Коннелли Майкл : другие произведения.

Ночной огонь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  За Титуса Велливера, за то, что он вдохнул жизнь в Гарри Босха. Стойко держаться.
  
  
  
  
  
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Преданность
  
  Титульная страница
  
  BOSCH
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  БАЛЛАРД
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  BOSCH
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  БАЛЛАРД
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  BOSCH
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  БАЛЛАРД
  
  Глава 14
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  BOSCH
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  БАЛЛАРД
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  BOSCH
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Глава 29
  
  БАЛЛАРД
  
  Глава 30
  
  BOSCH
  
  Глава 31
  
  Глава 32
  
  БАЛЛАРД
  
  Глава 33
  
  Глава 34
  
  Глава 35
  
  Глава 36
  
  Глава 37
  
  BOSCH
  
  Глава 38
  
  Глава 39
  
  Глава 40
  
  БАЛЛАРД
  
  Глава 41
  
  Глава 42
  
  Глава 43
  
  BOSCH
  
  Глава 44.
  
  Глава 45
  
  Глава 46
  
  Глава 47
  
  БАЛЛАРД
  
  Глава 48
  
  BOSCH
  
  Глава 49
  
  Глава 50
  
  БАЛЛАРД
  
  Глава 51
  
  БАЛЛАРД И BOSCH
  
  Глава 52
  
  Эпилог
  
  Благодарности
  
  об авторе
  
  Также Майкл Коннелли
  
  авторское право
  
  
  
  
  
  
  
  BOSCH
  
  
  
  
  
  
  1
  
  Босх опоздал и был вынужден припарковаться на кладбище вдали от места захоронения. Стараясь не наступить на чью-либо могилу, он хромал через два мемориальных участка, его трость утонула в мягкой земле, пока он не увидел собрание для Джона Джека Томпсона. Место стояло только вокруг могилы старого детектива, и Босх знал, что это не сработает с его коленом через шесть недель после операции. Он удалился в соседнюю секцию Garden of Legends и сел на бетонную скамью, которая была частью могилы Тайрона Пауэра. Он решил, что все в порядке, поскольку это явно была скамейка. Он вспомнил, как мать водила его в кино, когда он был ребенком. Старые вещи, которые они показывали в театрах возрождения на Беверли. Он вспомнил красивого актера как Зорро и как обвиняемого американца в « Свидетелях обвинения».Он умер на работе, от сердечного приступа во время съемок сцены дуэли в Испании. Босх всегда считал, что это неплохой путь - заниматься любимым делом.
  
  Служба для Томпсона длилась полчаса. Босх был слишком далеко, чтобы слышать, что было сказано, но он мог догадываться. Джон Джек - его всегда так называли - был хорошим человеком, проработавшим сорок лет в полицейском управлении Лос-Анджелеса в форме и в качестве детектива. Он прогнал многих плохих людей и научил поколения детективов делать то же самое.
  
  Одним из них был Босх - в паре с легендой как новоиспеченный детектив отдела убийств в Голливудском дивизионе более трех десятилетий назад. Среди прочего, Джон Джек научил Босха читать рассказы лжеца в комнате для допросов. Джон Джек всегда знал, когда кто-то лжет. Однажды он сказал Босху, что для того, чтобы узнать лжеца, нужен лжец, но так и не объяснил, как он пришел благодаря этой мудрости.
  
  Их объединение продлилось всего два года, потому что Босх хорошо тренировался, а Джон Джек был нужен, чтобы найти следующего нового убийцы, но наставник и ученик все эти годы поддерживали связь. Босх выступал на вечеринке по случаю выхода на пенсию Томпсона, рассказывая о том времени, когда они работали над расследованием убийства, и Джон Джек остановил грузовик для доставки пекарни, когда увидел, что он повернул направо на красный свет, не остановившись сначала. Босх спросил, почему они прервали поиск подозреваемого в убийстве из-за незначительного нарушения правил дорожного движения, и Джон Джек сказал, что это произошло потому, что он и его жена Маргарет собрались на ужин в тот вечер, и ему нужно было принести домой десерт. Он вышел из их городской поездки, подошел к грузовику и дал водителю жетон. Он сказал ему, что только что совершил нарушение правил дорожного движения. Но, будучи честным человеком, Джон Джек заключил сделку на один вишневый пирог и вернулся в городскую машину с тем вечерним десертом.
  
  Подобные истории и легенда о Джоне Джеке Томпсоне потускнели за двадцать лет после его выхода на пенсию, но вокруг его могилы собралось много людей, и Босх узнал многих мужчин и женщин, с которыми он работал в свое время, со значком полиции Лос-Анджелеса. . Он подозревал, что прием в доме Джона Джека после службы будет столь же многолюдным и может продлиться до ночи.
  
  Босх побывал на похоронах вышедших на пенсию детективов, чтобы их сосчитать. Его поколение проигрывало войну на истощение. Однако этот был высококлассным. На нем изображен официальный почетный караул полиции Лос-Анджелеса и волынщики. Это был намек на прежнее положение Джона Джека в отделе. «Amazing Grace» печально эхом разносилась по кладбищу и стене, отделявшей его от Paramount Studios.
  
  После того, как гроб был опущен и люди начали возвращаться к своим машинам, Босх направился через лужайку к тому месту, где Маргарет осталась сидеть со сложенным флагом на коленях. Она улыбнулась Босху, когда он подошел.
  
  «Гарри, ты получил мое сообщение», - сказала она. "Я рад, что Вы пришли."
  
  «Не пропущу, - сказал Босх.
  
  Он наклонился, поцеловал ее в щеку и сжал ее руку.
  
  «Он был хорошим человеком, Маргарет, - сказал он. «Я многому у него научился».
  
  «Он был», - сказала она. «А вы были одним из его любимцев. Он очень гордился всеми закрытыми вами делами ».
  
  Босх повернулся и посмотрел в могилу. Ящик Джона Джека, похоже, был сделан из нержавеющей стали.
  
  «Он выбрал это», - сказала Маргарет. «Он сказал, что это было похоже на пулю».
  
  Босх улыбнулся.
  
  «Мне жаль, что я не подошел к нему», - сказал он. «До конца».
  
  «Все в порядке, Гарри, - сказала она. «У тебя было колено. Как это делается?"
  
  «Лучше с каждым днем. Эта трость мне больше не понадобится.
  
  «Когда Джону Джеку сделали колени, он сказал, что это новая жизнь. Это было пятнадцать лет назад ».
  
  Босх только кивнул. Он думал, что новая жизнь в новой жизни была немного оптимистичной.
  
  «Ты вернешься в дом?» - спросила Маргарет. «Здесь есть что-то для вас. От него."
  
  Босх посмотрел на нее.
  
  "От него?"
  
  "Вот увидишь. То, что я бы дал только тебе ».
  
  Босх увидел членов семьи, собравшихся на парковочной полосе у пары лимузинов. Это было похоже на два поколения детей.
  
  «Могу я провести вас до лимузина?» - спросил Босх.
  
  «Было бы неплохо, Гарри, - сказала Маргарет.
  
  
  
  
  
  
  2
  
  Этим утром Босх купил вишневый пирог у Гельсона, и именно из-за этого он опоздал на похороны. Он отнес его в бунгало на Орандж-Гроув, где Джон Джек и Маргарет Томпсон прожили более пятидесяти лет. Он поставил ее на обеденный стол вместе с другими тарелками и подносами с едой.
  
  В доме было многолюдно. Босх поздоровался и пожал несколько рук, пробираясь сквозь толпу людей в поисках Маргарет. Он нашел ее на кухне в прихватках и достававшей из духовки горячую сковороду. Занятость.
  
  «Гарри», - сказала она. «Ты принес пирог?»
  
  «Да», - сказал он. «Я положил это на стол».
  
  Она открыла ящик и дала Босху лопатку и нож.
  
  «Что ты собирался мне дать?» - спросил Босх.
  
  «Просто держи лошадей», - сказала Маргарет. «Сначала разрежь пирог, потом возвращайся в офис Джона Джека. По коридору слева. Он у него на столе, и вы не можете его пропустить ».
  
  Босх прошел в столовую и ножом, который она дала ему, разрезал пирог на восемь ломтиков. Затем он снова пробился сквозь толпу людей в гостиной к коридору, который вел обратно в домашний офис Джона Джека. Он был там раньше. Годами ранее, когда они вместе работали над делами, после долгой смены Босх часто останавливался в доме Томпсонов на поздний обед, приготовленный Маргарет, и стратегическое занятие с Джоном Джеком. Иногда Босх садился на диван в домашнем офисе и спал несколько часов, прежде чем вернуться к делу. Он даже хранил запасную одежду в шкафу в офисе. Маргарет всегда оставляла для него свежее полотенце в гостевой ванной.
  
  Дверь была закрыта, и он по какой-то причине постучал, хотя знал, что там никого не должно быть.
  
  Он открыл дверь и вошел в небольшой захламленный кабинет с полками на двух стенах и столом, придвинутым к третьему под окном. Диван по-прежнему стоял напротив окна. На зеленом листе бумаги на столе лежала толстая синяя пластиковая папка с тремя дюймами документов внутри.
  
  Это была книга об убийствах.
  
  
  
  
  
  
  
  БАЛЛАРД
  
  
  
  
  
  
  3
  
  Баллард пристальным взглядом изучала то, что она могла видеть из останков. Запах керосина, смешанного с запахом сожженной плоти, подавлял так близко, но она стояла на своем. Она отвечала за место происшествия, пока не прибыли специалисты по пожарной безопасности. Нейлоновая палатка расплавилась и обрушилась на жертву. Она плотно окутывала тело в местах, где огонь не полностью прожег. Тело, казалось, находилось в покое, и она задавалась вопросом, как он мог проспать это. Она также знала, что тесты на токсичность определят его уровень алкоголя и наркотиков. Может, он ничего не чувствовал.
  
  Баллард знала, что это не ее дело, но она вытащила свой телефон и сфотографировала тело и сцену, в том числе крупный план перевернутого кемпингового обогревателя, предполагаемого источника пожара. Затем она открыла приложение температуры на телефоне и отметила, что текущая температура, указанная для Голливуда, составляет 52 градуса. Это войдет в ее отчет и будет передано в подразделение по поджогам пожарной охраны.
  
  Она отступила и огляделась. Было 3:15 утра, и Коул-авеню была почти безлюдной, если не считать бездомных, вышедших из палаток и картонных лачуг, выстроившихся вдоль тротуара рядом с Голливудским центром отдыха. Они смотрели широко открытыми глазами и растерялись, пока расследование смерти одного из них продолжалось.
  
  «Как мы это получили?» - спросил Баллард.
  
  Стэн Дворек, патрульный сержант, вызвавший ее, перешагнул через нее. В позднюю смену он проработал дольше, чем кто-либо в Голливудском дивизионе - более десяти лет. Другие в смену называли его «Реликвия», но не в лицо.
  
  «Нам позвонили из FD, - сказал он. «Они получили это от связи. Кто-то проезжал мимо увидел пламя и назвал его пожаром ».
  
  «Они получают имя в PR?» - спросил Баллард.
  
  «Он не дал ни одного. Вызвал, продолжил ехать ».
  
  "Отлично."
  
  Две пожарные машины все еще находились на месте, проехав всего три квартала от станции 27, чтобы потушить горящую палатку. Экипажи ожидали допроса.
  
  «Я возьму на себя пожарных, - сказал Баллард. «Почему бы вам не попросить ваших парней поговорить с некоторыми из этих людей, посмотреть, не видел ли кто-нибудь что-нибудь».
  
  «Разве это не дело рук поджога?» - спросил Дворек. «Им просто придется провести повторное интервью, если мы найдем кого-нибудь, с кем стоит поговорить».
  
  «Первым на сцене, Дэво. Мы должны сделать это правильно ».
  
  Баллард ушел, положив конец дискуссии. Дворек мог быть надзирателем патруля, но Баллард отвечал за место преступления. Пока не будет установлено, что смертельный пожар произошел в результате несчастного случая, она будет рассматривать его как место преступления.
  
  Она подошла к ожидающим пожарным и спросила, кто из двух экипажей первым прибыл на место происшествия. Затем она спросила шестерых пожарных, приставленных к первому грузовику, что они увидели. Информация, которую она получила от них, была неубедительной. К моменту прибытия пожарно-спасательной команды пожар в палатке почти потух. Никто не видел никого вокруг пожара или поблизости в парке. Ни свидетелей, ни подозреваемых. Огнетушитель из грузовика был использован, чтобы потушить оставшееся пламя, и пострадавший был объявлен мертвым и поэтому не был доставлен в больницу.
  
  Оттуда Баллард прошелся по кварталу в поисках камер. Лагерь для бездомных проходил вдоль открытых баскетбольных площадок городского парка, где не было камер видеонаблюдения. На западной стороне Коула находилась линия одноэтажных складов, в которых стояли буфеты и пункты проката оборудования для кино- и телеиндустрии. Баллард видел несколько камер, но заподозрил, что они либо манекены, либо установлены под углом, который не поможет расследованию.
  
  Когда она вернулась на место происшествия, она увидела, что Дворек совещается с двумя своими патрульными офицерами. Баллард узнал их по утренней перекличке в Голливудском дивизионе.
  
  "Что-нибудь?" - спросил Баллард.
  
  «Примерно то, что вы ожидали», - сказал Дворек. «Я ничего не видел, я ничего не слышал, я ничего не знаю». Пустая трата времени."
  
  Баллард кивнул. «Надо было сделать», - сказала она.
  
  «Так где, черт возьми, поджог?» - спросил Дворек. «Мне нужно вернуть своих людей».
  
  «Последнее, что я слышал, в пути. Они не бегают круглосуточно, поэтому им пришлось собрать команду из дома ».
  
  «Господи, мы будем ждать здесь всю ночь. Вы уже выкатили коронера?
  
  "В пути. Вы, вероятно, сможете очистить половину своих парней и себя. Просто оставь здесь одну машину ».
  
  "Ты понял."
  
  Дворек ушел отдавать новые приказы своим офицерам. Баллард вернулся к месту преступления и посмотрел на палатку, которая растаяла над мертвым, как саван. Она смотрела на него, когда ее внимание привлекло периферийное движение. Она подняла глаза и увидела женщину и девушку, вылезающих из укрытия, сделанного из синего пластикового брезента, привязанного к забору, окружавшему баскетбольную площадку. Баллард быстро подошел к ним и отвел их от тела.
  
  «Милый, ты не хочешь туда идти», - сказала она. "Иди сюда."
  
  Она провела их по тротуару до конца лагеря.
  
  "Что случилось?" - спросила женщина.
  
  Баллард внимательно посмотрел на девушку, когда она ответила.
  
  «Кто-то обгорел, - сказала она. «Вы что-нибудь видели? Это случилось около часа назад ».
  
  «Мы спали», - сказала женщина. «У нее утром школа».
  
  Девушка по-прежнему ничего не сказала.
  
  «Почему ты не в приюте?» - спросил Баллард. «Здесь опасно. Этот огонь мог распространиться ".
  
  Она перевела взгляд с матери на дочь.
  
  "Сколько тебе лет?"
  
  У девушки были большие карие глаза и каштановые волосы, она была немного полновата. Женщина встала перед ней и ответила Балларду.
  
  «Пожалуйста, не забирай ее у меня».
  
  Баллард увидел умоляющее выражение в карих глазах женщины.
  
  «Я здесь не для этого. Я просто хочу убедиться, что она в безопасности. Ты ее мать?
  
  "Да. Моя дочь."
  
  "Как ее зовут?"
  
  «Аманда… Мэнди».
  
  "Сколько?"
  
  "14."
  
  Баллард наклонился, чтобы поговорить с девушкой. У нее были опущены глаза.
  
  «Мэнди? Ты в порядке?"
  
  Она кивнула.
  
  «Вы бы хотели, чтобы я попробовал устроить вас и вашу мать в приют для женщин и детей? Может быть, это лучше, чем быть здесь ».
  
  Мэнди посмотрела на мать, когда она ответила.
  
  "Нет. Я хочу остаться здесь с мамой ».
  
  «Я не собираюсь тебя разлучать. Я возьму тебя и твою мать, если хочешь.
  
  Девушка снова посмотрела на мать, прося совета.
  
  «Вы поместите нас туда, и они заберут ее», - сказала мать. «Я знаю, что они будут».
  
  «Нет, я останусь здесь», - быстро сказала девушка.
  
  «Хорошо, - сказал Баллард. «Я не буду ничего делать, но я не думаю, что ты должен быть здесь. Здесь вам обоим небезопасно.
  
  «Приюты тоже небезопасны, - сказала мать. «Люди воруют все твои вещи».
  
  Баллард вытащил визитку и протянул ей.
  
  «Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится», - сказала она. «Я работаю в ночную смену. Я буду рядом, если я тебе понадоблюсь.
  
  Мать взяла карточку и кивнула. Мысли Балларда вернулись к делу. Она повернулась и указала на место преступления.
  
  "Вы его знали?" спросила она.
  
  «Немного», - сказала мать. «Он занимался своим делом».
  
  «Вы знаете его имя?»
  
  «Я думаю, это был Эд. Эдди, сказал он.
  
  "Хорошо. Давно ли он здесь?
  
  «Пару месяцев. Он сказал, что был на Святом Причастии, но для него стало слишком многолюдно ».
  
  Баллард знал, что в «Благословенном таинстве на закате» бездомным можно было разбить лагерь на портике. Она часто проезжала мимо и знала, что ночью здесь много людей, палаток и самодельных укрытий, которые исчезали днем ​​до начала церковных служб.
  
  Голливуд был другим местом в темное время суток, после того как потускнели неон и блеск. Баллард видел изменения каждую ночь. Он стал местом хищников и добычи и ничем между ними, местом, где имущие удобно и безопасно находились за своими запертыми дверями, а неимущие свободно бродили. Баллард всегда помнил слова поэта-патруля, опоздавшего на шоу. Он назвал их человеческими перекати-поле, движущимися с ветрами судьбы.
  
  «Были ли у него здесь проблемы с кем-нибудь?» спросила она.
  
  «Не то, чтобы я видела», - сказала мать.
  
  «Вы видели его вчера вечером?»
  
  «Нет, я так не думаю. Когда мы ложились спать, его не было рядом ». Баллард посмотрел на Аманду, чтобы узнать, есть ли у нее ответ, но его прервал голос сзади.
  
  «Детектив?»
  
  Баллард обернулся. Это был один из офицеров Дворека. Его звали Роллинз. Он был новичком в дивизии, иначе он не был бы таким формальным.
  
  "Какие?"
  
  «Ребята из поджога здесь. Они-"
  
  "Хорошо. Я буду прямо там."
  
  Она снова повернулась к женщине и ее дочери.
  
  «Спасибо», - сказала она. «И помни, ты можешь позвонить мне в любое время».
  
  Когда Баллард направился обратно к телу и мужчинам, пострадавшим от поджога, она не могла не вспомнить снова эту фразу о перекати-поле. Написано на карточке полевого собеседования офицером, который, как позже узнал Баллард, видел слишком много унылых и мрачных часов Голливуда и покончил с собой.
  
  
  
  
  
  
  4
  
  Людей от поджога звали Нуччо и Спеллман. Согласно протоколу LAFD, они были одеты в синие комбинезоны со значком LAFD на нагрудном кармане и надписью ARSON на спине. Нуччио был старшим следователем, и он сказал, что будет ведущим. Оба мужчины пожали руку Балларду, прежде чем Нуччио объявил, что они возьмут расследование оттуда. Баллард объяснил, что беглый осмотр лагеря для бездомных не выявил свидетелей, а прогулка вверх и вниз по Коул-авеню не обнаружила камер с углом обзора рокового пожара. Она также упомянула, что офис коронера доставлял отряд к месту происшествия, а также находился криминалист из лаборатории полиции Лос-Анджелеса.
  
  Нуччо, похоже, это не интересовало. Он вручил Балларду визитную карточку со своим адресом электронной почты и попросил ее переслать отчет о смерти, который она напишет, когда вернется на Голливудский вокзал.
  
  "Вот и все?" - спросил Баллард. «Это все, что вам нужно?»
  
  Она знала, что эксперты Лос-Анджелеса по поджогам прошли подготовку в области правоохранительных органов и детективов и должны были провести тщательное расследование любого пожара, повлекшего за собой смерть. Она также знала, что они конкурируют с LAPD, как младший брат может конкурировать со своим старшим братом. Поджогам не нравилось находиться в тени полиции Лос-Анджелеса.
  
  «Вот и все, - сказал Нуччио. «Вы пришлите мне свой отчет, и я получу вашу электронную почту. Я дам вам знать, как все это встряхивает.
  
  «Вы получите его к рассвету», - сказал Баллард. «Вы хотите оставить здесь форму, пока работаете?»
  
  "Конечно. Один или два из них было бы неплохо. Просто пусть они смотрят нам в спину ».
  
  Баллард подошел к Роллинзу и его партнеру Рэндольфу, которые ждали у своей машины инструкций. Она сказала им, чтобы они были в стороне и охраняли место происшествия, пока расследование продолжается.
  
  Баллард воспользовалась своим мобильным телефоном, чтобы позвонить в вахту Голливудского дивизиона и сообщить, что собирается покинуть место происшествия. Лейтенанта звали Вашингтон. Он был новым переводчиком из Дивизиона Уилшир. Хотя раньше он работал в Watch Three, как официально называлась полуночная смена, он все еще привыкал к вещам в Голливудском дивизионе. Большинство подразделений затихли после полуночи, но Голливуд делал это редко. Вот почему они назвали это «Поздним шоу».
  
  «Я здесь не нужен LAFD, LT, - сказал Баллард.
  
  "Как это выглядит?" - спросил Вашингтон.
  
  «Как будто парень ногой опрокинул свой керосиновый обогреватель, пока спал. Но у нас нет ни сообразительности, ни камер. Не то, чтобы мы нашли, и я не думаю, что парни, занимающиеся поджогом, будут слишком пристально смотреть на это ».
  
  Вашингтон некоторое время молчал, пока принимал решение.
  
  «Хорошо, тогда возвращайся в дом и запиши это», - наконец сказал он. «Они хотят все сами по себе, они могут это получить».
  
  «Роджер, - сказал Баллард. «Я иду».
  
  Она отключилась и подошла к Роллинзу и Рэндольфу, сказав им, что она уезжает с места происшествия, и что они должны позвонить ей на станцию, если что-нибудь произойдет.
  
  Станция была всего в пяти минутах езды в четыре часа утра. На задней парковке было тихо, когда Баллард направился к задней двери. Она использовала ключ-карту, чтобы войти, и прошла долгий путь к детективному бюро, чтобы пройти через вахту и проверить Вашингтон. Он был только на втором этапе развертывания и все еще учился и нащупывал свой путь. Баллард намеренно бродила по вахте два или три раза в смену, чтобы познакомиться с Вашингтоном. Технически ее боссом был Терри Макадамс, лейтенант отдела детективов, но она почти никогда его не видела, потому что он работал несколько дней. На самом деле Вашингтон был ее непосредственным начальником, и она хотела прочно установить отношения.
  
  Вашингтон сидел за своим столом и смотрел на экран своего развертывания, на котором отображалось местоположение каждого полицейского подразделения в дивизии по GPS. Он был высоким, афроамериканцем, с бритой головой.
  
  "Как дела?" - спросил Баллард.
  
  «На западном фронте все тихо, - сказал Вашингтон.
  
  Его глаза прищурились и остановились на определенной точке на экране. Баллард обернулся вокруг своего стола, чтобы она тоже его увидела.
  
  "Что это?" спросила она.
  
  «У меня есть три единицы в Сьюарде и Санта-Монике, - сказал Вашингтон. «Мне там не звонят».
  
  Баллард указал. Подразделение было разделено на тридцать пять географических зон, называемых районами отчетности, и они, в свою очередь, охватывались семью основными автомобильными зонами. В любой момент времени в каждой автомобильной зоне находился патруль, а другие машины принадлежали супервайзерам вроде сержанта Дворека, который отвечал за патрулирование всего подразделения.
  
  «У вас есть три основных автомобильных участка, которые примыкают друг к другу», - сказала она. «И вот где стоянка грузовика Mariscos на всю ночь . Там все они могут кодировать семь, не покидая своих зон ».
  
  «Понятно», - сказал Вашингтон. «Спасибо, Баллард. Хорошо знать."
  
  "Без проблем. Я собираюсь заварить свежую кастрюлю в комнате отдыха. Хотите чашку? »
  
  - Баллард, возможно, я не знаю о том грузовике « мариско» , но я знаю о тебе. Тебе не нужно приносить мне кофе. Я могу получить свою.
  
  Баллард был удивлен ответом и сразу же захотел узнать, что именно Вашингтон знает о ней. Но она этого не сделала.
  
  «Понятно», - сказала она вместо этого.
  
  Она вернулась в главный зал, а затем свернула налево по коридору, который вел к детективному бюро. Как и ожидалось, в отделении никого не было. Баллард проверила настенные часы и увидела, что до конца смены у нее осталось больше двух часов. Это дало ей достаточно времени, чтобы написать отчет о гибели при пожаре. Она направилась к кабинке, которую использовала в дальнем углу. Это было место, которое давало ей полный обзор комнаты и всех, кто вошел.
  
  Она оставила свой ноутбук открытым на столе, когда получила сообщение о костре палатки. Она постояла перед столом несколько мгновений, прежде чем сесть. Кто-то изменил настройку маленького радио, которое она обычно устанавливала на своей станции. Он был изменен с новостной станции KNX 1070, которую она обычно играла, на KJAZ 88.1. Кто-то также отодвинул ее компьютер в сторону, а выцветшая синяя папка - книга об убийствах - осталась спереди и в центре стола. Она открыла его, и на оглавлении был стикер.
  
  Не говори, что я тебе ничего не давал.
  
  
  
  
  B
  
  
  
  
  PS: Джаз для вас лучше новостей.
  
  Баллард снял наклейку, потому что на ней было написано имя жертвы.
  
  Джон Хилтон - 17 января 66 года рождения, 3 августа 90 г.
  
  Чтобы найти в книге раздел с фотографиями, ей не нужно было оглавление. Она перевернула несколько разделов отчетов о трех стальных петлях и обнаружила, что фотографии заперты в пластиковых чехлах. На фотографиях было запечатлено тело молодого человека, повисшее на переднем сиденье автомобиля, с пулевым отверстием за правым ухом.
  
  Некоторое время она изучала фотографии, а затем закрыла папку. Она вытащила телефон, нашла номер и позвонила, глядя на часы, пока ждала. Человек ответил быстро и не сказал Балларду так, как будто его вытащили из глубин сна.
  
  «Это Баллард, - сказала она. - Вы были сегодня вечером здесь, на вокзале?
  
  «Ага, я зашел около часа назад, - сказал Босх. «Тебя там не было».
  
  «Мне звонили. Так откуда взялась эта книга об убийствах?
  
  «Думаю, можно сказать, что он пропал без вести. Я был вчера на похоронах - когда-то мой первый соучастник в убийствах. Парень, который меня наставлял. Он скончался, и я пошел на похороны, а потом в его доме его жена - его вдова - дала мне книгу. Она хотела, чтобы я его вернул. Вот что я сделал. Я вернул его тебе ».
  
  Баллард снова открыл папку и прочитал основную информацию о деле над оглавлением.
  
  «Джордж Хантер был вашим партнером?» спросила она.
  
  «Нет, - сказал Босх. «Моим партнером был Джон Джек Томпсон. Изначально это был не его случай ».
  
  «Это было не его дело, но когда он вышел на пенсию, он украл книгу убийств».
  
  «Ну, я не знаю, сказал бы я, что он его украл».
  
  "Тогда что бы вы сказали?"
  
  «Я бы сказал, что он взял на себя расследование дела, над которым никто не работал. Прочтите хронограф, вы увидите, что он пылится. Детектив по первоначальному делу, вероятно, ушел на пенсию, и никто ничего не делал с этим ».
  
  «Когда Томпсон ушел на пенсию?»
  
  «Январь 2000 года».
  
  «Дерьмо, а это у него было все это время? Почти двадцать лет.
  
  «Вот как это выглядит».
  
  «Это действительно чушь собачья».
  
  «Послушайте, я не пытаюсь защищать Джона Джека, но это дело, вероятно, привлекло от него больше внимания, чем когда-либо в Отделе открытых нерешенных вопросов. В основном они там работают с ДНК-делами, а в этом ДНК нет. Его бы пропустили и оставили бы пылиться, если бы Джон Джек не взял его с собой ».
  
  «Так вы знаете, что ДНК не существует? А вы проверили хронограф?
  
  "Ага. Я прочитал это. Я начал, когда вернулся с похорон, а потом отнес его вам, как только закончил.
  
  «А зачем вы его сюда принесли?»
  
  «Потому что у нас была сделка, помнишь? Мы будем вместе работать над делами ».
  
  «Так вы хотите работать вместе?»
  
  «Ну, вроде того».
  
  "Что это значит?"
  
  «У меня кое-что происходит. Медицинский персонал. И я не знаю, сколько ...
  
  «Что за медицинское оборудование?»
  
  «Мне только что сделали новое колено, и, знаете ли, у меня реабилитация, и могут быть осложнения. Так что я не уверен, насколько я могу участвовать ».
  
  «Вы сваливаете на меня это дело. Ты сменил мою радиостанцию ​​и свалил на меня дело ».
  
  «Нет, я хочу помочь, и я помогу. Джон Джек был наставником меня. Он научил меня правилу, понимаете?
  
  "Какое правило?"
  
  «Взять каждый случай на свой счет».
  
  "Какие?"
  
  «Принимайте каждый случай на свой счет, и вы рассердитесь. Он разводит огонь. Это дает вам преимущество, необходимое для того, чтобы каждый раз преодолевать дистанцию ​​».
  
  Баллард подумал об этом. Она понимала, о чем он говорил, но знала, что это опасный способ жить и работать.
  
  «Он сказал« каждое дело »?» спросила она.
  
  «В каждом случае», - сказал Босх.
  
  «Так ты просто прочитал это от корки до корки?»
  
  "Да. У меня ушло около шести часов. У меня было несколько перерывов. Мне нужно ходить и поработать колено ».
  
  «Что в нем сделало его личным для Джона Джека?»
  
  "Я не знаю. Я этого не видел. Но я знаю, что он нашел способ сделать каждое дело личным. Если вы это обнаружите, возможно, вы сможете закрыть его ».
  
  «Если я найду это?»
  
  «Хорошо, если мы его найдем. Но, как я уже сказал, я уже посмотрел ».
  
  Баллард переворачивала разделы, пока снова не добралась до фотографий в пластиковых рукавах.
  
  «Я не знаю», - сказала она. «Это кажется долгим шансом. Если Джордж Хантер не смог очистить его, а затем Джон Джек Томпсон не смог очистить его, почему вы думаете, что мы можем? »
  
  «Потому что это у тебя есть», - сказал Босх. «Этот огонь. Мы можем сделать это и принести этому мальчику немного справедливости ».
  
  «Не начинайте с« справедливости ». Не чушь меня, Босх.
  
  «Хорошо, я не буду. Но сможете ли вы хотя бы прочитать хронограф и просмотреть книгу, прежде чем принять решение? Если вы делаете это и не хотите продолжать, ничего страшного. Сдавай книгу или отдай мне. Я буду работать один. Когда у меня будет время.
  
  Баллард сначала не ответил. Она должна была подумать. Она знала, что правильная процедура будет заключаться в том, чтобы сдать книгу об убийствах Отделу открытых неразгаданных, объяснить, как она была обнаружена после смерти Томпсона, и оставить все как есть. Но, как сказал Босх, этот шаг, вероятно, приведет к тому, что корпус поставят на полку, чтобы собирать пыль.
  
  Она снова посмотрела на фотографии. При первоначальном чтении ей показалось, что это был кража наркотиков. Жертва подъезжает, предлагает деньги, получает пулю вместо баллона с героином или того другого наркотика, который он выбрал.
  
  «Есть одна вещь, - сказал Босх.
  
  "Что это такое?" - спросил Баллард.
  
  "Пуля. Если это все еще есть в наличии. Нужно через НИБИН запустить, посмотреть, что выйдет. Этой базы данных не было еще в 1990 году ».
  
  «Тем не менее, что это, выстрел один из десяти? Никакой каламбур ».
  
  Она знала, что в национальной базе данных хранятся уникальные баллистические данные о пуль и гильзах, найденных на местах преступлений, но это был далеко не полный архив. Данные о пуле должны были быть введены для того, чтобы эта пуля стала частью любого процесса сравнения, и большинство полицейских управлений, включая LAPD, отстали в процессе ввода. Тем не менее, пулевой архив существовал с начала века, и данные росли с каждым годом.
  
  «Это лучше, чем отсутствие выстрела», - сказал Босх.
  
  Баллард не ответил. Она посмотрела на книгу об убийствах и провела ногтем по толстой пачке документов, которая в ней находилась, создавая рвущийся звук.
  
  «Хорошо», - наконец сказала она. «Я прочту».
  
  «Хорошо, - сказал Босх. "Дайте мне знать, что вы думаете."
  
  
  
  
  
  
  
  BOSCH
  
  
  
  
  
  
  5
  
  Босх незаметно проскользнул в задний ряд зала суда 106 Департамента, привлекая внимание только судьи, который слегка кивнул в знак признания. Прошли годы, но в прошлом у Босха было несколько дел перед судьей Полем Фальконе. Он также не раз будил судью посреди ночи, когда просил одобрения ордера на обыск.
  
  Босх увидел своего сводного брата Микки Халлера за кафедрой, расположенной сбоку от столов защиты и обвинения. Он допрашивал собственного свидетеля. Босх знал об этом, потому что он отслеживал дело в Интернете и в газетах, и этот день стал началом, казалось бы, невозможного для защиты дела. Халлер защищал человека, обвиняемого в убийстве судьи вышестоящего суда по имени Уолтер Монтгомери в городском парке менее чем в квартале от здания суда, где сейчас проходил процесс. Обвиняемый Джеффри Херштадт не только был связан с преступлением по данным ДНК, но и услужливо признался в убийстве на видео.
  
  «Доктор, позвольте мне уточнить это», - сказал Халлер свидетелю, сидящему слева от судьи. «Вы хотите сказать, что из-за психических проблем Джеффри впал в состояние паранойи, когда он боялся, что ему могут причинить физический вред, если он не признается в этом преступлении?»
  
  Человеку в допросе было около шестидесяти, у него были седые волосы и густая борода, которая была странно темнее. Босх пропустил свою присягу и не знал его имени. Его внешность и профессорские манеры вызвали в сознании Гарри имя Фрейд .
  
  «Это то, что происходит с шизоаффективным расстройством», - ответил Фрейд. «У вас есть все симптомы шизофрении, такие как галлюцинации, а также расстройства настроения, такие как мания, депрессия и паранойя. Последнее приводит к тому, что психика принимает защитные меры, такие как кивание и согласие, которые вы видите на видео с признанием ».
  
  «Итак, когда Джеффри кивал и соглашался с детективом Густафсоном на протяжении всего интервью, он был кем - просто пытался избежать травмы?» - спросил Халлер.
  
  Босх заметил, что он неоднократно использовал имя подсудимого, и этот ход был рассчитан на то, чтобы очеловечить его перед присяжными.
  
  «Совершенно верно, - сказал Фрейд. «Он хотел пережить интервью невредимым. Детектив Густафсон был авторитетной фигурой, которая держала благополучие Джеффри в своих руках. Джеффри знал это, и я видел его страх на видео. По его мнению, он был в опасности, и он просто хотел выжить в ней ».
  
  «Что привело бы его к тому, что он сказал бы то, что хотел бы сказать детектив Густафсон?» - спросил Халлер, хотя это было больше утверждение, чем вопрос.
  
  «Верно», - ответил Фрейд. «Все началось с малого, с вопросов, казалось бы, не имеющих никакого значения:« Вы были знакомы с парком? » - Вы были в парке? И затем, конечно, дело перешло к вопросам более серьезного характера: «Вы убили судью Монтгомери?» Джеффри был на пути к тому моменту и охотно сказал: «Да, я сделал это». Но это не то, что можно было бы классифицировать как добровольное признание. Из-за сложившейся ситуации признание не было дано свободно, добровольно или разумно. Это было принуждением ".
  
  Халлер позволил этому повиснуть в воздухе на несколько мгновений, пока он делал вид, что проверяет записи в своем блокноте. Затем он ушел в другом направлении.
  
  «Доктор, что такое кататоническая шизофрения?» он спросил.
  
  «Это подтип шизофрении, при котором в стрессовых ситуациях у человека может возникнуть припадок или то, что называется негативизмом или ригидностью», - сказал Фрейд. «Это отмечено сопротивлением инструкциям или попыткам физического перемещения».
  
  «Когда это произойдет, доктор?»
  
  «В периоды сильного стресса».
  
  «Это то, что вы видите в конце интервью с детективом Густафсоном?»
  
  «Да, это мое профессиональное мнение, что он пошел на арест без ведома детектива».
  
  Халлер спросил судью Фальконе, может ли он воспроизвести эту часть записанного на пленку интервью, проведенного с Херштадтом. Босх уже видел пленку полностью, потому что она стала общедоступной после того, как обвинение представило ее в суде, и впоследствии она была размещена в Интернете.
  
  Халлер сыграл роль, начиная с двадцатиминутной отметки, когда Херштадт, казалось, отключился физически и морально. Он сидел, застывший, в кататоническом состоянии, глядя на стол. Он не ответил на несколько вопросов Густафсона, и вскоре детектив понял, что что-то не так.
  
  Густафсон вызвал скорую помощь, и они приехали быстро. Они проверили пульс, кровяное давление и уровень кислорода в крови Херштадта и определили, что у него припадок. Его доставили в медицинский центр округа USC, где его лечили и держали в тюремной камере. Интервью так и не было продолжено. У Густафсона уже было то, что ему было нужно: Херштадт на видео, говорящий: «Я сделал это». Признание было подтверждено неделю спустя, когда ДНК Херштадта была сопоставлена ​​с генетическим материалом, взятым из-под одного из ногтей судьи Монтгомери.
  
  Халлер продолжил допрос своего психиатра после того, как видео закончилось.
  
  «Что вы там видели, доктор?»
  
  «Я видел мужчину в кататоническом припадке».
  
  "Спровоцировано чем?"
  
  «Совершенно очевидно, что это было вызвано стрессом. Его допрашивали об убийстве, в котором он признался, но, по моему мнению, не совершал. Это вызовет стресс у любого, но особенно у параноидального шизофреника ».
  
  «И, доктор, вы узнали во время просмотра материалов дела, что у Джеффри случился припадок всего за несколько часов до убийства судьи Монтгомери?»
  
  "Я сделал. Я просмотрел отчеты об инциденте, произошедшем примерно за девяносто минут до убийства, когда Джеффри лечился от конфискации в кафе ».
  
  «А вы знаете подробности этого инцидента, доктор?»
  
  "Да. Джеффри, очевидно, зашел в Starbucks и заказал кофейный напиток, но у него не было денег, чтобы заплатить за него. Он оставил свои деньги и бумажник в доме группы. Когда кассир столкнулся с этим по этому поводу, ему стали угрожать и арестовали его. Прибыли скорая помощь и определили, что у него припадок ».
  
  «Его отвезли в больницу?»
  
  «Нет, он вышел из припадка и отказался от дальнейшего лечения. Он ушел ».
  
  «Итак, у нас есть случаи захвата с обеих сторон убийства, о котором мы здесь говорим. Девяносто минут до и примерно два часа после, оба из которых, как вы говорите, были вызваны стрессом. Верный?"
  
  "Это правильно."
  
  «Доктор, вы считаете, что совершение убийства, при котором вы трижды ударили жертву ножом в верхнюю часть тела, было бы стрессовым событием?»
  
  "Очень напряженный."
  
  «Больше стресса, чем попытка купить чашку кофе без денег в кармане?»
  
  «Да, гораздо больше стресса».
  
  «По вашему мнению, совершение насильственного убийства более стрессово, чем вопрос о насильственном убийстве?»
  
  Прокурор возразил, утверждая, что Халлер выводит врача за рамки его знаний с его далеко идущими гипотезами. Судья согласился и задал вопрос, но точка зрения Халлера уже была высказана.
  
  «Хорошо, доктор, мы пойдем дальше», - сказал Халлер. «Позвольте мне спросить вас: когда-либо в ходе вашего участия в этом деле, вы видели какой-либо отчет, свидетельствующий о том, что у Джеффри Херштадта был какой-либо припадок во время совершения этого жестокого убийства?»
  
  "Нет у меня нет."
  
  «Насколько вам известно, когда он был остановлен полицией в Гранд-парке недалеко от места преступления и доставлен на допрос, у него был захват?»
  
  «Нет, насколько мне известно».
  
  "Спасибо доктор."
  
  Халлер сообщил судье, что оставляет за собой право отозвать врача в качестве свидетеля, затем передал свидетеля обвинению. Судья Фальконе собирался перерыв на обед до начала перекрестного допроса, но прокурор, в котором Босх узнал заместителя окружного прокурора Сьюзан Салдано, пообещал потратить не более десяти минут на допрос врача. Судья позволил ей продолжить.
  
  «Доброе утро, доктор Штайн», - сказала она, сообщив Босху хотя бы часть имени психиатра.
  
  «Доброе утро», - осторожно ответил Штейн. «Давайте теперь поговорим о другом, что касается подсудимого. Вы знаете, была ли у него взята кровь и проверена на наркотики и алкоголь после его ареста и последующего лечения в округе USC?
  
  «Да, это было. Это было бы обычным делом ».
  
  «И когда вы рассматривали это дело для защиты, вы проверяли результаты анализа крови?»
  
  "Да."
  
  «Вы можете сказать присяжным, что и что было обнаружено сканированием?»
  
  «Он показал низкие уровни препарата под названием палиперидон».
  
  «Вы знакомы с палиперидоном?»
  
  «Да, я прописал это мистеру Херштадту».
  
  «Что такое палиперидон?»
  
  «Это антагонист дофамина. Психотропное средство, используемое для лечения шизофрении и шизоаффективного расстройства. Во многих случаях при правильном применении он позволяет людям, страдающим этим расстройством, вести нормальный образ жизни ».
  
  "И есть ли у него побочные эффекты?"
  
  «Могут возникнуть самые разные побочные эффекты. Каждый случай индивидуален, и мы придумываем лекарственные препараты, подходящие для каждого пациента, с учетом любых побочных эффектов ».
  
  «Знаете ли вы, что производитель палиперидона предупреждает пользователей, что побочные эффекты могут включать возбуждение и агрессию?»
  
  - Ну да, но у Джеффри…
  
  «Просто ответ« да »или« нет », доктор. Вы знаете об этих побочных эффектах, да или нет? "
  
  "Да."
  
  "Спасибо доктор. И буквально мгновение назад, когда вы описывали препарат палиперидон, вы использовали фразу «при правильном введении». Вы помните, как это говорили?
  
  "Да."
  
  «Теперь во время этого преступления вы знаете, где жил Джеффри Херстадт?»
  
  «Да, в групповом доме в Анджелино-Хайтс».
  
  «И у него был от вас рецепт на палиперидон, верно?»
  
  "Да."
  
  «И кто отвечал за правильное введение препарата ему в доме этой группы?»
  
  «В доме есть социальный работник, который выписывает рецепты».
  
  «Итак, вы не понаслышке знаете, что это лекарство правильно вводили мистеру Херштадту?»
  
  «Я действительно не понимаю вопроса. Я видел результаты сканирования крови после ареста, и они показали надлежащий уровень палиперидона, так что можно предположить, что ему давали и принимал свою дозу ».
  
  «Можете ли вы сказать присяжным, что он не принимал дозу после убийства, но до того, как его кровь была взята в больнице?»
  
  "Ну, нет, но ..."
  
  «Можете ли вы сказать присяжным, что он не накапливал свои таблетки и не принимал сразу несколько перед убийством?»
  
  «Опять же, нет, но вы попадаете в ...»
  
  «Больше никаких вопросов».
  
  Салдано подошел к столу обвинения и сел. Босх наблюдал, как Халлер сразу же встал и сказал судье, что он быстро перенаправит. Судья одобрительно кивнул.
  
  «Доктор, не могли бы вы закончить ответ на последний вопрос мисс Салдано?» - спросил Халлер.
  
  «Я бы хотел, да», - сказал Штейн. «Я просто собирался сказать, что сканирование крови в больнице показало надлежащий уровень препарата в его кровотоке. Никакой сценарий, кроме надлежащего администрирования, не подходит. Копил ли он, а затем чрезмерно лечил, или не принимал лекарство и принимал таблетку после преступления, это было бы очевидно по уровням на сканировании ».
  
  "Спасибо доктор. Как долго вы лечили Джеффри до того, как произошел этот инцидент? "
  
  "Четыре года."
  
  «Когда вы назначили ему палиперидон?»
  
  "Четыре года назад."
  
  «Вы когда-нибудь видели, чтобы он вел себя агрессивно по отношению к кому-либо?»
  
  "Нет, я не."
  
  «Вы когда-нибудь слышали, чтобы он вел себя агрессивно по отношению к кому-либо?»
  
  «До этого… инцидента, нет, не знал».
  
  «Получали ли вы регулярные отчеты о его поведении из группового дома, где он жил?»
  
  "Я сделал, да".
  
  «Было ли когда-нибудь сообщение из дома группы о жестокости Джеффри?»
  
  "Нет никогда."
  
  «Были ли вы когда-нибудь обеспокоены тем, что он может проявлять насилие по отношению к вам или любому представителю общественности?»
  
  "Нет. Если бы это было так, я бы прописал другую лекарственную терапию ».
  
  «Теперь, как психиатр, вы еще и врач, верно?»
  
  "Да."
  
  «И когда вы просматривали это дело, вы также смотрели протоколы вскрытия судьи Монтгомери?»
  
  "Я сделал, да".
  
  «Вы видели, что ему трижды ударили ножом в непосредственной близости под правой подмышкой, верно?»
  
  "Да."
  
  Салдано встал и возразил.
  
  «Ваша честь, куда он идет с этим?» спросила она. «Это выходит за рамки моего перекрестного допроса».
  
  Фальконе посмотрел на Халлера.
  
  «Мне было интересно то же самое, мистер Халлер».
  
  «Судья, это несколько новая территория, но я оставляю за собой право отозвать доктора Штейна. Если обвинение захочет, мы можем пойти на обед, и я отзову его сразу после этого, или мы можем позаботиться об этом прямо здесь. Я быстро.
  
  «Возражение отклоняется», - сказал судья. «Продолжайте, мистер Халлер».
  
  «Спасибо, судья», - сказал Халлер.
  
  Он снова обратил внимание на свидетеля.
  
  «Доктор, в том месте, где был ранен судья Монтгомери, есть жизненно важные кровеносные сосуды, не так ли?»
  
  «Да, кровеносные сосуды, ведущие прямо к сердцу и от него».
  
  «У вас есть личные файлы мистера Херштадта?»
  
  "Я делаю."
  
  «Он когда-нибудь служил в армии?»
  
  "Нет, он не сделал."
  
  «Есть медицинское образование?»
  
  «Ничего из того, о чем я знаю».
  
  «Откуда он мог знать, что ударил судью ножом в очень уязвимое место под судьей…»
  
  «Возражение!»
  
  Салдано снова встала на ноги.
  
  «Судья, у этого свидетеля нет опыта, который позволил бы ему рискнуть даже предположить, о чем адвокат собирался его спросить».
  
  Судья согласился.
  
  «Если вы хотите заняться этим, мистер Халлер, вызовите специалиста по ранениям», - сказал Фальконе. «Этот свидетель не тот».
  
  - Ваша честь, - сказал Халлер. «Вы поддержали возражение, не дав мне возможности возразить».
  
  «Я сделал и сделаю это снова, мистер Халлер. У вас есть еще вопросы к свидетелю? »
  
  "Я не."
  
  "РС. Салдано? »
  
  Салдано на мгновение задумался, но затем сказал, что у нее больше нет вопросов. Прежде чем судья смог приказать присяжным взять перерыв на обед, Халлер обратился в суд.
  
  «Ваша честь, - сказал он, - я ожидал, что мисс Салдано потратит большую часть дня на перекрестный допрос доктора Штейна. И я подумал, что займусь остальным переадресацией. Это настоящий сюрприз ».
  
  «Что вы мне рассказываете, мистер Халлер?» - спросил судья, его тон уже был полон испуга.
  
  «Мой следующий свидетель - мой эксперт по ДНК, приехавший из Нью-Йорка. Она не приземляется до четырех часов.
  
  «У вас есть свидетель, которого вы можете вывести из строя и привести после обеда?»
  
  «Нет, ваша честь, я не знаю».
  
  "Очень хорошо."
  
  Судья был явно недоволен. Он повернулся и обратился к присяжным, сказав членам жюри, что они закончили день. Он сказал им, чтобы они шли домой и избегали любого освещения процесса в СМИ и возвращались утром в девять. Бросив взгляд на Халлера, судья объяснил присяжным, что они начнут заслушивать показания до обычных десяти часов, чтобы наверстать упущенное.
  
  Все подождали, пока присяжные войдут в зал для собраний, а затем судья направил свое разочарование на Халлера.
  
  "Мистер. Халлер, я думаю, ты знаешь, что мне не нравится работать по полдня, когда я запланировал полный рабочий день в суде.
  
  «Да, ваша честь. И я нет."
  
  «Тебе следовало привести свою свидетельницу вчера, чтобы она была доступна независимо от того, как будет развиваться дело».
  
  «Да, ваша честь. Но это означало бы оплату еще одной ночи в отеле, а, как известно суду, мой клиент беден, и суд назначил меня для участия в этом деле по значительно сниженным гонорарам. Моя просьба к администратору суда о привлечении моего эксперта днем ​​ранее была отклонена по финансовым причинам ».
  
  "Мистер. Халлер, это все хорошо, но прямо здесь, в Лос-Анджелесе, есть высококвалифицированные эксперты по ДНК. Почему необходимо прилетать вашего эксперта из Нью-Йорка? »
  
  Это был первый вопрос, который тоже приходил в голову Босху.
  
  «Что ж, судья, я не думаю, что было бы справедливо с моей стороны раскрывать стратегию защиты обвинению», - сказал Халлер. «Но я могу сказать, что мой эксперт - лучший специалист в области анализа ДНК, и это станет очевидным, когда она даст показания завтра».
  
  Судья долго изучал Халлера, по-видимому, пытаясь решить, продолжать ли спор. Наконец он уступил.
  
  «Очень хорошо», - сказал он. «Суд откладывается до девяти часов завтра. Приготовьте к этому времени вашего свидетеля, мистер Халлер, или будут последствия.
  
  «Да, ваша честь».
  
  Судья встал и покинул скамью.
  
  
  
  
  
  
  6
  
  Куда ты хочешь пойти?"
  
  Они были в задней части «Линкольна» Халлера.
  
  «Неважно, - сказал Босх. «Где-то частное. Тихий."
  
  «Вы слышали, что Traxx закрылся?» - спросил Халлер. "Действительно? Я любил это место. Мне очень понравилось ходить в Union Station.
  
  «Я уже скучаю по нему. Это было мое любимое место во время суда. Он был там двадцать лет - в этом городе, что о чем-то говорит ».
  
  Халлер наклонился вперед и заговорил со своим водителем.
  
  «Стэйс, отвези нас в Чайнатаун», - сказал он. «Маленькая жемчужина».
  
  «Понятно», - сказал водитель.
  
  Водителем Халлера была женщина, и Босх никогда раньше этого не видел. Халлер всегда использовал бывших клиентов, чтобы водить Линкольн. Мужчины расплачиваются за юридические услуги. Он задавался вопросом, чем расплачивается Стэйс. Ей было за сорок, чернокожая, она была похожа на школьную учительницу, а не на уличную девушку, как обычно водители Халлера.
  
  «Так что ты думаешь?» - спросил Халлер. «О суде?» - ответил Босх. «Вы набрали баллы по поводу признания. Ваш эксперт по ДНК будет настолько хорош? Ее «специальность - анализ ДНК» - насколько это чушь собачья? »
  
  «Ничего подобного. Но посмотрим. Она хороша, но я не знаю, достаточно ли она хороша.
  
  «И она действительно приезжает из Нью-Йорка?»
  
  «Я же сказал вам, что все это не было чушью».
  
  «Так что она собирается делать? Напасть на лабораторию? Скажите, они все взорвали? "
  
  Босх устал от этой защиты. Возможно, это сработало для О. Джей Симпсона, но это было давно, и в этом деле было много других факторов. Важные факторы. Наука о ДНК была слишком хороша. Матч был матчем. Если вы хотите сбить его с ног, вам нужно что-то другое, кроме атаки на науку.
  
  «Я не знаю, что она собирается сказать, - сказал Халлер. «Это наша сделка. Она никогда не будет шиллингом. Она называет их так, будто видит их ».
  
  «Ну, как я уже говорил, я слежу за этим делом», - сказал Босх. «Сбить признание - это одно. Но ДНК другое. Тебе нужно что-то делать. У вас есть материалы дела? »
  
  «По большей части - вся пробная подготовка. Он в багажнике. Почему?"
  
  «Я думал, что могу взглянуть на это для вас. Я имею в виду, если хочешь. Не обещаю. Просто то, что там было не так, когда я смотрел. Что-то меня ткнуло ».
  
  «Со свидетельскими показаниями? Какие?"
  
  "Я не знаю. То, что не сходится ».
  
  «Ну, у меня завтра и все. Других свидетелей нет. Если ты собираешься посмотреть, мне это нужно сегодня ».
  
  "Без проблем. Сразу после обеда.
  
  "Отлично. Выбейте себя. Как, кстати, колено?
  
  "Хороший. Лучше с каждым днем ​​».
  
  "Боль?"
  
  "Нет боли."
  
  «Вы не позвонили, потому что у вас есть дело о халатности, не так ли?»
  
  «Нет, не то».
  
  "И что?"
  
  Босх посмотрел в глаза водителя в зеркало заднего вида. Она не могла не подслушивать. Он не хотел говорить при ней.
  
  «Подождите, пока мы сядем, - сказал он.
  
  «Конечно, - сказал Халлер.
  
  Маленькая жемчужина находилась в китайском квартале, но китайской еды здесь не подавали. Это был чистый каджун. Они заказали у стойки, а затем получили столик в относительно тихом углу. Босх пошел с бутербродом с креветками по'бой. Халлер заказал жареный устричный по'бой и заплатил за оба.
  
  «Итак, новый водитель?» - спросил Босх.
  
  «Был со мной три месяца, - сказал Халлер. «Нет, четыре. Она хороша."
  
  «Она клиент?»
  
  «Собственно, мать клиента. Ее сын находится в графстве на год владения. Мы превзошли пакет с намерением продать, что было неплохо с моей стороны. Мама сказала, что будет работать на гонорарах за руль ".
  
  «Вы всем сердцем».
  
  «Мужчина должен платить по счетам. Не все мы такие беспечные пенсионеры, как ты ».
  
  «Да, это я в порядке».
  
  Халлер улыбнулся. Он успешно представлял Bosch несколькими годами ранее, когда город пытался лишить его пенсии.
  
  «И этот случай», - сказал Босх. «Херштадт. Как тебя назначили? Я думал, ты больше не занимаешься делами об убийствах.
  
  «Я не знаю, но судья назначил это мне, - сказал Халлер. «Однажды я был в зале суда, занимаясь своим делом по другому делу, и он пометил меня этим. Я такой: «Я не занимаюсь делами об убийствах, судья, особенно такими громкими делами, как это», а он: «Теперь займитесь, мистер Халлер». Так что я здесь с чертовски невыигрышным делом и получаю гамбургер, когда обычно ем стейк ».
  
  «Почему полиция этого не приняла?»
  
  "Конфликт интересов. Жертва, судья Монтгомери, раньше была Государственным защитником, помнишь?
  
  "Верно-верно. Я забыл.
  
  Были названы их номера, и Босх подошел к стойке за бутербродами и напитками. Доставив еду к столу, Халлер приступил к делу их встречи.
  
  «Итак, вы звоните мне в разгар судебного разбирательства и говорите, что вам нужно поговорить. Так говори. У тебя какие-то проблемы? "
  
  «Нет, ничего подобного».
  
  Босх подумал секунду, прежде чем продолжить. Он назначил встречу и теперь не знал, что делать дальше. Он решил начать с самого начала.
  
  «Около двенадцати лет назад я поймал дело», - сказал он. «Парень на возвышении над плотиной Малхолланд. Два в затылке, стиль исполнения. Оказалось, что он врач. Медицинский физик. Он специализировался на гинекологических онкологических заболеваниях. И оказалось, что он пошел к Святой Агате в Долине и очистил весь цезий, который они использовали для лечения, из свинцового сейфа. Его не было ».
  
  «Я кое-что помню об этом, - сказал Халлер. «ФБР перепрыгнуло через все это, решив, что это террористический акт. Может, грязная бомба или что-то в этом роде.
  
  "Верно. Но это было не так. Это было что-то другое. Я работал над этим, и мы вернули цезий, но не раньше, чем я получил достаточно хорошую дозу. Я лечился, а затем прошел пять лет обследований - рентген грудной клетки и все такое. Я был чист каждый раз, и через пять лет мне сказали, что я в чистоте ».
  
  Халлер кивнул таким образом, который, казалось, указывал на то, что он знал, в каком направлении все идет.
  
  «Итак, все хорошо, и в прошлом месяце я прихожу, чтобы сделать колено, и они берут кровь», - сказал Босх. «Обычные вещи, кроме анализов, возвращаются, и у меня есть что-то, называемое ХМЛ - хронический миелоидный лейкоз».
  
  «Черт, - сказал Халлер.
  
  «Не так плохо, как кажется. Меня лечат, но ...
  
  «Какое лечение?»
  
  «Химиотерапия. Современный вид химиотерапии. Я в основном принимаю таблетку каждый день и все. Через шесть месяцев они увидят, где это, и нужно ли им более серьезно относиться к лечению ».
  
  "Дерьмо."
  
  "Вы сказали, что. Есть побочные эффекты, но это неплохо. Я просто быстро устаю. Я хотел вас видеть, так это то, есть ли у меня здесь какое-нибудь дело. Я думаю о своей дочери. Если эта химиотерапия не сработает, я хочу убедиться, что она настроена, понимаете, о чем я? Взят под опеку."
  
  «Вы говорили с ней об этом?»
  
  "Нет. Ты единственный, с кем я разговаривал ».
  
  "Дерьмо."
  
  «Вы все время говорите это. Но что вы думаете? Есть ли рабочий компьютер, с которым я могу вернуться в полицию Лос-Анджелеса? А как насчет больницы? Этот парень просто вальсировал туда в своем белом докторском халате и именной табличке, а затем вальсировал с тридцатью двумя кусочками цезия в свинцовом ведре. Этот инцидент выявил слабую безопасность в онкологической лаборатории, и впоследствии они внесли большие изменения ».
  
  «Но слишком поздно для тебя. Итак, забудьте о рабочем комп. Здесь мы говорим о главном иске ».
  
  «А как насчет срока давности? Облучение было двенадцать лет назад ».
  
  «Часы на что-то подобное не тикают, пока вам не поставят диагноз. Так что с тобой все в порядке. Сделка, которую мы заключили, когда вы вышли из полицейского управления, дала вам лимит медицинского страхования в миллион долларов ".
  
  «Да, и если я заболею от этого - я имею в виду, что действительно заболею - я сожгу это через год. Я не собираюсь подключаться к своему 401К. Это будет Мэдди.
  
  «Верно, я знаю. С отделом нам придется пройти арбитраж и, скорее всего, мы получим мировое соглашение. Больница будет подходящим вариантом. Низкая безопасность привела к этой схеме, которая привела к вашей разоблачению. Это наша игра ".
  
  Они начали есть, а Халлер продолжал с набитым ртом.
  
  «Хорошо, поэтому я завершаю этот процесс - мы пойдем к присяжным через день, максимум два - а затем мы подадим уведомление. Мне нужно снять у вас видео показания. Мы планируем это, а затем, я думаю, у нас будет все необходимое, чтобы двигаться дальше ».
  
  «Почему видео - на случай, если я умру или что-то в этом роде?»
  
  «Вот это. Но в основном потому, что я хочу, чтобы они увидели, как вы рассказываете историю. Они слышат историю от вас, вместо того, чтобы читать ее в мольбе или стенограмме депо, и они нассрут себе штаны. Они будут знать, что проигрывают в этом деле ».
  
  «Хорошо, а ты его настроишь?»
  
  "Да. У меня есть люди, которые делают это все время ».
  
  Босх едва успел откусить от бутерброда, но Халлер был на полпути. Босх предположил, что утро суда заставило его проголодаться.
  
  «Я не хочу, чтобы это выходило наружу», - сказал Босх. "Если вы понимаете, о чем я? Никаких СМИ об этом ».
  
  «Я не могу дать этого обещания, - сказал Халлер. «Иногда СМИ могут использоваться для оказания давления. Вы тот, кто получил дозу этого вещества, выполняя свою работу. Поверьте, сочувствие общественности будет у вас десять к одному легко. И это может быть мощным инструментом ».
  
  «Ладно, тогда послушайте - мне нужно заранее знать, если это станет популярным в средствах массовой информации, чтобы я мог сначала поговорить с Мэдди».
  
  «Это я могу обещать. Вы вели какие-нибудь записи по этому делу? Есть что-нибудь, на что я могу взглянуть? "
  
  «После этого отвези меня обратно к машине. У меня есть хронограф и большинство важных отчетов. Я тогда на всякий случай делал копии. Я привез все это в своей машине ».
  
  «Хорошо, мы вернемся и обменяемся файлами. Вы дадите мне это, я дам вам то, что у меня есть в Херштадте. Иметь дело?"
  
  "Иметь дело."
  
  «Просто надо поторопиться с Херштадтом. У меня почти нет времени ».
  
  
  
  
  
  
  
  БАЛЛАРД
  
  
  
  
  
  
  7
  
  В палатке было тепло и уютно, и она чувствовала себя в безопасности. Но затем пары керосина проникли в ее рот, нос и легкие, и они внезапно стали горячими, а затем таяли вокруг нее и горели.
  
  Баллард, вздрогнув, сел. Ее волосы все еще были влажными, и она посмотрела на часы. Она проспала всего три часа. Она думала о том, чтобы вернуться вниз, но грани сна все еще были с ней, запах керосина. Она накинула прядь волос на лицо и под нос. Она почувствовала запах яблока в шампуне, который использовала после гребли.
  
  «Лола».
  
  Ее собака вылетела из палатки и вбок. Лола была наполовину боксером, наполовину питейной. Баллард потерла ее широкую твердую голову и почувствовала, как исчезает ужас сна. Ей было интересно, проснулся ли человек в палатке накануне вечером в конце. Она надеялась, что нет. Она надеялась, что он был настолько накачан наркотиками или алкоголем, что никогда не чувствовал боли и не знал, что умирает.
  
  Она провела рукой по стене своей палатки. Это был нейлон, и она представила, как жар от огня обрушивает его на нее, как саван. Проснулся он или нет, но человек умер ужасной смертью.
  
  Она вытащила телефон из рюкзака и проверила сообщения. Никаких звонков или текстовых сообщений, только электронное письмо от Нуччио, следователя по поджогам, в котором говорится, что он получил ее отчет, и он отправит ей свои отчеты по очереди, когда он будет завершен. Он сказал, что он и его партнер определили, что смерть была случайной, и что жертва осталась неопознанной, потому что все документы, которые он имел при себе в палатке, сгорели.
  
  Баллард убрал телефон.
  
  «Давай прогуляемся, девочка».
  
  Баллард вылезла из палатки со своим рюкзаком и огляделась. Она была в тридцати ярдах от стоянки спасателей на Роуз-авеню, но выглядела пустой. В воде никого не было. Для этого было слишком холодно.
  
  "Аарон?" она позвала.
  
  Спасатель высунул свою кудрявую голову через подоконник стенда, и она задалась вопросом, спал ли он там на скамейке. Она указала на свою палатку и доску на песке рядом с ней.
  
  «Ты смотришь мои вещи? Я собираюсь выпить кофе ».
  
  Аарон показал ей вверх большой палец.
  
  «Вам что-нибудь нужно?»
  
  Аарон опустил большой палец. Баллард вытащил поводок из одного из карманов рюкзака на молнии и пристегнул его к воротнику Лолы, а затем направился к ряду ресторанов и туристических магазинов, выстроившихся вдоль пляжа, в сотне ярдов от океана. Она несла рюкзак через плечо.
  
  Она пошла в «Граундворк на Вестминстере», выпила латте и взяла стол в дальнем углу, где могла работать, не привлекая внимания других посетителей. Лола проскользнула под стол и нашла удобное место, чтобы лечь. Баллард открыла рюкзак и вытащила свой ноутбук и книгу об убийствах, которую Босх оставил для нее.
  
  На этот раз она решила не прыгать по книге. В любом случае первый раздел был самым важным. Это была хронологическая запись. По сути, это был дневник дела, где детективы, приписанные к делу, описывали все свои действия и шаги, предпринятые в ходе расследования.
  
  Перед тем как начать чтение, она открыла ноутбук и провела через персональный компьютер полиции Лос-Анджелеса имена Джорджа Хантера и его партнера Максвелла Талиса и определила, что оба детектива давно вышли на пенсию: Хантер в 1996 году и Талис через год. Оказалось, что с тех пор Хантер умер, но Талис все еще получала пенсию. Это была ценная информация, потому что, если она решит провести тщательную повторную проверку убийства Хилтона, ей следует попытаться поговорить с ним о том, что он вспомнил об этом деле.
  
  Она закрыла ноутбук и открыла книгу убийств. Она начала читать хронографию с первой записи - выноски. В пятницу утром Хантер и Талис сидели за своими столами в «Голливудских детективах», когда их предупредили, что патрульные офицеры наткнулись на машину, припаркованную в переулке за рядом магазинов на Мелроуз-авеню и эстакаде с автострады 101. Детективы отреагировали вместе с бригадами на месте преступления и следователя.
  
  Жертвой был белый мужчина, которого предварительно опознали как Джон Хилтон, двадцати четырех лет, по водительским правам, найденным в бумажнике на полу Toyota Corolla 1988 года. Фотография на лицензии соответствовала лицу человека, лежащего справа на передних сиденьях и на центральной консоли автомобиля.
  
  Компьютерная проверка имени и даты рождения в DL определила, что этот Хилтон не был потомком гостиничной семьи, а был бывшим заключенным, который годом ранее был освобожден из государственной тюрьмы после отбытия тридцати месяцев за хранение наркотиков и осуждение за кражу со взломом. .
  
  Как ведущий детектив Джордж Хантер составил все ранние записи хронографа, подписав каждую своими инициалами. Это дало Балларду хорошее представление о том, как изначально было направлено расследование. Как она и предполагала в своем первом быстром обзоре книги, расследование исходило из предшествующей истории жертвы злоупотребления наркотиками и мелких преступлений. Хантер и Талис явно полагали, что это был кража наркотиков и что Хилтон была убита всего лишь за один прием героина.
  
  Баллард теперь обрабатывала все вызовы детектива в ночную смену, но раньше она работала детективом по расследованию убийств, занимающимся специальными делами в центральном полицейском управлении. В то время как сексуальная политика ведомства с другой стороны и системное женоненавистничество привели к тому, что ее перевели на более низкую должность, ее навыки следователя по расследованию убийств не ухудшились. Bosch осознал это и воспользовался этим, когда в прошлом году они пересеклись по одному делу. Они договорились работать над делами вместе в будущем, даже если это не для протокола и будет ниже радаров отдела. Босх был на пенсии и был аутсайдером, больше не обремененным правилами и процедурами полиции Лос-Анджелеса. Баллард не была на пенсии, но она определенно была вне поля зрения и не в себе во время полуночной смены. Это сделало ее и инсайдером, и аутсайдером. Все ее навыки убийства теперь говорили ей, что это, скорее всего, невозможное дело: грабеж наркотиков на восемьдесят долларов, закончившийся пулей почти тридцать лет назад. Здесь могло быть что-то, что застряло в зобе Джона Джека Томпсона и зажгло его огонь, но что бы это ни было, теперь уже давно не будет.
  
  Она сначала начала подозревать, что Хилтон был стукачом. Возможно, стукач для Томпсона, поэтому детектив проявил активный интерес к делу, хотя он и не был назначен на него. Она вынула из рюкзака блокнот. Первое, что она написала, был вопрос к Босху.
  
  Сколько еще книг об убийствах украл JJT?
  
  Это был важный вопрос, потому что он доходил до уровня преданности делу. Босх был прав. Если бы она могла понять, почему Томпсон взяла именно эту книгу об убийствах, она могла бы сосредоточиться на мотиве, а затем на подозреваемом. Но, как описано в ранних записях хронологии, это было пешеходное убийство - если бы такое существовало - раскрыть которое в то время было бы почти невозможно, не говоря уже о двадцати девяти годах спустя.
  
  - Черт, - прошептал Баллард.
  
  Лола насторожилась, подняла голову и посмотрела на нее. Баллард потер собаку по голове.
  
  «Все в порядке, девочка», - сказала она.
  
  Она вернулась к хронографу и продолжила читать и делать заметки.
  
  Механическая коробка передач автомобиля Хилтона была в нейтральном положении, но ключ находился в замке зажигания и был включен. Двигатель был мертв, потому что бензобак был пуст. Предполагалось, что Хилтон въехала в переулок, чтобы купить наркотики для проезда, и в нее застрелили после остановки и переключения передачи на нейтраль. Невозможно было определить, сколько газа было в баке, когда Хилтон вошла в переулок, но следователи следователи подсчитали, что время смерти наступило между полуночью и четырьмя часами утра, то есть за четыре-восемь часов до того, как тело было обнаружено одним из владельцы магазинов, приезжающие на работу и парковочные места за его бизнесом.
  
  Оба передних окна машины были открыты. Хилтон был ранен в упор за правое ухо. Это заставило детективов предположить, что они, возможно, искали двух подозреваемых: один, который подошел к водительской двери и привлек внимание Хилтон, а другой - настоящий убийца - подошел к пассажирской двери, потянулся через окно с пистолетом и казнил Хилтон, когда он повернулся и смотрел в окно. Эта теория подтверждается местоположением гильзы, выброшенной из орудия убийства. Он был обнаружен на коврике пассажира, что свидетельствовало о том, что выстрел был произведен с той стороны автомобиля. Затем Хилтон, скорее всего, упал на водительскую дверь, но был отброшен назад через центральную консоль, когда его карманы были обысканы. На фотографиях с места преступления оба передних кармана его штанов вывернуты наизнанку.
  
  По мнению Балларда, теория двух убийц и того, как они совершили преступление, несколько отклонялась от представления о том, что это было ограбление. Было холоднее, расчетливее. Ей казалось, что это спланировано. В некоторой степени планировался и грабеж наркотиков, но обычно не с такой точностью. Она начала задаваться вопросом, не зациклились ли первоначальные детективы на неправильном мотиве с самого начала. Это могло привести к туннельному видению расследования, когда Хантер и Талис проигнорировали любую улику, которая не соответствовала их предпосылкам.
  
  Она также опровергла теорию первоначальных следователей о том, что замешаны два убийцы - один, чтобы отвлечь Хилтон слева, другой, чтобы залезть в машину справа, чтобы выстрелить. Она знала, что убийство легко мог совершить боевик-одиночка. Внимание Хилтона слева от него могло привлечь что угодно в переулке.
  
  Она написала еще одну записку, желая напомнить себе, что нужно обсудить все это с Босхом, а затем вернулась к хронографу.
  
  Охотник и Талис сосредоточили свои поиски подозреваемых в непосредственной близости и среди торговцев, которые, как известно, торгуют в переулке. Они проконсультировались с сержантом, отвечающим за уличную торговлю наркотиками в Голливудском дивизионе, который сказал, что его команда периодически работала в этом районе под прикрытием, поскольку это был известный рынок наркотиков из-за его близости к автостраде 101. Клиенты приезжали в Голливуд, спрыгивали с автострады в Мелроуз и покупали наркотики, прежде чем вернуться на автостраду и уйти подальше от сделки. Кроме того, это место было близко к нескольким киностудиям, и сотрудники брали наркотики по дороге на работу или с работы, если только они не были творческими людьми высшего уровня, которым доставляли свои покупки напрямую.
  
  Хроно отметил, что наркобизнесом в этом районе были в основном белые, в то время как дилерами были исключительно черные мужчины, продукты которых поставляла уличная банда из Южного Лос-Анджелеса. насилие. Убийство Джона Хилтона не пошло на пользу бизнесу, потому что в этом районе была затоплена деятельность полиции, и все было отключено. В одной заметке на хронографе говорилось, что уличный информатор сказал офицеру банды, что члены Rolling 60s сами пытались идентифицировать убийцу, чтобы устранить его и показать ему пример. На первом месте был бизнес, на втором месте лояльность банды.
  
  Эта записка заморозила Балларда и заставила ее задуматься, не гонится ли она за призраком. The Rolling 60s могли поймать и казнить убийцу или убийц Джона Хилтона десятилетия назад, если бы полиция Лос-Анджелеса не связала эти два дела.
  
  Очевидно, не испугавшись того же вопроса, Хантер и Талис составили список известных наркодилеров, которые работали в этом районе, и начали приводить их для допроса. Ни одно из интервью не выявило подозреваемых или версий по делу, но Баллард заметил, что список был неполным. Несколько человек в списке так и не были найдены и опрошены. Среди них был человек по имени Элвин Кидд, член банды Rolling 60s Crips, который был на уровне уличного босса и управлял территорией, где произошло убийство Хилтона.
  
  Они полностью держались подальше от другого дилера, Деннарда Дорси, когда им сказали, что он находится в статусе подписки, потому что он был ценным информатором. Куратор снитча - детектив отдела по борьбе с наркотиками по имени Брендан Слоун - провел интервью и сообщил, что его человек не знает ничего ценного в отношении убийства Хилтона.
  
  Баллард записал все имена. Ее беспокоило, что детективы по расследованию убийств не допросили всех дилеров и оставили допрос снитча куратору его отдела. Для нее это означало, что этот ракурс расследования был неполным. Она не знала, мешала ли ей лень или что-то еще. Количество убийств в городе в конце 80-х - начале 90-х годов было самым высоким за всю историю города. Вполне вероятно, что у Хантера и Талис в то время были другие дела, и постоянно приходили новые.
  
  Она закончила просматривать хронологию через час и еще один латте спустя. Что поразило ее, так это то, что документ заканчивался записью Талис, посвященной годовщине убийства:
  
  В настоящее время нет новых подозрений или подозреваемых. Дело остается открытым и активным.
  
  Вот и все. Никаких объяснений относительно того, как это все еще активно проводилось.
  
  Баллард знал, что это чушь собачья. Дело было приостановлено из-за отсутствия зацепок и обоснованных углов расследования. Детективы ждали того, что в убийствах называли «чудодейственным лекарством» в виде того, что кто-то выступит с именем убийцы. Скорее всего, это должен быть кто-то из преступного мира - кто-то арестованный и обвиненный в поисках выхода из затора. Только тогда они получат имя, с которым смогут работать. Таким образом, он оставался «открытым и активным», но Хантер и Талис были заняты другим делом.
  
  Что также поразило Балларда как пропавшего без вести, так это работы Джона Джека Томпсона. За те годы, что он держал книгу убийств, он, очевидно, ничего к ней не добавил. В хронологии от него не было ничего, что указывало бы на то, что он предпринял какие-либо шаги, провел какие-либо собеседования или раскрыл какие-либо новые основания по делу. Баллард задался вопросом, хранил ли он записи своего частного расследования отдельно, чтобы не изменить и не испортить протокол первоначального расследования. Она знала, что ей придется поговорить об этом с Босхом и, возможно, вернуться в дом и домашний офис Томпсона, чтобы посмотреть, есть ли вторая книга об убийствах или какие-либо записи о работе Томпсона над этим делом.
  
  Она перешла от хронологии к более полным отчетам, поданным следователями на основе собранных доказательств и опросов свидетелей. В разделе «Жертвы» книги об убийствах она прочитала биографию Талис, взятую из интервью и официальных документов. Мать и отчим жертвы на момент убийства были живы. Согласно письменному отчету, Сандра Хилтон не выразила удивления по поводу кончины своего сына и сказала, что он вернулся из тюрьмы штата Коркоран другим человеком. Она сказала, что он казался сломленным от этого опыта и не хотел ничего, кроме как постоянно кайфовать. Она признала, что они с мужем выгнали Джона из дома вскоре после того, как он вернулся из тюрьмы, и, похоже, не предпринимали никаких усилий для интеграции в общество. Он сказал, что хочет стать художником, но ничего не сделал для того, чтобы сделать карьеру. Он воровал у них, чтобы поддержать свою пристрастие к наркотикам.
  
  Дональд Хилтон поддержал свое решение выселить Джона из семейного дома в районе озера Толука. Он быстро заметил, что Джон был его приемным сыном, но ему было уже одиннадцать, когда Дональд встретил Сандру, и они поженились. Его биологический отец не был частью жизни Джона те первые одиннадцать лет, и Дональд сказал, что поведенческие проблемы уже глубоко укоренились в мальчике. Отсутствие кровного родства с молодым человеком, которого он воспитал, по-видимому, позволило ему позже выгнать его из дома без угрызений совести.
  
  Часть отчета была отредактирована черным маркером. Две строчки в середине резюме интервью были полностью затемнены. Балларду это показалось странным, потому что книга об убийствах уже была конфиденциальным документом. Исключение составляли случаи, когда было возбуждено дело, и документы из книги об убийствах стали частью открытия и переданы защите. В некоторых случаях редактирование производилось для защиты имен информаторов и других лиц. Но в этом деле никогда не было предъявлено обвинение, и Балларду казалось странным, что интервью с родителями жертвы может содержать любую информацию, которую необходимо сохранить в секрете. Она открыла кольца папки и вытащила страницу, изучая обратную сторону, чтобы увидеть, можно ли прочитать какие-либо отредактированные слова. Неспособная что-либо разобрать, она кладет страницу в начало переплета, чтобы каждый раз, открывая книгу, напоминать себе об аномалии: какая информация была отредактирована из материалов дела? А кто это сделал?
  
  Обзор Баллардом резюме других свидетелей вызвал только один важный вопрос. Хилтон делила квартиру в Северном Голливуде с человеком по имени Натан Бразил, которого описывали как помощника по производству в Archway Studios в Голливуде. Баллард знал, что студия находится на Мелроуз-авеню, недалеко от Парамаунт - и недалеко от того места, где была убита Хилтон. Бразилия сказал следователям, что он работал в ночь убийства на съемках фильма, и Хилтон заскочила к охраняемому входу в студию и спросила его. Бразилия получила сообщение лишь несколько часов спустя, и к тому времени Хилтон уже не было. Предположительно он покинул студию и направился по Мелроузу к переулку, где его застрелили. Бразилия сказала следователям, что для Хилтона было необычно приходить к нему на работу. Этого никогда не случалось раньше, и он не знал, почему Хилтон так поступила и чего он хотел.
  
  Это была еще одна загадка в тайне, которую не разгадали Хантер и Талис.
  
  Баллард посмотрел на свои записи. Она записала имена нескольких человек, которых ей пришлось бы сбежать и взять интервью, если бы они были еще живы.
  
  Максвелл Талис
  
  Дональд Хилтон
  
  Сандра Хилтон
  
  Вдова Томпсона
  
  Винсент Пилки, дилер
  
  Деннард Дорси, дилер / снитч - под защитой
  
  Брендан Слоун, наркотики
  
  Элвин Кидд
  
  Натан Бразилия, сосед по комнате
  
  Баллард знал, что вдова Джона Джека Томпсона была жива, как и предположительно Максвелл Талис. Брендан Слоун тоже был рядом. На самом деле Слоан была ей хорошо известна. За двадцать девять лет после убийства Хилтона он прошел путь от детектива по наркотикам до заместителя начальника. Он отвечал за Западное бюро. Баллард никогда с ним не встречался, но с тех пор, как Голливудский дивизион перешел под командование Западного бюро, Слоан технически был ее боссом.
  
  Спина Балларда напряглась. Это было сочетание тяжелой утренней гребли против сильного встречного ветра, недостатка сна и жесткого деревянного стула, на котором она сидела два часа. Она закрыла книгу убийств, решив оставить оставшиеся страницы и отчеты на потом. Она потянулась, чтобы взъерошить Лолу за шкирку.
  
  «Пойдем, посмотрим, Дубль, девочка!»
  
  Собака яростно виляла хвостом. Дабл был ее другом, французским бульдогом, которого посадили в детский сад, где Лола проводила большинство ночей и несколько дней, когда Баллард работал.
  
  Балларду нужно было высадить Лолу, чтобы она могла продолжить расследование.
  
  
  
  
  
  
  8
  
  Первой остановкой Балларда было Отделение собственности, где она проверила запечатанный ящик с доказательствами, на котором был указан номер дела об убийстве Джона Хилтона. Она сразу поняла, что это не коробка двадцатидевятилетней давности, и скотч не пожелтел, как можно было бы ожидать. Коробка явно была переупакована, что не было необычным. Отдел собственности был огромным складом, но все же слишком маленьким для всех хранящихся там улик. Консолидация была постоянным проектом, и старые пыльные ящики для вещественных доказательств часто открывались и переупаковывались в ящики меньшего размера, чтобы сэкономить место. У Баллард был список улик из книги убийств, который она могла использовать, чтобы убедиться, что все в порядке - одежда жертвы, личные вещи и т. Д. В первую очередь она искала две вещи: израсходованную пулю, извлеченную из тела Хилтон во время вскрытия, и извлеченную гильзу. с пола его машины.
  
  Она проверила лист на коробке и увидела, что, за исключением переупаковки, которая произошла шестью годами ранее, коробка, по-видимому, не открывалась с тех пор, как ее поместили в собственность два первоначальных детектива - Хантер и Талис - почти три десятилетия назад. Как правило, в этом нет ничего необычного, поскольку подозреваемые никогда не были выявлены, поэтому не было причин анализировать собранные доказательства в отношении потенциального убийцы. Хантер и Талис собрали улики и занесли в книгу убийств список содержимого коробки. Они не понаслышке знали, что у них есть. Они это видели и держали.
  
  Однако Балларду действительно показалось любопытным то, что Джон Джек Томпсон, когда он завладел книгой об убийствах и, по-видимому, начал заниматься делом, никогда не приходил в Property и не вытаскивал ящик. Он никогда не проверял вещественные доказательства.
  
  Это был буквально первый ход, который сделал Баллард. Да, у нее был список имущества из книги убийств, но она все еще хотела увидеть улики. Это было нечто интуитивное, как продолжение фотографий с места преступления. Это приблизило ее к делу, приблизило к жертве, и она не могла видеть, как разбирается и работает дело без этого необходимого шага. И все же Томпсон, наставник двух поколений детективов, по-видимому, предпочел не делать этого.
  
  Баллард отложил вопрос в сторону и начал просматривать содержимое коробки, сравнивая его со списком из книги убийств и изучая каждый предмет одежды и каждый предмет, собранный с «Короллы». На фотографиях с места преступления она увидела то, что хотела найти: небольшой блокнот, который находился в консоли между передними сиденьями машины. Запись в списке собственности гласила, что просто записная книжка , без описания ее содержимого или каких-либо подробностей о том, почему Хилтон держал записную книжку рядом с собой в своей машине.
  
  Она нашла его в коричневом бумажном пакете вместе с другими предметами из консоли. Среди них были зажигалка, трубка для наркотиков, мелочь на восемьдесят семь центов, ручка и штраф за парковку, выданный за шесть недель до смерти Хилтона. Парковочный талон был исследован первоначальными следователями, и в книге убийств был отчет об их действиях. Билет оказался тупиком. Он был выпущен на улице в Лос-Фелисе, где жил друг Хилтон. Друг вспомнил, что Хилтон зашел, чтобы продать другу радиочасы, которые, по его словам, подарил ему отчим. Но в итоге он пробыл в квартире на несколько часов, когда друг поделился с ним дозой героина. Пока Хилтон засыпал в квартире своего друга, его машину оформляли. Хантер и Талис сочли билет не имеющим отношения к расследованию, и Баллард не увидела ничего, что заставило бы ее думать иначе.
  
  Теперь она открыла блокнот и нашла имя Хилтона и номер, который, как она решила, был номером его заключенного в Коркоране, написанным на внутренней стороне клапана. Страницы записной книжки были в основном заполнены карандашными этюдами и полными набросками суровых мужчин, многие из которых были с татуировками на лицах и шее. Другие заключенные, предположил Баллард. Готовые рисунки были довольно хороши, и Баллард считал, что у Хилтон есть художественный талант. Знание того, что у него есть другое измерение, помимо наркомана и мелкого воришки, сделало его более человечным для нее. Никто не заслуживает того, чтобы его застрелили в машине, чем бы он ни занимался, но было полезно установить человеческую связь. Это подлило масла в огонь, необходимый детективу, чтобы хоть как-то продолжать гореть. Она задавалась вопросом, связались ли Хантер, Талис или Томпсон с Хилтон через эту записную книжку. Она в этом сомневалась. Если бы они это сделали, он был бы сохранен в книге убийств, чтобы детектив мог ее увидеть и открыть, когда ему нужно было разжечь огонь.
  
  Баллард закончил листать страницы. Один рисунок привлек ее внимание, и она держалась за него. Это был чернокожий мужчина с бритой головой. Он был отвернут от художника, и на его шее была шестиконечная звезда с числом 60 в центре. Баллард знал, что все банды или наборы Crips разделяют символ шестиконечной звезды, ее точки символизируют ранние альтруистические цели банды: любовь, жизнь, верность, понимание, знания и мудрость. 60 в середине звезды было то , что привлекло внимание Балларда. Это означало, что героем скетча был Крип из Rolling 60-х, член той же самой известной банды, которая контролировала продажу наркотиков в переулке, где была убита Хилтон. Было ли это совпадением? Оказалось, что Хилтон нарисовал этого человека в тюрьме; Менее чем через два года после освобождения он был убит на газоне Rolling 60-х.
  
  Ничего из этого не было ни в одном отчете в книге об убийствах, которую прочитал Баллард. Она сделала мысленную заметку, чтобы проверить еще раз. Это может быть важный ключ к разгадке или совпадение.
  
  Она заглянула в блокнот и увидела еще один рисунок, который, как ей показалось, мог быть тем же человеком с татуировкой «Роллинг 60-х». Но его лицо было отвернуто и затемнено. Она не могла быть уверена. Затем она нашла то, что, по ее мнению, было автопортретом. Это было похоже на лицо человека, которого она видела на фотографиях с места преступления. На рисунке у мужчины были глаза с глубокими кругами под ними. Он выглядел напуганным, и что-то в этом рисунке ударило Балларда в грудь.
  
  Баллард решила добавить записную книжку к тем предметам, которые она проверила из Собственности. Рисунки напомнили ей о чемодане, который был раскрыт отделом холодных дел несколькими годами ранее, когда Баллард был назначен в отдел по расследованию грабежей и убийств. Детектив Митци Робертс связала три убийства проституток с бродягой по имени Сэм Литтл. Немного поймали и осудили, потом из тюрьмы начали сознаваться в десятках убийств, совершенных за четыре десятилетия и по всей стране. Все они были «брошенными» жертвами - наркоманами и проститутками, - которых общество и полицейские управления маргинализировали и мало обращали на них внимания. Литтл был художником и делал наброски своих жертв, чтобы помочь следователям идентифицировать женщин и их дела. Он держал в голове их образы, но не так часто их имена. Ему дали полный набор принадлежностей для художников, а его рисунки были цветными и очень реалистичными, в конечном итоге подходили жертвам в разных штатах и ​​помогали раскрыть дела. Но они не служили гуманизму Сэма Литтла, только его жертвы. Литтл считался психопатом, не проявляющим милосердия к своим жертвам и не заслуживающим никакой пощады взамен.
  
  Баллард подписал пулевое свидетельство и записную книжку и покинул Отдел собственности. Когда вышла, она позвонила Босху.
  
  "Как дела?"
  
  «Я только что вышел из собственности. Я вытащил пулю и гильзу. Завтра среда по баллистике. Я пойду сразу после смены.
  
  "Звучит отлично. Что-нибудь еще в коробке? "
  
  «Хилтон рисовала эскизы. У него в машине был блокнот с рисунками из тюрьмы. Я проверил это ».
  
  "Как придешь?"
  
  «Потому что я думал, что у него это хорошо получается. В моем обзоре есть еще несколько моментов, на которые я хочу остановиться. Ты хочешь встретиться?"
  
  «Сегодня я вроде как в центре чего-то, но я мог бы встретиться на несколько минут. Я рядом ».
  
  "Действительно? Где?"
  
  «Никелевый закусочный, вы его знаете?»
  
  "Конечно. Я буду через десять.
  
  
  
  
  
  
  9
  
  Баллард нашел Босха сзади с открытым ноутбуком и несколькими документами, разложенными на столе с четырьмя столешницами. Было очевидно, что это было достаточно поздно, чтобы руководство разрешило ему монополизировать место. На столе стояла тарелка с половиной замороженного в шоколаде пончика, и Балларда уверял, что Босх - платный покупатель, а не нахлебник, который покупает только кофе и монополизирует стол на несколько часов.
  
  Когда она села, она заметила трость, привязанную к одному из пустых стульев. Оценивая документы, которые Босх начал складывать, когда заметил ее приближение, Баллард подняла руки ладонями вверх в вопросе Что дает? жест.
  
  «Ты самый занятой пенсионер, которого я когда-либо видел».
  
  "Не совсем. Я просто сказал, что бегло посмотрю на это, и тогда все ».
  
  Положив рюкзак на пустой стул справа от нее, она мельком увидела бланк одного из документов, которые Босх очищал. Там было написано: «Майкл Халлер, адвокат».
  
  «Вот дерьмо, ты работаешь на этого парня?»
  
  «Какой парень?»
  
  «Халлер. Вы работаете на него, вы работаете на дьявола ».
  
  "Действительно? Почему ты это сказал?"
  
  «Он адвокат. Не только это, но и хороший. Он сбивает с толку людей, которые не должны уходить. Отменяет то, что мы делаем. Откуда ты вообще его знаешь? "
  
  «Последние тридцать лет я много времени проводил в судах. Он тоже.
  
  «Это дело судьи Монтгомери?»
  
  «Откуда вы об этом узнали?»
  
  «А кто нет? Судья убит перед зданием суда - это привлечет внимание. Кроме того, мне нравился судья Монтгомери. Когда он был на скамье подсудимых, я то и дело к нему приставал, чтобы получить ордер. Он был настоящим сторонником закона. Я помню, как однажды клерк разрешил мне вернуться в палату, чтобы подписать ордер, и я захожу туда, оглядываюсь, а судьи нет. Затем я слышу, как он говорит: «Здесь». Он открыл окно и выбрался на выступ, чтобы выкурить сигарету. Четырнадцать этажей вверх. Он сказал, что не хочет нарушать правило о курении в здании ».
  
  Босх положил стопку файлов на пустой стул справа от себя. Но это еще не конец.
  
  «Не знаю, - сказал Баллард. «Возможно, мне придется пересмотреть нашу… вещь. Я имею в виду, если ты собираешься работать на другую сторону ».
  
  «Я не работаю на другой стороне, или на темной стороне, или как вы хотите это называть», - сказал Босх. «Это однодневное мероприятие, и я действительно вызвался на него. Я был сегодня в суде, и что-то пошло не так. Я попросил посмотреть файлы и, по сути, нашел кое-что еще до того, как вы вошли ».
  
  «Что-то, что помогает защите?»
  
  «Кое-что, я думаю, жюри должно знать. Неважно, кому это помогает ».
  
  «Ого, это тёмная сторона говорит прямо здесь. Вы перешли.
  
  «Послушайте, вы пришли сюда, чтобы поговорить о деле Монтгомери или Хилтона?»
  
  «Успокойся, Гарри. Я просто ломаю тебе яйца ".
  
  Она стянула рюкзак, расстегнула молнию и вытащила книгу об убийствах Хилтона.
  
  «Итак, вы прошли через это, верно?» спросила она.
  
  «Да, прежде чем отдать его вам», - сказал Босх.
  
  «Ну, пара вещей».
  
  Она полезла в рюкзак за конвертами с баллистическими доказательствами.
  
  «Я вытащил коробку в Property и проверил пулю и гильзу. Как вы уже сказали, может, нам повезет ».
  
  "Хороший."
  
  «Я тоже нашел это в коробке».
  
  Она снова вошла в рюкзак и достала блокнот, который нашла в ящике с вещами. Она передала его Босху.
  
  «На фотографиях с места преступления это было в центральной консоли автомобиля. Думаю, для него это было важно ».
  
  Босх начал листать страницы и рассматривать наброски.
  
  «Хорошо, - сказал он. "Что еще?"
  
  «Ну, это из Property», - сказал Баллард. «Но я думаю, что то, что я там не нашел, стоит отметить, и это то, что вам нужно».
  
  «Вы хотите это объяснить?»
  
  «Джон Джек Томпсон никогда не привлекал улик по делу», - сказала она.
  
  Она прочитала реакцию Босха так же, как и ее. Если бы Томпсон работал над этим делом, он бы вытащил ящик в Property и увидел, что у него есть.
  
  "Вы уверены?" - спросил Босх.
  
  «Его нет в кассе», - сказал Баллард. «Я не уверен, что он когда-либо расследовал это дело - если только в его доме нет других».
  
  "Как что?"
  
  «Как и все, что показывает, что он расследовал. Записки, записи, может быть, вторая книга об убийствах. Нет вообще никаких указаний - ни единого добавленного слова - что Джон Джек вытащил это дело, чтобы сработать. Как будто он взял книгу, чтобы никто другой не стал ее работать. Итак, вам нужно вернуться к его вдове и посмотреть, есть ли еще что-нибудь. Все, что показывает, что он с этим делал ».
  
  «Я могу пойти к Маргарет сегодня вечером. Но помните, мы не знаем точно, когда он взял книгу об убийствах. Может быть, он взял это на выходе, когда вышел на пенсию, и тогда было уже слишком поздно входить в собственность. У него не было значка ».
  
  «Но если бы вы собирались взять книгу, чтобы поработать над ней, разве вы не спланировали бы это так, чтобы добраться до Собственности до того, как выйдете за дверь?»
  
  Босх кивнул.
  
  «Думаю, да», - сказал он.
  
  «Хорошо, иди к Маргарет и посмотри на это», - сказал Баллард. «Я составил список имен из книги. Люди, с которыми я хочу поговорить. Я собираюсь запустить их, как только мы здесь закончим.
  
  «Могу я посмотреть список?»
  
  "'Курс."
  
  В четвертый раз Баллард залезла в рюкзак и на этот раз вытащила свой блокнот. Она открыла его и перевернула на столе, чтобы Босх мог прочитать список.
  
  Максвелл Талис
  
  Дональд Хилтон
  
  Сандра Хилтон
  
  Вдова Томпсона
  
  Винсент Пилки, дилер
  
  Деннард Дорси, дилер / снитч - под защитой
  
  Брендан Слоун, наркотики
  
  Элвин Кидд
  
  Натан Бразилия, сосед по комнате
  
  Босх кивнул, глядя на имена. Баллард понял, что он согласен.
  
  «Надеюсь, что некоторые из них еще живы. Слоан все еще в отделе, верно?
  
  - Управляет Западным бюро. Технически мой босс.
  
  «Тогда все, что вам нужно сделать, это обойти его адъютанта».
  
  «Это не будет проблемой. Ты собираешься съесть остаток пончика? "
  
  "Нет. Это все ваше."
  
  Баллард схватил пончик и откусил. Босх снял трость со спинки другого стула.
  
  «Мне нужно вернуться в здание суда», - сказал он. "Что-нибудь еще?"
  
  «Да», - сказала Баллард с набитым ртом. "Ты видел это?"
  
  Она положила остаток пончика обратно на тарелку, затем открыла папку, расстегнула кольца и протянула Босху документ, который она переместила на лицевую сторону книги убийств.
  
  «Это отредактировано», - сказала она. «Кто закрасит строки в заявлении родителей?»
  
  «Я тоже это видел, - сказал Босх. "Это странно."
  
  «Вся книга конфиденциальна, зачем что-то скрывать?»
  
  "Я знаю. Я не понимаю.
  
  «И мы не знаем, кто это сделал - Томпсон или первые следователи. Когда вы смотрите на эти две строки в контексте - отчим говорит об усыновлении мальчика - вы должны задаться вопросом, защищали ли они кого-то. Я попытаюсь найти свидетельство о рождении Хилтона через Сакраменто, но это займет вечность, потому что у меня нет его настоящего имени. Вероятно, это тоже было отредактировано ».
  
  «Я мог бы попытаться проверить это в Норуолке. В следующий раз я пойду к Мэдди в будний день.
  
  Норуолк был местом архивов записей округа Лос-Анджелес. Это было на дальнем южном конце графства, и движение в одну сторону могло занять час. Записи о рождении не были доступны с компьютера для общественности или правоохранительных органов. Чтобы получить свидетельство о рождении, нужно было предъявить надлежащее удостоверение личности, особенно то, которое охраняется правилами усыновления.
  
  «Это сработает, только если Хилтон родилась в округе. Но, думаю, попробовать стоит.
  
  «Что ж, так или иначе мы разберемся. Пока это загадка.
  
  «Что в здании суда?»
  
  «Я хочу посмотреть, смогу ли я получить повестку в суд. Я хочу попасть туда, пока все судьи не раскололись ».
  
  «Хорошо, я тебя отпущу. Итак, вы пойдете к Маргарет Томпсон позже, и я назову эти имена. Те, что еще живы ».
  
  Босх встал, держа под мышкой документы и ноутбук. Портфеля у него не было. Он зацепил тростью спинку стула, чтобы свободной рукой полез в карман.
  
  «Итак, ты уже спал сегодня или просто погрузился в это?»
  
  «Да, папа, я спала».
  
  «Не называй меня так. Только один человек может меня так называть, а она никогда этого не делает ».
  
  Он вытащил немного наличных и оставил двадцать на столе, давая чаевые, как будто их все-таки было четыре человека.
  
  «Как Мэдди?» - спросил Баллард.
  
  «В данный момент немного напуган, - сказал Босх.
  
  "Почему что случилось?"
  
  «У нее есть один семестр, чтобы поступить в Чепмен, а затем она заканчивает учебу. Три недели назад какой-то гад ворвался в дом, который она делит рядом со школой с тремя другими девочками. Это была горячая охота. Две девушки спали ».
  
  «Мэдди?»
  
  «Нет, она была здесь со мной из-за моего колена. Помогать, понимаешь? Но это не имеет значения. Они все в шоке. Этот парень был там не для того, чтобы воровать дерьмо, понимаете, ни денег, ни чего-то еще. Он оставил свою сперму на одном из ноутбуков девочек, который стоял на кухонном столе. Он, вероятно, смотрел на ее фотографии на нем, когда делал свое дело. Он явно наклонился ».
  
  "Вот дерьмо. У них есть профиль? "
  
  «Да, от случая к случаю». То же самое за четыре месяца до этого. Горячий рывок, девушки из Чепмена, и он оставил свою ДНК на фото, которое было на холодильнике. Но ни с кем в базе данных ».
  
  «Так Мэдди и девочки съехали?»
  
  «Нет, они все через два месяца после выпуска и не хотят заниматься переездом. Ставим лишние замки, камеры внутри и снаружи. Сигнализация. Местные копы открывали улицу дважды - в смену. Но они не съедут ».
  
  «Так что это вас напугает».
  
  "Точно. Обе горячие прогулки были субботними вечерами, так что я думаю, что это вечер этого парня, и, возможно, он собирается вернуться. Итак, я спустился и сижу на том месте последние два субботних вечера. Я и это колено. Я сажусь на заднее сиденье, положив ногу на сиденье. Не знаю, что бы я сделал, если бы что-то увидел, но я там ».
  
  «Эй, если тебе нужна компания, я тоже там».
  
  «Спасибо, это много значит, но это моя точка зрения. Не скучайте по сну. Я помню прошлый год… »
  
  «А как насчет прошлого года? Вы имеете в виду дело, которое мы работали?
  
  "Ага. У нас обоих было недосыпание, и это ... сказывалось на вещах. Решения ».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Послушайте, я не хочу вдаваться в подробности. Вы можете винить в этом меня. Это повлияло на мои решения, хорошо? Давай на этот раз просто поспим.
  
  «Ты беспокоишься о себе, а я буду беспокоиться обо мне».
  
  "Понятно. Извини, что даже поднял этот вопрос ».
  
  Он поднял трость со стула и направился к двери. Он двигался медленно. Баллард понял, что она будет выглядеть как задница, если быстро пойдет впереди него, а затем выйдет.
  
  «Эй, я собираюсь пойти в туалет», - сказала она. "Поговорим позже?"
  
  «Конечно, - сказал Босх.
  
  «И я действительно имею в виду вашу дочь. Я тебе нужен, я там ».
  
  «Я знаю, что ты серьезно. Спасибо."
  
  
  
  
  
  
  10
  
  Баллард подошла к зданию Управления полиции, чтобы с помощью компьютера найти некоторые имена из своего списка. Это была бы обычная остановка для большинства детективов с отдаленных географических станций. Были даже столы и компьютеры, предназначенные для «приезжих» детективов. Но Балларду пришлось действовать осторожно. Ранее она работала в отделе грабежей и убийств, расположенном в PAB, и уехала на ночную смену на Голливудском вокзале под облаком подозрений и скандала. Жалоба в органы внутренних дел о сексуальных домогательствах ее начальника привела к расследованию, которое перевернуло спецподразделение по расследованию убийств до тех пор, пока жалоба не была признана необоснованной, а Баллард был отправлен в Голливуд. В ОВЗ все еще оставались те, кто не верил ее истории, и те, кто считал нарушение, даже если оно и было правдой, недостойным расследования, которое угрожало карьере мужчины. Даже четыре года спустя в здании были враги, и она пыталась сохранить свою работу, не ступая через стеклянные двери. Но проехать из центра города в Голливуд только для того, чтобы воспользоваться базой данных департамента, было бы значительной тратой времени. Если она хотела сохранить темп, ей нужно было войти в PAB и найти компьютер, которым она могла бы пользоваться в течение получаса.
  
  Она прошла через вестибюль и вышла к лифту невредимой. На пятом этаже она избежала огромной комнаты отдела убийств и вошла в гораздо меньшее по размеру Специальное штурмовое отделение, где она знала детектива, который поддерживал ее во время всех споров и скандалов. Эми Додд сидела за своим столом и улыбнулась, увидев вошедшего Балларда.
  
  "Мячи! Что ты здесь делаешь?"
  
  Эми использовала частное прозвище, производное от позиции Балларда во время прошлых неприятностей в RHD.
  
  «Привет, Додди. Как там висит? Я ищу компьютер для работы с именами ».
  
  «Я слышал, что есть много открытых отделений по расследованию убийств, потому что там убрали жир».
  
  «Последнее, что я хочу сделать, это устроиться там. Могу снова получить удар в спину.
  
  Эми указала на рабочую станцию ​​рядом с ней.
  
  «Этот пустой».
  
  Баллард заколебался, и Эми прочитала ее.
  
  «Не волнуйся, я не буду тебе отговаривать. Делай свою работу. В любом случае мне нужно позвонить в суд ".
  
  Баллард села и принялась за работу, ввела свой пароль в базу данных отдела, а затем открыла в своей записной книжке список имен из дела Хилтон. Она быстро нашла водительские права Максвелла Талиса в Кёр-д'Ален, штат Айдахо, что было неприятной информацией. Да, Талис была еще жива, но Баллард вела это дело самостоятельно и вместе с Босхом, а не в качестве официального расследования полиции Лос-Анджелеса. Поездка за город не входила в задачу. Это означало, что ей придется связаться с Талис по телефону. Это разочаровывало, потому что личные интервью всегда были предпочтительнее. Лучшие рассказы и лучшие чтения стали результатом личных встреч.
  
  По мере того, как она двигалась вниз по списку, новости не становились лучше. Она определила, что и Сандра, и Дональд Хилтон мертвы. Они ушли - Дональд в 2007 году и Сандра в 2016 году - не зная, кто убил их сына и почему, без какой-либо справедливости для его жизни и их потери. Для Балларда не имело значения, что Джон Хилтон был наркоманом и преступником. У него был талант, и ему приходилось видеть мечты. Мечты о выходе из жизни, в которой он оказался в ловушке. Это заставило Балларда почувствовать, что, если она не найдет для него справедливости, никто никогда не найдет.
  
  Следующей в списке была Маргарет Томпсон, и Босх занимался этим. Винсент Пилки был следующим именем, и это был еще один тупик. Пилки был одним из дилеров, с которыми Хантер и Талис никогда не связывались, чтобы взять интервью, а теперь она тоже никогда не будет: Пилки был указан как умерший в 2008 году. Ему тогда был всего сорок один год, и Баллард предположил, что он погиб безвременной смертью в результате насилия. или передозировка, но она не могла определить это по записям, к которым она обращалась.
  
  Удача Балларда изменилась со следующим именем: Деннард Дорси, дилер Хантер, и Талис не разговаривали, потому что он также был снитчем для Major Narcotics. Баллард ввел свое имя в компьютер и почувствовал прилив адреналина, когда она узнала, что не только снитч каким-то образом выжил последние тридцать лет, но он был буквально в двух кварталах от нее в тот самый момент: Дорси держали в окружная тюрьма за нарушение условно-досрочного освобождения. Она проверила его криминальное прошлое и увидела, что последнее десятилетие было изобилует арестами за наркотики и нападения, которые в конечном итоге привели его в тюрьму на пятилетний срок. Из истории было совершенно ясно, что полезность Дорси как снитча давно закончилась, и он был без защиты своих кураторов в Major Narcotics.
  
  "Горячая чертовски!" она сказала.
  
  Эми Додд откинулась на спинку стула, чтобы видеть перегородку между их рабочими местами.
  
  "Что-то хорошее, я так понимаю?" спросила она.
  
  «Лучше, чем хорошо», - сказал Баллард. «Я нашла парня, и мне даже не нужно садиться в машину».
  
  "Где?"
  
  «Мужской центр - и он никуда не денется».
  
  "Повезло тебе."
  
  Баллард вернулась к компьютеру, гадая, продолжат ли кости кувыркаться на ее пути. Она остановилась за нарушение условий условно-досрочного освобождения и получила второй всплеск адреналина, когда увидела имя полицейского, подавшего заявление о нарушении и выдаче Дорси. Она вытащила телефон из заднего кармана и позвонила Робу Комптону по быстрому набору.
  
  «Ты», - ответил Комптон. "Чего ты хочешь?"
  
  По его резкости было ясно, что Комптон все еще не закончил их последнее общение. У них были случайные отношения в свободное от работы время, которые взорвались на работе, когда Комптон и Баллард разошлись во мнениях относительно стратегии в отношении дела, над которым они работали. Комптон выскочил из машины, в которой они спорили, а затем отказался от отношений, которые у них были.
  
  «Я хочу, чтобы вы встретились со мной в Men's Central», - сказал Баллард. «Деннард Дорси, я хочу поговорить с ним, и ты мне, возможно, понадобишься в качестве рычага».
  
  «Никогда о нем не слышал, - сказал Комптон.
  
  «Давай, Роб, твое имя записано в приказе VOP».
  
  «Мне придется его найти».
  
  "Вперед, продолжать. Я буду ждать."
  
  Баллард услышал, что печатает, и понял, что она добралась до Комптона за его столом.
  
  «Я не знаю, зачем я это делаю, - сказал он. «Кажется, я припоминаю, как ты оставил меня высоко и сухо, когда в последний раз оказал тебе услугу».
  
  «Да ладно, - сказал Баллард. «Кажется, я припоминаю, что ты на меня обиделся, и я разозлился. Вы вышли из машины и ушли. Но теперь ты можешь наверстать упущенное с Дорси.
  
  « Я должен это исправить? У тебя есть яйца, Баллард. Это все, что я могу сказать об этом ».
  
  Баллард услышал раскат смеха с другой стороны перегородки. Она знала, что Эми слышала комментарий Комптона. Она прижала телефон к груди, чтобы Комптон не слышал, затем убавила громкость, прежде чем поднести телефон ко рту.
  
  «У тебя он есть или нет?» спросила она.
  
  «Да, я его поймал», - сказал Комптон. «Неудивительно, что я его не помнил. Я с ним никогда не встречался. Он никогда не докладывал. Вышел из Wasco девять месяцев назад, вернулся сюда и так и не появился. Я поставил VOP, и его забрали ».
  
  «Что ж, сейчас хорошее время для встречи с ним».
  
  «Я не могу, Рене. У меня сегодня работа с бумагой ».
  
  "Оформление документации? Давай, Робби. Я работаю над убийством, и этот парень мог быть ключевым свидетелем ».
  
  «Не похоже на того, кто собирается говорить. У него бандитский пиджак. Прокатные 60-е возвращаются в восьмидесятые. Он заядлый. Или был ».
  
  "Не совсем. Когда-то он был стукачом. Защищенный стукач. Слушай, я иду туда. Вы можете мне помочь, если хотите. Может, дать ему какой-нибудь стимул поговорить ».
  
  «Какой это будет стимул?»
  
  «Я полагаю, вы могли бы дать ему второй шанс».
  
  «Нет, нет, нет, я не отпускаю этого парня. Он снова на меня обосрет. Я не могу этого сделать, Баллард.
  
  Комптон, назвавший ее фамилию, сказал ей, что он был настроен на это.
  
  «Хорошо, я пыталась», - сказала она. «Я попробую что-нибудь еще. Увидимся, Робби. Или на самом деле я, вероятно, не буду ».
  
  Она отключилась и уронила телефон на стол. Эми дразняще заговорила с другой стороны перегородки.
  
  "Сука."
  
  «Эй, он это заслужил. Я здесь занимаюсь убийством ».
  
  "Заметано."
  
  «Роджер, черт возьми».
  
  План Балларда состоял в том, чтобы перейти в Men's Central, но сначала она закончила краткое изложение имен в своем списке. После Брендана Слоана, о местонахождении которого она уже знала, пришли Элвин Кидд, уличный босс Rolling 60-х на момент убийства, и Натан Бразил, сосед по комнате Джона Хилтона. Оба были еще живы, и Баллард получил для них адреса с компьютера DMV. Кидд жил в Риальто в округе Сан-Бернардино, а Бразилия - в Западном Голливуде.
  
  Балларду было любопытно узнать о Кидде. Сейчас ему почти шестьдесят, он уехал далеко от территории Rolling 60s Crips, и его взаимодействие с системой правосудия, казалось, прекратилось почти двадцать лет назад. Были аресты, осуждения и тюремное заключение, но потом выяснилось, что Кидд либо начал пролетать мимо радаров со своими продолжающимися незаконными занятиями, либо нашел прямолинейную жизнь. Последняя возможность не была бы такой уж необычной. На улице было не так уж много старых бандитов. Многие так и не вышли из своего двадцатилетнего возраста живыми, многие были приговорены к пожизненному заключению, а многие просто вышли из банды, осознав, что их ждут только первые две альтернативы.
  
  Проверяя записи Кидда, она обнаружила возможную связь с Хилтон. Оба провели время в государственной тюрьме Коркоран, что выглядело как шестнадцатимесячное перекрытие в конце 1980-х, когда они оба были там. Хилтон заканчивал свой приговор, а Кидд начинал свой. Его срок закончился через тринадцать месяцев после освобождения Хилтона.
  
  Перекрытие означало, что они могли знать друг друга, хотя один был белым, а другой черным, а группы в государственных тюрьмах имели тенденцию к самоизоляции.
  
  Баллард зашел в базу данных Департамента исправительных учреждений Калифорнии и загрузил фотографии Кидда, сделанные каждый год в тюрьмах, где он находился. Когда появились фотографии из Коркорана, ее сразу же поразили обвинением в узнавании. Кидд побрил голову с момента его предыдущего тюремного заключения. И теперь она узнала его.
  
  Она быстро открыла свой рюкзак и вытащила записную книжку Джона Хилтона. Она пролистывала страницы, пока не нашла рисунок черного мужчины с бритой головой. Она сравнила рисунок с фотографиями Элвина Кидда из Коркорана. Они подходили друг другу. Джон Хилтон был убит в переулке с наркотиками, который контролировал человек, которого он, очевидно, знал и даже зарисовал, находясь в государственной тюрьме Коркоран.
  
  После этого она изменила конфигурацию своего списка на основе того, что теперь знала об именах в нем. Она разделила их на две группы из-за углов, с которых ей приходилось приближаться к ним.
  
  Деннард Дорси
  
  Натан Бразилия
  
  Элвин Кидд
  
  Максвелл Талис
  
  Брендан Слоан
  
  Баллард был взволнован. Она знала, что добивалась прогресса. И она знала, что первые три интервью, если она заставит мужчин поговорить с ней, дадут контекст разговору, который она надеялась провести с Талис, одним из первых следователей по делу. Она поставила Слоана на последнее место, потому что, в зависимости от того, разговаривал ли Дорси с Баллардом, он мог даже не иметь отношения к ее расследованию.
  
  Баллард вышла из системы и вернула все материалы кейса в свой рюкзак. Она встала и оперлась на перегородку, чтобы посмотреть на Эми Додд. Она всегда беспокоилась об Эми, которая всю свою карьеру детективом занималась расследованием дел о сексуальных домогательствах. Баллард знал, что это может утомить тебя, оставить чувство пустоты.
  
  «Я пойду», - сказал Баллард.
  
  «Удачи», - сказала Эми.
  
  «Да, ты тоже. Ты в порядке?"
  
  "Я в порядке."
  
  "Хороший. Как здесь дела? »
  
  «В последнее время никаких споров. Оливас, кажется, затаился с тех пор, как стал капитаном. К тому же я слышал, что у него остался всего год до того, как он планирует заработать и уйти на пенсию. Наверное, хочет, чтобы все прошло гладко, пока он не уйдет. Может, его даже вышлют заместителем начальника ».
  
  Оливас был лейтенантом, теперь капитаном, который руководил старым подразделением Балларда, Специальным отделом по расследованию убийств. Это он в пьяном виде прижал ее к стене на праздничной вечеринке и попытался засунуть язык ей в горло. Этот момент изменил траекторию карьеры Балларда и почти не оставил на нем синяка. Теперь он был капитаном и руководил всеми отделениями отдела ограблений и убийств. Но она смирилась с этим. Она обрела новую жизнь в ритме позднего шоу. Начальство департамента думало, что они изгоняют ее в темные часы, но чего они не знали, так это того, что они искупили ее. Она нашла свое место.
  
  Тем не менее, знание того, что Оливас планировал обналичить деньги через год, было хорошей информацией.
  
  «Чем раньше, тем лучше», - сказал Баллард. «Береги себя, Додди».
  
  «Ты тоже, Боллз».
  
  
  
  
  
  
  11
  
  Центральная мужская тюрьма находилась на улице Бошет, в двадцати минутах ходьбы от ОВД. Но Баллард передумала и решила поехать на нем, чтобы после разговора с Деннардом Дорси отправиться в путь и перейти к следующему интервью.
  
  Она ждала в комнате для допросов двадцать минут, прежде чем заместитель шерифа по имени Валенс привел Дорси и усадил его за столик напротив нее. Дорси был небрежно относился к себе, что указывало на то, что он чувствовал себя комфортно в своем окружении. Он был далеко не новичком в Men's Central. Он был афроамериканцем, с такой темной кожей, что весь воротник татуировок на его шее был нечитаем, и Балларду казалось, что это старые синяки. У него была полная голова седеющих волос, которые были косичками и соответствовали козлиной бородке, которая была такой длинной, что она тоже была заплетена. Его запястья были скованы за спиной, и ему пришлось слегка наклониться вперед в кресле.
  
  Согласно записям, которые Баллард обнаружил на компьютере, Дорси за несколько дней до этого исполнилось пятьдесят в тюрьме, то есть на момент убийства Джона Хилтона ему исполнился всего двадцать один год. Но мужчина перед ней выглядел намного старше, ему было чуть больше шестидесяти. Старение выглядело настолько сильным, что сначала Баллард подумал, что произошла ошибка, и Валенс ввел в комнату не того человека.
  
  «Вы Деннард Дорси?» спросила она.
  
  «Это я», - сказал он. "Что ты хочешь?"
  
  "Сколько тебе лет? Назови дату своего рождения.
  
  «Десятое марта шестьдесят девятого». Мне пятьдесят, так что это вообще такое?
  
  Дата совпала, и Баллард окончательно убедился. Она продолжала настаивать.
  
  «Это про Джона Хилтона».
  
  «Кто это, черт возьми?»
  
  "Ты помнишь. Парня застрелили в переулке возле Мелроуза, где раньше продавали наркотики.
  
  «Я не знаю, о чем ты, черт возьми, говоришь».
  
  «Да, это так. Вы говорили об этом своему куратору в полиции Лос-Анджелеса. Брендан Слоан, помнишь?
  
  «К черту Брендана Слоана, этот ублюдок никогда не делал мне дерьма».
  
  «Он держал вас подальше от убийства, когда они хотели поговорить с вами о Джоне Хилтоне».
  
  «К черту убийство. Я никогда никого не убивал ».
  
  Дорси обернулся, чтобы посмотреть, сможет ли он привлечь внимание охранника через стеклянную дверь позади себя. Он собирался встать и уйти.
  
  «Оставайся на своем месте, Деннард, - сказал Баллард. «Вы никуда не пойдете. Пока мы не поговорим.
  
  «А зачем мне с тобой разговаривать?» - спросил Дорси. «Я разговариваю со всеми, с кем разговариваю со своим адвокатом, вот и все».
  
  «Потому что прямо сейчас я обращаюсь к вам как к возможному свидетелю. Вы привлечете к этому адвоката, тогда я поговорю с подозреваемым.
  
  «Говорю тебе, я никогда никого не убивал».
  
  «Тогда я дам тебе две причины поговорить со мной. Во-первых, я знаю вашего офицера по условно-досрочному освобождению - того, с которым вы так и не пришли встретиться после того, как покинули Васко. Мы вместе работали над делами. Помогите мне здесь, и я поговорю с ним. Может, он поднимет VOP, и ты снова на улице ».
  
  "Какая другая причина?" - спросил Дорси.
  
  Баллард был одет в коричневый костюм в мелкую полоску. Она полезла во внутренний карман пиджака за сложенным документом, опорой, которую она вытащила из книги убийств, готовясь к интервью. Она развернула его и положила на стол перед Дорси. Он наклонился вперед и вниз, чтобы прочитать это.
  
  «Я не могу это прочитать», - наконец сказал он. «Мне здесь не дают очков. Что это?"
  
  «Это отчет свидетеля по делу об убийстве Джона Хилтона 1990 года, - сказал Баллард. «Главный следователь говорит там, что не может с вами разговаривать, потому что вы - ценный стукач для наркоблока».
  
  "Это фигня. Я не стукач.
  
  «Может быть, не сейчас, но ты был тогда. Говорит прямо здесь, Деннард, и вы не хотите, чтобы этот лист бумаги попал в чужие руки, понимаете, о чем я? Помощник шерифа Валенс сказал мне, что они выучили вас по модулю Rolling 60s. Как вы думаете, как отреагируют злоумышленники, если увидят такой листок бумаги? »
  
  «Ты просто обманываешь меня. Вы не можете этого сделать ».
  
  «Вы так не думаете? Хотите узнать? Мне нужно, чтобы вы рассказали мне об убийстве, совершенном двадцать девять лет назад. Расскажи мне, что ты знаешь и что помнишь, и тогда этот лист бумаги исчезнет, ​​и тебе больше не придется об этом беспокоиться ».
  
  «Ладно, послушай, я помню, как тогда говорил со Слоаном об этом. Сказал ему, что в тот день меня там не было.
  
  «И это то, что он сказал следователям. Но это еще не все, Деннард. Ты что-то знаешь. Подобное убийство не проходит без того, чтобы дилеры на этой улице что-то знали или слышали что-то до или после. Расскажи мне, что ты знаешь.
  
  «Я не могу вспомнить то далекое прошлое. Знаешь, я сам принимал много наркотиков.
  
  «Если вы« с трудом »помните, значит, вы что-то помните. Расскажи мне, что ты помнишь ».
  
  «Послушайте, все, что я знаю, это то, что нам сказали убираться отсюда. Как будто мы думали, что у нас есть подсказка, что разваливается бюст или что-то в этом роде. Так что я не был там, чувак, как я сказал Слоану тогда и сказал тебе сейчас. Я ничего не видел, я ничего не знаю, потому что меня там не было. Период. А теперь разорви эту бумагу, как ты сказал.
  
  - Это то, что вы сказали Слоану, что вам велели убраться?
  
  "Я не знаю. Я сказал ему, что не был там в тот день, и это не было ложью.
  
  «Хорошо, кто сказал тебе убираться из этого переулка?»
  
  "Я не знаю. Я не могу вспомнить.
  
  «Должен был быть боссом, верно?»
  
  «Я думаю, может быть. Это было очень давно."
  
  «Какой босс, Деннард? Работай со мной. Мы почти там."
  
  «Я не работаю с тобой. Вытащите меня отсюда, и я скажу вам, кто это был.
  
  Баллард был недоволен тем, что Дорси теперь пытался написать правила сделки.
  
  «Нет, это не так, - сказала она. «Ты помоги мне, тогда я помогу тебе».
  
  «Я буду помогать вам,» протестовал Дорси.
  
  «Нет, это не так. Ты просто чушь собачья. Скажите мне, кто отдал приказ о разминировании, и тогда я поговорю с вашим ЗП. В том-то и дело, Деннард. Вы этого хотите или нет? Я вот-вот уйду отсюда. Ненавижу быть в тюрьме ».
  
  Дорси какое-то время сидел молча, затем кивнул, как будто внутренне убедил себя заключить сделку.
  
  «Я все равно думаю, что он мертв, - сказал он.
  
  «Тогда отказаться от него не будет проблемой, не так ли?» - сказал Баллард. "Кто это был?"
  
  «OG зовут Кидда».
  
  «Я хочу настоящее имя».
  
  «Так его звали».
  
  «Как его звали?»
  
  «Эльвин. Почти как Элвис. Элвин Кидд. У него был этот переулок, и он был боссом ».
  
  «Он сказал тебе убираться на день или как?»
  
  «Нет, он просто сказал, что возьму выходной. Мы уже были там, а он подошел и сказал, что вы все убираетесь отсюда ».
  
  «Кто такое« мы »? Вы и кто еще уже были там? »
  
  «Я и V-Dog - но этот ублюдок тоже мертв. Он не собирается тебе помогать ».
  
  «Хорошо, а как же на самом деле звали V-Dog?»
  
  «Винсент. Но я не знаю его фамилии ».
  
  "Винсент Пилки?"
  
  «Я просто сказал вам, что не знаю. Тогда мы просто работали вместе. Я не знаю имен ».
  
  Баллард кивнул. Ее мысли уже возвращались к тому переулку двадцать девять лет назад. Формировалась картина, на которой Дорси и Пилки управляли наркотиками в переулке, а Элвин Кидд въезжал и велел им убираться.
  
  Это заставило ее думать, что Элвин Кидд знал, что должно было случиться в этом переулке с Джоном Хилтоном, прежде чем это случилось.
  
  «Хорошо, Деннард», - сказал Баллард. «Я позвоню вашему заказчику».
  
  «Поговори с ним хорошо».
  
  «Таков план».
  
  
  
  
  
  
  
  BOSCH
  
  
  
  
  
  
  12
  
  Босх припарковал свой Jeep Cherokee на северной стороне Фремонта достаточно близко, чтобы дойти без трости до станции 3 пожарного управления Лос-Анджелеса. Станция имела современный дизайн и находилась в тени возвышающегося Департамента водоснабжения и энергетики. Это также было менее чем в шести кварталах от Starbucks, где Джеффри Херштадт перенес приступ и лечился в отделении скорой помощи Rescue 3 в день убийства судьи Монтгомери.
  
  Подойдя ближе, Босх увидел, что обе двери гаража двойной ширины открыты и все машины станции стоят на своих местах. Это означало, что никто не должен быть на связи. Гараж был в два ряда глубиной. Лестничная тележка занимала одно целое место, в то время как в трех других были двойные ряды из двух пожарных машин и вагона ЕМТ. Мужчина в синей форме пожарного с блокнотом осматривал тележку с лестницей. Босх прервал свою работу.
  
  «Я ищу фельдшера по имени Альберт Моралес. Он сегодня здесь?
  
  Босх заметил, что имя на кармане рубашки мужчины было СЕВИЛЬЯ.
  
  "Он здесь. Кому мне сказать, что он хочет его видеть? »
  
  «Он меня не знает. Я просто передаю благодарность от человека, о котором он позаботился по телефону. У меня есть…"
  
  Из внутреннего кармана пиджака Босх достал небольшой квадратный розовый конверт с именем Моралеса. Босх купил его в CVS в подземном торговом центре у федерального здания.
  
  "Вы хотите, чтобы я отдал ему это?" - спросила Севилья.
  
  «Нет, это вроде как история, которую мне нужно ему рассказать», - сказал Босх.
  
  «Хорошо, дай мне посмотреть, смогу ли я его найти».
  
  "Спасибо. Я подожду здесь."
  
  Севилья скрылась из-за трапа грузовика и вошла в здание вокзала. Босх повернулся и выглянул с вокзала. Автострада 110 поддерживалась насыпью, и Босх мог слышать шум транспорта сверху. Он предположил, что он там двигался не очень быстро. Это было прямо посреди часа пик.
  
  Он поднял ногу и несколько раз согнул колено. Было ощущение скованности. «Ты хотел меня видеть?»
  
  Босх обернулся и увидел человека в синей форме ЛАФД с именем МОРАЛЕС над карманом рубашки.
  
  «Да, сэр», - сказал Босх. «Вы Альберт Моралес, спасательная тройка?»
  
  «Верно, - сказал Моралес. "Что такое-"
  
  "Тогда это для вас."
  
  Босх полез во внутренний карман пиджака и вытащил сложенный лист бумаги. Он передал его Моралесу. Фельдшер открыл и посмотрел на нее. Он казался сбитым с толку.
  
  "Что это, черт подери, такое?" он спросил. «Севилья сказала, что это благодарственная записка или что-то в этом роде».
  
  «Это повестка, подписанная судьей, - сказал Босх. «Тебе нужно явиться в суд завтра утром ровно в девять. Джеффри Херштадт заранее благодарит вас ».
  
  Он протянул розовый конверт Моралесу, но тот не взял его.
  
  «Подождите, они должны быть поданы в штаб-квартире, через дорогу от мэрии», - сказал Моралес. «Потом они приходят ко мне. Так что возьми это туда ".
  
  Моралес протянул Босху повестку в суд.
  
  «На это не было времени, - сказал Босх. «Судья Фальконе подписал его сегодня, и он хочет, чтобы вы были там завтра первым делом. Не явишься, он выдаст ордер ».
  
  «Это чушь собачья, - сказал Моралес. «Я уезжаю завтра и собираюсь в Эрроухед. У меня три дня.
  
  «Я думаю, ты будешь входить и выходить. Вы все равно доберетесь до Arrowhead ».
  
  «Что это за случай? Вы сказали Херстат?
  
  «Джеффри Херштадт. Написано HERSTADT. Вы лечили его от припадка в Starbucks около Гранд-парка семь месяцев назад.
  
  «Это тот парень, который убил судью».
  
  "Якобы."
  
  Босх указал на повестку, все еще зажатую в руке Моралеса.
  
  «Там сказано, что вам нужно принести любую документацию о звонке, который у вас есть. И твой спасательный комплект.
  
  «Мой комплект? Какого хрена? "
  
  «Думаю, ты узнаешь завтра. Во всяком случае, это все, что я знаю. Тебя обслужили, увидимся завтра в девять утра.
  
  Босх повернулся и пошел прочь, направляясь к своей машине и стараясь не хромать. Моралес бросил ему в спину еще одно «Это фигня». Босх не обернулся, когда ответил.
  
  "Увидимся завтра."
  
  Босх вернулся в свою машину и немедленно позвонил Микки Халлеру.
  
  "Вы получили повестку в суд?" - сказал Халлер.
  
  «Ага, - ответил Босх. «Внутрь и снаружи - спасибо за смазку».
  
  «А теперь скажи мне, что ты служил Моралесу».
  
  "Только что сделал. Он не очень этому рад, но я думаю, он там будет ».
  
  «Ему лучше, иначе моя задница будет на связи с Фальконе. Вы говорите ему, что повестка включает его комплект?
  
  «Я сделал, и это в повестке. Сможете ли вы посадить его на скамью подсудимых? »
  
  «Прокурор будет придираться к этому, но я не рассчитываю на какой-либо отпор со стороны судьи».
  
  Босх открыл джип и сел в него. Он решил не выезжать на автостраду в этот час. Он включил Первый, отвез его в Беверли и поехал на нем до Голливуда.
  
  "Ваша дама ДНК войдет?" он спросил.
  
  «Только что получил слово, - сказал Халлер. «Она говорит, что находится в машине со Стейс и направляется в отель. Завтра ей будет хорошо.
  
  «Вы говорили с ней об этом? Она знает план?
  
  - Прогнал все по ней. Были хороши. Забавно, сегодня я был пол-ерунда о ней , имеющей специальность и оказывается , что это является ее специальностью. Она занимается трансферами уже пять лет. Как будто боги вины мне сегодня улыбаются ».
  
  "Замечательно. Но тебе пока нечему улыбаться. Моралес должен ответить так, как мы думаем, он ответит. Если он этого не сделает, мы приготовлены ».
  
  «У меня хорошее предчувствие. Это будет весело."
  
  «Просто помни, сначала должна пойти Моралес, а потом твоя ДНК-леди».
  
  "О, я понял."
  
  Босх включил двигатель джипа и отъехал от обочины. Он повернул направо на Первую улицу и направился под шоссе. Он немного изменил тему.
  
  «Вы сказали мне, что когда готовили дело, вы попросили Cisco расследовать вину третьей стороны», - сказал Босх.
  
  Циско Войцеховски был исследователем Галлера. Он помог подготовить случай Херштадта, но был вынужден остановиться, когда ему сделали экстренную аппендэктомию. Он должен был вернуться на работу только на следующей неделе. Виновность третьих лиц была стандартной стратегией защиты: это делал кто-то другой.
  
  «Мы посмотрели на это, - сказал Халлер. «Но чтобы передать дело в суд для защиты, нужны доказательства, а у нас не было никаких доказательств. Ты знаешь что."
  
  «Вы сосредоточены на одном предмете?» - спросил Босх.
  
  «Дерьмо, нет. У судьи Монтгомери было много врагов. Мы не знали, с чего начать. Мы составили список имен - в основном из книги убийств - и пошли оттуда, но так и не добрались до того, на что можно было бы указать пальцем в суде. Просто там не было ».
  
  «Я не видел никакого списка в материале, который вы мне дали. А у тебя есть книга об убийствах?
  
  «У Cisco была копия, которую мы получили в ходе открытия. Но если все пойдет не так, как мы думаем, завтра, нам не нужно будет доказывать вину третьей стороны. Нам это даже не понадобится. У нас уже будут серьезные разумные сомнения ».
  
  «Возможно, вам это не понадобится, но я буду. Посмотрите, сможете ли вы получить его от Cisco. Я хочу посмотреть на другие направления расследования. Полиция Лос-Анджелеса должна была посмотреть на других заинтересованных лиц. Я хочу знать, кто.
  
  «Ты понял, Брохейм. Я пойму. И спасибо за сегодня ».
  
  Бош отключился. Он чувствовал себя неловко, когда его благодарили за уловку, которая могла освободить обвиняемого убийцу. Ему было так же неудобно быть следователем защиты, даже если обвиняемым по этому делу, возможно, был невиновный человек.
  
  
  
  
  
  
  13
  
  Босх припарковался прямо перед домом Маргарет Томпсон. Он подумал о том, чтобы сделать короткую прогулку до дома без трости, но посмотрел на шесть ступенек, ведущих к крыльцу. Его колено болело после целого дня движения, с тростью и без нее. Он решил не толкать ее, схватил трость с пассажирского сиденья и использовал ее, чтобы подняться по парадной дорожке и лестнице. Уже темнело, но он не видел никаких огней. Он постучал в дверь, но подумал, что ему следовало позвонить заранее и не тратить время зря. Затем на крыльце зажегся свет, и Маргарет открыла дверь.
  
  "Гарри?"
  
  «Привет, Маргарет. Как дела?"
  
  "Я в порядке. Что привело тебя сюда?"
  
  «Что ж, я хотел посмотреть, как у вас дела, и я хотел также спросить о деле - книге об убийствах, которую вы мне дали. Я надеялся, что смогу взглянуть в офис Джона Джека, посмотреть, есть ли какие-нибудь записи, относящиеся к его расследованию ».
  
  «Что ж, можете посмотреть, но я не думаю, что там что-то есть».
  
  Она провела его в дом и по дороге зажгла свет. Это заставило Босха задуматься, сидела ли она в темноте, когда он постучал в дверь.
  
  В офисе Маргарет сделала знак в сторону стола. Босх остановился и осмотрел всю комнату.
  
  «Когда я достал книгу об убийствах, она лежала на столе», - сказал он. «Это где это было, или ты где-то нашел?»
  
  «Он был в нижнем правом ящике», - сказала Маргарет. «Я нашел его, когда искал кладбищенские бумаги».
  
  «Кладбищенские бумаги?»
  
  «Он купил этот участок в Hollywood Forever много лет назад. Ему понравилось это название ».
  
  Босх обошел стол и сел. Он открыл правый нижний ящик. Теперь он был пуст.
  
  «Вы это почистили?»
  
  «Нет, я не заглядывал туда с того дня, как нашел книгу».
  
  «Значит, в ящике больше ничего не было? Просто книга об убийствах?
  
  "Это все."
  
  «Джон Джек проводил здесь много времени?»
  
  «День или два в неделю. Когда он делал счета и налоги. Такие вещи."
  
  «У него был компьютер или ноутбук?»
  
  «Нет, он никогда не получал. Он сказал, что ненавидел пользоваться компьютерами, когда работал ».
  
  Босх кивнул. Во время разговора он открыл другой ящик.
  
  «Вы когда-нибудь видели книгу об убийствах, прежде чем нашли ее в ящике?»
  
  «Нет, Гарри, не видел. Что с этим происходит? »
  
  В ящике лежали две чековые книжки и пачки конвертов с резиновыми лентами от DWP и Dish Network. Это были все записи о домашних счетах.
  
  «Ну, я отдал его детективу, и она начала его проверять. Она сказала, что Джон Джек к этому ничего не добавил. Поэтому мы подумали, что, возможно, он хранит записи отдельно от него ».
  
  Он открыл верхний ящик и обнаружил, что там полно ручек, скрепок и стикеров. Там были ножницы, рулон упаковочной ленты, мини-лампочка и увеличительное стекло с костяной ручкой с вырезанной на ней надписью.
  
  Моему Шерлоку
  
  
  
  
  С любовью, Маргарет
  
  «Как будто он взял книгу с собой, когда вышел на пенсию, но никогда не работал с ней».
  
  За письменным столом Босх увидел дверь в противоположной стене.
  
  «Вы не возражаете, если я загляну в шкаф?»
  
  "Нет, продолжай."
  
  Босх встал и подошел. Шкаф был для длительного хранения одежды. Там был набор клюшек для гольфа, которые выглядели так, будто ими почти не пользовались, и Босх вспомнил, что они были подарены Джону Джеку на вечеринке по поводу его выхода на пенсию.
  
  На полке над подвесной стойкой Босх увидел картонную коробку для файлов рядом со стопкой старых пластинок и шлем Бобби, который, вероятно, подарил Джону Джеку приехавший из Англии полицейский.
  
  "Что в ящике для файлов?"
  
  "Я не знаю. Это была его комната, Гарри.
  
  "Не возражаете, если я посмотрю?"
  
  "Вперед, продолжать."
  
  Босх опускал коробку. Он был тяжелым и запечатанным. Он отнес ее к столу и ножницами из ящика перерезал ленту, натянутую на верхнюю часть коробки.
  
  Коробка была заполнена полицейскими документами, но их не было ни в файлах, ни в книгах об убийствах. На первый взгляд казалось, что они хранятся бессистемно, из нескольких ящиков. Босх начал вынимать толстые пачки документов и класть их на стол.
  
  «Это может занять некоторое время», - сказал он. «Мне нужно просмотреть их, чтобы увидеть, что это такое и связаны ли они с книгой об убийствах».
  
  «Я оставлю вас здесь, чтобы вы могли работать», - сказала Маргарет. «Хочешь, я приготовлю кофе, Гарри?»
  
  «Э-э, нет. Но стакан воды будет хорошо. Колено опухает, и мне нужно принять таблетку ».
  
  "Вы это переутомили?"
  
  "Может быть. Это был долгий день."
  
  «Я пойду за твоей водой».
  
  Босх закончил вынимать документы из коробки и начал просматривать их с того места, что должно было быть внизу. Быстро стало ясно, что они не имеют никакого отношения к делу Джона Хилтона. Перед Босхом были копии частичных историй болезни и отчетов об арестах, а также уведомления государственной комиссии по условно-досрочному освобождению. Джон Джек Томпсон следил за людьми, которых он отправлял в тюрьму в качестве детектива, писал письма против комиссии по условно-досрочному освобождению и отслеживал, когда заключенные были освобождены.
  
  Маргарет вернулась в комнату со стаканом воды. Босх поблагодарил ее и полез в карман за бутылочкой с рецептами.
  
  «Я надеюсь, что это не тот оксикодон, о котором все время пишут в газетах», - сказала Маргарет.
  
  «Нет, ничего такого сильного», - сказал Босх. «Просто чтобы помочь с опухолью».
  
  «Вы что-нибудь нашли?»
  
  "В этом? Не совсем. Похоже на старые записи о людях, которых он посадил в тюрьму. Сказал ли он когда-нибудь, что боится, что кто-нибудь из них может прийти его искать? »
  
  «Нет, он никогда этого не говорил. Я спрашивал его об этом несколько раз, но он всегда говорил, что нам не о чем беспокоиться. Что самые плохие люди никогда не выберутся ».
  
  Босх кивнул.
  
  «Вероятно, правда», - сказал он.
  
  «Тогда я оставлю тебя наедине», - сказала Маргарет.
  
  После того, как она вышла из комнаты, Босх рассмотрел лежащие перед ним документы. Он решил, что не собирается тратить два часа на просмотр каждого листка бумаги из коробки. Он был уверен, что содержимое не имело отношения к Хилтону. Он начал проверять последнюю выборку бумаг, просто чтобы убедиться, и наткнулся на копию шестидесятидневного итогового отчета по делу об убийстве, которое он узнал.
  
  Жертвой стала девятнадцатилетняя студентка городского колледжа Лос-Анджелеса по имени Сара Фрилендер. Осенью 1982 года ее нашли изнасилованной и зарезанной. Она исчезла где-то между школой на восточной стороне автострады 101 и своей квартирой на Сьерра-Виста на западной стороне автострады после посещения вечернего класса. Ее квартира была в тринадцати кварталах от школы, и она добиралась до школы на велосипеде. Ее соседка по комнате сообщила о ее пропаже, но она была молода, и признаков нечестной игры не было. Отчет не был воспринят всерьез.
  
  Вызвали Томпсона и Босха, когда ее тело и велосипед были обнаружены под деревьями, которые обрамляли возвышенность за забором футбольного поля в Центре отдыха Лемон-Гроув.
  
  Небольшой парк пролегал вдоль бульвара Хобарт на западной стороне автострады и находился на равном расстоянии от Мелроуз-авеню на юге и бульвара Санта-Моника на севере, двух улиц с подземными переходами, которые Сара, вероятно, выбрала бы между собой для поездки домой. из школы. Они усердно работали над этим делом, и Босх вспомнил, как приходил в домашний офис Джека, чтобы уйти со станции, чтобы обсудить идеи и возможности. У Джона Джека начался внутренний пожар. Что-то в мертвой девушке пронзило его, и он пообещал ее родителям найти убийцу. Именно тогда Босх впервые увидел жестокость, которую его наставник привнес в работу и в поиски истины.
  
  Но они так и не раскрыли дело. Они нашли надежного свидетеля, который видел Сару на велосипеде, едущую к подземному переходу Мелроуз, но так и не смог найти ее след на другой стороне. Они связались с другим студентом LACC, которому месяц назад отказали, когда он попросил Сару о втором свидании. Но они так и не сломали ни ему, ни его алиби, и дело в конечном итоге ни к чему не привело. И все же Джон Джек всегда носил его с собой. Даже когда их партнерство давно заканчивалось и Босх сталкивался с ним на вечеринке по случаю выхода на пенсию или на тренировке, Джон Джек вспоминал о Саре Фрилендер и разочаровании из-за того, что не нашел ее убийцу. Он все еще думал, что это другой ученик.
  
  Босх положил отчет обратно в коробку и использовал упаковочную ленту из ящика стола, чтобы снова запечатать его. Он вернул ее на место в шкафу и вышел из комнаты. Он нашел Маргарет сидящей в гостиной и смотрящей на пламя газового камина.
  
  «Маргарет, спасибо».
  
  «Вы ничего не нашли?»
  
  «Нет, и в доме нет другого места, где он мог бы хранить что-нибудь, что касается книги убийств, верно? Есть что-нибудь в гараже? "
  
  «Я так не думаю. Он хранил в гараже инструменты и удочки. Но вы можете посмотреть ».
  
  Босх только кивнул. Он не думал, что здесь есть что найти. Возможно, Баллард был прав: Джон Джек взял книгу об убийствах не для того, чтобы с ней работать. Было еще кое-что.
  
  «Я не думаю, что мне нужно», - сказал он. «Я собираюсь пойти, но я вернусь, если что-нибудь появится. Ты в порядке?"
  
  «Я в порядке», - сказала Маргарет. «Я просто становлюсь немного тоскливой и немного слезливой по ночам. Я скучаю по нему."
  
  Она была совсем одна. У Джона Джека и Маргарет не было детей. Джон Джек однажды сказал Босху, что он не может привести ребенка в мир, который он видел как офицер закона.
  
  «Конечно, - сказал Босх. "Я понимаю. Если ты не возражаешь, я буду время от времени проверять тебя, проверять, не понадобится ли тебе что-нибудь ».
  
  «Это мило, Гарри. В каком-то смысле ты ближе всего к нам родить сына. Джон Джек не хотел, чтобы у нас была собственная. Теперь я остался один ».
  
  Босх не знал, что на это ответить.
  
  «Ну, ну, если тебе что-нибудь понадобится, позвони мне», - пробормотал он. "День или ночь. Я выйду и запру дверь ».
  
  «Спасибо, Гарри».
  
  Вернувшись в машину, Босх сидел и несколько минут разжимал компрессию, прежде чем позвонить Балларду и сказать ей, что домашний офис Томпсона зашел в тупик.
  
  «Вообще ничего?»
  
  «Даже блокнота. Думаю, вы правы: он не брал книгу, чтобы работать. Он просто не хотел, чтобы этим занимался кто-то другой ».
  
  "Но почему?"
  
  "Это вопрос."
  
  «Итак, что ты делаешь завтра? Хочешь пойти со мной в Риальто? »
  
  «Я не могу. У меня суд утром. Возможно, я смогу пойти позже. Но что в Риальто? Это драйв ».
  
  «Элвин Кидд, уличный босс Rolling 60-х, который велел своим дилерам расчистить переулок в день убийства Хилтона».
  
  "Как ты это понял?"
  
  «От снитча Хантер и Талис не имели возможности взять интервью еще в 1990 году».
  
  «Подожди, пока я не очистлюсь, а потом пойдем к нему».
  
  Были колебания.
  
  «Вы не должны выходить туда без поддержки, - сказал Босх.
  
  «Парню за шестьдесят, и он не в игре», - сказал Баллард. «Два часа Риальто и целый мир вдали от Южного Лос-Анджелеса. Это то место, куда уходят хулиганы, когда они уходят с улиц».
  
  «Не имеет значения. Я позвоню тебе, когда уйду, тогда мы выйдем. Может, тебе стоит немного поспать до тех пор ».
  
  «Не могу. Завтра я первым делом проверю баллистику.
  
  «Тогда иди домой, где бы и где бы ни был дом, и спи».
  
  «Да, папа».
  
  «Я говорил тебе об этом».
  
  «Я заключу с тобой сделку. Я перестану называть тебя «папа», а ты перестанешь говорить мне, чтобы я «немного поспал» ».
  
  «Хорошо, сделай».
  
  «Хорошей ночи, Гарри».
  
  "Ты тоже. Дай мне знать о баллистике завтра.
  
  "Сделаю."
  
  Она отключилась. Босх завел джип и направился домой.
  
  
  
  
  
  
  
  БАЛЛАРД
  
  
  
  
  
  
  14
  
  Баллард присутствовала на перекличке третьей вахты, но в начале смены ей не требовалось никаких навыков. Никаких последующих действий, никаких собеседований, никаких повесток в суд, даже проверки состояния здоровья. После этого она спустилась в пустое детективное бюро, выбрала стол и включила радио, оставив его на джазовой станции, запрограммированной Босхом. Она устроилась на работу за компьютером и начала тщательно проверять данные Элвина Кидда и Натана Бразилия.
  
  Она узнала, что Кидд владел домом стоимостью 600 000 долларов и руководил строительным бизнесом Kidd Construction, специализирующимся на проектах коммерческого ремонта. Лицензия подрядчика была выдана на имя Синтии Кидд. Баллард предположил, что это его жена, имя которой было использовано, чтобы обойти тот факт, что у него есть судимость.
  
  Балларду показалось, по крайней мере, на первый взгляд, что в какой-то момент Кидд вырвался из банды и выбрал нормальную жизнь. Kidd Construction получила первую лицензию от государства в 2002 году, через двенадцать лет после убийства Джона Хилтона.
  
  Баллард нашел фотографию дома Кидда на Google Maps и несколько секунд изучал ее. Это выглядело как идеальная картина загородной жизни: серый с белой окантовкой, гараж на две машины. Не хватало только белого штакетника перед домом. Она заметила на подъездной дорожке пикап с прицепленным к нему прицепом с оборудованием. Название компании было нарисовано на боковой стороне трейлера, но оно было размыто Google. Баллард не сомневался, что там написано KIDD CONSTRUCTION. Это заставило ее найти адрес в лицензии подрядчика, и она определила, что это хранилище с одним отсеком. Так что, возможно, Кидд управлял своим бизнесом из дома, и его бизнес не убивал его в финансовом отношении. Но у него все еще был дом с единовременной ипотекой, а пикап выглядел так, будто ему всего год или два. Это было неплохо для парня, который провел два срока в государственной тюрьме, прежде чем ему исполнилось тридцать лет. Сейчас ему шестьдесят два, и он был одним из немногих счастливчиков, кто выжил.
  
  Натан Бразил - совсем другое дело. Баллард обнаружил в своем послужном списке два банкротства и ряд исков о выселении, предпринятых против него за последние двадцать пять лет. Она также нашла в Интернете заявку на аренду, в которой указано, что он работает в сфере общественного питания, что, по ее мнению, означает, что он, скорее всего, был официантом, барменом или, возможно, поваром. В заявке, сделанной в 2012 году, упоминался генеральный менеджер ресторана Tex-Mex в Западном Голливуде по имени Марикс. Баллард часто обедала там, когда несколько лет назад жила в этом районе. Это было место, где можно попробовать маргариту и фахитас. Она задавалась вопросом, обслуживалась ли она когда-либо в Бразилии, хотя она не узнала его на фотографии с водительскими правами, которую она подняла.
  
  Фотография на Google Maps, которую Баллард нашла по тому адресу, который, как она считала, является нынешним адресом Бразилии, находилась в многоквартирном доме постмодерна 50-х годов на Свитцере. Одноэтажный жилой дом над открытым гаражом, это место выглядело изношенным и давно вышедшим из моды, его фасад был испорчен знаками о парковке только для арендаторов, наклеенными на пожелтевшую штукатурку.
  
  Пока она распечатывала скриншоты своего поиска, сотовый телефон Балларда зазвонил. На экране появилось сообщение НЕИЗВЕСТНЫЙ ЗВОНИТЕЛЬ. Она ответила на звонок.
  
  «Это Макс Талис. Ты оставил мне сообщение ».
  
  Баллард посмотрел на настенные часы и был удивлен. Она оставила сообщение для Талис четыре часа назад. Она не была уверена, есть ли разница во времени между Лос-Анджелесом и Айдахо, но его перезвон после полуночи казался странным для пенсионера.
  
  «Да, детектив, спасибо, что перезвонили мне».
  
  «Дай угадаю, это про Бигги?»
  
  «Бигги? Нет, это не так. Я-"
  
  «Это то, о чем меня называют большую часть времени. У меня было дело всего двадцать минут, а потом все взяли на себя большие мальчики. Но мне все равно звонят, потому что я в файлах ".
  
  Баллард предположил, что он говорил о Бигги Смоллсе, рэпере, чье убийство в 90-х годах до сих пор официально не было раскрыто, но было предметом бесчисленных сообщений в СМИ, документальных фильмов и основанных на реальных событиях фильмов. Это было одно из длинной череды убийств в Лос-Анджелесе, захвативших общественное воображение, хотя на самом деле это было уличное убийство, мало чем отличавшееся от убийства Джона Хилтона: человек, застреленный на переднем сиденье своей машины.
  
  В своем сообщении Баллард не упомянула случай, о котором она хотела поговорить с Талис, потому что это могло дать ему повод не звонить.
  
  «На самом деле, я хочу поговорить с вами о Джоне Хилтоне», - сказала она сейчас.
  
  Перед тем, как Талис ответила, последовала пауза.
  
  «Джон Хилтон», - сказал он. «Тебе нужно помочь мне с этим».
  
  Баллард назвал дату убийства.
  
  «Белый мужчина, 24 года, застрелился однажды в своей Toyota Corolla в переулке с наркотиками недалеко от Мелроуза», - добавила она. «Один за ухом. Вы с Хантером поймали это. Я просто унаследовал это ».
  
  «Вау, да,« Хилтону »понравился отель. Я вспомнил, что теперь у нас есть это удостоверение личности, и подумал: « Надеюсь, этот парень не родственник» , понимаете? Тогда у нас будет шквальная буря СМИ ».
  
  «Так ты помнишь этот случай?»
  
  «Я не помню всего, но я помню, что у нас ничего не получилось. Понимаете, просто уличное ограбление закончилось неудачей? Связанный с наркотиками, связанный с бандой - трудно разгадать ».
  
  «Есть аспекты, которые заставляют меня выглядеть по-другому. Теперь ты можешь поговорить? Я знаю, что уже поздно.
  
  «Да, я на работе. У меня много времени ».
  
  "Действительно? Что вы делаете?"
  
  «В сообщении вы сказали, что работаете в ночную смену. Мы называли это поздним шоу. Во всяком случае, я такой же. Ночной сторож. Позднее шоу.
  
  "Действительно. Что это за место такое?"
  
  «Это просто остановка для грузовиков. Мне стало скучно, понимаете? Так что я бываю здесь три раза в неделю, сохраняю мир - и сохраняю мир, если вы понимаете, о чем я.
  
  Он был вооруженным охранником. Балларду это показалось резким падением с детектива из полиции Лос-Анджелеса.
  
  «Что ж, я надеюсь, ты будешь в безопасности», - сказала она. «Могу я спросить вас о деле Хилтон?»
  
  «Вы можете спросить, - сказала Талис. «Но я не уверен, что что-нибудь вспомню».
  
  "Давайте посмотрим. Мой первый вопрос касается книги об убийствах. В итоговом отчете с родителями жертвы пара черных строк закрашена. Мне интересно, почему это произошло и что было затемнено ».
  
  "Вы имеете в виду, что на странице кто-то закрасил ее?"
  
  "Верно. Это не ты или Хантер?
  
  «Нет, зачем нам это делать? То есть отредактировано, как федералы в случае с Россией? "
  
  «Да, отредактировано. Всего две строчки, но они выделялись, понимаете? Я никогда раньше такого не видел. Я мог бы прочитать вам страницу или, возможно, отправить ее вам по факсу. Может, это поможет тебе ...
  
  «Нет, это не поможет. Если я не могу вспомнить, я не могу вспомнить ».
  
  Баллард заметил тональное изменение в голосе Талис. Она подумала, что, может быть, он только что вспомнил что-то об этом деле и закрывается.
  
  «Позвольте мне вытащить книгу и почитать вам», - сказала она.
  
  «Нет, дорогая, я только что сказала тебе», - сказала Талис. «Я не помню этот случай, и я здесь вроде как занят».
  
  «Хорошо, позволь мне спросить тебя об этом. Вы помните Джона Джека Томпсона?
  
  "Конечно. Все знали Джона Джека. Что у него есть ...
  
  «Вы когда-нибудь обсуждали с ним это дело?»
  
  «Зачем нам это делать?»
  
  "Я не знаю. Вот почему я спрашиваю. Он закончил с книгой об убийствах по этому поводу. Когда он вышел на пенсию, он забрал его с собой - он украл - и я пытаюсь понять, почему ».
  
  - Тогда тебе нужно его об этом спросить.
  
  «Я не могу. Он умер на прошлой неделе, и его жена сдала книгу убийств. Теперь он у меня есть, и я пытаюсь понять, зачем он его взял ».
  
  «Мне жаль слышать, что Джон Джек ушел, но я не могу вам помочь. Понятия не имею, зачем ему эта книга. Может быть, он говорил об этом с моим партнером, но никогда не говорил со мной ».
  
  Баллард инстинктивно знал, что Талис лукавит. Он что-то знал, но не делился этим. Она сделала последнюю попытку откопать его.
  
  «Детектив Талис, вы уверены, что не можете мне помочь?» спросила она. «Мне кажется, вы помните этот случай. Вы защищаете кого-то или какую-то тайну? Тебе не нужно ...
  
  - Держи это прямо здесь, девочка, - сердито сказал Талис. «Вы говорите, что я кого-то защищаю, храню секреты? Тогда это то место, где я говорю, пошли вы на хуй. Никто со мной так не разговаривает. Я дал отдел и этот город ...
  
  «Детектив, я не пытаюсь вас оскорбить».
  
  «… Двадцать пять лет моей жизни, и я сажал людей в тюрьму, когда вы делали мальчикам минет под трибунами. Ты оскорбляешь меня и оскорбляешь все, что я там делал. До свидания, детектив Баллард.
  
  Талис отключилась.
  
  Баллард села, ее лицо покраснело от гнева и смущения.
  
  «Тогда пошли на хуй», - сказала она пустой комнате.
  
  Она была спасена с того момента, когда услышала свое имя из потолочного динамика. Это был лейтенант Вашингтон, просивший ее присутствовать в вахте.
  
  Она встала, чтобы идти.
  
  
  
  
  
  
  15
  
  Некоторые звонки сопровождаются глубоким чувством страха, которое возникает задолго до того, как будет осмотрено место преступления или задан вопрос. Это был один из таких. Лейтенант Вашингтон отправил Балларда в дом в нижнем течении каньона Бичвуд, где было сообщено о самоубийстве. Патруль хотел, чтобы детектив подтвердил и подписал это заявление. LT сказал Балларду, что это был ребенок.
  
  Дом находился в квартале к северу от Франклина на Ван-Нессе. Это был старый Ремесленник, который выглядел так, как будто его деревянный сайдинг изнутри сгрызали термиты. Перед домом стояли две патрульные машины и белый фургон с синей полосой по бокам, принадлежавший кабинету коронера. Баллард потянулся за ней и вылез.
  
  На крыльце ждали два офицера. Баллард видел их раньше на перекличке и знал, что их зовут Уиллард и Хоскинс. У них были отстраненные взгляды в глазах, и они были в ужасе от того, что происходило внутри.
  
  "Что у нас есть?" - спросил Баллард.
  
  «Одиннадцатилетняя девочка повесилась в спальне, - сказал Уиллард. «Это плохая сцена».
  
  «Ее мать нашла ее, когда она пришла домой с работы около одиннадцати», - добавил Хоскинс.
  
  «Есть еще кто-нибудь в доме?» - спросил Баллард. "Где отец?"
  
  «Не здесь», - сказал Хоскинс. «Мы не знаем его истории».
  
  Баллард прошел мимо них и открыл входную дверь. Сразу же она услышала женский плач. Она вошла и справа увидела женщину-офицера по имени Робардс на диване рядом с женщиной, лицо которой было закрыто руками, когда она плакала. Баллард кивнул Робардсу и указал на лестницу в холле. Робардс кивнул - тело было наверху.
  
  Баллард поднялся по лестнице и услышал шум из открытой двери справа от лестничной площадки. Она вошла в спальню с розовыми стенами и увидела тело девушки, висящее на петле из галстуков, закрепленной на перекладине. На полу перед кроватью размера «queen-size» стояло опрокинутое кресло из небольшого стола для домашних заданий. На коврике под телом была моча, а в комнате пахло экскрементами.
  
  Офицер по имени Даутре был в комнате, засунув руки в карманы, чтобы убедиться, что ничего не трогает, а также судебный криминалист по имени Поттер и два следователя следователя, которых Баллард не знал. Они воткнули термометр в тело через разрез, чтобы измерить температуру печени и определить предполагаемое время смерти.
  
  - Баллард, - сказал Даутр. «Это пиздец. Она всего лишь девушка ».
  
  Баллард и раньше бывал на сценах смерти с Дотре - она ​​рассказывала ему, как держать руки в карманах, - и его никогда не беспокоило то, что он видел. Но теперь он это сделал. Он принадлежал к смешанной расе, но его лицо было почти белым, а глаза широко раскрыты. Она кивнула и начала ходить по комнате. Она не хотела смотреть в лицо мертвой девушки, но знала, что должна. Оно было искажено, глаза прищурены. Взгляд Балларда скользнул по телу в поисках каких-либо признаков борьбы, в последнюю очередь добравшись до пальцев. Много раз самоубийцы меняли свое мнение и хватались за веревку или ремень на шее, ломая ногти или оставляя порезы. Никаких признаков этого не было. Девушка, видимо, никогда не колебалась в своем решении.
  
  На девушке была зеленая юбка в клетку и белая блузка. На кармане блузки был знак частной школы. У нее был лишний вес примерно на тридцать фунтов, и Баллард подумал, не из-за этого ли над ней издевались.
  
  Она также заметила, что два мужских галстука были связаны вместе, чтобы перевязать перекладину и образовать петлю, которую девушка повязала себе на шею. Баллард предположил, что девочка должна пойти в спальню своих родителей, чтобы получить галстуки, и задался вопросом, имеет ли это значение.
  
  «Хорошо, если мы ее сейчас снимем?» сказал один из следователей коронера.
  
  Баллард кивнул.
  
  "Ты это называешь?" спросила она.
  
  «Да», - сказал тот же мужчина. «Мы не видим никаких признаков установки. Вы подтверждаете? »
  
  «Вы нашли записку?»
  
  «Нет записки. Но ее сотовый телефон на комоде. Похоже, вчера вечером она звонила отцу около девяти. Вот и все.
  
  «Мне нужен полный токсикологический экран, соскоб с ногтей и набор для изнасилования, только для того, чтобы прикрыть основания».
  
  "Я вставлю это. Вы подтверждаете самоубийство?"
  
  Баллард замолчал. Она сомневалась, что мать ее не порезала. Она нашла свою дочь висящей и на всякий случай не стала удерживать ее и не порезала.
  
  "Я подтверждаю. Теперь. Пришлите мне эти отчеты, хорошо? Детектив Баллард, третьи часы Голливуда. И никто не разговаривает об этом с отцом и матерью ».
  
  "Ты понял."
  
  Баллард и Доутре отступили, когда один из мужчин коронера открыл стремянку, а другой разворачивал на полу пеленку. Затем один человек поднялся наверх, чтобы разрезать верхнюю галстук на балке, чтобы связать всю лигатуру как одно целое. Другой мужчина встал позади тела, расставил ноги, чтобы взять себя в руки, а затем обнял мертвую девушку. Лигатуру перерезали, и мужчина на полу держал тело, пока его партнер не спустился с лестницы, и помог опустить его на бинт. Они обернули буррито, а затем поместили тело в желтый пакет, который был застегнут на молнию. Из-за громоздкости лестницы в доме не принесли носилки. Двое мужчин подняли желтый мешок с обоих концов и вынесли его из комнаты.
  
  Баллард подошел к комоду и стал искать записку. Она надела перчатку и начала открывать ящики и шкатулку для драгоценностей. Нет заметки.
  
  «Я нужен тебе здесь, Рене?» - спросила Даутре.
  
  «Можете спуститься вниз, - сказал Баллард. «Но пока не убирайте сцену. Скажи Уилларду и Хоскинсу, что они чисты.
  
  "Заметано."
  
  В комнате остались Баллард и Поттер.
  
  «Вы хотите пройти полное обследование?» - спросил Поттер.
  
  «Я так думаю, - сказал Баллард. "На всякий случай."
  
  "Вы что-то видите?"
  
  "Нет, не сейчас."
  
  Баллард провел еще двадцать минут в комнате в поисках записки или чего-нибудь еще, что объясняло бы, почему одиннадцатилетняя девочка покончила с собой. Она проверила телефон девушки, который не был защищен паролем - вероятно, по правилам родителей - и не нашла в нем ничего примечательного, кроме записи двенадцатиминутного звонка контакту с пометкой «Папа».
  
  Наконец она спустилась вниз и вошла в гостиную. Робардс немедленно встал, явно желая передать этот кошмарный звонок Балларду.
  
  «Это миссис Винтер», - сказала она.
  
  Робардс обошла журнальный столик, чтобы уйти с дороги, чтобы Баллард могла войти и сесть на диван вместо нее.
  
  "Г-жа. Уинтер, я очень сожалею о твоей потере, - начал Баллард. «Вы можете сказать нам, где сейчас находится ваш муж? Вы пытались связаться с ним? »
  
  «Он в Чикаго по делам. Я не пытался с ним разговаривать. Я даже не знаю, что сказать и как сказать ему это ».
  
  «У вас есть семья в этом районе, где бы вы могли переночевать?»
  
  «Нет, я не хочу уходить. Я хочу быть рядом ».
  
  «Я думаю, тебе лучше уйти. Я могу вызвать психолога, чтобы он вам помог. В нашем отделе кризис ...
  
  «Нет, я не хочу ничего из этого. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое. Я остаюсь здесь ».
  
  Баллард видел имя ребенка на шкатулке для драгоценностей и школьных учебниках, которые она просматривала наверху.
  
  «Расскажи мне о Сесилии. У нее были проблемы в школе или по соседству? "
  
  «Нет, она была в порядке. Она была хороша. Она бы сказала мне, если бы возникла проблема ».
  
  «У вас есть еще дети, миссис Винтер?»
  
  «Нет, только она».
  
  Это вызвало новый взрыв слез и мучительный стон. Баллард позволил ей проскользнуть внутрь, обращаясь к Робардсу.
  
  «У вас есть какие-нибудь брошюры о консультациях, которые мы могли бы ей дать? Номера, по которым можно позвонить, чтобы поговорить с кем-нибудь? »
  
  «Да, в машине. Я скоро вернусь."
  
  Баллард снова обратила внимание на миссис Винтер. Она заметила, что была босиком, но нижние края одной обнаженной ступни были грязными.
  
  «Вы уверены, что ваша дочь не оставила записку или не отправила сообщение о том, что она собиралась делать?»
  
  "Конечно, нет! Я бы это остановил. Как вы думаете, какая я ужасная мать? Это кошмар моей жизни ».
  
  «Мне очень жаль, мэм. Я не имел в виду этого. Я скоро вернусь."
  
  Баллард встал и дал знак Даутре следовать за ней. Они прошли через парадную дверь и остановились на крыльце, когда Робардс поднимался по ступенькам с брошюрой. Баллард заговорил тихим голосом.
  
  «Осмотрите окрестности и проверьте мусорные баки на предмет записки. Начни с этого дома и делай это тихо ».
  
  «Ты понял», - сказал Даутре.
  
  Два полицейских вместе спустились по ступенькам крыльца, а Баллард вернулся внутрь и вернулся на диван. Миссис Винтер заговорила прежде, чем она смогла сесть.
  
  «Не думаю, что она покончила с собой».
  
  Это заявление не удивило Балларда. Отрицание было частью процесса оплакивания.
  
  "Это почему?"
  
  «Она бы не убила себя. Я думаю, это была случайность. Она ошиблась. Она играла, и все пошло не так ».
  
  "Как она играла?"
  
  «Вы знаете, как дети делают в своих комнатах. Когда они одни. Вероятно, она ждала, что я приду домой и поймаю ее с поличным. Вы знаете, чтобы привлечь внимание. Я поймаю ее и спасу как раз вовремя, и тогда все будет о ней ».
  
  «Она была единственным ребенком в семье и не думала, что ей уделяют достаточно внимания?»
  
  «Ни один ребенок не думает, что ей уделяется достаточно внимания. Я не сделал.
  
  Баллард знал, что люди, охваченные травмами и утратой, переживают горе множеством способов. Она всегда старалась не выносить суждений по поводу того, что люди говорят в муках жизненной катастрофы.
  
  "Г-жа. Зима, вот брошюра, в которой описаны все услуги, доступные вам в это трудное время ».
  
  "Я говорил тебе. Я не хочу этого. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое ».
  
  «Я оставлю это на столе на случай, если ты передумаешь. Они могут быть очень полезны ».
  
  «Пожалуйста, уходи сейчас же. Я хочу побыть одна."
  
  «Я беспокоюсь о том, чтобы оставить тебя одного».
  
  «Не надо. Позволь мне скорбеть о моей дочери ».
  
  Баллард не ответил и не двинулся с места. Вскоре женщина оторвалась от рук и посмотрела на нее слезящимися красными глазами.
  
  "Оставлять! Что мне нужно сделать, чтобы ты ушел? "
  
  Баллард кивнул.
  
  "Хорошо. Я уеду. Но я думаю, было бы хорошо узнать, почему Сесилия сделала то, что сделала ».
  
  «Вы никогда не узнаете, почему ребенок что-то решает».
  
  Баллард прошел через гостиную к входу. Она снова посмотрела на женщину в кресле. Ее лицо снова было зажато руками.
  
  Баллард вышел из дома и присоединился к Робардсу и Доутре в их машине.
  
  «Ничего», - сказал Даутре.
  
  «Мы проверили ее банки и соседей со всех сторон», - сказал Робардс. «Вы хотите, чтобы мы сделали больше?»
  
  Баллард снова посмотрел на дом. Она увидела, как погас свет за занавесками в гостиной. Она знала, что некоторые загадки никогда не разгадываются.
  
  «Нет», - сказала она. «Вы чисты».
  
  Офицеры быстро двинулись к своей патрульной машине, как будто им не терпелось уйти с места происшествия. Баллард не винил их. Она села в свою машину и долго сидела, глядя на теперь уже темный дом. Наконец, она вытащила свой телефон и набрала номер, который Сесилия пометила как «папа» в своем списке контактов. Баллард записал это. Мужчина сразу ответил на звонок, но все еще выглядел потрясенным.
  
  "Мистер. Зима?"
  
  «Да, это кто?»
  
  «Детектив Баллард, полиция Лос-Анджелеса…»
  
  «О боже, о боже, что случилось?»
  
  «Простите, сэр, но ваша дочь Сесилия мертва». Наступила долгая тишина, нарушаемая только звуками человека на другом конце провода, который начинал плакать.
  
  «Сэр, вы можете сказать мне, где вы? Есть ли кто-нибудь, с кем ты можешь быть? »
  
  "Я сказал ей. Я сказал ей, что на этот раз это было реально.
  
  «Сказал Сесилию? Что ты ей сказал?"
  
  «Нет, моя жена. Моя дочь - наша дочь… была… обеспокоена. Она покончила с собой, не так ли? Боже мой, я просто не могу ... "
  
  «Да, я боюсь, что она это сделала. Ты говорил с ней сегодня вечером?
  
  "Она позвонила мне. Она сказала, что собирается это сделать. Она говорила это раньше, но на этот раз мне показалось ... моя жена здесь? »
  
  «Она в доме. Она попросила нас уйти. Есть ли член семьи или друг, которому я могу позвонить, чтобы побыть с ней? Я действительно поэтому звоню. Мы должны были уважать ее желание, чтобы мы уехали, но я не думаю, что она должна быть одна ».
  
  «Я найду кого-нибудь. Я позвоню ее сестре.
  
  "Хорошо, сэр."
  
  Послышалось еще одно хныканье, и Баллард на некоторое время отпустил его, прежде чем перебить.
  
  «Где вы, мистер Винтер?»
  
  «Нейпервилль. Компания, в которой я работаю, находится здесь ».
  
  "Где это, сэр?"
  
  «За пределами Чикаго».
  
  «Я думаю, тебе нужно вернуться домой и побыть с женой».
  
  "Я. Я забронирую первый рейс ».
  
  «Можете ли вы сказать мне, что сказала ваша дочь во время телефонного звонка?»
  
  «Она сказала, что устала от отсутствия друзей и лишнего веса. Мы пробовали с ней разные вещи. Чтобы помочь ей. Но ничего не вышло. На этот раз все было иначе. Она казалась такой грустной. Я сказал Айви присмотреть за ней, потому что никогда раньше не слышал, чтобы она была такой грустной ».
  
  Его последние несколько слов прозвучали очередями, и он начал громко плакать. "Мистер. Зима, тебе нужно быть с женой. Я знаю, что это произойдет не раньше завтра, но тебе следует ей позвонить. Позвони Айви. Я сейчас повешу трубку, и ты сможешь позвонить ».
  
  «Хорошо ... я позвоню».
  
  «Это твоя камера, да?»
  
  «Э-э, да».
  
  «Значит, мой номер должен быть у вас в журнале вызовов. Позвоните мне, если возникнут вопросы или я могу чем-то помочь ».
  
  "Где она? Где мой ребенок? »
  
  «Они отвезли ее в кабинет коронера. И они свяжутся с вами. Спокойной ночи, мистер Винтер. Я сожалею о вашей потере."
  
  Баллард отключился и долго сидел неподвижно в своей машине. Она разрывалась между признанием того, что одиннадцатилетняя девочка покончит с собой, и подозрительностью, потому что мать оставила ее повешенной, а отец никогда не спрашивал, как она покончила с собой.
  
  Она вытащила телефон и нажала кнопку «Повторный набор». Зима ответила немедленно.
  
  "Мистер. Зима, извини, что перезваниваю, - сказала она. «Вы разговаривали со своей женой?»
  
  «Нет», - сказал Винтер. «Я еще не мог заставить себя позвонить ей».
  
  «Это ваш iPhone, сэр?»
  
  «Эээ, да. Почему ты спрашиваешь об этом? "
  
  «Поскольку для отчета мне нужно будет написать, мне нужно подтвердить ваше местонахождение. Это означает, что мне нужно связаться с полицией Нейпервилля и попросить сотрудника приехать в ваш отель, или вы можете просто написать мне свои контактные данные и сообщить свое местоположение. Это сэкономит время, и полиция не помешает вам ».
  
  Воцарилась долгая пауза.
  
  «Тебе действительно нужно это сделать?» - наконец спросила Винтер. «Да, сэр, есть», - сказал Баллард. «Часть протокола. Все случаи смерти расследуются. Если вы не хотите сообщать свое местоположение по телефону, просто скажите мне, где вы находитесь, и я позову местного офицера как можно скорее ».
  
  Снова наступила тишина, и когда Винтер заговорил, в его голосе прозвучала безошибочная холодность.
  
  «Я напишу свои контактные данные и сообщу вам о моем местонахождении», - сказал он. "Мы закончили?"
  
  «Да, сэр», - сказал Баллард. «Еще раз спасибо за сотрудничество и сожалею о вашей потере».
  
  
  
  
  
  
  16
  
  На обратном пути к станции Баллард объехал Кауэнгу, а затем направился к Коулу. Она медленно ехала мимо палаток, навесов и спальных мешков, идущих вдоль ограды общественного парка. Она увидела, что место, которое раньше занимал человек, который был принесен в жертву накануне вечером, уже занял кто-то с оранжево-синей палаткой. Она остановилась на улице - движения машин не было, и она посмотрела на синий брезент, где, как она знала, спала девушка по имени Мэнди. Все казалось тихим. Легкий порыв ветра на мгновение хлопнул грязным брезентом, но вскоре сцена снова превратилась в натюрморт.
  
  Баллард думал о Мэнди и перспективах ее жизни. Затем она подумала о Сесилии и задалась вопросом, как она потеряла хоть какую-то перспективу на счастье. Затем Баллард подумала о своем отчаянном начале. Как один ребенок сохранил надежду в темноте, а другой пришел к выводу, что она ушла навсегда?
  
  Ее телефон зазвонил, и она ответила. Это был лейтенант Вашингтон, и она сразу же посмотрела на радиозарядку, чтобы узнать, не забыла ли где-нибудь свой марсоход. Но он был в держателе. Вашингтон предпочел позвонить ей, а не использовать радио.
  
  "LT?"
  
  «Баллард, ты где?»
  
  «Пошли в дом. Примерно в трех кварталах. Как дела?"
  
  «Даутре и Робертс только что были здесь. Они рассказали мне о девушке ».
  
  Ему удалось неправильно произнести Даутре , из-за чего это прозвучало больше похоже на сомневающуюся, чем на дочь , и вообще пропустил имя Робардса.
  
  "То, что о ней?" она сказала.
  
  «Я слышал, что это плохо», - сказал Вашингтон. «Вы подтверждаете, что это было самоубийство?»
  
  «Я подписал это. Родители немного пошалили. Отца нет в городе. Но я это подтвердил. Он там, где он сказал, что был. Я передам все это убийству Западного бюро для расследования.
  
  «Хорошо, хорошо, я хочу вернуть вас сюда и вывести BSU, чтобы поговорить с вами троими».
  
  Отдел поведенческой науки. Это означало психологическое консультирование. Это последнее, чего Баллард хотел бы от департамента. Половина отдела уже подумала, что она сфабриковала обвинения в сексуальных домогательствах против начальника. Это «необоснованное» расследование привело к тому, что ее на год принудили к сессиям БГУ. Добавление еще одной термоусадочной страницы к ее файлу приведет вторую половину в соответствие с широко распространенным мнением. И это было еще до того, как вы дошли до двойных стандартов, связанных с женщинами-полицейскими. Офицер-мужчина, просивший совета, был смелым и сильным; женщина, делающая то же самое, была просто слабой.
  
  «К черту», ​​- сказал Баллард. «Я не хочу этого».
  
  «Баллард, это была плохая сцена», - настаивал Вашингтон. «Я только что узнал подробности, и это чертовски ужасное шоу. Тебе нужно с кем-нибудь поговорить ».
  
  «LT, я не хочу ни с кем разговаривать, мне не нужно ни с кем разговаривать. Я видел и похуже, ладно? И у меня есть работа ».
  
  Тон ее голоса заставил Вашингтон задуматься. Несколько секунд воцарилась тишина. Баллард наблюдал, как мужчина вылез из единственной палатки, подошел к обочине и открыто начал мочиться в сточную канаву. Он не заметил ее и не услышал, как она работает на холостом ходу.
  
  «Хорошо, Баллард, но я сделал предложение», - сказал Вашингтон.
  
  - Да, LT, - мягче ответил Баллард. «И я ценю это. Я собираюсь вернуться в бюро и записать это, тогда я закончу в течение дня. Я пойду на пляж, и все снова будет красиво. Соленая вода лечит все ».
  
  «Это роджер, Баллард».
  
  "Спасибо."
  
  Но Баллард знала, что в конце смены она не поедет на запад, на пляж. В отделении баллистики была среда без выходных, и она планировала быть первой в очереди.
  
  
  
  
  
  
  
  BOSCH
  
  
  
  
  
  
  17
  
  В отделении 106 было 9:05 утра, и не было никаких следов отделения скорой помощи Альберта Моралеса. Босх стоял в задней части зала суда, чтобы выйти и обыскать коридор, как он делал каждые пять минут. Халлер сидел за столом защиты, занимаясь бумагами и делами, чтобы создать впечатление, что он готовился к дню суда.
  
  "Мистер. Халлер, - сказал клерк. «Судья готов».
  
  Голос клерка передавал нетерпение, которое судья, скорее всего, передал ей по телефону из своих комнат.
  
  «Да, я знаю, - сказал Халлер. «Я просто ищу свидетельские показания, и тогда я буду в порядке».
  
  «Можем ли мы пригласить вашего клиента?» - спросил служащий.
  
  Халлер повернулся и снова взглянул на Босха, глядя на него взглядом «ты ебал меня».
  
  «Эээ, еще не совсем», - сказал он. «Позвольте мне поговорить с моим следователем на минутку».
  
  Халлер встал из-за стола и бросился в ворота, шагая к Босху.
  
  «Я не твой следователь», - прошептал Босх.
  
  «Мне плевать, - сказал Халлер. «Это было для нее, а не для тебя. Где, черт возьми, наш свидетель? »
  
  "Я не знаю. В повестке сказано девять, я сказал ему девять, а его здесь нет. У меня нет другого способа связаться с ним, кроме как позвонить в пожарную часть, и я знаю, что его там нет, потому что сегодня он уезжает ».
  
  "Иисус Христос!"
  
  «Посмотри, даст ли тебе судья час. Я пойду искать ...
  
  «Единственное, что судья собирается мне предъявить, - это обвинение в неуважении. Он, наверное, сейчас в камере пишет. Я могу продержаться в дамбе еще минут пять. После этого мне придется принести своего свидетеля ДНК и сделать это в обратном порядке ...
  
  Он остановился, когда дверь открылась. Босх узнал Моралеса в уличной одежде, он выглядел таким же расстроенным, как и Халлер. Его лоб был покрыт потом. Он нес свою аптечку, которая выглядела как большая коробка для рыболовных снастей.
  
  "Это он."
  
  «Ну, черт возьми, пора».
  
  Босх покинул Галлер и отправился в Моралес.
  
  «В повестке сказано девять, - сказал он.
  
  «Я не смог найти парковку, - сказал Моралес. «Итак, я припарковался у пожарного депо и подошел к нему, неся эту штуку. Это тридцать фунтов. Тогда гребаные лифты займут вечность ».
  
  «Хорошо, вернись в коридор и сядь на скамейку. Ни с кем не разговаривай. Просто остынь и не двигайся, пока я не выйду и не заберу тебя.
  
  «Я потею, чувак. Мне нужно ударить по голове и смахнуть полотенце или что-то в этом роде.
  
  «Это вниз по коридору за лифтами. Делай то, что должен, но делай это быстро и возвращайся сюда. Вы хотите, чтобы я смотрел ваш комплект? "
  
  «Не делай мне одолжений, чувак. Я не хочу здесь находиться ».
  
  Моралес вышел из зала суда, и Босх вернулся к Халлеру. «Он будет в порядке через пять минут. Он пришел со станции, весь в поту, хочет немного прибраться ».
  
  - У него в коробке штуковина?
  
  "Ему следует. Я не спрашивал ».
  
  «Ему, бля, лучше».
  
  Халлер повернулся и пошел обратно через ворота. Он помахал клерку.
  
  «Вы можете вывести моего клиента и вызвать судью», - объявил он. «Защита готова действовать».
  
  Босх заметил, что прокурор Салдано подозрительно поглядел на Галлера. Она понятия не имела, что происходит.
  
  Десять минут спустя началось заседание суда, и Херштадт сидел рядом с Халлером. Судья Фальконе был на скамейке, но скамья присяжных была пуста. Босх наблюдал за происходящим с заднего ряда галереи, возле двери зала суда.
  
  Судья рассердился. Он сказал присяжным прийти пораньше, и они так и сделали. Но теперь они сидели в зале для собраний, пока адвокаты спорили о включении неожиданного свидетеля. Моралеса не было в списке свидетелей, предоставленном защитой суду и обвинением в начале судебного разбирательства. Салдано теперь из принципа слепо возражал против его дачи показаний, даже не зная, кто он такой и что он скажет.
  
  Все это послужило плохим началом дня.
  
  "Мистер. Халлер, вручая вам повестку в суд вчера поздно вечером, я не гарантировал вам, что этот свидетель даст показания, - сказал судья. «Я ожидал возражения со стороны государства и того, что вы предоставите веские основания для его включения в этот последний момент в суд».
  
  «Ваша честь, - сказал Халлер, - суд предоставил защите широкие полномочия, и это, безусловно, признано». Но, как вы сказали присяжным в начале этого разбирательства, этот процесс - это поиск истины. Вчера вечером мой следователь обнаружил свидетеля, который мог изменить ход этих поисков истины. Это несправедливо не только по отношению к моему клиенту, но и к жителям Калифорнии - не позволять ему быть услышанным присяжными ».
  
  Фальконе взглянул на галерею и нашел Босха глазами. На долю секунды Босху показалось, что он разочарован, и ему снова захотелось, чтобы Галлер перестал называть его своим следователем.
  
  «Но видите ли, мистер Халлер, вы создали обстоятельства со своим следователем и этим свидетелем, которые явно несправедливы по отношению к обвинению», - сказал судья. "РС. У Салдано не было времени на подготовку к этим показаниям, на то, чтобы ее следователь проверил и опровергли этого свидетеля, или на то, чтобы допросить его самостоятельно ».
  
  «Что ж, добро пожаловать в мой мир, ваша честь», - ответил Халлер. «Я никогда не встречался и не разговаривал с этим свидетелем. Как я уже сказал, его важность была обнаружена вчера поздно вечером - я полагаю, вы подписали повестку в суд в пять пятнадцать. Теперь он здесь, чтобы дать показания. Мы все узнаем, что он говорит, когда он это говорит ».
  
  «А что именно ты у него спросишь?»
  
  «Я спрошу его о событиях, в которых он участвовал в день убийства. Он техник скорой медицинской помощи, который лечил моего клиента, когда у него случился припадок в кафе, чуть более чем за час до убийства судьи Монтгомери ».
  
  Судья обратил внимание на прокурора.
  
  "РС. Салдано, хочешь ответить? »
  
  Салдано встал. Ей было под тридцать, и она восходящая звезда в окружном прокуроре, приписанная к отделу по тяжким преступлениям. Куда бы она ни пошла, СМИ следовали. Босх уже заметил репортеров в первом ряду галереи.
  
  «Спасибо, ваша честь», - сказала она. «Государство могло просто возразить на том основании, что суд уже указал: отсутствие уведомления, отсутствие включения этого свидетеля в список свидетелей защиты, отсутствие раскрытия его показаний. Но поскольку г-н Халлер решил использовать старую тропу поиска истины в своем призыве к особому разрешению, государство будет утверждать, что этому свидетелю нечего добавить к показаниям по этому делу, что каким-либо образом нам поможет. ближе к истине. У нас уже есть показания собственного свидетеля-эксперта г-на Халлера об изъятии, которое предположительно был произведен его клиентом в кофейне. Государство не возражало против этих показаний. Этот новый свидетель может предоставить только ту же информацию ».
  
  Она сделала паузу, чтобы перевести дух, прежде чем закончить свой спор.
  
  «Итак, ясно, ваша честь, это какой-то киоск», - сказала она. «Пустая трата времени суда. Еще больше дыма и зеркал от фокусника в зале суда, у которого ничего не осталось в своей сумке уловок ".
  
  Босх улыбнулся и увидел, что Галлер, который откинулся на спинку стула и повернулся к столу обвинения, сам сдержал улыбку.
  
  Когда Салдано сел, Галлер встал.
  
  "Ваша честь, можно?" он спросил.
  
  «Пожалуйста, сделайте это кратко, мистер Халлер, - сказал Фальконе. «Жюри ждет с девяти».
  
  «« Дым и зеркала », ваша честь? «Мешок уловок»? Здесь на карту поставлена ​​мужская жизнь, и я возражаю против характеристик заместителя окружного прокурора. Это идет к ...
  
  «А теперь давайте, мистер Халлер. Я слышал, что только в этом зале суда вы называли похуже. И давайте не будем обманывать себя: мы оба знаем, что мисс Салдано только что дала вам следующий слоган для рекламы, которую вы размещаете на автобусах и автобусных скамейках по всему городу. Я вижу их сейчас: «Волшебник в зале суда, - говорит окружная прокуратура».
  
  В зале суда раздался смех, и Босх увидел, как Салдано опустила голову, когда она поняла, что натворила.
  
  «Спасибо за совет по продвижению, судья, - сказал Халлер. «Я займусь этим сразу после окончания судебного разбирательства. Но что имеет значение прямо здесь, прямо сейчас, так это то, что на карту поставлены жизнь и свобода моего клиента, и на скамейке в коридоре сидит свидетель, который хочет дать показания и который, я считаю, внесет ясность в то, что произошло, - не только в кафе, а через час в Гранд-парке вашему другу и коллеге судье Монтгомери. Доказательства, которые должен дать свидетель, имеют отношение к центральному вопросу о том, являются ли доказательства обвинения надежными. И, наконец, я хотел бы добавить, что существование этого свидетеля и его показания было или должно было быть известно обвинению - мой следователь получил свое имя из собственных материалов государства. Я прошу суд разрешить мне привести этого нового свидетеля в зал суда для дачи показаний ».
  
  Халлер сел, и судья посмотрел на Салдано, который не попытался встать.
  
  «Принято», - сказала она.
  
  Фальконе кивнул.
  
  «Хорошо, давайте введем присяжных», - сказал он. "Мистер. Халлер, я собираюсь позволить вам представить вашего свидетеля в суд, но затем я дам мисс Салдано любое время, которое ей понадобится для подготовки перекрестного допроса, если она действительно хочет допросить свидетеля. ”
  
  «Спасибо, ваша честь», - сказал Халлер.
  
  Он повернулся, посмотрел на Босха и кивнул. Босх поднялся за Моралесом.
  
  
  
  
  
  
  18
  
  С самого начала Альберт Моралес казался человеком с чипом на плече. Он явно не хотел быть в суде в свой выходной день и продемонстрировал это, проявив равнодушие и дав краткие ответы на все вопросы. В глазах Босха это было хорошо. Он считал, что очевидная неприязнь ЕМТ к Халлеру придаст большее доверие всему, что адвокату удалось добиться от него, что было выгодно его клиенту.
  
  Босх снова наблюдал из последнего ряда. Это произошло не потому, что он должен был быть рядом с выходом, а потому, что последний ряд укрывал его от глаз депутата зала суда, который сидел за столом перед дверью в здание суда с ручками. Использование электронных устройств было запрещено во всех, кроме коридоров Верховного суда. Депутаты часто расслабляют правоохранителей и прокуроров, но никогда защиту. И Босху нужно было иметь возможность общаться с Халлером, когда он проводил обследование Моралеса, не задавая ему предварительных вопросов. Это был высокопрофессиональный номер без сети, и Халлеру нужна была вся помощь, которую он мог получить. Он носил электронные часы, которые принимали текстовые сообщения с его телефона. Пока Босх делал свои сообщения короткими, Халлер мог держать их на часах и проверять, как если бы он проверял время.
  
  После того, как предварительные сведения об имени, роде занятий и опыте были окончены, Халлер приступил к делу, спросив Моралеса, не звонили ли ему по поводу человека в Starbucks на Первой улице в день убийства судьи Монтгомери.
  
  «Да, - сказал Моралес.
  
  «А у тебя был партнер?» - спросил Халлер.
  
  "Я сделал."
  
  "Кто это был?"
  
  «Джерард Кантор».
  
  «И вы двое лечили человека, который был на этаже Starbucks?»
  
  "Мы сделали."
  
  «Вы узнаете этого человека сегодня в зале суда?»
  
  "Распознавать? Нет."
  
  «Но вы знаете, что он в зале суда?»
  
  "Да."
  
  "И как это?"
  
  «Это было во всех новостях. Я знаю, о чем идет речь ».
  
  Он сказал это раздраженным тоном, который Халлер проигнорировал, продолжая настаивать.
  
  «Итак, вы знаете, что обвиняемый по этому делу, Джеффри Херстадт, - это человек, которого вы лечили в тот день в кафе Starbucks?»
  
  "Да."
  
  «Но ты его не узнаешь?»
  
  «Я лечу многих людей. Я не могу вспомнить их всех. К тому же он выглядит так, будто его прибрали в тюрьме ».
  
  «И поскольку вы не можете вспомнить всех людей, которых лечите, вы пишете отчеты с подробным описанием того, что вы делали при каждом обращении за помощью, верно?»
  
  "Да."
  
  Заложив фундамент, Халлер попросил у судьи разрешения принести копию отчета о происшествии пожарного управления, который был подан Моралесом после инцидента с Херштадтом. Как только это было разрешено, Халлер положил копию перед Моралесом и вернулся к кафедре.
  
  «Что это за документ, мистер Моралес?»
  
  «Отчет об инциденте, который я заполнил».
  
  «После угощения Джеффри Херстадтом в Starbucks».
  
  "Верно. На нем его имя ».
  
  «Вы можете прочитать резюме жюри?»
  
  "Да. 'Субъект упал или схватился на полу в офисе. Все жизненно важные. Уровень кислорода хороший. Отказался от лечения или транспортировки из-за незначительного пореза головы при падении. Субъект ушел ».
  
  «Хорошо, что означает последняя часть? «Субъект ушел».
  
  «Это означает именно то, что написано: субъект отказался от нашей помощи, просто встал и ушел. Он вышел за дверь, и все. Не знаю, почему это так важно ».
  
  «Что ж, давайте попробуем прояснить вам это. Что значит-"
  
  Салдано встал и возразил.
  
  «Ваша честь, он изводит своего свидетеля, когда у свидетеля есть законные опасения по поводу того, что он здесь делает. Как и я."
  
  "Мистер. Халлер, тебе виднее, - сказал Фальконе.
  
  «Да, ваша честь, - сказал Халлер.
  
  «И я присоединяюсь к свидетелю и прокурору в вопросе о том, как мы продвигаем поиск истины с этим свидетелем», - добавил судья.
  
  Моралес выглянул в галерею и нашел Босха. Он посмотрел на него, черт возьми.
  
  «Судья, - сказал Халлер, - я думаю, что все, кого это касается, очень быстро станет ясно, если мне позволят выступить со своим свидетелем».
  
  «Тогда, пожалуйста, - сказал Фальконе.
  
  Халлер посмотрел на часы, словно отмечая время, и прочитал первое сообщение Босха:
  
  Доберитесь до штуковины.
  
  "Мистер. Моралес, в резюме вашего отчета о происшествии сказано: «Все жизненно важные функции в порядке. Уровень кислорода хороший. Что это обозначает?"
  
  «Его пульс и артериальное давление были измерены и находились в приемлемых пределах. Его кровь была насыщена кислородом. Ничего страшного ».
  
  «И как вы пришли к такому выводу?»
  
  «Я измерил его пульс, а мой партнер измерил его артериальное давление. Один из нас надел ему на палец оксиметр ».
  
  "Все это рутина?"
  
  "Да."
  
  «Что делает оксиметр?»
  
  «Он измеряет содержание кислорода в крови. Вы получите хорошее представление о том, как сердце работает с точки зрения циркуляции насыщенной кислородом крови ».
  
  «Вот почему он прикреплен к пальцу? Вы хотите измерить конечность? »
  
  "Точно."
  
  «Сегодня я заметил, что вы взяли с собой свою аптечку ЕМТ, верно?»
  
  «Да, потому что это было сказано в повестке».
  
  «Этот оксиметр, который вы только что упомянули, есть в вашем комплекте?»
  
  "Должно быть."
  
  «Можете ли вы открыть свой комплект и показать оксиметр присяжным?»
  
  Моралес потянулся к полу рядом с трибуной для свидетелей и отстегнул защелки на своем снаряжении. Он откинул крышку и вытащил из подноса небольшое устройство. Он протянул его Халлеру, затем повернулся и показал присяжным.
  
  «Как это работает, мистер Моралес?» - спросил Халлер.
  
  «Просто, - сказал Моралес. «Включите его, прикрепите к пальцу, и он испускает инфракрасный свет через палец. На основании этого он может измерить насыщение крови кислородом ».
  
  «И вы просто пристегиваете его к любому пальцу?»
  
  «Указательный палец».
  
  "Любой рукой?"
  
  «Любой рукой».
  
  «Как долго вы лечили Джеффри Херштадта в тот день?»
  
  «Могу я посмотреть отчет?»
  
  "Вы можете."
  
  Моралес просмотрел отчет и затем ответил. «От начала до конца, когда он ушел, прошло одиннадцать минут».
  
  "Тогда что ты сделал?"
  
  «Ну, сначала мы поняли, что он ушел с нашим оксиметром все еще на пальце. Я погнался за ним и схватил это. Потом собрались, купили пару латте и уехали ».
  
  «Ты вернулся на станцию?»
  
  "Да."
  
  "Где эта станция?"
  
  «На Фремонте и Первом».
  
  «Довольно близко, верно?»
  
  "Да."
  
  «На самом деле, вы пришли сюда со станции со своим снаряжением, чтобы давать показания сегодня, не так ли?»
  
  "Да."
  
  «Вы гуляли по Гранд-парку?»
  
  "Да."
  
  «Вы когда-нибудь были в Гранд-парке?»
  
  "Да."
  
  "Когда это было?"
  
  "Много раз. Это часть зоны покрытия Станции №3 ».
  
  «Возвращаясь к тому дню, когда вы лечили Джеффри Херштадта в Starbucks, неужели Rescue Three получил еще один вызов службы экстренной помощи вскоре после вашего возвращения на станцию ​​тем утром?»
  
  "Да."
  
  "Каков был звонок?"
  
  «Это был ножевой удар. Это был случай. Судья, получивший ножевое ранение ».
  
  Босх перевел взгляд с Моралеса на Салдано. Она наклонилась к младшему прокурору, сидевшему рядом с ней, и прошептала ему на ухо. Затем он встал и подошел к картонной коробке для документов, которая стояла на стуле у перил зала суда. Он начал просматривать документы.
  
  «Вы помните, как скоро вам позвонили после того, как вы вернулись после лечения мистера Херштадта и проверки его жизненно важных функций?» - спросил Халлер.
  
  «Не навскидку», - сказал Моралес.
  
  Халлер прошел через ту же процедуру, попросив разрешения у судьи предоставить Моралесу отчет об инциденте, на этот раз с нанесением ножевого ранения Монтгомери.
  
  «Это проливает свет на вещи, мистер Моралес?» - спросил Халлер.
  
  «Если вы так говорите», - возразил Моралес.
  
  «Если вы сравните его с первым отчетом об инциденте, разве в нем не говорится, что между звонками был один час и девять минут?»
  
  "Похоже на то."
  
  «Так что давайте продолжим. Вы сказали, что были с Херштадтом одиннадцать минут, а потом выпили латте. Как долго это длилось? "
  
  «Я не помню».
  
  «Вы помните, была ли линия?»
  
  «Это был Starbucks. Была линия ».
  
  «Хорошо, по крайней мере, на несколько минут. Вы с партнером садились за латте или брали их с собой? »
  
  «Взял их с собой».
  
  «И вы вернулись прямо на станцию?»
  
  «Да, прямо».
  
  «Есть ли какой-то протокол или процедура, которым вы следуете после возвращения из службы спасения?»
  
  «Пополняем запасы, пишем отчеты».
  
  «Доедай сначала латте?»
  
  «Я не помню».
  
  «Но тогда вам звонят, ножом в Гранд-парке, верно?»
  
  "Да."
  
  «И ты катишься по нему».
  
  "Да."
  
  «Сколько времени понадобилось вам и вашему партнеру, чтобы добраться туда?»
  
  Моралес посмотрел на отчет об инциденте.
  
  «Четыре минуты», - сказал он.
  
  «Была ли жертва, судья Монтгомери, жива, когда вы приехали?» - спросил Халлер.
  
  «Он кружил над канализацией».
  
  "Что это обозначает?"
  
  «Он умирал. Он потерял слишком много крови и не отвечал. Нет пульса. Мы ничего не могли сделать для него ».
  
  «Вы только что сказали« нет пульса ». Значит, вы проверили его жизненно важные органы, несмотря на то, что, как вы говорите, «он кружил в канализации»?
  
  Вот он, знал Босх. Судебный процесс сводился к этому вопросу.
  
  "Мы сделали. Это протокол. Что бы ни случилось, вы это сделаете ».
  
  «С оксиметром?»
  
  Моралес не ответил. Босху показалось, что он наконец осознал важность своего свидетельства и понял, что все может измениться в зависимости от его ответа.
  
  «С оксиметром?» - снова спросил Халлер.
  
  «Да», - наконец сказал Моралес. «Часть протокола».
  
  «Это был тот же оксиметр, который использовался менее часа назад для проверки жизненно важных функций Джеффри Херштадта?»
  
  "Это было бы."
  
  "Это да?"
  
  "Да."
  
  «Минуточку, ваша честь».
  
  Халлер позволил этому последнему ответу висеть перед присяжными. Босх знал, что пытается принять решение по следующему вопросу. Он быстро написал:
  
  Спроси?
  
  Он видел, как Халлер посмотрел на часы и прочитал их.
  
  "Мистер. Халлер? - подсказал Фальконе.
  
  - Ваша честь, - сказал Халлер. «Могу я еще поговорить со следователем?»
  
  «Сделай это быстро», - сказал Фальконе.
  
  Босх встал, сунул телефон в карман и пошел по проходу к поручню. Халлер подошел, и они прошептали.
  
  «Вот и все, - сказал Халлер. «Думаю, я оставлю это здесь».
  
  «Я думал, что вы играете в кости», - сказал Босх.
  
  "Я. Я сделал. Но я захожу слишком далеко и все взорваю ».
  
  «Если вы не спросите, прокурор спросит».
  
  «Не будь в этом так уверен. И ей тоже. Она могла бы ни о чем его не спросить ».
  
  «Это поиск истины. Судья так сказал; ты так сказал. Задать вопрос. Или я не твой следователь.
  
  Босх повернулся, чтобы вернуться на то место, где сидел. Он впервые заметил, что Рене Баллард находится в зале суда по ту сторону галереи. Он не видел, как она вошла, и понятия не имел, сколько времени она там пробыла.
  
  Усевшись, он снова обратил внимание на переднюю часть комнаты. Халлер смотрел на Моралеса, все еще решая, уйти ли, пока он был впереди, или задать вопрос, который может выиграть или проиграть день - и испытание.
  
  "Мистер. Халлер, у вас есть еще вопрос? - подсказал судья.
  
  «Да, ваша честь, верю, - сказал Халлер.
  
  «Тогда спроси это».
  
  «Да, ваша честь. Мистер Моралес, между двумя вызовами службы спасения, где вы отправились, где был оксиметр?
  
  «В моем комплекте».
  
  Босх видел, как Халлер сжал руку в кулак и легко ударил им по кафедре, как будто он закидывал мяч после приземления.
  
  "Вы не вынимали его?"
  
  "Нет."
  
  «Вы не чистили и не дезинфицировали его?»
  
  "Нет."
  
  «Вы не стерилизовали его?»
  
  "Нет."
  
  "Мистер. Моралес, вы знаете, что такое передача ДНК? "
  
  Салдано вскочила и возразила. Она утверждала, что Моралес не был экспертом по ДНК и не должен иметь права давать показания относительно передачи ДНК. Прежде чем судья успел ответить, это сделал Халлер.
  
  «Я снимаю вопрос», - сказал он.
  
  Было ясно, что Халлер знал, что возражение придет. Он просто хотел, чтобы фраза « передача ДНК» была включена в запись, и присяжные задумались над этим. Следующий свидетель Халлера закроет сделку по этому поводу.
  
  - Тогда у вас есть еще вопрос, мистер Халлер? - спросил судья.
  
  «Нет, ваша честь, - сказал Халлер. «У меня больше ничего нет».
  
  Халлер вернулся к столу защиты, оглянулся на Босха и кивнул на ходу. Босх проверил ряды репортеров. Они казались застывшими. В зале суда царила тишина, подчеркивающая, что Халлер только что допрашивал Моралеса.
  
  "РС. Салдано, вы хотите провести перекрестный допрос свидетеля или потратить немного времени на подготовку? - спросил судья.
  
  Босх ожидал, что прокурор попросит о слушании по делу 402, чтобы сообщить судье без присутствия присяжных, сколько времени ей потребуется, чтобы подготовиться к перекрестному допросу Моралеса. Судья уже сказал, что предоставит ей широкую свободу действий.
  
  Но прокурор удивил Босха и, вероятно, всех в зале суда, встав и подошел к трибуне.
  
  «Вкратце, ваша честь, - сказала она.
  
  Она положила блокнот на кафедру, проверила запись в нем и затем взглянула на свидетеля.
  
  "Мистер. Моралес, у вас в комплекте только один оксиметр? спросила она.
  
  «Нет, - сказал Моралес. «Я ношу резервную копию. Знаешь, на случай, если на одном из них разрядится аккумулятор ».
  
  «Никаких дополнительных вопросов», - сказал прокурор.
  
  Теперь в тишине казалось, что импульс изменился. С помощью одного вопроса Салдано смог отменить многое из того, что сделал Халлер.
  
  "Мистер. Халлер, что-нибудь еще? - спросил судья.
  
  Халлер заколебался и на мгновение спросил судью. Босх попытался придумать вопрос, который можно было бы написать ему. Казалось, что любой заданный вопрос может открыть прокурору еще одну возможность. Он печатал быстро и не пытался исправлять опечатки:
  
  Скажите ему открыть комплект.
  
  Он смотрел, как Галлер смотрит на часы. Судья тоже заметил.
  
  «Я остановлю вас, прежде чем вы спросите, мистер Халлер», - сказал он. «У нас не будет утреннего перерыва, пока мы не закончим с этим свидетелем».
  
  «Спасибо, ваша честь», - сказал Халлер, прежде чем снова обратить внимание на свидетеля. "Мистер. Моралес, не могли бы вы снова открыть для нас свой комплект и показать нам, где вы храните оба оксиметра? »
  
  Моралес выполнил просьбу. Оксиметр, который он показал присяжным, находился на верхнем подносе его комплекта. Затем он поднял поднос, провел руками по содержимому более глубокой коробки, пока не нашел другой оксиметр, и поднял его.
  
  «Спасибо, вы можете закрыть это сейчас», - сказал Халлер.
  
  Он подождал, пока Моралес закроет свой комплект. Он оглянулся на Босха и слегка кивнул. Импульс снова собирался переключиться.
  
  «Итак, мистер Моралес, когда вы сказали, что у вас есть резервный оксиметр, вы говорите о том, что есть еще один, хранящийся в нижней части вашего комплекта, чтобы использовать его, если устройство, которое вы сейчас используете в верхнем лотке вашего комплекта, имеет неисправность или аккумулятор у вас разрядился, верно? "
  
  Моралес ясно знал, что он предоставлял важную информацию присяжным, и что он был верен государству. Он колебался, а затем попытался придумать ответ, который не дал бы Халлеру того, чего он хотел.
  
  «Никогда не знаешь, - сказал он. «Мы можем использовать любой из них, в зависимости от ситуации».
  
  «Тогда почему один находится наверху вашей коробки, а другой под лотком и внизу?» Халлер ответил.
  
  «Просто так я и собрал комплект».
  
  "Действительно. Итак, позвольте мне задать вам гипотетический вопрос, мистер Моралес: "Спасательная тройка" звонит. На Первой улице мужчину сбила машина. Вы отвечаете. Он на улице, истекает кровью, без сознания. Если хотите, он «кружит над канализацией». Вы открываете свой комплект. Вы берете оксиметр за верхнюю подставку или поднимаете ее и выкапываете другой оксиметр снизу? »
  
  Словно по команде, Салдано возразил, сказав, что Халлер снова дразнил своего свидетеля. Халлер снял вопрос, потому что знал, что присяжным не нужно слышать ответ. Здравый смысл подсказывал, что Моралес схватил оксиметр на верхнем подносе, и что он сделал то же самое, когда лечил смертельно раненого судью Монтгомери.
  
  «У меня больше нет вопросов, - сказал Халлер.
  
  Салдано возразил, не желая больше задерживаться на оксиметре. Судья спросил Халлера, есть ли у него еще свидетели.
  
  «Да, ваша честь, последний свидетель», - сказал Халлер. «Защита хотела бы вызвать доктора Кристин Шмидт к трибуне».
  
  «Очень хорошо», - сказал Фальконе. «Сейчас мы сделаем утренний перерыв и вернемся, чтобы послушать вашего последнего свидетеля. Присяжные, пора сходить в туалет, выпить чашку кофе. Но вернитесь в актовый зал и через пятнадцать минут будете готовы к работе. Спасибо."
  
  Судья не двинулся с места, чтобы покинуть скамью, когда присяжные встали и прошли через дверь в конце ложи присяжных. Это означало, что суд не откладывался, и Фальконе мог бы больше сказать адвокатам, когда присяжные уйдут.
  
  Прежде чем заговорить, он дождался, пока последний выйдет из комнаты для собраний.
  
  «Хорошо, жюри больше нет, и мы все еще в записи», - начал он. «Я не хочу указывать здесь юристам, что делать, но мне кажется, что было бы разумно использовать перерыв, если бы г-жа Салдано и г-н Халлер присоединились ко мне в кабинетах, чтобы обсудить жизнеспособность этого дела. идти вперед. Есть возражения против этого? "
  
  - Нет, ваша честь, - сразу сказал Халлер.
  
  - Нет, ваша честь, - нерешительно ответил Салдано.
  
  
  
  
  
  
  19
  
  После того, как адвокаты вернулись в кабинет судьи, Босх вышел в коридор. Кристина Шмидт сидела там на скамейке, ожидая, когда ее вызовут для дачи показаний. Свидетелям не разрешалось заслушивать другие показания в суде, и поэтому она не знала ни о показаниях, которые только что дал Моралес, ни о сейсмических изменениях, которые они внесли в дело. Босх пересек коридор, чтобы поговорить с ней, и просто объяснил, что адвокаты встречаются с судьей, и она может ожидать дачи показаний позже.
  
  Затем он вернулся через широкий коридор к другой скамейке, где его ждал Баллард. Он сел, и она положила рюкзак между ними.
  
  «Так что же там только что произошло?» спросила она.
  
  «Я думаю, что Халлер только что получил направленный оправдательный вердикт», - сказал Босх. «По крайней мере, я уверен, что об этом говорят в камерах».
  
  «Это свидетельство. Он сбил ДНК? »
  
  «Скорее он создал способ объяснить, как ДНК обвиняемого попала под ноготь судьи. Он был передан ».
  
  Он кивнул через холл на скамейку, на которой сидел доктор Шмидт.
  
  «Это его эксперт по ДНК, - сказал Босх. «Она приходит следующей, чтобы поговорить о сенсорной ДНК, о передаче ДНК. ДНК Херштадта была обнаружена под ногтем судьи Монтгомери. Один ноготь. Это мог передать оксиметр. Здесь есть разумные сомнения. Если не будет полностью оправдан приговор, присяжные повесят ».
  
  «Но подождите, - сказал Баллард. «А как насчет признания парня? Он признался в преступлении ».
  
  «Халлер взорвал это вчера. Шизофреник Херштадта. Его доктор был на стенде, говоря, что у него такой психоз, который заставит его соглашаться на что угодно, находясь в состоянии стресса, говорить «да» на что угодно, включая убийство судьи в парке. Я думаю, что Халлер выиграл. Думаю, судья тоже так считает. Это должно быть то, о чем они говорят в камерах ».
  
  «И ты дал ему все это?»
  
  Она сказала это тоном, который Босх посчитал недоверчивым, как будто то, что он сделал, было частью надуманного плана защиты. Это его обидело.
  
  «Я сообщил ему факты, - сказал он. «Никаких уловок. Я думаю, что то, что он там изложил, и произошло. Херштадт этого не делал ».
  
  «Извини», - быстро сказал Баллард. «Я не хотел сказать… мне понравился судья Монтгомери. Я тебе это сказал.
  
  «Он мне тоже понравился. Я просто хочу убедиться, что правильный парень погибнет за его убийство, вот и все ».
  
  "Конечно. Конечно. Все мы делаем."
  
  Босх больше не ответил. Он все еще чувствовал жар от несправедливого обвинения в чем-то. Он повернулся и посмотрел в коридор на людей, которые входили и выходили из залов суда, ожидали на скамейках и бесцельно бродили по залам правосудия. Он видел, как некоторые из присяжных по делу Монтгомери возвращались из туалетов.
  
  «Так почему ты здесь?» - наконец спросил он. - У вас сегодня утром что-нибудь по баллистике?
  
  «На самом деле нет, - сказал Баллард.
  
  Ее тон изменился. Босх подумал, что она, вероятно, была бы счастлива сменить тему после того, как вступила с ним в дерьмо на суде.
  
  «В базе данных не было ничего, что соответствовало бы снаряду или снаряду от Hilton», - продолжила она. «Но, по крайней мере, он сейчас там, если что-нибудь случится».
  
  «Жаль, - сказал Босх. «Но мы знали, что это долгий путь. Что дальше? Риальто? »
  
  «Чем больше я узнаю об Элвине Кидде, тем больше думаю, что ответ есть».
  
  «Что ты нашел сейчас?»
  
  Баллард стянула рюкзак и вытащила ноутбук. Она открыла его и нарисовала бок о бок снимки чернокожего мужчины, стоящего лицом вперед, и повернулась направо.
  
  «Это фотографии Кидда из Коркорана, сделанные в 1989 году, когда он и Джон Хилтон были там. А теперь посмотри на это ».
  
  Она вытащила альбом Хилтон из рюкзака. Она открыла его на определенной странице и передала Босху. Он сравнил рисунок на странице с мужчиной на фотографиях.
  
  «Это совпадение», - сказал он.
  
  «Они знали друг друга там, наверху», - сказал Баллард. «Я думаю, они были любовниками. А потом, когда они оба условно освободились и вернулись в Лос-Анджелес, это стало проблемой для Кидда. Он был Crip OG. Любая веселая атмосфера, и это может быть фатальным ».
  
  «Это большой скачок. Вы утверждаете, что он был геем? "
  
  «На данный момент нет, это всего лишь предположение. Что-то есть в рисунках в альбоме… потом все дело в наркозависимости, в холодности родителей в их утверждениях. Я все еще работаю над этим. Почему - что ты знаешь?
  
  «Я ничего об этом не знаю. Но я помню, что мы с Джоном Джеком участвовали в нескольких убийствах геев, и Джон Джек никогда не особо интересовался ими. Это был его единственный недостаток. Он никогда не смог бы зажечь огонь, если бы это была жертва-гей. Я помню один случай - одна ночь испортилась. Старик подобрал молодого парня в Западном Голливуде и отвез его к себе домой на холмах у аванпоста. Мальчик ограбил его, а затем забил до смерти ремнем. У него была большая пряжка для родео, и это была плохая сцена. И я помню, как Джон Джек сказал что-то, что меня обеспокоило. Он сказал: «Иногда люди заслуживают того, что получают». Я не говорю, что это все время неправильно - у меня были случаи, когда я в это верил. Но в этом случае это было неправильно ».
  
  «Все считают или никто не считает».
  
  "Ты понял."
  
  «Итак, мы снова подходим к вопросу, почему Джон Джек взял книгу об убийствах?
  
  Было ли это потому, что он ненавидел геев и не хотел, чтобы это было решено? »
  
  «Это кажется экстремальным. Я не думаю, что мы там еще ».
  
  "Может быть нет."
  
  Некоторое время они сидели молча. В актовый зал возвращались еще присяжные. Босх знал, что ему нужно вернуться в зал суда. Больше из любопытства по поводу того, что происходит, чем из-за необходимости быть там.
  
  «Неважно, что Томпсон сделал или не сделал с этим делом», - сказал Босх. «Или Хантер и Талис».
  
  «Мы все еще собираемся решить эту проблему», - сказал Баллард.
  
  Босх кивнул.
  
  «Мы, - сказал он.
  
  Он встал и посмотрел на Балларда.
  
  «Мне нужно вернуться туда. Вы собираетесь в Риальто? »
  
  "Нет. Западный Голливуд. Чтобы увидеться с бывшим соседом Хилтон по комнате, посмотрим, смогу ли я подтвердить кое-что из этого ».
  
  «Дай мне знать, как дела».
  
  
  
  
  
  
  20
  
  Босх вошел в зал суда, когда последние несколько присяжных возвращались на свои места в ложе, и судья повернулся в своем кресле с высокой спинкой, чтобы он мог смотреть прямо на коллегию, когда говорил. Босх проскользнул на свое знакомое место в последнем ряду галереи. Он увидел, что и Халлер, и Салдано сидят на своих местах и ​​смотрят прямо вперед, поэтому Гарри не получил от них никаких сведений о том, что происходит. Как раз когда судья собирался начать, дверь зала суда открылась, и Джерри Густафсон, ведущий детектив полиции Лос-Анджелеса по делу, поспешно вошел и поднялся по центральному проходу, а затем сел в первом ряду прямо за столом обвинения. Густафсон приходил в зал суда и выходил из него в те дни, когда Босх присутствовал на судебных заседаниях.
  
  «Дамы и господа, - начал Фальконе. «Прежде всего, я хочу поблагодарить вас за вашу государственную службу по этому делу. Работа присяжных может быть трудоемкой, трудной и иногда даже травматичной. Вы все последние десять дней были труперами, и я и штат Калифорния хвалим вас и благодарим.
  
  «Однако произошла перемена, и это дело подошло к концу. Офис окружного прокурора решил снять все обвинения с г-на Херштадта и в настоящее время не продолжать рассмотрение дела ».
  
  В зале суда раздался необходимый шепот, когда наблюдатели и репортеры отреагировали на эту новость. Босх наблюдал за спиной Галлера. Он не двинулся с места и не сделал никакого движения к своему клиенту, чтобы хлопнуть его по руке или плечу, не было визуального признака победы.
  
  Босх действительно видел, как Густафсон, который наклонился вперед, положив руки на перила зала суда, опустил голову, как человек, преклонивший колени в церкви, умоляющий своего бога о чуде.
  
  Но что сбило с толку Босха, так это последние три слова судьи: на этот раз. Что это значило? Он знал, как и судья, что отказ от всех обвинений на этом этапе равносилен оправданию. Не было никаких камбэков. В Калифорнии суд считается состоявшимся в момент выбора присяжных. Если после этого снова последовать за Херштадтом, это потребует от него защиты от двойной опасности. Босх не сомневался: дело против Джеффри Херштадта окончено.
  
  После его неясного объяснения судья еще раз поблагодарил присяжных и попросил их вернуться в актовый зал и подождать. Он сказал, что группа обвинения хотела с ними поговорить. Босх предположил, что Салдано хотел осмотреть их, чтобы узнать, как они относятся к вердикту. Разговор мог бы сказать ей, совершила ли она серьезную ошибку, отказавшись от дела. Это также могло подтвердить, что она приняла правильное решение.
  
  Фальконе объявил перерыв в суде и покинул скамейку запасных. Халлер подошел к выходу и, наконец, оглянулся и увидел Босха в последнем ряду. Он улыбнулся и выстрелил в него пальцем, а затем подул ему на палец, как будто это был воображаемый ствол пистолета. Наконец, он наклонился и сжал плечо сидящего клиента. Он наклонился и начал шептать ему на ухо.
  
  Салдано и ее помощник встали из-за стола обвинения и направились к двери зала заседаний присяжных. Густафсон встал и направился обратно по проходу к выходу из зала суда. Он остановился, чтобы посмотреть на Босха. Несколько лет назад они работали вместе в огромном отделении по расследованию ограблений и убийств, но плохо знали друг друга.
  
  «Счастлив, Босх?»
  
  «Что именно произошло?»
  
  «Салдано бросила дело, чтобы сохранить свою безупречную репутацию в чистоте. Херштадт ходит, и что бы ни случилось, это твое дело, засранец. Я знаю, что вы рассказали об этом Халлеру.
  
  «Вы все еще думаете, что он это сделал».
  
  «Пошел ты, мужик. Я знаю, что он это сделал, и ты тоже.
  
  «А что насчет остальных пяти, Густафсон?»
  
  "Какие пять?"
  
  «Мы получили книгу об убийствах в открытии. Вы и ваш напарник рубили дрова пятерым другим людям, которые были бы счастливы, если бы Монтгомери был мертв, но вы просто бросили это, когда получили ДНК-удар по Херштадту. Ты собираешься к ним вернуться? "
  
  Густафсон указал на переднюю часть комнаты, где Галлер все еще шептал Херштадту на ухо.
  
  «Вот твой убийца, Босх. Мне не нужно ни к кому возвращаться. Это был он, он был у нас, а потом вы все взорвали. Молодец. Ты должен гордиться. Ты просто отменил все, что делал со значком ».
  
  "Так это нет?"
  
  «Bosch, насколько я понимаю, это дело CBA. И это на тебе ».
  
  Густафсон вышел из зала суда.
  
  Босх остался сидеть, его лицо пылало негодованием. Он попытался успокоиться, пока Халлер закончил со своим клиентом и позволил заместителю суда забрать Херштадта обратно в тюрьму здания суда, чтобы его обработали и выпустили. Халлер быстро собрал свои файлы и блокноты и бросил их в свой портфель. Затем он щелкнул двумя медными замками и прошел через перила, где его ждали четверо репортеров. Беседуя друг с другом, они засыпали его вопросами о том, что именно только что произошло в кабинетах судьи.
  
  Халлер сказал им, что ответит на их вопросы в коридоре. Он вывел их из зала суда, подмигивая Босху, когда они проходили мимо его ряда. Затем Босх встал и последовал за ними через дверь. Халлер занял позицию посреди коридора, и репортеры собрались вокруг него полукругом. Босх стоял за пределами круга, но достаточно близко, чтобы слышать, что было сказано.
  
  Репортеры начали выкрикивать вариации на те же вопросы.
  
  «Хорошо, хорошо, слушайте, вместо того чтобы говорить, и я просветлю вас», - сказал Халлер почти головокружительным голосом от победы в зале суда.
  
  Он дождался, пока они успокоятся, прежде чем продолжить.
  
  "Хорошо, готовы?" он сказал. «Столкнувшись с более чем разумным сомнением в отношении доказательств, которые оно представило присяжным, государство сегодня пошло по пути и отозвало сомнительное дело, которое оно имело против моего клиента. Г-н Херштадт в настоящее время выводится из-под стражи и скоро станет свободным человеком ».
  
  «Но это дело началось как шлепок», - сказал Босх репортер из Times. «У них было признание и совпадение ДНК. Что случилось?"
  
  Халлер развел руками и улыбнулся.
  
  "Что я могу сказать? Разумные сомнения за разумную плату », - сказал он. «Здесь произошло то, что они не сделали свою домашнюю работу. Признание было подделкой - оно исходило от человека, который признался бы в убийстве Черного георгина, если бы его спросили. И совпадению ДНК было вполне разумное объяснение. Судья увидел это, знал, что это дело без крыльев, и вызвал обвинение по этому поводу. Г-жа Салдано позвонила своему боссу, и разумные умы взяли верх. Она сделала то, что сделал бы любой предусмотрительный прокурор: сложила палатку ».
  
  «Значит, дело было закрыто?» спросил другой репортер.
  
  «Оно было отозвано прокуратурой», - сказал Халлер. «Они сняли все обвинения».
  
  «Это означает, что они все еще могут перезаряжать», - сказал третий репортер.
  
  «Нет, - сказал Халлер. «Это дело уже дошло до суда. Снова предъявить обвинение моему клиенту - значит подвергнуть его двойной опасности. Это дело закончено, и сегодня доказано, что невиновен человек ».
  
  «Кому звонил Салдано, чтобы получить разрешение на прекращение дела?» - спросил репортер Times .
  
  «Не знаю, - сказал Халлер. «Она вышла из комнаты, чтобы позвонить. Спроси ее.
  
  «Что теперь происходит с вашим клиентом?» - спросил репортер Times .
  
  «Он свободный человек, - сказал Халлер. «Я собираюсь посмотреть, смогу ли я найти ему место для проживания и вернуться к терапии. Я подумываю создать страницу GoFundMe, чтобы помочь с его расходами. У него нет ни дома, ни денег. Они держат его в тюрьме семь месяцев ».
  
  «Вы собираетесь требовать возмещения ущерба у города и округа?» - спросил репортер.
  
  «Может быть», - сказал Халлер. «Я думаю, что необходимо внести поправки. Но это вопрос другого дня. Спасибо вам всем. Помните, в Халлере это двойное эл . Сделай это правильно."
  
  Халлер отступил от полукруга и поднял руку в сторону лифтов, отпуская журналистов. Когда она проходила мимо него, репортер « Таймс » вручил ему визитку и сказал что-то тихим голосом, которого Босх не слышал. Халлер взял ее визитку и сунул в нагрудный карман пиджака за красно-бело-синим нагрудным платком. Затем он медленно подошел к Босху, улыбка, казалось, навсегда осталась на его лице.
  
  «У тебя не так много дней, как этот, Гарри».
  
  «Я так не думаю. Что на самом деле произошло в камерах? »
  
  «Примерно то, что я им только что сказал. Я не упомянул о том, что судья сказал Салдано, что, по его мнению, присяжные не могут вынести вердикт о виновности без разумных сомнений. Он действительно дал ей возможность продолжить и выслушать моего эксперта по ДНК, а затем мое очень убедительное ходатайство отклонить. Именно тогда она вышла и обратилась к сильным мира сего. Остальное в точности так, как я сказал. Может, теперь они пойдут и найдут для этого подходящего парня ».
  
  "Я сомневаюсь. Густафсон по-прежнему считает, что дело совершил ваш клиент. По дороге он зашел сказать мне.
  
  «Раненая гордость, вот и все. Я имею в виду, что еще он собирается сказать? "
  
  «Да, но разве ты не видишь? Он не собирается преследовать настоящего убийцу. Он сам сказал, уходя: «CBA» - дело закрыто ».
  
  "Имея в виду?"
  
  «Освобожден арестом. Это означает, что никаких дальнейших расследований. Между тем, кто бы это ни сделал на самом деле, все еще существует ».
  
  «Но это ведь не наша проблема? Мы работаем в Херштадте, и Херштадт бесплатно ».
  
  «Может, это не твоя проблема».
  
  Халлер долго смотрел на Босха, прежде чем ответить.
  
  «Я думаю, ты должен делать то, что должен».
  
  Босх кивнул.
  
  «Я собираюсь сохранить файлы с открытиями и копию книги об убийствах».
  
  "Конечно. Будь моим гостем. Я скоро свяжусь с вами по поводу того, о чем мы говорили. Медицинское дело.
  
  "Я буду рядом."
  
  
  
  
  
  
  
  БАЛЛАРД
  
  
  
  
  
  
  21 год
  
  Баллард проснулась от сильной боли между лопатками и иглами в левой ноге. Она со стоном села в палатке и обнаружила, что Лола решила заснуть, перекинув все тридцать пять фунтов своего тела на ногу Балларда. Она высвободила ногу, разбудив собаку, которая смотрела на нее с предательством в глазах.
  
  «Ты раздавил мне ногу», - сказал Баллард.
  
  Она начала массировать и прорабатывать лодыжку, пока чувство жжения не стало отступать. Как только она вернула его к жизни, она начала вращать плечами, пытаясь расслабить мышцы спины. Перед сном она толкнула себя на доску, сползла вниз к каменной пристани у входа, а затем обратно вверх, возвращаясь в битву с сильным ветром, доносившимся из Малибу.
  
  Глаза Лолы теперь были выжидательными, и Баллард прочитал сообщение.
  
  «Короткий, Лола. У меня есть работа ».
  
  Баллард на коленях вылезла из палатки и огляделась. Пляж был безлюден. Аарон стоял на стойке спасателя, ссутулившись так низко, что была видна только его макушка. Баллард поднял поводок с песка, и Лола услышала звон металлического зажима. Она выскочила из палатки, проткнула Балларда ноги и села перед ней. Она оглянулась через плечо на Балларда, готовая привязать поводок к воротнику.
  
  «Не будь таким напористым. Это всего лишь короткий промежуток времени ».
  
  Баллард засунула ноги в сандалии, которые она оставила возле палатки, и они пошли вверх по променаду, по которому Лола любила гулять и наблюдать за миром. Баллард решила идти на север, так как раньше она плыла на юг. Они прошли весь путь до Роуз-авеню, а затем развернулись, Лола безуспешно тянется к повороту.
  
  Через полчаса Балларду пора было собираться. Было почти четыре, и она хотела вернуться в город, пока не разразился поток машин, движущихся на восток. Она подошла к своему фургону, открыла для Лолы банку с едой и положила ее в миску на земле на стоянке. Пока собака ела, Баллард просматривала рабочую одежду, которая была на вешалке в фургоне, чтобы убедиться, что у нее чистый костюм на ночь.
  
  Оставив Лолу на ночном попечении, Баллард избегал автострад и направился по поверхностным улицам в сторону Голливуда. Она добралась до 5:30, припарковалась на стоянке у Голливудского вокзала, переоделась в раздевалке, а затем вернулась на стоянку и переключилась на свою поездку по городу. Затем она поехала в Западный Голливуд, проезжая мимо многоквартирного дома, который, по ее мнению, был домом Натана Бразилия, соседа по комнате Джона Хилтона на момент его убийства.
  
  Она нашла парковку на Уиллоуби и пошла обратно в квартиру. Ворота безопасности отсутствовали, что еще раз свидетельствовало о том, что это здание не было популярным адресом. Она смогла прямо подойти к квартире 214 и постучать. Практически сразу дверь открыл мужчина с короткими черными волосами и аккуратно подстриженной бородой. Баллард не узнала его по фотографии с водительскими правами четырехлетней давности, которую она ранее загрузила на компьютер.
  
  Она отстегнула значок с пояса и держала его в руке.
  
  "Мистер. Бразилия?"
  
  "Да, что это?"
  
  «Я детектив Баллард из полиции Лос-Анджелеса. Я хотел бы задать вам несколько вопросов ».
  
  «Ну, о чем это? Это Западный Голливуд, а не Лос-Анджелес »
  
  «Да, я знаю, что это Западный Голливуд. Я расследую убийство Джона Хилтона в Голливуде, и я знаю, что прошло много времени, но я хотел бы спросить вас о нем и о его жизни, когда вы жили вместе ».
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите. Я никогда не жил ни с кем с таким именем ».
  
  «Вы же Натан Бразилия, верно?»
  
  "О нет. Я Деннис. Натан мой муж - я взяла его имя. Но я уверен, что он ничего не знает об убийстве. Что было-"
  
  "Он здесь?"
  
  «Нет, он на работе».
  
  «Где работа?»
  
  Деннис начал уклоняться.
  
  «Он работает в ресторане, так что ты не можешь просто трясти…»
  
  «Он все еще работает в Marix?»
  
  Его глаза подтвердили это, слегка расширившись от удивления.
  
  «У тебя есть карта?» он сказал. «Я попрошу его позвонить тебе».
  
  «Или ты мог бы просто написать ему сейчас, сказать ему, что я уже еду и буду готов». Это расследование убийства, мистер Бразил. Мы не назначаем встречи в удобное для людей время. Вы понимаете?"
  
  «Думаю, теперь знаю».
  
  "Хороший. Спасибо за уделенное время."
  
  Баллард вернулся к своей машине. Марикс была за углом Флореса, и, возможно, было бы быстрее идти пешком, но она хотела припарковать городскую прогулку перед домом, чтобы продемонстрировать свою власть. Если бы Натан Бразилия относился к нему так же, как его муж, ему, возможно, нужно было бы напомнить о силе и могуществе государства.
  
  Она припарковалась в красной зоне перед входом в ресторан с тремя ступенями. Прежде чем она добралась до первой ступеньки, стеклянная дверь открылась, и из нее вышел мужчина лет пятидесяти, безуспешно борющийся с облысением, и встал на верхней ступеньке, положив руки на бедра. На нем были черные джинсы, белая рубашка, черный галстук и черный фартук.
  
  «Стол на одного копа?»
  
  Сарказм капал с его слов, как плавленый сыр.
  
  "Мистер. Бразилия?"
  
  «Это потрясающе! Тебе потребовалось всего тридцать лет, чтобы ответить на мой призыв ».
  
  Баллард присоединился к нему на верхней ступеньке.
  
  "Что это был за звонок, сэр?"
  
  «Я хотел поговорить о моем друге. Я звонил много раз, но они никогда не приходили и никогда не перезванивали, потому что им было наплевать на Джона ».
  
  Баллард увидел у входной двери зону ожидания с барными столиками, где посетители могли выпить и собраться вместе, ожидая своего места. Теперь там было пусто, слишком рано ждать столика. Баллард указал на пространство.
  
  "Мы можем поговорить там наедине?"
  
  «Конечно, но у меня есть одна ранняя пташка, за которой нужно следить».
  
  "Без проблем."
  
  Они вошли в загон для ожидания, и Бразил расположился так, чтобы через стеклянные окна ресторана он мог видеть стол из четырех человек.
  
  "Как долго ты работаешь здесь?" - спросил Баллард.
  
  «Почти восемь лет», - сказал Бразилия. «Хорошие люди, хорошая еда, и я могу идти на работу пешком».
  
  «Я знаю, что это хорошая еда. Я ела здесь несколько раз ».
  
  «Это где ты меня подмазываешь, а потом говоришь, что дело никогда не будет раскрыто?»
  
  "Нет, это не так. Вот где я говорю вам, что собираюсь решить эту проблему ».
  
  "Конечно."
  
  «Послушай, Натан, я не собираюсь тебе лгать. Прошло много времени. Родители Джона мертвы, один из первых сыщиков мертв, а другой на пенсии в Айдахо. Есть-"
  
  «В любом случае им было наплевать. Им было все равно ».
  
  "Это основано на том, что они не отвечают на ваши звонки?"
  
  «Более того, дорогая. Не то чтобы сейчас все стало так по-другому, но тогда они не собирались прыгать через обруч из-за наркозависимости. Так оно и было ».
  
  "Вы имеете в виду гея?"
  
  «Шут, пидор, странный - как хочешь называть нас. Полиции Лос-Анджелеса было наплевать. По-прежнему не работает ».
  
  «Для меня это жертва, и это все, что я вижу, хорошо? Я унаследовал этот случай, потому что он был утерян, а потом его нашли. Я сейчас занимаюсь этим, и для меня не имеет значения, кем был Джон Хилтон и каков был его образ жизни ».
  
  «Видите, это то, что я имел в виду. Это проблема. Это не стиль жизни . «И это не« выбор ». Вы гетеро, верно? "
  
  "Да."
  
  «Это« выбор образа жизни »или вы просто гетеро?»
  
  «Я понимаю. Моя ошибка, и я ценю то, что вы говорите. Я говорю о том, что для меня не имеет значения, кем был Джон или чем он занимался. Гей или наркоман, или и то, и другое, он не заслужил того, что произошло, и мне интересно, кем бы ни были люди до меня. Хорошо?"
  
  "Хорошо. Но теперь мне нужно проверить свой стол ».
  
  "Я подожду здесь."
  
  Бразилия покинула этот район и вошла в ресторан. Баллард смотрел, как он берет еще один заказ на маргариту - это был счастливый час, - затем заказывал в баре в задней части ресторана. Через несколько мгновений он вернулся к Балларду. Она чувствовала, что они отменили основные правила, и Бразилия получила шанс высказаться. Пора было переходить к делу.
  
  «Хорошо, как долго ты прожил с Джоном до того, как его убили?»
  
  «Убит. Я предпочитаю «убит», потому что так оно и было ».
  
  "Ты прав. Это было убийство. Как долго вы с ним прожили?
  
  «Одиннадцать месяцев. Я помню, потому что это было немного неловко. Мы жили на этой свалке в Северном Голливуде, и пришло время подписывать новый договор аренды. Никто из нас не хотел, но мы были слишком ленивы, чтобы искать что-то еще и думать о том, чтобы переместить все наше дерьмо. Потом его убили, и я не мог самостоятельно платить за аренду. Мне пришлось переехать ».
  
  «В протоколах расследования сказано, что он пришел в студию, где вы работали, в ночь его убийства».
  
  «Да, Арчвей. Я узнал позже от парня у ворот ».
  
  "И что для него было необычным приехать туда?"
  
  "Вроде, как бы, что-то вроде. Не совсем."
  
  В хронографе книги об убийствах Балларда выделилось то, что для Хилтон было необычно ходить на работу в Бразилию. Теперь она слышала нечто иное.
  
  «Я прочитала отчет о первом расследовании, в котором вы сказали, что он никогда не делал этого раньше», - подсказала она.
  
  «Во-первых, я не знал этого парня, который брал у меня интервью», - сказал Бразил. «Я назвал его детективом Виталисом - вы помните ту хрень в зеленых бутылках? И какое-то время - пока они не подтвердили мое алиби - я думал, что они попытаются обвинить меня и превратить это в преступление типа «пидор на пидора». Поэтому я сказал ему то, что сказал ему ».
  
  "Что было ложью?"
  
  «Нет, не ложь. Но это еще не все, понимаете? Я работал в компании, которая оказывала ремесленные услуги. Вы знаете, принесли всю еду, закуски и прочее для того производства, над которым мы работали. Иногда мы были в студии, а иногда снимали на месте, например, где-то на улице. И я всегда говорил Джону, где мы будем, и он приходил, и я тайком угощал его, понимаете? И поэтому он пришел в тот день в студию. Он был голоден. У него, должно быть, не было денег, и он хотел что-нибудь поесть. Но назвать свое имя в хижине охраны в Арчвее не сработало бы. Это был наш первый визит на такой участок, и они не знали меня от Адама ».
  
  Баллард кивнул. Всегда было хорошо получить более полную историю, но иногда чем больше вы знали, тем больше вы видели противоречий с другой информацией.
  
  «Итак, если у него не было денег на еду, и он пытался прийти к вам, откуда у него были деньги, чтобы пойти в этот переулок, чтобы купить наркотики?» спросила она.
  
  «Я не знаю», - сказала Бразилия. «Может, ему было чем торговать. Может, он что-то украл. Знаешь, он делал такие вещи?
  
  Баллард кивнул. Это было возможно.
  
  «Все, что я знаю, это то, что если он пришел ко мне, то потому, что у него не было денег», - сказал Бразил. «Мне нужно в бар».
  
  Пока его не было, Баллард решил взять интервью в другом направлении, когда вернулся. На этот раз ей пришлось немного подождать, пока Бразил доставил напитки к его единственному столику, затем взял их заказы на еду и вернулся на кухню.
  
  «Знаешь, ты мне нравишься», - сказал он, вернувшись. «Вы совсем не такие, как детектив Виталис».
  
  «Я так понимаю, вы имеете в виду детектива Талис?» - сказал Баллард. «Мне тоже было трудно с ним».
  
  «Нет, дело было не в этом. Это было не из-за его имени. Его волосы были аккуратно зачесаны на пробор, а затем очень гладко и аккуратно. Я чувствовал запах Vitalis, потому что его всегда использовал мой отец ».
  
  «Его звали Хантер?»
  
  «Ага, вот и все. Охотник. Я помню, потому что тогда на бульваре был бар, называвшийся «Охотник». Их девизом было «Где охотник встречает охотника». В любом случае, он был придурком.
  
  "Он мертв."
  
  «Ну, он даже тогда казался старым».
  
  «Были ли вы с Джоном любовниками или просто соседями по комнате?»
  
  «О, так что мы переходим к личному».
  
  «Часть работы. Извините."
  
  - Можно сказать, мы оба были. Ничего серьезного, но иногда что-то случается ».
  
  "Был ли у него кто-нибудь еще?"
  
  «О, да, у него была недостижимая фантазия. Все мы делаем."
  
  "Кто был его?"
  
  - Знаете, Джон попал в тюрьму. Его родители не нашли ему хорошего адвоката, и он получил трехлетний срок. Он влюбился в кого-то там, кто его защищал. Но это было только там. Есть парни, которые делают то, что им нужно, в тюрьме, а снаружи - это другая история. Они переходят от гомосексуальной любви к гомосексуальной ненависти. Вы видите это все время. Это самоотречение ».
  
  «Он когда-нибудь называл тебе имя этого парня?»
  
  "Нет. То есть, я не помню, делал ли он это. Это не имело значения, потому что все было кончено. Его любовник вышел и вернулся к нормальной жизни ».
  
  «Но Джон цеплялся за фантазию?»
  
  «Да, мечта. Он сидел и рисовал этого парня ».
  
  "Фотографий?"
  
  «Парень позировал ему или что-то в этом роде в тюрьме, а Джонни был довольно хорошим художником. Это было единственное, что он мог делать хорошо. Он все время рисовал. На салфетках, на листах бумаги, на чем угодно. Он вел записную книжку с рисунками, сделанными в тюрьме ».
  
  - Вы когда-нибудь рассказывали об этом детективу Виталису?
  
  «Нет, он больше не перезвонил мне после того первого интервью. Когда я не был полезен ему в качестве подозреваемого, я был бесполезен ».
  
  «Это то, о чем вы пытались с ним связаться? Мужчина в тюрьме?
  
  «Нет, я хотела, чтобы он перезвонил моему боссу и сказал, что я не подозреваемый. Меня уволили из-за того, что он сказал им - что я время от времени тайком прячу для Джонни еду. Он сказал им, и меня уволили. Они думали, что я подозреваемый, и это было несправедливо ».
  
  Все, что Баллард мог сделать, это кивнуть. Она ни на секунду не сомневалась в этой истории. Хантер и Талис составили неполную книгу об убийствах по незавершенному расследованию. Их уводили от истины или отвергали сами по себе. В любом случае неудивительно, что они оставили на своем пути другие жертвы и раненые.
  
  «Не походите на них», - сказала Бразилия.
  
  «Я не», - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  22
  
  Баллард добралась до станции пораньше, в свою смену, и вошла в детективное бюро, которое она никогда не видела таким переполненным так поздно днем. Несколько дневных детективов сидели за своими столами, работающими телефонами и компьютерами. Что-то случилось. Она увидела своего босса, лейтенанта Макадамса, стоявшего рядом с одним из детективов и читающего через его плечо, пока тот печатал на клавиатуре.
  
  Она подошла.
  
  «LT, что происходит?»
  
  Макадамс обернулся.
  
  «Баллард, что ты делаешь так рано?»
  
  «Собирался начать рано. У меня остались кое-какие документы, и я хотел их забрать до переклички. Никогда не знаешь, что будет после этого ».
  
  "Бумага на чем?"
  
  «О, просто еще кое-что о хрустящем твари, которое мы ели прошлой ночью. Поджог хотел фотографии, которые я сделал на свой телефон. И они так и не отправили мне свой отчет. Итак, я прошу об этом, посмотрю, есть ли у них удостоверение личности. Что тут происходит?"
  
  «У нас были деревенские жители, которые решили ограбить кассу в In-N-Out на Сансет. Дипшит взлетает и понимает, что не может выбраться со стоянки, потому что проезд забивает подъезд. Он бросает машину и бежит к Хоторну, где пытается поднять грузовик UPS, не зная, что водитель сзади с пакетами. Грузовик трогается с места, парень сзади удивляет его, они вступают в борьбу за контроль, и грузовик врезается в три припаркованных машины ».
  
  "Вот это да."
  
  "Я еще не сделал. Затем этот парень выпрыгивает из грузовика и все еще едет, но теперь у него есть парень из ИБП и кто-то, кто был в одной из припаркованных машин, бегущих за ним. Он снова идет на север, пытается пересечь Голливуд, но его сбивает автобус TMZ. Вы знаете, сколько бумажной работы это вызвало, Баллард? У меня четыре человека работают с ОТ, а двое позаимствованы у Уилшира. Так что я надеюсь, что ты не собирался продавать мне зелень на своем хрустящем твари, не так ли?
  
  Зеленая карточка была карточкой запроса сверхурочной работы.
  
  «Нет, LT. Нет ОТ ».
  
  «Хорошо, потому что это разорвет банк, это развертывание, и у нас все еще есть восемь дней».
  
  «Не волнуйся. Вам нужно, чтобы я что-нибудь сделал? "
  
  Она чувствовала, что должна сделать предложение, хотя и не хотела участвовать в этом деле.
  
  «Нет, мы это сделали», - сказал Макадамс. «Просто позаботься о своем хрустящем твари и обо всем, что будет сегодня вечером. Между прочим, у вас пока нет нового партнера, но капитан Дин из Уилшира говорит, что они могут продолжать заботиться о Голливудском дивизионе в те ночи, когда вы уезжаете.
  
  «Отлично, - сказал Баллард. «Но я не против работать один, LT. У меня есть патруль, который поддерживает меня, когда мне это нужно ».
  
  Она отвернулась и стала искать рабочий стол. Тот, которым она пользовалась недавно, в настоящее время занят дневным владельцем. Она выбрала место подальше от других детективов и села за работу.
  
  Баллард не был уверен, что она думала по поводу упоминания Макадамсом его попыток объединить ее с партнером. Ее последний партнер вышел на пенсию четырьмя месяцами ранее, а до этого находился в продолжительном отпуске по случаю утраты. В общей сложности Баллард работал один уже семь месяцев. Хотя работа всегда заключалась в том, чтобы два детектива разделялись по семь ночей, в последние месяцы все было по-другому, когда она работала одна. Были моменты полного ужаса, но по большей части ей это нравилось больше, чем необходимость быть с партнером или постоянно сообщать ему о каждом своем движении. Ей нравилось, что вахтенный начальник держал при себе только веревку. И ее настоящий начальник, Макадамс, никогда не знал наверняка, чем она занимается.
  
  Баллард поняла, что в рассказе, который она рассказала Макадамсу о хрустящем твари, есть доля правды. Она не получила отчета от пожарной команды по поджогу человека, который умер в своей палатке на Коул-авеню. Это помешало ей составить собственный отчет.
  
  Она нашла карточку Нуччио на дне своего рюкзака, а затем открыла свой адрес электронной почты в Лос-Анджелесе на настольном компьютере. Она составила и отправила Нуччио сообщение с просьбой сообщить личность жертвы и официальную причину смерти, а также любые другие относящиеся к делу детали, включая то, были ли найдены ближайшие родственники бездомного и проинформированы ли они о смерти. Она не ожидала ответа от Нуччио, по крайней мере, до следующего рабочего дня. Она знала, что парней, устроивших поджог, было от девяти до пятерых, если их не вызвали или они не занимались расследованием дела.
  
  Но ее мобильный телефон зазвонил через минуту после того, как она отправила электронное письмо.
  
  «Баллард, это Нуччио».
  
  «Я только что отправил вам электронное письмо. Мне нужно-"
  
  "Я читаю это. Вот почему я звоню. Вы можете отступить. RHD берет это ».
  
  "Чего ждать?"
  
  «В конце концов, мы называем это подозрительной смертью, и таков протокол. Отдел ограблений и убийств занимается этим ».
  
  «Что подозрительного в смерти?»
  
  "Несколько вещей. Во-первых, у мертвого парня есть сок, хотите верьте, хотите нет. Из богатой семьи из Сан-Диего. Так что это заострит внимание на этом ».
  
  "Как его зовут? Кто он?"
  
  «Его зовут Эдисон Бэнкс-младший, у его отца была верфь или что-то в этом роде, и он разбогател на контрактах с военно-морским флотом. Он умер в прошлом году, и этот ребенок в палатке унаследовал узел, но, вероятно, не знал этого. Пять лет назад его отец устал от своего дерьма, дал ему десять тысяч наличными и выгнал из дома. Ему было двадцать. Семья больше никогда о нем не слышала. Я предполагаю, что он израсходовал деньги и с тех пор находится здесь на улицах. Есть младший брат, и теперь он получает все деньги ».
  
  «И вы говорите, что это вызывает подозрение?»
  
  «Нет, я говорю, это заставляет нас хотеть поставить все галочки в этом месте. И при этом это стало подозрительно ».
  
  "Как?"
  
  "Две вещи. Один из них - вскрытие. Анализ содержания алкоголя в крови не соответствовал графику. Вернулся с трех-шести BAC. Это как утроить ограничение на вождение в нетрезвом виде ».
  
  «Скорее четырехместный. Но он был не за рулем, Нуччио.
  
  «Я знаю это, но этому ребенку пять футов восемь дюймов, сто сорок фунтов, согласно вскрытию. Так много выпивки, и он не будет водить машину или что-нибудь еще. Он будет не по счету ».
  
  Баллард не стал учить Нуччио тому, что содержание алкоголя в крови не зависит от размера или веса тела.
  
  «Неважно, насколько он был пьян, он все равно мог опрокинуть обогреватель во сне», - сказала она.
  
  «Может быть», - сказал Нуччио. «За исключением того, что мы обследовали обогреватель. У него есть поплавковый клапан, который перекрывает подачу топлива в пламя, если устройство отклоняется от уровня более чем на сорок пять градусов. Это функция безопасности. Так что если его перевернуть, пламя погаснет. Это не разжигает огонь ».
  
  «И вы это проверяли?»
  
  "Несколько раз. И не протекает. Единственный способ пролить топливо - отвинтить крышку и повернуть ее на бок. Но крышка была навинчена. Итак, это подозрительно. Этот парень в палатке потерял сознание, кто-то по какой-то причине залезает в палатку, откручивает колпачок, сливает мазут, прикручивает его и убирается к черту. Затем зажигает спичку, подбрасывает ее и свистит. Бедный парень никогда не знал, что его поразило. Это единственный способ, которым это могло бы работать, и это в сумме вызывает подозрение. RHD принимает это по протоколу ».
  
  Баллард молчал, обдумывая то, что описал Нуччо. Она мысленно видела это как фильм.
  
  «У кого это есть в RHD?» - наконец спросила она.
  
  «Я не знаю», - сказал Нуччио. «Я говорил об этом с капитаном Оливасом, и завтра в восемь будет большая пау-вау. Я выясню, кому он это поручил.
  
  Конечно, это был Оливас. Команды RHD взяли на себя большие дела. Баллард когда-то был в одной из этих команд. Пока защита от Оливаса не стоила ей работы.
  
  «Хорошо, Нуччио, увидимся там завтра», - сказала она.
  
  "Какие?" - сказал Нуччио. "Нет. Это было только для информации. Это не твое дело, Баллард. У RHD он есть, и, кроме того, вы даже не знаете, где проходит встреча ».
  
  «Я знаю, что вы идете в RHD. RHD никогда не приходит к вам. Увидимся там."
  
  Она отключила звонок. Она не была уверена, что пойдет на встречу - ее целью в жизни было никогда больше не оказаться в одной комнате с Оливасом, - но ей нужно было, чтобы Нуччио подумал, что она идет. Когда ему скажут, это приведет в трепет его и Оливаса. Это то, чего хотел Баллард.
  
  
  
  
  
  
  23
  
  Баллард провел первый час после переклички, пытаясь дозвониться до Эдисона Бэнкса-младшего. У него не было судимости, а его водительские права истекли тремя годами ранее и не были продлены. Баллард нашел фотографию DMV и прикинул, что она была сделана семью годами ранее, когда была выдана лицензия. На нем был светловолосый серфер с тонкими губами и зелеными глазами. Баллард напечатала его, хотя знала, что это, вероятно, будет бесполезно с точки зрения показа людям, которые могли знать Бэнкса в последние годы.
  
  Затем она начала работать по телефону, звонить в приюты, бесплатные столовые и центры помощи бездомным в районе Голливуда. Их было немного и не все работали круглосуточно. Она искала какую-то связь с Бэнксом, которая могла бы быть у нее в заднем кармане, если бы она сорвала утреннее собрание RHD. Она не ожидала, что ей позволят остаться в деле - это было дано с Оливасом, ответственным капитаном, - но если она сможет предоставить информацию, которая положит начало расследованию или даст ему направление, то ее действия в отношении ночь обнаружения тела не может быть оценена так строго. Она знала, что Оливас воспользуется любой возможностью, чтобы пересмотреть ее решения, и она была уязвима для критики по этому поводу: она передала то, что могло быть определено как убийство, команде по поджогам Лос-Анджелеса, и этого не должно было быть. произошло. Она должна была сообщить RHD, а не пожарную службу.
  
  По прошествии часа у нее ничего не осталось. Бэнкс, по-видимому, избегал мест, где делаются имена и фотографии в обмен на кровать, горячую еду или кусок мыла. Или он использовал псевдоним. В любом случае, ему удалось избежать попадания в сетку. Это явно предполагало, что Бэнкс скрывал свой след и не хотел, чтобы его семья нашла его.
  
  Она взяла фотографию DMV с принтера и вездехода с зарядной станции, прежде чем направиться по коридору к вахте. Она сказала лейтенанту Вашингтону, что собирается провести второстепенное обследование местности, поскольку смерть была признана подозрительной.
  
  «Смерть от поджогов идет в RHD», - сказал Вашингтон.
  
  «Я знаю», - ответил Баллард. «Завтра в восемь будет встреча. Я просто хочу закончить свой отчет и передать его дальше. Есть несколько человек, которых мы пропустили прошлой ночью, и сейчас самое время их найти. Они разбегаются с восходом солнца ».
  
  Вашингтон спросил, нужна ли ей помощь, и она отказалась. Присутствие офицеров в форме не способствовало бы получению информации от обитателей голливудской ночи.
  
  Сначала она объехала городской парк, а затем медленно прогулялась по Коулу, чтобы все проверить. Она не видела никакой активности, за исключением нескольких обитателей лагеря, которые все еще бодрствовали, сидели на обочине или на складных стульях, курили и пили в одиночестве.
  
  В северной части парка Баллард увидел группу мужчин, сидящих под фонарем. Она припарковала свою машину через дорогу от них перед строительным домом и использовала вездеход, чтобы сообщить о своем местонахождении в вахтенный офис. Это была обычная практика.
  
  Выйдя из машины, она сняла пиджак, чтобы значок на поясе можно было легко узнать, когда она приблизится к мужчинам. Переходя улицу, она насчитала четверых мужчин, сидящих вместе на небольшой поляне между двумя палатками и синим брезентовым навесом, прикрепленным к забору по периметру парка. Прежде чем она добралась до них, один из мужчин заговорил скрипучим голосом, приглушенным сигаретой и виски.
  
  «Да ведь это самый красивый полицейский, которого я когда-либо видел».
  
  Остальные засмеялись, и Баллард понял, что в данный момент они не чувствуют никакой боли.
  
  «Добрый вечер, ребята», - сказала она. "Спасибо за комплимент. Что происходит сегодня вечером? »
  
  "Ничего", - сказал Рэспи.
  
  «Мы просто устроили ирландское поминки для Эдди», - сказал другой, одетый в черный берет.
  
  Третий мужчина поднял небольшую собачью бутылку водки, чтобы поджарить павших. «Итак, вы, ребята, знали Эдисона», - сказал Баллард. «Ага», - сказал четвертый.
  
  Балларду показалось, что ему едва исполнилось двадцать лет, на щеках его едва держалась щетина.
  
  «Ребята, вы были здесь прошлой ночью?» спросила она.
  
  «Да, но мы ничего не видели, пока все не закончилось», - сказал Берет.
  
  «А как насчет того, что было раньше?» - спросил Баллард. «Вы видели Эдди ночью? Он был здесь?
  
  «Он был рядом, - сказал Рэспи. «У себя была пятерка, и он не стал бы ею делиться».
  
  "Что такое пятерка?"
  
  «Целая пятая часть хорошего».
  
  Баллард кивнул. Судя по короткой собаке одного человека, она решила, что соскрести достаточно мелочи на углах и у прохожих, чтобы купить пятую, было редкостью.
  
  "Как он получил пятерку?" спросила она.
  
  «У него, ммм, был ангел-хранитель», - сказал Малыш.
  
  «Кто-то купил это для него? Вы видели кого? »
  
  «Нет, просто кто-нибудь. Он так сказал. Сказал, что кто-то подарил ему большого мальчика ни за что. Не нужно было сосать член или что-то в этом роде ».
  
  «Вы помните, что он пил?»
  
  «Да, Тито».
  
  «Это текила?»
  
  «Нет, водка. Хорошая вещь. "
  
  Баллард указал на невысокую собаку в руке другого человека.
  
  «Где вы, ребята, покупаете бутылки?»
  
  Мужчина указал бутылкой на бульвар Санта-Моника.
  
  «В основном там, у Мако».
  
  Баллард знал это место - круглосуточный рынок, на котором в основном продавали выпивку, дым, рулонную бумагу, трубки и презервативы. Баллард ответила на многочисленные звонки там за годы ее работы на последнем шоу. Это было место, которое притягивало грабителей и нападения, как магнит. Следовательно, внутри и снаружи были камеры.
  
  «Думаешь, именно здесь Эдди взял свою пятерку?» спросила она.
  
  «Ага», - сказал Малыш.
  
  «Должен быть», - сказал Короткий Пёс. «Здесь нет другого места, где можно было бы работать допоздна».
  
  - Вы слышали, что у Эдди с кем-нибудь проблемы? спросила она.
  
  «Нет, кто-нибудь вроде Эдди», - сказал Шорт Пёс.
  
  «Нежная душа», - добавил Рэспи.
  
  Баллард ждал. Никто не сообщил, что у Эдди проблемы.
  
  «Хорошо, ребята, спасибо», - сказал Баллард. "Быть в безопасности."
  
  «Ага», - сказал Малыш. «Не хочу кончать, как Эдди».
  
  «Привет, мисс детектив», - сказал Берет. «Почему вы задаете все эти вопросы? Никому до этого насрать на Эдди.
  
  «Они это делают сейчас. Спокойной ночи, ребята."
  
  Баллард села в машину и поехала на бульвар Санта-Моника. Она повернула направо и спустилась через три квартала к захудалой торговой площади, где находился рынок Мако. Рынок закрепил один конец площади, а круглосуточный магазин пончиков - на другом. Между ними было два пустых предприятия, франшиза Subway и магазин-витрина, предлагавшая универсальные покупки для нотариальных нужд, ксерокопирования и похудания или отказа от сигарет с помощью гипноза.
  
  Автомобиль патрульной службы был припаркован перед магазином пончиков, подтверждая это клише. Баллард вышла из машины и махнула рукой ладонью вниз, сигнализируя о плавном движении. За рулем патрульной машины она увидела Роллинза, одного из офицеров, который прошлой ночью отреагировал на смертельный пожар. В знак признательности он мигнул фарами. Баллард предположил, что его партнер был в магазине пончиков.
  
  Мако был крепостью. У входной двери был электронный замок, который нужно было открывать изнутри. Зайдя внутрь, она увидела, что бизнес был построен как банк в районе с высоким уровнем преступности. Парадная дверь вела в прихожую десяти футов шириной и шести футов глубиной. В этом помещении не было ничего, кроме банкомата у стены слева. Спереди и в центре был прилавок из нержавеющей стали с большим сквозным ящиком и стеной из пуленепробиваемого стекла, возвышающейся над ним. Справа от прилавка была стальная дверь с тройным замком. По другую сторону стекла на табуретке сидел мужчина. Он кивнул Балларду в знак признания.
  
  «Как дела, Марко?» она сказала.
  
  Мужчина наклонился вперед, нажал кнопку и заговорил в микрофон.
  
  «Все в порядке, офицер», - сказал он.
  
  Баллард слышал историю о Марко Линькове, который много лет назад заказал вывеску на улице, а затем принял вывеску с ошибкой, которая была доставлена ​​за полцены. Она не знала, правда ли это.
  
  «Вы продаете водку Тито?» - спросил Баллард.
  
  «Да, конечно», - сказал Марко. «Получил обратно».
  
  Он начал соскальзывать со стула.
  
  «Нет, я не хочу», - сказал Баллард. "Я просто хочу знать. Вы продали его вчера вечером? Ночь понедельника?"
  
  Марко задумался на мгновение и медленно кивнул.
  
  «Может быть», - сказал он. "Я так думаю."
  
  «Мне нужно посмотреть ваше видео», - сказал Баллард.
  
  Марко встал со стула.
  
  «Конечно, - сказал он. «Заходите».
  
  Он исчез слева, и Баллард услышал, как открываются замки на стальной двери. Она не ожидала, что ее запрос откликнется, не будет вопросов об ордерах на обыск или других законных основаниях. Марко зависел от полиции, которая следила за его бизнесом и отвечала на его многочисленные звонки о агрессивных или подозрительных покупателях. Он знал, что если и ожидал такого рода услуг, то это улица с двусторонним движением.
  
  Баллард вошел, и Марко запер за ней дверь. Она заметила, что в дополнение к замкам на задвижке он перевернул металлическую решетку, расположенную поперек двери. Он не рисковал.
  
  Он провел ее мимо выставочных полок в заднюю комнату, которая использовалась как склад и как офис. Компьютер стоял на маленьком переполненном столе, прижатом к стене. Черная дверь вела в переулок за площадью; он тоже был стальным и снабжен двумя ограждениями.
  
  «Хорошо, итак…», - сказал Марко.
  
  Он не закончил. Он просто открыл экран, который был разделен на четыре камеры, две из которых выходили на переднюю, показывая парковку и входную дверь магазина, третий в переулке, показывающий заднюю дверь, а четвертый - камеру над банкоматом в передняя комната. Баллард увидел, что патрульная машина все еще стоит возле магазина пончиков. Марко указал на него.
  
  «Это хорошие ребята», - сказал он. «Они болтаются, берегись меня».
  
  Баллард все еще думал, что пончики могут сыграть решающую роль, но не сказал этого.
  
  «Хорошо, в понедельник вечером», - сказала она.
  
  Баллард понятия не имел, когда Эдисон Бэнкс-младший получил бутылку Тито, которую видели его товарищи по лагерю, и сколько времени ему понадобилось, чтобы выпить ее. Поэтому она попросила Марко запустить воспроизведение быстро, начиная с сумерек в понедельник. Каждый раз, когда покупатель входил в магазин, он замедлял видео до нормальной скорости, пока Баллард не определял, что покупатель покупает не то, что искал.
  
  Через двадцать минут после начала воспроизведения они попробовали водку Тито, но Баллард не ожидал этого: на стоянку въехало купе «Мерседес-Бенц» и припарковалось перед магазином Мако. Женщина с длинными черными волосами, на шпильках, полностью черных кожаных штанах и куртке вышла и вошла в магазин. Внутри она купила бутылку «Тито» после того, как сняла наличные в банкомате. Мако был бизнесом только за наличные.
  
  "Она постоянный клиент?" - спросил Баллард.
  
  «Ее, нет, - сказал Марко. «Никогда ее не видел. Знаешь, она не похожа на работающую девушку? Они разные ».
  
  «Да, они не ездят на мерседесах».
  
  Баллард наблюдал, как женщина вернулась к машине, села в нее и выехала с площади, направляясь на запад, в Санта-Монику - в сторону от городского парка, где примерно четыре часа спустя Эдисон Бэнкс-младший сгорел насмерть. Баллард запомнил номерной знак автомобиля, что было легко, потому что это был калифорнийский номерной знак - 14U24ME.
  
  "Что это?" - сказал Марко.
  
  «Один для тебя, два для меня», - сказал Баллард.
  
  "Ой. Это хорошо."
  
  «Чей это банкомат?»
  
  «Это мое», - сказал Марко. «Я имею в виду, что это компания, у которой они есть, но они платят мне за то, чтобы они были там. Я получаю порез, понимаете? Это приносит мне хорошие деньги, потому что людям нужны деньги, когда они приходят сюда ».
  
  "Верно. Вы можете получить записи? »
  
  «Какие записи?»
  
  «Об изъятиях. Например, если бы я хотел знать, кто она такая ».
  
  «Ммм, я не знаю. Для этого вам, возможно, понадобится юридический документ. Понимаете, это не моя компания.
  
  «Ордер на обыск. Хорошо."
  
  «Я имею в виду, если бы это было до меня, я даю вам, понимаете? Я всегда помогаю полиции. Но этот парень может быть другим ».
  
  "Я понимаю. У меня есть ее номерной знак. Я справлюсь с этим ».
  
  "Хорошо. Продолжать идти?"
  
  Он указал на экран компьютера.
  
  «Да, продолжай, - сказал Баллард. «Мы даже не прошли половину ночи».
  
  Через несколько минут в реальном времени и через час во время воспроизведения видео Баллард увидела кое-что, что привлекло ее внимание. Человек в рваной одежде подъехал к Мако тележку с бутылками и банками, припарковал ее на тротуаре и нажал кнопку, чтобы пропустили вход. Он вошел и свалил достаточно сдачи и смятых банкнот в сквозной ящик, чтобы купить бутылку на сорок унций староанглийского солодового спиртного. Затем он вышел из магазина и вернулся к своей тележке, поместив полную бутылку среди бутылок и банок, которые он собрал, и начал проталкиваться со стоянки. Он направился на восток, в сторону Санта-Моники, и Балларду показалось, что она узнала в нем одного из зевак в понедельник вечером после пожара.
  
  Это дало ей новую идею.
  
  Она решила найти человека, который собирал бутылки.
  
  
  
  
  
  
  24
  
  Баллард поймала звонок незадолго до окончания смены, который отвлек ее от завершения отчета на совещании RHD по Бэнксам и вынудил ее к неоплачиваемой сверхурочной работе. Он сказал / сказал, что это был случай на Цитрусе к югу от Фонтана. Патруль вызвал ее, чтобы разрешить жестокий семейный спор между двумя мужчинами, которые жили в одной квартире с одной спальней и одной ванной и поссорились из-за того, кому нужно принять душ перед работой. Они пили и принимали наркотики большую часть ночи, и драка началась, когда один из мужчин взял последнее чистое полотенце и заперся в ванной. Второй мужчина возразил и толкнул дверь, ударив первого по лицу и сломав ему нос. Затем драка охватила небольшую квартиру и разбудила других жителей дома. К тому времени, когда приехала полиция после нескольких звонков в службу экстренной помощи, у обоих мужчин были обнаружены травмы от ссоры, и ни один из них не собирался работать.
  
  Два патрульных офицера, которые откликнулись, хотели передать принятие решения детективу, чтобы избежать каких-либо ответных действий по делу в будущем. Баллард прибыл и поговорил с офицерами, а затем с обеими сторонами. Она догадалась, что ссора на самом деле не была из-за чистого полотенца или душа, а была симптомом проблем в отношениях между мужчинами, какими бы они ни были. Тем не менее, она решила запереть их обоих, чтобы не защитить их и себя. Бытовые споры были непростыми. Успокоение гнева, успокоение нервов, а затем простое отступление может показаться наиболее разумным путем, но если через час, неделю или год те же отношения заканчиваются убийством, соседи разговаривают с телекамерами новостей и говорят в полицию. вышел раньше и ничего не сделал. Лучше перестраховаться сейчас, чем потом сожалеть. Это было правилом, и поэтому патрульные не хотели участвовать в принятии решения.
  
  Баллард арестовал обоих мужчин и отправил их по отдельности в тюрьму Голливудского отделения, где они должны были содержаться в соседних камерах. Оформление документов, связанных с бронированием этих двоих, плюс необходимость Балларда подготовить другие документы, заставили ее пережить семь утра и конец смены.
  
  Заполнив необходимые протоколы об аресте, Баллард поехала на своей городской машине в центр города и припарковалась на Первой улице перед зданием ОВД. Там не было парковки, но она опоздала, и она надеялась, что любой сотрудник дорожного движения распознает машину как детективную и оставит ее без билетов. Кроме того, она не ожидала, что задержится внутри надолго.
  
  Она повесила рюкзак через плечо и несла с собой коричневый бумажный пакет для улик. На пятом этаже она вошла в отдел ограблений и убийств, поняв, что вернулась в первый раз с тех пор, как невольно перешла на поздний показ шоу Голливудского отделения. Она осмотрела огромную комнату, начиная с капитанского кабинета в дальнем углу. Она увидела сквозь стеклянную стену, что она пуста. Никаких других следов его - или Нуччио и Спеллмана - не было, поэтому она направилась в Военную комнату. На двери она увидела, что скользящая вывеска была перемещена в ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, и знала, что она нашла свою группу. Она постучала и вошла.
  
  Военная комната представляла собой переоборудованное складское помещение размером 12 x 30, в котором находился стол в стиле зала заседаний, а на стенах висели доски и плоские экраны. Он использовался в делах целевой группы, на встречах с участием нескольких следователей или в деликатных делах, которые не следует обсуждать в открытой комнате отделения.
  
  Капитан Роберт Оливас сидел во главе длинного стола. Слева от него были Нуччио и Спеллман. Справа от него стояли два детектива, в которых Баллард узнал Друкера и Ферлиту, оба давние «быки с правым рулем», специализирующиеся на ожогах. Друкер был в команде так долго, что его прозвали «Свалка», потому что он со временем заменил два колена, бедро и плечо.
  
  - Детектив Баллард, - сказал Оливас ровным тоном, не выражая той враждебности, которую, как она знала, он все еще питал к ней.
  
  - Капитан, - так же спокойно сказал Баллард.
  
  «Следователь Нуччио сказал мне, что вы, возможно, присоединитесь. Но я думаю, что у нас есть кое-что под рукой, и вы здесь не понадобитесь ».
  
  «Это хорошо, потому что я припаркован перед домом в красной зоне. Но прежде чем я уйду, я подумал, что вы, возможно, захотите увидеть и услышать некоторые доказательства, которые я собрал ».
  
  «Доказательства, детектив? Мне сказали, что вы покинули место происшествия в понедельник вечером, как только смогли.
  
  «Не совсем так, но я все-таки ушел, когда пожарное управление заявило, что у них есть дела, и они свяжутся с RHD, если что-то изменится».
  
  Она рассказывала Оливу, какой будет ее позиция, если он попытается поднять вопрос о том, как она отреагирует на первоначальный звонок. Она также догадалась, что Нуччио и Спеллман не будут проблемой, потому что они были достаточно умны, чтобы не попасть в самый разгар ссоры в полицейском участке.
  
  Оливас, молчаливый мужчина с широким обхватом, казалось, решил, что это того не стоит. Это было частью того плавного плавания, о котором говорила Эми Додд: Оливас не хотел, чтобы волны на последнем курсе. Баллард знала, что это хорошо сочетается с ее настоящим планом встречи.
  
  "Что у тебя?" - спросил Оливас. «Мы даже не уверены, что у нас тут убийство».
  
  «И именно поэтому вы, ребята, получаете большие деньги, верно?» - сказал Баллард. «Вы должны понять это».
  
  Оливас закончил вводные шутки.
  
  «Как я уже сказал, что у тебя есть, Баллард?»
  
  Теперь его тон стал плавным. Снисходительность и неприязнь взяли верх. Баллард положил сумку с уликами на стол.
  
  «У меня есть это для начала», - сказала она. «Пустая пятая часть водки Тито».
  
  "И как это вписывается в это?" - спросил Оливас.
  
  Баллард указал на Нуччио.
  
  «Инспектор Нуччио сказал мне вчера, что содержание алкоголя в крови жертвы было измерено патологоанатомом три-шесть дюймов. Для этого нужно много алкоголя. Я поговорил с некоторыми из бездомных, которые знали жертву, и они сказали, что в понедельник вечером Бэнкс пил пятую часть напитка Тито, который он не разделял. Они сказали, что кто-то - «ангел-хранитель» - дал ему это. Я забрал бутылку у другого бездомного, который разбил лагерь на том же тротуаре и собирает бутылки и банки для переработки. Цепочка ответственности за дерьмо, но он был уверен, что взял бутылку после того, как Бэнкс выпил водку. Я полагаю, вы можете захотеть отнести это к скрытым отпечаткам. Если вы получаете распечатки от Бэнкса, это подтверждает историю. Но вы также можете получить отпечатки «ангела-хранителя», и это тот человек, с которым вы хотите поговорить. То есть, если кто-то помог его напоить, чтобы поджечь ».
  
  Оливас переваривал это несколько мгновений, прежде чем ответить.
  
  «Кто-нибудь видел этого« ангела-хранителя »?» он спросил. «Мы говорим о мужчине, женщине, о чем?»
  
  «Не те, с кем я разговаривал», - сказал Баллард. «Но я пошел по улице к Мако, и у них есть видео, как женщина в Мерседесе подъезжает и покупает бутылку Тито примерно за четыре часа до того, как Бэнкс сгорел. Возможно, это просто совпадение, но я оставлю это вам, ребята, разобраться ».
  
  Оливас посмотрел на своих людей.
  
  «Он тонкий, - сказал он. «Все это тонкое. Вы, мужчины, возьмите бутылку и все остальное, что есть у Балларда. Нам нужно взять обогреватель и провести собственное тестирование. Мы откажемся от определения смерти, пока не узнаем, что к чему. Баллард, ты можешь идти. Ты ведь сейчас не при исполнении, да?
  
  «Я», - сказал Баллард. «И я ухожу отсюда. Вы, ребята, дайте мне знать, если вам нужно, чтобы я вернулся на сцену для чего-нибудь сегодня вечером ».
  
  «В этом нет необходимости», - сказал Оливас. «Мы разберемся с этим отсюда».
  
  «Мне просто нужно, чтобы вы подписали сводный отчет об извлечении бутылки», - сказал Баллард. «Таким образом, существует цепочка поставок, и не будет путаницы, если бутылка Tito's окажется значительной».
  
  «И чтобы удостовериться, что ты получишь признание», - сказал Оливас.
  
  Это не было вопросом, и Баллард остался доволен тем, как это воспринял Оливас.
  
  «Мы все хотим получить должное признание того, что мы делаем, не так ли?» она сказала.
  
  «Как бы то ни было, - сказал Оливас. «Вы напишите это, а я подпишу».
  
  Баллард расстегнула молнию на рюкзаке и вынула файл, содержащий две копии двухстраничного документа. Первая страница была занята подробным описанием происхождения бутылки, а вторая была страницей для подписи, на которой было только имя Оливаса и место под линией подписи. Она положила документы на стол.
  
  «Один для тебя и один для меня», - сказала она.
  
  Оливас подписал оба документа. Баллард взял одну, а другую оставил на столе. Она положила копию обратно в папку и вернула в рюкзак.
  
  Баллард фальшиво отсалютовал Оливасу, затем повернулся и вышел из комнаты. На выходе из RHD она пыталась успокоиться и сдержать свои эмоции. Это было сложно. Оливас всегда сможет добраться до нее. Она знала это. Он что-то отнял у нее, как и другие мужчины в прошлом. Но другие так или иначе заплатили: возмездие… месть… справедливость - как бы там ни было. Но не Оливас. Не так далеко. В лучшем случае он остался с временным пятном на его репутации, которое довольно скоро исчезло. Баллард знал, что она может перехитрить и перехитрить его, сколько угодно, но у него всегда будет та безымянная вещь, которую он отнял у нее.
  
  
  
  
  
  
  25
  
  Покинув RHD, Баллард снова пошел по коридору в Особую штурмовую секцию. На этот раз Эми Додд не было в своей кабинке, но станция рядом с ней, похоже, все еще не использовалась. Баллард сел и вошел в компьютер отдела. Она глубоко вздохнула и попыталась расслабиться теперь, когда она была вдали от своего мучителя. На самом деле день с ней закончился, но ее охватило беспокойство из-за Оливаса и того, что он вызывал в ней. Она только что отказалась от одного дела и хотела вернуться к другому. Чтобы все двигалось вперед.
  
  Она открыла блокнот рядом с компьютером и нашла страницу, на которой она записала собранные ею сведения об Элвине Кидде. У нее был и номер сотового, и стационарный телефон, связанный с его бизнесом. Подключившись к Nexis / Lexis, она провела поиск по номерам и узнала поставщиков услуг, что является требованием для ордера на обыск с прослушивания телефонных разговоров. Получив это, она открыла шаблон для заявки на ордер на обыск с запросом разрешения на аудионаблюдение по обоим телефонным номерам.
  
  Получение разрешения на прослушивание телефонных разговоров было сложным и трудным процессом, потому что прослушивание личных телефонных звонков резко противоречило положениям Четвертой поправки о защите от незаконного обыска и изъятия. Вероятная причина такого вторжения должна быть полной, герметичной и отчаянной. Полнота и герметичность, потому что писатель должен был изложить в заявлении о вероятной причине, что порог преступной деятельности объектом наблюдения был легко пройден. В отчаянии, потому что следователь должен также привести убедительные аргументы в пользу того, что прослушивание телефонных разговоров является единственной альтернативой для продвижения дела против намеченной цели. Прослушивание телефонных разговоров должно было быть крайней мерой, и поэтому следовало, чтобы детектив получил письменное разрешение департамента. Это должно было быть подписано высокопоставленным руководителем - капитаном или выше.
  
  Балларду потребовался час, чтобы написать семистраничный документ о вероятной причине, наполовину шаблонный юридический и наполовину набросок дела против Кидда. Он в значительной степени опирался на информацию от сертифицированного LAPD информатора по имени Деннард Дорси и заявил, что прослушивание телефонных разговоров было крайней мерой, потому что этому делу было двадцать девять лет, и свидетели умерли, потеряли память или не могли быть обнаружены. В документе не упоминалось, что Дорси не был активным информатором более десяти лет или что Кидд не был активен в банде Rolling 60s Crips еще дольше.
  
  Пока Баллард проверял заявление на экране, Эми Додд подошла к своему кабинету.
  
  «Что ж, это становится обычным делом», - сказала она.
  
  Баллард посмотрел на нее. Додд выглядела уставшей, как будто она всю ночь работала над делом. Балларда снова охватило беспокойство.
  
  «Как раз вовремя», - сказала она. «Какой код принтера для этого устройства?»
  
  Додд сказал, что она должна найти это. Она села за свой стол, вошла в систему и прочитала на экране идентификатор принтера устройства. Баллард отправил на печать документ с вероятной причиной.
  
  "Ну что, как поживаешь?" - сказал Додд с другой стороны перегородки. "Вы переезжаете туда?"
  
  «Написание ордера на обыск», - сказал Баллард. «Я должен передать это судье Торнтону, прежде чем он начнет суд».
  
  "Прослушивание?"
  
  "Ага. Две строчки ».
  
  Судья Билли Торнтон был судьей по прослушиванию телефонных разговоров в Верховном суде, что означало, что все ордера на обыск для телефонного слежения проходили через него для утверждения. У него также был очень загруженный зал суда, который обычно собирался каждое утро в десять.
  
  Следуя инструкциям Додда, Баллард пошла в зону отдыха в задней части отделения, чтобы выудить свой документ из принтера. Затем она вернулась к своему заимствованному столу и вытащила из рюкзака ту же папку с файлами, которую она создала во время встречи в Военном зале с Оливасом. Она прикрепила страницу с подписью из документа о цепочке поставок к обратной стороне заявки на ордер на обыск и была готова к работе.
  
  «Я ухожу отсюда», - объявила она. «Тебе когда-нибудь захочется собраться вместе после работы, я здесь, Эми. По крайней мере, до начала позднего шоу.
  
  «Спасибо», - сказал Додд, похоже, уловив беспокойство Балларда. «Я могу поднять вас на это».
  
  Баллард спустилась на лифте и пересекла переднюю площадь к своей машине. Она проверила лобовое стекло и не увидела билета. Она решила удвоить удачу и оставить машину там. Здание суда находилось всего в квартале от Темпла; если бы она была быстрой и судья Торнтон не созвал суд, она могла бы вернуться к машине менее чем через полчаса. Она ускорила шаг.
  
  Судья Билли Торнтон был уважаемой опорой местной системы уголовного правосудия. В ранние годы он служил и государственным защитником, и заместителем окружного прокурора, прежде чем быть избранным в суд и занимал должность в Департаменте 107 Верховного суда Лос-Анджелеса более четверти века. В зале суда он вел простодушные манеры, скрывающие острый юридический ум - это одна из причин, по которой председательствующий судья назначил ему ордер на обыск с прослушиванием телефонных разговоров. Его полное имя было Кларенс Уильям Торнтон, но он предпочитал Билли, и его судебный исполнитель звал его каждый раз, когда он входил в зал суда: «Председательствующий достопочтенный Билли Торнтон».
  
  Из-за чрезмерно долгого ожидания лифта в здании суда, которому уже пятьдесят лет, Баллард добралась до 107-го отдела только за десять минут до десяти утра, и она увидела, что суд вот-вот собирается. За столом защиты сидел человек в синем тюремном халате, а рядом с ним сидел его адвокат в костюме. За другим столом сидел прокурор Баллард, которого узнал, но не смог вспомнить по имени. Они казались готовыми к работе, и единственной пропавшей стороной не было судьи на скамье подсудимых. Баллард откинула куртку, чтобы депутат из зала суда увидел значок на ее поясе, и прошла через ворота. Она обошла столы адвокатов и подошла к канцелярии справа от скамьи судьи. Мужчина с потрепанным воротником рубашки взглянул на нее. Табличка на его столе гласила «АДАМ ТРЕЙНОР».
  
  - Привет, - прошептал Баллард, изображая одышку, чтобы Трейнор подумал, что она пробежала девять пролетов по лестнице и сжалилась. «Есть ли шанс, что я смогу поговорить с судьей по поводу ордера на прослушивание телефонных разговоров, прежде чем он начнет суд?»
  
  «Ой, мальчик, мы просто ждем, пока сюда приедет последний присяжный, прежде чем начать», - сказал Трейнор. «Возможно, тебе придется вернуться в обеденный перерыв».
  
  «Не могли бы вы просто спросить его? В ордере всего семь страниц, и большую часть шаблонов он прочитал миллион раз. Это не займет у него много времени ».
  
  "Дайте-ка подумать. Как вас зовут и как вас зовут? "
  
  «Рене Баллард, полиция Лос-Анджелеса. Я занимаюсь расследованием уголовного дела об убийстве. И в этом есть фактор времени ».
  
  Трейнор взял свой телефон, нажал кнопку и повернулся на стуле так, что стоял спиной к Балларду, и ей было бы трудно услышать телефонный звонок. Это не имело значения, потому что все закончилось через двадцать секунд, и Баллард ожидал, что ответ будет отрицательным, когда Трейнор повернулся к ней.
  
  Но она ошибалась.
  
  «Вы можете вернуться», - сказал Трейнор. «Он в своих покоях. У него около десяти минут. Пропавший присяжный только что позвонил из гаража.
  
  «Только не с этими лифтами», - сказал Баллард.
  
  Трейнор открыл половину двери в кабинке, через которую Баллард получил доступ к задней двери зала суда. Она прошла через файловую комнату, а затем в коридор. Она и раньше была в судебных кабинетах по другим делам и знала, что этот коридор ведет к ряду кабинетов, закрепленных за судьями уголовного суда. Она не знала, идти ей направо или налево, пока не услышала голос, сказавший: «Сюда».
  
  Это было слева. Она нашла открытую дверь и увидела судью Билли Торнтона, стоящего рядом со столом и натягивающего свой черный халат перед судом.
  
  «Войдите», - сказал он.
  
  Вошел Баллард. Его покои были такими же, как и другие, в которых она была. Зона стола и зона отдыха, окруженные с трех сторон полками с юридическими томами в кожаных переплетах. Она решила, что это было все для галочки, поскольку теперь все было в базах данных.
  
  «Холодное дело, а?» - сказал Торнтон. "Сколько?"
  
  Баллард заговорил, когда она открыла свой рюкзак и вытащила папку.
  
  «Девятнадцать девяносто», - сказала она. «У нас есть подозреваемый, и мы хотим стимулировать рассылку, чтобы он рассказал о деле».
  
  Она передала папку Торнтону, который взял ее за стол и сел. Он прочитал страницы, не вынимая их из папки.
  
  «Мой клерк сказал, что есть элемент времени?» он сказал.
  
  Баллард этого не ожидал.
  
  «Ну, он член банды, и мы поговорили с некоторыми другими в банде об этом деле», - сказала она, импровизируя все время. «Это может вернуться к нему, прежде чем мы сможем войти и взволновать ситуацию, заставить его говорить по телефону».
  
  Торнтон продолжил чтение. Баллард заметил черно-белую фотографию джазового музыканта в рамке на стене рядом с вешалкой, где висел запасной халат судьи. Торнтон заговорил, как будто читая третью страницу документа.
  
  «Я очень серьезно отношусь к запросам на прослушивание телефонных разговоров, - сказал он. «Это абсолютное вторжение - слушать чьи-то личные разговоры».
  
  Баллард не был уверен, должна ли она отвечать. Она подумала, что Торнтон может говорить риторически. Она все равно ответила нервным голосом.
  
  «Мы тоже», - сказала она. «Мы думаем, что это наш лучший шанс раскрыть дело - при появлении соответствующего запроса он свяжется со своими соратниками по банде и может быть признан виновным».
  
  Она цитировала документ, который читал Торнтон. Он кивнул, не сводя глаз.
  
  «И вы хотите отправлять текстовые сообщения на мобильный телефон», - сказал он.
  
  «Да, сэр, есть», - сказал Баллард.
  
  Когда он дошел до шестой страницы, она увидела, что он однажды покачал головой, и начала думать, что он собирается отклонить заявку.
  
  «Вы говорите, что этот парень был высоко в банде», - сказал Торнтон. «Еще во время убийства он был на вершине. Вы думаете, что он на самом деле убил?
  
  «Да, да, - сказал Баллард. «Он мог приказать это сделать, но из-за возможного затруднения ситуации мы думаем, что он сделал это сам».
  
  Она надеялась, что судья не спросит, кого составляем «мы», поскольку в этот момент она вела дело в одиночку. Босха не было в отделе, поэтому он не в счет.
  
  Он добрался до последней страницы текста, где Баллард знала, что она хватается за соломинку в поддержку вероятной причины.
  
  «Здесь упоминается этот альбом для рисования», - сказал судья. «Это у тебя есть с собой?»
  
  «Да, сэр», - сказал Баллард.
  
  «Дай мне взглянуть на это».
  
  "Да сэр."
  
  Баллард полезла в свой рюкзак, вытащила тюремный альбом Джона Хилтона и протянула его Торнтону через стол.
  
  «Рисунок, упомянутый в ордере, отмечен наклейкой», - сказала она.
  
  Она отметила только один рисунок, потому что второй рисунок не был так хорошо узнаваем, как Кидд. Торнтон пролистал книгу, а не подошел к маркеру. Когда он наконец добрался до места, он долго изучал рисунок на всю страницу.
  
  «И вы говорите, что это Кидд?» он спросил.
  
  «Да, ваша честь. У меня есть его фотографии с того времени - снимки из кружки - если вы хотите их увидеть ».
  
  «Да, позволь мне взглянуть».
  
  Баллард вернулся в рюкзак, а судья продолжил.
  
  «Меня беспокоит то, что вы делаете субъективный вывод, что, во-первых, это рисунок Кидда, а, во-вторых, рисунок подразумевает какой-то тюремный роман».
  
  Баллард открыла свой ноутбук и вытащила фотографии Кидда, сделанные во время его пребывания в Коркоране. Она повернула экран к судье. Он наклонился, чтобы внимательно рассмотреть фотографии.
  
  «Вы хотите, чтобы я увеличил их?» - спросил Баллард.
  
  «В этом нет необходимости», - сказал судья. «Я признаю, что это мистер Кидд. А как насчет романтических отношений? У вас нет доказательств этого, кроме того, что вы можете видеть это на этом рисунке. Хилтон могла быть просто хорошим художником ».
  
  «Я вижу это на рисунке», - сказала Баллард, отстаивая свою позицию. «Плюс у вас есть сосед жертвы, подтверждающий, что он гей и что он на ком-то зациклен. У вас есть тот факт, что Хилтон была убита в переулке, контролируемом Киддом, в то время, когда Кидд очистил всех остальных членов банды. Я считаю, что Хилтон была влюблена в него, и то, что происходит в тюрьме, остается в тюрьме. Кидд не мог допустить, чтобы разоблачение отношений подорвало его авторитет в банде. Думаю, она там, ваша честь.
  
  "Я решаю это, не так ли?" - сказал Торнтон.
  
  «Да, ваша честь».
  
  «Что ж, твоя теория здесь», - сказал Торнтон. «Некоторые из них поддерживаются вероятными причинами, но, как я уже сказал, некоторые являются предположениями, даже предположениями».
  
  Баллард не ответил. Она чувствовала себя ученицей, которую после школы жует учитель. Она знала, что горит в огне. Торнтон собиралась сказать, что у нее этого нет, чтобы вернуться, когда вероятная причина будет на твердой основе. Она смотрела, как он перевернул последнюю страницу до строки для подписи с именем Оливаса.
  
  «Вы работаете над этим на капитана Оливаса?» он спросил.
  
  «Он отвечает за нераскрытые дела», - сказал Баллард.
  
  "И он подписал это?"
  
  "Да сэр."
  
  Баллард внезапно почувствовал себя плохо - ей стало плохо в животе. Она поняла, что обман сбил ее с пути. Она солгала судье вышестоящей инстанции. Ее враждебность к Оливасу привела к тому, что она обратилась к человеку, которого только уважала. Теперь она сожалела, что когда-либо забрала книгу об убийствах у Босха.
  
  «Что ж, - сказал Торнтон. «Я должен предположить, что он знает, что делает. Я работал с ним в качестве прокурора двадцать пять лет назад. Тогда он знал, что делал ».
  
  «Да, сэр», - сказал Баллард.
  
  «Но до меня дошли слухи о нем. Назовите это его стилем управления ».
  
  Баллард ничего не сказал, и Торнтон, должно быть, понял, что она не клюнула на наживку, которую он бросил в воду. Он двинулся дальше.
  
  «Вы просите здесь семидневный телеграмму», - сказал он. «Я дам вам семьдесят два часа. Если к тому времени у вас ничего не будет, я хочу, чтобы вы не слушали. Закрой это. Вы понимаете, детектив?
  
  "Да сэр. Семьдесят два часа. Спасибо."
  
  Торнтон подписала приказ, который она отдаст поставщикам услуг на телефонах Кидда. Баллард хотел, чтобы он поторопился, чтобы она могла уйти оттуда, прежде чем он передумает. Она смотрела на фотографию музыканта на стене, но на самом деле не видела ее, когда думала о следующих шагах, которые она предпримет.
  
  "Вы знаете, кто это?" - спросил судья.
  
  Баллард вышел из задумчивости.
  
  «Э-э, нет, - сказала она. «Мне просто было интересно».
  
  «Жестокий и прекрасный - так его называли», - сказал Торнтон. «Бен Вебстер. Он мог заставить вас плакать, когда играл на тенор-саксофоне. Но когда он пил, он стал злым. Он стал жестоким. Я все время вижу эту историю в зале суда ».
  
  Баллард только кивнул. Торнтон вручил ей документы.
  
  «Вот ваш ордер на обыск», - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  BOSCH
  
  
  
  
  
  
  26 год
  
  Босх сидел за своим обеденным столом с копиями документов из дела Уолтера Монтгомери, разбитыми на шесть стопок перед ним. В стопках хранились все записи расследования убийства судьи полиции Лос-Анджелеса, которые Микки Халлер получил перед судом. Зная, что он делал с детективами по расследованию убийств, прокурорами и правилами раскрытия информации, Босх был почти уверен, что у него не было всего, что было накоплено в ходе расследования. Но у него было достаточно, чтобы хотя бы начать свое.
  
  И Босх также был уверен, что он единственный, кто расследует это дело. Джерри Густафсон, ведущий детектив, ясно дал понять, когда обвинение в убийстве против Джеффри Херштадта было отклонено, что, по его мнению, убийца был освобожден. По-новому взглянуть на его расследование означало бы отрицать его предыдущий вывод. Грехи гордости и самоправедности оставили правосудие для судьи Монтгомери, колеблющегося на ветру.
  
  Это безмерно беспокоило Босха.
  
  Шесть стопок перед ним представляли собой пять следов расследования, проводимого Густафсоном и его партнером Орландо Рейесом, до тех пор, пока они не обнаружили ДНК Херштадта из соскобов с ногтей судьи. Это остановило расследование никого, кроме Херштадта. Это была форма туннельного видения, которое Босх видел раньше и, вероятно, был виноват в себе, когда выполнял обязанности полиции Лос-Анджелеса по расследованию убийств. С появлением судебной ДНК он неоднократно видел, как наука берет на себя расследования. ДНК была панацеей. Матч превратил расследование в улицу с односторонним движением, а судебное преследование - в данк. Густафсон и Рейес отказались от всех направлений расследования, не связанных с Херштадтом, как только они поверили, что у них есть свой человек.
  
  Шестая стопка документов включала хронографию дела и другие дополнительные отчеты об убийстве, в том числе протокол вскрытия и показания свидетелей, которые находились в парке, где произошло смертельное нападение. Документы в шестой стопке имели отношение ко всем пяти другим направлениям расследования. Босх уже отделил документы, касающиеся тропы Херштадта, и отложил их в сторону.
  
  Также было несколько дисков с видео с камер в этом районе, в том числе три, которые были сфокусированы на парке. Босх знал об этом по делу Херштадта, но сначала рассмотрел их полностью. Ни одна из камер в парке не зафиксировала фактическое убийство, потому что оно произошло в слепой зоне - за небольшим зданием, в котором находились лифты, доставлявшие людей в подземный паркинг и обратно. Другие диски, переданные при обнаружении, включали видео с камер внутри двух лифтов и пятиэтажного гаража, но на них не было видно ни подозреваемых, ни даже пассажиров лифта во время убийства.
  
  Камеры в парке были полезны для одного: они точно указывали время убийства. Был замечен судья Монтгомери спускающимся по ступеням с Гранд-стрит, где он только что позавтракал. Он шел в двадцати футах позади белокурой женщины, которая также направлялась к зданию суда, с чем-то вроде бирки с именем, прикрепленной к ее блузке. Женщина прошла за лифтом, Монтгомери последовал за ней. Через несколько секунд женщина вышла и направилась к зданию суда. Но Монтгомери больше никогда не появлялся в поле зрения камеры. Его нападающий ждал в слепой. Он получил ножевое ранение, а затем, как предполагалось, злоумышленник использовал шторы лифта, чтобы проскользнуть на лестничную клетку рядом с лифтами и сбежать. На лестничной клетке не было камер, а камеры в пятиэтажном гараже внизу были либо неправильно размещены, либо отсутствовали, либо были сломаны и ожидали замены. Убийца легко мог проскользнуть через сетку камеры.
  
  Манипулируя видео, Густафсон и Рейес смогли идентифицировать бирку с именем на женщине, которая шла впереди Монтгомери, как значок присяжного заседателя. В день убийства Рейес пошла в зал суда присяжных и застала ее в ожидании вызова. Он отвел ее в кафетерий в здании суда и допросил. Это была Лори Ли Уэллс, тридцатитрехлетняя актриса из Шерман-Оукс. Но ее заявление, которое зачитал Босх, не дало никаких ключей к разгадке убийства. Она носила наушники с Bluetooth и слушала музыку во время прогулки от парковки до здания суда. Когда она проходила мимо лифтов, она не слышала, чтобы что-то происходило позади нее. Детективы не признали ее ценность в качестве свидетеля.
  
  Отправной точкой для Босха были другие следы расследования, в котором участвовали Густафсон и Рейес до того, как было обнаружено ДНК Херштадта. Ему нужно было увидеть, были ли они на правильном пути, прежде чем ДНК введет их в заблуждение.
  
  Пять следов касались двух дел, которые в настоящее время находились в ведении гражданского дела Монтгомери, одно он недавно вынес решение, а два - его дни в уголовном суде. По уголовным делам были осуждены обвиняемые, угрожавшие судье. В гражданских делах были поставлены большие денежные ставки на решение или предстоящее решение судьи.
  
  По опыту Босха, угрозы, исходящие от преступников, отправляющихся в тюрьму, были в основном пустыми. Это были последние вздохи людей, раздавленных системой и у которых не осталось ничего, кроме способности бросить пустые обещания мести тем, кого они считали своими мучителями. Босху много раз угрожали, когда он работал полицейским и детективом, и ни разу человек, сделавший замечание, не отреагировал на это.
  
  И поэтому он сначала занялся двумя следами, связанными с угрозами со времен Монтгомери на скамье подсудимых, не потому, что он считал их лучшим выстрелом, а потому, что хотел быстро пройти через них, чтобы сосредоточиться на делах, связанных с крупными денежными суммами. . Деньги всегда были лучшим мотивом.
  
  Он поставил живую запись Чарльза Мингуса в Карнеги-холле на проигрыватель винила, выбранный для 24-минутной версии «C Jam Blues» на стороне 1. Концерт 1974 года был динамичным, энергичным и в значительной степени импровизационным. именно то, что нужно компании Bosch для просмотра отчетов о случаях. Концерт с участием фаворита Босха Джона Хэнди на теноровом саксофоне помог ему войти в нужный ритм.
  
  Первая угроза касалась человека, приговоренного к пожизненному заключению без права досрочного освобождения за убийство своей бывшей девушки, которую похитили, а затем пытали в течение трех дней, прежде чем она погибла от потери крови. Похоже, что на суде не было проблем, которые заставили бы судью принять какое-либо спорное решение против защиты. Подозреваемый, Ричард Кирк, был арестован с ножами и другими инструментами, которые судебно-медицински связаны с травмами, нанесенными потерпевшей. Он также арендовал склад, где произошло убийство с применением пыток. Через месяц после того, как Кирка приговорили к тюремному заключению, судья получил анонимное письмо, в котором утверждалось, что он будет выпотрошен шестидюймовым лезвием и «истечет кровью, как зарезанная свинья». Он был без подписи, но имел отличительные черты Ричарда Кирка, который большую часть своих пыток использовал шестидюймовым клинком.
  
  Хотя Монтгомери не выпотрошили, он получил три удара ножом в сконцентрированную область туловища под правой рукой, что свидетельствует о тряске в тюремном стиле - три быстрых удара лезвием.
  
  Когда пришло письмо с угрозами, шерифское расследование было начато, и отпечаток пальца на штампе, прикрепленном к анонимному письму, был обнаружен клерком, который работал на адвоката Кирка. Во время конфронтации защитник признал, что взял письмо от Кирка во время визита к своему клиенту для обсуждения апелляции. Он сказал, что никогда не читал письмо, потому что оно было в запечатанном конверте. Он просто передал его своему клерку по почте. В результате расследования Кирк был помещен в одиночную камеру на год, а его адвокат был незаметно наказан коллегией адвокатов Калифорнии.
  
  Инцидент также привлек внимание к Кирку детективов, занимающихся убийством Монтгомери. Рейес запросил список всех тюремных соратников Кирка, которые были освобождены в прошлом году, теория заключалась в том, что Кирк мог каким-то образом заплатить сокамернику, который собирался условно-досрочно ударить Монтгомери. В список вошел только один человек, условно освобожденный в Лос-Анджелес за месяц до убийства Монтгомери. Его допросили и установили алиби через камеры в доме на полпути, в котором он должен был жить. Густафсон не стал продолжать расследование после того, как Херштадт стал их главным подозреваемым.
  
  Босх встал и перевернул пластинку. Группа, которую собрал Мингус, записала песню под названием «Perdido». Босх взял обложку альбома и изучил ее. Было три фотографии Мингуса, его большие руки обнимали его стоячий бас, но ни одна из фотографий полностью не раскрывала его лицо. В одном кадре он был спиной к камере. Босх заметил это впервые, и это было любопытно. Он подошел к своей стопке пластинок и пролистал другие свои альбомы Mingus. Почти на всех из них было ясно видно его лицо, в том числе на трех, где он закурил или курил сигару. Он не стеснялся ни при жизни, ни на обложках других альбомов. Альбомные фотографии Карнеги-холла были загадкой.
  
  Босх вернулся к работе, перейдя ко второй угрозе криминальной стороны истории Монтгомери как юриста. Это касалось дела, в котором решение Монтгомери было отменено по апелляции и назначено новое судебное разбирательство из-за ошибки, допущенной судьей в своих инструкциях присяжным.
  
  Обвиняемым был Томас О'Лири, поверенный, признанный виновным по двум пунктам обвинения в хранении кокаина. Согласно краткому изложению дела Густафсона, О'Лири был пойман в ходе тайной операции, в ходе которой заместитель шерифа выдавал себя за торговца наркотиками, нанял О'Лири для его защиты и трижды оплачивал его услуги кокаином. Камеры в машине под прикрытием зафиксировали, как О'Лири принимал наркотики. На суде О'Лири признал, что он получил наркотики, но выдвинул аргументы в пользу провокации, утверждая, что ранее он никогда не принимал лекарства в качестве оплаты. Он также утверждал, что правительство преследовало его в отместку за то, что он защищал высокопоставленных клиентов в других делах, возбужденных отделом по борьбе с наркотиками шерифа. О'Лири утверждал, что он не был предрасположен нарушать закон таким образом, пока тайный заместитель не убедил его.
  
  Часть инструкции судьи Монтгомери присяжных заключалась в том, что О'Лири не мог быть осужден, если присяжные сочтут, что он не был предрасположен к совершению преступления в первом инциденте. Он ошибочно отказался дать дополнительную инструкцию, запрошенную защитой, что, если О'Лири не был признан виновным в первом инциденте, то он не может быть признан виновным в следующих двух, потому что они, по сути, были результатом первого преступления.
  
  Присяжные признали О'Лири невиновным по первому обвинению, но признали его виновным по вторым двум, а Монтгомери приговорил его к одиннадцати годам тюремного заключения. Прошло больше года, прежде чем апелляционный суд вынес решение в пользу О'Лири, приказав освободить его из тюрьмы под залог и предстать перед новым судом. Окружная прокуратура решила не возбуждать дело во второй раз, и обвинения против О'Лири были сняты. К тому времени он был лишен статуса адвоката и развелся с женой. Он работал помощником юриста в юридической фирме. Во время последнего слушания, на котором обвинения были сняты, а дело закрыто, О'Лири набросился на Монтгомери, не угрожая ему насилием, но крича в суде, что судья когда-нибудь заплатит за ошибку, которая стоила О'Лири его карьеры. , его брак и его сбережения.
  
  Густафсон и Рейес исследовали О'Лири и проверили его алиби, определив, что на момент убийства его удостоверение личности сотрудника юридической фирмы, в которой он работал, было зарегистрировано на входе службы безопасности в здание компании. Это не было полным алиби, потому что на входе не было камеры. Но Густафсон и Рейес не стали заниматься этим дальше после того, как Херштадт стал подозреваемым номером один.
  
  Босх записал в блокнот несколько заметок - идеи о том, как он мог бы продолжить оба этих следа. Но интуиция подсказывала ему, что ни Кирк, ни О'Лири не годятся для убийства, как бы они ни злились на Монтгомери. Он хотел перейти к трем другим трекам, чтобы посмотреть, являются ли они более жизнеспособными.
  
  Он встал из-за стола, чтобы немного пройтись, прежде чем нырнуть обратно. Его колено напряглось, когда он слишком долго держал его в сидячем положении. Он вышел на заднюю террасу своего дома и посмотрел на перевал Кауэнга. Был только полдень, но автострада внизу была медленной и забита в обоих направлениях. Он понял, что работал все утро. Он был голоден, но решил посвятить этому делу еще час, прежде чем спуститься с холма и купить что-нибудь, что можно было бы считать и обедом, и ужином.
  
  Вернувшись внутрь, музыка остановилась, и он подошел к стопке пластинок, чтобы сделать еще одну подборку, которая поддержала бы его темп. Он решил остаться с сильным басом и начал листать свои альбомы Рона Картера.
  
  Его прервал звонок в дверь.
  
  
  
  
  
  
  27
  
  Баллард был в дверях.
  
  «Мне нужна твоя помощь», - сказала она.
  
  Босх отступил и позволил ей войти. Затем он последовал за ней, заметив, что у нее на плече рюкзак. Проходя мимо обеденного стола, она посмотрела на документы, сложенные отдельными стопками.
  
  «Это дело Монтгомери?» спросила она.
  
  «О да, - сказал Босх. «У нас обнаружена копия книги об убийствах. Я просто смотрю на другого ...
  
  «Отлично, так что вы здесь над этим работаете».
  
  "Где еще я ..."
  
  «Нет, это хорошо. Я хочу, чтобы ты помог мне отсюда ».
  
  Она казалась нервной, возбужденной. Босх подумал, не спала ли она после окончания смены.
  
  «О чем мы здесь говорим, Рене?» он спросил.
  
  «Мне нужно, чтобы вы контролировали прослушку, когда я не могу», - сказала она. «У меня есть программное обеспечение на моем ноутбуке, и я могу оставить его вам».
  
  Босх сделал паузу, чтобы собраться с мыслями, прежде чем ответить.
  
  «Это в отношении дела Хилтона?» он спросил.
  
  «Да, конечно», - сказала она. «Наш случай. Вы можете работать с Монтгомери, но когда придет звонок или сообщение, вы получите предупреждение на моем ноутбуке, и вам просто нужно будет следить за ним. Будет хорошо, если у вас будет чем заняться во время мониторинга ».
  
  Она указала на разложенные на столе стопки.
  
  «Рене, - сказал он. "Это законный кран?"
  
  Баллард засмеялся.
  
  «Конечно», - сказала она. «Сегодня утром я подписал ордер на обыск. Затем потратил следующие два часа на то, чтобы настроить его с провайдерами - стационарной и сотовой. Текстовые сообщения включены. Затем я пошел в технический отдел и поставил программное обеспечение на свой ноутбук ».
  
  - Вы ходили с этим к Билли Торнтону? - спросил Босх.
  
  «Да, Отдел 107. Что случилось, Гарри?»
  
  «Он бы не подписал это без одобрения департамента. Я думал, что это дело, над которым мы работаем. Теперь об этом знает командный состав? »
  
  «У меня есть подпись капитана, и он не будет для нас проблемой».
  
  "Кто?"
  
  «Оливас».
  
  "Какие?"
  
  «Гарри, все, что тебе нужно знать, это то, что это настоящая телеграмма. Мы в порядке ».
  
  «У Билли все еще висит джазовая фотография на стене?»
  
  «Иисус Христос, ты мне не веришь, не так ли? Бен Вебстер, хорошо? «Жестокая и красавица». Счастливый?"
  
  "'Красивый.'"
  
  "Какие?"
  
  «Вебстер - они называли его« Грубый и Прекрасный »».
  
  "Что бы ни. Ты доволен?"
  
  «Да, хорошо, я доволен».
  
  «Не могу поверить, что вы подумали, что я подделаю ордер на обыск».
  
  Босх знал, что ему нужно сменить тему.
  
  «Ну, а когда Оливас стал капитаном?»
  
  «Только что получил решетку».
  
  Босх знал, что Оливас был заклятым врагом Балларда в отделе, а она - его. Он решил, что не хочет знать, как она заставила его подписать ордер. Если спросить ее, они рискнут еще раз разломиться.
  
  «Итак, я давно не занимался прослушиванием телефонных разговоров», - сказал он вместо этого. «Раньше нам приходилось выходить в комнату для прослушивания телефонных разговоров в Коммерсе, чтобы послушать. Вы говорите, что я могу отсюда следить за ним?
  
  «Совершенно верно», - сказал Баллард. «Это все на ноутбуке».
  
  Босх кивнул.
  
  «Итак, кого мы слушаем?» он спросил.
  
  «Элвин Кидд», - сказал Баллард. «Начиная с завтрашнего дня. Я хочу, чтобы вы устроились и чувствовали себя комфортно, а потом, после моей смены, завтра утром я пойду к Риальто и встряхну его дерево. Надеюсь, он пойдет по телефону и позвонит или напишет SMS, чтобы спросить своих старых друзей в Южном Лос-Анджелесе, что происходит. Мы получим допуск, и мы его снимем ».
  
  Босх снова кивнул.
  
  "Вы голодны?" он спросил.
  
  «Голодать», - сказал Баллард.
  
  "Хороший. Давай поедим и поговорим об этом. Когда вы в последний раз спали? "
  
  «Я не помню. Но у нас была сделка, помнишь?
  
  "Верно."
  
  Вел Босх. Они спустились с холма, пересекли автостраду на Бархэме и направились к Smoke House у студии Warner Brothers. Баллард сообщила, что она ничего не ела после перерыва на обед в ее последнюю смену. Она заказала стейк, печеный картофель и тосты с чесноком, чтобы разделить их. Босх заказал салат с жареной курицей. Баллард принесла свой рюкзак в ресторан, и, пока они ждали еды, она рассказала Босху о своем расследовании, подробно описав свое интервью с бывшим соседом Хилтон по комнате Натаном Бразилом, которое подтвердило, что Хилтон гей и влюблена в недосягаемого мужчину.
  
  «Все это ведет к Кидду», - сказала она. «Ему принадлежал этот переулок, и он всех очистил, назначил встречу с Хилтон, а затем казнил его».
  
  "А мотив?" - спросил Босх.
  
  "Гордость. Он не мог допустить, чтобы этот увлеченный ребенок угрожал его репутации. Вы смотрели телефонные записи в книге убийств, когда она у вас была?
  
  «Да, но лишь бегло».
  
  «Было несколько звонков с линии квартиры Хилтон на телефон-автомат в Южном Центре. Это было в торговом центре в Слосоне и Креншоу, в самом сердце газона Rolling 60-х. Первоначальные следователи ничего не сделали с этим, подумали, что это была связь с дилером, но я думаю, что Хилтон звонила Кидду туда или пыталась связаться с ним, и это становилось проблемой для него ».
  
  Босх откинулся на спинку кресла и обдумал ее теорию, когда подали еду. Как только официант ушел, он резюмировал.
  
  «Запретная любовь», - сказал он. «Любовники в тюрьме, но за ее пределами это угроза положению и власти Кидда. Это могло привести к его изгнанию или даже убийству ».
  
  Баллард кивнул.
  
  "Девятнадцать девяносто?" она сказала. «Это не должно было произойти на улицах банд».
  
  «Теперь это не пройдет», - сказал Босх. «Я слышал об этом случае за несколько лет до того, как ушел, когда парни с ордером на бесповоротный обыск ворвались в тайник и поймали парня с Грейп-стрит в постели с другим парнем. Они использовали его, чтобы за пять минут превратить его в внутреннего человека. Это было большим рычагом, чем навязывание пятилетнего заключения над его головой. Они знают, что при необходимости могут отсидеть время, выйти и стать оператором. Но никто не хочет гей-рэпа в банде. Они это понимают, и все готово ».
  
  Они начали есть, оба были так голодны, что замолчали. Босх пропустил все через свои фильтры в молчании и заговорил, когда его голод загнали обратно в клетку.
  
  «Итак, завтра», - сказал он. «Как ты собираешься нажимать на его кнопки?»
  
  «Во-первых, я надеюсь застать его дома», - ответила Баллард, ее рот все еще был полон от последнего кусочка стейка. «Сейчас он женат, и его бизнес ведется на имя его жены. Когда я начинаю упоминать Хилтона и их прежние отношения, надеюсь, он паникует. Сомневаюсь, что жена знает о его однополых отношениях. У меня есть альбом для рисования. Я начинаю показывать рисунки, а он кирпич насрать ».
  
  «Но как это заставляет его говорить по телефону? Вы делаете это между ним и ней ".
  
  "Что вы предлагаете тогда?"
  
  "Я еще не уверен. Но вы должны привязать это к банде ».
  
  «Я думал об этом, но потом рискнул на Деннарда Дорси. Он в модуле Rolling 60s в Men's Central. Если Кидд передаст кому-нибудь там слово, тост за Дорси.
  
  «Нам нужно спланировать это иначе. Не используйте Дорси.
  
  «В книге об убийствах был еще один парень, который работал на улице с Дорси: Винсент Пилки. Но он умер несколько лет назад ».
  
  - Это было после того, как Кидд уехал из Южного Централа, верно? Думаешь, он узнает, что Пилки мертв?
  
  Баллард пожал плечами и набросился на чесночный тост.
  
  «Трудно сказать, - ответила она. «Было бы рискованно использовать его имя. Кидд может увидеть мошенничество насквозь ».
  
  «Он мог бы», - признал Босх.
  
  Он смотрел, как она ела тост. Она выглядела измученной, как бездомный, нашедший корку пиццы в мусорном баке.
  
  «Я предполагаю, что вы отправитесь туда без поддержки», - сказал он.
  
  «Нет, - сказала она. «Это ты и я, и ты мне нужен по телефону».
  
  «Что, если я рядом? Где-нибудь с Wi-Fi. Рядом с тем местом, куда вы собираетесь, должен быть Starbucks. Или вы можете показать мне, как сделать мой телефон горячей точкой. Мэдди делает это ».
  
  «Это слишком рискованно. Вы теряете сигнал, и вы теряете все сделанные звонки. Я буду в порядке. Это непрерывная операция. Я вхожу, зажигаю огонь, выхожу. Он, надеюсь, начинает звонить. Может, тексты ».
  
  «Нам все еще нужно выяснить, как разжечь огонь».
  
  «Думаю, я просто сказал ему, что работаю без дела, мне назначили это, и я увидел, что у него никогда не было интервью в тот день. Я позволил себе забыть, что тогда был свидетель, который описал стрелка, очень похожего на него. Он будет отрицать, отрицать, я уйду, и держу пари, что он позвонит по телефону, чтобы попытаться выяснить, кто этот свидетель ».
  
  Босх подумал об этом и решил, что это может сработать.
  
  «Хорошо, - сказал он. "Хороший."
  
  Но он знал, что если план таков, ему нужно сказать что-то о готовности Балларда.
  
  «Послушайте, я знаю, что мы заключили сделку и все такое, но мы говорим о шаге с высоким риском, и вы должны быть готовы», - сказал он. «Итак, я должен сказать это: вы выглядите усталым - и вы не можете устать, когда делаете это. Думаю, тебе стоит отложить это, пока не будешь готов.
  
  «Я готов», - возразил Баллард. «И я не могу отложить это. Это семьдесят два часа постукивания. Это все, что мне дал судья. Он начинается, как только поставщики услуг начинают посылать сигнал, что сегодня должно быть в конце дня. Итак, у нас есть три дня, чтобы начать работу. Мы не можем откладывать это ».
  
  "Ладно ладно. Тогда ты возьмешь сегодня больничный, чтобы поспать.
  
  «Я тоже этого не делаю. Я нужен на позднем шоу, и я не собираюсь оставлять их на высоте ».
  
  «Хорошо, тогда мы вернемся в мой дом. У меня есть свободная комната, которой ты можешь воспользоваться. Ты спишь на кровати, а не на песке, пока не пора идти сегодня вечером на работу ».
  
  "Нет. У меня слишком много дел ».
  
  «Тогда это очень плохо. Вы думаете, что этот парень в безопасности, потому что он якобы больше не в банде. Что ж, он небезопасен - он опасен. И я не собираюсь ничего контролировать, если думаю, что с настройкой что-то не так ».
  
  «Гарри, ты слишком остро реагируешь».
  
  "Нет я не. И прямо сейчас я думаю, что не так - это ты. Недостаток сна ведет к ошибкам, иногда к смертельным, и я не собираюсь быть их частью ».
  
  «Слушай, я ценю то, что ты говоришь, но я не твоя дочь».
  
  «Я знаю, что это не так, и это не имеет к этому никакого отношения. Но то, что я сказал, остается в силе. Ты используешь гостевую комнату или можешь попросить Оливаса следить за краном для тебя ».
  
  "Отлично. Я сплю. Но я хочу взять с собой этот чесночный тост ».
  
  "Не проблема."
  
  Босх огляделся в поисках официанта, чтобы получить чек.
  
  
  
  
  
  
  28 год
  
  Пока Баллард спал, Босх вернулся к делу Монтгомери. Он выключил музыку, чтобы не беспокоить ее. Не зная, когда она может встать, он решил погрузиться в самую короткую стопку документов, касающихся трех оставшихся дел, которые ему нужно было просмотреть. Они возникли в результате работы судьи Монтгомери в гражданском суде в течение последних двух лет его жизни.
  
  Самый короткий стек был фактически гибридным делом: в нем участвовали судьи как в уголовных, так и в гражданских судах. Все началось с дела об убийстве, в котором мужчина по имени Джон Проктор был осужден за умышленное нападение на женщину, которую ударили, когда она шла к своей машине после выхода из бара Бербанка, где она отвергла несколько попыток Проктора купите ей выпивку и начните разговор.
  
  Проктора в суде представлял поверенный по имени Клейтон Мэнли. Проктор уволил его после осуждения и нанял адвоката по имени Джордж Грейсон для рассмотрения его апелляции. До вынесения приговора Проктору Грейсон подал ходатайство о новом судебном разбирательстве, основанном на неэффективной помощи адвоката. Это обычная практика - запросить новое судебное разбирательство из-за плохой работы адвоката, хотя она редко бывает успешной. Но в данном случае аргумент имел смысл. В ходатайстве описывалось несколько вещей, которые Мэнли не смогла сделать при подготовке к суду, включая рассмотрение сторонней защиты в отношении виновности, основанной на том факте, что жертва находилась в процессе жестокого развода на момент ее смерти и что ее отчужденный муж был дважды арестовывался за домашнее насилие.
  
  Апелляция также включала несколько случаев в суде, когда Мэнли не задавал уместных вопросов свидетелям обвинения или должен был быть побужден судьей возражать против допроса свидетелей обвинения. Дважды во время судебного разбирательства, когда присяжных не было в зале суда, судья Монтгомери избивал Мэнли за его плохую работу, однажды прямо спросив его, принимает ли он какие-либо лекарства, которые могли бы объяснить его недостаточное внимание к делу.
  
  Мэнли работал в юридической фирме Michaelson & Mitchell в центре города, которая взялась за дело, а затем поручила его вести Мэнли. Хотя он занимался и другими уголовными делами фирмы, это было его первое дело об убийстве.
  
  Решением из 100 возможных Монтгомери назначил новое судебное разбирательство, обнародовав свое решение при назначении Проктора приговора. В открытом судебном заседании он согласился с утверждением Грейсона, что Мэнли сорвал дело своей невнимательностью и бездействием. Отменив приговор и назначив новое судебное разбирательство, Монтгомери официально высказал свое мнение о действиях Мэнли, осудив адвоката за его многочисленные неудачи и запретив ему заниматься любыми будущими делами в своем суде.
  
  Репортер Los Angeles Times находился в зале суда, чтобы сообщить о приговоре по делу, которое привлекло значительное внимание средств массовой информации из-за характера преступления. Вместо этого он ушел с рассказом о Мэнли, который, когда он был опубликован на следующий день, включал многие из самых резких цитат судьи Монтгомери. Мэнли быстро стал мальчиком для битья в суде, предметом многих шуток адвокатов, которые ходили в коридорах суда; вскоре он даже получил прозвище «UnManley».
  
  На новом суде присяжные признали Джона Проктора невиновным. Больше никому не было предъявлено обвинение в убийстве.
  
  Затем Монтгомери был переведен главным судьей в гражданский суд, и довольно скоро сам оказался втянут в него. Клейтон Мэнли предъявил иск судье за ​​клевету, требуя возмещения ущерба за «несправедливые и ложные» заявления, сделанные Монтгомери в суде, которые затем были распространены средствами массовой информации. Мэнли утверждал в документации, что Монтгомери превратил его в изгоя в здании суда и разрушил его карьеру. Мэнли сказал, что он по-прежнему работал на Michaelson & Mitchell, но уголовные дела ему больше не назначались, и он не появлялся в суде ни в каком качестве со времени дела Проктора.
  
  Иск был быстро отклонен на том основании, что решения и заявления судьи в суде не только защищены Первой поправкой права на свободу слова, но и являются неприкосновенными для беспристрастного и беспрепятственного отправления правосудия в суде. Мэнли обжаловал это решение, но суды более высокой инстанции также дважды отклоняли его, прежде чем он закрыл дело.
  
  На этом все было кончено, но когда год спустя Монтгомери был убит, его клерк назвал имя Клейтона Мэнли детективам, которые спрашивали, кто могут быть врагами судьи. Густафсон и Рейес обдумали это достаточно, чтобы начать расследование, и начали с рассмотрения всех вопросов, касающихся дела Проктора. Они увидели достаточно, чтобы перейти на следующий уровень: Рейес взял интервью у Мэнли в своем офисе в присутствии его собственного поверенного Уильяма Майклсона. Мэнли предоставил твердое алиби на утро убийства. Он был на Гавайях в отпуске со своей женой на курорте на Ланаи. Мэнли дал детективу копии своих посадочных талонов, квитанции из отелей и ресторанов и даже фотографии с его iPhone, на которых он был во время рыбалки, сделанные в день убийства Монтгомери. Он также предоставил копии электронных писем от друзей и соратников, включая Майклсона, который сообщил ему об убийстве, потому что они знали, что он находится за тысячи миль от него на Гавайях.
  
  Интервью с Мэнли состоялось за неделю до того, как анализ ДНК вернулся вместе с матчем в Херштадт. Это объясняло, почему стопка Мэнли была самой короткой. Детективы очевидно приняли отрицание Мэнли причастности и его алиби.
  
  И все же что-то в ракурсе Мэнли беспокоило Босха. В хронологической записи не было упоминания о заранее назначенной беседе с Мэнли. Фактически, это было бы плохой формой. Следователи обычно подходят к испытуемым без предупреждения. Лучше получать импровизированные ответы на вопросы, чем заранее подготовленные заявления. Основное правило работы с убийствами: не позволяйте им видеть вас.
  
  Но без указания в документах, что Рейес заранее предупреждал о своем намерении поговорить с Мэнли, адвокат, по всей видимости, был готов к интервью: у него был собственный поверенный и алиби-документация, готовая к передаче. Босх подумал, беспокоит ли это Рейеса или Густафсона. Потому что это его беспокоило.
  
  Правда, у Мэнли был затяжной спор с Монтгомери, поэтому он, вероятно, мог предположить, что полиция захочет поговорить с ним. Босху это не показалось подозрительным. Даже присутствие адвоката не вызвало удивления. В конце концов, это была юридическая фирма. Но больше всего Босха беспокоила деталь алиби. Это казалось пуленепробиваемым, вплоть до того, что он предоставил цифровую метку времени с фотографией на Гавайях, сделанной всего за несколько минут до того, как Монтгомери был убит клинком в Лос-Анджелесе. Босх убедился, что алиби - даже законное - редко бывает пуленепробиваемым. Это показалось Bosch подставкой. Возможно, Мэнли точно знал, когда ему понадобится алиби.
  
  Густафсон и Рейес, по-видимому, не чувствовали того же. Неделю спустя они исключили Мэнли из рассмотрения, когда был получен отчет о ДНК. Босх не думал, что он так поступил бы, даже имея прямое совпадение ДНК с другим подозреваемым.
  
  Он написал записку в своем блокноте. Это было всего одно слово: Мэнли. Босх спокойно отказался от первых двух методов расследования, которые он рассмотрел, но он чувствовал, что Мэнли заслуживает дальнейших действий.
  
  Босх встал из-за стола и избавился от скованности в коленях. Он схватил трость, которую прислонил к углу рядом с входной дверью, и вышел на короткую прогулку, поднялся на холм за квартал, а затем снова спустился вниз. Колено расшаталось и стало довольно сильным. Он с нетерпением ждал возможности полностью отказаться от трости через несколько дней.
  
  Вернувшись в дом, он обнаружил, что Баллард сидит за столом, за которым работал.
  
  «Кто такой Мэнли?» она сказала.
  
  «Просто парень, может быть, подозреваемый», - сказал Босх. «Я думал, ты проспишь дольше пары часов».
  
  «В этом не было необходимости. Я чувствую себя отдохнувшим. Два часа на кровати стоят пяти на песке ».
  
  «Когда ты перестанешь это делать?»
  
  "Я не знаю. Мне нравится быть у воды. Мой отец говорил, что соленая вода лечит все ».
  
  «Есть и другие способы добиться этого. Возможно, сейчас ты «освежишься», но к завтрашнему утру ты будешь тащить задницу, когда пойдёшь противостоять Кидду ».
  
  "Я буду в порядке. Я все время это делаю."
  
  «Это не обнадеживает. Мы должны выработать какой-то сигнал, чтобы я мог предоставить вам резервную копию, если она вам понадобится. Ты идешь один - это безумие ».
  
  «Я работаю каждую ночь одна. В этом нет ничего нового ».
  
  Босх покачал головой. Он все еще был недоволен.
  
  «Послушайте, - сказал Баллард, - что я хочу сейчас сделать, так это показать вам программное обеспечение на моем ноутбуке, чтобы вы могли следить за всем после того, как я выйду туда и взбудоражу его дерьмо. Я собираюсь зайти утром и оставить вам свой ноутбук, прежде чем отправиться туда ».
  
  «Вы не можете просто перенести его на мой компьютер?» - спросил Босх.
  
  "Невозможно. Это проприетарно. Но вам понадобится всего несколько минут, чтобы рассказать обо всем в курсе. Я знаю, что ты олдскульный и никогда так не поступал ».
  
  «Просто покажи мне».
  
  Босх освободил место на столе, чтобы она могла сесть рядом с ним. Она открыла программу мониторинга.
  
  «О, хорошо, мы встали», - сказала она. «Кран на месте».
  
  «Итак, семьдесят два часа уже отсчитывают», - сказал Босх.
  
  "Верно. Но, конечно, ничего из сказанного сегодня не стоит дерьма, так как он даже не знает, что в отношении него ведется расследование ».
  
  Баллард показал ему, как запускать программу. Она установила отдельные сигналы будильника для мобильного и стационарного телефона Элвина Кидда, которые будут звучать на компьютере каждый раз, когда входящий или исходящий вызов. Был третий тон для входящих или исходящих текстовых сообщений. Она повторила правила прослушивания. По закону полиции было запрещено слушать личные разговоры. Если звонок не был конкретно связан с преступлением, задокументированным в заявлении о вероятной причине в ордере на обыск, слушатель должен был выключить динамик, но ему разрешалось ненадолго проверяться каждые тридцать секунд, чтобы подтвердить, что продолжающийся телефонный разговор носит личный характер.
  
  Программа записывала только то, что отслеживалось в реальном времени. Не прослушанные звонки не записывались. Поэтому прослушивание телефонных разговоров требовало круглосуточного наблюдения. Прошло как минимум десять лет с тех пор, как Босх участвовал в деле о прослушивании телефонных разговоров. Программное обеспечение было полностью новым, но правила не изменились. Он сказал Балларду, что все это понимает.
  
  «А как насчет того, что я больше не коп?» он спросил. «Что, если после того, как ты встряхнешь его дерево, появится что-то хорошее, а я сижу здесь один?»
  
  «Вы все еще в резерве полиции Сан-Фернандо, не так ли?» - спросил Баллард.
  
  После ухода из полиции Лос-Анджелеса Босх записался в качестве резерва в крошечный город в полицейском управлении Долины для работы с нераскрытыми делами. Но его пребывание там закончилось почти год назад, когда его обвинили в том, что он урезал слишком много углов в делах.
  
  «Ну, вроде как», - сказал он. «Они не успели забрать мой значок, потому что еще есть пара дел, над которыми я работал, но не дошедших до суда. Прокуроры хотят, чтобы у меня был значок и я был запасным, когда мне нужно давать показания. Так что технически да, я офицер запаса, но на самом деле я не ...
  
  «Не имеет значения. У вас есть нагрудный знак, а в запасе по-прежнему остается присяжный офицер. Были хороши. Ты можешь сделать это."
  
  "Хорошо."
  
  «Итак, я приду утром, оставлю это вам, а вы просто оставите это, пока будете делать свою работу. И когда вы услышите какой-либо из сигналов тревоги, просто начните слушать и записывать, пока не узнаете, что это за звонок ».
  
  «И ты позвонишь мне, как только войдешь».
  
  "Да."
  
  «А когда тебя нет. Когда тебе станет ясно.
  
  "Заметано. Тебе не о чем беспокоиться ».
  
  «Кто-то знает. А как насчет использования пары униформ Rialto PD для резервного копирования? Ждать снаружи, пока ты внутри.
  
  «Если вы настаиваете, я сделаю это».
  
  "Я настаиваю."
  
  «Хорошо, я заеду туда по дороге, посмотрю, могут ли они сэкономить машину».
  
  "Хороший."
  
  Это заставило Босха во всем чувствовать себя лучше. Он просто должен был убедиться, что утром она сделает то, что обещала.
  
  Баллард потянулась к своему ноутбуку, чтобы закрыть его, когда прозвучал один из запрограммированных ею сигналов.
  
  «О, входящий звонок», - сказала она. «Мы увидим, как это работает».
  
  Она переместила руку к сенсорному экрану и переместила курсор к кнопке записи. Они услышали ответ мужского голоса.
  
  "Привет?"
  
  
  
  
  
  
  29
  
  Это был звонок из мужской центральной тюрьмы. Голос робота сообщил получателю, что звонок поступает от «D-квадрат» и что ему нужно нажать кнопку с цифрой 1, чтобы принять звонок, и кнопку с цифрой 2, чтобы отклонить его. Звонок поступил на сотовый Элвина Кидда. Он принял звонок.
  
  «Эй, Э, это ты, ниггер?»
  
  «Что ты хочешь, мальчик? Я не буду платить за тебя залог, чувак. Я выхожу. Ты знаешь что."
  
  «Нет, нет, нет, мой ниггер. Я ничего не хочу - они все равно арестовали меня условно-досрочно. Я просто предупреждаю тебя, чувак.
  
  "О чем?"
  
  Баллард схватил блокнот, на котором Босх написал имя Мэнли , нацарапал записку и поднес ее к Босху.
  
  D-квадрат = Деннард Дорси. Разговаривал с ним во вторник
  
  Босх кивнул. Теперь он понял, кто звонил Кидду. Кидд и Дорси не могли их услышать, если Баллард и Босх разговаривали, но они хранили молчание, потому что не хотели ничего пропустить.
  
  - Это насчет той штуки в переулке, когда, чувак. Сюда входит какой-то полицейский и спрашивает все о том, что случилось с этим белым мальчиком.
  
  "Что спрашивать?"
  
  «Как будто я был там и что происходило».
  
  «Что ты им скажешь?»
  
  «Я ни хрена не сказал. Я даже не там. Но я подумал, знаете, я должен сказать вам, что они все еще заинтересованы, вы понимаете, о чем я? Опусти голову, ниггер ».
  
  "Когда это было?"
  
  «Она приехала сюда во вторник. Они поместили меня с ней в комнату ».
  
  "Она?"
  
  «Женщина-полицейский. Я тоже хотел бы видеть на своей кости.
  
  "У нее есть имя?"
  
  «Что-то вроде балета или что-то в этом роде. Я не правильно понял это с самого начала, потому что я подумал: « Что ты хочешь от меня, ублюдок?» Но она знала какое-то дерьмо, чувак. Она знала, что я и V-Dog когда-то работали в этом переулке. Вы его помните? Он умер в Фолсоме или еще в каком-то дерьме. Понимаешь, это как одна из тех пустяков?
  
  «Кто рассказал ей обо мне?»
  
  «Я не знаю. Она просто встала в моем дерьме и спросила о тебе.
  
  «Как ты получил этот номер?»
  
  «У меня нет номера. Мне пришлось позвонить нескольким OG, чтобы получить его. Вот почему мне потребовалось пару дней, чтобы добраться до вас ».
  
  "Какой OG?"
  
  «Марсель. У него был номер ...
  
  «Ладно, пес, больше не звони мне. Я не в игре ».
  
  «Я знаю это, но все же думал, что ты ...»
  
  Кидд отключил звонок.
  
  Баллард немедленно встал со своего места и начал расхаживать. «Вот дерьмо», - сказала она. «Дорси просто сделал то, что я собирался поехать и сделать завтра».
  
  «Но Кидд ничего не сдавал, - предупредил Босх. «Он был осторожен».
  
  «Верно, но он задавал много вопросов. У нас есть нужный парень. Это он, и нам чертовски повезло, что провод уже настроили. Но что теперь? Я еще пойду туда завтра? »
  
  "Ни за что. Он будет готов к вам, а вы этого не хотите ». Баллард кивнул, пока она ходила по гостиной. "Можете ли вы сыграть в нее снова?" - спросил Босх.
  
  Баллард вернулся к столу и повторил звонок. Босх внимательно прислушивался к тому, что могло показаться кодексом, передаваемым между двумя старыми бандитами. Но он пришел к выводу, что Кидд принял звонок неожиданно и не было передано никакого секретного сообщения или кода. Как сказал Дорси, он просто предупреждал о потенциально опасной ситуации.
  
  "Что вы думаете?" - спросил Баллард.
  
  Босх на мгновение задумался.
  
  «Я думаю, мы подождем и посмотрим, сделает ли Кидд ход», - сказал он.
  
  «Но теперь, когда он знает о расследовании, он может отключиться от сети», - сказал Баллард. «Он пойдет купить горелку. Я бы стал на его месте ».
  
  «Я могу пойти и понаблюдать за ним сегодня вечером».
  
  «Я пойду с тобой».
  
  «Это не сработает. Два часа легко с часом пик, и у вас есть смена, которую вы сказали, что не можете пропустить. Тебе придется развернуться, как только мы дойдем до места. Я пойду, а ты проследишь за проводом, на случай, если он дурак ».
  
  Тональный сигнал текстового сообщения прозвучал с ноутбука Балларда. «Кстати об этом», - сказала она.
  
  Она вытащила сообщение. Он исходил с телефона Кидда.
  
  Нужно встретиться. Дулан в 1 томоро. Важный!!!!
  
  Они оба уставились на экран, ожидая ответа.
  
  - Думаешь , Дорси упомянул Марселя ? - спросил Баллард.
  
  «Не знаю, - сказал Босх. "Наверное."
  
  Пришел короткий ответ.
  
  Я буду здесь.
  
  Босх встал из-за стола, чтобы снова расслабить колено.
  
  «Думаю, если мы выясним, кто такой Дулан, мы могли бы подставить его завтра», - сказал он.
  
  «Dulan's - это кухня для души, - сказал Баллард. "Хорошая вещь. Но я знаю по крайней мере трех из них в Южном Лос-Анджелесе »
  
  Босх кивнул, впечатленный ее знаниями.
  
  «Кто-нибудь из них на газоне Rolling 60-х?» он спросил.
  
  «В пятидесятых есть один на Креншоу, - сказал Баллард.
  
  «Наверное, это так. Вы там едите? Сможем ли мы выделиться, если окажемся там? »
  
  "Вы будете. Но я могу сойти за ярко-желтый ».
  
  Это было правдой. Баллард была смешанной расой - определенно частично полинезийской, хотя Босх никогда не спрашивал о ее происхождении.
  
  «Итак, ты внутри, а я снаружи», - сказал он. «Не уверен, что мне это нравится».
  
  «Они не собираются двигаться в переполненном ресторане», - сказал Баллард. «В час дня это место будет прыгать».
  
  «Тогда как бы ты вообще приблизился к ним, чтобы что-нибудь услышать?»
  
  «Я разберусь».
  
  «Тебе нужно одеться».
  
  "Какие? Почему?"
  
  «Из-за того, что Д-Квадрат сказал ему во время звонка, - что ты красавчик».
  
  «Не совсем то, что он сказал. Но я понимаю суть. Я пойду пару часов на пляж после работы и приду одетым. Не волнуйся.
  
  «Может быть, нам стоит вызвать войска. Иди к своему лейтенанту, расскажи ему, чем ты занимаешься, и попроси еще трупов.
  
  «Я участвую в убийстве, и оно будет снято с меня быстрее, чем карманник заберет бумажник на венецианской набережной».
  
  Босх кивнул. Он знал, что она права. Он указал на ее ноутбук.
  
  «Сегодня на работе, ты можешь отследить номер, на который он написал, узнать, кто это?»
  
  «Я могу попробовать, но, вероятно, это горелка».
  
  "Я не знаю. Кидд был вне игры. Он использовал свой собственный сотовый для текстовых сообщений - это было ошибкой. Выход из игры может означать, что у него нет горелки. И люди, которые все еще находятся в игре, имеют горелки и постоянно их меняют. Но это был номер Кидда, который он знал. Это может быть настоящий телефон ».
  
  Баллард кивнул.
  
  «Может быть», - сказала она. «Я посмотрю, смогу ли я его прогнать».
  
  Босх подошел к раздвижной двери, открыл ее и вышел на террасу. Баллард последовал за ним.
  
  «Потрясающий вид», - сказала она.
  
  «Мне больше всего нравится ночь, - сказал Босх. «Огни и все такое. Даже автострада выглядит красивой ».
  
  Баллард засмеялся.
  
  «Вы знаете, мы до сих пор не знаем, почему у Джона Джека была эта книга об убийствах или почему он сидел на ней двадцать лет», - сказал Босх.
  
  Баллард подошел к перилам палубы рядом с ним. "Это имеет значение? У нас есть бусинка на деятеле. И у нас есть возможность и мотив ».
  
  «Для меня это важно, - сказал Босх. "Я хочу знать."
  
  «Думаю, мы туда доберемся», - сказал Баллард. "Мы с этим разберемся."
  
  Босх только кивнул, но сомневался. Они - в основном Баллард - за неделю сделали то, что Джон Джек не смог сделать за два десятилетия. Босх начал присоединяться к теории Балларда о том, что в этом есть что-то зловещее - что Джон Джек Томпсон взял книгу об убийствах, потому что не хотел, чтобы дело было раскрыто.
  
  И это создало совершенно новую загадку, над которой стоит задуматься. И притом болезненный.
  
  
  
  
  
  
  
  БАЛЛАРД
  
  
  
  
  
  
  30
  
  Баллард начала свою смену с переклички «Дозор Три». Дежурные детективы ничего не оставили в ее почтовом ящике, поэтому она поднялась наверх, чтобы провести перекличку, чтобы узнать, что происходит на улице. Лейтенант Вашингтон стоял на трибуне - еще один признак того, что ночь складывалась медленно. Обычно он устраивал перекличку сержанта, пока он оставался в вахте, наблюдая за тем, что происходило снаружи.
  
  Вашингтон назвал команды и их районы, подотчетные.
  
  «Мейер, Шуман: шесть пятнадцать».
  
  «Дусетт и Торборг: шесть футов сорок пять».
  
  «Трэвис и Маршалл, у вас сегодня сорок девять».
  
  И так далее. Он объявил, что Совхоз продолжает свою программу угнанных автомобилей, награждая офицерами, которые вернули пять или более угнанных машин в течение месячной кампании, значки к форме. Он упомянул, что некоторые из офицеров на перекличке достигли пяти, а некоторые остановились на трех или четырех. Он хотел подчинения в течение всей смены. В остальном говорить было не о чем. Поименная перекличка закончилась предупреждением командира вахты:
  
  «Я знаю, что эти ночи были медленными, но это продолжится. Так всегда бывает », - сказал Вашингтон. «Я не хочу, чтобы кто-нибудь занимался подводной лодкой. Помните, это не похоже на старые времена. У меня на экране твои GPS-маркеры. Я вижу, что кто-то кружит вокруг форта, они собираются получить тройку к одному для следующего DP ».
  
  Подводная лодка - это группа, покидающая назначенный район патрулирования и курсирующая рядом со станцией, чтобы они могли быстро вернуться, когда смена закончилась, и прозвучал сигнал, что первые группы вахты спустились и уходят. В шесть-тридцать один, наиболее удаленная от станции зона патрулирования, состояла в основном из Восточного Голливуда, где звонки из дома - бездомные, пьяные и беспорядочные - были более частыми. Никто не хотел работать в режиме три-один, особенно в течение двадцати восьми дней развертывания (DP), поэтому обычно его поручали кому-то из дерьмового списка дежурного командира.
  
  «Хорошо, народ», - сказал Вашингтон. «Давай выберемся и сделаем хорошую работу».
  
  Встреча прервалась, но Рене осталась сидеть, чтобы она могла поговорить с Вашингтоном после того, как офицеры в форме покинули комнату. Он видел, как она ждала, и знал счет.
  
  «Баллард, что случилось?»
  
  «LT, у тебя есть что-нибудь для меня?»
  
  "Еще нет. У тебя что-то происходит?
  
  «У меня есть пара вещей, оставшихся со вчерашнего вечера, номер телефона, который мне нужно отследить. Дай мне знать, когда я буду нуждаться ».
  
  «Роджер, Баллард».
  
  Баллард спустилась по лестнице в детективное бюро, где она, как обычно, устроилась в углу. Она открыла свой ноутбук и вытащила программу для прослушивания телефонных разговоров на тот случай, если Элвин Кидд решил позвонить по телефону или отправить полуночный твит. Она знала, что это, вероятно, долгий выстрел, но часы отсчитывали семьдесят два часа прослушки, так что не помешало бы сохранить канал открытым на случай, если ей снова повезет.
  
  Она принялась за работу, отслеживая номер, на который Кидд отправил сообщение после звонка из тюрьмы от Деннарда Дорси. Ее первым шагом было просто пропустить его через базу данных Google, содержащую обратный телефонный справочник. Это ничего не дало. Поиск на Lexis / Nexis также оказался безрезультатным, поскольку этого номера нет в списке. Затем она вошла в базу данных отдела и провела поиск, чтобы увидеть, был ли этот номер когда-либо введен в протокол о преступлении или другой документ, собранный отделом. На этот раз ей повезло. Число появилось в карточке полевого собеседования четыре года назад. Он был оцифрован в базе данных всего отдела, и она смогла вызвать его на экране компьютера.
  
  Полевое интервью было проведено группой разведки банды Южного бюро, которая остановилась, чтобы поговорить с человеком, слонявшимся возле закрытого ресторана на авеню Слосон и Кенистон. Баллард определил, что это место находится прямо на границе между Лос-Анджелесом и Инглвудом - и твердо на территории Rolling 60-х. Звали этого человека Марсель Дюпри. Ему был пятьдесят один год, и, хотя он отрицал членство в банде, у него была татуировка в виде шестиконечной звезды Крипсов на тыльной стороне левой руки.
  
  Согласно карточке FI, Дюпри сказал полицейским, остановившим его, что ждал, чтобы его подобрала девушка, потому что он слишком много выпил. Убедившись, что преступление не было совершено, они заполнили карту FI - включая номер мобильного телефона, домашний адрес, дату рождения и другие данные - и оставили мужчину там, где его нашли.
  
  Затем Баллард ввел имя Марселя Дюпри в компьютерный индекс преступности и вытащил записи о многочисленных арестах и ​​как минимум двух приговорах, вынесенных за тридцать три года назад. Дюпри отбыл два срока тюремного заключения: один за вооруженное ограбление, а другой - за выстрелы из огнестрельного оружия в жилое помещение. Что было важнее всего этого, так это то, что Дюпри был выдан ордер за невыплату алиментов. Это было немного, но у Балларда теперь было то, чем она могла бы попытаться прижать к нему в случае необходимости.
  
  Следующий час она провела, просматривая отдельные отчеты об арестах, и не раз находила описания Дюпри, которые называли его вызывающим в «Rolling 60s Crips». В отношении выплаты алиментов было предъявлено обвинение в совершении уголовного преступления, потому что Дюпри три года назад задолжал более 100 000 долларов в виде алиментов двум разным женщинам.
  
  Баллард был взволнован. Она только что соединила две точки в расследовании Кидда, и у нее было кое-что о Дюпри, которое она могла бы использовать для дальнейшего расследования. Она хотела сказать Босху, но догадалась, что он спит. Она загрузила последний снимок Дюпри, которому было четыре года, вместе с его последним снимком, сделанным на десять лет старше. У обоих у него была идеально круглая голова и густые растрепанные волосы. Баллард включил обе фотографии в текст для Bosch. Она хотела, чтобы он знал, как выглядит Дюпри, прежде чем они начнут на следующий день операцию по слежке.
  
  Она не знала, установлен ли на телефоне Босха звуковой сигнал, но через пять минут ответа не последовало. Она взяла марсоход, который сняла с зарядного устройства в начале смены, и по рации сообщила лейтенанту Вашингтону, что берет код 7 - перерыв на обед, - но, как обычно, ее марсоход будет с собой. Она прошла через заброшенную заднюю часть станции к своей городской машине и направилась к выходу.
  
  На стоянке в Сансет и Вестерн всю ночь стоял грузовик с тако. Баллард часто ел там и знал Дигоберто Рохаса, человека, который им управлял. Ей нравилось практиковать на нем свой испанский, чаще всего путая его со своим сочетанием испанского и английского языков.
  
  Этой ночью он работал один, и Баллард на прерывистом испанском спросил его, где его сын. До недавнего времени молодой человек большую часть ночей работал со своим отцом. Последние два или три раза, когда Баллард подходил к грузовику, Дигоберто работал один. Это обеспокоило ее, потому что сделало его более уязвимой целью. Они разговаривали через окно прилавка грузовика, когда Дигоберто делал ей пару тако с креветками.
  
  «Он ленивый, - сказал Дигоберто. «Он хочет провести весь день со своими вато. Потом он говорит, что слишком устал, чтобы идти на работу ».
  
  «Вы хотите, чтобы я пришел поговорить с ним», - сказал Баллард, бросив испанский. "Я буду."
  
  «Нет, все в порядке».
  
  «Дигоберто, мне не нравится, что ты тренируешься здесь по ночам в одиночестве. Работать в одиночку опасно ».
  
  "А ты? Ты один."
  
  "Это другое."
  
  Она приподняла клапан своей куртки, чтобы показать пистолет в кобуре на бедре. Затем она подняла марсоход.
  
  «Звоню, друзья прибегают», - сказала она.
  
  «Полиция, они защищают меня», - сказал Дигоберто. "Как ты."
  
  «Мы не можем находиться здесь все время. Я не хочу, чтобы мне позвонили и узнали, что тебя ограбили или ранили. Если ваш сын не поможет вам, найдите кого-нибудь, кто поможет. Тебе действительно нужно.
  
  "Ладно ладно. Держи."
  
  Он протянул ей бумажную тарелку через окошко прилавка. На нем были тако Балларда, завернутые в фольгу. Она протянула через окно десятку, и Дигоберто поднял руки вверх, как будто находился под арестом.
  
  «Нет, нет, для тебя», - сказал он. "Ты мне нравишься. Приведи сюда другую полицию ».
  
  «Нет, но тебе нужно зарабатывать на жизнь. Это не честно."
  
  Она положила купюру на прилавок и отказалась забрать ее. Она отнесла тарелку к складному столику, на котором были разные горячие соусы и салфетки. Она взяла салфетки и бутылку мягкого соуса и подошла к общему столу для пикника, который в тот момент был пуст.
  
  Баллард ела лицом к бульвару Сансет и спиной к грузовику с тако. Тако были восхитительны, и она не стала беспокоиться о соусе на втором. Прежде чем она закончила, Дигоберто вышел из грузовика через заднюю дверь кухни и принес ей еще один тако.
  
  «Марискос», - сказал он. "Вы пытаетесь."
  
  «Ты сделаешь меня эль-гордо », - сказала она. "Pero gracias".
  
  Она откусила тако с рыбой и обнаружила, что он не хуже креветок. Но он был мягче, и она добавила острый соус. Ее следующий укус был лучше, но третьего она так и не сделала. Ее марсоход взвизгнул, и Вашингтон отправил ее на остановку на Кауэнге под эстакадой шоссе 101. Это было не более чем в пяти минутах ходьбы. Баллард спросил Вашингтона, зачем нужен детектив, и он просто сказал: «Вот увидишь».
  
  Поскольку до этого она не слышала ни одного звонка от патруля или диспетчерской, касающегося этого места, Баллард знала, что что бы это ни было, они скрывали его от радио. Множество цыган из СМИ в городе слушали полицейские частоты и реагировали на все, что могло создать продаваемое видео.
  
  Баллард помахал ей рукой и поблагодарил Дигоберто, который вернулся в свой грузовик, выбросил ее тарелки в мусорный бак и сел в ее машину. Она поехала на Сансет в Кауэнгу и направилась на север, к шоссе 101. Она увидела одинокую патрульную машину с мигающими фарами на крыше за старым фургоном, на боковых панелях которого рекламировалась круглосуточная чистка ковров. У Балларда не было времени думать, кому понадобится чистить ковер посреди ночи. Один из патрульных, остановивших фургон, подошел к ее машине с фонариком в руке. Это был Рич Майер, которого она видела ранее во время переклички.
  
  Баллард заглушил двигатель и вышел из машины.
  
  «Богатый, что у тебя есть?»
  
  «Этот парень в фургоне, он, должно быть, съехал с автострады и подъехал сюда, чтобы женщины, которые у него были сзади, могли заняться делами. Мы с Шу проходим мимо, и на тротуаре на корточках сидят четыре женщины ».
  
  "На корточках?"
  
  «Мочеиспускание! Это похоже на торговлю людьми, но ни у кого нет удостоверений личности и никто не говорит по-английски ».
  
  Баллард направился к фургону, где стоял напарник Мейера, Шуман, с мужчиной и четырьмя женщинами, все они были связаны руками за спиной на стяжках. Женщины были в коротких платьях и выглядели растрепанными. У всех были темные волосы, и все они были латиноамериканцами. Никто не выглядел старше двадцати.
  
  Баллард сняла с пояса мини-лампочку и сначала направила луч через открытые задние двери фургона. Там был матрац и несколько рваных одеял. Несколько пластиковых пакетов были заполнены одеждой. От фургона пахло запахом тела и отчаянием.
  
  Она переместила фонарь вперед и увидела телефон в подставке на приборной панели. На нем светилась карта GPS. Обойдя фургон к водительской двери, она открыла ее, наклонилась и вытащила телефон из держателя. Прикоснувшись к экрану, она смогла определить предполагаемый пункт назначения фургона: адрес на улице Этиванда в долине. Она сунула телефон в карман и подошла к Мейеру и Шуману с задержанными.
  
  «Кто у нас работает сегодня вечером, у кого есть испанский?» - спросил Баллард.
  
  «Эээ, Перес идет… она в подводной лодке», - сказал Мейер. «И Бейсингер бегло говорит».
  
  Баллард вспомнил, что видел обоих офицеров на перекличке. Она очень хорошо знала Переса, к тому же она думала, что для опроса четырех женщин лучше подойдет женщина. Если бы она работала на подводной лодке, которую они называли одноместным автомобилем, принимающим только отчеты о мелких преступлениях, звонок ей не заставил бы ее отказаться от активного патрулирования. Она подняла свой вездеход и попросила офицера Переса подкатить к месту происшествия. Перес вернулся с Роджером и расчетным временем прибытия в восемь минут.
  
  «Мы должны просто позвонить в ICE и покончить с этим», - сказал Шуман. Баллард покачала головой.
  
  «Нет, мы этого не делаем», - сказала она.
  
  «Это протокол», - настаивал Шуман. «Они явно нелегалы ​​- мы называем ICE».
  
  Баллард увидел, что у Шумана на рукаве мундира есть полоска. Пять лет на работе. Она посмотрела на Мейера, у которого на рукаве было четыре полоски. Он стоял немного позади Шумана. Он закатил глаза, чтобы мог видеть только Баллард. Это был знак того, что он не собирался огорчать Балларда из-за этого.
  
  «Я детектив», - сказал Баллард. «Я контролирую это расследование. Мы не звоним в ICE. Если у тебя возникнут проблемы, Шуман, можешь вернуться в машину и отправиться в патрулирование. Я займусь этим отсюда.
  
  Шуман отвел глаза и покачал головой.
  
  «Мы звоним в ICE, их отправляют обратно, и они делают это снова», - сказал Баллард. «Они проходят через все изнасилования и ужасы, через которые они прошли, оказавшись здесь в первый раз».
  
  «Это не наша забота», - сказал Шуман.
  
  «Может быть, так и должно быть», - сказал Баллард.
  
  «Привет, Шу, - сказал Мейер. «Я получил это здесь. Почему бы тебе не вернуться в магазин и не начать отчет о происшествии ».
  
  В магазине была патрульная машина. Шуман молча ушел и сел на пассажирскую часть патрульной машины. Баллард увидел, как он грубо повернул MDT на вертлюге к себе, чтобы он мог начать печатать свой отчет об инциденте.
  
  «Я надеюсь, что он правильно произнесет мое имя», - сказал Баллард.
  
  «Я уверен, что так и будет», - сказал Мейер.
  
  Перес приехал на две минуты раньше. Когда она переводила, Баллард сначала допросил водителя, который утверждал, что знает только то, что ему заплатили за то, чтобы он отвез четырех молодых женщин на вечеринку. Он сказал, что не помнит, где он их забрал и кто ему заплатил. Баллард приказал Мейеру посадить его на заднее сиденье своей патрульной машины и доставить в тюрьму Голливудского вокзала, где она позже подаст документы, чтобы арестовать его за торговлю людьми.
  
  Четыре женщины заговорили после того, как водитель ушел с места происшествия. Через Переса они одну за другой рассказывали истории, которые были печальными и ужасными, но типичными для таких путешествий отчаявшихся людей. Они приехали из Оахаки, Мексика, и были контрабандой переправлены через границу в грузовике с авокадо с секретным отсеком, каждый вынужден был заплатить за поездку, занимаясь сексом с несколькими мужчинами. Оказавшись в Калексико, их посадили в фургон, сказали, что они должны еще тысячи долларов за оставшуюся поездку, и поехали на север, в Лос-Анджелес. Они не знали, что их ждет по адресу на Этиванде в долине, но Баллард знал: сексуальное рабство в бандитских публичных домах, где они никогда не окупятся и по ним никогда не будет хватать, если они перестанут зарабатывать и их хозяева решат похоронить их в пустыня.
  
  Вызвав полицейский буксир для фургона, Баллард позвонила в клинику для пострадавших от побоев в Северном Голливуде, где она раньше рожала женщин. Она поговорила со своим контактом и объяснила ситуацию. Женщина согласилась принять четырех мексиканок и позаботиться о том, чтобы им оказали медицинскую помощь, предоставили кровати и свежую одежду. Утром их проконсультируют о вариантах: добровольное возвращение домой или поиск убежища на основании угрозы того, что группа, которая их обеспечила, попытается причинить им вред, если они вернутся в Мексику. Ни один из вариантов не был удачным. Баллард знал, что женщин ждут многие невзгоды.
  
  После того, как из полицейского гаража прибыла платформа для конфискации фургона, Баллард и Перес увезли по две женщины на своих машинах в убежище в Северном Голливуде.
  
  Баллард не вернулся на станцию ​​до пяти утра. Она написала протокол об аресте водителя фургона, используя имя Хуан Доу, потому что он все еще отказывался представиться. Это было нормально с Баллардом. Она знала, что его отпечаток пальца послужит его удостоверением личности, если он ранее сотрудничал с правоохранительными органами США. Она думала, что шансы на это хорошие.
  
  В отделении работала целевая группа по торговле людьми, работавшая вне ОВД. Баллард собрал на чемодан сверток и положил его в транспортную коробку, чтобы доставить в центр города первым делом. Это был один из немногих случаев, когда она не возражала против передачи дела, как того требовал протокол позднего шоу. Торговля людьми была одним из самых уродливых преступлений, с которыми она столкнулась в качестве детектива, и оставила шрамы, а также вызвала воспоминания о ее собственном прошлом, когда она была оставлена ​​одна на улицах Гонолулу в возрасте четырнадцати лет.
  
  Она покинула станцию ​​в семь утра и направилась к своему фургону. Она знала, что должна быть в районе Креншоу не позднее полудня, чтобы быть на месте и быть готовой проследить за встречей между Элвином Киддом и Марселем Дюпри. Но сейчас ей нужен был пляж. Как бы она ни была устала, она не собиралась спать. Ей нужно было поймать собаку и выйти на воду, чтобы противостоять течению. Копать веслом глубоко, пока она не исчерпает свое тело и разум и ничто не сможет ее преследовать.
  
  
  
  
  
  
  
  BOSCH
  
  
  
  
  
  
  31 год
  
  Босх встал рано, чтобы завершить свою оценку пяти следственных следов, оставленных в деле об убийстве Монтгомери. Он хотел закончить, прежде чем ему нужно будет покинуть дом, чтобы поддержать Балларда в ресторане соул-фуд Дулана.
  
  Накануне вечером, после того, как Баллард уехал, он изучил четвертую ветвь расследования и обнаружил, что она нуждается в последующих действиях. Он вращался вокруг решения, вынесенного судьей Монтгомери в гражданском споре. Все началось, когда человек из Sherman Oaks по имени Ларри Кэссиди начал продавать ланч-бокс, который, как он утверждал, изобрел. Коробка для обеда была изолирована от холодного и горячего отсеков, но что выделяло ее, так это прозрачное пластиковое окошко на внутренней стороне крышки; родитель мог прикрепить к нему записку или фотографию, чтобы их ребенок мог посмотреть во время школьного обеда.
  
  Продажи ланч-боксов были умеренными, пока жена Кэссиди, Мелани, не стала появляться на кабельном канале Home Shopping Network, продавая коробки по 19,95 доллара за штуку. Дважды в месяц она ходила в студию HSN в Тампе, Флорида, чтобы продавать коробки, и перемещала тысячи из них во время каждого выступления. Стоимость производства была низкой, и после сокращения HSN пара зарабатывала почти 200 000 долларов в месяц. Именно тогда бывшая жена Кэссиди, Маура Фредерик, потребовала долю за то, что она разработала коробку, еще будучи замужем за Кэссиди и воспитывала их сына Ларри-младшего.
  
  Кэссиди отказался делиться даже небольшим процентом дохода, полученного от так называемой коробки Love for Lunch, и Фредерик подал на него в суд. Он подал встречный иск, заявив, что ее иск был злонамеренным вымогательством денег за то, на что она не имела права.
  
  На слушании по доказательствам судья Монтгомери предложил обеим сторонам поделиться своими историями о вдохновении на изобретение продукта. Кэссиди предоставил оригинальные рисунки, датированные задолго до его развода с Фредериком, а также поданную им заявку на патент и квитанции от производителя пластика, который произвел первые макеты красочных ланч-боксов по эскизам дизайна.
  
  Фредерик представил только нотариально заверенное заявление от ее сына, Ларри-младшего, которому сейчас семнадцать лет, в котором он сказал, что вспомнил, как находил записки, открытки и рисунки своей матери в коробке для завтрака «Звездных войн», которую он нес в школу в детстве.
  
  Монтгомери отклонил иск Фредерика и поддержал Ларри-старшего, постановив, что, хотя действия Фредерика давным-давно определенно могли вдохновить изобретение «Любовь к обеду», ее участие на этом остановилось; она не взяла на себя никаких рисков или творческих аспектов при производстве и продаже продукта. Он сравнил это с тем, кто приставлял свой телефон к книге или другому объекту для просмотра экрана, подал в суд на производителя телефонных приспособлений, которые поддерживают устройства для просмотра. Фредерик не мог быть единственным родителем, который когда-либо клал записку в коробку для завтрака для своего ребенка.
  
  Все это казалось банальным, и Босх сначала удивился, почему это дело было включено в качестве потенциального направления расследования убийства Монтгомери. Но затем он прочитал отчет, в котором говорилось, что Ларри Кэссиди-старший и его новая жена, публичное лицо Love for Lunch, были найдены убитыми в Тампе, куда они отправились, чтобы записать ролик HSN. Пару нашли застреленной в взятом напрокат автомобиле на пустой стоянке загородного клуба, недалеко от ресторана, где они наслаждались ужином в городе. Оба были ранены в затылок кем-то, кто сидел на заднем сиденье машины. Это не был район с высоким уровнем преступности, и убийства оставались нераскрытыми на момент убийства Монтгомери в Лос-Анджелесе. Копия завещания в документах дела показала, что Ларри-младший был наследником своего отца и денег, заработанных бизнесом Love for Lunch. Ларри-младший все еще жил в доме своей матери, Моры Фредерик.
  
  Детективы LAPD Густафсон и Рейес включили это дело в свой список потенциальных направлений расследования, исходя из теории, что, если Фредерик был причастен к убийству ее бывшего мужа и его новой жены, ее гнев по отношению к паре мог также распространиться на судью, который вынес решение против нее. Они предприняли первые попытки допросить Мауру Фредерик, но эти попытки были заблокированы адвокатом, представлявшим Фредерика, а затем были полностью прекращены, когда Херштадт был арестован и обвинен в убийстве судьи.
  
  Босх внес имя Маура Фредерик в свой список под именем Клейтона Мэнли. Он подумал, что на нее следует взглянуть повнимательнее.
  
  Теперь, поставив перед собой кружку утреннего кофе, Босх приступил к заключительному этапу первоначального расследования. Это был третий гражданский иск, привлекший внимание следователей. Он снова включал судебный процесс и встречный иск. На этот раз спор произошел между известным голливудским актером и его давним агентом. Актер обвинил агента в растрате миллионов долларов за свою карьеру, и теперь, когда эта карьера шла на убыль, он хотел полной отчетности и возврата всего, что было украдено.
  
  Голливудский спор обычно не превращался в расследование убийства, но иск актера содержал утверждения о том, что агент был прикрытием для организованной преступной семьи и что он использовал свое положение в Голливуде, чтобы выкачивать деньги у клиентов и отмывать их через инвестиции в кинопроизводство. Актер сказал, что агент и его сообщники пригрозили ему расправой, включая посещение его дома - адрес которого тщательно охранялся - человеком, который сказал, что актеру бросят кислоту в лицо и его карьеру. разорится, если он настаивает на судебном процессе или пытается сменить агентов.
  
  В деле, которое длилось все три года, когда Монтгомери занимал свою скамью в гражданском суде, судья в конечном итоге вынес решение в пользу актера, присудив компенсацию в размере 7,1 миллиона долларов и аннулировав контракт между актером и агентом. Дело было включено в расследование убийства Монтгомери, потому что в какой-то момент в ходе длительного разбирательства Монтгомери сообщил судебным властям, что домашняя кошка его жены была обнаружена мертвой во дворе их дома в результате того, что, по всей видимости, было нечестной игрой. Животное было разрезано от передних лап до спины, и, похоже, у него не было травм, которые можно было бы приписать койоту, хотя Монтгомери и его жена жили на Голливудских холмах.
  
  Расследование инцидента указывало на возникновение спора между актером и его агентом из-за угроз, заявленных в действиях актера. Но никакой связи между убийством кошки и этим делом или любым другим делом, которым занимался Монтгомери, обнаружено не было.
  
  Густафсон и Рейес включили этот случай в свой список возможных вариантов, но дальше этого не продвинулись. Босх согласился, что это наименее вероятный из пяти вариантов потенциального расследования. Несмотря на то, что актер выиграл крупное урегулирование спора и расторжение контракта с агентом, с тех пор, как дело было разрешено, ему не причинили никакого вреда, и он не жаловался на дальнейшие угрозы. Казалось маловероятным, что кто-то пойдет за Монтгомери, оставив актера одного и отдав ему присужденное наказание.
  
  Босх закончил обзор книги об убийствах, и в его списке было только два имени: Клейтон Мэнли, поверенный, которого Монтгомери публично поставил в неловкое положение, и Маура Фредерик, которой судья отказал в творческих и финансовых правах в деле Любви. для Обеденного продукта.
  
  Ни то, ни другое его особо не волновало. Они посмотрели еще дальше, но оба были выстрелами, а вовлеченные в них люди даже близко не достигли уровня подозрительности в сознании Босха.
  
  Кроме того, были аспекты дела (и даже возможные подозреваемые), не включенные в версию раскрытия книги об убийствах. Босх был по обе стороны этого. Книга об убийствах была библией. Это было священно, но в каждом детективе по расследованию убийств было что-то укоренившееся, что нужно сдерживаться и не отдавать все, что у вас есть, адвокату. Он должен был предположить, что Густафсон и Рейес действовали таким образом. Но знание этого ничего не значило. После того, что Густафсон сказал Босху в суде после прекращения дела Херштадта, захочет ли он рассказать ему что-нибудь еще по этому делу? Будет ли Рейес?
  
  Босх был почти уверен, что ответом будет категорическое «нет». Но ему нужно было позвонить, иначе он никогда не узнает наверняка.
  
  Он все еще помнил наизусть главный номер в отделении грабежей и убийств. Он ожидал, что так будет всегда. Он набрал номер на своем сотовом телефоне, и когда звонок прошел секретарю, он спросил детектива Люсию Сото. Его сразу подключили.
  
  «Удачливая Люси», - сказал он. «Это Босх».
  
  «Гарри», - сказала она с улыбкой, которую он слышал в ее голосе. «Голос из прошлого».
  
  "Да ладно, это было не так давно, не так ли?"
  
  «Похоже на то».
  
  Сото был последним партнером Босха в полиции Лос-Анджелеса. С тех пор, как он ушел на пенсию, прошло больше трех лет, но с тех пор их пути пересекались несколько раз.
  
  «Значит, я должен шептать», - сказал Сото. «В последнее время ты здесь вроде персона нон грата».
  
  «Это из-за дела Монтгомери?» - спросил Босх.
  
  "Вы угадали".
  
  «Вот почему я звоню. Я должен сбежать от Густафсона и Рейеса. Они могли бросить дело, потому что думали, что у них был правильный парень. Но меня не очень. Я все еще работаю над этим и не знаю ни одного из них. Как вы думаете, кто из них будет более восприимчив к моему звонку? »
  
  Последовало короткое молчание, прежде чем Сото ответил.
  
  «Хм», - сказала она. "Это хороший вопрос. Думаю, ответ будет ни одним из них. Но если бы от этого зависела моя жизнь, я бы попробовал Орландо. Он более ровный, и он не был ведущим. Гусси был, и он очень тяжело переживал то, что произошло. Если бы у него на столе стояла мишень, на нем была бы твоя фотография ».
  
  «Хорошо, - сказал Босх. "Хорошо знать. Ты сейчас видишь Рейеса в отряде? »
  
  «Э… да. Он за своим столом ».
  
  «А что насчет Густафсона?»
  
  "Нет. Его нет ».
  
  - У вас не было бы под рукой прямой линии связи с Рейес, не так ли?
  
  «У тебя всегда есть подвох, Гарри, не так ли?»
  
  «Какой улов? Я просто ищу номер телефона, ничего страшного ". Сото дал ему номер и задал ему вопрос.
  
  «Итак, каково это работать на другую сторону?»
  
  «Я не работаю на другой стороне. Я делаю это прямо сейчас для себя. Вот и все."
  
  Его тон, должно быть, был слишком резким. Сото отказался от светской беседы и небрежно спросил, не нужно ли Босху что-нибудь еще.
  
  «Нет, - сказал Босх. «Но я ценю вашу помощь. С кем ты сейчас работаешь? »
  
  «Я с Робби Робинсом. Ты его знаешь?"
  
  «Да, он хороший человек. Добротный детектив, надежный. Он тебе нравится?"
  
  «Да, Робби в порядке. Мне нравится его стиль, и мы сделали пару хороших ».
  
  «Все еще работают холодные ящики?»
  
  «Пока они нам позволят. Ходят слухи, что новый начальник хочет закрыть нераскрытое дело, вывести на улицу больше людей ».
  
  «Это было бы обидно».
  
  "Расскажи мне об этом."
  
  «Что ж, удачи, Люсия. И спасибо."
  
  "Любое время."
  
  Они отключились, и Босх посмотрел на телефонный номер, который он только что записал для детектива Орландо Рейеса. Он не думал, что Сото предупредит его о звонке Босха, но решил сразу же позвонить.
  
  - Отдел ограблений и убийств, детектив Рейес. Чем я могу помочь вам?"
  
  «Вы можете начать с того, что не вешаете трубку. Это Гарри Босх.
  
  «Босх. Я должен повесить трубку. Тебе нужен мой партнер, а не я ».
  
  «Я разговаривал с вашим партнером. Я хочу поговорить с тобой сейчас.
  
  «Мне нечего тебе сказать, чувак».
  
  «Вы и Густафсон, вы все еще думаете, что у вас был правильный парень?»
  
  «Мы знаем, что сделали».
  
  «Значит, ты больше не работаешь над этим».
  
  «Дело закрыто. Мы не получили желаемого результата - спасибо вам. Но дело в CBA ».
  
  «Так что же тогда плохого в разговоре со мной?»
  
  «Босх, я пришел сюда после того, как ты ушел, но я слышал о тебе. Я знаю, что вы хорошо сражались и хорошо поработали. Но это в прошлом. Ты история, и мне пора ».
  
  «Ответьте на один вопрос».
  
  "Какие?"
  
  «Что ты сдерживал?»
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «В открытии. У меня есть книга об убийствах, которую вы двое перевернули, но вы что-то скрывали. Так бывает всегда. Что это было?"
  
  «До свидания, Босх».
  
  «Вы ведь знаете, что алиби Клейтона Мэнли было приготовлено?»
  
  Наступила пауза, и Босха больше не беспокоило, что Рейес повесит трубку.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Он знал, что Монтгомери может пострадать, поэтому он едет на Гавайи и хранит квитанции на каждую потраченную копейку. Множество селфи, в том числе одно предрассветное на чартерном судне - в течение часа после попадания в судью. Это не показалось вам чушью? »
  
  «Босх, я говорю не о твоем случае. Вы хотите пойти за Клейтоном Мэнли, повеселитесь. Но не ждите, что мы вас поддержим. Ты сам по себе."
  
  «А как насчет Мауры Фредерик? Симпатичная маленькая жена номер два продает изобретение Мауры и зарабатывает миллионы? Если это не мотив, я не знаю, что.
  
  Босх услышал смех Рейеса по телефону. Босх пытался поднять его настроение своими провокационными заявлениями, но он не ожидал смеха.
  
  «Думаешь, это смешно?» - сказал Босх. «Вы позволяете ей избежать наказания за убийство».
  
  «Я думаю, вот что происходит, когда у тебя больше нет значка», - сказал Рейес. «Проверьте свой компьютер, Босх. Поищи в Гугле. Полиция Тампы раскрыла это убийство месяц назад, и Маура Фредерик не имела к нему никакого отношения. Ты мне должен, чувак. Я только что избавил тебя от большого затруднения.
  
  Босх закипел от унижения. Ему следовало проверить дело Флориды на предмет обновлений, прежде чем бросить это Рейесу в лицо. Ему удалось собраться и отбросить что-то еще.
  
  «Нет, Рейес, ты все еще должен мне», - сказал Босх. «Я спас тебя от осуждения невиновного человека».
  
  «Чушь собачья, Босх, - сказал Рейес. «Убийца уходит на свободу из-за того, что натворили вы и этот мерзкий адвокат Халлер. Но это не имеет значения, потому что мы здесь закончили ».
  
  Рейес отключился, и Босх остался прижимать к уху неработающий телефон.
  
  
  
  
  
  
  32
  
  Босх встал из-за стола и пошел на кухню, чтобы сварить еще кофе. Он все еще мучился от упрека, которым ударил его Рейес. Он не сомневался в своих действиях в отношении Джеффри Херштадта, но его ранило, когда представитель полицейского управления, в которое он вложил три десятилетия своей жизни, так резко уволил его.
  
  Убийца выходит на свободу из-за тебя.
  
  Эти слова настолько обидели Босха, что он захотел еще раз взглянуть на свои действия, чтобы увидеть, не свернул ли он где-нибудь.
  
  Он посмотрел на часы. У него был час до того, как ему нужно было отправиться в путь, чтобы встретиться с Баллардом. Она отправила сообщение, устанавливающее место встречи на заправочной станции, прежде чем она пойдет к Дулану, чтобы шпионить за встречей между Элвином Киддом и Марселем Дюпри.
  
  Босх снова наполнил свою чашку и вернулся к обеденному столу. Он решил, что сделает именно то, что предлагал Рейес: он погуглиет дело Тампы и получит последнюю информацию.
  
  Прежде чем он получил шанс, его сотовый телефон зажужжал. Это был Микки Халлер.
  
  «О том, о чем мы говорили за обедом во время суда, - сказал он, - когда вы хотите снять видео?»
  
  Ум Босха был так глубоко погружен в обзор расследования Монтгомери, что понятия не имел, о чем говорит Галлер.
  
  "Какое видео?" он спросил.
  
  «Помнишь, CML?» - сказал Халлер. «Хронический миелоидный лейкоз? Я хочу взять с собой видео-показания и приступить к этому, разослать письмо с требованием вместе с видео ».
  
  Теперь Босх вспомнил.
  
  «Ну, надо немного подождать», - сказал он.
  
  "Это почему?" - сказал Халлер. «Я имею в виду, вы пришли ко мне с этим. Знаешь, убедитесь, что Мэдди прикрыта. Теперь нужно подождать? »
  
  "Самую малость. У меня два разных случая, над которыми я работаю. У меня нет времени смотреть видео. Дайте мне примерно неделю ».
  
  Босх кое-что придумал, когда упомянул эти случаи.
  
  «Это твоя жизнь», - сказал Халлер. «Я здесь, когда ты будешь готов».
  
  «Эй, послушай, - сказал Босх. «Я не знаю, случится ли это, но в конечном итоге я могу пойти к другому адвокату. Не потому, что я хочу его нанять, а чтобы он думал, что я нанимаю. Я мог бы упомянуть об этом случае - о ХМЛ - и он мог бы спросить, почему я выбрал его. Хорошо, если я скажу ему, что вы его рекомендовали? Затем, если он у вас свяжется, вы меня прикрываете и даете знать ».
  
  «Я не знаю, о чем ты, черт возьми, говоришь».
  
  "Все сложно. Его зовут Клейтон Мэнли. Все, что вам нужно сделать, если он позвонит, - это сказать «да», вы порекомендовали его мне ».
  
  « Клейтон Мэнли - почему это имя вам знакомо?»
  
  «Он был одним из первых подозреваемых в убийстве Монтгомери».
  
  "Ах, да. Я знал это. Вы работаете над этим делом, не так ли? Ты думаешь, Мэнли убийца?
  
  Босх теперь сожалел, что поднял наполовину сформировавшуюся идею. «Я просматриваю книгу об убийствах - по крайней мере, то, что вы обнаружили», - сказал он. «Возможно, я захочу оценить Мэнли с помощью уловки. Вот где вы бы пришли ».
  
  «Дело закончено, Гарри, - сказал он. "Мы выиграли!"
  
  « Вы выиграли, но дело еще не закончено. Я получил это прямо от полиции Лос-Анджелеса, что они ничего не делают с этим, потому что они все еще говорят, что это был Херштадт. Это дело было закрыто там и что значит ничей делать проклятую вещь , чтобы найти настоящий убийца «.
  
  «Кроме тебя сейчас. Ты собака с костью, Босх.
  
  "Что бы ни. Мы хорошо разбираемся в теме Мэнли? В случае, если это случится? »
  
  "Были хороши. Только не нанимайте его по-настоящему ».
  
  «Не волнуйся. Я не буду.
  
  Они отключились, и Босх вернулся к поиску в Google. Он быстро нашел и вытащил статью из Tampa Bay Times об аресте двух подозреваемых в убийстве Ларри и Мелани Кэссиди.
  
  Двое арестованы в убийствах в Пальма-Сеиа Алексом Уайтом, штатным писателем
  
  В четверг двое мужчин были арестованы в результате двойного убийства супружеской пары из Калифорнии, которые были найдены застреленными в стиле казни в машине, припаркованной у загородного клуба Palma Ceia в феврале прошлого года.
  
  На пресс-конференции в полицейском управлении Тампы начальник Ричард «Ред» Питтман объявил об арестах Габриэля Кардозо и Дональда Филдсов за убийство Ларри и Мелани Кэссиди 18 февраля. Оба мужчины содержатся под залогом до предъявления обвинения.
  
  Питтман сказал, что убийства были мотивированы деньгами. Известно, что у Ларри Кэссиди было не менее 42000 долларов наличными, которые он выиграл ранее в тот же день в Hard Rock Resort & Casino. Питтман сказал, что подозреваемые похитили пару в их собственной машине и заставили отвезти их в затемненный угол пустой парковки загородного клуба Palma Ceia, который закрыт по понедельникам. Они заставили Ларри Кэссиди отдать наличные, которые он нес, а также украшения, которые носили обе жертвы. Считалось, что Кардозо затем казнил пару выстрелами в затылок.
  
  «Это было хладнокровно, - сказал Питтман. «Они получили то, что хотели - деньги и драгоценности, - но потом все равно убили их. Это было бессердечно. Судя по свидетельствам с места преступления, жертвы не оказали сопротивления ».
  
  Питтман сказал, что стрелял Кардозо. Начальник полиции высоко оценил работу детективов Хулио Муниса и Джорджа Компаньони по доведению дела до конца. По словам Питтмана, два детектива раскрыли дело, тщательно проследив передвижение обреченной пары за несколько дней до убийства.
  
  Мунис и Компаньони узнали, что пара Кэссиди прибыла из Лос-Анджелеса в воскресенье, 17 февраля, для выступления Мелани Кэссиди в сети Home Shopping Network, запланированного на следующий вторник днем. Мелани Кэссиди регулярно вела сегмент продаж уникального студенческого ланч-бокса, который они с мужем создали. Эти двое были в Тампе уже несколько раз и обычно останавливались в Hard Rock, потому что им нравилось казино. Они также были постоянными посетителями в Bern's Steakhouse.
  
  Питтман заявил, что служба безопасности Hard Rock полностью сотрудничала с расследованием. Мунис и Компаньони смогли использовать камеры наблюдения в казино, чтобы отследить передвижения пары в день убийств. Было замечено, что они играли в азартные игры и выигрывали джекпот на одном из столов с прогрессивной игрой, а это означает, что общий банк постоянно растет в цене по мере того, как игроки со всех подключенных столов играют. Определенные выигрышные руки получают процент от выигрыша из прогрессивного банка. Ларри Кэссиди выиграл джекпот в размере 42 000 долларов и обналичил чек казино, который он получил после выигрыша.
  
  Питтман сказал, что они также видели двух мужчин в казино, которые наблюдали за движениями пары после выигрыша джекпота. Детективы также выследили двух мужчин, позже опознанных как Кардозо и Филдс. По мнению исследователей, они последовали за парой Кэссиди, когда они вышли из казино, чтобы отпраздновать свой выигрыш во время ужина в Берне. В более раннем сообщении Times говорила с Джеймсом Брасуэллом, который служил паре. Он сказал, что пара была завсегдатаем, но в тот понедельник вечером они были более праздничными, чем обычно, купили бутылку дорогого шампанского и даже разделили ее с парой за соседним столиком.
  
  Питтман сказал, что после ужина пара вышла из ресторана и поехала в сторону бульвара Бэйшор, возвращаясь в свой отель. На красном светофоре на Ховард-авеню и Бэйшор они остановились позади машины. Когда Ларри Кэссиди вышел, чтобы проверить, не повреждена ли его арендованная машина, он столкнулся с Кардозо, который показал, что у него за поясом был пистолет. Он приказал Кэссиди вернуться в машину, а затем сел на заднее сиденье позади него. Затем автомобиль Кэссиди проследовал в направлении Пальма-Сея на Макдилл-авеню, а Филдс ехал за ним на машине подозреваемых. Убийства произошли вскоре после того, как машина была припаркована.
  
  Кардозо и Филдс были идентифицированы с помощью программы распознавания лиц, использованной для анализа видеозаписей с камер наблюдения Hard Rock. Процесс занял более двух недель и проводился Департаментом правопорядка Флориды. Затем подозреваемых выследили в разных квартирах в Тампа-Хайтс, где они жили под вымышленными именами и платили за аренду наличными.
  
  Группа офицеров, возглавляемая лейтенантом Грегом Стаутом из подразделения специальных операций, совершила одновременный обыск в квартирах рано утром в четверг, и оба мужчины были арестованы без происшествий. Стаут заявил на пресс-конференции, что в квартире Кардозо было найдено оружие, которое, как считается, было орудием убийства.
  
  «Мы не сомневаемся, что это правильные ребята, - сказал Стаут.
  
  Мунис и Компаньони присутствовали на пресс-конференции, но не обращались к СМИ. Когда позже с ним связались по телефону, Компаньони сказал: «Этот парень, Кардозо, - кусок [ругательства], и это все, что я должен сказать».
  
  Подозреваемые должны быть привлечены к суду завтра в здании суда округа Хиллсборо.
  
  Босх перечитал рассказ во второй раз и ушел таким же убежденным, как и полиция Тампы. Читая между строк, он догадался, что Филдс перевернулся и надеялся избежать обвинения в убийстве, возложив убийства прямо на своего партнера Кардозо. Казалось очевидным, что кто-то говорит, иначе они не узнали бы подробностей о загибе крыльев и похищении на светофоре.
  
  Через несколько недель после ареста последовали и другие истории, но Босху не нужно было их читать. То, что он знал, уже вычеркнуло Мауру Фредерик из своего списка.
  
  Но Клейтон Мэнли все еще был в этом, а Орландо Рейес ничего не сказал о нем, когда отказался разговаривать с Босхом ранее.
  
  Босх схватил телефон и нажал «Повторный набор». На этот раз он выбрал другой курс с Рейесом.
  
  Ничего не подозревающий детектив ответил незамедлительно. - Отдел ограблений и убийств, детектив Рейес. Чем я могу помочь вам?"
  
  «Для начала расскажи мне, почему ты бросил Клейтона Мэнли».
  
  «Босх? Босх, я же сказал тебе, я не с тобой разговариваю.
  
  «Я проверил Тампу, и вы были правы: Маура Фредерик в опасности. Но это было всего лишь отклонением, Рейес. Вы должны рассказать мне, почему вы высадили Мэнли, или вам придется рассказать об этом судье.
  
  «О чем ты, черт возьми, говоришь? Ты не в своем уме?"
  
  «В Клейтоне Мэнли чего-то не хватает из книги об убийствах, чего-то не раскрытого, и если я вложу эту идею в ухо Халлеру, он бросится с ней, и он собирается затащить вас и вашего тупого напарника в суд, чтобы поговорить об этом с судить."
  
  «Ты чушь, Босх. Там нет ничего. Мы нашли ДНК этого психа, и все. Игра закончена. Нам не нужно было больше ничего делать с Мэнли ».
  
  «Это в хронологии, Рейес. Собственно то, чего нет в хронографе. Интервью с Мэнли состоялось за неделю до обнаружения ДНК, но на той неделе после того, как вы с ним поговорили, в хронографе ничего не было. Вам не удастся убедить меня - или Халлера, или судью - что вы ничего не сделали с Мэнли на той неделе. Он был серьезным подозреваемым. По крайней мере, человек интересный. Так что случилось? Что вы упустили из открытия? Что произошло за неделю до того, как вернули ДНК? »
  
  Рейес ничего не сказал - и тогда Босх понял, что задел нерв. Его блеф был на носу. Густафсон и Рейес сделали еще один шаг с точки зрения Мэнли, но не включили его в версию книги об убийствах, которую они передали защите.
  
  «Поговори со мной, Рейес, - сказал Босх. «Я могу сдержать это. Вы этого не сделаете, и вы получите Халлера в задницу. Если он почувствует в этом запах денег, он подаст в суд на вас, на департамент, на город - он взорвется, и вы взорветесь вместе с ним. Ты хочешь это? Вы новичок в RHD. Думаешь, они тебя задержат, если ты этим испортишься?
  
  Он ждал, и Рейес наконец сломался.
  
  «Хорошо, послушай, Босх, - начал он. «От детектива к детективу, я дам тебе кое-что, и ты будешь делать с этим все, что хочешь, черт возьми. Но это ни к чему не приведет, потому что твой псих был тем парнем. Он, блядь, сделал это ».
  
  «Просто отдай его мне», - сказал Босх.
  
  «Вы должны защитить меня. Ни Галлера, ни гребаных юристов.
  
  «Ни Галлера, ни адвокатов».
  
  «Хорошо, единственное, что мы не раскрыли, это то, что мы начали с Мэнли, обыскав всех юристов в этой фирме».
  
  «Майклсон и Митчелл».
  
  «Верно, каждый юрист. Мы хотели увидеть, с кем имеем дело, каких еще клиентов они представляют. Это большая и мощная юридическая фирма, и мы должны были действовать осторожно. Мы занесли имена всех адвокатов в компьютер окружных судов и получили все их дела за последние десять лет. Это было много. Но мы получили один интересный хит ».
  
  "Который был?"
  
  «Около пяти лет назад Майклсон и Митчелл представляли Доминика Бутино. Уложил его на оружейную говядину - свидетель изменил свою историю. Вот и все. Потом ДНК попала в Херштадт, и мы ее сбросили. В любом случае это ничего не значило.
  
  Босх знал это имя. Доминик «Бэтмен» Бутино был известным деятелем организованной преступности из Лас-Вегаса, имевшим деловые интересы в Лос-Анджелесе. Теперь Босх точно знал, что сделали Густафсон и Рейес. У них была ДНК, напрямую связывающая Херштадт с убийством Монтгомери. Они не собирались делать открытия - сертифицированного гангстера - что позволило бы защите отвлечь любого рода присяжных.
  
  Они не хотели, чтобы Халлер построил дело о потенциальной вине третьей стороны, указав на адвоката, который угрожал Монтгомери и подал в суд на него, и чья фирма представляла печально известного деятеля организованной преступности. Прозвище Бутино произошло не от супергероя, а от его предполагаемого использования бейсбольной биты для сбора причитающихся ему денег.
  
  Это был классический ход копов против открытия. И он мог непреднамеренно скрыть настоящего убийцу.
  
  "Какой юрист?" - спросил Босх.
  
  "Какие?" - сказал Рейес.
  
  «Какой юрист в фирме представлял Бутино?»
  
  «Уильям Майклсон».
  
  Партнер-основатель. Босх это записал.
  
  «Итак, вы никогда не говорили об этом с Мэнли?» он спросил.
  
  «В этом не было необходимости», - сказал Рейес.
  
  «Знал ли он когда-нибудь, что на него смотрят, что он подозреваемый?»
  
  «Нет, потому что он не подозреваемый. Он был интересным человеком минут пять. Вы ведете себя так, будто мы упали, но мы этого не сделали. У нас было совпадение ДНК, документально подтверждено, что подозреваемый находился поблизости, а затем мы дали признание. Вы думаете, что на одну секунду мы собирались потратить еще одну минуту на Клейтона Мэнли? Подумай еще раз, Босх.
  
  У Босха было то, что ему было нужно, но он не мог завершить разговор, не бросив что-нибудь в ответ Рейесу.
  
  «Знаешь, Рейес, ты был прав насчет того, что сказал раньше», - сказал он. «Убийца гуляет на свободе. Но не из-за того, что я сделал ».
  
  Он отключил звонок.
  
  
  
  
  
  
  
  БАЛЛАРД
  
  
  
  
  
  
  33
  
  Баллард встретил Босха на заправке в Креншоу, в четырех кварталах от Дулана. Она вела свой фургон, а Босх был в своем «чероки». Она загрузила доску с веслом в фургон, чтобы не бросаться на глаза. Они подъехали бок о бок, от окна водителя до окна водителя. Босх был одет как детектив, вплоть до спортивного пиджака и галстука. Баллард был одет в кепку Доджерс, толстовку и джинсы. Ее волосы все еще были влажными после душа после гребли.
  
  «Какой у нас план?» - спросил Баллард.
  
  «Я думал, у вас есть план», - сказал Босх.
  
  Она смеялась.
  
  «На самом деле, вчера вечером я поймала дело, которое длилось всю ночь, и у меня не было много времени на интриги», - сказала она. «Но у меня есть хорошие новости».
  
  "Что это такое?" - спросил Босх.
  
  «Марсель Дюпри не выплачивал алименты уже три года, и судья хочет поговорить с ним об этом. У него есть ордер на уголовное преступление.
  
  "Что помогает."
  
  «Так что, по-твоему, нам следует делать?»
  
  «Вы бывали там раньше? Какая установка? »
  
  "Один раз. Я где-то читал, что у них лучший жареный цыпленок в городе. И персиковый сапожник. Итак, я пошел посмотреть. Это как прилавок: вы идете по очереди, заказываете то, что хотите, затем берете это на подносе и находите место, где можно присесть. У них есть дополнительная комната, которая, вероятно, будет использоваться сегодня, в конце обеденного перерыва ».
  
  «Нам нужен сигнал. Если я тебе понадоблюсь. У нас нет радиоприемников ».
  
  «Я принес свой марсоход на случай, если мы захотим подключить Дюпри позже».
  
  Она передала радио Босху.
  
  «Вы оставляете его на случай, если что-то пойдет не так, и вам нужно будет позвонить. Вы помните коды?»
  
  "Конечно. Код три - офицеру нужна помощь. Но что, если дела пойдут не так? Что мы делаем?"
  
  «Ну, я пойду один. Большинство людей сами смотрят в свои сотовые телефоны. Я напишу тебе пошаговую инструкцию и код номер три, если мне понадобится, чтобы ты позвал войска ».
  
  Босх подумал, прежде чем говорить следующим.
  
  «Как только вы окажетесь там и возьмете свой телефон, напишите мне« привет », чтобы я знал, что у нас есть четкий сигнал», - сказал он. «Но мой вопрос в том, чего вы надеетесь там достичь? Ты думаешь, ты собираешься подслушать их разговор, просто взгляни на Кидда, что? »
  
  «Да, я хочу взглянуть на него», - сказал Баллард. «И если мне повезет, и я буду рядом, я могу кое-что услышать. Я поставлю свой телефон на запись, но я знаю, что это маловероятно. Я хочу увидеть, запаниковал ли он, и если да, то, может быть, мы перейдем к следующему шагу и действительно напугаем его, увидев, что он делает. Мы также можем выжать Дюпри ».
  
  "Когда?"
  
  «Может быть, сразу после обеда. Ты одет как детектив, а я под прикрытием. Может быть, мы позвоним в Южное бюро, попросим пару юнитов вытащить его, а затем отвезем его обратно в Южное бюро и займем комнату.
  
  «Насколько близко там столы?»
  
  «Не так уж и близко. Они бы не выбрали это место, если бы знали, что люди сидят друг на друге ».
  
  Босх кивнул.
  
  «Хорошо, посмотрим, что будет», - сказал он. «Не забудьте написать мне, чтобы я знал, что у нас есть сигнал».
  
  «Это всего лишь первый шаг», - сказал Баллард. «Я хочу увидеть, с кем мы здесь имеем дело».
  
  «Хорошо, будь осторожен».
  
  "Ты тоже."
  
  Баллард уехал. Она проверила часы на приборной панели и увидела 12:45. Она развернулась на Креншоу и направилась обратно к ресторану. Он был загружен, и прямо перед зданием не было парковки. Она припарковалась у тротуара в полквартале от дома и написала Босху, прежде чем выйти из фургона.
  
  Идет в.
  
  Она вышла, перекинула ремень рюкзака через плечо и пошла в ресторан. Ее пистолет и наручники были в рюкзаке.
  
  Она вошла в «Дулан» ровно в час дня и сразу же почувствовала запах хорошей еды. Ей внезапно пришло в голову, что для завершения своей тайной картины ей придется поесть. Она огляделась. Все столики в передней комнате ресторана были заняты, и выстроилась очередь людей, ожидающих, чтобы пройти по горячей линии и получить свою еду. Действуя так, как будто она искала друга, она проверила комнату перелива справа. Здесь были пустые столы. Она остановилась, когда увидела мужчину, сидящего в одиночестве у четверки. Он писал текстовые сообщения на своем телефоне. Она была уверена, что это Марсель Дюпри. Голова круглая, но теперь с косами, а не с растрепанными. Перед ним не было еды и питья. Он был полностью одет в синюю одежду Crips, вплоть до кепки Dodgers с плоским клювом. Похоже, он ждал Элвина Кидда, прежде чем сделать заказ.
  
  Комната была длинной, с рядом столиков с четырьмя верхними столами, идущими вниз по правой стороне, и двойками, бегущими по левой. Стол напротив четверки Дюпри уже заняла пара. Следующая двойка также была взята, но третья была открыта. Баллард понял, что, сидя там, она может полностью видеть того, кто сидел за столом напротив Дюпри.
  
  Она прошла по проходу мимо Дюпри и подошла к открытому столу. Повесив рюкзак на спинку стула, она бросила ключи от фургона на стол и повернулась к четверке через проход, где сидели три молодые женщины.
  
  «Извините, вы не против присмотреть за моими вещами, пока я пойду за едой?» спросила она. «Я ненадолго. Линия неплохая.
  
  «Конечно, нет проблем», - сказала одна из женщин. "Не торопитесь."
  
  «Я буду быстро».
  
  "Не стоит беспокоиться."
  
  Она вернулась в главную столовую и встала в очередь. Пока она ждала, она не сводила глаз с двери, чтобы узнать, войдет ли Кидд. Она на мгновение отвела взгляд, чтобы написать Босху, что в здании был только Дюпри. Босх ответил, сказав, что он покинул заправку и переехал поближе к ресторану. Он спросил, близка ли она с Дюпри, и Баллард ответил.
  
  У меня есть столик достаточно близко, чтобы смотреть.
  
  Босх вернулся немедленно.
  
  Просто будь осторожен.
  
  Баллард не ответил. Настала ее очередь распоряжаться. Она попросила жареного цыпленка, зелень капусты и персиковый коблер. Ей нужно было достаточно еды, чтобы держать ее за столом, пока Дюпри и Кидд были за их столом. После оплаты она отнесла свой поднос в следующую комнату и увидела, что Дюпри теперь стоит перед другим чернокожим мужчиной за своим столом. Бритый скальп подсказал ей, что это, скорее всего, Кидд. Она не видела, как он входил в ресторан, и догадалась, что это может быть задний вход. Она отнесла свой поднос с едой мимо них к своему столу, где села по диагонали к мужчине, встречавшему Дюпри.
  
  Баллард украдкой взглянул на него и подтвердил, что это Кидд. Она вынула свой телефон и держала его под углом, чтобы казалось, что она смотрит на что-то на экране или делает селфи, и начала снимать на видео Дюпри и Кидда.
  
  Через несколько секунд она остановила видео и отправила его Босху. Его ответ пришел быстро.
  
  БЛИЖЕ нет!
  
  И она отправила ему один обратно.
  
  Заметано!
  
  Она снова запустила видео, но не держала телефон постоянно на одном месте, иначе это могло быть раздачей. Она ела свою еду и продолжала вести себя так, как будто она читала электронную почту, иногда кладя телефон на стол, а иногда поднимая его вверх, как будто чтобы внимательно посмотреть на что-то на экране. Все время она записывала.
  
  Из-за расстояния между двумя столами Баллард мало что мог разобрать из того, что сказал Кидд, и ничего из того, что сказал Дюпри. Мужчины говорили тихо, и только изредка можно было услышать от Кидда пару слов. Однако по его поведению было ясно, что Кидд был взволнован, если не зол на что-то. В какой-то момент он сильно ткнул пальцем в стол, и Баллард ясно услышал, как он сказал: «Я не шучу».
  
  Он сказал это сдержанным и гневным тоном, который пронесся сквозь звуки обеда, разговора и музыки над головой в комнате.
  
  В этот момент Баллард прислонила телефон к сахарнице на столе. Телефон был наклонен так, что казалось, что она что-то читает или смотрит, но он обеспечивал запись Кидда под низким углом. Она просто надеялась, что звук уловил.
  
  Кидд снова понизил голос и продолжил говорить с Дюпри. Затем, похоже, на полуслове, Кидд встал из-за стола и направился к Балларду.
  
  Она быстро сообразила, что если он увидит экран ее телефона, то поймет, что она записывает его встречу с Дюпри. Она схватила телефон и очистила экран, когда Кидд подошел к ее столику.
  
  Он прошел мимо нее.
  
  Она ждала, желая обернуться, чтобы увидеть, куда он идет, но не желая рисковать.
  
  Затем она увидела, как Дюпри поднялся и направился по проходу к главной комнате и входной двери ресторана. Она видела, как он на ходу сунул конверт в боковой карман своих спортивных штанов.
  
  Баллард позволил пройти долгим пяти секундам, прежде чем она повернулась и оглянулась. Кидда нигде не было. Был задний коридор с вывеской туалета. Она быстро написала Босху.
  
  Эльвин покинул здание. Дюпри выходит вперед.
  
  Синие спортивные штаны, кепка ловкачей, оставайся с ним.
  
  Баллард встал и пошел в том направлении, куда ушел Кидд. В конце заднего коридора было три двери: две туалеты и задний выход. Она толкнула третью дверь на несколько дюймов и ничего не увидела. Она пошла шире и увидела белый пикап с надписью KIDD CONSTRUCTION на двери, идущий по переулку. Она повернулась и поспешила обратно к входу в ресторан, на ходу позвонив Босху.
  
  " Эльвин покинул здание - правда?" он сказал.
  
  «Я подумал, что это мило», - сказал Баллард. "Где Дюпри?"
  
  «Он сидит в машине на улице, звонит. Где Кидд? »
  
  «Я думаю, он возвращается в Риальто».
  
  "Вы что-нибудь получили?"
  
  "Я не уверен. Я подошел ближе, но они перешептывались. Но я скажу вам одну вещь: Кидд был зол. Я мог сказать."
  
  Баллард замедлила темп, чтобы, выйдя из ресторана, выглядеть беспечно.
  
  "Что мы делаем?" - спросил Босх.
  
  «Оставайся на Дюпри, - сказал Баллард. «Я хочу сесть в свой фургон и посмотреть, что у меня на телефоне».
  
  "Заметано."
  
  «Я думаю, Кидд кое-что дал Дюпри. Я хочу посмотреть, понял ли я ».
  
  "Вы снимали видео?"
  
  «Пытаюсь. Дай мне проверить, и я тебе отвечу.
  
  Она отключилась и через десять секунд уже была у своего фургона.
  
  Она села и посмотрела видео, которое сняла. Воспроизведение было прерывистым, но иногда на экране появлялся Кидд, а в профиль - Дюпри. Даже с включенным Максом громкость она не могла разобрать, что было сказано, пока вспышка Кидда - «Я не шучу» - не разразилась громко и отчетливо.
  
  Затем она наблюдала, как Кидд встал из-за стола и направился к камере. Его тело частично закрывало угол обзора, и рамка тряслась, когда Баллард схватил телефон, чтобы убить камеру. За долю секунды до того, как запись закончилась, Кидд очистил кадр достаточно, чтобы показать стол, который он только что оставил. Белый конверт лежал на скатерти в красно-белую клетку на том месте, которое он освободил. Это было похоже на сложенную салфетку для декорации.
  
  Видео закончилось, но Баллард знал, что Дюпри взял конверт.
  
  Она перезвонила Босху.
  
  «Я думаю, Кидд дал Дюпри немного денег. Он оставил конверт на столе, и Дюпри взял его.
  
  «Деньги на что?»
  
  «Давай спросим его».
  
  
  
  
  
  
  34
  
  Баллард позвонила командиру детектива Южного бюро, объяснила, кто она такая, и спросила, есть ли у нее бесплатная комната для допросов, которую она могла бы занять, чтобы поговорить с местным жителем. Лейтенант сказала, что все комнаты для допросов в данный момент свободны, и она может сделать свой выбор. Она перезвонила Босху и сказала, что все готово.
  
  «Только одна проблема, - сказал Босх.
  
  "Что это такое?" - спросил Баллард.
  
  «Я не коп. Они не позволят мне вальсировать с вами и опекой ».
  
  «Давай, Гарри, если кто-то говорит« коп » , так это ты. Но можешь ли ты оставить трость в машине? »
  
  «Я даже не принес его».
  
  «Хорошо, тогда мы в деле. Где ты? Мне нужен ровер, чтобы я мог заехать на остановку на Дюпри ».
  
  «Я вижу твой фургон. Я встречусь с тобой там.
  
  «Дюпри все еще не двигается?»
  
  «Все еще на телефоне. И я вижу, что это флип ».
  
  «Горелка. Идеально. Интересно, что он задумал ».
  
  «Мы должны связаться с кем-нибудь».
  
  «Но мы этого не делаем, и кроме того, я сомневаюсь, что он разговаривает с Киддом. Он просто оставил его. Они уже поговорили ».
  
  "Заметано."
  
  Баллард подождал, и вскоре Босх подъехал к ней и протянул ей марсоход через окно. Она вызвала патруль, чтобы встретить ее на углу, где еще стоял Дюпри.
  
  Это было за двадцать минут до того, как патрульный отряд отказался от очередного звонка и прибыл. Все это время Дюпри оставался в машине, работая с телефоном. Баллард остановил патрульную машину со значком в руке и наклонился, чтобы посмотреть на двух офицеров внутри.
  
  "Привет. Баллард, Голливудский дивизион ».
  
  Говорил водитель патрульной машины. На нем были короткие рукава, но на левом предплечье были вытатуированы три знака решетки. Ветеран уличного кота, серьезно относившийся к этому. Другой универмаг была чернокожей женщиной, которая выглядела недостаточно взрослой, чтобы проработать несколько лет.
  
  «Вы, ребята, знаете Марселя Дюпри из 60-х?»
  
  Оба покачали головами.
  
  «Ладно, ну, это он припарковал квартал на черном« Крайслер 300 »с низким профилем. Вы понимаете, о чем я говорю? "
  
  На табличке с именем водителя было написано DEVLIN. Баллард мог догадаться, какие прозвища он получил за эти годы.
  
  «Понятно», - сказал он.
  
  «Хорошо, он разыскивается по ордеру на алименты», - сказал Баллард. «Это наш вход. Арестуйте его, отвезите в Южное бюро и поместите в комнату. Я возьму это оттуда ».
  
  «Оружие?»
  
  "Я не знаю. Я только что увидел его возле машины, и он не выглядел так, как будто нес. Но у него есть послужной список оружия, и у него может быть какая-то деталь в машине. Я действительно на это надеюсь. Тогда нам будет над чем по-настоящему поработать. У него также есть горелка, о которой он сейчас говорит. Я хочу чтобы."
  
  "Ты понял. Теперь?"
  
  «Иди за ним. Будь осторожен. Да, и еще один момент: когда вытаскиваете его, не позволяйте ему закрывать дверцу машины ».
  
  "Заметано."
  
  Баллард отступил, и патрульная машина взлетела. Она быстро подошла к своему фургону, где ждал Босх. Они сели в машину, и она въехала в пробку. Она развернулась, что вызвало хор гневных гудков. Она включила мигалки и помчалась по улице, пока не остановилась позади патрульной машины. Он был припаркован с задней стороны «Крайслера» Дюпри под углом, из-за которого ему было сложно бежать на своей машине, не задевая ни патрульную машину, ни машину, припаркованную перед ним.
  
  Девлин стоял у водительской двери и разговаривал с Дюпри через открытое окно. Его напарница была на другой стороне машины в готовой стойке, положив руку на оружие в кобуре.
  
  Баллард и Босх остались в фургоне и наблюдали, готовые, если понадобится.
  
  «Ты несешь, Гарри?» - спросил Баллард.
  
  «Нет, - сказал Босх.
  
  «Если тебе это нужно, у меня есть резервная копия под приборной панелью за перчаточным ящиком. Тебе просто нужно дотянуться до него ».
  
  "Отлично. Заметано."
  
  Но Девлин убедил Дюпри выйти из машины и положить руки на крышу. Его напарник обошел машину и встал у задней пассажирской двери, когда Девлин вошел и сковал Дюпри наручниками, отрывая одну руку от крыши. Затем он обыскал свои карманы, положив телефон с горелкой, бумажник и белый конверт на крышу, когда нашел их.
  
  Несколько человек сигналили рогами, проезжая мимо места происшествия, очевидно, протестуя против очередного ареста черного человека белым офицером.
  
  Сам Дюпри, похоже, ни против чего не возражал. Насколько Баллард мог судить, он ничего не сказал с тех пор, как вышел из машины. Она смотрела, как его проводили к задней двери патрульной машины и усаживали на заднее сиденье.
  
  После того, как подозреваемый был задержан, Баллард и Босх вышли из фургона и подошли к «крайслеру», водительская дверь все еще была открыта.
  
  «Если у него там пистолет, он будет в пределах досягаемости от сиденья водителя», - сказал Босх. «Но тебе следует искать, а не меня».
  
  «Я сделаю это», - сказал Баллард.
  
  Но сначала она подошла к Девлину и его партнеру.
  
  «Отвезите его на Юг и поместите в комнату в D-бюро», - сказала она. «Я разговаривал с лейтенантом Рандизи, и он все разъяснил. Мы проверим машину и закроем ее, а потом поедем туда ».
  
  «Роджер, - сказал Девлин. «Приятно вести с тобой дела».
  
  "Спасибо за помощь."
  
  Два юнита сели в свои машины и уехали с Дюпри. Баллард подошел к «крайслеру» и натянул перчатки.
  
  «Вы беспокоитесь об ордере?» - спросил Босх.
  
  «Нет, - сказал Баллард. «Водитель оставил дверь открытой, и в прошлом он применял насилие с применением огнестрельного оружия. Если здесь есть оружие, у нас есть проблема общественной безопасности. Я считаю, что это квалифицируется как «обыск в связи с законным арестом» ».
  
  Она цитировала юридическое заключение, разрешающее обыск автомобилей, если общественная безопасность была проблемой.
  
  Баллард оперся на водительское сиденье через открытую дверь. Первым делом она проверила вещевой ящик на центральной консоли, но оружия там не было. Она наклонилась дальше и проверила бардачок. Ничего такого.
  
  Она опустилась и полезла под водительское сиденье. На полу ничего не было. Она вслепую потянулась к пружинам и электронным элементам управления сиденья, и ее рука нашла предмет, похожий на рукоять пистолета.
  
  «Есть кое-что», - объявила она Босху.
  
  Она сильно потянула и почувствовала, как отклеивается лента. Она достала из-под сиденья небольшой пистолет с черной лентой.
  
  «Сейчас мы разговариваем», - сказала она.
  
  Она положила пистолет на крышу машины вместе с другим имуществом, найденным у человека Дюпри. Она взяла телефон и открыла его. На экране она увидела, что Дюпри пропустил звонок с номера 213, который показался ей смутно знакомым. Оно пришло всего за несколько минут до того, как Дюпри арестовали. Она достала свой телефон и набрала номер. Он сразу же подключился к записи, в которой говорилось, что это номер округа Лос-Анджелес, который не принимает входящие звонки.
  
  "Что это?" - спросил Босх.
  
  Он подошел к ней.
  
  «Дюпри только что пропустил звонок с телефонной линии округа, которая не принимает входящие звонки», - сказал Баллард. «Только звонки выходят».
  
  «Мужской центр», - сказал Босх. «Кто-то звонил ему из тюрьмы».
  
  Баллард кивнул. Это звучало правильно. Телефон не был защищен паролем. Баллард хотела знать, с кем Дюпри разговаривал до своего ареста, но она не хотела рисковать этим, просматривая телефонный список предыдущих звонков без ордера.
  
  «Что в конверте?» - спросил Босх.
  
  Баллард закрыл телефон и положил его обратно на крышу машины. Затем она взяла конверт. Он не был запечатан. Она открыла его и пролистала пачку денег внутри.
  
  «Тридцать стодолларовых купюр», - сказала она. «Кидд платил Дюпри…»
  
  «Чтобы кого-нибудь ударить, - сказал Босх. «Тебе нужно позвонить в Мужской Центр и как можно скорее арестовать Деннарда Дорси. Звоните прямо сейчас ».
  
  Баллард бросила конверт обратно на крышу машины и снова вытащила свой телефон. Она позвонила по номеру Men's Central, который хранила в своем телефоне, когда хотела назначить собеседование с заключенным. Это был единственный номер, который у нее был.
  
  Ей повезло. На звонок ответил депутат Валент.
  
  «Валенс, это Баллард. Я был там пару дней назад, чтобы поговорить с парнем из модуля Crips по имени Деннард Дорси. Ты помнишь?"
  
  «Ага, я помню. У нас здесь не так много людей, похожих на тебя ».
  
  Баллард проигнорировал комментарий. Это была чрезвычайная ситуация.
  
  «Послушай меня, - сказала она. «Этот разговор кое-что зажег, и вам нужно схватить Дорси и поместить его под стражу. Никто не может подойти к нему. Ты понял?"
  
  «Ну да, но для этого мне нужен приказ командования. Я не могу просто ...
  
  «Валенс, ты не слушаешь. Сейчас он вот-вот упадет. По Дорси был нанесен удар, и это могло произойти в любую минуту. Меня не волнует, что вам нужно делать, просто вытащите его из этого модуля, иначе он получит удар ».
  
  «Хорошо, хорошо, дай мне посмотреть, что я могу сделать. Может, я перенесу его в комнату для свиданий и скажу, что ты вернешься. А пока буду работать над переводом ».
  
  "Хороший. Сделай это. Я перезвоню, когда узнаю больше ».
  
  Баллард отключился и посмотрел на Босха.
  
  «Они собираются обезопасить его, так или иначе, - сказала она. «Я перезвоню, чтобы убедиться».
  
  «Хорошо, - сказал Босх. «А теперь посмотрим, что скажет об этом Дюпри».
  
  
  
  
  
  
  35 год
  
  Баллард и Босх позволили Дюпри мариноваться в комнате для интервью Южного бюро, пока они пили кофе, и планировали, как Баллард проведет интервью. Они согласились, что это должна быть она. У Босха не было полицейских полномочий. Если интервью станет частью судебного дела, оно может обрушиться, если выяснится, что Дюпри был интервьюирован кем-то, кроме действующего сотрудника правоохранительных органов.
  
  Они договорились, что Баллард сядет напротив Дюпри с мобильным телефоном на бедре, чтобы она могла смотреть вниз и видеть любые сообщения от Босха, который будет смотреть интервью в режиме реального времени из видеорубки детективного бюро.
  
  Через час после того, как Дюпри поместили в комнату, вошел Баллард. Она и Босх только что были проинформированы заместителем Валенсом из Men Central, что Деннард Дорси находится в безопасности и находится в защитной изоляции вдали от резервуара Crip. Он также сказал им, что просмотр записей с двух телефонов-автоматов в цистерне показал, что заключенный по имени Клинтон Таунс позвонил за сбор в точное время пропущенного входящего звонка, зарегистрированного на записывающем устройстве Дюпри.
  
  Баллард был уверен, что у нее есть все необходимое, чтобы перевернуть Дюпри. Она вошла в комнату для допросов с формой отказа от прав и большим конвертом с доказательствами, в котором находился меньший конверт с деньгами, найденными при аресте Дюпри.
  
  Руки Дюпри были прикованы наручниками к стулу, прикрепленному к полу. Комната была наполнена запахом его тела, что свидетельствовало о том, что он нервничал - как и любой другой человек, находящийся под стражей.
  
  «Что это за хрень?» он сказал. «Ты держишь меня вот так, черт возьми, алименты?»
  
  «Не совсем, Марсель, - сказал Баллард. «Мы втянули вас в алименты, но дело не в этом, и я почти уверен, что вы это знаете».
  
  Внезапно Дюпри осенило, что он узнал Балларда.
  
  «Ты», - сказал он. «Я видел тебя у Дулана».
  
  «Верно», - сказал Баллард, когда она выдвинула свой стул и села напротив него за столом. «Я не слышал всего, о чем вы говорили с Киддом. Но я много слышал ».
  
  «Нет, ты ни хрена не слышал. Мы были сплочены ».
  
  Баллард сняла с пояса телефон и показала ему.
  
  «У меня все это здесь», - сказала она. «Наш технический отдел может творить удивительные вещи со звуком. Даже шепотом воспитываю. Так что мы посмотрим на это, но на самом деле это не имеет значения ».
  
  Она положила телефон себе на бедро, чтобы он не видел его экрана.
  
  «Я здесь, чтобы объяснить вам, какова ваша ситуация, и как я могу помочь вам, а вы можете помочь себе сами», - сказала она. «Но Марсель, чтобы я сделал это, ты должен отказаться от своих прав и поговорить со мной».
  
  «Я не разговариваю с вошами», - сказал Дюпри. «И я не отказываюсь ни от чего».
  
  Это было хорошо. Он не произносил волшебных слов - « Мне нужен адвокат», - и пока он этого не сделал, она могла бы убедить его в том, что разговаривать с ней в его интересах.
  
  «Марсель, ты пиздец. Мы нашли пистолет в твоей машине ».
  
  «Я ничего не знаю о пистолете».
  
  «Девятимиллиметровые« Смит и Вессон »? Атласная отделка? Я принесу это, чтобы показать тебе, но это против правил ».
  
  «Никогда не видел такого пистолета».
  
  «За исключением того, что он был спрятан под сиденьем, на котором вы сидели, когда вас выскочили пару часов назад. Так что вы можете подать заявление о невиданном ранее, но оно сгорит - а вы дважды осужденный преступник, Марсель. Это означает, что пять лет назад в клетке только за хранение огнестрельного оружия ».
  
  Она позволила этому на мгновение осознать. Дюпри горестно покачал головой.
  
  «Вы посадили его, - сказал он.
  
  «Это сработает примерно так же, как никогда раньше, - сказал Баллард. «Будь умным, Марсель. Послушай, что я могу для тебя сделать.
  
  "Блядь. Вперед, продолжать."
  
  «Я могу помочь тебе с этим. Я даже могу заставить его уйти. Но это торговля, Марсель. Мне нужно, чтобы ты сотрудничал со мной, или мы закроем это здесь и сейчас, и я подам обвинение в оружии и все, что я могу придумать. Это выбор здесь ».
  
  Она ждала. Он ничего не сказал. Она начала читать предупреждение о правах Миранды. Он перебил его.
  
  «Хорошо, хорошо, я поговорю с тобой. Но я хочу это письменно ».
  
  «Дайте мне закончить, а затем вы должны подписать отказ».
  
  Она начала предупреждение с самого начала. Она не хотела, чтобы какой-либо адвокат жаловался на неправильный совет. Когда она закончила, она спросила, правша он или левша.
  
  "Верно."
  
  «Хорошо, я сниму наручник с твоей правой руки, и ты распишешься. Ты становишься лягушкой со мной, а по другую сторону двери за этим следят четверо парней. Вы пытаетесь причинить мне боль, и они определенно причинят вам боль, от которой вы никогда не оправитесь. Понимаешь?"
  
  «Да, я понял. Давай, давай просто сделаем это. Позвольте мне подписать эту чертову бумагу.
  
  Баллард положил перед Дюпри бланк отказа и ручку. Затем она встала и подошла к нему сзади, сняла наручники с его правого запястья и застегнула открытую манжету вокруг средней перекладины спинки кресла. Она осталась позади него.
  
  «Идите и подпишите, а затем верните руку сюда».
  
  Дюпри подписал документ и выполнил приказ. Баллард отменил процесс и отверг его, а затем вернулась на свое место. Она вернула сотовый телефон на бедро.
  
  «Теперь вы подписываете бумагу», - сказал Дюпри. «Говорит, что ты бросил заряд пистолета ради моей помощи».
  
  Баллард покачала головой.
  
  «Вы мне не помогли», - сказала она. «Вы поможете мне, и я попрошу прокуратуру изложить это в письменном виде. Вот в чем дело. Да или нет? Терпение у меня заканчивается ».
  
  Дюпри покачал головой.
  
  «Я знаю, что я пиздец», - сказал он. «Просто задавай свои вопросы».
  
  «Хорошо, хорошо, - сказал Баллард. «Я начну с того, что сообщу вам, что у нас есть прослушка Элвина Кидда, Марсель - все его телефонные звонки и текстовые сообщения. Мы передали вам текст, в котором он назначил встречу сегодня у Дулана. У нас вы встретитесь с ним там, и у нас есть это ».
  
  Она открыла конверт с уликами и вытащила конверт, полный денег.
  
  «Он нанял тебя, чтобы ты ударил кого-нибудь в Men's Central, и ты согласился устроить это. Теперь это заговор с целью совершения убийства в дополнение к заряду оружия. Итак, вы находитесь здесь в бездонной яме, из которой никогда не вылезете, если не дадите нам то, что нам нравится больше вас. Вы понимаете? Вот как это работает ».
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  "Расскажи мне историю. Скажи мне, кого Кидд хотел убить и почему. Мне нужно имя, чтобы этого не произошло. Потому что если уже поздно, то и для тебя уже поздно. Никаких сделок. Готово.
  
  «Парень по имени D-квадрат».
  
  «Это мне не помогает. Кто такой D-квадрат? "
  
  «Я даже не знаю его имени. Его фамилия - Дорси. Как в средней школе ».
  
  - Ваш звонок в машине у Дулана. Вы привели это в движение, не так ли? "
  
  «Нет, я просто звонил другу».
  
  «Клинтон Таунс? Это был твой друг?
  
  "Что за хрень?"
  
  "Я говорил тебе. У нас это было с самого начала. Мы знали о Дорси и знали о Таунсе. Но это все еще заговор с целью совершения убийства, и это делает заряд вашего оружия похожим на прогулку по парку. Заговор с целью оживить тебя, Марсель. Ты знаешь, что это правильно?"
  
  «Ублюдки, вы меня разыграли».
  
  «Верно - и теперь у тебя есть один путь к свету, Марсель. Это называется существенной помощью. Это ты мне все отдаешь. Все, что ты знаешь. И вы можете начать с объяснения, почему Элвин Кидд хотел получить удар D-квадрат ».
  
  Дюпри покачал головой.
  
  «Я не знаю, он не сказал», - сказал он. «Он просто сказал, что хочет, чтобы о нем позаботились».
  
  Баллард перегнулся через стол.
  
  «Элвин Кидд на пенсии, - сказала она. «Он вне игры. Он управляет долбанной строительной компанией в Риальто. Вы не сможете устроить себе убийство в Men Central за три тысячи долларов без чертовски веской причины. Так что, если вы хотите помочь себе здесь, вы ответите на вопрос: что он вам сказал? »
  
  Глаза Дюпри были опущены на стол. Страх, который он испытывал, был почти осязаемым. Баллард смотрел на человека, осознавшего, что жизнь, которую он знал, ушла. Теперь ему пятьдесят один год, и он навсегда останется изгоем в мире, который он знал. Он был жестоким преступником, но Баллард сочувствовал ему. Он родился в мире, где собаки едят собак, и теперь он был едой.
  
  «Он сказал, что этот парень пересек его с далекого прошлого, и теперь он создает проблемы», - сказал Дюпри. "Это все. Слушай, я бы сказал тебе, если бы знал. Я сотрудничаю, но не знаю. Он хотел, чтобы его ударили, он заплатил деньги, а с таким OG, как Кидд, я не задаю никаких вопросов ».
  
  - Тогда почему он злился на тебя у Дулана? Он повысил голос ».
  
  «Он разозлился, потому что я дал его номер, чтобы D-квадрат мог с ним поговорить. Я думал, что это законно, потому что в те времена D был его мальчиком на кварталах. Я подумал, что, может быть, у них еще есть совместный бизнес или что-то в этом роде. Я не знал. Я облажался и дал ему номер. Э.К. был зол на это ».
  
  «Так какой же звонок в машине после звонка Дулана?»
  
  «Знаете, мне пришлось его настроить. Скажи моему мальчику Таунсу.
  
  Баллард знал, что, хотя есть телефоны-автоматы, которые позволяли заключенным звонить из своих модулей в Men Central, никто не мог просто позвонить. Но было хорошо задокументировано, что банды использовали различные методы передачи сообщений в тюрьму. Матери, жены, подруги и адвокаты заключенных гангстеров часто несли в себе бандитские дела. Но звонок, который Дюпри получил от Таунса, казалось, пришел слишком быстро для этого метода. Похоже, Таунс получил сообщение, чтобы позвонить Дюпри в течение тридцати минут после встречи у Дулана. Уже давно ходят слухи о бандах, использующих тюремных надзирателей для передачи сообщений внутрь - депутатов, мотивированных угрозами, вымогательством или просто жадностью.
  
  «Как ты узнал об этом внутри?» - спросил Баллард.
  
  «Парень, которого я знаю. Он передаст мне сообщение ».
  
  «Давай, Марсель. Какой парень? Кому вы звонили? »
  
  «Я думал, это про Дорси».
  
  «Это обо всем. Кто передал сообщение Таунсу?
  
  Баллард почувствовала, как ее телефон зазвонил у нее на бедре, и посмотрела вниз, чтобы прочитать сообщение Босха.
  
  Не тратьте на это время. Это будет по телефону. Двигаться дальше.
  
  Баллард была раздражена, потому что знала, что Босх прав. В ордере на обыск телефона будет указан номер или номера, по которым Дюпри звонил после Дулана, и это, вероятно, приведет к перевозчику сообщений. Ей нужно было передать историю Элвину Кидду.
  
  «Хорошо, неважно, кому ты звонил», - сказала она. «Расскажи мне о Таунсе. Он нападающий внутри? "
  
  Дюпри пожал плечами. Он не хотел признавать это на словах.
  
  «Да или нет, Марсель?» - настаивал Баллард.
  
  «Да, он время от времени выполняет какую-то работу, - сказал Дюпри.
  
  «Вам нужно получить одобрение от вышестоящего, чтобы сделать что-то подобное? Вы вызываете кого-нибудь для утверждения, чтобы ударить Дорси?
  
  «Я говорю некоторым людям, но это не было похоже на« одобрение ». Просто чтобы сообщить им, что у нас есть бизнес, и Кидд платит. Слушай, ты собираешься обо мне позаботиться, верно? Как ты говорил."
  
  «Я скажу окружному прокурору, что вы оказали« существенную помощь расследованию »».
  
  «Это не дерьмо. Мы договорились."
  
  «Если мы получим Кидда,« существенная помощь »будет много значить».
  
  «После этого мне понадобится защита свидетелей».
  
  «Это будет на столе».
  
  Баллард почувствовал новую вибрацию на ее бедре и посмотрел на свой телефон.
  
  Скажи ему, что мы хотим, чтобы он позвонил Кидду и сказал, что работа сделана.
  
  Баллард кивнул. Это была хорошая идея. У них была связь с Киддом еще два дня, и они могли законно записать звонок. Это могло привести к признанию дела Хилтона, а могло и не вызвать его, но оно могло закрыть дело о заговоре с целью совершения убийства. Баллард понимал, что иногда вы знаете, что подозреваемый хорош в одном преступлении, но соглашаетесь привлечь его к другому.
  
  «Есть еще кое-что, что нам нужно сделать, Марсель, - сказала она. «Мы собираемся организовать телефонный разговор между тобой и Киддом. Ты скажешь ему, что Дорси мертв, и мы посмотрим, что он скажет. И вы спросите его, почему он вообще хотел, чтобы его ударили.
  
  «Нет, я этого не делаю», - сказал Дюпри. «Нет, пока я не получу что-то в письменном виде о« существенной помощи »».
  
  «Вы делаете ошибку, Марсель. Вы приглашаете окружного прокурора сейчас, чтобы это написать, и они собираются привлечь для вас адвоката, и все это взорвется больше, чем мы можем справиться на этом уровне. Мы упускаем шанс сделать это с Киддом, и это «Да пошел ты, Марсель Дюпри». Это противоположность «существенной помощи». Я обвиню вас в заговоре с целью совершения убийства по найму и пойду домой довольный этим.
  
  Дюпри ничего не сказал.
  
  «Эта комната воняет», - сказал Баллард. «Я собираюсь выйти и подышать свежим воздухом. Когда я вернусь, вы скажете мне, хотите ли вы, чтобы мы возбудили дело против вас или против Элвина Кидда ».
  
  Баллард встала, сунула телефон в карман, взяла конверты и двинулась вокруг стола к двери.
  
  «Хорошо, я сделаю это», - сказал Дюпри.
  
  Баллард посмотрел на него и кивнул.
  
  «Хорошо, мы его установим».
  
  
  
  
  
  
  36
  
  Баллард ушел с работы в шесть часов утра в субботу после беспрецедентной смены на Третьей Дозоре. Большую часть ночи она провела, составляя подробный отчет о событиях, произошедших накануне в ходе расследования Хилтона. Это был отчет, который она еще никому не сдавала. Она действовала совершенно без оговорок по делу Хилтона в надежде, что будет легче попросить прощения, чем разрешения, особенно если она убьет Элвина Кидда. В этом случае сводный отчет может понадобиться в любой момент.
  
  Выйдя со станции, она поехала в Венецию и совершила короткую греблю в утреннем тумане, а Лола сидела на носу доски, как номинальная фигура на носу старого корабля. После того, как ее вымыли, она дождалась 8:30, чтобы позвонить, надеясь, что никого не разбудит.
  
  Когда Баллард работал в RHD, у каждого был помощник по каждой части дела: эксперт-криминалист, судья по ордерам, прокурор за советом и предъявлением обвинений воблерам - дела, которые требовали некоторой силы духа и воображения, чтобы вести их в суде. Посланником Балларда в окружной прокуратуре всегда была Сельма Робинсон, твердый и бесстрашный заместитель окружного прокурора в отделе по тяжким преступлениям, которая предпочитала дела о вызовах бездельникам.
  
  Поскольку суть полуночного избиения заключалась в том, чтобы утром передать дела другим детективам, Баллард несколько раз приходила в офис окружного прокурора за четыре года, когда ее назначили на опоздавший спектакль. Фактически, она не была уверена, что номер мобильного телефона, по которому она звонила Сельме Робинсон, все еще действовал.
  
  Но это было. Робинсон ответила резким, настороженным голосом, и было ясно, что она сохранила телефон Балларда в своем списке контактов.
  
  «Рене? Вот это да. Ты в порядке?"
  
  "Да, я в порядке. Я тебя не разбудил?
  
  «Нет, я уже давно не спал. Как дела? Приятно слышать твой голос, девочка ».
  
  "Ты тоже. У меня есть дело. Я хочу поговорить с вами об этом, если у вас будет время. Я сейчас живу в Венеции. Я мог бы прийти к вам, может, куплю вам завтрак. Я знаю, что это совершенно неожиданно, но ...
  
  "Нет, все хорошо. Я как раз собирался что-то получить. Где ты хочешь встретиться?"
  
  Баллард знал, что Робинсон живет в Санта-Монике на одной из улиц колледжа.
  
  «Как насчет Little Ruby's?» спросила она.
  
  Ресторан находился недалеко от бульвара Оушен в Санта-Монике и примерно на одинаковом расстоянии для них обоих. Это также было дружелюбно к собакам.
  
  «Я буду там к девяти, - сказал Робинсон.
  
  «Принесите свои наушники, - сказал Баллард. «Есть некоторые материалы для прослушивания телефонных разговоров».
  
  "Сделаю. Надеюсь, ты принесешь Лолу.
  
  «Я думаю, она была бы рада тебя видеть».
  
  Баллард первым добрался до ресторана и нашел в углу место, которое давало им уединение для рассмотрения дела. Лола пошла под стол и легла, но тут же вскочила, когда появился Робинсон и Лола вспомнила своего старого друга.
  
  Робинсон была высокой и худой, и Баллард никогда не знал, что она носит прическу, кроме короткого афро, которое было стильно и экономило ей время каждое утро, когда она готовилась к битве на корте. Она была как минимум на десять лет старше Балларда, и ее имя имело глубокую историю, ее родители познакомились во время исторического марша за гражданские права от Сельмы до Монтгомери, штат Алабама.
  
  Баллард и Робинсон ненадолго обнялись, но прокурор целую минуту подлизывал Лолу, прежде чем сесть и приступить к делу завтрака и преступления.
  
  «Итак, как я сказал по телефону, я работаю над делом», - начал Баллард. «И я хочу знать, есть он у меня или нет».
  
  «Что ж, тогда давай послушаем», - сказал Робинсон. «Представьте, что я нахожусь в своем офисе, а вы пришли подавать документы. Убедить меня."
  
  Как можно лаконичнее Баллард представила дело Хилтона, подробно остановившись на подробностях убийства, а затем и о долгом периоде, когда это дело пылялось в домашнем кабинете детектива на пенсии. Затем она перешла к расследованию, проведенному в последние дни, и тому, как оно, наконец, сосредоточилось на теории Элвина Кидда и Балларда об истинных мотивах убийства. Она рассказала, что перевернула Марселя Дюпри, предотвратила убийство в Men's Central и получила признание, которое могло навсегда увести Кидда с улиц. Но она хотела закрыть дело Хилтона, и с помощью Дюпри она считала, что близка к этому. Она попросила Робинсона послушать девяносто второй прослушанный телефонный разговор между Дюпри и Киддом накануне вечером, заверив ее, что прослушивание было санкционировано судьей Билли Торнтоном.
  
  Одна из трудностей, о которых Баллард упомянул при введении прослушки, заключалась в том, что собеседники говорили очень похожим тоном и использовали похожий уличный сленг. Баллард повторила во вступлении к воспроизведению, что первый голос принадлежит Дюпри, а второй голос Кидда. Робинсон вставила наушники и подключила к компьютеру Балларда. Баллард открыл программу для прослушивания телефонных разговоров и прослушал телефонный звонок. В то же время она передала прокурору копию стенограммы, которую она предоставила во время своей рабочей смены.
  
  Дюпри: Йо.
  
  Кидд: Собака.
  
  Дюпри: То, о чем мы говорили? Все сделано.
  
  Кидд: Это так?
  
  Дюпри: Ублюдок ушел в гангстерский рай.
  
  Кидд: Я ничего не слышу.
  
  Дюпри: А в Риальто вас, наверное, не будет. Шерифы не выпускают пресс-релизы о заключенных, которых убивают в тюрьме, и тому подобное. Это не выглядит хорошо. Но хочешь, можешь проверить, мой ниггер.
  
  Кидд: Как это?
  
  Дюпри: Вызовите коронера. Он должен быть там уже сейчас. Кроме того, я слышал, они собираются выставить его на гангстерские похороны через несколько дней. Вы можете подойти, увидеть его в коробке сами.
  
  Кидд: Нет, я этого не делаю.
  
  Дюпри: Понятно, видя, что вы положили этого ублюдка в коробку.
  
  Кидд: Не говори это дерьмо, н ____.
  
  Дюпри: Извини, потому что. В любом случае, дело сделано. Теперь у нас все хорошо?
  
  Кидд: У нас все хорошо.
  
  Дюпри: Ты когда-нибудь скажешь мне причину? Я имею в виду, что этот ниггер когда-то был твоим мальчиком. Теперь дело дошло до этого.
  
  Кидд: Он давил на меня, чувак, вот и все.
  
  Дюпри: Давление для чего?
  
  Кидд: Работа, с которой мне тогда приходилось работать. Белый мальчик, который задолжал слишком много денег.
  
  Дюпри: Да. И он поднимал это сейчас?
  
  Кидд: Он сказал мне, что пять-ой пришли навестить его в Боше и спросить насчет этого. Затем он забирает у тебя мой номер и звонит мне. Я могу сказать, что он в процессе. Он будет для меня проблемой.
  
  Дюпри: Ну, больше нет.
  
  Кидд: Больше нет. Благодарю тебя, брат мой.
  
  Дюпри: Ничего подобного.
  
  Кидд: Я тебя проверю.
  
  Дюпри: Позже, собака.
  
  Когда разговор закончился, Робинсон вытащила наушники. Баллард поднял ее руку, чтобы она не задавала никаких вопросов.
  
  «Подожди секунду», - сказал Баллард. «Есть еще один звонок. Он действительно пытается подтвердить смерть Дорси, и мы договорились об этом с офисом коронера ».
  
  Следующий звонок был от Элвина Кидда в офис судебно-медицинской экспертизы округа Лос-Анджелес, где он поговорил со следователем коронера по имени Крис Мерсер. Баллард вручил Робинсон вторую запись и сказал ей положить бутоны обратно. Затем она проиграла вторую запись.
  
  Мерсер: Офис судмедэкспертизы, чем я могу вам помочь?
  
  Кидд: Я пытаюсь узнать, есть ли там мой друг. Его якобы убили.
  
  Мерсер: У тебя есть имя?
  
  Кидд: Да, это фамилия Дорси . И Dennard с D , как собака для первого.
  
  Мерсер: Вы можете написать оба имени по буквам?
  
  Кидд: ДЕННАРД ДОРСИ.
  
  Мерсер: Да, он у нас здесь. Вы ближайшие родственники?
  
  Кидд: Нет, нет. Просто друг. Там написано, как он умер?
  
  Мерсер: Вскрытие не было запланировано. Я знаю только, что он скончался, находясь под стражей в мужской центральной тюрьме. Будет расследование, на следующей неделе проведем вскрытие. Тогда вы можете перезвонить для получения дополнительной информации. Вы знаете, кто может быть его ближайшим родственником?
  
  Кидд: Нет, я этого не знаю. Спасибо.
  
  Услышав звонок в ME, Робинсон попросил снова услышать первый звонок. Баллард смотрел на нее, пока она слушала. Робинсон кивал в определенные моменты, как будто отмечая что-то по списку. Затем она снова вытащила наушники.
  
  «Переключение кода интересно», - сказал прокурор. «Во время двух звонков он звучит как два разных человека. Все гангстеры на вызове с Дюпри, затем светлые и яркие с офисом коронера.
  
  «Да, он знал, как это играть, - сказал Баллард. "Так что ты думаешь?"
  
  Прежде чем Робинсон успел ответить, к столику подошла официантка. Они оба заказали кофе и тосты с авокадо. Когда официантка ушла, Баллард смотрел, как Робинсон наклонилась вперед на столе, нахмурила лоб и сморщила гладкую мокко-коричневую кожу на лбу.
  
  «Я всегда должна смотреть на дело с точки зрения защиты», - сказала она. «Какие слабые места можно использовать в суде? Я думаю, что заговор с целью совершения - это просто данк. Мы без проблем признаем это виновным. Дополнительный вызов судмедэксперту был гениальным. Не могу дождаться, чтобы разыграть это перед присяжными, и защита попытается это объяснить ».
  
  «Хорошо», - сказал Баллард. - А об убийстве Хилтона?
  
  «Что ж, об убийстве он никогда не говорит прямо:« Я убил этого парня ». Он говорит, что выполнял «работу», что в некоторых кругах является эвфемизмом для убийства. Он также говорит «белый мальчик», но не называет никого по имени ».
  
  «Но если добавить заговор, становится очевидным, что он хотел убить Дорси, чтобы сохранить прикрытие для Хилтона».
  
  «Это очевидно для нас с вами, но, возможно, не для присяжных. Кроме того, если у вас есть один заряд, который является дункером, а другой - с проблемами, вы бросаете воблер и выбираете верный вариант. Вы же не хотите показывать присяжным слабость. Итак, я знаю, что вы не хотите этого слышать, но сейчас я бы только подал заявление о заговоре. Я бы назвал причиной заговора убийство Хилтона и изложил его там, но я не стал бы просить присяжных вынести вердикт по этому поводу. Я бы сказал: «Вынесите мне приговор о заговоре с целью совершения», и этот парень все равно уйдет навсегда. Я знаю, что это не тот ответ, который вы хотели.
  
  Разочарованная, Баллард закрыла свой ноутбук и откинулась на спинку стула.
  
  «Вот дерьмо», - сказала она.
  
  «Вы вернулись к Дорси после того, как его вытащили из цистерны с крипом?» - спросил Робинсон.
  
  "Нет, я должен?"
  
  «Вы сказали, что он раньше не помогал, но, может быть, если он узнает, что его старый босс Кидд насиловал на него, он может изменить свою мелодию. И, может быть, он знает что-то, что умалчивает ».
  
  Баллард кивнул. Она поняла, что ей следовало подумать об этом.
  
  «Хорошая идея», - сказала она.
  
  «Каков статус Дюпри?» - спросил Робинсон.
  
  «Прямо сейчас он находится в Южном бюро. Он хочет получить существенную помощь. У нас есть время до утра понедельника, чтобы зарядить его ».
  
  «Тебе лучше позаботиться о нем. Если Кидд узнает, что Дорси жив, он поймет, что его подставили.
  
  "Я знаю. Мы держим его подальше от дома.
  
  «Кстати, а кто такие« мы »?»
  
  «Мой постоянный партнер в отпуске. На самом деле все это мне рассказал бывший сотрудник отдела убийств по имени Босх. Он получил книгу об убийствах Хилтона от вдовы Джона Джека Томпсона после его похорон ».
  
  «Гарри Босх, я его помню. Я не знала, что он ушел на пенсию ».
  
  «Да, но у него есть резервные полномочия через полицию Сан-Фернандо».
  
  «Будьте осторожны с этим. Это может стать проблемой, если ему придется свидетельствовать о чем-то, свидетелем чему вы не можете быть ».
  
  «Мы говорили об этом. Мы знаем."
  
  «А что насчет Кидда? Вы собираетесь пригласить его для разговора? "
  
  «Мы думали, что это был наш последний шаг».
  
  Робинсон задумчиво кивнул.
  
  «Что ж, когда будешь готов, принеси это мне», - наконец сказала она. «Я бы хотел попробовать это дело. В понедельник приходите ко мне, и я подам дело на Дюпри и разработаю договор о сотрудничестве. У него есть адвокат? »
  
  «Еще нет», - сказал Баллард.
  
  «Как только он станет адвокатом, я заключу сделку».
  
  "Хорошо."
  
  «И удачи с Дорси».
  
  «Как только мы закончим завтрак, я пойду в центр, чтобы увидеть его снова».
  
  Как по команде, официантка подошла и поставила им кофе и тарелки тостов с авокадо. Еще у нее был собачий бисквит для Лолы.
  
  
  
  
  
  
  37
  
  Они привели Дорси, чтобы увидеть ее в той же комнате для интервью в Men's Central. Заместитель Валент втолкнул его в комнату, когда он увидел, что его ждет Баллард.
  
  «Ты подставила меня, сука!» он сказал. «Я не с тобой разговариваю».
  
  Баллард подождал, пока Валенс приковал его к стулу наручниками и покинул комнату для интервью.
  
  "Я подставил тебя?" - сказала она тогда. "Как это?"
  
  «Все, что я знаю, это то, что вы затащите меня сюда. Следующее, что я узнаю, я нахожусь в одиночестве в снитч-куртке», - сказал Дорси. «Теперь люди хотят убить меня».
  
  «Ну, люди хотят убить тебя, но это не из-за меня».
  
  «Это какая-то чушь. У меня все было хорошо, пока ты не придешь ко мне ».
  
  «Нет, у тебя все было хорошо, пока ты не позвонил Элвину Кидду. Вот где начались твои проблемы, Деннард.
  
  «На хрена ты говоришь, девочка?»
  
  «Мы связали Элвина с телеграммой. Мы услышали ваш звонок, и знаете что? Мы заставляем его настраивать хит. На тебе."
  
  "Вы сейчас ведете фигню".
  
  "Я, Деннард?"
  
  Баллард открыла свой ноутбук на столе.
  
  «Позвольте мне провести вас через это», - сказала она. «Затем, если вы думаете, что это игра, я скажу им, чтобы они вернули вас к своим друзьям в модуль. Так что вы можете чувствовать себя в безопасности и как дома ».
  
  Она открыла файл с записями звонков на телефоны Элвина Кидда и с них.
  
  «Итак, первое, что вам нужно знать, это то, что мы прослушивали телефонный разговор с Киддом», - сказала она. «Итак, когда вы позвонили, чтобы предупредить его о том, что я задаю вопросы, мы записали весь разговор на пленку».
  
  Она начала проигрывать первую запись и ждала, пока Дорси узнает свой голос и голос Кидда. Он бессознательно наклонился вперед и повернул голову, словно желая лучше услышать запись. Затем Баллард отрезал его.
  
  «Это незаконно, - сказал Дорси.
  
  «Да, это так, - сказал Баллард. «Утверждено судьей вышестоящей инстанции. А теперь позвольте мне сразу перейти к важной части, которую вы должны услышать ».
  
  Она переместила запись на минуту вперед к той части, где Кидд спросил Дорси, кто дал ему свой номер, и Дорси сообщил, что это был Марсель Дюпри. Она снова выключила воспроизведение.
  
  «Итак, вы скажете Кидду, что Марсель Дюпри дал вам свой номер и что Кидд делает? Он вешает трубку, а затем отправляет сообщение Марселю, в котором говорит, что хочет встречи ».
  
  Баллард подняла свой телефон и показала Дорси стоп-кадр, на котором четко изображен Кидд с Дюпри в профиль, сидящим за столом у Дулана.
  
  «Я сделал этот снимок вчера, когда они встретились у Дулана, - сказал Баллард. - Вы знаете это место на Креншоу? На этой встрече Кидд дал Марселю три тысячи долларов. Как ты думаешь, для чего это было, Деннард?
  
  «Я полагаю, ты скажешь мне, - сказал Дорси.
  
  «Это было сделано, чтобы подготовить вас к успеху в Men's Central. Чтобы тебя ударил один из твоих товарищей по Крипсу. Вы ведь знаете Клинтона Таунса?
  
  Дорси покачал головой, словно пытался не допустить, чтобы информация, которую ему давал Баллард, попала ему в уши.
  
  «Вы здесь просто рассказываете истории», - сказал он.
  
  «Вот почему мы вытащили тебя из танка, Деннард», - сказал Баллард. "Спасти твою жизнь. Затем мы взяли Марселя и перевернули его так же легко, как блин. Попросил его перезвонить Кидду и сказать, что все сделано и с тобой не будет проблем. Послушай.
  
  Баллард включил сценарий разговора между Дюпри и Киддом и проиграл его полностью. Она откинулась назад и наблюдала за лицом Дорси, когда он осознал, что его собственный народ восстал против него. Баллард знал, что он чувствовал, будучи однажды преданным ее партнером, ее боссом и самим отделом.
  
  «И подожди, у меня есть еще один», - сказала она после. «Кидд даже позвонил в судебно-медицинскую экспертизу, чтобы убедиться, что твое холодное мертвое тело находится там, ожидая вскрытия».
  
  Она проиграла последнюю запись. Дорси закрыл глаза и покачал головой.
  
  «Мать- ублюдок », - сказал он.
  
  Баллард закрыла ноутбук, но оставила телефон на столе. Это была запись разговора. Она уставилась на Дорси, который теперь смотрел на стол, его глаза наполнились ненавистью.
  
  «Итак…», - сказала она. «Элвин Kidd хотел , чтобы ты умер , и теперь думает , что это мертвые. Вы хотите, чтобы ему это сошло с рук? Или ты хочешь рассказать мне, что тебе действительно известно о том, что произошло в том переулке, где был убит этот белый мальчик? »
  
  Дорси молча посмотрел на нее. Она знала, что он был в дюйме от взлома.
  
  «Вы помогаете мне, я могу помочь вам», - сказала она. «Я только что пришел после разговора с прокурором. Она хочет Кидда за убийство. Она поговорит с вашим офицером по условно-досрочному освобождению, чтобы узнать, как ваше нарушение отменено.
  
  «Ты должен был это сделать», - сказал Дорси.
  
  «Я собирался, но прокуратура - это деньги. Но этого не произойдет, если ты не поможешь мне здесь ».
  
  «Как я уже говорил тебе раньше, он сказал нам в тот день держаться подальше от переулка. Следующее, что я помню, там было убийство, и полиция прекратила нашу деятельность. Мы нашли другое место на другой стороне автострады ».
  
  «И что это было? Вы никогда не говорили об этом Кидду, никогда больше не задавали вопросов? Я этому не верю ».
  
  «Я спросил его. Он сказал мне какое-то дерьмо ».
  
  «Что за дерьмо, Деннард? Это момент, когда вы либо помогаете себе, либо причиняете вред. Что сказал Элвин Кидд?
  
  «Он сказал, что должен позаботиться об этом белом парне, которого знал, когда был в отъезде».
  
  "Прочь? Что это обозначает?"
  
  "Тюрьма. Они вместе были там, в Коркоране, и он сказал, что парень должен ему денег оттуда за защиту.
  
  «Он упомянул имя ребенка?»
  
  "Неа. Он просто сказал, что не заплатит то, что должен, поэтому он устроил встречу и освободил нас всех. Потом в парня застрелили.
  
  «И вы предположили, что его застрелил Элвин Кидд».
  
  "Да почему бы и нет? Это был его переулок. Он все контролировал. Никто не был застрелен там без его согласия или он сам ».
  
  Баллард кивнул. Это не было прямым признанием Кидда Дорси, но оно было близким, и она думала, что это будет достаточно для Сельмы Робинсон. Затем Дорси без подсказки добавил в торт глазурь.
  
  «Когда нам пришлось переехать в другое место из-за того, что убийства были в разгаре, я просмотрел это в газете», - сказал он. «Я нашел только одну вещь, но я помню, что ребенок, которого застрелили, назывался как гостиница. Хилтон или Хаятт или что-то в этом роде. И поэтому я подумал, если у него были все эти гостиничные деньги, почему он просто не заплатил то, что он был должен. Он был глуп. Он должен был заплатить, и тогда он был бы жив ».
  
  Дорси только что собрал все воедино. Баллард был в восторге. Она взяла телефон, закончила запись и сунула его в карман. Ей хотелось, чтобы сегодня понедельник и Сельма Робинсон была в Зале правосудия. Она хотела прямо сейчас поехать туда и предъявить обвинение в убийстве Элвину Кидду.
  
  
  
  
  
  
  
  BOSCH
  
  
  
  
  
  
  38
  
  Замшевый диван в зоне ожидания в Michaelson & Mitchell был настолько удобен, что Босх чуть не кивнул. Было утро понедельника, но он все еще не выспался после ночного наблюдения за домом дочери накануне в субботу. Ничего не произошло, и полуночного преследователя не было видно, но Босх всю ночь бодрствовал, наполненный кофеином. В воскресенье он пытался приготовить сон, но мысли о деле Монтгомери не давали ему даже вздремнуть. Теперь он был здесь, собирался встретиться с Клейтоном Мэнли, и ему хотелось погрузиться в кушетку в приемной.
  
  Наконец, через пятнадцать минут молодой человек забрал его из стойки регистрации. Он провел Босха по большой круговой лестнице, затем по длинному коридору мимо дверей из матового стекла, на которых были написаны имена ведущих партнеров, и, наконец, к последнему офису в холле. Он вошел в большую комнату с письменным столом, зоной отдыха и стеклянной стеной, которая смотрела на Полет Ангелов с шестнадцати этажей вверх.
  
  Клейтон Мэнли встал из-за стола. Ему было около сорока, с темными волосами, но с проседью в бакенбардах. На нем был светло-серый костюм, белая рубашка и синий галстук.
  
  "Мистер. Босх, войди, - сказал он. "Пожалуйста сядьте."
  
  Он протянул руку через стол, и Босх встряхнул ее, прежде чем занять одно из клубных стульев перед столом.
  
  «Мой партнер сказал, что вы ищете адвоката для рассмотрения иска о возможной неправомерной смерти, это правильно?» - спросил Мэнли.
  
  «Да, - сказал Босх. «Мне нужен адвокат. Я разговаривал с одним из них, и он не думал, что готов к этому. Итак, теперь я здесь и говорю с вами ».
  
  «Это был любимый человек?»
  
  "Прошу прощения?"
  
  «Умерший, ставший жертвой неправомерной смерти».
  
  «О нет, это был бы я. Я жертва ».
  
  Мэнли рассмеялся и увидел, что на лице Босха нет улыбки. Он перестал смеяться и откашлялся.
  
  "Мистер. Босх, я не понимаю, - сказал он.
  
  «Что ж, очевидно, я не мертв», - сказал Босх. «Но мне поставили диагноз лейкемия, и я поставил его на работе. Я хочу подать на них в суд и получить деньги для моей дочери ».
  
  "Как это случилось? Где ты работаешь?"
  
  «Я был детективом полиции Лос-Анджелеса по расследованию убийств более тридцати лет. Я вышел на пенсию четыре года назад. На самом деле меня выгнали, и тогда я подал в суд на департамент за попытку отобрать мою пенсию. Часть урегулирования ограничила мою медицинскую страховку, так что эта вещь, которая у меня есть, могла обанкротить меня и ничего не оставить моей дочери ».
  
  Мэнли не проявил никакой видимой реакции на упоминание Босха о том, что он был детективом полиции Лос-Анджелеса.
  
  «Так как ты заразился лейкемией на работе?» - сказал Мэнли. «И я думаю, лучший вопрос: как вы это докажете?»
  
  «Легко, - сказал Босх. «Было дело об убийстве, и большое количество цезия было украдено из больницы. Вещество, которое они используют в ничтожных количествах для лечения рака. Только вот недостающей суммы не было ни минуты. Это было все, что было в больнице, и в конечном итоге это я вылечил. Я нашел его в грузовике, но не знал, что он там, пока не столкнулся с ним. Меня проверили в больнице, мне делали рентген и обследования в течение пяти лет. Теперь у меня лейкемия, и это никак не связано с этим воздействием ».
  
  «И это все задокументировано? В файлах дела и так далее? "
  
  "Все. На моем выходе записи из расследования убийства, из больницы и из арбитража. Мы можем все это получить. Кроме того, после этого в больнице были произведены радикальные изменения в системе безопасности, что для меня является признанием ответственности ».
  
  "Конечно, это является. Мне неприятно об этом спрашивать, но вы сказали, что это случай смерти в результате противоправных действий. Каков именно ваш диагноз и прогноз? "
  
  «Мне только что поставили диагноз. Я все время чувствовал себя усталым и просто плохо себя чувствовал, поэтому я вошел, они сделали несколько тестов, и мне сказали, что он у меня есть. Я собираюсь начать химиотерапию, но мало ли. В конце концов, это меня достанет ».
  
  «Но они не дали вам оценку времени или что-то в этом роде?»
  
  "Нет, не сейчас. Но я хочу, чтобы это продолжалось, потому что, как я уже сказал, никогда не знаешь ».
  
  "Я понимаю."
  
  "Мистер. Мэнли, это крутые люди - адвокаты в городе. Я с ними дрался раньше. Я вернулся к тому адвокату для этого, и он не выглядел по-настоящему мотивированным из-за драки, в которую это повлечет. Поэтому мне нужно знать, можете ли вы это сделать. Если ты хочешь это сделать ».
  
  «Я не боюсь драки, мистер Босх. Или мне следует называть вас детективом Босхом?
  
  « Мистер в порядке».
  
  «Что ж, мистер Босх, как я уже сказал, я не боюсь драки, и эта фирма тоже. В нашем распоряжении также очень мощные связи. Мы любим говорить, что можем все сделать. Что-нибудь."
  
  «Что ж, если это сработает, есть еще несколько человек, с которыми я бы не возражал».
  
  «Кто был вашим предыдущим адвокатом?»
  
  «Парень по имени Майкл Халлер. Операция одного человека. Люди зовут его Микки ».
  
  «Я думаю, он тот, о ком сняли фильм - он работает в своей машине».
  
  «Да, ну, с тех пор, как он стал знаменитым, он больше не берется за тяжелые дела. Он не хотел этого ».
  
  «И он сказал тебе прийти ко мне?»
  
  «Да, он сказал тебе».
  
  «Я его не знаю. Он сказал вам, почему порекомендовал меня? "
  
  "Не совсем. Он просто сказал, что вы встанете перед отделом ».
  
  «Ну, это было любезно с его стороны. Я встану перед отделом. Я хочу получить все записи, которые есть у вас и мистера Халлера по пенсионному арбитражу. Все, что связано с медицинской проблемой ".
  
  "Не ..."
  
  Внезапно в стекло справа от Мэнли влетела птица. Он вскочил на свое место. Босх увидел, как ошеломленная птица - она ​​была похожа на ворону - упала из поля зрения. Он читал в « Таймс» статью о том, что зеркальные башни на Банкер-Хилл являются птичьими магнитами. Он встал и подошел к стеклу. Он посмотрел вниз на площадь перед верхней станцией «Полета ангелов». Птицы не было видно.
  
  Мэнли присоединился к нему у окна.
  
  «Это уже третий раз в этом году», - сказал он.
  
  "Действительно?" - сказал Босх. «Почему они ничего не делают с этим?»
  
  «Не могу. Зеркальное отражение находится на внешней стороне стекла ».
  
  Мэнли вернулся на свое место за столом, а Босх вернулся на свое место в клубе.
  
  «Как зовут доктора, которого вы посещаете по этому поводу?» - спросил Мэнли.
  
  «Доктор. Гэндл, - сказал Босх. «Он онколог в Cedars».
  
  «Вам придется позвонить в его офис и попросить передать мне документы по вашему делу».
  
  "Не проблема. Одна вещь, о которой мы не говорили, - это ваш гонорар. Я на пенсии и все ».
  
  «Что ж, есть два способа сделать это. Вы можете платить мне почасово. Моя ставка четыре пятьдесят за оплачиваемый час. Или мы можем рассчитать пропорциональную комиссию. Вы ничего не платите, а фирма берет процент от любых присужденных или согласованных денег. Процент будет начинаться с тридцати, и чем больше будет возвращено денег, тем ниже он будет ».
  
  «Я бы, наверное, сделал процент».
  
  «Хорошо, в таком случае я передам дело на рассмотрение правления, они обсудят его по существу, а затем решат, принимаем ли мы дело».
  
  "И сколько времени это займет?"
  
  «День или два. Правление заседает по вторникам и четвергам ».
  
  "Хорошо."
  
  «С тем, что вы мне сказали, я не думаю, что это будет проблемой. И я могу заверить вас, что мы - та фирма, которая вас представляет. Мы постараемся помочь вам и успешно разобраться с вашим делом. Я гарантирую это ».
  
  "Хорошо знать."
  
  Босх встал, и Мэнли тоже.
  
  «Чем раньше вы передадите мне свои файлы, тем скорее правление примет решение», - сказал Мэнли. «Тогда мы начнем».
  
  «Спасибо, - сказал Босх. «Я соберу все это воедино и буду на связи».
  
  Он нашел свой выход, пройдя мимо закрытых дверей как Митчелла, так и Майклсона, и задаваясь вопросом, добился ли он чего-нибудь, поддерживая Мэнли. Одна вещь, которую он заметил, заключалась в том, что в его офисе не было ничего личного: никаких фотографий семьи или даже его рукопожатия с известными людьми. Босх подумал бы, что это арендованный офис, если бы Мэнли не упомянул, что столкновение с птицами было третьим в этом году.
  
  Снаружи здания Босх стоял на площади, где офисные работники сидели за столиками и ели поздний завтрак или ранний обед из множества магазинов и ресторанов на нижнем уровне. Он проверил периметр здания и не увидел упавшей птицы. Он задавался вопросом, выжил ли он каким-то образом и улетел до удара, или в здании была быстро движущаяся бригада технического обслуживания, которая убирала мусор каждый раз, когда птица врезалась в здание и падала на площадь.
  
  Босх пересек площадь к фуникулеру «Полет ангелов», купил билет и поехал в одном из старинных вагонов поезда до Хилл-стрит. Поездка была ухабистой и резкой, и он вспомнил, как давным-давно работал над делом, в котором два человека были убиты на мини-железной дороге. Он пересек холм и зашел на Центральный рынок, где заказал бутерброд с индейкой в ​​Wexler's Deli.
  
  Он отнес бутерброд и бутылку воды в общую гостиную и нашел столик. Когда он ел, он отправил сообщение своей дочери, зная, что у него больше шансов получить ответ, чем на телефонный звонок. Его разговоры о ней и судебный процесс с Мэнли напомнили ему, что он хотел ее видеть. Провести субботние вечера, тайно наблюдая за своим домом, было недостаточно. Ему нужно было увидеть ее и услышать ее голос.
  
  Мэдс, нужно поехать в Норуолк, чтобы достать рекорд по делу.
  
  Это на полпути к вам. Хотите кофе или поужинать?
  
  Баллард позвонила Босху в воскресенье из Вентуры, где она навещала бабушку, которая воспитывала ее большую часть подросткового возраста. Новость по делу Хилтона заключалась в том, что Баллард пошел к прокурору, который был готов подать на Элвина Кидда. Был список вещей, которые Сельма Робинсон хотела прикрыть по делу, чтобы укрепить его со всех сторон. Среди них было свидетельство о рождении Хилтон. Когда Робинсон подала иск в суд, ей не нужны были сюрпризы и не было упущенных кусочков головоломки.
  
  Босх не ожидал, что на его сообщение дочери ответят быстро. Она почти никогда не отвечала быстро. Несмотря на то, что она была неотделима от своего телефона и поэтому своевременно получала его сообщения - даже если она была в классе - она ​​всегда, казалось, долго размышляла над его сообщениями, прежде чем ответить.
  
  Но на этот раз он ошибался. Она ударила его прежде, чем он закончил свой бутерброд.
  
  Это может сработать. Но у меня 7–9 класс. Ранний ужин, ладно?
  
  Босх отправил в ответ сообщение, в котором сказал, что любое время - хорошее время, и что он отправится на юг после обеда, займется своими делами в Норуолке, затем доберется до кафе возле университета Чепмена и будет готов встретиться, когда она будет готова.
  
  В ответ он поднял большой палец вверх.
  
  Он выбросил мусор в мусорную корзину и забрал бутылку воды с собой в машину.
  
  
  
  
  
  
  39
  
  Босх спустился по ступеням здания архивов графства в Норуолке, опустив голову и думая так далеко, что прошел мимо орды докторов документов, даже не заметив, что они размахивают ему анкетами или предлагают помощь с переводом. Он продолжил путь к парковке и направился к своему джипу.
  
  Он вытащил свой телефон, чтобы позвонить Балларду, но он зажужжал в его руке от ее звонка, прежде чем у него появилась возможность.
  
  "Угадай, что?" - сказала она в качестве приветствия.
  
  "Какие?" - ответил Босх.
  
  «Офис окружного прокурора только что предъявил Элвину Кидду обвинения в убийстве и заговоре с целью убийства. Мы, блядь, сделали это, Гарри! »
  
  «Скорее, ты это сделал. Вы его уже забрали? »
  
  «Нет, наверное, завтра. На данный момент он запечатан. Вы хотите принять участие в этом? "
  
  «Я не думаю, что должен быть частью этого. Могу все усложнить, если у меня нет значка. Но вы ведь не пойдете туда один, верно? "
  
  «Нет, Гарри, я не такой уж безрассудный. Я собираюсь посмотреть, сможет ли спецназ пощадить нескольких парней. Мне также придется позвонить в полицию Риальто, потому что это их территория ».
  
  "Звучит как план."
  
  "Итак где ты?"
  
  «Еду к дочери. Я вернусь сегодня вечером ».
  
  «Есть ли шанс, что ты сможешь пройти через Норуолк? Я до сих пор ничего не получил от Сакраменто, и это в последующем списке Сельмы. Нам нужно свидетельство о рождении Хилтон ».
  
  Босх вытащил документы из внутреннего кармана пальто. Он развернул их на центральной консоли.
  
  «Я просто ушел. Пришлось показать мою звезду Сан-Фернандо, чтобы получить доступ. Я проследил за Хилтоном через его мать. Ее девичья фамилия была Чарльз, но она никогда не была замужем до того, как вышла замуж за его отчима ».
  
  «Дональд Хилтон».
  
  "Верно."
  
  «Итак, она была незамужней матерью».
  
  "Верно. Итак, я просмотрел роды под ее именем и нашел рождение, которое соответствовало дате рождения в водительских правах Джона Хилтона. Это был он. А отцом значился Джон Джек Томпсон ».
  
  У Балларда была запоздалая реакция.
  
  - Вот дерьмо, - наконец сказала она.
  
  «Ага, - сказал Босх. "Ебена мать."
  
  «Боже мой, это означает, что он сидел по делу об убийстве своего собственного ребенка! Он украл книгу, чтобы никто другой не мог ее обработать, а потом не стал ее обрабатывать сам. Как он мог это сделать? "
  
  Оба они долгое время молчали. Босх вернулся к мыслям, которые волновали его, когда он покидал здание архивов: интуитивный удар от осознания того, что его наставник действовал так неэтично и поставил гордость перед поиском справедливости для своего собственного ребенка.
  
  «Это объясняет Хантера и Талис, - сказал Баллард. «Они узнали, а затем принялись за дело, чтобы спасти Томпсона от смущения из-за того, что общественность в департаменте узнала, что его сын - выбирайте сами - наркоманом, бывшим заключенным и геем, влюбленным в черный гангстер ».
  
  Босх не ответил. Баллард это сделал. Единственное, что она упустила, так это возможность того, что действия Томпсона могли быть попыткой защитить и его жену от этого знания. Босх также подумал о том, что сказал ему тогда Томпсон о том, чтобы не рожать на свет ребенка. Это заставило его задуматься, знал ли он о Хилтоне до своей смерти или узнал о своем сыне только тогда, когда Хантер и Талис принесли новости.
  
  «Я перезвоню Талис, - сказал Баллард. «Я скажу ему, что знаю, почему он и его напарник нырнули. Тогда посмотри, что он скажет ».
  
  «Я знаю, что он скажет, - ответил Босх. «Он скажет, что было другое время, и жертва не в счет. Они не собирались разрушить брак или репутацию Джона Джека, повесив все это на веревке для белья, чтобы мир увидел ».
  
  «Да, ну пошли на хуй. Для этого нет уважительной причины ».
  
  «Нет, нет. Просто будь осторожен, возвращаясь к Талис.
  
  "Почему я должен? Не говори мне, что ты стоишь за эту олдскульную чушь ».
  
  "Нет я не. Я просто думаю о деле. Сельме Робинсон, возможно, придется доставить его для дачи показаний. Вы не хотите превращать его во враждебного свидетеля обвинения ».
  
  "Верно. Я не думал об этом. И извини за эту «старую школу», Гарри. Я знаю, что ты не такой ».
  
  "Хороший."
  
  Они оба снова долго молчали, прежде чем Босх заговорил.
  
  «Так кто, по-вашему, отредактировал отчет в книге убийств?» он спросил. "И почему?"
  
  «Талис никогда не признает этого», - сказал Баллард. «Но я предполагаю, что они взяли интервью у матери и отчима Хилтон, им сказали, что настоящим отцом был Томпсон, и они поместили это в отчет. Они сообщают Томпсону, и он просит их стереть все упоминания об этом из книги убийств. Знаете, профессиональная вежливость, отморозок с подонком.
  
  Босх подумал, что это суровая оценка, хотя и считал, что то, что Джон Джек сделал со своим сыном, было непростительно.
  
  «Или это было все время в книге, и Томпсон сделал это после того, как украл ее», - добавил Баллард. «Может быть, поэтому он его и украл. Чтобы убедиться, что любое упоминание о личности биологического отца было удалено или отредактировано ».
  
  «Тогда почему бы просто не выбросить книгу или не уничтожить ее?» - спросил Босх. «Тогда не было бы никаких шансов, что это когда-либо обнаружится».
  
  «Мы никогда не узнаем об этом. Он умер с этим секретом ».
  
  «Я надеюсь, что в нем все еще было достаточно детектива, чтобы думать, что кто-то достанет книгу после того, как он уйдет, и рассмотрит дело».
  
  «Этот кто-то есть ты».
  
  Босх молчал.
  
  «Знаешь, что мне интересно?» - сказал Баллард. «Знал ли Томпсон о ребенке до убийства. У вас незамужняя мать. Она ему сказала? Или она просто ушла, родила ребенка и вписала его имя в свидетельство о рождении? Может быть, Томпсон и не узнал, пока Талис и Хантер не подошли к делу и не спросили его об этом ».
  
  «Это возможно, - сказал Босх.
  
  Наступила тишина, пока оба детектива обдумывали ракурсы в этой части дела. Босх знал, что в каждом убийстве, в каждом расследовании всегда есть вопросы, на которые нет ответа. Те, кто были наивны, называли их безрезультатными, но они никогда не проигрывали. Они оставались с ним, цепляясь за него, когда он двигался, иногда будя его ночью. Но они никогда не были свободны, и он никогда не мог освободиться от них.
  
  «Хорошо, я пойду», - наконец сказал Босх. «Мой ребенок свободен только до семи, и я хочу туда попасть».
  
  «Хорошо, Гарри, - сказал Баллард. "Забыл спросить. Вы ходили туда в субботу вечером? "
  
  "Я сделал. Все было ясно.
  
  «Что ж, я думаю, это хорошо».
  
  "Ага. Так что дайте мне знать, как у вас будет завтра с Киддом. Думаешь, он заговорит?
  
  "Я не знаю. Ты?"
  
  «Я думаю, что он один из тех парней, которые откажутся, но потом не скажут ничего ценного и попытаются заставить вас увидеть, что у вас есть на него».
  
  "Наверное. Я буду к этому готов ».
  
  «И не забывай его жену. Она либо все знает, либо ничего не знает, и в любом случае ты сможешь извлечь из нее много хорошего ».
  
  «Я запомню это».
  
  «У меня однажды был этот случай. Парня арестовали на старом восемьдесят семь, и на предварительном этапе судья задержал его, но сказал, что доказательства были настолько скудными, что он собирался установить небольшой залог до суда. Итак, этот парень вносит залог и продолжает делать все возможное, чтобы отсрочить судебное разбирательство: он увольняет юристов направо и налево, и каждый новый парень просит у судьи больше времени на подготовку. Так продолжается и продолжается ».
  
  «Наслаждайся свободой так долго, как сможешь».
  
  "Верно. Я имею в виду, а почему бы и нет, если тебя выпустят под залог? Таким образом, наслаждение своей свободой включает в себя встречу с этой женщиной и женитьбу на ней, очевидно, никогда не говоря ей: «О, кстати, детка, когда-нибудь, в конце концов, я должен предстать перед судом за убийство». Так-"
  
  "Нет! Ты шутишь?"
  
  «Нет, это то, что он сделал. Я узнал позже. И вот, наконец, спустя четыре года после всех этих задержек, судье было достаточно, он сказал, что больше никаких задержек, и парень наконец предстал перед судом. Но он все еще находится под залогом, и у него была работа без рубашки с галстуком - он был вроде риэлтора или что-то в этом роде. Поэтому каждый день он надевал костюм и галстук дома и говорил жене, что собирается работать, но на самом деле он шел на суд по делу об убийстве и держал это в секрете от нее. Он надеялся, что получит « Невиновный», а она никогда не узнает ».
  
  "Что случилось?"
  
  "Виновный. Залог отозвали на месте, и его отправили в тюрьму. Вы можете себе это представить? Вам звонит ваш муж из окружной тюрьмы и говорит: «Дорогая, меня не будет дома к обеду - меня только что признали виновным в убийстве».
  
  Баллард начал смеяться.
  
  «Мужчины коварны, - сказал Босх.
  
  «Нет, - сказал Баллард. «Все коварны».
  
  «Но мне всегда хотелось знать, что жену держали в неведении. Потому что я думаю, что мог бы это использовать. Вы знаете - поговорил с ней, просветил ее, может быть, привлек ее на мою сторону, и кто знает, что из этого вышло бы. Это забавная история, но я всегда думал, что должен был знать ».
  
  «Хорошо, Гарри, я запомню это. Удачного путешествия и передай привет дочери.
  
  "Сделаю. Удачной завтрашней охоты.
  
  Босх вернулся на автостраду №5 и продолжил движение на юг. Веселье от истории, которую он рассказал Балларду, прошло, и вскоре он начал думать о Джоне Джеке Томпсоне, о том, что он сделал, и о его возможных мотивах. Это было похоже на предательство Босха. Человек, который наставлял его - который внушил ему веру в то, что каждое дело заслуживает его самого, что все считают или никто не считает - этот человек подлодил дело, связанное с его собственной кровью.
  
  Единственным спасительным моментом было то, что он собирался увидеться с собственной дочерью. Будет ли у него пять минут с ней или пятьдесят, он знал, что она вытащит его из тьмы, и он обновится и сможет двигаться дальше.
  
  Босх добрался до Старого города в городе Оранж в 16:15 и дважды объехал Круг, прежде чем нашел место для парковки. Он зашел в кафе «Урт» и заказал кофе. Он отправил Мэдди СМС о своем местонахождении и сказал, что они могут встретиться там или где-нибудь еще, где она захочет. Она ответила, что сообщит ему, как только освободится от встречи с другими студентами по поводу совместного психологического проекта.
  
  Босх принес с собой свой ноутбук, а также файл, содержащий все отчеты из книги об убийствах Монтгомери, в которых упоминался недолговечный касательный момент Клейтона Мэнли. Он пытался избежать мыслей о Джоне Джеке Томпсоне, подключившись к Wi-Fi в кофейне и рассказав истории о деле с участием Доминика Бутино. Он нашел три рассказа, которые публиковались в « Таймс», и прочитал их сейчас, чтобы освежить свою память.
  
  Первая история была об аресте Бутино в Голливуде за нападение и причинение вреда после нападения на человека в кузове грузовика общественного питания, припаркованного возле независимой студии на Лилиан-стрит. В то время полиция сообщила, что человек, который управлял грузовиком, который поставлял еду съемочной группе и съемочной группе, был должен Бутино денег, потому что он профинансировал покупку грузовика. В легенде говорилось, что на мужчину напали с бейсбольной битой и что Бутино также неистовствовал в грузовике для общественного питания, использовав битой, чтобы уничтожить несколько единиц оборудования для приготовления пищи. Жертва, которую в истории опознали как Энджел Хопкинс, была зарегистрирована в медицинском центре Cedars Sinai в критическом, но стабильном состоянии с переломом черепа, разрывом барабанной перепонки и сломанной рукой.
  
  Согласно легенде, Бутино был арестован, когда дежурный полицейский, обеспечивающий охрану студии на Лилиан, подошел к грузовику, чтобы купить кофе, и обнаружил подозреваемого, стоящего у задней двери грузовика и вытирающего кровь с бейсбольной биты. кухонный фартук. Затем Хопкинс был найден без сознания на полу кухни грузовика.
  
  Вторая история была опубликована на следующий день после публикации, в которой Бутино из Лас-Вегаса был идентифицирован как подозреваемый член организованной преступной семьи из Чикаго, известной просто как Outfit. В нем также говорилось, что в кругах организованной преступности он был известен как «Бэтмен» из-за его мастерства владения черной бейсбольной битой, которую он, как известно, носил при сборе денег в рамках операций по ростовщичеству.
  
  Третья история появилась три месяца спустя, и она была о том, что окружная прокуратура сняла все обвинения с Бутино во время суда, когда Энджел Хопкинс отказался свидетельствовать против него. Прокурор объяснил репортерам, что, несмотря на то, что офицер, оказавшийся на месте происшествия, был готов рассказать свою часть истории, дело не могло продолжаться без того, чтобы потерпевший не сообщил присяжным, что произошло, кто это сделал и почему. Поверенный Бутино, Уильям Майклсон, был процитирован в истории, как сказал, что все это было недопониманием и неправильной идентификацией его клиента. Майклсон похвалил систему правосудия за справедливый результат в деле, которое вызвало чрезмерную огласку и стресс для его клиента.
  
  Для Босха было очевидно, что Хопкинса запугали или заплатили за него Бэтмен или его соратники, возможно, даже его адвокаты.
  
  Босх видел еще несколько упоминаний в Google о том, что Бутино был причастен к деятельности в Лас-Вегасе. Одна история была о пожертвовании на кампанию, которое он сделал кандидату в мэры, который кандидат вернул из-за прошлого Бутино. В статье цитируется, что кандидат сказал: «Мне не нужны деньги от Бэтмена».
  
  Другая история была просто проверкой имени, в которой бандит был упомянут как присутствующий в первом ряду на боксерском матче в MGM Grand.
  
  Третья история была самой последней и касалась федерального расследования RICO коррупционных действий компании в Лас-Вегасе, которая поставляла постельное белье для нескольких казино-курортов на Стрипе. Бутино упоминался как миноритарный владелец компании по производству белья и прачечной.
  
  Затем Босх перешел на веб-сайт Калифорнийской коллегии адвокатов и провел поиск по имени Уильям Майклсон, чтобы узнать, были ли приняты какие-либо дисциплинарные меры в отношении адвоката. Он нашел только одно: это произошло четырьмя годами ранее, когда Майклсон был осужден за случай, когда он встретился с потенциальным клиентом в споре по контракту. Позже женщина пожаловалась в бар, что Майклсон в течение сорока минут выслушивал ее изложение ее стороны в споре, прежде чем сказать, что он не заинтересован в ведении дела. Позже она узнала, что он уже был помолвлен с обвиняемым, которого она намеревалась подать в суд, и согласилась на встречу с ней, чтобы получить инсайдерскую информацию об оппозиции.
  
  Это был хитрый ход, и, хотя планка для Майклсона была легкой, он многое рассказал Босху о его характере и этических принципах. Майклсон был ведущим партнером фирмы. Что это говорило о других партнерах и сотрудниках, которые работали на него? Что это говорило о Мэнли, который был всего на одну дверь дальше по коридору в фирме?
  
  «Привет, папа».
  
  Босх поднял глаза, когда его дочь проскользнула в кресло напротив него. Его глаза загорелись. Он почувствовал боль от того, что узнал о Джоне Джеке Томпсоне и обо всем остальном, что ускользнуло.
  
  
  
  
  
  
  40
  
  Мэдди сунула рюкзак под стол перед собой. "Это нормально?" - спросил Босх. «Я думал, ты собираешься написать мне».
  
  «Да, но мне нравится это место», - сказала Мэдди. «Обычно стол не бывает».
  
  «Я, должно быть, попал в нужное время».
  
  "Над чем ты работаешь?"
  
  Босх закрыл свой ноутбук.
  
  «Я искал адвоката в Калифорнийской коллегии адвокатов», - сказал он. «Хотел узнать, не подавал ли ему кто-нибудь жалобу».
  
  «Дядя Микки?» - спросила Мэдди.
  
  «Нет, нет, не он. Другой парень."
  
  «Вы работаете над делом?»
  
  "Ага. Собственно их двое. Один с Рене Баллард, которая, кстати, здоровается, а другой - со мной ».
  
  «Даддо, ты должен на пенсии».
  
  «Я знаю, но хочу продолжать двигаться».
  
  «Как твое колено?»
  
  "Это очень хорошо. Сегодня вышел без трости. Весь день."
  
  "Это нормально с доктором?"
  
  «Он вообще не хотел, чтобы я его использовал. Он сторонник жесткой линии. Так как школа? »
  
  "Скучный. Но вы слышали важные новости? В субботу вечером они поймали того парня.
  
  "Вы имеете в виду лианы?"
  
  «Да, он ворвался не в тот дом. Это на сайте Регистра округа Ориндж . То же самое - дом девочек. Он пробрался внутрь, только он не знал, что у одной из девушек есть парень, который остался ночевать. Парень ловит его в доме, выбивает из него дерьмо и вызывает полицию ».
  
  «И он хорош для двух других?»
  
  «Полиция не вызвала нас, но они сказали Регистру, что займутся анализом ДНК, чтобы узнать, был ли он связан. Но они сказали, что МО такой же. Modus operandi - я люблю произносить эти слова ».
  
  Босх кивнул.
  
  "Вы знаете, где был дом?" он спросил. «Это было рядом с твоим?»
  
  «Нет, это было по соседству с другой стороной школы».
  
  «Что ж, отлично, я рада, что они поймали этого парня. Теперь ты и твои соседи по комнате должны спать лучше ».
  
  «Да, мы будем».
  
  По дороге в Лос-Анджелес Босх намеревался позвонить своему контакту из полицейского управления Оринджа, чтобы узнать больше об аресте. Но он был в восторге от новостей. Он вел себя сдержанно, потому что не хотел, чтобы его дочь знала, насколько по-настоящему нервировала его ситуация. Он решил перейти с ней к другой теме.
  
  «Итак, какой психологический проект вы все делаете?»
  
  «О, просто тупой вопрос о том, как социальные сети влияют на людей. Ничего особенного. Мы должны написать опрос, а затем разослать его и найти людей в кампусе, чтобы принять его. Десять вопросов о FOMO ».
  
  Она произнесла последнее слово « противник» .
  
  «Что такое« враг »?» - спросил Босх.
  
  «Папа, давай, - сказала Мэдди. «Страх упустить».
  
  "Понятно. Итак, вы хотите что-нибудь поесть или выпить? Вы должны подойти к стойке. Я буду держать стол.
  
  Он полез в карман за наличными.
  
  «Я расплачусь своей картой», - сказала Мэдди. "Вы хотите что-то?"
  
  "Вы получаете еду?" - спросил Босх.
  
  «Я собираюсь кое-что получить».
  
  «Тогда принеси мне бутерброд с курицей и салатом, если он у них есть. И еще кофе. Чернить. Позвольте дать вам немного наличных ».
  
  «Нет, это у меня есть».
  
  Она встала из-за стола и направилась к стойке. Его постоянно забавляло, как она всегда хотела расплачиваться своей кредитной картой, хотя счет по кредитной карте все равно приходил к нему.
  
  Он наблюдал за ее заказом от молодого человека, который, скорее всего, был однокурсником. Она улыбнулась, и он улыбнулся, и Босх начал думать, что это была предыдущая связь.
  
  Она вернулась к столу с двумя стаканами кофе, один со сливками.
  
  «Тебе нужно заниматься сегодня вечером?» - спросил Босх.
  
  «На самом деле нет, - сказала Мэдди. «У меня седьмой-девятый класс, а потом некоторые из нас перейдут в D.»
  
  Босх знал, что буква D - это бар под названием «Округ», который предпочитают студенты старше двадцати одного года. Мэдди была одной из них. Напоминание об этом побудило Босха задать следующий вопрос.
  
  «Так в какую сторону вы сегодня наклоняетесь? После окончания школы.
  
  «Тебе это не понравится, но юридический факультет».
  
  «Как вы думаете, почему мне это не понравится?»
  
  «Я знаю, что вы хотите, чтобы я был копом. К тому же это означает больше учебы, а ты уже потратил кучу денег, отправив меня сюда ».
  
  «Нет, сколько раз мы говорили об этом? Я хочу, чтобы вы делали то, что хотите. На самом деле, закон безопаснее, и вы заработаете больше денег. Юридическая школа прекрасна, и не беспокойтесь о затратах. Я это прикрыл. И я не тратил кучу денег, отправляя тебя сюда. Ваши стипендии покрыли большую часть этого. Так что все наоборот. Вы сэкономили мне деньги ».
  
  «Но что, если я закончу как дядя Микки - защищая проклятых , как вы любите говорить?»
  
  Босх в качестве промедления выпил немного свежего кофе.
  
  «Это был бы твой выбор», - сказал он, поставив чашку. «Но я надеюсь, что вы хотя бы посмотрите на это с другой стороны. Я мог бы подставить вас, если бы вы хотели поговорить с людьми в офисе окружного прокурора ».
  
  «Может быть, когда-нибудь мы с тобой станем одной командой. Вы их зацепите, и я их приготовлю.
  
  «Похоже на рыбалку».
  
  «Кстати о рыбалке, вы пришли меня спросить?»
  
  Прежде чем ответить, Босх выпил еще кофе. Он поймал еще один перерыв, когда красивый парень из прилавка доставил их еду, а Мэдди чрезмерно его поблагодарила. Босх посмотрел на ее тарелку. Похоже, в последнее время все ели тосты с авокадо. Ему это выглядело ужасно.
  
  "Это ужин?" он спросил.
  
  «Закуска», - сказала Мэдди. «Я буду есть в D. У парня с грилем на улице лучшие вегетарианские собаки. Наверное, это то, чего мне больше всего будет не хватать в этом месте.
  
  «Так если это юридическая школа, то не здесь?»
  
  «Я хочу вернуться в Лос-Анджелес. Дядя Микки уехал на Юго-Запад. Думаю, я смогу поступить. Это хорошая школа для службы общественного защитника ».
  
  Прежде чем Босх успел отреагировать на это, красивый официант вернулся к столу и спросил Мэдди, нравится ли ей ее тост. Мэдди с энтузиазмом одобрила это, и он вернулся за стойку. Он не потрудился спросить Босха, как у него сэндвич.
  
  «Так этот парень, ты его знаешь?» - спросил Босх.
  
  «В прошлом году у нас был совместный урок, - сказала Мэдди. "Он милый."
  
  «Я думаю, он думает, что ты симпатичный».
  
  «И я думаю, вы меняете тему».
  
  «Разве я не могу просто спуститься и немного пообщаться с дочерью, выпить кофе, съесть бутерброд и выучить новые слова, например, враг ?»
  
  «Это аббревиатура, а не слово: FOMO. Что на самом деле происходит, папа?
  
  "Ладно ладно. Я хотел тебе кое-что сказать. Это не имеет большого значения, но ты всегда злишься, когда думаешь, что я намеренно ничего тебе не говорю. Я думаю, это называется FOLO - Страх быть оставленным без внимания ».
  
  «Это не имеет смысла. Плюс FOLO уже занят : это страх проиграть . Так какие новости? Вы выходите замуж или что-то в этом роде?
  
  «Нет, я не выхожу замуж».
  
  "И что?"
  
  «Вы помните, как мне приходилось делать рентген грудной клетки из-за того случая, когда у меня был обнаружен радиоактивный материал?»
  
  «Да, а потом вы остановились, когда они сказали, что у вас чистый счет здоровья».
  
  В ее глазах росло беспокойство. Босх любил ее за это.
  
  «Что ж, теперь у меня очень легкая форма лейкемии, которая хорошо поддается лечению и лечится, и я говорю вам это только потому, что знаю, что вы бы кричали на меня, если бы узнали позже».
  
  Мэдди не ответила. Она посмотрела на свой кофе, и ее глаза метались взад и вперед, как будто она читала инструкции о том, что говорить и как действовать.
  
  «Это не так уж важно, Мэдс. По сути, это просто таблетка. Одну таблетку я принимаю утром ».
  
  «Тебе нужно делать химию и все такое?»
  
  "Нет, я серьезно. Это просто таблетка. Это химиотерапия. Говорят, я просто возьму это, и со мной все будет в порядке. Я хотел тебе сказать, потому что твой дядя Микки будет сражаться за меня по этому поводу и попытается получить за это немного денег. Это случилось, когда я был на работе, и я не хочу терять из-за этого все, что я для тебя создал. Итак, он сказал, что это может сделать некоторые новости, и этого я хотел избежать - вы читаете об этом где-то в Интернете, а затем меня расстраивает за то, что я не сказал вам. Но на самом деле все в порядке ».
  
  Она потянулась через стол и положила свою руку поверх его.
  
  "Папа."
  
  Он повернул руку так, чтобы держать ее пальцы.
  
  «Вы должны перекусить», - сказал он. «Что бы это ни было».
  
  «Я не хочу сейчас есть», - сказала она.
  
  Он тоже этого не сделал. Он ненавидел ее пугать.
  
  «Ты мне веришь, правда?» он спросил. «Это похоже на формальность. Я хотел, чтобы вы услышали это от меня.
  
  «Они должны заплатить. Они должны заплатить вам много денег ».
  
  Босх рассмеялся.
  
  «Я думаю, тебе следует пойти в юридический институт», - сказал он.
  
  Она не видела в этом юмора. Она опустила глаза.
  
  «Эй, если тебе не хочется есть это, давай возьмем это с собой, а затем перейдем в то место, где тебе нравится мороженое, где его варят холодным способом, или как там это называется».
  
  «Папа, я не маленькая девочка. С мороженым не все исправить ».
  
  «Итак, урок усвоен. Мне следовало просто заткнуться и надеяться, что ты никогда не узнаешь.
  
  «Нет, дело не в этом. Мне позволено так чувствовать. Я люблю вас."
  
  «И я люблю тебя, и это то, что я пытаюсь сказать: я собираюсь быть рядом надолго. Я собираюсь отправить тебя в юридический институт, а потом сяду в зале суда и буду смотреть, как ты прогоняешь плохих людей ».
  
  Он ждал реакции. Улыбка или ухмылка, но он ничего не понял. «Пожалуйста, - сказал он. «Давайте не будем больше об этом беспокоиться. Хорошо?"
  
  «Хорошо, - сказала Мэдди. «Пойдем за мороженым».
  
  "Хороший. Пойдем."
  
  Она помахала симпатичному парню и попросила коробки с собой.
  
  Час спустя Босх бросил свою дочь обратно к ее машине и направился на север по автостраде № 5 в сторону Лос-Анджелеса. Это был двойной удар дня: Джон Джек Томпсон привнес в свою жизнь боль и неуверенность, а затем Босх сделал то же самое. его дочь и чувствовать себя за это преступником.
  
  Суть в том, что ему все еще приходилось нелегко с Томпсоном. Босху было почти семьдесят лет, и он видел худшие вещи, которые люди могут сделать друг с другом, но то, что было сделано несколько десятилетий назад, задолго до того, как он узнал об этом, заставило его пошатнуться. Он подумал, не было ли это побочным эффектом таблеток, которые он принимал каждое утро. Врач предупредил, что могут быть перепады настроения.
  
  Вдобавок ко всему, он понял, что испытывает FOMO: он хотел быть там, когда Баллард победил Элвина Кидда за убийство сына Джона Джека Томпсона. Не потому, что он хотел увидеть сам арест - Босх никогда особо не радовался, надев наручники на убийц. Но он хотел быть рядом с сыном. Жертва. Родному отцу Джона Хилтона, очевидно, было все равно, кто его убил, но Босху было все равно, и он хотел быть там. Все считали или никто не считал. Возможно, для Томпсона это была пустая идея. Но это было не для Босха.
  
  
  
  
  
  
  
  БАЛЛАРД
  
  
  
  
  
  
  41 год
  
  У Баллард были наушники, и она слушала плейлист, который она составила, чтобы добиться успеха и сохранить его. Она была зажата между двумя большими офицерами спецназа на заднем сиденье черного внедорожника. Было семь утра, и они ехали по автостраде № 10, направляясь в Риальто, чтобы убить Элвина Кидда.
  
  Два внедорожника, девять офицеров плюс один уже на наблюдательном пункте возле дома Кидда в Риальто. План состоял в том, чтобы произвести арест, когда Кидд выйдет из дома, чтобы пойти на работу. Посещение дома бывшего члена банды никогда не было хорошим планом; они будут ждать, пока Кидд выйдет. Последний отчет от человека из ОП заключался в том, что грузовик подозреваемого и прицеп с оборудованием были задвинуты на подъездную дорожку. Сообщений о движении или освещении внутри дома не поступало.
  
  План ареста был одобрен лейтенантом спецназа, возглавлявшим внедорожник. Роль Балларда заключалась в том, чтобы наблюдать, а затем арестовывать офицера. Она вмешается после того, как Кидд окажется под стражей, и зачитает мужчине его права.
  
  Во втором внедорожнике мужчины вели разговор так, словно Балларда среди них не было. Диалоги перекрещивались перед ней без единого вопроса. Что ты думаешь? или Откуда вы? бросил путь Балларда. Это была просто нервная болтовня, и Баллард знал, что у всех есть разные способы подготовиться к битве. Она вставила наушники и слушала Muse, Black Pumas, Death Cab и других. Несоизмеримые песни, которые все создавали и поддерживали ее.
  
  Баллард увидела, как водитель разговаривает с марсоходом, и вытащила бутоны.
  
  «Что случилось, Гриффин?» спросила она.
  
  «В доме горит свет», - сказал Гриффин.
  
  «Как далеко мы?»
  
  «Расчетное время прибытия двадцать минут».
  
  «Нам нужно активизировать его. Этот парень может быть готов к буги-вуги. Можем ли мы проехать по автостраде по программе «Код три»? »
  
  Гриффин передал запрос по радио лейтенанту Гонсалесу, ведущему внедорожник, и вскоре они двинулись в сторону Риальто при свете огней и сирен со скоростью девяносто миль в час.
  
  Она вставила наушники обратно и слушала движущие слова и ритм песни «Dig Down» Muse.
  
  Мы должны найти способ
  
  
  
  
  Мы вступили в бой
  
  Двенадцать минут спустя они были в трех кварталах от дома Кидда на месте встречи с парой патрульных офицеров Риальто, вызванных вежливостью и процедурой. Гонсалес и другая команда внедорожников заняли позицию в квартале от дома подозреваемого. Они ждали звонка из OP о появлении Кидда, прежде чем сделать ход. Баллард навсегда вырвала свои почки в середине «Темной стороны» епископа Бриггса. Она была готова к работе. Она надела наушник, прикрепленный к ее роверу, на ухо и настроила радио на симплексный канал, который использовала команда.
  
  Через три минуты им позвонили из ОП. Баллард не знал, был ли он в машине, на дереве или на крыше соседского дома, но он сообщал, что черный мужчина, соответствующий описанию Элвина Кидда, находился вне дома, кладя ящик для инструментов в заднюю часть трейлера с оборудованием. Он собирался уйти.
  
  Следующий радиозвонок привел его к двери грузовика, открыв ее ключом. Затем Баллард услышал голос Гонсалеса, приказывающий всем сесть. Внедорожник, в котором она ехала, покатился вперед, ударив ее спиной о сиденье. Шины завизжали, когда он повернул направо, а затем машина набрала скорость, адреналин прошел через ее кровоток. Другой внедорожник был точкой. Через лобовое стекло Баллард увидел, что он первым прибыл на место происшествия и выехал из проезжей части пикапа. Спустя всего секунду второй внедорожник остановился на лужайке перед домом, заблокировав единственный возможный угол выхода.
  
  Раздалось много адреналиновых криков, когда команда спецназа вышла из автомобилей с оружием наготове и направила его на ничего не подозревающего человека в пикапе.
  
  "Полиция! Покажи мне свои руки! Покажи мне свои руки! »
  
  Как ранее было запланировано и приказано Гонсалесом, Баллард остался в внедорожнике, ожидая звонка, чтобы Кидд был защищен и все было ясно. Но даже повернув боком, она не могла хорошо видеть переднюю кабину пикапа через открытую дверь внедорожника. Она знала, что это был момент, когда могло произойти все, что угодно. Любое внезапное или незаметное движение, любой звук, даже крик радио, может вызвать шквал стрельбы. Она решила не ждать звонка Гонсалеса - она ​​с самого начала возражала против того, чтобы остаться. На всякий случай она выбралась из внедорожника. Она вытащила свое оружие и обошла машину сзади. Поверх ее одежды был пристегнут баллистический жилет.
  
  Она обошла внедорожник, пока не наклонилась к передней части пикапа. Она увидела Кидда внутри, ладони на вершине колеса, пальцы вверх. Похоже, он сдавался.
  
  Какофония голосов уступила место единственному голосу Гонсалеса, который приказал Кидду выйти из грузовика и отступить к офицерам. Казалось, минуты, но потребовались всего секунды. Кидда схватили двое полицейских, бросили на землю и надели наручники. Затем они подняли его, перевалили через капот грузовика и обыскали.
  
  "Что это?" Кидд запротестовал. «Ты приходишь ко мне домой и делаешь это дерьмо?»
  
  Баллард услышал ее имя из наушника, ее сигнал о том, что для нее можно безопасно подойти и поговорить с Киддом. Она сунула оружие в кобуру и подошла к пикапу. Она была удивлена ​​высотой собственного голоса, когда адреналин сжимал ее голосовые связки; по крайней мере для себя, она говорила как маленький мальчик.
  
  «Элвин Кидд, вы арестованы за убийство и заговор с целью убийства. У вас есть право хранить молчание. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. У вас есть право на адвоката. Если вы не можете позволить себе адвоката, вам предоставят его. Вы понимаете эти права в том виде, в каком я их вам изложил? "
  
  Кидд повернул голову, чтобы посмотреть на нее.
  
  «Убийство?» он сказал. «Кого я убил?»
  
  «Вы понимаете свои права, мистер Кидд?» - сказал Баллард. «Я не могу говорить с тобой, пока ты не ответишь».
  
  «Да, да, я понимаю свои гребаные права. Кого вы все говорите, что я убил?
  
  «Джон Хилтон. Запомнить его?"
  
  «Я не знаю, о ком ты, черт возьми, говоришь».
  
  Баллард ожидал такого отклонения. Она также ожидала, что это может быть ее единственный момент, чтобы противостоять Кидду. Скорее всего, он потребует адвоката, и она никогда больше не приблизится к нему. Ее также скоро отстранят от дела, потому что все ее действия вне пределов резервации обнаружатся после его ареста. Это было неподходящее место для того, что она собиралась сделать, но для нее это было сейчас или никогда. Она вытащила свой мини-диктофон из заднего кармана и нажала кнопку воспроизведения. Запись прослушки между Киддом и Марселем Дюпри была привязана к определенному моменту. Кидд услышал собственный голос из устройства:
  
  Работа, которую мне тогда приходилось выполнять. Белый мальчик, который задолжал слишком много денег.
  
  Баллард выключил диктофон и изучил реакцию Кидда. Она могла видеть, как шлифовальные круги, а затем остановились из-за телефонного звонка, который он получил от Дюпри. Она могла сказать, что он знал, что только что пережил свои последние минуты свободы.
  
  «Мы собираемся отвезти вас обратно в Лос-Анджелес», - сказал Баллард. «И у тебя будет возможность поговорить со мной, если ...»
  
  Ее прервал голос в ухе. Мужчина на наблюдательном пункте.
  
  «Кто-то выходит. Черная женщина, белый халат. У нее… я думаю… пистолет! Пистолет! Пистолет!"
  
  Все отреагировали. Оружие было обнажено, и все спецназовцы повернулись к фасаду дома. Через узкое пространство между двумя черными внедорожниками Баллард увидел женщину на каменной дорожке, ведущей от парадной двери к подъездной дорожке. На ней был большой халат - вероятно, принадлежащий ее мужу, - который позволял ей спрятать пистолет в рукаве. Теперь все было в порядке, и она кричала.
  
  "Вы не можете взять его!"
  
  Затем ее взгляд упал на Балларда, который стоял открытой мишенью на поляне между двумя внедорожниками и пикапом. Баллард держала диктофон в руке вместо пистолета.
  
  Баллард увидел, как женщина подняла руку. Это было почти как в замедленной съемке. Но затем движение остановилось, прицел по-прежнему опущен. Затем сторона ее головы взорвалась кровью и тканями, прежде чем Баллард даже услышал выстрел издалека. Она знала, что это пришло из ОП.
  
  Колени женщины согнулись вперед, и она упала на спину на каменную дорожку, которую ее муж, вероятно, устроил в их доме.
  
  Офицеры бросились вперед, чтобы забрать пистолет и проверить женщину. Баллард инстинктивно сделал шаг в том же направлении и вспомнил Кидда. Она снова повернулась к нему, но он ушел.
  
  Баллард выбежал на улицу и увидел бегущего Кидда со скованными за спиной руками. Она бросилась за ним, крича остальным.
  
  «У нас есть бегун!»
  
  Кидд был быстрым для человека его возраста в строительных ботинках и бегущего, заложив руки за спину. Но Баллард приблизился к нему до конца блока и смог схватить цепь между его наручниками и заставить его остановиться.
  
  Теперь она вытащила пистолет и прижала его к бедру.
  
  "Ты убил ее?" - сказал Кидд, затаив дыхание. - Ублюдки, вы ее убили?
  
  Баллард сама запыхалась. Прежде чем ответить, она попыталась сделать глоток воздуха. Она почувствовала, как на ее шее и коже головы выступил пот. Один из внедорожников несся к ним по улице. Она знала, что они схватят его сейчас, и, возможно, это будут ее последние минуты с Киддом.
  
  «Если мы убили ее, это на тебе, Эльвин», - сказала она. «Это все на тебе».
  
  
  
  
  
  
  42
  
  Убийство Синтии Кидд привело к появлению машины для критических инцидентов, которая представляла собой 32-футовый фургон, перепрофилированный в мобильный центр управления инцидентами и интервью. CIV был припаркован через две двери от дома Кидда. Улица была заклеена на обоих концах квартала, представители СМИ стояли на дежурстве в ближайшем месте. Физическое и судебно-медицинское расследование в доме продолжалось, в то время как все офицеры, участвовавшие в утреннем инциденте, были допрошены детективами из отдела расследований сил во второй комнате CIV, которую назвали «Коробкой» из-за ее идеально квадратных размеров.
  
  Детективы FID одного за другим опрашивали офицеров спецназа о том, что арест прошел незаметно, и Баллард был указан последним, кого допрашивали. Рядом с каждым офицером был представитель профсоюзов, потому что все они знали, что исход расследования стрельбы может определить их карьерный путь. Повсюду воцарилась мрачная тишина. Высококвалифицированный отряд спецназа убил жену арестованного подозреваемого. Это был колоссальный провал тактики. Вдобавок к этому мертвая женщина была чернокожей, и это неизменно вызывало массовое внимание и протесты со стороны общественности. Это неизменно приводило к слухам о том, что жертва была безоружна и просто застреленна. Правдивая история - сколь бы плохой она ни была сама по себе - могла бы быть приспособлена к потребностям тех, у кого есть цели или задачи, которые нужно проделать на общественном форуме. Все на месте происшествия знали об этом, и это привело к тому, что происходящее на жилой улице в Риальто окутало одеяло страха.
  
  Прошло почти три часа после стрельбы, прежде чем Баллард дал наконец интервью. Сеанс с детективом FID по имени Кэтрин Мелони длился двадцать шесть минут и был в основном сосредоточен на тактике, которую Баллард использовала во время ареста Кидда, и на тактике, которую она наблюдала, использовавшейся группой по аресту. Представитель защиты Балларда, Тереза ​​Хохман, оказалась в академическом классе Балларда, где они плотно соревновались во всех физических испытаниях для лучшей женщины-новобранца, но после этого всегда пили пиво и болели в академическом клубе. Именно эта связь побудила Балларда попросить ее стать ее представителем.
  
  Вплоть до последних минут допроса Баллард считала, что она не дала никакого ответа, который мог бы вернуться к ней или команде спецназа с точки зрения ошибок или плохой тактики. Затем Мелони задала ей вопрос-ловушку.
  
  «В какой момент вы слышали, как лейтенант Гонсалес или кто-то еще приказывает кому-то либо следить, либо охранять входную дверь?» спросила она.
  
  Балларду потребовалось несколько секунд, чтобы составить ответ. Хохман прошептал ей на ухо, что хорошего ответа нет, но она должна ответить.
  
  «Было много криков», - наконец сказал Баллард. «Кричать на Элвина Кидда в грузовике. Я сосредоточился на нем и своей роли в аресте. Так что я не слышал этого конкретного приказа, когда он был отдан ».
  
  «Вы говорите, что был приказ, но вы его просто не слышали?» - спросила Мелони. «Или дело в том, что не было отдано приказа?»
  
  Баллард покачала головой.
  
  «Видишь ли, я не могу так или иначе ответить на этот вопрос», - сказала она. «У меня был лазерный фокус на том, что я делал и что мне нужно было делать. Вот как нас тренируют. Я следил за своим обучением ».
  
  «Теперь вернемся к совещанию по планированию перед операцией», - сказал Мелони. «Вы сказали лейтенанту Гонсалесу, что подозреваемый женат?»
  
  "Я сделал."
  
  «Вы сказали ему или членам команды, что жена может быть дома?»
  
  «Я думаю, мы все знали, производя арест так рано утром, что мы могли ожидать, что она будет на месте происшествия. В доме."
  
  «Спасибо, детектив. На данный момент это все ».
  
  Она потянулась, чтобы выключить диктофон, но затем остановилась и снова повернулась к Балларду.
  
  «Еще кое-что», - сказала она. «Вы верите, что убийство миссис Кидд могло спасти сегодня жизни офицеров?»
  
  На этот раз Баллард не остановился.
  
  «Безусловно, да», - сказала она. «Я имею в виду, что мы все были в жилетах, а у этих ребят были баллистические шлемы и так далее, так что никогда нельзя быть уверенным. Но я стоял на открытом месте перед пикапом, и она могла меня застрелить. Затем на мгновение она заколебалась и сама себя ударила.
  
  «Если она колеблется, как вы думаете, она не собиралась стрелять из своего оружия?» - спросила Мелони.
  
  «Нет, дело было не в этом. Она собиралась стрелять. Я это чувствовал. Но она колебалась, потому что я был между ней и ее мужем - то есть, пока он не сбежал. Думаю, она думала, что если выстрелит и промахнется по мне, то может ударить его. Вот тогда она и заколебалась. Потом ее ударили, и, может быть, это спасло мне жизнь ».
  
  «Спасибо, детектив Баллард».
  
  "Конечно."
  
  «Если вы не против остаться в комнате, ваш капитан захочет войти и поговорить с вами следующим».
  
  «Мой капитан?»
  
  «Капитан Оливас. Вы работали над этим делом для него, верно?
  
  «О да, правильно. Извините, я все еще немного потрясен ».
  
  «Понятно. Я пришлю его.
  
  Баллард был удивлен появлением Оливаса. Они были более чем в часе езды от города, и она вообще не ожидала, что он будет участвовать в расследовании FID. Ее мысли метались, и она начала бояться осознания того, что Оливас, должно быть, был проинформирован о деле, которое привело к Элвину Кидду. Он знал, что она сделала.
  
  «Он сказал мне, что хочет поговорить с вами наедине», - сказал Хохман. "Все хорошо?"
  
  Они с Терезой все еще время от времени встречались за пивом, хотя их пути в отделе были совершенно разными. Баллард ранее рассказывала Хохману о своей истории с Оливасом.
  
  «Или я могу остаться», - сказала она.
  
  «Нет, - сказал Баллард. "Я в порядке. Вы можете отправить его внутрь ».
  
  По правде говоря, Баллард не хотел свидетеля того, что может произойти или произойти дальше, даже если этим свидетелем был ее собственный друг и представитель защиты.
  
  После того, как Тереза ​​ушла, Оливас вошел в ЦИВ, прошел через внешнюю комнату и вошел в Ящик. Он молча сел напротив Балларда за столом. Он смотрел на нее на мгновение, прежде чем заговорить.
  
  «Я знаю, как вы это сделали», - сказал он.
  
  "Сделал что?" - сказал Баллард.
  
  «Получил мою подпись на ордере на прослушивание телефонных разговоров».
  
  Баллард знал, что отрицать правду бесполезно. Это был неправильный шаг.
  
  "А также?"
  
  «И я готов подыграть».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что у меня есть год до вылета. Мне не нужна еще одна драка с тобой, и сейчас это еще одно перо в моей шапке. Мы поймали убийцу, раскрыли дело тридцатилетней давности ».
  
  "Мы?"
  
  «Вот так оно и будет. Мы оба выигрываем. Держи свой значок, я хорошо выгляжу. Что в этом не нравится? »
  
  «Я думаю, этой женщине, которой оторвало голову, может не понравиться что-то».
  
  «Люди совершают глупые поступки в стрессовых ситуациях. Жена бандита? На этом не будет отдачи. По крайней мере, внутренне. Будут протесты, Black Lives Matter и все такое. Но внутренне она не имеет значения в этом уравнении. Она сопутствующий ущерб. Я говорю, Баллард, что могу тебя за это убить. Возьми свой значок. Но не я. Я хочу отдать тебе должное. И ты сразу отдаешь мне должное ».
  
  Баллард знал, что происходит. Как известно, командный состав ведомства заботился о себе. Оливас стремился получить еще одно повышение, прежде чем он ударил по карьерной лестнице.
  
  «Вы хотите стать заместителем начальника, не так ли?» она сказала. «Уйти на пенсию DC, это было бы мило. Добавьте к этому работу по корпоративной безопасности, и вы будете в плюсе, а? Живу на пляже ».
  
  Городские пенсии основывались на заработной плате на момент выхода на пенсию. Отдел по продвижению в командных должностях накануне выхода на пенсию имел долгую историю - городские налогоплательщики оплачивали счета. Также была история карательного понижения в должности среди рядовых членов, что снизило их пенсии и выплаты. Баллард внезапно вспомнил о судебной тяжбе, в которой Гарри Босх участвовал после выхода на пенсию. Она не знала всех подробностей, но знала, что департамент пытался его отыметь.
  
  «Мой бизнес - это мой бизнес», - сказал Оливас. «Все, что нам нужно прямо сейчас, - это согласовать курс действий».
  
  «Откуда мне знать, что ты в конце концов не попробуешь меня трахнуть?» - сказал Баллард.
  
  «Я думал, ты спросишь об этом. Вот что мы делаем: как только дым здесь рассеялся, мы возвращаемся в Лос-Анджелес и проводим пресс-конференцию - вы и я - и рассказываем историю. Это ваше преимущество. Как только это станет публичным документом, было бы плохо, если бы я развернулся и сделал что-то против вас, прежде чем уйду. Понимать?"
  
  Баллард сочла отвратительной идею принять участие в пресс-конференции со своим угнетателем и врагом.
  
  «Я пропущу пресс-конференцию», - сказала она. «Но я поделюсь с вами кредитом и сохраню свой значок. И мне не нужно преимущество. Если вы все-таки попытаетесь отомстить мне перед тем, как уйти, я расскажу миру об этой маленькой грязной сделке, и вы выйдете лейтенантом, а не заместителем начальника. Понимать?"
  
  Баллард потянулся к ее бедру и взял ее телефон. Она подняла его и положила на стол. На экране было открыто приложение для записи. Затраченное время на записываемый файл составило более тридцати одной минуты.
  
  «Правило номер один», - сказала она. «Если IA или FID записывают интервью с вами, вы записываете его сами. Чтобы быть в безопасности. Я просто забыл выключить его.
  
  Баллард наблюдал, как кожа вокруг глаз Оливаса напряглась, когда гнев наполнил его кровь.
  
  «Расслабьтесь, капитан, - сказала она. «Из-за этого мы оба плохо выглядим. Я не могу причинить тебе боль, если ты не сделаешь мне больно. В том-то и дело, понимаете?
  
  «Баллард, - сказал Оливас, - я всегда знал, что в тебе есть что-то, что мне нравится, помимо твоей внешности. Ты хитрая сука, и мне это нравится. Всегда любил ».
  
  Она знала, что он думал, что эти слова причинят ей боль и отвлекут ее. Он провел по телефону, но она была готова схватить его со стола, его рука коснулась ее руки. Она встала, ее стул упал на алюминиевую стену.
  
  «Ты хочешь драться со мной за это?» спросила она. «Я стал сильным с тех пор, как ты сделал то, что сделал со мной. Я надеру твою гребаную задницу. "
  
  Оливас остался сидеть. Он поднял руки ладонями наружу.
  
  «Полегче, Баллард, - сказал он. "Легкий. Это безумие. Я хорошо понимаю то, что мы сказали. Сделка."
  
  Дверь в CIV открылась, и заглянула Тереза ​​Хохман, привлеченная стуком стула о тонкую стенку машины.
  
  «Здесь все в порядке?» спросила она.
  
  «У нас все в порядке, - сказал Оливас.
  
  Хохман посмотрел на Балларда. Она не поверила Оливасу на слово. Баллард кивнул, и только тогда Хохман отступил и закрыл дверь.
  
  Баллард снова посмотрел на Оливаса.
  
  «Итак, у нас есть сделка?» спросила она.
  
  «Я сказал да», - сказал он.
  
  Баллард выключила записывающее приложение и сунула телефон в карман.
  
  «Только сейчас я хочу кое-что еще», - сказала она. - Вообще-то, пару вещей.
  
  «Иисус Христос», - сказал Оливас. "Какие?"
  
  «Если Элвин Кидд решит поговорить, я дам интервью».
  
  «Не проблема, но он никогда не откажется от этого. Это убьет его внутри. Я уже слышал, что он сказал FID толкать гребаный песок, когда они пытались допросить его о том, что его собственная жена была убита. Нет интервью. Ему нужен адвокат.
  
  «Я просто говорю: мое дело, мое интервью - если оно есть».
  
  "Отлично. Что еще? »
  
  «Дело о поджоге. Верни меня туда.
  
  "Я не могу просто ..."
  
  «Это было полуночное преступление, тебе нужен полуночный детектив. Вот что вы говорите и делаете. Скажи остальным по делу, что завтра в восемь состоится брифинг, чтобы я был в курсе ».
  
  "В порядке прекрасно. Но у него все еще заканчивается RHD, и мои ребята ведут ».
  
  "Отлично. Тогда я думаю, что мы закончили.
  
  «И я хочу, чтобы сводный отчет по этому поводу лежал у меня на столе перед встречей».
  
  "Не проблема."
  
  Она повернулась к двери. Оливас заговорил с ней, когда она выходила.
  
  «Смотри на себя, Баллард».
  
  Она снова посмотрела на него. Это была бессильная угроза. Она без юмора улыбнулась ему.
  
  «Вы тоже это сделаете, капитан», - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  43 год
  
  После переклички той ночью Баллард потратила большую часть своей смены на то, чтобы написать окончательный итоговый отчет по делу Хилтон. Он должен был быть полным, но тщательно сформулированным по трем направлениям. Одна заключалась в том, чтобы держать Гарри Босха в секрете, а вторая - в том, чтобы включить Оливаса таким образом, чтобы это было приемлемо в соответствии с принципами командования и протокола. Третий фронт был действительно самым сложным. Она оставила своего непосредственного начальника, лейтенанта Макадамса, в неведении на протяжении всего расследования. Ее заявление в отчете о том, что она действовала под руководством капитана Оливаса, касалось многих вещей, но ничего не делало, чтобы уменьшить ущерб, который ее действия нанесут ее отношениям с Макадамсом. Она знала, что ей придется сесть с ним раньше, чем позже, и попытаться уладить ситуацию. Это был бы неприятный разговор.
  
  Единственный перерыв случился, когда она встала от компьютера, чтобы сменить фокус и расслабить глаза. Она села на свой крейсер и подошла к грузовику с тако, чтобы забрать немного еды с собой.
  
  Дигоберто снова работал один. Но в тот момент, по крайней мере, он был занят шеренгой соловьев - тремя молодыми женщинами и двумя мужчинами - только что из клуба, который только что закрылся в четыре часа утра. Баллард дождался своей очереди и слушал их безвкусную болтовню о сцене, которую они только что устроили. левый. Баллард надеялась, что к тому времени, когда она закажет, останутся свежие креветки.
  
  Когда один из мужчин заметил значок, выглядывающий из-за ее пальто на ее поясе, их разговор превратился в шепот, а затем по согласию группы они предложили Балларду впереди очереди, поскольку она явно работала, и они не были уверены, что заказать. . Она приняла их любезное предложение и получила свои тако с креветками, отвечая на обычные вопросы группы, ожидая, пока Дигоберто соберет ее заказ.
  
  «Вы ведете дело или что-то в этом роде?» - спросила одна из женщин.
  
  «Всегда», - сказал Баллард. «Я работаю на кладбище - то, что они называют поздним шоу, потому что в Голливуде всегда что-то происходит».
  
  «Вау, как ты сейчас занимаешься делом?»
  
  «О, это о молодом парне, примерно твоего возраста. Он оказался не в том месте и не в то время. Его застрелили в переулке, где продают наркотики ».
  
  "Смертельный выстрел?"
  
  «Да, мертв».
  
  "Это безумие!"
  
  «Здесь происходит много безумных вещей. Вы все должны быть осторожны. Плохие вещи случаются с хорошими людьми. Так что держитесь вместе, иди домой в безопасности ».
  
  «Да, офицер».
  
  - Вообще-то, это детектив.
  
  Она принесла еду обратно на станцию ​​в ящике для еды на вынос, минуя полностью татуированного мужчину без рубашки, скованного наручниками, к скамейке в заднем коридоре. На занятом ею рабочем месте она продолжала писать отчет во время еды, стараясь не уронить крошки на клавиатуру и не вызвать жалобу от дневной хозяйки стола. Фольга сохранила все тепло, а тако с креветками и севиче не потеряли свой вкус на обратном пути.
  
  На рассвете она распечатала три копии своего отчета: одну для лейтенанта МакАдамса, которую она положила в его почтовый ящик вместе с запиской с просьбой о частной встрече; один для нее, который лежал в ее рюкзаке; и третий для капитана Оливаса. Она положила его в новую папку с файлами и несла с собой, пока шла через парковку к своему круизеру.
  
  Ее телефон зажужжал почти сразу после того, как она выехала со стоянки Голливудского дивизиона и направилась в центр города. Это был Босх.
  
  «Значит, мне нужно прочитать о деле Кидда в« Лос-Анджелес Таймс » ?»
  
  "Мне очень жаль. Я просто сошел с ума и не собирался звонить тебе посреди ночи. Я только что ушел со станции и собирался попробовать тебя.
  
  «Я уверен в этом».
  
  "Я был."
  
  «Итак, они убили его жену».
  
  "Ужасный. Я знаю. Но это были она или мы. Действительно."
  
  «Они получат за это деньги? Ты?"
  
  "Я не знаю. Они облажались. Никто не следил за дверью. Потом она вышла, и она пошла боком. Думаю, я ничего не понимаю, потому что я был просто попутчиком, но все эти ребята, вероятно, получают письма ».
  
  Босх знал бы, что она имела в виду письмо с выговором в их личном деле.
  
  «По крайней мере, с тобой все в порядке», - сказал он.
  
  «Гарри, я думаю, она собиралась меня застрелить», - сказал Баллард. «Потом ее ударили».
  
  «Что ж, тогда у них был нужный человек в ОП».
  
  "Еще. Мы смотрели друг другу в глаза. Когда это случилось, она смотрела на меня, я смотрел на нее. Потом …"
  
  «Вы не можете останавливаться на этом. Она сделала выбор. Это было не так. Кидд говорит?
  
  «Он подал в суд и не разговаривает. Я думаю, он думает, что может подать в суд на свою жену и получить достаточно денег для крупного адвоката - может быть, вашего мальчика, Халлера ».
  
  "Я сомневаюсь, что. Он больше не ведет дела об убийствах добровольно ».
  
  "Понятно."
  
  «Итак, я должен ожидать звонка по поводу моего участия в деле Хилтон?»
  
  «Я так не думаю. Я только что закончил отчет и не включил вас в него. Я сказал, что вдова нашла книгу об убийствах после смерти мужа и связалась с другом, чтобы сдать ее. Твоего имени нет в отчете. У тебя вообще не должно быть никаких проблем ».
  
  "Хорошо знать."
  
  Баллард съехал с съезда с Сансет на шоссе 101. Автострада была переполнена и двигалась медленно.
  
  «Я сейчас отнесу это Оливу, - сказала она. «У меня все равно встреча в PAB».
  
  "Встреча на чем?" - спросил Босх.
  
  «Тот поджог-убийство, над которым я работал прошлой ночью. Я вернулся к этому. Им нужен полуночный детектив, чтобы помочь с этим. И в этом весь я."
  
  «Похоже, они наконец-то там поумнели».
  
  «Нам остается только надеяться».
  
  «Это Оливас, верно? Одно из его дел ».
  
  «Он капитан, да, но я буду работать с парой детективов и парнями из Лос-Анджелеса, занимающимися поджогом. Так чем ты занимаешься?"
  
  «Монтгомери. У меня кое-что есть в игре. Посмотрим, как это - эй, я почти забыл, тот парень в Оранжевом, о котором я тебе рассказывал, крадется по домам, где жили студентки? Они арестовали его ».
  
  "Фантастика! Как?"
  
  «В субботу вечером он подкрался к дому, но не знал, что парень остановился. Он поймал парня, немного подрезал его, а затем вызвал полицию ».
  
  "Хорошая сделка."
  
  «Вчера вечером я позвонил одному из тех, кто занимался этим из OPD - парню, которому я предупредил нас о том, что я присматриваю за домом Мэдди. Он сказал, что у парня есть камера с инфракрасным объективом. У него были фотографии девочек, спящих в своих кроватях ».
  
  "Это пиздец. Этот парень должен уйти, а ключ потеряться. Он на пути, понимаете, о чем я? "
  
  «И в этом проблема. Как бы это ни было закручено, прямо сейчас они схватили его за кражу со взломом жилого дома. Вот и все, пока ДНК не вернется на другие горячие прогулки. Но в то же время их беспокоит то, что он выскочит и исчезнет ».
  
  "Дерьмо. Ну кто он такой? Студент?"
  
  «Да, он ходит в школу. Они думают, что он следовал за девушками из кампуса в их дома, а затем возвращался, чтобы проползти по местам и сфотографироваться ».
  
  «Я надеюсь, что они поторопились с ДНК».
  
  "Они сделали. И мой парень сообщит мне, если он внесет залог. Обвинение сегодня утром, и у них есть окружной прокурор, который попросит судью внести высокий залог ».
  
  «Ваша дочь когда-нибудь знала, что вы ходите туда субботними вечерами и наблюдаете за ее домом?»
  
  "Не совсем. Это только встревожило бы ее больше ».
  
  «Да, я понимаю».
  
  После этого они прекратили разговор. Баллард выехал с автострады в Альварадо и проехал по Первой улице до центра города. Она рано пришла на встречу и раньше большинства сотрудников PAB. Она выбрала место для парковки в гараже под зданием полиции.
  
  Она оказалась на этаже отдела по расследованию ограблений и убийств за двадцать минут до назначенного Оливасом времени встречи. Вместо того, чтобы идти в комнату отделения и терпеть светские разговоры с людьми, которые, как она знала, были предрасположены не любить ее, она ходила взад и вперед по коридору снаружи, глядя на плакаты в рамках, на которых изображена история подразделения. Когда она работала в RHD, у нее никогда не было на это времени. Подразделение было начато пятьдесят лет назад после того, как расследование убийства Роберта Кеннеди выявило необходимость в элитной команде следователей для рассмотрения наиболее сложных, серьезных и деликатных дел - с точки зрения политики или средств массовой информации - которые возникали.
  
  Она шла мимо плакатов с фотографиями и рассказами о различных делах, от убийств Мэнсона до душителей на холме, «Ночного охотника» и «Мрачного спящего» - дел, о которых стало известно во всем мире и которые помогли укрепить репутацию полиции Лос-Анджелеса. Они также сделали город местом, где могло случиться все, что угодно - все, что угодно.
  
  Несомненно, что при назначении в RHD возникла особенность корпуса, но Баллард, будучи женщиной, никогда не чувствовала себя ее частью, и это всегда ее беспокоило. Теперь это было плюсом, потому что она не упустила то, чего никогда не имела.
  
  Она услышала разговор из ниши лифта, посмотрела в коридор и увидела, что Нуччио и Спеллман, поджигатели из пожарной охраны, пересекают холл и выходят через главную дверь в RHD. Они тоже пришли рано - если только Оливас не назначил им другое время начала встречи.
  
  Баллард вошел в другую дверь, которая вела в противоположный конец комнаты отделения. Она направилась по главному проходу, проходя мимо еще нескольких плакатов с историческими событиями и некоторых фильмов, пока не добралась до специального подразделения по расследованию убийств и военной комнаты. Она вошла, надеясь, что Нуччио и Спеллман придут первыми, и что она сможет поговорить с ними до того, как туда дойдут Оливас и его люди.
  
  Но так не вышло. Она постучала один раз и вошла в Военную комнату, только чтобы найти тех же пятерых мужчин, которые были там в прошлый раз, сидящих в точно таких же позах. В том числе и Оливас. Они были в середине дискуссии, которая прекратилась, как только она открыла дверь. Поскольку все пришли как минимум на пятнадцать минут раньше, Баллард воспринял это как подтверждение того, что Оливас дал мужчинам более раннее время начала, возможно, чтобы обсудить, что делать с ее включением в дело, до ее прибытия. Она предположила, что это в значительной степени будет означать, что Оливас прикажет другим следователям держать ее на расстоянии вытянутой руки. Это было бы то, что ей нужно было перенаправить.
  
  - Баллард, - сказал Оливас. "Присаживайся."
  
  Он указал на место в конце прямоугольного стола. Она поставит ее напротив него, с двумя парнями из Лос-Анджелеса справа и двумя парнями из RHD, Друкером и Ферлитой, слева от нее. На столе лежала книга об убийствах, в которой было очень мало страниц, и еще несколько папок, одна из которых толще, чем книга об убийствах.
  
  «Мы только что говорили о вас и о том, как мы собираемся с этим работать», - сказал Оливас.
  
  "Действительно?" - сказал Баллард. «До того, как я сюда приехал - хорошо. Какие выводы? »
  
  «Ну, для начала, мы знаем, что вы в Голливуде работаете над поздним шоу, так что поиск свидетелей по-прежнему важен. Я знаю, что вы уже провели там пару зачисток, но люди в этом мире приходят и уходят. Было бы хорошо еще раз ударить по этой полосе ».
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  «Ну, мы только начали».
  
  «Что ж, не могли бы мы тогда начать с обновленной информации о том, где мы находимся в расследовании? Что случилось с бутылкой, которую я вам дал, ребята? "
  
  "Отличная идея. Свалка, почему бы тебе не подвести итог, где находятся вещи? »
  
  Друкер выглядел удивленным, что получил запрос от Оливаса. Он открыл папку на столе перед ним и просмотрел несколько вещей в ней, вероятно, чтобы собраться с мыслями, прежде чем говорить.
  
  «Хорошо, на бутылке», - сказал он. «Мы приняли это к сведению, как и было предложено, и они нашли совпадение из 12 пунктов с отпечатком большого пальца жертвы, Эдисона Бэнкса. Так что нам там хорошо. Вчера вечером мы пошли искать коллекционера бутылок, у которого вы его взяли, повторно опросить его и посмотреть, есть ли что-нибудь еще, что можно от него почерпнуть теперь, когда у нас есть подтверждение на бутылку. К сожалению, мы не нашли его и ...
  
  «В какое время вы были там?» - спросил Баллард.
  
  «Около восьми», - сказал Друкер. «Мы искали вокруг в течение часа, но не нашли его».
  
  «Я не думаю, что он вернется к своему приседанию позже, - сказал Баллард. «Я найду его сегодня вечером».
  
  «Было бы здорово», - сказал Друкер.
  
  В разговоре была неловкость, признание того, что мужчины делали то, что должны были делать с самого начала, - пригласили эксперта по темным часам Голливуда.
  
  «Были ли другие отпечатки на бутылке?» - спросил Баллард.
  
  Друкер перевернул перед собой страницу отчета.
  
  «Да», - сказал он. «У нас есть отпечаток ладони. Мы сопоставили это с лицензией на продажу спиртных напитков, принадлежащей Марко Линькову, который управляет магазином Mako, где, как мы полагаем, изначально была продана бутылка. Мы поговорили с ним и посмотрели видео, о котором вы нам рассказали. Так что мы идем в ногу со временем ».
  
  «Так это была женщина на видео?» - сказал Баллард.
  
  «Мы проследили ее тарелку -« одна для тебя, две для меня »- и выяснилось, что эта тарелка была украдена у Мерседеса той же марки и той же модели ранее в тот же день. Наш рабочий вывод заключается в том, что женщина купила бутылку и отдала ее нашей жертве. Было ли это частью плана его убийства, мы не знаем. Нам пока не удалось ее опознать ».
  
  «А как насчет банкомата? Она получила оттуда наличные ».
  
  «Она использовала поддельную карту с действительным номером и PIN-кодом, принадлежащую семидесятидвухлетнему мужчине, живущему в Лас-Вегасе, штат Невада».
  
  «Была ли в банкомате камера? Вы хорошо ее сфотографировали?
  
  «Вы смотрели видео из магазина», - сказала Ферлита. «Она положила руку на камеру. Она знала, где это было ».
  
  «Нет изображения», - добавил Друкер.
  
  Баллард не ответил. Она откинулась на спинку стула и обдумала всю новую информацию. Сложность действий таинственной женщины была очень подозрительной и вызвала больше вопросов.
  
  «Я не понимаю», - наконец сказала она.
  
  "Получите то, что?" - спросил Оливас.
  
  «Я предполагаю, что эта женщина - подозреваемая», - сказала она. «Украденная табличка, украденная карта банкомата. Но по какой причине? Почему она не купила бутылку где-нибудь еще, где она никогда не будет подключена? »
  
  "Кто знает?" - сказал Нуччио.
  
  «Как будто она хотела, чтобы ее видели, но не опознали», - сказал Баллард. «Там есть психология».
  
  «К черту ее психологию», - сказал Друкер. «Нам просто нужно ее найти».
  
  «Я просто говорю, что если мы поймем ее, может быть, это поможет ее найти», - сказал Баллард.
  
  «Как бы то ни было, - сказал Друкер.
  
  Баллард дал ему шанс, прежде чем продолжить.
  
  «Хорошо, а что еще?» она сказала.
  
  "Разве этого не достаточно?" - сказала Ферлита. «У нас было дело два дня, и большую часть времени мы потратили на то, чтобы тебя догнать».
  
  «И у вас не было бы того, что есть, если бы не я», - сказал Баллард. «А как насчет жертвы и дела о наследстве? Это копия файла? "
  
  Она указала на толстую папку на столе рядом с Друкером.
  
  «Это так, - сказал он. «Мы прошли через это пару раз и не нашли ничего, связанного с этим. Один из тех случаев, когда вы чувствуете это нутром, но ничего не обнаруживаете ».
  
  "Могу я тогда взять это?" - спросил Баллард. «Я прочитаю это, пока буду сегодня вечером в машине, наблюдая за человеком из бутылок. Тогда я буду в курсе последних событий, как и все остальные ».
  
  Друкер обратился к Оливасу за одобрением.
  
  «Конечно, - сказал Оливас. «Мы сделаем вам копию. Вышибите себя ».
  
  «Кто-нибудь говорил с семьей Бэнкс?» - спросил Баллард.
  
  «Сегодня мы едем в Сан-Диего, чтобы взять интервью у брата», - сказал Друкер.
  
  "Хотят приехать?" - спросила Ферлита язвительным тоном.
  
  «Я пройду», - сказал Баллард. «Я уверен, что вы двое справитесь с этим».
  
  
  
  
  
  
  
  BOSCH
  
  
  
  
  
  
  44 год
  
  Утром в среду Босх собирал файлы для последующей встречи с Клейтоном Мэнли. Накануне позвонил адвокат и сообщил, что судебный комитет фирмы согласился взять дело Босха на комиссию. Босх вытащил все записи, которые он вел из ящика с пропавшим цезием, из ящика, в котором он хранил документы по наиболее важным делам в своей карьере - большинство из которых были раскрыты, некоторые нет.
  
  Затем он взял телефон, позвонил и оставил сообщение об отмене сеанса физиотерапии для его колена, который был назначен на то утро. Он знал, что его терапевт возьмет на себя отмену, когда он приедет на следующий сеанс. Он уже чувствовал боль от этого.
  
  Когда через две минуты его телефон зазвонил, он предположил, что это будет его терапевт, который скажет, что с него все равно будет взиматься плата за сеанс, поскольку он отменил сеанс в день. Но позвонил Микки Халлер.
  
  «Ваш мальчик, глиняный человечек, назвал так, как вы и обещали».
  
  "Кто?"
  
  «Клейтон Мэнли. Его электронная почта - «глиняный человек в Майклсон и Митчелл». Он попросил меня прислать пенсию, потому что он берет на себя ваше дело о неправомерной смерти. Вы сказали ему, что действительно умираете?
  
  «Возможно, да. Итак, вы сотрудничаете? Он оставил мне сообщение, желая встретиться сегодня. Должно быть, поэтому.
  
  «Вы сказали мне сотрудничать, я сотрудничаю. Вы ведь не позволите ему что-то подать?
  
  «До этого не дойдет. Я просто пытаюсь попасть в это место ».
  
  «И ты не говоришь мне, почему?»
  
  Босх получил сигнал ожидания вызова. Он проверил экран и увидел, что это Баллард.
  
  «Вам пока не нужно знать», - сказал он Галлеру. «И мне нужно ответить на звонок. Я узнаю обо всем этом позже ».
  
  "Хорошо, брат ..."
  
  Босх переключился на другой звонок. Похоже, Баллард был в машине.
  
  «Рене».
  
  «Гарри, что у тебя сегодня? Я хочу кое о чем с тобой поговорить. Другой случай ».
  
  «У меня встреча в одиннадцать часов в центре города. После этого у меня есть время. Вы сейчас идете на пляж? »
  
  «Да, но я посплю несколько часов, а потом мы сможем встретиться после твоего дела. Как насчет обеда?"
  
  «Муссо только что исполнилось сто лет».
  
  "Идеально. Сколько времени?"
  
  «Давай сделаем час тридцать на тот случай, если моя штука надолго. Вы будете больше спать.
  
  "Увидимся там."
  
  Она отключилась, и Босх вернулся к работе над своим делом, составив тщательно составленный файл, который он передал Клейтону Мэнли. Он вышел из дома в десять и направился к своей встрече в центре города, зная из разговора с Мэнли накануне, что он играет в «Майклсон и Митчелл».
  
  Во время своего предыдущего визита в Мэнли Босх отметил четыре вещи. Одна из них заключалась в том, что в фирме, в которой было как минимум два этажа юристов, офис Мэнли, каким бы удаленным он ни казался в конце коридора, находился всего в нескольких шагах от офисов двух партнеров-основателей фирмы. Для этого должна быть причина, особенно в свете неловкой стычки Мэнли с судьей Монтгомери. Подобное публичное наказание и унижение обычно заканчивается приказом убрать ваш стол и уйти к концу дня. Вместо этого Мэнли сохранил позицию, близкую к двум высшим властям фирмы.
  
  Второе, что он заметил, это то, что у Мэнли, по-видимому, не было личного секретаря или клерка - по крайней мере, ни одного, сидящего за пределами его офиса. В этом коридоре вообще не было сотрудников юридической фирмы. Гарри предположил, что двери, которые он прошел в кабинеты Митчелла и Майклсона, вели в большие апартаменты, в каждом из которых были свои клерки и секретари, охраняющие входы в тронные залы. Должна была быть причина, по которой у Мэнли этого не было, но Босха больше интересовало, как это может повлиять на его планы на встречу в одиннадцать.
  
  Последние две вещи, которые Босх заметил во время своего первого визита, заключались в том, что в офисе Мэнли не было ни собственной ванной комнаты, ни принтера на виду. Он пришел к выводу, что Мэнли, скорее всего, полагался на группу секретарей или юристов где-нибудь в другом месте в офисе, а также на принтер, которым пользовались более мелкие члены фирмы.
  
  Он вспомнил, что должен был перезвонить Микки Халлеру только по дороге 101, направляющейся на юг. Когда он позвонил, он включил громкую связь на своем мобильном телефоне. Его джип был произведен примерно за два десятилетия до того, как появилось нечто, известное как Bluetooth.
  
  «Босх, собака».
  
  «Извини, что отрезал тебя раньше».
  
  «Нет проблем, и вам не пришлось перезванивать. Я сказал свою часть.
  
  «Ну, я хотел кое-что спросить. Мэнли спрашивал вас, почему вы порекомендовали его мне?
  
  «На самом деле, так и было».
  
  "А также?"
  
  «Я почти не слышу тебя, чувак. Вам нужна тихая машина с цифровой аудиосистемой ».
  
  "Я подумаю об этом. Что ты сказал Мэнли, когда порекомендовал его мне?
  
  «Я сказал ему, что то, что ты хочешь сделать, действительно находится за пределами моей рулевой рубки. Я также сказал ему, что, по моему мнению, в тот раз судья Монтгомери сильно его встряхнул. Я сказал, что не стоит ставить в неловкое положение коллег-юристов, какой бы ни была причина. Я отправил вас туда, потому что это выглядело как случай, который может привлечь к нему положительное внимание. Все так хорошо?
  
  «Все было идеально».
  
  «Я не знаю точно, что ты задумал, братан, но я надеюсь, что ты не собираешься бросить меня ради этого парня. Потому что правда в том, что я могу бегать вокруг него кругами - назад.
  
  «Я знаю это, братан , и это не игра. Мы скоро вернемся в нужное русло. Просто доверься мне ».
  
  «Я отправил ему дело по пенсионному делу. Убедись, что, когда все будет сказано и сделано, я получу это обратно ».
  
  "Сделаю."
  
  Двадцать минут спустя Босх сидел на замшевой кушетке в приемной «Майклсон и Митчелл». У него на коленях лежала папка с документами. Он приехал туда рано, чтобы снова обмерить место, проверить лица юристов и сотрудников, увидеть, кто поднимается и спускается по винтовой лестнице. Он открыл свой телефон, набрал общий номер юридической фирмы и стал ждать.
  
  Послышался шум, и молодой человек за стойкой регистрации ответил на звонок. Босх слышал, как он сказал: «Я провожу его обратно».
  
  Секретарь снял телефонную гарнитуру и начал обходить прилавок. Босх нажал кнопку вызова на своем телефоне.
  
  «Я отвезу тебя обратно сейчас», - сказал молодой человек. «Хотите бутылку воды или что-нибудь еще?»
  
  «Нет, я в порядке, - сказал Босх.
  
  Босх встал, чтобы последовать за ним. Практически сразу на стойке регистрации послышалось жужжание телефона. Секретарша снова посмотрела на свою станцию ​​с болезненным выражением лица.
  
  «Я знаю дорогу, - сказал Босх. «Я могу сделать это самостоятельно».
  
  «О, спасибо, - сказал молодой человек.
  
  Он отошел, чтобы вернуться к телефону, и Босх свернул по лестнице и направился по коридору к офису Клейтона Мэнли. Он вытащил свой телефон и закончил разговор.
  
  Все кабинеты с именами на дверях находились слева. Они находились снаружи здания, окна выходили на Банкер-Хилл. С правой стороны коридора было две двери без опознавательных знаков. Направляясь к офису Мэнли, Босх открыл каждый из них, зная, что если он кого-нибудь застает врасплох, он может просто сказать, что заблудился. Но первая комната была маленькой комнатой для отдыха с кофеваркой и половинным холодильником под столешницей со стеклянной дверью, на которой стояла дизайнерская вода и газированные напитки.
  
  Он перешел в следующую комнату и нашел кладовую с большим копировальным аппаратом рядом с полками, в которых лежали бумага, конверты и файлы. Также была дверь запасного выхода.
  
  Босх быстро вошел и осмотрел принтер. Он сделал самый простой шаг, чтобы вывести его из строя, потянувшись за него и вытащив шнур питания из розетки. Охлаждающий вентилятор и цифровой экран отключились.
  
  Он быстро вернулся в коридор, спустился в офис Мэнли и один раз вежливо постучал в дверь, прежде чем войти. Мэнли встал из-за стола.
  
  "Мистер. Босх, заходи.
  
  "Спасибо. Я принес документы, которые вы просили - из дела о радиации.
  
  «Присаживайтесь, и позвольте мне просто отправить это электронное письмо. На самом деле это мистеру Халлеру, который поблагодарил его за присланные им документы, касающиеся вашего пенсионного арбитража.
  
  "Ладно, хорошо. Что с ним было делать?
  
  Мэнли набрал несколько слов на экране и нажал кнопку «Отправить».
  
  "Мистер. Халлер? он спросил. «Он был в порядке. Казалось, рад помочь. Почему? Я что-то пропустил? "
  
  «Нет-нет, я просто не знала, сомневался ли он, понимаете, передавая это дело».
  
  «Я так не думаю. Он, казалось, хотел помочь и поспешил обо всем, что у него было. Дай мне посмотреть, что у тебя там. У меня также есть контракт и доверенность, которую вы должны подписать ».
  
  Босх протянул папку через стол. Оно было почти в дюйм толщиной, и он дополнил его ненужными сообщениями из случая, когда он получил дозу цезия несколько лет назад. Мэнли бегло пролистал файл, остановившись один раз, чтобы взглянуть на один из документов, который случайно привлек его внимание.
  
  «Это отличный материал», - сказал он наконец. «Это будет очень полезно. Нам просто нужно оформить наше соглашение о том, что я представляю вас на комиссионных началах и буду брать его отсюда. У вас за спиной сила и мощь всей этой фирмы. Мы подадим в суд на ублюдков.
  
  Мэнли улыбнулся последнему клише.
  
  «Эээ, это здорово, - сказал Босх. «Но… вы можете называть меня параноиком, но я не хочу оставлять этот файл здесь. Это единственное имеющееся у меня свидетельство того, что со мной произошло. Есть ли шанс, что ты сможешь сделать копии, а я оставлю оригиналы? »
  
  «Я не понимаю, почему бы и нет», - без колебаний сказал Мэнли. «Я дам вам контракт, чтобы вы перечитали и подписали, а я пойду и сделаю копию».
  
  "Звучит отлично."
  
  Мэнли осмотрелся на своем столе, пока не нашел тонкую папку. Он открыл его и протянул Босху трехстраничный договор на фирменном бланке Michaelson & Mitchell . Затем он вытащил ручку из держателя на столе и положил ее перед Босхом.
  
  «И я скоро вернусь», - сказал Мэнли.
  
  «Я буду здесь», - сказал Босх.
  
  "Могу я предложить вам что-то? Воды? Сода? Кофе?"
  
  «Э, нет, я в порядке».
  
  Мэнли встал из-за стола и вышел из офиса с досье Босха. Он оставил дверь в комнату открытой на фут. Босх быстро встал и подошел к двери, чтобы посмотреть, как Мэнли идет по коридору в копировальную комнату. Он слушал, пока Мэнли загружал стопку документов, а затем выругался, когда понял, что машина мертва.
  
  Настал подходящий момент. Босх знал, что Мэнли либо вернется в свой офис, сообщит Босху о проблеме с копированием и вызовет клерка для копирования, либо уйдет дальше в офисный комплекс в поисках другого копировального аппарата.
  
  Босх увидел, как Мэнли вышел из копировальной, опустив голову и сосредоточился на документах, которые он нес. Он быстро вернулся на свое место перед столом. Он держал и читал контракт, когда Мэнли просунул голову в дверь.
  
  «У нас проблемы с копировальным аппаратом на этой стороне», - сказал он. «На это у меня уйдет несколько дополнительных минут. Ты в порядке?"
  
  «Не беспокойтесь, - сказал Босх. "Я в порядке."
  
  "И нечего пить?"
  
  «Ничего, спасибо».
  
  Босх задержал контракт, как бы говоря, что он будет чем-то занят.
  
  «Скоро вернусь», - сказал Мэнли.
  
  Мэнли ушел, и Босх услышал его шаги, идущие по коридору. Он быстро встал, тихо закрыл дверь в кабинет и вернулся к столу, на этот раз пройдя за ним к месту Мэнли. Сначала он посмотрел на часы, чтобы определить время отсутствия Мэнли, а затем быстро осмотрел стол. Ничего не привлекло его внимание, но экран компьютера все еще был активен.
  
  Он посмотрел на рабочий стол на экране и увидел множество файлов и документов, в том числе один с надписью BOSCH STUFF. Он открыл его и обнаружил, что в нем есть записи с его первой встречи с Мэнли. Он быстро прочитал их и решил, что это точный отчет об их разговоре. Он закрыл файл и посмотрел на другие ярлыки на рабочем столе. Он не видел ничего, что привлекало бы его внимание.
  
  Он посмотрел на часы и отодвинул стул от стола, чтобы быстрее получить доступ к запираемым ящикам для документов по обе стороны от пространства для ног. У одного из них был ключ в замке. Босх повернул ее и открыл ящик. В нем были папки с файлами разного цвета, скорее всего, с какой-то цветовой кодировкой. Он провел сквозь них пальцы к файлам, помеченным именами M , но не нашел файла на Монтгомери.
  
  Он посмотрел на часы. Мэнли ушел уже две минуты. Он вытащил ключ из ящика и открыл им другой. Он проделал здесь ту же процедуру и на этот раз нашел файл с пометкой MONTGOMERY. Он быстро вытащил его и пролистал. Она была такой же толстой, как и папка, которую он дал Мэнли скопировать. Судя по всему, это были документы из злополучного иска Мэнли о клевете против судьи - меры по сохранению репутации, которой с самого начала суждено было потерпеть неудачу.
  
  Босх заметил, что на внутренней стороне файла было несколько написанных от руки имен, номеров и электронных писем. Не имея времени думать о том, что это может означать, он вытащил телефон и сфотографировал внутреннюю крышку и страницу с оглавлением напротив. Затем он закрыл файл и сунул его обратно в ящик. Он закрыл и запер ящик и вернул ключ в исходное положение.
  
  Он посмотрел на часы. Прошло три с половиной минуты. Босх дал Мэнли скопировать более сотни страниц и поместил в середину пакета две страницы, которые были скреплены скобками, и это могло вызвать задержку, если они заклинили копировальный аппарат. Но Босх не мог на это рассчитывать. Он думал, что у него осталось максимум две минуты.
  
  Он вернулся к компьютеру и открыл адрес электронной почты Мэнли. Взгляд Босха пробежался по списку отправителей, а затем по словам в поле темы. Ничего интересного. Он провел поиск по электронной почте по имени Монтгомери по теме, но сообщений не нашлось.
  
  Затем он закрыл страницу электронной почты и вернулся на главный экран. В приложении Finder он снова поискал имя Монтгомери , на этот раз обнаружив папку. Он быстро открыл его и обнаружил, что в нем девять файлов. Он посмотрел на часы. Он не мог рискнуть просмотреть их все. Большинство было просто помечено MONTGOMERY плюс дата. Все даты были до даты иска о клевете, поэтому Босх решил, что это подготовительные файлы. Но у одного файла было другое название: просто ПЕРЕДАЧА.
  
  Босх открыл TRANSFER и содержал только тринадцатизначное число, за которым следовали инициалы GC и ничего больше. Тайна этого заинтриговала его. Он тоже его сфотографировал.
  
  Когда Босх закрыл папку, он услышал звук нового электронного письма с компьютера. Он открыл учетную запись электронной почты Мэнли и увидел, что в новом сообщении есть адрес, включающий имя Майклсон и заголовок темы « Ваш новый« клиент »».
  
  Босх знал, что его время истекло, и что, если он откроет электронное письмо, оно будет помечено как прочитанное. Это могло подтолкнуть Мэнли к тому, что он делал. Но кавычки вокруг слова « клиент» взяли его над собой. Он открыл электронное письмо. Это было от босса Мэнли, Уильяма Майклсона.
  
  Ты дурак. Ваш клиент работает над делом Монтгомери. Прекратите с ним всякую деятельность. Теперь.
  
  Босх был ошеломлен. Не задумываясь больше секунды, он удалил сообщение. Затем он пошел в папку «Корзина» и удалил ее оттуда. Он закрыл учетную запись электронной почты, поставил стул за столом на место и подошел к двери, чтобы открыть ее. Как только он распахнул дверь, появился Мэнли с папкой и своими копиями документов.
  
  "Направляясь куда-либо?" он спросил.
  
  «Да, искать тебя», - сказал Босх.
  
  «К сожалению, в машине заклинило. Это заняло больше времени, чем я думал. Вот ваши оригиналы ».
  
  Он вручил Босху пачку документов. В другой руке он взял копии и направился к своему столу.
  
  «Вы подписали контракт?»
  
  «Вот-вот».
  
  «Все в порядке?»
  
  "Кажется, так."
  
  Босх вернулся к столу, но не сел. Он снял ручку со стола и нацарапал подпись на контракте. Это было не его имя, но было трудно сказать, что это за имя.
  
  Мэнли обошел свой стол и собирался сесть.
  
  «Присаживайтесь, - сказал он.
  
  «На самом деле у меня другая встреча, поэтому мне нужно идти», - сказал Босх. «После того, как вы изучили все это, почему бы вам просто не позвонить мне и обсудить следующие шаги?»
  
  «О, я думал, у нас больше времени. Я хотел поговорить о привлечении видеокоманды и рассказать вместе с вами историю ».
  
  «Вы имеете в виду, что на случай, если я умру до того, как мы доберемся до суда?»
  
  «На самом деле, это просто последняя мода на переговорах: попросить потерпевшего рассказать свою историю вместо адвоката. Когда у вас есть хорошая история - как и у вас - она ​​дает им представление о том, чего ожидать в суде. Но мы настроим это в следующий раз. Позвольте мне вывести вас ».
  
  «Не беспокойтесь, - сказал Босх. «Я знаю свой выход».
  
  Через несколько мгновений Босх направился по коридору. Когда он проходил мимо двери с надписью «УИЛЬЯМ МАЙКЛСОН» на матовом стекле, она открылась, и там стоял мужчина. На вид ему было около шестидесяти, с седеющей челкой и брюшком, как у расслабленного и успешного бизнесмена. Он смотрел на проходящего мимо Босха. И Босх смотрел на него в ответ.
  
  
  
  
  
  
  45
  
  Ресторан Musso & Frank Grill пережил их всех в Голливуде и все еще собирал их на обед и ужин каждый день в своих двух залах с высокими потолками. Он обладал старосветской элегантностью и очарованием, которые никогда не менялись, и меню, которое также сохраняло этот дух. Большинство официантов были старыми, мартини были очень холодными, и их приносили с коляской на льду, а его хлеб на закваске был лучшим к югу от Сан-Франциско.
  
  Баллард уже сидел в полукруглой кабине в «новой комнате», которой было всего семьдесят четыре года по сравнению со столетней «старой комнатой». Перед ней лежали документы из папки, и это напомнило Босху о том, как он просматривал дело Монтгомери. Босх проскользнул в будку слева от нее.
  
  "Привет."
  
  «Ой, привет. Позвольте мне убрать с дороги кое-что из этого ».
  
  "Все нормально. Хорошо разложить дело, посмотреть, что у вас есть ».
  
  "Я знаю. Я люблю это. Но в конце концов мы должны поесть ».
  
  Она сложила отчеты в виде перекрестия, чтобы отдельные стопки, которые она создавала, не перепутались. Затем она положила все это рядом с собой на банкетку.
  
  «Я думал, вы хотите рассказать мне о своем деле», - сказал Босх.
  
  «Да, - сказал Баллард. «Но давайте сначала поедим. Я также хочу услышать о том, чем ты был так занят ».
  
  «Наверное, больше нет. Думаю, я просто все провалил ».
  
  "Какие? Что ты имеешь в виду?"
  
  «У меня есть парень - адвокат Банкер-Хилл. Думаю, есть шанс, что он ударил Монтгомери. Его алиби слишком безупречно, и есть еще пара вещей, которые не совпадают. Итак, я представился клиентом и пошел к нему, и они поняли это сегодня утром. Его босс сделал. Так что это конец этого угла ».
  
  "Что ты теперь будешь делать?"
  
  «Еще не знаю. Но сам факт, что они со мной связались, заставляет меня думать, что я на правильном пути. Я должен придумать что-нибудь еще ».
  
  Подошел официант в красной куртке. Он поставил тарелки с хлебом с маслом и спросил, готовы ли они сделать заказ. Босху было не нужно меню, а у Балларда оно было перед ней.
  
  «Я бы хотел, чтобы это было завтра», - сказал Босх.
  
  "Как придешь?" - спросил Баллард.
  
  «Четверг - день пирога с курицей».
  
  «Ох».
  
  «Я возьму песок и чаю со льдом».
  
  Официант записал его и посмотрел на Балларда.
  
  "Они хороши, мазки песка?" - спросил Баллард Босха.
  
  «Не совсем», - сказал Босх. «Вот почему я заказал их».
  
  Баллард засмеялся и заказал мазки песка, и официант ушел.
  
  «Что такое мазки песком?» - спросил Баллард.
  
  "Действительно?" - сказал Босх. «Это рыба. Маленькие, которых они пекут и жарят. Выдавите на них немного лимона. Они тебе понравятся.
  
  «Каков мотив адвоката - по вашему делу?»
  
  "Гордость. Монтгомери поставил его в неловкое положение на открытом заседании суда, запретив ему посещать зал суда за некомпетентность. Раз поднял на него , и он пошел оттуда. Он ударил судью иском о клевете, который был отклонен, и он сделал больше новостей, что только ухудшило его репутацию. Его зовут Мэнли. Люди стали называть его УнМэнли. ”
  
  «И он все еще работает в юридической фирме Банкер-Хилл?»
  
  «Да, его фирма осталась с ним. Я думаю, он должен быть связан с кем-то. Он, наверное, зять Майклсона или что-то в этом роде. Они держат его в бэк-офисе в коридоре, где за ним могут присматривать крупные деятели ».
  
  - Подожди, Майклсон? Кто это?"
  
  «Он тот, кто узнал, что я работаю над делом Монтгомери. Соучредитель фирмы Michaelson & Mitchell ».
  
  "Ебена мать!"
  
  «Да, я вроде как видел электронное письмо, в котором он рассказал моему подозреваемому, что я задумал».
  
  «Я не об этом. Я имею в виду об этом.
  
  Она вытащила документы, над которыми работала, обратно на стол и начала разделять стопки по отдельности. Она пролистала одну из стопок, пока не нашла то, что искала, и передала ее Босху. Это было юридическое ходатайство с отметкой даты суда. Босх не понимал, что он ищет, пока Баллард не коснулся верхней части страницы и не увидел бланк юридической фирмы: « Майклсон и Митчелл».
  
  "Что это?" он спросил.
  
  «Это мой случай, - сказал Баллард. «Мое хрустящее существо с той ночи. Коронер опознал его, и оказалось, что он стоит небольшое состояние. Но он был бездомным пьяницей и, вероятно, не знал об этом. Это было ходатайство, поданное Michaelson & Mitchell в прошлом году, пытаясь выгнать его из семейного фонда, потому что он находился в МВД около пяти лет. Его брат хотел, чтобы у него не было денег, и нанял для этого Michaelson & Mitchell ».
  
  Босх прочитал первую страницу скрепленного документа.
  
  «Это Сан-Диего, - сказал он. «Зачем брату нанимать фирму в Лос-Анджелесе?»
  
  «Не знаю, - сказал Баллард. «Может, у них там есть офис. Но это Майклсон, имя которого фигурирует в мольбе. Это все дело, которое я получил от Оливаса.
  
  «Получил ли брат то, что хотел?»
  
  «Нет, в том-то и дело: он не выиграл. А через год пропавший брат плавится в своей палатке с установленным керосиновым обогревателем ».
  
  Следующие десять минут Баллард провел Босхом по делу об убийстве Эдисона Бэнкса-младшего. Все это время Босх пытался осознать тот факт, что юридическая фирма Michaelson & Mitchell была причастна к обоим их делам. Босх не верил в совпадения, но знал, что они случаются. И тут два сыщика, работающие по разным делам, только что нашли связь между собой. Если это не было совпадением, он не знал, что было.
  
  Когда Баллард закончила свое резюме, Босх затронул один аспект дела, о котором она упомянула.
  
  «Эта женщина, которая купила бутылку водки», - сказал он. «У нее или машины нет удостоверений личности?»
  
  "Не так далеко. Номерной знак машины был украден, а карта банкомата, которую она использовала, была поддельной - украдена из Вегаса ».
  
  «И без фото».
  
  «Ничего не ясно. У меня на ноутбуке есть видео из магазина, если хочешь посмотреть ».
  
  "Да."
  
  Баллард вытащила свой ноутбук из рюкзака и открыла его на столе. Она открыла видео, начала его проигрывать и повернула экран так, чтобы Босх мог его видеть. Он смотрел, как женщина припарковала машину и вошла, воспользовалась банкоматом, купила бутылку водки и уехала. Он заметил шкалу высоты на раме двери магазина. С туфлями на шпильке женщина была почти пятью десятью баллами.
  
  Ее рост, возможно, был заметен, но ее лицо никогда не было четко видно на видео. Но Босх заметил ее манеры и походку, когда она вернулась к «мерседесу». Он знал, что на ней могли быть всевозможные маскировки, от парика до набедренной набивки, но походка, как правило, всегда была одинаковой. У женщины была короткая походка, которая, возможно, была продиктована ее каблуками-шпильками и обтягивающими кожаными штанами, но было кое-что еще.
  
  Босх переместил курсор на стрелку перемотки назад на экране и сделал резервную копию видео, чтобы увидеть, как она вылезает из «Мерседеса» и входит в магазин. Ее движение к камере изменило ее походку.
  
  «Она слегка увязла», - сказал Босх. "Налево."
  
  "Какие?" - спросил Баллард.
  
  Босх снова перевернул видео и снова повернул экран к Балларду, прежде чем нажать кнопку воспроизведения. Он наклонился, чтобы посмотреть на экран и рассказать.
  
  «Смотри, как она ходит», - сказал он. «Ее левая нога слегка вдавлена. Вы можете сказать это по передней части этих туфель. Он указывает внутрь ».
  
  «Как косолапый», - сказал Баллард.
  
  «Врачи называют это анатомическим. У моей дочери это было, но она выросла из этого. Но не все. Эта женщина - только слева от нее. Ты видишь это?"
  
  «Да, едва. Так что это нам даст? Может, она притворялась, чтобы обмануть наблюдательных следователей вроде тебя.
  
  «Я так не думаю».
  
  Босх залез в портфель и вытащил ноутбук. Пока он загружался, официант принес ему чай со льдом. Баллард остался только с водой.
  
  «Хорошо, посмотри на это, - сказал Босх.
  
  Он вытащил видео наблюдения из Гранд-парка и начал его проигрывать. Он повернул экран к Балларду.
  
  «Это утро, когда убили судью Монтгомери», - сказал он. «Это он спускается по ступеням по пути в здание суда. Обратите внимание на женщину, идущую впереди него. Это Лори Ли Уэллс.
  
  Некоторое время они молча смотрели. Женщина была одета в белую блузку и коричневые брюки. У нее были светлые волосы, худощавое телосложение, и на ней было что-то вроде балеток или сандалий.
  
  Босх продолжил свой рассказ.
  
  «Они оба идут за лифтом, - сказал он. «Сначала она, потом он. Она выходит, а он нет. Он получил три ножевых ранения. Она продолжает ходить в суд ».
  
  «Она увлечена», - сказал Баллард. "Я вижу это. С левой стороны ».
  
  Состояние было более отчетливо видно, когда женщина повернулась и пошла прямо к зданию суда и камере.
  
  «Один светловолосый, другой темноволосый, - сказал Баллард. «Думаешь, это та же женщина?»
  
  «Одинаковая походка в обоих видео», - сказал Босх. «Да, я знаю».
  
  "Что же мы имеем здесь?"
  
  «Ну, у нас есть два разных дела с участием одной и той же юридической фирмы. Юридическая фирма с поверенным, который был недоволен судьей Монтгомери. Юридическая фирма, также представляющая брата, который имел по крайней мере юридическую неприязнь к Эдисону Бэнксу. Вдобавок эта фирма представляла известного деятеля организованной преступности из Лас-Вегаса, откуда, кстати, был украден номер банкомата женщины в черном ».
  
  "Кто?"
  
  «Парень по имени Доминик Бутино, силовик, известный как« Бэтмен », но не потому, что ему нравятся комиксы и супергероев. И помните, что Клейтон Мэнли - адвокат, которого Монтгомери выгнал из зала суда, - все еще работает в фирме. Они скрывают его под бдительными глазами партнеров-основателей. Но когда у вас есть адвокат, который так облажался и позорит вашу фирму, что вы обычно делаете? »
  
  «Разорви галстуки».
  
  "Точно. Избавься от него. Но они этого не делают ».
  
  "Почему?"
  
  «Потому что он что-то знает. Он знает кое-что, что может обрушить дом ».
  
  «Итак, вы имеете в виду, что эта юридическая фирма создала эти хиты. Мэнли был частью этого, и они не хотят, чтобы он бегал без дела », - сказал Баллард.
  
  «У нас нет доказательств этого, но да, я именно об этом думаю».
  
  «Женщина-киллер, с которой они, вероятно, связаны через своих клиентов из организованной преступности».
  
  "Женщина."
  
  "Какие?"
  
  «Ударил женщину».
  
  Официант принес их мазки с песком, и Босх и Баллард молчали, пока он не ушел.
  
  - Разве оригинальные детективы Монтгомери не выследили эту женщину? - спросил Баллард. «Похоже, у нее был значок присяжного».
  
  «Они пошли в пул присяжных и поговорили с ней, - сказал Босх. «Она сказала, что ничего не видела».
  
  «И они ей просто поверили?»
  
  «Она сказала им, что носит наушники и слушает музыку. Она не слышала, как на судью напали позади нее. Купили, тут же ее бросили ».
  
  «Но кроме того, разве она не была бы в крови? Вы сказали, что судью трижды ударили ножом, и на ней белая блузка.
  
  «Можно так подумать, но это был профессиональный хит. Монтгомери получил три ножевых ранения под правую руку. В пучке раны размером в полдоллара. Лезвие перерезало подмышечную артерию - одно из трех основных кровотечений в организме. Это идеальное место, потому что артериальный спрей находится под мышкой. Убийца уходит чистым. Жертва истекает кровью ».
  
  «Откуда вы так много знаете об этом?»
  
  Босх пожал плечами.
  
  «Я тренировался, когда служил в армии».
  
  «Я хочу услышать, почему?»
  
  «Нет, не знаешь».
  
  «Итак , что же нам теперь делать об этом хит женщины ?»
  
  «Мы идем ее найти».
  
  
  
  
  
  
  46
  
  Первое, что они сделали, - это выяснить, была ли Лори Ли Уэллс Лори Ли Уэллс. Босх вытащил свидетельство об Уэллсе из файлов книги убийств и поделился им с Баллардом. Отчет был написан Орландо Рейесом, проводившим интервью. В нем говорилось, что он регулярно вводил имя Уэллса в базу данных NCIS и не обнаружил судимостей. Это было ожидаемо; Округ Лос-Анджелес не допускал людей с уголовным прошлым в состав присяжных. В отчете не было отмечено никаких последующих действий.
  
  Баллард и Босх подъехали к Долине и адресу, указанному в отчете, после того, как закончили свои мазки песком. За рулем Боша Баллард поискал Лори Ли Уэллс на IMDb и в других развлекательных базах данных и обнаружил, что существует законная актриса с таким именем, которая за последние годы имела ограниченный успех в гостевых выступлениях на различных телешоу.
  
  «Вы знаете, что на HBO есть телешоу о киллере, который хочет стать актером?» - сказал Баллард.
  
  «У меня нет HBO, - сказал Босх.
  
  «Я смотрю это у бабушки. Как бы то ни было, в нем участвовала Лори Ли Уэллс ».
  
  "Так?"
  
  «Так это странно. Шоу о киллере, желающем стать актером. Это мрачная комедия. А здесь у нас есть актриса, которая может быть наемной убийцей ».
  
  «Это не мрачная комедия. И я сомневаюсь, что Лори Ли Уэллс - та актриса, которую мы ищем. Как только мы это подтвердим, нам нужно выяснить, как и почему ее личность была взята и использована нашим подозреваемым ».
  
  "Заметано."
  
  Актриса Лори Ли Уэллс жила в кондоминиуме на Диккенс-стрит в Шерман-Оукс. Это было здание службы безопасности, поэтому они должны были установить первый контакт через домофон у ворот - никогда не лучший способ сделать это. У Балларда был значок, поэтому она подготовила представление. Уэллс был дома и согласился встретиться с двумя следователями. Но потом она почти три минуты не звонила, открывая ворота, и Босх догадался, что она убиралась - прятала или смывала запрещенные вещества.
  
  Наконец ворота зажужжали, и они вошли. Они поднялись на лифте на четвертый этаж и обнаружили женщину, ожидавшую их у открытой двери. Она была похожа на фотографию с водительскими правами, которую они выкатили ранее. Но Босх сразу понял, что это не та женщина, которую они изучали на видео. Она была слишком маленькой. Эта женщина была едва ли пяти футов ростом; даже четырехдюймовые туфли на шпильке не сделают ее такой же высокой, как женщина, достигшая отметки пять-десять на двери «Мако».
  
  "Лори?" - сказал Баллард.
  
  Она хотела, чтобы собеседование было дружественным, а не состязательным, и было разумным использовать имена.
  
  «Это я», - сказал Уэллс.
  
  «Привет, я Рене, а это мой напарник, Гарри, - сказал Баллард.
  
  Уэллс улыбнулся, но долго смотрел на Босха, не в силах скрыть ее удивление по поводу его возраста и того факта, что он не говорит.
  
  «Заходите, - сказала она. «Ненавижу это говорить, потому что я действительно сыграл эту роль в телешоу, но« О чем это? »»
  
  «Что ж, мы надеемся, что ты сможешь нам помочь», - сказал Баллард. "Мы можем сесть?"
  
  "Да, конечно. Извините."
  
  Уэллс указал на гостиную, в которой стояли диван и два стула вокруг камина с поддельными бревнами.
  
  «Спасибо», - сказал Баллард. «Давайте уберем с дороги предварительные соревнования. Вы - Лори Ли Уэллс, родился 23 февраля 1987 года, верно?
  
  «Это я», - сказал Уэллс.
  
  «Вы когда-нибудь были присяжными за последние пять лет?»
  
  Уэллс нахмурилась. Это был вопрос слева.
  
  «Я не могу… я так не думаю», - сказала она. «Последний раз это было очень давно».
  
  «Определенно не в прошлом году?» - спросил Баллард.
  
  «Нет, определенно ненадолго. Что это делает-"
  
  «Были ли у вас интервью в прошлом году двумя детективами полиции Лос-Анджелеса, расследующими убийство?»
  
  "Какие? Что это? Мне вызвать юриста или что-то в этом роде? "
  
  «Вам не нужен адвокат. Мы думаем, что кто-то выдавал себя за вас ".
  
  «О, ну да, это продолжается уже почти два года».
  
  Баллард остановился и взглянул на Босха. Теперь они были теми, кто бросил мяч.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - наконец спросил Баллард.
  
  «Кто-то украл мое удостоверение личности и выдает себя за меня в течение двух лет», - сказал Уэллс. «Они даже подали мои налоговые декларации в прошлом году и получили мою декларацию, и похоже, что никто ничего не может с этим поделать. У них накопилось столько долгов, что я никогда не смогу купить машину или взять ссуду. Я должен остаться здесь, потому что он у меня уже есть, но теперь моя заслуга - дерьмо, и никто не поверит, что это не я. Я пытался купить машину, но они сказали, что нет, хотя у меня были письма от компаний, выпускающих кредитные карты ».
  
  «Это ужасно, - сказал Баллард.
  
  «Вы знаете, как украли вашу личность?» - спросил Босх.
  
  «Когда я поехал в Вегас, - сказал Уэллс. «Мой кошелек украли, когда я был на концерте. Как будто украли или что-то в этом роде.
  
  «Откуда вы знаете, что это произошло?» - спросил Босх.
  
  Лицо Уэллса покраснело от смущения.
  
  «Потому что я была на одном из тех шоу, где танцорами выступают мужчины», - сказала она. «Мне пришлось заплатить, чтобы войти - это был девичник, - а затем, когда я захотел достать свой бумажник, чтобы дать чаевые танцорам, его не было. Так и случилось там ».
  
  «И вы сообщили об этом в LVPD?» - спросил Баллард.
  
  «Да, но ничего не произошло», - сказал Уэллс. «Мне ничего не вернули, а потом кто-то начал подавать заявки на кредитные карты на мое имя, и я трахался на всю оставшуюся жизнь. Простите за язык ".
  
  «А у вас есть копия протокола преступления?» - спросил Баллард.
  
  «У меня есть тонна копий, потому что я должен посылать одну, чтобы объяснять вещи каждый раз, когда меня обдирают», - сказал Уэллс. "Подожди."
  
  Она встала и вышла из комнаты. Балларду и Босху оставили смотреть друг на друга.
  
  «Вегас», - сказал Баллард.
  
  Босх кивнул.
  
  Вскоре Уэллс вернулся и дал Балларду копию двухстраничного отчета о преступлении, который она подала в Лас-Вегасе.
  
  «Спасибо», - сказал Баллард. «Мы не отнимем у вас слишком много времени, но могу ли я спросить, получаете ли вы регулярные отчеты об использовании вашего имени похитителем личных данных?»
  
  «Не всегда, но детектив то и дело звонит мне и говорит, что задумал вор», - сказал Уэллс.
  
  «Что это за детектив?» - спросил Баллард.
  
  - Детектив Кенворт из полиции Вегаса, - сказал Уэллс. «Он единственный, с кем я когда-либо имел дело».
  
  «Кен… стоит», - сказал Баллард. «Это два имени или одно?»
  
  "Один. Я не помню его имени. Думаю, это в отчете ».
  
  «Ну, что он тебе сказал? Это были просто местные покупки? »
  
  «Нет, она двигалась. Это были и путешествия, и отели, и рестораны. Она продолжала подавать заявки на новые карты, потому что, как только мы получали предупреждение о мошенничестве, мы закрывали его. Но через месяц у нее будет еще одна карточка ».
  
  «Какая ужасная история», - сказал Баллард.
  
  «И все из-за девичника», - сказал Уэллс.
  
  «Вы помните название места, где это произошло?» - спросил Босх. «Это было в казино?»
  
  «Нет, это не было казино, - сказал Уэллс. «Это называлось Логово Дьявола, и обычно это был стриптиз-бар для мужчин. Я имею в виду, танцоры были женщины, но в воскресенье ночью это для женщин «.
  
  «Хорошо, - сказал Баллард.
  
  «Вы голосуете?» - спросил Босх.
  
  Это был еще один вопрос совершенно неожиданно, но Уэллс ответил.
  
  «Я знаю, что должна», - сказала она. «Но в Калифорнии это, кажется, не имеет значения».
  
  «Значит, вы не зарегистрированы для голосования», - сказал Босх.
  
  «Не совсем», - ответил Уэллс. «Но почему вы меня об этом спрашиваете? То, что это нужно сделать с-"
  
  «Мы думаем, что человек, укравший ваше удостоверение личности, мог выдать себя за вас во время заседаний присяжных», - сказал Босх. «Чтобы попасть в состав жюри, необходимо зарегистрироваться для голосования. Возможно, она зарегистрировалась, чтобы проголосовать за вас, а затем ее выбрали в жюри ».
  
  «Боже, мне интересно, она сделала меня республиканцем или демократом».
  
  Вернувшись в машину, Босх и Баллард обсудили это, прежде чем сделать следующий шаг.
  
  «Нам нужно получить адрес из ее регистрационного номера избирателя», - сказал Босх.
  
  «Он скажет нам, куда делось бы уведомление присяжных».
  
  «Я справлюсь с этим», - сказал Баллард. «Но о чем мы здесь думаем? Вся эта постановка - этот хит - полагалась на то, что убийцу вызовут в присяжные? Кажется ... я не знаю. Если вы спросите меня, то это похоже на дальний план.
  
  «Да, но, может быть, не так долго, как ты думаешь. Моя дочь получила повестку в жюри менее чем через два месяца после того, как она зарегистрировалась для голосования. Это должен быть случайный выбор. Но каждый раз, когда они выбирают новый состав присяжных, они отсеивают тех, кто недавно служил, или кто не отвечал на вызовы в прошлом и был направлен к действию. Так что у нового избирателя больше шансов получить звонок, чем у других ».
  
  Баллард кивнула, показывая, что ее это не убедило.
  
  «Мы также не знаем, как долго это планировалось или как это планировалось», - продолжил Бош. «У Лори украли бумажник в прошлом году, и, возможно, они подали заявку на полную настройку. Карточка регистрации избирателя может быть полезна при мошенничестве в качестве второго удостоверения личности. У вора могла быть эта идея долгое время, а потом все встало на свои места ».
  
  «Мы должны выяснить, есть ли связь между Логовом Дьявола и Бэтменом Бутино».
  
  «И поговорите с детективом с Metro Vegas. Посмотри, как он это отслеживал ».
  
  «Может быть, у него есть фотографии или видео с фальшивой Лори Ли Уэллс», - сказал Баллард. "Что еще?"
  
  «Нам нужно поговорить с Орландо Рейесом, - сказал Босх. «Он брал у нее интервью».
  
  «Вот чего я не понимаю. Она убила судью, а потом просто явилась в присяжные? Почему? Почему она не убралась оттуда к черту? »
  
  «Чтобы завершить работу».
  
  "Что это обозначает?"
  
  «Чтобы закончить обложку. Если бы она вошла в одну дверь здания суда, а вышла из другой, они бы узнали, что это она. Она осталась рядом, чтобы Рейес мог ее найти, взять у нее интервью и уехать ».
  
  «Это все равно, что покупать водку Тито. Она могла сделать это где угодно, но она купила его в двух кварталах от того места, где был убит Бэнкс, - и в месте, где, как она знала, были камеры, к которым мы со временем доберемся. Я сказал это Оливасу и остальным. Там есть психология. Она позерство. Я думаю, она умеет прятаться у всех на виду. Не знаю почему, но он там есть ».
  
  Босх кивнул. Он считал, что Баллард был прав в своей оценке.
  
  «Будет интересно услышать мнение Рейеса о ней», - сказал он.
  
  «Я думал, что эти парни не с тобой разговаривали, - сказал Баллард. «Может, мне стоит взять Рейеса».
  
  "Нет. Вы делаете это, и они и RHD схватывают чемодан. Позволь мне сделать это. Когда я объясняю, что это может в конечном итоге оказаться для него очень неловким, я думаю, он согласится встретиться со мной за пределами кампуса и поговорить ».
  
  "Идеально. Вы возьмете его, а я займусь другим делом ».
  
  "Вы уверены?"
  
  «Да, мой значок дает мне лучший доступ ко всему этому. Возьми Рейеса, остальное я возьму на себя.
  
  Босх завел джип, чтобы вернуть ее к машине в Голливуде.
  
  «И нам также нужно выяснить, как подойти к Клейтону Мэнли», - сказал он, отъезжая от тротуара.
  
  «Я думал, ты сказал, что он тебя набросился», - сказал Баллард. «Вы же не думаете о том, чтобы вернуться туда, выдавая себя за клиента, не так ли?»
  
  «Нет, это сгорело. Но если я смогу найти Мэнли где-нибудь один, я, возможно, смогу поставить его на карту и заставить его увидеть, что его возможности сокращаются ».
  
  «Я бы хотел быть там для этого».
  
  «Я хочу, чтобы ты там хвастался своим значком и пистолетом. Тогда он поймет, что его задница болтается на ветру ».
  
  «Когда вы были с ним в его офисе…»
  
  "Ага?"
  
  «Ты не сделал ничего, о чем мне нужно было знать, верно? Ничего такого, что могло бы вызвать обратную реакцию по делу? "
  
  Босх подумал, что ему сказать. О том, что он сделал и что можно доказать.
  
  «Единственное, что я сделал, это прочитал электронное письмо, которое появилось на его экране», - наконец сказал он. «Я уже говорил тебе об этом раньше. Это было, когда он вышел из комнаты, чтобы сделать копии. Я услышал звон и посмотрел на его электронную почту, и это было от его босса Майклсона, который назвал его дураком за то, что он впустил лису в курятник. Что-то в этом роде."
  
  «А ты лиса».
  
  «Я лисица».
  
  "Вот и все?"
  
  «Ну, тогда я удалил это».
  
  "Вы удалили сообщение?"
  
  «Да, я не хотел рисковать, чтобы он прочитал это, пока я был там в офисе. Мне пришлось уйти, прежде чем он узнал ».
  
  «Ладно, ты мне этого никогда не говорил, да?»
  
  "Верно."
  
  «И действительно, это все, что ты сделал?»
  
  Босх подумал о фотографиях, которые он сделал на свой телефон в офисе Мэнли. Он решил оставить это при себе. Теперь.
  
  «Вот и все».
  
  "Хороший."
  
  
  
  
  
  
  47
  
  На обратном пути в Голливуд, чтобы подбросить Балларда к ее машине, Босх позвонил Рейесу по его прямому номеру в RHD и включил громкую связь.
  
  «Ограбление и убийство, Рейес».
  
  «Рейес, это самый удачный звонок, который ты когда-либо слышал».
  
  «Кто такой… Босх? Это Босх? Я вешаю трубку.
  
  «Да, и вы можете прочитать об этом в газете».
  
  «О чем, черт возьми, ты говоришь сейчас? Я на динамике? "
  
  «Я за рулем, так что вы говорите о динамике. И я говорю о настоящем убийце судьи Монтгомери. Это скоро произойдет, и вы можете выглядеть так, как будто вы были частью этого, или вы и ваш партнер можете выглядеть как те, кто категорически ошибся - что недалеко от истины, Рейес ».
  
  «Босх, я не играю в твои игры. Я-"
  
  «Не игра, Орландо. Это твой шанс исправить эту лабу. Встретимся на розовых скамейках возле лифтов в Гранд-парке через час.
  
  "Ни за что. Через час я пойду домой. Избавьтесь от пробок ».
  
  «Тогда вспомни, когда дерьмо доходит до фаната, что я был тем, кто дал тебе шанс стать частью этого. Один час. Будьте там или преодолевайте пробки. Мне все равно. Я когда-то был в отряде, Рейес, и хотел оказать вам услугу. Прощай. ”
  
  Бош отключился.
  
  «Думаешь, он покажется?» - спросил Баллард.
  
  «Да, он покажется», - сказал Босх. «Когда я разговаривал с ним раньше, я думаю, он как бы почувствовал, что это не CBA. Думаю, его напарник издевается над ним. Что происходит."
  
  "Я знаю."
  
  Босх посмотрел на нее, а затем снова на дорогу.
  
  «Ты говоришь обо мне?» он спросил.
  
  «Нет, конечно, нет», - сказала она. «Кроме того, мы не партнеры. Официально."
  
  «Мы проясняем это дело, и оно может выйти наружу. Чем мы занимались ».
  
  "Я не знаю. Оливас привлек меня к делу Бэнкса. Я связал это с вами и с этим. Я не вижу отдачи. Особенно сейчас, когда у меня на поводке Олива.
  
  Босх улыбнулся. Баллард рассказал ему о разговоре, который у нее был с Оливасом в CIV. Она думала, что сделка, которую она заключила, и запись, которую она имела в качестве резервной копии, дали ей преимущество.
  
  «Ты правда думаешь, что тот парень у тебя на поводке, а?»
  
  "Не совсем. Но вы понимаете, о чем я. Он не хочет никаких волн. Ему нужна хорошая ровная поверхность, по которой он сможет грести за год. Он причиняет мне горе, и я собираюсь повернуть ее обратно на него. Он это знает ».
  
  "У вас есть проводной мир".
  
  "Теперь. Но ничто не длится вечно ».
  
  Она припарковала свой круизер на улице возле Муссо, и Босх остановился за ним.
  
  "Что ты теперь будешь делать?" он спросил.
  
  «Сходи на вокзал, поспай несколько часов в койке, прежде чем идти на перекличку».
  
  «Раньше, когда я работал в Голливудском дивизионе, мы называли его Люкс для новобрачных».
  
  «Они все еще есть - по крайней мере, некоторые из ребят старой школы. Некоторые вещи в отделе никогда не изменятся ».
  
  Босху показалось, что она имеет в виду нечто большее, чем комната для сна на вокзале.
  
  «Ладно, я не буду звонить тебе после того, как свяжусь с Рейесом», - сказал он. «Ты звонишь мне, когда просыпаешься».
  
  «Подойдет», - сказал Баллард.
  
  Она вышла из машины, и он поехал дальше. Тридцать минут спустя он сидел на розовой скамейке, второй ближайшей к лифту в Гранд-парке. На ближайшей скамейке сидел бродяга, который лежал, подперев голову на грязной спортивной сумке, и читал книгу в мягкой обложке с оторванной обложкой. Босх не знал, знает ли Рейес, как он выглядит, но сомневался, что его могут принять за человека, который читает.
  
  Через десять минут после назначенного времени встречи Босх собирался отказаться от Рейеса. Он сидел на скамейке под углом, чтобы ему было хорошо видно любого, кто идет через парк со стороны здания Управления полиции. Но никто не приходил. Босх наклонился вперед, чтобы подняться и не напрягать колено, когда услышал свое имя, произнесенное сзади. Он не повернулся. Он ждал, и мужчина в костюме вышел из-за его спины. Босх заметил неровную драпировку пиджака на бедрах и понял, что мужчина нес. Ему было за тридцать, он был совершенно лысым, с монашеской бахромой по бокам.
  
  "Рейес?"
  
  "Верно."
  
  Мужчина сел на скамейку.
  
  «Я почти подошел к тому парню с книгой, - сказал Рейес. «Но я подумал, что у тебя чуть больше достоинства, чем это».
  
  «Забавно, Орландо, - ответил Босх.
  
  «Итак, что я могу сделать для тебя, Босх? Мне нужно ехать в Дуарте, и движение будет ужасным ».
  
  Босх указал на здание лифта. Они находились под углом, аналогичным тому, который виден камерой на фасаде здания суда позади них. Они не могли видеть место, где был смертельно ранен судья Монтгомери.
  
  «Расскажите мне о присяжном, - сказал Босх.
  
  "Кто?" - сказал Рейес. «Какой присяжный?»
  
  "Свидетель. Лори Ли Уэллс. Ваше имя указано в отчете. Вы брали у нее интервью ».
  
  «Это то, о чем идет речь? Забудьте, мы не будем вдаваться в подробности расследования. Она была пустой тратой времени, а теперь вы зря теряете мое время. Я иду домой."
  
  Рейес встал, чтобы уйти.
  
  «Садись, Орландо, - сказал Босх. «Она была убийцей, и ты скучал по ней. Сядь, я тебе об этом расскажу ».
  
  Рейес остался стоять. Он указал на Босха.
  
  «Чушь собачья, - сказал он. «Вы просто ищете отпущения грехов. Тебя выпустили на свободу, а теперь ты хватаешься за соломинку. Та женщина ничего не видела, ничего не слышала. Она слушала Guns N 'Roses, Босх. Поднялся громко.
  
  «Это хорошая деталь, - сказал Босх. «Этого не было в вашем отчете. Ничего не было о том, чтобы проверить ее ».
  
  «Я проверил ее. Она была чистой.
  
  - Вы имеете в виду, что написали ее имя. Но если бы вы пошли к ней в квартиру и постучали в ее дверь, вы бы увидели, что настоящая Лори Ли Уэллс с Диккенс-стрит, Шерман Оукс, не была той Лори Ли Уэллс, у которой вы брали интервью. Ты обманул, Орландо. Сядьте, и мы сможем обменяться информацией. Я тебе об этом расскажу ».
  
  Рейес колебался, даже нервничал. Как будто одна нога хотела направиться к Дуарте, а другая - к скамейке. Босх бросил ему последний аргумент.
  
  «Вы знаете, что предполагаемый присяжный заседатель, с которым вы разговаривали, является подозреваемым номер один по другому делу RHD? Хрустящее существо, которое они подобрали прошлой ночью. Это был хит, замаскированный под что-то еще. Прямо как Монтгомери.
  
  Наконец Рейес сел.
  
  «Хорошо, Босх, давай послушаем. И лучше будет хорошо ».
  
  «Нет, так не работает. Сначала поговори со мной. Я хочу знать об интервью. Как вы ее нашли, где с ней разговаривали. Вы говорите со мной, а затем я поговорю с вами ».
  
  Рейес покачал головой, раздраженный тем, что ему пришлось идти первым. Но потом он начал рассказывать историю.
  
  "Простой. Собрали видео, потом посмотрели видео. Мы увидели женщину и опознали жюри присяжных. Я забыл, что делал Гусси, но пришел сам. У нас, очевидно, не было имени, поэтому я попросил осмотреть зал заседаний жюри. Никто не сравнится с ней. Секретарь присяжных сказал мне, что в тот день они отправили в зал суда три группы для выбора присяжных. Я проверил и их, но все еще не видел ее. Я знал, что она уже не может заниматься делом, потому что для этого она пришла слишком рано. Я имею в виду, на пленке. Испытания не начинаются до десяти каждый день. Она на пленке до восьми ».
  
  «Так как ты ее нашел?»
  
  «Секретарь присяжных посоветовал мне проверить кафетерий рядом с залом заседаний присяжных. Я сделал, и вот она. Пить кофе и читать книгу. Знаешь, светлые волосы выделялись на первый план? Я знал, что это она.
  
  «Так вы подходите?»
  
  «Да, я поставил на нее жетон, рассказал ей об убийстве и о том, что она была на видео. Я хотел отвести ее обратно в ОВД на собеседование, но она сказала, что входит в состав жюри и хотела бы остаться в кафетерии. Я разговаривал с ней там.
  
  «Вы не записывали это?»
  
  «Нет, если бы она оказалась ценным свидетелем, я бы прошел с ней все девять ярдов. Но это было не так. Я узнал это довольно быстро, когда стало ясно, что она не знала, что произошло в двадцати футах позади нее. У нее были наушники, помнишь?
  
  «Да, Guns N 'Roses. Вы проверили ее удостоверение личности?
  
  «Я не смотрел на ее лицензию, если вы это имеете в виду. Но я знал, что клерк присяжных получит все это, если нам это понадобится. Послушай, Босх, теперь твоя очередь. Расскажи мне, что, по твоему мнению, у тебя есть и что ты думаешь, что знаешь ».
  
  "Еще один вопрос. После того, как вы поговорили с ней и узнали ее имя, вы пошли к секретарю присяжных и подтвердили, что она была настоящим присяжным?
  
  «Зачем мне это делать, Босх?»
  
  «Итак, ответ - нет. Вы нашли ее сидящей в кафетерии, но не удостоверились, что она законно присутствовала в качестве присяжного ».
  
  «Мне не пришлось. Она ничего не видела, ничего не слышала, мне в качестве свидетеля она была бесполезна. А теперь ты собираешься сказать мне, что, по-твоему, знаешь о ней, или нет?
  
  «Я знаю, что настоящая Лори Ли Уэллс, которая живет по адресу, который вы указали в отчете, никогда не вызывалась присяжными во время убийства и не была женщиной на видео».
  
  «Трахни меня. И вы связали женщину на видео с тем адвокатом, с которым у Монтгомери возникла проблема?
  
  «Работаем над этим. Эта адвокатская фирма представляет сторону, которая может быть причастна к поджогу и убийству, и эта же женщина снимается на видео в непосредственной близости от этого убийства. Я думаю, что она нападающая, которая работает на кого-то, кого представляет юридическая фирма. Есть больше связей - в основном через Лас-Вегас - и мы тоже над ними работаем ».
  
  «Кто такие« мы », Босх? Не говорите мне, что вы вовлекли в это адвоката Халлера.
  
  «Нет, не он. Но вам не нужно знать, с кем я работаю. Тебе нужно сидеть и ждать, пока я не соберу все это вместе, а затем мы принесем это тебе. Тебя это устраивает, Орландо?
  
  «Босх, ты даже не ...»
  
  Его прервало жужжание из кармана. Он вытащил свой телефон и просмотрел текст. Он собирался набрать ответ, когда ему позвонили по телефону и он ответил. Он протянул руку Босху, чтобы не дать ему заговорить. Он выслушал звонящего и затем задал один вопрос: «Когда?» Он послушал еще немного, прежде чем сказать: «Хорошо, я сейчас иду туда. Забери меня впереди ".
  
  Он отключил звонок и встал.
  
  «Мне пора, Босх, - сказал он. «И похоже, что вы опоздали на день, а доллар не хватило».
  
  "О чем ты говоришь?" - спросил Босх.
  
  «Клейтон Мэнли только что нырнул с офисной башни в Банкер-Хилл. Его забрызгала вся Калифорния Плаза ».
  
  Босх был на мгновение ошеломлен. Затем на мгновение он подумал о вороне, которая ударилась о зеркальное стекло в офисе Мэнли, а затем упала на стену здания.
  
  «Как они узнали, что это был он?» он спросил.
  
  «Потому что он разослал всей фирме приветственное электронное письмо», - сказал Рейес. «Потом он поднялся и прыгнул».
  
  Рейес повернулся и пошел прочь, направляясь обратно к PAB, чтобы прокатиться со своим напарником.
  
  
  
  
  
  
  
  БАЛЛАРД
  
  
  
  
  
  
  48
  
  Вместо того чтобы спать, Баллард позвонил на номер метро Лас-Вегаса из полицейского отчета, предоставленного Лори Ли Уэллс. Но она была удивлена, когда ответивший голос сказал «OCI».
  
  У каждого правоохранительного органа был свой собственный глоссарий аббревиатур, сокращений и сокращенных ссылок на специализированные подразделения, офисы и местоположения. Гарри Босх однажды пошутил, что у полиции Лос-Анджелеса есть постоянное подразделение, занимающееся придумыванием сокращений для своих различных подразделений. Но Баллард знала, что обычно ОК означает организованную преступность , и что заставило ее задуматься, так это то, что отчет Уэллса касался кражи бумажника.
  
  «OCI, чем могу помочь?» - повторил голос.
  
  «А, да, я ищу детектива Тома Кенворта?» - сказал Баллард.
  
  "Держитесь пожалуйста."
  
  Она ждала.
  
  «Кенворт».
  
  «Детектив, это детектив Рене Баллард, полицейское управление Лос-Анджелеса. Я звоню, потому что мне интересно, можете ли вы помочь мне с некоторой информацией относительно дела об убийстве, которое я расследую ».
  
  «Убийство в Лос-Анджелесе? Как мы можем вам помочь отсюда, в Лас-Вегасе? »
  
  «В прошлом году вы получили отчет от женщины по имени Лори Ли Уэллс. Ты помнишь это имя? »
  
  «Лори Ли Уэллс. Лори Ли Уэллс. Нет, не совсем. Она твоя жертва?
  
  «Нет, она в порядке».
  
  "Ваш подозреваемый?"
  
  «Нет, детектив. Ее бумажник был украден в Лас-Вегасе, в месте под названием Логово Дьявола, в результате чего ее личность была украдена. Что-нибудь из этого уже звонит? "
  
  Прежде чем Кенворт ответил, последовала долгая пауза.
  
  «Могу я снова узнать ваше имя?»
  
  «Рене Баллард».
  
  «И вы сказали Голливуд».
  
  «Да, Голливудский дивизион».
  
  «Хорошо, я перезвоню тебе через пять минут, хорошо?»
  
  «Мне действительно нужно получить некоторую информацию. Это убийство ».
  
  «Я знаю это, и я вам перезвоню. Пять минут."
  
  «Хорошо, я дам тебе свой прямой номер».
  
  «Нет, мне не нужен твой прямой номер. Если ты прав, я найду тебя. Поговорим через пять ».
  
  Он отключился, прежде чем Баллард успел сказать что-нибудь еще.
  
  Баллард положил трубку и стал ждать. Она понимала, что делал Кенворт - удостоверяясь, что он разговаривает с настоящим полицейским по настоящему делу. Она перечитала отчет полиции метро, ​​который ей передала Лори Ли Уэллс. Менее чем через минуту она услышала свое имя по внутренней связи станции и сообщила ей, что ей звонили по линии 2. Это был Кенворт.
  
  «Прошу прощения за это», - сказал он. «В наши дни нельзя быть слишком осторожным».
  
  «Я понимаю, что вы работаете с организованной преступностью, - сказал Баллард. «Итак, кто украл личность Лори Ли Уэллс?»
  
  - Подождите секунду, детектив Баллард. Почему бы нам не начать с того, чтобы вы рассказали мне, над чем вы работаете? Кто мертв и как имя Лори Ли Уэллс появилось? »
  
  Баллард знала, что если она пойдет первой, Кенворт будет контролировать поток информации, идущий в обоих направлениях. Но казалось, что у нее нет выбора. Его обратный вызов и скрытность подсказали ей, что Кенворт не собирается уступать, пока не получит.
  
  «На самом деле у нас есть два убийства, одно в прошлом году, а другое на прошлой неделе», - сказала она. «Нашей жертвой в прошлом году стал судья вышестоящего суда, который получил ножевое ранение, когда шел к зданию суда. Нашу жертву на прошлой неделе сожгли заживо. На данный момент мы выявили две связи: одна и та же юридическая фирма представляла игроков, которые, вероятно, участвовали в каждом из этих, казалось бы, не связанных между собой дел, а также есть женщина ».
  
  "Женщина?" - спросил Кенворт.
  
  «У нас есть одна и та же женщина на видео в непосредственной близости от каждого места преступления. На ней разные парики и одежда, но это одна и та же женщина. В первом случае, убийстве судьи, ее даже загнали в загон в качестве возможного свидетеля, и она представилась полиции как Лори Ли Уэллс, указав правильный адрес Лори Ли Уэллс, у которой в прошлом году в Лас-Вегасе украли кошелек и личные данные. Проблема в том, что мы пошли по этому адресу и поговорили с настоящей Лори Ли Уэллс, а она не та женщина на видео. Она рассказала нам о том, что произошло в Вегасе, и именно это привело меня к вам ».
  
  Кенворт молчал.
  
  «Ты все еще там?» - подсказал Баллард.
  
  «Я здесь», - сказал Кенворт. "Я думал. Эти видео, у вас есть четкое изображение женщины? "
  
  "Не совсем. В этом она была умна. Но мы опознали ее по походке ».
  
  «Ее походка».
  
  «Она увлечена. Вы можете увидеть это в обоих видео. Это что-нибудь для тебя значит?
  
  «Захваченный»? Неа. Я даже не знаю, что это значит ».
  
  «Хорошо, тогда что вы можете мне рассказать о деле Лори Ли Уэллс? Вы опознали женщину, которая взяла ее личность? Вы работаете в организованной преступности. Я должен предположить, что ее чемодан превратился в нечто большее ».
  
  «Что ж, у нас здесь есть несколько организованных групп, которые занимаются кражей личных данных в крупных размерах, поэтому многие из них проходят через наш офис. Но в случае с Уэллсом мы взяли его, потому что он подходил для места, которое мы искали ».
  
  "Логово дьявола."
  
  Кенворт молчал, демонстративно не подтверждая предположение Балларда.
  
  «Хорошо, если ты не хочешь говорить о Логове Дьявола, давай поговорим о Бэтмене», - сказал Баллард.
  
  "'Бэтмен'?"
  
  «Давай, Кенворт. Доминик Бутино ».
  
  «Вы впервые упомянули его. Как он в этом участвует? »
  
  «Юридическая фирма, которая связывает все это, также представляла Бутино в этом деле. Они выиграли. Позвольте мне просто спросить вас, детектив, раз вы в OCI - слышали ли вы когда-нибудь о нападающем женщина, возможно, работающем на Бутино или на Outfit? »
  
  По привычке Кенворт ответил не сразу. Казалось, ему нужно было тщательно взвесить каждую информацию, которую он в конечном итоге дал Балларду.
  
  «Это не такой уж и сложный вопрос, - наконец сказал Баллард. «У тебя либо есть, либо нет. Ваше колебание предполагает, что да.
  
  «Ну да, - сказал Кенворт. «Но это больше слухов, чем что-либо еще. Кое-где мы собирали информацию о женщине, которая занимается контрактами на Обмундирование ».
  
  «Какие слухи?»
  
  «У нас был парень - связанный парень - приехал сюда из Майами. Он умер в своем номере в «Клеопатре». Камеры наблюдения в казино показали, что он поднимается с женщиной. Сцена выглядела как самоубийство - он высосал пулю. Но чем больше мы вникали в это, тем больше думали, что это был хит. Но это было девять месяцев назад, и у нас ничего не получилось. Похолодало.
  
  «Похоже на нашу девушку. Я бы хотел посмотреть видео ».
  
  Кенворт сделал свою обычную паузу.
  
  «Я покажу вам свой, если вы покажете мне свой», - подсказал Баллард. «Здесь мы можем помочь друг другу. Если это одна и та же женщина, у нас есть что-то большое. Дайте мне свою электронную почту, и я пришлю вам то, что у нас есть. Вы присылаете мне то, что у вас есть. Это то, что делают сотрудничающие полицейские агентства ».
  
  «Я думаю, что все будет в порядке», - наконец сказал Кенворт. «Но у нас нет ее лица. В городе камер она, казалось, знала, где находится каждая из них ».
  
  "То же самое. Какой у тебя адрес электронной почты? Я пришлю тебе первое видео. Вы пришлете мне обратно свой, а я пришлю вам второго. Иметь дело?"
  
  "Иметь дело."
  
  После отключения Баллард загрузил видео с Мако, на котором подозреваемый покупал бутылку Тито и пользовался банкоматом. В электронном письме Кенворту она написала « Черная вдова» в строке темы, потому что это имя, которое Баллард придумал для темноволосой, темной версии предполагаемого убийцы.
  
  Кенворт включил свои телефонные манеры в свой электронный этикет: через полчаса Баллард не получил ничего взамен от детектива из Лас-Вегаса. Она начинала чувствовать, что ее ограбили, и собиралась позвонить ему, когда пришло ответное электронное письмо с темой « Черной вдовы» . К нему были прикреплены два видеоролика с пометками CLEO1 и CLEO2. Единственное сообщение в электронном письме гласило: «Автомобиль в CLEO2 был украден, подожжен в Саммерленде».
  
  Баллард скачал и посмотрел видео.
  
  Первым был снимок с камеры, на котором был показан человек в рубашке от Джимми Баффета, играющий в блэкджек за столом для хайроллеров в «Клеопатре». Баллард предположил, что он был будущей жертвой. Женщина, сидящая рядом с ним, не играла руками. У нее были длинные густые светлые волосы, похожие на парик. Его густая челка действовала как козырек, защищая ее наклоненное вниз лицо от захвата камеры.
  
  Мужчина обналичил свои фишки, затем ракурсы изменились, когда пара вышла из-за стола и направилась к лифту, предназначенному для люксов в башне. Женщина держала голову опущенной и держалась подальше от камеры. У нее на плече было что-то вроде большой белой ночной сумки, на ней были черные парашютные штаны и топ с недоуздками. Последним снимком, показанным на видео, была пара в лифте, кнопка 42 на панели светилась, когда они поднимались. Отметка времени на снимке лифта показывала, что они выходили на сорок второй этаж в 01:12:54, а затем видео закончилось.
  
  Баллард перешел на CLEO2. Это видео началось с камеры лифта и отметки времени 01:34:31 и показало женщину, поднимающуюся на борт сорок второго этажа. На ней была шляпа с широкими полями, которая полностью закрывала ее лицо. Была видна лишь небольшая прядь черных волос, спускавшаяся по ее спине. На ней были черные брюки, блузка и сандалии. Сумка для ночного снаряжения, привязанная к ее плечу, была черной, но имела те же размеры, что и на видео CLEO1.
  
  Женщина вышла из лифта на уровне казино, и камеры следовали за ней через огромное игровое пространство и выходили на гараж. Она прошла по проходу с парковки, села в серебристый внедорожник «порше» и уехала.
  
  Благодаря сообщению Кенворта Баллард знал судьбу Porsche.
  
  Баллард перевернул видео и смотрел, как женщина снова идет по проходу для парковки. Она отметила, что походка была слегка угнетенной.
  
  - Черная вдова, - прошептал Баллард.
  
  Завершив сделку, она загрузила видео из Гранд-парка и отправила его Кенворту с сообщением:
  
  Это та же женщина на ваших видео. Три 187-х сейчас. Нам нужно поговорить.
  
  Отправив его, она поняла, что 187 может не быть номером уголовного кода за убийство в Неваде. Она также поняла, что не только Vegas Metro и LAPD должны поговорить, но LAPD нужно поговорить между собой. Дело дошло до того, что ей нужно было познакомить Оливаса с происходящим и положить на его тарелку необходимость межведомственного сотрудничества с Вегасом.
  
  Но прежде, чем она это сделала, она должна была сказать своему партнеру.
  
  Баллард позвонил Босху и сразу взял трубку. Но его голос заглушал фоновый шум транспорта и рев сирены. Ей удалось услышать его крик: «Подожди».
  
  Она ждала, пока он, очевидно, закатал окна своей машины и вставил наушники.
  
  «Рене?»
  
  «Гарри, ты где? В чем дело?"
  
  «Направляюсь в Банкер-Хилл позади RA. Клейтон Мэнли только что спустился с тридцати двух этажей без лифта.
  
  "Вот дерьмо. Он прыгнул?"
  
  «Вот что они говорят. Кто знает? Беру с правым рулем. Густафсон и Рейес. Я направляюсь туда, посмотрю, что смогу узнать ».
  
  «Слушай, Гарри, будь осторожен. Эта штука собирается вместе. Я разговаривал с Vegas Metro. У них там есть дело об убийстве. Прислали видео и это наша девочка. Черная вдова ».
  
  «Так они ее называют?»
  
  «Нет, вообще-то, я так ее и называл, когда отправлял им наши видео».
  
  «Что там за дело?»
  
  «Связанный с мафией. Какой-то парень из OC из Майами зарегистрировался в «Клеопатре», но не выехал. Это была попытка самоубийства - как будто он проглотил пулю. Но у них на видео он идет в комнату с Черной вдовой. Потом она спускается, другой парик, другой вид. Но у нее есть прогулка. Это она. Я уверен."
  
  Воцарилась тишина, но Баллард привык к Босху.
  
  «Фальшивое самоубийство», - наконец сказал он.
  
  «Как с Мэнли», - сказал Баллард. «Но почему RHD принимает это, если это самоубийство - якобы?»
  
  "Я не знаю. Может быть, то, что я говорил Рейесу, заставило их снова обратить внимание на Мэнли. Я как раз рассказывал ему, как они пропустили Мэнли, когда ему позвонили. В любом случае, я приеду. Я посмотрю, смогу ли я добраться до фирмы ».
  
  «Гарри, она могла быть там наверху. Или, по крайней мере, все еще поблизости ».
  
  "Я знаю."
  
  «Что ж, если бы они почувствовали необходимость избавиться от Мэнли, они могли бы подумать и о тебе. Вы тот, кто вошел туда и все взбудоражил ».
  
  "Я знаю."
  
  «Так что не входи. Просто подожди меня там. Я уже в пути ».
  
  
  
  
  
  
  
  BOSCH
  
  
  
  
  
  
  49
  
  Босх подъехал к тротуару, как раз мимо художественного музея на Гранд. Он открыл бардачок и достал две вещи: небольшой шестизарядный пистолет в кобуре с зажимом для ремня и старую идентификационную бирку полиции Лос-Анджелеса, которую он должен был сдать после выхода на пенсию, но утверждал, что проиграл.
  
  Теперь он пристегнул пистолет к поясу и положил удостоверение личности в карман пальто. Он включил мигалки джипа и вышел. Проходя мимо музея в сторону Калифорнийской площади, он увидел Густафсона и Рейеса, стоящих у открытого багажника своей машины без опознавательных знаков и достававших оборудование, которое им понадобится для расследования. Босх проложил им путь. Густафсон заметил его приближение.
  
  «Что ты здесь делаешь, Босх?» он сказал. «Вы не полиция Лос-Анджелеса, вы никому не нужны».
  
  «Ребята, вас бы здесь даже не было, если бы не я», - сказал Босх. "Ты будешь-"
  
  «Для протокола, Босх, я все еще думаю, что ты полон дерьма», - сказал Густафсон. «Итак, вы можете идти. Пока-пока."
  
  Густафсон хлопнул багажником машины, чтобы подчеркнуть увольнение Босха.
  
  «Вы меня не слушаете, - сказал Босх. «Это не самоубийство, и нападающий все еще может находиться в этом здании».
  
  "Верно. Орландо только что рассказал мне все о вашей нападающей. Этот подходит."
  
  «Тогда почему ты здесь, Густафсон? С каких это пор RHD борется с самоубийствами? »
  
  «Этот парень ныряет, его имя упоминается в нашем случае, мы получаем звонок. Пустая трата моего гребаного времени ».
  
  Густафсон прошел мимо него и направился к месту происшествия на площади. Рейес послушно последовал за ним и не сказал Босху ни слова.
  
  Босх смотрел им вслед, а затем осмотрел местность. В дальнем конце здания собралась толпа, где Босх мог видеть людей в форме службы безопасности, образуя периметр вокруг синего брезента, которым накрыли тело Клейтона Мэнли. Скорая помощь скорой помощи направлялась туда, и Густафсон и Рейес не отставали от них. Даже издалека Босх мог видеть, что синий брезент находился всего в нескольких футах от здания.
  
  В самоубийствах не было ничего обычного, но Босх за годы своей работы знал, что прыгуны обычно уносятся прочь от конструкции, с которой они падают. Всегда были «уступы», но этот метод не был таким точным и окончательным, как перепрыгивание. У зданий часто были архитектурные парапеты, подмости для мытья окон, навесы и другие элементы, которые могли помешать прямому падению. Меньше всего хотел суицидный человек, чтобы его сломали и он отскочил от стены здания, возможно, оставшись внизу живым.
  
  Босх отклонился от пути, по которому шли другие, и направился к входу в здание. По дороге он осматривал Калифорнийскую площадь. Он был окружен с трех сторон офисными башнями. Тот, к которому он направлялся, был самым высоким, но Босх предположил, что камеры где-то на площади засняли падение Мэнли. По ним можно было бы определить, был ли он в сознании, когда упал.
  
  Подойдя к вращающейся стеклянной двери у входа в вестибюль, он полез в карман, вытащил свое старое удостоверение личности и прикрепил его к нагрудному карману пиджака. Он знал, что теперь план заключался в том, чтобы продолжать движение и не останавливаться достаточно долго, чтобы кто-нибудь мог прочитать дату на нем.
  
  Пройдя через дверь, он увидел круглый стол службы безопасности с табличкой, гласящей, что посетители должны предъявить удостоверение личности, прежде чем им разрешат подняться. Босх уверенно подошел к нему. За стойкой сидели мужчина и женщина, на обоих были синие пиджаки с именными бирками.
  
  «Детектив Босх, полиция Лос-Анджелеса, - сказал он. «Спрашивал ли кто-нибудь из моих коллег о посетителях сегодня Michaelson & Mitchell на шестнадцатом этаже?»
  
  «Еще нет», - сказала женщина. На ее табличке с именем было написано РЕЙЧЕЛ.
  
  Босх перегнулся через прилавок, словно хотел посмотреть на экран перед Рэйчел. Он уперся локтем в мраморную столешницу и поднял руку к подбородку, словно обдумывая ее ответ. Это позволило ему заблокировать ей вид своей идентификационной бирки своим предплечьем.
  
  - Тогда мы можем взглянуть? он сказал. «Все посетители фирмы».
  
  Рэйчел начала печатать. Угол обзора Босха на ее экране был слишком резким, и он не мог видеть, что она делала.
  
  «Я могу только сказать вам, кого сегодня утром включили в список посетителей», - сказала Рэйчел.
  
  «Это нормально, - сказал Босх. «Будет ли там указано, какого юриста в фирме они посещают?»
  
  «Да, я могу предоставить это, если потребуется».
  
  "Спасибо."
  
  «Это о самоубийстве?»
  
  «Мы пока не называем это самоубийством. Нам нужно это исследовать, и поэтому мы хотим узнать, кто пришел к нам сегодня ».
  
  Босх повернулся и посмотрел через стеклянные стены вестибюля. Он не видел сцены смерти, но чувствовал, что он всего на несколько шагов впереди Густафсона и Рейеса. Один из них скоро пойдет в фирму.
  
  «Хорошо, она у меня здесь», - сказала Рэйчел.
  
  «Это что-то, что вы можете мне распечатать?» - спросил Босх.
  
  "Не проблема."
  
  "Спасибо."
  
  Рэйчел подошла к принтеру и вынула из лотка две страницы. Она передала их Босху, который взял их, обходя прилавок к лифтам.
  
  «Я собираюсь до шестнадцати лет», - сказал он.
  
  «Подожди», - сказала Рэйчел.
  
  Босх замер.
  
  "Какие?" он спросил.
  
  «Чтобы попасть к лифтам, вам понадобится карточка посетителя», - сказала Рэйчел.
  
  Босх забыл, что вестибюль лифта защищен электронными турникетами. Рэйчел запрограммировала карту и передала ему.
  
  «Держите, детектив. Просто вставьте его в прорезь турникета ».
  
  "Спасибо. Как мне попасть на крышу? »
  
  «Вы можете добраться до тридцати двух, но оттуда вам нужно будет подняться по служебной лестнице наверх. Он должен был быть запертым, но сегодня я думаю, что это не так ».
  
  «Как сотрудники добираются до своих офисов?»
  
  «Они заходят на подземную парковку на Хилл-стрит, поднимаются на лифте на этот уровень, потом все проходят через турникеты. Сотрудникам выдаются постоянные карты ».
  
  "Хорошо спасибо."
  
  «Будьте осторожны там, наверху».
  
  Босх решил сначала подняться на крышу. Поднимаясь на лифте, он пытался представить себе, как это делает Черная Вдова. Она каким-то образом заманила Мэнли на крышу, а затем оттолкнула его или вывели из строя и оттолкнули. Вопрос был в том, как она его туда доставила. Заставить его под дулом пистолета пройти через юридическую фирму и подняться на лифте было бы слишком рискованно. Сама возможность, что кто-то может оказаться в лифте, может показаться нецелесообразным. Но каким-то образом она затащила туда Мэнли.
  
  Когда лифт поднимался, он впервые взглянул на распечатку, которую получил на стойке безопасности. Он, конечно, знал, что Черная Вдова могла приехать в качестве служащего или с служащим, но, тем не менее, он изучил имена семнадцати посетителей в списке. Никто из них не был Лори Ли Уэллс. Это было бы слишком просто. Но только четверо были женщинами, ни одна не навещала Мэнли, и только одна навещала Майклсона или Митчелла. Это имя было Соня Сокин, которая прибыла в 14:55 на трехчасовую встречу с Майклсоном. Исходя из того времени, когда Рейесу позвонили, когда он сидел с Босхом, он подсчитал, что Мэнли упал из здания и умер где-то между 15:50 и 16:00.
  
  Лифт открылся, и Босх вышел. Он оглядел холл и увидел офицера в форме, стоящего перед открытой дверью, которую Босх решил, что это служебный вход на крышу. Он шел тем путем.
  
  «Кто-нибудь еще поднялся?» он спросил.
  
  «Еще нет», - сказал офицер. «Это может быть место преступления».
  
  Подойдя ближе, Босх увидел, что на бирке с фамилией офицера написано «ОЛМАН».
  
  «Я иду наверх», - сказал Босх.
  
  Офицер колебался, глядя на паспорт Босха. Но Босх повернулся, словно хотел оглянуться в коридор.
  
  «Это единственный путь наверх?» он спросил.
  
  «Да, сэр», - сказал Олман. «Когда я поднялся сюда, дверь была открыта».
  
  «Хорошо, позволь мне взглянуть. Мой напарник, Рейес, скоро встанет. Скажи ему, что я на высоте ».
  
  "Да сэр."
  
  Ольман отступил в сторону, и Босх вошел в большое техническое помещение с железной лестницей, ведущей на крышу.
  
  Босх медленно поднялся по лестнице, отдавая предпочтение своему хирургически восстановленному колену. Шагов было не меньше тридцати. Добравшись до вершины, он прислонился к стальным перилам, чтобы на мгновение отдышаться, а затем толкнул дверь.
  
  Убийство ворон взлетело в воздух, когда металлическая дверь была захвачена ветром и резко ударилась о стену. Босх вышел. Вид был великолепен. На западе он увидел, как солнце начинает опускаться к Тихому океану, оранжевый шар отражается от сине-черной поверхности на расстоянии не менее двадцати миль.
  
  Он подошел к дальнему краю, где изгибалось здание, и, как он решил, это была точка, с которой Мэнли упал. Он шел медленно и осматривал землю, двигаясь сначала по вертолетной площадке, а затем по гравию на гудроне. Над ним кружил вертолет полиции Лос-Анджелеса. Сильный ветер бился по его телу, напоминая, что нельзя слишком приближаться к краю.
  
  Под ногами он чувствовал, что смола размягчилась под прямыми солнечными лучами дня.
  
  Дверь за ним захлопнулась, и он резко развернулся, положив руку на бедро.
  
  Там не было ни одного.
  
  Ветер.
  
  По краю здания тянулся парапет высотой в два фута. У него была металлическая заглушка с полосой освещения, которая в ночное время выделяла края здания синим цветом. Зеркальная башня выглядела обычным образом днем, но после захода солнца выделялась на фоне линии горизонта центра города.
  
  У края он увидел нарушение в гравии - отклонение длиной три фута, где гравий был снят с гудрона. Он опустился, подперев рукой свое новое колено, и принял стойку бейсбольного ловца. Он изучил отметку и решил, что это могла быть отметина перетаскивания или отметка скольжения, возникшая во время борьбы. Но, похоже, это произошло недавно: смола не посерела под воздействием солнца и смога, как это было в других местах.
  
  Над головой громко пролетел вертолет. Босх не поднял глаз. Он изучал то, что, как он был уверен, было следом, оставленным Клейтоном Мэнли, прежде чем перелезть через край и упасть на твердую землю, как сломанная ворона.
  
  
  
  
  
  
  50
  
  В приемной на шестнадцатом этаже стоял еще один полицейский. На его табличке с именем было написано ФРАНЦУЗСКИЙ.
  
  «Кто-нибудь из моих парней уже здесь?» - спросил Босх.
  
  «Еще нет», - сказал офицер.
  
  «Ты удерживаешь людей от ухода?»
  
  "Верно."
  
  "Когда ты пришел?"
  
  «У нас был код семь в ресторанном дворе через улицу. Мы приехали довольно быстро после звонка. Может, двадцать пять минут назад.
  
  "Мы?"
  
  «Мой партнер наверху. У фирмы есть лифты и на втором уровне ».
  
  «Хорошо, мне нужно вернуться в офис жертвы».
  
  "Да сэр."
  
  Босх прошел мимо замшевого дивана и пошел по лестнице, но потом кое о чем подумал и вернулся к офицеру.
  
  «Офицер Френч, кто-нибудь пытался уйти, пока вы были здесь?»
  
  «Всего пара человек, сэр».
  
  "Кто?"
  
  «Я не слышал имен. Мне не сказали этого делать ».
  
  "Мужчина или женщина?"
  
  «Двое парней сказали, что должны обратиться в суд. Я сказал им, что мы очистим их как можно скорее. Они сказали, что позвонят в зал суда, чтобы известить их ».
  
  "Хорошо спасибо."
  
  Босх снова обошел лестницу. Он был уверен, что Черная Вдова пришла и ушла. Он тихо прошел по коридору. Дверь в кабинет Майклсона была закрыта, но дверь в кабинет Митчелла была открыта, и, проходя мимо, Босх увидел пожилого мужчину с седыми волосами, стоящего у окна от пола до потолка и смотрящего на площадь.
  
  Дверь в кабинет Клейтона Мэнли тоже была закрыта. Босх прислонился к нему ухом и прислушивался к разговору, но ничего не слышал. Он натянул рукав куртки на ладонь и толкнул ручку вниз, чтобы открыть дверь.
  
  Офис был пуст. Он вошел и закрыл дверь, затем подошел к двери и осмотрел комнату в целом. Сначала он проверил пол и не увидел ни вмятин на ковре, ни чего-либо еще, что могло бы вызвать подозрение или интерес. Осмотрев остальную часть комнаты, он не увидел никаких признаков борьбы.
  
  Он встал и двинулся за стол, снова используя манжет своего пальто, чтобы нажать на клавишу пробела на компьютере. Экран ожил, но был защищен паролем. Продолжая прикрывать руку манжетой, он открыл ящики стола, не обнаружив ничего примечательного, пока не добрался до первого из нижних ящиков с папками. Ключ все еще был в замке. Ему удалось повернуть его рукавом, и поверх нескольких папок были документы, которые Босх передал Мэнли тем утром. Босх увидел, что на полях верхнего листа было написано несколько заметок.
  
  Как только он вынул документы из ящика, дверь в офис распахнулась, и там стоял человек, которого Босх видел у окна в офисе Митчелла. Он был выше, чем Босх понял из предыдущего взгляда. Острые плечи, толстые посередине, но не толстые. Сорок лет назад он мог бы быть линейным игроком нападения.
  
  "Кто ты?" он сказал. «Вы из полиции? У вас нет права просматривать документы адвоката, живого или мертвого. Это возмутительное поведение ».
  
  Босх знал, что на вопросы нет хорошего ответа или блефа. Он был в затруднительном положении. Единственное, что он, по-видимому, имел в виду, это то, что Митчелл - если это был Митчелл - не узнал его. Это заставило Босха предположить, что Митчелл ничего не знал о гнусных действиях его собственной юридической фирмы и был изолирован от него.
  
  «Я сказал, что, черт возьми, ты о себе возомнил, приходя сюда и просматривая конфиденциальную информацию?» - потребовал мужчина.
  
  Босх решил, что его единственная защита - нападение.
  
  Он стянул с пиджака идентификационную бирку, протянул ее и сунул в карман пиджака.
  
  «Я был копом, но больше нет», - сказал он. «И я не просматриваю файлы Мэнли наугад. Я пришел за своими файлами. Он мертв, и я хочу вернуть свои вещи ».
  
  «Тогда вы нанимаете нового поверенного, и он запрашивает файлы в качестве вашего представителя», - сказал мужчина. «Вы не взламываете, не заходите в офис и не крадете документы из ящика».
  
  «Я не взламывал. Я вошел. И я не краду то, что уже принадлежит мне».
  
  "Как тебя зовут?"
  
  «Босх».
  
  Имя не произвело заметного впечатления на мужчину в дверном проеме, что еще раз подтвердило предположение Босха.
  
  «У меня была встреча с Мэнли, - сказал Босх. «Я пришел подписать бумаги и обнаружил, что он забрызгал всю площадь внизу. Мне нужно свое дело, мне нужны документы, которые я ему дал, и я хочу убираться отсюда ».
  
  «Я же говорил, что так не работает», - сказал мужчина. «Вы ничего не берете из этой комнаты. Понимаешь?"
  
  Bosch решил пойти другим путем.
  
  «Вы Митчелл, верно?»
  
  «Сэмюэл Митчелл. Я основал эту фирму двадцать четыре года назад. Я председатель и управляющий партнер ».
  
  "Управляющий партнер. Значит, вы собираете деньги, но не участвуете в делах, верно?
  
  «Сэр, я не собираюсь говорить с вами о своей работе или этой фирме».
  
  «И поэтому вы, вероятно, не знали, чем занимались Мэнли и ваш партнер Майклсон. Вы не знали о женщине? "
  
  "Женщина? Какая женщина? О ком ты говоришь?"
  
  «Соня Соквин. Лори Ли Уэллс. Черная вдова - как бы ее ни называли. Женщина, которую они использовали, чтобы делать дела, когда не было другого способа - законного - сделать это ».
  
  «Ты не имеешь для меня смысла, и я хочу, чтобы ты ушел. Теперь. Полиция подъедет сюда в любой момент ».
  
  "Я знаю. И это нехорошо для тебя, Сэмюэл. Это все разрушит. Где она? Где Соня Соквин? »
  
  «Я не знаю, о ком или о чем вы говорите».
  
  «Я говорю о женщине, которую они использовали, чтобы убить судью Монтгомери за то, что он сделал с Мэнли в суде. Женщина, которую они использовали, чтобы убить Эдисона Бэнкса-младшего, чтобы он не стал угрозой судоходному состоянию одного из ваших крупнейших клиентов. Женщина, которую они использовали неизвестно сколько раз до этого ».
  
  Митчелл выглядел так, будто его ударили ведром с холодной водой. Его лицо застыло. Его глаза широко открылись, и к ним пришло понимание вещей. Босх счел это искренним. Подлинное удивление, затем ужасное понимание.
  
  Он покачал головой и пришел в себя.
  
  «Сэр», - сказал он. «Я прошу вас немедленно покинуть этот офис…»
  
  Раздался металлический треск и стук. Они накладываются друг на друга, так как барабанщик одновременно ударяет по малому барабану и накачивает бас. Макушка тщательно причесанных волос Митчелла выскочила вверх, и Босх услышал, как пуля ударилась о кессонный потолок. Затем Митчелл тяжело упал на колени, его глаза теперь были пустыми, невидящими. Он был мертв, прежде чем бросился вперед, упав лицом на пол, не протягивая руку, чтобы остановить падение.
  
  Босх посмотрел на открытую дверь позади своего тела. Он ожидал, что вмешается Майклсон, но это была Черная Вдова. Внизу у нее был черный стальной автомат с глушителем. На ней был темный парик и черная одежда.
  
  Босх согнул локти и поднял руки, чтобы показать, что он не представляет угрозы. Он надеялся, что металлический звук выстрела и падение тела Митчелла могут вывести офицера из зоны ожидания. Или, может быть, Густафсон и Рейес наконец прибудут и спасут положение.
  
  Босх кивнул на тело.
  
  «Думаю, самоубийство Мэнли сейчас не продадут», - сказал он.
  
  Сначала она не проглотила наживку. Она просто посмотрела на него с насмешкой или кривой улыбкой. Как актриса, которую Босх всегда любил на протяжении многих лет. Как ни странно, он начал думать о фильмах, в которых она снималась: « Закусочная», «Море любви» , том, где она была детективом, работающим над серийным делом, и ...
  
  "Зачем ты это сделал?" - сказала женщина. «Ты даже не коп».
  
  «Не знаю, - сказал Босх. «Когда-то коп, я думаю, всегда коп».
  
  «Тебе следовало держаться от этого подальше».
  
  Босх заметил легкий акцент, но не смог его определить. Он предположил, что это Восточная Европа. Он знал, что она собирается выстрелить в него сейчас, и он никак не мог вовремя добраться до своего пистолета.
  
  "Почему ты не ушел - после Мэнли?" он спросил. «Тебя уже давно не было».
  
  «Да, - сказала она. «Я был чист. Но потом я увидел тебя. Я вернулся за тобой. Работа была у Мэнли и у вас. Вы только что сэкономили мне много времени ».
  
  Босх собрал все вместе: Майклсон убирал беспорядок. Независимо от того, какое влияние имел Мэнли на него и фирму, он, наконец, отказался от своего приема, впустив лиса в курятник. Он должен был уйти - и лиса тоже.
  
  «А что насчет Митчелла?» - спросил Босх. "Он был халявой?"
  
  «Нет, он просто мешал», - сказала женщина. «Но я могу заставить это работать. Вы тоже получите за него кредит ».
  
  Босх кивнул.
  
  «Я понял», - сказал он. «Злой бывший полицейский неистовствует. Сбрасывает своего адвоката с крыши, убивает партнера-основателя. Это не сработает. Я был с копом, когда ты сбил Мэнли с ног.
  
  Она сделала жест пистолетом.
  
  «Это лучшее, что я могу сделать в данных обстоятельствах», - сказала она. «Я уйду, когда они это выяснят».
  
  Она стабилизировала прицел, и Босх знал, что дело в этом. Он внезапно подумал о Тайроне Пауэре, умирающем во время фальшивой дуэли и делающем то, что он любил. А Джон Джек Томпсон собирается в могилу со страшной тайной. Он не был готов пойти в любом случае.
  
  «Позвольте мне задать вам один вопрос, - сказал он. «Поторопись», - сказала она. «Как ты его туда доставил? Мэнли. Как ты доставил его на крышу? "
  
  Прежде чем ответить, она снова криво улыбнулась. Босх снова увидел, как она упала.
  
  «Это было легко», - сказала она. «Я сказал ему, что вы идете за ним, и что у нас есть вертолет, ожидающий его на крыше. Я сказал, что мы собираемся в Вегас, где у него новое имя и новая жизнь. Я сказал ему, что все это подстроил мистер Майклсон ».
  
  «И он поверил тебе», - сказал Босх.
  
  «Это была его ошибка», - сказала она. «Мы очистили его компьютер, и он отправил в фирму электронное письмо с прощанием. Как только мы оказались там, остальное было легко. Именно так."
  
  
  
  
  
  
  
  БАЛЛАРД
  
  
  
  
  
  
  51
  
  Баллард вышел из лифта и сразу увидел полицейского в форме, стоящего в зоне ожидания слева. Она подошла прямо к нему, стягивая куртку, чтобы показать свой значок. Она увидела, что его зовут француз.
  
  «Я ищу парня шестидесятых, с усами, похожего на копа», - сказала она.
  
  «Был такой парень, но у него было действительное удостоверение личности», - сказал Френч.
  
  "Где он?"
  
  Френч указал.
  
  «Он обошел лестницу, - сказал он.
  
  «Хорошо, - сказал Баллард.
  
  Она подошла к стойке регистрации, где молодой человек раскладывал пасьянс на своем телефоне.
  
  «Где офис Клейтона Мэнли?»
  
  «Вы обходите лестницу, и это последний офис в конце коридора за офисами мистера Майклсона и мистера Митчелла. Я могу забрать тебя обратно ».
  
  «Нет, оставайся здесь. Я найду это ».
  
  Баллард быстро двинулся к изогнутой лестнице и холлу. Войдя в коридор, она увидела, что первые две двери слева закрыты, но последняя дверь была открыта, и она услышала голоса. Один принадлежал женщине, а другой, несомненно, Гарри Босху.
  
  Она тихонько вытащила свое оружие и держала его двумя руками перед собой, пока шла по коридору к открытой двери. Она напряглась, чтобы прислушаться.
  
  «Это была его ошибка», - сказала женщина.
  
  «Мы очистили его компьютер, и он отправил в фирму электронное письмо с прощанием. Как только мы оказались там, остальное было легко. Именно так."
  
  Баллард подошел к двери и увидел женщину, стоящую к ней спиной. Темные волосы, темная одежда. Она подумала: « Черная вдова». Позади нее на полу лицом вниз лежал мужчина. Седые волосы, но не такие, как у Босха.
  
  Женщина поднимала оружие с прикрепленным к нему шумоглушителем.
  
  «Вы двигаетесь, вы умираете», - сказал Баллард.
  
  Женщина застыла с прямой рукой, но оружие было только на полпути к боевой позиции.
  
  «Брось оружие и дай мне увидеть обе руки», - приказал Баллард. "Теперь!"
  
  Женщина оставалась замороженной, и Баллард знал, что ей придется ее застрелить.
  
  "Последний шанс. Брось ... оружие.
  
  Баллард слегка приподняла руки, чтобы видеть дуло пистолета. Она разрезала женские шнуры выстрелом в шею сзади.
  
  Женщина раскрыла пистолетную руку, и вес ствола с глушителем опустил дуло вниз, когда рукоятка поднялась.
  
  «У меня есть спусковой крючок для волос», - сказала она. «Я роняю, может сработать. Я опущу его на землю ».
  
  «Медленно, - сказал Баллард. "Гарри?"
  
  «Я здесь», - сказал Босх справа.
  
  "Ты несешь?"
  
  "Принеси это ей прямо сейчас".
  
  "Хороший."
  
  Женщина в комнате начала сгибать колени и сгибаться. Баллард последовал за ней с прицелом, затаив дыхание, пока оружие не опустилось на последние несколько дюймов.
  
  «Хорошо, вставай», - приказал Баллард. «Подойдите к окну и положите ладони на стекло».
  
  Женщина сделала, как было сказано, подошла к стеклянной панели от пола до потолка, а затем подняла и приложила к ней руки.
  
  "У тебя есть ее?" - спросил Баллард.
  
  «Она у меня есть, - сказал Босх.
  
  Он поднял цель, чтобы уверить Балларда, что женщина находится в его поле зрения. Баллард сунула оружие в кобуру и подошла к женщине, чтобы обыскать ее.
  
  «У тебя есть еще какое-нибудь оружие?»
  
  «Только тот, что на полу».
  
  «Я собираюсь обыскать тебя сейчас. Если я найду у тебя другое оружие, это будет проблемой.
  
  «Ты не будешь».
  
  Баллард двинулась вперед и ногой раздвинула ноги женщины. Затем она начала похлопывать ногами, прежде чем двигаться вверх.
  
  "Вы должны это сделать?" - спросила женщина.
  
  «С вами, да», - сказал Баллард. «И держу пари, тебе это нравится».
  
  «Часть работы».
  
  Закончив поиск, Баллард положила руку женщине на спину, чтобы удержать ее на месте. Затем она сняла наручники с ремня.
  
  «Хорошо, по одному», - сказала она. «Я хочу, чтобы ты убрал руку со стакана за спину. Твое право в первую очередь ».
  
  Баллард протянул руку, схватил правое запястье, когда оно опускалось, и начал заводить его за спину Черной Вдовы. Но женщина повернулась, как будто ее повернул Баллард. Баллард попытался остановить это.
  
  "Нет-"
  
  Баллард увидела это раньше, чем почувствовала. В руке женщины был открытый складной нож с изогнутым, как рог, лезвием. Весь матовый черный, за исключением заточенного до блеска края лезвия. Женщина поднесла его к левой подмышке Балларда, а затем обняла другой рукой за шею в форме буквы «V». Теперь она была позади Балларда и использовала ее как щит. Баллард увидел, что Босх держит свое оружие, ища точного выстрела, которого не было.
  
  «Я порезала ей под мышку кровоточащий сосуд», - сказала женщина. «У нее есть три минуты, и она истечет кровью. Вы кладете пистолет. Я ухожу отсюда. Она живет."
  
  «Сделай выстрел, Гарри, - сказал Баллард.
  
  Женщина приспособилась позади Балларда, чтобы улучшить защиту. Баллард чувствовал ее дыхание на затылке. Она чувствовала, как кровь течет по ее ребрам и бокам.
  
  «Две с половиной минуты», - сказала женщина.
  
  «Перед домом полицейский, - сказал Босх.
  
  «А в копировальной комнате есть выход на лестницу. Почти две минуты.
  
  Босх вспомнил, что видел дверь запасного выхода. Он показал пистолетом в сторону двери.
  
  «Иди, - сказал он.
  
  «Пистолет», - сказала женщина.
  
  Босх положил пистолет на стол.
  
  «Гарри, нет», - сумел сказать Баллард шепотом.
  
  Затем она почувствовала, что ее тащат к двери офиса.
  
  «Отойди к книжной полке», - приказала женщина.
  
  Босх поднял руки и отступил. Балларда потащили к двери.
  
  «Теперь у тебя будет выбор», - сказала женщина. «Спаси ее или пойди за мной».
  
  Баллард почувствовал, как женщина ослабила хватку, и она упала на дверной косяк, а затем соскользнула в сидячее положение.
  
  Босх быстро подошел к ней из-за стола. Его руки сразу же вошли в ее куртку к поясу и сняли рацию. Он знал, как им пользоваться.
  
  "Офицер убит! Нужна немедленная медицинская помощь на шестнадцатом этаже Калифорнийской Плаза Вест. Офис Клейтона Мэнли. Повторите, офицер вниз. Офицер получил ножевое ранение, истекает кровью, требуется немедленная медицинская помощь ».
  
  Он поставил вездеход на пол, а затем расстегнул куртку Балларда, чтобы взглянуть на ножевое ранение.
  
  «Гарри… я в порядке, иди за ней».
  
  «Я собираюсь уложить тебя на правый бок, чтобы рана была на высокой стороне. У тебя все будет хорошо. Я зажму рану ».
  
  «Нет, иди».
  
  Босх проигнорировал ее. Когда он осторожно положил ее на бок, он услышал шаги в коридоре. В дверях появился офицер Френч.
  
  - Французский, - крикнул Босх. «Получите скорую помощь. На площади есть команда. Подними их сюда, сейчас же. Потом поставьте трансляцию. Женщина тридцати лет, белая, с черными волосами, вся в черной одежде, вооруженная и опасная. Она вошла в выходную лестницу. Она пытается выбраться из здания ».
  
  Френч не двинулся с места. Он казался замороженным увиденным.
  
  "Идти!" - крикнул Босх.
  
  Французский исчез. Баллард взглянул с пола на Босха. Она почувствовала, как ее часы истекают. Почему-то она улыбнулась. Она почти не слышала, как Босх с ней разговаривал.
  
  «Останься со мной, Рене. Я собираюсь сжать рану твоей рукой. Будет больно."
  
  Держа ее за локоть, он поднял ее руку так, чтобы удерживать ее бицепс на ране. Было совсем не больно, и это заставило ее улыбнуться.
  
  «Гарри…»
  
  «Не говори. Не тратьте впустую свою энергию. Просто оставайся со мной, Рене. Останься со мной."
  
  
  
  
  
  
  
  БАЛЛАРД И BOSCH
  
  
  
  
  
  
  52
  
  Баллард не могла двигаться по кровати, не вызывая жгучей боли, которая, как ветви молнии, пробегала по левой стороне ее тела. Ее лечили в Белом Мемориале в Бойл-Хайтс. Было второе утро после событий на Калифорнийской площади, и она была вне отделения интенсивной терапии. Черная вдова только порезала себе подмышечную артерию своим изогнутым лезвием, но, тем не менее, Баллард сильно потерял кровь. Врачи скорой помощи поместили его, а затем врач скорой помощи зашил ей поврежденные кровеносные сосуды в ходе четырехчасовой операции. Просто теперь ей казалось, что левая рука была привязана к ее телу эластичными шнурами, и любое небольшое движение вызывало боль, которой она никогда в своей жизни не чувствовала.
  
  "Прекратить движение."
  
  Она повернула голову и увидела, что в комнату вошел Босх.
  
  «Легче сказать, чем сделать», - сказала она. "У вас были проблемы с тем, чтобы попасть сюда на этот раз?"
  
  «Нет, - сказал Босх. «Я наконец-то в списке одобренных».
  
  «Я сказал им, что вы мой дядя».
  
  «Я возьму это на себя, дедушка. ”
  
  «Я должен был подумать об этом. Итак, какие новости? Она все еще на ветру?
  
  Босх сел на стул рядом с кроватью. Слева от него стоял стол, уставленный вазами с цветами, чучелами животных и открытками.
  
  «Черная вдова развевается на ветру», - сказал он. «Но, по крайней мере, они знают, кого ищут. Они нашли отпечаток одного из патронов в оставленном ею пистолете и опознали ее - они думают. Оказывается, ФБР уже какое-то время разыскивает ее для какой-то мокрой работы, которую она выполняла в Майами.
  
  "У них есть ее имя?"
  
  «Катарина Кава».
  
  "Что это, итальянец?"
  
  - Вообще-то нет, кубинец.
  
  «Как она познакомилась с Бэтменом?»
  
  «Вы забываете, я больше не член клуба. Люди из вашего отдела не говорят мне, что такое Джек. То, что я знаю, я получил от фида, который брал у меня интервью и является частью целевой группы, которую они собирают по этому поводу. Бюро, Vegas Metro, LAPD. Он сказал мне, что Бутино и его люди подхватили ее, когда у них была работа, которая была взаимовыгодной. Затем она стала его любимой. Что, в свою очередь, привлекло к ней внимание Michaelson & Mitchell ».
  
  «У них есть Майклсон?»
  
  «Да, они схватили его в аэропорту Ван Найс. Он собирался сесть на частный самолет на Большой Кайман. Теперь он пытается найти выход, перекладывая все на Мэнли. Конечно, Мэнли мертв, и его компьютер был очищен до того, как он упал с крыши. Но я сказал им то, что сказал мне Кава: что Майклсон устроил хит Мэнли и меня ».
  
  «Что ж, я надеюсь, что они посадили Майклсона на сотню лет».
  
  «Это танец. В конце концов, он поймет, что должен раскрыть все, если он хочет сделать перерыв ».
  
  - Ваш источник в ФБР имеет какое-либо представление о том, как Мэнли держал Майклсона? Например, почему они не избавились от него раньше? »
  
  «Они просто предполагают, что он слишком много знал. Они считают, что найдут и другие случаи, когда Майклсон использовал каву. Судья Монтгомери попал не первым. На самом деле, это могла быть мошенническая операция - Мэнли использовал их собственного нападающего без одобрения Майклсона. Но что он собирался делать? Увольте его? Он слишком много знал. Майклсон, вероятно, собирался подождать, пока Херштадт будет осужден, дело немного утихнет, а затем он сделает свой ход в отношении Мэнли ».
  
  «Но вы пришли и все ускорили».
  
  "Что-то подобное."
  
  Босх рассеянно подобрал плюшевую собачку, которую послали Балларду с карточкой о выздоровлении.
  
  «Это от моей подруги Сельмы Робинсон», - сказал Баллард. «Заместитель окружного прокурора по делу Хилтон».
  
  «Хорошо, - сказал Босх.
  
  Он положил собаку обратно. Баллард посмотрел на переполненный стол. Казалось странным получать букеты и карточки выздоровления после того, как порезался клинком убийцы - для этого не было специальной карточки от Hallmark. Но стол и почти все остальные горизонтальные поверхности в комнате, казалось, были покрыты цветами, открытками, мягкими игрушками или чем-то еще от доброжелателей, большинство из которых были товарищами-полицейскими. Странное противоречие - получить столько внимания и так много поправок из отдела, который, как она думала, давным-давно отвернулся от нее. Врач сказал ей, что более тридцати полицейских явились в ночь перед операцией, чтобы сдать для нее кровь. Он дал ей список имен. Многие были из последнего шоу, но большинство были для нее совершенно незнакомы. Когда она прочитала имена, по ее щеке скатилась слеза.
  
  Казалось, Босх понимал токи, которые проходили через нее. Он дал ей секунду, прежде чем спросить: «Итак, Олива был здесь?»
  
  «Да, вообще-то», - сказал Баллард. "Этим утром. Наверное, чувствовал, что должен ».
  
  «У него была хорошая неделя».
  
  «Черт возьми. Сначала он получает признание в деле Хилтона. Теперь все об этом. Он собирается очистить Монтгомери, Бэнкса и Мэнли. У парня четыре из четырех ».
  
  «Это чертовски средний показатель. Все из-за тебя."
  
  "А вы."
  
  «Может быть, это избавит тебя от позднего шоу».
  
  «Нет, я не хочу этого. Я по-прежнему никогда не буду работать на него. Оливас. А если не с правым рулем, куда я пойду? К тому же в этом городе все происходит после полуночи. Мне нравятся темные часы. Как только мне позволят, я вернусь ».
  
  Босх улыбнулся и кивнул. Он знал, что это будет ее ответ.
  
  "А ты?" - спросил Баллард. "Что ты будешь делать сейчас?"
  
  «Сегодня у меня день для посещения», - сказал Босх. «В следующий раз я пойду к Маргарет Томпсон».
  
  Баллард кивнул.
  
  «Вы собираетесь рассказать ей о Джоне Хилтоне?» спросила она.
  
  «Не знаю, - сказал Босх. «Не уверен, что ей нужно все это знать».
  
  «Может, она уже знает».
  
  "Может быть. Но я в этом сомневаюсь. Не думаю, что она бы позвонила мне, если бы знала. Я не думаю, что она поступила бы со мной так, понимаете? Это привело меня к тому, чтобы узнать о нем ».
  
  После этого Босх промолчал, и Баллард подождал секунду, прежде чем заговорить.
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. «Я знаю, что он был важен для тебя. И чтобы эта… правда вышла наружу… »
  
  «Ага, ну…», - сказал Босх. «Я думаю, настоящих героев найти трудно».
  
  Еще мгновение они замолчали, и Босх захотел сменить тему.
  
  «Когда я в последний раз ходил туда, в ее дом, - сказал он, - вы знаете, чтобы просмотреть его кабинет - прежде, чем мы узнали, почему он взял книгу об убийствах… во всяком случае, я нашел коробку в его шкафу, где он хранил старые дела. Не полные книги об убийствах, а копии некоторых хронографов, отчетов и резюме из старых дел ».
  
  "Что он работал?" - спросил Баллард.
  
  «Да, из его собственных дел. И был один - это был шестидесятидневный отчет по делу, с которым я работал с ним. Эта девушка проехала на велосипеде под голливудской автострадой… а затем исчезла. Через несколько дней ее нашли мертвой. Убит. И мы так и не очистили его ».
  
  "Как ее звали?"
  
  «Сара Фрилендер».
  
  "Когда было убийство?"
  
  «Девятнадцать восемьдесят два».
  
  «Вау, это старое. И так и не решила? »
  
  Босх покачал головой.
  
  «Я собираюсь попросить у Маргарет эту коробку», - сказал он.
  
  Баллард мог сказать, что глаза Босха смотрели на это дело с давних пор. Потом он словно вернулся в настоящее. Он просиял и улыбнулся ей.
  
  «Ладно, - сказал он. «Думаю, я дам тебе отдохнуть. Есть идеи, когда ты уйдешь отсюда? "
  
  «Сейчас они просто обеспокоены инфекцией», - сказал Баллард. «В остальном все хорошо. Думаю, они посмотрят его в другой день, а потом отпустят меня. Максимум два дня ».
  
  «Тогда я вернусь завтра. Тебе нужно что угодно?"
  
  "Я в порядке. Если только ты не хочешь пойти погулять с моей собакой.
  
  Босх замолчал.
  
  «Я так не думал», - сказал Баллард, улыбаясь.
  
  «Я не очень хорошо отношусь к животным, - сказал Босх. "Я имею в виду, ты хотел ..."
  
  «Не беспокойся об этом. Сельма проверяет ее и вывозит ".
  
  "Тогда хорошо. Это идеально."
  
  Босх встал, сжал ее правую руку и направился к двери.
  
  - Сара Фрилендер, - сказал Баллард.
  
  Босх остановился и обернулся.
  
  «Если ты займешься этим делом, я займусь этим вместе с тобой».
  
  Босх кивнул.
  
  «Ага, - сказал Босх. "Договорились."
  
  Он начал выходить из комнаты. Баллард снова остановил его.
  
  «На самом деле, Гарри, мне нужно от тебя еще кое-что».
  
  Он вернулся в кровать.
  
  "Какие?"
  
  «Можете ли вы сфотографировать все цветы и чучела животных? Я хочу все это запомнить ».
  
  "Конечно."
  
  Босх вытащил свой телефон и отошел в сторону, чтобы увидеть в кадре целую демонстрацию добрых пожеланий.
  
  "Вы хотите быть в этом?" он спросил.
  
  «Боже, нет, - сказал Баллард.
  
  Босх сделал три снимка с немного разных ракурсов, затем открыл приложение камеры на телефоне, чтобы выбрать лучший снимок и отправить ей. Когда он нажал на опцию «Все фото», он увидел снимок, сделанный им при обыске офиса Клейтона Мэнли. Он забыл об этом во всей деятельности, которая происходила позже. Это была фотография документа на компьютере Мэнли до того, как он был очищен.
  
  Документ назывался TRANSFER и содержал только тринадцатизначное число, за которым следовали буквы. GC. Теперь, когда Бош понял, что GC может означать Большой Кайман.
  
  «Гарри, что-то не так?» - спросил Баллард.
  
  «Э-э, нет, - сказал Босх. «Что-то не так».
  
  
  
  
  
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  Она всегда сидела лицом к двери. Она всегда приходила, как только они открывались в 11, чтобы успеть съесть свое кафе con leche и кубинские тосты до его приезда. На этот раз не стал исключением. Было рано, еще до обеда в Эль-Тинахоне. Иначе они не стали бы делать кубинские тосты. Этого не было в меню - это нужно было попросить.
  
  Боковым зрением она увидела женщину, выходящую из кухни, и подумала, что это Марта со своим тостом. Но это было не так. Женщина села напротив нее, и в ней было что-то знакомое.
  
  «Бэтмен не приедет», - сказала она.
  
  Теперь Кава узнал ее.
  
  «Вы жили», - сказала она.
  
  Баллард кивнул.
  
  «Он сдал меня, не так ли?» - сказал Кава.
  
  «Нет, - сказал Баллард. «Бэтмен не разговаривает. Это был Майклсон.
  
  «Майклсон…»
  
  Она казалась искренне удивленной.
  
  «Большой Кайман был связующим звеном, - сказал Баллард. «Он направлялся туда, когда его схватили. Потом мы нашли там ваш офшорный счет - благодаря Гарри Босху. Это привело к тому, что федералы нашли его в том же банке. Как только федералы получили его деньги, игра была окончена. Он бросил всех, чтобы сохранить достаточно, чтобы заботиться о своей семье ».
  
  «Семья прежде всего», - сказала Кава.
  
  «И он сказал нам, как тебя найти».
  
  «Единственные ошибки, которые я когда-либо делал, были связаны с доверием мужчинам».
  
  «Они могут вас подвести. Некоторые из них."
  
  Кава кивнул. Баллард смотрел на ее руки.
  
  «Не двигай руками», - сказала она. "Вы арестованы."
  
  Эти последние три слова были подсказкой. Вскоре члены оперативной группы - ФБР, Метро Вегаса, Полиция Лос-Анджелеса - прошли по заднему коридору, прошли через кухню и парадную дверь с оружием наготове, у Черной вдовы не было никаких шансов.
  
  Баллард встал и попятился от стола. Мужчины подошли к Каве, взяли ее за руки, крепко держали и обыскали. Они нашли изогнутый нож в самодельных ножнах предплечья, которые Баллард пропустил в тот день четырьмя неделями ранее. В сумочке, которую она положила на пол, нашли пистолет.
  
  Пока ее сковали, Кава не сводила глаз с Балларда. Она слегка улыбнулась, когда ее отвели от стола к входной двери. Ее ждал фургон, чтобы отвезти ее в местный офис бюро в Лас-Вегасе. Он взлетел, как только захлопнулась боковая дверь.
  
  «Так держать, Рене».
  
  Это был Кенворт из метро Vegas. Он подошел к ней сзади и снял диктофон с ее пояса, когда она вытащила мини-микрофон из прорези своей блузки. Она вытащила провод и протянула ему.
  
  «На самом деле она ни от чего не отказывалась, - сказал Баллард.
  
  «Она продемонстрировала знание заговора и преступлений», - сказал Кенворт. «Вот что скажет прокурор. И я говорю: хорошая работа. ”
  
  «Мне нужно позвонить сейчас».
  
  Она вытащила свой телефон и выбрала одно из имен в своем списке любимых, когда она вышла в задний холл, чтобы уединиться.
  
  «Гарри, мы ее поймали».
  
  «Никаких заминок?»
  
  «Никаких заминок. У нее даже был нож. Он был в этой эластичной лямке на ее предплечье. Я просто пропустил это в тот день ».
  
  «Любой был бы».
  
  "Может быть."
  
  «Итак, она разговаривает с тобой? Скажи что-нибудь?"
  
  «Она сказала, что нельзя доверять мужчинам».
  
  - Думаю, слово к мудрым. Как вы себя чувствуете?"
  
  "Я хорошо себя чувствую. Но она как бы улыбнулась мне, когда ее забирали отсюда. Как будто она говорила, что это еще не конец.
  
  «Что еще она могла сделать? Во всяком случае, она тоже улыбнулась мне ».
  
  «Хотя это было странно».
  
  «Вегас - это странно. Когда ты вернешься?"
  
  «Я пойду в местный офис бюро и посмотрю, что им нужно от меня. Тогда я вернусь, как только уйду ».
  
  "Хороший. Дайте мне знать."
  
  «Вы работаете над Freelander?»
  
  «Да, и я нашел этого парня. Тот, которому она сказала нет. Он все еще здесь.
  
  «Не делай ничего, пока я не вернусь».
  
  "Заметано."
  
  
  
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  При написании этой книги автору помогали многие. В их число входят Рик Джексон, Митци Робертс, Тим Марсия и Дэвид Ламбкин со стороны правоохранительных органов, а также Дэниел Дейли и Роджер Миллс с юридической стороны.
  
  Что касается исследования и редактирования, я хочу поблагодарить Аси Мучник, Линду Коннелли, Джейн Дэвис, Хизер Риццо, Террил Ли Ланкфорд, Денниса Войцеховски, Джона Хоутона, Хенрика Бастина, Памелу Маршалл и Аллана Фаллоу.
  
  Всем огромное спасибо.
  
  Примечание автора: правоохранительные органы должны предпринять множество шагов для получения санкционированного судом прослушивания телефонных разговоров. В этом романе они были сокращены в драматических целях.
  
  
  
  
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  МАЙКЛ КОННЕЛЛИ - автор тридцати двух предыдущих романов, в том числе бестселлеров №1 New York Times « Темная священная ночь» , « Два вида истины» и «Позднее шоу» . Его книги, в том числе серия Гарри Боша и серия адвоката Линкольна, разошлись тиражом более семидесяти четырех миллионов экземпляров по всему миру. Коннелли - бывший газетный репортер, получивший множество наград за журналистику и романы. Он является исполнительным продюсером фильма « Босх» с Титусом Велливером в главной роли, а также создателем и ведущим подкаста « Книга убийств» . Он проводит время в Калифорнии и Флориде.
  
  Чтобы узнать больше, посетите веб-сайт Майкла или подпишитесь на него в Facebook или Twitter.
  
  www.michaelconnelly.com
  
  _1.jpg/ МайклКоннеллиКниги
  
  _2.jpg@Connellybooks
  
  
  
  
  
  
  Также Майкл Коннелли
  
  Художественная литература
  
  Черное эхо
  
  Черный лед
  
  Бетонная блондинка
  
  Последний койот
  
  Поэт
  
  Музыка в багажнике
  
  Кровавая работа
  
  Ангелы Полет
  
  Пустая Луна
  
  Тьма больше, чем ночь
  
  Город костей
  
  В погоне за десятицентовиком
  
  Потерянный свет
  
  Узкие
  
  Доводчики
  
  Адвокат Линкольна
  
  Эхо Парк
  
  Обзор
  
  Медный приговор
  
  Пугало
  
  Девять драконов
  
  Разворот
  
  Пятый свидетель
  
  Капля
  
  Черный ящик
  
  Боги вины
  
  Горящая Комната
  
  Перекресток
  
  Изнанка прощания
  
  Позднее шоу
  
  Два вида истины
  
  Темная священная ночь
  
  Нехудожественная литература
  
  Преступление
  
  Электронные книги
  
  Самоубийственный бег
  
  Угол исследования
  
  Малхолланд Дайв
  
  Безопасный человек
  
  Switchblade
  
  
  
  
  
  
  авторское право
  
  Впервые опубликовано в Великобритании в 2019 году издательством Orion Fiction,
  
  
  
  
  отпечаток The Orion Publishing Group Ltd.,
  
  
  
  
  Дом кармелитов, набережная Виктории, 50
  
  
  
  
  Лондон EC4Y 0DZ
  
  Компания An Hachette UK
  
  Авторские права No 2019 Hieronymus Inc.
  
  Моральное право Майкла Коннелли называться автором данной работы было подтверждено в соответствии с Законом об авторском праве, промышленных образцах и патентах 1988 года.
  
  Все права защищены. Никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме и любыми средствами, электронными, механическими, путем ксерокопирования, записи или иными способами, без предварительного разрешения как владельца авторских прав, так и указанного выше издателя эта книга.
  
  Все персонажи в этой книге вымышлены, и любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, является чисто случайным.
  
  Запись в каталоге CIP для этой книги доступна в Британской библиотеке.
  
  ISBN (электронная книга) 978 1 4091 8607 6
  
  www.orionbooks.co.uk
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"