Лезер Стивен : другие произведения.

Живой огонь (Дэн Шепард, # 6)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Найкола Джеймс, пошатываясь, вышла из ночного клуба и повернулась, чтобы поцеловать мужчину, который купил ей две бутылки шампанского и три бренди с кока-колой и который, если он не сделает что-то ужасно неправильное в ближайшие тридцать минут, был тем мужчиной, с которым она, вероятно, проснется. Его звали Филип, и он владел двумя фабриками в Китае, производившими дешевые игрушки, которые, по его словам, продавались в каждом универмаге Лондона. Он также сказал, что неподалеку у него был припаркован Ferrari. Никола не видела заводов или Ferrari, но она видела пачку пятидесятифунтовых банкнот в его бумажнике и черную карточку American Express, которой он оплатил свой счет, и это был единственный стимул, в котором она нуждалась, чтобы принять его приглашение пропустить стаканчик на ночь у него дома. ‘Все в порядке, дорогая?’ спросил он с резким эссекским акцентом, обнимая ее за талию.
  
  Она поцеловала его в щеку, затем игриво прикусила мочку уха. ‘Я собираюсь облизать тебя всего", - пообещала она.
  
  ‘Давай поймаем такси", - сказал Филип. "Я слишком пьян, чтобы вести машину’.
  
  Она надулась. ‘Я хочу посмотреть на твой Ferrari", - сказала она. Она знала, что надутые губы были одной из ее лучших черт. Это почти всегда давало ей то, чего она хотела. Это происходило с тех пор, как ей исполнилось восемь лет. Она еще не встретила мужчину, которого не смогла бы обвести вокруг своего мизинца.
  
  ‘Слишком много шампанского", - сказал Филип и рыгнул, чтобы доказать свою точку зрения.
  
  Никола взяла его под руку и потерлась о него грудью. ‘Да ладно, я никогда раньше не делала минет в Ferrari’.
  
  ‘Ты ужасен", - засмеялся Филип.
  
  ‘Нет, я не такая, я чертовски потрясающая, на самом деле’. Она многозначительно облизнула верхнюю губу.
  
  Филип покачал головой, все еще смеясь. ‘Ладно, ты меня уговорил", - сказал он.
  
  Он поцеловал ее, а затем они пошли по тротуару. Был вечер пятницы, Сохо гудел, тротуары были заполнены людьми из местных пабов и баров. Пять исполнителей роли Элвиса подошли к ним, взявшись за руки, их пластиковые парики блестели в свете уличных фонарей, драгоценные камни на их белых сценических костюмах мерцали, как звезды, когда они напевали ‘Return To Sender’. У Николы кружилась голова, и это было не только от выпитого алкоголя. Филип ей действительно нравился. Он был хорош собой, у него было подтянутое тело, отличное чувство юмора, и он был богат. Если бы там действительно был Ferrari, она вполне могла бы решить, что это был он. ‘Ты не женат, не так ли?’ - спросила она.
  
  ‘Нет, дорогая, молодая, свободная и незамужняя", - сказал он, похлопывая ее по заду.
  
  Левый каблук Николы подломился, и она покачнулась в сторону. Филип схватил ее за талию, когда она выругалась. Она сняла свою сломанную туфлю и уставилась на нее. ‘Чертов Гуччи", - сказала она.
  
  Филип забрал его у нее. ‘Похоже на подделку", - сказал он.
  
  ‘Они обошлись мне в двести фунтов’, - сказала Никола. Она выбросила туфлю в канаву. Двое мужчин, целующихся в дверном проеме, оторвались, чтобы посмотреть на нее, и она послала им воздушный поцелуй.
  
  ‘Ты можешь починить его", - сказал Филип.
  
  ‘Чушь собачья", - сказала Никола. Она сняла вторую туфлю и бросила ее на дорогу. ‘Давай, подвези меня’. Она поцеловала его и провела рукой между его ног, смеясь, когда почувствовала, как он становится твердым. ‘Повернись. Сегодня ночью ты мой верный конь’. Филип сделал, как ему было сказано, и Никола запрыгнула ему на спину и обвила руками его шею. ‘ Закружись, ’ сказала она и обхватила его бедрами.
  
  Филип, пошатываясь, шел по дороге. Мимо медленно проехал небольшой салун, и пятеро молодых людей в бейсбольных кепках насмешливо посмотрели на них. ‘Поехали с нами, дорогая", - крикнул водитель. ‘Мы тебя по-настоящему подбросим’.
  
  ‘У него "феррари"!" - крикнула Никола.
  
  ‘Да, и у меня член, как у Кинг-Конга’. Водитель нажал на акселератор, и машина понеслась по улице.
  
  ‘Придурок!’ - завопила Никола.
  
  ‘Оставь это, детка", - сказал Филип. Он задыхался от усилий, с которыми нес ее.
  
  Никола прижалась к его шее и вздохнула. ‘Я так возбуждена", - сказала она. На самом деле ее немного подташнивало. Она пила текилу со своей подругой Бекки перед тем, как они отправились в ночной клуб. Она нахмурилась. Она не видела Бекки по меньшей мере час, с тех пор, как ее подруга, спотыкаясь, направилась к туалетам, прикрыв рот рукой. ‘Ты видел Бекки?’ - спросила она.
  
  ‘Кто?’ - спросил Филип. Впереди перед типографией был припаркован серый "Мерседес". Воздух внутри машины мерцал, как будто он был наполнен паром. ‘Посмотри на это, ладно?’ - сказал он, останавливаясь.
  
  ‘ Поднимай голову! ’ крикнула Никола.
  
  ‘Посмотри на машину", - сказал Филип. ‘Там что-то не так’.
  
  Никола попыталась сосредоточиться. ‘Что?’ - спросила она.
  
  ‘Внутри", - сказал он. ‘Все расплывчато’.
  
  Никола рассмеялась. ‘Это что?’
  
  ‘Размыто", - сказал Филип. ‘Внутри. Посмотри’. Он опустил ее на тротуар. Он посмотрел на машину и шагнул вперед. Через заднее стекло он заметил что-то красное. Подойдя ближе, он увидел пластиковые канистры из-под бензина.
  
  ‘Я чувствую запах бензина’, - сказала Никола. ‘А ты можешь?’
  
  Филип сделал еще один шаг к "Мерседесу". Сзади стояли три синих баллона с пропаном, втиснутые между канистрами с бензином и передними сиденьями. Филип принюхался. Никола была права: стоял сильный запах бензина.
  
  ‘ Филип, не подходи к нему близко, ’ сказала Никола. ‘ Пошли. Давай.
  
  Мобильный телефон застрял между двумя контейнерами. Когда Филип начал пятиться, дисплей телефона засветился. Долю секунды спустя машина взорвалась огненным шаром.
  
  Взрывная волна ударила его со всей силы и отбросила назад. Никола повернулась, чтобы бежать, и была сбита с ног. Филип лежал на спине, тяжело дыша. Его лицо было обожжено, в ушах звенело, и он чувствовал запах паленых волос. Он осторожно похлопал себя по груди, уверенный, что у него идет кровь, но крови не было. Он сел. Он подвигал челюстью, пытаясь прочистить уши, но они продолжали звенеть. Он медленно поднялся на ноги. Его трясло от шока, но он был жив.
  
  Никола лежала лицом вниз в нескольких футах от него, и он поспешил к ней. ‘Ты в порядке, детка?’ - спросил он.
  
  ‘Что случилось?’ - спросила она. Она перевернулась. На ее лице была ссадина в том месте, где она ударилась о тротуар, но в остальном она, похоже, не пострадала. Филип помог ей подняться на ноги и обнял ее. ‘ Я не могу в это поверить, - выдохнул он, тяжело дыша. Все его тело дрожало.
  
  Никола захихикала, близкая к истерике. "Это будет чертовски интересная история, которую мы будем рассказывать нашим внукам’.
  
  Вдалеке они могли слышать сирены аварийных служб, направляющихся в их сторону. ‘Мы были так близки к заминированному автомобилю’, - сказал он. "Я был уверен, что мы погибли. Вспышка, ты ее видел?’
  
  ‘Я почувствовала это", - сказала она. Она поднесла руку к щеке, осторожно коснулась ее, затем посмотрела на кровь на кончиках пальцев. ‘Нам повезло’.
  
  Двое мужчин, которые целовали друг друга, со всех ног бежали по дороге, их кроссовки шлепали по асфальту.
  
  ‘Нам нужно убираться отсюда", - сказал Филип. Он обнял ее, и они пошли по дороге, следуя за толпой. Двое полицейских в форме кричали и показывали в сторону Оксфорд-стрит, призывая людей отойти от все еще горящих обломков. Высоко над головой завис полицейский вертолет, сканируя местность своим прожектором.
  
  ‘Как ты думаешь, кто это сделал?’ - спросила она.
  
  ‘Чертовы мусульмане, конечно’, - сказал Филип. ‘Ублюдки’.
  
  Трое молодых людей с бритыми головами в футболках сборной Англии поспешили мимо них, ругаясь. Один из них держал банку светлого пива и пил из нее, пока бежал трусцой по дороге. Он остановился рядом с Филипом и Николой. ‘Ребята, с вами все в порядке?’ спросил он с почти непроницаемым ньюкаслским акцентом.
  
  ‘Просто запыхался", - сказал Филип.
  
  ‘Мы были прямо рядом с ним, когда он взорвался", - сказала Никола.
  
  ‘Ты уверен, что с тобой все в порядке?’ - спросил парень. ‘У нас есть машина дальше по дороге. Мы можем отвезти тебя в больницу, если хочешь’.
  
  ‘У нас все в порядке", - сказал Филип. ‘Правда’.
  
  Мужчина кивнул, затем поспешил за своими друзьями.
  
  ‘Ты думаешь, это была Аль-Каида?’ Никола спросила Филипа.
  
  ‘Кто еще это мог быть?’ - ответил он. ‘Пошли, поймаем такси’.
  
  - А как насчет твоего "Феррари"? - Спросил я.
  
  Филип поморщился. ‘Дорогая, я зол, и я только что пережил взрыв бомбы в машине. Я никуда не поеду. Мы поймаем такси.’ Он потянулся к ее руке. Как только его пальцы коснулись ее, машина, рядом с которой они стояли, взорвалась. Осколки металла и стекла пробили Филипа и Николу, убив их мгновенно. Смертельная шрапнель ранила еще двенадцать человек. Окна магазинов и офисов вдоль дороги были разбиты, и осколки стекла осыпали тротуары со звуком ветряных колокольчиков. Сработали десятки автомобильных сигнализаций, и те пешеходы, которые не потеряли сознание от взрыва, бежали по улице, плача и вопя.
  
  Оуэн Кромптон хотел сигарету, но в банке курить было запрещено, и он знал, что двое мужчин, сидящих по другую сторону его стола, не позволят ему выйти на улицу за сигаретой. ‘Я не думаю, что смогу пройти через это", - сказал он.
  
  ‘С тобой все будет в порядке", - сказал младший из двух мужчин. ‘Это скоро закончится’.
  
  Во рту у Кромптона было так сухо, что глотать было больно. На его столе стояла бутылка воды Evian. Она предназначалась для клиентов, но он налил себе стакан и залпом выпил. Он повернулся к ряду мониторов видеонаблюдения позади себя. Их было четыре, каждый показывал различный вид банковского зала этажом ниже.
  
  Старший из двух мужчин посмотрел на часы на стене. ‘Пора’, - сказал он.
  
  Кромптон нажал кнопку внутренней связи на своем столе. ‘Джин, не могла бы ты ввести Сандру, пожалуйста?’
  
  ‘Будет сделано, мистер Кромптон", - сказал его помощник.
  
  Кромптон откинулся на спинку стула и забарабанил пальцами по столу, избегая смотреть в глаза двум мужчинам, сидящим напротив. Он сделал еще глоток воды и взглянул на настенные часы. Время, казалось, замедлилось до ползания. Сандра Форд постучала в дверь и вошла прежде, чем он успел что-либо сказать. Обычно его дверь была открыта, но сопровождавшие его люди настояли, чтобы она оставалась закрытой. На ней была короткая серая юбка, демонстрирующая ее стройные ноги, и бледно-голубая блузка. Ее банковское удостоверение висело у нее на шее, цепочка располагалась между грудями. Форд была одной из самых симпатичных сотрудниц банка, но ее повысили до заместителя управляющего благодаря ее первоклассной степени в области экономики и умению управлять людьми, а не внешности. Кромптон не сомневалась, что через пару лет она будет руководить своим собственным филиалом.
  
  ‘Сандра, эти два джентльмена из отдела по борьбе с ограблениями столичной полиции", - сказал он.
  
  ‘ "Суини"? - оживленно спросил Форд. ‘ Как интересно.’
  
  Младший из двух мужчин ухмыльнулся, показывая свое удостоверение. ‘В наши дни мы стараемся так себя не называть’, - сказал он. ‘У людей возникает неправильное представление. Мы все еще Летучий отряд, но мы потеряли куртки из овчины и перестрелки.’
  
  ‘Жаль, что больше", - сказал его спутник. Он показал ей свое удостоверение. ‘Я инспектор Майкл Франклин. Мой коллега - детектив-сержант Дэвид Бруэртон’.
  
  ‘Они здесь по поводу ограбления, Сандра", - сказал Кромптон.
  
  ‘Я не слышал ни о каком ограблении", - нахмурившись, сказал Форд.
  
  ‘Этого еще не произошло", - сказал Франклин, убирая свое удостоверение. ‘Вот почему мы здесь. Банда обыскивала этот банк в течение последних двух недель, и, по имеющимся у нас сведениям, они собираются въехать сегодня.’
  
  У Форда отвисла челюсть. ‘Вау", - сказала она. Она посмотрела на Кромптона. ‘Но если они проверили филиал, они должны знать, что у нас есть полный набор мер безопасности, пуленепробиваемое стекло, скрытая сигнализация ...’
  
  Франклин поднял руку, призывая ее к молчанию, и виновато улыбнулся. ‘Это высокопрофессиональная команда, мисс Форд’, - сказал он. ‘У них есть штурмовые винтовки с бронебойными патронами и взрывчатка’.
  
  ‘Боже мой, они звучат как целая армия!’
  
  ‘Бывшие военные", - сказал Бруэртон. ‘Все они служили в Ираке. Пару лет назад в них стреляли в Басре. Теперь это они стреляют’.
  
  ‘В прошлом месяце они ограбили банк в Глазго, и мы полагаем, что сегодня утром они намерены напасть на ваше отделение", - сказал Франклин.
  
  ‘Главный офис попросил нас в полной мере сотрудничать с полицией и делать все, что они скажут", - сказал Кромптон.
  
  ‘Абсолютно, ’ сказал Форд. "Но, очевидно, безопасность наших клиентов и персонала имеет первостепенное значение’.
  
  ‘Это само собой разумеется", - сказал Кромптон.
  
  ‘Лучший способ гарантировать, что никто не пострадает, - это делать в точности то, о чем просят грабители", - сказал Франклин. Он заговорщически наклонился вперед. ‘Между нами, мисс Форд, у нас в банде есть человек под прикрытием. Вот откуда мы знаем, что они планируют напасть на этот филиал сегодня. Он очень опытный офицер, и он сделает все от него зависящее, чтобы убедиться, что никто не пострадает.’
  
  ‘Значит, вы поймаете их с поличным – таков план?’ - спросил Форд.
  
  Франклин усмехнулся. ‘Как сказал мой коллега, в эти дни мы стараемся избегать перестрелок. Нет, мы знаем, куда они направятся, и будем держать их под наблюдением на каждом шагу. Когда мы сможем забрать их, не причинив никому вреда, мы выдвинемся.’
  
  ‘А как насчет упаковок с краской и тому подобного?’ - спросил Форд.
  
  ‘Ничего подобного, Сандра", - сказал Кромптон. "Ничего такого, что могло бы замедлить их или разозлить’.
  
  ‘Все, что вам нужно делать, это следовать инструкциям, которые они дают", - сказал Франклин. ‘Постарайтесь ничего не предвосхищать, потому что это даст им понять, что что-то не так. Просто делайте в точности, как они говорят. Дайте им то, что они просят, и позвольте им убираться как можно быстрее. Наши люди сделают остальное.’
  
  Глаза Форда расширились. ‘Это так захватывающе’, - сказала она. ‘Как в кино’.
  
  ‘Сандра, это очень серьезное дело", - подчеркнул Кромптон. ‘Не должно быть паники, ничего, что могло бы встревожить грабителей’.
  
  ‘На самом деле, строго говоря, это не совсем так, мистер Кромптон", - сказал Франклин. ‘Если все будут слишком спокойны, у них вполне могут возникнуть подозрения. Они будут ожидать, что люди в банке будут напуганы. Вот почему мы говорим не всем, а только ключевому персоналу.’
  
  ‘Это ты, конечно", - сказал Кромптон. ‘А я позову Макса и Питера. Но все остальные должны оставаться в неведении. Я поставлю Макса и Питера на окно, и я хочу, чтобы вы были рядом. Когда ворвутся грабители, вы трое сможете забрать деньги. Просто скажите всем остальным сохранять спокойствие и не высовываться. Из того, что мы узнали от нашего внутреннего человека, они захотят получить доступ к банковским ячейкам.’
  
  Форд нахмурился. ‘У нас нет мастер-ключа от коробок. У клиентов есть свои ключи’.
  
  "У них будут учения", - сказал Бруэртон.
  
  ‘Итак, как долго они будут находиться в банке?’
  
  ‘ Самое большее пятнадцать минут, ’ сказал Бруэртон. ‘ Насколько нам известно.
  
  ‘ Где ты будешь, Оуэн? ’ спросил Форд.
  
  ‘Мистер Кромптон будет здесь, наверху, с нами", - сказал Франклин. ‘Важно, чтобы все выглядело точно так же, как обычно. По утрам мистер Кромптон обычно в своем кабинете, так что он должен быть там. Как ты думаешь, ты сможешь справиться с делами внизу? Как заместитель менеджера, мы бы предпочли, чтобы вы держали оборону, но если вы считаете, что не сможете справиться, мы можем пригласить одного из помощников менеджера-мужчину.’
  
  ‘Со мной все будет в порядке", - резко сказал Форд.
  
  ‘Вы уверены?’ - спросил Франклин. ‘Нет ничего постыдного в том, чтобы признать, что вы предпочли бы отойти на второй план’. Он посмотрел на своего коллегу. ‘Между нами пятнадцать лет в Летном отряде, и у меня до сих пор мурашки бегут по коже, когда я вижу парня с обрезом, направляющегося в мою сторону’.
  
  ‘Это правда", - сказал Бруэртон.
  
  ‘Это не будет проблемой", - сказал Форд. "У нас есть какие-нибудь предположения, во сколько они будут здесь?’
  
  ‘Все, что мы знаем, это то, что это будет сегодня утром", - сказал Франклин. Он улыбнулся. ‘У тебя все получится, Сандра, я уверен. Теперь, что действительно важно, так это то, что вы должны немедленно их покинуть, успокоить всех, объяснить, что этим делом занимается полиция и что мужчины будут задержаны в течение часа. Я не хочу, чтобы кто-нибудь звонил в "Ивнинг Стандард" или на телевидение.’
  
  ‘Они будут очень напряжены", - сказал Форд.
  
  ‘Вот почему мы будем полагаться на вас в том, что вы будете сохранять спокойствие", - сказал Франклин. "Теперь, не могли бы вы прислать Саймона, чтобы мы могли ввести его в курс дела?" И не забывайте, что кроме вас троих, слово за мамой.’
  
  ‘Вы можете на меня положиться", - сказал Форд.
  
  Франклин и Бруэртон смотрели, как она закрывает дверь. ‘Классные сиськи", - сказал Бруэртон.
  
  ‘Я не могу этого сделать", - сказал Кромптон. Он обхватил голову руками. ‘Мое сердце колотится так, словно вот-вот разорвется’.
  
  ‘Дыши глубоко", - сказал Франклин. ‘Дыши глубоко и думай о хорошем. Скоро все закончится’.
  
  Бруэртон встал. Его куртка распахнулась, обнажив полуавтоматический пистолет в нейлоновой кобуре под левой рукой. ‘Не волнуйся, Оуэн", - сказал он. ‘Это у нас не в первый раз, мы знаем, что делаем. Просто не забудь сказать Максу и Питеру, что делать. Если кто-нибудь включит бесшумную сигнализацию, все может обернуться дерьмом. И ты знаешь, что это будет означать.’
  
  Белый фургон Transit носил шрамы от тысячи или около того дней борьбы с лондонским трафиком, с помятыми крыльями и царапинами с обеих сторон. Тем не менее, он был исправен с механической точки зрения, а двигатель был тщательно настроен. Автомобиль был копией того, которым пользовался электрик в Брикстоне, с идентичными регистрационными номерами и налоговым диском. Водителю было под сорок. Двумя десятилетиями ранее он был лондонским таксистом, одним из тех, кто знал практически каждую улицу и достопримечательность в городе по имени. Дон Паркинсон уже давно отказался от своего значка такси и теперь занимался своим ремеслом одного из самых уважаемых водителей в стране. В ходе своей криминальной карьеры он приобрел прозвище ‘ДП’, которое не имело ничего общего с его инициалами, а скорее с его привычкой бормотать ‘Без паники" самому себе всякий раз, когда ситуация становилась серьезной. Он посмотрел на свои часы. На приборной панели были маленькие цифровые часы, но он не доверял электрическим часам. "Ролексу" на его левом запястье было полвека, и он никогда не подводил ни его, ни его отца до него. ‘Пора", - сказал он. Рядом с ним на пассажирском сиденье сидел мужчина, а сзади - еще трое. Все были одеты в длинные пальто.
  
  ‘Рок-н-ролл!’ - сказал мужчина на пассажирском сиденье. Его звали Робби Эдвардс, и он был ветераном более чем двух десятков вооруженных ограблений. Он был коренастым, с мускулистыми предплечьями и твердым, как скала, животом, но в синем костюме в тонкую полоску и кашемировом пальто выглядел как любой другой состоятельный бизнесмен в городе. Он был хорошо загорелым, и хотя его черные волосы тронула седина, он все еще казался моложе своих сорока пяти лет. Он достал из кармана пальто темные очки и надел их.
  
  Троим в задней части фургона было за тридцать. Все они были худее Эдвардса, но выглядели как мужчины, проводящие много времени в спортзале. Рикки Найт был самым высоким, с темно-каштановыми волосами и солнцезащитными очками Ray-Ban. Джефф Маркер также был в темных очках, его волосы были сбриты, чтобы скрыть залысины, а в мочке левого уха красовался маленький бриллиант. Билли Макмаллен был блондином с аккуратно подстриженной козлиной бородкой. Единственное, что у них было общего, помимо длинных пальто и шарфов на шеях, так это то, что все они сжимали в руках заряженные автоматы Калашникова.
  
  ‘ Стаканы, ’ сказал Найт Макмаллену.
  
  ‘Я знаю’. Макмаллен нахмурился, достал из кармана пальто пару солнцезащитных очков Oakley и надел их. ‘Ты такой же плохой, как моя чертова мать. Надень свой шарф, застегни пальто, не забудь деньги на ужин.’
  
  Найт ухмыльнулся. ‘Тяжелое детство?’
  
  ‘Все было в порядке. Она была просто немного придирчивой. Папа ушел, когда больше не мог этого выносить, и мы, дети, приняли на себя основной удар. Она была немного чересчур заботливой ’.
  
  ‘Она все еще жива?’
  
  Макмаллен покачал головой. ‘Умерла. Рак. Десять лет назад. Она донимала врачей и медсестер до самого конца’. Он вынул магазин из автомата Калашникова, затем вставил его обратно. ‘Интересно, что бы она сказала о выбранной мной карьере. Она, вероятно, сказала бы мне, что я использую не то оружие и ношу не те очки.’
  
  ‘Матери, да?’
  
  ‘Мы можем прекратить всю эту трогательную чушь по душам?’ - рявкнул Маркер. ‘Я пытаюсь войти в роль здесь’.
  
  Найт подмигнул Макмаллену, но они замолчали. Они знали, что имел в виду Маркер. Примерно через минуту они были бы внутри банка, вооруженные автоматическим оружием, но одного оружия было недостаточно: люди в банке должны были поверить, что мужчины серьезно относятся к его использованию. Это был акт, потому что у них не было намерения ни в кого стрелять – это означало бы пожизненное заключение, где жизнь означала жизнь, и у них не было намерения провести десятилетия за решеткой.
  
  ‘Поехали", - сказал Эдвардс. Он открыл пассажирскую дверь. В руках у него была черная спортивная сумка Adidas. Макмаллен толкнул боковую дверь фургона и вышел на улицу, его автомат Калашникова был спрятан под пальто. Найт и Маркер последовали за ним и направились прямо ко входу в банк. Как и у Макмаллена, у них было оружие под длинными плащами. Макмаллен посмотрел по сторонам – никто не обращал на них никакого внимания – и поспешил за Найтом и Маркером.
  
  Макмаллен, Найт и Маркер закрыли двери банка и рассредоточились по полу, пряча оружие под пальто и натягивая шарфы на лица. Эдвардс встал у дверей. Он достал из спортивной сумки напечатанную табличку, оторвал клейкую подложку и прижал ее к стеклу. Табличка гласила: "ОТКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ – ЗАКРЫТО ДО ДАЛЬНЕЙШЕГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ПОЖАЛУЙСТА, ВОСПОЛЬЗУЙТЕСЬ НАШИМ ОТДЕЛЕНИЕМ на РИДЖЕНТ-СТРИТ.’
  
  Эдвардс посмотрел на Макмаллена и кивнул. Когда Макмаллен вытащил свой автомат Калашникова из-под пальто, Эдвардс щелкнул замками на дверях.
  
  ‘Всем к стене!’ - взревел Макмаллен. ‘Это ограбление, и если кто-нибудь хотя бы посмотрит на меня неправильно, я снесу ему гребаную башку!’
  
  Найт и Маркер вытащили свои штурмовые винтовки и направили их на покупателей, собравшихся у стойки. ‘Вы слышали его!’ - крикнул Найт. ‘К стене – сейчас же!’ Удержание клиентов в одном месте облегчало контроль за ними, а у дальней стены их нельзя было увидеть от дверей.
  
  Эдвардс вытащил большой револьвер из своей спортивной сумки и снял его с предохранителя.
  
  Молодой человек в сером костюме возился со своим мобильным телефоном. Маркер бросился к нему и ударил прикладом автомата Калашникова в живот. Он упал на землю, хватая ртом воздух, и Маркхэм наступил на телефон. ‘Есть еще герои?’ он закричал и пнул мужчину в ребра. ‘Кто-нибудь еще хочет этого?’
  
  Остальные посетители сгрудились у стены. Там были две пожилые женщины в матерчатых пальто, сжимающие сумочки, молодая девушка с ребенком в коляске, трое бизнесменов средних лет в костюмах и подросток в черной кожаной мотоциклетной куртке и рваных джинсах.
  
  Найт и Эдвардс подошли к стойке и направили оружие на кассиров за пуленепробиваемым экраном. Найт сделал жест своим автоматом Калашникова. ‘Пули в этом пройдут прямо через стекло, не испарившись", - сказал он. Он кивнул на дверь слева от прилавка. ‘Теперь открой дверь, или я нажму на спусковой крючок’.
  
  Девушка с ребенком начала плакать. Маркер подошел к ней и ткнул пальцем в перчатке ей в лицо. ‘Прекрати реветь, сука!’ - прошипел он.
  
  ‘Оставьте ее в покое, она всего лишь девушка", - сказал один из бизнесменов. У него были черные с проседью волосы, и он прижимал свой портфель к груди.
  
  Маркер оставил ее и столкнулся с бизнесменом. ‘Еще один кровавый герой, да?’ - сказал он. Он указал на мужчину в сером костюме, который полз к остальным клиентам. ‘Ты хочешь то, что получил он, не так ли?’
  
  Он вызывающе посмотрел на Маркера. ‘Тебе не обязательно угрожать девушкам, чтобы получить то, что ты хочешь’.
  
  Маркер приблизил свое лицо вплотную к лицу мужчины. ‘Ты хочешь немного, не так ли?’
  
  ‘Я просто хочу, чтобы ты взял то, что хочешь, и ушел. Тебе нужны деньги банка, а не наши. Никто здесь не собирается тебя останавливать, так что просто продолжай и оставь нас в покое.’
  
  Маркер мог видеть, что мужчину не испугали ни риторика, ни оружие. Он отступил назад и ударил мужчину прикладом в лицо, выбив ему зубы. Изо рта у него хлынула кровь, и он выронил портфель. Маркер снова ударил его, на этот раз сбоку по голове. Он беззвучно рухнул на землю. ‘Кто-нибудь еще?’ - крикнул он, поворачиваясь к остальным посетителям. ‘Кто-нибудь еще хочет меня огорчить? Потому что я убью следующего, кто переступит черту. Вы, идиоты, понимаете?’ Они прижались друг к другу, слишком напуганные, чтобы смотреть на него. Одна из пожилых женщин закрыла глаза и бормотала молитву. Маркер направил на них пистолет, ожидая каких-либо признаков неповиновения или сопротивления.
  
  Найт направил свой автомат Калашникова на блондинку в бледно-голубой блузке. ‘Открой дверь, дорогая, пока еще кто-нибудь не пострадал. И даже не думай о том, чтобы включить бесшумную сигнализацию’.
  
  Она двинулась к двери. Эдвардс прикрывал других кассиров своим револьвером. ‘Вы двое, отойдите к стене и держите руки так, чтобы я мог их видеть’.
  
  Найт подошел к блондинке, держа автомат Калашникова направленным ей в грудь, его палец на спусковом крючке. ‘Не бери в голову никаких идей", - предупредил он ее. ‘Как сказали мои друзья, пули в этом пройдут прямо через это стекло’.
  
  Она открыла дверь дрожащими руками, и Найт шагнул внутрь, Эдвардс за ним. ‘Всем на пол!’ Крикнул Эдвардс. ‘Лицом вниз, руки на затылке’. Он указал на лестницу, которая вела к офисам. ‘Если кто-нибудь спустится, позаботьтесь о них", - сказал он Найту.
  
  Макмаллен и Эдвардс прошли в комнату хранения. Эдвардс бросил свою спортивную сумку на металлический стол в центре комнаты и достал две электрические дрели. Он протянул один Макмаллену, затем вытащил сложенный лист бумаги из внутреннего кармана своего пальто. Он просмотрел список. ‘Для начала ты делаешь два-пять-восемь и два-пять-девять’, - сказал он.
  
  Макмаллен провел рукой в перчатке по ряду коробок, пока не нашел два-пять-восемь. Он нажал на спусковой крючок дрели и прижал жужжащее сверло к замку. Пока он высверливал механизм замка, Эдвардс принялся за другую коробку.
  
  Брюэртон и Франклин наблюдали, как грабители покидают банк, на одном из мониторов на стене за столом менеджера. На другом Сандра Форд успокаивала клиентов. Одна из пенсионерок плакала, и она обняла ее одной рукой.
  
  ‘Видишь, Оуэн, это было не слишком сложно, не так ли?’ - сказал Бруэртон.
  
  ‘Что теперь будет?’ - спросил Кромптон, с тревогой глядя на пистолет в наплечной кобуре Бруэртона.
  
  ‘Теперь мы отправимся в веселый путь", - сказал Франклин, вставая.
  
  ‘ А как насчет моей жены и сына? - Спросил я.
  
  ‘С ними все будет в порядке, Оуэн", - сказал Франклин. "Ты сделал все, о чем мы просили – ты заставил нас гордиться тобой. Твои жена и дочь будут освобождены через час. Все, что вам нужно сделать, это подождать один час, и она вам позвонит. Как только она позвонит, вы сможете вызвать полицию.’
  
  ‘Моя карьера закончена, вы знаете об этом?’ - сказал Кромптон. ‘Они подумают, что я помогал вам. Они подумают, что я был вашим доверенным лицом’.
  
  ‘Чего ты хочешь, Оуэн?’ - спросил Бруэртон. ‘Ты хочешь, чтобы я всадил пулю тебе в ногу или мы выбьем из тебя дерьмо?’
  
  ‘Я просто говорю, что полиция всегда думает, что есть кто-то внутри’.
  
  ‘Мы похитили вашу жену и вашего мальчика. Они поймут, что вам пришлось сотрудничать’.
  
  Кромптон скрестил руки на груди и выразительно покачал головой. ‘Ты не понимаешь этого, не так ли? Даже если копы меня не обвинят, мои боссы никогда больше не будут мне доверять. Моя карьера окончена.’
  
  ‘Оуэн, если ты продолжишь так ныть, мы тебя пристрелим", - сказал Бруэртон. Он указал на менеджера банка. ‘Считай, что тебе повезло, черт возьми. С твоей семьей все в порядке, никто не погиб, мы получили наши деньги.’
  
  ‘Все хорошо, что хорошо кончается", - сказал Франклин. ‘И как бы нам ни хотелось продолжить болтовню, нам пора идти. Помните, вы ждете здесь, пока не позвонит ваша жена, затем звоните в полицию. Кромптон кивнул. Франклин ухмыльнулся. ‘Будь счастливчиком", - сказал он, когда они с Бруэртоном направились к двери.
  
  Дон Паркинсон изо всех сил нажал на руль и поехал по узкому переулку, помятые крылья Transit находились всего в нескольких дюймах от выветрившихся кирпичей с обеих сторон. В конце он вывернул руль вправо и ускорился под железнодорожной аркой, затем резко свернул налево по дороге, которая вела к заброшенному заводу. Когда-то компания производила несгораемые сейфы, но закрылась из-за жесткой конкуренции со стороны Китая и Южной Кореи. Вывеска у входа во двор сообщала, что девелоперская фирма приобрела помещение и вскоре превратит его в элитные апартаменты. Цепь, которая держала ворота запертыми, была перерезана, и их открыл мужчина в синем спортивном костюме и сверкающих белых кроссовках. Паркинсон въехал внутрь. Мужчина показал Эдвардсу поднятый большой палец и начал закрывать ворота, когда Паркинсон подъехал к месту доставки сбоку от главного здания.
  
  Металлическая дверь с рольставнями уже открывалась, но Паркинсон нетерпеливо завел двигатель. ‘Полегче, Д.П.", - сказал Эдвардс.
  
  ‘Они должны были открыть его", - сказал Паркинсон. ‘Чертовы дилетанты’.
  
  Как только затвор поднялся достаточно высоко, он нажал на акселератор и въехал внутрь. Завод был размером в половину футбольного поля с рядами квадратных бетонных столбов, поднимающихся к металлическому каркасу, поддерживающему крышу. С балок свисали лампы дневного света, украшенные паутиной. Оборудование, на котором когда-то работали сотни рабочих, было демонтировано, и единственным признаком того, что это был процветающий бизнес, был ряд офисов в дальнем конце. Крысы сновали по углам, а голуби ворковали из безопасных гнезд, которые они соорудили в стыках балок высоко на потолке.
  
  Другой мужчина, одетый в спортивный костюм и кроссовки, стоял между двумя черными салонами BMW с открытыми крышками багажников. Он был отцом человека, который открыл для них ворота. Дин и Роджер Барретт работали вместе еще до того, как Дин стал достаточно взрослым, чтобы получить водительские права, и они были двумя лучшими водителями в Лондоне. Найт, Макмаллен и Маркер вываливаются из задней части фургона с нейлоновыми сумками.
  
  ‘Хорошо, засыпьте деньги в двигатели и подожгите фургон", - крикнул Эдвардс. Он посмотрел на часы. "Я хочу, чтобы мы убрались отсюда ровно через три минуты’.
  
  Роджер Барретт забрался в один из BMW и завел двигатель. Его лицо было профессионально бесстрастным. ‘Оружие в этом моторе", - крикнул Эдвардс, указывая на BMW Барретта. ‘По два мешка в каждом’.
  
  Найт, Макмаллен и Маркер забросили пакеты в ботинки и вставили свое оружие в ботинок над ухом Барретта. Они захлопнули двери, затем побежали обратно к фургону и сняли перчатки и куртки. Паркинсон поливал капот бензином из красной канистры.
  
  Эдвардс бросил свои перчатки и пальто на заднее сиденье. Найт, Макмаллен и Маркер сделали то же самое. Эдвардс в последний раз проверил салон, затем кивнул Паркинсону, который плеснул бензин в кузов, а затем забросил канистру внутрь. Он достал коробок спичек, зажег одну и щелкнул ею по банке. Раздался свист пламени, и фургон охватило пламя.
  
  Дин Барретт вбежал на фабрику, забрался во второй BMW и завел двигатель. Он посмотрел на своего отца и кивнул. Роджер Барретт кивнул в ответ, его руки ласкали рулевое колесо, когда он завел двигатель.
  
  Эдвардс снова посмотрел на часы. ‘Давайте, ребята, по машинам и поехали’. Он поспешил к BMW и сел рядом с Роджером Барреттом. Найт забрался на заднее сиденье. ‘Ты в порядке, Рикки?’ спросил он.
  
  ‘Не беспокойся", - сказал Найт. "Твоя работа всегда такая приятная, как эта?’
  
  ‘Всегда", - сказал Эдвардс. ‘Как только на твоей стороне менеджер, остальное легко’.
  
  Макмаллен и Маркер быстро подошли ко второму BMW, Паркинсон последовал за ними. Теперь фургон был охвачен пламенем, и густой черный дым поднимался к стропилам.
  
  Два BMW выехали с территории завода, и Роджер Барретт ударил по тормозам. Найт выскочил из машины, подбежал к воротам и распахнул их. Он замер, затем выругался и снова захлопнул их. ‘Копы!’ - заорал он. ‘Копы повсюду!’
  
  Он помчался обратно к машинам. Долю секунды спустя ворота распахнулись, и полицейский "лендровер" с усиленным проволочным каркасом на капоте с ревом въехал внутрь, затем два "рейндж ровера" и две машины вооруженного реагирования. "Рейнджроверы" и БТРЫ веером пронеслись по двору, визжа шинами.
  
  Роджер Барретт выругался, когда "Лендровер" остановился всего в нескольких дюймах от переднего бампера. Он взглянул в зеркало заднего вида. Машина его сына была зажата позади него. ‘Мне жаль, босс", - сказал он, его профессионализм был поколеблен. Он медленно убрал руки с руля и выключил двигатель.
  
  Люди в пуленепробиваемых жилетах высыпали из АРВ-машин и рейнджроверов, их штурмовые винтовки MP5 наготове. ‘Вооруженная полиция, бросьте оружие!’ - закричал один.
  
  Эдвардс тонко улыбнулся. У них не было никакого оружия. Все пистолеты были в багажнике BMW. Но даже если бы это было не так, его команда не стала бы устраивать перестрелку с профессионалами. Там была дюжина вооруженных полицейских, и каждый из них был обучен убивать.
  
  ‘Это не твоя вина, Роджер", - сказал он. В боковом зеркале он увидел быстро удаляющуюся фигуру Найта. ‘Куда, черт возьми, этот одурманенный ублюдок направляется?’ Он поднял руки. ‘О, что ж, что-то ты выигрываешь, что-то проигрываешь’.
  
  Ноги Найта стучали по цементу, а его руки двигались взад-вперед, как поршни. Он оглянулся через плечо. В погоне участвовал только один человек, офицер лет сорока, с MP5 в руках. Остальные из подразделения CO19 стояли вокруг BMW, их оружие было направлено на Эдвардса и его команду.
  
  Грудь Найта горела, но он проигнорировал боль и побежал быстрее. Он ворвался на фабрику, глаза слезились от дыма, клубившегося вокруг горящего фургона. Он обошел его стороной, согнулся вдвое, чтобы пригнуть голову, и побежал в сторону офисов. ‘Вооруженная полиция, оставайтесь на местах!’ - крикнул офицер позади него.
  
  Найт подбежал к ближайшему офису и ударил в дверь плечом. Дерево вокруг замка раскололось, и он ворвался в комнату. Окно выходило на задний двор, но на нем была решетка. Слева была смежная дверь, он схватился за ручку и потянул. Она открылась, и он вбежал в помещение, которое, вероятно, было комнатой для совещаний. На одной стене висела большая белая доска и лежал потертый ковер с отпечатками стола и дюжины или около того стульев, но окна не было, только стеклянная дверь, ведущая в коридор. Он услышал, как вооруженный полицейский вбежал в офис позади него и распахнул дверь. Он посмотрел вверх и вниз по коридору. Слева был заводской цех, справа - другие офисы, а в конце - пожарный выход, примерно в тридцати шагах от того места, где он стоял. Он направился к нему, но не успел сделать и нескольких шагов, как полицейский оказался у него за спиной. ‘Вооруженная полиция! Оставайтесь на месте и держите руки так, чтобы я мог их видеть!’
  
  Найт остановился и прислонился к стене, его грудь горела, он тяжело дышал, как лошадь, которую слишком сильно загнали. ‘Ты меня достал", - сказал он.
  
  Офицер ухмыльнулся. ‘Я думал, ты бегун", - сказал он.
  
  ‘Я бегун, а не спринтер’, - выдохнул Найт. ‘Есть разница’.
  
  ‘Ты в порядке?’ Беспокойство офицера было искренним.
  
  Найт упер руки в бедра и глубоко вдохнул. ‘Со мной все в порядке", - сказал он.
  
  ‘Тогда давайте покончим с этим", - сказал офицер. Он поднял свой MP5 и выпустил короткую очередь над головой Найта. Три пули с глухим стуком вонзились в потолок, и кусочки полистирола полетели на землю. ‘Упс", - сказал он. Он заговорил в свой радиомикрофон. ‘Все в порядке?’
  
  ‘Все учтено, сэр’, - ответил металлический голос. "У вас там все в порядке?’
  
  ‘Мой убежал. Я возвращаюсь", - сказал он. ‘Тогда все, ’ добавил он, обращаясь к Найту. ‘Хорошо проделанная работа’.
  
  Найт подошел к аварийному выходу, пинком открыл его и показал офицеру CO19 поднятый большой палец. Сигнал тревоги не прозвучал: он был отключен техником SOCA предыдущим вечером. ‘Спасибо", - сказал он.
  
  ‘Это часть службы, Паук. Теперь береги себя’.
  
  Дэн ‘Спайдер’ Шепард, агент под прикрытием Агентства по борьбе с организованной преступностью, достал из кармана солнцезащитные очки Ray-Ban, надел их и вышел на солнечный свет.
  
  OceanofPDF.com
  
  Трое мужчин сидели на скамейке, перед ними на полу были разложены утренние газеты. Двоим было за двадцать, третьему чуть за тридцать, и все они имели темно-коричневую кожу, черные как смоль волосы и были небрежно одеты в толстовки, джинсы и фирменные белые кроссовки. Скамейка находилась в Розарии, тихом районе площадки отдыха Паддингтон в Мейда-Вейл, на северо-западе Лондона. Когда-то парк был местом, где пожилые дамы выгуливали своих собак, а матери смотрели, как их малыши делают нетвердые шаги, но теперь это было место встречи различных групп иммигрантов, ютящихся в сырых квартирах близлежащего Килберна. В любой день там могли быть группы молодых людей из Косово, из Боснии, из Ирака, из Афганистана, из Западной Африки, настоящая Организация Объединенных Наций беженцев, которые бежали в Великобританию в поисках лучшей жизни. Они быстро обнаружили, что большинство населения не приветствовало их. Их ненавидели за то, что у них был другой цвет кожи, за то, что они говорили на другом языке и носили другую одежду, но в основном их ненавидели за то, что они отказывались интегрироваться. Они держались тесными группами и говорили по-английски только тогда, когда это было абсолютно необходимо. Несколько раз в день муниципальные охранники, которые рыскали по парку, предпринимали нерешительные попытки прогнать их дальше, но они просто возвращались через несколько минут. Больше им некуда было идти.
  
  Трое мужчин на скамейке запасных не были беженцами или просителями убежища, и они говорили с североанглийским акцентом. Все они родились в Великобритании, болели за английские футбольные команды и учились в британских колледжах или университетах. Если бы их спросили об их национальности, они бы без колебаний сказали, что они британцы, потому что так было написано в их паспортах. Но трое мужчин не чувствовали себя британцами. Они чувствовали себя такими же чужими, как недавно прибывшие беженцы, разбросанные по парку. У них не было любви к стране, которая дала им образование, не было сочувствия к ее народу. На самом деле, когда некому было слышать, что они говорили, они заявляли о своей ненависти к британцам и всему, за что они выступали.
  
  К ним присоединился четвертый мужчина. У него были неопрятные светлые волосы и голубые глаза, он был одет в коричневые брюки и футболку Levi's. ‘Приветствую вас, братья", - сказал он. Его звали Пол Брэдшоу. Прошло два дня после его двадцать пятого дня рождения, два года и три месяца с тех пор, как он принял ислам.
  
  ‘Мы сделали это", - сказал самый молодой из группы, ударив кулаком по воздуху. Рафи Талвар родился в Лидсе, но его родители были из пакистанского Кашмира. На нем была толстовка с логотипом Университета Южного берега, где он изучал экономику. Но прошло более шести месяцев с тех пор, как Тальвар читал что-либо, кроме Корана. Он был близорук и носил большие очки в черной оправе, которые придавали ему сходство с азиатским Бадди Холли.
  
  ‘Мы ничего не сделали", - сказал Брэдшоу, сидевший рядом с ним. Он посмотрел на свои часы, дешевый пластиковый Casio. ‘Где Кафеле?’
  
  ‘Он идет", - сказал Талвар и указал на вход в Розовый сад. К воротам приближался молодой человек в толстовке Gap.
  
  ‘Он всегда опаздывает", - сказал Брэдшоу. ‘Это показывает неуважение ко всем нам’.
  
  Никто не произнес ни слова, пока Кафеле аль-Сайед не подошел и не сел на скамейку. Как и Брэдшоу, он не был пакистанского происхождения. Его отец был египетским инженером, мать - учительницей начальной школы в Шотландии. Он унаследовал от матери бледную кожу и вьющиеся каштановые волосы, крючковатый нос и темные глаза отца.
  
  ‘Я сказал, в десять часов", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Поезд задержался", - сказал аль-Сайед. ‘Кто-то бросился под поезд в Куинз-парке. Нам пришлось подождать, пока очередь освободится’. Он почесал участок красной сырой кожи на шее, чуть выше воротника.
  
  Челюсти Брэдшоу сжались. Аль-Сайед всегда находил оправдание своим опозданиям. Это был недостаток характера. Это показало отсутствие приверженности, это показало отсутствие планирования, но, прежде всего, это показало отсутствие уважения. Три года службы Брэдшоу в армии научили его ценности самодисциплины, но он знал, что критикуя аль-Сайеда в присутствии других, ничего не добьешься, поэтому прикусил язык. Сыпь на шее мужчины была признаком его нервозности, и Брэдшоу не хотел напрягать мужчину еще больше, чем он уже был.
  
  Тальвар потер руки и ухмыльнулся. ‘Что дальше?’ - спросил он.
  
  ‘Мы ждем", - сказал Брэдшоу. ‘Мы ждем и строим планы’.
  
  ‘Мы показали им, на что мы способны", - сказал мужчина справа от Брэдшоу. Джамал Кунди был самым маленьким в группе, хотя в свои тридцать три года он был самым старшим. Он работал автомехаником. ‘Мы должны поддерживать динамику", - сказал он и закурил сигарету.
  
  ‘Мы убили двух человек", - сказал Брэдшоу. "Это все, что мы сделали. Девять или десять человек ежедневно погибают в дорожно-транспортных происшествиях. Итак, чего мы достигли?’
  
  ‘Мы вселили ужас в их сердца", - сказал пятый участник группы, засовывая в рот жевательную резинку. Отец Самила Чодри владел франшизой ресторанов быстрого питания в Лидсе, и годы употребления бургеров, кебабов и жареной рыбы придали ему к тому времени, когда он был подростком, телосложение борца сумо. У него было несчастное детство, и он ненавидел школу, где его безжалостно дразнили из-за его веса и прыщей, покрывавших цвет лица.
  
  Все изменилось, когда Чодри исполнилось двадцать. Он встретил двух пожилых мужчин в своей местной мечети, и они предложили помочь ему с изучением Корана, но вскоре они стали рассказывать ему о политике и его обязанностях по отношению к своим братьям и сестрам-мусульманам. Они ни разу не дразнили его по поводу его веса, но объяснили, что его долг - поддерживать форму, чтобы лучше выполнять желания Аллаха, что ожирение - признак западной лени и что ни один истинный исламский воин не должен позволять себе быть в чем-то ином, кроме идеальной формы. Они поощряли его бегать и посещать местный тренажерный зал, в который ходили они сами, и впервые в своей жизни он почувствовал, что у него есть настоящие друзья, друзья, которым он небезразличен. Именно его новообретенные друзья подтолкнули его вернуться к своим корням в Пакистане, и оттуда ему потребовалось лишь небольшое поощрение, чтобы записаться в тренировочный лагерь "Аль-Каиды", где он провел шесть месяцев, обучаясь ведению войны и фундаменталистской политике.
  
  Он вернулся в Лидс изменившимся человеком, а вскоре после этого переехал в Лондон, записавшись на курсы гостиничного менеджмента, которые никогда не посещал. Бег и тренировки привели к тому, что килограммы сбросились, и теперь, когда ему исполнилось двадцать пять, он был стройным и подтянутым, с достаточной выносливостью, чтобы пробежать десять миль, не вспотев. Брэдшоу знал, что он был самым непостоянным в группе и тем, с кем нужно было обращаться наиболее осторожно. Брэдшоу нуждался в способностях Чодри, отточенных в тренировочном лагере "Аль-Каиды", но ему постоянно приходилось сдерживать энтузиазм Чодри. Из него вышел бы идеальный шахид, но Брэдшоу не собирался выбрасывать такой ценный ресурс на самоубийственную миссию.
  
  ‘Мы должны продолжать оказывать давление. Закладывать больше бомб. Убивать больше неверных. Куй железо, пока горячо’. Чодри шумно жевал жвачку, ожидая ответа Брэдшоу.
  
  Брэдшоу улыбнулся. ‘Мы напугали их, брат", - сказал он. ‘Мы заставили их сердца биться немного быстрее, но это все. Как вы думаете, добились ли братья, погибшие седьмого июля, чего-нибудь еще, кроме своей славной смерти? Собаки держатся подальше от метро? Нет. Как будто этого никогда не было.’
  
  Кунди выпустил струйку дыма, стараясь держать ее подальше от остальных. ‘Итак, что ты хочешь сделать, брат?’ - спросил он. "Вступаем ли мы в ряды шахидов? Отдаем ли мы свои жизни за джихад и занимаем ли свое место на Небесах?’
  
  Брэдшоу фыркнул. ‘Мы в этом мире, чтобы сражаться за ислам, а не умирать за него’, - сказал он. ‘Террорист-смертник высказывает свою точку зрения всего один раз, подобно комете, сгорающей в ночном небе. Настоящий боец горит годами. Вот кто мы такие, братья. Мы настоящие борцы за ислам’.
  
  ‘Итак, я спрашиваю тебя снова, брат, что ты хочешь, чтобы мы сделали?’ - сказал аль-Сайед.
  
  Брэдшоу вытянул свои длинные ноги и посмотрел на безоблачное голубое небо. В небе на севере три авиалайнера заходили на посадку в аэропорт Хитроу на западе. Четвертый самолет был виден просто как маленькая точка. Они находились на расстоянии двух миль друг от друга, снижаясь по траектории полета в аэропорт, один из самых загруженных в мире. Ближайшие были достаточно близко, чтобы Брэдшоу мог разглядеть опознавательные знаки на их хвостах. Вторым был Boeing 747 с красными, белыми и синими полосами British Airways, флагманского перевозчика страны. Брэдшоу указал на самолет, и четверо его спутников проследили за его взглядом. ‘Вот что мы делаем, братья мои. Вот как мы вселяем ужас в их сердца’.
  
  Дэн Шепард сел на поезд кольцевой линии западного направления в Паддингтоне, вышел в Бейсуотере, перешел на восточную платформу и подождал десять минут, прежде чем сесть на другой поезд обратно в Паддингтон. У него не было причин думать, что за ним следят, но проверка на наличие хвостов стала его второй натурой, особенно когда он направлялся навестить Шарлотту Баттон. Она возглавляла подразделение SOCA под прикрытием и была его боссом в течение двух лет.
  
  Он купил кофе в Starbucks на вокзале и чашку чая "Английский завтрак". Дорога, ведущая к вестибюлю вокзала, была забита пассажирами, которые выкуривали последнюю сигарету перед поездкой домой, и он пробирался сквозь них, стараясь не вдыхать их дым. Адрес, который она ему дала, был квартирой над турагентством на Прейд-стрит, неподалеку. На панели у входа было восемь кнопок, и он нажал цифру пять. Он ухмыльнулся камере видеонаблюдения, прикрывающей дверь, и замок со щелчком открылся. Там был небольшой коридор, стопка нежелательной почты и прикрепленное к стене объявление, в котором говорилось, что Rentokil будет рядом, чтобы справиться с нашествием грызунов на следующей неделе. Когда Шепард поднимался по лестнице, он услышал, как над ним открылась дверь. Баттон был на лестничной площадке, одетый в темно-синий блейзер поверх выцветших джинсов. ‘Ты прелесть", - сказала она, забирая у него чашку и нюхая ее.
  
  ‘Что угодно, только не Эрл Грей. Я знаю", - сказал он.
  
  Она привела его в маленькую квартирку. Под окном, выходящим на улицу, стоял черный виниловый диван, круглый стол с тремя стульями, небольшая кухонная зона с раковиной, микроволновой печью и холодильником, а дверь вела в маленькую спальню. Подойдя к столу, Шепард увидел односпальную кровать с откинутым пуховым одеялом. ‘Это у меня что-то новенькое", - сказал он, протягивая ей чай.
  
  ‘Это прыжок от Паддингтон Грин, и позже у меня там брифинг со специальным отделом’, - сказала она. Паддингтон Грин был полицейским участком строгого режима на Эджвер-роуд, возможно, самым охраняемым полицейским участком в Великобритании за пределами Северной Ирландии. Именно здесь допрашивали большинство подозреваемых в терроризме перед их переводом в тюрьму Белмарш.
  
  ‘ Есть что-нибудь интересное? - Спросил я.
  
  Баттон отпила чаю. ‘Со Специальным отделом всегда интересно", - сказала она. ‘Они хотят поговорить о проникновении в некоторые мусульманские ячейки в Мидлендсе’.
  
  ‘Используете SOCA? Я не думал, что у нас есть какие-либо мусульманские агенты’.
  
  ‘У нас есть пара, ’ сказал Баттон, ‘ но, честно говоря, я думаю, что они немного деликатны для того, что с ними связано. Мои старые коллеги, как правило, отбирают наиболее квалифицированных специалистов для анализа разведданных и перевода, а те, кто остается, не слишком заинтересованы в торговле наркотиками и преступлениях, которые в значительной степени являются нашим хлебом с маслом.’ До прихода в SOCA Баттон был высокопоставленным сотрудником МИ-5. ‘В любом случае, поздравления вполне уместны. Мы окружили их, и не было сделано ни единого выстрела’. Она улыбнулась. ‘Кроме того, что офицер CO19 испортил потолок. Приятный штрих. Эдвардс рассказывает всем, что это ты стрелял в копов и что ты взорвал свой выход.’
  
  ‘Это было не совсем так", - сказал Шеферд. ‘Для начала у меня не было оружия’.
  
  ‘Это расширяется по мере повествования, ’ сказал Баттон, ‘ что неплохо. Все это дополняет легенду’.
  
  ‘С женой и сыном Кромптона все в порядке?’
  
  ‘Их отпустили через час после того, как вы покинули банк, как и обещали’.
  
  ‘Я знаю, что мы должны были пустить все на самотек, но мне жаль мальчика и его мать’.
  
  ‘Мы не могли предупредить их, Спайдер", - сказал Баттон. ‘Им не грозила никакая опасность – Эдвардс никогда не причиняет вреда семье. Он угрожает, но в пяти ограблениях, когда он похищал членов семьи, они ни разу не пострадали.’
  
  ‘Да, что ж, все когда-нибудь случается в первый раз’. Он отпил немного кофе. "Вы сказали копам, что Кромптон не имеет к этому никакого отношения?" Я знаю, как они думают, и первое, что они сделают, это поместят его в кадр. Эдвардс точно знал, на какие боксы обратить внимание, так что у него определенно был кто-то внутри.’
  
  Баттон ухмыльнулся. ‘Хорошие новости на этом фронте", - сказала она. ‘Мы прослушивали его телефоны, и он сделал два звонка Сандре Форд, заместителю менеджера филиала. Пока мы разговариваем, ее допрашивают.’
  
  ‘Превосходно", - сказал он. "По крайней мере, это выводит Кромптона на чистую воду. И вы поймали Рэндалла и Симпсона?’ Это были два члена банды, которые притворялись детективами в филиале.
  
  ‘ Все на месте и на учете, ’ сказал Баттон.
  
  Шеферд развел руками. ‘Превосходно", - сказал он. ‘Итак, мне полагается кое-что выпить, не так ли?’
  
  ‘Да, мне нужно поговорить с тобой об этом", - сказал Баттон. ‘Насколько тебе комфортно с легендой Рики Найта?’
  
  ‘Он мне не нравится, но, да, мне с ним комфортно’. Шеферд прищурился. ‘У тебя есть что-то на уме?’
  
  Баттон сунула руку под стол и вытащила портфель Louis Vuitton. Она щелкнула замками и подвинула через стол папку из манильской бумаги. Шепард открыл ее. Внутри он нашел дюжину фотографий пятерых мужчин, сделанных с камер наблюдения, в основном с помощью длиннофокусного объектива. Они сидели вокруг бассейна с несколькими азиатскими девушками топлесс.
  
  ‘Микки Мур, парень из Ист-Энда, ставший плохим, и его команда’. Она ткнула пальцем в фотографию широкогрудого мужчины с редеющими волосами, сигарой в одной руке и бутылкой пива в другой. Злодей старой школы, любит свою мать, предан своим друзьям, никогда не злится, платит свои долги. За последние пять лет он стоял за по меньшей мере полудюжиной ограблений, ни одно из которых не принесло меньше миллиона фунтов.’
  
  Она ткнула пальцем в другую фотографию, на которой мужчина лежал в шезлонге, в то время как девушка с волосами до пояса, судя по всему, делала ему маникюр. ‘Это Марк Мур, младший брат Микки. Ему только что исполнилось тридцать – Микки тридцать восемь. Марк последовал за своим братом в семейный бизнес, но он немного не в себе. Сказав это, братья Мур еще не пустили в ход свое оружие в гневе.’
  
  ‘Вооруженное ограбление - это все на виду", - сказал Шеферд. "Ты нарываешься изо всех сил, но идея в том, чтобы не стрелять, если в этом действительно нет необходимости. Только по той причине, что стрелявший пистолет остается у криминалистов’.
  
  Баттон по очереди опознал трех других членов банды – Барри Уилсона, Дэви Блэка и Энди Йейтса. ‘Они сплоченная группа. Они знают друг друга со школьных времен. И между ними они ни дня не провели за решеткой.’
  
  ‘Это необычно для вооруженных грабителей", - сказал Шеферд.
  
  ‘Они необычная компания", - сказал Баттон. ‘Летучий отряд испустил коллективный вздох облегчения, когда они покинули наши берега и открыли магазин в Таиланде. Но их облегчение оказалось немного преждевременным. Они финансируют свою жизнь на солнце регулярными визитами в Великобританию. Как я уже сказал, шесть ограблений за пять лет с общим изъятием почти пятнадцати миллионов. И это только те, за которыми, мы уверены, они стоят. Должны быть и другие.’
  
  ‘И никогда не загорался?’
  
  ‘Они даже близко не подошли", - сказал Баттон. ‘Все всегда спланировано до мельчайших деталей’.
  
  ‘И как им это удается, если они базируются в Таиланде?’
  
  ‘Хороший вопрос", - сказал Баттон. Она протянула ему снимок головы и плеч мужчины лет шестидесяти, абсолютно лысого, щурящегося в камеру через очки с толстыми линзами. ‘Это мозги, стоящие за организацией. Стюарт Таунсенд. Его называют Профессором, хотя он бросил школу в пятнадцать лет, чтобы работать со своим отцом, который в то время был одним из лучших лондонских безопасников.’
  
  ‘Безопасный нагнетатель, а не хлопушка?’
  
  Баттон кивнул. ‘Таунсенд-старший разбирался во взрывчатых веществах, и он научил своего сына всему, что знал сам. Но, должно быть, он что-то забыл, потому что в конце восьмидесятых Таунсенд-младший неверно рассчитал количество взрывчатки, которую он использовал для сейфа в ювелирной лавке Хаттон-Гарден, и в результате у него лопнули барабанные перепонки. С тех пор он был глухим. Он отсидел семь лет за неудачную ювелирную работу, и его инвалидность положила конец его благополучной карьере. Именно тогда он перешел на работу по планированию для других преступников, и братья Мур - его лучшие клиенты. Они оставляют планирование ему, и когда утки выстраиваются в ряд, они подлетают и выполняют работу.’
  
  ‘Предположительно, вы держите Таунсенда под наблюдением?’
  
  ‘Включается и выключается", - сказал Баттон. ‘Проблема в его глухоте. Подслушивание и прослушивание не работают, потому что он никогда не пользуется телефоном. Все общение происходит лично или по электронной почте. И за ним трудно следить, потому что он, как правило, лучше осведомлен о том, что происходит вокруг него, чем слышащий человек.’
  
  Шепард отхлебнул кофе. Он знал, что будет дальше.
  
  ‘Вы когда-нибудь были в Таиланде?’ - спросил Баттон.
  
  ‘У меня был период в малайзийских джунглях с SAS, но я так и не добрался до Таиланда’, - сказал Шепард. ‘Таков план, не так ли, отправить меня в Таиланд, чтобы внедриться в банду?’
  
  ‘У Рикки Найта есть послужной список, и он в бегах. Паттайя – это новый криминальный район Коста-дель-Соль - здесь полно старых знакомых лиц. У него есть все причины отправиться туда ’.
  
  ‘Но ты сказал, что они сплоченная группа’.
  
  ‘Мы позволим им приблизиться", - сказал Баттон. ‘У них на жалованье генерал полиции и пара полковников полиции, так что мы отправим вам предупреждение Европола. Копы предупредят братьев, чтобы они присматривали за тобой.’
  
  ‘Но почему они должны интересоваться мной, учитывая, как у них все хорошо?’ - спросил Шеферд.
  
  Баттон нажал на одну из фотографий. Чернокожий мужчина лет двадцати стоял на трамплине для прыжков в воду. ‘У них не хватает рук", - сказала она. ‘Это Терри Норрис, юноша из команды. Бывший военный, эксперт по оружию, он был их техническим специалистом’.
  
  ‘ Был?’
  
  ‘Ну, все еще жив, но у него сломан позвоночник, поэтому он не сможет путешествовать. Он разбил свой мотоцикл и повредил спинной мозг. Сейчас он в больнице, но когда его выпишут, он будет в инвалидном кресле. Таким образом, братьям Мур не хватает одного человека. С момента их последнего задания прошло пять месяцев, так что они должны родиться.’
  
  ‘Если вы знаете, что они выполняли эту работу, почему вы их не привлекли?’
  
  ‘Знать и доказывать, как ты знаешь, это две разные вещи. Они профессионалы, Спайдер. Никакой криминалистики, никаких полезных свидетелей, и они эксперты по отмыванию и сокрытию своих денег. Они крали облигации на предъявителя, ювелирные изделия, произведения искусства, слитки и наличные. Каждая работа отличается. В них нет ничего предсказуемого, поэтому мы понятия не имеем, где они нанесут следующий удар.’
  
  "А как насчет того, чтобы пометить их красным флажком в аэропортах и следовать за ними, когда они вернутся?’
  
  "Летучий отряд" пытался это сделать два года назад, но они продолжают оставаться вне поля зрения радаров. Вы сами знаете, насколько прозрачны наши границы. В прошлый раз они летали из Бангкока в Париж, из Парижа в Дублин, а потом мы их потеряли. Предположительно, они либо переехали на пароме, либо отправились в Белфаст и оттуда улетели.’
  
  ‘Потому что Белфаст находится в Великобритании, поэтому здесь нет паспортного контроля?’
  
  ‘Совершенно верно. Ретроспективный анализ - замечательная вещь. После того, как большая работа сорвана, мы можем выяснить, какими рейсами они летели. Но тот факт, что они покинули Таиланд, когда были совершены ограбления, не является доказательством того, что они их совершили.’
  
  Шеферд знал, что ничего не добьется, пытаясь передумать с Баттоном, но вопросы помогли привести его мысли в порядок. ‘Будут ли тайцы знать, что я там под прикрытием?’
  
  ‘Мы не можем рисковать, делая это официальным. Если узнает не тот полицейский, ты будешь мертв’.
  
  ‘Это обнадеживает", - сказал Шеферд.
  
  ‘На тайской земле никаких арестов произведено не будет", - сказал Баттон. ‘Мы подождем, пока они вернутся в Великобританию, и, надеюсь, поймаем их с поличным’.
  
  ‘И что ты планировал в качестве прикрытия?’
  
  ‘Рикки Найт в бегах от копов, так что, согласно легенде, вы будете предоставлены сами себе", - сказал Баттон.
  
  ‘Тебя там не будет?’
  
  Баттон тонко улыбнулся. ‘Западная женщина в Паттайе точно не будет сливаться с толпой, хотя мне говорили, что сейчас там довольно много русских проституток, занимающихся своим ремеслом’.
  
  ‘Чарли, при всем желании ты не сможешь отправить меня в другую страну без какой-либо поддержки. Если дерьмо разразится, мне нужно будет позвать кого-нибудь из местных, чтобы вытащить мои яйца из огня.’
  
  ‘Оставляя в стороне смешанные метафоры, я понимаю вашу точку зрения", - сказал Баттон. ‘Кого бы вы предложили?’
  
  Шеферд указал на фотографии с камер наблюдения. - Кто их сделал? - спросил я.
  
  ‘Боб Освальд, но он ведет наблюдение. Он не годится в качестве прикрытия, и в любом случае он нужен нам для работы в Лондоне. Он может ввести тебя в курс дела, когда ты доберешься до Паттайи, но потом он понадобится мне здесь.’
  
  ‘Тогда Джимми Шарп", - сказал Шеферд. ‘Он мог бы приехать как турист и держаться подальше от плохих парней, но быть рядом, если он мне понадобится’.
  
  ‘Согласен", - сказал Баттон.
  
  Шеферд изучал фотографии. Братья Мур выглядели как пара спокойных парней из рабочего класса, из тех, кто, сделай они другой выбор, мог бы оказаться в армии или полиции. Они оба были мускулистыми, с толстыми золотыми цепями на шеях и массивными часами Rolex на запястьях. Он видел таких людей в ночных клубах и спортзалах по всей стране. Он мог догадаться, на каких машинах они ездили, в каких домах жили и с какими девушками спали. За свою карьеру под прикрытием, сначала в полиции, а затем в SOCA, Шепард подружился с десятками таких же людей, как они. Подружился с ними и в конечном итоге предал их. Это была его работа, и он был хорош в этом.
  
  ‘Я понимаю, что это на другом конце света, Спайдер, и я знаю, что тебе не нравится быть вдали от своего сына. Но с уходом Терри Норриса у нас появилась возможность, которую я не хотел бы упускать.’
  
  ‘Я сделаю это", - сказал Шеферд. ‘Полагаю, чем скорее, тем лучше, верно?’
  
  ‘Суббота будет достаточно скоро", - сказал Баттон. ‘Я забронировал тебе билет на рейс из Хитроу на девять тридцать вечера. Это даст тебе по крайней мере пару дней с твоим мальчиком’.
  
  ‘На меня уже записано?’
  
  ‘Я подумала, что ты захочешь получить это задание, Спайдер. Это как раз по твоей части’. Она полезла в свой портфель и достала объемистый конверт с мягкой подкладкой. ‘Вот паспорт с вашей фотографией на имя Джона Уэстлейка и билет к нему. Легенды нет, так что вы можете делать все, что вам заблагорассудится. Братья узнают, что ты Найт и что ты используешь поддельные документы. Оставь себе кредитные карточки Найта и пользуйся ими в Паттайе. Она подняла конверт. ‘Там также есть наличные. Пять тысяч фунтов. Я организую отправку вам еще через Western Union, если вам это нужно, и позабочусь о том, чтобы открыть для вас банковский счет.’
  
  Шепард улыбнулся. ‘Значит, я Дэн Шепард, притворяющийся Рикки Найтом, притворяющийся Джоном Уэстлейком? Удивительно, что я не шизофреник’.
  
  Баттон указал на стальные часы Cartier, которые он носил. ‘Мне нужно их вернуть", - сказала она.
  
  Шепард протянул руку. ‘Это совершенно нормальные часы для злодея’.
  
  Баттон снова полезла в свой портфель и достала золотой. ‘Муры - фанатики дозора’, - сказала она. ‘Это даст вам тему для разговора’.
  
  Шепард снял Cartier и положил его на стол, затем надел другой и защелкнул ремешок.
  
  ‘Это чрезвычайная ситуация в Breitling’, - сказал Баттон. ‘Это стоило десять тысяч фунтов, так что, пожалуйста, позаботьтесь об этом’.
  
  У него был вращающийся безель с отметкой в градусах, аналоговые стрелки и два маленьких цифровых экрана, один в верхней половине циферблата, а другой ниже. Под поверхностью был цилиндр длиной почти в дюйм с винтом на конце. ‘Я слышал об этом", - сказал Шеферд. ‘У него внутри передатчик, верно, и если я его отвинчу, он будет вещать на аварийной частоте самолета?’
  
  ‘Совершенно верно", - сказал Баттон. ‘Теоретически каждый самолет в радиусе ста миль триангулирует ваше местоположение, и береговая охрана вышлет за вами вертолет’.
  
  ‘Отличный комплект’.
  
  ‘И мы захотим получить его обратно, когда закончим работу", - сказала Баттон, кладя "Картье" в свой портфель. Она достала конверт и высыпала содержимое ему на ладонь – кольцо соверен, золотой зажим для денег и толстый золотой браслет-цепочку. ‘Муры немного бросаются в глаза своими украшениями, так что это поможет вам смешаться", - сказала она. ‘Вы можете надеть одежду и личные вещи Рикки Найта, которые у вас уже есть’.
  
  ‘Мне ничего не нужно для легенды Уэстлейка?’
  
  ‘Только паспорт. Мы хотим, чтобы Муры сразу же разобрались в этом’. Она взглянула на свои собственные часы, тонкую золотую модель Chopard. ‘Я записала вас на брифинг с офицером разведки Скотленд-Ярда", - сказала она. ‘Вам следует взять с собой Бритву. Вам скажут, с кем вы можете столкнуться, пока будете в Паттайе. Ты хочешь сообщить Рейзору хорошие новости или это сделать мне?’
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Позволь мне’.
  
  Джимми Шарп выругался и посигналил автобусу, который только что отъехал без указания. ‘Таиланд?’ - спросил он. Они были в собственной машине Шарпа, годовалом "Лексусе", который он купил по выгодной цене на таможенно-акцизном аукционе. На нем перевозили сорок килограммов кокаина на пароме из Кале, и, если не считать небольшого повреждения задних сидений, он был почти в новом состоянии.
  
  Шепард проверил, пристегнут ли его ремень безопасности. "Она хотела, чтобы я поехал один, но я сказал, что мне нужна поддержка’.
  
  ‘ Бизнес-класс? - спросил я.
  
  ‘Черт возьми, Рейзор, я не знаю’.
  
  ‘Я не могу сидеть двенадцать часов в эконом-классе. Что это за работа?’ Он нажал на тормоза, когда впереди загорелся красный сигнал светофора.
  
  ‘Там засела команда блэггеров. Время от времени они возвращаются, чтобы пополнить свою казну’.
  
  ‘Страна улыбок", - сказал Шарп. ‘Так они называют Таиланд. Может быть, это вызовет улыбку на твоем лице. Когда ты в последний раз трахался?’
  
  ‘Не твое собачье дело", - сказал Шеферд. На самом деле, он знал почти все с точностью до того дня, когда у него в последний раз был секс. Это было с женщиной в Белфасте, в которой он подозревал серийного убийцу, и отношения были обречены с самого начала. До этого его последний опыт был с южноафриканским подрядчиком в Багдаде, и это был роман на одну ночь. Кэрол Бош не предпринимала попыток связаться с ним после того, как он вернулся в Великобританию, и он решил, что, поскольку она работала в Ираке, нет смысла продолжать отношения. В целом, сексуальная жизнь Шепарда была, мягко говоря, неудовлетворительной, но это была не та тема, которую он был готов обсуждать с Шарпом.
  
  ‘Я просто говорю, что, судя по тому, что я слышал, в Таиланде каждый может заняться сексом’, - продолжил Шарп, нисколько не обеспокоенный беспокойством Шепарда.
  
  ‘Разор, последнее, чего я хочу в данный момент, - это еще одна работа, которая отрывает меня от Лиама’. Он и в лучшие времена нечасто виделся со своим одиннадцатилетним сыном, но, по крайней мере, когда он был в деревне, он всегда мог вернуться в Херефорд, если возникала проблема. Если бы он был под прикрытием в Таиланде, сесть на самолет в Великобританию, чтобы увидеть своего сына, было бы невозможно. ‘К тому же команда, в которую я внедрюсь, - крутые ублюдки. Это не будет праздником – во всяком случае, не для меня.’
  
  ‘И все, что мне нужно делать, это прикрывать твою спину?’
  
  ‘Таков план’.
  
  ‘Превосходно", - сказал Шарп. Он нетерпеливо постукивал по рулю, поскольку на светофоре по-прежнему горел красный. ‘Возможно, мне придется подстраховать жену с фланга", - сказал он. ‘Скажи ей, что я уезжаю в Испанию или еще куда-нибудь. Не уверен, что она обрадуется моей поездке в Таиланд’. Велосипедный курьер в черной лайкровой куртке и обтягивающих черных брюках положил руку на крышу их машины. Его светлые волосы были собраны сзади в конский хвост. Шарп сердито посмотрел на него, и он отошел. ‘Чертова пробка’, - сказал Шарп. ‘Вы знаете, что это? Это те чертовы бомбы возле Сохо-сквер. Бригады криминалистов все еще там, так что движение перенаправляется. Я не знаю, о чем думают эти ублюдки-пакистанцы. Как бомбы у ночных клубов помогают их делу?’
  
  ‘Бритву, пожалуйста’. Шеферд застонал.
  
  ‘ Что? - Спросил я.
  
  ‘Знаешь что", - сказал Шеферд. ‘Курс расовой осведомленности – помнишь?’
  
  ‘Что? Ты же не думаешь, что они сумасшедшие пакистанские ублюдки?’
  
  ‘Никто не знает, кем они были, и есть вероятность, что они британского происхождения, как и бомбардировщики Tube’.
  
  ‘Два слова, Паук. Собака. Конюшня’.
  
  ‘О чем, черт возьми, ты сейчас говоришь?’
  
  ‘Я хочу сказать, что только потому, что собака родилась в конюшне, это не делает ее лошадью. У тех парней, которые спустились в трубу с бомбами в рюкзаках, возможно, и были британские паспорта, но они, черт возьми, точно не были такими же, как мы с вами. Начнем с того, что мы не были в тренировочных лагерях Аль-Каиды на пакистанской границе.’
  
  Шепард был сбит с толку ошибочной логикой Шарпа. ‘Обвинять азиатское сообщество в том, что происходит, все равно что обвинять всех ирландцев в том, что сделала ИРА", - сказал он. ‘В Великобритании три миллиона азиатов, и самое большее несколько сотен из них являются террористами или потенциальными террористами’.
  
  ‘Несколько тысяч, по словам шпионов’. Шарп ухмыльнулся. ‘И под шпионами я имею в виду МИ-5, прежде чем вы снова обвините меня в расизме’.
  
  ‘Это небольшой процент испорченных яблок в очень большой бочке", - сказал Шеферд.
  
  ‘Допустим, это три тысячи потенциальных террористов", - сказал Шарп. ‘Вы не думаете, что это то, что должно нас беспокоить? Три тысячи мусульман планируют хаос и разрушения?’
  
  ‘Я не говорю, что это не должно нас касаться, я говорю, что мы не можем ходить вокруг да около, обливая грязью все мусульманское сообщество’.
  
  ‘Не все мусульмане - террористы, это справедливо, но это очевидный факт, что при нынешнем положении дел все террористы, действующие в Великобритании, являются мусульманами. И большинство по-настоящему плохих - пакистанцы.’
  
  ‘Я сдаюсь", - сказал Шеферд. ‘Иногда с тобой бесполезно спорить’.
  
  ‘Потому что ты знаешь, что я прав’.
  
  ‘Просто веди машину, Разор. Веди и дай мне немного отдохнуть’.
  
  ‘Иногда с тобой неинтересно", - сказал Шарп. Он включил радио и постукивал по рулю в такт музыке.
  
  Они припарковали Lexus на многоэтажной автостоянке недалеко от Нового Скотленд-Ярда, но к зданию подъехали кружным путем. Они вошли в приемную под бдительным присмотром двух полицейских в пуленепробиваемых жилетах, сжимающих в руках карабины MP5. Они показали свои удостоверения скучающему дежурному сержанту. ‘Министерство внутренних дел", - сказал Шарп. ‘Пришел повидать Кеннета Мэнсфилда. Разведка’.
  
  Сержант постучал по клавиатуре своего компьютера, затем вручил два бейджа посетителя. Пока Шарп и Шепард прикрепляли их к курткам, он позвонил по телефону. ‘Он сейчас спустится", - сказал сержант. ‘Если у вас есть огнестрельное оружие, вам придется проверить его здесь’.
  
  Шарп похлопал себя по куртке. ‘Похоже ли, что мы вооружены?’
  
  ‘У нас здесь бывают всякие типы из домашнего офиса", - сказал сержант. ‘Мы должны спросить всех. Если да, то лучше сказать сейчас, пока не зажужжал металлоискатель’.
  
  ‘Это просто дружеский визит", - сказал Шарп. "Мы не планируем ни в кого стрелять – мы оставляем это на ваше усмотрение, ребята’.
  
  Двери лифта открылись, и из него вышел мужчина лет под тридцать, высокий и худощавый, с легкой сутулостью и запястьями, которые на несколько дюймов выступали из рукавов его дешевого костюма из сетевого магазина. ‘Вы, ребята из SOCA?’ спросил он.
  
  ‘Мы должны были сказать "Домашний офис’, - сказал Шарп. ‘Незаметно’.
  
  ‘Я Кенни", - представился мужчина. Он улыбнулся, показав неровные пожелтевшие зубы, и пожал им руки. Его ногти были обкусаны до мяса. В левой руке у него была пачка "Ротманс" и одноразовая зажигалка. ‘Не думаю, что вы, ребята, курильщики?’ спросил он.
  
  Шепард и Шарп покачали головами.
  
  ‘Я задыхаюсь", - сказал Мэнсфилд. "Вы не возражаете, если мы начнем брифинг снаружи, пока я выкурю сигарету?’
  
  Шепард с трудом мог поверить в то, что услышал. ‘Да, мы возражаем’, - сказал он. "Возможно, это ускользнуло от вашего внимания, но мы тайные агенты SOCA. Единственная причина, по которой мы согласились прийти сюда на брифинг, заключается в том, что ваш босс настаивает на том, что информация, которой вы располагаете, слишком засекречена, чтобы покидать здание. Чего мы не готовы делать, так это стоять на тротуаре в центре Лондона, слушая инструктаж, в то время как Бог знает кто проходит мимо.’
  
  ‘Верно", - сказал Мэнсфилд, его лицо покраснело. ‘Извините’.
  
  ‘Заплаты", - сказал Шарп.
  
  ‘Что?’ - спросил Мэнсфилд.
  
  ‘Никотиновые пластыри", - сказал Шарп. ‘Приложи парочку к своей заднице. С тобой все будет в порядке’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Мэнсфилд, засовывая сигареты и зажигалку в карман. ‘Послушайте, мне очень жаль. Я работаю шестьдесят человек в день, и они не разрешают нам курить нигде в здании. Я работаю по двенадцать часов в день, мне звонят домой посреди ночи, и моя жена говорит, что, если я не найду работу с регулярным графиком, она разведется со мной. Я пытаюсь продать свой дом, потому что у нас скоро родится ребенок, и меня дважды обманули. Я немного напряжен, и этот брифинг был сброшен на меня в срочном порядке. Я просто хотел сигарету, вот и все. Он виновато пожал плечами.
  
  ‘Черт возьми, Рейзор, я думал, у нас была напряженная жизнь’. Шепард похлопал Мэнсфилда по плечу. ‘Ладно, мы с Рейзором можем выпить кофе в столовой, пока ты пойдешь посасывать гвоздь для гроба’.
  
  ‘Вы уверены?’ - спросил Мэнсфилд.
  
  ‘Это твои легкие", - сказал Шеферд. Он указал на Шарпа. ‘И если он не получит свой кофеин, он не сможет сосредоточиться. Увидимся там, наверху. Столовая все еще на четвертом этаже, верно?’
  
  ‘Мне придется пойти с вами", - сказал Мэнсфилд. ‘Посетителей нужно постоянно сопровождать’.
  
  Шепард и Шарп положили свои мобильные телефоны, ключи и монеты в серый пластиковый лоток, и Мэнсфилд провел их через металлоискатель. Он проводил их к лифту и поднял на четвертый этаж. Прошло три года с тех пор, как Шепард в последний раз был в столовой Метрополитена, а там все те же серо-оранжевые стены и выщербленные тарелки. Они с Шарпом сели за столик у взрывозащищенных окон, выходящих на вокзал Виктория. Мэнсфилд налил им по кружке кофе, затем поспешил за сигаретой.
  
  ‘Новое лицо полицейской службы", - сказал Шарп.
  
  ‘С ним все в порядке", - сказал Шеферд, потягивая кофе и корча гримасу. Состояние не улучшилось с его последнего визита.
  
  ‘Дуновение ветра, и его унесло бы прочь", - пренебрежительно сказал Шарп. ‘Можете ли вы представить его на Старой фирменной игре, пытающимся удержать фанатов "Рейнджерс" и "Селтика" от убийства друг друга?’
  
  ‘Он умный, Бритва. Ему не нужны мускулы’.
  
  ‘Коп есть коп", - сказал Шарп. ‘А копы были копами. Большие парни, на которых можно было положиться. Парни, которые могли пробежать пару сотен ярдов, не запыхавшись. Парни, на которых можно было бы положиться, если бы удары начали лететь. Теперь они отказались практически от всех физических требований. У них есть низкорослые копы, копы с избыточным весом, близорукие копы. Держу пари, что скоро у них появятся копы в инвалидных креслах. Мир сошел с ума.’
  
  Шепард ухмыльнулся ему. ‘Ты в последнее время смотрелся в зеркало?’
  
  ‘Я прибавил несколько фунтов, я не отрицаю этого, ’ сказал Шарп, ‘ но я среднего возраста и занимаюсь этой работой почти двадцать лет. Когда-то я был здоровым ублюдком, и ты должен был им быть, отбивая ритм в Поссилпарке. В наши дни большинство бобби из the beat не смогли бы преследовать злодея, не говоря уже о том, чтобы повалить его на землю.’
  
  ‘Просто радуйся, что ты в SOCA", - сказал Шеферд.
  
  ‘SOCA хуже, и вы это знаете", - сказал Шарп. ‘SOCA полон гражданских служащих и грифелей. Такие парни, как вы и я, мы - исключения. Ты думаешь, Шарлотта Баттон смогла бы выйти против парня с ножом?’
  
  Шепард провел пальцем по краю своей кофейной кружки. ‘ Вообще-то, Рейзор, я люблю. И она бегает марафоны. Она в хорошей форме.’ Он оглядел столовую и был вынужден признать, что никто из присутствующих мужчин и женщин, похоже, не ел салаты, и большинство из них имели избыточный вес. Вошел сержант в форме, ростом едва ли пять с половиной футов. Шепард знал, что один только рост не является руководством к фитнесу, но когда дело доходило до контроля над неуправляемой толпой или усмирения жестоких преступников, помогал каждый дюйм.
  
  Шарп откинулся на спинку стула и вытянул ноги. ‘Знаешь, чего я не понимаю в SOCA?’
  
  Шеферд вздохнул. ‘Нет, но я уверен, что ты мне расскажешь", - сказал он.
  
  ‘Где другой А? Там должен быть еще один А’.
  
  ‘О чем, черт возьми, ты говоришь, Рейзор?’
  
  ‘Мы работаем на SOCA, верно? Агентство по борьбе с организованной преступностью. Разве это не должно быть Агентство по борьбе с организованной преступностью? Так что это должно быть SAOCA ’.
  
  Шепард нахмурился, не понимая, о чем говорит Шарп. ‘Это SOCA’, - сказал он. ‘Агентство было создано в соответствии с Законом о серьезной организованной преступности и полиции 2005 года. Прошел через Палату общин в ноябре 2004 года и получил королевское одобрение в апреле следующего года.’
  
  ‘Хотел бы я обладать твоей памятью на трюки", - сказал Разор.
  
  ‘Это не трюк. Я просто помню почти все, что вижу и слышу’.
  
  ‘Я даже не могу вспомнить годовщину своей свадьбы", - сказал Шарп. ‘Но вот что я хочу сказать. Там нет никаких “и”, верно? Это действительно Серьезное агентство по борьбе с организованной преступностью’.
  
  ‘Я уже говорил это. У тебя действительно проблемы с памятью, не так ли?’
  
  Шарп проигнорировал вопрос и продолжил ход своих мыслей. ‘Организованная преступность по определению должна быть серьезной, не так ли? Или они имеют в виду, что существует серьезная организованная преступность, и притворяются организованной преступностью?" На мой взгляд, преступление может быть серьезным и оно может быть организовано, так что это должно быть Агентство по борьбе с организованной преступностью. SAOCA.’
  
  Шеферд закрыл глаза. У него разболелась голова. ‘Как скажешь, Рейзор’.
  
  ‘Итак, вот моя точка зрения. Кто-то облажался? Вы думаете, кто-то просто забыл поставить там “и”? Какой-то идиот-государственный служащий допустил ошибку, и к тому времени, когда они поняли, было слишком поздно?’
  
  ‘Я не знаю, Рейзор. И, по правде говоря, мне все равно’.
  
  ‘Мы должны обсудить это с Чарли в следующий раз, когда она передаст нам дело, которое не связано с серьезным организованным преступлением. Скажем, преступление серьезное, но не организованное. Или организованное, но не очень серьезное. Посмотрим, считает ли она пропущенные “и” важными.’
  
  ‘Я могу практически гарантировать, что она этого не сделает, - сказал Шеферд, - но вы можете упомянуть об этом, если хотите’.
  
  Кенни Мэнсфилд появился снова, прервав дальнейшую дискуссию. Он повел их наверх, в свой кабинет, коробку без окон, заваленную бумагами и папками. ‘Извините за беспорядок", - сказал он, убирая стопку журналов со стула.
  
  У двери стоял еще один стул, и Шепард придвинул его к неопрятному столу Мэнсфилда. Они с Шарпом сели, в то время как Мэнсфилд повернул монитор с плоским экраном своего компьютера так, чтобы все могли его видеть. ‘Ты знаешь что-нибудь о Паттайе?’ - спросил он.
  
  Они покачали головами. Мэнсфилд опустился в свое кресло с высокой спинкой и щелкнул компьютерной мышью, чтобы запустить презентацию PowerPoint. На экране вспыхнула серия фотографий - виды пляжного курорта. ‘Паттайя - это город примерно в двух часах езды от Бангкока на восточном побережье. Это, вероятно, крупнейший центр проституции в мире, где, по оценкам, число работающих девушек варьируется от десяти тысяч до пятидесяти тысяч, в зависимости от того, задействован американский флот или нет. Их посещают более пяти миллионов посетителей в год, и они здесь не ради солнца или песка.’
  
  На большинстве фотографий полные западные туристы прогуливались со скудно одетыми азиатскими девушками или сидели на барных стульях в футболках с пятнами пота.
  
  Экран заполнила карта, показывающая расположение города. ‘За последние десять лет или около того сюда съехались криминальные элементы со всего мира", - сказал Мэнсфилд. ‘У нас есть ваш заурядный британский кримс, который общается плечом к плечу с русской мафией. Здесь есть нигерийцы, у вас есть сербские мошенники, албанская мафия, банды мотоциклистов, бирманские наркоторговцы - представлена практически любая преступная группировка, о которой вы только можете подумать. Если вам нужны наркотики, поддельные паспорта, оружие, фальшивые деньги, кто-нибудь в Паттайе продаст их вам. Убийства происходят почти каждую неделю.’
  
  ‘Мило", - сказал Шарп.
  
  Замелькали фотографии многоквартирных домов и роскошных вилл. ‘Британцы делают большие успехи, ’ сказал Мэнсфилд, ‘ скупают виллы и апартаменты, инвестируют в бары и ночные клубы. Вокруг крутится много грязных денег, и, как правило, вопросов не задают. Мы считаем, что сейчас в Паттайе больше лиц, чем в Испании.’
  
  "А как насчет экстрадиции?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Это случается, но на это требуется время, и, честно говоря, Паттайя находится так далеко от Великобритании, что, если они останутся там, мы придерживаемся мнения, что "с глаз долой" - значит "из сердца вон". Это не похоже на Испанию, где они находятся всего в паре часов езды. Таиланд находится на другом конце света. Мы, вероятно, стали бы преследовать педофила или убийцу, но мелкому торговцу наркотиками мы, вероятно, просто сказали бы "скатертью дорога".’
  
  ‘У вас там есть ребята под прикрытием?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Насколько я знаю, нет", - сказал Мэнсфилд. "Может быть, они посылали парней для проведения конкретных расследований, но там нет инструкции о просмотре. Каждые несколько недель мы отправляем людей делать фотографии, прогонять их через программы распознавания лиц, чтобы иметь хорошее представление, кто там.’
  
  ‘И тайцы ничего не предпринимают?’
  
  ‘При условии, что они не нарушают никаких тайских законов, тайцам все равно’, - сказал он. ‘Но мы можем получить доступ к их иммиграционным базам данных, чтобы знать, какие британские граждане находятся в стране, но это не говорит нам, где в Таиланде они находятся. Долговременные жители должны регистрироваться в местной полиции каждые девяносто дней, но большинство этого не делает. Плюс серьезные преступления все равно совершаются по поддельным паспортам. Он нажал, чтобы завершить презентацию PowerPoint. ‘О чем не говорят в глянцевых брошюрах, так это о том, что в Таиланде умирает больше британцев, чем где-либо еще за пределами Великобритании’. Он ухмыльнулся. ‘Они не все убиты, - добавил он, - но каждый год там погибает более двухсот пятидесяти британцев. Если рассматривать это в перспективе, то это примерно в десять раз больше британцев, чем погибло в Ираке. Большинство из них - несчастные случаи или прямые смерти, или старики, принимающие слишком много виагры и перенапрягающиеся. Но каждый год происходит полдюжины убийств и пара дюжин самоубийств. И значительное число самоубийств - это замаскированные убийства – падение с балкона, или пластиковый пакет на голову, или передозировка наркотиков.’
  
  ‘Звучит как обычный уик-энд в Глазго", - сказал Шарп.
  
  ‘Паттайя - суровый город, ’ сказал Мэнсфилд. ‘Здесь легко раздобыть оружие, но еще проще нанять кого-нибудь, кто нажмет на курок. Наемного убийцу можно заполучить менее чем за тысячу фунтов, иногда гораздо меньше.’
  
  ‘А как насчет британцев, совершающих убийства?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Вы слышите только о тех, кого ловят, и обычно это парни, которые душат своих подружек", - сказал Мэнсфилд. ‘Если ты плохой парень и хочешь избавиться от конкурентов, ты, вероятно, заплатил бы кому-нибудь другому, чтобы тот сделал грязное дело. Кто именно тебя интересует?’
  
  ‘Боюсь, не могу вам этого сказать", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ну, мы можем", - сказал Шарп. ‘Но тогда нам пришлось бы убить вас’.
  
  ‘Не обращайте внимания на попытку моего коллеги пошутить’, - сказал Шеферд. ‘Это операция под прикрытием, поэтому все засекречено. Что нам нужно, так это информация о каждом известном вам злодее, который либо находится в Паттайе, либо является постоянным посетителем.’
  
  ‘Это было бы намного больше тысячи лиц", - сказал Мэнсфилд.
  
  ‘Все в порядке", - сказал Шеферд. ‘Нам просто нужно знать, может ли кто-нибудь там быть в состоянии опознать нас’.
  
  ‘Понял вас", - сказал Мэнсфилд. Он постучал по клавиатуре своего компьютера. ‘Алфавитный порядок вас устраивает?’
  
  ‘Это прекрасно", - сказал Шеферд.
  
  Мэнсфилд снова застучал по клавиатуре. На экране вспыхнуло лицо: седовласый мужчина лет пятидесяти с морщинками беспокойства вокруг глаз и затравленным выражением, которое приходит от лет, проведенных за решеткой. ‘Эрик Андерсон", - сказал Мэнсфилд. В правой части экрана появились данные о мужчине – дата рождения, последний известный адрес и полный список совершенных им уголовных преступлений, которые варьировались от пьянства и хулиганства в подростковом возрасте до трех случаев нанесения тяжких телесных повреждений.
  
  Шепард вгляделся в экран. ‘Где он в Паттайе?’ - спросил он.
  
  ‘Мы не получаем такого рода информацию, если только он не был мишенью", - сказал Мэнсфилд. ‘Вы просто получаете основные данные CRO и то, что известно, что он находится в Паттайе’.
  
  Мэнсфилд щелкнул мышкой. Появилось другое лицо. Дерек Армитидж. Моложе, всего за двумя судимостями, обе связаны с наркотиками. ‘И так далее, и тому подобное", - сказал Мэнсфилд.
  
  ‘Не могли бы вы сбросить файлы на флэш-накопитель для нас?’ - спросил Шарп.
  
  Мэнсфилд покачал головой. ‘Пару лет назад это не было бы проблемой, но в последнее время правительство потеряло так много данных, что были введены жесткие меры. Вы можете получить доступ к файлам только через онлайн-терминал.’
  
  ‘Это не проблема", - сказал Шеферд. ‘У меня довольно хорошая память. Как ты думаешь, сколько времени потребуется, чтобы просмотреть их все?’
  
  ‘Если вы просто хотите посмотреть на имена и лица, то файл занимает от пяти до десяти секунд. Вы должны закончить примерно через три часа’.
  
  ‘У нас есть время", - сказал Шеферд. ‘Ты не против, если мы с Рейзором займемся этим здесь?’
  
  ‘Все, что пожелаете", - сказал Мэнсфилд. ‘Через полчаса у меня брифинг с представителями полиции нравов и клубов. Сначала я схожу за сигаретой. Вам что-нибудь нужно?’
  
  "У нас все в порядке", - сказал Шеферд.
  
  Шарп ослабил галстук и сбросил ботинки, когда Мэнсфилд направился к выходу из его кабинета. Он ухмыльнулся выражению лица Шепарда. ‘Мои ботинки убивают меня", - сказал он. ‘А теперь, ты хочешь щелкнуть по крысиной штуке, или это сделать мне?’
  
  ‘Это мышь, Бритва, и тебе лучше сделать это, потому что ты медленно читаешь’.
  
  Шарп нажал на следующий файл, и Шепард откинулся на спинку стула, чтобы посмотреть на монитор. Он понятия не имел, как работает его хитрая память, но все, что ему нужно было сделать, это увидеть картинку, прочитать или услышать что-нибудь, и он запоминал это навсегда. Он узнал некоторые лица, известных злодеев, которые появлялись в таблоидах, и нескольких крупных наркоторговцев, о которых он слышал на брифингах разведки Европола. Подавляющее большинство, однако, были сугубо мелкими преступниками. Избиватели жен, угонщики автомобилей, мелкие преступники. Лица просматривались, фотографии и подробности сохранялись для дальнейшего использования.
  
  ‘Дерьмо", - сказал Шарп, уставившись на фотографию мужчины средних лет с бритой головой и жутким шрамом через левую щеку, который, вероятно, был нанесен пинтовым стаканом. ‘Я его знаю’.
  
  ‘Да, но знает ли он тебя?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Он думает, что я специалист по сигнализациям из Бишопбриггса, и считает, что именно моя некомпетентность привела к тому, что он сделал седьмую растяжку в Барлинни", - сказал Шарп. ‘Он не знает, что я коп, но он все равно замахнется на меня, если увидит’.
  
  ‘Никто из нас больше не копы, Рейзор, помнишь?’ - сказал Шеферд. ‘Теперь мы государственные служащие, раз работаем на SOCA’.
  
  ‘Розы под любым другим названием", - сказал Шарп. Он уставился на экран. ‘Он отсутствовал всего шесть месяцев. Должно быть, направился прямиком в Таиланд. Не могу сказать, что я виню его – если бы меня били семь лет, я бы хотел немного моря, песка и секса.’
  
  Джейсон Рис был взломщиком, который прошел путь от взломов домов до банков, хотя он был более склонен проникать ночью через крышу, а не через парадную дверь с оружием в рабочее время. У него было три судимости за насилие – нанесение ножевого ранения во время кражи со взломом и две драки в пабах.
  
  ‘Он думает, что ты упал?’ Спросил Шеферд.
  
  ‘История заключалась в том, что я получил условный срок после того, как помог полиции в расследовании’.
  
  ‘Значит, он думает, что ты трава?’
  
  ‘Все будет хорошо. Я могу о себе позаботиться’.
  
  ‘Меня больше беспокоит, что Рикки Найта увидят в компании полицейского информатора", - сказал Шепард.
  
  ‘Значит, мы не будем пить вместе", - сказал Шарп. ‘Все будет в порядке’. Он наклонился и выдвинул нижний ящик стола.
  
  Шепард хмуро посмотрел на своего коллегу. ‘Что, черт возьми, ты делаешь?’
  
  ‘У него наверняка где-то есть бутылка скотча. Курильщики пьют – это правило’.
  
  ‘Прекрати ссать", - сказал Шеферд, и он не шутил. ‘Прошло по меньшей мере десять лет с тех пор, как в Нью-Скотленд-Ярде разрешили алкоголь. Просто продолжай щелкать мышкой, и мы сможем убраться отсюда ко всем чертям.’
  
  ‘Тогда мы можем чего-нибудь выпить?’
  
  ‘ Да, Рейзор, ’ терпеливо сказал Шеферд. ‘ Тогда мы можем выпить.
  
  Брэдшоу прошелся по молитвенной комнате, стараясь не коснуться никого из распростертых мужчин. Она была достаточно большой, чтобы вместить пять тысяч молящихся, но все равно была переполнена. Его босые ноги шуршали по красному ковру, в который были вплетены узоры сотен отдельных молитвенных ковриков. Высоко над его головой раскрашенный купол был украшен яркой мозаикой, посередине свисала массивная хрустальная люстра. По краям были нарисованы надписи из Корана, самой священной из книг. Несколько лиц повернулись, чтобы посмотреть на него, выразив удивление при виде кавказца среди них, но Брэдшоу просто вежливо улыбнулся. Он привык, что на него пялятся в мечетях, и знал, что за ним наблюдают из любопытства, а не враждебно. Он нашел место ближе к началу и начал молиться, закрыв глаза, чтобы лучше оценить силу слов, которые он повторял.
  
  Закончив, он открыл глаза. Он чувствовал себя очищенным, как всегда после молитвы. Некоторые из мужчин, стоявших и преклонивших колени вокруг него, были одеты в традиционную мусульманскую одежду, длинные ниспадающие рубашки, доходившие почти до лодыжек, и тюбетейки, а некоторые держали в руках потрепанные экземпляры Корана. Брэдшоу был одет небрежно, но элегантно: льняной пиджак, брюки и рубашка, которую он выгладил утром. Он знал, что одежда важна. Это был камуфляж. У многих мужчин были длинные бороды, но он всегда был чисто выбрит. Это тоже было частью его камуфляжа, как и легкая улыбка, которая всегда играла на его губах. Он научил себя улыбаться, даже когда был несчастен или обеспокоен. Люди доверяли улыбающимся, чисто выбритым мужчинам в элегантной одежде. Они не доверяли сердито выглядящим мужчинам с бородами, одетым в длинные рубашки.
  
  Мужчина, к которому он пришел, сидел справа от него. Брэдшоу знал, что он был постоянным прихожанином мечети в Риджентс-парке. Ему было почти пятьдесят лет, и у него была клочковатая борода, доходившая почти до груди. У него была бочкообразная грудь, он носил мешковатые хлопчатобумажные брюки, болтающиеся выше лодыжек, рубашку в тонкую полоску с длинными рукавами, застегнутую до шеи, и расшитую бисером тюбетейку. В правой руке он держал нитку янтарных четок и пропускал их сквозь пальцы во время молитвы. Его звали Хаким, и он был палестинцем. Когда Хаким встал и поправил рукава рубашки, Брэдшоу подошел к нему. ‘Брат Хаким", - тихо сказал он. ‘Для меня большая честь познакомиться с вами’.
  
  Хаким холодно посмотрел на него. ‘Ты еще не встретил меня, брат", - сказал он гортанным хриплым голосом.
  
  Брэдшоу не отвел глаз. Он уставился на Хакима, несмотря на то, что у него скрутило живот. В глазах Хакима не было человеческого тепла: они были словно высечены из черного мрамора. Они сверлили Брэдшоу, как будто могли заглянуть в самую его душу. ‘Мне сказали, что вы будете ожидать меня", - сказал Брэдшоу, стараясь, чтобы его голос звучал ровно.
  
  ‘Вы Брэдшоу?’ Вопрос почти наверняка был риторическим, потому что Брэдшоу сомневался, что к Хакиму регулярно обращались кавказцы в мечети.
  
  ‘Я есть", - сказал он.
  
  ‘Ты моложе, чем я ожидал.’ Он продолжал перебирать янтарные бусины, изучая лицо Брэдшоу. ‘Увидимся снаружи, в парке", - сказал он. ‘Жди меня там’.
  
  Брэдшоу закончил и поспешно отвернулся, чтобы скрыть свое смущение. Он не привык, чтобы с ним обращались как с дураком, и его первым побуждением было проклясть этого человека и его грубость, но Хаким получил то, что хотел, поэтому он заставил себя скрыть свой гнев и ушел, все еще улыбаясь. Он взял свою обувь с вешалок за пределами молитвенного зала и покинул мечеть.
  
  Он шел по траве, наблюдая за группой женщин средних лет, выгуливающих своих собак, пока они сплетничали голосами представителей высшего общества о ценах на жилье и о том, как трудно найти приличную уборщицу. Два гота, одетые с головы до ног в черное, неторопливо шли рука об руку по направлению к Бейкер-стрит. На них были узкие черные джинсы, черные ботинки, кожаные куртки и белый макияж с черной тушью. Только набухшие груди выдавали в них женщин. Бизнесмен в костюме в тонкую полоску, с портфелем в одной руке и мобильным телефоном, прижатым к уху, целеустремленно шел по траве, лая на своего помощника на другом конце провода. Брэдшоу ненавидел их всех – ненавидел так сильно, что почти ощущал их вкус.
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть на мечеть, ее сверкающий золотой купол, поблескивающий в солнечном свете. Хаким шел к нему, все еще держа нитку бус. Он не замедлил шага, когда добрался до Брэдшоу. ‘Пройдемся со мной", - сказал он.
  
  Он поддерживал быстрый темп, и Брэдшоу, который был на несколько дюймов ниже, изо всех сил старался соответствовать ему. ‘Мне сказали, что вы можете помочь нам с финансированием", - сказал он, но Хаким заставил его замолчать, коротко махнув рукой.
  
  ‘Я буду определять направление этого разговора", - сказал он.
  
  ‘ Простите, ’ сказал Брэдшоу. ‘ Я не имел в виду...
  
  ‘И мне не нужны твои извинения", - сказал Хаким.
  
  Брэдшоу открыл рот, чтобы снова извиниться, но так же быстро закрыл его. Он подождал, пока Хаким продолжит. Его ноги горели, и он чувствовал, как в боку нарастает колотье.
  
  ‘В какую мечеть ты ходишь, брат?’ - спросил Хаким.
  
  ‘Раньше я ходил в Финсбери-парк, но больше не ходил", - сказал Брэдшоу. ‘Сейчас там слишком много шпионов. У правительства есть шпионы во всех мечетях’. Он тяжело дышал, и его лоб был покрыт потом.
  
  Хаким кивнул. ‘Так где же ты молишься?’
  
  ‘Дома. Со своими братьями. Не волнуйся, я молюсь пять раз в день. Я хороший мусульманин’.
  
  ‘Я не сомневался в этом, брат", - сказал Хаким.
  
  ‘Я доказал свою состоятельность", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘ Как именно? - спросил я.
  
  Брэдшоу понизил голос до шепота. ‘ В Сохо взорвалась машина.
  
  Хаким повернулся, чтобы посмотреть на него впервые с тех пор, как они начали идти. Он поднял брови. ‘Это был ты?’
  
  ‘Это были я и мои братья", - сказал Брэдшоу.
  
  Хаким внезапно остановился и повернулся к нему лицом. ‘Другие взяли на себя ответственность’.
  
  ‘Они хотели славы. Добро пожаловать к ним. Я делаю это не ради славы. Я делаю это для джихада, для Аллаха. Я выполняю Его волю.’ Среди мусульманской общины были люди, которых Брэдшоу ненавидел почти так же сильно, как неверующих, которые утверждали, что джихад означает ‘борьба’, а не ‘священная война’. Но Брэдшоу не сомневался в том, что имел в виду пророк Мухаммад. Джихад был долгом каждого хорошего мусульманина. Джихад был причиной, по которой каждый мусульманин вздохнул. Джихад был тем, ради чего каждый мусульманин жил и умер.
  
  ‘А где тебя учили, брат?’
  
  ‘Я был солдатом’.
  
  ‘Вы служили в Ираке?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘И в армии тебя научили делать бомбы?’
  
  Брэдшоу покачал головой. ‘Я был больше инженером, чем солдатом", - сказал он.
  
  ‘Но бомбы были сделаны профессионалами, если верить газетам’.
  
  В наши дни все, что вам нужно, есть в Интернете. И двое моих братьев прошли обучение. Мы знали, что для второй бомбы нужно использовать эту модель Mercedes, потому что бензобак открыт. Мы узнали, как превращать лампочки в детонаторы и как использовать мобильный телефон, чтобы привести их в действие.’
  
  Без всякого предупреждения Хаким снова начал ходить. ‘А финансирование – откуда вы взяли деньги?’ - спросил он.
  
  ‘Это было не дорого, брат", - сказал Брэдшоу. ‘У меня есть немного денег, и есть братья, готовые поддержать меня’.
  
  ‘Откуда вы взяли машины?’
  
  ‘Один из братьев работал в автомастерской в Килберне. Мы подождали, пока у него не появился клиент с нужным нам типом Mercedes, и он получил запасной комплект ключей. Другая машина, которую мы угнали с улицы.’
  
  "Нет ли опасности, что "Мерседес" проследят до автомастерской?’
  
  ‘Мы долго ждали", - сказал Брэдшоу. ‘Прошло шесть месяцев после того, как мы получили ключи. Два месяца назад он уволился и нашел другую работу. Я уверен, что машину не выведут на него. Другую мы угнали в южном Лондоне.’
  
  Хаким снова остановился. Он сцепил пальцы под подбородком, изучая Брэдшоу. ‘А кто тебя направляет?’ - спросил он.
  
  ‘Аллах", - быстро сказал Брэдшоу. ‘Я выполняю его работу’.
  
  ‘Но кто на плане смертных дает тебе инструкции?’
  
  ‘Никто", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Никто?’ - повторил Хаким. ‘Вы полностью автономная ячейка?’
  
  ‘Это то, что придает нам силы", - сказал Брэдшоу. ‘Мы никого не можем предать, и никто не может предать нас’.
  
  ‘Тогда что тебе нужно от меня?’ - спросил Хаким.
  
  ‘Финансирование", - сказал Брэдшоу. ‘Мне сказали, у вас есть доступ к финансам’.
  
  ‘И кто тебе это сказал?’
  
  Брэдшоу пожал плечами. ‘Брат, который знает о моей нужде в деньгах’.
  
  Хаким снова шел, и Брэдшоу поспешил за ним. ‘Сколько тебе нужно?’ - спросил Хаким.
  
  ‘Полмиллиона фунтов", - сказал Брэдшоу.
  
  Хаким выдохнул сквозь стиснутые зубы. ‘Это большие деньги’.
  
  ‘Это один процент от одного процента от одного процента от одного процента дневной выручки Саудовской Аравии от продажи нефти. И мне сказали, что деньги поступают из Королевства на ваши банковские счета’.
  
  ‘Тебе много говорили, мой друг’.
  
  ‘Информация - это сила", - сказал Брэдшоу. ‘Информация и деньги’.
  
  ‘И что ты знаешь обо мне?’
  
  ‘Достаточно, чтобы знать, что ты человек, которому можно доверять. Хороший мусульманин, который выполняет работу Аллаха’.
  
  ‘Особенности?’ - спросил Хаким.
  
  ‘Вы из Палестины, хотя теперь имеете британское гражданство. Ваша семья была убита израильтянами. Они обстреляли ракетами ваш дом и убили ваших родителей, вашего брата и трех ваших сестер. Вы стали изготовителем бомб и отправили более дюжины террористов-смертников в Тель-Авив, прежде чем переехали во Францию, а затем в Лондон. Власти, конечно, ничего не знают о вашем прошлом.’
  
  ‘Конечно", - сказал Хаким. "Похоже, вы ставите меня в невыгодное положение, поскольку я ничего о вас не знаю’.
  
  ‘Кто я такой, не имеет большого значения", - сказал Брэдшоу. ‘Важно то, что я сделал и что мне еще предстоит сделать’.
  
  "Людям, которые доверяют мне свои деньги, понадобятся доказательства того, что вы действительно работаете на джихад’.
  
  Брэдшоу полез в карман пиджака и достал маленькую белую флешку. Он отдал ее Хакиму. ‘ Фотографии заминированных автомобилей, которые были изготовлены. Флешка защищена паролем. Вы должны ввести свою фамилию в качестве пароля. В противном случае все данные на диске будут удалены.’
  
  Хаким положил его в карман. ‘И им нужно будет знать, что ты планируешь делать с деньгами’.
  
  Брэдшоу наклонился вперед и шепотом рассказал Хакиму, что он планирует сделать.
  
  Слушая, Хаким улыбался.
  
  Шепард вылез из своей машины и вздохнул. Прошло два месяца с тех пор, как он в последний раз подстригал газон в палисаднике, и еще дольше с тех пор, как он пропалывал что-либо. Это было заметно. Дверь открылась, и его сын бросился к нему по дорожке. ‘ Папа! ’ крикнул Лиам. Шепард поднял его и обнял. ‘Папа, мне двенадцать, я не ребенок!’ - запротестовал он.
  
  "Тебе почти двенадцать, и, в любом случае, я полагаю, что пока ты не станешь подростком, я могу брать тебя на руки и обнимать, когда захочу’.
  
  ‘Ты принес мне что-нибудь?’
  
  Шепард опустил своего сына на землю. ‘Ты рад видеть меня или свой подарок?’
  
  ‘Трудный вызов", - сказал Лайам. ‘Но это значит, что ты все-таки приготовил мне подарок, верно?’
  
  Шепард ухмыльнулся и вытащил из кармана пакет Virgin. ‘Две игры для твоего Xbox", - сказал он. ‘Перестрелки, много крови, именно так, как ты любишь’. Шепард оставил попытки помешать своему сыну играть в жестокие видеоигры. Когда Лиам был моложе, Шепард запретил им появляться дома, но его сын просто ходил по домам своих друзей и играл там. В конце концов, Шепард капитулировал. По крайней мере, если бы Лиам играл дома, он смог бы присматривать за ним, хотя он никогда не понимал, почему кто-то, тем более ребенок, может получать удовольствие от убийств и увечий.
  
  ‘Спасибо, папа!’
  
  ‘Не вини меня, если ты закончишь как убийца-психопат", - сказал Шепард.
  
  ‘Если я и сделаю это, то не из-за видеоигр".
  
  ‘Что ты под этим подразумеваешь?’
  
  ‘Шутка", - сказал Лайам.
  
  Шепард достал свой чемодан с заднего сиденья машины. ‘Ты был хорошим мальчиком, пока меня не было?’ - спросил он.
  
  Лиам оторвал взгляд от компьютерных игр. ‘Что ты слышал?’ - спросил он.
  
  ‘Ничего", - сказал Шеферд.
  
  Лиам ухмыльнулся. ‘Значит, я был хорош", - сказал он.
  
  ‘Когда следующее родительское собрание?’
  
  ‘Может быть, в следующем году. Катра готовит ужин’.
  
  Шепард заметил смену темы, но никак это не прокомментировал. ‘Что она готовит?’ спросил он, направляясь к входной двери.
  
  ‘Свиные яички", - сказал Лайам. ‘Это словенское фирменное блюдо’.
  
  Шепард остановился, на его лице был ужас.
  
  Лиам засмеялся. ‘Попался", - сказал он. ‘Шутка. Это пастуший пирог’.
  
  ‘Да, точно’.
  
  ‘Я серьезно, папа’.
  
  ‘С настоящими пастухами, без сомнения’. Он отнес чемодан в дом и оставил его у стола в прихожей. На столе лежала стопка нераспечатанной почты. Катра сидела на кухне и читала "Привет!", перед ней стояла кружка чая. Она удивленно подняла глаза, когда он вошел в кухню. ‘Дэн!’ - сказала она. ‘Ты вернулся!’
  
  ‘Это мой дом", - сказал он.
  
  ‘Я просто имел в виду, что не ждал тебя, я думал, ты придешь завтра’. Она встала из-за кухонного стола и направилась к нему, как будто собиралась обнять, затем, казалось, передумала и вместо этого направилась к чайнику. ‘Кофе?’ - спросила она. На ней была короткая джинсовая юбка, потертая внизу, и розовая футболка Diesel. Волосы у нее были собраны сзади в хвост - ее обычный стиль, когда она была на кухне или убиралась. Шепард нанял Катру в качестве помощницы по хозяйству почти три года назад, вскоре после того, как она приехала в страну из Словении, и теперь он не знал, как справится без нее. Она заботилась о доме и была великолепна с Лиамом. Он дал ей чековую книжку и доступ к одному из своих банковских счетов, и она оплачивала все счета по хозяйству и даже свою собственную зарплату. Шеферд полностью доверял ей, Лиаму и своим финансам. ‘Ты голодна?’ От ее прежнего акцента почти не осталось и следа. Она практиковала свой английский акцент, слушая ведущих новостей Би-би-си и пытаясь копировать их.
  
  ‘Проголодался", - сказал Шеферд, садясь за кухонный стол. Он взял журнал. Там было полно фотографий людей, о которых он никогда не слышал.
  
  ‘Я готовлю пастуший пирог", - сказала Катра.
  
  ‘Видишь? Я же говорил тебе", - сказал Лайам, садясь за стол. Он ухмыльнулся Катре. ‘Он мне не поверил", - сказал он ей.
  
  Чайник вскипел, и Катра налила воду в кофейник и поставила его перед Шефердом вместе с пакетом молока и кружкой.
  
  ‘Папа, мы можем поменять наши машины?’ - спросил Лайам.
  
  ‘ Что? - Спросил я.
  
  ‘Honda CRV и BMW X3. Вы имеете какое-нибудь представление о том, какие у них углеродные следы?’
  
  ‘Меня больше интересуют отпечатки пальцев, чем следы ног", - сказал Шеферд.
  
  ‘Для окружающей среды было бы лучше, если бы у нас был гибрид’.
  
  ‘Кто сказал?’
  
  ‘Мистер Уокер в школе. Мы составили список всех автомобилей, которые есть у наших семей, и посмотрели на пробег, загрязнение окружающей среды и все остальное ’.
  
  ‘Итак, мистер Уокер спрашивал вас, на какой машине я ездил?’
  
  Лиам вздохнул. ‘Это было для изучения окружающей среды, папа", - сказал он.
  
  ‘Я бы предпочел, чтобы ты не сообщал ему подобную личную информацию’. Он нажал на поршень кофеварки и налил кофе в свою кружку.
  
  ‘Что я должен был сказать? “Без комментариев”? Да ладно, пап, ты параноик. Он просто доказывал свою точку зрения. У большинства ребят в моем классе есть бензиновые внедорожники. А у нас их два.’
  
  Шепард плеснул немного молока в свой кофе. ‘ Потребляешь бензин? CRV расходует двадцать четыре литра на галлон. Тебе следует спросить мистера Уокера об аккумуляторах.’
  
  ‘Какие батарейки?’
  
  ‘Аккумуляторы в гибридах. Спросите его, что с ними происходит. Автомобильные двигатели можно в значительной степени перерабатывать, а металл можно расплавить и использовать снова. Но батарейки в гибридах полны токсичных соединений. И спросите его, сколько энергии расходуется на изготовление этих батареек. Я не говорю, что электромобили - это не лучший вариант, но прямо сейчас старомодный двигатель внутреннего сгорания намного эффективнее, чем думают люди. И мне нравится мой BMW. Он безопаснее, чем среднестатистический гибрид, как и CRV. Если, не дай Бог, ты когда-нибудь попадешь в аварию, я хочу, чтобы ты был пристегнут к внедорожнику, а не сидел в какой-нибудь смертельной ловушке на батарейках.’
  
  ‘Папа—’
  
  ‘Не надо мне “папаш” по этому поводу’, - сказал Шеферд. ‘Я серьезно. Вы посмотрите на машины, на которых ездят члены нашего правительства. Все до единого пожиратели бензина. Когда премьер-министр и его жена начнут разъезжать на гибридах, возможно, я поменяю BMW и CRV, но до тех пор мы их оставим.’
  
  ‘А как насчет биотоплива?’ - спросил Лайам. ‘Разве мы не можем использовать биотопливо? По крайней мере, оно органическое’.
  
  ‘Половине мира не хватает еды, Лиам. Люди голодают в Африке и Азии. Как ты думаешь, справедливо выращивать урожай только для того, чтобы заправлять автомобили топливом здесь, на Западе?’
  
  ‘Но мистер Уокер сказал, что биотопливо - это топливо будущего’.
  
  ‘Так и есть", - сказал Шеферд. ‘И когда у нас будет достаточно еды, чтобы накормить всех людей, мы сможем выращивать урожай для топлива. Но это произойдет не скоро. То же самое и с автомобилями-аккумуляторами. Они тоже за будущим. Но так обстоят дела на данный момент, что мы застряли с нефтью, мы застряли с автомобилями, а ты застрял со мной как со своим отцом ’. Он взъерошил волосы своего сына. ‘Но только для того, чтобы мы могли начать спасать мир, с этого момента ты можешь ходить в школу пешком’.
  
  ‘Папа—’
  
  ‘Не причинил мне никакого вреда", - сказал Шеферд. ‘А мой дом находился в трех милях от школы. Ты можешь дойти до своего за двадцать минут’.
  
  "А как насчет того, когда идет дождь?’
  
  ‘Ты промокнешь’.
  
  ‘Детям небезопасно ходить в школу пешком’.
  
  ‘Мы живем в Херефорде, на родине SAS. Дети могут безопасно ходить по улицам, поверьте мне’.
  
  Лиам угрюмо скрестил руки на груди. ‘Иногда нет смысла с тобой разговаривать’.
  
  ‘Лиам, мне нравится моя машина. Мне нравится водить ее. Я даже люблю чистить ее, когда у меня есть такая возможность. Это стоило мне больших денег, и я не понимаю, почему я не должен получать от этого удовольствие время от времени. Я, конечно, не понимаю, почему какой-то идиот в вельветовой куртке с заплатками на локтях должен указывать мне, как жить.’
  
  Лиам нахмурился. ‘Откуда ты знаешь, что мистер Уокер носит вельветовый пиджак?’
  
  ‘Я догадался’. Шепард рассмеялся. ‘Ладно, мы все равно скоро должны менять CRV, так почему бы нам не договориться об этом? Вы можете решить, чем мы его заменим. Но имейте в виду, что именно вас будут возить в нем в школу каждый день. Я уверен, что твои друзья считают CRV довольно крутой машиной, но если ты предпочитаешь появляться в школе на трехколесном автомобиле с солнечной панелью на крыше, меня это устраивает. Просто убедитесь, что у него достаточно вместительный багажник, чтобы вместить покупки для Катры.’
  
  ‘Ты серьезно?’
  
  ‘Насчет солнечной панели?’
  
  ‘О том, чтобы позволить мне выбрать машину’.
  
  ‘Пока ты прекратишь ныть по поводу моего X3 и при условии, что он не будет стоить дороже CRV, весь мир - твой лобстер’.
  
  ‘Устрица", - поправил Лайам.
  
  ‘Шутка", - сказал Шепард. Он отнес свой кофе в гостиную и плюхнулся на один из диванов. Он взял пульт и включил телевизор. Лиам сел в одно из кресел. Он все еще держал в руках свои игры для Xbox. ‘В субботу у меня футбольный матч", - сказал он.
  
  ‘Это здорово", - сказал Шеферд. ‘Как дела?’
  
  ‘Мистер Грэм говорит, что у меня отличная правая нога, но мне нужно поработать над своим направлением", - с энтузиазмом сказал Лайам. ‘Он говорит, что я не должен бояться – ты должен вести себя так, как будто ты это серьезно’.
  
  ‘Он прав", - сказал Шеферд. ‘Вот что я тебе скажу, после ужина мы выйдем и потренируемся в саду’.
  
  ‘Круто. А ты можешь прийти на матч в субботу?’
  
  ‘Который час?’
  
  ‘В час дня. Это в школе, так что это недалеко’.
  
  Шепард застонал. ‘ Прости, Лиам, у меня работа. Мне нужно быть в Хитроу к шести.’
  
  ‘Не беспокойся’. Лиам достал из сумки одну из видеоигр и начал читать обложку.
  
  ‘Лиам, правда, мне жаль. Это большая работа, и я должен идти’.
  
  Лиам не поднял глаз. ‘Все в порядке", - сказал он. ‘Правда. Катра приходила на мои игры, и все мои друзья считают ее сексуальной’.
  
  ‘Но мы можем попрактиковаться сегодня вечером. И завтра’.
  
  ‘Конечно, если ты хочешь", - сказал Лайам скучным монотонным голосом.
  
  ‘Значит, твои друзья думают, что Катра горячая штучка, не так ли?’
  
  Лиам поднял глаза, улыбаясь. "Они думают, что она моя мачеха, и это безумие, потому что ей всего двадцать пять’. Улыбка исчезла. ‘Она говорила тебе, что хочет вернуться в Словению?’
  
  ‘ Что? - Спросил я.
  
  ‘Ее отцу нездоровится, поэтому она хочет позаботиться о нем’.
  
  Сердце Шепарда упало. Когда он нанимал ее, Катра сказала ему, что ее мать умерла и что она была одной из шести детей, единственной девочкой. Она возвращалась дважды в год, чтобы навестить свою семью, но каждый раз у Шепарда не оставалось сомнений относительно того, насколько он стал полагаться на нее. Он боялся необходимости заменить ее. ‘Я поговорю с ней", - сказал он.
  
  ‘В чем заключается работа?’ - спросил Лайам.
  
  ‘Таиланд", - сказал Шеферд. ‘Грабители банков’.
  
  ‘Они грабят банки в Таиланде?’
  
  ‘Это сложно", - сказал Шеферд.
  
  ‘Как долго тебя не будет?’
  
  ‘Они никогда не говорят мне. Я думаю, пока работа не будет выполнена. Я обещаю тебе, что после этой работы мы проведем некоторое время вместе. Я возьму отпуск, и мы сможем устроить себе отпуск ’.
  
  ‘Ты говорил это в прошлый раз, папа’.
  
  ‘На этот раз я говорю серьезно’.
  
  "В прошлый раз ты тоже так говорил’. Он вернулся к своей компьютерной игре.
  
  ‘Включи это, я дам тебе игру", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты ужасен в видеоиграх", - сказал Лайам.
  
  ‘Я позволял тебе побеждать’, - сказал Шеферд. ‘Но с сегодняшнего дня все меняется’.
  
  Лайам лег спать незадолго до девяти часов. Шепард подоткнула ему одеяло, затем спустилась на кухню, где Катра загружала посудомоечную машину.
  
  ‘Пастуший пирог был великолепен", - сказал он.
  
  ‘Это показывали по телевизору’, - сказала она. ‘Джейми Оливер’.
  
  Шепард сидел за кухонным столом. ‘Лиам сказал, что твоему отцу было нехорошо’.
  
  Катра закрыла посудомоечную машину и включила ее, затем присоединилась к Шеферду за столом. ‘Он очень болен’, - сказала она. Она постучала себя по груди. "У него легкие. Рак. Он курил всю свою жизнь. Моя мать все время придиралась к нему, и когда она умерла, я придиралась к нему, но он никого не слушал.’
  
  ‘Мне жаль, Катра. Это ужасно’.
  
  ‘На следующей неделе у него начинается курс химиотерапии, поэтому я хочу быть с ним. Мне жаль, что так быстро сообщили’.
  
  Шепард мысленно застонал, но ничего не сказал. Катра была единственной дочерью этого человека – конечно, она должна была быть с ним. Но это не могло произойти в худшее время.
  
  ‘Мне жаль, Дэн", - сказала она.
  
  ‘Эй, он твой отец, ты должен уйти", - сказал он.
  
  ‘Ты здесь ненадолго?’ - спросила она.
  
  ‘Я уезжаю в субботу’. Ее брови нахмурились, и она прикусила нижнюю губу, как будто собиралась заплакать. ‘Катра, это не проблема, я поговорю с бабушкой и дедушкой Лиама. Я уверен, они смогут присмотреть за ним. И это не значит, что он - помеха, не так ли?’
  
  ‘Он хороший мальчик", - сказала Катра. ‘Я буду скучать по нему".
  
  Шеферд наклонился вперед. ‘ Ты ведь возвращаешься, верно?
  
  ‘Я думаю, да", - сказала она.
  
  ‘Ты так думаешь?’
  
  ‘Он очень болен, но притворяется, что все в порядке. Я не узнаю, насколько он болен, пока не поговорю с врачами’.
  
  ‘Если я могу что-то сделать, тебе просто нужно попросить", - сказал Шеферд.
  
  Она серьезно кивнула. ‘Я знаю’.
  
  ‘Твои братья, сколько им сейчас лет?’
  
  ‘Самому старшему двадцать два, самому младшему шестнадцать. Но они мужчины, а в Словении ...’ Она пожала плечами. ‘Я нужна ему. Ему нужна его дочь’.
  
  ‘Я знаю", - сказал он. "Это не то, что я имел в виду. Я имел в виду, что, по крайней мере, они достаточно взрослые, чтобы позаботиться о себе сами’.
  
  Она улыбнулась. ‘Им приходилось это делать с тех пор, как я уехала", - сказала она. ‘За все время, что я была в доме, они ни разу не приготовили ни одного блюда и не погладили рубашку’. Улыбка исчезла. ‘Я буду скучать по тебе, Дэн’.
  
  ‘Я тоже буду скучать по тебе", - сказал он. ‘Ты отлично справляешься с заботой о нас’.
  
  Ее нижняя губа дрожала, и Шеферд мог видеть, что она близка к слезам. ‘Я имею в виду, что я действительно буду скучать по тебе", - сказала она. Она опустила голову так, что ее щека покоилась на руках. ‘Я не хочу уходить. Я хочу остаться здесь с тобой и Лиамом, но он мой отец, поэтому я должен уйти’.
  
  Шепард внезапно почувствовал себя неловко. ‘Я приготовлю тебе какао", - сказал он.
  
  ‘Я сделаю это", - сказала она. Она встала, бросилась к холодильнику, достала пакет молока и налила немного в кастрюлю. Она стояла к нему спиной и вытирала глаза кухонным полотенцем. Шеферд не знал, что сказать. Он сочувствовал, но не мог придумать никаких слов, которые помогли бы ей почувствовать себя лучше. Катра фыркнула. ‘ Твои родители живы, Дэн? ’ спросила она, все еще стоя к нему спиной.
  
  ‘Мой отец такой. Моя мать умерла давным-давно", - сказал он.
  
  ‘Ты никогда не говоришь о своем отце’.
  
  ‘Мы не ладим. Уже давно не ладили’.
  
  Она принялась помешивать молоко деревянной ложкой, хотя оно и близко не было к кипению. ‘ Что между вами произошло? ’ спросила она.
  
  ‘Это сложно", - сказал он.
  
  ‘Лиам говорит, ты всегда так говоришь, когда это то, о чем ты не хочешь говорить’.
  
  Шепард усмехнулся. ‘Возможно, он прав", - сказал он.
  
  ‘У тебя только один отец, Дэн", - сказала она. ‘Однажды его не будет рядом’.
  
  ‘Ты прав", - сказал Шеферд. ‘Но, как я уже сказал, это сложно’.
  
  В пятницу утром Шепард подвез Лиама до школы, настояв на том, чтобы воспользоваться BMW X3. Он ухмыльнулся, когда увидел, что некоторые друзья Лиама восхищенно смотрят на него, и решил, что его сын в ближайшее время больше не будет просить электромобиль. Он подъехал к дому своих родственников со стороны мужа, всего в десяти минутах езды от школы. Он припарковался на пустой подъездной дорожке аккуратного полуприцепа, любовно ухоженный сад которого позорил его собственный.
  
  Мойра открыла перед ним входную дверь, как только он направился к дому. ‘Дэниел, я так рада тебя видеть", - сказала она. ‘Пока ты не позвонил, я даже не знал, что ты вернулся’.
  
  Только его теща могла сделать ему комплимент и одновременно заставить его почувствовать себя виноватым. И только его теща называла его полным именем. ‘Том на работе?’ - спросил он.
  
  ‘Он считает своим долгом всегда быть первым в банке’, - сказала Мойра. "Он делал это последние двадцать три года, и я не вижу, чтобы он изменился сейчас. Чай?’ Она поцеловала его в обе щеки, и он уловил аромат духов, которыми она пользовалась с тех пор, как он впервые встретил ее, шестнадцать лет назад. Том и Мойра были существами привычки. ‘ Иди в гостиную, Дэниел, ’ сказала она, закрывая входную дверь.
  
  Шепард вошел и сел на один из мягких диванов. В те дни, когда их дочь была жива, на каминной полке и на книжном шкафу рядом с ней стояли десятки фотографий Сью. Теперь их было всего двое, на противоположных концах каминной полки, на одном она была двенадцатилетней в школьной форме, а на другом она держала Лиама на руках через несколько часов после родов. Фотографий Шепарда не было, но он не обиделся, что свадебные фотографии были перемещены. Сью была их ребенком, Лиам был их внуком, а Шепард не был кровным родственником. И теперь, когда она была мертва, не было смысла превращать комнату в ее мавзолей. Это были две ее лучшие фотографии, которые у них были – просто повезло, что Шепард тоже не участвовала в розыгрыше. Он улыбнулся фотографии Сью и Лиама. Том был увлеченным фотографом-любителем и суетился, как пожилая леди, когда делал снимки, но его придирчивость окупилась. Материнская гордость Сью отразилась на снимке, и ему удалось запечатлеть новорожденного с открытыми глазами, с выражением удивления на лице, когда он смотрел на свою мать. Шепард почувствовал, как слезы подступают к глазам, и сморгнул их. Прошло почти пять лет с тех пор, как Сью погибла в бессмысленной автомобильной аварии, но не было дня, когда бы он не скучал по ней.
  
  Он услышал, как Мойра идет по коридору, и вытер глаза тыльной стороной ладони. На его лице была широкая улыбка, когда она появилась в дверях с подносом чая. Она поставила его на богато украшенный кофейный столик, и он налил немного молока в изящные фарфоровые чашечки. Мойра всегда настаивала на том, чтобы молоко подавалось первым, поскольку однажды она прочитала, что так принято в королевской семье.
  
  ‘Ты сказал, что Катра возвращается в Словению?’ - спросила она.
  
  ‘Она сказала мне об этом только вчера", - сказал Шепард. "Ее отец болен, поэтому она вылетает обратно, как только сможет купить билет, а я завтра уезжаю в Таиланд. Прости, что вываливаю это на тебя, Мойра, но можно Лиаму побыть с тобой и Томом, пока я не вернусь?’
  
  ‘Конечно, он может", - сказала Мойра. ‘Тебе не нужно просить, ты это знаешь. Мы бы хотели, чтобы он был у нас. Мы не меняли его комнату с тех пор, как он был здесь в последний раз. На самом деле, там все еще есть некоторые из его игр для PlayStation.’
  
  ‘Теперь это Xbox", - сказал Шепард. ‘Он продвинулся дальше’.
  
  ‘Как долго тебя не будет?’ - спросила она. Она потягивала чай, согнув мизинец.
  
  ‘Это бессрочно, ’ сказал Шеферд. ‘Несколько недель. Может быть, больше’.
  
  ‘Ты проводишь слишком много времени вдали от мальчика", - предостерегла Мойра. ‘Было достаточно плохо, когда Сью была здесь, но, если уж на то пошло, ты проводишь с Лиамом еще меньше времени, чем раньше ...’ Она не смогла заставить себя закончить предложение и скрыла свой дискомфорт, сделав еще один глоток чая.
  
  ‘Я уделю ему больше времени", - сказал Шеферд. ‘Это были напряженные несколько месяцев’.
  
  ‘Я ненавижу звучать как заезженная пластинка, Дэниел, правда ненавижу. Я думал, что все наладится, когда ты вернешься в Херефорд, но ты почти никогда здесь не бываешь’.
  
  ‘Я не уверен, что это правда", - запротестовал Шеферд.
  
  ‘Дэниел, тебя не было всего три недели, и, судя по тому, что сказал Лиам, ты почти никогда ему не звонил’.
  
  ‘Я был под прикрытием, Мойра. И когда у меня появлялась возможность позвонить, обычно это было поздно ночью, и я не хотел его будить. Ему не разрешают пользоваться мобильным телефоном в школе ...’ - Он замолчал. Он просто оправдывался. Она была права, и Лиам тоже. Шепард отсутствовал три недели и, вероятно, разговаривал со своим сыном менее полудюжины раз.
  
  В прошлом году ты неделями был в Белфасте. До этого ты был на Ближнем Востоке. В прошлом году ты пропустил Рождество, и с тех пор ты уезжал – сколько? Три раза? Четыре? Честно говоря, половину времени мы не знаем, где ты. Она поставила свою чашку. ‘Я знаю, что не мое дело пилить тебя, но как бабушка Лиама, я думаю, что имею право высказаться от его имени. Он скучает по тебе, Дэниел. Это вполне оправданно’.
  
  ‘Я знаю, Мойра, но это моя работа’.
  
  ‘Тогда, может быть, тебе стоит подумать о том, чтобы изменить это, взять что-то, что позволит тебе чаще видеть своего сына. Это не только ради него. У тебя есть только один шанс понаблюдать, как они растут, а потом они уйдут навсегда. Эти годы, которые ты пропустил, однажды ты пожалеешь о них.’
  
  И снова Шепард знал, что она права. Но он также знал, как много для него значит его работа, и что он никогда не был бы удовлетворен кабинетной работой с девяти до пяти. Именно Сью убедила его уйти из SAS, как только забеременела. Она тоже настаивала, чтобы он выбрал менее опасную работу, ту, которая позволила бы ему проводить больше времени со своей семьей. Он согласился и выбрал полицию, но через несколько месяцев после подачи заявления его оторвали от базовой подготовки и отправили в элитное подразделение под прикрытием, где работа оказалась ничуть не менее опасной, чем его служба в спецназе. Недавно он перешел в подразделение SOCA под прикрытием, и поскольку оно расследовало преступления по всей Великобритании, он отсутствовал дома даже дольше, чем когда служил в армии.
  
  ‘С какой стати они посылают тебя в Таиланд?’ - спросила Мойра.
  
  ‘Грабители банков", - сказал он. "Они живут там, но приезжают в Великобританию, чтобы совершать грабежи’.
  
  Мойра фыркнула. ‘Учитывая все, что творится не так в этой стране, неужели у них нет дел поважнее, чем отправить тебя в Таиланд?’
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Заминированные машины. Взрывы в метро. Эти исламские террористы. Почему вы их не выслеживаете? Я действительно не знаю, к чему катится мир’.
  
  ‘Они грабят банки, Мойра. Они терроризируют людей’.
  
  ‘Они крадут деньги, вот что они делают. И мне кажется, что как общество мы больше беспокоимся о наших финансовых институтах, чем о людях, которые здесь живут. На прошлой неделе я слышал по радио, что МИ-5 следит в этой стране за более чем тысячей потенциальных террористов, и что почти все они британцы по происхождению. Это правда?’
  
  ‘Боюсь, что так’.
  
  ‘И они сказали, что все, что они могут делать, это наблюдать за ними, но они даже этого не могут делать должным образом, потому что у них недостаточно людей’.
  
  ‘Возможно, это тоже правда", - признал Шеферд.
  
  ‘Они должны просто посадить их в тюрьму и покончить с этим’.
  
  ‘Мойра, ты не можешь сажать людей в тюрьму, пока дело против них не будет доказано в суде. И это легче сказать, чем сделать’.
  
  ‘Было бы намного проще, если бы ты не тратила свое время в Таиланде, это точно’. Мойра добавила немного чая в свою чашку. ‘Разве вы не собирались спросить полк, можете ли вы вернуться в качестве члена тренировочного штаба?’
  
  ‘Режиссерский состав, они называют это", - сказал Шеферд. ‘Я мог бы, я полагаю, но это было бы не так сложно, как то, что я делаю сейчас’.
  
  ‘Бывают моменты, Дэниел, ’ сказала она холодно, ‘ когда ты должен ставить свою семью выше себя, и это все, что от тебя требуется’. Она заставила себя улыбнуться. ‘Я говорю как ворчливая старуха, но я знаю, о чем говорю", - сказала она, не отрывая глаз от фотографий. ‘Том и я потеряли Сью, но ничто не может отнять у нас воспоминания. И, Дэниел, у меня целая жизнь воспоминаний’. Она снова повернулась к Шепард. ‘Том и я были с ней на каждом важном событии в ее жизни, когда она была ребенком. Я видел, как она делала свои первые шаги, слышал, как она произносила свои первые слова. Я видел, как Том учил ее кататься на велосипеде. Я был там, когда она впервые заставила свою лошадь прыгать.’
  
  ‘Я понимаю это, Мойра’.
  
  ‘Правда, Дэниел? Ты уверен? Потому что я хочу, чтобы ты подумал о воспоминаниях, которые у тебя остались о твоем сыне. Мне кажется, что на данный момент большинство из них состоят из того, что ты прощаешься с Лиамом или извиняешься за то, что тебя нет.’
  
  Шепард ничего не сказал. Он ничего не мог сказать, потому что в третий раз понял, что его теща была права.
  
  Пол Брэдшоу не был фанатом спорта, но ему нравился сквош. Это требовало физической подготовки, но хорошая игра зависела как от интеллекта, так и от умения бегать по корту. Все дело было в углах и стратегии, в том, чтобы направить мяч туда, где твой противник не мог до него дотянуться. Это было похоже на шахматы, и по-настоящему великими игроками были те, кто мог заглядывать на несколько ходов вперед. Брэдшоу не был великим игроком, но он был лучшим в своем университете, где был капитаном команды. В четверг вечером была тренировка, и, как обычно, он играл целых три часа и не проиграл ни одной игры.
  
  Брэдшоу принял душ и переоделся, затем отправился со своей командой в студенческий бар и выпил пинты апельсинового сока с лимонадом, запивая их светлым пивом. Брэдшоу был хорошим мусульманином и никогда не прикасался к алкоголю. Так было не всегда. Будучи подростком, он проводил вечера в пабах Брэдфорда, выпивая со своими друзьями, разговаривая о футболе, девушках и телевидении. Будучи солдатом, он был частью еще более жесткой культуры употребления алкоголя, где вечер в городе означал по меньшей мере полдюжины пинт светлого пива. Но, будучи мусульманином, он не позволял алкоголю прикасаться к своим губам.
  
  Он не испытывал особой привязанности к своим товарищам по команде, но было важно, чтобы его считали общительным. Одиночки привлекали внимание. Поэтому он смеялся над их глупыми шутками и слушал их скучные истории, а незадолго до десяти часов отправился домой. Его ночлежка находилась в нескольких минутах ходьбы от студенческого бара, но он использовал несколько маршрутов и менял их наугад. По пути он проверял отражения в окнах и автомобильных зеркалах и запоминал номерные знаки проезжавших мимо него машин. Он использовал контрнаблюдение как нечто само собой разумеющееся, хотя у него не было причин ожидать, что кто-то следит за ним. С того момента, как Брэдшоу решил принять джихад, он вел себя так, как будто был в списке самых разыскиваемых правительством. Он предполагал, что находится под наблюдением и что за каждым его шагом следят, прослушивают каждый его телефонный разговор.
  
  Он увидел белый фургон Transit, направляющийся по дороге в его сторону, и его взгляд метнулся к номерному знаку. Он услышал быстрые шаги позади себя и оглянулся через плечо. Это был бегун в университетской толстовке, к поясу его шорт был прикреплен iPod. Брэдшоу обернулся. Фургон остановился, и с пассажирской стороны вышел мужчина в бейсболке, низко надвинутой на лицо. Брэдшоу нахмурился. На улице не было магазинов, не было причин разгружать фургон. Мужчина открыл боковую дверь, затем что-то сильно ударило Брэдшоу по затылку. Он споткнулся вперед, и мужчина схватил его за руку. Бегун толкнул его в поясницу, ему на голову надели холщовый мешок, и его затащили в фургон. Последнее, что он услышал, был хлопок двери и чей-то крик: ‘Гони, гони, гони!’ Его ударили в подбородок, и он потерял сознание.
  
  Когда он пришел в себя, машина остановилась, и его поднимали вертикально. Его плечо ударилось о борт фургона. Он попытался удержаться на ногах, но его руки были связаны за спиной. Дверь с грохотом распахнулась, и Брэдшоу выволокли наружу и протащили по бетонному полу, затем силой усадили на жесткий стул. Он услышал звук рвущейся ткани и почувствовал, что его ноги приклеены скотчем к стулу. Его сердце бешено колотилось, и он изо всех сил старался сохранять спокойствие. Если бы они хотели его убить, не было смысла привязывать его к стулу. Они хотели поговорить с ним, а это означало, что у них был план.
  
  Он услышал щелчок снаряда, вставляемого в патронник. ‘Вас зовут Пол Брэдшоу’, - произнес чей-то голос. Это был вопрос, а не утверждение.
  
  ‘Значит, ты знаешь мое имя’.
  
  ‘Мы многое знаем о тебе, Пол. Больше, чем ты можешь себе представить’.
  
  Брэдшоу не смог определить акцент. Он был с севера Англии, но не из Йоркшира. И не из Манчестера, но, возможно, с Ланкаширской стороны Пеннинских гор. ‘Я студент инженерного факультета’, - сказал он.
  
  ‘Мы знаем, кто ты", - сказал мужчина. ‘И мы знаем, что ты планируешь сделать’.
  
  ‘Я никто", - сказал Брэдшоу. ‘Вы меня с кем-то путаете’.
  
  ‘Ты не бразильский электрик", - сказал мужчина. "Ты террорист, и никто не проронит ни слезинки, если мы пустим тебе пулю в голову. Итак, с кем ты работаешь?’
  
  ‘Я студент инженерного факультета", - сказал Брэдшоу, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. ‘Это потому, что я мусульманин? В этом все дело? Кто вы? BNP?’
  
  ‘Не имеет значения, кто мы такие. Важно то, что ты предатель своего собственного народа. Ты британец, но ты помогаешь кровавым арабам разрушать наш образ жизни’.
  
  ‘Вы не знаете, о чем говорите", - сказал Брэдшоу. ‘Я, конечно, мусульманин, но это не значит, что я террорист-смертник. Я читаю Коран, я молюсь Аллаху, я стараюсь жить как хороший мусульманин.’
  
  Мужчина приставил дуло пистолета ко лбу Брэдшоу. ‘Мы знаем, что это вы стояли за взрывами автомобилей в Сохо", - прошипел он.
  
  ‘Так отдайте меня под суд", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Мы не занимаемся созданием мучеников", - сказал мужчина. ‘Либо вы сотрудничаете, либо мы заканчиваем это сейчас’.
  
  ‘Тогда покончи с этим сейчас", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Расскажите нам, кто помог вам с заминированным автомобилем’.
  
  Брэдшоу ничего не сказал.
  
  ‘Расскажи нам, кто подарил тебе "Мерседес"".
  
  ‘Вы обратились не к тому человеку. Я студент инженерного факультета’.
  
  ‘Вы недавно встречались с человеком по имени Хаким’.
  
  ‘Я не знаю никого по имени Хаким’.
  
  ‘Он казначей "Аль-Каиды". Он финансирует вас’.
  
  ‘Я не знаю никого по имени Хаким", - повторил Брэдшоу.
  
  ‘Вы просили у него полмиллиона фунтов", - сказал мужчина. ‘Мы знаем, что вы планируете делать. Мы знаем все. Все, что нам сейчас нужно, - это имена ваших сообщников. Назови нам их имена, и мы дадим тебе новую личность, новую жизнь. Расскажи нам, что ты знаешь, и ты будешь жить. Храни молчание, и ты умрешь. Выбор за тобой.’
  
  ‘Выбора нет", - сказал Брэдшоу. "Делай то, что должен’.
  
  Брэдшоу почувствовал удар по макушке, и капюшон был сорван. Он моргнул. Перед ним стояли четыре фигуры, все в лыжных масках, перчатках и темной одежде. Только у одного был пистолет. Трое других стояли, скрестив руки на груди.
  
  Человек с пистолетом направил его в лицо Брэдшоу. ‘Последний шанс", - тихо сказал он.
  
  Брэдшоу вызывающе посмотрел на него. ‘Если на то воля Аллаха, чтобы я умер, то да будет так’, - сказал он.
  
  Палец мужчины напрягся на спусковом крючке. ‘После того, как ты умрешь, мы собираемся обмазать тебя свиной кровью и похоронить на территории синагоги", - сказал он. ‘Для тебя не будет места на Небесах’.
  
  ‘Я готов умереть", - сказал Брэдшоу. ‘И не важно, что вы сделаете с моим телом, мое место на Небесах обеспечено. Я умираю за джихад, и для мусульманина нет лучшего способа умереть.’
  
  ‘Скажи нам, с кем ты работаешь", - сказал мужчина.
  
  "Аллаху акбар", - сказал Брэдшоу. ‘Бог велик’.
  
  ‘Я пристрелю тебя’.
  
  "Аллаху акбар", - сказал Брэдшоу, на этот раз громче.
  
  ‘Я серьезно’.
  
  ‘Allahu akbar!’
  
  ‘Ты мертвец – мертвый человек!’ - кричал стрелявший.
  
  "Аллах акбар!’ - закричал Брэдшоу во весь голос.
  
  Мужчина нажал на спусковой крючок, и пистолет дернулся в его руке. Но взрыва не последовало, только металлический щелчок.
  
  Брэдшоу уставился на пистолет, хватая ртом воздух, не в силах поверить в случившееся. Неужели произошла осечка? "Аллах акбар", - прошептал он. ‘Аллах спас меня’.
  
  ‘Не Аллах, друг мой", - сказал мужчина справа от стрелка. Он снял лыжную маску и почесал всклокоченную бороду. Это был Хаким. ‘Ты спас себя. Твоими словами и твоими действиями.’
  
  Брэдшоу обмяк в кресле. ‘Ты ублюдок’.
  
  Хаким кивнул человеку с пистолетом. ‘ Развяжите его, ’ сказал Хаким. Мужчина засунул оружие за пояс и опустился на колени рядом со стулом. ‘Мы должны были испытать тебя, мой друг", - сказал Хаким Брэдшоу.
  
  ‘Что ты думал? Что я хотел украсть твои деньги?’
  
  ‘Ты мог бы быть МИ-5 или МИ-6, или полицейским под прикрытием", - сказал Хаким. ‘Они постоянно засылают агентов, чтобы внедриться к нам’.
  
  Третий мужчина зашел Брэдшоу за спину и перочинным ножом перерезал пластиковые стяжки на его запястьях.
  
  ‘А откуда ты знаешь, что я не агент, что я только что разгадал твою уловку?’
  
  ‘Вы смотрели в дуло пистолета, когда спускали курок", - сказал Хаким. "Вы смотрели смерти в лицо и возносили хвалу Аллаху. Ни один агент, даже мусульманский агент, не смог бы этого сделать. Мусульманин, который работает на МИ-6, не является истинным мусульманином. Он не был бы готов умереть за свою зарплату.’
  
  ‘И вы всех испытываете таким образом?’ - спросил Брэдшоу, массируя запястья.
  
  ‘Только те, кто просит у меня полмиллиона фунтов", - сказал Хаким. Он похлопал Брэдшоу по плечу. ‘Я организую финансирование, в котором вы нуждаетесь, и мне понадобится номер телефона, чтобы связаться с вами’.
  
  ‘Я редко пользуюсь мобильными телефонами, - сказал Брэдшоу, - а когда пользуюсь, меняю sim-карты каждые несколько дней’.
  
  Трое мужчин с Хакимом сняли маски. Все они были азиатами. Брэдшоу стало интересно, кто из них говорил с ланкаширским акцентом.
  
  ‘Итак, как мне связаться с вами, кроме как подобрав вас ночью на улице?’ - спросил Хаким.
  
  ‘Я дам вам адрес электронной почты Yahoo и пароль для доступа к учетной записи’.
  
  ‘Отправлять электронные письма рискованно", - сказал Хаким. ‘Власти проверяют их’.
  
  ‘Я не отправляю электронные письма", - презрительно сказал Брэдшоу. ‘Если вы хотите связаться со мной, составьте сообщение и оставьте его в папке черновики. Я войду в учетную запись, прочитаю ее и отвечу. Сообщение никогда не отправляется, поэтому его никогда нельзя перехватить.’
  
  Хаким выгнул бровь. ‘Ты не проходил формального обучения, - сказал он, - но твое мастерство почти безупречно’.
  
  ‘По большей части это здравый смысл", - сказал Брэдшоу. ‘Остальное я узнал из Интернета’. Он промокнул кровоточащую губу.
  
  ‘Я сожалею о том, что произошло сегодня вечером", - сказал Хаким.
  
  Брэдшоу поднял окровавленный носовой платок. ‘Это?’ - спросил он. Он усмехнулся. ‘Это ничто по сравнению с кровью, которую я собираюсь пролить’.
  
  Шепард прибыл в Хитроу, когда солнце уже садилось. Поездка из Херефорда была утомительной, и он потянулся, выходя из своего BMW на долгосрочной автостоянке. Перед отъездом из Херефорда он пинал Лиама в футбольный мяч, но мальчик был явно недоволен тем, что он снова уезжает. Шепард дала обычные обещания насчет подарков по его возвращении и проведения времени с ним, когда он вернется, но Лиам сказал, что это не имеет значения. Очевидное отсутствие заботы было более болезненным, чем те времена, когда Лиам плакал и умолял его не уходить. Шепард не мог сказать, скрывал ли его сын свои эмоции или ему действительно было все равно, что его отец снова уезжает.
  
  Лиам переезжал к Мойре и Тому завтра, а Катра улетала в Словению на следующий день. Она хотела купить билет в один конец, потому что не знала, когда вернется, но Шепард настоял на оплате и купил ей билет бизнес-класса с открытым возвратом.
  
  Баттон забронировал ему билет на рейс тайваньской авиакомпании EVA Air, который следовал из Хитроу в Бангкок, прежде чем вылететь в Тайбэй. Джимми Шарп вылетел с Thai Airways накануне. Шепард зарегистрировался, передав чемодан Samsonite, затем провел сорок пять минут, проходя через систему безопасности. Он нес свою зубную пасту и пену для бритья в прозрачном пластиковом пакете и снял обувь и ремень, прежде чем пройти через металлоискатель, но аппарат все равно подал звуковой сигнал. Угрюмый азиат грубо обыскал его, как будто Шепард был заключенным тюрьмы категории А. ‘Ваши часы – снимите их", - сказал мужчина, указывая на Breitling.
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд, убирая его. Он подумал о том, чтобы сказать мужчине, что он может убить его дюжиной способов, не связанных с часами, но очки ничего не дадут. Мужчины и женщины, которые осуществляли проверку безопасности, обладали всей властью, и они знали это. Его единственным вариантом было улыбнуться и подчиниться. Он вернулся к рентгеновскому аппарату, положил часы в пластиковый лоток и вернулся к металлоискателю.
  
  Сотрудник авиакомпании помогал пожилому мужчине подняться с инвалидного кресла, чтобы он мог пройти через арку. Он был явно немощен, и его руки дрожали, но сотрудники службы безопасности бесстрастно наблюдали. Мужчина, пошатываясь, прошел сквозь толпу, а его инвалидное кресло последовало за ним. Это было нелепо, подумал Шеферд. Старик никоим образом не мог представлять угрозу для кого бы то ни было. Также не смогли пройти через металлоискатель девяносто девять десятых процента пассажиров, стоявших в очереди. Но все подверглись одинаковому унизительному обращению со стороны мужчин и женщин, которые явно наслаждались властью, которой обладали. Шепард не услышал ни ‘пожалуйста", ни ‘спасибо’ от сотрудников службы безопасности, не увидел улыбок. Были только пустые лица и отрывистые инструкции. Если целью террористов, осадивших Лондон, было подорвать основные права и свободы граждан страны, то в аэропорту Хитроу они уже преуспели.
  
  Во второй раз, когда он проходил через металлоискатель, тот не издал ни звука, и Шеферд взял свою ручную кладь, затем направился в гостиную. Ему не нравилось летать, и он никогда этим не занимался. Дело было не в том, что он был напуган, скорее, он ненавидел быть запертым в алюминиевую трубку с несколькими сотнями незнакомцев на несколько часов подряд. Он знал, что все эксперты говорили, что употреблять алкоголь во время полета - плохая идея, но Шепард выпил двойную порцию "Джеймсона" с содовой перед посадкой и проспал большую часть пути до Бангкока.
  
  Терминал аэропорта был чистым и современным, из стали и стекла, и его эффективность ставила Хитроу в неловкое положение. Шепард прошел иммиграционный контроль за десять минут с тридцатидневным визовым штампом в паспорте Джона Уэстлейка. Его чемодан прибыл в похожий на пещеру багажный зал всего пятнадцать минут спустя. Когда он вошел в зону прилета, двое молодых тайцев в темных костюмах с планшетами в руках спросили его, не хочет ли он машину. Он увидел, что у них были фотографии современных салонов, включая Mercedes и BMW. Позади них выстроилась очередь из туристов, ожидавших такси, и он решил выбрать роскошный вариант. Он был Рикки Найтом, грабителем банков в бегах, и он имел право вести себя со вкусом. Они спросили его, куда он направляется, и Шепард показал им электронное письмо, подтверждающее его бронирование в отеле Sandy Spring в Паттайе. Двое мужчин быстро переговорили на тайском, затем один из них заговорил по двусторонней рации, и через пять минут Шепард уже сидел в "Мерседесе", удаляясь от аэропорта по шестиполосной автостраде.
  
  ‘Впервые в Таиланде?’ - спросил водитель, мужчина лет пятидесяти с зачесанными назад волосами. С зеркала заднего вида свисали буддийский амулет и гирлянда из красных и белых цветов.
  
  ‘Конечно, есть", - сказал Шеферд. Он закрыл глаза, не желая продолжать разговор, и водитель понял намек.
  
  Через полчаса они съехали с автострады и покатили по четырехполосной бетонной дороге, обрамленной рисовыми полями и плантациями кокосовых пальм. Сельскохозяйственные угодья были усеяны фабриками, дымящимися трубами, промышленными блоками и складскими площадками для контейнеров. На большинстве зданий развевался тайский флаг - красная полоса сверху и снизу, с синей полосой на белом фоне посередине. На строительных лесах в некоторых полях были огромные рекламные щиты, рекламирующие больницы, застройку кондоминиумов и автомобили. Это была некрасивая сельская местность. Вездесущие пальмы были достаточно заметны, но было ясно, что земля была товаром, на котором нужно было строить и эксплуатировать. Повсюду был мусор – пластиковые пакеты, куски взорванных шин, выброшенные упаковочные материалы.
  
  Паттайя представляла собой малоэтажное скопление магазинов, рынков и рекламных щитов, линия горизонта была усеяна провисшими электрическими проводами, натянутыми между грубыми бетонными пилонами. Самыми современными зданиями были банки, автозаправочные станции и автосалоны. Впервые с тех пор, как он покинул аэропорт, он увидел жителей Запада, обычно с обнаженной грудью, за рулем маленьких мотоциклов, иногда с тайскими девушками на заднем сиденье.
  
  Самое большое здание представляло собой белую бетонную башню, увенчанную крестом в красных, белых и синих тонах и большой вывеской, идентифицирующей его как Бангкокскую больницу в Паттайе. Они остановились на красный сигнал светофора. В центральной резервации была большая круглая фотография короля Таиланда, добродушного мужчины в очках и с зеркальной камерой с длинным объективом на шее. Загорелся зеленый, и "Мерседес" свернул направо по дороге, вдоль которой тянулись мебельные магазины, рестораны под открытым небом, малоэтажные отели и спа-салоны. Было больше людей с Запада, которые ходили по магазинам, ели и прогуливались в купальниках и футболках. Город начинал больше походить на курорт, с сувенирными лавками, художественными мастерскими и ателье индийского пошива, обещающими сшитые по мерке костюмы за двадцать четыре часа менее чем за сто долларов.
  
  Они проехали мимо курорта Дуситтхани, и впереди было море. Они выехали на пляжную дорогу и повернули налево. Это была улица с односторонним движением, справа - узкая полоска песка, уставленная шезлонгами и зонтиками, а слева - бары, рестораны и магазины с плавательными кольцами и надувными дельфинами, развевающимися на ветру. Большинство вывесок были на английском и тайском языках, но Шепард видел также много русских и арабских. Развешанные поперек улицы тайские флаги перемежались с желтыми вымпелами. Водитель указал на улицу слева от них. ‘Отель там, но ехать нельзя", - сказал он. ‘В одну сторону’.
  
  Шепард увидел знак "въезд запрещен", и водитель продолжил движение по пляжной дороге и свернул на следующую боковую дорогу. Вдоль него были выстроены бары с такими названиями, как Club Nevada, Lion Bar, Kittens Bar и Hot and Cold A-go-go. Посередине расположилось почтовое отделение Паттайи, оформленное в цветах национального флага. В конце улицы они снова повернули налево, затем еще раз налево, так что теперь они направлялись в правильном направлении по улице с односторонним движением. Было сразу после шести часов, когда машина остановилась перед отелем, и небо начало темнеть. Казалось, что ночь наступила быстро, как будто кто-то выключил свет.
  
  Отель представлял собой скучный куб с рядом маленьких деревьев в горшках у фасада. Посыльный в форме достал чемодан Шепарда из багажника машины и последовал за ним внутрь. Вестибюль был функциональным, но четыре молодые женщины за стойкой регистрации лучезарно улыбнулись ему. Он дал им свою карточку Джона Уэстлейка American Express и расписался в проживании на неделю. Посыльный поднял его на седьмой этаж и показал в номер люкс с видом на море, а Шеферд дал ему на чай красную банкноту в сто бат. Он сложил руки вместе, как в молитве, и поклонился, так что Шеферд понял, что перебрал. Мужчина ушел, закрыв за собой дверь.
  
  Шеферд стоял у окна. В воде были десятки лодок, а слева от залива два огромных плавучих ресторана, украшенных белыми огнями. Небо теперь было серым, а море почти черным. Он обошел номер. Это были две отдельные комнаты, в одной из которых стоял диван, обеденный стол, телевизор и небольшая кухонная зона с полноразмерным холодильником; дверь вела в душевую. Спальня была того же размера, что и гостиная, с еще одним телевизором, шкафом со встроенным сейфом и ванной комнатой. Она была больше, чем первая квартира, в которой они со Сью жили за год до того, как поженились.
  
  У кровати Шепарда зазвонил телефон, и он снял трубку. "Добро пожаловать в Паттайю", - сказал он с грубоватым акцентом джорди. ‘Ты свободен, чтобы немного поболтать?’
  
  Это был Боб Освальд. Баттон сказала, что он эксперт по наблюдению, и она была права. Шепард пробыл в отеле меньше десяти минут, так что он, должно быть, был снаружи, ожидая его прибытия. ‘Конечно. Поднимайся.’
  
  Несколько минут спустя раздался тихий стук в дверь. Шеферд открыл ее и увидел долговязого мужчину с волосами песочного цвета и россыпью веснушек на носу и щеках. Они пожали друг другу руки. Освальд держал в руках дорожную сумку и достал две банки светлого пива "Хайнекен". ‘Подумал, что тебе, возможно, нужно немного освежиться", - сказал он. ‘Это чертовски долгий перелет’. Он бросил одну Шепарду и открыл другую, когда сел на кровать. ‘Чарли посадил меня завтра на обратный рейс в Великобританию. Я бы предложил взять тебя на пробежку по городу, но, думаю, нас не должны видеть вместе. Он полез в сумку и вытащил объемистый конверт из манильской бумаги. ‘Она не была уверена, сколько наличных ты привезешь, поэтому отправила мне пять тысяч фунтов через Western Union. Плюс-минус триста тысяч бат. Должно хватить тебе на какое-то время. Она уговаривает людей из SOCA finance открыть тебе счет в Bangkok Bank – у них повсюду филиалы. Она сказала, что доставит его тебе в отель курьером, как только все будет готово.’ Он открыл свой бумажник и достал маленькую зеленую sim-карту. ‘Подумал, что тебе это может понадобиться", - сказал он. ‘Это плата по мере поступления, и я вложил в нее пару тысяч бат для тебя. Пополнить счет можно в любой день 7-Eleven.’
  
  Шеферд поблагодарил его. ‘Как долго ты здесь, Боб?’ - спросил он.
  
  ‘Эта поездка займет две недели, ’ сказал Освальд, ‘ но за последние шесть месяцев я был здесь четыре раза’.
  
  ‘Всегда проверяешь братьев Мур?’
  
  ‘В основном они, но Чарли попросил меня взглянуть и на несколько других лиц’.
  
  ‘Это не может быть просто", - сказал Шепард. "Я думаю, многие ребята здесь не хотели бы, чтобы камеры были направлены в их сторону’. Он открыл свой чемодан и достал один из своих запасных мобильных телефонов, затем сел на кровать и вставил новую sim-карту.
  
  Освальд ухмыльнулся. ‘Это была не самая легкая работа, которая у меня была", - сказал он. ‘Однако наблюдение достаточно простое, потому что это не тот город, где ты остаешься дома на ночь. И было выпито изрядное количество наркотиков и выпивки. Но эти снимки в бассейне заняли у меня большую часть суток. Ночью мне пришлось заползти в какой-нибудь кустарник с видом на него и зарыться в землю, а затем пролежать там все утро. Я достал их днем, но мне пришлось дождаться темноты, прежде чем я смог выползти обратно. Ты не хочешь слышать о моих туалетных приспособлениях.’
  
  ‘Ты прав, у меня его нет", - сказал Шеферд. Он включил свой телефон и наблюдал, как тот ищет сигнал. На дисплее высвечивался GSM. ‘Это была твоя идея записать меня сюда?’
  
  ‘Это удобно, - сказал Освальд, - и никто ни на кого не обращает внимания. Это место известно как “дружелюбное к гостям”, и здесь останавливаются многие эмигранты из Бангкока’.
  
  ‘Дружелюбен к гостям?’
  
  Освальд усмехнулся. ‘Это значит, что им все равно, кого гости приведут ночью", - сказал он. ‘Некоторые отели взимают плату с девушек, которые остаются на ночь, и заставляют их оставлять свои удостоверения личности на стойке регистрации’.
  
  ‘Я здесь не для того, чтобы брататься с местными", - сказал Шеферд. Он потягивал светлое пиво, скорее для того, чтобы быть общительным, чем потому, что хотел выпить.
  
  ‘Я не имел в виду, что вы были,’ сказал Освальд. ‘Но Чарли сказал, что я должен найти тебе место, соответствующее легенде о парне в бегах, который впервые был в Паттайе, и это то самое место. Это был выбор между "Сэнди Спринг" и "Династией" по соседству, но я там, поэтому я сказал, что тебе будет лучше здесь.’ Он снова полез в сумку и на этот раз достал глянцевую брошюру и визитную карточку, которые отдал Шеферду. ‘Этим агентством недвижимости управляет парень, который является другом Муров, Доминик Виндзор. Он абсолютно легален, но у него есть несколько сомнительных друзей и знакомых. Я подумал, что вы могли бы нанести ему визит и попросить его показать вам несколько вилл в аренду. Найди себе приличное место, и он обязательно упомянет о тебе в семье Мур.’
  
  ‘Спасибо", - сказал Шеферд. ‘Он продал Мурам их собственные?’
  
  ‘Нет, они купили землю через тайского адвоката и построили для них виллы. Мне говорили, что там есть потайные комнаты, подвалы и запасной туннель, но многое из того, что вы слышите, - полная чушь’.
  
  ‘Чарли говорит, что они живут в компаунде, верно?’
  
  ‘Здесь есть полдюжины вилл, окруженных высокой стеной. Есть холм, с которого открывается вид на территорию комплекса, где я и сделал снимки. В стене есть двое ворот, и за обоими двадцать четыре часа в сутки дежурят полицейские с оружием.’
  
  У Шепарда отвисла челюсть. - Что? - спросил я.
  
  ‘Вот как это здесь работает. Ювелирные магазины и важные персоны платят копам за то, чтобы они были охранниками’.
  
  ‘Даже несмотря на то, что Муры - вооруженные грабители?’
  
  ‘Деньги решают", - сказал Освальд. ‘В Паттайе много слепоглухонемых. Контрафактные товары, проститутки, наркотики, детское порно - все это на виду, и они даже не потрудились это скрыть. Это опасное место, поверьте мне.’
  
  ‘Да, мне говорили’.
  
  ‘Я серьезно", - сказал Освальд. ‘За эти годы я бывал в довольно суровых районах, но ничто не сравнится с Паттайей. Если бы что-то пошло не так в этом комплексе, они могли бы сделать с тобой все, что захотят, и последствий не было бы. Вообще никаких. Копы, вероятно, помогли бы им избавиться от тела.’
  
  ‘Что там происходит?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Секс, наркотики и рок-н-ролл", - сказал Освальд. "Я разговаривал с девушками, которые побывали на нескольких диких вечеринках, и, по-видимому, им идет все. Кокаин, героин, амфетамины, марихуана. Марк немного животное, насколько я слышал. Любит надавать девчонкам пощечин. Микки более уравновешенный, но Марк его младший брат, поэтому он дает ему большую свободу действий. Марк ввязался в несколько драк, и несколько местных охотятся за ним.’
  
  ‘А как насчет окрестностей города?’ - спросил Шеферд. ‘Где они тусуются?’
  
  ‘Они завсегдатаи стрип-клуба", - сказал Освальд. ‘Это называется Уокинг-стрит, внизу у пляжа. Ночью они перекрывают ее для движения транспорта, и это главная зона бара. Там есть гоу-гоу бар под названием Angelwitch, который им нравится, и еще один под названием Living Dolls. Что касается ресторана, то на Секонд-роуд есть стейк-хаус, куда они ходят несколько раз в неделю.’
  
  ‘Они сплоченная группа, верно?’
  
  ‘Они в основном выходят на улицу группой, но они довольно общительны. Их хорошо знают в городе’.
  
  ‘Как преступники?’
  
  ‘Здесь как на Коста", - сказал Освальд. ‘С плохими парнями обращаются как с рок-звездами. Чем крупнее преступление, тем больше славы. Каждый подражатель, которого вы встречаете, утверждает, что связан с тем или иным лондонским преступником. Если вы верите половине того, что слышите, то каждый мужчина и его собака здесь, внизу, оказали услугу Терри Адамсу или Фрэнки Фрейзеру или получили частичку матового золота the Brink.’
  
  Шеферд потягивал светлое пиво. Он никогда не мог понять преклонения, которое высокопоставленные преступники вызывали у предположительно умных людей. Это был феномен, с которым он сталкивался бесчисленное количество раз, работая под прикрытием. Если бы он играл роль злодея, вышибалы ночного клуба похлопали бы его по спине, менеджеры клуба прислали бы бутылки шампанского, а девушки набросились бы на него, как на голливудскую кинозвезду. Но Шепард своими глазами видел, какой ущерб нанесли преступники. Они убивали, они калечили, они разрушали жизни, и они делали это за деньги.
  
  ‘Что вы можете рассказать мне о трех других парнях из команды? Барри Уилсоне, Дэви Блэке и Энди Йейтсе?’
  
  ‘Их четверо’, - сказал Освальд. ‘Терри Норрис’.
  
  ‘Норрис в больнице, не так ли?’ - спросил Шеферд.
  
  Освальд поднял свою банку в салюте. ‘Вы, сэр, в ударе. На прошлой неделе его сбили с велосипеда. Без шлема, врезался в грузовик, повезло, что остался жив, но он никогда больше не сможет ходить. В то время он был с Чоппером.’
  
  ‘Вертолет?’
  
  Энди Йейтс. Его прозвище - Чоппер. Они оба обожают Харлеи. Они постоянно гоняли на них по городу, пьяные или трезвые. Барри Уилсон - совершенно другой игрок в бейсбол. Трезвенник, и единственный раз, когда вы видите его в барах, это когда он с братьями Мур. Большую часть ночей проводит за компьютерными играми. Дэви Блэк гей, поэтому, когда он не с Мурами, его обычно можно найти в Бойзтауне. Хотя он ездит на мотоцикле.’
  
  ‘Бойзтаун"?"
  
  ‘Это район гей-баров, недалеко от Уокинг-стрит", - сказал Освальд. ‘В основном гей-гоу-гоу бары и несколько отелей, дружелюбных к геям".
  
  ‘Ты следил за ними по всему городу?’
  
  ‘Не слишком пристально, но почти все ходят по барам, так что было не слишком сложно отследить их, когда они отсутствовали. Я не мог сделать снимки – камеры внутри баров запрещены’. Он осушил свою банку и выбросил ее в мусорное ведро. ‘Каков твой план игры, чтобы подобраться поближе?’ - спросил он.
  
  ‘Я сыграю это на слух", - сказал Шеферд. ‘Выложу немного наличных, приведу себя в порядок и посмотрю, что из этого выйдет’.
  
  ‘Лучше ты, чем я", - сказал Освальд, доставая из пакета еще одну банку и откручивая язычок. ‘Ты мог бы подумать о спортзале Тони. Они тусуются там, поднимая тяжести и присматриваясь к местным талантам три или четыре раза в неделю. Обычно днем. И они ходят в лагерь по кикбоксингу. Он называется Fairtex. Марк немного ловок со своими ногами.’
  
  ‘Чарли сказал, что вы специализировались на слежке?’
  
  Освальд ухмыльнулся. ‘Она это сделала, не так ли? Она рассказала тебе, что я раньше был папарацци?’
  
  ‘Нет, она этого не делала’.
  
  ‘Я был одним из лучших. Целый год следовал за Мадонной, за мои грехи, прежде чем она остепенилась с этим режиссером Чаппи’.
  
  ‘Так как же папарацци в конечном итоге работает на SOCA?’
  
  ‘Наркотики", - сказал он. ‘Спешу добавить, не я. Я проводил так много времени в разъездах, что моя дочь сошла с ума. Я был в Майами, и она приняла передозировку. Героин. Он покачал головой. ‘Строго говоря, это была не передозировка. Ублюдки, которые продали ей наркотик, подсыпали в него что-то ядовитое, и она чуть не умерла. Я прилетел обратно и заставил ее рассказать мне, кто продал ей снаряжение, а затем пошел в полицию. Им было насрать. Сказали мне, что у них нет ресурсов, чтобы преследовать мелких дилеров.’
  
  "Отдел по борьбе с наркотиками?’
  
  ‘Да, в Лидсе’. Освальд кивнул. ‘Я разговаривал с одним маленьким придурком, который думал, что полицейская работа означает написание отчетов и проведение презентаций. Не хотел пачкать руки. Итак, я провел три месяца, выслеживая ублюдка, который продавал героин моей дочери, затем пошел вверх по пищевой цепочке, фотографируя их всех. Фотографировали также своих клиентов, в том числе немало представителей шоу-бизнеса и звезд футбола. Фотографировали дилеров, заходящих в банки и строительные общества, которыми они пользовались, квартиры, которыми они владели, и машины, на которых они ездили.’
  
  ‘Значит, копы восприняли тебя всерьез?’
  
  ‘К черту копов", - сказал Освальд. "Я пошел в "Новости мира". Они напечатали это как "всплеск" с тремя страницами внутри. Чертовски смутил главного констебля. Местные депутаты задавали вопросы в парламенте, и в течение месяца копы сделали то, что должны были сделать в первую очередь – они арестовали многих из них, включая подонка, который продал снаряжение моей дочери. Он получил три года, что означало, что он отсидел всего восемнадцать месяцев, но, по крайней мере, теперь он в системе. И они пришли за его активами и забрали все. Он отхлебнул немного светлого пива. ‘Это было не так приятно, как разбить ему коленные чашечки бейсбольной битой, но, по крайней мере, я что-то сделал".
  
  ‘И с вашей дочерью все в порядке?’
  
  Как ни странно, все получилось хорошо. Напугал ее до чертиков. С тех пор она не прикасалась к наркотикам. Сейчас она в университете, изучает медиа. Хочет быть журналистом. В общем, после того, как фотографии появились в газете, мне позвонил Чарли, и через месяц после этого я уже работал в SOCA.’
  
  ‘Не из-за денег, я полагаю", - сказал Шеферд.
  
  ‘Платят нормально, ’ сказал Освальд, ‘ там много сверхурочных, но ты прав. Там нет шансов совершить убийство, как в шоу-бизнесе. Сфотографируй соски Бритни, и ты получишь шестизначную сумму’. Он вытер рот тыльной стороной ладони и выбросил банку в мусорное ведро. ‘Пока я думаю об этом, не удивляйся, если в течение следующих нескольких дней люди будут обливать тебя водой и протирать лицо тальком’.
  
  ‘Что?’ - спросил Шеферд, сбитый с толку сменой темы.
  
  ‘Это тайский Новый год", - объяснил Освальд. "Раньше поливать водой руки старших было знаком уважения к людям, но теперь это стало бесплатным для всех. Все, что вы можете сделать, это улыбаться и терпеть это. Теоретически это должно прекратиться с заходом солнца, но вы не можете на это рассчитывать. Храните свой телефон и бумажник в пластиковом пакете и одевайтесь так, чтобы не промокнуть.’
  
  ‘Спасибо за предупреждение", - сказал Шеферд.
  
  ‘Что-нибудь еще, что тебе нужно знать?’
  
  ‘Я думаю, у меня все в порядке", - сказал Шепард. ‘Как мне передвигаться? Я не видел никаких такси, когда входил, но были пикапы с сиденьями сзади. Что с ними за история?’
  
  ‘Они называются бат-автобусами", - сказал Освальд. ‘Вы увидите их повсюду. Они берут десять бат, но вы должны ехать туда, куда они хотят. Вы платите водителю, когда выходите. Однако лучше всего взять напрокат машину. Вы можете сделать это на улице, за наличные, без вопросов. Освальд встал. ‘Рад был познакомиться с тобой, Паук", - сказал он. "Ты мог бы ответить мне на один вопрос, прежде чем я уйду’.
  
  ‘Дерзай", - сказал Шеферд.
  
  ‘Твое прозвище", - сказал Освальд. ‘Почему тебя называют Пауком?’
  
  ‘Однажды я съел одного’.
  
  ‘По ошибке?’
  
  ‘Это было пари. Ну, на самом деле соревнование. В джунглях. Посмотреть, кто сможет съесть самую отвратительную тварь. Я съел тарантула’.
  
  Освальд скорчил гримасу. ‘Фу. И ты победил?’
  
  ‘Пришел вторым’.
  
  ‘Парень, который выиграл, что он ел?’
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Тебе лучше не знать’.
  
  После того, как Освальд ушел, Шепард принял душ. Когда он вытирался полотенцем, зазвонил его британский мобильный. Это был Джимми Шарп с тайского мобильного. Шепард сказал, что перезвонит ему, снял трубку с тайской sim-карты и набрал номер Шарпа. ‘Устроились?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Только что встречался с Освальдом. Он возвращается в Великобританию. Жаль, потому что его было бы полезно иметь рядом’.
  
  ‘Как прошел ваш полет?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Все было в порядке’.
  
  ‘Вы летели бизнес-классом?’
  
  ‘Почему?’ - осторожно спросил Шеферд.
  
  ‘Потому что Баттон забронировал мне номер в эконом-классе, и это был кровавый кошмар. Я застрял между толстой тайкой и человеческим комочком из Болтона, который всю дорогу пердел. Я не шучу. Фильмы показывали по телевизору на потолке. А еда была дерьмовой.’
  
  ‘Жаль это слышать, Рейзор’.
  
  ‘Она ненавидит меня, ты знаешь’.
  
  ‘Она не ненавидит тебя’.
  
  ‘Она назвала меня динозавром’.
  
  ‘Это было год назад, и это было в контексте. Мой полет не был блестящим, если хочешь знать’.
  
  ‘Неужели?’
  
  ‘Да, Пино Гриджио было недостаточно охлажденным’. Шеферд ухмыльнулся. ‘Теперь мы здесь, давайте просто займемся делом’.
  
  ‘Да, об этом. Какой-то придурок вылил на меня ведро воды этим утром – что, черт возьми, это было?’
  
  ‘Это тайский Новый год’.
  
  ‘Да, ну, этот придурок не был тайцем. Он был янки’.
  
  ‘Так что же произошло?’
  
  ‘Как я уже сказал, он вылил на меня ведро воды, когда я шел в супермаркет купить пива’.
  
  ‘Я понял это, Рейзор. Я предполагаю, что были последствия’.
  
  ‘Чертовски верно, что были последствия. Я отделал этого придурка’.
  
  ‘Бритва...’
  
  ‘Он спровоцировал меня. Мой телефон разрядился, Спайдер. Что означало, что мне пришлось купить новый, а они здесь недешевые. Я не вижу, чтобы Баттон разрешил мне взять его на расходы, а ты?’
  
  ‘Ты попал в него?’
  
  ‘Лежал на спине", - сказал Шарп. "Он сложился, как шезлонг’.
  
  ‘Предполагается, что вы должны быть в укрытии – последнее, что нам нужно, это чтобы вас задержали местные копы", - сказал Шепард.
  
  ‘Да, бабушка, и я высасываю яйца с заостренного конца, верно?’
  
  ‘Я сдаюсь", - сказал Шеферд. ‘В каком отеле вы остановились?’
  
  ‘Это называется Пентхаус’.
  
  ‘Звучит целебно’.
  
  ‘Ну, это не так. Это прямо рядом с Бойзтауном, районом для геев. Туда приходят и уходят самые разные люди. Я думаю, Баттон поместил меня сюда в качестве какой-то дурацкой шутки.’
  
  ‘Я не думаю, что она сама заказывала билеты, Рейзор’.
  
  ‘Да, ну, я бы не стал сбрасывать это со счетов. Может, мне заскочить куда-нибудь выпить?’
  
  ‘Лучше не показывайся в отеле", - сказал Шеферд. ‘Предполагается, что я здесь один. Я зайду завтра’.
  
  ‘Не слишком рано, я планирую зайти в несколько баров’.
  
  ‘Бритва...’
  
  ‘Это работа", - сказал Шарп. "Что-то вроде "От уха до уха". Пробуем воду. Смотрим, как лежит земля. Я могу придумывать клише, пока коровы не вернутся домой.’
  
  Шепард отключил связь. Он включил телевизор и лег на кровать. Практически все кабельные передачи были на тайском. Там был спортивный канал, а на киноканале, похоже, показывали пиратскую копию Рэмбо 2. Несмотря на размытое изображение и нечеткий звук, он посмотрел его, но заснул задолго до того, как Сильвестр Сталлоне спас положение.
  
  OceanofPDF.com
  
  Дом представлял собой непритязательную террасу с двумя выходами наверх и двумя выходами вниз на боковой улице в Саутхолле. Брэдшоу сел в метро, затем полчаса рассматривал витрины, чтобы убедиться, что за ним нет слежки, прежде чем отправиться кружным путем к месту назначения. Он не увидел никого, кто не был бы азиатом. Двое молодых людей в бейсболках, низко надвинутых на лица, стояли, прислонившись к стене в конце улицы, и, проходя мимо, один из них достал мобильный телефон. Мужчина сидел в старом Mini, припаркованном через несколько домов от того, который посещал Брэдшоу: он говорил в микрофон громкой связи, отвернувшись.
  
  Кованые железные ворота высотой по пояс, подпертые половинкой кирпича, вели в небольшой сад, который был вымощен брусчаткой. Сквозь щели между плитами пробивались сорняки. На окнах висели неряшливые кружевные занавески, а с входной двери облупилась черная краска. Справа от двери была кнопка пластикового звонка, и Брэдшоу нажал на нее костяшкой среднего пальца правой руки, чтобы не оставить отпечатка. Из глубины дома он услышал скрежет звонка, затем шаркающие шаги. Пожилая женщина с кожей цвета замши, слишком долго пролежавшей на солнце, открыла дверь и моргнула на него из-под черного головного платка. Она, казалось, не удивилась, увидев кавказца, стоящего на ее пороге. ‘Меня ждут", - сказал он.
  
  Она придержала для него дверь. Она была такой же широкой, как и высокая, и Брэдшоу пришлось прижаться к стене, чтобы не коснуться ее. Слева лестница вела в спальни, а справа двери в тесные приемные. Женщина закрыла входную дверь с такой силой, что стены задрожали. Брэдшоу зашел на кухню, где двое мужчин сидели за пластиковым столом с банками апельсиновой фанты и двумя пистолетами перед ними. Как и наблюдатели снаружи, они были в перчатках и бейсбольных кепках с опущенными козырьками. Они кивнули Брэдшоу, и он кивнул в ответ. Он подождал, пока женщина скажет ему, куда идти. Она указала наверх и что-то проворчала, затем вразвалку удалилась в гостиную. Брэдшоу слышал голоса арабов, споривших мужчины и женщины, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это мыльная опера. Он поднялся по голой деревянной лестнице, держась рукой за перила.
  
  В спальню вели три двери, и только одна была открыта. Он медленно вошел в комнату. На стуле за круглым стеклянным столом на хромированных ножках сидел мужчина. На поверхности лежали стакан воды, пепельница и потрепанный экземпляр Корана. Ему было под пятьдесят, у него была длинная седая борода и коричневая тюбетейка, надетая на редеющие волосы. На нем была стеганая куртка без рукавов поверх толстого шерстяного свитера и мешковатых хлопчатобумажных брюк, которые заканчивались на несколько дюймов выше лодыжек. Он держал пачку табака и насыпал немного в папиросную бумагу. ‘Ты куришь?’ - спросил он, сворачивая ее в сигарету.
  
  ‘Нет", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Потому что ты боишься умереть?’ - спросил мужчина. Он усмехнулся, послышался шелест сухих листьев. Он лизнул край бумаги кончиком языка.
  
  ‘Если бы я боялся смерти, меня бы здесь не было", - сказал Брэдшоу.
  
  Мужчина указал своей самодельной сигаретой на стул у окна. ‘Пожалуйста, присядьте, пока мы разговариваем", - сказал он. ‘Я полагаю, вы не боитесь сидеть’. Он поднес спичку к своей сигарете, в то время как Брэдшоу придвинул стул к столу и сел.
  
  ‘Как вас зовут?’ - спросил Брэдшоу.
  
  ‘Мое имя не имеет значения", - сказал мужчина. "И я здесь не для того, чтобы отвечать на ваши вопросы’. Он выпустил дым в потолок.
  
  ‘Тогда почему ты здесь?’
  
  Мужчина улыбнулся без теплоты. ‘Это вопрос, и я уже сказал вам, что вы не мой инквизитор. Вы просили средства. Я здесь, чтобы определить, достойны ли вы этого. Разве в Коране не сказано, что вы не можете попасть на Небеса, не пройдя испытания?’
  
  ‘Там говорится: “Думали ли вы, что попадете на Небеса без того, чтобы Аллах не испытал тех из вас, кто усердно сражался на Его Пути и оставался непоколебимым?” Быть испытанным Богом - это одно, а подвергнуться допросу со стороны мужчины - совсем другое.’
  
  ‘Вы знаток Корана?’
  
  ‘Как человек может называть себя мусульманином, если он не изучал Книгу Бога?’
  
  ‘Значит, ты знаешь девяносто девять имен Аллаха и их значения?’
  
  Брэдшоу усмехнулся мужчине. ‘Так, это викторина?’
  
  ‘Вы не хотите отвечать?’ Мужчина глубоко затянулся сигаретой, задержал дым глубоко в легких, затем выпустил облако в сторону Брэдшоу.
  
  Он скрестил руки на груди и поборол желание закашляться. ‘Как ты думаешь? Что, если бы я был предателем, я бы не знал своего Корана?" Или что белый человек не может быть знаком с учением Аллаха?’
  
  Мужчина ничего не сказал, но продолжал смотреть на Брэдшоу сквозь дым угольно-черными глазами.
  
  Брэдшоу вздохнул. ‘Прекрасно", - сказал он. Одно за другим он перечислил девяносто имен Бога, от Ар-Рахмана, Всеблагого, Самого Милосердного по Сути, до Ар-Сабура, Терпеливого, Неподвластного Времени.
  
  Закончив, мужчина затушил остатки своей сигареты в пепельнице.
  
  ‘Я прошел?’ - презрительно спросил Брэдшоу.
  
  Мужчина отмахнулся от вопроса ленивым взмахом руки. ‘Когда вы начали изучать Коран?’
  
  ‘Я впервые прочитал это в Ираке. Мне дал это друг’.
  
  ‘Чтение и учеба - это не одно и то же’.
  
  ‘Я прочитал это, и мой друг ответил на мои вопросы. Он наставил меня на путь истинный. Когда я вернулся в Англию, меня обучал имам в Брэдфорде, но я изучаю Коран каждый день, как и подобает каждому хорошему мусульманину.’
  
  ‘Какую мечеть вы посещаете в Лондоне?’
  
  ‘Я молюсь дома и с близкими друзьями", - сказал Брэдшоу. "Мечети в Лондоне больше не безопасны для последователей джихада. Они полны шпионов. Он наклонился вперед и пристально посмотрел на мужчину. ‘Эти вопросы - пустая трата моего и вашего времени. Я уже показал себя. Ты знаешь, что я сделал, и ты знаешь, на что я способен.’
  
  ‘Вы убили двух человек", - категорично сказал мужчина.
  
  ‘Я взорвал заминированные автомобили в центре Лондона’.
  
  ‘А где вы научились технике множественных взрывов?’ - спросил мужчина.
  
  ‘Это был здравый смысл’.
  
  ‘Это испытанный и заслуживающий доверия метод’.
  
  ‘Множественные бомбы приводят к большему количеству жертв. Вы инициируете взрыв, чтобы вызвать панику, подтолкнуть людей ко второму, более мощному взрыву. Или вы откладываете второй, чтобы поразить аварийные службы, как только они отреагируют на первый’.
  
  ‘Но несколько бомб требуют значительного количества людей. Сколько людей у вас с собой?’
  
  Они услышали скрип шагов на лестнице, и оба мужчины напряглись. Рука мужчины исчезла под курткой, и Брэдшоу мельком увидел рукоятку пистолета. Затем они услышали, как женщина сказала, что у нее есть для них чай. Мужчина расслабился, и его рука снова появилась из-под куртки.
  
  Женщина вразвалку вошла в комнату, держа в руках латунный поднос, на котором стоял стеклянный кувшин с чаем, два высоких стакана и вазочка с кусочками сахара. Они поблагодарили ее и подождали, пока она, пыхтя, спустится вниз по лестнице, прежде чем продолжить свой разговор.
  
  ‘Для заминированных автомобилей у меня было четыре, ’ сказал Брэдшоу.
  
  ‘Каковы были их роли?’
  
  Брэдшоу не понял вопроса. ‘Мы работали вместе", - сказал он.
  
  ‘Но ты был лидером?’
  
  ‘Конечно. Я назначил двоих вести машину, и у каждого был напарник для оказания помощи. Я привел в действие бомбы’.
  
  ‘Кто их спроектировал?’
  
  ‘Я сделал’.
  
  ‘ И вы собрали компоненты? - спросил я.
  
  Брэдшоу кивнул.
  
  Мужчина налил чай в стаканы, затем пододвинул один к Брэдшоу. ‘Вы научились этим навыкам в армии?’
  
  ‘Я был солдатом, и у меня была некоторая подготовка по подрывным работам", - сказал он. ‘Но я был осторожен, чтобы замаскировать это. Заминированные автомобили были изготовлены по чертежам, доступным в Интернете’.
  
  Мужчина бросил в свой стакан три кубика сахара. ‘Когда вы уволились из армии?’
  
  ‘Три года назад’.
  
  ‘Кто-нибудь из вашей камеры проходил подготовку за границей?’ - спросил мужчина.
  
  ‘Двое", - сказал Брэдшоу. ‘Но они уехали до нападений седьмого июля и с тех пор не покидали страну. Поездки британских граждан в Пакистан теперь являются тревожным сигналом для служб безопасности’.
  
  ‘Их имена?’
  
  ‘Джамал Кунди и Самил Чодри’.
  
  ‘До того, как заминировать машину, они больше ничего не делали?’ Мужчина методично помешивал чай.
  
  ‘Их куратор был убит полицией два года назад. Я встретился с ними и убедил их подождать. Стать спящими’.
  
  ‘Они тебе доверяли?’ Он бросил четвертый кусочек сахара в свой чай, внимательно наблюдая за лицом Брэдшоу.
  
  ‘Очевидно’.
  
  ‘Даже несмотря на то, что они старше и опытнее тебя?’
  
  Брэдшоу улыбнулся. ‘До того, как они встретили меня, их мечтой было взорвать себя и предать забвению. Я объяснил, что настоящий борец за ислам хочет сражаться, а не умирать’.
  
  ‘Ты умнее их? Значит, они тебя слушают?’
  
  ‘Я способен направлять их, как Аллах направляет меня’.
  
  Глаза мужчины сверкнули. ‘Значит, Аллах направляет тебя, не так ли?’
  
  ‘Мы все следуем воле Аллаха, и больше ничего’, - сказал Брэдшоу, тщательно подбирая слова. ‘Все, что я делаю, - по Его велению. Я благодарен, что Он позволяет мне направлять Джамала и Самила, чтобы они лучше служили Ему.’
  
  ‘Тот факт, что вы кавказец, был ли это проблемой?’
  
  ‘Я мусульманин, и это все, что имеет значение. Моих братьев не волнует цвет моей кожи, только то, что я хороший мусульманин и истинный последователь джихада.’
  
  "И когда вы впервые решили, что хотите следовать за джихадом и вести за собой таких людей, как Джамаль и Самиль?’
  
  ‘Это был медленный процесс. Постепенное осознание’.
  
  ‘Вы были в Ираке, с британской армией?’
  
  Брэдшоу кивнул.
  
  ‘Но вы тогда не были мусульманином?’
  
  ‘Я был никем. Мои родители не были религиозными, и я понятия не имел, что такое ислам. Я просто думал, что мы в Ираке, чтобы бороться за демократию’.
  
  ‘Однако ты знал об исламе?’
  
  ‘Я из Брэдфорда, где полно азиатов, поэтому я вырос среди мусульман и ходил с ними в школу, но их религия меня не интересовала’.
  
  ‘Так что же это изменило?’
  
  ‘У меня был переводчик в Багдаде. Раньше он был учителем английского языка в международной школе, но после того, как туда въехали американцы, ему нечем было платить зарплату, поэтому он начал работать переводчиком’.
  
  - Его имя? - Спросил я.
  
  ‘Юсуф. Он был хорошим человеком. Он просто хотел быть учителем. Но его страна перевернулась с ног на голову, и ему пришлось работать на нас, чтобы прокормить свою семью’.
  
  ‘И что с ним случилось?’
  
  Брэдшоу прищурился. ‘Откуда вы знаете, что с ним что-то случилось?’
  
  ‘Я могу судить по твоему голосу. И потому, что ты сказал, что он был хорошим человеком. Ты не сказал, что он является хорошим человеком’.
  
  Брэдшоу печально улыбнулся. ‘Конечно’, - сказал он. ‘Юсуф мертв’.
  
  ‘И как это произошло?’
  
  ‘Вы хотите знать, почему я мусульманин?’
  
  ‘Я хочу понять тебя, ’ сказал мужчина, ‘ потому что из понимания вырастает доверие’.
  
  ‘И ты думаешь, что Юсуф - ключ к разгадке?’
  
  Мужчина ничего не сказал. Он тихо сидел и ждал, когда Брэдшоу продолжит.
  
  ‘Юсуф был убит американцами", - сказал Брэдшоу в конце концов. ‘Его жена была беременна, и ребенок родился раньше срока. Машин скорой помощи не было, поэтому он позаимствовал машину своего дяди, и они отвезли ее. Примерно в миле от больницы был блокпост. Американские солдаты сказали ему остановиться, и он замедлил ход машины и крикнул, что его жена рожает, но они продолжали кричать на него, чтобы он остановил машину и вышел. Затем они начали стрелять. Они убили его. Его жена получила пулю в живот, и ребенок умер.’
  
  ‘ Ты был там? - Спросил я.
  
  Брэдшоу покачал головой. ‘Я услышал об этом позже. Было расследование, но американцы солгали. Они сказали, что Юсуф кричал на них по-арабски и отказывался подчиняться инструкциям. Но Юсуф почти идеально говорил по-английски. Он ни за что не стал бы разговаривать по-арабски с американскими солдатами. Они убили его, они убили его ребенка, а его жена прикована к инвалидному креслу, но никто даже не получил выговора.’
  
  ‘И это тебя разозлило?’
  
  ‘Вы понятия не имеете", - сказал Брэдшоу. ‘Это открыло мне глаза на то, что там происходило. Вы знаете, каковы были правила ведения боевых действий для контрактников – не армии, а контрактников? Если иракская машина подъезжала слишком близко к их конвою, они давали предупредительную очередь перед ней. Если машина не сдавала назад, стрелять по ней было нормально. Вы можете в это поверить? Они могли стрелять на поражение без последствий. И, поверьте мне, они стреляли. Это было так, как если бы американцы перестали относиться к иракцам как к человеческим существам. Подрядчики богатели, в то время как иракский народ голодал, но они даже не предоставили им элементарных прав человека.’
  
  ‘И из-за этого ты стал мусульманином?’
  
  ‘Из-за этого я начал ненавидеть американцев", - сказал Брэдшоу. ‘Я ненавидел их за то, что они сделали с Ираком и за то, что они пытаются сделать с остальным миром. Но это было потом, после того, как был убит Юсуф, я начал читать Коран. По-настоящему прочитать его, а затем понять. Ислам - истинная религия, единственная религия, и Аллах - единственный Бог. И то, что происходит в Ираке и Афганистане, свидетельствует о решимости Запада сокрушить ислам и его последователей.’
  
  ‘Так почему же взорваны машины в Лондоне?’ - спросил мужчина. ‘Почему бы не обратить свой гнев против американцев? Почему бы не разбомбить Нью-Йорк или Лос-Анджелес?’
  
  ‘Потому что дело не только в американцах, не так ли? Британцы виноваты не меньше. Дело не в том, что страны воюют друг с другом, а в том, что одна система убеждений пытается сокрушить другую. И если мы не дадим отпор сейчас, у нас не будет другого шанса.’
  
  ‘Мы?’ - переспросил мужчина с веселой улыбкой.
  
  ‘Теперь я мусульманин", - сказал Брэдшоу. ‘Я выбрал, на чьей стороне я стою. И я буду стоять с мусульманами до тех пор, пока Аллах позволяет мне жить’.
  
  ‘Но зачем нападать на свою собственную страну? Это то, что мне трудно понять’.
  
  ‘Я не нападаю на страну. Я нападаю на систему. Я люблю свою страну, но я ненавижу то, во что она превратилась, и я хочу сделать то, что необходимо, чтобы изменить ее. Когда я вернулся в Англию, я начал видеть здешних мусульман такими, какие они есть, и видеть испытания, с которыми они сейчас сталкиваются. Я начал понимать, как британцы ненавидели мусульман и ненавидели ислам. Они сажают братьев и сестер в тюрьму только за посещение исламских сайтов. Они запретили ношение платков – они обращались с мусульманами, как с врагами. Они взламывали двери добропорядочных мусульманских домов, отрывали отцов и сыновей от их семей и неделями держали их в тюрьме, а затем выпустили, даже не извинившись. Мечети осквернялись, в девушек плевали на улице за то, что они скромно одевались. Я видел ненависть, направленную на мусульман, и я знал, что должен что-то с этим сделать.’
  
  ‘Так что же ты сделал?’ - спросил мужчина.
  
  ‘Я читал", - сказал Брэдшоу. ‘Я читал книги, а потом зашел в Интернет. Я записался на инженерные курсы в Лондоне и никогда не пользовался своим собственным компьютером или компьютерами в университете. Я ходил в интернет-кафе, чтобы меня не могли отследить. И я изучал Коран так, как никогда не просматривал его раньше. Затем я наткнулся на книгу шейха Абдуллы Аззама "Присоединяйся к каравану". Это открыло мне глаза на джихад.’
  
  Мужчина улыбнулся. ‘Ильхак би ль-кью филах. Это произведение, которое каждый мусульманин должен знать наизусть. Вы знаете основные причины, которые шейх Абдулла привел для джихада? Их восемь.’
  
  ‘Верю", - холодно ответил Брэдшоу. "Теперь я должен пройти испытание на вступление в караван? Я не знал, что пришел сюда, чтобы пройти проверку своей памяти.’
  
  Мужчина проигнорировал сарказм Брэдшоу. ‘С какой из восьми причин вы больше всего себя идентифицировали?’
  
  ‘Есть два момента, которые вдохновили меня", - сказал Брэдшоу. ‘То, что неверующие не доминируют, и создание прочного фундамента в качестве основы для ислама. И то, и другое кажется мне достаточной причиной для джихада.’
  
  ‘И когда у вас наступил момент озарения? Момент, когда вы увидели, что чтения недостаточно, что вам нужно действовать’.
  
  Брэдшоу улыбнулся, но его глаза оставались твердыми, как кремень. ‘Это был принц Гарри, направлявшийся в Афганистан’.
  
  ‘А", - сказал мужчина. ‘Из-за этого начался пожар, не так ли?’
  
  ‘Это раздуло пламя", - сказал Брэдшоу. ‘Я не мог поверить, что британское правительство позволит члену королевской семьи гарцевать и прихорашиваться в пустыне, как будто Афганистан был его личной песочницей. Вы помните фотографии? Принц Гарри стрелял из пулемета, играл с мотоциклом, пинал футбольный мяч со своими друзьями-солдатами? Как будто у него был отпуск, в то время как все вокруг него, наши братья и сестры страдали. И знаете ли вы, какое задание ему давали, когда он был в Афганистане? Знаете ли вы, в чем заключались его обязанности?’
  
  ‘Он был передовым воздушным диспетчером", - сказал мужчина.
  
  ‘Совершенно верно", - сказал Брэдшоу. ‘Диспетчеры вызывают бомбардировщики и самолеты для атаки, чтобы принести смерть и разрушения, обрушивающиеся дождем на ни в чем не повинных гражданских лиц, на женщин и детей, на наших братьев и сестер. Это был мой момент эврики, как вы это называете, осознание того, что правительству и королевской семье было наплевать на нашу религию или наш народ. Именно тогда я решил, что пришло время что-то предпринять. Что время для чтения и разговоров закончилось.’
  
  ‘Вы знаете, что его первым выбором был Ирак? Он хотел вступить в оккупационную армию’.
  
  Брэдшоу с энтузиазмом кивнул. ‘Это была пощечина всем мусульманам в Великобритании. Но это показало нам раз и навсегда, на чем стоял истеблишмент. До этого общественность была рада обвинить во вторжении Буша и Блэра, но когда они послали принца воевать, мы увидели истинное лицо великой британской общественности. Они поддерживали его, что означало, что они поддерживали войну, что означало, что они одобряли борьбу с исламом. Вот почему я решил, что должен дать отпор.’
  
  ‘Вы знаете, почему жертв не было больше, ’ задумчиво спросил мужчина, ‘ когда взорвались две ваши бомбы?’
  
  Брэдшоу ожидал этого вопроса, но внезапная смена темы застала его врасплох. Это была тактика сбить его с толку, но он знал, что у него не было другого выхода, кроме как быть правдивым. Он глубоко вздохнул. ‘Это была конструкция бомбы", - сказал он. ‘У меня не было доступа к взрывчатым веществам. Он был разработан так, чтобы начинаться с простого поджига бензина, который затем привел бы к взрыву газовых баллонов. Они добавили бы осколков.’
  
  ‘Потому что повреждения наносит шрапнель?’
  
  ‘Совершенно верно. Но в обоих случаях воспламенился только бензин. Цилиндры остались нетронутыми’.
  
  ‘Значит, дизайн был испорчен?’ Мужчина изучал лицо Брэдшоу, чтобы увидеть, как он отреагирует на подразумеваемую критику.
  
  Брэдшоу не ответил и ответил мужчине злобным взглядом.
  
  ‘В этом нет ничего постыдного, брат", - сказал мужчина. ‘Ты на кривой обучения. И ты сам достиг гораздо большего, чем многие из твоих братьев, даже те, кто прошел тренировочные лагеря в Пакистане.’
  
  ‘Я хочу сделать больше’. Его глаза горели яростью. ‘Вот почему мне нужно финансирование. С деньгами я могу вселить страх в их сердца, как никогда раньше’.
  
  ‘А когда вы служили в армии, вас обучали пользоваться оборудованием, которое вы хотите приобрести?’
  
  ‘Нет’.
  
  Мужчина нахмурился. ‘Тогда кто будет им управлять?’
  
  ‘Двое мужчин, которые были в Пакистане, прошли полную подготовку’.
  
  ‘Живой огонь?’
  
  ‘Боевой огонь", - повторил Брэдшоу. "Они прошли подготовку в Пакистане, но провели три месяца в Афганистане. Они были в команде, которая сбила американский вертолет’.
  
  ‘И где вы планируете покупать оборудование?’
  
  ‘Это доступно в бывшей Югославии за определенную цену’.
  
  - У вас есть связь? - Спросил я.
  
  ‘Один человек пообещал мне связь. У бывшего солдата, с которым я служил, есть друг, занимающийся торговлей оружием’.
  
  ‘И вы отправитесь туда, чтобы совершить покупку?’
  
  ‘Таково мое намерение", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Вы понимаете, что если вы потеряете деньги, которые мы вам даем, будут последствия?’ - сказал мужчина.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Брэдшоу. ‘Итак, когда я получу средства, которые я ищу?’
  
  ‘Когда ты проявишь себя’.
  
  Брэдшоу почувствовал вспышку гнева глубоко внутри, но подавил ее и добродушно улыбнулся. ‘Разве я этого уже не делал?’
  
  Мужчина встал и снял куртку. ‘Вы думаете, то, что вы сделали, является доказательством?’ - сказал он. ‘Это ничего не доказывает’. Он снял свитер, обнажив грудь, испещренную неровными шрамами. ‘Это была осколочная граната в Афганистане’, - сказал он. ‘Это убило двух братьев, ослепило третьего, и только милость Аллаха спасла мне жизнь в тот день’. Он снял рубашку и повернулся. Он поднял левую руку. Кусок мышцы отсутствовал чуть выше локтя, как будто его укусила собака, а кожа была сморщенной, как пластик, соприкоснувшийся с открытым пламенем. ‘Это была американская пуля из пулемета в Багдаде", - сказал он. ‘Опять же, только милость Аллаха сохранила мне жизнь. Это и три брата, которые перевязали мне руку и отвезли меня к врачу ’. Рана зажила, но рубцы были ужасающими. Медицинская помощь, которую он получил, была, мягко говоря, элементарной. ‘Это некрасиво, не так ли?’ - сказал мужчина.
  
  ‘Нет", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Я горжусь этой рукой", - сказал он. ‘Это показывает, что я встретился с врагом лицом к лицу и выжил. А как насчет тебя? У тебя есть какие-нибудь шрамы, которые ты можешь мне показать?’ Он натянул рубашку.
  
  ‘Нет, не хочу", - сказал Брэдшоу. ‘Я служил в армии, но Аллах в Своей милости уберег меня от беды’.
  
  ‘Шрамы - это доказательство, а у тебя нет шрамов’, - сказал мужчина. ‘И это то доказательство, которое нам нужно. Доказательство того, кто ты есть, и доказательство того, что, по твоим словам, ты сделал. Да, в Лондоне взорвались две бомбы, и, да, вы предоставили нам фотографии изготовляемых бомб. Но что мы на самом деле знаем о них? Действительно ли мы знаем, что погибли два человека?’ Он закончил застегивать рубашку.
  
  ‘Это было по телевизору", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘И ты веришь всему, что видишь по телевизору, брат?’ - спросил мужчина, снова садясь. "Ты думаешь, что службы безопасности не передают СМИ ложную информацию?" Вы поверили, когда Би-би-си сказала вам, что у Саддама было оружие массового уничтожения?’
  
  ‘Бомбы в автомобилях были настоящими", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Я уверен, что так и было", - сказал мужчина. Он сел, взял еще одну сигаретную бумагу и посыпал ее табаком. "Но сами по себе бомбы не являются доказательством того, что вы настоящий солдат ислама. Это показывает только то, что у вас был доступ к бомбам во время их изготовления.’
  
  ‘Вы думаете, я шпион?’ - спросил Брэдшоу.
  
  ‘Не шпион", - сказал мужчина. ‘Возможно, но ловушка. Приманка, чтобы заманить истинных солдат ислама’.
  
  ‘Я студент инженерного факультета’, - сказал Брэдшоу. ‘Раньше я был солдатом’.
  
  ‘Да, ты сказал’.
  
  "И теперь я сражаюсь за джихад", - сказал Брэдшоу. "Джихад - это моя жизнь’.
  
  ‘Это ты должен доказать", - сказал мужчина. Он зажег сигарету и глубоко затянулся.
  
  ‘Вы думаете, что МИ-5 взорвала две бомбы в центре Лондона, чтобы я мог приписать это себе и подобраться к вам поближе? Вы действительно так думаете?’
  
  ‘Вы были бы удивлены тем, что предприняла МИ-5", - сказал мужчина, стряхивая пепел в пепельницу.
  
  ‘Зачем МИ-5 посылать кого-то белого? Кого-то, кто служил в армии? На бумаге я последний человек, которого они послали бы внедряться в мусульманское фундаменталистское движение’.
  
  ‘Нелегко убедить истинного мусульманина шпионить за своим собственным народом’, - сказал мужчина. Он улыбнулся. ‘Возможно, вы дважды блефуете. Возможно, они думают, что вы последний человек, которому мы могли бы доверять, и поэтому мы будем доверять вам. Кто знает, как они думают?’
  
  Брэдшоу глубоко вздохнул и переплел пальцы. В аргументации этого человека была логика, и она была не из тех, которые можно опровергнуть повышенным голосом или проявлением гнева. Брэдшоу должен был доказать, что достоин доверия этого человека. Он склонил голову. "Скажи мне, что ты хочешь сделать, и, иншаллах, я это сделаю". Иншаллах. На все воля Божья. Фраза, которую использовали все мусульмане, чтобы показать, что все, что делает простой человек, было совершено только потому, что это позволил всемогущий Бог.
  
  Мужчина отложил сигарету. Он положил руку на плечо Брэдшоу и низким, приглушенным голосом медленно объяснил, чего он от него хочет.
  
  Шепард проснулся и на несколько секунд потерял ориентацию. Гостиничные номера всегда были одинаковыми, в какой бы точке мира они ни находились. Кровать, туалетный столик, шкаф с телевизором и холодильник. Телевизор все еще был включен, и на этот раз Брюс Уиллис готовился спасти положение. Паттайя. Он был в Паттайе. Он моргнул, прогоняя сон с глаз, и, прищурившись, посмотрел на "Брайтлинг". Было три часа, и лучи солнечного света пробивались сквозь щели в занавесках, поэтому Шепард решил, что было три часа дня, но потом он понял, что не перевел свои часы на тайское время, поэтому ему пришлось добавить шесть, что означало, что было девять часов утра.
  
  Он скатился с кровати и прошлепал в ванную, чтобы принять душ и побриться. Затем он натянул рубашку поло и джинсы. Он раздвинул шторы. Небо было безжалостно лазурно-голубым, а солнце ослепляло. Водные мотоциклы со струями воды, бьющими сзади, мчались через залив. Плавучие рестораны, которые он видел прошлой ночью, все еще были там, покачиваясь на воде среди десятков небольших судов, моторных катеров и парусных лодок. полдюжины быстроходных катеров сновали туда-сюда, буксируя за собой парашюты. На холме с видом на залив гигантскими оранжевыми буквами было написано "ПАТТАЙЯ", а меньшими белыми буквами - "ГОРОД". Вид слева от него был менее вдохновляющим: лоскутное одеяло крыш и террас с ржавеющими металлическими конструкциями и облупившейся краской, леса телевизионных антенн и мачт мобильных телефонов, а также одежда, подвешенная на веревках, развевающаяся на ветру, дующем в сторону моря.
  
  Его номер выходил окнами на бассейн отеля, где уже лежало на шезлонгах с десяток мужчин, их кожа блестела от лосьона для загара. Все они были полноватыми и дряблыми, почти без мышечного тонуса. Один лежал лицом вниз, пока молодая тайская девушка в темно-синем бикини делала ему массаж. На ее левом плече была вытатуирована большая татуировка скорпиона. Ее лицо было пустой маской, когда она смотрела вдаль, ее пальцы работали на спине мужчины.
  
  В вестибюле отеля подавали завтрак, но Шепард решил прогуляться, чтобы осмотреть местность. Посыльный, который отнес его чемодан наверх, был на дежурстве. Он открыл парадную дверь для Шепарда и пожелал ему доброго утра. Шепард направился по дороге в сторону пляжа. Группа тайских мужчин в зеленых жилетах сидела на мотоциклах и курила самокрутки. Их кожа была однородно коричневой, как красное дерево, и огрубевшей от многолетнего пребывания на палящем солнце. ‘Куда вы ходите?’ - спросил один.
  
  ‘На прогулку", - сказал Шеферд.
  
  ‘Слишком жарко, чтобы ходить", - сказал мужчина. Его волосы были черными как смоль и торчали торчком, а на шее красовалась татуировка в виде паутины, которая, возможно, была сделана иглой и бутылочкой чернил.
  
  ‘Я в порядке", - сказал Шеферд.
  
  ‘Мы берем тебя", - сказал мужчина, затянувшись своей самокруткой. ‘Куда ты идешь?’
  
  ‘Что вы имеете в виду?’ - спросил Шеферд.
  
  Группа рассмеялась. ‘Мы - мотоциклетное такси", - сказал мужчина помоложе. На шее у него была толстая золотая цепь, с которой свисали три круглых амулета. ‘Вы платите нам, мы везем вас’.
  
  Наконец Шеферд понял. Они ждали клиентов. Девочка-подросток с волосами до пояса в бледно-голубом костюме до колен заговорила с одним из них по-тайски, и он завел свой байк. Она забралась в дамское седло и уселась рядом, положив сумочку на колени, мило улыбаясь Шепард, когда та умчалась вниз по дороге. ‘Позже", - сказал он и направился по прибрежной дороге. На самой дальней от моря стороне стояли киоски с дешевой одеждой, поддельными DVD-дисками и безвкусными сувенирами. Двое тайских малышей хихикали и брызгали ему в ноги из водяных пистолетов. Их мать говорила с ним по-тайски и улыбалась, поэтому Шепард улыбнулась в ответ. ‘С новым годом", - сказала она.
  
  Шепард сказал ей в ответ: ‘С новым годом’. Это был странный способ отпраздновать новый год, но было так жарко, что вода пришлась кстати.
  
  Переходя боковую дорогу, он увидел три джипа, припаркованных у обочины с надписями "СДАЕТСЯ" на ветровых стеклах. Он подошел и посмотрел на них. Они были с открытым верхом и широкими колесами. Один был черным, другой - ярко-красным, а третий - металлически-синим с надписью "Born To Rock’ серебристого цвета на капоте. Старик с огромной родинкой на носу сидел за чем-то, что казалось старой школьной партой. ‘Тебе нужна машина?’ - проворчал он.
  
  ‘Сколько стоит арендовать черный?’
  
  К нам вразвалку подошла толстая женщина с волосами, стянутыми сзади металлической заколкой в виде бульдога. "Тысяча бат в один день", - сказала она.
  
  ‘Что, если бы я хотел заполучить его на неделю?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Тысяча бат в один день. Одна неделя, семь дней, семь тысяч бат’.
  
  Шеферд улыбнулся. ‘Что, если бы я хотел этого в течение месяца?’
  
  - В каком месяце? - Спросил я.
  
  "В этом месяце’.
  
  "В этом месяце тридцать дней, один день — тысяча бат, тридцать дней ...’
  
  Шепард поднял руку, чтобы заставить ее замолчать. ‘Я понял’, - сказал он. ‘Тридцать тысяч бат’.
  
  "Ты умный фаранг", - сказала она, затем что-то пробормотала старику за столом. Он усмехнулся, прочистил горло и сплюнул зеленоватую мокроту на дорогу.
  
  ‘Я вернусь с деньгами", - сказал Шеферд. ‘Оставь черный для меня, хорошо?’
  
  ‘Ты не хочешь синий? Двигатель побольше’.
  
  ‘Я не был рожден для рока", - сказал Шеферд.
  
  ‘Мне нужны твои водительские права", - сказала она.
  
  ‘Я принесу его с собой", - пообещал Шеферд. Он направился обратно к Песчаному источнику.
  
  По соседству с отелем бар под названием "Спортсмен" с вывеской снаружи рекламировал свой мега-завтрак. В животе у Шепарда заурчало, напоминая ему, что он ничего не ел с тех пор, как был в самолете, и он толкнул дверь. Четыре официантки вытянулись по стойке смирно. В соответствии со своим названием, в баре было три телевизора, по которым транслировались различные виды спорта – регби, велоспорт и теннис. Шеферд сел за круглый столик и заказал кофе и специальный Мега-завтрак – двойное яйцо, двойную сосиску, двойной бекон, паштет, запеченные бобы, грибы, помидоры, кровяную колбасу, поджаренный хлеб, тосты и джем. Холестерин на тарелке, но это было именно то, что ему хотелось съесть.
  
  Бар был уставлен конскими медяками, а у двери стояла стойка с английскими газетами. Было еще только два посетителя – мужчина лет шестидесяти, который, казалось, заснул над "Sun", и мужчина средних лет в спортивной майке, который не выглядел так, как будто много бегал за последние десять или около того. У него был пивной живот, полный, как у женщины на поздних сроках беременности, нависающий над шортами, когда он играл в бильярд с девушкой вдвое моложе его в дальнем конце комнаты.
  
  Шеферд потягивал кофе и без особого энтузиазма наблюдал за теннисом. Ему принесли еду на огромной прямоугольной тарелке. ‘Приятного завтрака", - сказала официантка с лучезарной улыбкой. На столе уже стояли бутылки томатного кетчупа Heinz, соуса HP brown и солодового уксуса. Он с наслаждением заправился.
  
  Закончив, он оплатил счет и вернулся в свой гостиничный номер. Он был весь в поту, поэтому снова принял душ и переоделся в рубашку и шорты. Он посмотрел на себя в зеркало и улыбнулся своему отражению. Это был не его стиль, но это была одежда, которую мог бы надеть находящийся в бегах вооруженный грабитель. Он надел свои Ray-Bans. ‘Идеально", - сказал он.
  
  Он достал из сейфа водительские права Джона Уэстлейка и пачку банкнот, положил визитную карточку агента по недвижимости в карман рубашки и спустился вниз. Посыльный снова открыл перед ним дверь и еще раз поклонился. Шеферд направился обратно к пляжной дороге и вдоль нее к шеренге джипов. Толстуха взяла его водительские права, сунула их в пачку на поясе, затем пересчитала банкноты, которые он ей дал. Шепард указала на свою пачку. ‘Мне нужны мои права обратно", - сказал он.
  
  ‘Не нужно", - сказала она, широко улыбаясь. ‘Я оставлю на тот случай, когда ты вернешь машину’.
  
  ‘Но если полиция остановит меня, они захотят это увидеть’.
  
  Улыбка женщины стала шире. ‘Полиция не хочет видеть лицензию", - сказала она. Она подняла одну из банкнот. ‘Полиция хочет видеть деньги", - сказала она и захихикала. ‘Хорошо, сто бат, может быть, двести бат’. Двести бат были меньше трех фунтов, поэтому Шепард решил, что его лицензия не жизненно важна. Женщина закончила считать деньги, затем пересчитала их, сунула в свой рюкзак и застегнула молнию. Она что-то сказала мужчине за деревянным столом. Он открыл ящик стола и достал ключ на цепочке с маленьким пластиковым футбольным мячом. Он отдал его Шепарду и пробормотал что-то по-тайски.
  
  ‘Извините, я не говорю по-тайски", - сказал Шепард.
  
  Женщина снова захихикала. ‘Он сказал, что если ты проиграешь, ты заплатишь. Если ты разобьешься, ты заплатишь’.
  
  Шеферд пожал плечами. ‘Я буду осторожен", - сказал он.
  
  ‘Осторожно или неосторожно, вы все равно платите", - сказала женщина. Улыбка исчезла, она повернулась к нему спиной и заговорила с мужчиной по-тайски.
  
  Шепард забрался в джип и завел двигатель. Он медленно сдал назад, затем влился в поток транспорта. Автобусы бат, о которых ему рассказывал Освальд, ползли вдоль обочины, высматривая клиентов. Вокруг него гудели мотоциклы, вливаясь в поток машин и выезжая из него. Тайцы ездили на маленьких "Хондах" или "Ямахах", в то время как жители Запада предпочитали велосипеды побольше, уличные велосипеды Suzuki объемом 1000 куб.см или пульсирующие Harley Davidsons. Большинство мотоциклистов были в дешевых пластиковых шлемах и практически без защитной одежды. Почти все тайцы были в шлепанцах – Шепард боялся подумать, что произойдет, если с ними произойдет несчастный случай.
  
  Он ехал на низкой скорости, а джип на третьей передаче. Боковые дороги слева от него были обозначены номерами в синих кружочках; его отель находился в той, что имела номер тринадцать. Офис агента по недвижимости находился в доме номер семнадцать. Дойдя до поворота, он указал налево и бросил быстрый взгляд через левое плечо. Мотоциклисты позади него, казалось, не обратили внимания на мигающий желтый свет джипа и продолжали обгонять его изнутри. Шепард при повороте сбавил скорость до ползания. Улица была окаймлена решетками, а мотоциклы были припаркованы слева по всей длине, передними колесами прижавшись к бордюру. Шепард вел машину медленно. Каждое третье или четвертое заведение было баром, и перед ними сидели молодые девушки в коротких юбках и откровенных топах. Многие махали ему. ‘Куда ты идешь, красавчик?’ - крикнул один и захихикал.
  
  ‘Я хочу пойти с тобой!’ - крикнул другой.
  
  Вопреки себе. Шеферд улыбнулся. Он мог видеть, как легко человек может поверить в собственную известность в таком месте, как Паттайя.
  
  Офис агента по недвижимости находился между двумя барами, на одном из которых развевался флаг Швеции с баннерами, предлагающими бесплатный бассейн и бесплатный Wi-Fi, а на другом - крест Святого Георгия, предлагающий полный английский завтрак и пинту пива "Чанг" по выгодной цене в двести бат. Было немногим больше одиннадцати, но в обоих барах были посетители, выходцы с Запада среднего возраста в футболках, шортах и шлепанцах, которые держали в руках бутылки с местным пивом и затуманенным взором смотрели на улицу.
  
  Шепард припарковал джип за пикапом, доставляющим пластиковые мешки со льдом. Он шел обратно к офису агента по недвижимости, сойдя с тротуара, чтобы пропустить пожилого мужчину: через плечо он нес шест, с которого свисали две корзины, в одной из которых были яйца, в другой - металлическая печка, наполненная дымящимся древесным углем. Он улыбнулся, показав почерневшие зубы. ‘Яйца?’ с надеждой спросил он.
  
  Шеферд покачал головой и повернулся, чтобы заглянуть в окно агента по недвижимости. К стеклу были прикреплены синим цветом две дюжины фотографий квартир и вилл, каждая с кратким описанием объекта недвижимости. В офисе было три стола, занятых миниатюрными тайскими девушками в бледно-голубых костюмах. Они смотрели телевизор в углу, по которому, казалось, показывали тайскую мыльную оперу. Один жевал шоколадный батончик, другой палочками для еды набрасывался на тарелку с лапшой, а третий ел чипсы. Никто не поднял глаз, когда вошел Шеферд. Рядом с офисом была комната поменьше, в которой мужчина с Запада средних лет в желтой рубашке поло и длинных шортах цвета хаки отстукивал что-то на калькуляторе Hello Kitty.
  
  ‘Ты босс?’ - Спросил его Шеферд.
  
  Мужчина встал. ‘За мои грехи", - сказал он. У него были длинные волосы, зачесанные назад, бледно-голубые глаза и обветренная кожа человека, который провел много времени на лодках. ‘Доминик Виндзор", - сказал он. ‘Мои друзья зовут меня Дом’.
  
  ‘Джон Уэстлейк", - сказал Шеферд. Они пожали друг другу руки. На левом запястье у Виндзора была золотая цепочка толщиной с карандаш, а на шее - другая, с которой свисала маленькая буддийская фигурка.
  
  ‘Не могу определить ваш акцент", - сказал Виндзор. ‘Мидлендз, я бы предположил’.
  
  Шепард дружелюбно улыбнулся. ‘Я много переезжал", - сказал он.
  
  ‘Я из Норфолка", - сказал Виндзор. ‘Далеко от дома’. Он жестом пригласил Шеферда сесть по другую сторону его стола. ‘Сядь на скамью и скажи мне, чем я могу помочь’.
  
  Шеферд сел и скрестил ноги. ‘Я подумываю о том, чтобы купить здесь дом", - сказал он.
  
  ‘Это у тебя в крови, Таиланд", - сказал Виндзор. ‘Каждый день ко мне приезжает дюжина парней из Англии, желающих продать дом и поселиться здесь. Судя по тому, как развивается Англия, кто может их винить, а?’ Он взял дешевую шариковую ручку. ‘Каким бюджетом вы располагаете, мистер Уэстлейк?’
  
  ‘Я хочу что-нибудь приличное", - сказал Шеферд. ‘Три или четыре спальни, бассейн, может быть, с видом на море. Наблюдать за заходом солнца с бутылкой шампанского, понимаете, что я имею в виду? И зовите меня Джоном. Всякий раз, когда я слышу “мистер Уэстлейк”, мне кажется, что я снова в суде.’
  
  Виндзор поднял брови. ‘Вы адвокат?’
  
  Шепард рассмеялся. ‘Нет, Дом, я определенно не юрист", - сказал он. ‘Не получил пятерки. Итак, вот в чем дело. У меня есть дом в Испании, который обошелся мне в восемьсот тысяч евро. Сейчас, наверное, стоит полтора миллиона. Я бы потратил здесь примерно столько же.’
  
  Глаза Виндзора сверкнули. ‘Полтора миллиона евро?’ переспросил он. ‘Это примерно семьдесят пять миллионов бат. За это можно было бы купить дворец’.
  
  ‘Вилла будет в самый раз, ’ сказал Шеферд. ‘Я бы хотел охраняемую парковку на три машины, может быть, на четыре. И приличная система безопасности была бы бонусом, хотя я всегда могу установить ее сам’.
  
  ‘Конфиденциальность - это проблема?’ - спросил Виндзор, делая пометку в своем блокноте.
  
  ‘Я не хочу, чтобы меня не замечали, но у меня нет проблем с соседями", - сказал Шеферд. ‘Пока место безопасное. Конечно, высокие стены и приличные электронные ворота, чтобы не впускать сброд.’
  
  Виндзор продолжал что-то писать. ‘У тебя есть семья, Джон?’ - спросил он.
  
  ‘Не здесь", - сказал Шеферд. ‘У меня дома есть бывшая жена, но она не присоединится ко мне’.
  
  Виндзор усмехнулся. ‘Уголь в Ньюкасл, - сказал он, - привожу сюда девушку. Зачем тебе это, когда так много всего предлагается?’ Он указал на троих в офисе, которые все еще ели, их глаза были прикованы к телевизору. ‘Видите этих маленьких ангелочков? Все они выглядят как хорошие маленькие университетские девочки, не так ли? И гусыне не сказал бы "бу". Он ухмыльнулся. ‘Неправильно", - сказал он. ‘Все они раньше работали в мыльном массажном заведении на Секонд-роуд. Я нанял их для отвода глаз, но они привыкли к собственности, как пресловутые утки. Его ухмылка стала шире. ‘Я открою тебе маленький секрет, Джон. У нас здесь есть бонусная схема. Каждый парень, который покупает у меня недвижимость, получает бесплатный минет от одной из девушек. Как насчет этого? Это сделка или как?’
  
  Шепард не был уверен, шутит ли он.
  
  ‘Имейте в виду, если вы купите у меня виллу за семьдесят пять миллионов бат, я отдам вам все три", - добавил Виндзор, и Шеферд понял, что он говорит серьезно.
  
  Виндзор встал и подошел к картотечному шкафу. ‘Я должен сказать, Джон, что прямо сейчас у меня нет ничего дороже сорока миллионов, но те, что у меня есть, такие же роскошные, какие можно купить в Паттайе’. Он порылся в шкафу и вытащил несколько брошюр. ‘Почему бы тебе не взглянуть на то, что у меня есть в книгах, а я сделаю несколько телефонных звонков, посмотрю, что еще я могу нарыть?’
  
  ‘По-моему, звучит неплохо", - сказал Шеферд. ‘Не могли бы вы также показать мне несколько мест, где можно арендовать жилье? Я не люблю останавливаться в отелях – мне нравится уединение’.
  
  ‘Разве не все мы?’ - спросил Виндзор. Он подмигнул и продолжил просматривать файлы.
  
  OceanofPDF.com
  
  Пот стекал по лицу Шеферда, и он вытер лоб рукавом рубашки. Они стояли по обе стороны бассейна в задней части виллы с тремя спальнями. ‘Здесь всегда так жарко?’ - спросил он у Виндзора. Агент по недвижимости стоял на дальнем конце бассейна, глядя в сторону моря.
  
  ‘Боюсь, что так, но по вечерам и утрам здесь прохладнее. Если бы вы хотели немного поплавать, вы бы сделали это именно тогда’.
  
  ‘Я больше бегун, чем пловец", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я бы не хотел бегать в таком климате", - сказал Виндзор. ‘Несколько парней бегают трусцой по пляжной дороге по утрам и вечерам, но вы бы видели, в каком они состоянии. Позаимствуй это у тайцев – ты никогда не увидишь, как они убегают, если могут избежать этого. ’ Он указал на море. ‘Самое замечательное в этом месте - это вид, плюс вы находитесь на холме, так что дует легкий ветерок’.
  
  ‘Но слишком далеко, чтобы идти в город", - сказал Шеферд.
  
  ‘Зато у вас есть уединение. И никаких шумных соседей с вечеринками у бассейна в ранние часы’.
  
  ‘А как насчет продавца?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Парню под шестьдесят. Раньше был учителем в Бирмингеме, часть своей пенсии потратил на строительство этого дома, а на остальное жил. За те пять лет, что он здесь, у него было больше секса, чем за всю его жизнь.’
  
  ‘Так почему же он продает?’
  
  ‘Ему стало плохо", - сказал Виндзор. Он постучал себя по груди. ‘Дикки тикер. Страховка не покроет его лечение, потому что они сказали, что это уже существовавшее заболевание, поэтому он вернулся в Блайти, проходит лечение в NHS.’
  
  ‘И сколько он хочет за это?’
  
  ‘О, это намного ниже вашего ценового диапазона. Четыре миллиона бат - это все, что он хочет. Вы правы, местоположение не позволяет, но если вы хотите арендовать на несколько месяцев, я уверен, мы могли бы заключить с вами сделку. Может быть, тридцать тысяч бат в месяц?’
  
  Шепард вернулся внутрь виллы. Она была маленькой и не особенно хорошо сложенной. Мебель была дешевой, в штукатурке были трещины, а кафельный пол неровным. Виндзор последовал за ним. ‘Я должен быть честен, Дом. Я хочу лучшего, чем это’.
  
  Агент по недвижимости кивнул. ‘Без проблем", - сказал он. ‘Просто я знаю, что могу заключить для вас выгодную сделку, потому что парень отчаянно хочет продать’.
  
  ‘Я не хочу многого. Я хочу большего и хочу лучшего’, - сказал Шеферд. ‘Я хочу большой бассейн и я хочу немного земли. Деревья, кокосы, бананы – вы понимаете, что я имею в виду. И я хочу быть ближе к действию, чем это место.’
  
  ‘Услышано и понято, Джон", - сказал Виндзор. ‘Что касается проката, сколько ты мог бы потратить?’
  
  ‘Пять тысяч в месяц. Шесть. Честно говоря, наличные - не проблема’.
  
  ‘Причина, по которой я спрашиваю, в том, что у меня действительно есть кое-что немного особенное. Владелец живет в Сингапуре и выезжает всего несколько раз в год. Я знаю, что у него не запланировано поездки на несколько месяцев, и он время от времени сдает ее в аренду. Я думаю, если бы вы могли доходить до полумиллиона бат в месяц, я, вероятно, смог бы ее раскошелить.’
  
  ‘Это примерно восемь штук?’
  
  ‘Плюс-минус", - сказал Виндзор.
  
  ‘Тогда давайте устроим мясную лавку", - сказал Шеферд.
  
  Они вышли через парадную дверь и сели в "Тойоту" Виндзора. Как и в лимузине, который привез Шепарда из аэропорта, буддийский амулет свисал с зеркала заднего вида. Когда Виндзор завел двигатель, Шепард спросил его об амулете.
  
  ‘Это жена", - сказал Виндзор. ‘Монахи пришли благословить машину и сказали, что нам нужен этот парень, чтобы присматривал за нами’. Он указал на белые отпечатки пальцев на крыше над его головой, усеянные золотыми листьями. ‘Они сделали и это тоже. Кажется, это сработало, потому что за три года у нас не было ни царапины.’
  
  Виндзор поехал обратно в город. Он был осторожен, редко включал четвертую передачу, и его глаза постоянно перебегали между зеркалами заднего вида и боковыми. Шепард предположил, что именно его манера вождения, а не божественное вмешательство, поддерживала его машину в таком безупречном состоянии. Каждый раз, когда они проезжали через кочку или выбоину, Виндзор поднимал левую руку, чтобы придержать амулет.
  
  Вторая вилла находилась в тридцати минутах езды от первой, в поместье, окруженном высокой стеной. Охранник в форме отдал им честь, когда они въехали. В поместье было всего десять домов, расположенных вокруг большого искусственного бассейна, окруженного пальмами. Каждый участок был окружен отдельной стеной с собственным закрытым входом, а по периметру каждого участка были посажены деревья, что обеспечивало ему полную конфиденциальность.
  
  ‘Это больше похоже на правду", - сказал Шепард. Камеры видеонаблюдения покрывали входы в виллы, а на нескольких были таблички на тайском и английском языках, сообщающие, что они находятся под защитой частных охранных фирм.
  
  ‘Охрана первоклассная’, - сказал Виндзор. ‘Ребята у главного входа проверяют всех посетителей, и если есть кто-то, кого вы не хотите видеть, они прогонят их. Если вы хотите, вы можете организовать собственную охрану виллы. Охранник у ворот обойдется вам примерно в пятьсот бат в день за двенадцатичасовую смену. Тот, который я вам показываю, имеет полную электронную защиту. Открой бардачок, будь добр, и нажми на более громкую штуку, чтобы открыть ворота.’
  
  Шеферд нашел пульт дистанционного управления и щелкнул им. Большие металлические ворота откатились, открывая вид на ухоженный сад с десятками зрелых пальм. Подъездная дорожка изогнулась перед большой одноэтажной виллой со скатной крышей в тайском стиле, отделанной тиком, и гаражом с тремя дверями. Виндзор остановился перед ней. Позади них с грохотом захлопнулись металлические ворота.
  
  Шепард выбрался из машины. Вилла была довольно уединенной, стены были высокими, и с того места, где он стоял, он не мог видеть никого из остальных в поместье. ‘Кто присматривает за этим местом?’ - спросил он.
  
  ‘Есть садовник, который приходит каждый день. Он также ухаживает за бассейном. Его жена работает горничной полный рабочий день, когда хозяин дома, но когда его нет, она приходит каждые несколько дней, чтобы проветрить помещение. Если бы вам понадобились ее услуги, пары сотен бат в день было бы достаточно. Она еще и готовит.’
  
  ‘Я счастливее сам по себе", - сказал Шеферд.
  
  Агент по недвижимости достал из кармана связку ключей. ‘Позвольте мне показать вам окрестности. Могу вас заверить, это нечто особенное’. Он открыл дверь, и запищала охранная сигнализация. В середине коридора была консоль, и он подошел к ней, затем набрал четыре цифры. Звуковой сигнал прекратился. Они стояли в коридоре с высокими потолками и мраморным полом. Напротив пульта сигнализации было декоративное зеркало, а под ним мраморный столик высотой по пояс. ‘Владельцу нравятся итальянские вещи, и он многое импортировал", - сказал Виндзор. ‘Это не всем по вкусу, но все это удивительно дорого’.
  
  Коридор тянулся слева направо, и в обоих концах были декоративные двери из тикового дерева, которые выглядели так, как будто им было более ста лет. Виндзор открыл одну из них. ‘Дизайн довольно продуманный’, - сказал он. ‘Этот путь ведет к спальням. Главная огромная, но остальные три почти такие же. И есть одна поменьше, если вы когда-нибудь захотите, чтобы в ней жил сотрудник. В каждом номере есть собственная ванная комната и французские окна, ведущие к бассейну. Он указал на другую дверь. ‘Она ведет в гостиную, кабинет и игровую комнату’.
  
  Виндзор провел Шепарда по коридору в последнюю спальню. Она была в три раза больше его гостиничного номера, с массивной кроватью и стеклянными дверями, выходящими на великолепный бассейн. С дальней стороны он мог видеть главную гостиную. Рядом с ней была комната с бильярдным столом и большим плазменным экраном. Вилла фактически представляла собой огромную подковообразную форму, построенную вокруг бассейна. В течение следующих пятнадцати минут Виндзор водил Шепарда по вилле, демонстрируя все ее особенности, как будто это был его собственный дом.
  
  У владельца явно было больше денег, чем вкуса. Вся мебель была современной итальянской с изящными линиями и ножками из нержавеющей стали, но совсем не удобной. Обеденный стол был достаточно велик для шестнадцати человек, но стулья были с прямыми спинками и такими узкими, что сидеть на них дольше нескольких минут было бы крайне болезненно. Система освещения управлялась компьютером с автоматическими настройками в зависимости от настроения владельца, которое, по-видимому, варьировалось от дневного чтения и просмотра телевизора до того, что Виндзор застенчиво называл ‘романтическим вечером с дамами’. Вилла, казалось, была спроектирована для фоторепортажа в журнале о стиле жизни, а не для проживания, но Шепард знал, что она идеально подходит для такого злодея, как Рикки Найт, человека без вкуса, но с деньгами, которые можно потратить.
  
  ‘Я возьму это", - сказал он.
  
  ‘Я знал, что тебе это понравится", - сказал Виндзор. ‘На нем повсюду написано твое имя’.
  
  ‘Я возьму его напрокат на время, но я хочу, чтобы ты нашел мне что-нибудь не менее хорошее, чтобы купить. Или мы можем поговорить о том, чтобы построить такое ’.
  
  ‘Мне нужен депозит за два месяца и за месяц вперед, так что это полтора миллиона бат’.
  
  Шепард достал свой бумажник. ‘Мне может потребоваться день или два, чтобы доставить его сюда", - сказал он и отсчитал двадцать банкнот по тысяче бат. ‘Запиши это на счет’.
  
  Агент по недвижимости положил его в карман. ‘Я составлю контракт сегодня вечером, и как только ты пришлешь мне деньги, ты сможешь переехать’.
  
  Шеферд улыбнулся про себя, глядя, как в дальнем конце бассейна вода стекала по каменной стене, в которую были вделаны маленькие горшочки с орхидеями. Наверху стояла каменная статуя крадущегося тигра, поднявшего голову в оскале. Шепард мог представить такое же выражение лица Шарлотты Баттон, когда он сказал ей, сколько будет стоить его новое жилье.
  
  Брэдшоу прибыл последним. Он обошел парк по часовой стрелке, затем остановился выпить в уличном кафе у детской игровой площадки, чтобы убедиться, что за ним не следят. Из-за своего столика он видел, как аль-Сайед прибыл в "Розарий" через пять минут после того, как Брэдшоу сказал, что он должен быть там. Аль-Сайед был хорошим мусульманином и хладнокровно выдерживал давление, но его хронометраж был постоянным источником раздражения. Брэдшоу дважды говорил об этом с аль-Сайедом, и тот извинялся, но ничего не изменилось. Это была не тривиальная проблема: опоздание на встречу на пять минут мало что значило, но для того, что планировал Брэдшоу, время имело решающее значение, и разница между успехом и неудачей могла составлять считанные секунды.
  
  Когда он приблизился к скамейке запасных, четверо мужчин выжидающе посмотрели на него. ‘Он сказал "да"?" - спросил аль-Сайед. Он отодвинулся в сторону, чтобы освободить место для Брэдшоу.
  
  ‘Деньги поступают, но нам дали задание", - сказал он.
  
  ‘Какого рода задание?’ - нетерпеливо спросил аль-Сайед.
  
  ‘Если ты послушаешь, я расскажу тебе", - сказал Брэдшоу.
  
  "Это джихад?’ - спросил Талвар. Он дрожал от предвкушения и средним пальцем правой руки поправил очки повыше на переносице.
  
  ‘О, да", - сказал Брэдшоу. "Это джихад’.
  
  "Аллаху акбар", - сказал Талвар.
  
  "Аллаху акбар", - эхом повторили остальные.
  
  ‘Бог велик", - сказал Брэдшоу. "Бог велик, и мы Его слуги. Теперь послушайте, как я говорю вам, что мы должны делать’.
  
  Как только он вернулся в Сэнди Спринг, Шеферд позвонил Баттон и рассказал ей о вилле. ‘Это больше, чем мы заложили в бюджет", - лукаво сказала она.
  
  ‘Это соответствует легенде", - сказал Шеферд.
  
  ‘Сколько спален?’
  
  ‘ Четыре или пять.’
  
  ‘Ради всего святого, зачем тебе так много?’
  
  ‘Дело не в количестве, а в стиле. Речь идет о том, чтобы показать, что у меня есть деньги и что я готов ими разбрасываться. Я мог бы снять квартиру с одной спальней в многоэтажке, но если бы я это сделал, братья не восприняли бы меня всерьез.’
  
  Баттон вздохнул. ‘Ты, конечно, прав. Итак, сколько тебе понадобится?’
  
  ‘Это пятьсот тысяч бат в месяц, и я согласился на аренду на шесть месяцев. Арендная плата за месяц вперед плюс два месяца в качестве задатка, поэтому агент хочет полтора миллиона авансом. Это чуть меньше тридцати тысяч фунтов в реальных деньгах.’
  
  ‘Надеюсь, это того стоило", - сказал Баттон. ‘Я думаю, что в SOCA больше бухгалтеров, чем следователей, и все они стремятся оправдать свои зарплаты’.
  
  ‘Можете ли вы перевести деньги сегодня?’
  
  ‘Я сделаю это сейчас", - сказала она. ‘Мы уже отправили вам банковские документы по электронной почте. Вы должны получить их завтра. Все, что вам нужно сделать, это зайти в главное отделение в Паттайе с вашим паспортом Westlake, поставить там свою подпись, и все в порядке. Мы оформили карточку банкомата и кредитную карту банка Бангкока. Какие-либо другие расходы, о которых я должен знать?’
  
  ‘Я собираюсь оформить абонемент в спортзал. В данный момент действует сделка, пожизненное членство стоит чуть меньше двадцати тысяч бат’.
  
  ‘Пожизненное членство? Если все пойдет по плану, вы вернетесь в течение месяца’.
  
  ‘Я должен выглядеть так, будто серьезно настроен остаться здесь’.
  
  ‘ Что-нибудь еще? - Спросил я.
  
  ‘Я взял напрокат джип. Возможно, я возьму напрокат и "Харлей"".
  
  ‘Просто убедитесь, что у вас сохранились квитанции на все это", - сказал Баттон.
  
  ‘Я не в отпуске", - сказал Шепард. ‘Поверь мне, если бы это было так, Паттайя была бы последним местом, которое я бы выбрал’.
  
  ‘Это мрачно?’
  
  ‘Давай просто скажем, что за последние двадцать четыре часа я увидел больше пивных потрохов, конских хвостов и татуировок, чем когда-либо прежде’. Он закончил разговор и принял душ. На улице только-только начало темнеть, но смена часовых поясов давала о себе знать, и он чувствовал себя измотанным. Он включил телевизор и лег на кровать. Снова был Сталлоне, рычащий и убивающий. Шепард не мог сказать, был ли это тот же фильм о Рэмбо, который он смотрел прошлой ночью, но даже если это было не так, он все равно спал через несколько минут.
  
  Марк Мур оглядел переполненную дискотеку. Было сразу после полуночи, и зал был уже почти заполнен до отказа. Он ухмыльнулся своему брату. ‘Нам всем нет смысла пробиваться к бару с боем", - сказал он. ‘Вы, ребята, оставайтесь здесь, я принесу пиво’. Микки похлопал его по спине и пошел поговорить с Уилсоном и Йейтсом, которым удалось найти место у стены. Они были в знаменитом заведении пикапа на Уокинг-стрит. Половина женщин были барменшами, которые уже были с клиентом или были в выходной день, или фрилансерами, надеявшимися, что им повезет с туристом. Большинство мужчин были выходцами с Запада, которые хотели снять девушку, не платя за секс, но все они ожидали оплаты в той или иной форме
  
  Марк пробрался сквозь толпу к бару и заказал четыре сорта пива "Сингха" у бармена-явно гея. Ему приходилось кричать, чтобы его услышали сквозь грохот звуковой системы. Две молодые девушки стояли справа от него и улыбались ему.
  
  ‘ Как у тебя дела? ’ спросил Марк.
  
  ‘Прекрасно", - сказала более симпатичная из двух. ‘Откуда ты?’
  
  ‘Англия’.
  
  Девушка заговорила со своим спутником по-тайски, и они захихикали. Бармен вернулся с пивом Марка и поставил бутылки на стойку. Когда Марк полез в карман за бумажником, крупный мужчина в обтягивающей футболке и мешковатых шортах протиснулся между ним и девушками и заговорил с ними.
  
  Марк расплатился с барменом и, ожидая сдачи, обошел мужчину и подмигнул хорошенькой девушке. Мужчина переместился, чтобы заблокировать ее, ударив Марка в плечо, в то время как двое других двинулись за девушками, окружая их, как волки. Бармен дал Марку сдачу и улыбнулся. Марк взял одну из банок пива, сделал глоток и откинулся назад, чтобы снова поймать взгляд девушки. Мужчина почувствовал, что делает, и отступил назад, ударив Марка по руке. Бутылка зашипела, и пиво потекло по его пальцам. Марк похлопал мужчину по плечу, но тот проигнорировал его. Марк постучал еще раз, сильнее, и мужчина обернулся. ‘Чего ты хочешь?’ - прорычал он. Он был австралийцем, с квадратным лицом, со сломанным и сильно вправленным носом.
  
  ‘Просто будь осторожен, приятель", - сказал Марк. ‘Ты уже дважды врезался в меня’. Он поднял свою бутылку "Сингха". ‘И ты разлил мое пиво’.
  
  Австралиец был на добрых четыре дюйма выше Марка и наклонился, чтобы свирепо посмотреть на него. ‘Послушай, приятель, просто занимайся тем, чем занимаешься, и оставь меня в покое", - рявкнул он.
  
  Марк дружелюбно улыбнулся. ‘Прошу прощения?’ - сказал он.
  
  ‘Да, блядь, извини", - сказал австралиец. Он ткнул Марка в грудь. ‘Приятель, я твой худший гребаный кошмар. Только дай мне повод, и я вышибу из тебя все дерьмо. ’ Он повернулся к двум своим друзьям. Они были такими же высокими и мускулистыми. Все трое мужчин были одеты в обтягивающие футболки, демонстрирующие их бицепсы и грудь. Они рассмеялись и чокнулись бутылками. У них были толстые шеи и чрезмерно развитые мышцы, которые появились в результате длительного употребления стероидов, а не физических упражнений. У Марка были мышцы, но они были пропорциональными и являлись результатом долгих, тяжелых тренировок. Его ни в малейшей степени не смущал размер мужчин. Он знал, что, когда дело доходит до боя, важны техника и выносливость, а не масса. Марк посмотрел на своего брата, чтобы убедиться, что тот понял, что происходит. Микки подмигнул и показал ему поднятый большой палец. Марк поставил свою бутылку пива на стойку и снова похлопал австралийца по плечу.
  
  ‘ Я, черт возьми, предупреждал тебя...
  
  Марк провел правый локоть вверх по дуге, попав австралийцу под подбородок. Когда он отшатнулся назад, Марк схватил его за плечи и ударил коленом в живот мужчины. Австралиец наклонился вперед, хватая ртом воздух, и Марк ударил его кулаком по голове сбоку, вывернув кулак так, что тот врезался в кожу. Затем он отступил назад, подняв руки, готовый действовать, но в австралийце не осталось сил сопротивляться. Он упал на колени и вопросительно посмотрел на Марка. Марк ударил его ногой сбоку по голове, и он упал, потеряв сознание.
  
  Один из друзей австралийца шагнул вперед, схватился за горлышко его бутылки Singha и замахнулся. Марк блокировал удар левой рукой, затем ударил мужчину кулаком в шею. Бутылка выпала из его руки, и он, пошатываясь, прислонился к стойке, схватившись за горло.
  
  Третий мужчина нанес Марку удар кулаком в голову, но он был медлителен, и у Марка было все время в мире, чтобы отклонить свое тело в сторону и посмотреть, как кулак пролетает мимо. Он трижды ударил его кулаком в грудину, левой, правой, еще раз левой, и вложил весь свой вес в последний удар, так что мужчина отступил на целых два фута назад, прежде чем рухнуть на пол к ногам симпатичной девушки, которая улыбнулась Марку ранее. Теперь она смотрела на него с ужасом.
  
  Трое тайских мужчин в черных футболках с надписью "SECURITY’ спереди и сзади носились по танцполу, расталкивая посетителей с дороги. Все они были полицейскими в свободное от дежурства время, поэтому Марк поднял руки, чтобы показать, что он не представляет угрозы. ‘Они начали это", - лаконично сказал он.
  
  Самый высокий мужчина положил руку ему на плечо. ‘Кхун Марк, ты вечно попадаешь в неприятности", - сказал он. Его звали Сомбат, и он был дорожным полицейским, обычно работавшим недалеко от аэропорта. Он также тренировался в зале для кикбоксинга, где Марк проводил большую часть своего свободного времени.
  
  Марк опустил руки. ‘На самом деле, Сомбат, я просто занимался своими делами’.
  
  ‘Я говорил тебе, Кхан Марк, если хочешь подраться, выведи их наружу. Мой босс терпеть не может, когда внутри происходят драки. Это плохо сказывается на бизнесе’.
  
  ‘Я запомню, Сомбат’.
  
  Микки появился за плечом Марка и кивнул охранникам. ‘Как дела, ребята?’ он сказал.
  
  ‘Было бы хорошо, если бы ты ушел сейчас и не возвращался день или два", - сказал Сомбат, улыбаясь.
  
  ‘Понял", - сказал Микки. Он пожал Сомбату руку и сунул ему банкноту в тысячу бат. Деньги исчезли в заднем кармане джинсов тайца.
  
  Марк обнял брата, и они вышли на улицу. ‘Чего я не понимаю, так это почему большие парни так многословны", - сказал Марк. ‘Если меня не пугают его размеры, почему он думает, что реплики из плохого фильма заставят меня наложить в штаны?’
  
  ‘У меня в голове не укладывается", - сказал Микки.
  
  ‘Ты видел, как я использовал локоть?’
  
  ‘Шикарно’.
  
  ‘Кажется, я сломал ему челюсть’. Марк облизал поцарапанные костяшки пальцев. ‘Он будет принимать жидкости в течение нескольких месяцев’. Он мягко ткнулся головой в голову брата. ‘Давай, что будем делать дальше?’
  
  Марк указал на вывеску гоу-гоу бара Angelwitch. ‘Я хочу увидеть несколько обнаженных женщин’.
  
  Братья пошли по узкому переулку мимо киосков с едой и столов, накрытых дешевыми пластиковыми скатертями, прокладывая себе путь сквозь вспотевших официанток, спешащих с подносами с едой. Уилсон и Йейтс последовали за ними. Они проходили мимо емкостей, наполненных живой рыбой, креветками и крабами, и воков, жарившихся на огне. Несколько зазывал пытались убедить их зайти в их бары, но братья прошли мимо и продолжили путь по аллее к Angelwitch.
  
  Крупный таец отодвинул красную занавеску, и они вошли внутрь. В баре был потолок двойной высоты с хромированными опорами, тянувшимися от овального танцпола до крыши. Из больших динамиков гремела музыка в стиле хэви-метал, а на сцене кружились более дюжины молодых девушек, все в черных нарядах, украшенных хромированными цепочками, сапогах и чулках в сеточку. Ярусы красных виниловых сидений вокруг сцены были заполнены в основном выходцами с Запада среднего возраста. мама-сан, женщина лет пятидесяти с волосами, собранными сзади в пучок, показала Мурам на ряд свободных мест, и две хорошенькие молодые официантки в черном поспешили принять их заказ.
  
  Одна из танцовщиц помахала Марку рукой в кружевной перчатке и послала ему воздушный поцелуй. Он помахал в ответ. ‘Как ее зовут?’ - спросил он Уилсона.
  
  ‘Ничтожество или Ной, что-то в этом роде’.
  
  ‘Классные сиськи", - сказал Марк. ‘Я был с ней, верно?’
  
  Микки хлопнул его по спине. ‘Ты был со всеми ними, приятель’.
  
  Посетитель на глазах у Микки протянул официантке банкноту в пятьсот бат в обмен на ведро шариков для пинг-понга. Девушки на танцполе закричали, когда он начал бросать их – каждый мяч, который они отбирали, стоил двадцать бат. Одна девушка собрала полдюжины и победоносно подняла их в воздух.
  
  В конце их ряда появился мужчина с бутылкой Heineken в руках. Он поднял ее в знак приветствия. Это был Доминик Виндзор. ‘Привет, ребята", - сказал он. Он увидел, как Марк облизывает костяшки пальцев. ‘Завоевывал друзей и влиял на людей?’
  
  ‘Просто одна из таких ночей, Дом", - сказал Марк. Он подвинулся, освобождая место рядом с собой. ‘Давай, присаживайся и полюбуйся талантом’.
  
  Агент по недвижимости плюхнулся на сиденье и отхлебнул пива.
  
  ‘Как продвигается бизнес?’ - спросил Микки.
  
  ‘Качели и карусели", - сказал Виндзор. ‘Крепкий бат не помогает. И сейчас поступает так много нового, что рынок подержанных товаров мертв’.
  
  ‘Тебе стоит попробовать Лондон, приятель", - сказал Микки. ‘Русские и арабские деньги льются рекой. Большая их часть в чертовых чемоданах’.
  
  ‘Да, но он бы не стал трахаться в Лондоне, не так ли?’ - засмеялся Марк. Он обнял Виндзора, притянул его ближе и поцеловал в щеку.
  
  ‘Пришлось сжечь одного парня с деньгами", - сказал Виндзор. ‘Вы с ним сталкивались? Джон Уэстлейк. Хочет потратить миллион или около того на виллу. Я сдаю ему то место, которое показывал тебе, когда ты впервые приехала сюда, то, что в поместье.’
  
  ‘Сколько он платит?’ - спросил Марк.
  
  ‘Я получаю полмиллиона бат в месяц’. Он поднял свою бутылку. ‘Кто же тогда умный мальчик?’
  
  ‘Вы просили всего четыреста тысяч, когда показывали это нам", - сказал Микки.
  
  ‘Да, он только что с самолета, было бы стыдно не воспользоваться этим преимуществом".
  
  ‘Ты ублюдок, Дом’. Микки рассмеялся.
  
  ‘Он агент по недвижимости’, - сказал Марк. ‘Все агенты по недвижимости - ублюдки’.
  
  ‘Оставьте это, ребята", - сказал Виндзор. ‘Я просто пытаюсь заработать на жизнь. Он кажется нормальным. Он отпустил какую-то шутку о суде, которая заставила меня подумать, что он мог бы отсидеть’.
  
  ‘О, парень сидел в тюрьме, и ты думаешь, мы его знаем?’ - сказал Марк. ‘К чему ты клонишь?’
  
  ‘Я просто сказал, что он пробудет здесь некоторое время, так что ваши пути могут пересечься, вот и все", - сказал Виндзор.
  
  ‘Чем он зарабатывает на жизнь?’ - спросил Микки.
  
  ‘Он мне не сказал", - сказал Виндзор. ‘Но одно можно сказать наверняка: парень при деньгах’.
  
  Свет в баре потускнел, и две девушки с длинными крашеными светлыми волосами, в черном кожаном снаряжении для доминирования, появились на платформе под потолком. Софиты высветили их, и они грациозно заскользили по шестам на танцпол.
  
  ‘Ты должен это увидеть, Дом. Это новое шоу’, - сказал Марк. ‘Чертовски блестящее’. Он наклонился вперед, когда одна из девушек опустилась на четвереньки, а другая подняла хлыст. ‘Дерзайте, девочки’.
  
  OceanofPDF.com
  
  Шеферд проснулся от звука зазвонившего телефона у его кровати. Он нащупал трубку, покосившись на наручные часы. Было десять часов утра. Девушка на стойке регистрации сказала ему, что внизу курьер FedEx с посылкой для него. Шепард сказал ей отправить его наверх и схватил его брюки. Через несколько минут в его дверь позвонили, и мужчина средних лет в рубашке-поло FedEx и бейсболке вручил ему большой конверт. Шепард расписался в получении и дал ему на чай сто бат. Он закрыл дверь, сел на кровать и открыл ее. Внутри компьютеризированная банковская выписка показала, что у Джона Уэстлейка был счет в банке Бангкока, на котором находилось три миллиона батов. Там также было рекомендательное письмо к менеджеру филиала в Паттайе.
  
  Шепард принял душ и переоделся в чистую рубашку и шорты, затем позвонил Джимми Шарпу.
  
  Он ответил со стоном. ‘Надеюсь, это важно, у меня адское похмелье’.
  
  ‘Мне нужно заехать в банк, потом я подумал, что заскочу поболтать", - сказал Шеферд. ‘Где находится ваш отель?’
  
  ‘Я через три дороги от вашей, направляюсь к Уокинг-стрит. Спускайтесь по пляжной дороге так, чтобы море было справа от вас, вы не можете его пропустить. Просто поищи улицу, полную гоу-гоу баров, массажных салонов и проституток покруче. Я в номере пять два шесть.’
  
  Прежде чем Шепард успел что-либо сказать, линия оборвалась. Он взял конверт FedEx и спустился вниз. Он спросил водителей мототакси в конце своей дороги, знают ли они, где находится банк Бангкока, и они сказали, что отвезут его за пятьдесят бат. Он забрался на заднее сиденье Honda, и водитель с ревом умчался. Они лавировали в потоке машин на бич-роуд, и когда они поворачивали налево, маленькая девочка плеснула в них ведром воды, визжа от смеха. Водитель почти потерял контроль над мотоциклом и резко затормозил. Ребенок прыгал вверх-вниз и что-то кричал им.
  
  Шеферд вытер воду с глаз. ‘Что она сказала?’ - спросил он.
  
  ‘С новым годом", - сказал водитель и усмехнулся. "Савасди пи май’.
  
  Шепард промок насквозь. Он прижал конверт FedEx к обочине и потряс им. Водитель прибавил скорость и поехал по середине дороги, съезжая на обочину только тогда, когда встречный транспорт направлялся прямо на них. Почти на каждом углу тайские семьи стояли рядом с огромными синими пластиковыми бочками с водой, которые они использовали для пополнения своих ведер и водяных пистолетов. Все они были мокрыми, и у многих на лицах и груди были следы белого порошка. Большинство мужчин, обливавшихся водой, казались пьяными, хотя еще не наступил полдень. Туристы присоединялись к празднеству, и несколько раз они проходили мимо групп выходцев с Запада в футболках и шортах, стреляющих из огромных водяных пистолетов во все, что движется.
  
  Мотоциклист высадил Шепарда перед большим бетонным зданием. Как только он зашел внутрь, кондиционер охладил его мокрую одежду, и он дрожал, ожидая, когда его обслужат. Симпатичная девушка в сером костюме, ее волосы были перевязаны сзади бело-розовой лентой, прочитала его письмо, затем исчезла во внутреннем кабинете с ним и его паспортом. Она появилась через несколько минут с папкой и вручила ему банковскую карточку банкомата с именем "Джон Уэстлейк’, банковскую карту Visa бангкокского банка, чековую книжку и справку, показывающую, сколько денег у него на счету. Три миллиона бат. Она спросила его, не нужно ли ему чего-нибудь еще, и он улыбнулся и сказал, что только сухую одежду. Она засмеялась и сказала ему, что худшее из празднований еще впереди: всерьез праздник начался только позже на неделе, когда банки и большинство предприятий страны были закрыты.
  
  Он впервые услышал о банковских каникулах, поэтому Шепард решил, что отправится прямо в офис Доминика Виндзора и заплатит за виллу. У здания банка стояла группа мототакси. Он попытался объяснить, куда он хочет поехать, но никто из гонщиков не говорил по-английски. Они продолжали добродушно пожимать плечами, но было ясно, что они не поняли ни слова из того, что он говорил. Затем он вспомнил, что у него в бумажнике была визитная карточка Виндзора. Он выудил ее и перевернул. На обратной стороне имя и адрес были напечатаны на тайском языке. Он передал его одному из мужчин, который, прищурившись, посмотрел на него. ‘Я знаю", - сказал он.
  
  ‘Отлично", - сказал Шепард. Он забрался на заднее сиденье мотоцикла. За пять минут езды до офиса Виндзора он промокнул насквозь полдюжины раз. Когда Шепард остановился перед своим магазином, Виндзор стоял у окна и махал рукой, а затем рассмеялся, увидев, какой он мокрый. Он придержал дверь открытой и попросил одну из своих девушек принести полотенце. ‘Тайский новый год", - сказал Виндзор. ‘Тебя никто не предупреждал?’
  
  ‘Я должен сказать, что они не сказали мне, насколько все было плохо’. Кондиционер в Виндзоре был таким же бодрящим, как и в банке, и он снова дрожал. Он поднял мокрый конверт FedEx. ‘Я захватил с собой чековую книжку. Я подумал, что сегодня все улажу до закрытия банков’.
  
  ‘Превосходно", - сказал Виндзор. ‘Чай? Кофе?’
  
  ‘Кофе был бы великолепен", - сказал Шеферд.
  
  Виндзор сказал одной из своих девушек принести его, пока он оформляет документы на виллу. Шепард выписал чек. ‘Я бы хотел также получить ваш паспорт, если вы не возражаете", - сказал агент по недвижимости, протягивая руку. ‘Боюсь, это одна из вещей, которые они здесь делают, - сделать ксерокопию вашего паспорта’.
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд. Он достал его из заднего кармана своих шорт. К счастью, он избежал самого сильного намокания и был лишь слегка влажным. Виндзор сделала копию, вернула ему, затем попросила подписать копию. ‘Не спрашивай меня почему, но здесь они тоже так делают", - сказал он извиняющимся тоном. ‘Каждый клочок бумаги, который копируется, должен быть подписан’. Шепард размашисто подписался ‘Джон Уэстлейк’.
  
  Виндзор сравнил подпись с подписью в паспорте и на чеке, затем удовлетворенно улыбнулся. ‘Верно’, - сказал он. ‘Я отнесу это в банк сегодня утром, и мы быстро оформим это. Если все будет в порядке, я могу передать вам ключи сегодня днем’.
  
  ‘Завтра все будет в порядке", - сказал Шеферд. ‘Мне все еще нужно выписаться из отеля, и спешить некуда’.
  
  Виндзор сел за свой стол, выдвинул ящик и достал пластиковый пакет на молнии. Он отдал его Шепарду. ‘Для твоего телефона и бумажника", - сказал он. ‘Старый трюк. В ближайшие несколько дней будет еще влажнее. На твоем месте я бы оставался взаперти на твоей вилле до конца нового года.’
  
  Шепард поблагодарил его и положил свой телефон, паспорт и бумажник в пластиковый пакет. ‘Что за история с здешним строительством?’ он спросил. ‘Предположим, я хотел бы купить участок земли и спроектировать свой собственный дом?’
  
  ‘Это можно сделать", - сказал Виндзор. ‘Строго говоря, иностранцы не могут владеть землей, но все можно изменить. Вам придется делать это через тайскую компанию, но у меня есть друзья-тайские юристы, которые могут с этим справиться. Как только вы получите землю, затраты на строительство будут довольно низкими. Вы хотите, чтобы я осмотрелся для вас?’
  
  ‘Ты знаешь парней, которые это делали, да?’
  
  ‘Абсолютно, ’ сказал Виндзор. ‘Год или два назад я помог организовать довольно крупную разработку для нескольких английских парней. У них отличное место, шесть вилл в комплексе, огромный бассейн, общая игровая зона, жилье для персонала. Тем не менее, большие деньги.’
  
  Шепард помахал чековой книжкой. ‘У меня есть большие деньги, Дом’, - сказал он. ‘Есть шанс как-нибудь посмотреть?’
  
  Виндзор выглядел огорченным. ‘Я не уверен в этом, Джон", - сказал он. ‘Как и ты, они ценят свое уединение’.
  
  ‘Без проблем, но если бы вы могли организовать тур, это было бы здорово. Знаете, дайте мне что-нибудь для продолжения’. Он встал. ‘Еще раз спасибо за всю вашу помощь. Я заскочу завтра за ключами.’
  
  ‘С удовольствием", - сказал Виндзор. Он похотливо ухмыльнулся двум девушкам, сидящим за своими столами. "И не забудьте о нашем специальном бонусном предложении’. Он многозначительно подмигнул.
  
  ‘В другой раз", - сказал Шепард. Он еще раз поблагодарил Виндзора и вышел на улицу. Он увидел группу обнаженных по пояс тайцев с ведрами воды, направлявшихся в его сторону, и побежал трусцой по дороге к морю. Он осознал свою ошибку, как только добрался до конца улицы – на бич-роуд царил хаос, сотни людей поливались водой. Вдоль него были припаркованы пикапы с бочками сзади, из которых гуляки поливали водой всех, до кого могли дотянуться. Из придорожных динамиков гремела музыка, и все промокли насквозь. Туристы с мощными водяными пистолетами брызгали струями воды в воздух, а девушки с мисочками талька втирали его в щеки любому, кто им позволял. Шепард повернул обратно тем же путем, которым пришел, но ведро воды окатило его с головы до ног. Нападавший-таец ухмыльнулся и сказал: "Савасди пи май’.
  
  Шепард заставил себя улыбнуться. ‘С новым годом’. Мужчина предложил ему бутылку тайского виски, которую он пил. Шепард покачал головой. ‘Прямо сейчас мне не так уж хочется пить", - сказал он. Он повернул обратно на пляжную дорогу – сейчас он был таким мокрым, каким никогда не мог промокнуть, – проскользнул между грузовиками, затем пробрался между шезлонгами и зонтиками к морю. Солнце слепило, и, хотя он знал, что рискует получить солнечный удар, это был самый быстрый способ обсохнуть.
  
  Он шел вдоль кромки воды в направлении отеля Шарпа. Мимо промчалась моторная лодка, волоча по волнам надувную лодку в форме банана. Четверо туристов-азиатов держались так, словно от этого зависели их жизни. Лодки для дайвинга возвращались с утренних прогулок, а мимо с ревом проносились водные мотоциклы. Пловцов было немного, и те, кто вошел в воду, держались поближе к берегу. Пожилая тайская леди протянула ему охапки шелка и ухмыльнулась, показав почерневшие зубы. Ему стало интересно, покупал ли у нее когда-нибудь что-нибудь кто-нибудь из гуляющих по пляжу. Мороженое или холодные напитки он мог понять, но шелк казался странным выбором для пляжного торговца. В сотне футов дальше чуть более молодая, но все еще пожилая женщина предложила ему ламинированные карты Таиланда и плакаты с изображением дикой природы страны.
  
  Пот струился с его лица, а ноги горели. Небо было безоблачным, а солнце яростным. Он посмотрел налево, пытаясь оценить, насколько близко он находится к отелю Шарпа, увидел вывеску Starbucks и направился к ней. Когда он дошел до рядов зонтиков, мужчина-таец в пивной жилетке Singha предложил ему шезлонг, но Шепард указал на дорогу и пошел дальше. Между пляжем и дорогой проходила пешеходная дорожка, усеянная пальмами, и он шел по ней, прячась за стволами деревьев, когда кто-нибудь угрожал облить его водой. В конце концов он заметил просвет в потоке машин и бросился наперерез. Двое маленьких мальчиков с водяными пистолетами размером с них самих появились из ниоткуда и брызнули ледяной водой ему в лицо, радостно хихикая. Их мать с гордостью наблюдала за происходящим.
  
  Шепард только открыл рот, чтобы пожелать им счастливого нового года, когда поток ледяной воды ударил ему в спину. Он резко обернулся. За ним ехал черный пикап, в кузове которого рядом с четырьмя полураздетыми девушками стоял тучный житель Запада. Он держал пустое ведро и пьяно ухмылялся. Автомобиль двинулся вперед, и мужчина чуть не упал через заднюю дверь. Девушки визжали от смеха и поддерживали его в вертикальном положении.
  
  Шепард наблюдал, как грузовик кренится по дороге, а вода стекает по его лицу. Группа водителей мототакси смеялась над ним. Шепард заметил, что они были сухими. Никто даже не побрызгал на них из водяного пистолета. Это была крепкая на вид компания с жесткими лицами и кожей, почерневшей от многолетнего пребывания на солнце, и большинство из них носили на шеях большие буддийские медальоны на толстых золотых цепях.
  
  Он откинул волосы в сторону и побежал трусцой по улице к отелю Шарпа. Бары go-go были закрыты, что при дневном свете представляло собой мрачное зрелище с облупившейся краской и неаккуратной электропроводкой, свисающей с дверных проемов. Он прошел мимо уличного торговца, продававшего жареных насекомых из прилавка на колесиках, привинченного к мотоциклу. Симпатичная девушка лет двадцати наблюдала, как продавец засовывает в бумажный пакет то, что казалось дюжиной или около того жареных тараканов.
  
  Чем дальше он удалялся от бич-роуд, тем меньше людей поливалось водой, и когда он наконец добрался до Пентхауса, с него больше не капало, но он все еще был далек от высыхания. Когда он вошел в приемную, симпатичный житель Запада с зачесанными назад черными волосами вышел рука об руку с мальчиком-подростком из Таиланда. Житель Запада улыбнулся Шепарду, но мальчик смущенно отвернулся.
  
  Шепард поднялся в комнату Шарпа. Он постучал в дверь, и Шарп открыл ее. Шарп был одет в поношенный халат и сонно моргал, глядя на него. ‘Ранний червь...’ - проворчал он. ‘Ты потеешь, как свинья", - заметил он.
  
  ‘Это не пот", - сказал Шеферд. ‘А ты из тех, кто любит поговорить – от тебя пахнет, как с пивоварни’.
  
  ‘Я работал", - сказал Шарп, входя в комнату, его халат развевался вокруг лодыжек.
  
  ‘Да, похоже на то’. Шепард нахмурился, закрывая дверь. Он сел на стул у окна. ‘И сейчас день, Рейзор’.
  
  ‘Пошел ты", - сказал Шарп, плюхаясь на кровать. ‘Сегодня утром меня не было дома до пяти часов, я следовал за братьями Грим по городу. И вы не можете стоять в барах, попивая воду и не привлекать к себе внимания, так что, да, я выпил пару кружек пива.’
  
  ‘И что?’
  
  И у вас не возникнет проблем столкнуться с ними. Они были на трех дискотеках и в полудюжине гоу-гоу баров, и везде, куда бы они ни пошли, к ним относятся как к королевским особам. Марк ввязался в драку и выбил дерьмо из трех бодибилдеров. Следи за ним, Спайдер. Он крутой ублюдок.’
  
  ‘Ты должен быть осторожен, выслеживая этих парней в одиночку", - сказал Шеферд.
  
  ‘Нет, это не проблема", - сказал Шарп. ‘В городе полно белых мужчин среднего возраста, бесцельно слоняющихся без дела. Было бы невозможно показаться на людях’. Он застонал и потер виски. ‘Можешь достать мне собачью шерсть из холодильника?’
  
  Шеферд наклонился, открыл ее и бросил ему банку пива. Он откупорил крышку и жадно выпил. ‘Что ты думаешь о Мурах?’ - спросил Шеферд.
  
  Шарп сел и прислонился головой к стене. ‘Это то, что мой старый отец называл ODC. Обычные порядочные преступники. Старая школа. Не лезьте с их пути, чтобы навредить мирным жителям, не прикасайтесь к тяжелым наркотикам, никогда не причиняйте вреда женщинам или детям.’
  
  ‘Хорошо относятся к своим матерям? Как Креи?’
  
  ‘Вы можете издеваться, но мир был лучше, когда ОДК совершали преступления. В наши дни это все наркотики, перестрелки с проезжающими мимо людьми и бомбы в поездах метро. Помните тот случай в Тоттенхэме? Десять парней, которые изнасиловали ту девушку, а затем облили ее каустической содой, чтобы уничтожить улики ДНК? Вот с такими отморозками мы сейчас имеем дело. ODC не стали бы приближаться к тяжелым наркотикам, таким как крэк и героин, и если они когда-либо применяли насилие, то, как правило, против других преступников.’
  
  ‘Я думаю, они вымирающая порода, все верно’. Шеферд ухмыльнулся. ‘Немного похожи на тебя самого’.
  
  ‘Я всего на десять лет старше тебя", - запротестовал Шарп. Из соседней комнаты донеслись звуки ударов, за которыми последовало громкое кряхтение. Шарп указал на стену. ‘Это продолжается всю ночь", - сказал он.
  
  ‘Это девушка?’ Хрюканье превратилось в громкий визг.
  
  ‘Я так не думаю", - сказал Шарп. ‘Ваш отель более престижный, верно?’
  
  ‘Я завтра съезжаю", - сказал Шеферд. ‘У меня есть вилла’.
  
  ‘Отлично", - сказал Шарп. ‘Я пойду собираться’.
  
  ‘Ты не можешь остаться со мной, Рейзор. Я в Паттайе один, помнишь? В бегах от копов’.
  
  ‘Это большое место, верно?’
  
  ‘Огромный. С бассейном’.
  
  ‘Так что отведи меня в свободную спальню, и я не буду путаться под ногами’.
  
  ‘Ты знаешь, что этого не произойдет’.
  
  Шарп вздохнул. Крики за соседней дверью достигли крещендо и внезапно прекратились. ‘Я здесь не останусь", - сказал Шарп.
  
  ‘Отлично, зарегистрируйся где–нибудь в другом месте - там полно отелей’.
  
  ‘Как ты думаешь, Чарли сбегает ради меня на виллу?’
  
  ‘Почему бы тебе не спросить ее?’ - сказал он. ‘Дай мне знать, что она скажет’.
  
  ‘Почему бы мне просто не сделать Муров своими новыми лучшими друзьями и не переехать к ним?’
  
  ‘Звучит как план", - сказал Шеферд.
  
  ‘Пошел ты’.
  
  ‘Не вариант", - сказал Шеферд. ‘Но если вы на повороте, значит, вы в нужной части города’.
  
  ‘Серьезно, Спайдер, это место действует мне на нервы. Я не понимаю, почему я не могу остановиться в четырехзвездочном отеле. Не то чтобы цены на отели были высокими. Это место стоит всего двадцать фунтов за ночь.’
  
  Шепард поднял руки. ‘Это не имеет ко мне никакого отношения. Как я уже сказал, тебе придется поговорить с Чарли’.
  
  Шарп допил пиво и выбросил банку в пластиковое ведро рядом с дверью туалета.
  
  ‘Насколько доступными были Муры?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Они немного проявили себя, но больше других парней подходили, чтобы отдать дань уважения, пожать руку, похлопать по спине, но они оставались довольно сплоченной командой. Ты беспокоился об участии?’
  
  ‘Я не уверен, что это сработает, если я буду болтаться поблизости и наткнусь на них. Если они криминальные авторитеты, каждый захочет погреться в лучах славы, верно?’
  
  ‘Не вижу, чтобы у вас был большой выбор. Здесь никто не может вас представить. Вы обращались к агенту по недвижимости, верно?’
  
  ‘Он мог бы упомянуть обо мне при них, но он не собирается пропускать меня в лагерь’. Шеферд ободряюще улыбнулся. ‘Я подумал, что мы могли бы попробовать немного поиграться. Привлеките ко мне внимание’.
  
  Шарп застонал. ‘В прошлый раз, когда мы делали это, я закончил со сломанным носом’.
  
  ‘Это был всего лишь перелом. И к тому же небольшой’.
  
  Шарп указал на холодильник. ‘Принеси мне еще пива и дай мне подумать об этом’.
  
  Девушка сказала, что ей двадцать три, но выглядела так, словно едва вышла из подросткового возраста. Она рассказала Шепарду, что работала в баре три недели, а до этого собирала телевизоры на японской фабрике в Удонтхани, на северо-востоке страны. Ее звали Нонг, она никогда не была замужем, и ей не нравились тайские мужчины, потому что они были ленивы и били своих жен. У Шепард было ощущение, что это история, которую она рассказывала сотни раз, и что она была барменшей намного дольше, чем три недели. Она спросила его, не угостит ли он ее выпивкой, и он сказал "да". Когда она, пошатываясь, подошла к бару на своих высоких каблуках, он увидел, что ее живот испещрен растяжками.
  
  Когда она вернулась со своим напитком, она рассказала ему, как ей приходилось каждый месяц посылать деньги своей матери, потому что ее семья была такой бедной, но Шеферд видел, что у нее к этому не лежало сердце. Лгать людям - это навык, ремесло, которое нужно оттачивать, и перечисление списка неправды не сделало тебя хорошим лжецом. Ты должен был верить в историю, которую продавал. Шепард знал все о лжи. Это было то, чем он зарабатывал на жизнь. Он решил, что большинство парней, с которыми разговаривала Нонг, были настолько пьяны или глупы, что никогда не подвергали сомнению то, что она им говорила, поэтому она оставила попытки.
  
  Было чуть больше одиннадцати, и он был в гоу-гоу баре в переулке рядом с Уокинг-стрит. Братья Мур сидели за столиком рядом с танцевальным подиумом в дальнем конце вместе с Йейтсом и Уилсоном. Шепард посетил дюжину таких баров, прежде чем нашел братьев, затем позвонил Джимми Шарпу, чтобы сообщить ему, где они находятся. Он сидел спиной к братьям и наблюдал за танцующими, пока Нонг не подошла к нему сзади, не закрыла ему глаза руками и не прошептала: ‘Сюрприз!’ Это был ее первый гамбит, притвориться, что она приняла его за кого-то другого. Затем она скользнула на табурет рядом с ним, потерла его бедро и рассказала ему свою историю горя.
  
  Занавес у входа в бар отодвинулся, и вошел Джимми Шарп. На нем были мешковатые шорты, пропитанная потом футболка с рекламой Singha и шлепанцы - униформа секс-туриста на охоте. Он подошел к бару, заказал пиво в тон логотипу на своей рубашке и с вожделением посмотрел на танцующих девушек из бара. Затем он притворился, что впервые видит Шепарда, и нетвердой походкой направился к своему столику. Он со стуком отставил бутылку и ухмыльнулся Нонг. ‘Привет, дорогая’, - сказал он. ‘Тогда как тебя зовут?’
  
  Ее лицо напряглось, и она придвинулась ближе к Шепард.
  
  Шарп протянул руку и провел пальцами по ее руке. ‘Прелестная малышка, не правда ли? Подойди сюда и поцелуй меня’.
  
  ‘Она со мной, приятель", - сказал Шеферд.
  
  ‘Она с тем, кто оплачивает ее счет, приятель, - сказал он, - и мои деньги ничуть не хуже твоих’. Последнюю фразу он выкрикнул, и головы повернулись посмотреть, из-за чего поднялся переполох. Шарп достал бумажник и помахал перед ней банкнотой в тысячу бат. ‘Давай, дорогая, выбираться отсюда’.
  
  Шепард соскользнул со своего табурета. ‘Я уже говорил тебе, приятель. Она со мной’.
  
  Шарп толкнул Шепарда в грудь, достаточно сильно, чтобы тот отшатнулся. ‘Убирайся с моего лица!’ - заорал он с более сильным, чем обычно, акцентом глазго. Он схватил свою пивную бутылку и ударил ею о край стола. Она разлетелась вдребезги, оставив его с горлышком и ужасно острым осколком, который он ткнул Шепарду в лицо. Шепард отклонился назад, схватил Шарпа за запястье правой рукой и яростно вывернул. Шарп вскрикнул от неподдельной боли, и остатки бутылки упали на пол.
  
  Шеферд шагнул вперед, усилил давление на вывернутую руку Шарпа, затем отклонил его в сторону и отшвырнул к стене. Шарп сильно ударил по нему, но тут же вернулся к Шепарду, размахивая кулаками и ругаясь. Ему удалось ударить Шепарда сбоку в подбородок, повредив ему челюсть, но затем Шепард схватил его за футболку и стянул ее наполовину через голову. Шепард сохранил инерцию, подтягивая Шарпа к себе, затем шагнул в сторону, как матадор, спасающийся от разъяренного быка, и впечатал его головой в стену. На этот раз Шарп опустился на четвереньки, громко ругаясь.
  
  Два официанта-тайца целенаправленно направлялись к Шепарду. Занавеска у входа в бар отодвинулась, и внутрь заглянули еще двое. Шепард знал, что у него есть всего несколько секунд, чтобы положить конец драке, прежде чем они ворвутся внутрь. Он схватил Шарпа сзади за рубашку, рывком поставил его на ноги и лягушачьим маршем потащил к двери. Из его носа текла кровь, и Шеферд надеялся, что он его не сломал. Тайские швейцары расступились, чтобы пропустить Шеферда. ‘Убирайся к черту и не высовывайся!’ Шеферд взревел, пиная Шарпа под зад. Он последовал за ним в переулок. ‘И если я еще раз увижу тебя здесь, я убью тебя!’ - заорал он и снова пнул его.
  
  Шарп побежал по переулку, направляясь прочь от Уокинг-стрит. Когда Шепард вернулся в бар, раздались одобрительные возгласы и взрыв спонтанных аплодисментов со стороны трех бритоголовых, стоявших на главном танцевальном подиуме. Шеферд отвесил им притворный поклон, затем вернулся к своему столу. Нонг обвила руками его шею и поцеловала в щеку. ‘Вы очень храбрый человек", - сказала она.
  
  ‘Не совсем", - сказал Шепард. Марк Мур и Энди Йейтс смотрели в его сторону. Микки стоял к нему спиной, протягивая банкноту танцовщице с обнаженной грудью. Йейтс что-то говорил Марку, который кивал. Шепард был уверен, что они видели драку, поэтому он достиг своей цели. Он допил свой напиток и потребовал счет.
  
  ‘Я пойду с тобой?’ - с надеждой спросила Нонг.
  
  ‘Прости, любимая, я обещал себе лечь пораньше", - сказал Шепард. Он расплатился, помахал на прощание своему фан-клубу скинхедов и вышел из бара. Он медленно пошел по аллее, чтобы убедиться, что за ним никто не следует, затем ускорил шаг, направляясь к отелю "Пентхаус".
  
  Джимми Шарп открыл дверь в свою комнату, прижимая пакет со льдом ко лбу. Он проворчал что-то Шепарду, затем лег на свою кровать. ‘Ты ублюдок’, - пробормотал он.
  
  ‘Я не думал, что ты так сильно врежешься в стену", - сказал Шеферд. Он опустился на стул у окна и закинул ноги на край кровати.
  
  ‘Ты натянул мою рубашку на мою окровавленную голову, чтобы я не мог видеть, где, черт возьми, я был. Это было не то, что мы планировали. Бутылка, хватай меня за руку, прижимай к стене, я наношу удар, ты хватаешь меня и вышвыриваешь. Ты так и сказал, верно?’
  
  ‘Я импровизировал, и мне жаль", - сказал Шеферд. ‘Но это выглядело чертовски здорово, могу вам сказать. Я почти уверен, что они купились на это".
  
  ‘Я думаю, он сломан", - пробормотал Шарп.
  
  ‘Я уверен, что это не так. Как я могу загладить свою вину перед тобой?’
  
  Шарп поднял пакет со льдом и, прищурившись, посмотрел на него. ‘Ты можешь поговорить с Чарли и устроить меня в приличный отель", - лукаво сказал он.
  
  Это был долгий день, и Саймон Монтгомери с нетерпением ждал возможности выпить пива с карри перед телевизором. В четверг его жена играла в бридж, единственный вечер в неделю, когда она разрешала ему приготовить карри в доме. Эйлин ненавидела запах индийской кухни, не говоря уже о вкусе, и первое карри, которое она съела с ним, стало для нее последним. Они отправились в один из любимых ресторанов Монтгомери в лондонском Ист-Энде. Им обоим было чуть за двадцать, он был многообещающим адвокатом, она - копирайтером в ведущем лондонском рекламном агентстве. Несмотря на его предложение избегать морепродуктов, она съела дхансак из королевских креветок, и три часа спустя ее вырвало так, словно завтрашнего дня не было. С тех пор прошло тридцать четыре года, трое детей и пять внуков, но Эйлин отказалась когда-либо снова находиться даже в одной комнате с карри.
  
  Саймон нажал на пульт дистанционного управления, чтобы открыть ворота своего гаража, и медленно въехал на "Ягуаре". Дому было почти двести лет, а гараж на две машины был пристроен относительно недавно. Между домом и садовой стеной было как раз достаточно места, чтобы установить его, и там едва хватало места для Jaguar и Mini Cooper его жены. Монтгомери знал, что на еженедельной тренировке по бриджу было выпито изрядное количество хереса и что парковочные способности его жены были сомнительными, даже когда она была абсолютно трезва, поэтому он припарковался как можно ближе к стене. Он закрыл гараж и отпер внутреннюю дверь, которая вела на кухню, набрав код на охранной сигнализации, прежде чем повесить пальто на спинку стула и взять портфель в свой кабинет. Он держал меню на вынос в своем столе, потому что его жена имела обыкновение выбрасывать те, которые он оставлял на дверце холодильника. Он сел за свой стол и достал их из верхнего ящика. В радиусе мили от дома Монтгомери было три индийских ресторана, но его любимым, безусловно, были "Вечера тандури". Он знал меню наизусть, но все равно приложил усилия, чтобы просмотреть его. Затем он снял трубку и заказал именно то, что выбрал по дороге домой, – куриный джалфрези, бараний роган джош на кости, саг панир, чесночный наан и вареный рис.
  
  Он поднялся наверх, чтобы принять душ, затем переоделся в рубашку поло и брюки чинос. Он только что достал из холодильника бутылку пива Kingfisher, когда раздался звонок в дверь. Консоль в коридоре позволяла ему просматривать изображения с камер видеонаблюдения, которые охватывали переднюю и заднюю части здания. У ворот стоял мальчик-разносчик в бейсболке, низко надвинутой на глаза, а за ним - 50-кубовый мопед с красным задним сиденьем, на котором было написано название ресторана. Монтгомери пригласил его войти и пошел открывать входную дверь.
  
  Он был подростком из Бангладеш, племянником владельца. Он был довольно милым парнем, но Монтгомери по опыту знал, что он был неосторожен, поэтому тщательно проверил заказ, затем дал ему тридцать фунтов и сказал оставить сдачу себе. Мальчик поспешил обратно к воротам, и Монтгомери закрыл дверь. Он нажал кнопку на консоли, чтобы снова открыть ворота, затем прошел на кухню, тихо напевая себе под нос. Он включил вытяжной вентилятор над духовкой и разложил картонные упаковки из фольги на кухонном столе. ‘ Чудесно, ’ прошептал он и отхлебнул "Кингфишер". Его жена ненавидела пиво почти так же сильно, как и еду. Обычно он следовал ее примеру и пил либо вино, либо херес, но пиво было единственно возможным дополнением к индийской еде, и в идеале это должен был быть "Зимородок" или "Кобра". Он налил его в пинтовый бокал. У него потекли слюнки, и он в тысячный раз подумал, что хорошая индийская еда чаще всего приносит большее удовлетворение, чем секс – определенно тот вид секса, который он получал в последние годы. В дверь позвонили снова, и он нахмурился. Он подошел к пульту в коридоре. Мальчик-курьер вернулся. Он открыл входную дверь. Мальчик стоял на пороге, низко надвинув бейсболку на лицо. ‘Что случилось?’ - спросил Монтгомери. ‘Разве я дал тебе недостаточно?’
  
  Мальчик поднял глаза, и Монтгомери нахмурился. Это был не бангладешец. Этот мальчик был темнокожим, но он был старше мальчика-разносчика, и его глаза были скрыты за солнцезащитными очками. Монтгомери удивился, почему он надевает их ночью, затем посмотрел через плечо мальчика и увидел, что мотоцикл исчез. Он открыл рот, чтобы заговорить, но мальчик ударил его кулаком в грудину, выбив воздух из легких. Он отшатнулся, хватая ртом воздух, его грудь горела. Стакан с пивом упал на пол и разлетелся на дюжину осколков, пиво забрызгало его ноги. Появились еще двое мужчин в толстовках с капюшонами и в темных очках. Они схватили Монтгомери за обе руки и потащили его по коридору. Его босые ноги цеплялись за равновесие.
  
  Мужчина в бейсбольной кепке захлопнул дверь и вытащил разделочный нож из кармана куртки. Он направил его в лицо Монтгомери. ‘Просто остынь, и с тобой все будет в порядке", - сказал он. Монтгомери понял, что у него североанглийский акцент.
  
  ‘Мой бумажник у меня в кармане", - сказал Монтгомери. ‘Мои часы на прикроватном столике. Это Rolex. Единственные деньги в доме - в столе в моем кабинете. Здесь около двухсот фунтов. Просто забирай это и уходи.’
  
  ‘Мы не воры’, - сказал человек с ножом. ‘Мы пришли сюда не для того, чтобы красть у вас’.
  
  ‘Чего ты хочешь?’
  
  ‘Я хочу, чтобы ты, блядь, заткнулся и делал, что тебе говорят", - сказал мужчина. Левой рукой он вытащил из кармана куртки сверток с материалом. Он вытряхнул это – матерчатый мешок – затем натянул его на голову Монтгомери.
  
  ‘Я не могу дышать", - сказал Монтгомери.
  
  ‘Бей его’, - сказал кто-то. Голос был приглушен капюшоном.
  
  ‘Что?’ - спросил Монтгомери. ‘Что ты сказал?’
  
  ‘Бей его!’ - повторил голос, на этот раз громче.
  
  Монтгомери открыл рот, чтобы заговорить, но что-то ударило его по голове сбоку, и все потемнело.
  
  По спине Шепарда стекали капли пота, и он вытер лицо рукавом рубашки. Он припарковался на боковой дороге, откуда открывался приличный вид на въезд на автостоянку спортзала, часто посещаемого братьями Мур и их командой. За спиной у него был небольшой рюкзак с его спортивным снаряжением и полотенцем. Последние полчаса он ждал на обочине дороги на своем взятом напрокат мотоцикле Harley Davidson Sportster. Муры и их команда были завсегдатаями спортзала, а Энди Йейтс и Дэви Блэк обычно приезжали на мотоциклах. Шепард взял его напрокат в магазине рядом с отелем Джимми Шарпа, заплатив наличными за три месяца. Он не был фанатом мотоциклов и обычно предпочитал четыре колеса двум, но мотоцикл дал бы ему повод поговорить с Йейтсом или Блэком.
  
  Шепард провел утро, переезжая на виллу и запасаясь провизией из местного супермаркета. Сейчас было чуть больше трех часов. Он планировал подождать еще пятнадцать минут, и если команда не появится, он пойдет в спортзал один. Он не тренировался с тех пор, как приехал в Таиланд, и чувствовал, как напрягается его тело. Он подумывал поплавать в бассейне виллы, но днем солнце палило слишком сильно, чтобы он мог находиться в воде час или два. Когда он снова вытирал лоб, он услышал звук двух мощных мотоциклов вдалеке. Он завел двигатель.
  
  Заводя мотоцикл, он увидел, как Йейтс и Блэк заезжают на парковку. Йейтс ездил на специально разработанном Harley Fat Boy chopper с высоко загнутым рулем и низким сиденьем, в то время как у Блэка был 1500-кубовый V-образный двухместный Suzuki Intruder. Ни на одном из мужчин не было шлемов. Шепард направился за ними и припарковался рядом с "Сузуки" Блэка. Он снял шлем. ‘Классные байки", - сказал Шепард. Он указал на изготовленный на заказ "Харлей". ‘Не часто видел такие в Паттайе’.
  
  ‘Он был собран вручную в Калифорнии и отправлен сюда", - сказал Йейтс. ‘Вот Дэви купил свой в Японии’. Он кивнул на велосипед Шепарда. ‘Напрокат?’
  
  ‘Да, я оставил свой в Англии. Не уверен, привезти его сюда или купить здесь’. Он протянул руку. ‘Джон Уэстлейк’.
  
  ‘Дэви", - сказал Блэк, пожимая ему руку. ‘Дэви Блэк’.
  
  ‘Энди", - сказал Йейтс, также пожимая ему руку. ‘Большинство парней здесь называют меня Чоппер’.
  
  ‘Из-за твоего велосипеда или из-за твоего...’ Шепард указал на пах мужчины.
  
  Йейтс рассмеялся. ‘Немного того и другого", - сказал он. Он посмотрел на Шепарда. ‘Разве я не видел, как ты вчера вечером вышибал дух из какого-то парня?’
  
  ‘Возможно, сошло бы", - сказал Шеферд. ‘Какой-то шотландский чудак разозлился на птицу, с которой я был. Следующее, что я помню, это то, что он пытается напоить меня бутылкой’.
  
  ‘Тем не менее, ты разобрался с ним, дал ему как следует спрятаться’.
  
  ‘Ничего такого, чего бы он не заслуживал", - сказал Шеферд.
  
  Йейтс кивнул в сторону спортзала. - Ты идешь внутрь? - спросил я.
  
  ‘Да, раньше я бегал, чтобы поддерживать форму, но здесь чертовски жарко, поэтому я подумал, что стоит попробовать в спортзале’. Трое мужчин вошли вместе. Йейтс и Блэк отправились в раздевалки, пока Шепард заполнял анкету. К тому времени, как Шепард переоделся, йейтс и Блэк были в зоне взвешивания. Блэк лежал на спине, поднимаясь, а Йетс наблюдал за ним. Шеферд кивнул им и подошел к ряду беговых дорожек. Он установил один из них на пятипроцентный уклон, пробежался трусцой в течение пяти минут в качестве разминки, затем бежал во весь опор в течение получаса. Он предпочитал бегать на улице, в идеале с рюкзаком, набитым кирпичами, за спиной, чтобы набраться выносливости. Беговые дорожки всегда напоминали ему хомячков на колесиках для упражнений: много усилий, чтобы никуда не идти.
  
  Две молодые девушки в обтягивающих купальниках и лайкровых шортах совершали пробежку на соседних тренажерах, смотря тайскую мыльную оперу на потолочном экране телевизора. Они улыбнулись ему, когда он проходил мимо, и он улыбнулся в ответ. Управление по туризму Таиланда любило описывать страну как ‘Страну улыбок’, и это было точное описание. Тайцы действительно много улыбались, но он не мог сказать, имели они это в виду или нет.
  
  Йейтс и Блэк все еще находились в зоне с отягощениями, сидя на скамейках и тренируя свои бицепсы. Шепард подошел к ним и повесил свое полотенце на скамейку. ‘Все в порядке, ребята?’ - сказал он.
  
  Они кивнули и продолжили свои повторения. Шепард редко тренировался со свободными весами. Он не интересовался наращиванием мышечной массы и находил силовые тренировки скучными, но это был тот вид деятельности, который нравился мужчинам вроде Рикки Найта, особенно когда они проводили время внутри. Он подошел к стойке и взял пятикилограммовую штангу, сел на скамейку напротив них и начал тренировать свою правую руку. ‘Насколько легко было притащить сюда свои велосипеды?’ - спросил он Йейтса.
  
  ‘Доставка обойдется вам в пару тысяч, и есть налог на импорт, плюс вам, вероятно, придется смазать несколько ладоней в порту, но это не имеет большого значения", - сказал Йейтс. ‘Значит, ты собираешься побыть здесь еще какое-то время?’
  
  ‘Обозримое будущее", - сказал Шеферд. "А как насчет вас, ребята? Как давно вы в Паттайе?’
  
  ‘Пару лет", - сказал Блэк. Он перенес вес с правой руки на левую.
  
  ‘Ты купил место?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Да", - сказал Йетс. ‘А как насчет тебя?’
  
  ‘Только что снял виллу, но думаю, что, вероятно, куплю. Я здесь впервые, так что все еще нащупываю свой путь’.
  
  "Ты должен быть осторожен, потому что фаранги не могут владеть землей, но есть способы обойти это", - сказал ему Блэк.
  
  "Фаранги?’
  
  ‘Так они называют иностранцев. Мы все фаранги. Квартиры - это хорошо, но не земля’.
  
  ‘Да, я разговаривал с агентом по недвижимости, который подыскал мне квартиру. Доминик Виндзор. Он так и сказал’.
  
  ‘Ты знаешь Дома, не так ли?’ - спросил Йейтс. Он встал, сжал и разжал руки, затем расправил плечи.
  
  ‘Только что заплатил ему полтора миллиона бат в качестве арендной платы’, - сказал Шеферд. ‘Три месяца. Милое местечко, принадлежит какому-то парню из Сингапура’.
  
  Йейтс рассмеялся. ‘О, ты тот новичок, о котором он говорил’.
  
  ‘ Что? - Спросил я.
  
  ‘Тебя ограбили", - сказал Блэк.
  
  Шеферд перестал поднимать свой вес. ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Вы платите полмиллиона в месяц? Последние шесть месяцев он настаивал на четырехстах тысячах. Он показал это нашему другу несколько лет назад, но тогда не смог продать, и это было намного дешевле, чем полмиллиона.’
  
  ‘Ублюдок", - ядовито сказал Шеферд.
  
  ‘Не-а, он просто зарабатывает на жизнь", - сказал Йейтс. "Будьте бдительны, верно? Это не его вина, что вы новичок’.
  
  ‘Я переломаю его чертовы ноги", - сказал Шеферд. Он перенес вес на другую руку и начал качать.
  
  ‘С ним все в порядке, с Домом", - сказал Блэк. ‘Как долго вы находитесь в Таиланде?’
  
  ‘Несколько дней", - сказал Шеферд.
  
  ‘Это твой первый раз, и ты подумываешь о том, чтобы остепениться? Это немного неожиданно’.
  
  ‘Мне нужны были перемены. Жена застукала меня за сексом с соседом и натравила на меня своего адвоката. Я подумал, что ей будет нелегко найти меня здесь’. Это была слабая история, но это было то, что нужно было Шеферду. Если бы в легенде о Джоне Уэстлейке было полно дыр, им не потребовалось бы много времени, чтобы разобраться в ней.
  
  ‘Ты здесь вдоволь потрахаешься", - засмеялся Йейтс. ‘Ты уже попробовал местные таланты?’
  
  ‘Не совсем", - сказал Шеферд. "По правде говоря, я все еще немного не в себе от смены часовых поясов’.
  
  ‘Выходи с ребятами сегодня вечером", - сказал Йейтс.
  
  - А парни? - Спросил я.
  
  ‘Я и несколько приятелей. Мы будем гулять по городу, выпьем пива. Обычно вы найдете нас в Angelwitch или Living Dolls на Уокинг-стрит’.
  
  ‘Да, я заскочу. Мне бы не помешали несколько советов о том, как это здесь работает’. Шепард встал и поднял вес в стойку.
  
  Йейтс ухмыльнулся. ‘Здесь есть одно золотое правило", - сказал он. ‘Наличные - это король. Если у тебя есть деньги, ты можешь делать практически все, что, черт возьми, захочешь’.
  
  ‘Похоже, город в моем вкусе", - сказал Шеферд.
  
  Саймон Монтгомери моргнул, когда с его головы сорвали капюшон. ‘Что, черт возьми, происходит?’ - спросил он, пытаясь придать своему голосу немного авторитета.
  
  Брэдшоу проигнорировал вопрос. Он стоял между аль-Сайедом и Чодри, и все трое мужчин были одеты в камуфляжную форму и черные кожаные ботинки, с красно-белыми клетчатыми шарфами, повязанными вокруг их шей. Единственной мебелью в комнате был стул, на котором сидел Монтгомери. Его руки все еще были связаны за спиной. Брэдшоу кивнул аль-Сайеду, который подошел к Монтгомери сзади и ножницами срезал ленту с его запястий.
  
  Пока Монтгомери массировал покалывающие пальцы, Брэдшоу бросил ему оранжевый комбинезон. ‘Надень это", - сказал он.
  
  ‘Я ничего подобного не сделаю", - сказал Монтгомери, вставая.
  
  Аль-Сайед ударил его кулаком по голове, и Монтгомери отшатнулся в сторону. Чодри бросился вперед и ударил его по лицу. Брэдшоу поднял руку. ‘Хватит!’ - сказал он.
  
  Монтгомери оперся рукой о стену, чтобы не упасть. На его губах была кровь. Брэдшоу вытащил из кармана своей формы носовой платок и отдал ему. ‘У тебя идет кровь", - сказал Брэдшоу.
  
  Монтгомери промокнул губу. ‘Спасибо", - сказал он.
  
  Брэдшоу забрал платок обратно. ‘Пожалуйста, наденьте комбинезон, мистер Монтгомери. Если вы откажетесь, мы оденем вас насильно’. Он поднял комбинезон и повесил его на спинку стула. ‘Это было бы неловко для тебя и, вероятно, болезненно’.
  
  ‘Чего вы хотите?’ - спросил Монтгомери.
  
  ‘Я хочу, чтобы ты надела этот комбинезон. Я сосчитаю до десяти, и если ты не наденешь его к тому времени, как я закончу ... ’
  
  Монтгомери уставился на комбинезон. ‘Что вы за люди?’ - спросил он.
  
  ‘ Раз, ’ сказал Брэдшоу. ‘ Два. Три.
  
  Монтгомери снял брюки-чинос и рубашку поло и медленно натянул комбинезон. ‘Я не знаю, чего вы ожидаете достичь, делая это", - сказал он.
  
  ‘Это не твоя проблема", - сказал Брэдшоу. Аль-Сайед швырнул одежду Монтгомери в угол комнаты.
  
  ‘Я судья Высокого суда. Полиция будет преследовать вас, куда бы вы ни пошли’.
  
  ‘Предоставьте мне беспокоиться об этом", - сказал Брэдшоу. ‘Теперь, пожалуйста, застегните комбинезон’. Монтгомери сделал, как ему было сказано, затем аль-Сайед снова связал судье руки за спиной.
  
  ‘Вы хотите выкуп?’ - спросил Монтгомери. ‘Это из-за денег? У меня есть деньги в банке. Если ваши требования разумны, я без проблем доставлю их вам’.
  
  ‘Дело не в деньгах", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Тогда что?’ - спросил Монтгомери. ‘Чего вы хотите?’
  
  ‘Я хочу, чтобы вы помолчали", - сказал Брэдшоу. ‘Вы религиозный человек?’
  
  Вопрос, казалось, застал Монтгомери врасплох. ‘Я что?’
  
  ‘Вы придерживаетесь какой-либо религии?’
  
  ‘Так же, как и все остальные", - сказал Монтгомери. ‘Я принадлежу к Англиканской церкви’.
  
  Брэдшоу насмешливо посмотрел на него. "Ты кафир и будешь гореть в аду, но если это тебя хоть немного утешит, я предлагаю тебе пообщаться со своим Богом. Теперь встань на колени.’
  
  ‘Что?’ - растерянно переспросил Монтгомери.
  
  Брэдшоу указал на аль-Сайеда, который прижал подошву своей ноги к левому колену Монтгомери. Монтгомери пошатнулся вперед и упал на левое колено. ‘Встань на колени", - повторил Брэдшоу. ‘И молчи. Если ты не будешь вести себя тихо, мы заткнем тебе рот кляпом’.
  
  Дверь открылась, и вошел Тальвар. Как и остальные, он был одет в камуфляжную форму и клетчатый шарф. Поверх шарфа на нем были очки, а в руках он держал маленькую цифровую видеокамеру. ‘Мы готовы?’ - спросил он.
  
  ‘Да", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Готов к чему?’ - спросил Монтгомери.
  
  Брэдшоу проигнорировал его и продолжал смотреть на Талвара. ‘Ты уверен, что эта штука работает?’ спросил он. ‘У нас будет только один шанс’.
  
  ‘Один шанс для чего?’ - с опаской спросил Монтгомери.
  
  ‘Я тестировал его полдюжины раз, и батарея полностью заряжена", - сказал Талвар.
  
  ‘Где Джамал?’ - спросил Брэдшоу.
  
  ‘В машине, снаружи", - сказал Талвар. ‘Он позвонит, если что-нибудь увидит".
  
  ‘Тогда давайте сделаем это", - сказал Брэдшоу. Он достал пару непроницаемых солнцезащитных очков из верхнего кармана своей рабочей формы и надел их, затем обмотал шарфом нижнюю часть лица. Чодри и аль-Сайед сделали то же самое.
  
  Монтгомери нервно сглотнул. ‘Послушайте, мы можем поговорить об этом?’ - сказал он.
  
  Мужчины проигнорировали его. Талвар смотрел на экран видеокамеры. Он показал Брэдшоу поднятый большой палец.
  
  Брэдшоу поднял свой нож и уставился в камеру. ‘Мы делаем это во имя Аллаха, во имя ислама’, - сказал он.
  
  ‘Ислам?’ - переспросил Монтгомери. ‘Вы не мусульманин", - сказал он обвиняющим тоном. ‘Что вы имеете в виду, говоря, что делаете это во имя ислама?’
  
  ‘Почему ты думаешь, что я не мусульманин? Потому что у меня не смуглая кожа? Потому что я не вог? Ты это имеешь в виду?’
  
  ‘Нет... ’ - сказал Монтгомери. ‘Это не то, что я имел в виду’.
  
  ‘Я знаю, что ты имел в виду, расистский ублюдок. Христиане - белые, мусульмане - коричневые и черные. Вот что ты имел в виду’. Он снова повернулся к камере и обратился к объективу. ‘Мы хотим свободы для наших братьев, которые были несправедливо заключены в тюрьму. Четыре брата, которые пытались покончить с собой в метро двадцать первого июля 2005 года, выполняли волю Аллаха, и смертный человек не имеет права судить их за то, что они сделали. Британская полиция коррумпирована, британская судебная система коррумпирована, и британское правительство, начиная с премьер-министра, коррумпировано. Настало время остановить волну коррупции, которая превратила Британию в тявкающую комнатную собачку Соединенных Штатов.’
  
  Аль-Сайед и Чодри встали позади Монтгомери. Он повернулся, чтобы посмотреть на лица, но аль-Сайед схватил его за волосы и заставил повернуться лицом к камере.
  
  ‘Мы хотим, чтобы наших четырех братьев освободили и доставили в аэропорт Станстед, где их будет ждать полностью заправленный самолет. Таковы наши требования, и мы настаиваем, чтобы к нашим требованиям отнеслись серьезно’.
  
  Он повернулся к Монтгомери. Кровь отхлынула от его лица, и он прикусил нижнюю губу. ‘Саймон Монтгомери - член коррумпированной британской судебной системы, ответственный за несправедливое осуждение наших братьев, и как таковой мы будем подавать ему пример’.
  
  ‘Пожалуйста, не делай этого", - пробормотал Монтгомери.
  
  ‘Он будет первым, и будут другие. Мы будем продолжать мстить, пока наши братья не будут освобождены’. Он взмахнул ножом над головой. ‘Allahu akbar!’ Он закричал. ‘Allahu akbar!’
  
  Аль-Сайед и Чодри ударили кулаком в воздух и присоединились к крикам.
  
  В паху комбинезона Монтгомери расплылось влажное пятно, а на коленях образовалась лужа мочи. Он начал всхлипывать и раскачиваться из стороны в сторону.
  
  Тальвар придвинулся ближе, крепко держа камеру обеими руками. Аль-Сайед откинул голову Монтгомери назад, обнажив его горло. Слезы текли по его лицу, и он стонал, как животное от боли.
  
  "Аллах акбар!’ - крикнул Брэдшоу. Его рука дрожала, но это было от выброса адреналина, а не потому, что он был обеспокоен тем, что собирался сделать. Жизнь Саймона Монтгомери стоила меньше, чем жизнь собаки или даже насекомого, которое ползало по земле. В отличие от животных и насекомых, Монтгомери имел возможность принять ислам и провозгласить Аллаха единственным истинным Богом, Мухаммеда - Его единственным посланником, но он поклонялся ложному богу, поэтому заслуживал смерти и вечного горения в огнях Джаханнама.
  
  Брэдшоу приставил лезвие к шее Монтгомери. Монтгомери попытался вырваться, но аль-Сайед крепко держал его за волосы. Дыхание Монтгомери вырывалось короткими, резкими вздохами, а его глаза были широко раскрыты и пристально смотрели. В уголках рта виднелись капельки белой пены, а на виске беспорядочно пульсировала вена. Брэдшоу надавил на нож, и кровь заструилась вокруг стального лезвия. Он надавил сильнее и почувствовал сопротивление, когда лезвие вонзилось в хрящ, поэтому он с силой провел им по горлу. Кровь хлынула на его руку. ‘Allahu akbar!’ - закричал он. Монтгомери метался вокруг, но аль-Сайед крепко держал его за волосы, прижимая шею к ножу. Брэдшоу снова рубанул по трахее и почувствовал, как лезвие глубоко вошло в хрящ и рассекло мышцы шеи.
  
  Монтгомери захлебнулся, когда его трахея наполнилась кровью, которая втянулась в грудь. Его глаза были вытаращены, и он все еще был в сознании.
  
  "Аллах акбар!’ - закричал аль-Сайед. В его глазах была такая же паника, как и у жертвы, а ноги дрожали. ‘Allahu akbar! Убейте его! Вперед – сделайте это!’
  
  Тальвар шагнул в сторону, чтобы видеть нож. Он бормотал "Аллаху акбар’ про себя, как мантру.
  
  Брэдшоу вытащил нож, и кровь хлынула из перерезанной артерии тонкой темно-красной струйкой, которая забрызгала стену, а затем постепенно иссякла, как будто перекрыли кран. Плечи Монтгомери содрогнулись, но его глаза все еще были открыты. Брэдшоу встретился взглядом с умирающим человеком. "Аллах акбар!’ - прорычал Брэдшоу, и слова прозвучали скорее как проклятие, чем молитва, которой они должны были быть.
  
  Аль-Сайед ослабил хватку на волосах Монтгомери, и мужчина качнулся вперед. Тальвар отступил назад, его нос оказался всего в нескольких дюймах от экрана видеокамеры, все еще бормоча что-то себе под нос.
  
  Теперь Брэдшоу присел на корточки над Монтгомери. Он мог видеть выступы позвоночника мужчины на фоне оранжевого комбинезона. Монтгомери был все еще жив, несмотря на зияющую рану на его шее и кровь, которая собиралась вокруг его плеч. Его ноги барабанили по полу, а грудь все еще вздымалась.
  
  Брэдшоу подсунул нож под шею Монтгомери и левой рукой схватил мужчину за волосы. Он откинул головку назад и начал пилить ножом, повторяя: "Аллах акбар’, двигая лезвием взад-вперед. Он повернул лезвие под углом вверх и перерезал соединение позвонка с черепом, после чего остались только мышцы и кожа, которые разрезались так же легко, как нежный стейк. Внезапно сопротивления не последовало, и голова отделилась от тела. Грудная клетка издавала влажные хлюпающие звуки, в то время как легкие продолжали всасывать воздух.
  
  Брэдшоу встал и торжествующе помахал им, когда Талвар приблизился к нему для съемки крупным планом.
  
  "Аллах акбар!’ - торжествующе закричал Брэдшоу. ‘Смерть всем тем, кто отказывается принять Аллаха своим спасителем!’ Кровь Монтгомери капала на пол, дробно стуча, как дождь.
  
  Шепард оставил свой джип и велосипед на вилле и сел на бат-автобус на близлежащей дороге. Женщина средних лет в черной футболке от Армани, сидевшая рядом с водителем, спросила Шепарда, куда он хочет поехать. Он назвал ей Уокинг-стрит, и она сказала, что это будет стоить сто бат. Шепард забрался на заднее сиденье. Автобус с батами выехал на бич-роуд. Солнце зашло, и большая часть обливания водой прекратилась, но случайному пьяному туристу удалось выстрелить в него струей воды из мощного водяного пистолета, когда автобус проезжал мимо. Дорожка со стороны пляжа была заполнена туристическими парами, прогуливающимися рука об руку, тайскими детьми, играющими в пятнашки, и пожилыми западными мужчинами, прогуливающимися в шортах и шлепанцах. Множество тайских женщин в возрасте от двадцати до тридцати лет сидели на бетонных скамейках, пытаясь установить зрительный контакт с любым западным мужчиной, который проходил мимо них. У них были усталые улыбки работающих девушек, которые знают, что их расцвет миновал, а их дешевая одежда и поношенная обувь наводили на мысль, что они живут впроголодь.
  
  Автобус высадил его на пешеходной дороге, которая называлась Уокинг-стрит. Она шла параллельно берегу, по всей ее длине тянулись магазины и бары. У входа был припаркован белый фургон, а за ним был ряд столов, за которыми сидели несколько тайских полицейских в форме и выходцев с Запада в черных рубашках поло с надписью "ВОЛОНТЕР ТУРИСТИЧЕСКОЙ ПОЛИЦИИ" на спине.
  
  Улица была забита – барменши в обтягивающих джинсах и топах с глубоким вырезом, полные жители Запада средних лет с остекленевшими глазами, группы молодых людей, пьющих бутылочное пиво, азиатские туристические группы, идущие строем с видеокамерами наготове. Возле гоу-гоу баров девушки в коротких юбках и на высоких каблуках и мужчины-зазывалы в белых рубашках и тонких черных галстуках пытались заинтересовать прохожих зайти внутрь. Шепард прокладывал себе путь сквозь толпу. Справа от него были рестораны морепродуктов со стеклянными резервуарами с живыми крабами, омарами и рыбой всех видов. Посетители выбирали рыбу и направлялись к пирсам над морем, где официанты сновали с подносами пива и ведерками льда. Шепард достал свой мобильный телефон и отправил сообщение Джимми Шарпу, спрашивая его, где Муры. Тридцать секунд спустя телефон завибрировал. ‘Ангелвич". Микки, Марк, Йейтс.’
  
  Шепард просмотрел вывески, рекламирующие бары и рестораны, и увидел красную надпись "Angelwitch’, указывающую на боковой переулок. Он направился по нему, не обращая внимания на зазывал. Когда он подошел к Angelwitch, крупный таец поклонился и отдернул занавеску. Он вошел, и сразу же его уши поразила грохочущая рок-музыка. Дюжина девушек в черных стрингах и ботинках танцевали вокруг хромированных шестов, в то время как посетители потягивали напитки и глазели на выставленную обнаженную плоть.
  
  Шепард увидел Йейтса и братьев Мур в дальнем конце бара, они сидели с бутылками пива перед ними. Он пересел на место, где, как он знал, у Йейтса не возникнет проблем с тем, чтобы увидеть его, и заказал Сингху. Его принесли вместе с бумажным чеком в стакане, который официантка поставила перед ним. Молодая девушка с татуировкой крадущейся пантеры на плече слегка покачнулась на своем хромированном шесте ради него, и он поднял свою бутылку, приветствуя ее.
  
  Каждые несколько минут он поглядывал туда, где сидел Йейтс, и в конце концов тот помахал ему рукой. ‘Привет, Джон, рад тебя видеть", - сказал Йейтс. Он хлопнул Шепарда по спине и указал на Муров. ‘Это Микки, а это Марк. Микки и Марк Мур. Они называют их M & Ms’.
  
  ‘Не в лицо нам они этого не делают", - сказал Микки. "Как у тебя дела, Джон?’
  
  ‘Отлично", - сказал Шеферд. ‘Джон Уэстлейк’. Он пожал руку Марку, затем Микки и сел рядом с Йейтсом.
  
  ‘Видел, как ты надирал задницу этому несносному спортсмену", - сказал Марк. ‘Хорошо проследил за ним, ты это сделал. Если бы он бросился на меня с бутылкой, я бы снова запустил ей ему в лицо.’
  
  Трек Aerosmith закончился, и танцующие девушки выстроились в очередь, чтобы покинуть сцену. Новая группа спустилась по шестам с платформы под потолком, чтобы занять свои места. Худенькая девушка с волосами до плеч и хирургически увеличенной грудью подскочила к тому месту, где сидел Марк, и плюхнулась к нему на колени. Она обняла его за шею и начала целовать в губы.
  
  ‘Ты тоже водишь Харлей?’ Шепард спросил Микки.
  
  ‘Чертовы смертельные ловушки", - сказал Микки. "Чоппер сказал тебе, что один из наших приятелей в больнице из-за мотоцикла? Его сбил грузовик. Он собирается провести остаток своей жизни в инвалидном кресле.’
  
  ‘Тэлу не повезло", - сказал Йейтс.
  
  ‘Да, ну, если бы он был в Range Rover, а не сидел на велосипеде, ему бы чертовски повезло больше", - сказал Микки.
  
  ‘Что за история?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Грузовик сбил его с дороги. Он чуть не умер. Как говорит Микки, он больше не сможет ходить. Кровавый кошмар. Врачи тоже не думают, что он сможет трахаться. Вот кто настоящий развратник. Его окружают сексуальные девушки, и он не может к ним прикоснуться.’
  
  Подошла официантка, неся мензурку и чек, которые оставил Шепард. Она улыбнулась и поставила их перед ним.
  
  ‘Ты ходишь в спортзал Тони?’ Шепард спросил Микки.
  
  ‘Да, но не так часто, как раньше", - сказал Микки. ‘Большую часть времени мы ходим в места для кикбоксинга. Это лучшая тренировка’.
  
  Марк оторвался от поцелуя танцовщицы. ‘Уговори его приехать в Fairtex", - сказал он своему брату. ‘Он может надеть костюм красного человека’.
  
  ‘Что это?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Они используют это для тренировок", - сказал Микки. ‘Ты заставляешь кого-то надеть костюм с подкладкой, а затем выбиваешь из него дерьмо’.
  
  ‘Ты много занимаешься кикбоксингом, да?’ - спросил Шепард.
  
  Микки ткнул большим пальцем в своего брата. ‘Марк - эксперт. Я просто делаю это, чтобы поддерживать форму’. Он заметил часы на запястье Шепарда. ‘Это чрезвычайная ситуация в Breitling, да?’
  
  Шепард протянул его Микки, чтобы тот мог получше рассмотреть. ‘Нажимаешь вот на эту ручку, и она передает сигнал на аварийной частоте, которую используют самолеты, и теоретически за тобой высылают вертолет’.
  
  - Золото? - спросил я.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Мило. Хотя не уверен, верю ли я шумихе о спасении с вертолета’.
  
  ‘Надеюсь, мне никогда не придется испытывать это’. Он указал на "Ролекс" на запястье Микки. ‘Тебе нравится Daytona, да?’
  
  ‘Это хорошие часы. Мои любимые - старые Patek Philippe, но они слишком хороши, чтобы носить их здесь. У меня на вилле есть пара дюжин старых "Ролексов" и действительно хороший "Картье", который Марк подарил мне на одно Рождество.’
  
  Марк выпутался из объятий барменши. ‘ Чоппер сказал, что вы сняли заведение через дома Виндзора, ’ сказал он.
  
  ‘Судя по звуку, меня обокрали. Ты ведь построил свой собственный, верно?’
  
  ‘Да, тебе стоит как-нибудь выйти и посмотреть на это". Микки допил свой напиток и со стуком поставил стакан на стол перед собой. "Мы отправляемся смотреть катои, хочешь пойти?’
  
  ‘Что это?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Пойдем с нами, и ты узнаешь’. Марк рассмеялся.
  
  Они оплатили свои счета, вышли из бара и направились обратно на Уокинг-стрит. Марк и Микки шли впереди, погруженные в беседу. Шепард шел в ногу с Йейтсом. "Катои?’ спросил он.
  
  "Катои - это ледибои", - сказал Йейтс.
  
  ‘Потрясающе", - сказал Шеферд. ‘Когда ты обещал мне вечеринку для мальчиков, я не думал, что ты это имел в виду’.
  
  Йейтс рассмеялся. ‘Мы просто смотрим, приятель", - сказал он. ‘Это смех’.
  
  Микки и Марк зашли в бар с плетеными креслами и столами. Они сели и заказали по кружке пива, когда к ним присоединились Йейтс и Шепард. Тайская девушка в обтягивающем красном платье, которое едва скрывало ее зад, завизжала, когда увидела Марка, и практически бросилась ему на шею. Большинство жителей Запада, выпивавших в баре, выглядели так, словно только что вышли из следственного изолятора тюрьмы – все они были одеты в спортивные штаны Nike, футболки и блестящие кроссовки, а также щеголяли татуировками в виде Вест Хэма и британского бульдога.
  
  На другой стороне улицы Шепард заметил большой открытый бар с боксерским рингом. Двое тайцев крупного телосложения пинали друг друга с такой силой, что он мог слышать глухие удары почти с расстояния пятидесяти ярдов. Направо эскалаторы вели к барам go-go на верхнем этаже. Ближе к низу стояли с полдюжины самых хорошеньких девушек, которых Шепард видел с тех пор, как приехал в Таиланд, – похожие на длинноногих супермоделей, они шли, преувеличенно покачивая бедрами, прихорашиваясь и встряхивая волосами. Они были одеты в короткие платья, на невероятно высоких шпильках и несли маленькие дизайнерские сумки. Они постоянно доставали зеркала, чтобы проверить свой макияж. Все они были выше средней тайской девушки, а груди у них были настолько идеальными, что могли быть результатом мастерства хирурга. Они не были женщинами, понял Шеферд. Они были транссексуалами.
  
  Йейтс ухмылялся ему. ‘Они - это нечто, не так ли?’
  
  ‘Они все парни?’
  
  Йейтс указал на бар справа от эскалаторов. Вывеска гласила: JENNY STAR BAR. Под ней еще около дюжины сногсшибательных ледибоев общались с посетителями мужского пола. ‘Все до единого’, - сказал Йейтс. ‘Это бар для ледибоев. Там нет девушек’.
  
  Микки наклонился ко мне. ‘Что ты думаешь, Джон?’
  
  ‘Они прекрасны, приятель, но у них у всех сняли снасти?’
  
  Микки хлопнул себя по ноге. ‘Никогда не был достаточно близко, чтобы узнать", - сказал он.
  
  ‘Никому из них не делали операцию", - сказал Марк. ‘Они больные ублюдки. Но не такие больные, как те ублюдки, которые идут с ними’.
  
  ‘Ты имеешь в виду геев?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Геи их не тронут", - сказал Микки. Он зажег сигару и выпустил дым в сторону дороги. ‘Наш приятель Дэви кусает подушки, и он считает их мерзостью. Если ты гей, тебе нравятся мужчины, вот как он говорит об этом. Натуралам нравятся женщины.’
  
  ‘Очевидно", - сказал Шеферд.
  
  "Но если парню-гею приглянулась катои, он с таким же успехом мог бы пойти с женщиной", - сказал Микки.
  
  Шеферд кивнул. "Итак, это возвращает меня к вопросу, кто идет с катои?’
  
  ‘ Грустные ублюдки, ’ сказал Микки, стряхивая пепел на пол.
  
  Марк погладил девушку по заду и попросил ее принести еще пива. ‘Для начала, парни, которые были внутри", - сказал Марк. Он ухмыльнулся Шепарду.
  
  Шепард уставился на него. Он не хотел конфронтации с этим человеком, но он был Рикки Найтом, а Рикки Найт не пропустил бы мимо ушей подобное замечание, даже когда притворялся кем-то другим. ‘Вы что-то имеете в виду под этим?’ - спросил он.
  
  Лицо Марка посуровело. - У тебя проблемы, Джон? - спросил я.
  
  ‘Если ты огорчаешь меня, то да’.
  
  ‘Я просто поддерживаю беседу", - сказал Марк. ‘Просто говорю, что парни, побывавшие внутри, не прочь отведать шоколадного чатни, вот и все’.
  
  Микки похлопал Шепарда по ноге. ‘Джон, он не имел в виду ничего личного’.
  
  Марк отставил свое пиво. ‘Черт, ты был внутри? Извини, приятель, я не знал’.
  
  ‘Да, ну, это не то, чем я хвастаюсь’.
  
  ‘Ты не похож на того типа людей, приятель", - сказал Марк.
  
  ‘Я приму это как комплимент", - сказал Шеферд. ‘Но я могу сказать вам одну вещь: никогда не было и речи о том, чтобы гоняться за шоколадным чатни’.
  
  ‘Без обид, приятель’.
  
  ‘Ладно, приятель. Не обижайся’.
  
  Мужчины пили пиво и наблюдали за приходами и уходами в баре Jenny Star. Каждые несколько минут ледибой выходил рука об руку с западным мужчиной. Они прошли по аллее слева от бара, в котором сидели, ледибои трясли волосами, как чистокровные скакуны, готовые к выходу, мужчины избегали зрительного контакта со всеми, кто смотрел в их сторону.
  
  ‘Куда они направляются?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘ Остановимся ненадолго в отеле, чтобы немного узнать, как поживает твой отец, ’ сказал Микки. Он удовлетворенно затянулся сигарой.
  
  ‘Парни знают, верно? Они знают, что они не настоящие девушки?’
  
  ‘Я бы так и подумал", - сказал Микки.
  
  ‘Забавный старый мир, не так ли?’ - сказал Шеферд. Он взял свою бутылку пива и сделал глоток.
  
  ‘ Значит, ты пробудешь здесь какое-то время? ’ спросил Марк.
  
  ‘Обозримое будущее", - сказал Шеферд. "А как насчет вас, ребята? Почему вы выбрали Таиланд?’
  
  ‘Кроме солнца, моря и секса?’ - засмеялся Марк. ‘Дай мне передохнуть! Куда еще ты хотел бы пойти?’
  
  - "Коста"? - Спросил я.
  
  ‘В наши дни Испания- настоящая дыра дерьма", - сказал Микки. ‘И у них то же дерьмо из ЕС, что и в Великобритании. Теперь вас могут посадить в тюрьму за курение или за то, что вы положили не тот мусор в мусорное ведро на колесиках. В Таиланде вы можете делать все, что хотите, и никто не причинит вам огорчений.’
  
  ‘Нам здесь нравится", - сказал Марк. ‘Нигде больше не стал бы жить’.
  
  ‘И что ты делаешь, чтобы заработать корочку?’
  
  ‘Банкинг", - сказал Марк и засмеялся. Микки бросил на него предупреждающий взгляд, и Марк покраснел. ‘Шутка", - сказал он.
  
  ‘У нас есть собственность", - сказал Микки. ‘Мы выполнили несколько проектов в Испании, и у нас есть кое-какие дела здесь’.
  
  ‘Но вы же не строители?’ - спросил Шеферд, разыгрывая невинность.
  
  ‘Мы заключаем сделки вместе", - сказал Микки. ‘Договоримся о покупке земли, наймем архитектора, наймем строителей, а затем агента по продаже недвижимости’.
  
  ‘Очевидно, за это хорошо платят’.
  
  ‘ Платят чертовски хорошо, ’ сказал Марк.
  
  ‘А как насчет тебя, Джон?’ - спросил Йейтс. ‘Во что ты играешь?’
  
  ‘Немного этого, немного того", - сказал Шепард. ‘В основном машины. Покупай дешево, продавай дорого, разницу прикарманивай. Подумал, что мог бы попробовать это здесь, привезти несколько роскошных моторов. Они ездят слева, как в Англии, так что я подумал, может быть, я мог бы импортировать несколько Aston Martins и тому подобное. Здесь много богатых тайцев, верно?’
  
  ‘Чертовски богато", - сказал Микки. ‘Но ты должен считаться с импортной пошлиной на дорогие машины. Удваивает цену, и еще кое-что".
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Да, я знаю. Фокус в том, чтобы достать их действительно дешево’.
  
  ‘Ты хочешь сказать, украсть их", - сказал Марк, тыча в него пальцем.
  
  ‘Ты можешь так говорить, Марк, но я никак не могу прокомментировать", - сказал Шеферд. Он поднял свою бутылку в знак приветствия.
  
  ‘Ты чайный лист?’ - спросил Йейтс. ‘Черт возьми, в наши дни никому нельзя доверять’.
  
  ‘Ребята, оставьте это", - сказал Шеферд. ‘Я просто здесь, чтобы немного позагорать, вот и все’.
  
  ‘Серьезно– ты торгуешь крутыми машинами?’ - спросил Микки. ‘Нам это может быть интересно’.
  
  Шепард заговорщически понизил голос. ‘Послушайте, я не занимаюсь горячей проводкой двигателей или чем-то в этом роде. Я посредник. Я знаю нескольких людей, которые умеют приобретать роскошные моторы, и я нахожу для них рынки сбыта. Мы много отправляем в страны Карибского бассейна, такие как Ямайка и Барбадос, потому что там движение левое, так что вам не придется возиться с рулем. Просто засунь их в контейнер, и Роберт станет братом твоей матери.’
  
  ‘Тебе стоит посмотреть на другие страны, пока ты здесь", - сказал Микки. ‘Япония, Малайзия, Макао, Сингапур, все они ездят налево’.
  
  Мимо прошла группа молодых людей в футболках сборной Англии. У всех у них были бритые головы и татуированные руки, и они несли бутылки пива "Чанг". ‘Паттайя, кажется, довольно популярна среди британцев", - сказал Шепард.
  
  ‘Ты не ошибаешься", - сказал Марк. Он сделал глоток Сингхи. ‘По последним подсчетам, в Таиланде проживало более пятидесяти тысяч человек, и значительная часть из них находится здесь’.
  
  ‘Ради солнца, моря и секса?’ Шеферд рассмеялся.
  
  ‘Дело не только в этом", - сказал Микки. ‘Конечно, перепихнуться легко, но у нас с Марком никогда не было проблем с сексом в Лондоне. И не забывай, что большинство девушек здесь - проститутки. Ты можешь отлично потрахаться, но она, наверное, переспала с тысячей или около того парней за эти годы.’
  
  ‘Неаккуратные секунды", - сказал Марк, скривившись.
  
  ‘Скорее, неаккуратные тысячи", - сказал Микки.
  
  ‘Но они действительно любят нас, тайцев", - сказал Марк, обнимая девушку в красном платье. Она хихикнула и прижалась щекой к его плечу, одновременно массируя его бедро. ‘ Не так ли, дорогой? ’ спросил Марк. Девушка курила сигарету. Он взял у нее сигарету и затянулся.
  
  ‘Я слишком сильно тебя люблю", - сказала она и хихикнула. ‘Я давно тебя люблю’.
  
  ‘Видишь?’ - сказал Марк, как будто он только что доказал сложную теорему.
  
  Девушка забрала сигарету у Марка и поцеловала его в щеку. ‘Давно, пять тысяч бат’.
  
  Шепард заплатил водителю автобуса в батах и нажал на пульт дистанционного управления, чтобы открыть ворота. Он нетвердой походкой направился по дорожке к входной двери. Он был пьян – пьянее, чем когда-либо за долгое время. Когда он был под прикрытием, он предпочитал крепкие напитки и миксеры, чтобы можно было разбавлять алкоголь, но Муры и их команда любили пиво, и он хотел вписаться. Он вошел на виллу и какое-то время не мог вспомнить код, чтобы отключить пищащую охранную сигнализацию, но затем его память сработала, и он набрал четыре цифры.
  
  Он пошел на кухню, достал бутылку воды "Эвиан" и выпил большую часть. Затем он вышел на улицу к бассейну, сел на один из деревянных шезлонгов и позвонил Шарлотте Баттон. Он посвятил ее в то, что произошло.
  
  ‘Ты молодец", - сказала она. ‘Итак, ты в деле?’
  
  ‘Я собутыльник, и, да, мы неплохо ладим. Они видели меня в спортзале и в барах, и Микки пригласил меня к себе’.
  
  ‘Но пока они думают, что ты Джон Уэстлейк?’
  
  ‘Да. Я намекал, что провел некоторое время внутри, и я сказал им, что имею дело с сомнительными машинами. Теперь это просто вопрос времени, и информация Европола дойдет до них ’.
  
  ‘Ты в порядке? Твой голос звучит немного расплывчато?’
  
  ‘На самом деле, я пьян в стельку", - сказал он.
  
  ‘О боже", - сказала она. ‘Что ж, пей побольше воды и постарайся спать на животе’.
  
  ‘Это голос опыта?’ - спросил он.
  
  ‘Когда-то я была студенткой", - сказала она. ‘Давным-давно. У меня были свои моменты’.
  
  Она попрощалась и отключила связь. Шеферд лег на спину и посмотрел на звезды. Они начали кружиться, и он почувствовал, как у него скрутило живот. Он почувствовал вкус желчи в горле, грудь вздымалась, и его вырвало на терракотовые плитки. Он застонал и поднялся на ноги. ‘Я становлюсь слишком старым для этого", - пробормотал он и вернулся на кухню за свежей бутылкой воды.
  
  ‘Ты молодец, брат", - сказал мужчина. Он зажег свою самокрутку, затем глубоко затянулся и задержал дым в легких, наблюдая за Брэдшоу. Они сидели в спальне конспиративной квартиры в Саутхолле. Помощники мужчины снова были на кухне внизу, но на этот раз женщина не принесла им чай.
  
  ‘Теперь вы удовлетворены?’ - спросил Брэдшоу. ‘Или у вас есть для меня еще тесты?’
  
  Мужчина улыбнулся без теплоты. ‘Вы же не ожидаете, что мы поверим вам на слово, не так ли? Может наступить день, когда вы окажетесь в моем положении и кто-то, кого вы не знаете, попросит вас доверять ему. Я надеюсь, если этот день настанет, ты вспомнишь, что произошло между нами’. Он почесал бороду.
  
  Брэдшоу переплел пальцы и слегка склонил голову. ‘Извините, если я кажусь нетерпеливым", - сказал он.
  
  ‘Ты демонстрируешь свою страсть, а страсть к Аллаху может быть только благом’, - сказал мужчина. ‘Многие мусульмане являются мусульманами только по названию. Ты истинный мусульманин, истинный воин ислама. Итак, ответ на твой вопрос: да, я удовлетворен. Он положил портфель себе на колени и щелкнул замками. Лицо Брэдшоу вытянулось, когда он увидел, что в нем был всего лишь большой конверт из манильской бумаги. ‘Вы ожидали, что в нем будет полно денег?’ - спросил мужчина.
  
  ‘Конечно, нет", - сказал Брэдшоу.
  
  Мужчина протянул ему конверт и закрыл портфель. Брэдшоу положил конверт в карман пиджака. ‘Внутри есть пять банковских карточек, с каждой из которых можно снимать двести фунтов в день’, - сказал мужчина. ‘Это дает вам тысячу фунтов в день на расходы. Помните, что в банкоматах есть камеры.’
  
  ‘Сколько на каждом счете?’ Спросил Брэдшоу.
  
  ‘Двадцать тысяч фунтов", - сказал мужчина. ‘В конверте указаны ПИН-коды, это вся информация, которая вам нужна для снятия средств. Также в конверте указаны реквизиты банковской ячейки в Кенсингтоне. Внутри шестьсот тысяч евро банкнотами по пятьсот евро.’
  
  Брэдшоу просил фунты стерлингов, но оценил, что банкноты высокого достоинства будет легче транспортировать.
  
  ‘Вы должны понимать, что будете привлечены к ответственности за деньги", - сказал мужчина.
  
  ‘Это не будет потрачено впустую’.
  
  ‘Я знаю, что таково ваше намерение, ’ сказал мужчина, ‘ и у меня нет сомнений в вашей честности. Но есть много мошенников и шарлатанов, которые с радостью возьмут у вас деньги и ничего не дадут взамен. Если бы это случилось... ’ Он оставил фразу незаконченной и встал. Он затушил остаток сигареты в пепельнице.
  
  ‘Этого не будет", - сказал Брэдшоу. "Иншаллах’.
  
  ‘Брат, если ты растратишь эти деньги, вина ляжет не на Аллаха’, - сказал мужчина. ‘Не сомневайся в этом’. Он протянул правую руку. ‘Я желаю тебе удачи’.
  
  Брэдшоу встал и пожал ее. ‘Я не подведу тебя, и я не подведу Аллаха", - сказал он.
  
  Микки Мур подал звуковой сигнал своего Range Rover, и охранник в форме резко проснулся. Он смущенно улыбнулся, встал и поспешил поднять красно-белый шест. Микки ткнул в него пальцем. ‘Не вздумай, черт возьми, спать в мое время, приятель", - предупредил он. Мужчина был сержантом полиции, который любил тайское виски, но он был братом старшего офицера полиции в Паттайе, поэтому Микки не мог избавиться от него, не потеряв одного из своих лучших контактов.
  
  ‘Без проблем’, - сказал мужчина, улыбаясь так широко, что обнажил два золотых зуба в задней части рта.
  
  ‘Я не доставлю тебе проблем", - пробормотал Микки. Он не мог исключить этого человека из числа наемных работников, но он позаботится о том, чтобы в будущем его не было на главных воротах. Он завел двигатель и въехал на территорию комплекса. По периметру располагались шесть вилл, а в середине - главное здание с большим ландшафтным бассейном и террасой, защищенной крышей в виде пагоды. Микки закурил сигару, поднимаясь трусцой по лестнице в центральный коридор и направляясь к барной стойке.
  
  Когда он вошел, Марк и Йейтс сидели на одном из диванов, положив ноги на кофейный столик, и смотрели шестидюймовый ЖК-телевизор. Три тайские девушки, одетые только в футболки, свернулись калачиком на другом диване, как дремлющие котята. Йейтс переключал каналы, в то время как Марк подбрасывал в воздух соленые орешки и пытался поймать их ртом. Уилсон стоял у одной из трех развлекательных аркадных видеоигр-стрелялок, стреляя в зомби и инопланетян с пластиковым пистолетом в каждой руке. ‘Кому они принадлежат?’ - спросил Микки, указывая большим пальцем на девочек.
  
  ‘Вертолет привез их обратно", - сказал Марк.
  
  Йейтс нахмурился. ‘Я думал, ты знаешь’.
  
  ‘Не мой, приятель", - сказал Марк. ‘Мой первым делом выгнал сегодня утром’.
  
  ‘Оставь их в покое. Они со мной", - сказал Уилсон. ‘Я покончил с ними, Микки, если хочешь прокатиться с ними’.
  
  ‘Я сам заведу себе шлюх, спасибо", - сказал Микки. Он бросил две дюжины DVD-дисков на один из журнальных столиков. ‘Получил последний фильм с Томом Крузом, и это идеальная копия’, - сказал он. "И новую серию "CSI’.
  
  Марк помахал в воздухе большим белым конвертом. ‘Твой приятель Уэнлоп был поблизости с последним списком наблюдения Европола’, - сказал он. "Дал ему пятьдесят тысяч бат, и он пошел своей веселой дорогой’.
  
  Микки взял у него конверт и подошел к бару. Он открыл холодильник с двойными дверцами и достал Сингху. ‘Кто-нибудь еще хочет?’ - спросил он.
  
  Три голоса хором произнесли ‘Да’ в унисон. Микки достал из холодильника три банки пива и бросил их Йейтсу, Уилсону и Марку, затем плюхнулся на один из диванов. ‘Где Дэви?’ - спросил он.
  
  ‘Он пошел на массаж", - сказал Йейтс. ‘Сказал, что вернется к матчу с "Вест Хэмом"".
  
  ‘Во сколько это начнется?’
  
  ‘Еще час", - сказал Йейтс.
  
  Микки надрезал конверт ногтем большого пальца и достал пачку компьютерных распечаток. Он отхлебнул пива и пролистал их.
  
  ‘Что-нибудь интересное?" - спросил его брат.
  
  Микки скорчил гримасу. ‘Педофил. Педофил. Торговец наркотиками. Педофил’.
  
  ‘Все по-старому, все по-старому", - сказал Марк. ‘Приструнить педофилов – полезно знать, из кого мы можем выбить дерьмо, если представится такая возможность’.
  
  Микки передал пригоршню. ‘Порази себя", - сказал он. Он перевернул страницу, и его глаза расширились. ‘Черт возьми", - пробормотал он себе под нос, и его зубы зажали сигару.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Йейтс, вытягивая шею, чтобы увидеть, на что смотрит Микки.
  
  Брови Микки нахмурились, когда он прочитал распечатку в своей руке. Синий дымок струился из-под его стиснутых зубов. ‘Ты не поверишь этому", - сказал он. ‘Ты, черт возьми, в это не поверишь’.
  
  Шепард провел два часа в тренажерном зале, час бегал на беговой дорожке, тридцать минут на гребном тренажере, а остальное время делал приседания и отжимания. Не было никаких признаков присутствия братьев Мур или их команды. Он принял душ и переоделся, затем вышел на улицу, туда, где припарковал свой джип. Он бросил свою спортивную сумку на заднее сиденье и потянулся. Йейтс дал ему номер своего мобильного, но Шеферд пока не хотел ему звонить. Он улыбнулся про себя. Это было немного похоже на приглашение девушки на второе свидание – слишком рано, и ты казался слишком увлеченным, оставлял это слишком надолго, и они теряли интерес. Он выехал с автостоянки спортзала и направился к Секонд-роуд, названной так потому, что она проходила параллельно бич-роуд. Он припарковался в паре сотен ярдов от пентхауса. Когда он вылезал из джипа, мимо проехал пикап, и три симпатичные девушки, стоявшие сзади, окатили его ведрами ледяной воды. Он взвизгнул и отскочил назад, но ущерб был нанесен. Он промок. Девушки закричали и замахали руками, а Шепард заставил себя улыбнуться и помахал в ответ, когда грузовик отъехал. Он достал полотенце из своей спортивной сумки и набросил его на плечи. Ему удалось избежать дальнейшего промокания по дороге в отель Шарпа. Девушки на стойке регистрации захихикали, когда увидели, какой он мокрый, и лужи воды собрались у его ног, когда он поднимался на лифте.
  
  Шарп открыл дверь. ‘ Купались? ’ бодро спросил он.
  
  ‘ С новым годом, ’ кисло сказал Шеферд, входя в комнату.
  
  ‘Хитрость в том, чтобы оставаться внутри днем и выходить только ночью", - сказал Шарп, закрывая дверь.
  
  ‘Я под прикрытием, пытаюсь проникнуть в преступную группировку, Рейзор, а не в стаю вампиров’. Он сел в кресло у окна. Он уже дрожал от кондиционера в комнате. "Как нос?" - Спросил я.
  
  ‘Это больно, но я буду жить. Как у тебя дела с братьями Грим?’
  
  ‘Как дом в огне’.
  
  Шарп указал на холодильник. - Хочешь пива? - спросил я.
  
  ‘Я плаваю в том, что осталось со вчерашнего вечера’, - сказал Шеферд. ‘Я возьму воды, если у вас есть’.
  
  Шарп открыл холодильник. ‘Зачем мне вода?’
  
  ‘ Безалкогольный напиток?
  
  Он держал дверцу холодильника открытой, чтобы Шепард мог видеть, что в нем нет ничего, кроме пива. Шепард с отвращением покачал головой и вытер полотенцем волосы. Шарп достал бутылку Heineken и открутил крышку открывалкой, прикрепленной к дверце холодильника. ‘Как ты думаешь, они клюнут?’ спросил он.
  
  ‘Я не улавливаю никаких предчувствий, что они собираются меня подписать", - сказал Шепард. ‘Они могут просто подумать, что я один из парней, с кем можно пропустить пару пинт и посмеяться’.
  
  ‘Они знают, что ты злодей, верно?’
  
  ‘Они знают, что я угонщик автомобилей, и они знают, что я был внутри, но, насколько мне известно, они просто думают, что я Джон Уэстлейк’.
  
  ‘Я думал, план Баттона состоял в том, чтобы заставить Европол настучать местным копам, а они настучат Мурсу?’
  
  ‘Да, ну, может быть, сообщение не было передано. Чарли выходил на связь?’
  
  Шарп закатил глаза. ‘Ты спрашивал ее о том, что я сменил отель?’
  
  ‘У меня не было шанса. Но я сделаю это’.
  
  Шарп посмотрел на часы, затем потянулся. ‘Я весь день сижу неподвижный, как доска", - сказал он. ‘Подумал, что мог бы сходить вечером на массаж’.
  
  ‘ Бритва... ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Терапевтический", - сказал Шарп. ‘Чисто терапевтический. Если только вам не нужно, чтобы я следил за вами?’
  
  ‘Со мной все будет в порядке", - сказал Шеферд. ‘Они, как правило, придерживаются одних и тех же баров, и если бы они собирались что-то сделать, то вряд ли попытались бы на Уокинг-стрит’. Зазвонил его телефон, и он достал его из пластикового пакета на молнии. Он посмотрел на экран и жестом попросил Шарпа помолчать. Это был Энди Йейтс.
  
  ‘Привет, Джон, что ты делаешь?’ - спросил Йейтс.
  
  ‘Только что был в спортзале. Как дела?’
  
  ‘Ребята планируют немного потренироваться в Муай-тай, не хочешь заскочить?’
  
  ‘Муай тай? Что это такое?’
  
  ‘Тайский кикбоксинг. Отличный способ поддерживать форму’.
  
  ‘Да, хорошо. Не понимаю, почему бы и нет. Куда мне идти?’
  
  ‘Это спортивно-ракеточный клуб Fairtex. Вы не можете пропустить это. Это огромное здание на Северной Паттайской дороге, с китайскими драконами и прочим дерьмом снаружи. Увидимся там примерно через час ’.
  
  Шепард положил телефон обратно в пластиковый пакет. ‘Они хотят, чтобы я занялся кикбоксингом", - сказал он.
  
  ‘Прелестно", - сказал Шарп. ‘Дай мне шанс сделать массаж’.
  
  ‘Просто убедитесь, что массаж делает настоящая девушка", - сказал Шепард.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’
  
  ‘Ребята взяли меня с собой, чтобы понаблюдать за ледибоями, и, поверьте мне, трудно быть уверенным’.
  
  ‘Я думал, ты просто ищешь адамово яблоко’.
  
  Шепард улыбнулся. ‘По-видимому, нет", - сказал он. ‘По словам парней, многие ледибои начинают принимать женские гормоны до наступления половой зрелости, поэтому у них не развиваются голосовые связки’.
  
  ‘Чушь собачья", - прорычал Шарп.
  
  ‘Я не шучу. Я видел некоторых, о которых ты никогда не узнаешь, что они парни, даже через миллион лет. Так что будь осторожен’. Он снял свою мокрую рубашку. ‘У тебя есть сухая рубашка, которую я могу одолжить? У меня не будет времени вернуться на виллу’.
  
  Шарп подошел к куче чистого, выглаженного белья и бросил Шеферду яркую гавайскую рубашку, украшенную попугаями и пальмами. ‘Вы уверены, что вам не нужно, чтобы я ездил на дробовике?’ - спросил он.
  
  ‘Тебе нравится твой массаж’.
  
  Шепард припарковался за комплексом и прошел в приемную. Секретарша с волосами до пояса показала ему, где находятся тренировочные помещения для муай-тай. Здесь было четыре боксерских ринга, тренировочная площадка с боксерскими грушами и зона для отягощений. Тренировалось с полдюжины тайцев, рядом с каждым находился тренер в спортивных костюмах. Марк был на одном из ринг, набрасываясь на две пластиковые площадки, которыми манипулировал коренастый таец в бледно-голубом спортивном костюме. На Марке были красные перчатки и золотистые шорты, но он был босиком. Он держался на цыпочках и нырял из стороны в сторону, нанося удары подушечками, чередуя кулаки и выдыхая через стиснутые зубы при каждом ударе.
  
  Микки и Йейтс стояли у края ринга, облокотившись на канаты. Они помахали рукой, когда увидели Шепарда. Дэви Блэк и Барри Уилсон были в зоне для взвешивания. Уилсон лежал на спине, делая жимы лежа, в то время как Блэк стоял над ним, подбадривая его.
  
  Тренер Марка рявкнул на него по-тайски и опустил колодки. Марк стоял, тяжело дыша, посреди ринга, уперев руки в перчатках в бедра. Его лицо и грудь были покрыты потом, а шорты насквозь промокли. ‘ Привет, Джон, ’ сказал он между вдохами. - Как твоя удача? - Спросил он.
  
  Тренер покинул ринг и направился к главной площадке, где полдюжины тайских бойцов по очереди атаковали боксерские груши.
  
  ‘Держится", - сказал Шеферд. ‘Что здесь за история?’
  
  ‘Это место подготовило одних из лучших в мире бойцов Муай-тай", - сказал Марк. Действующий чемпион в полулегком весе в их конюшне, и у меня было несколько поединков против парня по имени Атачай. Он был признан бойцом года в Таиланде.’
  
  ‘Как все прошло?’ - спросил Шеферд.
  
  Марк ухмыльнулся. ‘Он выбил из меня все дерьмо, но мне удалось причинить ему боль парой пинков’. Он стукнул перчатками друг о друга.
  
  ‘Так Муай тай – это что? Как карате?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Карате - это японское, ’ сказал Марк. ‘Карате - это удары ногами и кулаками, но вы не можете схватить, и чаще всего это только символический контакт. Муай тай в самом разгаре. ’ Он хлопнул ладонями в перчатках друг о друга. ‘Кулаки, ступни и колени - основные формы атаки. Вы можете захватить руками и ударить коленом в живот. Но ничего ниже пояса. Итак, ты хочешь надеть костюм красного человека, тогда?’
  
  ‘Чтобы ты мог пнуть меня до бесчувствия?’
  
  ‘Для этого и нужен костюм", - сказал Марк. ‘Защищает все. Я не смог бы причинить вам никакого вреда’.
  
  ‘За исключением моего самоуважения, конечно’.
  
  ‘Ты что, струсил, Джон?’
  
  ‘Не совсем’.
  
  Марк взмахнул руками и издал кудахтающие звуки. Шеферд покачал головой.
  
  Микки и Йейтс присоединились. Тайцы, которые тренировались, прекратили то, что они делали, и оглянулись, чтобы посмотреть, из-за чего был шум.
  
  ‘Ребята, оставьте это", - сказал Шепард. Он знал, что у него не было возможности избежать боя с Марком на ринге, но было важно сыграть свою роль до конца. ‘Я любовник, а не боец’. Трое мужчин все еще издавали куриные звуки. ‘Вы сумасшедшие’, - сказал он. ‘Все вы. Чертовски сумасшедшие’.
  
  ‘Давай, Джон, надевай костюм и выходи на ринг", - сказал Микки.
  
  Шеферд знал, что это было испытание, подобное тому, как собаки ссорятся, чтобы отстоять свое место в стае. Микки и Марк были лучшими, так что было важно доказать это, и единственным способом сделать это было дать Шепарду публичного пинка. Марк был прав: мягкий костюм защитит его от серьезных травм, но замедлит его и скует движения. Он поднял руки, сдаваясь. ‘Хорошо, хорошо", - сказал он. ‘Я сделаю это. Но на мне нет подкладки для сисек. Ты хочешь подраться со мной, давай сделаем это должным образом’.
  
  Марк перестал размахивать руками. ‘Ты раньше занимался кикбоксингом, Джон?’
  
  ‘Я немного боксировал", - сказал Шеферд.
  
  ‘Бокс и Муай-тай - это совсем разные вещи’, - сказал Марк. ‘Я мог бы причинить тебе боль’.
  
  ‘Да, или ты можешь надоесть мне до смерти", - сказал Шеферд. ‘Если хочешь кусочек, я дам тебе кусочек’.
  
  Микки поднял бровь и одобрительно кивнул. "Напористо", - сказал он.
  
  ‘Чертов идиот", - сказал Йейтс. ‘Джон, Марк занимается Муай-тай почти десять лет. Он был чемпионом Южной Англии до того, как мы переехали в Таиланд’.
  
  ‘Эй, если Джон хочет попытать счастья, позволь ему", - сказал Марк.
  
  ‘На твоем месте я бы надел этот костюм, приятель", - сказал Микки.
  
  ‘Я в порядке", - сказал Шеферд. ‘Где мне переодеться?’
  
  Микки показал ему, где находятся раздевалки. Шепард зашел внутрь и надел пропитанные потом футболку и шорты, в которых он был в спортзале. На одной из стен висело зеркало в полный рост, и он наблюдал за своим отражением, расслабляясь. Он никогда не занимался кикбоксингом, но у него не было никаких угрызений совести перед выходом на ринг с Марком. Шепард знал, что на улице большинство боевых искусств были хуже, чем бесполезны для самообороны, потому что у каждого из них был свой набор правил, и любой, кто следовал правилам, мог быть побежден. Боксер не использовал бы свои ноги, эксперт по каратэ не стал бы хватать или колоть, эксперт по дзюдо не смог бы нанести удар. Как только вы узнали, каковы правила, вы узнали слабые стороны бойца. У Шепарда не было правил, когда он дрался. Он боролся за победу и сделал бы все, что потребовалось для достижения этой цели. Проблема заключалась в том, что, когда он выйдет на ринг с Марком, ему придется следовать правилам этого вида спорта. Он мог наносить удары руками и ногами, мог использовать колени и локти, но он не мог ударить его, когда тот лежал. Шеферд улыбнулся своему отражению. Его обучение в SAS с самого начала подчеркивало, что в бою не существует правил. Удар ногой человеку между ног был приемлемым приемом, так же как выбивание глаза или раздробление трахеи. В смертельной схватке ты сделал то, что должен был сделать, чтобы выжить.
  
  Шепард встал на пятки, сжимая и разжимая кулаки. Убить Марка Мура было бы легко. Что было бы сложнее, так это драться с ним, следуя правилам Муай Тай, и позволить ему победить. Если бы Шепард вышел на ринг и победил его, его проникновению в команду Мура пришел бы конец. Марк и Микки были доминирующими альфа-самцами, лидерами стаи, и они не допустили бы никого в своей банде, кто угрожал статус-кво. Итак, Шепарду пришлось сражаться, и сражаться хорошо, но в конечном итоге ему пришлось позволить Марку победить. Он глубоко вздохнул и вернулся на тренировочную площадку.
  
  У Микки была наготове пара боксерских перчаток, и он надел их, пока Марк делал несколько упражнений на растяжку на ринге. ‘Ты уверен в этом, приятель?’ - спросил Микки. ‘Мягкий костюм смягчит удары руками и ногами’.
  
  ‘Ага, и выставь меня полным придурком", - сказал Шепард. "Со мной все будет в порядке’.
  
  Микки застегнул перчатку на левой руке Шепарда. ‘Тебе решать", - сказал он. ‘Смотри, остерегайся его удара левой ногой с разворота. Вы этого не ожидаете, потому что обычно он бьет правой. Он ударит в лицо, затем имитирует прямой удар правой ногой, но затем отбрасывает правую и бьет левой. Он нечасто это делает, но когда он это делает, в девяти случаях из десяти это нокаут.’
  
  Йейтс подошел с жевательной резинкой. ‘Это тебе понадобится", - сказал он. Шепард открыл рот, и Йейтс сунул ее в рот.
  
  Микки в последний раз проверил перчатки Шепарда, затем помог ему выйти на ринг. ‘Никаких раундов, просто небольшой спарринг’, - сказал Микки. ‘В любое время, когда захочешь остановиться, просто скажи’.
  
  На столе с одной стороны ринга стоял колокольчик, и Йейтс позвонил в него. Марк и Шепард повернулись лицом друг к другу и осторожно коснулись перчаток. Они отступили назад, оба заняв оборонительные позиции. Марк отставил левую ногу назад и поднял обе руки высоко, почти на уровне лба, ладонями вниз, подбородок прижат к груди. Он пристально смотрел на Шеферда, дыша через нос.
  
  Шепард был более расслаблен и держал руки чуть выше уровня талии, уверенный, что сможет двигаться достаточно быстро, чтобы блокировать любую атаку Марка. Он имитировал удар правой рукой, чтобы посмотреть, как отреагирует Марк. Его руки опустились, чтобы блокировать удар. Шепард начал отбиваться правой ногой, но в этот момент Марк шагнул вперед и обрушил шквал ударов на лицо Шепарда. Перчатка задела нос Шепарда, и он отскочил назад, моргая. Марк продолжил свою атаку верхним ударом, который чуть не попал Шепарду в подбородок, и тремя короткими ударами в грудь.
  
  Шепард упал на канаты, и Марк бросился вперед, надевая перчатки на плечи Шепарда и занося колено в живот Шепарда. Дыхание вырвалось из его легких, и он отклонился в сторону, ударив Марка локтем в грудь. Когда Марк повернулся, чтобы последовать за ним, Шеферд развернулся и трижды ударил его в грудь, левой, правой, еще раз левой, затем пнул в живот. Марк отшатнулся, а Шеферд вышел в центр ринга, пытаясь восстановить дыхание. Марк ухмыльнулся ему и подмигнул. ‘Тебе достаточно?’ он спросил. Шеферд покачал головой.
  
  Марк шагнул вперед, затем ударил правой ногой. Шепард шагнул в сторону, но в этот момент Марк нанес ему удар в подбородок, от которого его голова откинулась назад. Марк восстановил равновесие, когда Шеферд поднял руки, чтобы защитить лицо. Видя, что грудь Шепарда незащищена, Марк трижды ткнул его правой рукой выше солнечного сплетения, кряхтя при каждом ударе.
  
  ‘Давай, Марк!’ - крикнул Йейтс. ‘Дай ему немного!’
  
  Шепард придвинулся ближе к Марку, не желая давать ему возможность пустить в ход ноги. Он опустил голову, чтобы защитить подбородок и горло, и раскачивался из стороны в сторону, ища брешь. Марк двинулся вместе с ним, высоко держа руки. Шепард изобразил удар кулаком в грудь, затем размашистым пинком выбил ноги Марка из-под себя. Марк сильно ударился о землю и перекатился, прежде чем встать. Когда он выпрямился, Шепард ударил его ногой в грудь, вложив в удар весь свой вес. Марк упал спиной на канаты, но воспользовался ими, чтобы отскочить обратно на ринг, руки качались, как поршни. Шепард блокировал удары, а затем нанес два сильных удара в лицо Марку. Марк покачал головой, пригибаясь и уклоняясь, затем нанес удар правым кулаком, едва не задев подбородок Шепарда.
  
  Шепард отступил назад, изображая удар кулаком в лицо Марка, затем изобразил удар ногой.
  
  ‘Держи его, Марк!’ - крикнул Уилсон.
  
  ‘Продолжай, сын мой!’ - закричал Йейтс.
  
  Шепард знал, что пришло время заканчивать бой. И он должен был сделать так, чтобы это выглядело убедительно. Он отступил назад и поднял руки, открывая свой живот. Он начал тяжело дышать, делая вид, что устал больше, чем был на самом деле.
  
  Марк хрюкнул и вяло нанес удар в голову Шепарда, который Шепард легко блокировал. Затем Марк нанес удар правой ногой. Шепард опустил руки, чтобы блокировать удар, зная, что последует дальше. Марк опустил правую ногу, перенес на нее свой вес и повернул бедро, чтобы начать удар с разворота. Шеферд предвидел это, но держал руки низко. Когда нога соприкоснулась с его головой сбоку, он переместился вправо, пытаясь отразить как можно большую часть удара, но это был мощный удар, и он сильно ударил его. Его каппа пролетела через ринг. Он услышал победный вопль Йейтса, затем почувствовал, как у него подкосились ноги, и рухнул на пол. Он перекатился на спину, и комната завертелась. Он почувствовал вкус желчи в горле и сглотнул, не желая, чтобы его вырвало. Он увидел, как Марк торжествующе ухмыляется ему сверху вниз, и закрыл глаза, чтобы сосредоточиться на своем дыхании.
  
  Что-то легонько шлепнуло его по щекам. ‘Эй, да ладно, приятель, ты в порядке.’ Это был Микки.
  
  Шеферд моргнул. Комната все еще кружилась, и он снова закрыл глаза. Вода плеснула ему на лицо и попала между губ. Он закашлялся. Сквозь полузакрытые глаза он увидел, что Микки смотрит на него сверху вниз, держа пластиковую бутылку воды. ‘Ты в порядке, приятель?’ - спросил Микки.
  
  Шепард открыл рот, чтобы заговорить, но поморщился от боли в челюсти. Он сглотнул и почувствовал вкус крови. ‘ Я победил? ’ прохрипел он.
  
  Микки засмеялся. ‘Нет, приятель, ты этого не делал. Я предупреждал тебя о его ударе с разворота, не так ли?’
  
  Шепард застонал. ‘Да, Микки, ты предупреждал меня. В следующий раз я надену этот чертов костюм, хорошо?’
  
  Брэдшоу надел солнцезащитные очки и низко надвинул козырек бейсбольной кепки. На нем были перчатки на случай, если банкомат проглотит карточку. В стене Ллойдс ТСБ на Эджвер-роуд было два автомата, но ни один из них не использовался. Он подошел к тому, что справа, и вставил карточку в прорезь. Он набрал четырехзначный код, затем затаил дыхание. В своем воображении он слышал звон тревожных колоколов и стук сапог по тротуарам и представлял себя окруженным вооруженными полицейскими, кричащими ему лечь на землю, затем стреляют пистолеты и пули разрывают его тело. Автомат зажужжал, вернул его карточку и через несколько секунд выдал пачку десятифунтовых и двадцатифунтовых банкнот. Брэдшоу положил деньги в карман и отошел от автомата, опустив голову. Он улыбнулся про себя. Он еще не проверил банковскую ячейку, но был уверен, что деньги там.
  
  Микки махнул официантке, чтобы та принесла еще напитков, и хлопнул Шеферда по спине. ‘Ты в порядке, Джон?’ - спросил он.
  
  ‘У меня все еще звенит в голове, но это, возможно, из-за выпивки", - сказал Шеферд. Они были в баре Angelwitch go-go. На сцене более дюжины гибких девушек в черном кожаном бондаже и черных сапогах на высоком каблуке кружились вокруг хромированных шестов. Одна из девушек, с крашеными светлыми волосами и упругой грудью, продолжала пытаться установить с ним зрительный контакт, и каждый раз, когда его глаза встречались с ней, она посылала ему воздушный поцелуй.
  
  Микки, Марк и Шепард стояли рядом со сценой, в то время как Йейтс и Уилсон сидели за столиком с двумя барменшами.
  
  ‘Она хочет тебя, приятель’. Микки рассмеялся.
  
  ‘Она хочет мои деньги", - сказал Шеферд.
  
  ‘Если ты надеешься на работу по любви, ты не по адресу", - сказал Микки.
  
  ‘ Где Дэви? ’ спросил Шеферд. Блэк оставил их, как только они прибыли на Уокинг-стрит.
  
  ‘Он уезжает в Бойзтаун", - сказал Марк.
  
  ‘Бойзтаун"?"
  
  ‘Это гей-зона", - сказал Йейтс. ‘Гей-гоу-гоу-бары, гей-отели на короткий срок, гей-сауны. Это рай для педерастов’.
  
  ‘Вы бы никогда не узнали, что он гей, посмотрев на него, не так ли?’ - сказал Шеферд.
  
  ‘Он гей, а не кэмп", - сказал Микки. "Мы знаем его с детства, и еще до того, как он стал подростком, было очевидно, что девушки его не интересуют. Это не имеет ни малейшего значения. Дэви есть Дэви, и на этом все заканчивается.’
  
  Высокая девушка с волосами из рекламы шампуня подошла к Марку сзади и погладила его по заду. На ней было черное платье, достаточно обтягивающее, чтобы было видно, что на ней нет нижнего белья. Марк повернулся и поцеловал ее. ‘А как насчет тебя, Джон?’ - спросил он.
  
  ‘Я не хочу получать аплодисменты", - сказал Шеферд.
  
  ‘С этими девушками все в порядке", - сказал Марк, махнув танцорам. ‘Их проверяют каждый месяц’. Он погладил по волосам девушку рядом с ним. ‘Они проверяют тебя, верно?’
  
  - Проверил? - Спросил я.
  
  Марк говорил с ней медленно, как будто обращался к умственно отсталому ребенку. ‘Доктор проверил тебя на Спид и все такое?’
  
  Девушка энергично кивнула. ‘Я в порядке", - сказала она. ‘Осмотр у врача каждый месяц’.
  
  ‘И как ты думаешь, через скольких парней они проходят за четыре недели?’ - спросил Шеферд. Он указал на маленькую смуглую девушку с татуировкой красно-зеленого дракона на спине. ‘Она ушла с парнем час назад и уже вернулась туда, танцуя и ожидая другого клиента. Это не для меня, приятель’.
  
  Тучный житель Запада в футболке "Челси", с обритой головой, покрытой потом, безуспешно пытался взобраться на трибуну и упал спиной на официантку, чуть не раздавив ее о стену. Он пьяно ухмыльнулся ей и рухнул на пол.
  
  За плечом Микки появились две симпатичные девушки. Они были одеты в обтягивающие джинсы и черные футболки с глубоким вырезом и могли бы быть близнецами. ‘Хорошо, я забираю Би и Бу обратно на виллу для осмотра", - сказал он.
  
  ‘Которая из них Пчела, а которая Бу?’ - спросил Шеферд.
  
  Микки обнял их. ‘Кого это волнует?’ спросил он. ‘Что вы собираетесь делать?’
  
  ‘Я пойду домой", - сказал Шеферд.
  
  Йейтс и Уилсон оплатили свой счет, затем присоединились к Микки. ‘Мы собираемся к Люциферу, подобрать нескольких фрилансеров", - сказал Йейтс.
  
  Липкий ночной воздух обдал их, когда они прошли сквозь занавеску в переулок. Микки зажег сигару и бросил спичку в канаву. Столы вокруг продавцов еды были заняты: барменши и их клиенты, примостившись на табуретах, ели рис и лапшу на пластиковых тарелках. Йейтс и Уилсон помахали на прощание и направились сквозь толпу на Уокинг-стрит к дискотеке Lucifer's.
  
  Микки и Шепард припарковали свои машины недалеко от отеля Шарпа и вместе направились к пляжной дороге. Молодые тайские девушки, одетые в обтягивающие шорты и топы с глубоким вырезом, с надеждой улыбались Шепард, а зазывалы пытались соблазнить их в заведениях, которые платили им зарплату. Они прошли мимо фургона полицейских добровольцев и мимо ряда открытых баров, где сотни тайских девушек показывали зубы и бедра любому иностранцу.
  
  ‘Красивый мужчина!’
  
  ‘Куда ты идешь?’
  
  ‘Я иду с тобой!’
  
  Пляжная дорога была забита бат-автобусами и автомобилями, все готовились повернуть налево на пешеходную Уокинг-стрит. Микки и Марк вывели своих девочек на тропинку, которая тянулась вдоль пляжа, и Шепард последовала за ними. Еще больше девушек стояло на обочине дорожки или сидело на бетонных скамейках, зажав сумочки на коленях. Они были старше девушек, которых Шепард видел в барах, и у большинства из них была плохая кожа, неухоженные волосы, дешевая одежда и поношенная обувь. Они были на дне секс-индустрии города, женщины, последней надеждой которых был турист, слишком пьяный, чтобы ясно видеть. Шепард сомневался, что у них были регулярные медицинские осмотры – они явно больше беспокоились о том, откуда будет приготовлена их следующая еда, чем о своем здоровье. Одной худой женщине, должно быть, было за пятьдесят, ее рот был испачкан алой помадой на морщинистом лице, налитые кровью глаза были пустыми, когда она почесывала кровоточащий порез на колене. У Шепарда было сильное желание дать ей немного денег, сделать что-нибудь, чтобы улучшить ее адскую жизнь, но по характерным отметинам на ее руках он мог видеть, что любая наличность, которая у нее была, пойдет прямиком в карманы ее наркоторговца.
  
  Некоторым девушкам на обочине дороги едва исполнился подростковый возраст. Шеферд не мог сказать, работали они или нет, но в час ночи можно было с уверенностью предположить, что работали.
  
  ‘Эй, Микки, это один из педосов", - прошипел Марк.
  
  - Где? - Спросил я.
  
  ‘Вон там, разговаривает с теми двумя тайскими детьми’.
  
  Шепард увидел мужчину средних лет в очках в роговой оправе, в пропотевшем жилете и шортах, сидящего на бетонной скамейке под пальмой, с мальчиками-тайцами по обе стороны от него, одному около десяти, другой ближе к возрасту Лиама. Мужчина держал руку на колене младшего мальчика.
  
  ‘Ты уверен?’ - спросил Микки.
  
  ‘Да, его зовут Слейтер или что–то в этом роде’.
  
  ‘Откуда ты знаешь, что он педофил?’ - спросил Шеферд. Мальчик постарше разговаривал с мужчиной, но тот, казалось, больше интересовался младшим. Он указал на отель на другой стороне бич-роуд и что-то сказал. Младший мальчик кивнул и улыбнулся.
  
  ‘ Я видел его фотографию на— ’ начал Марк.
  
  ‘ Не имеет значения, откуда мы знаем, ’ перебил Микки, ‘ но мы знаем. Он из Бристоля, был пойман за тем, что играл с маленьким мальчиком, и сбежал.
  
  ‘Что ты хочешь сделать, Микки?’ - спросил Марк.
  
  Микки выпустил струйку дыма к своим ногам. ‘Хочешь посмотреть, что мы здесь делаем с одноразовыми подарками, Джон?’ - спросил он.
  
  ‘Надеюсь, так же, как мы делаем в Англии", - сказал Шеферд, играя свою роль, но беспокоясь о том, к чему это приведет. ‘Ублюдок’.
  
  ‘ На пляже? ’ спросил Марк.
  
  ‘Коротко и мило", - сказал Микки. ‘Пошли’. Он похлопал девочек по попкам. ‘Би, иди туда и подожди нас", - сказал он.
  
  ‘Я Бу", - сказала девушка, надув губы.
  
  ‘Би, Бу, как бы тебя ни звали, иди по дороге и жди нас’. Он поднял правую руку с растопыренными пальцами. ‘Пять минут.’ Он протянул ей свою сигару. ‘Согрей это для меня, дорогая’.
  
  Девушки заковыляли по дороге на своих ненадежно высоких каблуках. Девушка Марка последовала за ними, укоризненно глядя на Микки.
  
  Микки и Марк целенаправленно направились к Слейтеру, который поднял глаза при их приближении, но не успел отреагировать. ‘Иди сюда, нонче", - сказал Марк, хватая его за жилет и поднимая на ноги.
  
  Слейтер открыл рот, чтобы закричать, но Марк схватил его за горло и толкнул к пляжу.
  
  Тайская женщина лет тридцати, наблюдавшая за Слейтером, поспешила к двум мальчикам и увела их. Шепард гадал, была ли она их матерью или сутенером. Младший мальчик что-то сказал ей, и она щелкнула его по уху.
  
  Микки подошел сзади к Слейтеру, схватил его в медвежьи объятия и понес на песок. Марк ослабил хватку на горле мужчины и теперь схватил его за ноги. Слейтер ударил ногой, но Марк ударил его в солнечное сплетение, и у него начались судороги. Слейтер боролся, но Микки и Марк крепко держали его.
  
  Шеферд последовал за ними на песок. ‘Что ты собираешься с ним сделать?’ - спросил он Марка.
  
  ‘Выбей из него все дерьмо", - сказал Марк. ‘Он одноразовый. В Паттайе их полно. Копы закрывают на это глаза, поэтому, когда мы находим одного, мы убеждаемся, что они знают, что их не разыскивают.’
  
  Братья Мур достигли кромки воды. Марк отпустил ноги мужчины, затем дважды ударил его в живот, слева и справа, вкладывая в удары весь свой вес. Слейтер обмяк, и Микки позволил ему упасть на песок. Марк пнул его в ребра, и Слейтер, скуля, свернулся калачиком. Микки пнул его в спину, ругаясь с каждым ударом.
  
  Марк поманил Шепарда. ‘Давай, Джон, дай ему немного’.
  
  Шеферд оглянулся через плечо. Никто не смотрел в их сторону. Он мог слышать шум машин, проезжающих по пляжной дороге, и вдалеке стук-стук-стук стереосистемы. Он повернулся обратно к братьям, которые все еще пинали Слейтера и наступали на его конечности. Слейтер кряхтел при каждом ударе, но перестал оказывать какое-либо сопротивление. Его колени были прижаты к груди, а руки закрывали лицо.
  
  Марк опустился на колени и ударил его сбоку по голове. ‘Мы не хотим, чтобы такие, как ты, были здесь, ты понимаешь?’ - крикнул он. Слейтер не ответил, и Марк ударил его снова. ‘Убирайся к черту из Таиланда, или мы тебя убьем’. Он отвел руки мужчины от его лица. ‘Ты меня слышишь?’
  
  ‘Хорошо", - сказал Слейтер. ‘Я понимаю’. Он начал всхлипывать. ‘Мне жаль’.
  
  ‘Меня от тебя тошнит", - сказал Марк и плюнул ему в лицо.
  
  Микки обошел распростертого мужчину и пнул его в живот. ‘Чертов педо’, - сказал он. ‘Давай, Джон. Твоя очередь’.
  
  По щекам Слейтера текли слезы, на губах была кровь. Марк топнул левой ногой, и Шеферд услышал, как что-то хрустнуло. ‘С него хватит", - тихо сказал он.
  
  ‘Он чертов зануда", - сказал Марк. ‘Ты видел его с теми детьми’. Он жестоко пнул Слейтера.
  
  ‘Продолжай, Джон", - сказал Микки. ‘Дай ему пинка’.
  
  Шепард не любил педофилов, но он не верил в самосуд или в то, что нужно пинать человека, когда тот лежит. Но Рикки Найт был злодеем, побывавшим внутри, и, как все злодеи, он испытывал жгучую ненависть к педофилам и насильникам. Он должен был оставаться в образе, а это означало, что он становился жестоким. ‘Подонок одноразовый", - сказал он и пнул Слейтера в поясницу, громко хрюкнув, чтобы удар казался сильнее, чем был на самом деле. ‘Ублюдок!’ - Крикнул Шепард и снова пнул Слейтера, убедившись, что не попал мужчине по почкам.
  
  Теперь Микки злобно пинал Слейтера, а Марк наступал ему на ноги. Слейтер плакал, но, кроме как свернувшись в клубок, он не предпринимал никаких усилий, чтобы защититься. Шепард видел, что если они продолжат, мужчина останется калекой на всю жизнь. Он посмотрел в сторону прибрежной дороги. Двое тайцев стояли у уличного фонаря.
  
  ‘Ребята, я думаю, вон там копы", - сказал Шепард.
  
  ‘ Где? ’ спросил Марк.
  
  ‘Вон там", - сказал Шеферд, указывая на двух мужчин. ‘Один из них только что воспользовался рацией. Нам нужно убираться отсюда к чертовой матери’.
  
  ‘Он прав", - сказал Микки. ‘Пошли’.
  
  Марк опустился на колени рядом со Слейтером и схватил его за волосы. ‘Садись на следующий самолет из Таиланда или ты труп’, - выплюнул он. Слейтер застонал. Марк ткнулся лицом в песок, затем поспешил за Шепардом. Микки напоследок пнул Слейтера в живот и побежал трусцой, чтобы догнать.
  
  ‘И часто такое случается?’ Шепард спросил Микки.
  
  ‘Когда мы находим такого, мы с ним разбираемся’.
  
  Они пробежали пару сотен ярдов вдоль пляжа, затем срезали путь по песку обратно к пляжной дороге. Три девушки ждали их, курили и оживленно разговаривали. Они подпрыгнули, когда увидели приближающихся людей.
  
  ‘Я сяду отсюда на бат-автобус", - сказал Шеферд. Он протянул руку. ‘Спасибо за интересный вечер", - сказал он.
  
  Микки ухмыльнулся. ‘Мы обязательно сделаем это снова", - сказал он.
  
  Микки вышел на террасу, потягивая кофе. Эспрессо был слегка горьковатым и насыщенным по вкусу. Зерна ему привезли из Колумбии, а кофеварку - из Италии. Ему потребовалось две недели, чтобы научить своего шеф-повара готовить эспрессо, но теперь он делал это идеально, день за днем. Он причмокнул губами. ‘Прелестно", - сказал он. Он услышал пение птицы на одном из деревьев по другую сторону стены и поднял свою чашку за нее. ‘И тебе доброго утра, любовь моя", - сказал он.
  
  Энди Йейтс лежал в шезлонге у бассейна. - С тобой все в порядке, Микки? - спросил я.
  
  ‘Лучше и быть не может", - сказал Микки. ‘Читпонг уже здесь?’
  
  ‘У главных ворот", - сказал Йетс.
  
  Две девочки, которые пришли домой с Микки, резвились на мелководье бассейна. Они помахали ему, и он помахал в ответ. ‘Ты привел кого-нибудь прошлой ночью?’ - спросил он Йейтса.
  
  ‘Не-а, мы не хотели, чтобы они оставались на всю ночь, поэтому мы поехали в гостиницу на короткое время на Уокинг-стрит", - сказал Йейтс. ‘Это была настоящая блошиная яма’.
  
  Микки указал на двух девушек. ‘Угощайтесь Би и Бу", - сказал он. ‘Хоть убей, не могу вспомнить, кто есть кто, но они отлично играют втроем. С большим энтузиазмом’.
  
  ‘Я, пожалуй, так и сделаю, спасибо", - сказал Йейтс.
  
  Микки вошел в главное здание и подошел к большой картине с изображением заходящего солнца на Пхукете. Она была на петлях, и он откинул ее, открыв большой сейф с цифровой клавиатурой. Он набрал комбинацию и открыл дверь. Внутри были пачки банкнот – доллары, фунты, евро и тайские баты. Он достал пачку банкнот в тысячу бат, затем закрыл сейф и вернул картину на место. Он поднял трубку телефона, стоявшего на столе у окна, и набрал номер главных ворот. Он не знал имени человека, который ответил, но сказал ему послать Читпонга в главное здание. Читпонг был сержантом полиции, его два старших брата были высокопоставленными полицейскими в Бангкоке. Его шурин был генералом тайской армии. Он обкладывал пирогами всю Паттайю, от турецких бань на Второй улице до поля для гольфа и спа-салона на окраине города. Микки платил ему аванс в размере двухсот тысяч бат в месяц за организацию охраны в комплексе. Читпонг нанял своих людей работать в комплексе в выходные дни и забрал часть зарплаты, которую им платил Микки.
  
  Читпонг неторопливо поднялся по дорожке к главному зданию. На нем были темно-коричневые брюки полицейской формы, блестящие черные кожаные ботинки и черная толстовка с логотипом Королевских полицейских сил Таиланда спереди. Его полицейский "Глок" был в нейлоновой кобуре на бедре. ‘ Доброе утро, Кхун Микки, ’ сказал Читпонг. У него был избыточный вес, и, как большинство офицеров тайской полиции, он предпочитал облегающую форму, так что брюки натягивались в паху.
  
  ‘Мне нужна услуга от твоего друга из иммиграционной службы", - сказал Микки. "Данные посадочной карточки фаранга, прибывшего на прошлой неделе’. Он протянул Читпонгу лист бумаги. ‘Его зовут Джон Уэстлейк. Я не уверен, каким рейсом он летел. Он британец, но мог прилететь откуда угодно’. Читпонг взял бумагу. Это была отправленная по факсу копия паспорта Джона Уэстлейка, любезно предоставленная Домиником Виндзором. Микки передал ему пачку банкнот. ‘Как только сможешь, хорошо?’ - сказал он.
  
  Читпонг сунул наличные в карман брюк. ‘Нет проблем, Кхан Микки", - сказал он. ‘Я отправлю копию до обеда’.
  
  Микки хлопнул его по спине. ‘Ты звезда", - сказал он. Он потягивал кофе, пока Читпонг шел обратно к главным воротам. Сначала он раздобудет как можно больше информации о Джоне Уэстлейке, или Рики Найте, или как там его звали. Затем он решит, что с ним делать.
  
  Шепард подходил к концу сорокапятиминутной пробежки на беговой дорожке с пятипроцентным наклоном, когда вошли Йейтс и Блэк. Он помахал им рукой и выключил беговую дорожку, затем присоединился к ним в зоне с отягощениями.
  
  ‘Прошлая ночь была потрясающей", - сказал Йейтс. ‘Сегодня утром у меня было самое ужасное похмелье’.
  
  ‘Ты и я оба", - сказал Шеферд. Он потер подбородок. ‘К тому же у меня болела челюсть и синяки по всему телу’.
  
  ‘Да, Марк - животное", - сказал Блэк.
  
  ‘Тем не менее, ты все сделал правильно", - сказал Йейтс. ‘Вплоть до того момента, как он ударил тебя ногой по голове, все было пятьдесят на пятьдесят’.
  
  ‘Да, я этого не предвидел", - солгал Шепард.
  
  Закончив тренировку, Шепард взял полотенце и направился в душ.
  
  ‘Не хочешь вместо этого поплавать?’ - спросил Йейтс.
  
  ‘Что? В море, ты имеешь в виду?’
  
  ‘Черт возьми, нет", - сказал Йейтс. "Вы были бы сумасшедшим, если бы купались здесь в море. В него закачивают неочищенные сточные воды. Нет, там, на ранчо. У нас неплохой пул. Возможно, позже мы сыграем в покер.’
  
  ‘Таков план, да? Сыграешь со мной на кружечку?’
  
  Йейтс хлопнул Шеферда по спине. ‘Мы - кошечки, приятель. Давай, это будет весело’.
  
  ‘Хорошо", - сказал Шеферд. ‘Ты меня уговорил’.
  
  Они вместе вышли из спортзала. ‘Где твой Харлей?’ - спросил Йейтс.
  
  Шепард кивнул на свой джип. ‘Сегодня я за рулем этого. У "Харлея" неисправность, и я должен вызвать механика, чтобы проверить его’. На самом деле мотоцикл был в порядке, но у него уже было несколько промахов за рулем Harley на дорогах Паттайи, и он чувствовал себя намного безопаснее за рулем Jeep.
  
  Йейтс забрался на свой "Харлей" и указал вниз по дороге. ‘Следуйте за нами. Мы примерно в десяти милях от города’.
  
  Шепард сел в свой джип и бросил спортивную сумку на заднее сиденье. Йейтс и Блэк выехали со стоянки на своих велосипедах. Шепард включил двигатель и последовал за ними. По дороге он позвонил Шарпу на мобильный и сказал ему, куда направляется.
  
  ‘Логово льва, да?’ - сказал Шарп. "Вы хотите, чтобы я прокатился туда, чтобы быть поблизости?’
  
  ‘Они живут в комплексе за чертовски большой стеной", - сказал Шеферд. ‘Не думаю, что ты мог бы что-нибудь сделать. Поплавать и поиграть в покер, - сказал Мур. Думаю, со мной все будет в порядке’.
  
  ‘Поплавать и поиграть в покер? Карты не промокнут?’
  
  Шепард отключил связь. Мотоциклы ускорились, и Шепард нажал на педаль. Он обогнал семью из четырех человек, втиснутую в 125-кубовый мотоцикл Honda, отца с кожистой кожей и буддийскими татуировками на шее, пухленькую мать с волосами, собранными сзади в пучок, маленького мальчика с рюкзаком "Могучих рейнджеров", цепляющегося за нее, и малышку, сидящую на коленях у отца и держащуюся за руль, ее волосы развеваются на ветру. Мать улыбнулась Шепард, и маленький мальчик помахал рукой.
  
  Мотоциклы повернули налево и проехали деревню деревянных домов с крышами из гофрированного железа. Они проехали мимо большого завода, из двух металлических труб которого валил дым. Там дорога разветвлялась на две, и мотоциклы повернули направо, Шепард за ними.
  
  Комплекс находился примерно в полумиле от фабрики. Велосипеды свернули с дороги налево к высокой бетонной стене, увенчанной металлическими шипами и увешанной камерами видеонаблюдения. У входа стояли двое хорошо сложенных тайцев лет под тридцать. Один из них поднял красно-белый шест, чтобы пропустить велосипеды. Йейтс остановился и указал на джип Шепарда. Когда Шепард проезжал мимо, охранники отдали ему честь.
  
  Территория комплекса была благоустроена с холмистыми лужайками, высокими пальмами и раскидистыми фруктовыми деревьями. Дорога поворачивала перед зданием в тайском стиле с широкой красной черепичной крышей и заканчивалась парковкой, рассчитанной более чем на два десятка автомобилей. Там было два черных Range Rover, красный Porsche, черный Humvee, кабриолет Bentley, старый спортивный автомобиль MGB и три седана Toyota. Шепард предположил, что последний принадлежал персоналу.
  
  Он припарковал свой джип рядом с "Хамви". Лестница вела к массивной старинной резной деревянной двери высотой, должно быть, не менее двенадцати футов. Справа Шеферд мельком увидел крышу виллы, а слева была еще одна, защищенная линией банановых деревьев.
  
  Йейтс и Блэк подошли к нему. ‘Насколько велико это место?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Всего около двенадцати акров", - сказал Йейтс. Он указал на главное здание. ‘Здесь мы проводим большую часть времени, но для уединения у нас есть собственные виллы по последнему слову техники’.
  
  Шеферд услышал жужжание электродрели и грохот с виллы справа от них. ‘Что там происходит?’
  
  ‘Мы обустраиваем дом Тэла для его инвалидной коляски", - сказал Блэк. ‘Мы устанавливаем пандусы, электрические подъемники в ванных комнатах, опускаем кухонные поверхности, поднимаем электрические розетки. У нас был эксперт по инвалидам, который рассказал нам, что ему понадобится.’
  
  ‘Он не собирается возвращаться в Великобританию?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Ты, должно быть, шутишь", - сказал Блэк. ‘Ты в последнее время пользовался услугами Национальной службы здравоохранения? Они присылали бы помощь на дому примерно пару раз в неделю, если бы ему повезло. Здесь мы можем нанять ему пару сексапильных медсестер, живущих в, оплатить любые лекарства, в которых он нуждается, и если нужно будет что-то сделать хирургическим путем, мы заплатим за это здесь. Тайское медицинское обслуживание - это здорово, пока у вас есть деньги. Пойдем, я проведу для тебя экскурсию.’
  
  Блэк и Йейтс повели Шепарда вверх по ступенькам и через дверь в коридор двойной высоты со сводчатым потолком из тикового дерева и стоящим золотым Буддой высотой семь футов, увитым гирляндами пурпурных и белых цветов. Коридор вел в огромную комнату, заставленную диванами и креслами из тикового дерева, большим ЖК-телевизором на одной стене и библиотекой книг в мягких обложках. ‘Зона отдыха’, - сказал Йейтс. ‘У нас есть собственная спутниковая тарелка на заднем дворе, так что мы можем ловить практически все каналы, которые там есть". Он повел Шеферда в столовую со столом, достаточно длинным, чтобы вместить двадцать человек, затем открыл дверь, за которой оказался частный кинотеатр с дюжиной откидывающихся кресел La-Z-Boy. Шепард был впечатлен. Он думал, что его собственная вилла была роскошной, но она бледнела по сравнению с этой.
  
  ‘Парни в баре", - сказал Блэк. Они с Йейтсом повели Шепарда по коридору, который привел в помещение двойной высоты со сводчатыми потолками из тикового дерева и большими вентиляторами с деревянными лопастями. Он был оборудован в стиле гостиничного бара с кожаными диванами и креслами, стойкой из красного дерева с пивными кранами, машиной для приготовления попкорна и полным ассортиментом спиртных напитков. Стеклянные холодильники были заполнены вином и безалкогольными напитками.
  
  Пятизвездочную атмосферу несколько портили три игровых автомата, музыкальный автомат Wurlitzer, огромный автомат с фруктами и бильярдный стол.
  
  Микки и Марк были в баре, сидели на табуретах и пили Сингху. Они подняли свои бутылки. ‘Это чертов Брюс Ли!’ - засмеялся Марк.
  
  Шепард поднял руки. ‘Только не бей меня снова!’
  
  ‘Нашел его в спортзале", - сказал Йейтс, наливая себе разливного пива. ‘Он работал над своими мышцами для матча-реванша’.
  
  ‘Кровавого не было", - сказал Шеферд.
  
  ‘Он просто ломает тебе яйца", - сказал Блэк, усаживаясь на один из кожаных диванов. ‘Это то, что он делает для развлечения’.
  
  ‘Это адское место, ребята", - сказал Шепард.
  
  ‘Потребовалось немало усилий, чтобы добиться этого таким образом", - сказал Микки. ‘В итоге мы привлекли строителей из Англии – местные просто не были готовы к этому. Мы позволили им заняться бассейном, и это была чертова катастрофа, так что нам пришлось начинать все сначала ’. Он соскользнул со своего стула. ‘Подойдите и посмотрите – это адский бассейн’.
  
  Микки не преувеличивал. Он был олимпийских размеров, но спроектирован в форме тропической лагуны, со скалами, достаточно большими, чтобы загорать на одном конце, двумя трамплинами для прыжков в воду на глубоком конце и двумя изогнутыми искусственными пляжами. В неглубоком конце была джакузи, достаточно большая для дюжины человек, а по краю - полдюжины домиков из тикового дерева, крыши которых были окаймлены пальмовыми листьями. Справа располагалась крытая площадка со встроенным из кирпича барбекю размером с обычную кухню, круглым столом из тикового дерева и дюжиной стульев. ‘Площадь бассейна чуть больше тысячи квадратных метров", - сказал Микки. ‘Один из самых больших бассейнов произвольной формы в мире. У нас есть два бильярдиста и три садовника, занятых полный рабочий день, плюс полдюжины горничных и мастер на все руки. Плюс два повара, занятых полный рабочий день. Плюс охрана. Плюс менеджер, чтобы держать их всех в узде. Плюс бухгалтер, чтобы убедиться, что никто нас не обманывает.’
  
  ‘Это, должно быть, обошлось вам в целое состояние", - сказал Шеферд.
  
  Микки сделал глоток пива. ‘Это то, где мы живем", - сказал он. ‘Это наш дом’.
  
  ‘Даже если так... это значит жить с размахом’.
  
  ‘Ты живешь только один раз, приятель. Ты должен воспользоваться моментом – ты должен пойти на это, потому что никто не собирается подавать тебе это на блюдечке’. Он махнул рукой в сторону бассейна. ‘Давай, давай извлекем из этого какую-нибудь пользу, хорошо?’
  
  ‘Я возьму свое снаряжение", - сказал Шепард. Он вернулся через бар и вышел на улицу к своему джипу. Когда он вернулся со своей спортивной сумкой, остальные мужчины присоединились к Микки у бассейна и были в плавках.
  
  ‘Раздевалки вон там’, - крикнул Уилсон, указывая на каменное здание с крышей из тикового дерева.
  
  Внутри Шепард обнаружил ряд душевых кабин и туалетов, а также десять шкафчиков из полированной стали. Он переоделся в шорты и побрел обратно к бассейну. Микки и Марк были в одном из домиков для переодевания, пили Сингху и откинулись на треугольные тайские подушки. Йейтс уже был в бассейне и быстро плыл брассом, его голова высоко поднималась из воды каждый раз, когда он прижимал руки к груди.
  
  ‘ Угощайся пивом, приятель, ’ сказал Микки, указывая большим пальцем на маленький холодильник в задней части домика. Шеферд наклонился и достал бутылку Heineken. ‘Черт возьми, приятель, что с тобой случилось?’ Он уставился на шрам на плече Шепарда. ‘Это огнестрельное ранение, не так ли?’
  
  Шепард провел пальцем по рубцовой ткани. ‘Да’.
  
  ‘Работает?’
  
  ‘Вроде того", - сказал Шеферд. ‘Армия’.
  
  ‘Могу я взглянуть?’
  
  ‘Выруби себя’.
  
  Микки встал и подошел к нему. Шрам был сморщен в виде узкого круга, темнее окружающей кожи. ‘Это была одна большая пуля", - сказал Микки.
  
  ‘Да, ну, они не балуются с автоматами Калашникова", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ни за что", - сказал Микки.
  
  ‘В Афганистане", - сказал Шеферд. ‘Ублюдок выстрелил в меня’.
  
  ‘Дай мне мясную", - сказал Марк.
  
  ‘Ты служил в армии?’ - спросил Микки.
  
  ‘Нет, ты, мягкотелый ублюдок, я был с талибами. Конечно, я был в чертовой армии’.
  
  ‘Ты не похож на бывшего военного, вот и все’.
  
  ‘Я приму это как комплимент’.
  
  ‘С кем ты был?’ - спросил Микки.
  
  ‘Парас", - сказал Шеферд. Это была первая ложь, которую он сказал. Все остальное было правдой, но в его легенде о Рики Найте не было заклинания с SAS.
  
  ‘Так ты выпрыгивал из самолетов и все такое прочее?’ - спросил Марк. Он достал из холодильника свежую бутылку Singha и зубами открутил крышку. Он выплюнул его себе на голову и сделал глоток пива.
  
  ‘Это вроде того, что делают десантники", - сказал Шеферд.
  
  ‘Все парашютисты выпрыгивают из самолетов?’
  
  Шеферд подумал, не шутит ли Марк, но по его серьезному выражению лица было ясно, что он говорит серьезно. ‘Это верно’.
  
  Марк посмотрел на своего брата. ‘Я думал, Тел был с Парас, но он никогда не выпрыгивал из самолета’.
  
  ‘Тел был рядовым. Просто иногда он говорит много лишнего", - сказал Микки.
  
  ‘Когда он возвращается?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Врачи говорят, еще неделя или две’.
  
  ‘Что это была за история с грузовиком?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Водитель был не в себе от выпивки и амфетаминов, врезался в Тел и сорвался с места, как летучая мышь из ада", - сказал Микки. ‘Копы схватили его час или два спустя, но он обвинил Тэла, и они прекратили дело’.
  
  ‘Ублюдки", - сказал Шеферд.
  
  "Каждый раз, когда фаранг и таец вступают в стычку, копы всегда встают на сторону своих’, - сказал Микки. ‘Так оно и есть. Но он у нас будет – мы знаем, где он живет. Мы просто ждем своего часа.’
  
  ‘Итак, ты стрелял из крупнокалиберных орудий и все такое прочее?’ Марк спросил Шепарда.
  
  ‘Опять же, это то, что делают паразиты, Марк", - сказал Шеферд. ‘Они выпрыгивают из самолетов и стреляют всякой дрянью’.
  
  ‘И вы делали это в Афганистане?’
  
  ‘Я не прыгал в Афганистане, но я стрелял много дерьма, да’.
  
  ‘Например, что?’
  
  ‘Почему такой интерес?’ - спросил Шеферд.
  
  Марк ухмыльнулся. ‘Мы сами стреляем много дерьма", - сказал он. ‘Мы отправляемся в Камбоджу – там настоящий Дикий Запад. Есть армейский полигон, где они позволяют вам стрелять практически из чего угодно. Пулеметы, минометы ... Вы даже можете бросать гранаты.’
  
  ‘Звучит забавно’.
  
  ‘Это кровавый бунт", - сказал Марк. "Они дают вам пулеметы, и вы можете стрелять в цыплят. Разорвите их на куски. И, если вы хотите, они позволят вам застрелить корову. За это нужно заплатить, и говядину оставляют на потом, но вы можете ее зарезать.’
  
  ‘Не уверен, что мне бы хотелось стрелять в беззащитную корову", - сказал Шеферд. Он отхлебнул пива и вздохнул. ‘Это действительно жизнь, не так ли? Вы хорошо разобрались в себе.’
  
  ‘Мы усердно трудились ради этого", - сказал Марк. ‘Чертовски усердно’. Он вернулся, чтобы сесть в домике. Микки и Шепард присоединились к нему на тайских подушках.
  
  ‘Вы часто возвращаетесь в Англию?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Просто для дела", - сказал Микки. ‘В наши дни это настоящая дыра в дерьме’.
  
  ‘Англии конец", - сказал Марк. Он наклонился к Шеферду. ‘Ты знаешь, сколько британцев собирают вещи и покидают Англию каждый год? Двести пятьдесят тысяч. Четверть миллиона. И когда я говорю "британцы", я имею в виду англичан, таких, как ты и я. Настоящие англичане.’
  
  ‘ Ты имеешь в виду белых?
  
  Марк выразительно покачал головой. ‘ Цвет кожи тут ни при чем, приятель. Тил черный, как туз пик, но он такой же британец, как мы с тобой. Даже служил в армии – дважды побывал в Афганистане. Его родители переехали в Англию в шестидесятых, и он родился в Брикстоне. Он болеет за "Вест Хэм", но в остальном он бриллиант. Дело в том, что Тэл черный, но он ненавидит то, как Англия спускается в унитаз, так же сильно, как и я. Дело не в цвете, а в культуре. Я англичанин, как и вы. Ты знаешь, сколько моих родственников погибло в Первой и Второй мировых войнах, сражаясь за нашу страну? Тридцать семь. Тридцать,черт возьми, семь.’
  
  ‘Я не уверен, что понимаю вашу точку зрения", - сказал Шеферд.
  
  ‘Дело в том, приятель, что моя семья проливала свою кровь за нашу страну. Сражалась и умерла за нее. Но теперь это больше не моя страна . . . Наша мама умерла пять лет назад. Инсульт’.
  
  ‘Жаль это слышать", - сказал Шеферд.
  
  ‘К тому времени, когда она умерла, она и наш отец были единственными белыми людьми на их улице. Во всех остальных домах жили азиаты или чертовы беженцы из талибана. Мы с Микки вытащили его оттуда, купили ему виллу в Испании. Он счастлив, как Ларри сейчас, играет в покер и сидит у бассейна. И знаете что? В деревне, в которой он живет, почти все англичане. Вот насколько это безумно. В Лондоне его окружали иностранцы. Он уезжает за границу, и он с себе подобными. Мир сошел с ума.’
  
  ‘Я выпью за это", - сказал Микки. Он чокнулся своей бутылкой с бутылкой брата, затем с бутылкой Шепарда.
  
  ‘Интересно, как к этому относятся испанцы", - сказал Шеферд.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ - спросил Марк, нахмурившись.
  
  ‘Это вроде то же самое, не так ли? Британцы наводняют Испанию, и для испанцев они иностранцы’.
  
  ‘Это не одно и то же", - сказал Марк. "Испания - это ЕС. Я ничего не имею против того, чтобы испанцы хотели жить в Англии, если это то, что движет их лодкой. С испанцами все в порядке. Против чего я возражаю, так это против того факта, что мы выдаем паспорта индийцам, пакистанцам, китайцам, сербам, румынским цыганам, отбросам общества.’
  
  ‘Вообще-то, Румыния - член ЕС", - сказал Шепард. ‘Они имеют на это право’.
  
  Взгляд Марка посуровел. - Что? - спросил я.
  
  ‘Я просто говорю, что Румыния в ЕС. Они могут переехать в Великобританию, если захотят, так же, как вы можете жить в Румынии’.
  
  ‘Какого хрена мне хотеть жить в Румынии? Это дерьмовая дыра’.
  
  Шепард поднял руки, сдаваясь. ‘Я с тобой не спорю. Забудь, что я что-то сказал’. Он ухмыльнулся. ‘Просто не бей меня больше, ладно?’
  
  Марк не улыбался, и Шепард видел, что он недоволен. У Марка Мура был короткий запал, и Шепард знал, что много времени не потребуется, чтобы его разжечь.
  
  ‘Я знаю, что имеет в виду Джон", - сказал Микки своему брату. ‘Такие парни, как мы, уезжают жить в Испанию или Таиланд, что делает нас иностранцами. Им, вероятно, это нравится не больше, чем нам нравится, когда пакистанцы и остальные переезжают в Великобританию.’
  
  Шепард знал, что ему нужно сменить тему. Последнее, чего он хотел, это полномасштабного спора с Марком. Уилсон стоял на трамплине над бассейном, подпрыгивая вверх-вниз, раскинув руки в стороны. От левого плеча до локтя у него тянулась линия витиеватого тайского письма. ‘Что говорит эта тайская надпись на руке Барри?’ - спросил он Микки.
  
  ‘Здесь написано: “Я придурок”, вот что там написано’, - сказал Микки.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Нет, серьезно, что там написано?’
  
  ‘Здесь написано: “Я придурок”, Божья правда’, - сказал Микки. ‘Он собирается удалить это лазером, как только найдет врача, которому сможет доверять’. Микки сделал большой глоток своей Сингхи, затем вытер рот рукой. ‘Он сделал это вскоре после того, как мы приехали в Таиланд. Мы были в Бангкоке, прежде чем приехать сюда, и он вытащил танцовщицу из бара Long Gun в Soi Cowboy. Она была подтянута, как собака мясника, с волосами до задницы – могла высосать хром из выхлопной трубы. В общем, Барри оштрафовал ее на неделю, а на второй день решил, что это работа по любви.’
  
  ‘ Бар в порядке? ’ повторил Шеферд.
  
  ‘Ты действительно новичок, не так ли?’ - спросил Микки. ‘Если ты встречаешь пташку в баре и хочешь трахнуть ее, ты должен заплатить бару. Обычно это стоит около десятки. Как только вы заплатите бар файн, она может пойти с вами.’
  
  Уилсон сложил руки вместе и неэлегантно оттолкнулся от трамплина. Он сильно ударился о воду, большая часть удара пришлась на его живот. Капли воды усеяли поверхность бассейна, как дождь.
  
  ‘В общем, Барри говорит этой танцовщице, что хочет вытатуировать у себя на руке ее имя на тайском языке’, - продолжил Микки. ‘Знак его любви, верно? Они оба хорошенько напиваются перед тем, как пойти к татуировщику, и она говорит парню, что написать. На следующее утро Барри просыпается и обнаруживает, что она сбежала с его бумажником, "Ролексом", драгоценностями, кредитными карточками и паспортом. Она обчистила его. Поэтому он ковыляет к туристической полиции и рассказывает им свою историю горя. Они очень сочувствуют и спрашивают его, знает ли он ее имя. “Я могу сделать кое-что получше”, - говорит Барри и снимает рубашку, чтобы показать татуировку копам. Вот тогда-то он и обнаруживает, что у него на руке тайское “Я придурок”.’
  
  Уилсон выбрался из бассейна и провел руками по волосам. Он увидел, что Шепард и Микки смотрят на него, и нахмурился. ‘Что?’ - спросил он.
  
  ‘Просто рассказываю ему о любви всей твоей жизни", - сказал Микки.
  
  Уилсон потер татуировку. ‘Если я когда-нибудь поймаю ее...’
  
  ‘Что? У тебя будет татуировка “дрочила” на другой, да?’ - поддразнил Микки. ‘Ты, мягкотелый ублюдок’. Он постучал бутылкой по плечу Шепарда. ‘Слово мудрецу, приятель. Никогда не позволяй барменше приближаться к тебе. Они выглядят так, будто масло не тает у них во рту, но они вырвут твое сердце и твой кошелек’.
  
  Шепард поднял свою бутылку в салюте. ‘Я не заинтересован в том, чтобы платить за это", - сказал он.
  
  Микки усмехнулся. ‘Все платят, приятель, так или иначе’.
  
  Пол Брэдшоу продолжал считать пятидесятифунтовые банкноты. Всего их было пятьсот, что составляло двадцать пять тысяч фунтов. Кассир взял банкноты и пропустил их через электрическую счетную машину, которая несколько секунд жужжала, а затем цифровым способом подтвердила сумму, указанную Брэдшоу. Он взял форму Western Union, которую Брэдшоу тщательно заполнил, и прогнал ее через свой компьютер, затем вручил ему квитанцию.
  
  Брэдшоу вышел на Эджвер-роуд, мимо кофейни, где дюжина мужчин в арабской одежде пили кофе и курили ароматные кальяны. Он сунул руку в карман джинсов и достал телефонную карточку, которую купил в интернет-кафе, принадлежащем арабам, неподалеку. Возле филиала "Вулвортса" стояли две телефонные будки, обе обклеенные аляповатыми открытками, рекламирующими услуги местных проституток. Он зашел в одну из них, поднял дурно пахнущую трубку и набрал багдадский номер. Он знал, как легко власти могут загружать адресные книги с мобильных телефонов, поэтому нужные ему телефонные номера были сохранены в памяти – он часто использовал мнемонику в качестве вспомогательного средства.
  
  На звонок ответил робкий женский голос. ‘Это я, Фарра’, - сказал Брэдшоу. ‘Я звоню из-за границы. Пожалуйста, не произноси мое имя’. Он знал, что американцы отслеживают весь телефонный трафик в Ираке и за его пределами, и он не хотел, чтобы даже его имя использовалось на открытой линии.
  
  ‘Я понимаю", - сказала она.
  
  ‘Я отправила тебе деньги сегодня’. Ее имя означало ‘Радостная’, но он знал, что в жизни Фарры не было радости с тех пор, как умер ее муж и нерожденный ребенок.
  
  ‘Ты не должен ничего для меня делать", - сказала она.
  
  ‘Это мой долг и мое удовольствие", - сказал он. ‘Я хотел бы сделать больше, чем я мог, чтобы облегчить твою боль. Деньги - ничто’.
  
  ‘Ты ангел", - сказала она.
  
  Брэдшоу тихо рассмеялся. ‘Нет, это не так, но я отправил вам деньги сегодня. Вы можете получить их в Western Union, если предъявите свое удостоверение личности. Ты помнишь ресторан, в который мы ходили, когда в последний раз ели вместе?’
  
  ‘Я помню", - сказала она.
  
  ‘Вы можете забрать деньги в банке рядом с ним. Они ждут вас’.
  
  ‘Ты мой спаситель’.
  
  ‘Нет, я не такой", - сказал он. ‘Мне жаль – мне жаль за все’.
  
  ‘Это была не твоя вина", - сказала она. ‘Никто не винит тебя в том, что произошло’.
  
  ‘Да", - сказал он. ‘Пожалуйста, собери деньги и помяни меня в своих молитвах. Я пришлю тебе больше, я обещаю’.
  
  Он положил трубку. Внезапно он почувствовал головокружение, как будто кровь отхлынула от его головы, и он оперся рукой о стенку телефонной будки, чтобы не упасть. Он действительно винил себя в том, что случилось с Юсуфом и его семьей. Когда у Фарры отошли воды, Юсуф позвонил ему и спросил, не отвезет ли он его и его жену в больницу, но Брэдшоу должен был выйти на патрулирование и отказался. Если бы он поехал с Юсуфом, если бы в машине был выходец с Запада, американцы бы не стреляли. Но Брэдшоу отправился в патруль, и Юсуф со своим ребенком были убиты, а Фарра до конца своей жизни будет прикована к инвалидному креслу. Брэдшоу действительно винил себя и будет винить до самой смерти. Деньги, которые он только что отправил, заставили его почувствовать себя немного лучше, но только немного.
  
  Так много изменилось с того дня, как умерли Юсуф и ребенок. Брэдшоу стал мусульманином и осознал, как его ввели в заблуждение родители, учителя и правительство. Теперь он знал, что британские солдаты не имели права убивать мусульман в Афганистане и Ираке, не имели права указывать другим культурам, как себя вести. Брэдшоу знал, что то, что произошло в Афганистане и Ираке, не имело ничего общего с демократией, а все было связано с нефтью и порабощением мусульман. Этому нужно было положить конец, раз и навсегда, вот почему Брэдшоу стал солдатом джихад, полный решимости исправить ошибки своего народа. Деньги, которые он отправил Фарре, составляли малую толику того, что было оставлено для него в банковской ячейке в Найтсбридже. И никто не потребовал бы от него отчета за каждый потраченный фунт. Все, о чем заботились бы его казначеи, - выполнил он свою миссию или нет. И Брэдшоу был уверен, что добьется успеха и что люди погибнут. Много людей.
  
  Зазвонил мобильный телефон Ричарда Андервуда. Он перекатился и схватил трубку, пока это не потревожило его жену. Он всегда ставил ее на вибрацию с выключенным звуком, потому что она спала чутко. Он проверил экран. Ему было отправлено сообщение. ПОЗВОНИ МНЕ. Он покосился на номер. У него был префикс 66, что означало, что он пришел с мобильного телефона в Таиланде, но Андервуд уже знал это. Был только один человек, который мог отправить ему сообщение столь же откровенное, как то, которое он получил.
  
  ‘Работа?’ - пробормотала его жена, перекатываясь и обнимая его.
  
  ‘Боюсь, что так", - солгал он. ‘Извините’.
  
  ‘Ублюдки’. Она поцеловала его в шею.
  
  Она наполовину спала, и у Андервуда было наполовину желание перекатиться на нее сверху, но другая половина была слишком обеспокоена сообщением. ‘Расскажи мне об этом", - сказал он. Он покосился на свой будильник. Было семь часов, всего на пятнадцать минут раньше его обычного времени пробуждения. Он высвободился из объятий жены, принял душ и надел свой рабочий костюм в темно-синюю полоску. Его портфель был внизу, в коридоре, и он забрал его, выходя, вместе с экземпляром The Times, лежавшим на его коврике у двери. Он сел в свой Vauxhall Vectra и завел двигатель. Его мобильный был настроен на громкую связь, но он не собирался звонить Микки Муру ни с какого телефона, который можно было бы отследить до него. В наши дни полиция и другие ведомства были способны прослушивать и отслеживать практически каждое электронное сообщение в любой точке мира.
  
  Он подъехал к заправочной станции в четырех милях от своего дома и притормозил рядом с телефонной будкой общего пользования. Он набрал тайский номер со своего мобильного и набрал его. Как только Мур ответил, Андервуд скормил полдюжины фунтовых монет. ‘Микки, это я", - сказал он.
  
  ‘Дико, как они держатся, приятель?’
  
  ‘Чего ты хочешь, Микки?’
  
  ‘Ты всегда раздражительный по утрам, не так ли, старина?’
  
  ‘Поменьше “старины”, придурок", - сказал Андервуд. ‘А теперь, давай, я звоню из телефонной будки, и счетчик работает. Чего ты хочешь?’
  
  ‘Мне нужно, чтобы кое-кого проверили, приятель. Как можно скорее’.
  
  Андервуд вздохнул. Проверки PNC становятся чертовски рискованными. В наши дни все регистрируется, и если что-то вернется, ваши ноги не достанут до земли. И под “твоими ногами” я подразумеваю свои ноги.’
  
  ‘Это просто", - сказал Мур.
  
  ‘Я слушаю’.
  
  ‘Здесь есть парень по имени Джон Уэстлейк. Прибыл неделю назад. У меня есть его посадочная карточка и копия его паспорта, и они выглядят кошерно, но, согласно последнему списку наблюдения Европола, он блэкгер по имени Рикки Найт. Он в бегах после крупного ограбления банка в Бирмингеме. Похищение тигра. Его делом занимается Европол.’
  
  ‘Похоже, у тебя есть вся информация, которая тебе нужна, Микки’.
  
  ‘Я хочу, чтобы вы подтвердили то, что я знаю", - сказал Мур. ‘Мне нужно, чтобы вы сказали мне, что Уэстлейк - Найт, но затем мне нужно, чтобы вы полностью проверили Найта. Его полное резюме’.
  
  ‘Проверка PNC обойдется в пять долларов", - сказал Андервуд. "У меня есть приятель в пограничном агентстве, с которым я могу оформить паспорт. Это будет стоить еще два. Если Найт отсидел, я прогоню его по тюремному списку. Это будет еще два. Давайте назовем это десятым раундом, хорошо?’
  
  ‘Черт возьми, Дико, ты выбьешь себя с рынка, если будешь продолжать в том же духе’.
  
  Андервуд достал маленький блокнот и ручку Mont Blanc. ‘Перестань ныть и назови мне дату рождения и номер паспорта’, - сказал он. ‘Мне нужно идти на работу, в отличие от некоторых’.
  
  Стюарт Таунсенд улыбнулся девушке за стойкой регистрации и вручил ей маленькую ламинированную карточку, которую всегда носил с собой. Она что-то сказала ему, но Таунсенд покачал головой и указал на карточку. С голосом Таунсенда проблем не было, но он по опыту знал, что если скажет кому-нибудь, что он глухой, ему не поверят.
  
  Девушка нахмурилась, прочитав открытку. "ПРИВЕТ, МЕНЯ ЗОВУТ СТЮАРТ ТАУНСЕНД. ПОСЛЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ я ПОЛНОСТЬЮ ОГЛОХ, НО могу ГОВОРИТЬ. Я НЕ УМЕЮ ЖЕСТИКУЛИРОВАТЬ, но МОГУ ЧИТАТЬ По ГУБАМ, ЕСЛИ ВЫ ГОВОРИТЕ МЕДЛЕННО И ЧЕТКО. СПАСИБО ЗА ВАШЕ ПОНИМАНИЕ.’
  
  Девушка вернула ему карточку и показала поднятый большой палец.
  
  Он дал ей свой паспорт и электронное письмо, подтверждающее его бронирование на рейс Thai Airways.
  
  Девушка проверила его паспорт и застучала по клавиатуре. ‘У вас есть какие-нибудь сумки для регистрации?’ - спросила она, медленно выговаривая слова, не сводя с него глаз.
  
  Таунсенд показал свой маленький чемоданчик-ракушку. ‘Только это’, - сказал он. ‘Это помещается в верхний шкафчик’.
  
  ‘Это прекрасно, сэр", - сказала она. ‘В любом случае, у вас будет достаточно места в первом классе. Итак, кто-нибудь дал вам что-нибудь взять на борт?’
  
  Он покачал головой. Она постучала по клавиатуре, затем выжидающе подняла глаза. Он понял, что она, должно быть, задала ему вопрос, пока смотрела вниз. Таунсенд указал на свое ухо. ‘Я тебя не слышу", - сказал он. ‘Я должен видеть твои губы’.
  
  Щеки девушки вспыхнули. ‘Извините", - сказала она. "Я спросила, знаете ли вы, где находится зал ожидания’. Она протянула ему посадочный талон и пропуск в зал ожидания авиакомпании "Тайские авиалинии".
  
  ‘Да, хочу", - сказал он.
  
  ‘Вам нужен кто-нибудь, чтобы провести вас через охрану?’ - спросила она.
  
  Таунсенд улыбнулся. ‘Со мной все будет в порядке", - сказал он. Он поблагодарил ее и поднялся на эскалаторе к выходу на посадку. Мужчина в флисовой куртке проводил его взглядом, затем позвонил по мобильному телефону.
  
  Зазвонил телефон Шепарда, пробудив его от сна без сновидений. Было пять часов утра, что означало, что в Англии была поздняя ночь. ‘Ты спишь, Спайдер?’ Спросила Шарлотта Баттон.
  
  ‘Больше нет", - сказал он, протирая глаза и садясь.
  
  ‘Ты можешь говорить?’
  
  ‘Конечно, я могу говорить", - сказал он. ‘Как ты думаешь, что именно я здесь делаю?’
  
  ‘Мальчики будут мальчиками", - сказала она.
  
  ‘Я не могу поверить, что ты это говоришь", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я шучу. Где твое чувство юмора?’
  
  ‘Обычно он разгорается только после завтрака", - сказал он. ‘До которого примерно три часа езды. Поверь мне, я бы предпочел быть дома, чем здесь’.
  
  ‘Понял", - сказал Баттон. ‘Но, по крайней мере, дело начинает двигаться. Стюарт Таунсенд на пути в Бангкок. Он должен прибыть примерно в четыре часа дня по вашему времени рейсом авиакомпании Thai Airways. Он забронировал номер в отеле в Бангкоке на одну ночь, так что ожидайте его в Паттайе примерно завтра.’
  
  ‘Есть идеи, какую работу он запланировал?’
  
  ‘Хотел бы я", - сказал Баттон. ‘Все это есть в его ноутбуке, и он никогда не расстается с ним’.
  
  ‘Никаких указаний на то, где он был?’
  
  ‘Ты когда-нибудь пробовал следить за глухим человеком, Спайдер? Они постоянно оглядываются по сторонам, никогда не застают врасплох. Если наши парни подойдут слишком близко, он их заметит. Слишком далеко позади, и они потеряют его. Но он несколько раз ездил по трассе М25, так что мы считаем, что это где-то на юге Англии.’
  
  ‘Полагаю, мне нет смысла следить за ним?’
  
  "В этом нет необходимости. Очевидно, он приехал повидаться с братьями Мур’, - сказал Баттон. ‘Как у тебя дела?’
  
  ‘У меня был спелл на ринге с Марком. Мои зубы все еще шатаются’.
  
  ‘Я думал, вы, парни из SAS, можете справиться со всем, что в них бросают?’
  
  ‘Я должен был позволить ему победить", - сказал Шеферд.
  
  ‘Конечно, ты это сделал", - сочувственно сказал Баттон.
  
  ‘Я серьезно", - сказал Шеферд.
  
  ‘И я тоже".
  
  ‘Это вопрос доминирования", - сказал Шеферд. ‘Я должен был показать, что могу позаботиться о себе, но оставить его думать, что он главный’.
  
  ‘Ты не обязан мне ничего объяснять", - сказал Баттон.
  
  ‘Спасибо тебе’.
  
  ‘Ты сражался, ты проиграл , это все, что мне нужно знать’.
  
  Шепард открыл рот, чтобы настаивать на том, что он намеренно проиграл бой, но затем увидел, что она всего лишь дразнит его. ‘Ха-ха", - сказал он. ‘В любом случае, после этого они взяли меня с собой на ночную прогулку по городу, и я помог им избить педофила, так что, я думаю, они приняли меня’.
  
  ‘ Что ты сделал? - Спросил я.
  
  Шепард улыбнулся. ‘Это было частью посвящения’, - сказал он. ‘Лучше тебе не знать’.
  
  ‘Я думаю, ты прав", - сказал Баттон.
  
  ‘Они еще не говорили о бизнесе. Я не видел их вчера и ждал, когда они позвонят. Я не хочу показаться слишком увлеченным’.
  
  ‘Не затягивай с этим", - сказал Баттон. ‘Кое-кто только что проверил тебя. Главный суперинтендант из Метрополитена, парень по имени Ричард Андервуд’.
  
  ‘Он у них на жалованье?’
  
  ‘Похоже на то, но мы еще не отследили бумажный след. Он работает в Паддингтон Грин, имеет множество благодарностей и всего через пять лет выходит на пенсию. Но он прогнал имя Уэстлейка и Рики Найта через Национальный компьютер полиции, и он проверил паспорт Уэстлейка в Пограничном агентстве.’
  
  ‘Он мог получить это только от Муров", - сказал Шеферд.
  
  ‘Совершенно верно", - сказал Баттон. ‘Должен сказать, он досконально изучил рыцарскую легенду. После того, как PNC предъявила обвинение в ограблении, он прогнал его через тюремный справочник, затем позвонил офицеру по связям с полицией в Уондсворте.’
  
  ‘Дерьмо", - сказал Шеферд.
  
  Баттон рассмеялась. ‘Расслабься, мы все предусмотрели", - сказала она. ‘Офицер проинформировал его о твоем трехлетнем сроке и сказал, что ты был твердым орешком, но что ты отсидел свой срок без особых черных отметин’.
  
  ‘Итак, Андервуд предоставит мне справку о состоянии моего здоровья?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Похоже на то, если он еще этого не сделал. Как ты хочешь с этим справиться?’
  
  ‘Я не могу настаивать на этом слишком сильно", - сказал Шепард. ‘Я подожду некоторое время, затем упомяну, что у меня возникли проблемы с выводом моих денег из Великобритании. Может быть, рискну своей рукой и скажу им, что копы заморозили некоторые из моих счетов, взлом этих денег может оказаться проблемой. Но, как я уже сказал, все должно быть как обычно, эти ребята профи. Не было даже намека на то, что они подозревают меня. Все они были хороши, как пирожки.’
  
  ‘С тобой все будет в порядке", - сказал Баттон. "Тот факт, что они проверяют тебя, а не просто убивают, означает, что они заинтересованы, а не угрожают. Тебе что-нибудь нужно?’
  
  ‘Я не думаю, что ты согласился бы на обратный рейс в Великобританию, чтобы я могла заскочить повидаться со своим мальчиком?’
  
  ‘Я бы с удовольствием, но если Муры узнают, это все испортит", - сказал Баттон. ‘Мы не можем так рисковать’.
  
  ‘Я знаю", - сказал Шеферд. ‘Это было просто принятие желаемого за действительное’.
  
  ‘Как только это дело будет закрыто, у тебя будет столько свободного времени, сколько захочешь, я обещаю’.
  
  ‘Я поддержу тебя в этом", - сказал Шеферд.
  
  ‘Кстати, как там Рейзор? Он хорошо себя ведет?’
  
  ‘Хорош как золото", - сказал Шеферд.
  
  ‘Почему я думаю, что ты не совсем правдив?’
  
  Шепард рассмеялся. ‘Клянусь сердцем’, - сказал он.
  
  ‘ И надеешься умереть?’
  
  Шепард снова рассмеялся. ‘Я никогда на это не надеюсь", - сказал он. ‘Искушаю судьбу. Мне нужно кое-что, чтобы от тебя отскочить. Разору не нравится его отель. На самом деле, это больше похоже на лавочку для битья, чем на что-либо другое. Нормально ли для него переехать в место получше?’
  
  ‘Насколько лучше? Я не хочу, чтобы он переезжал в пятизвездочный президентский люкс’.
  
  ‘Это будет в рамках бюджета", - сказал Шепард. ‘Конечно, намного дешевле, чем это стоило бы в Великобритании’.
  
  ‘Я оставляю это на твое усмотрение’, - сказал Баттон. ‘Приятных снов’.
  
  Микки Мур пролистал "Бангкок пост". Как обычно, там было мало интересного для него. Было чуть больше десяти часов. ‘Газетчик уже был?’ - спросил он Барри Уилсона. Каждый день мужчина на мотоцикле доставлял дневные выпуски британских бульварных газет, присланных из Англии по спутниковой связи и напечатанных в Таиланде. Двое мужчин сидели на террасе у бассейна. Уилсон ел свой обычный завтрак, состоящий из омлета с сыром и свежеиспеченного французского хлеба, за которым последовали ломтики манго. Микки редко пил что-либо, кроме черного кофе и сигары на завтрак.
  
  ‘Не, он опаздывал последние пару дней", - сказал Уилсон с набитым омлетом ртом.
  
  ‘Ублюдок", - сказал Мур.
  
  В баре зазвонил телефон, и Дэви Блэк снял трубку. Через несколько секунд он появился в дверях, держа в руках бутылку Сингхи. ‘Профессор только что прибыл’, - сказал он. ‘Такси высадило его у сторожки’.
  
  Микки допил свой кофе и встал. - А где Чоппер? - спросил я.
  
  ‘В постели. Как ты думаешь, где?’ - спросил Блэк. ‘Он вернулся только в пять утра, и в последний раз, когда я его видел, он направлялся на свою виллу с двумя девушками’. Он ухмыльнулся. ‘По крайней мере, я думаю, что это были девушки. Не могу сказать наверняка’. Его ухмылка стала шире. ‘Не уверен, что он может в половине случаев’.
  
  ‘Крикни ему, ладно?’ - сказал Микки. ‘И если у него гости, уведи их с территории как можно скорее. Просто семья на брифинге, хорошо?" Мы сделаем это в комнате отдыха.’
  
  Блэк направился на виллу Йейтса.
  
  ‘Есть идеи, что у него есть для нас?’ - спросил Уилсон.
  
  Микки пожал плечами. ‘Профессор никогда не произносит ни слова, пока не съест всех своих уток подряд’. Он сложил ладони рупором у рта и заорал на Марка, который лежал в бурлящем джакузи. ‘Марк, профессор здесь!’ Четыре обнаженные тайские девушки хихикали и плескались в мелкой части бассейна. Они прыгали вверх-вниз и махали Микки. ‘И уберите этих шлюх с территории!’ Он заорал.
  
  Марк выбрался из воды и завернулся в полотенце, в то время как Микки вышел в коридор, чтобы открыть входную дверь. Он наблюдал, как Таунсенд медленно шел по подъездной дорожке, волоча маленький чемоданчик на колесиках shell и вытирая лоб белым носовым платком. Микки помахал, и Таунсенд помахал в ответ.
  
  Микки подождал, пока Таунсенд не окажется рядом с ним, прежде чем заговорить. ‘Стюарт, рад тебя видеть", - сказал он, тщательно выговаривая каждое слово. Он обнял его. Он больше ничего не говорил, пока Таунсенд не смог разглядеть его губы. ‘Полет в порядке?’
  
  ‘Заноза в заднице, даже в первом классе", - сказал Таунсенд. ‘Единственными фильмами с английскими субтитрами были дерьмовые китайские’.
  
  Под глазами Таунсенда были черные мешки, а белки налились кровью. ‘Ты выглядишь разбитым, приятель", - сказал Микки.
  
  Таунсенд ухмыльнулся. ‘Да, вчера вечером я купил старое любимое блюдо в "Нана Плаза", ’ сказал он. ‘Выпил ее, Виагру и бутылку бренди, затем она позвонила своей сестре, и после еще одной Виагры все отлично провели время. Теперь я едва могу ходить’.
  
  ‘Почему ты не поехал прямо в Паттайю?’ - спросил Микки. ‘Мы бы тебя устроили, без проблем. Прошлой ночью у нас здесь была дюжина танцоров из Living Dolls, все они обожали экстази и готовы на все.’
  
  ‘Энн немного особенная", - сказал Таунсенд. ‘Думаю, я ей действительно нравлюсь’.
  
  Микки усмехнулся и повел его в зону отдыха, где Марк уже сидел на одном из диванов, завернувшись в халат. Он помахал Таунсенду.
  
  Уилсон стоял у бара. Он изобразил, как наливает пиво. ‘У вас есть "Гиннесс"? Я бы не отказался от собачьей шерсти", - спросил Таунсенд.
  
  ‘Не разливной’, - сказал Уилсон. ‘Только в банках’.
  
  Таунсенд нахмурился: Уилсон был слишком далеко, чтобы он мог читать по губам. Микки коснулся его руки и повторил то, что сказал Уилсон. ‘Банка будет в самый раз", - сказал Таунсенд.
  
  Уилсон открыл холодильник, достал "Гиннесс" и налил ему.
  
  ‘Где Терри?’ Таунсенд спросил Микки.
  
  ‘Небольшой несчастный случай. Упал со своего треклятого велосипеда. Все еще в больнице’.
  
  ‘С ним все будет в порядке?’ - спросил Таунсенд.
  
  Микки поморщился. ‘Скорее всего, нет", - сказал он. ‘Сломал позвоночник’.
  
  ‘Какая жалость", - сказал Таунсенд.
  
  ‘Расскажи мне об этом", - попросил Микки.
  
  ‘Вам понадобится его опыт в этом деле. Не уверен, что без него это удастся’.
  
  Микки похлопал его по плечу. ‘Давайте посмотрим, что у вас есть, профессор’, - сказал он. ‘Позвольте мне позаботиться о наборе персонала’.
  
  Таунсенд достал из своего чемодана Panasonic Toughbook и подключил его к электросети. ‘Ничего, если я воспользуюсь плазмой?’ - спросил он Микки.
  
  ‘Это ЖК-дисплей, но попробуй сам", - сказал Микки.
  
  Уилсон подошел с "Гиннессом" Таунсенда. Он взял его, опустился на колени рядом с экраном и достал из кейса соединительный провод.
  
  ‘Я не верю, что он глухой", - сказал Марк, кладя ноги на кофейный столик.
  
  ‘Ты всегда так говоришь", - сказал Микки, садясь рядом с ним на диван.
  
  ‘Эй, профессор, ваша жена прошлой ночью сделала мне минет, но она не захотела глотать!’ Марк закричал.
  
  ‘Марк!’ - запротестовал Микки.
  
  Марк ухмыльнулся. ‘Что?’ Он указал на Таунсенда, который подключал провод к телевизору сбоку. "Ты сказал, что он глухой. Если он глухой, он меня не услышит, так что это не имеет значения.’
  
  ‘Не будь занудой", - сказал Микки.
  
  ‘Почему у тебя отказало чувство юмора?’ - спросил Марк.
  
  ‘Потому что профессор хороший парень, и я не хочу, чтобы ты издевался", - сказал Микки. ‘Где бы, черт возьми, мы были без него? Ты хочешь четыре недели сидеть возле банка с секундомером?’
  
  Марк поднял руки. ‘Я приношу извинения’.
  
  ‘Отлично", - сказал Микки.
  
  Марк соскользнул с дивана, опустился на колени и поклонился своему брату. ‘Мне очень, очень жаль", - сказал он.
  
  Микки предостерегающе ткнул в него пальцем. ‘Прекрати издеваться’, - сказал он. ‘Кикбоксинг или не кикбоксинг, я все равно могу проследить за тобой’.
  
  Марк выпрямился и ухмыльнулся. Таунсенд закончил подключать свой компьютер к телевизору и обернулся. Он увидел Марка на коленях. ‘Что-то не так?" - спросил он
  
  ‘Просто мой брат-идиот валяет дурака", - сказал Микки.
  
  Вошел Йейтс, небритый, волосы взъерошены. ‘Извини’, - сказал он. ‘Тяжелая ночка’. Он ухмыльнулся Блэку. ‘Достань мне собачью шерсть, Дэви. Сингха.’
  
  ‘Какое волшебное слово?’ - спросил Блэк.
  
  ‘Сейчас", - сказал Йейтс. ‘Немедленно принесите мне кровавую Сингху! Пожалуйста’.
  
  Блэк достал бутылку из холодильника и бросил ему. Йейтс поймал ее одной рукой и сел рядом с Марком. Он отдал бутылку ему, Марк откусил пробку, и пиво обрызгало его всего. Он выплюнул пробку на спинку дивана и отдал бутылку Йейтсу. Микки уставился на них с отвращением. ‘Вы двое живете как свиньи", - сказал он.
  
  ‘Для этого у нас и есть горничные, Микки’, - сказал Йейтс, закидывая ноги на кофейный столик и рыгая.
  
  ‘Свиньи", - повторил Микки. Он кивнул Таунсенду. ‘Когда будешь готов, Стюарт’.
  
  Таунсенд постучал по клавиатуре, и экран заполнило неописуемое бетонное здание. На клочке травы перед ним была табличка с названием компании и адресом ее веб-сайта. ‘Я наблюдал за этим местом последние два года, время от времени’, - сказал он. ‘Это один из крупнейших дистрибьюторов наличных денег на юго-востоке, он управляет несколькими крупными сетями супермаркетов, собирает и доставляет на большинство центральных улиц к югу от М25’.
  
  Он нажал кнопку на своей клавиатуре. Изображение на экране превратилось в видео, снятое вручную с передней части автомобиля. Бронированный фургон с логотипом компании на боку подъехал к большим металлическим воротам, за которыми следили две камеры видеонаблюдения. Они с грохотом отъехали, и бронированный фургон въехал внутрь. Путь ему преградили вторые ворота безопасности. Внешние ворота с грохотом захлопнулись. ‘Они используют те же системы, что и в тюрьмах", - сказал Таунсенд. ‘Главные ворота открываются в охраняемую зону. Внутренние ворота не откроются, пока не закроются внешние ворота. Транспортное средство проверяется дежурным и системой видеонаблюдения из центра управления. Оба должны дать добро на то, чтобы фургон мог ехать дальше.’
  
  Он постучал по клавиатуре. ‘Вход для персонала находится сбоку здания’. Плазменный экран заполнила другая картинка - лестница и пандус, ведущие к стеклянной двери. Это было зафиксировано двумя камерами видеонаблюдения высоко на стене. ‘Та же процедура двойной безопасности применяется к персоналу. Стекло там бронированное, и оно открывается человеком внутри в охраняемой зоне, которая также покрыта системой видеонаблюдения и контролируется центром управления. Люди в охраняемой зоне и в центре управления должны получить разрешение на вход. Но есть еще и биометрический ключ. Существует сканирование радужной оболочки глаза, которое должно быть одобрено и соответствовать данным на биометрической карте, которая пропускается через считыватель карт. Таким образом, фактически необходимо пройти три проверки – визуальную, сканирование радужной оболочки глаза и удостоверение личности компании. Если какая-либо из них отключена, безопасная зона может быть заблокирована.’
  
  ‘Значит, это работа тигра?’ - спросил Марк. ‘Мы берем семью одного из менеджеров, и он проводит нас?’ Глаза Таунсенда были устремлены на плазменный экран, поэтому он никак не отреагировал.
  
  ‘Пусть профессор расскажет нам, что он задумал", - сказал Микки. ‘За это мы ему и платим’.
  
  ‘Я ненавижу работу тигра", - сказал Марк, - "похищение жен и детей – они непредсказуемы’.
  
  Таунсенд обернулся как раз вовремя, чтобы расслышать последние слова. ‘Похищение не сработает", - сказал он. ‘Это может привести вас внутрь через главную дверь, но это не приведет вас ни к чему рядом с главным банкоматом. Доступ туда контролируется биометрическими пропусками, и два менеджера действуют согласованно, чтобы открыть двери’.
  
  ‘Черт возьми, говорите о чрезмерности", - сказал Блэк.
  
  ‘Они на собственном горьком опыте узнали, что произойдет, если разрешить одному менеджеру доступ ко всем зонам", - сказал Таунсенд. ‘Их склад в Лидсе был построен пять лет назад. Семью заместителя управляющего похитили, и он впустил их в конце рабочего дня. Забрал их за три миллиона фунтов. Он указал на экран. ‘Здесь в десять раз больше, так что они не рискуют. Как я уже сказал, для доступа требуются дублирующие коды и сканирование радужной оболочки глаза’.
  
  ‘Значит, мы делаем двойную порцию, верно?’ - спросил Марк. ‘Возьми их обоих’.
  
  Таунсенд не смотрел на Марка, поэтому не ответил. Он снова нажал на клавиатуру, и началось второе видео, на котором сотрудники отчитываются о работе у бокового входа. "Всем сотрудникам выданы телефоны с поддержкой GPS, чтобы компания знала, где находятся ее сотрудники в любое время суток. И я имею в виду весь персонал, а не только водителей. Большая часть мониторинга пассивна – они могут отправиться на поиски конкретного человека, если им нужно знать, где он находится, – но менеджеры, у которых есть коды доступа к зонам повышенной безопасности, активно отслеживаются. Если они идут в паб, их начальство знает. Если есть какое-либо отклонение от их обычного графика, это фиксируется и расследуется.’
  
  Он нажал клавишу на ноутбуке, и видео сменилось видом юго-востока Англии со спутника Google Earth. ‘Хорошо, итак, поехали", - сказал Таунсенд. Он нажал на клавиатуру, и камера увеличила изображение, пока не стали видны главные дороги и более крупные здания. ‘Склад находится в промышленном районе, недалеко от двухполосной дороги, в десяти минутах езды от М25. Место было выбрано из соображений простоты доставки, а не безопасности. Ближайший крупный полицейский участок находится в десяти минутах езды, и это на пределе возможностей. Район в основном сельский, так что вероятность нарваться на машину вооруженного реагирования ничтожна. В деревне неподалеку есть еще одно полицейское отделение, но оно не укомплектовано постоянно. Когда мы войдем, там будет пусто.’
  
  Уилсон резко рассмеялся. ‘Мы?’ - переспросил он.
  
  Таунсенд хмуро посмотрел на Уилсона. ‘Мне нравится думать, что я часть команды", - сказал он.
  
  "Да, ну, ты можешь так думать, но, в конце концов, это я и ребята ходим с оружием, пока ты сидишь дома и смотришь матч дня’.
  
  ‘Оставь это, Барри", - сказал Микки. ‘Продолжай, Стюарт, мы все слушаем’. Он поморщился. ‘Извини, без обид", - добавил он.
  
  Таунсенд вернулся к своему ноутбуку и нажал другую клавишу. Марк улыбнулся своему брату и изобразил, как стреляет себе в голову. Микки сердито посмотрел на него. На экране было отчетливо видно депо, окруженное толстой стеной. Они могли видеть стерильную зону, где проверялись фургоны, и автостоянку за вторыми воротами, где полдюжины фургонов были припаркованы в два ряда. Три здания образовали U-образную форму с открытым торцом, обращенным к главному входу. Таунсенд подошел к плазменному экрану и постучал по зданию справа. ‘Это административный блок’, - сказал он. ‘Каждый дюйм автостоянки покрыт системой видеонаблюдения, которая контролируется в диспетчерской в центре административного блока. Там всегда работают по крайней мере три сотрудника. Они следят за камерами видеонаблюдения, GPS-локаторами персонала и всеми своими фургонами.’
  
  ‘Сколько фургонов?’ - спросил Микки, затем понял, что Таунсенд не смотрит на него. Он встал и подошел, чтобы похлопать его по плечу. ‘ Сколько фургонов? ’ повторил он, когда Таунсенд повернулся к нему лицом.
  
  ‘Двадцать шесть’, - сказал Таунсенд. ‘В любой момент времени четверо обслуживаются, и у них всегда есть по крайней мере четверо на автостоянке в качестве запасных’.
  
  ‘Команды из трех человек в фургонах?’
  
  ‘Всегда", - сказал Таунсенд. ‘Двое в кабине и парень на заднем сиденье. Он вводит и выводит наличные через люк. Но вы можете забыть о фургонах. Максимум, что мы могли бы получить, сбив одного, - это четверть миллиона.’ Он снова постучал по административному блоку, когда Микки вернулся на диван. ‘Вход в административный блок снова осуществляется с помощью биометрического сканера. Доступ имеет только руководство, и только тогда, когда это одобрено диспетчерской. Опять же, это система с двойными дверями, поэтому, если что-то пропадет, стерильная зона будет заблокирована. Взрывозащищенное стекло, все работает’. Таунсенд постучал по зданию прямо напротив входа на склад. "Это главное помещение для хранения наличных. Стальная дверь отодвигается, открывая доступ в стерильную зону. Опять же, внутреннюю дверь можно открыть только после закрытия внешней двери. Оператор, находящийся по другую сторону взрывозащищенного стекла, проводит еще одну визуальную проверку фургона и перекрестную проверку центра управления с помощью камер видеонаблюдения. Затем фургон въезжает в зону хранения наличных.’
  
  ‘Сколько там наличных в любое время?’ - спросил Марк.
  
  Таунсенд улыбнулся. ‘Свыше десяти миллионов, ’ сказал он. ‘Поток прибывает и убывает. Поступает из магазинов, поступает в банки. Они пытаются сбалансировать это, насколько могут, но все еще бывают случаи, когда там находится целых двадцать пять миллионов.’
  
  Микки присвистнул, впечатленный.
  
  ‘Не слишком радуйтесь", - сказал Таунсенд. ‘Наличность достигает своего пика в воскресенье вечером, потому что в выходные они заполнили магазины, а первую банковскую доставку они сделают только в понедельник. Но с тем, что я запланировал, время - это проблема, и у нас не будет возможности загрузить двадцать пять миллионов в наши машины. Кроме того, наличные хранятся в запертых ячейках, и потребуется время, чтобы открыть каждую из них.’
  
  ‘Когда ты собираешься рассказать нам, что у тебя на уме, Стюарт?’ - спросил Микки.
  
  ‘Так тебе интересно?’
  
  Микки погрозил ему пальцем. ‘Чего ты хочешь? Ты хочешь, чтобы я отсосал у тебя, Стюарт? Конечно, мне интересно. А теперь выкладывай, черт возьми. Это место - крепость, как, черт возьми, мы туда попадем?’
  
  ‘В этом-то и проблема", - сказал Таунсенд. ‘Для этого нам действительно нужен Терри. Или кто-нибудь с военной подготовкой’.
  
  ‘Терри выбыл из строя", - сказал Микки. ‘Но мы могли бы знать парня, который мог бы заступиться за него’.
  
  Шепард плавал медленными кругами в бассейне, когда зазвонил его мобильный телефон. Он выбрался из воды и подошел к нему, сняв широкополую шляпу, которую носил, чтобы защититься от палящего послеполуденного солнца. Это был Йейтс. ‘Привет, Чоппер, как дела?’ Прошло два дня с тех пор, как Профессор прибыл в Паттайю, и Шепард не позвонил никому из банды Мура, не желая показаться слишком нетерпеливым.
  
  ‘Просто интересно, что ты делаешь", - сказал Йейтс.
  
  ‘Купание. Ты собираешься куда-нибудь сегодня вечером?’
  
  ‘Ребята устраивают барбекю в комплексе", - сказал Йейтс. ‘Приходи. У нас здесь есть приятель, у которого есть немного земли на продажу – это идеальный вариант для тебя, если ты все еще хочешь построить свой собственный дом.’
  
  Шеферд взял полотенце и вытер лицо. - Во сколько? - спросил я.
  
  ‘Мы начинаем прямо сейчас. Приходи, когда будешь готов’.
  
  Шепард закончил разговор и прошел через французские окна в свою спальню. Он позвонил Шарпу и сказал ему, куда направляется. Шарп застонал, как будто ему было больно. ‘Рейзор, что ты делаешь?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Ничего", - сказал Шарп, но Шеферд услышал вину в его голосе.
  
  ‘У тебя там кто-нибудь есть?’
  
  Шарп снова хмыкнул. Затем Шеферд услышал приглушенный голос, как будто Шарп прикрыл трубку рукой.
  
  ‘Что, черт возьми, ты делаешь, Рейзор?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘У меня болела спина, поэтому я заказал массаж", - сказал Шарп. ‘Ничего страшного".
  
  ‘Предполагается, что ты прикрываешь мне спину, а не устраиваешь массаж своей", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я прикрываю твою спину, но прямо сейчас ты на роскошной вилле, направляешься на барбекю на еще более роскошную виллу, в то время как я застрял в гостиничном номере, который едва ли достаточно велик, чтобы размахивать кошкой, слушая, Бог знает, что происходит в комнате надо мной. Так что, простите меня, если иногда я плачу за то, что помогает мне расслабиться.’
  
  ‘Если Чарли узнает, что у тебя в комнате были проститутки, тебе чертовски дорого обойдется’.
  
  ‘Во-первых, она массажистка, а не проститутка. И, во-вторых, как Чарли собирается это выяснить?’
  
  ‘Я сдаюсь", - сказал Шеферд. ‘Иногда с тобой невозможно разговаривать’.
  
  ‘Знаешь, в чем твоя проблема?’ - спросил Шарп. Ожил душ, и телефон снова замолчал, когда Шарп разговаривал с тем, кто был в его ванной.
  
  ‘Я уверен, что ты собираешься мне рассказать’.
  
  ‘Тебе нужно потрахаться", - сказал Шарп.
  
  ‘Пошел ты", - сказал Шеферд.
  
  ‘Видите, вот где вы ошибаетесь", - сказал Шарп. ‘Вы находитесь в городе, где на квадратный фут приходится больше проституток, чем где-либо еще в мире, но вы единственный здесь чистокровный мужчина, который не пользуется тем, что предлагается’.
  
  ‘Потому что я здесь, чтобы работать, а не валять дурака’.
  
  ‘Вы работаете не все время", - сказал Шарп. ‘Вы имеете право на некоторое время для себя’.
  
  ‘Вот тут ты ошибаешься", - сказал Шеферд. ‘Я под прикрытием двадцать четыре часа в сутки. Вот как это работает’.
  
  ‘Совершенно верно", - сказал Шарп. ‘Вы под прикрытием Рикки Найта, грабителя банка, находящегося в бегах в секс-столице мира. Найт в полной мере воспользовался бы тем, что предлагается, поэтому, не обмакивая фитиль, ты выходишь из образа. Ты подвергаешь операцию риску, цепляясь за свою девственность.’
  
  ‘Вряд ли меня можно назвать девственницей’.
  
  ‘Ты в Паттайе, и если братья Грим поймут это, они почуют неладное’.
  
  Менее чем за минуту Шарпу удалось повернуть разговор вспять, и теперь он говорил так, как будто Шепард был единственным, кто был неправ. И, черт возьми, его аргумент был убедительным. ‘Я ухожу", - сказал он. "Я позвоню тебе, когда вернусь’.
  
  ‘Я буду считать минуты", - сказал Шарп.
  
  Шепард закончил разговор. Он забыл сказать Шарпу, что Чарли сказал, что может переехать в отель получше. Он хотел перезвонить ему, но передумал. Это послужит ему на пользу, если он какое-то время останется там, где он был.
  
  OceanofPDF.com
  
  Красно-белый столб остался опущенным, когда Шепард подъехал на своем джипе ко входу в комплекс. Один из двух охранников подошел, держа планшет, и Шепард опустил стекло. ‘Удостоверение личности", - сказал охранник. Это был не один из тех мужчин, которые стояли на воротах, когда Шеферд посетил их в первый раз.
  
  Шепард нахмурился. ‘У меня его нет’.
  
  ‘Паспорт? Водительские права?’ У охранника был усталый от жизни вид полицейских повсюду, а на бедре у него висела кобура "Глок".
  
  Шепард достал из кармана свой паспорт Джона Уэстлейка и показал его охраннику. Он сверил имя со списком в своем планшете, а лицо Шепарда - с фотографией на водительском удостоверении, затем коротко кивнул и вернул его. Он что-то сказал своему коллеге, и второй охранник поднял шест. Оба мужчины отдали честь, когда Шеферд проезжал через ворота.
  
  Йейтс ждал его наверху лестницы, ведущей в главное здание, одетый в просторную рубашку с разноцветными слониками и мешковатые шорты. ‘Мы в баре", - сказал он. ‘Проходите’.
  
  Шепард взбежал вверх по лестнице. Йейтс хлопнул его по спине и провел через холл. ‘Сколько человек придет?’ - спросил Шепард.
  
  ‘Много", - сказал Йейтс. Они прошли мимо комнаты отдыха. Оттуда не доносилось ни звука, ни шума разговоров, ни звона бокалов, никаких признаков того, что вечеринка в разгаре. Шепард замедлил шаг, но Йейтс положил руку ему на поясницу, подталкивая его вперед. ‘Микки будет готовить, и он настоящий волшебник со старым древесным углем", - сказал Йейтс. Шепард знал, что Йейтс говорит, чтобы успокоить свои нервы. Что-то было не так, очень не так, и для Шепарда было слишком поздно что-либо с этим делать. ‘Он заказал стейки самолетом из Австралии, не пожалев на это средств", - продолжил Йейтс. Шеферд услышала напряжение в его голосе.
  
  Они вошли в бар. Микки и Марк стояли посреди зала, уперев руки в бедра, одетые в спортивные костюмы Nike; у Микки были красные, а у Марка - синие. Уилсон стоял у бильярдного стола, держа кий обеими руками. Блэк сидел на барном стуле, но соскользнул с него, когда Йетс закрыл дверь в бар.
  
  ‘Как дела, ребята?’ - спросил Шепард. Он услышал неуверенность в своем голосе, но заставил себя улыбнуться, как будто ему было наплевать на весь мир.
  
  ‘Не надо мне этого, ты, развратник", - сказал Микки, подходя к нему со сжатыми кулаками. ‘Мы знаем, что ты задумал’.
  
  Шеферд непоколебимо уставился на него. - Что случилось? - спросил я.
  
  ‘Ты думал, тебе это сойдет с рук?" - спросил Микки, его лицо было всего в нескольких дюймах от лица Шепарда. ‘Ты думал, что сможешь пустить нам пыль в глаза, как будто мы, блядь, вчера родились?’
  
  ‘Микки, что, черт возьми, не так?’
  
  Микки ткнул пальцем в нос Шепарда. ‘Не смей называть меня “Микки”, ты, лживый развратник’.
  
  ‘Позволь мне разобраться с ним, Микки", - сказал Марк. Он выхватил бильярдный кий у Уилсона и направился к Шепарду, размахивая им из стороны в сторону. ‘Мы знаем, кто ты", - сказал Марк. ‘И нам не нравятся бездельники, которые издеваются’.
  
  Пульс Шепарда участился, но он старался, чтобы его голос звучал ровно. ‘О чем, черт возьми, ты говоришь?’
  
  Марк направил кий в лицо Шепарда. ‘Ты развратник’, - прошипел он.
  
  ‘Не бейте его сюда", - сказал Микки. ‘Мы никогда не отмоем кровь с пола. Выведите его наружу, сделайте это во внутреннем дворике’.
  
  ‘Вверх", - сказал Марк, указывая на Шепарда бильярдным кием. Уилсон взял второй кий и держал его как дубинку.
  
  ‘Я не знаю, что вы, ребята, принимали, но вы совершаете большую ошибку’.
  
  ‘Это ты допустил ошибку", - сказал Марк. ‘Теперь вставай’.
  
  Мысли Шепарда закружились. Говорил ли Марк правду? Допустил ли он ошибку? Продолжал ли согнутый полицейский в Лондоне копать и раскрыл его истинную личность? Если это было так, почему Чарли не предупредил его? ‘Это безумие, ребята", - сказал Шеферд. Он поднял руки, показывая ладони, желая казаться как можно более безобидным.
  
  Марк отступил назад, держа бильярдный кий направленным в лицо Шепарда. Микки взял свою бутылку Сингхи и сделал глоток. ‘Мы собираемся выбить из тебя дерьмо, лживый ублюдок. Затем мы собираемся похоронить тебя на заднем дворе.’
  
  ‘Ребята, это безумие", - сказал Шепард. ‘Если я сделал что-то, что вывело вас из себя, просто дайте мне знать, что именно, и мы с этим разберемся’.
  
  ‘Снаружи", - сказал Марк, угрожающе размахивая кием.
  
  Шеферд огляделся в поисках чего-нибудь, что он мог бы использовать в качестве оружия, но в пределах досягаемости не было ничего, кроме двух хрустальных пепельниц на кофейном столике.
  
  ‘ Снаружи, ’ повторил Марк.
  
  Шепард сделал, как ему было сказано, выйдя через французские окна на террасу. Легкий ветерок взъерошил его волосы. Он услышал, как Микки и Марк ступили на плитку позади него. Шепард глубоко вздохнул. Он мог добежать до низкой стенки в конце бассейна, и если он добежит так далеко, то сможет пригнуться и, пригнувшись между пальмами, добраться до стенки, и если он ударится об нее достаточно сильно, то, возможно, сможет перелезть через верхушку. Он медленно выдохнул. Марк был позади него, и были все шансы, что, как только он побежит, кий обрушится ему на затылок. И даже если бы он сделал стену, она была бы увенчана колючей проволокой. Он заставил себя расслабиться.
  
  ‘Держи руки поднятыми", - сказал Марк.
  
  Шепард медленно поднял руки. Марк был близко, возможно, достаточно близко, чтобы дотянуться, если он развернется и ударит ногой.
  
  ‘Ты ничего не хочешь сказать?’ - спросил Микки. ‘Ты ничего не хочешь нам сказать?’
  
  Марк и Уилсон подняли свои бильярдные кии с ненавистью в глазах.
  
  Шепард задавался вопросом, к чему он клонит. Если бы он знал, что Шепард был агентом SOCA под прикрытием, он бы уже сказал об этом. И он сомневался, что Муры рискнули бы убить офицера под прикрытием, даже в Таиланде. И в том маловероятном случае, если они действительно решат, что его стоит убить, вряд ли они сделают это в своем собственном доме. Он улыбнулся про себя. Братья заводили его. Он опустил руки. ‘Вы ублюдки", - сказал он. ‘Вы меня разозлили. Вы знаете мой маленький секрет, да?’
  
  Микки указал на лицо Шепарда. ‘Мы знаем, что ты не Джон чертов Уэстлейк, это точно. Что ты думал, Рикки? Думал, что мы родились вчера, не так ли?’
  
  Марк и Уилсон опустили свои реплики, ненависть сменилась злобными ухмылками. ‘Ты собирался, не так ли?’
  
  ‘Когда кто-то угрожает вышибить мне мозги, я всегда заводлюсь", - сказал Шеферд. Он покачал головой. ‘Вы ублюдки’.
  
  Микки обнял его за плечи. ‘Пойдем, выпьем’, - сказал он, провожая его обратно на виллу. ‘У нас есть кое-что, чем мы хотим заняться с тобой’.
  
  Как только они оказались внутри, Марк пошел достать холодное пиво из холодильника.
  
  ‘Зачем ты выдал нам всю эту чушь о том, что ты автомобильный вор?’ - спросил Микки, рухнув на один из диванов. "Тебе стыдно, что ты художник по тротуару?’
  
  Шепард улыбнулся на это. Он давно не слышал такой фразы. ‘Я в бегах, Микки. Наверное, лучше, чтобы я не распространялся о том, чем я зарабатываю на жизнь’.
  
  ‘Я вижу это так, Рики, в том, чем мы зарабатываем на жизнь, нечего стыдиться. Ты был внутри, ты видел, какие отбросы сидят за решеткой в Англии. Торговцы наркотиками, дети-скрипачи, насильники. По сравнению с ними мы принцы.’
  
  ‘Я начал грабить банки не ради славы, Микки. Мне нужны были чертовы деньги’.
  
  Марк подошел с бутылками Сингхи. Одну он вручил Шепарду, а другую поставил перед Микки.
  
  ‘Ты понимаешь, что я имею в виду", - сказал Микки, беря свое пиво. ‘Ты никогда никому не причинял вреда, верно? На самом деле нет. Ты пошел со стрелком, но это был инструмент ремесла. Держу пари, ты никогда не нажимал на курок в гневе.’
  
  ‘Нажмешь на курок - уйдешь от криминалистов. Это всем известно’, - сказал Шеферд.
  
  ‘Точно", - сказал Микки. "Это то, что я всегда говорю Марку. Если бы мы хотели стрелять в гражданских, мы бы присоединились к полиции’. Он запрокинул голову и захохотал над собственной шуткой.
  
  Шеферд наклонился вперед, держа бутылку обеими руками. ‘Что ты хочешь сказать, Микки? Ты хочешь сказать, что мы занимаемся одним и тем же бизнесом?’
  
  Микки посмотрел на своего брата. ‘Он не знает, кто мы такие’.
  
  Марк сел рядом с Шепардом. ‘Это потому, что нас ни разу не поймали, Рикки. В отличие от тебя’.
  
  ‘Мы малозаметные злодеи, которые выполняют громкие задания", - сказал Микки. ‘Марк прав, нас ни разу не поймали. Нас никто не ищет, наши деньги в банковской системе, мы можем приходить и уходить, когда нам заблагорассудится.’
  
  ‘Ты бы сделал что-нибудь, о чем я мог слышать?’
  
  ‘Одна из причин, по которой нас никогда не ловили, заключается в том, что мы не рассказываем сказки", - сказал он. ‘Мы планируем все до мельчайших деталей, у нас всегда есть маршрут эвакуации, и мы работаем только с людьми, которым доверяем’.
  
  ‘Да, это то, что всегда меня подводило", - сказал Шеферд. ‘Другие чертовы люди. В любом случае, по крайней мере, теперь я могу забыть о том, чтобы притворяться кем-то другим’. Он поднял свою бутылку в знак приветствия. ‘Обычным порядочным преступникам’.
  
  Братья в унисон подняли свои бутылки. ‘Обычные порядочные преступники", - повторили они эхом.
  
  Шеферд набрал четырехзначный код на своей консоли охранной сигнализации, затем отпер французские окна, выходящие во внутренний дворик, и, стоя у водопада в конце бассейна, позвонил Шарлотте Баттон.
  
  ‘Я надеюсь, ты звонишь с хорошими новостями", - сказала она, как только ответила.
  
  ‘Я в деле", - сказал он. ‘Вроде того’.
  
  "Что-то вроде?’
  
  ‘Они рассказали мне, чем занимаются, но не рассказали, что у них на уме. Они просто рассказали мне, кто они такие, и мы устроили барбекю’.
  
  ‘Очень цивилизованно", - сказал Баттон. ‘Тебе удалось повидаться с профессором?’
  
  ‘Его там не было. И они не упоминали о нем. Они сказали, что совершили несколько громких ограблений, которые были хорошо спланированы, но они не стали вдаваться в подробности ’.
  
  ‘Мы будем следить за ним в Хитроу", - сказал Баттон. ‘Итак, с тобой все в порядке?"
  
  ‘Я в порядке", - сказал он. ‘С ними не так-то просто тусоваться. У Марка вспыльчивый характер, так что я в яичной скорлупе’.
  
  ‘Надеюсь, это не займет слишком много времени. Тем временем, любая информация, которую вы сможете получить об этой работе, будет принята с благодарностью’.
  
  ‘Я этим занимаюсь", - сказал Шеферд. ‘Как ты собираешься играть в это, Чарли? Ты собираешься позволить этому продолжаться до конца?’
  
  ‘Давай посмотрим, что они запланировали", - сказала она. ‘Нет смысла считать цыплят. Береги себя, слышишь?’
  
  ‘Всегда", - сказал Шеферд. Он закончил разговор и встал у бассейна, слушая стрекотание насекомых. Оно становилось все громче и громче, пока он почти не почувствовал вибрацию на своей коже. Вдалеке он мог слышать глухие удары рок-музыки и случайные взрывы смеха. В Паттайе никогда не было ни минуты тишины. Бары были открыты днем и ночью, и на улицах всегда были люди, независимо от часа. Даже на своей уединенной вилле он слышал, как по дорогам гудят мотоциклы, вдалеке лают собаки, гудят клаксоны легковых и грузовых автомобилей.
  
  Он вернулся в свою спальню и положил телефон на прикроватный столик. Ему не хотелось спать, поэтому он включил телевизор. Он пролистал каналы. На крыше была большая спутниковая тарелка, и у него был доступ к более чем пятистам каналам, но он не смог найти ничего, что хотел бы посмотреть.
  
  Он услышал, как зазвонил другой телефон. Это был его домашний мобильный, тот, которым он пользовался для личных звонков. Он оставил его в ванной и поспешил за ним. Это был Лиам. ‘Что случилось?’ - спросил Шеферд, его сердце бешено колотилось.
  
  ‘На самом деле, ничего", - сказал Лайам. ‘Я имею в виду, я в порядке’.
  
  Его захлестнуло облегчение. Его реакция, конечно, была иррациональной. Если бы с Лиамом что-нибудь случилось, он бы не звонил. "Я рад, что ты позвонила", - сказал он. ‘Я скучал по тебе’.
  
  ‘Когда ты возвращаешься, папа?’
  
  Это был хороший вопрос, подумал он. Он был принят Мурами, но это был только первый шаг в том, что обещало быть долгой операцией. Это могло занять недели, даже месяцы, он не мог знать. ‘Я не уверен", - честно сказал он.
  
  ‘У тебя забавный голос", - сказал Лайам. ‘Как будто ты пьян’.
  
  Шепард не был пьян, но он расправился с полудюжиной кружек пива с Мурами и их командой. ‘Я просто устал", - солгал он. ‘Здесь уже поздно’.
  
  ‘Который час?’
  
  Это было сразу после двух часов ночи. ‘Очень поздно", - сказал Шеферд. ‘Я как раз собирался спать. Как дела в школе?’
  
  ‘Школа есть школа", - сказал Лайам.
  
  ‘Бабушка и дедушка присматривают за тобой?’
  
  ‘Конечно, но это не то же самое, что быть дома. Я хочу, чтобы ты вернулся, папа’.
  
  ‘Я сделаю это, как только закончу эту работу, я обещаю. И я возьму отгул. Мы можем устроить праздник’.
  
  ‘Мне пора в школу, папа’.
  
  ‘Хорошо, когда закончатся занятия в школе. Мы пойдем на Евродисней или еще куда-нибудь".
  
  ‘К тому времени у тебя будет другая работа", - укоризненно сказал Лайам. "У тебя всегда есть другая работа’.
  
  ‘Я найду время", - сказал Шеферд. ‘Ты сделал домашнее задание?’
  
  Лиам вздохнул. ‘Да, я сделал свою домашнюю работу. Ты всегда меняешь тему, когда знаешь, что ты не прав’.
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Из тебя вышел бы хороший полицейский", - сказал он. ‘У тебя отличные навыки ведения допроса’.
  
  ‘Я не хочу быть полицейским", - сказал Лайам. ‘Это паршивая работа. У тебя нет жизни’.
  
  Шепард знал, что его сын пытается причинить ему боль, но в том, что он говорил, была доля правды. Его работа в качестве агента под прикрытием была всепоглощающей, и это означало, что он проводил долгие периоды вдали от дома. Но Шеферд любил свою работу; ему нравились связанные с ней трудности и кайф, который он получал от того, что делал это хорошо. Но это было не то, что он мог объяснить одиннадцатилетнему мальчику, который скучал по своему отцу. ‘Что ты хочешь сделать?’ - спросил он.
  
  ‘Я хочу быть пилотом", - сказал Лайам. ‘Я хочу летать на гигантских реактивных самолетах’.
  
  ‘Теперь есть самолет побольше", - сказал Шеферд. ‘Новый аэробус’.
  
  ‘Как ты думаешь, я мог бы стать пилотом?’
  
  ‘Конечно, Лиам. Ты можешь стать кем захочешь. Тебе просто нужно усердно учиться и работать’.
  
  ‘Или футболистом", - сказал Лайам. ‘Я хочу играть за "Арсенал"".
  
  ‘По крайней мере, мне не придется платить, чтобы отправить тебя в университет", - сказал Шеферд.
  
  ‘Или рок-звезда", - сказал Лиам, увлекаясь темой.
  
  ‘Хорошо, когда есть варианты", - сказал Шепард.
  
  ‘Можно мне подарить гитару на день рождения?’
  
  Были времена, когда его сын мог быть таким же прозрачным, как злодей, пойманный с поличным. ‘Конечно’, - сказал Шеферд, смеясь.
  
  - Электрический? - Спросил я.
  
  ‘Мы пойдем и купим ее вместе, когда я вернусь", - согласился он. ‘Лиам, есть ли какая-то причина, по которой ты позвонил мне, кроме того, что ты хочешь, чтобы я купил тебе гитару?’
  
  ‘О, да. Звонила Катра. Она хочет поговорить с тобой’.
  
  ‘Она все еще в Словении?’
  
  ‘Да. Она казалась расстроенной, папа’.
  
  ‘Хорошо, я сейчас ей позвоню’.
  
  ‘Она оставила тебе свой номер’. Когда Лиам продиктовал, цифры автоматически сохранились в картотеке памяти Шепарда.
  
  ‘Папа?’
  
  ‘Да?’
  
  ‘Я скучаю по тебе".
  
  ‘Я тоже скучаю по тебе, Лиам. Я скоро вернусь. Я обещаю’. Лиам отключил связь. Шеферд глубоко вздохнул. Он хотел спать, но Катра не позвонила бы Лиаму, если бы не было чего-то важного, что она хотела обсудить. Он глубоко вздохнул и набрал ее номер. Он прикинул, что Таиланд, вероятно, на три или четыре часа опережает Словению. Она ответила почти сразу, и когда она заговорила, было очевидно, что она плакала. ‘Это мой отец, Дэн. Он умер прошлой ночью.’
  
  ‘О, Катра, мне так жаль’.
  
  ‘Это была химиотерапия. Она просто убила его’.
  
  ‘Мне жаль’. Шепард не мог придумать, что еще сказать. То же самое было и после смерти Сью. Друзья и коллеги хотели найти слова, которые помогли бы ему почувствовать себя лучше, но таковых не нашлось. Когда Сью умерла, она оставила в его сердце ноющую пустоту, которая никогда не была заполнена и никогда не будет. И с Катрой было бы то же самое. Он ничего не мог сказать или сделать, чтобы унять ее боль. Все, что он мог сделать, это показать, что ему не все равно.
  
  ‘Дэн, это было ужасно. Он просто становился все слабее и слабее, а потом умер. Я не знаю, что делать’.
  
  ‘Милая, прости. Твои братья там?’
  
  ‘Они со мной, и они обо всем заботятся, но я чувствую себя такой одинокой, даже несмотря на то, что они здесь. Ты понимаешь, что я имею в виду?’ Она шмыгнула носом, и он услышал, как она высморкалась.
  
  ‘Я понимаю, Катра. Мне так жаль’. Он хотел перестать говорить, что ему жаль, но слова продолжали вырываться. Он действительно чувствовал сожаление – сожаление о ее потере и о своей неспособности помочь ей, – но эти слова ничего для нее не значили. После смерти Сью он чувствовал себя совершенно одиноким, и прошли месяцы, прежде чем он смог снова общаться с другими людьми.
  
  ‘Ты все еще в Таиланде?’ - спросила она.
  
  ‘Да, место под названием Паттайя’.
  
  ‘Дэн, похороны моего отца через два дня. Ты можешь прийти?’
  
  Плечи Шепарда поникли, и он прикрыл глаза рукой. Его желудок скрутило. ‘О, Катра... ’
  
  ‘ Я не хочу быть одна ... ’ Она шмыгнула носом и снова высморкалась.
  
  ‘Катра, прости, я работаю’.
  
  ‘Это всего лишь один день, Дэн. Мне просто нужно, чтобы ты был со мной, когда я попрощаюсь с ним. Вот и все’.
  
  Шепард глубоко вздохнул. От сочетания пива и стресса его подташнивало. Он был обязан Катре быть с ней, но операция находилась на решающей стадии. Рикки Найт был в бегах и только что прибыл в Таиланд. У него не было причин лететь обратно в Европу. Если бы Муры узнали, зазвонили бы тревожные колокола, и операция оказалась бы под угрозой. Он должен был остаться в Таиланде, каким бы жестокосердным это ни выглядело. Он хотел быть со своим сыном. Он хотел быть в Словении, чтобы поддержать Катру, но ему пришлось остаться в Паттайе. У него не было выбора. ‘Катра, мне очень, очень жаль. Просто сейчас неподходящее время’.
  
  ‘Это всегда неподходящее время, Дэн’. Линия оборвалась.
  
  Шепард прошелся по комнате. Он понимал, как она была расстроена смертью своего отца, но, как бы сильно он ни чувствовал, что она была частью его семьи, он был всего лишь ее работодателем. Катра мало знала о его работе, и он не мог объяснить ей, как важно, чтобы он остался в Таиланде. Он прошел через французские окна и, обогнув бассейн, прошел на кухню. Он достал из холодильника бутылку воды "Эвиан" и выпил ее, возвращаясь в гостиную. Он нажал кнопку повторного набора на своем мобильном, но Катра отключила свой телефон. Шепард застонал. Она была права, конечно. Это всегда были плохие времена. Работать под прикрытием означало работать двадцать четыре часа в сутки, что не оставляло времени на то, чтобы быть отцом, другом или кем-то еще. До окончания операции он был Рикки Найтом, а Дэн Шепард должен был занять второе место, независимо от того, кто пострадал. Когда операция закончится, когда Микки, Марк Мур и их команда окажутся за решеткой, он сделает все, что в его силах, чтобы все исправить. Он просто надеялся, что еще не слишком поздно.
  
  OceanofPDF.com
  
  Брэдшоу шел, ссутулив плечи, накинув на голову капюшон толстовки. Кунди шел справа от него, Чодри - слева. Они пошли по дорожке к кафе в центре парка, недалеко от детской игровой площадки. Двое жителей Вест-Индии в форме службы безопасности наблюдали за группой косовцев, игравших в игру "подбрасывание монет" у стены раздевалки.
  
  Тальвар и аль-Сайед уже были в кафе, сидели с напитками за столиком на улице. ‘Принеси мне кофе и все, что захочешь", - сказал Брэдшоу Кунди, вручая ему десятифунтовую банкноту. Он подошел к столу, по очереди обнял Тальвара и аль-Сайеда и сел. Чодри придвинул стул рядом с собой. Он открыл упаковку жевательной резинки "Ригли" и предложил ее всем, но никто не взял ни кусочка. Он развернул палочку и отправил ее в рот.
  
  ‘Что ты почувствовал?" - спросил Талвар приглушенным голосом. ‘Когда ты перерезал собаке горло, что ты почувствовал?’
  
  ‘Это было просто так, ’ сказал Брэдшоу. "Имело не больше значения, чем лишение жизни собаки. Меньше того. Это было все равно, что раздавить таракана. Или муравей.’
  
  ‘Я никогда не забуду кровь", - сказал Чодри. ‘Она все текла и текла, даже после того, как голова была оторвана’.
  
  ‘Тело пытается жить, даже когда нет надежды", - сказал Брэдшоу. ‘Такова природа животного’.
  
  ‘Мы должны сделать это снова", - сказал аль-Сайед. ‘Вы видели сегодняшние газеты? Весь мир говорит о том, что мы сделали’.
  
  ‘Нет", - сказал Брэдшоу. ‘Пришло время двигаться дальше’.
  
  ‘Но это было так просто", - сказал Кунди. ‘Следующим нам следует взять полицейского. Или политика. Мы могли бы взять члена парламента. У них почти нет охраны, когда они проводят свои операции’.
  
  Чодри с энтузиазмом кивнул. ‘В следующий раз я перережу ему глотку, братья. Я сделаю дело’.
  
  Двое чернокожих охранников прошли мимо, разговаривая на своем языке. Мужчины замолчали, пока не оказались вне пределов слышимости. Кунди подошел к столу с тремя чашками кофе. Он поставил чашки на стол и протянул сдачу Брэдшоу.
  
  ‘Братья, есть другие, кто продолжит то, что мы начали", - сказал Брэдшоу, кладя сдачу в карман. ‘Но мы лидеры, а не последователи, и мы собираемся сделать следующий шаг’.
  
  ‘Мы с тобой, ты это знаешь", - сказал Кунди, садясь между аль-Сайедом и Талваром. Он зажег сигарету, прикрываясь левой рукой от ветра, дующего через парк.
  
  ‘Мы зарекомендовали себя, не так ли?’ - сказал Чодри.
  
  Брэдшоу обнял Чодри, его пальцы впились ему в плечо. ‘Конечно, ты должен, брат, конечно, ты должен. Вы все должны. Вы сделали все, о чем я вас просил. Ни один человек не мог бы желать лучших союзников в борьбе за джихад. Я бы умер за вас, братья, и умер бы счастливо.’ Он улыбнулся, когда Чодри добавил в свой кофе свои обычные пять ложек сахара.
  
  ‘Я люблю сладкое", - сказал Чодри, защищаясь.
  
  ‘Брат, это маленький порок", - сказал Брэдшоу. Он отхлебнул кофе и одобрительно причмокнул губами. ‘Вы знаете, братья, что раньше кофе называли “мусульманским напитком”? Он был открыт в девятом веке, когда пастухи в Эфиопии увидели, как их козы танцуют после того, как съели кофейные зерна. Из Эфиопии кофе распространился в Йемен и Египет, а затем на Ближний Восток и Северную Африку. Оттуда мусульманские торговцы доставили его в Италию, а затем в остальную Европу’. Он поднял свой кубок. ‘И сейчас мусульманский напиток является самым популярным напитком в Соединенных Штатах. Половина неверных, убивающих наших братьев в Афганистане и Ираке, начинают день с мусульманского напитка. Интересно, знают ли они об этом. ’ Он снова отхлебнул кофе, затем вытер пену с верхней губы. Он огляделся, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, затем поставил свою чашку. ‘У нас есть финансирование, братья. И я уверен, что мы сможем достать необходимое оборудование. Теперь давайте готовиться к битве. Давайте покажем неверным, на что мы способны.’
  
  Шепард делал приседания у бассейна, когда зазвонил его мобильный. ‘Что ты делаешь?’ - спросил Микки Мур.
  
  ‘Просто убиваю время, пока не откроются бары", - сказал Шеферд, вытирая лицо полотенцем. ‘Что случилось?’
  
  ‘Мы хотим тебе кое-что показать", - сказал Микки. ‘Мы будем здесь через десять минут’.
  
  Линия оборвалась. Шеферд задавался вопросом, чего хотели братья. Очевидно, они уже были в пути, потому что их лагерь находился в добрых получасе езды от его виллы. Когда он шел вокруг бассейна к французским окнам, ведущим в хозяйскую спальню, он позвонил Джимми Шарпу. ‘Братья уже в пути", - сказал он.
  
  ‘Что происходит?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Они не сказали. Нужно знать’.
  
  ‘Проблема, как ты думаешь?’
  
  Шепард снял с вешалки серую рубашку поло. ‘Я не знаю. Не произошло ничего, что могло бы их напугать’.
  
  ‘Ничего, о чем ты знаешь’.
  
  ‘Спасибо за вотум доверия’.
  
  ‘Вам нужна подмога?’
  
  ‘Просто проверяю, как дела", - сказал Шеферд. ‘Если бы они собирались причинить мне вред, я не думаю, что они позвонили бы мне первым. Что ты делаешь?’
  
  ‘Смотрю несколько пиратских DVD, которые я купил на улице’.
  
  ‘Никогда бы не подумал, что ты фанат Джонни Деппа’.
  
  "Пират как подделка, идиот, а не Пираты Карибского моря’.
  
  ‘Ты ведь знаешь, что это противозаконно, верно?’
  
  ‘Эй, они повсюду. Когда в Риме ... ’
  
  ‘Просто убедись, что Чарли ничего не узнает’.
  
  ‘Я не скажу ей, если ты не хочешь. Серьезно, если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где я’.
  
  ‘Да, я знаю. Лежишь в своей комнате и смотришь поддельные видео’. Шепард отключил связь, надел рубашку и черные джинсы Levi's и вернулся к бассейну. Он услышал гудок Range Rover Микки, надел кроссовки Reeboks и быстро пошел по дорожке к главным воротам. Он воспользовался своим пультом дистанционного управления, и они со скрежетом открылись. Микки и Марк оба носили непроницаемые Рэй-Баны. Микки был одет в толстовку с надписью Singha beer, а на Марке была черная футболка с надписью "НЕТ ДЕНЕГ, НЕТ МЕДА" поперек белой.
  
  ‘Залезай", - сказал Марк.
  
  Шеферд забрался на заднее сиденье и захлопнул дверцу. - Как дела, парни? - спросил я.
  
  ‘Волшебный мистический тур", - сказал Марк. Он нажал кнопку на стереосистеме, и из динамиков полилась песня Rolling Stones, сделав дальнейший разговор невозможным. Братья качали головами взад-вперед в такт музыке, отъезжая от виллы Шеперда. Шеперд откинулся на спинку сиденья, чувствуя неприятное ощущение внизу живота. Дорога позади была свободна, но это ничего не значило, потому что их было двое, а он один, и если возникала проблема, у них, вероятно, было оружие.
  
  Они ехали по главной дороге, и пару раз Шепард видел указатели на Бангкок, но затем они свернули на проселок и минут десять ехали по пыльным сельхозугодьям. Собаки чесались на солнце, куры клевали землю, а пожилые женщины смотрели на машину из-под широкополых шляп, подметая территорию перед своими деревянными домами. Они съехали с асфальтированной дороги и поехали по колее. Они миновали деревянную лачугу на сваях с ржавой крышей из гофрированного железа, которая казалась заброшенной, затем ряд недостроенных зданий-магазинов, которые представляли собой немногим больше, чем открытые стихии каркасы из бетона и металла. Шеферд бросил быстрый взгляд через плечо. Позади них не было ничего, кроме облака пыли, поднятого Range Rover.
  
  Через три трека Rolling Stones они остановились перед металлическим складом, окруженным сетчатым забором. У входа уже был припаркован черный джип "Чероки", а за ним "Сузуки Интрудер" Дэви Блэка и "Харлей" Энди Йейтса.
  
  Микки заглушил двигатель и развернулся на своем сиденье. ‘Я хочу тебя кое с кем познакомить, Рикки", - сказал он.
  
  ‘На самом деле я не настроен на свидание вслепую", - сказал Шепард.
  
  Марк вылез и открыл ему дверцу. Шепард выпрыгнул и потянулся, пытаясь казаться непринужденным и невозмутимым происходящим, но его сердце бешено колотилось.
  
  Микки направился к главной двери. ‘Давай, приятель", - сказал он.
  
  Марк ухмылялся Шепарду, ожидая увидеть, что он будет делать. Шепард слабо улыбнулся в ответ и последовал за Микки. Он сомневался, что они привезли его в такую глушь, чтобы напасть на него, но это не делало его менее встревоженным.
  
  Микки толкнул дверь и придержал ее для Шеферда. Склад был пуст, если не считать трех бездомных собак, которые сидели в углу и почесывались. ‘Что происходит?’ - спросил Шеферд.
  
  Микки указал на офисное помещение в дальнем углу здания. ‘Вон там", - сказал он.
  
  Дверь офиса открылась, и Дэви Блэк помахал рукой.
  
  ‘Все готово?’ - спросил Микки.
  
  ‘Все улажено’.
  
  Микки обнял Шепарда за плечи и повел его в сторону офиса. ‘Микки, этот маскарад начинает меня бесить", - сказал Шепард. Он почувствовал, как рука Микки напряглась на его плечах.
  
  Блэк кивнул Шепарду и отступил в сторону. Микки убрал руку с плеч Шепарда и подтолкнул его. Шепард, спотыкаясь, вошел в кабинет. Йейтс стоял посреди комнаты. Он держал большой револьвер, плотно прижатый к ноге. Он улыбнулся Шепарду. ‘Как дела, Рикки?’ он спросил.
  
  ‘До сих пор это был забавный старый денек", - сказал Шепард. Палец Йейтса не касался направляющей спускового крючка, но Шепард впервые увидел оружие на Пустошах, и это выбило его из колеи.
  
  Комната когда-то была кабинетом, но теперь в ней не было мебели. Было единственное окно, которое было забито кусками ящика. На одной стене висел выцветший календарь, а над головой - одинокая лампочка на потертом гибком шнуре. Йейтс отошел в сторону. Прямо под лампочкой на деревянном стуле сидел мужчина, его голова и верхняя часть тела были прикрыты джутовым мешком. Его лодыжки были привязаны к ножкам клейкой лентой. Барри Уилсон стоял позади него, проверяя, надежно ли закреплена лента. Он выпрямился и подмигнул.
  
  ‘Что происходит, ребята?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Это тот парень, который столкнул Терри с дороги", - сказал Марк. ‘Ублюдок, которого отпустила полиция’.
  
  Мужчина дрожал и что-то бормотал по-тайски под мешком.
  
  Блэк закрыл дверь и встал к ней спиной, скрестив руки на груди. Йейтс подошел и встал рядом с ним.
  
  ‘И?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘А теперь мы собираемся преподать ему урок", - сказал Марк. Он сунул руку под толстовку и вытащил пистолет. 9-миллиметровую полуавтоматическую "Беретту 92FS". Он вставил патрон в патронник и передал его Шепарду.
  
  Шепард забрал его. ‘ Микки? Что происходит?’
  
  ‘Мы собираемся разобраться с этим куском дерьма", - сказал Микки.
  
  ‘Так почему же я тот, кто держит стрелок?’
  
  ‘Потому что ты теперь в нашей команде’, - сказал Марк. ‘Все за одного и один за всех’.
  
  ‘Мы не три чертовых мушкетера’. Он поднял пистолет. ‘Что, черт возьми, я должен с этим делать?’
  
  Марк указал на человека в капюшоне. - На него.’
  
  Шепард повернулся к Микки. ‘Это безумие’.
  
  ‘Послушай, Рикки, мы знаем, что ты хорош в том, что делаешь, но нам нужно быть уверенными, что ты с нами", - сказал он.
  
  ‘Ты хочешь испытать меня? Это все? Убив человека, которого я не знаю? Разве я недостаточно вышиб дерьмо из того педика на пляже?’
  
  Микки ухмыльнулся. ‘Тебе не обязательно убивать его. Просто всади по пуле в каждую ногу. Я хочу, чтобы он был в инвалидном кресле, как Терри’.
  
  ‘И скажи мне еще раз, я должен это сделать, потому что ... ’
  
  ‘Потому что мы команда. Потому что я и ребята хотим видеть, что у вас есть все, что нужно’.
  
  ‘Думай об этом как о церемонии посвящения", - сказал Блэк.
  
  ‘Все равно что вступить в масоны", - сказал Йейтс. ‘Но вам не обязательно закатывать штанину’.
  
  В комнате было удушающе жарко, и по лицу Шеферда струился пот. Его рубашка на спине промокла, а приклад "Беретты" был мокрым и липким. Он переложил пистолет в левую руку, а правую вытер о брюки. ‘ Я думал, ты видел мое резюме. Я думал, твой ручной полицейский уже выложил все на меня и еще кое-кому.
  
  Глаза Микки сузились. ‘Как ты узнал, что у меня есть ручной полицейский?’
  
  Шепард застонал. ‘Черт возьми, Микки, я не умственно отсталый. Как еще ты мог бы взглянуть на мой PNC? Но дело не в этом. Суть в том, что ты хочешь, чтобы я застрелил парня, которого я не знаю, просто чтобы показать желание. Насколько это глупо?’ Он переложил пистолет обратно в правую руку.
  
  ‘ Ты называешь моего брата тупицей? ’ усмехнулся Марк.
  
  ‘Я сказал, что ситуация глупая. Я не говорил, что Микки был таким’. Шепард нахмурился. ‘Может быть, от вас, ребята, больше проблем, чем вы того стоите’.
  
  ‘Если ты не хочешь этого делать, ничего страшного", - сказал Микки.
  
  Шепард печально вздохнул. ‘Нет, это нехорошо, и мы оба знаем, что это не так. Это вопрос доверия, а ты говоришь, что не доверяешь мне’.
  
  ‘Ты был солдатом, ты был на войнах", - сказал Марк.
  
  Шепарду и раньше приходилось стрелять из "беретты", и 92FS была хорошим оружием. Но он никогда не стрелял в человека, который был привязан к стулу, и сомневался, что когда-нибудь выстрелит. Человек в капюшоне перестал что-то бормотать и сидел неподвижно. Шеферд перебрал свои варианты. Он либо застрелил человека, либо нет. Если бы он застрелил человека, его приняли бы Муры. Если бы он этого не сделал, они бы ему не доверяли. Они либо отпустили бы его и больше никогда с ним не общались, либо сделали бы что-то более окончательное. Он посмотрел на Йейтса, который держал пистолет у паха, ствол все еще был направлен в землю. Он подмигнул Шепарду и ухмыльнулся, как будто ему нравилось наблюдать за его затруднительным положением. Они бы застрелили его? подумал Шепард. Они бы действительно застрелили его, потому что он не покалечил бы парня в кресле? ‘Я никогда не стрелял в человека без веской причины", - сказал он.
  
  ‘У нас есть причина. Он отправил Терри в больницу, и бедняга никогда больше не сможет ходить", - сказал Блэк.
  
  Марк стянул мешок с головы мужчины и швырнул его в угол офиса. ‘Давай, Рикки, по пуле в каждое колено, и мы сваливаем отсюда’. Мужчина боролся, и стул раскачивался из стороны в сторону, но лента держалась крепко.
  
  Шеферд уставился на мужчину. Ему было за сорок, у него было квадратное лицо и большая родинка под правым глазом. В нем было что-то знакомое, и Шеферд прокрутил образы в своей памяти, отчаянно пытаясь вспомнить его.
  
  ‘Пристрели ублюдка", - сказал Микки. ‘Не мочись вокруг’.
  
  Шеферд уставился на мужчину. Он не разговаривал с ним, он был уверен в этом. И он не был лицом на заднем плане. Это означало фотографию. Он видел этого человека на фотографии, но когда? Его мысли лихорадочно соображали.
  
  ‘В чем проблема, Рикки?’ - спросил Марк. ‘Ты потерял свою бутылку?’
  
  ‘Ты хочешь это сделать?’ - спросил Шепард, протягивая ему пистолет. Он вытер лоб тыльной стороной ладони. Он слишком хорошо понимал, что у него нет поддержки. Шарлотта Баттон была на другом континенте, Джимми Шарп находился в своем гостиничном номере или в одном из местных массажных салонов, и снаружи не было подразделения вооруженной полиции, которое могло бы ворваться и спасти его. Палец Шепарда напрягся на спусковом крючке, когда он уставился на ноги тайца. Он был хорошим стрелком. Он, вероятно, мог промахнуться мимо колена и всадить пулю в мясистую часть ноги. При условии, что он не задел артерию, рана не была бы опасной для жизни. Но стрелять в невинного гражданского было невозможно, независимо от того, как развивался сценарий.
  
  Он снова посмотрел на лицо мужчины, и то, что позволяло его почти фотографической памяти функционировать, встало на место, и он вспомнил, где видел его раньше. Это было на одной из фотографий Боба Освальда с камер наблюдения. Он стоял у бассейна с бутылкой пива в руках, наблюдая, как Дэви Блэк готовится нырнуть в воду. Его мысли лихорадочно соображали, пока он пытался расставить все по местам. Этот человек не был водителем грузовика, который сбил Норриса, он был сообщником Муров, возможно, другом. Это означало, что это была либо подстава, либо мужчина был наказан за что-то другое. Как бы то ни было, уравнение изменилось. Если мужчина был членом преступной банды Микки и Марка, он не был гражданским лицом и, как таковой, был честной добычей. Он прицелился в правое колено мужчины и нажал на спусковой крючок. Пистолет дернулся в его руке.
  
  В замкнутом пространстве грохот был оглушительным, а едкий порох ударил в глаза. На долю секунды Шепард подумал, что неправильно оценил ситуацию и на самом деле застрелил мужчину. Он уставился на колено, в которое целился, но там не было ни раны, ни крови, ни раздробленных хрящей или костей. Он прицелился в другое колено и снова нажал на спусковой крючок, теперь уверенный, что сделал правильный выбор. Пистолет дернулся в его руке, и мужчина вздрогнул, но крика боли не последовало.
  
  ‘Спокойно, приятель", - сказал Микки. Он протянул руку за пистолетом. ‘Холостыми, Рикки. Ты стреляешь холостыми’.
  
  ‘Какого черта я стреляю холостыми, Микки?’
  
  ‘Мы просто хотели посмотреть, как далеко ты зайдешь, вот и все’.
  
  Глаза Шепарда сузились. ‘ Ты имеешь в виду что-то вроде теста?
  
  ‘Не становись таким высокомерным", - сказал Марк. ‘Ты новенький. Мы имеем право проверить твои возможности’.
  
  ‘Ты имеешь право получить моим ботинком себе в задницу, вот на что ты имеешь право", - сказал Шепард. Он снова посмотрел на Микки. ‘Ты вставил холостые патроны в пистолет, или это сделал он?’
  
  ‘Я сделал", - сказал Марк.
  
  ‘И сколько ты положил в обойму? Семь? Восемь? Девять?’
  
  ‘ Семь или восемь.’
  
  Шепард навел пистолет на левую ногу Микки и нажал на спусковой крючок. Микки с проклятиями отскочил назад. ‘Что ты думаешь, Микки? Теперь ты мне доверяешь?’
  
  ‘Да, ты, сумасшедший ублюдок, я тебе доверяю. А теперь опусти пистолет и пойдем выпьем’.
  
  Шепард выстрелил снова, на этот раз в пах Микки. Микки вздрогнул. ‘Это было не смешно!’ - крикнул он.
  
  ‘Ты доверяешь мне, но доверяешь ли ты Марку? Ты действительно доверяешь своему брату? Потому что мне кажется, что он не самый острый нож в ящике стола. Ты уверен, что он разрядил все патроны?’ Он выстрелил снова. Теперь у него звенело в ушах, но он все еще слышал неровное дыхание Микки. ‘ Знаешь, боевые патроны не так уж сильно отличаются от холостых. Итак, ты уверен, что Марк не вставил боевой патрон в обойму по ошибке? Он выстрелил снова, и Микки отскочил назад. ‘Давай, Микки, давай поговорим о доверии. Ты доверяешь Марку?’ Он снова нажал на курок. ‘Ты доверяешь ему больше, чем мне?’ Шепард направил пистолет в лицо Микки. Микки смотрел в ответ, дыша сквозь стиснутые зубы. ‘Это седьмой, Микки. Марк думает, что он положил семь или восемь патронов в обойму. Но что, если там было семь холостых патронов и был боевой патрон? Или два боевых патрона?’
  
  Шепард шагнул в сторону и направил пистолет в грудь Марка. ‘Как ты думаешь, Марк? Доверяем ли мы тебе? Или есть хоть малейшее сомнение в том, что ты мог облажаться?’
  
  ‘Опусти пистолет, Рикки", - сказал Йейтс. Он держал пистолет обеими руками, его ноги были на ширине плеч.
  
  ‘Ты не можешь стрелять в меня, Чоппер", - сказал Шеферд, не сводя глаз с Марка. ‘В моем пистолете только холостые патроны, если Марк сделал то, что должен был. Что ты думаешь, Микки? Ты доверяешь ему настолько, чтобы позволить мне нажать на курок?’
  
  ‘Ты доказал свою точку зрения, Рикки", - сказал Микки. ‘Теперь ты можешь перестать валять дурака’.
  
  ‘А как насчет тебя, Марк? Ты доверяешь своему суждению?’ Палец Шеферда напрягся на спусковом крючке.
  
  Марк вскинул руки и отвернул голову. ‘Убери эту чертову штуку с моего лица!’ - заорал он.
  
  ‘Прикажи мне нажать на курок!’ - крикнул Шеферд. ‘Докажи мне, что нет ни малейшего шанса, что ты облажался, что ты не допустил ошибки’.
  
  Марк прижался спиной к стене, закрыв лицо руками. ‘Убери его от меня, Микки!’
  
  ‘Да, убери меня от него, Микки", - сказал Шепард. Он ухмыльнулся Марку, затем вынул обойму, позволив ей со звоном упасть на пол, и бросил пистолет Микки. ‘В следующий раз, когда вы, придурки, решите испытать меня, я сам вставлю боевые патроны в пистолет и прострелю вам обоим колени’. Он указал на мужчину в кресле. ‘Кто вообще этот парень?’
  
  ‘Он работает на нас", - сказал Микки. ‘Мы хотели тебя надуть. Он знал, что в пистолете были холостые патроны’. Микки засунул пистолет за пояс джинсов и натянул поверх него толстовку.
  
  ‘Ты не в порядке, Рикки", - сказал Марк. "Ты не должен направлять оружие на кого-то, если не планируешь в него стрелять’.
  
  ‘Вы хотели, чтобы я застрелил его", - сказал Шеферд, указывая на человека в кресле.
  
  ‘Мы просто выводили тебя из себя", - сказал Марк. ‘Тебе не было необходимости размахивать пистолетом, с холостыми патронами или без них’.
  
  ‘Ты не заводил меня", - сказал Шеферд. "Ты проверял меня, и это меня разозлило. Я знаю, кто я. Все, что я знаю о вас, ребята, это то, что вы мне рассказали, и, насколько я знаю, вы кучка подражателей, которые начинают верить в собственную известность.’
  
  ‘Мы не подражатели", - сказал Марк.
  
  ‘Да, что ж, может быть, я тебя протестирую, и мы посмотрим, как у тебя получится", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ребята, ладно, хватит", - сказал Микки. Он наклонился, поднял обойму и извлек два оставшихся патрона. Он внимательно осмотрел их и выругался себе под нос.
  
  ‘Что?’ - спросил Марк.
  
  Микки бросил ему одну из них. ‘Тебе повезло’.
  
  Марк прищурился на пулю. Это был боевой патрон, а не холостой. ‘Дерьмо’, - сказал он.
  
  ‘Да, черт", - сказал Микки. ‘В следующий раз будь осторожнее’.
  
  ‘Дерьмо", - повторил Марк, все еще недоверчиво глядя на патрон.
  
  Йейтс засунул пистолет за пояс брюк и опустился на колени, чтобы развязать мужчину в кресле. ‘Я справился?’ - спросил мужчина.
  
  ‘Ты отлично справился", - сказал Микки. ‘Отличная шутка’. Он протянул мужчине пачку банкнот.
  
  ‘Ага", - сказал Шеферд. ‘Большая, большая шутка’.
  
  ‘Да ладно, не становись таким горьким и извращенным", - уговаривал Микки. ‘Это было немного весело’.
  
  ‘Да, весело, как при сердечном приступе", - сказал Шепард.
  
  ‘Послушай, приятель, конечно, это было испытание, но ты с честью его выдержал. Теперь ты в нашей команде, и на следующую работу ты пойдешь с нами’.
  
  ‘Когда?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Скоро. Но, поверь мне, это будет стоить того, чтобы подождать. Куча денег, больше, чем ты можешь помахать палкой’, - сказал он. ‘А теперь не хочешь пойти посмотреть на нашего приятеля Тила? Мы договорились, что зайдем сегодня’.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я пристрелил и его тоже?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Рад видеть, что ты не утратил чувства юмора", - сказал Йейтс. ‘Если хочешь, можешь сесть на заднее сиденье моего велосипеда’.
  
  Они вышли на улицу, щурясь от палящего солнца. Таец сел в джип "Чероки" вместе с Барри Уилсоном, и они поехали по трассе, поднимая за собой клубы пыли. Шепард и Йейтс подошли к "Харлею".
  
  ‘Я предполагаю, что не все вы проходили через подобное посвящение", - сказал Шеферд.
  
  ‘В этом не было необходимости", - сказал Йейтс. ‘Я вырос с Микки и Марком, жил недалеко от них. Мы ходили в школу с Дэви, играли в той же футбольной команде five-a-side, что и Tel, а Барри работал в гараже, куда мы брали наши велосипеды. Мы знаем друг друга много лет, так что знаем, чего стоим.’
  
  ‘Никогда не было никаких проблем?’
  
  ‘Черт возьми, мы семья, а семьи всегда вцепляются друг другу в глотки. Но мы дружны, Рикки. Дружны так, что ты не поверишь’.
  
  "У тебя были какие-нибудь стычки с копами?’
  
  ‘Несколько раз за эти годы. Но если они действительно не поймают нас с поличным, это все, что они могут сделать’.
  
  ‘Потому что вы держитесь вместе?’
  
  Йейтс кивнул. ‘Эта чушь про хорошего и плохого копа не работает, когда ты так крепко держишься, как мы. Если они говорят мне, что Марк или Микки собираются наброситься на меня, я смеюсь им в лицо.’
  
  ‘Неужели копы настолько тупы?’
  
  ‘Чертовски верно", - сказал Йейтс, забираясь на свой Харлей. ‘Они думают, что могут натравить устрашители на кого угодно, но у нас это не работает. И никто не сможет нас запугать, потому что мы не говорим с посторонними о бизнесе ". Он завел двигатель. Шепард забрался на заднее сиденье. ‘Вот где ты, приятель. Ты внутри. Теперь ты один из нас.’
  
  Микки и Марк вышли со склада вместе. ‘Не вини меня, если окажешься в постели рядом с Тэлом", - сказал Микки Шепарду. ‘Эти велосипеды - смертельная ловушка’.
  
  ‘Он в надежных руках", - сказал Йейтс. ‘Со мной никогда не случалось несчастных случаев’. Он постучал себя по голове. ‘Прикоснись к дереву’.
  
  Микки покачал головой и забрался на водительское сиденье Range Rover. Марк сделал рукой пистолет, направил его на Шепарда и притворился, что делает два выстрела. Шепард повторил жест и выпустил три пули в грудь Марка, сопровождаемые звуковыми эффектами. Марк рассмеялся и присоединился к своему брату в Range Rover.
  
  Блэк последним покинул склад. Он сел на свой Suzuki. Йейтс завел двигатель Harley и включил передачу. Они помчались по трассе, Блэк следовал за ними по пятам. У Шепарда появилось неприятное ощущение внизу живота. Как и сказал Йейтс, теперь он был внутри. Они доверяли ему, и они приняли его. Единственное, что оставалось сделать, это предать их. Предательство людей было тем, чем он зарабатывал на жизнь, но от этого ему не становилось легче.
  
  Комната, где лечили Терри Норриса, была больше, чем номер Шепарда в отеле. Там был ЖК-телевизор с полным набором кабельных каналов и DVD-плеер, небольшой обеденный стол и диван. Больница была той самой, мимо которой проезжал Шепард, когда приехал в Паттайю, - большая бетонная башня с красно-бело-синей вывеской наверху. Норрис лежал в постели с клеткой, удерживающей простыню на его ногах, которые все еще заживали. На столике рядом с его кроватью стояло несколько устройств мониторинга, но они, похоже, не были подключены. Симпатичная медсестра в облегающей белой униформе и с алым лаком для ногтей провела мужчин в палату и сейчас вышла, одарив их лучезарной улыбкой.
  
  ‘Она может измерить мне температуру в любое время", - сказал Йейтс с дивана. ‘Все медсестры такие же хорошенькие, как она?" - спросил он Норриса.
  
  ‘Да, большинство из них", - сказал Норрис. ‘Но все они хорошие девочки. Они улыбаются и флиртуют, но они либо замужем, либо девственницы’.
  
  ‘Я не думал, что в Паттайе остались девственницы", - сказал Марк.
  
  ‘ Где Дэви? - спросил я.
  
  ‘Ему нужно было кое-что взять", - сказал Йейтс, садясь за обеденный стол и начиная чистить апельсин.
  
  Норрис заметил Шепарда. ‘Привет", - сказал он. ‘Этим парням недостает большинства светских манер. Я Тел.’ Рядом с ним на прикроватном столике стояла тарелка с остатками стейка и стакан чего-то, похожего на пиво.
  
  ‘Рикки", - сказал Шеферд. Норрис протянул руку, и Шеферд пожал ее. Пожатие другого мужчины было крепким. ‘Как дела?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Я просто хочу выбраться отсюда", - сказал Норрис.
  
  ‘Мы приводим в порядок вашу виллу", - сказал Микки.
  
  ‘Врачи сказали, когда вы сможете уехать?’ - спросил Йейтс.
  
  ‘Может быть, на следующей неделе или послезавтра", - сказал Норрис. ‘Ноги заживают, и моя кровь возвращается к норме’. Он посмотрел на Шеферда. ‘У меня была разорвана селезенка, поэтому им пришлось ее удалить’.
  
  ‘Черт возьми", - сказал Шеферд.
  
  ‘Да, я сломал три ребра, к счастью, я не потерял легкое’.
  
  ‘Рикки был в Афганистане", - сказал Марк.
  
  ‘Да?’ - сказал Норрис. ‘Где вы базировались?’
  
  ‘Кабул на некоторое время", - сказал Шеферд. ‘Затем провинция Забуль. Задний двор талибов. Ты?’
  
  ‘Большую часть времени мы были в Кэмп-Бастионе, но они перемещали нас по Гильменду, везде, где появлялись талибы’.
  
  ‘Видел много экшена?’
  
  ‘Слишком много", - сказал Норрис. ‘Но эти ублюдки не стали бы сражаться честно. Засады, самодельные взрывные устройства – они делают все, чтобы избежать честного боя. Мы должны просто уничтожить их всех ядерной бомбой’.
  
  ‘В Рикки стреляли", - сказал Микки. ‘Получил пулю в плечо’.
  
  ‘Дружественный огонь?’ - спросил Норрис, только наполовину шутя.
  
  ‘Нет, это были талибы", - сказал Шеферд. ‘Но янки действительно любили стрелять в нас, не так ли?"
  
  ‘Худшие солдаты в мире, без исключения", - сказал Норрис. ‘С кем ты был?’
  
  ‘Три пункта", - сказал Шеферд. ‘Ты?’
  
  ‘Первый батальон, Королевский английский полк. Почему вы ушли?’
  
  Шепард потер плечо. ‘После того, как в меня стреляли, я хотел убраться отсюда к чертовой матери. Они не могли заплатить мне достаточно, чтобы пройти через это снова’.
  
  ‘Вы знаете, что дорожным инспекторам в Лондоне платят больше, чем нашим войскам в Ираке и Афганистане?’ - сказал Норрис.
  
  ‘Да. Показывает вам, где мы находимся в порядке вещей", - сказал Шеферд.
  
  ‘Рикки присоединяется к нашей команде", - сказал Микки. ‘Он собирается помочь нам на новой работе’.
  
  Норрис кивнул. ‘Ты много делал раньше?’ - спросил он Шеферда.
  
  ‘Немного", - сказал Шеферд. "Справедливо будет сказать, что сейчас я зарабатываю больше, чем инспектор дорожного движения’.
  
  ‘Он в бегах после похищения тигра в Великобритании’, - сказал Микки. "У него была перестрелка с CO19’.
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Пистолет выстрелил случайно. Что я могу сказать?’
  
  ‘Опасные вещи, оружие", - сказал Норрис. Он указал на свои бесполезные ноги. ‘Я был два года в Афганистане и не получил ни царапины. Я выхожу сюда, и пьяный придурок разрушает мою жизнь. Он покачал головой. ‘Жизнь, да?’
  
  ‘В этом нет ни рифмы, ни смысла", - сказал Шеферд.
  
  ‘Мне следовало остаться в армии", - сказал Норрис. ‘Но кто знал, да?’
  
  ‘Не становись таким угрюмым, мягкотелый ублюдок’, - сказал Йейтс. ‘Мы с тобой разберемся’.
  
  ‘Как Кристофер Рив?’ - кисло спросил Норрис. ‘Он умер в своем кресле, помните’.
  
  ‘Тел, Рив был парализован ниже шеи. У тебя есть руки, с твоим телом все в порядке ...’
  
  ‘Я просто не могу ходить. Или трахаться. Или кататься на велосипеде. Или самостоятельно пользоваться туалетом’.
  
  ‘Это может измениться", - сказал Микки.
  
  ‘Ага. И свиньи могут летать’. Он выругался себе под нос.
  
  ‘Мы сделаем все, что потребуется, Тел", - заверил его Микки. ‘Если мы найдем хирурга, который сможет помочь, деньги не имеют значения, ты это знаешь’.
  
  Норрис положил свою руку на руку Микки. ‘Я знаю’, - сказал он и добавил, обращаясь к Шепарду: ‘Вы в хорошей команде, вы знаете это? Микки - настоящий бриллиант’.
  
  ‘Да, но тяжелый", - сказал Шеферд.
  
  Дверь открылась. Она была черной, с потрясающей девушкой в белой мини-юбке. Ее волосы спадали прямо на спину, а на левой лодыжке была татуировка в виде бабочки. ‘Привел к тебе посетителя, Тел.’
  
  Норрис вздохнул. ‘Я парализован, ты, мягкотелый ублюдок’.
  
  ‘Да, но ты все равно можешь насладиться приватным танцем, не так ли?’ - сказал Йейтс. ‘Или она может искупать тебя в постели. Своим языком’.
  
  ‘ Было бы невежливо отказываться, приятель, ’ сказал Марк, - теперь, когда мы взяли на себя все хлопоты.
  
  ‘Важен не подарок, а мысль", - сказал Микки, вытаскивая большую сигару из портсигара.
  
  Йейтс поднялся с дивана. ‘Мы оставим вас с этим", - сказал он.
  
  ‘Я уже заплатил ей и отдал деньги на такси до дома, так что вышвырни ее, когда закончишь", - сказал Блэк.
  
  ‘Вы такие сердечные, ребята", - сказал Норрис. Когда мужчины ушли, девушка уже снимала платье и хихикала.
  
  Микки вышел из больницы и закурил сигару. Маленький мальчик подбежал к нему с водяным пистолетом. Микки направил сигару на мальчика. ‘Выстрелишь в меня из этого, и я, черт возьми, придушу тебя!’ - прорычал он. Мальчик попятился. ‘Я серьезно!’ - крикнул Микки. Мальчик поджал хвост и побежал вниз по дороге. Микки протянул Шеферду свою сигару, чтобы тот мог полюбоваться. "Это чертова кубинская сигара, они здесь стоят целое состояние", - сказал он.
  
  Шепард рассмеялся. ‘Ты показал ему, Микки’.
  
  ‘Я не хотел, чтобы он намок", - сказал он.
  
  ‘ С новым годом, ’ сказал Шеферд.
  
  Микки пошел к своему Range Rover. Марк уже забрался внутрь и прибавил громкость стереосистемы. ‘Ты где-нибудь гуляешь сегодня вечером?’ - спросил Микки. Он зажег сигару и выпустил дым в воздух.
  
  ‘Почему? Ты хочешь, чтобы я пристрелил кого-то еще?’
  
  Микки усмехнулся и глубоко затянулся сигарой.
  
  Йейтс, Уилсон и Блэк вышли из больницы. Йейтс размахивал своим мобильным телефоном. ‘Та медсестра, симпатичная, - сказал он, - она дала мне номер своего телефона’.
  
  ‘Должно быть, это твоя привлекательная индивидуальность", - сказал Шеферд.
  
  ‘Нет, он дал ей тысячу бат", - сказал Блэк.
  
  ‘Ты просто завидуешь", - сказал Йейтс.
  
  ‘Ревнуешь к чему?’ - спросил Блэк. ‘Я гей, помнишь?’
  
  ‘Как мы можем забыть?’ - сказал Йейтс. ‘Может быть, у нее есть брат’.
  
  ‘У тебя слишком много тестостерона", - сказал Блэк. ‘Вот почему ты лысеешь’. Рука Йейтса инстинктивно потянулась к голове, и Блэк рассмеялся. ‘Попался", - сказал он.
  
  Блэк и Уилсон сели на заднее сиденье Range Rover.
  
  Шепард указал на отель позади них. - Как дела у Тэла с деньгами? - спросил я.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?’ - спросил Микки.
  
  Йейтс забрался на свой Harley и завел двигатель.
  
  ‘Больничные счета не могут быть дешевыми, и не похоже, что он собирается зарабатывать больше, не так ли?’
  
  ‘Тэл такая же часть нашей команды, как и все остальные", - сказал Микки. ‘Мы оплачиваем его счета, и он получает часть любой нашей работы’.
  
  ‘Так что ты хочешь сказать? Это разделение на семь сторон, хотя нас на работе всего шестеро?’
  
  Йейтс с ревом умчался на своем байке.
  
  ‘Я говорю, что мы команда и что мы заботимся друг о друге’, - сказал Микки. ‘То же самое произошло бы, если бы там был ты’.
  
  ‘Что-то вроде общества взаимопомощи, не так ли?’
  
  ‘Не издевайся, Рикки. Так оно и есть, и на этом все закончится’.
  
  ‘Эй, я не жалуюсь. Я просто хочу знать, на чем я стою’.
  
  ‘Теперь ты в нашей команде. Вот где ты стоишь. Ты заботишься о команде, а команда заботится о тебе. И если у вас есть какие-либо проблемы с этим, сейчас самое время сказать об этом и отправиться восвояси.’
  
  Шепард поднял руки. ‘Я - сама сладость и свет", - сказал он.
  
  ‘Я серьезно, приятель", - сказал Микки. ‘Нас ни разу не поймали, мы даже близко не подходили. Мы имеем дело только с людьми, которых знаем и которым доверяем. Каждая работа, которую мы когда-либо выполняли, была спланирована до мельчайших деталей. Но главная причина, по которой мы остаемся на шаг впереди закона, заключается в том, что мы сплоченная группа. Никто не может разделить нас, Рикки. Никто не сможет надуть нас, потому что ни у кого из нас нет причин когда-либо хотеть расстаться. Мы делим все поровну. Мы прикрываем спины друг друга. Никто не может встать между нами. Мы семья. А семьи заботятся друг о друге, что бы ни случилось’. Он махнул рукой в сторону больницы позади них. Семья ‘Тэла. Как и ты сейчас. Если, не дай Бог, что-нибудь пойдет не так и ты окажешься там, мы позаботимся о тебе. Вот как мы работаем. ’ Он затянулся сигарой. ‘ Все будет хорошо, ’ сказал он. ‘ Я чувствую это нутром.
  
  В своем обшарпанном кабинете над благотворительным магазином в Брикстоне малазиец протянул Брэдшоу через стол конверт из плотной бумаги. ‘Три паспорта и три водительских удостоверения, как вы и требовали", - сказал он. Он был адвокатом и специализировался на иммиграционных делах, но у него была побочная линия, предлагающая поддельные паспорта, водительские права и другие документы тем, кто не мог получить их законным путем. Имя адвоката Брэдшоу дал друг имама, который обучал его в Брэдфордской мечети. Имам сказал ему, что у малазийца был двоюродный брат, который работал в паспортном агентстве в их лондонской штаб-квартире, и что ему можно полностью доверять.
  
  Брэдшоу открыл конверт и вынул паспорта и водительские права. Он пролистал их. На паспортах стояли даты, как на выданных пять лет назад, но они были совершенно новыми. В одном была его фотография, два других предназначались Талвару и Кунди. Имена были вымышленными, как и даты и места рождения.
  
  ‘И они идеальны?’ - спросил Брэдшоу.
  
  ‘Это подлинные паспорта", - сказал адвокат. ‘Они пройдут любую проверку. Они считываются машиной, но на них нет чипов, которые есть в новых паспортах. И они не могут быть продлены. Я бы не советовал использовать их для въезда в Соединенные Штаты, где проверки более строгие.’
  
  ‘Все в порядке", - сказал Брэдшоу. ‘Мы будем использовать их только в Европе’. Лицензии были выданы на той неделе с использованием фотографий, отличных от тех, что были в паспортах. Опять же, они выглядели идеально.
  
  Брэдшоу передал ему конверт с пятнадцатью тысячами фунтов. ‘По десять тысяч фунтов за штуку я могу достать вам абсолютно подлинные паспорта", - сказал малазиец, доставая деньги из конверта. ‘Новый дизайн с чипом, данные введены в компьютер паспортного агентства, чтобы их можно было без проблем обновить через десять лет’.
  
  ‘Если мне понадобится больше, я вернусь", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Порекомендуйте меня своим друзьям", - сказал адвокат, пересчитывая деньги. Все это было в новеньких двадцатифунтовых банкнотах.
  
  Брэдшоу встал, положил паспорта и лицензии обратно в конверт и убрал его в карман пиджака. ‘Я сделаю это", - сказал он.
  
  Шепард был в местном супермаркете, укладывал коробку яиц в проволочную корзинку, когда зазвонил его мобильный. Это был Микки. ‘Что ты делаешь, приятель?’
  
  ‘По магазинам", - сказал Шеферд. ‘У меня на вилле нет еды’.
  
  ‘Тебе следует нанять себе прислугу, - сказал Микки, - горничную и повара. Это обойдется тебе в пару фунтов в день’.
  
  ‘Да, ты, наверное, прав", - сказал Шеферд. Это была ложь. Он решил не нанимать домашнюю прислугу, потому что не хотел, чтобы кто-нибудь подслушал его телефонные разговоры с Баттоном и Шарпом. ‘Что вы, ребята, задумали?’
  
  ‘Ем", - сказал Микки. ‘Заведение называется "Джеймсонз". Ты можешь зайти?’
  
  ‘Я поел", - сказал Шеферд.
  
  ‘Нам нужно поговорить", - сказал Микки. ‘Пора начинать действовать’.
  
  ‘Следующая работа?’
  
  ‘Совершенно верно’.
  
  - А где "у Джеймсона"? - спросил я.
  
  ‘Переулок у Секонд-роуд. Вы не можете пропустить его, на нем есть указатель’.
  
  ‘Я сейчас подъеду", - сказал Шеферд.
  
  Ему потребовалось двадцать минут, чтобы найти нужное место: ирландский паб с черно-белым фасадом. Он оставил свой джип на парковке рядом с черным Range Rover Микки и зашел внутрь. Шепард увидел Микки и Марка, сидящих за угловым столиком с огромными порциями жареного мяса. Он сел, и официантка принесла меню. ‘Только пиво", - сказал Шепард. У обоих братьев Мур на тарелках стояли бутылки Singha.
  
  Марк махнул вилкой в сторону телевизора на стене. ‘Ты это видел, приятель?’ - спросил он с набитым яичницей и беконом ртом. ‘Чертовы мусульмане убили судью в Англии’.
  
  Телевизор был настроен на Sky News, и светловолосая женщина с невероятно гладким лбом что-то серьезно говорила в камеру. В рамке слева от экрана была зернистая цветная фотография мужчины средних лет в оранжевом комбинезоне с полными паники глазами. ‘Я видел видео в Интернете. Они перерезали ему горло.’
  
  ‘Где?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Лондон", - сказал Микки. "Это случилось на прошлой неделе, но видео показали только вчера’.
  
  ‘Они не покажут это на Sky, ’ сказал Марк, ‘ но ты можешь посмотреть все это в Интернете. Кровь повсюду, приятель. Везде. Ужасный способ умереть’.
  
  ‘Кто-нибудь взял на себя ответственность?’
  
  ‘Ну, это же не католики, не так ли?’ - спросил Марк. ‘Чертовы мусульмане, кто же еще?’
  
  ‘Есть много разных групп", - сказал Шеферд. ‘Фракции’.
  
  ‘Не думаю, что они сказали", - пробормотал Марк. ‘Наверное, пакистанцы. Меня тошнит. Если они так сильно ненавидят Британию, им следует убраться обратно в Пакистан’.
  
  ‘Они британцы, Марк", - сказал Шеферд. Принесли его пиво.
  
  Не, приятель. Ты британец, я британец, большинство парней, пьющих в этом пабе, британцы. Но какой-то псих, чьи родители приплыли на лодке из Пакиленда и который начал рубить головы судьям, он не британец. Может, у него и есть британский паспорт, но, будь моя воля, я бы отобрал его у него и отправил обратно в Пакиленд. Он снова ударил брата по плечу. ‘Понял? Отправь их в Пакиленд.’
  
  ‘Еще раз ударишь меня по руке, и я засуну эту вилку тебе в задницу’, - сказал Микки. ‘Ты уверен, что не хочешь есть, Рикки? Ким готовит отличный завтрак’.
  
  ‘Сейчас восемь часов вечера", - сказал Шеферд.
  
  ‘Это завтрак на весь день", - сказал Марк.
  
  ‘Это билет в один конец в отделение интенсивной терапии", - сказал Шепард. Он был поражен количеством холестерина, которое братья вводили в свой организм. Жареные яйца, бекон, грибы, лук, чипсы и тосты, густо намазанные маслом. Хотя никто не сомневался в их физической форме, у них обеих были округлившиеся талии, и Шепард слишком хорошо понимал, что, достигнув среднего возраста, намного легче набрать вес, чем сбросить его. Но завтрак действительно вкусно пахнул, а бекон был именно таким, как он любил, хорошо прожаренным, но не слишком хрустящим. Он вздохнул. ‘Ладно, ты меня уговорила. Я буду то же самое’.
  
  Марк подозвал официантку и та сделала заказ за него.
  
  Ведущего новостей сменил серьезный мужчина в плаще, стоящий перед аэропортом Кеннеди в Соединенных Штатах. В нижней части экрана мелькнул заголовок новостей. ‘Американский пассажирский самолет падает в море’. Репортер сказал, что самолет направлялся во Францию и что береговая охрана ищет выживших. Власти не сообщили, каким рейсом это было сделано, но аэропорт работал в обычном режиме, и ничто не указывало на то, что это был террористический акт.
  
  Шеферд наклонился вперед. ‘Когда ты собираешься рассказать мне, что у тебя на уме?" спросил он низким голосом.
  
  ‘После того, как мы здесь закончим", - сказал Микки. ‘Мы отведем вас в наш офис’.
  
  "Где это?" - Спросил я.
  
  Марк постучал себя по носу и подмигнул. ‘Нужно знать, приятель’, - сказал он. "Но ты пожалеешь, что не надел что-нибудь потеплее’.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’ - спросил Шеферд. ‘Снаружи девяностые улицы’.
  
  Марк и Микки засмеялись. ‘Ты узнаешь", - сказал Микки. ‘Дэви, Барри и Чоппер уже в пути. Мы подождем их, а потом начнем’.
  
  OceanofPDF.com
  
  Шеферд задрожал и затопал ногами по металлическому полу. ‘Я замерзаю", - сказал он. Его дыхание вырывалось в ледяной воздух. ‘Как долго мы собираемся здесь пробыть?’
  
  ‘Бодрит, не так ли?’ - сказал Микки. Он поднял свою рюмку за Шеферда. Она была сделана изо льда, а содержание водки в ней было чуть ниже нуля. ‘Ваше здоровье’.
  
  Шепард приложился своим стаканом со льдом к стакану Микки и залпом выпил водку. Алкоголь согрел его грудь, когда он выпил, но от этого ни пальцам на руках, ни ногах не стало лучше. Маленькая тайская девочка, закутанная в стеганое пальто с меховым капюшоном, раскачивалась вверх-вниз, обхватив себя руками. Микки указал на их пустые бокалы. ‘Давай, любимая, налей нам. И давайте на этот раз попробуем малиновое.’
  
  Йейтс, Блэк и Уилсон поставили свои рюмки на стойку, и девушка налила в них малиновую водку, затем снова подпрыгнула вверх-вниз.
  
  Они были в баре со льдом Минус 5, в нескольких минутах ходьбы от Jameson's, на первом этаже здания отеля. Две стройные девушки пофлиртовали с ними у входа, прежде чем провести их через полностью белый бар в коридор с рядами пуховиков и коробкой перчаток. Микки презрительно усмехнулся над теплой одеждой и проводил их к тому, что, по-видимому, было дверью в мясной шкафчик. Одна из девушек открыла ее, и они вошли в бар, где температура была чуть ниже нуля. Мебель была вырезана изо льда и задрапирована мехом, а пространство было усеяно декоративными ледяными скульптурами.
  
  ‘ В люк, парни! ’ крикнул Микки, и все пятеро мужчин допили водку, затем со стуком поставили пустые стаканы на стойку.
  
  Бокал Блэка разлетелся на ледяные осколки. ‘Не знаю своей собственной силы’. Он рассмеялся.
  
  ‘Микки, какого черта мы здесь делаем?’ - спросил Шеферд. ‘Я отмораживаю себе яйца’.
  
  Микки обнял его. ‘Не будь таким мягкотелым", - сказал он и помахал девушке. ‘Еще водки, дорогой, на этот раз с перцем’. Он указал на один из больших динамиков под потолком. ‘И прибавь громкость, хорошо?’ Девушка сделала это, и Микки указал на диван Айс. Шеферд сел, Микки рядом с ним. ‘Причина, по которой мы говорим здесь о бизнесе, старина, заключается в том, что это, пожалуй, самое безопасное место в Паттайе. Менеджер позволяет нам быть в одиночестве, когда мы здесь, девушка почти не говорит по-английски, а поскольку мы находимся в металлическом ящике, покрытом льдом, нет никаких шансов, что заведение может прослушиваться.’
  
  ‘Я понимаю, но почему мы не можем надеть пальто?’
  
  ‘Потому что мы англичане и привыкли к холоду’. Он стукнул своей рюмкой о рюмку Шепарда. ‘В люк!’ Они оба выпили, затем Микки приблизил рот к уху Шепарда так близко, что тот почувствовал запах алкоголя в его дыхании. ‘Хорошо, вот история", - сказал он. ‘Там есть хранилище денег, которое нам нравится, с современной системой безопасности, но мы нашли способ проникнуть внутрь’.
  
  ‘Здесь, в Таиланде?’
  
  Микки рассмеялся. ‘Нет смысла грабить баты, приятель", - сказал он. ‘Старые добрые британские фунты и много чего еще’.
  
  ‘Меня хотят вернуть в Англию – ты забыл об этом?’
  
  Марк присел на корточки рядом с Шепардом. ‘Рикки Найт объявлен в розыск, но ты можешь вернуться под любым именем, которое захочешь", - сказал он. ‘Мы можем достать тебе новый паспорт, проще простого’.
  
  ‘Нет, если они разместили мою фотографию и отметили меня красным флажком’.
  
  ‘Эта чушь с красным флагом - полная чушь’, - сказал Микки. ‘Мы можем долететь до Дублина, а оттуда в Хитроу. На рейсах из Дублина нет иммиграционных проверок. Но если вы нервничаете, вы можете сесть на поезд до Белфаста и улететь оттуда.’
  
  ‘Или на пароме", - сказал Марк. ‘Вернуться в Великобританию проще простого’.
  
  ‘Итак, что самое сложное?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Все относительно", - сказал Микки. ‘То, что мы делаем, никогда не бывает легким, но при правильном планировании и подготовке возможно все’.
  
  ‘Да, у меня был дядя, который однажды сказал мне это. Никогда не бывает ничего невозможного, только невероятное. Имейте в виду, он умер, не оставив ни пенни за душой’.
  
  ‘Поверь мне, мы все можем въехать в Великобританию, - сказал Микки, - и уехать. Мы делали это раньше. Теперь место, которое мы рассматриваем, находится недалеко от Лондона. Как я уже сказал, система безопасности по последнему слову техники, но результат того стоит. Речь идет о миллионах, Рики. Миллионах.’
  
  ‘Звучит заманчиво. Но откуда ты так много знаешь о складах в Англии, если ты живешь здесь?’
  
  ‘У нас есть парень, который проводит исследование, и мы им гордимся", - сказал Микки. ‘Входим и выходим через шесть минут – мы будем далеко отсюда, прежде чем приедут копы’.
  
  ‘Входить и выходить из склада повышенной секретности за шесть минут? Как?’
  
  Микки постучал себя по носу. ‘Это нужно знать, приятель. И в данный момент тебе не нужно знать’.
  
  ‘Я думал, что я был частью семьи’.
  
  ‘Так и есть, приятель. Но ты как кузен, тот, кто всегда напивается на свадьбах и блюет на невесту. Мы должны научиться доверять тебе’.
  
  Было уже больше трех часов ночи, когда Шепард вернулся на свою виллу. Он оставил свой джип в городе, зная, что слишком много выпил, чтобы сидеть за рулем машины. Местная полиция, похоже, не была заинтересована в соблюдении законов о вождении в нетрезвом виде, но Шепард знал свои ограничения как водителя. Он использовал свой пульт дистанционного управления, чтобы открыть электронные ворота, затем ввел код для отключения охранной сигнализации. Он быстро обошел виллу, потому что знал по опыту, что системы безопасности не безошибочны, и как только он убедился, что место безопасно, он прошел по коридору в главную спальню и достал из сейфа один из платных телефонов. Он лег на кровать и позвонил Шарлотте Баттон. Она ответила после третьего гудка. ‘Началось’, - сказал Шеферд. "Началось, и это грандиозно. Миллионы, сказал Микки. Где-то за пределами Лондона.’
  
  - Наличными? - Спросил я.
  
  ‘Денежный склад’.
  
  - И каков план? - спросил я.
  
  ‘Они мне пока не говорят. Они строят из себя секретных белок, но они не могут оставаться такими долго. Как только я узнаю, ты узнаешь’.
  
  Брэдшоу, Кунди и Талвар отправились в Сараево отдельными рейсами. Брэдшоу вылетел рейсом British Airways из Хитроу, Талвар также вылетел из Хитроу, но рейсом Austrian Airlines, а Кунди вылетел рейсом Lufthansa из аэропорта Сити. У каждого была сумка, и на дне каждой сумки лежали книги в мягкой обложке. Банкноты по пятьсот евро были аккуратно вложены между страницами, чтобы их не засекли сканеры аэропорта. Вместе они вывезли из страны шестьсот тысяч евро.
  
  Они встретились в кафе в аэропорту Сараево, и Брэдшоу взял напрокат машину, воспользовавшись одной из лицензий, которые он купил у малазийского адвоката в Брикстоне. Он вел машину, а Кунди сидел на переднем пассажирском сиденье с картой улиц на коленях. Они доехали до отеля Holiday Inn и припарковались позади отеля.
  
  Брэдшоу повернулся лицом к Талвару на заднем сиденье. Он указал на три сумки на сиденье рядом с ним. ‘Ты охраняешь их ценой своей жизни", - сказал он.
  
  ‘Я так и сделаю", - сказал Тальвар.
  
  ‘Если что-то пойдет не так, люди, которые дали мне эти деньги, выследят нас и убьют в назидание другим", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Я понимаю. Не волнуйся", - сказал Талвар. Он снял очки и протер их носовым платком. Брэдшоу знал, что это нервная привычка. Как жевание жвачки Чодри, курение сигарет Кунди и сыпь аль-Сайеда. Все это были признаки давления, под которым находились мужчины.
  
  ‘Мы поговорим с этим парнем, и если он согласится, я позвоню тебе, и ты принесешь деньги", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘А если ты не позвонишь?’
  
  ‘Я позвоню", - сказал Брэдшоу. ‘Просто будь готов’. Он купил мобильные телефоны Vodafone с оплатой по мере поступления для них всех в Лондоне и настроил их на международный роуминг.
  
  Он и Кунди вышли из машины. Брэдшоу придержал дверь для Талвара, чтобы тот мог сесть на водительское сиденье, затем он и Кунди прошли в приемную отеля. ‘Как он выглядит?’ - спросил Кунди.
  
  ‘Он голландец", - сказал Брэдшоу. "Ему за тридцать. Короткая стрижка. Раньше он служил во Французском иностранном легионе, так что он крутой сукин сын. На самом деле я с ним не встречался, но мы говорили по телефону’. У него зазвонил мобильный, и он достал его из кармана. ‘Да?’ - сказал он, но на линии никого не было. Крупный мужчина в черном пальто наблюдал за ними, держа в руке мобильный телефон. Он убрал его, направляясь к ним.
  
  ‘Это он?’ - спросил Кунди.
  
  ‘Нет", - сказал Брэдшоу. "Это, должно быть, один из его тяжеловесов’.
  
  Мужчина подошел к ним, глубоко засунув руки в карманы пальто. ‘Вы Брэдшоу?’ - спросил он с сильным славянским акцентом.
  
  Брэдшоу кивнул.
  
  "У вас есть удостоверение личности?’
  
  "У меня есть паспорт, но не на это имя’.
  
  Мужчина склонил голову набок. ‘Я не понимаю’.
  
  ‘Я Пол Брэдшоу, но путешествую под другим именем’.
  
  ‘Значит, у вас нет ничего, что могло бы подтвердить, что вы - Пол Брэдшоу?’
  
  ‘Ты только что звонил мне на телефон. Разве этого недостаточно для доказательства?’
  
  Мужчина нахмурился. Он вынул правую руку из кармана и почесал ухо. ‘Покажите мне ваш паспорт’, - сказал он в конце концов. Брэдшоу сделал, как ему сказали. Мужчина посмотрел на Кунди свысока. ‘Ты тоже’. Кунди отдал мужчине свой паспорт. Мужчина изучил оба документа, затем вернул их обратно. ‘Пойдем со мной", - сказал он.
  
  Он вывел их из отеля туда, где их ждал черный "Мерседес" с работающим двигателем. Он открыл заднюю дверь и поговорил с тем, кто был внутри, затем кивнул Брэдшоу и Кунди, чтобы они садились. Он захлопнул за ними дверцу и сел на переднее пассажирское сиденье. Алекс Кляйнтанк сидел сзади. Ему было чуть за тридцать, он был аккуратно подстрижен и одет в черный костюм с серой рубашкой. Он протянул Брэдшоу руку. ‘Вы Пол?’ - спросил он с едва заметным голландским акцентом.
  
  ‘Алекс?’ - позвал Брэдшоу. ‘Приятно познакомиться’. Они пожали друг другу руки. Он не сделал попытки представить Кунди, но Кляйнтанк кивнул ему.
  
  ‘Значит, вы служили в армии вместе с Крисом?’
  
  Крис Томас был проводником Брэдшоу в Kleintank. После увольнения из армии Томас основал частную охранную компанию с кучей контрактов в Ираке и закупал большую часть своего оборудования у Kleintank. Он связался с Кляйнтанком и поручился за Брэдшоу, хотя понятия не имел, что Брэдшоу хотел купить. Брэдшоу сказал, что выступал в роли посредника для африканского диктатора, которому требовалось оружие, и Томас поймал его на слове.
  
  Лимузин отъехал от тротуара. ‘Я отвезу вас на наш склад’, - сказал Кляйнтенк. ‘Я думаю, вы будете довольны тем, что я вам покажу’.
  
  Они проехали по городу. Несмотря на то, что конфликт, разорвавший бывшую Югославию на части, закончился много лет назад, на зданиях остались напоминания в виде пулевых отверстий и повреждений от снарядов, которые еще предстояло починить. В детстве Брэдшоу смотрел выпуски новостей об этнической чистке в Югославии и массовых захоронениях, заполненных убитыми мирными жителями, но он не понимал, из-за чего происходили боевые действия. Только годы спустя, после того как он стал мусульманином, он, наконец, увидел, что это такое – нападение сербов-христиан на братьев-мусульман. Запад стоял в стороне и наблюдал, как сербы убивали мусульманских мужчин, женщин и детей. В течение многих лет они отказывались вмешиваться. Брэдшоу знал, почему это было: это было потому, что по своей сути христианский Запад ненавидел мусульман, всех мусульман. Точно так же, как Запад стоял в стороне и наблюдал, как Гитлер отправлял евреев в газовые камеры, сербам была предоставлена полная свобода убивать мусульман Югославии.
  
  ‘Вы раньше бывали в Сараево?’ - спросил Кляйнтенк, нарушив задумчивость Брэдшоу.
  
  Брэдшоу покачал головой. ‘Почему вы обосновались здесь?’
  
  ‘Потому что это Европа, но и не Европа", - сказал Кляйнтенк. ‘В серых зонах всегда есть преимущества. И полиция более податлива, чем где бы то ни было’. Он ухмыльнулся. ‘Деньги здесь говорят громче, чем в Европейском союзе’.
  
  ‘Ты не против, если я закурю?’ - спросила Кунди.
  
  Голландец улыбнулся. ‘Боюсь, не в машине", - сказал он. ‘Мы с женой бывшие курильщики, и у нее крышу сносит, если она чувствует запах дыма в машине. Она всегда предполагает худшее. Он ухмыльнулся. ‘Жены, да? Что ты можешь с ними сделать? Вы двое женаты?’
  
  Оба мужчины покачали головами.
  
  Ухмылка Кляйнтанка стала шире. ‘Наслаждайся своей свободой", - сказал он. ‘Поверь мне, все вылетает в трубу, когда ты надеваешь кольцо им на палец’.
  
  "Мерседес" остановился перед обветшалым каменным зданием с черепичной крышей. Верхние этажи были испещрены пулевыми отверстиями, но черепичную крышу кое-как отремонтировали. Мужчина в куртке из овчины открыл большую деревянную дверь, и машина въехала внутрь. Склад был завален деревянными и металлическими ящиками, а в дальнем конце здания был припаркован желтый автопогрузчик. Кляйнтенк вышел, Брэдшоу и Кунди последовали за ним. Трое мужчин в кожаных куртках сидели за столом и играли в карты. Перед ними лежали пистолеты и стопки новеньких банкнот. Они бесстрастно посмотрели на Брэдшоу и Кунди, затем вернулись к своей игре.
  
  ‘Сюда", - сказал Кляйнтанк из-за штабеля деревянных ящиков. На некоторых были нанесены китайские иероглифы по трафарету сбоку, на других - буквы кириллицы. Одна из коробок была уже открыта, в ней лежало с полдюжины сверкающих автоматов Калашникова.
  
  Кляйнтанк откинул крышки двух ящиков, стоящих бок о бок на бетонном полу. В соломе лежали две пусковые установки и две ракеты. ‘Святой Грааль’, - сказал Кляйнтанк. ‘SA-7, изготовлен по лицензии в Словакии’.
  
  ‘ SA-7b, если быть точным, ’ сказал Кунди.
  
  ‘Вы разбираетесь в ракетных установках", - сказал Кляйнтенк. ‘Вы сказали, что хотите две. Я могу продать вам пару за шестьдесят тысяч евро’.
  
  ‘Они голубые", - сказал Кунди.
  
  ‘Синий, красный, зеленый - цвет не имеет значения. Важно то, что они срабатывают, когда вы нажимаете на спусковой крючок, и, поверьте мне, они сработают’.
  
  Брэдшоу положил руку на плечо Кунди. ‘Что случилось, брат?’ - спросил он.
  
  ‘Это учебное оружие", - сказал Кунди. "Это то, что они делают на Западе – они красят свое учебное оружие в синий цвет’.
  
  Челюсть Брэдшоу напряглась. ‘Что происходит, Алекс? Это настоящие вещи или нет?’
  
  Кляйнтенк поднял руки. ‘Это не подделки’, - сказал он. ‘Это настоящий Маккой. Это боевые осколочно-фугасные боеголовки весом в одну и восемь десятых килограмма с ударными взрывателями.’
  
  ‘Это учебное оружие", - повторил Кунди. ‘Я стрелял из одного в Пакистане. Они не управляются – там нет инфракрасного блока наведения’.
  
  ‘Но из них можно стрелять", - настаивал Кляйнтенк. ‘Они разрушат мост или здание’.
  
  ‘Мы не заинтересованы в стрельбе по мостам или зданиям", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘У меня было два "Стингера", но у меня был покупатель за наличные", - сказал Кляйнтенк. Он кивнул на оружие. ‘Я мог бы продать их вам за пятьдесят тысяч евро за пару. Это хорошая цена.’
  
  ‘Это не то, что нам нужно", - сказал Кунди.
  
  ‘Мне нужно поговорить с моим другом", - сказал Брэдшоу. Он прошел с Кунди в дальний конец склада.
  
  ‘Он пытается обмануть нас", - сказал Кунди. ‘Он точно знает, что он нам продает’.
  
  ‘Но они будут стрелять, верно?’
  
  Кунди кивнул. ‘Они будут стрелять. Но они используются в учебных целях. Он прав, вы можете направить один на здание, и вы попадете в него, но они бесполезны против движущейся цели. В 2002 году по израильскому пассажирскому самолету, вылетавшему из Момбасы, были выпущены два снаряда, но оба промахнулись. Кенийцы нашли брошенные пусковые установки недалеко от аэропорта, и оба они были синими.’
  
  Брэдшоу задумчиво потер подбородок.
  
  ‘О чем ты думаешь?’ - спросил Кунди.
  
  ‘Синица в руках стоит двух в кустах", - сказал Брэдшоу. Они вернулись к голландцу.
  
  Кляйнтенк разговаривал по своему мобильному телефону, но захлопнул его, когда подошли двое мужчин. ‘Итак, мы договорились?’ - спросил он.
  
  ‘Это не то, что нам нужно", - сказал Брэдшоу. ‘Вы знаете кого-нибудь еще, у кого мог бы быть такой же с системой наведения? "Грааль" или "Стингер"?"
  
  ‘Вы хотите, чтобы я познакомил вас с моими конкурентами?’ - спросил Кляйнтенк.
  
  ‘Мне просто нужна ракета с системой наведения, ’ сказал Брэдшоу, ‘ но если вы укажете мне правильное направление, я заберу одну из них у вас из рук’.
  
  ‘Один стоит тридцать тысяч евро", - сказал Кляйнтенк.
  
  ‘Ты сказал пятьдесят тысяч на двоих’.
  
  ‘Но вам не нужны два", - сказал Кляйнтенк. "Если вы возьмете только один, мне придется искать другого покупателя. Это требует времени, и с каждым покупателем, которого я встречаю, есть риски’. Он похлопал по одному из деревянных ящиков. ‘Они пользуются спросом, но американцы не хотят, чтобы их продавали, а это значит, что множество агентов под прикрытием пытаются убрать их с рынка. Если я покажу это не тем людям, я могу оказаться на Украине с тычком для скота в заднице.’
  
  ‘Я не уверен, насколько велик спрос на учебное оружие’, - сказал Брэдшоу. ‘Мне нужно только такое. Я заплачу вам тридцать тысяч евро наличными, если вы сведете меня с кем-нибудь, кто сможет продать мне один из них с системой наведения.’
  
  ‘Деньги у вас с собой?’ - спросил Кляйнтенк.
  
  ‘Это совсем рядом", - сказал Брэдшоу.
  
  Кляйнтанк наморщил нос, как будто обдумывал предложение, но Брэдшоу знал, что он уже принял решение.
  
  Кляйнтанк кивнул. ‘Позвольте мне поговорить с моим другом", - сказал он. Он отошел от них, набирая номер на своем мобильном телефоне. Говоря, он ходил вокруг карточного стола, время от времени поглядывая на Брэдшоу и Кунди. Через несколько минут он вернулся, все еще держа телефон в руке. ‘У меня есть друг в Ницце, который может вам помочь", - сказал он.
  
  ‘Друг или конкурент?’ - спросил Брэдшоу.
  
  Кляйнтенк улыбнулся. ‘Мы занимаемся одним делом – иногда мы соревнуемся, иногда помогаем друг другу. Мы с Марселем вместе служили в Легионе, поэтому я доверяю ему свою жизнь. Он ведет много дел со странами Южной Америки.’
  
  ‘И у него есть Грааль с системой наведения?’
  
  "У него есть "Стингер". Полностью исправен. Шестьдесят тысяч евро’.
  
  ‘Скажи ему, что мы возьмем это, - сказал Брэдшоу, - при условии, что все будет так, как описано’. Он указал на тренировочные ракеты "Грааль". ‘Есть ли какой-нибудь простой способ доставить его в Ниццу, чтобы я мог объединить поставки?’
  
  Кляйнтенк ухмыльнулся. ‘Все легко, если у тебя есть деньги", - сказал он.
  
  Шепард был в тренажерном зале Тони в десять часов. Он бегал на беговой дорожке сорок пять минут, затем потратил полчаса на поднятие тяжестей, работая над тонусом и физической формой, а не наращивая объем. Не было никаких признаков присутствия братьев Мур или кого-либо из их команды. После того, как он принял душ, он оставил свой джип на автостоянке спортзала и взял мототакси до бич-роуд, где купил две чашки капучино в Starbucks и пошел пешком в отель Шарпа.
  
  На Шарпе не было ничего, кроме боксерских трусов, и выглядел он так, словно спал еще меньше, чем Шепард. Он взял кофе и сел на кровать, проводя рукой по своим растрепанным волосам.
  
  ‘Похмелье?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Я думаю, что здесь что-то есть в пиве", - сказал Шарп.
  
  ‘Да, это называется алкоголь’. Шеферд сел на стул у окна. ‘События развиваются’, - сказал он. "Они сорвали крупный куш, и это будет скоро’.
  
  ‘Для меня этого будет недостаточно скоро", - сказал Шарп. ‘Каждый раз, когда я выхожу на улицу, кто-то предлагает мне дешевый секс или выливает на меня ведро воды. Чертовски жарко, и у меня сводит живот. ’ Он посмотрел на Шепарда. ‘Ты заметил, что никто не обливает полицейских водой? Тайцы этого не делают, и жители Запада тоже. Вы видите любого, кто имеет дело здесь с полицейскими, это “Да, сэр, нет, сэр, три полных сумки, сэр” от тайцев и жителей Запада. Я видел, как крупного британца на скутере остановили за то, что он не надел шлем, и он был кроток, как молоко. Пообещал больше так не делать, извинился, передал пару сотен бат. Даже сделал то, что они обычно делают, сложив руки вместе, как будто молился.’
  
  "Это называется вай’.
  
  ‘Да, ну, он тоже так делал. Не было ни дерзости, ни ответа в ответ, ни сквернословия. Я уверен, что если бы того же парня задержали в Великобритании, он бы всячески оскорблял полицейского. И вы знаете, почему это так?’
  
  ‘Я думаю, это сочетание их обтягивающей коричневой униформы и больших пушек на бедрах’.
  
  ‘Потому что здесь они боятся копов, вот почему’.
  
  ‘Значит, я был прав’. Шепард забросил ноги на кровать Шарпа.
  
  ‘Дело не в оружии", - сказал Шарп. ‘Дело в уважении к форме. Мы потеряли это в Англии. Никто больше не уважает полицию. Здесь все так, как было в Англии пятьдесят лет назад.’
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘Ты старый пердун, Рейзор, но ты недостаточно взрослый, чтобы помнить, когда полиция вызывала уважение’.
  
  ‘Знаете, я полицейский в третьем поколении. Мой отец и его отец до него были полицейскими в Глазго. Моего дедушки давно нет в живых, но я все еще помню, как они с отцом обменивались историями. У них тоже были реальные истории, не то что у копов в наши дни, где самое захватывающее, что они делают, - это заполняют отчет о преступлении или появляются в Crimewatch. Таких парней, как Муры, пресекли бы в зародыше несколькими зажимами за ухом, когда они были детьми, и если бы это не сработало, их бы зарезали на первой или второй работе. Мои отец и дедушка знали каждое плохое яблоко в своем районе, их имена и где они жили, на какой машине они ездили и когда они замышляли что-то плохое.’
  
  ‘Да, все изменилось’.
  
  ‘Ты никогда не ходил в такт, Спайдер. Я знаю, что SAS - это не пикник, но ты прошел путь от спуска по зданиям с пулеметом до работы под прикрытием. Ты никогда не заталкивал пьяных в фургон субботним вечером и не пытался отнять нож у парня, накуренного крэком.’
  
  ‘Я имел в виду, что общество изменилось", - сказал Шеферд. ‘И полиция изменилась вместе с этим’.
  
  ‘Чертовски верно, что все изменилось. Разведка тогда была в голове местного бобби. Теперь такие парни, как Кенни Мэнсфилд, сидят в своих офисах и пялятся в свои экраны. Они могут разбираться в статистике и в том, как пользоваться базами данных, но они не понимают людей. Такие копы, как мой отец и его отец, они понимали людей.’
  
  ‘Так каково же решение?’
  
  Шарп усмехнулся и отхлебнул капучино. ‘ Решения нет, Спайдер. Мы просто должны принять то, как обстоят дела, и смириться с этим. Но одно я знаю точно. До того, как был принят Закон о полиции и доказательствах по уголовным делам, и до того, как все, что делает полицейский, стало предметом общественного контроля, полиция неплохо справлялась с поддержанием закона и порядка, даже в таком суровом городе, как Глазго.’
  
  ‘Потому что им могло сойти с рук нарушение правил, ты имеешь в виду?’
  
  ‘Они ломали их и гнули, конечно, ’ сказал Шарп, ‘ но мои отец и дедушка оба говорили одно и то же – они никогда не сажают того, кто этого не заслуживал’.
  
  ‘Теперь ты начинаешь говорить как линчеватель, Рейзор", - сказал Шарп.
  
  ‘Мой отец рассказал мне о торговце наркотиками на своем участке, парне по имени Вилли Маккензи. Маккензи был дилером среднего ранга, но он стремился к большой жизни. Героин был его любимым наркотиком, но он мог торговаться с чем угодно. Отдел по борьбе с наркотиками наконец-то предъявил Маккензи обвинение в совершении преступления, связанного с GBH, после того, как он нанес удар бритвой одному из своих конкурентов. Ослепил парня, оставил шрамы на всю жизнь. По какой-то причине судья выпустил его под залог, и в течение следующих двух месяцев каждый свидетель говорил полиции, что у них был провал в памяти. У одного случился провал в реанимации, другой все забыл после того, как кто-то облил бензином его почтовый ящик. Маккензи так и не предстал перед судом по делу GBH. Шарп сделал еще глоток кофе. Пару месяцев спустя мой отец был в команде, которая задержала банду, ввозившую партию героина с континента. Наркотики находились на складе недалеко от доков. Банда уже начала раздавать снаряжение и угадайте, что? В багажнике машины Маккензи обнаружилось пять килограммов. Этого и заявления одного из информаторов моего отца о том, что он видел Маккензи на складе, было достаточно, чтобы его посадили на десять лет. Он помахал бумажным стаканчиком в сторону Шепарда. ‘Ты великий сторонник справедливости, Паук. Теперь ты говоришь мне, что то, что произошло, несправедливо’.
  
  ‘Это справедливо, но это неправильно", - сказал Шеферд. ‘Есть разница’.
  
  ‘Маккензи получил по заслугам, и полиция позаботилась о том, чтобы это произошло’.
  
  ‘Он, должно быть, знал, что твой отец подставил его’.
  
  Шарп пожал плечами. ‘Мой отец был жестким ублюдком, и он не испугался такого куска дерьма, как Маккензи. Не то чтобы это имело какое-то значение. Маккензи умер в тюрьме, зарезанный пожизненным заключенным.’
  
  ‘Ты же не думаешь подставить братьев Мур, не так ли, Рейзор?’ - спросил Шеферд, только наполовину шутя.
  
  ‘Шанс был бы прекрасной вещью", - сказал Шарп. ‘Те времена давно прошли. Вы знаете, единственный раз, когда мой отец пострадал на работе, его сбила машина, и он провел месяц в больнице. В течение этого месяца более пятисот человек пришли выразить свое почтение. И парень, который это сделал, сам сдался копам через неделю. Знаешь почему?’
  
  ‘Я предполагаю, потому что кто-то угрожал переломать ему ноги’.
  
  Шарп ухмыльнулся. ‘И вы бы предположили правильно. Тогда было уважение. Уважение к форме и уважение к человеку. Он все еще есть здесь, в Таиланде, но мы потеряли его в Англии.’
  
  ‘Может быть, тебе стоит переехать сюда", - сказал Шеферд.
  
  ‘Для меня слишком жарко, а эта штука с разбрызгиванием воды чертовски мешает’.
  
  ‘Это бывает только раз в год", - сказал Шеферд.
  
  Зазвонил его телефон. Он жестом попросил Шарпа помолчать и ответил на звонок.
  
  ‘Где ты?’ - спросил Микки.
  
  "По дороге в "Старбакс" выпить кофе. Как дела?’
  
  - Паспорт у тебя с собой? - Спросил я.
  
  ‘Зачем? Нужен ли он мне, чтобы купить кофе?’
  
  ‘Не беси меня, приятель. Мы направляемся в Пномпень– Камбоджа’.
  
  ‘Я знаю, где находится Пномпень, Микки. Ты хочешь рассказать мне почему или это все еще необходимо знать?’
  
  ‘У нас забронирован билет на рейс на сегодня днем, так что, черт возьми, возвращайся к себе и собирайся. Мы заедем за тобой’. Микки резко оборвал разговор.
  
  Шепард поднял трубку с вопросительным выражением на лице.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Я отправляюсь в Камбоджу’.
  
  ‘Для чего, черт возьми?’
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я пошел с тобой?’
  
  ‘Слишком рискованно", - сказал Шеферд. ‘Тебе пришлось бы постараться, чтобы получить билет. И если бы они собирались причинить мне вред, они могли бы сделать это здесь так же легко, как в Камбодже’. Он встал и уронил чашку из "Старбакса" в переполненное мусорное ведро. ‘Мне нужно идти. Ты можешь рассказать Чарли, что происходит?’
  
  OceanofPDF.com
  
  Самолет Bangkok Airways плавно приземлился и вырулил на взлетно-посадочную полосу. Шепард был в передней части самолета с Микки и Марком, в то время как Уилсон, Йейтс и Блэк находились у аварийного выхода в середине. Когда они вышли, их ждал камбоджийский солдат в помятой форме. Он пожал руку Микки, который представил его Шепарду. ‘Это Уилбур", - сказал Микки. ‘Мы никогда не можем выговорить его имя, поэтому так его и называем’.
  
  Солдат отдал честь, затем протянул руку. Шеферд пожал ее. Уилбуру было под сорок, его кожа была такой темной, что казалась почти черной, а обе щеки покрывали старые шрамы от угревой сыпи. Он носил толстую золотую цепь на правом запястье и несколько золотых колец.
  
  ‘Брат Уилбура - помощник одного из здешних генералов, поэтому он следит за тем, чтобы о нас хорошо заботились", - сказал Микки. ‘Все, что нам нужно, мы просто просим его’. Уилбур ухмыльнулся, показав золотой клык.
  
  Они подождали, пока Уилсон, Йейтс и Блэк сойдут с самолета, затем Уилбур провел их по дипломатическому каналу и за пределы терминала, где их ждали две белые Toyota Landcruiser с военными водителями. ‘Ты едешь со мной и Марком", - сказал Микки Шепарду. Уилсон, Йейтс и Блэк забрались во вторую машину. ‘Мы зарегистрируемся в отеле позже’.
  
  ‘Куда мы идем?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Это сюрприз", - сказал Марк.
  
  Уилбур сел на переднее пассажирское сиденье второго автомобиля, который отъехал от терминала первым.
  
  ‘Мне ведь не придется ни в кого стрелять, правда?’ - спросил Шепард. Микки и Марк расхохотались, но они не сказали ему, что было такого смешного.
  
  Микки открыл окно и закурил сигару. Их водитель завел машину, и они покинули аэропорт. На дорогах было гораздо меньше транспортных средств, чем в Таиланде, а те, которые видел Шепард, были старше и за ними меньше ухаживали, чем за их тайскими коллегами. Дома, мимо которых они проезжали, тоже были более низкого качества, в основном деревянные лачуги с крышами из гофрированного железа. Даже животные на полях казались истощенными по сравнению со своими тайскими собратьями.
  
  Они проехали мимо ржавеющего автобуса, на крыше которого громоздились коробки и чемоданы, все места были заняты, и дюжина человек стояла. Справа от них была школа, и большинство детей на пыльной игровой площадке были босиком. Несколько человек помахали "Лендкрузерам", и Шеферд помахал в ответ.
  
  Проехав чуть меньше получаса, они свернули с главной дороги на изрытую выбоинами трассу, которая вела к огороженному проволокой участку, где два камбоджийских солдата со штурмовыми винтовками на ремнях отдали честь и отодвинули колесный шлагбаум. Камбоджийский флаг развевался на шесте у караульного помещения, где стоял другой солдат, лениво ковыряя в зубах. Вдалеке Шеферд услышал характерный треск-треск-треск-треск автоматов Калашникова, установленных на автоматический режим.
  
  Микки заерзал на своем сиденье. ‘Не дергайся, они на нашей стороне’, - сказал он.
  
  ‘Я буду иметь это в виду", - сказал Шеферд. ‘Что это за место?’
  
  ‘Это полигон, находящийся в ведении армии. Они позволяют туристам играть с оружием. Мы были там несколько раз и попросили Уилбура приготовить для нас что-нибудь особенное’.
  
  ‘Конкретно?’
  
  ‘Нужно знать, приятель’.
  
  ‘Ты действительно любишь свои секреты, не так ли?’
  
  ‘Ты достаточно скоро узнаешь", - сказал Марк.
  
  Шепард увидел несколько деревянных зданий слева и ряд металлических мишеней в форме человека, выстроенных в ряд перед штабелем мешков с песком. Два "лендкрузера" съехали с трассы и поехали по траве к зарослям кокосовых пальм. Через пару минут они подъехали к стене из бетонных блоков. Он был около тридцати футов в длину и десяти в высоту. "Лендкрузеры" остановились рядом с открытым джипом военной камуфляжной расцветки, в котором двое солдат в зеленой униформе курили сигареты, которые они выбросили, увидев Уилбура.
  
  ‘Ладно, пошли", - сказал Микки, открывая свою дверцу. Он подошел к джипу и обнял Уилбура. ‘Молодец, приятель’.
  
  ‘ По две тысячи долларов каждому, ’ сказал Уилбур. ‘ Как мы и договаривались.
  
  ‘Дешево, за полцены", - сказал Микки. Он поманил Шепарда. ‘Подойди и посмотри на это, Рикки’.
  
  Шепард заглянул в заднюю часть джипа. Два реактивных гранатомета китайского производства лежали на куске мешковины. Рядом с ними были четыре рюкзака, в которых, как предположил Шепард, находились гранаты и пусковые заряды.
  
  ‘Это ведь не упражнение по сплочению команды, не так ли?’ Шепард указал на стену. ‘Это генеральная репетиция, верно?’
  
  Микки фыркнул. ‘На тебе нет мух, не так ли?’
  
  Уилсон, Йетс и Блэк направлялись к джипу. ‘Какой у нас план, Микки?’ - спросил Шепард. "Мы собираемся стрелять по бронированным машинам?" Если так, то можете на меня не рассчитывать. Он поднял один из РПГ и взвалил его на плечо. ‘Это разнесло бы бронированную машину на миллион осколков, убило бы всех, кто в ней находился, и уничтожило бы все наличные деньги’.
  
  ‘Отдай мне должное’.
  
  ‘Так в чем же дело? Что мы здесь делаем?’
  
  Микки достал свой портсигар и закурил сигару. ‘Хорошо. Ты помнишь здание, о котором мы говорили? Денежное хранилище?’
  
  ‘У меня нет болезни Альцгеймера, Микки’.
  
  ‘Мы не войдем через переднюю дверь. Мы войдем через заднюю. И мы используем РПГ’.
  
  ‘Ни за что", - сказал Шеферд.
  
  ‘Таков план", - сказал Микки.
  
  ‘Возможно, я глуп, но почему бы нам просто не взорвать стену взрывчаткой? Кумулятивный заряд отлично справился бы с этой задачей. И у нас было бы больше контроля над формой проделываемого отверстия. Все РПГ хороши, но в них может быть немного ошибок.’
  
  ‘Да, ну, если ты тот профессионал, за которого себя выдаешь, ты, черт возьми, не промахнешься", - сказал Микки. ‘Вот почему мы здесь – проверить, умеешь ли ты стрелять из одной из этих штуковин’.
  
  ‘Я не имел в виду промах в буквальном смысле’, - сказал Шепард. ‘Я имел в виду, что в РПГ есть элемент случайности в типе наносимого им урона. Контролируемый взрыв дал бы вам больше контроля... ’ Он тонко улыбнулся. ‘ Вот почему они называют это контролируемым взрывом. ’
  
  ‘Да, но использование взрывчатки означает, что мы потеряем элемент неожиданности", - сказал Микки. ‘Стена покрыта камерами видеонаблюдения и всевозможными датчиками, так что они увидят нас, как только мы подойдем к стене. Допустим, мы бросаемся к стене, закрепляем заряд, отступаем на безопасное расстояние, взрываем заряд и затем бросаемся обратно к дыре. Сколько времени это займет? Две минуты?’
  
  ‘Плюс-минус", - признал Шеферд.
  
  ‘Итак, мы теряем две минуты", - сказал Микки. ‘И мы считаем, что с того момента, как они узнают, что мы там, до появления копов проходит минимум шесть минут. Итак, если мы используем кумулятивный заряд, мы теряем треть нашего времени. Но если мы выстрелим из РПГ с двухсот метров, первое, что они узнают о нашем присутствии, - это когда стена разлетится вдребезги.’
  
  ‘О'кей, я понял", - сказал Шеферд. ‘Мы входим и выходим через шесть минут’.
  
  ‘Пять", - сказал Микки. ‘За минуту до того, как туда приедут копы, мы уезжаем, возвращаемся через поля. Они появятся перед зданием, пока мы будем с ревом уезжать на внедорожниках’.
  
  Марк закурил сигарету. ‘Что ты думаешь?’ он спросил.
  
  ‘РПГ через заднюю стену’, - сказал Шеферд. ‘Чья это была идея?’
  
  ‘Профессор", - сказал Марк.
  
  ‘И кто, черт возьми, этот Профессор?’
  
  Марк пожал плечами. ‘Это парень, которого мы используем для планирования нашей работы’.
  
  ‘Он знает, что делает", - сказал Микки. ‘Планирует все до последней детали. Если он говорит, что РПГ разрушит стену, значит, так и будет. Итак, вопрос на миллион долларов, Рики, в том, сможешь ли ты выстрелить из этой штуки?’
  
  ‘Я могу разжечь это", - сказал Шеферд. Он взглянул на бетонную стену. ‘Это проверка, верно?’
  
  ‘Проверка оборудования и проверка того, что ты знаешь, что делаешь’. Микки театрально поклонился. ‘Итак, давай посмотрим, как ты делаешь свое дело’.
  
  Шепард поднял гранатомет и подал его братьям боком вперед. ‘Верно, для тех из вас, кто не обратил внимания, это однозарядная гладкоствольная безоткатная пусковая установка с плеча. Спереди находится дуло, сразу за ним - передний металлический прицел, за ним - спусковой механизм, а за ним - оптический прицел. Он указал на секцию посередине. ‘Это деревянный тепловой щит, а за ним находится казенная часть’.
  
  Он положил гранатомет на мешок и поднял один из рюкзаков. ‘Граната, которую запускает пусковая установка, состоит из двух частей: боеголовки, которая прикреплена к маршевому двигателю, и разгонного заряда’. Он достал из одного рюкзака блок боеголовок в форме конуса, а из другого - цилиндрический ускоряющий заряд, затем скрутил их вместе, чтобы сформировать один блок. Ускоряющий заряд выбивает боеголовку из пусковой установки. По сути, это небольшой полосовой пороховой заряд. Как только боеголовка оказывается примерно в одиннадцати метрах от пусковой установки, запускается маршевая ракета. Как только боеголовка покидает пусковую установку, выдвигаются небольшие ребра, которые помогают удерживать ее на цели. Внутренней системы наведения нет, поэтому вы должны убедиться, что целитесь в то, в что хотите попасть. Есть вопросы?
  
  ‘Просто стреляй из этой чертовой штуковины’, - сказал Марк. ‘Никому не нравятся умные задницы’.
  
  Шепард вставил боеголовку в пусковую установку и повесил ее на плечо. Он ухмыльнулся Марку. ‘Хорошо, иди и встань перед стеной. Посмотрим, смогу ли я выбить эту сигарету у тебя изо рта.’
  
  ‘Да, и почему бы тебе не пойти к черту самому?’ - сказал Марк. ‘Давай, посмотрим, что он делает’.
  
  Шеферд усмехнулся и повернулся, чтобы прицелиться в стену, сначала проверив, что за ним никто не стоит. Ответный удар мог быть смертельным. Ветер почти не мешал, поэтому он навел прицел на середину стены, приготовился и плавно нажал на спусковой крючок. Раздался громкий свистящий звук, и боеголовка вылетела из пусковой установки. Секунду спустя маршевая ракета ожила, выпустив облако белого дыма и прогремев вторым взрывом. Боеголовка врезалась в стену.
  
  Шепард опустил гранатомет. Несколько кирпичей были разрушены, но стена все еще стояла.
  
  ‘Сделай еще один", - сказал Микки.
  
  Шепард подготовил еще одну боеголовку и вставил ее в пусковую установку. Он оглянулся через плечо и увидел Марка позади себя, закуривающего очередную сигарету. ‘Запомни, приятель, ответный выстрел из этой штуки поджарит тебя заживо", - предупредил он.
  
  Марк помахал рукой, извиняясь, и побежал к джипу. ‘Огонь в дыре!’ - крикнул Шеферд, прицеливаясь в дыру, которую он уже проделал в стене. Он нажал на спусковой крючок, и вторая боеголовка взмыла в воздух.
  
  Второй взрыв причинил гораздо больше повреждений и оставил дыру, достаточно большую, чтобы через нее мог пройти человек. Шепард положил гранатомет и пошел осмотреть его вместе с Марком и Микки. Йейтс, Блэк и Уилсон последовали за ним. Вблизи Шеферд мог видеть, что стена на самом деле была двумя стенами, разделенными толстой стальной сеткой. Боеголовки прошли насквозь. Полдюжины бетонных кирпичей превратилось в пыль, а еще дюжину разнесло в щебень. Металлическая сетка была разорвана на части. ‘Этого хватит", - сказал Микки. ‘Мы в деле’.
  
  ‘Все в порядке?’ Позвал Уилбур.
  
  Микки показал ему поднятый большой палец. ‘Большой о'кей!’ - крикнул он. ‘Пойдем, выпьем’.
  
  ‘Здесь подают выпивку?’ - недоверчиво переспросил Шеферд. Алкоголь и оружие представляли собой опасную смесь.
  
  ‘Это Камбоджа, приятель", - сказал Микки. ‘Все идет’.
  
  Они сели обратно в "лендкрузеры" и поехали через стрельбище к группе деревянных зданий, одно из которых служило офисом. На крыше развевался камбоджийский флаг, а сбоку камуфляжный тент скрывал большой стол и полдюжины тиковых плантаторских стульев.
  
  Мурс и Шепард вышли из своего "лендкрузера", который они припарковали сбоку от длинного бетонного блока с деревянной дверью на одном конце. Изнутри они услышали треск стрельбы из стрелкового оружия. Снаружи семеро мужчин лет тридцати стояли вокруг камбоджийского солдата, который показывал им выбор пистолетов. Все мужчины были одеты в футболки и брюки-карго и имели вид бывших военнослужащих. Проходя мимо них, Шеферд услышал, как двое разговаривают по-русски. ‘Кто эти парни, Микки?’ он спросил.
  
  ‘Наверное, туристы. Любой может прийти сюда и взять пожарное снаряжение, при условии, что у него есть наличные’.
  
  Уилбур подошел к ним. ‘Вы хотите выстрелить из М60?’ - спросил он.
  
  ‘Что это?’ - спросил Микки.
  
  ‘Пулемет’, - сказал Шеферд. ‘Калибр семь целых шесть десятых второго. Игрушка для больших мальчиков’.
  
  ‘Давай попробуем", - сказал Микки.
  
  Уилбур отвел их от того места, где русских инструктировали, на стрельбище, где перед кучей мешков с песком были установлены три наполненные водой бочки из-под масла, за которыми виднелась пологая земляная насыпь высотой в два человеческих роста. В сотне футов от него на столе на козлах лежали три зеленых коробки с патронами и полдюжины оранжевых наушников. На земле рядом с ним лежал M60 с металлической подставкой, прикрепленной к стволу. Шеферд поднял его. Он был вычищен и смазан и выглядел исправным.
  
  ‘Сколько?’ - спросил Микки.
  
  ‘Доллар за патрон", - сказал Уилбур, доставая ленту с патронами из одной из коробок.
  
  ‘Сколько раз он стреляет?’ - спросил Микки.
  
  ‘ Пятьсот пятьдесят выстрелов в минуту, ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Черт возьми", - сказал Микки.
  
  ‘Вы можете стрелять одиночными выстрелами – вам просто нужно нажать на спусковой крючок", - сказал Шепард. "Продолжайте нажимать на него, чтобы выпустить очередь’.
  
  ‘Ты уже стрелял из одного, да?’
  
  ‘Конечно, ’ сказал Шеферд, ‘ но только на тренировке. Вы могли бы разрубить человека пополам очередью. Это адское оружие’.
  
  ‘Ты хочешь подстрелить корову?’ - спросил Уилбур. ‘За корову - сто долларов’. Он ухмыльнулся, показав свой золотой клык. ‘Но мясо фермер оставит себе, хорошо?’
  
  ‘Я ни за что не стану стрелять в корову", - сказал Шеферд.
  
  ‘На ваше усмотрение", - сказал Уилбур. ‘У нас есть индейки. По десять долларов за штуку’.
  
  ‘Стволы будут в самый раз", - сказал Шеферд.
  
  ‘Портит удовольствие", - сказал Марк.
  
  Мужчины надели защитные наушники. Уилбур заправил ремень, затем показал Микки, как его держать, левой рукой держась за ручку для переноски, а правой за спусковой механизм. Шепард отрегулировал нейлоновую перевязь, чтобы принять на себя часть веса пистолета. ‘Просто стреляйте одиночными, пока не почувствуете это", - сказал Шепард. ‘Если в любой момент ты почувствуешь, что он уходит от тебя, просто отпусти спусковой крючок. Готов?’
  
  ‘О, да", - сказал Микки.
  
  Шепард толкнул рычаг предохранителя вперед и вверх, так что он оказался в боевом положении, и взвел курок. ‘Пусть она разорвется", - сказал он.
  
  Микки сделал глубокий вдох и нажал на спусковой крючок. Даже через защитные наушники шум был оглушительным, и они могли чувствовать, как тук-тук-тук выстрелов отдается вибрацией в их животах. ‘Черт возьми!’ - заорал Микки. Он покосился на стволы. ‘Я во что-нибудь попал?’
  
  ‘Песок", - сказал Шеферд. ‘Ты был в десяти футах слева’.
  
  Микки скорректировал прицел и выпустил еще одну короткую очередь. Первые три пули попали в ствол справа, и оттуда брызнула вода, но остальные попали в мешки с песком. Шепард знал, что отдача M60 требует некоторого внимания, но было забавно наблюдать, как Микки пытается с этим справиться. ‘Умри, ублюдок!’ - заорал Микки, нажимая на спусковой крючок и посылая дюжину пуль в земляную насыпь за мешками с песком. Он ухмыльнулся Шепарду. ‘Хочешь пойти?’
  
  ‘Конечно", - сказал Шеферд. Он взял М60 у Микки и перекинул ремень через плечо. Он расставил ноги на ширину плеч, выставив левую ступню немного вперед, и мягко нажал на спусковой крючок. Первые две очереди прошли справа, но он передвинул мушку влево, и пули начали попадать в середину трех бочек с маслом. Вода хлестала из пробитых в металле отверстий, и Шепард выпустил дюжину пуль в цель.
  
  Он чувствовал, как колотится его сердце и адреналин бьет ключом, как это было всегда, когда он стрелял из тяжелого оружия, даже когда он стрелял только по мишеням. Пистолеты для Шепарда всегда были инструментом ремесла, средством достижения цели, но это не означало, что ему не нравилось пускать в ход большую часть артиллерии. Он выпустил еще одну очередь, крепко сжимая рукоятку, чтобы погасить отдачу. От едкого кордита у него заслезились глаза и защекотало в горле, но он усмехнулся, когда из среднего ствола брызнуло еще с полдюжины струек воды.
  
  Микки хлопнул его по спине. ‘Отличная стрельба", - крикнул он. Шепард положил M60 обратно на землю и снял защитные наушники.
  
  ‘Ты хорошо обращаешься с оружием", - произнес голос позади него. Шеферд обернулся. Один из русских наблюдал за ними. Он был крупным мужчиной, значительно выше шести футов, его голова была выбрита, чтобы скрыть быстро редеющую линию волос. У него была квадратная челюсть, большой бриллиант в мочке правого уха и геометрическая татуировка, идущая по левому предплечью, чуть выше локтя.
  
  Шепард пожал плечами. ‘В значительной степени самовоспламеняется", - сказал он.
  
  Русский кивнул. ‘Это хороший пистолет. Но у нас в России есть пистолет получше’.
  
  ‘ ПКС? ’ переспросил Шеферд.
  
  На лице русского промелькнуло удивление. ‘Вы знаете о PKS?’ - спросил он.
  
  ‘Пулемет Калашникова станковый. Конечно. Один из семейства Калашниковых. Того же калибра, что и М60’.
  
  ‘Вы стреляли из одного?’
  
  ‘Нет", - солгал Шепард. ‘Только читал об этом". На самом деле, в рамках подготовки в SAS его учили обнажать и стрелять из всех видов ручного оружия НАТО и советского блока, которые только были.
  
  ‘Можно?’ - спросил русский.
  
  Шепард указал на Микки. ‘Тебе лучше спросить его, он платит за патроны’.
  
  Микки закурил сигару. ‘ Угощайся.
  
  Шепард снова надел наушники, и русский поднял тяжелый M60, как будто он был сделан из бальзового дерева. Шепард постучал по своим наушникам, но другой мужчина покачал головой. Он повернул пистолет к стволам и выпустил короткую очередь. Бочка с маслом слева вздыбилась, когда в нее вонзились снаряды. Русский выпустил вторую очередь в средний ствол. Пистолет едва шевельнулся в его похожих на лопаты руках. Третья очередь попала в последний ствол, прямо посередине. Шеферд был впечатлен. ‘Ты стрелял раньше", - сказал он.
  
  Русский засмеялся. ‘Я стрелял больше одного раза", - сказал он. Он отдал оружие Уилбуру одной рукой. Уилбур крякнул, принимая вес. ‘Вы англичанин?’ - спросил русский.
  
  ‘Да", - сказал Шеферд. ‘Вы русский?’
  
  Мужчина протянул огромную руку. "Сергей", - сказал он.
  
  ‘Рикки’.
  
  ‘Вы проделали такой путь из Англии, чтобы пострелять из пистолетов?’
  
  ‘Теперь мы живем в Паттайе", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я тоже", - сказал русский. ‘Вы ходите на Уокинг-стрит?’
  
  ‘Это было известно’.
  
  ‘У нас с моим партнером там есть бар", - сказал Сергей. ‘Абсолютный А-гоу-гоу. Ты был там?’
  
  ‘Я так не думаю’.
  
  ‘Тебе стоит зайти. У нас самые красивые девушки в Паттайе. Где ты остановился в Пномпене?’
  
  ‘Я не знаю – мы еще не зарегистрировались", - сказал Шеферд.
  
  Микки вынул сигару изо рта. ‘Розыгрыши’.
  
  Сергей хлопнул себя по груди. ‘Вот где мы остановились", - сказал он. ‘Это лучший отель во всем городе’.
  
  ‘Так они говорят", - сказал Микки.
  
  ‘Позвольте мне угостить вас, англичане, пивом, и вы сможете объяснить, почему вы так стремитесь продать свои футбольные команды моим соотечественникам’.
  
  Они подошли к главному зданию. Под камуфляжным тентом видавший виды и ржавеющий холодильник был подключен к оборванному проводу, который тянулся из открытого окна. Возле него стоял молодой солдат, и русский помахал ему рукой. ‘Пива для всех моих друзей’. Солдат открыл холодильник, достал банки Heineken и раздал их по кругу. Йейтс и Блэк открыли свои и пошли посмотреть на старый военный мотоцикл, прислоненный к кокосовой пальме. Уилсон разговаривал с Уилбуром, который держал в руках автомат Калашникова.
  
  Шепард открыл крышку своей банки и сделал глоток.
  
  ‘Значит, вы служили в армии, да?’ - спросил русский.
  
  ‘Как ты узнал?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Солдат всегда может рассказать другому солдату", - сказал Сергей. ‘Это по глазам, это по походке’. Он ударил Шепарда по плечу. ‘И ты, мой друг, был в армии, я бы поставил на это свою жизнь’. Он указал на Микки и Марка, которые смотрели на плакат с вырезанной схемой автомата Калашникова, который был прикреплен к стене у окна. ‘Эти двое, они крепкие и умеют обращаться с оружием, но они никогда не были в бою, никогда не пригибались, когда пули пролетали над их головами так близко, что можно было почувствовать жар’.
  
  ‘Возможно, вы будете удивлены", - сказал Шеферд.
  
  Сергей сел в одно из кресел плантатора. ‘Есть разница между тем, чтобы быть обстрелянным, и тем, чтобы быть в бою", - сказал он. ‘Это меняет твой взгляд на жизнь’.
  
  ‘Это уж точно", - согласился Шеферд.
  
  ‘Вы были в Афганистане?’
  
  ‘Да, я был в Афганистане несколько раз’.
  
  ‘ Спецназ? Ты был в SAS, Рикки?’
  
  ‘Черт возьми, нет", - сказал Шеферд. ‘Я был десантником. Я никогда не хотел быть одним из парней в черном. Слишком похоже на тяжелую работу’.
  
  Сергей поднял свою банку в салюте. ‘Чертовски верно", - сказал он. ‘Спецназ - это психи, все, кого я встречал. Каждый раз давайте мне обычного солдата. Вы знаете, где вы находитесь с солдатом. Как их называют американцы?’
  
  ‘Пехотинцы", - сказал Шепард. Уилсон подозвал Блэка и Йейтса, и трое мужчин вместе с Уилбуром отправились на стрельбище во внутреннем помещении.
  
  ‘Да, пехотинец. Мне это нравится", - сказал Сергей. ‘Пехотинец. Это реально. Приземленный. Я был пехотинцем и гордился этим. Я совершил три поездки по Афганистану, ’ сказал он. ‘Я был там в восемьдесят пятом и еще раз в восемьдесят седьмом, и я был там, когда мы ушли в восемьдесят девятом. Ты знаешь, что тебе никогда не победить в Афганистане, мой друг. Если русская армия не смогла победить ублюдков, у вас и американцев не будет ни единого шанса.’
  
  ‘Я не буду с тобой спорить на этот счет’, - сказал Шеферд. ‘Когда ты уволился из армии?’
  
  ‘Три года назад", - сказал Сергей. ‘С нас было достаточно, с всех мужчин в моем подразделении. Мы совершили четыре кровавых похода в Чечню. Четыре. И они собирались отправить нас обратно. И вы бы рассмеялись, если бы я сказал вам, сколько они нам заплатили. Нас это достало. В то время как мафия обескровливала страну, а олигархи покупали особняки в Лондоне, футбольные команды и частные самолеты, нас бомбили и обстреливали за меньшую плату, чем вы платите людям, которые вывозят ваш мусор. Поэтому, когда я сказал своим людям, что ухожу, они пошли со мной.’
  
  ‘В Таиланд?’
  
  ‘В Азии открываются большие возможности, мой друг. Можно заработать большие деньги. С полицией легко справиться, местная мафия бездельничает, и они отступают, если вы показываете, что у вас серьезные намерения, так что все оставляют нас в покое.’
  
  ‘А чем это ты занимаешься, Сергей?’
  
  Сергей подозрительно посмотрел на него. ‘ Ты ведь не полицейский, не так ли, Рикки?
  
  Шеферд рассмеялся. ‘Если бы вы что-нибудь знали обо мне, это был бы последний вопрос, который вы бы задали", - сказал он. ‘Мне просто интересно. Я сам ищу возможности для бизнеса, вот и все’.
  
  Сергей изучал его несколько секунд, затем кивнул. ‘Ты хороший парень, Рикки’, - сказал он. ‘Ты мне нравишься’. Он ударил Шепарда по руке достаточно сильно, чтобы было больно. ‘Бизнес, которым я занимаюсь, не буду лгать тебе, мой друг, это незаконно’.
  
  ‘Все лучшие предприятия таковы", - сказал Шепард.
  
  ‘Может быть, я расскажу вам когда-нибудь", - сказал русский. ‘Когда мы напьемся. Но сейчас я хочу подстрелить несколько цыплят’. Он осушил свою банку, раздавил ее рукой и выбросил в мусорное ведро. Он указал пальцем на Шепарда. ‘Сегодня вечером мы можем серьезно выпить", - сказал он.
  
  Микки сидел за угловым столиком в баре Elephant, когда вошел Шепард. Он уже раскуривал сигару и сделал большую затяжку, когда Шепард сел. Официант спросил, что он хочет, и он заказал Jameson's и содовую со льдом. Он был приятно удивлен, когда официант ответил: ‘Конечно, сэр’.
  
  ‘Ты отказался от пива, приятель?’ - спросил Микки.
  
  ‘Просто захотелось виски’. Шеферд откинулся на спинку стула и вздохнул.
  
  ‘Что случилось?’ - спросил Микки.
  
  ‘Если я расскажу тебе, ты просто щелкнешь себя по носу и скажешь мне, что это необходимо знать и что мне не нужно знать’.
  
  Микки выпустил тугую струйку дыма в потолочный вентилятор с деревянными лопастями над их головами. ‘Попробуй меня", - сказал он.
  
  Шепард переплел пальцы. ‘Ладно, вот в чем дело’, - сказал он. ‘Этот парень, который планирует ваши задания, профессор. Он хочет использовать РПГ, чтобы пробить железобетонную стену.’
  
  ‘Правильно’.
  
  ‘Но вы должны понимать, что РПГ - это не стенобитный пистолет, не в том смысле, в каком вы хотите. Он предназначен для стрельбы сквозь тяжелую броню, скажем, стальной лист толщиной в фут. Он может проделать небольшое отверстие в стене, но не более того.’
  
  ‘Значит, мы используем больше одного", - сказал Микки.
  
  ‘Тогда выбор времени становится проблемой. Даже опытному оператору требуется около пятнадцати секунд, чтобы перезарядить оружие. Затем время прицелиться. Так что, если требуется четыре боеголовки, чтобы проделать достаточно большую дыру, это займет у вас по меньшей мере полторы минуты.’
  
  Итак, мы заходим с четырьмя РПГ. Каждый готов к стрельбе. Берешь один, стреляешь, кладешь его, берешься за следующий. Бах. Бах. Бах. Взрыв.’
  
  Официант вернулся с напитком Shepherd's на подносе из нержавеющей стали. Он поставил стакан, салфетку и миску с соленым арахисом на стол и попятился. Шепард как раз собирался спросить Микки о РПГ, которые он намеревался купить, когда в дверях появился Сергей. ‘Русские наступают’, - сказал он.
  
  Появились еще трое мужчин, все крупные парни, с хорошей мускулатурой и, как у Сергея, с бриллиантовыми серьгами и геометрическими татуировками на предплечьях. Они подошли к тому месту, где сидели Шепард и Микки. ‘Мы собираемся в бар, который мы знаем", - сказал Сергей. ‘Ты должен прийти’.
  
  ‘Как это называется?’ - спросил Микки.
  
  ‘Красная роза’.
  
  ‘Тот, где комнаты наверху и круглые кровати?’
  
  Русский ухмыльнулся. ‘Это тот самый’.
  
  ‘Увидимся там", - сказал Микки.
  
  Сергей хлопнул Шепарда по плечу своей огромной ручищей. ‘Ты иди, Рикки. Мы напьемся и поговорим, хорошо?’ Русские ушли.
  
  Когда они ушли, Шепард сказал: ‘Хорошо, я согласен, что три или четыре, а может быть, и пять РПГ вполне могут проделать в стене достаточно большую дыру, чтобы мы могли вытащить деньги, но что потом? Вы начнете использовать подобное оружие, и каждый вооруженный полицейский в стране будет преследовать вас. Плюс SAS, плюс spooks, плюс любой другой с оружием.’
  
  ‘К тому времени, как кто-нибудь приблизится к этому месту, мы будем уже далеко отсюда’. Он выпустил еще одну тугую струйку дыма в вентилятор. ‘Мы будем проезжать по сельхозугодьям по четыре на четыре. Вооруженные копы будут в АРВ-машинах, которые отлично выглядят и быстро ездят, но их бесполезно использовать по канавам.’
  
  ‘А как насчет вертолетов? Как насчет глаза в небе?’
  
  Микки ухмыльнулся. ‘ Ближайший полицейский вертолет в десяти минутах полета отсюда, и это при условии, что он в воздухе, чего почти наверняка не будет. Были сокращения, и они отказываются платить пилотам за сверхурочную работу, так что к концу месяца они в значительной степени отстранены от работы, если только это не пропавший ребенок или что-то в этом роде.’
  
  ‘Это тебе профессор сказал?’
  
  ‘Он скрупулезен", - сказал Микки. ‘Он охватывает все основы’.
  
  ‘А как насчет того, чтобы проникнуть внутрь здания? С каким видом живой силы мы столкнемся?’
  
  ‘Мы войдем на рассвете, и в зоне выдачи денег никого не будет’, - сказал Микки. ‘Весь персонал на месте будет находиться в административном блоке. Им потребуется по меньшей мере две минуты, чтобы добраться туда, где мы находимся, и как только они увидят нашу огневую мощь, они будут сидеть тихо и ждать кавалерию. Он подмигнул Шеферду. ‘Ты слишком много беспокоишься, приятель", - сказал он. ‘Все это было спланировано до последней детали. Все, что тебе нужно сделать, это управлять огневой мощью. Это все равно что отобрать конфету у ребенка.’
  
  ‘Не уверен, что вы хотели бы направить РПГ на ребенка, но я понимаю, к чему вы клоните", - сказал Шеферд. ‘Так что, таков план? Возьми здесь у своих армейских товарищей РПГ и пробей себе дорогу на склад?’
  
  ‘Не Камбоджа", - сказал Микки. ‘Мы могли бы достать такой здесь, без проблем, но тогда нам пришлось бы доставлять его из Камбоджи в Великобританию, а это было бы полторы проблемы. Нет, мы собираемся купить такой в Европе.’
  
  Ты имеешь в виду ‘Возьмись за оружие против нас"? Микки, ты не можешь просто зайти в магазин и купить RPG.
  
  ‘Если вы знаете нужных людей, вы можете. И наш профессор знает нужных людей’. Вошли Марк и Йейтс, сопровождаемые Блэком и Уилсоном, и подошли к ним. ‘Хотите красную розу?’
  
  Йейтс ухмыльнулся. ‘Разве Марк не ударил там кого-то в прошлый раз?’
  
  ‘Он попадает в кого-нибудь, куда бы мы ни пошли", - сказал Уилсон.
  
  ‘Я разобрался", - сказал Блэк. "Возможно, я догоню вас, ребята, позже’. Он направился к выходу из отеля. ‘Куда он направляется?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘У него есть парень, который работает в одной из здешних неправительственных организаций", - сказал Микки. Он встал. ‘Пойдем, мы покажем тебе прелести "Красной розы"".
  
  Они вышли к стойке регистрации. Два "лендкрузера" были припаркованы перед отелем. Уилбур сидел на переднем пассажирском сиденье одного из автомобилей и вылез, чтобы пожать руку Микки. ‘Уилбур заботится о нас по вечерам, когда мы гуляем", - объяснил Микки Шепарду. ‘Пномпень не то же самое, что Бангкок – с наступлением темноты здесь может быть немного опасно. Полезно иметь рядом несколько парней с оружием ’. Высоко на бедре Уилбура висел большой револьвер в кожаной кобуре.
  
  Микки и Шепард сели в "лендкрузер" вместе с Уилбуром, а остальные мужчины забрались во вторую машину. Они проехали вдоль реки Меконг, мимо десятков уличных кафе и баров, затем свернули с нее, полноприводный автомобиль буксовал на выбоинах и трещинах в дороге. Уличных фонарей было немного, и большинство из них не работали.
  
  Бар "Красная роза" находился дальше по небольшой дороге, заполненной припаркованными мотоциклами. Группа мужчин, распивавших бутылки бренди, наблюдала, как они вошли. Один из них что-то пробормотал, и Уилбур повернулся, чтобы бросить на них суровый взгляд, прежде чем последовать за Микки внутрь.
  
  Сергей сидел за стойкой бара, перед ним стояла бутылка виски Black Label. Увидев Шепарда, он поднял свою бутылку и поманил его к себе. Дюжина камбоджийских девушек, все в розовых вечерних платьях с блестками на шее, подбежали и окружили вновь прибывших, хватая их за руки и пытаясь оттащить к кабинкам, расположенным вокруг бара. Шепард поднял свой, опустил правую, чтобы убедиться, что его бумажник остался в кармане.
  
  ‘Тебе здесь понравится, Рикки", - сказал Йейтс. ‘Это обойдется тебе намного дешевле, чем в Паттайе, а девушки готовы на все. И здесь нет всего этого дерьма типа “Моя мама в больнице” или “Водяной буйвол заболел, пожалуйста, помогите мне”. ’ Он указал на лестницу в дальнем конце бара. ‘И ты можешь отвести птиц наверх, чтобы проследить за ними’. Он взял на руки девушку, которая засмеялась и обвила ногами его талию, затем подошел с ней к одной из кабинок, чтобы заказать напиток у официантки. Уилсон последовал за ним с двумя девушками на буксире.
  
  Еще двое схватили Марка и повели его к бару. ‘Сестры!’ - крикнул он Шеферду. ‘У меня здесь сестры!’
  
  Шепард сел на табурет рядом с русским и кивнул, когда Сергей предложил ему порцию своего виски. ‘Содовая вода со льдом", - сказал он одному из двух барменов.
  
  ‘Вы разбавляете хороший виски водой?’ - спросил русский.
  
  ‘Я не буду рассказывать тебе, как пить водку, если ты не будешь читать мне лекцию о виски", - сказал Шеферд. ‘Где твои друзья?’
  
  ‘Наверху с проститутками’.
  
  ‘Эй, Рикки!’ Уилсон поднимался наверх с тремя девушками. ‘Увидимся там, наверху, да?’
  
  ‘Определенно", - сказал Шеферд, хотя у него не было такого намерения.
  
  Сергей печально покачал головой. ‘Здешние женщины, они такие маленькие, - сказал он, - и уродливые’.
  
  Русский был прав: большинство из них были едва ли пяти футов ростом, с плохой кожей и жидкими волосами. ‘Почему вам, англичанам, нравятся такие некрасивые женщины?’ - спросил Сергей.
  
  ‘Не обмазывай нас всех одной краской", - сказал Шеферд.
  
  Сергей нахмурился. ‘Что вы имеете в виду – какой кистью?’
  
  ‘Я имею в виду, что мы не все одинаковые’.
  
  ‘Какое это имеет отношение к щеткам?’
  
  ‘Это морское выражение тех дней, когда английские корабли бороздили океаны. Их делали водонепроницаемыми с помощью смолы, но я не уверен, почему не было хорошей идеей использовать ту же кисть. Я хотел сказать, что не все собрались здесь ради девочек. Я пришел с Микки пострелять из нескольких пистолетов. И твои приятели тоже наверху, помнишь? Так что они тоже не привередливы.’
  
  Микки присоединился к Марку в его кабинке, и они сидели, обняв хихикающих девушек из бара.
  
  ‘Итак, русские девушки, они лучшие в мире", - сказал Сергей. ‘Они подтянуты и они зажигательные. В них есть дух. Эти азиатские девушки похожи на кукол. Они говорят вам то, что вы хотите услышать, они делают то, что вы хотите сделать. Русская девушка похожа на дикую лошадь. Вы можете ездить на них, но вы никогда не сможете их приручить.’
  
  ‘Хорошая аналогия", - сказал Шеферд.
  
  ‘Аналогия?’
  
  ‘Вы описываете их идеально", - сказал Шеферд. Он не был точно уверен в словарном определении аналогии. ‘Но я должен сказать, что большинство русских женщин, которых я видел, не особенно хорошенькие. И без обид, но многие кажутся полноватыми.’
  
  Сергей расхохотался и хлопнул Шепарда по спине с такой силой, что у того застучали зубы. ‘Без обид, мой друг’. Он схватил Шепарда за шею своей огромной рукой и сжал. ‘Мне это нравится. Ты говоришь: “без обид”, но потом говоришь что-то очень оскорбительное. Но я не обижаюсь. Я говорю о русских девушках, а не о русских женщинах. Это один из печальных фактов жизни, что многие из здоровых диких лошадей вырастают жирными свиньями. Вот почему я никогда не женюсь, просто поменяюсь лошадьми.’ Сергей поднял свой бокал и чокнулся им с Шепардом. ‘За то, чтобы подходить женщинам", - сказал он.
  
  ‘Для женщин", - сказал Шеферд.
  
  Они оба выпили, затем Сергей со стуком поставил свой стакан на стойку и снова наполнил его неразбавленным виски. ‘ А как насчет тебя, Рикки? Ты когда-нибудь был женат?’
  
  ‘Я, как и ты, торгую лошадьми", - сказал он. Сергей снова хлопнул его по спине. Шеферд ненавидел отрицать, что когда-то был женат. Каждый раз, когда он делал это, это было так, как будто он предавал Сью и Лиама. Но его семье не было места в его работе под прикрытием. Он был Рикки Найтом, а Рикки Найт не был семьянином.
  
  ‘Тебе стоит посетить мой бар в Паттайе", - сказал Сергей. ‘У нас танцуют русские девушки. Подтянутые русские девушки. И ты можешь трахнуть их за ту же цену, что и тайских проституток. Думаешь, ты справишься с русской поездкой, мой друг?’
  
  ‘Я попробую", - сказал Шеферд. Он отхлебнул пива. ‘Итак, ты сказал, что расскажешь мне, чем ты занимаешься в Паттайе. Кроме того, что управляешь гоу-гоу баром’.
  
  ‘Потому что ты хочешь вмешаться в мой бизнес? Ты хочешь украсть хлеб у меня изо рта?’
  
  ‘Как я вам уже говорил, мне просто интересно", - заверил его Шеферд. ‘Не похоже, что это легкое место для зарабатывания денег – тайцы, похоже, все подстроили в свою пользу. Иностранцы не могут владеть землей, у них должны быть тайские партнеры в любой созданной ими компании, и все, с кем я разговаривал, говорят, что если иностранец подаст на тайца в суд, суд всегда вынесет решение в пользу тайца.’
  
  ‘В бизнесе, которым я занимаюсь, мы не обращаемся в суд’. Он изобразил рукой пистолет и приставил его к виску Шеперда. ‘У нас есть другие способы разрешения споров.’ Он выпил еще порцию неразбавленного виски. Это была его пятая порция с тех пор, как Шепард вошел в бар, и он уже прикончил половину бутылки. Однако Сергей был крупным мужчиной и явно привык к выпивке, и Шеферд мог видеть, что он был далек от опьянения. Шепард мог справиться со своим напитком, но он знал, что ему не сравниться с русским, и пытался взять себя в руки. ‘Так чем ты занимаешься?’ - спросил Сергей. ‘Откуда берутся ваши деньги?’
  
  ‘То-то и то-то", - сказал Шеферд.
  
  Русский усмехнулся. ‘Это и то? Мне это нравится. Это и то. Это означает, что ты не хочешь мне говорить’.
  
  Шепард приблизил свою голову к голове русского. ‘Ты умеешь хранить секреты, Сергей?’
  
  Русский серьезно кивнул. ‘Конечно’.
  
  ‘Я тоже", - сказал Шеферд. Он хлопнул русского по спине.
  
  Несколько секунд русский не понимал шутки и смотрел на Шепарда, нахмурив брови. Затем его осенило, и он расплескал виски по барной стойке и расхохотался. ‘Ты очень забавный человек, Рикки", - сказал он.
  
  ‘Многие люди так говорят", - сказал Шеферд. ‘Серьезно, ты хочешь знать, чем я занимаюсь?’
  
  Русский кивнул.
  
  ‘Я продаю машины", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты не похож на продавца автомобилей", - сказал Сергей.
  
  ‘Это то, чем я занимаюсь", - сказал Шепард. ‘Я был солдатом, и мне надоели дерьмовые деньги и дерьмовые офицеры, поэтому я начал продавать машины, и у меня это хорошо получается’.
  
  Сергей указал на братьев Мур, которые теперь страстно целовали девушек, с которыми они были. ‘Твои друзья тоже?’
  
  ‘Они застройщики’.
  
  ‘Они не похожи на застройщиков, а ты не похож на продавца автомобилей’.
  
  ‘Как мы выглядим?’
  
  Русский усмехнулся. ‘Ты выглядишь так, будто от тебя одни неприятности".
  
  ‘Это мое второе имя", - сказал Шеферд.
  
  Микки и Марк встали и неуверенно покачнулись. Микки помахал Шепарду затуманенными глазами и указал наверх. ‘Собираемся потрахаться!’ - крикнул он.
  
  ‘ Выпейте и для меня, ’ крикнул в ответ Шепард. Братья нетвердой походкой направились к лестнице, держа под руку барменшу. Официантка поспешила к их столику и убрала пустые стаканы.
  
  ‘Что такое шэг?’ - спросил Сергей.
  
  ‘Секс", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты не хочешь девушку, Рикки?’ - спросил Сергей.
  
  ‘Я подожду русской поездки, которую ты мне обещал", - сказал Шеферд. ‘Это твое дело - привозить русских девушек?’
  
  Глаза Сергея сузились, но затем он улыбнулся. ‘Это часть того, что мы делаем’.
  
  ‘Ты привозишь девушек в Таиланд?’
  
  ‘Мы делаем все", - сказал он. ‘Мы набираем их в России и на Украине, мы получаем им паспорта и оплачиваем их билеты. Затем мы заставляем их работать’.
  
  ‘И полиция вас не останавливает?’
  
  Русский потер большой и указательный пальцы друг о друга. ‘Мы заботимся о полиции, а они заботятся о нас’.
  
  ‘И вы можете зарабатывать приличные деньги? Я бы подумал, что со стороны тайцев будет слишком большая конкуренция’.
  
  Сергей ухмыльнулся. ‘Мужчины не хотят есть бургеры каждый день, иногда они хотят стейк. Тайские женщины, они все одинаковые. Черные волосы, карие глаза, смуглая кожа. Наши женщины предлагают разнообразие. И тайские мужчины не могут насытиться ими. Наши девушки работают три-четыре раза в день по две тысячи бат за раз. Это означает, что девушка может зарабатывать около ста пятидесяти тысяч бат в месяц, которые она делит со мной пятьдесят на пятьдесят. Это больше двух тысяч долларов в месяц с каждой девушки, а у меня здесь больше двадцати. Еще десять на Пхукете. Ухмылка стала шире. ‘Да, это хорошие деньги, мой друг’.
  
  Шеферд поднял брови. Если русский говорил правду, он получал три четверти миллиона долларов в год только от проституции.
  
  ‘Но мы зарабатываем на них больше денег, чем просто продавая их тела", - продолжил Сергей. ‘Мы используем их и для перевозки наркотиков. Мы загружаем героином их чемоданы, когда они летят домой, и расплачиваемся с таможней в России.’
  
  ‘Мило", - сказал Шеферд.
  
  ‘Очень мило", - сказал Сергей. ‘Деньги, которые мы зарабатываем на девушках и наркотиках, мы вкладываем в недвижимость. Кондоминиумы, виллы, торговые центры. Затем мы сдаем их в аренду. Таиланд - золотая жила, Рикки, если ты знаешь, что делать. Мы продаем оружие. Множество стран здесь хотят покупать оружие, и в Советском блоке его полно. Наркотики, оружие, девушки - мы приложили руку ко многим пирожным.’
  
  ‘Пироги", - сказал Шеферд. ‘В пирогах у тебя пальцы, а не пирожные’.
  
  ‘Пироги, кексы, это все одно и то же", - сказал Сергей. ‘Лучше, чем быть ворчуном", - сказал он. ‘И лучше, чем продавать машины тоже’.
  
  Марсель Калверт указал на металлический футляр когтем, который он использовал вместо правой руки. ‘Это то, чего ты хочешь, нет?’ - сказал он.
  
  Кунди оторвал взгляд от сборки ракет. ‘Все в порядке", - сказал он Брэдшоу.
  
  ‘Алекс сказал шестьдесят тысяч евро", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Это справедливая цена", - сказал Калверт. Он постучал когтем по футляру. Это был симпатичный мужчина с копной черных волос, которые он постоянно откидывал с глаз. На нем была белая хлопчатобумажная рубашка с длинными рукавами и коричневые брюки-карго, а в левом ухе у него было устройство Bluetooth.
  
  ‘У вас есть только один?’ - спросил Брэдшоу.
  
  ‘Тебе нужно еще?’
  
  ‘Я бы предпочел два. Или три’.
  
  Калверт потер подбородок когтем. ‘Я продал два в прошлом месяце’, - сказал он. ‘Их трудно достать. Американцы убирают с рынка столько, сколько могут, и всегда находятся покупатели. Он указал на металлический ящик. ‘Вам повезло, что у меня есть этот’.
  
  Деревянный ящик из Сараево, в котором находилась ракета "Грааль", которую Брэдшоу привез от голландца, был рядом со "Стингером". Кляйнтанк организовал доставку фильма в Ниццу на частном самолете, в то время как Брэдшоу, Талвар и Кунди отправились поездом.
  
  ‘Вам нужно что-нибудь еще?’ - спросил Калверт, поворачиваясь к штабелям ящиков на металлических стеллажах, которые тянулись по всей длине склада. "У меня есть штурмовые винтовки, стрелковое оружие, гранаты ...’
  
  Брэдшоу похлопал по "Стингеру". ‘Это все, что мне нужно", - сказал он.
  
  Он вышел на улицу к фургону "Ситроен" вместе с Кунди и взял у Талвара объемистый конверт. Он оставил Кунди снаружи и вернулся к Калверту с деньгами. Калверт держал конверт в клешне и использовал руку, чтобы вытащить банкноты. Он загрузил их в электрический счетчик банкнот и нажал кнопку. Тот зажужжал, и он посмотрел на дисплей. ‘Идеально", - сказал он.
  
  Глаза Брэдшоу были прикованы к когтю Калверта. ‘Это случилось в Легионе?’ он спросил.
  
  ‘Алжир", - сказал Калверт. ‘Заминированная дверь-ловушка’. Он пожал плечами. ‘Дерьмо случается. Алекс сказал, что ты тоже был солдатом’.
  
  ‘Ирак", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Еще одна грязная война", - сказал Калверт. ‘Это мусульмане, они сражаются не как мужчины. Если враг встает и стреляет в тебя, ты можешь стрелять в ответ. Но мусульмане сражаются как трусы. Они закладывают бомбы и используют детей и женщин в качестве щитов.’
  
  Брэдшоу ничего не сказал.
  
  ‘Что ты можешь сделать против врага, который думает, что покончить с собой во имя Аллаха означает вечность на Небесах под присмотром семидесяти двух черноглазых девственниц?’ Калверт продолжил. ‘Насколько это глупо? Но свиньи слишком глупы, чтобы видеть, насколько нелепа их религия, поэтому они продолжают стоять в очереди на смерть. И когда они сражаются, они сражаются как трусы. Вы знаете, что они сделали? Они прикрепили ручную гранату к входной двери дома, и у них было два снайпера наверху. Они обстреляли наш конвой, убив двух наших людей, затем сбежали по водосточной трубе. Я первым вошел в дверь. Вот как они сражаются, со снайперами и минами-ловушками. Запад никогда не сможет победить врага, который так сражается.’
  
  ‘Вы продаете гранаты", - сказал Брэдшоу. ‘Разве в этом нет ничего ироничного?’
  
  ‘Это бизнес’.
  
  ‘Вы бы продали алжирцам?’
  
  Калверт сухо рассмеялся. ‘Хороший вопрос", - сказал он. ‘Он никогда не возникал, но я думаю, что нет’. Он снова повернулся к "Стингеру". ‘А как насчет доставки? Еще за пять тысяч евро я могу доставить их в любую точку Европы. Десять тысяч, если вы хотите их в Британии.’
  
  ‘В этом нет необходимости", - сказал Брэдшоу. ‘У нас есть наш собственный транспорт’.
  
  OceanofPDF.com
  
  Микки Мур ударил по тормозам Range Rover и резко затормозил всего в нескольких дюймах от ворот виллы Шепердс.
  
  ‘Если ты их сломаешь, ты за это заплатишь", - предупредил Шеферд.
  
  ‘Какая тебе разница? Это арендная плата’. Микки засмеялся. ‘Итак, когда ты собираешься обзавестись собственным жильем?’
  
  ‘Я подумал, что работа, которую мы собираемся получить, окупит это, поэтому я собираюсь оставить свои деньги в оффшоре. Я полагаю, у вас нет проблем с получением их здесь, верно?’
  
  ‘Парень в Лондоне делает это для нас. Он индиец, но с ним все в порядке. Неважно, какая валюта, он может отмыть ее и ввести в банковскую систему’.
  
  ‘Тогда я так и сделаю", - сказал Шеферд. ‘Есть идеи, какова будет моя доля?’
  
  ‘Это будет грандиозно", - сказал Мур.
  
  ‘Стадион?’
  
  ‘Более чем достаточно, чтобы купить себе любое место в Паттайе. И иметь сдачу. Но мы не будем знать наверняка до следующего дня’.
  
  ‘Но нам нужны деньги, верно? Это не очередная подстилка Бринка?’ Грабители, которые напали на аэропорт Хитроу в 1983 году, унесли с собой десять тонн золота стоимостью более двадцати шести миллионов фунтов стерлингов, но большинство из них были пойманы и отправлены в тюрьму. ‘Золото оставляет след, Микки. Бриллианты тоже. Я счастливее, если это наличные на руках.’
  
  ‘Не волнуйся, Рикки. Это наличные’.
  
  Шепард достал пульт дистанционного управления и открыл ворота. ‘Не хочешь зайти выпить пива?’
  
  ‘Перенесем на другой раз", - сказал Микки. ‘Завтра мы отправимся в город’.
  
  Шепард схватил свою сумку и выбрался из Range Rover. Он помахал Микки, когда тот отъезжал, затем пошел по дорожке к входной двери. Он вошел сам, отключил охранную сигнализацию, затем принял душ и переоделся, прежде чем позвонить Шарлотте Баттон. ‘Как прошла Камбоджа?’ - спросила она.
  
  ‘Как на Диком Западе", - сказал он. "Вы не поверите, что они планируют. РПГ. Реактивные гранаты. В чем бы ни заключалась работа, они планируют прорваться внутрь’.
  
  ‘Есть идеи, когда или где?’
  
  ‘Они мне не скажут", - сказал Шеферд. ‘Но они хотели проверить, знаком ли я с РПГ’.
  
  ‘ Каковым ты, конечно же, и являешься.
  
  ‘Которым, конечно же, я и являюсь. Итак, теперь вопрос в том, чтобы доставить снаряжение в страну’.
  
  ‘Есть какие-нибудь мысли о том, как они собираются это сделать?’
  
  ‘У меня складывается впечатление, что Таунсенд дал им контакт где-то в Европе’.
  
  ‘Мы посмотрим на его интернет-трафик, посмотрим, есть ли там какая-нибудь зацепка", - сказал Баттон. ‘Мы были бы очень признательны за любые подсказки, которые ты сможешь получить, Спайдер. Мне не нужно говорить вам, что РПГ - это серьезное оружие.’
  
  ‘Это шаг вперед по сравнению с обрезами, это точно. Они не скажут мне, каким будет счет, кроме того, что он большой. И они собираются за наличные.’
  
  ‘Я немедленно свяжусь с нашими аналитиками по этому делу, составлю списки возможных целей", - сказал Баттон.
  
  ‘Вы могли бы посмотреть, есть ли у них также какие-нибудь контакты с индейцами", - сказал Шеферд. ‘Микки говорит, что они используют парня-индейца для стирки. Это все, что у меня есть. Я не хотел настаивать’.
  
  ‘Какой у вас доступ к их заведению?’
  
  ‘Я прихожу и ухожу. Почему? О чем ты думаешь?’
  
  ‘Если есть какой-нибудь способ, вы могли бы осмотреться, проверить их компьютеры, посмотреть, не оставил ли им что-нибудь Таунсенд ...’
  
  ‘Это было бы испытанием моей удачи, Чарли", - сказал он. ‘Они заходят на виллы друг друга и покидают их, и там большой персонал, который всегда бродит вокруг’.
  
  "А как насчет того, чтобы завести туда жучок?’
  
  Шепард выдохнул сквозь зубы. ‘Не хочу показаться негативным, но если бы они нашли это и заподозрили меня, это означало бы "спасибо" и "спокойной ночи".
  
  ‘Подумайте об этом немного", - сказал Баттон. ‘Чем больше у нас будет информации, тем лучше’.
  
  ‘Что за история об убитом судье?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Скверное дело", - сказал Баттон. "Кто бы это ни сделал, он был вне поля зрения МИ-5, но в наши дни это в порядке вещей. Видео появилось в Интернете через несколько часов после того, как было найдено его тело. Теперь мы в состоянии повышенной готовности к подражателям. Но что вы делаете? Обеспечьте полицейскую защиту каждой возможной цели фундаменталистов? В стране недостаточно полиции для этого.’
  
  ‘А самолет, который разбился, вылетая из Нью-Йорка? Они все еще говорят о механической неисправности?’
  
  ‘Первые дни, но Национальная безопасность говорит, что нет никаких намеков на терроризм, и ни один рейс не был отменен’.
  
  ‘Я думаю, несчастные случаи случаются. Просто теперь каждый раз, когда что-то идет не так, ты думаешь о худшем’.
  
  ‘ Боюсь, так устроен мир, ’ согласился Баттон.
  
  ‘Есть кое-что, чем я хочу заняться с тобой", - сказал Шеферд. ‘Я встретил русского в Камбодже, мерзкий тип. Он занимается торговлей людьми и наркотиками, и я не знаю, чем еще’.
  
  ‘Какое-либо участие Великобритании?’
  
  ‘Насколько я знаю, нет", - сказал он. ‘Но я подумал, не могли бы мы подключить к этому Европол’.
  
  ‘ Вы сказали, он русский? - спросил я.
  
  ‘Да, но тайцы ничего не собираются с ним делать, а он использует девушек, ставших жертвами торговли людьми, в качестве погонщиков наркотиков. Как я уже сказал, отвратительная работа’.
  
  ‘Мир полон таких, как он. Мы не можем собрать их всех", - сказал Баттон. ‘Вы знаете наше резюме – наркотики, организованная преступность и торговля людьми в Великобритании’.
  
  ‘Серьезный и организованный", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Что? - Спросил я.
  
  Шепард улыбнулся. ‘Просто кое-что, о чем говорил Рейзор’.
  
  ‘А как поживает милый мистер Шарп?’
  
  "С ним все в порядке. Прикрывает мою спину’.
  
  ‘Надеюсь, не слишком оскорбляя тайцев’.
  
  ‘Вообще-то, ему, кажется, нравятся местные’.
  
  ‘И ты не против, если он будет твоим прикрытием? Теперь, когда дела идут своим чередом, я мог бы прислать подкрепление’.
  
  ‘Ничего не нужно было бы делать", - сказал Шеферд. ‘Это просто вопрос ожидания выключения. А как насчет тебя?’
  
  ‘Я?’
  
  ‘Когда мы встретились на конспиративной квартире, все выглядело так, как будто ты там спал’.
  
  Баттон несколько секунд ничего не говорил. ‘Почему, Спайдер, ты беспокоишься о моем благополучии?’
  
  ‘Я просто подумал...’ - Он замолчал. Он не был уверен, что именно он подумал.
  
  ‘У меня была встреча поздно вечером и утренняя встреча, и я не смогла выдержать поездку домой", - сказала она. ‘Но спасибо тебе за беспокойство’.
  
  ‘ Я не волновался ... ’ начал Шеферд, но ему снова не хватило слов.
  
  ‘Все в порядке", - сказала она. ‘Но даже если бы это было не так, это не тот разговор, который можно вести по телефону’.
  
  ‘Понял", - сказал Шеферд.
  
  ‘Но спасибо тебе", - сказала она. ‘Серьезно’.
  
  ‘Без проблем’. Шеферд отключил связь. Он почувствовал, как краснеют его щеки, и почувствовал себя неловко из-за того, как закончился разговор. Баттон была права: порядок ее сна его не касался. Он выглянул в окно. Небо темнело. Еще одна ночь в раю.
  
  Брэдшоу, Кунди и Талвар сидели в своем фургоне, наблюдая, как Калверт выходит из лимузина Renault Megane и идет к входной двери своего дома. Они подождали, пока он зайдет внутрь, прежде чем уехать.
  
  ‘Ты уверен, что хочешь это сделать, брат?’ - спросил Кунди.
  
  ‘Он оскорбил Аллаха", - сказал Брэдшоу. ‘Коран ясен, он должен умереть’.
  
  ‘Тогда мы все сделаем это", - сказал Тальвар. ‘Мы сделаем это вместе’.
  
  ‘Я сделаю это один", - сказал Брэдшоу. ‘Это ко мне он обращался, когда оскорблял Аллаха. Я должен исправить зло’.
  
  ‘Ты подвергаешь риску то, что мы делаем", - тихо сказал Кунди.
  
  Брэдшоу повернулся к нему, его глаза горели. ‘Если мы не вступаемся за Аллаха, когда Его поносят и оскорбляют, тогда за что мы боремся? Зачем беспокоиться о джихаде, если мы стоим в стороне и позволяем неверным осквернять нашего Бога?’ Он глубоко вздохнул и заставил себя успокоиться. Он медленно улыбнулся. ‘Это должно быть сделано, брат", - сказал он. ‘Такова воля Аллаха’.
  
  ‘Тогда ты должен убить неверного", - тихо сказал Кунди. ‘Allahu akbar.’
  
  "Аллаху акбар", - эхом повторили Брэдшоу и Талвар.
  
  Брэдшоу вышел из фургона и подошел к стене вокруг дома Калверта. Они находились в престижном районе города, вдалеке от туристических районов у моря. Дома были дорогими, построенными за последние десять лет, каждый с высокой стеной и металлическими воротами для сохранения приватности. На стене не было камер видеонаблюдения, и не было колючей проволоки, чтобы отпугнуть злоумышленников, но Брэдшоу предположил, что, как торговец оружием, Калверт должен соблюдать меры безопасности, поэтому он надел бейсболку и низко натянул поля на лицо, когда шел к воротам. Там был звонок и латунная решетка. Он натянул пару плотно облегающих кожаных перчаток и нажал на звонок. Через несколько секунд Калверт спросил по-французски, кто это.
  
  ‘Это я. Возникла проблема с грузом", - сказал Брэдшоу.
  
  На несколько секунд воцарилась тишина. Когда Калверт заговорил снова, его голос был отрывистым и нетерпеливым. ‘Вам не следовало приходить сюда", - сказал он. Ворота зажужжали и открылись. Брэдшоу направился к дому, опустив голову на случай, если там были камеры, которых он не видел. Калверт открыл перед ним входную дверь. ‘Заходи, заходи", - сказал он. ‘Как ты узнал, где я живу?’
  
  ‘Я следил за вами", - сказал Брэдшоу.
  
  Калверт нахмурился, закрывая за ними дверь. ‘Что вы имеете в виду?’ - спросил он.
  
  Брэдшоу влепил ему пощечину, и Калверт, пошатываясь, отлетел назад и врезался в приставной столик. ‘Когда вы оскорбляете всех мусульман, вы оскорбляете меня. Но, что еще хуже, вы оскорбляете Аллаха’.
  
  ‘Пошел ты", - сказал Калверт, вытирая окровавленный рот рукавом.
  
  ‘Итак, я вернулся, чтобы показать вам, что не все мусульмане трусы’.
  
  ‘Устроив мне засаду? Подкрадываясь ко мне в темноте? Это доказывает, что ты мужчина, не так ли?’
  
  ‘Сражаясь с тобой’.
  
  ‘Чушь собачья", - сказал француз. "Если бы ты хотел подраться со мной, ты бы сделал это на складе. Но ты этого не сделал, потому что со мной были мои люди. Поэтому ты крадешься обратно ночью, как трус.’
  
  ‘Я не трус", - сказал Брэдшоу. Он вытащил из кармана разделочный нож с лезвием, завернутым в газету.
  
  Калверт поднял свой стальной коготь. ‘Ты хочешь сразиться с человеком одной рукой’, - сказал он. ‘Ты называешь это честным боем?’ Он плюнул на пол перед Брэдшоу. ‘Ты мусульманская свинья’.
  
  ‘Ты будешь вечно гореть в аду", - сказал Брэдшоу, крепче сжимая рукоять ножа.
  
  Калверт дернулся влево и нащупал рукой ящик в столе позади себя. Брэдшоу заметил полуавтоматический пистолет. Он шагнул вперед и вонзил нож в грудь француза. Он вонзил его между двумя нижними ребрами, повернул вверх и внутрь, пробив правое легкое и пробив сердце. Кровь сочилась между губ Калверта, когда он пристально смотрел на Брэдшоу.
  
  ‘Ты можешь молить Аллаха Всемилостивейшего о прощении’, - сказал Брэдшоу. "Скажи Ему, что тебя убил настоящий воин джихада. Скажи ему это. ’ Он в последний раз ударил ножом, и глаза Калверта затуманились. Он осел на мраморный пол.
  
  Брэдшоу снова завернул лезвие и сунул его обратно в пиджак. Он прислушался, но единственным звуком в доме было тиканье старинных часов в дальнем конце коридора. Вокруг груди Калверта собралась лужа крови, и Брэдшоу осторожно перешагнул через тело. Слева от двери находился блок внутренней связи. На одной кнопке была эмблема ключа, и Брэдшоу нажал на нее, затем вышел из парадной двери. Ворота открылись, и он побежал к ожидавшему его фургону. Кунди уже запустил двигатель.
  
  Шепард вошел в отель "Пентхаус" и поднялся на этаж Шарпа. Он постучал в дверь и через несколько секунд услышал шаги. ‘Кто там?’
  
  ‘Иммиграционная полиция", - сказал Шепард. ‘Открой дверь, ты, придурок, я пришел с подарками’.
  
  Он услышал щелчок замка, и Джимми Шарп, моргая, уставился на него. Вокруг талии у него было обернуто полотенце, а ко лбу он прижимал пакет со льдом.
  
  ‘Ты что, пижаму не носишь?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Не тогда, когда я сплю один", - сказал Шарп. ‘Сейчас два часа ночи, чего ты хочешь?’
  
  Шепард протянул сумку, которую держал в руках. ‘ Выпить, ’ сказал он. Шарп взял ее и вытащил бутылку Johnnie Walker Black Label и шесть бутылок содовой. ‘Они никогда не слышали о Jameson's", - добавил Шепард.
  
  ‘У меня не осталось льда", - сказал Шарп, открывая бутылку и доставая два стакана из ванной. ‘Остатки положил в пакет со льдом’.
  
  Впервые Шеферд заметил синяк вокруг левого глаза Шарпа. ‘Это не от того места, где я впечатал тебя в стену, не так ли?’ - спросил он.
  
  ‘Не-а, у меня был небольшой инцидент", - сказал Шарп.
  
  ‘Бритва...’
  
  ‘Это была не моя вина", - сказал Шарп, открывая виски. ‘Я столкнулся с Джейсоном Рисом, грабителем, которого я помог посадить. Того, кого мы видели на брифинге в Скотленд-Ярде’.
  
  ‘Он узнал тебя?’
  
  ‘Да. Я выходил из массажного салона на Уокинг-стрит как раз в тот момент, когда он входил. Он начал меня всячески оскорблять. Мне пришлось заставить его замолчать’.
  
  ‘Как именно?’
  
  Шарп скорчил гримасу. ‘У меня не было времени ни на что модное", - сказал он.
  
  ‘Ты ударил его головой?’
  
  ‘Это было спонтанно", - сказал Шарп. ‘Я просто ударил его и ушел. Спайдер, он был дерьмовым, ослеплял и устроил правильную сцену. Я просто хотел уйти оттуда, но он схватил меня. Это была не моя вина’. Он налил виски в стаканы и добавил содовой воды.
  
  ‘Тебя кто-нибудь видит?’
  
  ‘Девушки в массажном салоне и пара туристов на улице, но за мной никто не следил. Я на свободе’.
  
  ‘Да, но ты на время заключен в казармы, ты знаешь об этом? Адские колокола, Рейзор, о чем ты думал?’
  
  ‘Это было инстинктивно. Он схватил меня, я поцеловала его по-глазговски".
  
  ‘Я имел в виду, о чем ты думал, отправляясь в массажный салон?’
  
  ‘Мне было скучно", - сказал Шарп. Он протянул Шеферду виски с содовой. ‘Итак, в чем дело?’ - спросил он, садясь на кровать.
  
  Шеферд отхлебнул виски. ‘Ты когда-нибудь задумывался, почему мы делаем то, что мы делаем?’
  
  ‘Чуть меньше сорока тысяч в год", - сказал Шарп. "Но вам платят больше, чем мне, и так будет в обозримом будущем’.
  
  ‘ Это и есть ответ? Деньги?’
  
  ‘Мы делаем работу, Спайдер. Мы ловим плохих парней, и государство платит нам за это. Что тебя гложет?’ Он приложил пакет со льдом ко лбу и поморщился.
  
  Шепард сделал глоток виски с содовой и вздохнул. ‘Когда я был в Камбодже, я встретил этого русского. Он живет здесь, в Паттайе. Настоящий сукин сын. Торгует проститутками и использует их для доставки наркотиков обратно в Россию. Бывший военный и все его парни тоже бывшие военные.’
  
  ‘И что?’
  
  ‘И я рассказала Чарли о нем, а она не хочет знать’.
  
  ‘Потому что он русский?’
  
  ‘Потому что он русский и потому что он не совершает преступлений в Англии’.
  
  ‘В ее словах есть смысл", - сказал Шарп.
  
  ‘Он гораздо худший преступник, чем братья Мур, Рейзор. Наркотики и проституция, и, бьюсь об заклад, есть и еще кое-что. Микки рассказывал мне, что русские стоят здесь за рэкетом по охране, и они начали грабить дома, когда они приходят и выбивают дерьмо из всех, кто там находится.’
  
  ‘Да, они делают это в Испании годами", - сказал Шарп. ‘Не только русские, сербы, боснийцы, большинство центральноевропейских мафиози’.
  
  ‘Так, значит, этот парень у меня почти в руках, верно? Если бы Европол или кто там еще нацелился на него, они бы схватили его через несколько недель. Наблюдение связало бы его с девушками с наркотиками, и это был бы заговор с целью экспорта наркотиков класса А, и все тут.’
  
  ‘За исключением того, что он русский’.
  
  ‘Правильно. Что означает, что это не наше дело’.
  
  И, как я уже сказал, Баттон прав. Даже если бы мы возбудили против него дело, что тогда? Последнее, что я слышал, ни тайские суды, ни российская судебная система не обращают никакого внимания на королевскую прокуратуру.’
  
  ‘Но SOCA готова потратить небольшое состояние, чтобы убрать братьев Мур. Освальд неделями делал снимки, Таунсенд месяцами находился под наблюдением в Великобритании, мы с тобой здесь – одна только моя вилла обходится более чем в восемь тысяч в месяц.’
  
  У Шарпа отвисла челюсть. ‘Вы не говорили мне этого раньше", - сказал он.
  
  ‘Это не твое дело’.
  
  ‘Восемь штук в месяц? Это место стоит около двадцати фунтов за ночь’.
  
  ‘Это часть моего прикрытия, Рейзор. Никто из нас здесь не в отпуске’. Он осушил свой стакан и протянул его за добавкой. Шарп подчинился и наполнил свой стакан. ‘Дело в том, что Марк и Микки Мур злодеи, в этом нет сомнений. Но они не торгуют женщинами и не торгуют наркотиками. Они грабят банки. Они крадут деньги, которые в большинстве случаев застрахованы.’
  
  ‘Только не говори мне, что это преступления без жертв", - сказал Шарп, предупреждающе погрозив пальцем Шепарду. ‘Они размахивают дробовиками и выбивают дерьмо из любого, кто встает у них на пути’.
  
  ‘Они злодеи, конечно, и мы посадим их за их злодейство. Но, Разор, они не злые. Они не торгуют человеческими страданиями, будь то проституция или тяжелые наркотики. Я не говорю, что они Робин Гуды, потому что это не так, но они неплохие люди. По большому счету, нет.’
  
  ‘Они нарушают закон, и нам платят за его соблюдение’.
  
  ‘Ну, может быть, мы могли бы делать вещи получше, это все, что я хочу сказать’. Он вздохнул. ‘Я начинаю думать, что, возможно, Мойра была права’.
  
  ‘Мойра?’
  
  ‘Моя свекровь. Она хотела знать, почему меня отправляют в Таиланд, когда в Англии творится столько дерьма’.
  
  ‘Она сказала “дерьмо”, не так ли?’ Шарп расхохотался.
  
  ‘Нет, но именно это она имела в виду. И, давайте посмотрим правде в глаза, она права. Недовольные мусульмане планируют Бог знает что, у нас на улицах режут ножом детей, уровень убийств в Лондоне выше, чем в Нью-Йорке, и повсюду наркотики. И что мы делаем? Мы идем по следу группы парней, которые воруют у финансовых учреждений. В Городе полно парней с меньшей моралью, чем у братьев Мур, но поскольку они носят костюмы и говорят с правильным акцентом, им сходит с рук убийство’. Он улыбнулся. ‘Я не имею в виду это буквально’.
  
  ‘Ты забываешь об оружии, Паук. Банкиры-коммерсанты размахивают дробовиками, только если стреляют в фазанов’.
  
  ‘Верно, и когда их ловят на том, что они рискуют чужими деньгами, правительство выручает их за счет денег налогоплательщиков’.
  
  Шарп пригубил свой напиток. ‘ Когда вы в последний раз видели Кэролайн Стокманн? ’ тихо спросил он.
  
  ‘Зачем мне нужно видеть офисного психиатра?’ - быстро спросил Шепард. Слишком быстро, понял он. Он глубоко вздохнул и поднес стакан ко лбу. ‘Почему здесь так жарко?’ спросил он.
  
  ‘Потому что кондиционер засорился, и не меняй тему’. Он поднял свой бокал и озорно ухмыльнулся. ‘Не забывай, что я проходил те же курсы допросов, что и ты’.
  
  ‘Как мне поможет болтовня с психиатром?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Потому что то, через что ты проходишь, - это хрестоматийный стокгольмский синдром’.
  
  ‘Чушь собачья", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты далеко от дома, Спайдер. Вдали от своих друзей и семьи в незнакомой обстановке. Самые близкие тебе сейчас люди - братья Мур, и ты всегда умел сопереживать. Вот почему ты такой хороший агент под прикрытием. Но, если хочешь знать мое мнение, на этот раз ты зашел слишком далеко.’
  
  ‘Пошел ты, Разор. Я пришел сюда не для того, чтобы читать характер’.
  
  ‘Подсознательно ты так и сделал. И я говорю это тебе как другу. Настоящему другу’.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что я перешел черту", - сказал Шеферд. Он печально улыбнулся. ‘Ты думаешь, я перешел на темную сторону’.
  
  ‘Да, Люк Скайуокер, и если ты сделаешь это, сила больше не будет с тобой’. Он ухмыльнулся. ‘Послушай, с тобой все будет в порядке. Вам просто нужно сделать шаг назад и переоценить свою ситуацию. И оставаться сосредоточенным. Мы здесь, чтобы поймать братьев Мур и их команду. Все остальное - отвлекающий маневр.’
  
  Шеферд откинул голову на спинку стула и уставился в потолок. ‘Ты прав’, - сказал он.
  
  ‘Вы, кажется, удивлены", - сказал Шарп. ‘Вы знаете, что вам нужно?’
  
  ‘Несколько недель отпуска с моим сыном", - сказал Шеферд.
  
  ‘Массаж", - сказал Шарп. ‘Приятный массаж с мылом. Это снимет все это напряжение’.
  
  Шеферд усмехнулся. ‘Ты чертовски неисправим’.
  
  Брэдшоу изучал карту, пока Кунди медленно вел арендованный фургон "Ситроен" по двухполосной дороге на окраине Ниццы. ‘Мне не нравится левосторонний привод", - сказал Кунди.
  
  ‘У тебя отлично получается", - сказал Брэдшоу.
  
  Талвар был в задней части фургона с коробками, в которых находились "Грааль" и ракеты "Стингер". Они заехали в супермаркет и купили две дюжины ящиков пива и вина, которые разложили вокруг оружия.
  
  Брэдшоу взглянул на свои наручные часы Casio. Автопоезд на Кале должен был отправляться только через час. Все шло по расписанию. Он достал свой мобильный телефон и включил его. Он не доверял мобильным телефонам: правительственные спецслужбы могли прослушивать каждый разговор и читать каждое отправленное сообщение, и они могли определить местонахождение любого пользователя в течение нескольких минут, но он был в разъездах, и ему приходилось поддерживать связь с Чодри, поэтому у него не было выбора. Он не сохранял в нем никаких номеров и держал его выключенным, когда им не пользовался. Он подождал, пока телефон включится, и набрал номер Чодри. Тот ответил после третьего гудка и не представился. ‘Мы уже в пути", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Все прошло нормально?’ - спросил Чодри.
  
  ‘Все идет по графику. Увидимся в Кале’. Брэдшоу отключил связь и отключил телефон.
  
  Шепард был в спортзале Тони, усердно бегал на беговой дорожке, когда зазвонил его мобильный. Он оставил его на пульте своего тренажера и, прищурившись, посмотрел на дисплей. Это был Микки. Он нажал зеленую кнопку, чтобы ответить на звонок, и замедлил беговую дорожку до четырех километров в час. ‘Привет, Микки, как дела?’
  
  ‘Ты на работе, приятель?’ - спросил Микки.
  
  ‘Я убегаю", - сказал Шеферд.
  
  ‘Кто за тобой охотится?’
  
  ‘Я в спортзале", - сказал Шепард.
  
  ‘Тебе нужно заехать домой и взять свою зубную щетку", - сказал Микки. ‘Мы отправляемся в Arms ’R Us’.
  
  ‘Куда именно мы направляемся?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Мы расскажем тебе в аэропорту. Марк заедет за тобой’.
  
  ‘Мне нужен мой паспорт, верно?’
  
  Микки усмехнулся. ‘Не волнуйся, у Марка все получится. Просто собери вещи на день или два, только ручную кладь, чтобы нам не пришлось мотаться вокруг регистрации сумок’.
  
  Как только Микки закончил разговор, Шепард сошел с беговой дорожки и позвонил Шарпу. ‘Значит, мы не знаем, под каким именем вы летите и куда направляетесь?’ - спросил Шарп.
  
  ‘Это верно, поэтому мне нужно, чтобы ты в аэропорту доложил Чарли, потому что я, возможно, не смогу позвонить. Скажи ей, каким рейсом я лечу, и предоставь ей самой организовать наблюдение, если она этого захочет.’
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я сел на самолет?’
  
  ‘Нет необходимости", - сказал Шеферд. ‘Я думаю, они доверяют мне, я вернусь сюда через два дня. Они собираются забрать меня с виллы, так что, я думаю, мы будем в аэропорту примерно через три часа. Тебе лучше отправиться туда сейчас.’
  
  ‘Я в пути", - сказал Шарп.
  
  Шепард отключил связь и направился прямо к своему джипу, не переодеваясь. Он быстро поехал обратно на свою виллу. Никаких признаков присутствия Марка не было, поэтому он быстро принял душ и переоделся в чистую рубашку поло и джинсы. Когда он собирался упаковать свою сумку, снаружи виллы раздался автомобильный гудок, три длинных сигнала. Шеферд поспешил по подъездной дорожке к воротам, воспользовался своим пультом дистанционного управления, и они со скрипом открылись. ‘Дай мне пару минут, чтобы привести себя в порядок", - крикнул он.
  
  Марк опустил стекло. ‘У нас есть время выпить пива", - сказал он. Он выключил двигатель и последовал за Шефердом на виллу. ‘Неплохое местечко", - сказал он, оглядываясь. ‘Но вы платите слишком много’.
  
  ‘Микки сказал, что у тебя мой паспорт’.
  
  Марк полез в задний карман джинсов и вытащил его. Он протянул его. Фотография принадлежала Шепарду, но имя было Грэм Мортон. Шепард изучил паспорт. Он выглядел подлинным и был выдан посольством Великобритании в Бангкоке.
  
  ‘Это реально, и это есть в системе", - сказал Марк. ‘У нас есть парень в посольстве. Он недешевый, но надежный’.
  
  - Британец? - Спросил я.
  
  ‘Тайский’.
  
  Шепард сунул его в карман рубашки. ‘ Итак, куда мы направляемся? - спросил я.
  
  Марк постучал себя по носу. ‘Нужно знать’.
  
  ‘Дай мне подсказку, чтобы я знал, что взять с собой", - сказал Шеферд. ‘Жарко, холодно, идет дождь, снег?’
  
  ‘Германия", - сказал Марк. "Где кухня?" - спросил я.
  
  ‘Вон там", - сказал Шеферд, указывая. ‘Пиво в холодильнике’.
  
  Шепард пошел в главную спальню и бросил две чистые рубашки, нижнее белье и две пары носков в свою сумку вместе с бельевым пакетом. Он решил не брать с собой свой британский мобильный телефон, запер его в сейф гардероба и снял спортивную куртку с вешалки. Затем он пошел присоединиться к Марку у бассейна. ‘Неплохой багор, вот этот", - сказал Марк. "Бассейн немного маловат, но вид оттуда отличный’.
  
  ‘Я не очень хороший пловец", - сказал Шеферд. ‘Итак, кто еще участвует в этом путешествии?’
  
  ‘Только ты, я и Микки", - сказал Марк. Он допил пиво и бросил бутылку в бассейн. ‘Что?’ - спросил он, увидев отвращение на лице Шепарда. ‘Ты сказал, что не очень хорошо плаваешь. В любом случае, у тебя есть бильярдист, не так ли? Давай, поехали’.
  
  Марк вел машину со своей обычной головокружительной скоростью, и девяносто минут спустя они подъезжали к стоянке для автомобилей длительного пребывания в аэропорту. Он запер Range Rover, и они вместе пошли к месту вылета. Микки уже был там и проводил их к стойке регистрации авиакомпании Lufthansa. Шепард не видел Джимми Шарпа, что означало одно из двух – он наблюдал из незаметного укрытия или не успел вовремя добраться до аэропорта. Микки забронировал им места в бизнес-классе на прямой рейс до Мюнхена, и они прошли иммиграционный контроль, чтобы посидеть в зале ожидания перед посадкой на рейс. Они говорили о футболе, барах и погоде. Единственное, о чем они не говорили, была причина поездки.
  
  OceanofPDF.com
  
  Кунди съехал на микроавтобусе "Ситроен" по рельсам на землю. ‘Это легко, ’ сказал Брэдшоу. Впереди две маленькие светловолосые девочки махали им с заднего сиденья универсала Mercedes. Брэдшоу помахал в ответ. Тут же две маленькие девочки засунули пальчики в рот и скорчили ему рожи, высунув языки и уставившись на него косыми глазами. Брэдшоу рассмеялся. ‘Дети", - сказал он. "Мерседес" ускорился, маленькие девочки продолжали корчить рожицы, пока не скрылись из виду.
  
  Брэдшоу достал из кармана мобильный телефон, включил его и набрал номер Чодри. Звонок сразу перешел на голосовую почту. Брэдшоу выключил телефон и убрал его. У него на коленях лежала карта, на которой он проследил маршрут от автобазы до паромного терминала. Он взглянул на часы. ‘Вы голодны, братья?’ он спросил.
  
  ‘Я мог бы поесть", - сказал Кунди.
  
  ‘Я тоже", - сказал Тальвар. Он кивнул с таким энтузиазмом, что его очки сползли с носа. Он снова водрузил их обратно.
  
  ‘Мы остановимся по дороге", - сказал Брэдшоу.
  
  Они провели ночь в четырехместном купе в поезде из Ниццы. Это был самый эффективный способ переправить фургон и его содержимое через всю страну. Никаких проверок безопасности при посадке в поезд или выходе из него не проводилось, и служба работала с эффективностью, которая посрамила британских операторов поездов.
  
  Они остановились у небольшого придорожного кафе и заказали стейк с жареной картошкой, свежеиспеченный хлеб и апельсиновый сок. Пока они ждали свой ужин, Брэдшоу достал телефон и снова включил его. На этот раз ответил Чодри. ‘Где ты, брат?" - спросил Брэдшоу.
  
  ‘Только отъезжаю от терминала Евротоннеля", - сказал Чодри. Он пригонял один из фургонов своего отца из Англии. ‘Должно пройти совсем немного времени, прежде чем я буду там’.
  
  Брэдшоу осмотрел автостоянку из окна кафе. На ней было всего полдюжины автомобилей, а за мусорным баком была площадка, которую не просматривала дорога. Он объяснил Чодри, как добраться до кафе, затем заказал три порции капучино у седовласого официанта. Они как раз допивали кофе, когда появился Чодри. Брэдшоу вышел и показал ему, где припарковаться, затем завел его внутрь.
  
  ‘Все в порядке?’ - прошептал Чодри, когда они сели.
  
  ‘Все идет по плану", - сказал Брэдшоу. ‘У нас есть час до того, как мы прибудем на паромный терминал, так что у вас есть время перекусить, а затем мы перенесем оборудование в ваш фургон’.
  
  ‘Я не понимаю, почему мы должны лететь обратно, пока вы с Самилом садитесь на паром", - сказал Талвар.
  
  ‘Потому что двое мужчин в фургоне доставки не вызовут никаких подозрений", - сказал Брэдшоу. ‘Четверо мужчин, особенно если трое из них азиаты, привлекут внимание’.
  
  ‘Это расизм", - сказал Кунди.
  
  ‘Конечно, это расизм, - сказал Брэдшоу, - поэтому мы летим ниже их расистского радара. Мы с Самилом всего лишь два водителя доставки, направляющиеся домой. Самил воспользуется семейным фургоном, его права и страховка в порядке. Вы с Талваром возвращаете арендованный фургон и летите обратно в Англию. Неверные ничего не узнали.’
  
  ‘Ты прав, брат. Мне жаль’. Кунди достал пачку сигарет, но Тальвар указал на французскую табличку "Курение запрещено". Он вздохнул и убрал ее.
  
  ‘Сожалеть не о чем", - сказал Брэдшоу. ‘Вы настоящий воин ислама. И скоро мы покажем миру, чего могут достичь настоящие воины’.
  
  Шепард последовал за братьями Мур из самолета. ‘Что теперь?’ - спросил он. Знак указывал на иммиграционную службу, но братья, казалось, не спешили покидать аэропорт.
  
  Микки ухмыльнулся. ‘Мы можем перекусить здесь", - сказал он. ‘К той еде в самолете я не мог притронуться’.
  
  Братья летели вместе в первом ряду бизнес-класса, а Шепард сидел посередине, рядом с ним было свободное место. Он посмотрел фильм и немного поспал, но все еще чувствовал себя уставшим как собака. ‘Куда мы направляемся, Микки?" - спросил Шеферд, " И не вешай мне лапшу на уши из-за того, что мне нужно знать’.
  
  ‘Сараево", - сказал Микки. "Есть торговец оружием, который может достать нам РПГ’.
  
  ‘И я нужен тебе, потому что ...?’
  
  ‘Потому что ты сможешь сказать нам, кошерна ли еда", - сказал Микки. Он указал на кофейню. ‘Пойдем, мне нужен кофеин. Как ты думаешь, на сколько тебя оштрафуют, если ты подожжешься в немецком аэропорту?’
  
  Чодри съехал с парома на первой передаче. ‘Что, если они остановят нас?’ спросил он. Впереди полдюжины таможенников в желтых флуоресцентных куртках внимательно осматривали автомобили, медленно съезжавшие по пандусу на набережную Дувра.
  
  ‘Они этого не сделают", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Как ты можешь быть так уверен?’ - спросил Чодри. ‘У нас в подсобке есть оружие, и если они его найдут, то выбросят ключ’.
  
  Брэдшоу слышал нарастающую панику в голосе другого мужчины, и его лоб покрылся потом. ‘Они не ищут оружие", - холодно сказал он. ‘Они ищут наркотики, а мы не подходим под профиль контрабандистов наркотиков’.
  
  ‘Откуда ты вообще можешь это знать?’
  
  ‘Потому что ты азиат, а я нет – это не та смесь, которая обычно ассоциируется с контрабандистами наркотиков. Потому что мы в абсолютно законном фургоне с названием компании твоего отца на боку. Потому что мы оба чисто выбриты и одеты небрежно. Потому что мы оба выглядим совершенно расслабленными. Улыбнись, брат. Думай спокойно и улыбайся.’
  
  ‘Если они остановят нас, мы покойники’. Чодри нервно облизал губы. Он достал пачку жевательной резинки, и его руки дрожали, когда он разворачивал палочку и засовывал ее в рот.
  
  ‘Держите руки на руле", - спокойно сказал Брэдшоу. Чодри сделал, как ему было сказано.
  
  Одна из сотрудниц таможни, женщина лет сорока с крашеными светлыми волосами, держала на длинном поводке шоколадно-белого спаниеля.
  
  ‘Видишь собаку?’ - спросил Брэдшоу. ‘Это собака, употребляющая наркотики. Это все, что их интересует. Но если они нас остановят, то сначала зададут нам вопросы. И, при условии, что мы ответим на их вопросы, они не будут нас обыскивать.’
  
  ‘Какого рода вопросы?’
  
  ‘Болтовня", - сказал Брэдшоу. ‘Где мы были, что у нас в фургоне, куда мы направляемся – вопросы не имеют значения. То, что они ищут, - это признаки нервозности, признаки того, что что-то не так. Только тогда они будут искать. И даже если они откроют заднюю часть, все, что они увидят, - это ящики с вином и пивом. И мы подходим под профиль разносчиков выпивки. Они ни за что не начнут вытаскивать все эти коробки ’. Он похлопал Чодри по колену. "Расслабься и думай о хорошем’.
  
  Чодри заставил себя улыбнуться. Они поравнялись с таможенниками. Седовласый мужчина со скучающим взглядом махнул им, чтобы они проезжали. Брэдшоу кивнул мужчине, но был проигнорирован. ‘Видите? Аллах улыбается нам.’
  
  "Аллаху акбар", - сказал Чодри.
  
  "Аллаху акбар", - согласился Брэдшоу.
  
  Микки забронировал для них номера в отеле Radon Plaza, расположенном всего в пяти минутах езды от международного аэропорта Сараево. Их никто не встречал, но очереди в иммиграционной службе были короткими, и менее чем через полчаса после того, как колеса самолета коснулись взлетно-посадочной полосы, они проходили регистрацию на стойке регистрации.
  
  Микки сказал Марку и Шепарду, что у них есть час до встречи с человеком, который снабдит их РПГ. ‘Теперь, когда мы здесь, не могли бы вы сказать мне, с кем, черт возьми, мы будем иметь дело?’ - спросил Шепард. Микки открыл рот, чтобы ответить, но Шепард поднял руку, заставляя его замолчать. ‘Я не веду дела с ИРА, ливийцами или любыми другими террористами. Янки правят миром так, что мы все можем оказаться в заливе Гуантанамо, если что-то пойдет не так’.
  
  ‘Ты слишком беспокоишься", - сказал Микки. ‘Этот парень голландец, и он настолько законен, насколько вообще может быть торговец оружием. Он имеет дело со многими правительствами и большинством крупных производителей оружия. Он посредник, продает в страны, которые немного отстают от демократии.’
  
  ‘Вы имеете в виду диктаторов", - сказал Шеферд.
  
  ‘Диктаторы, а не террористы’, - подчеркнул Микки. ‘Но политика для меня ничего не значит. Все, что меня волнует, это то, что профессор говорит, что может снабдить нас РПГ’.
  
  Шепард не был заинтересован в драке с Микки, но он хотел получить как можно больше информации о торговце оружием. ‘И как мы доставим РПГ в Великобританию?’
  
  Микки ухмыльнулся и постучал себя по носу.
  
  ‘Не говори мне", - сказал Шеферд. "Мне нужно знать’.
  
  ‘А ты нет", - сказал Марк.
  
  Микки хлопнул Шепарда по плечу. ‘Прими душ и побрейся, и мы встретимся здесь через час’.
  
  Трое мужчин поднялись в свои комнаты. Шепард принял душ и переоделся в чистую рубашку поло, затем посмотрел новости BBC 24. Медсестры в Англии угрожали забастовкой, два члена парламента подали в отставку после того, как их поймали на нецелевом расходовании средств, а на лондонской улице был зарезан молодой человек. Поступило сообщение о самолете, который упал в море после вылета из аэропорта Кеннеди. Журналист, стоявший на лодке, сказал, что береговая охрана вытаскивала тела из моря, что выживших нет и что власти предполагают, что виноват катастрофический отказ двигателя.
  
  Зазвонил телефон у его кровати. ‘Мы сейчас спускаемся", - сказал Микки. ‘Не бери с собой мобильный. Он параноик по поводу жучков и устройств слежения’.
  
  ‘Понял", - сказал Шепард. Он оставил свой телефон в сейфе в номере, взял куртку и спустился в приемную. Микки и Марк были уже там, сидели на диване у входа. Шепард присоединился к ним. - Как он выглядит? - Спросил я.
  
  ‘Он голландец, вероятно, носит сабо и несет тюльпаны’, - сказал Марк. ‘С пальцем в канаве’.
  
  Шеферд печально покачал головой. ‘Сколько тебе? Двенадцать?’
  
  Марк закурил сигарету, когда крупный мужчина вошел через вращающиеся двери, оглядел приемную и направился к ним. Трое мужчин встали. ‘Вы англичане?’ он спросил. У него был славянский акцент и телосложение человека, который занимался спортом, но использовал стероиды, чтобы увеличить объем мышц. На нем было длинное черное пальто поверх темно-серого костюма и серая рубашка, застегнутая на все пуговицы до шеи.
  
  ‘Такой же английский, как цыпленок тикка массала", - сказал Микки.
  
  Пулеметчик не понял и нахмурился. ‘У вас есть удостоверение личности?’ - спросил он.
  
  Микки протянул ему свой паспорт, и мужчина, прищурившись, посмотрел на него. ‘Ты умеешь читать, да?’ - спросил Микки.
  
  Мужчина вернул ему книгу и уставился на него холодными серыми глазами. ‘Да, я умею читать’, - сказал он. ‘Мне нужно тебя обыскать’.
  
  ‘Что?’ - спросил Марк.
  
  ‘Мне нужно убедиться, что у вас нет оружия’.
  
  ‘И мы сможем тебя обыскать?’ - спросил Марк.
  
  Мужчина распахнул пальто ровно настолько, чтобы они смогли увидеть полуавтоматический пистолет в нейлоновой кобуре.
  
  ‘Итак, давайте проясним ситуацию", - сказал Марк. "У вас есть пистолет, но вы хотите убедиться, что у нас нет оружия? Насколько это справедливо?’
  
  ‘Мне нужно проверить", - категорично сказал мужчина. ‘Мистер Кляйнтенк настаивает’.
  
  Марк казался сбитым с толку, но поднял руки и позволил мужчине обыскать его. ‘Доволен?’ он сказал.
  
  Микки поднял руки. ‘Давай, вырубайся. Но будь осторожен в области паха. Я бы не хотел, чтобы у меня от тебя встал’.
  
  Мужчина с каменным лицом обыскал Микки, затем проделал то же самое с Шепардом. ‘Вы все трое идете?’ он спросил.
  
  ‘Таков план", - сказал Микки.
  
  Пулеметчик кивнул, вывел их на улицу и открыл заднюю дверь длинного "Мерседеса". Микки заглянул внутрь. На переднем сиденье был водитель, но задняя часть машины была пуста. - Где он? - спросил я.
  
  ‘Мистер Кляйнтенк на складе’. Он подождал, пока Микки, Марк и Шепард усядутся, прежде чем закрыть дверь и сесть на переднее пассажирское сиденье.
  
  Шепард смотрел в окно, пока лимузин проезжал по городу. Однажды он уже был в Сараево, проведя в городе два месяца вскоре после того, как присоединился к SAS. Это было в 1995 году, в течение последних нескольких месяцев осады, когда сербские силы ежедневно вели снайперские и минометные обстрелы с окружающих гор. За время четырехлетней осады было убито более двенадцати тысяч мужчин, женщин и детей, пятьдесят тысяч получили ранения, причем подавляющее большинство жертв составляли гражданские лица. Шепард был одним из команды SAS из восьми человек, которым было поручено устранить особо злобного снайпера, который взял за правило стрелять своим жертвам в ноги, чтобы вывести их из строя, а затем убивать всех, кто приходил им на помощь. Серб и его снайперская винтовка Драгунова были ответственны за дюжину таких убийств. SAS провела месяц, наблюдая за его работой, и еще три недели в укрытиях на холмах, выжидая. Шепард не был тем, кто убивал его, но он был достаточно близко, чтобы увидеть, как пуля коллеги вырвала большой кусок из черепа мужчины. Шепард не испытывал угрызений совести за то, как они выследили и убили его. Он не испытывал уважения к снайперам, потому что они убивали на расстоянии. Настоящие мужчины сражались не так. Настоящие мужчины сражались лицом к лицу, мужчина с мужчиной, и рисковали своими жизнями. Снайперы прятались в тени, а сербские снайперы, которые осадили Сараево, были худшими из худших, потому что их мишенями были мирные жители.
  
  Город сильно изменился с тех пор, как Шепард уехал. Улицы были полны покупателей, студенты сидели в уличных кафе, и было много новых зданий. Тем не менее, все еще оставались напоминания об осаде: кресты на могилах в парке в центре города, каменная кладка, расколотая выстрелами, и вмятины на дорогах, показывающие, где минометы когда-то сеяли смерть и разрушения.
  
  Лимузин въехал в район города, с которым он не был знаком, но его почти фотографическая память сработала, и он постоянно помнил, где находится по отношению к своему отелю. Они проехали по узкой дороге, вдоль которой тянулись жилые дома, а затем через промышленную зону. Шеферд понял, что водитель ехал не прямым маршрутом к складу, вероятно, надеясь держать их в неведении относительно его местоположения.
  
  В конце концов они остановились перед металлическим складом. На другой стороне улицы Шеферд увидел мужчину со сломанным носом, сидящего в невзрачной "Тойоте", который, как он подумал, был наблюдателем. Мужчина приложил свой мобильный к уху и начал говорить.
  
  Пулеметчик провел их через боковую дверь туда, где Кляйнтенк расхаживал взад-вперед и что-то лаял по-голландски в телефон. Ему было чуть за тридцать, короткая стрижка ежиком и резкие черты лица, рост около пяти футов восьми дюймов. На нем было черное кашемировое пальто и блестящие туфли из лакированной кожи.
  
  Он захлопнул свой мобильный и убрал его. ‘Прошу прощения за формальности, ’ сказал он, ‘ но Сараево - опасный город’.
  
  ‘Да, ну, южный Лондон - это не ложе из роз, приятель", - сказал Микки.
  
  Кляйнтенк улыбнулся. ‘Я уверен, что это так", - сказал он. ‘Итак, к делу. Боюсь, у меня есть хорошие новости и плохие новости’.
  
  ‘Я не хочу плохих новостей", - сказал Микки. ‘Я просто хочу купить пару РПГ’.
  
  Кляйнтанк поморщился. ‘Это плохие новости", - сказал он. ‘Последние я продал два дня назад. Нашелся покупатель за наличные, а я никогда не отказываюсь от наличных’.
  
  Микки сердито посмотрел на голландца. ‘Ты сказал моему человеку, что у тебя есть РПГ на продажу’.
  
  ‘И когда я разговаривал с ним, так оно и было. Но все меняется. Некоторым парням из "Тамилс" они понадобились в срочном порядке, и они заплатили больше шансов’. Он поднял руки ладонями наружу. ‘Что я могу сказать?’
  
  Марк ткнул в него пальцем. ‘Мы прилетели в эту дыру, а теперь ты говоришь нам, что у тебя даже РПГ нет?’
  
  Кляйнтанк не смутился. ‘Это динамичный бизнес. Запасы приходят и уходят. У меня есть еще товары из Китая. Как только они прибудут, я дам вам знать’.
  
  ‘К черту это", - сказал Марк. "Ты говорил, что у тебя есть РПГ, а теперь у тебя их нет’. Он повернулся к своему брату. ‘Ты можешь поверить в это дерьмо? Таунсенд нас облапошил’.
  
  ‘Какие хорошие новости?’ Микки спросил голландца.
  
  "У меня есть ракета "Грааль" и пусковая установка. Лучше, чем РПГ". Он сложил руки на груди. ‘Намного лучше", - сказал он.
  
  Микки повернулся к Шеферду. ‘ Что ты думаешь? - спросил я.
  
  Шеферд пожал плечами. ‘Грааль" - это ракета класса "земля-воздух". Больше для стрельбы по самолетам, чем по чему-либо другому.’
  
  ‘Ракета есть ракета", - сказал Кляйнтенк.
  
  Шепард не ответил. Он сомневался, что Кляйнтанк был слишком глуп, чтобы понять разницу между RPG и Граалем. Он был просто продавцом, который хотел продать товар, который у него был.
  
  ‘Ладно, давай посмотрим", - рявкнул Микки.
  
  Кляйнтенк подошел к деревянному ящику и открыл крышку. ‘Он в идеальном состоянии", - сказал он.
  
  Шеферд посмотрел на него. ‘Это практическая модель’, - сказал он.
  
  ‘Конечно", - сказал Кляйнтанк. ‘Вот почему он синий’.
  
  ‘Что это значит, практическая модель?’ - спросил Микки.
  
  ‘Инфракрасного наведения нет", - сказал Шеферд. ‘Вы просто наводите и стреляете, и, надеюсь, ракета летит по прямой’.
  
  ‘Тогда все в порядке", - сказал Микки. ‘Он нам не нужен, чтобы прыгать через обручи, не так ли?’
  
  ‘Сколько у вас их?’ Шеферд спросил Кляйнтанка.
  
  ‘Только один", - сказал голландец. "У меня было два, но остальные я продал каким-то английским парням в прошлом месяце. Я могу уступить вам этот за сорок тысяч евро’.
  
  Микки положил руку на плечо Шепарда и прошептал: ‘Этот подойдет, Рикки. Давай не будем выглядеть дареным конем’.
  
  ‘Учебные модели построены по другим стандартам, чем те, что предназначены для полевых работ", - сказал Шеферд. ‘Если учебная пусковая установка выходит из строя, вы просто получаете другую. Если его не удастся запустить в полевых условиях, ваша операция провалена.’
  
  ‘Это сработает", - сказал Кляйнтенк.
  
  ‘Вы не можете знать этого наверняка", - сказал Шеферд. ‘Я был бы намного счастливее с резервной или полевой моделью’. Он повернулся к Кляйнтанку. ‘Этот английский парень, во что он собирался стрелять? Учебные модели не годятся против движущихся целей’.
  
  ‘Они не сказали. Они просто сказали, что хотят один с ИК-системой наведения, ’ сказал Кляйнтенк, ‘ но они все равно взяли один из моих’.
  
  ‘ Они? Их было больше одного?’
  
  ‘Рикки, это то, что нам нужно", - сказал Микки. ‘Нам нужно снести стену, вот и все’.
  
  ‘Я понимаю это, но что произойдет, если в тот день, когда я нажму на курок, ничего не произойдет?’
  
  ‘Это сработает", - сказал Кляйнтенк, но Шеферд проигнорировал его.
  
  ‘Нам нужно больше, чем один", - сказал он Микки. ‘Три или четыре на всякий случай’. Он повернулся к голландцу. ‘Парни, которым ты продал другой, они уже получили доставку? Может быть, мы могли бы купить их ’.
  
  ‘Я доставил его для них в Ниццу’.
  
  ‘Но ты сказал, что они английские’.
  
  ‘Один был таким же англичанином, как вы, но его друзья были азиатами. Я думаю, пакистанцами’.
  
  ‘Для чего, они сказали, он им нужен?’
  
  ‘Я не спрашивал, так же как я не спрашиваю вас, что вы планируете делать с RPG’.
  
  ‘Но они все еще хотят купить один с системой наведения?’
  
  ‘Мне удалось достать им "Стингер", - сказал Кляйнтанк, - но он был намного дороже этого’.
  
  ‘У парня, который продал им "Стингер", есть РПГ?’
  
  Кляйнтенк покачал головой. ‘Тамилы покупают все, - сказал он, - и в данный момент многое поступает в Ирак. Иранские деньги, но оружие поставляется непосредственно в Ирак’.
  
  ‘Кто этот парень, другой дилер?’
  
  Взгляд Кляйнтанка посуровел. ‘ Ты задаешь много вопросов.’
  
  ‘Просто рассматриваем все наши варианты’.
  
  ‘Ну, единственный вариант, который у вас есть, находится в этом ящике, и это обойдется вам в сорок тысяч евро’.
  
  ‘Тридцать’.
  
  ‘ Микки... ’ сказал Шеферд.
  
  Микки поднял руку, призывая его к молчанию. ‘Я принимаю административное решение, Рикки’.
  
  ‘Тогда нам нужно поговорить сейчас", - сказал Шепард. ‘Вы хотите, чтобы я был в команде из-за моего опыта, и прямо сейчас вы не слушаете ни черта из того, что я говорю. Либо мы сейчас тихо поговорим, либо я ухожу отсюда.’
  
  ‘Рикки—’
  
  ‘Я серьезно’.
  
  ‘Расслабься, приятель", - сказал Микки. ‘Если хочешь пошутить, у тебя это есть’. Он повел его в дальний угол склада, подальше от Кляйнтанка и Марка. Когда они были вне пределов слышимости, его лицо потемнело. ‘Не смей, блядь, заставлять меня снова так терять лицо, Рикки, слышишь? Это моя команда, верно, а ты всего лишь наемный работник. Его пальцы глубоко впились в мышцы плеча Шепарда. ‘Ты понимаешь, к чему я клоню?’
  
  ‘Дело не в лице, Микки", - сказал Шеферд. ‘Дело в том, чтобы подобрать правильные инструменты для работы. Кляйнтанк просто хочет разгрузить то, что у него есть на складе – ему все равно, сработает это или нет.’
  
  ‘Это ракета, и нам нужна ракета’.
  
  ‘Есть ракеты и еще раз есть ракеты, Микки. И перестань сжимать мое плечо, ладно? У тебя и близко не хватает наглости’.
  
  Микки убрал руку. ‘Если тебе было неинтересно, тогда к чему вопросы и ответы?’
  
  ‘Я хотел посмотреть, как много он знает", - сказал Шепард. ‘Он сказал, что продал тренировочный Грааль британским азиатам, которые хотят сбить движущуюся цель. Он говорит о террористах, Микки. Зачем еще азиатам нужна ракета класса "земля-воздух"? Они хотят сбить самолет, но вы не можете поразить самолет без инфракрасных возможностей или какого-либо средства слежения.’
  
  Микки нахмурился. ‘Говори по-английски, ладно?’
  
  ‘Даже при взлете или посадке самолет движется слишком быстро, чтобы сбить его, не имея какого-либо способа перемещения ракеты в полете", - терпеливо объяснил Шепард. ‘Вы должны запустить ракету, затем указать ей, в какую сторону лететь, как только она будет запущена. Он может управлять теплом двигателей самолета или управляться радаром, но чего вы не можете сделать, так это запустить его и забыть о нем, что все, что вы можете сделать с практической моделью.’
  
  ‘И что?’
  
  ‘И я думаю, что он продал им это, зная, что это не сработает, и теперь он пытается сделать то же самое с нами. Вот почему я расспрашиваю его, чтобы понять, просто ли он глуп или намеренно пытается пустить нам пыль в глаза.’
  
  ‘Но нам не нужно это что-то, потому что мы ни за чем не гонимся", - сказал Микки.
  
  ‘Нет, но нам нужен приличный заряд взрывчатки. У "Грааля" боеголовка весом чуть больше килограмма. У РПГ боеголовка весом в два килограмма. Если вы стреляете по самолету или вертолету, то килограмм фугаса - это нормально, но мы хотим пробить стену с высокой степенью защиты, и я не думаю, что одна килограммовая боеголовка справится с этим.’ Он склонил голову набок, глядя на Кляйнтанка. ‘Он пытается всучить нам кота в мешке, Микки, и даже если тебя это бесит, я все равно должен тебе сказать’.
  
  Микки медленно кивнул. ‘Хорошо, приятель. Так это RPG или ничего?’
  
  ‘Микки, я думаю, нам понадобится по меньшей мере три. Ты видел, как все прошло в Камбодже. Возможно, нам повезет, и первый справится со своей задачей, но нам может понадобиться больше. РПГ убивают танки – для этого они и были разработаны, – но металл и бетон - это совершенно разные материалы. Они могут разносить стены на части, но если мы говорим о стене с высокой степенью защиты, это может занять два или три захода. Честно говоря, я был бы более доволен четырьмя.’
  
  ‘Профессор сказал, что это нужно сделать’.
  
  ‘И он, вероятно, прав. Но что, если РПГ неисправен? Или что, если мы выстрелим из него, а отверстие будет всего пару футов в поперечнике? В любом случае мы будем выглядеть довольно глупо ’.
  
  ‘Ладно, Рикки, ты меня уговорил’. Он хлопнул Шепарда по спине. ‘Ты поступил правильно’.
  
  Они с Шепардом вернулись туда, где стоял голландец. ‘Мы собираемся пасовать, Алекс’, - сказал Микки. "Извини, что отнял у тебя время’.
  
  ‘Что?’ - спросил Марк. ‘Мы проделали весь этот путь впустую?’
  
  ‘Нам нужны РПГ, и дело с концом’, - сказал Микки. ‘Пошли’.
  
  Чодри загнал фургон задним ходом на склад – Брэдшоу арендовал помещение на год, заплатив наличными и предъявив свои поддельные водительские права в качестве удостоверения личности. Там была откидная дверь из желтого металла и голый бетонный пол. Компания, которая управляла заведением, предлагала круглосуточный доступ и привыкла, что люди приходят и уходят в любое время. Там было большое здание с небольшими квартирами, но Брэдшоу арендовал одно из самых больших, двухэтажное, с достаточным пространством для парковки дюжины автомобилей. Это было в ряду помещений за главным зданием, и хотя вход и забор вокруг объекта были охвачены системой видеонаблюдения, отдельных помещений не было видно. Это было в десяти минутах езды от аэропорта Хитроу.
  
  Брэдшоу стоял за фургоном, провожая Чодри внутрь, затем постучал по боку, приказывая ему остановиться. Он нажал на ручной тормоз и заглушил двигатель. Брэдшоу включил свет и опустил дверцу. Чодри выбрался из фургона. ‘Не могу поверить, что это было так просто", - сказал он.
  
  ‘Что вы имеете в виду?’ - спросил Брэдшоу.
  
  ‘Мы запустили ракеты в страну, и никто дважды на нас не взглянул’.
  
  ‘Между Англией и континентом просто слишком интенсивное движение", - сказал Брэдшоу. ‘У них нет ни времени, ни ресурсов, чтобы проверять даже один процент того, что поступает’. Он начал вытаскивать ящики с вином и лагером и складывать их на бетонный пол. Чодри помог ему. Как только они убрали дюжину, они смогли уничтожить две ракеты. Они аккуратно поставили два больших ящика на пол, затем убрали вино и пиво обратно в фургон.
  
  ‘Что теперь нам делать?’ - спросил Чодри.
  
  ‘Мы получаем машину, которая нам нужна", - сказал Брэдшоу. ‘Что-то вроде старого мебельного фургона, что-то, у чего мы можем снять часть крыши, чтобы можно было запустить ракету, и достаточно большое, чтобы обеспечить обратный удар. Я знаю об автомобильном аукционе, где продают коммерческие автомобили. Я посмотрю, что у них есть.’
  
  ‘И тогда мы готовы?’
  
  ‘Фургон придется модифицировать, но да, тогда мы будем готовы’.
  
  Глаза Чодри вспыхнули энтузиазмом. ‘Это будет грандиознее всего, что кто-либо когда-либо здесь делал, не так ли?’
  
  ‘Намного больше", - сказал Брэдшоу. ‘Это навсегда изменит эту страну. Это изменит мир. Как только мы покажем, на что мы способны, у нас будет сила вносить изменения. Им придется прислушаться к нам.’
  
  Чоудри импульсивно схватил Брэдшоу и обнял его так крепко, что у него перехватило дыхание. ‘Мы будем героями, брат. Наши имена будут помнить вечно’.
  
  Брэдшоу мягко высвободился из объятий Чодри. ‘На все времена", - повторил он.
  
  Шепард потер свой живот, когда заходил в лифт с Микки и Марком. ‘Мои внутренности меня разыгрывают", - сказал он. ‘Я чувствую себя дерьмово’. Он поморщился и прислонился к зеркальной стене лифта.
  
  ‘Давай, Рикки, мы выходим позже", - сказал Микки. ‘На окраине города есть бордель, в котором работают отличные латышские проститутки’.
  
  ‘Откуда, черт возьми, ты это знаешь?’ - спросил Шеферд. ‘Ты сказал, что ты здесь впервые’.
  
  ‘Сила Google", - сказал Марк.
  
  ‘Я не могу идти", - сказал Шепард. ‘У меня будут очень сильные пробежки – я это чувствую’.
  
  Микки скривился. ‘Больше информации, чем нам нужно", - сказал он. ‘Оставайся в постели, проспись’.
  
  Лифт остановился на этаже Шепарда, и он вышел. ‘Извините, что я мокрое одеяло", - сказал он. Как только двери лифта закрылись за ним, он выпрямился и пошел в свою комнату. Он открыл дверь и повесил снаружи табличку ‘Не беспокоить’, затем вернулся по коридору и подождал следующего лифта вниз. Он прошел через приемную и направился на улицу к ближайшей стоянке такси.
  
  Первым водителем был мужчина лет пятидесяти с пышными усами, торчащими из-за руля. "Надеюсь, вы говорите по-английски", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я говорю по-канадски, - сказал мужчина, - что почти одно и то же’.
  
  Шепард рассмеялся и забрался на переднее пассажирское сиденье. Он объяснил водителю, что не знает названия дороги, по которой хотел поехать, но знает, как туда добраться. Водитель включил счетчик и следовал указаниям Шепарда, пока тот рассказывал ему историю своей жизни. Он и его жена бежали из города через шесть месяцев после начала осады, заплатив сербскому торговцу людьми двадцать тысяч долларов, чтобы тот вывез их из Сараево в Канаду, где они попросили убежища. Они получили вид на жительство и, в конечном счете, гражданство, но вернулись в Сараево. Через пятнадцать минут водитель указал, что они удвоили скорость, но Шепард сказал ему не беспокоиться и просто держать счетчик включенным. Водитель бросил ему карту улиц, но это не помогло, и у Шеферда не было другого выбора, кроме как вернуться кружным путем, которым воспользовался водитель Кляйнтанка.
  
  Он попросил водителя такси высадить его в паре сотен ярдов от склада Кляйнтанка, заплатил ему и остаток пути прошел пешком, оглядываясь, нет ли слежки. Тойота, которая была припаркована снаружи, исчезла, как и стретч-Мерседес. Мимо проехал автобус, и Шепард опустил голову, чтобы никто не мог видеть его лица. Как только это скрылось из виду, он подошел к складу и направился к боковому входу. "Тойота" была там, припаркованная рядом с черным внедорожником Porsche Cayenne с хорватскими номерами. Шепард услышал голоса внутри. Он колебался, задаваясь вопросом, разумно ли он поступает. Он хотел поговорить с Кляйнтенком, выяснить, что еще, если вообще что-нибудь, голландец знал о трех британцах, которые купили ракету Grail, и он хотел сделать это, не вызывая у него подозрений. Это было непросто, но Шепард знал, что должен попытаться. В идеальном мире он вошел бы с пистолетом, но он не был вооружен. Он улыбнулся при мысли о том, что всего в нескольких ярдах от того места, где он стоял, находились тысячи единиц оружия.
  
  Его лучшим шансом получить информацию от Кляйнтанка было расспросить его о торговце оружием во Франции. Он раскручивал Кляйнтанку линию на то, что им было бы проще принять поставку во Франции, и предлагал ему комиссионные за любое оружие, которое он покупал у второго дилера. Ему оставалось только надеяться, что это известие не дойдет до Мурсов, но если это произойдет, он сможет заявить, что пытался помочь, найдя альтернативного поставщика. Он глубоко вздохнул, зная, что переоценивает ситуацию. Он всегда был в лучшей форме, когда думал на ходу, когда позволял своим природным инстинктам включиться. Он осторожно открыл дверь и вошел внутрь.
  
  Мужчина стоял у ящиков слева от двери. Ему было под сорок, у него были коротко подстриженные седые волосы и тонкие, неулыбчивые губы. На нем была потертая кожаная куртка-бомбер, бежевые брюки и темно-коричневые мокасины с кисточками. Он услышал шаги Шепарда и, обернувшись, вытащил полуавтоматический "Глок" из наплечной кобуры. Шепард замер, и у него отвисла челюсть. Это был Ричард Йокли, американец, который когда-то работал на ЦРУ, но теперь был нанят группой тайных операций под названием "Грей Фокс", которая, как знал Шепард, была не чем иным, как отрядом по убийству президента. Они встречались в Лондоне, Ираке и Северной Ирландии. Йокели был убийцей с санкции правительства и одним из самых опасных людей, которых он когда-либо встречал, последним человеком, которого он ожидал увидеть на складе оружия в Сараево.
  
  Йокли ухмыльнулся, но продолжал целиться в грудь Шепарда. ‘Паучий Шепард, пока я жив и дышу", - сказал он.
  
  В дальнем конце склада двое мужчин стояли над Кляйнтанком. Обоим было за тридцать с небольшим, с жестким взглядом, коротко подстриженными волосами, в джинсовых рубашках и тяжелых рабочих ботинках. У одного был сломан нос, у другого рассечена губа. Они как раз снимали с Кляйнтанка одежду, но остановились, услышав, как вошел Шеферд. Сломанный Нос выпрямился и достал из наплечной кобуры полуавтоматический пистолет с глушителем. Шепард понял, что это был человек, которого он видел сидящим снаружи в "Тойоте" во время своего первого визита на склад, человек, которого он принял за наблюдателя Кляйнтанка. Сломанный нос и рассеченная губа уставились на Йокли, ожидая узнать, чего он от них хочет. ‘Все в порядке, я его знаю", - сказал Йокли. Двое мужчин расслабились, и Сломанный Нос убрал пистолет. Они вернулись к снятию одежды Кляйнтана. Шепард не мог видеть, был ли голландец мертв или без сознания.
  
  Йокли подошел к Шеферду с веселой улыбкой. ‘Ты появляешься в самое неподходящее время, не так ли?’ - спросил он.
  
  ‘Какого черта ты здесь делаешь, Ричард?’
  
  ‘Улаживаю кое-какие незаконченные дела’, - сказал американец. ‘Я собираюсь попросить тебя уйти сейчас, Спайдер’.
  
  ‘Я не могу этого сделать", - сказал Шеферд.
  
  ‘Да, ты можешь. Ты разворачиваешься, уходишь и не оглядываешься’.
  
  ‘Он мертв?’
  
  ‘Пока нет", - сказал Йокли.
  
  ‘Ты собираешься убить его, верно?’
  
  ‘Не твое дело, старый друг’.
  
  ‘Мы не друзья, Ричард. Мы просто парни, чьи пути время от времени пересекаются’.
  
  ‘Ты у меня в долгу". Палец Йокли все еще был на спусковом крючке его "Глока", но ствол теперь был направлен в пол.
  
  ‘Я у тебя в долгу. Я не обязан тебе человеческой жизнью’.
  
  ‘Не просто какой-то мужчина", - сказал Йокли. ‘Но дело не в этом. Ты у меня в долгу. Ты у меня в большом долгу. Так что разворачивайся и уходи. Ты прав, мы не обязаны быть друзьями, но я собираюсь сделать то, что должен сделать, несмотря ни на что.’
  
  ‘Ты оказал мне большую услугу, я этого не отрицаю. Но есть чертовски большая разница между долгом чести и тем, чтобы быть соучастником хладнокровного убийства’.
  
  ‘Мне не нужно твое соучастие", - сказал Йокли. ‘Мне просто нужно, чтобы ты ушел’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Потому что я не хочу, чтобы ты был здесь’.
  
  ‘Я имею в виду, почему ты хочешь его убить? Что он сделал?’
  
  Пистолет переместился. Теперь он был направлен на колено Шепарда, а палец американца все еще был на спусковом крючке. ‘Ты очень усложняешь мне задачу, Спайдер’.
  
  ‘Ты думаешь, убийство - это легко?’
  
  Йокли фыркнул. ‘Если бы это был кто-нибудь другой , кроме тебя ... ’
  
  ‘Что, Ричард? Что бы ты сделал? Ты бы застрелил меня, ты это хочешь сказать?’
  
  Пистолет не шелохнулся, но палец напрягся на спусковом крючке. Йокли медленно покачал головой. "У меня есть работа, которую нужно делать. А ты стоишь у меня на пути’.
  
  ‘Это Сараево, далеко за пределами вашей юрисдикции’.
  
  Йокли свирепо ухмыльнулся. ‘Я представляю Соединенные Штаты Америки, что означает, что весь Чертов мир находится под моей юрисдикцией. И это, как сказал Джордж У. – ты либо с нами, либо против нас. ’ Он указал пистолетом на Кляйнтанка. ‘Он, он против нас. А как насчет тебя, Спайдер? На чьей ты стороне?’
  
  ‘В этом нет сторон", - сказал Шеферд. ‘Есть только ты, я и парень, которого ты угрожаешь убить’.
  
  Йокели глубоко вдохнул, затем медленно выдохнул. Он уставился на Шепарда, его губы сжались в тонкую линию. Дуло пистолета медленно двигалось, пока не оказалось нацеленным Шепарду в живот. ‘Вы слышали о самолете, который разбился, вылетая из аэропорта Кеннеди?’
  
  Шеферд кивнул. ‘ Говорят, отказ двигателя. Он упал в море.’
  
  ‘Да, ну, они говорят то, что им велели сказать", - сказал Йокли. ‘Реальный сценарий держится в секрете. Исламские фундаменталисты выстрелили в небо. И они сбили его с неба ракетой, поставленной этим куском дерьма. Итак, он сделал свой выбор, и теперь пришло время ему заплатить по счетам.’
  
  ‘Что за ракета?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Жало’.
  
  ‘Улики?’
  
  ‘Это не суд, Паук. И ты не судишь меня’.
  
  ‘Вы уверены, что это был "Стингер"? Потому что, если это был "Стингер", его поставлял не "Кляйнтанк".
  
  ‘Это было жало, в этом нет сомнений. И мои источники сообщают мне, что оно принадлежало голландцу’.
  
  ‘Тогда я бы проверил ваши источники", - сказал Шепард. ‘Я только что купил у него тренировочный Грааль, и это было лучшее, что у него было. "Стингеры" даже не входили в уравнение. Он сказал, что у него был контакт в Ницце со Стингерами. Возможно, кто-то перешел границы дозволенного.’
  
  ‘Он мог бы продать его несколько недель назад", - сказал Йокли. ‘То, что у него не было ни одного для тебя, не значит, что у него не было их на прошлой неделе. Или в прошлом месяце’.
  
  ‘И ты убил бы его, не проверяя, не так ли? Потому что, если это был не он, это должен был быть кто-то другой. И ты собираешься позволить им безнаказанно уйти’.
  
  Йокели ничего не сказал, но его челюсть слегка сжалась.
  
  ‘Ричард, тебе нужно проверить свой источник по этому поводу’. Он кивнул Кляйнтанку. ‘Ты же не хочешь сопутствующего ущерба, не так ли?’
  
  Йокли сардонически улыбнулся. ‘Мы не в том положении, чтобы проверять источник", - сказал он.
  
  ‘Агрессивный поиск информации?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Мы работаем в условиях значительного дефицита времени", - сказал Йокли.
  
  ‘И твой источник мертв?’
  
  Йокли вздохнул и опустил пистолет. ‘ Ты бы не стал мне лгать, правда? Чтобы спасти свою шкуру?’
  
  ‘Прежде всего, я не глуп. Я знаю, что если я совру, ты узнаешь об этом в конце концов, и ты тот человек, на которого я бы не хотела злиться. Во-вторых, ты прав, конечно, я у тебя в долгу.’
  
  Йокли сунул пистолет в нейлоновую наплечную кобуру и поправил рукава рубашки. ‘Разве ты просто не ненавидишь, когда тебе лгут, Спайдер?’
  
  ‘Все лгут, - сказал Шеферд, - так или иначе. Мы можем пойти куда-нибудь и поговорить? Я начинаю нервничать, торча здесь’.
  
  Йокли взглянул на Сломанного Носа, который теперь стаскивал нижнее белье Кляйнтанка. ‘Держите его на льду", - сказал он.
  
  ‘Как будто он был в холодильнике", - сказал Сломанный Нос.
  
  Йокели бросил на Шеферда извиняющийся взгляд. ‘Он смотрит много фильмов Тарантино", - сказал он.
  
  ‘Разве не все мы?’ - спросил Шеферд.
  
  Молодой человек с ухоженной козлиной бородкой поставил две чашки кофе на стол перед Шефердом и Йокли. Они сидели в тишине, пока он не удалился за пределы слышимости. Тщательно перемешать с двумя ложками коричневого сахара.
  
  ‘Что происходит, Ричард? Какого черта ты делаешь в Сараево?’
  
  ‘Возмездие", - сказал Йокли. ‘Чисто и просто. Люди, на которых я работаю, хотят, чтобы обо всех, кто причастен к крушению этого самолета, своевременно позаботились’. Он отхлебнул кофе и одобрительно причмокнул губами.
  
  Три хорошенькие девушки в коротких платьях и на высоких каблуках сели за соседний столик, накрасив ногти и губы блеском, на головах у них дизайнерские солнцезащитные очки, перед ними дорогие мобильные телефоны. Это было одним из больших различий между современным Сараево и городом, который Шепард посещал ранее – тогда не было красивых девушек. Красивые девушки всегда первыми покидали зону боевых действий.
  
  ‘Я думал, месть - это блюдо, которое лучше подавать холодным’.
  
  ‘Не в этом случае", - сказал Йокли.
  
  ‘Мы говорим об убийстве, санкционированном правительством?’
  
  ‘Может быть, и так, Спайдер, я просто пью кофе со старым другом, пока мы пережевываем жир’. Он сделал еще глоток. ‘Это вкусно", - сказал он. Он оглядел рыночную площадь, на которой они сидели. ‘Пройдет совсем немного времени, и здесь откроется Starbucks’.
  
  ‘Это хорошо или плохо, Ричард? Я бы подумал, что ты поддерживаешь американский экспансионизм во всех его формах’.
  
  ‘Мне не нравится их кофе", - сказал Йокли. ‘Лучший кофе в мире - в Италии. За ним следует Франция’. Он поднял свою чашку. ‘Я бы поставил это почти на треть’.
  
  - А как насчет Лондона? - спросил я.
  
  Йокли усмехнулся. ‘Давайте просто скажем, что я понимаю, почему вы - нация любителей чая’. Он поставил свою чашку. ‘Итак, почему вы покупаете ракету Grail?’
  
  Шепард выглядел огорченным. ‘Я бы предпочел не говорить’.
  
  ‘Вы сказали, что это учебная модель, так что это означает отсутствие системы наведения’.
  
  Вот почему ваши ребята не могли использовать его, чтобы сбить самолет в аэропорту Кеннеди. Кляйнтенк рассказал мне, что несколько недель назад трое британцев хотели купить "Стингер". Белый парень и двое азиатов. Не думаешь, что твои парни в Нью-Йорке были британцами?’
  
  Йокели покачал головой. ‘ Саудовцы.’
  
  ‘Почему я не удивлен?’ - сказал Шепард. ‘Знаете, учитывая, что большинство парней, стоявших за нападениями на nine-eleven, были саудовцами, я никогда до конца не понимал, почему Джордж У решил вторгнуться в Афганистан и Ирак. Не было бы разумнее отправиться в Саудовскую Аравию?’
  
  ‘Только один из пилотов был саудовцем", - сказал Йокли. ‘Там были египтянин, парень из Объединенных Арабских Эмиратов и ливанец. Но я понимаю, что вы имеете в виду. Никто из участвовавших в нем не был из Ирака или Афганистана. Но дело было не в этом.’
  
  ‘Да, что ж, может быть, однажды ты смог бы мне это объяснить, но я не думаю, что сейчас подходящее время или место. Эта работа, которой ты занимаешься, это месть, чистая и незамысловатая, ты сказал’.
  
  ‘Аналогия, которую мне привели, заключается в том, что никто не связывается с евреями после того, что они сделали после Мюнхена. Они нанесли удар по всем вовлеченным, и, сделав это личным, они убедились, что весь мир получил сообщение’.
  
  ‘Я думаю, что это было скорее израильским, чем еврейским поступком", - сказал Шеферд.
  
  ‘Семантика", - сказал Йокли. ‘Но как стратегия, без сомнения, она сработала’.
  
  ‘Значит, ты летаешь по всему миру, как какой-то поддерживаемый правительством линчеватель, убивающий всех, кто в этом замешан?’
  
  ‘Я склонен к полному отрицанию, ’ сказал Йокли, - но я бы сказал, что это в значительной степени подводит итог’.
  
  ‘Иногда я просто не понимаю мир, в котором ты живешь", - грустно сказал Шепард.
  
  ‘Это называется реальный мир", - сказал Йокли. ‘Они убили триста двенадцать человек. Мужчин, женщин и детей. Христиан, евреев, мусульман и, возможно, атеистов тоже. Сбил их с неба. Совершенно случайная атака, направленная на невинных людей, чтобы вызвать смерть и разрушения, не задумываясь о том, кого они убивают. То, что я делаю, является полной противоположностью. Я уничтожаю конкретные цели, каждая из которых заслуживает именно того, что они получают. Я могу оправдать то, что я делаю, Спайдер, перед собой и другими. Как ты думаешь, террористы могут сделать то же самое?’
  
  Шепард не ответил. Он решил, что вопрос Йокли был риторическим, но даже если бы это было не так, у него не было ответа. Он был солдатом почти десять лет и убивал при исполнении служебных обязанностей, но он всегда знал природу врага, с которым имел дело, и, чаще всего, то, что враг пытался убить его. Террористы, убивающие во имя ислама, выбирали свои цели наугад, и чаще всего их жертвами становились женщины и дети. Шепард не испытывал уважения к людям, которые нападали на невинных, но это не означало, что он мог потворствовать их убийству без суда. Была огромная разница между презрением к врагу и его немедленной казнью.
  
  ‘По какой-то причине наши миры столкнулись в этом, и мы должны делиться тем, что знаем, вместо того, чтобы охранять свою территорию", - сказал американец. "Я был с тобой намного откровеннее, чем следовало, и думаю, что заслуживаю услуги за услугу’.
  
  "Я бы подумал, что доллар pro quo был бы более уместен", - сказал Шепард.
  
  ‘Вау, британец отпускает латиноамериканские шутки", - сказал Йокли. ‘И он снова пытается сменить тему. Выкладывай, Спайдер’.
  
  Шеферд уставился на Йокли, затем медленно кивнул. ‘Хорошо", - сказал он. ‘Я внедрился в группу вооруженных грабителей, которым нужна ракета для задуманной ими работы. Парень, который организовал эту работу, дал нам название Kleintank для боеприпасов.’
  
  ‘И план состоит в том, чтобы направить Грааль на кассиров и потребовать, чтобы они отдали свою выручку? Звучит немного чересчур’.
  
  ‘Здесь задействована стена", - сказал Шепард. ‘Мы искали на рынке несколько РПГ, но все, что было у Kleintank, - это тренировочный Грааль. Я сказал Кляйнтанку, что нам это неинтересно, поэтому мы собираемся переосмыслить, откуда брать РПГ. Но пока я болтал с Кляйнтанком, он проговорился о британцах, которые хотели "Стингер", и я вернулся сюда, чтобы поболтать.’
  
  ‘Поболтаем?’ - спросил Йокли. Он злорадно ухмыльнулся. ‘Мы не слишком отличаемся, ты и я, не так ли?’
  
  ‘Мел и сыр", - сказал Шеферд. ‘Я как раз собирался с ним поговорить’.
  
  - По поводу чего? - Спросил я.
  
  ‘О британцах, которым он продал Грааль. Теперь у них есть Грааль и Жало, и это может означать только одно’.
  
  ‘Ты думаешь, они доморощенные фундаменталисты, которые хотят сбить самолет? Отвратительно’.
  
  ‘Я собирался передать любую информацию нашим сотрудникам по борьбе с терроризмом’, - сказал Шепард. ‘Но это не начало после того, что вы сделали с Кляйнтанком’.
  
  ‘Не жди, что я буду извиняться за то, что выполняю свою работу", - сказал Йокли. ‘Сначала я узнал, что ты в этом замешан, когда ты ворвался с плохим отношением’. Он отхлебнул кофе. ‘Ладно, вот сенсация. Возможно, вы правы в том, что Кляйнтанк не продавал саудовцам Stinger напрямую, но мы проследили его путь. Образно говоря, его отпечатки пальцев на неопровержимом доказательстве. Он действует в маленьком мире, так что он наверняка что-нибудь узнает. Я проверю его и поделюсь с вами любой информацией.’
  
  ‘Ты можешь провалить мое дело, Ричард. Если Кляйнтенк поговорит с моими ребятами, могут зазвенеть тревожные звоночки’.
  
  ‘Отдай мне должное, Паук. Мы заберем его подальше отсюда’.
  
  ‘Исполнение?’
  
  Йокли ухмыльнулся. ‘Разве ты не слышал? Мы больше так не делаем. Мы найдем здесь место, где-нибудь в уединении. Ты дашь мне знать, когда будешь вне подозрений. Договорились?’
  
  ‘Хорошо’.
  
  ‘У тебя снова такой взгляд", - сказал американец.
  
  ‘Что это за взгляд?’
  
  ‘Взгляд, который говорит, что ты не уверен, можешь ли мне доверять’.
  
  ‘Это было бы правильно", - сказал Шеферд.
  
  ‘Мы на одной стороне, Паук", - сказал Йокли. ‘Наши методы могут отличаться, но мы хорошие парни в этой битве’.
  
  ‘Я надеюсь на это", - сказал Шеферд.
  
  - Что значит "ты на это надеешься’?
  
  ‘Я просто чувствую, что иногда то, что мы делаем в борьбе с терроризмом, превращает нас в людей, которыми мы не должны быть, что, возможно, то, как мы реагируем, отчасти оправдывает то, что делают террористы’.
  
  Йокли нахмурился. ‘Я не понимаю, к чему ты клонишь’.
  
  Шепард пожал плечами. ‘Не уверен, что смогу объяснить это даже самому себе. Но мне не нравится, как меняется мир, особенно моя страна. Мы относимся ко всем, кто бы они ни были, с подозрением.’
  
  ‘Ты начинаешь говорить как обычный либерал, Спайдер. Ты ведь не передумал насчет своей карьеры, не так ли?’
  
  ‘Я делаю то, что я делаю, потому что мне это нравится, и потому что я чувствую, что делаю что-то стоящее. Я меняю ситуацию, действительно меняю. Я сажаю плохих парней за решетку, где они не могут причинить вред людям. Это дело, над которым я сейчас работаю, они вооруженные грабители. Они направляют заряженные пистолеты на людей и пугают их до усрачки. Я сажал наркоторговцев, расследовал убийства и торговцев оружием, останавливал террористов и знаю, что мир стал лучше благодаря проделанной мной работе. Может быть, не намного лучше, но тем не менее лучше.’
  
  ‘Но времена, когда они ... меняются?’
  
  ‘Я часть системы, и я не уверен, что система действует в наилучших интересах своих людей. Теперь система относится ко всем нам так, как будто мы виновны, пока мы не докажем обратное. Сейчас мы сделали преступлением даже саму мысль о терроризме. Мы сажаем людей в тюрьму за то, что они посещают не те веб-сайты или у них на компьютерах не те файлы, и это не может быть правильно. Они говорят, что это война с террором, но мне кажется, что мы становимся таким тоталитарным обществом, которое... — Шепард остановился и поднял руки. ‘ Не заводи меня о политике. Он рассмеялся. ‘Я всего лишь скромный государственный служащий’.
  
  ‘Не тебе рассуждать почему", - сказал Йокли.
  
  ‘Когда я был солдатом, я выполнял приказы, но мне никогда не отдавали приказ, с которым я был не согласен. Если мне говорили рискнуть своей жизнью, я всегда знал причину. И как полицейский я знал, что рискую своей жизнью, чтобы засадить плохих парней за решетку. Но то, что происходит сейчас... ’ Он не смог закончить мысль.
  
  ‘Ты знаешь, что у тебя есть постоянное предложение прийти и работать со мной", - сказал Йокли.
  
  ‘С тобой или для тебя?’
  
  ‘При такой работе, Спайдер, большую часть времени ты сам себе хозяин’.
  
  ‘Вы собирались убить Кляйнтанка, не так ли? Если бы меня там не было, вы бы хладнокровно убили его’.
  
  ‘Это то, чем я занимаюсь", - сказал Йокли.
  
  ‘Это то, что ты делаешь, но я не думаю, что мог бы быть таким же бессердечным по отношению к отнятию человеческой жизни’.
  
  Йокли усмехнулся. ‘Бессердечный? Таким я тебе кажусь?’ Он понизил голос. ‘Ни на секунду не думай, что меня не волнует то, что я делаю. Не думайте, что я не передумываю. Но, как и вы, я делаю то, что я делаю, для общего блага. И я точно знаю, что мир стал безопаснее – и, да, лучше – благодаря моим действиям ’. Он откинулся на спинку стула и допил свой кофе, затем поставил чашку обратно на блюдце. ‘Ты всегда был сторонником справедливости, не так ли? Я слышал, что ты часто употребляешь это слово на протяжении многих лет. Ты думаешь, что жизнь должна быть справедливой, хотя знаешь, что это редко бывает так’.
  
  Шеферд ухмыльнулся. ‘С этим не могу поспорить’.
  
  ‘Тогда подумай вот о чем. То, что я делаю, справедливо, спайдер. Люди, которых я ... я не люблю употреблять слово на букву "К", - сказал он. "Звучит так, будто я делаю что-то аморальное. Я предпочитаю такие слова, как “удалить” или “ликвидировать”, потому что все, что я делаю, это забираю их из общества, которое они хотят уничтожить. Люди, которых я удаляю, опасны. Они настоящие хладнокровные убийцы. Это те, кто убивает женщин и детей, не задумываясь, кто планирует причинить смерть и разрушения, ни разу не задумавшись о горе и боли, которые они причиняют. Отдавать их под суд, а затем за решетку бессмысленно, но их удаление имеет смысл. Их удаление делает мир лучше, поэтому я счастлив быть частью системы, которая делает именно это. Беспокоюсь ли я о том, что я делаю? Чертовски верно, что я делаю, и это то, что делает меня лучше их. Мне не нравится то, что я делаю, никогда так не думай. Я делаю это, потому что кто-то должен, и я квалифицирован. И, честно говоря, Спайдер, ты тоже. Хорошо квалифицирован.’
  
  ‘Хотел бы я обладать вашей уверенностью", - сказал Шеферд.
  
  ‘Уверенность?’
  
  ‘Вера в себя. Ты знаешь, что поступаешь правильно. В тебе нет ни капли сомнения в себе’.
  
  ‘Это твоя проблема? Ты сомневаешься в себе?’
  
  Шеферд покачал головой. ‘Я в порядке с самим собой", - сказал он. ‘У меня возникают сомнения по поводу системы, в которой я работаю. Я маленький винтик в большой машине, но это машина, которая хочет посадить своих граждан на три месяца без суда и следствия и отправить их в тюрьму только за то, что они думают о том, чтобы быть террористами. Это машина, которая хочет взять отпечатки пальцев и образцы ДНК у всех своих граждан на тот случай, если однажды в будущем они могут нарушить закон.’
  
  Йокли постучал своим классным кольцом по крышке стола. ‘Чего я не могу понять, так это пытаешься ли ты уговорить себя работать со мной или отказаться от этого’.
  
  ‘У меня двойственное отношение", - сказал Шеферд.
  
  ‘Тогда прыгай с корабля", - сказал Йокли. ‘Ты получишь чек на большую зарплату и будешь выполнять стоящую работу’.
  
  ‘Может быть", - сказал Шеферд.
  
  Йокли посмотрел на свои наручные часы, Rolex Submariner с зеленым безелем. ‘Мне нужно идти", - сказал он. ‘У меня крайний срок’.
  
  ‘Итак, как мы это оставим?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Ты позвонишь мне, когда будешь готов работать со мной’.
  
  ‘Я имел в виду голландца", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я знал это", - сказал Йокли. Он одарил Шеферда улыбкой. ‘Как я уже сказал, я поговорю с Кляйнтанком, а затем сохраню его в тайне. Если я получу какую-нибудь информацию о ваших британских террористах, я передам ее вам.’
  
  ‘Спасибо, Ричард", - сказал Шеферд.
  
  ‘Вы должны мне оказать еще одну услугу", - сказал американец. Он встал и протянул руку. ‘Берегите себя", - сказал он.
  
  Шепард пожал ее. ‘ Ты тоже.’
  
  Неуклюже сжал руку Шепарда. ‘Я серьезно, Спайдер. Снаружи суровый мир, и я бы не хотел, если бы с тобой что-нибудь случилось, потому что ты не думал о работе’.
  
  Брэдшоу внимательно рассматривал приближающийся самолет в бинокль. Это был Boeing 747, принадлежащий British Airways, идеальная мишень. Закрылки самолета были подняты, а колеса опущены, когда он направлялся к взлетно-посадочной полосе. Самолет находился на высоте около восьмисот футов и все еще в пяти милях от аэродрома. Брэдшоу сидел в синем Ford Mondeo двухлетней давности, который он нашел по объявлениям в Evening Standard. Это была идеальная машина для слежки, и никто не обратил на него второго внимания, когда он припарковался недалеко от реки Брент, небольшого притока, впадающего в близлежащую Темзу. С того места, где он сидел, ему был прекрасно виден самолет на восточном подходе к аэропорту. Это был излюбленный маршрут для Хитроу утром. Это также было бы идеальным местом для запуска ракеты, поскольку короткая поездка через Брентфорд привела бы его ко второму перекрестку М4. У него на коленях лежал справочник улиц от А до Я, и он отметил свое местоположение крестиком. Он завел двигатель и включил передачу. Он хотел найти еще три или четыре возможных места, пока не стемнело.
  
  Шепард нажал кнопку вызова лифта. Было чуть больше восьми часов. Когда двери открылись, он увидел две фигуры, стоящие внутри, и отступил с их пути. Он присмотрелся, когда понял, что это Микки и Марк. Они над чем-то смеялись, а Микки размахивал незажженной сигарой. У них отвисла челюсть, когда они увидели Шепарда. ‘Что ты задумал, приятель?’ - спросил Микки.
  
  Разум Шепарда лихорадочно работал, пока он пытался придумать убедительное объяснение тому, почему его не было в комнате. ‘Я чувствую себя дерьмово", - сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал чуть громче шепота. ‘Как нож в моих кишках. Я спросил администрацию, могут ли они достать мне что-нибудь у фармацевта’.
  
  ‘Тебе следовало вызвать обслуживание номеров", - сказал Микки.
  
  ‘Ну, они сказали, что разберутся со мной. Вы, ребята, уходите?’
  
  ‘Да, не жди меня", - сказал Марк. ‘Хочешь, мы вернем тебе проститутку?’
  
  Шепард заставил себя улыбнуться и потер живот. ‘Я похож на того, кто хочет проститутку?’ сказал он.
  
  ‘Оставь его в покое, Марк", - сказал Микки. "Ты же видишь, что ему больно. Наверное, из-за еды в самолете", - сочувственно сказал он. ‘К завтрашнему дню с тобой все будет в порядке’.
  
  ‘Возможно, это лопнувший аппендикс", - сказал Марк, и Микки сердито посмотрел на него. ‘Хорошо, хорошо", - сказал он. ‘Давай, давай убираться отсюда к чертовой матери’.
  
  ‘Наш рейс в полдень, ’ сказал Микки Шепарду, ‘ так что мы вылетаем в девять’.
  
  Шепард вошел в лифт и нажал кнопку своего этажа. Когда двери закрылись, он наблюдал, как братья проходят через приемную. Он закрыл глаза и выдохнул. Это было близко к разгадке, но он был почти уверен, что они поверили его истории.
  
  Алекс Кляйнтанк открыл глаза. В голове у него стучало, и было трудно дышать. Уши заложило, и он попытался сглотнуть, чтобы прочистить их, но это не помогло. Он двигался из стороны в сторону и не мог понять почему. Затем его зрение прояснилось, и он увидел, что лежит вверх ногами. Потолок над ним раскачивался из стороны в сторону, и затем, с абсолютным ужасом, он понял, что он голый. Он свисал с потолка за ноги. Он попытался пошевелить руками, но его запястья были связаны.
  
  Перед ним возникла фигура. Он увидел коричневые ботинки с кисточками и светло-коричневые брюки. Кляйнтенк пытался что-то сказать, но во рту у него так пересохло, что он мог только хрипеть. Мужчина наклонился, чтобы посмотреть на него, затем выпрямился и что-то сказал. Чьи-то руки схватили Кляйнтанка за плечи и подняли его. Горлышко пластиковой бутылки было зажато между его губами. Это была вода, и он жадно пил, затем руки отпустили его, он упал и снова начал раскачиваться. ‘Кто ты?’ - спросил он. ‘Чего ты хочешь?’
  
  Мужчина с кисточками на ботинках держал что-то похожее на черную металлическую палку. ‘Нам нужно поговорить, Алекс", - сказал он.
  
  - По поводу чего? - Спросил я.
  
  ‘Твои клиенты’.
  
  Кляйнтенк закашлялся и почувствовал вкус крови в уголке рта. ‘ Что ты хочешь знать? - спросил я.
  
  Голубые искры рассыпались по верхушке черной палки, которую держал мужчина. Это был хлыст для скота. Сердце Кляйнтанка бешено заколотилось, и он почувствовал, как ослабли мышцы мочевого пузыря. ‘Все", - сказал мужчина. Тычок для скота снова затрещал.
  
  Было раннее послеобеденное время, когда рейс "Люфтганзы" Шепарда прибыл в Бангкок. На этот раз у трапа самолета их встретил мужчина в костюме сафари с планшетом, который поприветствовал Микки и передал ему его сумку. Он отвел их по дипломатическому каналу, где скучающий сотрудник иммиграционной службы сфотографировал их и проштамповал их паспорта.
  
  Микки предложил подбросить Шепарда до его виллы. Оба мужчины устали. Они прилетели ночью из Германии, и в салоне бизнес-класса находились двое младенцев, которые плакали с того момента, как колеса самолета оторвались от взлетно-посадочной полосы.
  
  ‘Что теперь будет?’ - спросил Шепард, когда Микки ехал по автостраде в Паттайю.
  
  ‘О РПГ?’ Спросил Микки. ‘Я поговорю с профессором, узнаю, какие еще контакты у него есть. А как насчет тебя? Ты кого-нибудь знаешь?’
  
  ‘Дайте мне подумать об этом", - сказал Шепард. ‘Многие парни, с которыми я служил, ушли, и есть несколько, работающих в горячих точках, где они могли бы заполучить в свои руки РПГ’.
  
  Микки нащупал свой портсигар, ведя машину одной рукой.
  
  ‘Позволь мне", - сказал Шеферд, когда "Рейндж ровер" перебежал дорогу. Он достал сигару и протянул ее Микки, который откусил кончик и выплюнул его в окно, затем нажал на зажигалку.
  
  Шепард рассмеялся. ‘Ты, пожалуй, единственный человек, которого я знаю, который использует прикуриватель для курения’, - сказал он. ‘Все остальные используют его для своих телефонов или MP3’.
  
  Микки ухмыльнулся. ‘Я курю с детства. Мой отец курил сорок с лишним лет, и с его легкими все в порядке’. Он выпустил дым в окно.
  
  ‘Этот парень, профессор, какова его история?’
  
  ‘Он планирует работу вплоть до мельчайших деталей. Работает в нескольких бригадах, подобных нашей, и мы платим ему процент. Мы использовали его на последних трех работах, и они прошли без сучка и задоринки’.
  
  ‘Откуда он мог знать о Кляйнтенке?’
  
  ‘Это его дело", - сказал Микки. ‘Часть работы заключается в планировании, но прелесть Профессора в том, что он ставит всех ваших уток в ряд. Он расскажет вам, какое оборудование вам нужно и где вы можете его достать. Он намного упростил нашу жизнь.’
  
  ‘Жаль, что я не взял его на нашу последнюю работу. Все пошло наперекосяк, когда мы сменили машины’.
  
  ‘ Что случилось? - Спросил я.
  
  Шепард вздохнул. ‘Знаешь, я все еще не уверен’, - сказал он. ‘Это была работа тигра. У нас была семья менеджера, и мы проделали отличную работу, обманув персонал, так что нам почти не пришлось применять силу.’
  
  ‘Большой куш?’
  
  Массовый. Мы получили около сотни тысяч наличными, но дело было не в деньгах. У нас был кто-то внутри, кто предупредил нас о каких-то облигациях на предъявителя в одной из банковских ячеек. Два миллиона.’
  
  ‘Мило", - сказал Микки.
  
  ‘Да, ну, это было бы так, если бы нам это сошло с рук. Мы меняли машины, и появились вооруженные копы, размахивающие своими жезлами. Мне удалось сбежать, но всех остальных схватили.’
  
  ‘Я слышал, ты застрелил полицейского’.
  
  Шепард посмотрел на него.
  
  ‘Что? Я должен был проверить тебя, не так ли?’
  
  "Я стрелял в полицейского", - сказал Шеферд. ‘Это не то же самое, что застрелить полицейского. Я сделал предупредительный выстрел. Я не дурак, Микки’.
  
  Микки похлопал его по ноге. ‘Ты слишком чувствителен, приятель", - сказал он.
  
  Микки высадил Шепарда перед своей виллой. Шепард предложил ему пива, но он сказал, что хочет домой. Шепард подождал, пока "Рейнджровер" скроется из виду, прежде чем войти в свою виллу и отключить охранную сигнализацию. Он прошел в гостиную, включил телевизор и позвонил Шарлотте Баттон. ‘Пожалуйста, скажи мне, что Бритва добралась до тебя вовремя", - сказал он.
  
  ‘О ты, маловерный", - засмеялся Баттон. ‘У нас был человек, который ждал тебя в Мюнхене, и он наблюдал, как ты садился на рейс в Сараево. Он сел на самолет вместе с тобой и последовал за тобой в твой отель’.
  
  ‘Он был хорош, ’ сказал Шеферд, ‘ потому что я никого не видел’.
  
  ‘Он один из лучших в SOCA. Загвоздка в том, что он был соло, так что, кроме как следить за тобой в отеле, он мало что мог сделать. Как все прошло?’
  
  Шепард нахмурился. Видел ли наблюдатель Баттона, как он выходил из отеля и садился в такси обратно на склад Кляйнтанка? Он искал "хвост" и был уверен, что никто не следил за ним в такси, так что, возможно, ему повезло. Наблюдение одного человека было затруднено в идеальных условиях, а человек Баттона работал на незнакомой территории.
  
  Шепард объяснила, что произошло, когда братья Мур встретились с Кляйнтенком. Баттон подождала, пока он закончит, прежде чем она сказала: "Так ты говоришь мне, что ты сказал Микки Муру не покупать ракету? О чем, черт возьми, ты думал?’
  
  ‘Что вы имеете в виду?’ - спросил Шеферд. Его сердце заколотилось. Шарлотту Баттон никто не мог одурачить.
  
  ‘Ты поймал его именно там, где мы хотели", - сказал Баттон. ‘Мы оба знаем, что Грааль не сделал бы ничего, кроме пробития стены с высоким уровнем безопасности, хотя он, очевидно, этого не делает. Так что все, что вам нужно было сделать, это промолчать и позволить им продолжать в том же духе. То, что они обречены на провал, не делает это менее неприятным. Мы бы все равно поймали их с поличным.’
  
  ‘Во-первых, Терри Норрис в инвалидном кресле, а не в коме", - сказал Шепард. ‘Он эксперт по оружию, и он бы сразу понял, что у нас не было подходящих инструментов для этой работы. Если бы он сказал это Микки, это поставило бы под сомнение мой авторитет.’
  
  Баттон молчала, пока обдумывала то, что он сказал. ‘Справедливое замечание’, - сказала она в конце концов. ‘И во-вторых? Я полагаю, что во-вторых?’
  
  ‘Кляйнтенк сказал, что продал еще одну ракету Grail каким-то британцам’.
  
  ‘Есть что-нибудь похожее на описание?’
  
  ‘Один белый, двое других азиаты. Судя по тому, что сказал Кляйнтенк, я думаю, они уже приобрели "Стингер" у торговца оружием в Ницце’.
  
  ‘Я передам это дальше", - сказал Баттон. ‘Есть ли треть от всего?’
  
  ‘Треть всего?’
  
  ‘Произошло ли что-нибудь еще, о чем мне следует знать?’
  
  ‘Например, что?’
  
  ‘Я не знаю, ’ сказал Баттон, ‘ просто у меня обострилось паучье чутье. Есть что-нибудь, о чем мне следует знать?’
  
  Шепард стиснул зубы. Баттон обладала сверхъестественным даром понимать, когда у него что-то на уме. Это было одно из качеств, которые делали ее таким хорошим руководителем тайных агентов. Но он не мог сказать ей, что Ричард Йокли был в Сараево или что он там делал. ‘Нет", - сказал он. ‘Я просто буду следить за братьями, и как только они обнаружат РПГ, с нами разберутся’.
  
  ‘Какие у них есть варианты?’
  
  ‘Я уверен, у них есть контакты. Они знают военных в Камбодже, но есть проблема с доставкой из Азии. Кляйнтанк сказал, что у него есть еще РПГ, поступающие из Китая, но я предполагаю, что как только профессор услышит, что Кляйнтанк подвел их, он предложит другие варианты.’
  
  ‘Он вернулся в Великобританию, так что мы будем за ним присматривать", - сказал Баттон. ‘Этот Кляйнтанк, есть идеи, где он базируется?’
  
  ‘Он голландец, но все, что у меня есть, это его имя", - сказал Шеферд. ‘Хотя у меня была одна мысль’.
  
  ‘Я слушаю’.
  
  ‘Что, если мы все подстроим? Выведи его на одного из наших людей, выдававшего себя за торговца оружием. Мы делали это раньше. Мы снимаем их на видео, как они покупают оружие, и арестовываем их до того, как они войдут.’
  
  ‘Не сочтут ли они, что это немного удобно?’
  
  ‘Я мог бы накрутить им реплику о бывшем армейском приятеле, который сейчас занимается оружейным бизнесом. Посмотрим, клюнут ли они’.
  
  Баттон несколько секунд обдумывала его предложение. ‘Я бы предпочла посмотреть, кого они выберут", - сказала она. ‘Но если это затянется, мы, возможно, начнем действовать немного активнее. Посмотрим, как это получится. А пока береги себя.’
  
  ‘Всегда", - сказал он и отключил связь. Он чувствовал себя виноватым за то, что солгал Баттону, но у него не было выбора.
  
  Почти сразу же зазвонил его телефон. Дисплей был пуст. Еще до того, как он ответил, он знал, что это Ричард Йокли. ‘Как поживает прелестная Шарлотта?’ - спросил американец.
  
  ‘Я знал, что было ошибкой давать вам мой номер телефона", - сказал Шеферд. ‘Вы подслушивали?’
  
  ‘Нет, сэр, я не был. Джентльмен никогда не подслушивает, что говорит леди’.
  
  ‘Но ты мог бы, если бы захотел, верно?’
  
  Йокли усмехнулся. ‘Джентльмен никогда не рассказывает", - сказал он.
  
  ‘Где ты, Ричард?’
  
  ‘В далекой-далекой стране", - сказал Йокли. "У меня есть кое-что для тебя’.
  
  ‘Я весь внимание’.
  
  ‘И вот в чем загвоздка, как мог бы сказать Бард’, - сказал Йокли. ‘Все, что я тебе говорю, предназначено только для твоих ушей. Ты никогда не сможешь сказать, откуда взялась информация’.
  
  ‘Это само собой разумеющееся", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я серьезно", - сказал американец. ‘Вы можете делать с информацией все, что хотите, но никто не должен знать, кто вам ее передал’.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я поклялся на стопке Библий?’ сказал Шеферд.
  
  ‘Я просто хочу, чтобы ты понял, на что ты соглашаешься", - сказал Йокли. ‘Если ты откажешься от нашего соглашения, в опасности будет не твоя смертная душа’.
  
  Шепард изобразил шок. ‘Почему, Ричард, ты мне угрожаешь?’
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я закончил разговор сейчас?’
  
  По тону американца Шеферд понял, что он говорит серьезно. ‘Я уже сказал. Я весь внимание’.
  
  Голландец продал ракету Grail двум британцам. Один из британцев был белым, другой - азиатом. Был второй азиат, который принес наличные. Возможно, он тоже был британцем. Они купили единственный Grail, учебную модель, но белый британец был непреклонен в том, что ему нужна ракета с системой наведения. Кляйнтенк свел его с французом, парнем по имени Марсель Калверт. Он бывший легионер, живет в Ницце. Кляйнтанк подтвердил, что у Калверта был Stinger на продажу, и отправил трех британцев веселиться.’
  
  ‘Они сказали, для чего им нужны ракеты?’
  
  ‘Иногда мне нравится твоя наивность’.
  
  ‘Я приму это как отказ", - сказал Шеферд.
  
  ‘Что у меня есть, так это имя белого парня. Пол Брэдшоу. Бывший солдат, служил в Ираке. И у меня есть номер платного мобильного телефона, которым он пользуется. Его познакомили с Кляйнтанком через общего друга, другого бывшего солдата по имени Крис Томас. Сейчас Томас руководит охранной компанией в Ираке.’
  
  ‘Кляйнтенк рассказал тебе все это?’
  
  ‘Я могу быть очень убедительным. Тебе нужен номер мобильного или нет?’
  
  ‘Пожалуйста". - сказал ему Йокли, и это само собой отложилось в его безошибочной памяти. ‘Вы можете распространять информацию, но вы не можете определить свой источник", - сказал Йокли. ‘Теперь у вас хороший день’. Линия оборвалась.
  
  Шеферд положил трубку. Он уставился в телевизор невидящими глазами. Ему нужно было серьезно подумать, прежде чем снова позвонить Баттону. Но был кое-кто, кому он мог позвонить немедленно. Он встал и прошелся по комнате, одновременно набирая номер мобильного майора Аллана Гэннона. Майор ответил быстро. ‘Давненько ничего не слышно, Спайдер", - сказал он. ‘Как поживают силы закона и порядка в эти дни?’
  
  ‘Все по-старому", - сказал Шеферд. Он мог слышать автоматную очередь на заднем плане. ‘Ты чем-то занят?’
  
  ‘Просто провожу нескольких VIP-гостей через упражнение "Убойный дом", ’ сказал майор. ‘Теневой министр внутренних дел и пара его приспешников отправились в ознакомительную поездку, поэтому мы используем их в качестве заложников в сценарии спасения при живом пожаре’. Он захохотал. ‘Пара парней задаются вопросом, сойдет ли им с рук случайная стрельба, но я установил закон’.
  
  ‘Послушайте, босс, мне нужна ваша помощь’.
  
  ‘Я полагаю, вы имеете в виду в профессиональном качестве", - сухо сказал майор. ‘Или вам просто нужно несколько фунтов?’
  
  Шепард знал майора более десяти лет и служил с ним в большинстве горячих точек мира, включая Северную Ирландию, Сьерра-Леоне и Афганистан, и тренировался с ним повсюду, от джунглей Брунея до арктических пустошей северной Норвегии. ‘Мне нужна информация об одном бывшем военном, который, возможно, замышляет недоброе", - сказал он. ‘Его зовут Пол Брэдшоу. Он купил на черном рынке две ракеты класса "земля-воздух", и мне нужна некоторая информация.’
  
  ‘Я полагаю, есть причина, по которой вы не делаете этого по неофициальным каналам’.
  
  ‘Извините, босс, я не могу сказать’.
  
  ‘Круги, по которым ты двигаешься, Паук", - сказал майор. ‘Все было намного проще, когда ты был в полку’.
  
  ‘Расскажи мне об этом", - попросил Шеферд.
  
  ‘Шесть шесть" высветилось в качестве кода набора номера. Ты в Таиланде?’
  
  ‘Паттайя", - сказал Шеферд. ‘Внедряюсь в группу грабителей банков’.
  
  ‘Когда ты собираешься получить настоящую работу? Ты знаешь, что в Полку тебя вернут в мгновение ока. А если нет, для тебя всегда найдется место в приращении’. Майор возглавлял "Инкремент", правительственный секрет, который лучше всего держался в секрете, группу высококвалифицированных солдат спецназа, которые использовались в операциях, считавшихся слишком опасными для британских служб безопасности, МИ-5 и МИ-6. Майор подчинялся непосредственно канцелярии премьер-министра и мог задействовать все ресурсы Специальной воздушной службы и Специальной лодочной службы, а также любых других экспертов, которые ему требовались.
  
  ‘Я думаю об этом, ’ сказал Шеферд, ‘ но в данный момент у меня середина операции’.
  
  ‘И этот парень Брэдшоу где-то там, в Паттайе?’
  
  ‘Отрицательный результат", - сказал Шеферд. ‘Он был в Сараево, затем в Ницце. Сейчас я не знаю, где он. Он провел некоторое время в Ираке.’ Шепард дал майору номер мобильного телефона с оплатой по мере поступления, который дал ему Йокли. ‘Он дружит с парнем по имени Крис Томас, который руководит службой безопасности по контрактам в Ираке. Насколько я знаю, именно Томас свел Брэдшоу с торговцем оружием. Дилер - голландец по имени Алекс Кляйнтанк. Кляйнтанк продал Брэдшоу тренировочную ракету Grail.’
  
  Майор усмехнулся. ‘ Кляйнтанк? Маленький танк? Идеальное имя для торговца оружием. Вам тоже нужно проверить Томаса?’
  
  ‘Просто Брэдшоу", - сказал Шеферд. ‘Он поехал в Ниццу к французскому торговцу оружием по имени Марсель Калверт и купил у него ракету "Стингер". Теперь он пропал с радаров.’
  
  ‘Я проверю и свяжусь с вами", - сказал майор. ‘Вы там будьте осторожны. Они называют это Страной улыбок, но в Таиланде умирает больше британцев, чем в Ираке и Афганистане вместе взятых’.
  
  ‘Да, я это слышал", - сказал Шепард. Он закончил разговор и плюхнулся на диван. Он пытался не думать о том ущербе, который он наносил своим отношениям с Шарлоттой Баттон. Если она когда-нибудь узнает, что он действовал за ее спиной, то жестоко поплатится.
  
  OceanofPDF.com
  
  Микки и Марк Мур стояли по обе стороны от Шепарда, крепко держась за руки. ‘Ребята, я не хочу смотреть на ледибоев, правда не хочу", - запротестовал Шепард.
  
  ‘Это весело", - сказал Марк.
  
  ‘Это отвратительно", - сказал Шеферд. Он пытался убежать от них, но они не отпускали его.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы я убил их для тебя, Рикки?’ - раздался глубокий, гортанный голос позади Шепарда. Трое мужчин обернулись и увидели Сергея, стоящего посреди Уокинг-стрит, уперев руки в бока.
  
  Шепард ухмыльнулся. ‘Это было бы здорово – дерзай’.
  
  ‘Куда они тебя везут?’ - спросил русский.
  
  ‘Чтобы посмотреть на ледибоев’.
  
  Сергей запрокинул голову и взревел. ‘Если это то, чего они хотят, пусть они. Ты можешь прийти и посмотреть со мной на настоящих женщин’, - сказал он. ‘Русских женщин’.
  
  ‘Это смешно", - сказал Марк.
  
  ‘В том, что ты гей, нечего стыдиться", - торжественно сказал Сергей.
  
  Марк покраснел. ‘Я, черт возьми, не гей!’
  
  Лицо Сергея расплылось в улыбке. ‘Я шучу", - сказал он. ‘Я видел тебя в "Красной розе", помнишь? Я знаю, тебе нравятся девушки. Много девушек’.
  
  ‘Совершенно верно", - сказал Марк.
  
  ‘Но одна из девушек жаловалась, что не может сесть после того, что ты с ней сделал’. Сергей изобразил, как потирает зад. Шепард и Микки рассмеялись.
  
  ‘Где твое место?’ - спросил Микки.
  
  Русский указал на Уокинг-стрит в сторону красного знака в форме бутылки водки с надписью Absolute-ago-go посередине. Под вывеской было окно, и в нем гибкая блондинка в белом бикини-стрингах танцевала вокруг хромированного шеста. На улице внизу группа корейских туристов снимала ее на видеокамеры. ‘Выпивка за мой счет", - сказал Сергей.
  
  ‘Ты уговорил нас на это", - сказал Микки. Он поднял свою сигару. ‘Можно закурить?’
  
  ‘Это мой бар, ты можешь делать все, что, черт возьми, захочешь", - сказал Сергей.
  
  Они прошли в Absolute-a-go-go. Заведение находилось на верхнем этаже, поэтому они поднялись по лестнице, устланной красным ковром, мимо вывески, которая обещала "счастливый час" с шести часов до семи. Мужчина-таец, похожий на полицейского в свободное от службы время, отдал честь Сергею и отдернул красную занавеску.
  
  Микки, Марк и Шепард последовали за ним внутрь. Это был большой бар с рядами синих кресел из искусственной кожи и двумя танцевальными подиумами с хромированными стойками. Основания подиумов были выложены белой полупрозрачной плиткой, сквозь которую просвечивали лампы дневного света, что придавало помещению клинический вид.
  
  Симпатичные тайские официантки в белых рубашках, коротких черных юбках и узких черных галстуках-карандашах сновали вокруг, но танцующие девушки были кавказками. Две пневматические блондинки танцевали топлесс, а потрясающая рыжеволосая девушка в красных стрингах и на высоких каблуках демонстрировала сольное шоу на втором подиуме. Вокруг бара другие симпатичные девушки в шелковых халатах сидели с клиентами, перед ними стояли бутылки шампанского. ‘Мы более престижны, чем другие бары", - сказал Сергей. Он щелкнул пальцами проходящей официантке и заказал шампанское в четырех бокалах. ‘Штраф в баре составляет тысячу бат, а девушкам приходится просить по меньшей мере две тысячи’.
  
  ‘Сколько у вас здесь людей?’ - спросил Марк.
  
  ‘Около тридцати, но к нам прибывают еще’, - сказал Сергей. ‘Белорусы. Все девственницы’.
  
  ‘Правда?’ - спросил Марк.
  
  Сергей стукнул кулаком по столу. ‘Девственницы? Ты думаешь, существует такое понятие, как белорусская девственница?’ - проревел он.
  
  К рыжей присоединились еще две девушки. Одна была блондинкой с волнистыми волосами, зелеными глазами и молочно-белой безупречной кожей, другая - брюнеткой с прической пажа и темно-карими глазами. Она была похожа на Шарлотту Баттон, смущенно подумала Шеферд. Она увидела, что он смотрит на нее, и присела в легком реверансе.
  
  ‘Она тебе нравится?’ - спросил Сергей.
  
  Шепард покраснел, как школьник, которого застукали за разглядыванием порнографического журнала. ‘Она в форме", - сказал он, возвращаясь к роли.
  
  ‘ Я приведу ее сюда, ’ сказал Сергей, вставая.
  
  Шепард оттащил его назад. ‘Я просто смотрел", - сказал он.
  
  ‘Разве ты не хочешь ее трахнуть?’
  
  ‘Она мне кое-кого напоминает, вот и все’.
  
  ‘Кого-нибудь, кого ты хочешь трахнуть?’
  
  Шепард застонал. ‘ Оставь меня в покое, Сергей. Если я хочу потрахаться, я более чем способен позаботиться об этом сам.’
  
  Принесли шампанское Сергея. Он открыл его и налил им, затем встал и поднял свой бокал. ‘За лучшую страну в мире", - сказал он. Все они подняли свои бокалы. ‘Россия!’ - крикнул Сергей и выпил.
  
  Микки, Марк и Шепард тоже встали и выпили за его тост.
  
  ‘Итак, чем еще ты занимаешься, кроме того, что управляешь этим баром и стреляешь цыплят в Камбодже?’ - спросил Микки, усаживаясь.
  
  ‘Ты им не сказал?’ Сергей спросил Шепарда.
  
  Шепард пожал плечами. ‘Я полагал, что это останется между нами", - сказал он.
  
  Сергей одобрительно кивнул. ‘Ты хороший человек, Рикки", - сказал он. ‘Ты не слишком много болтаешь’. Он налил еще шампанского в бокал Шепарда. ‘Мы управляем несколькими барами, мы приводим девушек, мы приложили руку ко многим пирогам", - сказал он Микки. ‘Мы продаем оружие из Советского блока, мы предлагаем защиту компаниям, которые в этом нуждаются, мы занимаемся хорошей линией экспорта различных товаров в Европу. Мы делаем все, что приносит деньги’. Он поднял свой бокал. ‘За Таиланд, Страну возможностей!’
  
  Микки, Марк и Шепард подняли бокалы, допили шампанское и стукнули бокалами о стол. Сергей снова наполнил их, затем махнул официантке, чтобы она принесла еще бутылку.
  
  ‘Ты серьезно относишься к торговле оружием?’ - спросил Микки.
  
  ‘Серьезный, как пуля в лицо", - сказал Сергей. ‘Зачем, Микки, тебе нужен пистолет?’
  
  Микки посмотрел на Марка, который кивнул.
  
  ‘Нам нужно кое-что особенное, Сергей", - сказал Микки.
  
  ‘Особенный", каким образом?"
  
  Шепард почувствовал мягкое прикосновение к своей ноге и обернулся. Брюнетка сидела рядом с ним. Она коснулась губами его щеки. ‘Купишь мне выпить?’ - прошептала она ему на ухо. Ее рука скользнула вверх по его бедру, и она улыбнулась. В ее глазах было то же удивленное выражение, что и у Шарлотты Баттон. Его щеки покраснели, а во рту пересохло. ‘Ты очень милая", - сказала она. Она помахала официантке, сделала рукой жест, приглашающий выпить, затем указала на Шеперд. Девушка подошла к бару.
  
  Шепард улыбнулся ей, напрягая слух, чтобы расслышать, что Микки говорит Сергею. ‘РПГ’, - сказал Микки. ‘Нам нужно как минимум три. Четыре было бы лучше’.
  
  Сергей похлопал по карманам своих джинсов. ‘Боюсь, у меня ничего с собой нет", - сказал он.
  
  ‘Но ты можешь достать их, верно?’
  
  ‘Без проблем", - сказал Сергей. ‘Ты знаешь, что означает RPG?’
  
  Микки нахмурился. ‘Я не умственно отсталый. Реактивная граната’.
  
  Сергей решительно покачал головой. ‘Американцы хотели бы, чтобы вы так думали, но это русская особенность’.
  
  ‘ Русский? ’ повторил Микки.
  
  ‘Он прав", - сказал Шепард. ‘Ручной противотанковый гранатомет. Ручной противотанковый гранатомет. Первыми это придумали русские, но РПГ подходит для гранатометов, так что янки назвали их именно так. Строго говоря, гранаты не приводятся в действие ракетами.’ Он пытался игнорировать руку девушки на своем бедре – она становилась все более настойчивой.
  
  ‘Вы умный человек’, - сказал русский.
  
  ‘Так они говорят", - сказал Шеферд. ‘Но ты можешь достать нам РПГ?’ Он положил свою руку поверх руки девушки, чтобы остановить ее попытки возбудиться.
  
  ‘Я могу достать тебе все, что ты захочешь, мой друг, ’ сказал Сергей, - при условии, что у тебя есть деньги’.
  
  Микки поднял руку, призывая его к молчанию. ‘Прежде чем ты скажешь что-нибудь еще, давай перейдем в наш офис’.
  
  Русский нахмурился. - У вас есть офис? - спросил я.
  
  Сергей допил водку, уронил стакан со льдом на металлический пол и растоптал его. Осколки срикошетили по барной стойке. ‘Это можно назвать холодом?’ - крикнул он. Он снял рубашку и бросил ее на один из диванов. ‘В Сибири лето. Здесь не холодно’.
  
  Микки, Марк и Шепард дрожали у главного бара, держа в руках ледяные рюмки, наполненные малиновой водкой. Они проглотили свои напитки и швырнули стаканы в стену.
  
  Из мощных динамиков полилась хаус-музыка, и Микки махнул русскому рукой в сторону бара. ‘Итак, вы можете достать нам RPG?’
  
  ‘Без проблем", - сказал Сергей. ‘В бывшем СССР продается все военное, от танков до ядерного оружия’.
  
  ‘Чушь собачья’, - сказал Марк. ‘Вы не можете заполучить ядерное оружие’.
  
  Русский фыркнул. ‘Конечно, я не могу. Но они рядом, если ты знаешь нужных людей. И у тебя должно быть достаточно денег’.
  
  ‘Нам не нужны ядерные ракеты, черт возьми", - сказал Микки. ‘Нам просто нужны РПГ’.
  
  ‘РПГ - это просто", - сказал Сергей. "У меня есть друг, который продает их Тамильским тиграм целыми грузовиками’.
  
  ‘Сколько?’
  
  ‘Зависит от того, какие боеголовки вы хотите. И он дает скидку при больших заказах’.
  
  ‘Нам не нужен большой заказ", - сказал Микки.
  
  Русский потер подбородок. ‘Может быть, по пятьсот долларов за каждого".
  
  ‘Это все?’ - спросил Марк. ‘Пятьсот долларов за РПГ?’
  
  ‘Это для огневой установки", - сказал русский. ‘Боеголовки дополнительные’.
  
  ‘Сколько еще?’ - спросил Микки.
  
  ‘Это зависит от типа боеголовки, которую вы хотите. Например, он может продать вам термобарические боеголовки. Китайского производства, отличного качества’.
  
  ‘Термо-что?’ - спросил Микки. Он махнул дрожащей официантке, чтобы та принесла еще бутылку водки.
  
  ‘Термобарический", - повторил Сергей. ‘WPF 2004s. Крупная боеголовка’.
  
  ‘Не то, чего мы хотим", - сказал Шеферд.
  
  ‘Почему нет?’ - спросил Марк.
  
  ‘Я могу достать вам их по хорошей цене", - сказал Сергей. ‘По тысяче долларов за штуку. Скидка, если вы покупаете много’.
  
  ‘Это не то, что нам нужно, Сергей", - снова сказал Шеферд. Он подул на руки, но от этого они не стали теплее. ‘Термобарические боеголовки наполнены легковоспламеняющейся жидкостью, которая рассеивается при ударе, а затем воспламеняется", - объяснил он Мурам. ‘Они убивают людей, но не наносят большого ущерба зданиям. Допустим, у вас есть снайпер в комнате наверху. Вы стреляете в одного из них через окно, и парень поджаривается. Здание может сгореть, но конструктивно все будет в порядке.’
  
  ‘Итак, это полная противоположность тому, чего мы хотим", - сказал Микки.
  
  ‘Ты попал в цель одним выстрелом", - сказал Шеферд.
  
  Официантка принесла водку и еще рюмки со льдом. Микки открутил крышку и разлил по стаканам. ‘Ура!’ - сказал он.
  
  ‘Сергей, в идеале нам нужен PG-7VR’.
  
  Сергей кивнул. ‘Я думаю, мы сможем раздобыть немного", - сказал он.
  
  ‘Мы можем здесь говорить по-английски?’ - спросил Марк, крича, чтобы его услышали сквозь музыку.
  
  ‘PG-7VR", - сказал Шеферд. ‘Это тандемная боеголовка. Она была разработана для поражения современных танков и может пробить броню толщиной в два фута. Фактически у него две боеголовки, меньшая, за которой следует большая. Вся эта штуковина весит около четырех с половиной килограммов и может пролететь около двухсот метров. Я думаю, двое справятся с задачей, трое на всякий случай.’
  
  ‘Мы выберем четыре. Четыре боеголовки и четыре пусковые установки. Таким образом, нам не придется тратить время на перезарядку’. Микки посмотрел на русского. ‘И вы сможете их достать?’
  
  ‘Папа римский гадит в лесу, Микки?’ - спросил Сергей. ‘Правда?’
  
  ‘Ладно, вот в чем проблема, Сергей", - сказал Микки. ‘Они нам не нужны ни в Москве, ни в Киеве, ни где-либо еще в бывшем советском блоке. Мы хотим, чтобы они были в Европе, чем ближе к Англии, тем лучше.’
  
  Сергей скривился, как будто почувствовал неприятный привкус во рту. ‘Это не так просто, мой друг", - сказал он.
  
  ‘В России они мне ни к чему, приятель", - сказал Микки. ‘Мы можем достать их в Камбодже, если понадобится, но они отправят их кораблем, и это займет целую вечность. Нам нужно, чтобы они отправлялись по суше, и как можно скорее.’
  
  Сергей наклонился к Микки и приблизил рот к его уху. ‘Я попытаюсь, ’ сказал он, - но сначала я хочу, чтобы ты отсосал мой член’.
  
  Микки ударил русского по руке. ‘Сергей, ты, жалкий ублюдок, если ты сможешь достать нам то, что нам нужно, я, возможно, просто сделаю это’.
  
  Русский хлопнул Микки по бедру. ‘Ты хороший человек, Микки, для того, кого назвали в честь мыши’.
  
  Двое мужчин рассмеялись. ‘Серьезно, ’ сказал Микки, ‘ они нужны нам в Европе. Чем дальше на запад, тем лучше’.
  
  Русский задумчиво кивнул. ‘Это можно сделать, но чем дальше от России, тем выше цена’.
  
  ‘Деньги - это не проблема", - сказал Микки. ‘Я могу заплатить вам здесь наличными, в любой валюте, которую вы пожелаете’.
  
  ‘Я поговорю со своим другом", - сказал Сергей.
  
  ‘Скажи ему, что больше всего нравится Холланду", - сказал Микки. ‘Если он сможет доставить РПГ так далеко, я смогу доставить их в Великобританию’.
  
  Сергей схватил водку и наполнил новые стаканы со льдом. Он поднял свой в воздух. ‘За преступление!’ - сказал он.
  
  ‘За преступление!’ - эхом повторили они и выпили. Микки подмигнул, когда Шеферд поставил свой пустой стакан обратно на стол.
  
  Шепард подмигнул в ответ.
  
  ‘Отличная идея", - сказал Микки. ‘Похоже, мы в деле, Рикки’.
  
  Желудок Шепарда сжался. Микки считал Рикки Найта другом, кем-то, кому он мог доверять, но Рикки Найта не существовало. Рики Найт на самом деле был Дэном Шепардом, а Дэн Шепард работал над тем, чтобы поместить Микки в бетонную коробку размером двенадцать на восемь футов на следующие двадцать лет или около того. Он потянулся за водкой. Ему нужно было что-то делать, даже если это было просто разливание напитков, потому что чем больше Микки улыбался ему, тем более виноватым он себя чувствовал. Шеферд знал, что это была одна из опасностей работы под прикрытием. Чтобы подобраться к цели, он должен был сопереживать, а через сопереживание приходила близость и, в конечном счете, дружба. Но, как и все остальное в его жизни под прикрытием, дружба была фальшивой, основанной на лжи. Каждое движение, которое делал Шепард, преследовало одну цель: предать Микки и его команду. Это было то, чем Шепард зарабатывал на жизнь, и это было то, в чем он был хорош, но тот факт, что он работал на стороне закона и порядка, а команда Микки была злодеями, которые с радостью нарушали закон, не заставлял его чувствовать себя лучше от того, что он делал.
  
  OceanofPDF.com
  
  Шепард заплатил автобусу в батах, чтобы тот отвез его обратно на виллу. Водитель хотел триста батов, а Шепард слишком устал, чтобы спорить. Он вошел на виллу и позвонил Шарлотте Баттон. ‘Мы рассортировали РПГ", - сказал Шеферд.
  
  ‘Значит, он включен?’
  
  ‘Он включен, но я беспокоюсь о том, как все становится на свои места’.
  
  ‘Что случилось?’
  
  ‘Мое участие", - сказал Шеферд. ‘Их контакт в Сараево не смог прийти с товаром. Но русский, которого я встретил в Камбодже, парень из Паттайи, о котором я вам рассказывал, сказал, что он может снабдить нас и что он может доставить снаряжение в Великобританию.’
  
  ‘Так в чем проблема?’ - спросил Баттон.
  
  ‘Я был первым, кто связался с Сергеем", - сказал Шепард. ‘Я начал разговаривать с ним, и именно я познакомил его с Мурами. Без меня они, возможно, никогда бы с ним не встретились’.
  
  ‘Вы беспокоитесь о провокации? Не вы ли предлагали нам использовать одного из наших людей, чтобы он выдавал себя за торговца оружием?’
  
  ‘Это другое. Сергей настоящий. И я поговорил с ним об оружии до того, как это сделали Муры. Затем я познакомил его с Мурами’.
  
  ‘Но это они попросили Сергея снабдить их РПГ?’
  
  Шеферд поморщился. ‘Это серая зона’, - сказал он. "Мы все были там, когда это вспыхнуло’.
  
  ‘Но это Муры попросили русского снабдить их РПГ?’ - настаивал Баттон.
  
  ‘Да, я так думаю’.
  
  ‘Ты так думаешь?’
  
  ‘Микки был единственным, кто на самом деле попросил снаряжение, но мы все были там’.
  
  ‘Так что это не проблема", - сказал Баттон. ‘Вряд ли это считается провокацией. Но в любом случае это не будет проблемой. Мы поймаем их с поличным с деньгами, и вы не будете давать против них показаний, так что никто не попытается переложить вину на вас.’
  
  ‘Я просто хотел, чтобы ты знал’.
  
  ‘Это отмечено", - сказал Баттон. ‘Вы знаете, когда уезжаете?’
  
  ‘У меня все по принципу "нужно знать", - сказал Шеферд. ‘Я собрал сумку и готов к звонку’.
  
  Зажужжал его интерком. ‘ Что это? ’ спросил Баттон.
  
  ‘У меня посетитель. Как только я узнаю, когда мы уезжаем, я тебе позвоню’.
  
  Шепард отключился и подошел к переговорному устройству. - Кто там? - спросил я.
  
  ‘Это Ольга’.
  
  ‘Ольга?’
  
  ‘Из бара’.
  
  ‘ В каком баре? - Спросил я.
  
  ‘Ты уже забыл меня?’
  
  Шеферд нахмурился, затем вспомнил симпатичную брюнетку из "Абсолютного азарта". Ту, которая гладила его по бедру, пока он не ушел в ледяной бар. ‘Ольга, уже поздно", - сказал он.
  
  ‘Сергей сказал мне приехать", - сказала она. ‘Пожалуйста, впустите меня. Мое такси уже уехало’.
  
  Шепард не хотел, чтобы она оставалась на вилле, но и оставлять ее одну на темной улице тоже не хотел. Он нажал кнопку, чтобы открыть ворота, и направился к входной двери.
  
  Ольга переоделась в синюю джинсовую мини-юбку и желтый топ, который подчеркивал идеальный живот. На ней были длинные серебряные серьги, туфли на высоких каблуках с ремешками и блестящая золотая сумочка с бахромой внизу. Она помахала рукой, направляясь по дорожке к входной двери. ‘ Привет! ’ сказала она.
  
  Шепард скрестил руки на груди. ‘Ольга, как ты узнала, где я живу?’
  
  ‘Сергей спросил твоего друга. Тот, который все время курит сигары’.
  
  ‘Микки", - сказал Шеферд. ‘Потрясающе’.
  
  Она остановилась и встала, перенеся вес тела на одно бедро. ‘Я тебе не нравлюсь?’ - сказала она, надув губы.
  
  ‘Дело не в этом", - сказал он.
  
  ‘Хорошо", - сказала она. Она лучезарно улыбнулась и прошла мимо него в коридор. ‘Можно мне чего-нибудь выпить?’ - спросила она.
  
  ‘ Кухня вон там, ’ сказала Шеферд, указывая налево. Он закрыл входную дверь и последовал за ней. Она бросила сумочку на стол.
  
  ‘Я видела, как ты смотрел на меня, когда я танцевала’. Она открыла холодильник. ‘И как ты отреагировал, когда я прикоснулась к тебе’.
  
  ‘Ты симпатичная. И ... ’
  
  Она достала бутылку белого вина и показала ему. ‘Можно мне это?’ - спросила она.
  
  ‘Конечно", - сказал Шеферд. Он взял его у нее и выудил штопор из одного из ящиков.
  
  ‘И?’ - спросила она. ‘Ты сказал, что я хорошенькая, и ... ’
  
  ‘И ты напомнил мне кое-кого’.
  
  ‘Твоя жена?’
  
  ‘У меня нет жены", - сказал он.
  
  ‘Девушка?’
  
  Шепард открыл бутылку и налил ей вина. ‘Не подружка", - сказал он. "Кое-кто, с кем я работал, но она старше тебя’.
  
  Она отпила вина, а затем облизнула верхнюю губу. ‘Ты хочешь заняться с ней сексом, да?’
  
  Желудок Шепарда скрутило. ‘Нет", - сказал он.
  
  Она шагнула к нему и провела пальцем по его груди. ‘Я думаю, ты хочешь", - сказала она. ‘Ты можешь, ты знаешь. Ты можешь заняться со мной любовью и притвориться, что я - это она’. Она поцеловала его в щеку. ‘Ты можешь сделать со мной все, что захочешь сделать с ней’.
  
  Он почувствовал ее теплое дыхание на своей коже и отступил на шаг. ‘Ольга, я не могу’.
  
  Она сделала еще глоток вина и взглянула на него поверх своего бокала. В ее глазах был понимающий блеск, который напомнил ему о том, как иногда на него смотрела Шарлотта Баттон.
  
  ‘Сколько тебе лет?’ - спросил он.
  
  ‘Достаточно взрослый", - сказала она.
  
  Он налил себе немного вина. ‘Серьезно, сколько тебе лет?’
  
  ‘Двадцать два", - сказала она.
  
  Примерно вдвое моложе Чарли. Достаточно молода, чтобы быть ее дочерью. Но у нее были те же мягкие темно-каштановые волосы, те же высокие скулы, те же карие глаза, такие карие, что казались почти черными, та же стройная фигура и стройные ноги. Ее голос, конечно, был другим, но у нее была та же уверенность, что и у Чарли, та же походка, с расправленными плечами и высоко поднятой головой, как будто ничто в мире ее не пугало.
  
  Шепард достал свой бумажник и дал ей пять тысяч бат.
  
  ‘Ты не должен мне платить", - сказала она. ‘Сергей сказал, что я - подарок’.
  
  ‘Это просто чтобы поблагодарить тебя за то, что пришел", - сказал он. ‘Тебе нужно идти сейчас. Ты можешь сказать Сергею, что я был животным в постели, если хочешь’.
  
  ‘Я хочу остаться с тобой", - искренне сказала она. ‘Это не из-за Сергея, это потому, что ты мне нравишься’. Она говорила как школьница, разговаривающая со своей первой любовью.
  
  ‘Ты мне тоже нравишься, но ты не можешь остаться’.
  
  ‘Почему бы и нет?’
  
  ‘ Потому что это было бы нечестно. Это было бы нечестно по отношению к тебе, и это было бы нечестно по отношению к... ’ Он замолчал, не желая заканчивать предложение.
  
  ‘За женщину, которую ты хочешь трахнуть?’ Она засмеялась, и он понял, что она дразнит его. Она поставила свой бокал и попыталась обнять его за шею, но он отступил на шаг.
  
  ‘Я не могу", - сказал он.
  
  ‘Я чиста", - сказала она. ‘На прошлой неделе я ходила к врачу на осмотр’.
  
  ‘Дело не в этом, Ольга", - сказал он. ‘Правда. Но ты должна уйти. Мне жаль’.
  
  ‘Ты уверен?’ - спросила она. Она начала расстегивать свой топ, но он поднял руку, останавливая ее.
  
  ‘Нет", - сказал Шеферд. ‘Я не собираюсь. Но ты должен уйти’.
  
  ‘Ты хороший человек, Рикки", - сказала она. Она взяла свою сумочку и убрала деньги, которые он ей дал.
  
  ‘Я не такой’, - сказал он. ‘Но спасибо тебе’.
  
  Она поцеловала его в щеку. ‘Кем бы она ни была, она очень счастливая женщина’, - прошептала она. Затем она повернулась и ушла.
  
  OceanofPDF.com
  
  Цена быстро поднялась до шести тысяч фунтов, но в течение двух минут только один другой участник торгов заинтересовался грузовым фургоном десятилетней давности. Это был пожилой мужчина в куртке из овчины и плоской кепке. Как только цена поднялась выше четырех тысяч, его губы сжались в тонкую линию, а лоб прорезали глубокие морщины. На лице Брэдшоу появлялась легкая улыбка каждый раз, когда он поднимал руку, чтобы увеличить ставку. Он заплатил бы все, что угодно, чтобы выиграть аукцион, и у них с Кунди было двенадцать тысяч фунтов наличными на двоих, что было намного больше, чем стоил фургон.
  
  По правилам аукциона им не разрешили провести тест-драйв, но они смогли запустить двигатель, и, по словам Кунди, он был изношенным, но исправным. Он залез под нее, чтобы проверить тормоза и подвеску, и объявил, что она подходит для их нужд. Название компании по переезду, которая ранее владела им, было закрашено, но оно все еще было почти видно, наряду с адресом веб-сайта компании и номером телефона. Это было идеально, поэтому Брэдшоу продолжал улыбаться и делать ставки.
  
  Мужчина средних лет проиграл с шестью тысячами восемьюстами фунтами, и аукционист стукнул молотком. Полчаса спустя, расплатившись наличными, Кунди ехал по шоссе М25 с Брэдшоу на пассажирском сиденье.
  
  Шепард проснулся от звонка своего мобильного телефона. Было семь часов утра, что означало, что в Англии наступила полночь.
  
  ‘Извините за потраченное время, но я подумал, что вам нужны данные Пола Брэдшоу как можно скорее", - сказал майор. ‘Мне потребовалось больше времени, чем я думал, чтобы понять это – парень, с которым мне нужно было поговорить, находится в Ираке’.
  
  ‘Не проблема, босс", - сказал Шеферд, садясь и проводя рукой по волосам. Он потянулся за бутылкой воды "Эвиан" на прикроватном столике и сделал глоток, пока майор продолжал говорить.
  
  Брэдшоу поступил в Королевский гусарский полк короля сразу после школы и был наводчиком танка "Челленджер". Его карьера была удовлетворительной, скорее, чем образцовой, он усердно старался, но ни в чем особенно не преуспел. Он совершил два тура по Ираку, вел себя хорошо. Во время своего последнего тура он базировался в Аль-Амаре в провинции Майсан. Там погибло много британцев. Это был полигон для испытаний самодельных взрывных устройств из Ирана, но ему повезло, он несколько раз чуть не промахнулся, но вернулся без единой царапины. Год назад он уволился и поступил на инженерный факультет.’
  
  ‘Почему он ушел?’
  
  ‘Причина не указана", - сказал майор. "Очевидно, его допросили и назвали дюжину причин, по которым он должен остаться, но он хотел вернуться на Гражданскую улицу, вот и все’.
  
  ‘Никаких эмоциональных проблем, никакого посттравматического стрессового расстройства?’
  
  ‘Он был в порядке", - сказал майор. ‘По крайней мере, настолько в порядке, насколько вообще может быть человек, совершивший два тура по Ираку. В его послужном списке была одна черная метка. Иракский переводчик, с которым он работал, был убит на американском блокпосту, и Брэдшоу хотел, чтобы парням, которые расстреляли машину этого человека, было предъявлено обвинение, но, конечно, этого не произошло. Брэдшоу, казалось, воспринял это близко к сердцу. Он хотел, чтобы американцы были наказаны, а семья переводчика получила компенсацию.’
  
  ‘Как все закончилось?’
  
  ‘Брэдшоу устроили обычную американскую облаву, сказали, что с мужчин снято внутреннее расследование, и все такое обычное дерьмо. Он не принял "нет" в качестве ответа и столкнулся с одним из американских солдат и пригрозил разнести ему голову. Его команда оттащила его, и все прошло тихо, но, как мне сказали, он был всего в нескольких секундах от того, чтобы нажать на спусковой крючок.’
  
  ‘Вы думаете, это могло привести его в действие?’
  
  ‘Кто знает?’ - сказал майор. ‘К тому времени, как он вернулся в Англию, он был молодцом, и "Гусарам" было жаль его терять. Его напарник Крис Томас ушел в то же время. Сейчас он вернулся в Ирак, управляет собственной охранной компанией и сколачивает небольшое состояние. На него работает довольно много бывших парней из полка, и, судя по всему, он честный стрелок.’
  
  ‘Есть идеи, что делает Брэдшоу?’
  
  ‘Мы не подготовлены к этому", - сказал майор. ‘Как только они покидают армию, мы не следим за ними. Нам пришлось бы провести проверку через полицию или другие агентства, а вы бы не хотели, чтобы я это делал, потому что это вызвало бы тревогу.’
  
  ‘Спасибо", - сказал Шепард.
  
  ‘Это еще не все", - сказал майор. "Тот другой торговец оружием, которого вы хотели проверить. Марсель Калверт. Он мертв’.
  
  Шепард закрыл глаза. Ричард Йокли знал о Калверте. Неужели американец поехал в Ниццу и убил его? ‘Что случилось?’
  
  ‘Его зарезали в его доме. Ничего не было украдено, поэтому местные копы не думают, что это было ограбление, но убийство с применением ножа не похоже на профессиональный наезд’.
  
  Шепард открыл глаза. Он сомневался, что Йокли стал бы убивать ножом. Но если не Йокели, то кто? ‘Нож - это личное", - сказал Шепард. ‘Но Брэдшоу не знал Калверта. Именно Кляйнтенк свел его с ним’.
  
  ‘Возможно, это как раз одна из таких вещей", - сказал майор. ‘Если Брэдшоу - новообращенный мусульманин, готовящийся посеять хаос на Западе, он вряд ли остановится, чтобы зарезать торговца оружием, не так ли?"
  
  ‘Кто знает?’ - сказал Шеферд.
  
  ‘Итак, вы хотите действительно плохие новости? Номером телефона, который вы мне дали, в последний раз пользовались в Кале’.
  
  ‘Дерьмо", - сказал Шеферд.
  
  ‘С его помощью звонили по другому британскому платному номеру’, - сказал майор. ‘Это было и во Франции. С тех пор они оставались отключенными. Не нужно быть детективом, чтобы догадаться, что он приближался либо на пароме, либо через Евротоннель. Предположительно, со своими ракетами.’
  
  ‘Когда это было?’
  
  ‘Два дня назад’.
  
  ‘Дерьмо", - повторил Шепард.
  
  ‘Вы, должно быть, подозревали это", - сказал майор.
  
  ‘Да, но подтверждение приносит пользу, ’ сказал Шеферд. ‘И это, черт возьми, чертовски ограничивает мои возможности. Вы можете выяснить, где он?’
  
  ‘Это нелегко, Спайдер", - сказал майор. ‘Если бы это был я, я бы поговорил со спуками, но прекрасная Шарлотта все еще очень дружна с Пятым, и я уверен, что они сразу же вышли бы на нее. И я предполагаю, что вы бы этого не хотели ’.
  
  ‘Она не будет счастлива, если узнает, что я действовал за ее спиной", - признался Шепард.
  
  ‘И есть ли причина, по которой ты не можешь быть с ней откровенен?’
  
  ‘Это сложно", - сказал Шеферд.
  
  ‘Я не уверен, что еще могу сделать", - сказал майор. ‘Я могу вести наблюдение по телефону, которым он пользовался. И по номеру, по которому он звонил. У меня есть контакт в GCHQ, который сделает это в качестве одолжения. И я полагаю, что смогу заставить кое-кого из нашей военной разведки пронюхать, если я дам понять, что это следует держать подальше от других ведомств. Но, положа руку на сердце, это все, что есть в моем подарке прямо сейчас.’
  
  ‘Спасибо, майор’.
  
  ‘Я хотел бы сделать больше, Паук’.
  
  Зазвонил телефон Рики Найта Шепарда, и это был Микки Мур. ‘Мне нужно идти, босс. Извините’. Шепард отключил связь и ответил Микки.
  
  ‘Где ты?’ - спросил Микки без предисловий.
  
  ‘Моя вилла’.
  
  ‘Мы начинаем", - сказал Микки.
  
  - Когда? - Спросил я.
  
  ‘Часы тикают", - сказал Микки. ‘Приходи к нашему офису сегодня в три часа дня и собери свою сумку. Только ручную кладь. Мы вернемся через три дня’. Линия оборвалась.
  
  Шепард вышел на улицу и принялся расхаживать вокруг бассейна, обдумывая свои варианты. У него их было немного, и большинство из них касались Шарлотты Баттон, которая очень, очень злилась. Баттон требовал полной лояльности от своих агентов, и ей пришлось бы чертовски дорого заплатить, если бы она когда-нибудь обнаружила, что он заключил сделку с Ричардом Йокли за ее спиной.
  
  Девушка налила лимонной водки в три стакана со льдом, затем засунула руки в перчатках под стеганую куртку и принялась бегать взад-вперед, ее дыхание вырывалось в морозный воздух. Шепард отнес напитки туда, где сидели Микки и Марк. Трое мужчин осушили их и запустили стаканами со льдом в стены бара.
  
  ‘Все улажено", - сказал Микки. ‘Твой приятель Сергей может доставить РПГ в Голландию, а у меня там есть приятели, которые используют скоростные катера, чтобы доставить wacky-baccy в Великобританию, чтобы они доставили их для меня’.
  
  ‘Во-первых, Сергей не мой приятель – я не хочу никаких неприятностей, если он нас подведет. Я впервые встретил его во время твоей съемочной поездки в Камбоджу’.
  
  ‘Расслабься, приятель", - сказал Микки. ‘Сергей в порядке’.
  
  ‘И, во-вторых, я надеюсь, ты можешь доверять своим чокнутым приятелям. Им не поздоровится, если их поймают на ввозе РПГ в страну’.
  
  ‘Их никогда не ловят", - сказал Микки. ‘Они делают это годами. Они используют ребристые лодки с мощными двигателями, и они могут обогнать все, что есть у таможни. Они доставят наше снаряжение на побережье Нортумбрии, и мы заберем его там. Чоппер и Дэви уже в Великобритании, а Барри в Ирландии, чинит там наш транспорт. Русский уверяет меня, что РПГ будут во Франции завтра. Сегодня ты летишь в Дублин со мной и Марком, и мы отправимся на пароме в Холихед.’
  
  ‘Прямых рейсов между Бангкоком и Дублином нет", - сказал Шепард.
  
  ‘Мы поедем через Амстердам", - сказал Микки.
  
  ‘Где мы остановимся в Ирландии?’
  
  ‘Мы сразу отправимся на паром. Если все пойдет по плану, мы вернемся через три дня’.
  
  ‘Ты все еще обращаешься со мной как с грибом или я могу задать вопрос?’ - сказал Шеферд.
  
  ‘Зависит от вопроса", - сказал Микки.
  
  ‘Какова будет выручка?’
  
  ‘Мы не будем знать наверняка", - сказал Микки. ‘Деньги приходят и уходят каждый день. Может быть где-то от десяти до двадцати миллионов’.
  
  ‘Ну, мой вопрос в том, что мы будем делать с деньгами? Я не думаю, что мы собираемся улетать с чемоданами, полными наличных’.
  
  Марк засмеялся. ‘Мы отдаем его в прачечную", - сказал он.
  
  ‘Так когда я получу свою долю?’
  
  ‘Когда мы все это делаем", - сказал Микки. ‘Парень, которого мы используем, он надежный. Мы использовали его раньше’.
  
  ‘То есть, по сути, мы передаем от десяти до двадцати миллионов фунтов этому парню в Великобритании и садимся на самолет до Таиланда?’
  
  ‘Таков план", - сказал Микки.
  
  ‘И какая у него доля?’
  
  ‘ Пятнадцать процентов, ’ сказал Микки.
  
  ‘Черт возьми", - сказал Шеферд. "Это почти так же плохо, как налоговый инспектор’.
  
  ‘Он стоит каждого пенни", - сказал Микки. ‘Как только у него появятся деньги, это будет так же хорошо, как в банке’.
  
  ‘Я полагаю, вы не скажете мне, кто он, чтобы я мог проверить его рекомендации?’
  
  Микки усмехнулся и махнул официантке, чтобы та принесла еще водки.
  
  ‘Дело в том, Микки, что ты просишь меня передать мою долю в двадцать миллионов фунтов парню, которого я не знаю. Я не в восторге от этого. Что, если он сбежит?’
  
  Микки наклонился ближе к Шепарду и по-волчьи ухмыльнулся. ‘Мы знаем, где он живет и в какую школу ходят его дети, и он знает, что мы знаем’.
  
  ‘Я не жалуюсь", - сказал Шеферд. ‘Но я очень верю в тебя. И в него’.
  
  Официантка принесла поднос с рюмками водки и поставила его на стол. ‘Мы знаем, что делаем, Рикки", - сказал Микки. ‘У нас есть формула победы, и пока мы придерживаемся ее, у нас все будет хорошо’.
  
  ‘Я выпью за это", - сказал Шеферд и взял свою рюмку со льдом. Они все выпили свою водку одним глотком, а затем разбили стаканы о стену.
  
  Брэдшоу прислонил лестницу к борту грузового фургона и держал ее, пока Кунди взбирался на крышу. ‘Что ты думаешь?’ - спросил Брэдшоу.
  
  Кунди опустился на колени и похлопал по нему. ‘Режется как масло", - сказал он.
  
  ‘И ты можешь приварить к нему что-нибудь, чтобы удерживать деталь, пока нам не понадобится ее извлечь?’
  
  ‘Я думаю, что смогу обмотать металлическим ободком часть, которую я вырезал, и тогда она встанет на место. Я не могу гарантировать, что она будет водонепроницаемой’.
  
  ‘Это не проблема. Мы не будем выносить его под дождь’. Он крепко держал лестницу, пока Кунди спускался.
  
  Двое мужчин подошли к задней части фургона и опустили крышку багажника. Талвар, Чодри и аль-Сайед ждали у кислородно-ацетиленового оборудования, с помощью которого они должны были прорезать отверстие.
  
  Брэдшоу подтянулся к задней двери, затем помог Кунди забраться внутрь. Они заглянули внутрь крыши. Брэдшоу изобразил, что держит ракетную установку на плече, и показал Кунди, где ему следует встать, ближе к задней части фургона. ‘Вот как мы это делаем", - сказал Брэдшоу. Джамал будет сзади, наблюдая через отверстие в крыше. Самиль будет с ним на случай, если возникнут проблемы. У них будет ограниченный обзор, поэтому я буду поблизости, наблюдая за приближающимися самолетами с выгодной позиции. Как только я выберу цель, Рафи и Кафеле должны опустить крышку багажника, чтобы избежать ответного удара. Джамал выстрелит из оружия, а я запишу это на видео. Как только ракета будет выпущена, Джамал должен бросить остатки пусковой установки, броситься с Самилем к моей машине, и мы уедем. Рафи и Кафеле поджигают фургон, затем бегут ко второй машине и едут в противоположном направлении.’
  
  ‘Почему Джамал стреляет из этого оружия?’ - спросил Чодри.
  
  ‘Не имеет значения, кто его запускает. Мы делаем это вместе’, - сказал Брэдшоу. ‘Мы - команда’.
  
  ‘Если это не имеет значения, почему я не могу быть тем, кто его зажжет?’
  
  ‘Джамал старше", - сказал Брэдшоу. ‘Это единственная причина’. Энтузиазм Чодри был достоин восхищения, но его приходилось умерять обдуманностью. ‘Это будет первое из многих нападений, брат", - сказал он. "Мы не шахиды, не убивающие себя, мы будем жить, чтобы сражаться снова и снова. Будут и другие случаи, когда вы нажмете на спусковой крючок.’
  
  Чодри кивнул. ‘Прости, брат’, - сказал он. ‘Ты прав’.
  
  Брэдшоу улыбнулся. ‘Аллах прав, брат. Я всего лишь Его слуга’.
  
  Как только он вернулся на свою виллу, Шепард позвонил Шарлотте Баттон. ‘Началось’, - сказал он. ‘Мы уезжаем завтра. Потом мне скажут, каким рейсом, но мы летим через Амстердам, так что я не думаю, что будет слишком много вариантов.’
  
  - Цель? - Спросил я.
  
  ‘Они все еще играют в Secret Squirrel’.
  
  ‘Как вы думаете, есть ли проблема с доверием?’
  
  ‘Я думаю, они такие, какие есть, вот и все’.
  
  ‘Я не хочу, чтобы ты делал это без какой-либо поддержки", - сказала она. "Мне нужна какая-то форма электронного наблюдения, если ничего другого. Мне нужно установить на тебя GPS-локатор’.
  
  Шепард знал, что она была права. ‘Паром Дублин-Холихед был бы лучшим выбором", - сказал он. ‘Мы летим из Бангкока в Амстердам, из Амстердама в Дублин и пересаживаем транспортные средства на паром. Ты мог бы подсунуть мне локатор и пометить машины.’
  
  ‘Я этим занимаюсь", - сказала она.
  
  ‘Как далеко ты хочешь, чтобы я убежал?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Насколько я понимаю, жизням ничего не угрожает’.
  
  ‘Прямо через стену, хватайте наличные и уходите через поля. Они будут вооружены, но они не ожидают неприятностей. Йейтс и Блэк уже в Великобритании – я предполагаю, что они путешествуют под другими именами. Они будут забирать РПГ. Уилсон в Дублине, договаривается о транспорте.’
  
  ‘А они сказали, что они делают с деньгами? Можно предположить, что они не берут их с собой обратно в Таиланд’.
  
  ‘Они отдают их индийскому работнику прачечной, чтобы тот вложил их в банковскую систему’.
  
  ‘Есть идеи, кто этот финансовый волшебник?’
  
  ‘Нужно знать’, - сказал Шеферд. ‘А мне не нужно знать. Все, что я знаю, это то, что он индеец, и они использовали его раньше. Они не проговорились с названием, и я не смог настоять на своем.’
  
  ‘Тогда пусть это продолжается до конца", - сказал Баттон. ‘Мы не можем позволить им вернуться в Таиланд, но я хотел бы забрать того, кто стирает их белье. Тебя это устраивает?’
  
  ‘Облегчает мне жизнь", - сказал Шеферд. ‘Когда вы их доставите?’
  
  ‘Они уезжают тем же путем, каким прибыли? На пароме?’
  
  ‘Я предполагаю, что да", - сказал Шеферд.
  
  ‘Тогда мы возьмем их, когда они будут собираться покинуть страну. У меня будут люди в Холихеде, и мы также обеспечим прикрытие аэропортов, на всякий случай’.
  
  ‘Что мне сказать Рейзору?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Как только ты уйдешь, он может уволиться", - сказал Баттон. ‘Скажи ему, что я с нетерпением жду его заявления о расходах’. Шеферд рассмеялся. ‘И твое тоже", - сказал Баттон.
  
  ‘Не волнуйся", - сказал Шеферд. ‘Я сохранил квитанции’.
  
  ‘Есть что-нибудь еще?’
  
  Шепард скривил лицо. Он ненавидел лгать своему боссу, но если бы он рассказал ей, чему научился у Ричарда Йокли, она бы никогда его не простила. И Йокли тоже. ‘Вроде того", - сказал он. ‘Но это не относится к делу’.
  
  ‘Я слушаю’.
  
  Шепард стиснул зубы. Затем глубоко вздохнул. ‘Помните, я упоминал британцев, которые покупали Грааль у Кляйнтанка?’
  
  ‘Ярко’.
  
  ‘Сегодня вечером я разговаривал с Марком, и, по-видимому, он болтал с Кляйнтанком, пока мы с Микки осматривали "Грааль". Он узнал имя от Кляйнтанка. Пол Брэдшоу. Бывшая армия.’
  
  ‘Зачем Кляйнтанку открываться Марку Муру?’
  
  ‘Они просто болтали", - сказал Шеферд, съежившись, потому что знал, насколько слабой была его история. ‘Кляйнтенк также сказал, что Брэдшоу встречался в Ницце с торговцем оружием по имени Марсель Калверт. Я узнал об этом только сегодня вечером’.
  
  ‘Хорошо, я проверю Брэдшоу. И этого Калверта. Мур сказал тебе что-нибудь еще?’
  
  Шепард хотел, чтобы Баттон проверил телефон, которым пользовался Брэдшоу, но у него не было веских причин знать этот номер. ‘Вот и все, в общем-то. Марк любит поговорить, когда немного выпьет, а мы сегодня вечером много выпили.’
  
  ‘Ладно, Спайдер, береги себя. Позвони мне, как только узнаешь, каким рейсом летишь, и я подготовлю систему наблюдения’.
  
  Шепард закончил разговор. Чувство вины завязалось тугим узлом у него в животе, и он знал, что его отношения с Баттоном уже никогда не будут прежними.
  
  Брэдшоу нажал на клаксон Ford Mondeo, за рулем которого он был. За тремя короткими звуками последовал чуть более продолжительный. Металлическая дверь с грохотом поднялась, и аль-Сайед отступил в сторону, чтобы дать ему место для въезда. Он проехал на "Мондео" мимо фургона для вывоза мусора и припарковался позади него, за ним последовал Кунди на "Вольво". Они купили "Вольво" за наличные на аукционе в Южном Лондоне. Как и Mondeo, ему было меньше двух лет, и он заявил, что он в хорошем состоянии. Они заполнили бак на заправочной станции по пути обратно на склад самообслуживания, и Кунди проверил уровень моторного масла и давление в шинах. Аль-Сайед выбил дверь, в то время как Талвар и Чодри подошли к "Вольво".
  
  ‘Ничего особенного", - сказал Чодри. Он развернул жвачку, сложил ее пополам и отправил в рот.
  
  ‘Им не обязательно быть особенными", - сказал Брэдшоу. ‘Они должны быть неописуемыми. Они должны сочетаться. Как только мы выполним нашу задачу, мы не будем уезжать на большой скорости. Мы будем ехать на обычной скорости, соблюдая все правила дорожного движения, и мы спрячемся среди тысяч других машин, которые будут на дороге.’
  
  Чодри скорчил гримасу. ‘Вольво’ квадратные, - сказал он. ‘Это машина для домохозяйки’.
  
  Брэдшоу рассмеялся. ‘Тогда ты можешь быть со мной в "Мондео", Сэмил’.
  
  Марк и Микки забрали Шепарда на своем Range Rover и отвезли его в аэропорт. Они провели девяносто минут в бизнес-зале KLM, прежде чем сесть на свой рейс в Голландию. Микки и Марк выпили на двоих две бутылки шампанского, но Шепард остался с минеральной водой. Он сказал им, что не хочет рисковать расстройством желудка. После ужина братья уснули, но Шепард бодрствовал. Его мысли занимало не ограбление, а Пол Брэдшоу и азиаты, а также то, что они планировали сделать со своими ракетами класса "земля-воздух". Если бы они организовали террористическую атаку в одном из аэропортов страны и сбили самолет, ответственность лежала бы на Шеперде. В идеальном мире он бы просто рассказал Шарлотте Баттон все, что знал, и позволил бы ей передать информацию соответствующим агентствам. Если повезет, полиция и службы безопасности смогут выследить их и нейтрализовать террористическую ячейку до того, как они смогут начать атаку. Но это был не идеальный мир. Ричард Йокли ясно дал понять, что Шепард не должен разглашать источник своей информации, а американец был не из тех, кому можно перечить. Шепард рассказала Баттон о ракетах, причастности Брэдшоу и торговце оружием в Ницце и просто надеялась, что ей этого будет достаточно, чтобы сложить остальную часть головоломки воедино. Если бы она этого не сделала, у Шепарда не было бы другого выбора, кроме как рассказать ей все, и если бы он это сделал, на кону была бы его работа, а Ричард Йокли - его дело. Ни один из вариантов не имел бы приятного исхода.
  
  Шепард чувствовал себя так, словно его загнали в угол без выхода. И пока его разум ходил кругами, пытаясь найти решение, он знал, что часы хорошо и по-настоящему тикают. Доставив свои ракеты в Англию, Брэдшоу не стал бы долго ждать, чтобы применить их – чем дольше он ждал, тем больше была вероятность, что его поймают. Могла быть только одна возможная цель, и это был пассажирский самолет. Но без знания того, где он намеревался нанести удар, о превентивных мерах не могло быть и речи – просто было слишком много аэропортов, слишком много самолетов и слишком много пассажиров.
  
  Энди Йейтс осмотрел горизонт в свой бинокль. ‘Там дюжина лодок’, - сказал он. ‘Как, черт возьми, мы должны знать, какую из них ищем?’
  
  ‘Просто следите за быстроходной лодкой, направляющейся в нашу сторону", - сказал Дэви Блэк. Они сидели в черном джипе "Чероки" на пляже на побережье Нортумбрии. Он постучал по устройству TomTom GPS, расположенному на приборной панели. ‘Они придут прямо к нам’.
  
  ‘Я не понимаю, почему они делают это средь бела дня’.
  
  ‘Потому что это оживленный участок воды, и даже с очками ночного видения это опасно при той скорости, с которой они движутся", - сказал Блэк. ‘Перестань беспокоиться’. Он изучал головоломку судоко в газете, лежащей перед ним.
  
  ‘Что это с тобой и этими головоломками?’ спросил Йейтс.
  
  ‘Упражнение для мозга", - сказал Блэк. ‘То же, что ты любишь упражнять свой рот’.
  
  Йейтс опустил бинокль. ‘Ты превращаешься в сварливого старого педераста’.
  
  ‘А ты скучный старый пердун", - сказал Блэк.
  
  ‘Но ты любишь меня, на самом деле’.
  
  Блэк с отвращением покачал головой и посмотрел на часы. ‘Они опаздывают", - сказал он.
  
  ‘Если они не придут, нам крышка’.
  
  ‘Если они не придут, мы найдем кого-нибудь другого, кто придумает РПГ, и мы сделаем эту работу в другое время’.
  
  ‘Когда-нибудь?’ - ухмыльнулся Йейтс.
  
  ‘ Что? - Спросил я.
  
  ‘Такого слова не существует’.
  
  ‘Ты знаешь, что я имею в виду, и это все, что имеет значение", - сказал Блэк.
  
  Йейтс снова поднес бинокль к глазам и снова посмотрел на море. ‘Поехали", - сказал он. Он передал его Блэку и указал направо. Блэк увидел иглообразную лодку, направлявшуюся в их сторону, рассекая воду, как нож. ‘Черт возьми, двигайте этими штуками, не так ли?"
  
  ‘Микки говорит, что даже у военно-морского флота нет ничего, что могло бы угнаться за ними на воде", - сказал Йейтс. "Единственное, что может сравниться с ними, - это вертолет’.
  
  Блэк вылез из джипа и проверил пляж. Это было сразу после рассвета, и вокруг никого не было. Ветер, дующий с Северного моря, был бодрящим даже в летние месяцы, и, если не считать случайных гуляющих с собаками, страдающих бессонницей, пляжи в этот час обычно были пусты. Если кто-то и обратил внимание на джип, то номера были фальшивыми, и оба мужчины были вооружены.
  
  Лодка устремилась к ним, и Йейтс присоединился к Блэку. На обоих были флисовые куртки, резиновые сапоги и кожаные перчатки, а также шерстяные шапочки, которые при необходимости можно было снять как лыжные маски. Они прошли по твердому песку к кромке воды.
  
  Жесткое дно лодки rib позволяло ей подходить прямо к берегу, при условии, что винт был поднят из воды. Приближаясь к берегу, он замедлил ход, но бортовой GPS показывал, что он направляется прямо к ним. Когда он приблизился, Йейтс смог разглядеть двух мужчин в темно-синих непромокаемых куртках, стоящих за ветровым стеклом. Фигура справа помахала рукой, и Йейтс помахал в ответ. В задней части лодки была третья фигура, и когда она с ревом вылетела на мелководье, он развернул подвесной мотор вперед, так что ротор поднялся над волнами. Инерция понесла лодку вперед, и она заскребла по песку.
  
  ‘Быстро! Быстро!’ - крикнул человек, державший мотор.
  
  Йейтс и Блэк вошли в прибой. Один из мужчин на носу лодки отошел назад и помог Йейтсу перетащить один из четырех деревянных ящиков через борт. Они с Блэком отнесли его на песок и осторожно положили, затем поспешили обратно. Менее чем за пять минут они выгрузили все четыре, и лодка помчалась в сторону Голландии.
  
  Шепарду удалось поспать несколько часов, но он не чувствовал себя отдохнувшим, когда в каюте зажегся свет и команда начала подавать завтрак. Ему не хотелось есть, но он выпил три чашки кофе. Они приземлились вовремя и провели два часа в аэропорту Схипхол в Амстердаме, прежде чем сесть на рейс Aer Lingus в Дублин. Микки, Марк и Шепард летели на ирландском самолете порознь и не встречались до тех пор, пока не прошли иммиграционный контроль, где полные офицеры Национальной полиции в штатском едва взглянули на их британские паспорта.
  
  Барри Уилсон ждал их у терминала в длиннобазном Land Rover Defender с ирландскими номерами. Микки сел спереди, Шепард и Марк - сзади. ‘Все улажено?’ - спросил Микки.
  
  ‘Не беспокойтесь", - сказал Уилсон. ‘Звонил Чоппер, чтобы сказать, что они получили снаряжение из Голландии и едут на встречу’.
  
  ‘Я люблю, когда план складывается воедино’. Микки достал сигару и закурил.
  
  Уилсон отвез их на долгосрочную парковку, где стоял второй "Лендровер Дефендер". Уилсон отдал Микки связку ключей. ‘Ты знаешь, где находится паромный терминал?’
  
  ‘Рядом с морем, верно?’ - спросил Микки. Он выпустил облако дыма в окно. ‘Я последую за тобой’. Уилсон сунул руку под приборную панель и вытащил распечатку интернет-бронирования на дневной паром и парковочный талон. Микки взял ее и вылез из машины. ‘Давай, Рикки, ты умеешь ездить на дробовике", - сказал он.
  
  Шепард взял с собой свою сумку и подошел ко второму "Лендроверу". Микки сел за руль, а Шепард сел рядом с ним. Уилсон направился к выходу со стоянки, и Микки последовал за ним. Он ухмыльнулся, когда увидел GPS-навигатор, установленный на приборной панели. ‘Нахальный ублюдок, знаю ли я, где находится паромный терминал!’ Он похлопал по GPS. ‘Если я этого не сделаю, то эта штуковина, черт возьми, уж точно сделает’.
  
  Поездка заняла сорок пять минут. Мужчины в флуоресцентных куртках указали дорогу в зону ожидания, где они присоединились к очереди из легковых автомобилей, конных упряжек, грузовиков и фургонов, готовящихся к посадке. После получасового ожидания два "Лендровера" по отдельности въехали на паром и припарковались на разных уровнях. Четверо мужчин встретились в просторном холле рядом с рестораном. Сотрудница с сильным польским акцентом произнесла то, что, вероятно, было инструкциями по технике безопасности, но поскольку ее голос был едва разборчив, никто из пассажиров не обратил на нее никакого внимания.
  
  ‘Хочешь поесть?’ - спросил Микки. Он достал из кармана портсигар, затем увидел табличку, гласившую, что курить разрешено только снаружи, на палубе, поэтому нахмурился и убрал его.
  
  ‘Просто кофе", - сказал Шеферд.
  
  Микки и Марк отправились в кафетерий, в то время как Уилсон и Шепард сели за столик у большого панорамного окна. Шепард пролистал свой экземпляр "Айриш таймс". Подняв глаза, он увидел молодого азиата в коричневой кожаной куртке и джинсах Armani, выходящего из кафетерия с бутылкой воды. Это был Амар Сингх, один из технических экспертов SOCA. Шепард проработал с ним более пяти лет, сначала в полицейской команде под прикрытием, а затем в SOCA. Сингх старательно избегал зрительного контакта, направляясь к мужским туалетам в середине корабля.
  
  Шепард отложил газету. ‘Мне нужна утечка информации", - сказал он.
  
  ‘Приготовь один для меня", - сказал Уилсон.
  
  Он обнаружил, что Сингх проверяет, пусты ли две кабинки. Когда он убедился в этом, он достал из кармана мобильный телефон Nokia и протянул его Шепарду. ‘Давно не виделись", - сказал он.
  
  ‘Был занят?’ - спросил Шеферд, доставая свой телефон из кармана куртки. Он уже вынул sim-карту. Он отдал телефон Сингху и взял новый.
  
  ‘Все по-старому", - сказал Сингх. Он указал на телефон в руке Шепарда. ‘GPS-локатор будет сообщать нам ваше местоположение круглосуточно. Он продолжает функционировать независимо от того, включен он или нет, и выглядит так же, как обычный телефон, поэтому только эксперт сможет определить, что в него были внесены изменения.’
  
  ‘Что, если батарея разрядится?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Тогда ты облажался, так что держи его заряженным", - сказал Сингх, засовывая телефон Шепарда в карман куртки. ‘У тебя есть детали транспортировки?’
  
  - Два "Лендровера Дефендер", ирландские номера, ’ сказал Шеферд. Сингх достал маленькую записную книжку, и Шеферд продиктовал ему регистрационные номера.
  
  ‘Пассажирам не разрешается находиться на автомобильных палубах, пока судно в море, но мне нужно, чтобы ты присмотрел за ребятами на случай, если они решат прогуляться", - сказал Сингх.
  
  ‘Без проблем", - сказал Шеферд.
  
  ‘Сообщение от Чарли о том парне из армии, о котором ты упоминал. Он почти наверняка убил торговца оружием в Ницце – у него были высокотехнологичные микрокамеры по всему дому, и есть видео, на котором мужчина IC One втыкает в него нож в коридоре. Вполне может быть Брэдшоу. Чарли хочет знать, есть ли у вас какая-либо другая информация, потому что он пропал с радаров.’
  
  ‘Больше я ничего не могу ей сказать", - сказал Шеферд. ‘Что она выяснила?’
  
  ‘Во время своей последней командировки он был наводчиком танка в лагере Абу Наджи. Если он и принял ислам, то держал это в секрете от своих армейских приятелей. Уволился с отличием и поступил на инженерные курсы в Университет Саут-Бэнк. Был образцовым студентом на первом курсе, но последние две недели его никто не видел. Чарли опасается худшего.’
  
  ‘Да, понятно", - сказал Шепард. ‘Если он ушел в самоволку с ракетами класса "земля-воздух", это не может быть хорошей новостью’.
  
  ‘Вот почему она запрашивает больше информации о нем", - сказал Сингх. ‘Она предупредила его, но нет никаких записей о том, что он въезжал в страну из Франции, поэтому она предполагает, что у него поддельные документы’.
  
  ‘Не уверен, что смогу помочь", - сказал Шеферд. ‘Я не думаю, что она собирается предавать огласке?’
  
  ‘Мы не можем сделать этого, не вызвав паники", - сказал Сингх. ‘Вы можете себе представить, что это сделает с авиационным бизнесом, если мы начнем рассказывать людям, что сумасшедший фундаменталист собирается сбивать пассажирские самолеты’.
  
  Сингх был прав. И если Баттон обнародует подробности о Брэдшоу, это еще больше загонит его в подполье. ‘Скажи Чарли, что если я что-нибудь узнаю, я позвоню или напишу", - сказал он.
  
  ‘Будь счастливчиком", - сказал Сингх и вышел из туалета. Шепард зашел в одну из кабинок, сел и установил свою sim-карту. Он включил телефон и вернулся, чтобы присоединиться к Уилсону.
  
  Брэдшоу стоял в задней части грузового фургона и рассматривал дело рук Кунди. ‘Что ты думаешь, брат?’ - спросил Кунди.
  
  ‘Вы проделали хорошую работу", - сказал он. Кунди использовал кислородно-ацетиленовую горелку, чтобы вырезать большую секцию крыши, затем закрепил кусок так, чтобы его можно было опустить, с помощью петель над кабиной. Он достигал почти половины длины фургона, что означало, что ракету нужно было бы выпустить сзади, но это не было проблемой. Все еще оставалось бы достаточно места, чтобы держать крышку багажника поднятой, пока Кунди не будет готов нажать на спусковой крючок.
  
  ‘Я нанесу уплотнитель по краям, затем установлю фиксирующие болты с обеих сторон, чтобы удерживать его на месте", - сказал Кунди.
  
  ‘Они должны быстро высвобождаться", - сказал Брэдшоу. "И Чодри должен уметь высвобождать их, стоя на полу. У нас не будет времени, чтобы он возился со стремянками.’
  
  ‘У меня будет шест с крюком на конце, который освободит болты’.
  
  ‘Только убедись, что это не обрушится ему на голову", - сказал Брэдшоу. ‘Как только это будет сделано, мы начнем практиковаться, я хочу, чтобы он мог делать это с завязанными глазами’. Он опустил крышку багажника на бетонный пол. Тальвар и аль-Сайед стояли по обе стороны фургона, одетые в белые комбинезоны, и тщательно перекрашивали название и логотип компании по вывозу мебели. Брэдшоу ухмыльнулся попыткам Талвара восстановить телефонный номер. ‘Это тройка или восьмерка, Рафи?’ - спросил он.
  
  ‘Три", - сказал Тальвар, вытирая лоб рукавом комбинезона. ‘Мне переделать это?’
  
  ‘Это должно выглядеть идеально", - сказал Брэдшоу. ‘Все необычное может привлечь внимание’.
  
  ‘С моим все в порядке?’ - спросил аль-Сайед, почесывая шею. Кожа под его правым ухом была красной, и тонкая струйка крови стекала по шее. Он вытер пальцы о свой комбинезон.
  
  ‘Все в порядке", - ободряюще сказал Брэдшоу, и аль-Сайед просиял.
  
  Брэдшоу переместился в угол складской зоны, чтобы лучше рассмотреть фургон. Как только покраска будет закончена, он будет выглядеть так же, как любой другой автомобиль компании. Изменения, внесенные в крышу, не будут замечены никем из проезжающих, и у фургона все еще были его оригинальные номерные знаки. Налоговый диск устарел, но Чодри организовал изготовление поддельного, который прошел бы все проверки, кроме самой тщательной. Не то чтобы Брэдшоу слишком беспокоился о том, что фургон остановят и проверят. Он оставался на складе до того дня, когда его собирались использовать, а до Хитроу, самого загруженного аэропорта в мире, было всего несколько минут езды.
  
  Два "лендровера" отъехали от парома вскоре после двух часов дня. Они выехали одними из последних машин и в течение следующего часа двигались по внешней полосе автомагистрали A5, обгоняя грузовики и легковушки, которые выехали перед ними. К тому времени, когда они добрались до моста, соединяющего Англси с материком, движение было менее интенсивным. Начался дождь, и дворники на ветровом стекле боролись с ливнем.
  
  У Микки зазвонил мобильный. ‘Да, Чоппер, как дела?’ Его лицо расплылось в широкой улыбке. ‘Отлично, приятель. Увидимся там, да?’ Он убрал телефон. ‘Они сейчас в Лондоне, на пути к складу. Твой приятель Сергей прошел испытание с честью’.
  
  ‘Он не мой приятель, Микки", - сказал Шепард. ‘Когда я смогу проверить снаряжение? Надеюсь, он не попытается одурачить нас муляжами’.
  
  ‘Зачем ему это делать?’ - спросил Микки. ‘Если бы он хотел нас ограбить, он мог бы просто взять наши деньги и сбежать’.
  
  Справедливое замечание. Но мне нужно будет проверить их, прежде чем мы займем позиции. Мы будем выглядеть довольно глупо, если я нажму на курок и ничего не произойдет.’
  
  ‘Мы встречаемся с ними на складе", - сказал Микки.
  
  ‘И когда мы закончим работу?’
  
  ‘Рассвет", - сказал Микки. ‘Завтра первым делом. Через сорок восемь часов мы вернемся в Паттайю’. Он забарабанил руками по рулю. ‘Я люблю эту работу", - сказал он.
  
  ‘Это не столько работа, сколько призвание", - сказал Шеферд. ‘Хочешь, я сяду за руль вместе с тобой?"
  
  ‘Я в порядке. Позвони Марку и скажи, чтобы он остановился на следующей станции техобслуживания. Я бы не отказался от кофе, и нам нужно сменить тарелки’.
  
  Шепард достал свой мобильный. Он взвесил его на ладони, зная, что он передает их местоположение Шарлотте Баттон и ее команде SOCA. Он позвонил Марку и передал инструкции Микки.
  
  Проехав десять миль вниз по дороге, они заехали на автостоянку станции техобслуживания и остановились в дальнем углу. Марк и Уилсон подъехали к ним сзади.
  
  Микки достал два комплекта британских тарелок из-под своего сиденья и выбрался наружу. Он отдал один комплект своему брату, и двое мужчин быстро сняли ирландские тарелки и заменили их британскими, затем все четверо зашли внутрь. Микки, Марк и Уилсон сели за столик, в то время как Шепард подошел к стойке Costa Coffee. ‘ Эй, Рикки, принеси несколько сэндвичей, хорошо? ’ позвал Марк.
  
  ‘От чего умер ваш последний раб?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Насилие над самим собой", - сказал Марк. ‘Он был настоящим придурком’. Он захихикал над собственной шуткой.
  
  Шепард заплатил за кофе и выбор сэндвичей и отнес их к столу. ‘У меня все еще не укладывается в голове тот факт, что мы направляемся грабить место, которого никогда не видели", - сказал он, садясь. ‘Обычно я трачу недели или месяцы на то, чтобы осмотреть заведение’.
  
  ‘Профессор делает все это для нас", - сказал Микки, потянувшись за сэндвичем. ‘За это мы ему и платим’.
  
  ‘ И ты доверяешь ему? Что, если он решил тебя подставить?’
  
  ‘Он получает десять процентов от выручки", - сказал Микки. "Он зарабатывает свои деньги, когда мы зарабатываем свои. Ему нет никакой пользы от того, что он нас подставляет’.
  
  ‘На кого еще он работает?’ Он отхлебнул кофе.
  
  ‘Он никогда не говорит. Он не говорит глупостей, если только это не нужно знать", - сказал Микки. ‘Вот почему я ему доверяю. Он никогда ничего не рассказывал мне о других своих клиентах, и я почти уверен, что он никогда не говорит им ни слова обо мне. Микки откусил от своего сэндвича. ‘ Ты ведь не начинаешь нервничать, приятель? ’ спросил он с набитым хлебом, яйцом и кресс-салатом ртом.
  
  ‘Скорее осторожный, чем нервный", - сказал Шеферд. ‘Я новенький в квартале, помнишь? Я выполняю задание с лицами, с которыми я раньше не работал, собираюсь ограбить заведение, которого я никогда не видел, врываюсь внутрь с помощью гранатометов, а затем передаю деньги кому-то, кого я никогда не встречал. И вдобавок ко всему, двое парней, которых я не знаю, забирают четверть денег на двоих.’
  
  Микки засмеялся. ‘Да, я понимаю твою точку зрения’, - сказал он. ‘Тебе просто придется доверять нам, приятель. Так же, как мы должны доверять тебе’.
  
  Шеферд улыбнулся, но узел вины затянулся у него в животе.
  
  Микки доел свой сэндвич и рыгнул. ‘ Последняя растяжка, ребята, ’ сказал он.
  
  Шепард и Микки добрались до Лондона в разгар часа пик и потратили большую часть полутора часов, пробираясь сквозь пробки. Склад находился в промышленном районе к юго-западу от города. Микки позвонил Йейтсу, когда они подъезжали к поместью, и он открыл для них дверь доставки, когда они подъехали.
  
  Микки въехал первым, затем Уилсон, и дверь с грохотом опустилась за ними.
  
  Дэви Блэк стоял у стола, наливая воду из чайника в кофейные кружки.
  
  Шеферд выбрался из машины и подошел к четырем деревянным ящикам, которые стояли на земле рядом с черным Jeep Cherokee. ‘Их никто не открывал?’ - спросил он.
  
  Йейтс пожал плечами. ‘Какой в этом смысл? Мы бы не знали, настоящие они или нет’. Он указал на китайские иероглифы, нанесенные по трафарету сбоку. ‘Кроме того, на них мелкая надпись, так что это должно быть хорошим знаком’.
  
  ‘Где набор инструментов для джипа?’ - спросил Шеферд.
  
  Блэк достал это для него, и он использовал отвертку, чтобы поднять крышку одного из ящиков. Он отодвинул упаковочный материал из полистирола, чтобы показать блок запуска, который он вытащил. ‘Это настоящий Маккой", - сказал он. Он проверил остальные три пусковые установки, затем просмотрел пакеты с боеголовками и ускорительными зарядами.
  
  ‘Все в порядке?’ - спросил Микки.
  
  ‘Отлично", - сказал Шеферд. ‘А как насчет остального снаряжения? Стрелков? Мы собираемся использовать стрелков, верно?’
  
  ‘Мы с Марком заберем их позже", - сказал он. ‘У нас есть склад в Бромли со всем необходимым’.
  
  ‘И что мы будем делать до выключения?’
  
  ‘Мы торчим здесь до половины седьмого, потом уходим’.
  
  Блэк указал на пять раскладушек у одной стены. ‘У нас есть все современные решения", - сказал он.
  
  ‘И у меня есть колода карт, если кто-то захочет заранее проиграть часть своей доли", - сказал Йейтс.
  
  Брэдшоу обошел фургон для вывоза грузов, кивая. ‘Вы хорошо поработали, братья", - сказал он. Фургон был выкрашен в белый цвет, а логотип и реквизиты компании - в темно-зеленый. Не было никаких признаков модификации, которая была внесена в крышу. Это было незадолго до десяти часов вечера. ‘Мы сделаем это завтра утром", - сказал он.
  
  ‘Так скоро?’ - спросил аль-Сайед, почесывая шею.
  
  ‘Мы готовы", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Нам нужно попрактиковаться", - сказал Кунди, доставая пачку сигарет.
  
  ‘У нас есть время", - сказал Брэдшоу. "У нас достаточно времени, чтобы пройти через это. Потом мы спим, потом молимся, а потом едем в аэропорт’. Он ухмыльнулся и обнял Аль-Сайеда и Кунди. ‘Завтра, братья мои’. Талвар и Чодри снимали свои комбинезоны. ‘Вы голодны?’ - спросил Брэдшоу. Мужчины кивнули. ‘Хорошо, сначала потренируемся, потом поедим. Сегодня вечером мы будем есть как короли, потому что завтра мы будем воинами’.
  
  ‘Просыпайся, просыпайся, проснись и пой", - сказал Марк, пиная походную кровать Шепарда. Он протянул кружку кофе. ‘Завтрак готов, и я хочу свой’.
  
  Шепард моргнул, чтобы прогнать сон с глаз, сел и взял кружку. ‘ Твое здоровье, приятель. Он посмотрел на часы. Было половина шестого. Микки и Йейтс стояли у портативного компьютера Sony, вглядываясь в экран. Шепард сделал глоток кофе и поморщился, обнаружив, что в нем был сахар.
  
  ‘Подойди и взгляни на это, Рикки’, - крикнул Микки. "Ты всегда жалуешься, что мы не держим тебя в курсе’.
  
  Шепард встал и отнес свою кружку к компьютеру. Микки вставил в нее флэш-накопитель и просматривал серию фотографий на диске. ‘Хранилище находится в двенадцати милях отсюда", - сказал Микки. Он остановился на картинке промышленного района в Google Планета Земля. ‘Вот куда мы направляемся", - сказал он. Он отъехал назад, чтобы они могли видеть двухполосную дорогу примерно в миле от поместья. ‘Мы поедем по этой дороге. В это время утром вокруг будет не так много машин. И мы сворачиваем здесь’. Он ткнул пальцем в экран, показывающий дорогу, которая сворачивала в сторону от двухполосной дороги. Затем он провел пальцем вдоль дороги к сельхозугодьям. ‘Она проходит между двумя фермами", - сказал он. "Вокруг полно "лендроверов", так что никто не обратит на нас внимания. Мы подъезжаем к этим воротам. Они заперты на висячий замок, но мы срезаем замок и едем через поля.’
  
  ‘Что за посевы?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Картошка’, - сказал Микки, - "и трава. Будет тяжело, но полноприводные машины справятся. Нам нужно пересечь две канавы, но у нас есть металлические мосты, которые помогут нам перебраться через них ’. Он указал на четыре металлические фермы, прислоненные к стене. Они были примерно двенадцати футов в длину и двух в ширину, сделаны из рифленой стали. ‘Они выдержат вес, без проблем’.
  
  Микки подошел поближе на картинке Google Планета Земля, чтобы они могли видеть стену хранилища и поле за ней. ‘Мы останавливаемся здесь, в двухстах ярдах от стены. Мы вне зоны действия камер видеонаблюдения, так что у нас есть все время в мире. Ты и я будем с РПГ. Марк, Дэви, Барри и Чоппер будут во втором "лендровере" и джипе. Как только мы запустим первую RPG, они направятся к стене. Вы запускаете вторую РПГ, и мы посмотрим, каков урон. Если нам понадобится третья или четвертая, решать вам. Затем мы садимся в "Лендроверы" и мчимся на всех парах вперед.’ Он ткнул пальцем в большую белую точку на экране. ‘ Мы останавливаем фургоны здесь. Камеры видеонаблюдения установлены, и они освещают стену, а не поле. При условии, что мы не подъедем ближе к стене, чем сейчас, никто не узнает, на чем мы едем. Как только мы выедем из этого района, мы свободны.’
  
  ‘Мне было интересно об этом, потому что Land Rover довольно самобытны", - сказал Шепард.
  
  ‘Профессор потратил недели на обследование этого места, и он проверил каждую базу", - сказал Микки. ‘Мы позволяем Дэви и Чопперу атаковать дыру кирками, чтобы при необходимости расширить ее, затем Марк и Барри воспользуются кусачками, чтобы добраться до тележек с деньгами. Затем мы следуем за ними, и это всего лишь вопрос логистики – сколько денег мы сможем погрузить в машины за шесть минут.’
  
  "Что-то вроде зачистки супермаркета, но без Дейла Уинтона", - сказал Марк.
  
  ‘Затем мы уходим. Мы возвращаемся через поля, по металлическим пандусам и выезжаем на двухполосную дорогу’.
  
  ‘Здесь, сзади?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Нет, у нас есть еще одна зона обмена, где мы меняем машины’.
  
  ‘Где это?’ - спросил Шеферд.
  
  Микки ухмыльнулся.
  
  ‘Не говори мне, что мне нужно знать’.
  
  ‘Здесь мы отдаем наличные в прачечную и пересаживаемся на чистые машины’, - сказал Микки. ‘Затем мы прямиком в аэропорт’.
  
  ‘Аэропорт? Я думал, мы возвращаемся на пароме в Дублин’.
  
  ‘Не нужно, приятель", - сказал Микки. ‘Никто не будет искать нас на выходе. Мы полетим в Амстердам и сядем там на рейс EVA’.
  
  Предыдущим вечером Марк выехал на "Лендровере" и вернулся два часа спустя с тремя большими алюминиевыми чемоданами. Теперь Микки вытащил один из чемоданов и щелкнул замками. Внутри в пенорезине спрятаны три обреза с тремя коробками патронов.
  
  ‘Выбирайте оружие, ребята", - сказал он. Он открыл второй ящик, в котором было еще три дробовика и патроны.
  
  Шепард взял одну и притворился, что рассматривает ее, пока его мысли лихорадочно работали. Баттон ожидал, что банда направится в Холихед и Дублин. Он должен был сообщить ей, что они улетают из страны.
  
  Йейтс крутанул дробовик и направил его на стену. ‘Ты смотришь на меня?’ - прорычал он, разумно подражая Роберту Де Ниро. ‘Потому что я больше никого здесь не вижу’.
  
  Марк вставлял патроны в один из пистолетов. Микки открыл третий алюминиевый ящик, в котором лежали темно-синие комбинезоны, черные лыжные маски, черные кожаные перчатки и нейлоновые ремни для хранения пистолетов. ‘Все, что нужно хорошо одетому мужчине для совершения идеального ограбления’, - сказал он.
  
  Пятеро мужчин закончили молиться и встали. ‘Скоро придет время, братья мои’, - сказал Брэдшоу. ‘Вы готовы?’ Тальвар, аль-Сайед, Чодри и Кунди с энтузиазмом кивнули. ‘Мы будем практиковаться снова. Когда мы будем делать это по-настоящему, не должно быть никаких колебаний’.
  
  Кунди взобрался на заднюю дверь, затем протянул руку, чтобы помочь Чодри подняться. Брэдшоу присоединился к ним. Они переместились в середину фургона, в то время как аль-Сайед и Тальвар подняли заднюю дверь и заперли ее. Кунди включил маленький электрический фонарь, висевший на стене. Он давал ровно столько света, чтобы они могли видеть, что делают.
  
  Брэдшоу стоял в углу, рядом с задней дверью и рядом с упакованными ракетами "Стингер". Он щелкнул цифровым секундомером на своем "Касио". ‘Начинайте", - сказал он.
  
  Чодри поднял два металлических шеста и передал один Кунди. На конце каждого шеста был изогнутый крюк, и двое мужчин использовали их, чтобы отомкнуть болты на крыше фургона. Панель упала, и они использовали шесты, чтобы закрепить ее и опустить на пол. Свет хлынул из ламп дневного света на потолке.
  
  Чодри открыл ящик, и Кунди достал "Стингер", затем осторожно переместил его себе на плечо. Он встал левой ногой на панель крыши и прицелился через отверстие. Выпускной диск на конце пусковой трубы находился примерно в футе от задней двери. Кунди проверил, на месте ли блок охлаждения аккумуляторной батареи, затем развернул антенну и снял колпачок с передней части оружия. ‘Готов к стрельбе", - сказал он.
  
  ‘Хорошо. Я буду говорить по мобильному, пока проверяю прибывающие самолеты", - сказал Брэдшоу. Он достал телефон из кармана и притворился, что разговаривает в него. ‘Цель замечена, в двух минутах от вас", - сказал Брэдшоу.
  
  ‘Цель замечена, две минуты", - повторил Чодри.
  
  Кунди держал пусковую трубу направленной вверх через крышу.
  
  ‘ Девяносто секунд, ’ сказал Брэдшоу.
  
  ‘Девяносто секунд", - повторил Чодри. Он механически жевал жвачку, пристально глядя вперед. Ему не было необходимости смотреть вверх через крышу. Его роль заключалась исключительно в передаче инструкций Брэдшоу.
  
  Секунды тикали, единственным звуком было дыхание троих мужчин в замкнутом пространстве и жевание Чодри.
  
  ‘ Шестьдесят секунд, ’ сказал Брэдшоу.
  
  ‘Шестьдесят секунд", - повторил Чодри. ‘Опустите заднюю дверь!’ - крикнул он.
  
  Выйдя из фургона, Тальвар и аль-Сайед отперли заднюю дверь и опустили ее, затем быстро переместились в переднюю часть фургона, подальше от потенциального обратного удара.
  
  ‘ Тридцать секунд, ’ сказал Брэдшоу.
  
  ‘ Тридцать секунд, ’ повторил Чодри.
  
  Кунди провел большим пальцем по выключателю безопасности, но не активировал его. ‘Предохранитель снят", - сказал он.
  
  ‘ Двадцать секунд, ’ сказал Брэдшоу.
  
  ‘ Двадцать секунд, ’ повторил Чодри.
  
  Медленно тянулись секунды. У Брэдшоу пересохло во рту, и он сглотнул. ‘Десять секунд", - сказал он.
  
  ‘ Десять секунд, ’ повторил Чодри.
  
  Чоудри и Кунди начали обратный отсчет от десяти, их голоса слились в один. ‘Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один... ’
  
  ‘Сигнал приема включен", - сказал Кунди. ‘Слушаю устойчивый сигнал. Получен устойчивый сигнал’. Он изобразил, как левой рукой нажимает на переключатель расцепления: "Подтвердите постоянный тон", затем нажимает на спусковой крючок указательным пальцем правой руки. ‘Ракета запущена", - сказал он. ‘Allahu akbar.’
  
  "Аллаху акбар", - повторил Чодри. Он ухмыльнулся Брэдшоу. ‘Идеально, да?’
  
  ‘Идеально", - согласился Брэдшоу, взглянув на свой секундомер. Кунди положил "Стингер", затем спрыгнул на землю. ‘Хорошо, теперь ты направляешься к моей машине", - сказал Брэдшоу. ‘Помни, ты идешь, ты не бежишь’. Он указал по очереди на Тальвара и аль-Сайеда. ‘Тогда тебе решать", - сказал он.
  
  Талвар поспешил к кабине фургона и достал красную пластиковую канистру для бензина. Он быстро вернулся к задней двери и изобразил, как внутрь льется бензин. Затем аль-Сайед притворился, что чиркает спичкой, и бросил ее в огонь. ‘Уфф!’ - сказал он.
  
  ‘И это все", - сказал Брэдшоу, останавливая таймер. ‘Рафи и Кафеле возвращаются к своей машине, и мы уезжаем. От запуска ракеты до посадки всех в машины должно пройти не более шестидесяти секунд. Огонь уничтожит все вещественные доказательства. Мы едем медленно, соблюдаем правила дорожного движения. Никто ничего не узнает.’
  
  Он включил свой мобильный телефон. ‘Я расскажу вам, что представляет собой каждый самолет, прежде чем они пролетят над нами. Я должен быть в состоянии предупредить вас о подходящей цели по крайней мере за две минуты, возможно, за четыре минуты, в зависимости от облачности. Он повернулся к Чодри. ‘Какой у тебя номер мобильного телефона, брат?" Брэдшоу купил новую sim-карту с возможностью предоплаты и сказал Чодри сделать то же самое.
  
  Чодри смущенно поморщился. Когда Брэдшоу увидел, как вытянулось его лицо, он понял, что произошло. ‘Я сказал тебе изменить это", - сказал он.
  
  ‘Прости, брат. Я выключил его во Франции и забыл об этом’.
  
  Брэдшоу нахмурился. ‘ С тех пор вы им не пользовались?
  
  ‘Определенно нет", - сказал Чодри.
  
  Брэдшоу вздохнул. ‘Ты никогда не должен использовать Sim-карту больше одного раза, брат. Если они знают, что у тебя есть телефон, они могут отследить тебя и прослушать твои звонки’.
  
  ‘Мне жаль", - сказал Чодри.
  
  ‘Наверное, все в порядке", - сказал Брэдшоу. ‘Включи его, и я позвоню тебе, чтобы у тебя был этот номер’. Чодри сделал, как ему сказали. Брэдшоу позвонил ему, и Чодри запомнил номер. ‘Если что-нибудь случится в дороге, позвони мне", - сказал Брэдшоу. ‘Но никакой болтовни’.
  
  ‘Я понимаю", - сказал Чодри, все еще удрученный.
  
  ‘Хорошо", - сказал Брэдшоу. ‘Давайте пройдемся по этому вопросу еще раз. Тогда мы сможем сделать это по-настоящему’.
  
  Шепард как раз надевал свой комбинезон, когда почувствовал, что его телефон завибрировал в кармане джинсов. Он настроил свой мобильный на тихий звонок, но вибрация была настойчивой, пока абонент не переключился на голосовую почту. ‘Микки, я собираюсь воспользоваться туалетом", - сказал он.
  
  ‘Опять не твой чертов живот?’ Микки проверял действие своего обреза.
  
  ‘Со мной все будет в порядке", - сказал Шеферд. Он зашел в мужской туалет, убедился, что дверь закрыта, и достал свой телефон. Майор позвонил и оставил сообщение. Шеферд не потрудился послушать это. Он сразу же позвонил майору.
  
  ‘Боюсь, это хорошие новости, плохие новости", - сказал майор.
  
  ‘Я слушаю", - сказал Шеферд.
  
  ‘Хорошая новость в том, что один из этих мобильных номеров был включен на несколько минут этим утром. Плохая новость в том, что он находился в десяти милях от аэропорта Хитроу’.
  
  ‘Какой это был телефон?’ - спросил Шеферд.
  
  ‘Это был не тот, которым пользовался Брэдшоу’, - сказал майор. "Это был тот, с которым он звонил в Кале. Его включили сегодня в семь утра. Затем поступил звонок с другого платного телефона, после чего оба были выключены. Они находились в одном и том же месте.’
  
  ‘В десяти милях от аэропорта?’
  
  ‘Совершенно верно", - сказал майор.
  
  ‘Как близко находились телефоны?’
  
  ‘Боюсь, точно сказать невозможно", - сказал майор. ‘Ни в одном телефоне нет GPS, поэтому все, что мы можем сделать, это отследить их до ближайших передатчиков и произвести триангуляцию. Но я бы предположил, что они были в том же месте и проводили тест. Паук, если у них в Хитроу есть "Стингер" ...
  
  ‘Я знаю, я знаю. Есть ли какой-нибудь способ задействовать Приращение?’
  
  ‘У нас нет ресурсов, чтобы установить полный защитный экран вокруг Хитроу", - сказал майор. "Потолок "Стингера" – сколько? Две тысячи футов? Теоретически это означает, что огонь мог вестись в любом месте в радиусе двенадцати-пятнадцати миль от аэродрома. Единственный способ добиться такого насыщения - использовать полицию и армию. И даже тогда вы не могли гарантировать полного охвата.’
  
  ‘И если они увидят такую реакцию, они поймут, что их разозлят, поэтому отступят", - сказал Шепард. ‘Им просто пришлось бы подождать, пока уровень безопасности не понизится, а затем начать атаку’.
  
  ‘Итак, что ты хочешь сказать, Паук? Мы ничего не делаем?’
  
  ‘Я предлагаю подождать, посмотреть, включатся ли телефоны снова, и посмотреть, где они находятся. Затем отреагировать. Вы согласны с этим, босс?’
  
  ‘Вы просите многого", - сказал майор. ‘Если они сбьют самолет и станет известно, что у нас была разведданная, нам крышка’.
  
  Шепард услышал шаги за дверью туалета и закончил разговор. Он сунул телефон в задний карман джинсов, поправил комбинезон, затем наклонился над раковиной и попил из-под крана, когда дверь позади него открылась. Это был Йейтс. ‘Ты в порядке, приятель?’
  
  Шепард выпрямился и вытер рот тыльной стороной ладони. ‘Да, снова мой желудок’.
  
  ‘Скоро закончится", - сказал Йейтс. ‘Не волнуйся, все нервничают перед шоу. Даже Микки. Снаружи он смеется и шутит, но я знаю, что его желудок бурлит вместе с нашим. Он просто лучше это скрывает.’
  
  ‘Ваше здоровье’.
  
  ‘Я серьезно", - сказал Йейтс. ‘Ты профессионал, Рикки, с тобой все будет в порядке’.
  
  ‘Да, это будет взрыв, в буквальном смысле’, - сказал Шепард, пытаясь придать голосу энтузиазм.
  
  Пока Йетс ходил к писсуару, Шепард вернулся на склад. Марк уже забрался на водительское сиденье одного из "лендроверов". Уилсон сел рядом с ним. Две балки из стальной сетки были прикреплены к багажнику на крыше, остальные - ко второму "Дефендеру".
  
  Микки спрятал свой пистолет под водительское сиденье и помахал Шепарду рукой. ‘Поедешь со мной, Рикки", - сказал он. Он уже был в перчатках, и Шепард надел свои, когда садился. Четыре РПГ были в кузове, спрятанные под брезентом.
  
  Блэк сел в Jeep Cherokee и завел двигатель.
  
  ‘Рок-н-ролл!’ - заорал Микки. ‘Чоппер, где ты, черт возьми?’
  
  Йейтс выбежал из туалета, застегивая молнию на своем комбинезоне. Он подобрал пистолет, сунул его в нейлоновую перевязь и побежал к джипу. Блэк указал на дверь и изобразил, что открывает ее. Йейтс подбежал к блоку управления и нажал кнопку. Микки выехал первым, за ним Марк. Йейтс нажал кнопку, чтобы закрыть дверь, когда Блэк проезжал, затем сел рядом с ним.
  
  Шепард наклонился и сунул обрез под сиденье. Он нащупал свой мобильный телефон в кармане джинсов под комбинезоном. Спутники высоко над землей фиксировали его местоположение с точностью до нескольких футов, позволяя Шарлотте Баттон следить за ним, но это не означало, что он был менее одинок.
  
  Пока они ехали, Микки без умолку болтал. О футболе. О Паттайе. О погоде. Шепард знал, что это был его способ успокоить нервы, поэтому он просто слушал. Все по-разному реагировали на стресс. Некоторые люди выражали это в разговоре или физических тиках, другие замолкали, потели или замирали. Микки был болтуном, а Шепард - мыслителем. Способ Шепарда справиться со стрессовой ситуацией состоял в том, чтобы обдумать свои варианты, просчитывая наилучшие и наихудшие возможные сценарии и всегда имея наготове маршрут отступления. Все это крутилось у него в голове, пока он улыбался и слушал болтовню Микки.
  
  ‘Вот наш съезд", - в конце концов сказал Микки. Он указал налево и проверил в зеркало заднего вида, что Марк делает то же самое. Три машины съехали с автострады. Вокруг них были поля с ухоженными живыми изгородями и рощицами раскидистых деревьев. Теперь, когда они съехали с двухполосной дороги, движение было небольшим. Микки указал на GPS-навигатор на своей приборной панели. ‘Профессор даже дал нам координаты поля", - сказал он.
  
  Они миновали фермерский дом справа от себя, и залаяла собака, но Шеферд никого вокруг не увидел. В полумиле дальше был еще один фермерский дом, на этот раз далеко от дороги. Мужчина средних лет в куртке из ослиной кожи с помощью шланга промывал колеса своего трактора, но он даже не поднял головы, когда они проезжали мимо. Микки вел "Лендровер" со скоростью чуть ниже сорока миль в час и внимательно следил за своим устройством GPS.
  
  ‘Мы подъезжаем к полю", - сказал он. Он опустил стекло и махнул Блэку, чтобы тот обгонял на джипе, затем съехал на обочину, когда тот проезжал мимо. Йейтс показал им поднятый большой палец. В сотне ярдов впереди металлические ворота с пятью засовами были заперты на длинную тяжелую цепь. Йейтс выбрался наружу с парой промышленных кусачек для резки проволоки и отсоединил засов висячего замка. Он отцепил цепочку и потянул на себя калитку. Три машины проехали, и Йейтс закрыл за ними ворота, затем протянул цепочку, чтобы все выглядело так, как будто они заперты.
  
  "Лендровер" буксовал на изрытых колеями бороздах, и Шеферд ухватился рукой за крышу, чтобы удержаться на ногах. Поле представляло собой голую почву, которая выглядела так, как будто ее вспахали перед посевом. Руль продолжал пытаться вырваться из рук Микки, и он выругался. Шепард оглянулся через плечо. Другой "Лендровер" и джип были совсем рядом.
  
  Микки повернулся направо и попытался сфокусироваться на устройстве GPS. ‘Мы сделаем первый рывок, Рикки", - сказал он. ‘Он приближается. Сними две фермы и перекинь их через него. Затем смотри’ как мы будем пересекать. Он ухмыльнулся. ‘Не облажайся, приятель, или игра закончится, даже не начавшись’. Он ударил по тормозам, и Шеферд выбрался наружу. В двадцати футах впереди канава шириной в шесть футов отделяла вспаханное поле от пастбища. Две гнедые лошади стояли неподвижно, наблюдая за Шефердом, подняв головы и отведя уши назад.
  
  Йейтс выбрался из джипа и побежал на помощь. Шепард отвязал первую ферму и снял ее с багажника на крыше. Йейтс схватил другой конец, и они понесли его через поле к канаве и осторожно уложили поперек. Затем они побежали назад за вторым и положили его параллельно первому. Шепард перебрался через одну из ферм на пастбище и помог Йейтсу переставить их так, чтобы они соответствовали колесной базе автомобиля.
  
  Шепард жестом приказал Микки проезжать через дорогу. Микки направил "Лендровер" вперед, и Шепард направил его к фермам. Микки ускорился и переехал через них.
  
  Йейтс побежал обратно к джипу и забрался внутрь, пока Уилсон вел второй "Лендровер" по импровизированному мосту под руководством Шепарда.
  
  Колесная база Jeep была немного уже, но металлические фермы были достаточно широкими, чтобы учесть разницу, и Блэк уверенно вел машину. Шепард забрался обратно в "Лендровер" Микки, и все три машины помчались по полю. Лошади посмотрели им вслед, затем вернулись к жеванию травы.
  
  ‘Просто надеюсь, что никто их не тронет", - сказал Шеферд. ‘Тогда мы будем выглядеть чертовски глупо’.
  
  ‘Мы вернемся через пятнадцать минут", - сказал Микки. ‘И, по словам профессора, дочь фермера не приходит смотреть на лошадей, пока не закончит школу’.
  
  Поле накренилось вправо, и Микки пришлось вырулить влево, чтобы компенсировать это. Грунт стал более неровным, и "Лендровер" подпрыгивал вверх-вниз на своей подвеске. ‘Понимаете, что я имею в виду? Копы никогда не смогли бы проследить за нами по этому пути, ’ сказал Микки. ‘Даже если бы они могли объезжать объект, чего они не могут. Они прибудут к парадному входу и будут сидеть там, как набитые болваны. К тому времени, как они поймут, что произошло, мы будем в нескольких милях дальше по автостраде.’ Он сбросил скорость и объехал платановую рощу. ‘Приближается вторая канава", - сказал он.
  
  Как только Микки затормозил, Шепард открыл дверцу. Он побежал к другому "лендроверу". Марк уже выходил, и двое мужчин отстегнули второй комплект металлических ферм и перекладывали их по одной в канаву. На этот раз Марк пересек улицу, отрегулировал положение ферм и поманил их к себе. Шеферд вернулся в "Лендровер" и захлопнул дверцу.
  
  Когда они медленно проезжали через канаву, Шеферд впервые увидел стену денежного склада. Она тянулась по всей длине поля и была высотой около двадцати футов. За ним он мог видеть скатную черепичную крышу с кучей радиопередатчиков и спутниковой тарелкой в центре. Он глубоко вздохнул и попытался расслабиться.
  
  По углам здания были установлены видеокамеры, но они были направлены вдоль стены, а не через поле.
  
  ‘Поехали", - сказал Микки, останавливаясь примерно в двухстах футах от стены. Другой "Лендровер" и джип подъехали к нему сзади. Микки и Шепард выбрались из машины и подошли к задней части. Микки распахнул дверь и откинул зеленый брезент, который прикрывал четыре пусковые установки для РПГ, боеголовки и ускорители.
  
  Пусковые установки были завернуты в мешковину. Шеферд открыл упаковки с боеголовками и достал четыре боеголовки, аккуратно положив их на пол автомобиля. Он взял четыре разгонных заряда и ввинтил их один за другим в поддерживающие заряды на боеголовках.
  
  Марк шел к ним, натягивая лыжную маску. ‘Все в порядке?’ он спросил.
  
  Шепард вставил первую боеголовку в пусковую установку и передал ее Микки. ‘Подержи это для меня", - сказал он. Он вставил остальные боеголовки в три оставшиеся пусковые установки. Он держал один, а два других оставил на полу "Лендровера". ‘Будь готов, когда будешь готов", - сказал он Микки.
  
  ‘Давайте сделаем это’.
  
  Шепард опустился на одно колено и посмотрел в прицел, сосредоточившись на участке стены прямо перед ним.
  
  Микки посмотрел на свои часы, отмечая время. Он взглянул на Марка, который настраивал секундомер на своих наручных часах. Когда он повернулся назад, Шеферд нажал на спусковой крючок. Сработал разгонный заряд, и боеголовка вылетела из пусковой установки, оставляя за собой столб дыма. Секундой позже сработал маршевый заряд. ‘Через шесть минут!’ - крикнул Марк.
  
  Шепард протянул руку за пусковой установкой, которую держал Микки, наблюдая, как боеголовка врезается в стену и детонирует. Шум был оглушительным, и он почувствовал ударные волны в животе. Три больших бетонных блока исчезли, а те, что были выше, раскололись. Шепард повесил вторую пусковую установку на плечо, затем быстро оглянулся назад, чтобы убедиться, что там никого нет. Убедившись, что местность чиста, он прищурился через прицел, целясь чуть ниже отверстия, проделанного первой боеголовкой. Он собрался с духом и нажал на спусковой крючок. Он наблюдал, как боеголовка пронеслась по воздуху и ударилась о стену. На этот раз каменная кладка взлетела в воздух, подняв облако бетонной пыли. Когда ветер сдул пыль, он увидел зияющую дыру в стене.
  
  ‘ Еще один на удачу? ’ спросил Микки, вручая ему третий гранатомет.
  
  Шеферд взял его. Он проверил через плечо, все ли чисто, прицелился чуть выше уже проделанного отверстия и нажал на спусковой крючок.
  
  Когда третья боеголовка унеслась прочь, Блэк нажал на акселератор, и джип рванулся вперед по полю. Марк вернулся во второй "лендровер", и они с Уилсоном последовали за Блэком.
  
  Боеголовка врезалась в стену прямо над отверстием, и дюжина бетонных блоков осыпалась на землю в облаке пыли. Шеферд встал и стянул лыжную маску. Отверстие теперь было более чем достаточно большим, чтобы они могли проникнуть в хранилище.
  
  ‘Молодец, приятель", - сказал Микки. ‘Теперь давай не будем слоняться без дела. Копы будут здесь чуть больше чем через пять минут.’ Он подобрал два выброшенных гранатомета, отнес их к "лендроверу" и бросил на заднее сиденье. Шепард проделал то же самое с третьим гранатометом и захлопнул дверцу.
  
  Блэк остановил свой джип на краю слепой зоны CCTV, покрывающей стену. Они с Йейтсом выскочили, держа кирки, и помчались к дыре. Второй "лендровер" затормозил рядом с "джипом". Марк и Уилсон выскочили, держа в руках кусачки.
  
  Шепард и Микки забрались в свою машину, и Микки включил двигатель. ‘ Йи-хаа! ’ крикнул он и включил передачу. Шепард вытащил пистолет из-под сиденья, когда "лендровер" рванулся вперед, колеса завертелись на влажной траве, и засунул его в нейлоновую перевязь так, чтобы он располагался у него под левой подмышкой.
  
  Блэк и Йейтс атаковали дыру кирками. Те блоки, которые оставались на месте, были расшатаны тремя взрывами, и через несколько секунд образовалось пространство, почти достаточное, чтобы через него могла проехать машина.
  
  Марк и Уилсон побежали к дыре. Блэк и Йейтс отступили в сторону, чтобы пропустить их, затем бросили кирки, достали пистолеты и последовали за ними внутрь. Прошло меньше минуты с тех пор, как Шепард выпустил первую боеголовку.
  
  Микки остановился рядом с машиной Марка и распахнул свою дверь. С другой стороны стены они услышали выстрел из дробовика, и Микки выругался. ‘Что за черт?’ - сказал он. Он побежал к дыре и перешагнул через разрушенную каменную кладку. Шепард последовал за ним, вытаскивая свое оружие из перевязи.
  
  Они вышли через отверстие в складское помещение размером с баскетбольную площадку, заполненное сетчатыми тележками с наличными. В дальнем конце была стена из металлических прутьев с вделанной в нее дверью. По другую сторону решетки лицом вниз лежали двое мужчин в комбинезонах. Марк стоял, направив пистолет через решетку, и кричал им, чтобы они оставались на полу. Один описался, и моча скопилась у него в паху. Другой сцепил руки за шеей и бормотал что-то похожее на молитву Господню. ‘Что, черт возьми, происходит?’ - заорал Микки.
  
  ‘Чистильщики", - сказал Марк.
  
  ‘Только не говори мне, что ты их убил", - сказал Микки.
  
  "С ними все в порядке", - сказал Марк. ‘Сейчас они на вес золота, но я сказал им, что произойдет, если они хотя бы посмотрят на нас неправильно’.
  
  ‘Но уборщики приходят только в пятницу", - сказал Микки.
  
  ‘ Черт возьми, не в этом дело, не так ли? ’ крикнул Марк. ‘ Теперь они, черт возьми, здесь.
  
  ‘Ты уверен, что они не копы?’
  
  Марк засмеялся. ‘Они похожи на чертовых копов? Один обоссался. Они просто уборщики. Профессор облажался.’
  
  ‘Держи их под прицелом", - сказал Микки, убирая пистолет. ‘Если они пошевелятся, стреляй им в ноги’.
  
  Шепард знал, что Микки блефует. Чистильщики не представляли угрозы – у них не было оружия, и они не смогли бы их опознать, потому что все были в масках.
  
  Уилсон уже перерезал цепи на четырех тележках и открыл дверцы. Он залез в одну из них и вытащил завернутые в пластик пачки двадцатифунтовых банкнот, которые протянул Йейтсу. ‘Давай", - сказал Микки. ‘У нас осталось четыре с половиной минуты’.
  
  Шепард сунул пистолет на перевязь, подошел к одной из открытых тележек и схватил пачки денег. Каждая была размером с портфель. Он взял полдюжины и побежал к отверстию. Йейтс был уже впереди него. Они подбежали к "Лендроверу" Марка, сложили пакеты в багажнике и помчались обратно к яме. Они прошли мимо Микки, у которого в руках было восемь упаковок. Уилсон появился у ямы с охапкой. Он отдал ее Шепарду, который побежал обратно к машинам. У него болели руки и горела грудь. Он привык бегать в ботинках с рюкзаком, полным кирпичей, но вес в его руках напрягал совершенно новый набор мышц. По его лицу под лыжной маской струился пот, но он игнорировал дискомфорт. Он снова прошел мимо Микки, и двое мужчин хмыкнули друг на друга.
  
  Шепард бросил пакеты поверх предыдущей партии, затем побежал обратно к отверстию. Блэк и Уилсон выбежали с деньгами, а Шепард нырнул в стену, когда Микки выходил. Марк все еще прикрывал двух чистильщиков своим пистолетом.
  
  Когда Шепард подбежал к одной из тележек, он поднял глаза и увидел батарею камер видеонаблюдения, покрывающих всю зону хранения денег. ‘Уборщики ничего не могут сделать, приятель!’ - крикнул он Марку. ‘ И они уже знают, что мы в деле. С таким же успехом ты мог бы оставить их и помочь нам с наличными. ’ Он схватил пачки с десятифунтовыми банкнотами.
  
  Марк оглянулся через плечо, затем на камеры видеонаблюдения. ‘Да, вы правы", - сказал он. Он подбежал к одной из тележек, засунул дробовик за ремень и взял несколько пакетов. Двое уборщиков остались там, где были, с опущенными лицами, слишком напуганные, чтобы пошевелиться.
  
  Шепард прижал к груди семь упаковок и побежал к отверстию. Йейтс собирался пролезть, но отступил в сторону, чтобы пропустить Шепарда первым. Он хлопнул Шепарда по спине, когда тот проходил мимо. ‘Отличная работа, приятель’.
  
  ‘Осталось три минуты!’ - крикнул Микки, проходя мимо Шепарда.
  
  Шепард подбежал к машине Микки и положил деньги поверх незаряженного РПГ. Его легкие горели, а одежда под комбинезоном промокла от пота.
  
  Марк появился у ямы со свертком и побежал к машинам, в то время как Блэк и Уилсон последовали за Шепардом обратно на склад. Один из уборщиков вставал. Уилсон вскинул пистолет и крикнул мужчине, чтобы тот оставался на месте.
  
  Шепард схватил еще несколько пакетов и побежал к дыре, за ним по пятам следовал Блэк.
  
  Они прошли мимо Микки, который, тяжело дыша, бежал обратно к зданию. ‘Черт возьми, сегодня мы зарабатываем наши деньги’, - выдохнул он.
  
  Задняя часть "лендровера" Микки была набита наличными, и он натянул на нее брезент. Шепард отнес свой груз к джипу и сложил его на заднем сиденье. Пробегая трусцой по полю, Микки крикнул, что у них осталось две минуты. Время еще на две поездки, пока они не сбавят темп.
  
  Шепард собрал еще одну кучу пакетов, затем помчался ноздря в ноздрю с Блэком к джипу. Они бросили деньги и помчались обратно на склад. Марк сунул в руки Шепарда пять пачек наличных, все пятидесятифунтовыми банкнотами. Шепард побежал обратно к джипу, забросил свою ношу на заднее сиденье и отступил в сторону, чтобы Блэк сделал то же самое. Он натянул брезент на деньги, когда Блэк забрался на водительское сиденье, затем побежал к "Лендроверу" Микки. Микки загружал наличные в заднюю часть машины Марка. ‘Все вышли?’ Микки крикнул Шепарду. Он взглянул на свои наручные часы. ‘Время вышло’.
  
  Шепард быстро подсчитал численность. Блэк и Йейтс были в джипе, Марк бежал к Микки с охапкой денег, Уилсон чуть позади него. ‘Все чисто", - крикнул Шепард.
  
  Микки и Шепард подбежали к своему автомобилю и забрались внутрь. Микки завел двигатель на долю секунды позже Марка, и два "лендровера" резко развернулись и помчались обратно к канаве. Джип последовал за ними, из его выхлопа валил синий дым. Когда они достигли середины поля, лошади расступились, мотая головами и опустив хвосты.
  
  Микки снял лыжную маску и ухмыльнулся. ‘Видишь?’ - сказал он. ‘Идеально.’ Он ударил по рулевому колесу руками в перчатках.
  
  Шепард снял лыжную маску и рукавом комбинезона вытер пот со лба. Он нащупал в кармане мобильный телефон и попытался подавить чувство вины, возникшее где-то внизу живота.
  
  Чодри был за рулем фургона для вывоза мусора, а Кунди сидел на пассажирском сиденье. В ста ярдах впереди Брэдшоу ехал в Ford Mondeo, а в пятидесяти ярдах позади Тальвар и аль-Сайед ехали в Volvo. Три машины двигались по внутренней полосе чуть ниже разрешенной скорости. Чодри привык водить фургоны для доставки, но этот был намного больше всего, что у него было раньше. Это была не более чем большая прямоугольная коробка на колесах, но ее было трудно поворачивать, требовались постоянные прикосновения к колесу, чтобы удерживать ее на прямой линии при малейшем намеке на боковой ветер.
  
  ‘Ты в порядке?’ - спросила Кунди.
  
  ‘Я в порядке, брат", - сказал Чодри.
  
  ‘Испугался?’
  
  Чоудри одарил его натянутой улыбкой. ‘Нервничаем, - сказал он, - но не напуганы. То, что мы делаем, мы делаем для Аллаха, чтобы Он защитил нас’.
  
  Впереди, в небе, авиалайнер снижался в направлении Хитроу.
  
  Микки снизил скорость "Лендровера" чуть более чем до тридцати миль в час и, прищурившись, посмотрел на GPS. ‘ Позвони Марку и скажи ему, чтобы догонял. Мы почти на месте, ’ сказал Микки.
  
  Шеферд достал свой мобильный, набрал номер Марка и передал сообщение. Две минуты спустя "Лендровер" появился позади них, а джип примерно в сотне ярдов позади.
  
  Микки указал налево, и три машины свернули на промышленную территорию. ‘Это та самая’, - сказал Микки, указывая на помещение с табличкой ‘Передовые поставщики электроэнергии’. Снаружи были припаркованы BMW седьмой серии и белый фургон Transit, в котором сидели двое молодых азиатов. ‘А вот и мотор Пинки’.
  
  ‘ Пинки? ’ переспросил Шеферд.
  
  ‘Пинки Патель, наш работник прачечной’.
  
  Шепард записал имя. Это был первый раз, когда Микки опознал человека, который будет отмывать их деньги и переводить их в банковскую систему.
  
  Микки остановил "Лендровер". ‘Постучи в дверь, приятель, дай ему знать, что мы здесь’.
  
  Шепард выбрался из машины и побежал к главному входу. Там был домофон, и он нажал кнопку. Через несколько секунд электрическая дверь с грохотом открылась. Микки въехал внутрь, за ним Марк. Когда Шепард последовал за ним, йейтс и Блэк подъехали на своем джипе. Ворота закрылись за ними.
  
  Пинки Патель был крупным мужчиной в сером костюме, который при ходьбе обтягивал его ноги. Его голова была почти идеально круглой, а кожа цвета красного дерева была гладкой, как у младенца, но волосы поредели, и он был зачесан назад, удерживаемый на месте с помощью геля для волос. Его усы, однако, были роскошными. Он ухмыльнулся, когда Микки выбрался из своего автомобиля и подошел к нему с протянутыми руками. ‘Микки, Микки, Микки", - сказал он. ‘Мой любимый клиент’.
  
  ‘Пинки, ты сладкоречивый ублюдок, ’ сказал Микки, - держу пари, ты говоришь это всем пьяницам’.
  
  Двое мужчин обнялись. ‘Я полагаю, все прошло хорошо", - сказал Пинки.
  
  ‘Как всегда", - сказал Микки. Он отпустил Пинки и представил Шепарда. ‘Это Рикки, наш новый рекрут’.
  
  Пинки пожал ему руку. На мизинце у него было большое кольцо с опалом, которое впилось в руку Шепарда. ‘Ты присоединился к очень успешной операции, Рикки", - сказал он.
  
  ‘Просто хорошо заботься о моей доле, и я буду счастлив", - ответил Шеферд.
  
  Микки ухмыльнулся Пинки. ‘Он немного подозрителен", - сказал он.
  
  ‘Это большие деньги, ’ сказал Шеферд Пинки, ‘ и я тебя не знаю’.
  
  Пинки добродушно ухмыльнулся. ‘Я бы не рискнул предать твое доверие или доверие Микки", - сказал он. Он указал на свою огромную талию. ‘Я большая мишень, если когда-нибудь кто-нибудь решит в меня выстрелить’.
  
  Марк хлопнул индейца по спине. ‘Мы бы никогда не выстрелили в тебя, Пинки", - сказал он. ‘Во всяком случае, не из пистолета. Гарпун - единственное, что может тебя свалить’.
  
  Пинки покатился со смеху.
  
  Йейтс и Блэк выгружали деньги из багажника своего джипа и складывали их на стол. ‘Это все двадцатки’, - сказал Йейтс. ‘В каждой пачке по сто штук’. Он бросил на стол десять упаковок в пластиковой упаковке. Миллион фунтов. Блэк положил рядом такую же стопку.
  
  ‘ У нас есть десятки и пятерки, ’ сказал Марк. ‘ Плюс несколько пачек пятидесятых.
  
  Уилсон показал пластиковую пачку пятидесятифунтовых банкнот. ‘Должен полюбить пятидесятые", - сказал он.
  
  ‘Чем скорее мы перейдем на евро, тем лучше", - сказал Марк. ‘Эта банкнота в пятьсот евро, должно быть, мечта любого грабителя. Ты сможешь засунуть в задний карман достаточно денег, чтобы купить Ferrari.’
  
  Патель подошел к столу, чтобы осмотреть деньги. ‘Микки, что происходит с тем, что мы оставляем после себя?’ - спросил Шеферд. "То, что было на складе, где мы останавливались прошлой ночью, "Лендроверы", снаряжение, в котором мы были одеты?’
  
  ‘Все входит в программу профессора", - сказал Микки. ‘Как только мы уезжаем из страны, он присылает команду по очистке’. Он достал сигару из портсигара и закурил. ‘Они нас не знают. Все, что они знают, это то, что они убирают. Даже если они говорят, они ничего не знают’.
  
  Телефон Шепарда завибрировал. Он достал его и посмотрел на экран. Это был майор. Шепард отошел и нажал зеленую кнопку, чтобы ответить на звонок. ‘Оба телефона включены, и они недалеко от Хитроу", - сказал майор. ‘Они к востоку от аэродрома, откуда подходит посадочный трафик. Недалеко от Бостон Мэнор, недалеко от трассы М4.’
  
  ‘Они активны", - категорично сказал Шеферд.
  
  ‘Я запросил вертолет из 27-й эскадрильи королевских ВВС в Одихаме, и они в десяти минутах езды от казарм Найтсбриджа", - сказал майор. ‘Как только он прибудет сюда, я вышлю отряд’.
  
  ‘Вы сообщили местным жителям?’
  
  ‘Я не хочу мутить воду’, - сказал майор. "Где ты?" - Спросил я.
  
  ‘Недалеко от Хитроу", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ты можешь туда добраться?’
  
  ‘Похоже, мне придется это сделать", - сказал Шеферд. Он закончил разговор и подошел к "Лендроверу", в котором ехал. Он сунул руку под пассажирское сиденье и вытащил свой обрез.
  
  Микки и Марк разговаривали с Пателем и не оглянулись, когда подошел Шепард. Он взвел курок дробовика и направил его в голову Микки. ‘Извини, приятель", - сказал он. ‘План меняется’.
  
  Брэдшоу настроил бинокль, чтобы сфокусироваться на третьем самолете в очереди на посадку. На нем была ливрея BMI, и это был небольшой авиалайнер, вероятно, пригородный самолет, прилетевший из Манчестера или Глазго. Брэдшоу говорил по своему мобильному телефону. ‘Целей на подходе пока нет", - сказал он. Он точно знал, чего хочет. Он хотел самолет British Airways, и он хотел, чтобы это был Boeing 747. Этого стоило бы дождаться. С того места, где он сидел, ему был виден грузовой фургон, припаркованный на стоянке, под взлетной полосой. Он мог видеть аль-Сайеда на пассажирском сиденье, пристально смотрящего вперед. Автомобиль не выглядел неуместно. Дыру в крыше не было видно с дороги, и поблизости не было домов, выходящих на нее. Любой проезжающий мимо предположил бы, что мужчины внутри сделали перерыв. Только в последний момент крышка багажника опускалась и запускалась ракета.
  
  Микки, не веря своим глазам, уставился на дробовик в руках Шепарда. ‘Не мочись вокруг, Рикки. Разве твоя мама никогда не говорила тебе не направлять оружие на людей?’
  
  ‘Мне нужны ключи от "лендровера", Микки", - сказал Шеферд, держа дробовик направленным в лицо Микки.
  
  Микки нахмурился еще сильнее. ‘Что, черт возьми, происходит?’
  
  ‘Отдай мне ключи!’ - проревел Шеферд.
  
  Пинки Патель попятился, закрыв лицо руками и что-то бормоча себе под нос. Йейтс и Блэк подняли головы от стола, за которым они пересчитывали деньги. ‘Что происходит, Микки?’ - крикнул Йейтс.
  
  ‘У меня нет на это времени", - сказал Шеферд. ‘Дай мне ключи’.
  
  Он услышал щелчок взводимого курка позади себя. ‘Опусти пистолет, Рикки", - сказал Марк.
  
  Шепард быстро переместился, отступив в сторону. Марк был примерно в двадцати футах от него, стоя рядом с джипом. ‘Оставайся на месте, Марк", - сказал Шепард. ‘Просто позволь мне выбраться отсюда, и никто не пострадает’.
  
  ‘Опусти пистолет, или я тебя пристрелю", - сказал Марк.
  
  ‘Да, ну, с того места, где ты стоишь, ты причинишь мне боль, но я так близок к твоему брату, что от его головы ничего не останется. Так что это тебе придется бросить оружие.’
  
  ‘Рикки, что, черт возьми, происходит?’ - спросил Микки. ‘Ты нас разыгрываешь?’ В его голосе было больше раздражения, чем страха.
  
  "Мне нужен "Лендровер", вот и все’.
  
  Микки медленно полез в карман и достал ключи зажигания. Он протянул их. Когда Шеферд попытался их забрать, он выхватил их и крепко зажал в кулаке. ‘Ты же не собираешься стрелять в меня, Рикки. Это не в твоем характере’.
  
  Шепард направил дробовик в потолок и нажал на спусковой крючок. На пол посыпались куски плитки и разлетелся вдребезги светильник дневного света. Вокруг них зазвенели стекло и металл. Шепард взвел пистолет, чтобы перезарядить, и снова направил его на Микки. ‘Дай мне ключи", - сказал он. Он повернулся к Марку. ‘Подойди ко мне на шаг ближе, и я сделаю тебе ноги’.
  
  "Зачем тебе "Лендровер"?’ - спросил Микки.
  
  ‘Дай мне ключи!’ - крикнул Шепард. Он приставил дуло дробовика к подбородку Микки.
  
  Микки натянуто улыбнулся и бросил ключи своему брату. Марк поймал их левой рукой, удерживая дробовик правой.
  
  Шепард держал ствол дробовика прижатым к горлу Микки. Он посмотрел на Марка. ‘Дай мне ключи, или я нажму на курок, клянусь’.
  
  ‘Он этого не сделает, Марк", - сказал Микки. ‘Он ни черта не собирается делать’.
  
  Палец Шепарда напрягся на спусковом крючке.
  
  Йейтс подошел к Марку и встал у него за спиной. ‘Давай, Рикки, расслабься. Просто скажи нам, что не так’.
  
  "Я хочу "Лендровер". А теперь дай мне ключи!’ Марк ухмыльнулся и положил их в карман. Сердце Шепарда бешено колотилось, но он знал, что крики на мужчин не приведут ни к чему хорошему. Они были вооруженными грабителями, они привыкли к заряженному оружию и насилию, и единственный способ доказать, что он говорит серьезно, - это нажать на курок.
  
  ‘Нас здесь пятеро, приятель, шестеро, если считать Пинки", - сказал Блэк.
  
  Индеец вскинул руки. ‘Не впутывай меня в это!’ - запротестовал он. ‘Это не имеет ко мне никакого отношения’. Он попятился и присел за джипом.
  
  ‘Вы все успокоитесь?’ - сказал Микки. ‘Ничего не случится’.
  
  ‘Дай мне ключи!’ Шепард зашипел на Марка.
  
  ‘Нас пятеро, и сколько патронов в дробовике?’ - спросил Йейтс.
  
  ‘Ты не можешь перестрелять нас всех, приятель", - сказал Уилсон, выстраиваясь в очередь рядом с Йейтсом. Он также держал дробовик, направленный в грудь Шепарда.
  
  ‘Он не собирается ни в кого стрелять", - тихо сказал Микки. "Если бы он собирался застрелить меня, он бы уже это сделал. Он говорит жестко, но знает, что у него это не получится ’. Он ухмыльнулся Шепарду. ‘Не так ли, приятель?’
  
  ‘ Микки... ’ сказал Шеферд.
  
  ‘Докажи, что я неправ", - сказал Микки. ‘Нажми на курок, потому что, если ты этого не сделаешь, Марк подойдет, забери у тебя пистолет и засунь его себе в задницу’.
  
  ‘Не делай этого, Микки", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Убери от него пистолет, Марк, ’ сказал Микки, пристально глядя на Шепарда. Марк медленно подошел к нему, держа пистолет направленным в лицо Шепарда. Шепард, в свою очередь, держал свой дробовик прижатым к горлу Микки. Микки продолжал ухмыляться, когда Марк подошел ближе. ‘Ты не можешь этого сделать, не так ли?’ - сказал Микки.
  
  Шепард стиснул зубы. Микки был прав. Какой бы ни была провокация, какими бы высокими ни были ставки, он не мог застрелить безоружного человека.
  
  ‘Все кончено, приятель", - сказал Микки. Марк приставил дуло своего дробовика к голове Шепарда сбоку. Его палец побелел, когда он нажал на спусковой крючок. ‘Опусти пистолет", - сказал Микки. ‘Потому что мой брат не такой мягкий, как ты. В этом ты можешь мне доверять’.
  
  Шепард выругался и отвел дробовик от горла Микки.
  
  ‘Ты развратник!’ - заорал Марк и ударил Шепарда прикладом дробовика в челюсть.
  
  Брэдшоу сосредоточился на третьем самолете в последовательности посадки. Это был Boeing 747, но в ливрее одной из американских авиакомпаний. Как бы сильно он ни ненавидел американцев, он хотел сбить британский самолет. Он хотел навредить своей стране. Позже будет достаточно времени, чтобы обратить свою ненависть на американские цели. В двух милях позади "боинга-747" четвертый самолет казался просто маленькой черной точкой на фоне голубого неба. А за ним, пока не видимый даже в его бинокль, были пятый и шестой. Хитроу был одним из самых загруженных аэропортов в мире. Это был только вопрос времени, когда в поле зрения появилась идеальная цель.
  
  Марк отшвырнул ногой дробовик Шепарда, и тот, вращаясь, с грохотом покатился по бетону. ‘Ты, развратник, наставь пистолет на моего брата, ладно?’ - сказал он, целясь Шепарду в ноги.
  
  Шепард перекатился на спину и сел. Удар оглушил его, но ничего не было сломано. Он уставился на Марка. ‘Как сказал Микки, я не мог нажать на курок’.
  
  ‘Да, и, как он сказал, я, черт возьми, вполне могу’.
  
  ‘Придержи коней", - сказал Микки, беря управление на себя. ‘Пинки, поднимись, черт возьми, с земли, ладно?’
  
  Индеец появился из-за джипа, вытирая пыль с колен своего костюма.
  
  ‘Чоппер, Дэви, быстро осмотритесь снаружи", - сказал Микки. "Что-нибудь неподходящее, и нам, возможно, придется выходить с оружием наперевес’.
  
  Йейтс и Блэк подбежали ко входу и исчезли снаружи.
  
  ‘Я собираюсь прострелить его чертовы ноги’, - сказал Марк. ‘Пытается обокрасть нас, вороватый развратник’.
  
  ‘Я не охотился за твоими деньгами", - сказал Шеферд, неуверенно поднимаясь на ноги.
  
  ‘По одному делу за раз", - сказал Микки своему брату. ‘Давай сначала разберемся с деньгами’.
  
  Йейтс и Блэк вернулись внутрь. ‘Выглядит кошерно", - сказал Блэк.
  
  ‘Хорошо, план меняется. Пинки, мы можем перевести наличные в твой офис прямо сейчас?’
  
  Патель вытащил из кармана брюк большой красный носовой платок. ‘Это не проблема, Микки. Мои мальчики собирались забрать его здесь, но я могу попросить их встретиться со мной в офисе’.
  
  ‘Я хочу, чтобы наличные убрались отсюда немедленно. Мы загрузим все, что сможем, в твой лучемет. Подгони сюда свой мотор. Как только деньги будут загружены, отправляйся’.
  
  Патель поспешил наружу, вытирая лоб носовым платком.
  
  ‘Барри, ты поможешь Чопперу и Дэви’.
  
  ‘Все это не поместится в Лучемет", - сказал Йейтс.
  
  То, что осталось, ты оставляешь в джипе и везешь к Пинки. Потом убираешься к чертовой матери из "Доджа". Мы не знаем, насколько мы здесь в безопасности. В любой момент все может пойти прахом.’
  
  ‘Микки, нам нужно поговорить", - сказал Шеферд.
  
  ‘Нам нечего тебе сказать, развратник!’ - крикнул Марк.
  
  ‘Оставь это, Марк", - сказал Микки. ‘Мы сохраним наличные, а потом выясним, что, черт возьми, происходит’.
  
  Они услышали, как Пинки завел BMW. Несколько секунд спустя машина въехала на территорию промышленного комплекса и припарковалась рядом с Land Rover. Пинки открыл багажник, и Йейтс, Блэк и Уилсон выложили туда наличные.
  
  Шепард глубоко вздохнул. ‘Послушай меня, Микки. Это, пожалуй, самый важный разговор, который у вас когда-либо будет за всю вашу жизнь, и вы должны верить, что все, что я собираюсь вам сказать, - правда.’
  
  Марк шагнул вперед и поднял приклад своего дробовика. Шепард вздрогнул и поднял руку, чтобы блокировать удар. Марк опустил пистолет и крепче сжал палец на спусковом крючке. ‘Заткнись нахуй, развратник!’
  
  ‘Просто дай мне сказать", - сказал Шеферд.
  
  Марк передал пистолет своему брату. ‘Мне это не нужно, чтобы разобраться с этим дерьмом", - сказал он.
  
  ‘Оставь это, Марк. Для этого будет время позже", - сказал Микки, но Марк проигнорировал его.
  
  ‘Я поговорю с тобой", - сказал Марк Шеферду. ‘Я поговорю с тобой до середины следующей недели’. Он нанес удар, который Шепарду едва удалось заблокировать, оттолкнув руку Марка в сторону ладонью плашмя. Колено Марка поднялось и врезалось ему в живот. Шепард отшатнулся, задыхаясь.
  
  Марк рванулся вперед, нанося удары обоими кулаками. Шепард вскинул руки, пытаясь отразить удары, но Марк дважды ударил его в грудь. Шепард нанес удар ногой, но Марк зацепил ногу левой рукой и вывернул ее так, что Шепард упал на землю. Марк пнул его в ребра, и Шепард откатился в сторону, затем с трудом поднялся на ноги.
  
  ‘Марк, просто послушай меня, ладно?’
  
  Марк потоптался на месте и нанес удар правой ногой, в последнюю минуту развернувшись для удара с разворота, который попал Шепарду сбоку в голову и снова отправил его на землю.
  
  Йейтс, Уилсон и Блэк закончили загружать деньги в BMW и захлопнули багажник. Патель просигналил и выехал из здания, в то время как трое мужчин складывали остатки наличных в кузов джипа.
  
  Шепард поднялся на ноги и вытер рот тыльной стороной ладони – из его губы текла кровь. Марк подпрыгнул вверх-вниз на носках ног, торжествующе ухмыляясь.
  
  ‘Мы закончили, Микки", - сказал Йейтс.
  
  ‘Иди", - сказал Микки. ‘Оставь наличные у Пинки. Я позвоню тебе, сообщу, что происходит’.
  
  Йейтс указал на Шепарда. - А что насчет него? - спросил я.
  
  ‘Мы позаботимся о нем", - сказал Марк.
  
  Йейтс, Блэк и Уилсон сели в джип и уехали. Микки прижал к груди дробовик, повернувшись лицом к Шепарду.
  
  ‘Микки, нам нужно поговорить", - сказал Шеферд.
  
  Марк нахмурился, затем двинулся к Шепарду, нанеся ему два удара кулаком в лицо, прежде чем пнуть его в грудь. Шепард уже отступал назад, что уменьшило урон, но удары все еще причиняли боль.
  
  Шепард свирепо посмотрел на него и снова вытер рот. Марк ухмылялся, раскачиваясь из стороны в сторону, имитируя удары и издавая фыркающие звуки. ‘Все в порядке, здоровяк", - сказал Шепард. Он выпрямился, разминая пальцы.
  
  Марк высоко поднял руки перед лицом, в стиле Муай Тай, и зашаркал вперед на носках ног. Шепард знал, что Марк был лучшим кикбоксером, в этом нет сомнений, но сейчас они были не на ринге, и Шепард больше не был ограничен правилами боевого искусства.
  
  ‘Давай, здоровяк", - спокойно сказал Шеферд. ‘Стреляй изо всех сил’.
  
  Марк двинулся вперед, размахивая кулаками. Шепард держал руки на уровне груди, слегка согнув пальцы, затем его левая рука поднялась, чтобы блокировать удар, и он сильно ударил Марка по внутренней стороне руки. Правой рукой он схватил Марка за запястье, затем опустился вниз, потянув руку за собой. Он ударил левой рукой по локтю Марка, фиксируя руку на месте, и когда Марк потерял равновесие, он низко присел, удерживая руку зафиксированной. Марк упал на землю, ругаясь, и Шепард ослабил хватку. Марк перекатился на спину, но Шепард оказался быстрее и навалился на него сверху, обхватив руки Марка ногами. Правая рука Шепарда взметнулась вверх, его пальцы сжались в когти, и он опустил их к глазам Марка. Марк увидел приближающийся удар и закричал в панике, зная, что он беззащитен и что пальцы вонзятся ему в глазницы. Шепард отбил атаку, заморозив руку всего в нескольких дюймах от лица Марка. Марк побледнел, и Шеферд чувствовал, как он дрожит. ‘Теперь ты счастлив?’ - прорычал он.
  
  У Марка перехватило дыхание, когда он уставился на Шепарда.
  
  ‘Я мог бы ослепить тебя, Марк. Или с такой же легкостью убить’.
  
  ‘Но ты этого не сделал", - сказал Микки, прижимая дуло своего дробовика к голове Шепарда сбоку.
  
  Шепард отреагировал инстинктивно, его правая рука взметнулась вверх, отбивая дробовик в сторону. Затем он вскочил на ноги и схватил Микки за горло левой рукой. Он вырвал дробовик из рук Микки и пнул его в живот, отчего тот отлетел на капот "Лендровера". Затем он шагнул в сторону, чтобы прикрывать дробовиком обоих братьев. ‘Вы двое можете просто выслушать меня?’ - сказал он. ‘Мне нужен "Лендровер". Вот и все’.
  
  ‘Во что ты играешь, Рикки?’ - спросил Микки, потирая горло. Марк поднялся на ноги, все еще потрясенный нападением Шепарда.
  
  ‘Группа террористов собирается сбить самолет в Хитроу. В данный момент я, вероятно, единственный человек, который может их остановить", - Он указал дробовиком на Марка. ‘Теперь дай мне ключи’.
  
  ‘Откуда ты знаешь?’ - спросил Микки.
  
  ‘У нас нет на это времени", - сказал Шеферд. ‘Просто отдай мне эти чертовы ключи, и я ухожу отсюда’.
  
  ‘Почему копы не охотятся за этими террористами?’ - спросил Микки.
  
  ‘На это нет времени", - сказал Шеферд. ‘А копы не приспособлены для борьбы с террористами, имеющими ракеты класса "земля-воздух"’.
  
  ‘Это связано с Кляйнтанком, не так ли?’ - спросил Микки. ‘Голландец и его чертовы ракеты’.
  
  ‘У меня нет времени объяснять", - сказал Шеферд. ‘Люди умрут, если я что-нибудь не сделаю. Много людей’.
  
  ‘Дай мне ключи, Марк", - сказал Микки.
  
  ‘Ты же не веришь в это дерьмо, не так ли?’ - сказал Марк.
  
  ‘Просто дай мне ключи’.
  
  Марк выудил их из кармана и бросил брату. Микки поймал их одной рукой.
  
  ‘Микки, у нас нет на это времени’.
  
  ‘Что ты собираешься делать, приятель? Пристрели меня? Мы уже установили, что этого не произойдет’.
  
  ‘Ты получил свои деньги, твои парни уехали. Все, что мне нужно, - это чертова машина’.
  
  ‘И этим ты собираешься остановить террористов?’
  
  ‘Я собираюсь попробовать’.
  
  ‘И ты не несешь чушь? Они планируют сбить самолет?’
  
  ‘Божья правда, Микки’.
  
  Микки медленно кивнул. ‘Я верю тебе", - сказал он. Он посмотрел на своего брата. ‘Я иду с ним. Проверь, все ли с парнями в порядке, убедись, что Пинки распределит наличные. Он направился к "Лендроверу".
  
  ‘Ты чертовски зол", - крикнул Марк ему вслед.
  
  ‘Возможно", - сказал Микки. ‘Но тогда он мог убить тебя голыми руками. Я видел это в его глазах. Но он не сделал этого. Он один из хороших парней, Марк, и если какие-то ублюдки собираются сбить самолет, я за то, чтобы остановить их.’
  
  ‘Микки, ты не обязан", - сказал Шеферд.
  
  ‘ Садись в чертову машину, пока я не передумал, ’ сказал Микки. Он забрался в "Лендровер" и захлопнул дверцу. Марк в замешательстве покачал головой, наблюдая, как Шепард подошел к машине и забрался на переднее пассажирское сиденье, положив дробовик на колени.
  
  Микки завел двигатель. ‘ Куда едем? ’ спросил он Шеферда.
  
  ‘Просто направляйся в аэропорт", - сказал Шеферд. ‘И жми на газ’.
  
  Брэдшоу посмотрел в бинокль на третий самолет на подходе к взлетно-посадочной полосе. Его сердце бешено заколотилось, когда он увидел выпуклый нос и четыре массивных двигателя Boeing 747 с красно-бело-синей символикой British Airways на хвосте. ‘Потенциальная цель замечена’, - сказал он в свой мобильный. ‘Чуть более чем в пяти минутах езды. Приготовьтесь’.
  
  ‘Подтверждаю", - сказал Чодри на другом конце линии.
  
  ‘Это большой реактивный самолет", - сказал Брэдшоу. "Как раз то, что нам нужно’. Он положил трубку и взял видеокамеру, которая лежала на переднем пассажирском сиденье. Он включил его и сфокусировался на грузовом фургоне, затем нажал на паузу и положил камеру обратно на сиденье. Видеозапись крушения самолета British Airways станет одним из самых посещаемых террористических актов всех времен, он позаботится об этом.
  
  OceanofPDF.com
  
  "Лендровер" вылетел на внешнюю полосу шоссе М4. Автомобиль был создан для езды по пересеченной местности, а не для разгона до девяноста миль в час, и Микки приходилось крепко держать руль. Белый "Сааб" преграждал ему путь, и Микки жал на клаксон, пока тот не отъехал.
  
  Шепард вызвал майора. ‘Я уже в пути", - сказал он.
  
  ‘Вертолет еще не прибыл", - сказал майор. ‘Как только он улетит, я вам скажу’.
  
  ‘Куда мне идти?’ - спросил Шеферд.
  
  Насколько может судить парень из GCHQ, это Бостон Мэнор, недалеко от парка Бостон Мэнор. Вам придется свернуть на вторую развязку с М4. Они где-то недалеко от перекрестка между Бостон-Мэнор-роуд и Грейт-Вестерн-роуд.’
  
  Шепард левой рукой прокрутил навигатор на приборной панели.
  
  ‘И, Спайдер, он подключился к телефону. Один из парней вызывает самолеты, когда видит их. У него на прицеле 747-й British Airways’.
  
  ‘Я перезвоню вам, босс", - сказал Шеферд, завершая разговор. Он похлопал Микки по плечу. ‘Нам нужно ехать быстрее", - сказал он.
  
  Брэдшоу потерял из виду пригородный самолет, когда тот снижался под зданиями аэровокзала. "Джамбо джет" теперь был вторым в очереди на посадку. ‘Цель в четырех минутах от вас", - сказал он в трубку. Он услышал, как Чодри повторил время, его голос был слегка приглушен жевательной резинкой во рту. Брэдшоу почувствовал головокружение и постарался выровнять дыхание. Его надпочечники работали на пределе, а сердцебиение отдавалось в ушах. Еще четыре минуты. Двести сорок секунд. Совсем нет времени. Но для людей в самолете, заходившем на посадку, это было все время, которое им оставалось жить.
  
  У Шепарда зазвонил мобильный. ‘Только что вылетел вертолет с отрядом по борьбе с терроризмом на борту’, - сказал майор. ‘На полной скорости они в десяти минутах полета. Спайдер, они могут опоздать. Где ты?’
  
  ‘Сейчас подъезжаем ко второму перекрестку", - сказал Шеферд. ‘Я не знаю, сколько времени потребуется, чтобы проехать Брентфорд’.
  
  ‘Корректировщик только что назвал четыре минуты, Спайдер. Это все время, которое у тебя есть’.
  
  ‘Вас понял", - сказал Шеферд и отключил связь.
  
  Кунди держал пусковую трубу направленной в небо. "Стингер" был тяжелым, но он едва ощущал его вес на своем плече. Он сглотнул и моргнул. В небе над головой он увидел парящую хищную птицу, пустельгу. Птица хлопала крыльями, глядя вниз, ожидая возможности убить. Кунди чувствовал, что он подобен пустельге, готовой к нападению. Но, в отличие от птицы, он убивал не инстинктивно или ради еды. Он убивал ради Аллаха, и не было более благородной цели.
  
  Он услышал, как в ухе Чодри зажужжал телефон.
  
  ‘Цель обнаружена, две минуты", - сказал Чодри. Он повернулся к Кунди. ‘Ты в порядке, брат?’
  
  Кунди не ответил. Все его существо было сосредоточено на клочке чистого голубого неба прямо над головой.
  
  ‘Они собираются сбить 747-й менее чем через четыре минуты’, - сказал Шеферд. ‘Сможем ли мы добраться туда к тому времени?’
  
  ‘Нет, если мы съедем с автострады", - сказал Микки. ‘Мы снизим скорость до ползания, как только проедем Брентфорд’.
  
  Шепард наклонился вперед, чтобы поближе взглянуть на GPS. ‘Сейчас мы подъезжаем ко второму перекрестку’, - сказал Микки. ‘Что ты хочешь сделать?’
  
  ‘Оставайтесь на автостраде", - сказал Шеферд. ‘Мы можем ехать быстрее?’
  
  ‘Моя нога на полу, приятель", - сказал Микки.
  
  Гигантский реактивный самолет был теперь так близко, что Брэдшоу казалось, что он может протянуть руку и дотронуться до него. Его закрылки были опущены, а нос поднят, когда он готовился к последнему заходу на посадку. Он поднес мобильный телефон ко рту. ‘ Девяносто секунд, ’ сказал он.
  
  Автострада повернула направо. Шеферд посмотрел налево, но он не знал, что ищет. Были ли они на холме? Были ли они в поле? Или они искали укрытия в лесу или здании? Он открыл окно и высунул голову. От ветра у него заслезились глаза, когда он повернул голову, чтобы прищуриться и посмотреть на небо. Позади них был 747-й в ливрее British Airways с красными, белыми и синими волнистыми линиями поперек хвоста. Он находился слева от автомагистрали, на последнем заходе на посадку.
  
  ‘Это он?’ - спросил Микки, крича, чтобы его услышали сквозь шум потока. ‘Это тот самый самолет?’
  
  ‘Я думаю, да", - сказал Шеферд.
  
  Время замедлилось до ползания. Кунди не мог вспомнить, когда он в последний раз делал вдох. Пустельга исчезла. Небо над головой было чистым, за исключением нескольких тонких облаков высоко над головой. Казалось, что все его чувства заработали в полную силу. Он чувствовал запах лосьона после бритья Чодри с сандаловым деревом. Он мог слышать двигатели приближающегося самолета и ощущать вибрацию через пол фургона. Он чувствовал себя так, словно стал единым целым с ракетой "Стингер" на плече, словно она каким-то образом стала продолжением его самого. Он услышал, как Брэдшоу говорит по телефону. ‘Шестьдесят секунд’.
  
  ‘Шестьдесят секунд", - повторил Чодри. Он развернулся и крикнул Тальвару и аль-Сайеду: ‘Опустите заднюю дверь!’
  
  Кунди пристально смотрел в небо ’ Снаружи он услышал, как Тальвар и аль-Сайед возятся с засовами.
  
  ‘Микки, остановись", - крикнул Шеферд. ‘Выбирайся на жесткую обочину’.
  
  Микки включил указатель поворота и вильнул через три полосы автострады.
  
  Шепард откинул голову назад и посмотрел на GPS-навигатор. Они были прямо напротив парка. ‘Остановись здесь – они где-то здесь", - сказал он.
  
  Микки притормозил и включил индикаторы опасности. Шепард распахнул дверцу и бросился к травяной обочине. Вдалеке он увидел мебельный фургон, припаркованный на обочине. Он прикрыл глаза от солнца рукой и осмотрел местность, все еще не уверенный, что он ищет. Микки был у него за плечом. ‘Лучше бы это была не погоня за дикими гусями, приятель", - сказал он.
  
  Шепард посмотрел на быстро приближающийся авиалайнер. Он попытался вычислить его маршрут относительно земли. Он указал на мебельный фургон. "Должно быть, это он", - сказал он.
  
  Кунди услышал, как позади него с грохотом опускается крышка багажника. ‘ Тридцать секунд, ’ сказал Чодри. Он отошел в сторону, и Кунди щелкнул большим пальцем по предохранительному выключателю. ‘Предохранитель снят", - сказал он.
  
  ‘ Двадцать секунд, ’ сказал Чодри.
  
  Время практически остановилось. Кунди слышала рев приближающегося реактивного самолета, и от вибрации задребезжали борта фургона.
  
  ‘Десять секунд", - сказал Чодри.
  
  Кунди начал считать на автопилоте, едва осознавая, что Чодри считает вместе с ним. ‘Девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один ... ’
  
  ‘Включен сигнал обнаружения", - сказал Кунди. ‘Слушаю устойчивый сигнал. Достигнут устойчивый сигнал’. Левой рукой он нажал на переключатель отключения. Звуковой сигнал сменился ровным тоном, сигналом о том, что система инфракрасного наведения зафиксировала самолет. ‘Подтвердите устойчивый тон", - сказал он, когда его палец напрягся на спусковом крючке. ‘Allahu akbar.’
  
  У Микки отвисла челюсть, когда двое азиатов открыли заднюю дверь, чтобы показать, что находится внутри мебельного фургона. ‘Вы только посмотрите на это?’ - крикнул он. ‘Что это, черт возьми?’
  
  - Ракета "Стингер", - спокойно сказал Шеферд. Они были чуть более чем в двухстах ярдах от грузового фургона, но могли ясно видеть азиата, держащего ракетную установку и направившего ее на крышу.
  
  Шепард бросился к задней части "Лендровера", распахнул заднюю дверцу и выхватил из-под брезента последнюю оставшуюся гранатометную установку для РПГ. Микки снова заговорил, задавая вопросы, но Шепард игнорировал его. Его сердце бешено колотилось – у него были считанные секунды, чтобы действовать. Он схватил боеголовку, вставил ее в пусковую установку, затем повернулся и плавным движением опустился на одно колено. Он сосредоточился на фургоне, навел пусковую установку, сделал вдох и нажал на спусковой крючок. Боеголовка отлетела в сторону, и маршевый двигатель заработал, оставляя за собой белый след. Казалось, что он прорезал воздух в замедленной съемке, и Шеферд почувствовал, как его мир рушится до такой степени, что все его существо было сосредоточено на боеголовке и ее цели.
  
  Двигатели "Боинга-747" ревели, и Микки что-то кричал. Затем боеголовка врезалась в заднюю часть грузового фургона, и он взорвался огненным шаром.
  
  Видеокамера в руке Брэдшоу продолжала записывать, но он больше не смотрел в видоискатель. Он уставился на "боинг-747", продолжавший приближаться к взлетно-посадочной полосе. Он понятия не имел, что произошло. Он был сосредоточен на крыше фургона, не желая пропустить момент, когда ракета устремилась к самолету, но машина взорвалась. Это было так, как если бы гигантский реактивный самолет вызвал взрыв, но Брэдшоу знал, что это невозможно. От обломков поднялось облако черного дыма, которое было унесено турбулентностью вслед за снижающимся самолетом. Брэдшоу сидел в машине, пытаясь собраться с мыслями. Его руки дрожали. Он заставил себя дышать. Он понятия не имел, что произошло, но знал, что должен уехать из этого района. Он положил видеокамеру на пассажирское сиденье, завел двигатель и уехал.
  
  Шепард встал и уронил пусковое устройство. Основание грузового фургона все еще горело, хотя остальная часть автомобиля была разорвана на тысячи кусков, разбросанных по дороге. Среди обломков были части тела: голова покатилась по тротуару, рука лежала в канаве, кисть была сжата в кулак.
  
  ‘Что, черт возьми, только что произошло?’ - спросил Микки.
  
  ‘Мы спасли четыреста жизней, плюс-минус, ’ сказал Шеферд, ‘ и теперь вы должны убираться отсюда. Вертолет SAS уже в пути’.
  
  ‘Кто ты такой?’
  
  ‘Ты не захочешь знать", - сказал Шеферд. ‘Ты должен уйти’.
  
  "Вы коп?" - Спросил я.
  
  ‘Нет’. Это было правдой. Он работал на SOCA, и это означало, что он был государственным служащим, а не офицером полиции.
  
  ‘Тогда кто ты, черт возьми, такой? Джеймс Бонд?’
  
  Шепард рассмеялся. ‘Нет, я не Джеймс Бонд’.
  
  ‘Но ты не Рикки Найт. И ты не Джон Уэстлейк’.
  
  ‘Не имеет значения, кто я и на кого я работаю. Микки, ты должен уйти’.
  
  ‘Как твое настоящее имя? Это ты можешь мне сказать’.
  
  ‘Дэн", - сказал Шеферд.
  
  ‘Ну и пошел ты, Дэн. Мы облажались?’
  
  ‘Определение облажался’.
  
  ‘Копы CO19 собираются появиться из-за угла в ближайшие несколько минут?’
  
  ‘Если и так, то это зависит не от меня. Но SAS уже в пути’.
  
  ‘Деньги? Деньги сомнительные?’
  
  ‘Все в порядке, насколько я знаю. Они позволили тебе сбегать, чтобы посмотреть, куда ты его дел’.
  
  ‘Они знают о Пинки?’
  
  ‘Пока нет’.
  
  ‘Нет слежения, нет жучков?’
  
  Шепард покачал головой. ‘Они отслеживают мой телефон. Вот и все’.
  
  ‘Они?’
  
  ‘Ты должен уйти, Микки’.
  
  ‘Сколько у нас времени?’
  
  ‘Я не знаю", - сказал Шепард. ‘Но после того, что только что произошло, я думаю, что все рейсы в Великобританию и из нее будут приостановлены на некоторое время. Они ожидают, что ты отправишься в Холихед на паром, так что на твоем месте я бы добрался до Сент-Панкраса и первым же рейсом Eurostar до Парижа.’
  
  ‘А если мы вернемся в Таиланд?’
  
  ‘Ничего не изменилось", - сказал Шеферд. ‘Сейчас ты там в такой же безопасности, как и раньше’.
  
  Микки кивнул. ‘Ты ублюдок", - сказал он, но в его голосе не было яда.
  
  ‘Я знаю", - сказал Шеферд. "Это то, что я делаю’.
  
  Микки протянул руку. Шепард пожал ее. Рукопожатие Микки было твердым и сухим, и он посмотрел Шепарду в глаза. ‘Спасибо", - сказал он.
  
  Шепард не знал, что сказать. Он даже не был уверен, за что Микки благодарил его.
  
  ‘Что ты хочешь делать со своей долей?’ Спросил Микки.
  
  На мгновение Шепард подумал, что он говорит серьезно, но затем Микки отпустил его руку, сделал из нее пистолет, направил его в лицо Шепарду и имитировал щелчок автоматического пистолета с глушителем. ‘Попался", - сказал он. Он подмигнул и вернулся в "лендровер".
  
  Когда он умчался, Шеферд посмотрел на все еще горящие обломки, которые были всем, что осталось от фургона. ‘Все прошло хорошо, учитывая все обстоятельства", - пробормотал он себе под нос.
  
  Вдалеке он услышал свист винта вертолета. Он стоял там, где был, раскинув руки в стороны, чтобы показать, что он не представляет угрозы, и ждал прибытия SAS.
  
  ‘Что ты сделала?’ На лице Шарлотты Баттон отразилось недоверие. Они сидели в офисе, где все началось менее двух недель назад. Шепард принес с собой чашку чая Starbucks, но она так и стояла нетронутой на ее столе.
  
  Шепард знал, что вопрос был риторическим, поэтому он не ответил.
  
  - Где они? - спросил я.
  
  ‘Я не знаю’.
  
  ‘Ты просто позволил им уехать?’
  
  ‘Что ты хочешь, чтобы я сказал, Чарли? Что меня превосходили по численности? Что меня превосходили по вооружению? Что я закрыл глаза и сосчитал до десяти, а когда открыл их, они исчезли?’
  
  ‘Чего я хочу, Паук, так это правды’.
  
  ‘Микки Мур помог мне ликвидировать террористическую ячейку. Это правда’.
  
  ‘Его банда украла двенадцать миллионов фунтов", - решительно сказал Баттон.
  
  ‘Вот именно. Деньги. Они украли деньги. Клочки бумаги. Мы спасли четыреста жизней, Чарли. Четыреста душ.’
  
  ‘Это не причина выдавать пяти закоренелым преступникам карточку на освобождение из тюрьмы. И вы позволяете им уйти с деньгами’.
  
  ‘Будут и другие шансы поймать их’.
  
  ‘Черта с два они это сделают. Теперь у нас их достаточно. Одни ваши доказательства посадят их’.
  
  Шеферд скрестил руки на груди. ‘Они помогли мне, Чарли. Благодаря тому, что они сделали и чего не сделали, сегодня утром в живых осталось четыреста человек, которые должны были умереть’.
  
  ‘Компания, на которую они совершили налет, не воспримет это таким образом. И я не думаю, что мои боссы тоже’.
  
  ‘Тогда пошли они к черту", - сказал Шеферд. ‘Четыреста жизней против двенадцати миллионов фунтов. Это равно тридцати тысячам фунтов за жизнь, Чарли. Тридцать паршивых тысяч’.
  
  Глаза Баттон посуровели. ‘Дело не в деньгах’. Она всплеснула руками. ‘Что, черт возьми, мне с тобой делать?’
  
  ‘Если мое увольнение поможет, тогда увольняйте меня. Но я не собираюсь давать показания против Муров после того, что Микки сделал вчера. Черт возьми, мы должны наградить его медалью’.
  
  ‘И террористическая ячейка. Как вы узнали о них?’
  
  ‘Я не могу сказать’.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что не скажешь’.
  
  ‘Я имею в виду, что не могу. Я дал слово’.
  
  ‘Я чувствую в этом руку Ричарда Йокли’. Она уставилась на него немигающими глазами.
  
  Шепард откинулся на спинку стула. ‘Знаешь, если ты правильно разыграешь свои карты, это может выставить нас всех в выгодном свете. Мы уничтожили группу, которая собиралась взорвать большой самолет. Мы спасли положение. Поверните все правильно, и все агентства выйдут в свет в лучах славы.’
  
  ‘ Как именно? - спросил я.
  
  ‘Вы говорите, что информация поступила от информатора МИ-5. Я был поблизости по другому делу. Вы приняли за меня решение вмешаться, и слава Богу, что вы это сделали. Я уверен, что твои друзья из Five поддержат тебя. Потому что, если они этого не сделают, им придется объяснять, как группа доморощенных террористов завладела ракетой класса "земля-воздух" и через несколько секунд применила ее. Если это выйдет наружу, никто не будет выглядеть хорошо.’
  
  ‘Средства массовой информации на это не купятся’.
  
  ‘СМИ не обязаны. Я предполагаю, что в любом случае о том, что произошло, будет умолчано. Никто не захочет признавать, что произошло на самом деле, поэтому ваши хозяева будут раскручивать это. Возможно, автомобильная авария или странный взрыв топливного бака. Никто не видел, как в них попали из РПГ, и, насколько я мог видеть, остались только обломки. Брось, Чарли, об этом ничего не было ни в утренних газетах, ни по телевизору. Все это уже убрали, верно?’
  
  ‘Дело не в этом’.
  
  ‘В этом весь смысл. Правительство не может позволить себе признать, что произошло, поэтому будет оправдание. Все, что я говорю, это то, что немного этой побелки нужно, чтобы распространить путь братьев Мур. Будет другой раз, чтобы привлечь их к ответственности, в дальнейшем. Я не вижу, чтобы они уходили на пенсию в ближайшем будущем.’
  
  ‘Значит, теперь вы выставляете себя судьей и присяжными? Это все?’
  
  ‘Я их не осуждаю. Я знаю, что они злодеи и заслуживают наказания за свое злодейство. Но то, что Микки сделал вчера, должно что-то значить. Система сейчас настолько несовершенна, что не может дать им никакой поблажки, но я могу. Это все, что я делаю, Чарли. Я даю им некоторую поблажку.’
  
  ‘И что мне сказать компании, у которой они украли?’
  
  Шепард улыбнулся. ‘Скажи им, чтобы построили стену побольше’. Он взял свой кофе и сделал глоток. ‘Мы закончили?’
  
  ‘Вы, кажется, относитесь к этому как к какой-то шутке", - сказала она. ‘Вы могли бы отправиться в тюрьму за то, что вы делаете’.
  
  ‘Я сомневаюсь в этом", - сказал он.
  
  ‘Ты можешь потерять работу’.
  
  ‘Ты хочешь сказать, что можешь меня уволить?’
  
  Она медленно кивнула. ‘Да, я могла бы’.
  
  Шеферд снова отхлебнул кофе, затем поставил его на стол. ‘Но ты этого не сделаешь’.
  
  ‘Ты очень уверен в себе’.
  
  ‘Потому что я знаю тебя, Чарли. И я знаю, что ты знаешь, что я прав. Мы живем в мире дерьма, и иногда, только иногда, нам выпадает шанс поступить правильно’.
  
  ‘И отпустить Микки и Марка Мура - это правильно?’
  
  ‘В данном случае, да’.
  
  ‘Хотела бы я обладать твоей уверенностью", - сказала она.
  
  ‘Ты знаешь, что я прав", - сказал Шеферд.
  
  Она посмотрела на него, затем медленно улыбнулась. ‘Да’, - сказала она. ‘Ты такой. Будь ты проклят, но ты такой’.
  
  OceanofPDF.com
  
  Неделю спустя
  
  Паул Брэдшоу посмотрел через прицел ракеты Grail на "Лондонский глаз", огромное колесо обозрения, которое возвышалось над Южным берегом Темзы. Потребовалось целых полчаса, чтобы совершить полный оборот, и движение капсул в воздухе было едва ощутимым. На Колесе было тридцать два, хотя они были пронумерованы от одного до тридцати трех, без номера тринадцать. Они были такими суеверными, эти неверные. Часто они больше верили в силу случайных чисел, чем в силу Бога. Тринадцать - это к несчастью, поэтому в "Лондонском глазу" не было капсулы с номером тринадцать. И в здании, где Брэдшоу арендовал свой офис, не было тринадцатого этажа. Но удача не спасла людей из "Лондонского глаза". Каждая из тридцати двух капсул могла перевозить максимум двадцать пять пассажиров, что означает, что когда "Око" было заполнено, на борту находилось восемьсот мужчин, женщин и детей, что эквивалентно двум полностью загруженным самолетам jumbo. ирония заключалась в том, что British Airways спонсировала колесо и с гордостью прикрепила к нему название компании.
  
  Брэдшоу долго и упорно думал о том, как и где сделать свое последнее заявление. Он знал, что у него мало времени, потому что службы безопасности и полиция вышли бы на след, как только опознали бы людей в обломках грузового фургона. Будут проведены проверки, фотографии будут показаны в местных мечетях, будут проверены записи телефонных разговоров, и в конечном итоге они установят его личность. Брэдшоу не хотел гнить в тюрьме, стареть и дряхлеть в окружении неверных. Пришло время уходить, и уходить в сиянии славы. Пришло время вступить в ряды шахидов.
  
  Он дважды был на "Лондонском глазу", используя его как наблюдательный пункт, с которого можно было выбрать идеальную цель. В идеальном мире он бы с удовольствием выпустил ракету по Даунинг-стрит, 10, дому премьер-министра, но нигде поблизости не было возможности сделать точный выстрел. Он рассматривал возможность обстрела зданий парламента или Биг-Бена, но сомневался, что даже прямое попадание нанесет массивному зданию нечто большее, чем поверхностный ущерб. В лучшем случае он разбил бы несколько окон и повредил каменную кладку, но жертв было бы немного. Он рассматривал Букингемский дворец как символическую цель, но решил, что ему следует атаковать правительство Великобритании и народ, а не ее королеву. Катаясь в корпусе из стекла и металла, он, наконец, понял, что "Лондонский глаз" сам по себе является идеальной мишенью.
  
  На северной стороне Темзы было много офисов, и Брэдшоу не потребовалось много времени, чтобы арендовать высокий этаж с окнами, выходящими на Колесо. В доме был кондиционер, а окна были герметичными, с двойным остеклением, но он использовал стеклорез, чтобы проделать большое отверстие в среднем окне, чтобы стрелять через него.
  
  Теперь все его приготовления были завершены. Брэдшоу изменил свою внешность с тех пор, как уехал на "Мондео". Он оставил свою машину на парковке супермаркета, затем зашел внутрь и купил ножницы, немного черной краски для волос и очки для чтения. Позже он снял номер в дешевом отеле в Бейсуотере, постригся и покрасил волосы. Он нашел в Интернете инструкцию к ракете "Грааль", скачал и распечатал ее, но, по сути, все, что ему нужно было сделать, это навести ее на цель и нажать на спусковой крючок, и на этом все закончилось бы. Ракета перелетала реку и попадала в колесо в центре, разрушая механизм, который его удерживал и обеспечивал мощность для его поворота. Он упадет в реку, капсулы разобьются, а люди внутри либо будут раздавлены, либо утонут. Брэдшоу знал, что изображение сломанного колеса обойдет весь мир. Как и видео, которое он уже подготовил, в котором он поклялся в своей преданности исламу, своей любви к Аллаху и своей ненависти к Западу. Он оставил видео на флэш-накопителе на попечение доверенного друга, который разместит его на нескольких фундаменталистских сайтах в течение нескольких минут после взрыва.
  
  Брэдшоу отправил остатки полученных им денег вдове Юсуфа в Багдад. Это никак не уменьшило чувство вины, которое он испытывал, но, по крайней мере, сделало бы жизнь Фарры немного более сносной. Он оглянулся через плечо на груды канистр с калорифером, окруженных канистрами с бензином. Потребовалось два десятка поездок, чтобы доставить их в офис, спрятанные в чемодане на колесиках. Ответный удар ракеты "Грааль" воспламенил бы бензин, а высокая температура взорвала бы газовые баллоны, выдув большой кусок фасада здания. Вероятно, этого было бы недостаточно, чтобы разрушить здание, но это не имело значения. Брэдшоу просто хотел умереть в сиянии славы, в буквальном смысле, чтобы он мог занять свое место на Небесах.
  
  Он был готов. Он заключил мир с Богом и умирал за правое дело. Ему больше не для чего было жить, ничего другого ему не нужно было и не хотелось делать, кроме как нажать на курок.
  
  Он перевел дыхание и сильнее сжал палец на спусковом крючке. "Аллах Акбар", - прошептал он.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"