Ангел… роковая женщина… или воплощение дьявола? Кто была та стройная блондинка, которая говорила на трех языках, очаровывала три шпионских кольца и убивала с улыбкой? Сегодня Соло и Илья должны знать --- или тоже умереть ...
АКТ I
ДЛЯ НЕКОТОРЫХ ПЕСНИКОВ ПОЁТ
Кафе Leider находится в Ист-Сайде Нью-Йорка, спрятано на одной стороне маленьких тупиковых улиц, граничащих с Ист-Ривер. Узкий переулок над самой рекой ведет к выходу на сцену. Главный вход в небольшой переулок закрыт - там только простой навес с надписью «Café Leider».
Люди, которые прошли под этим навесом, были хорошо одеты и оживлены, взволнованы и разъезжали по городу на ночлег. Внутри кафе было маленьким, тусклым и уютным. Было тихо, почти тихо, хотя было многолюдно. Люди заполнили столы и небольшой бар; официанты с трудом передвигались между набитыми столиками. Был дым и движение очков.
Но никто не говорил и не шуметь. Для этого была причина - все лица в задымленной комнате были обращены к крохотной сцене и маленькой женщине, которая стояла за роялем и пела.
Она была блондинкой, маленькой и миниатюрной. Она пела хриплым голосом, который был ее собственным, и это, казалось, удерживало, даже потрясая ее восхищенную аудиторию. Она больше не была молодой женщиной, но это не имело значения. Ее красота была больше, чем молодость или привлекательность. Там была вся обычная красота, безупречная внешность, кости, которые есть у всех великих красавиц, но было больше. Она была прекрасным качеством, которое невозможно было коснуться годами. Женщинам континента присуща ухоженность, красота, которую могут только улучшить годы, элегантность, которая должна быть рождена в женщине.
Она пела свои низкие, фразерские, хриплые песни, как если бы она пела каждую песню для каждого слушателя в одиночку. Дымный тембр ее голоса каким-то образом заставлял каждую песню казаться новой, услышанной впервые и понятной каждому слушателю, будь то песня на немецком, французском или английском языках. Она пела песни, старые и новые, на всех трех языках, легко переходя с одного языка на другой, как если бы каждый был ее родным языком.
На сцене она двигалась мало, делая каждый маленький жест рук, каждое слабое движение шеи и лица казался знаменательным. Ее изысканный стиль придавал каждой песне, какой бы маленькой, банальной или знакомой она ни была, стиль грандиозной манеры, великий мир самой жизни. Она пела или Пэрис, и Лондон; Рима и Вены; Берлин как до, так и после него был разделенным городом.
В перерывах между песнями она рассказывала анекдоты о Европе с мягким венским акцентом, и сказки очаровывали молчаливую публику не меньше, чем ее песня.
Ее звали Лилли Кесслер, она родилась в Вене и сделала мир своим домом, и она в тусклом и задымленном клубе ужина держала публику в восторженном молчании. Они пили, публика, но они не разговаривали и довольствовались тем, что сидели в тусклом свете и смотрели на нее, слушали, как будто каждый был уверен, что она поет только для них.
Все, кроме двух мужчин.
Одним из этих мужчин был крупный, крепкий мужчина, который в этот момент вошел в кафе «Лейдер». На нем были вечерние наряды дорогого покроя, но он не выходил на улицу для удовольствия. Некоторое время он постоял у входа из бара, осматривая комнату, как человек, изучающий мух, приколотых к доске. Он не обращал внимания на мелкие злоупотребления . Он медленно прошел через переполненную комнату, все еще изучая лица, как будто Лилли Кесслер вообще не пела.
Он подошел к столу, который был пуст, несмотря на толпу. Это было около сцены с правой стороны. Он сел. А затем, как бы показывая, что его интересует миниатюрная блондинка, он взглянул на нее, кивнул и улыбнулся.
Второй человек, которого не очаровала певчая певица с дымным голосом , был официантом. Это был невысокий темноволосый официант с густыми континентальными усами. Он почти не смотрел на блондинку на крохотной сцене. Он тоже осматривал комнату. Но он прекратил дежурство, когда вошел плотный мужчина в вечерней одежде.
Официант уставился на дородного мужчину, его глаза следили за тем, как мужчина медленно продвигался по комнате к столу. Когда мужчина сел, официант склонился над карандашом, который он держал, чтобы принимать заказы.
«Центр управления, это Бубба. Рапорт Манфреда Бертона в кафе «Лейдер». Бертон в кафе. Это Бубба.
ДВА
В небольшом офисе, заполненном электронным оборудованием и скрытом за рядом кажущихся невинными зданиями из коричневого камня в Ист-Сайде Нью-Йорка недалеко от Организации Объединенных Наций, двое мужчин сидели за круглым столом. Это был офис Александра Уэверли, члена Секции I и начальника Объединенного сетевого командования правоохранительных органов, более известного как ДЯДЯ. Офис Уэверли был последним сердцем огромного комплекса неприступных коридоров и комнат за невиновными. фасад из тихого коричневого камня.
На крыше зданий был гигантский рекламный щит, который на самом деле был антенной, которая держала Нью-Йоркский центр управления UNCLE в курсе всех обширных операций секретной организации, созданной для борьбы с международной преступностью повсюду. Под улицей были потайные туннели к реке. Под постоянной охраной никто не входил в штаб ДЯДЯ без полного контроля и разрешения.
Теперь, находясь в своем офисе, который был нервным центром всемирных усилий UNCLE, Вэйверли держал микрофон в руке и слушал голос, исходящий из динамиков справа от него. Человек с Уэверли, Наполеон Соло, начальник отдела правопорядка, Отдел II UNCLE, наклонился ближе, чтобы услышать.
Это был голос официанта в кафе «Лейдер».
«… Сообщите о Манфреде Бертоне в кафе« Лейдер ». Бертон в кафе. Это Бубба.
Уэйверли нажал кнопку на своем микрофоне. «Очень хорошо, мистер, эээ Kuryakin. Продолжайте наблюдение. Ничего не делай. Я посылаю мистера Соло присоединиться к вам ».
«Что, если он уйдет?» - сказал голос официанта в задымленном клубе.
Илья Курякин, переодевшись официантом, склонился над карандашом и одновременно смотрел на все вокруг, его глаза настороженные и яркие под опущенной бровью.
- Тогда следуйте за ним, мистер Курякин, - сухо сказал Вэйверли. «Но ничего не делай, если он ничего не делает. Вы понимаете? Я не хочу, чтобы их предупреждали ».
«Да, сэр», - сказал Курякин из своего угла в кафе, на его замаскированном лице загадочная улыбка от сухого голоса шефа.
Вэйверли выключил микрофон и повернулся к Соло. Главным судебным исполнителем ДЯДЯ был красивый мужчина среднего роста. Стройный и хорошо одетый, Соло выглядел не более чем мелким руководителем, веселым молодым человеком из города, одним из тысяч элегантных молодых людей, у которых слишком много денег и слишком много свободного времени.
Но он не был никем из этих вещей; он был обученным агентом, смертоносным со всем оружием, обеими руками и своим мозгом.
«Итак, мистер Соло», - сказал Уэверли. «Как видите, у нас новый проект. Хорошо, что вы закончили этот перуанский бизнес, когда закончили ».
«Да, сэр», - сказал Соло. «Я так понимаю, мой отпуск снова откладывается?»
"Отпуск? Нет времени на эту ерунду ».
Соло вздохнул. У него были видения запланированных дней на пляже в Каннах с дамой, которую он встретил в Перу. Она будет его ждать, а его там не будет. Бедная девушка. Он снова вздохнул и улыбнулся своему начальнику.
«Я так понимаю, это большой?»
"Большой?" - сказал Уэверли. "Большой?"
Суровый начальник «ДЯДЯ Нью-Йорка» начал рыться в карманах. Его трубка, наполненная, была зажата в центре его аристократического лица ищейки, но, похоже, спичек не было. Возраст Уэверли, человека, который редко улыбался, было трудно определить, но он должен был быть между концом пятидесятых и концом шестидесятых. Его седые волосы были взлохмачены, глаза обманчиво невинны под густыми бровями, лицо было серьезным, когда он искал в своем старом твидовом костюме спичку.
Наконец, Наполеон Соло вручил ему сверток.
Вэйверли взял спички с пробормотанием подтверждения, но без удивления и без малейшей улыбки. Когда он снова заговорил с зажженной трубкой, это было в его обычной спокойной, резкой манере.
«Могли бы вы сказать, мистер Соло, что возможность уничтожить всю операцию THRUSH в Северной Америке была большой?»
«Вся операция?» - сказал Соло.
«Может быть, прикончите двух их лидеров и предотвратите для них очень неудачный триумф?»
Глаза Соло заблестели. Они почти огрызнулись от нетерпеливого интереса. «Я бы сказал, что это было здорово, да, сэр».
«Это хорошо с вашей стороны, мистер Соло», - сухо сказала Уэверли. «Я бы сказал, что это могла быть щель в их броне, которую мы искали. Возможно, это начало конца THRUSH ».
"Но как сэр?" - сказал Соло, его глаза больше не были глазами молодого искателя удовольствий.
"Как? Воспользовавшись одним из основных недостатков THRUSH - их неспособностью упорядоченно передавать энергию. Короче говоря, мистер Соло, я думаю, мы можем заставить их драться между собой! »
Глаза Соло вспыхнули в тишине офиса, когда Уэверли позволил своим словам проникнуть в суть.
Три
Соло наклонился вперед через круглый стол. «Ссорятся между собой?»
Вэйверли затянулся трубкой и кивнул. «Наша информация не оставляет сомнений. Август Барц внезапно скончался на прошлой неделе, когда вы были в Перу. Очевидно, по естественным причинам, хотя мы не можем быть абсолютно уверены ».
«THRUSH может вызывать« естественные причины », - сказал Соло.
«Точно», - согласился Уэверли. «Но это, конечно, не наша особая забота. Главное, что Барц мертв.
«Что оставляет THRUSH без оперативного руководителя для всей Северной Америки», - сказал Соло и тихонько поджал губы. «Это означает, что всем под-лидерам Барца некому выполнять приказы за пределами самого совета THRUSH».
«Совершенно верно, мистер Соло, - сказал Уэйверли, - и в очень неподходящее время для THRUSH. Всего две недели назад были украдены все детали конструкции последней американской ракеты. У него были все признаки предприятия THRUSH, и в особенности Bartz. Я бы сказал со значительной уверенностью, что у Барца были эти дизайнерские планы ».
Соло присвистнул. "Две недели назад? К настоящему времени, должно быть, Барц их доставил.
Вэйверли искал совпадение; его трубка погасла. «Нет, я думаю, что нет. У Барца была всего неделя, и мы знаем из достоверных отчетов, что Барц сам очень хотел осуществить планы - переворот. Судя по всему, североамериканский филиал в последнее время мало что сделал, и вы знаете THRUSH. Результаты - это все, что для них важно. Нет, у Барца были планы на него, когда он умер, я это знаю. Вопрос в том, у кого они сейчас? Совет THRUSH некоторое время не собирался. Их запланированная встреча была в этом месяце где-то в Европе.
«Они знают о ракетных планах и смерти Барца. Они, вероятно, забронируют дату встречи, чтобы разобраться с проблемой. Как вы знаете, только совет THRUSH имеет право или полномочия, если на то пошло, назначить нового оперативного руководителя в Северной Америке. Даже в этом случае они не могут назначить кого-либо. Как я уже сказал, у THRUSH нет механизма для организованной передачи власти. Смерть Барца автоматически означает борьбу за власть среди его главных помощников. Совету придется принять структуру власти здесь, в Северной Америке. Им придется выбрать суб-лидера с наибольшей властью ».
«Вот почему Илья наблюдает за Манфредом Бертоном?» - сказал Соло.
Вэйверли кивнул. Он нашел совпадение. А теперь снова закурил трубку, пока говорил.
«Выбор должен быть между Бертоном и Уолтером Хэндом. В этом нет никаких сомнений. Насколько нам известно, они совпадают довольно равномерно - Бертон на Востоке, Рука на Западе. Только Барц удерживал их от борьбы друг с другом до этого. THRUSH столкнется с проблемой выбора одного и риска реакции другого ».
«Они не выберут». - сказал Соло. «Они позволят им бороться и признать победителя».
«Верно, мистер Соло, но в данном случае есть еще один фактор - планы ракеты. Как вам хорошо известно, THRUSH действует по принципу свободного предпринимательства. Подразделение THRUSH, которое выполняет успешную работу, получает от этого всю прибыль, за вычетом только доли в пользу совета. Что значит---
«Это означает, что тот, кто получит и выполнит эти планы, получит большую награду, чтобы разделиться», - сказал Соло. «С такими деньгами и силой, которую они приносят, победитель, вероятно, сможет украсть большинство людей проигравших!»
«Да, я считаю, что так должно работать. Люди THRUSH должны служить только победителям. В результате переворота, подобного ракетным планам, будут созданы либо Бертон, либо Хэнд, и люди проигравшего почти наверняка перейдут к победителю ».
«И THRUSH будет ждать, чтобы увидеть», - сказал Соло.
«Совершенно верно», - сказал Уэверли. - Поэтому ваша задача, мистер Соло, - присоединиться к мистеру Курякину и не дать Бертону или Хэнду получить эти планы. Вам нужно будет найти их и обезопасить для нас. Если вы также сможете помочь Хэнду и Бертону уничтожить друг друга, тем лучше ».
«Что дает вам уверенность, что у одного из них еще нет планов?» - сказал Соло.
- Боюсь, что не могу сказать даже вам, мистер Соло, но примите мое слово, что они этого не делают. Они слишком заняты поиском планов. Ни один из них не покинул страну - как если бы у них были планы по доставке ».
«Что побудило вас выбрать кафе Leider в качестве отправной точки?»
Вэйверли нахмурился, когда его трубка снова потухла. Он сильно потянул, чтобы посмотреть, можно ли зажечь его. «По разным причинам, мистер Соло. Во-первых, Манфред Бертон, как известно, часто посещает это заведение. Во-вторых, какое-то время мы подозревали, что это какая-то ссылка на THRUSH. В-третьих, Августа Барца выследили в кафе «Лейдер» всего за несколько часов до его смерти ».
«Три веские причины, - сказал Соло».
- Я так и думал, - сухо сказал Уэверли.
Соло встал и усмехнулся. «Итак, все, что нам нужно сделать, это получить планы, которые уже есть у THRUSH, и помочь Бертону и Хэнду уничтожить друг друга».
«Вот и все», - сказал Уэверли, снова затягивая трубку. «Я уверен, что вы найдете умный способ справиться с этим, мистер Соло».
Четыре
Наполеон Соло вошел в кафе «Лейдер» в вечернем платье, которое носит большинство других посетителей этого шикарного клуба ужинов. Мэтр сожалеет о том , что у него не было столов и Solo пошел в бар. Из бара он наблюдал за переполненным кафе. Миниатюрная блондинка все еще пела свои дымные песни в элегантном континентальном стиле. Покровители по-прежнему сидели в застывшем молчании, захваченные ее чарами. Соло с интересом наблюдал за ней. В Лилли Кесслер был странный магнетизм, теплота и сочувствие ко всем людям, попавшим в беду. Она пела о печальном мире, но горько-сладкой грусти, о печали с красотой надежды.
Соло оторвал взгляд от элегантной блондинки-певицы и увидел маленького темноволосого официанта, наблюдающего за ним. Соло слегка кивнул, показывая Илье, что видел маленького русского. Илья, в свою очередь, кивнул в сторону переднего стола. Где плотный, дородный мужчина сидел совсем один и смотрел на миниатюрную певицу .
Соло внимательно посмотрел на мужчину. Таким образом, это был Манфред Бертон, один из двух людей, имевших власть захватить всю THRUSH в Северной Америке.
Бертон выглядел как состоятельный бизнесмен, прошедший нелегкий путь. У него была аура самодельного человека, и у Бёртона была аура. Соло слишком хорошо знал свою историю. Манфред Бертон, простой мальчик с фермы Айовы, обманул свою первую жертву в возрасте шестнадцати лет. Доходы от этого мошенничества, слишком умышленные, чтобы их можно было обнаружить, позволили простому мальчику с фермы поступить и покинуть Гарвардский юридический факультет с высшими наградами.
С тех пор его взлет был стремительным, если не всегда легальным или приятным, пока он не стал одним из самых успешных и вызывающих страх корпоративных юристов в стране. На вершине казалось, что Бертону некуда идти, но он нашел место - THRUSH. Он был известен тем, что владел двумя губернаторами и бесчисленным множеством мэров, а также обладал зловещей властью на всем побережье Атлантического океана.
Теперь Бертон спокойно смотрел на миниатюрную блондинку Лилли Кесслер. Элегантная женщина начала медленно ходить по своей крошечной сцене, пела для особых мужчин в аудитории. Соло почувствовал, как его глаза притягиваются к ней, словно магнитом. Но он кое-что заметил краем глаза.
Илья подал сигнал. Соло посмотрел на русского в костюме официанта. Илья кивнул на столик перед входом.
Высокий худой мужчина в вечерней одежде смотрел на Лилли Кесслер и медленно писал в блокноте перед ним. Соло прищурился. В клубе за ужином мужчина обычно не делает заметок. В толпе приверженцев Лилли Кесслер писатель выделялся, как лиса на птичьем дворе. Но казалось, что никто не наблюдает за ним. Все взгляды по-прежнему были обращены на блондинку Лилли Кесслер и ее песни.
Затем миниатюрная блондинка увидела, что мужчина пишет. Ее глаза, казалось, вспыхнули огнем, когда она наблюдала за мужчиной. Ее медленное продвижение по крохотной сцене остановилось. Она смотрела на мужчину, ее глаза горели пламенем, а аристократические ноздри раздувались, когда она смотрела на мужчину, который продолжал писать, не обращая внимания на этот взгляд. Она не переставала петь, но теперь она подошла к краю крошечной сцены и пела прямо мужчине, время от времени останавливаясь в своей песне, чтобы что-то сказать.
«Мы не мешаем вам сосредоточиться, сэр?»
И она спела строчку, две строчки, мягкую, низкую и дымную, как сама комната.
«Пишу письмо жене, дорогие; как мило."
Еще две строчки, третья, и ее припев, ее хриплый голос сотрясал комнату.
« Liebchen , стихотворение для меня! Конечно, романтика не умерла.
Полный хор, теперь уже на фоне смеха завсегдатаев, вытянув шеи, чтобы видеть сквозь комнату. Сам мужчина внезапно осознал происходящее. До сих пор он был настолько поглощен тем, что делал, что не слышал. Теперь он покраснел.
«Вот он, не глухой! Прости меня, Чери, я был уверен, что ты страдаешь. Возможно, ты переписываешь тексты, да? Конечно, так и должно быть. Дорогая, у них такие красивые тексты. Ах, но я устал от тебя. Вы родили мне Либхена ; ты пишешь, когда должен слушать. Пока!"
С заключительным припевом своей песни миниатюрная блондинка повернулась и ушла, помахала поклонникам и покинула сцену. Последовала волна бурных аплодисментов. Она вернулась, послала воздушные поцелуи, и аплодисменты удвоились. Соло улыбнулся, глядя на нее. Она была экспертом, профессионалом и держала комнату в своей маленькой руке. Все взгляды были прикованы к ней, когда она послала еще один круг поцелуев и ушла.
Соло посмотрел на Манфреда Бертона, который стоял и аплодировал. А затем, улыбаясь, взглянул туда, где сидел писавший.
Мужчина повалился на стол.
Соло вскочил и небрежно, но быстро вышел из бара через переполненную, теперь уже шумную комнату, к упавшему мужчине. За столом сидел высокий, очень худой официант. Соло, чтобы не быть замеченным, подошел к столу и к упавшемуся мужчине наискось, словно собирался куда-то еще.
Официант увидел его, но не заметил, что Соло тоже подходит к столику. Когда Соло подошел ближе, официант взял бумагу, на которой писал человек, сунул ее в пиджак и пошел прочь.
Соло подошел к мужчине. Лицо мужчины лежало на столе, его плечи упирались в край стола, руки безвольно свисали. Соло прикоснулся к нему, повернул, чтобы посмотреть, но ему не нужно было этого делать - он узнал мертвого человека, когда увидел его. Его зоркие глаза не видели следов на теле, но губы были синими. Соло понюхал стакан мужчины, но не поднял его. Горький миндаль - цианид. Почти наверняка его обслуживает высокий тощий официант, но по чьему заказу?
Соло быстро обернулся и увидел, что за ним наблюдает Манфред Бертон. Возле двери и у входа в бар теперь наблюдали другие мужчины - мужчины определенного типа. Соло слишком хорошо знал. Соло поискал высокого тощего официанта и увидел, что он уже подошел к краю, где занавеска закрывала нишу. Официант шел небрежно, чтобы не привлекать внимания. Соло видел, как Илья наблюдает за всем действием.
Прежде чем кто-либо узнал, что происходит, Соло побежал через комнату, среди переполненных столиков, в погоне за тощим официантом. Илья встал у стены, чтобы прикрыть его на случай, если кто-нибудь последует. Соло прорвался сквозь занавеску и оказался в небольшом коридоре, который вел к двери. Дверь была открыта.
Соло побежал по коридору и вышел через дверь. Он выбежал в темную ночь. На реке внизу мерцал свет. Он находился в темном переулке, узком проходящем между кафе и рекой. Он поискал официанта. Переулок справа от него был тупиком; река была впереди. Он посмотрел налево. Сначала он ничего не увидел. Потом он увидел официанта.
Худой мужчина был в переулке, где он выходил на маленькую улочку перед кафе. Он все еще держал бумагу, которую взял у мертвеца. В другой руке он держал что-то еще. Соло двинулся к нему и остановился. Официант поднял руку и бросил предмет в правую руку.
Соло отпрыгнул.
Облако желтоватого пара ворвалось в переулке между Соло и официантом.
Илья Курякин стоял у стены у своей официантки и наблюдал за Манфредом Бертоном и его людьми. Соло прошел мимо него, и маленькое славянское лицо Ильи насторожилось, когда он увидел людей THRUSH. Но они ничего не сделали. Манфред Бертон просто подошел к мертвому мужчине, посмотрел на него, вызвал метра и велел метру вызвать полицию.
К этому времени толпа поклонников Лилли Кесслер начала замечать, что что-то не так. Они слонялись по комнате, разговаривали за своими столами, и многие смотрели на упавшего мертвеца. Люди THRUSH исчезли, Илья покинул свой пост и ушел за кулисы.
В коридоре, который вел к раздевалкам, замаскированный агент ДЯДЯ остановился достаточно долго, чтобы осмотреть весь коридор. Его яркие, быстрые глаза были проницательны из-под привычно опущенной брови. Курякин слушал. Он беззвучно шел по пустому коридору, пока не подошел к двери со звездочкой, помеченной просто: Кесслер . Он не стучал. Дверь не заперта. Он бесшумно открыл ее и проскользнул внутрь.
Лилли Кесслер не было, Илья слышал звуки за ширмой в углу. Его проницательный взгляд с первого взгляда окинул взглядом комнату. Должна была быть горничная или костюмер. Илья услышал за дверью торопливые шаги. Дверь открылась, и вошла большая седая женщина. Она подошла прямо к экрану.
«Мисс Кесслер? Беда. На улице убили человека ».
Миниатюрная блондинка появилась из-за ширмы. Теперь на ней было ослепительно зеленое платье.
«Застегни меня, Хельга», - сказала блондинка.
Большая женщина подошла к ней сзади и застегнула молнию на халате.
«Прямо за своим столом, мертвый», - сказала Хельга. «Тот человек, который писал».
«Хорошо, не начинай…» - и Лилли Кесслер остановилась.
Большая женщина уставилась. Они оба видели Илью. Лилли Кесслер не моргнула.
"Чего ты хочешь? Я что-то заказывала? - сказала маленькая певица.
"А ты?" - сказал Илья, вопросительно глядя на женщину.
«Когда мне понадобится официант, я пришлю его. А теперь убирайтесь отсюда, если вы цените свою работу! »
«Вы что-то заказывали, мисс Кесслер? Скажите, может быть, убийство?
Крупная женщина хмыкнула и шагнула к Илье Курякину. Агент русского ДЯДЯ внимательно наблюдал за большой женщиной. Она двигалась, как человек, умеющий использовать всю силу своего большого тела. Лилли Кесслер махнула большой женщине, чтобы она остановилась.
«Нет, Хельга, наша подруга играет в игру», - сказала блондинка. Она улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой. Илья увидел опасность в улыбке - улыбке тигра. «Итак, вы не официант, мой юный друг. И это, я уверен, не твое лицо, не так ли? Не полиция, нет, у тебя слишком чистые руки. Скажи мне, кто ты, liebchen? "
«Ты спела прямо ему», - сказал Илья. «Больше никто его не заметил. Вы говорили с ним. Возможно, вы знали, что он писал ».