Де Вилье Жерар : другие произведения.

Заложники Токио

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
   ЖЕРАР ДЕ ВИЛЬЕ
  
  
  
   SAS
  
  
  
  
  
   ТОКИО ЗАЛОЖНИКИ
  
  
  
  
  
   No Книжный магазин Пион, 1975.
  
  
  
   ISBN : 2-259-00053-3
  
  
  
   Завершена печать в феврале 1985 г. на печатных машинах Imprimerie Bussière в Сен-Аманд (Шер).
  
  
  
   - № указа. 10128. - Imp . 464. -
  
  
  
   Обязательный депозит : 2 квартал 1975 г.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА I
  
  
  
   Полицейский, дрожавший от ледяного ветра, с изумлением смотрел на молодую японку, которая только что пересекла крыльцо американского посольства. Несмотря на пронизывающий холод, она была одета только в холщовый костюм - брюки и пиджак - и белую футболку. Несмотря на ее легкую одежду, температура ее, похоже, нисколько не беспокоила. Озадаченный полицейский посмотрел на нее. Длинные черные волосы ниспадали с плеч на грудь, разделенные посередине. Лицо овальное, внизу немного широкое, нос очень неровный. Ноги были на удивление длинными для японки. Причем прямо, что было еще реже. Из-за японской привычки носить детей на спине, прижимая ноги к туловищу матери, 95% взрослых держали ноги выгнутыми ...
  
   Незнакомец прошел мимо милиционера и вошел в холл. Она была бы очень хорошенькой, если бы не одна деталь : очень черные глаза, казалось, были готовы выскочить из орбит, с облегчением, как у жабы. Он отвернулся, смущенный уродством.
  
   Незнакомка с выпученными глазами села в холле на одну из скамеек перед визовой службой и положила на землю холщовый мешок, который она несла на плече, как и многие студенты. Полицейский возобновил дежурство и снова стал охранять крыльцо. Снаружи посольство США защищали две цементные будки. Левые демонстранты регулярно выкрикивали антиамериканские лозунги перед входом и вниз по узкой, а затем и по мудрому крутой улице, ведущей вниз с огромной строительной площадки и северного здания гостиницы « Окур » .
  
   Однако посольство США не заслужило стольких почестей : крохотное двухэтажное белое здание, окруженное автостоянкой, было затоплено огромным южным зданием отеля Okura, возвышавшимся над ним с двенадцати этажей через дорогу. улица. Он датируется прибытием американцев в 1945 году, и никто никогда не думал о постройке более красивого. К огорчению официальных лиц, американские службы были разбросаны по всему Токио и его огромным пригородам.
  
   Полицейский в синей форме зевнул : сейчас не время для демонстраций. Как всегда, ноябрь в Токио выдался очень холодным.
  
   *
  * *
  
  
  
   Два молодых человека, которые полчаса листали журналы на скамейке, подошли и сели рядом с девушкой с выпученными глазами. Они обменялись несколькими словами, наблюдая за несколькими посетителями, ожидающими в маленьком зале. В пятницу без четверти четыре уже не было суеты.
  
   Посередине зала открывалась широкая лестница, которую охраняли двое морских пехотинцев в форме, сидевших на табуретах за двумя небольшими стойками с телефонами. Он вёл на второй этаж, закрытый для публики, где находились офисы посла и главных советников.
  
   Только посетители, записанные на прием, могли подняться по лестнице после того, как их объявили по телефону.
  
   В визовом отделе сотрудники начали паковать свои вещи. Девушка с выпученными глазами встала, взяла бумажник и подошла к морпеху, который находился слева от лестницы, улыбаясь, очень расслабленно. Американец улыбнулся ему в ответ и мягко сказал :
  
   - Вы не можете подняться туда, мисс . [1]
  
   Как будто она не поняла, она тихо начала подниматься по лестнице. Морской пехотинец встал со стула и бросился за ней. Думая, что она не поняла, он окликнул ее, на этот раз по-японски :
  
   - Сумимассен ! Снигаи-насу ! [2]
  
   Вместо того, чтобы остановиться, девушка полезла еще быстрее. Возмущенный, морской пехотинец вскочил позади нее и схватил ее за руку. Она отстранилась, даже не обернувшись. Он погрузился в ее ноги, обнимая ниже колен. Она упала вперед, приземлилась на руки и развернулась, как кошка, сунув правую руку в сумку. Морпех не успел даже увидеть «Беретту» 38 калибра, которая с близкого расстояния выплюнула ему в лоб пулю. Удар сорвал его белую кепку и отбросил назад. Он попытался встать, пошатнулся и в страхе упал.
  
   Взрыв схватил второго морпеха со стула. Он вскочил, борясь с глянцевой белой кожаной кобурой своего обычного Кольта 45. Рисуя, он услышал крики в холле позади себя. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из двух спутников японки целился в него из автомата UZI. Взрыв сотряс окна, пули попали ему в грудь, отбросив его обратно по лестнице. Он упал, простыня его мундира уже была залита кровью, не успев нарисовать. Двое молодых японцев уже перепрыгивали через него, присоединяясь к поднявшейся девушке.
  
   Все трое бросились на площадку на втором этаже, поскольку посетители и работники вестибюля либо падали на пол, либо сбегали через садовые ворота. Ошеломленный японский полицейский так и не отреагировал. Прошло не больше минуты с тех пор, как японка поднялась по лестнице.
  
   Рой Хендерсон, посол США в Японии, вздрогнул от звука выстрелов. Он был в рубашке с рукавами и подписывал чеки на конец месяца. Он поспешно встал и бросился к двери своего кабинета, чтобы запереть ее.
  
   Он внезапно открылся, когда он был еще в ярде от него, на японской женщине, вытаращенной глазами из его головы, которая размахивала автоматическим пистолетом. Прыгнув, она оказалась на нем и кричала :
  
   - Ложись ! Ложись ! [3]
  
   Поскольку он недостаточно быстро повиновался, она ударила его коленом в нижнюю часть живота и закончила швырять его на ковер ударом прикладом в висок. Когда он лежал ничком, она встала на колени рядом с ним и воткнула дуло своего пистолета ему в шею. В полубессознательном состоянии посол услышал новые выстрелы из коридора, крики, звонки, затем группа ворвалась в его кабинет : первый секретарь, бледный, застегивающий штаны, второй секретарь, человек, которого он не знал, коммерсант и военный. атташе, Альберт Борзой, начальник отделения ЦРУ. Наконец, секретарь последнего, Мичико, на пятом месяце беременности.
  
   Двое молодых японцев, один с усами и прыщами, каждый из которых был вооружен автоматом Узи, отругали их. Прежде чем закрыть дверь в офис, усатый мужчина развернулся и выпустил его в направлении лестницы. Только тогда девушка позволила дипломату встать. Этот, у которого создалось впечатление, что его яички вернулись к нему в теле, попытался собрать то, что осталось от него достоинства. По-японски он спросил :
  
   - Ты кто ? Что ты хочешь ?
  
   Девушка ответила ему по-английски :
  
   - Мы бойцы сэкигун ! Делайте то, что вам говорят.
  
   Секигун - это « Объединенная Красная Армия », группа крайне левых террористов, распавшаяся на несколько фракций.
  
   Усатый мужчина сметал все предметы из кабинета посла и высыпал содержимое своего кошелька : круглые и зеленые гранаты, зарядные устройства «узи», пластиковые буханки, детонаторы, несколько кинжалов коммандос… Девушка с глазами Жаба подошла к японскому секретарю. , девушка с круглым изящным лицом, вьющимися волосами, чей круглый живот растягивал синее платье. Она жестоко расспрашивала его по-японски. Секретарша запнулась и заплакала. Террорист ударил ее по лицу.
  
   С таким жестоким выражением лица, что послу стало холодно в спину. На английском языке она приказала заложникам сесть в ряд лицом к стене, положив руки на головы. Взволнованная, она осмотрела офис с пистолетом в руке, в то время как двое ее сообщников молчали, нацеливая оружие на дверь. Наконец, она широко распахнула окно, в которое вошел поток ледяного воздуха, затем задернула шторы.
  
   Вой полицейской сирены приближался. Потом второй и еще один. Посол, у которого все еще болел живот, закрыл глаза, думая о следующих часах. Это может быть не смешно.
  
   *
  * *
  
  
  
   Десяток полицейских в форме ворвались в вестибюль южного здания Okura и бросились к лифтам, проталкивая клиентов. Снаружи один за другим прибывали бронированные полицейские фургоны, за которыми следовали большие бело-синие «дацун», мигая фарами на крыше и открывая путь громкими сиренами.
  
   Полицейские выскочили из лифта на двенадцатый этаж роскошных пентхаусов и устремились на узкую террасу, с которой открывался вид на плоскую крышу, ощетинившуюся антеннами американского посольства. Но окна кабинета посла были задернуты. Разочарованные, снайперы заняли свои позиции на террасе, не обращая внимания на холод, и направили оружие на белое здание. Огромный отель « Окура » теперь кишел полицейскими в штатском и униформе. Это был первый захват заложников в Токио, и они не знали, как реагировать. Внизу, проволочные автобусы, полицейские в касках и бронежилетах окружили маленькое белое посольство. Движение было остановлено на перекрестке с наклонной улицей. Появилась скорая помощь, завыла сирена, плюнув на медиков, ворвавшихся в вестибюль посольства.
  
   Около двадцати полицейских заняли позиции вокруг лестницы, наблюдая за первым этажом. Остальные пытались задавать вопросы сотрудникам и посетителям, но все равно были в шоке. Но показания разошлись ... Мы даже не знали, сколько террористов было. Все произошло так быстро.
  
   Тела увезли. Медики погрузили трупы двух морских пехотинцев на носилки. Лестница была залита кровью. Шум не фильтруется с первого этажа.
  
   Толстый черный «дацун» с визгом тормозов остановился перед посольством, и начальник полиции Токио вскочил, закутанный в шубу с меховым воротником. Немедленно к нему был доставлен японский полицейский, который видел нападавших. Сломанным голосом последний рассказал о двойном убийстве охранников, сообщил о девушке. Он не мог сказать ничего конкретного о двух других ... Один из полицейских, окружавших префекта, с пухлым лицом и черепаховыми очками, задумчиво кивнул.
  
   Он был главой Кохана, секции против Красной Армии, транша К [4].
  
   - Это Хироко Окада.
  
   - Кто он ? спросил префект.
  
   - Убийца, - сказал милиционер. Она два года возглавляла часть Красной Армии, небольшую группу из примерно двадцати чрезвычайно активных членов. Мы так и не добрались до него. Я узнаю ее по глазам. Она страдает заболеванием щитовидной железы, которое вызывает экзофтальмический зоб. Мы подозреваем его в многочисленных атаках и, в частности, в взрыве бомбы в Митшубиси ...
  
   Семнадцать убитых и восемьдесят раненых… С некоторых пор бомбы взрываются по всему Токио. Около префекта в шоке слушали другие высокопоставленные полицейские. Глава CRO [5], непосредственно подчиняющийся приказу премьер-министра, руководителю K-транша Национального полицейского агентства, Следственной службы общественной безопасности. Все чувствовали себя совершенно беспомощными.
  
   - А что ей нужно ? спросил префект.
  
   Лидер Кохана Том Отаку признался :
  
   - Не знаю, господин префект. Мы ждали, что вы начнете переговоры.
  
   *
  * *
  
  
  
   Телексы из кодовой комнаты ЦРУ в Лэнгли, штат Мэриленд, потрескивали в течение часа. Сообщения поступали из Токио без остановки, не говоря уже о небольшой дополнительной информации ... В конференц-зале « супергероев », директор Оперативного отдела Дальневосточного отдела и заместитель директора ЦРУ, все получили Встав с постели в четыре часа утра из-за разницы во времени - четырнадцать часов между Вашингтоном и Токио - проглотил литры кофе, находясь в постоянном контакте с госдепартаментом. Было еще темно. Дэвид Уайз, главный операционный директор, объявил :
  
   - Рой Хендерсон только что позвонил из своего офиса в Токио прямо в Госдепартамент. Он и шесть других заложников требуют выплаты в размере пятисот тысяч долларов и передачи их некоему Шуниси Фуруки, японец, который, как сообщается, был арестован в Лос-Анджелесе ФБР.
  
   - Немедленно позвоните в ФБР, отдел внутренней безопасности.
  
   - Что говорит японская полиция ? - спросил командир Дальневосточной дивизии.
  
   - Ничего, ждут. Они не двинутся без нашего согласия. Если штурмовать, может быть поломка.
  
   Прошел ангел. Это была вечная дилемма. Честь или безопасность.
  
   - Управление ФБР не отвечает ... - объявил заместитель директора.
  
   Дэвид Уайз ругал себя за то, что рос в Йельском университете.
  
   « Вытащи Гувера из могилы, если нужно, - прорычал он, - но найди мне этого Фуруки ! Посадите его в самолет до Токио.
  
   - С кем ? посмел спросить командира Дальневосточной дивизии. Обмен - деликатная и опасная операция.
  
   Дэвид Уайз вздохнул.
  
   - Хороший вопрос ! Но у меня есть идея.
  
   Телефон зазвонил. Один из мужчин, сидящих за столом, взял трубку, послушал и повесил трубку. Он побледнел.
  
   « Сэр , - сказал он, - террористы только что предупредили Госдепартамент, что, если Фуруки не будет в Токио в воскресенье вечером, они начнут казнить заложников.
  
   *
  * *
  
  
  
   Полицейские прожекторы ярко освещали фасад посольства, но из-за задернутых занавесок свет только тускло попадал в кабинет посла. С другой стороны, температура в комнате не превышала 0 ® , окно всегда было открыто ... Кроме террориста, от холода страдали все.
  
   Заложники по-прежнему сидели на земле лицом к стене, положив руки на голову, в том числе и посол. Наблюдал за ними один из японцев, сидевший за ними, скрестив ноги, с автоматом на коленях, рядом с ним лежало несколько гранат. Второй следил за дверью, закрепившись за столом посла. Не особо беспокоился. Они были уверены, что полиция не нападет без провокации из-за заложников.
  
   - Мне холодно, - вдруг всхлипнула секретарша Мичико.
  
   Ее живот лежал на бедрах, а зубы буквально стучали.
  
   Хироко бросилась к ней, ударила ее по голове, заставив ее опрокинуться. Лицо Мичико уже опухло от ударов террориста. Четыре часа Хироко травила ее. Обнаружив в ее сумке фотографию своего мужа, молодого американского дипломата из консульства. На этот раз Хироко бросился на нее, нанося удары руками и ногами :
  
   - Империалистическая сука ! Запрещаю повышать голос ! - крикнула она.
  
   Мичико перекатилась на спину.
  
   Она злобно поставила ногу на выпирающий живот и надавила. Секретарша издала мучительный крик, запинаясь :
  
   - Онега ишимасу ! [6]
  
   В ответ Хироко сняла ногу, качнула ногой и ударила ее ногой в нижнюю часть живота, сорвав платье с ее бедер. Мичико закричала. Бледный, Рой Хендерсон повернулся и бросил на японском.
  
   - Оставь эту девушку и закрой окно ! Здесь холодно !
  
   Глаза Хироко, казалось, еще больше выстреливали из орбит.
  
   - Тише, - завизжала она, или я вас всех убью ...
  
   Она стала дико бить лежащую секретаршу, целясь в грудь, живот, лицо. Мичико кричала пронзительным голосом, взывая о помощи, умоляя пощадить ее ребенка. Стиснув зубы, Хироко продолжала стучать. Каждый раз, когда кончик ее ботинка ударялся о секретаршу, он издавал мягкий, отвратительный, ужасный звук.
  
   Его жертва внезапно перестала кричать. Разорвалась брюшина, мучилась агония. Между ног сочилась кровь и фекалии. Хироко перестала бить, вся вспотела, несмотря на холод.
  
   « Повернитесь», - крикнула она заложникам.
  
   Они послушались. Зрелище было отвратительным. Мичико тяжело дышала. Террористка сказала на своем хриплом английском :
  
   - Это предупреждение ! Со всеми, кто сопротивляется, будут относиться так же ... А теперь повернись.
  
   Пятеро мужчин повиновались. С чувством стыда испытал облегчение, избежав зрелища мученического тела. Мичико тихо стонала. Хироко больше не волновало. Она села в кресло и поиграла своей береттой. Его сердце колотилось в груди. Волнение и его болезнь тоже.
  
   Несмотря на открытое окно, в офис начал проникать чумной запах. Хироко не обратила на это внимания. Опьянен своим всемогуществом. Шум полиции вокруг посольства опьянил ее не меньше, чем банку сакэ. Она была уверена в двух своих сообщниках, Ко и Дзиндзо. И рассудительность его противников. Она уставилась на тело секретарши, немного успокоившись. Это был отличный способ доказать свою решимость, заслужить уважение… Внезапно она проголодалась :
  
   - Открой дверь, - крикнула она Ко, и скажи им, что мы хотим поесть и выпить.
  
   Молодой человек секунду колебался, прежде чем подчиниться. Это все еще было рискованно. Но были заложники ...
  
   В коридоре было пусто. У входа на лестницу на мгновение показался черный шлем. Держит зеркало на конце шеста.
  
   Автоматически он произвел очередь из «Узи». Зеркало разбилось, и шлем исчез. Но выстрела не последовало… Японец всеми силами своих легких передал просьбу Хироко. Голос ответил с лестницы.
  
   - Я префект полиции Токио, что ...
  
   Хироко в ярости перебила его :
  
   - Заткнись, гнусный империалист ! Если наши условия не выполняются, мы убиваем всех заложников.
  
   Затем она резко захлопнула дверь офиса.
  
   *
  * *
  
  
  
   Судьи осторожно укрылись в углу зала. Многие американцы присоединились к высокопоставленным японским чиновникам. Поверенный в делах, консул, несколько торговых агентов ЦРУ. На улице сотрудник пресс-службы выступил против группы журналистов. Из-за опасности им была запрещена парковка.
  
   Район был в осаде сотнями полицейских, телеканалов, снайперов. Мы даже думали остановить движение на шоссе Шуто, которое проходило пятьсот метров в высоту и находилось в зоне обстрела террористов. Специалисты, поднявшиеся на второй этаж снаружи, устанавливали сверхчувствительные микрофоны, чтобы прослушивать разговоры террористов. Наступила ночь, но снаружи мы могли видеть там, как при дневном свете. Камеры NHK на фасаде были готовы фиксировать любое движение.
  
   Префект полиции побледнел и присоединился к группе официальных лиц. Все слышали ужасные крики замученной девушки и выстрелы. Они смущенно посмотрели друг на друга.
  
   « Блин, тут нечего делать», - проворчал поверенный в делах.
  
   Том Отаку подошел и сказал на своем шепелявом английском :
  
   « Я не думаю, что мы можем штурмовать, не подвергая опасности жизни заложников, сэр.
  
   Американец знал это очень хорошо. Он посмотрел на свою Seiko. 9:10. Ожидание, вероятно, будет долгим.
  
   - Я нахожусь в постоянном контакте с моим правительством, - сказал он, - будет сделано невозможное, чтобы выполнить условия террористов.
  
   Он остановился. Опьянен яростью. Потому что он знал, что террористы оставят посольство на свободе. Это было правилом игры: возле двери двигались полицейские. Мы принесли поднос с бутербродами и напитками, запрошенными Хироко и двумя его людьми. Полицейский поднялся по лестнице и вытащил его на площадку, прежде чем спуститься.
  
   Снаружи пресс-атташе в двадцатый раз повторил, что не знает, сколько японцев среди заложников.
  
   *
  * *
  
  
  
   « Отдел внутренней безопасности ФБР заявляет, что выпуск этого Фуруки - катастрофа», - объявил заместитель директора. Они арестовали его три дня назад в Лос - Анджелесе, в его распоряжении, перечень промышленных объектов , которые будут взорваны, пять поддельных паспортов, код и двести двадцать пять палок динамита.
  
   Дэвид Уайз раздраженно покачал головой. Черты его были нарисованы, лицо посерело от усталости. Стол в конфе х Renče комнаты спрятан под чашкой кофе.
  
   - К черту отдел внутренней безопасности ! он сказал. Я хочу, чтобы этот японец вылетел в Токио до сегодняшнего вечера. Это личное распоряжение президента.
  
   Заместитель директора снял трубку. Подал в отставку ! Даже ФБР не могло противостоять ЦРУ и Госдепартаменту вместе взятым.
  
   - Кто его будет сопровождать ? он спросил.
  
   Дэвид Уайз посмотрел на часы.
  
   - Расскажу через час.
  
   ЦРУ №1 не могло не вспомнить людей, запертых в офисе посла в Токио. С такими сумасшедшими могло случиться все, что угодно… Он знал Альберта Борзоя, начальника станции, десять лет.
  
   - Были ли официально уведомлены семьи ? он спросил.
  
   « Да, сударь», - ответил заместитель Дальневосточного отдела.
  
   - Хорошо. Посади их тоже в самолет до Токио.
  
   *
  * *
  
  
  
   Мичико непрерывно стонала, ее глаза закатывались, дрожа от резких судорог.
  
   Первый советник попробовал бутерброды и чай, но террористы еще не прикоснулись к ним. Заложники, кстати, даже не были голодны. Все их мысли были заняты агонией секретаря. Им хотелось заткнуть уши. Осмелитесь что-то сделать. И этот холод, усиливавший напряжение, ошеломил их еще больше !
  
   На конце веревки посол повернулся и сказал Хироко :
  
   - Это чудовищно ! Эта женщина умирает. Передайте это полиции. Нас достаточно, чтобы защитить тебя.
  
   Хироко вскочила со стула, как будто ее ужалил паук, и взвизгнула :
  
   - Заткнись. У меня нет приказов получать от вас.
  
   « Сделайте что-нибудь для этой женщины», - настаивал американец.
  
   Ненавистная ухмылка японки внезапно сменилась мерзкой улыбкой.
  
   - Вы правы, - сказала она нормальным голосом. Эта сука воняет. Мы должны от этого избавиться.
  
   Посол предпочел не отвечать. Чтобы не поставить под угрозу хорошее движение японцев. Полный беспомощного гнева, он думал о сотнях полицейских, окружавших посольство в нескольких футах от них.
  
   Без всякого шанса вмешаться.
  
   Террористы, не колеблясь ни секунды, сбили бы их. Он трусливо сказал себе, что американское правительство приняло все требования Хироко, что через несколько часов это будет лишь дурным воспоминанием. Затем приказ, который Хироко только что отдал одному из своих сообщников на японском языке, достиг его мозга, и он в ужасе обернулся : усатый террорист тащил Мичико к открытому окну ... Вот каким Хироко хотел быть. Избавься от этого. Он обернулся :
  
   - Шимасен ! воскликнул он.
  
   Хироко нацелил на него свою беретту, его большие глаза горели ненавистью.
  
   - Заткнись.
  
   *
  * *
  
  
  
   - Абунаи ! [7]
  
   Этот крик японского полицейского спровоцировал действие. Сразу же дюжина прожекторов осветила белый фасад американского посольства. Только что открылась занавеска на окне кабинета посла. Террористы потушили, и изнутри ничего не было видно.
  
   Полиция поспешно укрылась. У окон « Окуры» сотни зевак затаили дыхание. Телекамеры замурлыкали. Женский голос что-то крикнул в открытое окно.
  
   - Что она сказала ? спросил один из американских ЦРУ
  
   - Что, если выстрелить хоть раз, они убьют заложника ... - перевел Том Отаку.
  
   Засунув руки в карманы пальто, вождь коханов смотрел на темный прямоугольник. Обеспокоенный и напряженный.
  
   Десятки полицейских ждали, держась за спусковой крючок. В кадре появилось что-то похожее на большой пакет. Подгоняемый невидимыми руками, он на секунду балансировал, затем рухнул в пустоту в сопровождении прожекторов.
  
   Он разбился посреди парковки. Занавес закрылся. Белый свет прожекторов осветил вялое, вывихнутое тело женщины. Сдвинув перед собой толстый бронированный экран, специалисты по разминированию медленно поползли к ней. Они пощупали его длинными металлическими прутьями, перевернули и, наконец убедившись, что он не застрял, бросились ему на помощь в сопровождении медсестер, врачей и других полицейских. Слух пошел с улицы. Журналисты боролись за то, чтобы увидеть, что упало.
  
   Японский врач склонился над телом посреди круга ужаса. Ее ноздри защемились, черты лица исказились от ударов, она казалась мертвой. К ее окровавленному лифу был приколот лист бумаги. Один из полицейских развязал его и передал префекту полиции Токио.
  
   Он читал японские иероглифы в свете электрического фонарика, переводя на ходу :
  
   « Ждем до 20:30 завтра вечером. Если нашего товарища Фурики не будет, то мы будем казнить заложника каждый час.
  
   - Она еще дышит ! объявил доктор.
  
   Медсестры с бесконечной осторожностью положили вывихнутое тело на носилки. Его уже кормили из капельницы. Другой наложил кислородную маску на лицо.
  
   В неописуемой суматохе тело погрузили в машину скорой помощи, которая выехала со двора, расстрелянная вспышками.
  
   Том Отаку подошел к одному из сотрудников ЦРУ :
  
   « У них есть транзистор», - объявил он.
  
   По радио было передано расписание самолета, который доставил террориста Фуруки в Японию. Другой высокопоставленный японский чиновник подошел к временному поверенному в делах США и почесал ему горло, прежде чем объявить вежливым голосом :
  
   - Ваше Превосходительство, сегодня вечером аэропорт Ханэда закрыт из-за тумана ...
  
   Американцу казалось, что его грудь сковывает цепь. Если такая же неудача случится на следующий день », это была трагедия.
  
   - Неужели нет возможности что-то попробовать ? - спросил он умоляющим тоном.
  
   Префект токийской полиции, казалось, съежился.
  
   « Мы можем штурмовать, - признал он, - если вы дадите мне письменный приказ, но риски очень высоки. Несмотря на подготовку наших людей, они успеют убить одного или нескольких заложников.
  
   - А что с газом ?
  
   - Они заметят. Проблема будет такая же. Эта Хироко чрезвычайно опасна и полна решимости сделать что угодно.
  
   Его фотография желтела на всех досках объявлений в японских полицейских участках. Хотел два года.
  
   Свет прожекторов снова осветил белый фасад. Снаружи представитель полиции зачитал перед телекамерами измененное официальное заявление, полное упущений и ошибок, в кругу молчаливых журналистов. Никто еще не знал, что Мичико мертва, пока они не попали в больницу.
  
   « Помолимся, чтобы туман рассеялся, иначе придется штурмовать», - вздохнул поверенный в делах.
  
   Префект полиции Токио молился еще усерднее, чем он. Нападение было равносильно резне. Он вспомнил Мюнхен ... Он тоже очень хотел, чтобы самолет приземлился в Ханэде с Фуруки, террористом, на которого претендовал Хироко.
  
  
  
  ГЛАВА II.
  
  
  
   Малко наблюдал за маленьким японским мальчиком, который спал с открытым ртом в соседнем кресле. На вид ему не было двадцати трех лет, с плоским лицом, гнилыми зубами и причесанными волосами он выглядел как мудрый ученик. И все же Шуниси Фуруки откровенно признался ФБР, что готовился взорвать весь нефтяной комплекс Лонг-Бич ...
  
   Лекарства, которые ему давали перед отъездом из Лос-Анджелеса, в любом случае были сильнодействующими. Он даже не открыл глаза, когда « Боинг 747 » приземлился на Гавайях. Они только что миновали остров Гуам, и на глубине тридцати тысяч футов блестел Тихий океан.
  
   Настоящий военный конвой доставил его из тюрьмы штата Калифорния в международный аэропорт Лос-Анджелеса.
  
   « Национальная гвардия », вооруженная до зубов, агенты ФБР, мотоциклисты окружили машину скорой помощи с маленьким японским мальчиком. Он показался Малко странно маленьким, когда сидел в первом ряду « Первого » купе « Боинга-747 », направлявшегося в Токио. Невероятно представить, что за тысячи километров его товарищи провели смелую операцию по его освобождению. Малко узнал, что изначально он вообще отказывался говорить двадцать четыре часа. Затем, двумя днями ранее, он внезапно треснул, обнажив « цели », которые небольшая группа Красной Армии собиралась уничтожить. Будто отрезанность от товарищей и руководителя группы Хироко сломила его психологически.
  
   У ФБР не было времени узнать больше ... допросы проводились на японском, так как Фуруки, похоже, не говорил по-английски.
  
   Малко снова посмотрел на синие волны Тихого океана. К сожалению, его миссия не закончилась бы обменом заложниками, если бы все прошло хорошо. Он дремал несколько часов, убаюкиваемый гулом реакторов. На Гавайях отсек « Первый » был осажден, а « Боинг 747 » окружен шеренгой полицейских. Малко и Фуруки заняли места 1 и 2, лицом к передней переборке. Крис Джонс и Милтон Брабек, гориллы из отдела специальных операций ЦРУ, прошедшие специальную подготовку в Кэмп-Перри, штат Вирджиния, несли вахту на местах 3 и 4. Вооружены как обычно. Так сказать мощно. Позади них четыре агента секретной службы заняли четыре отдельных кресла, наблюдая за спиной. Никто из туристического класса не должен был знать, кто является японцем.
  
   Небо было безупречно голубым, но в Токио будет холодно. Ошеломленный сменой часовых поясов , Малко с трудом мог держать глаза открытыми. Единственная компенсация за его должность главы миссии - от него не требовалось вооружение. Чтобы заключенный не рискнул завладеть оружием. Но он боялся обмена заложниками. Это всегда была деликатная операция, и у него не было опыта ведения переговоров такого рода. Все, что он знал, это то, что его противники были чрезвычайно опасными людьми.
  
   Он проклинал свою плохую идею сказать Дэвиду Уайзу, что остановится в отеле « Беверли-Хиллз» … Неделей ранее глава ЦРУ пригласил его на обед в столовую « Представительского люкса ». Лэнгли, святая святых, зарезервированный для значка Чести суперградов ЦРУ, в большей степени из-за его титула Светлого Высочества, чем из-за его звания карсера-агента , одного из шести тысяч членов « Тайного отдела ». Они попробовали роскошную оленину, приправленную Château-Margaux 1967, которую подавали чернокожие в ливреях. Чрезвычайно редкий вид в Компании, который насчитывал не более двадцати черных из штата в двенадцать тысяч человек… После этого у Малко было бы плохое расположение, если бы он отказался уехать в Токио. Тем более, что пребывание в Калифорнии натолкнуло его на безумную идею. И дорого : заменить старое центральное отопление его замка в Лицене на современную систему кондиционирования ...
  
   Тем временем он кружил над Тихим океаном ...
  
   К нему подошла одна из первых хозяйок , высокая темноволосая девушка с бесконечными пухлыми ногами, которая смотрела на Малько с Гавайев не столько из-за своих золотых глаз, сколько из-за опасности, которую он представлял.
  
   - Вам ничего не нужно, сэр ? - спросила она мягким голосом.
  
   Выражение ее глаз говорило о том, что она готова приложить большие усилия для удовлетворения этого пассажира. Малко вздохнул :
  
   - Да, что вы меняетесь местами с моим соседом.
  
   Она гортанно рассмеялась и уставилась на японца, как на ядовитого паука… Вся команда знала об этом. Хозяйка взглянула на Малько и тут же смягчилась.
  
   - Вам стоит подняться на верхнюю планку, это немного изменит вас.
  
   - Отличная идея, - сказал Малко.
  
   Осталось шесть человек наблюдать за Фуруки. Он последовал за хозяйкой, пересек кабину и добрался до бара наверху, позади кабины. Он восхищался амфорообразными бедрами, мощным и чувственным телом молодой женщины. Его тревожило желание подняться по винтовой лестнице.
  
   Малко остался стоять у стойки, а хозяйка сделала ему Кровавую Мэри . Затем она обошла бар и остановилась так близко к нему, что он почувствовал ее запах.
  
   - Удачи, - прошептала она, - надеюсь, в Токио все будет хорошо.
  
   Малко крутил кубики льда в стакане, не отрывая взгляда от мудрого белого корсажа, раздуваемого роскошной грудью.
  
   - желаю.
  
   Хозяйка спросила ясным тоном :
  
   - Где ты живешь в Токио ?
  
   « В« Империале » , - сказал Малко.
  
   Хозяйка улыбается.
  
   - У меня четыре выходных, и мне всегда скучно в Токио.
  
   Малко подумал, что вряд ли сможет найти лучшего проводника, если с заложниками все будет хорошо.
  
   - Позвони мне, - сказал он. Меня зовут Малко Линге. Принц Малко Линге.
  
   Кровавая Мэри была сильной и ледяным.
  
   - Меня зовут Нэнси, - сказала хозяйка. Нэнси Янглав.
  
   Имя, которое было настоящей программой.
  
   Хозяйка с улыбкой извинилась и спустилась вниз. Малко последовал за ним. Только что зажегся свет, призывая пассажиров сесть. Бархатный голос Нэнси Янглав объявил из динамика :
  
   - Мы только начали спуск по Токио, пожалуйста, пристегните ремни и больше не курите ...
  
   Крис Джонс встал, несмотря на запрет, и присоединился к Малко. Глаза гориллы покраснели от усталости. Его черты были нарисованы, он выглядел еще более впечатляюще с шестью футами мускулов и костей. Кобура его «Магнума» 44-го калибра опиралась на пряжку ремня.
  
   - Идет ? он спросил.
  
   « Все в порядке, - сказал Малко.
  
   Когда они приедут, у них не будет много времени, чтобы приспособиться.
  
   Милтон Брабек, в свою очередь, встал с гримасой и присоединился к ним. Его рана, полученная в Анголе [8], даже не зажила ... Он был доволен двумя Smiths и Wesson Magnum с шестидюймовым стволом. Он бывал в Токио раньше, когда был морским пехотинцем.
  
   « Мы собираемся сделать массаж», - резко объявил он.
  
   Неисправимый. Малко наклонился и пристегнул ремень безопасности все еще спящего японца.
  
   « Боинг 747 », попавший в большое кучевое облако, начал вибрировать. Голубое небо сменилось ночью. Внезапно Малко почувствовал, что его охватила рассеянная боль. Возможно, он доживал свои последние часы. Рядом с ним на сиденье вскочил японец. Он открыл глаза, выпрямился и выглядел внезапно обезумевшим.
  
   - Где мы ?
  
   Малько удивленно посмотрел на него : ФБР сказало ему, что он не говорит по-английски !
  
   - Мы приедем в Токио, - сказал он.
  
   Фуруки внезапно вспомнил. В ее темных глазах блеснула паника.
  
   - Ты собираешься передать меня Хироко ? - спросил японец.
  
   «Это она потребовала вашего освобождения», - сказал Малко, заинтригованный прекрасным знанием английского языка своим собеседником.
  
   Этот вдруг говорит :
  
   - Я не хочу, чтобы меня передавали Хироко.
  
   Малко подумал, что он ослышался. Это похищение было промыслом для Фуруки. С тем, что у него было схвачено, он рисковал провести как минимум пять лет тюрьмы… « Боинг 747 » вибрировал все сильнее и сильнее.
  
   « Это Хироко отправила вас в Лос-Анджелес», - сказал Малко.
  
   Фуруки вцепился в подлокотники своего кресла обеими руками и повторил :
  
   - Не хочу. Она убьет меня ... Ты ее не знаешь.
  
   Зрачки ее расширились от ужаса.
  
   « Боинг 747 » продолжал спуск, сотрясаемый порывами ветра. Погода казалась ужасной. Нэнси Янглав подошла, наклонилась к Малко и прошептала ему на ухо.
  
   - Капитан пытается приземлиться. Обычно мы должны ехать и приземляться в Осаке или Сеуле. Токио очень плохой.
  
   Она ушла, более привлекательная, чем когда-либо. Красивое растение.
  
   Малко подумал о Хироко Окаде, главе коммандос посольства. Красивая японка, фото которой публиковали все газеты, выглядела как смеющаяся студентка.
  
   Совершенно проснувшись, агенты « Секретной службы » положили свои автоматы на колени ... Через просвет в облаках Малко на мгновение увидел освещенные корабли. Токийский залив. Они вылетели утром в десять тридцать из Лос-Анджелеса. Суббота. Но, пересекая « линию дат » посреди Тихого океана, они « потеряли » день. В Токио был уже вечер воскресенья.
  
   Облака сменились хлопковой белесой массой : туманом. Закрылки опущены, шасси отключено, « 747 » находился всего в нескольких сотнях футов над уровнем моря. Внезапно Фуруки заплакал, дрожа от нервных спазмов. Затем колеса реактивного самолета коснулись взлетно-посадочной полосы, и вой реверсивных двигателей заглушил все остальные звуки. Малко сказал себе, что в ближайшие два часа все закончится.
  
   Он пытался что-то разглядеть в окно. Аэропорт Ханэда утонул в тумане, пронизанном несколькими проблесками. « Боинг 747 » вошел в рампу, направляясь к терминалу. « Нормальные » пассажиры уже собирали вещи. Малко увидел фары нескольких автомобилей, мигалку над крышей. Полиция. Фуруки опустился на стул. Нэнси Янглав обратилась к Малко :
  
   - Вы выйдете перед терминалом.
  
   « Боинг 747 » остановился. Японская полиция не рискнула… Малко увидел людей в форме, бегающих вокруг самолета. Они все еще были далеко от построек. Появился трактор, тащивший жилую лестницу. Старший бортпроводник объявил пассажирам, что высаживается больной человек и что им нужно подождать еще несколько минут ...
  
   Входная дверь « 747 » открылась, впустив волну ледяного воздуха. Малко встал и рассказал Фуруки.
  
   - Давай.
  
   Японец свернулся калачиком в кресле.
  
   - Нет, - яростно сказал он, - я не хочу выходить.
  
   Крис Джонс подошел :
  
   - Что это ?
  
   « Он не хочет спускаться, - сказал Малко.
  
   - Сукин сын [9], - проворчала горилла.
  
   Наклонившись вперед, он схватил японца и вытащил его из сиденья, даже не расстегнув ремень безопасности… Фуруки завыл, как сирена. На японском и английском: будить пассажиров, висящих на стуле. Малко не знал, где стоять ... Остальные пассажиры « Первых » с ужасом смотрели на борющуюся группу. Он не славился славой компании ... В открытую дверь прошла группа гражданских, белых и японцев, которые бросились к Фуруки и его эскорту. Лысый белый мужчина с черными усами схватил Малько.
  
   - Я Уильям Ловард, второй советник посольства. Что, черт возьми, происходит ?
  
   « Он не хочет выходить из самолета», - объяснил Малко. Он утверждает, что его друзья собираются убить его.
  
   Американец яростно пожал плечами.
  
   - Ерунда ! У нас есть час, чтобы добраться до посольства. Взять его силой !
  
   Унесенный, вытащенный, полуоглушенный, Фуруки пересек каюту, его потащили к открытой двери. Малко встретился с испуганным взглядом Нэнси Янглав. Остальные пассажиры смущенно отвернулись ... Он действительно производил впечатление агента гестапо во время войны. Фуруки все еще кричал.
  
   Два американца схватили японца за руку и заставили его спуститься по лестнице. Цемент кишел полицией, машинами, движущимися в ореоле нереального тумана. Малько застегнул свое кашемировое пальто и подошел к длинному черному кадиллаку, украшенному американским флагом. Было очень холодно, в воздухе пахло керосином. Вдали мигали огни ; терминал. Полиция нервничала, напряженно пыталась пробиться сквозь туман. Когда мы собирались втолкнуть Фуруки в «кадиллак», японец внезапно совершил настоящий кувырок, спасаясь от двух своих стражей. Несколько полицейских бросились вперед, полагая, что он пытается бежать. Но вместо того, чтобы уйти, Фуруки бросился головой в бампер полицейского фургона !
  
   Как баран.
  
   Звук удара его черепа о сталь был заглушен криками полиции.
  
   Фуруки сделал несколько беспорядочных жестов и соскользнул на землю. Его обезумевшие ангелы-хранители бросились вперед и подняли его, лоб залил кровью !
  
   Второй советник посольства США бросился к раненому японцу, принявшись вытирать кровь собственным платком, дрожа от волнения.
  
   - Позаботься о нем, Господи ! - взвизгнул он.
  
   Потребовалось пять минут крика и замешательства, чтобы перевязать голову японцу, который снова начал сопротивляться. На этот раз две гориллы, державшие его, приковали его к себе наручниками. Наконец, им удалось поместить его в кузов Кадиллака. Крис Джонс и Милтон Брабек сидели на откидных сиденьях лицом к задним сиденьям. Малко и Второй советник заняли места впереди, рядом с водителем. Кадиллак немедленно уехал, за ним и за ним следовали несколько полицейских машин в окружении байкеров. Избегая терминала. Колонна пересекла аэропорт, выехав на скоростную автомагистраль № 1 , которая мчалась в сторону центра Токио вдоль гавани. Они проехали мимо пункта взимания платы. Малко увидел крохотные такси, яркие и непонятные знаки.
  
   Уильям Ловард, второй советник, смотрел, как мимо проходят склады и фабрики. Под глазами были чемоданы, а правое веко подергивалось. Фуруки, внезапно смирившись, не двинулся с места. Более того, при первом же мгновении ока его ангелы-хранители твердо решили нокаутировать его.
  
   - Господи, что за история, - вздохнул Второй советник. Я два дня не спал ...
  
   «Кадиллак» теперь ехал по городской скоростной автомагистрали, поднимавшейся, как эстакада метро, ​​к северу. Если бы не эпизодические рекламные ролики японского типа, пронизывающие туман, Малко мог бы подумать, что он в Канзас-Сити. Токио выглядел как кошмар градостроителя : клубок цемента, городские автострады, старые деревянные дома и серые небоскребы. Колонна ехала более 80, обгоняя разноцветные такси.
  
   « Мы доберемся до посольства через пять минут», - объявил Уильям Ловард, глядя на свой Seiko.
  
   Было 8:15 утра. В четыре часа ночи. Загрязнение и туман.
  
   - Как они планируют уехать ? - спросил Малко.
  
   Американец покачал головой.
  
   - Мы не знаем. Они не хотели ничего говорить.
  
   Фуруки зарычал. Малко обернулся. Лицо молодого террориста было искажено ужасом, испачкано прожилками засохшей крови. Его глаза продолжали двигаться, как будто он искал выход. Трение шин большого лимузина об цемент автострады вызвало глухой, ошеломляющий гул.
  
   Дипломат искоса взглянул на Малько и сказал :
  
   - В « Департаменте » нас предупредили, что вы несете ответственность за обмен заложниками. Я познакомлю вас с Томом Отаку, офицером по борьбе с терроризмом. Именно с ним вы будете организовывать остальные операции. (Он нервно засмеялся.) В Токио не должно остаться ни одного полицейского. Они все вокруг посольства ...
  
   Он внезапно наклонился вправо от автострады .
  
   - Вот они там.
  
   Малко попытался разобрать, что появляется из тумана. Изогнутая Скоростная автомагистраль с видом на деревянные дома и несколько современных зданий прямо в центре Токио. Внезапно колонна рухнула, почти не замедляя съезда, и помчалась по узким многолюдным улицам с громкими звуками сирен.
  
   Малко видел витрины магазинов, прохожих, поднимающуюся улицу, ограниченную деревянным забором. Слева от него стояла огромная гостиница, увенчанная светящейся пятибуквенной вывеской : OKURA .
  
   Колонна замедляется, катясь между двумя изгородями полиции. Малко разглядел полицейских в синей одежде в бронежилетах, автобусы с проволочной сеткой, прожекторы, бегущих людей.
  
   Кадиллак остановился, сразу же окруженный униформой. Малко спустился вниз с дипломатом, оставив Фуруки внутри под присмотром горилл. Ему немедленно были представлены несколько японских мирных жителей. Он утонул в именах « и » в « ко ». Там был весь штаб токийской полиции и целая кучка японских и американских барбузов.
  
   - Что случилось ? - спросил Уильям Ловард Тома Отаку.
  
   - Ничего, - сказал японец. Они не двигаются. Мы сказали им, что самолет приземлился.
  
   - Нет новостей от заложников ?
  
   - Нет.
  
   Малко уставился на маленькое белое здание, окруженное прожекторами, пробивающимися сквозь туман. Только окно в углу первого этажа было тускло освещено. Офис посла. Он думал о заложниках, запертых там на три дня !
  
   Внезапно охваченный масштабностью своей миссии, он задумался, как он собирается из нее выйти. Том Отаку подошел к нему, его маленькие острые глаза были залиты жиром, наблюдая за ним из-за толстых очков. Он явно очень хотел, чтобы обмен состоялся. На лацкане пиджака у него была пурпурная булавка. Как и все остальные полицейские. Во избежание досадных недоразумений ...
  
   Малко спрашивал, как террористы думают, что они убегают. Это был плотный район с узкими улочками. Японский полицейский выскочил из посольства и прошептал несколько слов Тому Отаку.
  
   - Он предупредил их, что вы прибыли с Фуруки, - сказал японец Малко. Ждем их указаний ...
  
   Малко чувствовал себя ужасно униженным. Все это развертывание сил должно быть отдано на откуп нескольким головорезам… Окна « Окуры» почти все были освещены . Люди снимали комнаты только для того, чтобы занять места в первом ряду. Единственный выход, так как территория была закрыта для посторонних. Второй полицейский присоединился к первому и произнес длинную тираду по-японски. И снова Том Отаку интерпретировал :
  
   - Они хотят, чтобы вы поднялись с Фуруки на первую площадку, чтобы они узнали его.
  
   « Пойдем, - сказал Малко.
  
   *
  * *
  
  
  
   Шесть горилл, включая Криса Джонса и Милтона Брабека, окружили Фуруки в наручниках. Они начали подниматься по лестнице после пяти минут громких разговоров японского полицейского.
  
   Малько последовал его примеру с гориллами. Фуруки был в ярости, но больше не сопротивлялся. У нее остановилось кровотечение, кровь была стерта с лица, но повязка на голове была вся размазана.
  
   Группа прибыла на площадку. Дверь в кабинет посла была приоткрыта, сквозь нее просачивалась полоса света. Они остановились перед дверью, и японский полицейский произнес длинный приговор.
  
   Напряжение было почти ощутимым.
  
   Дверь медленно открылась перед Хироко с автоматом в руке. Ее длинные волосы собраны в пучок. Малько поразили выпученные глаза, ругательство на гармоничное лицо. Она смотрела только на Фуруки. Он выпрямился, улыбнулся, что-то крикнул. Девушка сразу закрыла дверь, сказав несколько слов.
  
   Переводчик бросился обратно по лестнице.
  
   - Они хотят, чтобы мы сразу спустились вниз, а то будут стрелять.
  
   Они вернулись в зал. Фуруки казался очень спокойным. Больше никаких следов страха, который он проявлял в самолете ...
  
   - Что сказал Фуруки ? - заинтригованно спросил Малко.
  
   «За то, что он поблагодарил их», - сказал переводчик. Как он гордился тем, что сражался за Секигун.
  
   В холле всем раздали горячий чай. Малко с удовольствием выпил. Напряжение начало захватывать и его. Все были нервными, раздражительными. Американец и японец начали обмениваться лишенными всяких излишеств замечаниями. Никто не знал, что должно было случиться ...
  
   - Мы правда не можем их забрать ? вздохнул Милтон Брабек.
  
   « Если только ты не был Человеком-невидимкой», - сказал Малко. И даже…
  
   На стоянке возникла суматоха, и через две минуты появился префект полиции Токио с листом бумаги в руке :
  
   « Они хотят, чтобы через полчаса на крышу посольства приземлился вертолет», - объявил он. На борту только экипаж.
  
  
  
  ГЛАВА III.
  
  
  
   По очереди появились Уильям Ловард и Том Отаку. Американец подошел прямо к Малко.
  
   - Японцы спрашивают, согласны ли вы на вертолет ?
  
   Малко сказал себе, что нет причин отказываться. В том месте, где они были. Посольство располагалось в самом центре Токио, в центре огромного городского района. Куда они хотели пойти ?
  
   - Делай, что они говорят.
  
   Уильям Ловард взял Малько за руку.
  
   - Приходи и отдохни немного в Кадиллаке. Позже вам понадобится вся ваша энергия.
  
   А еще немного удачи ...
  
   *
  * *
  
  
  
   « Влуф-влуф » вертолета замолчал уже несколько минут. Из-за тумана он повернулся за десять минут до того, как смог приземлиться на плоскую крышу американского посольства. На борту находились только один пилот и его второй пилот, безоружные, как того требовали террористы. Напряжение среди тех, кто ждал, внезапно возросло. Блокпосты милиции заставили повернуть обратно и такси, направлявшиеся в Окуру , управляющий которого начал проклинать « благородных мерзких » террористов.
  
   Несколько полицейских и армейских вертолетов кружили в небе над Токио над туманом, готовые преследовать самолет террористов, как только он снова взлетит.
  
   Малко, стоя на стоянке среди чиновников, посмотрел на освещенное окно. Занавес только что открылся. Из окна упала утяжеленная бумага. Японцы бросились вперед. Фуруки ждал в «кадиллаке» под прицелом « горилл ». Предупредил, что при первом неверном движении его сбили.
  
   Том Отаку, просмотревший новости, вернулся, чтобы найти Малько.
  
   « Вот предложение», - объявил он. Они пошлют одного из них на разведку места. Если все пойдет хорошо, они подадут нам сигнал ПОЛНОСТЬЮ эвакуировать посольство. Они доберутся до крыши, оставив заложников в офисе, забрав только посла. Как только они будут установлены в вертолет, они произведут выстрел в воздух. Затем вы пойдете с Фуруки. Затем состоится обмен : мистер Хендерсон на Фуруки. Если все пойдет не так, как согласовано, посольство прыгнет ; у них есть разрывные гранаты, и вертолет полон. Если ротор машины останавливается, тоже все взрывают ...
  
   Малко почувствовал, как его живот втягивается. Это была « Русская рулетка », японская версия ...
  
   Оказавшись на крыше, он будет полностью в руках террористов ... Но у него не был выбора ... Полдюжины ЦРУ кураторов , несколько американских офицеров и члены Государственного департамента выпили слова японцев. Сжав кулаки в задних карманах. Если бы террористы приказали префекту токийской полиции раздеться и станцевать джигу, он должен был подчиниться или избежать издевательств со стороны благородного харакири. Это было удручающе.
  
   - А потом ? он спросил.
  
   Крошечные глазки Тома Отаку снова сузились.
  
   - Мы не знаем. Два пилота вертолета - добровольцы ; пока они не целы и невредимы, нужно быть очень осторожным ...
  
   - Хорошо, - сказал Малко, - пошли.
  
   Том Отаку наклонился ближе, явно нервничая.
  
   « Сэр, - сказал он, - я хотел бы обратить ваше внимание на тот факт, что, как сообщил мистер Хендерсон, в этом самолете все еще останутся два гражданина Японии ... Этого не должно быть ...»
  
   Он боялся, что « гориллы » из « Подразделения специальных операций » потакают своим дурным инстинктам. Малько успокоил его.
  
   - Не бойся. Затем мы хотим вернуть Фуруки живым. Если это возможно…
  
   *
  * *
  
  
  
   Выстрел из пистолета поразил всех. Возбужденные крики раздались из окон « Окуры». Малко поднял глаза и едва различил крышу посольства. Туман внезапно сгустился. Воцарилась мертвая тишина, нарушаемая только гулом вертолета.
  
   Малко глубоко вздохнул.
  
   - Пошли.
  
   Затаив дыхание, десятки полицейских наблюдали за темнотой. По приказу террористов все прожекторы, освещавшие фасад, пришлось выключить. Малко первым вошел в посольство, за ним последовали шесть горилл, окружавших Фуруки, и переводчик с японского, который предпочел бы оказаться в другом месте. Они медленно поднялись по лестнице. Одна из горилл несла черный портфель с пятью сотнями тысяч долларов в сотне купюр ... Дверь офиса была закрыта. Они продолжили подниматься по заброшенной лестнице. После второго этажа лестница была намного уже. Дверь на крышу была открыта, сквозь нее дул ледяной ветер. Малко был первым, кто это сделал.
  
   Гул вертолета наполнил его уши, как только он вышел на террасу на крыше. Ротор большого самолета дул неистовый ветер. Малко остановился, все мышцы сжались. На террасе никого не было, но большая прямоугольная дверь вертолета была открыта. Японец сидел на полу самолета, его ноги свисали с пулеметом в руке, его лицо было закрыто женским чулком, что придавало ему гротескный вид.
  
   « Гориллы », в свою очередь, вышли, окружив Фуруки. И снова он выглядел странно неуютно. Малко в одиночестве подошел к вертолету.
  
   Когда он был всего в ярде от него, растрепанный взрывом ротора, он остановился. Он смутно различил в вертолете несколько фигур. Он повернулся и жестом пригласил переводчика присоединиться к нему. Японец с автоматом уставился на него, не двигаясь.
  
   К нему подошел переводчик.
  
   « Спросите его, где находится посол, - сказал Малко.
  
   Переводчик повиновался, крича на шум. Тут же появилась девушка с выпученными глазами, а ее сообщник скрылся в вертолете. Она спрыгнула на землю. Малко сказал себе, что в холщовой куртке она, должно быть, дрожит. У его сообщника было пальто, он сам. Но вроде бы она не пострадала от холода ...
  
   С тяжелым лицом она подошла к Малко с автоматом в правой руке. Она высокомерно посмотрела на него.
  
   - Ты кто ?
  
   Его английский был шепелявым, но от этого Малко не хотелось смеяться.
  
   « Это не имеет значения, - сказал он. Я отвечаю за то, чтобы дать тебе Фуруки против Роя Хендерсона. Остальные заложники живы и здоровы ?
  
   - Да, - сказала она. У тебя есть деньги ?
  
   - Да, - сказал Малко.
  
   Террорист смотрел в сторону горилл. Она воскликнула :
  
   - Но он ранен !
  
   « Это случайность, - сказал Малко. Без гравитации.
  
   Хироко не настаивала. Сухим голосом приказала :
  
   - Отдай деньги.
  
   Малко повернулся и кивнул горилле, несущей сокровище. Последний подошел. Малко взял у нее сумку и передал японке. Она выхватила его из рук и бросила за собой в вертолет. Тотчас же японец с лицом в маске присел, открыл сумку и изучил записи. Малко сказал себе, что сейчас самое время, что только один террорист скрылся из виду ... Но нужен был план. Японец бросил Хироко записку и исчез с сумкой.
  
   Японец уставился на Малько.
  
   - Фуруки, сейчас же.
  
   Малко не двинулся с места.
  
   - Сначала спусти Роя Хендерсона.
  
   Выпученные глаза девушки вспыхнули.
  
   Малько поразил блеск его темных глаз. Как будто на зрачках была пленка лака.
  
   - Нет. Мы храним его, пока не окажемся в безопасности ...
  
   Малко спокойно покачал головой. С все-таки неприятной точкой в ​​ложке.
  
   « Я не верну тебе Фуруки, пока Рой Хендерсон не выйдет из вертолета».
  
   - крикнул Хироко, размахивая пистолетом :
  
   - Мы все прыгнем, если обманешь !
  
   « Я не обманываю», - ответил Малко. Я уважаю взятые на себя обязательства.
  
   Японец уставился на него, сжав губы. Блок ненависти. Малко ощутил ярость от того, что ему бросили вызов на глазах у сообщников. Она смогла все взорвать. Он вспомнил, что ему говорили о его жестокости. Он ждал. « Гориллы », которые не могли следить за разговором из-за шума, почувствовали, что что-то не так, и сжались вокруг Фуруки. Малко чувствовал, что ситуацию нужно разблокировать. Рискуя вызвать трагедию. Он крикнул, чтобы подавить шум ротора :
  
   - Решай сам. В противном случае идем обратно вниз.
  
   Он рассчитывал на нервное утомление террористов после более чем двухдневного напряжения. Возвращение в посольство означало начать все сначала. На этот раз с одним заложником.
  
   Переводчик с глазами, полными слез от холода, пыталась слиться с цементом ...
  
   Лицо террориста было каменным. Не отвечая напрямую Малко, она отдала приказ своим сообщникам. Тут же в дверях вертолета появился мужчина лет пятидесяти, явно измученный.
  
   Посол США в Японии.
  
   Он усмехнулся Малко.
  
   - Поторопитесь, - сказал он. Я больше не могу это терпеть. Это было ужасно.
  
   Японец наставил пистолет на дипломата.
  
   « Поторопитесь, - приказала она, - если нет, я убью его».
  
   Малко повернулся и кивнул гориллам. Группа подошла. Фуруки вернулся к своему вызывающему поведению. Он засмеялся, когда один из американцев развязал наручники. Остальные пять горилл с заостренными руками стояли неподвижно, как статуи. Готовы к резне. Малько замерз. Холод и стресс . Сразу же отделившись, Фуруки подошла к молодой женщине.
  
   Он повернулся к Малко. Затем последний увидел ее взгляд, полный отчаяния, и странное сжатие ее рта, как если бы он воздерживался от слез. Хироко сказала ему одно слово, и он бросился внутрь вертолета.
  
   Рой Хендерсон, посол, не двинулся с места. Это был деликатный момент.
  
   « Пойдемте к нам», - крикнул Малко дипломату.
  
   Он все равно колебался на долю секунды, прежде чем пересечь пять метров, отделяющих его от горилл. Ротор продолжал равномерно шуршать, заглушая все шумы и слова.
  
   Гориллы начали медленно пятиться, не сводя глаз с вертолета. Двое из них автоматически оказались между дипломатом и вертолетом, сделав его оплотом своих тел.
  
   Малко остался лицом к лицу с Хироко. Ему казалось, что за десять минут он постарел на двадцать лет ...
  
   « Теперь все улажено», - сказал он.
  
   Знала ли Хироко, что пулемет, установленный на крыше отеля « Окура », был нацелен на вертолет в случае предательства в последнюю минуту ? Она медленно, не говоря ни слова, посмотрела на Малько, затем отступила и села в вертолет.
  
   « Красная Армия нанесет удар, где хочет и когда хочет», - кричала она. До разрушения капитализма.
  
   Она скрылась в самолете, и тут же усилился шум несущего винта. Вертолет задрожал на колесах, слегка приподнялся и внезапно оторвался. Малько, засунув руки в карманы пальто, смотрел, как он поднимается и погружается в туман, окутавший Токио. Вскоре мы увидели только его габаритные огни, потом ничего ... Малько тут же обернулся и заметил, что посол исчез. Остались только Крис Джонс и Милтон Брабек. Внизу было невероятное волнение. Охота началась.
  
   *
  * *
  
  
  
   Рой Хендерсон плакал, рухнув в кресле в кабинете Первого советника, среди всеобщей суматохи. Полиция приказала офису посла прочесать его в поисках улик. Малко, все еще оглушенный ревом вертолета, был окружен шумной и теплой группой. Сухой старик-японец, префект Токио, все больше и больше кланялся, как будто он был императором.
  
   « Он говорит, что ты был фантастическим», - перевел Том Отаку.
  
   Снаружи сотрудники милиции лихорадочно рассылали радиосообщения. Первые журналисты прорвались через массу полицейских. На стоянку въехал грузовик NHK. Крис Джонс зарычал Малко на ухо.
  
   - выебанная косоглазые ! Они нас хорошо держали ...
  
   Том Отаку, который слышал, имел уверенную улыбку на своем пухлом лице.
  
   - Вся полиция Токио в напряжении. Город патрулируют двадцать пять вертолетов. Тревожны военные радары.
  
   Напряжение внезапно исчезло. Малко с трудом мог держать глаза открытыми, ошеломленный долгим путешествием, испытанием с Хироко и суматохой, окружавшей его.
  
   « Я уверен, что мы могли бы их застрелить», - сказал Милтон Брабек. Их было всего трое. Нас было шестеро.
  
   - Нет, - сказал Малко.
  
   Гражданский прорвался сквозь толпу и подошел прямо к нему с протянутой рукой.
  
   - Спасибо, - сказал он. Вы были замечательны. Меня зовут Аль Борзой, я военный советник.
  
   Это был крупный мужчина, немного толстоват, с опущенным взглядом под тяжелыми веками, с очень черными волосами с заячьей губой, приподнимающей верхнюю губу. Мы говорили о нем в Вашингтоне. Малко знал, что он был начальником отделения ЦРУ в Токио. Он будет иметь дело с ним. Борзая была хорошим профессионалом. Прежде всего, аналитик, мало привыкший к тайным действиям.
  
   ЦРУ было как дома в Японии. Только вокруг Токио было пятнадцать крупных американских баз. Японцы откровенно сотрудничали. Самая большая работа ЦРУ заключалась в том, чтобы шпионить за Китаем ... по доверенности. И следить за развитием японо-советских отношений.
  
   Аль Борзой помахал огромной цепочкой на правом запястье, закуривая сигарету. Он с восторгом выпустил дым.
  
   « Я думал, что эти сумасшедшие собираются убить вас всех», - сказал он.
  
   Малко больше не мог этого выносить. Он быстро извинился и огляделся в поисках Уильяма Лоуэлла.
  
   « Отвези меня в мою гостиницу», - сказал он. В противном случае этот эпизод станет еще одной жертвой.
  
   Он даже не хотел следить за приключениями вертолетной охоты. Он почти заснул, когда он утонул в подушках Кадиллака после того, как пробирался сквозь стаю, осаждающую посольство.
  
   Водитель сел за руль, и они уехали в сопровождении полицейской машины.
  
   *
  * *
  
  
  
   Металлические пилоны, отмеченные красными огоньками от радиоантенн МВД, показались из тумана. Вертолет буквально пролетал над крышами с момента вылета из посольства. На то, чтобы пройти два километра, ему потребовалось не больше минуты.
  
   - Выходи, - приказала Хироко пилоту.
  
   Они пролетели над министерским районом, на окраине парка Хибая, большой эспланады в центре Токио, рядом с 110 гектарами Императорского дворца, окруженного рвом. Единственная большая зеленая зона, сохранившаяся из бетона. Напротив, угадывались огни современных зданий, граничащих с проспектом Хибая Дори. На другой стороне был Гиндза, район баров и магазинов. Вертолет пролетел над лужайками парка Хибая. Пилоту там было плохо видно. Он чуть не приземлился на одну из многих дорожек, которые прорезали парк, прошли мимо деревьев и ударились о землю с жестокой тряской. Туман был настолько густым, что вы с трудом могли разглядеть высокие здания Хибая Дори, находящиеся менее чем в трехстах метрах от него. Из тумана показалась только красная реклама QANTAS в Hibaya Corner.
  
   - Слезь ! - воскликнула Хироко.
  
   Трое японцев повиновались.
  
   Хироко нацелил свою беретту на спину пилоту и нажал на спусковой крючок. Не прекращая стрельбы, она переключилась на второго пилота, стреляя, пока магазин не опустел. Двое мужчин рухнули на штурвал.
  
   Хироко спрыгнула на землю. Она не могла позволить себе рисковать. Как сообщается, живые пилоты немедленно обозначили свое местоположение.
  
   Четверо террористов побежали к машине, которую они припарковали возле библиотеки Хибая тремя днями ранее. Крем Датсун. Не зная, насколько туман облегчит их планы… Хироко открыла двери. Бросили пистолеты в багажник и свалили в машину. Фуруки сидел сзади, не говоря ни слова. Вертолет мы больше не видели. Двигатель сразу завелся, и они помчались через парк Хибая, чтобы догнать Ушидори Дори, который направлялся на север вдоль рва Императорского дворца.
  
   Полиция не могла запланировать блокпосты повсюду в этой 25-миллионной агломерации.
  
   Хироко, с сумкой за пятьсот тысяч долларов на коленях, хотел закричать от радости. В зеркало заднего вида она посмотрела в глаза Фуруки. Ей не терпелось оказаться с ним в их логове. Чтобы наконец утолить свою ненависть.
  
  
  
  ГЛАВА IV.
  
  
  
   Челюсти лидера контртеррористов Тома Отаку грустно свисали над воротником рубашки. Дрожа, дрожа в своем большом синем пальто, он смотрел на вертолет, ярко освещенный движущимися фарами полицейских машин. Скорая только что забрала двух пилотов. Один все еще дышал, и был крошечный шанс его спасти. Сирена затихала. Малко подавил дрожь. Холод и усталость ... Когда «Кадиллак» собирался въехать под навес отеля « Империал » , бортовое радио, подключенное к полицейской частоте, объявило о падении вертолета. Устройство было замечено полицейским с небольшого поста в самом центре Хибая-парка и Хибая-Дори.
  
   « Мы заблокировали дороги», - сказал Том Отаку Малко.
  
   Действительно, вся токийская полиция была на грани. Сквозь туман мы могли различить пять этажей из красного кирпича здания Главного управления полиции. Террористам хватило смелости. Но Токио был огромным городом. Полиция даже не знала, как они сбежали из парка Хибая. Был вход в метро, ​​ярдах в трехстах от того места, где приземлился вертолет на Хибая Дори. Малко предпочел не выражать своих сомнений. Хироко разыскивали более двух лет. Напрасно. Это означало, что она прекрасно организовалась, чтобы скрываться ...
  
   Он решил, что пора взять трубку. Он сжал пухлую руку вождя коханов. Японец совершил великолепный поклон, затянувшийся до тех пор, пока Малко не врезался в длинный «кадиллак». До « Империала» оставалось не более трехсот ярдов , но казалось, что к его подошвам прилип свинец. Его мозг закипал. Завтра будет другой день. Он знал, что его миссия в Токио только начинается, но ему было все равно.
  
   Во время короткой поездки он изо всех сил пытался не заснуть.
  
   Огромный зал Императора был пуст. Японцы « рано ложились спать ». Малко обнаружил, что его багаж каким-то чудом последовал за ним. Он сожалел о старом Империале , который был разрушен, который имел больше очарования, чем этот огромный караван-сарай. Хозяйка в миниатюрных белых перчатках открыла ему дверь лифта. Малко поднялся прямо на четырнадцатое. Если бы не синее кимоно, разложенное на кровати, мы могли бы представить себя в любой точке мира… Он позвонил оператору коммутатора отеля :
  
   - Не буди меня ни при каких обстоятельствах. Даже если произойдет землетрясение !
  
   Когда он засыпал, он вспомнил испуганные глаза Фуруки. Где он сейчас был ?
  
   *
  * *
  
  
  
   Малко, вздрогнув, проснулся. Его кровать двигалась, тряслась, поднималась. Сначала он подумал, что это кошмар. Он выпрямился и посмотрел на себя в зеркало напротив кровати. Пока он был неподвижен, его отражение двигалось. Как и стена ... Шкаф и перегородка зловеще скрипнули. Кровать Малко тряслась, словно невидимая рука. Становилось тревожно. Бросился к телефону, позвонил на коммутатор :
  
   - Происходят странные вещи, - объявил он, - моя ...
  
   « Это землетрясение, сэр», - спокойно сказал оператор коммутатора. Сила 4.
  
   Так спокойно, как будто она назвала ему время. Кровать затряслась еще немного, и колебания прекратились. Полностью проснувшись, Малко вспомнил приказ, который он отдал, когда заснул. Оператор коммутатора, совершенно лишенный юмора, как большинство японцев, поймал его на слове.
  
   - Насколько отель превратился в пыль ? - вежливо спросил он.
  
   - На 7 баллах без малейшего беспокойства ответил оператор щита.
  
   В свою защиту Малко не знал, что в Токио происходило примерно одно землетрясение в месяц. 90 % разрушенных в 1945 году, город был восстановлен, чтобы противостоять землетрясениям. Фундамент зданий ушел под землю на пять этажей, превратив Токио в гигантский термитник. И устраивала всех, учитывая цену квадратного метра.
  
   В дверь снова постучали. Малко открыл дверь и увидел изможденное лицо Криса Джонса.
  
   - Что происходит ? спросил американец. Все движется.
  
   « Это землетрясение», - мирно сказал Малко. Сила 4.
  
   Он считал, что « горилла » вот-вот распадется. Он обернулся, бормоча невнятные слова об этих бунулях, которым даже не хватило ума сохранить свою страну на месте ...
  
   Малко снова лег и тут же снова заснул. Землетрясение, должно быть, также разбудило Хироко и его банду. На секунду его уговорила мысль, что ему сообщат об их аресте, когда он проснется. На самом деле не веря в это.
  
   *
  * *
  
  
  
   Стол Аль Борзой был опрятен, как больничная палата. Ни листка бумаги, ни картины. Ничего личного. Американец был помешан на « утечках ».
  
   Пять лет в здании Лэнгли, где сжигали даже использованные ленты для пишущих машинок, наложили на него свой отпечаток. К тому же у ЦРУ был культ секретности. Все агенты по-прежнему числились кодовыми именами даже в совершенно секретных документах. Малько был полководцем. Из-за своего происхождения.
  
   Но Альберт Борзой оставил работу с агентами или информаторами своим оперативным сотрудникам . Его хобби было синтезом. Аналитик по образованию, он всегда выказывал глубокое недоверие к сотрудникам отдела планов, который в 1973 году стал оперативным отделом.
  
   Частью чего был Малко ...
  
   Но в данном случае признание превалировало над недоверием ... Он даже попросил кофеварку и две чашки.
  
   Японский кофе был хуже американского… Малко опустошил кофеварку, и ему все еще приходилось прилагать усилия, чтобы следить за разговором… В маленьком посольстве возобновилась жизнь. Они даже поменяли окровавленный ковер на лестнице. Но начальник отделения ЦРУ в Токио после этих трех дней похищения едва мог открыть глаза, он был так измотан. Тем не менее он настоял на немедленном возобновлении своих функций.
  
   « Японцам будет нелегко их найти», - сказал он. Но я думаю, что они туда доберутся. Ставят компьютер на проблему. Чтобы синтезировать все элементы, которыми они владеют.
  
   Как только он заговорил о компьютере. Аль Борзой принял жадный вид сексуально одержимого мужчины перед Ракель Уэлш ... Со своим спокойным лицом он выглядел как хороший большой бульдог, разговаривая глазами в потолок или где-то еще, внезапно бросая взгляды на собеседника. Блестки в глазах быстро гаснут. Создавалось ложное впечатление, будто ему постоянно скучно ... Но Малко знал, что он отличный профессионал. И что после стажировки в Японии он займет высокое положение в компании .
  
   « Даже если японцы не могут их найти, - заметил Малко, - я должен.
  
   Аль Борзой сонно и смущенно потер щеку. Щелкая его цепью бордюра.
  
   - Да, конечно, - сказал он.
  
   Без энтузиазма.
  
   Он был полностью осведомлен о миссии Малко в Токио. Не одобряя этого.
  
   « Я обсуждал эту тему сегодня утром по телефону с Томом Отаку», - выпалил он. Японцы очень обеспокоены вашим присутствием в Токио. Вы знаете, насколько они уязвимы в отношении законности. Конечно, они полностью сотрудничают с вами, но им не нравится, когда здесь ходят вооруженные незнакомцы, скажем, в параллельных миссиях ...
  
   « Я могу сесть в самолет, если хочешь», - предложил Малко.
  
   Борзой уставился на него, склонив голову немного набок, затем похлопал сигарету, чтобы пепел упал.
  
   - Нет-нет, конечно, - сказал он. Мы должны найти этого Фуруки. Но действуя тактично. Мне пришлось пообещать Отаку, что шесть агентов, которые пришли сопровождать Фуруки, уедут завтра.
  
   - Спасибо, - невозмутимо сказал Малко.
  
   Отсутствие Криса Джонса и Милтона Брабека при необходимости можно было бы досадно ощутить ... К счастью, у него остался тонкий пистолет. И вся японская полиция. Кто, казалось, не ценил благородных барбусов ЦРУ, Даже если они были столь же высокопоставленные, как настоящий самурай ...
  
   « В любом случае у Кохана должна быть какая-то информация для меня», - заметил Малко. Секигун бушует в Японии уже три года.
  
   Американец покачал головой.
  
   - Немного. Им так и не удалось проникнуть в эти крайне левые сети. Их участники знают друг друга по университету, немногочисленны и крайне подозрительны. Они тоже ненавидят друг друга. Есть « Клык », « Ву », « Сэкигун ». Всем соперникам. Все фанатики.
  
   «На этот раз они даже не знают, где они нашли свои пистолеты-пулеметы. Контрабанды оружия в Токио практически нет. Даже середины нет. Я пробыл у них три дня, видел их оружие : израильские депутаты, узи, советские гранаты.
  
   Малко тяжело зевнул. Все это было очень обнадеживающе. Он надеялся получить дополнительную помощь от ЦРУ в Токио.
  
   « А ты, - спросил он, - позаботился о Секигуне ?»
  
   Аль Борзой, казалось, заснул еще немного.
  
   - Почти нет. У меня есть вырезки из газет и отчеты японской полиции. Где нет ничего. Кроме ребят, которые уже арестованы ... Японцы отдают мне все, что у них есть. Что не ведет далеко.
  
   - В любом случае, у меня приказ найти Фуруки. Жизнь. И срочно, - говорит Малко. Завтра вы получите его полное досье с ксерокопиями изъятых у него документов ... План промышленного уничтожения. У него было письмо от Хироко членам Сэкигун в Соединенных Штатах. Объявление о его скором приезде. У ФБР не было времени заставить Фуруки говорить. Чтобы определить его американскую сеть поддержки. Фуруки боялся. Хироко, возможно, хотела вернуть его, чтобы он не разговаривал. Чтобы его ликвидировать ...
  
   Аль Борзой играл своей деформированной верхней губой.
  
   - Ага, - сказал он. С ней это возможно. Если бы вы видели, что она сделала с той бедной девушкой в ​​офисе ... Мясная лавка. Я мог сказать, что она умирает от желания застрелить нас. Вот так, для развлечения. Сумасшедший. Жабьими глазами. Кажется, что это его болезнь все время доставляет ему жар. Мы чуть не умерли от холода ...
  
   - Послушайте, - сказал Малко, - Хироко и его сообщникам нужно оружие, паспорта, поддержка. Должен быть способ вернуться к ним.
  
   « Кохан этого не сделал», - грустно заметил Борзой. Однако они очень хорошо организованы ...
  
   Малко посмотрел на белый фасад Окуры через дорогу. Ищу, как сломить безмятежность Борзой ...
  
   « Могут быть и другие пути, помимо Кохана», - предположил он. У вас нет информаторов ?
  
   Американец, перекинув одну ногу через подлокотник кресла, казалось, глубоко задумался. Или заснуть. Трудно было заметить разницу… Наконец, он приподнял тяжелое веко.
  
   - Есть кто-то, кто может нам помочь. Мальчик, оказавший Компании большую услугу .
  
   - Кто ?
  
   - Макс Шарон, журналист. Он работал с крохотным утенком в Делавэре. Мы оплатили ему несколько поездок в Корею во время войны. Чтобы он писал интересующие нас рассказы. В конце концов он остался в Токио, и у него много связей. Он продолжает оказывать нам множество услуг. И мы, чтобы помочь ему. Я думаю, он ... он всегда возвращал лифт ...
  
   Это то, что ЦРУ назвало « дезинформатором ». Журналист, очевидно независимый, организует передачу определенных сфабрикованных или « ориентированных » историй . У русских было столько же, сколько у американцев.
  
   - Где я могу найти этого Макса Шарона ? - спросил Малко.
  
   Борзая тяжело встала.
  
   - Его офис находится на окраине Гиндзы, совсем рядом с вашим отелем. Я позвоню ему. Сходи к нему сегодня днем.
  
   - Кстати, - уточнил Малко, я не говорю по-японски…
  
   - Том Отаку собирается ...
  
   - У вас нет менее зрячих ? - предложил Малко.
  
   Аль Борзой снова погрузился в глубокие размышления, чтобы поднять голову через несколько секунд. С озорным сиянием в карих глазах :
  
   - Да, девушка, которая мне тоже помогла. Таксистка… Я « разогревала » клиентов…
  
   Увидев выражение лица Малько, он улыбается :
  
   - Осторожно ! Кунико платят пятьдесят тысяч иен за два часа ее компании. Она работает в самом дорогом баре Токио, Hawa. Посещают исключительно генеральные директора, которые также принадлежат к одному из крупнейших клубов Японии ... И не думайте, что это бесчестная работа здесь : девушка-такси не означает шлюху. Конечно, иногда они испытывают искушение, но в случае с Кинуко это может стоить вам ее на вес золота.
  
   В Токио было около девятнадцати тысяч баров. Как только у японца появлялась волна в душе и появлялось несколько иен , он бросался в один из крошечных и бесчисленных баров Гиндза или Синдзюку, чтобы провести час или два в компании микровиски и выпить. таксистка ...
  
   - Короче, ваша Кунико гейша, - сказал Малко.
  
   Борзая в восторге тряхнула бордюром :
  
   - Верно. Гейша в чистом золоте. Квартира за миллион иен в месяц, кабриолет Mercedes 450 SL. Вы пойдете и возьмете вас за руку сегодня вечером, чтобы узнать друг друга. Но только рука. В остальном отчетов о расходах будет недостаточно.
  
   - Как вы думаете, она будет сотрудничать ?
  
   На этот раз Аль Борзой от души рассмеялся.
  
   - Ты знаешь, как мы ее называем ? « Букки ».
  
   - Что это значит ?
  
   - « Деньги »… по-японски. Я дам тебе за это записку. Затем вы увидите, о чем она просит.
  
   Он подошел к своему столу, вытащил карточку и начал писать японские иероглифы. Он это говорил и прекрасно писал. Шесть лет работы. Малко положил карточку в карман, зевая, и его челюсть отвисла. Его настигла смена часовых поясов. Альберт Борзой проводил его до первого этажа посольства. Милтон Брабек и Крис Джонс дремали в креслах и с трудом вставали.
  
   Альберт Борзой задержался на несколько мгновений с Малько. Очевидно обеспокоен.
  
   « Я понимаю озабоченность Оперативного отдела, - сказал он, - но мы не должны создавать инцидент с японцами. Если вы узнаете что-нибудь о Фуруки от Макса Шарона, немедленно передайте информацию Тому Отаку. У вас есть номер его прямой линии. Это очень эффективно.
  
   Малко заверил его, что он не станет убивать муху, не передав ее вождю коханов ... К нему присоединились две « гориллы » :
  
   - Пойдем домой ? - с надеждой спросил Милтон Брабек.
  
   Он не любил землетрясения.
  
   « Ты идешь домой», - сказал Малко. Я остаюсь.
  
   - Вам гейш и массажи ! - усмехнулся Милтон, все еще неуважительно.
  
   «Все, о чем я думаю, - это об этом», - сказал Малко без улыбки.
  
   *
  * *
  
  
  
   Когда зазвонил телефон, Малко подумал, что сейчас семь утра. Он вернулся в « Империал» и тут же потерял сознание. Женский голос спросил :
  
   - Принц Малко Линге ?
  
   Это был мягкий, застенчивый голос… Малко сразу узнал его, почувствовав приятное потрясение в сердце.
  
   - Нэнси ! Как дела ?
  
   Его сразу же разбудили воспоминания о роскошных формах стюардессы Нэнси Янглав. Он посмотрел на часы : семь вечера.
  
   - Как ты узнал мой голос ? спросила она.
  
   « У меня довольно хороший слух, - скромно сказал Малко. И я тоже голоден ... Могу я пригласить тебя на ужин ?
  
   - С удовольствием сказала она. Я следил за всем ... обменом. На радио. Это было ужасно. Я ... я думал о тебе. Ты мне скажешь ?
  
   « Клянусь», - сказал Малко. Ты где ?
  
   - В Дай-Ичи . Это очень близко отсюда.
  
   Он повесил трубку после восьмичасовой встречи. Невозможно увидеть сочная Кунико раньше десяти вечера. Что касается Макса Шарона, то его не было в Токио до следующего дня.
  
   *
  * *
  
  
  
   Фуруки изо всех сил стиснул зубы, чтобы они не болтали. Холод мучил, и он был голый, привязанный к столбу на веранде маленького деревянного домика, лицом к безупречно вычерченному дзенскому саду , усыпанному белой галькой. Леденящая влага проникала в него до костей.
  
   Дом был окружен высокими стенами, соседей не было. Он принадлежал людям, отсутствовавшим в течение трех лет, которые арендовали его номинальному лицу, действовавшему от имени Секигун. Это был типичный старый японский особняк с раздвижными перегородками из дерева и промасленной бумаги, без отопления, почти без мебели, с небольшим внутренним садом, спрятанным на очень узкой улице без тротуаров в районе Уэно.
  
   Хироко и его родственники никогда не покидали его, за исключением веской причины. Припасы были предоставлены неизвестными полиции членами Сэкигун. Хироко контролировал около 20 фанатичных активистов, большинство из которых были очень молодыми.
  
   - Ко ! - крикнул Фуруки.
  
   Он был единственным, кто осмелился проявить к нему немного сочувствия. Усатый японец, участвовавший в нападении на посольство США
  
   Хироко била его более часа на рассвете, бросив ему в рот кухонное полотенце. С помощью длинной тонкой бамбуковой палочки, сосредоточив внимание на половом члене, на яичках. Глаза затуманились, как будто она получала от этого сексуальное удовольствие. С каждым ударом Фуруки закусывал губу, чтобы не закричать. Затем боль стала еще сильнее ... Он непроизвольно помочился от боли, и Хироко, чьи синие джинсы были забрызганы, пригрозил кастрировать его, если он сделает это снова ...
  
   Ко не слышал. Или не хотел это слышать. Панели упорно оставались закрытыми. Фуруки подумал об относительной теплоте внутри… Его кожа была фиолетовой от холода, его член свернулся, как дохлая креветка.
  
   Все началось накануне с дружеского разговора с тремя членами спецназовца. Затем, постепенно тон изменился : Хироко стала более резкой, затем злой, угрюмой, подозрительной. Сознательно просить Фуруки признаться в своих ошибках. Несчастный человек напрасно повторял, что его поимка была случайностью, что он ничего не сказал, Хироко не поверила ему. И все же ФБР не предало огласке его частичное признание.
  
   - Если вы невиновны, - наконец провозгласила Хироко, - вы должны соблюдать правила революционного допроса.
  
   Под нейтральным подозрительным взглядом Ко и Дзиндзо Фуруки согласился раздеться и позволить привязать себя к одному из столбов на веранде. Все еще веря в одно из символических шоу, которое любила Хироко. Но теперь он был напуган. Игра зашла слишком далеко. День, привязанный к шесту, был ужасным. Фуруки сдержался, чтобы не закричать и не высвободить гнев Хироко. Веревки проходили сквозь его плоть, запястья опухли. Кончики его пальцев посинели. Он голодал.
  
   Промасленная бумажная стена бесшумно скользнула. Хироко подошла к Фуруки. Он почти вскрикнул от облегчения. Было чуть больше четырех часов, и было уже почти темно. Она шла освободить его.
  
   Одетая в синие джинсы и холщовую рубашку, нечувствительная к холоду, японка встала перед Фуруки, взгляд ее больших выпуклых глаз был совершенно непроницаемым.
  
   - Вы звонили ? спросила она.
  
   - Да, - смиренно сказал он. Я хочу, чтобы ты меня развязал.
  
   В глазах жабы загорелась радостная жестокость :
  
   - Вы должны сначала сказать мне, в чем вы признались американцам.
  
   - Я ни в чем не признавался, - повторил Фуруки. Клянусь тебе.
  
   Внезапно она дала ему пощечину. Дважды, изо всех сил. Глаза еще больше высовывались из ее головы.
  
   - Ублюдок, - сказала она ему подавленным голосом. Я знаю, что ты лжешь. Человек, который привел вас сюда, все еще в Токио. Я уверена, он меня ищет, ты меня предал ...
  
   Отступив назад, она начала его пинать. Не в силах защитить себя, Фуруки начал кричать от боли. Хироко наконец перестала стучать, запыхавшись. Но Фуруки чувствовал, что это всего лишь передышка. Он хотел ее успокоить, чем-нибудь покормить.
  
   « Он ищет не тебя», - воскликнул он. Это я !
  
   - Откуда ты знаешь ? - холодно спросил японец.
  
   Фуруки фыркнул, дрожа от страха и боли :
  
   - Я их слышал, - объяснил он, - они думали, что я не понимаю по-английски. Они сказали, что меня любой ценой нужно забрать обратно ... В самолете. Не оставляй меня в Японии. Они боятся тебя, Хироко.
  
   Японская девушка бросила на него ужасный взгляд.
  
   « Они правы», - сказала она, надуваясь от гордости. Но если они так сильно хотят тебя вернуть, то это потому, что ты уже начал предавать. Они надеются, что вы продолжите идти ... Верно, Фуруки-сан ?
  
   - Нет, это неправда ! кричал молодой японец. Это неправильно !
  
   Хироко покачал головой.
  
   - В конце концов, ты признаешься… Теперь у меня нет времени заботиться о тебе. Но я заставлю тебя говорить ...
  
   Она повернулась и вошла в дом, несмотря на мольбы Фуруки. Определенные две вещи. Тот Фуруки предал, и белокурый мужчина, который руководил обменом заложниками, искал ее.
  
   Пришлось ударить первым.
  
  
  
  ГЛАВА V
  
  
  
   - Это должно быть ужасно действовало на твои нервы, - прошептала Нэнси Янглав, макая кусок говядины Кобе в кипящую воду кастрюли на столе.
  
   Сама она уже выпила две бутылки саки.
  
   Без униформы Нэнси выглядела как светская женщина с полным телом. Ее длинные руки с длинными, свежими ногтями, ярко-красными, очаровывали Малько. На ней было длинное черное платье из шелкового трикотажа, очень облегающее до груди, с широким вырезом, но мудро распускающееся от талии. Немного похоже на его отношение. Сдержанный, с короткими вспышками в глазах. Иногда его рука касалась Малко, даже не зная, намеренно ли это. С самого начала ужина она говорила с ним только о заложниках, всегда спрашивая подробностей. В итоге он был слегка обижен.
  
   - Я боялся, - признался Малко. Безумие всегда страшно. У этой Хироко нет всей причины. Это блок ненависти. Особенно по отношению к женщинам. Она ужасным образом убила секретаря посольства.
  
   Они снова погрузили палочки в кастрюлю с кипящей водой. Ресторан, как ни странно называемый « Мон Шер Тонтон» , был пуст на три четверти. Их поместили в углу первого этажа, отделенного большим зеркалом от любопытного внутреннего сада, сделанного из гигантского бамбука. Неожиданное на этой узкой улочке.
  
   Кстати, как приготовление пищи : шабу-шабу состояло из того, что бросали невыразимые вещи в кипящую воду, затем макали их в сырой яичный желток и проглатывали с большим количеством соевого соуса. Было стыдно тратить говядину Кобе по пятьдесят долларов за килограмм, кстати, замечательно нежный ... Быков тщательно поливали пивом и массировали перед тем, как их зарезать ...
  
   При кипячении он потерял часть своего вкуса. Малко, должно быть, боролся за соль и перец. Японцы не ели острой пищи. Кухни в ресторанах нужно было свести к минимуму, так как за каждым столом была своя мини-газовая плита, из-за труб из-за труб нижняя сторона столов выглядела как гнездо змей. Малко сделал глоток теплого и сладкого саке. Нога Нэнси упиралась ему в ногу под столом. Молодой американец, казалось, очень наслаждался обществом Малко, но с незаметной и любопытной сдержанностью, которую он не объяснил. Однако Нэнси Янглав не была ни дразнилкой, ни стервой ...
  
   Малко заплатил двадцать шесть тысяч иен , что в Париже будет установлены прибавление в Максиме ' с . Япония была кладбищем миллиардеров.
  
   Они оказались на узких улочках Роппонги, Сен-Жермен-де-Пре в Токио. Никаких тротуаров, извилистых улиц, оживленных, забитых ресторанами, барами, клубами. Повсюду неон, проезжают большие машины, ведомые замороженными японцами или головорезами и бесстрастными существами.
  
   Малко осторожно посмотрел на часы. Половина десятого. В душе он решил, что Кунито, таксистка, может подождать еще час. Как бы то ни было, отель Нэнси Янглав, Дай-Ичи , находился на окраине Гиндзы. Это было в его пути.
  
   - К сожалению, у меня есть назначение ранее, он объяснил молодой американец ; Я бы хотел отвести вас в ночной клуб в тени бутылки Dom Pérignon. Если мы не сможем снова встретиться после ...
  
   - Если хочешь, - сказала она. Я не сонный.
  
   Они взяли такси до угла Роппонги. Так тесно, что они держались вместе всю дорогу. Прибыв к Дай-Ичи , Нэнси как можно естественнее повернулась к Малко :
  
   - Вы хотите, чтобы я показал вам, где я, чтобы вам не пришлось меня спрашивать ?
  
   Это было очень прямое приглашение… Они прошли через зловещий пустой холл к крошечному лифту. В коридоре пахло китайской лапшой, а комната была чуть больше лифта.
  
   - Компания нас не балует, - с улыбкой сказала Нэнси, но мне еще есть что выпить.
  
   Она подняла коробку бутылок Джини и немного водки.
  
   Неоновые огни Гиндза вспыхнули на железной дороге. Малко был так близко к Нэнси, что ему нужно было только протянуть руку, чтобы притянуть ее к себе. Она отпустила это, ответила на его поцелуй, не остановила его, когда его руки опустились на ее грудь.
  
   Когда она не целовала его, она смотрела на него своими большими карими глазами. Непробиваемый. И все же Малко почувствовал, как его упругое тело откликнулось на его импульс, дрожь. Он сказал себе, что завершит то, что начал на борту « 747 ».
  
   Он подвел Нэнси к кровати. На свободе, несмотря на усталость. Это легкое и приятное приключение, совершенное ее партнером, чрезвычайно взволновало ее. Не прекращая целовать ее, его рука поднялась по сужающейся ноге, обнажая край чулка. Мягкий взрыв пронзил ее живот. Наконец-то женщина, которая не носила колготок ! Но в тот момент, когда он коснулся теплой плоти над дном, длинные пальцы Нэнси взяли его за руку и удерживали. Медленно, но твердо. Малько подумал, что это мимолетное кокетство, настаивал.
  
   Но Нэнси Янглав резко подтянула свои длинные ноги. Не желая торопить ее, Малко прекратил атаку и поцеловал ее. Она яростно поцеловала его. Но когда ему захотелось возобновить ласку с того места, где он ее оставил, она снова закрылась, как устрица. Раздраженный этим необычным сопротивлением, испытывающий нехватку времени, больной желанием, он решил взять проблему с другого конца, взявшись за расщепление. Гибкая ткань быстро освободила две твердые заостренные груди. Обращение, которое он им оказал, вызвало у молодой женщины легкий стон. Но когда он обнаружил тонкие черные подвязки, она тихонько натянула платье на ноги и села прямо, ее грудь была полностью обнажена.
  
   - Думаю, у тебя свидание, - мягко сказала она.
  
   Малко чувствовал себя так, будто переживает очередное землетрясение.
  
   С самого начала вечера Нэнси вела себя как женщина, жаждущая завязать роман. Малько кипел от ярости. Он ненавидел дразнить девушек ... Выражение его лица, должно быть, было особенно выразительным, потому что Нэнси Янглав тихо спросила :
  
   - Ты на меня сердишься ?
  
   Глаза Малько были залиты зелеными прожилками.
  
   - Нет, - холодно сказал он. Интересно, изнасилую ли я тебя сейчас или позже.
  
   Она искренне весело рассмеялась :
  
   - Не говори ерунды. Во-первых, вы уже не в том возрасте, когда вы насильно занимаетесь любовью с женщиной. Тогда ты не сможешь меня изнасиловать.
  
   - Кто меня остановит ?
  
   - Ты, - сказала она.
  
   Их глаза встретились, и Нэнси посмотрела на нее. Потом вздохнула :
  
   - Это моя вина. Я не должен был тебе звонить. Но я хотел увидеть тебя снова. Из-за магнетизма, который вы излучаете. Из вашей жизни. У меня такое впечатление, что ты живешь в опасном мире, отличном от моего, который меня очаровывает ... А потом ... (Она колебалась.) Ты меня привлекаешь и физически. Я хочу тебя.
  
   Малко почувствовал, как восхитительная волна успокоила его напряжение.
  
   - Но тогда ...
  
   Она наклонилась, все еще не прикрываясь грудью, и приложила палец к его губам :
  
   - Шшш ! Я знаю ваше возражение. Почему мы не занимаемся сексом ? Я вам скажу : я очень сильно люблю мужчину. Я прекрасно лажу с ним физически. Я знаю, что если я займусь с тобой сексом, это что-то сломает. Я не хочу этого.
  
   Малко уставился на нее, разрываясь между уважением и разочарованием.
  
   - Но ты привел меня сюда, в свою комнату. Вы знали…
  
   - Конечно, - сказала она. Я был слаб. (Смеется.) Но я же сказал, что хочу тебя. Приятно флиртовать с мужчиной, которого ты действительно хочешь.
  
   Цинизм в такой дозе, это было достойно восхищения ...
  
   - Вы не хотите, чтобы я довел вас до оргазма, надев белые перчатки ? - с иронией спросил Малко.
  
   Нэнси Янглав не смеется.
  
   - Нет, - сказала она, - я не хочу испытывать с тобой оргазм.
  
   - Но ты хочешь пофлиртовать.
  
   - Это не то же самое. Я знаю, что неприятен ... Я также знаю, о чем вы думаете. Но для меня это было бы слишком серьезно.
  
   Малко в ярости прижал ее к себе и поцеловал. Опять это был рай… Поверх свитера платья он погладил ее, почувствовал, как она вздрогнула, затем внезапно сжала ноги… С демонической ясностью. В ярости Малко вонзился зубами в одну из обнаженных грудей. Она тихонько вскрикнула, но не оттолкнула его. Жестокая игра продолжалась. Без Малко, продвигающегося ни на дюйм. Флиртовать. Драться. Пояснения. Флирт ... Каждый раз, когда он чувствовал себя готовым отправить юную американку на прогулку, он находил ее такой желанной, что его желание взяло верх ... до пояса. нижний край, до пупка :
  
   « Я не могу больше этого терпеть», - призналась она с нервным смехом.
  
   Малько с ужасом обнаружил, что сейчас без четверти полночь ! В ярости на самого себя.
  
   Униженный, разочарованный, с горящим животом, он встал и поправился. Опираясь на локти, Нэнси смотрела на него, не сводя глаз с центра его тела. С выражением жадности и отстраненности.
  
   « Надеюсь, ты закончишь ночь лучше», - сказала она.
  
   Хуже всего было то, что он чувствовал ее искренность… У Малько стучала кровь в висках. Когда он подошел к двери, Нэнси встала и подошла к нему. Она почти робко поцеловала его, ее таз был немного в стороне от него, как будто чтобы не разжечь огонь.
  
   « Добрый вечер и извините», - прошептала она.
  
   *
  * *
  
  
  
   Хава был расположен в Amiki Дори - стрит, небольшой улице , параллельной огромной автострада , которая окружала Гинза, поднятый на бетонных столбах. В этот поздний час магазины были закрыты, но на одном здании иногда мигали четыре или пять мигающих неоновых огней, указывая на уютные места, установленные наверху. Малко толкнул дверь Хавы, которая имела право на первый этаж из-за ее расположения, и услышал взрыв музыки. Несмотря на сумерки, он смог разглядеть странную планировку интерьера. Центр занимал бар, защищенный овальной деревянной решеткой, а стены были уставлены небольшими ящиками, каждый из которых освещался крошечной лампой, в основном занятыми парами.
  
   Он подошел к бару, и его взгляд упал на ослепительные стройные ножки, торчащие из шелковых платьев. Девочки, которые ждали. Он был наделен ослепительными улыбками, и мальчик, поклонившись ему, появился позади него, желая умилостивить отвратительные извращения благородного незнакомца.
  
   - Мисс Кунико ? - спросил Малко.
  
   Улыбка мальчика стала шире. Девушки в баре снова приобрели мрачное выражение. Жестами мальчик пригласил Малько сесть в маленькую коробку у двери, а через тридцать секунд принес ему виски, которое, должно быть, было отмерено наперстком и, судя по его аромату, дистиллировано в ванне.
  
   Фоновая музыка заглушала шум разговоров. Малко заметил двух мужчин в одиночестве в баре, печально погруженных в созерцание решетки. Мазохисты или скупердяи. Он только что допил микроскопический виски, когда перед ним материализовалось привидение.
  
   Царица Савская в японском стиле.
  
   Ослепительно-рыжие волосы, обрамляющие лицо с ярко выраженными балками, с довольно резкими чертами. Смягченный огромными миндалевидными глазами странного зеленого цвета, украшенными ресницами длиной в пальцы, очень красным мясистым ртом, открывающимся на зубах, чтобы вызвать зависть акулы… Остальное было не менее аппетитным : озорный носик, дерзкая грудь чьи два молочных шара выступали из выреза зеленого платья с блестками, подходящего к глазам, и нереально длинные ногти, делавшие ее похожей на кхмерскую танцовщицу. Даже голосу было о чем мечтать. Низкий, мягкий, слегка модулированный. Влюбленный женский голос. Хотя глаза твердые, как кремень.
  
   - Я Кунико, - объявил привидение.
  
   Малко встал. Кунико была настолько совершенна, что выглядела как кукла, выходящая из коробки. Ни один волос не торчал, а слой бесцветного лака, казалось, был пропущен поверх ее парадного макияжа.
  
   « Я друг Аль Борзой», - объявил он.
  
   Японец весело воркнул и сел напротив Малько. Глаза немного смягчились. Он тут же протянул ей карточку начальника отделения ЦРУ, Кунико внимательно ее расшифровал, затем положил в сумку.
  
   « Я была бы рада помочь вам», - щебетала она, - «но я очень занята.
  
   Он вспомнил прозвище молодой женщины и поспешил ее успокоить.
  
   - Компания, в которой я работаю, придает большое значение миссии, которая мне поручена, и будет знать, как быть чрезвычайно щедрой… с теми, кто мне поможет.
  
   Идеальный макияж чуть не потрескался от неподдельной радости Кунико. Она вытащила карточку и нацарапала на ней номер телефона, а затем передала ее Малко под столом.
  
   - Это мой личный номер, - сказала она, но нам не разрешают его выдавать.
  
   Мальчик подошел и что-то прошептал ей на ухо, в то время как Малько любовался замысловатыми раковинами ее прически, которые переплетались друг с другом ... Мальчик исчез, она наклонилась к нему, и у него возникло впечатление, будто он погрузился в ванну, полную духов .
  
   - Малко-сан, - прошептала она, - я не смогу оставаться с тобой надолго. Когда вы приехали, я уже был с уважаемым клиентом, старым постоянным клиентом. Он требует меня ...
  
   Она повернулась, ослепительно улыбнувшись очень старому мусору в очках, сидящему в одиночестве перед бутылкой коньяка «Лагранж». Увидев, что Малко наблюдает за ним, японец встал со своего места и несколько добродушно поклонился.
  
   Международная солидарность « груш » ...
  
   « Я позвоню тебе», - пообещал Малко. Как только ты мне понадобишься.
  
   Рукопожатие Кунико было настоящей лаской : продолжительным, мягким и обволакивающим. Зеленые глаза потеплели. «Несмотря на густой макияж, она все еще очень красива», - сказал себе Малко, разочарованный своим перерывом с Нэнси Янглав. Он хотел поцеловать груди, предложенные на блестящем диване, но вовремя вспомнил, что он джентльмен. Его глаза проследили за ее округлым изогнутым задом, когда она шла к его клиенту. Затем наблюдали за атмосферой Хава в ожидании счета.
  
   В ящиках было около пятнадцати пар. Поглощенный модным маривадажем, без малейшего неуместного или интимного жеста. Самые смелые из японцев взяли за руку свою таксистку, развернув список своих несчастий ...
  
   Малко почти глотая галстук принимающего добавив : тридцать тысяч иен ... По этой цене, мы обедали в два Максиме ' с . Вдобавок прекрасная Кунико получила двадцать тысяч. Против двенадцати минут фактического присутствия. Что касается стоянок, то должен был начаться час. Он не должен быть экономически слабым. Мальчик сочувственно или обеспокоенно наклонился над Малко.
  
   - Сэр, мы принимаем кредитные карты ...
  
   *
  * *
  
  
  
   Малько вздрогнул, когда оказался снаружи. Отель был слишком близко, чтобы он мог взять такси. Он начал быстро ходить, в приподнятом настроении, попеременно думая о Нэнси Янглав и Кунико. Это был не его день ... Из-за насмешек и любовника Золотого Тельца его сентиментальное будущее казалось скомпрометированным.
  
   Он задавался вопросом, что ждет его в будущем : никогда не двое без троих. Его разочарование было таким, что ему пришлось сдерживать себя, чтобы не вернуться в Дай-Ичи ...
  
   Гиндза был безлюден. В Японии был кризис, и многие бары уже закрылись. Неоновые огни печально светились на морозе. К тому времени , когда он проходил под мостом железной дороги до Imp е риала , поезд встряхнул металлические балки. Вестибюль гостиницы был голым, как рука. Малько взял свой ключ, надеясь до последней секунды найти Нэнси Янглав, ожидающую его в коридоре. Каяться.
  
   Была только горничная с раскосыми глазами, ростом с три яблока, с идеальной дугой ног. С отвращением он включил телевизор, чтобы посмотреть старый фильм о самураях, местный вестерн. Плохой день.
  
   *
  * *
  
  
  
   Малко выходил из душа, когда в дверь его спальни постучали. Сильный ветер унес туман, и яркое солнце осветило Токио. Он пошел открывать. Он был ошеломлен странным призраком. Миниатюрная японская девушка с короткими вьющимися волосами, в маленькой белой марлевой маске, которая свободно закрывала нос и рот - обычное дело в Токио зимой - закутанная в большую коричневую накидку, доходившую до щиколоток, в руке держала завернутый кубический сверток. в разноцветной бумаге.
  
   Она нырнула перед Малко в глубоком поклоне, выпрямилась и начала длинную речь, в которой Малко подумал, что он узнал имя Тома Отаку. Наконец, она протянула пакет Малко и поклонилась в пол.
  
   Малко взял пакет, смущенный тем, что не может ее отблагодарить, но она явно не говорила по-английски. Он смотрел, как она идет по коридору к лифтам, затем вернулся в свою комнату.
  
   Что Том Отаку мог послать ему в восемь утра ?
  
   *
  * *
  
  
  
   Последний слой бумаги разошелся, обнажив металлическую стену. Мгновенно Малко насторожился, его сердце перехватило горло. С бесконечной осторожностью он закончил разворачивать упаковку подарка. Он чуть не отскочил от стола. Сквозь металлическую сетку, пропускающую разноцветные нити, он видел то, что могло быть только лепешками из взрывчатки ! Подключен к детонатору размером с карандаш сложной системой. На долю секунды Малко оставался парализованным, его мозг был пуст.
  
   Затем идеи снова начали течь. Он бросился к окну, открыл его, высунулся наружу. Напротив узкой улицы было современное здание с плоской крышей.
  
   Малко вернулся к столу, заставляя себя не думать, взял коробку в правую руку и, как толкатель ядра, изо всех сил швырнул ее наружу. Едва достигнув края крыши, он прокатился на несколько ярдов и рассыпался красным пламенем и сильным взрывом ! Ветер сразу же унес облако черного дыма в сторону парка Хибая. Если бы не смятая бумага в комнате, ударная волна, которая все еще болезненно вибрировала его барабанные перепонки, и черное пятно на цементе, где взорвалась бомба, Малко мог бы подумать, что это кошмар ...
  
   Тридцать секунд спустя он выскочил из своей комнаты с тонким пистолетом за поясом. Чудом наверх поднялся лифт. Группа итальянских бизнесменов удивленно посмотрела на него. Он выскочил в шумный вестибюль, зигзагом пробирался между людьми, никого не видел. Девушка пришла на четыре-пять минут раньше.
  
   Снаружи он услышал приближающуюся полицейскую сирену. Взрыв не остался незамеченным. С таким же успехом можно вернуться и предупредить горилл. Он снова поднялся на лифте, опьяненный яростью, его сердце все еще колотилось… Покалывание страха на тыльной стороне его рук. Двери первого этажа открылись, и он машинально поднял глаза. Пора увидеть коричневую накидку !
  
   Когда двери закрылись, он выскочил на улицу.
  
   Она его видела. Его марлевая маска исчезла, обнажив растопыренные зубы и маленький мясистый рот. Увидев Малко, она повернулась и бросилась к Восточному крылу, соединенному с главным зданием лабиринтом коридоров. Малко ударил двух японцев в лоб. Так сильно, что все трое покатились по ковру. К тому времени, как встать, девушка в накидке была на двадцать метров впереди. Малко появился в галерее с видом на задний холл, увидел, как девушка кружится к выходу, закричал от взрыва легких :
  
   - Останови ее ! Останови ее !
  
   Восемьдесят членов корейской туристической группы подняли глаза, но не двинулись с места ...
  
   Малко уже сбегал по лестнице. Он выскочил, когда девушка повернула за угол в сторону Хибая-парка. Он увеличил скорость вдвое, увидел несколько полицейских машин, остановившихся у подножия здания, где взорвалась « его » бомба. Девушка прошла мимо них незамеченной ! Малько снова начал кричать, но его никто не слушал.
  
   Постепенно он наверстывал упущенное. У нее больше не было никакой надежды сбежать от него. Он догнал ее, когда она пыталась протиснуться сквозь машины, катившиеся по Хибая Дори. Малко схватил ее за руку, и она тут же начала отчаянно сопротивляться. Два японца, которые ждали такси, остановились, возмущенные. Движение транспорта немного замедлилось, и девушка рванулась вперед с неожиданной силой. При движении, которое она сделала, чтобы спастись от Малко, коричневый плащ распахнулся, и он увидел подкладку.
  
   Шок был таким, что он отпустил.
  
   Плащ был буквально подбит динамитными патронами.
  
   *
  * *
  
  
  
   Японка уже крутилась по Хибая Дори, умело избегая машин. Рядом с Малько появляется японец в штатском. На лацкане пиджака золотой значок : ДЕТЕКТИВ. Один из сотрудников полиции отеля, занимавшийся регистрацией подозрительных машин перед зданием « Империал» .
  
   - Что происходит, сэр ? он спросил. Этот человек вас беспокоил ?
  
   Малко бросился между машинами, рискуя быть сбитым, крикнул сыщику :
  
   - Она террористка ! У нее есть взрывчатка !
  
   Слово « террорист » взорвало детектива как ракету. Жестикулируя, проклиная машины, он мчался сквозь поток машин, даже минуя Малко.
  
   Террорист в коричневом плаще прибыл на другую сторону проспекта перед двумя мужчинами и помчался по лужайкам парка Хибая. Несмотря на свои небольшие размеры, японец летел как стрела !
  
   Постоянно набирает обороты. Смущенный своими старыми травмами, Малко сдавал позиции, держа в руке тонкий пистолет. Горящие легкие, он увидел в ста ярдах перед собой детектива, схватившего часть коричневого плаща. Взрыв прогремел, как гром, потряс Малко, а затем унес его обжигающим взрывом. Он инстинктивно бросился на землю, чтобы избежать ударной волны, услышал вой рога. Он поднял глаза: там, где имперский детектив догнал террориста, не осталось ничего, кроме бесформенных обломков . Автомобиль, припаркованный на подъездной дорожке, которую она собиралась пересечь, обернулся вокруг безлистного вишневого дерева.
  
   Малко отряхнулся и подошел к месту взрыва. Через две минуты к нему присоединилась большая полицейская «Тойота». Смотреть тоже было не на что. Останки двух японцев должны были быть разбросаны до Императорского дворца. Вы никогда не узнаете, было ли это несчастным случаем или девушка, посланная убить Малко, предпочла покончить с собой, а не быть пойманной. С фанатиками Секигун все было возможно.
  
   Полиция Тойоты подошла к Малко.
  
   *
  * *
  
  
  
   Заграждения изолировали зону взрыва, охраняемую полицейскими в форме. Другие, таща полиэтиленовые пакеты, подобрали разбросанные обломки двух тел, разбросанные в парке Хибая. Цветочница, установленная перед Imperial, нашла руку с запястьем посреди зеленых растений и взбудоражила окрестности… Крис Джонс и Милтон Брабек, стыдясь того, что пропустили эти очаровательные приключения, надулились…
  
   « Мы никак не сможем найти этих сумасшедших», - прорычал Крис.
  
   « В столичном районе Токио-Иокогама проживает всего двадцать пять миллионов человек, - нежно заметил Малко. Начав сразу же их сортировать, к обеду можно будет покончить ...
  
   Он увидел подбородки и толстые очки Тома Отаку, лидера коханов, идущего к нему. Японец пожал ему руку, словно хотел ее развязать. Так тепло, как в коктейле. Но его умные маленькие глаза, залитые жиром, были серьезны.
  
   « Мы нашли восемь зарядов динамита в туалете на первом этаже», - объявил он. Эта девушка хотела взорвать отель ...
  
   Малько не мог в это поверить. Хироко не только не пряталась, но и атаковала.
  
   - Но она не думала, что взрыв в моем номере насторожит весь отель ? - возразил он.
  
   Том Отаку радостно рассмеялся.
  
   - Она забыла, что вы не японец, Малко-сан. В нашей стране, получив подарок, никогда не открываешь его сразу. Это очень грубо. Эта террористка думала, что у нее впереди час.
  
   Малко благословляет свое плохое воспитание. Возвращались милиционеры с полиэтиленовыми пакетами. С тем, что они привезли, тела было бы трудно опознать.
  
   Том Отаку взял его за руку и тихо сказал :
  
   - Мне сказали, что у вас был автоматический пистолет, когда вы гнались за этой девушкой, это правильно ?
  
   « Верно», - признал Малко.
  
   Японец покачал челюстями с небольшим студенистым шумом ...
  
   - Малко-сан, здесь, в Японии, мы очень консервативны. Я прошу вас не выходить на улицу с пистолетом. Я не конфискую их у вас только из-за наших прекрасных отношений с Борзой-сан.
  
   - Что, если они снова попытаются меня убить ? - возмутился Малко.
  
   Отаку выглядел шокированным.
  
   « Мы собираемся остановить этих террористов», - заявил он. А пока я усилу слежку вокруг вас и в отеле.
  
   Малко предпочел не спорить. И уйди после рукопожатия, которое сломало несколько суставов.
  
   « Мы уезжаем через полчаса», - объявил Крис Джонс.
  
   Почти грустно. Благодаря этим нововведениям он полюбил Японию.
  
   « Ты поцелуешь за меня Дэвида Уайза», - сказал Малко. Если вы хотите запастись кимоно, рекомендую подземные галереи отеля.
  
   Чтобы увидеть Макса Шарона, он предпочел побыть один.
  
   *
  * *
  
  
  
   Короткая трубка энергично зажата между его испорченными зубами, его яркие глаза постоянно двигались, акцентируя рассказ Малко небольшими кивками, выставляя шею вперед, Макс Шэрон был в высшей степени вежлив. Малко изо всех сил пытался найти свой офис в старом здании, которое стояло рядом с поднятыми железнодорожными линиями, окружавшими Гиндзу. Две комнаты завалены старыми журналами, книгами, бумагами. Каждый раз, когда проезжал поезд, его рычание заглушало звук разговора. В одном углу японец в водолазке мудро писал подписи к фотографиям. Макс Шэрон выглядел как ласка, которая могла бы поссориться с самураем. После двадцати лет, проведенных в Японии, он перенял мимику, взгляды, отрывистую манеру говорить японцев, и даже его кожа приобрела желтоватую прозрачность. Невысокого роста, у него были живые, нервные жесты, а глаза всегда улыбались.
  
   - Вот, - заключает Малко, - Аль Борзой сказал мне, что вы мне дельный совет ...
  
   Макс Шэрон быстро потянул трубку.
  
   « Секигун», - мечтательно сказал он. Это началось в Киото… Я знал нескольких. Потому что я немного забочусь о кино ... Их ведь поддерживали люди из кино. (Он кисло засмеялся.) Знаменитые люди. В какой-то момент они даже открыто собирали в Гиндзе для своих заключенных членов ...
  
   - А чего они хотят ?
  
   - А ! что…
  
   Очень взволнованный, Макс Шарон встал и подошел к окну, глядя на ужасное черное здание Асахи Синбун по другую сторону железнодорожных путей. Затем он обратился к Малко, очень назидательно :
  
   - Моя дорогая, вы слышали о доктрине Соккацу ?
  
   Малько пришлось признаться, что он ничего не знал по этому поводу.
  
   - Хорошо, - сказала Шэрон. В этом случае вы ничего не можете понять в Сэкигуне ... Соккацу - это разновидность нигилизма, который плохо усвоен этими молодыми людьми. Смесь суицидальных наклонностей и склонности к насилию.
  
   Он снова потянул трубку. По сиянию его глаз Малко подумал про себя, что он определенно много знает о Секигуне. Возможно, ЦРУ накормило гадюкой за пазухой.
  
   « Хорошо, давай пообедаем», - резко сказал он.
  
   Он буквально вытолкнул Малко из офиса, раскололся надвое в коридоре на глазах у японского мальчика, который склонил спину.
  
   - Я приглашаю вас, - предложил Малко. Пойдем Максим ' с .
  
   - Ах нет ! Шэрон сказала ! Это слишком печально. Поставили в третий подвал. Такое ощущение, что ты на подводной лодке… Я знаю место получше.
  
   Они двинулись по оживленным улочкам Гиндзы, пробиваясь сквозь многолюдную и дисциплинированную толпу. На каждом перекрестке громкоговорители объявляли пешеходам приказы, как только загорался красный свет. Мы даже пересеклись по диагонали.
  
   Окно-витрина перед каждым рестораном предлагала точное воспроизведение всех блюд меню в полном цвете и размере с ценами. На вкус можно было только сюрприз ... Макс Шэрон толкнул Малько по лестнице, и он с изумлением увидел табличку с надписью: PAUL BOCUSE.
  
   *
  * *
  
  
  
   У Макса Шарона был японский аппетит. Так сказать о стервятнике. После кулибиака из лосося он проглотил цесарку с капустой, выпил целую бутылку Château-Margaux 1970, которая на вес золота, и начал атаковать сыры ... Он говорил без остановки, рассказывая самые увлекательные истории , чем другие. Малько без устали пытался вернуть его в Секигун, но журналист-барбуз немедленно ушел на загрязнение. Малко начал разочаровываться, когда Шэрон склонилась над столом, ее рот все еще был полон бри.
  
   - Ну, - резко сказал он, - ты хочешь, чтобы кто-нибудь помог тебе найти эту Хироко ?
  
   - Верно, - сказал Малко.
  
   - Я не хочу вмешиваться, но у меня есть друг, который может оказать вам серьезную помощь. Оно Каваши, президент союза рэкетиров ...
  
   - Есть ли в Токио профсоюз рэкетиров ?
  
   К чему ревновать мафию ... Шарон весело замахал трубкой.
  
   - Термин не совсем хорошо переведен, но это одно и то же. Это безмерно богатые и влиятельные люди. Я знал Каваши очень давно, когда он был всего лишь крошечным якуса [10]. Он нравиться мне. Он только что вышел из тюрьмы и пришел ко мне. Чтобы поблагодарить меня за то, что я был у него. Если есть истории о фальшивых паспортах или оружии, он обязательно может вам помочь ... Но вы должны его мотивировать.
  
   Он выразительно потер два пальца вместе.
  
   « Есть выкуп в пятьсот тысяч долларов», - сказал Малко. Если он поможет мне найти Хироко, они его.
  
   - Идеально, идеально, - одобрила Шэрон своим странным прерывистым голосом.
  
   - Где мне это найти ?
  
   Мгновенно Шарон превратилась в статую неодобрения. Лоб сморщенный, рот опущен, подбородок поджат.
  
   - Так не бывает ! Я перешлю ему ваше предложение, и, если он его устроит, он свяжется с вами. Кстати, у вас есть переводчик ? Он не говорит ни слова по-английски ... Не борзая. Он думает, что говорит по-японски, но часто выставляет себя дураком. Это сложный, извилистый язык, персонализированный в зависимости от того, кто на нем говорит. (Он резко засмеялся.) Иногда борзые, сами того не зная, говорят на языке женщин. Как будто он был женщиной.
  
   Прервав поток слов, Малко сумел поставить имя Кунико. Шэрон надул губы :
  
   - Лучше бы мужчине. Наконец…
  
   Покурив трубку и ошарашенный словами, Малко оплатил счет, которого хватило бы на то, чтобы прокормить семью в Бангладеш в течение года. На выходе из ресторана Макс Шэрон немедленно пожал ему руку.
  
   « Я иду сюда», - сказал он, указывая на центр Гиндзы. До свидания. Я позабочусь о тебе.
  
   Малко наблюдал, как этот чудак быстро отошел, понимая, что он понятия не имеет, о чем на самом деле думает. Все, что нам нужно было сделать, это молиться, чтобы союз рэкетиров пришел на помощь ЦРУ.
  
   *
  * *
  
  
  
   Хироко выключил транзистор, приставленный к уху. Ярость заставила ее дрожать. Мало того, что Йокохи не вернется, но и провалила свою миссию.
  
   Механически японка взяла несколько палочек благовоний, зажгла их и посадила в небольшую чашу с песком у подножия большого какемоно, висящего на стене, - изречения мудрости, начертанного на куске шелка. Дым ладана начал подниматься в маленькой комнате, лаская ноздри террориста. Снаружи на веранде Фуруки все еще был привязан обнаженным к шесту и от души кашлял. Утром, рано, Хироко нанесла ему еще один урон : она побрила его бритвой так неуклюже, что его череп превратился в комок засохшей крови.
  
   Остальные спали в крохотных комнатках. Хироко была единственной, у кого был транзистор. Мы должны сообщить им эту новость в ближайшее время.
  
   Комната, в которой она находилась, была абсолютно пустой, за исключением циновок, покрывавших деревянный пол, и небольшой ямы, в которой над жаровней кипел чайник. Хироко подошел и налил себе чашку зеленого чая. Чтобы помочь ему думать.
  
   Стоны и кашель Фуруки, связанная теперь на два дня, накормила немного рисом, немного успокоили ее. Но жестокая смерть Йокохи не только не заставила его отказаться от своих планов, но и усилила его решимость. Около двадцати членов Сэкигун все еще слепо подчинялись ему. Этого было достаточно, чтобы подавить человека, стоявшего у него на пути. Благодаря Фуруки она теперь была уверена, что он был в Токио, чтобы выследить ее.
  
   Она сделала глоток горячего чая, не сводя глаз с веранды. Мечтает привязать к нему своего врага и подвергнуть его тому же обращению, что и в Фуруки. Очень медленная и очень мучительная смерть.
  
  
  
  ГЛАВА VI.
  
  
  
   Оно Каваши автоматически приклеил один из кусочков скотча, который держал его веки открытыми. Недавно он страдал от мышечной болезни, которая частично его парализовала. Без этих обрывков ткани ее веки упали бы, ослепив ее. С философской точки зрения, он привык к этому маленькому дополнительному аватару, который не позволял ему получать столько удовольствия, сколько он хотел бы от третьей женщины, которую он позволил себе на три года старше, раньше, Коко.
  
   Он достал из маленькой черной лакированной коробки фасоль, покрытую сахарной глазурью, дал ей растаять на своем языке, затем откинулся назад, издав легкую отрыжку удовлетворения. Затем он критически посмотрел на огромный букет, занимавший один угол комнаты. Каждое утро г-н Чидоя, профессор цветочной композиции, приходил, чтобы создать новый, менять цветы, приносить новые, так что его благородный клиент никогда не видел перед глазами те же два дня следующих. Г-ну Каваши нравилось это разнообразие. Это была одна из его самых дорогих роскоши. Помимо цветов, он позволил своему взгляду блуждать по деревьям Императорского сада. Огромная квартира, в которой он проводил большую часть своего времени, занимала весь двенадцатый этаж ультрасовременного здания с прямым видом на Кокио, Императорский дворец, над Учибори Дори. Президент союза рэкетиров иногда гордо говорил, что у него такое же зрение, как у императора. Что для сына почти неграмотного ловца жемчуга с острова Хоккайдо было не так уж и плохо… Тело Оно Каваши выдало его происхождение : маленькое и сухое, как ветка виноградной лозы, с большими руками, деформированными артритом, с близорукими глазами за большими очками, несколько редких белых волосков на его круглом черепе, деформированных с левой стороны большой « лупой » ...
  
   Чтобы почувствовать вкус немного крепких бобов, мистер Каваши осторожно сорвал один из лепестков розы, стоявший в тонкой вазе на его столе, и засунул его в рот. Он начал его жевать, перечитывая письмо, отправленное ему двумя часами ранее. Замечательно каллиграфически на толстом пергаменте, как и положено между людьми хорошей компании ...
  
   Конечно, не все так считали г-на Каваши, но оценки его состояния колебались от пяти до десяти миллиардов иен ... Тысячи квадратных метров его квартиры были заполнены картинами и произведениями искусства из Азии и Европы, из украденных Будд. далекие храмы Бирмы, разделенные статуэтки безграничной утонченности, контрабандой вывезенные из Китая ... Зимний сад, расширявший его кабинет, украшенный фонтанами, мини-водопадами, разбросанными вокруг дорогих и хрупких тропических растений, стоил цены дома. из двадцати матов. Вместо хорошей филиппинки были три японки по двести тысяч иен каждая . Используя сложную систему жестокого запугивания, г-н Каваши со своего обшитого тиком стола возглавил всю токийскую рэкетирскую организацию. Ни бар, ни клуб, ни ресторан, ни прачечная между Иокогамой и Токио не работали без уплаты десятины. Это создало много врагов для г-на Каваши. Активный и часто мощный. Именно из-за них он только что провел три месяца в токийской тюрьме, в то время как группа адвокатов штурмовала судью, чтобы добиться его освобождения ... Это стоило целую гору иен , но г-н Каваши наконец вернулся в свой офис, запах которого он нюхал с восторгом ... И снова он позволил себе откусить боб, прислушиваясь к шороху водопада в зимнем саду.
  
   Он колебался. Предложение, которое он сделал, было определенно интересным : даже для мистера Каваши пятьсот тысяч долларов были большой суммой денег. Казалось, что у его финансовой булимии не было никаких ограничений. Несмотря на свои шестьдесят шесть лет, он продолжал расширять свою империю с радостной и упорной жестокостью. Как будто ему пришлось прожить еще один век. Он был ясным и знал, что красавица Коко скоро станет самой богатой вдовой в Токио. Он привозил из Кореи таинственные настои джин-сена, чтобы сохранить ему вечную молодость. Но кто не мог вылечить его ишиас… Он выплюнул то, что осталось от розы. По сути, что ему безмерно льстило, так это то, что к нему обратился незнакомец. Иностранец, у которого, тем не менее, была мощная организация, очень похожая на его, полуподпольную ... Г-н Каваши, который никогда не был вовлечен в политику, тем не менее питал своего рода суеверный страх перед Америкой.
  
   Он принял решение внезапно.
  
   Его морщинистый, искривленный, искривленный большой палец, все еще полный сахара из бобов, нажал на колокольчик на столе, связанный с его секретаршей.
  
   Тридцать секунд спустя дверь открылась перед чудовищно уродливым японцем с густыми жирными черными волосами, в очках в железной оправе, как у старых бухгалтеров, огромными мягкими резиновыми губами, торчащими между челюстями, маленькими, запавшими глазами. На нем был обтягивающий костюм, жилет на пуговицах и безукоризненно начищенные туфли. Масаюки Ямато, едва крупнее своего босса, но несравненно более грозный, обладал черным поясом 3- го дана по карате. За его пухлым телом и блаженным внешним видом скрывалась настоящая машина для убийства ... Он глубоко поклонился г-ну Каваши, прошептав фразу, в которой говорилось о « Десяти тысячах лет счастья Великому Мастеру, который осветил его жизнь ». Оно Каваши стряхнул последние крошки с бобов и кратко сделал ему комплимент.
  
   - Заткнись, Якуса [11].
  
   Это было нежное прозвище, которое он всегда давал Ямато, но при этом преданный телом и душой. Он заставил ее прочитать документ. Ямато быстро просмотрел его, ожидая решения своего старого хозяина.
  
   « Я собираюсь принять этого уважаемого незнакомца, Каваши-сан», - предложил он.
  
   Каваши провел деформированным указательным пальцем по лупе на своем черепе.
  
   - Нет.
  
   Ямато надул губы :
  
   - Вы хотите, чтобы я выгнал его, Каваши-сан ?
  
   Каваши довольно эффективно выучил английский, болтая в доках с американскими дезертирами десятью годами ранее.
  
   - Нет, - отрезал Каваски. Я хочу, чтобы вы устроили ужин возле моего дома, чтобы устроить его.
  
   Ямато позволил себе короткое " ах, так !" удивления. Он был таким огромным и неуместным ! Г-н Каваши очень редко встречался с незнакомцами.
  
   - Я хочу отдать дань уважения Макс-сану, - сказал он. Он всегда был верным другом. Делай, как я тебе говорю. Вы тоже приедете, поскольку я не говорю на этом языке.
  
   Ямато сделал небольшие шаги назад, несколько раз поклонившись двери. Пытался про себя, что настоящей причиной внезапного побуждения мистера Каваши выбраться, вероятно, был Коко. Третьей жене ее босса было до смерти скучно среди Будд, она горько жаловалась, что не может использовать роскошные платья, которые ее муж отпускал и покупал под охраной у французских кутюрье в Токио. Бывшая таксистка, она скучала по ночной жизни. Если не считать изогнутых ног, все еще скрытых ботинками или штанами, она выглядела потрясающе. Она терпеливо считала годы, которые отделили ее от свободы ... набивая себя транквилизаторами, чтобы поддерживать свое воздержание. Иногда она приходила посмотреть на Ямато с похотью ...
  
   Он переехал в свой кабинет, каким бы крошечным он ни был, чтобы ясно показать пропасть, отделяющую его от хозяина, и набрал номер телефона.
  
   *
  * *
  
  
  
   - Это невероятная честь, - воскликнул Аль Борзой. Я знаю этого старого мошенника с репутацией, это непросто. Кроме того, японцы обычно принимают иностранных гостей своим секретарем.
  
   Почтовое отделение ЦРУ было пустым, как всегда. Малко подумал, где работает американец… Телефонный звонок от Макса Шэрон разбудил его в десять часов : нарушение смены часовых поясов. Он был очень краток, говоря Малко, что возьмет на себя ответственность за чтение лекций Кунико и что она заберет Малько из его отеля в половине седьмого. У нас был ранний обед в Японии. Малко дал ему номер такси, немного удивленный, но благодарный ... Это был первый крошечный шаг, который он сделал в направлении дороги.
  
   Несмотря на заверения Тома Отаку, Хироко и его сообщники все еще бежали. Не было обнаружено, что молодой имперский террорист набивал обувную коробку. Что затрудняло идентификацию.
  
   Помощь Каваши, если она материализуется, будет неоценимой. Малко снова с отвращением смотрел на облачное небо… Теперь посольство США охранялось лучше, чем Форт-Нокс.
  
   « Может быть, Крису Джонсу и Милтону Брабеку следовало остаться», - заметил он. Как идут дела ...
  
   Аль Борзой потянул заячью губу. Скучающий.
  
   - Это было невозможно, - заявил он. Я получил записку из Министерства внутренних дел Японии.
  
   Малко встал :
  
   - Надеюсь, вы не получите некролог ... мой. На мой взгляд, это было бы столь же прискорбно. И что мистер Каваши хочет дать мне больше, чем обед.
  
   *
  * *
  
  
  
   Швейцар Imp е риала погрузилась в носовой части, чтобы разделить на тротуар, а Малько поселились рядом с Кунико, ослепляя в хромой набор денег, чьи брюки , казалось, были отлиты на нем. Он задавался вопросом, как она может управлять автомобилем с гвоздями такой длины… Mercedes 450 SL с хорошим гулом отъехал от тротуара под восхищенным взором швейцара. Мужчина, способный позволить себе такую ​​цену женщине, мог быть только в его глазах благородным джентльменом… Большинство японцев заменили синтоизм культом йены.
  
   - Куда мы идем ? - спросил Малко.
  
   Они повернули направо и направились на север, мимо Императорского дворца, посреди безумного движения транспорта.
  
   « В Асакусе», - сказала Кунико. В очень старом ресторане. (Она восхищенно посмотрела на Малько .) Я не знала, что ты хорошо знаешь Каваши-сан, - промурлыкала она.
  
   - Я впервые его увижу, - признался Малко, - даже не знаю, как он выглядит !
  
   Кунико чуть не потеряла накладные ресницы.
  
   - Почему он оказал вам большую честь пригласить вас ? спросила она.
  
   Совершенно поражен. Замерз от восхищения.
  
   Малко уже заметил, что Япония необычайно структурирована. Люди всю жизнь держали в руках визитные карточки. Чтобы знать, с кем они имеют дело, была ли компания, в которой они работали, более или менее важной, чем их, был ли их собеседник более или менее рангом ... У каждого было свое место. С точностью до миллиметра. Это беспокоило Малько. Человеку, который никогда не видел Каваши, но был приглашен им, не нашлось места на схеме.
  
   Она положила длинную тонкую руку Малко на бедро и сказала бархатным голосом :
  
   - Малко-сан, я так горжусь быть с тобой.
  
   Ее ногти слегка царапали альпаку черного костюма.
  
   Они двигались на север вдоль реки Токио, проходя через все более популярные районы. Наконец «мерседес» остановился на углу оживленной улицы, залитой неоновыми огнями. Кунико закрыл машину ...
  
   - Это улица Рукку, - смеясь, сказала она, - самая известная улица в Токио.
  
   Кинотеатры выстроились в тесные ряды. Один предложил в качестве аттракциона любовь розового кабана и пухлого шведа. В витрине странного магазина были выставлены немецкие каски и гитлеровские флаги для тех, кто ностальгирует по странам Оси.
  
   Между грязными кинотеатрами стояли « Пачинко ». Игры в электрические шары, в которых японцы оцепенели весь день. Висящие часами на этих игровых автоматах, бедняги безжизненными глазами наблюдали за бесконечным каскадом шариков.
  
   Перед одним из них прыгала невероятная пожилая пара. Шестьдесят в кимоно. Она пела фальцетом, тряся шестом, на котором висели десятки колокольчиков.
  
   Кунико повела Малко по переулку направо, так же темно, как освещалась улица Рукку, и чуть дальше они вышли на большое открытое пространство, в центре которого стоял гигантский храм.
  
   Кунило утащил Малько.
  
   - Да ладно, это на другой стороне.
  
   Было холодно, и она обняла его. В полумраке он увидел свастики на каждой колонне храма.
  
   - Это Каннондо, - объяснил Кунико, великий храм, куда местные жители приходят просить у богов о чудесах.
  
   Счастливое знамение. Это было потрясающе. Миновав Каннондо, они вошли в переулок и остановились перед тем, что выглядело как крошечное швейцарское шале из коричневых бревен с садом перед ним.
  
   - Это ресторан, - объявила Кунико, но мы должны ждать их снаружи, иначе мы бы их обидели ...
  
   Малко искренне пожелал достопочтенному Каваши не опоздать. Он дрожал. Внезапно в переулок вошел бесконечный черный Continental Lincoln. Настолько широк, что задел обе стены. Кунико сжала руку Малко и прошептала измененным голосом :
  
   - Это он.
  
   Как будто пассажиры машины могли это услышать.
  
   *
  * *
  
  
  
   Входная дверь «Линкольна» открылась, и ему на плечи упало иератическое, крючковатое существо с длинными черными волосами. Еще она в вечерних штанах.
  
   - Это Коко, - выдохнула Кунико. В шестнадцать лет она уже владела двумя зданиями.
  
   Из другой двери вышла удивительная фигура. Чуть выше крыши машины, заправленный в черное пальто, тонкая шея, выходящая из накрахмаленной белой рубашки, с белым галстуком и черной фетровой шляпой, перекатывающейся через голову.
  
   - Это Каваши-сан, - прошипела Кунико.
  
   За рэкетиром появилась грудастая блондинка, коровьего вида, с пучком, как мы делали десять лет назад, в шелковой блузке, обнимающей сказочную грудь, в сопровождении японки с черными и маслянистыми волосами, с пробором на груди. Овальные очки в железной оправе, жилет на пуговицах, удобные подбородки делали его похожим на роскошного крокеморта.
  
   Обе пары вышли вперед, и начался праздник поклонов, сопровождаемый одновременным щебетанием. Кунико, сбитая с толку уважением, больше не могла вернуться в вертикальное положение. Тихим голосом она представила новичков :
  
   - Ямато-сан и его жена. Ямато-сан говорит по-английски, но из вежливости сегодня вечером он будет говорить только по-японски. Я буду переводчиком. Жена Ямато-сан - исландка.
  
   Удивительная пара. Голубые глаза исландца жадно смотрели на Малько. Поклонившись, мы решили войти в ресторан. Обстановка была странной. Похоже, мы были в сарае. Повсюду свешивались разные предметы - и с бара, и с потолка. Таблиц не было. Только коврики с печкой на полу. Посетители сидели на корточках среди мисок и тарелок. Перегородки на полпути разделили ресторан на небольшие ящики.
  
   Мальчики зловещего вида с большим поклоном повели новичков в комнату в задней части дома, где сели на пол по обе стороны от массивного стола в сорока сантиметрах над землей.
  
   Мы установили Малко перед Каваши, и он впервые заметил концы гипса, которые держали приподнятые веки японцев. От этого было трудно оторвать взгляд… К счастью, мы принесли рыбку конфи в уксусе, кубики сырой рыбы и сушеного осьминога, морских ежей на ложе из водорослей и, прежде всего, несколько пузырьков саке. Каваши подбежал и наполнил крошечную квадратную деревянную коробку, поставленную перед Малко, переливая теплый спирт.
  
   - Это принято, - прошептала Кунико ей на ухо. Повторяй.
  
   Он так и сделал. Как и все, через несколько минут стол превратился в лужу саке ... Дозы были микроскопическими, и необходимо было постоянно наполнять емкости. Между дегустациями Каваши кланялся и улыбался Малко.
  
   Кунико взяла миску, наполнила ее разными образцами и начала кормить Малко из палочек. Все много смеются.
  
   *
  * *
  
  
  
   Хироко, положив голову на деревянную подушку, растянувшись на циновке, пистолет-пулемет «Узи» был в пределах досягаемости, не мог уснуть. Однако не слабые стоны Фуруки, пробивающиеся сквозь деревянную стену, мешали его сну.
  
   Но идея его мести.
  
   Перед отъездом из Японии необходимо было отомстить за Йокохи и свести счеты. Она не могла покинуть Токио, оставив врага позади.
  
   Она подсчитала, что у нее осталось ровно шесть дней, чтобы ликвидировать своего противника и покинуть Токио. За США. Прежде чем закрыть глаза, она в последний раз взглянула на фигуру, привязанную к деревянной колонне веранды. Фуруки не подошел к концу своего испытания.
  
   *
  * *
  
  
  
   - Кампай !
  
   - Кампай ! Малко вежливо ответил, подняв небольшой квадратный деревянный контейнер.
  
   Должно быть, это был сотый тост ! Атмосфера была гораздо менее душной, чем в начале трапезы. Один из пластырей оторвался, и достопочтенный Каваши мог видеть только левым глазом… Что не мешало ему набивать себя сильными ударами палочек. Они только что принесли почти прозрачную розовую рыбу, которую добавили к двадцати уже опорожненным блюдам. Круглое лицо японца было мокрым от пота. Кунико отделила несколько кусков длинной рыжевато-коричневой рыбы, добавила немного засахаренных водорослей, немного риса и начала насильно кормить Малко.
  
   Таксистка тоже была залита сакэ. Ее странные зеленые глаза сияли пламенем, ее невероятно круглая грудь вздымалась, словно она шла навстречу Малко. Она безжалостно наполняла миску своего соседа неописуемыми вещами и заставляла его есть их… Со щекотным смехом, каждый раз, когда он корчил рожу. Безостановочно покусывая тофу , небольшие соевые лепешки ... Мистер Ямато осторожно расстегнул жилет, а его жена поглотила Малко голубыми и бычьими глазами. Кунико приварила свою ногу к его ноге и вела себя с ним так, как будто они только что встали с одной кровати ... В одиночестве Коко сумел сохранить свое иератическое настроение, клевав палочками для еды несколько избранных кусочков. Пять печей нагревали различные основные блюда: чагама , сябу-сябу , сукияки , теппаньяки . Что-то, что насытит весь Бангладеш.
  
   До этого разговор не выходил за рамки урчания… Миссис Ямато и Коко, едва открыв рот, Кунико и Ямато обменялись шутками на японском, а затем перевели на Малко.
  
   Достопочтенный Каваши кивнул, его глаза озорно искрились, а изо рта капала смазка. Пурпурный с саке. Его величественная жена, прямая, как я, превышала его на добрых двадцать сантиметров. Каваши улыбнулся Малко, задав вопрос :
  
   « Каваши-сан спрашивает, нравится ли вам этот ресторан», - немедленно перевела Кунико.
  
   - Это потрясающе, - искренне сказал он.
  
   « Kuremutzo пяти веков,» объяснила она. Раньше сюда приходили бандиты и обсуждали свои дела.
  
   Это не сильно изменилось ... Малко воспользовался возможностью, чтобы добраться до сути дела ...
  
   - Готов ли господин Каваши помочь мне найти источник оружия и паспорта этих террористов ? он спросил.
  
   Кунико, явно смущенная, произнесла большую речь, прерванную словами « Аноне !». Ах так ». Г-н Каваши продолжал набивать себе голову. Когда Кунико закончил, он заговорил по очереди. Таксистка перевела :
  
   - Каваши-сан хотел бы знать, существует ли загрязнение и в Европе ?
  
   Либо он был мастером черного юмора, либо перевод Кунико был неправильным. Тем не менее Малко запустил кошмарную картину загрязненной и задохнувшейся Европы ...
  
   Они вылили еще несколько бутылок саке, затем г-н Каваши снова надел повязку и встал. В панике Малко понял, что ни разу не поднимал тему их встречи. В мгновение ока шестеро из них оказались снаружи, переплетая свои луки. Каваши, снова величавый, хотя и немного шатающийся… Малко наклонился к Кунико.
  
   - Скажите им, что я приглашаю их выпить шампанского на очень элегантной дискотеке, которая только что открылась, Caste l . Частный клуб.
  
   Заикаясь от волнения, Кунико полностью подтвердил сообщение, прерывая почти каждое слово глубоким поклоном. Господин Каваши выглядел откровенно удивленным, когда она объяснила ему, что в этом месте нет женщин-тренеров… Коробка без таксисток, для японца это была Фудзи-яма без снега. Однако, когда приглашение было сделано, он не мог отказаться от него, не расстроив смертельно Малько ...
  
   Он даже предложил им гостеприимство своего Линкольна ... Как только они сели в длинную черную машину, Кунико небрежно положила руку на бедро Малко и оставила ее там.
  
   *
  * *
  
  
  
   Г-н Каваши подавил тихую отрыжку. Снова его пластырь соскользнул, и все, что оставалось, это его левый глаз, чтобы наблюдать что-то вроде подземного римского храма, усыпанного колоннадами, который служил фоном для Кастеля . В ночном клубе гармонично смешаны черный мрамор, зеркала, колонны, глубокие черные диваны. С таким же количеством иностранцев, как и японцев. Почти все это в сопровождении девушек-такси, которых забрали где-то еще.
  
   Dom Pérignon свободно лился за столом Малко. Высоко оцененный уважаемым мистером Каваши, который, казалось, понемногу тонул в своем кресле ... Коко, тем временем, был воодушевлен своего рода неуловимой вибрацией, вызванной музыкой. Его взгляд не отрывался от танцпола. Малко подумал, что, может быть, это способ разморозить ситуацию. С улыбкой он поклонился жене г-на Каваши. Мистер Ямато и Кунико казались пораженными молнией перед такой невероятной дерзостью ! Рэкетир, которого «Дом Периньон» смягчил, скривил гримасу улыбки, и Коко чопорно встал, медленно опережая Малко на круглую дорожку.
  
   Она позволила себе обнять себя, по-прежнему выглядя достойно, с высоко поднятой головой, взглядом вдали, выражением лица застывшим, левой рукой очень далеко от тела. Сам образ благородной мирской работы. Какое удовольствие мистер Каваши, который со своего места мог видеть только бюсты танцоров.
  
   Потому что ниже пояса очень подходящая жена президента союза рэкетиров прилепилась к Малко, как почтовая марка на конверте ...
  
   Как будто у нее не было костей.
  
   Однако синкопированная музыка не поддавалась флирту. Но Коко, похоже, этого не слышала. Приклеенная к земле, словно свинцовыми подошвами, она решительно игнорировала пары, которые боролись вокруг нее, безумно терлись о Малко, как школьница в тепле, с извращенным лицемерием. Каждый мускул ее бедер и живота работал. Он выдолбился, двинулся вперед, ударился, поскользнулся, как тёплый слепой зверь. Малко искал его взгляд. Коко рассеянно смотрел на мраморные колонны, окружавшие дорожку ...
  
   Остальные, растянувшись на кушетке, благоразумно ждали, пока не закончат свой танец ... Через пять минут этой карусели Малко начал серьезно просыпаться. В то время как гадая, не зашла ли красавица Коко слишком далеко с законами гостеприимства ...
  
   Такое отвлечение было уже не в его возрасте, и мистер Каваши рисковал обидеться на это… Законно. Он наклонился к ее уху :
  
   - Мы должны сесть , я думаю .
  
   Она улыбается, не отвечая, как будто не поняла. Ее живот продолжает дрожать от его. Он попытался отодвинуться от нее, но она сдержала его с неожиданной силой. По-прежнему столь же величаво до пояса. Она заметила эффект, который она производила, и ее гора Венеры собиралась атаковать то, что осталось от достоинства в Малько.
  
   Из последних сил она наконец достигла своей цели. Сдержанный спазм Малько вызвал его собственный. Ее глаза быстро заблестели, и она прижалась к нему, теряя равновесие. Они покачивались несколько секунд. В другом месте. Слава богу, соседние пары устроили им защитный барьер ... Задыхаясь, Коко отошел от него, как будто у него была чума. Однако, прежде чем вернуться к столу, она очень сильно сжала его пальцы. Как будто в знак благодарности ... Малко восхищался этим скрытно извращенным способом неверности. Казалось, что никто ничего не заметил.
  
   Почти сразу г-н Каваши снова наложил пластырь… Через пять минут они вышли. Линкольн изо всех сил пытался проехать по узким улочкам Роппонги. Затем они проехали под скоростной автомагистралью Шуто. И снова Кунико тихонько свернулась калачиком против Малко. Через десять минут они были в « Империале» .
  
   Г-н Каваши потрудился спуститься вниз, чтобы обменяться несколькими поклонами с Малко. Кунико протянула руку, чтобы поцеловать, Коко и Ямато вежливо кивнули. И длинный Линкольн переехал в Хибая Дори !
  
   Оставив Малько ошеломленным. Он не сказал ни слова об их встрече !
  
   *
  * *
  
  
  
   Аль Борзой от души смеется над разочарованием Малько.
  
   - Вы не знаете японского ! Каваши не нужно было ничего говорить. Ужин скрепил сделку.
  
   - Ты правда так думаешь ?
  
   Малко был явно недоверчив.
  
   « Эти парни собираются вернуться в Токио», - сказал американец. Они всех знают, все знают.
  
   « Но у них нет контактов с террористами Секигун», - возразил Малко. Как они собираются добиться успеха там, где полиция потерпела неудачу ?
  
   - Есть люди, которые с ними будут разговаривать, а полиции они ничего не скажут.
  
   « Какая странная пара, Ямато и его исландская девушка», - заметил Малко.
  
   Аль Борзой улыбается :
  
   - Она слепо восхищается Ямато. Его возбуждает сила. Тем не менее, он бросает ее ужасный нрав ... Что не мешает ей быть готовой к отправке к кому-либо : ей нельзя выходить одной в Токио ... Однажды он вернул ее. С пилотом голландской авиакомпании, которого он наполовину убит.
  
   - Вы что-нибудь слышали от Тома Отаку ? - спросил Малко.
  
   Американец покачал головой.
  
   - Обычное дело. Люди Кохана ищут в академических кругах, но безуспешно.
  
   - А что насчет девушки, которая пыталась меня взорвать ?
  
   - Ничего. Мы даже не смогли его опознать ... Они пытаются найти его след, благодаря обломкам его плаща.
  
   Аль Борзой безрадостно улыбнулся.
  
   - Твоя голова не понравилась красавице Хироко.
  
   Малко простился с человеком из ЦРУ, это было здорово и круто. Он прошел немного, обогнув Окуру , спускаясь к центру по маленьким улочкам без тротуаров. Боже, что Токио был уродлив ! Отвратительный архитектор, увенчанный так или иначе построенными городскими магистралями, с большими серыми зданиями, которые выскакивали, как грибы ...
  
   С отвращением он в итоге сел в такси, водитель которого в белых перчатках не знал ни слова по-английски. К счастью, он знал, как сказать « Императорский отель » по-японски ...
  
   *
  * *
  
  
  
   Наступала ночь, когда Малко вернулся в « Империал» . Была половина пятого : грязь и плохая погода. Как обычно, в большом зале кипела жизнь, ряды японцев сидели на скамейках вдоль кафетерия.
  
   Когда Малко взял свой ключ, к нему подошел молодой японец в водолазке и сказал что-то на его языке. Осторожный из-за своего предыдущего опыта, Малко, настороже, отошел от собеседника. У последнего, однако, не было плохих намерений ... Молодой, в водолазке, он улыбался, что-то объясняя. Малько перевела сама одна из девушек из-за стола .
  
   - Он идет за тобой, - сказала она, от имени твоего друга.
  
   - Кто ?
  
   Обмен Twitter.
  
   - Друг, с которым вы вчера ужинали, - объяснила японка.
  
   Достопочтенный Каваши… Малко последовал его примеру с японцем. Тот подвел его к большому черному «Ниссану» с белыми занавесками на заднем стекле и посадил в кузов. Потом сел за руль. Озадаченный, Малко задумался, куда они идут.
  
  
  
  ГЛАВА VII.
  
  
  
   Черный «ниссан» остановился посреди улицы, такой узкой, что ее стороны задевали частоколы с обеих сторон. Весь район представлял собой лабиринт старых домов с крошечными садами в посольском районе Минато-ку. С мини-холмами и несколькими редкими постройками.
  
   Японец в водолазке бросился открывать дверь для Малько, затем показал ему небольшой современный дом, окруженный крошечным садиком. Он открыл дверь, отступил в сторону ; Малко вошел внутрь. Пахло ладаном и жасмином. Первое, что бросилось в глаза, было потрясающее декольте Гудруна, жены Ямато, стоящей на коленях посреди гостиной перед своим мужем, сидящим на стуле. Ее светлые волосы были собраны в пучок, а очень низкий лиф на шнуровке открывал две молочно-белые груди, и она выглядела как старинная гравюра.
  
   Она посмотрела на Малько и улыбнулась. Продолжая расстегивать туфли мужа. Не беспокоясь о Малько, она одну за другой сняла туфли, затем сняла левый носок, обнажив босую ногу.
  
   - Заходи ! [12] - крикнул Ямато.
  
   Малко вошел в комнату, пожал руку японцу. Последний казался более расслабленным, чем в присутствии своего босса. Гудрун закончил расстегивать жилет и запонки. Он встал босиком, снял жилет, закатал рукава, снял очки.
  
   - Садитесь, - сказал он. Сегодня утром у меня не было времени тренироваться. Возможно, нам придется защищаться сегодня ...
  
   Это был первый намек на негласный договор между Каваши и Малко. Он был на грани того, чтобы спросить его, почему он позвонил ему.
  
   Как раз когда он собирался задать вопрос, Гудрун вернулась с тремя прямоугольными досками толщиной два сантиметра каждая, которые она положила на землю. Затем она свернула коврик, освободив место в середине комнаты. Ямато сконцентрировался на несколько секунд, затем начал серию движений, иногда быстрых и жестоких, иногда медленных и гибких, удивительно красивых и диких.
  
   Несколько минут он танцевал этот странный балет, предостерегая себя от невидимого противника, внезапно расслабляясь, кружась. Гудрун задумался и посмотрел на него влажными от удовольствия глазами. На этой выставке она явно ощутила сексуальную радость. Когда Ямато расслабился с хриплым ледяным криком, который напугал Малько, глаза молодой исландской девушки закатились. Ямато внезапно замер, вспотевший, запыхавшись.
  
   « Доски», - бросил он.
  
   Гудрун взяла одну из досок и держала ее вертикально перед собой, на высоте трех футов над землей, обеими руками, ее лицо было напряженным. Ямато сконцентрировался, затем его нога молниеносно расслабилась.
  
   Малко почувствовал, что его нога только задела толстую доску. Тем не менее, он с резким треском раскололся надвое. Гудрун вскрикнул от боли : осколок проткнул ему руку, текла кровь. Ямато проигнорировал его.
  
   - Ты меня обидел ! - простонал Гудрун.
  
   - Заткнись, - сказал японец с жестокостью, которая шокировала Малько.
  
   Гудрун сглотнул слезы, взял две оставшиеся доски и держал их обеими руками, обмотав свой раненый палец платком. Ямато снова сосредоточился. Его сжатый правый кулак раскачивался, как поршень локомотива, все его тело сопровождало движение ...
  
   Хриплый крик заставил фарфор завибрировать. Ямато расслабил руки. И снова Малко подумал, что он только касается двух досок сжатым кулаком. Но четыре куска упали на землю. Битая сеть. Это было шесть сантиметров твердого дерева ... Гудрун, забыв о своем кровоточащем пальце, посмотрел на него долгим томным взглядом. Его грудь быстро вздымалась. Ямато причесался и снова надел очки.
  
   - Потрясающе, - восхищался Малько.
  
   Японец скромно кивнул.
  
   « Ничего подобного, - сказал он. Мой вменяемый [13] умудряется разбивать камни ребром руки. Я могу только пнуть мужчине череп или вскрыть его. По общему использованию энергии. Все дело в нервных импульсах и тренировках. Каждое утро я наносил триста ударов по гибкой доске. Ударная волна может вызвать значительные внутренние повреждения.
  
   Он закончил застегивать жилет, снова надел очки и снова стал похож на тихого маленького бухгалтера ...
  
   - Пойдем, - сказал он.
  
   Гудрун бросил на него укоризненный взгляд. Очевидно, разочарован тем, что не воспользовался всей этой хорошей энергией.
  
   *
  * *
  
  
  
   Nissan мчался по скоростной автомагистрали Шуто в обход Императорского дворца. Малко увидел, как во рву плавают черные лебеди.
  
   - Куда мы идем ? он спросил.
  
   «Чтобы увидеть отца Хироко», - объявил он. Это идея Каваши-сан.
  
   Малко скрывал свое разочарование… Если это все, что нашел свирепый рэкетир… Но он не хотел сопротивляться этому первому жесту. Nissan ехал черепашьей скоростью по надземной скоростной автомагистрали, глядя на улицы, заблокированные машинами. Токио становился все более и более непригодным для жизни ... Затем они вернулись, чтобы войти в лабиринт узких улочек в самом центре района Уэно. Водитель спрашивал дорогу каждые сто ярдов. Наконец, Nissan остановился у въезда на немощеный переулок, вдоль которого стояли крошечные бумажные домики.
  
   - Тебе нужно идти пешком, - сказал Ямато.
  
   Двое детей играли в бейсбол перед торговцем рыбой, торговец зеленым чаем загораживал улицу своей жаровней, маленьким подносом и микроскопическими очками. По бокам домов стояли киоски под открытым небом, с большими бумажными фонарями, рекламирующими качество товаров. Между прилавков рысью пробегала стая женщин в кимоно и туфлях. Молодой человек писал великолепные символы на телеграфном столбе, осуждая позор великих трестов в школьном стиле. Продавец китайского супа сидел на корточках с маятником на плече и тихо мочился перед небольшой мастерской, где Малко видел, как полдюжины рабочих рисовали кукол.
  
   - Вот оно, - сказал Ямато.
  
   Не было номера, но поскольку у улицы тоже не было названия, это не имело большого значения ...
  
   Рабочие замерли, когда увидели незнакомца. Один из них побежал к задней части магазина, из которого вышел японец с седыми волосами, подстриженными щеткой. Ямато сломался надвое, и фестиваль поклонов длился добрых пять минут между Малко, Ямато и отцом Хироко. Один рабочий выбежал на улицу, чтобы окликнуть торговца чаем пронзительным голосом, другой вытер кусок дерева, чтобы почтенный незнакомец мог сесть ... Снаружи несколько детей осторожно собрались перед этим невероятным зрелищем ; незнакомец посещает студию старого Окады.
  
   Ямато начал длинную историю, которую плотник перемежал грустными кивками головы… Чай прибыл… Все выпили посреди новых поклонов. Затем, в свою очередь, заговорил отец Хироко : Ямато по ходу дела переводил на свой ломаный английский.
  
   - Он не видел свою дочь почти два года ... Это такая потеря лица, что он больше не решается произносить ее имя. Он умоляет вас не говорить о нем. Он не знает ничего, что могло бы нам помочь. Полиция уже приходила довольно часто. Он не понимает. Он накопил, чтобы купить Хироко квартиру на восемь циновок в соседнем доме, чтобы она могла выйти замуж… В какой-то момент она часто видела молодого человека в очках, который приходил за ней…
  
   Малко насторожился. Но плотник не мог сказать большего. Ни имени, ни подробностей. Между прочим, он уже сообщил об этом в полицию ... Несчастный потерял обе руки вместе с отчаянным видом. Малко понял, что из этого ничего нельзя было научиться, и встал.
  
   Они начали отступать. Затем плотник настойчиво обратился к Малко. Ямато перевел.
  
   - Он почтительно просит вас убить его дочь, если вы ее найдете. Его стыда будет меньше, и он желает вам Тысячи лет счастья.
  
   *
  * *
  
  
  
   - А вы в Империал не едете ?
  
   «Ниссан» только что повернул перед отелем на Харуми Дори и погружался в Гиндзу по направлению к порту. Ямато потер пухлые смертельно опасные руки.
  
   - Мы собираемся увидеться с другом Каваши-сана. Он может нам помочь. Он знает, кто продает и покупает оружие в Токио.
  
   Сердце Малько забилось быстрее. Это было серьезнее, чем старый плотник ... Когда они остановились на красный свет, Ямато показал ему крошечный магазинчик посреди пустыря, прямо перед театром кабуки.
  
   - Понимаете, это самый старый магазин аксессуаров кабуки в Токио. Застройщик хочет построить здесь здание, но не может из-за хозяина. Он отказывается продавать даже по очень высокой цене. Потому что его дед и отец уже были там ... Он сказал, что уйдет, когда уедет театр. Промоутер пытался купить театр, но это не удалось.
  
   - Разве он не может его выгнать ? - спросил Малко.
  
   Ямато вежливо, потрясенно рассмеялся.
  
   - Это не сделано ...
  
   Странная страна. Метро выглядело как крысиный бег, но мы расстались двумя сотнями поклонов ...
  
   Ямато пересек небольшой канал, похожий на тайский клонг, и остановился перед рядом цементных построек.
  
   - Это рыбный рынок.
  
   Они вышли из «Ниссана», едва не наткнувшись на сотни огромных тунцов, лежащих на цементном полу, пронумерованных и маркированных. Дрессировщики с белыми шарфами на головах бегали, нагруженные рыбой. Они вошли в небольшую галерею с крошечными ресторанчиками. В той, в которую они вошли, была только стойка, за которой обслуживали официантов, табуреты и скамейка для тех, кто ждал. Два стула были бесплатными. Они забрали их.
  
   - Вы голодны, Малко-сан ? - спросил Ямато.
  
   « Немного», - сказал Малко.
  
   Японец улыбается.
  
   - Осторожно… Здесь все сырое.
  
   Малко подавил аппетит. ЦРУ действительно требовало больших жертв. Один из мальчиков уже клал перед ними кусочки тунца, свернутые в кусок водорослей. Закуски… Ямато с жадностью проглотил их. Малко уже привозили морских ежей на рисовой кушетке. К счастью, последний приготовился !
  
   Напротив прилавка стояли десятки маленьких шкафчиков с разными видами рыбы и моллюсков. « Повара » обваляли их рисом, нарезали с невероятной ловкостью и скоростью. Каждый выбирал то, что хотел. Все подавали с рисом. Малко пришлось к этому привыкнуть. Морские ежи были восхитительны, но водоросли шли очень плохо ... Малько застрял перед кусочком осьминога своими присосками, стоически проглотил несколько кубиков сырого путассу и оказался на филе угря, в то время как Ямато продолжал глотать устриц. соус красный, подается без скорлупы. После этого даже пиво имело рыбный вкус.
  
   Малко боролся с хитрой тошнотой, когда необычная фигура толкнула дверь ресторана. Японский Фальстаф. Настоящая бочка, толкающая перед собой вздутый живот, такой огромный, что голова казалась микроскопической. Его глаза скрылись за выпуклостями жира, а огромные усы Чингисхана не могли заставить его выглядеть свирепым ... С большим трудом он сел на два стула рядом с Ямато, схватил палочки для еды и начал настоящую конвейерную ленту между его ртом и маленькие деревянные тарелки, которые стояли перед ним.
  
   Прерывание глотательного грохота на Ямато, не глядя на Малько. Когда последний, наконец, решил, что его вырвет на колени монстра, Ямато соскользнул со стула и жестом велел ему следовать за ним. Как только они вышли на улицу, Малко спросил :
  
   - Давно ли он сбежал из зоопарка ?
  
   Ямато вежливо рассмеялся. Привыкли к шалостям американцев, которые никогда не делали различий между азиатом и обезьяной.
  
   « Он крупнейший торговец оружием в Токио», - сказал он. Во время войны он прятался в джунглях Бирмы и три месяца ел только коренья и листья. Теперь он не может остановиться. Он умрет.
  
   - Так он что-то знал ?
  
   - Да, - сказал Ямато. Он знает людей, которые раздают оружие Секигун.
  
   После атмосферы ресторана Малко вдвойне наслаждался морским воздухом. Наконец-то !
  
   - Кто ?
  
   Ямато сел в Nissan, прежде чем ответить :
  
   - Араб.
  
   - Араб ?
  
   Малко подумал, что он ослышался. Но Ямато пояснил.
  
   - Сотрудник посольства Саудовской Аравии. У него белая немецкая машина. Он снабжал Хироко оружием в течение трех месяцев.
  
   Это было так странно, что Малко спросил :
  
   - Почему человек, которого мы видели, разоблачает его ?
  
   Ямато кивнул, когда «Ниссан» направился обратно к Гиндзе.
  
   - Он не счастлив, Малко-Сан -. Он продал им оружие. Очень дорого. Араб дает их им.
  
   - Стой ! - сказал Малко.
  
   Ямато передал приказ водителю. Как только Nissan остановился у тротуара, Малко прыгнул к одному из бесчисленных красных таксифонов, разбегавших по Токио, и набрал номер Аль Борзоя, подбросив монетку в десять иен . Как только у него появился американец, он рассказал ему о своем открытии. Начальник отделения ЦРУ не колебался :
  
   - Это Махмуд Фуад, глава саудовских спецслужб. У него белая БМВ. Странный. Однако его правительство не на этой стороне. И все же он остается в качестве отчета.
  
   « Мы должны следовать за ним», - сказал Малко.
  
   Аль Борзой прищелкнул языком, который издал ужасный шум в наушнике.
  
   - Не уходи, минутку, - сказал он, - я звоню по другой линии.
  
   Малко молчал, задумавшись, машинально глядя на окружавшую его толпу. Пока сонный голос борзой не сказал ему :
  
   - Я позвонил саудитам. Якобы пригласить Фуада на официальный разгром. Мы знаем друг друга ... Он на конференции, а затем уходит в четыре часа ...
  
   - Спасибо, - сказал Малко. Где посольство ?
  
   - В Минато-ку, южнее, рядом с китайским.
  
   *
  * *
  
  
  
   - Это он ! - воскликнул Малко.
  
   Белый BMW только что миновал ворота посольства Саудовской Аравии и промчался мимо них по узкой крутой улице. Ямато, сев за руль Nissan, немедленно уехал. Они два часа кружили вокруг посольства по сети маленьких извилистых улочек, полных очарования. Напротив развевался красный китайский флаг.
  
   Уже наступала ночь, что облегчало охоту. BMW свернул направо на широкий проспект и проехал по нему милю, затем свернул на левую полосу, чтобы догнать скоростную автомагистраль №4 на востоке. На борту был только водитель.
  
   У машины были дипломатические номера. Малко гадал, куда их заведет эта прядь… Может быть, просто к саудовскому дипломату-барбузу… Он, похоже, вообще не осознавал вращение. Но на скоростной автомагистрали Ямато чуть не потерял его, движение было таким интенсивным. Ямато, плотно сжатый, с большими губами вперед, не выглядел безобидным ... Он расслабился на несколько мгновений, чтобы сказать :
  
   - Сегодня последний день месяца, Малко-сан, половина Токио бежит за деньгами…
  
   Четверть часа спустя BMW врезался в съезд, а за ним Nissan выехал на Ясукуни, главный проспект Синдзюку. Пройдя триста метров, мужчина из Саудовской Аравии припарковал BMW в запрещенном месте, вышел из машины и въехал в небольшой переулок. Ямато остановился позади, и они по очереди вышли. На этот раз наступила ночь, залитая неоновыми огнями. Синдзюку выглядел как Гиндза или Роппонги, с сотней полосок на квадратный метр.
  
   Мужчина из Саудовской Аравии прошел мимо них по узкой улице без тротуаров, засунув руки в карманы пальто. Они миновали странную крепость, замаскированную под бар, и в ста ярдах от них саудовец ворвался в здание. Они подождали несколько минут, выставив носы на показ кимоно, а затем вернулись туда, где он исчез. Головокружительно крутая лестница спускалась в подвал, и неоновая лампа озвучивала американский бар Black Cat . Ямато и Малко посмотрели друг на друга.
  
   « Вы должны знать, кого он найдет», - сказал Малко.
  
   Ямато не был горячим.
  
   - Он может нас заметить.
  
   « Давай подождем пять минут, - предложил Малко, - а потом пошли. Если он кого-то встречает, вы должны знать кого.
  
   Ямато выглядел смущенным.
  
   - Я знаю это место, - признался он. Это известное место встреч студентов-левых.
  
   Малько кипел. Обязательно держу трек наконец. Они прошли от одного конца улицы до другого, не упуская из виду вход в « Черную кошку» , считая секунды. Наконец Малко начал подниматься по лестнице. Ему казалось, что он спускается по пожарной лестнице !
  
   Черный кот выглядел как бомбоубежище. Даже по японским меркам он был крошечным, с таким низким потолком, что едва можно было стоять на ногах. Слева через всю комнату тянулся бар, увенчанный огромным вентиляционным каналом с лилипутскими стульями. Справа купе железнодорожного типа с облицовочными скамейками. Весь бар был заполнен старыми 78-ми и проигрывателем, играющим зажигательный джаз. Двое мужчин сели за барную стойку рядом с вечно красным телефоном. В кабинке спал студент, обхватив голову руками. Пара влюбленных обнялись, и на заднем плане они увидели саудовца, сидящего напротив уродливой вши, пятнистой и бледной, с челкой и в больших очках. Они оживленно болтали, но, учитывая шум, мы не могли уловить их слов ...
  
   Малко и Ямато старались не смотреть. Длинноволосый бармен принес им два наперстка J & B . Малко начал думать о Фуруки. Что с ним случилось ? Были ли его опасения обоснованными ? Приглушенный музыкой, он почти не слышал звонка телефона. Бармен взял трубку и что-то крикнул.
  
   Тут же бледнолицая девушка, сидящая напротив саудовца, подошла за устройством. Ямато немного поскользнулся на стойке… Девушка заговорила, прижавшись губами к наушнику. Не долго, потом повесила трубку, вернулась на место.
  
   Почти сразу же, не говоря ни слова, Ямато положил на прилавок купюры в две тысячи иен и утащил Малко прочь. И только наверху лестницы он торжествующе объявил ей :
  
   - У них свидание ! С женщиной ! Они говорили на левом сленге, но я понял. Они говорили о доставке чего-то ...
  
   Малко хотел поцеловать стройного японца. Он жарил Кохана на своей земле.
  
   « Мы будем следовать за ними», - сказал он.
  
   У них не было оружия, но с помощью простого телефонного звонка борзые снова появлялись вместе со всей японской полицией. Он подумал о лице Тома Отаку. Впереди были хорошие времена. В тридцати ярдах от Черной кошки они наблюдали за выходом. Саудовец и бледная девушка появились через пять минут и направились к машине дипломата.
  
   Малко и Ямато вышли на главный проспект в тридцати секундах позади них. Они садились в БМВ.
  
   Внезапно Малко взревел.
  
   - Машина !
  
   Ниссан пропал. Он лихорадочно окинул взглядом проспект, полагая, что это ошибка. Ямато уже перебежал. Малко присоединился к нему. На проезжей части, где они припарковали «Ниссан», были нарисованы мелом кабалистические знаки.
  
   « Полиция», - пробормотал Ямато. Машину забрали, потому что мы не припарковались должным образом.
  
   БМВ был вывихнут. Малко отчаянно махнул рукой, чтобы остановить такси. Его жест привлек внимание саудовца. Он увидел, как он обернулся, затем девушка. Такси застучало, и двое мужчин бросились в него. Больной от ярости, Ямато говорил как автомат, держа в руке купюры в десять тысяч иен . Водитель в белых перчатках наконец понял и прибавил скорость. БМВ уже была в сотне метров впереди ...
  
   И снова это была скоростная автомагистраль №4 . Такси тянулось за ним, несмотря на яростные увещевания Ямато. БМВ ехал метров двадцать, не очень быстро. Малко начал немного расслабляться, когда увидел, что белая машина резко повернула налево и рухнула на съезд. Ямато крикнул :
  
   - Абунаи ! [14]
  
   Водитель попытался отступить, но его испугал хор гудков. Малько мельком увидел бледную девушку, настойчиво смотрящую на них, затем БМВ исчез внизу. Ямато мучил водителя оскорблениями. Они снова отправились в путь без предвзятости. Следующий спуск находился в километре от нас. Они оказались в заброшенном промышленном районе, кружили больше двадцати минут, повторяя свою ярость, ничего не видя. Испуганный водитель больше не осмеливался оборачиваться.
  
   « Они заметили меня, когда я вызвал такси», - сказал Малко.
  
   Ямато потер пухлые руки.
  
   - Каваши-сан будет очень разочарован ...
  
   И так Малько ! Он кипел от ярости при мысли, что пассажиры «БМВ» могут найти Хироко. Но ничего не поделаешь. О чем молиться, чтобы в следующий раз поменьше невезения.
  
   « Пойдем домой», - с отвращением сказал Малко.
  
   *
  * *
  
  
  
   Хироко старалась не смотреть вверх, когда Малко пересек холл, чтобы отдать свой ключ. Благодаря интенсивному лечению, которое она проходила, опухоль на глазах уменьшилась, что сделало ее менее узнаваемой. Кроме того, она носила солнцезащитные очки. Сидя перед чаем, как многие люди, ожидающие клиента или друга, в огромном кафетерии в коридоре, она не привлекала внимания. Ненависть спорила с ним с волнением, когда он бросился бросить вызов своему противнику на его поле. Ее искала вся полиция ! Она приехала с тем же Датсуном, который уже использовался при их побеге после обмена заложниками. Припаркован на маленькой улочке рядом с Императорским . В кармане плаща у нее была «Беретта» и три зарядных устройства. В другом - две защитные гранаты.
  
   Она горела ненавистью. Ее сообщник, отвечающий за связь с саудитами, сообщил ей о прядении. Описание одного из двух соответствовало тому, кто руководил обменом. Поскольку Ёкохи не удалось его устранить, она сама позаботится об этом… Опьяненная его силой, она наблюдала за залом.
  
   В ожидании благоприятной возможности ей пришлось подать пример. В противном случае его банда развалится. Однако она хотела продолжить. Перед тем как выйти из дома, она снова ужасно истязала Фуруки тонкими бамбуковыми лезвиями, которые она вонзила себе под ногти, в отверстие своего пола, в задний проход. Покройте их чили. Он все еще был прикреплен к столбу. Питается рисом и рыбой. Почти четыре дня бродил по своим экскрементам. Он никогда не мог дорого заплатить за свои предательства.
  
   Блондин направился к выходу. Естественно, Хироко встал, оставил на столе двести иен и последовал его примеру, засунув руки в карманы плаща. Смерть в походе.
  
  
  
  ГЛАВА VIII.
  
  
  
   Мистер Ямато, его волосы снова были безупречными, проницательный взгляд за очками в железной оправе низко поклонился земле. Черный Nissan снова был там, вырванный из лап полиции могущественной организацией г-на Каваши. Немного поздно ... Малко рассеянно слушал цветистые извинения Ямато, которого, должно быть, протащил по грязи президент союза рэкетиров.
  
   « Каваши-сан очень желает, чтобы вы пришли и нашли его», - объявил Ямато. На него сильно повлияла удача, обрушившаяся на нас ...
  
   Малко сел в «ниссан», где уже стоял гигантский бритоголовый японец, сложенный как рестлер, с плоским лицом с твердыми чертами, закутанный в черное кимоно. Он поздоровался с Малко глубоким кивком головы. Он заметил, что у него отсутствуют первые фаланги указательного и среднего пальцев левой руки. Машина немедленно помчалась на юг. Малко подумал, куда они идут. После их дневной неудачи он подумал, что Каваши потребуется время, чтобы получить новые советы.
  
   Обиженные телексы ЦРУ накапливались в Аль-Борзой. Он должен был найти Фуруки любой ценой. Том Отаку, зная, чем занимается Секигун против США, даже не осмелился позвонить начальнику отделения ЦРУ, даже в газетах о Хироко меньше говорилось. Поврежденный атомный корабль кружил над японскими портами, и об этом писали в новостях. Малько был в ярости ; когда он найдет трек, подобный саудовскому ?
  
   Снова шел сильный дождь.
  
   *
  * *
  
  
  
   Хироко вздрогнул под плащом и побежал к своей машине, припаркованной на маленькой улочке рядом с « Империалом» .
  
   В последний момент она перестала атаковать Малко. Двое мужчин, которые были с ним, беспокоили его, особенно старший. Пахло Средним. Однако Хироко пришлось остерегаться своей миссии.
  
   Более того, чтобы так быстро найти источники своего оружия, ему пришлось искать помощь вне официальных служб. Вот что его напугало.
  
   Сгорая от ненависти, она бросилась в свою маленькую бежевую «Тойоту». Как только она села за руль, она сняла очки и поставила свою «Беретту» на пол, оставив гранаты в карманах плаща. Вы должны были убить своего противника до наступления темноты. Иначе она потеряет лицо.
  
   Ниссан перед ней ехал не быстро. Они отошли от центра в сторону аэропорта, пересекли все более и более промышленный район.
  
   *
  * *
  
  
  
   «Ниссан», свернув по темным и узким улочкам, остановился перед небольшим домом, перед которым светился превосходный бумажный фонарь и табличка на английском языке : « Утамаро» . Тротуара, как всегда, не было. Напротив была припаркована очередь из больших автомобилей. Ямато и великан в черном кимоно прошли впереди Малко в небольшой зал.
  
   Сразу же трое мужчин были окружены толпой молодых японок с возмутительным макияжем, одетых в одно и то же белое кимоно до середины бедра. Посреди множества поклонов несколько человек сняли пальто с Малько, развязали его туфли, заменив их тапочками, и столкнули его по узкой лестнице под ликующее щебетание. Ямато подвергся такому же лечению. Он улыбается Малько.
  
   - Каваши-сан всегда говорит, что плохой поступок богов заслуживает компенсации, Малко-сан. Утамаро - лучшая баня Туроко . Он также принадлежит Каваши-сан.
  
   На первом этаже был уютный бар с телевизором и японской музыкой. Не успел Малко усадить, как прелестная возлюбленная с миндалевидными глазами встала перед ним на колени, опустив глаза, и предложила поднос с чаем.
  
   Ямато, который ускользнул, вернулся в сопровождении двух девушек. Одна расцвела, с маленьким вздернутым носом, пухлым и смеющимся ртом, длинными черными волосами, ниспадающими до плеч, и зауженными бедрами, открытыми кимоно, другая, хрупкая девушка, закутанная в настоящее кимоно, в белых носках, с рот был слишком большим для его прекрасных черт, из-за чего он выглядел извращенным.
  
   Две девушки опустились на колени перед Малко.
  
   - Малко-сан, - сказал Ямато, - мисс Мис Фашинг была бы счастлива расслабиться после ваших сегодняшних проблем. Каваши-сан оказал ему честь самому назначить его ...
  
   Отказаться было бы последней уловкой.
  
   - А другой ? - спросил Малко.
  
   - Это мадемуазель Риз Прекос, - объяснил японец. Она будет очень рада, если вы позволите ей остаться с сестрой.
  
   Было бы преступлением разлучить такую ​​близкую семью. У Малько не хватило дурного вкуса спросить, сколько лет мадемуазель Риз Прекоче. Во всяком случае, не больше тринадцати. Ямато передал свое согласие. Две гейши смущенно посмеялись в японском стиле, спрятав лица в ладони, а потом мы перешли к делу ... Мадемуазель Пэ Джайлианте потащила ее по узкому коридору, уставленному массажными « салонами ». Несколько дверей открываются, и Малко видит сауны, зеленые растения и кушетки. Все перегородки были сделаны из промасленной бумаги, что мешало приватности.
  
   Он оказался в маленькой комнате, похожей на японский сад и спортзал с зелеными растениями, деревянной кадкой, сауной и подгузником. Мадемуазель Пэ Джайльянте начала с того, что низко поклонилась перед ним, ее взгляд был обманчиво скромным, в то время как мадемуазель Риз Прекоче преклонила колени перед ним.
  
   Мадемуазель Пэ Джайлиссан изящно избавилась от кимоно и предстала полностью обнаженной. У нее были твердые, грушевидные груди, полностью выбритые на Венере.
  
   Судя по тому, что Малко достаточно ею восхищался, мадемуазель Пэ Джайлисант начала его раздевать, акцентируя свои жесты маленьким « сумимасен » [15] в твиттере.
  
   Затем мадемуазель Риз Прекоче свято собрала их и сложила на стуле.
  
   Мадемуазель Пэ Джайлианте наконец спустила трусики с расчетливой медлительностью, остановившись, чтобы произнести несколько восхищенных возгласов изысканной вежливости. Мадемуазель Риз Прекче подняла голову и занималась самообразованием.
  
   Малько обнаружил себя обнаженным, стоящим на кафельном полу, и мадемуазель Пэ Джайлиссан принялась тереть его, как старую кастрюлю, натирая каждый дюйм его кожи перчаткой из конского волоса, и выглядела отсутствующей, как ювелир, полирующий кольцо. Когда у Малько больше не было частицы грязи, она заставила его сесть на табурет и чистила зубы, пока ему не вырвались десны. В течение этого времени. Мадемуазель Риз Прекоче наполнила ванну горячей водой.
  
   Малко почувствовал душу быка Кобе перед бойней… Мадемуазель Пэ Джайлисант не пожалела своих хлопот, исследуя все естественные отверстия с удивительным терпением. Когда его ласка вызвала у Малько мужественную реакцию, его глаза наполнились радостью. Внезапно мадемуазель Риз Прекос чуть не переполнила ванну.
  
   Мытого, как новорожденного, Малко потащили за руку к ванне. Ценой фантастического усилия воли ему удалось не пролить сразу горячую воду. Это был более или менее рецепт голубой форели. Колени подтянуты под подбородок. Из-за тесноты деревянной ванны, предназначенной для японцев, Малко позволял себе стоически готовить.
  
   Обрадованные его выносливостью, два его палача радостно обливали его потоками горячей воды, смывая пену. Когда мадемуазель Пэ Джайлианте наконец вытащила его из ванны, Малко имел цвет команча ...
  
   Он сразу же скрылся под горячими полотенцами, и его снова посадили на табурет. Очень быстро упали полотенца. Пока что это был не баснословный эротизм… Это было больше о подготовке к Олимпийским играм. На этот раз сестры взялись за дело вместе. Мадемуазель Пэ Джайлиссан начала играть в кастаньет на его спине ребрами обеих рук, массируя ее с невероятной жестокостью.
  
   Он собирался закричать, когда почувствовал восхитительное ощущение внизу живота. Опустив глаза, он увидел мадемуазель Риз Прекоче с сосредоточенным лицом, щекочущую нижнюю часть яичек соломкой с рисом и необычайной нежностью. Любопытно, что эта легкая ласка произвела на него ослепительный эффект. Он подумал, что мадемуазель Риз Прекос захлопает в ладоши. Но она была слишком сознательной, чтобы остановиться. Она не клала рисовую солому, пока мадемуазель Пэ Джайлиссан не взяла Малько за руку и не повела к кровати, покрытой белой простыней. У него была сторона морга, но Малко больше не был, если не считать причудливой детали. Его заставили лечь на спину. Он почувствовал приятный запах лимона. Мадемуазель Пэ Джайльянте покрывала руки желтоватым кремом.
  
   Затем она начала ему массировать. Но совсем по-другому. С невероятной сладостью. Сначала грудь и живот. Затем она перешла к ногам и ступням, с маниакальной осторожностью вытянув каждый палец на ноге под критическим взглядом мадемуазель Риз Прекоче. Затем, мало-помалу, его ласка усилилась, превратившись в гораздо более локальный и точный массаж. Даже воспользовавшись возможностью, чтобы изнасиловать его указательным пальцем с безжалостным помазанием. Это необычное ощущение только усилило эффект от массажа.
  
   Благодаря желтому крему, который позволял двум шкурам скользить друг относительно друга, Малко чувствовал себя горячим зверьком, поднимающимся и падающим рядом с ним, а не человеческой рукой. Серьезная кассирша, мадемуазель Пэ Джайлисан оценила свои эффекты. Как только она почувствовала, что Малко находится на грани взрыва, она превратила свои приходы и уходы в круговую освежающую ласку. Тем не менее, играя с огнем, она незаметными схватками осознала, что достигла точки невозврата. Прыгающие пальцы мадемуазель Пис сомкнулись вокруг него так сильно, что он почти закричал, потом они, казалось, увеличились в десять раз, ее ногти впились в его нежнейшую плоть, и он почувствовал, как из его живота вырывается гейзер. Растянувшись по дуге, он услышал свой крик.
  
   На несколько секунд для него больше не существовало мира. Когда он пришел в сознание реальности, он встретил взгляд мадемуазель Риз Прекоче, полный извращенного удовлетворения.
  
   Ошеломленный Малко прошептал одно из немногих известных ему японских слов :
  
   - Итчибанг ! [16]
  
   Польщенная мадемуазель Пэ Джайлиссан раскололась надвое. Теперь он понял очевидное значение своего имени. Мадемуазель Риз Прекоче тоже пошла со своим луком : объединенная в почтении и в печали. Затем помчались в сторону сауны. Они были стахановцами любви !
  
   Увидев деревянный параллелепипед с откидной крышкой наверху и отверстием для головы, Малко подумал, что он снова будет играть в лобстера. Но, видимо, это было непременным условием для других удовольствий. Японцы были организованным народом. Вроде все запрограммировано на компьютере ... Пока нагревается пар. Мадемуазель Пэ Джайлиссан, стоя на коленях на циновке, начала делать ей чрезвычайно медленный и глубокий минет, как будто у ее горла не было дна. Мадемуазель Риз Прекос наблюдала за этим представлением, преисполненная блаженства и восхищения : контролируемая фелляция ! Увы, баня была готова. Шатаясь, Малко позволил себе сесть между деревянными стенками, как в ванне. Две японки закрыли крышку, оставив только голову торчащей. Мадемуазель Риз Прекоче с особой осторожностью заблокировала защелку внизу стены. Как будто Малко пытался сбежать.
  
   Мгновенно Малко почувствовал, как по коже стекает струйка пота. Мадемуазель Пэ Джайльянте улыбается.
  
   - Хорошо ?
  
   На этом его английский закончился. Малко заверил его, что это еще не приготовлено. Он задавался вопросом, что будет следующим удовольствием, предложенным добрым мистером Каваши. В рамках сотрудничества CIA-Rackets.
  
   *
  * *
  
  
  
   Хироко полчаса кружила вокруг Утамаро в поисках идеи. Невозможно вступить в силу. Вход охраняли трое каваши, в том числе великан в черном кимоно. Возможно, они не были вооружены, но наверняка были знатоками ножей и карате.
  
   На улицах почти не было пешеходов, здесь были лишь складские помещения. Время от времени « массажистка » из Утамаро бегала в кимоно за углом за пивом в крошечный бар. Это была единственная анимация.
  
   Хироко сплюнула в темноте. Возмутились. Ей очень хотелось бросить гранаты в маленький холл, чтобы поджарить этих шлюх и свиней.
  
   Наконец она бросилась обратно в тень. Трое мужчин вышли из машины и сели в «мерседес». Ей нужно было действовать быстро. Если бы гипертиреоз не защитил ее от холода, она бы замерзла. Задняя часть его кармана приятно весила прикладом «беретты». Как вес двух гранат в другом кармане. Она ушла в темноте, пытаясь решить свою проблему. Конечно, решение было. Отвлеченная, она наткнулась на бегущую девушку, дрожащую, закутанную в кимоно.
  
   Одна из массажисток в Утамаро . Она несколько раз извинилась. Хироко застыла, но не ответила на его любезности. Она только что пришла в голову.
  
   *
  * *
  
  
  
   Малко чувствовал себя душой омара. Пар, поднимающийся из щелей дерева, увлажнил его лицо. С него было достаточно. У японцев действительно было любопытное представление о сексуальности.
  
   - Стой ! он предложил.
  
   Мадемуазель Пэ Джайлиссан осторожно покачала головой. Церемониал был неизменным. Ни сауны, ни любви. Даже для друзей Каваши-сан ...
  
   В углу мадемуазель Риз Прекоче, все еще стоя на коленях, наблюдала, как он готовит. Жду отдыха с жадным выражением лица. Где-то в бане Туроко всемогущий Каваши тоже должен был варить свой сок. Если только его звание не освобождает его от такого рода понты… Но японцы были традиционалистами.
  
   Накануне купец из Гиндзы, разорившийся рецессией, предпочел быть харакири, чем столкнуться с позором коммерческого суда ...
  
   Дверь бесшумно скользнула за Малко на кого-то, кого он не мог видеть.
  
   Мадемуазель Пэ Джайлиссан подняла голову и яростным голосом произнесла несколько непонятных слов. Малко повернул голову и увидел белое кимоно, еще одну « массажистку ». Затем новичок шагнул вперед и увидел ее черты лица.
  
   На несколько секунд он усомнился. Из-за спущенных глаз и ситуации. Выражение его лица, презрительное и ненавистное, развеяло его последние сомнения.
  
   Хироко уставился на него, засунув руки в карманы мини-кимоно.
  
   Запрещено, мадемуазель Пэ Джайльянте яростным голосом окликнула незваного гостя.
  
   Не говоря ни слова, Хироко вынул из кармана правый кулак и ударил им прямо в лицо мисс Мис Флэшинг. Тяжело гранатой. С невероятной силой для женщины. Массажистка поскользнулась на влажной плитке, упала, как кувалда, упершись шеей в пол. Мадемуазель Риз Прекоче встала, завывая, как сирена, и бросилась на безжизненное тело. Хироко уже повернулась к Малко.
  
   Он сфотографировал ухмылку, с гранатой в руке, изо всех сил пытался выбраться из своей деревянной тюрьмы, не в силах открыть защелку, запирающую крышку.
  
   Поэтому он крикнул :
  
   - Ямато !
  
   Хироко тихонько отстегнула гранату и просунула ее в проем сауны. Малко почувствовал, как круглая масса скатилась по его животу и остановилась под ним. Освобожденный от цепей, он сотряс стены своей деревянной тюрьмы. Ему показалось, что он слышит шипение детонатора замедленного действия гранаты… Ошеломленный жарой, испуганный, он даже не осознал, что Хироко пропала.
  
   В то же время одна из бумажных и деревянных стен разлетелась под тяжестью голого, как червяк, мистера Ямато в состоянии полной эрекции ! Он приземляется на четвереньки на тротуар, рядом с мадемуазель Риз Прекоче в разгар истерического кризиса.
  
   - Она бросила внутрь гранату [17], - крикнул Малко.
  
   Ямато бросился в сауну, разбрызгивая свирепые шквалы. Он сильно ударил краем руки по обложке. Дерево раскололось, словно от взрыва. Вода брызнула со всех сторон. Граната катилась по кафельному полу, не задерживалась там более десятой доли секунды. С хриплым криком Ямато отправил его по коридору для точного выстрела и бросился на Малко, вылезая из-под обломков досок.
  
   Взрыв потряс Утамаро до основания. То, что осталось от переборки, рассыпалось от взрыва. Мадемуазель Риз Прекоче закричала еще громче. Смертельные осколки пронеслись сквозь переборки. Малко и Ямато поднялись вместе и помчались по разрушенному коридору.
  
   Крики боли начали разноситься повсюду. Массажистка посреди холла с недоумением уставилась на свою культю руки. Мужчина, стоя на коленях в комнате, все еще обнаженный, пытался сдержать поток крови, хлынувший горизонтально из его разрушенной сонной артерии. Другой клиент с залитым кровью лицом лежал на спине в коридоре.
  
   Граната разорвалась в десяти метрах от комнаты, где находился Малко.
  
   В вестибюле царила невероятная суета. Во все стороны бежали телохранители, успокаивая девушек в истерике. Один из людей Каваши умирал в нише возле лестницы. При этом Хироко трижды выстрелила ему в живот. Он должен был достойно умереть в штабном углу.
  
   Взъерошенную девушку, голую, с кровоточащим, дрожащим, изможденным лицом, принесли с улицы. При поддержке двух других массажисток, которые нашли ее лежащей в переулке позади Утамаро . Тот, кого вырубила Хироко. Затем террорист надел ее кимоно, и охранники, привыкшие приходить и уходить, приняли ее за одну из массажисток.
  
   Хироко оставалось только открывать двери одну за другой, извиняясь с изысканной вежливостью. Пока она не нашла Малько.
  
   Последний внезапно понял, что он дрожит и что он полностью голый. Кроме того, он был не единственным. Голова японца в форме арахиса буквально убежала, с вещами на руке, и забралась в машину ... Беспорядок был в разгаре. Массажистка в слезах и смущении завернула Малко в кимоно. Две белые полицейские Toyota остановились перед Утамаро , выплюнув стаю полицейских.
  
   Вдруг наступила тишина.
  
   Закутанный в небесно-голубое кимоно, г-н Каваши появился на вершине узкой лестницы, ведомый гигантом в черном кимоно, потому что у него не было времени снова наложить пластыри.
  
   Очевидно, пьян от ярости. Малько подумал, что на этом его роман с рэкетиром закончился ... Тогда Ямато подошел к нему и уволок прочь.
  
   « Каваши-сан просит вас подождать его у него дома, Малко-сан, - сказал он. К тому времени он разговаривает с полицией.
  
   *
  * *
  
  
  
   У Малько создалось впечатление, что ему на шею идет бульдозер. Он стремился полюбоваться « Джакометти » рядом с красивым бирманским гобеленом и Буддой, украденной из храма в Пекине. Интересно, что должно было случиться.
  
   Хироко действовала с поразительной смелостью… Здесь, в этой роскошной квартире, все это казалось нереальным… Вошел Ямато с обеспокоенным видом и сказал шипящим голосом гнева :
  
   - Погибли четыре человека, в том числе мадемуазель Пэ Джайлисан и двое клиентов, что крайне прискорбно. Шесть девочек ранены, одной из которых придется ампутировать. Дом сильно поврежден. Каваши-сан будет вынужден выплатить компенсацию семьям.
  
   Малько этого было стыдно.
  
   « Передайте господину Каваши, что я умоляю его принять мои извинения», - сказал он. Никогда не думал, что эта девушка может напасть на меня в его доме. Наша организация возместит ущерб. И с этого момента я буду держать его подальше от своих проблем.
  
   Ямато заткнул рот.
  
   - Каваши-сан не может терпеть нападения на свою собственность и свою личность. Он поручает мне сказать вам, что с этого момента он будет направлять все свои средства на уничтожение вашего общего врага.
  
   Малко подумал, что он ослышался. Но Ямато настоял.
  
   - Это ужасная потеря лица, Малко-сан. Каваши-сан должен выиграть потрясающий матч-реванш. Он вложит в игру всю свою силу.
  
   Малько внезапно сказал себе, что Хироко могла совершить слишком большую ошибку.
  
  
  
  ГЛАВА IX.
  
  
  
   Единственным звуком в квартире был шорох водопада в зимнем саду. Малко и Ямато уважали молчание только что вернувшегося господина Каваши. Жестче, чем когда-либо, в накрахмаленной рубашке. Он наклеил пластыри прямо на брови, и его глаза были широко открыты. Полный ярости. Объяснения с уважаемыми милиционерами, должно быть, были трудными ... Малько вдруг кое-что вспомнил. Нарушив молчание, он сказал Ямато :
  
   - Я заметил, что глаза Хироко распухли гораздо меньше, чем в первый раз, когда я увидел ее. Ей нужно пройти курс лечения. Заболевание у нее довольно редкое. Надо знать, как лечить гипертиреоз, и найти аптеку, которая продает ему лекарства ...
  
   Г-н Каваши акцентировал перевод Ямато словами " Ах, так !" восхищаясь. Пока Малко не заговорил о том, чтобы обратиться в полицию. Президент союза рэкетеров произнес короткую фразу, взял розу со стола и стал раздавливать ее узловатыми пальцами… Ямато повернул свою толстую губу к Малко. Скучающий.
  
   - Каваши-сан не хочет ничего быть должен полиции. Теперь это вопрос между ним и этим благородным мерзким террористом.
  
   Он переводил слово в слово с японского. Малко не хотел его торопить. Обещал себе все равно спросить борзых или Тома Отаку. Чтобы изменить разговор, он спросил :
  
   - У мистера Каваши есть идея ?
  
   Быстрый обмен, затем Ямато объяснил :
  
   - У Каваши-сана его еще нет, но с сегодняшнего вечера любой в Токио, который ему что-то должен, будет искать этого человека. Теперь он будет отдыхать.
  
   Малко встал. Он тоже нуждался в этом. Мистер Ямато вышел с ним после обычных поклонов. Не переборщив с той великой честью, которую оказал старый рэкетир Малько, забрав его в свой дом. Дождь усилился. Когда «Ниссан» вез его обратно в « Империал» , Малко гадал, где прячутся Хироко и его семья, чтобы он мог бросить вызов полиции. Когда он добрался до отеля, он попытался позвонить Аль Борзой. Американца дома не было. Едва лежа в постели, он упал как масса. Комбинированные эффекты мадемуазель Пэ Джайлиссан и гранаты Хироко.
  
   *
  * *
  
  
  
   - Мы не покинем Токио, пока наша задача не будет выполнена ! - крикнула Хироко.
  
   Покоренные, шесть мальчиков и девочек замолчали. Сидя по пятам в самой большой комнате дома, они столкнулись с Хироко. Ко, старший, участвовавший в перевороте в посольстве США, предложил им покинуть Японию, потому что они играли с огнем. Хироко восприняла это как личное оскорбление.
  
   По радио ей сообщили о провале ее экспедиции против Малько, в результате чего она погрузилась в состояние, граничащее с истерией. Кроме того, из-за лечения, которое, как правило, делало ее астенической, она набивалась амфетаминами, что не подходило ее характеру. Это был настоящий клубок нервов. Однако она чувствовала, что ее последователи начинают поддаваться страху, что необходимо поддерживать железную дисциплину… Она огляделась, ее глаза все еще были видны на шести лицах, и подпрыгнула.
  
   Прыгнув, она бросилась к Тиеко, одной из двух присутствующих девушек. Довольно красиво, с причудливыми серьгами. Хироко яростно оторвала их одну за другой, отрывая кусочком мочки, и бросила на коврик.
  
   - Тебе не стыдно ! - крикнула она. Эти драгоценности - доказательство того, что вам не хватает революционного рвения, что вы не посвящаете все свои мысли Секигун !
  
   Тиеко в ужасе сглотнула слезы. Опустил голову, даже не пытаясь спорить. Никто не протестовал. Хироко апострофа Дзиндзо, младшая :
  
   - Бей ее ! она приказала. Пока я не скажу тебе остановиться.
  
   Дзиндзо вскочил, пнул и ударил Тиеко.
  
   Свернувшись калачиком, она старалась не кричать слишком много. Снаружи человеческие обломки, бывшие Фуруки, напомнили, что Хироко все еще имел право на жизнь и смерть над своим собственным. По секрету, когда ее не было рядом, ее старые друзья давали Фуруки алкоголь или рыбу, иначе он умер бы от холода и истощения. Но никто не хотел терпеть его судьбу. Дзиндзо ударил кулаком, стиснув челюсти, как будто это был его злейший враг. Звук избиений был ужасным. Все они думали одинаково. Он собирался убить ее ?
  
   - Стой, - внезапно сказала Хироко.
  
   После наказания, наложенного на Тиеко, наступила ужасающая тишина. Хироко медленно произнесла, рассматривая закрытые лица перед собой :
  
   - Тиеко следовало наказывать строже. Надо быть бдительными.
  
   С облегчением пятеро громко кивнули. Хироко положил руку на плечо Дзиндзо.
  
   - Это хорошо, - сказала она, но вы очень легко повиновались. Вы тоже предали революцию ?
  
   Дзинзо старался не трястись. Его кадык поднимался и опускался. Ему удалось сказать :
  
   - Нет, Хироко, клянусь.
  
   Взгляд больших выпуклых глаз не отпускал.
  
   « Я не думаю, что вы говорите мне всю правду», - сказала она ледяным голосом. Что ты тоже предатель. Придется признаться, иначе ...
  
   *
  * *
  
  
  
   « Это называется болезнью Грейвса», - сказал седовласый доктор. Или экзофтальмический зоб. Щитовидная железа работает слишком много. У испытуемого учащение пульса, похудание, нервозность. Невыносимо сияние его глаз, у него потные руки, к тому же он страдает гипертермией. Ему никогда не бывает холодно ...
  
   Малко обменялся взглядами с Аль Борзоем, растянувшись в своей обычной позе на подлокотнике своего стула, дергая верхнюю губу.
  
   « Именно так», - подтвердил он. Как лечится это заболевание ?
  
   « С помощью антитиреоидных препаратов», - пояснил врач посольства. На основе радиоактивного йода, который производит гамма-лучи, частично разрушая щитовидную железу. Их принимают внутрь по десять таблеток в день. Работает примерно за неделю.
  
   - Легко ли найти этот препарат в аптеках ? - спросил Малко.
  
   - Думаю, да, - сказал доктор. Это довольно распространенный продукт.
  
   Это было весело. Если бы нам пришлось искать все аптеки в Японии ! Малко пожал руку доктору.
  
   « Ал, - сказал он, - ты передаешь эту информацию Тому Отаку. Я присоединюсь к Ямато. Кажется, у него есть информация.
  
   *
  * *
  
  
  
   Девушка сидела, скрестив ноги, в углу комнаты. Я не мог сказать, пятнадцать ей лет или двадцать пять. У нее были перекрытые друг с другом зубы, короткие волосы, такие раскосые глаза, что их едва можно было разглядеть, стройная подростковая фигура и дымчато-серые чулки, странно стыковавшиеся в этом скромном облике. Из-за того, что ее ноги были высоко скрещены, можно было видеть их галстуки, даже если она не пыталась скрыть свои бедра.
  
   « Она знает Хироко», - объяснил Ямато.
  
   Офис находился на восьмом этаже здания из стекла и стали в самом центре Токио. Вечный черный Nissan пришел за Малко. Девушка робко склонила голову.
  
   « Я хорошо знала мисс Хироко», - сказала она на ученом неуклюжем английском. Мы вместе были в классе. Я ее давно не видел.
  
   « Мисс Сиганобу работает хозяйкой в« Микадо » , - прокомментировал Ямато. Она сказала маме-сан, что знает другого человека ...
  
   Система разведки г-на Каваши работала нормально ...
  
   Мисс Сиганобу смущенно рассмеялась.
  
   - Когда вы в последний раз видели Хироко ? - спросил Малко.
  
   « Четыре года назад», - щебетала мисс Сиганобу.
  
   Малко обменялся взглядами с Ямато. Последний жестом приказал Сиганобу уйти. Когда она подошла к двери, Малько внезапно перевел дух и окликнул ее :
  
   - Мисс, вы никогда не знали парня, который встречался с Хироко ? В очках. Когда она еще жила с отцом ...
  
   Мисс Сиганобу на несколько секунд подумала, потом ее плоское лицо осветилось :
  
   - Да-да, Осами ! Фармацевт.
  
   - Это прозвище ? - настороженно спросил Малко.
  
   Сиганобу покачал головой.
  
   - Нет-нет, он делал свою аптеку. Я помню, он был из Киото. Он часто навещал Хироко, она была очень красива в то время.
  
   - Почему они перестали встречаться ?
  
   Девушка растерялась, опустила голову :
  
   - Я… я не знаю, Малко-сан. Может быть, потому, что тогда Хироко заболела ... Ему стало плохо от этого.
  
   У него создалось впечатление, что она что-то скрывает от него. Но он преследовал свою идею. Уверен, что держит даже лучшую трассу, чем у оружия.
  
   - Вы могли узнать этого Осами ?
  
   - О да !
  
   Она сразу поправила свой восторг :
  
   - Думаю, у него были очки и акцент кансай из Киото. Он всегда говорил, что, закончив учебу, вернется в свой город.
  
   - Он закончил ?
  
   Сиганобу пересчитал на пальцах :
  
   - О да, минимум два года.
  
   - А вы не помните его имени ?
  
   Она заколебалась :
  
   - Я думаю, что это было что-то вроде Сироко или Сикойо…
  
   Малько сразу принял решение :
  
   - Сиганобу, - сказал он, - тебе нужно ехать в Киото. Обходи все аптеки, пока не найдешь этого Осами. Это очень важно.
  
   Девушка сильно покраснела, взглянула на Ямато. Последний, пока она болтала с Малко, жадно смотрел на нее, его большая губа была впереди. Он фальшиво по-отечески улыбнулся.
  
   - Вы можете делать то, что говорит вам Малко-сан, Сиганобу-сан. Если вы добьетесь успеха, Каваши-сан будет очень доволен.
  
   Сиганобу смутился еще больше, когда услышал имя всемогущего рэкетира.
  
   - А моя работа ? - робко спросила она.
  
   - Не бойся, - подтвердил Ямато, - я позабочусь об этом. Я дам вам немного денег, и вы собираетесь сегодня отправиться в Киото на Токкайдо. Как только ты найдешь этого Осами, ты позвонишь мне.
  
   Вмешался Малко.
  
   - Сиганобу, - сказал он, - то, о чем я прошу тебя, опасно. Если найдешь Осами, не разговаривай со мной. Представьте, что вы случайно оказались в Киото.
  
   Девушка утвердительно кивнула. Ямато уже считал билеты. Он протянул конверт Сиганобу, который исчез, отступив назад, отмечая каждый шаг поклоном. Как только она вышла, Малко объяснил :
  
   - Возможно, именно Осами снабжает Хироко своими лекарствами…
  
   Ямато серьезно кивнул и спросил :
  
   - Куда вы собираетесь, Малко-сан ?
  
   - В Империале .
  
   - Я пойду с тобой, - сказал японец.
  
   Он встал и взял черную коробку с ручкой, похожую на медицинскую сумку. Озадаченный, Малко спросил :
  
   - Что это ?
  
   Толстые губы Ямато раскрылись в горделивой улыбке, когда он открыл коробку. Малко увидел на шелковой подушке хорошо укрепленный парабеллум P. 08 с магазином на четырнадцать патронов. Ямато уже закрыл крышку.
  
   « Это оружие, которое я иногда использую для личной защиты Каваши-сан», - объяснил он. Теперь ты в опасности.
  
   « Но я вооружен», - возразил Малко.
  
   Каваши рисковал оказаться за решеткой на несколько лет с таким оружием ... Малко застрял за поясом Гермеса низкопрофильным пистолетом. Готов к подаче. Г-н Каваши все равно был осторожен.
  
   « Пойдем пешком», - предложил Малко.
  
   Дождь прекратился, и ему захотелось размять ноги. Ямато последовал его примеру, держа в руке маленький черный ящик. Более чем когда-либо вид очень порядочного бухгалтера ... На следующем перекрестке их оборвала кричащая процессия. Несколько сотен демонстрантов продвигаются в шесть рядов, размахивая транспарантами и плакатами всех цветов. У некоторых лоб обвивался белой полосой с лозунгом, объясняющим демонстрацию ... Они выкрикивали лозунги в каденции. Когда загорелся красный свет, они тихо остановились, чтобы пропустить машины, и замолчали, чтобы громкоговорители на перекрестке могли указывать дорогу пешеходам ...
  
   - Что они кричат ? - спросил Малко.
  
   « Десять тысяч лет горя Дракону ужасной инфляции», - перевел Ямато.
  
   Синий грузовик с несколькими громкоговорителями двигался параллельно параду, изливая волны красноречия на демонстрантов ... Ямато улыбается :
  
   « Они левые», - сказал он. Грузовик справа. Он их полностью оскорбляет.
  
   Загорелся зеленый свет. Демонстрация началась снова, флаги на ветру, снова начались лозунги, перемежающиеся криками справа ...
  
   В « Империале» в его хижине ждала записка : Кунико Хиримасен попросила его остановиться в Хаве с девяти вечера.
  
   *
  * *
  
  
  
   Кунико с распущенными ресницами подошла к Малко. Большинство девушек сбились в кучу у бара. Таксистка все еще казалась вышедшей из целлофана, ослепительно в ножнах, копией французского кутюрье, к которой она добавила сбоку разрез, открытый до бедра. Она тут же затащила Малько в ящик, устремив на него горящий взгляд. Его странные зеленые зрачки, казалось, излучают электричество.
  
   - Рад снова тебя видеть, Малко-сан !
  
   Он хотел сказать ей, что есть и другие места для встреч, кроме Хава, где улыбка стоит тысячу иен . Большая средняя кровать, например ...
  
   « Я тоже», - осторожно сказал он. Можем ли мы поехать в Кастель, когда вы здесь закончите ?
  
   Кунико нетерпеливо погладила Кастель своими красными когтями и наклонилась так близко, что ее раковины коснулись лба Малько.
  
   - Я кое-что узнала, - тихо сказала она. Об этом Хироко.
  
   Малько забыл о своих эротических проектах.
  
   - Что ?
  
   - « Они » просили фальшивые паспорта, - сказала она. Кому-то, кого я знаю.
  
   Это было так неожиданно, что Малко спросил :
  
   - Как вы узнали об этом ?
  
   Молочные груди нетерпеливо вздымались.
  
   - Каваши-сан предупредил всех в Гиндзе… Тот, кто отвечает за паспорта, меня хорошо знает. Он сказал мне. Я хотел сразу вас предупредить.
  
   - Почему ? - спросил Малко.
  
   Без иллюзий.
  
   - Очень большую сумму обещали ? Ты отдашь его мне, если я тебе помогу ?
  
   Когда она моргнула, можно было увидеть, как уходят доллары… Малко думал. Это может быть ловушка. Он ничего не знал о Хироко.
  
   « Я думаю, было бы лучше предупредить Кохана, - сказал он, - или г-на Каваши.
  
   Зеленые глаза погасли.
  
   - Моему другу не нравится Каваши-сан, - холодно сказала Кунико. Он не хочет делать ее счастливой.
  
   Конечно, это была ложь. Непроверяемый. Кунико крепко держала его.
  
   - Хорошо, - сказал он. Что мы делаем ?
  
   В лихорадке она посоветовалась со своей Сэйко.
  
   - Через час я пойду с тобой. Мой друг не говорит по-английски.
  
   - Вы уверены в этом человеке ?
  
   Извращенная улыбка озарила ее красивое плоское лицо. Длинные ресницы затрепетали.
  
   - Полностью.
  
   Не нужно спрашивать почему.
  
   Малко скрывал свое удовлетворение. Хироко не знала, что она спровоцировала, атаковав Утамаро . Может, ему удалось найти Фуруки.
  
   Не упуская из виду север, Кунико уже заказал еще два коньяка. Вдруг официант принес на стол бутылку Гастона де Лагранжа. Чтобы соблазнить их, Кунико налила полный стакан.
  
   « Я немного нервничаю», - объяснила она.
  
   *
  * *
  
  
  
   Два одиноких старых японца с завистью смотрели, как Малко садится в Mercedes 450 SL Кунико. Девушка накинула поверх вечернего платья белую норковую накидку. Уезжая, она спросила Малко :
  
   - Ты вооружен ?
  
   Его тонкий пистолет висел за поясом. Когда они шли по скоростной автомагистрали Шуто, Кунико небрежно положила руку на бедро Малко, затем снова поднялась наверх… Не сводя глаз с дороги. Невозможно узнать, было ли это частью сделки или она хотела экзотики… Тем не менее, по прибытии в Роппонги Малко пристыдил бы взрослого шимпанзе.
  
   Кунико скривила свои красивые накрашенные губы в многообещающую улыбку.
  
   - После, прошептала она. У нас будет много времени.
  
   Она не смешивала удовольствие и бизнес. Они только что прибыли на перекресток Роппонги, залитые неоновыми огнями. Она свернула направо на главный проспект, затем свернула в узкий переулок и остановилась перед зеленым неоновым светом, озвучивающим « Кто» . Они спустились по крутой лестнице и вошли в бар метров десяти, увеличенный за счет большого зеркала, проходящего вдоль стены. Едва зажженный, но Малко сразу заметил, что там только женщины. Кроме бармена. Все были одеты в кимоно ярких цветов с любопытным белым макияжем, делавшим их похожими на пирро. Кунико тихо обменялась несколькими словами с барменом, затем наклонилась к Малко.
  
   - Подожди, я позвоню.
  
   Она прокралась к задней части стойки. Тут же одна из девушек подошла к Малко, прислонилась к нему и положила руку ему на бедро. Малко почувствовал, как его рука медленно поднялась и начала очень аккуратно ласкать из-за укрытия бара. Хороший дом. Но сейчас действительно не время. Однако смягченный таким развитым чувством гостеприимства, он ограничился тем, что оттолкнул девушку, погладил ее по щеке.
  
   Фильм ужасов. Под белой пудрой лицо было грубым ! Он присмотрелся к своему соседу. Это был мужчина. Раздосадованный, последний отошел. Но двое других жадно тлели Малько ... Даже бармен с нежной улыбкой поставил перед ним пепси-колу ... К счастью, Кунико возвращалась. Черты лица застыли в жесткой маске.
  
   - Это не отвечает ему, - сказала она. Он должен был пробыть здесь почти час ... Я не понимаю.
  
   « Давай подождем», - предложил Малко, несмотря на его отвращение.
  
   - Нет, - сказала она, скоро закроется. Вы должны пойти к нему домой.
  
   Это было очевидно. И все же она колебалась. Малко понял свою дилемму :
  
   - Не бойся, Кунико, - пообещал он, - деньги у тебя будут.
  
   Она решила внезапно.
  
   - Хорошо. Пойдем.
  
   Они снова сели в «мерседес», но на этот раз Кунико не хотелось флиртовать. Она ехала быстро, нервно. Малко неопределенно пытался сориентироваться, но это было невозможно. Они пересекли Роппонги, направились на восток, пересекли авеню Харад Джуки, Елисейские поля Токио. Каждые десять метров был корейский ресторан. Как будто делали маленьких.
  
   - Вы не хотите предупредить мистера Каваши ? - спросил Малко.
  
   Кунико трясла красными раковинами.
  
   - Нет.
  
   Это было окончательно. Снова пошел дождь. Погода была ужасная. Несмотря на дворники, Малко едва мог видеть сквозь лобовое стекло. Кунико сменил главную улицу на узкую улицу. Это был довольно элегантный район с небольшими домиками, современными зданиями и садами. Немного похоже на посольский район ... Наконец, она остановилась перед одноэтажным домом.
  
   - Вот оно.
  
   Все было выключено. Малко указал на дверь, но Кунико остановила его.
  
   - Подожди, я лучше пойду одна.
  
   Малько не стал спорить. Он только что заметил телефонную будку в десяти метрах от него.
  
   - Хорошо, сказал он, я тебя подожду.
  
   Он дождался, пока Кунико не исчезнет на вилле, прежде чем выйти из «мерседеса» и побежать к хижине. Он вставил монетку в 10 иен в прорезь и набрал номер Аль Борзой. Третий звонок был прерван пронзительным вой, поразившим Малько.
  
   Он пришел с виллы.
  
   Даже не повесив трубку, он выскочил из кабины. Крик продолжался, вращался, ужасный.
  
   Женский крик.
  
  
  
  ГЛАВА X
  
  
  
   С пистолетом в руке Малко бросился в небольшой темный холл, споткнулся о ступеньку, которую не видел, подошел к комнате, из которой проникал свет, руководствуясь криками Кунико. Перед круглым столом, заваленным жемчужными ожерельями, он остановился.
  
   Мужчина рухнул на спинку стула, свесив руки. Японец с круглым лицом, почти лысым, с пристальными глазами и полуоткрытым ртом. Его белая рубашка была не более чем кровавым нагрудником. Рукоять рога торчала из его груди на уровне сердца. Малко обошел стол и положил руку Кунико на рот. Его крики сводили его с ума ... Молодая женщина упала на диван, дрожа от рыданий.
  
   - Они убили Кацимото-сана ! она плакала, они убили его !
  
   Малко осмотрел труп, насчитал восемь ран, все в груди. Кто-то, должно быть, держал его руки за стул, а другой ударил его. Внезапно он понял, что кровь все еще течет из ран. Таким образом, убийство было совершено всего несколько минут назад. А убийцы могут все еще оставаться в доме.
  
   Он взял Кунико за руку. Он хотел приютить ее в машине, прежде чем исследовать дом.
  
   Почти в ту же секунду хлопнула входная дверь ! Инстинктивно Малко бросился к электрическому выключателю и выключил его. Затем, ощупью нашел телефон и снял трубку. Нить осталась в его руке. Резать.
  
   Рядом с ним он почувствовал, что Кунико задрожала. Безумный от ужаса. В подъезде послышался шорох, и он выстрелил в суд. Кунико закричала. Сразу прозвучало три выстрела. Позади него раскололся лед. Он внезапно подумал о гранатах… дорогих для Хироко. Затем, взяв Кунико за руку, он повел ее к лестнице. Они поднялись наверх, попали в грязную комнату. Малко закрыл дверь и поставил перед ним туалетный столик.
  
   Он зажег. Это была комната, обвитая желтым шелком. Окно выходило в темный сад.
  
   « Вы должны прыгнуть туда», - сказал Малко.
  
   Кунико уставилась на отверстие, парализованная ужасом.
  
   « Я не могу», - прошептала она. Я убью себя.
  
   « Они убьют тебя, если найдут здесь», - прошептал Малко.
  
   Он не мог отказаться от этого. Он посмотрел на закрытую дверь, за которой его противники собирались штурмовать. Ищу идею.
  
   *
  * *
  
  
  
   Хироко осталась прикованной к стене, сердце бешено колотилось в груди, готовая снова выстрелить. Ледяной ветер, дующий над Токио, сыграл с ней плохую шутку ... Без этого злополучного порыва она удивила своего противника. Она зашипела, чтобы привлечь внимание своего друга, Дзиндзо.
  
   - Я здесь, - прошептал он.
  
   Она почти слышала, как его трясет… В то самое утро потребовалось более двух часов ужасающих угроз, чтобы заставить его признаться в том, что он просил паспорта. Тот, кто два года без ошибок делал адские машины ! Но психологическое давление было слишком велико. Теперь Хироко знала, что ей нужно остерегаться всех : нищих, шлюх, барменов.
  
   Г-н Каваши объявил ему войну, гораздо более беспощадную, чем война полиции.
  
   Потому что это было продиктовано личными причинами ... Чиновники устали. Каваши нет. На карту была поставлена ​​его империя. Если он быстро не докажет, что с ним нельзя бороться безнаказанно, весь баланс рэкета рискует рухнуть… Хироко знал это. Вот почему она решила казнить г-на Кацимото, почетного контрабандиста паспортов и торговца « зеленым » жемчугом. [18]
  
   « Так, - пискнула она в темноте, - он нас не продал ?»
  
   Дзиндзо не ответил. Они удивили торговца, когда он убирал эти жемчужины. Он едва защитился, как Хироко сложила руки за спинкой стула. Она долго его расспрашивала. Пытаясь выяснить, кому он открыл то, что знал. Затем она приказала Дзиндзо ударить его ножом. Пока он не умер.
  
   Это было абсолютным условием его собственного выживания.
  
   Поначалу молодой террорист поступил так неловко. Затем, стуча все сильнее и сильнее, чтобы заставить замолчать ужасающие крики г-на Кацимото. В конце концов, он оставил кинжал в сердце, не осмелившись вытащить его. Это был первый раз, когда он кого-то убил, и отдал бы все, чтобы сбежать. Убегая, они чуть не столкнулись с Кунико и спрятались на кухне, ведущей в небольшой зал. Только когда он услышал голос ненавистного врага, Хироко решил не бежать.
  
   Теперь они смотрели на звуки дома.
  
   - Пойдем, - предложил Дзиндзо, - приедет полиция.
  
   - Трус ! - прошипела Хироко. Сначала мы их убьем.
  
   Полиции не могли сказать : телефонные провода были перерезаны. Снаружи почти не было слышно выстрелов. Это была уникальная возможность, наконец, закончить свои счета ...
  
   Она подошла ко входу в комнату, где находился труп. Мы больше ничего не слышали. От несвежего запаха крови Дзиндзо чуть не стошнило, и ему пришлось прислониться к стене. Хироко « почувствовала », что в комнате больше никого нет. Она зажгла.
  
   Дзиндзо подпрыгнул. Она презрительно ухмыльнулась.
  
   - Если не хочешь быть наказанным, не будь трусом. Они наверху. Они боятся.
  
   - Они вооружены, - возразил Дзиндзо, - нельзя рисковать своей жизнью ...
  
   - Вы правы, - иронично одобрила Хироко. Кроме того, вы первым подниметесь по лестнице.
  
   Она оттолкнула его, вонзив дуло своей беретты ему в спину.
  
   - Поднимись, или я тебя убью.
  
   Дзинзо начал подниматься по ступенькам, сжимая автоматический пистолет, которым никогда не пользовался. Дерево ужасно скрипело. Каждую секунду он ожидал получить выстрел в грудь. Вдалеке мы слышали шум транспорта. Но в этом доме они были в другом мире ...
  
   Он прибыл на площадку. Хироко последовала за ним, взбираясь по ступенькам.
  
   - Попробуй открыть, - прошипела она.
  
   Собрав все свое мужество, Дзиндзо повернул ручку. Мгновенно раздался выстрел, и в двери появилась дыра. Дзиндзо отпрыгнул, умирая от ужаса.
  
   *
  * *
  
  
  
   Кунико была зеленой. Она сжала свои длинные руки, чтобы они не дрожали. Она вскрикнула, когда еще горячий снаряд тонкого пистолета угодил ей в руку.
  
   « Мы должны выпрыгнуть из окна», - повторил Малко. Это невысоко. Попытка выйти по лестнице - значит пойти на бойню.
  
   Кунико подавила рыдания.
  
   - Боюсь, я не могу !
  
   Ее длинные ноги были созданы больше для обертывания мужских бедер, чем для гимнастики. Малко проклял себя за то, что не успел предупредить борзых.
  
   Дверь не выдержит серьезного штурма… Остальные собирались взорвать ее и бросить гранату… На другой стороне двора был глухой фасад большого здания. Вдруг у него возникла идея. Подняв кровать, он прижал матрас и пружину коробки к двери, порвал занавески и набросил их на них. Затем он широко распахнул окно рядом с дверью.
  
   - У тебя есть зажигалка ? - спросил он Кунико.
  
   Дрожащей рукой девушка порылась в своей сумке и протянула ему небольшой слиток чистого золота. Малко выпустил чистое пламя.
  
   - Иди в ванную, - приказал он, обмакни в воду два полотенца и принеси обратно.
  
   Он подошел к занавескам, присел и отнес пламя зажигалки к их основанию. Почти сразу же вспыхивает пламя. Кунико, выйдя из ванной, закричала :
  
   - Но вы с ума сошли !
  
   - Нет, - сказал Малко. Кто-то увидит огонь. И вызовите пожарную охрану. Они никогда не приходят без полиции.
  
   Кровать начала гореть, выделяя густой дым, заполнивший комнату. Малко взял одно из влажных полотенец и прижал его ко рту, приказывая Кунико сделать то же самое ...
  
   Сработало несколько взрывов, и в дверной коробке появилось три дыры. Пули попали в стену, задев девушку. Малко с силой оттащил ее назад и дважды выстрелил. Теперь это была гонка со временем ... Пламя вырвалось из окна, начало лизать балдахин крыши.
  
   Малко молился, чтобы он загорелся… Чтобы его было видно издалека.
  
   Но атмосфера становилась все более невыносимой. Кунико схватил приступ кашля, сплюнул, заплакал. Малько попытался утешить ее.
  
   - Мы должны держаться. Это вопрос минут.
  
   Японцы хорошо знали о пожаре, Токио частично состоял из деревянных домов ... Но удушье или Хироко могли подойти им еще до прибытия помощи.
  
   *
  * *
  
  
  
   Гнев исказил лицо Хироко. Думая, что у нее под рукой злейший враг, и она не может прикончить его ...
  
   Под дверью просачивался дым, и она прекрасно понимала причину пожара.
  
   Пули, которые она выпустила через колотушку, были скорее яростью, чем эффективностью. А также оттолкнуть его обратно в конец комнаты. Прислонив конец ствола «Беретты» под углом к ​​замку, она нажала на спусковой крючок. Взрыв сотряс стены, но дверь не открылась.
  
   Хироко продолжал нажимать на спусковой крючок автомата, пока казенная часть оружия не оставалась открытой, прижимая ствол к стволу. Затем она отступила и сильно ударила по замку. На этот раз разобранный механизм не выдержал. Дверь открылась. И две пули сразу же пересекли лес, выпущенные изнутри патронника. Присев к стене, Хироко положила гранату и вставила новый магазин обратно в «Беретту».
  
   - Ты будешь держать дверь приоткрытой, - приказала она Дзиндзо.
  
   Все, что требовалось, - это бросить гранату в комнату.
  
   - Давай !
  
   Молодой японец замер.
  
   - Слушай !
  
   Хироко старалась не слышать слухов, доносящихся извне, сирен.
  
   Среди них Хироко узнала характерный звук приближающейся опасной полицейской сирены… Дзиндзо уже был на лестнице.
  
   - Поехали !
  
   - Нет, - сказала она.
  
   Изо всех сил она толкнула дверь. Немедленно поднялась волна дыма. Ее глаза раздражались, она ничего не видела ... И ей понадобились обе руки, чтобы открепить, а потом бросить гранату. Дзиндзо крикнул за спиной :
  
   - Хироко-сан ! Быстро, быстро, поехали.
  
   Звук полицейской сирены наконец-то ударил его в уши. Опасно близко. Плача от ярости, она бросилась вниз по лестнице, открепив гранату от двери, пересекла небольшой холл и оказалась в дождливом переулке. Когда они с Дзинзо скрылись за углом переулка, перед горящим домом остановилась колонна машин.
  
   *
  * *
  
  
  
   Каждый раз, когда Малько дышал, ему казалось, что он собирается откашлять легкие. Он сделал знак японскому пожарному, который снова наложил на него кислородную маску. Это было похоже на сильный ледяной ветер, уносящий шлаки и дым… Он пытался контролировать свое сердцебиение. Они были живы, это было главное. Граната раздробила дверь, не повредив их : они были ничком, и осколки пролетели над ними.
  
   Кунико потребовался успокаивающий укол, чтобы остановить ее приступ истерии. Она лежала в машине «скорой помощи» рядом с Малко, без сознания, тоже на кислороде… Что касается дома, то, несмотря на старания пожарных, это был всего лишь пожар… Из машины «скорой помощи» у дверей показалась синяя фуражка японского полицейского. Офицер. Он спросил Малько по-английски :
  
   - Сэр, вы знали, что в этом доме был убитый человек ?
  
   Малко снял маску, чтобы ответить.
  
   - Да. И я даже знаю, кто его убил. Уведомить Тома Отаку в Кохане. Скажи ему, что с тобой принц Малко Линге.
  
   Полицейский в изумлении уставился на Малько.
  
   *
  * *
  
  
  
   Хироко ехала как ад, несмотря на дождь. Пришлось идти быстрее, чем это было возможно. Если бы Дзиндзо не сошёл с ума, у них было бы время победить своих противников ! Усталость начинала успокаивать его гнев. Его лечение утомляло его. Ей не терпелось снять обувь и выпить горячего горького чая. Она чувствовала, что круг вокруг нее сужается.
  
   Его источник оружия иссяк. Было слишком опасно снова связываться с арабом.
  
   Каким будет следующий ход ?
  
   Внезапно Хироко поняла, что она защищается, и это свело ее с ума от ярости. Если бы Фуруки не поймали, она взорвала бы заводы Боинга в Сиэтле. И многое другое. Вместо того, чтобы скрываться в старом доме в Токио, на охоте полиции, гангстеров и ЦРУ.
  
   *
  * *
  
  
  
   Малко обедал в китайском ресторане в подвале « Империал», когда появился Ямато. Два дня японцы не появлялись. Как будто чтобы наказать Малко за то, что он действовал один во время эпизода с Кунико. Получив травму, юная таксистка не вернулась на работу. Она пряталась в своем доме, набитая обезболивающими. Убежденная, что Хироко придет и убьет его… Малко провела время, бегая по различным отделениям японской полиции в поисках улик. Г-н Кацимото унес свой секрет в могилу. Хироко и его семья снова ушли в подполье, не оставив никаких следов. Том Отаку предпочел даже не обсуждать тему своего захвата ... Прошла неделя с момента обмена заложниками. А Малько все еще не было впереди… Мистер Ямато сел и вежливо осведомился о своем здоровье. Как будто Малко был на обзорной экскурсии. Не менее вежливо последний спросил новости о господине Каваши.
  
   - Каваши-сан очень устал, - сказал Ямато. Потеря лица сильно повлияла на него. А также то, что вы ему не доверяли ...
  
   « Это не я», - возразил Малко. Кунико заставил меня руку.
  
   Ямато мокрыми глазами проследил за высокой китаянкой с иератическим лицом, когда она вышла из ресторана. Своими большими, кровоточащими слюнями губами он непреодолимо вызвал в памяти собаку Баскервилей… Затем он вернулся к Малько.
  
   - Сиганобу-сан нашел Осами-сана, - объявил он.
  
  
  
  ГЛАВА XI.
  
  
  
   Малко наблюдал, как гигантский конус Фудзи-Яма справа постепенно исчезает.
  
   Токкайдо шел по огромной горе со скоростью 250 в час. С другой стороны, это была японская сельская местность, фрагментированная, сверхкультивированная, с любопытными лиловыми или зелеными черепичными крышами ... Чтобы добраться до Киото, древней столицы Японии, потребовалось два с половиной часа. Рядом с Малко спала Кунико, одетая в черный кожаный костюм. До неузнаваемости.
  
   Малко почти не узнал ее, когда она забрала его из « Империала» в течение часа после визита Ямато. К счастью, воскресенье она провела дома ... Пышная рыжая грива сменилась короткими черными волосами. Исчезли и необыкновенные зеленые глаза. У Кунико были черные глаза, как у всех японок. Окантованы крошечными, почти невидимыми ресничками. Без густого макияжа можно было разглядеть легкие шрамы на ее переделанном носу. Операция, лишившая его глаз, оказалась более успешной. Нужно было подойти очень близко, чтобы увидеть тонкие линии скальпеля ... Даже руки выглядели иначе без бесконечных накладных ногтей : Столкнувшись с изумлением Малко, Кунико решила рассмеяться :
  
   - Когда я был маленьким, я был очень некрасивым. Итак, я поклялась быть очень красивой. На мою первую зарплату переделали грудь. С силиконами. Последним я сделал зеленые контактные линзы.
  
   Так что даже роскошные шары, растягивающие белый шерстяной свитер, были неестественными… Кунико был чистым продуктом индустриальной Японии. Она похлопала свою большую черную кожаную косметичку с полу-веселой, полужиркой улыбкой.
  
   - У меня там все есть. Сегодня вечером я не буду тебя стыдить ...
  
   Она почти не пришла. Чтобы убедить Ямато, потребовалась вся дипломатия Малко. Он надеялся мягко подойти к фармацевту Осуми. С головой Ямато было сложно. Сиганобу, воссоединившись с бывшим флиртом Хироко, вернулась в Токио, чтобы возобновить свою работу в Микадо . Малко должен был поклясться гангстеру, что Кунико больше не позволит увлечься своей природной жадностью ...
  
   Снег появился на проходах. Tokkaido пересек горную цепь. Чудом, поезд был вовремя. Так, в течение некоторого времени, ультра-скоростные поезда, которые сделали славу Японии потеряли свои болты и сломалась умолку ... Кунико переехал и положил голову на плечо Малько. Утопление его в облаке духов. Все, что осталось от другого Кунико. Поезд вошел в губчатую равнину. Малко ожидал найти драгоценный камень, небольшой город, усеянный с произведениями искусства. Он увидел большой, плоский город, зажатый между сторонами в широкой долине, ощетинившись с бетоном, с большими проспектами без благодати, пересекающихся под прямым углом.
  
   Он разбудил Кунико.
  
   - Мы идем.
  
   Как и все японские станции, станция в Киото была огромной, с несколькими уровнями для поездов разной скорости. «Токкайдо» медленно заскользил по докам и остановился. Малко взял две дорожные сумки и ушел. Было даже холоднее, чем в Токио, и шел коварный моросящий дождь. Они сели в такси до гостиницы Киото , прямо в центре.
  
   В отеле, даже не спросив их мнения, дали номер люкс. Малко очень хотел встретиться с фармацевтом, который был влюблен в ужасную Хироко. Шестое чувство подсказывало ему, что это слишком много совпадений. К сожалению, по воскресеньям аптека была закрыта. Пришлось ждать следующего дня. Как только она пришла, Кунико забаррикадировалась в ванной со своей коробкой трюков.
  
   *
  * *
  
  
  
   И снова Кунико воплотил несбыточную мечту среднего японца. Все было там. Черная кожа шла ей так же хорошо, как и блестки. Малько не осмелился спросить ее, похожи ли ее округлые изогнутые ягодицы на скальпель, но нет ничего невозможного. Это заняло всего полчаса.
  
   - А где храмы, прославившие Киото ? - спросил Малко.
  
   - Повсюду, - сказала Кунико, на окраине города. Их десятки. А также замок Сёгуна. Хотите увидеть один ? Я отведу вас в Кинкаку-дзи, он самый красивый.
  
   А почему бы и нет ? Малко подумал про себя. Кунико, похоже, очень хорошо относилась к их уединению. Он задавался вопросом, какой будет ночь.
  
   Они остановили такси. Через десять минут они достигли входа в парк на холме к северо-западу от Киото. Они заплатили несколько иен и отправились пешком. На повороте дороги Малко открыл для себя красивое и захватывающее зрелище.
  
   Трехэтажная пагода, которая, казалось, была отлита из чистого золота, отражалась в спокойной зеленой воде небольшого озера с мучительными очертаниями.
  
   Храм Золотой пагоды.
  
   С уважением они обошли озеро. Там почти никого не было. Не считая нескольких старых японских пар, празднующих свою бриллиантовую свадьбу… Кунико остановилась, опираясь на руку Малко.
  
   - Красиво, правда ? Однажды я приехал сюда весной, это было потрясающе ...
  
   В нескольких метрах от пагоды находился небольшой ларек. Кунико купила несколько маленьких листочков с японскими иероглифами, которые она свернула, а затем повесила, как бигуди, на ветвях дерева. Все деревья вокруг пагоды были покрыты этими странными цветами.
  
   - Что это значит ? - спросил Малко.
  
   Кунико смущенно усмехнулся.
  
   - Это для того, чтобы выйти замуж, - призналась она. Мы просим богов заставить нас найти человека, которого мы хотим.
  
   Его взгляд внезапно стал завуалированным. Малко подумал, сколько ей лет : от тридцати до сорока. Вдруг Кунико, как будто слишком много сказала, взяла ее за руку, смеясь :
  
   - Я выйду замуж этим летом ! Поскольку мы приехали сюда ...
  
   Раньше было чем заняться ...
  
   *
  * *
  
  
  
   Столовая в Киото странным образом была разделена на две части. Европейцы и японцы, разделенные площадкой, где выступали имитационные гейши ...
  
   Малко и Кунико расположились на японской стороне, свесив ноги в яме под столом, позволяя проложить газовые трубы. Вода в сябу-сябу была горячей. Кунико наелась нарезанным мясом.
  
   Они закончились очень острым супом, что редко встречается в Японии, а затем несколькими крошечными цукатами.
  
   Все, что мне нужно было сделать, это лечь спать. В номере перед диваном стоял большой цветной телевизор. Кунико исчезла в спальне и вернулась с бутылкой бренди в руке. Сохранив только нижнее белье и бюстгальтер. Она возилась с кнопками на телевизоре, устроилась на кушетке, вытянув ноги перед собой, откупорила бутылку и выпила ее прямо из горлышка. Это был коньяк из Лагранжа. вероятно, « украдено » у Хавы .
  
   « Иди сюда», - сказала она Малко, поставив бутылку.
  
   Он устроился рядом с ней. Кунико положила руку ей на бедро и тут же забыла об этом.
  
   *
  * *
  
  
  
   На экране свирепые самураи убивали друг друга из-за красивых глаз пероннели, настолько закутанной в ее кимоно, что можно было видеть только кончики ее пальцев. Чувственная, как соборная свеча. Это были только дикие визги, лязг мечей, предсмертные стоны предателей и закатные глаза героя, который прыгнул, как лягушка, размахивая саблей размером с он сам.
  
   У Кунико на глазах стояли слезы, когда экран погас. Она потянулась, сделала глоток бренди, затем наклонилась над Малко. Не говоря ни слова, она расстегнула пуговицы его рубашки, обнажила его до пояса и, просунув длинные руки под ткань, стала нежно чесать его грудь. Ее запах утонул в Малько. Она стала с раздражающей нежностью целовать его грудь. Затем, не переставая целовать его, она позволила себе опуститься на колени у изножья дивана. Почти не осознавая этого, Малко оказался голым, рот Кунико был намного ниже его тела, миллиметр за миллиметром овладевая им.
  
   Она остановилась, чтобы выпить стакан бренди. Чтобы нокаутировать самурая, то умчался в комнату.
  
   Она появилась очень быстро, в синем шелковом кимоно с маленькой бутылкой в ​​руке.
  
   - Что это ? - спросил Малко.
  
   - Ликер из моей провинции, - сказал Кунико. Используется для молодоженов.
  
   Она перевернула пузырек, налила немного темной жидкости на ладонь правой руки и начала массировать член Малко. Сначала он почувствовал легкое покалывание, затем он почувствовал холод, который превратился в обжигающий жар. Как будто его пульс внезапно участился.
  
   Она продолжала массировать его, стоя на коленях на ковре. Постепенно Малко почувствовал какое-то головокружение, как если бы он был на грани обморока. Ему казалось, что его пенис бесконечно увеличивался, что он вторгался в нее, что он сам был не более чем одним полом. Он почувствовал странное ощущение, когда Кунико пронзила его медленно, словно боялась причинить ему боль, ее длинные пальцы сжимали его грудь.
  
   Как бы то ни было, Малко не ожидал продлить свое удовольствие. Но у него создалось впечатление, что Кунико ехала на нем несколько часов, прежде чем он почувствовал, как спазм необычайной жестокости поднимается у него по спине. Кунико почесал грудь и рухнул на него сверху.
  
   Малько был весь в поту, его сердце колотилось ... К своему удивлению, он понял, что его оргазм не исчерпал его желания. Кунико смотрела на него, полуприкрыв глаза.
  
   - Видишь ли, мой ликер полезен, Малко-сан, - мягко сказала она.
  
   Скользнув через него, она коснулась его губами, и он вскочил, как лосось из ручья. С впечатлением от горячего и жадного зверя, цепляющегося за живот, ненасытного.
  
   Внезапно он прижал Кунико к дивану, уткнувшись лицом в подушки, и снова схватил ее с ненасытной яростью. На экране телевизора было только яркое пятно, когда он пришел в сознание окружающего мира ...
  
   Они снова отдохнули. Малко задремал, его разбудил ловкий и теплый язык Кунико, окруживший его, как змея.
  
   Его желание не было утолено.
  
   Затем Кунико умоляла его погрузиться в нее глубже, смешивая непристойные английские слова и японские междометия. И снова зверь, который населял его, был выпущен на свободу. Потом заснул, даже не покидая живота Кунико, проснулся. Еще не доволен. Кунико отошла от него, достала из кармана кимоно маленькую стеклянную лампочку, протянула Малко :
  
   - Когда вы чувствуете, что не можете больше ждать, сломайте его и очень сильно сосите.
  
   Она быстро разожгла свое желание. С отягощенной головой Малко снова начал испытывать тот же восхитительный ожог. Когда он почувствовал себя на грани оргазма, он сломал лампочку и начал сосать.
  
   Как будто его артерии взорвались. Его голова внезапно опустела, все его ощущения сосредоточились в члене. Он взрывался бесконечно, как сверкающая молния, это длилось века ; в то же время рука великана открыла ему грудь, выпустив горячий воздух.
  
   Его сердце билось с частотой двести ударов, он внезапно испугался, задумался, не умрет ли он там в полном наслаждении. Если бы Кунико не был смертельной ловушкой, посланной его врагами. Потом он внезапно потерял сознание, словно задергивал занавеску.
  
   *
  * *
  
  
  
   Когда он вернулся на поверхность, Малко не знал, был ли он без сознания минуту или час. Кунико больше не было рядом с ним. Света больше не было, только слабое свечение экрана телевизора. Он повернул голову и увидел японскую женщину, лежащую на диване, одна нога выскользнула через спинку, разорвав ее на части. Ее рука быстро двигалась взад и вперед между ног, голова запрокинута.
  
   Это длилось долго, потом у нее случился кратковременный спазм, смешной приглушенный крик и она осталась неподвижной, в том же положении, как мертвая. На этот раз Малко заснул навсегда.
  
   *
  * *
  
  
  
   Проснувшись, он почувствовал себя так, будто проспал целое столетие с похотливым медведем. Он, пошатываясь, пошел под душ, с восторгом чувствуя, как теплая вода проникает во все его поры. Он мог бы выпить литр Perrier. Когда он вышел, перед ним была Кунико, одетая как вчера, с гладким и мудрым лицом студентки колледжа. Она ему улыбается :
  
   - Я не хотел тебя будить, Малко-сан.
  
   Он притянул ее к себе.
  
   - Почему эта вспышка ?
  
   Она скромно опустила глаза.
  
   - Я хотел, чтобы ты простил мне неприятности, которые у тебя были из-за меня ... Волдыри - это то, что мы даем сердечным больным, когда у них случается припадок ... Он заставляет сердце работать быстрее.
  
   «Не только сердце», - подумал Малко. Идя в гостиную завтракать, он наткнулся на круглый предмет на полу возле дивана. Кунико закричала, но он уже это понял. Это была деревянная кукла около двадцати сантиметров. Он встретил смущенный взгляд молодой женщины и понял. Он уже видел эти куклы-вдовы [19] на японских эротических литографиях. Кунико тихо сказала :
  
   - Вы должны меня простить, Малко-сан. Мне никогда не удавалось развлечься с мужчиной.
  
   Ему было стыдно за свою невольную нескромность. Чтобы развеять беспокойство Кунико, он спросил ее :
  
   - Не хотите ли позвонить в местную полицию ? Том Отаку, должно быть, что-то исправил.
  
   Закончив одеваться и пить чай, Кунико сел на телефон. Это длилось добрую четверть часа ; Наконец она повесила трубку и объявила :
  
   - За нами приедет машина.
  
   *
  * *
  
  
  
   Большая синяя «Тойота» медленно шла по оживленной узкой улочке недалеко от отеля. Впереди ехали врач и полицейский, сзади ехали Малко, Кунико и суперинтендант полиции Киото. Последний обратился к Малко :
  
   - Это аптека, сэр.
  
   Он указал на небольшую аптеку в двадцати ярдах справа, зажатую между цветочным магазином и продуктовым магазином.
  
   - Жди меня там, - сказал Малко, - не хотелось бы сразу его пугать.
  
   Он спустился с Кунико, взял ее за руку.
  
   - Вы скажете, что я журналист, - пояснил он. Прежде чем вызвать полицию, я хочу посмотреть, есть ли какой-нибудь способ заставить его говорить иначе.
  
   Они вошли в аптеку. Было несколько посетителей, а за прилавком сидели седая японка и молодой человек в больших очках черепаховой расцветки, с прядью волос на одном глазу, выглядевшие как очень хорошо воспитанный студент. Кунико подошла к нему. Он с любопытством посмотрел вверх, а затем внезапно Малко увидел, как он застыл и оглянулся. Малко обернулся и увидел двинувшуюся вперед Тойоту. С полицейским в форме за рулем и маяком на крыше !
  
   Мгновенно подготовитель нырнул в заднюю комнату. Малко позвонил :
  
   - Осами !
  
   Затем он обошел прилавок перед ошеломленными покупателями и бросился за молодым человеком, а Кунико вызвал полицию за помощью. Дверь в кладовую была закрыта изнутри. Малко потребовалась почти минута, чтобы разбить ее плечом под испуганные крики аптекаря и покупателей.
  
   Он ворвался внутрь, пересек ряды полок, вышел в пустой двор, погрузился в лабиринт переулков, Кунико и полиция следовали за ними. Наконец он вышел на более широкий путь. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как Осами врывается в такси. Малко, возможно, подавал отчаянные знаки, машина тронулась. Двое полицейских приближались к нему сзади, яростно свистя. Второе такси сразу остановилось. Все четверо забились внутри, суперинтендант отдавал команды водителю голосом, прерывающимся от волнения.
  
   - Но почему он так сбежал ? - спросил японец.
  
   Опьяненный яростью, Малко бросил на него :
  
   - Потому что он знает, где прячется Хироко !
  
   Их бросали друг в друга по очереди. Но ни на метр такси не обогнало. Они уходили из города с юга. Они подошли к реке, перешли ее, поднялись на холм, объехали автостраду. Другое такси повернуло налево, обогнув холм. Сквозь деревья мы видели большой деревянный храм. Дорога сужалась… Это было что-то вроде кольцевой развязки, от которой начиналась крутая тропа, заставленная сувенирными лавками. Там остановилось первое такси, молодой фармацевт вскочил и побежал по узкой улочке.
  
   Малько и остальные прибыли двадцать секунд спустя. Толпа на пути была такой густой, что беглеца больше не было видно. Малко бросился в толпу, сбил старуху в кимоно, которая издавала крики фруктового сада, толкнул его в живот мужчине, стоявшему у него на пути ; Кунико догнала его, затаив дыхание.
  
   - Это тупик, - воскликнула она, - там только храм Кёмидзу !
  
   Крутой склон заканчивался небольшой площадью, предшествующей огромному синтоистскому святилищу, подвешенному на консоле со стороны горы. С помощью системы деревянных проходов он сообщался с другими меньшими постройками, разбросанными по лесистому холму. Там собралась большая толпа. Малко увидел, как химик зигзагообразно пробирался вокруг главного здания, подкрадываясь к большим нависающим террасам, которые делали храм похожим на гигантское горное шале.
  
   Полицейский в форме подошел к Малко с пистолетом в руке. Он выстрелил в воздух. Сразу два охранника, находившиеся на другом конце платформы, бросились к беглецу, чтобы его перехватить.
  
   Осами резко остановился. Двое охранников преградили ему путь на гору. Малко и остальные подошли к нему сзади. Он бросился к внутренней части храма, череде пустых комнат, понял, что выхода нет, остановился, пошел обратно по своим следам. Малко крикнул Кунико :
  
   - Скажи ему, чтобы он не боялся !
  
   Кунико вскрикнула. Внезапно аптекарь ригой ринулся к деревянной балюстраде, нависшей над пустотой почти пятидесяти метров. Он как бы летел над ней, так быстро пересек ее.
  
   Толпа закричала.
  
   Тело исчезло в пустоте, когда собралась полиция. У Малко было время увидеть, как он вращается, а затем рушится вниз по тропинке и остается неподвижным ...
  
   - Вон там ! - крикнула Кунико. Возьмем тур.
  
   Они бросились за храм, толкая обезумевших зевак, нашли тропинку, ведущую к подножию храма, побежали, затаив дыхание ... Малко прибыл первым, наклонился над телом, увидел, как глаза открыты, шея вывихнута.
  
   Осами больше нечего было делать.
  
   Перила храма были черными, над ними склонились испуганные любопытные люди. Внезапная волна отвращения захлестнула его. Осами покончил жизнь самоубийством. Без колебаний. Чтобы не рисковать говорить, проверяю его теорию.
  
   Врач констатировал смерть. Они обыскали карманы мертвеца. Ничего не нашел, кроме ключей.
  
   « Вернемся в аптеку», - сказал Малко.
  
   *
  * *
  
  
  
   - Он четыре раза заказывал этот антитиреоидный препарат, - подтвердил врач, сверившись с записями в аптеке. Он сам оплатил счета, и никто этого не заметил.
  
   Это был секрет бывшего любовника Хироко. Благодаря ему на какое-то время она собиралась снова принять человеческое лицо. Но она не могла больше получить ... Круг замкнулся.
  
   - Полиция собирается обыскать его дом, - расстроился Кунико, не хотите ли вы пойти с ними ?
  
   « Пойдем, - сказал Малко.
  
   Они мало водили. Аптекарь жила в крохотной комнатке в районе гейш. Через четверть часа полиция вернула комнату, ничего не обнаружив.
  
   Когда они собирались уходить, Малко увидел кусок бумаги, торчащий из зеркала в ванной. Он осторожно потянул, возвращая цветную фотографию. Японская женщина в цветочном кимоно, в белых носках, носках, со сложной прической, полной булавок, нежно висит на руке Осами в позе, не оставляющей сомнений в их конфиденциальности.
  
   За этим было свидание. 1969. И некоторые японские иероглифы. Малко подошел к Кунико :
  
   - Что это значит ?
  
   Она перевела ему :
  
   - За любовь к весне. Осами.
  
   Девушка была Сиганобу, таксисткой Микадо, которую послали на поиски Осами.
  
  
  
  ГЛАВА XII.
  
  
  
   Токкайдо медленно скользил между неоновыми огнями Гиндзы. Японские иероглифы озаряли ночь своими причудливыми формами, привнося нотку поэзии в этот по своей сути уродливый город. С пустым мозгом Малко смотрел, как проезжают платформы вокзала Токио. Невозможно было не увидеть, как Осами устремляется в пустоту. Кунико спала у него на плече. Нервно истощен. Когда она устала, шрамы от косметической операции странно выделялись. Она внезапно проснулась, ее глаза наполнились ужасом. Малко втянул ее в жестокий и кровавый мир, настолько отличный от того тихого и уютного мира, в котором она обычно жила ...
  
   - Мы приехали, - сказал Малко.
  
   Он помог ей спуститься. Было холодно. Рядом с платформой он увидел в киоске фотографию Осами под непонятным и огромным наручником.
  
   - Что они говорят ? - спросил Малко.
  
   Кунико. быстро просмотрел первую страницу.
  
   - Что член Секигун покончил жизнь самоубийством, чтобы не попасть в руки полиции и агентов ЦРУ.
  
   И да здравствует рассудительность ! Малко проклинает журналистов. Сиганобу теперь был его единственным лидером. Она наверняка знала больше после разговора со своим бывшим любовником. Он огляделся в поисках мистера Ямато, который должен был прийти и забрать его, увидел его в конце коридора, очень обнадеживающего в очках и жилете, с его маленькой черной коробочкой, полной внезапной смерти, в его руке.
  
   Он сразу пришел к Малько. Последний позвонил ему из Киото.
  
   « Я сделал то, что было необходимо, Малко-сан», - немедленно сказал он. Сиганобу находится в Микадо . Она не выйдет, пока мы не увидим ее ... Я пойду с тобой.
  
   Он обменялся несколькими словами на японском с Кунико. Она повернулась к Малько.
  
   - Думаю, я пойду спать… Я больше не могу этого выносить.
  
   Для Микадо она ему не нужна. Mikado был один из Токио одного достопримечательностей числа . Самая большая в мире фабрика по производству такси. Из-за кризиса руководство сократило количество тренеров до семи сотен… Рядом с ним Lido выглядел как секретный бар.
  
   *
  * *
  
  
  
   Черный «Ниссан» бросил их перед ослепительным неоновым фасадом, на котором название Микадо блестело пурпурными буквами трехметровой высоты, сокрушая узкую улицу. Такси постоянно вывозили новых клиентов. Малко увидел напротив переулок с десяток аккуратно выстроившихся рикш. Невероятно сочетается с этим ультрасовременным декором.
  
   - Мы все еще путешествуем на рикшах ? он спросил.
  
   Ямато приоткрыл толстые губы в жадной улыбке.
  
   - Только гейши. Это их район здесь. Они продолжают посещать своих клиентов традиционным способом. Так что никто не видит их лица. Но стоит все больше и больше ...
  
   В атомную эпоху еще были гейши. Удивительная Япония. Здание Микадо было слегка отодвинуто назад с навесом, под которым припаркована дюжина больших черных лимузинов с водителями. Те из состоятельных клиентов, которые отдыхали внутри. Малко врезался в одну из них в кимоно в сопровождении трех таксисток из ящика. Они кружили вокруг его лимузина, кланяясь и ухмыляясь, когда он успокаивался. Они продолжили движение, когда машина уехала, оставаясь расколотыми пополам, а машина была уже далеко.
  
   Затем они снова вошли в Микадо , держась за руки и шагая на своих деревянных ботинках. Около пятнадцати официантов, выстроившихся, как бутылки на стойке, схватили вновь прибывших. Зал кишел девушками в кимоно или западных костюмах. В одиночестве или сопровождая пьющих клиентов, отталкивая слишком точные заигрывания вечным смущенным смешком.
  
   Избегая официантов, Ямато подошел к группе на заднем плане. Два чудовищных японца, которые, должно быть, весили четверть тонны каждый, были одеты в толстые, в смехотворно обтягивающих костюмах и в высоком черном кимоно с бритой головой, которое Малко видел раньше на Утамаро . Два монстра тщетно пытались поклониться в почтительном поклоне, а затем удовлетворились несколько успокаивающей улыбкой. Ямато сухим голосом давал свои инструкции. Остальные сделали свой отчет.
  
   « Сиганобу-сан с клиентом», - объяснил Ямато. Что ты хочешь делать ?
  
   « Дай ей закончить», - сказал Малко. Мы увидим это дальше.
  
   С этими свирепыми троими у нее было мало шансов, что она сбежит ... Пятеро мужчин вошли в лестницу, ведущую в комнату, стены были увешаны работами великих современных мастеров. У Микадо были средства ...
  
   « Они бывшие борцы сумо» , - пояснил Ямато. Каваши-сан использует их, чтобы запугать своих врагов.
  
   Оглушительная музыка напала на них, как только они вошли в комнату, которая не поместилась бы в большом зале аэропорта Орли. Под музыку старинной японской мелодии « Семь воронок» и около тридцати японских женщин со смычками танцевали неистовый французский канкан, стоя перед десятками маленьких мягких ящиков, между которыми перемещались таксистки и официанты.
  
   Наверху была вторая комната, что-то вроде гигантского балкона с другими ящиками. Официант с ловкостью фокусника сложил Малко и четырех его товарищей в ящик, выбранный Ямато. Последний, должно быть, обладал определенным авторитетом, потому что официант буквально прогнал в другой угол комнаты мирного бизнесмена с раскосыми глазами, занятого рассказом о своих бедах двум измученным девушкам-такси.
  
   Малко рассеянно взглянул на карту. Слева у него были цены на напитки, справа - цены девушек. Две тысячи иен в час, затем пятьсот иен за четверть часа. Гораздо более доступный, чем Хава ... В соседней ложе какой-то гигантский бородатый японец созерцал шоу коровьим глазом, огромной рукой обхватив бедро таксистки в кимоно, составлявшей ему компанию ... Ямато наклонился. перешел к Малько.
  
   - Шиганабу там, за третьим столом.
  
   Он посмотрел в указанном направлении, с трудом узнал застенчивую девушку в серых чулках в этой гейше в вышитом шелковом кимоно, с большим желтым поясом, почти белым макияжем, губами, уменьшенными до двух красных линий, и большим париком. это ее стареет. Его рука сжалась между ладонями седовласого японца, его взгляд был рассеянным, а на его лице появилась какая-то механическая полуулыбка. Вдруг она увидела Малко, Ямато и остальных. Выражение ее лица изменилось, уголки ее рта опустились.
  
   Она боялась.
  
   Малко немедленно встал, подошел к ней. С извиняющейся улыбкой за своего клиента он сказал ему по-английски :
  
   - Я был в Киото. Осами покончил жизнь самоубийством. Мне надо поговорить с тобой.
  
   Он увидел, как расширились ее глаза, она пробормотала несколько непонятных слов, вырвала руку, покачала головой, словно преследуя невидимую муху. В шоке. Малко уже уходил. Он хотел дать ей время подумать. Чтобы заполнить глаза борцам сумо . Г-н Каваши послал их не для того, чтобы держать его за руку. Малко догадался о свирепости старого рэкетира. Если бы Сиганобу что-то знала, ей пришлось бы это сказать. Он давал ей шанс. Попав в руки трех убийц, он ничего не мог для нее сделать. Он надеялся, что она поняла сообщение. Может, она ничего не знала ? Когда он вернулся к столу, Ямато сражался с группой девушек-такси, стремящихся составить им компанию.
  
   Возбуждая в остром твиттере обаяние двух борцов, сравнивая их с Полом Ньюманом, Аленом Делоном, кумирами несравненной красоты, Ямато пришлось повысить голос ...
  
   Девушки с французским канканом уступили место филиппинскому певцу, который выкрикивал итальянское танго по-испански с американским акцентом. Корзина внезапно появилась над Малько, скользнув по перилам, окружавшим комнату, с четырьмя девушками, одетыми только в стринги со стразами, которые машут толпе, как американский президент ...
  
   Не останавливаясь, девушки курсировали между ложами, болтали между собой, сопровождали клиента или охотились ...
  
   Mikado был кушеткой гигантского психоаналитика. Посетители приходили туда без особой сексуальной надежды, просто чтобы рассказать о своих несчастьях привлекательному существу, которое акцентировало ее внимание маленьким « хай » [20], полным жалости. Малко наблюдал за Сиганобу, чей клиент скрупулезно записывал номер телефона - стопроцентно неправильно. Вдруг она вынула из кармана маленькую черную коробочку и нажала на нее.
  
   - Что происходит ? - спросил Малко.
  
   « Мама-сан только что сообщила ей, что ее просит новый клиент», - объяснил Ямато. Мы проведем его к ней. Если она не может принять это, она извинится и отправит его другу.
  
   Красивая, электронная скумбрия ...
  
   Малко продолжал наблюдать за Сиганобу, прощаясь со своим клиентом. В поле ее зрения появился молодой человек, направлявшийся к кабинке, где она находилась, в сопровождении другой таксистки. Очень молодой, с длинными волосами на затылке, квадратными плечами, с несколько неловким поведением, очень короткими волосами, закрытым лицом. Что-то в его взгляде и выражении лица насторожило Малько. Он выделялся в этой обстановке, похоже, он не искал развлечений, толкая девушек, как лунатики.
  
   Идем прямо по Сиганобу.
  
   Малко наклонился над Ямато.
  
   - Посмотрите на человека в коричневом костюме !
  
   Ямато коротко вскрикнул. Три « гориллы » встали единым блоком, толкая стол. Человек, наступавший на Сиганобу, повернул голову, увидел их, ускорил шаг. Ему оставалось пройти еще десять ярдов. Она его еще не видела.
  
   Пятеро мужчин уже пытались пробиться сквозь собравшихся в коридоре девушек. Посреди них устремились две черные массы, обогнав Малко, Ямато и бритоголового японца. Бывшие борцы сумо . Мужчина в коричневом костюме увидел, как они подошли к нему. Он не мог весить больше шестидесяти килограммов. Он резко остановился, собрался с силами, как зверь, и бросился на них, чередуя наручники и пинки.
  
   Первое чудовище погибло от шквального удара печеночных наручников. Он оставался ошеломленным в течение нескольких секунд с открытым ртом, прежде чем обрушиться на пару в полном заигрывании.
  
   У другого больше не было зубов. Ослепительным ударом слева молодой человек заставил его перепрыгнуть всех, кто был впереди. Для хорошего веса он ударил его в сплетение, и тот свалился с ног.
  
   Только после этого он продолжил идти к Сиганобу. Пригвожденная к месту японка смотрела ему вслед.
  
   Малко, забравшись на стол, обогнал Ямато, и бритая голова, застрявшая плотной группой, приземлилась между нападавшим и Сиганобу. Подгоняемый бегущими людьми, он боялся стрелять. Его противник уже бросился на него. Малко увидел искаженное лицо, глаза невыносимо сияли, протянул руку, чтобы выстрелить в упор. Догадался больше, чем увидел приближающийся к нему кулак. Он почувствовал себя оторванным от земли, услышал хриплый крик, почувствовал себя так, словно его ударила лошадь ногой в живот. Сложенный пополам, он рухнул на что-то мягкое, что кричало. Его вырвало, он снова встал на четвереньки, в тумане увидел, как силуэт человека, который его ударил, достиг Сиганобу почти одновременно с Ямато и человеком с бритой головой. Он услышал пронзительный крик японки.
  
   Ему удалось полностью встать, чтобы увидеть Сиганобу без парика, извергающего поток крови, и растерянную массу, состоящую из нападавшего, Ямато и бритоголового японца, кружащегося посреди схватки.
  
   *
  * *
  
  
  
   Лицо молодого человека в коричневом костюме было ничем иным, как кровавой кашей. Растянувшись на спине в узком переулке, он больше не дышал. Прямой удар Ямато раздробил ему горло, остальное сделал мужчина с бритой головой ... Слишком поздно спасти Сиганобу. Ее тело было растянуто на скамейке, прикрыв полотенцем лицо. Малько с горьким ртом посмотрел на труп.
  
   - Что он с ней сделал ?
  
   Ямато, казалось, сгорбился. Какая потеря лица ! Его очки вылезли наружу, и он моргал, как сова, пойманная на свету, потирая руки.
  
   « Он заставил ее сердце разорваться, Малко-сан», - прошептал он. Это моя вина. Он тоже был каратистом.
  
   У японца с бритой головой был закрыт левый глаз из-за огромного синяка, и он, очевидно, не мог использовать правую руку. Что касается двух борцов сумо, то они предпочли остаться в тени. Позорно. У входа появились плоские фуражки нескольких японских полицейских. Оркестр продолжал играть без энтузиазма, так как до закрытия оставалось пять минут. Любопытные перегнулись через балкон, пытаясь что-то разглядеть. Два тела окружили напуганные таксистки. Мистер Ямато осторожно подтолкнул коробку с P. 08 под стол.Малко понял, что он все еще держит свой тонкий пистолет в сжатом кулаке, и поспешно вытащил его. На сбитом убийце было столько крови, что невозможно было понять, куда попала пуля.
  
   Он винил себя в смерти. Все они думали о том, чтобы не дать Сиганобу выйти из Микадо . Не думая о том, чтобы помешать убийце проникнуть. Он легко реконструировал убийство. Хироко узнала из газет или радио о самоубийстве Осами. Однако последний, должно быть, сообщил ему о неожиданном визите Сиганобу. Террористка связала эти две вещи и отреагировала со своей обычной свирепостью.
  
   Приходила полиция. Смирившись, Малко повернулся к мистеру Ямато, который пил от стыда, склонив голову и опустив бесполезные руки по бокам.
  
   - Попросите их предупредить Тома Отаку, директора Kohan. Это позволит избежать множества объяснений.
  
   *
  * *
  
  
  
   Тело Сиганобу лежало посреди переулка, покрытое белым кимоно цвета траура. Огромный Микадо был пуст. Засунув руки в карманы пальто, Том Отаку в десятый раз повторял Малко, что ему следовало позволить Кохану сделать это, а не получать удовольствие от игры с огнем.
  
   Малько очень хотелось согласиться с ним. Г-н Кацимото был мертв. Мисс Мир фонтанные тоже Осы и Shiganobu тоже, и он только спаслись чудом.
  
   У молодого человека в коричневом костюме не было с собой документов, но его, вероятно, можно было опознать по отпечаткам пальцев. Смерть дала ему лицо ребенка. Руки у него были изумительные : огромные мозоли укрепляли фаланги, ногтей уже почти не было… Настоящие дубинки.
  
   Для успокоения Малко сказал себе, что не всей японской полиции удалось заполучить Хироко за три года. По крайней мере, он смутил ее.
  
   Но теперь он действительно не понимал, как снова с ней справиться. Все треки закончились трагически. Он рассеянно выслушал рекомендации Тома Отаку, пожал руку японскому полицейскому и ушел вместе с Ямато. Потребовалось его энергичное вмешательство, чтобы доверенный человек г-на Каваши не взошел на борт. Черный ящик с P. 08 загадочным образом исчез.
  
   Свидетели установили самооборону, у Малько не было особых проблем. Однако японцы настояли на конфискации пистолета. Вежливо, но твердо. Мы отдадим его Малко, баллистические испытания пройдены. Он, должно быть, сдался.
  
   Он покинул Микадо вместе с мистером Ямато. Была только половина первого ночи, но большинство баров уже закрылось. На улице было тихо и темно, неоновые огни были выключены.
  
   - Моя машина уехала за ранеными, - сказал Ямато. Пойдем пешком, чтобы найти такси.
  
   На улице, как всегда, не было тротуара. В темноте светились только вывески домов гейш. С несколькими полосами назад. Малко не мог не думать о будущем. Шансы найти Фуруки живым уменьшались. Должно быть, Хироко убила его давным-давно. Они шли молча, когда Ямато сказал ему :
  
   - Послушайте, Малко-сан.
  
   К ним приближалась рикша, крутя педали посреди дороги, загорелая босоногим японцем, несмотря на дождь. Герметично закрытый. Это выглядело очаровательно, анахронично, посреди автомобильного хрома. Малко подумал об утонченном мужчине, который привел такую ​​гейшу, чтобы отвлечь его или полюбить… Хороший образ жизни. Япония была старой феодальной страной, об этом нельзя забывать. Где столетием ранее самураи сдавали мечи в аренду тому, кто больше заплатил. Часто по сомнительным причинам. Как он поступил с Центральным разведывательным управлением ...
  
   Приближался слабый звук рикши. Малко попытался мельком увидеть гейшу через задернутые шторы. Внезапно его взгляд поймал черный предмет, слегка торчащий из одной из штор.
  
   Ствол оружия.
  
  
  
  ГЛАВА XIII.
  
  
  
   - Осторожно !
  
   Малко с силой толкнул Ямато и потащил его по скользкому и холодному тротуару. Они покатились на землю, когда шквал автоматического оружия обрушился на окно неосвещенного ресторана и провалился в асфальт над ними.
  
   Подняв голову, Малько увидел, как рикша уносится прочь. К тому времени, как двое мужчин поднялись, он уже превращался в переулок, снова вспыхнуло оранжевое пламя, и пули попали в припаркованные машины. Ни Малко, ни Ямато не были вооружены : глупо преследовать нападавших.
  
   Все произошло так быстро, что несколько полицейских, которые все еще находились внутри Микадо, ничего не заметили.
  
   Они осторожно подошли к углу, где свернула рикша. Узкий темный переулок. Они увидели несколько стоящих на месте. Никаких признаков жизни. Они осмелели и пошли дальше. Посреди переулка заброшена стрельба. Малько нашел на скамейке забытый магазин для автомата. Но никаких следов нападавших. Они продолжили путь, выйдя на более широкую, хорошо освещенную улицу. Проехало такси и притормозило, пустое.
  
   Ямато внезапно понял, что его правое ухо залито кровью. Его задела пуля. Все, что нам нужно было сделать, это вернуться в отель. Остановили такси. Малко подумал о безграничном бесстрашии Хироко. У нее хватило наглости продолжать бродить вокруг Микадо, чтобы снова попытаться убить его… Она была полностью взбешена. Каким будет его следующий шаг ?
  
   Он с облегчением обнаружил снова большой зал Императора . Малко чувствовал себя старым. Что за день ! Самоубийство Осами, жестокое убийство Шиганубо, а теперь и последняя попытка уничтожить их обоих. Побежденный Малко заставил себя улыбнуться Ямато.
  
   « Мистер Каваши должен проклясть тот день, когда встретил меня», - сказал он.
  
   Черные глаза Ямато снова потемнели :
  
   - Каваши-сан очень терпеливый человек, - сказал он. Даже если это займет очень много времени, он одолеет этого человека.
  
   Если только Хироко не победит Малко первой.
  
   *
  * *
  
  
  
   Малко вышел из красного кирпича здания МВД с облегчением. Во- первых, он должен был получить его Slimline пистолет. Только если император Хиро-Хито не был вынужден вмешаться лично. И, наконец, Аль - Борзой был морально « скручены несколько рук », и полицейский в очках торжественно сдали свое оружие в Малко после сделав его подписать заявление , в семи экземплярах , где он поклялся , что он не имел самое сокровенное больше не будет . «» Использование она на японской территории, независимо от обстоятельств.
  
   Но все это был фольклор. Грубый факт остался. Хироко противостояла всем. И все же Малко нанес ему тяжелые удары.
  
   В Вашингтоне люди из ЦРУ впали в истерику.
  
   Он ДОЛЖЕН найти Фуруки. Этой ценой была оказана честь компании . Когда Аль Борзой рассказал ему все это, Малко хотел сказать ему, что, если они так сильно этого хотят, они не должны продавать это послу. Дипломатов было пруд пруди. Мы могли бы даже подарить им Киссинджера. Которая наполнила бы некоторых радостью ...
  
   *
  * *
  
  
  
   Фуруки почти безостановочно кашлял с прошлой ночи. Хриплый кашель, раздирающий легкие. Он отказался от пропитанного соей риса, который ему принесли на восходе солнца. Сквозь прозрачную кожу, испещренную ударами, на его груди мы могли видеть все его ребра. Дзиндзо подошел к Хироко, сидящему в самой большой комнате дома, на своем обычном месте, под какемоно.
  
   - Фуруки-сан скоро умрет, - сказал он.
  
   Хироко равнодушно подняла глаза. На данный момент она была очень далеко от Фуруки. В процессе строю планы на будущее. Ее глаза почти сдулись, но жестокое обращение, которое она заставила себя принять, истощило ее, несмотря на амфетамины. Временами ей было трудно двигаться. Необычайное сияние в его глазах, так очаровывавшее его последователей, исчезло. И снова она была чувствительна к холоду, и ее сердце больше не билось. Она чувствовала себя умирающей.
  
   « Нет, он не умрет», - сказала она. Сначала я его убью.
  
   Дзинзо не настаивал. Ряды вокруг Хироко становились все меньше. Ко, мальчик, убитый в Микадо , был одним из старейших товарищей террористов. Осами тоже. Мичико вела кампанию с самого начала. Полдюжины оставшихся гадали, чем все это закончится ... Конечно, у них еще было много оружия, давно хранимого, денег - благодаря пятистам тысячам долларов - и сообщников. Кроме того, благодаря их осмотрительности, никто не знал, где они прячутся. Официально дом сдавался в аренду сектой созерцателей. Этим объяснялось отсутствие посещений и царившее там спокойствие.
  
   Хироко выпрямилась и пошла искать Дзиндзо, который разогревал чай.
  
   « Собери всех на сегодня днем», - объявила она. У меня важное общение.
  
   Его решение было принято, его план созрел в его голове. Провал Микадо научил его одному : больше не нужно импровизировать. Но время было на исходе ...
  
   *
  * *
  
  
  
   Когда он узнал прерывистый голос Макса Шэрон, в Малко загорелся красный огонек. Поскольку журналист-барбуз отправил его к Каваши, он ничего о нем не слышал.
  
   - Я бы хотела тебя увидеть, - сказала Шарон. Как можно быстрее.
  
   « Теперь я могу прийти», - сказал Малко.
  
   - Хорошо. Прийти.
  
   « Империал» находился всего в пятистах ярдах от него. Озадаченный, Малко бросился к лифту и вышел через боковую дверь гранд-отеля. На арендованной им улице длиной в сто метров было три кинотеатра, в каждом из которых показывали фильмы Алена Делона. Любимая японка ...
  
   Макс Шэрон дергал трубку, сидя за своим столом. Он был один. Всегда в высшей степени вежливый, он расспрашивал о здоровье Малько, о ходе расследования, о ресторанах, которые он часто посещал ... Затем он постучал трубкой по пепельнице и сказал своим тихим сухим голосом :
  
   - Хорошо. У меня есть предложение ...
  
   - Кто ? - перебил Малько.
  
   Макс Шэрон поднял руку.
  
   - Погоди ! Вы все еще хотите вернуть некого Фуруки ?
  
   Малко изо всех сил старался сохранять спокойствие. Либо Макс Шарон был мастером черного юмора, либо он над ним смеялся ...
  
   - Мы подожгли Токио из-за этого Фуруки, - сказал он. Потом…
  
   - Хорошо.
  
   Шэрон, похоже, восприняла это как отличную новость. Он положил табак обратно в трубку, почесал кончик заостренного носа и сказал :
  
   - Люди, которые держат Фуруки, готовы его обменять. Они проинструктировали меня связаться с вами. Чтобы узнать, заинтересовало ли это вас ?
  
   - Что они покупают взамен ? - спросил Малко, который уже знал ответ.
  
   Макс Шэрон указал на него трубкой.
  
   - Ты.
  
   Неприятная дрожь пробежала по позвоночнику Малко. Если Хироко был готов бросить Фуруки против своего скромного человека, то уж точно не для игры в карты. Он пытался дурачиться.
  
   - Почему я ? он спросил.
  
   Макс Шэрон коротко и сухо рассмеялся.
  
   - не знаю. И это не моя проблема. Я несу ответственность только за то, чтобы передать вам это предложение. Принимать или отказываться - решать вам.
  
   Золотые глаза Малко пытались прочесть бесстрастное морщинистое лицо. Напрасно.
  
   - Ты знаешь, что Хироко хочет, чтобы я меня убил, - сказал он. Она уже трижды пробовала.
  
   Макс Шэрон беспомощно развел руками, с многозначительным выражением лица.
  
   - Возможно, но это не мое дело. Это вас беспокоит. Просто скажи мне да или нет.
  
   - Мне нужно подумать, - сказал Малко.
  
   - Не долго, - сказал Макс Шарон. Они должны перезвонить мне завтра утром, чтобы я мог ответить. Если он отрицательный, Фуруки будет немедленно казнен.
  
   Малко посмотрел журналисту в глаза :
  
   - Шэрон, - сказал он, - ты очень хорошо знаешь, на кого я работаю. Для таких же людей, как ты. Если ты что-то знаешь, скажи. Хироко опасна.
  
   Журналиста это не волновало.
  
   - Это ничего не меняет, - сказал он. Если я могу помочь Компании , это потому, что у меня повсюду друзья. А потом… (Он немного колебался.) Я сильно изменился с тех пор, как приехал в Японию.
  
   Другими словами, он не совсем осуждал Хироко… Малко понимал, что на этом не стоит настаивать.
  
   - Хорошо, - сказал он, - я поговорю с Аль Борзой.
  
   Подойдя к двери, Макс Шэрон добавил :
  
   - Конечно, никакой полиции. Иначе обмена нет ...
  
   - Конечно, - сказал Малко.
  
   Он топал лифт с досадной медлительностью, прыгнул в первое такси.
  
   - В американском посольстве.
  
   Несмотря на это, его желудок застрял в комке боли. Это была последняя битва. Разыскивается Хироко. С явной целью убить его.
  
   *
  * *
  
  
  
   Густой дым заполнил небольшой кабинет Тома Отаку, босса Кохана. Стулья пришлось украсть из всех соседних офисов, чтобы провести экстренно созванную конференцию. Глава « К отдела » Министерства внутренних дел, несколько офицеров Кохана, Аль Борзой, двое других американцев из ЦРУ, префект токийской полиции.
  
   Том Отаку, отведя взгляд за большие очки, слушал, как префект Токио разрабатывает свою диссертацию. Он перевел для Малько :
  
   - Hasaki-Сан -, сказал он, абсолютно противоположность принципу этого обмена. Он не хочет брать на себя ответственность за вашу безопасность. Если что - то случилось с вами. В любом случае, он выступает против давая группы террористов похитить гражданин дружественной страны на территории Японии. Если он может остановить Хироко или его сообщников, он будет, независимо от того обязательства , взятые вместе с ней.
  
   Он был четким и ясным. Японские официальные лица были травмированы похищением посла и не хотели любой ценой оказаться в такой же ситуации.
  
   Малко обменялся взглядами с Аль Борзой. Он повернулся к Тому Отаку.
  
   - Как ты думаешь, Том ?
  
   Японец потер правую челюсть левой рукой и медленно сказал :
  
   - Я считаю, что мы должны поставить этим террористам ловушку, чтобы попытаться их поймать. Возможно, такая возможность выпадает раз в жизни. Но если им разрешат захватить принца Малко Линге, им ничего не стоит.
  
   - Считаете ли вы, что способны обеспечить его безопасность ? Борзая спросила, не думаем ли мы о чем-то подобном.
  
   Том Отаку медленно покачал головой :
  
   - Нет. Если принц пойдет на этот риск, он будет нести ответственность за это. Решение остается за ним.
  
   Все присутствующие японцы повернули головы к Малко. Наблюдая за ним, как любопытный зверь. Он услышал, как сам сказал незнакомым голосом :
  
   - Принимаю.
  
   *
  * *
  
  
  
   - Ну вот, - резко сказал Макс Шэрон. Ты одинок. Со мной. Хироко придет с Фуруки. Он уйдет со мной, а ты уйдешь с ней.
  
   Стоя за захламленным столом, Макс Шэрон наблюдал за Малко, его глаза сузились, взгляд пронзительно.
  
   - Что, если Хироко убьет меня, как только увидит меня ? - возразил Малко.
  
   - Невозможно, - сказала Шарон. Она дала мне слово.
  
   Малко внимательно посмотрел на лицо журналиста-барбоуза в японском стиле, чтобы убедиться, серьезно ли он говорит. Но он был непробиваемым, как настоящий японец. Конечно, это не помешало бы террористке уснуть, отречься от себя. Как будто Шэрон угадывала его мысли, он добавил :
  
   - Жителям Секигуна хорошо известно мнение некоторых людей о них. Есть вещи, которые они не могут сделать. Предательство себя - одно из них. Объяснять почему это займет слишком много времени. Итак ?
  
   - Да, - сказал Малко.
  
   Макс Шэрон вынул трубку изо рта.
  
   - Хорошо, - сказал он. Не меняя выражения. Итак, приходите сюда завтра в четыре часа.
  
   Он пожал Малко руку и проводил его обратно к лифту. Он оказался на проспекте Харуми, шагая как автомат. Небо было голубым. Это было очень холодно. Сильный ветер прогнал ненастье.
  
   Малко сказал себе, что он совершенно сумасшедший.
  
  
  
  ГЛАВА XIV.
  
  
  
   Хироко отодвинула бумажную перегородку и подошла к Фуруки. В правой руке - длинный конический и тонкий японский штык. Заключенный в ужасе смотрел на него, но он был настолько слаб, что не мог даже поднять голову. Убежденная, что она сошла с ума, но, к сожалению, никто из других членов Секигун, похоже, этого не осознавал ...
  
   Хироко просунул штык-копье между звеньями, которые держали его на деревянном столбе, и резким ударом разрезал их. Без мира. Удивленный, Фуруки рухнул на деревянный пол веранды, затем покатился по аккуратно расчесанному песку дзен- сада . Он оставался ниц, дрожа от холода, сбитый с толку от боли, не смея поднять голову, гадая, что скрывает это внезапное великодушие.
  
   « Вставай», - приказала Хироко.
  
   Фуруки сначала встал на четвереньки, затем выпрямился, прислонившись к столбу, к которому он был привязан. Хироко подошла к углу веранды и принесла кирку, которую она передала Фуруки. Затем она указала на гравийный прямоугольник в саду Дзен :
  
   - Ты будешь здесь копать. Яма два метра на шестьдесят сантиметров, глубина один метр.
  
   Фуруки не осмелился понять. Ужас придал ему смелости спросить :
  
   - Зачем ?
  
   Хироко посмотрела на него с непроницаемым выражением лица :
  
   - Предатели должны сами копать себе могилы.
  
   Она немного отошла и села на большой камень, наблюдая за ним. Поскольку Фуруки не двинулся с места, она крикнула ему :
  
   - Копай или я тебе глаза вырву.
  
   Он метнул слабую кирку. Не уверен, был ли это жуткий блеф или действительно конец. После девяти дней пыток ...
  
   *
  * *
  
  
  
   Крупномасштабная карта Токио была прикреплена к одной из стен офиса Тома Отаку. Вождь коханов взял палочку и объяснил Малко :
  
   - Вы покинете свой отель. Как только вы выйдете из здания Шарон-сан, вы активируете радиопередатчик, вшитый в вашу куртку, нажав первую кнопку. Этот звонок предупредит людей, идущих пешком, которые будут наблюдать за окрестностями, команды в различных транспортных средствах вокруг и мой офис.
  
   « С этого момента вся система видеонаблюдения вас не отпустит. Помимо автомобилей и пешеходов, на крыше министерства будут дежурить три вертолета, готовые к взлету с уведомлением за одну минуту. На каждом самолете будет по восемь армейских снайперов, вооруженных снайперскими винтовками. Если вы едете на метро, ​​пешие мужчины будут следовать за вами. Их достаточно, чтобы не заблудиться. Мы мобилизовали всех людей « К-Транша ». Все они оснащены радиоприемниками, подключенными к моему компьютеру. Если вы поедете поездом, то вас возьмут на себя вертолеты.
  
   - Каковы их инструкции ? - спросил Малко.
  
   Том Отаку сел и уставился на Малько.
  
   - Убейте Хироко и его сообщников, как только они смогут это сделать.
  
   Малько вспомнил Мюнхенскую Олимпиаду. Там тоже было невероятное развертывание полицейских сил ... Тем не менее, все закончилось очень плохо.
  
   - А если потеряешь меня в метро ?
  
   Японский полицейский ободряюще улыбнулся.
  
   - На каждом участке есть милиционер ! В куртке есть леденцы. Если случилось что-то непредвиденное, вы берете один, бросаете на землю и раздавливаете. Через тридцать секунд он испустит густой оранжевый дым, который предупредит дежурного на участке полицейского. В нашем метро очень мало иностранцев. Вас будет легко узнать… В любом случае ваш радиопередатчик будет отправлять пипсы каждые десять секунд. Однако у нас будет 120 автомобилей, автомобилей и мотоциклов, оснащенных радиоприемниками, которые будут пересекать весь Токио, двигаясь одновременно с вами.
  
   « Хорошо», - философски сказал Малко. Надеюсь, непредвиденных обстоятельств не будет.
  
   Когда японцы дошли до него, это был бульдозер. Том Отаку снял очки и скрестил ноги. Малко сказал себе, что у него чудовищные бедра ... Вождь коханов, если он и волновался, в любом случае прекрасно скрывал свои страхи.
  
   - Возьми куртку, - сказал он. Это будет ваша лучшая защита.
  
   Он встал и протянул ей что-то, похожее на твидовый пиджак. Малко чуть не уронил его : он весил около десяти килограммов. Под тканью было несколько слоев нейлона с вкраплениями тонких пластин из специальной стали. Только гильзы были бронированы лишь частично. Под подкладкой по-прежнему скрывался мощный автоматический передатчик на транзисторах с антенной, провода которой были распределены внутри куртки.
  
   Малько снял свою и надел. Он чуть не рассмеялся : рукава были до смешного короткие, и он едва мог опускать плечи.
  
   « Мы взяли более крупную», - поспешно сказал Том Отаку.
  
   К счастью, на Малко был плащ поверх него. Мы положили куртку обратно в сумку, и лидер коханов пожал Малко руку, чтобы оторвать ее.
  
   « Все будет хорошо», - заявил он.
  
   Малко покинул свой кабинет с легким беспокойством. Было ясно одно : японцы хотели избавиться от Хироко любой ценой. Его собственная безопасность отошла бы на второй план. Он рисковал попасть под перекрестный огонь. Прогуливаясь по парку Хибая, он думал о великолепном хранилище, которое он построил в часовне замка Лизен, чтобы похоронить там рядом со своими предками.
  
   Вероятно, это были его самые полезные расходы.
  
   *
  * *
  
  
  
   Глаза мистера Ямото за очками были влажными, он был все еще аккуратным, его волосы были тщательно покрыты шрамами. Он натянул жилет и почесал горло.
  
   - Каваши-сан, пожалуйста, примите все его пожелания успеха, - сказал он. Он попросил меня сделать вам очень скромный подарок, чтобы поддержать вас в этом тяжелом испытании.
  
   Малко гадал, что он хотел сказать. Японец остался с пустыми руками. Он нашел его в вестибюле « Империал» , тихо сидящим на скамейке, когда возвращался от Тома Отаку. Накануне он предупредил своих союзников о предложении Хироко. Заставив Каваши указать, что пятьсот тысяч долларов будут ему должны. Пока мы его найдем. Он знал, что японский гангстер не одобряет его инициативу. Если бы полиция арестовала или убила Хироко, он бы навсегда потерял лицо ...
  
   - Подарок уже в твоей комнате, - уточнил Ямато.
  
   Малко поблагодарил, взял ключ и протянул руку Ямато.
  
   - Скажи господину Каваши, что я благодарю его за внимание, и приглашаю его завтра на ужин к Максиму . Чтобы отпраздновать нашу победу ...
  
   Он настоял на « наших » . Ямато нырнул в особенно резкий поклон.
  
   - Желаю тебе Тысячи лет счастья, Малко-сан.
  
   Десять уже было бы не так уж и плохо… Малко вошел в лифт. Время вдруг показалось, что прошло очень быстро. Он открыл дверь в свою комнату и замер на пороге. Мадемуазель Риз Прекоче стояла перед ним, сидя на каблуках на ковре у изножья кровати, в красном кимоно, тщательно накрашенном, с наивно извращенным блеском в ее раскосых глазах.
  
   Она кланялась, пока ее черный парик не коснулся земли, встала, подбежала к нему, низко поклонилась и неуверенно чирикнула несколько непонятных слов.
  
   Внезапно Малко вспомнил книгу о древней Японии, которая хранилась в библиотеке Лизена. Старый рецепт бусидо, кодекса чести самураев, рекомендовал предлагать тем, кто собирался умереть, девственницу, едва вступившую в брак.
  
   *
  * *
  
  
  
   Фуруки почти закончил копать могилу. Белая галька и аккуратно расчесанный песок дзенского сада уступили место грубой яме. Десять раз Фуруки почти терял сознание от истощения. У него кружилась голова, он был ослеплен. Каждый раз, когда он прекращал копать, безжалостный голос Хироко призывал его к порядку. Яркое солнце светило над Токио, но сухой холод парализовал Фуруки. Больше чем страх. Он привык к мысли о смерти. Вроде тяжело больной.
  
   Теперь, опираясь на кирку, он пытался сдержать головокружение, которое мешало ему встать. Он хотел упасть в могилу, больше не сопротивляясь.
  
   Он посмотрел на стену, окружавшую сад ; он был не очень высоким. Он слышал шум улицы, детей, перекликающихся друг с другом, проезжающих мимо машин, игнорируя ужас этого острова средневековой жестокости в центре Токио ...
  
   Хироко встал и подошел к нему с длинным штыком в руке. Фуруки, не двигаясь, следил за ее приближением. Даже не пытаясь ударить ее ручкой кирки.
  
   Подал в отставку.
  
   Она остановилась в ярде от него.
  
   - Революционный трибунал признал вас виновным в предательстве Секигун, в том, что вы подвергаете всех нас опасности и в отсутствии революционного рвения ...
  
   Фуруки механически слушал. Согласно доктрине Сукатцу, каждый граф заслуживает смерти ... Хироко помолчал и добавил :
  
   - Суд приговорил вас к смертной казни.
  
   Это не было сюрпризом. Фуруки уронил кирку и машинально сказал :
  
   - Я не виноват. Прошу снисхождения суда.
  
   Он все еще хотел верить, что это всего лишь один из помпезных маскарадов, которые любил Хироко, чтобы придать себе значение.
  
   В глазах Хироко промелькнуло удовлетворение. Фуруки только что попал в ловушку. У нее была законность - их законность - с ней.
  
   « Суд не может простить предателя», - мягко сказала она. Я охотно простил бы вас, но другие не приняли бы этого. Вы должны принести себя в жертву революции.
  
   Фуруки слушал пустые предложения, видел глаза, полные зла, ему казалось, что он слышит гудение реакторов « 747 », которые доставили его в Японию к его смерти. Он сказал себе, что ему следовало еще больше протестовать, чтобы не позволить забрать себя на бойню. Но было слишком поздно.
  
   Хироко выступила вперед, держа штык обеими руками горизонтально. Она прижала острие между ребрами Фуруки, резко надавила, опуская острие на хороший дюйм. Фуруки закричал, отступил, споткнулся в яму и упал на колени. Хироко, не торопясь, присоединилась к нему и снова вонзила острие в бледную кожу. Где уже текла струйка крови. Как будто она использовала отвертку.
  
   Чтобы избежать удара штыком, Фуруки все больше и больше отклонял туловище назад, пока не обнаружил, что лежит на спине, и холод земли касался его голой кожи. Хироко сопровождала движение, не пытаясь протолкнуть штык дальше. Из раны потекла струйка крови. Затем, взвесив все свое тело на рукоятке оружия, Хироко внезапно вонзил его в грудь Фуруки.
  
   Тот коротко застонал, схватился за штык обеими руками и закатил глаза. Разорвана аорта, кровь залила грудную клетку. У него было несколько отчаянных судорог, и, сжимая обеими руками оружие, как будто пытаясь вырвать его из груди, он умер.
  
   Хироко выпрямилась и направила к себе окровавленный клинок. Это произошло так быстро. Она уставилась на Фуруки, разочарованная тем, что он не двигается. Затем, приложив штык к руке, она пошла к дому. Перед ней открылся новый период ...
  
   *
  * *
  
  
  
   Мадемуазель Риз Прекос с улыбкой Моны Лизы наблюдала за Малко снизу, спрятав руки в рукавах кимоно. У нее был очень большой для ее возраста рот, слегка приподнятый в уголках, в какой-то застывшей улыбке.
  
   Разговор был непростым. Внезапно она подошла к нему и начала расстегивать пуговицы на его рубашке с неожиданной ловкостью, издав совершенно герметичное чириканье. Он хотел оттолкнуть ее, но она вцепилась в него и протестовала яростным пронзительным голосом.
  
   Она взяла свой пояс обеими руками и начала его расстегивать. У него было все на свете, чтобы отговорить ее. Оттолкнув ее, он увидел большие слезы на его глазах, слишком накрашенных… Устав от войны, он снова подошел к телефону и набрал один из номеров мистера Ямато. К счастью, японец сидел за своим столом. Малко сначала поблагодарил его за « подарок », пытаясь объяснить ему, что он не думает, что ему следует воспользоваться им. Г-н Ямато терпеливо выслушал, а затем попросил поговорить с мадемуазель Риз Прекоче. Беседа была сухой и краткой. Наконец, мадемуазель Риз Прекос передала ему трубку, и в ее темных глазах блеснул триумф.
  
   « Это очень скучно, Малко-сан», - объяснил г-н Ямато. Она говорит, что ты находишь ее уродливой, что потеря лица принесет ей неудачу.
  
   - Я не считаю ее уродливой, - раздраженно сказал Малко, но я еще не привык к дефлорации двенадцатилетних девочек !
  
   « Ей тринадцать», - елейно заметил Ямато. Она очень чувствительна. Она способна убить себя, если вы заставите ее потерять лицо.
  
   В других странах все было наоборот. Малко перестал спорить и повесил трубку. Сразу же, полная надежды, мадемуазель Риз Прекоче забралась на кровать и села на пятки перед Малко.
  
   Она начала раздевать его, как будто за двадцать лет работы, щебечет, как птица. Когда он был полностью обнажен, она смотрела на него с безмолвным восхищением.
  
   Не имея рисовой соломы, она довольствовалась взвешиванием благородных частей Малко в своих тонких руках, наслаждаясь уже понимающим кивком. Затем она активировала менее невинную игру. Первый запуск результата вызвал у него легкий крик удовлетворения.
  
   Затем, наклонившись над ним, она серьезно исполняла обязанности, пока не почувствовала, что предварительные приготовления уже идут полным ходом. У Малько создалось впечатление, что он совершает необычный языческий обряд, поскольку это искусственное совокупление было настолько странным ... Мадемуазель Риз Прекос определенно не испытывала никакого сексуального удовольствия. Она была лишь скромным вместилищем воина ...
  
   Она выпрямилась, в глазах горела гордость, несколько секунд смотрела на свою работу, затем тем же движением откинулась назад, все еще опираясь на пятки, пока ее пучок не коснулся кровати. Итак, обеими руками она раздвинула тяжелое вышитое кимоно, обнажив себя до пупка. Малко увидел, что безволосая выпуклость его холма Венеры была осторожно выщипана. Поскольку он не отреагировал на это безмолвное приглашение, она окликнула его угрожающим тоном.
  
   Смирившись, он подошел. Тут же мадемуазель Риз Прекоче обвила его между своими тонкими ногами с неожиданной силой.
  
   Остальное было сделано практически само. Мадемуазель Риз Прекоче тяжело дышала, закрыв глаза, и приподнялась, чтобы встретиться с ней. Когда он прикоснулся к ней, она испустила легкий экстатический крик. Затем инстинкт усилился, и он перестал сдерживаться и стал относиться к ней как к женщине. К его удивлению, он не встретил физиологического сопротивления, которого боялся.
  
   Мадемуазель Риз Прекоче оставалась совершенно неподвижной все время, пока он ее брал, несмотря на ее неудобное положение, ее тело вытянулось по дуге. Затем, когда он отстранился, она опустилась на колени, как механическая кукла, и почтительно поклонилась ему. Мудрый как первый причастник.
  
   Малко сказал себе, чтобы успокоить свою совесть, что он спас ее от самоубийства ... Но это не было хорошим поступком, которым он хвастался в салонах Вены. У него уже была достаточно плохая репутация ...
  
   Пройдя назад, мадемуазель Риз Прекоче пошла к двери, трижды поклонилась и вышла. Доволен выполненным долгом. У Малько было время, чтобы надеть пуленепробиваемый радиожилет и просунуть тонкий пистолет между поясом и рубашкой.
  
   *
  * *
  
  
  
   Острый нос Макса Шэрон, казалось, еще больше удлинился. Он с любопытством посмотрел на Малько, держа трубку во рту, засунув руки в карманы пальто.
  
   - Ты готов ?
  
   - Какая программа ? - спросил Малко.
  
   - Вы следите за мной, - сказал Макс Шарон.
  
   Они вышли из офиса, поднялись на лифте. Дул сильный ледяной ветер. Как только он вышел на улицу, Малко осторожно нажал первую кнопку на своей куртке, включив радиосигнал, оповестивший полицию. Макс Шэрон, похоже, ничего не заметил.
  
   « Мы собираемся сесть на метро до парка Хибая», - объявил он.
  
   На другой стороне проспекта Хибая Малко заметил фургон, остановившийся перед цветочным торговцем. Может полиция. Он искал в толпе тех, кто следовал за ним, но не видел их. Это его успокоило. Макс Шэрон шла рядом с ним, непробиваемая. Совершенно непробиваемый. Малько попытался узнать больше.
  
   - Мы идем в их « убежище » ?
  
   - Нет, - ответила Шэрон, не вынимая трубки изо рта.
  
   Он закрылся, как устрица, и больше ничего не сказал до метро. На платформе ждали еще дюжина путешественников. Весло прибыло. Они поднялись наверх и сел рядом на бархатной скамейке. Токийское метро было удивительно чистым и тихим, все вагоны сообщались друг с другом через сильфоны, что делало поезд похожим на огромную полую змею. Существовали довольно много людей там, но, видимо, он был единственным иностранцем. После трех остановок, Макс Шарон встал.
  
   - Мы идем вниз.
  
   Малко последовал за ним. Название станции было западными буквами : Хамамацучо.
  
   Они появились на окраине парка, на оживленной улице. Малко видел, что они были недалеко от гавани, но это был единственный показатель, не считая продолжительности поездки. Через сотню ярдов они остановились перед окном продавца кимоно. Уродливые и дешевые вещи, с маленьким красным телефоном-автоматом посередине дисплея.
  
   - Что происходит ? - спросил Малко.
  
   - Ждем там, - без объяснений заявила Шарон.
  
   Малко уставился на кимоно. Между тем, люди Кохана, должно быть, кишат со всех сторон. Он приложил все усилия, чтобы не оглядываться по сторонам, чтобы не разбудить Шэрон.
  
   Красный телефон зазвонил. Сразу же Макс Шэрон поднял трубку, послушал несколько секунд, а затем повесил трубку.
  
   Две-три минуты ничего не происходило.
  
   Потом подъехало такси, пустое. Он остановился перед продавцом кимоно. Сразу же Макс Шарон подтолкнул Малко к машине, задняя дверь которой открылась автоматически по команде водителя, как и во всех такси.
  
   - Иди наверх.
  
   Как только они вошли внутрь, такси внезапно тронулось. Пройдя двадцать ярдов, он повернул направо, не в том направлении, проехав мимо встречной машины. Внезапно Малко понял, что такси остановилось до того, как Шэрон помахала ему ... Тот, кто его водил, принадлежал к банде Хироко ! Он посмотрел на свое лицо в зеркало заднего вида. Круглое лицо, молодой, внимательный к вождению.
  
   Такси - вероятно, украденное - выскользнуло из запрещенного направления, промчалось вдоль гавани, пробираясь между препятствиями. Очевидно, стремясь помешать любому спиннингу. Малко подумал о преследовании полиции. Пока его радио работает хорошо ! Из-за метро за ним, должно быть, не следовало много людей.
  
   Тревожный.
  
   Такси проехало еще пять минут, затем остановилось перед зданием, от которого начиналась бетонная дорога. Шэрон вышла первой.
  
   - Пошли.
  
   Малко почувствовал неприятное покалывание в позвоночнике. На этот раз он не мог отступить.
  
   - Где ? он спросил.
  
   - Мы едем по монорельсу до Ханэда, - сказала Шарон. Тогда мы получим дальнейшие инструкции ...
  
   Монорельсовая дорога вилась из центра Токио в аэропорт Ханэда, большая часть которого возвышалась над гаванью.
  
   Макс Шарон взял два билета на Ханэду. Раньше монорельс останавливался только один раз, на Окейба Джомаэ. Они поднялись на стартовую площадку. В машине уже сидело полдюжины человек. Мы могли видеть листву парка Шубауши и воду в порту. Малко подумал, смогли ли мы последовать за ним… Такси немедленно уехало. Макс Шэрон повернулась к Малко.
  
   - Отдай мне пистолет, который у тебя есть.
  
  
  
  ГЛАВА XV.
  
  
  
   Малко заколебался.
  
   - Пошли, - сказала Шэрон своим сухим тонким голосом. Торопиться. Или уезжаем.
  
   Поезд собирался уходить. Неохотно Малко взял пистолет и передал его репортеру. Последний спрятал его в кармане пальто.
  
   Малко забрался позади Макса Шэрон. Когда двери закрылись, он увидел, как машина резко тормозит у подножия станции, из нее выскочили трое мужчин и бросились вниз по цементной лестнице ...
  
   Его желудок сжался. Видя их торопливость, это хорошая ставка , что они были первыми , чтобы восстановить. Малко успокаивал себя, говоря себе , что путешествие к Ханеда длилось более четверть часа. Это дало бы время для его ангелов - хранителей , чтобы « забрать » на средней станции. Монорельсовый скользил параллельно южные следы железной дороги, над ландшафтом доков и складов. Затем он отстранился от следов, направляясь к скоростной магистрали № 1. Лодки можно увидеть выгрузку в бухте. Скоро будет Ханэд.
  
   Где Хироко назначила встречу ? Может, она хотела уехать прямо из аэропорта ?
  
   В передней части машины внезапно раздался гул голосов и звонков. Малко сначала напрягся, затем поднялся на свое место, чтобы посмотреть, что происходит. Макс Шэрон тоже выглядел искренне удивленным. Монорельс внезапно тормозит.
  
   Малко посмотрел вниз : он увидел что-то вроде изолированного промышленного острова посреди гавани, соединенного с материком узким мостом, соединяющим Кайган, главный проспект, тянувшийся вдоль порта на несколько километров. Он увидел, что прямо под ними остановился фургон. Он повернул голову вперед, и его кровь застыла. Молодой человек направил автомат на проводника монорельса. Другой сдерживал ошеломленных и напуганных пассажиров.
  
   Макс Шэрон вынул трубку изо рта и уронил :
  
   - А ! мы приехали.
  
   Под монорельсом царила лихорадочная деятельность. Несколько мужчин, лица которых были замаскированы женскими чулками, приставляли металлическую лестницу к бетонному столбу, поддерживающему монорельсовый путь ! Они вскочили на цементный « рельс ». Мужчина, угрожая водителю, заставил водителя открыть раздвижную дверь.
  
   Трое вооруженных пистолетами террористов вошли в фургон и направились прямо к Малко и Максу Шарону, обменявшись с ним несколькими словами на японском языке.
  
   - Мы спускаемся, - заявил журналист.
  
   Малко встал, последовал за людьми в масках и сошел с монорельса. Он медленно подошел к лестнице. Отныне нужно было экономить время. Любой ценой. Террористы толкнули его.
  
   - Хаяку ! Хаяку ! [21]
  
   Поднявшись на лестницу, он увидел, как монорельс возобновляет движение к Ханэде. Без террористов.
  
   Он спешился первым, дождался Макса Шарона. Он все еще был таким спокойным. Они приземлились на пустыре, ограниченном входом и стеной склада. Задние двери фургона открылись. Малко увидел лежащее тело и женщину в берете, глаза ее защищали темные очки. Она спрыгнула на землю и подошла к ним.
  
   Это была Хироко.
  
   *
  * *
  
  
  
   Том Отаку повесил трубку и встревоженно объявил :
  
   - Они его потеряли !
  
   Аль Борзой подозревал это, чтобы увидеть выражение лица японца.
  
   - Где ? он сказал.
  
   - Рядом со станцией Хамамацучо линии JNR. Наш агент не смог найти такси. Но он взял номер машины, мы его сейчас транслируем, все наши машины едут в эту местность.
  
   Американец нервно потянул верхнюю губу. Все началось плохо. Внезапно атмосфера в офисе Кохана показалась ему подавляющей.
  
   Из громкоговорителей продолжали раздаваться возбужденные голоса - голоса полицейских, борющихся с уличным движением. Положив руки на стол, Том Отаку уставился в пространство. Он играл свою карьеру.
  
   Из громкоговорителя раздался запыхавшийся и прерывистый голос. Вождь коханов машинально выпрямился и объявил :
  
   - Все, нашли ! Он только что сел на монорельс, идущий к Ханэде ... шесть наших машин на скоростной автомагистрали №1 . Они заберут его по прибытии. Уведомляю аэропорт.
  
   Борзая закурила, немного вздохнув, но нервничая. Когда и где состоится встреча ?
  
   *
  * *
  
  
  
   Хироко подошел к Малко, держа в руке свою « 38-ю Беретту» . Малько задыхался от ярости. Машины прошли триста ярдов слева от него по скоростной автомагистрали № 1. Не заметив группы террористов. Где были сотни полицейских, которым пришлось приставать к нему ?
  
   Он сердито нажал кнопку на своем радиопередатчике.
  
   Хироко изучала его, не видя выражения ее взгляда из-за темных очков. Макс Шэрон сказал ей что-то на своем языке, и она немедленно ответила, Малко увидел, как уголки рта журналиста слегка приоткрылись. Плохая примета.
  
   - Где Фуруки ? - спросил он по-английски.
  
   Хироко ответила на том же языке :
  
   - Фуруки здесь.
  
   Ее голос был натянутым, слишком высоким, искусственным. Двое террористов ворвались в фургон, подобрали развалившееся тело и бросили его на цемент, сняв обмотанный вокруг него брезент. Малко увидел окровавленную грудь, мертвые глаза, бледную кожу.
  
   Ловушка для него закрылась. Хироко злобно улыбнулась и спросила.
  
   - Ты хотел Фуруки. Вы не удовлетворены ?
  
   Несколько секунд воцарилась напряженная тишина. Затем Макс Шарон жестоко апострофировал в японском языке Хироко. Она слушала его, не двигаясь, прежде чем ответить напыщенным голосом :
  
   - Спасибо, что привезли сюда этого империалистического преступника. Это большой вклад в наше дело.
  
   - Нет, нет, - возразила Шарон, это недостойно тебя !
  
   Хироко пожала плечами.
  
   - Не говорите глупостей, Шарон-сан, до революции ничего не происходило.
  
   По выражению ее глаз Малко понял, что она собирается выстрелить. Кроме того, она не могла продолжаться вечно. Монорельс должен был прибыть на станцию ​​раньше Ханэда. Через несколько минут у Хироко будет вся токийская полиция на спине ... Итак, произошло удивительное. Макс Шэрон спокойно вынул руку из кармана, не вынимая трубки изо рта, крепко держа пистолет Малько.
  
   « Мы уезжаем», - сказал он Хироко. Вы нарушили свое слово.
  
   Хироко была так удивлена, что несколько секунд не реагировала ! Потом все снова запустилось одновременно. Террористка подняла глаза к небу и издала нечленораздельный крик : Малко проследил направление ее взгляда : к ним приближались три вертолета, летели близко к морю !
  
   Она опустила взгляд на Малько, протянула к нему вздернутую руку «беретты».
  
   Макс Шарон крикнул :
  
   - Хироко-сан, Абунай ! [22]
  
   Остальные террористы бросились к фургону. Макс Шэрон поднял свой пистолет и нажал на курок. Раздался « легкий щелчок ».
  
   Он забыл вооружиться.
  
   «Беретта» дважды щелкнула одна за другой. Макс Шэрон пошатнулся и вскрикнул, уронив трубку, упавшую на цемент. В отчаянии он снова нажал на курок, но все равно напрасно. Затем Хироко направила пистолет на Малько. Он уставился в черную дыру пушки, оглушенный двумя взрывами.
  
   *
  * *
  
  
  
   «Беретта» прыгнула в руку Хироко, выплюнув почти бесцветное пламя. Малко почувствовал себя так, будто получил сильный удар в живот. Он согнулся пополам, потрясенный вторым сильным ударом в левое плечо. Ошеломленный, он увидел торжествующую ухмылку террориста. Она еще не осознала, что его пули попали только в бронежилет.
  
   Вертолеты приближались вплотную. Через несколько мгновений они будут над ними.
  
   Малко понял, что на несколько секунд его удивило. Одним взмахом он нырнул к каналу с соленой водой. Хироко была так удивлена, что на реакцию потребовалась доля секунды. Пуля, выпущенная ею, задела Малко, не касаясь его, как раз перед тем, как он разорвал поверхность воды. У него создалось впечатление, что он вошел в глыбу льда !
  
   Холод был настолько жестоким, что он подумал, что уже не сможет подняться. К тому же он не хотел сразу бросать водозащиту. Ослепленный, он пытался держаться подальше от поверхности, опорожняя свои легкие ...
  
   Но он должен был идти : первый звук , который ударил его уши была автоматическая стрельба : второй, жужжащий лопастей вертолета. Его лицо вровень с водой, он сфотографировал эту сцену. Два вертолета висели над цементом, люди в форме выезжали через боковую дверь фургона, пересекавшего мост. Тогда автомобиль исчез за лежачего полицейского, преследуемый вертолетов.
  
   Малко, отягощенный бронежилетом и пальто, не мог выбраться из воды. К счастью, третий вертолет упал на цемент рядом с двумя раскинувшимися телами. Полицейские подбежали и помогли Малко выбраться из ледяной воды. Они заставили его снять мокрую одежду и завернули в одеяло.
  
   Через несколько минут две полицейские машины проехали по небольшому мосту.
  
   Малко сидел на корточках рядом с Максом Шэрон, побледневший, его губы были поджаты. Медленно Малько правой рукой взял низкопрофильный пистолет, которым не умел пользоваться ...
  
   Появляется скорая помощь, кричит сирена. Через несколько секунд мы погрузили туда Макс Шэрон, и она вернулась в центр. Малко не мог перестать дрожать.
  
   Аль Борзой прибыл через десять минут, как всегда невыразительный, в сопровождении Тома Отаку. Он покачал головой перед трупом Фуруки.
  
   « Наконец-то мы получили его обратно», - прошептал он.
  
   По какой цене ... и в каком состоянии ...
  
   К небольшой группе присоединился полицейский, смущенный :
  
   « Их потеряли вертолеты», - объявил он. Они поехали на метро.
  
   И снова Хироко выскользнула из их пальцев. Но Малко был слишком холоден, чтобы заботиться о нем. Он укрылся в машине борзых.
  
   « Отведи меня в« Империал », - попросил он, - иначе тебе придется похоронить меня в Арлингтоне… Из-за воспаления груди».
  
   Том Отаку не сказал ни слова. Стыдно было удивиться, несмотря на такое важное устройство ... Радио выплюнуло несколько слов. Аль Борзой повернулся к Малко.
  
   - Макс Шэрон только что скончался в машине скорой помощи.
  
   Их последний шанс вернуться к Хироко был упущен.
  
  
  
  ГЛАВА XVI.
  
  
  
   Малко вышел из антикварного магазина, преследуемый продавщицей, как будто он купил весь магазин. К сожалению, он довольствовался очень красивым китайским « бисквитом » 18-го века , деликатным предметом, который не опозорил бы коллекцию г-на Каваши. Финансовое безумие, поддерживаемое Малько. Но ему очень хотелось выразить свою благодарность президенту союза рэкетиров. Вручение скромного подарка должно было произойти в тот же день во время обеда, устроенного г-ном Ямато. Так как был только полдень, Малко решил немного прогуляться по Гиндзе. Торопливая толпа выбегала из дверей универмага Mitsukochi , тихо ожидая перехода на перекрестке Ginza Dori и Chuo Dori. Грохнули громкоговорители, и пешеходы послушно вышли на тротуар, переходя по диагонали. Малко продолжал идти прямо к Хибайе, рассеянно глядя в окна. Накануне он купил старый самурайский меч, который пойдет в оружейную комнату замка Лицен. Единственное хорошее, что он привезет из Японии.
  
   Он избежал бронхита, выпив целую бутылку водки La ï ka после принудительного купания в гавани Токио. Все поиски Хироко и его сообщников были тщетными. Такси, увезшее Малко, было украдено, как и брошенный фургон. Террористы скрылись в метро. Три дня Малко, не считая нескольких редких визитов к Борзой и Тому Отаку для выполнения административных формальностей, отдыхал. Накануне он обедал с Кунико после Хавы . Затем она забрала его домой, крохотную двухкомнатную квартирку, полностью покрытую черным лаком, с бордовым ковром на полу. Практически без мебели, кроме большой кровати на первом этаже и нескольких сундуков. После того, как Кунико занялась любовью без страсти, Кунико долго говорила с Малко о своей мечте о респектабельности : выйти замуж за высокопоставленного чиновника.
  
   Теперь все, что ему нужно было сделать, это покинуть Японию. Фуруки обнаружил, что погоня за Хироко снова стала чисто японским делом. То, что Том Отаку дал понять, ослепительно поклонившись Аль Борзой. Японское правительство не могло мириться с тем, что агент ЦРУ - даже такой благородный, как принц Малко - разгуливает по Токио и устраивает массовые убийства. Рано или поздно Кохан найдет Хироко. Без помощи ЦРУ.
  
   Малко поклонился. Без сожаления. Уверен, что Хироко больше не будет пытаться убить его. В любом случае разочарован его неудачей. Слишком много людей погибло напрасно, в том числе и очень откровенный Макс Шарон.
  
   Прибывшая на высоту здания Асахи Shimbuni, он повернул налево , чтобы присоединиться к I mperial следуя небольшую узкую и живописную улицу параллельно приподнятых железнодорожных пути.
  
   Мистер Ямато тихо ждал ее в холле, как всегда, одетый в пух и прах. Непостижимо и правильно. Малько еще не знал, где проходит обед. Он последовал за японцем, осторожно неся его « бисквит ».
  
   Большой черный Nissan был там с водителем в водолазке. Ямато и Малко сели сзади, и машина направилась на юг, выезжая на скоростную автомагистраль №1 , в сторону Ханэда. Четверть часа спустя Малко прошел недалеко от того места, где Хироко чуть не застрелил его ... Затем они миновали Ханэду, свернули со скоростной автомагистрали и въехали в промышленный район на берегу моря.
  
   Сорок пять минут спустя они вышли на пирс , пересекли мосты, шлюзы, миновали груды товаров, ожидающих погрузки на десятки грузовых судов, стоявших в очереди в Токийском заливе.
  
   «Ниссан» остановился у кромки воды, и водитель спустился, чтобы открыть двери. Небольшой крейсер с каютами ждал с двумя мужчинами на борту.
  
   - Куда мы идем ? - спросил Малко.
  
   Мистер Ямато загадочно улыбается :
  
   - Это сюрприз, Малко-сан.
  
   Запах смолы, рыбы и топлива поднял сердце. Малко забрался на грязную палубу, и маленькая лодка сразу же погрузилась в Токийский залив. Насколько хватало глаз, были только краны, склады, цистерны, стоящие на якоре лодки. Дымились трубы, темнея небо. Не было видно даже нефтяных установок Кавасаки в нескольких километрах к югу. Казалось, что вода в заливе идет прямо из канализации…
  
   Струя взлетела над их головами. С того места, где они находились, Токио казался чудовищной серой язвой.
  
   Так плыли минут пятнадцать, потом пейзаж изменился : в море только нефтяные танкеры выстраивались в очередь, чтобы выгрузить нефть прямо по плавучим трубопроводам. На набережной это был бесконечный клубок гигантских цистерн. Воздух пропитался несвежим запахом масла. Мистер Ямато протянул руку к берегу :
  
   « Вот Кисаразу, - сказал он, - а там Чихо, крупнейшие нефтяные объекты в заливе.
  
   Крейсер с каютами замедлил ход и продолжил свой путь, чтобы соединиться с большим пузатым барахлом, стоящим на якоре между двумя танкерами, длиной в сто футов, который казался крошечным рядом с этими чудовищными плавучими танками. Матрос зажег сирену, и на палубе хлама появились два матроса. Грязный и оборванный. Узнав г-на Ямато, они сразу же начали спускаться по служебной лестнице. Вежливо, мистер Ямато отступил в сторону, пропуская Малко.
  
   Он начал думать, что у мистера Каваши странные вкусы ... Было не очень романтично находиться в этом балете танкеров, посреди загрязнения и грязи. Проколотая рыба плавала повсюду, задыхаясь.
  
   Очаровательное предзнаменование, Малко внезапно понял, что драгоценное « печенье » осталось в Ниссане.
  
   Палуба была чище корпуса. Один из матросов отвел двоих мужчин в тыл, открыл им деревянную лакированную дверь. Малко спустился на несколько ступенек и оказался в совершенно неожиданной обстановке. Огромный П-образный диван окружал комнату, стены были обтянуты красным бархатом, иллюминаторы были затемнены черной краской, освещение обеспечивалось тусклыми лампами.
  
   « Сядь, Малко-сан», - сказал Ямато.
  
   Малко опустился в угол дивана перед журнальным столиком, заваленным бутылками J & B и даже Moët et Chandon. Он взглянул на висевшую перед ним гравюру точного и сложного эротизма. Их по комнате было около дюжины.
  
   По деревянным ступеням раздался стук каблуков. Появились ноги, достаточно сильные, обнаруженные до середины бедра мини-черным. Затем агрессивная грудь, затем твердое плоское лицо, обрамленное челкой. Новичок кивнул двум мужчинам и сел рядом с Малко, скрестив ноги.
  
   - Мисс Триумфальная заря не говорит по-английски, - сказал Ямато, поэтому я вам переведу.
  
   Малко начал уставать от загадок.
  
   - Кто эта девушка и где мы ? он спросил.
  
   Каратэка смущенно улыбнулся.
  
   - Эта лодка принадлежит Каваши-сан. Это ... (Он поискал слово.) На борту есть девушки.
  
   Плавучий бордель.
  
   « Это для моряков нефтяных танкеров», - пояснил Ямато. У них нет времени сойти на берег. Затем они отправляются прямо к Персидскому заливу. И там то же самое. Они полгода не видятся со своими семьями. Поэтому мы должны их отвлечь.
  
   Об этом позаботился добрый мистер Каваши.
  
   Замороженная мадемуазель Об Триумфанте казалась совершенно незаинтересованной в разговоре между двумя мужчинами. Привыкли к выбору. Малько вдруг подумал, не сыграем ли мы еще раз «Мадемуазель Риз Прекоче»… Во имя фольклора.
  
   - Но что мы здесь делаем ? он спросил. Мистер Каваши хочет, чтобы я посетил его объекты ?
  
   Ямато покачал головой.
  
   - Из-за этого, Малко-сан.
  
   Он вынул из кармана сложенную записку и протянул ей. Малко развернул его и тут же насторожился. Это была стодолларовая купюра, новая и свежая.
  
   « Это девушка, у которой был этот билет», - объяснил г-н Ямато. Вчера она попросила обменять его на иены , потому что сегодня день ее освобождения. Кто-то меня предупредил, и это показалось мне странным. Я рассказал об этом Каваши-сан. Он попросил меня привести вас сюда.
  
   - Как она это получила ?
  
   Ямато повернулся к шлюхе и резко заговорил с ней. Она расставила ноги, неловко скрестила их, искоса взглянув на Малько, затем начала говорить монотонным тоном. Мистер Ямато переводит на ходу.
  
   - Она говорит, что четыре дня назад ей подарил клиент, « боско » [23]. Он ехал на нефтяном танкере в Кавасаки и выглядел так, словно у него было много денег. У него было несколько подобных билетов. Она спросила его, как он их получил. Когда мужчина был пьян, он сказал ей, что у него еще много, что он делает одолжение людям, которые хотят покинуть Японию нелегально.
  
   Девушка остановилась.
  
   Мозг Малко работал шесть тысяч оборотов. Ищу, что могло быть не так. Мадемуазель «Триумфальный рассвет», конечно, не заплатили сотню долларов.
  
   - При каких обстоятельствах он дал ей эти деньги ? он спросил.
  
   Ямато перевел. Девушка тихо усмехнулась, произнесла несколько предложений, которые японец осторожно передал Малко.
  
   - Ах, ну ... Он хотел, чтобы она сделала с ним что-то особенное, не так ли ? Так он свернул счет, не так ли ? Ей пришлось взять это зубами, не так ли ?
  
   Скромный мистер Ямато сильно потел. Малко не оставил его одного.
  
   - Как она увидела остальных ?
  
   - Выпали из кармана, он был пьян.
  
   Японская девушка смотрела на Малько с глупой, слегка кокетливой улыбкой. Привычка.
  
   - Где этот мужчина ? он спросил.
  
   Перевод.
  
   - Она не знает, - сказал Ямато. Он должен прийти к ней завтра днем, потому что он уезжает послезавтра на рассвете на нефтяном танкере « Тофару» . Для Персидского залива.
  
   - Где тофару ?
  
   « Он придет сегодня вечером», - перевел Ямато. Он должен быть поставлен на якорь очень близко отсюда.
  
   Малко задумчиво рассматривал мадемуазель «Триумфальный рассвет». Она выдержала его взгляд, скрестила тяжелые бедра, словно желая их еще немного обнажить. Ей было не больше двадцати пяти. Ямато и Малко обменялись красноречивыми взглядами. Велика вероятность, что это Хироко и его сообщники. Это был удобный способ покинуть Японию. На огромном танкере, уходящем пустым, было легко спрятаться с помощью члена экипажа. Тем более, что он даже на набережную не приехал.
  
   « Эта девушка должна сойти с лодки», - сказал Малко. Если мы так думаем. В противном случае она рискует совершить неблагоразумие.
  
   Ямато с энтузиазмом кивнул.
  
   - Это легко, Малко-Сан -. Мы возьмем ее с собой, а я довелю ее на два-три дня друзьям.
  
   Ямато повернулся к девушке и сказал ей несколько слов. Ее лицо просветлело, и она немедленно встала, явно обрадовавшись уходу.
  
   - Я проверю, принадлежит ли эта записка Хироко, - предложил Малко.
  
   Он сразу почувствовал сопротивление Ямато. Последний тихо продвинулся :
  
   - Малко-сан, Каваши-сан хочет, чтобы это дело оставалось в секрете. Он сам вам это скажет.
  
   Малко не настаивал. И снова высокие каблуки ударили по ступенькам, и мадемуазель Триумфальная Заря снова появилась, сияющая, красными щеками, с маленькой сумочкой в ​​руке. Готовы к работе, не задавая никаких вопросов.
  
   - Ее боско не будет беспокоиться о том, что ее не увидит ? - спросил Малко.
  
   - Нет, - сказал Ямато. Скажем, заболела, уехала лечиться. Такое случается часто.
  
   Очаровательный.
  
   Все трое спустились по жилому трапу, остались на палубе небольшого крейсера с каютами, который тут же отошел от плавучего борделе, проскользнув между танкерами. Малько было трудно сдержать волнение. Может, он наконец нашел способ отомстить Хироко.
  
   Мадемуазель Обе Триумфанте достала из сумки небольшой распылитель духов и с гордостью показала Малко : это была мисс Диор.
  
   У снобизма не было границ.
  
   *
  * *
  
  
  
   Г-н Каваши все еще был в том же белом галстуке и накрахмаленной рубашке. Пластыри, которые держали ее веки открытыми, были новыми. Но он казался нервным и быстро отпил свой горячий чай, бросив беглый взгляд на трехэтажную пагоду, жемчужину в саду, окружающем ресторан Чинсан-дзо , необычный зеленый островок посреди бетона Бункё-Ку. , гигантский караван-сарай с десятками залов, посвященных традиционным свадьбам представителей низшего среднего класса Токио. В тот день было проведено несколько свадеб, и Малко прошла мимо японок в церемониальных кимоно, занятых и краснеющих. Однако большой зал, где обедали Каваши и его гости, был почти пуст. В знак уважения к президенту союза рэкетиров вокруг него было оставлено несколько столов пустыми.
  
   Когда мы подошли к десерту, мистер Ямато завязал разговор о серьезных вещах :
  
   - Каваши-сан очень рад совпадению, которое позволит нам отомстить отвратительному Хироко-сану, - заявил Ямато.
  
   Малко кивнул. Японский стиль. Жду большего.
  
   Ямато продолжал среди тысячи речей :
  
   - Каваши-сан готов оказать вам любую помощь, но вы не должны сообщать об этом в полицию.
  
   Другими словами, перехватите Хироко и его банду имеющимися средствами. Рискуя дать ему ускользнуть.
  
   - Это может быть очень опасно, - возразил Малко, - эти террористы хорошо вооружены и не постесняются защищаться.
  
   Г-н Каваши жестоко улыбнулся и сказал г-ну Ямато фразу на японском :
  
   « Люди Каваши-сана будут сражаться за безмерную радость спасения его чести», - сказал г-н Ямато. Этот отвратительный Хироко-сан бросил ему невыносимый вызов.
  
   Малко понял, что настаивать бесполезно. Гангстер хотел свести счеты с Хироко самостоятельно. Он предупредил Малько из вежливости. Это была история между японцами, где он был просто пятачком… Он сделал глоток своего горячего перечного имбирного чая.
  
   «Она должна быть схвачена живой», - предложил он.
  
   Г-н Каваши пробормотал несколько слов. Ямато немедленно сказал ученым тоном :
  
   - Яд мертвой змеи больше не опасен.
  
   Еще одна иллюзия, которая уходит. Японцы были жестокой расой. Оставалось только разобраться в деталях убийства террориста. Если все пойдет хорошо.
  
   - Как мы это сделаем ? он спросил.
  
   « Мы должны подождать, пока они не окажутся на танкере», - посоветовал г-н Ямато. Таким образом, они не смогут сбежать. Мы приедем за два-три часа до вылета и заставим этого человека признаться, где он их спрятал. Таким образом, мы застаем их врасплох.
  
   - Сколько мужчин планируете привести ? он спросил.
  
   Ямато улыбается :
  
   - Сколько хотите, Малко-сан.
  
   И штурмовать полком тоже было бесполезно.
  
   Думаю, полдюжины будет достаточно, - говорит Малко. С тобой и мной. Будут ли они вооружены ?
  
   « Некоторые», - неохотно сказал Ямато.
  
   Это было не по-японски. Малко подумал, что три вооруженных человека плюс элемент неожиданности подойдут. В любом случае у него не было выбора. Сейчас не время идти и просить у борзых подкрепление.
  
   - А что с остальными ?
  
   Ямато скромно улыбается.
  
   - Умеют драться руками.
  
   И разбивать камни головами. Малко доверял головорезам Каваши так же сильно, как и чиновникам Кохана, которые чуть не позволили Хироко застрелить его.
  
   Малко взял чашку саке и поднял ее.
  
   - Да пребудет с нами удача. Кампай !
  
   - Кампай ! Ямато и Каваши выступили хором.
  
  
  
  ГЛАВА XVII.
  
  
  
   Солнце болезненно вставало над Токийским заливом, пытаясь пробиться сквозь туман, пары загрязнения и последние клочки ночи. Малко посмотрел на силуэты бесчисленных стоящих на якоре лодок, роящихся в заливе, вплоть до Кисуразу. Хироко где-то там была. Если их рассуждения верны. Ямато подошел к нему, дрожа в большом пальто :
  
   - Все готово, Малко-сан.
  
   Катер двигатель был уже мурлыкал. На борту, кроме двух матросов - мужчин из Kawashi - были высокого роста японец с бритой головой, по имени Касима, и два сумо Борцы , более или менее отремонтировать. Эти три свирепо решимости взять реванш. Потеряв лицо, они должны были найти его любой ценой. Даже ценой своей жизни. Ямато вез P. 08, и Мальки его тонкий пистолет. Это было немного света от гранат террористов и автоматического оружия, но они пользовались сюрприз. Малко прыгнул на палубу позади Ямато, и кабина крейсер немедленно вылетел из пустынной пристани. Это было 5:30 утра. Tofaru , согласно информации Ямато, должен был покинуть гавань около девяти часов.
  
   Малко шагнул вперед так, что ветер будет разбудить его немного. Он плохо спал, и Ямато пришел, чтобы забрать его в пять часов ... Он думал, что Том отака и Аль-Борзой, как спать праведный сон. Тысяча миль от зная, что он пытается сделать. Он сдержал слово, чтобы Kawashi. Нет полиции. Нет ЦРУ В салоне маленькой лодки, Касим и два борцов, их лица закрыто, глаз их пустые, наблюдали за день перерыва. Yamato присоединился Малько.
  
   - Мы приближаемся ! Он черный, рядом с нашим.
  
   Удлиненный силуэт нефтяного танкера начинает выходить из тумана. С высоким задним замком и дымовой трубой, мостик , проходящим через середину главной палубы, присоединение к полубаку уровня. Малко судить , что это за двести метров в длину. Кабина крейсера сократить дроссель и продолжал двигаться вперед, почти бесшумно. Они шли под кормой и мог прочитать название корабля : Tofaru , Токио. Они медленно пошли вокруг огромного танкера, избегая влажные кабели, причалы и буй , который привел к морю - линии . Разгрузка не была закончена. Две морских линий , трубы , ведущие к открытому морю, были подключены к трубам опорожнения цистерны танкера.
  
   - Как мы это делаем ? - спросил Малко.
  
   « Я сделал несколько запросов,» сказал Ямато, как Катер, работает на своем пути, обогнув корпус , чтобы добраться до трапа. Bosco пришел на лодке прошлой ночью ; он оставил в своем танкере около десяти часов. Он берет свой долг в семь часов утра. На данный момент весь экипаж спит. Существует только один офицер в диспетчерской, в дежурном насосе и два матроса, один из которых является с дежурным насосом , а другие должно сделать патрули. Там также должны быть погрузо-мастер , который также является « пилот », в рубке.
  
   « Мы собираемся подняться на борт и провести в каюту боско. Чтобы сказать нам, где террористы. Тогда мы застаем их врасплох.
  
   С легким толчком крейсер с каютами ударился о стальной корпус. Малко поднял глаза. Это было впечатляюще - эта двадцатиметровая черная стена, которая, казалось, была готова их сокрушить. Ямато первым ступил на лестницу жилого помещения с P. 08 в руке, за ним Малько и еще трое. Все, что было слышно, - это слабый гул насосов, шум ветра и скрежет их шагов по металлической лестнице.
  
   *
  * *
  
  
  
   Яростный ветер пронесся по пустынной палубе, освещенной первыми лучами рассвета, ощетинившейся ветроуказателями, швартовными гнездами, с огромным гребным винтом, уложенным впереди, складским помещением посередине и поднятым передним замком. Посередине проходил пешеходный мост высотой около двух метров, соединяющий задний замок с передним. Посередине грузовые каналы, соединенные с концами морских линий, выглядели как два больших присевших животных.
  
   Ни души.
  
   На заднем замке светились два огонька : один вровень с мостом, другой - выше. Плюс габаритные огни.
  
   « Комната управления и рубка», - прошипел Ямато.
  
   Мы вошли как мельница. Малко повернулся к Ямато.
  
   - Где спит боско ?
  
   Без помощи они никогда бы не нашли террористов на этой огромной свалке. Вся корма была занята экипажем на восьми уровнях, от рулевой рубки до машинного оборудования. Остальное было немногим больше, чем большой плавучий резервуар… но он был полон укромных уголков и трещин, люков, ям, лестниц, спускавшихся в глубину танкера.
  
   Японец не успел ответить. Матрос только что вышел из тени с электрическим фонарем в руке. Дежурный. Он указал ей на группу и задал вопрос по-японски. Удивленным тоном, но не особо обеспокоенным. Ямато не ответил. Один из борцов сумо выступил вперед, раздался приглушенный крик и мягкий звук падения тела на металлический мост. Ямато вставил вопрос по-японски. Один из двух борцов взял матроса под мышку, и все они побежали к середине моста, где открылась дверь склада.
  
   Оказавшись внутри, Ямато закрыл дверь и включил свет. Моряк пришел в сознание от ужаса. В обрамлении двух борцов сумо , их запястья обмотаны кожаными браслетами. Один из них прижал острый конец рыболовного крючка к его горлу. Ямато задал ему вопрос. Матрос отрицательно покачал головой.
  
   « Он ничего не знает», - перевел Ямато. Снял в полночь, ничего не увидел.
  
   « Пусть он отведет нас в будку в боско», - сказал Малко. У нас нет времени терять.
  
   Когда команда проснулась, их экспедиция рисковала потерять осторожность. Ямато передал приказ. Они проскользнули по мосту, идущему направо, по пешеходному мосту к заднему замку.
  
   Без встречи с живой душой. Они вошли в большой коридор на земле, покрытый клеенкой, очень чистый, с центральной лестницей, ведущей на разные уровни. Матрос спустил их на два этажа, затем они повернули налево в узкий проход, огибавший кормовую часть замка, вокруг машинного отделения. Офицерский этаж. Они остановились перед дверью, похожей на дюжину других, с надписью японскими иероглифами.
  
   « Вот оно, - прошептал Ямато.
  
   « Пусть матрос откроется», - сказал Малко, сказав, что видел что-то ненормальное.
  
   Ямато тихо передал инструкцию. Приглушенным голосом матрос что-то крикнул, постучав. Внутри послышался шум, потом дверь открылась перед японец в майке, лохматый и спящий. У него не было времени удивляться. Один из « горилл » бросился со своих ста пятидесяти килограммов в дверь, затащил ее обратно внутрь и втиснул боско между ней и перегородкой. Но так как он не видел нижнего выступа, общего для всех отверстий корабля, он тяжело растянулся посреди маленькой каюты.
  
   Остальная часть группы ворвалась в крошечную хижину, и Ямато закрыл дверь.
  
   С неожиданной ловкостью « горилла » встала, схватила боско за жилет и встряхнула его. У несчастного уже текла кровь из носа. Он пробормотал несколько слов, попытался бороться. Наручниками прямо ему в лицо, горилла раздавила ему рот. Наполовину ошеломленный, другой слушал, как Ямато объясняет ему, почему они здесь.
  
   В семь лет они с трудом помещаются в узкой кабине. Боско в ужасе уставился на « горилл ». Это был худой, худощавый парень с плоскими волосами, с сильным косоглазием на левом глазу. Малко напряг уши. Нет шума. Не считая мурлыканья насосов, в недрах танкера. Боско что-то пробормотал.
  
   - Он говорит, что не знает, о чем мы говорим, - сказал Ямато.
  
   « Обыщите его каюту», - сказал Малко.
  
   Трое приспешников начали все переворачивать. Очень быстро один из них вскрикнул от радости. Из старого журнала только что выпало несколько сотен долларовых купюр. Совершенно новый. Две « гориллы », не говоря ни слова, бросились на боско. В течение нескольких минут все, что было слышно, - это глухой звук ударов, болезненные стоны маленького японского мальчика, которого нельзя было даже увидеть между двумя монстрами. Наконец они отпустили и отошли в сторону. Его лицо было ничем иным, как кровавой кашей.
  
   - Где они ? - спросил Ямато.
  
   Боско пробормотал несколько слов, его глаза резко закрылись, губы раздробились, скулы раскололись. Резня. Ямато толкнул вопрошающего, рыча, « горилла » воткнула рыболовный крючок в щеку боско, и тот закричал. Еще один град ударов заставил его замолчать. Наконец Ямато повернулся к Малко, который вместе с Кашимой смотрел на дверь.
  
   « Они находятся в переднем насосном отсеке», - пояснил он. Под баком. Он очень большой, глубиной около пятнадцати метров. Он спрятал их под ложным полом на дне корабля. Хотя туда никто не ходит, потому что мы используем только задние насосы. Их шестеро, приехали с ним, когда он вернулся с нашей лодки.
  
   - Что у них в качестве оружия ?
  
   Отвечая на вопрос, боско запнулся.
  
   - Он не знает, - сказал Ямато.
  
   - Хорошо, - сказал Малко. Пойдем. Он направит нас и выведет их наружу.
  
   Ямато объяснил Боско, чего от него ждут. Матрос молчал от ужаса и ждал. Кашима вытащила из кармана шнурок и превратила его в сосиску. Затем он бросил его на койку и объяснил, что лично вернется и перережет себе горло, если попытается позвонить или сбежать. Малько снова открыл дверь, коридор был пуст. Небольшая группа двинулась вперед, выйдя через боковую дверь влево. Малко дрожал на ледяном ветру. Наступил день, и теперь он мог подробно рассмотреть мост Тофару .
  
   Замороженный ветром, он двинулся к баку, находившемуся в двухстах ярдах от него. Следом идут остальные пять. Надеясь, что OOW не бьет тревогу. Он схватился за рукоять своего низкопрофильного пистолета, охваченный рассеянной болью. Как всякий раз, когда он собирался участвовать в насильственных действиях. То, что англосаксы называют бабочками в животе. Несмотря на ветер, дующий над Токийским заливом, было жарко. Он на мгновение задумался, хватит ли у него мудрости, чтобы вовремя выбраться из этой опасной жизни.
  
   Что, если еще не слишком поздно.
  
   Когда они продвигались по перилам, Малко обернулся и увидел фигуру, наблюдающую за ними из-за одного из больших прямоугольных иллюминаторов в корме. Летчик или вахтенный помощник. Он позвонил Ямато. Сразу же японец сказал несколько слов bosco. Последний обернулся и кивнул мужику. Тот сразу же успокоился и исчез из окна.
  
   Поодиночке они поднялись по лестнице, ведущей на бак, и оказались перед люком в насосный отсек. Малко вошел первым.
  
   Он был ярко освещен. Это было похоже на огромную цельнометаллическую лестницу, высотой пятнадцать метров. Уровни между ними соединяли узкие железные лестницы. Во время спуска они должны были быть полностью обнажены.
  
   Боско ткнул дрожащим пальцем в металлический пол в пятнадцати метрах ниже.
  
   « Вот где они», - объяснил Ямато.
  
   С оружием в руках Малко начал спуск, стараясь не шуметь. Металлические ступеньки были жирными, а лестница почти вертикальной. « Гориллам » было трудно пройти. К сожалению, спуститься удалось только по одному. Он спрыгнул, вылез как можно быстрее, приземлился на дно танкера.
  
   Он сразу же увидел приподнятые металлические пластины, открывавшие темное и глубокое пространство, почти два метра.
  
   Через несколько секунд к нему присоединились остальные. Они сделали круг вокруг укрытия.
  
   - Они ушли, - сказал Ямато.
  
   Боско выглядело таким же ошеломленным, как и они сами. Он недоверчиво покачал головой. Он даже наклонился над укрытием, как бы чтобы убедиться, что там никого нет. Затем он прохныкал несколько слов Ямато.
  
   « Он говорит, что не понимает», - перевел последний. Что он установил их сам, что они должны были оставаться там, пока танкер не выйдет в море, а затем осесть здесь. Они приехали с большим количеством еды на всю поездку.
  
   - Это место связано с остальной частью корабля ? - спросил Малко.
  
   Перевод. Боско энергично покачал головой.
  
   - Нет. Есть только один вход, откуда мы пришли.
  
   Кровь продолжала сочиться с его лица, и он вытер ее грязной тряпкой. Все больше и больше несчастных. Малко смотрел на заброшенное укрытие, озадаченный и обеспокоенный. Почему Хироко покинула это безопасное место? И, главное, где она была ?
  
   « Давайте вернемся наверх», - сказал он. Обыщем весь корабль ; мы должны их найти.
  
  
  
  ГЛАВА XVIII.
  
  
  
   Мастер пилот загрузки обернулся , когда он услышал шаги эхом по железной лестнице , давая доступ к огромной рубке , которая доминировала в кормовой части замка Tofaru . Вверху были только радиолокационные установки. Это было полностью автоматизированное сердце корабля. Большие консоли, ощетинившиеся зелеными и красными световыми индикаторами, позволяли легко управлять кораблем. На данный момент все было тихо. Машины будут работать только через час. Он с изумлением смотрел на привидение, только что появившееся с железной лестницы.
  
   Женщина с завязанными в пучок волосами, одетая в военную форму цвета хаки, в руке с коротким пистолетом-пулеметом, грудь покрыта гранатами и боеприпасами, на плече свисает сумка, за ней идет мужчина в том же наряде, что и она, так же вооружен.
  
   Она бросилась к рулевому, наставила на него ружье.
  
   « Я Хироко Окада, командир отряда Сэкигун», - объявила она. Tofaru находится под нашим контролем. Наши мужчины везде.
  
   Ошеломленный пилот смотрел на нее, не отвечая. Вдруг она увидела рацию, висящую у нее на плече. Сорвала, бросила на землю, кричала :
  
   - Отныне запрещено общаться с землей без моего разрешения. Где командир ?
  
   - В своей кабине, кажется, он спит, - запнулся пилот.
  
   - Иди за ним, - приказала Хироко, вторая тоже.
  
   Второй террорист подтолкнул летчика к пулемету. Они спустились по железной лестнице. Старшие офицеры спали на уровне чуть ниже. Хироко подошла к большим прямоугольным иллюминаторам, опьяненная своей силой. Эта дура Боско думала, что она позорно хочет бежать ! У нее было это. Ей хотелось выть от радости, видя, как другие танкеры промокли на многие мили вдоль Токийского залива. Скоро мы собирались снова поговорить о ней.
  
   По железной лестнице топтался. Появились капитан, японец с седыми волосами и энергичным лицом, и его помощник, подталкиваемые террористом. Все еще плохо спит, и их тоже не понимает. Они в недоумении уставились на Хироко. Она не дала им времени на восстановление.
  
   - Ты останешься здесь, - объявила она. Но теперь приказы отдаю я. Мы немедленно отправимся в плавание.
  
   « Но мы еще не закончили разгрузку», - возразил капитан. Это невозможно.
  
   - Вы отказываетесь подчиняться ? - угрожающе угрожала Хироко. Итак, я собираюсь взорвать Тофару… Давай, Дзинзо.
  
   Террорист бросился вперед, открыл один из иллюминаторов и нацелил свою ракетную установку на главную палубу.
  
   « Я считаю до пяти», - сказала Хироко. Потом он выстрелит. Если в одном из танков взорвется ракета, тофару подпрыгнет .
  
   Командир уставился на гранатомет. Это был кошмар ! Но он не мог пойти на такой риск. Корпус был толщиной всего двадцать миллиметров. Не выдержит противотанковой ракеты. Он подумал о тридцати членах экипажа, спящих внизу. Потом к радисту. Пока он понимает, что происходит ... Как будто Хироко угадала его мысли, она предупреждает его :
  
   - Один из наших мужчин в радиобудке. Мы отключили телефон, который соединял вас с землей. Вы должны подчиняться. Отдайте приказ выйти в плавание.
  
   Командир, как автомат, подошел к главному пульту, нажал несколько клавиш и крикнул в микрофон :
  
   - Готов срочно маневрировать !
  
   Микрофон был подключен к машинному отделению семью уровнями ниже. Голос повторился почти сразу :
  
   - Готов к маневрам через пятнадцать минут.
  
   - Но насосы еще работают, - сказал капитан, - мы собираемся загореться.
  
   « Отключите их от сети», - приказала Хироко.
  
   Командир послушно вызвал диспетчерскую.
  
   « Готов к маневрам», - крикнул он. Сразу отключите море - линии .
  
   Офицер повторил команду. На корабле не обсуждают приказы капитана. Хироко увидел, как два матроса вышли из поста управления и побежали к морским тросам, прикрепленным моллюсками к отверстиям танков. Его план шёл идеально. Как лунатик, капитан скинул приказы в микрофон, экипаж проснулся.
  
   Проверяли машины. Прежде всего, не подвергайте тофару опасности. Второй, молодой усатый, задрожал.
  
   Внезапно Хироко увидела фигуры на мосту, идущие спереди. Сначала она подумала, что это ее мужчины, потом разглядела светлые волосы. Это было настолько неожиданно, что потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это ее смертельный враг. С подавленным криком она бросилась к окну и вскинула автомат на плечо. Пятеро были все еще в сотне ярдов от них, но она не могла дождаться. Глаза, полные слез от сильного ветра, она спустила курок.
  
   *
  * *
  
  
  
   Челка слабо хлопала, уносимая ветром. « Горилла » перед Малко поднесла руки к его лицу и упала, как кувалда. Звук рикошетных пуль насторожил остальных. Пятеро человек нырнули за ветроуказатели, а огромный двадцатитонный гребной винт уложился на палубе. Малко увидел пламя, выходящее из рубки, поднял пистолет и выстрелил. Но на таком расстоянии это было прежде всего морально. Укрывшись, они изучили ситуацию. Таким образом, Хироко удерживала корму, а значит, и управление кораблем. Что она хотела сделать ?
  
   Перед ним вытянулся мост, плоский, как рука. Кроме центрального трапа, укрытия для продвижения не было. Малко подсчитал, что, пройдя еще пятьдесят ярдов, он выйдет из поля зрения Хироко. Только эти пятьдесят метров представляли смертельную опасность.
  
   Еще одна вспышка послала искры из окружавших их простыней. Они были прибиты к месту.
  
   « Вы должны двигаться вперед, стоя под мостиком», - предложил Малко. Это единственный путь.
  
   Ямато выкрикнул свои приказы, и они перегруппировались посреди танкера. День был уже окончен. Малко огляделся : Тофару был изолирован. Ближайший танкер - семь или восемьсот метров. Другие растворились в утреннем тумане. Боско вдруг что-то взволнованно крикнул. Ямато перевел :
  
   - Они отключили трубопроводы. Это то, что они собираются уйти.
  
   « Мы абсолютно должны остановить их», - сказал Малко.
  
   Он шагнул под подиум, таким образом защищенный от огня Хироко. Таким образом пятеро мужчин продолжали движение около десяти метров, затем несколько пуль упали в металлические листы вокруг них. Пораженный, Малко огляделся. Он не мог видеть Хироко, значит, это не могла быть она. Крик Ямато заставил его обернуться : японец указал на бак. Там стояли двое мужчин с автоматами и чем-то похожим на ракеты. Это они только что застрелили Малько и его друзей. Они оказались между двух огней.
  
   - Но откуда они ? Малко выругался.
  
   Между Боско и Ямато был жаркий разговор. Тот крикнул :
  
   - Он говорит, что им удалось спрятаться в магазине под баком.
  
   « Мы должны добраться до радио», - сказал Малко. Сообщите в полицию и порт.
  
   Нам пришлось столкнуться с фактами : Хироко только захватили нефтяной танкер. В середине Токийского залива. Малко возобновил свое продвижение по подиуму, так как пули продолжали свистеть вокруг него. Не зная , сколько противников он собирался встретиться и горько сожалея вступив на эту авантюру в тайне Аль Борзой. Каратэ был не матч для ракетных пусковых установок .
  
   *
  * *
  
  
  
   Благодаря его бинокль, Хироко мог видеть его двух сообщников оседать на кубрик. Воспитанный, защищенный рельсу, хорошо вооружившись, они были практически неприступными. Вид ракет выстроенных на мосте сделал свой рот воду. Дурак Боско ! Перед посадкой, они заперли все свое снаряжение в водонепроницаемом брезенте и были висели Тросы , прикрепленные к трупам. Тогда было то , что было тащить , когда все спали ... Сейчас радио находится под контролем, в рубке, два террорист запретил вход в заднем замке на главной палубе. Она была Tofaru в любовнице . В конце концов, ее враги на мосту не беспокоить ее. Они не могли добраться до нее.
  
   Она посмотрела на капитана, стоящего перед зеленой консолью управления, на которой странным образом было маленькое деревянное колесо, похожее на старый парусник.
  
   - Мы готовы к работе ?
  
   Он покачал головой, подавленный, обезумевший.
  
   - А что ты хочешь делать ?
  
   Хироко не смогла удержаться от радости, сказав ему.
  
   « Мы собираемся предпринять наступательные действия против империалистических держав», - напыщенно заявила она. Благодаря нашим ракетным установкам мы уничтожим все уже выгруженные танкеры на нашем пути. Те, кто « отравлен газом », как вы говорите ... Потребуется только одна ракета на корабль ... Затем мы продолжим путь к Малаккскому проливу и взорвем Тофару посередине, чтобы перекрыть дорогу.
  
   Командующему показалось, что он переживает кошмар. Все, что сказал террорист, было сделано легко. Одной ракеты в бензобаках хватило, чтобы взорвать нефтеналивной танкер. В бухте их было несколько десятков. Избалован выбором. А кто остановит безумного танкиста ? Портовые полицейские катера сократятся вдвое на восемьдесят тысяч тонн. Он проклял автоматизацию, которая делала Тофару маневренным с горсткой людей. Мысль о катастрофе, которая может спровоцировать. Он был менеджером тофару . Он не мог отдать такой приказ. Он выпрямился, сказал более твердым голосом :
  
   - « Тофару» не отправился в плавание . Я отказываюсь это делать.
  
   « Я приказываю тебе повиноваться мне», - крикнула Хироко.
  
   Не говоря ни слова, командир отошел от пульта. Хироко немедленно нацелил на него свой автомат. Он увидел, что она собирается выстрелить, развернулся, побежал к лестнице.
  
   Хироко издала короткую очередь, когда офицер подошел к нему. Ударившись в спину, он вскрикнул и упал на железные ступени. Затем Хироко повернулась ко второму.
  
   - Возьми штурвал.
  
   Второй увидел ствол пистолета, гильзы, беспощадный взгляд и подумал про себя, что за четыреста пятьдесят тысяч иен в месяц убивать не стоит. Он подошел к командной консоли, нажал несколько клавиш, закричал в микрофон, переключил управление на автоматический и снова повернулся к Хироко.
  
   « Машины готовы», - сказал он.
  
   Раздался короткий щелчок. Террорист только что выстрелил в пятерых мужчин, приближавшихся к мосту.
  
   Мастер - пилот загрузки свернулся. Хироко было все равно. Потребовалась армия, чтобы выгнать его из рубки, куда можно было попасть только по лестнице.
  
   Она включила рацию, соединив ее с двумя мужчинами впереди.
  
   « Отрежьте тросы», - приказала она.
  
   Впереди « Тофару» был закреплен на трех нейлоновых тросах, прикрепленных к причалу . Она увидела, как один из ее людей немедленно напал на тросы с топором. Она все это спланировала. Остался тыл.
  
   - Дзинзо, давай, - сказала она. Я остаюсь здесь.
  
   Дзинзо бросился вверх по лестнице. Командир ушел, остался только кровавый след. В коридоре он наткнулся на группу ошеломленных моряков, сдерживаемых двумя его товарищами. Он взял с собой двоих. Они обогнули крошечный бассейн и атаковали задние канаты своими топорами. Через несколько минут « Тофару» освободился от причалов.
  
   Теперь Хироко мог перейти ко второй фазе своего плана. Перевезено с гордостью. Танкер задрожал от вибраций в двадцать шесть тысяч лошадиных сил.
  
   Дзиндзо прибыл в рубку как раз вовремя, чтобы услышать, как Хироко приказывает помощнику, угрожая автоматом :
  
   - Вперед.
  
   Второй толкнул тяжелый рычаг вперед. Через тридцать минут поворота. Tofaru встряхнул. Не прошло и четверти часа с тех пор, как Хироко вломилась в рубку. В пустом состоянии танкер набирал скорость намного легче. Скоро он будет крутить четыре узла в Токийском заливе. Хироко взял рацию и предупредил идущих впереди людей.
  
   - Готовься.
  
   Через несколько минут они подъедут к другому танкеру. Большие двести сорок тысяч тонн.
  
   Его первая цель.
  
   *
  * *
  
  
  
   Малко подошел к заднему замку в тридцати ярдах. Террористы периодически вели огонь из рулевой рубки или из отверстий, ведущих на главную палубу.
  
   Вдруг он увидел человека, лежащего по правому борту рядом с замком. Боско что-то сказал взволнованным голосом.
  
   « Он командир», - перевел Ямато.
  
   « Мы должны туда добраться», - сказал Малко. Запустите Кашима и « гориллу ». Мы их прикроем.
  
   Присев за Уиндзками, Ямато отдавал приказание. По его сигналу, борец сумо крюк и Касим бросались зигзагами к замку. Как только террористы открыли по ним огонь, Малько и Ямато ответил на огонь. Один на левой рухнул с воплем. Один на правой исчез. Мы вытащили из рулевой рубки, но слишком далеко. К счастью, теперь они были слишком далеко вперед , так , чтобы другие террористы опасны. « Gorilla выживший» прилипли к стене диспетчерской. Касима ушел. Травмированные или убит. С другой стороны перегородки был террорист с автоматом.
  
   Ямато и Малко будет запущен одновременно. Террорист увидел их, вышел немного вперед , чтобы стрелять, не видя горилл. Ответвлению крюке резко ослабла. Точка стала проникала левое плечо террориста. Горилла потянул ее к себе, как кусок мяса. Преодолеть боль, другие даже не думали стрелять. Сразу же, « Горилла » оторвал крючок, и размахивает, изо всех сил, он посадил ее в голову.
  
   Малко отвернулся от террориста, который закачался с нечеловеческим воем, пытаясь оторвать стальной наконечник, застрявший в его мозгу. Затем горилла прошла за ним, обвив его шею своей огромной рукой. Раздался резкий треск : только что сломались шейные позвонки.
  
   Касима лежал на палубе, в луже крови вокруг головы. Они были только три. Малко бросился к командиру стенания, лежа на спине. Ямато поднял голову. Он ущипнул ноздри. С фаршем словами, он обнародовал план Хироко. Tofaru скользил в бухту. Буи , поддерживающие морские линии давно исчезли.
  
   Его охватило разочарование перед гигантским танкером, спущенным на воду под его неумолимым порывом. Остальные - цели - становились больше с каждой секундой. Террористы, засевшие на баке, укрытые от лебедок, были практически вне досягаемости. Было радио и Хироко в рубке.
  
   - Как добраться до рубки ? он спросил.
  
   Ямато перевел вопрос в Боско. Он объяснил планировку помещения. Благодаря командиру они узнали, что с Хироко кто-то был. Прежде всего нужно было предупредить власти.
  
   « Пусть боско приведет нас к радиобудке», - сказал Малко.
  
   Они побежали в проход, перешагнув через тело террориста, убитого пулями Малко и Ямато. Попутно Малко достал свой пистолет-пулемет. Они поднялись по лестнице, развернулись по коридору правого борта, на верхнем уровне главной палубы, подошли к закрытой двери. Рев машин прошел через переборку, заглушая звук их голосов. Малко думает быстро. Террорист внутри точно не откроется.
  
   Это было трудно сломать дверь. Он вдруг пришла в голову мысль. Он должен не знать, что Малько был на борту, так как он был заперт в кабине с момента начала операции. Он вытащил Ямато в сторону.
  
   - Ты будешь кричать, что спросит Хироко, - объяснил он. Из-за шума есть шанс, что он не узнает голос.
  
   Малко, выжившая « горилла » и боско, лицо которого опухало каждую минуту, прилипли к перегородке. Ямато закричал, чтобы заглушить шум, стуча в дверь. Малко понял « Хироко-сан »… и ждал, сжав горло.
  
   После короткого молчания щелкнула защелка, и дверь открылась. С того места, где он был, Малко видел только дуло пулемета. Ямато резко обернулся. Его правая рука ударила террориста по лицу с силой кобры, прежде чем он успел что-то понять. Он выпрыгнул из хижины, повиснув по правую руку от каратиста.
  
   Малько чуть не вырвало. Указательный и средний пальцы Ямато впились во вторую фалангу в глазах террориста.
  
   Именно с этим ужасным зажимом, который он нарисовал его, опираясь на глаз камеры. Крик молодого человека внезапно умер. После удаления его пальцев, полный юмора и крови, Ямато просто поставить ужасную манжету к горлу, придавив гортань. Бледная, Малько не мог оторвать глаз от двух кровавых отверстий, вязкие прожилками на лице террориста. Он рвет.
  
   Ямато вытер пальцы о рубашку раненого, взял автомат и вошел в радиобудку.
  
   « Он не должен стрелять», - спокойно сказал он. Он не умрет.
  
   Он бы только ослеп ... Перешагнув через тело, они вошли в маленькую хижину. Радиоведущий лежал ниц перед своим пультом. Он встал с криком, когда увидел боевиков и труп террориста. Малко не терял времени зря.
  
   - Скорее, - сказал он, - немедленно свяжитесь с администрацией порта. Сообщите в морскую полицию и Кохан.
  
   Сразу же офицер установил речевой контакт на УКВ, используя аварийную частоту 2182. Тем временем « Тофару» продолжал продвигаться под предводительством Хироко. Ямато быстро объяснил план Хироко по радио.
  
   Малько из прерванного разговора заметил, что радио с трудом притворяется властями. Ямато пришлось несколько раз вмешаться настойчивым голосом. Наконец, радист повернулся к Малко.
  
   - Спрашивают, кто вы ?
  
   - Скажите им, что я работаю в связке с Коханом. Свяжитесь с Томом Отаку, главой этого отдела.
  
   Возбужденные голоса, доносившиеся из колонок. Это была полная паника в офисе капитана порта в Токио.
  
   « Пусть прикажет всем танкерам рухнуть в море», - сказал он. Затем он запирается в своей каюте и продолжает отправлять сообщения. Мы попытаемся вернуть рулевую рубку.
  
   Они вышли, оставив автомат на радио. Шум был адский.
  
   Хироко толкала машины. Через окно Малко увидел силуэт другого танкера, по которому они собирались проехать. Когда он находился на высоте воды, было видно, что он был пуст. Такой « загазованный » и уязвимый.
  
   « Пойдем в рубку», - сказал он.
  
   Он не питал иллюзий , что потребуется больше часа, прежде чем власти отреагируют эффективно. И снова ... С другой стороны, портовая полиция не смогла предпринять ничего действенного.
  
   Четверо мужчин бросились вверх по центральной лестнице. Обезумевший матросов и офицеров со всех сторон пытались выяснить, что происходит. Но большинство из экипажа все еще спал. Они достигли четвертой палубе, последний уровень перед рулевой рубкой. Открытие узкой лестницы, ведущее к нему было на стороне проходе. Малко шагнул вперед осторожно. Он успел увидеть человек, присев на вершине лестницы, пила пламя вырывается из оружия, он держал в руках, и бросился назад, как градом пуль изрешетили стены напротив.
  
   - Делать нечего, - сказал он. Нам нужен слезоточивый газ. Мы должны найти что-нибудь еще.
  
   Боско и Ямато обменялись парой слов. Ямато говорит Малко :
  
   - Из диспетчерской мы можем включить сирену. Непрерывный звук, являющийся сигналом бедствия.
  
   Это было лучше, чем ничего.
  
   Они снова спустились, вошли в комнату, полную электронных консолей, и через несколько мгновений непрерывный зловещий вой сирены заполнил их уши. Невероятно сильный. Это было особенно нервно.
  
   Но тофару безжалостно продолжал свой курс. Другой танкер находился всего в двухстах ярдах. Малко чувствовал себя ужасно беспомощным. В небе по-прежнему не было вертолетов. Он был совсем один, чтобы остановить Хироко.
  
   *
  * *
  
  
  
   Двадцать ракет выстроились на кубрике отделились в бинокль Хироко в. Достаточно, чтобы потопить половину танкеров в Токийском заливе. Террорист трясло от волнения. Кадры из главной палубе даже не смутился. В то время как другие были убиты, это не серьезно. Он не мог бы сделать все это путь к проливу Малакки, но по крайней мере закончить свою разрушительную работу в Токио.
  
   Никто не мог обойти электронные приказы, которые она отправляла из рулевой рубки. В одном углу беспомощный и напуганный мастер погрузки следил за драмой. Второй, повиснув на стойке, подумал, не снится ли ему кошмар.
  
   В спину террориста разразился шквал стрельбы. С того места, где она находилась, ей не было видно входа на лестницу из-за большой консоли. Она обернулась, готовая выстрелить.
  
   - Дзинзо-сан !
  
   - Хорошо, сразу ответил молодой террорист. Они внизу.
  
   Это означало , что террористы на главной палубе были либо мертвы , либо нейтрализованы. Хироко не испытывал никаких эмоций. Это была война. Она сама, вероятно , будет измельченных в течение нескольких часов. Две ракеты Jinzo, нарисованные в центральных танках, достаточно , чтобы взорвать Tofaru и всех его обитателей. Но только тогда , когда те , в передней исчерпать их.
  
   Tofaru достиг высоты 240000 тонн танкера в полной выгрузке. Предупрежденные сиреной, несколько членов экипажа с любопытством склонились над поручнем.
  
   Яркие линии выстрелили спереди тофару . Пылающее дыхание опалило краску позади террористов. Почти сразу два приглушенных взрыва потрясли Синдзюку, и огромное желто-черное пламя вырвалось из его центра, за которым через несколько секунд последовал ужасающий взрыв. Tofaru встряхнул в ударной волне.
  
   Хироко из рулевой рубки взвыла от радости. « Тофару» уже двигался к своей следующей жертве, танкеру меньшего размера, также « отравлен газом », примерно в полутора милях от него.
  
   Впереди, два террориста были перегрузочные ракетные пусковые установки . Сирена непрерывно кричала. В отдалении, Хироко увидел три лодки , которые были мчащиеся на Tofaru . В ее бинокль, она признала звезды морской полиции. Даже их оружие не могли сделать ничего против Tofaru . Они не решаются стрелять в другом месте. Она была хозяйкой игры. Даже полиция не рискнет жертвовать весь экипаж Tofaru .
  
   *
  * *
  
  
  
   Радиофицер появился на четвертой палубе, затаив дыхание, с автоматом в руке взволнованно заговорил с Ямато.
  
   - Предупреждены все, перевод с японского. Вмешаются вертолеты. Но это займет час. Приезжает морская полиция ...
  
   Позади них « Синдзюку» тонул и горел. Примерно через пятнадцать минут они будут в пределах досягаемости следующей цели. У них был один шанс из тысячи попасть в бак. Из рулевой рубки Хироко и его напарник держали под огнем главную палубу. Нужно было найти что-то еще. И быстро.
  
   Малько внезапно пришла в голову идея.
  
   « Мы должны заблокировать руль направления», - сказал он ; так что тофару ходит по кругу. Найди мне инженера.
  
   Они снова понеслись по коридорам, оставив гориллу наблюдать за лестницей рулевой рубки. Комната инженера-офицера находилась на главной палубе, четырьмя этажами ниже. Он собирал бригаду машин. Малко объяснил ему проблему.
  
   « Мы можем выключить насосы руля направления», - предложил он. Она больше не сможет маневрировать.
  
   В панике об этом еще никто не подумал ...
  
   - Но она может пойти и броситься на другую лодку ? - спросил Малко.
  
   Офицер подтвердил. Нужно было найти что-то еще. Хироко была достаточно сумасшедшей для такого самоубийства ...
  
   Тяжело раненого капитана доставили в каюту владельца. Постепенно съемочная группа узнала о драме. Но это было так неожиданно ! Компания предупредила офицеров, что они могут стать объектом « шантажа с клапаном », то есть террористы могут попытаться заставить их сбросить свои танки в море, но мы не предупреждали их о угон .
  
   Наконец, под давлением Малко инженер сказал :
  
   - Есть способ. Вы должны обойти рулевую рубку и управлять лодкой прямо из рулевой рубки, не останавливая гидравлические насосы руля.
  
   « Пойдем, - сказал Малко.
  
   Это был единственный шанс нейтрализовать Хироко.
  
   Недалеко от них проплыли две лодочные лодки, устремившиеся к пылающему Синдзюку .
  
   Они бросились в лифт гигантских машинным, пять уровней ниже. Когда он вышел из лифта, Малько почти блокировал его уши. Звук гигантской машины был оглушительным, более восьмидесяти децибел ... Они обогнули огромный блок двигателя, вращаясь в обратном направлении через сеть мостков и металлические лестницы, в удушающую жару. Рули в комнате были позади машины, под грузовой палубой. Низкий уровень в потолке, очень небольшой, это был далеко корму корабля. Огромный набор насосов поддерживается ось руля направления. Механик маневрировать несколько рычагов, а затем, забравшись на базе сборки, схватил железный прут выступающую.
  
   Медленно он наклонил его вправо.
  
   - Вот и все, - перевел Ямато, - мы управляем Тофару . Хироко больше не может ничего делать из рулевой рубки.
  
   Гидравлические двигатели продолжали приводить в движение огромный руль направления, и « Тофару» начал вращаться по кругу.
  
   Малко посмотрел на маленький железный рычаг. Опьянен счастьем.
  
   « Оставайся там», - сказал он офицеру-механику. Ямато будет присматривать за вами.
  
   Он должен был предвидеть случай, когда Хироко попытается занять место рулевого управления. Он снова поднялся наверх, ведомый боско, к поверхности корабля. Террориста оставалось полностью обезвредить.
  
  
  
  ГЛАВА XIX
  
  
  
   Когда Малко вышел из лифта, возникающий в коридоре, страшный грохот ошеломил. Сирена Tofaru продолжала выть непрерывно, смешиваясь со звуками пронзительных и отрывистым от серого патрульного катера японского флота, плавания вместе с нефтью. Моряки в форме суетились на палубе. Взрыв доминировал гам. Небольшая пушка только сделал предупредительный выстрел. Брызги воды хлещет сто метров перед носом Tofaru .
  
   Этот изогнул свою траекторию, отошел от кораблей на якоре из-за заблокированного руля направления. Он будет ходить кругами, пока Хироко и его сообщники не будут нейтрализованы. Малко осмотрел бак. Два террориста заколебались, размахивая ракетными установками. Он бросился в радиорубку, объяснил офицеру руль. Для остальных танкистов опасность миновала.
  
   - Попросите, чтобы мы напали на террористов, которые находятся впереди, - сказал он, - я забочусь о рубке.
  
   Он вышел из радиобудки, бросился вниз по центральной лестнице. Танкер внезапно потряс взрыв, сбив Малко с ног. Он встал, бросился к иллюминатору, выходившему на главную палубу. Густой черный дым, смешанный с пламенем, поднимался из центра корабля. Еще один, менее мощный взрыв произошел перед центром управления. Хироко выполнила свою угрозу : она взорвала тофару !
  
   К счастью, его ракета, должно быть, попала в еще полный бак. Масло загорелось, но не взорвалось.
  
   Это был конец. Подлетели три больших вертолета, летевших близко к волнам. Они остановились у передней части тофару . Из устройств вырвались связки трассирующих пуль. После ожесточенной перестрелки два террориста, изрубленные пулями автоматов, прекратили сопротивляться. Один из вертолетов упал вперед, извергнув солдат, которые бросились на главную палубу.
  
   Малко возобновил свою гонку к рубке. Он хотел захватить саму Хироко. Он столкнулся с паникой членов экипажа , отказавшихся по - прежнему кружит-корабль, в разгаре пачки патрульного катера, катер, лодки насоса. Ветер начал складывать густой черный дым для всех отверстий в заднем замке. Малько был схвачен с приступом кашля, почти обернулся. Прибыв на четвертом мосту, он наткнулся на тело. « Горилла » на крючок рыбы, лежа лицом вниз в луже крови. Малко бросился вверх по узкой колесной лестнице, вышел в дымном помещении. Визг сирен рядом был невыносим.
  
   Хироко исчезла. Остался только мастер заряжания , волочащийся пулей в ногу. Малко поднял его. Другой немного говорил по-английски. Он дал ей понять, что нужно остановить сирену. При поддержке Malko мастер загрузки был выполнен.
  
   Наконец, относительная тишина. Внутренние сирены, сигнализация пожара, продолжали выть. Малко бросился на пульте управления и поставить все ручки к нулю.
  
   - Они ушли с капитаном ! [24] говорит мастер загрузки .
  
   Хироко и его последний товарищ бежали, используя второго как щит, и находились где-то на борту горящего танкера. Он начал замедляться, но потребовалось добрых восемьсот ярдов, чтобы полностью остановиться.
  
   Пули внезапно треснули, пробили иллюминаторы, врезались в консоли. Солдаты, остановившиеся у костра на главной палубе, обстреляли рулевую рубку, полагая, что Хироко все еще там ... Малко на полном ходу спустился в радиорубку, продиктовал сообщение офицеру, висящему на его УКВ, с просьбой чтобы остановить огонь.
  
   - Посылают вертолет через радиолокационный мост, - заявили японцы, - для эвакуации.
  
   Снова это была гонка по лестнице. В любую минуту Тофару мог прыгнуть. Малко, затаив дыхание, прибыл на палубу, служившую крышей рулевой рубки, по внешней лестнице. Ямато уже был там, без очков, черный, как трубочист, с огромной трещиной в левом колене, P. 08 в руке.
  
   Танкер был почти остановлен, и дым окутал все судно густым облаком. Большой вертолет « Чинук » парил над камином, с его боков свисала веревочная лестница. Малко сумел ухватиться за один ее конец и начал подтягиваться. Его миссия была завершена : невозможно найти Хироко в огне.
  
   *
  * *
  
  
  
   При осмотре Chinook , зрелище было фантастическим. Теперь неподвижно в середине Токийского залива, то Tofaru продолжал гореть, выбрасывая фантастический столб дыма и пламени ввысь. Вокруг него, патрульные катера и вертолеты танцевали бешеный балет, не решаясь подойти слишком близко из - за опасности взрыва.
  
   Были только мертвые тела на борту танкера. Экипаж прыгнул в воду или вертолеты собрали их. Это было практически невозможно остановить огонь, который пожирает корабль. Малко созерцал столб дыма и пламени, которые перемещаются в сторону, вертолет, привязанный к порту. Хироко остался в блеске. Предпочитая умереть, чем сдаться. Сидя рядом с ним, Ямато смотрел на пустом, исчерпал тоже. Надругательство за счет достопочтенного Kawashi промывают. Неожиданно Малко понял, что они потеряли Bosco. Ямато вдруг протянул ей носовой платок.
  
   - У тебя кровотечение, Малко-сан.
  
   Малко вытер кровь с лица длинным ударом по черепу. В бою его задела пуля, он даже не осознал этого. Он осторожно нащупал болезненную борозду. Смерть была вопросом миллиметров. Он обернулся в последний раз, когда они собирались приземлиться.
  
   Обдуваемый ветром дым накрыл Токийский залив зловещим черным палантином.
  
   *
  * *
  
  
  
   - Кампай !
  
   Все гости подняли чашки саке. Малко сразу выпил чуть теплый алкоголь. Двадцатый тост с начала вечера. Мистер Каваши, с твердыми пластырями, жесткими, как кол в своем черном костюме - как Малко - ослепительно белым галстуком, руководил прощальным ужином.
  
   Сидя напротив Малко, Гудрун, жена Ямато, взглянула на нее тающими айсбергами взглядами. Ее квадратный вырез был настоящим неприличным нападением. Коко, жена рэкетира, истекала достоинством и драгоценностями. Малко сказал себе, что на этот раз не будет танцев, чтобы удовлетворить его маленькие секретные причуды. С самого начала ужина на круглой трассе Кастеля , арендованной по этому случаю г-ном Каваши , проходило шоу . Танцы, певцы, мимы. Хозяин союза рэкетиров был олицетворением радости. Пятьсот тысяч долларов все еще были где-то на горящем Тофару в Токийском заливе, но он восстановил свое лицо, отомстив Хироко. Вдобавок министерство внутренних дел незаметно проинформировало его, что он благодарен высокопоставленным лицам за помощь, оказанную в устранении отчаянных сэкигун.
  
   Что лишь немного усилило его силу.
  
   Малько взял самолет на следующий день для Европы. Он не мог ждать , чтобы попасть в комфортном DC 10 из Scandinavian Airlines , который бы взять его в Европу только один остановку в Анкоридже. Он не сделал , как идти через Москву. КГБ не беспокоился о предрассудках, чтобы избавиться от людей, которые его беспокоили. На DC 10 из Scandinavian Airlines, он будет в безопасности, он будет наслаждаться идеальным приемом, изящно составленным меню и даже изысканные винами. Он , наконец , найти свое любимое шампанское, Moët, исключительно на Scandinavian Airlines. И он , возможно , даже пышная блондинка хозяйки созерцать , как он прошел через полюс. Кроме того, остановка в Анкоридже была находкой. Помимо прекрасного арктического пейзажа, он мог позвонить Дэвиду Уайзу, чтобы решить некоторые проблемы с оборудованием.
  
   Анкоридж, это было в США, правда немного севернее ...
  
   Тем временем он в последний раз « татамизировал ». Сидя справа от нее, Кунико превзошла себя. Золотая пыль очерчивала ее глаза, скорлупа парика блестела от лака для волос, а на ее зеленых ножнах, казалось, были пришиты блестки. Время от времени его разъяренный взгляд задерживался на мадемуазель Риз Прекос, тихо сидевшей за Малко и следящей за тем, чтобы ее миска всегда была наполнена лучшими предметами.
  
   Малько сделал пункт дегустации все, чтобы не расстроить своего хозяина. Совесть , наконец , в покое. Ничего не осталось от Хироко или его банды. Тело молодого террориста еще не были найдены, ни те , второго и Jinzo, но из - за пожара, Tofaru не могли быть найдены полностью. Отец Хироко в сделал эмоциональное заявление для прессы, поблагодарив небо за избавление Японии существ , как вредно , как и его дочери. Малько~d имел в своем внутреннем кармане лестной телеграммы от нового начальника Центрального разведывательного управления . Том Отаку, без обид, прислал ему превосходную старую керамику в отель. Он должен был быть в состоянии провести спокойный конец зимы в своем замке в Liezen, получив несколько избранных друзей и платить по счетам подрядчиков. Он мимолетно пожалел , что Александра не было. Она говорила о вступлении его в Японии, но , наконец , ждет его в Royal Hotel в Копенгагене. Для небольшого шопинга. Было замечательное столовое серебро можно найти в датской столице. Малко не мог ждать , чтобы воссоединиться со своей вулканической и капризной невестой. Несмотря на перепады настроения, его требования и его ревность. Она была душа , что было трудно заменить, даже с повозкой существ мечты.
  
   Праздник прервал барабанный бой. Кунико наклонился к нему :
  
   - Послушайте, Малко-сан. Цуругиномай, танец сабель. Древняя игра самураев.
  
   Две фигуры спустились по увешанной черным лестнице и поднялись по круглой дорожке, глубоко поклонившись публике. Так много макияжа, что Малко потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что они женщины.
  
   Каждая, одетая в кимоно, обтягивающее талию, и очень широкие черные штаны, босиком, держала в руках самурайский меч, слегка изогнутый, они встали лицом к лицу, подняли сабли вертикально, с гортанным криком толкнули и начали свою демонстрацию.
  
   Это было потрясающе красиво.
  
   Лезвия перекрещивались, касались друг друга, сталкивались, скользили друг о друга в стальном блеске, визжали, вибрировали, щелкали. Танцоры умножали барабаны, финты, уловки, атаки, держа саблю обеими руками, как топор. Прыгает в воздух, свирепо кричит, прижимается к земле. Никогда не касаясь друг друга. Балет был выдержан до миллиметра.
  
   Чтобы практиковать этот танец, требовалось необычайное самообладание, ведь малейшее неверное движение означало серьезную травму. Очарованный Малко не упустил ни шагу. Девочки были настолько стереотипными, что невозможно было сказать, красивы они или некрасивы. Белый порошок, покрывающий их лица, стер их черты, сделав их до странности похожими ...
  
   Они закончили демонстрацию, покинули дорожку и снова поднялись по лестнице. Несколько мгновений пол оставался пустым, затем снова появился один из танцоров, на этот раз один, прыгнул на пол и закружился, как дервиш. Затем гибким прыжком она прыгнула в комнату и подошла к столу Каваши, не переставая вращать мечом. На долю секунды Малко встретился с ним взглядом.
  
   Он чувствовал себя так, словно гигантская рука раздавила его живот. Немедленно расслабившись, он попытался встать, но Кунико обвил одну из своих ног вокруг ее. Ямато, который с изумлением смотрел на него, крикнул :
  
   - Хироко !
  
   Смертельный вихрь был всего в нескольких ярдах от него.
  
   Малко откинулась, насколько он мог, подбирая коробку, которая содержала Ямато P. 08. Кунико встал, ужас, рядом с ним.
  
   Был одновременно мягкий и сухой шум. Малко даже не увидел, как лезвие разрезало шею таксистке, это было так быстро. Жест не был завершен, так как голова Кунико все еще покоилась на коленях, ее глаза были открыты. Из шеи хлынула кровь, заливая всех гостей. Хироко, осознав свою ошибку, взвыл от ярости и снова бросился на Малко. В тот момент, когда последний закрывал казенник П 08, подняв пулю в ствол. Он протянул руку, спустил курок и положил на него палец. Тяжелый автомат прыгнул ей в руку, взрывы отозвались эхом с оглушительным шумом, горячие гильзы брызнули на стол, но снаряды, поразившие Хироко, не смогли остановить его.
  
   Она уже была мертва, но продолжала двигаться вперед.
  
   С нечеловеческим усилием она обрушила меч перед собой. Тяжелое лезвие разрезало супницу пополам и вонзилось в дерево в нескольких дюймах от Малко. Затем, сжав обеими руками ручку, Хироко, казалось, остановилась, уменьшаясь в объеме. Она открыла рот, словно собираясь зевнуть, из нее хлынула струя крови, и она остановилась, ее глаза оставались остекленевшими.
  
   Тело Кунико мягко наклонилось вперед и рухнуло на стол. Гудрун заплакал. Крик такой пронзительный и истерический, что заглушал все остальные звуки. Несвежий запах крови скрывал аромат изысканных блюд, заказанных г-ном Каваши. Малко обошел вокруг стола, его мозг был пуст, его черный костюм из альпаки был липким от теплой крови. Стеклянные глаза Хироко, казалось, смотрели на него. Она, должно быть, сбежала, плывя от тофару в пользу тьмы, преследуя его, воображая это последнее нападение.
  
   Ямато набросил полотенце, которое сразу же пропиталось красным, на обезглавленное тело Кунико. Голова покатилась под столом, но никто не осмелился взглянуть. Даже Каваши выглядел расстроенным. Наконец Ямато заставил Гудруна замолчать. На дискотеке царила мертвая тишина. В ушах все еще звенело от выстрелов, Малко поджал губы, чтобы его не вырвало.
  
   Он всю жизнь видел, как голова Кунико падает на колени, глаза все еще открыты, рот приоткрыт, чтобы что-то сказать, кровь хлынула из шеи, которая казалась такой тонкой ...
  
   Без P. 08 от Ямато он тоже был мертв.
  
   Он даже не ненавидел Хироко. Он внезапно подумал о молодых террористах-смертниках, о которых ему рассказал Аль Борзой, которые в 1945 году бросились на американские корабли в одном направлении.
  
   Япония не сильно изменилась.
  
   КОНЕЦ
  
  
  
  
  
  Примечания
  
  
  
   [1] Вы не можете подняться туда, мадемуазель. [В отставке]
  
   [2] Пожалуйста, у вас нет права. [Ret]
  
   [3] Ложись ! иди спать ! [Ret]
  
   [4] За коммунистов. [Ret]
  
   [5] Кабинет министров . [Ret]
  
   [6] Пожалуйста… [Ret]
  
   [7] Внимание ! [Ret]
  
   [8] См. Пчелоед в Анголе . [В отставке]
  
   [9] Сукин сын. [Ret]
  
   [10] Мошенник. [Ret]
  
   [11] Мошенник [Ret]
  
   [12] Enter. [Назад]
  
   [13] Мастер. [Ret]
  
   [14] Внимание ! [Ret]
  
   [15] Простите. [Ret]
  
   [16] Номер 1. [Ret]
  
   [17] Она бросила внутрь гранату. [Ret]
  
   [18] Незрелые. [Ret]
  
   [19] Куклы вдов. [Ret]
  
   [20] Да. [Ret]
  
   [21] Быстро ! Быстро ! [Ret]
  
   [22] Внимание ! Хироко. [Ret]
  
   [23] Унтер-офицер моста. [В отставке]
  
   [24] Они ушли с капитаном. [В отставке]
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"