Харт Дэвис Роберт : другие произведения.

Человек из вчерашнего дня

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  
  
  
  
  
  
  Человек из вчерашнего дня
  
  Роберт Харт Дэвис
  
  «Нас было трое», - сказал Уэйверли Соло и Илье. «Сейчас есть только один. Вы должны выследить, узнать секрет этого безумца и его обезьян смерти - или я стану мертвым в течение следующих тридцати дней! »
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  
  ОБЕЗЬЯНА ВИДЕТЬ, ОБЕЗЬЯНА УБИВАЕТ
  
  Длинное блиндажное каноэ в дымящемся конце дня обогнуло излучину реки, двигаясь быстро. Река, здесь широкая и стремительная, приближаясь к океану, шумно вилась, вспенившись коричневой пеной, с носа каноэ. Яркий попугай, потревоженный на одном из больших лиственных деревьев, возвышающихся над рекой, сердито каркнул и помчался через джунгли к оранжевому отблеску закатного света на западе.
  
  Чоп-слюни пошли весла, отруб-слюнявил. Это был быстрый, неистовый ритм. Его безотлагательность соответствовала напряженным порам двух грязных, усталых мужчин, которые гребли так, как будто от этого зависела их жизнь.
  
  Их жизни сделали.
  
  Позади них плыли по реке пронзительные крики. Крики напомнили Наполеону Соло, Объединенное командование правоохранительных органов, что все действительно зависит от силы, оставшейся в его руках и плечах, а также от силы его товарища Ильи Курякина.
  
  Соло работал веслом ближе к носу каноэ. Илья сел на корму. Оба мужчины были красными. Их кожа покрылась волдырями за несколько дней под палящим южноамериканским солнцем. На их подбородках и щеках росла щетина. Волосы Ильи были обесцвечены почти до белого цвета.
  
  Два агента втягивали в себя большие глотки воздуха, скользя лопастями в воду и тянули, а затем повторили это, как они повторяли это в течение почти часа на большой бурной коричневой реке.
  
  У них было почти получасовое преимущество. Очевидно, мертвого охранника обнаружили по периметру секретных тренировочных казарм THRUSH далеко в джунглях. Соло и Илью заставили избавиться от охранника, когда он наткнулся на них и все их фотографическое оборудование.
  
  Они засунули тело охранника в кусты с пальмовыми листьями в нескольких ярдах от наэлектризованного забора из проволочной сетки, через который они фотографировали установку THRUSH. Затем они направились к реке и спрятанному каноэ.
  
  Они были почти готовы поздравить себя с завершением опасной миссии, когда позади них раздались крики.
  
  Прямо сейчас изгибы и повороты реки скрывали преследователей, которые постепенно приближались к ним с каждой минутой. Но при этом первом контакте почти час назад Наполеон Соло повернулся и уставился, ошеломленный и встревоженный.
  
  Через плечо он мог оглянуться на один из немногих широких прямых участков реки. С берега выходило полдюжины быстрых каноэ с выносными опорами. Агенты ДЯДЯ заметили около двух десятков коричневых мужчин в набедренных повязках. Сверкали копья и раскрашивали обнаженные груди воинов. Южноамериканские хедхантеры. О том, о чем мистер Александр Уэверли небрежно упомянул, когда впервые давал задание.
  
  И направляли охотников за веслами трио белых мужчин с пистолетами. Илья узнал кустарную униформу наднациональной группы THRUSH. Тогда казалось очевидным, что мертвого охранника нашли.
  
  Теперь по лбу Соло выступил пот. Это продолжало попадать ему в глаза, из-за чего ему было трудно видеть. Они приближались к другому повороту. Крокодил лениво выскользнул из берега. Он поплыл к ним, щелкнул челюстями и улетел под воду, скрываясь из виду.
  
  Соло покачал головой, чтобы прояснить это. Гребля стал настолько автоматическим, что он почти не осознавал свои движения. Но мускулы его рук болели от ярости, которая с каждым мгновением становилась все хуже.
  
  Они не могли дольше удерживать такой темп. А впереди не было ничего, кроме оседающего вечернего тумана, влажного, клубящегося, гнетущего, как и все окружающие джунгли. За спиной крики крови внезапно стали громче. Преследователи почувствовали убийство.
  
  Илья Курякин взорвался: «Станция скоро должна появиться, Наполеон».
  
  «Не может быть больше, чем еще полмили». Однако у Соло не было абсолютно никаких фактов, подтверждающих это.
  
  Илья выдавил тонкую улыбку. На его левом плече висела старая парусиновая сумка, очень похожая на чемодан для переноски авиалайнера. Внутри этого мешка были запечатанные рулоны кинопленки для изучения фотоаналитиками штаб-квартиры, чтобы определить, возможно ли, сколько новых агентов THRUSH тренировал на своих секретных тренировочных полях, выброшенных бульдозерами из джунглей. Камеры и объективы были оставлены на пару тысяч долларов. Важно было достать фильм.
  
  Илья поправил ремешок сумки, который глубоко врезался в ткань его рваной рубашки. «Я рад, что ты так уверен, что мы почти у цели, Наполеон». Его слова перемежались глубокими вздохами напряжения. Чоп-слюни пошли весла, отруб-слюнявил.
  
  По правде говоря, Соло задавался вопросом, не просчитались ли они, неправильно ли прочитали карты. Река здесь сильно изгибалась. Но, казалось, на его загорелых щеках дул немного более свежий ветерок. Маленькая речная станция, где располагался штаб полевого агента Плимптона, находилась совсем недалеко от берега.
  
  Тем не менее, Соло не видел впереди ничего особенного, кроме белого тумана, нависшего над рекой. Он выполз между дымящимися стволами деревьев по обоим берегам. Если они действительно просчитались и до станции осталось несколько миль, Соло знал, что они могут не добраться.
  
  «Просто оставьте это птичьему псу Наполеону. Я найду станцию, - ахнул Соло. «Мой нос никогда не подводит».
  
  Воздух гудел от криков приближающихся к ним невидимых каноэ. Насколько близко сейчас? Полмили? Меньше?
  
  На полу каноэ между грязными ботинками из джунглей Соло лежало их последнее оружие. Автоматический пистолет случайно упал в воду, когда спустили каноэ. Это было бесполезно. Соло грести тяжелее.
  
  Еще шестьдесят секунд или около того, и их каноэ обогнули небольшой заросший мыс. Впереди в тумане Соло заметил шаткую структуру из пальмовых листьев, опирающуюся на береговые сваи. Он крикнул: «Вот и все! Там справа, Илья. Это… »Внезапно его ликование умерло, когда он вгляделся в детали сцены.
  
  Их каноэ устремилось к небольшому пирсу. Воздух вокруг них потемнел. Не с туманом - с едким черным дымом, клубящимся над рекой. Уцелели только платформа этажа береговой постройки и ближайшая к ним часть стены. С этой стены вырвалась струя оранжевого пламени. Половина его упала в воду.
  
  Поднялось облако пара. Соло застыл в каноэ, его сердце забилось сильнее, лицо помрачнело, Илья встал, жестикулируя веслом.
  
  «Наполеон, вертолета больше нет».
  
  «Этого не может быть!» Соло прорычал слова.
  
  "Это. Я вижу бетонную площадку за главным зданием ».
  
  Соло вскочил на ноги, холодный ужас сжимал его, как руку в животе. Течение несло каноэ к маленькому причалу, пока Соло боролся за равновесие, уронил весло, сложил ладони вокруг рта и крикнул: «Плимптон? Плимптон! Где ты?"
  
  Из реки позади снова раздался резкий крик.
  
  "Что могло случиться?" - воскликнул Илья. «Если Плимптон и вертолет ушли…» Илье не нужно было заканчивать. Соло слишком хорошо знал, что это значит. Еще через пять минут, максимум десять, их преследователи будут на них.
  
  И снова Соло выкрикнул имя Плимптона. Ему показалось, что он услышал ответный слабый крик, но не мог быть уверен. Возможно, это был стук ярких тропических птиц, поднимающихся с деревьев, когда каноэ ударялось о пристань.
  
  ДВА
  
  Соло вылез на раскачивающееся гниющее дерево. Пот струился по его груди и ногам под рваными брюками и рубашкой. Он подал Илье руку, заметив, что его друг немного покачнулся. Илья был измучен еще больше, чем он.
  
  Соло споткнулся о причал и поднялся по шаткой лестнице на платформу небольшого здания, которое так аккуратно стояло на берегу реки всего десять дней назад, когда они отправились в лес искать тренировочную станцию ​​THRUSH.
  
  Он достиг вершины лестницы и встал на платформу. Справа от него оставшаяся часть покрытой соломой стены рухнула и рухнула в реку. Пламя глотало края платформы. Половина досок уже почернела.
  
  Илья Курякин поднялся по лестнице рука об руку. Вместе агенты ДЯДЯ спотыкались от тлеющего строения на илистой земле. Впереди Соло увидел зрелище, от которого ему стало плохо.
  
  Как и сказал Илья, квадратная бетонная посадочная площадка была пуста. Никакого ожидания вертолета. И среди масляных пятен Соло обнаружил свежие следы от пуль.
  
  По грязному периметру площадки виднелись следы тяжелых ботинок. Грязь была истерта и царапана по бетону, как будто группа людей недавно взошла на борт вертолета. Впереди главное здание станции, металлический «Квонсет», клубами вился дым из окон с обоих концов.
  
  Здание стояло на краю поляны, упираясь в гигантские деревья, листья которых отбрасывали удлиняющиеся зловещие тени. Соло побежал по площадке, Илья ковылял сзади. Соло снова попытался крикнуть: «Плимптон?»
  
  На этот раз в ответ раздался явный крик.
  
  «Он жив», - крикнул Илья. «Внутри хижины ---»
  
  Спотыкаясь, Наполеон Соло подошел к задымленной двери. Он закрыл лицо рукой, наклонил голову и нырнул внутрь. Примерно через мгновение он смог разобрать детали интерьера: радио у стены; Оружейная стойка Плимптона с двумя винтовками; металлическая мебель; Детская кроватка Плимптона.
  
  Из выдвинутых ящиков металлического стола закипал дым. Были зажжены различные бумаги и кодовые книги. Больше в этом месте ничего нельзя было сжечь. Однако дым был сильным. И сумеречное освещение снаружи не помогало зрению.
  
  Назвав имя Плимптона, Соло пошел вперед. Вдруг его правый ботинок что-то задел. Наполеон Соло взглянул вниз. Его живот сильно дернулся.
  
  "Укусил меня---"
  
  Мужчина повторил это, глядя на Соло, но не замечая его. Глаза мужчины сияли. Его кустарниковая одежда была черной от пота. По всему его телу - тыльной стороне рук, шее, щекам и лбу - во мраке влажно светились черно-пурпурные пятна.
  
  Соло упал на колено. «Во имя Бога, Плимптон, что…»
  
  «Держись от меня подальше!» Плимптон взвизгнул, размахивая блестящими влажными руками. «Держи обезьяну». Глаза ярко-лихорадочно сверкнули. Его рот содрогнулся, начиная новый крик.
  
  Соло потянулся к плечу Плимптона. Вдруг пальцы Ильи впились в его руку. Соло повернул голову. «В чем идея? Я должен ему помочь ».
  
  «Не трогай его кожу, Наполеон. Однажды в лаборатории университета в Новорограде я увидел что-то вроде этих пятен. Мужчина болен ».
  
  «Больной! Он ранен и жив, и мы должны ему помочь. Помогите мне поддержать его ».
  
  «Не трогай его кожу!» - крикнул Илья. «Это какая-то чума. Поверьте мне."
  
  "Чума---"
  
  Рот Соло скривился. Но осторожность восторжествовала.
  
  Кожа Плимптона источала слабый кисловатый нездоровый запах. Это убедило Соло в том, что было бы разумно прислушаться к совету Ильи. Он дотронулся до рук Плимптона, обхватив пальцами его рубашку. Плимптон начал стонать и сопротивляться. Илья сидел на брюках Плимптона, пока Соло не прижал мужчину к металлическому столу. Илья закрыл ящики, задушив тлеющие бумаги.
  
  «Когда мы уходили, в этом ящике была бутылка бренди, - сказал Соло.
  
  Быстро принес Илья. Соло удалось проглотить Плимптона немного спиртного. Полевой агент ДЯДЯ кашлянул, согнулся пополам. Соло отскочил, когда влажно-пурпурная щека Плимптона чуть не задела его левую руку.
  
  Наконец судороги Плимптона прекратились. Он ударился головой о стол. Его глаза распахнулись. На этот раз они были яркими и узнаваемыми.
  
  «Итак, вы наконец сделали это, ребята. Ждал тебя вчера. Боюсь, что птица улетела. Лучше часть часа. Внезапно глаза Плимптона закрылись, как будто он вспомнил какой-то ужас. «Они напали на меня внезапно, разве ты не видишь? Поймал меня здесь. Двенадцать, пятнадцать из них. Они были вооружены. Они украли оружие с острова. Отправились в путь по суше, когда на них обрушилась вся эта кровавая история.
  
  Соло потряс агента за плечи. «Плимптон, кто были эти люди? Что насчет острова де Маль? И Соло, и Илья знали это имя наизусть. Остров Маль был тюрьмой, расположенной примерно в двадцати милях к северо-востоку. Это было недалеко от побережья этой южноамериканской страны. Остров Маль был местом строгого режима UNCLE для заключенных THRUSH в западном полушарии.
  
  «Вот… на острове был перерыв», - выдохнул Плимптон. «Очевидно, человек внутри, один из наших парней, продался. Он занял там диспетчерскую вышку взлетно-посадочной полосы. Он позволил приземлиться большому вертолету. Груз дроздов на борту. Когда они пришли сюда, они смеялись и шутили по этому поводу…
  
  Плимптон закрыл лицо руками. Спины их блестели маслянисто-черным светом в сумерках. Ужасные зараженные пятна, казалось, перемещались, разрастались по незатронутым участкам.
  
  «Это был прорыв, понимаете. Планируется на месяцы. Они пришли за Эдмондсом.
  
  Как будто ударил большой колокол, Соло вздрогнул. Он облизнул губы, замерзли пальцы на жестком стакане бутылки с бренди.
  
  «THRUSH пришел, чтобы вырваться из Дантеза Эдмондса?»
  
  «Я даже не знал, что он был на острове», - выдохнул Плимптон.
  
  «Уже около десяти лет», - мягко ответил Илья, его затененные глаза мрачно.
  
  И он, и Соло тоже хорошо знали это имя. Из всех террористов-убийц, служащих фанатическому делу THRUSH, никого не боялись больше, чем сумасшедшего Эдмондса. Когда ДЯДЯ наконец сбил его на землю и поймал, это было почти поводом для официального празднования в организации. Что-то еще в Эдмондсе теперь не давало покоя Соло. Его усталый ум не мог сосредоточиться на этом.
  
  «Что случилось, Плимптон?» - спросил Соло. «Кто-нибудь с острова приходил сюда?»
  
  Обиженный Плимптон кивнул. - Я понял это так: «Дробовики» собирались поднять Эдмондса с острова на своем вертолете. Но сильные силы нашей гвардии контратаковали. Вертолет потерпел крушение. Итак, дроздеры пробили себе дорогу… »
  
  Приступ кашля на мгновение прервал его речь.
  
  «--- в доки. Парень с нашей стороны, тот, кто продался, знал об этой станции. Знал, что у нас здесь есть вертолет. Он вывел их. Они украли катер. Попал на материк. Пройдя здесь около двадцати миль. Эдмондс вел их. Я был по радио, когда они перешли реку по бревнам, которые вырубили в лесу на другой стороне. Эдмондс --- “
  
  Теперь Плимптон снова напрягся, его пурпурные щеки блестели в пятнах. «Его обезьяна - его проклятая обезьяна -» И снова Плимптон закричал.
  
  В тишине после того, как крики утихли, Илья Курякин поднялся и кивнул. Соло слышал.
  
  Снова крики на реке, совсем близко.
  
  Соло подбежал к оружейным стойкам. Он вытащил обе винтовки, проверил их патроны. Боеприпасов осталось немного. По одному зажиму в каждом.
  
  Он бросил один Илье, затем повернулся к Плимптону. «Эдмондс и его люди украли вертолет. Это оно?"
  
  Судорожно, мучительно кивнув, Плимптон сказал: «Да».
  
  «А этот разговор про обезьяну…» - начал Илья.
  
  «Маленькая вещь». Плимптон почти всхлипнул. «Маленький коричневый валник. Как те, что бегают здесь по всему лесу. Это было на плечах Эдмондса. На нем была морда. Кожаная мордашка. Пока его люди готовили вертолет, он держал меня здесь, кричал на меня и рассказывал, как он собирается отомстить ДЯДОМУ, потому что они заперли его на долгие пять лет. Потом он пробормотал что-то о том, как он собирается это сделать, и ... и он выскользнул обезьяне за морду. Вещь прыгнула мне на плечо. Это меня укусило. Это меня укусило --- "
  
  Крик Плимптона начался снова, как будто он заново переживал эту сцену. Он взмахивал воздухом своими лилово-влажными руками.
  
  Соло пытался заговорить с ним, привлечь его внимание. Плимптон не слышал. Он смотрел на свои изуродованные руки, крутя их вперед и назад перед лицом.
  
  «Через полчаса после того, как эта штука укусила меня, мои руки начали вращаться. Нравится. Нравится. Все черно-пурпурные, липкие. Мне больно внутри ". Рот Плимптона снова скривился. Он поднял ужасное изуродованное лицо в немой беспомощности. "Что со мной не так? Почему это так больно? Обезьяна укусила меня. Я ... я пытался бежать, но не успел.
  
  Глаза Плимптона снова остекленели. Он махал воздухом, пытаясь подняться. «Держи это подальше от меня, Эдмондс. Держи это подальше от меня! »
  
  Плимптон поднялся на ноги, взмахнул воздухом. Затем, как будто он был воздушным шаром, который внезапно укололи, он скомкался.
  
  Наполеон Соло склонился над ним. Он осторожно перекатил мужчину на спину. По щекам Плимптона наполнилась кисло пахнущей слизью.
  
  «Мертва», - сказал Соло.
  
  «Чумы», - тупо уставился на Соло Илья. «Чума, которую несет Дантез Эдмондс».
  
  Затем он встал на место, последний ужас, поразивший Наполеона Соло с жестокой силой. «Теперь вспомнил, Илья. Эдмондс был пойман тремя руководителями отдела политики и операций. Этот индеец. Один из европейских руководителей. И мистер Уэверли.
  
  «И теперь, возможно, худший сумасшедший во всей грязной истории THRUSH свободен и ищет своих мучителей. Ты об этом думаешь?
  
  «Да», - сказал Соло. «Да, ищу мистера Уэверли. Я никогда не встречал Эдмондса. Я видел его фотографии. Слышал рассказы о том, как он убивал людей…
  
  Еще одна дрожь пробежала по позвоночнику Наполеона Соло, и в ту самую секунду его охватило чувство огромной опасности. На полу щеки Плимптона все еще ползли влажной гротескной жизнью. Несмотря на то, что он был мертв, пятна расползались по его нездоровой коже.
  
  Наполеон Соло подумал о мистере Уэверли, об отчаянной необходимости его предупредить. С набережной раздавалась стрельба. Крики разорвали сумерки
  
  Тогда Соло вспомнил о преследователях. Он побежал к двери «Квонсета», запихивая в патронник патроны.
  
  «Попробуй радио, Илья. Возможно, они не выбили бы его из строя, если бы спешили к бегству. Попробуйте позвонить на Остров. Может быть, они отправят кого-нибудь через страну.
  
  Тень опустилась от горящего здания на берегу. Соло бросил винтовку ему на плечо.
  
  Илья стал перебрасывать переключатели на большую короткую волну. Горит циферблат. Другой. Он радостно позвал Соло, но тот не услышал. Он был слишком занят, стреляя в первых нарисованных людей, которые с воем наткнулись на бетонную площадку для вертолета в красных сумерках.
  
  АКТ I
  
  ТРЕТЬЯ ТОЛПА --- ЖЕРТВ
  
  «И осталась одна обойма для винтовки Ильи, - сказал Наполеон Соло, - и их намного больше, чем нас, которые все еще воют и болтают у горящей хижины на реке. Вот тогда и появилась команда, которая приехала с острова по пересеченной местности ».
  
  Вспомнив, Илья Курякин выглядел серьезно. «Госпожа Удача не только улыбнулась, но и поняла, что джинна от уха до уха. Если бы радио Плимптона не работало… - Он небрежно пожал плечами.
  
  Горький ветер завывал в оконные стекла. Слишком холодно, слишком резко для этого начала года. Соло сидел на одном из самых больших и удобных стульев в комнате, перекинув одну ногу за руку. Его английские туфли за 75 долларов раскачивались взад и вперед. Он мрачно смотрел в окно на башни Манхэттена, позолоченные тонким светом заката, падающим из западного мрака Нью-Джерси.
  
  Тени от усталости запачкали его глазницы, портя его лихую утонченную внешность. Его темные глаза казались задумчивыми. На его безупречной белой рубашке виднелись полдюйма дорогого полотна на манжетах элегантно скроенного темного костюма из спортивного мешка. Его одежда отлично скрывала тот факт, что он и Илья вернулись в США менее чем двенадцатью часами ранее.
  
  Они прилетели на ретрансляционном реактивном самолете UNCLE, который курсировал туда и обратно в Сан-Паулу. На борту находился третий член их группы. Третий, совершенно мертвый агент ДЯДЯ теперь спустился в лабораторию-морг.
  
  Мысли Соло продолжали возвращаться к нему. Снова и снова он видел это ползущее, бледное, ужасное лицо в пятнах.
  
  - А, Плимптон, - пробормотал мистер Уэверли. «Смелый человек. Выдающийся рекорд ».
  
  Илья расхаживал взад и вперед. Он повернулся на последнем слове Уэверли. Он выглядел своим обычным книжным замкнутым человеком. Его светлые волосы ниспадали почти до голубых глаз. На нем были темно-серые брюки, куртка-медресе и мягкая белая рубашка, но цивилизованная одежда только подчеркивала обожженную, шелушащуюся кожу.
  
  "Вы видели его, сэр?" - спросил Илья.
  
  «Конечно», - ответил Александр Уэйверли. «В тот момент, когда вы связались со мной два дня назад оттуда, чтобы сказать, что Эдмондс сбежал…»
  
  Внезапно Соло сел. «Сэр, всю оставшуюся ночь на реке у нас не было возможности доложить. Только на следующее утро мы прибыли в Сан-Паулу на вертолете, на котором я воспользовался Каналом D. Вы хотите сказать, что до вас не доходили слухи о побеге Эдмондса?
  
  Вэйверли кивнул. Это был неопрятный мужчина средних лет с длинным печальным лицом. Его волосы были самым аккуратным в нем, зачесанными на одну сторону от аккуратной прядки. Теперь он, как всегда, был одет в изящно мешковатые твиды Харриса. Он поиграл стержнем своей вечно холодной трубки, столкнувшись с парой агентов.
  
  Как начальник отдела I, политика и операции, г-н Уэверли всегда выглядел чем-то вроде анахронизма. Ему бы подошла роль стареющего доброжелательного учителя. Но его внешний вид и манеры скрывали в себе человека невероятно крутого и твердого ума, о чем свидетельствует его манера говорить сейчас. Проще говоря, о предмете, который вызвал бы у более слабых людей легкую нервную истерию.
  
  - Естественно, мистер Соло, с острова Маль мгновенно пронеслось известие о побеге Эдмондса. Но это было поздно вечером в пятницу. Мы с женой не наслаждались коротким отпуском - ну, я полагаю, за два года. Мы приехали в Коннектикут в пятницу. Только в субботу утром один курьер, который знал мое местонахождение, обнаружил нас. И даже он не знал характера ЧП. Следовательно, когда я прибыл в штаб-квартиру, именно ваш удивительно спокойный голос сообщил мне, что Эдмондс вырвался на свободу. На острове уже произошла перестановка в системе безопасности. Это не меняет того факта, что один из самых подлых, самых дьявольских умных убийц, когда-либо работавших на THRUSH, теперь на свободе. Дантез Эдмондс --- “
  
  Обернувшись, Вэйверли подошел к окну. Он смотрел на здания, растворяющиеся в сумерках. Он покачал головой.
  
  «Я уезжаю ненадолго, и он должен появиться. Ужасная ирония. Человек из прошлого. Я думал, мы с ним покончили ».
  
  «Кто-нибудь из других оперативников в сети уловил известие о нем?» - спросил Илья.
  
  "Нет. Он исчез ». В глазах Уэверли загорелся странный, почти неприятно-юмористический свет, который Соло не понравился. И он этого не понимал. Какую жуткую секретную шутку Уэверли скрывал от них?
  
  - Лаборатории повезло с останками Плимптона? Илья хотел знать.
  
  «Не так далеко», - ответил Уэверли. «Достаточно сказать, что он стал жертвой довольно нового и опасного штамма, очень похожего на тех, кто виноват в ужасных эпидемиях в средние века. Только этот тропический сорт был --- "
  
  -… унесенной обезьяной, которую привел с собой Эдмондс, - вставил Соло.
  
  Уэйверли тикнул трубкой о подоконник. «Не совсем то, что я собирался сказать».
  
  "Ой. Простите, сэр.
  
  «В любом случае правильно», - добавила Уэйверли. «Если мне кажется, что я что-то скрываю от вас двоих, то это так».
  
  «У вас есть информация об этом штамме чумы?»
  
  «Верю, мистер Соло. Но, чтобы не повторяться, я подожду, пока не придут два наших гостя. Они обсуждают с доктором Бруно обработку данных. Я их взлетел, как только узнал о побеге Эдмондса.
  
  Странная атмосфера напряжения охватила комнату. И Соло, и Илья знали, что два высокопоставленных руководителя UNCLE находятся в Нью-Йорке. Эти люди занимали ранг, равный г-ну Уэверли, занимая должности, аналогичные ему в других частях света. Одним из них был г-н Мохандус Бал из густонаселенного азиатского штата Пурджипур. Другой, сэр Блайтстоун Юргенс, работал в европейском филиале UNCLE. Наполеон Соло однажды встретил Бала на приеме. Он видел только фотографии Юргенса.
  
  Но он хорошо знал, что Уэверли, Бал и Юргенс, действуя как одна команда, несколько лет назад лично захватили Дантеза Эдмондса в подвале винодельни недалеко от Мюнхена, Германия.
  
  Соло однажды слышал, как Уэверли рассказывал историю о том, как шесть человек должны были подчинить Эдмондса. Его отнесли, крича и корчась, к стальному автомобилю. Эта машина строгого режима отвезла его к берегу моря. Оттуда самолет доставил его в Лондон, а самолет с четырнадцатью охранниками на борту наблюдал за ним во время полета в Южную Америку и на остров Маль.
  
  В свое время Дантеза Эдмондса боялись и уважали. Человек-монстр, разве это не те слова, которые использовала Уэверли?
  
  Напряжение усилилось в комнате, где мигали огни и собирались тени.
  
  Вошла сотрудница. Она протянула Илье голубой хлипкий мешок. Соло повернул шею, восхищаясь аккуратной фигурой девушки и аккуратными ножками. Илья протянул ему простыню. Он просмотрел его, но не увидел. Он без энтузиазма подумал о том, чтобы спросить имя девушки. Он был временно на свободе, предстояло несколько дней отпуска. Возможно---
  
  Илья кашлянул, постучал по хлипкому.
  
  "Ой. О да, просто подхожу к делу, - сказал Соло.
  
  Он быстро читал. По крайней мере, их южноамериканская миссия окупилась. В нем говорилось, что ударная группа UNCLE атаковала секретный учебный центр THRUSH и уничтожила его. На фотографиях, которые они сделали с Ильей, были обозначены наиболее подходящие пути входа, и только один человек был ранен во время захвата.
  
  Соло отложил хлипкое в сторону. "Хорошие новости." Слова упали в безмолвной комнате.
  
  Комната была личным кабинетом мистера Уэверли и командным центром. Он был оборудован компьютерами, встроенными мониторами и большим круглым моторизованным столом для переговоров, который вращался одним нажатием кнопки. Немногие посторонние когда-либо видели эту комнату. Еще меньше восьми миллионов жителей Нью-Йорка знали о его существовании.
  
  Эта штаб-квартира была стратегическим центром всего манхэттенского комплекса UNCLE, который был спрятан за фасадами ряда зданий в нескольких кварталах от анклава Организации Объединенных Наций в восточной части пятидесятых. Здания состояли из негабаритного общественного гаража, четырех ветхих домов из коричневого камня и современного трехэтажного дома из белого камня.
  
  Первые два этажа белого камня занимал эксклюзивный ресторан-клуб The Mask. На третьем этаже были скромные кабинеты. Фасад принадлежал ДЯДОМУ. Они были связаны с лабиринтом стальных коридоров и апартаментов за гниющими фасадами коричневого камня.
  
  В трехэтажный комплекс ДЯДЯ было четыре известных входа. Один проходил через офисы на третьем этаже в белом цвете, другой - через тщательно продуманную гардеробную в ателье Дель Флорио на уровне чуть ниже улицы.
  
  Внутри штаб-квартиры UNCLE весь вертикальный поток обслуживали четыре лифта. А внутри комнат со стальными стенами, где сигнальные огни янтарного, пурпурного, зеленого, красного, королевского синего и оранжевого цветов постоянно мигали в закодированной последовательности, работали отличные бдительные молодые мужчины и женщины многих рас, вероисповеданий, цветов кожи и национального происхождения.
  
  Установленное для них оборудование было самой сложной современной технологией, которую только можно было придумать. Он включал в себя мощные коротковолновые антенны и сложное приемно-передающее оборудование, спрятанное за большим неоновым рекламным щитом на крыше. Эти ресурсы, используемые высшими агентами организации по операциям и правоприменению - такими людьми, как Соло и Курякин, - стояли между миром и крахом хрупкого баланса ужаса. Если баланс нарушится, THRUSH вскоре вмешается и заберет добычу.
  
  И когда Наполеон Соло размышлял в сгущающихся сумерках, с возвращением Дантеза Эдмондса чаша весов изменилась так мало в пользу другой стороны.
  
  «Ах, - сказал Уэверли. «Наши партнеры прибывают».
  
  Освещенная панель дисплея над дверным проемом вспыхнула алым, а затем стала белой. Сильно укрепленная стальная дверь с мягким стуком распахнулась. В комнату вошли двое мужчин. Они остановились по другую сторону круглого стола для совещаний. Мистер Уэверли откашлялся, настроил реостат. Уровень освещенности поднялся достаточно, чтобы компенсировать сгущение темноты снаружи.
  
  «Сэр Блайтстоун, Мохандус - все кончено, а?» - спросил Уэйверли. "Довольно."
  
  Первым заговорил азиат, невысокий каштановый мужчина с яркими глазами в тюрбане из сверкающего белого шелка. У него было кривое личико, почти похожее на птичье в стремительном любопытстве. Но его глаза были проницательными. Соло и Илья встали. Соло оценил, что Мохандус Бал приближается к середине пятидесяти. Если бы не поседение бровей, он бы слыл мужчиной намного моложе.
  
  Бал был одет в костюм в стиле вестерн, явно сшитый прекрасным британским портным. Его тюрбан был его единственной уступкой стране его происхождения. Он бросил быстрый, стремительный взгляд, мгновенно узнавая. Затем он снова повернулся к Уэверли.
  
  «Доктор. Бруно был очень отзывчивым. Мы ускорили обсуждение проблемы и пришли к тому, что, по нашему мнению, является работоспособным решением ».
  
  «Бруно готовит отчет», - пророкотал сэр Гнилой Юрргенс. «Вы, естественно, получите копию. Я думаю, мы все обнаружим, что этот новый метод программирования, разработанный Бруно, ускорит передачу информации, которая нам всем нужна ».
  
  «Я рад, что время вашего визита позволило нам сгладить эту небольшую неэффективность», - сказал Уэверли. Тик-Так прижался трубкой к краю стола. На лицевых панелях компьютеров, вмонтированных в стены, в зловещей тишине вспыхивали огни. «Конечно, все мы понимаем, что только что завершившаяся конференция была лишь случайной деталью. Нас встретили с более серьезной целью. Тот, который можно назвать неприятным. Кстати, позвольте представить господина Соло и господина Курякина. Я уверен, что вы знаете их по репутации, если не лично ».
  
  Обменялись рукопожатиями. Сэр Блайтстон был быком с огромной грудью, ростом выше шести футов. Он погладил усы своего гвардейца и пробормотал горло о той хорошей работе, которую Соло и Илья проделали в недавнем европейском деле с участием печально известного убийцы THRUSH по имени Граф Беладрак. Бал вежливо ответил, когда Соло напомнил им об их приеме несколько лет назад. После завершения формальностей сэр Блайтстон стукнул по столу:
  
  «Черт возьми, это неприятно. Повседневная битва с THRUSH отнимает достаточно времени. Принимает все наши ресурсы. Лучшие мужчины. Тоже тонко растянуто. Теперь это --- “
  
  Гнилостень снова хмыкнул. Он имел склонность прерывать свою речь этим глубоким полосканием горла, как если бы он постоянно реагировал на серию незначительных раздражений. Соло мог цинично приподнять бровь, но он знал лучше. Ни один дурак, ни полковник Дирижабль, ни один британский карикатурный человек не смог бы подняться до положения Юргена в «ДЯДЯ». Когда вы смотрели за фасад толстого человека, вы видели крошечные острые голубые глазки, прижимающие вас, оценивающие вас, обдумывающие каждое мгновение.
  
  Юрргенс продолжал: «Мне наплевать на личную опасность. Сомневаюсь, что оно вообще существует. Но с THRUSH, давящим на столько фронтов, чтобы быть обремененным тем, что на первый взгляд кажется личной вендеттой - это раздражает! »
  
  «Я тоже», - ответил Уэверли. «Мы все помним Эдмондса, я уверен».
  
  - Слишком хорошо, - пробормотал Бал. «Психопатический. Но умно. Ах, почти слишком.
  
  «Его сильная приверженность THRUSH, - сказал Уэверли, - в сочетании с годами заключения и его личной неприязнью к нам троим…» Жест в адрес двух других руководителей. «Они представляют собой серьезную опасность. Мне не нравится нанимать двух своих лучших агентов в качестве телохранителей… «Вот медленный, многозначительный взгляд на Илью и Соло. Последний был озадачен ссылками на личную опасность.
  
  Вэйверли продолжила: «--- и я надеюсь, что делаю это не из личного желания защитить себя. Но факты есть факты. Трое из нас из Секции I в этом зале представляют три пятых исполнительной ветви UNCLE. Давайте скажем, господин Соло, господин Курякин, что, принимая ваше новое назначение, вы не так много служите нам, как вы сами. офисы, которые мы держим ».
  
  Илья нервно погладил стриженную челку, свисающую со лба. «Простите меня, сэр, но я не понимаю».
  
  «Нам поступали угрозы, - сказал Бал. Его лицо было образцом восточного покоя. Его пальцы были сжаты. Но в его маленьких темных глазах было беспокойство.
  
  «Личные угрозы», - сказал сэр Блайтстон.
  
  «Каждый из нас получил их вскоре после того, как вы сообщили о побеге, мистер Соло, - сказал Уэверли. Он полез в карман твида и вытащил сложенный желтый лист бумаги. «Эти сообщения передавались одновременно. Моя приехала из Бонна, Германия. Сэр Блайтстоун приехал из Токио. Мистер Бэл приехал из Кейптауна.
  
  «Естественно, искать их было бесполезно. Эдмондс явно использовал THRUSH для своих целей. К тому времени, когда сообщения были отправлены, он, вероятно, где-то ушел под землю. Все они пришли в виде простых кабелей ».
  
  Когда Уэверли протянул бумагу, она слабо зашумела. «То же послание каждому из нас».
  
  Небольшая полоска страха впилась в шею Наполеона Соло, когда он взял бумагу и повернул ее так, что мерцающие зеленые огоньки на лицевой панели соседнего компьютера осветили узкие полоски сообщений, наклеенные на желтый лист. Телетайп напечатал слова печатными буквами:
  
  ДЛЯ ТРОИХ, КОТОРЫЕ МЕНЯ ЗАКЛЮЧИЛИ --- У МЕНЯ ДЛИННАЯ ПАМЯТЬ. И ЖИЛИ НА ЭТОМ МОМЕНТЕ. ВЕЛИКИЙ ДУМА УСТАНОВИЛ УЗОР, чтобы вы понимали, чего ожидать. ПО ОДНОМУ. СМЕРТЬ. ПО ОДНОМУ. НО ВЫ НЕ УЗНАЕТЕ КОГДА И КАК ДО МОМЕНТА. ЭТО МОЕ ПОСВЯЩЕНИЕ. ПО ОДНОМУ.
  
  Последние три слова повторялись еще несколько раз. Когда Соло читал их, во внутреннем ухе Соло звучал какой-то беззвучный барабанный бой. Наконец он взглянул на простую подпись.
  
  Блок заглавный D.
  
  Глядя через плечо Соло, Илья фыркнул. «Скорее театрально, звонкое в Дюма».
  
  «Эдмондс всегда имел в себе немного театральности», - сказал Бал.
  
  «Кого нельзя не заметить, - сказал сэр Блайтстоун, - а кто-то считал его болваном, дураком. Согласно его досье, его отец и мать путешествовали игроками по провинциям Франции ».
  
  «Как именно он был схвачен?» - спросил Илья.
  
  Младшим агентам Мохандус Бал объяснил: «Тогда мы были в вашем отделении. Операции и правоприменение. Нас троих отправили в Мадрид. Пришел совет информатора, и мы поспешили --- ах, но это задокументировано в файлах UNCLE. Прочтите на досуге. На самом деле Александр был тем, кто связался с информатором. Мы были хорошими друзьями и хотели получить приз для себя, поэтому мы собрались группой. Мы вызвали подкрепление только в последний момент. Эдмондс настолько истерически не хотел, чтобы его схватили живым, что только огромные силы людей могли удержать его от самоубийства. Довольно иронично, не правда ли? Годы в нашей тюрьме строгого режима на острове Маль внушили Дантезу Эдмондсу, как говорится, неистовство жизни? »
  
  «И убей», - сказал Илья в тишине.
  
  На Манхэттен воцарилась тьма. Небоскребы сияли одинокими и потерянными. «Целый нормальный, обычный мир», - подумал Соло. От нас отделяют лишь несколько оконных стекол.
  
  Но многое другое отделяло остальной мир от UNCLE, включая преданность борьбе, которая никогда не прекращалась, независимо от того, насколько устали бойцы, насколько окровавленными или безнадежными они чувствовали себя.
  
  Соло попытался избавиться от ощущения надвигающейся катастрофы, наблюдая, как мистер Уэверли щелкает стволом трубы по зубам и улыбается.
  
  «Для Эдмондса было бы типично принять грандиозную позу и охарактеризовать себя по образу героя романа Дюма».
  
  «Однако есть небольшая разница, - сказал Илья. Графа Монте-Кристо обидели трое злых людей. Он вернулся из прошлого, чтобы отомстить. В этом случае виноват и счетчик ».
  
  Соло обнаружил, что говорит с ноткой раздражения, которая выдавала его напряжение: «Литературные намеки - все это очень мило, джентльмены. Приступим к практичности. Эдмондс поклялся убить вас троих. Значит, вам нужна защита. Но если вы все не планируете оставаться здесь, на Манхэттене, вместе, под охраной…
  
  «Невозможно, - сказал Юргенс. «Я лечу домой завтра».
  
  «Штат Пурджипур переживает внутренний кризис», - сказал Бал. «Я считаю, что за этим стоит THRUSH. Это требует моего присутствия ».
  
  «Тогда нам нужно пятьдесят человек, а не два!» - воскликнул Соло.
  
  Вэйверли поднял руку. «Проблема не в защите, мистер Соло. Настоящая проблема вот в чем. При побеге с острова Маль Дантес Эдмондс взял с собой одно из собственных оружий ДЯДЫ. Оружие, которое никогда не предназначалось для использования; тот, который в руках THRUSH может оказаться катастрофическим. Я имею в виду, - добавил он долгим мрачным взглядом, - эту единственную чумную обезьяну.
  
  ДВА
  
  Долгое время никто не шевелился. Сэр Гнилостень Юргенс вытащил красивый золотой портсигар. Он извлек огромный коричневый Deluxe Corona-Corona, подрезал конец маленькими золотыми ножницами.
  
  Когда европеец сунул ножницы обратно в карман жилета, Соло заметил, что его короткие пальцы дрожали. А на щеках Мохандуса Бала сияла тонкая пленка пота, хотя воздух в штаб-квартире поддерживался на комфортной постоянной температуре в семьдесят градусов.
  
  Из всех них мистер Уэверли, казалось, больше всех не беспокоился о побеге. И главной угрозой высшему эшелону UNCLE, исходящей от Дантеза Эдмондса, находящегося на свободе.
  
  Из ящика круглого стола для совещаний Уэверли вытащила манильскую папку легального размера. Из этого он вытащил полдюжины глянцевых фотографий восемь на десять, которые распространил веером перед Наполеоном Соло, который Илья Курякин вытянул через плечо. Соло изучал снимки, видел лишь несколько обычных снимков лаборатории. Вдоль одной стены располагались клетки для мелких животных.
  
  «Присмотритесь, пожалуйста, мистер Соло», - попросила Уэверли. «Что вы видите в этих клетках?»
  
  «Обезьяны, сэр. Но что такого необычного в лаборатории, имеющей --- "
  
  «Эта лаборатория, - вставил Уэверли, нажимая на фотографии, - расположена на острове Маль. Это небольшой объект, но один из наших самых важных. Специализируюсь на исследованиях в области тропической медицины ».
  
  Глаза Ильи заблестели. "Да все верно. Я вспоминаю это сейчас ».
  
  Уэйверли жестом показал: «Лаборатория небольшая и относительно малоизвестная по сравнению с другими нашими более крупными объектами. Он расположен на острове, потому что остров является отличным местом для тестирования различных средств против лихорадки и дефолиации леса в клинических условиях. Наши люди имеют выдающийся послужной список придумывать химические вещества, которые делают операции UNCLE в тропических регионах более безопасными.
  
  Мохандус Бал закашлялся, чтобы привлечь внимание Уэверли. «Пойдем, пошли, Александр. Вы достаточно долго болтали крючком перед этими двумя. Скажи им прямо! » В голосе Бала Соло услышал раздражение, порожденное сильным нервным перенапряжением.
  
  «Гм», - сказал Уэверли. «Ну, это довольно просто. В ходе своей работы наша лаборатория на острове, естественно, обнаруживает множество опасных соединений. В то время, когда Эдмондс совершал побег, здесь тестировали один особо опасный, похожий на чуму штамм. На острове не было секретом, что лаборатория обнаружила этот ужасный штамм. Мы предполагаем, что произошло следующее. Двойной агент THRUSH на острове знал о работе лаборатории. Он упомянул об этом Эдмондсу во время побега. Эдмондс ворвался в лабораторию, прежде чем отправиться по суше.
  
  Указательный палец Вэверли снова коснулся одной из фотографий. «Он разбил ту самую клетку. Из этой клетки он взял обезьяну, подопытное животное, которое в течение нескольких месяцев было инокулировано небольшими дозами этого штамма, что повысило его устойчивость и естественный иммунитет ».
  
  - А это, - сказал Соло, - обезьяна, которую Эдмондс держал на плече на речном вокзале?
  
  «Тот, который укусил Плимптона, когда Эдмондс разгадал его», - добавил Илья.
  
  Сэр Блайтстоун мрачно кивнул. "Точно. Я хорошо знал Плимптона. Лучшие Мужчины. Но из того, что я слышу - Боже, какая ужасная смерть. Александр, почему лаборатории на острове разрешили возиться с такими ужасными вещами?
  
  «Как вы хорошо знаете, исследования непредсказуемы», - немного едко ответил Вэйверли. «Естественно, наша организация ни в коем случае не использовала бы этот конкретный штамм. Мы не ведем войны с нашим врагом, по крайней мере, нас к этому еще не загнали. Наши технические специалисты ищут странные пути познания в надежде, что может появиться что-то положительное, полезное ». Он мрачно посмотрел на Соло и Илью. «Дело очевидно, господа?»
  
  Соло встал. Темные воспоминания о покрытом пятнами, пурпурно-влажном лице Плимптона шевелились в затхлых задних уголках его разума.
  
  "Да сэр. Эдмондс осознал ценность этого штамма чумы для THRUSH. Он попробовал это на Плимптоне, и это сработало. Итак, теперь у THRUSH есть новое оружие. Как ты сказал, тоже одно из наших собственных орудий. И они, вероятно, воспользуются этим против нас ».
  
  «Не только против нас», - сказал Мохандус Бал. «Против всего мира. Этот штамм достаточно ужасен, чтобы заразить этой чумной болезнью целые народы. Александр был совершенно прав, когда сказал, что личная опасность для нас троих вряд ли является единственным соображением. Самое главное, что у Дантеза Эдмондса есть что-то, что может наконец переломить ситуацию для THRUSH ».
  
  «Если обезьяна еще жива, - тихо сказал мистер Уэверли, - и у нас нет оснований полагать иначе. Мне сообщили, что он несет в себе достаточно чумы, чтобы убить как минимум двести тысяч человек. Почти ничтожная доза принесет смерть. И напряжение легко передается. Вероятно, в случае с Плимптоном он был перенесен в слюну, сопровождавшую укус обезьяны ».
  
  «Тогда мы должны немедленно найти Эдмондса», - сказал Илья.
  
  «Замечательная идея», - ответил Юргенс. «За исключением одного печального факта. Он исчез ».
  
  "Было ли опубликовано оповещение?" - спросил Соло Уэверли.
  
  «По всему миру, на каждую станцию. Пока нет сообщений о том, что его видели. Если бы я был Эдмондсом, я бы спустился на землю и остался там, зная, что у меня есть одно из самых ужасных средств разрушения на земле. Наша надежда - «Взгляд Вэверли поразил Соло и Илью, как удар» - наша единственная надежда состоит в том, что в его невротическом желании отомстить он выйдет и ударит нас троих. И тогда мы сможем заставить его заземлить себя. Нет, позволь мне это изменить. От банки до сусла ».
  
  «Это, конечно, означает дать ему возможность атаковать нас», - сказал Мохандус Бал.
  
  
  
  
  «Это, в свою очередь, - добавил Юргенс, - говорит о том, что мы не можем скрывать. Скорее, мы должны выполнять свои обычные обязанности. Если можно сказать, что работа на ДЯДЯ нормальная.
  
  «Позвольте мне сказать, сэр, - заговорил Илья, - это не похоже на мудрое решение. Вы, трое джентльменов, практически бесценны для организации. Представлять себя жертвами - значит столкнуться с катастрофой, от которой UNCLE может не оправиться ».
  
  Вэйверли мягко улыбнулась. "Мистер. Курякин, я польщен вашей высокой оценкой меня, мистера Бала и сэра Блайтстоуна. Другого пути нет. Мы должны продолжать действовать вполне нормальным образом. За вычетом тех самых дополнительных мер безопасности, о которых вы упомянули ранее, мистер Соло. Они просто остановят Эдмондса. Трое из нас, связанных с этим ужасным человеком вчерашнего дня, должны фактически изо всех сил выбраться наружу, где Эдмондс может добраться до нас. Иначе у нас не будет пути к нему. Нет никаких средств вылечить зараженную обезьяну.
  
  В голове у Соло возникло дрожащее видение этого личико. Воображаемая обезьяна вцепилась в воздух, потянулась, потянулась, чтобы поцарапать его, заразить его ---
  
  Мрачная мысленная картина расширилась. Он увидел сотни зверушек, бегущих по призрачной городской улице. Они прыгали на плечи проходящих мимо людей, кусая их.
  
  Затем последовали крики, судороги.
  
  И в сцену вкатились темные танки и изрыгающая броня из арсеналов THRUSH, катящихся, катящихся по горящим, больным городам, когда правительства свергнуты ---
  
  
  
  
  Вы меня слышали, мистер Соло? Голос Вэйверли вторгся в темную задумчивость.
  
  Соло стряхнул свое дурное настроение. "Сэр?"
  
  «Если мы не получим точную информацию о местонахождении Эдмондса через всемирную тревогу, мы будем действовать в соответствии с изложенными направлениями. Бизнес, как говорится, как обычно. Никаких необычных мер безопасности для мистера Бала, сэра Блайтстоуна или меня.
  
  Твое первое задание - сопровождать сэра Блайтстоуна в аэропорт, чтобы он утром вылетел в Лондон. Вэйверли взглянул на часы. «Если не возникнет дополнительных вопросов, я прощаю вас до конца вечера».
  
  
  
  
  Ах да, мистер Соло, - пророкотал сэр Блайтстоун, сумев вернуть немного хорошего настроения. «Слышно, что ты настоящий дамский угодник. Впереди еще целая ночь, что? »
  
  Соло устало потер переносицу. «Вы никогда не поверите. У меня свидание. С мисс Сумузуки. Но я просто не чувствую себя до этого ».
  
  «Мисс Сумузуки, - объяснила Вэйверли посетителям, - одна из наших. Мастер карате. Несколько уроков, мистер Соло?
  
  «Обычная старомодная борьба на любовном сиденье», - сказал Илья Курякин.
  
  Его улыбка не повесила Соло. Легкомыслие закончилось встречей на кислой, бесперспективной ноте. Соло и Илья обменялись рукопожатием с посетителями и договорились о встрече с сэром Блайтстоуном в 7:30 утра для поездки в Международный аэропорт Кеннеди.
  
  Затем два агента ушли. Мрачно они пошли по коридору, где с потолка мигали кодовые огни. Восхитительная девушка с треугольным значком ДЯДЯ на халате помахала Соло из открытого дверного проема. Руки в карманах, задумчивый, он даже не видел.
  
  Лифт прибыл. Двери отодвинулись. Илья взглянул вверх.
  
  «Привет, вы двое», - сказал он выходящей паре. У обоих были небольшие сумки для полетов авиакомпаний. Девушка была стройной, темноволосой, привлекательной. Первым в ответ заговорил молодой человек с широкой улыбкой и помятый галантерейщик из Сэвилл-Роу.
  
  «Мы только что приехали из Лимерика. Эйприл проделал огромную работу по полировке некоторых противников THRUSH, которые торговали спиртными напитками, наполненными радиоактивными ядами. Этот маленький набор материалов для сноса, который она носит на высоких каблуках, просто снес с лица земли этот старый ирландский ликеро-водочный завод. И Марк Слейт с преувеличенной любезностью похлопал девушку по плечу.
  
  Выглядя усталой, Эйприл Дансер улыбнулась. «Я больше не хочу чувствовать запах ирландского виски. Куда ты направляешься?"
  
  «Ночь выходной», - ответил Илья. «Я собираюсь немного отдохнуть. Наполеон назначил свидание.
  
  «Что ж, начало вечера», - ухмыльнулся Слейт и взял Эйприл за руку. «Мы должны подать отчет. Помни свой долг перед дорогим старым ДЯДЯМ, Наполеоном. Умница и все такое. Сегодня вечером не слишком много обезьяньих дел.
  
  Помахав, Марк Слейт и Эйприл Дансер пошли по коридору.
  
  Наполеон Соло с мрачным лицом смотрел им вслед и думал: «Обезьяньих дел больше, чем вы думаете». И это не смешно. На самом деле это может быть просто трагично.
  
  ТРИ
  
  Погода за ночь немного потеплела. К 7:25 следующего утра взошло солнце, и свежий, но приятный ветерок дул по улицам центрального Манхэттена. Наполеон Соло припарковал роскошный черный лимузин «Крайслер» в зоне, запрещенной для парковки, перед блестками окон и навесов отеля «Трансамерика». Он вылез. Илья Курякин вышел на обочину.
  
  Швейцар с косичками направился к ним, нахмурившись и подняв белую перчатку, чтобы приказать им двигаться дальше. Соло вытащил пропускной ящик, содержащий набор искусно подделанных дипломатических полномочий. Он указал на дипломатические вымпелы, развевающиеся на передних крыльях машины. Механики в гараже штаб-квартиры UNCLE на трех уровнях ниже комплекса из белого камня установили флаги в 6 часов утра. Швейцар кивнул, и агенты направились в вестибюль.
  
  Через две минуты Илья завершил звонок по домашнему телефону и сообщил сэру Блайтстоуну, что они уже поднимаются. Пока агенты поднимались на лифте до 22-го этажа, сэр Блайтстон снимал противопехотные устройства, которые он разместил вокруг своего номера накануне вечером. Простые маленькие устройства можно было носить в небольшом мешочке, и они были дешевле, чем использование штата агентов-людей для переноски.
  
  Когда лифт с электронным управлением взлетел вверх, Соло обнаружил, что присвистывает. Он был недавно выбрит и аккуратно одет в темные брюки и спортивную куртку с платком с узором пейсли в кармане. Илья заметил его веселое настроение:
  
  «Тренировка мисс Сумузуки, должно быть, была согласована с вами».
  
  Соло ухмыльнулся. «Упражнения полезны. Я гнался за ней по ковру для карате целый час и ни разу не поймал ее ».
  
  Смеясь, Илья придержал дверь, когда они вошли в шикарный, тускло освещенный коридор, в котором пахло коврами и закрытыми дверями, как это делают отели по всему миру.
  
  «Сюда», - указал Соло влево. «Вокруг того поворота. Юргенс в номере в самом конце.
  
  Два агента быстро пошли. Когда они завернули за угол, они наткнулись на группу электриков, возившуюся с большой схемной панелью в стене слева от них. Четверо ремонтников были в темно-зеленых брюках и рубашках, а желтые металлические каски были украшены логотипом городской электроэнергетической компании. У каждого из рабочих был широкий кожаный пояс с набором отверток, плоскогубцев и аналогичных инструментов.
  
  «Я говорю тебе, Моррис, - говорил один из мужчин, когда агенты проходили мимо, - все эти короткие замыкания не могли быть вызваны только одной этой платой».
  
  Когда Соло и Илья прошли мимо, один из рабочих быстро взглянул на них из-под полей своей металлической шляпы. Глаза мужчины были необычно тусклыми. Его зрачки были странно расширены. Соло подумал об этом, а также о необходимости сосредоточить четырех рабочих на относительно незначительной панели переключателей. Почему бы им не заняться центральным управлением где-нибудь еще в отеле?
  
  Возможно, какой-то влиятельный гость пожаловался на то, что у него погас свет. Соло мысленно пожал плечами. Рабочие продолжали спорить тихо, когда Соло и Илья подошли к богато украшенным двойным дверям в конце холла.
  
  Декоративный мотив сусального золота был проработан в древесине двери. На центральной панели написано Excelsior Suite. Илья ловко постучал. «Надеюсь, он снял все бомбы».
  
  Через мгновение дверь открыл сэр Блайтстон. Он уже надел легкое пальто и котелок. Три его чемодана были сложены в холле позади него. Сэр Блайтстон как раз засовывал мешочек с маленькими смертоносными защитными приспособлениями в боковой карман и сказал:
  
  «Доброе утро, господа, доброе утро! Все готово. Верите, что вы оба чувствуете себя в хорошей форме? Вчера вечером стало немного мрачно, не так ли? После хорошего ночного отдыха дела всегда выглядят лучше.
  
  Соло проскользнул мимо него, протянул Илье одну из сумок, а две взял сам.
  
  «Верно, сэр. Поверьте, вы тоже хорошо провели ночь. Вы не потеряли сон из-за сбоя в электросети, а?
  
  "Электрический сбой?" Юргенс приподнял седеющую бровь. «Не знал, что есть…»
  
  В этот момент произошло три вещи.
  
  Сэр Блайтстоун смотрел через плечо Ильи. Внезапно его глаза широко распахнулись, и он сунул руку в карман за сумкой с маленькими бомбами.
  
  Во-вторых, Илья повернулся, чтобы проследить за взглядом сэра Блайтстоуна, и издал предупреждающий крик.
  
  В-третьих - и это произошло за доли секунды, пока сэр Блайтстоун и Илья двигались - Наполеон Соло понял, что рабочие в коридоре больше не разговаривают.
  
  Тишина.
  
  Почему?
  
  Потом Соло увидел.
  
  «Проклятые дрозды!» - воскликнул сэр Блайтстоун. «И накачанный наркотиками, как воздушный змей. Посмотри в их глаза --- "
  
  У Соло было очень мало времени. Квартет мужчин в зеленой сарже стремительно приближался к центру коридора. Они вытаскивали инструменты из кожаных ремней. Один человек повернул ручку отвертки, когда Наполеон Соло ударил сэра Блайтстоуна и прижал его к стене.
  
  Из кончика отвертки под давлением струилась тонкая струйка беловатого газа. Руки Ильи метнулись в карман, снова вылетели и, казалось, слились воедино. В мгновение ока он надел длинное дуло на приклад своего пистолета и выставил руку вперед, чтобы выстрелить.
  
  Квартет THRUSH подготовил свои фиктивные инструменты. Пламя вырвалось из головы одного. Илья упал, стреляя на месте. Он выстрелил, пробив канал в штукатурке коридора. Пуля эрзацового ключа разлетела осколки дверного косяка, когда Соло пробил сэра Гнилостного камня на ковер.
  
  Стоя на четвереньках, пытаясь удержаться под потоками газа, которые стреляли в них, Соло изо всех сил пытался соединить половинки своего пистолета вместе. Еще один дротик выстрелил. Пуля выбила еще штукатурку и бросила жгучую пыль в глаза Соло.
  
  В коридоре грохотал грохот. Где-то закричала гостья отеля. Сердце Соло забилось. В нем текла красная ярость. Он почти почувствовал запах ловушки, но действовал недостаточно быстро.
  
  Квартет THRUSH находился не более чем в полдюжине ярдов, продвигаясь вдоль стен за дымовой завесой газа. Соло почувствовал запах этого вещества, и на мгновение у него закружилась голова. Скорее всего, туман с транквилизатором. Он произвел выстрел. Один из фальшивых рабочих схватился за бедро и завыл.
  
  Илья собирался стрелять из положения лежа, когда в коридоре открылась дверь и мужчина высунул голову. Илья в последний момент поднял удар. Пуля безвредно попала в потолок.
  
  «Гнилые нищие THRUSH», - проклинал Гнилостный Камень. Он с трудом поднялся на колени, покраснев, пытаясь вытащить сумку со смертоносными устройствами из кармана пальто. Из одной из отверток снова хлынул газ. ДЯДЯ-руководитель попал прямо в лицо. С хриплым криком сэр Блайтстоун врезался в ковер лицом первым.
  
  Квартет THRUSH обрушился на них. Соло ударил ногой по голове. Он сильно ударился о стену. Газ попал ему в ноздри. Он чувствовал, что гибнет. Он попытался крикнуть Илье. Он не мог издать ни звука.
  
  Двое дроздов подобрали сэра Гнилостного камня Юргенса и начали тащить его по коридору за туфли. Соло понял, что они должны хотеть его живым, иначе они бы убили его на месте. Илья и Соло остались на месте, слабо хватая ртом воздух.
  
  - Надо догнать его, Наполеон, - простонал Илья в темноте. «Не могу встать ---»
  
  Соло выдавил бессловесный слог. Если они задержатся еще на мгновение в наполненном газом коридоре, их обоих вырубят. Дробовики уходили к лифту вместе с сэром Блайтстоуном. Каким-то образом Соло удалось споткнуться.
  
  Он поднял одну из сумок, пошатнулся в номере и швырнул сумку в окно. «Смотри внизу», - прохрипел он, сгибаясь пополам.
  
  Стекло разбилось, и в комнату ворвался свежий воздух.
  
  Легкие Наполеона Соло горели, когда он прислонился к подоконнику окна. Он глубоко вдохнул воздух.
  
  Через несколько секунд его ноги перестали дрожать. Он чувствовал себя достаточно уверенно, чтобы повернуться и двинуться в коридор, сжимая в правой руке пистолет с длинным дулом. Когда он вернулся в коридор, Илья поднялся на ноги. Он был бледен. Он сглотнул и кивнул, показывая, что с ним все в порядке.
  
  Бок о бок агенты бросились по коридору бегом, который с каждым шагом становился все быстрее. Выбивающий газ был разбавлен свежим воздухом, вливавшимся из номера. Теперь по плинтусам вились лишь его следы. Страх и гнев слились воедино в бешеном сознании Соло, когда он скользил по L-образному повороту. Впереди двери гостиничного лифта только-только закрывались перед дроздами и обмякшим телом сэра Блайтстоуна. Он и Илья снова бросились вперед, проносясь мимо высокопоставленной женщины в ночном платье и приколотых кудряшек, стоящей у двери в комнату. Она истерически кричала и била себя по бедрам, при этом ее глаза оставались плотно закрытыми. Из других комнат доносились другие голоса: одни вопрошающие, другие встревоженные, третьи просто взбесившиеся.
  
  «Пара сумасшедших грабителей, вот какие они есть», - крикнул мужчина в пижаме, выскакивая через дверной проем рядом с лифтами. Мужчина крикнул обратно в свою комнату: «Позвони на стойку, Хильда. Скажите им ... держитесь за вас двоих! "
  
  Будущий герой поймал Соло за лацкан. Это определенно было неправильным поступком. Соло аккуратно повернулся и вложил в свой удар много гнева и разочарования. Мужчина упал, задыхаясь.
  
  Илья ударил мужчину по ребрам. Солидный гражданин откатился назад в свою комнату. Его жена начала визжать, добавляя нотку сопрано к контральто женщины в бигуди. Яростный рык Ильи на задержку был слышен и не очень приятен.
  
  Соло нанес удар дулом пистолета в воздух. «Они направляются на крышу».
  
  - Может, вертолет ждет? Илья задыхался, пока бежал вслед за Соло к пожарной лестнице.
  
  Соло ударился плечом о стальную дверь. Они начали стремительный подъем на оставшиеся два пролета. Соло скользнула по лестнице по две за раз. Из-за стука их ног он не мог слышать шум вертолета, если он действительно находился на крыше.
  
  Наконец они достигли вершины последнего пролета. В полумраке лестничной клетки Соло колебался всего мгновение. Илья подошел ближе. Соло перекатился плечом, ударился о паническую планку двери и вылетел на залитую солнцем крышу.
  
  Двадцать четыре этажа над улицей, крыша отеля «Трансамерика» тянулась с обеих сторон, словно огромная равнина. Черная композитная поверхность крыши в лучах утреннего солнца начала источать слабый запах дегтя. Соло пригнулся, чтобы защититься, когда два агента двинулись вниз вдоль одной стороны небольшого строения, в котором находилась лестничная клетка. Их тени длинные и тонкие мерцали перед ними. Далеко внизу гудели и гудели машины. Соло осторожно подкрался к углу лестничной клетки и огляделся -
  
  Его рот внезапно наполнился горьким привкусом паники. Сэр Гнилостень Юргенс издал отчаянный крик.
  
  "Нет!" Слово вырвалось из горла Соло, когда он бросился вперед. Но интуиция подсказывала ему, что уже слишком поздно.
  
  Прямо впереди возвышалась гигантская надстройка гигантского электрического знака, на котором ночью или в полдень высвечивались в небе ослепительными белыми буквами слова « Hotel Transamerica» в двадцать футов высотой. Агенты бросились к вывеске с тыла.
  
  Им был хорошо виден стальной перекресток, поддерживающий огромные наэлектризованные буквы.
  
  В этом стальном спортзале в джунглях стояли дрозды. Они изо всех сил пытались отойти от твари, которая висела, дымясь и чернея, за запястья.
  
  Холодно и яростно Соло выстрелил дважды. Один из агентов THRUSH соскочил со стали и упал на крышу, вся левая половина его лица была залита кровью. На порывистом ветру сэр Гнилостень задергался и тихонько завизжал. Его волосы тлели. Дробовики прикрепили стальные наручники к его запястьям, соединили наручники со стойкой гигантской электрифицированной буквы Т в слове « Трансамерика» и позволили невероятной концентрации электрического напряжения бушевать через тело руководителя ДЯДЯ.
  
  Остальные дрозды упали на крышу. Соло заметил, что на них были специальные ботинки на толстой подошве и плотные утепленные перчатки.
  
  Как распятый человек, сэр Гнилостень дергался взад и вперед. Металлические наручники крепко прижимали его к металлической стойке T.
  
  « Животные», - прорычал Илья. "Грязный ---"
  
  Остальное было непечатным.
  
  Илья только что заметил звенья цепи, которые были грубо обернуты вокруг левой ноги сэра Блайтстоуна, а затем привязаны к одной из стоек надстройки вывески. Электричество вливалось в дрожащее тело сэра Блайтстоуна через наручники и заземлялось через цепь в сталь.
  
  «Надо забрать его оттуда!» Соло завыл, как берсерк.
  
  «Слишком поздно», - крикнул в ответ Илья.
  
  Левая нога руководителя ДЯДЯ соскользнула со стальной поперечины, на которой он стоял. Другая нога сэра Блайтстоуна последовала за ним. Цепь для ног резко оборвала его, причудливо дернув. Его голова странным образом свисала вниз. Его глаза были закрыты. Дым клубился от точки, где металлические наручники были привязаны к вертикальной букве «Т», и белые искры, похожие на миниатюрные звездообразования Четвертого июля, разлетались во всех направлениях.
  
  «Он мертв! - закричал Илья, все еще пытаясь удержать Соло.
  
  «Спусти его. Надо забрать его оттуда…
  
  «Птицы THRUSH - это те, которые нам нужны сейчас, Наполеон. Опомнись! » И тыльной стороной свободной руки он сильно ударил Соло по лицу.
  
  Ошеломленный Наполеон Соло вышел из ступора. Он узнал свое окружение. Его нос искривился, когда он вдохнул вонь горящей одежды, изоляционных материалов и человеческой плоти. Облако пролетело мимо солнца, заставив тень катиться по крыше.
  
  Соло медленно повернулся. Кое-где по крыше вращались большие алюминиевые вентиляторы. Прислушиваясь, он мог уловить приглушенный рев охлаждающей установки, выдувающей выхлопные газы мощного отопления отеля и воздух в небо.
  
  Через плечо он увидел, что дверь на лестничную клетку все еще открыта. «Они, должно быть, все еще там», - прошептал он.
  
  Илья Курякин кивнул при виде домика. «Вы встанете на эту сторону. Я подойду слева ».
  
  Осторожно, бесшумно они пошли к лестнице. Соло было горько стыдно и потрясено потерей контроля. Но нечасто в карьере агента он был лично ответственен за смерть товарища по UNCLE.
  
  Во всяком случае, ужасный вид сэра Блайтстоуна, свисающего с вертикальной буквы «Т», обугленная и тлеющая одежда, искры, летящие вокруг его головы, как жуткий ореол в утреннем солнечном свете, укрепили решимость Соло поймать людей, которые убили его. Старый холодный профессиональный инстинкт был острым в его уме, когда он подкрался к маленькой лестнице. Илья исчез с другой стороны.
  
  Скользнув по стене, Соло подумал, что он заметил движущуюся впереди тень. Он смотрел и был уверен. Мужчина вылез из укрытия одного из вентиляторов.
  
  Поскольку угол лестницы перекрывал поле зрения Соло, он не мог видеть человека. Но он увидел, как тень мужчины прыгнула вперед, скользнув к краю крыши.
  
  Не дожидаясь Ильи, Соло широко шагнул влево. Он поднял пистолет. Его мускулы рефлекторно напряглись. Он ожидал, что трое оставшихся дроздов будут стоять на своем и открывать ответный огонь. Палец на спусковом крючке Соло побелел.
  
  Илья выскочил из укрытия с другой стороны небольшого строения. Он вскрикнул от удивления, когда пистолет Соло взорвался.
  
  Его цель была хорошей. Он поймал одного из трех бегущих дроздов в левое бедро и уронил его. Двое других, маршировавших к низкой каменной балюстраде, остановились, пригнулись и потянулись к своему упавшему товарищу. Он выстрелил снова, промахнулся. Затем Наполеон Соло побежал вперед с маской гнева.
  
  Как тренированные гимнасты, два агента THRUSH подхватили третьего и перебросили его через балюстраду. Затем дрозды сами забрались на балюстраду. Один наполовину повернутый. Соло в кошмарном сне увидел лицо этого человека - залитое потом, развевающиеся волосы, безумное, почти блаженное выражение лица. Глаза мужчины, казалось, выделялись огромными темными фонарями. Зрачки этих глаз были гигантски расширены.
  
  «Это одна из их одурманенных штурмовых групп!» - воскликнул Илья, когда первый Дрозд вышел в космос, улыбаясь при падении.
  
  Второй последовал. Послышался тонкий крик.
  
  Наполеон Соло и раньше видел THRUSH самоубийц. Но он так и не привык к ним. Это зрелище потрясло его даже сейчас. Он споткнулся о балюстраду и посмотрел вниз.
  
  Высота была ошеломляющей. Ветер хлестал его в лицо. Далеко внизу движение на улице и тротуарах перед отелем было остановлено. На цементе возле главного входа был огромный красноватый мазок, похожий на пролитую краску.
  
  Покачав головой, Наполеон Соло отвернулся. Мгновение спустя он посмотрел через крышу на электрическую вывеску.
  
  На Т висело некогда человеческое существо, теперь почерневшее, за исключением нескольких клочков одежды, которые еще не обгорели. Поддерживаемый металлическими манжетами на запястьях и цепью для ног, сэр Гнилой Камень Юргенс медленно повернулся, когда его дул ветер. На его лице была пропаренная рана. Его глазницы представляли собой студенистые черные ямки.
  
  И Наполеон Соло сказал гневное слово, которое он редко использовал. Затем он в ярости швырнул пистолет через крышу.
  
  Илья положил руку другу на правое плечо. Соло застыл. Его лицо было уродливым от ненависти к самому себе. Он стряхнул руку Ильи и пошел прочь. Внизу на улице завыли сирены.
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  Александр Уэверли довольно резким тоном произнес: Соло, мы не можем продолжать это сентиментальное упражнение из жалости к себе.
  
  Соло не знал, что сказать. Он был пуст. Он что-то потерял… Самоуважение?… Уверенность?
  
  Его одежда была помята. Его волосы косо свисали. Его глаза покраснели от усталости. Ужас, казалось, расползся по его лицу, как что-то живое.
  
  «Мне было поручено защищать его». Наполеон Соло ударил кулаком по круглому столу для переговоров. «Как ты думаешь, что я буду чувствовать? Нравится танцевать на улице? "
  
  Была очень поздняя ночь. Весь день был потрачен на то, чтобы получить хоть какие-то зацепки для атакующей группы THRUSH, хоть какие-то подсказки относительно того, откуда они пришли и как попали в отель. Как обычно, THRUSH превосходно заместили свои следы, на этот раз назначив некоторых своих сотрудников из особого отряда фанатичных добровольцев, которые получали постгипнотические внушения вместо словесных приказов.
  
  Агенты UNCLE и раньше сталкивались с такими группами нападений на наркотики. После гипноза членам отряда самоубийц было введено химическое вещество, которое подавляло их волю в критических точках. Если они столкнулись с опасностью, например, той, от которой отворачивается нормальный агент, эти команды THRUSH этого не сделали. Точно так же, если их преследовали после выполнения первоочередного задания, они убивали себя. Преследуя убийц через крышу отеля «Трансамерика» , Соло и Илья спровоцировали суицидальный импульс.
  
  В конференц-зале было жутко тихо. Компьютеры тихонько жужжали. Поток цветных световых узоров на их лицах уменьшился. Мистер Уэверли сурово взглянул на Соло. «Да, мистер Соло, вам действительно было поручено защищать сэра Блайтстоуна. И в этом задании вы потерпели неудачу. Но---"
  
  Илья перебил: Я виноват не меньше, сэр. Как и Наполеон, я заметил глаза этих людей, когда мы проходили мимо них в коридоре отеля. Расширенные зрачки. Мне должно было прийти в голову, что --- "
  
  "Вы оба остановитесь?"
  
  Вэйверли заговорил с необычной для него громкостью. Его пристальный взгляд был сосредоточен на Соло.
  
  «Это не первый раз, когда оперативник этой организации терпит поражение. Нам будет не хватать сэра Блайтстоуна. Я сожалею о его смерти со степенью личных эмоций, которые ни один из вас не мог испытать. Он был моим другом. Тем не менее---"
  
  Вэйверли расправил плечи. «ДЯДЯ - это организация людей. Возможно, робот никогда не ошибается. Мужчина может. Я действительно благодарю Бога, джентльмены, что те из нас, кто находится на этой стороне, - люди, подверженные ошибкам, а не наркоманы без эмоций. Что сделано, то сделано. Мы не можем вернуть Юргенса. Но я повторяю то, что говорил вам несколько раз - вы его не убивали. THRUSH убил его. Вы не должны винить себя. Сейчас имеет значение --- "
  
  Доска объявлений на одном из компьютеров вспыхнула желтой последовательностью предупреждений. Мистер Уэверли шагнул к доске. Он взял комбинированный микрофон и наушники и ответил тихим голосом.
  
  Внезапно Уэверли застыла. Он продолжал говорить еще какое-то время. Наполеон Соло тихонько постучал пальцами по столу для совещаний.
  
  Вэйверли был прав. Он не должен позволить смерти Гнилостного камня так сильно ударить по нему. UNCLE и раньше оправлялся от подобных бедствий. Если вы сделали ошибку, вы извлекли из нее урок и больше не повторяли.
  
  Почему же тогда, что он принял это так лично? Это его озадачило. Из-за сильной усталости он не мог понять, почему.
  
  Мистер Уэверли отвернулся от доски объявлений. Он был белым. Его рука дрожала на мгновение.
  
  Илья шагнул вперед. "Что случилось, сэр?"
  
  «Я слушал сообщение, полученное в Коммуникациях и записанное мгновение назад. Он был в одном из наших редко используемых коротковолновых диапазонов. Я ... Я поставлю кассету.
  
  Илья и Соло обменялись встревоженными взглядами. Александр Уэверли был явно бледен. Он щелкнул переключателем и сказал в микрофон гарнитуры: «Мистер. Жак, не могли бы вы сыграть кассету для Соло и Курякина? »
  
  В скрытых динамиках была крошечная царапина. Затем прозвучал тонкий, довольно скрипучий голос, раздражающий, почти женственный голос, который, тем не менее, содержал грубую нотку ненависти.
  
  «Добрый вечер, Александр. Надеюсь, вы знаете, кто говорит. Я записываю это, чтобы его можно было передать сегодня вечером с базы THRUSH. На самом деле я буду за много тысяч миль от базы, когда вы услышите, как я вас приветствую, так что бесполезно заставлять ваши трассеры работать. Я сказал вам, что я был посвящен одному - смерти за вас троих, которые заключили меня в тюрьму ».
  
  На пленке была пауза. Соло слышал звук облизываемых губ, шипение слюны сквозь зубы при втягивании воздуха.
  
  «Этим утром Гнилостень Юргенс был первым. Аккуратно сделано, не так ли? По одному. Это было моим обещанием. И один за другим это будет. Отлично началось, Александр. Возможно, ты будешь следующим. А пока желаю вам приятного вечера ».
  
  И непристойно влажный голос замер в хихиканье. Тишина.
  
  Илья Курякин сказал одно слово. «Эдмондс».
  
  "Да." Вэйверли все еще был белым. «Дантез Эдмондс. Небеса помогают нам, это уже началось «.
  
  Тогда Соло понял, что вызвало его эмоциональную реакцию на смерть сэра Блайтстоуна.
  
  Жизнь его собственного вождя Уэверли скоро станет мишенью.
  
  И Наполеон Соло отчаянно боялся, что на этот раз он снова может потерпеть неудачу.
  
  АКТ 2
  
  ЧУМА НА ДОМ ДЯДЬЯ
  
  Огонь окрасил тьму далеко внизу. «Там горит еще одна деревня, - сказал Илья Курякин.
  
  В безупречном белом тропическом костюме Илья сидел рядом с окном арендованного винтового самолета, который на закате увез их из Калькутты, направляясь на север. Соло сел через проход, глядя через левый двигатель. Они были единственными пассажирами.
  
  Соло размышляла над оранжевыми пятнами, уходящими в черноту джунглей. Прошло семнадцать дней со дня смерти сэра Гнилостного камня Юргенса, и все это время их работа была рутинной, без происшествий.
  
  Они охраняли мистера Уэверли день и ночь, по очереди. Ничего не произошло. Но за это время Соло похудел на четырнадцать фунтов, аппетит и веселый нрав.
  
  Наблюдая, как последние оранжевые отблески исчезают за летящим самолетом, он сказал: «Согласно телеграмме от племянницы старого Бала - как ее снова зовут?»
  
  «Индра», - ответил Илья. «Индра Бал. Мне сказали, что очень привлекательно.
  
  «Она сказала, что чума распространяется. Заражены целые деревни, и их нужно сжигать, как эту. Я был на канале D в аэропорту Калькутты и слышал, что в основных городах Пурджипура уже есть угроза беспорядков. Плюс эта проблема с ее соседкой --- "
  
  Соло имел в виду напряженную международную ситуацию, сложившуюся между азиатским государством Пурджипур и соседней республикой. Пограничный спор, продолжавшийся годами, перерос в громкие угрозы и встречные угрозы. Возможность вооруженного конфликта не исключена. Из этого тревожного места - это был Пурджипур, стрелявший из-под крыльев самолета, черный, густой лес - всего 48 часов назад пришло известие о вспышке чумы, убившей Плимптона.
  
  В первых сообщениях рассказывалось о стаях обезьян, совершенно чуждых этой части света, которые появлялись по ночам в хижинах спящих сельских жителей. Обезьяны кусали и царапали. В последующие часы начали умирать множество людей, их лица были багрово-влажными, искаженными. Остальные не умерли, а впали в кому. Очевидно, физическая выносливость определяла, была ли чумоподобная болезнь мгновенно смертельной.
  
  Затем, менее чем за двенадцать часов до этого, Индра Бал телеграфировал, что ее дядя, Мохандус, заболел в своей летней резиденции и штаб-квартире. Бал умер от тропической лихорадки, не такой же по происхождению, как чума, но, тем не менее, опасной. Местные врачи, казалось, сочли болезнь Бала естественной. Он преуспевал в годах и слишком сильно гонял себя. Его болезнь пришла в неподходящее время для всей Индии в районе Пурджипура, и, конечно, мистер Уэверли почувствовал, что рука Дантеза Эдмондса может где-то работать. Соло и Илью отправили сразу.
  
  Теперь, когда реактивный самолет падал в ночи к взлетно-посадочной полосе летней резиденции Бала, Наполеон Соло снова почувствовал нарастающее чувство страха.
  
  Был ли Бал второй жертвой Эдмондса?
  
  ДВА
  
  Высокий мужчина с янтарной кожей в длинном шелковом пальто и тюрбане умело управлял джипом. Он выстрелил по бетонной взлетно-посадочной полосе в сторону от реактивного двигателя к светящимся огням впереди и слева.
  
  Соло забился на переднее сиденье джипа. Илья был сзади со своим немногочисленным багажом. Влажный теплый воздух джунглей струился по их лицам. Из тропического леса поднимался тяжелый и неприятный воздух.
  
  «Это главный дом», - сказал мужчина с янтарной кожей, представившийся мистером Чандрой, управляющим имением. "Мистер. Бал сейчас там. Мисс Индра тоже ».
  
  Джип рванул вперед. У Соло смутное впечатление от большого старинного имбирного особняка, пережитка колониальных времен. С его несколькими крыльями и этажами, башнями, фронтонами и походкой вдовы, напоминавшей мертвые дни, когда британские копейщики могли использовать землю под взлетно-посадочной полосой в качестве площадки для игры в поло, он казался гротескным и неуместным.
  
  «Почему мы не идем прямо в дом?» Соло хотел знать.
  
  Г-н Чандра ответил: «Врачи сейчас с г-ном Балом, и они будут еще на полчаса или около того. Они делают свою ночную проверку. Соответственно, мисс Индра посчитала, что было бы удобнее, если бы вы поселились в гостевом доме. Тогда ты сможешь встретиться с ней в большом доме в девять ».
  
  "Если ты так говоришь." Соло проворчал это, довольно раздраженный этим странным обходным маневром.
  
  Главный дом и его огни упали позади, и их было трудно рассмотреть в деталях в дымной ночной темноте. Лишь несколько огней освещали взлетно-посадочную полосу, и только один тусклый указатель светился в дальнем конце, указывая на приближение. Их пилот казался безразличным, но Соло не осознавал, пока они не оказались на земле, какая это была небезопасная посадка.
  
  МИСТЕР. На лице Чандры появилась застывшая улыбка. Его зубы белели сквозь густую бороду. Он подрезал джип к краю взлетно-посадочной полосы и врезался по изрезанной колеями дороге. Над ними сомкнулись тяжелые тропические деревья.
  
  Вскоре джип подъехал к соломенному коттеджу на небольшой поляне практически на краю джунглей. На другой стороне веранды коттеджа на столе перед окном горела старинная ураганная лампа.
  
  Г-н Чандра вылез из машины, извиняясь: «К сожалению, коттедж не электрифицирован. Но во всем остальном мисс Чандра надеется, что все будет удовлетворительно.
  
  «Нас меньше беспокоит жилье, - сказал Илья, - а больше беспокоит состояние г-на Бала. Как он сегодня вечером?
  
  Мистер Чандра указал на край поляны. «Следуя по этой тропе - там, где сияет брусчатка, - вы с комфортом и безопасно доберетесь до главного дома. Добрый вечер, господа ».
  
  Бородатый мужчина формально поклонился, покинул крыльцо и вскоре вернулся в джип, с ревом мчась обратно по ухабистой дороге к взлетно-посадочной полосе.
  
  «По книге, не так ли?» - сказал Соло, войдя в полутемную гостиную с единственной лампой, москитной сеткой на окнах и старой пыльной викторианской мебелью. "Мистер. Бал мог быть в последней крайности, и, вероятно, мистер Чандра все еще кланялся, царапался и настаивал, чтобы все освежились, прежде чем что-то делать ».
  
  Во время своей раздраженной маленькой речи он осматривал гостиную коттеджа, подняв лампу в правой руке. Илья прошел через одну из дверей гостиной, вход в одну из двух спален. Соло подошел к двери и увидел, как Илья распахнул шкаф в спальне и бросил внутрь свою небольшую дорожную сумку. Лампа отбрасывала странные танцующие тени на старые обои.
  
  Внезапно Соло замер.
  
  Отвернувшись от туалета, Илья приподнял бровь. «Что случилось, Наполеон?»
  
  «Стой на месте».
  
  Илья не понял сути.
  
  - У вас закончились эпитеты для мистера Чандры или…?
  
  Голос Соло был грубым шепотом. «Не двигайся. Не в трех футах позади тебя --- "
  
  "Что это?"
  
  В виске Ильи внезапно появилась мышечная связка. Соло смотрел через плечо, ожидая подтверждения своей правоты в первый раз.
  
  Да, его глаза не обманули. Из-за подушки на ближайшей к Илье стороне кровати поднималось что-то влажно-чешуйчатое; поднимаясь в уродливом, красивом вертикальном скольжении. На вершине поднимающегося тела была огромная голова, а между клыками метался длинный свирепый язык.
  
  Соло уставился на тварь, поднимавшуюся из-под постельного белья. Он прошептал:
  
  «Кобра».
  
  Илья Курякин побледнел. Но он не обернулся. Он оставался неподвижным. "Что мне делать?"
  
  «Удерживай эту позицию». Соло едва ли осмеливался дышать этими словами. Он сделал медленный, осторожный шаг назад. Кобра продолжала подниматься во весь рост, слегка покачиваясь. Его глаза сияли.
  
  Осторожно, так осторожно, что у него заболела рука от попытки двигаться медленно, Соло потянул лампу вниз.
  
  Вниз.
  
  Казалось, это длилось вечно.
  
  Наконец, нижняя часть лампы ударилась о верхнюю часть небольшого столика, который Соло заметил, когда вошел. Голова кобры прыгнула на долю дюйма. Его язык и клыки находились менее чем в двух футах от белой спинки куртки Ильи.
  
  Кобра, казалось, продвигалась вперед, прочь от подушек и поперек одеяла, с каждой секундой приближаясь к Илье, хотя она оставалась вертикальной на длинной колонне своего чешуйчатого тела.
  
  Пальцы Соло ныли от напряжения, когда он полез в специальный карман своего костюма и поймал рукоять своего длинномордого пистолета.
  
  Илья продолжал наблюдать за ним. Мускул сильно бился у него во лбу. Ночные насекомые шумели в джунглях. Медленно, медленно Соло сомкнул пальцы вокруг приклада и начал вытаскивать оружие из длинного кармана.
  
  Передний прицел цеплялся за подкладку кармана. Соло пришлось повернуть, чтобы освободить его. Клыки кобры были мокрыми от яда. Казалось, он сдвинулся вперед еще на несколько дюймов. Язык метнулся, метнулся в спину Курякина.
  
  «Я буду считать», - выдохнул Соло. «На трех ударился об пол. До тех пор, пока не."
  
  "Вперед, продолжать." Илье Курякину удалось отлично контролировать мышцы, не двигаясь.
  
  Соло наблюдал за коброй, которая скользнула вперед еще на несколько дюймов. С его клыков капало.
  
  "Один."
  
  Лоб Ильи дернулся, когда мускул бился и бился.
  
  "Два."
  
  Илья сжал пальцы в ладонях и впился ногтями в плоть, борясь за контроль.
  
  "Три!" Соло выдохнул, и в тот самый момент, когда лопата кобры взлетела вперед.
  
  Илья упал, заставив заскрипеть половицы. Кобра влетела в пустой воздух и спрыгнула с кровати. Соло знал, что второго шанса у него не будет. Он сработал медленно. Гремел пистолет.
  
  Голова кобры внезапно растворилась в брызгах чешуи и жирного серого вещества. Отзвуки выстрела улетучились. Тяжело дыша, Илья поднялся. Он отряхнул руки, повернулся и с ужасом уставился на все, что осталось от змеи: обезглавленное, все еще извивающееся тело.
  
  Соло сунул пистолет за пояс. Он снял с кровати простыню, осторожно согнул и поднял останки кобры, обматывая их по кругу пленкой. Затем он вынес простыню на улицу и швырнул сверток в лес. Он вернулся в гостиную, ослабляя галстук.
  
  «Что ж, Илья, мистер Чандра сказал, что мы должны устроиться поудобнее. Мне было не по себе, когда труп змеи смотрел нам прямо в лицо.
  
  «Спасибо за этот снимок», - сказал Илья со спокойствием, которое противоречило внутреннему волнению, которое он, должно быть, испытывал. Он взглянул на взъерошенную кровать. "Авария?"
  
  «Скорее всего, нет». Глаза Соло были мрачными. Он вышел, взял сумку. - Надо отдать должное дочери Бала. Нельзя сказать, что она не устраивает радушный прием ».
  
  «Дочь Бала не могла нести ответственность за…»
  
  "Конечно, нет. Наверное, это была маленькая птичка. Молочница. Знаете, их можно найти практически в любом климате.
  
  «Так кажется», - ответил Илья через тонкую перегородку. «Что ж, не будем заставлять мисс Бал ждать. Не тогда, когда нам нужно так много рассказать ей о приеме, который мы получили ».
  
  «Я бы предпочел не говорить ей сразу», - крикнул Соло из следующей спальни, снимая куртку. «Если кто-то здесь работает на THRUSH, он может задаться вопросом, что случилось с коброй. И они могут позволить своей бдительности ускользнуть, чтобы выяснить это ».
  
  «Должен сказать, Наполеон, я никогда не знал, что ты так озабочен защитой репутации змеи».
  
  «Все что угодно, Илья, чтобы найти человека. И держу пари, что доллар там тоже есть.
  
  ТРИ
  
  Через полчаса два агента переоделись и направились к главному дому. Наполеон Соло носил брюки, кровоточащую рубашку медресе и сандалии. В палящей жаре он чувствовал себя намного комфортнее.
  
  Незадолго до того, как они добрались до дома, они увидели, как большой черный кадиллак уехал по дороге, ведущей к дому. Вдалеке две одинаковые пары задних фонарей исчезли, как крошечные красные глазки, а затем исчезли. Врачи ушли.
  
  Несколько слуг собрались на веранде молчаливой угрюмой группой. Когда Соло и Илья подошли, в дверном проеме появился мистер Чандра. Он заметил бездельников, хлопал в ладоши и кричал на них певучим языком. Слуги устремились в темноту.
  
  Чандра впустила их в холл с мраморным полом и относительно прохладным. Он был выкрашен в кремовый цвет, а по стенам стояли темные высокие шкафы из красного дерева. Пара гравюр Дега придала обстановке нотку Запада.
  
  «Слуги собираются каждую ночь, чтобы сообщить о состоянии г-на Бала», - объяснил Чандра. «Ленивые хамы используют вечерний отчет как предлог для пренебрежения своими обязанностями».
  
  Темные блестящие глаза мистера Чандры вызывали у него неприятное впечатление. Соло заметил, что у мужчины были чрезвычайно сильные руки, и он немного согнул их, когда шел к закрытым двойным дверям с одной стороны фойе. «Джентльмены, мисс Индра здесь, в библиотеке. В коттедже все было в порядке? »
  
  «Очень интересно», - сказал Илья с мягкой улыбкой. Чандра бросила на него острый озадаченный взгляд. Илья проигнорировал его, распахивая двойные двери.
  
  Девушка, которая вышла вперед от выкрашенной в белый цвет каминной полки, чтобы поприветствовать их, вызвала у Соло свистящее дыхание. Она была высокой, великолепно одетой в элегантное западное платье без рукавов из бежевого полотна. Светлый цвет ткани резко контрастировал с ее чистой янтарной кожей. Ее фигура была исключительной, а лицо красивым по любым стандартам.
  
  У Индры Бала были темные глаза и волосы, которые были аккуратно собраны в пучок на затылке улыбкой, элегантной заколкой из слоновой кости. На ней были белые туфли на низком каблуке и простой браслет цвета слоновой кости на левой руке.
  
  "Мистер. Соло --- Мистер. Курякин ».
  
  Она протянула правую руку.
  
  «Я Наполеон Соло». Он учтиво поймал ее пальцы, почувствовал их тепло. Однако ее собственная улыбка была натянутой, а ее красота испортилась тенями усталости под глазами.
  
  Илья сказал: «Мы очень рады быть здесь, мисс Бал. Мы надеемся, что сможем вам помочь ».
  
  Индра рассеянно кивнул. «Надеюсь, вы не возражали, что я не приветствую вас лично. Дядя Мохандус всегда гордился своим прекрасным здоровьем. Для него это фактически фетиш, и в редких случаях, когда он заболел, он всегда настаивал на том, чтобы никого, кроме ближайших родственников, не пускали в его комнату. Вы, джентльмены, не хотите чего-нибудь выпить? Чай? Шерри? »
  
  Соло тут же заговорил: «Шерри была бы неплохой».
  
  "Сюда."
  
  Индра направился к шкафу. Соло помог Индре с тремя стаканами и графином. У него было неприятное ощущение, что она сдерживает свои эмоции и, возможно, находится на грани истерии.
  
  После того, как налили херес, спросила Соло. «Как поживает ваш дядя, мисс Бал?»
  
  «Пожалуйста, назовите меня Индра. Я также буду использовать ваши имена ».
  
  "Отлично." - сказал Илья. «Он показал какие-нибудь признаки улучшения?»
  
  "Нет." Девушка пролила немного хереса на перед платья, нервно потерла его. «Сегодня, на самом деле, ему намного хуже. Врачи не могут диагностировать его болезнь. В этой части мира у нас много таких незнакомых болезней. Но его температура настолько поднялась, что я действительно не знаю, что мне делать. Я действительно почти… »
  
  Она быстро закрыла лицо, подавив рыдания.
  
  «Сколько врачей обслуживают вашего дядю?» - спросил Илья.
  
  «Четыре», - ответил Индра. «Лучшее в Пурджипуре. Но медицинские ресурсы нашего государства еще не дотягивают до западного мира.
  
  Она отложила свой херес, рассматривая их лица. В этом взгляде было мужество, но Соло определил его как мужество, которое постепенно рассыпалось.
  
  «Индра», - сказал он. «Если вы думаете, что ситуация действительно настолько серьезна, мы должны ---»
  
  «Мой дядя умрет, если он не получит более качественный диагноз и лечение», - мрачно сказала она. «Сегодня местные врачи признали, что были на грани своего остроумия».
  
  «Тогда я предлагаю нам использовать ресурсы организации, которой ваш дядя так долго служил, - сказал Соло. «Предлагаю позвонить нашему дяде в Америку».
  
  Он подошел к декоративному камину и повернулся. «Что мистер Бал рассказывает вам о нашей организации, мисс Индра?»
  
  «Он не нарушает правила безопасности, если вы это имеете в виду. Однако, поскольку я его единственный родственник, у меня есть необходимые полномочия, чтобы что-то знать о его деятельности ».
  
  Илья осторожно кашлянул. - Наполеон, мисс Индра, имеет в виду следующее. Ваш дядя Мохандус вместе с двумя другими членами организации, один из которых уже убит, внесены в список смертников секретного агента, работающего на другую сторону.
  
  Индра вздрогнул. «Дантез Эдмондс. Этот мерзкий человек из THRUSH. Мне дядя Мохандус сказал.
  
  «Нет причин полагать, что эпидемии в деревнях Пурджипура - дело рук Эдмондса, - сказал Соло. Индра резко поднял голову и продолжил: «А болезнь твоего дяди могла быть прямо или косвенно вызвана Эдмондсом».
  
  «Это маловероятно», - сказала она. «Дядя Мохандус не выходил из дома с тех пор, как вернулся из Соединенных Штатов. Его штаб-квартира на третьем этаже имеет стальные стены. А охрана здесь довольно строгая ».
  
  Бровь Ильи снова приподнялась. "Безопасность? Какая безопасность? »
  
  «Каждый мужчина в этом поместье, который выглядит как слуга - а их около пятидесяти - на самом деле является одним из агентов моего дяди».
  
  Соло присвистнул. «ДЯДЯ оперативники? Даже я этого не знал ».
  
  «В Азии, - неровно ответил Индра, - иногда мудро действовать довольно хитрыми способами».
  
  "Как насчет вашего управляющего?" Илья Курякин хотел знать.
  
  "Мистер. Чандра? Нет, он единственное исключение. Но он был с дядей Мохандусом много лет. Он не знает, чем занимается дядя Мохандус в своей квартире на третьем этаже. Он не знает о тамошних коммуникациях и компьютерном оборудовании. Мистера Чандру никогда не пускают в эту часть дома. На самом деле я уверен, что он считает, что это просто заброшенное крыло, потому что вход в оперативный центр весьма хитроумно замаскирован. Когда дядя Мохандус ушел с полевых работ и занял этот руководящий пост, архитекторы и строители из вашей страны перестроили всю собственность в соответствии со спецификациями организации ».
  
  Наполеон Соло испытывал искушение прокомментировать неуместную веру Индры Бала в безопасность поместья в джунглях. Воспоминание о лопатоголовой кобре поразило его на мгновение. Он оттолкнул ее, сказав: «Значит, вы не видите, каким образом Эдмондс или THRUSH могли вызвать болезнь вашего дяди?»
  
  "Вовсе нет."
  
  «Не было нападений обезьян?» Рот Ильи наморщился. «Я знаю, что это звучит немного нелепо, но…»
  
  «Я была в деревнях и видела пурпурную кожу», - прошептала она. «Нет необходимости извиняться. Но у нас здесь не было таких проблем ».
  
  «Обезьяны - это причина, по которой мы думаем, что Эдмондс находится в Пурджипуре», - объяснил Соло. «Но давайте сначала займемся первыми проблемами».
  
  Из кармана он вытащил свой стержневой коммуникатор. Он крутил ствол, пока калибровки не совпали. Коммуникатор издал низкий хрип. Соло заговорил в один конец.
  
  «Откройте канал D, пожалуйста. Приоритетное разрешение ».
  
  Через мгновение голос мистера Уэверли ответил: «Мистер Уэйверли». Соло! Рад, что ты благополучно прибыл.
  
  "Мистер. Бал находится в крайне затруднительном положении, сэр. Местные врачи, кажется, ничего не могут для него сделать ».
  
  «Он умрет без должной помощи». - сказал Индра. «В этом я уверен».
  
  «Есть доказательства участия… э-э… джентльмена из прошлого, мистер Соло?»
  
  «Не так далеко, сэр», - ответил Соло. Илья смотрел в потолок, игнорируя ложь и, вероятно, думая о кобре. «Я прошу помощи, сэр. В частности, госпитальный самолет ДЯДЯ как можно быстрее. Я хочу отправить мистера Бала обратно в Штаты. Мы думаем, что его болезнь случайна с проблемами здесь. Но какой бы ни была причина, он в очень тяжелом состоянии и нуждается в максимальном внимании, которое он может получить ».
  
  «Одну минутку, мистер Соло, пожалуйста».
  
  В комнате воцарилась напряженная тишина, пока голос Вэверли снова не раздался: «Завтра вечером к этому времени у нас может быть госпитальный самолет. Я надеюсь, что это будет достаточно скоро. Пилот получит все необходимые инструкции. Без остановок обратно в Нью-Йорк. Я устрою клинику ».
  
  «Хороший сэр. Спасибо. Мы с Курякиным останемся здесь? »
  
  «Это было бы целесообразно», - ответил Уэверли. «Проблема чумных обезьян по-прежнему заслуживает пристального внимания».
  
  «Мы рассмотрим это», - сказал Соло. "Спасибо, сэр. Выходи сейчас.
  
  «И спасибо вам обоим», - сказал Индра Бал низким хриплым голосом, когда Соло убрал коммуникатор. В уголках ее глаз стояли слезы, когда она поправляла юбку. «Я был очень грубым. Наверное, ты не ел ужина --- "
  
  «Да, мы немного голодны», - Соло решила, что было бы хорошо сосредоточить свои мысли на других вещах, кроме дяди.
  
  Индра позвонил в звонок. В дверях появился мистер Чандра, как всегда непостижимый. Индра заказал ужин. Пока они ждали, они выпили еще стакан хереса.
  
  В доме было душно. Вне; через открытые окна дребезжали и чирикали насекомые. Наполеон Соло изо всех сил пытался завязать разговор, и у него были проблемы. Индра нервничал. В основном она говорила односложно. Соло решила, что завтра ночью прибудет больничный самолет через двадцать четыре часа.
  
  Вскоре они пошли в большую столовую обедать. Остаток вечера прошел без происшествий. Соло и Илья удалились в коттедж вскоре после полуночи, не зная, как им двигаться дальше.
  
  Природа позаботилась об этом в виде бурлящего, ревущего тропического ливня, хлеставшего с неба на рассвете. Шторм продолжался весь день до вечерних часов, и поэтому вероятность приземления больничного самолета была крайне маловероятной.
  
  Вскоре после девяти Наполеон Соло, Илья Курякин и Индра Бал собрались вокруг одного из мощных радиоприемников в личных покоях мистера Бала высоко в доме. Комната была уменьшенной версией штаб-квартиры мистера Уэверли в Нью-Йорке. Лоб Соло блестел от пота. Он прижал микрофон к губам. Снаружи, громко даже сквозь глухие стальные стены, ревела буря.
  
  На большом металлическом лице рации раздался голос: «Это Второй сигнал. Я проехал туда, где мои приборы говорят мне, что конец взлетно-посадочной полосы должен закончиться ».
  
  Соло ответил: «Разве ты не видишь огни?»
  
  «Я не могу быть уверенным. Этот дождь почти разрывает самолет, закончился.
  
  «Тебе нужно спуститься, если это вообще возможно», - ответил Соло. "Погоди, вперед".
  
  "Сделаю. Но здесь грубо. Конец связи." Пилот выглядел обеспокоенным, и на то были веские причины.
  
  «Индра, - спросил Соло, - есть ли еще какие-нибудь огни в поместье? Мы могли бы вывести джип на взлетно-посадочную полосу с включенными фарами, но нам нужно нечто большее ».
  
  «На нашем складе есть осветительные ракеты», - ответила она. «Их несколько случаев».
  
  Соло уже вернулся на радио: «Сигнал два? Собираюсь установить на взлетно-посадочную полосу сигнальные ракеты. Как можно больше. Тогда, если вы их увидите, господин Курякин попытается вас отговорить ».
  
  Не дожидаясь ответа, Соло уронил микрофон и последовал за Индрой из комнаты.
  
  Спустя несколько мгновений он выскочил из склада под дождем, держа в руках осветительные ракеты. Дождь злобно ударил ему в лицо. И из мрака бури. Совершенно неожиданно пришли нападавшие.
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  Под дождем мрачнел алый цветок, высыпая искры. Ракета излучала жуткий искаженный свет, ее колеблющееся сияние пересекалось водой, хлынувшей с неба.
  
  Наполеон Соло бросил ракету в липкую грязь у края взлетно-посадочной полосы. Он прикрыл глаза одной рукой, чтобы посмотреть на мгновение, желая убедиться, что ракета загорится. Он немного брызнул, но даже проливной ливень не смог свести на нет зажигательное химическое вещество внутри тонкого цилиндра.
  
  Пока пламя продолжало светиться, Соло пробормотал односложное удовлетворение, подобрал остальные ракеты и побежал по краю бетона.
  
  Примерно в дюжине ярдов от того места, где был посажен последний, он выстрелил вторым, используя собственный предохранитель, встроенный прямо в отдельный колпачок. Вспыхнул огонь. Соло наклонился, чтобы положить его в грязь. Он планировал спуститься с одной стороны взлетно-посадочной полосы, а затем вернуться назад по другой. Поскольку теоретическое время горения ракет составляло около получаса, он планировал установить их менее чем за пятнадцать минут. Тогда у пилота больничного самолета где-то там, в грохочущем черном небе будет еще пятнадцать минут, чтобы попытаться пригнать свой самолет.
  
  Встав от второй ракеты, Соло увидел тусклые фигуры, несущиеся к нему сквозь дождь. В свете ракеты он увидел, как засверкали стволы.
  
  "Это кто?" - крикнул он, хватаясь за собственный пистолет на всякий случай.
  
  Заикался пистолет-пулемет. Пули разъедали бетон по направлению к нему, оспины внезапно появлялись на асфальте, как круглые уродливые раны. Соло инстинктивно вытащил свою из куртки и нырнул назад в грязь, когда открылись пушки.
  
  Нападавшие - он насчитал как минимум восемь человек в темных невзрачных брюках и куртках - все еще находились на приличном расстоянии. Проливной дождь затруднял зрение. К тому же у Соло был дополнительный недостаток - он был покрыт известью от факелов.
  
  Зарывшись подбородком в грязь, он пополз вправо, в темноту. В него разлетелись новые выстрелы. Один сорвал манжеты его брюк. Он резко вскинул ногу и, наконец, достиг относительно темного пятна на полпути между двумя вспыхивающими ракетами. Там он отчаянно корчился в желеобразной грязи и теперь повернулся лицом к взлетно-посадочной полосе. Он приподнялся на правом локте и вгляделся в темноту, чтобы выстрелить.
  
  Там тишина. Фигуры нападавших растаяли.
  
  Дождевая вода попала ему в глаза. Теперь было только шипение шторма и отдаленное бормотание кружащего больничного самолета. Его правая рука дрожала. Он хотел стрелять. Но стрелять было некого.
  
  Куда они делись? Ускользнул, чтобы обойти его ---?
  
  Даже когда эта мысль зарегистрировалась, Соло понял, что потерял ценные секунды, и что они, вероятно, обошли его в темноте. Он повернулся на левый бок, пытаясь увидеть сквозь вспышку второй ракеты. В это мгновение позади него хриплым торжествующим криком закричал мужчина. Соло повернулся на правый бок, стреляя вслепую.
  
  Четверо мужчин, подползших к нему с фланга, бросились на него со стороны первой сигнальной ракеты. Другой ударил слева от него, подхватив одну из ракет, сброшенных Соло.
  
  Одиночный выстрел по большей группе нападавших. Его пуля уронила одного кричащего мужчину с пулей в животе. Подбежавший слева человек зажег ракету, которую нес, и метнул ее, как динамитную шашку.
  
  Ракета упала не дальше фута от головы Соло, подняв свои алые искры, осветив Соло, как яркую мишень. Стрельба, спотыкаясь в липкой грязи, он с трудом поднялся на ноги.
  
  Нападавшие были почти на нем. Двое лидеров подняли свои пистолеты-пулеметы. Соло не узнала их безликую, разорванную одежду; темные туники и панталоны не были формой, которую носили мужчины, размещенные в поместье. Но он узнал зоркие профессиональные лица обученных убийц THRUSH и действовал соответственно, стреляя из своего пистолета.
  
  Ближайший к нему нападавший упал на колени в грязь, пистолет-пулемет все еще гремел. Соло прыгнул и отшвырнул мужчину в сторону. Его движение на мгновение убило его с линии огня. По этой причине второй мчавшийся мужчина промахнулся.
  
  Соло прыгнул вправо, через упавшее тело человека. Когда второй нападающий развернулся за ним, Соло выстрелил дважды. Дрозд схватился за лицо. Между его сжатыми пальцами хлынула кровь. Завывая, мужчина упал. Соло снова начал поворачиваться ---
  
  Массивный кулак ударил его по голове сбоку, сбив с ног. Он трясся в воздухе. Он приземлился на спину. Другой из дроздов рванул вперед, отдернул ногу и ударил Соло ногой по голове.
  
  В отчаянии Соло попытался поднять пистолет. Дрозд наступил ему на запястье. Пальцы Соло расслабились. Его пистолет соскользнул в грязь, когда он боролся с ужасной болью, причиненной ногой человека.
  
  Агент THRUSH возвышался над ним. Темные евразийские глаза сверкали фанатичной ненавистью. Мужчина направил автомат прямо в голову Соло.
  
  Слабый Соло попытался подняться. Его охватило головокружение. Вырисовывалась дула автомата ---
  
  Позади Дробовика материализовалась тень. Новоприбывший поймал бандита за плечо, развернул его.
  
  «Я сказал вам, что нет необходимости убивать его! Остальные уже подошли к дому. Вот где находится наша цель ». И с проклятием новоприбывший ударил бандита по лицу и заставил его пошатнуться сквозь дождь.
  
  С тяжелым 45-м калибром в кулаке мистер Чандра улыбнулся Наполеону Соло. Борода Чандры блестела от дождя. Его темные глаза были подобны огню на янтарном лице. Жестокая белая улыбка треснула бороду.
  
  Я вернусь за вами, мистер Соло, - пообещал он. «Кобра, которую я вытащил из корзины, с треском подвела меня, так что сейчас нет времени избавляться от тебя должным образом. Медленно. Но будет. Пока мы не закончим или пока не закончим приоритетную работу… Мистер Чандра наклонился, его правая рука отлетела назад. «--- отдохни в слизи, которой ты принадлежишь».
  
  Рубящим ударом руки с пистолетом мистер Чандра разбил Соло в висок сталью. Чандра повернулась и, словно призрак, скользнула сквозь дождь к большому дому. Соло попытался вскрикнуть. Гром разорвал небо, заглушив двигатели кружащего самолета. Вспышки вспыхнули и высветили искры.
  
  Соло приподнялся на четвереньках. Он был покрыт липкой коричневой грязью с головы до пят. Его разум эхом разносился и наполнялся жуткими звуками. Он знал, что потеряет сознание.
  
  Значит, г-н Чандра распродал, работал на THRUSH. Каким-то образом сумел пронести свой собственный отряд убийц через периметр поместья.
  
  Где были агенты ДЯДЯ, которые жили на участке? Почему их не было здесь, не отвечая на выстрелы?
  
  Вдруг он уловил новый звук. Голоса. Кричит, сбит с толку. Вдалеке на противоположной стороне взлетно-посадочной полосы. Это будут люди мистера Бала, которые сейчас сплачиваются, пытаясь выяснить, что происходит в хаотической суматохе грома и дождя.
  
  Соло крикнул им предупреждение. Из его горла вырвалось только что-то вроде карканья.
  
  Мужчины бегали по бетону, отдавая приказы друг другу. «Слишком поздно , - подумал он. Вы приходите слишком поздно.
  
  У него было последнее видение Ильи Курякина и Индры Бала там, в доме, ожидающих его по радио, пока мистер Чандра и его убийцы набросились на них ---
  
  Внезапно Соло отключился. Его лицо скользнуло в грязь. Дождь хлестнул его по затылку, который больше походил на большой липкий коричневый камень. Агенты ДЯДЯ, мчащиеся через взлетно-посадочную полосу, достигли его, обогнали и помчались дальше, не заметив, что он лежал без сознания, покрытый коричневой слизью.
  
  ПЯТЬ
  
  Статик зарычал и потрескивал. Илья Курякин говорил в микрофон: «Что это, второй сигнал? Пожалуйста, повторите. Я не уловил этого; слишком много помех. Над---"
  
  Слабее, чем раньше, пилот ответил: «Кто-то зажег две ракеты. Я видел их, когда последний раз пересекал полосу. Но этого почти недостаточно. У меня заканчивается топливо. Если я не сойду в ближайшее время, мне придется развернуться и отправиться обратно в Калькутту. Над."
  
  «Наполеон Соло вышел на поле. Он должен ставить больше ракет. Над."
  
  «Последний загорелся минут пять назад. С тех пор ничего не было. Пилоту пришлось кричать, перекрывая грохот статики.
  
  Илья взглянул на Индру. «Возможно, мне лучше пойти и взглянуть».
  
  Страх омыл красивое лицо девушки, побледнев еще больше. В этот момент Илья услышал, как сквозь гул дождя что-то ударилось о стену в коридоре. Звук был едва слышен из-за толстой стали, которая составляла стену этой коробчатой ​​камеры.
  
  Не говоря ни слова, Илья отложил микрофон в сторону. Он продолжал излучать смесь статического электричества и искаженного голоса пилота, желавшего узнать, есть ли там кто-нибудь. Илья в традиционном предупреждающем жесте поднес палец к губам и вытащил пистолет из кармана белого пиджака. Стальная дверь во внешний зал была закрыта на двойной замок.
  
  Вернется ли Наполеон? Илья направился к двери, намереваясь осторожно приоткрыть ее. Индра начал что-то говорить. Илья обернулся, чтобы услышать, и при этом отошел от двери.
  
  Этот шаг спас его.
  
  Стена коридора взорвалась внутрь с хлопком, потоком пламени и клубом дыма.
  
  Стальная дверь качнулась вперед. Илья схватил Индру за талию и прижал ее спиной к маленькому компьютеру, лицо которого мерцало огнями. Стальная дверь с громовой силой рухнула на пол. В клубящемся дыме фигуры бросились и прыгнули в комнату.
  
  Илья бросился перед Индрой и вскинул пистолет. Человек, возглавлявший нападавшую группу, ударил дулом пистолета по его запястью. Он выругался, уронил пистолет и нырнул за ним, и тяжелая рука кролика ударила его по шее.
  
  Через дверь толпились еще мужчины в невзрачных туниках. Илья бил, бил. Но сила чисел была против него.
  
  Двое мужчин схватили его за руки. Третий бил его по средней части правой и левой ногой, пока у Ильи не перехватило дыхание. Он висел в объятиях похитителей, его живот болело, его мысли кружились.
  
  Позади него в дыму Индра кричал и сопротивлялся. Нападавшие ее тоже пересилили. Что, черт возьми, случилось с Соло?
  
  Илью выволокли через разбитый дверной косяк в коридор. Ручные факелы мерцали, когда люди бегали туда-сюда в полумраке. За перилами коридора Илья увидел свет, мерцающий в кремовом холле далеко внизу. Главные двери фойе хлопали на ветру. Дождь накатил, собираясь лужами на мраморном полу.
  
  Справа от Ильи по коридору кто-то стоял в темноте. Этот невидимый человек сказал командным тоном: «Двое из вас. Принеси Бала.
  
  Пытаясь связно мыслить, Илья пытался вспомнить, где он услышал этот голос. Индра прокричал это имя первым: «Чандра!»
  
  Высокий мужчина шагнул к перилам коридора. Часть света из фойе просачивалась вверх по его лицу. Во всяком случае, он выглядел более высокомерным, чем обычно, с холодным налетом жестокости, добавленным к обычной надменности его лица.
  
  «Вы совершенно правы, мисс Бал. Это я. Я сожалею о доставленных вам неудобствах --- "
  
  «Вы работаете на THRUSH?» - вскричал Илья.
  
  Лицо мистера Чандры превратилось в маску фанатика. «С четырнадцатого года, я с гордостью могу сказать».
  
  "Ты грязный ---"
  
  Но брани Ильи внезапно заглушили стоны и топот шагов справа. Двое дроздов появились в только что открывшемся освещенном дверном проеме. Между ними в жалком старомодном белом ночном платье с горящими от лихорадки глазами висел Мохандус Бал.
  
  Мистер Чандра облизнул губы и почтительно поклонился Индре. «Мне действительно очень жаль, мисс Бал, что у нас нет времени выполнить это задание в подходящем стиле. Однако мне приказано выполнять работу как можно эффективнее. Мы не сможем сделать это затяжной смертью, и я уверен, что вам понравится больше ».
  
  Бородатое лицо Чандры расплылось в ужасной белой улыбке. Он указал на ближайшее фойе.
  
  «Боюсь, что наша стрельба разбудила агентов ДЯДЯ, маскирующихся под слуг твоего дяди. Ах да, я знаю о них все. Я знаю много вещей об этом доме, о которых вы не ожидали узнать. Я много лет исполнял роль верного слуги по просьбе своего начальства. Оперативники, которые спешат сюда в этот момент, будут уже слишком поздно.
  
  Мистер Чандра повернулся. Изысканно небрежно взмахнув правой рукой, он сказал: «Брось его».
  
  Индра бросился вперед, наполовину спасаясь от ее похитителей, когда она закричала: «Нет! Боже мой, не делай этого с ним --- "
  
  Ее крик раздался, когда похитители мистера Бала подняли его, швырнули через перила коридора и улыбнулись друг другу, когда он упал прямо на мрамор в холле.
  
  Он ударил с огромным мясистым стуком. Индра истерически закричал.
  
  Илья был в полубессознательном состоянии. Внизу, в фойе, он увидел внезапно появившееся отвратительное пятно красного цвета, которое залило и пол, и стены.
  
  Двери веранды распахнулись. Вытащив ружья, первый из слуг проскользнул внутрь. Они отшатнулись от смешанной воды и крови, бурлящей по полу.
  
  Мистер Чандра не выглядел обеспокоенным. Он полез в карман своего длинного шелкового пальто. Он вытащил три маленькие капсулы в форме футбольного мяча и сбросил их одну за другой через перила фойе.
  
  Один из агентов UNCLE заметил первую капсулу, спускающуюся по спирали. Он нацелился на Чандру, когда другие мужчины устремились вперед в фойе, вокруг них кружился дождь.
  
  Капсулы ударились о мрамор и лопнули. Мгновенно клубки зеленоватого дыма распространились от стены к стене. У агента с пистолетом не было возможности выстрелить. Вцепившись в горло, он упал, задыхаясь. Его язык высунулся из открытого рта. Его лицевые мышцы судорожно дергались.
  
  У Ильи живот перевернулся. Он сделал неудачный толчок вперед, его защелкнули сзади на шее, и он снова обвис.
  
  С нелепыми стонами мужчины в фойе падали один за другим.
  
  Мертвый.
  
  Мистер Чандра отряхнул руки в знак прощания. Он повернулся. Индра Бал потерял сознание. Чандра подошел к Илье, схватил его за подбородок двумя жестокими пальцами и рывком поднял голову. Своим людям он сказал: «Тот и тот Одиночный человек, которого мы не заметили на взлетно-посадочной полосе, - важные и высокопоставленные оперативники ДЯДЯ. Возможно, лучше было бы взять их с собой ».
  
  «Мы не можем вернуться за другим», - сказал один из похитителей Ильи.
  
  «Возможно, ты прав», - сказала Чандра. «Это может быть рискованно. Другие оперативники, возможно, уже прочесывают землю. Грузовики ждут в задней части дома, чтобы отвезти нас в джунгли так далеко, как мы сможем пройти механическими средствами ». Чандра погладила его бороду, решила, выпрямилась. "Очень хорошо. Я беру на себя ответственность. Наш хозяин может быть удивлен. Мы возьмем этого Курякина и мисс Бал. Возможно, юная леди, дочь его врага, даст некоторую небольшую дополнительную лепту, чтобы облегчить часы работы мастера. Особенно сейчас, когда ему приходится уделять так много времени более важным аспектам оперативного плана ».
  
  Чандра слегка хлопнул в ладоши. Внизу, в холле, через веранду клубился зеленоватый дым. Искривленные тела загазованных агентов лежали, как фигуры на какой-то кошмарной картине. Весь пол был залит кровью изувеченного тела г-на Мохандуса Бала. Чандра указала.
  
  «Мы пойдем к грузовику по задней лестнице. Затем он в последний раз злобно повернул подбородок Ильи. "Не унывать. Вы ведь знаете, куда идете, не так ли? "
  
  Илья увидел, что Чандра насмехается над ним, и плюнул.
  
  Чандра схватила Илью за волосы. «Ты мерзкий, невыразимый - ты идешь в Эдмондс. Посмотрим, как вам это понравится! »
  
  Но Илья Курякин окончательно потерял сознание.
  
  ШЕСТЬ
  
  Тропические птицы. Кричать, болтать - они издали свирепый грохот, который ударил Ильи по барабанным перепонкам, вызвав реальную физическую боль. Курякин с трудом поднял голову. Казалось, что он весит сто фунтов, и его веки несут большую часть этого веса.
  
  Он поерзал, проверяя свое тело. Хотя он ничего не видел, по резкому порезу вещества, напоминавшего кожу или сыромятную кожу, он мог сказать, что его запястья были связаны. Ему показалось, что он слышал чье-то дыхание поблизости.
  
  Затем, как если бы он слушал стереосистему, он понял, что источников звука на самом деле было два: легкое, резкое, неравномерное дыхание исходило от него справа; Слева он услышал свистящее дыхание, которое было резче, настойчивее и настойчивее.
  
  Илья с трудом открыл глаза. Болтовня продолжалась. Теперь Илья узнал источник. Вовсе не птицы.
  
  За решетчатым окном маленькой хижины черные листва кустарников джунглей кивали на зловонном ветру. Кустарник был освещен слева маленьким прожектором. Там была ночь, и здесь не намного лучше. Хижину освещал переносной батарейный фонарь, установленный в углу земляного пола. Две тяжелые деревянные балки, врезанные в землю, поднимались к дереву на крыше, которое было единственным существенным предметом в маленькой хижине, за исключением оконных решеток. Болтовня, сводящая с ума какофония ---
  
  Он исходил из десятков и десятков клеток по стенам, клетки располагались от потолка до пола. Внутри каждой клетки находилась обезьяна от маленького до среднего размера. У некоторых были полные, вьющиеся хвосты. Другие были коротенькими, бесхвостыми. Некоторые трясли бамбуковые прутья своих клеток. Остальные прятались в темных углах клеток. Все они скалили зубы и стучали от страха, их любопытно человеческие лица смотрели на него, как искажения из кошмара.
  
  Индра Бал был привязан к столбу справа от Илии. Ее темная юбка и белая блузка были запачканы грязью и пылью. Волосы падали ей на лицо. Ее запястья были связаны за спиной и вокруг столба толстым кожаным ремнем. Едва осознавая, она пробормотала себе под нос.
  
  Дёргая, Илья Курякин обнаружил, что его узы одинаково надежны.
  
  «Это ни к чему хорошему, господин Курякин», - сказал голос, источник дыхания слева от него.
  
  Обернувшись, Илья уставился на мужчину. Очень высокий, почти исхудавший, на нем был безупречный белый костюм и подходящие туфли, на которых не было ни малейшего следа грязи. Мужчина потер руки, издавая звук, похожий на бумагу.
  
  Он встал перед Ильей. Он склонил голову и посмотрел на своего пленника со смесью любопытства и отвращения.
  
  «Моя маленькая станция, - сказал мужчина, - хорошо спрятана в джунглях. Мы находимся в нескольких милях от дома мистера Бала. Если быть точным, дом покойного мистера Бал. И мы также находимся на приличном расстоянии от любого из главных городов Пурджипура. Полиция провинции никогда не заходит так далеко. Наконец, у меня есть опытные группы людей, обученные THRUSH охранять эти помещения. Один дежурит прямо на улице. Другие стратегически расположены на случай, если вы попытаетесь прорваться в другом направлении. С мыслью о том, что мистер Чандра взял с собой тебя, тебя и девушку. Да, задумчивый. У нас будет немного забавного времени, прежде чем мы закончим.
  
  Илья Курякин облизнулся. «Вы, должно быть, Эдмондс».
  
  Этот человек отличался особой учтивостью. Это было подчеркнуто тем, как он использовал свои костлявые руки для театральных акцентных жестов. Когда он поклонился в ответ на слова Ильи, его черный галстук с завязками упал с высокого воротника рубашки. Его волосы были длинными, густыми и каштановыми. Он почти клубился локонами на затылке.
  
  Орлиное лицо Эдмондса выглядело как благородный голод. Нос у него был острый и длинный. Под его ртом свисала клочья коричневой бородки, чтобы еще больше усилить впечатление богемной элегантности. Круглые карие глаза человека были полны забавной ненависти, когда он ответил: «Это правильно. Дантез Эдмондс, к вашим услугам.
  
  Эдмондс щелкнул каблуками. «Граф», - подумал Илья. Он играет роль до конца и получает от этого удовольствие. Вчерашний мужчина; извращенный, фанатичный современный Монте-Кристо, который влияет на бороду и позы для поддержания имиджа.
  
  С легким внутренним содроганием от отвращения Илья попытался вспомнить свое профессиональное образование, старался не нервничать, когда воспоминания о том, что произошло сегодня вечером, хлынули обратно. Его челюсть дерзко выдвинулась.
  
  - А Наполеон Соло тоже здесь в плену? он спросил.
  
  Эдмондс погладил его щеку костлявым указательным пальцем. «Ваш товарищ? Нет, я думаю, мистер Чандра оставил его на взлетно-посадочной полосе. Но будьте уверены; твой друг никогда тебя не найдет. Ни здесь, ни в этом лесу. Посторонним нелегко найти дорогу сюда. Мы совсем одни, ты, я и очаровательная мисс Бал.
  
  Эдмондс поднял безвольную руку стонущей девушки и позволил ей упасть. Мы будем знать, что с ней делать ». Внезапно его настроение изменилось с маниакальной быстротой. Он рванул вперед и схватил Илью за рукав. Его глаза адски ярко светились в свете аккумуляторного фонаря, и пятнышки слюны застряли в его бородке, когда он извергал слова:
  
  «Где были угрызения совести и чувствительность вашей грязной организации, когда меня судили? Испытание! Ха! Кенгуру-корт! Тот, который ничего не думал о моих чувствах, когда запер меня на этом заброшенном острове на всю оставшуюся жизнь.
  
  «Ваше пребывание было относительно коротким, - возразил Илья. У него болел лоб. Он устал собираться с мыслями. Он должен внимательно следить за возможностью побега. Он проверил ремешки на запястье за ​​своей спиной и обнаружил, что они очень крепкие, и сказал: «Как плохой пенни - или бешеный пес - ты вернулся».
  
  «Неужели они думали, что я не буду? О, неужели они думали, что я не стану? Эдмондс внезапно расправил плечи. «Вы видели, насколько я важен для THRUSH. Вы это видели! Они помогли мне сбежать. И когда я показал им то, что украл с острова, THRUSH Central предоставил мне неограниченные средства. Неограниченные средства, слышишь? "
  
  Эдмондс развернулся и протянул руку к клеткам. «Ты видишь их, мой друг? Каждой из этих обезьян теперь прививают сыворотку, взятую из жидкости тела обезьяны-исследователя, которую я украл. THRUSH Central признает это своим прорывом ». Он снова наклонился поближе, его дыхание было слегка отвратительным и с оттенком гвоздики. «Эта страна, Пурджипур, - всего лишь экспериментальный эксперимент».
  
  «Сколько больных животных вы уже выпустили на волю?» - спросил Илья.
  
  «Всего лишь дюжина. И я думаю, мы оба знаем, какой ущерб нанесли эти двенадцать за последние несколько дней ».
  
  «Насколько мне известно, никаких повреждений не было ---»
  
  Эдмондс подался вперед и злобно ударил Илью Курякина по щекам открытой ладонью.
  
  «Лжец! Вы знаете все о зараженных деревнях, которые были подожжены из-за болезни ».
  
  Голос Ильи был бесцветным. "Я не в курсе---"
  
  «О да, да, естественно!»
  
  Смеясь и плача одновременно, Эдмондс вытащил огромный белый шелковый носовой платок из нагрудного кармана своего белого пиджака. Он вытер глаза, раскачиваясь взад и вперед, Илья заметил, что Эдмондс носит мужские туфли-лодочки из лакированной кожи с строгими атласными бантами.
  
  «Естественно, - фыркнул Эдмондс, - естественно, вы должны отрицать, что знаете что-либо о разрушениях, которые уже вызвали мои маленькие питомцы. К вашему сведению, Курякин… Эдмондс закончил вытирать глаза. Он оттолкнул платок, принюхиваясь. «--- будет больше, намного больше. До того, как истечет еще одна неделя, все девяносто восемь моих зараженных питомцев выйдут из Пурджипура. Не только на холмах и в лесах, но и в городах. Представьте себе панику! Беспорядки, пожары! Одна обезьяна может заразить сотни за час! »
  
  Все жуткие образы, которые создал Эдмонд, легко вообразил Илья Курякин. Но он не хотел показывать, насколько он потрясен.
  
  Словно почувствовав это, Эдмондс попытался вызвать дополнительный шоковый эффект.
  
  «И THRUSH принесет пользу. О да, определенно. Мои люди уже работают, чтобы убедиться, что в одном из самых важных городов Пурджипура найдены разрушительные улики. Доказательства, указывающие на то, что соседний штат Пурджипура несет ответственность за наплыв чумы ». Эдмондс прищурил глаза и хихикнул. "Вы понимаете, что это означает?"
  
  Очевидно, Илья это сделал. Пурджипур и государство, с которым у него был пограничный спор, уже были на грани войны. Другие нации по всей Азии и даже на Ближнем Востоке объединялись, занимали позицию и укрепляли ее.
  
  Эдмон шепотом прошептал: «Будет война, господин Курякин. Война в Пурджипуре. Потом война по всей Азии. Война охватила Африку и Суэц. И всегда будет THRUSH. Набирает силу. Консолидация. Захват шатких правительств с теневыми кабинетами и марионеточными президентами ---
  
  «Маленькие обезьянки в клетках всего этого не могут», - сказал Илья. Но он боялся, что они смогут. Он видел разрушительную смерть Плимптона и пожары, пылающие над Пурджипуром.
  
  Эдмонд выпрямился в полный рост. «Для людей с ограниченным зрением, господин Курякин, таких людей, как кто-то из вашей группы, конечно, невозможно. У THRUSH есть то, чего нет у вас. Преданность. Стремление превратить невероятное в реальность. Мор - смертельное оружие. Это сеет страх. И страх рождает еще больше страха… Эдмондс хихикнул в последний раз. «Есть и другое дело. Да, теперь, когда и Юргенс, и мистер Бал мертвы, есть другое дело. Третий мужчина. Тот, который я ненавижу больше всего ».
  
  «Александр Уэйверли».
  
  "Верный. Обезьяны его тоже убьют, господин Курякин. Глаза Эдмондса горели как уголь. "Мистер. Вэйверли почувствует их укус и умрет изысканной смертью. Обернувшись, он направился к двери. «А пока мы позаботимся о вас. Я хочу, чтобы вы живы и узнали о его смерти из первых рук. Я собираюсь поехать в Америку, чтобы добиться этого ».
  
  Проклиная, Илья бросился на его путы. Это было бесполезно. Эдмондс вышел наружу. Его голос за спиной звучал серебристо и жутко; «Чума на ваш дом, господин Курякин. Чуму на дом ДЯДЫ Я сам принесу. И раньше, чем ожидал мой старый друг Уэверли.
  
  Смех умер там, в джунглях.
  
  Прожектор освещал влажно шевелящиеся листва джунглей. Обезьяны продолжали свой ужасающий шум. Илья Курякин тянул и рвал свои путы.
  
  В конце концов, тяжело дыша и мучимый поражением, он сдался.
  
  Кровь текла по его запястьям. Она капала с кончиков его пальцев за столб и с легким хлопком ударилась о землю. Вдалеке завелся мотор грузовика.
  
  Индра продолжал тихо стонать, откинувшись на столб, к которому она была привязана. Илья пытался подавить страх, который Эдмондс разжигал в нем, страх, что этот человек мог просто сформулировать план, который мог бы испепелить всю эту часть земного шара в войне и оставить мировую ситуацию созревшей для переворота THRUSH.
  
  Окончательная победа? Может даже до этого дойдет. Дикие глаза обезьян смотрели на него из своих клеток.
  
  У Ильи ползло по спине, когда он подумал о ядовитых ядах в крови маленьких существ. Он знал, что его дело - вырваться на свободу и остановить Эдмондса.
  
  Долгая, жаркая ночь прошла. Мистер Чандра заглянул один раз, чтобы подразнить их. Илья постепенно стал слышать голоса многих мужчин, выходящих за пределы хижины.
  
  Это должна быть относительно большая THRUSH-станция. Грузовики приходили и уходили всю ночь. В какой-то момент вмешался свирепый сикх и снял три клетки с одной стены, стараясь держать руки подальше от прутьев. Сикх исчез, неся клетки. Через несколько мгновений с ревом тронулся еще один грузовик.
  
  Из джунглей доносились звуки животных. Большие звери, рыча и рыча. Как далеко эта станция находилась от цивилизации? Может ли человек пройти через эти джунгли?
  
  Вскоре Индра Бал проснулся. Она лихорадочно посмотрела на него. «Илья, Илья, это место - это их станция?»
  
  Он кивнул.
  
  «Мы должны уйти от них. Дорогой, мы должны! » Она была в истерике.
  
  Он быстро сказал: «Конечно, Индра».
  
  Он подумал о Дантезе Эдмондсе, который где-то в ночи замышлял казнь мистера Уэверли. Он сомневался в своих словах. Но он все равно повторил их: «Конечно, будем. Всегда есть выход."
  
  Эти слова были у него на языке, горькие, как желчь. На этот раз он боялся, что выхода вообще нет.
  
  АКТ III.
  
  
  
  
  ТИГР, ТИГР, ГОРЯЩИЙ ЯРКИЙ
  
  Через пять ночей после того, как Илья Курякин впервые встретился с Дантезом Эдмондсом в Пурджипуре, Наполеон Соло сидел в тусклом маленьком баре в районе East Fifties в Нью-Йорке и быстро напивался. Музыкальный автомат проиграл рок-н-ролльный номер. Бармен задремал. Обычно Соло ни разу не выпивал, когда был на задании. Это плохо для выносливости, для профессиональной выносливости.
  
  Но это было иначе. Это была слишком глубокая боль и разочарование, чтобы вынести их. Плюс нечестивое ожидание, которое грызло нервы и наполняло разум призраками. Во-первых, он был уверен, что Курякин мертв.
  
  - Другой, - пробормотал Соло. Бармен без вопросов наполнил свой стакан.
  
  Оглядываясь назад, Соло подумал, что он сделал не так. Он проснулся на краю взлетно-посадочной полосы владений Бала. Он добрался до дома и обнаружил красную бойню в фойе: мистера Бала разбили насмерть, а агентов ДЯДЯ отравили газом. Соло горько винил себя.
  
  Как берсерк, он побежал по дому, крича Индре и Илию. Оба ушли. Следы грузовиков в грязи за домом исчезли на подъездной дороге, ведущей в джунгли.
  
  К утру ливень утих. Соло вызвал подкрепление, и к девяти прибыла партия агентов UNCLE. Команды рассыпались по джунглям по следам грузовиков. Вскоре они наткнулись на брошенный фургон. Его левая покрышка была в грязи.
  
  Остаток дня поисковики бились в адски жарких джунглях. Но те, кого они преследовали, были умелыми. Не было ни заметного следа, ни зацепки. Дрозды просто растворились в тысячах квадратных миль тропических лесов, раскинувшихся на большей части Пурджипура.
  
  Соло сдался и вернулся в столицу, чтобы организовать большую поисковую группу. Новости в городе были плохими. Сообщалось о новых нападениях обезьян. Десятки села сжигали. Пограничный спор накалялся, танки с грохотом неслись к границе.
  
  В первую ночь в отеле Соло позвонил анонимный голос и сообщил, что Александр Уэйверли станет третьим и последним человеком, которого убьет Дантез Эдмондс. Он немедленно позвонил Уэверли по коммуникатору. Последний выглядел менее обеспокоенным, чем Соло. Он приказал Соло вернуться первым рейсом в Нью-Йорк.
  
  Соло запротестовал. Уэйверли опередил его. Итак, Наполеон Соло вернулся в Нью-Йорк, без дела и без приказов от Уэверли, кроме загадочного - подождите.
  
  Днем он пытался заниматься бумажной работой. Не хорошо. Он бродил по барам по ночам и пытался уснуть несколько часов до рассвета. Вес падал с поразительной скоростью.
  
  Рука Соло сжалась вокруг стекла, его лицо было уродливым от разочарования. Он хотел бросить стакан в заднюю стойку, услышать, как разбиваются бутылки. Его остановило то, что бармен похлопал его по руке.
  
  "Ваше имя Соло?"
  
  "Да."
  
  «Вам только что позвонили. Твой дядя сказал тебе сказать, что тётя Ксения снова заболела вирусом.
  
  "Вирус?" Глаза Соло сузились. Вирус!" Он спрыгнул с табурета, бросил счета на стойку и бросился к стоянке такси.
  
  Это было приоритетное предупреждение.
  
  ДВА
  
  Десять минут спустя он бродил взад и вперед по офису мистера Уэверли.
  
  «Не волнуйтесь, мистер Соло». Вэйверли казался душой хладнокровия, сжимая пальцы, откинувшись на спинку своего массивного стула. Его глаза были задумчивыми. «Я получил радио-сообщение от нашего друга Дантеза Эдмондса за несколько минут до того, как связался с вами». Он закашлялся. - Боюсь, вы… а… забыли свой карманный коммуникатор. Отсюда и телефон. Остерегайтесь алкоголя, мистер Соло. Это не похоже на тебя ».
  
  «Нечасто я сталкиваюсь с возможностью смерти моего лучшего друга!» Соло выстрелил в ответ. "Сэр."
  
  «Да-да, вполне понятно. Но господин Курякин жив ».
  
  "В живых!"
  
  «По крайней мере, так меня убедил Эдмондс. Я склонен доверять именно этой части его послания ». Взгляд Вэверли оставался невозмутимым. «Из нас троих он спас меня до последнего. Думаю, он захочет встретиться со мной лично и сам попытается меня убить. Я надеялся, что он воспользуется таким подходом, и именно поэтому я вернул вас сюда на службу. Похоже, мистер Дантез Эдмондс готов привезти Илью Курякина в Нью-Йорк и передать его нам в обмен на сумму в сто тысяч долларов ».
  
  Заболевший Наполеон Соло плюхнулся на стул. "Итак, это все. Если Эдмондс не убил Илью, это сделает политика. ДЯДЯ никогда не выкупает своих агентов ».
  
  «Политика, - сказал Уэверли, - полезна только до тех пор, пока она не препятствует эффективности. В данном случае Эдмонд - наша цель, как и я его. Я в принципе согласился на сделку ». В то время как Соло сидел ошеломленный, Вэйверли продолжил: «Завтра в полдень я получу еще одно сообщение с подробностями. Естественно, это уловка, уловка, чтобы заманить меня к тому, чего хочет Эдмондс. Но я намерен там быть. И вы будете со мной, мистер Соло. Вэйверли поднялся и похлопал Соло по плечу. "Приятно?"
  
  Впервые за много дней Соло усмехнулся. "Конечно. Но действительно ли Илья --- »
  
  "В живых? Я очень на это надеюсь. Я полагаю, что Эдмондсу было бы лучше приманить меня живым Курякиным, чем мертвым.
  
  Неожиданно Наполеон Соло усмехнулся. «Если можно так выразиться, сэр, вы - лисица».
  
  
  
  
  Спасибо, мистер Соло ». Мистер Уэверли скромно хмыкнул. «Очень нравится практиковаться и не передавать все вам, молодые люди».
  
  Вэйверли указала на одну из горящих карточек. «Я уже собираю полдюжины наших лучших людей. Вы возьмете на себя ответственность. И когда мистер Дантез Эдмондс снова свяжется с нами, я соглашусь на все, что он попросит. Я буду готов встретить его где угодно с фондом выкупа. И вместе мы будем готовы повернуть пасть его ловушки и замкнуть его в одной из своих ».
  
  ТРИ
  
  В маленькой хижине, где в клетках болтали обезьяны, дни и ночи превратились в кошмар.
  
  С Ильей Курякиным и Индрой Балом обращались немногим лучше, чем с зараженными чумой обитателями этих крошечных решетчатых ящиков, расставленных по стенам. Их охранники, представлявшие собой смесь европейского и азиатского персонала THRUSH, использовали любую возможность, чтобы мучить или потешаться над ними. В частности, Индра подвергся гнусному и унизительному физическому насилию.
  
  Но, что удивительно, с тех пор, как она начала свою первую истерическую вспышку в ту ночь, когда Эдмондс захватил их, она проявила удивительное хладнокровие. Хотя она уже худела от недостатка еды, она выдерживала грубые нападения грубозубых стражников THRUSH с хладнокровной сдержанностью. Только после того, как охранники ушли, она не выдержала и начала дрожать от ярости и отвращения.
  
  После первой ночи Илья и Индра были освобождены от столбов и позволили им поупражняться в ограждении из проволоки в задней части хижины. Здесь также были туалеты, которыми им разрешалось пользоваться по установленному графику в сопровождении охранников, вооруженных пистолетами-пулеметами. Густые заросли джунглей росли вокруг этого забора. Следовательно, Илья не мог видеть большую часть станции THRUSH.
  
  Ему удалось мельком разглядеть кусты. Он заметил пару зданий из бетонных блоков, бетонную стоянку с грубой поверхностью, на которой стояли джип и два небольших грузовика. Дождевой лес за этими машинами рос густым и сырым, подтверждая заявление Эдмондса о том, что штаб-квартира THRUSH была довольно хорошо изолирована в джунглях Пурджипура.
  
  Еду приносили трижды в день. Обычно трапеза состояла из зерновых лепешек и некрепкого чая. Илья с девушкой съели его только потому, что у них больше ничего не было. Когда их не было на улице, двое заключенных оставались привязанными к столбам. Илья проверял кожаные ремешки, часами сидел и смотрел через маленькое окошко на джунгли.
  
  Стринги были жесткими. И не было ничего в пределах досягаемости - ни гвоздя, ни камня - ничего, что он мог бы использовать, чтобы стереть прочную кожу.
  
  Несколько раз в день сотрудники THRUSH, которые выглядели на голову выше менталитета охранников, заходили в хижину, чтобы выбрать полдюжины обезьяньих клеток и унести их. Вскоре после этого обычно раздавался звук заводимого грузовика. Подобные вещи происходили с такой регулярностью, что Илья решил, что это было частью заранее запланированного плана по уничтожению пораженных чумой животных во все увеличивающемся количестве городов и деревень в Пурджипуре.
  
  И всегда, как нескончаемый фон, был болтовня обезьян, оставленных в клетках. Они трясли прутья и прыгали, их глаза горели лихорадкой.
  
  Илья всегда сознавал необходимость бежать. Он посвящал почти каждое мгновение бодрствования размышлениям о путях и средствах достижения этой цели. В конце концов он остановился на единственно возможном способе сделать попытку.
  
  В нем участвовал один охранник, здоровенный, плосконосый евразиец, который всегда приносил им ужин. Немного надежды Илье вселил тот простой факт, что этот человек был заядлым курильщиком сигарет. Чтобы прикурить сигареты, мужчина использовал большую американскую зажигалку из матового хрома.
  
  Зажигалка была ключом к этому. Это и пистолет, который носили все охранники.
  
  Ночью Илья спал только прерывисто. Дни имели тенденцию сливаться друг с другом. Он не был уверен, но подумал, что это был пятый день их заключения, когда Дантез Эдмондс пришел в хижину около полудня.
  
  Мужчина был одет в белый костюм и туфли, и этот ансамбль был дополнительно украшен белым шелковым носовым платком в нагрудном кармане его пиджака, белой льняной рубашкой открытого переплетения и бело-белым галстуком. Илья подумал, что есть что-то дико ироничное в том, что белизна ассоциируется с человеком с характером и политическими взглядами Эдмондса.
  
  «Ах,» сказал Эдмондс, развевающиеся руки на них, как он вошел через дверь, «все еще идет хорошо, мы? Обрадованный, чтобы увидеть его!» Через плечо он назвал «Чандра!»
  
  Мистер Чандра нырнул в дверь. Индра сидел напротив вертикальной балки, к которой она была привязана. При виде человека, которому она доверяла, она напряглась, а ее изможденное лицо ожесточилось. В ее глазах не было видно ни малейшей ненависти.
  
  Мистер Чандра на короткое время встретил ее взгляд, затем отвернулся, пытаясь выразить беспокойство, которого не мог добиться. Илья подумал про себя, что Индра Бал был еще привлекательнее, когда она злилась. Она была смелой молодой женщиной.
  
  Dantez Эдмондс поймал маленький эпизод, хмыкнул. «Я могу вам сочувствую, мисс Bal. Если один из моих доверенных слуг было показано, что предатель, я боюсь, что я был бы более чем сердит. Я бы мстительный до точки делать убийство «. Он прикоснулся к его тонкой бородке. «Возможно, именно поэтому МОЛОЧНИЦА будет в конечном счете, добиться успеха. У нас есть способы и средства обеспечения абсолютной и неоспоримой лояльности. Такие тонкости, как верность и честь пустяки по сравнению с премьером-мотиватором всех мужчин --- страха «.
  
  В глазах Эдмондса блеснул слабый маниакальный блеск, когда он наклонился к Чандре и сказал: «Разве я не прав?»
  
  Мистер Чандра залился румянцем от щек до высокого воротника. «Совершенно верно, сэр».
  
  «Есть агент THRUSH, который знает свое место», - усмехнулся Эдмондс. «Что касается вас двоих, мне очень жаль, что я не смог уделить вам больше внимания в последние несколько дней. Мы были очень заняты, помещая наших маленьких любимцев - «жест на клетки» - там, где они принесут наибольшую пользу. Например, вам будет приятно узнать, что в столице широко распространена чума.
  
  «Прошлой ночью число погибших возросло до ста семидесяти пяти только в результате пожаров, грабежей и политических столкновений.
  
  «Сама чума уже унесла жизни более тысячи человек. В этом обвиняют соседнюю страну благодаря тому хорошо обоснованному доказательству, о котором, как мне кажется, я упомянул. Министерство обороны Пурджипура издало приказ о полной мобилизации армии и авиации. Фактические боевые действия должны начаться в течение недели ».
  
  Эдмондс раскачивался взад и вперед на каблуках, на его изможденном лице сияла самодовольная улыбка. Илья сердито посмотрел на него, но ничего не сказал.
  
  «Ну-ну, Курякин!» - воскликнул Эдмондс. «Сделайте комплимент за нашу выдающуюся работу!»
  
  «Ты сумасшедший. Хуже, чем THRUSH ».
  
  "Спасибо вам любезно!" И Эдмондс захихикал.
  
  Индра Бал закрыла лицо руками и отвернулась. Ее плечи сильно дрожали.
  
  Эдмондс продолжил: «Я на самом деле пришел сюда, чтобы принести некоторые из моих маленьких друзей. Вы видите, Kuryakin, я уезжаю здесь сегодня на вертолете. Я беру молочница самолет в США. Г-н Чандра, я считаю, что эти лучшие шесть обезьян будет делать красиво. Они выглядят соответствующим образом жира и ядовитыми. Животные, г-н Kuryakin, являются те, которые я буду использовать, чтобы избавиться от последнего из трех, которые заключили меня. Waverly, что --- «
  
  В ярости Илья выпрямился во всю длину своих ремешков до щиколотки, потянувшись к горлу Эдмондса. Индра издал низкий крик. Эдмондс отпрянул в сторону, сделав шаг на удивление быстрым. Илья не мог до него дотянуться.
  
  Правая нога Эдмондса попала в старый смертельный французский удар ногой. Носок ботинка с болезненной силой зацепил Илью подбородком. Илья с криком попятился. Мистер Чандра рванулся вперед, упав, и дважды ударил его ногой в бок.
  
  Илья застонал, перекатываясь из стороны в сторону, когда в его голове вспыхнула красная агония. Мистер Чандра собирался нанести третий жестокий удар, когда Эдмондс резко поднял правую руку.
  
  «Нет, мистер Чандра. Пожалуйста, никаких эмоциональных всплесков! »
  
  Мистер Чандра закусил губу. Он отошел от Ильи, который изо всех сил пытался подняться на четвереньках. Эдмондс театрально выхватил белый шелк из нагрудного кармана и вытер лоб. Тонкая улыбка появилась на его безжизненных губах.
  
  «Видите ли, мистер Чандра, если мы отреагируем на всплески этой падали, мы признаем, что ему удалось выбить нас из колеи. Нет ничего более далекого от правды. Теперь это THRUSH с выигрышной рукой, THRUSH и я, Дантез Эдмондс. Через неделю Азия будет охвачена войной. Через месяц половина правительств в этой части мира будет принадлежать THRUSH. И знаком и символом этой грядущей победы, друг мой, будет последняя смерть, которая возместит старые счеты. Уэйверли кончено.
  
  На последнем слове с губ Эдмондса слетела слюна. Там перед Ильей долго дрожал исхудавший мужчина. Наконец он выпрямился, щелкнул пальцами.
  
  «Клетки, мистер Чандра! Что до вас двоих - как только я вернусь из Америки, у меня будет время поговорить с вами так, как вы того заслуживаете.
  
  Chandra поднял вниз обезьяна клетку, стараясь держать их по сторонам, от стержневых отверстий. Эдмондс повернулся бойко и вышел. Илья снова выпрямился. Снаружи Эдмондс повысил голос, отдавая резкие приказы.
  
  Два охранника THRUSH ворвались, чтобы помочь Чандре с клетками. Вскоре начался грохот вертолета, он стал громче, продолжался ровно, а затем перешел в тишину.
  
  «Он ушел», - прошептал Илья. "Индра? Вы меня слышите?"
  
  Она с содроганием кивнула. «Ушел, чтобы убить мистера Уэйверли, как он убил моего дядю».
  
  «Наша работа - остановить хаос в Пурджипуре. У меня есть мысль, как мы можем это сделать. Я не решался попробовать, потому что это может быть наш единственный шанс, и если мы потерпим неудачу… - Красноречивое пожатие плечами завершило предложение. «Теперь, боюсь, слишком поздно ждать идеальной возможности. Слишком поздно.
  
  Илья поплелся к ней по полу. На конце своих ремешков он едва мог дотянуться до ее плеча. «Вы помните охранника, который приносит ужин? Тот, кто такой заядлый курильщик? »
  
  Индра медленно кивнул. Илья Курякин понизил голос и долго говорил.
  
  ТРИ
  
  Ночное тепло проникало сквозь зарешеченное окно хижины. В джунглях животные рычали и ржали. Прожектор был включен, чтобы заливать светом лицо хижины. Илья и Индра прислонились к вертикальным балкам, делая вид, что дремлют. Сердце Ильи тяжело забилось в груди. Почти полчаса он ожидал прибытия здорового плосконосого охранника. Этот человек сегодня очень поздно опоздал.
  
  Ладони Ильи покрылись потом. Что происходило в США? Вэйверли был в безопасности? А что стало с Наполеоном? Неужели он умер в поместье Бала? Должен выбросить эти вещи из головы. Только они ---
  
  Шум шагов. Илья вскинул голову. Бамбуковая защелка на двери хижины дребезжала. Появился хаски-охранник. - Пора обедать, - прогрохотал стражник. Он повторял одно и то же утверждение каждую ночь.
  
  Илья заглянул сквозь прищуренное веко. Мужчина не курил. Он положил две жестяные пластины на землю, повернулся и снова вышел на улицу в свете маленького прожектора. Он взял жестяные чашки с чаем и вернулся в хижину.
  
  Перед ним торчали ноги Ильи. Он напрягся. Охранник нагнулся, поставил жестяные чашки и встал. Он нащупал свою потрепанную блузку в поисках пачки японских сигарет и большой матовой хромированной зажигалки.
  
  Подобно тому, как человек прикладывал зажигалку к сигарете Илья пораженной. С его правой ногой, он тяжело ударил по левой лодыжке охранника. Человек издал испуганное проклятие, потерял равновесие. Илью рванулся вперед, схватил лодыжку человека, и дернул.
  
  Охранник упал. Его зажигалка выпала из его руки. Илья зажал ему рот левой рукой и ткнул указательным пальцем правой руки в хриплую шею. Крик тревоги замер в горле охранника, когда он расслабился, потеряв сознание.
  
  Индра встал, пригнувшись. Илья потянулся через неподвижное тело, схватил зажигалку и крутанул руль. Были брызги искр, ничего больше.
  
  Илья отчаянно осознавал открытую дверь хижины, невидимое присутствие охранника, который всегда стоял снаружи. Илья снова крутил колесо. Ничего не произошло. В этой штуке закончилась жидкость? Он прикусил нижнюю губу и попробовал еще раз.
  
  На этот раз вспыхнуло пламя.
  
  Илья приложил пламя к кожаным ремешкам посередине их длины. Вверх полз резкий, жгучий запах. Кожа тлела. К двери потянулась струйка дыма. Взволнованные обезьяны в клетках кричали громче, чем когда-либо.
  
  Тень зашевелилась снаружи и упала на луч прожектора. Охрана!
  
  Илья уронил зажигалку, схватился обеими руками за кожаный ремешок, тянул и тянул, пока его плечевые суставы не начали кричать от боли.
  
  Снаружи застучали сапоги. Охранник был почти у двери ---
  
  Стринги лопнули, Илья нырнул вперед над телом упавшего охранника, в тот момент, когда охранник появился в дверном проеме и испустил крик. Илья вырвал пистолет упавшего охранника из кобуры и выстрелил за то время, которое потребовалось второму охраннику, чтобы отстегнуть клапан его кобуры. Выстрел прогремел во влажном ночном воздухе как пушечный выстрел.
  
  Охранник схватился за левое бедро, пошатываясь. Илья затащил его в хижину и порубил ему шею. Откуда-то раздался голос, спрашивая о выстреле. Илья подбежал к Индре с зажигалкой, встал на колени и начал жечь шнурки.
  
  «Отныне он близок, моя дорогая», - сказал он, работая, и сумел передать атмосферу спокойствия, которой он не чувствовал. «Потяните за ремешок, ладно?»
  
  Примерно через секунду они сломали его. Индра поднялся, прижался к нему. Они подошли к двери. Илью вел путь снаружи. Пистолет в одной руке, удерживая Индру другой, он побежал налево, вниз, мимо ворот, на огороженный двор для прогулок.
  
  Они обогнули угол забора, промчались мимо густых кустов. Впереди, в луче слабого прожектора, в автопарке было несколько машин.
  
  «Этот джип - тот, который нам нужен», - прошептал он. Где-то завязалась сирена, крик, крик, крик.
  
  «Но куда мы пойдем?» - тихо воскликнул Индра.
  
  «Если у них есть грузовики, должна быть дорога. Мы ... осторожно! "
  
  Он швырнул ее на землю, когда из куста справа выскочили два охранника THRUSH, подняв свои винтовки. Илья перепрыгнул через тело Индры и выстрелил один, два раза.
  
  Его первая пуля убила одного из охранников. Второй выстрел промазал. Охранник выстрелил. Пуля винтовки прошептала в рукаве Ильи, когда он снова выстрелил. На этот раз охранник упал.
  
  Вокруг них царил беспорядок: шум бегущих в темноте людей; болтовня возбужденных обезьян в хижине позади; подавляющий вой сирены. Илья помог Индре подняться. Они бросились к джипу.
  
  Вероятно, потому что THRUSH не числит угонщиков в своих рядах в этой изолированной части мира, ключи висели на месте. Илья помог девушке сесть, увидел, как прыгнул в себя, что дорога выходила из одной стороны стоянки и исчезла в джунглях.
  
  Люди вываливались из бетонного сруба неподалеку, когда Илья включил зажигание, оживил джип и отправил его с ревом отлететь от бетонной площадки. Гудела еще одна винтовка. Пуля попала в заднюю часть джипа, когда он соскочил с подушки на грунтовую дорогу с двумя колеями.
  
  Илья боролся с колесом. Он чувствовал себя так, как будто они катались на американских горках. Он включил фары, когда дорога увела их в джунгли.
  
  «Погоди», - кричал он, когда джип мчался по зеленому туннелю. «Я собираюсь довольствоваться ею до тех пор, пока она будет держаться».
  
  Это была лучшая часть двух минут. Дорога, если ее можно так назвать, уходила влево по острой шпильке. Деревья сомкнулись над ними. Внезапно джип закашлялся и зашипел. Илья рванул вперед.
  
  "Что случилось?" - спросил Индра.
  
  Указательный палец Ильи ударил по циферблату, указатель которого находился значительно ниже отметки E. "Бензин. Мы выбрали низкую. Я боюсь---"
  
  У него не было шанса продолжить. Джип притормозил, двигатель заглохотал. Илья затормозил, качая головой влево и вправо.
  
  Густые тропические джунгли на обеих руках. И слабое сияние поднимается по дороге позади них. К счастью, дорога здесь была плотно утрамбованной. На нем не было бы следов шин, если бы преследователи быстро проехали по нему, не рассматривая его.
  
  «Придется идти в лес», - сказал он. «Сначала попробуем выиграть немного дополнительного времени».
  
  Израсходовав немного топлива, Илья пошел задним ходом. Он взмахнул капотом джипа в кусты вдоль левого обочины, затем на полной скорости ускорился. «Опусти голову, Индра!»
  
  Они пахали в кусты. Илья полностью заглушил двигатель. Он выпрыгнул. Индра помог ему с маскировкой, разложив ветки по задней части джипа.
  
  Грузовики THRUSH уже неслись на повороте. «Если они пойдут достаточно быстро, мы сможем выиграть немного времени. Ну давай же."
  
  Он схватил ее за руку и потащил в утомительно сырые джунгли. Индра прерывисто выдохнул:
  
  «Ночью это… так небезопасно. Есть дикие звери --- "
  
  «Я не знаю, какой у нас выбор». Илья хлопал по щекам насекомых.
  
  Они погрузились на через влажный, тепло пропитанные дождевой лес, все более усталым с каждым шагом. Через некоторое время они ненадолго отдохнули в невысокой развилке дерева, а затем продолжили движение. Несколько раз Илья слышал совсем недалеко рычание крупного зверя.
  
  Постепенно ночь отступила. Илья все еще продвигался вперед, наполовину неся Индру. Небо посветлело. Он решил, что они могли пройти четыре или пять миль. Без ориентиров было сложно сказать.
  
  Еще через несколько минут они вышли на поляну, где земля была потревожена. Илья обнаружил наполовину съеденную тушу маленького животного за старым бревном, на котором он положил Индру отдыхать.
  
  Как только он собирался указать на окровавленную реликвию, зашуршала кисть. Вышел огромный великолепный бенгальский тигр. Тигр смотрел на них со слишком очевидным голодом, облизывал свои отбивные и рычал.
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  Лимузин прокрался в тумане за угол. Его желтые фары едва пробивались сквозь надвигающийся с моря мрак. На только что повернутом углу фонарный столб высунулся, как скелетный палец, предупреждающий. Мотор машины почти не шептал. Наполеон Соло был уверен, что его собственное сердце трясет еще сильнее.
  
  Г-н Waverly сидел справа на переднем сиденье. Он казался более спокойным, чем Соло, и сказал, глядя на мрачные, вырисовывающиеся фасады проскользнувших мимо лофтов: «Скорее удручающий район. Мы не видели ни одного человека для блоков ».
  
  «После полуночи здесь всегда пустынно, - прокомментировал Соло. Его взгляд скользнул по левой стороне улицы. Он увидел аллею и сразу за ней полдюжины старинных коричневых камней. Они были пережитками того времени, когда эта местность у реки Гудзон была приятным районом.
  
  Коричневые камни выглядели обитаемыми. Но все они были темными, кроме одного. Окна украшали нечеткие кружевные занавески старинных жалюзи. Соло представил, что за этими занавесками живут старики, старики, которые ждут неминуемой гибели своих построек, когда на ценной земле будет построен еще один склад.
  
  Мысли о смерти и раздражали и беспокоили Наполеон Соло. Это не было времени для умственного maundering. Он подозревал, что одна освещенная Браунстоун была их цель. Илью может быть там.
  
  «Может быть, вы должны сделать проверку ваших сил, г-н Соло» предложила Waverly.
  
  "Отличная идея."
  
  Соло подъехала к обочине и сняла микрофон с выступов приборной панели. Он подавил шпильку. «Это руководитель оперативной группы к первой станции. Пожалуйста, сообщите ».
  
  Соло разделил полдюжины своих оперативников - лучших бойцов на местные должности - на команды по два человека.
  
  Первый из этих оперативников сообщил сейчас:
  
  «Первая станция лидера целевой группы. Мы были в положении в течение полутора часов прямо за номер 47. Там в небольшой огороженный двор там. Вот где мы находимся. Сразу за забором является падение восемь футов в реку. Никаких признаков док или пирса. Если внутри чьего, они были там еще до телефонного звонка, через «.
  
  Соло позвонил на следующую станцию, двое мужчин на крышах соседнего дома из коричневого камня. Отчет был таким же. Так было и с двумя последними оперативниками, которые дежурили где-то на этой самой улице, прятались в дверных проемах или в грузовых отсеках, где Соло их не видел.
  
  Дом номер 47 действительно был коричневым камнем, где за жалюзи второго этажа слабо мерцал свет. В последнее время никто не заходил и не выходил. Он предупредил команды, чтобы они не теряли бдительности, и отключил микрофон. "Который час, сэр?" - спросил Соло, внимательно проверяя свой длинномерный пистолет.
  
  Мистер Уэверли взглянул на свои большие платиновые наручные часы. «Двадцать семь минут четвертого».
  
  «И мы должны быть там ровно в три тридцать».
  
  Мистер Уэверли кивнул. Он погладил свою длинную верхнюю губу на мгновение, изучая фасад освещенного здания. Дрейфующий туман придавал ему несущественный вид, словно из кошмара.
  
  «Мне действительно интересно, есть ли там господин Курякин», - сказал он.
  
  Соло повернулся на сиденье, приподняв бровь. «Сэр, я предполагал, что вы поверили ---»
  
  «--- что мистер Дантез Эдмондс человек слова? Вздор, мистер Соло. Какие доказательства подтверждают это? Все, что у нас было, - это серия телефонных звонков, последний из которых незадолго до полуночи, сегодня вечером, подтверждающих договоренность о переводе этой довольно крупной суммы денег ».
  
  Мистер Уэверли похлопал по необычно толстому атташе, покоящемуся у его левой ноги. «Мы верим Эдмондсу на словах, что он тайно переправил г-на Курякина в Нью-Йорк и в этот дом. Лично я бы на месте Эдмондса не делал ничего подобного. Противной стороне слишком легко заподозрить ловушку и подготовиться к ней, как это сделали мы ».
  
  Жест мистера Уэверли должен был указать на различные группы оперативников, расквартированных вокруг коричневого камня. Он продолжал:
  
  «Я исходил с нашей фазой переговоров, как если бы я был простым, доверчивой душой, которая проглатывается каждое слово Эдмондс выдвинутым. Есть на самом деле два неизвестных в уравнении, г-н Соло. Во-первых, Эдмондс в этом доме, как он обещал, что он будет? Если есть даже отдаленный шанс, что он есть, мы должны играть дурак и пытаемся заманить его в ловушку. Второй неизвестный просто, что Dantez Эдмондс совсем с ума «.
  
  «Я все еще говорю, что THRUSH не доверит сумасшедшему…»
  
  «Mad, г-н Соло, на предмет личной мести.» Waverly постучал себя по груди. «Он хочет меня. Должны ли мы удовлетворить его?» С угрюмой улыбкой, он взвесил дипломат и вышел из машины.
  
  Соло догнал его, чувствуя жуткий звук их шагов по сырой улице. Соло осторожно полез в карман. Он отрегулировал калибровку своего стержневого коммуникатора на ощупь. Коммуникатор был теперь настроен так, что прикосновение к одному из его сигнальных штырей немедленно запускало передачу маленького передатчика на коммуникаторы, которые несли команды из двух человек. Они пришли на двойной.
  
  «Другими словами, сэр, - сказал Соло, следуя за Вэйверли по ступеням из коричневого камня, - вы чувствуете, что есть большая вероятность, что Илья действительно мертв».
  
  «По крайней мере, я готов поспорить, что его здесь нет», - ответила Уэверли. «Я не хочу показаться безжалостным. Но это вопрос простого факта. Самое главное, чтобы UNCLE теперь захват Dantez Эдмондса, и положить конец его деятельности с этими инфицированными обезьянами. Несомненно, недавние беспорядки и нарастающая военная напряженность в Пурджипуре указывают на безотлагательность - о, вот и мы ».
  
  Они прибыли на верхней ступеньке. Waverly протянул руку и повернул колокольчик ключ. Где-то еще на кирпичном, колокольчик звякнул.
  
  Яма в животе Наполеона Соло казалась свинцовой. Что ж, Уэверли только подтвердил свои подозрения с тех пор, как пару дней назад от Эдмондса пришло первое сообщение о выкупе. Илья был мертв, и это была тщательно продуманная игра с тенями, призванная привлечь Уэверли в руки Эдмондса.
  
  Еще раз Уэверли попробовал позвонить. Никто не ответил. Наконец Соло обошел своего шефа и коснулся дверной ручки. Он толкнул дверь внутрь и отошел от нее.
  
  «Кажется, все в порядке», - слишком громко сказал мистер Уэверли.
  
  Прежде чем Соло успел его остановить, он оказался внутри. Наполеон Соло пошел за ним с пистолетом вверх. Фойе было практически угольно-черным. Единственная лампочка горела высоко над второй площадкой, открывая лестницу, заваленную кусками старого упаковочного ящика. В воздухе витал кислый запах мусора. Соло скользнул вперед, проверяя каждый шаг.
  
  Вдруг из темноты у его локтя раздался голос: «Господа, добро пожаловать. Это, конечно, ваш хозяин --- "
  
  "Эдмондс?" - рявкнула Вэйверли. «Где ты, черт возьми?»
  
  «Мой голос приходит к вам через усилитель зацепил в старые говорящих трубки этого бывшего жилой дома,» продолжал слабо женоподобный голос. «Как вы пройти вверх по лестнице, электронное устройство будет проверять, чтобы убедиться, что не более чем в два настоящее время. Это не было бы безопасно для более чем два из вас, чтобы попытаться подняться по лестнице, будьте уверены в этом. Вы найдете меня ждать в задней комнате второго этажа. Мы закончим наши операции там, и г-н Kuryakin будет повернут к вам.»
  
  Прислушиваясь к металлическому голосу, Соло прошептал себе под нос: «Лжец».
  
  «У меня есть деньги, Эдмондс». Александр Вэйверли поднял портфель атташе.
  
  Наступила тишина.
  
  Гудел большой лайнер, спускающийся по реке Гудзон за пределами здания. Мистер Уэверли вздохнул и оглянулся через плечо. - Ничего страшного, мистер Соло. Второй этаж сзади?»
  
  Бодро Вэйверли начал подниматься, размахивая чемоданом и насвистывая себе под нос.
  
  Соло полез за ним, зачарованно наблюдая, как чемодан покачивается в руке мистера Уэверли. Его начальник был почти бойким, нес сто тысяч долларов в десятках и двадцати десятках.
  
  Эти деньги были предметом предпоследнего телефонного звонка Эдмондса в штаб-квартиру. Во время последнего разговора сегодня вечером Эдмондс наконец сообщил им адрес встречи, и Наполеон Соло поспешил привести свои команды из двух человек на место.
  
  Развернув чемодан, мистер Уэверли добрался до площадки. Там он остановился, пока Соло не догнал его. Бок о бок они двинулись к тылу, и дверь с отслаивающейся краской. У двери они снова остановились. Мистер Уэверли протянул левую руку и повернул ручку. Дверь со скрипом открылась.
  
  Двое мужчин смотрели в простую, без мебели комнаты, из которой было лишено даже ковровое покрытие. В комнате была довольно яркой, освещенная лампочкой нескольких сот ватт свисающих шнура. Г-н Waverly пожал плечами и шагнул внутрь.
  
  Волосы на затылке Соло яростно чесались. Крепко сжимая в правой руке пистолет с длинным дулом, он рванулся вслед за своим начальником.
  
  Вэйверли огляделась и приподняла бровь. «Здесь нет ни души. Эдмондс --- "
  
  Голос снова раздался из скрытых динамиков: «Теперь я прихожу к вам благодаря системе усилителя, которая соединена с другой комнатой в этом здании. Но у меня для вас есть небольшая приемная…
  
  И Эдмондс превратился в дикое кудахтанье, когда панель в стене на уровне пояса распахнулась с грохотом.
  
  «А я для тебя», - отрезал Вэверли, поднимая кейс атташе. Его большой палец нажал на ручку. Он бросил ящик в отверстие в стене.
  
  «Назад, мистер Соло!» Вэйверли заплакал и врезался в Соло, отбросив его в противоположную стену. С громовым взрывом и клубом едкого дыма в проеме взорвался атташе-кейс.
  
  Что-то маленькое, пушистое, щебечущее выскочило из этого отверстия в тот момент, когда проносился кейс, прямо перед взрывом. Или это было несколько вещей?
  
  Соло был ошеломлен. Он прислонился к стене. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы осмыслить то, что уловили его чувства - полдюжины обезьян, вывалившихся из секретного отверстия. Соло огляделась. Он насчитал один, два, три, четыре обезьяньих трупа.
  
  «Значит, денег в этом деле не было», - выдохнул он.
  
  «Ни цента, мистер Соло. Только взрывчатка. Предупредите свои команды ».
  
  На какое-то безумное мгновение Наполеон Соло испугался, что чумные обезьяны разгулятся вокруг них. Было трудно увидеть из-за дыма, поднимающегося из дыры в стене. Он с облегчением узнал, что тщательное планирование и быстрое мышление Уэверли позаботились о маленьких зверьках.
  
  Соло вытащил карманный коммуникатор. Он ударил по соответствующей шпильке, позволив сигналу транслироваться примерно десять секунд. Затем он переключился на речевой канал. «Это руководитель группы по всем участкам. Закройте все выходы. Дантез Эдмондс где-то в здании. Он---"
  
  «Поправка», - раздался ужасно знакомый голос из скрытых динамиков. «Дантез Эдмондс находится в пятнадцати милях от пролива Лонг-Айленд и отслеживает, что там происходит, с помощью специального электронного оборудования для дальней связи, установленного на этой моторной лодке THRUSH. Очень умно с вашей стороны прийти вооруженный Александр. Хотя и не совсем неожиданно, уверяю вас.
  
  «Вы не собирались выкупать мистера Курякина», - прогремел в ответ Вейверли.
  
  «Конечно, нет. Я удивлен, что вы зашли так далеко ».
  
  «Я подумал, возможно, мы можем поймать тебя в ловушку». Как обычно, Вэверли говорила спокойно, даже флегматично среди трудностей. «Похоже, я ошибался».
  
  - И вы поместили этих больных обезьян за секретную панель, - крикнул Соло. «Где Илья? Все еще в Пурджипуре? »
  
  "О Господи!" - внезапно вскричал мистер Уэверли.
  
  Наполеон Соло резко повернулся. Широко раскрытыми глазами мистер Уэверли смотрел в пол. Одна из чумных обезьян все-таки выжила. Прыгая и подпрыгивая, он отступал от левой манжеты Александра Вэйверли, уходя в густой дым.
  
  Манжета Уэверли была разорвана, словно жестоко укушена. Рука Соло потянулась к руке своего начальника. "Сэр, это случилось?"
  
  «Да, мистер Соло». Вэйверли побледнел. «Я не видел его. Внезапно он оказался там, вонзив в меня свои грязные зубки ».
  
  "Что я слышу?" Эдмондс раскритиковал усилитель. «Вы все-таки встречали одного из моих любимых? Великолепный! Один может сделать работу так же аккуратно, как шесть ».
  
  В ужасе Соло встал на колени, когда мистер Уэйверли осторожно подтянул штанину. Соло тяжело вздохнул. Зубы обезьяны вонзились в плоть. Маленький полумесяц из ран уже начал пятнистаться, потемнеть. Соло обернулся и заметил обезьяну, прыгающую в углу, почти скрытую от дыма. Соло прицелился один раз и застрелил его.
  
  Внезапно мистер Уэверли ахнул и схватил Наполеона за плечо. «Помогите мне, мистер Соло. Моя нога как желе… - Он упал, сильно ударившись головой об пол, прежде чем Соло успел его поймать.
  
  Смех Эдмондса закипал все громче и громче. Он заполнил комнату, отскакивая от стен. Где-то в старом коричневом камне послышались шаги, когда команды Соло из двух человек вошли слишком поздно.
  
  Соло продолжал смотреть на обнаженную ногу Александра Уэйверли. Рана была чуть выше носка мистера Уэверли до щиколотки. Трехдюймовый участок кожи вокруг раны начал становиться чешуйчатым черно-пурпурным, начиная сиять от ядовитых капель влаги.
  
  Вэйверли застонал. Беспомощный и разъяренный смехом Эдмондса, доносящимся за много миль, Соло подумал: « Боже, помоги нам, в нем зародыш чумы… И противоядия нет.
  
  АКТ IV.
  
  
  
  
  ДЖУНГЛИ СМЕРТИ
  
  Столкнувшись с тигром на залитой рассветом поляне, Илье Курякину было несколько трудно говорить очень связно.
  
  Золотисто-янтарная кожа Индры Бала стала еще более бледной. «Не делайте резких движений. Обычно он нас не заводил, но мы мешали ему доедать. Он зол.
  
  Как будто для того, чтобы подкрепить это утверждение, тигр открыл свою огромную влажную красную пасть и издал чрезвычайно зловещий комбинацию рычания и рычания. Он вонзил в землю огромные когти передних лап, начерчая маленькие параллельные зловещие каналы, указывая на нарастающий гнев.
  
  «Давай попробуем отступить», - прошептал Илья. «Очень медленно, шаг за шагом».
  
  «Приготовь свой пистолет», - ответил Индра.
  
  Она медленно протянула руку, не сводя глаз с тигра. Она поймала его свободную руку. Когда она сжала его пальцы, Илья отодвинул правую ногу назад, в то время как Индра обошел недоеденную тушу.
  
  Больше всего Илью беспокоила останавливающая сила украденного пистолета THRUSH. Он совсем не был уверен, что калибр был достаточно тяжелым, чтобы быть эффективным.
  
  Тигр вонзился когтями глубже в землю. Шелковистая рябь прошла по его бокам, словно мускулы готовились.
  
  Сжимать. Рука Индры снова сжала его. Они сделали еще один шаг назад.
  
  По лбу Ильи выступил пот. Пистолет казался ему невероятно маленьким и бесполезным. Большие желтые глаза тигра сияли, как пара лун, когда он смотрел на них двоих с неприкрытой неприязнью.
  
  Сжимать. Они сделали еще один шаг назад.
  
  Сжимать. Другой.
  
  После пяти шагов тигр так и не двинулся с места. Илья начал чувствовать, что дела идут гладко. Да и хуже уже не могло быть. Илья снова сжал, и он отступил прямо в неглубокую впадину. Он потерял равновесие. Он попытался выпрямиться, но не смог. Когда он упал, его палец на спусковом крючке сжался.
  
  Гремел пистолет.
  
  Илья лежал на спине. Взволнованный выстрелом, тигр взревел и прыгнул. Оно шло прямо на него, полосатое пятно из черного и золота. В отчаянии он откатился в сторону. Индра закричал от ужаса.
  
  Тигр упал на землю там, где он был минуту назад. Один из его обдирающих когтей разорвал его одежду по ребрам, причиняя мучительную боль. Тигр резко развернулся так, что его голова оказалась довольно близко к голове Ильи. Огромные челюсти открылись. Огромные саблевидные клыки блестели работорговлей. Чудовищные глаза сверкнули. Изо рта вылетала сырая мясистая вонь.
  
  Огромная голова упала, челюсти сомкнулись, сверкнув на горле Ильи. Илья резко поднял руку с пистолетом, прицелился в открытые челюсти тигра и выстрелил, выстрелил, выстрелил снова.
  
  Первые пули отбросили тигра назад. Илья успел вскарабкаться. Животное обладало огромной выносливостью. Он снова напал на него, хотя его пасть была в пене крови.
  
  Илья почувствовал внезапную вспышку сильной жалости к огромному гордому животному. В тот момент, когда он понял, что ему придется убить его, ему стало горько. Его рука слегка дрожала, когда он снова прицелился из положения стоя. Он выстрелил остальными боеприпасами в голову тигра.
  
  С ревом и глухим стуком умирающий зверь упал на землю. Его рычание становилось все слабее, Илья отвернулся, качая головой. Он схватил Индру за руку и прижал ее к себе. Она сильно дрожала. Его собственная рука была не слишком устойчивой, когда он повел ее к деревьям, желая покинуть ужасную, залитую кровью поляну.
  
  Он гладил ее по волосам, пока они неслись. Индра сказал: «Я не знаю, где мы. Не знаю где, не знаю ».
  
  «Мы найдем наш путь».
  
  "Как? Как?"
  
  Ответ был только один, как бы бесполезно он ни звучал: «Пройдя».
  
  Илья и Индра блуждали потерянными и лихорадочно бродили по тропическому лесу в течение трех дней. К счастью, больше не было ужасных инцидентов с животными и никаких дальнейших столкновений с войсками THRUSH. В один из наиболее ярких моментов своей жизни Илья понял, что соратники Дантеза Эдмондса, должно быть, решили, что в преследовании нет необходимости, что беглецы, вероятно, умрут в джунглях.
  
  К закату третьего дня они наткнулись на небольшую речную торговую станцию, которой руководил старый англичанин, оставшийся с колониальных времен. У него было коротковолновое радио. С ее помощью ошеломленный, почти бессвязный Илья Курякин позвонил в Нью-Йорк и связался с Наполеоном Соло.
  
  После обмена испуганными, удивленными приветствиями: «Ты жив!» "Конечно." «Но я думал, что ты…» - Илья узнал мрачные новости.
  
  Мистера Уэверли укусила одна из чумных обезьян Эдмондса. Он был на грани смерти, в то время как исследователи UNCLE в полном порядке трудились, пытаясь выделить и обработать антидотную сыворотку.
  
  Эдмондс исчез из района Нью-Йорка. Предполагалось, что он направлялся обратно в Азию, где на границе Пурджипура вот-вот должна была вспыхнуть война.
  
  Илья дал Соло приблизительные координаты штаб-квартиры Эдмондса в джунглях. Старый торговец был знаком с примитивными проселочными дорогами в джунглях и с видом старой потрепанной карты смог помочь Илье определить вероятное место, основываясь на воспоминаниях Ильи о конфигурации дороги, по которой он бежал.
  
  Илья передал всю информацию Соло, который пообещал сесть на самолет ДЯДЯ до Пурджипура и приблизиться. Но Илья не слышал этой части. Он упал в обморок.
  
  Старый торговец стоял над ним, заламывая руки и почесывая бороду. Индра Бал поспешно поинтересовался, есть ли в аптечке станции какие-либо антибиотики, в частности сульфамид. К счастью для Ильи, это произошло.
  
  ДВА
  
  Старого трейдера звали П.С. Пфолкерстон. Он хмыкнул, когда заговорил. «Вы здесь, сэр? Я говорю, дружище, ты меня слышишь? Ты здесь?"
  
  Прижав карманный коммуникатор ко рту, Наполеон Соло рявкнул в ответ: «Я здесь. Что случилось?"
  
  «Неисправность трубки. Чертовски повезло, что у меня был запасной. Доверие, что я сейчас прохожу? »
  
  «Наконец-то», - выдохнул Соло. «Я звонил уже час».
  
  Так он и сидел, сидя у овального окна в одиноком мраке реактивного самолета UNCLE, который несколько часов назад увез его из Манхэттена.
  
  Тонкая корка луны блестела на двойном стекле солекса. Внизу виднелись прибрежные огни, и колеблющаяся параллельность вспененных волн и луны, залитой водой в Индийском океане. Они уже дважды заправлялись топливом в полете.
  
  Примерно час назад небольшая торговая станция, с которой Соло поддерживал связь почти все время путешествия, отключилась. К счастью, проблема была устранена.
  
  Соло почувствовал облегчение. Но он все еще испытывал на себе невероятную тяжесть давления: сомнения в состоянии Ильи; неуверенность в том, смогут ли агенты, которых его сигнал предупредил в столице Пурджипура, действительно найти штаб Эдмондса, как только они окажутся в джунглях. Больше всего Соло мучило отчаянное осознание того, что мистер Уэверли с каждым часом все глубже погружается в кому.
  
  Соло хорошо помнил эту сцену. Лежа в больничной палате в Нью-Йорке с белыми, как плитка на стенах, щеками, мистер Уэверли, казалось, отдыхал. Но яды текли по его телу. Его кожа покрывалась пятнами на все более широких участках. Его выносливость была огромной для человека его возраста, но Соло сомневался, что сможет продержаться дольше.
  
  Констебль Пфолкерстон нарушил молчание. "Мистер. Соло? Приходит твой друг. Дай мне пощупать его лоб ».
  
  Долгая пауза.
  
  "Великолепный! Антибиотик действует. У него температура спала. Еще одна пауза, и смешение голосов из-за шершавого вмешательства. Затем болтливый торговец снова заговорил: «Он встал. Он не должен быть, но он хочет поговорить с тобой --- "
  
  "Наполеон?" Это был Илья, глухо звучащий на расстоянии.
  
  Находясь в кабине самолета в одиночестве, Наполеон Соло испытывал жуткое ощущение, будто потерялся в каком-то подвешенном состоянии, разговаривая с мертвой душой. Он покачал головой. Давление в висках не прекращалось.
  
  Он напомнил себе, что сейчас на последней ноге. Он направлялся в столицу Пурджипура в отчаянной последней попытке найти и остановить Дантеза Эдмондса.
  
  Он уже знал об опасной ситуации в стране, над которой летел самолет, как металлическая птица, омытая луной. Армии выстроились у границ. Чума в деревнях и городах. Распространение междоусобиц. И что еще хуже, если Эдмондса не поймают, разоблачат и проверит руку Дрозда.
  
  Соло вылез из усталой летаргии и ответил Илье: «Я здесь. Ты был тем, в ком я не был уверен ».
  
  «Я чувствую себя немного лучше, спасибо. Однако племянница мистера Бала еще не спит. Боюсь, нам придется срочно отвезти ее в больницу. Мы с мистером Пфолкерстоном пытаемся что-то придумать. Он хороший старик. Мы познакомились, когда я бредил в голове и в первый раз пытался передать вам по радио… - Илья все еще был немного ошеломлен. Соло резко перебил его:
  
  «Илья, мистер Уэверли умирает».
  
  Резкий вдох, едва слышимый из-за статики. "Тогда без изменений?"
  
  «Я был в контакте с Нью-Йорком незадолго до того, как снова включилось радио Пфолкерстона. Без изменений. Вся организация находится в круглосуточной тревоге. Специалисты по технологиям на острове Маль думают, что могут выделить противоядие от чумы. Но сумеют ли они это сделать вовремя, вот в чем вопрос. Они не работали над этим лекарством, потому что не собирались передавать нагрузку UNCLE Operations для использования ».
  
  «Что ты планируешь, Наполеон?»
  
  «Мы приземлимся на аэродроме в столице. Он находится в центре района беспорядков, но местному участку удалось выманивать роту милиции, так что мы идем вниз. У мужчин, которых я ждал, будут грузовики. Мы направимся в джунгли более или менее в соответствии с тем, что вы изложили ранее. Попытайся найти штаб-квартиру Эдмондса в джунглях и окружить…
  
  В этот момент у Наполеона Соло поползло по шее.
  
  Последние несколько мгновений дверь в кабину летного экипажа была открыта, и тонкий луч света падал на ковер винного цвета кабины. Странный аромат цитрусовых исходил из щели в дверном проеме. Соло внезапно осознал, что кто-то вошел в каюту и стоит всего в нескольких футах от переборки, внимательно прислушиваясь.
  
  Соло взглянул вверх, стараясь не показывать, насколько он испуган. Человек в тени заговорил: «Найти штаб-квартиру мистера Эдмондса, Соло, не составит труда. Вовсе нет."
  
  Голос мужчины был ровным, безличным. Соло заставил себя рассмеяться. Он слегка поерзал в кресле, двигая правой рукой возле кармана, в котором хранил свой длинномерный пистолет. Он уронил свой карманный коммуникатор.
  
  Свистали вентиляторы кабины. Реактивные самолеты повторили их рев. Луна вспыхивала и вспыхивала в овальных окнах.
  
  «Время для растяжки, Рикли?» Соло хотел знать.
  
  «Пора немного больше. Соло."
  
  Соло прищелкнул языком. «Гм. Ваш второй пилот сейчас управляет самолетом? »
  
  «Самолетом управляет автопилот, Соло, - сказал пилот. Это был высокий худощавый человек с угрюмым лицом. Внезапно правая рука мужчины двинулась вперед. «Этот запах лимона - это маленькая газовая капсула».
  
  Правая рука Рикли оказалась полностью в луче лунного света. Массивный автомат 45-го калибра сиял в нем смертоносно-синим и тяжелым.
  
  Соло снова двинулся, его правая рука опустилась ближе к карману. Его коммуникатор ударился о ковер и покатился. Как карликовый голос, приглушенный в ящике, голос Ильи стал слабым: «Наполеон? Наполеон! Мистер Пфолкерстон, боюсь, что-то не так с…
  
  Рикли скользнул левой ногой вперед и ударил по коммуникатору, разбив его.
  
  Лицо Соло было сердито. «Ты много лет был пилотом ДЯДЯ».
  
  «Точнее семь лет. Я был натренирован и поставлен на позицию с помощью THRUSH задолго до этого ». Рикли улыбнулся. У него были довольно большие пожелтевшие зубы. «У двойника всегда есть время всплыть на поверхность, Соло. Вот почему мы в первую очередь идем на землю. Мистер Эдмондс получил телеграмму из THRUSH Central. Они отслеживали ваш трафик с Курякиным на Манхэттене, прежде чем мы взлетели. Мне приказали всплыть и остановить тебя. Я не рисовал этот рейс. Штатный пилот ---
  
  «Рикли пожал плечами. - Полагаю, они найдут его в ангаре зарезанным ножом. Без вреда. Он был холостяком ».
  
  Лошадиные зубы Рикли засияли влажными и отвратительными, когда он добавил: «Я дал второму пилоту смертельную дозу газа. Так много не получишь. Мы направляемся в поле в джунглях. Мистер Эдмондс будет приветствовать вас.
  
  Расслабляясь, Наполеон Соло вышел из прохода и бросился в атаку. Его свободный кулак расплылся в животе Рикли, в то время как другая рука попыталась установить пистолет. Рикли рискнул и выстрелил в герметичную кабину.
  
  Пуля попала в запястье Соло. Он испустил крик. Слизень ударился в кусок, когда он врезался в толстую обивку одного из ближайших сидений.
  
  Кровь брызнула из запястья Соло, залила прикладом пистолета. Он случайно уронил пистолет, когда был еще в футе или около того от Рикли. Выпуклые зубы пилота сверкнули в лунном свете, проникающем через окно, когда Соло ударил его.
  
  Мужчина внезапно отступил, поглотив лишь малую часть силы удара Соло. Соло ринулся вперед, кружась в проходе. Его запястье ужасно болело в том месте, где пуля порезала кость.
  
  Сзади Рикли рубил. Ствол калибра 45-го калибра полосой огня попал в шею Соло. Он вспахал лицо ковром.
  
  Он попытался перевернуться на спину. Сверху, ухмыляясь, Рикли засунул пистолет 45-го калибра за пояс своего летного костюма. Он вытащил из кармана бледно-серую капсулу в форме футбольного мяча и разбил ее большим пальцем.
  
  «Так вы не проснетесь и не будете доставлять неприятности каждые полчаса».
  
  Маленькие серо-желтые завитки газа просачивались из трещин в капсуле. Рикли уронил его прямо в лицо Соло.
  
  Рикли прикрыл рот одним резким движением руки. Он перепрыгнул через Соло и попятился к задней части купе. Соло боролся, ругался, пытался сесть. Его руки и ноги были уже мокрыми. Цитрусовый запах заткнул ему рот, когда капсула упала ему на грудь и загорелась.
  
  Он пытался откатиться от него, с каждой секундой становясь все слабее. Вокруг него поднялся запах лимонной рощи и погрузил его в темноту.
  
  ТРИ
  
  Раненое запястье было перевязано. Наполеон Соло чувствовал запах мази, натирание плотно обмотанной марлей вокруг плоти и костей. У него кружилась голова. Он попытался открыть глаза, но через мгновение ему это удалось. Его лицо исказилось ужасом и недоверием.
  
  Они его повесили. Железными наручниками, другие концы которых были прикреплены к одной из поперечин наверху этой бамбуковой клетки среднего размера, в которой он был заключен. С него сорвали рубашку и пальто, туфли и носки, остались только брюки. Пот и грязь размазались по его груди.
  
  Воздух был влажным и душным. Он скорее слышал, чем видел дыхание и шелест тропического леса. Он знал, что находится на окраине, в джунглях Пурджипура.
  
  Было трудно что-либо увидеть. Мощный прожектор, падающий из-за пределов клетки, ослепил его. Он действительно слышал скрежет передач грузовиков, хруст ног по земле, звуки усилия - ворчание, проклятия и легкую скрытую волну, как и широкое движение за пределами яркой периферии прожектора.
  
  «Добрый вечер, Соло. Как тебе наша маленькая аранжировка? "
  
  Язык Соло стал толстым. Кончики его пальцев едва касались дна клетки. Его плечевые суставы уже горели от боли.
  
  Голос стал размытым, мужчины где-то за ним хрипло смеялись: «Это наша станция в Пурджипуре. Мы используем эту уличную клетку для тестирования наших зверушек. Мы также сажаем в тюрьму изредка сопротивляющегося члена нижнего эшелона THRUSH. Или, возможно, вы не знаете, что у вас там есть товарищи. Ты действительно выглядишь немного ошеломленным ».
  
  Подобно белому мечу, ослепительному перед его глазами, прожектор повернулся так, что он осветил часть клетки прямо перед ним. Соло увидел, что клетка была разделена пополам вертикальной стальной сеткой. С другой стороны, громадные тени накидывались и протягивали к нему свои когтистые меховые руки.
  
  Обезьяны! Пара черных силуэтов. Чумные обезьяны на другой стороне сетки.
  
  Соло заметил кое-что еще. Обезьяны были раздутыми, почти вялыми, если не считать пытливых движений передних лап. Они снова и снова царапали лапами сетку, пытаясь дотянуться до него.
  
  Одно из существ повернуло голову на свет прожектора. Там, где должны были быть его глаза, были только покрытые слизью лиловые пятна шероховатой ткани.
  
  Голос Соло звучал как сухое кваканье; "Эдмондс?"
  
  "Конечно мой друг. Кто еще?"
  
  И с помощью прожектора, установленного на трехфутовой стойке за пределами клетки, Эдмондс повернул луч на 180 градусов, пока он не указал на его собственное лицо.
  
  Рев грузовика продолжался. Проходили люди, неся ящики и тюки. Большинство из них хихикали или смеялись над затруднительным положением Соло. И, как актер, великолепный в своем белом костюме и безупречных белых туфлях, Дантез Эдмондс стоял в кругу света, его клочок бородки развевался на зловонном ночном ветру.
  
  «Рикли чуть не провалил работу, болван, - сказал Эдмондс с ухмылкой. «Но ведь мы все-таки доставили тебя сюда, не так ли?
  
  «Обезьяны, которые находятся рядом с вами, - это какие-то бедняги, которые время от времени полностью поддаются чуме. Никакого сопротивления. Мы позволяем им умереть естественной смертью. Или мы используем их для дисциплины - но неважно. Я подозреваю, что вам все ясно. Вы, ДЯДЯ, молодцы, умные. Вы нашли способ спасти Александра Вэйверли? » Эдмондс запрокинул голову и захохотал. "Думаю, нет."
  
  «Этот распорядок с клеткой заставляет меня ползать, Эдмондс?»
  
  "Нисколько. Это небольшая выставка для моих людей. Как вы можете видеть и слышать, они много работают. Наше время в Пурджипуре закончилось. Парламентский конгресс объявил войну соседнему государству в шесть часов вечера. Ударяем по лагерю и идем дальше. Следующая Восточная Африка ».
  
  Эдмондс подошел ближе к решетке, почти не переставая. Он вытер верхнюю губу платком из нагрудного кармана.
  
  «Я сказал тебе, что убью их одного за другим. У меня есть. Но я сделал больше, чем это. Я показал THRUSH Central, что под моим руководством мы можем сделать последний рывок к победе ».
  
  Бледно-белая рука Дантеза Эдмондса вцепилась в бамбуковую стойку возле Наполеона Соло, сжимая ее. «Через полгода чума охватит три четверти земного шара. Тогда как ДЯДЯ сдержит панику? Ответь на это! »
  
  Голова раскалывалась от боли, Наполеон Соло не мог. Ночь превращалась в хаос звуков: люди звали других мужчин, чтобы те поднялись на борт. Где-то высоко, на фоне затуманенных звезд, Соло подумал, что он услышал свистящий крик эскадрильи реактивных истребителей. Военно-воздушные силы Пурджипура устремляются к границе, чтобы присоединиться к войне?
  
  «Сюда будут еще другие», - сказал Соло. Его раненое запястье обгорело.
  
  «Конечно», - ответил Эдмондс. «Я был недостаточно наивен, чтобы полагать, что вы являетесь единственным владельцем информации, которую господин Курякин предоставил вам на короткой волне. Но вам было поручено возглавить атаку, мистер Соло. Ваши агенты, вероятно, все еще ждут вас в столице. До того, как сюда дойдут другие группы оперативников ДЯДЯ, мы уедем. Нам действительно нужно всего несколько часов, и ваш захват дал нам это. Транспортные самолеты в этот момент приближаются к Непалу.
  
  «Они приземлятся на полосе, где Рикли посадил свой украденный самолет. К тому времени, когда кто-нибудь появится, чтобы найти твою тушу, я буду лететь над Красным морем в следующую страну, которую мои маленькие любимые собираются заразить THRUSH.
  
  Эдмондс захихикал, слюна на его губах блестела в свете прожекторов. Соло не знал, что сказать. Его мучила боль. В любом случае, какой толк от возражений? Он знал, что умрет. Лучшее, что он мог сделать сейчас, - это умереть с подобием чести и профессиональным спокойствием.
  
  Мимо прошел отряд стражников THRUSH. В каждом было по две клетки для обезьян.
  
  - Думаю, последнее идет, - сказал Эдмондс, наклонив голову. Звонок из темноты показал, что загружается последний грузовик. Эдмондс снова подошел к бамбуку. Он потянулся к ручке, которая соединялась со стальным стержнем. Удочка проходила через верх клетки. Сетка удерживалась на месте этим горизонтальным стержнем и двумя другими вертикальными стержнями по обе стороны клетки.
  
  «Мне не нужно будет снимать больше, чем верхний стержень, Соло. Сетка достаточно упадет. Бедные зараженные существа без ума от еды, и они будут перелезать через нее. Они укусят тебя там, где ты повесишься. Жесткая верхняя губа и все такое, а? Лицо Эдмондса исказилось. «Какая неряшливая чушь!»
  
  Очень медленно Наполеон Соло сказал: «Можешь идти…»
  
  Последние слова были заглушены. Эдмондс издал пронзительный безумный визг ярости. Рывком он вытащил горизонтальный стержень из верхней части клетки. Провисла верхняя часть сетки. Первая из больных обезьян перелезла через него и, бормоча и щебечтя, бросилась к ногам Соло.
  
  В темноте Эдмонд закричал от смеха. Зараженная обезьяна оскалилась, обезьяна выскочила вперед, теперь уже в футе от босых пальцев Соло.
  
  Теперь восемь дюймов.
  
  Сейчас шесть.
  
  Со всеми оставшимися в нем силами Соло напряг мышцы рук и резко поднял ноги, приняв положение бедра, прижавшись к груди.
  
  Передняя лапа обезьяны хлопала в воздухе. Раздувшееся маленькое животное взвизгнуло от ярости. Его спутник перелез через сетку. Первая обезьяна снова ударила по болтающемуся телу Соло. Мышцы ног Соло, плотно прижатые к груди, начали болеть.
  
  В считанные секунды напряжение его запястий, особенно раненого, стало почти невыносимым. Обе обезьяны продолжали махать руками в воздухе, пытаясь подпрыгнуть к нему. Только их зараженная тяжесть затрудняла им жизнь и сохраняла Соло в живых.
  
  Вдалеке, в темноте, внезапно раздался тревожный голос. Это было похоже на мистера Чандра. Напряжение на запястьях Соло было слишком большим. Футом ниже обезьяны били его все более и более отчаянно.
  
  По дорожке возле клетки забили сапоги. Держась за жизнь с той маленькой силой, которая у него оставалась, Соло понял, что в суматоху отступления со станции был внесен какой-то новый элемент. Мужчины бегали, ругались. Сквозь парную тьму внезапно выстрелил легкий пулемет.
  
  Над всем этим, как ножом, раздался внезапный гневный вой Эдмондса: «Это мерзкий Курякин! Вон там, за тем деревом! Убейте его, вы, тупые идиоты. Убей его! »
  
  «Он не один», - заорал мистер Чандра. «Вокруг несколько мужчин ---»
  
  Затем царил ад, когда раздались новые выстрелы, а неразбериха в голосах усилилась. Сердце Соло бешено колотилось от безумного облегчения.
  
  Он не знал, как Илья мог оказаться здесь, кроме как под руководством старого торговца. Пфолкерстон. Он знал только, что слышал это имя, и выкрикнул его из последних сил, оставшихся в его легких: «Илья? Илья Курякин! Кто-то! Это Соло. В клетке с прожектором! »
  
  Услышав его крик, обезьяны внизу разозлились еще больше. Тело Соло, несмотря на все его усилия, не сгибалось в талии. Он издал гортанный крик агонии, пытаясь снова поднять ноги. Но он был слишком утомлен.
  
  Медленно, медленно его колени опускались на уровень обнаженного живота. Его ноги действительно дрожали от напряжения. Он почувствовал, как мохнатая лапа одной из обезьян скребла по подошве его ступни, опускаясь к их белоснежным челюстям. Он ничего не мог поделать. Его мускулы не выдержали ---
  
  Заикаясь, мимо прожектора вылетел пистолет-пулемет. Внизу была тусклая тарелка , потом еще одна. Пули били в тела обезьян. Они валялись мертвыми, словно гротескные мягкие игрушки.
  
  Тень чучела прыгнула к клетке. Человек, производивший стрельбу, мчался перед прожектором. «Наполеон? Наполеон. Это ты?"
  
  Соло осторожно разогнулся и испустил долгий вздох, когда вес его тела упал на кончики пальцев ног. От внезапного разгибания кость скрипнула и лопнула. Он вернулся в повешенное положение, руки все еще были скованы наручниками над его головой.
  
  - Это не тот смелый молодой человек, о котором вы знаете, Илья. Забери меня отсюда."
  
  Илья направил свет прожектора так, чтобы он осветил лицо и предплечья Соло. «Наручники. Я не вижу способа разблокировать --- подождите. "
  
  Он побежал вперед, держа оружие на сгибе руки. Зазвенели ключи. «Они должны это сделать».
  
  Илья снял кольцо с маленького гвоздя, вбитого снаружи одной из стоек. Он быстро вошел в бамбуковую дверь, завешенную веревкой. Его лицо было бледным, нездоровым, в глазах были темно-лиловые круги усталости. Соло глубоко вдохнул воздух, когда Илья потянулся, чтобы вставить ключ в левый наручник.
  
  Через мгновение стальной обруч раскрылся. Соло ахнул. Он качнулся на ступни.
  
  «Благословенное облегчение, как говорят в рекламе головной боли. Как, черт возьми, ты сюда попал? "
  
  «Естественно, с помощью моего друга трейдера».
  
  «Вы похожи на пресловутую ходячую смерть».
  
  Улыбка Ильи была бессмысленной. «На самом деле я живу благодаря наркотикам».
  
  В темноте мелькали лучи фар и гремели моторы тяжелых грузовиков.
  
  «Эдмондс и команда ---»
  
  Соло стремительно направился к двери клетки.
  
  Илья хлопнул его по плечу.
  
  «Полегче, мой друг. Нас достаточно, чтобы о них позаботиться. Полчаса назад прибыл полный вертолет из Капитолия, чтобы занять позицию. Другой приземлился на полосу две минуты назад. Мы с Пфолкерстоном осветили лучи лучей, чтобы указать им дорогу. Он старый боевой конь.
  
  "Как вы сюда попали?" - выпалил Соло. «Я имею в виду, как ты узнал…»
  
  «Время для этого позже».
  
  Илья расстегнул вторую манжету. Соло отбросил стальные наручники, пытаясь вернуть немного жизни своим покалывающим предплечьям. Вдруг у него закружилась голова.
  
  Илья что-то сказал о возвращении, чтобы руководить деятельностью своих людей. Он начал через дверь клетки впереди Соло. Из темноты, вопя о своей ненависти, вышел мистер Чандра.
  
  Тюрбан Чандры был сорван. Огромный сверкающий крис- нож был зажат рукоятью в обеих его трясущихся руках.
  
  Люди на тропе кричали Чандре, чтобы тот остановился. Очевидно, он видел, как Илья и Соло выходят из клетки, и решил провести оставшуюся жизнь, отомстив людям, нарушившим замысел его хозяина.
  
  Илья вскинул голову, когда крис рассек воздух прямо ему в шею. Чандра бросилась в атаку с искривленным янтарным лицом и с пеной на губах от ярости.
  
  "Спускаться!" Соло толкнул Илью в поясницу, что спасло ему жизнь.
  
  Илья Курякин растянулся. Крис пролетел мимо того места, где раньше была его шея. Его кончик порезал Соло подбородок. Он дернулся назад, споткнулся о прутья клетки. По всей станции стреляли орудия, кричали люди.
  
  Чандра покачал головой, как разъяренное животное. Он снова атаковал Соло, крис рубя взад и вперед по воздуху. Соло прижалось к клетке. Slash-слэш, лезвие по дуге на его лицо ---
  
  Прыгая, Соло перевернулся. Он выхватил пистолет-пулемет Ильи из рук ошеломленного агента. Илья слабо сражался, не совсем понимая, что происходит, когда Наполеон Соло снова откатывается.
  
  Чандра теперь была прямо над ним, крис удерживал над его головой. Чандра испустила крик гнева и заставила лезвие вспыхивать снова и снова в ту долю секунды, когда Соло закрепил его на спине и левом локте и выпустил из пистолета-пулемета.
  
  Скручиваясь, буквально подпрыгивая от удара пуль, мистер Чандра врезался обратно в клетку. На испачканной груди его длинного льняного пальто пулевые отверстия простерли темно-красные точки. Умирая на ногах, он исчез в мрачном интерьере клетки.
  
  «Вот рука», - выдохнул Соло, спотыкаясь. Илья Курякин не принял.
  
  Соло посмотрел сквозь пальцы и увидел, как под волосами Ильи растекается алая струйка. Он быстро опустился на колени. Он засунул пальцы между головой и землей и обнаружил камень среднего размера, торчащий из земли. О него разбился череп Ильи.
  
  Ему нужна помощь.
  
  Соло побежал в темноту. Он наткнулся на людей, которые схватили его, развернули, прежде чем он смог поднять свой пистолет-пулемет. Чья-то рука перебила его горло и внезапно оторвалась.
  
  "Привет! Это человек из Секции II! Соло, не так ли? "
  
  "Верно. Курякин лежит на этом свете. Ему нужна медицинская помощь. Он разбил себе затылок ».
  
  Один из трех оперативников ДЯДЯ в группе отдал приказ: «Иди найди Пфолкерстона, Миллер. Он должен быть у взлетно-посадочной полосы. Я думаю, он взял с собой свою аптечку. Может, он сможет дать --- "
  
  Внезапно их охватил двойной луч света. Зарычал двигатель. Соло резко обернулся, понимая, что натолкнулся на группу прямо на краю извилистой дороги от автостоянки.
  
  Дорога вела к джунглям. Именно в этом направлении сейчас мчался тяжелый грузовик с решетчатым кузовом, проносясь мимо них в потоке дыма и крича сверхмощных покрышек.
  
  Когда грузовик проезжал мимо, Соло увидел мокрое от пота лицо, приставшее к окну со стороны водителя. Лихорадочные глаза, взбитая ветром козлиная бородка - все это зарегистрировалось за доли секунды. Соло вспомнил картинки, которые видел.
  
  Дантез Эдмондс.
  
  Соло бросился на грузовик, подпрыгнул, когда он повернул за поворот. Его правая рука ухватилась за край открытого окна, затем - за левую. Он свисал с борта мчащегося грузовика, пока Эдмондс кричал и стучал по его пальцам свободным кулаком.
  
  Грузовик кружил из стороны в сторону. Соло услышал сзади дьявольское щебетание обезьян. Эдмондс яростно бил по рукам. Затем он внезапно остановился. Соло знал, что вот-вот упадет. Грузовик набирал скорость, мчась вперед к точке, где две бетонные бараки обрамляли дорогу. За ними лежал тропический лес.
  
  Эдмондс вел машину левой рукой, поднимая вверх правую. Дуло пистолета было направлено через окно в лицо Соло.
  
  Эдмондс выкрикивал непристойности, сжимая палец на спусковом крючке. Соло выпустил правую руку, нанес слабый удар кулаком в окно и почувствовал, как он задел голову Эдмондса.
  
  Эдмондс взвизгнул и выстрелил. Пуля попала в верхний край открытого окна, безвредно разлетелась, когда Соло упал и ударился о землю с огромной силой, перекатываясь снова и снова. Он попытался встать. Краски его глаз поплыли в темноте. Раздался красный гром ---
  
  Соло обернулся. Из капота грузовика вырвался огненный шар. Эдмондс вышел из-под контроля и врезался грузовиком в один из бетонных срубов, вероятно, в результате удара Соло. Тонкая фигура Эдмондса вылетела из кабины.
  
  Обезьяны, щебечущие, прыгали с телескопической задней опоры грузовика, а их сложенные друг на друга клетки сминались и лопались. Эдмондс упал на одно колено, его волосы тлели. Он пил воздух пальцами с изогнутыми пальцами, как сумасшедший симфонический дирижер, пытаясь отбиться от животных.
  
  Первая из обезьян проскочила через его охрану, задела его оголенную шею и укусила. Другие, обезумевшие, как первый, бросились к нему и укусили его за руки. Обезьяны столпились вокруг Дантеза Эдмондса, щебечут, щебечут, кусаются, кусаются ---
  
  Раздался единственный нечеловеческий крик. Затем наступила тишина.
  
  Обезьяны продолжали ползать по телу, беспокоя его. Наполеон Соло отвернулся. Он пошатнулся в столпотворение, чтобы собрать агентов ДЯДЯ и организовать их.
  
  Одного из них он встретил возле автобаза. Мужчина ухмылялся и держал ружье на трех дроздов, которые стояли с поднятыми над головами руками. Стрельба стихала.
  
  Соло открыл рот, чтобы поприветствовать другого агента. Он хотел узнать, был ли Илья передан торговцу для оказания первой помощи. Прежде чем он смог произнести хотя бы один слог, Пурджипур и вся остальная земля закрутились, и он потерял сознание.
  
  Четыре
  
  В высоком матовом стекле в правой руке Наполеона Соло тихонько звякнул лед. В безупречном пиджаке и брюках, сидя в бамбуковом кресле с высокой спинкой в ​​кондиционированном коктейль-холле отеля, он выглядел изрядно потрепанным.
  
  Его запястье было покрыто толстой повязкой. В разных местах на его лице были небольшие куски повязки. Но ему удалось улыбнуться.
  
  «Ты выглядишь очень привлекательно для девушки, которая прошла через все то же, что и ты», - сказал он.
  
  Напротив него, действительно очень привлекательный в бледном платье из светло-коричневого льна, Индра Бал слабо улыбнулся в ответ.
  
  За ее плечом Соло мог видеть сквозь решетчатые шторы гостиной на залитую солнцем улицу столицы Пурджипура. Пролетел танк. Другой. Но медленно. За последние сорок восемь часов с тех пор, как Джейна проснулась в больничном вертолете, чума резко снизилась.
  
  Большинство зараженных обезьян исчезли в тропическом лесу. Больницы ухаживали за умирающими и надеялись на весточку от США. Война разразилась, как только Соло и Илья раскрыли расчетную роль THRUSH в ней. Поиск в посте в джунглях обнаружил файлы, описывающие весь сюжет THRUSH.
  
  «Так я привлекательно выгляжу, не так ли?» Индра ответил едко. «Интересно, следует ли мне принять этот комплимент».
  
  "Почему нет?"
  
  «Здесь таких людей, как вы, иногда называют колонизаторами. Не стоит доверять ».
  
  "Мусор! Эту идею распространяют недовольные THRUSH. На данный момент я хочу тишины, покоя и тишины ». Соло поднял стакан. "Выпьем за это?"
  
  «Мне стыдно, Наполеон».
  
  «Ради всего святого, почему?»
  
  «Пытаюсь пошутить с тобой. На самом деле сейчас не время для этого. Ваш начальник --- "
  
  "Да." Лицо Соло стало серьезным. Он вздохнул: «Простите меня. Просто, если я подумаю о мистере Уэверли, который все еще лежит в больнице, я, вероятно, прямо посмотрю на него…
  
  Внезапно в пурпурной тьме появился поток теплого воздуха.
  
  Вбежал Илья Курякин. Его макушка была обведена повязкой, что-то вроде полумуммического эффекта. Он подбежал к столу.
  
  "Они сделали это!"
  
  «Вы имеете в виду, что нашли противоядие?» - спросил Соло.
  
  "Точно. Технические специалисты пришли два часа назад. Как кто-то заметил ранее, они знали, что могут выделить противоядие, если у них будет достаточно времени. Итак, первая сыворотка прибыла в аэропорт Кеннеди с острова Маль в полдень. Мистеру Уэверли только что сделали первую инъекцию и…
  
  «Вы разговаривали с Нью-Йорком?»
  
  «На канале D, да. Мистер Уэверли отвечает хорошо, я рад сообщить ».
  
  Напряжение исчезло. Наполеон Соло, смеясь, ущипнул себя за переносицу.
  
  «Крепкий старый жеребец. Они никогда его не убьют ».
  
  «Он был одним из счастливчиков», - сказал Индра Бал. «С выносливостью, чтобы сопротивляться».
  
  Соло кивнул. «Многие из них просто не могли удержаться. Как Плимптон "
  
  Илья тихо сказал: «Ну, наш маниакальный друг из прошлого был как никогда близок к убийству мистера Уэверли».
  
  «А некоторые из его маленьких питомцев все еще бродят», - размышлял Соло.
  
  Индра заговорил: «Ты забываешь. Департамент сельского хозяйства нашего правительства набирает специальные команды молодых людей, чтобы они боролись в джунглях возле деревень. Вы знаете, что обезьяны не родом из Пурджипура. Их очень легко заметить. А живых всего полдюжины. Те, которые есть, будут расстреляны. Пока их не пускают в города, худшее уже позади ».
  
  «И, - добавил Илья Курякин, - скоро сюда прибудут самолеты с противоядием. Все крупные фармацевтические компании вынуждены сокращать производство по графику, чтобы производить его в больших количествах, в соответствии с формулой, разработанной технологами Isle de Mal ».
  
  Снаружи прогрохотал еще один танк. Соло потянулся за своим матовым стеклом. "Хорошо. Наконец-то мы можем, как говорится, «Он поджарил Индру. «Наслаждайтесь, наслаждайтесь!»
  
  Илья нахмурился. «Разве никто не пригласит меня сесть?»
  
  Соло злобно ухмыльнулся Индре. «Моя дорогая, у меня создалось впечатление, что это будет частная вечеринка».
  
  Индра Бал покраснел. «Я бы точно не хотел портить дружбу ---»
  
  Когда он сказал Илье, снова вернулась старая лихая ухмылка Соло. «Определенно частная вечеринка».
  
  "Как обычно." Илья фыркнул. «Очень хорошо, дон Хуан. Продолжать. Я все равно пообещал купить старому ПК Пфолкерстон пупсик. Он где-то болтается в вестибюле. Он сказал, что у него было много анекдотов о том, как он проводил охоту ».
  
  Но Илья выглядел так, как будто не совсем думал, что забавные анекдоты будут настолько забавными.
  
  Наполеон Соло уже отворачивался. «Я уверен, что вы найдете это очень познавательным».
  
  И, обняв Индру Бала одной рукой за плечо, он наклонился ближе.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"