?”
  
  “Скоро. Сделка еще не готова — но скоро ”.
  
  “Что это? Сеть розничной торговли, дистрибьюторская компания, сталь, древесина, коммунальные услуги?”
  
  Чэпмен ничего не сказал и улыбнулся, думая о своем сверхсекретном проекте в Хосте.
  
  Шейх кивнул. “Ах, я понимаю. Я подожду, пока вы не будете готовы раскрыть все. Твой стакан пуст. Ты должен выпить еще, чтобы мы могли отпраздновать ”. Он поднял руку и подал знак. Через несколько секунд перед ними появился официант.
  
  Отказываться было бы невежливо, поэтому Чэпмен взял еще бурбона и говорил дольше, сопротивляясь желанию посмотреть на часы. Наконец шейх пригласил его посетить меджлис, его королевский совет, который собирался наверху, и Чепмен смог изящно удалиться.
  
  На широких ступенях роскошного отеля Чэпмен набрал номер своей жены, наслаждаясь кондиционером на открытом воздухе. Он посмотрел на залив, на коллекцию искусственных островов под названием the World, одну из недавних фантазий Dubai, Inc. в стиле Лас-Вегаса, воплощенных в жизнь. Он слышал, что Род Стюарт купил “Британию” за 19 миллионов фунтов стерлингов. Возможно, в следующий раз, когда он приедет, после того, как проект Хост будет завершен, он подумает и о покупке континента.
  
  Когда ответа не последовало, он оставил сообщение на автоответчике. “Я улетаю, дорогая. Я просто хотел, чтобы ты знал, что я люблю тебя ”. Она все еще была в Сан-Морице, но вскоре должна была уехать в Афины.
  
  Пока он смотрел, как пылающее красное солнце опускается к пурпурным водам залива, подъехал его лимузин. Шофер открыл дверцу, и Чэпмен забрался на заднее сиденье, где его ждал портфель. Вскоре они выехали на Шейх-Зайд-роуд, двигаясь на восток под городской панорамой в манхэттенском стиле, в то время как темнеющая пустыня и залив расстилались плоскими и суровыми по обе стороны.
  
  Он позвонил своему помощнику в Золотую библиотеку. Проект Хост был настолько секретным, что Чепмен руководил операцией оттуда.
  
  “Где мы?” - требовательно спросил он.
  
  “Армейская форма и снаряжение прибыли в Карачи”. Порт на Аравийском море был печально известен своей пористостью. “Престон справился со всем безупречно. Твоя встреча с военачальником запланирована на завтра в Пешаваре ”.
  
  “А безопасность?”
  
  “Я работаю с Престоном. Она будет завершена”.
  
  Повесив трубку, Чепмен сделал еще несколько телефонных звонков, вводя себя в курс других вопросов бизнеса и, конечно, отдавая распоряжения. Независимо от того, насколько высокого качества люди, которых мы нанимали, все равно нуждались в руководстве.
  
  Когда лимузин подъехал к частной зоне международного аэропорта Дубая, шофер направился к самолету Learjet. Его двигатели гудели. Он остановил лимузин и обежал вокруг, чтобы открыть заднюю дверь.
  
  Чэпмен выбрался из машины, неся свой портфель. Передавая свой паспорт ожидающему таможенному агенту, он не ожидал никаких проблем и не получил их — агент просто поставил в нем штамп. Пока шофер выгружал его чемодан, Чепмен направился к самолету.
  
  Еще двое мужчин ждали у подножия лестницы. Один был пилотом; другой был вооруженным человеком, которого организовал Престон. Он нес небольшую сумку.
  
  “Рад видеть вас, сэр”. Пилот коснулся полей своей фуражки.
  
  “Какие-нибудь проблемы?”
  
  “Нет. Мы следовали вашим инструкциям и не разговаривали с ней”.
  
  Чэпмен кивнул и забрался в роскошный самолет. В нем были широкие кожаные сиденья, нестандартные цвета и высокотехнологичные аксессуары. В последнем ряду сидел Робин Миллер, единственный пассажир.
  
  “Здравствуйте, мистер Чэпмен”. Она смотрела на него через весь проход, ее зеленые глаза покраснели, лицо раскраснелось от слез. Она была в беспорядке. Ее длинные светлые волосы были растрепаны, челка растрепана по бокам, белый свитер помят на груди.
  
  Он проигнорировал ее и уставился на черный рюкзак, пристегнутый к сиденью через проход от нее. Удовольствие пронзило его. Затем он вспомнил, что ЦРУ намеревалось найти Золотую библиотеку. Резким жестом он велел вооруженному охраннику сесть у переборки.
  
  Когда пилот закрыл и запер дверь, Чепмен прошествовал по проходу и развернул кресло перед Робин лицом к ней. Он зафиксировал сиденье на месте, сел и пристегнул ремень безопасности. По-прежнему ничего не говоря, он сложил руки на коленях. Теперь ему нужно было выяснить, насколько глубоко она была вовлечена в обманы Чарльза Шербека.
  
  Когда двигатели самолета набрали обороты, Робин нервно взглянула на директора. Его лицо без морщин было суровым, тонкие губы сжаты в прямую линию, а длинные пальцы переплетены поверх пиджака, как будто в его руках была вся вселенная. И он действительно управлял ее вселенной — Золотой библиотекой.
  
  Тишина была пугающей. Она видела, как режиссер делал это раньше — ничего не говоря, — что побуждало другого человека выпаливать в пустоту, часто с откровениями, о которых позже сожалели. Она заставила себя ждать.
  
  Самолет взлетел, плавно поднимаясь в звездную ночь Дубая. Она выглянула в окно. Под ними огни города простирались вдоль береговой линии в сверкающих цветах.
  
  Затем она услышала свой голос, заполнивший невыносимую тишину: “Мы все еще едем в Афины?” Это казалось достаточно нейтральным. План состоял в том, что оттуда они на вертолете доставят "Книгу шпионов" домой, в библиотеку.
  
  “Конечно. Почему ты не позвонил мне, чтобы сразу сказать, что Ева Блейк узнала Чарльза в Британском музее?” Вопрос был задан с любопытством, дядей, заинтересованным в ответе любимой племянницы.
  
  “Престон собирался позаботиться о ней”. Она подумала о бедном мертвом теле Чарльза, завернутом в брезент и занесенном в багажное отделение самолета, как чьи-то ненужные вещи.
  
  Директор слегка нахмурился. Это пришло и быстро ушло, но она знала, что ее ответ был неправильным. Престон, должно быть, рассказал ему Чарльзу, и она скрыла от него информацию.
  
  “Важно то, что у нас есть Книга шпионов”. Она кивнула на рюкзак через проход. “Это потрясающе, даже больше, чем показывают наши записи. Разве ты не хотел бы это увидеть?” Как только он возьмет в руки иллюстрированную рукопись, он может забыть, что она не сообщила о Чарльзе немедленно.
  
  “Позже. Расскажи мне, что случилось.”
  
  Собравшись с духом, она тщательно описала все, что было в Лондоне, убедившись, что она была точной. У нее было ощущение, что он сравнивает каждое слово с тем, что сказал Престон.
  
  Когда она закончила, он спросил: “Ты видела татуировку на голове Чарльза?”
  
  “Да”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Я не знаю. Я даже не знал, что она у него была.”
  
  Он кивнул. “Как ты думаешь, почему он хотел сделать секретную татуировку?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Если бы у тебя была выбрита голова, нашел бы я там такую же?”
  
  Она почувствовала дрожь страха. “Абсолютно нет”.
  
  “Тогда ты не возражаешь, если я проверю”.
  
  “Ты же не хочешь, чтобы я отрезал свои волосы?”
  
  “Нет, это сделает Магус”. Директор крикнул через плечо в переднюю часть самолета: “Я готов для вас”.
  
  Охранник взял свою маленькую сумку и пошел по проходу.
  
  Она беспомощно посмотрела на него.
  
  Магус достал ножницы из своей сумки, схватил волосы и отрезал. Длинные светлые локоны упали на пол. Он схватил еще волос и отрезал. И все больше и больше. Волосы рассыпались вокруг нее. Робин почувствовала, как слезы заливают ее глаза. Злясь на себя, она сморгнула их прочь.
  
  Единственными звуками в самолете были щелкающие ножницы и отдаленный гул двигателей. Пока она дрожащими пальцами убирала волосы с лица, Магус отложила ножницы и достала электрическую бритву на батарейках. Холодная сталь скользнула по ее голове. Ее кожа вибрировала и зудела. Полетели маленькие волоски. Ее голова была слишком легкой. Она чувствовала себя обнаженной, ей было стыдно.
  
  “Ты видишь что-нибудь, Магус?” - спросил директор. “Какие-нибудь слова, цифры или символы?”
  
  “Нет, сэр”. Он выключил бритву и бросил ее в свою сумку.
  
  “Возвращайся на свое место.” Директор пристально посмотрел на нее. “Чарльз когда-нибудь говорил с тобой о том, где расположена библиотека?” Его глаза были цвета голубого инея.
  
  Заглянув в них, она внезапно увидела глаза своего отца, черные, но такие же ледяные. Она вспомнила тот момент, когда поняла, что должна уехать и никогда не возвращаться в Шотландию. Она ушла от всего, избавилась от своего акцента и поступила в Сорбонну, затем в Кембридж, изучая классическое искусство и библиотечное дело. Она создала собственную жизнь, сначала работая с редкими книгами и рукописями в библиотеке Хоутона в Бостоне, затем в Национальной библиотеке Франции в Париже, где она услышала о Библиотеке Золота и погрузилась в ее мифическую историю. Чем больше она узнавала, тем больше жаждала узнать, пока в тот волнующий момент Анджело Шарбонье не пригласил ее в элитный штат, где она встретила Чарльза и подумала, что наконец-то, после десяти лет скитаний, она нашла дом.
  
  “Чарльз никогда не упоминал местоположение библиотеки”, - холодно сказала она ему.
  
  “Показывает ли это татуировка Чарльза?” - спросил режиссер.
  
  “Я уже говорил тебе, что не знаю, что означает эта татуировка”.
  
  “Ты знаешь, где находится Золотая библиотека?”
  
  “Нет. Я никогда не спрашивал Чарльза, но я не думаю, что он все равно знал. Я никогда не пытался ни у кого это выяснить. Это против правил ”.
  
  Он снова кивнул, похоже, ему понравился этот ответ. “Вспомни старую латинскую пословицу ‘То, что было горько терпеть, сладко вспоминать’. Ты доказал свою точку зрения, и твои волосы отрастут снова. Теперь мне нужно заняться делом. Иди в переднюю часть самолета и сядь рядом с Магусом.”
  
  Несмотря на его слова, ее наполнил ужас. У нее было чувство, что она обречена, и обречена по иронии судьбы татуировкой Чарльза. Если директор не могла доверять Чарльзу, который, казалось, любил библиотеку больше самой жизни, как он мог когда-либо по-настоящему доверять ей, когда она так явно была влюблена в Чарльза?
  
  Она совершила огромную ошибку — не любила Чарльза, но вообще не общалась с библиотекой. У нее пересохло во рту, когда она поняла, что ей нужно сделать. Она должна снова уйти, точно так же, как ушла от своего отца. Когда самолет "Лирджет" приземлится в Афинах, она должна найти способ сбежать.
  
  
  32
  
  Рим, Италия
  
  В темном грунтовом туннеле Джадд последовал за Ицхаком, Евой, Роберто и Башем. Их ботинки застревали и тонули, скользили на узком грязном выступе в футе над ручьем. Время шло, и помещение вызывало клаустрофобию, шум журчащей воды угнетал. Их фонарики мало что могли сделать, чтобы разогнать уныние.
  
  Приказав всем остановиться и молчать, пока он слушает, Джадд снова оглянулся. Прошло полчаса, а по-прежнему не было никаких признаков преследования. Они возобновили свой медленный темп. Дыхание Роберто было затрудненным.
  
  “Как у тебя дела, Роберто?” он позвал через плечо впереди себя.
  
  “Я дрожу, но в порядке”.
  
  “Дайте нам знать, когда захотите сделать перерыв”.
  
  Роберто кивнул, затем обеспокоенно спросил: “Как ты думаешь, Ицхак, насколько глубока вода?”
  
  “Нет способа узнать”. Профессор сделал паузу. “Ева, пришло время тебе объяснить, что происходит”.
  
  “Если бы я это сделал, я бы только подверг тебя большей опасности”.
  
  “Когда мы выберемся отсюда”, - заверил его Джадд, - “Баш отведет тебя и Роберто к частному врачу, который будет держать рот на замке. Потом, когда Роберто вылечат, он найдет тебе место, где можно спрятаться. Не возвращайся домой, пока не получишь от него известие, что это безопасно. У него есть своя работа, поэтому никому ничего не говори о нем — или о нас ”.
  
  Профессор задумался об этом. “Кто ты такой, Джадд? Ты и Баш?”
  
  “Все, что вам нужно знать, это то, что мы помогаем Еве. Я привел Баша и еще пару человек, чтобы они поддержали нас ”.
  
  Голос Ицхака стал жестче. “На кухне Анджело сказал, что он может быть ‘сторонником’ Библиотеки золота. В книжном клубе. Что это значит?”
  
  “Это еще кое-что, о чем тебе следует забыть”, - сказала ему Ева.
  
  Профессор колебался. “Ты просишь многого, но я сделаю, как ты говоришь”.
  
  Когда они продолжили путь, их фонарики высветили Древний Рим, врезанный в земляные стены — фрагменты керамики, наконечники копий, куски мраморной плитки и куски кирпича. Они остановились, чтобы Роберто отдохнул, а затем продолжили свое опасное путешествие.
  
  Когда они услышали шуршание крыс, Баш сказал: “Кто-то сказал мне, что крысы под Римом были размером с кошек”. Его скейтборд был прижат низко к груди, одной рукой он обнимал его.
  
  Ицхак усмехнулся. “Ты пил с сомнительными людьми”.
  
  “Я не люблю крыс”, - признался Баш. “Любит ли крыс кто-нибудь, кроме сумасшедших сотрудников лаборатории?”
  
  “Меня больше беспокоят существа-альбиносы”, - сказал профессор, подначивая его.
  
  “Крысы-альбиносы?” Роберто удержал равновесие, упершись рукой в стену. Затем он уставился на свою грязную ладонь.
  
  “Да, но они не здесь — они в Максимальной клоаке”, - сказал Ицхак. “В любом случае, мы не хотим заходить так далеко. Для тех из вас, кто не знает, Клоака - это не обычный канализационный канал — это огромная, быстротекущая река дерьма. Она была построена две с половиной тысячи лет назад, но Рим все еще использует ее. Никто не может безопасно войти в нее, не прикрыв каждый дюйм себя ботинками, перчатками, костюмами с капюшонами и масками ”.
  
  “Хотела бы я знать”, - сказала Ева. “Я бы захватил свой гидрокостюм”.
  
  “Напоминает мне о корневом канале, который у меня когда-то был”, - сказал Баш. “Плохой исход”.
  
  “Вонь незабываема”, - продолжал Ицхак. “Букет из грязи, дизельного топлива, экскрементов и гниющих туш. Трупы крыс”.
  
  Баш застонал.
  
  Джадд рассмеялся. “Вы получаете пятерку с плюсом за то, что мучаете студентов, профессор”.
  
  Профессор оглянулся через плечо, его круглое лицо расплылось в улыбке.
  
  Они замолчали, когда подземный ход пошел круто вниз, и воздух стал холодным и липким. Призрачные сталактиты свисали со скал над головой, вызванные просачиванием богатых кальцием грунтовых вод. Затем, когда туннель сделал крутой поворот, шум бегущей воды увеличился вчетверо - и до них донесся запах гнили. Головокружительный по своей интенсивности, он нес все те ужасные запахи, которые описал Ицхак.
  
  У Джадда горел нос. “Клоака не может быть далеко впереди”.
  
  “Мы не можем войти в Клоаку”, - нервно сказал Роберто. “Давайте повернем назад”.
  
  “Не сейчас—”
  
  Но прежде чем он смог закончить предложение, профессор закричал. Его руки взметнулись над головой, и ноги вылетели из-под него. Он изогнулся, его руки цеплялись за грубую земляную стену в поисках опоры, когда его ноги погрузились в воду. Если бы поток был быстрым и достаточно глубоким, он унес бы его в большую канализацию.
  
  Прежде чем Джадд успел броситься на помощь, Ева схватила профессора за руку. “У меня есть ты”.
  
  Течение подхватило ноги профессора. Его тянули прочь.
  
  “Повернись лицом к берегу, Ицхак”, - приказал Джадд. Он высунулся, чтобы выглянуть из-за Баша и Роберто. “Посмотри, смогут ли твои колени найти уклон”.
  
  “Ты можешь это сделать!” Руки Евы побелели от напряжения. Мышцы ее челюсти напряглись, когда она держалась за него.
  
  Лысая голова Ицхака покрылась потом, когда он медленно отворачивался от течения, пока не оказался лицом к лицу с Евой. Его свободная рука схватила ее за руку, и он выгнул спину и приподнял бедра.
  
  “Давай. Давай.” Она согнулась почти вдвое, ее профиль напрягся, когда она держалась за него обеими руками.
  
  Ицхак крякнул и поднял из воды одно колено, затем другое. Когда воды стало меньше, она помогла ему подняться на дюйм. Наконец-то он вышел. Содрогнувшись, он поставил ноги на узкую полку, встав между Евой и Роберто.
  
  “Ты в целости и сохранности, Ицхак?” - Спросил Роберто, похлопывая его по плечу и спине.
  
  Он посмотрел на свои брюки, теперь приклеенные к ногам. Вода стекала с его ботинок.
  
  “Все как по маслу”. Он сдержанно улыбнулся. “Спасибо тебе, Ева”.
  
  “Что заставило тебя оступиться, Ицхак?” Сказал Джадд. “Посмотри вокруг своих ног. Что ты видишь?”
  
  Наступила пауза. “Ты прав. Вот верхняя часть черепа. Я не видел этого раньше. Должно быть, она была спрятана под слоем грязи.”
  
  “Есть ли еще черепа?” Ева провела ногой по выступу, убирая грязь.
  
  “Я нашел еще одну”, - объявил профессор.
  
  “Я тоже”, - сказала Ева.
  
  Профессор посветил фонариком вдоль стены пещеры над ними, затем поводил лучом взад и вперед, все ниже и ниже, пока не достиг пересечения стены с берегом.
  
  “Вот небольшое вступление”. Он присел на корточки и направил на нее свой фонарик.
  
  “Что там внутри?” Ева присела на корточки рядом с ним.
  
  “Я не могу сказать. Помоги мне копать, Ева.”
  
  “Мы сделаем это”, - сказал им Джадд. “Давай, Бэш”.
  
  Остальные двинулись вперед, а Баш присел на корточки перед дырой. Он погрузил нос своего скейтборда во влажную грязь, сгребая ее обратно на выступ, где Джадд сбрасывал грязь в ручей. Они продолжали полчаса, сменяя друг друга, пока отверстие не достигло трех футов в диаметре и не образовало туннель глубиной в два фута. До них донесся запах затхлой старины.
  
  Джадд направил луч фонарика в небольшой проход и прополз через него. Выпрямившись, он резко вдохнул и посветил фонариком по сторонам. Он вступил в серый мир мертвых. Выбеленные временем черепа, прикрепленные один к другому, покрывали стены от пола до потолка хранилища.
  
  Он прошел в центр большого склепа и повернулся, продолжая освещать фонариком жуткую сцену. Это было похоже на жуткий карнавал. Черепа выгибались дугой по углам, обрамляя каменные стены, на которых были нарисованы выцветшие кресты и религиозные символы. Полные скелеты, одетые в изодранные коричневые монашеские рясы, возлежали на каменных скамьях, словно ожидая призыва к молитве.
  
  “Боже мой”. Ева сделала глубокий вдох, когда подошла к нему. “Единственный раз, когда я видел подобный склеп, был в историческом журнале”.
  
  “Невозможно знать, что готовит римское метро”. Профессор присоединился к ним, поддерживая Роберто. “Заглубленные проходы, уборные, акведуки, катакомбы, кочегарки, туннели доступа — и это только начало. Мне кажется, что этот склеп принадлежал ордену капуцинов. Это означает, что некоторые из костей могли датироваться пятью столетиями.”
  
  “Их должно быть тысячи”, - решил Баш. “Но как, черт возьми, нам выбраться отсюда?” Под шортами его голые колени были покрыты грязью - но, с другой стороны, сейчас все они были в грязи.
  
  “Я надеюсь на это”. Джадд направил свой фонарик в конец комнаты, где высокая арка из черепов обвивала истертые каменные ступени, ведущие наверх. “Роберто, ты хочешь, чтобы Баш отнес тебя наверх?”
  
  Роберто оттолкнулся от Ицхака. “Я сделаю это сам”.
  
  Джадд кивнул и повел их мимо груды костей вверх по каменной лестнице, где было нарисовано еще больше крестов и религиозных символов. Когда они повернули за угол лестничной площадки, стена над их головами продемонстрировала тазовые кости, расположенные как крылья ангела.
  
  Он остановился, прислушиваясь к прерывистому дыханию Роберто позади. Он обернулся. “Неси его, Баш”.
  
  Прежде чем Роберто смог возразить, Баш передал свой скейтборд Еве и подхватил маленького человечка на руки. “Жертвам боевых действий уделяется особое внимание. Эй, это бесплатная поездка.”
  
  Роберто взглянул в мускулистое молодое лицо. “Это не такая уж неприятная судьба. Благодарю вас”.
  
  Наконец они добрались до верха, где путь им преградила богато украшенная железная дверь. Джадд заглянул сквозь решетку — на дальней стороне была еще одна лестница, на этот раз из современного цемента.
  
  “Я слышу движение”, - взволнованно сказала Ева.
  
  Джадд подергал дверь. “Разумеется, заперта”. Они молчали, и он мог чувствовать их усталость. “Кажется, в эти дни я открываю много замков”.
  
  Сказав им отойти, он навинтил глушитель звука на свою "Беретту" и выстрелил. Металлическая пыль взметнулась в неподвижный воздух. Хлопающий звук отразился от каменных стен.
  
  Он толкнул дверь и посмотрел вверх. “Голубое небо”.
  
  “Аллилуйя”, - сказала Ева.
  
  Они возобновили восхождение, Джадд по-прежнему вел. Когда он приблизился к вершине, он остановился и приподнялся, чтобы посмотреть. Они оказались в руинах, состоящих из поваленных колонн, плит травертина и кусков гранита, разбросанных среди грязи и сорняков между двумя древними зданиями. За площадью находилось еще одно старое здание. Коммерческий забор из сетки-рабицы отделял руины от тротуара и улицы.
  
  Он повернулся обратно. Выражения их лиц были выжидающими, когда они стояли под ним на лестнице. “Я не знаю точно, где мы находимся. По крайней мере, это открытая площадка. Все мы грязны, но именно кровь привлечет внимание, которого мы не хотим. Это означает вас — Еву и Роберто”.
  
  Через несколько секунд Ева сняла куртку. Ее зеленая рубашка была чистой. Когда она вывернула куртку наизнанку и обвязала руки вокруг талии, Бэш поставил Роберто на ноги. Джадд изучал его. Он стоял прямо, но цвет его кожи был слегка розовым, возможно, лихорадочным. Носовой платок пропал с его плеча, потерявшись где-то по дороге. Кровь покрывала его белую рубашку. Он осторожно расстегнул ее.
  
  “Баш, отдай Роберто свою футболку”, - решил Джадд.
  
  Бэш снял куртку и стянул через голову черную футболку.
  
  Джадд проверил огнестрельное ранение Роберто, рваный порез в верхней части плеча.
  
  “С тобой все будет в порядке”, - сказал он. “Хотя, наверное, чертовски больно”.
  
  “Боль - это мелочь. Мы свободны”. Роберто стоял неподвижно, пока Ицхак стягивал футболку через голову.
  
  “Возьми профессора и Роберто”, - сказал Джадд Башу. “Мы с Евой подождем, пока ты уйдешь. Тебе придется прорваться через ворота-цепи, чтобы выбраться отсюда.”
  
  Баш ухмыльнулся. “После этого... проще простого”.
  
  “Итак, теперь мы покидаем вас”. Профессор улыбнулся Еве. Он был мокрый и перепачканный, но его оптимистичный настрой просвечивал насквозь. “Будь здоров, и хотя я ничего не понимаю из того, что произошло, моя искренняя благодарность”. Он обнял ее, затем пожал руку Джадду. “У нас было приключение. Надеюсь, в следующий раз, когда мы встретимся, это будет скучно”.
  
  Роберто поцеловал Еву в обе щеки. “Вы должны оставаться на связи”.
  
  “Я сделаю”, - пообещала она.
  
  Наконец Джадд и Бэш встретились взглядами. “Шарбонье никоим образом не должны были знать, что мы направляемся в дом Ицхака”, - сказал ему Джадд, тщательно подбирая слова. “Я позвоню нашему общему другу и введу его в курс дела. У нас где-то произошла утечка.”
  
  Молодой шпион сдержанно кивнул, и они пожали друг другу руки. Затем он повел Роберто и Ицхака вверх по ступенькам в развалины.
  
  Ева присоединилась к Джадду, и они забрались так, чтобы видеть, как трио приближается к забору. Баш огляделся по сторонам. Когда на тротуаре никого не было, он использовал свой скейтборд, чтобы взломать висячий замок. Вскоре они вышли за ворота и зашагали прочь, высокий молодой человек и двое его старших подопечных.
  
  “Мы должны предположить, что люди из Библиотеки золота теперь тоже выяснили, кто ты такой”, - сказала она ему. “Итак, мы не можем использовать ваши кредитные карты, и, очевидно, мы не можем использовать мои. До Стамбула долго добираться автостопом.”
  
  “У меня при себе дополнительный набор удостоверений личности. Я куплю билеты. Что меня беспокоит, так это последуют ли они за нами в Стамбул ”.
  
  
  33
  
  Когда мимо проносились автомобили с горящими красными задними фарами, Престон нетерпеливо ждал у терминала международного аэропорта Чампино, второго по величине в Риме. Он выбрал это место, потому что оно было ближе к сердцу города и, следовательно, более эффективным. Эффективность имела особое значение сейчас — отчет от его человека в Риме был плохим. Анджело и Одиль Шарбонье были застрелены, в то время как Джадд Райдер, Ева Блейк, Ицхак Лоу и Роберто Кавалетти исчезли. В отвратительном настроении он посмотрел на часы — восемь После полудня
  
  Когда подъехал длинный черный фургон, он открыл боковую дверь и шагнул внутрь. Машина влилась в поток машин в аэропорту, и он присел сзади рядом с трупами. Он приподнял одеяло: лицо Анджело Шарбонье было смертельно сердитым. Голова Одиль была покрыта засохшей кровью и раздробленной костью.
  
  Он прополз вперед, на половину сиденья позади водителя. “Тебе потребовалось достаточно много времени, чтобы добраться сюда”.
  
  Нико Бустаманте, все еще одетый в свой серый спортивный костюм, сидел за рулем. Здоровенный мужик, он выругался по-итальянски, затем заговорил по-английски. “Чего ты ожидал? Я говорил тебе, что у нас был ужасный беспорядок, который нужно было разгрести ”.
  
  Сидящий рядом с ним Витторио кивнул. Стройный, жилистого телосложения, он сменил трехцветную спортивную форму на джинсы и джинсовую рубашку.
  
  “Расскажи мне еще раз, что именно ты нашел”, - приказал Престон.
  
  “Синьор и синьора Шарбонье, оба убиты на кухне”, - сказал Нико. “Мы обыскали дом. Там никого не было, и мы не нашли никаких скрытых выходов. Цели не ушли через парадную дверь. Я знаю это, потому что я расставил людей на обоих концах улицы. И они не ушли через тыл — мы были там”.
  
  “Это было так, как будто они испарились в мире душ”. Витторио перекрестился.
  
  Когда они остановились на светофоре, Престон сказал: “А как насчет того, когда ты прибрался на кухне?”
  
  “В мусорном ведре был обычный хлам — я говорю это, потому что знаю, что вы спросите. Единственное, что было странным, это брызги крови, слишком далеко от синьора и синьоры, чтобы принадлежать им ”.
  
  “Значит, кто-то еще был ранен. Скажи своим людям, чтобы проверили соседей, больницы и полицию ”.
  
  Достав свой мобильный телефон, Нико направил фургон на переполненную Виа Аппиа Нуова.
  
  Когда Нико звонил, Престон спросил Витторио: “Что насчет Шарбонье?”
  
  “Все устроено. Яхта, арендованная на их имя, ждет в Остиа Антика.”
  
  Остия Антика была древним морским портом Рима, где река Тибр впадала в Тирренское море. Сегодня город представлял собой немногим больше книжного магазина, кафе, крошечного музея и заполненных мозаикой руин, но он был уместен для Шарбонье: премьера пьесы Овидия "Медея" состоялась в его амфитеатре около двух тысяч лет назад и теперь утрачена — за исключением Золотой библиотеки.
  
  “А потом?” Престон подсказал.
  
  “Мы посадим синьора и синьору на яхту, отплывем далеко в Средиземное море, украдем все - и бросим это. Будет казаться, что на них напали пираты и ограбили их”.
  
  “У вас есть их чемоданы?”
  
  “Конечно. Мы взяли их в отеле и тоже оплатили счет ”.
  
  Престон удовлетворенно кивнул. Теперь у него была проблема посерьезнее: куда подевались Блейк, Райдер, Лоу и Кавалетти?
  
  Пока фургон направлялся в Остия-Антика, он обдумывал все, что знал. Казалось, что по крайней мере один из четверых был ранен, но не настолько серьезно, чтобы он или она не смогли убежать. Ему нужны были римские оперативники, чтобы найти их всех. Он подумал о татуировке Чарльза — сотрудники службы безопасности разгромили его офисы и Робин Миллер, а также коттедж, который они делили, но ничего не нашли ни об этом, ни о каких-либо записях о местонахождении библиотеки. Татуировка напомнила ему о режиссере — к этому времени он был в самолете с Робином Миллером. Если бы директор что-нибудь узнал от нее, он бы позвонил.
  
  Пока он думал об этом, зазвонил его мобильный. “Да?”
  
  Это был его контакт в АНБ. “Интересующий вас человек включил свой мобильный и сделал три звонка из Рима”.
  
  “Откуда именно?” Престон почувствовал прилив надежды. Это был мобильный телефон Евы Блейк — он нашел номер в мобильном телефоне Пегги Доти после того, как стер ее данные в Лондоне.
  
  “Аэропорт Фьюмичино”.
  
  Он выругался. Это был другой аэропорт, и слишком далеко, чтобы добраться быстро. “Кому она звонила?”
  
  “Адем Абдулла, пастор Direnc и Эндрю Якимович. Я могу дать вам номера телефонов, которые она набирала. Все они были в Стамбуле. К двум прилагаются адреса.”
  
  “Ты слушал разговоры?”
  
  “Ты знаешь лучше, чем это, Престон. Так далеко я не могу зайти — даже ради тебя.”
  
  “Кому она позвонила первой?”
  
  “Якимович. Сообщение было коротким, меньше минуты — отключенный номер. Два других звонка длились пять и восемь минут.”
  
  “Каковы их номера и адреса?” Он записал информацию в маленький карманный блокнот, который всегда носил с собой. Когда записка ему больше не была нужна, он вырвал ее и уничтожил. Осталось всего несколько страниц. “Спасибо, Ирен. Ей придется отключить свой мобильный телефон, пока она в воздухе. Когда она активирует это снова, позвонит она или нет, скажи мне. Мне нужно точно знать, где она находится ”. АНБ могло определить местоположение с точностью до нескольких дюймов, в зависимости от того, какой спутник находился на орбите. Он прервал соединение и посмотрел на Нико. “Разворачивай фургон. Отвези меня обратно в Чампино.” Он нанял бы другой самолет и опередил бы их в Стамбуле.
  
  
  34
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  День клонился к вечеру, на Капитолийский холм легли длинные тени, когда Такер Андерсен стоял у входной двери в штаб-квартиру Catapult и с тоской смотрел наружу. Он устал сидеть взаперти. Молодой офицер из OTS в Лэнгли стоял на крыльце, держа в руках небольшой сверток, завернутый в коричневую бумагу. Выражение его лица было таким, словно встреча с легендарным мастером шпионажа произвела на него должное впечатление.
  
  Такер взял пакет, сунул его под мышку и расписался за него. Затем он подошел к столу Глории. Ее нигде не было видно, она все еще была на кофе-брейке. Он бросил сверток рядом с ее компьютером и прошел по коридору в свой кабинет. Сидя за своим столом, он отложил в сторону отчет, который читал, и проверил свою электронную почту.
  
  Одно из них было переслано Глорией из офиса коронера Лос-Анджелеса. Там говорилось, что тело в могиле Чарльза Шербека было эксгумировано, и они торопили вскрытие и сопоставление ДНК, но это займет пару дней. Второе электронное письмо подтвердило, что номер в лондонском отеле "Меридьен" зарегистрирован на имя Кристофера Хита, имя, указанное в водительских правах Шербека. Один из портье запомнил его с блондинкой, но подробностей не было.
  
  Взволнованный, Такер как раз собирался уходить, когда пришло новое электронное письмо от МИ-5. Он быстро прочитал это: Прошлой ночью в Лондоне не было обнаружено трупа взрослого мужчины с бритой татуированной головой. Следовательно, не было никаких арестов, связанных с этим. Он уставился на сообщение, затем откинулся на спинку стула, пытаясь понять, что оно означало. Джадд сказал ему, что стрелял осторожно, чтобы Престон выжил. Наконец, он решил, что Престон, вероятно, проснулся до прибытия полиции и забрал тело Шербека с собой. Такер отправил зашифрованное электронное письмо Джадду, предупредив его.
  
  Встревоженный, он потянулся, встал и направился по коридору к небольшому центру связи Catapult, который включал в себя исследование данных и ИТ—информационные технологии. У двери его встретил гул голосов, щелканье клавиш и ощущение срочности. На рабочих столах, расположенных аккуратными рядами, размещалась дюжина защищенных компьютеров и телефонов. Высоко на стенах висели телевизоры с большим экраном, настроенные на CNN, MSNBC, FOX, BBC и Al Jazeera, но на мониторах можно было также просматривать засекреченные изображения. Повсюду валялись обычные банки из-под газировки, смятые пакеты из-под еды навынос и пустые коробки из-под пиццы, пропитывая все соленым и жирным запахом фаст-фуда.
  
  Такер сделал паузу, осматривая сотрудников, большинство из которых склонились над своими клавиатурами. Всем было меньше тридцати. С 11 сентября число претендентов в Лэнгли резко возросло, и теперь половину всего персонала составляли новички. Он беспокоился о потере опыта и институциональной памяти, но именно это происходило, когда хорошие оперативники и аналитики, проработавшие долгое время, уходили или были уволены, что произошло в 1990-х и снова в следующем десятилетии, во время пребывания в должности убивающего моральный дух сотрудника D / CIA. Тем не менее, эта молодая новая группа была преданной и полной энтузиазма.
  
  Пройдя через комнату, он присоединился к Брэндону Ору и Майклу Хоторну, которые стояли с Деби Уотсон у ее рабочего стола. Она была ее главой. Троица выглядела так, как будто их средний возраст составлял двадцать пять, хотя им было около тридцати. Они были нетерпеливы, талантливы и умны.
  
  “Я вижу, ты усердно работаешь”, - невозмутимо произнес Такер. Не оригинально, но это помогло бы выполнить работу.
  
  Майкл и Брэндон были дома после долгих туров за границу, ожидая нового назначения. Технически ни то, ни другое сюда не входило, но тогда Деби была незамужней, симпатичной брюнеткой с большими карими глазами и южным акцентом. Такера заинтересовали их оправдания.
  
  “У меня перерыв”, - быстро сказал Брэндон. У него было квадратное, красивое лицо с намеком на бородку кинозвезды.
  
  “У меня возник вопрос, с которым, я надеялся, Деби сможет мне помочь”, - объяснил Майкл. Он был высоким и поджарым, на его черном лице были ямочки.
  
  “Это все правда, сэр”, - заверила Деби Такер, ее акцент южной красавицы был в полном расцвете.
  
  Он трезво посмотрел на мужчин и ничего не сказал.“Сияние”, как назвала это Глория.
  
  Брэндон понял намек первым. “Думаю, мне лучше вернуться к стопке бумаг на моем столе”. Он неторопливо удалился, прихватив банку диетической пепси из упаковки на шесть штук в дальнем конце комнаты.
  
  “Спасибо, Деби”, - сказал ей Майкл. “Я свяжусь с тобой завтра по поводу беженца из Триполи, на которого я положил глаз”. Он последовал за Брэндоном.
  
  Такеру нравилось, что ни одна из них не была полностью запугана им. Это демонстрировало своего рода внутреннюю стойкость, необходимую для этой работы.
  
  Деби села за свой рабочий стол и одернула короткую юбку. “Я как раз собирался отправить тебе электронное письмо”.
  
  “У тебя есть ответы для меня?” Он поручил ей разыскать измененное лицо Чарльза Шербека и два анонимных телефонных номера в его мобильном.
  
  “Это не то, что ты хочешь услышать. Ничто ни в одной из федеральных баз данных не совпадает с лицом вашего человека. В государственных базах данных тоже ничего нет. И никакого положительного совпадения с Интерполом или кем-либо из наших иностранных друзей. Поскольку он американец, можно подумать, что у него должна быть хотя бы фотография с водительских прав. Это почти так, как будто его не существует ”.
  
  “А как насчет двух телефонных номеров?”
  
  “Они предназначены для одноразовых мобильных телефонов, но ты уже подозревал это. С ними пока не было никакой активности. АНБ немедленно даст мне знать ”.
  
  Разочарованный, Такер вернулся в свой офис. Когда он вошел внутрь, зазвонил телефон на его столе. Это был Джадд Райдер. Он упал в свое кресло и прислушался.
  
  Джадд рассказал о том, что они с Евой узнали в доме Ицхака Лоу, и описал нападение Шарбонье. “Шарбонье ни за что не должны были знать, что мы туда направляемся”, - озабоченно закончил он. “У тебя должна быть утечка”.
  
  Ошеломленный, Такер быстро соображал. “Только один человек в Catapult, кроме меня, знает какие—либо подробности - шеф, Кэти Дойл. А как насчет с твоей стороны?”
  
  “Здесь только Ева и я, и она была со мной все это время. Всякий раз, когда я связываюсь с вами, я использую свой защищенный мобильный. Как телефон, так и электронная почта. ”Технология кодирования мобильных устройств не только зашифровывает голос и данные, но и скремблирует длины волн, на которых передаются сообщения, делая невозможным их расшифровку кем бы то ни было.
  
  Такер выругался. “Каким-то образом нас взломали. Я поговорю с Кэти ”.
  
  “Посмотри, что ты сможешь раскопать и о Шарбонье, и об их отношениях с Золотой библиотекой, и о том, замышляли ли они что-нибудь подозрительное, что могло быть связано с терроризмом. Анджело сказал, что он был членом книжного клуба. Когда я спросила, был ли папа, он не ответил.”
  
  Тон Джадда был ровным, профессиональным, но Такер почувствовал противоречивые эмоции, когда он говорил о своем отце и книжном клубе. “Конечно. Ты собираешься в Стамбул?”
  
  “Да. Мы летим коммерческим рейсом. Это кажется самым безопасным при данных обстоятельствах. Ева позвонила заранее, но телефон Якимовича отключен. Вероятно, он снова переехал. Она смогла связаться с двумя его давними друзьями в Стамбуле, но они не знают, где он сейчас. Если ты сможешь разыскать его, это было бы большой помощью. Нам потребуется несколько часов, чтобы добраться туда.”
  
  “Я посмотрю, что я могу сделать”. Как только Такер повесил трубку, он набрал номер коллеги, с которым он работал во время холодной войны: Фейсала Тарига, который теперь служил в полиции Стамбула.
  
  “Я знаю Энди Якимовича”, - сказал Фейсал. “Хитрый парень, этот. Но ведь он наполовину русский, наполовину турок. Возможно, я смогу найти его. Ты все еще куришь эти мужские ”Мальборо"?"
  
  “Нет, променял их на воду в бутылках”.
  
  “Надеюсь, ты не стал скучным, старый друг. Но если вы задаете подобные вопросы, возможно, нет. Я буду на связи ”.
  
  “Никому не говори, что я звонил, или информацию, которая мне нужна”.
  
  Наступила тишина. “Я понимаю”.
  
  Повесив трубку, Такер немного посидел, размышляя, затем ушел, направляясь в кабинет Кэти. Она была большой, прямо за столом администратора. Как шеф, она получила лучшую. В окнах, выходящих на улицу, были специальные стекла, чтобы никто не мог заглянуть внутрь или использовать демодулятор для прослушивания разговоров.
  
  Дверь была открыта. Он заглянул внутрь. Семейные фотографии висели на стене рядом с благодарностями ЦРУ. На ее столе стояло еще больше фотографий. В горшке рос какой-то зеленый плющ. Кэти печатала, уставившись на экран своего компьютера, ее короткие светлые волосы растрепались.
  
  “Я знаю, что ты там, Такер. Что у тебя на уме?” Она не смотрела на него.
  
  Он вошел внутрь и закрыл дверь. “Кто слышал о моей операции ”Библиотека золота"?"
  
  Когда он сел, она оглянулась на него и нахмурилась. “Почему ты спрашиваешь?”
  
  Он рассказал об утечке. “Шарбонье никоим образом не должны были находиться в доме Ицхака Лоу, ожидая моих людей”.
  
  Она развернулась к своему столу, лицом к нему. “Я рассказал только одному человеку об Ицхаке Лоу — помощнику директора, в моем обычном отчете, около пятнадцати минут назад. Слишком поздно, чтобы утечка произошла от нас ”.
  
  “Я поговорю с нашими ИТ-специалистами. Я полагаю, возможно, кто-то взломал нашу систему. Но если так, то это не вызвало никаких тревог. С этого момента я буду отчитываться перед вами устно ”.
  
  Они молчали. Каждый день тысячи хакеров-любителей и профессионалов пытались взломать правительственные компьютеры США. До сих пор в Лэнгли не было потеряно никаких важных данных, и, как и другие небольшие специализированные подразделения, Catapult использовала ту же самую высокозащищенную систему.
  
  Она кивнула. “Есть что-нибудь новое о Золотой библиотеке?”
  
  “Райдер и Блейк на пути в Стамбул, следуя хорошей зацепке. Что касается меня, я буду рад, когда смогу вернуться домой ”. По крайней мере, он выполнял много работы в миссиях, которые он курировал.
  
  Она снова кивнула. Затем она одарила его понимающей улыбкой. “Всем нам иногда приходится чем-то жертвовать”.
  
  Он попрощался и вернулся в центр связи. Деби все еще сидела за своей компьютерной консолью. Он сказал ей, что ему нужно.
  
  “Насколько я знаю, никто не проникал в нашу систему, сэр”. Ее брови нахмурились. “Я сразу же этим займусь”.
  
  Обеспокоенный, он вернулся в свой кабинет.
  
  
  35
  
  Афины, Греция
  
  Самолет "Библиотека золота" медленно снижался, под ним мерцали огни древней столицы Греции. Нервно строя планы, Робин отвернулась от панорамы и посмотрела через весь салон на Мартина Чепмена, его высокая фигура выпрямилась в кресле. Он разговаривал по мобильному телефону, его челюсть сердито двигалась.
  
  Когда самолет приземлился в международном аэропорту Афин, она изучила свой мобильный телефон и аккумулятор, вспомнив ужасный звонок Престона, когда она ждала в самолете в Лондоне прибытия Чарльза и его самого. Он приказал ей разобрать камеру, а затем сказал ей, что Чарльз мертв. Горе сдавило ей горло. Она заставила себя подавить это.
  
  Престон никогда не говорил ей, почему она не должна была активировать его снова. Это не имело значения; ей понадобится телефон. Сунув осколки в карман, она встала и направилась в хвост самолета.
  
  Чэпмен подняла глаза, надевая рюкзак, в котором лежала Книга шпионов.Ей не понравилось выражение его глаз.
  
  Тем не менее, он говорил нейтрально. “Вертолет готов”.
  
  Она кивнула. “Хорошо”. Но она знала, что это нехорошо. Как только она окажется в вертолете, она отправится в скрытую Золотую библиотеку, где охрана была настолько усилена, что никто не мог сбежать, но люди иногда исчезали. Она нравится людям. “Вы пойдете с нами, мистер Чэпмен?” - спросила она, хотя он не сделал ни малейшего движения, чтобы встать.
  
  “У меня есть другое дело. Магус позаботится о тебе”.
  
  Сидевший спереди Магус кивнул, понимая, что согласен. “Да, сэр, мистер Чэпмен”.
  
  Она последовала за Магусом из "Лирджета" в темные часы ночи. Прохладный воздух заставил ее бритую голову чувствовать себя еще более открытой. Она заставила себя сохранять спокойствие. Аэропорт простирался вокруг них, широкая полоса асфальта с реактивными самолетами, прилетающими и вылетающими из длинных рукавов терминала. Это казалось далеким, невозможным расстоянием.
  
  К хвосту самолета подъехала небольшая багажная тележка, и водитель разгружал сумки и другие вещи. Он был невысоким мужчиной и пожилым, с жилистыми руками, выглядывающими из-под коротких рукавов его рубашки в аэропорту. Она почувствовала момент надежды; возможно, она сможет справиться с ним. Когда он заталкивал завернутое в брезент тело Чарльза в кузов грузовика, она отвернулась.
  
  “Пошли”. Лицо Магуса было маской. “Держу пари, ты готов вернуться домой и устроиться”.
  
  “Ты прав”, - солгала Робин. “Будет хорошо вернуться домой”.
  
  Они направились к ожидавшему их транспортному средству, которое должно было доставить их к вертолету. Он был всего около семи футов в длину и узкий, с местом спереди всего для двух человек — водителя и пассажира. Сзади стояла открытая кровать, упакованная с ее большим откидным бортом, прижатым к кабине, трупом Чарльза и несколькими деревянными ящиками, которые Престон прихватил в Лондоне.
  
  “Я помогу тебе войти”. Магус остановилась в задней части зала, где обычно сидела она, как младший участник.
  
  Она уставилась на него, позволив чувству беспомощности прозвучать в ее голосе. “Я так устал. И я должен постоянно носить этот рюкзак с собой. Приказ мистера Чэпмена. Вы не возражаете, если я сяду впереди с водителем?”
  
  Они посмотрели на кузов грузовика. В конце не было ворот или верхней заслонки, в то время как по бокам были короткие стены высотой около фута. Пол был из твердой стали.
  
  “Конечно”, - сказал он. “Почему бы и нет”. Но он коснулся своего бедра, где, как она подозревала, он держал пистолет под курткой. Жест, возможно, был автоматическим, но в нем чувствовалась угроза.
  
  Робин одарила его ослепительной улыбкой. “Спасибо”.
  
  Он подвел ее к пассажирской стороне. В кабине не было дверей. Она сняла рюкзак и забралась внутрь. Затем он обошел машину и подошел к водительскому сиденью, которое также было открыто. Он приказал пожилому мужчине выйти из-за руля, и ее сердце упало. Сейчас рядом с ней сидел бы Магус, вооруженный, молодой и сильный.
  
  Как только водитель забрался на заднее сиденье, Магус изучил автоматическую коробку передач, затем включил передачу на легком грузовике. Они укатились.
  
  Она держала рюкзак на коленях, баюкая его в руках, понимая, что ей повезло в одном — он был неуверенным водителем, поглядывал на руль, маленькое зеркало заднего вида, переключение передач. Это могло бы помочь — это, и если бы она удивила его.
  
  Она обернулась и смотрела, как "Лирджет" выруливает прочь. Вернувшись лицом к витрине, она невинно спросила: “Разве ты не хотел бы посмотреть, что в рюкзаке, Магус?”
  
  “Нет”. Он был сосредоточен на вождении.
  
  Но она начала распаковывать ее, звук был неровным и резким.
  
  Он взглянул на нее. “Закрой это”. Он протянул к ней руку.
  
  Она укусила руку и почувствовала вкус крови. Выругавшись, он отдернул руку, и она ударила тяжелым рюкзаком его сбоку по голове. Пошатнувшись, он нанес удар рукой, соприкоснувшись только со стаей. Острым носком ботинка она пнула по икре ноги, стоявшей на акселераторе, и немедленно снова ударила рюкзаком по его голове.
  
  Его нога отскочила от акселератора, маленький грузовичок накренился, и сзади раздался крик, когда водитель выскользнул.
  
  Магус ударил по тормозам и полез под куртку за пистолетом. В порыве движения Робин нажала ногой на акселератор и укусила его за ухо. Грузовик рванулся вперед. Когда в его руке появился пистолет, она полоснула ногтями по его лицу и глазам, разрывая кожу.
  
  Он закричал и направил пистолет на нее. Но теперь он потерял равновесие, и грузовик накренился вперед, чередуя торможение и ускорение. Его пистолет был направлен на нее.
  
  В ярости она снова швырнула рюкзак ему в лицо и повернулась к нему бедрами. Упершись одной рукой в спинку своего сиденья, а другой вцепившись в поручень на приборной панели, она уперлась ботинками в его бедро, толкая его по виниловому сиденью.
  
  Его пистолет выстрелил, выстрел был оглушительным, когда пуля пробила крышу кабины. Кровь прилила к его глазам, когда он попытался увидеть. Он снова бешено выстрелил, и она вытолкнула его за дверь и перекрыла подачу газа. Грузовик рванулся вперед.
  
  Ее сердце колотилось, как литавры, когда она скользнула за руль и начала управлять. Еще несколько пуль прошили кабину, едва не задели Книгу шпионов на сиденье рядом с ней. За рулем она низко пригнулась, глаза чуть выше приборной панели, благодарная огромному открытому пространству асфальта. Выстрел пролетел над ее головой, смертельный шепот. А потом больше не было стрельбы.
  
  Она встала и посмотрела в зеркало заднего вида. Магус бежал за ней, все более и более отдаляясь, рукой сердито вытирая кровь с лица. За ним тянулся след из перевернутых деревянных ящиков и трупа Чарльза. Долгое мгновение она была в ярости на Чарльза, в ярости от того, что он поставил ее в такое положение, а затем эмоции исчезли. Теперь она была предоставлена самой себе, как и в прошлые годы. Ты знаешь, как это сделать, сказала она себе.
  
  Преисполненная решимости, она крутанула руль, направляясь к сетчатому забору. Наконец она увидела ворота рядом с темным зданием аэропорта. Это было совсем недалеко, что было хорошо. Большее расстояние между ней и Магусом. Ночной воздух охлаждал ее лицо, пока она прижимала газовую горелку к полу.
  
  У проволочных ворот она с визгом остановила грузовик и выпрыгнула. Надевая рюкзак, она оглянулась. Магус был очень далеко и перешел на бег трусцой. Его рука была у уха, без сомнения, он звал на помощь. Но пока у нее была Книга шпионов, у нее был козырь в игре. Мартин Чэпмен не остановится ни перед чем, чтобы вернуть ее, будет преследовать ее в дальних уголках планеты, если потребуется, но с иллюстрированной рукописью она, возможно, смогла бы выторговать постоянную свободу.
  
  Она вытащила свой складной борт из кузова грузовика. Она была втиснута в кабину и избежала участи остального багажа. Потянув за нее, она поспешила через ворота на большую парковку.
  
  Она быстро двигалась среди машин, фургонов и внедорожников, заглядывая внутрь. Наконец она нашла старый "Пежо", потрепанный и ржавый, с ключом в замке зажигания. Оглядевшись по сторонам, она взяла свою сумочку с переносного ящика. У нее все еще были английские фунты; она хотела обменять их на евро. Наконец, она нашла соломенную шляпу, которую купила в Лондоне. Она нахлобучила его на свою лысую голову и завязала ленту под подбородком.
  
  Она загрузила роллборд и рюкзак в машину. Борясь со страхом, она поехала сквозь лунный свет к выходу, ее взгляд постоянно возвращался к зеркалу заднего вида.
  
  
  36
  
  Султанат Оман
  
  Международный аэропорт Маскат расположен на плоском песке над Оманским заливом. Вдалеке, сверкая огнями, стояли группы нефтяных вышек, их ножки, похожие на зубочистки, глубоко погрузились в черные воды залива. Ночь пахла пустыней, когда Мартин Чэпмен спускался со своего Learjet. Он тяжело дышал от гнева: Робин Миллер украл Книгу шпионов и сбежал. Магус и команда искали ее в Афинах, но это была еще одна проблема, и прямо сейчас ему это было не нужно.
  
  Опасностью, которая беспокоила его больше всего, был Джадд Райдер, который работал в ЦРУ, и в этом одном слове заключалось все беспокойство в мире: у Лэнгли были ресурсы, знания, опыт, мужество, чтобы достичь гораздо большего, чем когда-либо узнает общественность. Нелегко пересечь границу Агентства, но после того, как это было сделано, у тебя не было другого выбора, кроме как быстро покончить с этим, и именно поэтому Чэпмен сейчас находился в Омане.
  
  В секции "Оман Эйр" ультрасовременного пассажирского терминала было тихо и оживленно. Он прошел мимо плитки, пальм в горшках и старинных арабских настенных украшений, даже не взглянув. Свернув в широкий коридор прибытия и отправления, он, следуя заученным инструкциям, направился к магазину беспошлинной торговли. Возле двери туалета склонился служащий аэропорта в пустынно-коричневой униформе уборщика и клетчатом головном уборе бедуина, протирая шваброй пол.
  
  Проходя мимо, Чепмен услышал приближающийся к нему голос: “Через четыре двери слева от вас есть кладовая. Подожди внутри. Не включай свет ”.
  
  Чэпмен чуть не сбился с шага. Он быстро перегруппировался и направился к двери склада. Оказавшись внутри, он включил свет. В маленькой комнате вдоль стен стояли полки с чистящими средствами, бумажными полотенцами и туалетной бумагой. Он выключил свет и встал в темноте у задней стены с маленьким ручным фонариком в одной руке, другая рука лежала под курткой на рукоятке пистолета.
  
  Дверь открылась и закрылась, как шепот.
  
  “Джек сказал, что тебе нужна помощь”. Голос был низким. Мужчина, казалось, стоял прямо за дверью. “Я дорогой, и у меня есть правила. Ты знаешь об обоих. Джек говорит, что ты согласился на мои условия. Прежде чем мы пойдем дальше, мне нужно услышать это от тебя.”
  
  “Ты Алекс Боза?” Чепмен предположил, что это псевдоним.
  
  “Некоторые называют меня так”.
  
  “Хищник”.
  
  Никакого выражения в голосе. “Меня тоже знают по этому имени”.
  
  Чэпмен вздохнул. Он находился в присутствии легендарного независимого убийцы, человека, который работал на все стороны во время холодной войны. Теперь он работал лишь изредка, но всегда по астрономическим ценам. Его фотографий не было; никто не знал, где он жил, каково его настоящее имя и даже в какой стране он родился. Он также ни разу не потерпел неудачу, и никто так и не раскрыл, кто его нанял.
  
  Голос убийцы был спокоен. “Ты согласен на мои условия?”
  
  Чэпмен почувствовал, как у него встают дыбом волосы. Он был боссом, а не этим призрачным человеком, которому приходилось жить, скрываясь за псевдонимами. “У меня с собой кассовый чек”. Должно было состояться два платежа — половина сейчас, половина по завершении, на общую сумму 2 миллиона долларов. Избавление от проблемы ЦРУ стоило каждого цента. “Ты хочешь эту работу или нет?”
  
  Тишина. Затем: “Я работаю один, когда приходит время нанести удар. Это означает, что твои люди, должно быть, ушли. Вы никогда не должны раскрывать нашу связь. Ты никогда не должен пытаться узнать, как я выгляжу или кто я такой. Если ты предпримешь какие-либо попытки, я приду за тобой. Я окажу вам услугу, совершив чистое убийство, из уважения к нашим деловым отношениям и деньгам, которые вы мне заплатите. После сегодняшней ночи ты не будешь пытаться встретиться со мной снова. Когда работа будет завершена, я свяжусь с вами, чтобы сообщить, как я хочу получить последний платеж. Если ты не заплатишь мне, я приду за тобой и за это тоже. Я выполняю влажную работу только с людьми, которые в любом случае не должны дышать. Я тот, кто принимает это решение - не ты. Я дам вам новый номер телефона, по которому вы сможете связаться со мной, когда у вас будет дополнительная информация о местонахождении целей. Ты согласен?”
  
  От угрожающей силы в тихом голосе захватывало дух. Чэпмен обнаружил, что кивает, хотя мужчина никак не мог видеть его в темноте.
  
  Он заговорил: “Я согласен”. Плотоядец специализировался на том, чтобы выдавать нападения за несчастные случаи, в чем и был смысл — Чэпмен хотел, чтобы в Лэнгли не было ничего, что могло бы привести к нему или Библиотеке Золота.
  
  “Скажи мне, почему Джад Райдер и Ева Блейк должны быть уволены”, - потребовал Плотоядец.
  
  Когда Чэпмен решил привлечь таланты со стороны, он обратился к источнику за пределами книжного клуба, посреднику по имени только Джек. Посредством зашифрованных электронных писем они с Джеком договорились о сделке. Теперь он повторил историю для the Carnivore: “Райдер - бывший военный разведчик и высококвалифицированный специалист. Блейк преступница — она убила своего мужа, когда была за рулем пьяной. Я уверен, что вы проверили оба факта. Они узнали о новой секретной коммерческой сделке, над которой я работаю, и хотят получить ее для себя. Я пытался урезонить их, но у меня ничего не вышло. Если они украдут это, это обойдется мне в миллиарды. Что более важно, теперь они пытаются убить меня. Они на пути в Стамбул. Скоро у меня должна быть информация о том, где именно.”
  
  “Я понимаю. Я сейчас уйду. Положите конверт на полку рядом с собой. Открой дверь и немедленно возвращайся к своему самолету”. Он дал Чэпмену свой новый номер мобильного.
  
  Послышалось движение воздуха, дверь быстро открылась и закрылась, и Чэпмена снова окружила тьма. Он понял, что вспотел. Он положил конверт с кассовым чеком на 1 миллион долларов на полку рядом с собой и ушел.
  
  Идя по коридору, он повсюду высматривал уборщика в коричневой униформе и головном уборе бедуина. Он исчез.
  
  
  37
  
  Стамбул, Турция
  
  Джадд смотрел из окна самолета на мерцающие огни легендарного Стамбула. Он упивался видом того, что когда-то было могущественным Константинополем, короной Византийской империи — и местом рождения Золотой библиотеки.
  
  Ева проснулась. “Который сейчас час?” Она выглядела взволнованной.
  
  “Полночь”.
  
  Когда самолет коснулся земли и подрулил к терминалу международного аэропорта имени Ататюрка, он проверил свой мобильный.
  
  “Что-нибудь от Такера о том, где Якимович?” - спросила она.
  
  Он покачал головой. “Нет электронной почты. Никаких телефонных сообщений.”
  
  “Если Такер не сможет его найти, это может занять у нас дни”.
  
  Хотя, казалось, за ними никак не могли следить, по пути в аэропорт они остановились в Риме не только для того, чтобы купить припасы, но и для того, чтобы замаскироваться. Теперь, когда они вышли, Джадд помог Еве сесть в инвалидное кресло. Она низко свернулась калачиком, ее голова свесилась вперед, как будто она спала. Ее тело было укрыто одеялом, а волосы спрятаны под шарфом. Он положил ей на колени ее сумку через плечо и большую новую спортивную сумку с другими покупками. Он был одет как частная медсестра, в белые брюки, белую защитную куртку и белую шапочку. Под его нижней губой был заткнут тугой валик из ваты, отчего губа выдавалась вперед, а челюсть казалась меньше.
  
  Сохраняя нежность на щеках и ленивый взгляд, он настроил свой внутренний монитор так, чтобы ему было удобно проецировать не слишком яркого помощника на милую леди в инвалидном кресле. Украдкой оглядываясь по сторонам, он подтолкнул ее к международному терминалу и показал свой поддельный паспорт и ее настоящий в окошке визы. Они получили визовые штампы и прошли таможню. Хотя терминал был менее перегружен, чем в часы интенсивного движения, людей все равно было много. За будкой охраны ждали еще больше, многие держали таблички с именами пассажиров.
  
  Катя инвалидное кресло по длинному коридору к выходным дверям, Джадд оставался в состоянии повышенной готовности. И тогда он заметил единственного человека, которого не хотел видеть — Престона. Как, черт возьми, он узнал, что нужно приехать в Стамбул? Сжав грудь, Джадд изучал его краешками глаз. Высокий и широкоплечий, убийца стоял, прислонившись к наружной стене магазина новостей, очевидно, читая "Интернэшнл Геральд трибюн". Он был одет так же, как и в Лондоне, в джинсы, черную кожаную куртку и, вероятно, с пистолетом.
  
  Поскольку у него не было удостоверения личности, позволяющего пронести оружие на коммерческий рейс, Джадд оставил свою "Беретту" в Риме. Он задумался. Казалось маловероятным, что Престон мог видеть его лицо в Лондоне с пола переулка. С другой стороны, возможно, убийца каким-то образом выяснил, кто он такой, и раздобыл фотографию.
  
  “Престон”. Взволнованный шепот донесся от Евы.
  
  “Я вижу его”, - тихо сказал Джадд. “Ты спишь, помнишь?”
  
  Она снова погрузилась в молчание, пока он продолжал катить инвалидное кресло в размеренном темпе.
  
  Поверх газеты Престон изучал толпу. Его глаза двигались, в то время как его тело создавало видимость незаинтересованной расслабленности. Он задержался на лицах не только женщин, но и мужчин нужного возраста, нужного цвета волос, нужного роста, что подсказало Джадду, что Престон каким-то образом узнал, как он выглядит. Наблюдая за парами и одиночниками, Престон никого не упускал, никого не принимал как должное. Он вытащил из-за пояса рацию, слушал и говорил в нее. Это означало, что у него был по крайней мере один уборщик поблизости.
  
  Когда Престон снова прицепил рацию к поясу, он заметил Джада и Еву. И сосредоточенный.
  
  Его взгляд был словно раскаленная кочерга. Джадд не смотрел на него, и он не ускорял инвалидное кресло. Любое действие сделало бы Престона еще более любопытным. Затем он увидел высокую женщину, которая стремительно шла, таща за собой маленький чемодан. Несмотря на поздний час, на ней были большие солнцезащитные очки diva, а ее волосы были длинными и рыжими, как у Евы.
  
  Увидев возможность, Джадд подвинул инвалидное кресло рядом с ней и ссутулил плечи, чтобы казаться еще более скучным в форме своего санитара. Глаза Престона переместились, привлеченные женщиной. Он отошел от магазина новостей, следуя за женщиной, которая поспешила впереди Джада и Евы к киоску проката автомобилей.
  
  Джадд выдохнул. Он подтолкнул Еву к стеклянным дверям и к очереди ожидающих такси.
  
  Как только желтое такси отъехало от терминала, Джадд закрыл окно для уединения между передним и задним сиденьями. Это был старый автомобиль с потертой обивкой, но стекло было толстым, и водитель не смог бы услышать их разговор.
  
  “Как Престон мог найти нас?” Снова спросила Ева. “Шарбонье знали о Якимовиче и Стамбуле, но они умерли прежде, чем смогли кому-либо рассказать”.
  
  “Трудно поверить, что у Такера еще одна утечка. ОНА накроет штаб-квартиру подобно грибовидному облаку. Может быть, это мы. Мог ли Чарльз установить на вас ”жучок" в Лондоне?" Пока они разговаривали, он наблюдал за тылом в поисках каких-либо признаков Престона.
  
  “Если он это сделал, то эта одежда исчезла. Но зачем ему беспокоиться? Он думал, что поймал меня. Вы видели, чтобы кто-нибудь следил за нами в любое время?”
  
  Он покачал головой. Они молчали.
  
  “Хорошо, давайте начнем с самого начала”, - наконец сказал он. “Это не ошибка, и это не киберпреступление в Catapult”.
  
  “Если бы Чарльз был жив, ” решила она, - он бы знал, что мы направляемся к Энди Якимовичу”.
  
  “Пегги Доти - единственный свободный конец, о котором я могу думать. Но она не знала ни о Якимовиче, ни о Стамбуле, так что Престон никак не мог получить от нее информацию ”.
  
  Ева внезапно выругалась. “Конечно— мобильный телефон Пегги. Кто бы ни убил Пегги, он мог найти на ней мой номер.” Она достала свой мобильный из сумки. “Единственный раз, когда я дозвонился, был в аэропорту Афин, когда я звонил повсюду в поисках Энди. Я звонил в Стамбул.”
  
  “Отдай это мне”. Он включил телефон, затем посмотрел на экран, чтобы убедиться, что он подключен к сети. Опустив окно, он бросил его в открытую дверь проезжающего пикапа.
  
  Ева улыбнулась. “Это даст Престону повод для поисков”.
  
  Он улыбнулся в ответ. На маленьком заднем сиденье такси они невольно пристально посмотрели друг другу в глаза. На долгое мгновение между ними возникла теплая близость. Сердцебиение Джадда ускорилось.
  
  Ничего не сказав, Ева отвела взгляд, и он отвернулся, чтобы посмотреть в боковое окно. В этом и заключалась проблема с разделяемой опасностью. Неизбежно это приводило к связям того или иного рода, и один из “видов” мог быть сексуальным. Он почувствовал ее дискомфорт, ее внезапную отчужденность, но не собирался идти туда и объяснять, что только что произошло. Или что она ему понравилась.
  
  Мысленно он встряхнулся. Они были на окраине города. Выбрав оживленный перекресток, он велел водителю остановиться. Был шанс, что Престон узнал номер их такси.
  
  После того, как он помог Еве сесть в инвалидное кресло, он заплатил водителю. Задние огни исчезли в потоке машин, и он развернул ее, направляясь в противоположном направлении. Он осторожно просмотрел.
  
  “Впереди есть переулок”, - подсказала Ева.
  
  “Я вижу это”. Он втолкнул ее внутрь.
  
  Она встала и сбросила одеяло и шарф, бросив их на сиденье инвалидной коляски. Из спортивной сумки она достала темно-синюю куртку. Когда он снял вату с нижней губы, снял куртку своего помощника и расстегнул белые брюки, она надела куртку и, не глядя на него, взяла свою сумку через плечо и поспешила на вахту.
  
  Он натянул джинсы, коричневую рубашку поло и коричневую спортивную куртку. Сложив инвалидное кресло и их разбросанные вещи у стены, он повернулся, чтобы посмотреть на нее, стройную фигуру, казавшуюся карликовой на фоне высокого прохода в переулке, почему-то веселую и более бесстрашную, чем он мог подумать.
  
  Неся сумку, он присоединился к ней. “Видишь что-нибудь?”
  
  “Никаких признаков Престона. В какую сторону?”
  
  Они прошли шесть кварталов, завернули за угол, и Джадд поймал другое такси. Через двадцать минут они были в районе Султанахмет в самом сердце исторического Старого города, недалеко от дворца Топкапы, собора Святой Софии и Гиппод-дрома. Такси остановилось, и они вышли.
  
  Они шли еще десять минут, наконец перейдя на узкую улицу, в лучшем случае шириной в полтора переулка. Там не было машин, но посередине тянулись трамвайные пути. Высокие каменные здания прошлых столетий примыкали друг к другу, магазины располагались на первом и втором этажах. Он вдохнул. В ночном воздухе витали экзотические ароматы тмина и табака с яблочным привкусом.
  
  “Это Истикляль Каддеси”, - сказал он ей. “Каддеси означает проспект. Наш отель в четырех кварталах дальше.”
  
  Когда они продолжили, она прокомментировала: “Кажется, ты много знаешь о Стамбуле. Ты бывал здесь раньше?”
  
  “Нет. Я погуглил это.”
  
  Отель представлял собой оштукатуренное строение с простой деревянной входной дверью и двумя окнами со ставнями справа. Улица была тихой, предприятия закрыты, без ресторанов, кафе или баров, которые могли бы привлечь клиентов.
  
  Он замедлил шаг. “У нас небольшая проблема. Все, что у вас есть, это ваш настоящий паспорт, что означает, что вам придется назвать отелю свое имя. Итак, я собираюсь зайти один и зарегистрироваться под одной из моих обложек. Тогда я выйду за тобой ”.
  
  Он махнул рукой, и она шагнула в утопленный вход магазина безделушек. Ее темная куртка и джинсы сливались с тенью.
  
  Она учится, подумал он про себя, когда оставил ее и вошел в отель. Интерьер был узким и глубоким, со старым некрашеным деревом и выцветшей обивкой. Как и ожидалось, продавец передал обычную картонную коробку с правильным названием, напечатанным на обложке. Мысленно Джадд поблагодарил Такера. Он сделал заказ в службе обслуживания номеров, прошел к лифту в задней части здания и продолжил путь, выйдя через заднюю дверь.
  
  Когда он появился в начале переулка, он не мог видеть Еву, настолько хорошо она была спрятана в дверном проеме.
  
  Она поспешила выйти, в ее глазах был вопрос.
  
  “Мы в порядке”, - сказал он ей, когда они возвращались по его пути вниз по аллее. “Я сказал им, что мой брат присоединится ко мне через пару дней”.
  
  “Я думал, у тебя есть только двоюродные братья”.
  
  Он ухмыльнулся. “Теперь у меня есть брат”.
  
  Они поднялись по задней лестнице на шестой этаж. Она согласилась с ним, что для них безопаснее оставаться вместе. В их комнате было две маленькие кровати и она была скудно обставлена витиеватой мебелью в старом турецком стиле.
  
  Пока она ходила в ванную, он бросил сумку на кровать, ближайшую к двери, и открыл коробку. Внутри был еще один малолитражный полуавтоматический пистолет Beretta, точно такой же, как тот, который ему пришлось оставить в Риме. Он проверил его, зарядил из коробки с патронами и примерил холщовую наплечную кобуру, подгоняя ее. Удовлетворенный, он подошел к окну. Огни города расстилались перед ним сверкающей перспективой, манящей.
  
  “Подойди, посмотри на это”. Он толкнул две вертикальные панели и высунулся наружу.
  
  Она вышла из ванной, ее поразительные черты лица наконец разгладились. Она снова начала чувствовать себя в безопасности, решил он. От нее пахло свежестью, мылом и розовой водой.
  
  Она тоже высунулась из окна. “Какой великолепный вид”.
  
  “Стамбул - единственный крупный город в мире, расположенный на двух континентах”, - сказал он. “Он построен на семи холмах, как и Рим. Место, где мы находимся — район Султанахмет — находится на вершине первого холма, с южной стороны. Это историческое ядро города. Видишь это?” Серия фейерверков в ситцевых тонах, распыленных над темными водами Мраморного моря. “Это со свадебной лодки. Посмотри на освещенные мечети. Купола и минареты. Храмы и церквушки. Лабиринт извилистых улочек.” Ночь придала древнему городу впечатляющее качество, как будто он тайно оживлял себя, пока его жители спали. “Должно быть, примерно так это выглядело в византийский период, когда императоры завоевывали мир и собирали лучшие книги”.
  
  “Это прекрасно. Ты узнал все это из Google?”
  
  “От моего отца. Посещение древнего Константинополя было тем, что мы всегда планировали сделать вместе. Так я узнал, что Стамбул называют Городом желаний всего мира. Ему особенно понравился этот отель. С этим связано много истории. ” Его грудь сжалась, он повернулся к ней. “Если бы мой отец был членом книжного клуба, когда ваш муж присоединился к библиотеке, он мог бы так или иначе нести ответственность за мертвеца в могиле вашего мужа и за то, что он отправил вас в тюрьму. Я просто хочу, чтобы ты знал, что мне жаль ”.
  
  “Чарльз сказал мне, что они хотели меня убить, но он отговорил их от этого”. Она тяжело вздохнула, и он почувствовал, как между ними образовалась пропасть. “Я знаю, ты любила своего отца. Что бы он ни делал или не делал, это не имеет ничего общего с тем, кто ты есть. Это не твоя вина ”.
  
  Но он чувствовал, что каким-то образом, по ее мнению, он был запятнан этим. Он вернулся в комнату, вспоминая. Когда он был маленьким, его отца не было все дольше и дольше. Он перевозил их по Вашингтону из одного дома в другой, всегда больше и дороже. Одиночество его матери. Прекрасные подарки, привезенные из каждой поездки. Произведения искусства, ювелирные изделия, мебель, книги. Его отец стал не только богаче, но и стройнее и сильнее. Когда его волосы поседели, их разговоры чаще сосредотачивались на уроках, которые он хотел передать дальше: Думай сам. Вы никогда не сможете узнать достаточно. Никто не может защитить тебя, кроме тебя самого. Деньги решают почти все проблемы.
  
  “Ты сказал, что ты контрактный сотрудник ЦРУ”, - сказала Ева.“Чем ты занимался раньше?”
  
  “Военная разведка. Армия. Я вышел на пенсию примерно за месяц до того, как убили папу.”
  
  “Ты богатый ребенок, у тебя есть все возможности в мире. Держу пари, твой отец был бы рад, если бы ты поскорее переехала в представительский люкс в Бакнелле ”.
  
  “Верно”. Это была мечта его отца.
  
  “Но ты оказался в армии. Почему?”
  
  “Это казалось правильным поступком. И нет, это было до 11 сентября.”
  
  “Итак, ты взбунтовался, будучи стойким парнем. Но это еще не все, не так ли? Кто ты на самом деле, Джадд Райдер?”
  
  На это у него не было ответа. Его спас стук в дверь. Вытащив свое оружие, он подошел к нему и заглянул в глазок. Подали ужин.
  
  Они поели за маленьким столиком в углу — фрикадельки из баранины с лимонным соусом, острый салат из жареных баклажанов, посыпанный молотыми грецкими орехами и сладким красным перцем. Они тихо поговорили, и когда они закончили, он налил раки, молочный аперитив, приправленный анисом, турецкий напиток, которым он наслаждался дома со своим отцом. Когда он протягивал ей стакан, зазвонил его зашифрованный мобильный.
  
  Она посмотрела через комнату на его кровать, где лежал мобильный. “Надеюсь, у Такера хорошие новости”.
  
  Он уже поднимал ее. Нажимая кнопку разговора, он подтвердил, сказав: “Привет, Такер”.
  
  Поставив свой стакан, она слушала, как он перевел мобильный в режим громкой связи.
  
  “Ты прибыл?” Такер хотел знать.
  
  “Да, мы в отеле”, - сказал Джадд. “Твоя посылка ждала. Спасибо. Ты должен знать, что Престон был в аэропорту. Мы прошли мимо него. На этот раз это была не утечка; они отследили нас по мобильному телефону Евы ”.
  
  “Христос”. В голосе начальника разведки звучало разочарование.
  
  “Вы узнали что-нибудь о Якимовиче?” - Спросил Джадд.
  
  “Да, хорошая зацепка из источника в Стамбуле. На Гранд базаре есть торговец старинной каллиграфией, который, как предполагается, знает, где Якимович. Его зовут Окан Бичер, и он появляется на работе около трех После полудня Я пришлю тебе по электронной почте его фотографию и укажу, как добраться до его магазина ”.
  
  Когда они запомнили инструкции и изучили фотографию, Джадд отключил связь и бросил мобильник обратно на кровать. Затем он поднял свой бокал, и Ева подняла свой. Они с мягким звоном коснулись ободьев. Выпивая, они избегали близости глаз друг друга, боли из-за их общего прошлого и беспокойства о том, что принесет завтрашний день.
  
  
  38
  
  Округ Фэрфакс, Вирджиния
  
  Кэти Дойл была измотана. Был почти час А. М., и день был заполнен работой и обычным давлением, чтобы добиться успеха в различных миссиях, над которыми работала Катапульта. Когда она ехала через реку Потомак в Вирджинию, направляясь домой, она включила радио. Но это было сообщение о новых террористических атаках в восточном Афганистане, и у нее уже было достаточно фактов об этом; последнее, что ей было нужно, это повторение мрачных новостей. Она выключила радио.
  
  Вирджиния была страной скопления городов среди широких полос лесов и сельскохозяйственных угодий. Она любила это — это всегда заставляло ее думать об Огайо, где она выросла. Она свернула на двухполосную дорогу, залитую лунным светом. Она проходила вдоль реки к северу от округа. В этот час движение было слабым, в домах, расположенных на большом расстоянии друг от друга, в основном темно.
  
  Она с тоской подумала о своих дочерях-близнецах, вернувшихся домой с весенних каникул в Колумбийском университете, и о своем муже, юристе Министерства труда, который только что вернулся с конференции в Чикаго. Все будут спать, и она тоже скоро уснет.
  
  Напевая себе под нос, она посмотрела на дорогу. Движения почти не было, и она почувствовала, что расслабилась. Она снова думала о доме и постели, когда поняла, что теперь за ней едет еще одна машина. Она взглянула на свой спидометр. Она была заперта на скорости сорок миль в час, именно там, где хотела быть, и другой парень тоже. Кто-то еще направляется домой, чтобы хорошенько выспаться.
  
  Справа от нее лес расступился, и она могла видеть реку с ее покрытой рябью поверхностью, окрашенной лунным светом в шелковистый серебристый цвет. Это ей тоже понравилось. Природа во всей ее красоте. Она приоткрыла окно. Воздух со свистом ворвался, прохладный ночной воздух с влажным привкусом реки. Она снова включила радио, на этот раз нашла блюзовую станцию. Ах, да.
  
  Откинувшись на спинку сиденья, она посмотрела в зеркало заднего вида. И уставился. Фары другого автомобиля приближались, заливая ее машину светом. Она нажала на акселератор, выезжая с места. Разогнавшись до шестидесяти миль в час, она снова посмотрела в зеркало заднего вида. Ее последователь был еще ближе. По-прежнему не было никакого движения, когда она начала подниматься на длинный высокий холм, который в конечном итоге спускался в долину, где находился ее дом, всего в паре миль дальше.
  
  Она снова посмотрела в зеркало заднего вида. Другая машина выехала с их полосы на встречную полосу. Это был большой успех. Он не подал сигнала, и он также не замедлился.
  
  Она ударила ногой по акселератору, разгоняясь до семидесяти миль в час. Пикап отстал, снова на их полосе. Но затем свет фар резко приблизился. Когда она нажала на акселератор, он перестроился на другую полосу, обгоняя ее. У нее пересохло во рту, когда они вместе взбирались на холм
  
  Она притормозила, чтобы отстать. Слишком поздно. Пикап врезался боком в ее машину. Разъяренная, она боролась, чтобы контролировать руль. Пикап снова врезался в нее, удерживая, толкая ее к обрыву над рекой. На этот раз колесо вырвалось у нее из рук.
  
  Ужас наполнил ее, она вцепилась в руль, когда машина пронеслась через ограждение, перелетела через утес и врезалась в молодые сосны, разбиваясь о валуны. Одно столкновение за другим швыряло ее взад и вперед. Когда седан пролетел над последней пропастью и нырнул в сторону темной реки, она почувствовала момент ослепляющего удара, а затем ничего.
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  В восемь А. М. в штаб-квартире Catapult было торжественно и тихо, хотя весь утренний персонал уже прибыл. Чувство потрясенной скорби наполнило здание. Новость о несчастном случае со смертельным исходом Кэтрин Дойл распространилась. Такер услышал это несколько часов назад, разбуженный своим старым другом Мэтью Келли, директором Секретной службы. Когда она не вернулась домой, позвонил муж Кэти. Затем полиция штата Вирджиния обнаружила, что ее машина затонула в реке, виден только участок крыши. Транспортное средство было сильно потрепано, что соответствовало местности, по которой оно разбилось, и она, по-видимому, утонула. Через несколько дней будет отчет коронера и результаты судебно-медицинской экспертизы.
  
  Такер бродил по старому кирпичному зданию, болтая с их сотрудниками, утешая их и тем самым утешая себя. Кэти была хорошим начальником, жестким и справедливым, и она им нравилась. Он призвал их вернуться к работе. Их операторы за рубежом рассчитывали на них. Кроме того, это было то, чего хотела бы Кэти, и они это знали.
  
  К вечеру темп ускорился, голоса говорили о делах, звонили телефоны, щелкали клавиши компьютеров. Он вернулся в свой кабинет и попытался сосредоточиться. Наконец привычки всей жизни вернулись, и он склонился над своей работой.
  
  “Привет, Такер”. Хадсон Кэнон стоял в дверях, выглядя обеспокоенным. Он был помощником директора в Тайной службе, давним оперативником, которого привезли домой в Лэнгли, чтобы он наблюдал за множеством людей, которые, в свою очередь, создавали миссии и руководили ими. Невысокий, величественный и мускулистый, он производил впечатление первоклассного бульдога Американского клуба собаководства, с курносым носом, круглыми черными глазами и толстыми щеками. “Как у тебя дела?” Спросил Каноник.
  
  “Конечно, это ужасные новости. Нам будет очень не хватать Кэти ”.
  
  “Глория говорит, что все усердно работают, но я должен сказать, что это место немного напоминает мавзолей. Черт. Мне очень нравилась Кэти. Прекрасная женщина”.
  
  “Присаживайся”. Такер указал на стул. “Что я могу для вас сделать?”
  
  Кэнон быстро улыбнулся и сел перед столом. “Мэтт Келли послал меня занять место Кэти, пока не будет назначен новый шеф. Тебя интересует работа?”
  
  “Это быстро”.
  
  “Разве я этого не знаю. Тебе интересно?”
  
  На душе у Такера было тяжело. “Дай мне подумать об этом”. Должность была предложена ему до назначения Кэти, но он отказался.
  
  “Я еще не был в офисе Кэти”, - продолжил Кэнон. “Я сказал Глории собрать все ее личные вещи, прежде чем я перееду. Тем временем, я бы хотел, чтобы вы ввели меня в курс дела. Начните с самых горячих заданий.”
  
  Кэнон скрестил ноги, и они поговорили. Такер рассказал ему о Берлине, Братиславе, Киеве, Тегеране и других. Кэнон знала основы всего из еженедельных отчетов Кэти.
  
  “Я слышал, что у вас, возможно, была брешь в вашей электронной почте или интернет-системе”.
  
  “Деби чтит это”, - сказал ему Такер.“Кто-то действительно вошел и смог получить доступ к электронной почте Кэти примерно на три минуты”.
  
  Кэнон поморщился. “Достаточно долго, чтобы украсть больше, чем любой из нас хотел бы”.
  
  “Согласен. Тем не менее, мы не уверены, что они взяли. Может быть, у них ничего нет. В любом случае, этот путь теперь тупиковый, и команда Деби находится в состоянии повышенной готовности, выискивая даже малейшие признаки попытки проникновения. С тех пор не было другого успешного киберпрыскивания. Проблема была в том, что нарушение произошло во время ночной смены, когда у нас было меньше тел. Они упустили захватчика — очевидно, он был чертовски хорош в этом ”.
  
  “Я понимаю. Что еще у тебя есть для меня?”
  
  Такер пустился в описание операции с Библиотекой золота.
  
  Закончив, Кэнон откинулся на спинку стула, размышляя. “Является ли это разумным использованием ресурсов Catapult? У вас по-прежнему нет доказательств причастности к терроризму. Кого, черт возьми, волнует Золотая библиотека? Ну и что, что это какая-то чудесная старая реликвия. Это прерогатива историков и антропологов. Это пустая трата времени, которое лучше потратить на более важные миссии ”.
  
  Такер напрягся. “Я понимаю вашу точку зрения, но сейчас мы глубоко погрузились в нее. У меня контрактник и гражданское лицо в бегах, за ними охотятся. И мертвец, который оказался живым и который сказал, что он был главным библиотекарем. Теперь он тоже мертв, и на этот раз все по-настоящему. Есть и другие трупы — таких людей, как Джонатан Райдер и Шарбонье ”.
  
  “Вы узнали что-нибудь о местонахождении библиотеки через Райдера или Шарбонье?”
  
  “Пока ничего. Исследовать жизнь Джонатана гораздо проще. У нас есть записи о его путешествиях, но он был международным бизнесменом и облетел весь земной шар. Множество городов и поселков. Что касается Шарбонье, мы должны работать с французами, чтобы получить информацию, а это сложно. Ты знаешь, какими скрытными они могут быть.”
  
  “Это будет еще один тупик”.
  
  “Может быть. Но у двух моих людей в Стамбуле есть хорошая зацепка. Нам нужно проследить за этим ”.
  
  “Хорошая зацепка? Что это?”
  
  “Этого человека зовут Окан Бичер. Он продает каллиграфию на Гранд базаре.”Такер посмотрел на часы.“Предполагается, что он знает, где находится старый знакомый мужа Евы Блейк, торговец антиквариатом по имени Эндрю Якимович. Они надеются, что у Якимовича может быть что-то для Блейка, что подскажет им, где находится библиотека ”.
  
  Хадсон Кэнон, казалось, думал об этом. Наконец он кивнул. “Я уже высказал Кэти свои сомнения по поводу того, стоила ли эта операция того, но она убедила меня уделить ей некоторое время. Твои аргументы в пользу дополнительного времени тоже хороши. Тем не менее, я также отнес ее своему боссу. Особенно теперь, когда Кэти не стало и нам нужно переосмыслить Catapult, нам придется упереться рогами. У вас есть тридцать шесть часов, чтобы найти библиотеку. Если к тому времени вы не будете знать, где она находится, босс прикажет отключить ее и завершить операцию ”.
  
  
  39
  
  Пешавар, Пакистан
  
  Густые грозовые тучи, черные и сердитые, клубились над головой, и температура упала на пять градусов, когда Мартин Чепмен въехал в загрязненный и параноидальный город Пешавар. Он был одет в традиционные шальварские камизы - длинную рубашку и мешковатые брюки, которые носят большинство пакистанских и афганских мужчин, — так что он мог сойти за узбека, чеченца или светлокожего пуштуна.
  
  Этот город, являющийся рассадником талибов и Аль-Каиды, был местом, где он должен был встретиться с военачальником, который пообещал ему безопасный проезд. Тем не менее, Чепмен не верил в то, что нужно полагаться на обещания. Его пистолет висел на поясе, защелка кобуры была расстегнута, а рука лежала на рукояти оружия. Рядом с ним лежал полностью заряженный АК-47 водителя грузовика.
  
  Пешавар был вооруженным гарнизоном. Мужчины и мальчики в возрасте от пяти лет носили, баюкали или взваливали на плечо множество видов оружия. Но тогда это была столица политически нестабильной Северо-Западной пограничной провинции и всего в шести милях от беззаконных территорий племен, находящихся под федеральным управлением. Джихадисты хлынули в город, чтобы перегруппироваться, сражаться, покупать и обменивать оружие и припасы, а также приобщиться к цивилизации. Это всегда было пристанищем контрабандистов и центром местного производства оружия, но сейчас это стало еще важнее, чем когда-либо. В частных домах функционировали оружейные фабрики. Используя самые грубые инструменты, целые семьи изготавливали качественные копии основных образцов стрелкового и среднего оружия.
  
  Когда грузовик проезжал через город, Чепмен был ошеломлен нищетой и разрушениями. Пустые остовы зданий, некоторые из которых ненадежно возвышаются на несколько этажей, разбросанные улицы, результат взрывов террористов-смертников, личных споров, нападений полиции и случайных атак беспилотников из-за гор в Афганистане.
  
  Несмотря на все это, люди стремились к нормальности. Женщины, закутанные в призрачные паранджи, подобно теням бродили между магазинами, неся бечевочные сумки для покупок. Мужчины в племенных головных уборах или шляпах пакул — традиционных плоских круглых шерстяных шапочках - позировали для портретов перед старыми коробчатыми фотоаппаратами, привинченными к шатким деревянным штативам.
  
  “Мы скоро на месте”, - сказал водитель Чепмену. Афганский пуштун, он работал непосредственно на военного диктатора. К счастью, он понимал английский гораздо лучше, чем говорил на нем.
  
  Водитель повернул большой грузовик на Лахор-роуд. Подпрыгивая на выбоинах, он снова развернулся и ударил по тормозам. Пыль подняла вокруг них удушающее облако. Они остановились перед оружейным магазином.
  
  “Это оно?” - Спросил Чэпмен.
  
  Водитель с энтузиазмом кивнул.
  
  “Ждите здесь”, - приказал Чэпмен.
  
  Снова кивнув, мужчина выключил зажигание и посмотрел вверх через лобовое стекло, разглядывая грозовое сумеречное небо. Он в отчаянии покачал головой, затем выбрался из машины и закурил коричневую сигарету.
  
  Чэпмен тоже вышел, молча проклиная Сайеда Уллу за то, что он настоял на их встрече в Пешаваре. Но это был Улла для тебя. Он был одним из длинной линии вождей пуштунских племен из пограничной провинции Хост в Афганистане. Военачальник был самостоятельным человеком, безразлично относившимся к приказам Кабула.
  
  Когда Чэпмен направился к магазину, в дверях появился Улла, заполнив его. Гигантский, мощно сложенный, у него были руки, которые выглядели так, словно могли сжимать шары для боулинга. У него были высокие скулы, холодные умные карие глаза, широко расставленные, густые усы над широким ртом аккуратно подстрижены. На нем был коричневый шерстяной свитер, камиз-шальвары и прочные черные ботинки. Два пистолета с перламутровыми рукоятками были в кобурах у него на бедрах.
  
  Он выглядел довольным собой. “Ты здесь, Чэпмен. Входите. Пи кхер рэгл.” Добро пожаловать.
  
  Чэпмен вошел внутрь и остановился, сохраняя непринужденную манеру. На продажу было выставлено оружие, начиная от маленьких двузарядных пистолетов и заканчивая навороченными ракетными установками, сложенными в четыре-пять рядов вдоль стен, лежащими на полках до потолка и сваленными в кучу, как стога сена, по углам. В помещении пахло дешевой смазкой. В задней части магазина, бесшумно блокируя дверь, стояли шестеро солдат Уллы. Они были вооружены винтовками, а за поясами у них были заткнуты цветы в пуштунском стиле. Два патронташа пересекали грудь каждого из них, демонстрируя не только пули, но и болтающиеся гранаты.
  
  Гордо улыбаясь, военачальник оглядел магазин, затем посмотрел вниз на Чэпмена.
  
  “Впечатляет”, - признал Чэпмен.
  
  Улла кивнул, и его люди направились к открытой входной двери. “Они внесут ящики. У тебя в кузове грузовика то, о чем мы договаривались?”
  
  “Все”.
  
  “Хорошо, хорошо”. Улла величественным жестом указал на два низких табурета рядом со столом.
  
  Они сидели. Белая шелковая скатерть, отделанная кружевом, была расстелена, и посреди нее стоял белый фарфоровый чайник, украшенный красными маками. Военачальник налил чай в два стакана в золотой оправе, вставленных в декоративные золотые подставки с золотыми ручками.
  
  Не предложив ни молока, ни сахара, он протянул чашку Чепмену. “Это превосходный черный индийский чай, приправленный кардамоном и медом. Я подаю его только в самых важных случаях, моим самым важным гостям. Согласно нашему кодексу пуштунвали, мой долг принимать вас, дорожить вами и защищать вас.” Улла поднял свой кубок в приветствии.
  
  Чэпмен тоже поднял свою чашку и кивнул в знак признательности. Они выпили, и Чепмен ничего не сказал о кодексе, прекрасно понимая, что гостеприимство военачальника испарится и жизнь Чепмена окажется в опасности, если он не выполнит свою часть их соглашения. Пуштуны были связаны сильными культурными, эмоциональными и социальными узами — кодексом пуштунвали. В то же время, если они дышали, они сражались. Старая пуштунская поговорка гласила: “Я против моего брата, я и мой брат против наших двоюродных братьев, и мы с нашими двоюродными братьями против врага, любого врага.”Таким образом, они подтвердили свою честь, и казалось, не имело значения, добьются ли они успеха — или погибнут.
  
  Привезли первый ящик, один из людей Уллы катил его на тележке, за ним еще один, и еще, все исчезли в задней части. Из Карачи ящики были отправлены в Исламабад, затем на грузовике доставлены в Мадари, куда Чепмен прилетел самолетом из Омана и встретился с водителем Уллы.
  
  Где-то в отдаленных холмах прогрохотал гром.
  
  “Теперь мои мальчики поторопятся”, - прокомментировал Улла, забавляясь.
  
  Он пролаял приказ на пушту солдату, который набрал скорость и проносился мимо с другим ящиком. Мужчина развернул ее, принес Улле и сорвал крышку ломиком.
  
  Улла и Чепмен встали и посмотрели вниз. Улла опустил свой огромный рост, чтобы показать пальцем новую камуфляжную форму армии США. “Хорошо, хорошо”.
  
  “В других коробках больше униформы”, - сказал ему Чэпмен. “Кевларовые шлемы с прицелами ночного видения, пояса с гранатами, устройства GPS, зашифрованные мобильные телефоны, сигнальные ракеты, карабины М4 с оптическим прицелом и бронежилеты. Все, о чем мы договорились, и даже больше, все армейское и аутентичное ”.
  
  “Я проверю каждый ящик, прежде чем ты уйдешь”. Военачальник откинулся на спинку стула, его изящная чайная чашка исчезла в его большой руке, когда он сделал глоток.
  
  На мгновение Улла был не безжалостным драчуном, не Майком Тайсоном с земель племен, а джентльменом с хорошим вкусом. Изгнанный талибами в 1990-х годах в изгнание в Пакистане, он вернулся в Афганистан после 11 сентября, чтобы возглавить антиталибских солдат, вступая в альянсы и выходя из них, держась на расстоянии от национального правительства и коалиционных сил. Сегодня его родиной была обширная территория восточной провинции Хост, которая была в основном сельской и отсталой. Его фотография висела в каждом офисе, магазине и школе, и он поддерживал твердый контроль с личной армией из более чем пяти тысяч человек.
  
  Для Чепмена важнее всего было то, что он владел десятью квадратными милями земли, которые были нужны директору.
  
  Молния прорезала темные тучи, осветив магазин на мгновение поразительным белым светом. Прогремел гром, и небеса разверзлись. Дождь хлынул жестоким потоком, когда последний из ящиков пронесся мимо.
  
  Улла уставился поверх своей чашки. “О моих деньгах. Я горю желанием получить ее обратно ”.
  
  “И ты это сделаешь. Скоро.”
  
  “Сейчас”.
  
  Когда Чепмен обнаружил, что земля принадлежит Улле, он приказал провести полное расследование в отношении этого человека. Через начальника службы безопасности члена книжного клуба Карла Линдстрема — опытного шляпника — был раскрыт скрытый зарубежный счет, на котором находилось около 20 миллионов долларов прибыли от наркотиков и оборота оружия. Если бы Чепмен рассказал об этом правительству Кабула, министр финансов конфисковал бы ее, а президент нашел бы неприятные способы наказать Уллу.
  
  Вместо этого Чепмен привел свою акционерную фирму к выкупу банка с привлечением заемных средств - и заморозил счет. Воспользовавшись этим стимулом, Улла согласился встретиться с ним на курорте на Каспийском море, где Чепмен предложил вернуть деньги и дать ему небольшой процент в сделке, от которой этот жадный ублюдок не смог отказаться. Он получал огромные прибыли на десятилетия вперед в честном деловом предприятии, с помощью которого он мог отмывать свои доходы от героина и опиума. Но это зависело от того, сможет ли Чепмен купить землю, которую военачальник не мог продать, потому что он сдавал ее Соединенным Штатам под секретную передовую базу.
  
  “Когда ты закончишь работу, ты получишь свои деньги”, - сказал ему Чэпмен.
  
  Улла пристально вгляделся.
  
  “Как мы и договаривались”, - напомнил ему Чэпмен, думая о кодексе пуштунвали.
  
  Наступила пауза. Затем Улла усмехнулся и сменил тему. “Зачем тебе моя земля?” Он задавал этот вопрос несколько раз прежде.
  
  “Ты узнаешь, как только перепишешь ее мне”.
  
  Улла кивнул. “Хорошо, что вы прибыли вовремя. Мы сможем перевезти ящики в Хост к завтрашнему дню ”.
  
  “А потом?” Подсказал Чэпмен.
  
  “Следующей ночью двести пятьдесят моих людей наденут вашу форму и с вашим оружием уничтожат около сотни жителей деревни. Много стрельбы и мертвых тел. Много крови. У меня там будут пакистанский репортер и оператор. Они снимут много видеороликов. Это будет великолепное шоу, которое увидит весь мир, когда "американские" солдаты будут убивать невинных гражданских лиц ”. Он громко рассмеялся, сверкнув крепкими белыми зубами.
  
  Из-за изменившейся — и напряженной-политической атмосферы в Афганистане, кабульское национальное правительство настояло на том, чтобы его причастность к американской передовой базе держалась в секрете. Но в свете резкого международного возмущения, вызванного этой резней, у Кабула не было бы иного выбора, кроме как закрыть базу. Конечно, до этого Улла приказал бы уничтожить всю американскую форму и оборудование, и те, кто знал, что на самом деле произошло, были бы обязаны молчать по кодексу пуштунвали. Результатом было бы то, что военачальник, наконец, смог бы продать землю Чепмену.
  
  Пока барабанил дождь, Улла хвастался своими прошлыми успехами в битвах, рассказывая истории о том, как опаляет волосы, чтобы напомнить Чапмену о его силе. Но у Чепмена было то, чего не было у Уллы — знание того, что лежит в земле, и технический опыт для ее эксплуатации. Афганистан обладал многими природными богатствами, но раздираемая войной страна была нестабильной, неграмотной, необученной и не в состоянии была ими воспользоваться и не сможет в ближайшие десятилетия.
  
  Как только они допили чай, военачальник объявил: “Сейчас мы проверим ящики”.
  
  “Продолжай. Мне нужно сделать телефонный звонок. Я присоединюсь к тебе, когда закончу ”.
  
  Когда Улла ушел в заднюю комнату, Чепмен прошел в переднюю часть магазина и в одиночестве встал у витрины. Гроза прекратилась так же внезапно, как и началась, и небо прояснилось. С этим добрым предзнаменованием он набрал номер iPhone своей жены. Прошло несколько дней с тех пор, как они в последний раз разговаривали, месяц с тех пор, как он видел ее в последний раз. Он жаждал услышать ее голос.
  
  Но это была ее помощница, Махайра. “Она принимает душ. Мне так жаль ”.
  
  Он сохранял свой голос спокойным. “Где ты?”
  
  “В Афинах, как ты и просил”.
  
  Он вздохнул с облегчением. Он увидит свою жену всего через несколько часов. “Как прошла вечеринка в Сан-Морице?” Предполагалось, что это будет торжественное мероприятие — светское общество во всей его ненасытной красе.
  
  “На бал она надела бриллиантовое ожерелье, серьги и тиару”, - с гордостью сказала Махайра. “Она выглядела великолепно. Сияющий, как звезда”.
  
  Ожерелье и серьги принадлежали ее матери и бабушке. Он купил их два десятилетия назад, когда ее семья потеряла все свои деньги. Тиара была новой — куплена только в прошлом году. Он вспомнил возбуждение в ее глазах, как она хлопала в ладоши и танцевала по комнате в нем, обнаженная, прекрасная.
  
  “Скучает ли она по мне?”
  
  Махайра ответил слишком быстро. “Конечно. Ужасно.”
  
  Повесив трубку, он достал фотографию из бумажника и уставился на нее, заново переживая прошлое, счастье, надежды и мечты юности. Это была копия фотографии, которая всегда стояла на его столе в отделе "Арабские скакуны" в Мэриленде, на его родине. Там была она — великолепная юная Джемма в своем облегающем длинном вечернем платье, фамильные бриллианты сверкали в ее ушах и на шее — и он в взятом напрокат смокинге. Давным-давно, когда им было чуть за двадцать и они были по уши влюблены.
  
  Зазвонил его мобильный телефон. Убирая фотографию, он ответил.
  
  Это был Престон, в его голосе звучало ликование. “Кэтрин Дойл мертва, и у меня есть информация о том, куда Райдер и Блейк направляются в Стамбуле”.
  
  “Расскажи мне подробности”.
  
  “Контактное лицо - Окан Бичер, продавец каллиграфии на Гранд базаре. Я нанял местных людей, и я в пути ”.
  
  “Хорошо. Дай мне знать”.
  
  Как только он повесил трубку, Чепмен позвонил Хищнику и повторил информацию. Не могло быть никаких свободных концов, которые помешали бы нападению военного диктатора в Хосте, особенно отсутствие дальнейшего интереса ЦРУ.
  
  “Престон просто подготовит хит, как мы и договаривались”, - закончил он.
  
  Голос Хищника был нейтральным. “Это приемлемо. Я в Стамбуле. Ваши две цели практически уничтожены.”
  
  
  40
  
  Стамбул, Турция
  
  Всемирный атлас языков заполнил воздух, когда толпы людей хлынули на Гранд базар через освещенные ворота Османов. Ева оглядывалась по сторонам, пока они с Джаддом двигались вместе с толпой. В то время как многие женщины носили сарафаны с открытыми плечами, заканчивающиеся выше колена, другие скрывали свои волосы под традиционными химар шарфами, а свои тела - под длинными пальто. Некоторые мужчины носили фески и большие усы, а некоторые были чисто выбриты и одеты в деловые костюмы или обнажающие кожу майки и шорты для прогулок.
  
  Они наблюдали за Престоном или за признаком того, что за ними следят. Чтобы уменьшить шансы обнаружения, они изменили внешность в отеле перед отъездом. Теперь ее волосы были черными, стянутыми сзади в пучок на затылке, в то время как каштановые волосы Джадда были выкрашены в светлый цвет и подстрижены очень коротко. Он носил очки с простыми линзами и был очень похож на загорелого туриста-викинга.
  
  Она провела беспокойную ночь, задаваясь вопросом, как она могла так сильно недооценивать Чарльза и собирался ли Джадд каким-то образом предать ее. По правде говоря, она не считала его ответственным за действия его отца. Но все же, во всем этом было что-то, что заставляло ее чувствовать себя неловко. Она надеялась, что сможет продолжать доверять ему.
  
  Внутри рынок был переполнен. Полностью покрытый крышей и куполом, с толстыми наружными стенами, воротами и дверьми, он мог похвастаться примерно четырьмя тысячами магазинов, милями проспектов и аллей и укромными уголками, известными только местным жителям.
  
  Джадд проводил для нее экскурсию. “Это самый большой крытый торговый центр в мире и самый известный базар. Эта улица называется Калпакчиларба и Каддеси, главная. Посмотри на все хранилища золота. Вот чем она известна ”.
  
  Калпакчиларба я был туннелем света, с высоким сводчатым потолком, высокими окнами и светлыми стенами, украшенными изысканной голубой плиткой. Казавшаяся бесконечной, она излучала вкус и богатство, золотые украшения, золотые тарелки и декоративные изделия из золота сияли в стеклянных витринах.
  
  Джадд направил их в гигантский лабиринт крошечных улочек и переулков, все они кишели покупателями. Вид менялся снова и снова. Они миновали мечети, банки, кофейни и рестораны. Из дверей магазинов hans торговцы выкрикивали свои товары на множестве языков — самую сильную турецкую виагру, лучшую керамику, лучшие часы, самый красивый антиквариат, самые религиозные иконы.
  
  Внезапно раздался крик. Женщина обернулась, в отчаянии схватившись руками за лицо. “Моя сумочка! Он украл мою сумочку! ” закричала она по-немецки.
  
  Грабитель с сумками умчался прочь, его длинные волосы развевались, когда он завернул за угол и исчез. Это произошло так быстро, что никто не успел среагировать. Когда кто-то указал женщине дорогу к полицейскому участку, Ева и Джадд свернули на другую улицу, наконец, добравшись до места назначения.
  
  Живописный пережиток Старого Стамбула, это был небольшой тупиковый торговый район, окружавший выложенный плиткой внутренний дворик. Фотографии кружащихся в экстатических танцах дервишей украшали стены. Товары, доставшиеся от Ганса. За деревянными столами во внутреннем дворике шла игра в нарды, игроки пили чай из стаканов в форме тюльпана. Ева заметила шайку карманников, мать с тремя детьми, но никакого реального погружения.
  
  “Я вижу магазин”, - сказала она Джадду.
  
  В витринах han были выставлены старинные страницы с каллиграфией. Когда они вошли внутрь, им улыбнулся крепкий мужчина средних лет в расшитом кафтане.
  
  “Мерхаба”. Добро пожаловать. Он быстро оценил их внешность и перешел на английский. “Британская и шведская, да? Вы, очевидно, заинтересованы в нашем великолепном старом сценарии. Ты должен взять домой много страниц. Повесьте их у себя на стенах. Произведи впечатление на всю свою семью”.
  
  Ева вспомнила фотографию Окана Бисера, которую Такер отправил по электронной почте. Этим торговцем был не он.
  
  “Мы ищем мистера Бичера, Окана Бичера”, - сказала она. “Друг рассказал нам о нем”.
  
  “Ах, у вас есть общие друзья. Без сомнения, он послал тебя купить каллиграфию. У нас лучшее в Стамбуле. По всей Европе и Азии”.
  
  “Меня зовут Ева Блейк”, - попыталась она снова. “Эндрю Якимович - мой личный друг. Нам сказали, что мистер Бисер должен знать, где Энди ”.
  
  Его маленькие черные глазки проницательно осмотрели ее, затем Джадда. “Никакой каллиграфии? Как грустно. Вы оставите свой номер телефона и адрес, и я посмотрю ”.
  
  Расшитая бисером занавеска, отделяющая магазин от задней части, зашуршала, как будто кто-то начал входить, а затем передумал — или подслушивал. Когда владелец магазина нервно оглянулся, Джадд прошел мимо него.
  
  Он поспешил за Джаддом. “Hayir, hayir.” No, no. “Окана здесь нет. Его здесь нет”.
  
  Проверяя других покупателей, которые с любопытством наблюдали, Ева последовала за тем, как Джадд оттолкнул продавца в сторону, отодвинул занавеску и открыл деревянную дверь. Сладкий, приторный запах наполнил узкий зал.
  
  Они зашагали по ней, владелец магазина следовал за ними по пятам, заламывая руки и причитая. Когда они, наконец, прошли через арочный каменный проем, Ева и Джадд остановились и уставились.
  
  “Будь я проклята”, - сказала она.
  
  Сняв рубашки, мужчины лежали на выцветших шезлонгах у каменных стен, глаза полузакрыты, фески венчают их головы под пьяными углами. Некоторые приподнялись на локтях, держа длинные трубки, чаши нагревались над масляными лампами. В чашах были восковые коричневые “пилюли" — опиум. Это был старомодный опиумный притон. В свете маленьких ламп мужчины повернулись к своим посетителям, их взгляды были мечтательными, щеки надувались, когда они продолжали вдыхать опьяняющие пары.
  
  Окан Бичер стоял посреди них, растерянно потирая локти. Его длинное худое лицо было потным, а глаза нервно бегали по сторонам. Он быстро кивнул владельцу магазина, который пожал плечами и зашагал обратно к магазину.
  
  Взяв себя в руки, Бисер вышел вперед и поклонился. “Это не место для тебя. Мы должны уходить. Тогда ты сможешь рассказать мне все, что я могу для тебя сделать. Туда. ” Он указал на удаляющуюся фигуру владельца магазина.
  
  Но Ева уже двигалась к мужчине, спящему на боку на шезлонге. Его большая феска закрывала ухо, а одна пухлая рука свисала до пола. Ему было пятьдесят с лишним лет, у него была большая голова, густые седые волосы, тяжелые круглые щеки и странно чувствительные губы. Мешки под его глазами были огромными и темными, почти синяками — но для тебя это был опиум. Одетый только в свободные брюки и теннисные туфли без шнурков, он слегка похрапывал.
  
  Она потрясла его за плечо. “Энди, проснись. Энди Якимович. Проснись.”
  
  Якимович, торговец антиквариатом, перевернулся на спину, его большой белый живот расправился. Он захрапел громче.
  
  Джадд схватил Якимовича и прислонил его к каменной стене. “Проснись, Якимович. Polis.” Полиция.
  
  Его глаза резко открылись, и комната опустела — Бисер выбежал через другую дверь, в сторону, а другие мужчины, пошатываясь, поднялись на ноги и поплелись за ним. Опиумный мак был одной из крупнейших культур Турции, и благодаря международному соглашению Соединенные Штаты ежегодно закупали большой процент их легального опиума. Но так же, как это было в Соединенных Штатах, наркотик был запрещен для самостоятельного развлечения в Турции.
  
  “Polis?”Обеспокоенно пробормотал Якимович. Он посмотрел на Джадда. “Вы из полиции? Вы не похожи на полицейского. Что вы за полиция такая?”
  
  Ева похлопала Джадда по руке, и он отошел в сторону. “Привет, Энди. Я Ева Блейк, вдова Чарльза Шербека. Я полагаю, Чарльз оставил тебе кое-что для меня.”
  
  Его глаза блуждали. “Вы не из полиции. Уходи”.
  
  Она схватила его за щетинистый подбородок. “Посмотри на меня, Энди”. Когда он сосредоточился, она повторила: “Меня зовут Ева Блейк. Я вдова Чарльза Шербека. Я хочу то, что он оставил для меня. Джадд, достань сказку.”
  
  Джадд достал из спортивной сумки сужающийся золотой цилиндр и протянул его ей. Даже в тусклом свете она светилась, выгравированная и красивая. Она показала это Якимовичу, чтобы тот посмотрел.
  
  Нежный взгляд появился в его глазах. Он выхватил у нее жезл. Держа его обеими руками, он прижал его к своему сердцу. “Я скучал по тебе”, - пробормотал он.
  
  “Я полагаю, Чарльз оставил для меня сообщение, которое подходит под сказку. Мне это нужно — сейчас.”
  
  Его глаза сузились. “Absque argento omnia vana.”Затем он выдал то, что, по его мнению, было обаятельной улыбкой.
  
  “Чего он хочет?” - Спросил Джадд.
  
  “Это латинская фраза: ‘Без денег все усилия бесполезны’. Он ожидает, что ему заплатят.” Она выдернула сказку из рук Якимовича.
  
  Его взгляд жадно следил за ней.
  
  “Ты хочешь это вернуть?” - спросила она.
  
  Он кивнул. “Да. Пожалуйста.”
  
  “Передай нам послание Чарльза, и ты сможешь сохранить сказку”.
  
  Глаза Якимовича привыкли. Казалось, впервые он действительно увидел Джадда и ее. Его тело содрогнулось от вздоха. “Хорошо. Она в моем кабинете”.
  
  
  41
  
  Эндрю Якимович натянул через голову белую хлопчатобумажную рубашку и вывел их через боковую дверь в извилистый каменный коридор. В воздухе пахло пылью, а стены были грубыми. Над головой мерцали голые лампочки. Аккуратно поправив феску на седых волосах, он шел медленно, раненый лев, пожилой, но гордый.
  
  “Фундамент византийский, планировка оттоманская”, - сказал он им. “Это один из скрытых миров Гранд базара. Здесь расположены комнаты, которые на протяжении веков были мастерскими.”
  
  Пока Ева наблюдала, он указал на двери. Несколько показанных знаков. Большинство из них были открыты, демонстрируя, как ремонтируют антиквариат, оправляют камни в серебро и золото и шьют туристические футболки. Мать с тремя детьми, которых Ева заметила ранее, стояла в одной комнате с полудюжиной других людей. Она достала из сумочки пачки банкнот и передала их мужчине, сидящему за столом.
  
  “Как далеко это зайдет?” Джадд хотел знать.
  
  Якимович махнул рукой. “Это ветер. Возможно, в четверти мили.”
  
  Он достал большой старый ключ и остановился. Отперев дверь, он вошел внутрь и повернул выключатель. Электрический провод шел вверх по стене и по потолку. Лампочки малой мощности засияли, оживая.
  
  Ева и Джадд последовали за ним внутрь. Когда-то известный торговец антиквариатом, Якимович, казалось, вложил всю свою жизнь в эту похожую на пещеру комнату. Ящики поднимались к потолку, большинство без надписей, исчезая в темных нишах. В углу были сложены куски красивой, но пыльной старой мебели. Высокие рулоны ковров ручной работы были прислонены к стенам.
  
  Собственнически оглядевшись по сторонам, он подошел к столу с мраморной столешницей и сел. “Сказку, если можно.” Его тон был деловым.
  
  Ева положила ее на стол, который был пуст. Не было ни записей, ни счетов, ни писем от покупателей, жаждущих приобрести одно из сокровищ Якимовича. Нет стульев, на которых могли бы сидеть клиенты.
  
  Она пыталась придумать, как сформулировать вопрос, не оскорбляя его: “Ты ушел на пенсию, Энди?”
  
  Он издал громкий возглас, его лицо оживилось так, как она помнила. “Вы слишком добры. У меня нет иллюзий относительно того, кем я стал ”. Он пристально посмотрел на нее, на мгновение его взгляд стал острым. “Когда-то я был великим, как Чарльз. Он мог быть ублюдком, но я это понимал. У нас, ублюдков, есть свой собственный кодекс. Особенно, когда мы разделяем страсть ”.
  
  Он открыл маленький ящичек и достал длинную полоску коричневой кожи, на которой с одной стороны были видны буквы, написанные черными чернилами. Ева вдохнула, волнение охватило ее. Возможно, в конце концов они узнают, где находится библиотека. Когда он начал складывать полоску, Ева схватила ее. Кожа была жесткой, но податливой. Она схватила сказку.
  
  “Сначала заверните с большого конца”, - посоветовал Якимович.
  
  Она сделала, как он сказал, работая медленно. Это был неловкий процесс, жесткость кожи делала его еще более сложным. Она могла чувствовать напряженность Джадда рядом с собой. Закончив, она взяла сказку за оба конца, удерживая полоску на месте большими пальцами, затем повернула цилиндр горизонтально, чтобы прочитать слова.
  
  Разочарование наполнило ее. “Все, что я вижу, - это тарабарщина”.
  
  “Я сделаю это”, - сказал Якимович. “Нужно помочь буквам вырасти в слова”.
  
  Продавец древностей размашистым жестом слегка оттянул сухую кожу и большим пальцем прижал ее к скитале, поворачивая его и перематывая полоску. Это была медленная работа. Наконец, закончив, он удовлетворенно кивнул. Держа палочку за концы, как Ева, чтобы полоска не соскользнула, он перевернул сказку и изучил сценарий.
  
  “Это на латыни, и это от Чарльза, но, возможно, этого следовало ожидать, поскольку именно он оставил это здесь, у меня”. Мгновение он продолжал молча читать про себя. Затем его голова дернулась вверх, и его глаза вспыхнули от возбуждения. “Боже мой, Чарльз сделал это. Он сделал это! Он отследил библиотеку! Послушайте это: "Вы можете найти местонахождение Золотой библиотеки, спрятанной внутри Книги шпионов”.
  
  В мастерской каллиграфии было тихо. Посетители были изгнаны, а дверь заперта. На щеке лавочника, куда Престон ударил его кулаком, появился большой синяк. Он съежился, когда Престон грубо схватил его за руку.
  
  “Покажи мне точно, куда они пошли”, - приказал Престон и подтолкнул его через расшитую бисером занавеску в заднюю часть.
  
  Мужчина побежал по тускло освещенному коридору к арочному проему. После этого Престон достал свой пистолет S & W и навинтил глушитель звука. Позади него стояли двое его людей с оружием в руках. Вскоре к ним присоединился третий человек.
  
  Джадд наклонился вперед. “Продолжай читать, Энди”, - приказал он.
  
  “Поторопись!” Сказала Ева, взволнованная.
  
  “Здесь говорится, что предшественник Чарльза написал это внутри книги, а затем тайно вынес книгу из библиотеки ...” Якимович остановился, сказка застыла в воздухе.
  
  Топот ног в коридоре громким эхом отражался от каменных стен. Шаги приближались к ним.
  
  Джадд вытащил свою "Беретту" и побежал к двери, единственной двери в кладовую.
  
  Ева выхватила сказку из рук Якимовича.
  
  “Нет!” - закричал он, потянувшись к ней.
  
  “Я пришлю это тебе обратно”. Ева побежала.
  
  Джадд распластался за открытой дверью. Он жестом показал Еве отойти назад, рядом с ним.
  
  Торговец антиквариатом за своим столом, казалось, не мог пошевелиться.
  
  “Прячься!” - скомандовал Джадд.
  
  Лицо Якимовича побледнело. Он юркнул обратно между ящиками и исчез.
  
  Внезапно продавец из магазина каллиграфии ворвался в дверь, как будто его толкнули. Его глаза были дикими, а по его покрытому синяками лицу струился пот.
  
  “Помоги мне! Помоги мне!” Он вбежал внутрь среди старой мебели.
  
  Из каменного коридора донеслись легкие звуки борьбы. Ноги шаркали и хрустели по полу. Раздался громкий стон, затем другой. Глухой звук чего-то, ударяющегося о плоть. Быстрый треск, затем еще один. С пола?
  
  Это было, как если бы они слушали радио, и единственной подсказкой было бы, что происходит какая-то драка. Ева посмотрела на Джадда, у которого был отстраненный, холодный взгляд, от которого у нее мурашки побежали по коже. Наконец наступила ужасающая тишина.
  
  Джадд поднял руку, молча говоря ей подождать, когда он подошел к краю дверного проема. Подняв пистолет, он осторожно выглянул наружу. Затем он исчез в коридоре.
  
  Игнорируя его приказ, Ева последовала за ним.
  
  Четверо мужчин были убиты. Двое были примерно в двадцати футах от нас, на их лбах виднелись кровавые выходные отверстия. Двое других — Престон и еще один мужчина — лежали близко друг к другу возле двери Якимовича. Ни на том, ни на другом не было явных ран.
  
  Мгновенно Джадд выбил пистолет Престона из его безвольной руки, затем поднял его.
  
  “Черт возьми, Престон снова нашел нас”, - прошептала она.
  
  Он кивнул. “Мы поговорим об этом позже”. Оглядев вверх и вниз извилистый коридор, он присел на корточки рядом с убийцей. “Проверь карманы другого парня, Ева. Сделай это быстро. Мы не можем оставаться здесь долго.”
  
  Она опустилась на колени. У мужчины были седые волосы и длинные седые усы. Его лицо было цвета жареного миндаля, морщины глубокие, нос выдающийся. Его феска лежала перевернутой рядом с ним. Она пошуршала в кармане кафтана и нашла только кошелек. Внутри были стамбульские водительские права на имя Салиха Серина, кредитная карта на то же имя и несколько турецких лир. Фотография на водительских правах совпадала с лицом мужчины, лежащего рядом с ней.
  
  “Никакого оружия”, - сказала она. “Его зовут Салих Серин. Он живет в Стамбуле.”
  
  “У Престона есть пистолет и наличные, никаких документов и маленькая записная книжка. Он вытащил большую часть страниц, но одна осталась. Он написал: ‘Робин Миллер. Книга шпионов.Все, что мы знаем, это Афины — пока”.
  
  Ева почувствовала прилив возбуждения. “Тогда мы должны отправиться в Афины”.
  
  “Да”. Он отдал ей оружие Престона. “Если он только пошевелится, пристрели его. Мы пока ничего не знаем о Серине, так что будьте осторожны и с ним тоже ”. Он сунул записку и деньги во внутренний карман куртки и поспешил обратно в комнату Якимовича.
  
  Серин застонал и пробормотал что-то по-турецки. Открыв глаза, он в панике мотал головой из стороны в сторону, пока не увидел, что Престон лежит без сознания.
  
  Он посмотрел на нее и улыбнулся. “Ты симпатичная”.
  
  Вернулся Джадд, неся веревку и их спортивную сумку. “Владелец магазина ничем не помог. Он болтает без умолку, напуган до смерти. ” Крепко связывая руки Престона за спиной, он посмотрел на Серина. “Что случилось?”
  
  Турок сел. “Я знаю этих двоих”. Он указал большим пальцем в конец коридора на распростертых мужчин. “Они - зло. Я был там, в мастерской, навещал друга и увидел, как они пробегали мимо. Давным-давно я работал в Массачусетском технологическом институте.” Он посмотрел на них и объяснил. “Наш Милли Истихбарат Тескилати, Национальная разведывательная организация. Итак, я подумал, что хотел бы посмотреть, какую пакость они планировали. К тому времени, как я добрался сюда, они оба лежали на полу с огнестрельными ранениями, а этот, ” он указал на Престона, — только что вышвырнул Мустафу за дверь. У нас с ним была большая битва ”. Он заговорщически ухмыльнулся. “Но я старый уличный боец, и он думал, что сможет победить меня. И все же хорек умудрился хорошенько врезать мне прямо перед тем, как я добрался до него, и я упал и разбил голову.” Он потер затылок. “В былые времена ... Ах, в былые времена я бы съел его желудок”. Он устало вздохнул.
  
  “С вами все в порядке, мистер Серин?” Ева взяла его за руку, когда он с трудом поднялся на ноги.
  
  Джадд был подозрителен. “На голове Престона не было никакой шишки. Как ты его вырубил?” Он закончил связывать ноги Престона вместе.
  
  “Давление”. Серин схватил себя за горло, его большие пальцы продвинулись глубоко, затем быстро отпустили их. “Мы узнаем полезные вещи в секретной службе”.
  
  Джадд кивнул. “Спасибо за вашу помощь. Вы не вооружены, так кто же стрелял в других мужчин?”
  
  “Может быть, этот”. Он указал на Престона. “Я больше никого не видел. Я знаю этих парней. Они могли бы подождать, пока у него не останется выбора, и потребовать больше денег — или чего-то еще, чего он не мог или не захотел предоставить ”. Он пожал плечами, затем внимательно изучил их. “У тебя проблемы, да? Я думаю, они планировали убить тебя. Но вы выглядите как такие милые туристы ”.
  
  Джадд только взглянул на него. “Давай, Ева”.
  
  “Кажется, я слышал, как кто-то упоминал Афины”, - продолжил Серин. “Ты хочешь пойти? Я знаю место проката лодок, где задают немного вопросов. Я могу отвезти вас на лодке в небольшой аэропорт к югу отсюда, где мы с владельцем дружелюбны. Возможно, было бы неплохо для тебя ускользнуть из Стамбула, прежде чем этот, — он указал на связанного Престона, лежащего на каменном полу, — освободится, или на его место пришлют кого-то другого. Теперь я бедный человек. Ты мог бы хорошо заплатить мне. Возможно, вы рады помощи кого-то, кто знает местность.”
  
  Беспокоясь о том, как Престон снова их нашел, Ева посмотрела на Джадда. Она склонялась к тому, чтобы принять предложение.
  
  Джадд принял решение. “Ты не будешь возражать, если я проверю тебя на наличие оружия”.
  
  Серин вскинул руки, рукава его кафтана взметнулись ниже локтей. “Я настаиваю”.
  
  Джадд похлопал его от шеи до подошв ног, уделяя особое внимание подмышкам, нижней части спины, бедрам, икрам и лодыжкам.
  
  Наконец Джадд сказал: “Хорошо. Поехали”.
  
  Серин бросился вперед, пробуя дверные ручки, пока не обнаружил шкаф. Джадд нашел внутри какие-то тряпки. Засунув одну в рот Престона и завязав вокруг нее другую, он оставил мужчину без сознания крепко связанным веревками.
  
  “Ты не убивал Престона”, - прошептала Ева, когда они поспешили за Серином.
  
  “Я думал об этом. Но он безоружен, очевидно, не знает, где в Афинах находится Книга шпионов, и в любом случае, он выведен из строя достаточно надолго, чтобы мы могли уйти.” Он поколебался, затем признал: “И на моих руках достаточно крови”.
  
  
  42
  
  Апрельский дневной свет угасал, лавандовые краски заката мягко разливались по темно-синему Мраморному морю. В огромной стамбульской пристани, куда Салих Серин привез Джадда и Еву, волны плескались о корпуса лодок, а канаты бились о мачты.
  
  Джадд занял позицию в пятидесяти футах от Евы и Серин, наблюдая, как Серин договаривается по-турецки с сутулым юношей о выбранной ими лодке — изящной яхте Chris-Craft, достаточно мощной, чтобы легко совершить путешествие и обогнать другие небольшие суда.
  
  Джадд разговаривал по мобильному с Такером. Было около одиннадцати А. М. в Вашингтоне, шесть После полудня в Стамбуле. Он описал события на Гранд базаре. “Престон снова нашел нас”.
  
  “Черт возьми. Что, черт возьми, происходит? Никто никак не мог получить информацию с моей стороны ... ” Последовала пауза. Голос Такера звучал обеспокоенно, когда он продолжил: “Я подумаю об этом. Продолжай. Что еще ты узнал?”
  
  Джадд повторил информацию из записной книжки Престона. “Посмотрим, сможешь ли ты отследить, кто такой Робин Миллер. Мне интересно, может ли она быть той блондинкой, которую Ева видела с Шербеком в Лондоне. Не забывай, Книга шпионов могла быть в рюкзаке, который он оставил у нее.”
  
  “АНБ отслеживает два номера, которые вы получили с телефона Шербека. Я немедленно дам вам знать, если мы получим совпадение ”.
  
  “Хорошо. Ева собирается перевести остальную часть сообщения на кожаной полоске, как только мы останемся одни. Предположительно, в Книге шпионов точно указано, где находится библиотека.”
  
  “Эта книга хранилась в Лэнгли три года”. Такер разочарованно вздохнул. “Я так понимаю, ты уезжаешь в Афины?”
  
  “Немедленно. Я не собираюсь рассказывать вам точно, как мы планируем туда добраться ”.
  
  Он наблюдал, как Серин ткнул большим пальцем в сторону яхты, темнеющего неба и торговца лодками, наконец, подняв обе ладони вверх в жесте попытки быть разумным. Серин сказал торговцу лодками, что будет настаивать на большой скидке, поскольку так мало людей хотели арендовать лодку на ночь. Его оживленное лицо выражало глубокое удовольствие от торгов.
  
  “Чертовски хорошая идея”, - сказал Такер. “Будь в безопасности”.
  
  Мраморное море
  
  С Серином за штурвалом яхта плыла всю ночь, направляясь на юго-запад через Мраморное море. Ветер дул с севера через пролив Босфор, взбивая море и создавая ухабистую дорогу. Они продвинулись примерно на десять миль, поели сэндвичей с рыбой, купленных на пристани, и приспособились к бурному ритму лодки.
  
  Джадд был уверен, что за ними не следили до стамбульской пристани для яхт, но все же он поймал себя на том, что оглядывается назад, туда, где на горизонте простирались огни города. Он изучал движение — рыбацкие лодки, грузовые суда, гигантские нефтяные танкеры и контейнеровозы, все мигающие огнями. Великое внутреннее море было оживленной магистралью, соединяющей Черное море на севере с Эгейским и Средиземным морями на юге через пролив Дарданеллы. Ни одна из других лодок, казалось, не приближалась к ним.
  
  “Куда именно мы направляемся?” Ева повысила голос, чтобы ее услышали сквозь шум ветра, моря и моторов.
  
  Несмотря на место на скамейке прямо позади них, Серин стоял за рулем, Ева рядом с ним, куда он ее пригласил. Низкое лобовое стекло частично защищало их. Джадд стоял за сиденьем, вцепившись в спинку обеими руками. Темно-синий жакет Евы был застегнут до подбородка, а пряди ее длинных черных волос выбились из узла на затылке. Обветренная и розовощекая, она выглядела тихо счастливой. Когда она повернулась, чтобы послушать Серин, Джадд был поражен тем, насколько она ему нравилась, нравилось быть с ней. Затем он вспомнил, какую роль, вероятно, сыграл его отец в ее заключении за непредумышленное убийство. Он отвел взгляд.
  
  “К югу от большого города под названием Текирдаг”, - прокричал Серин, - “и к северу от маленькой деревни под названием Барбадос. Мы отправляемся во фракийскую часть Турции, со стороны Европы, конечно.”
  
  Серин уверенно держал руль в своих загорелых руках. Он был немного ниже Джадда, но шире в плечах, с мощными мышцами. Он казался беспечным и самодовольным. В то же время, были признаки его прошлого — атлетическая манера, с которой он двигался на лодке, и вспышки интенсивной проницательности в его взгляде. Если бы он уже не сказал, что был членом жесткой группы национального правительства MIT, Джадд заподозрил бы нечто подобное в прошлом.
  
  “У моего старого товарища есть частная взлетно-посадочная полоса”, - продолжал Серин. “Мы будем там примерно через три часа”.
  
  Джадд увидел, что они делают добрых тридцать с лишним узлов, несмотря на волны. Скоростной, с двумя мощными бортовыми двигателями, "Крис-Крафт" был потрясающим. На нижних палубах находились полностью оборудованные каюты, салон и камбуз.
  
  “Вы не проведете нас через Дарданеллы?” Спросила Ева. “Если бы ты это сделал, мы бы миновали руины Трои и были бы гораздо ближе к Афинам”.
  
  “Слишком опасно. Пролив узкий и переполненный. Она изворачивается то так, то этак. Кроме того, течение необычайно быстрое.”
  
  “Чем ты занимаешься, когда не перевозишь людей на арендованных лодках?” - Спросил Джадд.
  
  “Ах, это долгая история. Короче говоря, я тот, кого вы называете мастером на все руки. Меня наняли, чтобы направлять, охранять и доставлять важные предметы. Видите ли, у меня есть репутация. Мне можно доверять. И вы двое - очень важные предметы, и теперь знаете, что мне тоже можно доверять. А как насчет вас, мистер Райдер? Ты мне ничего не сказал ”.
  
  “Мы туристы, как ты и думал”.
  
  “Ты пытаешься одурачить старого пса, но я знаю все хитрые трюки. Мне любопытно. Что плохого в любопытстве, я спрашиваю вас?” В его громком голосе звучала обида. “По крайней мере, объясни эту вещь, которая называется "Книга шпионов". Развлекай меня, пока я так усердно работаю ”.
  
  Ева рассмеялась. “Это иллюстрированный манускрипт шестнадцатого века. Единственная в своем роде книга и очень ценная. Она была утеряна. Мы пытаемся отследить это ”. Она оглянулась на Джадда. “Я начинаю уставать от криков”.
  
  “Итак, эта книга находится в Афинах, и вы хотите ее найти. Это часть какой-то большой коммерческой сделки?” - уговаривал турок.
  
  “Почему вы думаете, что мы вовлечены в коммерческую сделку?” - Спросил Джадд.
  
  “Я надеялся, что это принесет вам много денег, и тогда вы вернетесь в Стамбул и снова наймете меня. Неужели из-за этой книги ваши жизни в опасности?”
  
  “На самом деле, да”. Это казалось достаточно безобидной информацией, решил Джадд.
  
  Серин взглянул на него через плечо, нахмурившись. И когда он повернулся обратно, он вытер лицо. Колесо выскользнуло из другой его руки. Серин снова схватился за руль обеими руками — слишком поздно. Судно швыряло из стороны в сторону, бились волны, завывал ветер. Сильно ударившись о дно одной волны, яхта резко поднялась на гребне следующей. Их залила вода.
  
  Ева пошатнулась, когда Серин попытался управлять яхтой, но она сильно ударилась и ее крутануло. Одна из ее рук соскользнула с предохранительной ручки на консоли. Лодка накренилась на правый борт, подбрасывая их всех. Но нога Евы соскользнула, и она упала на колени.
  
  Джадд мгновенно схватил ее за руку, вцепившись другой рукой в спинку сиденья, пытаясь не потерять равновесие.
  
  Поскольку лодка продолжала вращаться взад и вперед, вверх и вниз, мокрое рулевое колесо вращалось в руках Серина.
  
  Лодка снова сильно накренилась, стуча и раскачиваясь. Джадд ослабил хватку. Его рука неудержимо скользнула по влажной спинке сиденья, и он споткнулся. Ева наполовину свалилась за борт лодки, увлекая его за собой, потому что он не хотел ее отпускать. Еще один рывок, и обоих швырнуло бы в черную бурлящую воду.
  
  С колотящимся сердцем Джадд оглянулся назад, ища способ спасти их. Вместо этого он увидел кое-что другое: Серин не запаниковал, даже не встревожился, когда он клинически отметил их опасную для жизни ситуацию. Ледяной разум в его взгляде сказал Джадду, что он легко мог позволить им упасть за борт и бросил бы их. Это было то, что он планировал с самого начала?
  
  “Ты ублюдок!” Джадд закричал. “Зачем ты это делаешь!”
  
  Серин моргнул. Он посмотрел вдаль, затем снова на них. Казалось, он что-то решил. Слегка кивнув, он положил руки на спицы рулевого колеса. Рукава его кафтана откинулись назад, обнажив бугрящиеся мышцы. Ссутулив плечи, он вложил все силы в управление яхтой.
  
  Постепенно качка лодки ослабла. Джадд втащил Еву обратно на борт и притянул ее к своей груди. Похолодевший и разъяренный, он обнял ее. Она сопротивлялась лишь мгновение, затем держалась изо всех сил. Он поцеловал ее волосы. Она зарылась глубже. Затем он сунул руку под куртку и вытащил свою "Беретту".
  
  Он отпустил ее и перекатился на свободу, целясь из пистолета в Серин.
  
  
  43
  
  Ева ошеломленно наблюдала. “Джадд, остановись!” Черные волосы развевались вокруг ее лица, она бросилась к Серину.
  
  “Нет, Ева. Иди сюда!” - Приказал Джадд, усаживаясь на сиденье позади Серина и отодвигаясь в сторону, откуда ему был лучше виден профиль мужчины и на более безопасном расстоянии. Он уверенно направил на него свою "Беретту".
  
  Широко раскрыв глаза, Ева ухватилась за подлокотник сиденья и подтянулась вокруг раскачивающейся яхты.
  
  “Что я пропустил?” Она пристроилась рядом с ним.
  
  Феска Серина исчезла, и его миндалевидные черты лица изменились, открывая глубину чего-то, чему Джадд не мог дать точного названия, но что он чувствовал в себе и что ему не нравилось. Что-то хищное. Кожа лица Серина тоже казалась другой, и Джадду внезапно пришло в голову, что мужчина был замаскирован. Чертовски хорошая маскировка с использованием краски для кожи и некоторых новых искусственных материалов, которые при нанесении на кожу и высушивании сморщивали поверхность и образовывали глубокие щели. Большой нос тоже мог быть поддельным.
  
  “Это было то, что мы в разведке называем фильмом”, - мрачно объяснил Джадд Еве. “Это установка, которая выглядит и ощущается абсолютно реальной”. Он указал пистолетом на Серина. “Скажи ей”, - приказал он.
  
  Колебаний не было. “У меня есть правила”, - сказал Серин сквозь шум двигателей и ветра. “Они неприкосновенны. Мой работодатель согласился на все из них. Одна из них заключается в том, что я выполняю влажную работу только с людьми, которые не должны дышать, и я тот, кто принимает решение. Мой работодатель был убедителен в отношении вас обоих, поэтому я согласился на эту работу. Он приказал Престону создать фильм, в котором, как вы поверите, я был бы полезен, чтобы помочь вам сбежать. Итак, когда Престон понял, что ты был в хранилище Якимовича, он устранил двух своих людей и вызвал меня.” Он колебался.
  
  “Продолжай”, - сказал Джадд.
  
  “В этот момент я взял верх. Но когда вы прибыли, я начал сомневаться. Люди, которых я вытираю, не заботятся о старике. Они не интересуются его благополучием. Ты был готов убрать Престона, если он пошевелится, потому что он пытался сделать то же самое с тобой ранее — но ты был так же готов подождать, чтобы выяснить, представляю ли я угрозу. Злые люди убивают первыми и не заморачиваются вопросами. Все это означало, что мне нужно было узнать больше. Вы пытались убить моего работодателя и украсть какую-то крупную коммерческую сделку, как он утверждал? Наконец-то я узнал, что вы утверждали, что являетесь охотниками за сокровищами, преследующими химеру, некую старую рукопись под названием "Книга шпионов". Это не соответствовало профилю, который дал мне мой работодатель. Затем я оглянулся на тебя, Джадд, и потерял контроль над рулем. Моя специальность - выдавать попадания за несчастные случаи, поэтому я планировал стереть вас здесь. Потеря контроля над лодкой предоставила прекрасную возможность. Их немного.”
  
  “Почему ты передумал?” Сказала Ева.
  
  “Потому что, да поможет мне Бог, я знаю человеческую природу — в моем мире она мерзкая, продажная и подлая. Ты не такой, так что в конце концов мне пришлось тебе поверить. Я скажу тебе сейчас, что я рад ”. Он посмотрел на Еву. “Ты напоминаешь мне мою дочь. Вы примерно одного возраста, и оба очень симпатичны в схожих отношениях. Согласно фотографии, которую мне дали, твой настоящий цвет волос рыжий. У нее волосы каштановые”.
  
  Яхта двигалась вперед, поднимаясь и опускаясь вместе с волнами. Вокруг них завывал ветер.
  
  “Я не могу тебе доверять”, - решил Джадд.
  
  “Я понимаю. Тем не менее, я все равно отведу вас к моему другу и его взлетно-посадочной полосе.”
  
  “Кто тебя нанял?”
  
  “Я не скажу тебе этого”.
  
  “Твои правила?”
  
  Он коротко кивнул. “Я много лет проработал в бизнесе, в котором большинство моих коллег были убиты. Мы редко умираем от старости. Правила не для робких или беспечных. Они требуют дисциплины. Король Лир выступил против вселенной, когда был наказан за нарушение ее правил. Я не хочу такой же судьбы. Кроме того, чем дольше я живу, тем больше у меня шансов снова увидеть свою дочь ”.
  
  “Как тебя зовут?” - Спросил Джадд.
  
  Черные глаза убийцы впились в него. “Хищник”. Затем он улыбнулся.
  
  Фракия, Турция
  
  Хищник выключил двигатели яхты в спокойных водах возле полосы необитаемой земли к северу от деревни Барбадос. Джадд бросил якорь, они нашли фонарики и сняли обувь. Плотоядец снял свой кафтан. Под ним на нем были черные джинсы и черная футболка. Его мышечный тонус был превосходным, но эластичность кожи свидетельствовала о преклонном возрасте. Джадд предположил, что ему было за пятьдесят.
  
  Они закатали джинсы и вышли на берег вброд. Джадд нес рюкзак, а Ева носила свою сумку, перекинув ремень через грудь. Ветер здесь был тише. Они пересекли пляж, и Хищник повел их вверх по древним каменным ступеням, высеченным в скале.
  
  Наверху они остановились. Взошла луна, бросая зловещий свет на акры виноградных лоз, аккуратно привязанных к проволокам, протянутым между сучковатыми деревянными столбами. Виноградные лозы только начинали распускаться. В воздухе пахло сыростью, свежевспаханной землей.
  
  Они направились по узкой грунтовой тропинке сквозь виноградные лозы.
  
  “Ты не хочешь рассказать мне, что все это значит, Джадд?” спросил Плотоядец.
  
  “Взаимность - это еще одно из ваших правил?”
  
  “Хорошая книга, ты так не думаешь”.
  
  “Мне это нравится”, - сказал Джадд. “Но нет, я разберусь с этим”.
  
  Тропа расширилась, и трое двинулись дальше бок о бок.
  
  Плотоядец оглядел Джадда и задумчиво сказал: “Да, я верю, что ты справишься — если с этим вообще можно справиться. Но что касается взаимности, я считаю, что мы квиты, предоставляя тебе безопасный маршрут в Афины.”
  
  “Престон сейчас свободен?” Обеспокоенно спросила Ева.
  
  “Должно быть, он”, - сказал Плотоядец. “У него было подкрепление”.
  
  “Что, если бы я решил убить его еще на Гранд базаре”, - сказал Джадд. “Ваш фильм был бы сожжен”.
  
  “Это сработало бы так же хорошо”, - проинструктировал Плотоядец. “Он бы ‘проснулся’ и напал на тебя. Я бы спас положение, помогая тебе сбежать, ему жить и фильму продолжаться ”.
  
  Джадд сменил тему. “Что насчет его записки, той, в которой упоминались Афины. Это было законно или подложно?”
  
  “Законно. Заметка для самого себя. Это добавило достоверности и дало вам вескую причину поверить, что то, что вы видели, было реальным. Возможно, что еще важнее, мы не ожидали, что ты проживешь достаточно долго, чтобы воспользоваться ею или чем-то еще, чему ты мог там научиться ”.
  
  “У вас есть какая-нибудь информация о Книге шпионов и Робине Миллере?” Спросила Ева.
  
  “Это было не мое дело”.
  
  “А как насчет Золотой библиотеки?”
  
  Плотоядец нахмурился. “Я слышал об этом. Так вот в чем все дело?”
  
  “Да”. Но Джадд больше ничего не сказал. Ядовитые змеи, такие как плотоядное животное, время от времени сбрасывают свою шкуру, но их укусы оставались такими же непредсказуемыми — и ядовитыми. “Что ты скажешь своему работодателю?”
  
  “Ничего”.
  
  Джадд почувствовал ярость за односложным ответом. Плотоядец заставлял своего работодателя платить за то, что тот лгал ему. Это также означало, что работодатель будет думать, что он и Ева мертвы — по крайней мере, на некоторое время.
  
  “Это дает тебе время”, - сказал Плотоядец, “но это также хороший бизнес для меня. Когда имеешь дело со смертью, нужно убедиться, что правила ясны — и когда они нарушаются, приходится за это расплачиваться ”. Он взглянул на Джадда. “И это означает, что вам не нужно думать о моем устранении, а мне не нужно предпринимать упреждающие меры, чтобы убедиться, что вы не попытаетесь”.
  
  Слова были спокойными, прозаичными, но от них по телу Джада пробежал холодок.
  
  “Тебе не заплатят”, - сказал Джадд.
  
  “У меня есть половина. Я сохраню это”.
  
  “Откуда ты родом?” Спросила Ева Плотоядца. “Где ты сейчас живешь? Как ты попал в этот бизнес? Ты говоришь почти по-американски”.
  
  “Мне жаль, Ева. Тебе действительно лучше не знать. Однажды киллер из КГБ времен холодной войны напал на мою дочь, думая, что я мертв, и он отомстит мне, устранив ее. К счастью, она смогла спастись. Если кто-нибудь узнает, что у вас есть информация обо мне, ваши жизни могут оказаться под угрозой, и нет никакой гарантии, что вам повезет так же, как ей.”
  
  На вершине небольшого склона они увидели дом, большой и экспансивный, построенный из выветрившегося камня с османской крышей из голубой черепицы. Внутри горел свет, и когда они приблизились, вспыхнули внешние огни, освещая цветочные клумбы, участки травы и каменную беседку. Пустые винные бочки были сложены у навесов. В задней части было большое, обшитое вагонкой сооружение, в котором, вероятно, производилось и выдерживалось вино.
  
  Дверь в дом открылась, и появился мужчина лет пятидесяти с небольшим, с дробовиком, перекинутым через руку.
  
  “Кто туда ходит?” он кричал по-турецки и по-английски.
  
  “Старый друг с давних времен, Хьюго Шах”, - ответил Плотоядец. “Ты помнишь меня, Алекс Боза”.
  
  “Алекс, ты снова пришел попробовать мое вино. Для меня большая честь ”. Затем, когда они приблизились, Шах уставился на них. “Алекс? Да, это ты. Какая великолепная маскировка. Чем ты сейчас занимаешься?”
  
  “Как всегда, ничего хорошего”.
  
  Шах рассмеялся. Пара пожала руки, и все четверо гурьбой прошли в гостиную, со вкусом отделанную обоями и толстыми коврами. Прекрасная старинная мебель была расставлена тут и там, в то время как современный диван и мягкие кресла стояли перед красивым камином.
  
  “Кто твои друзья, Алекс?” - Спросил Шах.
  
  “Это не имеет значения. Им нужна ваша помощь, что означает, что мне нужна ваша помощь. Доступен ли этот твой световой самолет?”
  
  “В такой поздний час?” Глаза Шаха сузились, когда он изучал Хищника. “Я понимаю. Это чрезвычайная ситуация. Очень хорошо, я полечу на них сам. Вы хотите составить нам компанию?”
  
  “Я подожду здесь с вином”.
  
  Шах широко улыбнулся.“Превосходно. Пожалуйста, удели мне минутку ”. Вскоре он вернулся, одетый в куртку и с небольшим саквояжем.
  
  Когда все четверо вышли на улицу, Шах рассказал о своем винограднике: “Я выращиваю виноград сорта гаме, каберне и папазкараси. Я имею в виду два прекрасных красных альбома, которые я открою для нас, Алекс — это снова будут Алекс и Хьюго ”.
  
  Примерно в полумиле от дома они зашли в большой гараж, где их ждал одномоторный Cirrus SR20. Они помогли Шаху развернуть самолет. Он посмотрел на ветровой носок и понюхал воздух.
  
  “Теперь я скажу ”До свидания". Хищник отступил.
  
  Они поднялись на борт, Джадд сел рядом с Шахом, а Ева позади. Пока прогревался двигатель, Джадд смотрел в окно. Хищник улыбался. Он поднял руку и прижал два пальца к виску в изящном приветствии.
  
  Джадд обнаружил, что улыбается в ответ. Он отсалютовал двумя пальцами в ответ.
  
  “Куда мы направляемся?” Спросил Шах, когда пропеллеры начали вращаться.
  
  Джадд оглянулся. Ева смотрела на него. Он услышал силу в своем голосе — а также настойчивость. “Афины”.
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  
  БИТВА
  
  Когда знаменитый греческий генерал Аристид узнал от одного из своих агентов, что персидский шпион проник в его военный лагерь, он приказал каждому солдату, изготовителю щитов, врачу и повару отчитаться за другого человека, находящегося там. Таким образом, шпион был раскрыт. В следующем месяце греки разгромили вторгшуюся персидскую армию в битве при Марафоне в 490 году До н. э.
  
  —переведено из Книги шпионов
  
  Стратегическая разведка - это возможность узнать намерения ваших врагов.
  
  —"Нью-Йорк Таймс"
  
  14 мая 2006
  
  
  44
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Во время позднего ланча за своим столом в штаб-квартире Catapult Такер Андерсен изучал фотографию блондинки, которая могла быть той самой Робином Миллером, упомянутой в записке Престона.
  
  Его люди обнаружили тысячи женщин с этим именем, начиная от младенцев и заканчивая пожилыми людьми в Соединенных Штатах и за рубежом. Исходя из возраста и рода занятий, он остановился на этом, как на наиболее вероятном, сейчас ему тридцать пять лет. Она родилась в Шотландии, получила степени в области классического искусства и библиотечного дела в Сорбонне и Кембридже и работала с редкими книгами и рукописями в Бостоне и Париже. Пару лет назад она уволилась с работы в библиотеке. После этого не было никаких записей о ее работе в других библиотеках или музеях. Нет записи о новом адресе — она съехала со своей квартиры, когда уволилась с работы. Никаких записей о смерти. Вообще никаких следов.
  
  Он отправил информацию и фотографию Джадду по электронной почте и откинулся на спинку стула, размышляя.
  
  Затем он взял свой телефон и позвонил Деби Уотсон, начальнику отдела информационных технологий Catapult. “Есть какие-нибудь известия из АНБ о тех телефонных номерах, которые я тебе дал?” Она набирала номера в одноразовом телефоне Чарльза Шербека, один из которых мог принадлежать Робин Миллер.
  
  “Нет, сэр. Я позвоню, если что-нибудь выяснится. Все зависит от того, где находятся спутники, и, конечно, есть миллионы битов данных, которые нужно отсортировать. АНБ следит за нами. Они знают, что это важно ”.
  
  “Это важно”, - поправил он.“Свяжитесь с Интерполом и афинской полицией и скажите им, что мы были бы признательны, если бы они незамедлительно сообщили нам, если наткнутся на женщину по имени Робин Миллер. Мы считаем, что она может быть в Афинах. Я вышлю тебе подробности по электронной почте”. Он повесил трубку.
  
  В его дверь постучали. Когда он ответил, вошла Глория Фейт, генеральный фактотум и секретарь в приемной, и закрыла за собой дверь.
  
  Ее маленькая фигурка была жесткой. “Он вернулся. В ее кабинете.”
  
  “Хадсон Кэнон, ты имеешь в виду?”
  
  “Ты просил меня дать тебе знать. Я даю вам знать, что он вернулся ”.
  
  “Ты взбешен”.
  
  “Я? Откуда ты можешь знать?” Ее лицо расплылось в улыбке, морщинки вокруг глаз разгладились.
  
  “Никто не займет место Кэти. Но нам нужен новый шеф. Хадсон - это временно”.
  
  “Да, ну, временное, как в "кратковременном", меня вполне устраивает”.
  
  “Он тебе не нравится?”
  
  Она упала в кресло и скрестила колени. “На самом деле, он мне действительно нравится. Мне просто захотелось быть мелочным ”.
  
  Он усмехнулся. “Тогда почему ты злишься?”
  
  “Потому что ты не рассказываешь мне, что происходит. Ты же не думаешь, что я слил что-нибудь об операции ”Библиотека золота", не так ли?"
  
  Так вот оно что. “Такая мысль никогда не приходила мне в голову”. На самом деле так и было, но он не хотел, чтобы она это знала. Ему нужно было рассмотреть всех и каждого, кто мог иметь доступ к информации.
  
  “Хорошо”, - объявила она. “Итак, скажи мне, как у тебя обстоят дела с миссией”.
  
  “Глория”.
  
  Она вздохнула и встала. “О, хорошо. Будь таким. Но ты знаешь, что можешь рассчитывать на меня, Такер. Я серьезно. Для чего угодно”. Она подошла к двери и обернулась. “Когда тебе предложат возглавить "Катапульту" — а мы оба знаем, что ты будешь — соглашайся на этот раз. Пожалуйста. Я уже проник в тебя.”
  
  Он смотрел, как закрывается дверь, и покачал головой, улыбаясь про себя. Затем улыбка исчезла. Он встал и ушел. Пришло время поговорить с Canon.
  
  Поправляя галстук, Хадсон Кэнон уставился в зеркало в помещении, которое раньше было кабинетом Кэти Дойл. Ему не понравилось, как он выглядел. Его короткий нос, круглые черные глаза и пухлые щеки больше не казались ему твердыми, реальными. В этом было что-то потустороннее, невещественное, хотя он чертовски хорошо знал, что был солидным человеком во всех отношениях.
  
  Он вернулся в офис, радуясь, что фотографии Кэти, растения и личные вещи исчезли. Он был потрясен, когда услышал новость о ее смерти, а затем испытал еще больший шок, когда ему позвонил Рейнхардт Груен из Берлина и сказал, что он должен сделать — или потерять свои сбережения. Он вложил все это в группу "Парсифаль" по приглашению Груэна, и это принесло ему гораздо больше денег, чем он когда-либо считал возможным.
  
  У него на груди завибрировал мобильный телефон. Заперев дверь, он открыл ее, обойдя вокруг, чтобы сесть за стол. Сотовые телефоны, КПК, любые персональные беспроводные устройства были запрещены в Лэнгли или Катапульте, но он был здесь боссом, и никому не нужно было знать, что теперь он должен постоянно держать одноразовый сотовый при себе.
  
  “У нас проблема с Джаддом Райдером и Евой Блейк. Наш человек не докладывал, и мы подозреваем, что они снова на свободе. Где они?” Спросил Рейнхардт с дружелюбным немецким акцентом.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты должен был оставаться на вершине этого”.
  
  “Я не уверен, что смогу получить информацию”.
  
  “Ах, правда?” Тон был менее дружелюбным.“Ты важный человек. Ты глава Catapult. От тебя ничего нельзя утаить”.
  
  Кэнон испортил свою решимость, прогнав мысли о потере своего дома. У него были большие заемные средства, и он планировал в течение следующих шести месяцев осуществлять платежи со своего счета в Parsifal. Он уже продал свой любимый Corvette и купил подержанный Ford. Алименты и пособие на ребенка двум его бывшим женам убивали его.
  
  “Дело не в этом”, - сказал он. “Послушай, Рейнхардт, это зашло слишком далеко. Очевидно, что это нелегко исправить. Катапульта в любом случае никогда не найдет вашу драгоценную золотую библиотеку. Вся миссия обернулась катастрофой ”.
  
  “Уберите Такера Андерсена. Запустите ее сами ”.
  
  “Я не могу оторвать его от этого. Для этого нет законных оснований. Я попал бы в переплет, если бы попытался, особенно теперь, когда Кэти мертва. Кроме того, моему боссу нужен опытный специалист в качестве второго помощника, который мог бы меня поддержать ”.
  
  Грюн выругался по-немецки. “Мы думаем, что если Райдер и Блейк свободны, они направляются в Афины. Нам нужно точно знать, где в Афинах. Вы слышали что-нибудь о женщине по имени Робин Миллер?”
  
  “Нет”, - честно ответил Кэнон. “Кто она?”
  
  Последовала холодная пауза. “Давайте внесем ясность. Вы действительно думаете, что автокатастрофа Кэтрин Дойл была несчастным случаем?”
  
  Кэнон почувствовал, как под мышками собирается пот.
  
  “Нам нужна информация”, - сказал ему Груэн. “Ты получишь это”.
  
  “В этом нет реальной необходимости”, - попытался Кэнон. “В любом случае, я могу закрыть операцию всего через несколько часов. У меня есть разрешение босса ”.
  
  “Как вы знаете, до того, как вы сможете это сделать, гораздо больше, чем несколько часов, и слишком многое может случиться”. Наступила пауза. “Вы должны заставить Такера Андерсена покинуть территорию "Катапульты". Немедленно позвони мне, когда он это сделает. Ты понимаешь, что с тобой случится, если ты этого не сделаешь?”
  
  Такер постучал в дверь Хадсона Кэнона. Удивленный, он услышал щелчок открывающегося замка. Почему Хадсон запер ее? Но ведь Хадсон когда-то был очень успешным агентом под прикрытием, и от привычек к секретности было трудно избавиться.
  
  Дверь открылась, и новый шеф коротко улыбнулся ему в знак приветствия. “Входи, Такер. Я тоже думал о том, чтобы отметиться у тебя.”
  
  Такер вошел, когда Хадсон направился к столу.
  
  “Сообщи мне последние новости о том, как идут дела”. Хадсон сел и откинулся на спинку стула, удобно заложив руки за голову.
  
  “Здесь не так много нового”. Такер сел на стул и рассказал о нескольких изменениях в различных миссиях. Канон хотел более частых отчетов, чем было у Кэти. Это было прекрасно — у каждого менеджера был свой стиль.
  
  “А операция "Библиотека золота”?" Спросил Каноник.
  
  “Рад, что ты заговорил об этом. Я хотел спросить, не упоминал ли ты случайно кому-нибудь, что мои люди собирались на Гранд базар в Стамбуле.”
  
  Ответ последовал незамедлительно. “Конечно, нет”. Выражение не изменилось.
  
  “Они все еще не нашли библиотеку”, - продолжил Такер, - “и в последний раз, когда мы разговаривали, они были на пути из Стамбула. Престон — он уборщик, который следил за ними — остался жив, но был связан на Гранд Базаре. Пройдет некоторое время, прежде чем он освободится ”.
  
  “Куда они теперь направляются?”
  
  Это был момент, которого Такер ожидал, и от этого его затошнило. После тщательного поиска в своей памяти он знал, что никому не писал, никому не звонил, никому не отправлял по электронной почте, не делал никаких записей для себя и сообщил только одному человеку важные подробности о том, что Райдер и Блейк отправились не только в Стамбул, но и на Гранд Базар, чтобы найти Окана Бичера, а через него Эндрю Якимовича.
  
  И поэтому он солгал: “В Фессалоники”. Это был большой город к северу от Афин, в пределах разумного расстояния для Робин Миллер, чтобы добраться — если бы она была в Афинах. Продолжая лгать, он сказал: “Женщина по имени Робин Миллер связалась с ними. В обмен на помощь она встретит их там и скажет, где находится библиотека.”
  
  “Это решит множество проблем — если они смогут справиться с этим”. Кэнон глубоко вздохнула и потянулась. “Хотя Фессалоники кажутся странными. Афины были бы более вероятны, ты так не думаешь?”
  
  Почему он упомянул Афины? Кислый привкус поднялся в горле Такера. “Нет, я не согласен. Вся эта операция была непредсказуемой. Салоники большие и исторические. Для меня это имеет смысл ”.
  
  “Кто такой Робин Миллер?”
  
  “Она имеет какое-то отношение к библиотеке. У меня пока нет подробностей.”
  
  Каноник кивнул. “Тогда это все хорошие новости. У ваших людей есть еще одна достойная зацепка. Как они добираются до Фессалоник?”
  
  “У Джадда не было времени сказать мне”.
  
  “Я понимаю. Что ж, тогда ты все еще можешь вытащить пресловутого кролика из шляпы и найти библиотеку.” Каноник изучал его с беспокойством на лице. “Ты хоть представляешь, как паршиво ты выглядишь? Ты бледен. Твоя одежда в беспорядке. Учитывая все события в Европе, не нужно беспокоиться, что кто-то все еще охотится за вами здесь. Сегодня прекрасный день. Выйди и подыши свежим воздухом. Прогуляйтесь. Возьми мою машину, если предпочитаешь ехать, а не ходить пешком. Если ты не хочешь идти домой, по крайней мере, сходи по магазинам и купи новую одежду. Это прямой приказ, Такер — убирайся к черту из ”Катапульты "."
  
  
  45
  
  Такер Андерсен расхаживал по своему офису, размышляя, не позвонить ли своему старому другу Мэтту Келли, главе Тайной службы. Но у него было только одно доказательство того, что утечка произошла из-за Хадсон Кэнон. Возможно, Джадда и Еву выследили на Гранд базаре другим способом. Никто не сообщает о своих коллегах, если не был чертовски уверен.
  
  Он остановился перед своей стеной с книгами. Она и близко не была такой впечатляющей, как огромная библиотека Джонатана Райдера, но он тщательно выбирал каждую из них. Когда его взгляд пробежал по названиям, в основном по политике, разведке и шпионским триллерам, он вспомнил путешествия, которые он предпринял в них, изучая и развлекая себя чужими жизнями, идеями и знаниями. Он думал о том, что Филип К. Дик написал: “Иногда адекватный ответ на реальность - сойти с ума”.
  
  Покачав головой, он налил себе виски. Ему, наверное, стоит убраться отсюда. Прогулка вокруг квартала могла бы прояснить его голову. Но тогда Хадсон Кэнон был тем, кто предложил это, что заставило его захотеть остаться на месте. Выглянув в окно, он глотнул виски и увидел, что наступила ночь. Черт возьми, он устал от холодной транзитной комнаты наверху, в которой он спал.
  
  Приняв решение, он схватил свою спортивную куртку и просунул руки в рукава. Он вошел в центр связи. Деби Уотсон все еще была там.
  
  Она выглядела отвратительно бодрой и молодой.
  
  “У тебя есть для меня что-нибудь новое?” он спросил.
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Позвони своему сотруднику из АНБ”, - сказал он ей. “Дай ему номер моего мобильного. Я хочу, чтобы он позвонил мне напрямую, если появится любой из этих номеров одноразовых телефонов. Если узнаешь что-нибудь о Робин Миллер, позвони мне на мобильный ”. Он развернулся и ушел, ее голос соглашался у него за спиной.
  
  Он остановился у стола Глории. “Отдай мой мобильный. Я ухожу”.
  
  Она посмотрела на него поверх своих очков для чтения в радужной оправе. “Самое время. Ты похож на зверя в клетке”.
  
  “Спасибо. Это меня значительно подбадривает ”.
  
  “Я стремлюсь нравиться”. Она протянула ему защищенный мобильный.
  
  У него была идея, которая ему не понравилась. “Хадсон все еще здесь?”
  
  “Еще бы. Этот человек работает так, как будто он глава Catapult. ”
  
  “Предполагается, что ты дашь ему знать, если я уйду?”
  
  Она моргнула. “Да, он тоже беспокоится о тебе”.
  
  “Не говори ему”.
  
  “Почему, Такер?”
  
  “Просто, черт возьми, делай, как я говорю”.
  
  Ее брови приподнялись. “Мы не женаты — пока. Карен будет ревновать.”
  
  Он вздохнул. Она была права; он был в гневе. “Прости. Не говори боссу, пожалуйста ”.
  
  “Хорошо”, - весело сказала она.
  
  Но когда Такер отвернулся, он увидел движение — должно быть, дверь Кэнона только что открылась, потому что сейчас она закрывалась. Такер вернулся в свой кабинет и нашел браунинг и кобуру в запертом ящике стола. Сняв пиджак, он надел кобуру и сунул браунинг внутрь. Поколебавшись, он, наконец, достал пачку наличных, которую держал в ящике стола, две бумажные пачки, в которых были удостоверения личности, и другие принадлежности.
  
  Он снова направился к выходу.
  
  “Ты еще не ушел?” Сказала Глория, когда он проходил мимо ее стола.
  
  “Я забыла свои леденцы”.
  
  “Какой же я глупый. Я должен был напомнить тебе. Если кто-нибудь спросит, когда мне сказать им, что ты вернешься?”
  
  “О, всего полчаса. Может быть, никогда.” Он сделал паузу. “Я этого не говорил”.
  
  Ее брови снова поползли вверх, но она просто кивнула.
  
  Он вышел через боковую дверь на парковку "Катапульты". Апрельская ночь была прохладной, ни малейшего дуновения ветерка, когда он заставил себя замедлиться до нормального темпа. Он миновал служебные машины и вышел на тротуар. Это был приятный весенний вечер. Он вдохнул аромат свежескошенной травы на прилегающем участке.
  
  Поворачивая вниз по улице, он заметил, кто еще был на тротуаре, и слегка повернул голову, чтобы боковым зрением наблюдать за приближающимися машинами. Усталые люди возвращались домой из метро после работы и школы, неся продукты и портфели и толкая детей в колясках. Улица была заполнена движением, многие машины замедляли ход в поисках мест для парковки. В этом районе, состоящем в основном из рядных домов, было мало гаражей или навесов для машин.
  
  Тренированный разум был подобен компьютеру, и разум Такера автоматически сортировал все человечество. Наконец он остановился на мужчине в просторной серой куртке, застегнутой наполовину, темных джинсах и черных теннисных туфлях, примерно в сорока футах позади. В свете уличных фонарей он казался достаточно безобидным, но было что-то в том, как он двигался, раскованно, легко припадая на пятки, настороженный. Он имел в виду пункт назначения, который не имел ничего общего с домашним отдыхом.
  
  Такер завернул за угол, затем еще за один. Мужчина оставался с ним, пробираясь между другими пешеходами позади, всегда держа нескольких между ними. Такер обогнул еще один квартал и направился на запад, на Массачусетс-авеню. Мужчина все еще был с ним, но ближе, вероятно, ожидая подходящего момента. Оружие легко могло быть спрятано под его серой курткой.
  
  Такер протолкался к рынку на Капитолийском холме, любимому в этом районе, маленькому, переполненному и оживленному в этот час. Пройдя в заднюю часть магазина, он остановился у холодильника, чтобы оценить ассортимент газировки, но на самом деле, чтобы заглянуть за торцевую крышку, откуда он мог видеть проход к входной двери.
  
  Мужчина вошел, кивнув парнишке за кассой, небрежно оглядываясь по сторонам, и продолжил путь к мясному магазину. В магазине велись какие-то строительные работы. Такер заметил доски два на четыре, прислоненные в задней части заднего коридора. Наклонив голову ровно настолько, чтобы убедиться, что мужчина заметил его, он вышел в полутемный коридор. Прежде чем завернуть за угол, он оглянулся. Мужчина приближался, выражение его лица было приятным.
  
  Схватив одну из досок, Такер выбежал через вращающуюся стеклянную дверь на прохладный ночной воздух. Высокие деревья отбрасывают темные тени на небольшую парковку. Он мгновенно прижался спиной к стене магазина, держа в руках "два на четыре". Дверь замедлила вращение. Когда машина снова набрала скорость, он зажал два на четыре между движущимися стеклами. И вытащил свой браунинг.
  
  Когда стекло ударилось о доску, он вышел, целясь и заглядывая внутрь.
  
  Оказавшись в ловушке, не имея возможности добраться до дерева, мужчина толкал дверь, пытаясь вернуться в магазин. Его плечи напряглись от усилия, но дверь не поддавалась — она вращалась только против часовой стрелки. Мужчина резко обернулся, его лицо было разъяренным. Ему было под тридцать, предположил Такер. У него была щетина на бороде, короткие каштановые волосы, обычное лицо. Лицо, которое невозможно забыть, за исключением ямочек на щеках. Когда он увидел оружие Такера через стекло, его рука немедленно потянулась к карману куртки.
  
  Такер покачал головой. “Не надо”.
  
  Рука переместилась еще на дюйм.
  
  “Мы оба знаем, что ты планировал стереть меня с лица земли”, - сказал ему Такер. “Мое решение - застрелить тебя первым. Я начну с твоего нутра и точно укажу на каждый из твоих органов.” Ранение в живот было самым болезненным и часто смертельным, когда затрагивались внутренние органы.
  
  Глаза мужчины сузились, но он перестал двигаться.
  
  “Хорошо”, - сказал Такер. “Достань свой пистолет. Медленно. Положи ее к своим ногам. Не урони это. Мы не хотим, чтобы эта чертова штука сработала ”.
  
  В замедленной съемке мужчина снял свое оружие и положил его на пол.
  
  “Сейчас я собираюсь вынуть доску. Затем ты выходишь наружу. У нас будет приятная беседа. ” Держа пистолет направленным на него, Такер присел и выскользнул из дерева. Вращающаяся дверь сдвинулась, и он схватил пистолет мужчины. Как только мужчина оказался снаружи, Такер сказал ему: “Туда”.
  
  Они вошли в черную тень дерева.
  
  “Дай мне свой бумажник”, - приказал Такер.
  
  “У меня ее нет с собой”.
  
  Он не был удивлен. Когда опытный уборщик выходил на работу, он оставался чистым. “Кто ты такой?”
  
  “Тебя это на самом деле не волнует, не так ли, старина?”
  
  “Давай посмотрим на твой карманный мусор”, - сказал ему Такер. “Осторожно”.
  
  Мужчина вытащил ключи от машины из джинсов.
  
  “Брось их”.
  
  Он позволил им упасть сквозь пальцы, затем извлек подкладку карманов джинсов, чтобы показать, что внутри больше ничего нет. То же самое он проделал с наружными карманами своей куртки. Используя только два пальца на каждой руке, он распахнул куртку, показывая, что на подкладке нет карманов. На нем была рубашка поло без карманов.
  
  “Где твои деньги?” - Потребовал Такер.
  
  “В моей машине. Припарковался там, где я тебя подобрал.”
  
  Другими словами, припаркованный возле катапульты. Такер задумался. “Кто тебя нанял?”
  
  “Послушай, это была просто работа. Ничего личного”.
  
  “Это личное для меня. Кто, блядь, тебя нанял.”
  
  Безжизненный тон подействовал на мужчину. Его зрачки расширились.
  
  “Сонни, я знаю, как убивать, не оставляя следов”, - мрачно сказал ему Такер. “Это было давно. Похоже, сегодня вечером самое подходящее время снова заняться спортом. Хотите демонстрацию?”
  
  Потенциальный убийца неловко переступил с ноги на ногу. “Престон. Он сказал, что его зовут Престон. Он перевел деньги на счет, который у меня есть ”.
  
  Такер кивнул. “Когда он тебе позвонил?”
  
  “Сегодня. Ближе к вечеру.”
  
  Внезапным движением Такер сделал шаг и приставил свой браунинг к виску убийцы. Он пошатнулся, и Такер ударил его снова. Мужчина упал на колени на тротуар, затем откинулся назад и опрокинулся, потеряв сознание.
  
  Такер вытряхнул патроны из оружия мужчины и положил их в карман — 9 мм. Это может пригодиться позже. Он достал пластиковые наручники и связал мужчине руки за спиной и лодыжки вместе. Он прижал его к стволу дерева, где тени были глубже.
  
  Активировав свой мобильный, Такер набрал номер Глории. Как только она ответила, он сказал: “Не произноси мое имя. Переведи меня в режим ожидания, зайди в мой кабинет и закрой дверь. Тогда возьми трубку снова.”
  
  Последовала удивленная пауза. “Конечно, Тед. У меня есть время для короткой приватной беседы.” Тед был ее мужем.
  
  Когда она снова подключилась к линии, Такер сказал ей: “Я нахожусь за рынком на Капитолийском холме. Я оставляю здесь уборщика, который пытался вытереть меня. На нем наручники, и у меня его боеприпасы. Приди и забери его”.
  
  “Что! О, черт, чем ты занимался на этот раз?”
  
  “Хадсон Кэннон - грязная штука”.
  
  “Это из-за уборщика Хадсон хотел, чтобы ты ушла?”
  
  “Да”.
  
  Она выругалась. “Я знал, что что-то не так. Что ты хочешь, чтобы я сделал с этим парнем, когда доберусь туда?”
  
  “Он все еще должен быть без сознания. Он связан. Затащи его в свою машину, а затем припаркуй в подвале Катапульты. Я не хочу, чтобы Canon знала обо всем этом, по очевидным причинам. Мэтту Келли тоже не говори. Возможно, в Лэнгли есть еще один "крот", и он может просочиться обратно в Библиотеку Золотых людей. Это карантин с точки зрения безопасности, понял?”
  
  “Понял это”.
  
  “Парень припарковал свою машину где-то возле Катапульты. Я положу его ключи на выступ над задней дверью магазина. Найдите машину и выбросьте ее. Позвони мне, если что-нибудь найдешь”.
  
  “Я так понимаю, ты не вернешься”.
  
  “Нет, пока не закончится операция "Библиотека золота". История в том, что я беру короткий, заслуженный отпуск ”.
  
  
  46
  
  Рим, Италия
  
  Квартира Efficiency находилась в забытом уголке Рима, на одной из маленьких улочек на холме Яникулум, к югу от базилики Святого Петра. С реки Тибр донесся хриплый звук лодочного гудка, когда Ицхак Лоу подошел к открытому окну квартиры. Проведя обеими руками по своей лысой голове, он уставился на незнакомую местность.
  
  “Ты расстроен, любимая мио”. Позади него раздался голос Роберто Кавалетти.
  
  Ицхак обернулся. Роберто изучал его со стола рядом с раковиной, их единственного стола. Квартира состояла из одной комнаты, такой маленькой, что дверца духовки закрывала вход в крошечную ванную. Это напомнило Ицхаку о его студенческих днях в Чикагском университете, и это было единственным его очарованием. Это, и это было безопасно. Баш Бадави принес их сюда вчера, после того, как врач обработал рану на плече Роберто.
  
  “Сегодня вечером мне нужно провести урок”, - сказал Ицхак. “Встреча позже вечером. Когда я не появлюсь, они будут волноваться ”. Вчера это не было проблемой, когда у него не было других занятий или встреч. Он был профессором кафедры историко-религиозных исследований в Римском университете Сапиенца и серьезно относился к своим обязанностям.
  
  Роберто задумчиво погладил свою коротко подстриженную каштановую бороду. “Возможно, это хуже, чем это. Они позвонят домой, оставят сообщение, и когда никто не ответит на звонок, они отправятся искать тебя ”.
  
  “Я тоже об этом думал. Там будет шумиха. Но больше всего меня беспокоят студенты — никого не будет рядом, чтобы учить их ”.
  
  “Вы хотите сообщить в департамент? У нас есть мобильный телефон, который дал нам Баш. Он сказал, что мы не должны уходить, и никто не должен знать, где мы. Звонок на мобильный не прекращается. И вы не обязаны сообщать никаких подробностей ”. Роберто поднял камеру.
  
  “Да, конечно. Ты прав.”
  
  Почувствовав облегчение, Ицхак подошел и взял устройство. Выкрикнув это, он уселся в кресло напротив Роберто. Ранее он сменил повязку на ране Роберто. К счастью, рана быстро заживала, и Роберто хорошо выспался ночью.
  
  Джина, секретарь департамента, ответила. Она сразу узнала его голос. “Come sta, professore?”
  
  Говоря по-итальянски, он объяснил, что должен был уйти через час по неотложному делу. “Мне понадобится замена для моей лекции, Джина. И, пожалуйста, предупредите профессора Оки Стаффорда, что я не смогу присутствовать на его собрании, с извинениями ”.
  
  “Я сделаю. Но что мне делать с твоей посылкой?”
  
  “Посылка? . . . Я не понимаю.”
  
  “Это выглядит и ощущается как книга, но, конечно, я не могу быть уверен. Оно в мягком конверте. Этим утром священник от монсеньора Джерри Макгахагина из Библиотеки Ватикана доставил ее. Он сказал, что это самое важное. Монсеньору нужен ваш совет.” Монсеньор Макгахагин был директором не только одной из старейших библиотек в мире, но и той, в которой хранилась бесценная коллекция исторических текстов, многие из которых никогда не видели посторонние.
  
  Он быстро подумал. “Отправьте кого-нибудь с этим в тратторию Сорьева на Пьяцца делла Ровере. Так случилось, что я сейчас недалеко оттуда ”. Баш указал на это место как на хороший ресторан, где подают отличную пасту ручной работы.
  
  “Да, я сделаю это. Полчаса, не больше.”
  
  Ицхак прервал соединение и передал разговор.
  
  Роберто покачал головой. “Ты плохой. Предполагалось, что мы останемся здесь ”.
  
  “Ты остаешься. Это заставляет половину из нас подчиниться ”.
  
  Роберто выразительно по-римски пожал плечами. “Что мне с тобой делать. Ты всегда собака, ищущая еще одну хорошую кость ”.
  
  “Я скоро вернусь”. Ицхак похлопал его по руке и ушел.
  
  По городу расползались сумерки, тени удлинялись. Ицхак заставил себя не думать о Еве и Джадде, но пока он шел, проходя мимо многоквартирных домов и магазинов, он чувствовал себя странно уязвимым, что заставляло его беспокоиться о них. Только когда он услышит от Баша, что их опасная ситуация разрешилась и они в безопасности, он почувствует себя в порядке.
  
  Двадцать минут спустя он добрался до площади пьяцца и остановился через дорогу от траттории. Все казалось нормальным, но с другой стороны, беспорядки были обычным явлением для Рима — улицы превратились в циклон движения, заполненный покупателями, местными жителями, бизнесменами, машинами, припаркованными по двое и по три в ряд. Из окон траттории было видно, как посетители внутри едят и выпивают.
  
  Затем он увидел Леони Винченцу, одного из своих продвинутых студентов, спешащего к ресторану с мягким конвертом под мышкой. Она была ярко-желтого цвета, странного цвета для Ватикана. Возможно, монсеньор расходовал пожертвованные запасы.
  
  Ицхак заставил себя броситься, и он перешел на перекрестке. “Leoni! Leoni!”
  
  Юноша поднял глаза, его длинные черные волосы развевались вокруг лица. “Профессор, вы ждали меня?”
  
  Ицхак ничего не сказал и замедлил шаг, переводя дыхание. Когда Леони подошла к нему, он сказал: “Рад тебя видеть, мальчик. Это моя посылка?”
  
  “Да, сэр”. Он протянул ее ему.
  
  “Grazie.Моя машина за квартал. Увидимся в университете через несколько дней”.
  
  Леони кивнула. “Ciao.”Он вернулся тем же путем, каким пришел.
  
  Ицхак пошел в другом направлении, чувствуя себя умным, он думал сбить студента с толку. Поднимаясь на холм Яникулум, он остановился. Его сердце громыхало. Он годами собирался похудеть. Теперь было очевидно, что ему лучше поторопиться с этим обещанием.
  
  Он продолжил идти, на этот раз медленно, и, наконец, достиг жилого дома. Он открыл входную дверь и посмотрел на длинную лестницу. Ему пришлось подняться на два пролета, и второй был таким же длинным, как и первый. Он взвесил пакет — он казался тяжелым, весом книги. Он хотел немного отдохнуть, и ему было любопытно.
  
  Оторвав скрепки, он вытащил том. И уставился, удивленный. Это было толстое собрание рассказов о Шерлоке Холмсе, такое потрепанное, что выглядело так, словно его достали из магазина подержанных книг. Определенно не первое издание. Зачем монсеньору отправлять это? Он проверил, нет ли записки, но ничего не нашел.
  
  Покачав головой, он засунул его обратно в конверт и полез наверх. Позади себя он услышал, как открылась и закрылась входная дверь. Когда он добрался до своего этажа, он услышал шаги на лестнице, спешащие вверх. По какой-то причине он обнаружил, что несется по коридору. Вставляя ключ в замок, он оглянулся и замер.
  
  Двое мужчин бежали к нему, целясь из пистолетов.
  
  “Кто ты такой?” - Потребовал Ицхак, хотя даже ему самому его голос показался слабым. “Чего ты хочешь?”
  
  Ответа не последовало. Один мужчина был крупным, дородным и свирепого вида, другой маленьким и жилистым, со злобным лицом. Мужчина пониже ростом выхватил ключ из руки Ицхака, отпер дверь, и здоровяк втолкнул его внутрь. Дверь закрылась за ними со зловещим щелчком.
  
  
  47
  
  Афины, Греция
  
  Друг Хищника доставил Еву и Джадда самолетом в международный аэропорт Афин, а оттуда они всю ночь ехали на пригородной железной дороге Проастиакос на северо-запад, пересаживаясь на третью линию метро, которая доставила бы их в город. Они внимательно следили за тем, чтобы кто-нибудь слишком заинтересовался ими. Вагон метро был переполнен, люди спали или тихо разговаривали. Еве не терпелось зарегистрироваться в отеле, чтобы они были одни, и она могла перемотать кожаную полоску вокруг сказки и перевести остальную часть сообщения Чарльза.
  
  Она смотрела в окна, пока метро проносилось мимо домов и многоквартирных домов, построенных в стиле вездесущей архитектуры цементных коробок современной Греции. Иногда показывались древние руины, освещенные ночью. Сопоставление нового и старого было каким-то обнадеживающим, прошлое встречалось сегодня и делало будущее возможным. Она цеплялась за свои надежды на будущее, когда сидела рядом с Джаддом, прекрасно осознавая его присутствие. В нем было многое, что ей нравилось, но также и то, чего она боялась.
  
  Она посмотрела вниз на его руки, лежащие на бедрах, вспоминая статую Давида Микеланджело, его великий шедевр, во Флоренции. Микеланджело сказал, что когда он вырезал мрамор, на нем были видны руки убийцы. Руки Джадда были похожи на руки Дэвида, большие и сильные, с выступающими венами. Но когда Микеланджело создавал лицо Давида, он раскрыл тонкую нежность и невинность. Она взглянула на обветренное лицо Джадда, квадратное и суровое под его обесцвеченными волосами, с горбинкой носа, хорошей челюстью. Там не было ни нежности, ни невинности, только решимость.
  
  “Сколько тебе лет, Джадд?” спросила она.
  
  Его тело казалось расслабленным, несмотря на его постоянную бдительность. Не было никакого способа быть уверенным, сколько времени потребуется Престону, чтобы выяснить, что Хищник не уничтожил их. Престон, возможно, преследует их сейчас.
  
  “Тридцать два”, - сказал он. “Почему?”
  
  “Я тоже. Держу пари, ты это уже знал”.
  
  “Это было в досье, которое дал мне Такер. Важен ли мой возраст?”
  
  “Нет. Но я думал, ты можешь быть старше. Ты через многое прошел, не так ли?”
  
  Он уставился на нее. “Почему ты так говоришь?”
  
  “В тюрьме были женщины, у которых было представление о них ... это трудно описать. Думаю, я бы назвал это сложным прошлым. Ты что-то вроде этого ”.
  
  О чем она не упомянула, так это о женщинах из жестокого окружения, многие из которых были осуждены по обвинению в убийстве или непредумышленном убийстве. Казалось, они жаждали сражаться, хотя, победа или поражение, последствия для них были бы серьезными. Но она никогда не видела, чтобы Джадд затевал драку или даже искал ее. Затем с холодком она вспомнила его слова о том, что он не хочет больше крови на своих руках.
  
  “Я работал под прикрытием в Ираке, а позже в Пакистане”, - объяснил он. “Военная разведка. Конечно, оба были ‘сложными’. Но были и хорошие вещи. В Ираке я смог помочь восстановить несколько школ. Иракцы возвращались с края пропасти, и образование было на первом месте в их списке. Папа организовал поставки книг для их библиотек.”
  
  “Это не похоже на военную разведку”.
  
  “У меня был небольшой перерыв. Вот что я с ней сделал, особенно в конце ”.
  
  Она услышала что-то еще в его голосе. “А до этого?”
  
  Улыбаясь, он сказал: “Неужели все яйцеголовые задают так много вопросов?”
  
  “Я яйцеголовый?”
  
  “Степень доктора философии подтверждает вашу квалификацию”.
  
  Она оглядела других пассажиров. “Подумай, что ты знаешь обо мне, включая мое темное прошлое. Я почти ничего не знаю о тебе.”
  
  Он усмехнулся. “По крайней мере, я уверен, что вы не виновны в непредумышленном убийстве в автомобиле”. Он уставился на выражение ее лица. “Прости. Это было глупо с моей стороны.” Он снова посмотрел прямо перед собой.
  
  Ева ничего не сказала, сидя тихо.
  
  Наконец он продолжил: “Я обнаружил некоторую информацию об оперативнике "Аль-Каиды в Ираке" и, наконец, смог поймать его и доставить на допрос. Бог знает, как ему удалось раздобыть веревку, но он раздобыл. Он повесился в своей камере. Его брат тоже был членом Аль-Каиды, и когда он услышал об этом, он пришел за мной. Это продолжалось неделями. Он лишал меня возможности выполнять остальную часть моей работы, и я не смог его выследить. Затем произошел сдвиг. Казалось, что он потерял интерес. Я не мог понять этого — пока мне не было передано сообщение, что он собирался наказать меня, ликвидировав мою невесту ”.
  
  Его пальцы побледнели, когда он сцепил руки в узел. “Она тоже была МИ. Чертовски хороший аналитик. Я получил информацию, как раз когда она проходила свою обычную проверку безопасности. Мусульманка споткнулась и упала рядом с контрольно-пропускным пунктом, а ее чемодан заскользил под джип моей невесты. Это выглядело как несчастный случай, но охранники мгновенно разобрались в этом. Женщине удалось высвободиться и убежать как раз в тот момент, когда чемодан взорвался. Конечно, это было самодельное взрывное устройство. ‘Она’ была одета в паранджу, но один из солдат увидел ноги в джинсах и большие ступни в мужских армейских ботинках”. Он сделал глубокий вдох. “Были убиты четыре человека, включая мою невесту. Позже я получил другое сообщение. На английском языке там говорилось: ‘Что посеет человек, то он и пожнет’. Новый Завет, конечно. Апостол Павел. Этот сукин сын был исламским джихадистом, цитировавшим мне Библию, чтобы оправдать ее убийство ”.
  
  “Ты не сказал мне ее имени”, - мягко сказала она. Он прочистил горло. “Аманда. Аманда Уотерман.”
  
  “Мне так жаль. Какой ужас. Ты чувствовал себя ответственным за ее смерть.”
  
  “Она все еще была бы жива. Ее работа была не такой уж опасной.”
  
  “Держу пари, ты хотел убить его за то, что он сделал”.
  
  Его тело напряглось. “Я никогда не мог найти его”.
  
  “Ты все еще хочешь убить его?”
  
  Он пристально посмотрел на нее. “Ты бы стал винить меня?”
  
  “Когда я поверила, что есть шанс, что я была за рулем и убила Чарльза, мне потребовалось много времени, чтобы смириться с этим.” Она сделала паузу. “Никто не отправлялся в Ирак, не зная о рисках. Вам обоим очень повезло найти любовь ”. Она услышала печаль в своем голосе и стерла ее. “У многих людей этого никогда не было”.
  
  Он кивнул с каменным выражением лица.
  
  Тем не менее, она задавалась вопросом, была ли это единственной причиной леденящего взгляда, который она видела на его лице. Одна из его рук потянулась к ее руке, чтобы взять ее. Она вспомнила, как он притянул ее к себе после того, как она чуть не свалилась с яхты, как он обнял ее и крепко прижал к себе, как он целовал ее волосы ... Чудесный звук его бешено бьющегося сердца. Его мускусный, влажный запах. Он спас ее, рискуя собственной жизнью. В тот момент она ничего так не хотела, как зарыться в себя и забыть о трудных временах. Притворись, что его забота была началом любви. Но правда была в том, что она не знала, что она на самом деле думала о нем, гораздо меньше того, что она чувствовала, или может ли кто-то с глубокой душевной болью и жестоким прошлым когда-либо быть достаточно стабильным для продолжительной любви. Могла ли она, даже?
  
  Она быстро сжала его руку и отпустила. “Твой мобильный стрекочет”.
  
  Джадд достал ее из кармана. “Электронное письмо от Такера. Хорошие новости — он думает, что, возможно, нашел Робин Миллер.” Он протянул устройство ей. “Что ты думаешь?”
  
  Она проанализировала фотографию женщины, показанную на экране мобильного — зеленые глаза и густые пепельно-русые волосы, но без челки. Рот был сочным и круглым. В нее были включены возраст, рост и вес женщины.
  
  “Статистика соответствует Робин Миллер”, - сказала она ему. “Но если бы я не знал лучше, я бы все равно сказал, что это не она. С другой стороны, Чарльз перенес пластическую операцию, когда поступил в библиотеку, так что она, возможно, тоже. Если бы она это сделала, то ее нос можно было бы укоротить и вздернуть на конце, а в подбородок вставить имплантат. Глаза, цвет волос и остальные части лица те же самые ”.
  
  “С пластической хирургией они были бы идентичны?”
  
  “Абсолютно”. Она все еще думала о смерти его невесты. “Это интересно о джихадисте Аль-Каиды и его последнем послании к вам. В Ветхом Завете тоже есть версия. Иов сказал: "Те, кто пашет беззаконие и сеет нечестие, пожинают то же самое’. Затем, тысячи лет спустя, Цицерон написал: ‘Что ты посеял, то и пожнешь’. В любом случае, что меня поражает, так это то, что это также есть в Коране, вышедшем примерно семь столетий спустя, после Цицерона: "Задумывался ли ты о том, что ты посеял?’ Джихадист, должно быть, был хотя бы немного образован. В противном случае он бы вернулся к тому, что знал — к Корану”.
  
  “Я тоже думал об этом. Но я туда не пойду, и одному Богу известно, где он и жив ли он вообще. Кроме того, у нас с тобой есть гораздо более насущная проблема — как найти Робина Миллера и Золотую библиотеку.”
  
  И выжить, подумала она.
  
  
  48
  
  Ева и Джадд высадились на Платиа Синтагма — площади Конституции - центре современных Афин. Величественная площадь из белого мрамора, раскинувшаяся под зданием парламента, безмятежно сияла в свете ламп. По краям располагались элегантные кафе со столиками на открытом воздухе, где люди ели, пили, сплетничали.
  
  Пока они шли к стоянке такси, Ева размышляла, может ли она остаться с миссией. Когда она огляделась, движение в Афинах казалось необычно плотным, тени слишком темными и опасными. Она была обеспокоена, ее разум был в смятении.
  
  Они остановились, когда в поле зрения появились руины храма Парфенон, величественно возвышающегося над высоким Акрополем. Светящиеся белые колонны и фронтоны можно было увидеть со всего города, между зданиями и на перекрестках улиц.
  
  “Парфенон - это действительно нечто”, - решил Джадд. “И прежде чем ты спросишь — нет, я никогда не был в Афинах. Это мой первый раз ”.
  
  Она заставила себя улыбнуться.
  
  Они взяли такси до района Экзархия возле Афинского политехнического института, причудливого богемного района, который она посещала до встречи с Чарльзом. В конце улицы Стурнари они вышли и поднялись в Platia Exarchia, нервный центр района, где афиняне удовлетворяли свою любовь к политическим дебатам, а интеллектуалы приходили поделиться своими последними теориями. После полуночи в Афинах началась бурная ночная жизнь. Через окна она могла видеть, что в барах кипит работа.
  
  “Давайте раздобудем немного еды”, - сказал Джадд.
  
  Они зашли в таверну под названием "Месть Пана". Музыкант бренчал на бузуки, похожей на мандолину, и пел греческую морскую песню о тоске по далекой любви. Остановившись у бара, Ева перевела как Джадд, выбрал бутылку Katogi Averoff estate red 1999 года, 90% каберне, 10% мерло. Она заказала фирменное блюдо — мусаку и цуккини, фаршированные диким рисом, — на вынос.
  
  С покупками в руках они завернули за угол. Она чувствовала напряжение Джадда, когда он продолжал высматривать хвосты, и свое собственное напряжение, когда она пыталась решить, что делать.
  
  “Ты что-то ужасно молчалив”, - сказал он.
  
  “Я знаю. Просто размышляю.”
  
  Вскоре она увидела маленький отель, который помнила, — из розового камня с лепниной из белого камня и покрытыми эмалью белыми ставнями, — где она останавливалась много лет назад.
  
  “Отель Геката”, - прочитал Джадд. “Греческий бог или богиня?”
  
  “Богиня магии”.
  
  “Может быть, это хорошее предзнаменование”. Мгновение он пристально смотрел на нее, казалось, пытаясь прочесть ее мысли. “С тобой все будет в порядке?”
  
  Довольно много людей входило и выходило из различных заведений. Дверь в бар открылась, и оттуда покатились волны смеха. Она не увидела никаких признаков угрозы.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Я просто поболтаюсь, пока ты регистрируешься”.
  
  “Не сбегай от меня”.
  
  Ее брови удивленно приподнялись. Догадался ли он, что она обдумывала это? Прежде чем она смогла ответить, он поспешил в отель.
  
  Идя по кварталу, она изучала других пешеходов, пытаясь разобраться в своих мыслях. Она совершила много ошибок, и теперь она боялась, что продолжение операции - еще одна. Что за человеком был Джадд на самом деле, чтобы заниматься такой жестокой работой? Мог ли он отключить насилие? Будет ли он когда-нибудь использовать это против нее?
  
  На углу она зашагала обратно к отелю. Она чувствовала себя ответственной за то, что подвергла Ицхака и Роберто опасности и стала причиной убийства Пегги. Но как только она узнала, что Чарльз жив и оставил для нее сообщение, она слепо пошла по следу, чтобы узнать больше о том, что он, возможно, на самом деле чувствовал к ней. Пока она думала об этом, мимо прошли пожилые мужчина и женщина, держась за руки, разговаривая друг с другом так, как будто никто другой в мире не имел значения. Она почувствовала укол сердечной боли.
  
  На подъездной дорожке рядом с отелем появился Джадд. Он внимательно осмотрел местность, затем небрежно кивнул.
  
  “Все в порядке?” спросил он, когда она присоединилась к нему.
  
  Ее взгляд упал на черную тень, которая пробежала вдоль подъездной дорожки, внезапно осознав, что в темноте трудно отличить собаку от волка. Она вздохнула. “Спасибо за все, Джадд. Я переведу тебе сообщение Чарльза сегодня вечером, но завтра я собираюсь улететь домой ”.
  
  Он не пытался переубедить ее. “Я рад, что ты продержался так долго, как продержался. Ты очень помогла, Ева.”
  
  Они вошли через задний вход отеля и поднялись по лестнице. Комната была больше, чем в Стамбуле, и в ней снова было две кровати. На этот раз из окна открывался вид на соседний отель и подъездную дорожку далеко внизу. Вдалеке сиял Парфенон.
  
  Когда Джадд запер дверь, она поставила их еду на стол рядом с батареей и сняла с плеча сумку, чтобы достать сказку и кожаную ленту.
  
  Выжидающе наблюдая, он бросил спортивную сумку на кровать, ближайшую к двери, и достал свою "Беретту" и 9-мм пистолет S & W с глушителем, которые он взял у Престона.
  
  Она расстегнула застежку, закрывающую боковой карман сумки, и сунула руку внутрь. Мгновенно ее рука почувствовала ужасную влажность. Она вытащила сказку и разделась.
  
  “О, нет”, - выдохнула она. “Нет”.
  
  “Что?”
  
  “Чернила закончились”. Она подняла длинный кусок кожи, мокрый, буквы перетекали одна в другую. “Должно быть, это случилось на яхте, когда мы промокли насквозь”.
  
  “Сообщение можно прочитать?”
  
  “Я пока не знаю”.
  
  Она взяла коробку с салфетками из комода и села на другую кровать, держа полоску под ярким светом лампы. Пока она вытирала его, он сел напротив нее, наклонившись вперед и уперев руки в бедра, напряженно наблюдая.
  
  “Буквы размыты”, - сообщила она. “Хотя, возможно, я смогу что-нибудь раздобыть”.
  
  Вспомнив, как Энди Якимович сделал это, она аккуратно обернула полоску вокруг scytale, аккуратно нажимая и вдавливая ее на место, следя за тем, чтобы размытые буквы вписывались в строки. Она долго работала в тихой комнате. Наконец, она взялась за концы скитале, придерживая кожу на месте большими пальцами.
  
  “Несколько слов имеют смысл”, - сказала она. “Я могу частично прочитать, где говорится, что секрет скрыт в шпионах, но я не могу прочитать следующее предложение”. У нее перехватило дыхание при следующих словах, подписи в конце: “Те амо, Ева, 3-8-08”.
  
  “Что это?” Джадд наклонился вперед.
  
  Она перевела: “Я люблю тебя, Ева”.
  
  Он увидел, куда она смотрела. “Оно датировано месяцем до исчезновения Чарльза. Это ответ на один из твоих вопросов. Полагаю, критическая.”
  
  Она колебалась, чувствуя наплыв эмоций. “Я всегда считал Чарльза своей силой, своим якорем. Когда у меня были сомнения или я отвлекался, он возвращал меня к центру. Теперь я думаю, что это то, что он считал любовью. Но правда в том, что это не было заботой или интересом ко мне. Он просто не мог смириться с тем, что я не был таким сосредоточенным, таким навязчивым, как он ”. Она посмотрела на него. “Мы все еще не знаем, где в Книге шпионов указано местоположение библиотеки”.
  
  Последовало долгое молчание глубокого разочарования.
  
  Джадд выпрямился. “Я просто должен сам найти это в "Шпионах”."
  
  Но книга была огромной. Попытка раскрыть послание без подсказки или помощи эксперта может оказаться невозможной. И была еще большая проблема — он даже не знал, где находится книга.
  
  “Не волнуйся, Ева. Тебе все равно стоит завтра пойти домой.” Его взгляд был тверд. “Я действительно имел это в виду, когда сказал, что ты проделал хорошую работу. На самом деле, вы были бесценны. Без тебя я, вероятно, не добился бы успеха в Риме или Стамбуле ”.
  
  Зазвонил его мобильный, и он схватил трубку.
  
  Она посмотрела на свои часы. Было уже больше четырех А. М.
  
  “Да, Такер”. Его челюсть сжалась, когда он слушал. Он рассказал Такеру о попытке Хищника стереть их и о том, что он передумал, затем об их обнаружении, что кожаная полоска была повреждена. “Мы в отеле "Геката". Я понимаю. Будь осторожен”.
  
  Ева наблюдала, как он нажал кнопку выключения.
  
  Когда он повернулся к ней, выражение его лица было мрачным. “Кэти Дойл — это босс Такера - погибла в автомобильной аварии, и человек, занявший ее место, похоже, является источником утечки. Другой наемник только что попытался стереть Такера.”
  
  “О, Боже. Как там Такер?”
  
  “Сердитый. Волнуюсь. Как обычно. Другими словами, с ним все в порядке. Он в аэропорту Балтимора. Он летит сюда, чтобы помочь ”.
  
  “У него не было никакой новой информации о шпионах или Золотой библиотеке?”
  
  “Нет, но он дал АНБ номер моего мобильного, так что, если активируется один из номеров на сотовом Чарльза, новости узнаем и он, и я. Это еще не все. Престон нанял парня, чтобы убрать Такера, после того, как мы оставили его связанным на Гранд базаре.”
  
  “Итак, Престон снова в действии, как и говорил Плотоядец. Знал ли Такер что-нибудь о Хищнике?”
  
  “Он сказал, что Хищник был одним из грязных секретов преступного мира. Слишком полезен для слишком многих сторон, чтобы его можно было убить, и в любом случае слишком неуловим, чтобы его можно было найти. По-видимому, еще во времена холодной войны Лэнгли время от времени вел с ним дела. Такер сказал, что слышал, что у Хищника железные правила, но у него никогда не было причин охотиться на него.”
  
  “Не кажется ли вам, что смерть Кэти Дойл была чем-то большим, чем несчастный случай?”
  
  “Да. Придурки.”
  
  Она смотрела, как он хлопнул себя по бедрам, встал и прошелся по комнате.
  
  “Почему ты не просишь меня остаться?” - спросила она. “Ты можешь воспользоваться моим опытом”.
  
  Он повернулся, его мускулистое лицо было суровым. “Людям либо нравится эта работа, либо они мирятся с ней, потому что у них есть чувство миссии, приверженности чему-то большему, чему-то для общего блага. В религии это называется верой. В нации это патриотизм. Риск смерти для них того стоит. Я не могу просить тебя остаться. Ты можешь умереть”.
  
  “Ты любишь свою работу?”
  
  “Никогда не было. Как только это закончится, я действительно вернусь к тому, чтобы быть гражданским. Я полагаю, что внес достаточно вклада. Теперь очередь кое-кого другого ”.
  
  “Сможете ли вы жить мирно?”
  
  “Если вы спрашиваете, есть ли у меня воспоминания или я лучший кандидат на то, чтобы взять снайперскую винтовку в какую-нибудь башню и уничтожить всех, кто находится в поле зрения, ответ - нет. На большинство из нас это не влияет таким образом. Мы даже не ввязываемся в кулачные бои в барах. Мы просто нормальные люди, которые выполняли тяжелую работу и у которых остались плохие воспоминания ”.
  
  Облегчение нахлынуло на нее. С внезапной ясностью она поняла, что все это время зацикливалась на своих личных страхах. “Чарльз и книжный клуб сговорились совершить нечто, что должно было стать добром, но обернулось злом и нанесло цивилизации такой огромный ущерб, что его невозможно подсчитать. Золотая библиотека принадлежит миру. У меня есть знания, которые помогут вам найти это и ужасных людей, стоящих за этим. Если повезет, этого будет достаточно скоро, чтобы остановить то, о чем так беспокоился твой отец.” Она сделала глубокий вдох. “Я хочу взять на себя собственное обязательство. Сделай миссию и моей, и постарайся быть храбрее, чем я когда-либо был способен за годы с Чарльзом и в тюрьме. Я передумал. Я доведу это до конца”.
  
  Он сел на свою кровать, лицом к ней. “Ты уверен?” Он изучал ее, его серые глаза были серьезными.
  
  “Абсолютно”. И она имела в виду именно это.
  
  “Тогда я рад. У меня такое чувство, что ты всегда был храбрым. Но сделай мне одолжение — не слишком люби эту работу ”.
  
  “Верный шанс”. Отложив сказку, она повернулась к нему, сидя со скрещенными ногами. У нее появилась идея. “Мы должны найти другой способ справиться с этим. Я начну с татуировки Чарльза. Это, должно быть, вызвало дрожь в книжном клубе. Даже намек на то, что кто-то может раскрыть местонахождение библиотеки, будет представлять для них угрозу. Это мое первое замечание. Во-вторых, когда я увидел Чарльза и Робин вместе, в них было что-то интимное. Я не знаю, были ли они близкими друзьями, близкими коллегами или, может быть, любовниками. Но если я прав, она связана с Чарльзом, что означает, что его татуировка, возможно, навела на нее подозрение. Я знаю, что это вызвало бы подозрения. Перечитай записку Престона еще раз.”
  
  Он достал вырванную страницу из блокнота. “Робин Миллер. Книга шпионов. Все, что мы знаем, это Афины — пока”.
  
  “Начальная часть записки похожа на список. ‘Робин Миллер. Книга шпионов.’ Один. Два. Затем мы переходим к сути вопроса: ‘Все, что мы знаем, это Афины — пока’. Тон заставляет меня думать, что они не знают, где находится Книга шпионов — или Робин Миллер — за исключением того, что они в Афинах, и их нужно найти ”.
  
  “Ты думаешь, у нее не только есть книга, но и она в бегах с ней”, - сказал он.
  
  “Это хорошая возможность”.
  
  Он схватил свой мобильный. “Я позвоню ей”. Он набрал один из номеров с мобильного Чарльза Шербека. “Я получаю запись”, - сказал он ей. Затем: “Мисс Миллер, меня зовут Джадд Райдер. Я в Афинах, и у меня есть ресурсы, чтобы защитить тебя от Престона. Я бы хотел купить Книгу шпионов. Позвони, как только сможешь. Я оставлю свой мобильный включенным”. Затем он набрал другой номер и оставил то же сообщение.
  
  “Скрестим пальцы”, - сказала она.
  
  Он пошел в ванную и появился со стаканами для воды. Он открыл бутылку вина, чтобы дать ему подышать. “Я собираюсь принять душ. Потом мы поедим”.
  
  Он достал из сумки чистую футболку и шорты и пошел в ванную. Она слушала музыку льющейся воды в душе и ходила по комнате, скрестив руки на груди, держа себя в руках, чувствуя облегчение от того, что решила остаться, и надеясь, что Робин скоро позвонит. Затем она вынула содержимое бокового кармана своей сумки и разложила все для просушки.
  
  Появился Джадд с блестящими капельками на коротких обесцвеченных волосах, с мокрым и расслабленным лицом. Футболка была влажной и прилипла к его узкой талии. Мышцы его живота были потрясающими, как арматура, и у него были красивые длинные ноги под шортами, прямые, волосы золотисто-каштановые и вьющиеся, прелестные. Она отвернулась, занимаясь тем, что доставала рубашку и шорты. Затем она пошла в ванную, даже не взглянув на него снова.
  
  “Пей свое вино”, - сказала она ему через плечо. “Веди себя прилично”.
  
  “Я оставлю половину для тебя”.
  
  Горячая вода успокоила ее. Она вымыла волосы, застигнутая врасплох черным цветом, когда они упали ей на лицо. Она никогда в жизни не красила волосы. Вытершись полотенцем, она застегнула устройство на лодыжке, застегнула рубашку и натянула шорты.
  
  Когда она вышла из ванной, он сидел за столом, снова просматривая записную книжку Чарльза.
  
  “Нашел что-нибудь?” Она скользнула в кресло напротив него.
  
  “Ничего”.
  
  “От Робин не было звонка?”
  
  Он покачал головой. “Расскажи мне о своей семье”.
  
  “Разве этого нет в моем досье?”
  
  “Только основы. Мать, отец, брат, сестра и ты. Они переехали из Лос-Анджелеса в Айову. Ты этого не сделал. Я действительно хотел бы знать.”
  
  Она колебалась.“На самом деле, особо нечего сказать. Папа работал на стройке. Мама убирала дома. Папа пил — много. Он разражался тирадами и отвешивал маме пощечины, когда она пыталась убедить его уволиться. В конце концов, она тоже начала пить. Они ладили намного лучше, но все равно это было жалко. Мы никогда не могли привести наших друзей домой, потому что никогда не знали, что найдем ”.
  
  “Ты был самым старшим, не так ли?”
  
  “Да, и, вероятно, самый удачливый. В Аль-Аноне вы узнаете о семейном посреднике, миротворце — таким был я. Это также удерживало меня от падения в бутылку, потому что я всегда пытался сгладить ситуацию, чтобы защитить своих младших брата и сестру. Затем папа начал терять одну работу за другой, и его дядя предложил ему работу в лесопромышленной компании, которой он владел в Каунсил Блаффс. К тому времени я уже имел дело с законом. Они отнеслись к этому хорошо и поддержали меня. Но когда все разъехались, я остался в Лос-Анджелесе, чтобы поступить в колледж ”. Ее плечи были напряжены. Она подняла руки над головой и потянулась.
  
  “Ты не хотел закончить, как они”.
  
  “Нет, я этого не делал, но это не помешало мне любить их. Они несколько раз приходили навестить меня в тюрьме. Я не знаю, как они наскребли денег, чтобы сделать это, но они сделали ”. Она прикусила губу. “Любовь - это сумасшедшее чувство, не так ли?”
  
  Он наблюдал за ней, в его глазах светилась доброта. “Давай поедим”.
  
  Он налил вина, пока она доставала еду. Мусака получилась теплой и острой, цуккини и дикий рис хрустящими. Это была простая, но изысканная еда, и на мгновение в освещенном лампами гостиничном номере стало уютно и безопасно.
  
  “А как насчет тебя и твоей семьи?” спросила она, пока ела.
  
  “Ты знаешь часть этого. Папа был амбициозен, но чем выше он поднимался, тем больше на него оказывалось давления и тем больше ему приходилось путешествовать. Когда я пошел в школу, мама вернулась к работе, преподавать в детском саду. Затем, через пару лет, она уволилась, чтобы быть свободной, когда он был дома. Это было здорово для меня. Дверь всегда была открыта для моих друзей. Она готовила шоколадный пудинг и овсяное печенье и разрешала нам играть на улице и пачкаться ”. Он изучал свое вино. “Что было тяжело для нас обоих, так это то, что его не было рядом. Но когда он был, он наполнял дом своей индивидуальностью и проводил с нами каждое мгновение. Теперь, когда я оглядываюсь назад, очевидно, что он пытался загладить свою вину перед нами ”.
  
  “Держу пари, ты ему тоже понравилась”.
  
  “Я надеюсь на это”. Он опустил голову. “Ты должен знать, что папа начал рассказывать мне истории о Золотой библиотеке, когда я был маленьким. Он, должно быть, знал об этом тогда. И это заставляет меня думать, что он был в книжном клубе, когда было принято решение привлечь Чарльза к работе. Зная, каким менеджером был папа, я должен верить, что даже если он не принимал окончательных решений, он, по крайней мере, должен был знать об этих договоренностях ”.
  
  Она почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Затем она избавилась от своего гнева. “Ты не он. Ты сделал свой собственный выбор, и мне кажется, что он на сто восемьдесят градусов отличается от его. Я думаю, ты унаследовал его лучшие черты.”
  
  Он разлил остатки гранатового вина в их бокалы, затем поднял свой.
  
  “За наше партнерство”. Он ухмыльнулся.
  
  Она прикоснулась своим ободком к его и улыбнулась, глядя ему в глаза. “За поиски золотой библиотеки”.
  
  
  49
  
  День был ярким, солнечный свет отражался от ветровых стекол автомобилей, когда роскошный лимузин Мартина Чэпмена подкатил к отелю Grande Bretagne на площади Конституции. Одно из лучших заведений в мире, отель выглядел как дворец и имел долгую историю как средоточие власти, что Чепмен оценил по достоинству: нацисты сделали его своей штаб-квартирой, когда оккупировали Грецию во время Второй мировой войны, а позже его захватили Британские экспедиционные силы. Здесь планировались войны и подписывались договоры. От королей до глав корпораций, от авиаконструкторов до дипломатов, это было место для проживания, единственный отель, которым Чепмен когда-либо пользовался, когда был в Афинах.
  
  Шофер обежал лимузин, чтобы открыть дверь. Чэпмен вышел, его грива волнистых белых волос блестела, голубые глаза мерцали, загорелое лицо было спокойным, осанка прямой. Камердинеры засуетились. Массивные двери отеля открылись, и он вошел внутрь.
  
  Менеджер ждал у высокой ионической колонны в вестибюле, идеально расположенной для создания эффекта, в окружении произведений искусства девятнадцатого века и антиквариата отеля. Он поклонился и, после соответствующих приветственных замечаний, провел Чэпмена по мозаичному мраморному полу к частному лифту, минуя стойку регистрации.
  
  Они молча поднялись в королевские апартаменты на пятом этаже. Открыв дверь, управляющий снова поклонился, и Чэпмен шагнул в богатый мир дамасских тканей, шелков и антикварной мебели от Sotheby's, горя желанием увидеть свою жену. Но не было никаких признаков ее присутствия. Вместо этого посреди большой трехместной гостиной стоял Дуг Престон с деревянной шкатулкой в руках. Он слегка наклонил голову, показывая, что в коробке было то, что хотел Чепмен. Одетый в костюм-тройку, сшитый так, чтобы не было видно никаких признаков пистолета в кобуре, выражение лица начальника службы безопасности было серьезным.
  
  Багаж Чэпмена вкатили на колесиках, и управляющий, раскланявшись, вышел за дверь.
  
  “Где моя жена?” - Спросил Чэпмен.
  
  “По магазинам, сэр. Махайра с ней”.
  
  Чэпмен кивнул и жестикулировал. Они вошли в частный официальный обеденный зал с элегантным столом, накрытым для деловой встречи всего на восемь человек, поскольку Джонатан Райдер и Анджело Шарбонье были мертвы. В течение следующего года книжный клуб должен был принять решение об их замене. Центральным элементом была роскошная выставка орхидей. В каждом заведении вас ждали блокноты и дорогие авторучки Mont Blanc с логотипом отеля.
  
  Престон закрыл дверь. “Дворецкий подаст напитки. Могу ли я заказать для вас что-нибудь еще?”
  
  Чэпмен выбрал сигару "Партагас" из хьюмидора из тисненого дерева. Он покрутил ее между пальцами рядом с ухом, услышав приглушенный запах отличного табака. Он отрезал кончик и понюхал. Удовлетворительно. Прикурив от золотой зажигалки отеля, он подошел и встал у одного из высоких окон, выходящих на достопримечательности города.
  
  “Насколько вы близки к тому, чтобы найти Хищника?” Чэпмен курил, сдерживая ярость.
  
  Когда по прошествии четырех часов Хищник не дал Чепмену подтверждения убийства, он позвонил по номеру, который дал ему Хищник. Он был отключен. Затем он отправил электронное письмо контактному лицу, Джеку. Он восстановился.
  
  Престон присоединился к Чэпмену у окна и сказал: “Это проблема. Как вы сказали, охрана Хищника очень строгая. Адрес электронной почты был направлен через несколько стран. Пока Джен не удалось проследить ее происхождение, но она все еще работает над этим.” Ян Мардис был начальником отдела компьютерной безопасности Карла Линдстрема.“Что касается отключенного номера, мы ничего не можем с этим поделать. Я связался с человеком, который порекомендовал вам "Хищника", но он утверждает, что у него нет другого способа связаться с ним, и теперь вы его никогда не найдете. Он не понимает, что произошло, но что бы это ни было, он считает, что он тоже сгорел. Когда Хищник забирает деньги клиента, это означает доверие к нему. Он всегда доставляет. И он никогда не забывает.”
  
  Чэпмен почувствовал озноб, вспомнив холодную литанию правил Хищника. Затем он стряхнул их. Этот ублюдок задолжал ему аванс в 1 миллион долларов.
  
  “Найди его. Я хочу получить свои деньги, а затем я хочу, чтобы его уволили ”.
  
  Престон склонил голову. “Да, сэр. Как только у Яна что-нибудь появится, я с удовольствием приглашу его куда-нибудь”.
  
  “А как насчет Джадда Райдера и Евы Блейк? По словам нашего агента в Вашингтоне, они направлялись в Салоники и встретились с Робином Миллером ”.
  
  “Это должны быть Афины. Они взяли записку, которую я написал сам для себя, и Плотоядец знал, что это законно. Я отправил людей в аэропорт, на железнодорожные станции и в доки, чтобы они искали их. Я не понимаю, как они могли связаться с Робином, но, возможно, они это сделали. Это могло бы сработать в нашу пользу ”. Он сделал паузу. “Я знаю, как ее найти”.
  
  Чэпмен остановился, его сигара замерла на полпути ко рту. Он изучал Престона, который спокойно стоял рядом с ним, все еще держа коробку в обеих руках. Он не был взволнован, не извинялся. На самом деле, в нем было смертельное спокойствие. Его голубые глаза были похожи на колотый лед. Он был унижен, и он хотел отомстить. Хорошо.
  
  “Скажи мне”.
  
  “Я попросил пилота проверить ”Лирджет", - сказал Престон. “Робин не оставила свою камеру. Если бы она планировала сбежать, она бы взяла ее с собой, потому что это было единственное, что у нее было. Она не знает, что ее можно отследить через камеру. Мой контакт в АНБ ждет, когда она активирует его, и как только она это сделает, она будет у нас. Но есть еще одна проблема: Такер Андерсен сбежал, а человек, которого я нанял в Вашингтоне, чтобы убрать его, исчез. Как и у Андерсена. У меня есть люди, которые ищут и то, и другое ”.
  
  Чэпмен громко выругался. “Что-нибудь еще?”
  
  “Мои люди в Риме захватили Ицхака Лоу и Роберто Кавалетти”.
  
  “Они мертвы?” - немедленно спросил он, довольный.
  
  Престон покачал головой. “Пока нет. Райдер и Блейк доставили гораздо больше проблем, чем кто-либо из нас предполагал. С Лоу и Кавалетти у нас есть что-то, чем мы сможем их удержать, если нам это понадобится ”.
  
  Чэпмен задумался об этом. “Согласен. Мы можем стереть их, когда пожелаем ”.
  
  “Есть еще кое-что. Я поговорил с Якимовичем после того, как освободился на Гранд Базаре. Он сказал, что Чарльз оставил полоску кожи с сообщением — местонахождение Золотой библиотеки скрыто в Книге шпионов.”
  
  “Иисус. Старый библиотекарь тайком вынес эту книгу. Он знал, что в ней находится местоположение?”
  
  “Он тот, кто положил это туда. Чарльз, должно быть, нашел какое-то сообщение, которое он оставил. В любом случае, это не проблема. Мы вернем книгу. Райдер и Блейк никогда не сблизятся ”.
  
  Чэпмен бросил сигару в пепельницу и потер руки. “Отдай мне шкатулку”.
  
  Но как только Престон протянул ему книгу, раздался стук в дверь. По кивку Чэпмена Престон открыл ее.
  
  Махайра стояла там в бежевом льняном костюме, ее седеющие волосы были идеально уложены и обрамляли нежное лицо. “Мадам просила меня передать вам, что она задерживается, сэр. Друзья нашли ее и настояли, чтобы она выпила с ними чаю. Она очень сожалеет”. Уязвленный новостями, Чэпмен повернулся к ней спиной. Пока он слушал, как она записывает, его взгляд упал на коробку. Он быстро открыл ее. Вздохнув от удовольствия, он извлек из-под бархатной подкладки иллюстрированную рукопись, впечатляющую не только своей физической красотой, но и тем, что она будет значить для его жены и для его нового огромного состояния.
  
  
  50
  
  Члены книжного клуба заселялись в отель Grande Bretagne в течение всего утра. Собрание началось ровно в два После полудня, и их прибытие наполнило комнату электрической энергией. Все они были по меньшей мере шести футов или выше, и, несмотря на разницу в возрасте почти в тридцать лет, каждый двигался с грацией спортсмена, их тела были подтянутыми.
  
  Избранных в юности, когда они боролись за деньги и власть и подавали большие надежды, их воспитывали, наставляли и финансировали — как Мартина Чепмена. Тем не менее, очень немногие, кому уделялось такое внимание, поднялись, чтобы присоединиться к братству тайного книжного клуба. Те, кто это сделал, были живыми примерами древнегреческого идеала совершенного человека.
  
  Изучая их, пока они стояли и разговаривали вокруг стола, Чэпмен испытывал чувство гордости. Он был директором пять лет. Они могли доставлять хлопоты, но это было понятно. Энергичная агрессия была необходима для достижения успеха, и они были воинами в бизнесе и вне его — еще одна важная черта греческого идеала. Но в то же время он был обеспокоен необычно высоким уровнем их энергии и косыми взглядами в его сторону. Что-то вывело их из себя, и он беспокоился, что знает, что это было.
  
  Он проверил дворецкого, который подавал напитки. Они ждали начала собрания, пока не останутся одни.
  
  “Ты сумасшедший, Петр”, - говорил один, забавляясь.
  
  “Ты проводишь слишком много времени в библиотеке”, - засмеялся другой.
  
  Петр Клок выбрал мартини с серебряного подноса дворецкого и объявил: “Это организованная вселенная, основанная на числах. Древние знали это. Рынки — их цены и сроки — движутся в гармоничных ритмах.” Бородатый мужчина со стильно подстриженными волосами, ему было пятьдесят лет, и он был первым чешским миллиардером. Воспользовавшись приватизационными реформами в своей стране, он начал с малого, купив страховую компанию на ваучеры и займы из фондов Золотой библиотеки, а затем превратил ее в империю, простирающуюся по всей Европе и Америке.
  
  Брайан Коллум нашел свой бокал бароло на подносе дворецкого. “Вы утверждаете, что финансовые взлеты и падения не случайны? Очевидно, что ты чокнутый ”. Седеющий, с длинным красивым лицом, Лос-анджелесец был самым молодым членом, ему было всего сорок восемь. Он был адвокатом библиотеки.
  
  “Изучай геометрические коды, скрытые в Тимее Платона”, - настаивал Клок.“Затем соедините их с архитектурой индуистских храмов, арифметическими треугольниками Паскаля, египетским алфавитом, движением планет и созвучными узорами в витражных окнах средневековых соборов. Это даст вам преимущество на рынках”.
  
  “Мне, например, интересно. В конце концов, Петр предсказал всемирный крах 2008 года”, - напомнил им Морис Дрессер. Канадец, он превратил региональную разведку диких животных в нефтяное королевство стоимостью в триллион долларов. У него были редеющие седые волосы и решительные черты лица. В свои семьдесят пять энергичных лет он был самым старым.
  
  “Возможно, Петр опередил свое время. Он был бы не первым”, - сказал Чэпмен с вызовом в голосе. Он сделал паузу, пока не завладел их полным вниманием. Увидев возможность, он надеялся усыпить их бдительность небольшим турниром. “Давай посмотрим, что ты знаешь. Вот тема —в 350 До н. э. Гераклид настолько опередил свое время, что обнаружил, что Земля вращается вокруг оси.”
  
  Коллум тут же поднял свою сигару, вызываясь добровольцем. “Столетие спустя Аристарх Самосский выяснил, что Земля вращается вокруг Солнца. Также намного опередивший свое время ”.
  
  “Но в ту же эпоху Аристотель настаивал, что мы неподвижны и находимся в центре небес”. Дрессер покачал головой. “Большая ошибка, и редкая для него”.
  
  Последовало колебание, и Чэпмен вступил в нее. “Reinhardt.”
  
  Рейнхардт Груэн кивнул. “В 1500-х годах большинство ученых снова верили, что мир плоский. Неправильно. Наконец Коперник заново открыл, что она вращается и обращается вокруг солнца. Это чертовски долгий срок, чтобы факты снова вышли наружу ”. Грюну из Берлина было шестьдесят восемь лет, и он владел глобальным медиа-конгломератом.
  
  “Но он не осмелился опубликовать свои находки”, - вспоминал Клок. “Это было слишком противоречиво и опасно. Невежественные христианские церкви боролись с этой идеей в течение следующих трехсот лет ”.
  
  “Карл?” Сказал Чэпмен.
  
  “Они утверждали, что это противоречит учению Библии”. Царственный, с седеющими светлыми волосами, шестидесятипятилетний Карл Линдстрем, основатель могущественной софтверной компании Lindström Strategies, базирующейся в Стокгольме.
  
  “Недостаточно”, - с вызовом выкрикнул Коллум.
  
  В качестве режиссера Мартин Чепмен был также судьей. Он согласился. “Нам нужно больше, Карл”.
  
  “Я думал, вы, идиоты, уже знаете Библию”, - добродушно сказал Линдстрем. “Это есть в Псалмах: ‘И мир установлен так, что его нельзя поколебать’. ”
  
  “Очень хорошо. Кто следующий?” - Спросил Чэпмен.
  
  Томас Рандклев поднял свой стакан для хайбола. “Выпьем за Галилея. Он понял, что Коперник был прав, а затем написал свои собственные книги на эту тему. Итак, инквизиция посадила его в тюрьму за ересь.” Ранклеву из Йоханнесбурга было шестьдесят три года, и он руководил горнодобывающими предприятиями на трех континентах.
  
  “Грендон. Ты последний человек”, - сказал Чэпмен.
  
  Пятидесяти восьми лет, Грендон Холмс, лондонец, возглавлял телекоммуникационный гигант Holmes International Services. “Только в эпоху Возрождения западный мир признал, что Земля вращается вокруг Солнца — более чем через тысячелетие после того, как Гераклид сделал первоначальное открытие”.
  
  Все выпили, улыбаясь. Турнир закончился без ошибок в истории, и каждый внес свой вклад. Комната была наполнена чувством дружеского тепла и общей цели. Полный успех, с облегчением подумал Чэпмен.
  
  “Отличная работа”, - похвалил он.
  
  “Но только потому, что Коперник и другие были оправданы, не означает, что Петр прав во всей своей финансовой чепухе”, - настаивал Коллум.
  
  “Говоришь как адвокат”, - усмехнулся Петр. “Ты неандерталец, Брайан”.
  
  “И ты думаешь, что ты чертов ясновидящий”. Коллум ухмыльнулся и выпил.
  
  Все были обслужены, поэтому Чэпмен велел дворецкому удалиться. Когда дверь закрылась, группа расположилась вокруг стола. Он заметил, что настроение изменилось, стало напряженным.
  
  Он неуверенно сел на стул во главе, где его ждал деревянный ящик. “Морис, ты созвал это собрание. Начинайте”.
  
  Морис Дрессер поправил ручку на столе рядом с собой, затем поднял глаза. “Как старший участник, это моя работа - время от времени доводить жалобы до вашего сведения. Ты что-то скрывал от нас, Марти.”
  
  Мартин Чэпмен сохранял непринужденный тон. “Поподробнее, пожалуйста”.
  
  Дрессер подался вперед и сложил руки. “Джонатан Райдер, Анджело Шарбонье и наш замечательный библиотекарь Чарльз Шербек мертвы, убиты. Мы подозреваем, что вы имеете к этому какое-то отношение. Вы попросили Тома, Карла и Рейнхардта собрать информацию. Это включало шантаж сенатора США, взлом компьютера секретного подразделения ЦРУ и убийство офицера ЦРУ, некоей Кэтрин Дойл. Пока мы не начали разговаривать друг с другом, мы не осознавали масштабов ваших действий. Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Секретность основана на сдерживании”. Рейнхардт Грюн побарабанил пальцами по столу. “Это намного больше, чем я думал”.
  
  “Вы подвергли нас открытиям”, - обвинил Карл Линдстрем.
  
  “Если расследовать группу "Парсифаль", это может привести к нам”. Том Рандклев сверкнул глазами.
  
  Комната, казалось, вибрировала от напряжения.
  
  Чэпмен обвел взглядом холодные лица. Про себя он снова выругался на Джонатана Райдера за то, что тот устроил катастрофу домино, которая привела его к этой пропасти.
  
  Он прочистил горло. “Группа Парсифаль в безопасности, потому что она заработала слишком много денег для слишком многих важных людей, чтобы они позволили чему-либо стать известным о ней. Разоблачение должно было быть катастрофическим, чтобы изменить уравнение, и это не катастрофа ”.
  
  Первоначальные средства на поддержку Золотой библиотеки были небольшими, но достаточными, передавались из поколения в поколение, чтобы обеспечить библиотеке заботу и безопасность. Но во второй половине двадцатого века, когда международная торговля достигла расцвета, а избранная группа ее сторонников была официально оформлена в книжный клуб, здравый смысл взял верх. Был создан процесс выбора участников. Благодаря их успехам открылись возможности, и были сделаны инвестиции, подкрепленные, при необходимости, “убеждением” членов "Парсифаля" сотрудничать.
  
  Сегодня фонды группы в размере около 6 триллионов долларов были зарегистрированы, регулируются и принадлежат ряду подставных лиц. Им было чем гордиться — Золотая библиотека имела постоянный дом и поддерживалась в соответствии с высочайшими стандартами, и ей никогда не будет угрожать опасность, пока она находится под их контролем. Поскольку они позаботились об этом, они были вознаграждены тем же.
  
  “Это, черт возьми, не имеет значения”, - сказал Холмс. “К риску никогда нельзя относиться легкомысленно. Вы играли в азартные игры серьезными способами, которые могут повлиять на всех нас. Мы хотим знать, почему и к чему вы это ведете ”.
  
  Чэпмен ничего не сказал. Вместо этого он открыл деревянную коробку и достал небольшую иллюстрированную рукопись, примерно шесть на восемь дюймов, и развернул ее так, чтобы она была обращена к членам книжного клуба. Послышался вздох. Обложку покрывал ослепительный массив бриллиантов, сформированных в виде перекрывающихся кругов, треугольников и прямоугольников, каждый из которых был полностью заполнен другими бриллиантами. Высочайшего качества, они сверкали как огонь.
  
  “Я знаю эту книгу”, - сказал Рандклев, царь горнодобывающей промышленности. Он продекламировал название на английском: “Драгоценные камни и минералы мира. Написана в конце 1300-х годов. Это из Золотой библиотеки.”
  
  “Вы правы”, - сказал ему Чэпмен. Затем он обратился к группе. “Меня заинтересовали бриллианты на обложке, поэтому я попросил переводчика просмотреть книгу, и он нашел историю, стоящую за ними. Возможно, вы помните, что Махмуд, перс, вторгся в Афганистан в конце десятого века. Он сделал Газни своей столицей и поднял страну к вершинам могущества, создав империю, простиравшуюся на территорию современных Ирана, Пакистана и Индии ”. Он кивнул на роскошную книгу. “Алмазы были одним из источников его богатства — алмазы из огромной шахты на территории современной провинции Хост , недалеко от Газни. Затем, примерно двести лет спустя, Чингисхан прорвался через Афганистан, вырезая людей. Он оставил Газни и другие города в руинах. Опустошение было настолько полным, что даже ирригационные линии так и не были отремонтированы. Алмазный рудник остановил добычу. Когда Тамерлан пронесся в начале 1380-х, он уничтожил то, что осталось. Шахта была забыта. По сути, утрачена”.
  
  “Провинция Хост - опасное место для ведения бизнеса, Марти”, - предупредил Рейнхардт Груен, медиа-барон. Он оглядел группу и объяснил.“Афганское правительство взяло на себя обеспечение безопасности страны, но у них недостаточно большая армия, а силы местной полиции истощены и часто коррумпированы. Предполагается, что губернаторы провинций должны выполнять эту работу, что является плохой шуткой. Насколько я помню, в Хосте несколько полевых командиров поделили территорию. Эти полевые командиры могут быть в сговоре с талибаном и Аль-Каидой ”.
  
  “Черт, Марти”. Грендон Холмс, телекоммуникационный вор в законе, вытаращил глаза. “Ни один рудник не может работать в такой атмосфере. Хуже того, ты будешь помогать джихадистам ”.
  
  “Верно с точностью до наоборот”, - спокойно сказал им Чэпмен. К такому выводу пришел Джонатан Райдер. “Сайед Улла - военачальник, отвечающий за район, где находится рудник, и он ненавидит Талибан и, как следствие, Аль-Каиду. Когда талибы были у власти в 1990-х, они подавили торговлю наркотиками. Героин и опиум были — и остаются сегодня — его крупнейшим источником дохода. Итак, вы видите, Талибан и Аль-Каида - его враги. У него армия численностью более пяти тысяч человек. Он никогда бы не позволил джихадистам проникнуть на его территорию и захватить ее ”.
  
  Головы вокруг стола медленно кивнули.
  
  Глаза Тома Рандклева заблестели. “Ты точно знаешь, где находится рудник?”
  
  “Я верю. Я собирался привлечь всех вас, ” солгал Чэпмен. “Это просто раньше, чем я ожидал. И, конечно, ты можешь получить контракт на добычу полезных ископаемых в дополнение к своей доле, Том.”
  
  Рандклев потер руки. “Когда мне начинать?”
  
  “В этом-то и проблема”, - сказал им Чэпмен. “Сделка не готова к подписанию”. Спокойным тоном, стараясь придать позитивный оттенок везде, где мог, он описал события последних нескольких недель, начиная с обнаружения Джонатаном Райдером замороженного счета Сайеда Уллы в международном банке, который купил Чепмен, и заканчивая побегом Робина Миллера из самолета Learjet в Афинах. Затем он объяснил, что еще предстоит сделать в Хосте, и что Джадд Райдер, Ева Блейк и Робин Миллер все еще на свободе, но скоро будут найдены.
  
  Когда он закончил, наступило долгое молчание.
  
  “Господи, Марти”, - сказал один.
  
  “Это адский беспорядок”, - сказал другой.
  
  “Это не такой уж большой беспорядок, ” сказал Чэпмен, - и подумайте о том, какие состояния можно сколотить”.
  
  “Если рудник так велик, как вы говорите, ” решил Холмс, - мы были бы чертовски глупы, если бы прервали сделку”.
  
  “Как ты думаешь, сколько это стоит?” - спросил Клок.
  
  “Из того, что я прочитал, люди Махмуда едва коснулись поверхности”, - сказал Чепмен. “И, конечно, у них был недостаток в работе с примитивным оборудованием. Я бы сказал, что это принесет по меньшей мере сто триллионов. На протяжении десятилетий, конечно.”
  
  Все за столом улыбнулись. Затем они рассмеялись. Будущее было хорошим.
  
  Дрессер завершил обсуждение. “Я бы сказал, что мы полностью сотрудничаем с тобой, Марти”. Затем он сверкнул глазами. “Но будь чертовски уверен, что ты контролируешь ситуацию. Делай все, что ты должен делать. Не облажайся с этим. Если ты это сделаешь, будут последствия ”. Он оглядел каменные выражениялиц. Мужчины согласно кивнули. “Они тебе не понравятся”.
  
  
  51
  
  Где-то в районе Средиземного моря
  
  Над бирюзовым морем, примерно в трех четвертях пути вверх по длинной зеленой долине, стояла небольшая каменная вилла. Ей было почти четыреста лет. Четыре каменных коттеджа по бокам, по два с каждой стороны, были построены более века назад для большой семьи дона. Состаренные белые стены зданий были увиты зеленым плющом, а в оконных ящиках цвела красная герань.
  
  Был прекрасный день, в воздухе витал аромат цветущей жимолости. Дон Алессандро Флоренце сидел на открытом воздухе в своей увитой виноградом беседке сбоку от виллы. Здесь был длинный деревянный стол и прямые деревянные стулья, за которыми он и его товарищи собирались, чтобы пить вино и рассказывать истории о былых временах. Мужчина за шестьдесят, дон сидел в своем обычном кресле во главе стола, соломенная шляпа сдвинута на затылок. Он был один, если не считать его книги и 9-миллиметрового "Вальтера", который лежал на столе рядом с высоким стаканом чая со льдом.
  
  Он поднял голову от Республики Платона. Одним из преимуществ полупенсионного возраста было то, что он мог побаловать себя. Будучи глупым юношей, он пренебрег своим образованием. Последние двенадцать лет он проводил большую часть своего свободного времени за чтением, остальное время ухаживал за своим огородом, виноградными лозами и пчелами. И, конечно, время от времени была подработка на стороне.
  
  Он огляделся вокруг, наслаждаясь этим кусочком земного рая, который так много значил для него. Он отметил яркое здоровье кустарников и цветущих растений, которые росли вокруг заросшего травой переднего двора. Сзади виднелся его большой огород, окруженный низким белым штакетником, а рядом с ним стояла огромная спутниковая тарелка и генератор в защищенном от бомб и огня корпусе. Гораздо дальше была колония медоносных пчел в белых коробках. Склоны холмов под комплексом были увиты ухоженным виноградом и усеяны корявыми оливковыми деревьями. Территория поместья занимала пять квадратных миль, так что соседи его не беспокоили.
  
  Через окно одного из коттеджей он мог видеть Элейн Рассел на ее кухне. Ее муж, Джордж, отправился в деревню за припасами. Рядом с их коттеджем был другой, где Рэнди и Дуг Кеннеди дремали на улице в гамаках. На другой стороне виллы Джек О'Киф, когда—то известный как Рыжий Джек О'Киф, работал за своим компьютером, его было видно из окна гостиной. В другом коттедже жили другие его товарищи, два брата. Разведывательная работа была такой же неотъемлемой частью всех их систем, как вены и сухожилия, поэтому они тоже были лишь наполовину на пенсии. Они наслаждались его работой, выступая в качестве морального компаса всякий раз, когда ему требовалась дискуссия.
  
  Как раз в тот момент, когда он собирался вернуться к своей книге, Джек почти бегом выскочил из своей двери. Дон наблюдал за легкой походкой, вспоминая времена, когда пожилой мужчина мог пробежать полмили быстрее, чем большинство людей на планете. Ростом около пяти футов десяти дюймов, Джек все еще обладал кошачьей грацией. Но он выглядел обеспокоенным, его морщинистое лицо было напряженным.
  
  Дон ничего не сказал.
  
  “Черт возьми, у нас проблема”. Джек опустился на стул рядом с ним. “Кто-то пытался отследить электронную переписку между Мартином Чепменом и мной. Ублюдку это не удалось, но он был чертовски близок к этому. Я скремблировал двух интернет-провайдеров, которых я создал, из Сомали и с Антильских островов и отключил их. Теперь они ни за что нас не найдут ”.
  
  Дон почувствовал, как горячая ярость взорвалась в его черепе. Он ничего не сказал, ожидая, пока утихнет буря. Его дурной характер причинил достаточно горя ему самому и тем, кого он любил.
  
  “Ты рассказал Чэпмену о правилах”, - сказал дон. “Я сказал ему. Он согласился. Теперь он нарушил их дважды ”.
  
  “Я провел некоторое исследование о нем и Дугласе Престоне. Престон бывший сотрудник ЦРУ, ублюдок. Можно подумать, что теперь у него был бы лучший способ зарабатывать на жизнь. В любом случае, по данным акционерной компании Чепмена, Чепмен сейчас в Афинах. Я делаю вывод, что Престон с ним, ищет Еву Блейк и Джадда Райдера. Вы сказали мне, что это касается Библиотеки золота, поэтому я разослал сообщение нашим контактам и получил несколько интересных результатов ”.
  
  В поисках богатых и могущественных большинство людей никогда не думали исследовать менее очевидные источники — службы охраны, независимых телохранителей, частных наемников, организаторов вечеринок, поваров, горничных и нянь, экипажи лодок, пилоты, все, кто обслуживал богатых.
  
  “У тебя есть зацепка?” - спросил дон.
  
  “Держу пари, что знаю. Не собирался говорить с тобой, пока не сделаю этого. Проблема в том, что это рискованно ”.
  
  Пока Джек объяснял возможности, дон снял шляпу и потер предплечьем свой серый ежик. Его отпечатки пальцев были сожжены много лет назад, его лицо много раз изменялось с помощью пластической хирургии. У него было тело мужчины за сорок, хотя его кожа постарела — гормональный режим, витамины и физические упражнения могли дать не так много. Он кивал, слушая. Да, этого было бы достаточно.
  
  “Это будет нелегко”, - снова предупредил Джек.
  
  “Я только что читал Платона”. Плотоядец закрыл книгу и положил ее рядом со своим Вальтером. Он окинул взглядом свое тихое поместье, желая, чтобы его дочь была здесь. Но она не одобряла его. “Это проницательная книга. Я не со всем согласен. Тем не менее, одна вещь, которую он написал, кажется, применима: ‘Только мертвые видели конец войны ”. Он встал. “Призови товарищей. Мы пойдем на виллу и сделаем приготовления ”.
  
  
  52
  
  Афины, Греция
  
  Когда Джадд поставил поднос с завтраком на пол у двери, из коридора отеля донесся выпуск греческих новостей. Прислушиваясь, он посмотрел влево и вправо, затем вернулся в комнату. Ева сидела за столом и выглядела напряженной, поставив локти на столешницу, подперев рукой подбородок, когда она перечитывала тетрадь Чарльза. Прошлой ночью он думал, что потеряет ее. Он был рад, что она решила выстоять, за исключением того, что теперь он чувствовал себя еще более ответственным за нее.
  
  Он отодвинул засов и достал из-под подушки S & W Престона. Сидя, он вытряхнул из него патроны, включая пулю в патроннике.
  
  “Присоединяйся ко мне”. Он похлопал по кровати рядом с собой.
  
  Ева подняла глаза и увидела пистолет. “Ты собираешься застрелить меня или научить?”
  
  “Учи. Тогда ты сможешь застрелить кого—нибудь - надеюсь, не меня.”
  
  “Посмотрим”. Она слегка улыбнулась и села рядом с ним.
  
  “Это и есть безопасность. Включай и выключай ее, чтобы ты знал, как это работает ”. Когда она это сделала, он объяснил основную механику оружия. “Встань”.
  
  “Хорошо”. Она стояла, длинная и стройная, ее крашеные черные волосы падали вокруг лица.
  
  “Балансируйте на обеих ногах”.
  
  Она приняла стойку каратэ хейко-дачи, ее ноги были на ширине плеч и параллельны. Ее колени были согнуты, именно так, как он хотел.
  
  Он передал ей пистолет. “Держите его обеими руками, выберите точку на стене, немного вытяните руки, но не так сильно, чтобы напрягаться. Целься... Перестань сутулить плечи. Позволь своим костям расслабиться — твоим мышцам нужно поработать ”. Ее хватка выглядела умелой, но не уверенной. “Ваши руки автоматически хотят координировать действия с вашими глазами — позвольте им это делать. Хорошо. Теперь нажми на спусковой крючок ”. Он наблюдал. “Притормози. Представь, что спусковой крючок - лодыжка ребенка. Ты не хочешь причинять ему вред, но ты должен быть твердым, или малыш ускользнет ”.
  
  “Ты часто нянчился с детьми в юности?”
  
  “У меня богатое воображение”.
  
  “Ты вырастил детей в своем воображении?”
  
  “Нет, но я могу вести себя как один из них”.
  
  Она рассмеялась, успокоилась и снова нажала на спусковой крючок.
  
  “Намного лучше”, - сказал он. “Ты не узнаешь, насколько верна твоя цель, пока не выстрелишь, но это лучше, чем ничего. Практикуйтесь сто раз — медленно. Затем сделайте перерыв и сделайте еще сотню. Вы начнете чувствовать оружие и каково это - стрелять из него. Если вам действительно придется стрелять, вы получите мощный удар. Это поможет вам подготовиться и к этому тоже ”.
  
  Прислушиваясь к щелчкам, он достал свой мобильный, загрузил телефонные номера всех отелей в столичном районе Афин и начал набирать номер. В каждом месте он просил разрешения поговорить с Робином Миллером. Там было несколько Миллеров, но не было Робина Миллера. Он поговорил с теми, до кого смог дотянуться. Они не знали никого по имени Робин Миллер.
  
  Наконец Ева сказала: “Это еще одна сотня”. Она не выглядела скучающей, но, казалось, определенно была сыта по горло. “Как мне загрузить эту штуку?”
  
  Они снова сели на кровать, и он вставил патроны в магазин S & W's. Он достал их и протянул журнал ей. Она некоторое время возилась, затем поправилась, вставив пули внутрь.
  
  Наконец, около двух часов дня, она положила оружие в свою сумку. Когда он закончил звонить в другой отель, она подняла руку.
  
  “Прости джиа кафе”, сказала она. “Это означает "пойдем выпьем кофе ", что в Афинах на самом деле означает "пойдем куда-нибудь". Хватит уже. Вы ничего не слышали от АНБ. Робин не звонила. Такер вернется поздно. Престон никогда не видел нашу маскировку, так что мы в относительной безопасности. И как только у меня будет сотовый, я тоже смогу помогать обзванивать отели ”.
  
  В ее словах был смысл. На самом деле их несколько. Они ушли.
  
  День был теплым. В апреле в Афинах ощущалось прикосновение лета. Сквозь тонкий слой коричневого смога солнечные лучи освещали бетонные здания и тротуары. Они поехали на метро в Плаку, оживленный городской рынок и популярное место встреч.
  
  “Здесь мы можем затеряться в толпе”, - объяснила она.
  
  Она была права. Плака кишела туристами и местными жителями, движение автомобилей на большинстве улиц было запрещено. Они шли по извилистым улочкам и проходам, забитым маленькими магазинчиками, торгующими безделушками, сувенирами, религиозными иконами и греческим фаст-фудом. Он почувствовал запах горячих шашлыков, а затем прохладный аромат свежих цветов. Многие улицы были настолько узкими, что солнечный свет боролся за то, чтобы пробиться сквозь них.
  
  “Тебе следует знать пару вещей, прежде чем пытаться вести какие-либо дела в Афинах”, - сказала она ему. “Никогда не поднимайте руку ладонью вверх и наружу, когда вы кого-то приветствуете. Здесь это враждебный жест. Вместо этого просто пожмите друг другу руки. И когда грек кивает вверх—вниз - особенно если при этом слышится щелканье языком и что—то похожее на улыбку - это выражение неудовольствия. Другими словами, нет.”
  
  “Приятно знать. Спасибо.”
  
  Он купил ей одноразовый мобильник без происшествий, и они зашли в кафе под открытым небом, чтобы вернуться к работе. До сих пор он не видел никаких признаков хвоста.
  
  Когда подошла официантка, он начал заказывать кофе по-гречески, но Ева сказала: “Два фраппе ”нескафе", паракало". Официантка понимающе улыбнулась и вошла внутрь.
  
  “Растворимый кофе?” спросил он, обеспокоенный.
  
  “Что. Ты кофейный сноб?”
  
  “Я провел слишком много лет, вдыхая песок пустыни, чтобы не оценить прекрасную чашку”.
  
  “Выражаю соболезнования. Но вы действительно должны получить это хотя бы один раз. Это любимое блюдо местных жителей, и оно соответствует климату и образу жизни на свежем воздухе. Кроме того, это дорого, а значит, мы можем посидеть здесь пару часов, ничего больше не заказывая ”.
  
  Он сомневался, но больше ничего не сказал. Пока он составлял для нее список телефонных номеров отелей, прибыли два стакана воды и два высоких напитка темного цвета с пеной и соломинками для питья.
  
  Он взглянул на воду и уставился на фраппе.
  
  Она усмехнулась. “Я начинаю беспокоиться, что у тебя нет чувства приключения”.
  
  Он вздохнул. “Что в ней?”
  
  “Два кубика льда, две чайные ложки порошка "Нескафе" с горкой, сахар, молоко и холодная вода. Я знаю, это звучит ужасно, но на самом деле это божественно в такой теплый день, как этот. Предполагается, что сначала ты должен выпить воды, чтобы очистить свой вкус.”
  
  “Я должен очистить свое небо? Ты, должно быть, шутишь.” Но он выпил воду.
  
  Она потягивала фраппе через соломинку и смеялась над ним.
  
  Он попробовал это. Это был почти шоколад, вкус кофе был странно насыщенным и успокаивающим. “Ты прав. Это хорошо. Но в следующий раз я хочу настоящего греческого кофе. Я люблю жевать, когда пью.”
  
  “У тебя есть мое разрешение”. Она огляделась вокруг. “Я думал о новостных вырезках твоего отца. Я знаю, вы сказали мне, что аналитики не увидели ничего разоблачающего, но я хотел бы еще раз услышать, что в них было.”
  
  “Упоминались международные банки, и наши целевые аналитики внимательно отслеживали их транзакции. Ничего о Золотой библиотеке. Там было много о аффилированных джихадистских группах в Пакистане и Афганистане и об опасностях, которые они представляют, но наши люди уже так пристально наблюдают за ними, что у каждого появляется кожная сыпь ”.
  
  “Помните, ” сказала она, “ я была за пределами резервации — в тюрьме пару лет. Аль-Каида так же опасна, как и была? Разве мы сейчас не в большей безопасности?”
  
  “И да, и нет. Это поможет, если вы поймете структуру "Аль-Каиды". Много лет назад Усама бен Ладен и его люди видели, что случилось с палестинскими группами джихада, которые позволили новым членам присоединиться к своему руководству — разведывательные агентства смогли внедриться, составить карту и нанести им серьезный ущерб. Это заставило лидеров "Аль-Каиды" отказаться от расширения, и после 11 сентября они полностью захлопнули дверь, что означало, что они даже не могли восполнить потери. У них было многое — мы захватили или убили большинство их лучших планировщиков и экспедиторов. Итак, теперь они больше не могут соревноваться на физическом поле боя, но им это и не нужно. Их сила — и огромная угроза для нас — это движение "Аль-Каида". Во время Ирака это распространилось подобно лесному пожару. Новые джихадисты почитают центральное управление Аль-Каиды и обращаются к ним за советом и благословением на операции, потому что верят в кровавую теологию лидеров. Это доказало свою эффективность как инструмент вербовки и делает бен Ладена и его приспешников актуальными — и могущественными ”.
  
  Когда официантка проходила мимо, он заказал настоящий кофе. “Что нас беспокоит в папиных вырезках, так это сосредоточенность на Пакистане и Афганистане, где силен талибан. Две страны имеют общую границу через горы, но это искусственная граница, созданная британцами в девятнадцатом веке. Люди с обеих сторон — в основном пуштуны — никогда не принимали ее. Для них весь регион всегда был их собственностью. Что касается Пакистана, то он находится в кризисе и вывел свои войска из Северо-Западной пограничной провинции. Если провинция попадет к джихадистам, вся страна может рухнуть. В то же время Афганистан самостоятельно укрепил свою оборону, поэтому присутствие США и НАТО ограничено. Приграничными землями правят полевые командиры, и есть опасения, что они принимают близко к сердцу наилучшие интересы страны, поскольку у многих есть связи с джихадистами ”.
  
  Ева обеспокоенно вздохнула. “И где-то там может быть место, где, по мнению твоего отца, планировалось что-то ужасное”.
  
  Они проработали еще два часа, так и не найдя Робин Миллер. Ева заказала еще фраппе, а он - еще один традиционный греческий кофе. Солнце скрылось за горизонтом, отбрасывая фиолетовый покров на брусчатку улицы.
  
  “Это обескураживает”. Она положила свой сотовый, откинулась на спинку стула и потянулась. “Где эта женщина?”
  
  “Бог знает”. Он тоже откинулся назад. Как раз в тот момент, когда он снова взялся за свой мобильный, чтобы позвонить в другой отель, он зазвонил. Он быстро нажал кнопку Включения.
  
  Это был трекер АНБ. “Одна из одноразовых камер была включена на короткое время. Но сейчас это отменено. Я дам вам знать, если он снова активируется.” Он назвал адрес. Джадд записал это и перевернул бумагу, чтобы Ева могла это видеть.
  
  “Это близко”, - взволнованно сказала она. “К югу от нас, но все еще в Плаке”.
  
  
  53
  
  Когда собрание книжного клуба закончилось, Чэпмен открыл дверь. Махайра сидела в фойе, аккуратно сложив руки на коленях. Когда члены клуба толпой проходили мимо, чтобы подготовиться к вечеру в городе, она встала, улыбаясь.
  
  “Она принимает ванну”, - прошептала она.
  
  Он нетерпеливо направился по ковру, доставая из кармана давнюю фотографию прекрасной блондинки Джеммы, запечатлевая ее образ в своей памяти.
  
  Покраснев от волнения, он снова спрятал ее и открыл дверь ванной комнаты в роскошное святилище ванны с просторным стеклянным душем, декоративным зеркалом в полный рост и мраморным полом, стенами и потолком. Воздух был пропитан ароматом масла для ванн с ароматом камелии. Под мягко светящейся хрустальной люстрой стояла массивная ванна для купания, установленная на пьедестале в центре огромной комнаты. Над ней поднимались пузыри, а над ними была его великолепная жена.
  
  Ее волосы были уложены на голове, масса золотых локонов, ее гладкие плечи были хрупкими и милыми. Она повернулась, чтобы посмотреть на него, в ее фиалковых глазах, орлином носе и красивом подбородке светилась молодость.
  
  “Наконец-то ты здесь, Мартин. Как чудесно видеть тебя.” Ее голос был музыкальным. “Принеси мне полотенце, хорошо?”
  
  “Позже”. Сбросив одежду, он направился к ней.
  
  Ее смех звенел. Она скомкала мочалку и, промокнув, швырнула в него.
  
  Он отступил в сторону и голым взобрался на пьедестал. Он скользнул в теплую воду ванны.
  
  Она скользила по воде к нему, пузырьки разлетались каскадом. “Я скучал по тебе. О, как я скучал по тебе”.
  
  “Я тоже по тебе скучал”. Он притянул ее к себе, жадно проводя руками по ее грудям, бедрам.
  
  “Ммм”, - промурлыкала она. “Умм, умм”.
  
  Он выгнул ее назад и прикусил за плечи. Поцеловал впадинку на ее шее. Она счастливо рассмеялась, от вибраций по его телу пробежала дрожь. Он почувствовал ее руки на своем члене, поглаживающие, скручивающие, тянущие.
  
  Лихорадка воспламенила его мозг, он просунул руки под ее ягодицы и приподнял, его пальцы впились в мышцы. Она лизнула его уши, кончик носа и приникла к его рту. Ее вкус послал титаническую волну через него. Она обвила его ногами, он медленно опустил ее, затем в горячем порыве притянул ее к себе и занялся с ней любовью. Посвящается Джемме.
  
  Они переоделись в главной спальне, Бетховен играл из высокого шкафа. Длинные лучи заходящего солнца скользнули по ковру и коснулись их обнаженных ног.
  
  Одетая в длинную белую юбку с узкой талией и красный шелковый топ без бретелек, она села на обитый парчой стул, обулась на высокие каблуки, усыпанные бриллиантами, и застегнула крошечные ремешки вокруг своих стройных лодыжек.
  
  “Что ж, это была пустая трата времени”. Усмехнувшись, она села и указала на аккуратно застеленную кровать. “Я планировал лежать здесь раздетым для тебя”.
  
  “Как Джемма?” небрежно спросил он, поправляя галстук перед зеркалом. Он наблюдал за ее отражением в нем. Она накрасилась, и ее губы были похожи на рубины. Она выглядела и говорила так похоже на Джемму, что у него защемило сердце.
  
  “С мамой все в порядке. Она в Монте-Карло со своим новым парнем. Я действительно хочу, чтобы она остепенилась. Она обходится тебе в целое состояние”.
  
  Джемма была замужем пять раз, но никогда за ним. Летом, когда они закончили колледж, ее семья поставила ее перед выбором — либо разорвать отношения, либо быть лишенной наследства. Чтобы избавить ее от мучений выбора, он покинул Калифорнию и проехал автостопом через всю страну в Нью-Йорк, где нырнул в кишащее пираньями море финансов, полный решимости заработать богатство, которое сделало бы его приемлемым. К тому времени, когда он это сделал, она вышла замуж за своего второго мужа, который пил, играл в азартные игры и спустил все ее деньги. Этот муж был отцом Шелли.
  
  “Она выглядела прекрасно на вечеринке в Сан-Морице”, - сказала Шелли. “Но она никогда не упоминала фамильное ожерелье и серьги. Или новая тиара, которую ты купил мне. Ты знаешь, я носил их все”.
  
  “Махайра рассказала мне. Я рад, что они вам так понравились ”.
  
  “Мама тоже любит бриллианты. Должно быть, она очень скучает по ним. Я предложил вернуть ей ожерелье и серьги, но она их не взяла. Сколько я себя помню, я думаю, она ненавидела тебя. Почему это? Она мне не скажет.”
  
  “Я подозреваю, что это скорее отношение ее родителей, чем ее собственное”. Это было то, что он всегда говорил, потому что он никогда не понимал, почему Джемма была так зла на него за то, что он уехал из Калифорнии. Это была какая-то глупость - настаивать на том, что у нее есть право участвовать в принятии такого важного решения. Теперь он пропустил мимо ушей вопросы жены, сосредоточившись на том, что она могла понять: “Я сомневаюсь, что она когда-либо по-настоящему ненавидела меня, но теперь я согласен, что она весьма недовольна разницей в возрасте между тобой и мной”. И, как он надеялся, ревнует.
  
  Шелли покачала головой, ее золотистые волосы рассыпались по обнаженным плечам, и изучила свое обручальное кольцо с бриллиантом в четыре карата и инкрустированное бриллиантами обручальное кольцо. “Я думал, когда ты купил фамильные драгоценности, чтобы помочь ей, она переживет это”.
  
  Он ничего не сказал. Галстук его устроил, он повернулся.
  
  “Ты будешь здесь завтра?” - нетерпеливо спросила она.
  
  “У меня есть дело”, - сказал он любезно.
  
  Холодный взгляд скользнул по ее лицу. “Хорошо. Тогда я полечу в Кабо. Меня пригласили друзья”.
  
  “Где твоя накидка, дорогая? Мы опоздаем на коктейли”. Пока они были разлучены, он тосковал по ней. Но когда они были вместе... В конце концов, она не была Джеммой.
  
  Когда они пересекали гостиную, у него на груди завибрировал мобильный телефон.
  
  Глядя на нее, он достал это. “Прости, дорогая”.
  
  Она кивнула, ее лицо застыло. Алебастр.
  
  Он вошел в столовую и закрыл дверь.
  
  Это был Престон, и в его голосе звучало ликование. “Мне только что позвонил мой контакт в АНБ. Робин Миллер включила свой мобильный телефон, затем выключила его. Я отправил людей из библиотеки для подкрепления и доставки припасов, и мы в Плаке — именно там она была. Мы найдем ее и Книгу шпионов очень скоро ”.
  
  
  54
  
  У Робин Миллер были напряженные два дня в Афинах, и, наконец, она начала чувствовать себя подготовленной, шагая сквозь сумерки вглубь Плаки. Помимо огромных солнцезащитных очков, она носила парик — простую каштановую прическу, заканчивающуюся чуть ниже ушей. Длинная челка коснулась ее крашеных черных бровей. Коричневые контактные линзы оттеняли ее голубые глаза, и она не пользовалась ни подводкой, ни тушью, ни губной помадой.
  
  Ее одежда была на два размера больше, чем нужно — мешковатые хлопчатобумажные брюки и свободная хлопковая рубашка на пуговицах. Подходят только ее поношенные теннисные туфли, купленные на блошином рынке Монастираки. Она несла сумку для покупок, которую нашла на мусорном баке. Она была набита скомканными газетами, в то время как бумажник и другие предметы были у нее в карманах. Когда она впервые увидела свое отражение в витрине магазина, она не узнала неряшливую женщину с избыточным весом. Она улыбнулась, довольная.
  
  Теперь ей нужны были деньги. Как обычно, на рынке Плака было оживленно. Продавцы звонили из дверей маленьких магазинчиков, рекламируя свой товар. Мимо прошла толпа православных монахов в черных одеждах, прижимая к ушам черные сотовые телефоны. Она вошла в выбранный ею маленький банк и подошла к кассиру. Прежде чем исчезнуть, чтобы присоединиться к Золотой библиотеке, она положила свои сбережения на номерной швейцарский счет. Всего полчаса назад она позвонила по номеру телефона, который давно запомнила, переведя средства в этот банк.
  
  Кассирша подвела ее к столу, где у банковского служащего лежали бланки. Она ввела номер счета и другую необходимую информацию и устно сообщила ему свой пароль.
  
  “Как вы хотите получить средства?” он спросил.
  
  “Четыре тысячи в евро. Кассовый чек еще на две тысячи. Остальное по второму кассовому чеку. Оставьте строку, на имя которой должны быть выписаны чеки, пустой ”.
  
  “Так много денег. Вы не хотели бы открыть учетную запись? Здесь она будет в безопасности”.
  
  “Спасибо, нет”.
  
  Он кивнул и ушел. Повернувшись в своем кресле, она наблюдала за входящими и выходящими людьми.
  
  Когда он вернулся, то церемонно вручил ей толстый белый конверт. “Если я могу еще что-нибудь сделать, чтобы помочь с вашими финансовыми вопросами, мадам, пожалуйста, скажите мне”.
  
  Она еще раз поблагодарила его и ушла. В общей сложности у нее было около 40 000 долларов. Этого было недостаточно, чтобы надолго обезопасить ее от книжного клуба. И все же, по крайней мере, у нее немедленно появились бы наличные.
  
  Солнце село, и на многолюдные улицы Плаки легли глубокие тени. Ей нравилась драма приближающейся ночи, и это помогло бы ей спрятаться. Она засунула конверт за пояс своих брюк. Ее ноги казались легкими, а сердце наполнилось надеждой, когда она направлялась на юг через рыночную площадь. Она хотела быть как можно ближе к тому месту, где оставила свой чемодан на колесиках и Книгу шпионов.
  
  На ходу она достала свой сотовый телефон и набрала номер. Иногда фортуна улыбалась. Попытка договориться о своей свободе с Мартином Чепменом напугала ее, но теперь у нее была альтернатива.
  
  Когда мужской голос ответил, она спросила: “Это Джадд Райдер?”
  
  “Я есть. Вы Робин Миллер?” У него был сильный голос. Ей это понравилось.
  
  “Да”, - сказала она. “Кто ты такой?”
  
  “Я на стороне правительства США. Ты знаешь, где находится Золотая библиотека?”
  
  Так вот чего он хотел. Она проигнорировала вопрос. “Как ты узнал обо мне?”
  
  “Я охотился за библиотекой. У меня была подсказка, которая привела меня в Стамбул, но Престон нашел меня там и попытался устранить. В его кармане была записка с твоим именем, "Афины", и надписью "Книга шпионов" на ней. Ранее, в Лондоне, я получил два телефонных номера с мобильного Чарльза Шербека, но я не знал наверняка, кому они принадлежали. Я позвонил обоим с одним и тем же сообщением в надежде, что одно из них было вашим.”
  
  Она прикусила губу. “Ты знаешь, кто убил Чарльза?”
  
  “Мы поговорим об этом при встрече”.
  
  Она пыталась выбросить Чарльза из головы. Всякий раз, когда она думала о нем, ее наполняла бездонная боль. Потеря была такой большой, такой грубой, ее мир был настолько разрушен, что ей было трудно думать. После нескольких глубоких вдохов она обдумала свое положение. Райдер сбежала из Престона, что во многом указывает на то, что он действительно мог бы защитить ее. И она понимала его страстное желание найти библиотеку.
  
  “Я уверена, что Престон ищет меня”, - сказала она ему. “Тебе повезло, что ты выбрался”.
  
  “Удача не имела к этому никакого отношения. Объясни, почему я должен вести с тобой дела.” Голос стал тверже.
  
  “Я работал в Золотой библиотеке, но так и не узнал точно, где мы находимся. Я могу сказать вам, что библиотека находится на острове, но я не знаю, на каком острове. Мы всегда прилетаем с капюшонами на головах, обычно из Афин. Здесь есть вертолетная площадка, причал и три здания, которые выглядят так, как будто это комплекс для отдыха, с бассейном и теннисными кортами. В штате около двадцати человек, большинство из них охрана. Завтра вечером ежегодный банкет, так что, начиная с сегодняшнего дня, Престон выставил еще больше охраны.”
  
  Казалось, ему понравились ее ответы. “Есть ли в поле зрения другие острова?”
  
  “Есть один далеко отсюда. Когда день особенно ясный, вы можете увидеть его кончик ”.
  
  “У тебя есть Книга шпионов?”
  
  “Я спрятал ее в Афинах, и я готов продать ее тебе”.
  
  “Хорошо. Давай встретимся”.
  
  “Я хочу за это пять миллионов долларов”, - твердо сказала она. “Прежде чем вы возразите, Гетти заплатила пять и восемь десятых миллиона за Нортумберлендский бестиарий всего несколько лет назад”. Бестиарий был редкой английской готической иллюминированной рукописью XIII века. “Это единственная копия, когда-либо сделанная из Книги шпионов, и она должна стоить намного больше, поэтому я предлагаю вам сделку”.
  
  “Ты прав; это хорошая сделка, если посмотреть на нее со своей точки зрения. С другой стороны, я предлагаю нечто еще более ценное — я собираюсь безопасно вывезти вас из Афин. Чего стоит твоя жизнь?”
  
  Она почувствовала озноб. “Я соглашусь на три миллиона”.
  
  “Намного лучше. Я позвоню по телефону, чтобы перевести средства, но потребуется несколько часов, чтобы они поступили на ваш счет. Или вы можете получить это в виде кассового чека или любого другого финансового инструмента, который вам нравится. К завтрашнему утру у тебя будут твои деньги ”.
  
  “Кассовый чек будет в порядке вещей”.
  
  Вспыхнув от возбуждения, она огляделась вокруг. Она покинула Плак и вошла в район Макригианни. Она была на Дионисиу Ареопагиту, широком пешеходном бульваре. Слева от нее тянулся ряд стильных домов в стиле ар-деко и неоклассицизма, а справа был массивный Акрополь, давний духовный центр города. С трепетом она смотрела вверх по склону. Она могла видеть только белый гребень освещенных прожекторами руин высоко вверху. Затем она заметила, что люди текут мимо нее ко входу в парк Акрополя, который лежал внизу и на котором находились остатки того, что было интеллектуальным и культурным центром древних Афин. Она могла видеть яркие огни в Театре Диониса. Должно быть, состоится какой-то концерт или шоу, решила она. Толпа могла бы быть полезной.
  
  Она объяснила, где будет его ждать. “Как ты выглядишь?”
  
  Когда он рассказал ей, она описала свою маскировку.
  
  “Я буду там всего через несколько минут”, - заверил он ее.
  
  Сдерживая свое разочарование, Престон стоял со своим мобильным телефоном в руке, пока он и двое его людей искали Робин. Они находились в нише на Адриану, главной улице Плаки, которая была забита туристическими магазинами. Она звонила из уличного кафе через дорогу. Они обыскали местность и не нашли никаких признаков ее присутствия, что говорило ему о том, что либо она заметила их и пряталась, либо ушла дальше.
  
  Когда зазвонил его мобильный, он схватил трубку. Звонившей была Ирен, его контакт в АНБ.
  
  “Интересующий вас человек снова разговаривал по мобильному”. Голос Ирен звучал нервно. “Звонок закончился около пятнадцати минут назад. Она направлялась на юг. Я больше не могу тебе помочь, Престон. Здесь что-то произошло. За каждым следят. Мне пришлось сесть в свою машину и уехать с территории, чтобы позвонить тебе. Я беспокоюсь, что они собираются расследовать мои запросы NRO и поисковые запросы.” NRO было Национальным разведывательным управлением, которое проектировало, строило и эксплуатировало разведывательные спутники США - и собирало с них данные.
  
  Про себя он выругался. “Дай мне точную информацию. Все, чему ты научился. Я займусь этим дальше ”.
  
  
  55
  
  Воздух был теплым, звезды ярко сияли над головой, когда Джадд и Ева торопливо поднимались по широкой мраморной брусчатке ко входу в архитектурный парк Акрополис. Неся их большую сумку, он купил билеты, и они прошли через открытые ворота туда, где широкая тропа поднималась по пологому склону. Высокие кипарисы и оливковые деревья покачивались на легком ветру, призрачные в ночи. Он мог видеть древний амфитеатр на открытой местности, великолепное зрелище. Ряды рассохшихся скамеек из белого камня полукругом поднимались вверх по холму, и на мгновение он представил, каким это, должно быть, было два тысячелетия назад, огромные толпы, волнение в воздухе.
  
  Основание театра — сцена — была ярко освещена лампами klieg. Женщина в классическом греческом платье стояла перед большой аудиторией, которая сидела на одеялах и подушках на остатках террасных рядов. Пока она говорила в микрофон, группа мужчин и женщин в белых одеждах и туниках, стянутых разноцветными косами, ждала сбоку от сцены. Небольшая съемочная группа снимала.
  
  “Здесь, под Акрополем, ” рассказывала она своим слушателям, - находятся руины первого в мире комплекса зданий, посвященных исполнительскому искусству. Этот благородный старый театр был построен еще до Александра Македонского. На этой самой сцене состоялись премьеры бессмертных шедевров — и родились драма и комедия”.
  
  “Я прав, что мы смотрим на Театр Диониса?” - Спросил Джадд у Евы, когда они приблизились.
  
  “Да. Это прекрасно, не так ли? Когда она была новой, стены, каменные сиденья и троны были облицованы мрамором и украшены резьбой в виде сатиров, львиных лап, богов и богини.”
  
  Не дожидаясь приглашения, она прижала сумку к боку и скользнула в тень высокой мраморной глыбы через дорожку от задней части открытой сцены, а Джадд поднялся по ступенькам с западной стороны. Спикер продолжила, чередуя свою лекцию на греческом и английском языках.
  
  Двадцатью террасами выше на краю одиноко сидела женщина, у ее ног стояла сумка с покупками. Она выглядела напряженной. Пара с четырьмя детьми и еще несколько человек сидели в том же ряду, но ближе к центру. Освещение сцены не доходило так далеко, оставляя только освещение луны и звезд, чтобы показать каштановые волосы и коренастую фигуру женщины. Если бы он не знал, что она Робин Миллер, он бы не узнал ее.
  
  Она подвинулась, чтобы освободить для него место. “Джадд Райдер?” Ее тон был напряженным.
  
  Он сел. “Привет, Робин. Готов убраться из Афин?”
  
  Она смотрела вниз, на склон холма. “Кто пришел с тобой?”
  
  Теперь он знал одно — Робин была умна. Она намеренно расположилась высоко в темноте, чтобы незаметно наблюдать за каждым, кто прибывает. Он намеренно не рассказывал ей ранее о Еве, поскольку они не знали, как она отреагирует на жену Чарльза - или что он был тем, кто убил Чарльза.
  
  “Мой партнер”, - сказал он. “Я вас познакомлю. Она стоит на страже.”
  
  Она кивнула. “Все в порядке. Поехали”.
  
  Он повел меня обратно вниз, а затем через дорожку туда, где ждала Ева, ее черные волосы, темно-синяя куртка и джинсы были спрятаны в тени рядом с большим мраморным блоком.
  
  “Книга шпионов где-нибудь поблизости?” он спросил Робин.
  
  “Да. На станции метро.”
  
  Ева вышла им навстречу с приветливой улыбкой на лице.
  
  Но Робин нахмурилась и сделала шаг назад. “Ты Ева Блейк. Жена Чарльза. Престон сказал мне, что ты был замешан в убийстве Чарльза.” Она сердито уставилась на Джадда. “Ты сказал, что она была твоим партнером”.
  
  “Так и есть”, - сказал ей Джадд. “Я объясню, пока мы идем. Помни, мы собираемся помочь тебе сбежать. Вот что имеет значение ”.
  
  Лицо Робин вспыхнуло, когда она посмотрела на них. Затем ее глаза метнулись, и ее мышцы, казалось, напряглись. Внезапно она повернулась, отбросила свою сумку с покупками и бросилась ко входу в парк.
  
  “Я разберусь с этим”. Ева побежала за ней.
  
  Джадд догнал их. Робин быстро шагала вперед, на ее щеках выступили два яростных красных пятна, подбородок был высоко поднят. И он увидел, что она не покрасила волосы, а вместо этого надела парик — он соскользнул, обнажив заднюю часть ее бритого черепа. Он держался с другой стороны от нее.
  
  “Я тоже сожалею о Чарльзе”, - успокаивающе говорила Ева. “Никто не хотел, чтобы он умер. Ты была влюблена в него?”
  
  “Что случилось?” Рявкнула Робин, не сбавляя шага. “Ты убил его?”
  
  “Это был несчастный случай”, - объяснила Ева. “Была борьба, и его пистолет выстрелил. Я никогда не знала, чтобы Чарльз носил оружие, так что, должно быть, это началось после того, как он бросил меня. Но он сказал мне кое—что важное, то, что вы должны услышать - он хотел, чтобы библиотека была найдена, если с ним что-нибудь случится. На его голове было вытатуировано послание, и это то, что отправило нас в Рим, а затем в Стамбул. Я не хочу, чтобы наследие Чарльза было утеряно, и держу пари, ты тоже этого не хочешь ”.
  
  Слезы покатились по щекам Робин. “Ты убил его”. Она ускорила свой бешеный темп.
  
  Когда они выходили через ворота парка, Джадд сказал: “Они с подозрением относятся к тебе, не так ли, Робин? Они заставляли тебя брить голову, чтобы посмотреть, есть ли у тебя татуировка?”
  
  “Магус сбрил его”, - выпалила она.
  
  “Кто такой Магус?” - Немедленно спросил Джадд.
  
  Она покачала головой, затем вернула парик на место.
  
  “Где именно находится Книга шпионов?” Сказал Джадд. “С деньгами, которые мы вам платим, вы можете исчезнуть. Начни новую жизнь. Найди счастье снова. Скажи нам, где книга, и мы вытащим тебя отсюда ”.
  
  “Ты солгал мне! Мне надоело, что мне лгут. Я был глуп, поверив, что у тебя есть деньги, иначе ты бы все равно отдал их мне. Оставь меня в покое. Я не собираюсь тебе помогать. Чарльз никогда не любил тебя, Ева. Никогда!”
  
  Двигаясь со все возрастающей скоростью, трое продолжили путь. Тело Робин было напряжено, выражение ее лица непреклонным. Джадд начинал думать, что они ничего не смогут сказать, чтобы убедить ее отдать им Книгу шпионов.
  
  “Возможно, ты прав насчет Чарльза”. Ева придвинулась к ней ближе, когда они вышли на широкий пешеходный бульвар Дионисиу Ареопагиту.
  
  “Конечно, я прав. Держу пари, ты тоже никогда его не любила. А потом ты убил его. Я устал работать с лжецами и убийцами!”
  
  В этот момент носок теннисной туфли Евы зацепился за булыжник. Она наткнулась на Робин, ее руки скользнули по ней, когда она пыталась стабилизировать себя.
  
  Робин оттолкнул ее. “Я ненавижу тебя”. Она снова убежала.
  
  Они смотрели, как она уворачивалась от пешеходов и исчезала в толпе.
  
  “Что ты получил?” - Спросил Джадд, зная, что Ева провернула свою обычную операцию карманника.
  
  “Бумажник, сотовый телефон и ключ. Она сказала, что Книга шпионов была на станции метро, что означает, что она, вероятно, в шкафчике. Это похоже на ключ от шкафчика.” Она подняла ее.
  
  Он взял ключ и прочитал номер. “Это так. Но на какой станции?”
  
  “Ты сказал, что это недалеко”, - объяснила она, - “и она не возражала. Это, должно быть, станция "Акрополис". Это всего в паре кварталов отсюда.”
  
  
  56
  
  Престон узнал походку Робина Миллера, тот аспект тела, который большинство людей забыли скрыть. Он заметил ее, когда она бежала по Дионисиу Ареопагиту в полуквартале от того места, где закончился ее последний звонок по мобильному, но ее прическа и одежда почти обманули его. Затем, когда она проходила мимо, он ясно увидел ее походку, ритмичные движения ее тела, короткий шаг, то, как она переносила вес на внешнюю сторону подошв.
  
  Он подал знак Магусу и Джерому, и все трое побежали за ней.
  
  Престон схватил ее за руку. “Мы скучали по тебе, Робин”.
  
  Ужас наполнил ее глаза. “Отпусти меня”. Она попыталась вырваться.
  
  “Магус”, - сказал Престон.
  
  Магус взял ее за другую руку, и они повели ее в сторону пешеходного бульвара. Она начала сопротивляться.
  
  “Прекрати это”, - приказал он. “Все, что нам нужно, - это Книга шпионов. Теперь это не так сложно, не так ли?”
  
  “И тогда ты убьешь меня”.
  
  “По какой причине? Ты ничего не можешь сделать, чтобы навредить нам. Вы не знаете, где находится библиотека. На самом деле, ты знаешь очень мало, не так ли?”
  
  Ее брови приподнялись. Казалось, она поняла, что он на самом деле имел в виду. “Ты прав. Я ничего не знаю о библиотеке. Кто там работает, кому это принадлежит.”
  
  “Хорошая девочка”.
  
  Он сказал Джерому стоять на стреме в начале проезжей части между двумя жилыми домами.
  
  “Почему мы должны идти сюда?” Она обеспокоенно оглядывалась через плечо, когда они вели ее по подъездной дорожке.
  
  Впереди была автостоянка, хорошо освещенная, но безлюдная. У окон наверху никого не было.
  
  “Ты не хочешь, чтобы тебя видели с нами”, - сказал он. “Таким образом, ни у кого не будет вопросов. Теперь ты сам по себе. Больше никакого багажа из прошлого, верно?”
  
  Она посмотрела на него, по-видимому, смущенная его пониманием.
  
  “Где книга?” - спросил я. Он вложил теплоту в свой тон. “Скажи нам, и мы оставим тебя здесь. Есть только одна вещь, которую вам еще нужно сделать — дать нам пятиминутную фору и отправиться в том направлении ”. Он кивнул на дорожку, которая огибала заднюю часть зданий.
  
  “Ты на самом деле не планируешь застрелить меня?”
  
  “Я уверен, вы уже поняли, что я практичный человек. Мы в центре Афин. Мертвые тела означают вопросы полиции. Вы заметите, что я не достал свое оружие из кобуры.”
  
  “Ты попытаешься найти меня позже”.
  
  “Зачем беспокоиться, если у меня есть книга?”
  
  Она долго смотрела на него, затем согласно кивнула. “Это на станции метро "Акрополис". У меня есть ключ от сейфа.” Она потрясла рукой, и он отпустил ее. Когда она сунула руку в карман рубашки, на ее лице отразился шок.
  
  Сдерживая свое нетерпение, он сказал: “Может быть, ты положишь это в другой карман”.
  
  Магус освободил ее другую руку, и она лихорадочно обыскала свои брюки, а затем другой карман рубашки.
  
  “Это исчезло”, - сказала она. “Мой бумажник и сотовый телефон тоже пропали. Я не понимаю, как все они могли выпасть —”
  
  “Что еще произошло?” - мгновенно спросил он.
  
  “Может быть, Ева Блейк или Джадд Райдер каким-то образом забрали их.” Она отвела взгляд. “Я встретил их. Но я им ничего не сказал. Они не знают, что книга находится в камере хранения на станции ”Акрополис "."
  
  С усилием он сохранил свой голос спокойным, обнадеживающим. “Это хорошо. Вы допустили ошибку, а затем исправили ее, не предоставив дополнительной информации. Где они остановились и куда направляются дальше?”
  
  “Я не знаю. Я сбежал от них ”.
  
  “Это было умно, но я всегда восхищался твоим умом. Держу пари, ты помнишь номер шкафчика.”
  
  “Конечно”. Она отдала это ему.
  
  “Вы уверены, что это правильно?”
  
  “Конечно, я такой”.
  
  “В награду у меня есть для тебя небольшой подарок”. Он улыбнулся, когда ее глаза расширились. Он достал маленькую синюю бутылочку, откинул крышку и нажал на насадку, распыляя прямо ей в лицо.
  
  Она ахнула и отступила. Слишком поздно. Он позволил ей продолжать идти, наблюдая, как она замедлила шаг и ее колени подогнулись. Он осмотрел парковку, а затем окна над ней. Никого не было видно.
  
  Прижав кулак к груди, она опустилась на землю, ее рубашка большого размера развевалась вокруг нее. Ее ноги свело судорогой. Тихая, незаметная смерть была одним из величайших преимуществ производного Rauwolfia serpentina.
  
  Бросив взгляд на Джерома, который кивнул, что все в порядке, Престон склонился над ней, обыскивая ее одежду. Он нашел толстый конверт за ее поясом и передал его Магусу.
  
  “Скажи мне, что внутри”. Он продолжил поиски, но больше ничего не нашел.
  
  Магус тихо присвистнул. “У нее здесь одна пачка евро”.
  
  Престон встал и взял конверт. “Мы должны действовать быстро. Следите за Джаддом Райдером и Евой Блейк ”.
  
  Станция метро Acropolis находилась на улице Макригианни, напротив оживленных кафе и закусочных и рядом с учебным центром Acropolis. Сканируя все вокруг, Престон и его люди ворвались внутрь изящной станции и побежали вниз по эскалатору. У основания они поспешили мимо слепков с фризов Парфенона и остановились у электронных билетных автоматов. Еще два эскалатора вниз, и они нашли шкафчики.
  
  Когда поезд метро со скрежетом остановился, Престон побежал вдоль шкафчиков, поочередно изучая пассажиров, заходящих на посадку, и читая номера шкафчиков, пока не нашел нужный. Его люди собрались, чтобы встать по обе стороны, загораживая кому-либо возможность видеть, как он достал свой нож и быстро взломал высокую дверь, открывая ее.
  
  И заглянул внутрь. Черного рюкзака не было. Никакой книги шпионов. На дне лежал роллборд Робин, а на полке выше лежал ее мобильный телефон — открытый и включенный. Взбешенный, он понял, что Райдер, должно быть, догадался, что они воспользуются камерой, чтобы найти их. У Райдера была Книга шпионов, и он насмехался над ним.
  
  Престон схватил телефон, захлопнул шкафчик и повернулся. Прозвенел звонок, сигнализируя о том, что двери поезда вот-вот закроются.
  
  “Беги”, - приказал он.
  
  Он и его люди подбежали к разным дверям и запрыгнули внутрь. Поскольку они находились под землей, он не мог позвонить другим людям, которых он привез в Афины, и приказать им следить за следующими остановками. Когда поезд тронулся, он заметил, что его вагон был заполнен чуть более чем наполовину. Он быстро прошел по проходу, но не увидел ни Райдера, ни Блейка. Он заметил два рюкзака — один был коричневым, а другой зеленым.
  
  Он проверил сотовый Робин, надеясь найти номер телефона Джадда Райдера. И поклялся. Райдер начисто ее стер. Кровь пульсировала от гнева, он толкнул дверь и вошел в следующий вагон, полный решимости найти их.
  
  
  57
  
  Борясь с напряжением, Джадд сел через проход и на четыре ряда дальше от Евы, пока метро мчалось на север по подземному туннелю. Он был один на своем месте, в то время как она сидела рядом с мальчиком лет тринадцати, который был одет в футболку "Олимпиакоса" в красно-белую полоску.
  
  Они видели, как Престон подошел к шкафчикам с двумя мужчинами. Один из них, темноволосый и мускулистый, дважды прошелся взад и вперед по их вагону, разглядывая пассажиров, как будто точно знал, кого ищет. Но помимо того, что у Евы были черные волосы, лицо и руки также были затемнены косметикой. Ее глаза прищурились, и тонкая полоска ваты слегка раздула ее верхнюю губу. Небольшие изменения могли привести к трансформации, и теперь она мало походила на утонченного интеллектуала, которого Джадд впервые увидел в Британском музее. Помимо своих обесцвеченных волос и очков, Джадд прилепил сложенные ватные квадратики над верхними коренными зубами и принял похотливый вид.
  
  Наконец мускулистый мужчина вышел из машины, но Престон вошел, его высокая мускулистая фигура вырисовывалась, выражение лица было непроницаемым. Он внимательно разглядывал каждого пассажира, медленно прогуливаясь.
  
  Полная женщина в черном платье, крепко державшая обеими руками сумочку на коленях, резко заговорила с ним по-гречески. Не обращая на нее внимания, он продолжил, остановившись у ряда Евы.
  
  “Кого ты ищешь?” - с любопытством спросил мальчик Престона на английском с греческим акцентом.
  
  Престон не ответил. Он посмотрел на спортивную сумку под ногами юноши, но затем повернулся, чтобы изучить пожилую пару, закутанную в тренчи. Когда он добрался до Джадда, Джадд прислонился головой к прохладному стеклянному окну, его глаза отяжелели, когда он смотрел в монотонный туннель. Наконец Престон снова двинулся дальше.
  
  Мужчины продолжали ходить по вагону, с каждым разом все медленнее, но они, казалось, так и не узнали ни Еву, ни его. Десять минут спустя метро остановилось на станции "Площадь Синтагма", и Джадд увидел, как Ева наклонилась к мальчику и что-то прошептала. Он улыбнулся и кивнул. Когда поезд остановился, они встали, и она первой вышла из вагона. Он нес сумку Джадда.
  
  Джадд позволил пожилой паре и еще одному пассажиру перекусить, а затем тоже ушел, сохранив свое место в толпе.
  
  Престон и двое его людей стояли у выхода, снова внимательно осматривая всех. Когда поезд отошел от станции, Ева и мальчик оживленно болтали по-гречески. Глаза Престона скользнули по ним, затем остановились и долго смотрели на Еву, когда они проходили мимо. Джадд обнаружил, что затаил дыхание.
  
  Но Престон снова повернулся и посмотрел на пожилую пару в их облегающих тренчах. Наконец он остановился на Джадде. Джадд избегал зрительного контакта; это был верный способ привлечь интерес. Выражение лица Престона не изменилось, он оглянулся, и Джадд с облегчением ступил на эскалатор.
  
  Станция была такой же глянцевой и современной, как и на остановке "Акрополис". Это тоже был музей с древними урнами, флаконами для духов и колокольчиками, выставленными в освещенных стеклянных витринах. Джадд поспешил мимо них, следуя за Евой и мальчиком, поднялся еще на два эскалатора и вышел в прохладную ночь города.
  
  На обочине Ева оглянулась на Джадда сквозь толпу. Внимательно оглядевшись вокруг, он кивнул. Она снова заговорила с юношей, а затем взяла у него спортивную сумку. Он ушел.
  
  Подождав мгновение, чтобы убедиться, что с мальчиком все в порядке, Джадд присоединился к ней на стоянке такси, и она передала сумку.
  
  “Боже мой”. Она просияла. “Это было волнующе”.
  
  Ее голубые глаза сияли, и она усмехнулась. Она выглядела очень живой, как будто совершила победный хоумран в Мировой серии. Он внезапно осознал, как хорошо она справилась с событиями сегодня вечером, незаметно скользнув в тень мраморной плиты напротив Театра Диониса, не распаляя Робина еще больше признанием, что именно он застрелил Чарльза, и придумав попросить мальчика-грека помочь ей сесть в поезд метро с сумкой под предлогом, что у нее болит спина.
  
  Но тогда Ева провела два года в банде карманников. Она знала, что значит сниматься в кино и каково это - находиться под постоянной угрозой разоблачения. Два года в тюрьме научили ее большему — как идти глубоко внутрь себя, чтобы выжить, и, несмотря на обстоятельства, идти на риск. Теперь у нее был кризис совести, и она посвятила себя миссии. Он не был уверен, что ему понравилось то, что он увидел сейчас.
  
  “Ты шутишь, верно?” - с надеждой спросил он.
  
  Ее лицо расплылось в улыбке, и она рассмеялась.
  
  Он просматривал, пока они стояли в очереди, грохот бешеного движения Афин рядом с ними, заполняющий все три полосы. Ева потянула его за рукав как раз в тот момент, когда он заметил Престона и двух его людей, спешащих к ним от станции метро. Колебаний не было — мужчины точно определили их. Они вытаскивали свои пистолеты.
  
  “Пошли”. Джадд протиснулся мимо двух человек, стоявших перед ними.
  
  К дому подъехало такси. Он рывком открыл заднюю дверь, и Ева бросилась внутрь. Он бросил сумку и сел рядом с ней, когда она сказала водителю по-гречески, чтобы он быстро уезжал. Это была улица с односторонним движением, так что они никак не могли развернуться. Им пришлось бы проехать мимо Престона.
  
  “Пригнись”, - рявкнул Джадд, когда машина умчалась.
  
  Они пали низко. Раздались выстрелы, и пули прошили двери и крышу. Металл и пластик рассекли воздух. Водитель громко выругался, и машина помчалась быстрее. Еще несколько пуль прошили такси, а затем не было ощущения ускорения. Джадд поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как водитель беззвучно заваливается на бок, растянувшись поперек переднего сиденья.
  
  “Иисус”.
  
  “Что случилось?” - Быстро спросила Ева.
  
  Автомобиль замедлил ход. Она раскачивалась из стороны в сторону. Гудели клаксоны, и водители кричали, разворачивая свои машины, чтобы убраться с дороги. Машины позади сигналили, пытаясь проехать.
  
  “Водитель был застрелен. Оставайся на месте, ” приказал Джадд.
  
  Престон мчался вдоль тротуара за ними, двое его людей следовали за ним по пятам. Они доберутся до такси слишком быстро.
  
  Джадд выхватил свою "Беретту". “Держи мою дверь открытой, пока я не сяду со стороны водителя”.
  
  Ева кивнула, широко раскрыв глаза.
  
  Он открыл свою дверь. Пригнувшись, он побежал вдоль все еще движущегося такси. Пули пробили дверь и вонзились в тротуар у его ног, разлетаясь острыми, как иглы, осколками. Внезапно горячая боль пронзила его бок и обожгла мозг. Он боролся с головокружением.
  
  Когда он обогнул капот, он увидел через лобовое стекло, что Престон направил свой пистолет в открытое пассажирское окно высокого внедорожника на четыре машины позади, все они медленно катились, не в состоянии проехать в быстром движении по другой полосе.
  
  Когда трое мужчин заняли большой автомобиль, Джадд рывком открыл водительскую дверь, а Ева закрыла заднюю. Продолжая бежать, он толкнул поверженного таксиста через сиденье, вызвав обжигающую боль в боку. Он быстро тряхнул головой и заскочил внутрь. Впереди был открытый участок. Он выключил подачу газа, его дверь захлопнулась сама собой. Он прижал предплечье к огнестрельной ране в боку, пытаясь остановить кровотечение.
  
  “Он жив?” Ева перегнулась через переднее сиденье.
  
  “Пригнись, черт возьми”.
  
  Позади них один из людей Престона высунул пистолет из окна угнанного внедорожника, целясь поверх крыш машин между ними. На другой полосе стоял грузовик с овощами. Джадд ускорился, обгоняя его. Он подал знак. Грузовик продолжал свою неуклюжую скорость. Он крутанул руль, вынудив такси выехать носом на полосу перед грузовиком. Раздался гудок грузовика. Он услышал громкое ругательство, но грузовик уступил дорогу, и он втиснул такси в прорезь как раз в тот момент, когда светофор загорелся красным. Между ним и этим были машины. Проехать на красный свет было невозможно, а внедорожник Престона быстро приближался справа.
  
  “Хватай сумку. Мы должны выбираться отсюда. С моей стороны кабины.”
  
  Такси все еще двигалось, они вышли и побежали сквозь поток машин. Машины сворачивали. Раздались новые гудки. Когда они дошли до тротуара, Джадд попытался взять сумку.
  
  Но Ева держала ее, уставившись на его окровавленную куртку. “Ты ранен”. Она быстро огляделась. “Я знаю, где мы находимся. Сюда.”
  
  Он убрал свою "Беретту" в кобуру, снова прижал руку к ране и последовал за ней, когда она быстро двигалась среди пешеходов. Шум работающих на холостом ходу двигателей заполнил его голову. Магазины горели, покупатели выглядывали из окон.
  
  “Престон идет”, - сказал он ей.
  
  Она поспешила внутрь большого магазина, торгующего повседневной одеждой. Стеллажи и стопки женских джинсов, рубашек и платьев маршировали обратно вглубь здания. Продавщица поприветствовала их по-английски. Ева поздоровалась и продолжила идти. Джадд чувствовал на себе взгляды служащих, смотрящих им вслед.
  
  Когда передняя дверь печи открылась и Престон и его люди вошли, Ева повела Джадда в коридор в задней части. Они пробежали мимо раздевалок. Она повернула дверную ручку, и они снова вышли в ночь, на этот раз в мощеный переулок, где у стен были сложены мусорные баки и пустые упаковочные коробки.
  
  Бегом они миновали двери.
  
  “Открой это”, - сказала она ему.“Я сделаю следующее”. Она наклонилась и подобрала два куска разбитого булыжника. “Подпирай дверь”.
  
  Его дверь вела в какой-то ресторан, откуда доносился пряный запах тушеного чеснока. Он уронил камень, оставив дверь приоткрытой. И встретил ее, когда она ставила свой камень на место. Не говоря ни слова, она снова побежала и открыла третью дверь. Они бросились внутрь, в короткий коридор, где были ванные комнаты. Шум голосов и звон бокалов обрушился на них. Они были в баре.
  
  Заперев дверь на засов, она сделала глубокий вдох. “Насколько сильно ты ранен?” Она посмотрела на него, ее лицо было полно беспокойства.
  
  “Я думаю, это поверхностно”.
  
  “Я чертовски надеюсь, что ты прав”.
  
  Когда они быстро вошли в длинную, переполненную комнату, он усмехнулся. “Где ты научился подобной технике отвлечения внимания с дверями?”
  
  Она улыбнулась бармену, когда они проходили мимо. “Давным-давно, в городе далеко-далеко отсюда, перефразируя ”Звездный путь".
  
  “Другими словами, Лос-Анджелес, Нам нужно убедиться, что один из этих убийц не вывешен на тротуаре”.
  
  Положив руку под курткой на рукоять пистолета, он первым вышел на улицу, оглядывая прохожих. Она стояла позади него в дверном проеме.
  
  “Выглядит неплохо”. Он почувствовал, как замедлился пульс.
  
  “Я поймаю нам такси”, - сказала она ему.
  
  Он позволил ей сделать это.
  
  
  58
  
  Такер Андерсен мерил шагами комнату в отеле "Геката". Джадд оставил для него конверт с карточкой-ключом на стойке регистрации. После того, как он снял комнату для себя, он пришел сюда, к ним. Ожидая два часа, он читал записную книжку Чарльза Шербека. Когда он услышал щелчок ключа-карточки в замке, он вытащил свой Браунинг, проскользнул в ванную и встал за дверью.
  
  Наблюдая через щель, он увидел, как дверь медленно приоткрылась и появилась голова обесцвеченного блондина, серые глаза которого осматривали комнату.
  
  Такер вышел. “Где, черт возьми, ты был?”
  
  “Осмотр достопримечательностей”. Неся бумажный пакет из аптеки, Джадд вошел в нее своей легкой походкой. Но сбоку по его коричневой куртке было море крови.
  
  Ева проскользнула вслед за ним и закрыла дверь на засов. “Рад, что ты здесь, Такер. У нас возникло несколько проблем. Престон застрелил Джадда, но мы получили Книгу шпионов. Робин Миллер хранил ее в камере хранения в метро ”.
  
  Она поставила большую черную спортивную сумку на стол, затем взяла сумку у Джадда и высыпала бинты и другие принадлежности. Были открыты аспирин и болеутоляющие, отпускаемые без рецепта.
  
  “Это очень хорошо”, - сказал Такер. “Поздравляю. Не ложись, Джадд. Давайте посмотрим на вашу сторону ”.
  
  Пока Джадд снимал пиджак и рубашку поло, Такер разглядывал черные волосы и смуглую кожу Евы и переводил взгляд с одного на другого и обратно, оценивая атмосферу. Они излучали усталую срочность — и они стали сплоченной командой.
  
  Как только торс Джадда был обнажен, Такер и Ева сошлись во мнении. Травма представляла собой свежую красную рану в мясистой части его талии длиной в добрых полдюйма глубиной, из которой сочилась кровь.
  
  “Тебе повезло, Джадд”. Такер увидел, как Ева направилась к медицинским принадлежностям на столе. “Вы когда-нибудь промывали и зашивали рану?” он спросил ее.
  
  Она обернулась. “Нет”.
  
  “Хорошо. Джадд, сними джинсы и зайди в ванную. Давайте начнем”. Он задавался вопросом, окажется ли Ева брезгливой.
  
  Он схватил стерильные латексные перчатки, стерильный хлопок, анестезирующий спрей и мыло с антибиотиком. В ванной он сказал Джадду сесть верхом на край ванны. На глазах у Евы он надел перчатки, распылил анестетик, подождал, затем брызнул мылом внутрь и вокруг раны, нежно похлопывая и растирая. Джадд не издал ни звука, хотя Такер знал, что это должно быть чертовски больно. Он налил на рану стакан воды, промывая ее в течение трех минут. Затем он вытер бок Джадда ватой, а ногу полотенцем. Он взглянул на Еву. Она внимательно следила.
  
  Когда они вернулись в комнату, Джадд сидел на стуле и глотал еще обезболивающее. Его лицо было бледным. Такер распылил еще анестетика, нашел иглу нужного размера из расходных материалов и подержал ее над пламенем спички. Продев в рану леску, он нанес на нее крем с антибиотиком и проложил толстую полоску крема внутри раны.
  
  “Время для новой боли”, - предупредил он.
  
  Джадд кивнул. “Делай все, что в твоих силах”.
  
  “Идея в том, чтобы зашивать как можно дальше от пореза, насколько глубока рана”, - сказал он Еве. “Затем ты отрезаешь леску и завязываешь узел через каждые четверть дюйма”.
  
  Он слышал тихие звуки в горле Джадда, когда тот работал, но Джадд не двигался. Когда он закончил, с лица молодого шпиона капал пот.
  
  Джадд глубоко вздохнул и посмотрел на Еву. Она улыбнулась ему.
  
  Такер наложил толстый стерильный бинт. “Иди ложись”, - приказал он.
  
  Джадд так и сделал, вытянувшись и положив голову на подушки. Ева сняла одеяло со своей кровати и укрыла его.
  
  “Ты выглядишь комфортно”, - сказала она.
  
  “Я наслаждаюсь собой”. Он ухмыльнулся, но его потная кожа была бледной.
  
  “Хорошо”, - сказал Такер. “Давайте перейдем к делу. Отчет.”
  
  Подойдя к спортивной сумке, Ева описала телефонный звонок Робин, встречу Джадда с ней в Театре Диониса и побег Робин.
  
  “Ева получила ключ от камеры хранения в метро у Робин”. Джадд бросил на Еву гордый взгляд. “Она украла ее, сделала это так хорошо, что Робин не имела ни малейшего понятия”.
  
  “Что случилось с Робином?”
  
  “Мы не знаем”. Ева открыла сумку. “Ее не было с Престоном, когда он прибыл в метро с тремя мужчинами”.
  
  “Я подозреваю, что как только он получил от нее информацию о том, где она прятала шпионов, он убил ее”, - сказал Джадд.
  
  Они на мгновение замолчали.
  
  “Милый греческий мальчик помогал мне с сумкой в метро”, - сказала Ева. “Мы с Джаддом разделились, и поездка оказалась безопасной. После этого мужчины последовали за нами. Мы убегали, когда Джадд был застрелен. Я не уверен, как они нас идентифицировали.”
  
  “Я сомневаюсь, что это было в электронном виде”, - сказал Джадд.
  
  “Он прав. Мой мобильный пропал, и Престон никак не мог подслушать ни одного из нас. Он никогда не был достаточно близок.”
  
  “Своего рода тренировка”, - решил Такер.
  
  Ева открыла сумку и обеими руками достала покрытый пеной сверток. “Это Книга шпионов.” Она отнесла его к своей кровати и сняла слои пены. “Робин сказал нам, что библиотека находилась на частном острове, только один другой остров виден на большом расстоянии. Три здания, теннисные корты, бассейн и вертолетная площадка. Она прилетела из Афин в капюшоне, но, по крайней мере, это дает нам представление о радиусе действия. Проблема в том, что это большой радиус. Остров может находиться где угодно, от Черного до Эгейского, Ионического или Средиземного морей. И существует огромное количество островов; в Греции их более двух тысяч, и многие из них частные. Другая информация, которую вам следует знать, заключается в том, что завтра вечером в библиотеке ежегодный банкет, поэтому на острове, где бы он ни находился, будет усилена охрана.”
  
  Она пошла в ванную и вымыла руки.
  
  Медленно двигаясь, Джадд сел на край кровати, чтобы посмотреть, как она разворачивает прозрачную полиэтиленовую пленку. Его цвет лица возвращался к норме, и чувство надежды наполнило комнату. Такер присоединился к нему, наклонившись вперед и зажав руки между колен. Наконец-то осталась только архивная полиэфирная пленка. Просвечивала золотая обложка иллюстрированной рукописи.
  
  Ева отодвинула пленку. “Ах”, - выдохнула она.
  
  Они уставились, замолчав от драматического мастерства мягко светящегося золота, жемчужного кинжала, рубиновой капли крови, изумрудной каймы. Когда Такер впервые увидел книгу, он был поражен. Он все еще испытывал благоговейный трепет.
  
  “Я не могу поверить, что ты снял один из изумрудов, чтобы подслушать книгу, Такер”, - ругалась Ева.
  
  “Она все еще у меня. Мы можем приклеить это обратно ”.
  
  “Это осквернение. Если бы жучок не помог нам найти книгу, я бы действительно разозлился ”. Но она улыбнулась.
  
  Он обнаружил, что улыбается в ответ. “Быть язычником - это неотъемлемая часть работы”.
  
  Ева сидела, скрестив ноги, на полу перед мужчинами, спиной к ним, лицом к книге. “Скажи мне, о, Книга шпионов, где внутри тебя секрет Золотой библиотеки?” Она медленно переворачивала страницы.
  
  Они изучали развитие экстравагантных картинок, красивых букв кириллицы, потрясающих рамок. Время шло, Такер встал и потянулся, затем снова сел, чтобы сосредоточиться. Переворачивалось все больше страниц, пока, наконец, они не дошли до конца книги — четыреста пергаментных страниц. Там не было ничего необычного, никаких современных надписей, никаких признаков того, что книга вообще была подделана.
  
  Такер мерил шагами комнату. “Я читал записную книжку Чарльза до того, как вы пришли сюда, надеясь, что он оставил ответ там”.
  
  “Я знаю. Мы оба тоже ее изучали”. Ева встала и подошла к джинсам Джадда, выуживая бумажник.“Это принадлежит Робин. Возможно, она лгала нам о том, что не знала, где находится библиотека.”
  
  “Я собираюсь позвонить в АНБ”, - объявил Джадд. “Ева, пожалуйста, передай мне мой мобильный”.
  
  Ева залезла в карман его куртки и отнесла его и бумажник к кровати. Когда Джадд позвонил и дал описание острова, она разложила содержимое бумажника — евро, фотографию Чарльза и фотографию Эдинбурга. Такер и она внимательно все осмотрели, но не нашли ничего полезного.
  
  Джадд закончил разговор. “Они свяжутся со мной, как только у них будет какая-то информация”.
  
  “Как ты себя чувствуешь, Джадд?” спросила она.
  
  “Лучше. Определенно лучше”, - сказал Джадд. “Как насчет еще одной порции обезболивающих таблеток?”
  
  Качая головой в ответ на ложь Джадда, Такер достал их для него. “Я собираюсь заказать еду. Нам нужно поесть. Это поможет нам подумать ”.
  
  “Я тоже голодна”, - сказала Ева. “Я бы с удовольствием выпил бутылочку рецины за ужином. Сейчас я приму душ.” Она мгновение изучала Джадда, затем пошла в ванную и закрыла дверь.
  
  Такер поднял трубку телефона. “Что ты хочешь съесть?”
  
  “Что угодно. Просто закажи.”
  
  Пока Такер это делал, Джадд закрыл книгу и осмотрел переплет и корешок. Наконец он покачал головой и положил книгу обратно. Затем он снова лег на кровать, натянув на себя одеяло.
  
  “Хорошо, что Ева с нами”, - сказал он. “Она знает, что искать”.
  
  “Как все происходит между вами двумя?”
  
  “Прекрасно”.
  
  “Тебе нравится Ева”.
  
  “Не то, что ты имеешь в виду. Не волнуйся. Никакого братания”.
  
  Такер подумал о том, как он встретил свою собственную жену. “Это не то, что я имею в виду”.
  
  “Я не позволю этому помешать работе”. Выражение его лица стало жестче. “Они убили папу”.
  
  “Я помню. Я также знаю, что вы потеряли женщину, которая была очень важна для вас в Ираке. Тебя чуть не выгнали из армии за того, что ты преследовал ее убийцу.”
  
  Джадд спокойно посмотрел на него. “Это было очень давно”.
  
  “Было ли это?”
  
  Дверь ванной открылась, и Ева вышла, такая чистая, что сияла. Ее кобальтово-голубые глаза казались ярче, а долговязая фигура - более соблазнительной. Она излучала сексуальность, но, казалось, не осознавала этого.
  
  “Ужин уже принесли? Я умираю с голоду”. Она счастливо смотрела на обоих мужчин.
  
  Джадд отвел взгляд.
  
  Позже, за столиком у радиатора, они ели тушеную каракатицу, только что доставленную из доков Пирея, городского морского порта в нескольких милях отсюда, в сопровождении грибного плова, красного и зеленого перца на гриле и огненной копанистопиты, треугольничков фило, фаршированных острым сыром. Вино было "рецина", как и просила Ева.
  
  “На вкус как сосновая смола”. Такер повертел стакан в руке, изучая темно-красный цвет.
  
  “Это греческое вино”, - сказала она. “У меня годами не было ничего настолько вкусного. Причина названия и вкуса в том, что древние греки знали, что воздух - враг вина, поэтому они использовали сосновую смолу для герметизации крышек амфор и даже добавляли ее в само вино.”
  
  “Мне это тоже нравится”. Но Джадд едва притронулся к своей. Он повернулся к Такеру. “Какова ситуация в Вашингтоне?”
  
  Такер отложил вилку. “Я поговорил с Глорией перед тем, как вылететь из Балтимора. Парень, который пытался стереть меня с лица земли, находится в подвале Катапульты. Ей удалось незаметно отвести его вниз. Она единственная, кто знает, что происходит ”.
  
  “Слава Богу за Глорию”, - сказал Джадд. “Ева, давай поговорим о Чарльзе, о том, что он рассказал тебе в Лондоне. Может быть, он дал тебе еще один ключ к тому, где находится Золотая библиотека, но ты просто не распознал это в то время.”
  
  Она повторила их разговор, и двое мужчин внимательно слушали. Наконец они откинулись на спинки стульев.
  
  Такер покачал головой. “Ничего”.
  
  Продолжая анализировать, они закончили ужин. После Ева сидела на своей кровати, снова просматривая Книгу шпионов. АНБ позвонило Джадду и передало ему список из четырех островов в Ионическом, Эгейском и Средиземном морях, которые соответствовали описанию Робин или были близки к нему. Но которая из четырех?
  
  Пока они ломали голову над списком, у Джадда зазвонил мобильный. Они смотрели, как он раскупал ее.
  
  “Привет, Баш. Что случилось?” Квадратное лицо Джадда стало мрачным, когда он слушал человека с катапультой в Риме. Затем: “Остановись на этом. Дай мне знать, как только что-нибудь узнаешь”.
  
  Такер и Ева молчали. Было очевидно, что новости были плохими.
  
  Когда он прервал соединение, Джадд сказал им: “Ицхак и Роберто пропали. Баш звонил каждое утро на случай, если им что-нибудь понадобится, но сегодня они не ответили. Он пошел к ним в квартиру. Ее разорвали на части, обыскали. По крайней мере, там не было никакой крови. Он поговорил с соседями. Один видел, как Ицхак и Роберто уходили с двумя мужчинами, которые подходят под описание двух уборщиков, находившихся возле дома Ицхака, когда на нас напали Шарбонье. Затем Баш связался с университетом, где Ицхак является профессором. Секретарь отдела сказала ему, что он звонил вчера, чтобы она нашла замену преподавателю, потому что он уезжает из города. У нее была посылка для него из библиотеки Ватикана, поэтому она отправила ее со студентом. Ицхак встретил его возле траттории. Это последний раз, когда кто-либо из университета видел его ”.
  
  “Нет”, - сказала Ева.
  
  “Иисус”. Такер откинулся на спинку стула. “Они есть у людей из золотой библиотеки”.
  
  
  59
  
  Вечер только начинался. Было всего десять часов, но в "Александерз" уже было полно посетителей. Кожаные барные стулья были заполнены, и люди стояли позади, выпивая. Бар Alexander's, признанный журналом Forbes лучшим баром отеля в мире, может похвастаться столиками с мраморными столешницами, пальмами с пляжными зонтиками и гобеленом восемнадцатого века с изображением победоносного Александра Македонского, висящим на стене за длинной стойкой. Конечно, клиентура была лучшей в городе и из-за рубежа. Воздух был наполнен ароматом дорогих ликеров и дизайнерских духов.
  
  Мартин Чэпмен пил Loch Dhu, единственный черный виски с мягким древесно-угольным послевкусием. Он смаковал насыщенный вкус, чувствовал тепло. После ужина в "Черчилле" с его женой, а также Китом и Сесилией Данбар — инвесторами в торговые центры, которые "Чепмен энд Ассошиэйтс" строила в Москве, — все четверо переместились на центральное место в баре, где их можно было видеть. По оценкам Чепмена, за их столом в одиночестве сидело около 30 миллиардов долларов.
  
  “Ах, нет”, - говорил Кит. “Большие Кайманы, возможно, хороши для неискушенных. Но я гораздо больше предпочитаю Лихтенштейн за свои деньги ”.
  
  “А как насчет Британских Нормандских островов?” Спросила Шелли, взглянув на Чэпмена, показывая ему, что она и сама кое-что знает.
  
  Но как только Кит пустился в объяснения, завибрировал мобильный телефон Чепмена. Он посмотрел на экран и увидел, что звонит Престон. Извинившись, он пошел сквозь толпу, чувствуя спиной мрачный взгляд Шелли.
  
  “Да?” он ответил, надеясь на хорошие новости.
  
  “Я за пределами отеля, сэр. Я буду ждать ”.
  
  Связь прервалась. Легкие Чэпмена сжались, и он промаршировал через вестибюль. Массивные парадные двери открылись, и он поспешил выйти и спуститься по ступенькам. Темный ночной воздух окутал его. Престон был через дорогу, на площади.
  
  “Насколько все плохо?” Спросил Чэпмен, когда присоединился к нему.
  
  Престон не выказывал никаких признаков драки — его одежда была опрятной, волосы причесаны, лицо и руки чистыми, — но он излучал отвращение, когда стоял в кругах света лампы. Они ушли вместе.
  
  “Это не полная катастрофа”, - сказал Престон. “Я прикончил Робин Миллер с помощью спрея Rauwolfia. Я думал, тебе это понравится ”.
  
  Препарат был производным Rauwolfia serpentina, разработанным в Bucknell Technologies под руководством Джонатана Райдера. Это угнетало центральную нервную систему и убивало за считанные секунды. Исчезнув из тела за считанные минуты, он был назван в честь Леонарда Раувольфа, немецкого ботаника шестнадцатого века, чьи заметки Джонатан обнаружил в одной из иллюстрированных рукописей Библиотеки Золота о деревьях, растениях и травах. Престон был прав. Было уместно, что одно из творений Джонатана стало инструментом успешного шага в коммерческой сделке, которую он пытался остановить.
  
  “Проблема в том, что мы не получили Книгу шпионов”. Губы Престона сжались, когда он описывал, что произошло. “Мне удалось ранить Джадда Райдера”.
  
  “Как вы опознали Еву Блейк?” - Спросил Чэпмен.
  
  “Сначала я не понимал. Затем, когда метро остановилось, она прошла мимо меня на выходе, и мне показалось, что я узнал ее походку, когда изучал ее в Лос-Анджелесе. Я наблюдал из окна, как она выходила на улицу. Она взяла спортивную сумку, достаточно большую, чтобы вместить Книгу шпионов, у парня, который сидел рядом с ней, а затем ее встретил мужчина — он был подходящего роста и возраста, чтобы быть Райдером ”. Он добавил больше деталей.
  
  Мозг Чэпмена бешено работал. “В Стамбуле вы узнали от Якимовича, что старый библиотекарь записал местоположение библиотеки в книгу. Пока книга в обращении, у нас могут быть серьезные проблемы. И Бог знает, есть ли где-нибудь другие подсказки. Мы не можем рисковать, что Райдер, Блейк или кто-то еще найдет библиотеку. Позвони Кэролин Магура, чтобы подготовиться. Сколько времени потребуется, чтобы перевезти библиотеку?”
  
  Десять лет назад книжный клуб решил, что электронный мониторинг и международные коммуникации развиваются так быстро, что открытие острова может стать проблемой. Пришло время найти запасной дом. Отдаленный район в Швейцарских Альпах на питаемом ледником озере к северу от Гиммельвальда был идеальным местом. Место было готово годами, управлялось небольшой командой.
  
  “Да, сэр. Я все подготовлю”, - сказал Престон. “Прикинь, полтора дня”.
  
  “Банкет завтрашней ночью будет нашим последним на острове. Достойный конец хорошей долгой истории. Планирую съехать на следующее утро.” На мгновение его охватила ностальгия. Затем беспокойство вернулось. “А как насчет Хищника. Ты нашел его?”
  
  “Компьютерный шеф мистера Линдстрема не смог отследить его”.
  
  “Христос. Ваш человек в Вашингтоне уже устранил Такера Андерсена?”
  
  Престон сделал паузу. “Оба исчезли. Мы ищем их”.
  
  Чэпмен сдержал свой гнев. “Ты сделаешь это. Я собираюсь выступить против Catapult. Мы не можем позволить ситуации в Вашингтоне стать еще хуже, чем она есть ”.
  
  
  60
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Это был долгий день в Catapult, и Глория Фейт убирала со своего стола, чтобы уйти. Из коридоров доносилась обычная офисная болтовня. Складывая очки для чтения, она услышала тихий звук, когда дверь позади нее открылась. Она обернулась.
  
  “Мне нужно тебя увидеть, Глория”. Бульдожье лицо Хадсона Кэнона исчезло в его кабинете.
  
  Дрожа от беспокойства, она пошла за ним.
  
  “Закрой дверь и сядь”. Он уже устроился за своим столом, положив большие руки на столешницу.
  
  Она на мгновение подумала о человеке в подвале, который пытался стереть Такера, но она взяла запасные ключи от двери из сейфа, и они были в безопасности в ее сумочке. Канон или кто-либо другой никак не мог знать, что этот человек был там, внизу. Он не хотел говорить, но он ел как слон.
  
  Она уселась в одно из кресел напротив письменного стола, небрежно скрестила ноги и изобразила на лице приятную улыбку.
  
  “Что я могу для вас сделать, босс?”
  
  “Где Такер?” Вопрос был резким, тон был полон власти.
  
  Она слегка нахмурилась. “Он не вернулся. Это все, что я знаю ”.
  
  “Когда он позвонил, что он сказал?”
  
  Это застало ее врасплох. Как Кэнон узнала, что Такер позвонил из продуктового магазина, чтобы она забрала нападавшего, а позже из аэропорта Балтимора? Затем она поняла, что он мог проверить автоматические телефонные журналы Catapult.
  
  “Он спросил, не хочу ли я сэндвич из Кэпитол Сити маркет”, - солгала она. “Я сказал ему "нет". Он позвонил во второй раз, но я не знаю, откуда. Он спросил, есть ли для него какие-нибудь важные сообщения. Их не было. Это было последнее, что я слышал. Ты беспокоишься, что с ним что-то случилось? Я не думаю, что тебе нужно быть. Он бы сказал мне, если бы попал в беду и нуждался в поддержке.”
  
  Он наклонился вперед. “Что он задумал?”
  
  “Я понятия не имею”.
  
  “Это что, еще одна чушь насчет Золотой библиотеки?”
  
  “Ну,” сказала она осторожно, “это операция, на которой он сосредоточен. Но, конечно, это не единственная, которой он управляет ”.
  
  “Эта операция закончена. Мы с тобой оба знаем, что это то, над чем он работает. Он не подчиняется прямому приказу.”
  
  Сила его напора потрясла ее. “Я ничего не слышал ни о чем из этого”.
  
  “Итак, Такер не сказал тебе, что у него есть дедлайн. Теперь вы в курсе. Это ваш долг - помочь найти его. Подкомитет Сената по разведке расследует растрату в ЦРУ. Они встречаются завтра. Я должна была рассказать Мэтту о Такере. В некотором смысле это незначительно, но это то, чем они занимаются. Это не пойдет на пользу Такеру. Ему нужно доложиться ”.
  
  Мэтт Келли, глава секретной службы, был старым другом Такера. Казалось невозможным, чтобы он сообщил или сделал выговор Такеру за что-то столь незначительное.
  
  “Это меньше, чем незначительно”, - настаивала Глория. “Боже мой, если бы мы задерживали дыхание при каждом подобном инциденте с одним из наших офицеров, мы все умерли бы от удушья. Мы должны полагаться на то, что они будут самостоятельными, предприимчивыми ”.
  
  Каноник покачал своей большой головой. “Один из сенаторов знает об этом. Она заседает в подкомитете. У нее кость в зубах, и она не отпускает ее. Она хочет Такера.”
  
  “Как она услышала?” - спросила она, потрясенная.
  
  “Бог знает”, - огрызнулся он в ответ. “Но такова ситуация. Мы не хотим, чтобы Такера сожгли. Где он? Что он делает?”
  
  Она замолчала, вспоминая свою долгую историю с начальником шпионажа. Она всегда доверяла ему, а он всегда доверял ей. И все улики указывали на то, что Хадсон Кэнон был нечист на руку. Тем не менее, он не звучал грязно.
  
  Она сделала глубокий вдох. “Мне жаль, Хадсон. Если бы я знал, где был Такер, я бы так и сказал ”.
  
  Он уставился. “Тебе, черт возьми, лучше сказать мне, если ты что-нибудь услышишь. Иди домой и подумай. Подумай хорошенько. Мы должны найти Такера ”.
  
  Хадсон Кэнон стоял перед зеркалом в своем кабинете, поправляя галстук. Его лицо казалось бледным. Он хлопнул по обеим щекам. Когда цвет вернулся, он приоткрыл свою дверь. Глория ушла. Хорошо. Он прошел по коридору, останавливаясь в кабинетах, спрашивая, контактировал ли кто-нибудь с Такером или знал, где он находится. Все заявляли о своем невежестве. Наконец он зашел в кабинет Такера и закрыл дверь. Он обыскал письменный стол и картотечные шкафы. В нижнем ящике он нашел бутылку виски. Он открыл ее и сделал большой глоток. По крайней мере, он обнаружил что-то полезное.
  
  Вытирая рот, он снова пошел по коридору, повторяя свои вопросы и снова ничего не получая. Затем он вошел в центр связи и останавливался у каждого стола, пока не дошел до Деби Уотсон.
  
  “Где Такер?” он спросил ее.
  
  Она посмотрела вверх, ее большие глаза расширились. “Я не знаю, сэр”.
  
  “Когда ты в последний раз разговаривал с ним?”
  
  “Вчера. Это были просто обычные инструкции.”
  
  Он боролся с нетерпением. “Кем они были?”
  
  “Для отслеживания номера мобильного телефона. Я передал ее в АНБ ”.
  
  “Позвони в АНБ”.
  
  Она быстро взяла свой телефон и набрала номер.
  
  “Я отвечу на это”. Он выхватил телефон из ее рук. “Это Хадсон Кэнон. Расскажи мне точно, что ты делал для Такера Андерсена ”.
  
  “Одну минуту. Позвольте мне заглянуть в этот файл ”. Мужчина на другом конце провода сделал паузу. “Хорошо, вот она. Мы отследили номер его мобильного телефона. В последний раз она была включена на станции метро Acropolis в Афинах. Я сообщил эту информацию Джадду Райдеру. Затем мне позвонили и попросили найти для них остров. Я нашел четыре.”
  
  Остров? Это было то, о чем Кэнон ничего не знала. Тем не менее, он почувствовал мгновенное облегчение. По крайней мере, ему было что рассказать Рейнхардту Груэну: Джадд Райдер был в Афинах и получил информацию непосредственно от АНБ. “У тебя, очевидно, есть номера мобильных телефонов Такера Андерсена и Джадда Райдера. Мне нужно точно знать, где находятся оба.”
  
  “Мне придется вернуться к тебе. Я должен пройти через NRO, ты знаешь, и если Райдер и Андерсен используют защищенные мобильные телефоны, это займет некоторое время ”.
  
  Канон дал ему его номер. “Как только вы получите информацию, немедленно позвоните мне. И я имею в виду немедленно”.
  
  
  61
  
  Афины, Греция
  
  Ослепительный утренний солнечный свет озарил тихий гостиничный номер. Пока Джадд спал, Ева легла обратно на кровать, снова одетая в джинсы и зеленую рубашку. Напряженная, она закинула руки за голову и уставилась в окно, наблюдая, как краснохвостый ястреб лениво кружит на фоне голубого неба. У нее была беспокойная ночь, она просыпалась и дремала, затем просыпалась снова, преследуемая чувством, что она уже знала, где в Книге шпионов библиотекарь, вероятно, написал местоположение Золотой библиотеки — если бы она только могла это выяснить.
  
  “Как долго ты не спал?”
  
  Она повернула голову. Джадд уставился на нее, серые глаза были сонными, обесцвеченные волосы растрепаны. Она осмотрела его на предмет каких-либо признаков лихорадки.
  
  “Не уверен. Может быть, час. Как ты себя чувствуешь?” Она протянула ему аспирин, обезболивающее и стакан воды.
  
  “Намного лучше. Ты думал.” Он приподнялся на локте и принял лекарство.
  
  “Да. О том, где в Шпионах библиотекарь мог оставить сообщение. Я снова и снова прокручивал в голове все, что говорил мне Чарльз, и то, что я запомнил из его записной книжки. Я знаю, что близок к ответу ”.
  
  Он молчал. “Жаль, что Чарльз не оставил другой подсказки”.
  
  Она нахмурилась. “Скажи это еще раз”.
  
  “Жаль, что Чарльз не оставил —”
  
  “Другая подсказка. Вот и все.” Она взволнованно села. “Я искал то, чем мы раньше не пользовались. Большая ошибка”. Она поспешила к большой книге шпионов, которая лежала закрытой на столе.
  
  “О чем ты говоришь?” Одетый в футболку и шорты, Джадд придвинул стул и сел рядом с ней.
  
  “Причиной, по которой мы побрили голову Чарльза, была история о Гистиее и посланнике-рабе. Так что, возможно, это была подсказка не только для того, чтобы проверить скальп Чарльза; возможно, именно там мы должны заглянуть внутрь шпионов. Я знаю, что где-то здесь видел эту историю ”.
  
  Она быстро переворачивала страницы. Наконец, в середине большой книги она обнаружила рассказ на одной странице, такой же витиеватой, как и остальные, с персидскими и греческими солдатами по внешнему краю. Черные буквы кириллицы заполнили остальное пространство, текстовый блок, пересказывающий древнее повествование.
  
  “Я не вижу ничего необычного”. Джадд вытаращил глаза.
  
  “Я тоже. Я собираюсь быстро перевести эту историю для себя ”. По мере того, как она читала, вскоре стало ясно, что изложение было во многом таким, каким его описал Геродот столетия назад. Закончив, она откинулась на спинку стула.
  
  “Ничего?”
  
  Она покачала головой, затем взяла книгу. “Мне нужен свет”.
  
  Они сидели на краю ее кровати, где солнечный свет струился через окно. Держа книгу открытой на коленях, она наклонилась ближе. За свою жизнь в качестве куратора она узнала, что старая пословица верна — дьявол кроется в деталях. Теперь, когда у нее был общий обзор, она изучила пробелы между буквами и словами, а также мазки кисти. Когда ее ничто не поразило, она перешла к картинам с солдатами.
  
  Она села прямо. “Я думаю, что нашел это. Посмотри на это, Джадд.” Она указала на крошечные буквы под некоторыми цветами.
  
  Он наклонился ближе. “Они почти невидимы”.
  
  “Они предназначены для того, чтобы их не замечали. Они обозначают латинские слова, которые художнику, который их нарисовал, было поручено использовать для заполнения линейных рисунков. Это v означает viridis, или зеленый. Итак, одеяние на рабыне окрашено в различные оттенки зеленого. r означает ruber, или красные — яблоки на том дереве позади него. И, конечно, небо - это а, лазурное, для синего цвета ”.
  
  Он озадаченно нахмурился. “Тогда что означают широта и длина и цифры с каждым из них?”
  
  Она усмехнулась. “Это тот же вопрос, который я задавал себе. Во-первых, я никогда не встречал ничего похожего на три или четыре буквы, соединенные вместе для обозначения цвета на странице рукописи. Во-вторых, ни то, ни другое не является латинским словом.”
  
  Он усмехнулся в ответ. “Поскольку мы ищем местоположение острова, я предполагаю, что это сокращения. Добавьте к этому тот факт, что есть цифры — широта и долгота.”
  
  “Как сказал Архимед, эврика!”
  
  Он схватил свой мобильный и активировал его. “Вот где пребывание в Сети становится действительно полезным. Прочти, что у тебя есть для меня, и мы увидим, правы ли мы ”.
  
  Он опустил мобильный, чтобы она могла смотреть на экран. Когда он нажал на клавиатуру, появилась карта мира Google, сместилась, затем сместилась снова, уменьшившись до южной части Эгейского моря.
  
  Его лоб наморщился. “Ничего. Острова нет. Атолла нет. Даже не груда камней.”
  
  Она почувствовала озноб. “Попробуй еще раз”. Она назвала ему цифры, по одной за раз.
  
  Он тщательно вписал каждый. Карта снова нацелилась на пустое море. Ее плечи поникли. Он попробовал другие общедоступные карты. Единственным звуком в комнате было щелканье клавиатуры. Но каждая карта показывала одни и те же обескураживающие результаты.
  
  Они молчали.
  
  “Это не имеет смысла”, - настаивала она. “Самое простое и прямое объяснение сокращений и цифр в книге - это точки меридиана. Даже если это старые карты, на них должен быть изображен остров.”
  
  Он уставился на нее. “Неправда. Клянусь Богом, если я прав, это реальное проявление силы книжного клуба ”. Он снова постучал по клавиатуре. “Из-за терроризма правительство запретило Google и другим онлайн-картографическим сервисам показывать определенные места в мире. Иногда это было правительственное учреждение. В других случаях это была ‘область интересов’, которая по той или иной причине оставалась тайной. Частные компании, выполняющие оборонные работы, могли бы попросить правительство также запретить доступ к пятнам ”.
  
  “Как книжный клуб мог заставить правительство спрятать их остров?”
  
  “Внутренний источник, или, возможно, кто-то, кого они подкупили. Давайте проверим это”.
  
  Он вызвал текстовое сообщение, которое он получил вчера от АНБ, и они прочитали список островов, которые были близки к описанию Робин.
  
  “Боже мой”, - выдохнула Ева, когда они уставились. “Один из островов имеет те же координаты, что и книга”.
  
  Облегченное возбуждение захлестнуло ее. Она обвила руками шею Джадда, и он крепко ее обнял. Чувствуя ровное биение его сердца, его пряное дыхание у своего уха, она на мгновение задержалась.
  
  Затем оттолкнул. “Тебе лучше позвонить Такеру”.
  
  Начальник шпионской службы прибыл через несколько минут, одетый в те же помятые брюки, синюю рубашку на пуговицах и спортивную куртку, что и накануне. Ева увидела, что морщины на его лице стали глубже, а большие глаза за очками в черепаховой оправе покраснели от недосыпа. Но его светло-каштановые усы и седая борода были аккуратными, и он излучал повышенную бдительность.
  
  “Ты нашел это?” - спросил он, закрывая за собой дверь на засов.
  
  “Чертовски правильно она сделала”. Джадд указал на Еву.
  
  Она улыбнулась, довольная. “Хотя это заняло у меня некоторое время”.
  
  Они сели за стол, и она объяснила, как они нашли ответ.
  
  “Я свяжусь с АНБ для получения последних спутниковых фотографий и данных об острове”, - резко сказал Джадд. “Ева, твой ноутбук все еще работает, или его облили водой, когда мы были на яхте?”
  
  “Это было в главном кармане моей сумки, так что все в порядке”.
  
  “Хорошо. Я перешлю туда все, что отправит АНБ ”.
  
  “У острова есть название?” - Спросил Такер.
  
  “Просто номер”, - сказал ему Джадд.
  
  “Сделай это”, - приказал Такер. “Сейчас”.
  
  
  62
  
  Провинция Хост, Афганистан
  
  После обильного завтрака Сайед Улла вышел на крыльцо виллы из красного кирпича, где он, его жена и оставшиеся дети и внуки жили с женами и детьми своих четырех братьев, все из которых погибли, сражаясь с Советами, Талибаном, Аль-Каидой или местными кланами и племенами.
  
  Восстановленная из обломков на земле, которой долгое время владела его семья, обширная вилла возвышалась на два этажа над утрамбованной землей. Тарелка спутниковой связи находилась за ней рядом с ржавым советским танком Т-55. С одной стороны был огород с яблонями, персиками и тутовыми деревьями, точно такими же, как были, когда он был ребенком. Он заложил все за последние несколько лет. Молодые деревья были как будущее, сказал он своему младшему и последнему оставшемуся сыну - сильные, но их нужно защищать.
  
  Одетые в тюрбаны и солнцезащитные очки, его боевики рыскали вокруг восстановленной каменной стены, которая окружала обширную собственность. Дюжина старейшин племени — поразительные старики с носами с высокой переносицей и бородами патриархов — выстроились перед крыльцом, чтобы выразить свое почтение. В пятьдесят четыре года Улла отбивался и убивал своих соперников за эту должность, но так было десятилетиями. У мужчин было мало еды для желудков, но много патронов для ружей. Он едва мог вспомнить, когда все было иначе.
  
  Военачальник сел на свой деревянный стул с высокой спинкой на кирпичном крыльце. Поправляя свой живот, он грыз засахаренный миндаль, вежливо приветствуя старейшин, принимая их почтительные чувства, разрешая споры соседей и заверяя их в своей защите. Это были люди с большими семьями, сыновьями, внуками и правнуками, в которых он нуждался.
  
  “Это завтра вечером?” - спросил последний старейшина. На его кожистом лице было нетерпение, указывающее на то, что он ожидал, что кто-нибудь спросит об этом раньше.
  
  “Сегодня вечером”, - поправил его Улла, затем обратился к остальным. “Оставайтесь в своих домах со своими женами. Твои сыновья знают, что делать ”.
  
  А потом они ушли, разогнав цыплят и отправившись маршем в горы и вниз, к городку с населением около трех тысяч человек. В горах он мог видеть небольшой патруль армии США, едущий по грунтовой дороге на двух бронированных внедорожниках HMMWV - "Хамви", окрашенных в камуфляжные цвета. Осла с высокой поклажей вели по коварной тропе.
  
  Военачальник встал, гигант мужского пола, дородный и сильный, со свирепым лицом, которое легко могло расплыться в улыбке. Но в этом и была сила пуштунов — стойкость. Он очень гордился своим наследием воинов, поэтов, героев, шутников и радушных хозяев. Они любили землю и свои семьи. Столетия завоеваний и оккупации ничего не изменили, только укрепили их преданность. Его преданность. Его семья должна выжить, после этого его клан, а затем и его племя.
  
  Он изучал обширную полосу скалистых гор, где на высоких склонах блестел снег. Над домами вдалеке, в основном из сырцового кирпича с соломенными крышами, вились змеевидные ленты дыма. Лабиринт дымовых завитков поднимался над городом, где многие здания были разрушены в результате боев и налетов. Провинция Хост была перекрестком торговли и контрабанды и находилась под прицелом талибов и Аль-Каиды, которые проникли из Северного Вазиристана прямо через границу в Пакистане. Они приходили под покровом ночи, чтобы вербовать, вести бизнес и убивать сообщников, часто местную полицию.
  
  На дальней стороне города находилась секретная и особо охраняемая передовая база Америки, выкрашенная в камуфляжные цвета и задрапированная маскировочной сеткой, чтобы сделать ее невидимой сверху и трудноразличимой с суши. Дым не поднимался вверх, поскольку огромный генератор давал им всю необходимую мощность.
  
  Подняв голову, Улла принюхался. Он почувствовал запах баранины, сытной и сладкой, готовящейся на кухне виллы. Хороший обед. С тех пор как он взял под свой контроль этот разоренный войной район, он и его семья хорошо питались, и если бы не Мартин Чепмен, в его распоряжении было бы еще больше средств — зарубежный счет, который Чепмен заморозил. До сбора урожая мака осенью у него был небольшой доход от опиума и героина. Ему нужен был Чепмен, чтобы вернуть свои деньги, и это означало, что сегодня вечером его люди поставят на США Армейскую форму Чепмен снабдил и устранил около сотни местных жителей из города и близлежащих деревень, выбранных из-за их оппозиции к нему, и зафиксированных камерами дружественных племенных репортеров из Пакистана. Наконец-то он получит свои деньги плюс плату Чепмена за покупку земли.
  
  Как раз в этот момент два армейских "хаммера" свернули к его вилле. Его охранники повернулись и подняли головы, тоже наблюдая.
  
  Военачальник позвал в дом на чай и прошелся по крыльцу. Когда принесли чай на эмалированном подносе, он сел в свое кресло.
  
  "Хаммеры" с ревом въехали на территорию комплекса и остановились в облаке белой пыли. Солдаты сидели за пулеметами, установленными на каждой машине, их шлемы были низко опущены для защиты от утреннего солнца, их глаза были скрыты за черными солнцезащитными очками.
  
  Командир передовой базы, капитан. Сэмюэль Дарадар спрыгнул с пассажирского сиденья головного автомобиля и направился к нему, сняв кепку и проведя рукой по лбу.
  
  “Пе кхер рэгл.” Улла не встал, но он приветствовал его.
  
  “Мистер Улла, рад вас видеть”, - ответил капитан Дарадар на пушту, поднимаясь по ступенькам. “С тобой все в порядке?” Ему было чуть за тридцать, у него была золотистая кожа, ясные черные глаза и трезвое выражение лица.
  
  “Да, благодаря благословениям Аллаха. Ты окажешь мне честь, присоединившись ко мне за чаем?”
  
  “Конечно. Я ценю ваше гостеприимство ”.
  
  Пока его люди ждали в "хаммере", Сэм Дарадар занял другой стул, сиденье и спинка которого были ниже, чем у военачальника. Это было так, как если бы он сидел рядом с королем на троне. Он нашел бы маленькие напоминания Уллы о власти забавными, если бы каждое из них не было смертельным сигналом о сложном переплетении привязанностей и вендетт среди пуштунских племен, и о том, что афганцы в целом часто были гораздо более настроены против иностранцев, чем Запад был способен понять.
  
  “Вы патрулируете”, - сказал военачальник, проявляя благожелательный интерес. “Ты нашел что-нибудь?” Он разлил чай по чашкам на деревянном столике между ними.
  
  “Ничего, кроме ветра, неба и земли”. Сэм коротко улыбнулся.
  
  “Говоришь как истинный пуштун. Я никогда не пойму, почему твоя семья переехала в Соединенные Штаты ”.
  
  “У нас тоже есть свои широкие просторы. Навестите меня как-нибудь в Аризоне. Я покажу тебе Большой каньон”. Капитан потягивал чай. “Сегодня я получил новости, которые, как я подумал, вы хотели бы услышать. С тех пор, как вы помогли нам свергнуть Талибан и Аль-Каиду, по всей стране открыто две тысячи новых клиник и школ, постоянно создаются рабочие места, а базар в Хосте полностью перестроен. Почти семь миллионов детей получили образование в начальной школе, новый центральный банк надежен, а валюта стабильна ”.
  
  “Все это хорошо”, - сказал Улла. “Я доволен”. Он улыбнулся, показав ряд толстых белых зубов. “Тем не менее, остается много проблем. Оглянитесь вокруг. Такая бедность. Мой народ голодает. Это коррупция в Кабуле. Никто не может решить это ”.
  
  Это также было подкупом Уллы, но Сэм не собирался этого говорить. Развивающиеся страны, как правило, имели относительно эффективные центральные банки и армии, но коррумпированные и презираемые полицейские силы, и Афганистан не был исключением. Коррупция была также причиной того, что строить дороги было легче, чем создавать закон и порядок, легче построить школу, чем государство. Никакое образование не могло помочь судье, столкнувшемуся с наркобаронами, готовыми убить его семью. Для посторонних было почти невозможно реформировать систему такого рода, и хотя Улле нравилось думать о себе как о действующем независимо от Кабула, он был частью очень разрушенной системы.
  
  “Я обеспокоен слухами о том, что сегодня здесь есть талибы”, - сказал ему Сэм.
  
  “Ах, так вот почему я удостоен такой чести”.
  
  “И что в разработке находится какая-то акция, с талибаном или без него”.
  
  Талибы были в основном пуштунами, и оба, как и Аль-Каида, были мусульманами-суннитами. В стране, где люди с оружием заново открывали себя в верности каждой новой власти, которая приходила, было неизбежно, что в их рядах были бывшие боевики Талибана и Аль-Каиды. Даже Улла когда-то называл себя талибаном — до тех пор, пока талибы не объявили наркоторговлю вне закона, захватив власть в стране. После этого они стали его врагами.
  
  “Это вина Пакистана”, - объявил военачальник. “Они должны помешать талибам пересечь границу. Они их изобрели”.
  
  “Я согласен, но ни Пакистан, ни Афганистан не преуспевают”, - мягко сказал Сэм. “Я знаю, что ты не хочешь для своего народа ничего, кроме самого лучшего. Расскажи мне, что происходит.”
  
  Тяжелые черные брови Уллы приподнялись, а его широкие усы дернулись. Выражение полной невинности появилось на его лице.
  
  “Я ничего не слышал”, - сказал военачальник. “Вы можете быть уверены, что я позвоню, если получу хотя бы слух. Хочешь еще чаю?”
  
  Мужчины в городской мечети встали, поклонились и снова встали, заканчивая полуденную молитву. Чувство почтения наполнило зал, заставляя Уллу гордиться. Это была его мечеть — он заплатил за каждый блок и плитку.
  
  Но затем мулла в своем белом тюрбане и с молодым лицом и аккуратно подстриженной бородкой приказал всем сесть. Они расположились на своих молитвенных ковриках. Улла вздохнул и опустился, скрестив ноги.
  
  Держа Коран в руках, мулла стоял перед ними, его длинная черная мантия развевалась. “Когда Пророк и его сподвижники отправлялись на джихад, они несли черные флаги, потому что война - это нехорошо. Когда мы отправляемся на джихад сегодня, это должно быть не потому, что мы хотим сражаться, а потому, что мы вынуждены сражаться во имя ислама и за свободу Афганистана. Тем не менее, это роль армии и полиции, а не частных граждан ”.
  
  Улла поправил свой зад, внутренне застонав.
  
  “Есть только один Аллах, и наша жизнь на Земле состоит в том, чтобы служить Ему одному”, - продолжил мулла. Он уставился на Уллу. “Но человек слаб, и неразумные муллы с неправильными идеями не подчинились законам Корана и направили людей на опасные пути. Эта борьба между мусульманами и против Запада ведется из-за силы, а не из-за Аллаха. Он не хочет, чтобы наши люди убивали. Давным-давно мусульманский мир подвергся нападению в ходе крестового похода христиан, которые хотели, чтобы весь ислам исчез с планеты. Тогда джихад был для выживания, последним средством. Аллах учит нас, что величайший джихад - это борьба внутри каждого из нас за душу, джихад сердца. Сердце - это святое место, и мы всегда должны заботиться о том, чтобы никогда не причинять друг другу боль ”.
  
  Когда проповедь закончилась, Улла демонстративно проигнорировал муллу, поднял свой АК-47 и направился к двери, двое его охранников последовали за ним. Мулла был новичком и очень молодым, сказал он себе с отвращением. Ему еще многое предстояло узнать о том, что на самом деле сказано в Коране.
  
  Впереди него командир передовой базы Сэм Дарадар тоже собирался уходить. Военный, должно быть, прибыл поздно и остался в задней части. Улла замедлился, ожидая, когда он уйдет далеко вперед. Затем он вышел на крыльцо и наблюдал, как Дарадар садится в Хаммер. Они обменялись кивками и улыбнулись.
  
  Улла нетерпеливо ждал, пока один из его людей побежит к машине. Но когда прибыла серебристая Toyota Land Cruiser, он заметил странное выражение на лице своего водителя.
  
  Нахмурившись, он забрался на пассажирское сиденье, а оставшийся охранник сел сзади, немедленно издав тихий звук глубоко в горле. Улла быстро обернулся. На полу лежал Шер Чандар, его черный тюрбан талибов лежал рядом с ним, его шальвары и жилет были раскинуты вокруг него, как крылья ангела смерти.
  
  “Поехали”, - приказал лидер талибов.
  
  “Я должен был убить тебя давным-давно”, - пророкотал Улла.
  
  Когда автомобиль мчался по улице, подпрыгивая на выбоинах, Чандар смеялся и давал указания. Улица превратилась в грунтовую дорогу, а затем в тропу, которая повела их вверх по склонам прочь от виллы Уллы. Когда они перевалили через другую сторону, вне поля зрения города, военной базы и виллы, Чандар сел, оглядел голые предгорья и дал дополнительные указания.
  
  Они обошли владения Уллы сзади и, наконец, спустились в глубокий каньон, где небольшой ручей питал большую рощу кипарисов и сосен. Военачальника охватило беспокойство — именно в этом лесу его люди должны были собраться сегодня вечером.
  
  Чандар приказал им въехать за деревья и остановить "Тойоту" рядом с американскими ящиками, накрытыми темным брезентом. Полдюжины мужчин в черных тюрбанах, казалось, растаяли среди зелени, наставив штурмовые винтовки. Люди Чандара.
  
  “Заглушите двигатель”. Когда их окутала тишина, Чандар указал на гору ящиков. “Подарок для талибов?”
  
  Улла ничего не сказал.
  
  “Планы изменились”, - сказал ему Чандар. “Я знаю, что ты собирался сделать сегодня вечером. Вы не будете убивать жителей деревни — некоторые из них - талибы. Вместо этого ваши люди наденут американскую форму и вооружатся американским оружием, как они и предполагают. Как только они замаскируются, они смогут проникнуть на военную базу. И тогда они убьют всех неверных”.
  
  У Уллы пересохло в горле. “Это невозможно сделать”.
  
  Чандар усмехнулся. “У тебя более богатое воображение, чем это. Ваши пакистанские журналисты запишут это с расстояния. Они будут думать, что американцы воюют друг с другом из-за племенной кровной вражды, как у нас здесь. Благодаря этому у вас будет реклама, необходимая для закрытия базы. Это то, чего ты хочешь, не так ли?”
  
  Улла тихо выругался.
  
  “У этих американских неверных нет благословения Аллаха”, - продолжил Чандар. “Мы работали с вами последние несколько лет. Вы сделали уступки. Мы предусмотрели варианты размещения. Если до Кабула дойдет весть о нашем соглашении... ”
  
  Он оставил предложение незаконченным, но Улла сразу понял угрозу. Каким бы слабым ни было кабульское правительство, у него все еще были зубы. Если бы сюда было направлено достаточное количество войск, он и его семья могли бы быть стерты с лица земли.
  
  “Американцы проведут расследование”, - утверждал Улла. “Вместо этого я предлагаю компромисс. Я оставлю невредимыми всех жителей деревни, которых ты пожелаешь ”.
  
  “Недостаточно хорош. Мы хотим смерти американских солдат. Приказ исходит прямо из Южного Вазиристана”. Другими словами, Аль-Каида.
  
  Улла оглянулся через плечо на каменное лицо Чандара. Затем его взгляд скользнул по шести вооруженным мужчинам, чьи винтовки были непоколебимо направлены на него.
  
  Проблема была в том, что если бы он убил Чандара, когда у него был шанс, другой занял бы его место и пришел, чтобы убить его. Он никак не мог выиграть этот бой. Приняв это решение, он почувствовал мгновенное облегчение. План Чандара действительно может сработать.
  
  “Я сделаю, как ты хочешь, если ты согласишься помочь мне позже”, - решил он. “Американцы собираются купить у меня собственность на военную базу и начать бизнес. Я пока точно не знаю, что именно. Мне нужно, чтобы ты согласился обеспечить их безопасность ”.
  
  “По хорошей цене”.
  
  Улла улыбнулся. “Конечно. Хорошая цена.”
  
  Их дело было завершено, лидер талибов вышел и присоединился к своим людям в роще. А потом они исчезли.
  
  “Домой”, - скомандовал Улла.
  
  Мысленно он снова почувствовал сладкий аромат жарящейся на кухне баранины. Ему начинал нравиться новый план, который означал, что он сможет насладиться хорошим обедом.
  
  Когда они возвращались к вилле, зазвонил его спутниковый телефон. Он снял трубку и услышал голос Мартина Чепмена. Он приветствовал его на пушту.
  
  “Ты придерживаешься графика?” - Спросил Чэпмен.
  
  “Конечно”, - легко заверил его военачальник, думая о неверных, которые умрут. “Это будет прекрасная ночь, все во славу Аллаха”.
  
  
  63
  
  Афины, Греция
  
  Когда свежий ветерок ворвался в окно, Джадд сидел с Евой и Такером за столом в гостиничном номере, ее ноутбук был открыт перед ними. Они изучали фотографии АНБ и географическую информацию о неназванном острове, на котором могла находиться Золотая библиотека.
  
  Там были скалистые обнажения, широкие долины и пологие холмы. Остров представлял собой десять квадратных миль прекрасной дикой природы, за исключением фруктовых садов и плоскогорья на южной стороне, на котором стояли три здания, описанные Робин.
  
  “Библиотека могла бы быть в большом здании”, - сказала Ева. “Но если там круглый год живет двадцать человек, где они размещаются? Она не кажется достаточно большой.”
  
  Джадд пробежался по маленьким фотографиям на экране, пока не нашел три снимка, показывающие плоскогорье под наклоном. Работая быстро, он увеличивал изображения, выбирая лучшие. Разрешение было превосходным, с уменьшением до шести дюймов. Все было похищено всего час назад.
  
  “Четыре этажа под землей”, - объявил Такер. “Это отвечает на один вопрос. Жаль, что стекло затемнено. Нет возможности заглянуть внутрь.”
  
  “Теперь это имеет смысл. Держу пари, библиотека где-то там, внизу, ” сказала Ева. “Это было бы оптимально для защиты от солнечного света и контроля влажности, температуры и так далее”.
  
  Они уже видели вооруженных охранников, патрулирующих на джипах — тридцать человек, по двое в каждой машине — на грунтовых дорогах, которые опоясывали остров и обеспечивали доступ в отдаленные районы. Джадд сосредоточился на одной паре.
  
  “Штурмовые винтовки М4. Они здесь не для того, чтобы играть в игры. Ты узнаешь кого-нибудь, Такер?” Он показывал ему фотографию за фотографией.
  
  “Нет, все незнакомцы”, - сказал Такер. “Проверь один из пляжей. Давайте посмотрим, какие еще виды безопасности есть на острове.”
  
  Джадд щелкал по фотографии, делая ее все больше и больше. “Вот твои камеры слежения, Такер. И мониторы— чувствительные к взгляду, движению и теплу”.
  
  “Великолепно”.
  
  “Мы видели белок и птиц. Разве они не включили бы сигнализацию мониторов?” Спросила Ева.
  
  “Система может быть запрограммирована на игнорирование дикой природы”, - объяснил Джадд.
  
  Они проанализировали другие пляжи и скалы вокруг острова, обнаружив везде такую же надежную защиту.
  
  “Это крепость”. Голос Евы был обескураженным.
  
  Джадд сосредоточился на причале, где был пришвартован грузовой корабль. Мужчины заносили на нее коробки.
  
  “Они что-то загружают”. Ева уставилась на него. “Интересно, что это значит”.
  
  “Кто-нибудь из вас видел каких-нибудь сторожевых собак?” Джадд поудобнее устроился в кресле, вытесняя из головы ноющую огнестрельную рану в боку.
  
  Оба покачали головами.
  
  “По крайней мере, у нас есть это. Хорошо, итак, давайте сосредоточимся на скале под комплексом.”
  
  Они изучали фотографии.
  
  “Очень круто”, - сказал Такер. “Я бы сказал, высотой не менее пятисот футов. Было бы невозможно увернуться от камер и мониторов, если бы мы попытались взобраться на нее ”.
  
  “Ты прав. Давайте проверим вершину плато.”
  
  Джадд увеличил еще фотографии, показывая бассейн, место для пикника и спутниковую тарелку. Садовник поливал растения в открытом патио, а женщина раскладывала мячи в ведрах на теннисных кортах. Две грунтовые дороги, идущие с востока и запада, сходились к северу от комплекса и превращались в цементную дорогу для двух автомобилей, которая вела на юг, мимо спутниковой антенны и спускалась под восточную сторону главного здания. Там, на ровной площадке рядом с домом, стояла гора коробок. Мужчины загружали их в фургон. Следуя по дороге на восток, Джадд увидел, что она поворачивает не только на север, но и на юг, к пристани.
  
  “Мне это не нравится”, - пробормотал он. Он выбрал фотографии экстерьеров зданий.
  
  “Никаких мониторов”, - сказал Такер. “Они, вероятно, решили, что никто никогда не подойдет достаточно близко, чтобы представлять угрозу. Наведите курсор на окна первого этажа большого дома.”
  
  Джадд сделал. Окна простирались вдоль и по периметру здания, демонстрируя вид на океан. Высокие стеклянные панели были открыты для воздуха. Они могли видеть двух женщин среднего возраста в белых юбках и блузках, идущих через главный зал внутри, неся напитки на подносах.
  
  “Никаких признаков Престона”, - сказал Джадд. “Или Ицхак и Роберто”. Затем он заметил еще несколько коробок у задней стенки.
  
  Он увеличил фотографии, приближаясь. Стопка была такой высокой и широкой, что казалась стеной. Рядом с ней ждали предметы мебели, накрытые простынями.
  
  Такер наклонился ближе. “Боже мой, они собирают вещи и переезжают. Дерьмо.”
  
  “Они могли бы исчезнуть завтра”, - согласился Джадд. “Мы можем потерять Золотую библиотеку”.
  
  Взволнованная тишина заполнила комнату.
  
  “Это будет нелегко”, - заметила Ева. “Здесь намного больше охранников, чем сказала нам Робин. Мы видели тридцать человек только в джипах”.
  
  “Она сказала, что сегодня вечером ежегодный банкет”, - напомнил ей Джадд. “Она ожидала большей безопасности, но ты прав — это становится все более опасным. Ицхак и Роберто могут быть заложниками, поэтому мы должны спасти их, а также выяснить, кто стоит за убийством отца и какое отношение Золотая библиотека имеет к терроризму. Что бы это ни было, папа, должно быть, чувствовал, что это неизбежно. И теперь у нас есть давление из-за переноса библиотеки. Если мы не отправимся туда в ближайшее время, мы можем никогда не найти ее снова ”.
  
  “Можем ли мы вызвать ”Катапульту" для помощи?" Ева спросила Такера. “Как насчет Лэнгли?”
  
  Начальник шпионской сети побарабанил пальцами по столешнице. “Хадсон Кэнон, скорее всего, работает на другую сторону, поэтому мы не хотим, чтобы он узнал, где мы находимся и чем занимаемся. Безопаснее всего никому не говорить. Но у меня есть частичное решение: в заливе Суда на Крите есть небольшая военно-морская база США. Это недалеко от острова. Если там сейчас не дислоцируется ни одна из наших военизированных групп, Глория сможет держаться подальше от Хадсона достаточно долго, чтобы потянуть за кое-какие ниточки и отправить парочку на краткосрочную службу.”
  
  Джадд кивнул. “Мне это нравится. Нам не помешает некоторая помощь”.
  
  Такер достал свой мобильный и включил его. Затем он набрал номер. “Глория не отвечает”, - сказал он им. Затем в трубку: “Это Такер. Позвони мне, как только получишь мое сообщение ”.
  
  Джадд посмотрел на часы и нахмурился. “Глория знает, что операция зашла слишком далеко. Разве она не должна ответить, несмотря ни на что? Ради всего святого, она, должно быть, дома, в постели. Там сейчас середина ночи. Несомненно, звонок разбудил бы ее.”
  
  “Нет, если она отключила свой мобильный”, - напомнил ему Такер. “Я собираюсь проверить свою электронную почту”.
  
  Джадд тоже искал электронную почту на своем мобильном. Затем он проверил наличие сообщений. “Ничего”.
  
  “Взгляните на это”, - мрачно сказал Такер и повернул экран, чтобы Джадд и Ева могли читать.
  
  Канон охотится за тобой. Я разговаривал с Деби, которая сказала мне, что АНБ отслеживает Джадда и твои мобильные. Я отправляю это с нового BlackBerry. Нет кодировки. Я собираюсь выбросить это. Ты предоставлен сам себе. Избавьтесь от этих мобильных телефонов! Извините.
  
  Комнату наполнил шок.
  
  “Мы должны выбираться отсюда”. Джадд вскочил на ноги.
  
  Ева открыла сумку и побросала вещи внутрь.
  
  “Я вернусь со своими вещами”. Такер выбежал за дверь.
  
  Через несколько минут они были упакованы. Когда Джадд открыл окно и выглянул вниз, Такер просунул голову в дверь.
  
  “Дай мне свой мобильный”.
  
  Джадд бросил ее. “Что ты—”
  
  Но Такер исчез.
  
  Джадд застегнул сумку. “Я пойду первым”, - сказал он Еве.
  
  Перекинув ее через плечо, он выполз на выступ. Теплый ветер со свистом пронесся мимо. Они находились на пяти этажах над подъездной дорожкой, которая напоминала узкий переулок. На другой стороне стоял другой отель, кирпичный и такой же высокий, как у них. Солнечный свет просачивался между ними, оставляя половину подъездной дорожки в тени.
  
  “Давай, Ева”. Он просунул руку в окно и почувствовал ее крепкое пожатие.
  
  Перекинув сумку через спину, она осторожно выползла на выступ рядом с ним.
  
  Она огляделась вокруг. “Слава Богу, здесь есть пожарная лестница. После Лондона я теперь могу утверждать, что у меня есть опыт ”.
  
  “Я здесь”, - объявил Такер изнутри, за их ногами.
  
  Они отошли в сторону, и он выбрался на выступ. “Мой номер выходит окнами на заднюю часть отеля, и там стоял автобус с багажом, готовящийся к отъезду. Это была слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить. Я бросил на нее мобильные телефоны. Теперь у них будет движущаяся цель, за которой нужно следить. Canon, вероятно, поручила АНБ отслеживать наши мобильные телефоны в режиме реального времени ”.
  
  “Это могло бы выиграть нам немного времени”, - согласился Джадд.
  
  Он поставил ногу на металлическую ступеньку и начал спускаться. Он почувствовал, как пожарная лестница закачалась, когда Ева, а затем Такер последовали за ним. Он оглянулся, чтобы проверить, как они.
  
  “Итак, как мы собираемся попасть на остров?” Спросила Ева.
  
  “Ты умеешь прыгать с парашютом?” Ответил Такер.
  
  “Кто, я?”
  
  “Я так и думал. Самый безопасный способ - спускаться ночью с черными парашютами и снаряжением. У меня есть бывший коллега в городе, который может помочь с этим. Я надеюсь, что банкет в библиотеке золота станет хорошим отвлекающим маневром, чтобы прикрыть нас, поскольку все выглядит так, как будто мы отправляемся в пасть змея без надежды на подкрепление ”.
  
  Джадд почувствовал озноб. “Мы не можем взять тебя с собой”, - сказал он Еве. “Ты не обучен. Слишком, черт возьми, опасно”.
  
  “Ты не оставишь меня позади”. Ее глаза сверкнули. “Я спрыгну с парашютом с одним из вас. Тебе может понадобиться то, что я знаю о библиотеке.”
  
  Такер принял решение. “Она права. Это слишком важно, чтобы облажаться ”.
  
  Джадду это не понравилось. Волна беспокойства пронзила его, когда он достиг третьего этажа. Затем он замер. Двое мужчин, которые были с Престоном в метро, шли широкими шагами с задней части здания, их головы были повернуты, руки прижаты к ушам, сжимая мобильные телефоны, когда они слушали. Другие их руки были внутри пиджаков. Они все еще не посмотрели вверх.
  
  “Черт”, - пробормотала Ева позади него.
  
  Джадд встряхнул себя, чтобы расслабить мышцы. Послышался шум мощного двигателя, и длинный бело-серый туристический автобус въехал на подъездную дорожку позади мужчин, направляясь к улице. Раздался короткий гудок, заставивший пару убийц отползти в сторону — в сторону их отеля, — чтобы автобус мог проехать. Они были менее чем в тридцати футах от меня.
  
  Джадд прошептал через плечо: “Мы собираемся подключить наши мобильные телефоны”.
  
  Такер вздохнул и кивнул. Ева уставилась на него, затем коротко кивнула.
  
  Двигаясь так тихо, как только мог, Джадд продолжил спускаться, когда автобус приблизился. Но тут за его спиной заскрипела пожарная лестница. Услышав шум, люди Престона дружно посмотрели вверх. Пистолеты появились у них в руках, когда туристический автобус подкатил под пожарную лестницу.
  
  “Поехали!” Джадд прыгнул, тяжело приземлившись на два плоских холщовых чемодана.
  
  Ева и Такер упали в задней части автобуса. Все они зарылись в груды багажа. Крики сопровождали автобус, когда он поворачивал на улицу.
  
  “С тобой все в порядке?” - Немедленно спросил Джадд.
  
  Они кивнули и отвернулись, изучая отель. Престон выбежал из парадной двери и махнул рукой. Фургон с визгом подкатил к обочине, и он запрыгнул внутрь. Громоздкий автобус не был гоночной машиной, и Престон скоро догонит его.
  
  “Это тот, о ком я думаю?” Такер уставился на джинсы и черную куртку.
  
  “Он сам”, - сказал Джадд. “Этот мудак Престон”.
  
  “О, черт”, - сказала Ева. “Что нам теперь делать?”
  
  “Импровизируй. Давай.” Джадд вскарабкался на тротуар автобуса.
  
  Шум уличного движения наполнял воздух. Они спускались с холма, проезжая Платиа Экзархия. Вдоль проспекта выстроились магазины, рестораны, отели и офисные здания. Со своего возвышенного наблюдательного пункта они наблюдали за всем этим.
  
  “Я знаю этот раздел”. Ева смотрела вперед. “Видишь то большое здание в следующем квартале? Вот куда мы хотим пойти. Это гараж для парковки.”
  
  Они оглянулись. Между ними и фургоном Престона была только одна машина.
  
  “Ты знаешь”, - решил Такер. “Я устал от этого. Ты управляешь парковкой в гараже. Я позабочусь о Престоне. Тогда я наверстаю упущенное. ” Он вытащил свой браунинг.
  
  “Ты уверен?” - Спросил Джадд.
  
  “Я не настолько стар, Джадсон”.
  
  Автобус с грохотом покатил дальше. Когда они приблизились к гаражу, Такер достаточно сгорбился, чтобы его было видно из фургона. Он перебежал через автобус на другую сторону улицы. Поверх багажа Джадд наблюдал, как фургон выруливает на другую полосу, чтобы быть ближе к Такеру.
  
  “Но он такой старый”, - забеспокоилась Ева.
  
  “Если только десятая часть всего, что я слышал о нем, правда, он может более чем постоять за себя”.
  
  Когда Такер прицелился из пистолета, они снова повернулись, чтобы посмотреть на парковку. Они были всего в одном здании от нас. Ухватившись за поручни на крыше автобуса, они соскользнули, свесив ноги, упали и пошатнулись. В то же время сверху и из фургона с другой стороны раздался шквал выстрелов. Автобус покачнулся. Джадд мельком увидел лица пассажиров, ошеломленные, затем охваченные ужасом при виде его и Евы. Они повернули головы, чтобы посмотреть через автобус на шум выстрелов.
  
  Джадд вытащил свою "Беретту" и побежал к водительскому сиденью машины, которая только что заехала в гараж.
  
  “Дай мне свои ключи”, - потребовал он у водителя, когда тот вышел.
  
  Лицо водителя было белым. Его сжатый кулак разжался, и ключи начали выскальзывать.
  
  Джадд схватил их, и Ева скользнула на пассажирское сиденье автомобиля. Услышав громкий шум автомобильной аварии, боковым зрением Джадд увидел, что фургон Престона врезался в машину на встречной полосе движения. Такер соскользнул с задней части автобуса, споткнулся и побежал к ним по тротуару. На его морщинистом лице появилась мрачная улыбка.
  
  Джадд открыл заднюю дверь машины, затем сел за руль. Он завел мотор. Тяжело дыша, Такер упал на заднее сиденье и захлопнул дверь.
  
  “Ты стер Престона?” Сказал Джадд.
  
  “Не знаю”, - пророкотал Такер. “Но в крышке этого фургона достаточно отверстий, он выглядит как отличный швейцарский сыр”.
  
  “Езжай прямо”, - приказала Ева. “Из этого гаража есть выход на соседнюю улицу. Они никогда нас не найдут ”.
  
  До следующего раза", - подумал Джадд, но не сказал. Он вдавил акселератор.
  
  
  64
  
  Остров Перикла
  
  В четыре часа дня восемь членов книжного клуба вылетели на комфортабельном вертолете Bell к острову Периклес. Хотя винты шумно вращались, а аппарат вибрировал, Мартин Чэпмен наслаждался происходящим. Он поговорил с Сайедом Уллой перед вылетом и получил хороший отчет. Новости об успехе военачальника в Хосте должны дойти до него во время банкета.
  
  Пока вертолет кружил, Чэпмен смотрел вниз на холмы, покрытые пышным тимьяном, величественные оливковые деревья и пальмы, дикие местные травы. Акры цветущих цитрусовых рощ раскинулись по холмам. Сверкающие водопады разливались по краям ущелий. Улыбаясь про себя, он рассматривал пляжи с белой галькой, пустынные бухты и впечатляющие приморские утесы, наслаждаясь тем фактом, что эта тайная Шангри-ла принадлежала только ему и немногим другим.
  
  Корабль низко пронесся над южным пляжем, миновав причал, где грузилось грузовое судно, а затем поднялся по долине в сторону плато, ниже окружающих холмов. На ней стоял комплекс Библиотеки Золота, построенный полвека назад. Прямо под ними находились четыре длинных этажа из затемненного стекла, вмонтированных в крутой склон, практически невидимых сверху и трудноразличимых с пляжа. Большая часть того, что происходило в комплексе, было скрыто.
  
  Аппарат приземлился на вертолетной площадке, и Чепмен выбрался наружу, остальные члены книжного клуба последовали за ним. Пригнув головы и плечи, чтобы избежать вращающихся лезвий, они поспешили прочь. В то же время Престон подал сигнал, и такое же количество телохранителей устремилось к ней. Каждый схватил сумку и портфель одного участника.
  
  Чувство предвкушения витало в соленом морском воздухе, когда восьмерка шла к зданиям, Престон и охранники следовали за ней.
  
  “Чертовски обидно, что сегодня вечером у нас не будет библиотекаря”, - сказал Брайан Коллум, поправляя солнцезащитные очки.
  
  “Очень жаль, что у нас не будет турнира”, - согласился Петр Клок. “Мне будет этого очень не хватать. Я потратил два дня на подготовку вместе с переводчиками.”
  
  “Придумай что-нибудь, Марти”, - приказал Морис Дрессер, старший участник. Властный канадский нефтяник шагал впереди, горячее солнце окрашивало кожу на его черепе в розовый цвет под тонкими белыми волосами. “Это задание”.
  
  Остальные добродушно посмотрели на Мартина Чэпмена. Но с выбыванием Чарльза Шербека и Робин Миллер — их единственных библиотекарей - турнир не мог продолжаться.
  
  “Да, Марти. Это твоя проблема ”. Reinhardt Gruen dead-panned.
  
  “Безусловно”, - сказал Мартин Чепмен, продолжая веселье. Затем у него появилась идея. “Невозможное для меня - ничто. Вот почему вы выбрали меня директором ”.
  
  “Мне нужно выпить - и я хочу посмотреть меню, чтобы у меня потекли слюнки”, - сказал Дрессер через плечо. “Тогда кто хочет партию в теннис?”
  
  Они вошли в заросший травой двор с рядами роз. Залитые солнечным светом три простых белых здания с дорическими колоннами стояли как греческая дань прошлому. Бассейн олимпийских размеров мерцал. Теннисный корт был пуст, но, очевидно, ненадолго. Позади комплекса возвышалась огромная спутниковая тарелка, связующее звено острова с внешним миром. Когда-то деревня занимала плоскогорье и окружающие холмы, ее основным источником дохода были высококачественные соляные копи. Но рудники истощились, и теперь единственными обитателями острова, помимо постоянного персонала, были грызуны, чайки, фламинго и другие птицы.
  
  “Черт, я буду скучать по этому месту”, - сказал Коллум.
  
  “Разве мы все этого не сделаем”, - согласился Грендон Холмс. “Жаль, что приходится переносить библиотеку. Тем не менее, мне всегда нравились Альпы ”.
  
  “Мы знали, что этот день настанет”, - напомнил им Чэпмен.
  
  Они молча миновали два коттеджа. В одной жил Чарльз Шербек, другая принадлежала Престону. Они вошли в большой главный дом, который окружал затененный пальмами зеркальный бассейн. Чэпмен остановился, чтобы в последний раз насладиться видом. Все было так же, как и во время его последнего визита. Обставлена греческой мебелью, стены увешаны картинами музейного качества со всей Европы. Люстры из венецианского стекла сверкали, свисая на цепях из кованого железа с высокого потолка. Древнегреческие статуи и вазы стояли тут и там на сверкающем белом мраморном полу, добытом в карьере на горе Пентели, недалеко от Афин. Встроенный камин из того же мрамора занимал весь конец длинной комнаты. Воздух был прохладным, благодаря гигантской системе контроля температуры, расположенной под землей. Мужчины перетаскивали мебель из других комнат к лифту и вниз, где ее погрузят на грузовики, которые доставят на грузовое судно.
  
  Гостевые комнаты находились на этом этаже, в трех ответвлениях вокруг зеркального бассейна. Книжный клуб разделился на две группы, каждая из которых направилась в другое крыло, чтобы разойтись по своим обычным комнатам.
  
  Чэпмен вошел в свой номер, его телохранитель почтительно держался в шести футах позади. “Ты новенькая”. Он повернулся, чтобы изучить мужчину, у которого было загорелое лицо. Это была та, которую Чепмен не узнал.
  
  “Да, сэр. Ты Мартин Чэпмен. Я читал о вас в статье в Vanity Fair, той, что о вашей крупной сделке с акциями по покупке Sheffield-Riggs. Финансирование было прекрасным. Меня зовут Гарольд Кардасиан. Престон привез меня этим утром с Майорки вместе с двумя другими.”
  
  Майорка была известна как дом для богатых независимых наемников. Охранник был крепким, явно спортивным, судя по тому, как он двигался, с густыми каштановыми волосами, в которых на висках виднелись седые пряди. На его бедре висел пистолет. Ему было чуть за пятьдесят, рассудил Чэпмен, и он обладал налетом класса — утонченные черты лица, прямая осанка, почтительный, но не подобострастный вид. Чэпмену это понравилось.
  
  “Ты работаешь на короткое время?” он спросил.
  
  “Просто здесь на те два дня, которые ты пробудешь здесь. Я слышал о Престоне много лет, поэтому, конечно, я зарегистрировался, чтобы работать с ним. Не знал, что мне тоже выпадет честь работать на вас, мистер Чэпмен.”
  
  Престон появился в дверном проеме. “Я возьму это”. Уходя, Кардасиан положил чемодан на стойку для дворецкого, а портфель - на стол.
  
  Чэпмен подошел к окну. Он выглянул наружу, упиваясь панорамой неба, иссеченного ветрами острова и невероятно синего моря. Когда Престон протянул ему меню, он пробежал взглядом по блюдам из семи блюд.
  
  “Превосходно”, - сказал он. “Вы приняли меры, чтобы взорвать здания, как только мы уйдем?”
  
  “Да. Я предполагаю, что завтра днем. К тому времени, как мы закончим, все доказательства того, что библиотека или мы когда-либо были здесь, будут уничтожены ”.
  
  Чэпмен кивнул. “Какие-нибудь проблемы на острове?”
  
  “Нет. Шеф-повара и еда здесь. Они были на кухне весь день. Несколько громких споров, но пока никаких серьезных разборок — может быть, в этом году я легко отделаюсь. Серебро отполировано. Кристалл сияет. Вино на исходе. Библиотека никогда не выглядела лучше. Я заказал больше, чем обычно, дополнительных охранников. Всего их пятьдесят. Все ориентируются и знают свои задания ”.
  
  “Хорошо. Отправьте переводчиков в мой офис и скажите им, чтобы подождали. Мне нужно поговорить с ними после того, как я закончу несколько телефонных звонков ”. Он повернулся, чтобы изучить Престона, заметив слабую красную полосу на его щеке.“Есть какие-нибудь новости о Джадде Райдере и Еве Блейк?”
  
  “Я почти поймал их в Афинах снова. Мы были очень близки к этому ”.
  
  Чэпмен махнул рукой. “Это то, что случилось с твоим лицом?”
  
  Рука Престона потянулась к его щеке, и он поморщился. “Как я уже сказал, это было близко. Теперь я знаю, почему мы не смогли найти Такера Андерсена — он с ними. Хадсон Кэннон узнал, что они искали остров, используя наши координаты.”
  
  “Господи! Тогда мы должны рассчитывать на то, что они придут сюда ”. Чэпмен на мгновение задумался. “С другой стороны, один - заядлый любитель, а другой уже в расцвете сил. У вас в охране пятьдесят отлично обученных людей. В конце концов, забота о них на острове может быть нашим лучшим решением. Они просто исчезнут, и Лэнгли никогда не узнает, что с ними случилось и где.”
  
  
  65
  
  Лэнгли, Вирджиния
  
  В девять часов утра на седьмом этаже старого здания штаб-квартиры ЦРУ кипела деятельность. За закрытыми дверями находились кабинеты директора Центральной разведки и других высших руководителей шпионской деятельности, а также конференц-залы и центры специальных операций и поддержки. Глория Фейт торопливо шла по коридору, проходя мимо сотрудников с портфелями, пластиковыми планшетами и папками с цветными кодировками. Воздух источал ощущение срочности. Обычно она испытывала трепет, находясь здесь, но прямо сейчас ее мысли были заняты неудачными операциями — и их стоимостью.
  
  Хадсон Кэнон сказал ей провести ночь, думая о Такере Андерсене и миссии "Библиотека золота", но она бы сделала это в любом случае. Она ворочалась и бродила по полу до самого рассвета.
  
  Обеспокоенная, она вошла в апартаменты Мэтью Келли, начальника секретной службы.
  
  Его секретарша подняла глаза от своего стола. “Он ожидает тебя”.
  
  Когда Глория постучала в дверь, сильный голос ответил: “Войдите”.
  
  Когда она вошла в его просторную комнату с книгами, семейными фотографиями и наградами ЦРУ в рамках, Мэтт поднялся из-за своего обширного стола, улыбаясь. Высокий мужчина с добрым морщинистым лицом, в свое время он выглядел как идеальный шпион, непримечательный, неряшливый, почти незаметный. Теперь, когда он стал немного более публичным, он смог проявить свой вкус. Сегодня он был одет в элегантный костюм, сшитый на заказ, и белую рубашку с манжетами. С его угловатым лицом и намеком на хищность, на который он когда-то полагался, он выглядел так, словно только что сошел со страницы модного мужского журнала.
  
  Они пожали друг другу руки. “Рад видеть тебя, Глория. Прошло много времени. Как там Тед?”
  
  Он махнул рукой, и они сели за кофейный столик в дальнем конце его кабинета. Он выбрал кожаное кресло, а она заняла диван.
  
  Они обменялись информацией о семье всего на минуту, затем Мэтт перешел к делу. “У тебя сложная ситуация. Что это?”
  
  “Вы закрыли операцию "Библиотека золота”?" спросила она.
  
  “Да. У Такера заусенец под седлом, вот и все ”.
  
  “Обычно Хадсон посвящал бы вас в это решение?”
  
  “Конечно, нет. Но это был любимый проект Кэти, и он хотел убедиться, что я буду на борту ”. Он нахмурился. “Твоя точка зрения?”
  
  “Что бы ты сказал, если бы я сказал тебе, что начинаю думать, что автомобильная авария Кэти не была случайностью?”
  
  Мэтт застыл. “Введи меня в курс дела”.
  
  В течение следующего получаса Глория описывала события, о которых она знала или узнала ранее этим утром, просматривая электронные письма и заметки Такера и Кэти. “После того, как Такер покинул Catapult, он позвонил мне. Он только что захватил уборщика на рынке Кэпитол Сити. Пока я забирал уборщика, Такер уехал, чтобы присоединиться к Райдеру и Блейку в Афинах.”
  
  “Вы верите, что Хадсон предупредил кого-то. Вот почему уборщик был там, чтобы сделать мокрую работу над Такером ”.
  
  “Да”.
  
  Мэтт подумал об этом.“В лучшем случае это неубедительная улика против Хадсона. Уборщики могли сменяться, днями ожидая появления Такера возле ”Катапульты "."
  
  “Но как люди из книжного клуба нашли Райдера и Блейка в Стамбуле? Такер полагал, что единственным объяснением было то, что кто-то внутри Катапульты сказал им. Единственным человеком, который знал, был Хадсон Кэнон.”
  
  “Будь проклят Хадсон - но только если Такер прав”. Мэтт сменил тему. “Это чертовски трудный поступок, Глория. Христос. Засунуть уборщика в подвал по собственному усмотрению.”
  
  Она вздернула подбородок. “У нас внутри Catapult есть крот. Операция должна быть защищена. Парень в порядке. Я приковал его руки и ноги наручниками к тяжелому стулу. Он получает три порции в день, это лучше, чем у многих людей в мире ”.
  
  “Кабинетная работа ни капельки тебя не изменила”. Он вздохнул. “Хорошо, мне нужен уборщик”. Он поднял трубку телефона с кофейного столика, затем взглянул на нее. “Я собираюсь рассказать Хадсону. Он все еще может быть невиновен.”
  
  Ее горло сжалось. “Неубедительное доказательство’. Я понимаю.”
  
  Он набрал номер. “Привет, Хадсон. Это Мэтт. Глория сидит со мной в моем кабинете. Она говорит мне, что у нее есть двуногий источник, спрятанный в подвале Катапульты.” Он отодвинул телефон от уха, и Глория услышала поток громких ругательств. Затем он продолжил. “Мы позаботимся о том, чтобы наказать ее позже. Этот человек - уборщик. Такер был его целью. Нам нужно допросить его. Пусть двое ваших людей доставят его в Лэнгли. Я хочу, чтобы он был здесь немедленно ”.
  
  “Скажи ему, что я оставила ключи от подвала на своем столе”, - сказала Глория.
  
  Мэтт вздохнул и сказал в трубку: “Ключи на ее столе. Нам нужно поговорить. Я хочу, чтобы ты пошел с ними. Я буду в своем кабинете ”.
  
  “Нам нужно помочь Такеру”, - сказала Глория, как только он закончил соединение. “Я связался с центром связи Catapult и выяснил, что Блейк, Райдер и он сам изучали частный остров в Эгейском море. Я предполагаю, что именно там спрятана Золотая библиотека, а это значит, что они скоро направятся к ней. Может быть, они уже в пути. Судя по всем смертям на данный момент, это будет очень опасная вставка. Но у нас есть военно-морская база на Крите. Мы могли бы отправить оттуда команды по быстрому скаканию ”. Она посмотрела на свои часы. Было почти шесть После полудня в Греции.
  
  Но Мэтт не собирался торопиться. “Возможно, ты прав. И все же, перво—наперво - Хадсон и уборщик. Если Хадсон - крот, то у него есть куратор. Обработчик мог бы располагать необходимой нам информацией. Посмотри на это с другой стороны: возможно, Такер не планирует ехать на остров. Может быть, это не тот остров, или, возможно, случилось что-то, что полностью изменило его мнение. У тебя есть способ связаться с ним?”
  
  Она встревоженно покачала головой. “Я надеюсь, что уборщик или Хадсон знают больше, чем я. Если нет, если только Такер не решит рискнуть позвонить или отправить мне электронное письмо, он и остальные окажутся в безвыходном положении ”.
  
  “Я сожалею об этом. Но я ни за что не вторгнусь на частный остров на территории Греции, если у меня нет чего-то конкретного, на что можно пойти. Последнее, что нужно Лэнгли, это международный инцидент. Нам просто придется довериться здравому смыслу Такера — и его удаче ”.
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Хадсон Кэнон едва мог дышать. Он отвернулся от своего стола, наклонился и ударил кулаком в ладонь. Стиснув зубы, он откинул голову назад и продолжал колотить. В конце концов страх отступил. Сев прямо, он сделал долгие, глубокие вдохи.
  
  Затем он позвонил Рейнхардту Груэну. “У нас проблема”. Он описал телефонный звонок Мэтта Келли из Лэнгли. “Что знает ваш уборщик?” Затем требовательно: “Он знает обо мне?”
  
  Последовала долгая пауза. С облегчением он услышал успокаивающее спокойствие в голосе Груэна: “Это не конец света, мой друг”, - сказал ему немец. “Убийца был нанят анонимно. У него нет возможности отследить ни нас, ни вас. Делай, как говорит твой шеф. Отправляйтесь с уборщиком и вашими людьми в Лэнгли и ведите себя как великий шеф разведки, которым вы и являетесь. Ты в безопасности”.
  
  Остров Перикла
  
  Разъяренный из-за неудачного разрешения ситуации в Вашингтоне, Рейнхардт Груен резко вытянул руку со своим мобильным телефоном. Служащий острова Перикла немедленно забрал ее и заменил толстым полотенцем. Вытираясь, Груэн гордо зашагал прочь от бассейна.
  
  “Так быстро сдаешься?” Брайан Коллум бросил вызов сзади. “Еще одна гонка. Что скажешь, Рейнхардт? Давай, чувак. Давай!”
  
  Проклятые американцы, пробормотал Груэн себе под нос.“Держись за свои сундуки. Я вернусь”.
  
  Он нашел Мартина Чепмена, сидящего за столом в своем кабинете, окруженном пьедесталами, на которых стояли классические мраморные статуи, которые он собрал в Греции. Перед ним выстроились четыре переводчика библиотеки, двое мужчин и две женщины, одетые в смокинги, чтобы помогать обслуживать банкет. Все ученые, они были седеющими и имели сгорбленные плечи тех, кто проводил долгие часы, корпя над книгами. Их опыт имел решающее значение для способности книжного клуба пользоваться библиотекой и получать от нее удовольствие, и поэтому к каждому из них относились с определенной долей уважения. Это в еще большей степени относилось к библиотекарям — если их лояльность не была под вопросом.
  
  Груэн изобразил на лице улыбку. “Я вижу, ты сговорился с нашими великими переводчиками, Мартин. Вы случайно не закончили? Я хотел бы перекинуться с вами парой слов ”.
  
  Чэпмен положил два листа бумаги на свой стол, затем собственнически положил на них руку. “Да, они только что закончили работу для меня, и они дали мне хороший отчет. Архивы библиотеки уже на корабле. Как только банкет закончится, они соберут свои личные вещи. Они будут готовы отправиться на рассвете ”.
  
  “Хорошо, хорошо”. Груэн отступил в сторону, чтобы позволить переводчикам уйти. Когда дверь закрылась, он нахмурился. “Мне только что позвонили из Хадсон Кэнон в Вашингтоне”. Он упал в кожаное кресло. “Присланный Престоном уборщик заперт в "Катапульте" и скоро будет на пути в Лэнгли. Канону было приказано отправиться с ними. Я сказал ему, что он не подвергался воздействию, и успокоил его. В чем истина?”
  
  Чэпмен поморщился. “Уборщик знает, что Престон нанял его. Черт бы все побрал к черту. Когда же это закончится!” Он провел пальцами по волосам. “Мы разберемся с Андерсеном, Райдером и Блейком, если им удастся добраться до острова. Но мы не можем позволить ни уборщику, ни Канонику добраться до Лэнгли ”. Он схватил телефон со своего стола и набрал несколько цифр. “Престон, ты мне нужен. Сейчас же!”
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  Утреннее движение было плотным, когда Майкл Хоторн вывел единственный бронированный фургон Catapult из города на мост через Потомак. Хадсон Кэнон сидел рядом с ним, скрестив руки на груди, борясь с нервами, пока планировал, что скажет Мэтту. На заднем сиденье сидел закованный в кандалы уборщик, а рядом с ним на страже стоял Брэндон Ор со штурмовой винтовкой. Два молодых офицера секретной службы были счастливы оторваться от своих рабочих мест в Catapult даже ради такого небольшого задания.
  
  “Я слышал, у Деби новый парень”, - говорил Майкл.
  
  “Она когда-нибудь бросала на тебя этот убийственный взгляд?” Брэндон сказал. “Боже мой, у этой женщины есть яйца”.
  
  “Согласен. Как это заводит— ” Он остановился. “Ты видишь то, что вижу я?” Он уставился в зеркало заднего вида.
  
  “Я смотрел это. Черный "Вольво", тяжелый, как танк. Она просто закрыта. Вытаскивай.” Ор говорил обычным нейтральным тоном профессионального шпиона, столкнувшегося с потенциальными неприятностями.
  
  Голова Каноника повернулась, и он выглянул в заднее окно. "Вольво" был прямо позади, его передний бампер находился всего в десяти футах. По одну сторону от них мчался транспорт, в то время как по другую проносились ограждения — и далеко внизу была стремительная река Потомак.
  
  Не включая поворотник, Хоторн резко дернул руль, уводя фургон в безопасное место на внутренней полосе.
  
  Но внезапно раздался долгий звук громкого рожка. Грузовик-бегемот мчался прямо на них, готовясь проехать, его большая кабина была высоко над ними. Мгновенно Хоторн ускорился, выталкивая их фургон на открытое пространство впереди, догоняя красный пикап, который предшествовал им на мосту. Каноник увидел, что если они смогут освободиться, Хоторн сможет переместить фургон на внутреннюю полосу и обогнать большой грузовик.
  
  Но почти мгновенно вспыхнули и удержались красные задние фонари. Пикап замедлялся. И грузовик не отставал, в то время как "Вольво" пристроился у них на хвосте.
  
  Когда Ор опустил стекло и поднял штурмовую винтовку, Кэнон рявкнул Хоторну: “Они загнали нас в ловушку. Мне все равно, что ты делаешь, но вытащи нас отсюда!”
  
  Прежде чем Хоторн смог ответить, большая кабина грузовика врезалась в борт фургона. Фургон дернулся. Кэнона швырнуло на ремень безопасности, затем глубоко вдавило в жесткое сиденье. Схватившись одной рукой за подоконник, Ор выпустил длинную очередь из штурмовой винтовки, пробив пассажирскую дверь в высокой кабине грузовика. Хоторн немедленно вдавил педаль газа в пол и протаранил заднюю часть пикапа.
  
  Слишком поздно. Такси снова врезалось в их фургон и остановилось. Хоторн боролся с рулем, пытаясь оттолкнуться. Но на дюйм, затем на фут фургон сдвинуло в сторону. У Каноника пересохло в горле, когда он всмотрелся в воду.
  
  Раздался скрежет металла о металл, когда фургон врезался в ограждение. Мимо его окна разлетелись искры. Грузовик в последний раз толкнул фургон, и внезапно они пробили ограждение и взлетели в воздух. Сердце Каноника бешено колотилось. Он закричал, и фургон нырнул головой вперед в Потомак.
  
  
  66
  
  Остров Перикла
  
  Залитый лунным светом частный остров Золотой библиотеки внезапно поднялся из темного моря, его высокие скалистые хребты были бледными, а глубокие долины - зловеще затененными. Джадд изучал ее из окна Cessna Super Cargomaster, пилотируемого другом Такера Харисом Наксосом. Ночные огни выключены, аппарат кружит и скоро наберет высоту прыжка: десять тысяч футов.
  
  Время истекло, а они шли без прикрытия. Все были начеку и не говорили об опасности.
  
  “Вот апельсиновая роща и место для посадки, которое мы выбрали”, - сказала Ева.
  
  Ева и Джадд сидели вместе на сиденьях, которые тянулись вдоль боковых стен грузового отсека. Как и Такер, который был в кресле второго пилота, они были одеты в черные комбинезоны и шлемы. На их шеях болтались инфракрасные очки, а лица покрывала черная смазка. Они пришли подготовленными не только со своими пистолетами, которые были пристегнуты к поясным кобурам, но и у Джадда и Такера были гранаты и мини-узи, привязанные к ногам. Такер носил на спине парашютный ранец, в то время как у Джадда был ранец побольше, с большим куполом, который выдержал бы вес как его, так и Евы. У двух мужчин были дополнительные пакеты с припасами. Ева ничего не несла на спине, так как она была бы привязана к Джадду.
  
  Джадд кивнул. “Да, это должно хорошо сработать”. Он был накачан обезболивающими и чувствовал только тупую боль в боку.
  
  Они наблюдали за фарами джипов, разъезжающих по острову, в поисках закономерностей. Один из них проехал мимо апельсиновой рощи. Теперь, полчаса спустя, прошел еще один.
  
  “Как тебе прозрачность воздуха, Харис?” Спросил Такер, когда самолет набирал высоту.
  
  “Это не изменение. Похоже, тебе неплохо приземлиться.” Харис Наксос был седовласым, угловатым и суровым на вид; он все еще время от времени выполнял работу по контракту. “Ты не весенний петух, Такер. Ночные прыжки опасны. Будь осторожен”.
  
  “Я знаю. Есть старые джемперы и смелые джемперы, но нет старых, смелых джемперов ”.
  
  Харис рассмеялся, но больше никто не рассмеялся. Как обычно, Джадд планировал, что он будет делать, если парашюты не сработают, линии перепутаются, все бесчисленные события, которые могут пойти не так, как надо.
  
  Через некоторое время Харис спросил: “Ты помнишь все, что я тебе говорил, Ева?” Он полчаса давал ей инструкции и показал видео о прыжках с парашютом в паре в его ангаре в аэропорту Афин. Он владел бизнесом по парашютному спорту и прокату самолетов.
  
  “Я ни за что не собираюсь ничего забывать”. В ее голосе слышалась нотка нервозности.
  
  “Превосходно. Затем я делаю объявление — мы находимся на высоте прыжка, и мы приближаемся к зоне сброса ”.
  
  Джадд и Ева встали в самолете. Она повернулась, и он соединил их ремни и затянул свой, затем ее, пока ее спина не оказалась надежно прижатой к его груди. Ее тело было напряжено. Ее аромат розовой воды заполнил его разум. Он быстро отбросил это.
  
  “Хорошо?” - коротко спросил он.
  
  “Хорошо”.
  
  Пока они надевали защитные очки, Такер заполз в задний грузовой отсек. “Я открою дверь”.
  
  Он двигался ловко, выражение его лица было сосредоточенным. Когда Джадд и Ева повисли на потолочных ремнях, он отпер дверь, повернул ручку и толкнул. Ворвался холодный воздух.
  
  Включив визуальный высотомер, который был закреплен внутри его шлема, считыватель с легким периферийным обзором, Джадд расположил Еву так, чтобы они были лицом к кабине пилотов. Их правые бока были в нескольких дюймах от черной пустоты.
  
  “Вперед!” - крикнул пилот.
  
  “Постарайся насладиться этим, Ева”, - прошептал Джадд.
  
  Прежде чем она смогла заговорить, он выкатил их из самолета. Внезапно они оказались в свободном падении, паря со скоростью, превышающей сто шестьдесят миль в час, их руки и ноги были сложены вместе, как крылья. Шелковистый воздух окутал его, и не было ощущения падения — сопротивление воздуха давало ощущение веса и направления. Проверяя их ориентацию на острове, он наслаждался восторгом полной свободы.
  
  “Это один из тех редких моментов, когда ты понимаешь, каково это - быть птицей в полете”, - сказал он ей. “Мы можем делать все, что может птица, — кроме возвращения наверх”.
  
  Когда Такер выпрыгнул из самолета, Джадд изменил положение Евы, пока они не оказались в воздухе, сжавшись в комок. Он перевернул ее, затем снова выпрямил, перекатывая их на бок, на спину и снова вокруг, свободно вращаясь. Он почувствовал, как она напряглась еще больше, а затем она радостно рассмеялась.
  
  Вернув их к нормальному спуску, он потянулся за спину и выбросил подвесной парашют, стропы и маленький купол, черные на фоне звезд. Пока все было хорошо. Дроги замедлили скорость их свободного падения с двух человек до скорости одиночного парашютиста. Он увидел, что Такер кивает, показывая, что его оборудование тоже работает должным образом.
  
  На высоте двух с половиной тысяч футов Джадд нажал на переключатель, и разгрузочный мешок выпал и выпустил основной купол — черный парашют ram-air. Оно подхватило ветер и расправилось в форме большого чашевидного клина. Последовало несколько секунд интенсивного торможения, а затем они прыгнули с парашютом со скоростью около двенадцати миль в час. Он изучал местность под ними. Отметил лес цитрусовых деревьев, открытое пространство сорняков и валунов, окрашенных в оттенки зеленого, через свои инфракрасные очки и длинное ущелье на юге. Джип как раз проезжал мимо деревьев, так что у них было около получаса до прибытия следующего. Их самым большим непосредственным риском были сломанные лодыжки, если предположить, что они промахнулись мимо деревьев и валунов.
  
  Пока они продолжали парить горизонтально, все ниже и ниже, он дергал за веревки, направляя их полет. Пока что вблизи зоны высадки больше не было видно фар.
  
  На высоте ста футов он почувствовал сильный нисходящий поток, и ему показалось, что они направляются в черно-зеленую дыру. Ева снова напряглась. Он рисовал по линиям, контролируя их направление и бесшумно скользя, скользя. Удовлетворенный, он использовал свое тело, чтобы поднять Еву вертикально, и колени, чтобы согнуть ее колени в приседании. Они пронеслись между высокими валунами и жестко приземлились, спотыкаясь, остановившись как раз перед тем, как добраться до дороги, огибающей деревья. Он чувствовал, как ей не хватает воздуха.
  
  “Ты сделал это”. Он расстегнул ремни, которые их соединяли. “Хорошая работа. А теперь давай уберемся с дороги, черт возьми”.
  
  Он выпустил парашюты для дрога и тарана, и они поспешили прочь. Пока они собирали навесы, Такер пригнулся. Он дернул за веревки, едва не задев валун высотой по плечо. Колени подогнулись, он приземлился и пошатнулся, наконец, восстановив равновесие.
  
  Стоя неподвижно, он поднял голову. “Пошел ты, Харис. В этом старом петухе еще чертовски много жизни осталось.” Затем он улыбнулся и собрал свои парашюты.
  
  “Все прошло как надо”, - взволнованно сказала Ева. “Парашюты раскрылись. Никто не сломал ногу. Я мог бы привыкнуть к этому ”.
  
  Затем с деревьев крикнула птица. В роще послышался шорох — быстрое движение.
  
  “Черт”. Джадд вытащил свою "Беретту". “Они ждали нас. Беги!”
  
  С оружием в руках они устремились на юг по твердой земле к ущелью. Джадд оглянулся и увидел шестерых мужчин, одетых в черное, выбегающих из-за деревьев, целясь из штурмовых винтовок М4. У них были очки ночного видения. Стреляя на бегу, мужчины выпустили несколько пуль. Пули свистели и вгрызались в землю и камни. Такер хмыкнул. Пуля задела ухо Джадда. Все три потерпели неудачу. Джадд указал, и Ева юркнула под укрытие высокой скалы. Джадд и Такер последовали за ним.
  
  С юго-запада ожили фары джипа, и машина помчалась по дороге к ним. Воздух сотрясался от топота ног и рычания двигателя.
  
  “Господи”, - проворчал Такер. “Я ненавижу попадать в засады”.
  
  “Ты ранен?” Джадд пристально посмотрел на Такера, затем перевел взгляд на почерневшее лицо Евы, увидел, как плотно сжаты ее губы. Она казалась в порядке.
  
  Такер покачал головой. “Я в порядке. У тебя симпатичный порез на ухе, Джадд. Рад, что они не забрали твои мозги. Ущелье недалеко. Ева, мы прикроем тебя. Как только мы начнем стрелять, пригибайся и беги изо всех сил. Ты можешь это сделать?”
  
  “Конечно”. Она присела на корточки.
  
  Двое мужчин встали по обе стороны скалистой насыпи. Джадд пристально посмотрел на Такера. Он кивнул. Они отступили, стреляя автоматными очередями из своих "Узи".
  
  Пока позади нее продолжалась разрывающая уши стрельба, Ева добралась до оврага и быстро упала на край, свесив ноги. По фотографиям АНБ они вычислили, что глубина залегания составляла в среднем десять футов. Она вела вокруг и вниз к комплексу. Тени были густо-зелеными. Только верхняя часть ее стороны почти вертикального склона была слегка освещена, показывая сырую грязь, сорняки и камни. Сжимая свой S & W обеими руками, как показал ей Джадд, через несколько секунд она уже падала на спине в пропасть.
  
  Но когда она скользнула глубоко в зеленую темноту, ее взгляд был прикован к валуну напротив нее на дне. Затем она увидела небольшое движение там, руку. Мужчина сидел на корточках, чтобы казаться меньше. Страх начал овладевать ее разумом. Она подавила это чувство и прицелилась из пистолета. Внезапно справа от нее произошло движение. И она взмахнула пистолетом, ошибку, которую мгновенно осознала. Чья-то нога рассекла воздух. Ее пистолет вылетел, и двое очень сильных мужчин были на ней.
  
  Джип был всего в тысяче футов от нас. Джадд увидел в нем одного мужчину за рулем. По какой-то причине мужчина остановил машину с все еще работающим двигателем, наклонился и открыл пассажирскую дверь.
  
  Ева благополучно развернулась, поэтому Джадд указал на Такера. Такер скривился и выглядел так, как будто собирался возразить. Затем он вскочил и побежал.
  
  Джадд снова высунулся и выпустил три очереди. Им удалось уложить одного человека, а остальные лежали ничком, стреляя всякий раз, когда им казалось, что у них есть цель, а иногда и когда ее не было.
  
  Прежде чем охранники успели открыть ответный огонь, Джадд бросился бежать, а Такер исчез в ущелье. Джадд не смотрел, просто подпрыгнул и позволил своим каблукам действовать как неэффективным тормозам, когда он поскользнулся и покатился вниз по крутому склону в густой зеленый суп.
  
  Голова Такера вращалась. “Где она?”
  
  “Ева”, - позвал Джадд низким голосом.
  
  Ответа не последовало, но сверху донесся вопль.
  
  “Они приближаются”, - сказал Такер. “Давайте двигаться”.
  
  “Не без Евы. Ева!” Джадд закричал.
  
  “Черт возьми, сынок. Они, вероятно, схватили ее. Иначе она бы ждала. Может быть, именно поэтому джип остановился с открытой дверцей — чтобы забрать ее и того, кто ее захватил. Ты не принесешь ей никакой пользы, если тебя поймают или убьют. Двигайся”.
  
  Джадд ничего не сказал. Вместо этого он повернулся, чтобы спуститься по ущелью к джипу. Посвящается Еве.
  
  Но Такер хлопнул по задней части своего шлема. “Черт возьми, Джадсон. В другом направлении”.
  
  Джадд потряс головой, чтобы прояснить ее, затем сорвал шлем. Они побежали на юго-восток, в сторону комплекса. Такер снял свой шлем, и оба пополнили свои боеприпасы. Ущелье было неровным, заполненным камнями, замедляющими их продвижение.
  
  “Это не работает”, - сказал Джадд, прислушиваясь к шуму ног, бегущих по вершине ущелья, обгоняя их. “Нам нужно избавиться от ублюдков. Ты уходишь. Я с ними разберусь”.
  
  Он отцепил от брючной петли осколочную гранату и держал ее в правой руке. Такер увидел это и ускорился, в то время как Джадд низко скользнул в глубокие тени на северной стороне ущелья.
  
  Он неподвижно ждал, когда приблизятся стражники.
  
  “Они направляются к дому”, - произнес уверенный басовитый голос.
  
  Радио или рация, подумал Джадд.
  
  “Конечно”, - продолжил мужчина. “Нет проблем. Мы их достанем”.
  
  Они были почти над ним. Джадд вдохнул, выдохнул, левой рукой выдернул английскую чеку, перекинул гранату через гребень и побежал, его ботинки так быстро ударялись о камни, что скорость удерживала его на ногах. Вспыхнул белый свет. Прогремел взрыв. Когда посыпалась грязь, он догнал Такера, который вскарабкался на бортик и оглядывался назад.
  
  “Никто не в вертикальном положении”, - сообщил Такер. “У них должно быть несколько серьезных травм. Это займет их ”.
  
  Они побежали трусцой, но Джадд видел, что Такер устал. Джадд перевел их на быстрый шаг и достал считывающее устройство, которое следило за трекером в браслете на лодыжке Евы.
  
  “Она уже в комплексе. Похоже, что она находится на пару уровней ниже под главным зданием.” Он пристально посмотрел на Такера. “Ты видел где-нибудь поблизости от нас какие-нибудь джипы?”
  
  “Ни одного”.
  
  “Очень жаль. Я надеялся, что мы сможем захватить одну. Ладно, план Б. Когда мы подойдем ближе к поселению, у меня есть идея, как нам попасть внутрь.”
  
  “Лучше бы это была чертовски хорошая книга”, - сказал Такер. “Они чертовски уверены, что будут готовы встретить нас”.
  
  
  67
  
  Книжный клуб собирался начать третий курс. Одетые в сшитые на заказ смокинги, с пистолетами в кобурах под ними, мужчины расположились вокруг большого овального стола в просторной Золотой библиотеке, твердо зная, что незваные гости будут убиты если не охраной, то уж точно ими самими.
  
  Пока они разговаривали, их взгляды постоянно возвращались к великолепным иллюстрированным рукописям, которые покрывали стены от мраморного пола до потолка. Ряд за рядом золотые обложки были обращены наружу, их выкованные вручную грани отражались от света, который отражался от стены к стене и через стол, как визуальная музыка. От темных, насыщенных цветов до мягких пастельных, драгоценные камни сверкали и манили. Казалось, что вся комната была залита волшебным сиянием. Пребывание здесь всегда было интуитивным опытом, и Мартин Чепмен вздохнул с удовлетворением.
  
  “Джентльмены, перед вами два изысканных белых сухих вина Montrachet”, - объяснил сомелье с сильным французским акцентом. “Один из них - Domaine Leflaive, а другой - Domaine de la Romanée-Conti. Вы будете очарованы их возбуждающим фактором — отличительной чертой великолепия вина ”. Мускулистый мужчина с обычным высокомерным выражением лица лучшего винного стюарда, он исчез за книгами у двери, где стоял его шкаф с винными бутылками.
  
  Чэпмен наслаждался жизнью, впитывая пьянящую смесь физической привлекательности библиотеки, знаний, истории и привилегий. При мерцании высоких свечей он нарезал лобстера по-мейнски с грибами портобелло на гриле и инжирным соусом и медленно прожевал, наслаждаясь обволакивающим вкусом. Откусив кусочек одного из белых, он поднес его к небу. С приливом удовольствия он сглотнул.
  
  “Я не согласен”, - говорил Томас Рандклев. “Возьмите Фрейда — он сказал своему врачу, что коллекционирование старых предметов, включая книги, было для него зависимостью, уступающей по интенсивности только никотину”.
  
  “У этого есть и другая сторона”, - сказал Брайан Коллум. “Мы - единственный вид, способный размышлять о собственной смерти, поэтому, конечно, нам нужно что-то большее, чем мы сами, чтобы сделать знание приемлемым. Как сказал бы Фрейд, это цена за наши высокоразвитые лобные доли — и клей, который удерживает нас вместе ”.
  
  “Я рад, что дело не только в деньгах”. Петр Клок ухмыльнулся.
  
  Смех эхом отозвался из-за стола.
  
  Правда в том, подумал про себя Чэпмен, что все они начинали как великие читатели, и если бы жизнь сложилась иначе, каждый, возможно, выбрал бы другой путь. Что касается его самого, то он достиг гораздо большего, чем когда-либо мечтал в детстве.
  
  “У меня есть одна для тебя”, - бросил вызов Карл Линдстрем. “Когда вы дарите кому-то книгу, вы даете ему не просто бумагу, чернила и клей, вы даете ему возможность начать совершенно новую жизнь’. Кто это написал?”
  
  “Кристофер Морли”, - мгновенно ответил Морис Дрессер.“И Джон Хилл Бертон утверждал, что великая библиотека не могла быть построена; это был рост веков. Как Золотая библиотека есть, — семидесятипятилетний указал на себя, - так и я есть.
  
  Группа усмехнулась, и Чэпмен почувствовал, как его пейджер завибрировал у него на груди. Он проверил — Престон. Раздраженный, он извинился, когда разговор перешел к оценке двух неземных белых бургундских. Когда он уходил, сомелье позвали присоединиться к дискуссии.
  
  Чэпмен вошел в первый из двух лифтов. Она поднялась бесшумно, прочная капсула, но тогда все подземные этажи были бункерами, укрепленными атомной бомбой. На самом высоком подземном этаже он вышел на кухню, отделанную фарфором, сталью и гранитом. За ней простирался коридор, двери которого вели в офисы и хранилища. Дальше был огромный гараж.
  
  Оглядываясь вокруг, он вдыхал аппетитные ароматы обжигающих медальонов из спрингбока, газели из Южной Африки. Шеф-повара в своих высоких белых шляпах выкрикивали заказы по-французски, готовя блюдо. Су-шефы, шеф-повара вечеринки и официанты, выбранные из числа сотрудников библиотеки, засуетились.
  
  У Престона было измученное выражение лица, когда он вышел из кухни и встретил Чэпмена у лифта.
  
  “Вам нужно поговорить с ними, сэр”, - сказал Престон.
  
  “Они все еще в моем кабинете?”
  
  “Да. За ними наблюдают трое мужчин”.
  
  Когда они спускались на лифте на третий уровень, он спросил: “Что нового с Райдером и Андерсеном?” Чэпмен знал, что они убили двух охранников и тяжело ранили четверых. Престон отправил дополнительных людей пешком, чтобы найти их.
  
  “Я усилил охрану вокруг комплекса. Все в состоянии повышенной готовности ”.
  
  “Им, черт возьми, лучше бы так и было”.
  
  Двери лифта открылись, и они вышли в зону отдыха, где сотрудники собирались на неофициальные встречи. Как и ожидалось, здесь было пустынно, так как все работали. Двери вдоль холла предназначались для офисов, в то время как последняя дверь вела в тренажерный зал с новейшими кардиотренажерами и оборудованием для пилатеса.
  
  Престон толкнул дверь в кабинет Чепмена и отступил назад.
  
  Чэпмен промаршировал мимо к застывшей картине неповиновения. Неподвижные и сердитые Ева Блейк и Ицхак Лоу были привязаны веревками к стульям, их руки были связаны за спиной. Блейк все еще была в комбинезоне для прыжков с парашютом, ее лицо почернело. Казалось, никто из них не узнал его, но тогда было сомнительно, что они знают его мир.
  
  Он проигнорировал охранников и выдвинул стул перед Блейком и Лоу. “Я сделаю это проще. Я попросил переводчиков составить список потенциальных источников ответов на вопросы, которые книжный клуб будет задавать во время нашего сегодняшнего турнира. Поскольку у нас в библиотеке есть тексты, которые были утеряны на протяжении веков, вы никак не могли узнать их содержание. Другие вы, конечно, уже знаете. Ваша задача - попытаться найти правильную книгу для каждого вопроса. Вам будет предоставлена схема, показывающая, где находятся все иллюстрированные рукописи на полках, и несколько описательных предложений о каждой. Если ты правильно ответишь на все вопросы книжного клуба, я оставлю тебя в живых. Это называется стимулом”.
  
  Они посмотрели друг на друга, затем вернули ему каменные взгляды.
  
  Чэпмен оглянулся на Престона. “Приведите Кавалетти”. Он откинулся на спинку стула, взбешенный тем, что пропустил ужин.
  
  Через несколько секунд Роберто Кавалетти был втолкнут в комнату. “Ицхак, Ева”, - сказал он. Невысокий мужчина был взъерошен, его бородатое лицо осунулось.
  
  Прежде чем кто-либо смог сказать больше, Чэпмен приказал: “Ударь его, Престон”.
  
  Когда Лоу и Блейк закричали и потянулись к своим канатам, Кавалетти съежился, и Престон ударил его по щеке, получив сильный удар.
  
  Кавалетти схватился за лицо дрожащей рукой, пошатнулся и упал на колени.
  
  “Ты ублюдок!” Блейк закричал.
  
  Лицо профессора побледнело. “Вы монстры”.
  
  “Подумай об этом еще раз”, - отрезал Чэпмен. “Вас двое. Вместе у вас гораздо больше шансов на победу сегодня вечером, чем у одного из вас в одиночку. Если вы не хотите сделать это для себя, сделайте это для своего друга Роберто ”.
  
  На левой щеке Кавалетти вздувался большой рубец.
  
  Ицхак Лоу уставился на него. “Хорошо, но только при условии, что ты оставишь Роберто в покое. Больше никаких травм ”.
  
  “Нет, Ицхак”, - сказал Роберто. “Нет, нет. Чего бы они ни хотели, ты не остановишь неизбежное ”.
  
  Блейк свирепо посмотрел на Чэпмена. “Очень хорошо. Я тоже согласен. Есть ли у нас ваши гарантии, что вы отпустите всех нас, если мы победим?”
  
  “Конечно”, - легко согласился Чэпмен. “Кардасиан, проследи, чтобы оба были вычищены и выглядели презентабельно”. Он встал и вышел.
  
  Престон догнал его в гостиной. “Я буду держать вас в курсе ситуации с Райдером и Андерсеном”.
  
  Чэпмен кивнул, его мысли уже вернулись к обеду. Как раз в этот момент они услышали, как закрылась одна из дверей лифта. Они поспешили и увидели, что он остановился на самом нижнем уровне, номер четыре - Золотая библиотека. Они сразу же вошли в другой лифт, и Престон нажал кнопку.
  
  “Кто, черт возьми, это мог быть?” Выражение лица Престона было мрачным.
  
  Дверь лифта открылась в элегантную прихожую. Прямо по курсу был арочный портал, который вел к офисам вдоль внешнего коридора с окнами. Вместо этого они побежали налево, и Престон открыл резную деревянную дверь в библиотеку и на сегодняшний банкет.
  
  Сомелье направлялся к своему бюро, его широкая фигура в смокинге была повернута к ним спиной. Услышав звук открывающейся двери, он обернулся. Они увидели, что он нес две бутылки красного вина — неоткрытые.
  
  Престон сделал короткий жест, и сомелье приблизился. Несмотря на то, что вид у мужчины был такой же высокомерный, как и раньше, глаза намекали на вину. Он поднял бутылки, как будто они были щитом.
  
  “Что ты делал на третьем этаже?” - Потребовал Престон.
  
  “Мне очень жаль, сэр. Я обнаружил, что должен пойти на кухню за еще одним вином. Вы, джентльмены, более благодарны, чем я ожидал. Я спешил вернуться и нажал не ту кнопку в лифте. Конечно, я не выходил из лифта до этого момента.”
  
  Чэпмен почувствовал, что Престон расслабился.
  
  “Возвращайтесь к своим обязанностям”, - сказал Чэпмен.
  
  Сомелье низко поклонился и вышел. Чэпмен поспешил на свой ужин.
  
  
  68
  
  Такер и Джадд сидели в глубокой тени корявого оливкового дерева над комплексом. Пока они мыли лица и руки и расчесывали волосы, они изучали здания и пятнадцать человек, патрулирующих территорию в свете охранных огней комплекса. У всех были M4, и они внимательно наблюдали за территорией и холмами.
  
  “Интересно, сколько их в главном здании”, - тихо сказал Такер.
  
  “Если повезет, они не заметят нас с таким количеством новых охранников. Это пойдет нам на пользу ”.
  
  “Мне нравится быть новичком. От тебя меньше ожиданий.” Такер осмотрел свой "Узи", затем нож и проволочную удавку. “Задняя дверь выглядит неплохо”.
  
  “Моя мысль тоже. Ты согласна на это?”
  
  “Ты все еще можешь ездить на велосипеде?”
  
  “Как сукин сын”, - сказал Джадд.
  
  Они закинули свои Uzis на спины и поползли на животах вниз среди высокой травы и кустарников на склоне. Маленькие камешки врезались в комбинезон Такера. После нескольких остановок, от которых замирало сердце, когда охранники выглядывали на склон холма, они достигли края плато и спрятались за рядом ухоженных кустарников.
  
  Дождавшись, пока ближайшие часовые будут смотреть в другую сторону, они забежали за навес у бассейна и присели. Джадд указал на себя. Такер кивнул. Он ненавидел не быть тем, кто стоит у входа, но реальность есть реальность — Джадд был моложе, сильнее и в лучшей форме, чтобы расправиться с охранником, который скоро должен был пересечь улицу перед сараем.
  
  Прислушиваясь к топоту ног часового по мраморной дорожке, Такер крадучись последовал за Джаддом к дальней стороне сарая. Джадд медленно двинулся вперед, доставая зеркало с прикрепленным к нему сгибающимся кронштейном. Он вытянул руку, посмотрел в зеркало, затем бросил оба Такеру и встал, вытаскивая свою удавку.
  
  Из своего низкого положения Такер увидел, как появилась одна нога, а затем вторая. Джадд немедленно подошел вплотную к охраннику сзади и накинул ему на шею удавку, дернув. Мужчина упал на спину. Из его горла вырвались сдавленные звуки, когда Джадд потянул его за собой в укрытие сарая. Такер вырвал у часового М4 и надел пластиковые наручники. Часовой ахнул, казалось, пытался закричать. Он отчаянно наносил ответные удары локтями и ногами, изгибая свое тело.
  
  Такер воспользовался зеркалом, чтобы проверить, нет ли еще охранников, затем оглянулся. Мрачное лицо Джадда застыло, когда он уклонялся от хлещущих ударов. Он опустил мужчину, когда тот обмяк.
  
  Они сняли с него снаряжение и одежду. Пока Джадд надевал черные брюки цвета хаки и черную майку из микрофибры с черепаховым воротником, Такер одел мертвеца в комбинезон Джадда и размазал черную жирную краску по его лицу и тыльной стороне ладоней. Внимательно оглядевшись по сторонам, Такер оттащил его к краю территории и закатал глубоко в траву.
  
  Когда он вернулся, Джадд был одет и снабжен рацией охранника, пистолетом, фонариком и М4. Он прицепил две гранаты и проверил датчик на браслете на лодыжке Евы, затем сунул его в карман брюк. Он указал в сторону дома, где другой охранник совершал обход. Затем он указал на себя.
  
  Такер кивнул.
  
  Используя зеркало, Джадд рассчитал время своего ухода, затем исчез.
  
  Такер поспешил вокруг сарая. Сидя на корточках, он наблюдал, как Джадд неторопливо подошел к следующей цели. Как только охранник нахмурился, Джадд яростно ударил его из М4 под подбородок, раздробив горло. Его голова мотнулась, и на губах выступила кровь. Когда Такер подбежал, чтобы присоединиться к ним, Джадд поймал охранника и тихо опустил его обмякшее тело на землю.
  
  Такер проверил сонную артерию мужчины.
  
  “Мертв?” Прошептал Джадд.
  
  Он кивнул.
  
  Они осмотрелись вокруг. Больше часовых пока не было видно, и никто не показывался по другую сторону окна задней двери. После того, как они раздели мертвеца, Такер переоделся в свою черную водолазку и брюки, по крайней мере, на один размер больше, чем нужно, и туго затянул талию. Джадд добавил последние штрихи к мертвому телу и утащил его, чтобы спрятать рядом с другим трупом.
  
  Пока он ждал Джадда, Такер проверил M4 и проверил радио — и скорее почувствовал, чем увидел кого-то через стекло двери. Он изобразил на лице сдержанное выражение приветствия и повернулся.
  
  Дверь открылась. “Почему ты не патрулируешь?” Часовой был похож на прямой ствол дерева, с короткой стрижкой и тяжелой челюстью. В его глазах появился проблеск сомнения. “Кто, черт возьми, такие—”
  
  Такер ткнул прикладом своего М4 мужчине в живот. Это всегда был более безопасный изнуряющий удар, чем удар в подбородок. Когда мужчина опорожнил легкие и начал сгибаться пополам, Такер всадил окурок обратно ему в трахею. Кровь хлынула у него изо рта и носа. Такер схватил его, затем потащил к склону за сараем, где были другие тела.
  
  “Это начинает выглядеть как вечеринка с плохим исходом”, - сказал Джадд.
  
  Такер перекатил мужчину в траву, наблюдая, как высокие листья сомкнулись над ним. “Пойдем за Евой”.
  
  
  69
  
  Провинция Хост, Афганистан
  
  Было за полночь, и капитан Дж. Сэм Дарадар шел один, перекинув М4 через руку. Он вдохнул, вдыхая сладкий горный ночной воздух. Когда он впервые прибыл сюда, у него защипало в носу, но теперь он не мог насытиться этим. Иногда он мечтал о переезде в Афганистан. Жизнь здесь была присуща стихиям и имела для него смысл, которого не было ни в одном западном городе или сельской местности.
  
  Он поднял глаза. Сверкающие звезды рассыпались по ночному небу. По какой-то причине небо сегодня казалось слишком огромным. Его охватило необъяснимое беспокойство. Он изучал обширные склоны и горы, за которыми скрывались отдаленные деревни, до которых было трудно добраться большим количеством обычных войск. Он и многие из его людей провели день там и в городе, разговаривая с людьми.
  
  Сегодня вечером он позвонил командованию, сообщив о своих опасениях. Но он смог указать только на беспокойный шепот на местном рынке и на тот факт, что Сайед Улла действительно появился в мечети на полуденной молитве — в середине недели — вместо того, чтобы произносить ее дома или на тропе, как он обычно делал.
  
  Сэм вернулся под огромный тент из специальной камуфляжной сетки и пошел вдоль каменных стен секретной базы толщиной в восемнадцать дюймов. На суровой базе размещалось всего пятьсот солдат, но они были хорошо обучены и опытны. Он остановился у ворот. Взглянув на сторожевую башню, он кивнул и получил кивок в ответ.
  
  Покачав головой из-за своего непонятного беспокойства, он проскользнул в ворота и направился на базу. Два "хаммера" все еще были снаружи, наблюдали, патрулировали. Они должны были вернуться через час. Возможно, у них было бы что-то для него, что-то, что могло бы быть бессмысленным для них, но он бы понял.
  
  Лежа на животе, Сайед Улла вглядывался вниз по склону. Два "хамви" мчались по грунтовой дороге над долиной, расположенной в двух хребтах от города. Фары были яркими конусами на фоне ночи, что облегчало отслеживание транспортных средств. В соснах на восточном склоне над дорогой прятались его люди, одетые в американскую форму, с американским снаряжением. Он и его сын Джасим находились к северу, на открытой местности, достаточно высоко, чтобы иметь отличный вид при лунном свете.
  
  “Я не так уверен, как вы, что это сработает”. Двадцати восьми лет от роду, Джасим только что вернулся из Пешавара и тоже был одет в американскую форму. У него было такое же крупное тело, как у его отца, и густая черная борода, подстриженная ровно настолько, чтобы она могла топорщиться. Благословленное прекрасными чертами его матери, его лицо, наконец, огрубело с возрастом, службой в армии и погодой. Он был прекрасным ребенком, а теперь он был настоящим мужчиной.
  
  “Что тебя беспокоит, сын мой?”
  
  “На военной базе нас в два раза больше”.
  
  “Ах, но у наших мужчин есть то, чего у них нет, — неожиданность. Они одеты как они, и они будут носить американские шлемы. За исключением тех, кто дежурит на базе, американцы спят или играют в свои видеоигры. Единственная сомнительная часть - это то, как наши люди проникнут внутрь. И ответ на этот вопрос мы скоро узнаем”. Не отрывая взгляда от дороги, он объяснил, что должно было произойти.
  
  Пока они смотрели, бронированные "хаммеры" вошли в зону атаки, звук их мощных двигателей эхом разнесся по тихой долине. В башне на вершине каждой из них сидел стрелок на перевязи, окруженный стальными защитными пластинами, с неподвижным пулеметом M240B в руках. Орудия охватывали полосу почти на 360 градусов, но пластины не подходили друг к другу. В каждом углу было четыре открытых пространства по несколько дюймов.
  
  Внезапно раздались два взрыва и огненные пожары в недавно вырубленных нишах между деревьями. Один был впереди "Хамви", другой позади. Из ниш две объятые пламенем машины вылетели на дорогу. Позади них клубился дым, летели искры, поджигая сухую траву. "Хаммеры" находились между машинами, приближающимися к дороге, крепкими соснами наверху и утесом внизу.
  
  Чудовищные военные машины замедлили ход. Американцы изначально заподозрили бы, что это простое преследование, что пылающие машины продолжат движение по дороге и полетят с обрыва. Но люди Уллы сложили стены из камней на краю дороги.
  
  Когда машины остановились, блокируя Хамви, оба стрелка открыли пулеметный огонь, обстреливая деревья и дорогу горячими залпами. Взорвались стволы деревьев; рассыпались сосновые иголки. И, наконец, наступила тишина. Двери "Хамви" медленно открылись. Пока артиллеристы стояли на страже наверху, их оружие высматривало цели, неверные выскочили с М4 в руках, направляясь к горящей машине перед ними.
  
  В этот момент из-за скалистой стены и из ям, вырытых под сосновым лесом, раздались выстрелы его двухсот пуштунов. Это было так быстро и стремительно, что неверные, выставленные на дороге, отделались всего несколькими выстрелами, в то время как пулеметчики на башнях яростно открыли ответный огонь. На дороге неверные падали, крича, стоная, а шестеро пуштунов Уллы скользили по грязи, взбирались по бортам хаммеров и закатывали светошумовые гранаты через открытое пространство в башни. Прозвучали два громких удара. И тогда единственным шумом было то, что его приближающиеся люди делали одиночные выстрелы в головы неверных.
  
  Когда они затаскивали тела в сосны, Улла встал. Они вытащили потерявших сознание пулеметчиков из их куполов и убивали их.
  
  “Приди”. Он сбежал.
  
  С радостным криком Джасим прошел мимо него.
  
  “Хвала Аллаху”, - сказал Улла, прибыв на поле боя. У него перехватило дыхание. “Сколько из нас было убито или ранено?”
  
  Хамид Кадир, одетый в форму армии США, встал прямо, чтобы доложить. “Всего четырнадцать”.
  
  “Хорошо, хорошо”. Военачальник обошел "хаммеры", изучая машины. Они были грязными и на них виднелись пулевые отверстия, но это ничего не значило. Охранники на военной базе пропустили бы их, и это было все, что ему было нужно.
  
  “Сейчас я присоединюсь к нашим людям”. Джасим встал рядом с ним. Его возбуждение улеглось, и у него был суровый вид настоящего пуштунского воина.
  
  Гордость наполнила Уллу. “Конечно, сын мой”.
  
  
  70
  
  Остров Перикла
  
  Банкет был завершен, полный успех. Когда тарелки были убраны и сомелье разлил бренди, мужчины откинулись на спинки стульев, сытые, слегка опьяненные. Чепмен передал последнее сообщение — люди Престона еще не нашли Райдера и Андерсена.
  
  “Честно говоря, я надеюсь, что эти чертовы люди действительно проникнут в дом и спустятся сюда”, - объявил Грендон Холмс. Он похлопал себя по груди, где у него был пистолет в кобуре.
  
  Никогда за всю историю ежегодного банкета участники не посещали его вооруженными, но сегодня был необычный вечер. Несмотря на хорошее настроение, между ними возникла угроза. Остров был осквернен.
  
  “Прошло много времени с тех пор, как я практиковался в стрельбе по мишеням”. Брайан Коллум холодно улыбнулся.
  
  “С другой стороны, ” проворчал Морис Дрессер, - какого черта мы платим охранникам астрономические суммы, если они не справляются с работой?”
  
  “Морис прав”, - сказал Петр Клок. “Райдер и Андерсен никогда не доберутся до библиотеки”.
  
  “Жаль”. Карл Линдстрем вздохнул.
  
  “Я получил известие от Сайеда Уллы”, - сказал Чэпмен, меняя тему. “Его пуштуны одеты в форму, вооружены и горят желанием уйти. Мы должны получить известие примерно через час.”
  
  “Превосходно”, - сказал Рейнхардт Грюн. “Я навел кое-какие справки о деревне рядом с военной базой Хост. Я был прав — весь район является очагом деятельности джихадистов. Улла - чертовски жесткий военачальник, раз смог контролировать это. Я думаю, что он воспользуется сегодняшним ударом, чтобы избавиться от местных врагов талибов - что означает и наших врагов тоже. Тогда земля будет нашей. Я мечтал об этих бриллиантах. В целом, Марти, ты выглядишь очень хорошо. Это будет прекрасная ночь. Один для книг рекордов.”
  
  Крепко скрестив руки на груди, Ева ходила взад-вперед, снова осматривая шкаф, где они хранились. Там не было мебели. Петли на тяжелой двери были установлены снаружи, и два засова запечатали их изнутри. Все время горела верхняя люминесцентная лампа, слишком высокая, чтобы они могли дотянуться, а выключатель находился в коридоре. Стены были из цельных бетонных блоков. Если и был способ вырваться, она его не нашла.
  
  “Ты должна принять это, Ева. Мы в ловушке”. Глядя на нее снизу вверх, Роберто забился в угол. Его глаз был заплывшим, а щека раздутой, ярко-красной.
  
  “Точная оценка нашего состояния”, - сказал Ицхак с того места, где он сидел рядом с Роберто. “И все же, это не конец света”.
  
  “Пока”. Роберто вздохнул.
  
  Ицхак вложил сердечность в свой голос. “Для человека, который беспокоится о том, чтобы покинуть наш часовой пояс, посмотри, как хорошо у тебя получается, Роберто”.
  
  “Я герой”. Он слегка улыбнулся и покачал головой. Тем не менее, в его глазах промелькнул огонек, который сказал Еве, что он не сдался полностью.
  
  “Мы разберемся с этим, Роберто”, - подбодрила она. “Как ты думаешь, Ицхак, нам нужно еще раз просмотреть список?” На нем было шестнадцать иллюстрированных манускриптов, вдвое больше, чем им нужно было бы назвать. Если бы обстоятельства были другими, они бы удивились множеству утерянных книг, но их существование только усилило их разочарование, а большое количество - страхи.
  
  “Я думаю, что нет”. Ицхак поднял глаза, его лысая голова казалась бледной в слишком ярком свете флуоресцентных ламп. “Вместе мы знаем почти половину, и нам просто придется строить обоснованные догадки об остальном”.
  
  “Я бы хотел, чтобы они взяли меня с вами в библиотеку”, - сказал Роберто. “Но очевидно, что они этого не сделают”.
  
  Он был прав — она и Ицхак были одеты в смокинги, которые им подарил Престон, в то время как Роберто все еще был в помятой рубашке и брюках, которые были на нем, когда его схватили.
  
  “Но есть надежда, Роберто”, - сказала она ему. “Мы все еще дышим”.
  
  “Это маленькая надежда, и я буду дорожить ею”. Он вздохнул.
  
  Раздался звук отодвигаемых засовов, и появился охранник, которого, как они слышали, звали Гарольд Кардасиан, направив на них свою штурмовую винтовку. Он был крепким, с густыми каштановыми волосами, в которых пробивалась седина.
  
  “Пора идти”, - объявил он.
  
  Ева поискала в его глазах какой-нибудь признак помощи, но увидела только нейтралитет.
  
  Роберто и Ицхак оба встали.
  
  “Не ты”, - приказал Кардасиан. “Только профессор и доктор Блейк”.
  
  Когда Роберто соскользнул вниз по стене, они попрощались с ним.
  
  Престон ждал в коридоре, одетый в свою черную кожаную куртку и джинсы, высокий и внушительный, с каменными чертами лица. Он нес два толстых банных полотенца.
  
  “Для чего это все?” Тут же спросила Ева.
  
  “Это не твоя забота. Двигайся.”
  
  Они провели Еву и Ицхака к лестнице рядом с лифтами и спустили их на один этаж в приемную. На мгновение Еву охватила дрожь возбуждения — они собирались увидеть Золотую библиотеку. Она почувствовала электрический ток, исходящий от Ицхака, и поняла, что он думает о том же.
  
  Один стражник открыл массивную резную дверь, и появился золотой свет. Ицхак взял Еву за руку, они вошли внутрь и остановились. На несколько мгновений ее страх исчез. Это было так, как если бы они находились в коконе вневременных знаний, облаченных в самые ослепительные элементы земли.
  
  “Завораживает”, - прошептал Ицхак.
  
  Они пили в четырех стенах из книг в позолоченных переплетах. Вставленные драгоценные камни сверкали в чистом воздухе. На мгновение Еве показалось, что ничто другое на планете не имеет значения.
  
  “Дайте мне не холодную гробницу музея, а огнедышащий мир слов и идей”, - сказал Ицхак. “Дайте мне библиотеку. Эта библиотека.”
  
  Высокий мужчина, который приказал Престону ударить Роберто, подошел к ним. “Кто это сказал, профессор?”
  
  Ицхак пристально посмотрел на него. “Я сделал”.
  
  Мужчина усмехнулся. “Меня зовут Мартин Чэпмен. Пойдем со мной. Пришло время тебе познакомиться со всеми.”
  
  Он жестом приказал охранникам удалиться. Престон закрыл дверь и встал перед ней. Они последовали за Чэпменом к большому овальному столу, вокруг которого сидели семеро мужчин, потягивая бренди из бокалов.
  
  С потрясением Ева узнала Брайана Коллума — своего адвоката, своего друга. Наблюдая за ней, он смеялся на своем длинном, красивом лице. Она отвела взгляд, разгладила черты лица и повернулась обратно.
  
  “Ты потрясающе выглядишь в смокинге”, - сказал он ей.
  
  “Ты ублюдок”.
  
  “Я тоже рад тебя видеть. И в такой подходящей обстановке”.
  
  Она ничего не сказала, борясь с яростью, которая захлестнула ее, когда она поняла, что он, должно быть, был тем, кто связал Чарльза с Золотой библиотекой. И он отправил ее в тюрьму, зная, что она невиновна. Пока Чепмен официально представлял ее, она заставила себя быть спокойной. Затем она оценила ситуацию: помимо восьми членов книжного клуба, в комнате находились только сомелье и Престон. Банные полотенца все еще свисали с его руки. Озадаченная, она попыталась понять, что они означают.
  
  “Все ли понимают правила?” - Спросил Чэпмен. Когда в ответ раздался хор "да", он сказал: “Тогда турнир начинается. Петр, ты первый в этом году.”
  
  “Сократ, 469 или с 470 по 399 До н. э.”, - сказал бородатый мужчина со стильно подстриженными волосами. “Конечно, его считают одним из основателей западной философии. Чего большинство людей не знают, так это того, что его утопическая республика, управляемая королями-философами, также включала прославление преимуществ кастовой системы и мощный аргумент в пользу права армий завоевывать и колонизировать. Гитлеру, должно быть, это понравилось. Ваша задача - найти иллюстрированную рукопись, в которой Сократ показан как клоун, обучающий своих учеников обманывать, как выпутаться из долгов.”
  
  Ева прочистила горло. “Не существует такой вещи, как реальная история времен Сократа, которая касалась бы его или Греции”. Скрывая нервозность, она посмотрела на Ицхака, но он покачал головой. Он не знал ответа. У нее была идея, но она прочитала ее давным-давно, не со времен колледжа. “Тем не менее, у нас есть пьесы и другие произведения. Что я помню, так это "Облака", старую комедию Аристофана.”
  
  Она пристально посмотрела на задавшего вопрос, надеясь увидеть по его лицу, была ли она права. Выражение его лица ничего не выражало.
  
  Ицхак нашел местоположение рукописи в списке, и они быстро прошли вдоль одной из длинных стен в поисках ее. Обеими руками он достал золотой том, инкрустированный сапфирами, и протянул его Петру Клоку.
  
  Последовала долгая пауза, пока они ждали его ответа.
  
  Размашистым жестом Клок взял книгу и водрузил ее на стол, чтобы полюбоваться. “В мире есть только одиннадцать законченных пьес Аристофана, хотя он написал сорок. В Золотой библиотеке хранится вся коллекция.”
  
  Раздался шквал веселых аплодисментов.
  
  Ева и Ицхак обменялись взглядами облегчения.
  
  Чэпмен закончил это: “Том, ты следующий. Попробуй победить их, ладно?”
  
  Джадд открыл заднюю дверь в главное здание и проскользнул внутрь, Такер последовал за ним. Приготовив M4, они прислушались к звукам и проверили стеклянную стену, на которой был изображен отражающий бассейн и подсвеченные пальмы, которые они видели на фотографиях АНБ. Когда они ничего не услышали, они прошли мимо закрытых дверей и вошли в огромную гостиную, которая тянулась через переднюю часть дома, со стеклянными окнами, из которых открывался вид на океан. Стеклянная стена тянулась за углом с западной стороны, за тяжелыми стеклянными двойными дверями виднелась мраморная дорожка, которая вела к теннисным кортам, бассейну и вертолетной площадке вдалеке.
  
  Двое часовых были в поле зрения, патрулируя, их взгляды были устремлены наружу — не в сторону дома.
  
  “Пока все хорошо”, - пробормотал Джадд. Он вытащил свой ридер.
  
  Но как только они поспешили к лестнице рядом с лифтами, их рации затрещали. Они сняли их с поясов и выглянули наружу. Оба часовых тоже схватились за свои рации. И теперь в поле зрения был третий часовой, делающий то же самое.
  
  Такер выругался, и они нажали кнопки приема.
  
  “Осталось трое”, - отрезал бестелесный голос. “Встреча за навесом у бассейна. Сейчас”.
  
  “Это всего лишь вопрос времени, когда они догадаются, что мы внутри”, - сказал Такер, пробегая мимо упаковочных ящиков к двери лестничной клетки и распахивая ее.
  
  Приготовив M4, они сбежали на один лестничный пролет, заглянули в окно на двери и увидели занятую кухню, затем сбежали еще на один пролет. Дверное окно показывало пустой коридор с закрытыми дверями.
  
  Когда они снесли третий пролет, Джадд прошептал: “Она на этом этаже”.
  
  У двери они заглянули в гостиную с удобными диванами и креслами. Никого не было видно.
  
  Джадд вдохнул, выдохнул и скользнул за дверь, пригибаясь, сжимая M4 обеими руками. В одно мгновение Такер оказался рядом с ним. Никого не было рядом.
  
  С колотящимся сердцем Джадд бросился по коридору, наблюдая за читателем, а затем остановился. Ева. Одной рукой он отодвинул засовы на двери и повернул ручку.
  
  “Джадд, это ты?” Роберто Кавалетти поднял глаза, и его избитое лицо расплылось в улыбке. “Ты блондинка”. Он с трудом поднялся на ноги.
  
  “Где Ева?”
  
  “В золотой библиотеке”. Он поспешил к ним. “Она дала мне свой браслет на лодыжке, чтобы ты нашел меня и я мог предупредить тебя. Мы подслушали разговор охранников — у всех них на большом банкете были пистолеты. Еву и Ицхака забрали туда, чтобы они стали частью какой-то смертельной игры. Если они ошибутся в своих догадках, мы умрем. Но если их догадки верны, я думаю, они планируют убить нас в любом случае.”
  
  “Где находится библиотека?” Мрачно спросил Джадд.
  
  
  71
  
  Провинция Хост, Афганистан
  
  Сайед Улла встретился с пакистанским репортером и оператором в мечети и отвез их на окраину спящего города. Припарковавшись возле остатков глинобитных хижин, все трое вышли, закутавшись в длинные пуховые пальто от ночного холода. Улла принюхался, почувствовав сильный запах навоза.
  
  “Пожалуйста, повернитесь, генерал”, - сказал репортер.
  
  Оператор жестом пригласил его занять позицию. Эти двое были из уважаемой Пакистанской телевизионной корпорации, национальной телекомпании страны, чьи новости регулярно транслировались телеграфными службами и СМИ по всему миру.
  
  “Это Асиф Бадри”. Репортер держал микрофон и серьезно смотрел в камеру. “Сегодня вечером я нахожусь в провинции Хост, Афганистан. Со мной уважаемый генерал Сайед Улла, легендарный герой-моджахед войны против Советов. Расскажите нам, что находится вдалеке, генерал.”
  
  Камера сфокусировалась на Улле. Напустив на себя самое серьезное выражение, он заговорил в микрофон репортера и указал своим АК-47. “Это секретная американская военная база. Около пятисот солдат.” Он сделал паузу, размышляя. Он не хотел окончательно оскорблять американских слушателей, тем более что планировал заработать на Чепмене много денег. Тщательно подбирая слова, он продолжил: “Они здесь для того, чтобы пресекать незаконную деятельность, и в целом ведут себя хорошо. К сожалению, существует серьезная проблема.”
  
  Камера переместилась на военную базу с ее массивными огнями, светящимися внутри и вокруг нее, запечатленными под специальной сеткой, которая огромным навесом простиралась далеко за стены. Над сеткой была черная ночь; под ней - яркий дневной свет. Это была драматическая картина, демонстрирующая техническую изобретательность неверных и их ужасную способность дурачить мир.
  
  “Знает ли правительство вашей страны о базе?” - спросил репортер.
  
  “Кабул в полном неведении”, - солгал военачальник.
  
  “Вы упомянули о серьезной проблеме. Расскажи нам об этом ”.
  
  “Это печальная история”, - нараспев произнес Улла, обнимая свою винтовку. “Американцы жалуются на наши племенные различия, в то время как у них есть свои собственные. Спорт, политика, религия — и бизнес. Помните, уровень убийств у них один из самых высоких в мире. Один из моих людей подслушал разговор американского солдата с другим в городе, которым управлял другой генерал. У них тоже есть секретная база в горах. Эти солдаты очень злы на наших солдат. Мне жаль сообщать вам, что все они занимаются контрабандой наркотиков и экспортируют героин. Как вы знаете, это очень прибыльно”. Он печально покачал головой. “Другие солдаты планируют убить солдат здесь сегодня вечером, потому что они занимались браконьерством в их бизнесе”.
  
  “Вы проинформировали Кабул?”
  
  “Что они могут сделать? Я главный, а другой генерал отвечает за другой город. Мы беспомощны против намного превосходящего оружия американцев. Мне остается только рассказать миру в надежде, что это никогда больше не повторится ”. Он вздохнул. “Это трагедия”.
  
  Репортер выключил свой микрофон. “Ты все это получила, Эли?”
  
  Оператор кивнул. “Когда мы отправляемся на базу?”
  
  Улла посмотрел на холмы и указал своим АК-47 на две пары фар. Его сын Джасим ехал в головной машине вместе с Хамидом Кадиром, который прекрасно говорил на американизированном английском.
  
  “Сейчас они спускаются с гор”, - сказал он им. “Это два американских "хаммера". Мой информатор сказал, что там будет в общей сложности около двухсот солдат. Прибытие "Хамви" означает, что остальные теперь находятся на месте неподалеку. Как только "хаммеры" проникнут на базу, их план состоит в том, чтобы тихо убить солдат в сторожевой башне и открыть ворота. Остальное неизбежно. Садись в мою машину. Я подвезу тебя ближе. Мы должны ехать медленно и без фар. Вы сможете снимать происходящее снаружи, а после того, как все закончится, вы будете первыми, кто зафиксирует результаты ужасной резни ”.
  
  
  72
  
  Остров Перикла
  
  Все в Библиотеке золота были сосредоточены на Престоне, который стоял в дверях со своим M4 и толстыми банными полотенцами и слушал сообщение по радио. На глазах у Евы он подошел к Чэпмену и тихо что-то сказал ему на ухо.
  
  “Джентльмены, у нас могут быть посетители”, - с удовольствием объявил Чэпмен. “Доставайте свои пистолеты”.
  
  Мужчины быстро положили свое оружие на стол рядом с иллюстрированными рукописями. Хотя они, очевидно, были пьяны, их руки и взгляды были тверды, и они двигались властно. Ева подумала, что в этом тоже был скрытый энтузиазм. Они с нетерпением ждали возможности пострелять из своих пушек.
  
  Она обменялась обеспокоенным взглядом с Ицхаком.
  
  Сомелье приблизился с бутылками бренди. Сначала он налил в бокал Чэпмена, опустошив бутылку, затем налил из новой в бокалы других мужчин.
  
  Когда сомелье вернулся к своему бюро, все посмотрели на Чэпмена.
  
  Ева и Ицхак правильно ответили на семь из восьми вопросов турнира. Соревновательное возбуждение среди мужчин за банкетным столом было почти осязаемым, когда они ждали последнего вызова — от режиссера Мартина Чепмена.
  
  “Иисус из Назарета, известный как раввин, а позже как Иисус Христос, с 7 по 2 До н. э. в какой-то момент между Н. э. 26 и 36, ” сказал Чепмен. “Иисус был лидером апокалиптического движения, целителем веры, подстрекателем черни и вместе с Иоанном Крестителем, основателем христианства. Ученые единодушны в том, что четыре канонических Евангелия о его жизни — от Матфея, Марка, Луки и Иоанна — не были записаны ни одним из первых учеников или очевидцев от первого лица, хотя они, вероятно, были написаны в течение первого столетия после его смерти. Ваша задача - найти в библиотеке то место, где Иисус говорит одному из своих учеников, что он ‘превзойдет’ других и познает "тайны Царства”.
  
  Ева не помнила ни одной цитаты. Она посмотрела на Ицхака, и он озабоченно покачал головой. Они отвернулись, чтобы изучить список. Было три возможности: Одна из них - Библия святого Иеронима в Вульгате начала пятого века. Вторым был Vetus Latina, который был составлен до Вульгаты. Третье было еще раньше, название переводилось как Старые Евангелия. Они читают описания.
  
  “Он пытается одурачить нас, ссылаясь на Матфея, Марка, Луку и Иоанна”, - прошептал Ицхак.
  
  Она пришла к тому же выводу. “Ты думаешь, это есть в гностической книге Иуды?” Единственный известный текст Евангелия от Иуды был написан тысячу семьсот лет назад, обнаружен в виде фрагментов в египетской пустыне в 1945 году и собран и переведен с коптского языка в 2006 году, когда она его прочитала.
  
  “Я верю”.
  
  “Тогда третье, Старые Евангелия, ” это единственный выбор, - сказала она, “ хотя оно предшествует гностикам”.
  
  “Ослепи их”. Гнев вспыхнул в его глазах.
  
  Она повернулась обратно к столу. Бокалы для бренди заблестели. Расчетливые глаза мужчин наблюдали за ней.
  
  Она сделала паузу. “В Новом Завете Иуда Искариот предает Иисуса римлянам за тридцать серебряных монет. Евангелие от Иуды говорит прямо противоположное — что это идея Иисуса, и что он просит Иуду сделать это, чтобы его тело могло быть принесено в жертву на кресте. Если Иисус действительно попросил Иуду сделать это, логично, что он мог бы поощрить его, сказав, что тот "превзойдет’ других учеников и познает ‘тайны Царства’. Следовательно, цитата взята из Старых Евангелий. Согласно списку, который нам дали, в книге содержится довольно много книг, включая книги Иакова, Петра, Фомы, Марии Магдалины, Филиппа - и Иуды.”
  
  Была ли она права? Она ничего не могла прочесть по лицу Чэпмена. Ицхак уже шел вдоль стены. Следуя за ним, она прошла раздел о Коране и других ранних мусульманских трудах. Рядом с ней на полках стояли Библии и христианская литература.
  
  Ицхак уставился на рукопись, покрытую чеканным золотом. В центре был простой рисунок — маленькие голубые топазы в форме рыбы. Он осторожно поднял старую книгу и отнес ее Чепмену.
  
  Легкие Евы были сжаты. Она заставила себя дышать.
  
  “Будь ты проклят”. Чэпмен взял книгу. “Ты прав. Старые Евангелия - это оригинал, написанный на пергаментных страницах, которые Константин Великий приказал восстановить и покрыть золотом в начале четвертого века. Это догностическое произведение, составленное в первом веке Н. э. в то время, когда были записаны книги Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Ее, возможно, можно считать такой же точной, как Новый Завет ”. Он погладил книгу. “Сила этого значительна. Это разрушает миф о монолитном христианстве и демонстрирует, насколько разнообразным и увлекательным на самом деле было раннее движение ”.
  
  Раздались восторженные аплодисменты — в честь Чэпмена, не для них. Он положил иллюстрированную рукопись на стол рядом со своим пистолетом и улыбнулся, глядя на нее.
  
  Мужчины подняли бокалы с бренди.
  
  “Хороший вопрос, Марти”, - сказал один.
  
  “Слушайте, слушайте”.
  
  Они выпили.
  
  Когда Чэпмен проглотил и поставил свой стакан, он хмуро посмотрел на Еву и Ицхака и указал Престону за спину.
  
  Начальник службы безопасности немедленно оказался рядом с ним, его М4 в одной руке, полотенца в другой.
  
  “Сейчас?” - Спросил Престон.
  
  “Во что бы то ни стало”.
  
  Престон прислонил штурмовую винтовку к столу и достал пистолет из кобуры на бедре. Взгляды мужчин были прикованы, когда он приблизился к Еве и Ицхаку с двумя полотенцами.
  
  “Более поздние убийцы”. Ицхак отступил.“Вот что означают полотенца. Они закрыли входные и выходные раны, чтобы контролировать беспорядок, который создает разбрызгивающаяся кровь ”.
  
  
  73
  
  Джадд, Такер и Роберто поспешили по тихому коридору к лестнице. Джадд мгновенно увидел, что оба лифта начали опускаться. Проходя мимо них, он рывком открыл дверь лестничной клетки и услышал топот ног, доносившийся откуда-то сверху, эхом отражавшийся от каменных стен. Они звучали как батальон.
  
  “Беги!”
  
  В сопровождении Такера и Роберто он сбежал по ступенькам на четвертый уровень и заглянул через окно в официальную приемную. Сжимая штурмовую винтовку в обеих руках, он выскользнул наружу, Такер следовал за ним по пятам. Никого не было рядом.
  
  Такер вытащил Роберто с лестницы, запер дверь на засов и толкнул маленького человека в угол рядом с высоким шкафом, где он был бы вне досягаемости.
  
  Джадд кивнул на огромную дверь из резного дерева. “Золотая библиотека”. Но прежде чем они смогли взломать ее, им все равно пришлось столкнуться с командами безопасности в лифтах.
  
  “Похоже на то”, - согласился Такер.
  
  Джадд упал ничком, лицом к одному из двух лифтов. Такер лежал ничком перед другим. Они нацелили свои M4.
  
  Лифт Такера прибыл первым. Внутри стояли четверо охранников. Такер послал по ним автоматную очередь, шум был оглушительный. Совершенно удивленные, у них не было времени прицелиться.
  
  Когда они хватались за стены и друг за друга и падали, дверь лифта Джадда начала открываться. На этот раз стрельба раздалась из клетки, но была направлена высоко, туда, где должны были стоять мужчины. Джадд немедленно открыл ответный огонь, выпустив пули по туловищам пятерых мужчин. Они пошатнулись и осели, из их грудей лилась кровь. Воздух наполнился металлическим запахом.
  
  Джадд и Такер вскочили и отключили все лифты.
  
  Роберто уже был у большой деревянной двери библиотеки, его глаза были широко раскрыты, взгляд был решительным.
  
  “Не ходи туда”, - рявкнул Такер с другого конца комнаты.
  
  Охранник появился у окна в двери лестничной клетки и дернул, пытаясь открыть его. Другие охранники были позади него, вверх по ступенькам. Охранник увидел Джадда и Такера. Когда он выстрелил сквозь стекло, они бросились бежать. Пули разлетелись по стенам и врезались в зеркала.
  
  Когда они добрались до Роберто, внезапно наступила тишина — они были вне поля зрения охранника, за считанные секунды до того, как он взломал дверь. Когда пули взорвались снова, Джадд обменялся взглядом с Такером. Такер поставил Роберто позади себя и приготовил свою штурмовую винтовку.
  
  Джадд приоткрыл массивную резную дверь, мгновенно осознав, что ее сердцевина была из прочной стали, петли скрыты, механизм пневматический. Это была дверь хранилища. Никто не мог выстрелить из М4, и там не было замка, который можно было бы взломать.
  
  Они скользнули внутрь, пригнувшись, оружие наготове. Когда Такер захлопнул за ними засовы, изолируя охрану, Джадд уставился на восемь пистолетов, направленных на них мужчинами, стоящими вокруг большого обеденного стола. Он быстро осмотрел комнату.
  
  Справа был потрясенный сомелье, съежившийся перед винным бюро, его рука была засунута под смокинг и сжимала сердце. Дальше вдоль той же стены скорчился Ицхак, пот заливал его лысую голову. Ева растянулась на полу рядом с ним. Как ни странно, оба были одеты в смокинги. Престон забрал свой пистолет у Евы, чтобы направить его на Джадда и Такера. Одетый в джинсы и черную кожаную куртку, как и в прошлый раз, когда Джадд видел его, он выпустил из рук два полотенца.
  
  “Джадд, какой приятный сюрприз”, - говорил Мартин Чэпмен. “Я думал, что больше не буду иметь удовольствия видеть вас”. Высокий и благородный, он стоял перед банкетным столом, его густые белые волосы развевались, голубые глаза искрились весельем, пистолет спокойно был направлен на него.
  
  Джадд уставился на старого друга своего отца. “Ты тот, из-за кого убили папу? Ты сукин сын”. Когда волна ярости прокатилась по нему, он почувствовал сдерживающую руку Такера на своей руке.
  
  “На самом деле, - сказал Чэпмен, “ Джонатан сделал это с собой. Я пытался отговорить его от этого, но ты знаешь, какой горячей головой он мог быть. Он был совершенно неразумным. Мне жаль, что мы потеряли его. Он всем нам очень нравился ”.
  
  Он указал свободной рукой на других мужчин вокруг стола. Они вышли и встали в линию по обе стороны от него, их оружие ни разу не дрогнуло, когда они целились в Такера и Джадда.
  
  Джадд изучал мужчин в их дорогих вечерних костюмах. Каждый был по меньшей мере шести футов ростом и в возрасте от сорока до шестидесяти лет. Идеально ухоженные, с сильными спортивными телами, они излучали безошибочную гордость и уверенность. Их единообразие пугало.
  
  “Ицхак”. Роберто обежал зал снаружи, проходя мимо сомелье.
  
  Сомелье наблюдал, его глаза были огромными. Мужчина за шестьдесят, у него были глубокие морщины и красный нос луковицей, человек, который слишком любил вино.
  
  “Тсс”, - предупредил Ицхак.
  
  Роберто опустился на пол рядом с профессором. Когда Престон взглянул в их сторону, Ева ударила его ногой по ноге.
  
  Престон отступил назад и направил на нее пистолет. “Вставай!”
  
  Джадд понял, что несколько мужчин в смокингах плетутся. Те, кто был ближе к столу, оперлись на него.
  
  Чэпмен тоже заметил. Озадаченный, он посмотрел налево и направо вдоль линии.
  
  Колени двоих подогнулись, и они упали.
  
  “Какого черта—” Старейший схватился за лоб и упал.
  
  “Черт возьми”. Другой уставился на свою руку с пистолетом. Его неудержимо трясло.
  
  Еще двое пытались удержаться на ногах, а затем все трое рухнули.
  
  “Бренди, должно быть, было отравлено”, - сказал младший Чепмену.
  
  Он и Чепмен были последними, кто устоял. Они направили свои пистолеты на сомелье.
  
  Рукой, которая сжимала его сердце, сомелье выхватил 9-миллиметровый "Вальтер". Одним плавным движением он дважды выстрелил. Одна пуля попала молодому человеку в голову, а другая раздробила руку Чепмена, державшую пистолет.
  
  Пошатнувшись, Чэпмен схватил М4 другой рукой.
  
  В то же время Престон оттолкнул Еву в сторону и побежал вдоль стены с книгами, целясь в сомелье. Прежде чем сомелье смог развернуться, чтобы выстрелить, Престон нанес удар, который рассек верхнюю часть плеча сомелье. С другого конца комнаты Джадд выпустил три разрывные очереди в грудь Престона.
  
  Престон замер. Ярость исказила его аристократические черты, когда он посмотрел вниз на кровь, растекающуюся по его сердцу. Он сделал еще два шага. “Ты не знаешь, что делаешь. Книги должны быть защищены—” Он упал лицом вниз, руки безвольно повисли по бокам. Его пальцы разжались, и пистолет с металлическим лязгом упал на мраморный пол.
  
  Не обращая внимания на Чепмена, сомелье подбежал к Престону и схватил пистолет. “Отличный выстрел, Джадд. Спасибо.” Когда кровь стекала по его куртке, он нащупал сонную артерию Престона.
  
  “Черт бы вас всех побрал в ад!” Мартин Чэпмен навел М4 на Джадда, его палец побелел на спусковом крючке.
  
  Джадд прицелился.
  
  “Нет!” - крикнул сомелье с того места, где он присел. “Чэпмен нужен нам живым!”
  
  Никто не пошевелился. Чэпмен нахмурился, его оружие было направлено на Джадда, оружие Джадда было направлено на него. Комната, казалось, вибрировала от напряжения.
  
  Затем лицо Чэпмена разгладилось. В его глазах появился огонек, а голос наполнился теплотой. “Ты должен знать, Джадд, что твой отец всегда надеялся, что ты вступишь в наш книжный клуб”. Окровавленной свободной рукой он величественно указал на возвышающиеся ряды книг, украшенных драгоценными камнями. “Они тоже могут стать твоими. Подумай об истории, о доверии, которое мы с твоим отцом унаследовали. Это священно. После смерти Брайана у нас осталось всего три участника. Присоединяйтесь к нам. Это бы очень понравилось Джонатану ”.
  
  Ева наблюдала за Чэпменом из-за спины. Джадд, по-видимому, не сводил глаз с Чепмен, заметив, что она снимает обувь.
  
  “Священный?” он возразил. “То, что у вас здесь, - это не траст. Это ужасный эгоизм ”.
  
  Ева пробежала в носках по мраморному полу, ее черные волосы развевались, глаза сузились. Она бросилась вперед, на живот, и бесшумно скользнула под банкетный стол.
  
  Чэпмен криво улыбнулся Джадду: “Как сказал Джон Драйден, "Секреты - это отточенные инструменты, и их нужно хранить от детей и дураков’. Вы были воспитаны, чтобы оценить бесценную ценность этой замечательной библиотеки. Никто не может заботиться о ней — лелеять ее - лучше, чем мы. Ты несешь ответственность за то, чтобы помочь нам —”
  
  Сгорбившись, Ева уперлась плечами в его колени. Он пошатнулся, затем с ворчанием рухнул вперед, тяжело приземлившись. Его М4 развернуло в сторону. Он громко выругался и бросился к ней.
  
  Но Ева схватила его и свернула, и Джадд, Такер и сомелье сошлись во мнении. Четверо стояли над Чэпменом, направив свое оружие.
  
  Лицо покраснело, он прижал здоровую руку поверх окровавленной ладони к измятой белой рубашке и оглядел своих поверженных товарищей, затем оглянулся через плечо на мертвого Престона. Наконец он поднял взгляд, в его глазах была глубокая ярость и странная обида.
  
  “Кто вы?” - спросил он у сомелье.
  
  “Зовите меня Домино”, - сказал сомелье хриплым голосом. У него было широкое лицо и коренастая фигура. “Хищник передает свои наилучшие пожелания. Мне приказано напомнить вам, что вы были предупреждены о его правилах. Тогда я должен тебя отчистить.”
  
  “Я еще не умер, ты, засранец. Что ты с ними сделал?”
  
  “Гамма-гидроксибутират, GHB. Без вкуса, запаха и цвета. Наркотик для изнасилования на свидании. В бренди, разумеется, налитом из ‘новой’ бутылки. Они проснутся через несколько часов с очень сильными головными болями. Я слышал, как ты говорил. Расскажите нам, что произойдет в Хосте, Афганистан ”.
  
  “Зачем мне это делать?”
  
  Джадд понятия не имел, что имел в виду Домино, но он происходил от Хищника, и для него этого было достаточно. Все четыре вида оружия слегка переместились, нацеливаясь на голову Чэпмена.
  
  “Расскажи нам!” Сказал Джадд.
  
  Чэпмен уставился на оружие. “А если я соглашусь?”
  
  “Может быть, ты останешься в живых, счастливчик”, - сказал Джадд. “Но если нам придется убить тебя сейчас, это тоже нормально. Твои друзья проснутся, и один из них заговорит.”
  
  Чэпмен медленно моргнул. Затем он сел и рассказал историю о забытом алмазном руднике в Афганистане и военном командире, который собирался ликвидировать боевиков Талибана, чтобы закрыть военную базу и Чепмен мог купить землю.
  
  “Слишком поздно что-либо с этим делать”, - закончил Чэпмен. “Действие происходит прямо сейчас. Кроме того, это в конечном итоге приносит пользу всем нам. На самом деле, мир. Ты не хочешь это останавливать ”.
  
  “Ты проклятый дурак!” Такер взорвался. “Ты думаешь, что можешь доверять военачальнику в выполнении всего, что он обещает? Он собирается делать только то, что, по его мнению, в его интересах. Может быть дюжина различных сценариев, и ни один из них нам бы не понравился. Хуже того, Соединенные Штаты содержат эти секретные базы, потому что мы нужны Кабулу. Это может свергнуть правительство и начать еще одну кровавую войну.” Он оглядел комнату. “Где здесь спутниковый телефон?”
  
  Когда Домино протягивала ему одну, дверь с глухим стуком открылась. Все посмотрели на единственный вход в библиотеку. Охранники, должно быть, наконец-то прорвались в приемную и готовились прорваться в библиотеку. Новое беспокойство заполнило комнату.
  
  “У них может быть что-то более мощное, чем M4s”, - сказал Джадд, слушая.
  
  Такер кивнул и набрал цифры на клавиатуре телефона, пока они молча стояли, пойманные в ловушку.
  
  
  74
  
  Провинция Хост, Афганистан
  
  Холод хостской ночи пробирал до костей Сэма Дарадара, когда он стоял у открытого окна караульной башни вместе с рядовыми Эйбом Мейером и Диего Кастильо. Он осмотрел фары приближающихся "Хамви", один за другим, вдалеке. Они выглядели одинокими и незащищенными там, в черной ночи.
  
  “Есть какие-нибудь признаки неприятностей?” - Спросил Сэм.
  
  “Нет, сэр”, - сказал Мейер. “Тихо, как обычно”.
  
  “Пусть они нажмут на гудок”.
  
  Мейер включил свое радио. “Лейтенант, с вами хочет поговорить капитан”.
  
  Сэм Дарадар нажал кнопку на своем радио. “Почему ты опаздываешь?”
  
  Из "Хаммера" послышался кашель. “Извините, сэр. Кажется, я начинаю простужаться. Мы провели дополнительную разведку вокруг мыса контрабандистов. У меня была догадка, поэтому я хотел проверить это, но там никого не было ни там, ни в долине.” Его голос был таким хриплым, что его было почти не узнать.
  
  Сэм молча выругался. Последнее, что ему было нужно, это болезнь, охватившая базу. “Видишь что-нибудь еще где-нибудь?”
  
  “Нет, сэр. Тихо, как в могиле”. Мужчина прочистил горло.
  
  “Я хочу полный отчет, когда ты придешь”. Сэм прервал соединение. “Я ухожу”.
  
  Спускаясь с башни, он прошел мимо мешков с песком, сложенных у стены. Рядом были Морские хижины, в которых размещались столовая и Центр тактических операций, а дальше были хижины дворецкого, где спали его солдаты. Ворота открылись достаточно, чтобы он мог проскользнуть внутрь.
  
  Спеша сквозь свет, он достиг темноты и замедлился. Позволив глазам привыкнуть, он оглядел равнины, переходящие в холмы, а затем и горы с высокими пиками. Слева от него был город. Он едва мог разглядеть ее грубые очертания. Там было несколько огней. Ничего необычного. Лунный свет падал на кусты и группы деревьев вокруг базы. Поднялся ветер, вздыхающий. Он высматривал движение, прислушивался к звукам, принюхивался к запахам. Он становился таким же жителем шестнадцатого века, как и другие здешние жители.
  
  Развернувшись на каблуках, он поспешил обратно внутрь и наверх, в сторожевую башню. Когда он снова занял свой пост у окна, он заметил движение, приближающееся со стороны города. Это было какое-то транспортное средство, лунный свет освещал серебристую поверхность. Странно, что фары не горели.
  
  Он приложил инфракрасный бинокль к глазам и уставился. Черт возьми, это была Toyota Land Cruiser Саида Уллы. Пока он смотрел, машина остановилась, и из нее вышли три человека — одним из них был Улла. Они смотрели на основание и разговаривали. Затем один поднял что-то к плечу, прицеливаясь. Сэм пристально вгляделся. Это было похоже на кинокамеру. Что, черт возьми, происходило?
  
  Когда "хаммеры" были примерно в пятидесяти ярдах от базы, он приказал открыть ворота.
  
  Зазвучало радио. Он поднял трубку, ожидая, что звонивший окажется лейтенантом, сообщающим, что он тоже видел Уллу.
  
  Вместо этого незнакомец сказал: “Капитан Дарадар, я соединяю вас с Такером Андерсеном, ЦРУ. У него есть важная информация для тебя ”.
  
  Тотчас же сильный голос объявил: “Это Андерсен. Я хочу рассказать тебе историю. Я сделаю это быстро ”.
  
  Сэм слушал с растущим беспокойством.
  
  Когда Андерсен закончил, Сэм сказал: “Не было никаких нападений в городе или в какой-либо из хижин в поле зрения отсюда. Сейчас сюда прибудет патруль. Я недавно разговаривал с лейтенантом, и он сказал, что в глуши тоже было тихо. Но Улла находится в пыльной чаше неподалеку отсюда с двумя другими людьми, и похоже, что они снимали базу. Может быть, они - пакистанская команда новостей, о которой тебе рассказал твой информатор.”
  
  “Вы лично знаете Сайеда Уллу?”
  
  “Так хорошо, как может любой посторонний”.
  
  “На что он способен?”
  
  Колебаний не было. “Что угодно”. Сэм отключился и рявкнул рядовому Мейеру: “Поднимайте тревогу. Я хочу, чтобы все войска были на своих постах, а остальные здесь. Закройте ворота, как только ”хаммеры" въедут внутрь."
  
  Когда прозвучал сигнал тревоги и по громкоговорителям были переданы приказы, Сэм схватил свою штурмовую винтовку и сбежал вниз с караульной вышки. Он ждал далеко за ней, вне поля зрения ворот. "Хаммеры" останавливались на утрамбованной земле на хорошо освещенном участке перед ним. Через несколько секунд лейтенант и капрал были рядом с ним.
  
  “Что происходит, сэр?” - спросил лейтенант.
  
  “Пока не знаю”. У Сэма было чувство, что у него есть ответ, но он ему не понравился. “Кто-нибудь из мужчин подхватил вирусы или простуду?”
  
  Лейтенант и капрал покачали головами.
  
  “Да, я так не думал. Я могу ошибаться на этот счет, но мы не можем рисковать. Я думаю, что люди Уллы могут быть в этих хаммерах ”. Он сказал лейтенанту, чего он от него хочет.
  
  Когда прибыло еще больше солдат, лейтенант приказал половине остаться с Сэмом, а с остальными побежал на другую сторону ворот, где они тоже были бы вне поля зрения.
  
  С грохотом "хаммеры" вкатились на базу. Сэм выглянул из-за края сторожевой башни, чтобы проверить, как они. Артиллеристы в куполах были одеты в форму армии США и шлемы. Они дремали над своими пулеметами. Он не мог видеть их лиц, и тот, кто был внутри, тоже был невидим через затемненное стекло. Но в машинах были свежие пулевые отверстия. Ворота с лязгом закрылись за хаммерами.
  
  Сэм подал знак. И четыреста полностью экипированных, бронированных и вооруженных солдат хлынули наружу так быстро, что артиллеристы успели только поднять головы, прежде чем их сняли с башен и отобрали оружие. Это была ошеломляющая демонстрация силы, ряды штурмовых винтовок были направлены на хаммеры со всех возможных сторон.
  
  На мгновение не было никакого движения. Затем двери открылись, и еще больше мужчин в армейской форме вышли, высоко подняв руки над головами, держа армейские М4. Все они были афганцами. Американские солдаты отобрали у них оружие и вытащили пистолеты из-за поясов.
  
  Сэм посмотрел на сторожевую башню и крикнул: “Улла все еще там?”
  
  Рядовой Кастильо высунулся наружу. “Да, сэр. Они засняли, как ”хаммеры" въезжают на базу, но теперь свет на камере снова выключен ".
  
  Сэм протолкался сквозь своих людей, чтобы добраться до сына Уллы Джасима, чье высокое тело было распростерто на первой машине. Его лицо было угрюмым. Сэм протянул руку, схватил Джасима за куртку и потуже прижал ее к горлу.
  
  “Ты хочешь, чтобы твой отец умер?” Сэм угрожал. Затем он солгал: “У меня в башне есть снайпер, и все, что мне нужно сделать, это отдать приказ, а Сайед Улла - ослиное дерьмо. Скажи мне, что, черт возьми, происходит ”.
  
  Глаза молодого человека расширились. Он по-прежнему ничего не сказал.
  
  Сэм резко напомнил ему, что он пуштун. “Твой первый долг - защитить свою семью”.
  
  Прерывающимся голосом Джасим передал детали плана по вторжению на базу и уничтожению всех солдат.
  
  Сэм в ярости ссутулил плечи. Он сильно встряхнул Джасима один раз и отпустил его. Он рявкнул приказ своим людям: “Выясните, где они оставили тела наших людей, затем заприте его. Давайте съезжать”.
  
  Сэм с ревом выехал с базы на "хаммере". На других "хамвеях" и пешком, его солдаты рассредоточились по равнине дугой. Люди Уллы поднялись из-за кустов, из ям в земле и из-за деревьев и стремительно понеслись прочь по суровому ландшафту. Большинство будет захвачено, но не все. Но Сэм, черт возьми, был уверен, что поймает Уллу.
  
  Послышался отдаленный шум оживающего двигателя, и "Ленд Крузер" Уллы описал большой круг.
  
  Хаммер Сэма и два других мчались по местности на гораздо большей скорости, чем Land Cruiser, подрезая его, когда он поворачивал на дорогу, которая вела в горы к вилле Уллы.
  
  Сэм заорал в мегафон из своего открытого окна: “Убирайся. Все убирайтесь! Сейчас же!”
  
  С М4 в руке он выпрыгнул из своего хаммера и встретил Уллу и двух других на грунтовой дороге. К нему мгновенно присоединились его люди, подняв оружие.
  
  Широкое лицо Уллы выражало удивление, интерес, озабоченность. “Капитан Дарадар, для вас уже очень поздно выходить на патрулирование”.
  
  “Добрый вечер, мистер Улла. В моем хаммере хватит места для всех вас. Твой сын спрашивает о тебе ”.
  
  При упоминании Джасима черные брови Уллы слегка приподнялись, затем нахмурились. Это был незначительный жест, но со стороны пуштуна это было все. Когда его сын был под стражей, он был не только подавлен силой, но и загнан в угол кодексом пуштунвали.
  
  “Дай мне свою винтовку”, - приказал Сэм.
  
  Улла размашисто крутанул свой АК-47, победно улыбнулся и церемонно передал его прикладом вперед, как побежденный, признающий поражение — на данный момент.
  
  Что Сэм хотел сделать, так это застрелить проклятого военачальника и дать журналистам лучшее в их жизни интервью, но правительству Кабула и дяде Сэму это бы не понравилось. “Залезай. Мы все вернемся на базу, чтобы выпить американского чая”.
  
  
  75
  
  Остров Перикла
  
  Раздался слабый взрыв, и дверь Золотой библиотеки прогнулась. Охранники будут внутри через несколько минут. Несмотря на мощную систему вентиляции, воздух в комнате, казалось, сгустился. Когда Ева поднялась на ноги, а Такер заговорил с Хостом, Джадд увидел что-то в глазах Домино.
  
  “Что еще?”
  
  Домино кивнул и прижал свой "Вальтер" к уху Чэпмена. “Дай мне свой спутниковый телефон”.
  
  Чэпмен медленно запустил руку во внутренний карман своего смокинга и достал телефон. “Ты никогда не выйдешь отсюда живым”, - сказал он.
  
  Не обращая на него внимания, Домино схватила телефон. “Я не могу этого сделать, но ты можешь, Джадд. На Крите есть передовое подразделение, готовое к быстрому внедрению. Женщина по имени Глория Фейт ждет вашего звонка или звонка Такера. Мне сказали, что у нее не было другого способа связаться с вами, и она не была уверена, что вам понадобится помощь.”
  
  Когда голос Такера зазвучал по телефону на заднем плане, Ева удивленно подняла брови. “Откуда ты знаешь о Глории Фейт?”
  
  “Мы поговорим об этом позже”. Домино передала телефон Джадду.
  
  “Архимед!” Ицхак шел вдоль стены. Он вытащил том и взволнованно открыл его. “Боже милостивый, у них его полная коллекция”.
  
  Джадд уже набирал номер.
  
  Мгновенно ответила Глория. “Суда-Бей предупрежден”, - сказала она ему на ухо. “Три черных ястреба с полностью снаряженными быстроходными упряжками. Они взлетят через пять минут. Прикинь, чтобы добраться туда, потребуется полчаса. Может быть, дольше. Ты можешь продержаться?”
  
  “Мы должны”. Джадд прервал соединение.
  
  Пока он заполнял их, Такер закончил разговор и прислушался.
  
  “Всего полчаса - это очень долго ждать”, - обеспокоенно сказал Роберто. “Возможно, вашим людям потребуется больше времени, чтобы добраться до острова, и тогда, конечно, мы окажемся здесь. Очень глубоко под землей.”
  
  Легкие Джадда сжались. Внезапно раздался еще один взрыв, на этот раз более громкий. Дверь в комнату раздулась, и к ним потянулись струйки дыма.
  
  “Стол”, - коротко сказал Такер.
  
  Джадд, Домино и Такер опрокинули ее на бок. Бокалы и подсвечники разлетелись вдребезги об пол. Они развернули стол в беспорядке так, чтобы он был обращен к двери. Столешница состояла из трех дюймов мрамора, лежащего на четырех дюймах дерева, - приличный щит.
  
  “Отойди”, - приказал Джадд. “Не ты”. Он рывком поднял Чэпмена на ноги. “Ева, ты отвечаешь за Роберто и Ицхака”.
  
  Роберто схватил Ицхака за руку и оттащил его от книг за стол. Ева последовала за ним с М4 Чепмена, оглядываясь через плечо на Джадда. Он посмотрел ей в глаза и кивнул. Она натянуто улыбнулась и кивнула в ответ.
  
  Внезапно Ицхак поднялся над столом. “Вы не должны причинять вред библиотеке!”
  
  “Не сейчас, Ицхак!” Ева толкнула его на землю и присела рядом с ним.
  
  “Ты займешь ту сторону двери”. Домино махнула рукой и убежала. “Я подержу другую”.
  
  Такер немедленно рванулся вперед. Подобно Домино, он прижался к стене, держа оружие наготове. Заставив Чэпмена присоединиться к Такеру, Джадд снял с пояса осколочную гранату.
  
  С оглушительным шумом дверь в библиотеку распахнулась, приземлившись на мрамор и проехав через комнату. Серый дым клубился мимо них и вился обратно в прихожую. Когда Джадд выдернул чеку и швырнул гранату высоко в дым прихожей, мгновенно раздались выстрелы, пули вслепую пронеслись мимо них, попадая в стулья, стол и книги.
  
  “Нет!” - Взревел Чепмен, дико оглядываясь назад, когда золотые обложки взорвались, и тома упали на пол. Он ударил локтем в бок Джадда, пытаясь вырваться. “Не стрелять! Это Мартин Чепмен. Я приказываю вам прекратить огонь!”
  
  Такер обхватил рукой горло Чэпмена и дернул его назад.
  
  Громкий взрыв гранаты в приемной потряс библиотеку. Дым был тяжелым и горьким. Они кашлянули во внезапной тишине. С другой стороны дверного проема послышались стоны.
  
  Джадд кивнул Домино. Пригнувшись, с поднятым оружием, они перекатились вокруг и уставились на тела полудюжины мужчин, которые лежали в беспорядке на полу приемной. Стены были забрызганы кровью. Части тел, возможно, четырех мужчин были оторваны и брошены, лежали на других мужчинах, у лифтов и перед лестничной клеткой.
  
  “Пошли”, - Джадд выпрямился и позвал обратно в библиотеку. “Быстрее!”
  
  Домино быстро оказался у лестницы, его "Вальтер" был спрятан, в руках М4. Джадд пробежал мимо упакованных тел и вошел в лестничный колодец, когда Такер подтолкнул Чэпмена в прихожую. Позади себя он услышал, как Ева ахнула. Затем их быстрые шаги последовали за ним наверх.
  
  “Сдается мне, что мы избавились от десятого по пути сюда”, - сказал Джадд в спину Домино. “Еще шестеро в приемной. Остается около тридцати четырех.”
  
  “Правильно”.
  
  “Ты разобрался с планировкой?”
  
  “На первом подземном уровне есть гараж. Это за кухней, в конце коридора. Они не поймут, что ты узнаешь об этом ”.
  
  “Безопаснее, чем ходить по дому”, - согласился Джадд.
  
  Внезапно послышались тяжелые шаги, кто-то спускался к ним. Джадд поднял глаза и увидел большую цифру один, нарисованную на каменной стене, сообщавшую, что они находятся чуть ниже уровня земли. Бок о бок они ускорили шаг к посадочной площадке, когда появились двое сотрудников службы безопасности.
  
  Упав плашмя на ступеньки, Джадд сорвал гранату, выдернул чеку и метнул ее. Домино упало рядом с ним, и они закрыли головы руками. Захваченный на лестничной клетке, взрыв был оглушительным. Посыпались каменные осколки. И они вскочили, шагнули сквозь дым и распахнули дверь на кухню в стиле хай-тек. Сначала она казалась пустынной, затем Джадд увидел поваров и официантов, съежившихся у задней стены.
  
  “Пригнись!” - рявкнул он и прицелился из М4.
  
  Пока мужчины и женщины карабкались на пол, Домино подбежала к боковой двери и распахнула ее. За ней виднелся длинный коридор. Вертя головой, он поспешил вперед, по пути изучая закрытые двери.
  
  Джадд открыл кухонную дверь, прислушиваясь. Еще больше охранников сбегали вниз по лестнице.
  
  “Ты в целости и сохранности?” Потребовал Такер, пропихивая Чэпмена мимо себя.
  
  Выражение лица Чэпмена было стальным, его глаза сверкали от возмущения. “Когда мои люди поймают тебя, я убью тебя сам”.
  
  Джадд проигнорировал его. “У нас все в порядке”, - сказал он Такеру. “Дай мне одну из твоих гранат. Следуйте за Домино”.
  
  Когда они тронулись в путь, прибыли Ева с Ицхаком и Роберто. Пара тяжело дышала и ничего не сказала. Джадду не понравилось, как выглядел Ицхак. Круглое лицо профессора было серым, а на его лысой голове выступил пот.
  
  Ева одарила Джадда Чересчур лучезарной улыбкой и подтолкнула Ицхака и Роберто к коридору.
  
  Оставшись один, Джадд присел на корточки, направив свой М4 на кухонный персонал, и прислушался к удаляющимся шагам. Как только он увидел первую пару ног, он выдернул чеку из последней гранаты, выкатил ее на лестничную площадку, закрыл дверь и побежал. Шум взрыва преследовал его через всю кухню. В уме он подсчитал количество оставшихся охранников на лестнице - колодец - всего двое или трое, решил он. Это не было большим числом. Он думал, что все силы были отправлены за ними, когда они услышали первые взрывы.
  
  Захлопнув дверь в коридор, он помчался по нему в сторону гаража. Прошло по меньшей мере тридцать минут, решил он. Роберто был прав. Даже если бы прилетели вертолеты, это заняло бы больше времени. Десять минут, может быть, двадцать, для команд, чтобы пробиться через оставшихся охранников, чтобы найти их. Он избавился от беспокойства, что они не смогут продержаться.
  
  Он толкнул дверь. И замер. Уставился. Домино опустился на колени на пол, держась за верхнюю часть груди, где виднелось свежее пулевое ранение. Его смокинг был залит кровью, а лицо разбито. Такер помогал ему подняться, в то время как Ева держала свой М4 нацеленным на Мартина Чэпмена. В то же время Ицхак сидел, скрестив ноги, на полу, рухнув на свой толстый живот, тяжело дыша, в то время как Роберто озабоченно потирал ему спину. Шестеро охранников лежали, распластавшись на бетонном полу, либо мертвые, либо без сознания. Это было частичным объяснением того, где находились дополнительные люди Чепмена.
  
  Джадд мгновенно проверил дверь. Не было никакого способа запереть ее.
  
  “Они ожидали нас”, - спокойно сказал Домино, когда он поднялся, его M4 болтался в одной руке. “Должно быть, есть какая-то система отслеживания, о которой я не знал. Такер прибыл как раз вовремя.”
  
  “Хорошая работа, вы оба”.
  
  Домино кивнула. Держа винтовку наготове, Такер побежал через обширное гаражное пространство, пустое от патрульных джипов, к проему, оставленному открытой раздвижной дверью гаража. Домино захромала за ним.
  
  Теперь у Джадда был один раненый стрелок, профессор, который выглядел настолько плохо, что не мог ходить, и Чепмен, которого нужно было постоянно охранять. Про себя он выругался. Внезапно он почувствовал себя обессиленным и понял, что рана у него на боку болезненно пульсирует. Он схватил тележку для погрузки.
  
  “Пойдемте, профессор. Ты можешь прокатиться”. Он передал свою винтовку Роберто, осторожно поднял пожилого мужчину и положил его на дно тележки. “Поднимайся на борт, Роберто”.
  
  Роберто сидел рядом с Ицхаком. “У тебя все хорошо, да?”
  
  Профессор ничего не сказал, просто опустил голову один раз. Его глаза были тусклыми от боли.
  
  “Ты первая, Ева”. Джадд посмотрел на ее напряженное лицо.
  
  “Восхищен. Шевелись, Чэпмен.” Затем она предупредила: “Я буду прямо за тобой, и мне было бы так приятно застрелить тебя”.
  
  “Отпустите меня”, - сказал Чэпмен, его холодный взгляд оценил их ослабленное положение. “Я отзову своих людей и вытащу тебя отсюда”.
  
  “Моя задница”, - парировала Ева. “Ты жив. Не пытайся добиться большего. Как сказал Гораций, ‘Semper avarus eget’.Это значит, что жадный человек всегда в нужде, ты, жадный ублюдок.”
  
  Она поторопила его, и Джадд пробежал мимо них, толкая тележку. Такер был по одну сторону большой гаражной двери, Домино - по другую. Оба осторожно выглядывали наружу. Джадд оглянулся через плечо на дверь в коридор, чтобы убедиться, что она закрыта и Ева все еще контролирует Чепмена.
  
  Но когда он приблизился к двери гаража и почувствовал прохладу ночного воздуха на своей коже, он услышал крики людей на склонах холмов. Он припарковал тележку в стороне, у стены. Это объясняло остальных людей Чэпмена. Вслед за ними в дом войдут другие.
  
  “Оставайтесь там”, - сказал он Ицхаку и Роберто. Прежде чем они смогли ответить, он присоединился к Домино, который отошел в сторону, чтобы он мог взять инициативу в свои руки. “Видишь что-нибудь?”
  
  “Они приближаются”, - сказала Домино разбитыми губами. Его челюсть распухла.
  
  Внезапно из гаражного проема прогремели очереди, со свистом пролетая мимо и плюясь на бетонный пол. Джадд упал, перекатился и поднялся на локтях, посылая очереди в сторону вспышек света. Мгновенно Домино оказалась лежащей рядом с ним, тоже стреляя. Темные тени людей двигались вниз, чтобы присоединиться к стрелкам, намного больше, чем, по мнению Джадда, осталось людей Чэпмена. Неужели Чепмен установил больше мер безопасности, чем предполагал?
  
  Боковым зрением он увидел, как Ева подтолкнула Чэпмена к двери со стороны Такера. Теперь, когда они прибыли, Такер тоже открыл огонь.
  
  Когда Джадд выжимал очередную порцию, он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Чэпмен оценивает сцену расчетливым взглядом. Только Ева осталась стоять, чтобы охранять его.
  
  “Ева!” Джадд предупреждал. “Чэпмен собирается—”
  
  Слишком поздно. Высокий мужчина развернулся и нанес удар ногой, отбрасывая ее М4. Она рванулась к нему, и он упал на нее. Отбиваясь, она ударила его коленом в пах, и они покатились, их ноги и руки переплелись. Джадд не смог сделать четкий выстрел.
  
  Взбешенный, он вскочил и побежал к ней, в то время как стрельба продолжала раздаваться в гараже. Пули прошили его спину, обжигая.
  
  Внезапно он услышал, как дверь в коридор позади них распахнулась. В укрытии за стеной он развернулся, стреляя вслепую, посылая в нее заряды.
  
  “Остановись, Джадд!” Такер взревел. “Это наш народ!”
  
  Группа военизированных формирований, одетых в черное, в черном боевом снаряжении, толпилась вокруг двери, пригнувшись, с поднятыми М4.
  
  В то же время Домино устало объявила: “Ваши люди также уничтожают охранников на холмах”.
  
  Джадд ничего не сказал, быстро выглянув наружу, прислушиваясь к оглушительной стрельбе. Стрельба больше не велась по гаражу. Выстрелы доносились со всех концов темных склонов, вспышки выстрелов были яркими и быстрыми, когда десантники сражались с охранниками.
  
  Джадд подбежал к Еве. “Отвали от нее, ты, мудак!” Но прежде чем Чэпмен смог пошевелиться, Джадд ударил его ногой по голове.
  
  Наконец-то на холмах стало тихо. Тени двигались, когда десантники окружили последнего из службы безопасности Чепмена. Внутри гаража Ева ждала рядом с Джаддом, его близость успокаивала, пока он и Такер вводили в курс дела лейтенанта, ответственного за операцию. Поодаль на полу сидел Чэпмен со скованными за спиной руками, склонив голову набок, пытаясь расслышать, о чем они говорят. Его седые волосы запачканы кровью от удара Джадда. Отказываясь говорить, он был настороже, выражение его лица было сердитым, губы тонкими и плотно сжатыми.
  
  Медик осмотрел Ицхака и констатировал глубокое истощение. Роберто и Ицхак держались за руки в тележке, когда один из солдат толкал их по полу к дому.
  
  Домино снял смокинг, и медик разорвал на нем рубашку, сделал ему уколы антибиотиков и обезболивающих и промыл его рану.
  
  “Похоже, пуля прошла мимо твоих легких, но, я думаю, у тебя сломано ребро”, - решил медик. “Я буду перевязывать тебя, пока не смогу отвезти в больницу. Болеутоляющее должно подействовать уже сейчас.”
  
  “Отдай это мне”.
  
  Домино схватила пакеты со стерильными бинтами. Оттолкнув медика, он встал, разорвал две и наложил одну повязку на входное отверстие сзади, а другую спереди.
  
  Он посмотрел на Джадда. “Давайте убираться отсюда к черту”.
  
  Ева собиралась что-то сказать, но передумала. Она присоединилась к Домино, Джадду и Такеру, когда они шли через гараж. Она почувствовала их усталость и внезапно осознала свою собственную.
  
  “Так ты работаешь на Хищника, Домино?” - спросила она.
  
  “Я время от времени выполняю для него задания. Он чувствовал, что я подхожу для этой конкретной задачи.” Теперь у него было спокойное, безмятежное выражение лица.
  
  “Кто такой Плотоядный, на самом деле?”
  
  Он усмехнулся и провел пальцем по своему красному носу. “Он сказал мне, что ты можешь спросить. Ответ в том, что он человек без лица. Он нанимает меня только по электронной почте. ” Он мгновение пристально смотрел на Джадда. “Я твой должник за убийство Престона. Спас мою шкуру”.
  
  “С удовольствием, поверьте мне”.
  
  “Тем не менее, я не забуду”.
  
  Они поднялись на лифте на один этаж, на первый этаж. В гостиной были видны последствия перестрелки. Мебель и вазы были разбиты вдребезги, а картины были изрешечены пулевыми отверстиями. Они вышли через двойные стеклянные двери на мраморную дорожку.
  
  Лунный свет падал вниз, заливая территорию мягким сиянием. Полдюжины трупов были разложены рядом с теннисными кортами. Повара и обслуживающий персонал сидели на земле под охраной двух членов военизированных групп. Впереди на вертолетной площадке и вокруг нее были припаркованы три изящных вертолета Black Hawk. Чьи-то роторы вращались. Ицхак и Роберто поднимались на борт.
  
  Четверка миновала два коттеджа.
  
  “Это принадлежало твоему мужу”, - сказала Домино Еве. “На случай, если ты захочешь это увидеть”.
  
  Она остановилась и посмотрела на белые стены, затем на резную деревянную дверь, очень похожую на ту, что вела в Золотую библиотеку. “Да, ты прав. Я бы хотел зайти внутрь.”
  
  “Я пойду с тобой”, - предложил Джадд.
  
  “Нам нужно поговорить о Хищнике и о том, как ты узнала о Глории Фейт”, - сказал Такер Домино.
  
  “Конечно. Я введу вас в курс дела полностью, но дайте мне несколько минут на отдых. Как насчет того, чтобы вернуться на вертолете?”
  
  Такер понимающе кивнул. “Согласен”.
  
  Пока пара ждала снаружи, Джадд и Ева вошли в небольшое фойе коттеджа Чарльза Шербека и прошли в просторную гостиную. В ней был произведен обыск. Книги беспорядочно свалены на полу, полки вдоль стен пусты. Подушки на диванах и мягких креслах были перевернуты, а ящики письменного стола оставлены открытыми. Ева схватилась за горло.
  
  Джадд последовал за ней в спальню. Покрывало и простыни на кровати королевских размеров были сорваны. Одежда из бюро и шкафа валялась на полу. Мужская одежда — и женская одежда.
  
  Ева подошла к вышивке в рамке над комодом. Это была цитата:
  
  Я не могу жить без книг.
  
  —Томас Джефферсон, письмо Джону Адамсу, 1815
  
  “Я отдала это Чарльзу, ” тихо сказала она, стоя спиной к Джаду. “Это было в его кабинете в библиотеке Моро. Я совсем забыл об этом.”
  
  Джадд не видел фотографий в гостиной, но несколько висели на стене в спальне Чарльза и Робин - они вместе работали в библиотеке, гуляли по пляжу, собирали апельсины в роще. Он наблюдал, как Ева повернулась, чтобы посмотреть на них.
  
  “Может быть, он взял цитату Джефферсона, чтобы помнить тебя”, - сказал он любезно.
  
  “Или, может быть, он хотел этого, потому что ему понравилась цитата. Я говорила тебе, что умею вышивать?”
  
  Он обнял ее за плечи. “Я полагаю, есть много вещей, о которых ты мне не рассказал. Я хотел бы знать их все ”.
  
  Она улыбнулась ему, но ничего не сказала, переполненная эмоциями, которым не могла дать названия.
  
  Он почувствовал мгновенное разочарование, затем повел ее к двери. Они вышли в ночь. Вращались винты другого вертолета, мотор посылал звуковые волны в свежий морской воздух.
  
  “Где Такер и Домино?” Джадд быстро огляделся по сторонам.
  
  Они сбежали. Такер приподнимался с земли за кустом.
  
  “Такер, что случилось?” она сказала.
  
  “Этот ублюдок добрался до меня, пока я не смотрел”. Он поморщился и отряхнул брюки. “Очевидно, он не хотел отвечать на мои вопросы”.
  
  “Вот он”, - сказал Джадд, вглядываясь далеко вверх по холму позади них.
  
  Домино была одинокой фигурой, быстро поднимающейся. Он снял свою белую рубашку и был одет в черную футболку с длинным рукавом. В его черных брюках от смокинга его было трудно разглядеть. Затем он повернулся, и лунный свет осветил его лицо. Прижимая к груди свой M4, он заметил их.
  
  “Вернись, черт возьми!” Такер закричал.
  
  Вместо этого Домино поднял два пальца и намеренно коснулся своего лба в быстром приветствии. Ева смутно припоминала этот жест. . . И тогда это было живо: Лунная ночь, подобная этой, фракийское побережье в Турции. Они с Джаддом сидели в маленьком самолете, собираясь вылететь в Афины, и Джадд отсалютовал в ответ.
  
  Мужчины выругались, когда силуэт Домино легко отбежал и исчез за гребнем холма.
  
  Но Ева почувствовала странный трепет. “Боже мой, это все время был он. Убийца без лица. Домино не существует. Это был Хищник.”
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  Джорджтаун, округ Колумбия
  
  Даже в длинных сумерках июньский вечер был душным, типичным для лета в округе. Тротуары и гранитные здания излучали тепло, в то время как ароматы распускающихся цветов смешивались с вонью маслянистого бетона, когда Ева Блейк спешила по Висконсин-авеню в центре Джорджтауна.
  
  Она была полна воспоминаний. Прошло два месяца с момента обнаружения Золотой библиотеки на острове Периклес, и, наконец, у нее появилось представление о том, чего она хочет от своего будущего. Когда с нее сняли судимость за убийство Чарльза, она получила страховку его жизни, арендовала квартиру в Силвер-Спринг и переехала жить недалеко от Вашингтона.
  
  Заголовки разнеслись по всему миру с сообщением о том, что Золотая библиотека наконец найдена. В новостях сообщалось об арестах греческим правительством Мартина Чепмена и других выживших членов книжного клуба — всех международных бизнесменов — по обвинению в похищении Ицхака Лоу и Роберто Кавалетти, единственных обвинений, которые они надеялись доказать. Мужчин быстро выпустили под залог, заявив, что Ицхак и Роберто просто зашли в гости. Поскольку Ицхак сказал своему римскому университету, что уезжает из города по делам незадолго до того, как они с Роберто исчезли, защите книжного клуба можно было доверять. В любом случае, на семерых мужчин круглосуточно работала команда юристов мирового класса, в то время как ЦРУ должно было сохранять свою роль в секрете и вряд ли могло оказать большую помощь в поддержке любых обвинений против них. По крайней мере, Ицхак и Роберто вернулись домой, в безопасность, к своим привычным занятиям.
  
  В примечании к всемирным новостям, которое стало хитом заголовков в Лос-Анджелесе, говорилось, что Чарльз Шербек был найден на острове мертвым. Полные любопытства, бывшие друзья и коллеги позвонили Еве, выражая соболезнования. В то же время СМИ наводнили ее, заполнив голосовую почту просьбами дать интервью и разбив лагерь возле ее отеля. Она не могла пойти в аптеку, забрать вещи из химчистки или поесть в кафе без того, чтобы ее не засыпали вопросами. К счастью, здесь, в Вашингтоне, она была вне досягаемости.
  
  Как и положено политике в Афганистане, Сайед Улла больше не был военным командиром. Правительство Кабула направило свою армию, чтобы заставить его отдать свой регион перспективному молодому сопернику, и теперь Улла баллотировался на следующих парламентских выборах. Казалось, что он победит, но Кабул не подавал никаких признаков беспокойства. Ее связи с Пакистаном оставались запутанными. Фильм двух пакистанских репортеров был конфискован, и правительство Исламабада приказало им забыть все, что они видели, поэтому военная база США была в безопасности. В интересах Пакистана было сохранить в Афганистане как можно более стабильную обстановку, по крайней мере, на данный момент.
  
  Идя по оживленной улице, Ева наблюдала за темными тенями. Она все еще чувствовала пробирающую до костей усталость от того, что за ней охотились, от поездки на американских горках с ужасающими неудачами и волнующими успехами. И она глубоко скучала по своей подруге Пегги Доти. Несколько раз она разговаривала по телефону с давним поклонником Пегги, Заком Тернером, который оставался безутешным.
  
  Она подавила гнев, вспомнив фальшивую смерть Чарльза, свое заключение и все еще неопознанный труп в могиле Чарльза. Предательство за предательством. Она задавалась вопросом, кем она была до тюрьмы и операции "Библиотека золота". Очевидно, что она изменилась. Пришло время выяснить, кем она была сейчас.
  
  Джадд и Такер ждали за столиком в "Знаменитых бургерах и картошке фри" "Пять парней" на углу Думбартон-стрит. Они сидели друг напротив друга, пожилой мужчина академического вида в черепаховых очках и потрепанный атлет в спортивной куртке и водолазке. Она улыбнулась, когда они заметили ее.
  
  Жестом пригласив их оставаться на местах, она поцеловала каждого в щеку. “Ты съешь мой гамбургер. Спасибо, Такер ”.
  
  “Ты хорошо выглядишь, Ева”, - сказал Джадд. “Отдохнувший”.
  
  “Я чувствую себя отдохнувшим”. Она улыбнулась, когда села между ними.
  
  Мужчины уже приступили к еде, поэтому она набросилась на гамбургер и картошку фри, которые они заказали для нее. Она не видела Такера с момента своего возвращения в Соединенные Штаты, и она была с Джаддом только тогда, когда их допрашивали. Его лицо все еще иногда выглядело обеспокоенным. Мало того, что его отец был убит, но он обнаружил свою глубокую причастность к могущественному и аморальному книжному клубу.
  
  “Как поживает твоя мать, Джадд?” Такер спрашивал.
  
  “Намного лучше. Снова занята своей благотворительностью. Она не знает правды о папе и Золотой библиотеке.”
  
  “Нет причин, по которым она должна знать”, - быстро сказала Ева.
  
  Джадд кивнул. “Что нового в книжном клубе, Такер?”
  
  Такер на мгновение задумался. “Я, конечно, не могу вдаваться в подробности, но могу сказать вам, что в Министерстве юстиции есть следователи, работающие в различных странах, в которых члены клуба ведут бизнес. Проблема в том, что участники фактически находятся вне нашего контроля, даже если мы обнаружим преступную деятельность — если только это не в Соединенных Штатах или в другой стране, где правительство готово сотрудничать ”.
  
  Джадд с отвращением покачал головой. Затем он сменил тему. “Заключили ли мы мир с греками?”
  
  Такер усмехнулся. “Х. Л. Менкен написал что-то о том, что нации уживаются друг с другом не за счет того, что говорят правду, а за счет изящной лжи. Мы заключили сделку. В обмен на то, что греки забудут, что мы послали наших десантников на их территорию, мы позволим им приписать себе обнаружение Золотой библиотеки ”.
  
  “Это объясняет новостные сюжеты. Чарльз был бы в ярости.” Ева рассмеялась. Заслугу получил известный правительственный историк Греции Никос Амургис. “Что теперь будет с библиотекой?”
  
  Закончив есть, Такер отодвинул свою тарелку. “Она исчезла. Говорят, что это останется конфиденциальным ”.
  
  “Ты не знаешь, где это?” - удивленно спросила она. “А греки нет?”
  
  “Они закончили свое расследование на острове в прошлом месяце. На следующей неделе наши посетители сказали нам, что она исчезла. Сейчас на плато нет зданий. Были засыпаны подземные уровни и посажен фруктовый сад. Даже причал увезли. Суть в том, что остров частный, и коллекция находится в частной собственности, так что они могут делать все, что захотят. Библиотека вряд ли представляет для нас проблему национальной безопасности, поэтому мы не будем выделять персонал для ее повторного обнаружения ”.
  
  Они разочарованно замолчали.
  
  “А как насчет Хищника?” - Нетерпеливо спросила Ева. “Ты выследил его?”
  
  Она знала, что Глория разослала сообщение всем оперативникам "Катапульты", попросив их или любого из их источников, кто имел контакт с Такером или Джаддом, передать им, чтобы они позвонили ей и попросили о помощи. Должно быть, именно так Хищник узнал, что они позвонили Глории, пока были заперты в Золотой библиотеке. Затем, когда Хищник сбежал с острова, Такер отправил десантников на его поиски. Они сообщили о маленьком темном скоростном катере на западной стороне, уходящем в ночь. Возможно, Хищник был на нем, но им понадобились вертолеты, чтобы вывезти раненых с острова, и поэтому они не преследовали.
  
  Такер покачал головой. “Нет. Я попросил Глорию разослать еще одно уведомление нашим людям после моего возвращения, на этот раз попросив того, кто рассказал Плотоядцу о нас, сообщить нам. Никто не признался в этом. Чертовски неприятно.”
  
  “У вас в Катапульте есть кто-то, кто знает Плотоядца”, - сказал Джадд, - “или может как-то связаться с ним”.
  
  “Верно. И никто не разговаривает.”
  
  “Тем не менее, его помощь была критической”, - сказала Ева. “На самом деле, я думаю, можно с уверенностью сказать, что он сыграл важную роль в спасении наших жизней”.
  
  “Да, и я не собираюсь охотиться на него”, - сказал Такер. “Плохие вещи случаются, когда кто-то охотится на хищника, но это меня не беспокоит. Я просто не вижу в этом особого смысла, по крайней мере, на данный момент ”.
  
  “Как ни странно, я рада”, - сказала Ева.
  
  Такер обвел взглядом оживленное заведение быстрого питания. Двое мужчин среднего возраста принесли свои бургеры и сели за соседний столик.
  
  “Давай выбираться отсюда”. Такер встал и вывел Джадда и Еву из ресторана.
  
  Пока они шли по Висконсин-авеню, Такер, стоявший между ними, взглянул на одного, затем на другого. “Я знаю, что операция "Библиотека золота" была грубой для тебя. Вы раскрыли очень неприятные факты о людях, которых вы любили. С другой стороны, я всегда считал, что иллюзии переоценивают. Подумайте о великом балете. Из зала вы видите необыкновенных танцовщиц, кажущихся легкими как воздух, прыгающих, делающих пируэты и вообще двигающихся как сильфы так, как большинство из нас может только мечтать. Но если вы зайдете за кулисы, то обнаружите пот, разорванные мышцы и искалеченные ноги. Что лучше?” Прежде чем они смогли ответить, он продолжил: “Мой дубль за кулисами. Здесь вы узнаете, что нужно для создания чего-то экстраординарного. Она показывает человеческий дух в его наиболее неукротимом проявлении. И в следующий раз, когда вы будете сидеть в аудитории, иллюзия исчезнет, и вы начнете видеть, что приложив усилия, каждый из нас может достичь своего рода славы в своей жизни ”.
  
  “Ты говоришь об отце Джадда и Чарльзе?” Спросила Ева.
  
  “Да. Оба совершали отвратительные поступки, но они делали и хорошие вещи. Воспоминание об этом поможет вам жить с фактами ”.
  
  Они молчали.
  
  Наконец Такер сказал: “Джадд, для тебя найдется работа со мной, когда ты захочешь. Я знаю, что сейчас ты сопротивляешься, но помни, я могу использовать тебя. Иван Грозный что-то замышлял, когда заказывал Книгу шпионов. У шпионов долгое, хотя и неоднозначное прошлое, и мы по-прежнему остро нужны ”.
  
  Джадд покачал головой. “Спасибо, но нет, спасибо”.
  
  Ева прочистила горло. “А как же я?”
  
  Мужчины уставились на нее.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Резко спросил Джадд.
  
  “Вы оба, кажется, думали, что я проделала хорошую работу”, - спокойно сказала она. “Я хочу пройти программу обучения в ЦРУ. Если меня отсеют, так тому и быть”.
  
  “Но тебе нравилась твоя работа в качестве куратора”, - возразил Джадд.
  
  “Да, но я никогда не чувствовал такой же приверженности, такого же чувства, что делаю что-то, что могло бы изменить ситуацию. Ты, должно быть, почувствовал, что я двигаюсь в этом направлении, Джадд. Иначе ты бы не потрудился научить меня столькому.”
  
  Такер усмехнулся. “Ты права, Ева. У тебя есть талант и мозги. Я сделаю несколько звонков завтра.” Он посмотрел на свои часы. “Я покидаю тебя здесь. Я собираюсь встретиться со своей женой в театре Кеннеди на опере. Ее идея. Я ненавижу оперу, но прямо сейчас она получает все, что хочет ”. Он похлопал Джадда по спине и поцеловал Еву в щеку. “Я знаю, что могу доверять вам обоим, вы никогда и словом не обмолвитесь об операции”. Он повернулся и ушел.
  
  “Он теперь отвечает за ”Катапульту"?" Спросила Ева, оглядываясь через плечо, наблюдая за его энергичной походкой.
  
  “Черт возьми, нет”. В серых глазах Джадда заплясали огоньки. “Держу пари, он никогда не согласится на эту работу. Глория раздражена, но она живет с этим ”. Затем он серьезно сказал: “Я предупреждал тебя, чтобы тебе не слишком нравилась эта работа”.
  
  Она улыбнулась. “Ты собираешься использовать это против меня?”
  
  “Нет. Ты будешь чертовски хорошим дополнением к Лэнгли ”.
  
  Он полез в карман и протянул руку. Когда он разжал пальцы, она увидела свое обручальное кольцо и ожерелье, которое подарил ей Чарльз.
  
  “Ты сохранил их?” Она почувствовала странное волнение.
  
  “Теперь, когда жизнь немного налаживается, я подумал, что ты, возможно, знаешь больше, что ты хотел бы с ними сделать. В конце концов, они твои”.
  
  “Кулон представляет собой римскую монету. Богиня Диана. Это был первый подарок Чарльза мне ”.
  
  “Она охотница”, - вспомнил он.
  
  “Да, чем-то я напомнила Чарльзу о ней”.
  
  “В этом он не ошибся”.
  
  Она взяла на себя драгоценности и ответственность. “Я пожертвую их”. Она сунула их в карман.
  
  Они шли молча. Она обдумывала то, что Такер сказал об иллюзиях.
  
  “Странно, что никто из нас не видел правды о твоем отце и Чарльзе”, - сказала она наконец. “Вместо этого мы увидели любовь. Ut ameris, amabilis esto.Это из Овидия, и это означает, что если вы хотите, чтобы вас любили, будьте привлекательными. По-своему они были привлекательны. Мы никогда не сможем забыть, что они сделали, но для нас было бы полезно поработать над тем, чтобы простить их ”.
  
  “Я позвоню тебе”, - сказал он.
  
  “Да, мы еще поговорим”.
  
  Она улыбнулась ему, и он улыбнулся в ответ, заглядывая глубоко в ее глаза. Между ними возникла теплая близость.
  
  “Я рад, что встретил тебя, Ева Блейк”. Он взял ее за руку. Его хватка была твердой.
  
  Она подняла их руки и посмотрела на его. Его рука больше не казалась ей рукой убийцы. Но тогда Микеланджело работал с мрамором, а это была теплая плоть мужчины. Очень хороший человек.
  
  Рим, Италия
  
  Июль месяц был в разгаре Estate Romana, летнего фестиваля в Риме. Шестинедельный праздник для слуха и зрения, фестиваль представлял собой череду шоу в основном на открытом воздухе, многие из которых проходили в заросших травой парках и среди руин, чтобы насладиться великолепием Древнего Рима. Плотоядец всегда старался задержаться в городе хотя бы на несколько дней, чтобы насладиться как можно больше. Сегодня была хорошая ночь для этого, теплая, но не жаркая, звезды ярко светили.
  
  Пройдя мимо полуразрушенных стен и колонн Храма Клавдия справа от себя, он взобрался по крутым булыжникам Виа Клавдия и глубоко вдохнул, наполняя легкие и выдыхая воздух мощными глотками, наслаждаясь вернувшейся к нему энергией, его хорошим здоровьем. Побег с острова Перикла отнял у него каждую унцию сил, которые у него были. Обезболивающие доктора помогли, и, конечно, он долго придерживался правила кота — никогда не показывай, что ты ранен, уязвим.
  
  Джек О'Киф, Дуг Кеннеди и Джордж Рассел ждали в мощном скоростном катере в указанном месте, и через несколько часов они были в аэропорту на Миконосе и направлялись домой. Пуля, которая попала в него, разорвала крупные мышцы и задела ребро, поэтому ему потребовалось время, чтобы прийти в себя, а затем возобновить свой режим кардиотренировок и отягощений.
  
  У кованых железных ворот он купил билет и вошел на территорию великолепной виллы Челимонтана. Парк раскинулся на холме Челио, одном из семиэтажных холмов города, к югу от Колизея. Малоизвестная, она была оазисом мира и зелени в хаотичном Риме. Через дорогу красочными буквами было выведено “Джаз”. Плотоядец шагал среди огней, любуясь высокими кипарисами, вековыми дубами и соснами. Извилистые дорожки были усеяны кусками резного мрамора и разбитыми классическими статуями. Через пять минут он был на вилле шестнадцатого века, высокой, в два этажа, розовой в ночных огнях.
  
  Повернув за угол, он прошел мимо открытой галереи джазовых плакатов, скульптур, художественных инсталляций и, наконец, фонтана, возвещающего вход в зал. Он слушал джазовые звуки сладкого тенор-саксофона Чарльза Ллойда.
  
  Когда насыщенная музыка наполнила ночной воздух, он поднялся на деревянные террасы, построенные для летнего сезона. Ряды столов, украшенных маленькими красными фонариками, заполняли три верхних этажа полукруглого амфитеатра, в то время как места для концертов располагались во внутреннем дворике внизу, стулья были обращены к сцене, где Ллойд солировал перед небольшим джазовым оркестром.
  
  Он нашел свой столик, сел и потянулся за ожидавшим его пивом — охлажденным светлым пивом от Birra Menabrea, идеально подходящим для теплой ночи.
  
  “Рад видеть тебя, дядя Хэл”. Баш Бадави был без своих обычных шорт и футболки, одетый по такому случаю в поношенные джинсы и фиолетовую рубашку с открытым воротом и закатанными рукавами. Оба были плотно обтянуты целлофаном на его мускулистом теле. Несмотря на поздний час, на его прямых иссиня-черных волосах сидели солнцезащитные очки с круглой оправой, а его темные глаза улыбались на золотистом лице. Он выглядел совершенно современным римлянином.
  
  “Как поживает твоя мать?” Хищник пил. Баш на самом деле не был его племянником, но когда—то был его двоюродным братом - внуком сестры его матери. Это было сложно, но тогда они происходили из большой итальянской семьи.
  
  “Мама хорошая. Готовим макароны так, как будто мы все еще живем дома. Я сказал ей, что она должна начать продавать онлайн, но она совсем потеряла форму. Макароны не были бы свежими, но я был за то, чтобы предложить это. Эта женщина все еще может размахивать убийственной деревянной ложкой. Вы понимаете, что я имею в виду, с длинной ручкой и горячим соусом для спагетти, стекающим с миски. Больно.” Ухмыляясь, Бэш оценивающе посмотрел на него. “Ты неплохо выглядишь для парня, с внутренностями которого поиграли”.
  
  “Просто мускулы”. Плотоядец снова выпил, наслаждаясь молодым человеком, который напоминал ему о том, кем он мог бы быть. Затем он задал вопрос, который привел его сюда: “Кто-нибудь ищет меня?”
  
  “Просто обычные жулики, подражатели и историки. Серьезно, я думаю, ты в безопасности. Я не могу рассказать вам подробности о том, откуда я знаю — национальная безопасность и все такое, — но парень, которого вы встретили на острове, Такер Андерсен, отменил охоту.”
  
  Плотоядец только кивнул, но он почувствовал облегчение. Ему нравились Андерсен и Блейк, и теперь он был в долгу у Джадда Райдера.
  
  “У тебя будут неприятности из-за этого?” - спросил он.
  
  “Эй, без проблем. Вы оказали нам услугу, и я держу рот на замке. Секретность - это то, для чего они меня готовили ”. Бэш поднял мускулистую руку, выставив два пальца, подавая знак, чтобы принесли еще пива. “Итак, у тебя сейчас простои? Есть какая-нибудь интересная работа?” - небрежно спросил он.
  
  Хищник смотрел через парапет на виды Рима. Огни города сверкали вокруг массивных руин Терм Каракаллы. Сегодня это была кирпичная кладка, но когда-то она занимала двадцать семь акров и вмещала одновременно тысячу шестьсот купальщиков. Он вспомнил императора Каракаллу, который построил бани в третьем веке Н. э., был жестоким, безжалостным правителем. Направляясь из Эдессы, чтобы начать войну с Парфией, он остановился помочиться на обочине дороги и был убит одним из своих — разочарованным и амбициозным офицером императорской гвардии.
  
  Плотоядец усмехнулся. “Выпей, мальчик. Ночь только начинается, и на данный момент я притворюсь, что я тоже. Что касается моих планов, секретность - это то, чему меня тоже учили.”
  
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА
  
  Таинственная история Золотой библиотеки
  
  Поиски утраченной библиотеки Ивана Грозного, которую иногда называют Византийской библиотекой, в лабиринтных туннелях под Москвой продолжаются уже около пяти столетий, поражая воображение императоров, властителей и Ватикана. Иосиф Сталин прекратил охоту в 1930-х годах, потому что боялся, что поиски туннелей сделают его уязвимым для нападения снизу, в то время как Владимир Путин, жестом, означающим новую открытость России, позволил возобновить поиски в 1990-х годах.
  
  Сегодня множество ученых, историков и любителей изучают старые, неполные карты и запрашивают официальное разрешение на исследование. К поискам присоединяются ходящие по лозе, которые утверждают, что используют биоэнергетические способности для обнаружения металла; экстрасенсы, которые защищают спрятанные тома от “темных сил”, которые могли бы охранять их с тех пор, как прошлые поисковики были подвержены несчастным случаям, болезням, слепоте или смерти; и Диггеры Подземной планеты, группа городских спелеологов с последователями культа, которые ныряют в канализационные люки и вскрывают забытые железные двери, чтобы добраться до неисследованных проходов.
  
  Мой интерес к библиотеке насчитывает более двадцати лет. 28 июня 1989 года я читал “Los Angeles Times”, когда мое внимание привлекла статья Маши Гамильтон "Кремлевские туннели: тайна московского подземного мира".
  
  Летним вечером 1933 года двое молодых людей нашли то, что искали: вход в многовековой подземный туннель в пределах видимости красных стен Кремля. Пробираясь под землей к центру власти в Москве, освещая себе путь фонарем, мужчины верили, что смогут найти легендарную библиотеку книг Ивана Грозного в золотых переплетах. Вместо этого они нашли пять скелетов, проход, иногда такой узкий, что им приходилось проходить поодиночке, и, в нескольких сотнях ярдов от Кремля, ржавую стальную дверь, которую они не могли открыть.
  
  Я был очарован этой “библиотекой книг в золотых переплетах”, которая сразу же стала в моем сознании Библиотекой Золота. Кремлевские чиновники прекратили исследования молодой пары и поклялись хранить их в тайне под подразумеваемой угрозой смерти, затем Сталин приказал построить бассейн на этой территории, положив окончательный конец любым поискам.
  
  История легендарной библиотеки - это история геополитики, брака по расчету, безумия и непреходящей любви к книгам. И это началось более двух тысяч лет назад в греко-римском мире императоров, ученых, воинов и богатых.
  
  На намеренно пугающем древнеримском надгробии есть такая надпись: Sum quod eris, fui quod sis — “Я тот, кем ты будешь; Я был тем, кто ты есть”. Публичные и частные библиотеки были собраны древними, чтобы наслаждаться, обучать и демонстрировать богатство и привилегии. Но в самом широком смысле они были созданы для сохранения знаний. Замечательные международные библиотечные центры в Александрии, Пергаме, Антиохии, Риме и Афинах процветали на протяжении веков. К сожалению, все они были уничтожены, иногда в результате войны, иногда из-за алчности, иногда целенаправленно с целью уничтожения истории и культуры.
  
  Последним великим хранилищем в том давнем западном мире была королевская библиотека в Константинополе. Основана примерно в 330 Н. э. при Константине Великом город вырос на месте греческого города под названием Византия. В то время она была известна как Римская империя, хотя сегодня ее называют Византийской империей. К 475 году в королевской библиотеке насчитывалось 120 000 томов, что, вероятно, делало ее крупнейшей в ту эпоху. На протяжении последующих столетий библиотеку несколько раз сжигали, испаряя множество бесценных произведений, в том числе, как утверждали некоторые, произведение Гомера, написанное золотыми буквами на змеиной коже длиной двенадцать футов.
  
  Тем не менее, имперская коллекция постоянно возрождалась из литературного пепла. В 1400-х годах испанский путешественник Перо Тафур описал ее так: “... мраморная галерея, выходящая на аркады с выложенными мраморными скамьями по всему периметру и столами аналогичной работы, расположенными вплотную друг к другу на низких колоннах; там много книг, древних текстов и историй”.
  
  Окончательный удар был нанесен 29 мая 1453 года, когда Мехмед Завоеватель и его турки-османы жестоко захватили Константинополь. Английский историк Эдвард Гиббон писал: “Говорят, что исчезло сто двадцать тысяч рукописей”.
  
  Шесть лет спустя выжившие члены византийской королевской семьи бежали, когда турки-османы вторглись в Морею, богатый греческий полуостров Пелопоннес, которым правил наследник и племянник императора Томас Палеолог. Томаса сопровождали на маленькой венецианской галере его жена и дети — два маленьких сына и дочь Зои, около двенадцати лет. Она будет играть решающую роль в Золотой библиотеке.
  
  Они отправились в Италию, где Пий II взял их под папское крыло, а Ватикан предоставил дворец и стипендию. У папы была жизненно важная политическая и религиозная цель — возвести на престол Фому в отвоеванном Константинополе. Томас и его семья были греческими православными, но они быстро перешли в римско-католическую веру, как только прибыли в Италию. Если папа добьется успеха, Томас будет править христианской Новой Византией, западной по мировоззрению, объединяющей католиков и православных — и находящейся под религиозным контролем Рима.
  
  Венецианцы, которые сколотили состояния на торговле с турками-османами, были не в восторге от этого. Когда Пий дважды пытался организовать Пятый крестовый поход, на этот раз против Константинополя, венецианцы колебались. В конце концов, они задержали свой флот так надолго, что последняя попытка нападения провалилась, и папа умер.
  
  Следующий папа, Павел II, сделал ложный выпад. Он снова посмотрел на восток, но на этот раз его целью был овдовевший Иван III, великий князь Московский, которого вскоре будут называть Иваном Великим. Русская православная церковь долгое время процветала в Москве. Надеясь заполучить Ивана в качестве военного союзника против турок, а также заручиться его согласием на Объединение Церквей, папа предложил руку Зои в 1472 году. Сейчас ей было около двадцати лет.
  
  Москва была сильнейшим из российских государств и самой быстрорастущей державой того времени, хотя все еще находилась под мусульманским игом. Иван принял предложение, и королевская пара поженилась в Москве до истечения года. Зои взяла имя София.
  
  Мы знаем, что София путешествовала с большой свитой по суше и морю в Москву. Ее приезд сопровождали итальянцы и греки, которые тоже поселились там и стали влиятельными, даже перестроив Кремль в русско-итальянском стиле. Это точка, с которой начинается легенда.
  
  По мнению нескольких комментаторов, София привезла с собой в Москву бесценные иллюминированные рукописи из византийской императорской коллекции. “В хрониках упоминается о 100 повозках, груженных 300 коробками с редкими книгами, прибывающими в Москву”, - сообщает Александра Виноградская, автор статьи в журнале Russian Culture Navigator. Другая версия такова: “Принцесса прибыла в Москву с приданым в 70 повозок, везущих сотни сундуков, в которых хранилось наследие ранних культур — библиотека, собранная византийскими императорами”, - объясняет Николай Хинский на сайте WhereRussia.com, российский национальный туристический сайт для международных путешественников.
  
  Что бесспорно, так это то, что София действительно привезла Трон византийских императоров из слоновой кости, на котором впоследствии короновались российские монархи, а также двуглавого орла, имперский символ Византийской империи на протяжении тысячи лет, который стал символом Кремля еще почти на пятьсот лет. Она также познакомила с великими придворными традициями Византии, включая церемониальный этикет и костюм. Еще до свадьбы Иван принял титул царя —кесарь — и затем добавил грозный, “грозный” - благоговейное прилагательное, распространенное в византийской автократии, поскольку суверен считался земным образом Бога и наделялся всеми Его священными и судебными полномочиями.
  
  Поскольку София привезла с собой так много из Византии, вполне возможно, что среди ее подарков были иллюминированные рукописи. Как написала мне Деб Браун, библиограф и сотрудник исследовательской службы по изучению Византии в Думбартон-Окс: “Кажется, в (опубликованных) современных источниках нет ничего, что свидетельствовало бы о книгах, находившихся во владении Зои / Софии, но я не уверена, что она не носила книги с собой. Молчание источников должно быть сопоставлено с характером источников, которых немного и которые касаются государственных вопросов и денежных средств, не более того. Есть множество свидетельств того, что она была грамотной и хорошо образованной ”.
  
  В конечном счете геополитическая игра Ватикана частично увенчалась успехом. Именно Софья убедила Ивана III в 1478 году бросить вызов Золотой Орде. “Когда от татарского хана прибыли обычные гонцы с требованием обычной дани, Иван бросил указ на землю, растоптал и плюнул на него и убил всех послов, кроме одного, которого он отправил обратно к своему хозяину”, - согласно Гилберту Гросвенору в журнале "National Geographic". Со временем его армии отбили солдат хана Ахмеда, и Москве больше никогда серьезно не угрожали. Один из самых долго правивших русских правителей, Иван утроил свою территорию и заложил основы государства, основанного в значительной степени на автократическом правлении Византии.
  
  Где Ватикан потерпел неудачу, так это в том, что трон Петра не был объединен с троном Константина — по прибытии в Москву Софья быстро снова приняла православие.
  
  Золотая библиотека перешла бы от Софьи и Ивана к их сыну Василию III, а от него к его сыну Ивану IV. В 1547 году, в юном возрасте семнадцати лет, Иван IV перехитрил кремлевские заговоры и короновал себя “Царем всея Руси”. Со временем он тоже стал известен как Грозный — Иван Грозный - печально известный с тех пор своей жестокостью, уничтожением целых городов и удовольствием от пыток. В то же время, за сто лет до того, как Петру Великому приписали это достижение, Иван открыл Россию Западу. Он часто переписывался с европейскими монархами, включая Елизавету I Английскую, обменивался дипломатами и поддерживал международную торговлю. Он не только расширил территорию России до Тихого океана, но и ввел в России печатный станок.
  
  “Сколько восточных рукописей у монарха?” - спрашивает Хински, ссылаясь на свидетельство, описывающее библиотеку Ивана Грозного. “До 800. Кое-что он купил, кое-что получил в качестве подарков. Большинство рукописей на греческом, но многие на латыни. Латинские тексты, которые я видел, включают "Истории Ливия", "De Republica" Цицерона, "Истории об императорах" Светония. Эти рукописи написаны на тонком пергаменте и переплетены в золото.”
  
  Из его писем мы знаем, что Иван был знаком с Библией, апокрифами, Хронографами, которые касались мировой истории, и сказаниями из Илиады. Он получал книги в подарок от иностранных посланников и гостей, заказывал переписывание книг и приказывал переписать другие на русский для его использования.
  
  “Историки знают о существовании библиотеки, потому что Иван Грозный поручил переписчикам перевести книги на русский”, - говорится в статье в The Times. “Согласно легенде, библиотека когда-то занимала три зала и была настолько ценна Иваном Грозным, что он построил хранилище для защиты [книг] от пожаров, которые регулярно охватывали Москву”. Но хранилище, предположительно спрятанное под Кремлем, также могло быть результатом психической нестабильности Ивана и растущей паранойи.
  
  Новости о библиотеке распространились по всей Европе. “Немцы, англичане и итальянцы предприняли множество попыток убедить русского царя продать сокровище”, - пишет Виноградская. “Но сам Иван Грозный, человек значительного литературного таланта, был страстным собирателем редких книг и полностью осознавал высокую ценность своей коллекции. Он отказался что-либо продавать ”.
  
  Иван также был очарован шпионами и наемными убийцами и часто использовал их. Его главный шпион и начальник службы безопасности имел мгновенный доступ в его спальни через один из туннелей под Кремлем. И Иван создал внушающих страх опричников, свою тайную личную вооруженную силу, которая занималась шпионажем и заказными убийствами. Что поразительно, они были одеты полностью в черное и ездили на черных лошадях.
  
  Построенные в 1100-х годах и дополнявшиеся на протяжении веков, запутанные, бесконечные подземные туннели изначально предназначались как пути эвакуации, чтобы обеспечить доступ к воде в случае осады Кремля и комфортно перемещаться из одного здания в другое во время суровой русской зимы. Туннели, достигающие глубины двенадцати этажей, содержат ручьи, темницы и секретные комнаты.
  
  “Легенда гласит, что все его [Ивана] золото было спрятано в одном туннеле, - пишет Хински, - картины и иконы - в другом, а рукописи из византийской библиотеки - в третьем. Все тайники были тщательно замурованы. ”Соль - хороший консервант, и, по-видимому, в московском подземелье были обнаружены природные соляные подвалы.
  
  Прочитав утром свое завещание, а после обеда потребовав свой шахматный набор, Иван умер в 1584 году. Завещание, в котором могла быть указана его библиотека, таинственным образом исчезло. Когда его тело эксгумировали в 1963 году, были обнаружены следы ртути и мышьяка, но в недостаточно высоких концентрациях, чтобы причиной смерти было отравление, хотя распространено мнение, что он действительно был отравлен.
  
  По словам Хински, через шестнадцать лет после смерти монарха прибыл посланник Ватикана, чтобы выяснить, что случилось с библиотекой. Были обысканы старые архивы и книгохранилища, и на раскопки были отправлены исследовательские группы. “О существовании библиотеки впервые упоминается в документах периода правления Петра Великого, который начался в 1682 году”, - сообщает Гамильтон из Los Angeles Times.
  
  Иван был последним известным владельцем Золотой библиотеки. “Историки, археологи, Петр Великий и даже Ватикан сотни лет безуспешно искали пропавшую библиотеку”, - пишет The Times. В семнадцатом веке большинство старейших туннелей уже не использовались и были забыты, а с течением времени охота становилась все более трудной из-за ослабленных укреплений, оползней, наводнений и неполных карт.
  
  “Кремль - это обиталище призраков”, - писал маркиз де Кюстин, посетивший Россию в начале девятнадцатого века. “Такое ощущение, что рожденные там подземные звуки доносились из могилы”.
  
  Неудивительно, что эта жизненно важная коллекция книг, возможно, самая важная из сохранившихся в истории, остается предметом всепоглощающего интереса. В ходе различных исследований в обширной массе подземных туннелей были обнаружены очень древние сокровища, в том числе скрытый арсенал оружия Ивана Грозного, покои царицы, где Петр Великий провел свое детство, крупнейший в городе клад серебряных монет, золотые украшения, документы и драгоценная посуда, многие из которых были выставлены на всеобщее обозрение. Археологический музей является местом некоторых из этих уникальных находок.
  
  “Бойтесь меня, гигантские канализационные грызуны, ибо я Вадим, Повелитель подземелья!” - так называется статья, написанная Эрин Арведлунд в журнале "Outside" о Вадиме Михайлове и его нетерпеливой группе подземных исследователей — Диггерах подземной планеты. Их мечта - найти Золотую библиотеку. Вместо этого они обнаружили скелеты, рыб-мутантов, беглецов, облака ядовитого газа, уродливую траву, тараканов-альбиносов и подземный пруд, который когда-то использовался как место массовых самоубийств. Что еще более полезно, они также обнаружили 250 килограммов радиоактивного материала под Московским государственным университетом, что, возможно, объясняет долгую историю болезней, выпадения волос и бесплодия среди его студентов и преподавателей. Правительство удалило материал.
  
  Восьмидесятисемилетний московский пенсионер Аполлос Иванов, который был инженером в Кремле и изучал подземные сооружения Москвы, полагал, что Золотая библиотека находится в одном из ответвлений, расположенных над обширной сетью катакомб, которые он видел. Он раскрыл свой секрет мэру в 1997 году, который быстро санкционировал охоту. Многие были убеждены, что пропавшая коллекция, наконец, будет найдена. Иванов ослеп, и, согласно легенде, любой, кто был близок к открытию библиотеки, терял зрение. Но Иванов ошибся, и библиотека по-прежнему отсутствует.
  
  Поиски с энтузиазмом продолжаются и сегодня, новые поисковики привозят все более современное оборудование. В конце концов, великолепная королевская библиотека Византийской империи была последней надеждой древнего западного мира, богатой мудростью и утраченными знаниями древних, и сегодня ей нет равных даже в библиотеке Ватикана. Перед мыслью, что Золотая библиотека, сливки литературного общества, может спокойно спать в таинственном подземном мире Москвы, невозможно устоять.
  
  Литературные сокровища Золотая библиотека могла содержать
  
  Эта книга, конечно, вымысел, но все исторические ссылки и анекдоты либо фактические, либо основаны на фактах. Например, император Траян воздвиг внушающий благоговейный трепет памятник своим успешным войнам - Колонну Траяна - между двумя мирными галереями римской библиотеки, которую он же и построил. И Кассий Дио Кокцеян, римский администратор и великий историк, написал Romaika, самую важную историю последних лет Римской республики и ранней империи. Она включала в себя восемьдесят книг, но сохранились только тома с тридцать шестого по шестьдесят. Если бы Кассий Дион написал о колонне Траяна, я предполагаю, что эта история появилась бы в книге семьдесят седьмой.
  
  В то же время все это правда: Юлий Цезарь действительно получил список заговорщиков, планировавших его убийство, но так и не прочитал его. Ганнибал действительно бесчинствовал в сельской местности Рима, уничтожая все, кроме имущества Фабия. В результате у Фабия было полно дел с почти взбунтовавшимся Римом. И в своей вступительной пьесе Облака Аристофан действительно изображает почитаемого философа Сократа в роли клоуна, обучающего студентов, как мошенническим путем выпутаться из долгов.
  
  Единственным важным исключением является том, который я называю "Книга шпионов". Однако, поскольку Иван Грозный создавал книги и был заинтригован шпионами и наемными убийцами, вполне возможно, что он приказал бы составить такой труд.
  
  История доступна нам только через устную традицию и письменное слово. То, что было утрачено за тысячелетия в результате войн, пожаров, мародерства, бессмысленного разрушения, преднамеренного стирания и цензуры, трагично. Наша история - это история потерянных книг. Если бы я мог исполнить свое желание, Библиотека золота существовала бы, была бы обнаружена, и в ней были бы найдены не только утерянные книги, которые я называю в романе, но и, по крайней мере, работы этих первых шести:
  
   Сапфо (ок. 610 До н. э. до 570 г. До н. э.) была прославленной греческой поэтессой, чья жизнь описана в мифах, основанных на ее лирических и страстных стихах о любви. Вершина женских достижений в поэзии, ее сохранившиеся работы были собраны и опубликованы в девяти книгах где-то в третьем или втором столетии До н. э., но к восьмому или девятому веку Н. э. она была представлена только цитатами из работ других авторов.
  
   В классических Афинах было три великих трагических драматурга, все современники — Эсхил (525 или 524 До н. э. до 456 или 455 До н. э.), Софокл (ок. 495 До н. э. к 406 До н. э.), и Еврипид (480 До н. э. к 406 До н. э.). Отец современной драмы, Эсхил написал более восьмидесяти пьес, привнеся в искусство трагедии поэзию и свежую театральную мощь. Он вывел на сцену второго актера, тем самым породив диалог, драматический конфликт и драматизированный сюжет. У афинян был единственный экземпляр его Полного собрания сочинений, и они одолжили его для копирования Александрии, где у Птолемея III были другие идеи — он приказал оставить его без перевода и не возвращать. Ученые стекались. Прошли столетия. Затем Александрийские библиотеки сгорели, и свитки погибли в огне. Сохранилось только семь пьес Эсхила.
  
   Автор 123 пьес, в том числе "Царь Эдип", Софокл использовал декорации, увеличил размер хора и ввел третьего актера, значительно расширив рамки и сложность театра. Софокл сказал, что он показал людей такими, какими они должны быть, в то время как его младший современник, Еврипид, показал их такими, какими они были. Сохранилось только семь пьес Софокла.
  
   Изображая королей нищими и изображая женщин умными и сложными, Еврипид использовал традиционные истории, чтобы показать человечность и этику. Он написал более девяноста пьес, которые были замечательны тем, что реалистично отражали его эпоху. Прочитав их, мы многое узнали бы об Афинах. Выживают только восемнадцать.
  
   Конфуций (551 До н. э. к 479 До н. э.) веками почитался за свою мудрость и революционную идею о том, что человечность занимает центральное место в том, как мы должны относиться друг к другу. Он написал “Шесть произведений”: Книгу поэзии, Книгу ритуалов, Книгу музыки, Книгу истории, Книгу перемен и "Весенние и осенние анналы", которые составили полноценную учебную программу. Но совершенство его видения неполно, поскольку Музыкальная книга исчезла.
  
   Первый римский император, Август (63 До н. э. Для Н. э. 14), был одним из лучших административных гениев мира, реорганизовав, преобразовав и расширив пошатнувшуюся Римскую республику в мощную империю с удобными коммуникациями, тысячами миль мощеных дорог и процветающими туризмом и торговлей. Культурный человек, он поддерживал искусство и написал много работ. Большинство из них исчезло. Особой трагедией является потеря его тринадцатитомной Моей автобиографии, возможно, содержащей внутренние взгляды человека, который наблюдал и руководил одной из величайших цивилизаций мира в течение длительного и критического периода истории.
  
  
  ВЫБЕРИТЕ БИБЛИОГРАФИЮ
  
  Для Золотой библиотеки
  
  Вокруг Кремля: Московский Кремль, его памятники и произведения искусства. Москва: Издательство "Прогресс", 1967.
  
  Арведлунд, Эрин. “Бойтесь Меня, Гигантские канализационные грызуны, ибо Я Вадим, Повелитель Подземелья!” Журнал Outside, сентябрь 1997.
  
  Бэкхаус, Джанет. Освещенная страница: Десять веков рукописной живописи. Лондон: Британская библиотека, 1993.
  
  Басбейнс, Николас А. Нежное безумие: библиофилы, библиоманы и вечная страсть к книгам. Нью-Йорк: Генри Холт и компания, 1995.
  
  “У слепого ”Есть ключ к тайной библиотеке царя". The Times, 17 сентября 1997.
  
  Канфора, Лучано. Исчезнувшая библиотека: Чудо древнего мира. Беркли: Издательство Калифорнийского университета, 1990.
  
  Кокберн, Эндрю. “Евангелие от Иуды”, National Geographic, май 2006.
  
  Ehrlich, Eugene. Veni, Vidi, Vici: побеждайте своих врагов, впечатляйте своих друзей повседневной латынью. Нью-Йорк: HarperCollins, 1995.
  
  Гросвенор, Гилберт Х. “Молодая Россия: страна неограниченных возможностей”, National Geographic, ноябрь 1914.
  
  де Хамель, Кристофер. Руководство Британской библиотеки по иллюстрированию рукописей: история и методы. Лондон: Британская библиотека, 2001.
  
  Гамильтон, Маша. “Кремлевские туннели: тайна московского подземного мира”, Los Angeles Times, 28 июня 1989 года.
  
  Холмс, Чарльз У. “Неразгаданная тайна: что случилось с библиотекой Ивана Грозного?” Служба новостей Кокса, 31 октября 1997.
  
  Холмс, Ханна. “Спелеология: И, пожалуйста, никаких флэш-изображений капли”. Журнал Outside, март 1995.
  
  Ильиницкий, Андрей. “Тайны под Москвой”, Бюллетень ученых-атомщиков, май/июнь 1997.
  
  Келли, Стюарт. Книга потерянных книг.Нью-Йорк: Random House, 2005.
  
  Хинский, Николай. “Тайные сокровища: тайники Москвы”, WhereRussia.com: Российский национальный туристический сайт для международных путешественников, www.WhereRussia.com 1990-е годы.
  
  de Madariaga, Isabel. Иван Грозный. Нью-Хейвен, Коннектикут.: Издательство Йельского университета, 2005.
  
  Паншина, Наталья. “Эксперт-археолог, вселяющий надежду в библиотеку Ивана IV”, ТАСС, 18 сентября 1997.
  
  Поластрон, Люсьен X. Книги в огне: уничтожение библиотек на протяжении всей истории.Рочестер, штат Вашингтон: Международная организация внутренних традиций, 2007.
  
  Севери, Мерль. “Византийская империя: Рим Востока”, National Geographic, декабрь 1983.
  
  Шелдон, Роуз Мэри. Шпионаж в Древнем мире: Аннотированная библиография. Джефферсон, Северная Каролина: McFarland & Company, Inc., 2003.
  
  ———. Разведывательная деятельность в Древнем Риме. Нью-Йорк: Ратледж, 2005.
  
  Симпсон, Новый компактный латинский словарь Д. П. Касселла. Нью-Йорк: Касселл и Ко., Лтд., 1963.
  
  Стюарт, Дебора Браун. Библиограф и библиотекарь исследовательских служб, Византийские исследования, Исследовательская библиотека и собрание Думбартон-Окс, Вашингтон, округ Колумбия, электронное письмо автору, 7 августа 2007 года.
  
  Виноградская, Александра. “Карта Москвы, которой не существует”, Навигатор по русской культуре, VOR.RU, 9 ноября 1999.
  
  ———. "Тайны подземной Москвы”, российский культурный навигатор, VOR.RU, 12 апреля 1999.
  
  ———. “Тайна византийской библиотеки”, российский культурный навигатор, VOR.RU, 18 января 1999.
  
  Евдокимов, Евгений. “Мэру стало известно возможное местонахождение Знаменитой библиотеки”, Информационное агентство ИТАР-ТАСС, 16 сентября 1997 года.
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"