Лесли Питер : другие произведения.

Дело ныряющих дам

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  ДАЙВИНГОВЫЕ ДЕЙСТВИЯ
  
  В красном кабриолете БЫЛИ ДВЕ БЛОНДИНКИ. Белые зубы блестели на загорелых лицах, когда машина проехала мимо Мигеля Оливейры на его муле, а затем затормозила на первом из крутых поворотов, ведущих вниз по склону к главной дороге и в Рио-де-Жанейро. Старик повернулся и смотрел, как он скрывается из виду из-за угла обожженной солнцем скалы. По выходным сюда приезжало много молодежи, но видеть двух девушек в машине в одиночестве было необычно. Он прислушивался к визгу шин и усиливающемуся реву выхлопных газов, когда кабриолет разгонялся от поворота, затем перевел взгляд на поросшую кустарником скалистую пропасть, спускающуюся справа от него. Вскоре машина снова появилась на петле дороги далеко под ним, блестя хромом в ярком свете, когда она направлялась вниз к последнему повороту.
  
  В шестидесяти футах ниже парапета, охранявшего поворот, широкое шоссе, ведущее к столице штата, делило долину пополам. И прямо за углом, скрытый от девушек в низкой спортивной машине, но хорошо видимый Мигелю Оливейре, водитель ветхого грузовика, обнаруживший, что он ехал не по той дороге, с трудом поворачивал.
  
  Кабриолет слишком быстро вошел в шпильку. Оливейра увидел, как загорелись стоп-сигналы, когда светловолосый водитель нажал на педаль. Автомобиль покачнулся в сторону, был искусно исправлен и, выскользнув из поворота, обнаружил, что проезжая часть почти полностью перекрыта грузовиком. Снова вспыхнули двойные фонари - и затем девушка, понимая, что она никогда не сможет вовремя остановиться, повернула колесо в отчаянной попытке протиснуться между радиатором грузовика и парапетом. Но машина, уже частично вышедшая из-под ее контроля, снова накренилась и врезалась в невысокую стену.
  
  Оливейра в ужасе наблюдал, как он прорвался через парапет, поднялся в воздух и на мгновение застыл неподвижно, прежде чем скрыться из виду на крутом склоне, соединяющем боковую дорогу с шоссе внизу. Пока водитель грузовика вырывался из своей кабины, чтобы бежать к краю, облако пыли поднималось над разрушенной стеной.
  
  Через несколько секунд, как показалось старику, звук удара поднялся по склону горы.
  
  ---
  
  "Будут ли они жить?" - позже спросил капитан милиции у интерна.
  
  Молодой доктор профессионально пожал плечами с белыми халатами. «Исключение непредвиденных осложнений», - сказал он. «Им повезло, что это была открытая машина. Их обоих выбросили, прежде чем она упала вниз головой на камень».
  
  "А их травмы?"
  
  "Множественные ушибы и обширные рваные раны в каждом случае. Девушка, которая ехала за рулем, сломала обе ноги о рулевое колесо, когда выходила, но другой действительно стало хуже: там, где она приземлилась, были валуны, и у нее треснувший череп, перелом таза и несколько переломов ребер ».
  
  "Они все еще без сознания, они оба?"
  
  Стажер кивнул. «И, вероятно, так и останется в течение некоторого времени. Прошло почти полчаса, прежде чем к ним подъехала скорая помощь - и днем ​​в то время жгло солнце».
  
  Полицейский вздохнул. «Я полагаю, тогда нам лучше заняться движением», - сказал он, стряхивая пылинку со своей оливково-зеленой куртки. «Мне нужно будет доложить, свяжусь с ближайшими родственниками и так далее. Может, мы посмотрим на их эффекты?»
  
  Доктор снова кивнул и направился в прихожую в дальнем конце коридора больницы, выложенного резиновой плиткой. Когда двое вошли, патрульный привлек внимание и отсалютовал. Позади него сквозь зеленые ставни, закрывающие сумрак, доносились звуки пригородного транспорта.
  
  «Ах, Гомес», - сказал капитан полиции, отдавая честь. "Что мы узнали об этих несчастных дамах?"
  
  Мужчина выглядел смущенным. «Капитан, - сказал он, - мне очень жаль, но & hellip; ничего нет».
  
  «Ничего? Но ведь их имена? Их адреса?»
  
  Гомес медленно покачал головой. «Ничего», - повторил он. «Ни водительских прав, ни страхового свидетельства, ни паспортов, ни вообще никаких документов. Я думаю, что они американцы, но пока мне не удалось ничего узнать об их личности».
  
  Капитан недоверчиво уставился на него. «Это очень любопытно», - сказал он наконец. "Посмотрим, может быть, их одежда & hellip;"
  
  Он прошел через комнату к столу, на котором были разложены две сумки и их содержимое, пара разбитых солнцезащитных очков, обувь, несколько туристических дорожных карт, развлекательный путеводитель по Рио и две груды окровавленной одежды.
  
  «Боюсь, нам пришлось немного подрезать одежду, - чтобы ее снять…» - извиняющимся тоном начал доктор.
  
  «Это не имеет значения», - сказал полицейский. Он осторожно поднял порванные одежды, одну за другой, и осмотрел их: яркие блузки, нижнее белье, юбку, пояс для чулок, то, что когда-то было парой белых брюк. Наконец, он бросил последнюю обратно на стол и повернулся к доктору.
  
  «Этот человек прав, - сказал он. «Это очень странно: ни на одной из этих вещей нет именной бирки. Более того, были удалены ярлыки и имена производителей».
  
  «То же самое и с сумками, капитан», - прервал патрульный. «Смотрите - сигареты, зажигалки, деньги, помады и компакты, ключи, масло для загара, салфетки и хеллип; но никаких писем, никаких бумаг».
  
  «Очевидно, - сказал капитан, - это дамы, которые пожелали остаться инкогнито. Но мы обязаны выполнить свой долг. Мы должны выяснить, кто они такие, чтобы их родственники были проинформированы. Мы должны заставить себя быть достаточно беспечными, чтобы разоблачить их ".
  
  Гомес покорно улыбнулся. «Да, капитан», - пробормотал он. «Несомненно, лаборатория могла бы в конечном итоге отследить их через эту одежду и обувь, но для обычного дорожного происшествия это вряд ли кажется & hellip;» Капитан пауза: "Кстати, а как насчет аварии?" - спросил он. «Как это случилось? Что говорят свидетели?»
  
  «Свидетели были на трех разных машинах на шоссе. Но все, что они видели, это как бы вторая часть аварии. Они видели, как машина отскочила от берега после того, как она пробила парапет дороги наверху».
  
  "Разве там не было свидетелей?"
  
  «Мы не нашли ничего».
  
  «Но что стало причиной аварии? Почему машина пробила парапет?»
  
  «Мы не могли найти для этого никаких причин. Сразу после шпильки, примерно в ста пятидесяти ярдах до места прорыва стены, есть две следы заноса - как будто там кто-то сильно затормозил. Но, конечно, они могли быть Сделано на какой-то другой машине ".
  
  «Вполне», - сухо сказал капитан. «Значит, там, где машина выехала с дороги, нет вообще никаких следов, кроме сломанной стены?»
  
  «Нет, сэр. Вовсе нет».
  
  «Это начинает очень озадачивать. А как насчет самой машины?»
  
  «Это была Alfa Romeo 2600 - красивая машина», - сказал Гомес, его лицо озарилось энтузиазмом автолюбителя. «Он полностью разрушен. Без всякой надежды на ремонт».
  
  «Да, Гомес, да», - мягко подсказал капитан. «Без сомнения. Но я имел в виду - каков его номер, откуда он, и было ли в нем что-нибудь интересное?»
  
  "О, я понимаю. Простите, сэр ... Нет, в этом не было ничего интересного. Японское транзисторное радио и пара натяжных перчаток в каморке; фляжка с бренди, разбитая о дверной карман. Никаких бумаг ".
  
  "А имя владельца?"
  
  «Это была арендованная машина, капитан. Местная регистрация и принадлежащая гаражу в двух кварталах от Копакабаны.
  
  «А. В таком случае, несомненно, арендная компания может дать нам информацию о человеке, который ее арендовал».
  
  «Да, сэр. Да Силва сейчас там наводит справки».
  
  Но компания по прокату не смогла раскрыть имена ни водителя, ни ее спутницы. Автомобиль был арендован от имени организации. "ДЭЙМС?" на следующее утро капитан полиции медленно объяснил в своем офисе. "Что, черт возьми, это означает?"
  
  «Это благотворительная организация yanqui , - сказал патрульный по имени Да Силва. «Это означает ...» - он взглянул на листок бумаги в руке. «Это значит« Дочери Америки », миссионерская служба экстренной помощи».
  
  «Миссионеры! Они не похожи на миссионеров! И что они здесь делают? Я никогда о них не слышал. У них здесь есть офис - если эти женщины действительно принадлежат к организации?»
  
  «Судя по описанию, это те, кто заказал машину, хорошо. Они не совсем миссионеры как таковые - DAMES - один из тех благотворительных фондов, которые делают хорошую работу везде, где это необходимо. Забота о выживших после землетрясения, помощь голодающим жертвы и так далее ".
  
  «Но у нас в Рио нет ни землетрясений, ни голода!»
  
  «Нет, сэр. У нас тоже нет офиса DAMES».
  
  «Может, и так ... Неужели кто-нибудь подумал проверить пробег по спидометру машины с пробегом, записанным в гараже, когда его брали в прокат?»
  
  Пухлые щеки да Силвы расширились в самодовольной улыбке. «Да, капитан. Я взял цифры в гараже и сегодня рано утром пошел посмотреть на машину. С тех пор, как она была арендована три дня назад, она проехала почти полторы тысячи миль».
  
  «Хорошо. Если бы у них не было с собой паспортов, они не смогли бы пересечь границу, так что давай посмотрим & hellip;»
  
  Капитан поднялся из-за стола, снял куртку и накинул ее на спинку стула, взял пару разделителей и подошел к большой настенной карте. Потолочный вентилятор в этом углу комнаты перемешивал горячий, тяжелый воздух и отделял прядь волос от его тщательно ухоженной головы, когда он прикладывал разделители к весам.
  
  «Да», - сказал он через мгновение. "Как я и думал & hellip; они могли бы побывать в Порту-Алегри, Баия или Бразилиа - или, если уж на то пошло, они могли бы совершить множество небольших поездок по местным достопримечательностям. Но свяжитесь с нашими людьми в этих местах и ​​спросите, они ли   
  "Да сэр."
  
  Офицер снова сел за стол. Он достал из ящика маленькое ручное зеркальце и внимательно изучил свое лицо. Над тонкими усами были впадины на щеках, а желтоватая кожа под глазами была вздутой и опухшей. Он уже был перегружен работой: в его подразделении произошла серия грабежей с применением насилия, и его начальство требовало результатов. Теперь он был отягощен этой дополнительной загадкой. «Если бы только, - подумал он, - девочки yanqui списали свою машину подальше от города или подождали, пока погода не станет менее суровой ...
  
  Он ослабил галстук и промокнул лоб белым носовым платком. «Я не доволен этим делом свидетелей», - сказал он, зачесывая волосы на место и убирая зеркало обратно в ящик. «Наверняка кто-то видел, что произошло; что-то должно было заставить эту машину пробить стену! Поставьте радиосообщение - вы знаете: произошла авария & hellip; красная спортивная машина выехала с дороги & hellip; две иностранки были серьезно ранены & hellip; кто-нибудь кто был свидетелем этого дела, пожалуйста, свяжитесь с нами. Старый распорядок дня ".
  
  «Очень хорошо, капитан».
  
  «И да Силва - вам лучше отвезти Гомеса и вернуться в больницу. Если эти девушки все еще без сознания, возьмите их отпечатки пальцев и телеграфируйте их в Нью-Йорк. Что касается идентификации, мы, вероятно, избавим себя от множества проблем. сюда."
  
  Глава 1
  
  Брифинг для соло
  
  На огромном столе, за которым председательствовал Александр Уэверли, глава департамента полиции и операций организации, обозначенной буквами ДЯДЯ - Объединенное сетевое командование правоохранительных органов, БЫЛИ ЧЕТЫРЕ листка бумаги.
  
  Штаб Командования обращен к тонкому монолиту здания Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке (хотя на самом деле только одно окно, в кабинете Уэверли, связывало здание с открытым небом, а остальное было окружено рядом захудалых зданий из коричневого камня. общественный гараж и ресторан-клуб «ключ»). Из него сеть коммуникаций и агентов всех национальностей разошлась по всему миру, чтобы бороться с угрозами миру и доброму порядку, где бы и чем бы они ни были. В этот момент Александра Уэйверли занимала проблема, способствовали ли четыре листка бумаги на его столе такой угрозе.
  
  Его худое морщинистое лицо исказилось в гримасе раздражения, когда он достал трубку из верескового дерева из кармана своего твидового костюма-багги и стал перебирать бумаги на ножке. Два из них были копировальными пластинками, один - короткой газетной вырезкой, наклеенной на лист печатной бумаги, а последний - листом, вырванным из письменного меморандума, на котором карандашом было нацарапано одно слово. Он покачал своей седой головой, поджал губы и, наконец, нажал одну из ряда кнопок, установленных на плите на столе.
  
  "Да, мистер Уэверли?" Голос девушки исходил из скрытого динамика где-то за обшивкой.
  
  «Попросите мистера Соло войти, пожалуйста», - сказал Вэверли в воздух - и он рухнул на стул за столом и начал набивать трубку из дрезденской банки. На столе уже стояли две другие трубки - морская вода и вишня - наполненные, но недокуренные.
  
  Через несколько минут постучал и вошел Наполеон Соло - среднего роста, компактная фигура, карие глаза под рассыпчатыми волосами, темные волосы и решительный подбородок, прикрывающий рот, часто изгибающийся в иронической улыбке.
  
  «Я бы хотел, чтобы вы взглянули на них, мистер Соло», - сказал Вэйверли, кладя вересковый колючий и швыряя три листка бумаги по полированному дереву своего стола.
  
  Соло сел и поднял простыни. Вырезка была из утреннего выпуска одной из нью-йоркских газет. Он был вырезан с внутренней страницы ниже сгиба и озаглавлен «Дамы в беде». История гласила:
  
   Рио-де-Жанейро, среда. - Две молодые женщины, предположительно американские гражданки, были серьезно ранены в автомобильной катастрофе недалеко от бывшей столицы Бразилии прошлой ночью, когда их спортивный автомобиль врезался в подпорную стену горной дороги и упал на шоссе внизу. Считается, что они являются членами команды Миссионерской службы экстренной помощи «Дочери Америки» (DAMES). Прилагаются все усилия, чтобы установить личности двух женщин, которые сегодня рано утром все еще находились без сознания.
  
  Одна из углеродных лент была копией письма из штаб-квартиры DAMES в восточных пятидесятых годах в штаб-квартиру полиции в Рио-де-Жанейро. Он был подписан «Барбара Стретфорд» и кратко указывал, что у Службы в настоящее время нет команд, работающих в Рио, Порту-Алегри, Бразилиа или вообще где-либо в Бразилии. Другой был копией телеграммы на тот же адрес от ФБР. Это читать:
  
  270767/0815 ВАШИ 260767/1435 СТОП-ПЕЧАТИ
  
  ИДЕНТИФИЦИРУЙТЕ ААА РИТУ РОЗЕНТАЛЬ ДВАДЦАТЬ
  
  ШЕСТЬ Осужденных за уголовное преступление в Лос-Анджелесе 1963 г.
  
  1965 1966 МОШЕННИЧЕСТВО BBB BERNADINE SCIOTTO
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ ОСУЖДЕННЫХ БЕРКЛИ 1964
  
  НАСТОЯЩЕЕ РАЗУМНОЕ МОШЕННИЧЕСТВО
  
  ОПЛАТА IOWA ПРЕКРАЩЕНИЕ ПЕРЕДАЧИ ДЕТАЛИ
  
  СЛЕДУЙТЕ, ПОЖАЛУЙСТА, УСТАНОВИТЕ BBB И ПОДСКАЖИТЕ.
  
  Наполеон Соло осторожно положил бумаги на стол и вопросительно поднял брови, глядя на своего шефа. "А четвертый?" он спросил.
  
  Вэйверли развернул памятный лист, чтобы прочитать его. Нарисованные карандашом каракули читали: Соло ?
  
  «Боюсь, я не совсем понимаю», - сказал Соло. «Итак, две девушки, ложно представляющие себя участниками DAMES, почти списывают себя со счетов в Бразилии. Какое это имеет отношение к нам - или ко мне?»
  
  «Баланс вероятностей имеет отношение к нам, мистер Соло», - сказал Уэйверли. «Вы слишком просто формулируете проблему. Вырезка из газеты была одной из мелких мелочей, которые попадались мне на пути. Я, несомненно, никогда бы не подумал об этом, если бы сегодня утром не столкнулся с миссис Стретфорд. Она случайно упомянула об этом странный запрос из полиции Рио. А потом, в обычном порядке, я нашел телеграмму ФБР среди пачки бесплатных копий, которые они предоставляют мне каждый день ».
  
  "Да, но -"
  
  «Терпение, мистер Соло. Терпение! Я все еще был настроен отложить этот вопрос в уме как странность, но потом Форстер из Центрального разведывательного управления позвонил мне, чтобы спросить, что я об этом думаю».
  
  «ЦРУ! И что вы об этом думаете?»
  
  «Я действительно не знаю», - откровенно сказал Уэверли. «Здесь у нас есть два американских гражданина, оба с полицейскими записями, которые в дружественной зарубежной стране выдают себя за членов в высшей степени респектабельного фонда, базирующегося в Нью-Йорке. Это, мягко говоря, любопытно. Возникает вопрос, почему именно».
  
  «В ваших статьях мало что говорится об угле ДЕЙМС».
  
  «Нет, но я связывался с Рио по радио. Их машина была арендована, и все документы, которые они предоставили, были на официальной бумаге DAMES. Тем не менее, в машине они, похоже, приложили много усилий, чтобы удалить любую ссылку на организации - или их личности вообще. Среди вещей не было ни документов, ни лицензий, ни страховых свидетельств, ни писем. И даже с их одежды были удалены все язычки ".
  
  «Это странно», - признал Соло. «Можно подумать, что любой, кто позаботился плыть под неправильным флагом, так сказать, будет держать его в полете особенно храбро, чтобы создать иллюзию».
  
  «Совершенно верно. Разумеется, здесь может быть не что иное, как простой случай умышленного мошенничества или ложных предлогов. Какой-то трюк с доверием. С другой стороны ...»
  
  "Какая-либо конкретная причина интереса ЦРУ?"
  
  «Нет, просто рутина. Фактов, которые я вам сообщил, достаточно, чтобы заставить их задуматься. Но они недостаточно заинтересованы, чтобы рисковать своей шеей. Вы знаете, как деликатно они должны двигаться в наши дни: все, что они делают, неправильно, везде Они - мальчики для битья всего мира. А с приближением конгресса панамериканских государств и конференции ОАГ Форстер особенно старается не наступать бразильцам. вы можете себе представить, что подумают латиноамериканские газеты! "
  
  Соло кивнул. "И они хотят, чтобы мы были осенними парнями, не так ли?"
  
  «Поскольку мы международная организация, было бы намного лучше, если бы возникли какие-то проблемы. Поскольку в данный момент вы не заняты чем-то конкретным, - почти извиняющимся тоном сказала Уэверли, - я подумала, что вы могли бы сбежать в Рио. и, э-э, понюхать в течение дня или около того ".
  
  "Что именно вы хотите, чтобы я сделал?"
  
  «Прежде всего будьте осторожны. Постарайтесь выяснить, что эти девушки делали и почему; выясните, где они живут и есть ли еще из них. И не заявляйте о себе: вы строго по своему усмотрению. Как я скажем, вероятно, в этом нет ничего, но, полагаю, это стоит пары дней вашего времени ".
  
  "Я не могу официально обратиться в полицию Рио?"
  
  "Нет."
  
  «Ну, первое, что очевидно, - это увидеть потерпевших. Есть ли возражения, если я явлюсь в больницу - и, если необходимо, в полицию - как американский адвокат, действующий от их имени?»
  
  "Я так не думаю. Пока никто официально не участвует, прежде чем вы узнаете, что происходит. Если на самом деле это окажется чисто полицейским делом, вы можете просто доложить мне, и мы передадим факты передаются в соответствующие органы. Если, с другой стороны, это дело является верхушкой какого-то ... э-э ... международного айсберга противоправных действий, тогда нам, вероятно, придется изложить нашу версию и попросить Бразильское сотрудничество ".
  
  Соло поднялся на ноги. «Хорошо, - сказал он. «Я буду в пути. Если я потороплюсь, я смогу сесть на дневной самолет».
  
  Вэйверли кивнул. «У меня сейчас телефон мисс Танимоту для вашего билета», - сказал он. «Вы можете забрать несколько заметок, которые я сделал у Шефа, и я пришлю Геддеса встретить вас в аэропорту с подходящим паспортом, бумагами, прикрытием и так далее».
  
  «Я свяжусь с вами по радио», - сказал Соло. И он быстро вышел.
  
  ---
  
  Во время обеденного перерыва одна из диспетчеров из огромного коммуникационного центра UNCLE на втором этаже штаб-квартиры пошла в аптеку. Пообедав, она подошла к задней телефонной будке и набрала номер. Она говорила быстро и лаконично в течение получаса, а затем вернулась на свое место, чтобы выпить кофе.
  
  Толстяк, с которым она говорила, положил трубку на подставку в пентхаусе на Парк-авеню. Некоторое время он сидел, барабаня пальцами без кольца на случайном столике Sheraton. Затем он снова потянулся к инструменту.
  
  "Привет, оператор?" он сказал. «Вы дадите мне междугородний, международный? Я хочу позвонить в Рио-де-Жанейро».
  
  Глава 2
  
  Человек на муле
  
  ЛАДОНИ ПОКРЫВАЛИ частную дорогу, ведущую к больнице, и выделяли зеленые веранды, окружавшие низкое белое здание. Со ступенек, ведущих ко входу, между двумя высокими многоквартирными домами ниже по склону был виден яркий серп из песка и прибоя, обозначающий далекую набережную. Справа, над колонией вилл с плоскими крышами, «Сахарная голова» вздымалась в небо на морском конце цепи покрытых деревьями гор, опоясывающих город.
  
  Наполеон Соло остановил арендованный «бьюик» на покрытом гравием круге и взбежал по ступеням в холл. Его легкий костюм цвета овсянки неудобно облегал плечи и бедра. После долгого перелета и бессонной ночи в гостиничном номере он был измотан непривычной жарой.
  
  В темном вестибюле медленно вращался большой подвесной вентилятор. Под ним полицейский в униформе разговаривал с темнокожей девушкой на стойке регистрации. Под накрахмаленной кепкой девушка одарила Соло профессионально вопросительной улыбкой. Агент положил портфель на стол и наклонился вперед. «Меня зовут Уильямс», - сказал он. "Я адвокат из Нью-Йорка, которому поручено представлять интересы двух ваших пациентов: мисс Розенталь и мисс Скиотто - двух американцев, пострадавших в автокатастрофе. Пришли ли они в сознание, знаете ли вы; и если да, могу ли я их увидеть? ? "
  
  Полицейский развернулся и с любопытством посмотрел на Соло. Его землистое усатое лицо выглядело усталым. Когда администратор собирался что-то сказать, он прервал его.
  
  «Капитан Гарсия к вашим услугам, мистер Уильямс», - сказал он, протягивая руку. «Очевидно, вы не слышали».
  
  "Слышал?" - повторил Соло, взяв за руку. "Слышал что, капитан?"
  
  «Обе дамы мертвы, сеньор», - сказала девушка.
  
  "Мертвый?" - повторил Соло. «Они оба? Но я подумал…»
  
  «Им обоим стало лучше, хотя это правда, что ни один из них не пришел в сознание. Но потом что-то произошло». Девушка взглянула на Гарсию.
  
  «К сожалению - очень прискорбно - похоже, был кто-то, кто был заинтересован в том, чтобы убедиться, что они так и не пришли в сознание», - сообщил полицейский.
  
  «Вы имеете в виду, что их убили? Убили?»
  
  «К сожалению. Мы вполне могли бы согласиться с тем, что они скончались от полученных травм, если бы злоумышленник не оставил открытым окно, которое следовало закрыть. Но как только у нас возникли подозрения, мы смогли спросить пост- патологоанатом, чтобы - как бы вы сказали? - держать глаза открытыми. Он обнаружил, что, вне всякого сомнения, они были убиты самым простым из всех методов: воздушным пузырем, введенным прямо в вену с помощью шприца для подкожных инъекций ... "
  
  ---
  
  «Я не хочу быть назойливым, капитан», - сказал Соло позже в офисе Гарсии, - «и как юрист, конечно, я не имею права вообще допрашивать вас - но, в порядке интереса, есть ли у вас какие-нибудь идеи? почему эти девушки были убиты, или кто их убил? "
  
  "Нет, мистер Уильямс. В то же время - конечно, чисто в интересах интереса - мне любопытно узнать, как этим дамам удалось проинструктировать адвоката приехать из Нью-Йорка, чтобы представлять их интересы, хотя на самом деле они так и не пришли в сознание после аварии. Несчастный случай, о котором они предположительно никогда не знали ».
  
  Соло улыбнулся. «Я признаю, что мой португальский был виноват в том, что плохо выражаюсь, - легко соврал он. "Я сказал, что делегировал их представлять. Я, конечно, не получил указаний от потерпевших. Это, как вы говорите, было невозможно. Меня попросила приехать организация, к которой они ложно заявляли, что принадлежат, ДАМЫ. Директора, естественно, желают чтобы узнать, почему их так искажают, я надеялся выяснить для них, опросив дам ".
  
  «А. Вы должны были провести то, что называется, я полагаю, наблюдательным брифингом?»
  
  «Совершенно верно. Поэтому любая информация, которую вы можете мне предоставить, будет очень полезной».
  
  «Очень мало», - устало сказал Гарсия. «Автомобиль был арендован от имени организации, и в то время они не называли имен. Он был оплачен заранее, и представленные ими бумаги и возмещение убытков, казалось, были в порядке».
  
  "Сама авария ... была спланирована?"
  
  «Мы думаем, что нет. В то время не было прямых свидетелей - только прохожие на нижней дороге, которые видели, как машина упала со склона. Но после передачи радиосообщения мы втащили водителя грузовика, который, похоже, был невольным Причина инцидента. Он выбрал неправильную дорогу и делал незаконный поворот прямо перед крутым поворотом. Спортивный автомобиль ударился о стену и перевернулся, пытаясь его избежать ».
  
  "'Он не выступил в то время?"
  
  «Нет. Он уехал, потому что боялся, что его обвинят».
  
  «Понятно. Тогда это выглядит так, как будто & hellip; Вы не узнали, где жили женщины? Откуда они пришли?»
  
  «Еще нет, сеньор. Это большая страна с множеством государств. Мы узнаем».
  
  "Конечно. Значит, их убили, чтобы отсрочить расследование?
  
  «Да», - вздохнул Гарсия. "Я полагаю, это так".
  
  ---
  
  Соло без труда нашел место аварии. Он не любил расспрашивать полицейского о каких-либо подробностях: как адвокат он не мог иметь никакого интереса к осмотру места. Но по сообщениям местных газет он смог идентифицировать шоссе - и, оказавшись там, все доказательства были слишком очевидны. Хворост все еще был покрыт шрамами и сплющен там, где краны проникли, чтобы вытащить разбитую машину. Выше тропа из камней расходилась веером от проломленной стены боковой дороги, огибающей склон горы.
  
  Агент свернул на второстепенную дорогу и оставил свою машину в сотне ярдов ниже шпильки. На самом деле смотреть было не на что - только сломанный парапет и остатки следов мела, оставленные следователями на раскаленном щебне. Ближе к углу, где листва на склоне горы мерцала в палящем воздухе, поднимающемся с дороги, на поверхности торчали четыре черных следа от заноса. Когда водитель затормозил, машина явно не выровнялась и ехала частично боком. Она, должно быть, слишком быстро свернула на поворот, увидела грузовик, зажала якоря, когда она уже потеряла заднюю часть, а затем отпустила их и попыталась прорваться , подумал Соло про себя.
  
  Он обогнул поворот и присел на высоту, на которой мог бы быть водитель спортивного автомобиля.
  
  Как он и думал, дорога за шпилькой была невидимой.
  
  Пробок было немного. Старинный автобус, полный негритянок в ярких платках, с грохотом проехал по главной дороге на низкой скорости; Загорелый «Шевроле» прошипел, взбираясь в горы. Он медленно вернулся к своей машине, обмахивая лицо газетой. У «бьюика» старик в соломенной шляпе с широкими полями и одеялом через плечо остановил своего мула. Соло вежливо пожелал ему доброго дня.
  
  «Добрый день, сеньор», - ответил старик. "И хороший маршрут для вас. Это хороший день для тех, кто путешествует осмотрительно. Но не бывает хороших дней для тех, кто прибыл раньше своего времени ... дамы yanqui , чья поспешность принесла им только к катастрофе, которую вы расследуете, например ".
  
  "Вы видели аварию?"
  
  «Естественно. В это время я всегда нахожусь на этом пути».
  
  «Но ... вы не ответили на полицейское радио-сообщение?»
  
  «Сеньор простит меня, но, может быть, он сам из полиции?»
  
  «Нет, нет. Меня зовут Уильямс; я адвокат. Я пытаюсь выяснить, что стало причиной аварии. Я представляю дам».
  
  «Итак. Адвокат. Мигель Оливейра к вашим услугам, - вежливо сказал старик, протягивая руку со швом. Что касается полиции, то когда вы достигнете моего возраста, вы узнаете, что разумнее всего избегать ненужных контактов с ними. Я видел много разных полицейских сил, и сегодняшний друг может быть завтрашним врагом. Кроме того, у меня нет радио . "
  
  «Но ты действительно видел аварию», - сказал Соло, пожимая руку. "Можете ли вы продвинуться в чем-нибудь & hellip; Как вы думаете, почему это произошло?"
  
  «Они ехали слишком быстро. Был грузовик. Но тогда они всегда ехали слишком быстро. Человек не предназначен для таких скоростей».
  
  "Всегда? Вы видели девочек раньше?"
  
  «Много раз, сеньор. В разных машинах. Возможно, три раза в месяц, может быть, пять. Они не могли бы быть здесь чаще, потому что жили так далеко».
  
  "Вы знаете, откуда они пришли?" - удивленно спросил Соло.
  
  «Си, сеньор. Как я уже сказал, издалека, очень далеко».
  
  "Вы знаете, в каком месте, в каком городе?"
  
  «Этого я не могу вам сказать. Но это было очень далеко. Многие сотни, возможно, тысячи миль. За горами, через равнину, за великими лесами, за Белу-Оризонти, за Гоянией, где-то на холмах внутри страны до великий новый город, который люди говорят, поднимается в небо, как белые башни ».
  
  "Вы имеете в виду Бразилиа?"
  
  «Я считаю, что это так и называется», - милостиво признал Мигель Оливейра.
  
  «Но & hellip; но ... как, черт возьми, вы меня простите, сеньор? - откуда вы можете это знать?»
  
  «Просто, - сказал старик. Он протянул руку к поросшим деревьями гребням, пронизывающим болезненно-голубое небо. Где-то на дороге наверху ярко вспыхнуло автомобильное лобовое стекло. "Ниже перевала Педро Гонсалес держит небольшую хижину, где он продает безделушки и прохладительные напитки туристам, которые останавливаются, чтобы полюбоваться видом. Каждый день я останавливаюсь, чтобы пожелать ему хорошего дня и выпить с ним немного вина. Дважды Я слышал, как оттуда звонили американские женщины. Они тоже там пьют - и я понимаю некоторых американцев, хотя и не очень хорошо на нем говорю ».
  
  «Вы слышали, что они сказали? Вы слышали, как они звонили?»
  
  "Я не могу вспомнить название. Но каждый раз это казалось именем, неизвестным оператору. Дама, звонившая по телефону, настаивала и говорила: да, это правильное имя - это было место в горах перед этим городом, где они делают новое озеро ».
  
  «Небольшое местечко в горах за Бразилиа, где строят искусственное озеро - вероятно, плотину», - сказал Соло. «Сеньор Оливейра, вы были более чем полезны. Я не могу вас отблагодарить».
  
  «Это ничего, сеньор».
  
  "Еще один вопрос, который я должен задать вам. Если бы вы могли видеть и машину, и грузовик, вы, должно быть, были где-то выше по склону. Видели ли вы что-нибудь еще - что-нибудь вообще - что могло иметь какое-либо отношение к авария? Был ли кто-нибудь еще поблизости, рядом с местом катастрофы? "
  
  «Нет, ничего не было. Только машина и грузовик. Если бы что-нибудь было, я бы это увидел».
  
  «Еще раз спасибо», - сказал Соло - и он побежал обратно к «Бьюику», повернул и направился к главной дороге и Рио.
  
  «Бог иди с тобой», - ответил старик, уговаривая своего мула возобновить трудный подъем.
  
  ---
  
  Водитель коричневого «Шевроле», следивший за Наполеоном Соло с тех пор, как он покинул аэропорт, убрал бинокль и открыл багажник машины. Он приподнял крышку небольшого коротковолнового трансивера и возился с переключателями и дисками. Затем он поднес к уху банку и тихо заговорил в микрофон.
  
  «Гриерсон», - сказал он. «Субъект посетил больницу сегодня утром и уехал с Гарсией, капитаном полиции. Он пробыл некоторое время в офисе Гарсии, позвонил в арендную компанию, пару газетных офисов, а затем поехал к тому месту, где девушки сошли с дороги. ... Он только что потратил четверть часа, обыскивая местность и трясясь с каким-то крестьянином на муле. Затем он повернулся и направился обратно в город & hellip; Ладно, Шварцу лучше подобрать его на следующем перекрестке: он видел, как я проезжаю пока он был в дороге ... Что это? ... О, он. Конечно, буду. Сразу ... "
  
  Он развернул «шевроле» и медленно спустился с холма. После третьей шпильки он увидел, как Мигель Оливейра медленно бежит к нему на муле.
  
  Человек по имени Гриерсон проехал несколько ярдов и затормозил. Он вышел из машины и окликнул старика: «Эй! Ты!»
  
  Мул продолжал подниматься. Старик не повернул головы. Ругаясь, водитель «Шевроле» уронил сигарету на землю, ударил каблуком по окурку и снова закричал: «Эй, старик! Ты что, глухой?»
  
  На этот раз Оливейра повернул голову. Он заговорил, не проверяя темпа мула. "Вы обращаетесь ко мне, сеньор?"
  
  «Конечно, я обращаюсь к тебе, старый дурак, - отрезал Гриерсон на своем плохом португальском. "Вы видите кого-нибудь еще вокруг?"
  
  Старик остановил зверя и терпеливо ждал, пока Гриерсон подойдет к нему. "Что вы хотите от меня, сеньор?" он сказал.
  
  «Во-первых, я хочу научить тебя говорить, когда с тобой разговаривают, крестьянин. Слезь с этого мула».
  
  Оливейра сидел молча и бесстрастно смотрел на него.
  
  "Я сказал выйти!" - крикнул Гриерсон. Он приподнял правое предплечье на груди и злобно ударил старика левой рукой по лицу. Шляпа Оливейры с широкими полями упала на землю. Его кожистая щека покраснела от удара. И все же он, не мигая, смотрел на нападавшего.
  
  Гриерсон снова ударил его: злой прямо в солнечное сплетение. Старик задыхаясь, перекинулся через шею мула и соскользнул на землю.
  
  Водитель Chevrolet отдернул ногу острым ботинком и ударил его ногой: один раз по голове и два по почкам. Через некоторое время Оливейра медленно перевернулся и попытался сесть, опираясь на скрюченные руки. "Почему & hellip; почему ты так поступаешь со мной, сеньор?" - прохрипел он. Тонкая алая нить тянулась с одной стороны его ушибленного рта.
  
  Тщательно измерив расстояние, Гриерсон в четвертый раз отдернул ногу. Он схватил старика за подбородок железной пяткой. На этот раз он не встал.
  
  Скрежет цикады на дереве через дорогу сотряс жаркую тишину, когда Гриерсон, тяжело дыша, поправил галстук, поправил переднюю часть пиджака и осторожно огляделся. Полоса дороги между шпильками была пуста на солнце. Ни люди, ни машины не нарушали череду лесных волн, поднимающихся к медному небу. Мул неподвижно стоял в тени чахлого дуба, низко опустив голову.
  
  Наклонившись, Гриерсон схватил бессознательную фигуру Мигеля Оливейры за плечи и вытащил ее на проезжую часть недалеко от кровавых пятен, которые уже тёмно застыли в пыли на обочине дороги.
  
  Бросив последний взгляд вверх и вниз, он закурил, быстро подошел к «Шевроле» и двинулся назад в сотне ярдов вверх по дороге.
  
  Затем, осторожно управляя рулем, он ускорился вниз к лежащей в пыли фигуре.
  
  Глава 3
  
  Загородные девушки
  
  После УДОБНОЙ красной земли кофейной страны и чередующихся лесов и откосов штата Минас-Жерайс плато, на котором построена Бразилиа, казалось почти неприлично голым. Соло прислонился лбом к холодному двойному стеклу и осмотрел мрачную местность, скользящую под крылом самолета. Серебряные нити плескались по ущельям то тут, то там, а далеко на северо-востоке широкая неглубокая река петляла между деревьями. Но он не видел ничего, что хоть как-то предполагало строительство новой плотины или искусственного озера.
  
  Умный молодой корпоративный юрист в правительственном учреждении с его дипломом об университете в Баии, украшенным ободранной стеной платана за его спиной, также обескураживал.
  
  «Я не могу представить, как вас могли так дезинформировать, сеньор Уильямс», - сказал он, нахмурившись. «Каждый гидроэнергетический проект, связанный с Бразилиа, естественно, был завершен до того, как в городе началась жизнь. Если такая дополнительная схема существовала и были ли варианты для приобретения, мы должны знать о них. Это новый город, вряд ли пять лет, а здесь пока мало, кроме гражданских и муниципальных построек: физически никакой тайной сделке некуда деваться! "
  
  «Я понимаю», - сказал Соло. «Я должен объяснить, что, конечно, я приехал в Бразилию не только для того, чтобы изучить эти варианты - если они существуют - но по совершенно другому вопросу. Просто я слышал о них окольными путями и подумал, что, возможно, стоит изучить их. "
  
  «Совершенно верно. Вы меня простите, но вы уверены, что у вас правильный город?»
  
  Агент внезапно обезоруживающе ухмыльнулся. «Нет, - откровенно сказал он, - честно говоря, нет, и это черт возьми!»
  
  "Ну, в таком случае & hellip;"
  
  "Я слышал об этом от старика, земляка - и я был тем, кто первым упомянул Бразилиа, думая, что это, должно быть, город, который он имел в виду из своего описания. Вы знаете, белые башни, возвышающиеся на синем небе, весь современный город немного. Но, конечно, он мог согласиться, просто из вежливости - любезность ваших крестьян может быть утомительной! "
  
  Молодой адвокат улыбнулся. «Конечно, это описание подойдет и Гетулиане», - пробормотал он.
  
  "Гетулиана?"
  
  «Еще один из наших ярких новых городов - запланированное население в миллион человек, в основном занятых в легкой промышленности, красная ковровая дорожка будет развернута в начале 1970 года. Но сейчас он все еще находится на стадии стального каркаса и бетономешалки - и я не должен не удивляюсь, если с этим не связаны какие-то гидроэлектростанции ».
  
  "Где именно это место?"
  
  «За Сьерра-Дивизо, примерно в 300 милях отсюда. Это на окраине Матто-Гроссо к западу от Гояса».
  
  «И вы думаете, что поблизости есть возможность построить дамбу?»
  
  "Я не знаю. Это место между Рио-Гранде и Рио-дас-Мортес, оба из которых текут на север в Аракуайю, - так что я так и предполагаю. Но человек, которого вы хотите спросить, - это Мораес: он может рассказать вам все о Гетулиана ".
  
  "Мораес?"
  
  «Подрядчик, который осуществил сделку по строительству всего центра города. Если есть варианты, он будет знать, где и что они - и стоит ли вам идти туда или нет».
  
  Дом Федерико де Мораес занимал три этажа бетонного многоугольника, расположенного через выжженную площадь от правительственного кабинета, где Соло познакомился с молодым юристом. Большой серый мужчина с пустыми глазами, он сидел за тиковым столом и смотрел в стену, когда Соло впустила хорошенькая секретарша-негр.
  
  «Вы хотели увидеть меня по поводу некоторых аспектов строительства Гетулианы, сеньор ... а ... Уильямс?» - прорычал он, взглянув на карточку Соло.
  
  «Не совсем, Дом Федерико. По крайней мере, не сам город. Мои интересы, скорее,» - Соло рискнул сделать дальний выстрел, - «на плотине».
  
  "Ах, проект Сан-Фелипе!"
  
  «Точно. Проект Сан-Фелипе».
  
  «Но я не понимаю, какой это может быть интерес для американца. Особенно для американского юриста».
  
  "Одного из них проинформировали - возможно, ошибочно - о том, что на окраинах участка, в районах, очищенных, но не затопленных, могут быть варианты земельных участков. Корпорация, которую я представляю, будет заинтересована в таких вариантах & hellip; либо для разработки, либо просто для прав на добычу полезных ископаемых. . "
  
  Дверь тихонько захлопнулась за перегородкой из горшечных растений. В комнату вошел высокий худой мужчина в белом костюме. «Ой, извини, Мораес, - сказал он. «Я не знал, что у тебя есть компания». Но он не попытался уйти, опустившись в коричневое кожаное кресло в форме половины мяча для гольфа и уставившись на Соло с нескрываемым любопытством.
  
  «Все в порядке, Вассерманн, - сказал Мораес. «Этот джентльмен был отправлен сюда по недоразумению. Он, кажется, думает, что есть некоторые варианты, доступные в связи с Сан-Фелипе!» Он хрипло усмехнулся.
  
  "Параметры?" Худой мужчина сел прямо, его загорелое, похожее на череп лицо было маской недоверия. «В Сан-Фелипе? Вы, должно быть, шутите! Могу я спросить, откуда у вас эта идея, сэр?»
  
  «В Рио».
  
  Двое мужчин обменялись взглядами через стол. «Но, боюсь, я не понимаю», - сказал подрядчик. «В связи с этим проектом никогда не было никаких вариантов. Все это то, что вы, американцы, называете комплексным соглашением. Здесь доктор Вассерман придумал всю идею строительства города и открытия этого бесплодного района, убедил правительство дать ему добро, привлекло необходимое финансирование в Европе и других странах и заключило контракт - на все, абсолютно на все - с моей компанией. Плотина в Сан-Фелипе предназначена просто для обеспечения города электричеством; вот и все ".
  
  «Было бы интересно узнать, кто дал вам эту идею», - продолжал мужчина в белом костюме. «Мы более чем адекватно финансируемся; мы не хотим, чтобы ваши американские доллары были здесь. Ничего личного, но вы не можете купить себе дорогу везде, знаете ли».
  
  Соло склонил голову. «Принято, джентльмены», - сказал он. «Это не входило в мои намерения. Просто я услышал о возможных вариантах и ​​посчитал - по глупости, как оказалось, - стоит посетить для расследования».
  
  «Да, но слышал от кого », - настаивал Вассерман. «Было очень мало огласки - в основном потому, что всем проектом занимается одна компания - и я удивлен, что это вообще тема для разговоров в Рио».
  
  «Вообще-то женщина», - сказал Соло, решая провести линию в глубоких водах. «Женщина, которая работает на DAMES & hellip; в Сан-Фелипе».
  
  Два бизнесмена снова переглянулись. "Ах, дамы благосостояния!" - мягко сказал Мораес через мгновение. "Да, конечно. Они занимаются ... э ... расселением туземцев, перемещенных из нового озера. Хотя эта часть плато Матто Гроссо относительно голая, большое водохранилище, такое как водохранилище, образованное плотиной Сан-Фелипе, обязательно должно затопить довольно много деревень и ферм в долине, которую она засыпает. DAMES очень помогли, объяснив сельскому народу, какую выгоду они получат, и сгладили задачу переселения их в другое место ".
  
  «И, видимо, создание неофициального агентства по распоряжению нашей землей!» - сухо заметил Вассерманн.
  
  «Я думаю, вы немного преувеличиваете, сеньор», - легко сказал Соло. "Женщина специально не предлагала землю для продажи и не заявляла, что есть варианты. Она просто упомянула район операций, так сказать, и мимоходом сказала, что, по ее мнению, должно быть много денег, которые может заработать любой, кто сможет залезай на первый этаж. Так как это мое дело, я подумал, что стоит пойти посмотреть, как я уже сказал. "
  
  «Как любопытно, - протянул Вассерманн. Он внезапно поднялся на ноги, элегантный костюм, без складок и безупречный, сиял в темном кабинете. «В Сан-Фелипе много женщин из этой организации. Вы случайно не помните имя той, с которой разговаривали?»
  
  «На данный момент, - сказал Соло, глядя ему в глаза, - я боюсь, что это ускользнет от меня».
  
  "Понятно. Тогда позвольте мне избавить вас от дальнейших проблем в этой связи. Вы можете понять, что плотина, затопившая долину, несущую приток Рио-дас-Мортес, находится на участке дикой местности. и недоступны. Большинство скал представляют собой древние порфиры, не представляющие ценности для добычи полезных ископаемых, строительства или каких-либо других работ. За исключением самого Сан-Фелипе-ду-Кайапо - деревни с населением всего триста или четыреста человек - нет населенных пунктов ближе недостроенный город. И вряд ли, потому что нет дорог. И не будет никаких вопросов ни о земле, ни о полезных ископаемых ".
  
  «Тем не менее, поскольку вы пользуетесь услугами DAMES, вы должны быть в какой-то степени готовы работать с американцами. Как вы знаете, траст полностью финансируется США».
  
  "Вряд ли это параллель. Они предоставляют услуги, в которых мы нуждаемся. Внося в свои фонды мы , по сути, платим им . Это немного отличается от приема денег от желающих разделить нашу будущую прибыль! "
  
  "По общему признанию. Даже в этом случае, как бизнесмен ..."
  
  «Добрый день, мистер Уильямс».
  
  Вот и все. Соло сократил свои потери и ушел. Он узнал больше, чем осмеливался надеяться: была плотина и водохранилище; теперь он знал, где это.
  
  Над этим работала команда DAMES - или, по крайней мере, группа женщин, представлявших себя как DAMES; Несомненно, именно отсюда и произошли две убитые в Рио девушки. Над проектом работали те же люди, что и строили новый город; и казалось вполне определенным, что они хотели сохранить свою деятельность в секрете.
  
  Почему?
  
  Что было такого особенного в другом новом городе в Бразилии - даже если это могло быть взяточничество, связанное с распределением контрактов на его выполнение?
  
  «Есть только один способ узнать, - подумал Соло: иди туда».
  
  ---
  
  Пробираясь между тонкими модернистскими колоннами, поддерживающими гигантские навесы, предназначенные для защиты от солнца жителей Бразилиа, он продвигался по новому городу. В плоском общем дизайне места площади, сады, автостоянки, затененные пешеходные дорожки и геометрические формы зданий сливались в однородное целое, которое было столь же стимулирующим, сколь и правильным. Перед его глазами был город будущего. И все же само совершенство места сделало его бесплодным и каким-то неживым. Он возник прямо с чертежной доски, не имея возможности развиваться из старых и более традиционных неудач, которые были раньше. И, возможно, из-за этого он с чувством облегчения увидел, что штаб-квартира по аренде автомобилей была высечена из другого квартала. Это была нечестивая смесь самана и рифленого железа, серия; длинные стены, увенчанные простыми крышами, соединенными методом французских ферм. Офис представлял собой деревянную хижину, выброшенную в угол за двойным рядом «Плимутов». И для Соло это было похоже на дом.
  
  Он ворвался в шаткую дверь и бросил серебряную монету в молодого бразильского аналога нью-йоркского радиокабинета, который сидел за изношенной стойкой. «Мне нужно арендовать машину», - сказал он. "Теперь."
  
  «Кей, приятель», - сказал дозатор, перекатывая зубочисткой из стороны в сторону. "Куда ты хочешь пойти?"
  
  "Это имеет значение?" - спросила Соло, немного удивленная как вопросом, так и тем фактом, что он сформулирован на архаичном голливудском английском.
  
  «Ну конечно, это имеет значение, приятель. Например, если ты хочешь поехать в Януарию, или Кларос, или Рио-Бранко в штате Баия, то я даю тебе Плимут, понимаешь. Путь туда долгий, сначала, а потом еще раз. дороги не так уж и плохи. То же самое, если бы вы были достаточно сумасшедшими, чтобы захотеть поехать к железнодорожной станции в Пирапоре. Но если бы вы просто решили прокатиться здесь, может быть, поехать в Пальму, в Карвайхас, я бы посоветовал что-то меньшее, более дешевое на бензине. Может быть, Volvo или Fiat. Потому что здесь ровно. С другой стороны, если вы направлялись в Леопольдину, Гоянию или любое из этих мест, вам было бы лучше с джип. Эти дороги в горах неровные, чувак ".
  
  «Я хочу поехать в Гетулиану».
  
  "Гетулиана!"
  
  «Конечно. Если ты не против. Бад».
  
  «Господи! Для чего ты хочешь это сделать?»
  
  "Я бы хотел это увидеть, вот и все. Что-нибудь не так?"
  
  «Только то, что его там нет. Здесь не на что смотреть. Зайдите сюда в публичную библиотеку, вы можете увидеть планы . Посмотрите вокруг этой свалки, и вы увидите, как там будет . Но на этом месте вы ничего не увидите. Это место нравится, но в меньшей степени, если вы понимаете, о чем я ».
  
  «Тем не менее, я бы хотел побегать и посмотреть. Я интересуюсь городским планированием».
  
  "Да, конечно. Я тоже. Но интерес может превратиться в навязчивую идею ... Послушайте, позвольте мне рассказать вам о великом путешествии, которое вы совершили по долине ..."
  
  «Спасибо, но это должна быть Гетулиана. Мне за это платят».
  
  «Ну, если ты уверен», - с сомнением сказал юноша. "Думаю, тебе лучше тогда взять Фольксваген. Она некрасивая, она не особенно быстрая, она не то, что ты называешь удобной - , но она крутая, мужик . Очень круто. И она сэкономит тебе бензин ... даже, Боже, храни нас, на дорогах вокруг Гетулианы! "
  
  «Отлично. Тогда я возьму VW. Может, ты поможешь мне проложить маршрут, а? У тебя здесь есть карты?»
  
  «Карты у нас есть, приятель. Дорожная система в штате Баия. Дорожная система в Минас-Жерайсе. Магистральные маршруты Рио. Речная система Бразилии. Притоки Амазонки. Как максимально эффективно использовать нашу железнодорожную сеть. Карты улиц Бразилиа - много таких, всех цветов, с добавленными схемами электричества и дренажа. Но карта, показывающая, как отсюда добраться до Гетулианы & hellip; " Он покачал головой. «Чувак, это бремя».
  
  «Ты сам знаешь дорогу? Я имею в виду, ты был там?»
  
  «Конечно. Я был там пару раз. Но я не шофер».
  
  «Понятно. Я просто имел в виду, что, может быть, вы могли бы показать мне общий путь на той большой настенной карте, которая у вас там». Соло указал на гипсовую фреску высотой в шесть футов с преувеличенным рельефом, которая возвышалась над одной из стен кабинета.
  
  "Удовольствие, если это все, что вам нужно & hellip; Вы идете на запад через плато, видите ... практически всю дорогу пустыня. Затем вам нужно пройти через Пиренеос - вот этот хребет - и пересечь Дивизо. После этого смотрите из."
  
  "Враждебные туземцы?"
  
  Мальчик подозрительно посмотрел на него. «Это современная страна, приятель», - сказал он. «Вы должны следить за дорогами. Вы увидите знаки, указывающие на новую грандиозную автостраду на Леопольдину и Гетулиану».
  
  "А дорога еще не построена?"
  
  «О, там все в порядке. Только они не проложили мосты там, где он пересекает эти долины, см. & Hellip; здесь & hellip; и здесь & hellip; и здесь. Вы должны ехать по старой дороге - но только до этого перекрестка здесь. Прямо между двумя дорогами есть большая старая церковь, ее нельзя пропустить. Когда вы доберетесь туда, сверните с этой дороги и двигайтесь на юго-запад ».
  
  "Мостов на старой дороге тоже нет?"
  
  «О, конечно, там были мосты. Только те, что были смыты в сезон дождей, и их еще не починили ... Послушайте, вам лучше отправиться оттуда в Гояс. Это южнее, но дорога намного лучше. Тогда ты сможешь ударить на север по этой долине, пересечь седловину здесь и спуститься на Гетулиану с другой стороны, через Сан-Фелипе - ты узнаешь это, потому что там есть большое новое озеро и дамба ».
  
  Соло сделал несколько пометок и заполнил необходимые страховые и финансовые детали, прежде чем мальчик привел его к ярко-синему «Фольксвагену», слегка потрепанному под крыльями, но в остальном в хорошем состоянии.
  
  «Как я уже сказал, она крутая», - сказал мальчик. «И у нее там достаточно дорожного просвета. Но идет дождь, ты хочешь остерегаться этой задней части, чувак и черт возьми; особенно там, где добывают бокситы».
  
  «Спасибо», - сказал Соло, вкладывая в руку еще одну монету. "Я думаю, может ты принесешь их сюда поздно, а?"
  
  "Как это?"
  
  «Фильмы. Они здесь довольно поздно выпускаются, а? ... Я имею в виду, тебе следует знать следующее: На набережной было много лет назад. Брандо сейчас нет. в вещи вообще ".
  
  "Он не?"
  
  «Определенно нет. Сегодня дело в том, чтобы заполучить всех британцев. Ужасно прилично, что! Обрезанный голос и школьный английский; высокий воротник с галстуком. Застегнутый. Вся сцена».
  
  "Ты шутишь!"
  
  «Абсолютно нет, дорогой мальчик. Разве ты не заметил мой воротник?»
  
  ---
  
  Соло все еще улыбался, когда вывел «фольксваген» на главную дорогу на запад, за черту города. С учетом объездных путей ему оставалось пройти более трехсот миль. Поскольку было уже за полдень, ему было бы разумнее не настаивать на слишком большом: он остановится на ночь в Гоясе и завтра будет искать Сан-Фелипе и плотину.
  
  Дорога вела через пустую сельскую местность широкими полосами, то гладкими и твердыми, то ямчатыми, неровными и покрытыми слоем удушающей белой пыли. Пройдя через зубчатое ущелье скалы, прорывающее первый гребень, он постепенно спускался вниз, и колючие растения пустыни уступили место более густой растительности. Вскоре машина мчалась посреди леса, затененного от палящего солнца частоколом высоких деревьев. Зеленые попугаи прыгали и взлетали стаями, а пара туканов изредка сильно перемахивала с одной стороны дороги на другую.
  
  Движение было слабым. За час Соло увидел только три машины, джип, неизбежный автобус-гремучую ловушку и колонну тяжелых грузовиков, груженных чем-то в стальных бочках, которые ему пришлось подождать некоторое время, чтобы пройти.
  
  Затем лес отступил, сменился рваным кустарником и, наконец, уступил место равнине с пучками травы, окруженной фиолетовыми холмами с отдалением на запад. На полпути через равнину была развилка с церковью между двумя дорогами, как и сказал мальчик из арендной компании. Не обращая внимания на указатели, Соло повернул налево и через четверть часа очутился в засушливой местности, из которой хлынули высохшие водотоки. Дорога, казалось, была вырублена в каменистой породе, пыль поднялась в воздух и, задыхаясь, проникла в машину. облака, и ткань и металл стали слишком горячими, чтобы их можно было коснуться в тусклом свете солнца. Несколько раз Соло приходилось проезжать по матабурросу - примитивным деревенским мостам, состоящим из двух стальных балок, перекрывающих проход, и ряда досок, уложенных поперек, образующих проезжую часть. Однажды, обнаружив, что он застрял на одной из таких досок высоко над пустынным ущельем, ему пришлось остановить машину, выйти, собрать охапку досок сзади и снова положить их перед машиной, чтобы заполнить пространство в пространстве. покачивалась конструкция, прежде чем он смог продолжить. В другой раз он пропустил поворот и, судя по указателю, оказался на обратном пути в Бразилиа. Было уже темно, когда он наконец добрался до Гояса.
  
  На следующее утро - он сразу лег спать после ужина в таверне из фейджао с яйцами и жареным мясом, запивая крепким кофе с добавлением пинга - Соло решил, что ему нужно связаться с Уэйверли, чтобы сообщить о прогрессе. Но сначала он хотел задать несколько вопросов местным жителям & hellip;
  
  Он вышел в город, чтобы осмотреться.
  
  Это был еще один жаркий день, солнце сияло на темно-синем небе между белыми облаками. Город был приятным, сохранившимся с давних времен. Там была река, площадь с зеленым газоном и эстрада, над которой возвышалось облупленное здание, похожее на венецианский палаццо , кинотеатр с богато украшенным фасадом. Узкие мощеные улочки исказили правила перспективы. А над взлохмаченными крышами с их изогнутой черепицей лесистые холмы, увенчанные дикими скалами, пронизывали небо.
  
  На фоне ослепительно-белых стен дома люди в широких соломенных шляпах откинули стулья и засыпали. Изнутри изредка мерцал вековой профиль женщины бледным в тени.
  
  Соло пробирался через рынок, наслаждаясь пряными запахами в тени под навесами, и пересек площадь, громко стуча маленькими мальчиками на пони. На противоположной стороне, за вездесущим журчанием реки, он услышал негромкое бормотание мужских голосов из окна ниже уровня улицы. Он спустился с полдюжины ступенек, толкнул кованые ворота и оказался в винном погребе .
  
  После яркого солнечного света там было влажно и прохладно, и тихая беседа хорошо сочеталась с древесными запахами бочки и бочки. Соло пробежался глазами по двойной линии кранов за прилавком, каждая со своей аккуратной этикеткой, и подошел к бармену.
  
  «Я возьму sercial , пожалуйста, - сказал он, - если он будет холодным, но не слишком холодным».
  
  Хотя он хорошо говорил по-португальски, прошло некоторое время, прежде чем Соло смог сломить недоверие к незнакомцам настолько, чтобы принять участие в общем разговоре. В конце концов, когда он начал пить свой третий стакан сухой, чистой на вкус мадеры, он обнаружил, что сидит с тремя мужчинами за тяжелым полированным столом и разговаривает о местной торговле. Один из мужчин был оптовиком бакалеи и галантереи.
  
  «Я полагаю, что теперь, когда они строят новый город, вы обнаружите большую разницу», - сказал Соло. «Больше клиентов будет означать больший объем заказов, а для больших запасов потребуются большие помещения и так далее».
  
  Мужчина коротко рассмеялся. "Гетулиана?" он сказал. «Новый город? Когда они его построят - если они его построят - мне, возможно, придется подумать над такими вещами. Но на данный момент это в значительной степени дело будущего . "
  
  «Они никогда не построят его», - печально сказал жирный фермер.
  
  «Если вы спросите меня, - вставил третий человек, аптекарь с висячими усами, - они никогда не собирались строить это место. Это просто способ для бизнесменов в столице вымогать деньги у правительства».
  
  "Значит, это не завершено?" - невинно спросил Соло.
  
  "Гетулиана завершена?" фармацевт взорвался. «Это был бы день, сеньор! Место выровнено, улицы размечены. Говорят, что некоторые силовые кабели и канализация вышли из строя. Но ни один камень не был положен на другой ...»
  
  «Даже машины ушли», - сказал фермер. «Осталось несколько бульдозеров, несколько грузовиков и один кран, я думаю».
  
  "Оформление витрин!" оптовик фыркнул. «Чтобы люди думали, что работа продолжается. По правде говоря, идет только раздача денег - в то время как подрядчики и их юристы размещаются в Копакабане, Сан-Паулу и Баии. Может быть, даже в Бразилиа».
  
  «Но я думал, что новая плотина… Один слышал ...»
  
  «Ах, плотина Сан-Фелипе: это другое дело. По какой-то причине они переместились туда. Они работали…»
  
  «Это именно то, что я имел в виду», - прервал его фармацевт. «В городе не построено ни одного дома, а гидроэлектростанция уже построена, тысячи гектаров земли затоплены, тысячи людей остались без крова, а электричество некуда подавать! Это градостроительство?»
  
  «Ты прав, Умберто. Это безумие».
  
  «Я не согласен», - сказал фермер. «Если - я говорю если - город когда-либо будет построен, конечно, разумно подготовить электричество заранее - тогда они могут использовать энергию, чтобы помочь построить это место!»
  
  «Нет, нет. Вы упускаете из виду ...»
  
  "Надо считать обездоленных крестьян & hellip;"
  
  «Я подумал, - в свою очередь прервал его Соло, пытаясь закрепиться в дискуссии, - я думал, что те, кто покинули свою землю и свои дома из-за нового водохранилища, я
  
  были переселены с помощью этого американского миссионерского сообщества ".
  
  «Скорее всего, переселено? Неустроено», - сказал оптовый торговец. «Те женщины, я полагаю, вы имеете в виду? Те, что в форме?»
  
  "Ну да. Но ..."
  
  «Это католическая страна, сеньор. По общему признанию, большинство переселенных людей были либо индейцами - карахасами, - либо сельскими неграми, которые поклоняются в своем собственном Кандомбле. Даже в этом случае необходимо учитывать уязвимость населения в целом».
  
  «Вы скрываете правду словами, Мигель. Дело в том, что эти женщины ведут себя так, что могут оскорбить кого угодно и где угодно».
  
  «Боюсь, я не понимаю», - сказал Соло. «Общество - его называют ДЭМЫ - ультра-респектабельное. Когда их члены находятся за границей, они должны жить в специальных общежитиях и соблюдать ряд жестких правил поведения. На что именно здесь жалуются?»
  
  «Пьяное пение до поздней ночи, неприличное поведение с мужчинами с участка, безрассудная езда по дорогам, неприличная одежда - все, что угодно».
  
  «Но это поразительно», - сказал Соло. «Для организации, столь хорошо продуманной ...»
  
  «Это нас тоже удивило, сеньор. Надеюсь, вы, как американец, не примете критику на свой счет. Но Сан-Фелипе-ду-Кайапо - очень маленькая деревня».
  
  «Я понимаю. Возможно, женщины уйдут, когда плотина будет завершена, и оставят жителей в покое».
  
  «Возможно. Но я думаю, это уже закончено».
  
  «Вы не знаете? Разве это не удивительная вещь, которую люди едут посмотреть, это искусственное озеро?»
  
  Фармацевт засмеялся. «Дорога из Гояса в Леопольдину считается самой плохой в Бразилии», - сказал он. «На полпути по ней съезжает дорога на Сан-Фелипе - и это делает дорогу Леопольдина одной из ваших супер-магистралей! Отсюда до плотины почти семьдесят миль - а за вторую половину пути невозможно усреднить десять миль в час ".
  
  «Кроме того, - сказал фермер, - строители плотины и электростанции у плотины , похоже, активно отпугивают посетителей. Кроме того, это высоко на голых холмах и дорога, такая как есть, следует за нижним этажом ".
  
  «Но ведь должно быть много грузовиков, колонн грузовиков, доставляющих материалы на место?»
  
  "Не через Гояс. Мы видим некоторых - в основном перевозчиков с побережья, которые перевозят бразильские товары из Вольта-Редондас: нефть, химикаты и тому подобное. Есть другие, которые привозят персонал к югу от реки в Леопольдине; они выгружают его с лодок там. Но, конечно же, основная его часть доставляется на полосу в Гетулиане ».
  
  «Понятно ... Джентльмены! Ваши стаканы пусты. Чем я могу их наполнить?» - смеясь, сказал Соло. «И, безусловно, есть одно место, после нашего разговора, которое вы не заметите, когда я буду посещать, пока я нахожусь в этой части страны!»
  
  ---
  
  Тем не менее, он направился к дороге на Леопольдину и Сан-Фелипе, как только смог прилично уехать.
  
  Облака рассеялись, и поразительная голубизна неба была неразрывной, за исключением стервятников, парящих над фронтонами Гояса. Наполеон Соло повесил пиджак на вешалку на петле за передним сиденьем, расстегнул воротник, закатал рукава и приготовился к долгому трудному и очень жаркому путешествию.
  
  Когда он вернулся, было почти десять часов вечера. Как только пыльная машина свернула за последний поворот и увидела рассеянные огни города внизу, он съехал с дороги и заглушил мотор. Из багажного отделения в передней части VW он вынул чемодан из свиной кожи, а из чемодана достал пару щеток с серебряной подкладкой, безопасную бритву, маникюрный набор и бутылку туалетной воды с декоративной пробкой. Каждый из этих предметов мог быть разобран, и изнутри каждого прибыл набор прецизионных деталей, которые можно было собрать в миниатюрный радиоприемопередатчик. Агенту потребовалось две с четвертью минуты, чтобы настроить механизм, еще тридцать секунд, чтобы разобрать автомобильную антенну и установить ее в специальное гнездо на одной стороне устройства, и девять минут терпеливого возится с циферблатами, ручками и тюнерами перед этим. он услышал ответ на свой позывной на той длине волны, которую он использовал.
  
  Он взял крошечный микрофон, нажал кнопку сбоку и тихо заговорил. "Привет, Ресифи?" он сказал. «Это да Коста в Ресифи? ... Вы меня слышите громко и ясно? ... Пожалуйста, подтвердите и дайте совет.
  
  Отпустив кнопку, он поднял небольшой наушник, щелкнул миниатюрным переключателем и наклонил голову к одной продаже, прислушиваясь к жестким звукам внутри банки.
  
  «Хорошо», - сказал он наконец, снова включив микрофон и снова щелкнув выключателем. "Я не собираюсь диктовать вам сообщение для передачи Уэверли. Вы знаете процедуру. Оно будет выглядеть странно, потому что вы должны послать его ясно - вы понимаете? Это должно идти ясно по политическим причинам. . Начинается сообщение: Ниже приведены свидетельства и вероятности появления Brazilian Hit Parade ... "
  
  ---
  
  Полчаса спустя он управлял «фольксвагеном» под карнизом огромного амбара, который служил гаражом для гостиницы. На закрытых ставнями улицах почти не горел свет; небо, усыпанное звездами, освещало больше, чем было предложено муниципалитету Гояса, когда он, спотыкаясь, прошел через двор и вошел в заднюю дверь отеля.
  
  Оказавшись в своей комнате, он методично проверил полдюжины крошечных личных указателей, которые оставляет каждый агент, чтобы предупредить его в случае проникновения или обыска. Из пяти сигарет в пачке, небрежно брошенной на стол, на трех все еще были написаны названия брендов на бумаге, обращенной вниз. Угол сложенной карты на бюро все еще совпадал с углом буквы V в названии книги под ней. Ничто не потревожило кусок кремня неправильной формы, который он балансировал на одном из ящиков. Он налил себе стакан воды из графина, натянул липкую рубашку через голову и продолжил. Затем последовал чемодан: он осторожно открыл защелки. Внутри на стойке для гвоздиков балансировала небольшая стопка монет. Наверху должна быть испанская песета 1936 года с первой цифрой даты, указывающей в верхнем левом углу корпуса.
  
  Это было.
  
  Соло облегченно вздохнул. Все выглядело так, как будто место было чистым. Не то чтобы он чего-то ожидал, но расслабиться нельзя. Он просто проверял последние три указателя и мог лечь спать. Но сначала он должен еще выпить и снять остальную одежду. Сегодня вечером действительно было очень жарко.
  
  Тогда он смотрел прямо в потолок. На мгновение он не мог понять почему, а потом понял, что лежит на спине на полу. Он не помнил, как упал, и, казалось, не прошло времени с тех пор, как у него возникла мысль о близости ночи. Это было очень странно.
  
  Он встал, покачал головой и потянулся за стаканом с водой. По крайней мере, часть этого осталась - и он очень хотел пить.
  
  Пол развернулся налево, кровать сдвинулась и ударила его по плечу. Он открыл рот, но не издал ни звука. Религиозные изображения на стене приближались и исчезали в нечетком движении.
  
  И вдруг, в момент ослепляющей ясности, он получил это: конечно, они не удосужились ни обыскать его вещи, ни сдать его багаж. Зачем беспокоиться, если в жаркую ночь можно накачать питьевую воду мужчины - а потом искать сколько душе угодно, не возбуждая его & hellip; не возбуждая его что? ... Было слишком темно, чтобы вспоминать.
  
  В отчаянии Соло попытался сесть. Идиот, идиот, идиот , - кричал голос в его истощающемся сознании. Чтобы профессионал попался на такую ​​уловку ...
  
  Он цеплялся за кровать, но его пальцы были опухшими и шерстистыми. Покрывало взмыло к звездам, и ночь прорвалась сквозь стену. Смутно он ощущал присутствие людей, движущихся в тумане фигур.
  
  А потом что-то взорвалось с мягкой, почти ласковой вспышкой в ​​его голове, и он начал падать & hellip;
  
  Глава 4
  
  Вопрос интерпретации
  
  ЛЕДЯНОЙ ДОЖДЬ пронесся через Ист-Ривер и грохотал в окно кабинета Александра Уэверли, когда на город с севера обрушился шквал. За пределами обшарпанного квартала, скрывающего электронные сложности UNCLE из любопытного мира, люди задрали воротники плащей и поспешили выйти на блестящую улицу. Молодой человек боролся с зонтиком, который вылетел наизнанку на тротуаре у ателье Дель Флории.
  
  Сам Вэйверли столкнулся с женщиной через необъятный стол. Не считая тихого гудения кондиционера, в комнате стояла тишина. Наконец женщина раздраженно вздохнула и пожала пухлыми плечами. «Хорошо, Александр, если ты настаиваешь на том, чтобы быть таким добросовестным, я полагаю, мне придется с этим согласиться ... но я думаю, что ты излишне препятствуешь этому. Как комендант ДЕЙМС, я, конечно же, имею право…»
  
  "Барбара! Пожалуйста!" - прервал его Уэйверли. «В этом вопросе нет никаких« прав ». И я совсем не слишком щепетильный».
  
  Я этого не говорил. Я сказал препятствующий. И я думаю -"
  
  "Вы имели в виду именно это. Но суть проста в следующем: нам довелось столкнуться со случаем, когда в другой стране некоторые женщины утверждали, что являются членами вашей организации. Обстоятельства этого дела нас интересуют, поэтому мы расследуем это. Поскольку женщины на самом деле не являются членами вашего тела, естественно, вам это тоже интересно. Вы хотите знать, почему. Но это не дает вам права требовать информацию по делу в целом или быть готовым участник конфиденциальных отчетов моих оперативников. Действительно, я очень удивлен, что вы спросили ".
  
  «О, Александр, не будь таким душным! Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду: я просто хочу знать, короче говоря, о чем идет речь. Вот и все».
  
  "И чтобы опошлить мою позицию, Барбара, ответ таков: я просто не могу вам сказать. Я не имею на это права. Все, что я могу сказать, если это хоть как-то поможет, так это то, что они выбрали ваш организация как прикрытие практически случайна ».
  
  «Я в восторге. Но то, что я хочу знать…»
  
  «Дело, которое мы расследуем, в буквальном смысле не имеет к вам никакого отношения. Ничего».
  
  «Поскольку вы перебивали меня три раза за последние две минуты, я полагаю, это все, что вы готовы сказать. Но я предупреждаю вас, Александр - я пойду дальше. У нас есть друзья в Пентагоне».
  
  Вэйверли поднялся на ноги. Он добродушно улыбался. «Во что бы то ни стало, Барбара, дергайте за все возможные ниточки, - сказал он спокойно. «И если вы встретите что-нибудь действительно сочное, дайте мне знать, не так ли?»
  
  Миссис Стретфорд тоже встала - пять футов четыре дюйма эффективности, плотно обтянутые зеленым твидом военной формы DAMES. «Вы можете шутить сколько угодно», - бодро сказала она, поправляя шляпу с кокардой с золотой звездой и приподняв поля над своими ясными глазами и румяными щеками. «Но ты же знаешь, что у меня есть способ добиться цели».
  
  Вэйверли просто улыбнулся. Он потянулся за трубкой, обнаружил, что она уже набита некуренным табаком, и нащупал в кармане другую. Как только скрип благоразумных ботинок Барбары Стретфорд стих в вестибюле, он нажал кнопку на своем столе и крикнул: «Прошу, пожалуйста, мистер Курякин».
  
  Илья Никович Курякин родился в России - факт, который международные организации, нанимавшие его, иногда находили полезным, особенно когда они работали в сотрудничестве с державами Варшавского договора. Из-под высокого лба с бахромой светлых волос его глаза, синие и глубоко посаженные, смотрели на мир своего усыновления с серьезностью, которая попеременно была возбуждением и раздражением молодых женщин, которые работали в штаб-квартире ДЯДЯ. Он жил в маленькой холостяцкой квартирке в Бруклин-Хайтс, он был хорошим лаборантом, кладезем информации о последних достижениях в области электроники, знатоком огнестрельного оружия и радио. И вместе с Наполеоном Соло он был одним из двух агентов правоохранительных органов, который Уэверли получил наивысшую оценку в его личном списке.
  
  «Приношу свои извинения за то, что заставил вас ждать, мистер Курякин», - сказал Вэверли, указывая Илье на стул в дальнем конце стола. «Я сражался с комендантом Стретфордом, дамой ДЭЙМС. Если бы она только поняла, как мало - как мало - мы знаем о ее драгоценных бразильских, ах, разорвавшихся бомбах!»
  
  "Вы ничего не слышали от Наполеона?"
  
  «Ничего. Только одно радиосообщение, которое пересылает Ресифи. Ни слова с тех пор, как & hellip; и это было позавчера утром».
  
  «Может быть, он оказался на многообещающем пути и не смог найти время, чтобы пройти снова. Вы определенно ожидали, что он перезвонит?»
  
  «Да, мы были. И по его собственному указанию. Он сказал нашему человеку в Ресифи, чтобы он послушал в то же время на следующий вечер, чтобы убедиться, что он не пропустит передачу, которая, как он ожидал, будет очень важной».
  
  Тихие серо-голубые глаза Курякина на долгое время пристально смотрели на Вэйверли, прежде чем он мягко сказал: «Я понимаю, что вы имеете в виду».
  
  «Мне это не нравится. Мне это совсем не нравится», - сказал Уэверли. «Это не похоже на мистера Соло - договориться и не выполнить его. Что-то должно быть с ним. Вопрос в том - что? Если бы только он мог быть более точным в своем сообщении & hellip;»
  
  "Это было ясно или зашифровано, мистер Уэверли?"
  
  «Ой, разве я тебе не показывал? Вот & hellip;» Вэйверли взял со стола листок бумаги и передал его. «Это как бы половина на половину, как вы видите. Я сказал ему не отправлять ничего в коде или шифровании, потому что мы не можем рисковать оскорбить бразильцев, отправляя секретные сообщения из их страны, не сказав им, что мы Вы никогда не знаете, когда можно будет отслеживать обычный пост. С другой стороны, он не мог четко изложить главы и стихи. Так что он сделал это на простом английском языке - но мы должны интерпретировать значение ». Он холодно улыбнулся, когда Курякин надел очки и прочитал сообщение:
  
  СЛЕДУЮЩИЕ СЕРВЫ И ВЕРОЯТНОСТИ
  
  ДЛЯ БРАЗИЛИЙСКИХ ХИТ ПАРАДОВ СТОП-ЦЕРТЫ
  
  Дама - это трамп-стоп, повторная остановка.
  
  ПОВТОРИТЬ СТОП ДАМ ЯНКИ ОСТАНОВИТЬ
  
  LAZY RIVER STOP, Я ПОЙДУ НА РЫБАЛКУ
  
  ОСТАНОВИТЬ ПОМОЩЬ ЖУКАМИ ОСТАНОВИТЬ ВЕРОЯТНОСТИ
  
  ЗВЕЗДЫ УПАЛИ НА АЛАБАМЕ ОСТАНОВИТЬСЯ
  
  НИКОГДА НЕ ОСТАНОВИТЬ УТРАЖ ХЕРНАНДО
  
  ОСТАНОВИТЕ КАЮТУ ДЯДЯ ТОМА ОСТАНОВИТЕ МОЗГ ПТИЦЫ
  
  ОСТАНОВИТЕСЬ ВТОРОЙ ДЕСЯТЬ ЗАВТРА
  
  ОСТАНОВИТЕ EXOLO.
  
  "Хорошо?" - поинтересовался Уэйверли, когда Курякин поднял глаза.
  
  «Не так уж и просто», - признал россиянин. «Я так понимаю, что техника использования популярной песни Hit Parade - это просто средство, чтобы дать повод для создания ряда необычных изображений вместе, а не само по себе зацепку?»
  
  Вэйверли кивнул.
  
  «Тогда у нас есть десять песен - пять под сертификатами и пять под вероятностями. Можем ли мы предположить, что это просто факты и предположения, соответственно?»
  
  Вэйверли снова склонил голову. «Вот как я это вижу», - сказал он.
  
  «Хорошо. Теперь, прежде всего, почему два повторения в первой записи? Я вообще не могу этого понять».
  
  «Просто, я думаю, название должно быть множественным. Несколько дам. Другими словами, он подтверждает, что существуют фальшивые ДЕМЫ, ни одна из которых - как говорила моя мать - не лучше, чем должна быть».
  
  «Тогда, очевидно, он позже говорит, что собирается куда-то исследовать - на рыбалку. Хотя, где находится ленивая река, я не знаю. Есть несколько изображений воды и hellip; Ой». Он сделал паузу и посмотрел на Уэйверли. «Я вижу, что« Danm »в словах Damn Yankees написано неправильно. Было бы это намеренно?»
  
  «Будет. Ресифи сказал, что настаивал на тройной проверке орфографии».
  
  «А. Может быть, река ленива из-за плотины?»
  
  «Это возможность - хотя я не могу понять, какое отношение это имеет к янки».
  
  «Тогда давайте оставим это на мгновение и перейдем к последнему фактическому. Ему нужна помощь - но зачем вставлять артистов, когда он этого не делал раньше, и опять же, зачем неправильно писать Beatles?»
  
  «Есть причина», - сказал Уэверли. «Мы вернемся к этому позже. А пока что вы думаете о второй пятерке?»
  
  «Звезды падали на Алабаму из ниоткуда - пугающий образ», - задумчиво сказал Илья. «Особенно, если связать это с последней записью».
  
  "Последняя запись?"
  
  «Незначительная работа Чарли Паркера. Не очень известна даже его поклонникам - и в совершенно другой категории, чем остальные, все из которых являются большими, бестселлерами номер один той или иной эпохи».
  
  «Да. Я тоже подумал, что это странно. Он, должно быть, включил это, потому что это число, и только это, прекрасно выражало его значение. Что вы об этом думаете?»
  
  «В нашем бизнесе птица, связанная с мозгом, может означать только одно», - трезво сказал Курякин.
  
  "Точно."
  
  «И если он наткнулся на какой-то заговор с Дроздом - а они его поймали - его шансы, должно быть, очень малы», - продолжил россиянин. «Мистер Уэверли, я бы хотел, чтобы вы поручили мне пойти и вытащить его. Я привык работать с ним, я знаю методы, которые он использует, и поэтому мне легче отказаться от него».
  
  «Это правда. Очень хорошо, но, пожалуйста, освободите свой разум от любых романтических идей о том, чтобы« зайти, чтобы вытащить его ». Во-первых, мы не знаем наверняка: (а) действительно ли это Дрозд и (б) может быть какое-то совершенно невинное объяснение его молчания. Во-вторых, мы ни в том, ни в другом случае не знаем наверняка, что он внутри. И, в-третьих, требования задания, которые, естественно, преобладают над личным рассмотрением, могут потребовать от вас выжидательной игры ».
  
  "Но, мистер Уэверли ..."
  
  «Работа, господин Курякин, важнее всего. Неужели вы из всех моих сотрудников это знаете?»
  
  "Да сэр.
  
  «Хорошо. Подведем итоги: вы поедете в Рио-де-Жанейро и проследите там след мистера Соло. Из его предыдущих сообщений через Ресифи мы знаем, что он использовал имя Уильямс и прикрытие адвоката. Мы знаем, что он поговорил с капитаном полиции по имени Гарсия, и две женщины, с которыми он хотел поговорить, были убиты в своих кроватях, и что после посещения места автокатастрофы он вернулся в Рио и первым же самолетом вылетел в Бразилиа. как сказал великий англичанин, это тишина ».
  
  «Очень хорошо, сэр. Прежде чем последовать за ним в Бразилиа, мне лучше попытаться выяснить, что заставило его уехать. Думаю, в конечном итоге это окажется быстрее».
  
  «Я согласен», - сухо сказал Уэверли. «Но я боюсь, что вы опоздаете». Он вручил агенту фотокопию.
  
  Это была копия обведенной новости из газеты Рио двухдневной давности. Он был озаглавлен «Смертельные удары дважды по роковой кривой» и гласил:
  
   Тело 73-летнего Мигеля Оливейры, бывшего фермера-фрукта из Санта-Мария-да-Консейсао, было обнаружено вчера днем ​​на горной дороге за городом в том самом месте, где три дня назад две американки попали в аварию со смертельным исходом. машина выехала с трассы. Считается, что старик, который каждый день пересекал маршрут, по какой-то причине слез с мула и пострадал от рук наездившегося водителя.
  
  «Они - кем бы они ни были - ничто, если не досконально», - продолжил Уэверли. «Я бы не стал делать никаких ставок на то, послужил ли этот старик причиной внезапного решения мистера Соло отправиться в Бразилиа. После того, как он и девочки мертвы, у вас вообще нет определенного зацепа».
  
  «Да. Я заметил, что иноходец ничего не сказал об убитых женщинах».
  
  «Нет. Бразильская полиция болезненно относится к людям, которых убивают на их попечении. Они предпочли позволить читателям сделать вывод, что девочки погибли в результате несчастного случая».
  
  «Понятно. Значит, есть небольшая вероятность, что наши злодеи могут не осознавать, насколько мы знаем или догадывались о них?»
  
  «Полагаю, да».
  
  «Хорошо. Я пойду в оружейную, возьму PPK и позову Шефу для подробного инструктажа на обратном пути».
  
  «Очень хорошо, мистер Курякин. Вы можете поддерживать связь с бразильской полицией в той мере, в какой вы можете открыто искать коллегу, мистера Уильямса, адвоката, который по необъяснимым причинам исчез».
  
  "А моя связь с тобой?"
  
  «Не звони мне», - сказал Вэйверли, совершенно не сознавая перефразирования: «Я позвоню тебе ... Я больше не хочу перегружать радиотрафик из Ресифи. Предоставьте мне возможность связаться с вами, и вы можете сообщать, когда и когда с вами связались. Несомненно, вы найдете ссылку на Хижину дяди Тома и Убежище Эрнандо совершенно явными, когда окажетесь на месте происшествия ».
  
  «Без сомнения», - сказал Илья. «Тогда увидимся в Филиппах».
  
  Его начальник резко поднял глаза: "Филиппы?" - спросил он. "Где это? Или что это?"
  
  «Это греческое слово для Севастополя», - мягко сказал Илья, закрывая дверь снаружи.
  
  ---
  
  Он пошел в оружейную, вытащил свой пистолет и несколько устройств поменьше и более непонятных, вызванных в Операцию, пошел в библиотеку, чтобы прочитать секретные файлы по делу, спустился на лифте мимо лабиринта секции связи в здание. уровень улицы, и вошел в вестибюль. Отсюда, контролируемые системой видеонаблюдения, из здания вели четыре выхода: один через верхний этаж ресторана-клуба в одном конце квартала; другой - через общественный гараж в дальнем конце; третий - через подземный канал, прорезанный от реки; и последний, зарезервированный для операционных агентов, через потайную дверь в кабинке для переодевания в задней части ателье Del Floria. Курякин протянул треугольный желтый значок, который позволил ему подняться на этаж с Уэверли, без выражения сказал «Добрый день» бывшей королеве красоты Вест-Индии, сидящей за столом, и прошел в кабину.
  
  За запотевшими витринами магазина дождь прекратился, и сотни кусков капающей воды над коричневыми камнями играли облигато под скорбный свист шин на мокрой улице. Но по-прежнему почти не было души. Молодой человек с вывернутым наизнанку зонтиком - он, наконец, выбросил его в мусорную корзину, - без труда следил за Ильей Курякиным.
  
  Глава 5
  
  Старое вино в новых бутылках!
  
  В РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО Илья Курякин встретил глухую стену официального молчания - не потому, что власти хотели помешать его расследованию, а потому, что Соло, в конце концов, работал строго в одиночку, и им нечего было ему сказать. Что касается убитых девушек, то в полицейском управлении были вежливы, но уклончивы. Это было дело об убийстве, они разбирались с ним по-своему, и, поскольку у него не было официального статуса, они ничего не разглашали. В районном бюро капитан Гарсия был столь же вежливым - и столь же неопределенным. Сеньор Уильямс приехал в больницу, узнал трагическую новость, проводил капитана обратно в его офис и немного поговорил, а затем ушел. Это правда, что патрульные да Силва и Гомес видели его арендованный автомобиль, припаркованный недалеко от места аварии - чего он там хотел, капитан не мог придумать - но это не было нарушением закона, и в любом случае он вернулся прямо к месту происшествия. city, вернул арендованный Buick и вскоре улетел самолетом в Бразилиа. Что касается старика, убитого наездником водителя, то полиция сочла это совпадением. Это правда, что был небольшой - миллион к одному - шанс того, что старик был намеренно убит, чтобы помешать ему раскрыть то, что он сказал сеньору Уильямсу в разговоре. Это была интересная возможность, и полиция учла ее.
  
  То же самое было и в отеле. Джентльмен зарегистрировался, ночевал, поел в другом месте, провел там вторую ночь, потребовал счет, оплатил и улетел ранним утром самолетом в Бразилиа. Он не дал им адреса для пересылки.
  
  В публичной библиотеке рядом с отелем служащий узнал фотографию пропавшего агента и сказал, что он сверялся с топографическими картами страны. Он сам порекомендовал ему пойти в бюро общественных работ, если он желает получить более подробную информацию. Он подумал, что что-то связано с проектируемой плотиной или гидроэлектростанцией ...
  
  Компания по аренде автомобилей ничего не могла добавить к деталям короткой сделки, которые уже были известны Илье. Адвокат нанял «бьюик» и вернул его на следующий день, проехав менее ста миль. Период.
  
  Он безутешно шел обратно в отель, гадая, какой возможный след он мог бы предпринять в следующий раз, когда он остановился на полпути, когда проходил мимо парикмахерской. Это должно быть совпадение, это было невозможно, это был трюк со слушанием & hellip; но он мог поклясться, что сквозь бусинку, закрывающую дверной проем, он уловил эхо из прошлого, голос мертвых. Он покачал головой, его губы скривились в кривой улыбке, и он собирался продолжить, когда он снова услышал голос. Ошибиться было невозможно: это звучало в точности как & hellip; Повинуясь порыву, он отодвинул занавеску и вгляделся в мрачный интерьер небольшого магазина.
  
  Было всего четыре стула, расставленных перед раковинами и зеркалами по одному из самых универсальных в мире узоров. Двое из них остались без присмотра. Третий, в дальнем конце, держал лежащую фигуру, закутанную дымящимися полотенцами, а за ним сидел парикмахер в белом, который возился со шкафом с сияющими инструментами. Ближайший стул был пуст, но рядом с ним стояла инвалидная коляска с огромным мужчиной, человеком настолько огромным, что он переполнял большую карету со всех сторон и возвышался над блестящими стальными перилами ее спины, человек такой толстый, что опухший живот почти прикрывал его колени, а его ярко-синие юмористические глаза почти терялись среди свитков плоти, образующих его лицо. Наполовину погруженная в пену, на голове, возвышавшейся над этой огромной тушей, было несколько прядей рыжеватых волос, зачесанных по веснушчатой ​​коже черепа. Из открывающейся и закрывающейся пещеры посреди пены раздался голос, характерный тон которого сначала остановил Илью возле магазина.
  
  "И будь уверен, Педро, мальчик мой, аккуратно проведи своим орудием вокруг места у основания моего подбородка - потому что, если ты снова обезглавишь его, я, черт возьми, вообще спровоцирован на то, чтобы спрыгнуть с этого стула, и оборачивай бритвой свой бразильский орех, - дружелюбно говорил он бреющему его парикмахеру.
  
  «Си, сеньор», - начал парикмахер, когда его грубо прервал Курякин, который в редкий момент ликования промчался мимо и воскликнул:
  
  «Туфик! Я знал, что не могу ошибиться: я узнал бы этот акцент графства Корк где угодно! Что, черт возьми, ты делаешь в Рио? Ты должен быть мертв!»
  
  Глаза на огромном лунном лице оставались закрытыми. Под мыльной пеной ни один мускул не дрогнул. В конце концов дыра снова открылась, и голос тихо сказал: «Как оказалось, графство Уотерфорд в местности Лисмор. Но у вас есть преимущество во мне, сэр, - помимо того, что вы, кажется, допустили ошибку в названии, под которым Вы меня не встретили ".
  
  Курякин инстинктивно последовал за ним. «Мне очень жаль», - сразу сказал он. «Я думал, что это был друг, которого я не видел годами. Теперь, когда мои глаза привыкли к свету, я понимаю, что ошибался. Приношу свои извинения за беспокойство». Он презрительно улыбнулся парикмахеру и вышел.
  
  Через десять минут толстяка в инвалидном кресле вытащили через занавеску на тротуар и быстро улетели по темной стороне улицы. Курякин подождал в подъезде подъезда жилого дома, пока не свернул в узкий переулок, а затем перешел дорогу и догнал его.
  
  «Извини, что позволил мне взять верх над собой», - тихо сказал он, идя за стул. «Я был так удивлен, увидев тебя, что не мог удержаться от выпаливания твоего имени».
  
  «Не волнуйся, мальчик», - сказал толстяк, не поворачивая головы. "Господин Куряков, не так ли?"
  
  «Курякин. Илья Курякин».
  
  «Конечно, чтобы быть уверенным. Следующим шагом я забуду свое собственное имя, которым, кстати, сейчас является Мануэль О'Рурк. Что касается Хабиба Туфика - я был бы признателен, если бы вы забыли это имя! "
  
  «Охотно - но что случилось? Мы с Соло слышали, что Траш взорвал ваше жилище в Касабланке и что вы погибли во время взрыва. Мы увидели историю в газете в Александрии».
  
  «Ах, конечно, вы не хотите верить всему, что читаете в газетах», - сказал ирландец. «Если у вальщика есть хорошие друзья - имейте в виду, что ему хорошо платят в течение определенного периода времени, - вероятно, они подскажут ему вовремя, чтобы он ушел, пока дела идут хорошо, а?»
  
  Илья кивнул с внутренней ухмылкой. Хабиб Туфик, как его знал Илья, был рожден от матери-ирландки и отца из Северной Африки. За много лет он создал информационную службу в Касабланке.
  
  этому не было равных в мире. По его мнению, полиция, сотрудники посольства, военные атташе, детективы, юристы, шпионы и журналисты со всего мира прибыли за знаниями за несколько дней до того, как Соло и Илья невольно поставили его не на ту сторону Драша. Его услуги были совершенно безличными - если клиентам нужна была информация, он предоставлял их ... по цене. И при условии, что это не скомпрометирует тех, кто уже был его клиентами. Его системы подслушивания микрофонов, "доения" газет и перекрестного индексирования по всему миру в сочетании с непревзойденным контролем швейцаров, лифтеров и таксистов принесли ему репутацию самого современного сплетника в мире. Земля. Искалеченный ранней встречей с гангстерами, с которыми он пытался справиться в одиночку, он руководил своим персональным представлением из инвалидного кресла, которому помогала лишь горстка верных сильных людей.
  
  Пока ДЯДЯ не вовлекла его в Дрозд.
  
  Но хотя его организация ушла, казалось, что он удивительно пережил личное внимание этого злого и безжалостного общества. И вот он здесь, в Южной Америке, с новым именем и личностью.
  
  Илья громко засмеялся, увидев его. «И что именно вы делаете здесь, в Бразилии, сеньор & hellip; О'Рурк? И когда вы расскажете мне свою историю?» он спросил.
  
  Толстяк остановил стул. «Я захожу сюда», - сказал он. «Лучше не делать это слишком очевидным. Пройдите мимо, ты. А потом вернись через десять минут… Ты проходишь через железные ворота и садишься на лифт. Нажмите кнопку шестнадцатого».
  
  "Шестнадцатый?"
  
  «Конечно, этаж пентхауса. Ничего, кроме самого лучшего для вас. Слава богу, бразильцы строят широкие лифты, а?»
  
  Илья взглянул вверх. Это правда, что тонкая колонна современного многоквартирного дома возвышалась вдали от старых домов с закрытыми ставнями, обрамляющих двор.
  
  Десять минут спустя он толкнул кованые декоративные ворота и прошел по длинному прохладному коридору в холл с лифтами на дальней стороне.
  
  Туфик - или О'Рурк, как теперь пытался думать о нем Илья - ждал в своем кресле, когда на верхнем этаже открылись двери. Раскручивая автомобиль со всем своим старым опытом, он направился в небольшую квартиру, обставленную в ультрасовременном стиле. За унылой гостиной с датскими стульями и угловой перегородкой, под кроной виноградных лоз простиралась большая терраса с плитками. В горшках стояли герань, шалфей, петунии и бегонии, а квартиры по бокам были закрыты густой живой изгородью из макрокарпа в зеленых деревянных желобах. В открытом конце балкона каменная балюстрада разделяла нагромождение черепичных крыш красного и зеленого цветов, за которыми пальмы обрамляли Копакабану и ярко-синий участок моря.
  
  "Фантастика!" - недоуменно пробормотал Илья. «Для человека в инвалидном кресле вам, конечно, удастся упасть на ноги, не так ли?»
  
  Ирландец хрипло хмыкнул, висячие складки плоти, прикрывавшие его подбородок, дрожали из стороны в сторону. «А, конечно, мы справимся, мы справимся», - сказал он. «Все дело в том, чтобы знать, куда идти в нужное время ... плюс, конечно, небольшое разумное - ах - вознаграждение, выплачиваемое за эти годы. Было бы удивительно, если бы вы знали, сколько людей я бы» упал с годами, чтобы подготовиться к такой возможности, как эта! "
  
  «Но что вы здесь делаете ? Вы все еще занимаетесь тем же бизнесом?»
  
  "В той же сфере бизнеса, мальчик; но ни в коем случае не в том же направлении. Эта милая маленькая организация, которую я устроил в Касабланке, была результатом тридцатилетнего упорного труда. замените это в одночасье. Но, слава Богу, у меня все еще были связи за границей, и одна или две души были готовы одолжить мне пару фунтов, пока я снова не встал на ноги - если вы понимаете, что я имею в виду - так что это начинается, оно начинается ".
  
  «В таком случае, - сказал Илья, - может, ты снова сможешь помочь».
  
  «Но, конечно, конечно. Всегда готов угодить старому клиенту. Вот, ты все еще стоишь! Сядь, сядь. Позволь мне принести тебе немного чего-нибудь, чтобы освежиться. Водки?»
  
  «Я бы предпочел Steinhaegger с хорошим холодным пивом в качестве охотника, если ваш подвал может дойти до этого».
  
  "Безусловно." Толстяк снял с подлокотника своего стула небольшую квадратную коробку с решеткой на одной стороне, поднес ее ко рту, нажал кнопку и крикнул: «Джоана! Ты здесь?»
  
  Курякин улыбнулся. Устройство, которое издавало звуковой сигнал, пока тот, кто нес его помощник, не ответил, имело тот же образец, что и те, которые использовались для местной связи оперативниками UNC, LE.
  
  "Да, сэр. Вы чего-то хотели?" Мягкий голос исходил из трансивера в руке ирландца.
  
  «Я сделал. Steinhaegger и pils для моего гостя; как обычно для меня, пожалуйста, моя дорогая».
  
  Илья снова усмехнулся. «Как обычно, - сказал он. "Все еще турецкий кофе и Изарра, не так ли?"
  
  «Ах, да. Если ты сладкоежка, оно не уменьшается с возрастом ... Как моя бедная эмбриональная организация может тебе помочь?»
  
  Агент вытащил стул из изящно кованого стола из белого железа, перекинул одну ногу через сиденье и сел, скрестив руки на спинке. «Ну, а теперь, - сказал он, - вот так & hellip;»
  
  Двадцать минут спустя, после того, как сладострастный восемнадцатилетний парень со сверкающими глазами принес их вторую порцию закуски, О'Рурк откинулся на спинку стула и вздохнул.
  
  «Так что, по вашему мнению, может быть полезно, - сказал он, - это краткое изложение любого набора обстоятельств, которые могут связать воедино несколько имеющихся у вас фактов и исчезновение мистера Уильямса?»
  
  «Вот об этом, да».
  
  "Автокатастрофа, убийства, смерть старика, за которой сразу же отбыл ваш друг в Бразилиа, телеграмма ссылки на реки и плотины, визит сюда в бюро общественных работ - плюс, конечно же, притворство, что женщины принадлежали к этому комическому миссионерскому телу, - сказал ирландец, ставя галочки на пальцах один за другим. «Семь положительных моментов, чтобы уравновесить один отрицательный: отсутствие новостей от друга». Он осушил чашку кофе, взял в одну руку стакан с ликером, все еще наполовину полный кислотно-желтого баскского дижестива, а другой покатился в сторону квартиры.
  
  «Чувствуй себя как дома», - сказал он через плечо, и мы посмотрим, что мы можем сделать. Хотя это случай, ум, где я бы хотел, чтобы мы использовали компьютер! "
  
  Илья проглотил свой шнапс и прихлебнул холодное пиво, расслабляясь в кресле, пока его окутывали сонные звуки полудня. Пчелы зондировали трубы петунии и возились над геранью. Синяя электрическая стрекоза метнулась под лианами, на мгновение зависла в тени, а затем снова улетела на солнце. По далеким крышам грохотал шум транспорта.
  
  С того места, где он сидел, он мог видеть через окно комнату, которая, казалось, была кабинетом и мастерской О'Рурка. Вдоль одной стены стояли шкафы из серой стали, ограниченные с одной стороны циферблатами и контрольными лампами мощного передатчика, а с другой - двумя сложными магнитофонными блоками с вертикально установленными катушками и двенадцатиканальной консолью. Ничто не могло сравниться с всеобщей анархией старой штаб-квартиры ирландца в Касабланке, но там было несколько столов, покрытых хаосом журналов и газетных вырезок - все они, как догадался Илья, обведены кругом, закодированы и аннотированы в его собственном личном кабинете. разноцветная система перекрестной индексации. Время от времени был виден сам человек в инвалидном кресле, он пересекал и пересекал окно, ища среди стопок бумаги карандаши или заметки, роясь в поисках телефона. Однажды вошел высокий худой мужчина с густыми усами, которого Илья думал, что он однажды уже видел в аэропорту, и несколько минут серьезно поговорил.
  
  И, наконец, вернулся О'Рурк. Инвалидное кресло мастерски остановилось у стола, а его ленты были полны обрезков.
  
  «Вам повезло, - сказал он. «Я думаю, мы можем помочь тебе & hellip; но сначала я должен спросить - знаешь, неловкий момент! Я должен ...»
  
  «Разумеется, предоплата», - сказал Курякин, потянувшись за бумажником. "Фактически, все как обычно! Какая цена?"
  
  «Что ж, вы можете вспомнить, что в другом месте - мы вообще не называем имен, на случай, если есть какая-то ненависть к нашей прежней жизни! - в другом месте была система подписки, для военных атташе и тому подобное постоянно. хотите отрывков информации и сплетен о своих соперниках и так далее, и тому подобное? "
  
  "Да, я помню.
  
  «А потом была прямая сделка - за каждую крупную информацию, полученную в соответствии с контрактом, одна тысяча долларов».
  
  «Да. Я помню это даже лучше».
  
  «Так и есть. Что ж, я рад сказать, что цена ниже - и потому, что я только начинаю, и вы не можете взимать большие цены в лиге в провинциальных играх, а также потому, что у меня пока есть снизить накладные расходы ".
  
  «Отлично. Какая новая цена - девятьсот девяносто девять?»
  
  «Никогда не шутите о деньгах, мистер Курякин, - укоризненно сказал О'Рурк. «Это единственный товар, без которого мы никогда не сможем обойтись. Цена пятьсот долларов».
  
  "Плюс двадцать пять процентов платы за обслуживание?"
  
  «Плюс пятнадцать процентов. Здесь у меня меньше персонала - и моя плата за обслуживание была такой: все это ушло на счет персонала».
  
  «Хорошо. Здесь есть какие-либо государственные пошлины - я думаю, для защиты; были?»
  
  «Всего десять процентов».
  
  «Десять процентов! Это был один процент… сами знаете где».
  
  «Конечно, это современная страна. За достижения в технике нужно платить».
  
  «По правде говоря, дополнительные расходы, кажется, находятся в пределах одного процента от того, что было раньше - как бы вы их ни делили и как бы вы их ни называли!»
  
  «По сумме только половину от суммы, господин Курякин; по меньшей сумме».
  
  Илья печально пожал плечами и вытащил из свитка шестисотдолларовые купюры. Он открыл бумажник и добавил две десятки и пятерку. «Вот ты где, старый негодяй», - сказал он. "А теперь давай!"
  
  «Гонорар дает право на инвективу», - спокойно сказал ирландец, складывая деньги и засовывая их в нагрудный карман рубашки. «И вообще, мы сразу кое-что придумали».
  
  "А что есть?"
  
  «Плотины, мальчик мой. Плотины. В настоящее время строятся только две, для которых вы могли бы использовать Бразилиа в качестве отправной точки: одна в Гуадаларе, а другая в месте под названием Сан-Фелипе-ду-Кайапо. И первая из это правительственный проект, все общественные наблюдательные площадки и организованные туры, и я не знаю, что все. Так что я сомневаюсь, что мы не ищем другого ".
  
  "А где этот другой?"
  
  «Сан-Фелипе? В холмах - и они тоже голые и бесплодные! - за новым городом Гетулиана, который они собираются построить». Это частное предприятие, это какой-то крючок европейца уговорил правительство , и все съемки принадлежат небольшой холдинговой компании, которой управляет подрядчик по имени Мораес ".
  
  «Вы имеете в виду, что все субподрядчики, работающие на плотине, действительно связаны с фирмой этого человека?»
  
  «И те, которые строят город, тоже. Всю блаженную стрельбу!»
  
  «Это должно быть что-то для комиссии по монополиям!»
  
  «Так и должно быть. Но это еще не все. Подожди, я тебе скажу, мальчик: ты помнишь, как рассказывал мне об этой организации, когда я был в другом месте… мальчишки, которые взорвали меня, бросили и заставили убежать?»
  
  "Вы имеете в виду Дрозд?"
  
  «Да. Вы помните, вы сказали мне, что это был международный заговор финансистов, ученых, промышленников и политических экстремистов, у которых была только одна цель - править миром?»
  
  "Я делаю."
  
  «И вы помните, вы сказали, что у Траша нет союзников, только враги; что он может противопоставлять восток западу или наоборот, но никогда не вступит в союз ни с одним из них?»
  
  "Да."
  
  «И что для достижения своих целей он мог использовать новейшие электронные и другие научные средства - целые армии и военно-воздушные силы, если необходимо?
  
  "Да."
  
  «И когда это было сделано, организация продолжала выполнять свою мнимую роль, хотя на самом деле она была посвящена достижению целей Thrush?»
  
  "Да."
  
  «И эти извращенные организации были названы« сатрапами »и попали под контроль Центрального совета Thrush и Ultimate Computer, которые они используют для выработки политики?»
  
  «Да, да - но я не совсем -»
  
  «Что ж, - сказал ирландец, наконец задержавшись, чтобы перевести дыхание и осмотрелся в своем инвалидном кресле, - что бы вы сказали, если бы я сказал вам, что в моем офисе был значительный интерес к Дрозду с тех пор, как они поместили меня? не у дел там & hellip; и что я сделал своим делом время от времени следить за этими парнями? "
  
  «Я должен сказать, что это было очень естественно».
  
  «Вы бы, а? Тогда вы не сочли бы слишком маловероятным, чтобы я знал немного больше, чем следующий человек, если бы эти джентльмены были замешаны в чем-либо?»
  
  "Нет, я полагаю, что нет".
  
  "Хорошо. Ибо я могу сказать вам, господин Курякин, вне всякого сомнения, что на строительстве дамбы Сан-Фелипе и города Гетулиана задействовано двадцать восемь субподрядчиков - все они наняты через Мораеса и его компанию. < i> И каждый из них - сатрап Дрозда ! "
  
  Илья тихонько присвистнул. "Я понимаю!" он сказал. «Это действительно заставляет задуматься по-другому, а также придает срочность».
  
  "Он делает это. И я могу сказать вам еще кое-что. Во-первых, так называемые DAMES были наняты консорциумом этих фирм для помощи в переселении крестьян, лишенных плотины; во-вторых, что их поведение в много комментариев; в-третьих, город Гетулиана сильно отстает от графика строительства - местные жители говорят, что нечистоплотную подкладку карманов можно скрыть только слепым, но более информированные сплетни считают это слепым для что-то еще & hellip; И последний пункт - это просто имя: Вассерманн. "
  
  "Вассерманн?"
  
  «Да. Европейский финансист, который обосновался здесь с большим успехом. В экономических кругах здесь и в Сан-Паулу в денежных вопросах говорят о тесте Вассермана: если заданная сумма капитала удвоилась за два года, то два одному - это проект Вассеннана! "
  
  «Понятно. При чем тут эта плотина?»
  
  «Он выдал концессию на строительство города и плотины от правительства. Вся сделка лежит как бы в его пожертвованиях. И он отдал все это Мораесу. Вот и все».
  
  "Нет точных и быстрых новостей о моем мистере Уильямсе?"
  
  «Он задавал вопросы в Бразилиа. Он задавал вопросы в Гоясе. Он нанял машину. Она была возвращена - не им. Вот и все».
  
  "А старик?"
  
  О'Рурк развел руками. «Кто знает? Они говорят, что в стране необычно много нежелательных американцев, особенно в верхних странах. И что их уравновешивают плохие люди из других мест. Вы можете делать свои собственные выводы & hellip ;. А теперь позвольте мне написать вам несколько заметок с именами, адресами и телефонными номерами, которые вы сможете запомнить, и на этом все ".
  
  Он вытащил из внутреннего кармана небольшой блокнот и начал строчить на самой верхней странице. Через полминуты сбоку от его стула послышался тонкий настойчивый писк.
  
  Он отцепил крошечный двусторонний радиоприемник и поднес его к уху. «Да», - коротко сказал он. «Что это? ... Нет, я сейчас занят ... О. Да. Да, возможно, тебе лучше войти, Рауль. Мы на террасе».
  
  Когда он закончил писать и вручил листы Илье, высокий усатый мужчина, которого агент видел в офисе, вышел в сад на крыше.
  
  «Вам лучше передать мистеру Курякину то, что вы мне сказали», - сказал О'Рурк. «Рауль здесь следит за прибытием и вылетом в аэропорту и вообще держит руку на пульсе, знаете ли».
  
  Высокий мужчина поклонился и заговорил прямо с Ильей. «Сеньор может этого не знать, но за ним следят с тех пор, как он покинул самолет в Нью-Йорке», - мягко сказал он на португальском с испанским акцентом. "Наблюдатель забронировал номер в том же отеле, припарковался напротив полицейского управления, когда вы были там, проследил за вами до районного управления и проследил за вами до пункта проката автомобилей, занимаясь проверкой водомасляных шин в течение всего времени, которое вы провели. внутри, был втроем позади вас в очереди в библиотеке и, наконец, последовал за вами пешком, пока вы не вошли здесь против босса ».
  
  «Занятая сама », - слабо сказал Илья. "Вы имели в виду, что хвост женский?"
  
  «Но да. Сеньор видит сам». Рауль подошел к краю террасы и раздвинул виноградные лозы. «Смотри - у окна книжного магазина на другой стороне двора, она занимается корзиной подержанных книг: очень красивая молодая леди с темными волосами ...»
  
  Глава 6
  
  Леди без маски
  
  К тому времени, как Илья запомнил содержание листов, данных ему О'Рурком, и ушел, было уже почти смеркаться. Теперь очевидно, что нужно было как можно быстрее последовать за Соло в Бразилиа и попытаться найти его след возле плотины. Соответственно, он пошел в офисы авиакомпаний, чтобы узнать о самолетах.
  
  И с ним пошла девушка. Теперь, когда он знал, что за ним следят, русский с интересом наблюдал за ее техникой - и это в некоторой степени подействовало как бальзам на его оскорбленную профессиональную гордость, увидев, насколько она искусна. Она никогда не торопилась, никогда не медлила, никогда не делала ничего очевидного, например, слишком долго задерживалась не в той витрине, и все же она всегда была рядом; она никогда не была достаточно близко, чтобы заметить, но никогда не отставала, чтобы догнать и последовать неожиданному движению; она предвкушала разумно, уже находясь на дальней стороне дороги, прежде чем он сам перешел; она умело варьировала расстояние и так мастерски использовала других людей в качестве укрытия, что Курякину было трудно удерживать за ней глаз достаточно долго, чтобы составить впечатление о ее внешности. Поскольку он был полон решимости, чтобы она не осознавала, что он знал о ее существовании, он довольствовался случайными косыми взглядами на витрины магазинов и случайными отражениями, сложенными ладонью над линзами своих солнцезащитных очков. Судя по тому, что он мог видеть, девушка была стройной, примерно его роста, с тонкой линией подбородка и точеными чертами, резко подчеркнутыми длинными темными волосами, зачесанными назад малиновым бандо. Ее костюм был из легкого темно-синего материала с белыми оборотами, и она несла на плече немодную большую белую сумочку на ремне.
  
  К его удивлению, офисы авиакомпании были закрыты. Итак, оглянувшись, он увидел соседние магазины и офисы.
  
  «Извините, - сказал он, останавливая прохожего, - вы знаете, откроются ли эти магазины, в частности, офис авиакомпании, позже?»
  
  Белые зубы сверкнули на смуглом лице. "Открыть позже?" - засмеялся низкий голос. "Сегодня вечером? Мужик, ты, должно быть, шутишь!"
  
  «Но я подумал ... Обычно они открыты до ...»
  
  «Обычно другие дни. Вы, должно быть, сошли с ума! Разве вы не знаете, какой сегодня день?» - сказал мужчина, махнув рукой.
  
  Илья увидел через дорогу современную гостиницу и вошел в фойе. Казалось, что в шумных группах было невероятное количество смеющихся и болтающих людей. Некоторые женщины были в бумажных шляпах.
  
  «Простите меня», - сказал он служащему в приемной. «Интересно, не могли бы вы узнать для меня, есть ли сегодня самолет…»
  
  " Сегодня вечером !" клерк взорвался. Он полез под стойку и достал наполовину полную бутылку шампанского. «Сегодняшний вечер не для самолетов, сеньор», - хвалил он.
  
  «Выпей. Будь моим гостем - завтра мы можем подумать о самолетах», резкое хихиканье оборвало свою речь, и группа девочек-подростков, связанных руками, проникла в его закуток, чтобы унести его, крича и размахивая бутылкой. Илья пожал плечами и снова вышел. За его спиной взрыв смеха и звук бьющегося стекла были прерваны закрытием распашных дверей.
  
  Теперь, когда он это заметил, на улицах царило приглушенное возбуждение, целеустремленность и направление к группам людей, которые все так же спешили. И раздался шум - далекий, неточный и волнующий, - который он внезапно осознал, что уже какое-то время слышал глубоко в своем подсознании.
  
  Это был составной, даже сложный звук & hellip; поднимается, опускается, меняется по высоте, почти стучит на пороге слышимости. И постепенно, постепенно, он пришел к разделению различных компонентов: были голоса, много, много голосов; был слабый звук музыкальных инструментов; были хлопки, аплодисменты, крики, смех; был звук множества ног - и сверх всего этого было постоянное бормотание и удары сотен барабанов.
  
  Практически против своей воли Илья оказался унесен с основной массой толпы. Темнота сгущалась, и странные огни вспыхивали над крышами на востоке. Это была возможность потерять хвост, если он пожелает. Должен ли он это сделать - или он должен сознательно побуждать девушку поддерживать связь, чтобы позже он мог повернуть ситуацию в свою пользу? Он решил позволить ей приставать. Он хотел выяснить, почему она следит за ним и от имени кого.
  
  Вдруг дорога превратилась в открытое пространство, по другую сторону которого раскинулся пляж Копакабана.
  
  Курякин остановился, пораженный удивительным зрелищем, которое предстало перед его глазами. Место было забито людьми, которые ткали, танцевали и подпрыгивали под разрозненную музыку, по крайней мере, дюжины разных групп - гитары, мандолины, аккордеоны, флейты, иногда труба или тромбон, и повсюду настойчивые удары ударных. Там были барабаны конга с ручным ударом, тимбалы с плоскими палками, томты, малые барабаны, мараки, клавы, гитары и, прежде всего, бонги, отбиваемые в сложных ритмах, настолько опьяняющих, что перед ними невозможно было устоять. В растущую массу танцоров, заполняющих пространство между оркестрами, пробивался парад с огромными масками из папье-маше , знаменами и качающимися воздушными шарами в форме огромных и гротескных зверей, копье во главе с своя группа горначей. Огромные монстры из яркой креповой бумаги и дерева парили в воздухе на проводах, окруженные группами более обычных воздушных шаров и рядами декоративных фонарей. Дальше огромный пляж был черным от людей на фоне линий фосфоресценции, накатываемых набегающим приливом.
  
  Пока он смотрел, небо разрывали струйки фейерверков, фонтанирующих в темноте с дальнего конца набережной. Праздничная толпа взорвалась радостными возгласами, а энергия танца возросла вдвое.
  
  Конечно, Илья вспомнил, что это был сезон карнавала - а в Рио карнавал - это нечто большее, чем религия! Неудивительно, что человек, которого он спрашивал об открытии магазинов, был удивлен.
  
  Более половины людей в разноцветной толпе были либо в гирляндах, либо в каких-то костюмах, а вокруг квадратных прилавков и будок продавались растяжки, бумажные шляпы и маски.
  
  Он повернулся - как раз вовремя, чтобы краем глаза увидеть, что девушка, следовавшая за ним, покупала маску в угловом киоске. Это было высокое существо - животное с клювом, похожее на тотемный столб североамериканских индейцев, с огромными круглыми глазами - и точка зрения владельца представляла собой разрез на середине шеи, затерянный среди каскада бумажных перьев, падающих почти на землю.
  
   Хорошо , - подумал русский с внутренней улыбкой. Карнавальная маскировка - это игра, в которой есть место для более чем одного игрока & hellip;
  
  Он повернулся и выбрал себе гигантскую голову, огромную форму репы с восточно-буколическими чертами китайского кули, увенчанную тремя рядами шляп в форме пагоды. Изнутри полой сферы этой маски он осмотрел гуляющих, которые теперь тянулись так далеко, как он мог видеть, в обоих направлениях вдоль набережной. Было бы неплохо тонко поменять роли так, чтобы это действительно он следил за девушкой ... убедившись, что она следовала за за ним в манера - и направление - он хотел.
  
  Однако из-за плотности толпы выполнить задание было труднее, чем планировать. Его постоянно догоняли, и он несся вперед в приливных волнах веселья - и когда это происходило, было почти невозможно регулировать его темп, чтобы девушка могла не отставать. При этом он пока не мог полностью вырваться из толпы.
  
  Пытаясь преодолеть волну, он улавливал отдельные обрывки разговоров, когда мимо проходили группы людей.
  
  «Слушай, мальчик! Потерпи немного от этого, чувак & hellip;»
  
  "Сказочно, просто сказочно ..."
  
  "& hellip; тебя когда-нибудь целовал мужчина с бородой?"
  
  «Эй, Чарли! Сюда, Чарли и хеллип; Эй, Чарли!»
  
  "& hellip; так красочно, я просто не могу этого вынести. Ой, смотри & hellip;"
  
  "У тебя есть место для еще одного на этой руке, красавчик?"
  
  «Барабаны играют dudder-dudder bidder-bodder beeden dondon dada - все время один и тот же ритм - вы заметили?»
  
  "... так красиво, так мило. Я бы хотел & hellip;"
  
   "Чарли! ..."
  
  Маска с птичьим клювом и бумажными перьями покачивалась то рядом, то дальше. Несколько раз Илье грозила опасность разлучиться со своим последователем фалангами смеющихся, поющих танцоров со связанными руками. Однажды он вообще потерял это из виду, когда неожиданная демонстрация бешеной акробатики девушки в обтягивающем синем платье привлекла между ними воющий круг поклонников. Затем он снова заметил маску, левее, чем ожидал, и бросился в погоню.
  
  Он старался, не делая этого очевидным, занять такую ​​позицию, с которой девушка могла бы снова осторожно возобновить погоню - потому что она, должно быть, потеряла его так же, как он потерял ее. Но она, очевидно, сдалась, потому что теперь он понял, что она пыталась дотянуться до края толпы.
  
  Как бы он ни старался, ему не удавалось догнать ее и оказаться в поле зрения - всегда была какая-то часть шумной толпы, которая нависала, когда он приближался ...
  
  Теперь они отдалились от набережной и продвигались вверх по узкой улочке к одной из возвышенностей, лежащих за старым городом. Воздух наполняли со всех сторон пульсация комбо, грохот бубнов и вой электрогитар. Дорога была заполнена потоком мандаринов из папье-маше , папайи и мифических зверей, устремившихся к морю. Но население здесь было преимущественно цветным, смех был более шумным, а танцы менее сдержанными.
  
  Курякин проследовал за маской с клювом, пока она продвигалась к началу улицы, через мощеную площадь и вверх по крутой ступенчатой ​​тропе, пересекавшей обрыв, усыпанный деревянными лачугами среди деревьев. Несколько раз гротескная голова поворачивалась в поисковой манере - как будто она знала, что за ней следят, и хотела убедиться, что он все еще здесь, подумал агент, нахмурившись.
  
  Он ускорил шаг, когда девушка в карнавальной маске проворно перепрыгнула через пролом в разрушенной стене и начала подниматься по улице - на самом деле это была скорее тропа - настолько крутая, что каждые два ярда ее приходилось подкреплять подступенками. обшивка вбитая в твердую землю.
  
  И снова клюв качнулся в его сторону, когда он сократил промежуток между ними. Хижины, примыкавшие к краям утеса, пылали светом и дрожали от музыки. Это становилось смешно - он должен немедленно подойти к ней. Теперь & hellip;
  
  Когда он, задыхаясь, поднимался по ступенькам, его глаза достигли уровня торопливых каблуков девушки. Как странно, подумал он, что она должна носить эспадрильи на веревочной подошве с шикарным городским костюмом. Внезапно заподозрившись, он ускорился, приблизился к ней и остановился. Девушка в маске остановилась у дверей одной из хижин. Тусклый свет горел за окном, выходившим на крохотную веранду.
  
  "А теперь минутку & hellip;" Илья начал, когда девушка повернулась к нему, подняла пару тонких рук и сняла клювую маску с ее головы и плеч.
  
  «Чувак, я думала, ты никогда не догонишь», - сказала она с серебристым смехом. «Тем не менее, я полагаю, это избавляет нас от того, чтобы пройти весь путь сюда, чтобы выпить, а? И сейчас время карнавала & hellip;»
  
  Русский стоял как вкопанный. Над пухлыми щеками девушки блестели фиалковые глаза на восемнадцатилетнем лице цвета красного дерева.
  
  ---
  
  Он все еще ругал себя за то, что не понимал, что продавцы карнавальных масок продадут много масок одного и того же типа за один вечер, когда он вернулся в свой отель - больной ногой и все еще немного униженный неловким объяснением, которое ему пришлось дать девушке. на высотах. В общем, это был не совсем его день: когда он этого не осознавал, за ним следили; когда он хотел, чтобы за ним следили, он потерял последователя; за исключением удачи найти О'Рурка, все его запросы были пустыми; а теперь он выставил себя дураком! ... Лучше написать весь выходной, принять хорошую освежающую ванну и встать пораньше, чтобы успеть на первый попавшийся самолет: завтра в Бразилию!
  
  Он отпер дверь, включил свет в своей комнате и проверил свои личные «указатели», чтобы убедиться, что в его отсутствие не производился обыск.
  
  Положив голову нелепого кули на диван, он скинул куртку и зашагал в ванную, чтобы включить кран.
  
  «Эта абсурдно большая перфорированная штука - глушитель», - сказала девушка. Она сидела на краю ванны. «Пистолет позади него маленький. Это Берретта, и, если вы не стреляете ужасно точно, у вас нет никакой надежды остановить человека с его помощью. Единственное, что - боюсь, я стреляю ужасно точно».
  
  Она быстро поднялась на ноги. «А теперь - в другую комнату, пожалуйста», - бодро сказала она. «Есть один или два вопроса, которые я хочу вам задать ...»
  
  Глава 7
  
  Злоумышленники будут ликвидированы
  
  ИЛЛЯ КУРЯКИН плюхнулся в кресло, вздохнул и раскрыл пачку сигарет. «Послушайте, я не знаю, кто вы ...» - начал он.
  
  «Положи это», - постучала девушка. "Я видел это раньше: первая сигарета, которая выйдет из этой пачки, представляет собой металлический болт, выкрашенный в белый цвет. Он выходит быстро, потому что внутри пачки находится мощная пружина - и она попадает мне прямо между глаз. К тому времени, как я пришел в сознание, у тебя уже есть пистолет ».
  
  Агент пожал плечами и бросил пакет на кровать. В густых темных волосах виднелись необычные отблески меди, которые он видел в ярком свете гостиничного номера, а лицо было еще более распутным и породистым, чем он думал.
  
  «Хорошо», - говорила девушка, - «мы положим ваши руки на подлокотники стула, пожалуйста, & hellip; вот и все & hellip; а теперь, возможно, ты мне скажешь, кто ты и что делаешь. здесь."
  
  "Неужто у нас поменялись роли?" - пробормотал Курякин. «Это мои строки, которые ты говоришь».
  
  Девушка нетерпеливо покачала головой. «Я легко выхожу из себя, - предупредила она, - и пуля из Берретты может быть очень болезненной - например, через ухо или запястье».
  
  «А теперь пошли», - легко сказал русский, наклоняясь вперед, чтобы подняться со стула. «Вы очень хорошо знаете, что не стали бы использовать эту штуку, даже если она отключена».
  
  Он резко упал на свое место. Он видел почти незаметное побеление суставов, когда девушка впервые нажала на спусковой крючок. «Так-хо», - мягко сказал он. «Мы действительно использовали бы это, не так ли? Или мы знаем достаточно, чтобы блефовать, зная также, что профессионал не может позволить себе рискнуть».
  
  «Хорошо, хорошо», - сказала девушка. "Итак, вы прочитали табличку, которая сказала мне то, что я тоже хотел узнать; так что давайте предположим, что мы оба профессионалы, не так ли, и продолжим? ... Я повторяю: кто такие ты и что ты здесь делаешь? "
  
  «Моя дорогая барышня, в этом нет никакого секрета: вы могли бы узнать, просто подойдя ко мне и спросив. Не было необходимости во всей мелодраме».
  
  "Я жду."
  
  «Меня зовут Илья Курякин, я живу в Нью-Йорке, и я в Рио, ищу пропавшего друга».
  
  "Как его звали и что он здесь делал?"
  
  «Его зовут Уильямс, я надеюсь. Он что-то расследовал для моих друзей».
  
  "Изучение чего?"
  
  «Мне очень жаль, но я не думаю, что это твое дело».
  
  «Вот где ты ошибаешься», - сказала девушка. "Это как раз то, что делает это моим делом. Потому что эти ваши друзья, от имени которых так называемый мистер Уильямс проводил расследование, на самом деле друзья моих - и они никогда не слышали о мистере Уильямсе ! "
  
  "Твои друзья?" - повторил русский. «Вы работаете на DAMES? Но это же смешно!»
  
  «Я не говорил, что работаю на миссионерскую службу экстренной помощи« Дочери Америки ». Ваш мистер Уильямс повлиял на это: он обошел все, задавая вопросы и осматривая все вокруг, утверждая, что является юристом, проинструктированным организацией. Это было не соответствует действительности; также нет нью-йоркского юриста по имени Уильямс с его конкретным описанием. Поэтому, естественно, есть ряд заинтересованных сторон, желающих выяснить, что дает.
  
  «Понятно. И какой из них вы представляете?»
  
  «Итак, для начала, - сказала девушка, игнорируя его вопросы, - я спрашиваю вас еще раз: кто вас сюда послал? А кто послал Уильямса?»
  
  «Те же люди».
  
  «Большое спасибо. И нет смысла притворяться членом ЦРУ, бразильской контрразведки или какого-либо специального подразделения полиции Рио. У меня есть друзья во многих местах, и я проверил их всех».
  
  "Я бы не стал предполагать", - сказал Курякин. «Я не знал, что это дело каким-либо образом затрагивает шпионаж ... Смотрите, человек исчез. Я пытаюсь его найти. Вот и все».
  
  "Вы работаете на какую-нибудь американскую организацию?"
  
  "Нет."
  
  "Любая бразильская организация?"
  
  "Нет."
  
  «Любая преступная группа? Любая международная организация?»
  
  «Я сказал вам. Меня наняли. Чтобы найти человека. Наниматели - это клиенты, а их личность - конфиденциальная информация. Вы это знаете».
  
  «Я не женщина-полицейский. У меня есть пистолет. Мне не нужно соблюдать тонкости юридического протокола. Вы частный детектив?»
  
  Илья оглянулся через плечо девушки и приподнял бровь. «Хорошо, Петерсен», - сказал он. «Не делай ей больно - просто возьми пистолет».
  
  Оружие оставалось устойчивым, когда девушка ровно сказала: «Французские окна заперты. Защелка издает сильный шум при работе. Балкон находится на высоте девяти этажей. К нему нет водосточной трубы, нет пожарной лестницы и нет никакой возможности. добраться до него из соседних комнат ... Ты думаешь, я бы сидел здесь спиной к окну, если бы не проверил все это, ради бога? Я думал, мы договорились считать друг друга профессионалами ».
  
  «Приношу свои извинения за недооценку вашей подготовки и вашего интеллекта», - сухо сказал Илья. "Как тебя зовут?"
  
  «Корали Симона, если это имеет значение. Ты никогда не улыбаешься?»
  
  «Только когда меня что-то забавляет. Не так ли?»
  
  «Я слишком занят, чтобы замечать. А теперь ... еще раз: кто тебя нанял?»
  
  «Организация, называющая себя Thrush», - мягко сказал агент.
  
  «Я никогда об этом не слышал. Что это?»
  
  «Синдикат могущественных и безжалостных людей, посвятивший себя свержению всего законного правительства и возможного деспотизма в мире».
  
  «Я не верю тебе».
  
  «Не верю чему - что есть такая организация, или что она меня наняла?»
  
  «Я не верю ни одному из них».
  
  «Ну, я слышал об откровенности, - сказал Курякин, - но это действительно что-то ...»
  
  Хотя история с окнами не заставила девушку обернуться - он не ожидал, что это произойдет - последующий обмен в достаточной мере отвлек и удержал ее внимание, чтобы он сделал то, что он хотел. Он сидел на стуле довольно хорошо, положив предплечья на мягкие подлокотники. Он знал, что стул очень легко скользит на колесиках по выложенному плиткой полу. Как бы незаметно он ни говорил и не сводил с нее глаз, он задвинул ноги под себя и вытянул руки вперед, так что теперь пальцы упали на передние концы подлокотников кресла. Его центр тяжести теперь должен быть таким, чтобы, если стул внезапно вынуть из-под него, он мог остаться в том же положении на корточках и не упасть. Он экспериментально поиграл мускулами. да. Он мог это сделать.
  
  Пришло время заканчивать интервью. Он совсем не был уверен, что девушка работала в «ДЕМАХ». Если бы это было так, они бы наверняка связались с Уэверли. С другой стороны, он не мог поверить, что она была членом Thrush. Даже самая опытная из актрис вряд ли могла изобразить такое вежливое недоверие, когда он упомянул организацию и ее цели. В любом случае, разгадка ее верности должна подождать до другого раза: сейчас он устал от того, что его допрашивают.
  
  «... важно, чтобы вы сказали мне свои принципы», - говорила Кора, он Симона.
  
  И снова Илья искал, ловил и держал ее глаза. «Но, конечно, ты должен понять, моя дорогая ...» - начал он.
  
  Напрягая мышцы голени, спины и бедра, он мгновенно поднялся со стула и мощным толчком пальцев отправил его назад.
  
  Глаза девушки оторвались от него, когда стул с грохотом и визгом катился по полу. Невольно она проследила его путь взглядом. При этом, как танцор трепак из казачьей страны, Курякин из положения на корточках вытолкнул ногу горизонтально.
  
  Носок его ботинка зацепился за приклад пистолета, когда он прижался к ее руке, отправив оружие вверх. Прежде чем она отвела взгляд от заблудшего стула, он поднялся на ноги, протянул руку и схватил Берретту из воздуха.
  
  «Простите за свободу», - тихо сказал он. «Я должен уйти рано утром, и мне действительно нужно немного поспать».
  
  Девушка, багровая от гнева, с блестящими глазами, взяла ее за руку и наблюдала, как он сломал автомат, вытащил обойму и бросил гильзы в ладонь одной руки. Он прошел через комнату к кровати, взял белую сумку через плечо, которую она там оставила, и бросил их внутрь. Затем он поклонился, вручил ей сумку и пустой пистолет и повернулся, чтобы открыть ей дверь. Он улыбался.
  
  «До следующего раза, мисс Симона», - мягко сказал он.
  
  «Если есть», - мрачно сказала девушка. «Я не люблю, когда люди открывают мою сумочку без моего разрешения. Это грубо. Кроме того, у меня есть укоренившееся возражение против того, чтобы за мной следили. Так что, простите меня, & hellip;»
  
  Она перевернула пистолет в руке и умело ударила прикладом по голове Ильи, когда он склонился над замком.
  
  ---
  
  Когда на следующее утро самолет приземлился в Бразилиа, у него все еще болела голова. Погода была влажной, тесной и очень жаркой, небо затянулось опускающимся фронтом.
  
  Ввиду информации О'Рурка он решил в первую очередь обратиться в компании по аренде автомобилей. Только с четвертой попытки он нашел кого-нибудь, кто слышал о «мистере Уильямсе». Но мальчик за обшарпанной стойкой в ​​этом сразу вспомнил.
  
  "Боже мой, да!" - воскликнул он, его смуглое лицо вспыхнуло при воспоминании. «На самом деле он арендовал машину лично у меня. Хороший парень, действительно на высоте».
  
  "Он собирался подняться на плотину Сан-Фелипе, не так ли?"
  
  «Скорее. Совершенно верно. Сам сказал мне об этом, разве вы не знаете. На самом деле меня попросят помочь ему разработать веселый старый маршрут. Я думаю, он собирался провести ночь в Гоясе».
  
  "Он не сам вернул машину?"
  
  «Ну, нет. На самом деле, это сделал другой парень. Просто сдал его, заплатил наличными и подсел».
  
  "И с тех пор вы не видели мистера Уильямса?"
  
  «Уильямс? Нет. Ни шкуры, ни старых веселых волос. Но ...»
  
  "Вы видели другого человека?"
  
  «С тех пор, старый Боб. И раньше. Я видел его повсюду. Бухта по имени Гриерсон. Вряд ли из тех, кого я ожидал от твоего друга…»
  
  "Он живет здесь?"
  
  «Живет здесь? Кто живет , старина, кто живет ? Нет, мне кажется, он из глубинки. Сказать по правде, я скорее думал, что он иностранец, работавший на строительная площадка или что-то в этом роде ".
  
  «Вы мне очень помогли», - сказал Илья. «Вот, возьми это - и я бы сам хотел арендовать машину на несколько дней. Есть ли шанс получить такую ​​же, как у Williams?»
  
  «О, я говорю, спасибо ужасно. Самые порядочные из вас & hellip; Не говоря уже о том же самом. Один такой же - другой VW.
  
  "Девушка?"
  
  «Разбивая птицу, старина. Около часа назад. Задал все те же вопросы, что и ты, - и она поехала».
  
  Курякин раздраженно воскликнул. Если девочкой была Корали Симон, это значило, что ей очень помогли. Он мог бы поклясться, поскольку она не была на первом самолете, а это, в свою очередь, означало, что у нее должен быть частный самолет, поскольку в то время было невозможно добраться до Бразилиа из Рио любым другим способом.
  
  «Тебе не кажется, что в такую ​​погоду этот воротник неудобен?» - кисло спросил он, когда они вместе повернулись, чтобы выйти в гараж.
  
  ---
  
  Сан-Фелипе-ду-Кайапо представлял собой совокупность лачуг, немного дерева, немного глинобитного тростника, разбросанных по покрытому колеями открытому пространству, которое служило центральной площадью, рынком, спортивной площадкой и местным парком. Там была гостиница, церковь, обнесенная глиняными стенами, качающийся мост через реку и гараж - открытый сарай, окруженный ржавым бензонасосом по бокам и окруженный множеством ветхих автомобилей. Все без исключения они были довоенного образца и выглядели так, как будто им только что удалось пробиться до Сан-Фелипе, когда они были новичками, и никогда не могли поднять необходимую мощность, чтобы снова уехать.
  
  Большая часть населения сидела за входными дверями своих домов, прислонившись к стенам, чтобы получить максимальное количество тени от выступающих карнизов, но несколько групп мужчин стояли вдоль променада, соединяющего здание на одной стороне площади, а не в манере голливудского вестерна.
  
  Илья врезался в «фольксваген» через площадь, рассыпая цыплят, собак и мулов, и осторожно направил машину по мосту. Внизу, в галечном русле реки, была только струйка воды.
  
  За городом дорога вилась через лесную полосу, поднималась на холм и снова спускалась к реке, где соединялась с более широкой асфальтированной дорогой, идущей почти строго на север и юг. Курякин взял северную сторону и направился к Гетулиане. Вскоре долина расширилась, холмы с каждой стороны стали ниже, и река петлей уходила серией воловьих луков через аллювиальную равнину.
  
  Через несколько миль он увидел новый город. Вернее, место, где суждено было быть новому городу.
  
  Дорога вела к возвышенности на краю широкой долины, и раскопки - в паре миль отсюда, посреди равнины - были разложены перед ним, как карта. Сотни акров были расчищены, снесены бульдозерами на квадраты, прямоугольники и полумесяцы, сегментированные радиальными бульварами, сходящимися на центральном пространстве, разделенными по бокам широкими проспектами. Но кроме временных хижин, возведенных подрядчиками, здания не было видно. Облако пыли над желтоватой землей указывало на то место, где один-единственный бульдозер работал рядом с парой кранов в одном углу обширной площадки. Но единственное, что мог видеть Илья, было в миле к северу, где муравьиные движения грузовиков и нескольких десятков человек сосредоточились на паре тяжелых транспортных самолетов, выстроившихся на одном конце широкой взлетно-посадочной полосы.
  
  Вскоре отдаленный грохот бульдозера сменился более сильным и глубоким грохотом. На мгновение он искал источник шума. Затем его взгляд заметил движущееся облако пыли справа от него. Колонна грузовиков двигалась по маршруту, ведущему от места происшествия к дороге, по которой проходила дорога. Через несколько минут конвой с ревом пролетел мимо, направляясь к Сан-Фелипе и к черту. Все грузовики были закрыты - и казалось, что рядом с водителем у каждого из них был мужчина в какой-то форме.
  
  Было невыносимо жарко припарковаться на солнце на краю дороги. Внезапно приняв решение, Курякин перескочил через руль «фольксвагена» и двинулся по дороге, следуя за колонной обратно к плотине.
  
  Через три или четыре мили после пересечения с дорогой, ведущей к деревне Сан-Фелипе, долина сузилась, а склоны стали крутыми и каменистыми. Вскоре он ехал по серпантинному ущелью, над поросшими густым лесом нижними склонами которого вздымались к небу огромные скалы.
  
  Внезапно ущелье разделилось: река в каменистом русле уходила под дорогу и, как было видно, вытекала из каньона справа, а долина притока слева была отмечена только высохшим водотоком, на котором не было ни единой струйки. влага. Дорога тоже разветвлялась, хотя и в противоположном смысле: в то время как шоссе на юг уходило в сторону перевала в начале небольшой долины, дорога, идущая по главному ущелью, была заблокирована на сотню ярдов дальше воротами из проволочной сетки на стали. кадры. И гладкое асфальтовое покрытие, выделявшее шоссе с тех пор, как Гетулиана свернуло в сторону от главной дороги и продолжилось за воротами, где в полумиле отсюда виднелась большая часть самой плотины за поворотом долины. За потрескавшейся и отслаивающейся вывеской, указывающей на АГУАКАЛИНДА - САНТА-МАРИЯ-ДА КОНСЕИКАО - GOI�S , магистральная дорога сразу же перешла в грунтовую дорогу без покрытия, чередующиеся выбоины, разрушающие шасси, с выступами обнаженной коренной породы. Очевидно, тротуар был уложен только для помощи подрядчикам в перемещении материалов с взлетно-посадочной полосы на плотину и, к черту, с местными коммуникациями.
  
  Илья не мог знать, какой ширины может быть водохранилище в затопленной долине за плотиной , но настоящая плотина была одной из самых высоких, которые он когда-либо видел. С изогнутой кромки, охватывающей ущелье высоко на фоне голубого клина неба, огромная бетонная завеса падала вниз в три этапа, как застывшая волна. На каждом уровне множество арок, вмещающих шлюзы, соединяли блок-хаусы, из которых трубы гигантского диаметра спускались к гидроэлектростанции ниже. А вокруг электростанции была аккуратно сплетена вспомогательная сеть из корпусов трансформаторов, мачт, изоляторов и пилонов. Возвышаясь между вековыми скалами этой пустынной долины, плотина была свидетельством изобретательности человека, прекрасным образцом инженерной мысли.
  
  Агент медленно подъехал к проволочным воротам, преграждающим дорогу к электростанции. По обе стороны, насколько он мог видеть, десятифутовая проволочная ограда за глубоким рвом охраняла границы владения. Прямо за воротами из небольшого бетонного здания вышел мужчина. Он был одет в такую ​​же форму цвета хаки и черную форму, которую носили охранники, которых Илья видел в колонне. И при нем был пистолет-пулемет.
  
  "Чего ты хочешь?" - крикнул он через ворота. Его голос не был дружелюбным.
  
  "Это плотина Сан-Фелипе, не так ли?" - крикнул Илья, высунув голову из окна машины. "Проект Мораеса-Вассерманна?"
  
  Охранник продолжал смотреть на него, ничего не говоря.
  
  «Я инженер-строитель & hellip; прибыл в Бразилию с коротким визитом, чтобы обследовать ход работ по гидроэлектростанциям, мостам и так далее. Мне сказали, что плотина здесь особенно интересна, и я подумал -»
  
  «Это частная собственность», - сказал мужчина. "В пути.
  
  «Большинство плотин находятся в частной собственности, но это не означает, что вежливо сформулированный запрос -»
  
  «Я сказал, бей», - отрезал охранник, нахмурившись. «Нам здесь не нравятся шпионы. Как я уже сказал, это личное, понимаете. А теперь убирайтесь».
  
  "Но как мне увидеть искусственное озеро & hellip;"
  
  <раздел>
  
  "Вы не можете. Вы можете либо вернуться в Сан-Фелипе, либо поехать в Агуакалинду или Гойас - если вам нравится ездить по голой скале. И вы не увидите озеро ни с одной дороги, потому что его не упускает ни одна чертова дорога. . Он слишком высок, а скалы вокруг него слишком крутые & hellip; есть третий вариант: ты останешься здесь еще на одну минуту, я вызову полицию участка, и тебя отбуксируют с нашей собственности. И они не мягкие. "
  
  «Ну, правда… Я все равно не на твоей территории. Я за воротами».
  
  «В тот момент, когда вы выйдете из развилки, вы окажетесь в частной собственности. А теперь иди к черту отсюда, Или & hellip;»
  
  Надеясь, что он проявил правильное количество возмущенного негодования, чтобы сойти за посетителя, поглощенного праздным любопытством, Илья повернул «фольксваген» и поехал в сторону Агуакалинды. Хотя покрытие было очень плохим, казалось, что дорога - судя по множеству следов шин в пыли - выдерживает довольно интенсивное движение.
  
  Однако такие немногие дома, которые он видел - в основном крестьянские хижины или жилища фермеров, которые зарабатывали себе на жизнь на каменистой почве, - были растянуты вдоль склона холма вдали от дороги, даже без колеи, достаточно широкой для проезда к ним машины. Таким образом, движение должно было идти либо на юг, в Гояс и следующий штат (что казалось маловероятным), либо в какое-то другое место дальше по долине. И все же карты, которые у него были, по общему признанию неточные, не показали никаких признаков какого-либо большого жилья перед Агуакалиндой ... который находился на некотором расстоянии по другую сторону перевала и в любом случае был меньше самого Сан-Фелипе.
  
  Если карты были в чем-то правильными, долина, затопленная водохранилищем, изгибалась и шла почти параллельно той, в которой он находился, вплоть до водораздела. Между деревьями справа от него то и дело он мог видеть высокий проволочный забор, огораживающий территорию, что, казалось, подтверждало географы в их картировании.
  
  Когда он был в двух или трех милях от ворот и сторожки, он остановил машину под рощей деревьев и поднялся по крутому склону долины на противоположной стороне дороги от забора.
  
  Деревья были густыми, и первые полчаса идти было тяжело. Затем он вышел на каменистый участок, где ему было легче ориентироваться. И, наконец, он остановился там, где крутой склон пересекался с отвесными скалами, обрамляющими ущелье.
  
  Но охранник оказался прав. Даже отсюда ему не было видно искусственного озера по ту сторону ущелья. За противоположной скалой снова возвышалась бесплодная земля, закрывая ему обзор, прежде чем она упала на следующую долину. У его ног дорога и высохшее русло реки змеились сквозь деревья.
  
  Он спустился с горы и пересек дорогу, чтобы осмотреть проволочный забор.
  
  Как он и ожидал, по всей длине были пропущены сигнальные провода - хотя, на удивление, они были не электрическими, а простыми механическими, которые приводили в действие зуммеры или звонки. Каждые несколько ярдов появлялись объявления: ОПАСНО! ЭТО ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ПРОДОЛЖАЙТЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЕЙСТВУЮЩИМ, ЧТО ЗАЗЕМЛЕНИЕ ЗА ЭТОМ ЗАБОРОМ ПУТЕШЕСТВУЕТ ВООРУЖЕННАЯ ОХРАНА И СОБАКИ.
  
  Он вернулся к машине и поехал дальше. Еще через полторы мили забор изгибался вверх по крутому склону холма, огибая значительный участок земли, граничащий с дорогой. За высокой изгородью из какого-то куста стоял длинный низкий двухэтажный дом с деревянными балконами, группой хозяйственных построек и пальмами. Эстансия, не так ли? Гасиенда? ... Нет, конечно, это была испанская. Но в любом случае это владение сильно отличалось по стилю от бедных хижин, разбросанных по другой стороне долины.
  
  Когда он проехал около десяти минут мимо этого места, и дорога начала зигзагообразно подниматься вверх, очевидно, на пути к седловине через водораздел, он понял, что следы интенсивного движения больше не видны. На пыльных промежутках между выбоинами не было следов шин.
  
  Он повернул и поехал обратно к собственности, свернув «фольксваген» с дороги в четверти мили от него и загнав машину за заросли, чтобы спрятать ее от дороги.
  
  Он снова пробился вверх по склону к скале и осмотрел долину внизу в бинокль.
  
  Эстансия была хорошо видна за лесом. За густой живой изгородью, казалось, было довольно много людей, занятых разными делами, среди них несколько женщин в характерной зеленой твидовой униформе ДЕЙМС Им, должно быть, душно в этой одежде при такой температуре! - подумал Илья.
  
  Между домом и сараем было припарковано несколько универсалов и несколько частных автомобилей. Пока он смотрел, какой-то большой американский кабриолет с тремя мужчинами и тремя девушками прошел по краю здания и направился к воротам. Одна из девушек вышла, чтобы открыть ворота, а затем машина в облаке пыли помчалась на север в сторону Гетулианы. Судя по их движениям, все шестеро находились в состоянии алкогольного опьянения.
  
  Однако бинокль Ильи оставался наведен на ворота. Мощные линзы Zeiss ясно показали выбитую землю у входа и мириады следов проезжающих по ней тяжелых колес. Тайна того, куда ушел весь трафик на дороге, была решена: очевидно, все это свернуло сюда!
  
  Но куда делись тяжелые грузовики, когда они сделали поворот? Теперь там никого не было видно - и хотя эстансия была достаточно большой, определенно не было места для конвоев, таких больших, как тот, который он видел ранее, покидающим взлетно-посадочную полосу. Однако, когда он ушел, чтобы следовать за первым конвоем, там еще были грузовики, загружающие материалы с транспортных самолетов; даже если он потерял первую, скоро должна появиться вторая. Тогда он сможет узнать.
  
  Тем не менее ему придется найти другую точку зрения. Различные пояса деревьев преграждали ему видение того места, где он был сейчас. Он начал пробираться вниз, чтобы защитить машину.
  
  Когда он был примерно на полпути, он появился из-за кустов и обнаружил плохо одетого индейца, стоящего спиной к нему на ровной поверхности и смотрящего кремневым лицом через долину на эстансию.
  
  "Хорошее место?" - сказал Курякин, не имея подходящего дебюта.
  
  Индеец медленно повернулся и бесстрастно посмотрел на него.
  
  «Я имею в виду, что это немного удивительно - найти здесь такое большое место», - продолжил Илья. «Все остальные такие маленькие, знаете ли».
  
  «Хорошее место, конечно, если у тебя есть деньги», - с горечью сказал индеец.
  
  «Значит, он принадлежит богатым людям? Из города?
  
  «Сюрприз для всех людей, живущих здесь. У всех людей есть дома и фермы, которые вывозят и кладут под озеро», - сказал мужчина, который, казалось, имел обыкновение всегда отвечать на вопрос перед тем, который только что спросили.
  
  Агент выглядел вполне обнадеживающим и ничего не сказал.
  
  «У меня была ферма - небольшое, но мне нравится - там», - продолжил индеец, махая рукой в ​​сторону противоположной стороны долины. «Теперь это на вынос, и мне дали здесь маленький бедный дом с каменистой почвой и немного денег. Но деньги не могут вернуть мне тридцать лет работы на этой ферме - и моего отца раньше. Теперь мне даже не разрешают проходить мимо и загляни в воду! "
  
  «Но я думал, что дамы там, одетые в зеленое, помогли сгладить - или - облегчить - все проблемы с теми, кому пришлось перебраться к плотине».
  
  "Дамы!" - взорвался мужчина. «Дамы? Нашим женщинам не разрешается так себя вести наедине - и уж тем более на публике. Это позор и ад: пьянство, пение, крики и неблаговидные поступки».
  
  «Правда? Вы меня удивляете. Но это американец…»
  
  «Почему этим иностранкам должно быть позволено таким образом издеваться над нашими обычаями? Это позор».
  
  «Понятно. Я не первый раз слышу такие жалобы. Все ли женщины, связанные с плотиной, так себя ведут?»
  
  Но индеец внезапно закусил нижнюю губу, на лице его застыло выражение настороженной настороженности. «Я говорю слишком много», - пробормотал он. «Это не разрешено. Запрещено говорить об этих вещах».
  
  "Кем?"
  
  «Боги рассердятся и испортят наш урожай».
  
  «Кто так сказал? Кто сказал, что ты не должен говорить?»
  
  «Кабокло. Это инструкция».
  
  "Кабокло?"
  
  «Старый, рупор духов. Пай Эрнандо сказал мне об этом. Через кабокло он разговаривает с духами».
  
  " Какое имя ты сказал?" Илья чуть не крикнул.
  
  «Пай Эрнандо. Отец святого в Кандомбле там внизу».
  
  "Это место - штаб-квартира Кандомбла?"
  
  «Не все место. Позади - Кандомбл tenda ».
  
  «А имя - отца святого? - его зовут Эрнандо, и он разговаривает с духами через проводника, кабокло?»
  
  «Пай Эрнандо, да».
  
  Илья, насвистывая, бежал по оставшейся части подъема к «Фольксвагену». Он все время чувствовал, что попал в правильный нюх. Несомненно, это должно быть «Убежищем Эрнандо», которое так озадачило их в телеграмме Наполеона Соло.
  
  ---
  
  Он вставил ключ в замок «фольксвагена» и повернулся.
  
  Ключ отказался повернуться.
  
  Озадаченный, он попробовал еще раз. Он снова не мог произвести впечатление. Он отступил и посмотрел на машину ... и внезапно понял, что это не его собственная. Он был того же цвета, той же модели, того же года. Но регистрационный номер отличался на одно целое число - и внутри, небрежно брошенная на заднее сиденье, была кокардованная шляпа члена DAMES.
  
  Должно быть, это была машина, нанятая девушкой, Корали Симон - действительно, теперь, когда он сориентировался, он увидел свою собственную вершину, мерцающую сквозь заросли немного севернее.
  
  И если это была машина Корали Симон - и если мальчик из компании по аренде автомобилей сказал правду, - то это была та самая машина, на которой Соло ехал в этом самом районе несколько дней назад. А сам Соло, живой или мертвый, должно быть, где-то по ту сторону проволочного забора за местом, которое он назвал Убежищем Эрнандо ...
  
  Глава 8
  
  Взлом - и сюрприз!
  
  ИЛЛЯ пришла к девушке совершенно неожиданно. Он решил оставить машину на месте и подойти к эстансии пешком, мотивируя это тем, что ответственные люди с меньшей вероятностью заметят странную машину, если она будет дальше по долине, за их воротами. Его заставили перейти дорогу в сторону, где проходила проволочная изгородь, потому что русло реки находилось непосредственно у въезда на дорогу, а на противоположной стороне не было укрытия. И он нырнул глубже в кусты между дорогой и забором, во-первых, чтобы его не заметили двое суровых мужчин и две перекрашенные девушки на красном ягуаре, который с ревом пролетел в направлении перевала, а во-вторых, когда он услышал звук Прибытие второго конвоя.
  
  Наблюдая за тем, как двенадцать двухтонников повернули к воротам эстансии, он услышал, как девушка задохнулась от боли.
  
  Звук, казалось, исходил всего в нескольких футах от нас, с противоположной стороны холма олеандров, выстилающего канаву. Он осторожно раздвинул ветви с алыми цветами и выглянул наружу.
  
  Забор был сразу за канавой - и сразу за ним была девушка, ее рука согнута за спину одним из мужчин в форме, который, очевидно, патрулировал весь периметр вокруг плотины. Теперь она была одета в форму DAMES. На фоне бледности щек волосы ярко сияли на солнце.
  
  «Давай, дорогая», - говорил охранник по-английски. «Ты так же хорошо, как и я, знаешь, что тебе нельзя находиться по эту сторону забора. Как ты перебрался, и что ты делаешь, а?»
  
  «Ты повредил мне руку», - сказала девушка. «Ой, черт возьми, я… я обошел ворота. Спустился к электростанции».
  
  «Не говори мне этого», - прохрипел мужчина. «Ворота в пяти милях отсюда, а ваши туфли все еще начищены - на них нет даже царапины!»
  
  "Я ничего не могу поделать ... Будет ты отпустишь мою руку ..."
  
  «Ты наткнулся на эстансию, вот что, не так ли? Теперь ты знаешь, что птицам нечего делать по эту сторону проволоки и хеллип; вот почему Макдональд никогда не пропустил бы тебя у ворот. Либо ты пройдешь через гору, либо останешься снаружи в эстансии, верно? ... А теперь я отведу вас обратно в караульную, и мы посмотрим, что & hellip; "
  
  И вдруг он оказался на земле. Илья не мог точно видеть, как это было сделано - щиколотка была отведена в сторону, подтянутое бедро было выставлено наружу, и с рукой, которая была поднята за спину девушки, произошло нечто искусное - но в результате охранник на мгновение невнимательный, когда мысли его забегали вперед, обнаружил, что летит по воздуху через плечо Корали Симон.
  
  Он приземлился на спину среди травы. Кочки покоились куски известняка, и сила удара могла сбить с ног многих людей. Но это было тяжело. Он почти сразу вскочил, губы скривились от обесцвеченных зубов, приближаясь к девушке, как борец, с протянутыми руками.
  
  Его ошибка заключалась в том, что после первоначального удивления он продолжал думать, что сможет справиться с этим сам. Если бы он дал свисток, который висел у него на шее на цепочке, это было бы так: патруль мужчин был бы на них через несколько минут, и девушка была бы взята в плен. Но с высокомерием настоящего хулигана охранник был уверен, что сможет одолеть простую женщину.
  
  Из-за ширмы из олеандров Курякин наблюдал, как мужчина и девушка кружили друг над другом по неровной земле. Он не знал, что делать. Далеко за забором свисала нависшая ветка большого дерева; он, вероятно, мог бы перевернуться, не повредив там сигнальный провод. Однако был риск, что охранник увидит или услышит его по дороге к нему. И они должны были любой ценой избегать попыток вызвать помощь.
  
  В действительности решение было принято россиянином. После трех попыток схватки со своим противником, разочарованным своевременными захватами дзюдо, охранник начал терять самообладание. Он прыгнул на девушку, размахивая кулаками.
  
  Корали Симона проворно отскочила к забору, но когда она пошла, одна пятка зацепилась за выступ скалы, спрятанный в траве, и она попятилась. С торжествующим рычанием охранник набросился на нее, прижал ее руки к бокам в медвежьих объятиях и повалил ее на землю. Девушка ударила его коленом о живот, отчаянно пытаясь освободить руки. Она повернула голову и вонзилась зубами в грубую ткань его рукава, пытаясь прокусить ткань до мышц нижних бицепсов. Она дернула лбом взад и вперед, пытаясь ударить его по лицу.
  
  Мужчина усмехнулся и повернул ее так легко, как будто ее тело было тюком хлопка. Когда она лежала лицом вниз в высокой траве, он встал на колени сзади ее бедер и обеими руками схватился за воротник ее куртки. Зеленая ткань разорвала задний шов, когда ее выдернули изо всех сил, и одежда оторвалась от нее на две части.
  
  Он торжествующе и весело хмыкнул, а глаза его заглянули сквозь проволочные нити забора и встретились с сияющим взглядом Курякина, спрятанного в листве с другой стороны.
  
  Прежде чем округлая «О» его рта смогла издать крик удивления, который он создавал, указательный палец агента нажал на спусковой крючок миниатюрного автоматического пистолета в его руке. Оружие - оно выглядело не более опасным, чем зажигалка для гаджетов - выстрелило отрывисто, и охранник отшатнулся назад. Когда он рухнул среди травы, девушка неуверенно поднялась на ноги.
  
  "Ты!" - сказала она, увидев Курякина. «Что ты здесь делаешь? ... Полагаю, я должен тебя поблагодарить, хотя я и сам мог бы отлично его переубедить. И все же & hellip;» Она с сомнением посмотрела на упавшего охранника.
  
  «Не волнуйтесь, - сказал Илья. "Я не люблю насилие и никогда не убиваю без надобности. Это было просто то, что мы называем дротиком для сна; он будет вне боя в течение часа, вот и все. Что касается благодарности, я думаю, что я их заслуживаю ... учитывая, что я все еще головная боль от нашей последней встречи ".
  
  Корали Симона покраснела. «Мне очень жаль, - сказала она, - но я хотела убедиться, что ты не следишь за мной здесь».
  
  - Как видите, вы могли бы избавить себя от неприятностей. Почему бы и нет?
  
  «Потому что мне нужно провести расследование, и я не люблю шпионов. Ты не скажешь, кем был».
  
  «Я тоже, и ты тоже. Но прежде, чем мы снова начнем ссориться, давайте разберемся с этим человеком - иначе оба наших расследования потерпят неудачу». Он поднялся на ноги, подошел к дереву с нависающей веткой и продолжил свой путь вдоль него, пока не смог благополучно упасть на землю на противоположной стороне забора.
  
  «Дротик для сна позаботится об этом экземпляре в течение часа», - сказал он, подходя к девушке и лежавшему охраннику. «Но мне нужно, чтобы он не мешал по крайней мере на двоих - чтобы он не мог поднять тревогу, пока я далеко. Если бы я только знал, как часто его предполагается ...»
  
  «Он патрулирует пятисот ярдовый участок забора», - решительно сказала девушка. «Я проверял. Ему не обязательно вступать в контакт - или не обязательно - с мужчинами по обе стороны. Нет никакого дублирования. И он не должен получать помощь еще через три часа».
  
  «Значит, его просто нельзя будет упустить?»
  
  «Совершенно верно. Мы находимся более чем в ста пятидесяти ярдах от ближайшего соседнего сектора».
  
  Агент перекатывал потерявшего сознание охранника себе на лицо. «Хорошо, - сказал он. "Итак, если мы снимем с него пояс & hellip; so & hellip; и привяжем его руки к бокам & hellip; вот так ... и свяжем его запястья галстуком & hellip; мы сможем продлить его период вынужденного бездействия сверх установленного нам часа. дротиком. А как насчет его колен, лодыжек и какого-то кляпа? "
  
  «Ты могла бы это использовать», - с сомнением сказала девушка. «Теперь это для меня бесполезно». Она держала две разорванные половинки пиджака.
  
  Курякин взял у нее зеленые лохмотья. Он разорвал заднюю панель на три части, одной связал щиколотки охранника, другой - колени, а третьей привязал ватный платок, который проткнул мужчине в открытый рот. «Это должно держать его в стороне до тех пор, пока они не начнут его искать, когда он не явится в конце своей смены», - пробормотал он, когда они затащили связанного и заткнутого во рту человека в укрытие в терновом кусте. "А что насчет тебя, молодой. Ага!"
  
  "Что случилось, Шерлок Холмс?"
  
  Агент смотрел на оставшуюся половину куртки DAMES, которую держал в руках. Под порванным воротником аккуратно пришита именная лента, блестящая при продолжительном использовании, слегка загрязненная от контакта с другой одеждой. На бледной ленте красными буквами написано К. СИМОНЕ.
  
  «Если ваши руководители не специализируются на деталях и работают лучше, чем те, которые используются мировыми спецслужбами, - медленно произнес Илья, - это старая куртка, которую часто носили. Это действительно ваша собственная одежда, а не маскировка для прикрытия. делать работу для ДЭМ "
  
  «Конечно, знаю», - нетерпеливо сказала девушка. «Я работаю в отделе специальных расследований. Многие наши девушки происходят из очень специфических семей, и мы должны особенно заботиться об условиях и так далее, когда отправляем команды за границу. Нам всегда приходится наводить справки о том или ином - и, конечно же, когда мы находим людей, которые притворяются ДЕМАМИ, хотя это не так, тогда, естественно, Комитет хочет выяснить, почему ».
  
  «Но почему ты не сказал этого? Это сэкономило бы так много…»
  
  «Как по-мужски! Зачем мне говорить тебе? Да кто ты вообще такой?»
  
  «Я работаю в Объединенном сетевом командовании правоохранительных органов. Пропавший без вести - мой коллега из того же отдела».
  
  «Так ты от ДЯДЯ! Почему ты мне не сказал?»
  
  "Потому что я не & hellip;" Илья раздраженно вздохнул. «Потому что никто не сказал мне, что у вас будет здесь представитель. Думаю, они не знали».
  
  «Нет, не стали бы», - сказала Корали Симона. «Мы не говорили вам».
  
  "Почему, черт возьми, нет?"
  
  «Миссис Стретфорд - комендант - сказала, что, поскольку ваш мистер Уэверли не беспокоится о сотрудничестве, она не понимает, зачем ей это делать».
  
  «Значит, ты зря потратил все это время, проверяя меня, а я - неважно! Поскольку мы оба пытаемся выяснить, что здесь происходит, предположим, что мы на время объединим усилия, хорошо?» Илья улыбнулся своей редкой очаровательной улыбкой.
  
  Девушка заколебалась. Затем гладкая кожа вокруг ее глаз восхитительно сморщилась, широкий рот растянулся на худом лице. Сверкнули зубы. «Согласен», - воскликнула она со смехом. "Это сделка - пока!"
  
  «Великолепно. Что теперь? Я пытаюсь выяснить, что происходит на территории той эстансии».
  
  «Я тоже. Кажется, все грузовики едут туда, а не по искусственной дороге, ведущей к электростанции. Я хочу поближе познакомиться. Как вы думаете ... если бы мы остались по эту сторону забора и облетел это место сверху ... "
  
  Курякин покачал головой. «Ни единого шанса», - сказал он. Даже если бы мы смогли пройти мимо охранников и собак, укрытия нет. Смотри! »Его жест охватил выступ голого склона холма над деревьями, маскирующими эстансию, уклон скалистого склона за ним и бесплодную стену утеса, возвышающуюся за ним.« У вас есть смена одежды в машине? »
  
  «Да», - сказала Корали. "Почему?'
  
  «Потому что я собираюсь совершить фронтальный набег. Пока ты не одет как одна из их ложных ДЕЙМ, ты можешь быть моим помощником, когда я попрошу информацию о Кандомбле».
  
  Кандомбл. Я все время слышу это слово. Я разговаривал со многими местными неграми, а также с некоторыми индейцами. Все они, кажется, боятся говорить о плотине - даже если они были вынуждены покинуть свои дома по схеме - из-за Кандомбла. Что это такое, тайное общество? "
  
  «Не совсем. Больше похоже на религию. Здесь, в Бразилии, существует множество различных культов - все они представляют собой смесь африканского и индийского культа с христианством и спиритизмом. Два самых влиятельных простых негра и индийца - это Кандомбл и Умбанда. В обоих случаях их боги представляют собой смесь христианских и языческих; оба верят, что вы можете общаться с этими богами или их представителями посредством медиумов. прикоснуться к своим богам лично, тогда как медиумы умбандистов должны интерпретировать желания богов через проводника, скорее в манере западных сеансов ».
  
  «Как интересно», - сказала девушка. "Но почему разница?"
  
  «Я мало что знаю об этом», - ответил Курякин. «Но основные причины восходят к временам рабства. Самыми умными африканскими рабами, привезенными в Бразилию, были йоруба. У них были самые сложные религии и боги - и их смешение с католицизмом привело к возникновению Кандомбла ... Наименее развитые банту из Анголы, сосредоточенные в большей степени в Рио, в гораздо большей степени находились под влиянием великого спиритуалистического движения, охватившего Бразилию в прошлом веке, и их культ - это тот, который сегодня называется Умбанда. "
  
  «Но почему религиозный культ должен запрещать местным жителям ...»
  
  «Мы спросим, ​​- перебил Илья, - когда доберемся туда».
  
  ---
  
  Но высокий седой негр с гарвардским акцентом и морщинистым лицом, который встретил их в Кандомбле tenda - деревянном здании, похожем на хижину миссии, стоявшей среди деревьев по одну сторону от эстансии, - отказался сотрудничать . У ворот их не встретили, и они пошли по дороге, которая огибала здание, а затем спускалась вниз по направлению к зарослям, пока указатель не указал им на хижину. Негритянка в белом халате оставила их в зале ожидания, пока шла звонить Паю Эрнандо.
  
  «Если - как вы утверждаете - вы выпускник антропологии в Университете Южной Калифорнии, - сказал священник своим хорошо модулированным голосом, - я не могу понять, почему вы и ваш помощник должны были пройти весь путь сюда, чтобы достичь этого. очень скромный, скучный tenda , когда есть так много других, более интересных в другом месте. " Он сел за простой стол. Через незанавешенное окно позади него они могли видеть группы людей в уже знакомых цветах хаки и черной униформе, движущихся среди деревьев.
  
  «Но это все, - сказал Илья. " Всю дорогу сюда. Поскольку Кандомбл расположен в штате Баия и районах к северу и востоку от него, мы находим очень интересным с демографической точки зрения найти tenda так далеко на запад, как это. Мы понятия не имели, что йоруба когда-либо транспортировались так далеко ".
  
  «Вероятно, они мигрировали после отмены. И в любом случае граница между бывшими рабовладельческими народами и индейскими аборигенами сейчас безнадежно размыта», - сказал Эрнандо. Он стряхнул пылинку со своего бледно-серого костюма и постучал пальцами по столу.
  
  «Как священник, отвечающий за это место, - внезапно спросила Корали, - вы можете объяснить, почему духи должны хмуриться, когда местные жители говорят об этой плотине? социологически, но у нас вообще не было души, чтобы говорить об этом. Говорят, боги не позволяют ».
  
  «Я всего лишь Пай Эрнандо, лошадь, на которой едут духи», - сказал негр. «Не мне ставить под сомнение мудрость Орикса, великих. На самом деле, я понятия не имел, что такие сообщения передавались через меня. А теперь, - многозначительно добавил он, - не могли бы вы сказать мне, как я могу помочь? ты & hellip; "
  
  «Нам бы очень хотелось увидеть некоторые церемонии - возможно, orunko - для сравнения с теми, что проводятся в Кандомбле дальше на восток».
  
  «Боюсь, это совершенно невозможно. Это простая деревня. Здесь нет таких ритуалов».
  
  "Но я думал, что & hellip;"
  
  «Определенно нет, сэр. Кроме того, местные жители - как вы видели - суеверны и подозрительны. Они возмутились бы любым посторонним участием, любым намеком на аудиторию в их религиозных обрядах».
  
  Илья поднялся со стула и стал расхаживать взад и вперед. «Но, конечно, - взволнованно воскликнул он, проводя рукой по своим светлым волосам, - должно быть что-то в культе, которое может наложить такое сильное табу на обсуждение ...»
  
  «Я очень сожалею, - сказал Пай Эрнандо, тоже вставая на ноги, - что я ничем не могу вам помочь. Жалко, что вам пришлось ехать так далеко и так безрезультатно. Если бы вы сначала спросили & hellip;»
  
  "Эти солдаты там?" - невинно спросила Корали, когда он проводил их до двери.
  
  «Конечно, нет», - сказал негр. «Это сотрудники службы безопасности строительной компании. Здесь ценное имущество».
  
  "Значит, ваша tenda финансируется компанией?"
  
  «Ни в коем случае. Они были очень щедры, позволив нам работать на их земле, предоставив нам определенные удобства».
  
  «Интересен этот аспект патернализма в иностранном концерне», - сказал Илья. "Возможно, мы могли бы спросить вас о новом -"
  
  «Добрый день», - твердо сказал Пай Эрнандо. Он закрыл дверь.
  
  «Ну, я слышала, что посетители были обескуражены, - воскликнула Корали, когда они выходили из ворот, - но это смешно. Вы видели тех… охранников, он сказал? Я уверен, что они бы стреляли. на нас, если бы мы повернули направо, а не налево, когда выходили из хижины! "
  
  «Наверное, так и сделают», - трезво сказал агент. «Очевидно, что вся эта штука с Кандомблом - дешевое средство шантажа, чтобы заставить местных жителей замолчать весь проект. Это подделка от начала до конца», - сказал он.
  
  "Почему ты так уверен?"
  
  "По нескольким причинам. Во-первых, Пай Эрнандо, отец Эрнандо, - это форма обращения, используемая в ассоциациях Умбанды, а не в Кандомбле. Если в Кандомбле есть священник tenda - а это обычно жрица , как это случилось - его бы назвали Бабалориксой, Отцом-Святым. Кабокло, термин, обозначающий индейский гид, тоже из лексикона Умбанды ... Во-вторых, сказать, что они не проводят никаких церемоний, таких как орунко абсурден: орунко - это главное и окончание Кандомбла - церемонии, на которой посвященных «посещают» их особые божества. И, наконец, если это было настоящий tenda , он был бы окружен миниатюрными хижинами - местами обитания определенных богов, которые должны располагаться в определенных местах. Видели ли вы какие-нибудь святилища, какие-либо подношения, каких-либо деспахов < / i> там? "
  
  «Нет», - сказала девушка. «Я тоже нигде не видел этих двенадцати грузовиков. А вы?»
  
  Русский улыбнулся. «Грузовиков не было видно», - сказал он. "Но когда я начал свой режим ходьбы вверх-вниз, я смог увидеть пространство за этими деревьями у подножия склона. Там есть скала, которая спускается прямо на уровень земли - неисправность или что-то в этом роде. в скале, так что там нет постепенного откоса. Но есть кое-что еще; я мог это видеть достаточно ясно. Подъезд ведет прямо к обрыву - а затем прямо в него ».
  
  "Вы имеете в виду, что есть туннель?" Корали ахнула.
  
  «Туннель, ведущий в гору или через нее. С двойным рядом огней на крыше и бетонным срубом у входа. Так что тайна появляющихся конвоев больше не является загадкой. Они проходят и проходят - и как как только у нас появится возможность застать их врасплох, мы тоже должны это сделать ».
  
  «Да, понятно», - задумчиво сказала девушка. «Это, конечно, то, что имел в виду стражник.« Либо ты пойдешь через гору, либо останешься в эстансии »- вот что он сказал, не так ли?»
  
  Куякин кивнул. «Похоже, они особенно решительно настроены, чтобы никто даже не взглянул на поверхность этого чудесного озера», - размышлял он. «Поэтому мне кажется, что прежде, чем мы попробуем туннель, я действительно должен сам посмотреть ...»
  
  ---
  
  Позже в тот вечер Илья Курякин стоял на широкой бетонной полке, перегибающей плотину, подул влажный ветерок с нотками тимьяна, розмарина и влажной земли. В темноте сбоку он мог слышать шелест сухой травы там, где заградительный огонь встретился со склоном холма. Позади него ветер, дергавший его рубашку и штанины брюк, взбалтывал воду небольшими волнами, которые хлестали по плотине. А впереди темнота задрожала, когда выходы из невидимых шлюзов с ревом устремились вниз по наклонной поверхности заграждения в своих гигантских трубах.
  
  Он был удивлен, обнаружив, что на стене самой плотины, похоже, не было патрулирующих охранников. Ему потребовалось три часа, чтобы пробиться через целые их отряды, дислоцированные между ограждением и берегом озера. Склоны холмов, гребни, крутые склоны, спускающиеся к поверхности воды на противоположной стороне - все это было сковано вооруженными людьми на страже. Но здесь, где можно было ожидать наибольшей концентрации, никого не было. Он также не мог слышать никаких свидетельств активности вокруг их электростанции далеко внизу. Из этого следовало, что стражи таинственного озера больше заботились о том, чтобы держать людей подальше от самого водоема, чем от плотины, образующей его.
  
  Озадаченно нахмурившись, агент спустился с выступа на небольшую смотровую площадку, перелетел с перил на контрфорс, соскользнул с пятнадцати футов грубого бетона в темноте и, наконец, ногами обнаружил изогнутую поверхность. труба с огромным диаметром трубы, по которой он намеревался проложить путь к электростанции в сотнях футов ниже.
  
  Сорок пять минут спустя, наполовину оглушенный шумом падающей воды, которая ударила его по ушам с другой стороны водовода, он, к счастью, расстегнул большую железную трубу, вытер ладони о джинсы и вышел на балкон. который опоясал модернистский куб здания электростанции.
  
  Оказалось, что его не охраняли. Никакие огни не пробивались сквозь щели окон с ставнями и не пробивали жалюзи на дверях. Рядом с главным входом не было сторожевой будки. Место казалось таким же безлюдным, как чистая поверхность озера, над которым он так долго безрезультатно сканировал. Ближайшим признаком жизни был прожектор над гауптвахтой, бледно светивший сквозь сложные конструкции трансформатора и пилона от главных ворот в четверти мили вниз по долине.
  
  Он обошел балкон и нашел дверь в дальнем от ворот стороне здания. Присев на корточки, он вытащил из заднего кармана квадратное металлическое устройство площадью около пяти квадратных дюймов. Он смочил четыре резиновые присоски, прикрепленные к его углам, и плотно прижал к двери над замком. Затем, сосредоточенно напрягая каждый нерв, он приложил одно ухо к коробке и начал с бесконечной осторожностью раскачивать плоскую ручку, установленную заподлицо с ее поверхностью. Вскоре он удовлетворенно хмыкнул и поднялся на ноги. От его прикосновения дверь бесшумно открылась внутрь, и он растворился в темноте.
  
  Что-то было не так внутри. Сначала он не мог определить его, но затем, сквозь приглушенный, более приглушенный рев воды, его натренированные чувства дали ему ответ. Ничего хорошего в этом не было; он заметил это отсутствие. Должно было быть гудение генераторов, вой гигантских турбин, запах озона в воздухе. Но не было.
  
  Теперь твердо полагая, что электростанция совершенно необитаема, Илья рискнул включить миниатюрный, но мощный фонарик. Как только тонкий луч пронзил темноту, он понял почему.
  
  Для какой бы цели ни была построена плотина, она не была предназначена для электроснабжения Гетулианы. Ведь помимо каналов, ведущих бурлящую воду прямо из труб в реку, которая вела к воротам и мосту, огромное здание было совершенно пустым. Не было ни турбин, ни генераторов, ни изоляторов, ни перил, ни мостков, ни стрелочных переводов. Подобно обшитой металлом, но без движения к нему дороге, это место было не чем иным, как слепым, колоссальным притвором ...
  
  Глава 9
  
  Послание, которое должно было пройти
  
  ХОТЯ СТЕНЫ были влажными на ощупь, но сквозь камеру, казалось, шел поток сухого воздуха.
  
  Наполеон Соло понятия не имел, как долго он там пробыл. Всегда горел яркий свет, и единственным средством, которым он мог отследить время, был визит к врачу - если он действительно был врачом. По крайней мере, он был в белом халате, и его всегда сопровождали две женщины в униформе медсестры. С другой стороны, посещения могут быть спорадическими и вовсе не регулярными. Конечно, Соло казалось, что теперь между подкожными инъекциями больше времени, чем раньше, когда он был все еще привязан к кровати.
  
  Кровать была железная и покрыта черной эмалью. Он был высоким и узким, с тонким жестким матрасом и без постельного белья, а его ножки были вбиты в пол камеры.
  
  Долгое время это был мир Соло. Хотя он не чувствовал особого дискомфорта, когда его запястья и лодыжки пристегивались к кожаным браслетам по четырем углам кровати, а его середина удерживалась широким ремнем, проходящим под ее каркасом, тем не менее, он предоставлял ему лишь ограниченный кругозор. Стены камеры были из гладкого зеленого цемента; потолок с четырьмя мощными лампами за бронированным стеклом был каменного цвета; и то немногое, что он мог видеть на полу, выглядело как сланец. Дверь представляла собой единую стальную плиту без даже оконного проема. И это все - не было никакой мебели, никакого декора, нарушающего однообразие, только единственная небольшая решетка, через которую, как он представлял, выходит теплый сухой воздух.
  
  В данных обстоятельствах было естественно, что он проявил ненормальный интерес к кровати. Он знал наизусть каждую сколу, царапину и изъяны на блестящей поверхности его подголовника. Он мог бы с закрытыми глазами нанести на карту текстуру кожаных наручников, прикрепляющих его запястья к раме. Он был знатоком разрозненных личностей трех мух и длинноногого папы в камере, чье существование было посвящено тому, чтобы избегать паутины, сплетенной пауком, живущим в одном углу решетки.
  
  Время от времени дверь бесшумно распахивалась, и входил доктор со своими белоснежными женщинами. Женщины были разными, но доктор всегда был один и тот же - пудинговый мужчина, довольно пухлый, с пристальными карими глазами за толстыми очками.
  
  Одна из женщин открывала чемоданчик и передавала вещи доктору, а другая подкладывала ладонь под подбородок Соло и прижимала его голову обратно к матрасу, чтобы он не мог подняться. Затем доктор отщипывал складку кожи на руке Соло (насколько он мог судить, его раздели до нижнего белья и носков) и вводил то, что вводил. После этого Соло заснул.
  
  Этот распорядок, конечно, не был неизменным: были и разные виды лечения, включая трубки, зажимы и что-то вроде кляпа дантиста. «Это было связано с едой или кормлением», - подумал Соло. Иногда ему в руку кусали зажим с прикрепленной к нему трубкой, а иногда что-то входило в его горло. В любом случае это причиняло ему боль - и в каждом случае он обычно после этого ложился спать точно так же.
  
  Мужчина и две женщины всегда работали в полной тишине, что сначала смущало Соло, но его горло всегда было слишком сухим и болезненным, чтобы задавать вопросы или разговаривать сам, и вскоре он привык к этому.
  
  И все же где-то там были разговоры. Или было. И один из голосов, он почти мог поклясться, был его собственным. И все же он никак не мог вспомнить, как разговаривал, или придумать, о чем поговорить. Возможно, ему снились сны, пока он спал, но у него были определенные впечатления от голосов и движений, слов взлетающих и исчезающих, как пчелы в сонный летний полдень. Иногда тоже кто-то кричал. Возможно, это был он.
  
  Все это было очень загадочно.
  
  А потом вдруг однажды - однажды ночью? одно утро? однажды днем? он не мог сказать - однажды пришел доктор со своими двумя помощниками, они расстегнули ремни и забрали их. Его оставили одного в камере, чтобы он мог вставать, садиться, передвигаться так, как ему хотелось.
  
  Соло подумал, что это было очень любезно. Он был так благодарен, что не протестовал, когда они вернулись немного позже, чтобы сделать ему еще одну инъекцию.
  
  Это были забавные уколы. Право, иногда после них у него кружилась голова. Казалось, все вращается вокруг, и он никогда не мог сказать, действительно ли он спал или, возможно, он действительно только что проснулся из того времени, когда раньше. Иногда ему казалось, что он пробыл в камере неделями, а может, и месяцами; и иногда он был уверен, что пробыл там самое большее несколько часов и вскоре начинал чувствовать голод.
  
  В целом он был склонен поддерживать первую теорию - главным образом потому, что одна из медсестер, хорошенькая, которую он заметил во время нескольких посещений, казалось, в разных случаях имела разные прически.
  
  Он вспомнил, кем он был - и что он должен был делать - в один ослепляющий момент осознания. Только что входили доктор и медсестры, дверь камеры открылась ... и была секунда задержки. Кто-то снаружи задал вопрос доктору.
  
  И в тот момент, когда он ответил, сквозь бормотание голосов, где-то в коридоре за дверью резко захлопнулась дверь.
  
  Когда он закрылся, дверь в сознании Наполеона Соло открылась так же внезапно. Каждая деталь его жизни до того момента, как он осознал, что графин в гостиничном номере в Гоясе был накачан наркотиками, снова была с ним. Как будто предыдущий период действительно был смутным и тревожным сном, от которого он внезапно проснулся.
  
  «Как долго меня держали здесь под седативным действием и искусственно вызванной амнезией?» - тихо спросил он, когда подошел доктор.
  
  « А! Момент прорыва пришел и ушел, тогда » - голос исходил не от доктора, а странным образом бестелесным образом из захвата, вытягивающего вдыхаемый воздух из камеры - « и мистер Соло еще раз знает, кто он такой! ... Неважно: возможно, нам повезло, что он был нашим гостем ... так долго . "
  
  «Вы не ответили на мой вопрос», - сказал агент, все еще глядя на доктора.
  
  « Доктору Герхарди не разрешено разговаривать с вами, мистер Соло , - продолжал голос. « Вы можете поговорить со мной. В конце концов, мы старые друзья ».
  
  «Боюсь, у тебя есть преимущество передо мной», - сказал Соло, повернувшись лицом к решетке и чувствуя себя довольно глупо, когда это сделал. «Или мы вели… э-э… беседы, пока я был под наркотиками?»
  
  Из решетки послышался глубокий смешок. '' «Иметь преимущество» - это хорошо , - сказал голос. - Вы могли бы назвать нас близкими. Через камеру видеонаблюдения, установленную за одной из четырех осветительных панелей на потолке, вы находитесь под постоянным наблюдением с момента вашего прибытия. И благодаря умению доктора вы всегда готовы помочь в разговорах . "
  
  «Вы допрашивали меня под влиянием Пентатхола?»
  
  " Усовершенствованная версия лекарства, обнаруженного много веков назад индейцами Матто Гросу - наркотика, который заставляет пентатол казаться таким же мягким и безвредным, как аспирин. Что касается информации, мистер Соло, вас высосали так же сухо, как лимон! Теперь остается только решить, следует ли выбросить кожуру или она может добавить пикантности коктейлю, если ее побрить и скрутить ... Нет смысла сейчас делать инъекцию, доктор: однажды амнезиак условие было нарушено, нужно снова вернуться к началу . "
  
  «Надеюсь, вы получили нужную информацию», - вежливо сказал Соло.
  
  " Действительно, да. Действительно. Теперь мы знаем все, что хотим знать, о Командовании Объединенной сети правоохранительных органов и о том, почему мистер Уэверли послал вас сюда, и что сказал мистер Форстер из ЦРУ: и так далее ".
  
  «Ерунда. Не верю!» - сказал Соло.
  
  Всем Правоприменительным агентам из UNCLE периодически «промывали мозги» с помощью системы подсознательных внушений, которая должна была заложить в их умы серию условных ответов на любые вопросы, которые им могли задать, когда они находились под воздействием наркотиков или пыток. Теория заключалась в том, что было лучше сообщить как можно больше правды, особенно в отношении принадлежности агента к Командованию и так далее: в конце концов, любые противники могли уже знать об этом, и любая неправда автоматически аннулирует дальнейшие разоблачения. С другой стороны, если жертва сначала подтвердит то, что было известно опрашивающим, они с большей вероятностью поверят в то, что он сказал впоследствии. Ментальный «цензор» должен был воздействовать на разум агента, как только вопросы действительно затрагивали поставленную задачу - и с этого момента предполагалось, что подготовленная ложь будет действовать подсознательно, даже под самым глубоким гипнозом. Поэтому Соло было важно знать, сработала ли эта система - и единственный способ узнать это - узнать от похитителей то, что им сказали, пока он находился под их наркотиками.
  
  " Что ты имеешь в виду, ты не веришь ?" - спрашивал голос.
  
  «Я сказал тебе», - сказал Соло. «Вы не могли получить от меня никакой информации, когда я был под наркотиками. Мы обусловлены. Вы могли узнать, что я принадлежу к Командованию и о Вэверли, из многих источников».
  
  «Мы могли бы, возможно. Но мы этого не сделали. Вы нам все рассказали. Абсолютно все ».
  
  "Нелепый!" - презрительно сказал Соло. «Я просто не верю тебе».
  
  «Я говорю вам, вы наткнулись на все работы ». Теперь в голосе была определенная резкость. « Вы не слабоумный, мистер Соло. Нет нужды обманывать слова. Вы можете мне поверить, когда я вам скажу ... »
  
  «И я говорю вам, что я вам не верю. Это просто уловка - и очень старая и убогая уловка, как сказать человеку, в котором его сообщник признался во всем, - чтобы заставить его говорить».
  
  « Ты поговорил, Соло. Очень много. Так много, что нет смысла - ради бога, нет смысла - просить тебя о чем-то еще. У нас есть это . "
  
  «Мусор», - коротко сказал Соло. Он отвернулся от решетки и сел на кровать. Симпатичная медсестра одарила его понимающей улыбкой, уходя с доктором и своим коллегой.
  
  "Ради всего святого, ты хочешь, чтобы я доказал тебе это ?" - воскликнул голос.
  
  «Доказать? Ты не сможешь. Не через миллион лет», - усмехнулся Соло.
  
  " Нет? ... Нет, если бы я сказал вам, что мы узнали, что вы приехали в Бразилию из-за отпечатков пальцев тех женщин DAMES в автокатастрофе? Нет, если бы я рассказал вам все о ваших разговорах с Гарсией, вашем визите в больницу и открытие старика Оливейры? Нет, если бы я подробно описал то, что сказал мальчик из арендной компании - тот, который со старомодным сленгом? ... места, где эти фальшивые ДЕЙМЫ распространяют кокаин и героин ? " В голосе был намек на смех.
  
  Наполеон Соло мысленно вздохнул с облегчением. Встроенный цензор сработал. Под действием наркотиков он рассказал им о каждом механическом шаге, который он предпринял в ходе расследования, но подсознательные предположения взяли верх, когда дело дошло до причин расследования.
  
  Он сказал, что ДЯДЯ подумал, что девочки, которых мы связали, связаны с каким-то наркобизнесом. Его похитители поверят в это; Командование действительно интересовалось незаконным оборотом наркотиков, и факты, известные Соло, можно было правдоподобно истолковать как ведущие к такому ошибочному выводу.
  
  Человек, который допрашивал его, будет смеяться при мысли о доверчивости Соло, думая, что он вырвал у агента все, что знал, - что давало ему возможность продолжать гадать, что именно происходит.
  
  А об этом, с сожалением подумал Соло, он знал очень мало.
  
  « Ты выглядишь удрученным, мой друг », - торжествующе говорил голос. " Я сказал тебе, что могу это доказать! ... Да ладно, неважно. В каждой игре должен быть проигравший, не так ли? ... На данный момент, пока мы не решим, что делать вместе с вами вы можете немного отдохнуть - на наших лаврах ! " Раздался сухой смешок и звук выключенного выключателя.
  
  Агент бросился на кровать и мрачно посмотрел в потолок. Через некоторое время он перевернулся лицом вниз, подперев подбородок скрещенными руками. Если они действительно оставят его одного на какое-то время, есть шанс, что телекамера над ним отключится, как и решетка для двусторонней связи. Особенно, если он выглядел как можно более подавленным.
  
  Когда он лежал совершенно неподвижно, надеясь, что его негативная пантомима может иметь какой-то положительный эффект, он почувствовал что-то под плотно натянутым матрасным покрытием, чего, конечно же, не было раньше & hellip; инородное тело неправильной формы, острое по краям и чрезвычайно твердое.
  
  И вдруг он вспомнил тот последний взгляд, который бросила на него более симпатичная из медсестер. Разве она не смотрела многозначительным взглядом в этот угол комнаты? И теперь, когда он подумал об этом, разве этот прощальный взгляд не был последним из нескольких? Разве она не смотрела сегодня постоянно на кровать?
  
  Осторожно, медленно, на случай, если за ним все еще наблюдала камера, он просунул руку под крышку. Через несколько мгновений она снова оказалась под подбородком, и в ней было зажато что-то маленькое и металлическое. Под крышкой находилось несколько отдельных предметов - и только когда он вынул их все, он опустил глаза и посмотрел на то, что лежало под защитной стенкой его ладони, сложенной чашей.
  
  На кровати лежали четыре небольших инструмента из нержавеющей стали: пилка для ногтей, скальпель, такой инструмент, как вязальный крючок с острым концом, и тонкий гибкий шпатель.
  
  Соло недоверчиво уставился на них. Почему девушка оставила их там?
  
  С помощью комбинации двух из них он, вероятно, смог бы взломать замок двери камеры. Если бы шпатель был достаточно прочным и достаточно гибким, он мог бы даже проскользнуть языками, не теребя их.
  
  Могла ли девушка об этом знать?
  
  Если нет, то какое любопытное совпадение, что она оставила только те инструменты, которые можно было бы успешно использовать, чтобы справиться с этим конкретным замком. С другой стороны, даже если бы она знала об этом, зачем оставлять ему средства для побега из камеры?
  
  Он решит это позже, подумал он: сейчас самое главное - выяснить, наблюдают ли за ним по-прежнему, и, следовательно, сможет ли он безопасно воспользоваться этим даром Небес. Через несколько секунд он решил, что лучше всего просто сесть на кровати, держа инструменты на виду у камеры. Если бы он был включен, кто-то вылезет через дверь достаточно скоро, чтобы забрать их у него; если бы он был выключен, ничего бы не произошло, и он мог бы приступить к работе с замком. В любом случае он ничего не потерял - потому что он никогда не смог бы использовать орудия, если бы телевизионная сеть все еще была включена ...
  
  Посидев некоторое время с блестящими стальными предметами в руке, он решил, что наконец его удача изменилась. Через решетку не доносилось ни звука; в коридоре снаружи не было слышно шагов; никто не врывался в камеру.
  
  В три шага он был у стальной двери, его пальцы были заняты скручиванием, ощупыванием и манипуляциями. Он вставил лопатку между краем двери и косяком, проверяя язычки и упругость их пружин. Его нельзя было открыть одним шпателем, это было точно - возможно, тонким концом скальпеля можно было воспользоваться небольшим дополнительным рычагом из файла здесь & hellip; Ах! Было легкое перекатывающееся движение стакана, который начал падать.
  
  Он сделал паузу, вставив два инструмента, один поддерживая другой, в замочную скважину. Как бы он ни поворачивался, несчастная тварь не могла полностью преодолеть точку нуля и упасть.
  
  Но, конечно, для этого и был нужен крючок! Он вставил древко, осторожно двигая изогнутым концом. С этим было очень сложно почувствовать себя слепым, в то же время поддерживая дополнительное давление на два других инструмента левой рукой. Но в конце концов он почувствовал удовлетворяющий удар! оберега, падающего домой. Теперь дверь должна быть разблокирована и готова к открытию.
  
  Он потянул кончиками пальцев за край. Дверь не двигалась.
  
  Озадаченный, он прищурился в щель у замка ... Конечно! Это был Mark III. Он отодвинул удерживающие стержни, но язычки все еще оставались в своих стальных гнездах в косяке. Требовалось легкое давление, чтобы отодвинуть их - и именно для этого , естественно, и была нужна лопатка!
  
  Он воткнул плоский клинок в трещину и начал работать над ней запястьем. Одна за другой смазанные жиром металлические прутья бесшумно скользнули обратно в корпус замка. Дверь медленно открылась.
  
  Снаружи во все стороны тянулся тускло освещенный коридор. С обеих сторон были закрытые двери, похожие на ту, что он только что открыл, а через каждые несколько ярдов в потолке стояли лампы заподлицо. Откуда-то за правым ответвлением коридора тихо гудела техника. Чувствуя себя немного нелепо в майке и под штанами, Соло на цыпочках на носках пошла навстречу звуку.
  
  За поворотом коридора ждала девушка. Его дыхание прервалось от удивления, когда он увидел ее, но затем он понял, что на ее лице появилась приветливая улыбка, и выдохнул в долгом, медленном вздохе облегчения. Она сняла белую форму медсестры и теперь была одета в зеленое DAMES. Ее губы приоткрылись в улыбке, но глаза, затененные прядью светлых волос, были обеспокоены.
  
  «Я думала, ты никогда не придешь», - прошептала она. «Что случилось? Я думал, ты должен быть главным агентом!»
  
  «Мне пришлось подождать, чтобы убедиться, что телевизор выключен, прежде чем я приступил к замку», - прошептал Соло в ответ. «Но я не понимаю. Что дает? Почему ты помог мне сбежать?»
  
  «Я ненавидела своих приемных родителей», - пробормотала девочка. "Они держали птиц в клетках. Когда мне было восемь лет, я выпустил большинство из них. Старик наполовину убил меня - и с тех пор я всегда ненавидел видеть что-либо в неволе. Освобождение вещей - мой способ получить даже, наверное. Полагаю, поэтому я вышла замуж за Дэнни ".
  
  "Дэнни?"
  
  «Дэнни Лерина. Самый надежный человек на Побережье. Не было замка, которым он не мог бы управлять».
  
  "Не было?"
  
  «Его убили на какой-то государственной работе в Корее, но не раньше, чем он научил меня большей части того, что знал. Если подумать, вы немного похожи на него, знаете ли. сиять тебе, когда я увидел тебя там ".
  
  «Что ж, спасибо», - мягко сказал Соло. «Но скажи мне - что здесь происходит? Где это место? Что происходит? ... Простите за то, что я прерываю - мы можем продолжить общество взаимного восхищения после этого, и я думаю, что вы тоже симпатичны, - но сначала я» хочу знать, где я! "
  
  «Ну и дела, мне очень жаль. Конечно. Вот, наденьте это». Она извлекла из-под руки свернутый комбинезон. «Это немного, но это все, что я успел получить. Я поговорю, пока ты одеваешься».
  
  "Разве мы не должны пойти куда-нибудь ... а ... потише?"
  
  «Для чего? Мы здесь на уровне C - только камеры, магазины, некоторые второстепенные офисы и реактор».
  
  "Вы сказали реактор?"
  
  «Конечно. Это всего лишь маленькая, конечно, но поскольку электростанция за пределами плотины закрыта, нам нужно откуда-то получать электроэнергию, не так ли?»
  
  «Я ... а ... я думаю, да. А как насчет офисов - разве кто-то не будет в них и выходить?»
  
  "В три тридцать утра?"
  
  «О ... Мне очень жаль. Понятия не имею. Я думала, это было сразу после обеда!»
  
  Девушка засмеялась. «Нет, я полагаю, вы вряд ли могли знать здесь, внизу», - сказала она. Не то чтобы это сильно отличалось от B и A, если на то пошло. "
  
  "А что можно найти на B и A?"
  
  «Ну, жилые помещения на В, конечно. И питание. И важные офисы, и Зал Совета. И радиорубка, и оружейная. Казармы и так далее. Уровень - это в основном ручка, конечно…»
  
  "Ручка?"
  
  «Да, ручка. Для корабля. Она должна куда-то идти, не так ли?»
  
  «С этим местом связан корабль - и корабль стыкуется с верхним этажом? Предположительно, уровень - это верхний?»
  
  «Да, да. Для глубины. Они не могут рисковать, что она заземлится».
  
  "Я не знаю!" Соло взорвался. «Послушайте, просто чтобы доставить мне удовольствие, расскажите мне, что здесь происходит. Я полагаю, мы все еще где-то недалеко от плотины ... верно? Ну, я знаю о самой плотине, я знаю о электростанции, которая не работает , Я знаю, что есть около двадцати миль засыпанных искусственным озером. Я знаю, что Гетулиана так же глупа, как и гидроэлектростанция и искусственная дорога, ведущая от одного к другому. Но это все, что я «знаю. Я не знаю». Я не знаю, что происходит ".
  
  «Ну, ручка на верхнем этаже, потому что все место под водой и ...»
  
  "Под водой !"
  
  «Конечно. Разве ты не знал этого? ... Ну, очевидно, ты не знал, иначе ты не выглядел бы таким удивленным. Да, в то время как они строили плотину, они также построили это место на дне долины. , полностью покрытый и водонепроницаемый - а затем, когда он был закончен и вода поднялась, его, в конце концов, накрыли ».
  
  "Как вы входите и выходите?"
  
  "Есть туннель, который ведет к нему через гору. Он выходит в следующей долине в эстансии. И, конечно, вы можете входить и выходить через загон - хотя это не принесет вам особой пользы, поскольку корабль только возвращается в то же место; другого причала в озере нет ».
  
  «А где вы, девочки, заходите? Почему ДЭММЫ?»
  
  «Мы помогли переселить аборигенов из долины, и -»
  
  "Я знаю это, но почему не настоящие ДЕЙМЫ, если на то пошло?"
  
  "Я полагаю, потому что мы должны были стать членами Thrush - для секретности, знаете ли - и они чувствовали, что мы с большей вероятностью согласимся, если у нас будут полицейские записи. в эту организацию на тот случай, если какие-нибудь бразильские официальные лица спросят о нас - просто для того, чтобы все выглядело правдоподобно. И опять же, они предпочли девушек с Западного побережья из-за плавания ».
  
  "Плавание?"
  
  «Мы все должны были уметь хорошо плавать и нырять, особенно ныряльщиками. Чтобы помочь кораблю в загоне».
  
  «Вы хотите сказать, - спросил Соло, когда наконец вспыхнул свет, - что ручка тоже находится под водой? Это подводный док ... корабль - подводная лодка?»
  
  «Но, конечно, я думал, ты понял».
  
  «Они идут на все эти хлопоты, чтобы найти надуманные причины для строительства искусственного озера - только для того, чтобы построить подводный док и играть с ним в подводные лодки? Почему?»
  
  Девушка ему рассказала.
  
  Соло изумленно присвистнул протяжным тихим свистом. «Послушайте, - сказал он, - я не знаю, как, по вашему мнению, мы можем выбраться из этой водной крепости…»
  
  «Я не думаю, что мы сможем. Просто мне не нравится видеть людей в камерах. Я же говорил вам».
  
  "Конечно. Ну, неважно. Дело в том, что я должен связаться с моим боссом. У вас нет возражений? ... верность Дрозду ".
  
  «Мне наплевать. Если они держат людей в камерах».
  
  «Конечно, конечно. Это то, что у тебя есть. Я знаю ... Я слышал, ты говорил, что здесь есть радиорубка? сообщение отсюда, вместо того, чтобы пытаться вообще сбежать отсюда - что, вероятно, невозможно - и установить контакт извне. Вы согласны?
  
  «Да. Я думаю, что ночью дежурит только один человек. И я не думаю, что он будет слишком бдительным в это время, но будь осторожен. У тебя не так уж много резерва сил, знаешь ли: вы уже несколько дней находитесь под сильным успокоительным ".
  
  «Просто покажи мне, где находится радиорубка, - сказал Соло, - и я побеспокоюсь о своих силах, когда мы туда доберемся. Я обещаю не убивать больше сотни из них ...»
  
  Девушка взяла его за руку и повела через лабиринт коридоров, мимо дверей с жалюзи, дрожащих от вибрации невидимых механизмов, мимо досок объявлений, мигающих красными, зелеными и синими лампочками, и вверх по бетонной лестнице, вьющейся вокруг шахты. три лифта. На верхнем уровне жужжание растения было менее навязчивым, хотя он все еще находил подземную атмосферу без окон с ее сухим и гигиеничным воздухом крайне угнетающей. Где-то под ними, под массивным фундаментом крепости, лежала промокшая земля, которая до недавнего времени поддерживала шаги простых фермеров; Где-то вокруг и наверху миллионы тонн воды безжалостно давили на стены.
  
  И где-то неподалеку должны быть головы, в черепах которых лежали исковерканные мозги, задумавшие злой план, которому один Наполеон Соло мог помешать.
  
  Если повезет!
  
  Двери на верхнем уровне были в основном застеклены, и Соло увидел, как они проходили мимо офисов со столами, библиотеки с рядами картотечных шкафов, компьютерной комнаты, ярко освещенной рычагами, циферблатами и лампами, миниатюрного лекционного зала, окруженного полукругом сидений. огромная настенная карта, чей ряд луковиц и флагов сконцентрировался вокруг недавно залитого очертания озера.
  
  Наконец девушка прижала его к стене и приложила губы к его уху. «Первая дверь за углом коридора - это радиорубка», - прошептала она. "Вероятно, сейчас там только один человек, как я уже сказал, но Зал Совета находится сразу за ним, а главная диспетчерская находится между ними, только дальше, так сказать ... Так что может быть много других люди внутри звонка ".
  
  «Я не знаю, зачем вам все это делать для меня, миссис Лерина…»
  
  «Вы можете называть меня Алисой».
  
  «Алиса, тогда - спасибо. Я не знаю, почему ты должен так рисковать своей жизнью ради меня - но я постараюсь наверстать упущенное, если мы когда-нибудь выберемся отсюда ... Ты на самом деле при исполнении служебных обязанностей? сегодня вечером? У тебя есть причина пройти мимо двери радиорубки? "
  
  «Конечно, могу. Вы хотите, чтобы я узнал, кто там?»
  
  «Это поможет, Алиса».
  
  «Хорошо», - сказала блондинка. «Ты хочешь, чтобы я попытался заставить парня выйти на улицу?»
  
  «Я так не думаю. Могут быть и другие люди, которые могут подслушать. Если бы вы могли пройти мимо и подать мне сигнал потом ...»
  
  "Подойдет", - сказала девушка. Она вышла из-за угла коридора, а Соло бочком шагала за ней, как бестелесная тень. За прямым углом коридор был шире, с каучуковой плиткой на полу серого мрамора. На полпути луч яркого света заслонял мрак за открытой дверью. Алиса Лерина подошла и остановилась, заглядывая в комнату.
  
  "Всем привет!" она сказала. "Вы все одиноки?"
  
  «Как обычно в этом трюке», - ответил мужской голос сквозь слабое бормотание автомата Морзе. «Я жду звонка от какого-то парня, которому он должен сделать отчет из Цюриха, Швейцария. Хочешь зайти и разделить одиночество?»
  
  «Я не возражаю. В любом случае, ты там добрался?» Девушка переступила порог, провела за собой одной рукой, которой она показала Соло сначала большим пальцем вверх, а затем указательным пальцем вверх.
  
  Полагая, что это означает, что мужчина был один и к нему можно было подойти безопасно, агент на цыпочках поднялся и осторожно выглянул из-за двери. Комната была маленькой, но она была забита шасси за шасси, консоль за консолью самого современного электронного оборудования, которое Соло когда-либо видел. По ту сторону, склонившись над циферблатами коротковолнового приемника, блондинка и оператор стояли к нему спиной. «Вот здесь наклон фильтра, понимаете», - говорил мужчина; "с этим вы можете отключиться ..."
  
  Над устройством находился небольшой динамик монитора, из которого время от времени исходили разряды статического электричества. Под прикрытием этого Соло порхал через комнату, пока не оказался сразу за мужчиной.
  
  Он не знал, было ли это легким движением, которое он совершил в сухом воздухе, или девушка непреднамеренно подала какой-то контрольный знак, но предупреждение шестого чувства дернуло мужчину в голове, прежде чем он оказался на расстоянии поражения. Он был крупным, мускулистым; человек с синей челюстью в майке и форменных брюках, но двигался быстро. Он был на ногах перед агентом, перехватив взгляд между Соло и девушкой, прежде чем Соло смог поднять руку.
  
  «Ах ты, грязный маленький ...» - начал он, сердито глядя на блондинку.
  
  Кулак Соло попал ему в солнечное сплетение. Было важно, чтобы мужчина не кричал и не кричал, чтобы любая борьба проходила как можно тише. Как только будет привлечено чье-то внимание, план Соло будет разрушен.
  
  Оператор двинулся вперед с изумленным и болезненным кряхтением. Его губы оторвались от зубов, когда он выпрямился, натягивая блэкджек на поясе. Прежде чем он смог вдохнуть достаточно воздуха в свои изуродованные легкие, чтобы крикнуть, Соло пришлось обезоружить его и заставить замолчать.
  
  Хрипя и слезясь из глаз, мужчина рванулся вперед. Соло злобно рубанул плащом по запястью, и блэкджек с грохотом упал на пол. В то же время агент нанес язвительный удар по переносице мужчины тыльной стороной ладони и ударил его пяткой в ​​чулке по коленной чашечке. В его ослабленном состоянии единственной картой Соло была неожиданность - и ему пришлось разыграть ее изо всех сил, прежде чем крупный игрок сможет восстановить свое равновесие и приблизиться к ближнему бою.
  
  Агент уклонился от поворота налево, но не смог избежать продолжения - короткого удара вправо, который выдержал весь вес человека и врезался в его тело чуть ниже сердца.
  
  Соло услышал собственный задыхающийся хрип от боли, когда его ноги резко превратились в резину, и он рухнул спиной на деревянный стул. Все еще тяжело дыша, оператор набросился на него: схватив горсть комбинезона, крепко взяв себя костяшками пальцев и подняв Соло на ноги, он ударил другим кулаком агента по челюсти.
  
  Сквозь грохочущую тьму, которая угрожала поглотить его, Соло смутно разглядел огромный кулак, снова отведенный назад, с угрожающе приподнятым лицом позади. Из оставшихся сил он отчаянно потянулся вверх и схватил человека за уши. Затем он внезапно обмяк и потащил за собой голову противника. Мужчина, который на мгновение потерял равновесие, бросился вперед, его руки инстинктивно вылетели, чтобы остановить падение, и его лоб врезался в комплект оборудования за стулом.
  
  Используя сиденье в качестве рычага, Соло выполнил что-то вроде сальто назад и резко поднял колено, чтобы соединиться с нижней частью подбородка оператора, когда он тянул вниз за уши. Движение внезапно прекратилось, а затем он был задушен мертвым весом бессознательного тела мужчины.
  
  Задыхаясь, Соло с трудом выбрался из-под ног с помощью девушки. Несмотря на то, что эта битва была короткой, он полностью измотал его. Алиса Лерина была права - пройдет некоторое время, прежде чем он восстановит свои силы.
  
  Он с горечью осознал, что не будет и речи о том, чтобы он предпринял какие-либо дальнейшие испытания силы, когда протащился через комнату к передатчику. Он должен делать то, что должен, и беспокоиться о любых последующих действиях, когда в этом возникнет необходимость. Упав в кресло, он начал методично проверять переключатели и вращающиеся циферблаты. Позади него девушка смотрела широко раскрытыми глазами.
  
  ---
  
  Должно быть, прошло почти двадцать минут, и затрудненное дыхание агента стало более ровным и спокойным, когда он сконцентрировался на своей работе, когда часть стены позади них бесшумно отодвинулась, обнажив трех мужчин, стоящих там.
  
  "Хорошо, ты - подальше от этого передатчика. Двигайся !" Слова вырвались из тонкого рта мужчины посередине.
  
  Соло резко отвернулся от рации. У мужчины были стройные, почти женские руки с грязными ногтями и заляпанными сигаретами пальцами. Наполовину выкуренная сигарета потекла из уголка его рта. А короткоствольный P.38 небрежно свисал с правой руки.
  
  Позади него был высокий седой негр с морщинистым лицом и хорошо одетый мужчина, в котором Соло узнал Вассермана, владельца концессии на строительство Гетулианы и плотины, которого он встретил в Бразилиа.
  
  «Не делайте глупостей, мистер ... э ... Уильямс ... или я должен сказать Соло?» - протянул Вассерманн. «Гриерсон может выглядеть немного вялым, но, уверяю вас, это обманчиво».
  
  Соло стоял совершенно неподвижно, опустив руки по бокам. В нескольких футах от него девушка присела над бессознательным телом радиоинженера в позе, которая была почти карикатурой на виноватое удивление. Если не считать резкого вдоха, когда Гриерсон впервые заговорила, она хранила полное молчание.
  
  «Я очень удивлен, что вы злоупотребляете нашим гостеприимством, мистер Соло», - сказал негр. «И разочарован. Я думал, ты был одним из наших более отзывчивых гостей». Голос, как Соло понял, как только мужчина заговорил, был тем голосом, с которым он разговаривал по внутренней связи в своей камере.
  
  «К сожалению, - сказал Вассерман, - мы не слушали наши мониторные динамики в диспетчерской, иначе мы бы заметили раньше, что передаются тайные сообщения. Однако мы слышали достаточно, чтобы сказать нам, что вы говорите в кодекс - и что эта история о том, как вы расследуете некий рэкет наркотиков, ложна ".
  
  «Самое интересное», - сказал негр. "Мне было бы интересно узнать подробности обращения, которому вы подверглись. Система, которая допускает намеренную ложь, смешанную с разумным количеством правды, даже под самым глубоким гипнозом и самыми сильными наркотиками - это это то, чем я действительно восхищаюсь! Однако, к сожалению, я вынужден отказать себе в удовольствии заставить вас сказать мне: наша операция готова начаться. Вы нарушили законы гостеприимства, и теперь вы стали просто позором. Вы должны быть утилизированным ".
  
  «Разве они не научили вас не заканчивать предложения с предлогом на курсах английского языка, которые вы посещали по почте?» - мягко сказал Соло.
  
  Негр улыбнулся. «Я невосприимчив к оскорблениям, друг мой», - сказал он. «Как я уже говорил, ты должен умереть. У тебя завтра ночь до темноты и, я бы сказал, сегодня вечером, потому что сейчас, должно быть, уже почти рассвет».
  
  "Разве это ... а ... нетрадиционно?" - сказал Соло. «Обычно рассвет».
  
  «Это вопрос метода, мистер Соло», - сказал Вассерманн. "Нам нравится быть аккуратными; нам не нравится возбуждать любопытство у наших бразильских хозяев. Поэтому любые смерти, которые необходимы, обычно выглядят как несчастные случаи - дорожно-транспортное происшествие с наездом, сердечный приступ и тому подобное. вещь."
  
  "А что насчет девушек в машине?"
  
  «Одна из проблем, связанных с наймом представителей преступного мира, заключается в том, что они не подчиняются правилам», - сказал Вассерманн. «Несмотря на наши приказы, отдельные члены нашей команды упорно ехали до Рио, чтобы развлечься в свободное время. Эта конкретная пара ехала небрежно, вот и все. Затем их пришлось заставить замолчать, чтобы отогнать ваши любопытные вопросы. .. В случае вашей собственной смерти, как я уже говорил, это будет выглядеть как случайное утопление. И лучше инсценировать это в темноте, просто чтобы избежать возможных свидетелей ».
  
  "И как вы предлагаете это поставить?"
  
  «Нам особо не о чем беспокоиться. В загоне для подводной лодки, прикрепленном к этому зданию, есть двойные двери - так что корабль может войти под воду, дождаться, пока вода будет извлечена, а затем безопасно выпустить свою команду. С вами, процесс будет наоборот: вы останетесь в загоне, когда он наполнится воздухом, внутренние двери закроются, внешние двери откроются, и вода войдет. А потом, когда-то позже, ваше тело поплывет к поверхность обычным способом и, несомненно, когда-нибудь в будущем будет обнаружена достойным крестьянином. Таким образом, мы также избегаем любых следов насилия на теле ".
  
  «Тела, а не тело, - вставил негр. - Мы не можем терпеть нелояльность». Он прошел через комнату к девушке. «Вы могли серьезно поставить под угрозу наши планы, помогая этому человеку», - сказал он с холодной злобой. «Теперь тебе придется заплатить за свою глупость своей жизнью». Он поднял руку и несколько раз ударил ее правой и левой рукой по лицу. Следы его пальцев ярко выделялись на фоне бледности девушки, когда струйка крови медленно спускалась по ее подбородку из угла ее рта.
  
  «Хорошо, Эрнандо, хватит, - сказал Вассерманн. "Нет, мистер Соло, я бы не стал. Я действительно не стал бы ... Гриерсон, вам лучше успокоить мистера Соло, прежде чем мы отвезем его обратно в камеру с его товарищем по заговору, чтобы дождаться ночи, а ? "
  
  «Хорошо», - сказал человек по имени Гриерсон. Он протянул Вассерману пистолет и поплелся через комнату, его мешковатый костюм хлопал по его костлявому телу. «Единственное, - сказал он, подходя к агенту, - мои руки довольно нежные, и я ненавижу их ушибать. Знаете?»
  
  Соло автоматически поднял руки, чтобы защитить себя, когда Гриерсон подошел ближе. Но худой мужчина застал его врасплох. Двигаясь как молния, его левая рука протянулась и схватила Соло за плечо, ловко развернув его так, чтобы он смотрел на стену. Затем, почти таким же движением, другой кулак стрелка вонзился в почку Соло.
  
  Пальцы агента скребли бетонную стену, когда он упал на землю, сдавленный крик сорвался с его губ. Смутно сквозь волны тошноты он услышал крик девушки - хотя от боли или ужаса от того, что с ним происходило, он не знал.
  
  Позади него Гриерсон тщательно измерил расстояние, затем отдернул ногу ...
  
  Глава 10
  
  «Не звоните нам - мы вам перезвоним! ...»
  
  Когда ГРИСОН поднял ногу в крепости под искусственным озером, Илья Курякин повернул ключ и заглушил мотор «фольксвагена» в четырнадцати сотнях ярдов от нас по другую сторону скалистого выступа, отделяющего водохранилище от прилегающей долины.
  
  Туман прилеплялся к нижним ветвям деревьев, как полосы из шифона, покрывал дупла в земле и пугающими формами переливался через дорогу. Эстансия была невидима в предрассветной темноте, когда он ехал на машине под нависающими вечнозелеными деревьями напротив ворот. Рядом с ним борзая в профиль Корали Симон казалась бледной и напряженной в тусклом свете единственной лампы на приборной панели.
  
  «Где-то в этой горе, - сказал Илья, - есть что-то вроде крепости, куда едут все эти грузовики, полные материалов. Она должна находиться в конце туннеля, хотя, находится ли он на этой стороне озера или за ним, мы не могу сказать. Поскольку мы не могли идентифицировать это место сверху - даже если бы охранники дали нам достаточно времени на берегу озера, чтобы попытаться - нам просто придется пробиваться через туннель. Потому что где-то там, живой или мертвый, Наполеон Соло ... Рассвет примерно через полчаса: мне кажется, что сейчас самое подходящее время, чтобы попробовать.
  
  «Что касается этого этапа операции, - сказала девушка, - ты босс. Если ты скажешь, идем, мы идем».
  
  «Хорошо. Ну, первое, что нужно сделать, - это осмотреть землю. Подожди минутку, пока я починю оборудование, ладно?»
  
  Курякин вытащил с заднего сиденья атташе и достал нечто похожее на тяжелый фонарик с закрытой линзой. Он вытащил устройство из окна «фольксвагена» и нажал выключатель. Никакого результата не было - пока они с девушкой не посмотрели в видоискатели, похожие на усеченный бинокль. Затем затемненная и туманная топография ожила так же быстро, как и впечатляюще. В мощном инфракрасном луче, испускаемом фонариком, специальные линзы отображали деревья, траву, заборы, ворота и здания так ярко и драматично, как если бы они были снежной сценой, на которую они походили.
  
  «О, это красиво», - воскликнула девушка. «Это похоже на полную луну - только намного ярче!»
  
  Лицо Ильи оставалось бесстрастным. «Кажется, достаточно тихо, - сказал он. - Думаю, нам лучше двигаться, пока там еще темно. Если мы не сможем пройти через вход в туннель до рассвета, мы можем пойти домой ».
  
  Пока девушка высовывала инфракрасную лампу из пассажирского окна, Курякин надел линзы на глаза и вышел из машины. Он перешел дорогу и занялся защелкой проволочных ворот, блокирующих въезд в эстансию. В неземном свете, видимом ему через очки, ему потребовалось менее тридцати секунд, чтобы вскрыть замок. Казалось, что с этим не связана никакая сигнализация. Ворота использовались так часто, что они, вероятно, посчитали, что сигнализацию лучше оставить дальше в анклаве Дрозд.
  
  Распахнув ворота, он легко перебежал дорогу и отпустил стояночный тормоз.
  
  «Вот, возьми одно из этих ружей», - решительно сказал он девушке, снова роясь в чемодане атташе. «В основном, как вы видите, это автоматические автоматы с длинным стволом 32-го калибра - слишком большие для кармана, но великолепные для использования в машине. Но самое замечательное в них - это отдел аксессуаров: смотри, можно прикрутить, отдельно или вместе, плечевой приклад, удлинитель ствола с глушителем, который обеспечивает большую точность, удлинение приклада, что означает, что вы можете использовать их двумя руками от бедра, и инфракрасный видоискатель. Это означает, что вы можете видеть свет, излучаемый этим фонарик для прицеливания - но вам не нужно беспокоиться о том, чтобы носить специальные очки ».
  
  "Я не могу дождаться!" - воскликнула Корали, осторожно взяв паучье оружие и внимательно его изучая.
  
  «Я серьезно», - сказал Курякин. «Возможно, тебе придется использовать его, если ты со мной ... А пока: пошли!»
  
  Стоя у открытой водительской двери, держась одной рукой за руль, он начал толкать. Медленно машина начала двигаться, набирая обороты, когда она выехала из травянистой обочины и покатилась по шоссе, двигаясь еще быстрее, поскольку шины скрипели по гравию, и она проехала мимо ворот, набирая скорость, когда колеса спускались по пологому склону, ведущему к ширма кустов и вход в туннель. Как только машина набрала достаточную скорость, Илья вскочил на сиденье и начал рулить изнутри, исследуя пространство за каждым кустом в странном свете инфракрасной лампы и очков.
  
  «Фольксваген» без света и с неработающим мотором мчался вниз по склону в темноте, безошибочно огибая кусты и препятствия.
  
  Ночные отбросы тяжелее всего висели в лесной лощине прямо перед входом в туннель. На мгновение оторвав взгляд от инфракрасного света, девушка с изумлением увидела, насколько стигийской была чернота. Теперь очень смутно она могла различить более темное пятно, которое было лицом утеса, нечеткое отверстие входа в туннель. Отсюда она также могла слабо различить двойной ряд маломощных потолочных лампочек, отмечавших ход подземного прохода, уходящего в самое сердце холма.
  
  План Курякина состоял в том, чтобы включить зажигание, включить передачу, а затем включить сцепление, чтобы запустить двигатель, как только они окажутся в туннеле. Ему нужна была только неожиданность, вызванная тишиной, чтобы обойти охранников и заставить машину катиться. С этого момента он намеревался прорваться через туннель как можно быстрее, снова доверившись этому элементу неожиданности, который позволит ему прорваться и занять позицию на дальней стороне, прежде чем кто-либо из защитников поймет, что происходит.
  
  После этого ему придется играть на слух. Он только надеялся, что судьба позволит ему укрепить позицию, достаточно сильную, по крайней мере, чтобы торговаться. В противном случае его собственное положение - и положение девушки - было бы таким же, если не хуже, чем у Соло.
  
  Тем не менее - он должен был попробовать. Больше он ничего не мог сделать.
  
  Корали снова смотрела в прицел, прищурившись вдоль ствола, на странный лунный пейзаж, выделенный волшебным лучом фонарика в другой руке. Она лениво вгляделась в темные пустоты скалы, взглянула на деревья, гордо стоявшие, как картонные вырезы на скале, посмотрела за закрытую дверь на гауптвахту и на арочный вход в туннель ...
  
  " Илья !" она закричала. " Осторожно! Туннель & hellip; Стоп !"
  
  Шины завизжали, когда он нажал на педаль, чтобы заблокировать задние колеса машины. Огромная стальная ставня, которую она заметила, с грохотом опускалась вниз, закрывая вход, врезавшись в металлические направляющие. «Фольксваген», замедляясь, но не успевая полностью остановиться, врезался прямо в него с шумом, похожим на сотню раскатов грома.
  
  «Мы, должно быть, пересекли охрану фотоэлементов», - крикнул Курякин, заводя двигатель, включив задний ход и отодвигая застрявшую машину от заглушенного входа в туннель. «Эта штука работала автоматически, или я ...»
  
  Его слова заглушила очередная стрельба. Пуля попала в кузов и отлетела от металлических выступов, когда он закричал на полукруге, ударил ствол дерева, уговорил машину вернуться в первую очередь и выстрелил в том направлении, которым они прибыли. Бензобак VW находился в передней части машины, и если нужно было стрелять, лучше оставить его в дальнем конце! "Свет! Включи свет снова!" - кричал он девушке, борясь с рулем. "Никто не может этого видеть, кроме нас!"
  
  Корали почти рефлекторно выключила фонарик, как только увидела, как рухнул стальной ставень. Теперь она снова нажала на рычаг и с тревогой смотрела сквозь экран, как Илья подбрасывал их к дому. Никого не было видно, хотя стрельба была такой же интенсивной, как и прежде. Над взрывами слышался настойчивый тонкий визг, звон и звон колокольчика.
  
  "Спускайся ниже спинки сиденья!" - крикнул агент.
  
  «Они теперь тоже стреляют в нас спереди». Он дико мотал машину из стороны в сторону. Ветровое стекло засветилось, а боковое стекло разбилось. Осколки стекла с шумом упали на пол.
  
  «Как я и думал», продолжение следует. «Эти пушки должны быть нацелены на компьютер - иначе они никогда не смогли бы стрелять так точно в темноте. Смотрите! В инфракрасном диапазоне! Вы можете увидеть их целую кучу».
  
  Девушка выглянула из-за края двери и увидела в луче фонарика группу морд, изрыгающих пламя и дым из стальной завесы за кустами.
  
  "Держись!" Курякин позвонил. «Я пойду сюда: может быть, деревья замедлят реакцию своих радаров». Автомобиль вылетел с проезжей части и налетел на спущенные шины между огромными стволами леса между туннелем и эстансией. Внезапно в руке Корали почувствовалось покалывание, и свет лампы угас и исчез. Блуждающая пуля погасла фонарик. При этом двигатель заглох и заглох; Было очень хорошо повернуться спиной, чтобы сохранить бак, но это поставило ваш карбюратор в очень уязвимое положение.
  
  Теперь, когда машина замолчала, они могли слышать сквозь звон колокола далекие выкрики приказов, топот ног, открывающуюся и хлопающую дверь, когда вошли люди. Где-то между деревьями засветился прожектор и золотым светом очертил листья.
  
  На мгновение Курякин сидел напряженно, его нижняя губа была выпячена, его глубоко посаженные глаза блестели из-под выпуклого лба. Его лоб был покрыт каплями пота, и струйка крови из борозды по скуле высохла на его лице. На данный момент стрельба вроде бы прекратилась.
  
  «Они остановили автоматический огонь, чтобы позволить своим людям приблизиться», - сказал он наконец. «Давай! Пойдем, пока все идет хорошо». Схватив девушку за руку, он выбрался из изрешеченной машины и ускользнул сквозь деревья. Мгновение спустя они услышали, как трактор скрежетал по дороге в сторону зарослей.
  
  Последовал поток команд, и второй луч прожектора осветил тьму прямо за ними. Полосатый тигр с полосами сверкающего света, лесок внезапно показался голым и пустым, черные тени - единственные намеки на комфорт и тепло в нем. Снова раздался грохот болтов и залп выстрелов. Пули стучат в листья вокруг них, и девушка услышала, как один из них пронесся мимо ее уха с шумом, похожим на злобную пчелу.
  
  «Оставайся за деревом и дай мне прикрывающий огонь», - кричал Курякин.
  
  Когда девушка повернулась, чтобы качать пули из незнакомого пистолета ДЯДЯ в общем направлении криков, она увидела, как он переходил от тени к тени, от ствола к стволу, пока не оказался всего в сорока или пятидесяти ярдах от трактора. Он упал на одно колено и прижал пистолет к правому плечу.
  
  Затем пламя пронзило тьму, когда пистолет прыгнул в его руках. Мгновение спустя прожектор трактора внезапно погас.
  
  Курякин снова оказался рядом с девушкой, материализовавшись из темноты. «Давай, - прошептал он. «Мы выберемся. Если они вернутся к форме, после этого это будут гранаты. Потом собаки ... Я знаю, когда меня бьют - временно. Нам придется удалиться, чтобы зализать наши раны и переосмыслить. "
  
  Позади них раздался глухой хлопок, когда они пробирались сквозь подлесок так тихо, как только могли. За ним последовали второй, третий, четвертый. Среди клочков тумана, который приближающийся рассвет осветлял белыми деревьями, кружился и кружился еще один, более острый пар.
  
  "Слезоточивый газ!" Илья хрипло заплакал, подавляя кашель и стараясь не промокнуть слезящиеся глаза. «Хорошо, что мы уехали вовремя, чтобы не увидеть полного эффекта».
  
  На долю секунды дерево ярко ожило в зеленом сиянии взрыва. Одновременно послышался плоский грохот взрыва. Металл скрипел, стекло звенело, и что-то рвалось сквозь листья.
  
  «Миномет», - коротко сказал агент, взбираясь на нависающую ветку и неподвижно повисая возле проволочного забора, который тускло светился в водянистых огнях, просачивающихся в небо с востока. «Вот, обними меня за ноги и перевернись. Похоже, они выбросили старый« Фольксваген »для нас. Затем они начнут расквартировать чащу, прежде чем пришлют собак».
  
  Он переместился по ветке, рука за руку, и молча рухнул на дорогу.
  
  «Нам повезло, - сказал он, взяв девушку за руку и побежав, - что мы подумали о том, чтобы принести другой VW и оставить его в сотне ярдов дальше по дороге ...»
  
  ---
  
  В Сан-Фелипе-ду-Кайапо один из плохо освещенных домов, выходящих на дощатый настил, имел больший проем, соединяющий интерьер и внешний вид, чем его соседи. Это было самое близкое из того, что деревня могла предложить к кафе, и здесь Илья и Корали сделали ремонт, чтобы успокоить чувство унижения и поражения, вызванное их рассветным патрулем.
  
  «Они учат нас никогда не недооценивать врага, - с сожалением сказал Илья, требуя выставления счета, - и тем не менее мы, кажется, делаем это все время; мы просто никогда не учимся, кажется!» На его щеке была повязка, и ему нужно было побриться. Девушка - несмотря на сухую жару, обещавшую быть палящим днем ​​- выглядела такой же хладнокровной и хладнокровной, как всегда.
  
  Официантка, чья плоть каскадом увеличивалась от подбородка до бедра, качнулась и протянула Илье грязный листок бумаги с нацарапанными на нем фигурами. За ним был другой. На нем было написано по-английски: Тридцать одна миля на восток-восток по дороге в Бразилиа - развилка с церковью между дорогами. Приходите к полуденному обеду. Это было подписано Уэверли .
  
  "Уэйверли!" - воскликнул русский. «Но это же смешно! Как он мог быть там? ... Откуда он мог знать, что мы здесь
  
  "Кто такой Уэверли?" - спросила Корали.
  
  «Начальник моего отдела в Командовании».
  
  "Как вы думаете, это какая-то ловушка?"
  
  "О, нет. Если бы это было фальшивое сообщение, оно было бы слишком умным - знаете, слишком хорошим, слишком осторожным и так далее. Тот факт, что оно отправлено открыто на английском языке, ясно, с этой лаконичной формулировкой и превосходное безразличие к безопасности - это настоящий Уэверли, хорошо. Нет, меня поразило не то, что он слышал, а то, что он там! "
  
  «Но, возможно, это не так», - возразила девушка. «В сообщении говорится, что мы должны быть там на обед. В нем не сказано, что он тоже будет там».
  
  Илья снова посмотрел на газету. «Так что это не так, - сказал он. «Давайте посмотрим & hellip; Здесь! Сеньора! Кто дал вам эту бумагу? Где вы ее взяли?»
  
  Но невзрачная официантка, внезапно потерявшая способность понимать их португальский язык, просто пожала плечами, раздвинула пухлые пальцы и исчезла в доме, бормоча что-то о мальчике на велосипеде.
  
  «Неважно, - сказал Курякин. «У нас есть идеальный способ узнать». Он указал на «Фольксваген», припаркованный через площадь. «К тому времени, когда мы выберемся отсюда и найдем ручей, который нужно очистить, у нас будет достаточно времени, чтобы сделать это ...»
  
  ---
  
  Фактически было девять минут первого двенадцатого, когда Илья проверил цифры, показанные на одометре машины, и сказал: «Вот и приближается тридцать первая миля. Но я могу видеть вперед на две или три уловки, и нет никаких признаков развилки. "
  
  «Да», - воскликнула Корали, - «боковая дорога, по которой мы только что прошли, въезжает ... Стой! ... Послушай, это будет развилкой, если ты пойдешь другой дорогой, не так ли? ? А между двумя дорогами есть церковь, видите! "
  
  Илья притормозил и посмотрел в зеркало заднего вида. «Да, конечно, ты прав», - сказал он, поворачивая машину на неровной поверхности. «Думая об этом месте, когда вы прибыли из Бразилиа, вы никогда не поймете, что развилка была не с другой стороны! компания по аренде автомобилей дала мне за - "
  
  "Это, это," прервала девушка. «Он тоже сказал мне. Знаки говорят вам, что нужно ехать по правой дороге в сторону Гетулианы, но мальчик сказал, что нужно ехать по левой через Сан-Фелипе. Как вы думаете, кофейней там управляет его брат или что-то в этом роде? "
  
  «Если это так, то в семье есть какие-то неуместные гормоны», - сказал Илья. «Нет, я не имею в виду огромную даму, идиот… О! Что это справа от церкви?»
  
  За заброшенной церковью, разделявшей дороги, виднелась густая чаща высоких деревьев. Недалеко от правой развилки что-то белое и металлическое блестело в луче солнечного света, пронизывающем тени.
  
  Курякин медленно ехал. Огромный «кадиллак» с откидным верхом, слепящий от носа до кормы, был припаркован у дороги.
  
  Он проехал ярдов пятьдесят мимо пустой машины и съехал с дороги. «Большая часть моего арсенала ушла вместе с другим VW», - тихо сказал он. «Но у меня все еще есть этот Вальтер ППК. Это большое ружье, слишком неповоротливое, чтобы вынимать и вынимать пояса и карманы ... У тебя все еще есть Беретта?»
  
  Девушка кивнула.
  
  «Хорошо. Возьми« Вальтер »и останься в машине, чтобы прикрыть меня огнем, если это необходимо, и дашь мне« Беретту », чтобы взять с собой, хорошо? ... Я уверен, что все в порядке, но лучше быть уверенным. "
  
  Корали Симона опустила подбородок на спинку сиденья и смотрела, как он осторожно шагает между деревьями, крепко держа большой «Вальтер» с коричневой заштрихованной задницей в ее маленькой руке. Агент сжимал итальянский автомат в накладном кармане своей легкой куртки.
  
  Она смотрела, как он кружит вокруг кадиллака, смотрит на регистрационный номер, заглядывает в машину и внимательно разглядывает окружающие ее деревья. Кроме заброшенной часовни, не было видно другого здания. Стая зеленых попугаев нырнула и перемахнула с одной стороны дороги на другую, а другая птица, находившаяся в чаще справа от нее, повторила резкий крик, которого она не смогла опознать. Бесчисленные насекомые, летавшие под большими листьями высоко над ее головой, издавали высокое тонкое жужжание. Вдруг она увидела, что Курякин застыл. Она подняла пистолет и положила его на спинку сиденья, пока он смотрел через дорогу.
  
  Очертания его тощего тела переходили в твердый как алмаз рельеф, когда он переходил из тени к яркому солнечному свету, скрытому за пыльной поверхностью.
  
  «Конечно, это здесь, мы вообще, господин Курякин», - раздался голос с дальней стороны шоссе. «Эти проклятые насекомые по какой-то причине здесь немного менее внимательны - кроме того, мы можем использовать дополнительные несколько секунд, чтобы внимательно изучить звонящих, а?»
  
  «Туфик! ... Я имею в виду О'Рурка», - крикнул Илья. «Какого черта ты здесь делаешь, старый негодяй?»
  
  Его лицо расплылось в улыбке, он жестом пригласил девушку присоединиться к ним и побежал через дорогу. За ширмой из цветущих кустов огромный ирландец сидел в кресле-каталке за столом, который был установлен в пространстве под холмами. На белой ткани, покрывающей его, были тарелки, столовые приборы, стаканы и пластиковые контейнеры с едой. Позади, усатый мужчина по имени Рауль, возился с серебряным ведром, бутылками и переносным ледником, разложенным на верхней части чемодана. К столу придвинули четыре складных стула.
  
  «Что касается того, что мы здесь делаем», - сказал О'Рурк, - «ну, вы получили приглашение, не так ли? Конечно, конечно, получили, потому что вот вы здесь! на обед, вот что. "
  
  «Да, но ... Это было достаточно удивительно, чтобы услышать от Вэйверли, но чтобы найти тебя здесь ...» Илья покачал головой. - добавила девушка, пробираясь сквозь кусты, чтобы присоединиться к ним. «Мануэль О'Рурк - мисс Симона. А это коллега Мануэля, Корали, которую я знаю только как Рауля».
  
  «Ортис», - улыбнулся усатый, поклонился и пожал руку. "Приятно видеть, что теперь вы вместе, а не один в погоне за другим, а?"
  
  «Я, конечно, помню вас, - воскликнула Корали. - В Рио! Вы же тот человек, который следил за г-ном Курякиным, не так ли?»
  
  «Я отчаянно противоречу даме», - сказал Рауль. «Но на самом деле я следил за тобой».
  
  «Давай, давай начнем, давай начнем», - сказал О'Рурк. «Мы не можем предложить вам слишком экзотическую еду, потому что это крестьянская страна, а не побережье. Но есть мунгунза , acaraje , салат из огурцов, холодная рыба из Пиренео мало чем отличается от лосося, и ватапа - блюдо Баии, приготовленное из муки манихот, приготовленное с маслом денде и перцем, с кусочками рыбы между ними. Также есть местное белое вино, которое можно пить долго. когда вы охладите его достаточно, чтобы убить аромат ".
  
  "Так что же тогда с Уэверли?" - спросил Илья, когда через несколько минут они сели и приготовились есть.
  
  "Уэйверли?"
  
  Россиянин указал на освободившееся четвертое кресло. "Разве мы не собираемся его ждать?" он спросил.
  
  О'Рурк хрипло усмехнулся. «Если бы мы это сделали, ватапа застыла бы к черту», ​​- сказал он. «Это не стул Уэверли. Это для Рафаэля - он уехал в лес в поисках местного листа для салата. Это тяжелая работа, знаете ли, потому что это не похоже на старую страну, где сплошь зеленые травы, мох и Я не знаю что-все. Тебе придется искать свою зелень в этой высохшей яме! "
  
  «Да, но где Вэйверли? - если мы вообще серьезно отнесемся к этому сообщению».
  
  Уэйверли? Конечно, он в Рио ".
  
  "Ну, тогда & hellip;"
  
  "Если бы мы ждали его, оставались там, пока он не добрался до нас из Нью-Йорка, мы бы не уехали до сегодняшнего утра. Итак, мы решили подъехать вчера и вчера вечером - не более шестисот миль - на время самолетов было неудобно, да и вообще машина довольно ... э-э ... особенная. "
  
  "Боюсь, я все еще не понимаю ..."
  
  «Ваш мистер Уэверли в безопасности на моем месте. Джоана и Консуэла позаботятся о нем. А теперь пошли поесть. Мы не должны поговорить с ним до двух».
  
  И до того времени ирландец не сказал бы ни слова о бизнесе. Рафаэль - который оказался мальчиком из компании по аренде автомобилей в Бразилиа - прибыл с пригоршней тонких зеленых листьев. Они плотно поели и выпили прекрасно приготовленную и поданную еду, и без пяти минут два О'Рурк отодвинул инвалидное кресло, аккуратно промокнул рот салфеткой и сказал: «Хорошо, парень! А Рафаэль и Рауль» развлечь даму и приготовить кофе, и Изарра, давай мы с тобой перейдем дорогу и приступим к работе, а?
  
  Огромный багажник Кадиллака был полностью заполнен электронным оборудованием - передающим, принимающим и записывающим. Когда крышка с электроприводом поднялась, Курякин глубоко вздохнул, вздохнув от удивления при виде упакованных там клапанов, транзисторов, конденсаторов, селекторов, тюнеров, золотников и шасси с ручками.
  
  «Красная старая консервная банка», - сказал О'Рурк, хлопнув машину по одному из ее огромных крыльев. «Я бы предпочел Iso Rivolta, Aston или Maserati. Но где еще вы могли бы взять около девяноста кубических футов грузового места и достаточно двигателя, чтобы выдержать весь этот вес?»
  
  «Это, безусловно, впечатляет», - сказал Илья. «Но разве это не публично? Я имею в виду, мы прямо на обочине дороги…»
  
  «Вы слышали какой-нибудь трафик, пока мы ели? Вы видели одну машину, едущую в любом направлении. Скажите мне».
  
  «Ну, нет, теперь, когда ты упомянул об этом. Даже в этом случае ...»
  
  "Может случиться, что через некоторое время на дороге будет блокпост. Просто обычная проверка, без сомнения. Но на эти вещи нужно время ... и, конечно же, в Бразилии так много формы, что смелый человек может отличить подлинное от поддельного. , - невинно сказал ирландец.
  
  «О'Рурк! Ты не ... ты не ... Вообще-то, да, не так ли? Ты действительно взял торт! Ты закрываешь половину штата, чтобы создать частное радио. свяжитесь, не доставляя себе неудобств! Я не вижу особой разницы между вашей обстановкой здесь и в Касабланке. Поговорим о том, чтобы съесть свой торт и съесть его & hellip; "
  
  О'Рурк просто широко улыбнулся, когда он подкатил свой стул к задней части машины и, наклонившись над открытым багажником, крутил ручки и циферблаты.
  
  «Это должно быть довольно мощная комбинация», - сказал Илья в разговоре.
  
  «Мощный? Подожди, я тебе покажу, мальчик. Он был построен для меня парнем, которого его выгнали из отдела исследований электроники ЦРУ за то, что он помогал радиолюбителям с магазинами GI. Слушай & hellip ;?»
  
  Сквозь шум статического электричества прозвучал спокойный голос: «Это служба BBC Home. Вот восьмичасовые новости ... Забастовка железнодорожников будет продолжаться, как и планировалось. Была описана проблема с платежным балансом Великобритании. Вчера вечером президент Сан-Марино назвал "хаотичным". В чемпионате графства по крикету - "
  
  Посмеиваясь, О'Рурк покрутил шкалы. «C'est ici Radio Monte Carlo», - громко произнес голос. "Voire program de vedettes. Et voici l'heuro: troisieme dop, ii sera exactement & hellip;"
  
  Курякин посмотрел на часы. Минутная стрелка только начинала совпадать с секундной стрелкой часа. Часовая стрелка показала два.
  
   «Hoe laat is het ontbijt? Wat hebt U klar? Wat is de specialiteit van het land?» пропел громкоговоритель. "Vandaag, morgenochtend altijd-het is de Corn Flakes van & hellip;"
  
  «Я не хочу показаться невежливым», - начал Илья, когда мелодичный немецкий голос начал напевать утраченную и вновь обретенную любовь, - «но если Уэверли ожидает, что мы приедем в два, тебе не кажется, что, возможно, & hellip;»
  
  «Ты прав, мальчик. Ты абсолютно прав», - сказал О'Рурк. «Вот, подожди, я пойду позывной, и ты сможешь поговорить об этом наедине». Он передал агенту радиотелефонную трубку, очень похожую на обычный домашний инструмент. "Это скремблировано с обоих концов. Не волнуйтесь!"
  
  Он говорил в микрофон в багажнике, регулируя ручки. Илья услышал голос девушки, говорившей по-португальски, а затем, после паузы, всем известный сухой тон Уэверли: «Мистер Курякин? Вы здесь?»
  
  «Я здесь, сэр».
  
  «Хорошо. У нас очень мало времени. Я постараюсь приехать сюда позже сегодня, раз уж зашел так далеко. Но тебе придется действовать самостоятельно. Немедленно».
  
  "Да сэр."
  
  "Я дам вам это прямо, сверху вниз. Все, что вы уже узнали, тем лучше. После вы можете рассказать мне обо всем, я не знаю. Понятно? "
  
  "Конечно, сэр. Продолжайте".
  
  "Я намерен, господин Курякин & hellip; во-первых, господин Соло все еще жив - или, по крайней мере, он был сегодня рано утром, когда ему удалось связаться со мной с радиосообщением. Сообщение было прервано, так что, вероятно, он был пойман и сейчас Вот что он обнаружил: Траш использовал мнимое здание нового города и фальшивую гидроэлектростанцию ​​в качестве слепого, чтобы привлечь большое количество подрядчиков в район Сан-Фелипе.
  
  «Во-вторых, эти силы построили сложную крепость, работающую на атомном топливе, на дне долины за плотиной. Когда долина была затоплена, чтобы искусственное озеро должно было снабжать электроэнергию гидроэлектростанцию, крепость была затоплена. Теперь она может быть затоплена. попасть можно только через туннель, пробуренный под горой, отделяющий плотину от прилегающей долины, или через специальный подводный вход.
  
  В-третьих, фальшивые DAMES - это группа женщин с криминальным прошлым, завербованных с Западного побережья, чтобы помочь переселить и умиротворить этих негритянских и индийских крестьян, лишенных права собственности по этой схеме; их вспомогательные задачи заключаются в том, чтобы помочь с определенным подводным аспектом плана.
  
  "В-четвертых, обездоленные аборигены и другие люди, которые могут распространять сплетни о довольно неортодоксальной процедуре в Сан-Фелипе, были активно обескуражены главой вымышленного Кандомбле террейро , человека по имени Эрнандо, который играет на их суевериях. и призывает своих богов добиться их молчания - вот почему никакие рассказы об этих действиях, кажется, не доходили до Бразилии, Рио или Сальвадора.
  
  «В-пятых, и это самая важная цель всего этого: озеро было построено как безопасная база для испытаний новой атомной подводной лодки, что-то среднее между Polaris и Nautilus, которое было разработано учеными Thrush в крепости».
  
  " Что! "
  
  "В озере, не имеющем выхода к морю, вдали от цивилизации в Матто-Гросу они могут экспериментировать в масштабах, невозможных в многолюдных морях мира. Подводное судно в настоящее время участвует в серии испытательных спусков на глубинах водохранилища, но примерно через день план переходит в следующую фазу, что подводит меня к пункту 5. Мистер Соло говорит мне, что они планируют запустить серию баллистических ракет средней дальности с ядерными боеголовками ».
  
  "Какие?"
  
  «Вся эта операция является лишь экспериментальной схемой, чтобы дать им информацию, которая будет использоваться позже для планов под Мировым океаном. Тем не менее, она включает в себя боеголовки по несколько мегатонн каждая, запускаемые в шести городах Аргентины и Чили - Буэнос-Айресе, Баия. Бланка, Кордова, Сантьяго, Вальпараисо и Консепсьон, насколько мы понимаем. С приближением Панамериканской конференции вы легко можете себе представить, что такое нападение сделает с ОАГ "
  
  "Но это же фантастика!" - воскликнул Илья. "Что мы можем сделать по этому поводу?"
  
  «Инструктаж очень простой», - резко сказал голос в его ухе. «Я хочу, чтобы ты сегодня вечером зашел туда и вытащил Соло. И в то же время я хочу, чтобы ты вывел из строя эту подводную лодку и ее вооружение. Навсегда».
  
  «Вы, конечно, шутите», - сказал Илья.
  
  "Господин Курякин!"
  
  «Ой, извини. Глупый с моей стороны. Ты никогда этого не делаешь, не так ли?»
  
  "Есть ли у вас что-нибудь конструктивное, чтобы сказать?" Голос был ледяным.
  
  «Да, сэр. Вы не можете войти, для начала ... Водохранилище заполняет долину, которая является одной из нескольких, идущих параллельно - и холмы, поддерживающие ее с обеих сторон, слишком голые и слишком крутые для колесных транспортных средств. быть не замеченным ниоткуда: то, что происходит в озере, остается совершенно без свидетелей. Все это очень удачно выбрано в качестве места. Единственный путь, как вы сказали, - через туннель, соединяющий прилегающую долину непосредственно с подводной крепостью. Но мы уже пытался это ускорить, сегодня на рассвете. И это невозможно ».
  
  "Невозможно?"
  
  «Практически невозможно. Невозможно с теми средствами, которые у меня есть. Вам понадобится батальон солдат со средней артиллерией, базуками, огнеметами и всем остальным, чтобы прорваться туда. Туннель охраняется радаром, стальными ставнями с электронным управлением и компьютеризированным стрелковым оружием. , минометы и так далее ».
  
  "Что вы предлагаете тогда?"
  
  «Насколько я понимаю, есть только один возможный план, который может сработать в то время. Но для этого потребуется очень активное сотрудничество со стороны штаб-квартиры командования, военно-морских сил США или Бразилии и от вас, сэр!»
  
  «Вы можете получить все, что хотите, господин Курякин. Расскажите мне об этом».
  
  Илья убедительно говорил три с половиной минуты, положил трубку, закрыл багажник кадиллака и пошел обратно через дорогу на пикник. Ирландец потягивал свой неизбежный ликер, рассказывая остальным невероятную историю о своих подвигах во время Пасхального восстания 1916 года.
  
  «Возможно, я позвоню к вашим услугам сегодня вечером», - сказал он. Русский сказал, когда кончил. «И все, кто доступен. Мистер Уэверли сказал мне, что вы, - он повернулся и улыбнулся Корали, - официально относитесь к категории« заслуживающих доверия ». И я полагаю, что Рауль может прийти, куда бы ни указывал сеньор О'Рурк. Но что насчет Рафаэля, здесь? ... Компания по аренде автомобилей - это еще один из ваших сторонников, О'Рурк? "
  
  «А, теперь посмотри», - возмутился толстяк. «Смогу ли я управлять компанией по найму? Конечно, я не бизнесмен, и вы это знаете. Рафаэль зарабатывает немного денег на стороне, время от времени снабжая меня информацией о клиентах - но он здесь только сегодня, потому что У него выходной, знаете ли. Никакой профессиональной связи! "
  
  «Абсолютно нет, старина», - сказал мальчик с широкой улыбкой. «У нас просто не может быть сотрудников, разделяющих пристрастия, не могли бы мы? Быть ужасно плохим зрелищем, чтобы пойти на пикник в рабочий день, разве вы не знаете. ! "
  
  «Откуда, черт возьми, ты взял этот комический-оперный английский?» - с ухмылкой спросил Илья.
  
  «Но это последнее, самое последнее», - возразил Рафаэль. «Действительно, очень важно. Мистер Уильямс сказал мне».
  
  «Мистер Уильямс слишком занят, чтобы часто ходить в кино», - серьезно сказал Илья. «Это правда, что английский стиль в моде, но игра-это круто, жесткая верхняя губа, манера гостиной - не самый подходящий стиль. Это так называемая кухонная раковина. сегодня. Бедный, но честный меритократ из рабочего класса - он тот человек, который сейчас получает голоса ».
  
  Мальчик от удивления воспринял эту информацию, но быстро поправился. "Почему бы тебе не держать свою пылающую губу застегнутой, приятель?" он сказал. "Прямо сейчас, вы, погибающие всезнайки, переверните мне живот, да!"
  
  Глава 11
  
  В заднем дворе ....
  
  СОЛНЦЕ затонуло под выбеленным краем скалы, образованной более высокими горами, за четверть часа до того, как гигантский вертолет влетел с востока. Получили ли они авианосец или нет, это было непросто, но Уэверли весь день дергал за ниточки в Рио и Вашингтоне, и в конце концов ему это удалось. Ближайший вертолет с бомбоотсеком уже тогда был на борту корабля где-то у берегов Центральной Америки, и они потратили полтора часа тревожных ожиданий, размышляя, успеет ли пилот туда добраться. В конце концов он затонул на взлетно-посадочной полосе в Бразилиа и объяснил, что счел лучшим вариантом взять корабль с собой, а не доверять другому самолету. Вэйверли, сидевший впереди с пилотом, раздраженно кивнул в знак согласия.
  
  И вот наконец операция началась. Вэйверли уехал на Кадиллаке с О'Рурком, Раулем и Рафаэлем, которые категорически отказались от участия в нем, и должен был ждать в пределах сигнала приемопередатчика туннеля, если они смогут пробиться к выходу. и мог бы воспользоваться помощью.
  
  Илья и Корали, блестящие в облегающих костюмах из черной резины, сидели прямо за двойными дверями бухты. Перед ними в специально оборудованных шлюпбалках изящно лежала миниатюрная подводная лодка с ее плетеными пузырями. Он выглядел таким же хрупким и хрупким, как ткань самого самолета в слабом свете, отражающемся от приборов, сквозь полуоткрытую дверь кабины. Вскоре второй пилот вышел из кабины и закрыл дверь. Он сел рядом с Ильей и начал говорить. Он был военно-морским флотом, короткой стрижкой, с бостонским акцентом.
  
  «Просто чтобы узнать подробности вместе с вами, - сказал он, - я хотел бы повторить, во-первых, что вы занимаетесь своими местами, и мы сжимаем вас, прежде чем мы потеряем рост в двадцать семнадцать лет. Вы уже были проинформированы. о том, как открыть люки изнутри. Во-вторых, мы поставим ее на расстояние примерно двадцати футов от поверхности, а затем спустимся вниз. Вы должны быть готовы к тому, что вас ударит, если там дует ветер, чего угодно В-третьих, в ее нынешнем состоянии было бы крайне неразумно опускаться ниже сорока саженей - это не та глубина, которую вы использовали в своем последнем задании. ДЯДЯ № 8, Дело о Колесе Монстров. И у нас не было времени, чтобы летать на Кальмаре для вас. Кроме того, это не сработало бы в этом озере - оно пресноводное, а не соленое. Как далеко под поверхностью это подводная ручка, знаете ли? "
  
  «Мы понятия не имеем, - сказал Илья. «Очевидно, достаточно глубоко, чтобы здания не заметили с воздуха».
  
  "Что ж, даже с почти вертикальными сторонами и хорошей маскировкой для этого потребуется добрых двадцать-тридцать саженей до вершины зданий.
  
  "Я знаю. Нам остается только надеяться, что вход в загон находится на верхнем этаже, вот и все! Место, конечно, построено на дне старой долины, но мы еще не знаем, сколько историй Есть."
  
  «Понятно. А теперь, что. Еще? О, да: радар. Оборудование - обычное оборудование, управляемое задним маркером. Как видите, там не так много места, но у каждого есть миниатюрный акваланг. Если вы Однако нужно выбраться наружу, помните, что у вас в них всего тридцать минут кислорода. Теперь я должен задать вам вопрос. Номер один хочет знать: есть ли у них вообще ИИ? Могут ли они обнаружить НЛО, и если да Они откроются? Вопрос в том, чтобы быть готовыми к уклончивым действиям », - виновато сказал он.
  
  «Мы не знаем , - сказал Илья. «Вся наша схема основана на предположении, что они этого не делают. Взяв на себя все эти усилия, чтобы построить секретное место, где никто не может наблюдать за ними, создавая свое собственное море, чтобы плыть по нему, мы представляем, что они будут чувствовать себя в достаточной безопасности. Чтобы не беспокоить. Никакие регулярные воздушные коридоры не пересекают регион, и мы не видим причин для их защиты от вторжения воздуха или воды - во-первых, самолету нечего видеть; а во-вторых, как там быть любым другим кораблем на озере, когда он только что был построен, и их подводная база - единственный причал на нем? ... Все равно, честно говоря, мы на самом деле не знаем. И если они могут записывать самолеты, они ' буду к нам! "
  
  - Тогда нам лучше скрестить пальцы, не так ли? - приятно сказал флот. «А теперь давай - уходи».
  
  Девушка собрала волосы на макушке и натянула плотно облегающий резиновый шлем. Блики скользили по поверхности полированного латекса, когда она протянула руку, чтобы установить овальную маску на место. Мгновение спустя она спускалась в крошечный задний отсек подводной лодки.
  
  Илья забрался в носовую кабину, повернулся, показал ей большой палец вверх, и опустил гондолу из плексигласа на голову и плечи. Моряк закрыл оба прозрачных люка, и вскоре после защиты они почувствовали, как вертолет тонет в направлении озера, невидимого в темноте под ними. Сигарообразное судно с двумя волдырями, несмотря на его аэродинамическую форму, тошнотворно кренилось и раскачивалось из стороны в сторону на направляющих тросах, когда открывались двери бомбового отсека и экипаж вертолета медленно спускал их к воде. Сквозь плексиглас они могли видеть затопленную долину, изгибающуюся на юго-запад, пятнадцать или двадцать миль гладкой свинцовой фольги среди темноты неровных холмов. Огни освещали тьму на юге и северо-востоке, но до них было очень далеко. Сразу внизу не было никаких признаков жизни.
  
  Они первыми ударились о воду кормой с звонким ударом, который громовым эхом отозвался в крохотном корабле. Спустя полминуты они беспокойно покачивались в волнах, волнующих поверхность озера. Вертолет, активировав автоматические грейферы на направляющих, поднялся в ночь и с грохотом улетел в сторону Бразилиа.
  
  Курякин тут же включил моторы и спустил подлодку на поверхность. У Корали Симоне мимолетное впечатление, как волны, плещущиеся к ней вверх по наклонной поверхности экрана, который был так близко к ее глазам, а затем они были в темноте, настолько интенсивной, что это было почти больно. Она слышала сложный гул, исходящий от электрической силовой установки и ее вспомогательных устройств, а также темный и тяжелый холод, который пронизывал воздух в крошечной кабине и ошеломлял ее чувства.
  
  «Придется поторопиться», - усиленный голос Курякина нарушил тишину в домофоне у ее уха. «Воздух очень ограничен, и мы не осмеливаемся использовать баллоны в случае, если нам придется выбраться под воду. Можете ли вы сразу же запустить оборудование?»
  
  «Конечно», - сказала девушка и направила свои руки на выполнение заданий, которые они выучили сегодня днем. На борту было две системы: обычное эхолотное устройство для выявления рельефа земли, других форм в море и так далее, и более современная техника, аналогичная системе, используемой в ракетах класса воздух-воздух, с наведением на тепловую энергию. выпущен моторами карьера.
  
  «Как вы думаете, у них будет такое же оборудование на подводной лодке?» - спросила она, занимаясь циферблатами и индикаторами.
  
  «Думаю, что нет», - сказал Илья. "В любом случае, мы надеемся, что нет. Даже если бы он у них был, они вряд ли использовали бы его. Я имею в виду, что они, конечно, использовали бы средства навигации - но зачем им смотреть на экран возможных вражеских кораблей, когда это их озеро, и они знают, что они единственные корабли в нем? "
  
  «Полагаю, вы правы. Но если он у них был был ... и им пользовались?»
  
  «Тогда мы потеряемся», - коротко сказал агент. "Есть ли что-нибудь интересное?"
  
  «Поначалу это немного сложно - тем более, что я на самом деле не обученный оператор. И на дне долины все еще так много объектов - дома, я полагаю, деревья, стены и так далее, - что действительно невозможно отсортировать вон ... Погодите! Вот что-то ... Это что-то большое, очень большое! "
  
  Она начала считывать цифры, и Курякин сосредоточился на своих циферблатах и ​​элементах управления. «Это будет атомная подводная лодка, если окажется, что она движется?» спросила она.
  
  «Приговорены. По словам Наполеона, они проводят испытания только ночью - без сомнения, чтобы избежать возможных свидетелей. Что вы видите?»
  
  "Это трогательно. - И, боже мой, Илья, он, должно быть, огромный !"
  
  Курякин включил мониторы. «Да, вы правы, - сказал он, - она ​​довольно щедро построена. Кажется, что она находится на перекрестке где-то над нами».
  
  "Насколько глубоко мы?" - спросила девушка.
  
  «Около десяти саженей. Судя по возмущениям, субмарина действительно находится на поверхности - или, самое большее, наполовину погружена. Мы поднимемся и посмотрим, как мы сможем добраться до носа».
  
  То набирая, то отставая, карлик-подводник преследовал ядерное судно в черных водах озера. Шкипер корабля «Дрозд» шел по неустойчивому курсу, зигзагообразно перемещаясь из стороны в сторону водоема, ускоряясь и замедляясь каждые несколько минут.
  
  «Он проверяет маневренность на поверхности», - сказал Илья. «Должно быть. Хотелось бы, чтобы мы тоже всплыли на поверхность. Было бы намного проще следить за ним. Но мы не осмеливаемся - может быть фосфоресцирующий след, слишком умный взгляд, что угодно. надеяться, что он скоро войдет ".
  
  Однажды, слишком внимательно следя за ярким сиянием экранов радаров, они чуть не врезались в крошечный корабль прямо в массивную каменную стену, которая поднималась прямо из дна долины. В другой раз атомная подводная лодка застала их врасплох, сделав крутой разворот и пролетев почти прямо над их головами в противоположном направлении.
  
  Глядя сквозь свои плексигласовые купола на слабый намек света, дрейфующий с поверхности, они наблюдали, как огромный корпус - казалось, всего в нескольких дюймах над их глазами - плавно проплывает мимо. Форма акулы, зловещая и эффективная, загораживающая свет.
  
  Вскоре после этого в воде вокруг них поднялся шум, и карлик сильно качнулся. Большая подводная лодка погружалась.
  
  «Он круто нырнул на пятьдесят саженей», - воскликнул Илья - им потребовалось некоторое время, чтобы снова найти его на своих экранах, - «и теперь он несется по дну старой долины изо всех сил!»
  
  Они последовали за ядерным кораблем до дальнего конца плотины, а затем снова к заграждению , где они «замерзли» возле скалы, чтобы минимизировать риск обнаружения при повороте более крупного судна. «И она снова уходит», - раздраженно сказал Курякин. «Но сила этой штуки! Ты понимаешь, с какой скоростью она движется на этих прямых? Почему на том последнем она ударила…»
  
  "Илья!" Голос Корали по внутренней связи был настойчивым. «Помолчи минутку, ладно? Она изменила курс на девяносто градусов; она повернула налево, в сторону дамбы. Я думаю, она может войти».
  
  "Хорошо. Я постараюсь догнать и выследить ее. На последнем этапе мне придется следить за ней на глаз - потому что единственное, что мы можем сделать, это проследить за ней в это загон, если это возможно - и надеяться, что никто замечает нас, прежде чем они откачивают воду! "
  
  Это было странное путешествие, последняя часть подводного плавания. Они погружались все глубже и глубже, черная вода текла мимо двух наклонных экранов, хрупкое судно вибрировало от толчка винтов, когда мужчина и девушка склонялись над экранами, концентрируясь на светящейся капле, представлявшей добычу, на которую они охотились. «У нас сорок три сажени, Илья, - тревожно предупредила Корали. "Мужчина сказал -"
  
  "Я вижу ее!" - внезапно воскликнул русский. "Смотреть!"
  
  Впереди и внизу тончайший намек на люминесцентный мрамор покрывал черный цвет. Сияние стало заметным, окрасило темные глубины, заколебалось и распространилось, и, наконец, обнажило сигарообразный нос их собственного корабля, на который затем он бросил ненавязчивый свет. А перед ними, вырисовываясь на фоне подводного луча, огромная масса подводной лодки висела, как отдыхающая рыба.
  
  Наденьте легкое и упряжь, - тихо сказал Илья, - и будьте готовы к прыжку в любой момент. Больше никаких разговоров после этого. "
  
  Когда она натянула плечевые ремни и защелкнула застежки на бедрах, серия прямоугольных плоскостей собралась в тусклом свете, образуя очертания какого-то здания. Монолитный и огромный, он выступал из утонувшей скалы, как легендарная крепость, увиденная во сне, его функциональные линии искажались и неточны из-за движения воды. Где-то наверху зиял большой проем - и именно из этого проема в фасаде струился свет.
  
  Подводная лодка снова двигалась, огромный корпус тихо скользил в проем, зеленый свет, размывающий наружу, очерчивал сложные изгибы ее стальных бортов.
  
  Курякин ловко маневрировал карликом так, что он оказался сразу позади и сбоку от одной из кормовых частей корабля. Вместе два корабля, как кит с вражеской рыбой-лоцманом, тонули в гигантском подводном загоне через проем в крепостной стене. Мгновение спустя огромные двойные двери перекатились и закрыли вход. А затем медленно, по мере того, как воздух закачивался вверх, уровень воды в камере начал опускаться.
  
  Через десять минут атомная подводная лодка стояла у дока слева от загона. Карлик был погружен в положение «вне игры» в небольшом количестве воды, оставшейся в камере. А Илья и Корали, дыша аквалангами на спине, находились чуть ниже поверхности за кормой судна «Дрозд», надеясь, что никому не придет в голову пройти к кормовому поручню и посмотреть прямо в воду.
  
  Курякин осторожно поднял голову. Гротескно искаженный акустикой помещения, он слышал звук шагов и голоса, когда команда вышла на берег и ждала своей очереди, чтобы пройти через двойные двери с гидравлическим управлением, ведущие внутрь крепости. Казалось, что в самом загоне нет дежурного персонала - да и зачем оно должно быть, подумал он, если на самом деле это не более чем воздушный шлюз между подземной крепостью и озером?
  
  Когда последний шаг стих, он повел девушку на подводное исследование загона. В камере оставалось около пятнадцати футов воды, а атомная подводная лодка все еще была на плаву. Он предположил, что это место должно быть построено прямо на скалистом выступе, проходящем через нижние части крепости: с такой огромной площадью было бы невозможно спроектировать сооружение, достаточно прочное, чтобы выдержать весь этот вес воды, если бы там была были другие истории сразу ниже. По сути, само перо представляло собой просто огромный ящик, один конец которого образовывали водонепроницаемые ворота. Потолок, пол, стена и одна боковая стена не были разбиты ни одним выступом или нишей - а оставшаяся боковая стена слева, когда вы входили через ворота, несла по всей своей длине платформу, к которой было пришвартовано судно. Поверхность этого причала была на пару футов выше уровня воды, плещущейся и засасывающей борта субмарины. Над ним бронированные стеклянные щели пропускали зеленый свет, заливавший камеру.
  
  Прежде чем они вышли из загона через двойные двери в дальнем конце причала, некоторые из команды вывалили на берег некоторое количество стальных бочек, которые теперь аккуратно сложены рядом с массивной кормой корабля. За их укрытием Курякин протянул руку и ухватился за край платформы, стараясь вытащить себя из воды. Шлепнувшись лицом по мокрому бетону, на мгновение задыхаясь, он осторожно поднялся на ноги и протянул руки Корали.
  
  Они отцепили акваланги и прислонили их к барабанам, повернувшись, чтобы осмотреть большое загон, теперь уже над уровнем воды. Подводная лодка занимала ровно половину доступного пространства. Везде вокруг них, сверху и со всех сторон, напоминания о том, как недавно это место было просто негабаритным резервуаром, нависшим на глаза и на ухо. Влага стекала по глухим стенам, падала с крыши на изогнутые палубы корабля, стекала в воду и капала со всех выступов, щелей, балок и углов, которые можно было увидеть. Русский снял шлем и наполовину снял костюм водолаза, когда Корали взяла его за руку.
  
  «Чтобы вернуться к ним, понадобится время, если они еще мокрые», - прошептала она. «Ты не думаешь, что, может быть, нам стоит оставить их, на случай, если нам придется спешно уйти отсюда?»
  
  Илья покачал головой. «То, что вы говорите, совершенно верно», - сказал он. "Но посмотри & hellip;" Он указал на ноги девушки.
  
  От ее бедер до щиколоток черный резиновый костюм был усыпан каплями воды, которые скользили вниз каждым ее мускулом. «По крайней мере, на десять минут, - сказал Курякин, - мы будем оставлять мокрые следы повсюду. А поскольку наша единственная карта, которую мы можем разыграть, - это сюрприз, я думаю, нам лучше не рисковать».
  
  Корали кивнула, слегка нахмурившись. Они сняли подводные костюмы и бросили их двумя трясущимися кучками рядом с аквалангами. Курякин был в своих любимых джинсах с черной водолазкой; девушка, тоже в черном, была в костюме кошки из эластичного нейлона.
  
  «Думаю, нам лучше оставить все здесь», - сказал Илья. «Они скрыты от всех, кроме самого близкого осмотра этими барабанами - и карлик скрывается из виду на корме этого ядерного монстра».
  
  Из водонепроницаемой сумки, прикрепленной к его аквалангу, агент достал свой «Вальтер», «Берретту» девушки и одно или два специальных устройства, которые спрятал в джинсах. Затем, двигаясь быстро, но на цыпочках, они направились к двойным дверям в дальнем конце набережной. «Это та часть, где нужно держать пальцы скрещенными», - сказал Илья. «Если нет возможности открыть их, кроме как с помощью какого-то главного выключателя внутри, мы…» Он сделал паузу на полуслове. Когда они прошли в амбразуру, в которой находился выход из камеры, первая пара дверей распахнулась перед ними с приглушенным шипением сжатого воздуха.
  
  «Луч волшебного глаза», - прокомментировал он. «У них должен быть автоматический выключатель, отменяющий его, как только сработает управление затоплением камеры - иначе вода в озере сломает балку, и двери откроются, чтобы пропустить ее внутрь и затопить все место!»
  
  Они вошли в воздушный шлюз, подождали, пока мягкие двери не закроются, подчинились световому уведомлению, говорящему на пяти языках: ВАЖНО! НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ВТОРОЙ ПАРУ ДВЕРЕЙ ОТКРЫТИЯ РУЧКОЙ, ПОКА КРАСНАЯ ЛАМПОЧКА НЕ ПЕРЕСТАНЕТ МИГАТЬ! - а затем повернул ручку.
  
  За внутренними дверями, пока они неслись, тянулся короткий пустой коридор. Он заканчивался Т-образным соединением с указателем поворота настенной доски.
  
  Курякин и девушка беззвучно вскочили. Прижавшись к стене, агент прислушался. На пороге слышимости где-то гудела техника; громче - хотя все еще не очень близко - раздался смутный ропот голосов. В непосредственной близости все казалось тихим.
  
  Он осторожно выглянул из-за угла.
  
  Два рукава коридора симметрично изгибались от него - как будто они окружали какую-то центральную деталь, возможно, гигантскую шахту - каждая из них имела ряд дверей на внешней стене, которые начинались примерно в сорока футах от угла. Слева индикаторы читают: BRIEFING & hellip; КОНТРОЛЬ ОПЕРАЦИЙ & hellip; СВЯЗЬ & hellip; БЛАГОПОЛУЧИЕ & hellip; БИБЛИОТЕКА. Те, что указывали вправо, были помечены: ОБСЛУЖИВАНИЕ & hellip; ОРУЖЕЙ & hellip; ПИТАНИЕ & hellip; ПЕРСОНАЛ & hellip; ЛИФТЫ К B, C, АДМИНИСТРАЦИИ И РЕАКТОРУ. Вдоль обеих рук никого не было видно.
  
  «Право выглядит интереснее, - пробормотал Илья, - но эти голоса исходят именно отсюда - и нужно учитывать около ста двадцати членов экипажа этой субмарины, не говоря уже о Боге знает, сколько военнослужащих их частной армии. Мы расскажем. не рискуйте и поверните налево! "
  
  С готовыми орудиями они бесшумно вошли в крепость.
  
  Глава 12
  
  Катафалк под водой
  
  ВТОРАЯ ДВЕРЬ слева от извилистого коридора была приоткрыта. Через него Илья и Корали Симона могли видеть довольно просторную комнату с доской и скамейками, похожую на школьный класс. В углу, ближайшем к коридору, большой стол, заваленный бумагами, стоял у зеленой сукной доски с таблицами, графиками и расписаниями. На двери комнаты, которая была пуста, висела небольшая табличка, на которой было выгравировано слово «БРИФИНГ».
  
  «Это должно быть то место, куда лидеры приходят, чтобы получить свои приказы, прежде чем они отправятся в свои различные миссии & hellip;» Курякин начал. Он остановился. Подойдя к изгибу прохода, раздалось отдаленное эхо голосов.
  
  Схватив девушку за руку, он толкнул ее в полуоткрытую дверь. «Будем надеяться, что кто бы это ни был, все равно не идет на брифинг!» - прошептал он, откидывая предохранитель на своем пистолете. Он почти закрыл дверь и вгляделся в щель, как два офицера в хаки и черной форме прошли по коридору и продолжили свой путь за поворот, оживленно разговаривая на языке, который Корали не могла понять. «Сербско-хорватский», - пробормотал русский, кивнув головой в том направлении, куда они взяли. «Они были на пути в столовую. Будем надеяться, что большая часть персонала Thrush там и hellip; по крайней мере, подходящее время для обеда, так что, может быть, нам повезет».
  
  Корали нашла среди настенных диаграмм за столом нечто похожее на схему крепости в разобранном виде, показывающую соотношение уровней один над другим. «Попробуем запомнить, - пробормотал Илья. «Это могло бы сэкономить нам много времени & hellip; или, возможно, даже нашу жизнь».
  
  Основной дизайн помещения мог быть представлен тремя овальными кастрюлями, расположенными одна над другой, причем самая верхняя кастрюля имела короткую ручку, которая представляла собой подводную ручку. Похоже, как и предположил Илья, в стороне от стены долины, на которой опирался этот выступ, стояла каменная колонна, а остаток крепости помещался между стеной и колонной.
  
  Круговой проход, к которому вел коридор от загона, повторялся на всех трех этажах крепости. На его внешней периферии он допускал, на этаже, в котором они находились, к коммуникационному комплексу, к бытовым и библиотечным отделам, к столовой и к отделению персонала; на среднем этаже жилые помещения, офисы, оружейная, радиорубка и другие объекты общественного питания; а на нижнем уровне - магазины, сотовый блок и другие офисы. В пределах области, ограниченной коридором, на нижнем этаже располагался реактор, а на следующем - круглый зал заседаний, который был двухэтажным и поднимался на верхний этаж. Отсюда - на противоположной стороне прохода, по которому они проходили - казалось, что дверь вела в галерею, опоясывающую комнату, и своего рода центр управления в одном ее конце.
  
  «Чего я не понимал, - сказал Илья, - так это того, что у них, конечно же, есть этот отличный ремонтный блок. Послушайте, мы бы прошли его, если бы выбрали другую ветку прохода. Кажется, он связан с ручка - я думаю, там должны быть раздвижные двери, которые мы не заметили на стороне напротив пристани. В конце концов, даже если они на самом деле не сделали подводную лодку здесь и отправили биты самолетом и грузовиком, это должно было быть собран здесь, и для этого нужен довольно продвинутый цех ".
  
  «Да», - сказала девушка. "И вот откуда оно появилось - посмотрите на одну сторону реактора на самом нижнем этаже: это помечено Truck park , и есть стрелка, указывающая туда, где написано Двойные стальные двери . На что вы ставите эти двери, загораживающие туннель, ведущий к эстансии? "
  
  «Не берущие», - ухмыльнулся агент. «Я хочу узнать, как они действуют! Прежде всего, давайте посмотрим, сможем ли мы найти Наполеона & hellip; если есть блок камер, он, вероятно, в нем».
  
  На противоположной стороне крепости от коридора, ведущего к загону, видимо, была группа лифтов и несколько лестниц. «Мы спустимся по ним», - сказал он. «Они, вероятно, используются только в экстренных случаях ... и в любом случае это экстренная ситуация!»
  
  Они осторожно приоткрыли дверь и выскользнули в коридор. В поле зрения не было ни души. Они также никого не увидели, когда они пронеслись мимо закрытых дверей и вышли на открытое пространство, где были лифты. Однако голоса доносились со стороны столовой по другой стороне коридора. Агент быстро потащил девушку за собой по бетонной лестнице, которая огибала шахту, в которой находились три лифта.
  
  Грубые, изогнутые стены блестели от влаги, хотя поток воздуха, поднимающийся из глубины по команде какой-то вытяжной установки позади них, был сухим и засушливым. Все чаще они вдвоем осознавали неумолимое давление холода этих бесчисленных тонн воды, изо дня в день опускавшихся на крышу крепости. И как бы для того, чтобы подчеркнуть эту мысль, вереница маломощных голых лампочек, установленных в наклонном потолке лестницы, резко потускнела, а затем медленно вспыхнула снова - хотя и не совсем до прежней яркости, подумала девушка с дрожью. Тем не менее, вероятно, это были просто какие-то колебания в мощности реактора под ними ... Звук голосов наверху усиливался; эхо расширилось, а затем уменьшилось, когда люди прошли мимо входа в шахту и продолжили движение по проходу.
  
  Они проползли в отраженный свет от площадки на уровне B. Здесь также эхом разносились шаги и голоса, то приближаясь, то отступая. Двери лифта открывались и закрывались, и они слышали, как клетки со скулом уносятся вверх за стеной их лестницы. Прошло несколько минут, прежде чем Курякин убедился, что можно безопасно выглянуть из-за последнего поворота и предвидеть приземление. Он внезапно отступил. Одинокий мужчина ждал возвращения лифта.
  
  Две минуты спустя, после того как двери с шипением захлопнулись и лифт снова поднялся, можно осмелиться взглянуть еще раз. Площадка была пуста.
  
  Подзывая девушку следовать за ним, он промчался и спустился по следующему лестничному пролету к нижнему уровню. Здесь было тише, свет еще тусклее, и никого из жителей крепости нигде не было.
  
  Наполеона Соло тоже не было видно. В тупике, ведущем к круговому проходу, было шесть безликих клеток. И все они были пусты.
  
  "Что теперь?" - спросила Корали, увидев на мгновение вспышку отчаяния на лице Ильи. "Есть ли еще где-нибудь еще, где мы можем найти вашего друга?"
  
  Он медленно покачал головой, его глаза были мрачными. «Куда угодно, - сказал он. «Он может быть где угодно - живым или мертвым. Нам просто нужно продолжить действие, как если бы ...»
  
  "Но я думал, твой друг ..."
  
  «Миссия», - почти свирепо сказал Илья. «Миссия начинается в первую очередь. Я сказал вам, что сказал Уэверли. Мы постараемся вернуться в диспетчерскую на верхнем этаже и посмотреть, что мы можем там сделать».
  
  Они завершили обход коридора мимо полуоткрытой двери, огражденной красными надписями, предупреждающими о недопустимости несанкционированного персонала без защитной одежды, и сквозь которые они мельком увидели за спиралями труб сегмент серебряной сферы большого реактора. Когда они снова подошли к лифтам, они увидели несколько грузовиков, выстроившихся в два ряда напротив огромной пары дверей на рельсах. К удивлению Курякина, там, казалось, не было ни охраны, ни будки, а только ряд металлических кожухов по бокам с вставленными в них магическими глазными дисками и старомодным набором стоп-сигналов.
  
  «Все это управляется электроникой», - мягко сказал он. «Если бы мы только могли добраться до этой диспетчерской… Пошли!»
  
  Они обогнули пустые грузовики и достигли лестничной клетки. К тому времени, когда они снова достигли уровня А, они оба задыхались. Но им повезло: они никого не видели. «Давай», - снова призвал русский. «Дверь немного дальше по кривой, на внутренней стене. Я видела ее вдалеке, когда мы выходили из комнаты для брифингов».
  
  Вдруг - пули упали в вогнутую поверхность внешней стены. Одновременно сзади в узком коридоре трижды раздался резкий треск автомата.
  
  « Беги !» - закричал Илья, таща ее за собой и бросаясь все дальше, дальше, дальше по изгибу выпуклой внутренней стены. Офицер в униформе, которого он видел краем глаза, оглядываясь через плечо, снова и снова стрелял, пытаясь поразить их рикошетом от внешней стены, теперь, когда они были для него невидимы.
  
  Пока они бежали, кричали голоса. Откуда-то за ними послышались шаги. Дверь во внешней стене открылась, и две женщины в форме DAMES появились прямо перед ними. У одной на руке был черный костюм водолаза.
  
  «Извините, мадам», - поспешно сказал Курякин, выхватывая тяжелую резиновую одежду из ее рук, закручивая ее вокруг головы и толкая ее, пошатываясь, на другую сторону коридора. Вторая женщина яростно выругалась и начала что-то вытаскивать из кармана форменной куртки. Не сбавляя шага, Корали Симона нанесла ответный удар поперек и попала в шею, похожую на стиль Каратэ. Она упала прямо на пол, перекатилась на икры женщины, изо всех сил пытающейся освободиться от складок водолазного костюма, и сбила ее тоже.
  
  Курякин и девушка помчались дальше. Стрельба сзади прекратилась, когда стрелок увидел двух ДЕЙМС. Но теперь из-за поворота впереди в их сторону грохотали тяжелые шаги. В замкнутом пространстве прогремел более глубокий отчет, и пуля высекла выемку в стене рядом с головой Корали.
  
  «Я этого боялся», - выдохнул агент. «Отправил & hellip; друга ... в другую сторону ... отрезал нас». Он опустился на одно колено. Вдоль поверхности внешней стены, где она скрывалась из виду перед ними, приближалась гротескно искаженная тень. Он прицелился вдоль ствола ППК и выстрелил.
  
  Там, где пуля пробила канал, был слой гипсовой пыли. Прежде чем визг рикошета затих, шаги и тень прекратились. Сзади тоже наступила тишина.
  
  «Пойдем, - прошептал Илья, прижав губы к уху Корали, - прежде чем они поймут, что могут подкрасться к нам по внутренней стене. Если дверь диспетчерской будет достаточно близко, мы доберемся до нее прежде, чем увидим человек впереди нас ".
  
  "Предположим, он заперт?" - пробормотала девушка, когда они начали двигаться.
  
  Илья только пожал плечами. Теперь вдалеке послышались шаги и шепот тихих голосов, задающих вопросы где-то в кольце коридора позади них.
  
  Спиной к внутренней стене они медленно двинулись к неуловимой двери. Медленно, неумолимо коридор разворачивался перед их наступлением ... и так же неумолимо внутренняя стена оставалась невыносимо пустой.
  
  С молниеносной, как наброситься, Kuryakin вдруг вскочил на дальнюю сторону и сорвал удар, влево, вправо, каждое направление. Был далекий скремблирования ног, как он прыгнул обратно, один выстрел из их слева, большего калибра пушки с более глубоким тоном, а затем крик протеста с другой стороны, как слизняк вопил вправо.
  
  «Они слишком близко, чтобы стрелять в нас, правда, - сказал Илья. «Каждый выстрел рискует отскочить и поразить своих людей за поворотом и черт возьми; теперь дверь недалеко: я мог видеть ее с другой стороны».
  
  И действительно, тяжелая стальная дверь заподлицо, похожая на вход в каюту военного корабля, вскоре скользнула к ним по кривой. Как только он оказался полностью в поле зрения, русский прыгнул вперед и схватился за ручку. Она легко повернулась в его руках, и дверь распахнулась внутрь. Вздохнув с облегчением, он провел девушку внутрь, закрыл дверь и поставил на нее две стальные подпорки. Они были внутри.
  
  Дверь выходила прямо в узкую галерею, которая огибала стены огромной круглой комнаты этажом ниже. На полпути налево на нижний этаж по спирали вела лестница; а напротив, справа, в галерее была застекленная проекция, напоминающая диспетчерскую телевизионной или звукозаписывающей студии. Сквозь огромные стекла они могли видеть мигание цветных огней, мерцание рычагов из нержавеющей стали, ряды ярких клемм. На полу внизу стояло несколько столов с телефонами, но большую часть огромной комнаты занимал круглый стол, настолько большой, что семь человек, сгруппированных вдоль одного его сектора, были ничтожны по его размеру.
  
  Женщина в уже знакомой зеленой форме стояла и разговаривала с худым мужчиной с черепоподобным лицом в центре группы, когда они вошли в дверь.
  
  «... взял в плен до конца и оставил их на набережной, как вы заказали,» она говорит. «Девушка была немного трудной, и мне пришлось ее усмирить, но мужчина по-прежнему молчал. Ботинки мистера Гриерсона хорошо справляются со своей задачей».
  
  Костлявый мужчина в просторном коричневом костюме тонко улыбнулся. «После этого, - продолжила женщина, - я запер двойник…» Она остановилась, глядя на галерею.
  
  Каждый член группы по-разному реагировал на очи Kuryakin и Корал Simone и звук стука разразившихся на стальной двери за ними. Негр, Эрнандо, уставился в изумлении, не двигаясь. Два коренастые, тяжелые люди толкнули их кресла из-за стол и сели напряжённо бдительными. Трудно лицо женщин складки в выражение презрения. Тяжелый, серый человек съежился и, казалось, забивалась в своем кресле. И человек по имени Greerson Sprang назад, опрокидывание на свое место, как пистолет расцвела в его правой руке плеваться огнем. Быстрый, как он был, тем не менее, лидер с скелетным лицом был более быстрым по-прежнему. Только его рука дернулась, ныряя в пространство между его отворотами, а остальной ему оставалось неподвижно, как статуя. Но пистолет, с которым он возродился был дважды выстрелил в то время как Greerson был еще в воздухе.
  
  Илья и девушка нырнули за прочную стальную балюстраду галереи и со всей возможной скоростью двинулись к диспетчерской. Первый выстрел лидера прошел так близко к голове агента, что он почувствовал на своей шее палящее дыхание этого прохода.
  
  "Гриерсон! Быстро!" они услышали внизу крик человека. «Винтовая лестница! Обведите их в анфиладу, прежде чем они дойдут до диспетчерской! Ты, Шварц, беги под & hellip; ну, знаешь, план D!»
  
  Ноги застучали среди гула голосов, а затем лидер снова позвал: «Мораес - оставайся на месте, чувак. Или пройди под стол, если ты так напуган». Тон был полон презрения. «Ты там - Местосо! - мы на тебя рассчитываем ...»
  
  Mestoso? ноги Greerson были штамповка вверх по лестнице на противоположной стороне галереи. Кем был Местосо? Где ... Как раз вовремя Курякин уловил движение за окнами диспетчерской. Это был трудный выстрел - через изгиб галереи и сквозь наклонный лист стекла, скрытый отражениями, но он должен был быть быстрым. Вальтер ревел в замкнутом пространстве между стеной и перилами.
  
  Человек Местосо, стоявший на столе с автоматом, готовым сгребать их сверху, наклонился вперед, чтобы избежать отражений, и коснулся стекла. В то же время все стекло, казалось, выпрыгнуло наружу, на мгновение замерло в воздухе, а затем рухнуло на пол гигантскими осколками. После этого, лениво кувыркаясь, дугообразно выгнуло тело мужчины с ружьем. С ужасающим грохотом стеклянного стекла этажом ниже Илья и Корали достигли двери диспетчерской и проскользнули внутрь.
  
  «Посмотри, что происходит внизу», - выдохнул агент. «Я должен найти ... должен как-то отрезать все войска и экипаж подводной лодки в столовой & hellip; должно быть что-то вроде водонепроницаемых переборок & hellip;»
  
  Пока он просматривал ряды циферблатов и экранов, девушка всматривалась в комнату внизу.
  
  Большой серый человек, Moraes, казалось, был вырезан фрагментом летающего стекла. Он сидел на полу и по-совиным глазам смотрел на кровь, текущую из раны в рукаве его куртки. Остальные скрылись из виду под галереей - хотя они не могли покинуть комнату, потому что единственная выходная дверь нижнего уровня была полностью видна в дальнем конце комнаты. Греерсона не было видно: он, должно быть, поднялся на вершину винтовой лестницы и теперь, должно быть, пробирается к ним, огибая одну или другую сторону галереи ...
  
  Илья был намерением о большой плате управления косым в задней части комнаты. Она была покрыта в рычагах, двигающихся в меченых слотах и ​​была консоль полной ручек перед ним и серией из трех освещенных экранов позади.
  
  "Смотреть!" воскликнул он взволнованно. "Эти экраны представляют собой схематические изображения трех этажей крепости. И место разделено на водонепроницаемые отсеки; есть переборки, разделяющие его на случай затопления. Так что вот наш шанс заблокировать половину противостоящих сил - если нам повезет и доставьте их по ту сторону водонепроницаемых дверей! В общем, вот оно ... "
  
  Он крутил колесико на консоли, пока стрелка по периметру не указала на слова МАКСИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ. Затем, пристально глядя на экраны, он начал тянуть за рычаги, установленные на доске. Когда каждый из них двигался, полоса красного света блокировала некоторую часть диаграммы выше.
  
  «А-7 и А-9», - пробормотал он, блуждая глазами по экранам, пока они не нашли ссылки. «Это будут две двери на верхний этаж в столовую. Вот & hellip;, которые должны были их запереть. Мы уже сделали те, что ниже. Теперь давайте посмотрим на & hellip; B-12 и 14 - там! - должен забаррикадировать жилые помещения внизу; и это - B-13, не так ли? - Да, B-13 не даст никому добраться до склада оружия ... "
  
  Стекло раскололось слева от него. Игла пусто вращалась вокруг черного циферблата с маленьким отверстием, когда детали звенели об пол. Девушка стреляет ее Beretta на участке балюстрады трети пути вокруг галереи.
  
  «Гриерсон», - кратко сказала она. «Очевидно, он не рискует атаковать нас с обеих сторон, чтобы окружить нас. Он просто будет выскакивать туда и сюда из-за колодца, потому что он знает, что один из нас должен сосредоточиться на элементах управления, а другой не может смотреть, как целиком - Берегись! "
  
  Kuryakin бросился на пол, она освобожденная два выстрела, на другой стороне галереи в настоящее время. Но стрелявший уже упал за укрытие стали балюстрадой. Порванный лист бумаги порхал вниз из клипа, выступающего из стены позади, где русские были стоять. Он притянул девушку рядом с ним. «Спасибо,» можно сказать трезво. «Это было как раз вовремя.» Он обратил подол своего свитера. Вокруг его талии, легкая, крепились забитая группа что-то вроде ленты. От одного из отсеков он достал маленький, квадратный объект с выдвижным выключателем на одной стороне.
  
  «Хорошо, - сказал он. «Нарисуй его огонь. Я снова притворюсь, что занят у пульта управления. Ты прочесываешь правую дугу галереи. Если я знаю психологию этих мальчиков, это будет время, когда он выстрелит во второй раз. из того же места ".
  
  Девушка повернулась намеренно от участка галереи, где был уволен последний выстрел и смотрел ей прямо. Kuryakin сидел спиной к главной комнате. Он склонился над консолью - но одна руки экранированной черным набранного манометр таким образом, чтобы она выступала в качестве зеркала. Через несколько секунд, он увидел отражение глава Greerson подняться осторожно над ba1ustrade именно там, где он сказал, что это будет. Агент повернулся. Мгновенно, голова упала с глаз. Но это была не цель огнестрельной Kuryakin хотели: это было достаточно, чтобы знать, раздел галереи Greerson был в Он бросился к окну управления без стекла номера..
  
  Его правая рука выпрямилась, как у бейсбольного питчера. Небольшой квадратный предмет переплыл колодец и упал между балюстрадой и стеной.
  
  Раздался приглушенный ровный взрыв и волна дыма. Что-то на мгновение поднялось над рельсами, молотя, а затем исчезло из поля зрения. С другой стороны галереи больше не было снимков.
  
  «Маленькие гранаты очень полезны в замкнутых пространствах, - сказал Илья, - даже если они сделаны только с бакелитовыми крышками. А теперь посмотрим - водонепроницаемые переборки закрыты, все те, которые могут быть нам полезны. свободен в центральной части с шестью людьми внизу и любыми другими военными, которые случайно оказались в коридорах, когда я начал закрывать двери ».
  
  "А реактор?"
  
  Агент указал на табло. На секции нижнего этажа центральный рондель у всех входов был ограничен светящимися красными линиями. «Это единственная защищенная часть средней части», - сказал он. «Теперь мы должны перейти к этой другой доске и - ах - потянуть за несколько ниточек, чтобы открыть кое-что… например, двери в туннель».
  
  «Но, Илья, что мы будем делать? Я имею в виду, нас всего двое, в конце концов & hellip; и по крайней мере один должен остаться здесь на случай, если они вернутся и снова откроют все двери, которые вы закрыли. это был я, я не хотел бы гарантировать, что смогу выстоять против всех них. С другой стороны, что я мог бы сделать, если бы вы остались? "
  
  «Дело хорошо понято», - сказал Курякин. "Вы не смогли бы завершить миссию, если бы я остался здесь; мне бы не разрешили, если бы вы это сделали. Итак, мы посылаем за помощью & hellip; и не забывай, они бы не вернулись назад здесь: они здесь. Их еще шесть внизу ".
  
  "Что ты имеешь в виду, позвать на помощь?" - сказала девушка.
  
  Илья достал из-за пояса крохотный трансивер. «Уэйверли», - сказал он. «Он ждет вместе с О'Рурком и другими недалеко от эстансии. Если я найду способ управлять дальним концом туннеля, они могут войти прямо. Если нет, им придется прорваться сквозь землю. в любом случае, как вы указываете, мы не сможем добраться до участка обслуживания и вывести ракеты из строя без них ".
  
  «А вторая часть миссии - твой друг?»
  
  Курякин нахмурился, и дверь нижнего этажа в зал совета резко распахнулась. Грохот стальной двери о стену был заглушен грохотом пистолетов-пулеметов, которыми владели двое стоявших там мужчин в форме.
  
  Еще раз они упали на пол - уголками глаз заметили расплывчатое движение из-под галереи к солдатам и их прикрывающему огню.
  
  Агент немного прополз по галерее, когда отрывистая татуировка слизней вонзилась в стены и потолок над ними. Через мгновение он пригнулся с пистолетом в руке и произвел единственный выстрел. Грохот Томпсонов прекратился. Что-то металлически упало на пол. Через мгновение дверь снова захлопнулась.
  
  Курякин поднялся. «Есть один из них», - сказал он, выпуская клубы дыма из ствола пистолета. «Это было просто развлечением, чтобы увести верховное начальство. Но мы их отпустим: нам легче без них там, внизу».
  
  Он повернулся спиной к помещению внизу и начал изучать массу оборудования, сложенного вокруг диспетчерской.
  
  «Смотри сюда», - сказал он, открывая крышку чего-то, что выглядело как негабаритный шкаф для проигрывателя. «В крышке есть обычный матовый стеклянный экран - в комплекте со схемами и контрольными лампами в непонятном мне узоре - плюс рычаги и ручки наверху шасси в самой коробке. И единственная идентификация - эта полоса здесь говорится "Раздел E." Теперь, если бы E могло означать estancia ... "
  
  Он никогда не знал, какой лишний смысл заставил его повернуть голову в этот момент. Возможно, слабый поток воздуха; что-то движущееся отражалось на яркой поверхности в углу его глаза; звук был слишком слабым, чтобы его могло уловить сознание ... Что бы это ни было, он повернулся и увидел, как дубинка приближается к его затылку.
  
  Когда его дыхание зашипело от удивления, он качнулся в сторону, автоматически подняв руку, чтобы отразить удар.
  
  Девушка, тоже повернувшись, испуганно ахнула, увидев сцену одним мучительным взглядом: зияющий люк, бесшумно открывшийся за группой телетайпов, злоумышленник - он был одним из двух коренастых мужчин. Который сидел за столом, когда они вошли - с убийственным выражением лица и поднятой рукой, со свистом блэкджека.
  
  Курякину было уже поздно полностью уйти от удара. Блэкджек соскользнул с его запястья и врезался в мышцу между ключицей и точкой плеча, заставив крик боли сорваться с его губ и парализовав руку.
  
  Когда вальтер рухнул на пол из его онемевшей руки, мужчина развернулся по плавной спирали контролируемой энергии, выбил Беретту из рук девушки дубинкой и - прежде, чем маленький пистолет вылетел из разбитого окна и разбился. этажом ниже - отскочил на отскок и отбросил ее в дальний конец комнаты.
  
  Илья пошатнулся, боль обожгла его весь бок. В отчаянии, сквозь слепые глаза, он пристально посмотрел на блэкджек и нащупал вверх, чтобы сцепить жилистые пальцы на запястье, которое им держало.
  
  Здоровяк зарычал, качая из стороны в сторону стройную фигуру агента, как мангуст трясет змею.
  
  Но в конце концов сокрушительная хватка дзюдо раздвинула его пальцы, и блэкджек с грохотом упал. Выругавшись, он внезапно рухнул на землю, волоча Илью на себя. Русский подтянул колено к солнечному сплетению мужчины и прижал здоровое предплечье к синему подбородку. Но нападающий знал все уловки борцовского мастерства - и к тому же он был очень силен. На расстоянии Курякин мог бы выстоять, но они уже были слишком близко, чтобы у него был шанс.
  
  Бандит перевернулся, прижимая к себе агента в медвежьих объятиях, оторвался от теллепринтеров и сел с Ильей в объятиях ножниц. Трижды злобно ударил его кулаком по голове русского - и затем они снова были сцеплены вместе, палец к ноге, запястье к запястью, каждым мускулом, крича, чтобы выявить слабость в защите противника.
  
  Внезапно Курякин отказался от испытания на силу и обмяк. На мгновение он склонился над отверстием, оставленным люком, затем, обвив ногами бедра человека, он упал, увлекая за собой головореза.
  
  Снизу доносились треск дерева и сдавленный крик.
  
  Девушка приподнялась, рыдая, некоторое время назад. «Вальтера» пнули где-то под шкафом в драке, и она кружила вокруг борющихся мужчин, не зная, как помочь. У нее потекла тушь, а из носа текла кровь. Теперь, с тревогой вскрикнув, она подпрыгнула к краю и посмотрела вниз.
  
  Среди остатков стола у Дрозда Курякин согнулся назад, как лук, в мучительной хватке, известной как Бостонский краб. В схватках поединков эта опасная задержка почти всегда заканчивается болевым приемом; если нет судьи и давление продолжается, ломается позвоночник.
  
  В ужасе Корали смотрела, как вздулись вены на виске и руках большого человека, когда Курякин поднял глаза; и его лицо покрылось потом.
  
  " Илья !" она закричала.
  
  "Pen & hellip; pen & hellip;" агент подавился. "Быстро ... пол".
  
  В отчаянии ее взгляд скользнул по доскам внизу. В процессе борьбы большая часть содержимого пояса Ильи вылилась на землю. Среди них был тонкий цилиндр, напоминающий шариковую ручку.
  
  Не колеблясь, она вылетела в люк, как камень, ударилась о пол с ошеломляющим ударом, пошатнулась, пришла в себя - и потянулась за крошечным устройством. На одном конце была кнопка.
  
  Почти рефлекторно, прежде чем он понял, что происходит, она указала другим концом на лицо головореза и нажала кнопку. Раздалось пронзительное шипение газа, выходящего под давлением. Глаза мужчины расширились, рот раскрылся в почти смехотворном выражении удивления, и он подался вперед, когда агент рухнул со стоном облегчения.
  
  ---
  
  Десять минут спустя, когда девушка привела себя в порядок и Курякин достаточно оправился, чтобы подняться по лестнице обратно в диспетчерскую, они снова начали размышлять, был ли шкаф с экраном в крышке средством управления внешними воротами туннеля. .
  
  «Мы можем только попробовать», - сказал Илья. Он протянул руку и схватился за один из рычагов на панели управления. "Посмотрим, что сделает Эль & hellip;"
  
  « Я бы не стал, господин Курякин. Я действительно не стал бы ». Голос раздался позади них.
  
  Вместе они повернулись. Зигзагообразные линии тянулись по экрану маленького телевизионного монитора прямо над разбитым окном. Над ним была неподвижная камера замкнутого контура. Голос, несомненно, исходил отсюда.
  
  « Он может не делать того, что написано на лейбле, понимаете », - продолжал голос. « Потому что, хотя вы, к сожалению, вывели из строя человека, которого мы оставили позади, он сделал свою работу первым ».
  
  «Понятия не имею, что вы имеете в виду, - сказал Илья, глядя прямо в камеру. Под ним по экрану струились белые пятна, которые сливались и, наконец, объединялись с более темными зигзагами в изображение трех мужчин и женщины, сидящих за панелью управления, похожей на ту, что позади него. Женщина была той, которая была в камере; это были Мораес, Эрнандо и человек с черепоподобным лицом. Говорил последний.
  
  « Я скажу тебе », - протянул он. " А, я вижу по вашему лицу, что теперь вы можете видеть нас. Мы могли видеть вас все время & hellip; Когда вы ворвались и прервали нашу встречу, вы могли слышать, а могли и не слышать, как женщина здесь сообщает, что где-то она доставила двух заключенных, мужчину и женщину ".
  
  "Хорошо?"
  
  « Место, куда она их привела, было загоном для подводной лодки ».
  
  "Боюсь, я не вижу ..."
  
  « Там, где она оставила их и дважды заперла выходную дверь. Теперь нет никакого мыслимого способа, которым они могут вернуться в крепость ».
  
  "Так?"
  
  « Этот мужчина - ваш коллега, мистер Наполеон Соло; женщина - глупая девушка, которая по какой-то причине пыталась ему помочь ».
  
  У Ильи перехватило дыхание. «Даже в этом случае, - сказал он, - я не совсем ...»
  
  « Теперь мы возвращаемся к Шварцу, человеку, которого мы оставили позади , - плавно сказал лидер со скелетным лицом. « Вы, возможно, слышали, как я в какой-то момент во время слушаний проинструктировал его ввести План D в действие
  
  «Хорошо, я укушу», - сказал Курякин, волоски на затылке встали дыбом. "Что такое План D?"
  
  « Разработан план действий в чрезвычайных ситуациях на случай, если кто-то временно займется диспетчерской. Это очень просто: Шварц просто отключил некоторые провода от элементов управления, а затем заменил их в другом порядке ».
  
  "И это означает?" - переспросил Илья с пересыханием во рту.
  
  « Что, когда вы тянете рычаг A или поворачиваете ручку E, вы не можете теперь наблюдать реакцию A или реакцию B на экранах индикаторов. Не обязательно. Вы можете задействовать рычаг A и установить реакцию X ».
  
  Агент уставился на экран, его мысли метались.
  
  " Вы можете обнаружить - чтобы привести более конкретный пример - что вы повернули ручку, чтобы открыть ворота в туннель ... и вам удалось только затопить загон подводной лодки. Что было бы неудобно для вашего друга Соло . "
  
  Последовало долгое молчание.
  
  Курякин повернулся и подошел к люку, глядя в комнату внизу. Вдоль задней стены висели металлические кожухи, похожие на гигантские коробки с предохранителями, а внутри, украшенные, как листья анемона и травы в каком-то фантастическом подводном бассейне, он мог видеть сотни и сотни нитей проволоки десятков разных цветов.
  
  « И ни одна из этих версий не помечена », - продолжал голос. « Не обязательно, чтобы провода над и под соединительными коробками были одного цвета или сочетания цветов ».
  
  Это было совершенно верно. С того места, где он стоял, Илья мог видеть. Он сознательно повернулся спиной к телевизору и осмотрел пульт управления. Любой из колес или рычагов, функция которых, в соответствии с закодированными цифрами и буквами на них и повторяется на выше, должен был открыть или остановы дверей, работают огнетушители, поднять или опустить экран или поставить магические цепи глаз из»работы индикатора. ... любой из них может открыть шлюзы, через которые тысячи тонн воды попадут на беззащитного Соло и его товарища в их подземной тюрьме.
  
  « Тебе пока везет », - убедительно сказал голос. « Вам удалось заблокировать значительную часть наших сил, потому что водонепроницаемые двери переборки исключены из Плана D - по очевидным причинам безопасности. Но будет ли вам так повезло в следующий раз
  
  «Смотри. Я не знаю, кто ты». - начал Илья, все еще спиной к камере.
  
  " Меня зовут Вассерманн. Член Совета Дрозда вместе с сеньором Мораесом и Эрнандо. Нас всего трое из многих. Вы не сможете добиться успеха против нас. Почему вы просто не сдадитесь? слишком сильно против вас . "
  
  Вместо ответа Курякин схватился за рычаг.
  
  "Илья!" плакала девушка. "Вы не можете! Конечно -"
  
  "Будь спокоен!" - прохрипел агент. «Помните, что сказал Уэверли».
  
  «Не обращай внимания на Уэйверли. Ты не можешь рисковать».
  
  «Я сказал, молчи».
  
  «<Я> Ты глуп, мой мальчик .» Это был Эрнандо говорит сейчас. Его морщинистое лицо было крупным планом на экране монитора. «<Я> Мы в небольшую дополнительную комнату управления здесь, рядом с радиорубки Мы не можем отменить любые действия, которые вы берете, - но они продублированы на наших показателях Think Вы можете принести смерть своих друзей с этой небольшой рычаг... вы можете отрезать снабжение кислородом всей крепости, вы можете окунуть комнату вы в с пеной, вы можете более-топлива реактора & hellip; »
  
  Курякин стиснул зубы и крепко дернул за рычаг.
  
  « Посмотрите на большую доску в углу , - сказал Вассерманн. " Ручка имеет продолговатую форму, в данный момент светится зеленым. Реактор - это красный кружок под ним. Если он перегружен, красное свечение становится прерывистым. Когда вода попадает в ручку, он гаснет, затем медленно заполняется синим . "
  
  Взгляд агента был строго зафиксирован на маленьком индикаторе на крышке шкафа перед ним. Он смотрел на красную полосу, обозначающую то, что, по его мнению, было близким выходом из туннеля, и ждал, когда она станет зеленой.
  
  Резкий крик девушки перевел взгляд на другую доску.
  
  Прямоугольник, символизирующий подводную ручку, больше не был зеленым. Пока он с ужасом наблюдал, в нижней части продолговатого прямоугольника появилась светящаяся синяя линия, медленно сгущавшаяся вверх.
  
  С глухим восклицанием он схватился за рычаг и изо всех сил попытался снова поднять его. С экрана телевизора послышался смешок. « О, нет, мистер Курякин» - на этот раз говорил Мораес - « вы не можете этого сделать! Действие необратимо. Подумайте об этом. Должен быть цензор, отменяющий все меры контроля. пока место наполняется: мы не могли допустить, чтобы уровень воды поднимался и опускался, как йо-йо, с дорогостоящей техникой, такой как атомные подводные лодки, теперь можем? Регулятор «Выхлопная ручка» останется неработающим до 30 минут после заполнения камеры. Чтобы убедиться, что никто не сможет опорожнить его, пока корабль маневрирует, знаете ли. К этому времени, конечно, ваш друг ... "Он красноречиво пожал плечами.
  
  Раздался щелчок, и звук погас. Видение уменьшилось до крошечного белого квадрата, на мгновение прояснилось, а затем исчезло.
  
  Илья бросился к люку, спрыгнул на этаж ниже и начал лихорадочно искать среди ярко раскрашенных поводков. Но Вассерман был прав: задача была безнадежной. Их были сотни. Опытному электрику потребовались бы часы, чтобы отследить их все и проверить исправность соединений через распределительные коробки с предохранителями. В отчаянии он повернулся и снова поднялся по лестнице. Девушка поставила ее к нему спиной - и продолговатая линия на табло индикатора была синей более чем на три четверти высоты.
  
  Двенадцать минут спустя; пока русский беспорядочно играл с рычагами на шкафу, посвященном секции E, прямоугольник весь светился синим.
  
  Вскоре после этого экран телевизора внезапно ожил. Картинка была зернистой и размытой, но со звуком все в порядке. Вассерманн оказался в какой-то маленькой комнатке, занятой трубками и циферблатами. « Просто чтобы поблагодарить вас, господин Курякин, за то, что вы заполнили камеру и позволили нам сбежать на подводной лодке », - вежливо сказал он. " Вы заблокировали пять ракет в отделении технического обслуживания - но одна есть на борту корабля. Я говорю с боевой рубки, и мы идем к дальнему концу озера, чтобы подготовиться к стрельбе ... Буэнос-Айрес, я думаю ... Это не тот полномасштабный эффект, который мы планировали, но он будет лучше, чем ничего. И на тот случай, если ваши друзья снаружи окажутся сильнее нас, это тоже хорошо ... скорее чем рисковать неудачей, чтобы выполнить миссию "Дрозд" хотя бы частично - "
  
  Экран потемнел, на середине предложения пропали и звук, и изображение. Осколки разбитого стекла, лежавшие на полу, звенели, а диспетчерская задрожала под их ногами. Свет погас, а затем стал ярче, когда длинный грохочущий рев, скорее ощущаемый, чем услышанный, задрожал и отразился по всей крепости.
  
  "Илья!" - вопреки себе говорила девушка. "Смотреть!" Она указала на матовое стекло в крышке шкафа Е.
  
  Некоторые элементы управления, которыми он бездействовал, сработали: напротив входа в туннель диаграмм то, что раньше было красной полосой, теперь стало ярко-зеленым.
  
  Курякин рухнул на стул. Он вытащил свой трансивер и поднес ко рту.
  
  «Привет, мистер Уэверли», - устало сказал он, нажимая кнопку. "Вы можете найти одного или двух часовых снаружи, но что касается туннеля, вы можете войти прямо сейчас & hellip;"
  
  Глава 13
  
  Илья меняет свое мнение
  
  «С твоей стороны было задумчиво оставить эти акваланги и водолазные костюмы за барабанами», - сказал Наполеон Соло. «Без них мы бы оба остались в шкафчике Дэви Джонса на всю жизнь! Но когда я услышал, как из вентиляционного отверстия под подводной лодкой хлынула вода, мы забрались на бочки и увидели эти штуки внизу».
  
  «Я не могу понять, почему никто не заметил вас, когда они пришли в собственном водолазном снаряжении на абордаж», - сказал Илья.
  
  «Это снова были барабаны! Они не плавали, видите ли: они использовались в качестве балласта для имитации полезной нагрузки ракеты - и, будучи заполненными бетоном, они просто сидели на набережной, а мы сели за ними».
  
  "А вы видели нашу сверхмалую подводную лодку & hellip ;?"
  
  «Как только корабль« Дрозд »вышел, он уже ждал нас на другой стороне. Я предположил, что у нее будет подвешена обычная небольшая одиночная фугасная торпеда, поэтому мы вскочили на борт и отправились вслед за целевой птицей. просто вопрос ожидания, пока она не была достаточно далеко, чтобы не повредить крепость, когда она пошла вверх «.
  
  «Но ведь сама ядерная ракета на самом деле не взорвалась?» - спросила Корали Симона.
  
  «О, нет. Требуется небольшая атомная бомба, чтобы сработать термоядерное устройство; обычное взрывчатое вещество недостаточно горячее, чтобы вызвать реакцию. много обычного вооружения, и мне посчастливилось поразить его ... "
  
  Они сидели в зале вылета в аэропорту Бразилиа, ожидая вызова рейса, который должен был доставить Соло, Уэйверли и Элис Лерину обратно в Рио, а оттуда в Нью-Йорк. С одной стороны, большая часть Мануэля О'Рурка поднялась из своего инвалидного кресла, в сопровождении мальчика Рафаэля. Поскольку ирландец направил свой Кадиллак в крен через туннель во главе колонны государственных войск, разбросав два отдельных гнезда пулеметчиков и лично помогая властям собрать войска в крепости с этого стула, молодой разносчик автомобилей с светом героического поклонения в глазах никогда не покидал его.
  
  «Одного я совершенно не понимаю», - сказал Илья. Он повернулся к Уэверли, который набивал пол-унции табака в чашу с огромным бриаром. «Я получил сообщение в Сан-Фелипе, в котором говорилось, что я должен пойти на определенное рандеву - и там я встретил О'Рурка, который связал меня с вами по радио».
  
  «Да, господин Курякин», - сказал Вэйверли. "Хорошо?"
  
  "Ну, как это произошло?"
  
  «Я думал, что мистер О'Рурк объяснил. Он мог бы добраться туда быстрее на машине, чем если бы он ждал, когда я приеду из Нью-Йорка, и мы прилетели вместе на самолете. Таким образом, он мог связаться с вами заранее и поговорить с мне по радио, как только ... "
  
  «Да, да, да», - сказал Курякин с едва заметным раздражением для него. "Я имею в виду - во-первых, как вы узнали, что О'Рурк может связаться со мной; во-вторых, как вы узнали, что он будет оснащен всем этим специальным радиооборудованием; и в-третьих, как вы вообще знал о нем? Как вы узнали, что нужно связаться с ним ? Откуда вы узнали, что ему можно доверять? Я никогда не упоминал его в своих отчетах по этому делу ".
  
  Вэйверли закашлялся. «И вы, и мистер Соло упомянули его в своих отчетах после… э-э… я думаю, мы назвали это дело« Радиоактивным верблюдом », - сказал он. «Я считал, что человека, обладающего способностями к сбору информации, следует убедить использовать эту возможность для общего блага».
  
  «Но мы думали, что его убили в Касабланке! Я не знал, что он еще жив, пока случайно не увидел его в Рио».
  
  «Наши люди наводили справки», - неопределенно сказал Вэйверли.
  
  «Вы хотите сказать, - удивленно вставил Соло, - что мистер О'Рурк - один из нас? Вы имеете в виду, что он в платежной ведомости, а мы не знали?»
  
  «Не всегда позволяет правой руке знать, что делает левая», - грубо сказал начальник отдела политики и операций UNCLE, убирая незажженную трубку в один карман и ища в другом спички.
  
  «А… да, сэр», - дипломатично сказал Соло, обменявшись с Ильей кривым взглядом.
  
  «Конечно, иногда идея легче проникает в череп парня, если вы позволите ему обнаружить ее сам», - сказал О'Рурк с легкой улыбкой. "Разве это не так, Рафаэль?"
  
  «Так и есть», - сказал мальчик. «И это была бы странная жизнь, если бы авантюристам не осталось места».
  
  Вэйверли зажег спичку и, похоже, был удивлен, что у него во рту нет трубки, чтобы она могла зажечься. Стюардесса в темно-синей форме прошла мимо них, когда из динамиков громкоговорителей лилось непонятное полоскание португальского языка. "Запрещается курить", - строго сказала она, - "пока идете к самолету". Это называется ваш рейс ".
  
  Наполеон Соло поднялся на ноги. Его лицо все еще было одутловатым и в синяках от избиения, которое он получил от Гриерсона, но в его глазах горел старый свет, когда он положил одну ладонь под локоть Алисы Лерины и повел ее к двери. «Хорошо, - сказал он. "Мы в пути. Ввиду различных оказанных в прошлом услуг, миссис Лерина и я назначили свидание с офицером по условно-досрочному освобождению где-то на Западном побережье, чтобы ее жизнь снова могла навести порядок. После этого, я надеюсь, у нас может быть свидание друг с другом ".
  
  «Это зависит от того, - сказала девушка, - как ты будешь вести себя в этом долгом путешествии на самолете!»
  
  Вэйверли был уже на полпути к самолету, увлеченный разговором с О'Рурком и Рафаэлем.
  
  Корали Симона и Илья снисходительно улыбались им вслед. Настоящий отряд ДЕЙМС направлялся на помощь местному населению, в то время как бразильские власти решали, что делать с плотиной и пристроенной к ней пустой электростанцией. Корали должна была подождать и взять на себя заботу о женщинах, когда они приедут, и русский решил провести в ее компании предоставленную ему неделю отпуска.
  
  Девушка взяла его за руку. «Илья, дорогой, - сказала она, - как ты думаешь, у нас будет время, чтобы быстро съездить в Баию до того, как самолет девочек прибудет завтра вечером? Там две церкви и пресвитерий шестнадцатого века, я бы с удовольствием отвез тебя туда. . "
  
  Агент смотрел на нее ошеломленно.
  
  "Церкви?" - слабо сказал он. "Пресвитерия?"
  
  «Да, да», - сказала Корали Симона, взяв его руку под руку и решительно отойдя от бара. "В конце концов, вы должны помнить, что мы - Дочери Америки миссионерская служба экстренной помощи & hellip; & quot;
  
  Но Илья Курякин уже вырвался и через распашные двери ворвался на поле.
  
  Самолет, сверкающий напряженным металлом в дальнем конце взлетно-посадочной полосы, разворачивался против ветра. "Наполеон!" - крикнул он, бросаясь к нему по раскаленному асфальту.
  
  «Наполеон! Подожди меня, Наполеон! ... Я передумал. Останови самолет - я хочу поехать с тобой! ... Наполеон & hellip;»
  
  «Извините, - сказал он, останавливая прохожего, - вы знаете, откроются ли эти магазины, в частности, офис авиакомпании, позже?»
  
  Белые зубы сверкнули на смуглом лице. "Открыть позже?" - засмеялся низкий голос. "Сегодня вечером? Мужик, ты, должно быть, шутишь!"
  
  «Но я подумал ... Обычно они открыты до ...»
  
  «Обычно другие дни. Вы, должно быть, сошли с ума! Разве вы не знаете, какой сегодня день?» - сказал мужчина, махнув рукой.
  
  Илья увидел через дорогу современную гостиницу и вошел в фойе. Казалось, что в шумных группах было невероятное количество смеющихся и болтающих людей. Некоторые женщины были в бумажных шляпах.
  
  «Простите меня», - сказал он служащему в приемной. «Интересно, не могли бы вы узнать для меня, есть ли сегодня самолет…»
  
  " Сегодня вечером !" клерк взорвался. Он полез под стойку и достал наполовину полную бутылку шампанского. «Сегодняшний вечер не для самолетов, сеньор», - хвалил он.
  
  «Выпей. Будь моим гостем - завтра мы можем подумать о самолетах», резкое хихиканье оборвало свою речь, и группа девочек-подростков, связанных руками, проникла в его закуток, чтобы унести его, крича и размахивая бутылкой. Илья пожал плечами и снова вышел. За его спиной взрыв смеха и звук бьющегося стекла были прерваны закрытием распашных дверей.
  
  Теперь, когда он это заметил, на улицах царило приглушенное возбуждение, целеустремленность и направление к группам людей, которые все так же спешили. И раздался шум - далекий, неточный и волнующий, - который он внезапно осознал, что уже какое-то время слышал глубоко в своем подсознании.
  
  Это был составной, даже сложный звук & hellip; поднимается, опускается, меняется по высоте, почти стучит на пороге слышимости. И постепенно, постепенно, он пришел к разделению различных компонентов: были голоса, много, много голосов; был слабый звук музыкальных инструментов; были хлопки, аплодисменты, крики, смех; был звук множества ног - и сверх всего этого было постоянное бормотание и удары сотен барабанов.
  
  Практически против своей воли Илья оказался унесен с основной массой толпы. Темнота сгущалась, и странные огни вспыхивали над крышами на востоке. Это была возможность потерять хвост, если он пожелает. Должен ли он это сделать - или он должен сознательно побуждать девушку поддерживать связь, чтобы позже он мог повернуть ситуацию в свою пользу? Он решил позволить ей приставать. Он хотел выяснить, почему она следит за ним и от имени кого.
  
  Вдруг дорога превратилась в открытое пространство, по другую сторону которого раскинулся пляж Копакабана.
  
  Курякин остановился, пораженный удивительным зрелищем, которое предстало перед его глазами. Место было забито людьми, которые ткали, танцевали и подпрыгивали под разрозненную музыку, по крайней мере, дюжины разных групп - гитары, мандолины, аккордеоны, флейты, иногда труба или тромбон, и повсюду настойчивые удары ударных. Там были барабаны конга с ручным ударом, тимбалы с плоскими палками, томты, малые барабаны, мараки, клавы, гитары и, прежде всего, бонги, отбиваемые в сложных ритмах, настолько опьяняющих, что перед ними невозможно было устоять. В растущую массу танцоров, заполняющих пространство между оркестрами, пробивался парад с огромными масками из папье-маше , знаменами и качающимися воздушными шарами в форме огромных и гротескных зверей, копье во главе с своя группа горначей. Огромные монстры из яркой креповой бумаги и дерева парили в воздухе на проводах, окруженные группами более обычных воздушных шаров и рядами декоративных фонарей. Дальше огромный пляж был черным от людей на фоне линий фосфоресценции, накатываемых набегающим приливом.
  
  Пока он смотрел, небо разрывали струйки фейерверков, фонтанирующих в темноте с дальнего конца набережной. Праздничная толпа взорвалась радостными возгласами, а энергия танца возросла вдвое.
  
  Конечно, Илья вспомнил, что это был сезон карнавала - а в Рио карнавал - это нечто большее, чем религия! Неудивительно, что человек, которого он спрашивал об открытии магазинов, был удивлен.
  
  Более половины людей в разноцветной толпе были либо в гирляндах, либо в каких-то костюмах, а вокруг квадратных прилавков и будок продавались растяжки, бумажные шляпы и маски.
  
  Он повернулся - как раз вовремя, чтобы краем глаза увидеть, что девушка, следовавшая за ним, покупала маску в угловом киоске. Это было высокое существо - животное с клювом, похожее на тотемный столб североамериканских индейцев, с огромными круглыми глазами - и точка зрения владельца представляла собой разрез на середине шеи, затерянный среди каскада бумажных перьев, падающих почти на землю.
  
   Хорошо , - подумал русский с внутренней улыбкой. Карнавальная маскировка - это игра, в которой есть место для более чем одного игрока & hellip;
  
  Он повернулся и выбрал себе гигантскую голову, огромную форму репы с восточно-буколическими чертами китайского кули, увенчанную тремя рядами шляп в форме пагоды. Изнутри полой сферы этой маски он осмотрел гуляющих, которые теперь тянулись так далеко, как он мог видеть, в обоих направлениях вдоль набережной. Было бы неплохо тонко поменять роли так, чтобы это действительно он следил за девушкой ... убедившись, что она следовала за за ним в манера - и направление - он хотел.
  
  Однако из-за плотности толпы выполнить задание было труднее, чем планировать. Его постоянно догоняли, и он несся вперед в приливных волнах веселья - и когда это происходило, было почти невозможно регулировать его темп, чтобы девушка могла не отставать. При этом он пока не мог полностью вырваться из толпы.
  
  Пытаясь преодолеть волну, он улавливал отдельные обрывки разговоров, когда мимо проходили группы людей.
  
  «Слушай, мальчик! Потерпи немного от этого, чувак & hellip;»
  
  "Сказочно, просто сказочно ..."
  
  "& hellip; тебя когда-нибудь целовал мужчина с бородой?"
  
  «Эй, Чарли! Сюда, Чарли и хеллип; Эй, Чарли!»
  
  "& hellip; так красочно, я просто не могу этого вынести. Ой, смотри & hellip;"
  
  "У тебя есть место для еще одного на этой руке, красавчик?"
  
  «Барабаны играют dudder-dudder bidder-bodder beeden dondon dada - все время один и тот же ритм - вы заметили?»
  
  "... так красиво, так мило. Я бы хотел & hellip;"
  
   "Чарли! ..."
  
  Маска с птичьим клювом и бумажными перьями покачивалась то рядом, то дальше. Несколько раз Илье грозила опасность разлучиться со своим последователем фалангами смеющихся, поющих танцоров со связанными руками. Однажды он вообще потерял это из виду, когда неожиданная демонстрация бешеной акробатики девушки в обтягивающем синем платье привлекла между ними воющий круг поклонников. Затем он снова заметил маску, левее, чем ожидал, и бросился в погоню.
  
  Он старался, не делая этого очевидным, занять такую ​​позицию, с которой девушка могла бы снова осторожно возобновить погоню - потому что она, должно быть, потеряла его так же, как он потерял ее. Но она, очевидно, сдалась, потому что теперь он понял, что она пыталась дотянуться до края толпы.
  
  Как бы он ни старался, ему не удавалось догнать ее и оказаться в поле зрения - всегда была какая-то часть шумной толпы, которая нависала, когда он приближался ...
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  глава
  
  1: Брифинг для соло
  
  2: Человек на муле
  
  3: Деревенские девушки
  
  4: Вопрос интерпретации
  
  5: Старое вино в новых бутылках!
  
  6: Леди без маски
  
  7: Злоумышленники будут ликвидированы
  
  8: Взлом - и сюрприз!
  
  9: Послание, которое должно было пройти
  
  10: «Не звоните нам - мы вам перезвоним!».
  
  11: Через заднюю дверь ...
  
  12: Катафалк под водой
  
  13: Илья меняет свое мнение
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"