Хеллманн Либби Фишер : другие произведения.

Случайный шпион

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Случайный шпион
  Либби Фишер Хеллманн
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  Декабрь 1942 года, Чикаго
  
  Lэна была уверена, что они собирались убить ее, когда она садилась в машину. Сегодня днем их было двое; обычно это был только Ганс. Второй мужчина сидел сзади. В руках у него не было ни ножа, ни пистолета, ни даже фортепианной струны, но в нем было что-то пугающее. Он был мускулистым мужчиной, похожим на быка, и его присутствие делало ее холоднее декабрьского дня. Он отказался улыбаться, и он не признал бы ее, как будто было ограниченное распределение слов и жестов, и любое лишнее могло склонить чашу весов в хаос. И Ганс, который обычно любил поболтать, уставился прямо перед собой, делая вид, что игнорирует ее. Она чувствовала себя призраком, который каким-то образом проскользнул на пассажирское сиденье.
  
  Ее мысли обратились к побегу. Она могла дернуть за ручку дверцы машины и выброситься на дорогу. Она посмотрела на спидометр. Они ехали на юг по Лейк-Шор-драйв со скоростью около тридцати миль в час. Она наверняка погибла бы, если бы сделала это. Она могла бы проскользнуть к Гансу и нажать ногой на тормоз, прежде чем он смог бы ее остановить. Но дорога была обледенелой, и машину заносило. Что, если он врезался в другую машину? Она крепко зажмурила глаза. Она подумала о том, чтобы разбить окно и позвать на помощь, но стекло в "Форде" было толстым, и даже если она могла бы разбить его, что бы она сказала? Кто бы ей поверил?
  
  Она прикусила губу и попыталась подумать. Может быть, ей это показалось. Возможно, это был просто стресс последних шести месяцев. Или, возможно, это было ее время месяца. Разве Карл не дразнил ее всегда по этому поводу? Карл. Она быстро заморгала, пытаясь сдержать слезы, которые все еще наворачивались при мысли о нем.
  
  Это был обычный день набора текста и подшивки документов, как и все остальные. Она обедала с Соней, которая излила свое сердце о своем муже, который был призван в армию и участвовал в битве при Мидуэе прошлым летом. Возвращаясь из кафетерия, Лена заметила сигнал - маленький американский флажок, воткнутый в заснеженную урну рядом с цветочным магазином на 57-й улице. Это означало, что она должна была встретиться с Гансом как можно скорее.
  
  Она решила проигнорировать это. Просто не показывается. Но Макс был дома с миссис Макналти, их соседкой сверху и няней. Она подавала ему ужин и следила, чтобы он лег спать, если Лене приходилось “работать допоздна”, как она объясняла всякий раз, когда у них была встреча. И несколько дней назад она дала Гансу понять, что знает. Она не могла рисковать, не встретившись с ним. Что, если они отомстили Максу?
  
  Она откинулась на сиденье "Форда" и сглотнула. Ей следовало убежать в тот момент, когда она заметила флаг, подхватила Макса и села на первый поезд из Чикаго. Теперь было слишком поздно. Она была дурой.
  
  "Форд" сбавил скорость и свернул на один из пляжей рядом с Саут-Лейк-Шор-драйв. Затем это замедлилось еще больше. Мужчина на сиденье позади нее наклонился вперед. Она знала, что за этим последует. Она взяла себя в руки и прошептала шма.
  
  
  
  Глава 2
  
  Май 1935—Берлин
  
  Lэна направилась на запад по Эбертштрассе в сторону Тиргартена и нырнула в парк. Была середина мая, но жаркое солнце больше напоминало июль. Однако, оказавшись внутри зелени, температура остыла. Ветерок прошелестел в кронах деревьев, и птицы защебетали, немного неистово, подумала Лена, как будто они были так же встревожены, как и она. Она завернула за угол, едва не разминувшись с парой девочек на велосипедах, косички которых развевались у них за спиной, и увидела нескольких детей, брызгавших друг на друга водой за рододендронами. Джозеф должен был ждать ее у статуи женщины с рукой на груди, чье имя она никогда не могла вспомнить.
  
  Вот он где был! С его волнистыми светлыми волосами, острым подбородком и великолепными зелеными глазами, он выглядел арийцем, а не евреем. Она, с другой стороны, с ее густыми каштановыми волосами, карими глазами и носом, который, по ее мнению, был слишком большим, но который, по словам Джозефа, ему все равно нравился, даже не пыталась пройти мимо. Джозеф утверждал, что его внешность спасла его от более чем нескольких драк на школьном дворе. Его семья переехала из Эльзаса много лет назад, так что он был французом, немцем и кем-то средним, пошутил он. Но всегда влюбленный в нее, быстро добавлял он.
  
  Когда он заметил ее, он широко улыбнулся и раскрыл объятия. Она столкнулась с ними. Он был единственным для нее; она знала это с тех пор, как им было по пять, и она каждую неделю одалживала ему несколько монет в синагоге на цедуку. Но он не осознавал этого до тех пор, пока год назад им обоим не исполнилось по шестнадцать. Теперь они были неразлучны.
  
  Лена отстранилась и изучала его лицо. Она знала, что не улыбается, и его улыбка, такая яркая минуту назад, поблекла. Она почувствовала, как ее лицо исказилось; она больше не могла сдерживаться. Слезы наполнили ее до краев и потекли по щеке.
  
  Джозеф прижал ее к себе. “Моя Лена, что случилось? Остановка. Все хорошо. Мы вместе”.
  
  Это заставило ее плакать сильнее.
  
  Выражение его лица стало мрачным. “Что? В чем дело?”
  
  “О, Джозеф...” Вырвался сдавленный всхлип.
  
  Он подвел ее к скамейке из кованого железа и заставил сесть. Он сел рядом с ней и взял ее за руку. Обычно аромат влажной земли и цветущей сирени в парке вызывал у нее улыбку, но слезы продолжали литься. Она попыталась стереть их тыльной стороной ладони.
  
  Джозеф провел пальцами по ее щеке. “Что не так? Ты выглядишь так, словно потерял своего лучшего друга ”.
  
  “У меня есть”, - воскликнула она.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  Она перевела дыхание и попыталась успокоиться. “Мои родители отправляют меня в Америку. Через три недели”.
  
  На его лице промелькнуло недоверие. “Но—но твои родители планируют поехать в Будапешт. С моим.”
  
  Лена почувствовала, как у нее задрожали губы. “Они такие. Но они утверждают, что Венгрия недостаточно безопасна для меня. Они хотят, чтобы я был подальше ”.
  
  Йозеф замолчал.
  
  “Я пытался убедить их изменить свое мнение, но у нас есть троюродная сестра, что-то вроде тети, в Чикаго, которая согласилась спонсировать меня. Это было подстроено”.
  
  “Нет”. Джозеф сжал ее руку. Это было всего лишь одно слово, но оно сказало все.
  
  “Я—я не знаю, что делать, Джозеф. Я не могу оставить тебя ”.
  
  Он кивнул. “Ни я, ни ты”.
  
  На мгновение она просветлела. “Возможно, ты мог бы пойти со мной”.
  
  Он повернулся к ней. “Как? Ты знаешь, что это невозможно. Мне понадобился бы спонсор, и нам не так—то просто ...
  
  “Я могу спросить свою тетю”.
  
  “Мои родители никогда бы этого не допустили”.
  
  Она опустила глаза и прошептала. “Я знаю. Но мы не можем оставаться здесь. Мы больше не можем ходить в школу. Мой отец потерял работу в газете. Твой отец потерял свой правительственный пост. Дальше будет только хуже ”.
  
  Джозеф на мгновение ничего не сказал. “Дай мне подумать. Я что-нибудь придумаю”. Он притянул ее ближе и приподнял рукой ее подбородок. “Я люблю тебя, Лена Бентхайм. Я всегда буду.”
  
  “И я люблю тебя, Йозеф Майер. Навсегда”.
  
  “Пока смерть не разлучит нас”. Он наклонился и поцеловал ее.
  
  
  
  Глава 3
  
  1935—Чикаго
  
  Bу Джозефа не было никакого плана, и три недели спустя Лена села на корабль, отплывающий в Нью-Йорк. Это было тяжелое плавание, и она провела большую часть его под палубой, зеленая и страдающая морской болезнью. Она поклялась никогда больше не путешествовать по морю. Оказавшись в Нью-Йорке, она прошла иммиграционный контроль, затем последовала инструкциям в письме своей тети и села на поезд, направлявшийся в Чикаго.
  
  Ее “тетя” Урсула встретила ее на вокзале. Худая, жилистая брюнетка со светло-голубыми глазами, Урсула вышла замуж за Рейнхарда Штайнера, профессора математики родом из Регенсбурга. Они приехали на Средний Запад пятью годами ранее, когда Рейнхарду предложили должность в Чикагском университете. Теперь, когда они ехали на такси в просторный, покрытый листвой район под названием Гайд-парк, Лена нашла Урсулу оживленной и полностью деловой, но не недоброй. Очевидно, она строила планы.
  
  “... Уроки английского...” - говорила она. “Я тоже печатаю, так что ты можешь устроиться на работу. Мы, конечно, одолжим вам деньги, и вы сможете постепенно возвращать их нам, когда вас наймут. И у Рейнхарда есть связи в университете, так что мы могли бы пристроить тебя туда после того, как ты получишь квалификацию. Слабость экономики все еще сохраняется, так что вам повезет, если вы вообще получите какую-либо работу ”.
  
  Лена поблагодарила ее и посмотрела в окно. Да, ей было шестнадцать, возраст, в котором многие немецкие девушки бросают школу, чтобы работать или выходить замуж, но она почему—то ожидала — нет, надеялась, - что у нее останется год или около того, чтобы получить степень бакалавра. Не то чтобы она не хотела присоединиться к миру взрослых. Это было просто слишком рано. Три недели назад они с Йозефом были в Тиргартене, украдкой целуясь. Итак, ее детство закончилось. Она сморгнула слезы.
  
  * * *
  
  Следующие шесть месяцев были заполнены репетиторами английского, школой секретарей и письмами из дома. Джозеф регулярно писал ей, рассказывая о своих днях — он занимался дома, учился готовить, совершал долгие прогулки. Он ужасно скучал по ней, заявил он, и никогда не перестанет любить ее. Ее родители тоже писали веселые письма, никогда не упоминая, как они справлялись с ограничениями Гитлера. Лена знала, что ее мать пыталась сделать так, чтобы жизнь казалась нормальной, чтобы Лена не волновалась. Но чем веселее было письмо, тем хуже Лена понимала, как обстоят дела. Она читала газеты. Она написала в ответ, умоляя их уехать из Берлина в Будапешт, Париж или Нью-Йорк. Но об отъезде из Германии никогда не упоминалось, по крайней мере, в ответных письмах.
  
  Начиная с Высоких праздников, письма из Германии стали реже. Затем, в декабре, пришло письмо от Йозефа.
  
  Тебе повезло, что ты вовремя выбрался. Дела здесь обстоят очень плохо. Мои родители решили поехать в Будапешт. Я не знаю, много ли вам известно в Америке, но в сентябре Гитлер принял Нюрнбергские расовые законы. Эти законы лишают всех немецких евреев их гражданства. Теперь мы “подданные” Гитлеровского рейха. Законы также запрещают евреям вступать в брак или иметь отношения с арийцами или нанимать арийских женщин в качестве домашней прислуги. Они также предполагают определить, сколько еврейской крови делает человека полностью евреем.
  
  Итак, теперь все спорят, является ли кто-то полным евреем или частично евреем. Какое это имеет значение? Мой отец говорит, что если мы останемся, нас убьют — они рассматривают еще более суровые законы. Мы будем не более чем преступниками. В это трудно поверить.
  
  Друзья моих родителей в Будапеште сняли для нас квартиру, но, по-видимому, она довольно маленькая. Мы уезжаем через несколько дней. Я отчаянно скучаю по тебе. Я не видел твоих родителей. Возможно, они уже ушли?
  
  На следующий день пришло письмо от ее матери. В отличие от Джозефа, в нем, как ни странно, не было новостей. Те же самые мелочи, которые всегда писала ее мать. Лена немедленно ответила, спрашивая, почему они не ушли. Они говорили с Джозефом? Она снова умоляла их покинуть Берлин. А потом она заплакала.
  
  Она так и не получила ответа.
  
  
  
  Глава 4
  
  Май 1936 года—Чикаго
  
  Яэто было ровно год спустя, когда Урсула заявила, что подходит для приема на работу. “Знаете, я сам был секретарем до того, как мы приехали в Америку. Так я познакомился с Рейнхардом. Итак, я знаю все уловки, на которые идет ленивая девчонка, чтобы выдать себя за компетентную.”
  
  Лена не знала, было ли это направлено на нее, но когда ее тетя улыбнулась, ее охватило облегчение. Она легко выучила английский; в течение четырех месяцев она говорила практически как на родном языке.
  
  “Рейнхард уже поговорил с людьми в университете. Физический факультет ищет секретаря. И... ” улыбка Урсулы стала шире, - ... на факультете есть два немецких студента, у которых не очень хороший английский. Они в восторге от того, что у них есть секретарь, говорящий на двух языках. Особенно в современном мире ”, - добавила она.
  
  Лена сглотнула. “Но я ничего не смыслю в физике, тетя Урсула. В спортзале я неправильно усвоил большинство фундаментальных понятий. Ускорение, скорость, гравитация… Я безнадежен ”.
  
  Урсула пренебрежительно махнула рукой. “Тебе не нужно знать физику. Я едва мог сложить два и два и посмотреть, к чему я пришел ”.
  
  Но Лена не хотела встречаться с немецким академиком и выходить за него замуж, как ее тетя. Джозеф ждал ее в Будапеште, и как только она сможет, она привезет его в Штаты. Тем временем, однако, она заняла эту должность.
  
  * * *
  
  Физическая лаборатория Райерсона, приятное, увитое плющом здание на 58-й улице, примыкало к одной стороне университетского двора. Лене нравилось прогуливаться по нему по дороге на работу, представляя, что она студентка университета. Она задавалась вопросом, сможет ли она когда-нибудь вернуть те беззаботные дни.
  
  Хотя департамент был небольшим, он гордился двумя Нобелевскими премиями, полученными его учеными, один из которых, Артур Комптон, был заведующим отделом. Она быстро поняла, что Урсула была права в одном. Ей не нужно было ничего знать о физике.
  
  Единственным императивом было убедиться, что она печатает точно. Большинство документов содержали столбцы символов, дробей и процентов, которые, хотя и были для нее загадкой, были известны ученым, поэтому крайне важно было разобраться в них правильно. Когда она спросила почему, профессор Комптон объяснил, что миссия департамента заключалась в том, чтобы привить привычку к тщательному, разумному наблюдению за внешним миром.
  
  “Чтобы сделать это”, - сказал он, поглаживая маленькие усики, которые, как подумала Лена, были слишком похожи на гитлеровские, "мы ожидаем, что наши аспиранты воспроизведут классические эксперименты выдающихся исследователей. И это включает в себя данные, которые они наблюдают и анализируют ”.
  
  Лена кивнула. Она была запугана Комптоном, но более расслаблена со студентами, которые сказали ей, что прозвище Комптона было “Холли”. Но они так и не объяснили почему, и она так и не поняла этого. Она и ученые болтали, смеялись и обменивались шутками, которые были на удивление забавными. Там были два немецких аспиранта, которые приехали в Америку годом ранее и вскоре зависели от нее в написании своих работ. Молодой британец и трое американцев также ошивались поблизости.
  
  “На самом деле нас, немцев, трое”, - сказал ей однажды Франц. “Но Карл в Колумбийском университете в Нью-Йорке на семестр”.
  
  “Почему?” Спросила Лена.
  
  Второй немец, Генрих, улыбнулся. “Вот где действие. Они проводят множество захватывающих экспериментов над атомом. Я не могу дождаться, когда он вернется и все нам расскажет ”.
  
  К счастью, Лена знала, что такое атом. “Но почему они экспериментируют с атомом?”
  
  “Разделяем это”, - сказал Франц. “Даже Эйнштейн думает, что это возможно”.
  
  “С какой целью?”
  
  “Кто знает? Но они говорят, что Гитлер делает то же самое. Так что, конечно, американцы тоже должны ... ” его голос затих. “В любом случае, Карл вернется в сентябре”.
  
  
  
  Глава 5
  
  Сентябрь 1936 года, Чикаго
  
  Bосенью письма Йозефа приходили реже. С ним все было в порядке, сказал он в одном письме, которое она получила. Его мать была больна. Когда она кашляла, ее носовой платок был окрашен кровью, и они опасались, что это туберкулез. Но он работал с плотником в Будапеште и учился ремеслу. “Подумай, как это пригодится, когда мы построим наш дом”.
  
  Она хотела разделить его оптимизм, но она месяцами ничего не слышала от своих родителей, а Йозеф сказал, что не видел их в Будапеште. Немецкая еврейская община эмигрантов там была небольшой; все знали друг друга. До нее дошли слухи о том, что эсэсовцы устраивают облавы на евреев и отправляют их в лагеря принудительного труда. Она молилась, чтобы это было не так и чтобы она вскоре получила радостное письмо из Парижа, Лондона или Амстердама.
  
  Однажды днем она была в комнате хранения документов, на самом деле просто в тесном чулане, когда мужской голос окликнул ее спереди.
  
  “Привет. Есть здесь кто-нибудь?” Это был неуверенный голос, говоривший по-английски с сильным акцентом, который звучал как гражданин Германии. На самом деле, баварец. Лена научилась определять, из какой части Германии кто-то родом, по тому, как они говорили по-английски.
  
  Она поспешила выйти. Молодой человек с темными вьющимися волосами и в очках, которые увеличивали его карие глаза, прислонился к стене. Он был около шести футов — теперь она использовала футы и дюймы в своих расчетах — и крепко сложен.
  
  “Чем я могу вам помочь?” - спросила она, зная, что ее собственный акцент выдает в ней иностранку.
  
  Его лицо просияло. “Вы немец!” - воскликнул я. Что-то в выражении его лица, таком невинном и в то же время полном восторга, мгновенно успокоило ее.
  
  Она кивнула. “А вы из Баварии”.
  
  Он перешел на немецкий: “Как ты узнал?”
  
  Она постучала пальцем по губам. “Я слышу это”.
  
  Он улыбнулся в ответ. “У тебя хороший слух”. Он поднял ладонь. “Мюнхен”.
  
  “Berlin.” Она сделала то же самое.
  
  “Вы здесь работаете?”
  
  “Я секретарь департамента. С мая прошлого года.” Она наклонила голову. “Ты новенькая?”
  
  Он рассмеялся. “Нет. Но я был далеко ”.
  
  “Ох. Ты - Карл.”
  
  Он просиял еще больше. “Да”.
  
  “Вы были в Колумбийском университете в Нью-Йорке”.
  
  Он кивнул. “А ты?”
  
  Она подняла руку. “Как я уже сказал, я не студент”.
  
  “Твое имя”. Когда он произносил это, в его голосе была мягкость.
  
  Она почувствовала, как румянец заливает ее лицо. “Конечно. Lena Bentheim.”
  
  Он протянул мне руку. “Карл Стерн”.
  
  Она взяла его. Стерн мог быть еврейским именем. Они стояли, взявшись за руки, слишком долго. Ни тот, ни другой, казалось, не возражали.
  
  * * *
  
  Карл каждый день приходил в кабинет физики по разным причинам. Ему нужна была книга из библиотеки — она часто брала их для студентов. Ему нужно было найти статью, написанную кем-то другим. Он потерял расписание занятий на осень. Лена никогда ничего не говорила, но она с нетерпением ждала его визитов.
  
  Две недели спустя он набрался смелости пригласить ее на чай.
  
  “Чай? Как— мило.” Она хихикнула. “Но мы не в Лондоне”.
  
  “Да, конечно”. Он покраснел от шеи и выше. “Тогда кофе”.
  
  Она склонила голову набок. “В Вене тоже нет, хотя это правда, что американцы влюблены в свой кофе”.
  
  Лицо Карла стало пунцовым. Он запнулся. “Ну—ну, тогда я приношу извинения за—за… “ Его голос затих, и он, казалось, ушел в себя.
  
  “Но пиво”, - улыбнулась Лена. “Теперь это другой вопрос. Как ты думаешь, мы могли бы найти ближайшую таверну?”
  
  Лицо Карла просияло.
  
  “Приходи в пять, да?” Она сказала.
  
  Он с энтузиазмом кивнул.
  
  Лена повела его в ресторан недалеко от кампуса. В меню красовался логотип Budweiser и надпись “Делает хорошую еду вкуснее” вверху. В таверне предлагали густые супы, мясной рулет и даже гамбургеры по ценам, которые могли позволить себе студенты. Все запивали пивом. В воздухе разлился приятный запах смазки; у Лены потекли слюнки. Они оба заказали мясной рулет.
  
  Они говорили обо всем, но сосредоточились на том, что происходило в Германии. Берлинские Олимпийские игры только что закончились, и Гитлер проявил к ним живой интерес, надеясь, что его арийские спортсмены будут доминировать на соревнованиях. Ирония из ироний заключалась в том, что Джесси Оуэнс, негр из Америки, выиграл практически все свои соревнования. Более того, из-за игр немецкое правительство временно воздержалось от действий против евреев.
  
  “Но на подходе новые ограничения”, - сказал Карл.
  
  Лена откинулась на спинку стула. “Вы еврей?”
  
  “Конечно. Я думал, ты знаешь.”
  
  Она откинулась на спинку своего стула. Глубокая волна облегчения прошла через нее. Карл понял. Другие немецкие аспиранты сочувствовали, но они не были евреями. Это было не то же самое. Впервые с тех пор, как она приехала в Америку, она осознала, насколько осторожной была.
  
  “Где твои родители?” - спросила она. “А остальные члены вашей семьи?”
  
  “В Австрии. Я пытаюсь доставить их сюда. Я думаю, что это произойдет, но я не знаю когда. США стали довольно ограничительными в отношении того, кто может попасть внутрь.” Он сделал паузу. “А как насчет твоего?”
  
  Она поколебалась, затем покачала головой. “Я не знаю”.
  
  Он потянулся через стол и сжал ее руку.
  
  
  
  Глава 6
  
  Bв конце года Лена и Карл были парой. Она проводила больше времени в его квартире, убогой комнате в южной части Гайд-парка, чем у Урсулы, но Урсула, казалось, не возражала. Как будто ее тетя знала, что происходит, и молчаливо одобряла. Карла приглашали на обед в шаббат каждую пятницу; это стало единственным большим ужином, который они ели, за исключением тех случаев, когда выходили куда-нибудь.
  
  В ту ночь, когда они с Карлом впервые занялись любовью, у нее было чувство, что она была у него первой. После этого она поняла, что должна написать Йозефу. Сначала ее терзало чувство вины, и она пыталась держать Карла на расстоянии. Но он был таким непритязательным, нежным и умным, что вскоре у нее появились чувства к нему. В любом случае, от Йозефа уже несколько месяцев не было писем. Воспоминания о нем увядали, как засушенные цветы внутри книги, книги, которая была написана столетия назад.
  
  Тем временем физический факультет был переполнен энтузиазмом, которого раньше не было. Комптон, глава кафедры, был известен изучением космических лучей, но студентов заинтриговали эксперименты, которые Энрико Ферми начал в 1934 году в Европе.
  
  Однажды ночью, после того, как они занимались любовью, Карл попытался объяснить работу Ферми так, чтобы Лена могла понять. “Это связано с бомбардировкой элементов нейтронами вместо протонов. Одним из элементов, используемых Ферми, является Уран, который является одним из самых тяжелых из известных элементов.”
  
  “Почему это так важно?” Спросила Лена.
  
  “Потому что результат оказался легче, чем элементы, с которых он начинал”.
  
  Она нахмурилась. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Сам Ферми на самом деле не понимал почему, но другие быстро связали это с теорией Эйнштейна о E = mc2”.
  
  “Почему?”
  
  Карл ухмыльнулся. “Потому что во время бомбардировки было высвобождено большое количество энергии”. Он сделал паузу. “Когда мы точно выясним, как это произошло и что именно было выпущено, откроется новый мир возможностей”.
  
  Лена любила слушать Карла. Она едва понимала, о чем он говорил, но его рвение и любовь к учебе зажгли в ней желание вернуться в школу. Чтобы закончить то, что в Штатах называется средней школой. Может быть, впоследствии она даже поступила бы в университет.
  
  
  
  Глава 7
  
  1937-1938—Чикаго
  
  Tдень, когда Лена и Карл поженились, был теплым, ветреным июньским днем 1937 года. На скромной свадьбе в синагоге КАМ Исайя Исраэль в Гайд-парке присутствовало менее дюжины гостей: Урсула и Рейнхард, аспиранты физического факультета, секретарша Бонни с математического факультета, с которой дружила Лена, и профессор Комптон с женой. Лена купила белое платье на распродаже в Marshall Field, и Бонни помогла ей сделать вуаль. Но что ей нравилось больше всего, так это ее белые босоножки с бантиками из страз, которые сверкали на свету, заставляя ее чувствовать себя так, словно она парит над землей.
  
  После церемонии Урсула и Рейнхард пригласили всех к себе домой на свадебный торт и шампанское. Урсула удивила Лену марципановым тортом из немецкой пекарни Lutz's; ее тетя проделала весь путь до Норт-Сайда, чтобы купить его. Позже тем вечером друзья Карла взяли их с собой на специальное выступление трио Бенни Гудмана в Конгресс-отеле, и они веселились до самого рассвета. Лена и мечтать не могла о более идеальном дне. Если бы только ее родители были там, чтобы увидеть это.
  
  * * *
  
  Несколько месяцев спустя, когда они шли во двор из своей квартиры недалеко от 57-й улицы и Дорчестера, Лена — теперь миссис Стерн — подняла руку, наблюдая, как ее обручальное кольцо поблескивает в лучах утреннего солнца. Теперь она часто так делала. Для большинства людей это было просто скромное золотое кольцо, но для нее оно было таким же ценным, как и весь недавно построенный Форт Нокс.
  
  Она повернулась к своему мужу. “Спасибо тебе, Карл”.
  
  “Для чего?”
  
  “За все. Ты снова сделал меня целым. Наконец-то я свой ”.
  
  Он улыбнулся и потянулся к ее руке. Они прошли несколько шагов в молчании. Затем: “Я должна сделать признание”, - сказала она.
  
  “Что, моя дорогая?”
  
  “Я бы хотела...” Она колебалась. “Иногда я просто хочу забыть о том, что происходит в Европе. Я просто хочу подумать о нашей жизни здесь. Это делает меня ужасным человеком?”
  
  Он сжал ее руку. “Я так не думаю. Я тоже иногда этим занимаюсь ”.
  
  “Разве это не заставляет тебя чувствовать себя виноватым?”
  
  “Я этого не допущу. И я принимаю близко к сердцу, что работаю в области, которая может положить конец страданиям там ”.
  
  “Но это так далеко в будущем ... и так неуверенно, учитывая, насколько могущественными стали нацисты”.
  
  Он взял ее за руку. “Возможно. Возможно, нет. И не забывай, Лена, моя дорогая, ты тоже помогаешь ”.
  
  “Я ничего не делаю, кроме как печатаю, подшиваю и пишу письма”.
  
  Он коснулся ее губ указательным пальцем. “Не говори так. Ваша работа позволяет нам сосредоточиться на наших исследованиях. И это исследование вполне может однажды дать Америке ценный инструмент ”. Он наклонился и поцеловал ее. Лена хотела собрать подобные моменты, хотя бы для того, чтобы сохранить их в жизненном альбоме счастливых времен.
  
  Итак, Лена пыталась игнорировать постоянный поток плохих новостей из Европы. Какое-то время это работало, но, как протекающий кран, плохие новости были неумолимы. На Венгрию оказывалось давление, чтобы она присоединилась к Оси; по сообщениям, евреи за пределами Будапешта подвергались облавам. Лена молилась, чтобы Джозеф остался в безопасности. Она не позволяла себе думать о своих родителях, пытаясь убедить себя, что, были ли они в трудовом лагере или были отправлены в то, что теперь называется концентрационными лагерями, она была в Америке, а Америку интересовала Америка, а не Европа.
  
  Америка была сосредоточена на восстановлении своей экономики и не ввязывалась в войну. Конечно, такие люди, как Генри Форд, пренебрежительно относились к евреям, как и отец Кофлин, католический священник, чья еженедельная радиопрограмма привлекала миллионы слушателей. Она выключала радио, когда начиналось его шоу.
  
  * * *
  
  В марте 1938 года нацисты захватили Австрию и присоединили ее к Германии. К октябрю они вторглись в Судетскую область, а в ноябре наступила Хрустальная ночь. Больше было невозможно игнорировать происходящее. Европа была уродливым каркасом, наполненным насилием и смертью.
  
  Но сообщество физиков, частью которого она теперь была, отметило хорошие новости. Энрико Ферми был удостоен Нобелевской премии 1938 года за свою работу по нейтронной бомбардировке, и это вселило в каждого оптимизм в отношении будущего ядерных исследований.
  
  К декабрю у Лены пропали месячные, и ее грудь стала нежной. Из неоднократных разговоров с Бонни она знала, что та беременна. Она не была уверена, как Карл воспримет это — он работал так долго, — поэтому однажды вечером она удивила его и пригласила в ресторан с меню Budweiser. Это стало их “местом”.
  
  “У меня есть новости”, - сказала она после того, как они заказали пиво.
  
  Карл склонил голову набок. “О твоих родителях?”
  
  Она покачала головой. “Нет. Ничего подобного.”
  
  Его брови нахмурились. “Тогда что?”
  
  Она потянулась к его руке. “У нас будет ребенок”.
  
  Карл моргнул, как будто он не понял.
  
  “Ты. И я. У нас будет ребенок ”.
  
  Великолепная улыбка озарила его лицо.
  
  * * *
  
  Незадолго до Рождества двое ученых объявили, что они повторили эксперименты Ферми. Они бомбардировали атомы урана, которые выделяли нейтроны и энергию. Они утверждали, что при правильных обстоятельствах эти “выкипевшие” нейтроны могут столкнуться с другими атомами в цепной реакции и высвободить еще больше нейтронов и энергии. Они назвали это “расщеплением”.
  
  Ученые были из Берлина.
  
  
  
  Глава 8
  
  1939—Чикаго
  
  Яв марте 1939 года Гитлер захватил Чехословакию. Невилл Чемберлен говорил об умиротворении, и так много людей хотели ему верить, что голоса, умолявшие мир остановить Гитлера, остались неуслышанными.
  
  Месяц спустя Карл вернулся домой с широкой улыбкой на лице. Лена варила на медленном огне фасолевый суп. Толстый, как ему нравилось.
  
  “Ты выглядишь как тот кот из ”Алисы в стране чудес"."
  
  “Ты никогда в это не поверишь!” - сказал он.
  
  “Что? В чем дело?”
  
  “Я только что получил письмо от моих родителей”.
  
  Ее глаза расширились. Письма от близких в оккупированных нацистами странах были редкостью. “И что?”
  
  “В следующем месяце они сядут на корабль в Гамбурге и отплывут на Кубу!”
  
  У нее отвисла челюсть. “Неужели?”
  
  Он нетерпеливо кивнул. “Корабль возьмет на борт почти тысячу еврейских беженцев. Они пробудут в Гаване некоторое время, и после этого...
  
  Она оборвала его. “Мы можем привести их сюда!” Она взмахнула деревянной ложкой, которой помешивала суп. “Как замечательно!”
  
  “Они говорят ожидать телеграмму из Гаваны ближе к концу мая”.
  
  “Карл. Мы должны отпраздновать”.
  
  “Да”. Его мягкие карие глаза сияли. “Я думаю, ром. У нас есть кто-нибудь?”
  
  Она хихикнула. “Нет, но я выйду и куплю немного. Это замечательная новость ”.
  
  “Они будут любить тебя”.
  
  Она одарила его застенчивой улыбкой. Он обнял ее, затем похлопал по животу, который в шесть месяцев был приятно округлым. “И когда родится ребенок —”
  
  Лена снова вмешалась. “Как называется этот волшебный корабль?”
  
  “Сент-Луис”.
  
  * * *
  
  Корабль отплыл из Гамбурга тринадцатого мая. Лена и Карл сделали приготовления. Они решили, что его родители займут их спальню, пока не найдут свое собственное жилье. Карл и Лена будут спать в гостиной. Они купили подержанный диван, который раскладывался в кровать. Лена планировала меню на две недели и приносила домой продуктовые пакеты, набитые едой.
  
  Корабль должен был приземлиться в Гаване 27 мая. Но день прошел без телеграммы от родителей Карла. Когда к вечеру следующего дня по-прежнему не было никаких известий, они начали беспокоиться.
  
  История не заняла много времени, чтобы появиться. Как только судно вошло в кубинские воды, профашистский президент Кубы Федерико Ларедо Брю решил проигнорировать документы беженцев. Только двадцати двум из тысячи евреев разрешили въезд на Кубу. Остальные были вынуждены остаться на корабле. Беженцы обратились к Америке с просьбой впустить их, и к ним присоединился хор голосов с обеих сторон проблемы. Были марши, сотни писем, написанных Рузвельту, трогательные истории о беженцах на корабле.
  
  Были также те, кто требовал, чтобы корабль и его груз были возвращены. Переговоры между Кубой, США и даже Доминиканской Республикой в один прекрасный день сопровождались хорошими новостями, а на следующий день - плохими. Казалось, что весь мир затаил дыхание.
  
  В конечном счете, несогласные одержали верх. Седьмого июня переговоры провалились, и "Сент-Луис" был вынужден вернуться в Европу. Лена и Карл были опустошены. Карл погрузился в такую сильную депрессию, что Лена забеспокоилась, как бы он не выкинул что-нибудь безумное. Она спрятала кухонные ножи в задней части шкафа.
  
  Несколько европейских стран в конечном итоге приняли некоторых беженцев, но те, кто отправился в Бельгию, Францию или Нидерланды, оказались в ловушке, когда Гитлер вторгся в эти страны год спустя. Через несколько месяцев после возвращения корабля в Европу Карл получил письмо от своих родителей. Они обосновались во Франции. Это был последний раз, когда он слышал о них.
  
  * * *
  
  В начале августа Альберт Эйнштейн написал письмо Рузвельту. В нем он обобщил последние научные взгляды на цепные реакции, уран и деление. Затем он написал:
  
  “Это новое явление также привело бы к созданию бомб, и вполне возможно — хотя и гораздо менее определенно — что таким образом могут быть сконструированы чрезвычайно мощные бомбы такого типа ”.
  
  Первого сентября Гитлер вторгся в Польшу. Два дня спустя Англия и Франция объявили войну Германии.
  
  
  
  Глава 9
  
  1939-41—Чикаго
  
  Mакс Стерн родился двумя днями позже, 5 сентября 1939 года. Роды у Лены были легкими: в полдень отошли воды; к семи Макс появился на свет. Он был идеальным мальчиком: темные волосы, и их было много, страстный крик и решительный подбородок, который говорил, что его не проигнорируют. Они назвали его в честь отца Лены Максмиллиана, который, если еще не умер, был явно потерян для Лены.
  
  Лене потребовалось время, чтобы прийти в себя, поэтому Карл организовал bris. Он нашел Моэля, пригласил гостей, заказал подносы с едой. Лена провела все время в спальне с Урсулой. Ребенок пронзительно вскрикнул, когда скальпель Моэля разрезал его крайнюю плоть. Лена побежала в ванную, и ее вырвало.
  
  Макс был самым обожаемым ребенком на свете. Лена думала о нем как о маленьком принце и, конечно, уволилась с работы, чтобы заботиться о нем. Она была полна решимости стать матерью, которую он заслуживал. В конце концов, его рождение было доказательством того, что нацисты, несмотря ни на что, не одержали верх. Это была ее работа - убедиться, что так и останется.
  
  В течение следующего года она тщательно стирала его подгузники и бутылочки, следила за тем, чтобы у него было много свежего воздуха, постоянно пела и разговаривала с ним. Эксперты сказали, что чем больше вы разговариваете со своим ребенком, тем умнее он будет.
  
  Тем не менее, в темные часы ночи ее охватил страх. Простое сопение означало, что нужно спешить к врачу. Она беспокоилась, достаточно ли она его кормит. Спал ли он слишком много или слишком мало. Даже опрелости заставляли ее нервничать. В самой глубокой, темной части своего мозга она была уверена, что одна ошибка, одна неосторожная оплошность с ее стороны, будет означать конец. Карл, который оправился от депрессии из-за Сент-Луиса, пытался утешить ее, но ее кругозор, такой широкий прежде, сжался до крошечного представления о том, что нужно Максу, что Макс сделал, как Макс жил. Его пудровый детский запах был самым соблазнительным ароматом, который она могла себе представить.
  
  Макс спал одной летней ночью в июле 1940 года, когда Карл вернулся домой. Обычно Лена пыталась не дать Максу уснуть, чтобы увидеть его отца, но сегодня вечером его маленькая головка поникла, глаза закрылись, и ей пришлось уложить его спать. Не помогало и то, что Карл часто опаздывал теперь, когда исследования цепных реакций и соединений урана набрали обороты.
  
  Большая часть новой работы, сказал он ей, была выполнена в Беркли, Нью-Йорке и Великобритании, но Комптон был главой Национальной академии наук, и его мнение интересовало все, что касалось ядерных исследований. Это означало множество документов персонала, анализов и теоретических дискуссий, которые продолжались до середины ночи.
  
  Лена сама забралась в постель и уже клевала носом, когда в спальню вошел Карл. Она чувствовала его пивное дыхание через всю комнату. Карл редко пил. Она решила проигнорировать его, но когда он споткнулся о свои ботинки и взвизгнул, она включила лампу и приподнялась на локтях.
  
  “С тобой все в порядке, дорогая?”
  
  “Да, да”, - ответил он.
  
  “Ты пьян”.
  
  “Вполне возможно”. Он громко рыгнул, словно в доказательство своей точки зрения.
  
  Лена покачала головой в притворном раздражении. Она не могла сердиться на Карла.
  
  “Это был сумасшедший день. Некоторые из нас вышли выпить несколько кружек пива, чтобы успокоиться ”.
  
  Лена заставила себя принять сидячее положение. Если Карлу нужно было выпить несколько кружек пива, чтобы успокоиться, это было важно. “Почему бы мне не приготовить тебе кофе?”
  
  “Спасибо тебе, любхен”.
  
  Десять минут спустя она принесла дымящуюся чашку в спальню, передала ее мужу и вернулась в постель. Она наблюдала, как он сделал несколько осторожных глотков. Прошло несколько минут. Нахмуренный лоб Карла разгладился, и он выглядел более спокойным.
  
  “Итак”, - сказала она. “Что случилось?”
  
  Он сел на край кровати. “Я расскажу тебе. Но сначала ты должен дать клятву, что никогда никому ничего из этого не расскажешь ”.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Помните, я раньше там работал”.
  
  Он кивнул. “Я помню. Вы когда-нибудь встречали армейского офицера, полковника Чарльза Коллинза? Он часто приходил в Департамент после того, как правительство создало Комитет по урану ”. Карл потрогал пальцами простыню, которой Лена обернула себя, как будто мог почувствовать сквозь нее кожу Лены. “Он всегда требовал личной встречи с Комптоном. Как будто он был главным, а Комптон работал на него ”.
  
  “Я его не помню. Был ли он ученым?”
  
  “Не совсем. По словам Комптона, он прослушал курс или два в колледже, но думал, что знает все.”
  
  “Совсем как офицер. Они надевают форму и думают, что правят миром ”, - сказала Лена. “Они одинаковы во всем мире. Почему Комптон мирился с ним?”
  
  “Я задавался тем же вопросом. Оказывается, он этого не делал ”. Карл улыбнулся.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Итак”. Карл схватил свой кофе и сделал еще глоток. “Не знаю, говорил ли я вам, но в мае — ну, это становится довольно сложным — немцы захватили один из крупнейших заводов по производству тяжелой воды. Это в Норвегии”.
  
  “Тяжелая вода?”
  
  “Это разновидность воды, которая может помочь в создании ядерного оружия. Это показало миру, что Германия серьезно относится к производству атомного оружия”.
  
  Лена кивнула.
  
  “После этого дела на работе быстро пошли в гору. Видите ли, британцы и американцы не хотят отставать ”.
  
  Вспышка раздражения захлестнула ее. “Да, но какое это имеет отношение к тому, что ты напился?”
  
  “Я подхожу к этому”. Он опустил колено и провел рукой по покрывавшей ее простыне, остановился на ее груди и обхватил ее. Она все еще кормила Макса грудью, и ее груди были тяжелыми и полными.
  
  Она оттолкнула его руку. “Ну?”
  
  Он вздохнул. “Ну, в прошлом месяце правительство реорганизовало свою программу ядерных исследований. Они изучают несколько различных способов разделения изотопов и получения цепной реакции. Но главное в том, что военных представителей больше не будет в комитете ”. Он сделал паузу. “Итак, когда Коллинз пришел сегодня, ему сказали, что у него больше нет причин приходить в департамент”. Карл ухмыльнулся.
  
  “И что?”
  
  “Полковник был недоволен”.
  
  “Я не понимаю. Что это значит, что в комитете больше нет военных?”
  
  “На практике это мало что значит. Это просто для того, чтобы мы могли получить достаточно средств, чтобы сосредоточиться на науке, не завися от военных в утверждении бюджета. Но очевидно, что они не будут исключены надолго. Что бы мы ни придумали, они собираются реализовать ”.
  
  “Но Коллинз не был удовлетворен?”
  
  “Что говорят американцы? Не ради ‘минутки в Нью-Йорке’? Он стал агрессивным, начал угрожать, сказал, что пойдет наверх жаловаться. Что военные должны отвечать за нас”.
  
  “С ним в качестве лидера, без сомнения”, - сказала Лена.
  
  Карл кивнул. “Конечно. Затем он вышел ”.
  
  Лена обдумала это. “Боже мой. Такое волнение!”
  
  “В любом случае, Комптон некоторое время оставался в своем кабинете. Затем он вышел и прочитал нам строгую лекцию о конфиденциальности. Он сказал, что жизненно важно, чтобы никто ничего не знал о нашей работе. Включая наши семьи. Что все, что мы делаем, является вопросом высшей степени национальной безопасности. Должно храниться в строжайшей тайне”. Карл закусил губу. “Если он узнает, что я рассказал тебе так много, он меня уволит”.
  
  “Я никому не скажу. Ты это знаешь.”
  
  “Да, я знаю”. Он погладил ее по щеке. “Так вот почему мы пошли пить. Мы все были немного — как это говорят по—английски - не в себе. Внезапно мы совсем не уверены, что готовит нам будущее ”.
  
  Лена обвила руками своего мужа. “Не волнуйся. Я не буду вытягивать из тебя никаких секретов. А теперь иди спать.”
  
  
  
  Глава 10
  
  1941—Чикаго
  
  Bкогда Максу было восемнадцать месяцев, Лена сделала то, что ей следовало сделать много лет назад. Однажды ночью в марте 1941 года она написала Йозефу. Она понятия не имела, был ли он все еще по тому адресу в Будапеште, который она ему дала, но она рассказала ему о Карле, Максе, своей жизни в Америке и физическом факультете. Она извинилась за то, что не написала раньше. Она не знала, как объяснить. Их любовь обрела смысл в те травмирующие годы в Берлине. Он был ее маяком; маяком ее надежды. Но она двигалась дальше. Она не сказала этого в письме; она просто сказала, что надеется, что он сможет простить ее. Она не ожидала, что он ответит, но она почувствовала себя лучше, написав.
  
  К ее удивлению, месяц спустя она получила ответ. Йозеф все еще был в Будапеште. Его мать умерла, а отец был слаб, но он хотел, чтобы она знала, что он понимает. “Время никого не освобождает”, - сказал он. “Жизнь всегда меняется”.
  
  На самом деле, он сам встречался с женщиной, и письмо, написанное Леной, он воспринял как отсрочку. Он намеревался попросить эту женщину выйти за него замуж. Он желал Лене только самого лучшего для нее и ее семьи. Глаза Лены наполнились слезами, когда она прочитала письмо. В то же время ее чувство вины исчезло. Она чувствовала себя легче, чем когда-либо за последние годы.
  
  Когда весна перешла в лето, Макс начал говорить, и его беседы, пересыпанные настоящими словами, а также детским лепетом, были восхитительны. Лена болтала с ним большую часть дня, и оба, и Лена, и Карл, были убеждены, что он интеллектуальный гигант.
  
  Однажды днем, в прекрасный летний день, который напомнил ей день, когда они поженились — трудно было поверить, что прошло уже четыре года, — она покатала Макса в новомодной детской коляске в парк, прилегающий к Саут-Лейк-Шор-драйв. Теперь, когда северный и южный отрезки дороги соединились, было оживленнее, чем когда-либо, и они осторожно перешли улицу. Лена побрела на пляж на 59-й улице и расстелила на песке одеяло. Они с Максом провели вторую половину дня, строя замки из песка и окуная пальцы ног в ледяную воду.
  
  Когда пришло время Максу вздремнуть, она уложила его на одеяло и легла рядом с ним. Она, должно быть, тоже задремала, потому что следующее, что Лена помнила, солнце выглядывало из-за деревьев с запада. Она посмотрела на часы; они проспали два часа.
  
  Она поспешно разбудила Макса. Он хотел вернуться к воде. Она схватила его за руку и совершила еще одну поездку к берегу озера, затем усадила его в коляску для возвращения домой.
  
  Когда она возвращалась с пляжа на 57-ю улицу, у Лены возникло ощущение, что за ней следят. Она резко обернулась, но никого не увидела. Она нахмурилась. Макс болтал без умолку; ей пришлось сосредоточиться на нем. Она продолжала идти. Как только они пересекли 57-ю улицу и вышли на тротуар, это чувство усилилось. Она снова развернулась. На этот раз она уловила тень фигуры, растаявшей в узком пространстве между двумя зданиями. Кто-то следил за ними.
  
  Но кто? Гайд-парк был одним из самых безопасных районов Чикаго. Она начала катать коляску Макса так быстро, что Макс начал беспокоиться. Она попыталась утихомирить его, объяснив, что они так долго спали, что опоздали на ужин. Макс, казалось, понял, потому что перестал плакать.
  
  Это чувство исчезло, когда она проходила мимо магазинов Гайд-парка, но она все еще была настороже. Она продолжала оглядываться по сторонам; никто, казалось, не интересовался ею. Она заставила себя зайти в мясную лавку за жареной телятиной. Затем она купила мелкую картошку и свежую зеленую фасоль на рынке через два дома отсюда. В последний момент она добавила спелые помидоры.
  
  Вернувшись домой, она заперла дверь, что делала редко, и включила радио. Он был полон военных новостей, ни одной хорошей. Она начала готовить ужин, задаваясь вопросом, кто следил за ней и почему. Она была уверена, что это был мужчина; она видела вспышку темных брюк и полосатой рубашки.
  
  Когда Карл вернулся домой, она рассказала ему.
  
  Карл нахмурился. “Ты понятия не имеешь, кто это был?”
  
  Она покачала головой.
  
  Он выглядел так, как будто серьезно задумался. Затем он поднял глаза. “Ты уверен?”
  
  Она бросила на него раздраженный взгляд. “Конечно. Ты думаешь, я бы это выдумал?”
  
  “Нет. Но я не могу поверить, что это было намеренно. Возможно, это был бродяга, который хотел твоих денег ”.
  
  Она покачала головой. “Он не сделал ни малейшего движения к моему кошельку”.
  
  “В таком случае, я понятия не имею, liebchen. Может быть, забудем об этом. Это могло быть...” Карл пожал плечами… “Розыгрыш? Ошибка?”
  
  “А если это случится снова?”
  
  “Мы разберемся с этим”, - твердо сказал он.
  
  Она держала рот на замке.
  
  
  
  Глава 11
  
  1941—Чикаго
  
  D7 декабря, холодное чикагское воскресенье, изменило все. Лена и Карл уложили Макса вздремнуть. Лена решила приготовить порцию латке для Хануки, которая должна была начаться через неделю. Она с нетерпением ждала того факта, что Макс, возможно, действительно поймет, чему был посвящен праздник в этом году.
  
  Карл работал из дома. Он не должен был приносить домой какие-либо материалы из офиса, но он никогда не обсуждал их с Леной, а она не спрашивала. Иначе Лена и Макс, возможно, никогда бы его не увидели — он был так поглощен своими исследованиями. В июле в докладе британцев указывалось, что ядерное оружие было явной возможностью, и британцы продвигались вперед в разработке.
  
  Их энтузиазм побудил американцев пересмотреть свои выводы. В ноябре комитет Комптона пришел к выводу, что критическая масса от двух до ста килограммов урана-235 позволит создать мощную ядерную бомбу и что за пятьдесят-сто миллионов долларов ее можно создать.
  
  Лена, которая резала лук и наслаждалась его ароматом, включила радио. Шел футбольный матч "Медведей". Трансляция была прервана около 13:30 вечера новостями о том, что японцы бомбят Тихоокеанский флот в Перл-Харборе, Гавайи. Лена зажала рот рукой. Карл перестал работать, и они оставались приклеенными к радио до конца дня. Было уничтожено почти двадцать американских кораблей, включая восемь огромных линкоров, и почти двести самолетов. Погибло более двух тысяч американских солдат и матросов; еще тысяча была ранена.
  
  Днем позже, пока чиновники все еще разбирались с ущербом, Рузвельт отправился в Конгресс и произнес короткую речь, назвав 7 декабря “датой, которая будет жить в позоре”. Не прошло и часа, как Конгресс объявил войну Японии. Через три дня после этого страна вступила в войну с Германией.
  
  Лена погрузилась в состояние непрекращающейся тревоги. Америка была на правильной стороне, но ни в чем не было уверенности. Она знала, что события могли — и изменились — измениться в одно мгновение. Антисемитские законы в Европе, ее бегство из Германии, потеря Йозефа, молчание ее родителей, Хрустальная ночь. Она чувствовала себя беспомощной, как теннисный мяч, который гоняют взад-вперед по сетке, не имея собственной воли. Безопасность, которую она смогла создать с Карлом и Максом, покоилась на ненадежных перьях истории. Малейшее изменение может привести все к забвению.
  
  По иронии судьбы, ее настроение расходилось с настроением остальной части страны. Преобладали бравада и жизнерадостность, как будто американцы испытывали облегчение, возбуждение, даже самоуверенность по поводу вступления в войну. В барах можно было услышать лозунг “Бей япошек”, люди говорили о лицензиях на “охоту на япошек”, и начались репрессии против американцев японского происхождения.
  
  Японские рестораны закрылись, их витрины разбиты. Американцы бойкотировали все японское, и из Чайнатауна, заклятого врага Японии, раздавалось много одобрительных возгласов. Лена не могла удержаться от сравнения происходящего с тем, через что она прошла в Германии, хотя это было и близко не так жестоко. Она была напугана перспективой войны, но не могла заставить себя ненавидеть японский народ.
  
  Тем не менее, по мере того, как страна настраивалась, она проводила свои дни в молчании и задумчивости, ожидая, что произойдет что-то еще. Надвигалось что-то плохое. Она не могла спать, не могла есть, не могла усидеть на месте. Даже Макс уловил ее напряжение и разозлился.
  
  * * *
  
  Это случилось неделю спустя. Слой мокрого снега покрыл все вокруг слоем льда. К вечеру его покрыло два дюйма снега. Дороги были покрыты обманчивым белым саваном. Карл шел домой из университета пешком, но у него не было ни ботинок, ни шарфа; утро было необычно солнечным и мягким для декабря. В любом случае, после Перл-Харбора он редко бывал дома раньше полуночи, так что Лена не стала его дожидаться.
  
  Она проснулась несколькими часами позже и посмотрела на время. Был час ночи, но Карла не было в постели рядом с ней. Он тоже не позвонил, что обычно делал, если собирался задержаться очень поздно или решил провести ночь в офисе. Она выглянула в окно. Еще больше снега. Должно быть, он остался на ночь в департаменте, сказала она себе. Никто не был бы настолько глуп, чтобы выйти в такую бурю. Она вернулась в постель.
  
  Она вздрогнула, проснувшись от настойчивого звонка в дверь. Она посмотрела на часы. Три часа ночи. Карл забыл свой ключ? У него никогда не было раньше. Она поплотнее запахнула халат, подошла к двери и прищурилась в глазок.
  
  Двое полицейских стояли снаружи, топая ногами по снегу. Ее пульс грохотал в ушах, отдаваясь в руках, груди и голове. Было трудно дышать. Чего они хотели? Они пришли за ней? Или Карл? Почему?
  
  На мгновение она вернулась в нацистскую Германию. Но это была Америка. Карл предложил ей держать оружие в доме. Она отказалась, сказав ему, что здесь они в безопасности. Что даже мысль об оружии была нелепой. Теперь она не была так уверена.
  
  Она приоткрыла дверь, ее руки дрожали. “Да?” Ее голос был хриплым шепотом.
  
  “Вы миссис Стерн?”
  
  Она сглотнула и кивнула.
  
  “Я офицер О'Грейди. А это мой напарник, офицер Мэйвуд. Можно нам войти?”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Нам нужно поговорить с вами о вашем муже”.
  
  Желудок Лены сжался, и она прислонилась к двери. Внезапно все, чего ей захотелось, это поскорее вернуться в постель и натянуть одеяло на голову.
  
  “Пожалуйста, мэм. Не могли бы вы открыть дверь?” О'Грейди колебался, как будто знал, что она боится. “Мы не желаем вам зла”.
  
  Она оценила офицеров. Закутанные в пальто, ботинки и перчатки, они, похоже, не носили оружия. На самом деле тот, кого звали О'Грейди, снял свою кепку. Снежинки таяли на его краях. Она открыла дверь шире.
  
  “Спасибо, мэм”. Они вошли и встали прямо в дверном проеме. Она закрыла его и встала перед ним.
  
  “Боюсь, у нас плохие новости, миссис Стерн”.
  
  Стальная лента обвилась вокруг ее головы.
  
  “Ваш муж - Карл Стерн?”
  
  Она кивнула.
  
  О'Грейди перевел дыхание. Это прозвучало как вздох. “Мы ответили на звонок о несчастном случае в снегу. Это был наезд и побег. На 57-й улице.”
  
  Стальная лента натянулась. Лена почувствовала, что приросла к полу.
  
  “Примерно час назад ваш муж шел на восток по 57-й улице. Мы полагаем, что он возвращался из Университета. Это—”
  
  Она оборвала их. “Что случилось?”
  
  О'Грейди посмотрел вниз, в сторону, затем встретился с ней взглядом. “Вашего мужа сбил автомобиль. Водитель, должно быть, потерял управление на льду. Машина ударила его залпом в бок. Простите, миссис Стерн, он не выжил. Он мертв ”.
  
  
  
  Глава 12
  
  Январь 1942 года, Чикаго
  
  Hашем наказывал Лену. Он должен быть. В какой-то момент Бог, должно быть, предопределил, что она никогда не будет счастлива долго. Было ли это из-за поцелуев, которые она и Йозеф украдкой целовали за деревьями в Тиргартене? Потому что она выжила, а ее родители, очевидно, нет? Возможно, это было потому, что она недостаточно верила в Него на протяжении многих лет. Она работала, чтобы создать свою собственную жизнь, свое собственное счастье. Теперь было ясно, что Бог этого не одобрил.
  
  Она пережила похороны, густые облака горя затуманили ее разум. И погребение тоже. Урсула организовала шиву, и в течение семи дней люди входили и выходили друг за другом. Комптон приходил несколько раз, сидел с ней и держал ее за руку. Она не помнила его слов; все, что она помнила, это то, что в его очках отражался свет лампы на другом конце комнаты. Пришли немецкие студенты с кафедры, которые теперь сами ученые. То же самое сделала ее подруга Бонни с математического факультета и люди, которых она не знала, которые сказали, что знали Карла.
  
  Макс не мог понять, куда делся папа. Он, должно быть, прячется, сказал он, и искали его под кроватями, в шкафах, за дверями. Он продолжал спрашивать ее, когда папа вернется. В какой - то момент он спросил,
  
  “Папа воюет на войне?”
  
  У Лены отвисла челюсть. Максу не было и трех лет. Как он смог установить связь между войной и исчезновением своего отца? Она попыталась объяснить.
  
  “Нет, liebchen. Папа отправился на небеса”.
  
  “Когда вернешься?”
  
  Комок в ее горле был таким толстым, что она подумала, что он может задушить ее. “Он не такой”.
  
  Она взяла Макса на руки и крепко обняла его. В то же время она не могла не думать о том, что ее жизнь была отмечена важными, но ужасающими событиями. Макс родился через несколько дней после объявления войны. Итак, Карл был убит через несколько дней после Перл-Харбора. Что было дальше?
  
  Офицеров О'Грейди и Мэйвуда заменил детектив в сопровождении мужчины, который представился специальным агентом ФБР Ланье. Лена напряглась. Вероятно, ему было за сорок, он был невысоким, но мускулистым, с жидкими светлыми волосами.
  
  “ФБР? Почему ты здесь?”
  
  Он улыбнулся. “Это просто формальность. Мы следим за всеми в Лаборатории ”.
  
  “Почему?” Спросила Лена.
  
  “Там работают несколько совершенно особенных людей”, - дружелюбно сказал он.
  
  Лена не ответила.
  
  Детектив сказал Лене, что они прочесали окрестности, но никто не вспомнил, чтобы машина пересекала 57-ю улицу в три часа ночи. Все были уложены в постели. Но они будут продолжать поиски, он пообещал. Она увидела в его глазах, что он лжет.
  
  * * *
  
  Каникулы в конце года были безрадостными. Лена вспомнила, как они с Карлом проводили новогоднюю ночь с другими физиками на факультете. Они поднимались в the Loop, чтобы послушать джаз или свинговую музыку и танцевать до полуночи. Не в этом году. Урсула принесла курицу и краснокочанную капусту, но они остались нетронутыми.
  
  Две недели спустя Урсула позвонила в дверь. Было уже далеко за полдень, но Лена не потрудилась одеть себя или Макса. В своей обычной эффективной манере Урсула заставила их помыться и одеться. Затем она убралась в доме и приготовила чай.
  
  Когда они сели за кухонный стол, Урсула размешала сахар в своем чае. “Итак, моя дорогая, каковы твои планы?”
  
  Лена подняла глаза, пытаясь прогнать туман. Она пожала плечами.
  
  Урсула кивнула. “Да. Ты прошел через ад. Тем не менее, пришло время подумать о том, чтобы двигаться вперед ”.
  
  Лена нащупала ответ, но казалось, что Урсула говорила на иностранном языке. Она понятия не имела, что сказать.
  
  Урсула продолжала. “Прошло более тридцати дней с тех пор, как Карл скончался. Я знаю, что ты все еще скорбишь, но пришло время начать налаживать свою жизнь ”.
  
  Лена держала рот на замке.
  
  “Какова ваша ситуация с деньгами?”
  
  “Мы пробираемся мимо”.
  
  “Итак, ” сказала Урсула будничным тоном, “ тебе нужно будет вернуться к работе”.
  
  “Как я могу? А как насчет Макса?”
  
  “Мы найдем кого-нибудь, кто присмотрит за ним. Возможно, леди, которая живет наверху. Тот, чьи внуки приезжают каждую неделю?”
  
  Миссис Макналти, пышнотелая женщина с разметавшимися седыми волосами, жила наверху. Она никогда не забывала подмигивать Максу всякий раз, когда видела его, и она всегда спрашивала Лену, как он. На самом деле, Лена вспомнила свое обеспокоенное выражение среди моря лиц в shivah. Она принесла вазу с фруктами, вспомнила Лена. Яблоки, любимые Максом.
  
  “Но где? Как я могу заработать достаточно, чтобы прокормить нас обоих? И заплатил миссис Макналти?”
  
  Урсула несколько секунд молча смотрела на Лену, затем поджала губы. “Конечно, ты помнишь”.
  
  “Помнишь что?”
  
  “Профессор Комптон. Однажды ночью в shivah он долго сидел рядом с тобой. Он сказал, что твоя старая работа ждет тебя, если ты этого захочешь.”
  
  Лена покачала головой. Она ничего не помнила об этом разговоре.
  
  “Я был прямо рядом с тобой, поглаживал твою спину. Он даже сказал, что понимает, что ты не можешь работать допоздна из-за Макса. Он сказал, что вы с ним могли бы что-нибудь придумать. Они, конечно, заменили тебя другим секретарем, но он сказал, что ему тоже не помешает вторая.”
  
  Глаза Лены расширились.
  
  “Пора”, - сказала Урсула.
  
  
  
  Глава 13
  
  Январь 1942 года, Чикаго
  
  Aи так Лена вернулась к своей работе на физическом факультете. Это никогда не было тихим местом, но сейчас здесь определенно царила суета, в воздухе чувствовалась неистовая срочность. С тех пор, как Америка вступила в войну, каждый день казался гонкой на время.
  
  Комптон был у руля, возглавляя эксперименты по расщеплению от побережья до побережья. Мы надеемся, что каждый проект, от проекта Энрико Ферми в Колумбийском университете в Нью-Йорке до проекта Дж. Роберта Оппенгеймера в Беркли, проложит путь к ядерному устройству. Лена и Соня, другая секретарша, были заняты тем, что часто отправляли письма, иногда телеграммы, ученым; печатали выводы и анализы других физиков; даже переписывались с правительственными чиновниками. Лена была в восторге от возможности общаться, пусть и косвенно, с самыми известными учеными страны. Мало-помалу она начала выбираться из своей скорлупы горя.
  
  Вскоре после своего возвращения Комптон решила объединить некоторые исследовательские программы в одном месте. Он назначил Лео Сциларда главой отдела закупок материалов и убедил Сциларда, Ферми и других переехать в Чикаго. Он захватил некоторое неиспользуемое пространство под ракетбольной площадкой под западной трибуной стадиона "Стэгг Филд" и создал то, что стало известно как Металлургическая лаборатория. Именно здесь департамент собирался построить оборудование для проведения экспериментов с графитом и ураном, которые, как мы надеемся, при бомбардировке нейтронами вызовут цепную реакцию.
  
  Домашняя жизнь, казалось, тоже встала на свои места. Макс наслаждался своими днями с миссис Макналти, которую он называл миссис М.
  
  “Все, что он хочет есть, это яблоки”, - сказала миссис М.
  
  “Это не обязательно плохо”, - сказала Лена.
  
  Миссис Макналти улыбнулась. “И когда он не жует фрукты, он играет с Lincoln Logs. Я думаю, он собирается стать инженером, когда вырастет. Или ученый.”
  
  “Как его отец”, - тихо сказала Лена.
  
  Она старалась проводить с Максом как можно больше времени после работы и умоляла миссис Макналти разрешить ему подолгу дремать, чтобы она могла не давать ему спать по ночам. Теперь он болтал без умолку, и Лене нравилось учить его новым словам и идеям. Но даже после трехчасового сна его маленькая головка клонилась к девяти вечера, поэтому она пела ему немецкие колыбельные, которые пела ей мать, укладывала его в постель, а затем засыпала сама.
  
  Между едой, арендной платой и миссис Макналти Лена едва сводила концы с концами. С каждой неделей она все глубже увязала в долгах. Любезный бакалейщик предоставил бесконечные кредитные линии, миссис Макналти тоже. Тем не менее, Лена беспокоилась, что никогда не сможет вернуть то, что задолжала. Она боялась, что это всего лишь вопрос времени, когда все это распутается.
  
  
  
  Глава 14
  
  Апрель 1942 года, Чикаго
  
  Lоднажды дождливым утром, незадолго до обеда, Эна подняла телефонную трубку на работе. Комптон ожидал звонка от Ферми, который как раз собирался переезжать в Чикаго. Когда он позвонит, она должна была немедленно найти Комптона. Итак, она ожидала услышать мужской голос на другом конце линии. Вместо этого она услышала рыдающую женщину, чьи очевидные страдания делали ее слова непонятными.
  
  “Алло? Кто это?”
  
  Снова плач, за которым следует резкий вдох.
  
  “Пожалуйста, кто там?”
  
  “Ми-миссис, Стерн”, - заикаясь, пробормотала она. “Это— это Мейбл Макналти”.
  
  Лене потребовалось мгновение, чтобы зарегистрировать звонившего. Они всегда обращались друг к другу "миссис Стерн" или "миссис М.", Но когда она поняла, кто это был, по ее позвоночнику пробежала волна страха. “В чем дело? С Максом все в порядке?”
  
  “Здесь— полиция”.
  
  Паника захлестнула Лену. Она начала неудержимо дрожать. “Полиция? Что случилось?”
  
  “Миссис Стерн, я не могу в это поверить.” Ее голос дрогнул. “Я не знаю — я просто не знаю, как это произошло”.
  
  “Миссис Макналти, ” теперь Лена кричала так громко, что Соня в тревоге подняла глаза от своего стола. “Где Макс?”
  
  Новый поток плача заполнил ее уши. Лена вскочила. Свободной рукой она схватила свою сумочку. На телефонной линии раздался свист, и глубокий мужской голос произнес,
  
  “Миссис Суровый? Это офицер Дельгадо. Полицейское управление Чикаго.”
  
  Желудок Лены сжался, и волна тошноты подкатила к горлу.
  
  “Твой мальчик, Макс, был похищен. Мы высылаем патрульную машину, чтобы забрать тебя ”.
  
  * * *
  
  Миссис Макналти и Макс возвращались из Музея науки и промышленности, где Макс любил бродить по выставке угольных шахт, сказала миссис М. Она принесла коляску на случай, если он устанет, но Макс хотел прогуляться сам. Она всегда держала его за руку, когда они выходили на улицу, но этим утром миссис М жонглировала коляской и зонтиком так же, как Макс. Они только что достигли поворота на 57-ю улицу, когда кто-то подбежал к миссис М сзади, толкнул ее и схватил Макса.
  
  Движение было настолько внезапным и агрессивным, что миссис М упала на землю. Она закричала, и Макс тоже, но как раз в этот момент позади них подъехала машина и замедлила ход. Человек, у которого был Макс, открыл заднюю дверь и бросился с мальчиком на заднее сиденье. Машина умчалась.
  
  Все произошло так быстро, что миссис М не успела разглядеть номер машины. Не то, чтобы это помогло. Потребовались бы часы, если не дни, чтобы найти запись DMV об автомобиле. Миссис М. помчалась домой, чтобы вызвать полицию.
  
  Лена не помнила поездку в полицейской машине, но двадцать минут спустя она разговаривала с двумя полицейскими в своей гостиной. По их словам, офицеры прочесывали местность; они собирали все свои ресурсы, чтобы найти Макса.
  
  Но они оказались в невыгодном положении. Они не знали марку машины — все, что миссис М. могла вспомнить, был темный седан. У них также не было номера машины или точного описания похитителя. Тем не менее, они опрашивали соседей, и на 57-й улице были припаркованы патрульные машины, чтобы останавливать и расспрашивать автомобилистов. Они послали копов в музей, чтобы опросить охрану и персонал. Фотография Макса была распространена и в настоящее время публикуется. Никто не хотел еще одного Леопольда и Леба.
  
  Лена слушала объяснения офицеров, но их голоса, казалось, были приглушены толстым покрывалом тумана. Она чувствовала себя отстраненной от разговора, как будто не совсем понимала, о чем они говорили. В глубине души она понимала, что находится в шоке, но понятия не имела, как с этим справиться. Она сидела на своем диване, вежливо сложив руки на коленях, как будто слушала фортепианный концерт.
  
  Агент ФБР Ланье, тот самый агент, который приходил, когда умер Карл, появился тридцать минут спустя. Миссис М снова повторила свою историю, бросая извиняющиеся взгляды на Лену.
  
  Когда миссис М закончила, Ланье сказал Лене оставаться дома и возле телефона. “Велика вероятность, что тот, у кого Макс, вскоре позвонит с требованием выкупа”.
  
  “Но я не могу заплатить. У меня нет денег”. Это было первое, что она сказала с тех пор, как появился Ланьер.
  
  “Они этого не знают. Они, вероятно, думают, что миссис Макналти - няня или гувернантка, а вы живете в одном из тех больших домов на Гайд-Парк-авеню. Эти двое были идеальными стрелками ”.
  
  Лена издала звук, который был не совсем всхлипом. “Я секретарь в университете. Это все, что я могу сделать, чтобы подать еду на стол ”.
  
  “Ты снова работаешь в Met Lab, верно?”
  
  “Да. Физический факультет.”
  
  Ланье кивнул, как будто подтверждая то, что уже знал, и сменил тему. Он не давил на нее по поводу проводимой там работы, но Лена не могла сказать ему, если бы он это сделал. Она подписала соглашение о строгой конфиденциальности, когда вернулась. Она не могла говорить об этом никому, включая власти.
  
  В тот день время, казалось, остановилось. После того, как полицейские ушли, стало тихо, если не считать стука дождевых капель по окнам. Лена не сдвинулась со своего места на диване. Агент Ланье остался, но почти не разговаривал. Около пяти он сказал, что возвращается в офис, но приедет другой детектив. Когда он открыл дверь, чтобы уйти, он дал ей четкие инструкции.
  
  “Когда тебе позвонят, немедленно позвони мне. Они скажут тебе не делать этого, но ты должен. Мы будем работать на заднем плане, чтобы вернуть вашего мальчика ”. Он сделал паузу. “Миссис Стерн, есть веские причины полагать, что он будет возвращен в целости и сохранности. В этом был замешан не один человек. Что означает, что это был заговор. Они взяли его не просто так. Вероятно, деньги. Если бы это был всего лишь один человек, мы бы столкнулись с более зловещей ситуацией. Не теряй веру”.
  
  Он вышел и тихо прикрыл за собой дверь. Вера? У Лены не было веры. Наблюдая за тем, как капли дождя косо стекают по окну, она снова поняла, что, должно быть, сделала что-то очень плохое, чтобы заслужить наказание, которое ее постигло. Почему Бог избрал ее?
  
  Она медленно поднялась с дивана и поплелась на кухню. Она достала из шкафчика высокий стакан и наполнила его водой. Она выпила примерно половину, затем осмотрела стакан. Она развернулась и швырнула стакан через всю комнату. Он ударился о противоположную стену и взорвался, разбрасывая осколки стекла и воду по полу. Звук бьющегося стекла был странно успокаивающим.
  
  
  
  Глава 15
  
  Tтелефонный звонок раздался после ухода Ланье, но до приезда полицейского детектива. Лена только что закончила убирать разбитое стекло, и кольцо испугало ее. Она бросилась к телефону, затем заколебалась. Почему сейчас? Кто знал, что она будет одна именно в этот момент?
  
  “Я полагаю, детектив ушел”. Это был грубый мужской голос, но приглушенный, как будто он говорил через полотенце или одеяло.
  
  “Кто это?”
  
  “Тот, с кем ты хочешь поговорить. Няня ушла?”
  
  Миссис М., все еще в истерике, поднялась в свою квартиру, чтобы попытаться успокоиться.
  
  Кто-то наблюдал за ее квартирой. Лена начала дрожать. “Я—я один”. Она запнулась.
  
  “Хорошо. У нас есть Макс. Он в порядке. И мы хотим вернуть его ”.
  
  “Слава богу. Пожалуйста, приведите его немедленно ”.
  
  “Мы сделаем. Но мы хотим кое-что взамен ”.
  
  Ее желудок скрутило. Она прикусила губу. “У меня нет денег”.
  
  На другом конце провода послышался смех. Смех! “Мы знаем. На самом деле, мы поможем вам это изменить ”.
  
  “Что—что ты хочешь сказать?”
  
  “Мы хотим возместить вам вашу боль и страдание. Видит Бог, ты получил свою долю ”.
  
  “Откуда ты это знаешь? Кто ты? Я хочу своего сына!”
  
  “Ты его получишь. Но вы должны согласиться на наше предложение ”.
  
  “Какое предложение?”
  
  “Мужчина придет к вам домой через несколько минут. Он будет одет в форму полицейского. Но он не офицер. Ты впустишь его. Ты понимаешь?”
  
  “Да, но—”
  
  “Как только ты согласишься на предложение, Макс будет возвращен”.
  
  “Сегодня вечером? Ты приведешь его обратно сегодня вечером?”
  
  “Да. Мы не причинили ему вреда. И мы этого не хотим ”.
  
  “Что, если я не могу принять предложение? Что, если я откажусь?”
  
  “Это было бы не очень хорошей идеей, Лена. Для тебя или Макса.”
  
  * * *
  
  Мужчина, которому Лена открыла дверь, был ничем не примечателен во всех отношениях. Средний рост, средний вес, средние редеющие каштановые волосы. Очки в роговой оправе. Его единственной отличительной чертой была пара огромных ушей. Одетый в форму полицейского, у него был значок, приколотый к груди. Если бы ее попросили описать его позже, она не смогла бы сообщить многого.
  
  Он опустился на диван, где она сидела всего несколько минут назад. Она взяла детское одеяло, которое держала в руках, чтобы оно напоминало ей о запахе Макса, и села в кресло.
  
  “С Максом все в порядке?" Что ты с ним сделал?”
  
  Он прочистил горло. “Он в порядке. Но у меня есть всего несколько минут, фрау Штерн, так что вот чего мы хотим ”. Он сделал паузу. “Информация”. Он говорил с безошибочным акцентом. Это был немец. С юга. Вероятно, из Баварии. У Рейнхарда, мужа Урсулы, был похожий акцент, и он был из Регенсбурга.
  
  Она сложила руки на груди. “Какая информация?” она сказала по-немецки.
  
  Его глаза на мгновение сузились, и она увидела по выражению его лица, что при определенных обстоятельствах он, вероятно, был способен на невероятную жестокость. Несмотря на жару в квартире, она снова задрожала. Он, должно быть, осознал свое воздействие на нее, потому что неожиданно обнажил зубы в том, что она приняла за улыбку.
  
  “Информация, которую вы получаете ежедневно”. Он ответил по-английски.
  
  Сначала она не ответила. Она пыталась понять, почему он ответил не по-немецки. Затем она отбросила эту мысль в сторону. Если это то, что он хотел сделать, какой выбор был у нее? Она хотела своего сына. “Итак, вы хотите, чтобы я шпионила на своей работе”, - сказала она по-английски.
  
  Улыбка, которая на самом деле не была улыбкой, стала шире. “Они сказали, что ты быстро учишься”.
  
  “На кого ты работаешь?” Она спросила, хотя ей действительно не нужно было. Это было ясно. “Вы хотите, чтобы я шпионил для нацистов?”
  
  Он не подтвердил это, но и не возразил.
  
  “Зачем мне вообще это делать? После того, что вы—они сделали со мной? Для моей семьи? В моей жизни? Я скорее умру, чем помогу этим— вам, монстрам.”
  
  Он кивнул, как будто его не удивила ее реакция. “Я понимаю. Но на самом деле нужно учитывать только один момент. Если ты не подчинишься, ты никогда больше не увидишь своего сына ”.
  
  Она уставилась на мужчину, затем опустила голову на руки. Слезы, которые отказывались литься раньше, теперь хлынули. Ее жизнь состояла из череды событий, которые она не могла контролировать. Теперь был еще один.
  
  Фальшивый полицейский прочистил горло. “Фрау Штерн, у нас не так много времени. Скоро прибудет другой полицейский ”.
  
  Она снова оказалась в ловушке. Ей пришлось подыграть. Она вдохнула аромат одеяла. Без Макса жизнь не стоила того, чтобы жить. Она надеялась, что Бог простит ее. Затем она усмехнулась над этой мыслью. Бога не было. По крайней мере, для нее. Это было предельно ясно. Она оглянулась, моргая сквозь слезы.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “Мы хотим, чтобы вы приносили нам все, с чем сталкиваетесь в своей повседневной работе. Письма, файлы, теоретические анализы, наблюдения. Фотографии лаборатории, если сможете. Ясно, что Америка привержена созданию атомного оружия, и мы знаем, что есть несколько путей к достижению этой цели. Мы знаем, что Чикаго работает над одним вариантом. Нам нужно знать, что известно вашим ученым. Как только они это узнают. Ты обеспечишь это”.
  
  “Но что произойдет, если они узнают?” Она повторила. “Ты поможешь мне сбежать? Найди какое-нибудь место, куда мы с Максом могли бы исчезнуть?”
  
  Мужчина прочистил горло. “Мы понимаем, что это будет нелегко. Или без риска. Вполне возможно, что кто-то в какой-то момент заподозрит, что вы делаете.”
  
  Ответ был "нет", подумала она. Они бы ничего не сделали, если бы ее разоблачили. Она была предоставлена самой себе.
  
  “Вот почему мы готовы выплатить вам компенсацию. Великодушно, ” продолжил он. “Мы будем платить вам двести долларов в месяц”.
  
  Ее рот открылся. Это было целое состояние. Ее денежные проблемы исчезли бы. “Мы знаем, что у вас были финансовые проблемы после безвременной кончины вашего мужа”.
  
  Несвоевременно? Что это значило, “несвоевременный”? Она пристально посмотрела на него, но выражение его лица оставалось бесстрастным. Затем он склонил голову набок.
  
  “Небольшое предупреждение, Лена. Не думайте, что вам удастся ускользнуть от нас. Мы наблюдаем за тобой. Мы знаем каждый ваш шаг. Как только вы начнете идти по этому пути, пути назад уже не будет ”.
  
  Лена ненавидела этого человека и его слова. Но она не могла обратиться к властям. Она сама была немкой. Беженец. И хотя теперь она была гражданкой США, в эти дни каждый немец был под подозрением. Они могли бы даже решить, что она уже шпионила. Что тогда случилось бы с ней и Максом? Она не могла так рисковать. Она была в ловушке.
  
  Мужчина посмотрел на свои часы. “Я должен уйти”. Он прочистил горло. “Но есть еще один вопрос. Тебе нужно будет научиться ремеслу.”
  
  “Что это значит, ремесло?”
  
  “Существует множество способов получения информации и обмена ею. Вы изучите основные приемы. Я научу тебя”.
  
  “Ты собираешься научить меня, как быть шпионом!”
  
  “Я бы так это не назвал”.
  
  “Как бы вы это назвали?” Она знала, что ее голос звучал раздраженно. Она хотела, чтобы он понял это.
  
  “Методы управления вашим риском. И наш.” Он колебался. “Итак. Каков твой ответ?”
  
  Она уставилась на него и сделала глубокий вдох, надеясь, что это заставит его почувствовать себя неловко. “Ты не оставляешь мне выбора”.
  
  Мужчина вытащил конверт из кармана пиджака. Он открыл его и отсчитал десять двадцатидолларовых банкнот, которые положил на кофейный столик.
  
  У нее снова отвисла челюсть.
  
  “Тебе не нужно меня провожать. Мы начинаем тренироваться завтра. В вашем почтовом ящике вы найдете записку с указанием времени и места встречи.”
  
  Лена забрала деньги. “Поскольку нам предстоит работать вместе, как тебя зовут?”
  
  “Вы можете называть меня Гансом”.
  
  Она кивнула. “Что насчет Макса, Ганс?”
  
  Он поднялся с дивана. “Вашего сына скоро высадят”.
  
  Обещание было выполнено. Десять минут спустя раздался звонок. Лена сбежала вниз по ступенькам. Когда она открыла входную дверь, машина отъехала, оставив Макса стоять на обочине. В одной руке он держал воздушный шарик, а в другой - маленький вишневый леденец. Его губы были в красных пятнах, как будто он сосал их часами.
  
  “Привет, мама”. Он ухмыльнулся.
  
  Она обхватила его руками.
  
  
  
  Глава 16
  
  “Aамериканцы подозрительны ко всему”, - сказал Ханс Лене неделю спустя. “Но они не должны подозревать тебя”.
  
  Они шли по Стейт-стрит в Петле свежим апрельским субботним утром. Было еще рано, и косые солнечные лучи пробивались сквозь здания и отражались от витрин магазинов веселыми бликами. “Вы всегда должны быть в курсе своего окружения, обстановки и людей. Будьте начеку, если кто-то или что-то может поставить под угрозу вашу безопасность. Это может быть довольно маленьким и несущественным, и, вероятно, это будет единственная вещь, которой не место ”. Он остановился. “Например, какого цвета было платье у женщины, которая только что прошла мимо нас?”
  
  У Ганса был быстрый шаг, и Лена сосредоточилась на том, чтобы не отставать от него. Она понятия не имела о платье. “Я не знаю”, - сказала она.
  
  “Повернись”.
  
  Она сделала. Платье было светло-голубого цвета. Она обернулась.
  
  “Что насчет ее туфель?”
  
  Настроение Лены упало. Одно дело было убедиться, что она не столкнется с людьми, когда они спешили по улице. Совсем другое - помнить, в какой обуви они были одеты.
  
  “Они были черными”, - сказал он. “Она пользовалась духами?”
  
  Лена пожала плечами.
  
  Словно прочитав ее мысли, он продолжил. “Она была. Но не волнуйся. Это придет. Суть в том, что вы не должны делать ничего, что могло бы поднять тревогу ... заставить людей думать, что их безопасность под угрозой. Но ваша безопасность имеет решающее значение. Если это кажется слишком рискованным, если вы думаете, что кто-то следит за вами, отмените миссию. Придумайте, как добиться этого другим способом ”.
  
  Ганс тренировал Лену в течение пяти дней. Несмотря на то, что было тяжело расставаться с Максом, она работала с Гансом каждый вечер после работы и вот сегодня. Он разделил ее образование на предметы. Сегодня была слежка. Он учил ее, как определить, следят ли за ней, и если да, то как оторваться от хвоста. Он также показывал ей, как следить за кем-то еще, хотя и признавал, что ей, скорее всего, это было бы не очень полезно. Ее основной деятельностью было просто предоставлять информацию об исследованиях и разработках, проводимых в Met Lab. И все же, сказал он, она должна быть знакома с основными техниками.
  
  Они уже обсуждали общение. Она покупала цветочный горшок для своего подоконника, сказал он, и передвигала его с одной стороны на другую, чтобы подать сигнал о встрече или указать, что что-то есть в тайнике. Он также научил ее следить за сигналами от него. Как следить за отметками мелом, крышками от бутылок, апельсиновыми корками или гвоздями, прикрепленными к телефонным столбам. Он указал на два тайника в квартале от ее квартиры, где она оставляла пленки и документы. Она была удивлена, что никогда не замечала их раньше; с другой стороны, в этом и был смысл. Он научил ее, как распознать объявление в газете, которое на самом деле было закодированным сообщением, и как его расшифровать. У нее в голове все плыло.
  
  “И это всего лишь простые методы”, - напомнил он ей.
  
  По его словам, следующей областью, которую им нужно было обсудить, когда они продолжали спускаться по штату, были инструменты. “Вам явно понадобится камера, чтобы вы могли делать снимки обстановки, а также документы”.
  
  Лена нахмурилась. “Но как—”
  
  Он прервал ее. “Конечно, мы предпочли бы настоящие документы, но мы знаем, что в вашем случае это будет невозможно. Фотографий будет достаточно. Вы будете оставлять рулон пленки в тайнике каждый раз, когда у вас что-то будет ”.
  
  “Что, если я не смогу делать фотографии?”
  
  “Ты найдешь способ. Работаю допоздна. Приходи пораньше”.
  
  “Все уже знают”.
  
  “Тогда зайди пораньше. Останься позже. Сходи туда на выходные ”.
  
  “И как я должен вынести пленку из офиса?”
  
  Он махнул рукой. “Твоя сумочка. Портфель. Ты разберешься в этом”.
  
  “Я не ношу портфель. Это выглядело бы претенциозно, если бы я начал ”.
  
  “Импровизируй. Пакет с продуктами. Карманы твоего пальто. Вот.” Он остановился, достал бумажник и достал двадцатку. “Сходи в Marshall Fields и купи новую сумку. Большой.”
  
  Лена не пропустила ни одного удара. “А камера?”
  
  Он рассмеялся. “Ты быстро учишься. Мы предоставим это. Зайдите в магазин. Я буду ждать”.
  
  Они стояли под часами на Стейт энд Рэндольф. Она направилась ко входу в магазин. Затем она развернулась и вернулась. “Как насчет пистолета?”
  
  “Пистолет? Для тебя?”
  
  Она кивнула.
  
  “Без оружия”.
  
  Она развернулась и пошла в Поля.
  
  
  
  Глава 17
  
  Mк огорчению Лены, агент Ланье приходил дважды после инцидента. Он утверждал, что не смог выяснить, кто похитил, а затем вернул Макса, не задавая вопросов.
  
  Ханс сказал Лене, что сказать. “Понятия не имею”, - процитировала она. “Что ты думаешь?”
  
  “Как я уже сказал, я не знаю. Я действительно думал, что это дело о выкупе ”.
  
  “Агент Ланье”, - она улыбнулась. “Возможно, вы проделали работу лучше, чем думали. Возможно, люди, которые похитили его, знали, что им это не сойдет с рук. ” Она продолжила. “Я просто благодарен за то, что он вернулся. Я никогда не хочу проходить через это снова. Особенно так скоро после смерти моего мужа ”. Она сглотнула и прикусила губу, как будто пыталась сдержать слезы.
  
  Он почесал щеку. “Да, это важный фактор. Я не могу не задаться вопросом, связаны ли эти два инцидента.”
  
  Лена побледнела.
  
  “Да ладно, миссис Стерн. Наверняка вам приходила в голову та же мысль.”
  
  Она мгновение не отвечала. “Конечно, так и есть. Но как? С какой целью?”
  
  Он склонил голову набок. “Я надеялся, что ты сможешь рассказать мне”.
  
  “Вы должны помнить, что я потерял своих родителей. Моя родина. Мой муж. А потом я чуть не потерял своего сына ”. Она покачала головой. “Агент Ланье, я не переживу еще одной потери”.
  
  После долгой паузы он кивнул. “Я понимаю. Я оставлю тебя в покое. Но, я хочу—”
  
  “Да?”
  
  “Я думаю, мы знаем друг друга достаточно хорошо, чтобы обращаться по именам, не так ли? Я Тед. Но все зовут меня Терри ”.
  
  Лена улыбнулась. “Лена”.
  
  “Вот моя визитка. Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, не стесняйся звонить ”.
  
  * * *
  
  Ганс сфабриковал историю, чтобы рассказать людям в Met Lab о Максе. Лена должна была сказать, что его все-таки не похищали. Он просто отошел от миссис М и заблудился. Его нашел добрый самаритянин и вернул несколько часов спустя. Казалось, все приняли это, что заставило Лену почувствовать себя виноватой. Комптон приложил все усилия, чтобы снова нанять ее после смерти Карла. Скорректировала свое расписание, чтобы она могла быть с Максом. Даже оставил Соню, другую секретаршу, чтобы разделить нагрузку. И как она ему отплатила? Ложь и двуличие.
  
  Действительно, ее желудок сжимался каждый раз, когда она думала о том, что делает. Но когда деньги поступали каждую неделю с шагом в пятьдесят долларов, это имело значение. Она начала оплачивать счет в бакалейной лавке. Впервые с тех пор, как умер Карл, она могла позволить себе арендную плату, и у нее даже была небольшая прибавка, чтобы потратиться на Макса. Она стала зависеть от денег и начала смотреть на свою работу через другую призму. Все, с чем она обращалась или что видела, можно было измерить по тому, могла ли она это сфотографировать и сколько за это заплатили.
  
  Следить за происходящим в лаборатории было несложно. Крупные события, казалось, происходили каждый день. Ферми теперь работал в Чикаго вместе с Гленном Сиборгом и Лео Силардом, а некто по имени Буш был связующим звеном между Комптоном и президентом.
  
  Первым документом, который она сфотографировала, было письмо Буша Комптону об Инженерном корпусе армии, которому было поручено создать любое оружие, которое было создано. В качестве ключевых контактов были названы несколько офицеров, и она знала, что Ганс и его люди захотят узнать, кто они такие. Ганс подарил ей крошечную камеру под названием Minox. Размером и формой с небольшую расческу, она легко помещалась в ее сумке или кармане и идеально подходила для фотографирования документов. Он сказал, что это было разработано немцем.
  
  Несколько дней спустя, дождливым днем, который заставил Лену порадоваться, что она дома, она сказала Соне, что останется, пока это не прекратится. Она забыла взять свой зонтик. “Ты же знаешь, насколько непредсказуема погода в Чикаго”.
  
  “Почему бы тебе не взять мой?” Сказала Соня. “Моя сестра приедет, чтобы забрать меня. Я поделюсь ее опытом ”.
  
  Желудок Лены сжался, а пульс ускорился. “О нет. В любом случае, у меня есть работа, которую нужно сделать.”
  
  Соня оглянулась и улыбнулась. “Что ж, тогда возьми это, когда будешь уходить. Я знаю, ты вернешь это обратно ”.
  
  Лена закусила губу. “Спасибо”, - выдавила она. Она надеялась, что это прозвучало небрежно, но внутри у нее все переворачивалось. Прозвучало ли это неблагодарно? Слишком пренебрежительно? Заподозрит ли Соня что-нибудь? Какой-то шпион, подумала она. Ее первое задание, и она уже беспокоилась о разоблачении. Может быть, ей стоит просто пойти в Комптон и признаться. Как она могла жить с таким стрессом каждый раз, когда болтала с коллегой? Однако, если бы она призналась, что бы Ганс и его люди сделали с Максом? Пока они были рядом, ее сын никогда не освободится из их когтей, кем бы “они” ни были. И она была уверена, что “они” были нацистами. Она держала рот на замке.
  
  Только в девять вечера она, наконец, осталась одна в офисе. Все было тихо, за исключением жужжания ламп дневного света и стука дождя по окнам. Она подождала еще минуту, затем подошла к картотечным шкафам, которые стояли за ее и Сониным столом. Они были заперты, но у нее и Сони были ключи. Она открыла ближайший шкаф и выдвинула верхний ящик. Файлы были расположены в хронологическом порядке, и письмо, которое Буш написал Комптону, было первым. Она положила газету на крышку шкафа, затем передумала и вернула ее на свой стол.
  
  Доставая Минокс из сумки, она остановилась, прислушиваясь к любым изменениям в окружающем звуке. Ничего. Но она чувствовала запах страха на себе, и ее руки так сильно дрожали, что ей пришлось сделать полдюжины фотографий письма. Закончив, она бросила камеру в сумку, поспешно положила письмо обратно и снова заперла шкаф. Она схватила свою сумку и выбежала.
  
  Она была почти дома, добравшись до рекордного времени, несмотря на дождь, когда поняла, что оставила зонт Сони в офисе. Сосулька страха скользнула по ее животу. Что ей делать? Она не могла солгать и сказать, что дождь прекратился; он все еще лил с постоянной скоростью. Но если она не принесет это завтра, Соня может что-то заподозрить. Лучше перестраховаться. Она поплелась обратно в отдел за зонтиком, затем вернулась домой.
  
  В прихожей она вытряхнула зонтик и практически взбежала по лестнице в свою квартиру. Макс крепко спал, а миссис М храпела в гостиной. Лена на цыпочках прошла дальше в комнату своего сына и поцеловала его в лоб. Прошло тридцать минут, прежде чем ее дыхание пришло в норму.
  
  
  
  Глава 18
  
  Aчерез месяц стало легче. Были даже времена, когда Лена чувствовала оправданность в своем поведении. Она нашла способ нанести ответный удар по событиям, которые определили ее жизнь. Она больше не зависела от прихоти судьбы. Она принимала меры. Под контролем. Она тоже наслаждалась деньгами. На самом деле, получение денег от нацистов доставляло ей извращенное чувство удовлетворения. Она купила новую одежду для себя и Макса, и поставила новый диван и мягкое кресло для гостиной в "layaway".
  
  Однажды утром она надела на работу новое темно-синее платье в белый горошек с огромным бантом. Когда Соня заметила ее, она присвистнула. “Ну, привет-де-хо! Разве ты не прелестная картинка!” Она склонила голову набок. “У тебя появился новый парень или что-то в этом роде?”
  
  Лена почувствовала, как ее щеки запылали. “Конечно, нет. Прошло всего шесть месяцев с тех пор, как умер Карл.
  
  Соня оглядела ее с ног до головы. “Что ж, тогда, я думаю, мне лучше попросить Комптона о той же прибавке, что и тебе”, - сказала она.
  
  Лена сделала мысленную заметку больше не надевать новую одежду в офис. И хотя часть ее втайне гордилась своей новообретенной способностью обеспечивать себя и Макса, часть ее тоже стыдилась источника денег.
  
  Худшие времена были, когда она столкнулась с Комптоном. Ее пульс учащался, щеки горели. Она была уверена, что он видит ее насквозь, и ждал, чтобы противостоять ей. Она представила, что, должно быть, чувствовала Эстер Принн, когда носила эту алую букву на груди. В такие дни она спешила домой с работы, сжимала Макса в объятиях и плакала.
  
  * * *
  
  Ганс не подавал сигнала о встрече до июня. Она направлялась на работу, утро было ясным и полным обещаний лета. Джун обычно напоминала Лене о дне ее свадьбы, но сегодня на ее глазах не было слез. Действительно, это было ново, это чувство удовлетворения. Было ли это на что похоже - чувствовать, что она принадлежит? Владеть крошечным кусочком американской мечты? Несмотря на войну, несмотря на то, что происходило в Европе, несмотря ни на что, у нее были ресурсы. Возможно, она могла бы посмотреть в другую сторону, притвориться, что гнусной работы, которой она занималась, не существовало.
  
  Она была так поглощена этой новой мыслью, вертя ее в голове то так, то этак, что чуть не пропустила апельсиновую корку на углу 57-й и Кимбарк. Как только она заметила это, она зажмурилась. Она не могла притворяться. Как бы ей ни хотелось представить, это не было выдумкой.
  
  За обедом она сказала Соне, что собирается прогуляться, и направилась к Музею науки и промышленности. Она бродила по главному этажу, восхищаясь высокими потолками и массивными колоннами бывшего Дворца изящных искусств. Джулиусу Розенвальду, председателю Sears, Roebuck and Company, идея музея пришла в голову после посещения похожего места в Мюнхене тридцатью годами ранее со своим сыном. Розенвальды занимали особое место в сердце Лены. Сын Розенвальда, Уильям, организовал в середине 1930-х годов попытку помочь евреям нацистской Германии эмигрировать в США. Некоторые люди действительно поступила правильно, размышляла она. Конечно, у них были деньги и средства.
  
  Она думала о том, как жизнь может удивить вас своей порядочностью, когда рядом с ней появился Ханс. Он взял ее за руку, как будто они были любовниками, собирающимися украсть драгоценный час вместе. Они прогулялись до места, где рабочие строили миниатюрный поезд и деревню, которые заняли бы целое крыло. Выставка должна была открыться на Рождество.
  
  “С тобой все в порядке, Лена?” - Спросил Ганс.
  
  “Очень. А ты?” Она ответила осторожно.
  
  “Я в порядке”. Легкая улыбка появилась на его лице. “Итак. У нас есть для вас новый приоритет ”.
  
  Она подняла брови.
  
  “Мы знаем, что американские ученые пытаются создать "Реакторы" цепной реакции для производства плутония, а затем извлечь его из облученного урана, чтобы они могли создать атомную бомбу. Мы хотим, чтобы вы сосредоточились на Куче и тестах, которые запланированы в ней ”.
  
  Она попыталась скрыть свое удивление. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Пойдем, Лена. Вы должны понимать, что вы не единственный наш актив ”. Он рассмеялся. “Хотя ты, безусловно, самая привлекательная”.
  
  Лена выдохнула.
  
  “Мы знаем, что группа, возглавляемая главным инженером Комптона Томасом Муром, начала проектирование сваи под западными трибунами Стэгг Филд”.
  
  “Скажи мне, Ханс, кто это ‘мы’? Разве я недостаточно зарекомендовал себя, чтобы рассказать мне о других в вашей группе?”
  
  Ганс поднес палец к губам. “Нам нужны планы для Кучи”.
  
  Она колебалась. Затем: “Я знаю, что заключил договор с дьяволом, но мне нужно больше подробностей. Это поможет мне адаптировать то, что я тебе дам ”.
  
  “Лена, давай вернемся к текущей теме. Нам нужно выяснить, как они собирают Кучу ”.
  
  “Но это невозможно. Мне и близко к нему не позволено подходить.”
  
  “Должен быть план”.
  
  “Если и есть, то ни у Сони, ни у меня нет достаточно высокого разрешения, чтобы увидеть это”.
  
  “Тогда тебе придется подумать о способе получения информации”.
  
  “Как? Я не могу вломиться. Там всю ночь дежурит охрана”.
  
  Ганс накрыл ее руку своей свободной. “Ты находчивая женщина. Ты найдешь способ”.
  
  
  
  Глава 19
  
  Lнастроение Эны испортилось после встречи с Гансом. Она была грязной, коварной, хуже, чем дразнилка. На самом деле, она была не более чем шлюхой для нацистов — поставляла информацию, а не секс. Но такова была ее судьба. Она согласилась на это. И поэтому в течение следующих нескольких дней она изучала ученых в лаборатории метрологии, особенно молодых, задаваясь вопросом, кто станет ее невольным сообщником.
  
  В конце концов она остановилась на Ирвинге Манделле, застенчивом, скромном молодом человеке из Саут-Сайда, который остался в университете после получения степени доктора философии. Он работал в The Pile, и она знала, что у него был максимально возможный допуск. Он был худым и высоким, с вьющимися черными волосами, которые напоминали растрепанное птичье гнездо, и лицом, покрытым шрамами от прыщей. Его глаза были большими и проникновенными, но выражение его лица было постоянно робким.
  
  Она следила за тем, чтобы быть за своим столом, когда он приходил и уходил каждый день, и начинала с радостных “доброе утро” и “спокойной ночи”. Это привело к коротким разговорам и множеству улыбок с ее стороны. Однажды, две недели спустя, после одного разговора она побежала в дамскую комнату, боясь, что ее вырвет. Она не узнала себя. Кем она стала?
  
  Соня последовала за ней, обеспокоенно нахмурившись. “Ты такой же белый, как призрак Каспера. Что случилось?”
  
  Лена покачала головой.
  
  Глаза Сони сузились. Это был нехороший знак. Лене следовало бы быть более осторожной.
  
  Через две недели после этого это окупилось. Однажды они с Ирвингом выпили кофе, в другой раз пообедали, а этим вечером встретились за пивом в ресторане, который они с Карлом часто посещали. Лена всегда держала разговор сосредоточенным на физике и работе. “Я всегда хотела лучше понимать”, - сказала она. “Но у меня никогда не было возможности учиться. Вы знаете, приезжая из Германии, когда я сделал ...” Она позволила своему голосу затихнуть.
  
  Ирвинг серьезно кивнул. Хотя он и не осознавал этого, он сыграл свою роль идеально. Он по очереди был нетерпеливым ученым, мудрым учителем, пылким поклонником. Лена была уверена, что ни одна женщина никогда не уделяла ему столько внимания, и она чувствовала укол вины каждый раз, когда одаривала его улыбкой или касалась пальцами его руки, как она сделала сейчас.
  
  Он пустился в объяснение того, как плутоний теоретически может быть отделен от облученного урана.
  
  “Это то, что ты делаешь в Куче?”
  
  “Это часть всего. Видите ли, если мы сможем успешно это сделать, то сможем производить столько, сколько нам нужно. И тогда...” Он нахмурился. “Ты знаешь, я не должен ни с кем об этом говорить. Включая коллег”.
  
  Она оглянулась. “Конечно, это не так. Мне жаль. Я не хотела— ” Она позволила своему голосу затихнуть.
  
  “Что?” - Спросил он.
  
  Она повела плечом, затем покачала головой. “Ничего”.
  
  Выражение его лица смягчилось. “В чем дело, Лена?” - спросил я.
  
  “Я — я бы с удовольствием посмотрел на эту Кучу. Безопасно ли туда заходить?”
  
  “О да”.
  
  “Нет никаких шансов, что люди подвергнутся облучению, не так ли?”
  
  “Вообще никаких”. Он рассмеялся. “Скажи мне, Лена, почему эта Куча так важна?”
  
  Она посмотрела вниз. “Это — это просто то, что мы — ты, я и все остальные — станем частью истории. То, что ты делаешь, навсегда изменит мир ”.
  
  Он сложил руки на груди.
  
  “Я — думаю, я просто хотел поделиться крошечной частью этого. Я жажду увидеть это. Даже всего на несколько секунд.” Она одарила его грустной улыбкой. “И все же, я понимаю. Вы не можете поставить под угрозу безопасность ”.
  
  Ирвинг вздохнул. Он посмотрел налево, затем направо, как будто думал, что кто-то может наблюдать. “Я бы с удовольствием показал это вам”, - сказал он. “Но я не могу рисковать”.
  
  Лена кивнула, как будто смирившись с его решением. “Давай поговорим о чем-нибудь другом, хорошо?” Она взглянула на свои часы. “О, дорогой, уже больше семи. Мне действительно нужно домой. Макс и миссис М. будут гадать, что со мной стало ”.
  
  Ирвинг перегнулся через стол и поцеловал ее в щеку. Она провела пальцами по его щеке. “Ты - лучшее, что когда-либо случалось со мной”, - сказал он.
  
  “Ты не возражаешь, что я старая женщина?” - поддразнила она. Она была на три года старше.
  
  “Ты шутишь? Остальные парни завидуют ”.
  
  “Ты рассказал им о нас?” Она попыталась заставить себя покраснеть. “О нет”.
  
  “Я был неправ?” Он озабоченно нахмурился.
  
  Она мгновение не отвечала. Затем она мило улыбнулась. “Я—я думаю, что нет”.
  
  Они оба встали из-за стола. Он сжал ее руку в своей. “Пойдем. Я провожу тебя домой”.
  
  “Ты не обязан”.
  
  “Я знаю”.
  
  Но за пределами ресторана он повернул на запад, а не на восток, что было дорогой к квартире Лены. Она потянула его за руку. “Нам следует пойти другим путем, Ирвинг”.
  
  Он снова взял ее за руку. “О том, куда мы направляемся, ты никогда не должен говорить. Когда-либо. Ты понимаешь?”
  
  В животе у нее все перевернулось. “Я понимаю”, - прошептала она. “Этого никогда не было”.
  
  Они прошли несколько кварталов в сторону Стэгг Филд.
  
  
  
  Глава 20
  
  Tэй прибыл на стадион и обошел его до западного угла. Вечер был жарким и влажным; через несколько минут пот выступил на шее Лены. Она вытерла носовым платком лоб.
  
  “Оставайся здесь”, - сказал Ирвинг и нырнул внутрь.
  
  Лена посмотрела на кирпичный фасад поля, большая часть которого была увита плющом. На каждом углу над строением возвышалось по башенке, как в хорошо охраняемом замке. Окна над первым этажом были затенены маркизами, в то время как решетки закрывали окна на уровне земли. Если бы она прошла через ворота, то в конечном итоге оказалась бы в центре поля, где места были бы открытыми, как трибуны в "Ригли".
  
  Отсутствие защиты привело к ледяным футбольным матчам, а она никогда ни на одном из них не присутствовала. Она никогда не понимала, почему американцы считали, что группа крепких молодых людей, нападающих друг на друга и швыряющих их на землю, - это спорт. Это было варварство, совсем не похожее на цивилизованный футбол — или soccer, как его называли в США, — который она знала в Европе.
  
  Ирвинг вышел обратно, трусцой пересек улицу и потянулся к ее руке. “Приходи скорее”. Казалось, он запыхался.
  
  “Ты уверен?”
  
  Он наклонился и поцеловал ее.
  
  Она вернула его. “У тебя не будет неприятностей?”
  
  “Если я это сделаю, ” улыбнулся он, “ это того стоило”.
  
  Они прошли через вход, спустились по лестнице и завернули за угол к закрытой двери. Снаружи никого не было.
  
  “Где охранник?”
  
  Ирвинг поднял ладонь в жесте, призывающем к тишине, и выудил ключ из кармана. Отперев дверь одной рукой, он другой пригласил ее войти.
  
  Лена не была уверена, чего она ожидала. Из ее записок и писем она знала, что в Куче содержалось 771 000 фунтов графита, 80 590 фунтов оксида урана и 12 400 фунтов металлического урана. Его строительство обошлось в миллион долларов. Куча была описана как сплющенный эллипсоид, построенный по принципу решетки с графитом в качестве замедлителя и кусками металла или оксида. Они были реагирующими элементами и были расположены на расстоянии друг от друга в графите, образуя решетку. Приборы, расположенные в различных точках кучи или рядом с ней, показывали интенсивность нейтронов, а подвижные полоски поглощающего материала служили в качестве элементов управления.
  
  Но это было абстрактное определение. То, что она увидела, было помещением, бывшим кортом для игры в сквош, шириной около двадцати пяти футов, с потолком высотой двадцать футов. На одном конце было хитроумное устройство, которое поднималось от пола до потолка. Большая его часть была построена из кирпича, с кирпичной стеной в центре и чем-то похожим на расположенные террасами “груды” кирпичей над ней, каждая из которых была заглублена больше, чем груда внизу. Потолок над кучей выглядел так, словно был сделан из подушек, хотя Лена знала, что это не так. За кирпичами, как она знала из букв, которые она напечатала, были тонны графита, оксида урана и металлического урана.
  
  Что-то похожее на длинный кран торчало из самой нижней стопки, но опять же, Лена не знала, вытекала ли из него вода. Лестница, прислоненная к кирпичной стене. Справа от хитроумного устройства была лестница; с другой стороны, плотная занавеска, которая могла быть свинцовой, отделяла Груду от остальной части комнаты. Рядом с этим был ряд кабинок высотой около двенадцати футов, в каждой из которых находилось странного вида оборудование, ни одно из которых она не могла идентифицировать.
  
  Ирвинг наблюдал, как она смотрит на хитроумное устройство широко раскрытыми от изумления глазами. “Итак, что ты думаешь?”
  
  “Я—я не знаю. Я не знал, чего ожидать. На самом деле, это выглядит довольно безобидно. Как вы это называете? Я имею в виду, кроме стопки номер 1? Это будет бомба?”
  
  “Это ядерный реактор. Это сильно отличается от бомбы ”, - сказал он с оттенком гордости.
  
  Лена нахмурила брови. “Тогда зачем это строить? Я имею в виду, что он делает?”
  
  “Потребовался бы целый семестр, чтобы объяснить вам это, ” сказал он, “ но в принципе, для бомбы требуется огромное количество расщепляющегося материала. Итак, это то, что мы пытаемся сделать — быстро создать много расщепляющегося материала ”.
  
  “Как ты это делаешь?” - спросила она, невольно заинтересовавшись.
  
  “Это то, над чем мы работаем. Мы думаем, что это путем создания цепной реакции, которая, по сути, "приготовит’ уран и произведет энергию. Во время приготовления образуется плутоний, который нам нужен для бомбы. Как только он остынет, мы попытаемся отделить плутоний от урана. Но плутоний будет высокорадиоактивным, поэтому мы должны построить машины, которые смогут делать все это с помощью дистанционного управления ”.
  
  “Я понятия не имел”.
  
  Ирвинг ухмыльнулся. “Да. Но, видите ли, другие ученые по всей стране экспериментируют с другими материалами. Это почти гонка, чтобы увидеть, какая команда добьется результатов первой. Конечно, мы думаем, что это будем мы ”, - сказал Ирвинг с оттенком гордости.
  
  Звук шагов прогремел за дверью в реакторное отделение. Глаза Ирвинга расширились. “Охранник возвращается. Мы должны выбираться ”. Он схватил ее за руку, и они побежали к лестнице в углу комнаты. “Следуйте за мной”.
  
  * * *
  
  Вернувшись домой двадцать минут спустя, после долгого поцелуя на ночь, Лена нарисовала эскиз реактора. Она порылась в своей памяти, чтобы убедиться, что включила все детали. Она почти закончила, когда зазвонил телефон.
  
  “Лена? Это Урсула”.
  
  “Привет. С тобой все в порядке? Это Рейнхард?”
  
  “У нас все в порядке, но у меня плохие новости”.
  
  Лена напряглась.
  
  “Мы получили письмо от друзей из Берлина. Они сказали, что твоих родителей арестовали в прошлом году и переселили на Восток.”
  
  Лена крепко зажмурила глаза. “Где?” - спросил я.
  
  “Кто знает? Слухи ходят где-то в Польше ”.
  
  Лена кивнула сама себе. Она ходила на случайную службу в КАМ Исайя Исраэль, где раввин рассказывал прихожанам, что на самом деле происходит с евреями в Европе.
  
  Урсула сделала паузу. “Я думаю, тебе нужно подготовиться, либхен. Вы, без сомнения, слышали об Окончательном решении нацистов. В их будущем мало сомнений. Мне так жаль ”.
  
  Лена мгновение не отвечала. “Я понимаю. Спасибо тебе, Урсула ”. Она тихо положила трубку, как будто любой дополнительный звук мог разорвать телефон на куски.
  
  Она вернулась к своему наброску стопки. Она хотела порвать это письмо, сказать Хансу, что не смогла выполнить задание. Затем у нее появилась идея получше. Она уставилась на рисунок. Она не могла изменить это слишком сильно; Ганс сказал ей, что она не была их единственным активом. Тем не менее, она, вероятно, была единственным агентом, который действительно был внутри Кучи. Она изменила эскиз ровно настолько, чтобы убрать краны, “кабинки” сбоку от стопки и мягкий материал на потолке.
  
  * * *
  
  На следующее утро по дороге на работу она отыскала щель в каменной стене высотой по пояс в Дорчестере. Это был основной тайник для ее рулонов пленки, но набросок, который она вложила в белый конверт, был слишком большим для того места, и конверт был хорошо виден. Стряхнув воображаемое пятно со своего пиджака, она посмотрела в обоих направлениях. Никто не собирался приходить. Она небрежно опустила конверт обратно в сумочку и вернулась домой. Она раздвинула шторы в гостиной, подняла окно и переставила цветочный горшок с анютиными глазками на другую сторону подоконника.
  
  Ганс зашел к ней домой после работы. Палящее летнее солнце все еще было таким палящим, что даже тени не приносили облегчения. На блузке Лены под мышками остались следы пота, но когда Ганс пришел, на нем была шерстяная куртка. Она собиралась спросить, почему он мучает себя, но когда она увидела, как он засовывает конверт во внутренний карман, она поняла.
  
  На следующий день, когда она шла на работу, она начала подумывать о том, чтобы порвать с Ирвингом. Ее работа была выполнена, но, конечно, Ирвинг не знал, что она использовала его, и он собрал все свое мужество и пригласил ее в кино. Она вежливо отказалась, заявив, что ей нужно проводить больше времени с Максом, что было правдой. Ее сын был любовью всей ее жизни. Разве не поэтому она делала это в первую очередь? Ей просто нужно было сказать Ирвингу, что она не готова к отношениям — период траура по евреям все равно обычно длился год. Она практиковалась, что сказать ему, когда ее охватило странное ощущение.
  
  Кто-то следил за ней.
  
  Она обернулась и увидела черный седан, ползущий по 57-й улице в нескольких ярдах позади нее. Ее взгляд упал на номерной знак, который должен был быть привинчен к крылу, но там его не было. Адреналин захлестнул ее, и все чувства пришли в состояние боевой готовности. Она попыталась вспомнить, что Ганс сказал ей о потере хвоста. К счастью, прямо впереди был переулок. Она нырнула в него, затем развернулась, чтобы взглянуть на машину и водителя. Водитель, мужчина, был одет в соломенную канотье и солнцезащитные очки, которые эффективно скрывали его лицо. И все же в нем было что-то знакомое. Положение его головы. Форма его лица. И все же она не могла вспомнить его. Она смотрела вслед седану, но на следующем углу тот повернул направо и исчез.
  
  
  
  Глава 21
  
  Август-сентябрь 1942
  
  Яв августе некоторые физики из Met Lab выделили микроскопическое количество плутония. Это было важное событие; весь департамент гудел от новостей. Это означало, что было возможно отделить плутоний от урана и таким образом произвести его запас для бомбы. Лаборатория Метрополитена была на правильном пути. Тем временем Энрико Ферми и его команда продолжали эксперименты, которые должны были вызвать цепную реакцию в Куче.
  
  Лена передала информацию Гансу. Он был в восторге от ее наброска Кучи, и он казался очарованным каждым новым событием. Она также передала ему новость о том, что изготовление бомбы и материалов для нее будет производиться не в Чикаго. Производство перенесут на реку Клинч в Теннесси и передадут частной фирме, подчиняющейся армии. Экспериментальный полигон должен был быть построен в заповеднике Аргоннский лес недалеко от Чикаго, но ученые из Met Lab были именно такими, учеными и исследователями, а не операторами объекта. Комптон хотела оставить все в университете, сказала она Хансу, но он отказался. Люди боялись несчастного случая в таком густонаселенном районе.
  
  В сентябре армия назначила полковника Лесли Р. Гроувза руководителем производственного проекта, который теперь назывался "Манхэттенский проект". Гроувз, бывший Вест Пойнтер в инженерном корпусе армии, руководил строительством здания Пентагона в Вашингтоне. Когда Гроувз принял командование, он ясно дал понять, что к концу года будет принято решение о том, какой процесс будет использован для производства бомбы.
  
  Лена послушно сообщила новости Гансу. Иногда Ганс встречал ее на черном "Форде", и они объезжали южную сторону. В других случаях они встречались в кафе, всегда в другом. На этот раз он поехал в закусочную, где они сидели за стойкой. Мальчик со свежим лицом в белой фуражке с козырьком принял их заказ: чай со льдом для Лены и шоколадный молочный коктейль для Ганса. Облокотившись на стойку, Лена наблюдала, как мальчик готовит молочный коктейль.
  
  “У вас есть другая машина, какой-нибудь черный седан?” - спросила она.
  
  Ганс нахмурился. Ему потребовалось мгновение, чтобы ответить. Он покачал головой. “Нет. Почему?”
  
  “Кто-то следил за мной в черной машине. Я не знал марку.”
  
  “Когда?”
  
  “Возможно, неделю или около того назад”.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “На 57-й улице. Утром. Я шел на работу.”
  
  Ганс приподнял брови. “Ты видел, кто это был?”
  
  Она покачала головой. “На нем были темные очки и канотье”.
  
  Ганс положил руки на стойку. “Понятия не имею”.
  
  Лена оглянулась. “Этот человек показался мне знакомым. Но я не смог его опознать.”
  
  Ганс пожал плечами. “Возможно, он просто хотел последовать за привлекательной женщиной”. Он улыбнулся, но это выглядело вымученно.
  
  Мальчик за стойкой принес их напитки. Лена потянулась за соломинкой и сделала глоток чая. Ханс не сделал ни малейшего движения к ней за те месяцы, что они работали вместе. Он был абсолютным профессионалом, хотя он явно знал, что она использовала свои женские чары на Ирвинге. На мгновение она задумалась, почему он держал ее на расстоянии, особенно когда он не раз говорил ей, насколько она привлекательна. Потом она решила, что так будет лучше. Он не только был нацистом, но и любое неуместное внимание с его стороны дало бы ей еще один повод для беспокойства.
  
  
  
  Глава 22
  
  Lэна была на работе однажды вечером в конце сентября. Дверь в Отдел была закрыта, но в окно дул легкий осенний ветерок. Она была рада, что лето закончилось; жара и влажность казались особенно суровыми в этом году. Она только что закончила фотографировать последнюю партию писем и документов и убирала оригиналы обратно в картотечный шкаф, когда почувствовала сквозняк. Она резко обернулась.
  
  Мужчина в армейской форме стоял у двери в Отдел, его пристальный взгляд был прикован к ней. Нашивки на его плечах говорили о том, что он офицер. У него были короткие щетинистые седые волосы, бледно-голубые глаза, которые были слегка слезящимися. Морщины пересекли его лоб. Когда-то он был подтянут, подумала она, но большой живот указывал на то, что те времена прошли. Из-за коротких рукавов его летней формы его руки и тыльная сторона ладоней были покрыты густыми темными волосами, которые придавали ему слегка обезьяноподобный вид.
  
  Лена замерла. Как долго он был там? Почему она не слышала, как открылась дверь? Что он видел? Паника поползла вверх по ее позвоночнику. Казалось, что ее руки и ноги внезапно отделились от тела.
  
  Мужчина сложил руки на груди. “И что именно вы делаете, юная леди?”
  
  Кровь отхлынула от ее головы в приливе. Она хотела посмотреть вниз, чтобы проверить, не дрожат ли у нее руки, но не осмелилась. Это было оно. Она была поймана. Затем она вспомнила одно из правил ремесла Ганса. Если ее когда-нибудь загоняли в угол или ловили, лучшей защитой было хорошее нападение. Тогда она сказала Гансу, что не знает, сможет ли. Он усмехнулся и сказал: “Ты поймешь. Ты увидишь”.
  
  Теперь она поняла, что он был прав. Другого выбора не было. Она выпрямилась, не уверенная, откуда взялась ее смелость. “Я должен спросить то же самое у тебя”.
  
  Брови офицера взлетели вверх. “Ты знаешь, кто я?”
  
  Лена изобразила то, что, как она надеялась, было устрашающе хмурым видом. “Понятия не имею. Поэтому я вызову охрану. Это охраняемый объект ”. Она направилась к телефону на своем столе.
  
  Он сделал шаг вперед. “Я полковник Чарльз Коллинз”.
  
  Лена продолжила путь к своему столу и скользнула за него. Ее сумочка валялась на полу, и когда она добралась до нее, она ненавязчиво пнула ее подальше под стол. Затем она подняла взгляд, как будто только что установила связь. “Коллинз? Ты был здесь несколько лет назад.”
  
  “Я был. И теперь я вернулся.” Выражение его лица граничило с высокомерием. “Кто ты такой?”
  
  Она настороженно посмотрела на него. Волна трепета прокатилась по ней, но будь она проклята, если позволит ему увидеть это. “Департамент закрыт, полковник. На самом деле, я обязан сообщить о вашем несанкционированном визите. Как ты зашел так далеко? Наша безопасность первоклассна ”.
  
  “Кто бы вы ни были, вы явно не знаете моего положения”.
  
  “А ты не знаешь моего”. Лена была поражена собой. Где она набралась этой стальной решимости? Она открыла свой ящик, достала бумагу и ручку и записала его имя. “Отчет будет подан завтра утром”.
  
  “И кому, по-твоему, идут отчеты?”
  
  Она оглядела его с ног до головы, задаваясь вопросом, почувствовал ли он исходящий от нее запах страха.
  
  “Я отвечаю за безопасность. Моя работа - следить за тем, чтобы в лаборатории Мет не было нарушений. Итак. Либо вы говорите мне, кто вы, либо я прикажу вас задержать ”.
  
  Лена не знала, верить ему или нет, но на случай, если он говорил правду, она ответила. “Я Лена Стерн, одна из секретарей департамента”. Она колебалась. “И если то, что вы говорите, правда, почему мне не сказали о вас?” У нее было такое чувство, будто в животе затрепетала птичка.
  
  “Очевидно, ваш уровень допуска недостаточно высок”, - сказал он.
  
  Стресс в сочетании с его самомнением вызвали у нее желание нервно рассмеяться. Она сжала губы, чтобы не сказать.
  
  “Почему ты здесь?” он повторил.
  
  Она парировала вопрос. “Если бы ты был тем, за кого себя выдаешь, ты бы знал”.
  
  Он уставился на нее, его лицо покраснело.
  
  “В эти дни так много работы, что я иногда задерживаюсь допоздна, чтобы наверстать упущенное”. Она наклонилась и потянулась за своей сумочкой, надеясь, что он не заметит Минокс, лежащий сверху. “Но теперь, если вы извините меня, полковник...” Она щелкнула застежкой своей сумочки. “... Я возвращаюсь домой”.
  
  Она чувствовала его взгляд на своей спине, когда выходила за дверь.
  
  
  
  Глава 23
  
  Cоллинс стал вездесущим, нежелательным присутствием в департаменте. Он был назойлив, особенно по отношению к тем, кто был ниже его рангом, а это были почти все, поскольку большинство ученых были гражданскими лицами. Но Армия была возвращена к ответственности за Манхэттенский проект, и Коллинз мог свободно вмешиваться. Каждый день он требовал разрешения, записи, документы и служебные записки, нарушая рабочую нагрузку Лены и Сони. Они понимали важность безопасности, но Коллинз использовал ее как дубинку, чтобы силой пробиваться в ситуации. Единственным человеком, который мог контролировать его, был Комптон, но он был занят встречами с высшими армейскими и правительственными чиновниками и почти не появлялся. Большая часть персонала возненавидела Коллинза.
  
  Из-за него Лена сказала Хансу, что ей придется на некоторое время притормозить. Это было слишком рискованно. Ганс согласился. Лена была рада уйти с работы в разумное время для разнообразия и проводила больше времени с Максом. Сейчас ему было три с половиной, и он был любопытным ребенком. Он все время задавал вопросы, и Лена поймала себя на том, что изучает, как летают птицы, как образуются облака и почему листья окрашиваются.
  
  Тем временем Ирвинг продолжал вызывать беспокойство. У Лены не хватило духу сказать ему, что между ними все кончено. Тем не менее, она сократила время, которое проводила с ним, и она могла сказать, что он становился все более расстроенным. Она беспокоилась о том, как он отреагирует, когда она скажет ему, что все кончено.
  
  * * *
  
  Кризис наступил в октябре. Лена только что уложила Макса на ночь, когда раздался звонок. Она нажала кнопку внутренней связи, и четкий голос произнес: “Это полковник Коллинз”.
  
  Колени Лены подогнулись. Почему он был здесь? Обнаружил ли он доказательства ее измены? Был ли это стук в ее дверь посреди ночи? Она боялась худшего. Тем не менее, она научилась быть с ним в нападении. “Полковник”, - резко сказала она. “Уже поздно. Я как раз собираюсь удалиться на ночь.”
  
  Он прочистил горло. “Мне нужно обсудить срочное дело”.
  
  У нее перехватило горло. Что ей делать? Его голос прервал разговор. “Пожалуйста, миссис Стерн”.
  
  Она отстранилась. Его голос звучал почти вежливо. Может ли это быть связано с чем-то другим, кроме ее шпионажа? Она перевела дыхание и впустила его.
  
  Когда она открыла дверь, она увидела, что он все еще был в форме, но она была мятой, как будто он катался по полу. Его лицо тоже было бледным. Обычно у него был слишком румяный вид. Она почувствовала исходящий от него запах алкоголя.
  
  “Спасибо, что согласились встретиться со мной”, - сказал он.
  
  Она осторожно кивнула ему. “Войдите, полковник. Но, пожалуйста, говори потише. Мой сын спит ”.
  
  Он вошел и огляделся. Природная вежливость Лены дала о себе знать.
  
  “Не хотите ли стакан воды?”
  
  “У тебя есть что-нибудь покрепче?”
  
  Удивленная просьбой, она, заикаясь, пробормотала: “Я... я... могла бы”. Она пошла на кухню и порылась в шкафу. Ирвинг принес немного виски несколькими месяцами ранее. Она нашла это за банками с мукой и сахаром. Он был почти полон. Собираясь спросить его, как он это воспринял, она обернулась и внезапно вздрогнула. Коллинз стоял в дверях кухни. Она не слышала, как он подошел. Она отскочила назад. Вот оно, подумала она. Я гефикт.
  
  Он поднял руку. “Мне жаль. Я не хотел тебя пугать.”
  
  Она выдохнула, пытаясь подавить свой страх. “Как—как ты это воспринимаешь? Я имею в виду виски?”
  
  “Натурал. Просто стакан.”
  
  Она достала одну, наполнила ее наполовину и протянула ему. Они направились обратно в гостиную. Лена села в кресло, оставив ему диван. Она сплела руки вместе.
  
  Он сел и сделал большой глоток напитка.
  
  “Что такого важного, полковник?” Она пыталась скрыть резкость в голосе, но все еще нервничала.
  
  “У меня есть к тебе предложение”.
  
  Ее брови поползли вверх. Если это была конфронтация, то это был странный способ начать. Она села прямее.
  
  “Я знаю, что ты встречаешься с одним из физиков в отделе”.
  
  Она напряглась.
  
  “Ирвинг Манделл. Не отрицай этого. Несколько источников подтвердили это ”.
  
  “Полковник”, - сказала Лена холодным голосом. “Вы знаете, как сплетничают языки и зарождаются слухи. Обычно они сильно преувеличены. Я потеряла своего мужа десять месяцев назад. Я все еще в трауре ”.
  
  “Вы хотите сказать, что это неправда, миссис Стерн?”
  
  Лена не смогла устоять. “Это не так. Но даже если бы это было так, какое тебе до этого дело?”
  
  “Бизнес Манделла - это в значительной степени мое дело, миссис Стерн. Мы считаем, ” он прочистил горло, “ что он шпионит в пользу иностранного правительства”.
  
  Лена замерла. Ирвинг? Шпион? Она откинулась на спинку стула. Как они пришли к такому выводу? Или это была ловушка? Обвинял ли Коллинз Ирвинга, надеясь, что Лена защитит его и выболтает правду? Она должна была быть осторожна.
  
  “Это невозможно”, - наконец сказала она. “Ирвинг - один из самых преданных, патриотичных людей, которых я знаю”. Она сделала паузу. “Что заставляет тебя думать, что это не так?”
  
  “Ты знаешь, что я не могу разглашать это. Это засекречено”.
  
  Конечно, так оно и было, подумала она. В некотором смысле, с его визитами после наступления темноты, его намеками и методами допроса, этот американец не так уж отличался от нациста. Но как насчет сути его замечаний? Это куча, решила она. Кто-то знает, что они были там. Но почему он выделил Ирвинга, а не ее тоже?
  
  “Миссис Суровый.” Он сделал еще один большой глоток. “Ты можешь отрицать это сколько угодно, но я знаю, что вы двое встречаетесь. У меня есть ваши совместные фотографии. В ресторане рядом с кампусом.”
  
  Ошеломленная, Лена села прямо. “Вы следили за нами? И у тебя есть фотографии?” Ее голос повысился на октаву. Она не была уверена, быть ли ей напуганной или разъяренной.
  
  Коллинз поднес палец к губам. “Возможно, тебе стоит понизить голос. Разве вы не говорили, что ваш сын спит?” Его рот скривился в легкой триумфальной улыбке.
  
  Лена онемела. Все, что она могла сделать, это свирепо посмотреть.
  
  Он указал пальцем. “Видите ли, миссис Стерн, вы правы в одном. Меня не волнует природа ваших отношений. Если вы двое трахаетесь, как кролики, это ваш выбор. О чем я действительно забочусь, так это о безопасности лаборатории метрологии. И для этого мне нужна твоя помощь ”.
  
  Лена держала рот на замке. Она боялась даже моргнуть, опасаясь, что выдаст то, чего не должна была.
  
  “На самом деле, я хочу, чтобы ты продолжал свои ухаживания. Встречайся с ним как можно чаще. Углубляйте ваши отношения ”. Он не смог удержаться от улыбки. “При одном условии, конечно. Ты будешь отчитываться передо мной. Сообщай мне обо всем, что он делает. На работе и в игре. Мне нужны доказательства ”.
  
  “Вы хотите, чтобы я шпионил за своим коллегой”.
  
  “Множественное число”, - сказал он.
  
  “О чем ты говоришь?”
  
  “Манделл - номер один в моем списке. Но есть и другие. Я хочу, чтобы ты был моими глазами и ушами, когда меня не будет рядом. Все, что вы найдете, является совершенно секретным. Все, что даст нам информацию о наших врагах ”.
  
  Лена склонила голову. “Разведданные?”
  
  Он кивнул. “Это будет проблемой?”
  
  К горлу Лены подступила тошнота. Все зашло достаточно далеко. “Я не буду этого делать. Ирвинг очень далек от шпиона. Он никогда бы не предал свою страну. Или его коллеги. Он гордится тем, что он американец. Как и остальные в департаменте. Я не буду опускаться до вашего уровня ”.
  
  “Я рад, что вы упомянули термин "американец", миссис Стерн”, - сказал Коллинз. “Я также изучил ваше прошлое. Я знаю, что вы беженец из Германии. И еврей”.
  
  На слове “еврей” был сделан едва заметный акцент."
  
  “Я американский гражданин. Мой муж работал в Met Lab. Там мы и встретились ”.
  
  “Я в курсе этого”. Он махнул рукой. “Но в этой среде, в эти времена, никогда не знаешь, кто друг, а кто враг. Если вы не будете сотрудничать, ваша жизнь — и жизнь вашего сына может стать — ну— трудной ”.
  
  “Вы угрожаете мне, полковник?” Сказала Лена. Теперь ее трясло от ярости, а не от страха.
  
  “Вовсе нет, миссис Стерн. Просто напоминаю тебе о твоем долге американца. Особенно во время войны, на которой враги повсюду вокруг нас. Подумай об этом ”.
  
  
  
  Глава 24
  
  Lэна не могла уснуть. Она пошла на кухню, налила немного виски, которое дала Коллинзу, и выпила его одним глотком. Она должна была сказать Ирвингу, что Коллинз подозревает его в шпионаже, но как она могла это сделать, не разоблачая себя? Насколько она знала, это был план Коллинза с самого начала. Она ему никогда не нравилась, и теперь у него была веская причина пристально следить за ней через Ирвинга.
  
  Теперь ее собирались эксплуатировать две группы, каждая в своих собственных целях. Не имело значения, что Коллинз был более неуклюжим и менее искушенным, чем немцы. Для обеих групп она была не более чем пешкой, незначительным игроком на сложной шахматной доске. Что они сделают с ней, когда она выполнит свое предназначение? Что бы они сделали с Максом?
  
  Она закрыла лицо руками. Она приближалась к точке невозврата. Ее дни в качестве шпиона — возможно, даже сама жизнь — были сочтены. Как до этого дошло? Возможно, ей следовало остаться в Германии со своей семьей и Йозефом. Она, несомненно, была бы сейчас мертва, но, по крайней мере, это была бы почетная смерть. Незапятнанный позором или скандалом.
  
  Она ходила взад-вперед по гостиной. Возможно, есть кто-то, чьей помощью она могла бы заручиться. Он был единственным человеком, который предположил связь между событиями. У нее не было причин думать, что он поможет ей; он мог бросить ее на растерзание волкам, как наверняка сделали бы другие. И если бы он действительно помог, жизнь стала бы еще сложнее. Она попыталась обдумать другие варианты, но не увидела ни одного.
  
  Она рылась по квартире в поисках его визитки. Он подарил это ей месяцами ранее. Она обыскала кухню, затем спальню, но не смогла его найти. Она становилась все более неистовой. Она должна была найти это. Она наконец увидела это в своей шкатулке для драгоценностей на комоде. Она схватила его и практически побежала к телефону.
  
  Когда он ответил, она сказала, затаив дыхание: “Это Лена Стерн. Вы помогли, когда мой муж Карл—был—мертв. А потом, когда моего сына похитили.”
  
  “Привет, Лена”, - сказал агент Ланье. “Я ждал твоего звонка”.
  
  
  
  Глава 25
  
  Tследующее утро ознаменовалось свежим осенним днем, который навевал мысли о сладком новом году, наполненном яблоками и медом. Великие праздники пришли и ушли — в этом году они были ранними, — но вихрь алых, желтых и оранжевых листьев за окном напоминал об этом сезоне. Лена еще раз обняла Макса перед уходом на работу.
  
  У нее были строгие инструкции не рассказывать Хансу или Коллинзу о ее разговоре с Ланье. Он пришел после ее звонка и, по иронии судьбы, сел на то же место на диване, что и Коллинз. Она рассказала ему все. Затем они обсудили ее варианты.
  
  “Я хочу, чтобы ты работал на нас”.
  
  “Мы?”
  
  “Соединенные Штаты”.
  
  “Я думал, что я уже был. Через Коллинза.”
  
  “Мы не смогли его вычислить. Он может быть агентом-мошенником, работающим на самого себя, потому что он не был официально приписан к Манхэттену. Или, может быть, он кто-то другой. Мы просто не знаем ”.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?”
  
  “По сути, мы хотим, чтобы вы перепутали свои данные. Включите вводящую в заблуждение информацию в некоторые документы, которые вы передаете Хансу. Коллинз тоже. Вещи, которые либо ничего не значат, либо являются откровенной ложью ”.
  
  Лена прикусила губу, вспоминая эскиз Стопки, который она переделала. Она рассказала Ланье об этом.
  
  “Именно. Хорошая работа. Это то, чего мы хотим ”.
  
  “Но как? Как я смогу выяснить, что имеет значение, а что нет?”
  
  “Я дам тебе знать. Я посмотрю на все, что вы планируете передать. Один день не будет иметь большого значения. Тебе придется убедиться, что я получу копию всего, прежде чем ты отправишь это дальше ”.
  
  “Как я передам это тебе?”
  
  “Как ты это делаешь сейчас?”
  
  Она рассказала ему.
  
  Он кивнул. “Мы организуем наш собственный тайник”.
  
  Она провела рукой по волосам. “Что произойдет, когда они поймут, что документы были подделаны?”
  
  “Они этого не сделают”, - он сделал паузу, - “если ты будешь осторожен. Помните, вы также собираетесь передавать им подлинную информацию ”.
  
  “И с Коллинзом тоже, вы говорите?”
  
  Ланье кивнул. “На данный момент лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, ты согласен?”
  
  Лена не ответила.
  
  “Привет. Я сделаю все возможное, чтобы поддержать тебя. Теперь ты работаешь на хороших парней ”.
  
  Она бросила на него скептический взгляд.
  
  “Ладно”. Он изменился. Она чувствовала запах его лосьона после бритья. “Теперь давайте поговорим о завтрашнем дне”.
  
  * * *
  
  У Лены было две задачи. Во-первых, она должна была сказать Хансу, что Ирвинга теперь подозревают в шпионаже за самим собой, и это была ее вина. Она спрашивала Ганса, что он мог бы сделать, чтобы справиться с ситуацией. Она также говорила о сворачивании своей работы. Она сказала бы ему, что была готова к последствиям, но она должна была быть честной; она медленно сходила с ума от чувства вины. Во-вторых, она расскажет Ирвингу о визите Коллинза. Он заслуживал знать, что был под наблюдением, сказала бы она. Возможно, вместе они смогли бы найти разгадку интриги полковника.
  
  Она хотела поговорить с Ирвингом прямо сейчас, но ей пришлось подождать; он обычно заходил к обеду. Однако сегодня время обеда пришло и ушло без него. Лена спросила Соню, видела ли она его. Соня покачала головой.
  
  “Но я должен тебе кое-что сказать”.
  
  Лена почувствовала, как у нее скрутило живот.
  
  “Наконец-то я получила весточку от Фрэнка”, - усмехнулась Соня. “С ним все в порядке. Он вернется домой через пару месяцев ”. Муж Сони был призван в армию и летом участвовал в битве при Мидуэе, но Соня уже несколько недель ничего о нем не слышала.
  
  Волна облегчения, настолько глубокого, что вырвалась наружу как вздох, захлестнула Лену. “Это замечательно, Соня. Поздравляю!” Она приклеила улыбку и надеялась, что она выглядит искренней.
  
  “Есть кое-что еще”. Соня наклонила голову. “Как только он окажется дома, я—я не вернусь”.
  
  “О, нет”. Лена поняла, что полюбила эту девушку. Не говоря уже о том, что тот, кто ее заменил, мог быть подставным лицом. Она крепко зажмурила глаза. Она презирала необходимость думать таким образом.
  
  “Я не такая преданная, как ты, Лена”, - добавила Соня. “Я никогда не смог бы проводить на работе все время, которое проводишь ты”. Преданный? Это то, что подумала Соня? Лена воздержалась от ответа. Она не хотела портить Соне радость.
  
  * * *
  
  После обеда Лена подошла к телефону-автомату и позвонила.
  
  “Где ты был, Ирвинг? Я так волновался ”.
  
  “Меня уволили”.
  
  “Что? Почему?”
  
  “Коллинз знает, что я был в Куче, когда меня не должно было быть. Охранник сказал ему, что слышал двух человек. Он не знал другого, но он думал, что это была женщина. Коллинз думает, что я шпион. Он говорит, что сохранит это в тайне, если я уйду тихо.”
  
  “Это невозможно. Шпион? Для кого?” Спросила Лена. Она не могла не задаться вопросом, знал ли Коллинз правду о ней. Сложил ли он кусочки вместе? Был ли его ночной визит, в конце концов, не более чем уловкой?
  
  “Для коммунистов”.
  
  “Коммунисты? Откуда у него могла взяться эта идея?” Про себя, однако, она вздохнула. Ей дали отсрочку. Коллинз не фокусировался на нацистском шпионаже. Но ее облегчение вскоре превратилось в отвращение к самой себе. Как она могла быть благодарна за то, что нацисты сорвались с крючка?
  
  “Ирвинг?” Ответа не последовало. “Ирвинг, нам нужно поговорить. Это все моя вина ”.
  
  С его стороны тишина. Он не был несогласен.
  
  “Ирвинг, ” сказала она, - я собираюсь сказать Коллинзу, что я была единственной, кто хотел войти. Если уж на то пошло, я должен быть тем, кого уволят ”.
  
  На этот раз он ответил. “Нет. Нет смысла нам обоим страдать ”.
  
  Она надеялась, что он это скажет. “Но я не могу позволить тебе взять вину на себя, когда это была моя идея”. Она размышляла, действительно ли был какой-либо способ спасти ситуацию. Могла ли она на самом деле попытаться убедить Коллинза в невиновности Ирвинга? Что это было просто приключение? Нет. Он бы никогда ей не поверил. Он либо подумал бы, что она защищает Ирвинга, либо сосредоточил бы свои подозрения на ней. Вероятно, он уже это сделал. С другой стороны, какое это имело значение? Это был всего лишь вопрос времени, когда ее разоблачат Ханс, Коллинз, возможно, даже Ланье.
  
  “Нет”. Ирвинг был тверд. “Ты не можешь потерять свою работу. Я знаю, как сильно ты зависишь от этого.” Он сделал паузу. “Но у меня действительно есть вопрос. Почему ты так сильно хотел увидеть эту кучу? Есть ли что-то, что я должен знать?”
  
  Mein Gott. Лена уставилась на вывеску химчистки через дорогу, но все, что она увидела, была размытая масса букв. Должно быть, она не очень хороший шпион, если ее предполагаемый парень не доверял ей. Она хотела раствориться в земле, как та ведьма в фильме о Дороти и Волшебнике. Она ответила осторожно.
  
  “Ирвинг, ты меня знаешь. Что ты думаешь?”
  
  Последовала долгая пауза. Затем: “Мне жаль, Лена. Просто это — все это — настолько чуждо всему моему существу. Мои родители сказали, что я могу вернуться к ним. Но как я могу? Это—это было бы признанием неудачи. Если я не смогу работать в Met Lab, я не знаю, что я буду делать ”.
  
  “Ты не шпион, Ирвинг. Мы оба это знаем.” Она продолжила в спешке, пытаясь что-то сказать. “Насколько нам известно, Коллинз может быть антисемитом. Это было бы неудивительно ”.
  
  Он вздохнул. “Антиеврей, выступающий за еврея, кого это волнует? Это мог быть кто угодно… Соня… ты... я… даже Комптон, ради всего святого. Облако подозрения в наши дни может пасть на любого ”.
  
  “Ирвинг, остановись!” Что она сделала этому замечательному молодому человеку? Он был тенью того, кем он когда-то был. Унылая, печальная тень. И это ее рук дело.
  
  “Лена, я хочу увидеть тебя сегодня вечером. Пожалуйста. Могу я приехать?”
  
  Она прикрыла глаза одной рукой. В тот вечер она встречалась с Гансом. Она не могла рисковать, чтобы эти двое столкнулись друг с другом. Она как раз собиралась предложить провести следующую ночь вместо этого, когда он вмешался.
  
  “Я понимаю”. Он принял молчание за ее ответ. “Прощай, Лена”.
  
  “Нет, подожди, Ирвинг. Это не—”
  
  Но он уже повесил трубку.
  
  
  
  Глава 26
  
  Lэна пережила следующие несколько часов, как один из тех зомби в фильме ужасов Белы Лугоши. Во время встречи с Гансом в кафе она рассказала ему об Ирвинге, о том, как она использовала его, чтобы получить эскиз Стопки, и о том, как это обернулось неприятными последствиями.
  
  “Ты должен что-то сделать”, - сказала она, ее голос был полон муки.
  
  Ганс пожал плечами.
  
  “Пожалуйста. Я умоляю тебя.”
  
  “Вы уверены, что он ничего не знает?”
  
  Она опустила глаза, вспомнив вопрос Ирвинга о том, есть ли что-нибудь, что он должен знать о ней.
  
  “В чем дело, Лена?” В голосе Ганса звучало раздражение.
  
  Она подняла глаза. “Он ничего не знает. Я уверен в этом”.
  
  “Я понимаю”. Глаза Ганса сузились. Она знала, что он ей не поверил.
  
  * * *
  
  Лена была удивлена, что никто на работе не говорил об Ирвинге. Или, по крайней мере, они не говорили с ней о нем. Она предполагала, что люди знали, что они встречались друг с другом, и не были уверены в чувствах Лены. В каком-то смысле это было благословением. Она пыталась сосредоточиться на своей работе, но каждый раз, когда приходил Коллинз, он останавливался, чтобы спросить, есть ли у нее какие-нибудь новости, или сделать замечание, означающее "поторопись и принеси мне что-нибудь". Она начала грызть ногти, чего никогда раньше не делала. Головные боли приходили и уходили. У нее пропал аппетит, и у нее были проблемы со сном. Даже Макс не мог прогнать ее плохое настроение.
  
  Неделю спустя, ближе к концу октября, Лена пришла на работу пораньше, якобы для того, чтобы разобраться с бумажной работой. Она подумала о том, чтобы сфотографировать одно-два письма, но решила, что это слишком рискованно. Она никогда не знала, когда появится Коллинз.
  
  Это было хорошее решение; двадцать минут спустя Коллинз ворвался в офис. Его обычного бахвальства не было заметно; на самом деле, мышцы его лица были напряжены, а глаза излучали страдание.
  
  “Ты слышал?”
  
  Пульс Лены участился. Коллинз редко приносил хорошие новости.
  
  “Там был ужасный пожар”.
  
  Лена вскочила со стула, подбежала к окну и выглянула наружу. Никакого пламени. Никакого запаха дыма. “Где? Я ничего не вижу.” Она обернулась.
  
  “Не здесь”. Он упер руки в бедра. “Ты уверен, что не слышал?”
  
  “Полковник, я понятия не имею, о чем вы говорите”. Ее сердце бешено колотилось в груди. “Что— где это?”
  
  Он сделал паузу всего на долю секунды, затем сказал: “Твой кавалер. Ирвинг Манделл. Дом его родителей сгорел дотла прошлой ночью.”
  
  “Oh, Mein Gott!” Лена закричала. Ее руки взлетели по бокам головы.
  
  “Пожарные сказали, что свеча на Хэллоуин в окне каким-то образом воспламенила занавески рядом с ним”.
  
  “Но — но—” - пробормотала она. “Этого не может быть”. Ирвинг и его родители не праздновали Хэллоуин. Ирвинг не раз говорил Лене, что его семья была наблюдательной. Они бы сочли Хэллоуин языческим ритуалом. Кто-то намеренно устроил пожар и замял его.
  
  Коллинз продолжил. “К счастью, мистера и миссис Манделл не было дома”. Он прочистил горло. “Но Ирвинг был”.
  
  Лена начала дергать себя за волосы.
  
  “Он не выжил, миссис Стерн. Он ушел ”.
  
  * * *
  
  Сотрудникам Met Lab не потребовалось много времени, чтобы начать обсуждать причину пожара. Шок и ужас быстро привели к дискуссиям об Ирвинге, внезапном завершении его карьеры, слухах о шпионаже. Лена не была уверена, кто первым предположил, что его смерть, возможно, не была несчастным случаем. Что Ирвинг, угрюмый и подавленный потерей работы, сам все устроил. Другие указывали пальцем на Коллинза и хотели, чтобы его уволили. Они были уверены, что Коллинз каким-то образом “организовал” несчастный случай.
  
  Лена знала лучше. Ирвинг был расстроен и подавлен, но он никогда бы не покончил с собой. И у Коллинза не хватило смелости заставить кого-то исчезнуть. Он был плохим человеком, источником страха и подозрительности, но он не был убийцей.
  
  Она знала, кто устроил пожар. И почему. И с этим знанием последние остатки ее самообладания лопнули. Ситуация вышла из-под контроля. Она должна была защитить Макса. И она сама. Несмотря ни на что.
  
  На следующее субботнее утро Лена сказала миссис М, что ей нужно выполнить поручение, и попросила миссис М присмотреть за Максом. Она села на автобус до Чайнатауна, вышла на перекрестке Чермак и Вентворт и направилась на юг. На углу 23-й улицы она повернула направо. Пистолет Чена и его излишки хранились в магазине в центре квартала. Лена толкнула дверь. Тридцать минут спустя она ушла с револьвером "Смит и Вессон" 38-го калибра и коробкой патронов.
  
  
  
  Глава 27
  
  Ноябрь 1942
  
  Lэна не знала, как она пережила ноябрь. Шпионить как для Ханса, так и для Коллинза, а также отчитываться перед Ланье было почти невозможным балансированием. И это был спектакль — для Ганса, Коллинза, даже для Ланье. Она чувствовала себя актером, играющим три роли, и ей приходилось следить за тем, что и кому она говорила. Если бы она сбросила хотя бы одну реплику не тому игроку, она была бы разоблачена, даже, возможно, убита, быстрее, чем ускоряющаяся пуля Супермена.
  
  По крайней мере, с Хансом ей не нужно было беспокоиться о физической копии передаваемых ею разведданных, подлинных или нет; пленка с Минокса была спасением. Но Коллинзу и Ланье требовались настоящие документы. Она обычно использовала копировальную бумагу для копий, которые печатала, поэтому добавила еще два листа, но когда копии не были идеально выровнены, они застряли в ролике и выглядели неаккуратно. Время от времени Лена поглядывала на Соню, боясь, что девушка увидит, что она делает, но Соня была занята возвращением своего мужа и, казалось, ничего не замечала.
  
  Входящие письма и служебные записки приходилось копировать от руки. Она начала складывать документы в свою сумку, чтобы забрать домой и скопировать, как только Макс уснет. Она тщательно скрывала свой почерк, на случай, если кто-нибудь из отдела может связать это с ней. Конечно, так было проще изменить документы. Но была также проблема с передачей материалов. Коллинз утверждал, что у него был высший допуск к секретной информации. Но когда она спросила Ланье, он сказал ей, что этот человек лжет. Тем не менее, у нее не было выбора. Она должна была передать информацию.
  
  Первой частью, которую она передала Коллинз, было письмо Комптона в армию с анализом последних новостей из Беркли, Калифорния. Дж. Роберт Оппенгеймер руководил работой группы физиков-теоретиков, в которую входили Феликс Блох, Ханс Бете, Эдвард Теллер, Роберт Сербер и Джон Х. Мэнли из Чикагской лаборатории метрологии. Группа решила, что для изготовления бомбы им понадобится вдвое больше расщепляющегося материала, чем они предполагали ранее. В письме Комптон приберег суждения до тех пор, пока куча не даст результатов.
  
  Во время обеда Лена сложила письмо, надела пальто и перчатки и сказала Соне, что собирается прогуляться. Прежде чем спуститься вниз, она зашла в дамскую комнату и сунула копию письма в одну из своих перчаток. На улице она столкнулась с Коллинзом, как они и планировали, и случайно уронила перчатку на землю. Коллинз наклонился и поднял его.
  
  В тот день он появился в офисе. “Дамы”. Он помахал красной перчаткой в направлении Сони и Лены. “У вас есть какие-нибудь идеи, кому это принадлежит? Я нашел это снаружи ”.
  
  Соня посмотрела на Лену. “Разве это не часть пары, которую ты только что купила, Лена?”
  
  Лена удивленно подняла глаза. “Почему, да. Так и есть. Благодарю вас, полковник. Должно быть, я уронил его, когда шел на ланч ”.
  
  * * *
  
  В ту ночь Лена задержалась допоздна, чтобы закончить свою работу. Она только надела пальто, чтобы уйти, когда в дверях появился Коллинз. Она ненавидела то, как он, казалось, проскальзывал в тени и выходил из нее.
  
  Он бросил на нее подозрительный взгляд. “Откуда вы узнали, что мне нужна информация об Оппенгеймере?”
  
  Она покачала головой. “Я этого не делал”.
  
  Его брови изогнулись.
  
  “Полковник, я полагаю, вам нужна любая информация о Манхэттенском проекте, которая кажется относящейся к делу. И в который вы никак иначе не посвящены”, - не смогла удержаться она, чтобы не добавить.
  
  Он напрягся. “Что ж, ” он прочистил горло, “ вмешалась судьба. Мне нужно все, что вы сможете найти на Оппенгеймера. Что он думает, что он делает, сколько у него денег, на что он их тратит. Когда он принимает душ или изменяет своей жене. Все, что угодно”.
  
  Лена не ответила.
  
  “Вы знаете, кто он”, - продолжил Коллинз.
  
  “Он коллега профессора Комптона и блестящий физик”.
  
  “Также известно, что он связан с коммунистами, и у нас есть сильное подозрение, что он сам является одним из них. На самом деле, я здесь из-за него. Этот человек вполне может стать руководителем Манхэттенского проекта, когда начнется строительство. Мы должны внимательно следить за ним.” Он сделал паузу. “Хорошая работа”.
  
  Лена медленно шла домой. Она больше не могла этого делать. Это было безумие. Она, несомненно, была бы разоблачена, и возмездие со стороны нацистов, Коллинза или даже Ланье погубило бы ее. Это должно было закончиться, так или иначе, несмотря на то, чего хотели трое мужчин. К счастью, у нее была идея, как расшевелить ситуацию, возможно, подтолкнуть события к скорейшему завершению. Вернувшись домой, она подала сигнал о встрече с Гансом.
  
  
  
  Глава 28
  
  “Tтут возникли сложности”, - сказала она Гансу, когда они встретились на следующий день.
  
  “Что?” - Спросил Ганс.
  
  Она рассказала ему о Коллинзе. “Я хотел сказать тебе раньше, но я боялся. Я не знаю, как много он знает о моей —нашей— ситуации. Я хотел убедиться, прежде чем прийти к тебе.”
  
  Лицо Ганса было непроницаемым. “Что ты ему передавал?”
  
  “Почти то же самое, что я дал тебе”.
  
  Ганс хмыкнул. “Убедитесь, что вы точно говорите мне, какие материалы он получает с этого момента”. Он оценил ее. “Он имеет какое-нибудь представление о нашем соглашении?”
  
  “Вот почему я ждал. Он не знает. Я уверен”.
  
  Она ожидала, что Ганс заподозрит неладное, пригрозит расправой, каким-нибудь образом накажет ее. Однако, к ее удивлению, он улыбнулся. “Ну, что ж, это на самом деле может оказаться весьма полезным. Убедитесь, что вы продолжаете информировать меня о нем ”.
  
  Проинформировать его? Это было все? Лена напряглась. Ганс действительно казался беззаботным. Но они убили Ирвинга за то, что он встал у них на пути. Ее план не сработал. “Как ты можешь говорить, что Коллинз может быть полезен?" Он представляет серьезную угрозу ”.
  
  “Что заставляет тебя в это верить?”
  
  Лена почувствовала, как ее гнев нарастает. “Ганс, посмотри на ситуацию. Вы заставили меня шпионить в пользу немцев. Коллинз поручил мне шпионить за коммунистами. Если он узнает, мне конец. Особенно теперь, когда Гитлер вторгся в Россию ”.
  
  “Лена, не волнуйся”.
  
  Он пытался успокоить ее. Плохо, подумала она. “Ты, кажется, забываешь, что на кону моя жизнь”.
  
  “Вы делаете замечательную работу”.
  
  Она глубоко вздохнула. “Нет. Это не может продолжаться. Я хочу уйти. Вот почему я рассказал тебе о Коллинзе. Это стало слишком опасным. Я больше не могу этого делать. Genuch ist genuch.”
  
  Ганс кивнул. “Я понимаю. Теперь это не займет много времени”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Мы все знаем, что когда начнется строительство, Манхэттенский проект переместится в другие места. Ты, конечно, останешься здесь. Вопрос только в том, когда состоится переезд. На этом этапе мы пересмотрим ваши варианты ”.
  
  “Но как насчет Коллинза? Что ты собираешься с ним делать?”
  
  Ганс казался невозмутимым. “Ничего. Он — что говорят американцы? ‘Мелкая сошка’.”
  
  Лена знала, что отправится прямиком в ад за такие мысли, но она не могла дождаться, когда будет создана бомба. По крайней мере, она была бы свободна.
  
  Если бы она была еще жива.
  
  
  
  Глава 29
  
  Декабрь 1942
  
  Tмомент, к которому стремились все в Met Lab, произошел в 15:30 в среду, 2 декабря. Один из помощников Ферми передвинул последний стержень управления на место, и в 3:25 ядро начало питаться само по себе. В 3:30 в Чикагской куче №1, горе графита, металлического урана и оксида урана, произошла первая самоподдерживающаяся ядерная цепная реакция. Уровень мощности составлял всего пол-ватта, но никого это не волновало. Реактор сработал!
  
  Комптон немедленно позвонил Джеймсу Конан-ту, председателю Комитета по исследованиям в области национальной обороны, и, используя код, сообщил: “Итальянский штурман только что приземлился в новом свете”.
  
  “Были ли туземцы дружелюбны?” - Спросил Конант.
  
  “Все приземлились целыми и счастливыми”.
  
  * * *
  
  Празднование в соседнем баре было долгим и шумным, если группу физиков можно назвать шумной. Никто не был счастливее Лены. Начнется следующий этап разработки бомбы, но ее работа закончится. Она не могла ждать. Она собиралась бросить свою работу и найти что-то совершенно другое: должность в страховой компании или на производственном предприятии. С нее было достаточно науки, которую она не понимала, а также двуличия, которое она понимала слишком хорошо. Деньги были бы потерей, но шанс вернуть себе самоуважение с лихвой компенсировал бы это.
  
  В течение следующих нескольких дней ученые Met Lab увеличили мощность внутри котла до двухсот ватт, чтобы убедиться, что цепная реакция не была случайностью. В тот день один из ученых выбрался из Кучи с ожогами на руках. Лена ничего не сказала, но она знала, что радиация, побочный продукт цепной реакции, была опасна. Три дня спустя этот ученый заболел; к концу недели он был мертв. Это был сокрушительный удар. В каком-то смысле Лена была рада, что Ирвинга больше не было с ними. Он бы тоже отдал жизнь за Манхэттенский проект. На самом деле, так и было.
  
  
  
  Глава 30
  
  A несколько дней спустя Лена отправляла Комптону сверхсекретную записку от Гроувза. В своем нетерпении сфотографировать это, она почти пропустила это, но слово “Германия” привлекло ее внимание. Гроувз сообщил о чем-то, что они подозревали и теперь подтвердили. Немцы отказались от серьезных атомных исследований по крайней мере годом ранее. Возможно, больше. У Гитлера просто не было ресурсов или рабочей силы для экспериментов. Финансы были огромной утечкой теперь, когда нацисты вели войну на два фронта. Все доступные марки рейха были переданы вермахту.
  
  Глаза Лены расширились. В течение последних шести месяцев она, как и все остальные в Met Lab, верила, что нацистская Германия была экзистенциальной угрозой для Америки. Что немецкие ученые яростно работали над разработкой атомного оружия и, фактически, опередили США. Теперь оказалось, что истиной было обратное. То, что ей и всем остальным сказали, было просто пропагандой. Ложь. Возможно, это способ заставить американцев работать дольше, усерднее, быстрее.
  
  Она закончила фотографировать памятку на своем Minox и опустила ее в тайник по дороге домой. Она знала, что это вызовет реакцию. Она якобы шпионила в пользу немцев. Те самые немцы, которые не работали над атомной бомбой. Итак, если немцы не делали бомбу, почему она шпионила для них? Верно, им в любом случае может понадобиться информация, но к чему такая срочность? Встречи "плаща и кинжала" и сигналы? Более того, если немцы обозначали каждую марку для вермахта, откуда взялись деньги, которые она получила?
  
  Она вспомнила события прошлого года, начиная со смерти Карла в декабре прошлого года. Смерть, которая так и не была раскрыта. Затем похищение Макса в апреле, которое тоже не было раскрыто. Ирвинг погиб при загадочном пожаре в октябре того года, после того, как она заставила его показать ей Кучу. Три трагических события за двенадцать месяцев. Не все это было совпадением. Она знала это глубоко в своем подсознании, но не хотела признаваться в этом.
  
  Но теперь ей пришлось. От этого зависело ее выживание. Ганс и его нацистские товарищи все спланировали. Убийство Карла было первым шагом. Это сделало ее нищей и уязвимой. Затем они похитили Макса, вернув его только тогда, когда она согласилась на них работать. Наконец, они избавились от Ирвинга — он был осложнением, в котором они не нуждались.
  
  И теперь они будут приближаться к ней. Когда они выяснят, что она знала, что все это было уловкой, что они будут делать? Она вспомнила, как неопределенно Ганс относился к ее будущему, когда Манхэттенский проект сдвинулся с мертвой точки. Что, если у нее не было будущего? Что, если она была не более чем пешкой в их операции? Неважно. Расходный материал.
  
  Волна горячих эмоций окатила ее. Она исследовала это. Попробовал это. На этот раз это был не страх. Это был гнев. Гнев, приближающийся к ярости. После всего, что было сделано с ней и ее близкими, как она могла позволить им сделать ее лишней?
  
  Вернувшись домой, она приготовила ужин, а затем до сна играла с Максом в Lincoln Logs. Как только он уснул, она попыталась придумать план. Она могла пойти к Коллинзу и признаться, что была двойником. Разоблачите Ганса и его людей. Но Коллинз никогда не доверял ей, несмотря на тот факт, что она передавала ему разведданные. Он обвинил бы ее в измене, и был бы прав. Он бы не понял отчаяния матери, вынужденной защищать своего ребенка. Она, несомненно, проведет остаток своей жизни в тюрьме. Ее могут даже казнить.
  
  Она упала на диван, обхватив голову руками. Ланье тоже не был гарантией безопасного прохода. Он не давал никаких обещаний. Он просто сказал, что в обмен на ее уступчивость он попытается “поддержать ее”. Она действительно была gefickt.
  
  Она подошла к шкафу и достала пистолет 38-го калибра. Она принесла его обратно в гостиную и подняла в воздух. Затем она нацелила его на воображаемую цель. Могла ли она сделать это по-настоящему? У нее перехватило горло. Она не была уверена. Все, что она знала, это то, что они не хотели — не могли победить. Не в этот раз. Она знала и кое-что еще. Ее дни в качестве шпиона подошли к концу. Больше никакого обмана. Больше никакого двуличия.
  
  Она подняла трубку.
  
  
  
  Глава 31
  
  Декабрь 1942
  
  Tна следующий день Лена заметила сигнал от Ганса, возвращаясь с обеда с Соней. Миниатюрный американский флаг стоял в заснеженной урне перед цветочным магазином на 57-й улице. Он хотел встретиться с ней после работы. Она подумывала не появляться. Но если бы она этого не сделала, за ней пришел бы Ганс или, что еще хуже, Макс. Поэтому, когда она вернулась домой, она подошла к шкафу, зарядила револьвер 38-го калибра и сунула его в карман пальто. По крайней мере, у нее был бы элемент неожиданности.
  
  "Форд" подъехал через несколько минут. Обычный зимний день в Чикаго, солнце садилось, но накануне ночью выпало несколько дюймов снега, и из-за резкой погоды требовались перчатки, шляпы и шарфы. Лена подождала, пока машина остановится и опустится стекло.
  
  Ханс позвал с водительского сиденья. “Заходи и согрейся”.
  
  Только после того, как она скользнула на пассажирское сиденье, она поняла, что сзади был еще один мужчина. Она обернулась, чтобы взглянуть. Он был мускулистым мужчиной, похожим на быка. Это охладило ее больше, чем холодная декабрьская погода.
  
  “Кто это?” - Спросила она.
  
  Ганс махнул рукой. “Это Дитер”.
  
  Мужчина поднял глаза при упоминании его имени.
  
  “Он не говорит по-английски”, - сказал Ганс.
  
  “Почему он здесь?”
  
  “Я тренирую его”, - сказал Ханс, но пауза, прежде чем он заговорил, подсказала ей, что это ложь.
  
  Мысли Лены омрачились. Дитер должен был быть убийцей, и она была его целью. Он был там, чтобы “разобраться” с ней. Она прикусила губу. Она мельком подумала о побеге. Выбрасывается из машины. "Форд" направлялся на юг по Лейк-Шор-драйв. Но время решало все. Ей пришлось бы подвинуться к краю сиденья, распахнуть дверцу машины и выскочить на дорогу. И она должна была убедиться, что другие машины были достаточно далеко позади, чтобы ее не переехали. Она разочарованно вздохнула. Было слишком много переменных. Она не смогла этого сделать.
  
  Она надеялась, что Ганс свернет на одном из пляжей вдоль дороги. Может быть, тогда она смогла бы сделать свой ход. И действительно, на 77-й улице Ганс свернул к Рейнбоу Бич энд Парк, полуострову, который выдавался на озеро. Широкая лужайка со столами для пикника и песчаный пляж за ней - летом здесь всегда было многолюдно. Они с Карлом пришли сюда, чтобы полюбоваться видом на Петлю на севере, который в солнечные летние дни был таким захватывающим, что его следовало бы запечатлеть на одной из этих открыток. Однако теперь, с его ветвями-скелетами деревьев, бурой и ломкой травой, покрытой снегом, парк был пуст и безлюден, как заброшенное кладбище.
  
  “Почему мы здесь?” Спросила Лена.
  
  “Мы хотели место, где нам не помешали бы. Вы задавали вопросы. Пришло время дать вам несколько ответов ”.
  
  Она украдкой взглянула на Ганса. В какую игру он играл? Единственным ответом, которого она ожидала, был нацеленный на нее заряженный пистолет. Ганс объехал изящную подъездную дорожку, которая вела к приземистому зданию на берегу озера, и припарковался. Он выключил зажигание и жестом показал ей открыть дверь.
  
  “Теперь мы идем”.
  
  Они вышли из машины и направились через парк прочь от озера. Ганс и Дитер стояли по бокам от нее. Сумерки погрузили парк в тени, которые смягчали очертания объектов, затрудняя их идентификацию. Она сунула руки в карманы, почувствовав успокаивающую тяжесть своего револьвера. По крайней мере, у нее была хоть какая-то защита.
  
  За группой деревьев стоял стол для пикника, покрытый слоем снега. Когда они приблизились, из мрака появилась фигура. Мужчина, закутанный во что-то похожее на черное пальто Chesterfield, на голове черная фетровая шляпа, на ногах крепкие ботинки. Что-то было в нем знакомое. Форма его головы. Острый край его подбородка. Подъем его плеч. Сердце Лены бешено заколотилось в груди. Она знала этого человека. Она ускорила шаг.
  
  Он изучал ее, когда она приблизилась, его тело наклонилось к ней так, как она хорошо помнила. Когда она приблизилась, он улыбнулся ей.
  
  У Лены перехватило дыхание. “Йозеф!”
  
  
  
  Глава 32
  
  Jулыбка Осефа стала шире. “Привет, Лена”.
  
  Лена забыла свои ботинки, и в ее туфли набилось достаточно снега, чтобы заставить ее дрожать. Но глыба льда в ее сердце заставила ее ноги почувствовать жар. “Я—я не понимаю. Что ты здесь делаешь?”
  
  Он протянул руки, которые были затянуты в толстые кожаные перчатки. “Я здесь ради тебя”.
  
  “Для меня?” Лена моргнула в оцепенении замешательства. “Что ты имеешь в виду? Как долго вы пробыли в Америке?”
  
  “Достаточно долго”.
  
  “Почему вы не связались со мной?”
  
  Он сделал паузу. “Я сделал. Через Ганса. Я знал о каждом твоем шаге ”.
  
  “Но ты был в Будапеште. Как ты—”
  
  Тень раздражения появилась на его лице. “Раньше ты никогда не была такой медлительной, Лена. Ханс упомянул, каким осторожным ты стал. Теперь я вижу, что он был прав ”.
  
  Лена нахмурилась.
  
  Он сделал паузу и перевел дыхание. Когда он заговорил снова, его тон был примирительным. “Мне жаль. Я знаю, через что тебе пришлось пройти. Это заставило бы любого усомниться ”.
  
  Лена внимательно посмотрела на него. Джозеф казался старше; ей показалось, что она заметила легкую седину у него на висках. Но он все еще был высоким. И сильный. С арийским взглядом, который всегда заставлял ее чувствовать отчасти гордость, отчасти стыд. Он наблюдал за ней с выжидающим выражением, и она поняла, что должна что-то сказать.
  
  “Как—как ты нашел меня? Мы не выходили на связь ”.
  
  “О, Лена”, - он развел руками. “Подумай. Это довольно просто.”
  
  Она сосредоточенно прищурилась. Когда до нее дошло, она сделала несколько шагов назад, и у нее отвисла челюсть. “Ты! Вы руководили операцией.”
  
  Он склонил голову в знак признания.
  
  “Но—но...” - пробормотала она. “... Как? Почему? Ты еврей”.
  
  Он пожал плечами.
  
  Волна ярости пробежала по ее позвоночнику. “Ты прошел, не так ли?” прошипела она. Она вспомнила, как много лет назад они шутили, что с его светлыми волосами и зелеными глазами он мог бы.
  
  Он поднял ладони вверх. “Мне не нужно было.” Он провел рукой в перчатке по краю стола для пикника и зачерпнул горку снега. Он придал ему форму шара. “Ганс был моими глазами и ушами”.
  
  Она резко обернулась. Ганс стоял позади нее. Его подбородок выпятился, как будто он пытался не смущаться.
  
  “Мы должны были дождаться подходящего момента, чтобы сказать вам”. Джозеф снова улыбнулся.
  
  “Скажи мне что, Джозеф?”
  
  Он отвернулся, бросил снежок через парк, повернулся обратно. “Вскоре после того, как я прибыл в Будапешт, мы с родителями голодали. У нас не было работы, у нас не было денег. Однажды ко мне подошли двое мужчин возле синагоги. Они купили мне несколько блюд. Я был благодарен. Это был первый раз, когда мой живот был полон с тех пор, как… что ж. Мы начали разговаривать. Мы все согласились, что нацисты должны были быть побеждены. Они заметили, что я могу пройти. С моей внешностью… ну, ты знаешь.”
  
  Она поджала губы.
  
  “И что ж, в конце концов враг моего врага стал моим другом. Не так уж сильно отличается от вас и вашего полковника Коллинза.”
  
  От новой волны гнева у Лены перехватило дыхание. “Коммунисты!” Она ахнула. “Вы работаете на коммунистов! Все это время я шпионил для них, а не для нацистов”. Она сунула руки обратно в карманы и нащупала пистолет.
  
  Джозеф не отрицал этого. “Сначала я проводил операции низкого уровня в Будапеште и его окрестностях. Но когда вы написали, что работаете на физическом факультете Чикагского университета… что ж, все были очень взволнованы ”.
  
  Лена крепко зажмурила глаза. Она упомянула о своей работе в письме. И не один раз. Она вспомнила, как описывала ему всех в отделе. Оглядываясь назад, как она могла быть такой наивной? Она знала ответ. Она была влюблена. Она хотела поделиться всем с этим мужчиной.
  
  “На самом деле, ты была ответственна за мое продвижение по служебной лестнице, Лена. Москва довольно конкретна в отношении разведданных, которые они хотят получить от своих американских ячеек. Они хотят новостей о проекте Met Lab. Процедуры, используемые для разделения U-235. Метод детонации, который будет использован. Какое промышленное оборудование используется для тестирования этих методов. У тебя есть доступ ко всему этому ”.
  
  Гнев, охвативший ее внутренности, скрутил их в тугой комок. Кровь отхлынула от ее головы.
  
  “Итак, вы видите, это не могло быть более совершенным. Ты попал в мои руки ”. Он выглядел довольным собой. “Остальное было легко”.
  
  “Легко? Ты солгал мне. Ты сказал мне, что я шпионил в пользу нацистов. Ты заставил меня вернуться к работе после того, как Карл... — Она оборвала себя. “Ты! Ты был тем, кто убил моего мужа ”.
  
  Он посмотрел вниз. Это был первый раз, когда она подумала, что он, возможно, почувствовал толику сожаления. “Давайте просто скажем, что я позволил этому случиться”.
  
  “Вы оправдываете убийство, утверждая, что "вы позволили этому случиться?’ Каким человеком ты стал, Йозеф? Почему ты не спросил меня? Возможно, я бы ...” Ее голос затих, когда она заметила, что Джозеф роется в кармане своего пальто. Она схватилась за револьвер. Но когда его рука появилась, она сжимала пачку сигарет. Он вытащил одну, зажег ее спичкой и выпустил облако дыма. Когда он приобрел эту привычку?
  
  “Пойдем, Лена. Не будь наивным. Ты никогда бы не стал работать на нас добровольно.”
  
  “Но почему вы солгали о нацистах? Ты знаешь, какое чувство вины — какую ненависть к себе это вызвало у меня?”
  
  “Мы должны были защитить себя. Мы понятия не имели, что вы окажетесь таким ценным активом. Если бы вас поймали, мы хотели, чтобы ваше начальство подумало, что за этим стоят немцы, а не мы ”.
  
  “Итак, ты разорвал мою душу на части и разрушил мою жизнь… для твоей защиты.”
  
  Он напрягся. “Как ты сделал с моим. Ты бросила меня ради другого мужчины ”. На мгновение самообладание покинуло его, а черты лица ожесточились. Это был уже не тот Джозеф, которого она знала.
  
  “За что ты отомстил, убив его”. Она сделала паузу. Теперь кусочки складывались воедино. “А потом ты похитил Макса”.
  
  Поведение Йозефа снова изменилось, и он вернулся к своим цивилизованным манерам. “Он довольно молодой парень. Я сам его развлекал. Такой умный, любопытный ребенок. Я хотел бы, чтобы он был моим сыном ”.
  
  Лена проигнорировала это. “А потом был Ирвинг”.
  
  Джозеф выпустил дым. Она вдохнула запах несвежего табака. “Он стоял у тебя на пути. С ним были бы проблемы. Он стал тем, что они называют сопутствующим ущербом ”.
  
  “Сопутствующий ущерб”, - прошептала она.
  
  Он щелчком отправил сигарету в снег. Она смотрела, как погас оранжевый кончик.
  
  “Я сожалею о твоей боли. Я просто выполнял приказы ”.
  
  Она постаралась, чтобы в ее голосе не было пронзительности. “И ты следишь за ними сейчас?”
  
  Он взглянул на Ганса и Дитера. “Теперь я их делаю. Вот почему я здесь. Я хочу загладить свою вину. Я знаю, что ты загнан в угол с Коллинзом. Это стало опасным. Ты не можешь вернуться к работе. Я хочу предложить вам выход. Пойдем со мной.” Он колебался. “Мы отправимся в Нью-Йорк и исчезнем. Я буду отцом для Макса ”.
  
  Она вздрогнула. “Но ты женат. Девушке, о которой ты мне рассказывал.”
  
  Он улыбнулся. “Невинная ложь. Другого не существует. Никогда не было никого, кроме тебя, Лена. Я сделал это для нас ”. Он махнул рукой. “Вернись ко мне домой. У Всевышнего есть способ уравновесить чаши весов. Мы можем стереть прошлое. Начнем с чистого листа”.
  
  Лена отшатнулась от его наглости. Нет, не просто наглость. Высокомерие. Неприкрытое высокомерие. Действительно ли ему было так легко пройти полный круг?
  
  Джозеф улыбнулся, как будто знал, о чем она думает.
  
  Она прикрыла рот рукой. Возможно, у нее не было другого выбора. Он был прав. Она не могла вернуться в лабораторию метрологии. Что означало, что у нее не будет возможности содержать себя и Макса. Но если она вернется к Джозефу, как она сможет выжить? Этот мужчина, возможно, был ее первой любовью, но то, что она увидела в нем сейчас, напугало ее и вызвало отвращение. Как он мог ожидать, что прошедшие семь лет испарятся, растворятся в тумане прошлого так же легко, как тени превращаются в ночь? Она жила бы в постоянном состоянии страха, возможно, даже ужаса. Нет. Это было неправильно. Все было неправильно.
  
  “Ты использовал меня. Манипулировал мной. Убил моего мужа. Похитил моего сына. Довел меня до грани безумия ”.
  
  “Я заглажу свою вину перед тобой. Я обещаю”. Он провел рукой по столу и зачерпнул еще снега.
  
  Она попыталась подавить отвращение. Все страдания, печаль и вина были вырезаны в ее мозгу до мозга костей. Он не мог стереть это горстью чистого снега и ласковыми словами. Она сжала пальцами "Смит и Вессон" в кармане. “Потому что ты хочешь уравновесить чаши весов”.
  
  Он кивнул. “Нам предназначено быть вместе. С тех пор, как мы пообещали друг другу в Тиргартене. Пока смерть не разлучит нас. Ты помнишь?”
  
  Она подошла на два шага ближе. “Я знаю. И я полагаю, что вы правы. Пришло время уравновесить чаши весов ”.
  
  Он раскрыл объятия.
  
  “Пока смерть не разлучит нас”, - сказала она.
  
  Прежде чем она смогла передумать, она вытащила пистолет и выстрелила. Когда Йозеф рухнул на землю, она развернулась и выстрелила в Ганса. Он упал навзничь. Она резко обернулась. Она знала, что застрелить двоих, а не третьего, было так же плохо, как не застрелить ни одного. И Дитер приближался к ней, его пистолет был направлен ей в грудь. Она упала на землю, надеясь стать мишенью поменьше. Но было слишком поздно. Раздались еще два выстрела.
  
  
  
  Глава 33
  
  Lэна наблюдала, как Дитер медленно рухнул в нескольких ярдах от нее, его кровь окрасила снег в красный цвет. Она перекатилась по снегу и приняла сидячее положение. Ошеломленная, она коснулась своей груди, своих рук, своего лица. В ее ушах звенело от эха выстрелов, но она была жива. И она не была ранена. Дитер был мертв.
  
  Постепенно в ее ушах прояснилось, и она услышала вой сирен. Около дюжины мужчин сновали по полю, большинство из них кричали. Она наблюдала в отстраненном растерянном состоянии, неуверенная в том, что происходит. Затем, сквозь размытое движение, она услышала знакомый голос. “Лена, с тобой все в порядке? Ответь мне.”
  
  Она попыталась сосредоточиться.
  
  В поле ее зрения появился агент Ланье. Он подбежал, присел на корточки и обнял ее за плечи. “Ты в порядке. Ты понимаешь? Все кончено ”.
  
  “Я—я застрелила их”, - прошептала она.
  
  “Да. Ты это сделал ”.
  
  Ланьер взглянул на Йозефа и Ганса. Лена проследила за его взглядом. Ганс лежал неподвижно, но Йозеф корчился на земле, постанывая. Люди Ланье окружили его, закрыв ей обзор.
  
  “Дитер собирался застрелить меня. Как...?” Она подняла на него глаза.
  
  “Мы схватили его первыми”.
  
  Она несколько раз моргнула, пытаясь переварить информацию. “Но как вы узнали, что мы здесь?”
  
  “Мы следили за вами весь день. С тех пор, как ты позвонил прошлой ночью. Я был не более чем в нескольких футах от тебя.”
  
  Она облизнула губы. Холодный воздух вызывал у них жжение. “Я должен был это сделать, Терри. После того, что он сделал ... со мной ... и Карлом... и...
  
  Ланье прервал ее. “Лена... Ты понимаешь, что ты наделала?”
  
  “Я совершил убийство. Дважды.”
  
  Ланье покачал головой. “Вы разгромили одну из самых важных коммунистических шпионских группировок в Соединенных Штатах”.
  
  Ее брови нахмурились. “Нет. Ты не понимаешь. Я—я...”
  
  “Ш-ш-ш”. Он поднес палец к губам. “Я знаю, ты расстроен. Ты, наверное, в шоке. Но ты герой, Лена. Никто никогда не делал того, что сделали вы. Так долго, как ты.” Он перевел дыхание. “Вы были посвящены во внутреннюю работу крупной шпионской сети. И Джозеф, лидер ячейки, все еще жив ”.
  
  Четверо мужчин наклонились, подняли Йозефа с земли и отнесли его в ожидавшую машину скорой помощи.
  
  Они оба молча наблюдали. Для Лены это было нереально. Затем она спросила: “Что происходит сейчас?”
  
  Ланье улыбнулся. “Мы позаботимся о том, чтобы его раны зажили. Затем завербуйте его, конечно.”
  
  “Обратить его?”
  
  “Не волнуйся. Ты не будешь в этом замешан. Ты уже рассказал мне все, что передал ему.”
  
  “Но подождите.” Она подняла ладони в отгоняющем жесте. “А как насчет полковника Коллинза? Что он собирается делать?”
  
  “Ему сообщили. Он в приподнятом настроении. Он называет тебя истинным патриотом ”.
  
  “Но я совершил государственную измену”.
  
  Лэньер наклонился и предложил ей руку, чтобы помочь подняться. “Тебя вынудили. К счастью, ты пришел ко мне вовремя. Ты был двойником… нет ... Тройной агент во время войны за свою страну ”.
  
  Она нахмурилась. “Вы хотите сказать, что знали, что Ганс и Йозеф не были нацистами? Вы знали, что они были коммунистами?”
  
  Он мгновение не отвечал. Затем он опустил голову. “Я уже говорил тебе раньше. Я работал над этим делом больше года, Лена.”
  
  “Так это значит ”да"?"
  
  Он кивнул.
  
  Она убрала свою руку с его. Выражение ее лица стало стальным. “Почему ты мне не сказал?”
  
  На его лице появился умоляющий взгляд. “Я хотел. Мое начальство запретило это. Они боялись, что вы не будете так усердно работать против коммунистов, как против нацистов. В конце концов, нацисты - ваши смертельные враги”.
  
  Она пристально посмотрела на него. В некотором смысле, он ничем не отличался от Ганса или Коллинза. Он тоже манипулировал ею. Использующий ее. Она должна ненавидеть его. За исключением того, что он только что спас ей жизнь.
  
  “Не говорить тебе было неправильно”, - продолжил Ланье. “Теперь мы это знаем. Вы доказали, что готовы пожертвовать своей жизнью ради Америки. Ты звезда, Лена. На самом деле, есть много людей, которые хотят пожать тебе руку ”.
  
  Она неуверенно встала. Ее мир внезапно перевернулся с ног на голову.
  
  “Но я готов поспорить, ты просто хочешь вернуться домой к своему сыну”.
  
  Она кивнула.
  
  “Смотри. Мне нужно поработать, но я зайду, как только смогу. Нам есть о чем поговорить ”. Он окликнул одного из мужчин. “Арчер, отведи леди домой, хорошо?” Он снова повернулся к ней. “Люди будут говорить о тебе долгие годы, Лена”.
  
  Она в замешательстве покачала головой. “Ты говоришь так, как будто я кто-то особенный. Но я им не являюсь ”.
  
  Он рассмеялся. “О, но ты ошибаешься. Во мне нет ничего особенного. Обычный чистокровный американец. Родился и вырос в Айове. Ты замечательный”.
  
  “Нормальный”, - повторила она. Возможно, он был прав. Она была беженкой, вдовой, шпионкой, а теперь, по-видимому, героем. Но с тех пор, как она приехала в Америку, она никогда не была нормальной. Хотя это было единственное, чего она когда-либо хотела.
  
  “Нормально”, - сказала она. “Обычный американец. На что это похоже?”
  
  “Может быть, я смогу помочь тебе научиться”. Он взял ее за локоть и повел через поле к машине. “Мы тоже можем поговорить об этом”.
  
  “Да. Давайте.” Она улыбнулась.
  
  КОНЕЦ
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"