Некоторые события, описанные в этой книге, могут быть не особенно лестными для ЦРУ. Автор хотел бы прояснить, что если какая-либо правительственная организация публично оспорит фактические события, описанные в этой книге, он будет вынужден опубликовать соответствующие сведения и детализации оспариваемых фактов, такие как точные места и настоящие имена участников, чтобы описания могли быть окончательно проверены.
Против С.
Введение
Я никогда не хотел быть офицером разведки. Я всегда хотел быть ученым. На самом деле, моя первая степень была в аэрокосмической инженерии. Однако я родился в стране, где никто не выбирал себе работу после окончания учебы—правительство решило это за вас.
Подпитываемая коммунистической идеологией, Холодная война охватила большую часть мира во второй половине прошлого столетия и перекинулась на это. Это также создало очень мощный вихрь интеллекта. Благодаря силе или пороку моей судьбы я был втянут в этот водоворот. Я пытался сбежать от нее, но не смог—до конца той войны. Мне довелось быть близко к центру многих критических моментов разведывательных сражений войны и работать со многими ключевыми участниками.
Я опубликовал свою первую книгу "Башня секретов" в 1993 году. В нем описывался мой опыт в коммунистической России и КГБ, который закончился с переездом нашей семьи в Соединенные Штаты в 1980 году. Я был приятно удивлен количеством и искренностью писем от читателей. Эти письма были одним из самых приятных событий в моей жизни, и я чувствовал себя в некоторой степени обязанным ответить на вопрос, поднятый в большинстве писем: что произошло потом? Что не менее важно, я мог предложить уникальную перспективу: за свою карьеру в разведке я близко познакомился с внутренней работой КГБ, у меня был хороший опыт работы с АНБ, и у меня было множество встреч с ЦРУ. Кроме того, хотя я специализировался в технической безопасности, я также имел непосредственный опыт и понимание человеческого интеллекта. Все эти факторы повлияли на мое решение опубликовать эту книгу.
Наша семья была изгнана из Советского Союза ЦРУ, и, естественно, мы чувствовали глубокую признательность за работу тех, кто на самом деле проводил операцию, особенно отважной паре, которая провела нас через чрезвычайно сильно укрепленную советскую границу. Когда мы приехали в Соединенные Штаты, мы очень мало знали об этой стране. Будучи убежденным антикоммунистом, я придерживался простой позиции: враг моего врага был моим союзником. По прибытии мы столкнулись со многими проблемами, изучение английского языка было лишь одной из них. Мы были чрезвычайно впечатлены и глубоко тронуты природным гостеприимством и дружелюбием американского народа. Люди помогали нам просто ради того, чтобы помочь. По иронии судьбы, все наши серьезные негативные переживания были связаны с ЦРУ. Вскоре мы пришли к выводу, что попали из большой плохой страны с несколькими хорошими людьми в большую великую страну с несколькими плохими людьми. И мы полюбили эту страну.
Сказать, что мои встречи с ЦРУ в Соединенных Штатах были неожиданными, было бы грубым преуменьшением. Я слышал об их одержимости контролем над перебежчиками и плохом обращении с ними. В профессиональном плане я также понял, что отношение разведывательной службы к людям в значительной степени зависит от их ценности. Учитывая мое прошлое и уровень знаний в особо секретных областях, я понял, что после моего прибытия моя постоянная ценность в разведке Соединенных Штатов была значительной. Это было подтверждено медалью ЦРУ за выдающиеся заслуги, которой я был награжден, и моей продолжительной работой в АНБ. Так что, если со мной плохо обращались, иногда явно незаконно, я мог только представить, как плохо обращались с перебежчиками, которые потеряли свою ценность.
Я не хотел сражаться с ЦРУ, я просто хотел, чтобы меня оставили в покое. Поэтому лично я почувствовал разочарование и даже злость, особенно из-за обращения с моей семьей. Но помимо того, что я был разочарован лично, профессионально я не мог понять, что происходит. Действительно, то, что делало ЦРУ, полностью противоречило объективным интересам Соединенных Штатов. Почему? Я чувствовал себя обязанным исследовать причину этой враждебности ЦРУ, не только по отношению ко мне лично, но и как тенденции,. Результаты этого исследования представлены в этой книге.
Еще одним поворотом моей судьбы стало то, что ФБР назначило Роберта Ханссена моим связным с ФБР. На момент нашего знакомства Ханссен был специальным агентом ФБР высокого уровня с допуском к секретной деятельности высшего уровня. Наши семьи были в дружеских отношениях, и мы часто общались вместе. Это дало мне уникальную возможность наблюдать за Бобом Ханссеном за пределами его офиса. Действительно иронично, что среди тысяч своих агентов ФБР выбрало Ханссена, который позже будет раскрыт как давний "крот" КГБ, добившийся самого разрушительного проникновения в ФБР за всю историю.
Я либо участвовал, либо наблюдал непосредственно за большинством событий, описанных в этой книге. Многие из этих событий связаны с разведкой, поэтому некоторые имена, места и время были обязательно изменены. В интересах удобства чтения я постарался не беспокоить читателя чрезмерно подробными подробностями. Однако эти события действительно имели место, и описания точны. Я старался избегать высказывания явных суждений, за исключением тех случаев, когда суждение очевидно. Я хотел бы призвать читателя сделать свои собственные выводы, и я полностью понимаю, что они могут отличаться от моих.
В целом, эта книга отражает мой личный опыт работы в разведке с необычной точки зрения. Я надеюсь, что это поможет американской широкой публике понять некоторые неочевидные процессы. Я также все еще лелею надежду, что это может помочь профессионалам понять и улучшить американские разведывательные службы, особенно ЦРУ. Увы, я не испытываю особого оптимизма в отношении того, что культура ЦРУ изменится. Лишенный сложной семантики, их вечный ответ, похоже, звучит так: этого никогда не было, но если это и было, то это было давно, и мы уже исправили все недостатки прошлого.
Благодарности
Мне снова повезло, что талант и опыт моего редактора Роджера Еллинека внесли свой вклад в эту книгу.
Я благодарен Ольге Шеймовой, которая применила свой талант к дизайну обложки этой книги.
ЧАСТЬ I
Глава 1
Май 1980 года. Виктор открыл глаза. Это было все, что ему было нужно, чтобы полностью пробудиться. Он точно знал, где он был—на конспиративной квартире ЦРУ недалеко от Вены, Австрия. Ольга и Елена все еще спали. Он тихо оделся и спустился на кухню.
Боб Элвуд уже был там, потягивая кофе. “Доброе утро”, - сказал он по-русски. “Хочешь позавтракать?” Виктор догадался, почему Элвуд не спросил, как ему спалось; Элвуд знал, что Виктор, как и все остальные на конспиративной квартире, в лучшем случае дремал урывками, его чувства были остро настроены на окружающую обстановку, чувствительны к любому подозрительному звуку. Вероятно, только Елена, не подозревавшая об опасности, обрела мирный сон.
“Доброе утро. Я пока просто присоединюсь к вам за чашечкой кофе ”.
06:45. 08:45 в Москве. Шоу в штаб-квартире КГБ начнется вскоре после девяти, когда мое отсутствие будет замечено. То есть, если все прошло хорошо. Если нет, то здесь, в Вене, начнется другое шоу, когда они попытаются перехватить нас и либо похитить, либо убить меня в аэропорту.
Виктор налил себе чашку кофе и сел за стол напротив Элвуда. Хотя Элвуду было чуть за пятьдесят, его узкое лицо, изборожденное глубокими морщинами, делало его старше. Его выступающая челюсть и вездесущая трубка, зажатая кривыми зубами, только усиливали это впечатление. Примерно пять футов девять дюймов ростом и жилистый, Элвуд, тем не менее, был в хорошей форме; его энергичные, уверенные движения выдавали человека намного моложе.
“Я разговаривал с нашим парнем по телефону десять минут назад. Он купил билеты, и он будет здесь меньше чем через час. Куплен на месте, чтобы избежать резерваций, конечно. Я думаю, мы дома свободными.”
“Да,“ сказал Виктор, "если КГБ не напало на наш след и не настигло нас за ночь. Это маловероятно, но шанс все еще есть.”
“Верно”, - сказал Элвуд, вновь раскуривая трубку. “Мы накроем аэропорт, на всякий случай”.
“Вы приняли все меры предосторожности, о которых кто-либо мог подумать”.
“Конечно. Мы не каждый день уводим офицера КГБ из-под носа КГБ”. Элвуд усмехнулся. “Особенно с его семьей. Эта операция настолько высокоуровнева, насколько это возможно. Не понимаю, каким образом КГБ могло пронюхать об этом.”
“О, возможно, какая-то утечка информации. Информация течет таинственными путями..,"
“Не думаю, что здесь есть шанс на это. Это так замалчивается. Даже я не знаю, кто ты на самом деле. Все, что я знаю, это то, что ты офицер КГБ. Другие даже не знают этого.” Элвуд затянулся своей трубкой. “В любом случае, какой у тебя ранг?”
“Майор”.
“Неплохо для твоего возраста, особенно в КГБ, а?”
Виктор улыбнулся. “Не так уж плохо”. Это было правдой. Один из самых молодых майоров в КГБ, Виктор стремился к вершине. Но не это делало его особенным как для КГБ, так и для американцев. Скорее, это была его позиция. Он был старшим офицером Восьмого главного управления, сверхсекретного внутреннего святилища криптосвязи КГБ. Следовательно, он знал об операциях КГБ больше, чем когда-либо могли бы знать большинство офицеров старше него. Виктор работал непосредственно на "Босса”, полковника Алексея Босика, первого заместителя начальника Управления А.
07:00. 09:00 по Москве. Босс прибудет в свой офис с минуты на минуту, ожидая найти у себя на столе отчет от меня. Не найдя ни одного, Босс немедленно начнет меня искать. Если бы не этот проклятый отчет, у меня было бы по крайней мере еще шесть часов, прежде чем Босс поднимет шум.
К дому подъехал местный агент ЦРУ. Судя по темным кругам вокруг его глаз, Виктор решил, что парень провел бессонную ночь.
Мужчина положил конверт на стол и налил себе немного кофе. “Что ж, у нас все готово, документы и билеты здесь”. Он взглянул на конверт. “Все в идеальном порядке. Твой рейс вылетает в десять.”
Элвуд перевел это для Виктора, который кивком подтвердил.
Лаура, офицер ЦРУ, вошла на кухню в сопровождении Ольги. После всеобщих приветствий Лора начала готовить завтрак из яиц и ветчины. Высокая, со светлыми волосами и крепким, атлетически сложенным телом, Лора представляла собой контраст с Ольгой, которая была темноволосой, стройной и все еще грациозной после того, как в девичестве занималась балетом.
Элвуд достал бумаги из конверта: заграничные паспорта Ольги и Виктора с въездными визами в США, международные водительские права и билеты на самолет на пятерых. Элвуд и Виктор внимательно изучили документы на столе, и нашли все в порядке. После того, как Виктор и Ольга запомнили свои имена и приметы, Элвуд положил бумаги обратно в конверт, который сунул в свою легкую сумку.
Почти за час до того, как им нужно было отправляться в аэропорт, Виктор, Ольга и Елена в сопровождении Лауры вышли через заднюю дверь живописного загородного дома, чтобы осмотреться и вдохнуть немного свежего, прохладного утреннего воздуха. По периметру дома, который занимал почти акр земли, стояла высокая живая изгородь, настолько плотная, что сквозь нее ничего не было видно. На просторном заднем дворе Виктор и Ольга отметили красоту большого и тщательно ухоженного сада, в котором умело использовался каждый квадратный фут территории. Виктора интересовала личность владельца, который, очевидно, очень гордился этим имуществом.
Елена заметила качели для детей и радостно побежала к ним. Лаура, в чьи задания обычно не входило общение с пятилетними детьми, казалось, была довольна отклонением и с энтузиазмом подталкивала Елену на качелях, все выше и выше.
Элвуд присоединился к Виктору и Ольге, но безмятежность открывшейся перед ними сцены, перемежаемая радостными криками Елены, не ослабила их растущего напряжения по поводу финальной фазы операции. Они мало разговаривали.
08:30. 10:30 по Москве. Все попытки найти меня в то утро понедельника потерпели бы неудачу. На наш домашний номер никто не ответил, Ольги не было на ее работе в музее, а Елену не отвезли в детский сад. Босс сейчас проклинал бы меня, используя свой обширный арсенал. Он звонил в мой отдел, требуя, чтобы меня немедленно нашли, “живого или мертвого”. Кто-нибудь должен помнить, что я сказал, что мы планировали провести выходные на даче друга. Но никто не вспомнил бы ни имени друга, ни местоположения дачи.
Могло быть много невинных объяснений нашему отсутствию. Возможно, кто-то заболел или, возможно, у нас были проблемы с транспортом. Возможно, мы попали в аварию или застряли на даче без телефона.
Элвуд автоматически взглянул на часы, наверняка зная точное время, прежде чем сделать это. Он вздохнул и сказал: “Что ж, пришло время. Поехали.” Было важно, чтобы они не прилетели слишком рано, но и опоздать на самолет они не могли, потому что времени на глупую оплошность не было. Парень из ЦРУ вернулся к своей машине, принес двух мягких игрушечных обезьян и отдал их Елене. Для нее это была любовь с первого взгляда. Она больше не настаивала на том, чтобы нести свою собственную сумку—обезьяны были гораздо важнее.
Машины, на которых они ехали накануне, были отобраны. Шеймовы, Элвуд и Лора сели в темно-синий "Мерседес" и серый "Вольво", оба с дипломатическими номерами. Человек, который привез документы, сел за руль "Вольво", в котором находились Элвуд и Виктор. Другой сотрудник ЦРУ был за рулем Mercedes, в котором находились Ольга, Лаура и Елена. Машина сопровождения следовала на небольшом расстоянии позади.
Процессия следовала по узкой проселочной дороге, которая вела к главному шоссе. Проехав еще несколько миль, они прибыли в окрестности аэропорта Швехат. Имея в запасе двадцать минут, они несколько раз облетели аэропорт, прежде чем приблизиться к терминалу.
. 09.25Машины подъехали к зоне вылета аэропорта. Пятеро путешественников вышли из машин и прошли в терминал, где было не очень многолюдно, что облегчало поддержание безопасности.
Поскольку у них не было багажа для регистрации, а их места уже были распределены, им не нужно было стоять в очереди к кассе. Положительная сторона путешествия налегке. Шеймовы вместе с Элвудом, Лорой и двумя сотрудниками ЦРУ быстро направились ко входу в зал международных вылетов. Никто в группе не произнес ни слова. Виктор знал, что, если что-то пойдет не так, он станет центром последующей драмы. Начнут ли они стрелять здесь? Возможно. Они бы знали, что сейчас для них лучшая возможность. Он отошел от Елены и Ольги к другой стороне группы. Он не мог придумать ничего другого, чтобы свести к минимуму опасность для них.
Виктор огляделся. Ничего подозрительного: толпа среднего размера, несколько полицейских и трое мужчин, которые, очевидно, были сотрудниками службы безопасности аэропорта в штатском. Затем Виктор заметил пару, стоящую на несколько ступенек выше по лестнице в одном из углов терминала—стратегически расположенный наблюдательный пункт. Затем он заметил человека в другом углу, который внезапно встал, положил свою газету на сиденье и начал следовать за группой на расстоянии тридцати футов. Когда Виктор посмотрел на Элвуда, тот улыбнулся одними глазами. Его смысл был ясен: ЦРУ.
Пройдя через ворота безопасности, Виктор почувствовал некоторое облегчение. Самый подходящий момент для засады КГБ прошел. Несколько минут спустя Виктор услышал объявление на двух языках, ни одного из которых он не понимал. Элвуд перевел: “Наш рейс задерживается. Все пассажиры первого класса приглашаются в ресторан в международной части терминала.”
Виктору это не понравилось. “Что ты думаешь?” Он знал, что Элвуд также с подозрением отнесся бы к возможной подставе КГБ.
Нахмурившись, Элвуд ответил: “Наверное, все в порядке”.
Элвуд бросил долгий взгляд на мужчину в дальнем конце зала. Мужчина сложил свой журнал и ушел, вероятно, чтобы убедиться, что задержка была законной. Лора встала со своего стула и пошла за дополнительной информацией. Через несколько минут мужчина вернулся, медленно прошел мимо Лауры, которая затем вернулась к группе. “Задержка из-за погоды. Гроза на пути вылета недалеко от аэропорта. Все рейсы задерживаются.”
Элвуд кивнул и повернулся к Виктору. “На мой взгляд, все в порядке. Я думаю, мы можем просто наслаждаться гостеприимством авиакомпании ”.
“Конечно”.
Группа направилась к ресторану. Хотя Виктор и Ольга предпочитали сидеть за едой в самолете, они, тем не менее, были голодны.
Чуть более чем через час было объявлено, что начинается посадка на рейс в Нью-Йорк. Ольга опустилась на колени и сказала Елене: “Пойдем, дорогая, наш рейс готов”. Елена была рада начать движение.
Шеймовы, Элвуд и Лора прошли через ворота. Boeing 747 был заполнен едва ли наполовину, что сделало рассадку приятной для всех. В зале ожидания первого класса наверху Елена была очень горда тем, что у нее было собственное место, на которое она забралась, крепко обнимая двух своих любимых обезьянок; они стали ее любимыми игрушками на долгие годы. Помимо группы Шеймова, единственными пассажирами салона на верхней палубе были четверо молодых американских бизнесменов и двое мужчин плотного телосложения, сидевших в задней части. Судя по беззаботному взгляду Элвуда, Виктор решил, что они были их телохранителями. Еще через тридцать минут большой авиалайнер "Боинг" оторвался от ворот.
Через свое окно Виктор увидел двух сотрудников ЦРУ—тот, кто дал Елене обезьян, и тот, кто проверил задержку—у окна посадочной площадки. Он знал, что они выберут место, откуда действительно смогут увидеть взлетающий Boeing 747. Только после этого они отправлялись в посольство, откуда отправляли телеграмму в Вашингтон.
13:00. 15:00 по Москве. Теперь Босс больше не ругается. Он знает, что произошло что-то серьезное. Но он не знает, насколько все серьезно, и я надеюсь, что он не узнает еще долгое время. Но мое исчезновение - достаточно серьезное дело, о котором он должен сообщить генералу Андрееву, главе Главного управления. К пяти часам это будет полномасштабная чрезвычайная ситуация, и будет объявлен Национальный розыск с участием КГБ, полиции и военных.
С глубоким вздохом Виктор откинулся на спинку стула. Допустил ли я какие-либо ошибки в Москве?
Глава 2
Шеймовых доставили на личном самолете директора ЦРУ из международного аэропорта Кеннеди в Национальный аэропорт Вашингтона. Теперь Виктора, Ольгу и Елену, измученных напряжением и непрерывными перелетами, в сопровождении своей охраны везли через ворота конспиративной квартиры. Они обратили внимание на просторную территорию собственности, которая была окружена высокими густыми кустарниками; кто-то, проходящий мимо, не смог бы увидеть дом и его ближайшие окрестности.
Несколько человек ждали снаружи дома. Роберт Монсанто, веселый мужчина с широко расставленными передними зубами, который бурно приветствовал Шеймовых по прибытии в "Кеннеди Интернэшнл", представил Виктора Джеку Декеру, невысокому мужчине под пятьдесят с залысинами. “Джек будет вашим основным контактным лицом. Если у вас есть какие-либо вопросы или пожелания, спросите Джека. Он позаботится об этом ”.
Хотя русский с акцентом Джека иногда приводил к забавным ошибкам, это было совсем неплохо. “Извините, у нас не было возможности должным образом подготовиться к вашему приезду. Все это было настолько секретно—мы не знали о вас, пока ваш самолет не собирался приземлиться в Нью-Йорке.”
“Все просто отлично. На самом деле, все, что нам сейчас нужно, это поспать ”.