Хиллерман Тони : другие произведения.

Скелет Человека

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  СКЕЛЕТ ЧЕЛОВЕКА
  
  
   ТОНИ
  
   ХИЛЛЕРМАН
  
  
  
  
  
   Хотя столкновение авиалайнеров, являющееся центральным в сюжете этой книги, было реальным и привело к созданию Федерального управления гражданской авиации и его правил безопасности полетов, история и все ее персонажи являются чисто вымышленными. Однако некоторые из этих вымышленных людей используют имена, позаимствованные у щедрых жертвователей в фонд помощи детям, больным раком.
  
   Автор выражает благодарность коллегам-писателям Скотту Тайбони, Майклу Гиглиери и Брэду Димику - трем людям, которые знают этот великий каньон, как и всем живым, - а также этнологу Тандре Лав, биологу Уильяму Дегенхардту и натуралисту Энн Цвингер, чей Даун-Каньон является одним из самых известных в мире людей. Американская классика. Исследования Марти Нельсона, как обычно, очень помогли.
  
  
  
  
  
   СОДЕРЖАНИЕ
  
  
   1 Лейтенант Джо Липхорн, в отставке, объяснял…
  
   2 Как запомнил Лиафорн, в августовский день он был…
  
   3 Текст сообщения на автоответчике Джоанны Крейг…
  
   4 Брэдфорд Чендлер внезапно повернулся в своем шезлонге ...
  
   5 Через несколько минут после возвращения домой после встречи с…
  
   6 Бернадетт Мануэлито нравилась почти всем. Всегда…
  
   7 Джоанна Крейг была полна решимости не позволять своему нетерпению…
  
   8 Гроза, неуклонно приближавшаяся к…
  
   9 Гроза ушла из Гэллапа, дрейфует…
  
   10 Брэд Чендлер въехал на взятом напрокат Land Rover в…
  
   11 План, тщательно составленный сержантом Джимом Чи, включал…
  
   12 Джо Липхорн слушал кофе, веселый и…
  
   13 Джоанна Крейг последовала за Туве в его поездку домой.
  
   14 Брэдфорд Чендлер сделал все, что ему нужно, чтобы…
  
   15 Джо Липхорн обнаружил, что у него есть способ связаться с…
  
   16 «Девушка, - сказала женщина, - тебя здесь не должно быть. Вот…
  
   17 Джоанна Крейг сидела на полке какой-то гладкой, бледной…
  
   18 Брэдфорд Чендлер пришел к ряду выводов.
  
   19 Сержант Джим Чи стоял на каменистой полке, глядя на…
  
   20 успешных скип-трейсеров развиваются через бесконечную практику ...
  
   21 Берни Мануэлито все еще не было в Храме Соленой Женщины ...
  
   22 Когда она впервые попала в это дело, то, что казалось…
  
   23 «Я не повышала голос», - сказала Джоанна Крейг в чем-то ...
  
   24 Берни быстро отреагировал на первый звук голосов.
  
   25 «Положи это», - сказала Джоанна Крейг.
  
   26 Фонарик ослепил Берни.
  
   27 Когда он впервые был на дне Гранд…
  
   28 «Я думаю, это было бы достаточно безопасно», - сказал Берни. «…
  
   29 Капитан Пинто вернулся к столу в закусочной навахо…
  
   об авторе
  
  
  
   Также Тони Хиллерман
  
  
  
   Кредиты
  
   Авторские права
  
   О Издателе
  
  
  
  
  
   1
  
  
  
  
   Лейтенант Джо Липхорн, в отставке, объяснял, как сложное событие под Храмом Соленой Женщины иллюстрирует его веру навахо в универсальные связи. Причина ведет к неизбежному следствию. Весь космос - это бесконечно сложная машина, работающая вместе. Его товарищи во время утреннего перерыва на кофе в таверне навахо не прерывали его. Но это не произвело на них впечатления.
  
   «Я признаю, что полувековой разрыв между днем, когда все эти люди были убиты здесь, и попыткой Билли Тьюва заложить этот алмаз за двадцать долларов, является проблемой», - сказал Лиапхорн. «Но когда вы действительно думаете об этом, проследите все это назад, вы увидите, как одно ведет к другому. Цепь есть.
  
   Капитан Пинто, который теперь занимал предпенсионный офис Джо Липхорна в штаб-квартире племенной полиции навахо, поставил чашку. Он подал знак официантке, которая слушала этот разговор, и подождал вежливого момента, пока Липхорн объяснит это, если он того пожелает. Лифорну нечего было добавить. Он просто кивнул, вроде как соглашаясь с самим собой.
  
   «Давай, Джо, - сказал Пинто. «Я знаю, как работает эта теория, и я верю в нее. Дует сильный горячий ветер, и птицы устают летать. Слишком много птиц приземляется на конечность. Конечность отламывается, падает в ручей, отклоняет поток воды, подрезает берег ручья, вызывает оползень, перекрывает ручей, затопляет долину, изменяет флору и фауну, а также людей, которые жили за счет охоты на оленей придется мигрировать. Если вспомнить, то можно винить во всем этот ветер ».
  
   Пинто остановился, получил вежливое, внимательное молчание от своих коллег-любителей кофе и решил добавить сноску. «Однако, чтобы работать с этой женщиной Джоанны Крейг, нужно проделать много сложных мыслей. Прибыл из Нью-Йорка только потому, что хопи с поврежденным мозгом пытается заложить ценный алмаз за двадцать долларов ».
  
   Капитан Ларго, который приехал из своего офиса в Шипроке, чтобы присутствовать на конференции по проблеме вождения в нетрезвом виде, вступил в дискуссию. «Проблема в том, Джо, что временной промежуток слишком велик, чтобы сделать вас убедительным аргументом. Вы говорите, что это началось, когда молодой человек с фотоаппаратом в самолете United Airlines был чем-то вроде последней птицы на вымышленной ветке дерева Пинто, так сказать. Он сказал стюардессе, что хотел бы сделать несколько снимков в Гранд-Каньон, когда они пролетали над ним. Разве это не теория? Стюардесса сообщает об этом пилоту, и он делает небольшой разворот из облака, через которое они летят, и прорезает самолет TWA. Это было 30 июня 1956 года. Хорошо. Я куплю столько. Пассажир просит об одолжении, пилот соглашается. Бум. Все мертвы. Конец инцидента. Этой весной, примерно через пять десятилетий, этот парень из племени хопи, Билли Тув, появляется в ломбарде Гэллапа и пытается заложить за двадцать долларов алмаз стоимостью в двадцать тысяч долларов. Это запускает еще одну серию событий, вроде совсем другого дела. Я говорю, что это не просто еще одна глава, это как целая новая книга. Черт, Туве еще даже не родилась, когда произошло это столкновение. Верно? И женщина Крейг тоже ».
  
   «Верно, - сказал Пинто. «У вас огромная брешь в этой причинно-следственной цепочке, Джо. И мы просто предполагаем, что ребенок с камерой попросил пилота повернуться. Никто не знает, почему пилот так поступил ».
  
   Лиафорн вздохнул. «Вы думаете о разрыве, который видите в одной соединительной цепи. Я думаю о кучке разных цепочек, которые, кажется, стянуты вместе ».
  
   Ларго выглядел скептически настроенным, покачал головой и ухмыльнулся Лиафорну. «Если бы у вас была здесь одна из ваших знаменитых карт, не могли бы вы нарисовать ее для нас?»
  
   «Это будет похоже на паутину», - сказал Пинто.
  
   Лиафорн проигнорировал это. «Возьмите роль Джоанны Крейг в этом. Тот факт, что она еще не родилась, является частью связи. В аварии погиб ее папа. Судя по тому, что сказал Крейг, это заставило ее мать стать ожесточенной женщиной, и это заставило Крейга ожесточиться. Джим Чи сказал мне, что она действительно не хотела этих проклятых алмазов, когда пришла в каньон. Она просто хотела найти их, чтобы отомстить ».
  
   Это не произвело никаких комментариев.
  
   «Вы видите, как это работает, - сказал Лиафорн. «И это то, что привлекло того Брэдфорда Чендлера к делу. Пропускной трассировщик. Возможно, он стремился исключительно к деньгам, но его работа не позволяла Крейг получить то, что ей нужно. Вот что отправило его в каньон. И Ковбой Даши был там, выполняя семейный долг. Для Чи притягивала дружба. И… - Лиафорн остановился, фраза не закончилась.
  
   Пинто усмехнулся. «Давай, Джо, - сказал он. «Как насчет Берни Мануэлито? Что втянуло в это маленького Берни?
  
   «Это было весело для Берни, - сказал Липхорн. «Или любовь».
  
   «Знаешь, - сказал Ларго. «Я не могу забыть нашего маленького Берни. Я имею в виду, как ей удалось выбраться из этого беспорядка, не будучи убитой. И еще одна вещь, которую трудно понять, - это то, как тебе удалось вмешаться. Тебе полагается на пенсию ».
  
   «Пинто виноват в этом», - сказал Лиапхорн. «Сказать мне, что старый Коротышка МакГиннис умер. Видеть? Это еще одна часть той цепочки, о которой я говорил ».
  
   «Я просто делал тебе одолжение, Джо, - сказал Пинто. «Я знал, что тебе наскучила пенсия. Просто хотел дать тебе повод снова попробовать свои силы в поиске.
  
   «К тому же сэкономил на дорожных расходах в вашем бюджете», - сказал Лиафорн, ухмыляясь. Он вспоминал тот день, вспоминал, как сильно он себя чувствовал, как счастлив он ехал на север в поисках алмаза Макгинниса, который, как он никогда не думал, действительно существует. Теперь он думал о том, как катастрофа, погребенная под слоем пыли, поднялась снова, и о различных эмоциях, которые она вызвала. Очевидно, жадность и ненависть, плюс семейный долг, долг перед другом. И, возможно, в случае Берни Мануэлито, даже любовь.
  
   Капитан Пинто отодвинул стул и встал.
  
   «Держись, - сказал Лиафорн. «Я хочу рассказать вам, как все получилось с Берни и Джимом Чи».
  
   «Собираюсь купить пончиков», - сказал Пинто. "Я скоро вернусь. Я хочу это услышать ».
  
  
  
  
  
   2
  
  
  
  
   Насколько Липхорн помнил, августовский день, когда его втянули в дело Человека-скелета, произвел на него полное угнетение. Он никогда не чувствовал себя более отстраненным за те годы, что практиковал это. Молодой человек напротив него, капитан Сэмюэл Пинто, прервал запись чего-то в блокноте, когда Лиафорн постучал в дверь. Он взглянул с этим я Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Кричащий взгляд, производимый прерываниями, жестом посадил Лиафорна на стул, отложил блокнот, порылся в стопке папок, вытащил две и посмотрел на них.
  
   «Ах да, - сказал капитан Пинто, - вот и мы».
  
   Несколькими минутами ранее Липхорн впервые за день напомнил о том, насколько незначительными становятся пенсионеры. У стойки регистрации внизу он стоял со шляпой в руке, пока ответственная молодая женщина не оторвалась от сортировки чего-то. Он сообщил ей, что его ждет капитан Пинто. Она набрала номер на коммутаторе и взглянула вверх.
  
   «У тебя назначена встреча?»
  
   Лиафорн кивнул.
  
   Она взглянула на свой настольный календарь, снова взглянула на некогда легендарного лейтенанта и спросила: «А вы…?»
  
   Прямой вопрос, когда его задают в здании, где человек проработал большую часть взрослой жизни, отдавал приказы, нанимал людей и стал скромно известным на милю или две во всех направлениях.
  
   - Джо Липхорн, - сказал Лиапхорн и увидел, что это имя не вызывало ни тени признания. «Раньше я здесь работал», - добавил он, но девушка уже вернулась к телефону. «Я думаю, давным-давно», - говорит сам с собой.
  
   «Капитан сказал отправить вас наверх», - сказала она и махнула ему рукой в ​​сторону лестницы.
  
   Теперь, в офисе с пометкой «Особые расследования», где Лиафорн хранил свои вещи и заботился о нем, капитан Пинто жестом указал ему на стул.
  
   «Я слышал, сержант Чи наконец-то женится», - сказал Пинто, не отрываясь от бумаг. "Что ты об этом думаешь?"
  
   «Пора», - сказал Лиапхорн. «Она хорошая девочка, Берни. Думаю, она заставит Чи вырасти.
  
   «Мы надеемся», - сказал Пинто и протянул две папки Лиафорну. «Взгляни на это, Джо. Скажи мне, что ты думаешь. Вверху - досье ФБР об убийстве с ограблением в Зуни. Взятые украшения и расстреляны операторы магазина, помните это? Несколькими днями позже некий хопи, парень по имени Билли Тув, попытался заложить незавершенный алмаз в Gallup. Он хотел двадцать долларов. Менеджер увидел, что это стоит тысячи. Он попросил Туве остаться, пока он получит оценку. Вызвали полицию. Они взяли Туве. Он сказал, что старый шаман в Гранд-Каньоне дал ему это много лет назад. Не знал имени шамана. Офис шерифа округа Мак-Кинли думал об ограблении ювелирного магазина. Они держали его до тех пор, пока не смогли кое-что проверить. Некоторые свидетели, которых они задержали, сообщили, что видели хопи, слонявшегося вокруг ювелирного магазина перед стрельбой. Потом они опознали Туве, нашли его отпечатки пальцев тут и там в магазине. Так что они забронировали его по подозрению ".
  
   После всего этого Пинто уставился на Лиапхорна, ожидая вопроса. Никто не пришел. Звук песни Уилли Нельсона доносился с первого этажа, песня стенания. Мимо окна пролетела пиньонская сойка. За стеклом Лиафорн увидел пейзаж, которым он видел мир полжизни. Лиафорн вздохнул. Все это звучало так комфортно знакомо. Он начал читать новую папку. На второй странице он натолкнулся на что-то, что пробудило его интерес и, вероятно, объяснило, почему Пинто хотел его видеть. Но Липхорн не задавал вопросов. Он оставил Пинто первые вопросы. Как преступление, совершенное в Зуни, то есть в федеральной резервации, это официально было делом ФБР. Но в тот момент это была работа Пинто - беготня, а старый офис Лиапхорна теперь был офисом Пинто, а Лиапхорн был просто вызванным посетителем.
  
   Он закончил изучение новой папки, осторожно положил ее на стол Пинто и взял старую. Он был пыльным, потрепанным и очень толстым.
  
   Пинто подождал минут пять, пока Лиафорн оторвался от чтения и кивнул.
  
   «Вы заметили, где это убийство зуни может пересекаться с вашим старым делом о взломе?» - спросил Пинто. «На Шорт-Маунтин очень холодно. Вы это помните?
  
   «Конечно», - сказал Лиафорн. «Но что вытащило его из холодильника?»
  
   «Может, на самом деле это не так, - сказал Пинто. «Мы просто хотели спросить вас. Посмотрим, сможешь ли ты подумать о какой-либо связи между этим текущим делом здесь, - Пинто постучал по новой папке, - и этим твоим старым ограблением ».
  
   Лиафорн усмехнулся. «Вы думаете об алмазе Коротышки МакГинниса?»
  
   Пинто кивнул.
  
   Лиафорн улыбнулся, покачал головой, взял новую папку и открыл ее. «Я, должно быть, неправильно это понял. Я думал, что алмаз, который пытался заложить хопи, ценится… - Он перевернул вторую страницу. «Вот оно:« Текущая рыночная стоимость драгоценного камня оценивается примерно в двадцать тысяч долларов ».
  
   «Это цифра, которую оценщик дал ФБР. Сказал, что это три целых восемь десятых карата. Сытый ювелир назвал его «ярко-белым с воспоминанием о небе» и сказал, что это «особая версия Ашера. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Изумрудная огранка, что бы это ни значило. Все это в том отчете.
  
   Лиафорн снова покачал головой, все еще улыбаясь. - И в этом новом федеральном досье упоминается дорогой неустановленный алмаз, захваченный во время той старой кражи со взломом в Торговом посту на Шорт-Маунтин. Готов поспорить, что человек из ФБР, который это написал, здесь новенький. Вы можете представить себе дорогой бриллиант на посту Short Mountain Trading Post? Или у МакГинниса он действительно есть?
  
   «Ну нет, - сказал Пинто. «Трудно представить себе это. Это напрягало бы разум ».
  
   «Во всяком случае, он не упомянул ни одного бриллианта среди украденных вещей, когда мы расследовали это ограбление. Может, он знал, что я ему не поверю. Я уверен, вы заметили, что примечание о том, что алмаз следует добавить к добыче, застряли в отчете примерно на год позже. Это произошло после того, как страховая компания пожаловалась ФБР, что наш отчет о взломе не соответствует списку потерь Макгинниса ».
  
   Пинто тоже улыбался. «Может, он просто забыл об этом. Не помнил, пока не подал заявку на страхование.
  
   «Вы спрашивали об этом МакГинниса?»
  
   «Макгиннис мертв, - сказал Пинто. «Думаю, давно».
  
   Лиафорн втянул воздух. "Коротышка мертв!" он сказал. «Будь проклят. Я этого не слышал.
  
   Он потер рукой лоб, пытаясь принять это. Трудно было поверить, что крутой, мудрый, ворчливый старик был просто смертным. А теперь его нужно было добавить к растущему списку тех, кто делал прошлое Лиафорна интересным - если не всегда забавным - и оставил в его жизни особый вакуум, когда они умерли. Он смотрел мимо Пинто в окно за его спиной, на бескрайнее голубое небо, грозовую голову, формирующуюся над Чускасом на севере, и вспомнил, как сидел с МакГиннисом на его загроможденном торговом посту, старик в своем кресле-качалке, потягивая виски. старомодный стакан кока-колы, распространяющий столько же сплетен, сколько он хотел, чтобы офицер Джо Лиапхорн знал, и ни слова больше. Лиафорн посмотрел на свои руки, вспомнив, как МакГиннис держал свой стакан, наклоняя его взад и вперед, пока он качался, чтобы виски не разбрызгивалось.
  
   - Знаешь, - сказал Лиафорн и криво усмехнулся, - я забыл об этой краже со взломом.
  
   «Я бы хотел, чтобы ФБР об этом забыло», - сказал Пинто. «Очевидно, старик указал бриллиант в своем страховом иске на сумму десять тысяч долларов, что, я думаю, в наши дни сделало бы его вдвое дороже. И страховая компания жаловалась, возражала, и федералы рассматривали это как, возможно, дело о мошенничестве. А теперь кто-то сделал что-то вроде совпадения алмазов в своих компьютерных файлах. Это выглядело странно, и они хотели, чтобы мы это проверили ».
  
   «Ну, разве это не звучит легко? Они сказали, как это сделать? »
  
   «Они хотят знать, откуда взялся этот алмаз МакГинниса. Это было восстановлено? Так далее. Кажется, у них есть довольно хорошие опознавательные знаки на хопи, отпечатки в магазине и все такое, но единственным вещественным доказательством является тот алмаз, который он пытался заложить. Теория преступления, похоже, была принята хопи, когда он совершил ограбление зуни. И это пока единственное доступное вещественное доказательство. Поэтому они хотели бы знать, вернул ли МакГиннис свой бриллиант, и есть ли у него одна из тех форм сертификации ювелирных изделий, в которых описывается его огранка, вес, размер и так далее ».
  
   Лиафорн кивнул.
  
   «Итак, мы отправили человека из Туба-Сити в магазин. Он сказал, что это заведение имеет табличку «Закрыто» на двери и выглядит безлюдным. Сказал, что он остановился в одном месте по дороге, и они услышали, что у старика случился сердечный приступ. Думал, его увезли на Пейдж. Никогда не вернулся. Проверил в больнице. Его там не было. Никаких записей о нем. Может, умерла в машине скорой помощи или еще что. Вероятно, его семья приехала и где-то позаботилась о похоронах ».
  
   Лифорн оставил это без комментариев. Была ли у Шорти семья? Он и представить себе не мог. Через некоторое время Пинто выяснит причину, по которой он попросил Джо зайти. Не торопиться. Пинто перетасовал несколько бумаг, положил их обратно в папку, посмотрел через стол на Лиафорна.
  
   «Джо, - сказал он, - Макгиннис сказал тебе, где он взял этот проклятый алмаз? Что-нибудь об этом? "
  
   "Ничего. Если бы я знал, что он указал это на свое страховое возмещение, я бы спросил его. Я бы сказал: «Мистер. Макгиннис, как у вас появился такой модный бриллиант? », И МакГиннис сказал бы:« Офицер Лиафорн, это не ваше проклятое дело ».
  
   Пинто ждал, когда это расширится. Лиафорн позволил ему подождать. - Значит, идей нет?
  
   «Ни одного. Но теперь у меня к вам вопрос. Это тоже не мое проклятое дело, но мне кажется, что наши федеральные друзья необычайно заинтересованы в этом алмазе. Готов поспорить, вы это тоже заметили и спросили об этом любого специального агента, который этим занимается. Что он сказал?"
  
   Капитан Пинто улыбнулся, и это превратилось в смех. «Ах, черт, Джо, - сказал он. «Это было Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  с Джордж Райс. Он сказал, что это обычная рутина, и я сказал: «Давай, специальный агент Райс, будьте честны со мной», а он сказал: «Ну, вы знаете, как это было с тех пор, как политики изобрели это Агентство национальной безопасности. Они положили новый уровень политического патронажа бюрократов поверх всего, с чем нам уже приходилось иметь дело ». Райс сказал, что у него было ощущение, что, возможно, один из сборщиков средств кампании в Вашингтоне оказывает кому-то услугу. Вы знаете, как это работает. Позвонил в региональный Jefe в Фениксе по принципу старого приятеля и сказал ему, что кто-нибудь в Белом доме будет рад услышать все, что мы сможем узнать о происхождении этого бриллианта. И я сказал Райсу, что это звучит загадочно, и он сказал, что у него сложилось впечатление, что это как-то связано с огромным судебным процессом по урегулированию имущественных отношений, который велся там, и я сказал, что это тоже загадочно, и он сказал, что это тоже загадка для него и поскольку для него это больше походило на политику Вашингтона, он был бы счастлив сохранить это так ».
  
   Лиафорн задумался на мгновение.
  
   «Что ж, - сказал он, - это как бы радует меня, что я на пенсии. Но почему бы вам не заставить кого-нибудь на работе найти семью Макгинниса или того, кто забрал его тело. У них были бы его вещи, если бы что-нибудь стоило сохранить. Может, это… - Он замолчал. Покачал головой. «Знаешь, мне трудно поверить, что этот старик оставил нас».
  
   «Говорят, хорошие умирают молодыми. Но даже таким мужчинам, как Коротышка, нужно когда-нибудь уйти ».
  
   "Как это произошло?"
  
   «Просто естественная смерть. Он был стар как гора, не так ли?
  
   Лиафорн посидел некоторое время, глядя в окно. Покачал головой. «Трудно поверить, что старый Коротышка умер естественной смертью», - сказал он. «Не стреляли или что-то в этом роде».
  
   «Что ж, мы никогда не слышали об обратном», - сказал Пинто.
  
   Лиафорн поднялся, поднял шляпу.
  
   «Что ж, мне жаль, что я не мог быть более полезным», - сказал он. «И если я узнаю что-нибудь об алмазе МакГинниса, я дам вам знать. Но я не собираюсь терять из-за этого сон ».
  
   Что, конечно, оказалось неправильным.
  
  
  
  
  
   3
  
  
  
  
   Текст сообщения на автоответчике Джоанны Крейг не казался очень важным. Но тон голоса ее адвоката сказал ей, что это так.
  
   «Мисс Крейг», - сказал он. «Это Хэл Симмонс. Наши следователи сообщили мне кое-что, что я должен обсудить с вами. Я весь день буду в своем офисе. Пожалуйста, позвони мне, когда у тебя будет время ».
  
   Она почти не разговаривала с Симмонс с тех пор, как они завершили юридическую работу после похорон ее матери. Теперь она нашла номер его юридической фирмы в телефонной книге, получила сигнал «занято», затем позвонила швейцару многоквартирного дома и попросила его вызвать ей такси.
  
   Секретарша адвокатского бюро Симмонса помнила ее с тех времен, когда она часто бывала там, пытаясь связать все те свободные концы, которые смерть оставляет позади даже хорошо организованных людей. А мать Джоанны Крейг вообще не была организованной. Она была неуравновешенной, забывала о том, что произошло вчера, помнила то, чего никогда не было. «Старческое слабоумие», - назвал это ее психиатр. Джоанна возразила, что ее мать слишком молода для дряхлости, и он сказал: «Твоя мать пережила много стресса. И ее ум всегда был ... ну, лучше сказать, у твоей матери всегда был собственный ум.
  
   Как бы вы это ни сформулировали, Джоанна знала, чем это вызвано. Это была смерть Джона Кларка, отца Джоанны, и жестокое обращение с ее матерью со стороны семьи Кларк. Ее мать редко говорила с ней об этом и никогда не плакала. Но Джоанна знала о несправедливости. Обращение с ее матерью, должно быть, было таким же болезненным, как потеря ее любовника. Это определенно причинило боль ее дочери.
  
   «Дело не в деньгах, - сказала себе Джоанна. Ей это было не нужно. Она прекрасно обходилась без этого, как и ее мать. Это была жестокость. Презрение. Это была рана, которая никогда не заживет, если она наконец не отдаст справедливость своей матери. И месть. Может быть, то, что скажет ей Симмонс, будет означать, что это, наконец, станет возможным.
  
   Он поднялся с кресла с высокой спинкой за своим потрепанным старым столом и улыбнулся ей. Крупный, широкоплечий мужчина, которому мать сказала ей, что она всегда может доверять. И она это сделала.
  
   «Мисс Крейг, - сказал он. "Присаживайся. Устраивайтесь поудобнее. На объяснение потребуется время. Я не хочу, чтобы вы ожидали слишком многого от того, что я собираюсь рассказать. Но, по крайней мере, мне кажется, что это шанс ».
  
   Джоанна внезапно почувствовала слабость.
  
   "Шанс?"
  
   «Кажется, обнаружился один из этих бриллиантов».
  
   Она села. Закрыла глаза.
  
   "С тобой все впорядке?" Симмонс позвонил секретарше, заказал стакан воды.
  
   "Только бриллианты?" Джоанна сказала голосом все Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  слишком слаб, чтобы быть услышанным.
  
   Симмонс пристально посмотрел на нее. Взял у секретарши стакан с водой и подал его Джоанне, которая смотрела в окно на оживленные улицы, на серое, пасмурное небо, на движение машин внизу.
  
   «Помнишь, как твой отец носил эти бриллианты с замком на запястье в специальной сумке для переноски, о которой тебе рассказывала твоя мать? Мне кажется, что найти их… - Симмонс замолчал, пытаясь выразить это словами. «Что ж, это может, наконец, дать нам шанс найти его кости. И об этом мы тоже слышали немного больше. Возможно, это всего лишь набор слухов. Но…"
  
   «Да», - сказала Джоанна. Она села и поправила воротник блузки. «Расскажи мне все, что ты слышал. Скажи мне, что, по твоему мнению, нам следует делать дальше ».
  
   Симмонс откинулся на спинку стула, снял очки, протер глаза, надел очки и задумчиво изучил ее.
  
   «Как друг твоей матери или как адвокат?»
  
   Джоанна обдумала это.
  
   «Как юрист, - сказала она. «Не то чтобы ты не был хорошим другом».
  
   Симмонс вздохнул. «Как друг, я хотел бы напомнить вам, что вы очень хорошо ладите. Хорошая работа, и я думаю, что деньги, которые оставила твоя мать, всегда были хорошо вложены. Так что вы можете покупать бриллианты, если хотите, и вам не нужно становиться мультимиллионером и начинать разбираться со всеми неприятностями, которые с этим связаны. Верно?"
  
   «Ну да, - сказала Джоанна. «Но дело не в этом. Дело никогда не было в этом ».
  
   «Я знаю, - сказал Симмонс. «Твоя мать очень страдала. И вы бы хотели, чтобы за это заплатил старый Plymale. Я тоже. Но Джоанна ...
  
   Джоанна Крейг подняла руку и оборвала его. «Я хочу, чтобы справедливость восторжествовала. Я бы хотел увидеть, как он горит в аду ».
  
   Симмонс подумал об этом и наклонился вперед.
  
   «Тогда я скажу тебе, что если ты найдешь эти кости - найдешь что-нибудь, из чего можно извлечь ДНК твоего отца - я думаю, мы сможем вернуть твой иск о наследстве в суд. С учетом этого и доказательств в тех письмах, которые ваша мать оставила вам, мы можем юридически установить, что вы являетесь прямым потомком Джона Кларка и, следовательно, прямым потомком отца Кларка. Таким образом, вы можете вернуть семейное поместье Кларков. Таким образом, вы можете заставить Плаймэла страдать и, судя по тому, что я слышал о том, как он ограбил этот фундамент, заставить его поджечь в суде по делам о банкротстве и, возможно, в уголовном суде.
  
   Джоанна Крейг улыбнулась. «Думаю, это звучит не очень по-христиански. Но мне бы это понравилось. На самом деле, мне бы это очень понравилось ».
  
   Симмонс подумал об этом и пожал плечами.
  
   «Я знаю, что единственный способ найти эти кости - это найти человека, который нашел этот контейнер с бриллиантами. Мы знаем, что он был привязан к руке твоего отца. Проследите это назад. Впервые это кажется маловероятным. И, зная старого Плимэла, я должен предупредить вас, что он будет хорошо осведомлен о такой возможности. Наверное, теряю сон, думая об этом. Планирует, что он может сделать, чтобы этого не случилось ».
  
   Джоанна Крейг все еще улыбалась.
  
   «Так ты говоришь, найди их?»
  
   «Как ваш адвокат, да. Мы продлим контракт с этим следственным агентством. Я буду держать вас в курсе и сообщать ".
  
   «Как насчет друга?»
  
   Хэл Симмонс покачал головой.
  
   «Джоанна, как друг твоей матери, как теперь твой друг, я бы посоветовал просто пойти домой и забыть обо всем этом. Старайтесь быть счастливыми. Даже с появлением этого бриллианта шансы на то, что его тело можно будет найти после всех этих лет, очень малы. А охота на то, что Плимале не хочет, чтобы вы находили, - все равно что охота на крокодила в собственной реке крокодила ».
  
   «Просто скажи мне, как это сделать. Как начать."
  
   Симмонс вздохнул. «Что ж, вы найдете человека, у которого был алмаз в Нью-Мексико. В тюрьме округа Мак-Кинли в Гэллапе ожидает обвинения в убийстве. Вот с чего вы начнете ».
  
  
  
  
  
   4
  
  
  
  
   Брэдфорд Чендлер внезапно повернулся на своем шезлонге, чтобы морской бриз не попадал ему в ухо. Старый ублюдок наконец сказал кое-что интересное. Что-нибудь о бриллиантах?
  
   Чендлер позволил себе отвлечься от этого бессвязного разговора, просто наслаждаясь ощущением песка, обдуваемого карибским ветром под его босыми ногами, ощущением солнца на ногах и видом красиво загорелых и очень стройная девушка, прогуливающаяся вдоль линии прибоя, в купальнике на стрингах и ничего больше. Думал о ней как о добыче. Считает себя хищником. К тому же он наслаждается пребыванием здесь, на этом очень частном пляже, и воспоминаниями об отполированном лимузине, подъезжающем к частному самолету старого ублюдка, с большим черным водителем, придерживающим для него дверь. Наслаждайтесь ощущением роскоши. Зная, что именно так судьба уготовила Брэдфорду Чендлеру. А Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  а это было не так. Еще нет.
  
   «Бриллианты?» - сказал Чендлер. «Вы не ожидаете алмазов в этой части мира. Откуда они пришли?"
  
   "Мистер. Чендлер. Тон старика теперь был нетерпеливым. «Вы не обращали внимания. Меня интересует один бриллиант. Если бы я знал, откуда это, вы бы не сидели здесь в тени и глазели на одну из моих женщин ».
  
   Этим стариком был Дэн Плимал, сидевший в кресле с откидывающейся спинкой и разделявший тень огромного пляжного зонтика слева от Брэда Чендлера, сняв солнцезащитные очки и глядя на Чендлера, его широкое загорелое лицо было суровым, его волосы и его брови мертвые. белый, глаза бледно-голубые. Напоминая Чендлеру о его покойном отце. Брэдфорд Черчилль Чендлер-старший Плимэл был одним из их людей. Часть англо-саксонского правящего класса северных стран. Или «мы хищники», как гордо сказал бы его отец.
  
   Чендлер-старший скончался девять лет назад. Но, увы, умер не скоро. Он нашел время изменить свое завещание и вырезать из него Чендлера перед смертью.
  
   «Я только что сказал вам, что мне нужно знать, откуда взялся этот алмаз», - говорил Плимале. «Я готов поговорить о делах. Вы готовы слушать? »
  
   Чендлер не мог припомнить, чтобы кто-нибудь когда-либо говорил с ним таким тоном. Он подслушивал его в вестибюлях сотен роскошных отелей, в первоклассных секциях самолетов и сам иногда использовал его, понимая, что это отражает низкое отношение класса люкс к тем, кто ниже их. Но он никогда не слышал, чтобы это было направлено против него.
  
   «Я слушал, - сказал он. «Но вы уже сказали мне, что знаете, где находится этот конкретный алмаз. Его хранят в качестве доказательства копы в каком-то изящном городке в Нью-Мексико. Верно?"
  
   «Неправильно», - сказал Плимал. «Я не спрашивал, где это. Я хочу знать, откуда это взялось ». Плимал вздохнул и сделал глоток из того, что пил. Что-то замороженное. Слегка зелёный. Конечно, слишком дорого, чтобы быть обычным напитком Чендлера в наши дни. Он любил вкус такой роскоши на своем языке.
  
   Плимал переместил свою костлявую руку старика к кнопке звонка на столе между ними. Нажал.
  
   «Принеси мне еще одну и одну из того, что пьет мой гость».
  
   Затем он откинулся назад, вытащил папку из портфеля на столе и начал перелистывать ее содержимое, время от времени поглядывая на Чендлера, иногда хмурясь. Напитки прибыли на подносе, который несла хорошенькая молодая женщина. Чендлер заметил, что от Плимэля не последовало никакого «спасибо». Он даже не кивнул. Сама модель Брэда Чендлера-старшего.
  
   «Время заняться делом. Пора рассказать вам то, что вам нужно знать. Но сначала мы дадим несколько минут вашему резюме.
  
   "Резюме?" - сказал Чендлер. "Я не посылал тебе ..."
  
   «Конечно, нет», - сказал Плимал, вопросительно глядя на Брэда. «Умные люди не собирают резюме таким образом. Вы получаете это от людей, знающих предмет. Люди, которым можно доверять ».
  
   «О, - сказал Чендлер.
  
   «Вот так, - сказал Плимал. «Вот здесь написано: ну, я не буду это читать. О том, что вас арестовали на горнолыжном курорте в Швейцарии. Пьяное, хулиганское и физическое нападение на охранника ». Он поднял глаза от страницы, приподняв брови. "Вы бы это вставили?"
  
   "Нет."
  
   «Там написано:« Чендлер на этом купил ». Верно?»
  
   "Верно."
  
   «Какой Чендлер? Это ты или твой папа? "
  
   «Ну, я справился с этим», - сказал Чендлер.
  
   "Сколько это будет стоить?"
  
   "Посмотрим. Думаю, тому парню, которого я ударил, было десять тысяч швейцарских франков. А потом кое-что тому парню, который устроил выплату ».
  
   "Деньги твоего папы?"
  
   «Конечно», - сказал Чендлер. Он начал возмущаться этим.
  
   Плимале перешел на другую страницу.
  
   - Беннингтон, - сказал Плимал. «Три года там. Похоже, у вас хорошие связи. Он прочитал еще немного. «Похоже, есть действительно хорошие связи». Он усмехнулся. «Но не хорошие оценки. Не тратьте время на книги. Умные мальчики знают, почему папа помещает их в те эксклюзивные места правящего класса. Связывает их с важными деньгами. Если им нравится читать книги, они могут прочитать много книг позже ».
  
   «Ага», - сказал Чендлер. Теперь круто. Улыбается Плимэлю.
  
   «Но у тебя же не слишком хорошо получилось, правда?»
  
   «Кто знает, - сказал Чендлер. "Это может."
  
   Plymale теперь был на другой странице.
  
   «Скипперс инкорпорейтед», - сказал он. «Зачем это так называть?»
  
   «Это наш бизнес. Охота на шкиперов залога, воров из белых воротничков. Неудачникам это нравится. Найти их. Привести их. Получение награды. Щедрость ».
  
   Плимал указал пальцем на то, что читал. «Вот как вы связались с S Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  рыбаки? Это дело, когда судья в Портленде установил ваш залог в сто тысяч по обвинению в нападении? Вы пропустили это? Это не совсем ясно ".
  
   «Я не пропустил», - сказал Чендлер, внезапно занервничав и заметив, что это, должно быть, прозвучало в его голосе. Он со смехом отменил это. Теперь было достаточно ясно, как он всегда подозревал, что Плимал выбрал его не из-за его хорошего гражданства. Он надеялся, что тот, кого Плаймэл нанял для того, чтобы внедрить это исследование в свою жизнь, не будет слишком внимательно вникать в этот инцидент в Портленде. Там был детектив по расследованию убийств, который очень интересовался этим делом. Фактически, своего рода навязчивой. Продолжал исследовать это. Чендлер покачал головой. Забудь это. Но Плимал смотрел на него, ожидая объяснений.
  
   «Я заплатил свои десять тысяч гонораров за залог», - сказал он. «Я явился на суд вовремя. С меня сняли обвинения за отсутствием доказательств. Шкиперы сохранили мои десять тысяч гонораров и не получили конфискации залога. Все заинтересованные счастливы ».
  
   Плимал нахмурился. «Отсутствие доказательств? Здесь говорится, что у потерпевшего сломана челюсть, сломана рука, сломаны ребра, множественные ссадины. Похоже, это много доказательств ».
  
   "Он не явился в суд".
  
   "Почему нет?"
  
   Чендлер пожал плечами и взглянул на Плимэла.
  
   Старик ждал ответа.
  
   «Я слышал, что его здоровье подорвало его», - сказал Чендлер.
  
   Он ждал следующего вопроса, глядя на прибой, пытаясь справиться с напряжением. Плимал, вероятно, уже знал, почему этот ублюдок не явился в суд. Уже знал, что Чендлера подозревают в том, что он не может этого сделать. Убедиться, что тело никогда не найдут. Плимал спрашивал его, просто чтобы посмотреть, что он скажет. У него был готов ответ, но вопроса не было.
  
   «Это когда вы пошли работать на шкиперов?»
  
   «Верно», - сказал Чендлер, немного расслабляясь.
  
   «Кажется, им нравится, как вы выполняете свою работу».
  
   "Им следует. Я хорош в этом."
  
   «Необычная карьера, не правда ли? Я имею в виду для школьника - Эксетера, не так ли? Кто пошел в Беннингтон. Разве вы не должны найти себе невесту из класса дебютанток, работы на Уолл-стрит, поместить в чей-то совет директоров? Что-то, что не могло бы повлечь за собой обвинение в нападении? "
  
   Чендлер зевнул, прикрыл его, сказал: «Думаю, да». Звучит немного скучно. Ощущение ослабления напряжения.
  
   «Тебе нравится эта работа?»
  
   «Ага, - сказал Чендлер. «Не так много скучных моментов в поисках этих шкиперов облигаций. Это дает вам возможность проявить смекалку. Большинство из них не хотят, чтобы их находили ».
  
   «Я заметил это», - сказал Плимал. «Я заметил здесь два случая со стрельбой».
  
   «Ага», - сказал Чендлер, теперь уверенный, что именно это, должно быть, сделало его привлекательным для Плимэла. «Они стреляют и промахиваются, а вы стреляете и попадаете», - сказал он. «В противном случае система неэффективна».
  
   Он взглянул на Плимэла и обнаружил, что тот смотрит на него.
  
   «И оба раза полиция оправдывала вас».
  
   «Конечно, - сказал Чендлер. «Вот как это работает. Вы будете замещать себя там, где можете. В любом случае, вы работаете в правоохранительных органах, и это самооборона, и полицейские знают, что вы просто сэкономили им много работы и сэкономили на суде, выстрелив в этого парня. Вы делаете за них их работу. Отработка одного из недоставленных ордеров ».
  
   «Что ж, - сказал Плимал и положил резюме обратно в папку, а папку - в портфель. «Пора сказать вам, с чем вы здесь будете иметь дело. Но сначала давайте немного насладимся пляжем. Двигайтесь рысью в серфинге. Выделите несколько минут, чтобы искупаться и остыть ».
  
   Чендлер встал, улыбаясь Плимэлю. «Вы хотите, чтобы я рысью прошел достаточно глубоко, чтобы намочить эти плавки, на случай, если у меня будет одно из тех высокотехнологичных записывающих устройств, подключенных под ними».
  
   Плимал улыбнулся. «Тоже хорошо быть крутым», - сказал он.
  
   И это было хорошо, заметил Чендлер немного позже, когда сидел в своих мокрых шортах и ​​слушал объяснения ситуации от Плимэля. По его словам, юридическая фирма Плимэла представляет фонд, являющийся наследником поместья Кларков. К сожалению, Кларк указал в своем завещании, что если его единственное потомство переживет его или произведет каких-либо прямых потомков, которые выживут, то он или они унаследуют вместо основы.
  
   «Нет вдовы?»
  
   «Она была давно мертва, - сказал Плимал. «И так случилось, что этим« единственным отпрыском »был Джон Кларк. Когда его отец услышал, что Джон пропал без вести в авиакатастрофе, у него случился инсульт. Погибли во время охоты за выжившими. Нет известных потомков Кларка, поэтому наш фонд унаследовал чертовски много богатства. Фактически миллиарды, считая недвижимость и ценные бумаги ».
  
   «Звучит достаточно просто, - сказал Чендлер. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  "Это было. Но это было непросто. Появляется женщина, подает гражданский иск, утверждая, что она гражданская жена сына старика, что она беременна, а ее ребенок будет прямым потомком Кларка. Утверждает, что этот ребенок будет внуком старого Кларка. Она хочет удачи для своего ребенка. Ты со мной так далеко? "
  
   «Я так думаю, - сказал Чендлер. «Но я не думаю, что хочу быть ее адвокатом. И как в него попал упомянутый вами алмаз? »
  
   Плимал отпил свой напиток. «Если вы хотите это услышать, наберитесь терпения. В противном случае я позвоню своему водителю и отвезу вас обратно к моему самолету. Какой твой выбор? "
  
   «Извини», - сказал Чендлер.
  
   «У этой женщины была пачка любовных писем от ребенка старика Кларка. По мнению экспертов, почерк совпадал с почерком Джона Кларка. Все адресованы истцу. Они выражают радость по поводу предстоящего брака и откровенно ссылаются на свои предыдущие сексуальные контакты. В последнем из этих писем он говорит, что на следующий день вылетает домой из Лос-Анджелеса и привезет ей чудесное обручальное кольцо с бриллиантом, и у них будет шикарная свадьба. Выходи замуж до появления ребенка ».
  
   Плимал сделал еще один глоток.
  
   Чендлер приподнял брови.
  
   «Похоже, он знал, что у него будет ребенок», - сказал Плимал. «Он собирался сделать это законным. К счастью для нашей юридической фирмы Plymale, он просто слишком долго ждал. Потом он сел не на тот самолет ».
  
   «Значит, они не сделали блуд законным? Иначе я не понадобился бы тебе, чтобы найти этот чудесный бриллиант. Я прав?"
  
   «Отчасти верно. Джон Кларк сел на рейс 2 авиакомпании Trans World Airlines в международном аэропорту Лос-Анджелеса. Рейс 2 вылетел в девять утра. по пути в Канзас-Сити, затем в Нью-Йорк. Потенциальная невеста утверждает, что ждала его в аэропорту. Ждал, ждал и ждал в компании других нервных людей. Наконец, люди из TWA объявили, что самолет пропал. Посоветовал им оставить номер телефона на столе и пойти домой и ждать с комфортом. Обещали позвонить, когда обнаружат самолет ».
  
   «Посмотрим, - сказал Чендлер. «Это было когда угон самолетов был очень популярен? Самолет прилетел на Кубу? »
  
   «Катастрофа произошла в июне 1956 года. Слишком рано для Кастро и всего такого».
  
   "Ой."
  
   «Это был Lockheed Super Constellation. Вы достаточно взрослые, чтобы помнить их? Четыре винтовых двигателя и хвостовое оперение с тремя торчащими вверх рулями. Днем позже они заметили этот забавный на вид хвост в Аризоне, внизу, в Гранд-Каньоне, и то, что осталось от хижины выше по течению в четверти мили или около того. А остальное рассыпалось тут и там по скалам ».
  
   - Полагаю, вы говорите мне, что тогда Кларк был убит, но алмаз не был найден на его теле? Это оно? Что случилось с Созвездием? Ударила молния что ли? »
  
   «Был сбит самолетом DC7 компании United Airlines Douglas. Тот вылетел из Лос-Анджелеса около пяти минут назад, оба летели на высоте около двадцати одной тысячи футов, оба направлялись к Восточному побережью. Кругом бури. Никто не знает, как это произошло, но следователи предполагают, что один из пилотов, а может быть, оба они свернули, чтобы пассажиры могли лучше рассмотреть каньон. Так или иначе, сто двадцать восемь человек погибли. Все на самолетах. Худшая авиакатастрофа в истории того времени. Тела разбросаны по скалам, все разорваны, некоторые из них сгорели. Самолеты не нашли до следующего дня. Тогда они не могли попасть на старых вертолетах, которые у них были, в каньон из-за ветров каньона. Мне сказали, что некоторых медиков спустили с парашютом, а потом им помогли альпинисты.
  
   Плимал остановился и посмотрел на Чендлера. «Вы никогда об этом не слышали?»
  
   «Это были старые новости еще до моего рождения».
  
   «Что ж, тогда это была самая большая история года». Плимал усмехнулся. «Настоящее шоу. В те дни летало не так много людей. Брали поезда. И летать было дорого. Один из самолетов в основном возил серьезные большие шишки. Например, вице-президент General Motors, бывший посол, генеральный директор другой корпорации из списка Fortune Five Hundred, высшего уровня общества. Не только мусор с туристическими билетами, который вы видите сейчас. Вовлечены очень важные семьи. Один из них даже нанял нескольких швейцарских альпинистов и отправил их на самолет, чтобы посмотреть, можно ли найти тело его дочери. Неделю спустя они все еще охотились на части самолетов и пытались сопоставить куски тел. Вывозили их в мешках, по частям ».
  
   Плимале отхлебнул. Чендлер ждал. Теперь старый ублюдок наконец доберется до алмаза. Вероятно, он не собирался больше спрашивать об убийственной ошибке, совершенной Чендлером в Портленде. Наверное, сейчас об этом забыли. Даже этим детективом по расследованию убийств. Холодный, холодный случай. Он отпил свой напиток. Наслаждался ветерком. Когда-нибудь он сможет позволить себе такой образ жизни, не ставя Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  с этим высокомерным обращением.
  
   «Багаж тоже сыплется дождем», - сказал Плимал. «Чемоданы, сумки, эти маленькие клетки-переноски для домашних животных. Они нашли одну с бульдогом. Один с попугаем. Разлетается вниз, как странная гроза с градом.
  
   Плимал засмеялся, наслаждаясь этим. "Представь это. Я бы хотел это увидеть ».
  
   «Кларк тоже?»
  
   "Какие?"
  
   «Джон Кларк тоже упал?»
  
   «Это глупый вопрос, - сказал Плимал. «Все упали. Пилоты, вторые пилоты, стюардессы, мужчины, женщины, дети, не менее двух младенцев. Кто-то все еще в самолетах, кто-то в свободном падении ».
  
   «Был ли у него алмаз, который он приносил своей невесте?»
  
   "Наверное. Он сказал, что приносит это. Он был в самолете, когда он вылетал из аэропорта Лос-Анджелеса. Нет возможности выйти. " Он встряхнул остатки льда в своем напитке, посмотрел на стакан и покачал головой.
  
   «Старый ублюдок меня дразнит, - подумал Чендлер. К черту его. К черту это.
  
   «Смотри», - сказал Чендлер. «Я хочу знать об этой работе, которую вы привели меня сюда, чтобы рассказать мне. Думаю, ты хочешь, чтобы я что-то нашел. Может быть, Джон Кларк еще жив. Может, он не попал в этот самолет. Может быть, вы хотите, чтобы я нашел то, что осталось от его тела, если бы он был на нем. Или я ищу тот замечательный бриллиант, который он приносил своей даме?
  
   «Вы не очень хорошо умеете угадывать, - сказал Плимал. «Ни сидеть на месте и не слушать».
  
   «Я тоже не играю в игры», - сказал Чендлер. "Что ты хочешь чтобы я сделал? И что я от этого получу? »
  
   «Я хочу, чтобы ты нашел левую руку Джона Кларка», - сказал Плимал и засмеялся. "Как насчет этого? И если вы не найдете его, я хочу, чтобы вы, черт возьми, убедились, что его больше никто не найдет.
  
   Чендлер задумался. Он взглянул на Плимэля, который ему улыбался. Он допил свой стакан, надел сандалии, встал со стула и посмотрел на Плимэла.
  
   Улыбка Плимэла исчезла. «Если ты уйдешь сейчас, ты зря потратишь мое время и деньги», - сказал старик. «Мне нужно найти кого-нибудь еще, чтобы сделать это. Вы вернетесь к работе по розыску без копейки и копейки. В погоне за перемычками облигаций. И вам будет интересно, что вы пропустили ».
  
   «Хорошо, - сказал Чендлер. "Тогда скажите мне."
  
   «Кажется, у Кларк оторвана левая рука. Крыло одного из этих самолетов прорезало пассажирскую часть другого. Может быть, это сработало. А может, когда его выбросило из самолета при столкновении. Может, когда его тело рухнуло со скалы ». Плимал пожал плечами. «Неважно как. Важно то, что это была его левая рука, потому что на левом запястье Кларк был прикреплен один из тех чемоданов. В наручниках, вроде того. Подобно устройствам, которые курьеры Госдепартамента использовали для перевозки секретных материалов. Торговцы ювелирными изделиями и некоторые брокеры с крупной валютой тоже использовали их. Закрой их, закрой ящик, второго ключа не было бы ни у кого, кроме человека, который получал доставку ».
  
   «Конечно», - сказал Чендлер.
  
   «Как бы то ни было, спустя некоторое время после катастрофы, человек, работавший на дне каньона, увидел часть руки - кисть, запястье, предплечье, почти все это, я думаю, это так. Он торчал из кучи коряги и мусора у одного из водопадов реки Колорадо. Он увидел предплечье с наручниками и коробку, прикрепленную к цепи. Он даже видел татуировку на бицепсе. Во всяком случае, утверждал, что сделал. Но он не мог до этого добраться. На следующий день вернулся на место с некоторой помощью, но река поднялась и унесла обломки. И рука с ним, по крайней мере, мы предполагаем. Кто знает? Может быть, кто-то другой пришел и выудил это ».
  
   "А алмазный футляр?"
  
   Плимале покачал головой. "Может быть. В любом случае, это конец этой истории ».
  
   «Почему защитный футляр?» - спросил Чендлер. «Он мог носить это кольцо с бриллиантом для невесты в кармане».
  
   «Кларк управлял частью ювелирного бизнеса своего старика. Он отправился на побережье, чтобы привезти партию алмазов «особой огранки» для богатой части своего дела. Это были самые лучшие, бело-голубые, совершенные драгоценные камни, специально ограненные для сливок элиты. Я думаю, что в иске их было семьдесят с чем-то, все не менее двух с половиной карат. Страховая компания авиакомпании выплатила свой стотысячный лимит ущерба. Люди в бизнесе предполагают, что они стоили бы в сто раз больше, даже по тогдашним ценам. Сегодня кто знает. Самый маленький, вероятно, будет продан более чем за двадцать тысяч. Скажите, что удвоить это среднее значение, а затем умножьте его примерно на семьдесят пять. Много-много миллионов ».
  
   Чендлеру больше не было скучно. Или устал.
  
   "И они никогда не были восстановлены?"
  
   - Во всяком случае, не по закону. Не сообщается и возвращено владельцу. - Это проблема, - сказал Плимал. «Может быть, они были. Может, сейчас мы пытаемся выяснить, у кого они есть ».Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Для Чендлера это не имело смысла. «Этот старик не станет тем, кому можно доверять», - подумал он. «Иронично», - подумал он. И он тоже.
  
   «Мне кажется, если бы кто-то их нашел, они уже были бы обналичены», - сказал Чендлер. "Как ты думаешь?"
  
   «Если бы они были выставлены на продажу, мы бы об этом знали. Семья Кларк и страховая компания предупредили торговцев ювелирными изделиями. И здесь, и в Европе, и везде. Монополия DeBeers тоже не спускает глаз, и эти камни были достаточно редкими по своей цене и особой огранке, чтобы их заметили. И их не было, - сказал Плимал.
  
   Он проверил свой пустой стакан, поставил его и посмотрел на Чендлера. «Только после того, как этот не появился при ограблении в Нью-Мексико».
  
   "Ой? Ты собираешься мне об этом рассказать? Теперь мы подходим к сути ". Чендлер мечтал найти тот контейнер с драгоценностями. Может, кожа или какой-нибудь прочный пластик. Застежка-молния будет заблокирована. Он бы вскрыл ее. Вылейте их ему на ладонь. По одному. Изучите их. Оцените их ценность.
  
   «Руки тоже не нашли», - сказал Плимал.
  
   Чендлер рассмеялся. «Кого волнует эта проклятая рука?»
  
   "Я делаю. Много. И я думаю, что ты тоже будешь, если захочешь эту работу », - сказал Плимал. Он изучал Чендлера, ожидая, что Чендлер спросит его, почему.
  
   "Почему?"
  
   «Эти бриллианты - всего лишь шанс подзаработать попутно», - сказал Плимал. «Просто арахис. Но рука - это то, что важно ».
  
   Выражение лица Чендлера было озадаченным. Не нужно подделывать это.
  
   «Эта женщина, Кларк возвращалась домой, чтобы выйти замуж, ее дочь увлечена экстрасенсорикой. Или утверждает, что она такая. Глядя на кристаллы, мощь пирамиды и все такое вздорное. По крайней мере, это то, что мы слышим. Ее зовут Джоанна Крейг. Живет в Нью-Йорке. Она запустила небольшую рекламу в стране Гранд-Каньон, распространяя информацию среди гидов по национальным паркам, директоров туров и так далее, что за эту руку есть вознаграждение в сто тысяч долларов ».
  
   «Ну, а теперь, - сказал Чендлер. "Ты знаешь почему?"
  
   «Нам сказали, что она утверждает, что получила экстрасенсорное сообщение от юной Кларк из-за могилы. В этом сне она утверждает, что этот призрак Кларка говорит ей, что его отсутствующая рука причиняет ему боль. Он говорит ей, что она его дочь, и она должна найти эту его руку и похоронить ее вместе с остальным.
  
   Чендлер заметил, что он улыбается.
  
   «Это ее история», - сказал Плимал. «Проблема в том, что большинство этих тел были так разорваны, что их нельзя было собрать и собрать обратно. Некоторые сгорели дотла, некоторые были съедены койотами до того, как их нашли, а многие обломки были похоронены вместе в общих могилах. Хотели бы вы обратиться в суд с такими доказательствами? »
  
   Чендлер ухмыльнулся. «Итак, мы выкопаем еще один набор костей левой руки и заберем награду. Но держу пари, вы уже думали об этом.
  
   «Конечно, - сказал Плимал. «Вы не так медлительны, как раньше. Конечно, это не сработает. Согласно рекламе, которую она разместила, несколько лет назад у него был перелом предплечья. Рентген и пр. Пришлось скрепить вместе. Тебе это не сойдет с рук ".
  
   «Ну что ж, - сказал Чендлер, снова вспомнив бриллианты. «Просто скажи мне, что тебе нужно. И что ты хочешь, чтобы я сделал. И что в этом для Брэдфорда Чендлера?
  
   «Вы обратили внимание, когда я упомянул этот гражданский иск? А теперь обратите внимание. Это усложняется. Старик Кларк был вдовцом. Нет близких родственников, кроме его сына Джона. В иске, поданном матерью Джоанны тогда, она утверждала, что эта Джоанна была ребенком, которым Джон Кларк забеременел. Это делает Джоанну Крейг внучкой папы Джона Кларка. Это делает ее «прямым потомком», унаследовавшим семейное состояние ».
  
   Чендлер посмотрел на Плимэла и сказал: «Свет начинает рассветать. Нужно ли мне спрашивать, у кого сейчас все это состояние Кларка? »
  
   «Как было написано завещание, если бы этих прямых потомков не было, то деньги шли в этот некоммерческий благотворительный фонд, который мы помогли ему создать. Думаю, я это объяснил ».
  
   «А, - сказал Чендлер. «А вы были исполнителем его имущества?»
  
   Плимал проигнорировал вопрос. «Будущая мать Джоанны Крейг нашла себе адвоката, но единственным доказательством, которым она располагала, была пачка старых писем. Это было слишком слабо, чтобы поддержать иск в суд. Мы пытались договориться с ней. Она отказалась от этого, и на этом, похоже, все кончилось.
  
   «Она кажется сумасшедшей, - сказал Чендлер.
  
   «Она была сумасшедшей. Старик Кларк сказал, что она шизофреник-параноик. Казалось вполне нормальным, когда она принимала то лекарство, которое им давали психиатры. Но все равно сумасшедший.
  
   Плимал замолчал, давая знак еще раз выпить. Ждал. Чендлер посмотрел через пляж на прибой, на девушку в стринговом купальнике. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  возвращаясь сейчас в сопровождении другой девушки в бикини. Они смотрели в его сторону, смеясь.
  
   Прибыл напиток. Плимал сделал глоток. Ткнул Чендлера в руку. «Обратите внимание, - сказал он. «Вот почему нам наплевать на то, чтобы найти эту руку. Эти проклятые ученые теперь заявляют, что могут восстановить доказательства ДНК из старых костей. Даже ужасные старые кости, как в египетских пирамидах. Вы знаете что это значит?"
  
   Чендлер кивнул, но Плимал все равно ему сказал. Это означало, что потерянные кости левой руки Джона Кларка на старых рентгеновских снимках перелома и, возможно, даже с бриллиантовым футляром, все еще прикованным наручниками к запястью, могли доказать, что Джоанна Крейг на самом деле была дочерью этого человека.
  
   И, думал Чендлер, это будет означать, что старик Плимал потеряет контроль над огромной суммой денег. Может быть, для Plymale будет результат даже хуже, чем у Plymale. Суд мог обязать Плимэла отчитаться за то, что его «некоммерческая благотворительность» делала с этой горой денег все годы, когда он ее контролировал.
  
   Чендлер смотрел на двух девушек в бикини, но его мысли были сосредоточены на горе богатства.
  
  
  
  
  
   5
  
  
  
  
   Через несколько минут после возвращения домой после встречи с Пинто Лиафорн знал, что беспокойство по поводу бриллиантов не исчезнет просто так. Индикатор на его автоответчике мигал, и второй звонок был от заместителя шерифа Ковбоя Даши. С бриллиантом на уме.
  
   Первый был счастливым от профессора Луизы Бурбонетт. Старуха, которую она пошла повидать в Биттер-Спрингс, была сокровищницей легендарных вещей Хавасупаи. Завтра старушка повезет Луизу к еще более пожилому дядюшке, который много знает о народе пайютов.
  
   «Я собираюсь остаться здесь сегодня вечером. Завтра я найду этого парня и посмотрю, что можно записать на пленку. Я перезвоню тебе завтра и сообщу, когда меня ждать. Я думаю, это свяжет историю происхождения хавасупай с историей хопи. Желаю, чтобы ты был здесь со мной. Вам были бы интересны эти легенды. И не забывай, что завтра у тебя на улице день вывоза мусора ».
  
   Джо не забыл. Он уже выкатил канистру к обочине для грузовика Window Rock Trash Co.
  
   Второй звонок был таким, которого пенсионеры учатся ожидать.
  
   «Лейтенант, - сказал Даши, - двое из ваших бывших наемных работников назначили себе дату свадьбы. Через две недели с понедельника у матери Берни Мануэлито, к югу от Шипрока. Вы приглашены. Я стану шафером. Если вы не догадались, избранником Берни наконец-то стал Джим Чи.
  
   Затем последовал смешок Ковбоя Даши, за которым последовала короткая пауза, а затем пришло время для того, что, как известно пенсионерам, следует за дружескими вступительными заявлениями:
  
   «И, лейтенант, у меня проблема. Хотел бы поговорить с вами об этом. Может быть, получить совет. Этот человек, которого они держат в этом зуни-грабеже-убийстве, ну, ну, он мой кузен. Тот бриллиант, который он пытался заложить, ну, он говорит, что он был у него много лет. Он не грабил. Мне нужна ваша помощь в этом.
  
   Даши сделал паузу. Он прочистил горло. Лиафорн вздохнул.
  
   «А, - сказал Даши, - сержант Чи предложил мне спросить тебя об этом. Получите совет. Он рассказал мне кое-что о том старом операторе торгового поста там, на Шорт-Маунтин, между Туба-Сити и Пейджем - кажется, Макгиннис. Во всяком случае, Чи сказал, что в одном из ваших старых случаев кражи со взломом Макгиннис сообщил, что из его магазина украли большой бриллиант. Не могли бы вы сообщить мне, если у вас есть время, чтобы рассказать мне об этом? " Еще одна пауза. «Что ж, спасибо, сэр».
  
   У него было время? Было ли у него что-нибудь еще? Лиафорн набрал номер, оставленный Даши, получил автоответчик Даши, оставил сообщение, что у него есть время. Много времени. Ничего, кроме времени. Кроме того, эта вещь с бриллиантом была достаточно необычной, чтобы быть интересной. Он заглянул в холодильник, не нашел ничего привлекательного, надел шляпу и пошел к пикапу. Он бы съел бутерброд в таверне навахо, а потом… Он что? Смотрите, как люди играют в гольф по телевизору днем? Играть в одиночную игру Free Cell на компьютере? Слушать все эти одинокие звуки, которые издает пустой дом? К черту это. Он снова набрал номер Даши.
  
   «Оказывается, я сегодня пойду на вашу территорию», - сказал он на автоответчике. «Я остановлюсь в культурном центре хопи на поздний обед. Вы можете встретить меня там, если будет удобно. В противном случае я пойду к тому старому торговому посту на Шорт-Маунтин. Может, ты поймаешь меня там.
  
   После этого он написал Луизе записку, в которой сообщил, что занимается делами к северу от Туба-Сити и позвонит ей. Он забрался в свой грузовик, думая о том, что сержант Чи, наконец, достаточно умен и понял, что Берни любит его. Это привело его Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  подумать, стоит ли ему еще раз предложить профессору Луизе Бурбонетт пожениться. Он предложил это однажды, когда они решили, что она будет использовать его дом в Window Rock в качестве северной базы для своих бесконечных исследований мифологии навахо, уте, пайуте, зуни, хопи и любых других племен, которых она сможет убедить поговорить с ней. магнитофон. В первый раз, когда он спросил ее, ответ был кратким и решительным.
  
   «Джо, - сказала она, - я попробовала это однажды, и мне это не понравилось».
  
   В следующий раз, когда он поднял этот вопрос, она напомнила ему, что он все еще любит Эмму, что все еще оставалось правдой, хотя прошло десять лет с тех пор, как Эмма оставила его одиноким вдовцом. Луиза сказала, что даст ему еще десять лет, чтобы подумать об этом.
  
   Лиапхорн вздохнул, решил снова уйти достаточно хорошо и повернул на запад на US 264. Он остановился у Ганадо, чтобы долить бензин, и провел следующий час, пытаясь решить, как сказать Даши, что он не имеет ни малейшего представления о том, что он мог бы помочь своему кузену. В этой мысли нет никакой пользы. Он переключился на попытки восстановить свою обычную гармонию навахо с окружающим его миром - миром, в котором, казалось, умирало слишком много его старых друзей. Даже Коротышка МакГиннис, как бы ему это ни было трудно понять.
  
   Пикап Бюро землеустройства, который он в последний раз видел за рулем Даши, не был среди четырех автомобилей на стоянке культурного центра Хопи, что было разочарованием. Но симпатичная секретарша из хопи в кафе центра узнала его (первое светлое пятно дня) и широко улыбнулась. Конечно, она знала Даши. Он не был дома, но она сказала ему, что лейтенант Лиапхорн был там и едет на Шорт-Маунтин. Лиафорн выпил две чашки кофе, съел версию тако, приготовленную поваром хопи, и направился в Туба-Сити, к огромной пустоте разноцветных скал и каньонов, лежащих за ним.
  
   Он остановился в Тубе в поисках друзей, которых нашел там целую жизнь назад, когда был зеленым новичком. «Было бы хорошо, - подумал он, - поймать их, прежде чем они обналичивают и отправляются в последнее великое приключение со Святым народом». Он нашел троих: один был слишком занят, чтобы часто навещать, один лечил тяжелый приступ артрита, и своего бывшего районного сержанта Туба-Сити, который был слишком счастлив напомнить ему об ошибках, которые он совершал. На это потребовалось время.
  
   Он направился на север из Туба-Сити, двигаясь быстрее, чем следовало бы, но когда он повернул налево на гравийную доску на шоссе Навахо 6130, заходящее солнце было достаточно низким, чтобы ослеплять.
  
   Этот дискомфорт был более чем компенсирован в глазах Лиафорна (с его навахо, привыкшим придавать значение красоте и экономическому значению погоды) огромными рядами высоких облаков, поднимающихся, как белые замки, на север и запад. Обычный поздний летний «сезон дождей» был поздним. Может быть, наконец-то начался столь необходимый дождь.
  
   Он натыкался на Биг-Драй-Уош (иногда место бурлящих паводков) и через хребет в Бикацу-Уош и на Скамейку Голубой Луны.
  
   Там единственными постройками были Торговый пост на Шорт-Маунтин, большой сарай с плитами, огороженный столбами для овец, соединенный с меньшим загоном для других животных, и сам магазин с двумя бензоколонками, стоящими рядом. Единственным автомобилем на засыпанной земле парковочного места был ржавый старый седан «Форд» без окон. Его колеса отсутствовали. Он покоился на блоках, под которыми находились скопления перекати-поля.
  
   Лиафорн припарковался рядом с ним, выключил зажигание и сел, изучая сцену, сверяя ее со своими воспоминаниями, с угасающими надеждами ища признаки жизни. Длинная деревянная скамейка все еще стояла на крыльце, но клиентов, которые сидели там, обменивались сплетнями и пили холодную газировку, которую им предоставил МакГиннис, не было. Загоны для скота были пусты. Если в сарае были сложены тюки сена, он их не увидел. И за исключением легкого бриза, который теперь толкает перекати-поле, чтобы пополнить коллекцию старых автомобилей, тишина была абсолютной.
  
   Лиафорн взглянул на часы. Прошло много времени, чтобы Макгиннис открыл дверь, выглянул и помахал ему рукой. Но дверь не открылась. Теперь ему пришлось столкнуться с тем, что сказал ему капитан Пинто. Джон МакГиннис умер, умер, ушел навсегда, Пинто был прав. Лиафорн просто сомневался, потому что не хотел верить. Он столкнулся с этим сейчас, признался себе, что проделал долгую поездку в надежде обнаружить, что Пинто был неправ, или кого-нибудь, кто расскажет ему, как это произошло. Кто-то сказал, что это сердечный приступ. Скорее инсульт. МакГиннис никогда бы не пошел в больницу, чтобы умереть среди незнакомцев. Липхорн ожидал найти здесь кого-нибудь, кто успокоит его в этом. Кого-то, с кем он мог бы обменяться воспоминаниями. Но он нашел только пустую пыльную тишину.
  
   Он вылез из грузовика, пытаясь решить, что делать, но ничего полезного не придумал, и я Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  и привычка вести его. Он поднялся по ступенькам на пол крыльца, постучал и постучал снова. Нет ответа. Ничего не ожидалось. Вывеска все еще стояла у двери, сообщая всем, кто пришел: ЭТО ПРЕДПРИЯТИЕ НА ПРОДАЖУ ЗАПРОСИТЬ ВНУТРИ. Купил ли его новый владелец? Очень маловероятно. Лиафорн снова постучал. Нет ответа. Он спустился с крыльца к ближайшему окну, смахнул пыль, прижался лбом к стеклу, прикрыл глаза и заглянул внутрь.
  
   Ряды почти пустых полок, стол старика в конце длинной стойки, справа от Лиафорна, мигающий свет. Мигающий свет? Он сосредоточился на нем через грязное стекло. Телевизор показывал черно-белую рекламу пива. Перед набором - спинка кресла-качалки и затылок человека, сидящего в кресле. Седые волосы.
  
   Лиафорн глубоко вздохнул, вернулся к двери, снова постучал и попытался открыть дверную ручку. Разблокирован. Он распахнул дверь и остановился, глядя в комнату.
  
   "Мистер. - закричал он. "Коротышка?" И он поспешил внутрь.
  
   Это был МакГиннис, и он был жив, но Лиафорн не был в этом уверен, пока не подошел достаточно близко, чтобы дотронуться до него. Затем Макгиннис поднял левую руку, чтобы настроить гаджет, который держал аудиоустройство над его ушами. При этом он заметил Лиафорна и повернулся в кресле-качалке.
  
   «Ты родился в сарае?» - спросил Макгиннис. «Никто никогда не учил тебя стучать до того, как ты войдешь прямо внутрь?»
  
   Лиафорн обнаружил, что не знает, что сказать. Он наблюдал, как МакГиннис неловко встает с кресла-качалки и снимает наушники, которые он использовал.
  
   «Вернувшись в Window Rock, они думают, что ты мертв», - сказал Лиафорн. "Это то, что мне сказали".
  
   «Говорите», - сказал МакГиннис. «Мой слух не тот, что был, и я не могу разобрать, когда вы бормочете. Но я ведь должен умереть, а?
  
   «Мертв и ушел».
  
   МакГиннис надел очки и, опираясь на спинку стула, пристально смотрел на Лиапхорна.
  
   «А теперь посмотрим», - сказал он. «Ты тот полицейский навахо. Раньше приходил сюда много лет назад, пил свою газировку и заставлял меня говорить вам, где найти людей. Это так? Я помню, что вы много здесь были, когда убили старика Цо. И я считаю, что твой дедушка был тем старым парнем, которого они звали Лошадиный Кикер. Я прав? А твоя мать была горманом. Один из медленно говорящих обедающих ».
  
   «Моим дедушкой был Хостин Клее, и никто, кроме тебя, никогда не называл его Horse Kicker», - сказал Лиапхорн. «И, мистер МакГиннис, я хочу сказать, что я рад, что они ошибаются в том, что вы умерли».
  
   «Если вы думали, что я мертв, что, черт возьми, привело вас сюда? Что тебе нужно? Вы не пришли сюда, если чего-то не захотели ».
  
   Прежде чем Липхорн успел ответить, Макгиннис, ковыляя, вернулся через магазин к дверному проему, ведущему в его жилые помещения.
  
   «Я сделаю тебе кофе», - сказал он. «Если только ты не сломаешь привычку не пить виски».
  
   «Я возьму кофе», - сказал Лиафорн вслед за Макгиннисом. Но он скривился, когда сказал это. По прошествии всех этих лет он все еще помнил ужасно кислый привкус пива старика.
  
   Макгиннис зажег пропановую плиту на том месте, которое считалось его кухонным рабочим пространством, вынул из шкафа наверху чашку с трещинами и стакан кока-колы. Он поставил кофейник над горелкой и достал из ящика бутылку «Джека Дэниела». Он открыл это и осторожно налил, пока стакан не наполнился до дна красной торговой марки C.
  
   «Присаживайтесь, - сказал он. «Я сделаю пару глотков, пока готовится твой кофе, и ты скажешь мне, что ты хочешь, чтобы я сделал для тебя. Скажи мне, какое одолжение тебе нужно после этого времени ».
  
   «Ну, сначала я хочу знать, как у тебя дела. Похоже, вы все еще занимаетесь бизнесом. По-прежнему ворчливый, как всегда.
  
   Макгиннис фыркнул, отпил бурбона, снова отпил. Он поднес стакан к глазам, изучил его, взял бутылку из-под бурбона и налил достаточно, чтобы восстановить уровень жидкости до дна C.
  
   "Бизнес?" он сказал. "Едва. Все клиенты голодали или едут в Пейдж и покупают там. Время от времени кто-нибудь входит. Обычно это просто, чтобы предложить мне что-нибудь обменять. Вот чем я сейчас занимаюсь. Просто избавляюсь от того, что у меня осталось. Ребята из гигантской нефтяной компании уже прекратили привозить сюда грузовик с бензином. Сказал, что я купил не столько, сколько они сожгли при выезде на грузовике.
  
   Они немного поговорили об этом, о том, как старая леди Нез время от времени приходила со своей дочерью, пекла ему хлеба и готовила для него что-то другое в обмен на консервы, которые у него все еще стояли на полках.
  
   «Кроме этого, я больше не вижу много людей. И теперь мы Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Вы уже знаете, что хотите, спросите меня, что хотите знать.
  
   «Хорошо, - сказал Лиафорн. «Я хочу знать о вашем ограблении».
  
   «Это не было ограблением. Во время ограбления они направляют на вас пистолет и забирают ваши вещи. Коп, как будто ты должен знать разницу. Это была кража со взломом. Вломился после того, как я заснул, взял коробку мясных консервов, сахар и тому подобное, а также деньги, которые были у меня в кассе. Хотя в основном еда. Это то, что вы хотите знать? Я не могу вам много рассказать. Меня это не разбудило ".
  
   Он одарил Лиафорна слегка застенчивой улыбкой и поднял бутылку бурбона.
  
   «Я смотрел этот проклятый телевизор и пил чуть больше, чем следовало. Даже не слышал сукин сын. Не знала, что он был там, пока не заметила, что с продуктовых полок пропали вещи.
  
   «Просто продуктовый? Они что-нибудь еще берут?
  
   «Взял одеяло, которое я висел там на вешалке, и немного кетчупа, и…» он нахмурился, пытаясь вспомнить. «Кажется, мне не хватало ящика с тридцатью тридцатью патронами. Но в основном еда.
  
   «Ничего из этого никогда не восстанавливалось?»
  
   Макгиннис засмеялся. «Конечно, нет, - сказал он. «Если бы грабитель не съел это, вы, полицейские, сделали бы это, если бы вы его поймали».
  
   «Вы не упомянули бриллиант. Как насчет этого?"
  
   "Бриллиант?"
  
   «Бриллиант стоимостью около десяти тысяч долларов».
  
   Макгиннис нахмурился. Сделал еще один крошечный глоток. Взглянул на Лиафорна.
  
   «О, - сказал МакГиннис. «Этот бриллиант».
  
   «Тот, который вы упомянули в отчете о страховом возмещении. Вы указали его как бриллиант стоимостью десять тысяч долларов ».
  
   - О да, - сказал МакГиннис и сделал еще глоток бурбона.
  
   "Ты получил его обратно?"
  
   "Нет."
  
   «Вы получили за это деньги за страховку?»
  
   МакГиннис пристально посмотрел на Лиафорна, моргнул своими водянистыми голубыми глазами, потер их руками, поставил стакан и вздохнул.
  
   «Я помню, как много лет назад ты пришел сюда, чтобы найти шамана. Маргарет Сигарет, я думаю, это была Слушательница, насколько я ее помню. И я рассказал вам, кто был ее клан, и о том, что Кинаальда проводится для одной из маленьких девочек в ее клане, и вы были достаточно умны, чтобы знать, что Сигарета Старушки, вероятно, будет там, где они проводили этот церемониал, и мы вроде как получили знакомый."
  
   Закончив это заявление, чтобы напомнить Липхорну о его добром деле, Макгиннис кивнул, давая понять Липхорну, что он может прокомментировать свою услужливость, не нарушая вежливого запрета навахо прерывать его.
  
   «Я помню», - сказал Лиафорн. «Вы также сказали мне, что знали моего дедушку. Вы утверждали, что раньше они называли Хостина Кли Кикером. Моя мать разозлилась на тебя, когда я сказал ей это. Она сказала, что только лжец может сказать что-то подобное.
  
   «Мальчики не должны говорить такие вещи своим матерям. Оскорбляю вашего деда, - сказал МакГиннис, не обращая внимания на этот подтекст. «В любом случае, в тот день это больше походило на разговор двух друзей. Ты и я. Не то чтобы ты был юристом. Он вопросительно посмотрел на Лиафорна.
  
   Лиафорн кивнул.
  
   «Ты все еще так думаешь?»
  
   Лиафорн задумался. «Когда капитан Пинто сказал мне, что вы умерли, мне это показалось неправильным. Я не хотел в это верить. Слишком много старых друзей умирают. Я действительно не думал, что смогу узнать что-нибудь об этом алмазе здесь. Я просто хотел посмотреть, смогу ли я вернуть старые воспоминания о том, когда я действительно был полицейским. Может быть, это поможет мне обрести гармонию с жизнью, когда у меня ушло так много моих друзей ».
  
   МакГиннис взял свой стакан, сделал им что-то вроде полу-поджаривания, сделал глоток, поднялся с качалки и побрел через дверной проем в свою спальню.
  
   Лиафорн отпил кофе. Его память о химическом вкусе оказалась точной. Он поставил чашку, поморщился, смотрел, как пыль плывет сквозь луч солнечного света, косо пробивающегося через окно, вспоминая, каким было это место (и его собственная жизнь), когда он был молодым полицейским, работающим в Туба-Сити, изучая торговля.
  
   Макгиннис вышел, опустился в кресло-качалку, положил сумку себе на колени и посмотрел на Лиафорна с суровым выражением лица.
  
   «А теперь пора сказать мне, какую информацию вы хотите получить от меня».
  
   - Достаточно честно, - сказал Лиафорн. «Возможно, вы читали об этом ограблении в Зуни некоторое время назад. Об этом писали в газетах. По телевизору. На радио."
  
   «Фелла убил одного из тех, кто занимается ловушками для туристов, не так ли?» - сказал Макгиннис. «Одно из тех мест, где туристы покупают индийское барахло. Слышал по радио. Фелла отделался деньгами и кучей прочего ».
  
   - Верно, - сказал Лиафорн. «Что ж, теперь у них есть подозреваемый в тюрьме Гэллапа. Хопи, который пытался заложить алмаз на сумму около двадцати тысяч, и он хотел только двадцать долларов в залог. ФБР Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  думает, что получил его во время ограбления. Но он утверждает, что его подарил ему один человек в Гранд-Каньоне много лет назад. Этого хопи зовут Билли Тув, он двоюродный брат Ковбоя Даши. Ты помнишь Ковбоя?
  
   Макгиннис кивнул.
  
   «Даши говорит, что Туве невиновна. Капитан Пинто увидел упоминание о бриллианте в той страховке, которая добавлена ​​к вашей кражи со взломом. Бриллианты здесь не редкость. Так что я подумал, знаете ли вы что-нибудь полезное.
  
   - Тогда что ж, - сказал МакГиннис. "Это интересно. Этот Тув, он утверждает, что получил это от человека на дне Гранд-Каньона, не так ли?
  
   Он выбрался из качалки, поплелся по проходу магазина и снова исчез через дверной проем в жилое помещение.
  
   Лиафорн сидел, обдумывая свои мысли. Насколько постарел мужчина. Как МакГиннис и его магазин, казалось, умирают вместе. Он возобновил изучение частиц пыли, дрейфующих в луче заходящего солнца.
  
   МакГиннис шел по проходу с небольшим мешочком из оленьей шкуры, свисавшего с его правой руки. Он снова сел в качалку и посмотрел на Лиафорна.
  
   «Я расскажу вам историю. Вы сами решаете, поможет ли это кому-нибудь. Наверное, не будет.
  
   Лиафорн кивнул.
  
   "Много лет назад. Зима, я помню. Один из самых холодных. Много снега. Сюда зашел парень, сказал, что его зовут Рино, лет тридцати пяти, он верхом на лошади и весь в связках. Он был одет в фетровую шляпу, перевязанную полосой одеяла, закрывающей уши полями. Он сказал, что ему нужно немного еды и воспользоваться моим телефоном. Моя очередь не работала, поэтому я сказал ему, что он может добраться до одного в магазине в Биттер-Спрингс, и если тот не работает, ему придется добраться до Пейджа. Он достал с полки кое-что, и я разогрел ему банку свинины с фасолью. Затем он сказал, что у него нет денег, но он оставит мне свою лошадь и седло, чтобы получить еще еды и чтобы я подвез его в Пейдж ».
  
   Макгиннис усмехнулся при воспоминании, нашел свой стакан с кока-колой, налил в него струйку бурбона, сделал глоток и покачал головой.
  
   «Это была маленькая чалая кобыла, и она была довольно измученной. Хромая на заднюю ногу. Впрочем, седло неплохое. Я положил лошадь в сарай с сеном, думая, что ничего не получу от сделки, но если бы я не взял лошадь, я, вероятно, тоже застрял бы с ковбоем. Я спросил его, откуда он. А теперь самое интересное. Он сказал, что был в каньоне с кучей хиппи, потерялся от этой толпы и пытался найти выход оттуда. Сказал, что он столкнулся со старым индейцем, когда пытался взобраться на боковой каньон. Старик сказал ему, что прорезь, в которую он идет, - это тупик, и показал ему, как добраться до тропы, по которой может пройти лошадь, и спросил, есть ли у него хороший нож или топор, с которым он готов расстаться. . Итак, Рино сказал, что показал парню свой нож и сказал, что возьмет за него десять долларов. У индейца не было денег, но он предложил обмен ».
  
   Сказав это, МакГиннис сделал еще один глоток, снял кожаный мешочек с колен и начал пытаться развязать ремешки, на которых он был закрыт.
  
   Макгиннис оторвался от своей работы. «Вы видели их такими раньше», - сказал он.
  
   «Похоже на мешочек для его церемониальной пыльцы», - сказал Лиафорн. «Или принесите кукурузную муку для благословения. Но я не узнаю эту вышитую на коже фигуру. Это немного похоже на бейсбольного судью с протектором на груди. Что за индиец он был? Хопи? Хавасупай? Хуалапай? Юман? Может даже быть одним из племен апачей. Все они используют пакетики с лекарствами ».
  
   «Этот ковбой, этот Рино, сказал, что мало что знает об индейцах. Но он сказал, что этот старик много говорил о Масав, или как вы произносите эту качину. Во всяком случае, хопи знают о нем, и я думаю, что некоторые из юманов, живущих в каньоне, тоже. И ребята из Супай. Некоторые из них называют его Человеком-Скелетом. Предполагается, что он Страж подземного мира и дух, который встретил первых хопи, когда они вышли из темного мира, в котором они жили. Этот дух сказал им, как совершать свои религиозные миграции и где им жить, когда они закончили это делать. И самое важное в нем для хопи, этот дух научил их не бояться смерти ».
  
   Макгиннис помолчал, сделал еще глоток.
  
   «Хрипит», - сказал он. «Это больше всего, о чем я говорил за последнее время. Но в любом случае он должен был позволить группе старейшин хопи заглянуть в подземелье и увидеть, где люди, которые умерли, жили комфортно и хорошо проводили время ».
  
   Макгиннис остановился, осмотрел уровень виски в своем стакане. «О чем вы меня спрашивали?»
  
   «Что было в сумочке?»
  
   «Ну, это не пыльца. В этом мешочке с лекарствами не было ничего благословенного, - сказал МакГиннис. Он вылил содержимое себе на ладонь. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Появилась маленькая круглая металлическая коробочка, потрепанная, с красной надписью Truly Sweet на боку. «Табакерка, - подумал Лиафорн. В наши дни не так уж много из того, что используется в резервации.
  
   Макгиннис отвернул крышку и извлек чистый бело-голубой камень размером с мрамор, но не по форме. Он протянул его между большим и указательным пальцами, вращая в луче солнечного света. Солнечный свет пробивался сквозь него, отражая сверкающие вспышки света.
  
   «Когда вы выливаете пыльцу из мешочка, - сказал МакГиннис, - вы изливаете благословение. Это символ возрождающейся жизни. Всего хорошего, здорового и естественного. Вылейте этого маленького ублюдка, и вы получите символ жадности. Это признак того, что люди обманывают, воруют и убивают. Белым женщинам нравится носить их, чтобы показать другим людям, насколько они богаты ».
  
   Он протянул его в луче солнечного света и полюбовался. "Красиво, не так ли?"
  
   - Ах, - сказал Лиафорн и улыбнулся. "Мистер. Макгиннис, ты начинаешь походить на старомодного традиционного навахо.
  
   «Не совсем так, - сказал МакГиннис. «Но помните, когда этот ваш духовный парень из Первого Человека, когда он говорил о злой колдовской штуке, которую он имел в своем пакете с лекарствами, он называл это« способом заработать деньги ». Всегда считал, что это хороший момент, мы, белые, упускается из виду. Я имею в виду, когда у парня было больше вещей, чем ему было нужно, и он складывал их вместе с людьми вокруг него голодными, это было довольно хорошим признаком того, что у него была эта болезнь жадности, и они собирают эти вещи, чтобы доказать, что они '' они лучше жадничают, чем их друзья ».
  
   Сказав это, Макгиннис издал скрипучий смешок старика и положил алмаз обратно в банку, а банку - в мешочек с лекарствами.
  
   «Кто-то сказал, что деньги - корень всех зол, - сказал МакГиннис. «Лично я никогда не преуспевал здесь достаточно хорошо, чтобы получить от этого большую часть».
  
   «Как насчет бриллианта? Похоже, ты хотел, чтобы это работало на тебя ».
  
   МакГиннис протянул руку и бросил мешочек в руку Лиафорна, сменив тему. «Взгляни еще раз. Вблизи. Это красиво, хорошо. Но не за что сесть в тюрьму ».
  
   Лиафорн достал табак из мешочка, вынул алмаз и позволил солнечному свету светить сквозь него. Он повернул его, осмотрел.
  
   «Похоже, его форма подходила к какому-то ожерелью. Кулон. Ты только что дал ему за это немного продуктов и подарил тебе его лошадь? Я бы сказал, вы заключили довольно трудную сделку, - сказал он. «Для меня это звучит так, как будто вы пытались практиковать« способ зарабатывать деньги »».
  
   Макгиннис выглядел защищающимся. «Вы делаете это хуже, чем было на самом деле. Мой пикап тогда еще работал. Я подвез его к Пейджу. Во всяком случае, решил, что это подделка. Рино тоже.
  
   Лиафорн выглядел удивленным. "Ну что ж. Это правильно? Тогда почему вы оценили его в десять тысяч долларов, когда грабитель украл его?
  
   Макгиннис засмеялся, посмотрел на Лиафорна и приподнял брови. «У нас тут еще дружеский разговор? Или ты снова будешь копом? »
  
   "Давай сохраним дружелюбие".
  
   "Ну тогда. Я сказал этому молодому парню, что родился не вчера и знаю все об этих искусственных бриллиантах. Цирконы, я думаю, они есть. Неужели он действительно думал, что я поверю, что он дает мне настоящий бриллиант в обмен на небольшую еду и поездку по метели? И он сказал, честно говоря, если бы я разочаровался, он бы во мне разочаровался. Он сказал, что всегда считал, что это было искусственно ».
  
   «Вы говорите, он признал, что это подделка?»
  
   Макгиннис кивнул. "Ага. Рино сказал, что, по его мнению, тот старик, который дал ему его, был либо в некотором роде сумасшедшим, либо религиозным психом. Подумал, что он, возможно, пытается организовать какой-то культ Человека-Скелета там.
  
   «Но вы указали его как дорогой бриллиант в отчете о взломе. Если бы я не знал тебя так долго, это бы меня удивило.
  
   «Что ж, после кражи со взломом я задумался об этом и подумал, что, может быть, я просто слишком цинично отношусь к вещам. Наверное, это действительно был настоящий бриллиант ». Макгиннис посмотрел на Лиафорна и кивнул. «Да», - сказал он. «И настоящий идеальный камень».
  
   "Что дальше?" - спросил Лиафорн. «Вы нашли его снова после того, как подали заявление о взломе? Или грабитель действительно взял, но вернул? »
  
   «Выбирайте, - сказал МакГиннис. «В любом случае страховая компания сократили мои требования».
  
   «Как насчет адреса этого Рино?»
  
   Макгиннис засмеялся. «Я сказал:« Откуда ты, сынок? », А он сказал:« Рино. Вот почему они так меня называют ».
  
   Лиафорн снова осмотрел камень. «Я видел камни циркона. Это похоже на бриллиант ».
  
   «Я думаю, что это так, - сказал МакГиннис. «Этот ковбой, или кто бы он ни был, сказал:« Как мог старый индеец, живущий в каньоне, заполучить такого? »Смеялся над этой идеей» Он указал на сумку в ч Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  а также.
  
   «Взгляни на это, Джо, - сказал он. «Думаю, это какая-то ящерица вшита в кожу. Но я никогда не видел ничего подобного. А это грозное насекомое с другой стороны - ты думаешь, это как-то связано с религией этого парня?
  
   «Я покажу это Луизе», - сказал Лиафорн. «Она сейчас внизу в каньоне и собирает там материалы устной истории от народа Хавасупай».
  
   - Тогда оставь это себе, - сказал МакГиннис. «Хочешь послушать историю, которую он мне рассказал?»
  
   «Думаю, я пришел именно для этого», - сказал Лиафорн. «Помните, двоюродный брат Ковбоя Даши утверждает, что он получил свой алмаз от старика в каньоне».
  
   «Я уже рассказал вам кое-что из этого», - сказал МакГиннис.
  
   «Я бы хотел услышать это снова. Посмотрим, скажешь ли ты то же самое ».
  
   Макгиннис кивнул. «Может, я что-то упустил. Ну, в любом случае, этот Рино говорит, что шел дождь и мокрый снег, и он вел свою лошадь вверх по одной из тех узких щелей, по которым стоки воды прорезали скалы каньона, думая, что, может быть, он сможет проследить за ней до самой поверхности. Пройдя немного вверх, он прошел мимо устья одной из тех промывок, которые стекают в каньон, и этот старик стоял в нем, чтобы защитить от непогоды. Мой ковбой скручивает сигарету и одну для старика. Старик спрашивает, есть ли у него нож или топор, который он готов обменять на что-нибудь. Рино показывает ему один из тех больших складных ножей, которые он носил в одной из тех поясных кобур. Старик восхищается этим. Он возвращается в свою пещеру, и когда он снова выходит, у него есть что-то вроде плоской причудливой коробки. Похоже на то, что может носить коробейник, и в нем целая куча маленьких табакерок. Он открывает одну из них, достает маленький драгоценный камень и протягивает его так, будто предлагает обменять. Рино говорит нет. Старик достает большую. Затем Рино говорит, что он решил, что он может стоить столько же, сколько его старый нож, и его девушка пойдет на это. Так что он совершает сделку ».
  
   Макгиннис пожал плечами и сделал еще глоток.
  
   "Это оно?"
  
   «Конец истории», - сказал МакГиннис.
  
   «Этот Рино видел в коробке несколько бриллиантов?»
  
   Макгиннис задумался. "Полагаю, что так. На самом деле, я думаю, он видел несколько таких банок. Он что-то сказал о связке этих банок с табаком. Он сказал, что догадался, что старик использовал их, чтобы сохранить бриллианты в целости и сохранности.
  
   «Откуда взялась эта модная шкатулка?»
  
   «Рино сказал, что спросил об этом старика. Индиец не мог говорить по-английски, но он делал жесты самолета и как бы имитировал авиакатастрофу и все падающие предметы. А потом большой пожар ».
  
   Липхорн обдумывал это под наблюдением Макгинниса.
  
   "Мистер. Макгиннис, - сказал Лиапхорн. "Вы жили здесь, давайте посмотрим, в 1956 году, я думаю, это было?"
  
   Макгиннис засмеялся. «Я ждал, чтобы узнать, по-прежнему ли вы так же умны, как раньше», - сказал он. «Вы прошли испытание. Перед началом дождей было лето, июнь. На тот момент это была самая страшная авиакатастрофа в истории. Столкнулись несколько крупных авиакомпаний ».
  
   «И это произошло примерно там», - сказал Лиафорн, указывая в окно на край Мраморного каньона - не видно отсюда, но не более чем в двадцати милях от него.
  
   МакГиннис ухмыльнулся. «Я получил кучу вырезок об этом с моими вещами», - сказал он. «К тому времени, как я приехал сюда, это были старые новости, но люди все еще говорили об этом. Две крупнейшие авиалинии того времени сбежали вместе, оторвали конец у одной из них и крыло у другой, и все было разорвано и упало в каньон. Тела ста двадцати восьми человек падают со скал. Самое захватывающее, что когда-либо здесь происходило ».
  
   - И весь их багаж, - сказал Лиафорн.
  
   «И вы думаете, что сюда входил кожаный чехол коробейника с множеством украшений».
  
   «Это именно то, о чем я думаю», - сказал Лиафорн.
  
   «По правде говоря, эта же мысль приходила мне в голову», - сказал МакГиннис. «И я не думал, что ювелирный барабанщик будет носить цирконы в таком необычном футляре».
  
  
  
  
  
   6
  
  
  
  
   Почти всем нравилась Бернадетт Мануэлито. Всегда было. Она нравилась ее товарищам по баскетбольной команде девочек Шипрок Хай. Она была популярна среди своих однокурсников-ботаников, когда работала ассистентом в университетской лаборатории биологии. Ее одобрили и другие новобранцы, участвовавшие в программе обучения полицейского управления навахо, равно как и те, с кем она работала во время своего непродолжительного пребывания в Пограничном патруле США. Спросите любого из них, почему, и они ответят, что Берни всегда был веселым, счастливым, смеющимся, полным добродушием.
  
   Но не сегодня.
  
   Сегодня, когда она ехала на своем старом синем пикапе Toyota на запад по шоссе 64 в сторону Шипрока на пути к Хостину Пешлакай, она чувствовала что угодно, только не ч Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  веселый. Ее мать была трудной, полной тех личных вопросов, на которые трудно ответить. Была ли она абсолютно уверена в Джиме Чи? Разве она не слышала, что его клан Медлительно Говорящих Дини производит ненадежных мужей? Собирался ли Чи все-таки стать знахаром, певцом? Разве она не должна подумать о поиске другой работы, прежде чем выйти замуж? Почему Чи все еще был сержантом? И так далее. Наконец, где они собирались жить? Разве Берни не уважал традиции Дайне? Чи - по крайней мере, должен - присоединиться к их семье; Берни не присоединится к нему. Он должен переехать жить к Берни. Нашла ли она им место? Так оно и было - очень напряженный визит, который тянулся до тех пор, пока она не согласилась приехать и поговорить с Хостином Пешлакай, который, как старший брат ее матери, был отцом клана Берни. Берни был счастлив дать это обещание, а не просто прервать допрос матери. Она восхищалась Пешлакаем, любила его тоже. Замечательный мужчина.
  
   Прекрасное утро позднего лета, с огромным белым замком с множеством башен из кучевых облаков, строящимся над горами Карризо, и еще одним потенциальным ливнем, надвигающимся над Чускасом. Обычно такая драматическая красота и обещание благословенного дождя заставили бы Берни с удовольствием напевать одну из ее многочисленных заученных мелодий. Сегодня они просто напомнили ей пораженный засухой вид склонов, на которых паслись стада овец клана Тауэрского дома, и что летние муссонные дожди были слишком поздно, чтобы принести много пользы, и что даже эти многообещающие облака, вероятно, будут плыть по неправильному пути. направление.
  
   Она могла винить в этом необычно плохом настроении все эти зондирующие материнские запросы, но именно сообщение о пропущенном звонке на ее мобильном телефоне, когда она вернулась в грузовик, заставило ее задуматься над вопросами матери с трудом и с болью.
  
   Звонил Джим Чи. Тон был строго официальным - сержант Чи говорил без намека на сентиментальную привязанность.
  
   «Берни, я не пойду к тебе сегодня». Затем последовало краткое объяснение необходимости помогать Ковбою Даши помочь двоюродному брату Даши, для чего нужно было спуститься в район соляного святилища Хопи в Гранд-Каньоне, где ему, «возможно, придется провести день или два».
  
   По крайней мере, думал Берни, он не называл меня офицером Мануэлито. Но в некоторых вопросах ее матери определенно была мудрость. Продолжит ли она, как задавалась вопросом ее мать, свою роль подчиненного мастера, выйдя замуж за своего сержанта? Может, матери лучше всех знают. Берни так не думал. Возможно нет. Ей хотелось, чтобы этот телефонный звонок содержал хоть какой-то намек на сожаление. Или близости. И почему он, по крайней мере, не предложил ей пойти с ней?
  
   Возможно, Чи не помнила, как однажды она болтала о том, как это было захватывающе, когда учитель естественных наук взял ее класс шестого класса на экскурсию в Каньон. Рассказал им о его геологии и биологии, о разных видах лягушек и т. Д., О том, как тепло, отраженное от южных скал, заставляет расти разные виды растений и т. Д., Как это было захватывающе. Если он забудет этот разговор, он не пригласит ее поехать. Но это значило, что он не обращал внимания, когда она говорила. Это было так же плохо. Может и хуже.
  
   В Шипроке Берни повернул на юг на старое шоссе 666, решив, что Пешлакай может подождать. Она теряла минуту, проезжая по дороге вдоль Сан-Хуана и смотрела, не припаркована ли машина Чи у его передвижного дома на берегу реки. Вероятно, этого не было бы в этот рабочий день, но если бы его не было дома, это дало бы ей возможность наедине взглянуть на его квартиру.
  
   Она припарковалась там, где должна была стоять машина Чи, вышла, прислонилась к двери и осмотрела место. Трейлер выглядел таким же помятым, грязным и дряхлым, насколько она помнила. Но окна были чистыми, заметила она, и поверила в это Джиму, поскольку он был единственным обитателем. Оси, на которых колеса должны были быть заменены, когда придет время двигаться, были покрыты брезентом, чтобы защитить их от дождя, ржавчины или чего-то еще, что могло бы повредить такое оборудование. Маленькая «откидная створка», которую Чи установил в нижней части входной двери, все еще была там, хотя кота уже давно не было.
  
   Лоскут оживил воспоминание о том, как работал мозг Чи. Кошку, беременную и брошенную туристом, преследовал один из деревьев, затенявший его трейлер. Чи спас его. Отказавшись принять его в качестве домашнего животного (что нарушило бы священные отношения природы между человеком и кошкой), он устроил место для кормления и водопоя возле своей двери, что дало ей шанс выжить, пока она не научится сельским обычаям, уважая при этом свое право на жизнь. свободный и независимый кот - а не раб своего человеческого вида. После того, как Кэт, как назвал его Чи, едва избежал очередного нападения койота, он прорезал отверстие в своей двери, прикрепил крышку и держал ее открытой вместе с кормушкой внутри, пока Кэт не перешла. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  осудила свою привычку заходить, чтобы поесть, выпить или ускользнуть от койотов. Но договоренность оставалась строго формальной.
  
   Примерно в десяти футах от двери по алюминиевой обшивке к стене была приклеена металлическая пластина, закрывавшая дыру. Сумасшедшая женщина, решившая, что Чи был оборотнем и заколдовала ее, выстрелила в дыру (прямо над койкой, где спал Чи) из дробовика. Кот, уши настроенный на преследование койотов, услышал приближение злоумышленника и нырнул под откидную створку, разбудив Чи и, как Чи рассказал историю, спас ему жизнь.
  
   Воспоминания о том, как Чи рассказывал свою версию героизма Кэт, заставили Бернадетт Мануэлито впервые за день улыбнуться. Она обошла трейлер, пробежала по четырем ступеням к деревянному дворику, который он прикрепил к берегу реки, села в его шезлонг и принялась рассматривать вид.
  
   Шум Сан-Хуана, текущий почти прямо внизу, к осени превратится в журчание. В Южных Скалистых горах была легкая снежная зима. Таким образом, вклад реки Анимас вверх по течению в этом сезоне был минимальным. Сам Сан-Хуан все еще обеспечивал свой последний поток в отводные каналы ирригационного проекта навахо. Сан-Хуан здесь - увы, вся эта часть великого плато Колорадо - с нетерпением ждал зимних штормов. Или, что еще лучше, прибытие дождей уже позднего сезона дождей летом.
  
   Что ж, может они сейчас шли. Вчерашний прогноз погоды по телевидению показал, что огромный пузырь высокого давления над пустыней наконец-то лопнул. Берни почувствовала, что расслабляется, ее нормальный оптимизм восстанавливается, она игнорирует опасения матери по поводу того, станет ли Джим Чи неизлечимо сержантом, вспоминая его улыбку, его склонность нарушать правила белого человека в пользу доброты навахо, вспоминая, как он обнимал ее, его поцелуй. «Ах, ну, - подумал Берни, - она ​​продолжит свой путь к каньону Койот и вверх по каньону к хогану Хостина Пешлакая». Она была почти уверена, что Пешлакай расскажет ей то, что она надеялась услышать, - свою мудрую версию навахо «любовь побеждает все».
  
   И тучи на западе росли. Это всегда было поводом для оптимизма.
  
  
  
  
  
   7
  
  
  
  
   Джоанна Крейг была полна решимости не проявлять нетерпения. Это было слишком важно. Это было единственное действительно важное событие в ее жизни. Всегда. Она не могла рискнуть оттолкнуть этого сурового на вид маленького индейца, сидящего у окна, изучающего тыльную сторону его ладони, чтобы не смотреть на нее. Ей пришлось подавить свое нетерпение. И гнев, который она подавляла большую часть своей жизни. Ей всегда это удавалось раньше. Теперь она справится.
  
   И почему-то ирония всего этого, казалось, сделала то, к чему это привело, обреченным и неизбежным. Даже в этой комнате. Как это было оформлено для другого поколения. Как будто хотел вернуть ее в тот день, когда был убит ее отец, чтобы она вспомнила об этом. Не то чтобы она не всегда помнила то, что она читала об этом в той толстой пачке газетных вырезок, которую она нашла в туалете после смерти матери. Печальные истории, драматические новостные фотографии обломков двух самолетов создавали впечатление, что она действительно видела это. Теперь сцены, созданные ее воображением, стали реальностью сами по себе. Ее отец в своем кресле первого класса, жаждущий воссоединиться с ее матерью, любящий ее, думая о медовом месяце, который они проведут, глядя вниз на обширный цветной пейзаж скал каньона, а затем видит тот другой авиалайнер, выходящий из облака, Представить, что он знает ужасную смерть, было всего в секунде. Тогда Джоанна всегда уходила от этой мысли к той, какой могла бы быть жизнь. Должно было.
  
   Билли Тьюв все еще изучал тыльную сторону своей руки, игнорируя то, что она только что сказала ему о богатстве, которое эти бриллианты могут ему принести. Казалось, богатство его не интересовало. Он хотел поговорить о том, что его мать беспокоится, о том, как хорошо, что его двоюродный брат, этот заместитель шерифа, пытался ему помочь.
  
   "Мистер. Туве, - сказала Джоанна. «Думаю, я действительно не объяснил, почему я приехал сюда, чтобы вложить деньги, чтобы вытащить тебя из тюрьмы. Я просто сделал вид, что делаю это, потому что знал, что ты убил этого человека не из-за его бриллианта. Просто потому, что я хотел, чтобы к тебе относились справедливо. Я понимаю, почему вы не поверили этому, и я не думаю, что вы поверили.
  
   Билли Тьюв поднял глаза и слегка улыбнулся.
  
   «Нет, - сказал он. «Я знал немало белых людей. Им всегда что-то нужно.
  
   «Итак, вы знаете, что у меня есть своя причина. Я хочу рассказать вам, что это такое, и спросить, можете ли вы мне помочь ».
  
   Туве уставилась на нее и кивнула.
  
   Теперь ему было интересно. По крайней мере, любопытно.
  
   «Этот бриллиант, который ты получил от того человека в Каньоне, этот бриллиант Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Я обвиняю вас в краже у кладовщика, этот алмаз когда-то принадлежал моему отцу. Его звали Джон Кларк. Мама назвала его Джонни, и он был в одном из тех самолетов, которые вместе летели над каньоном много лет назад. До того, как кто-то из нас родился. Это было делом Джона. Бриллианты. Он вез их в Нью-Йорк, и один из них был для моей матери. Они поженились, как только он вернулся домой. Этот бриллиант должен был стать ее подарком ».
  
   Туве подумала об этом. "Ой?"
  
   «Но его убили», - сказала Джоанна. "Она не поняла".
  
   Туве просто смотрела на нее, думая об этом. Кивнул с тем выражением лица, которое говорило, что он понял.
  
   «Что ж, - сказала Джоанна. «Они собрались вместе, когда обручились. Она уже была беременна ».
  
   Тув пожала плечами.
  
   «У них была запланирована большая свадьба. Платье приталенное. Приглашения разосланы. Много… - Она остановилась, пытаясь представить свадьбу хопи, зная, что понятия не имеет об этом.
  
   «В любом случае, после смерти отца его семья не будет иметь с ней ничего общего. И ко мне не будет никакого ». Она остановилась. Зачем Туве это нужно? Но казалось, что это так. Хотелось услышать больше. Его лицо было слегка искривленным, как будто правая скула была разбита или что-то в этом роде. Выражение его лица было трудно прочесть, но теперь он выглядел сочувствующим. Он снова покачал головой.
  
   «Даже твои бабушка и дедушка», - сказала Туве. "Это очень плохо."
  
   «Они жили очень далеко», - сказала она и внезапно поняла, что действительно, очень хочет рассказать все этому невзрачному человечку. Он был явно умственно отсталым. Но ему тоже было больно. Он мог это понять.
  
   «Да», - говорила Туве. «Моя бабушка многому меня научила. Дед учил меня ездить верхом, охотиться на кроликов. Когда я был в больнице, пришли они оба. И они всегда приносили мне вещи ».
  
   И Джоанна продолжала говорить. Рассказывая о том, как, когда она достигла половой зрелости, ее мать рассказала ей всю историю, о ее романе с Джоном Кларком, об их планах на свадьбу, о том, как она отправилась в огромный дом семьи Кларк после смерти Джона и сразу же узнала, что ее нет. приветствую. О том, как холодно они обращались с ней - особенно с отцом Джона. Как она ушла, и никто не попрощался.
  
   «Никто даже не попрощался с ней?» - спросила Туве. Казалось, это коснулось воспоминаний.
  
   Джоанна заказала обед из обслуживания номеров. Пока они ждали, она говорила о том, чтобы стать медсестрой, о смерти пожилого профессора инженерии, за которого она вышла замуж, и о том, как после того, как она похоронила его, она приехала в Гранд-Каньон, чтобы посмотреть, сможет ли она найти могила собственного отца.
  
   «Я пошел на кладбище, которое они основали в Университете Северной Аризоны, но оно было для всех тех, кто погиб в одном из самолетов - там было большое гранитное надгробие со всеми именами, но мой отец был на другом самолете и его имя там не было. Итак, я приехал в Гранд-Каньон, в Сервисный центр национального парка. У них есть имена тех, кто находился в его самолете, у памятника «Святилище веков», где они закопали части тел, которые они не смогли опознать. Там один старик сказал мне, что самолет, на котором был мой отец, врезался прямо в стену обрыва и как бы забрызгал, а затем сгорел, но некоторые тела были выброшены, все разорваны. Я сказал ему, что мой отец сказал моей матери, что везет домой целый контейнер, полный бриллиантов для своей компании в Нью-Йорке, и лучший из них будет для ее кольца, и что у него есть чемодан, все эти бриллианты были в наручниках. к его руке, чтобы никто не мог его украсть ».
  
   С этими словами Джоанна остановилась, вытерла слезу тыльной стороной ладони. Это было идеальное место, чтобы плакать, чтобы произвести впечатление на Туве, но она не планировала этого сознательно. Слезы были спонтанными. Она с детства любила этого человека, которого обречена никогда не увидеть. И плакал за него. Или, возможно, из-за того, чего ей стоила его смерть.
  
   «Извини», - сказала она. «Как бы то ни было, этот человек сказал мне, что многие тела были разорваны или сожжены, и их просто бросили в братские могилы. И он сказал, что люди раньше говорили об одном из жителей Гранд-Каньона, который видел руку, застрявшую в куче кустов под одним из порогов, к которой был прикован какой-то чемоданчик, но, прежде чем ее удалось забрать, ее смыло ". Она снова остановилась, изучая Туве. Выражение его лица было пустым.
  
   «Вы понимаете, к чему я клоню?»
  
   Туве помолчала. Тогда нет."
  
   «Человек, от которого ты получил алмаз, должно быть, нашел ту руку, и тот чемодан был привязан к ней»
  
   «Ага», - сказала Туве, улыбаясь. «Вы хотите, чтобы я помог вам найти этого человека, чтобы вы могли найти бриллианты. Те, которые сделают тебя богатым ».
  
   «Я хочу найти человека, чтобы найти руку», - сказала Джоанна. "Я хочу Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Верни его моему отцу. Похороните его там, где он похоронен, в Святилище веков. Но если мы найдем руку, мы также найдем алмазы, и это докажет, что вы сказали правду полиции и не украли ее ».
  
   Это вызвало еще одно задумчивое молчание. «Да», - сказал он. - Но о том, что вы мне рассказали о закопании кости руки. Как ты думаешь, это изменит ситуацию? "
  
   «Я мечтаю об этом», - сказала Джоанна. «Я не вижу в них своего отца. Я никогда не видел его. Но я его слышу. И он плачет по этой руке. Так что боль перестанет. Так что боль уйдет. Чтобы он мог спать спокойно ».
  
   Туве задумалась. "Ты много мечтаешь об этом?"
  
   «Все время», - сказала Джоанна.
  
   «Да», - сказала Туве. «Иногда я боюсь заснуть. Меня пугают сны ».
  
   "Я знаю. Однажды я проснулся просто холодным и трясущимся. Во сне я спал под мостом, и я не мог найти свою сумочку, и я не знал, куда пойти, где я мог бы помыться или согреться ». Она посмотрела на Туве.
  
   Он казался очарованным.
  
   «И крысы были вокруг меня», - сказала она.
  
   «Иногда это ужасно», - сказала Туве. «Однажды мне приснилось, что я оказался под лошадью и не могу выбраться, а моя голова, ну, она была почти плоской, как тарелка. И мои глазные яблоки были выпущены, и мне некуда было их положить ».
  
   Джоанна вздрогнула. «Это хуже, чем я могу вспомнить. Думаю, ты понимаешь, почему я считаю, что мы с тобой должны помогать друг другу ».
  
   Кто-то стучал в дверь. «Обслуживание номеров», - подумала Джоанна. Она взглянула на Туве. «Должен ли я впустить их?»
  
   «Все в порядке, - сказала Туве. "Я понимаю."
  
  
  
  
  
   8
  
  
  
  
   Гроза, которая неуклонно приближалась к Гэллапу с юго-запада, вызвала ослепительную вспышку молнии, когда заместитель шерифа округа Навахо Ковбой Даши и сержант Джим Чи из племенной полиции навахо вылезли из машины Чи на стоянке. Две секунды спустя раздался резкий раскат грома, характерный запах озона, создаваемый электрически заряженным воздухом, а затем порыв пыльного ветра, заставивший дверь тюрьмы с трудом открыться, снес шляпу Чи в комнату впереди него.
  
   «Ну, а теперь», - сказала женщина за столом. «Посмотри, что подул ветер. Я надеялся, что наконец-то пойдет дождь».
  
   Даши сказал: «Приближается. Сегодня у зуни родео. Вчера вечером они танцевали под дождем.
  
   Чи вытащил кепку и сказал: «Здравствуйте, миссис Сози».
  
   Миссис Сози смеялась. «Я спросил об этом одного из них в прошлом году, когда снова пошел дождь. Сказал ему, что они должны танцевать после родео. Он сказал, что из-за дождя ковбои не пострадали. Сократите медицинские счета. Вы двое зашли, чтобы спастись от непогоды?
  
   «Я хочу поговорить с одним из ваших арендаторов», - сказал Даши. «Билли Тув. Он мой двоюродный брат.
  
   "Туве?" - сказал Сози, нахмурившись. Она проверила список на столе перед ней. "Мистер. Туве сегодня популярный человек. Но вы опоздали. Он связался около часа назад ».
  
   «Он что ?! Разве эта облигация не была установлена ​​в пятьдесят тысяч долларов? Было ли это понижено? Туве не могла придумать достаточно ценного имущества, чтобы покрыть это. И я гарантирую, что у него не было пяти тысяч, которые потребовались бы для покрытия гонорара компании по выпуску облигаций ".
  
   Миссис Сози посмотрела на свои записи, затем подняла глаза с выражением удивленного недоверия. «И это была денежная гарантия», - сказала она.
  
   "Денежные средства? Пятьдесят тысяч наличными? "
  
   «То же, что и наличные. Зарегистрированный, сертифицированный кассовый чек, - сказала г-жа Сози. "Банк Америки."
  
   Реакцией Даши на все это был шок.
  
   "Кто это сделал?" - спросил Чи.
  
   "Женщина. Примерно средних лет. Красиво выглядит. Я никогда ее раньше не видел. Она взглянула в зачетную книжку. "РС. Джоанна Крейг. Это что-нибудь для тебя значит?
  
   «Не для меня», - сказала Даши.
  
   «Она не была местной? Откуда она была?
  
   «Ну, она использовала банковский счет в Нью-Йорке. Она сказала, что представляет мистера Туве, и я думаю, что, возможно, с ней был адвокат ».
  
   Даши выглядел сбитым с толку.
  
   - Знала ли ее Туве? - спросил Чи.
  
   «Он казался таким же удивленным, как и вы», - сказала миссис Сози. «Но он пошел прямо с ней. Забрался в машину, которую она ела ».
  
   «Что за машина?» - спросил Чи. "Иду где?"
  
   «Она сказала, что остановилась в отеле« Эль Ранчо ». Машина? Это было похоже на один из тех седанов Ford, которые Avis арендует в аэропорту ».
  
   «Я не могу в это поверить», - сказала Даши. «Думаю, нам лучше найти его».
  
   Чи поднял руку. «Этот адвокат с ней. Он тоже был в машине?
  
   «Только она и Туве. А этот другой парень, я не знаю, был юристом. Он просто кулак Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  е в ранее. Он сказал, что крупный блондин из семьи Туве, но точно не хопи. Просто сказал, что хочет поговорить с Туве о внесении денег по его облигации. Шеф отвел его на некоторое время назад, и довольно скоро он вышел, поблагодарил и ушел. Это последнее, что я его видела.
  
   "Но он был с женщиной?"
  
   Она покачала головой и засмеялась. «У нас не так много загородного движения, поэтому я просто подключил их. Оба заинтересованы в том, чтобы вытащить Туве. Но я не знаю, - сказала г-жа Сози. «Теперь я как бы в этом сомневаюсь. Он ушел до того, как она пришла сюда. Я никогда не видел их вместе ».
  
   «Пойдем», - сказала Даши. "Давай. Пойдем поговорим с Туве. Узнай, в чем дело ».
  
   Поездка по Рейлроуд-авеню к Эль-Ранчо была пролита сквозь дождь, иногда с градом размером с попкорн.
  
   «Что ты думаешь, Джим?» - сказал Даши. «В какой бардак попался этот глупый ублюдок? Я не могу придумать, что он мог бы сделать, чтобы он стоил столько денег для кого-либо ».
  
   «Ты думаешь, может, он действительно стрелял в оператора туристического магазина?» Но Чи ответил на свой вопрос отрицательным покачиванием головы. "Нет. Ничего не сложится. Не заставил бы кого-нибудь из Нью-Йорка приехать сюда, чтобы выкупить его за такие деньги ». Он задумчиво покачал головой. «Мне было интересно, кто этот человек. У вас есть идеи по этому поводу? "
  
   "Я не. Билли никого не стрелял, - сказал Даши. «Билли был хорошим ребенком. Не самая яркая лампочка в доме после того, как у него разболелась голова. Но он никогда не переставал быть хорошим. Он раньше ездил на том родео для детей. Сделал телячью веревку. Затем его лошадь упала на него, когда ему было около двенадцати лет. Прокатился через голову. Перелом черепа. Длительная кома. Все это. И когда он наконец выписался из больницы, он был уже не совсем прав. По правде говоря, он и раньше был отсталым. Но он всегда был хорошим мальчиком ».
  
   "Не изменил ли его личность?"
  
   «Похоже, это сделало его еще лучше. Он делал что-то для всех. Хранил дрова для соседей. Не доставлял проблем, даже когда пил. И я думаю, он мог бы бросить пить ».
  
   «Помнишь, о чем мы собирались поговорить с ним?» - сказал Чи. «Об этом дорогом камне. Думаю, все это как-то связано с этим проклятым алмазом.
  
   «Вероятно», - сказал Даши и издал мрачный смешок. «И Тув сказала мне, что это было подделкой. Он сказал, что знает, что все думают, что он тупой, но он не был настолько глуп, чтобы думать, что это настоящий бриллиант ».
  
   Отель El Rancho был построен в давно минувшие золотые дни голливудских киностудий. Одно из громких имен в индустрии профинансировало его для размещения звезд и съемочных групп, снимавших ковбойские и индийские фильмы, которые заполнили кинотеатры в 1930-40-х годах. Несмотря на некоторый ремонт, он показал свое наследие. Его стены все еще были увешаны рекламными фотографиями с автографами поколений Хута Гибсона и Роя Роджерса, а его атмосфера была богата старым и пыльным гламуром.
  
   «Да», - сказал портье Даши. «Мисс Джоанна Крейг. У нее 201. Мы называем это люксом Кларка Гейбла. Вы хотите, чтобы я позвонил ей вместо вас?
  
   «Пожалуйста, - сказал Даши.
  
   «Нет, подожди», - сказал Чи. «Вы знаете, как Джоанна любит сюрпризы. Опять какой номер люкс? Мы просто пойдем и постучим ».
  
   Даши выглядел озадаченным, когда они поднимались по лестнице.
  
   "О чем все это было?"
  
   «Я просто циничен, - сказал Чи. «Думал, мы ее удивим. Кто вообще эта женщина? "
  
   Номер «201» находился на втором этаже, в коридоре, выходящем на вестибюль отеля. Через дверь раздался слабый звук разговора. Чи постучал. Ждал. Дверь открылась. Маленькая белокурая женщина в аккуратном темно-синем костюме стояла, глядя на него, затем мимо него на Даши с суровым выражением лица.
  
   «Я думала, вы обслуживаете номер», - сказала она. "Кто ты?"
  
   Чи потянулся за своим удостоверением личности. «И я предполагаю, что вы мисс Джоанна Крейг», - сказал он.
  
   «Ты полицейский», - сказала она.
  
   «Я сержант Джим Чи», - сказал Чи и показал ей свое удостоверение личности.
  
   «А я двоюродный брат мистера Туве», - сказал Ковбой. Он помахал молодому человеку, сидевшему в мягком кресле у окна, и сказал: «Рад видеть тебя, Билли. Как дела?"
  
   Мужчина ответил на этот жест со счастливой улыбкой узнавания.
  
   «Я хотела бы пригласить вас войти, - сказала Джоанна Крейг, - но мы с мистером Туве разговариваем. Это бизнес ".
  
   «У нас тоже есть дела, - сказал Чи. «Полицейское дело».
  
   «Я этого не понимаю», - сказала она, глядя суровее, чем когда-либо. «Я юридически представляю г-на Туве. И он свободен под залог. Свободен, как птица, пока его не вызовут для дачи показаний, или пока это нелепое обвинение не будет снято Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  . »
  
   «Я здесь не по делам полиции, - сказал Даши. «Я занимаюсь семейным бизнесом. Мать Билли Тьюва и моя мать - сестры. Мы родственники. Кузены. Мне нужно поговорить с моим кузеном Билли.
  
   «Привет, Ковбой», - сказала Туве. «Ты хорошо выглядишь. Мама тебя прислала?
  
   Мисс Крейг обдумала это. Посмотрел на Чи. «Может быть, у нас есть общие интересы? Я хочу снять с мистера Туве обвинение в грабеже и убийстве. Ты тоже?"
  
   «Да, именно так, - сказал Чи.
  
   Крейг теперь смотрел мимо него на подъезжающую тележку для обслуживания номеров. Она отошла в сторону, помахала рукой и протянула тот же жест Чи и Даши.
  
   «Не хочешь ли ты к нам присоединиться? Выпей кофе, или чаю, или еще чего-нибудь. Мы просто скажем этому человеку, чтобы он поднял этот вопрос ».
  
   «Нет, спасибо», - сказал Чи. «Мы просто хотели бы спросить у мистера Туве некоторую информацию».
  
   «Чувствуйте себя как дома», - сказала она. "Мистер. Мы с Туве пообедаем, но задавайте вопросы ».
  
   Чи и Даши посмотрели друг на друга. Даши пожал плечами.
  
   «Проблема в том, что мы хотим обсудить с г-ном Туве дело полиции. Это конфиденциально.
  
   Крейг улыбнулся. «Конфиденциально. Конечно. Никто этого не услышит, кроме нас четверых. Вы двое, мистер Туве, и, - она ​​хлопнула себя по рубашке, - я. Его законный представитель ».
  
   Чи скептически посмотрел на Тув. Туве, подумал он, выглядела как атлет - коротенькая, как многие хопи, с твердыми мускулами, сложенными, как у рестлера.
  
   "Мистер. Туве. Вы наняли мисс Крейг своим адвокатом?
  
   Туве выглядела озадаченной. «Я так не думаю. У меня нет денег ».
  
   «Моя работа связана с интересами не облагаемого налогом общественного благотворительного фонда», - сказала Крейг, слегка покраснев. «Я заинтересован в защите г-на Туве от несправедливого судебного преследования». Она повернулась к Туве. "Мистер. Туве, вы хотите поговорить с этими джентльменами?
  
   Тув пожала плечами. "Конечно. Почему нет? Хорошо выглядишь, Ковбой. Как вы узнали об этой проблеме? Готов поспорить, моя мать прислала тебя сюда, чтобы забрать меня.
  
   Чи побежденно вздохнул. «Хорошо, - сказал он. "РС. Крейг, это заместитель Даши из департамента шерифа округа Навахо. Он предположил, что Крейг не знал, что графство Навахо находится за границей в Аризоне, лишенное здесь какой-либо юрисдикции. «Я полагаю, вы знаете, что единственное вещественное доказательство, которое есть у государства, чтобы связать г-на Туве с ограблением и убийством в Зуни, - это алмаз, который он пытался заложить. Мы надеемся найти конкретные доказательства того, что г-н Тув получил этот алмаз именно так, как он утверждает. Чтобы проверить это, мы хотим получить от него более подробную информацию об обстоятельствах ».
  
   Крейг задумался. Кивнул. «Присаживайтесь, - сказала она. «Или присоединяйся к нам за столом». Она сняла сумочку со стула и положила на полку в шкафу. Сумочка была большой и модной кожаной сумкой, и Чи показалась Чи необычайно тяжелой даже для своего размера.
  
   В люксе Кларка Гейбла предлагалось множество удобных вариантов для сидения - богато обтянутый диван, три мягких стула, пуфик и четыре стандартных стула для столовой вокруг стола. Из окон открывался вид на восток и север от основных железнодорожных путей, по которым теперь, казалось бы, бесконечная вереница грузовых вагонов в сторону Калифорнии, на движение по Межгосударственной автомагистрали 40 и, помимо всего прочего, на впечатляющие красные скалы, привлекшие сюда Голливуд ставить конные оперы, столь распространенные в середине века. Через двойной дверной проем Чи мог видеть красивую спальню люкса.
  
   Он выбрал мягкий стул и сел. Даши с выражением «какого черта» выбрала диван.
  
   «Тогда мы собираемся задать мистеру Тьюву несколько вопросов», - сказал Чи. «И, похоже, у нас есть взаимный интерес в ответах. Но сначала мы хотели бы знать, почему организация, которую вы представляете, заинтересована в этом на пятьдесят тысяч долларов ".
  
   Джоанна Крейг на мгновение задумалась, изучая Чи. «Что это за организация?» она спросила.
  
   - Тот, о котором вы только что упомянули, который послал вас сюда, чтобы защитить мистера Туве. Тот, который дал тебе чек на оплату за освобождение мистера Тьюва из тюрьмы.
  
   «Его личность не разглашается».
  
   «Чек, который вы предоставили для оплаты залога, был выписан на счет в Bank of America. На нем было ваше имя.
  
   Джоанна Крейг вздохнула, пожала плечами и кивнула.
  
   «Почему ваши работодатели послали вас сюда?» - спросил Чи. «Почему у них есть интерес к мистеру Туве в размере пятидесяти тысяч долларов?»
  
   «Вам придется их спросить». Она улыбнулась ему.
  
   «Я сделаю это», - сказал Чи. «Назови мне имя и адрес».
  
   Она подумала, покачала головой.
  
   «Я бы хотел, но они просто сказали бы, что это не твое дело. Просто зря тратишь время ».
  
   Некоторое время в комнате было тихо. Через окна доносился затихающий звук Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  гром, уже тусклый и далекий, беспорядочный шум движения грузовиков на межштатной автомагистрали 40 и приближающийся звук машин на Рэйлроуд-авеню. В комнате только хихиканье Ковбоя Даши и щелчок его ложки, когда Туве добавляла сахар в его чашку кофе.
  
   «Ну, тогда, - сказал Чи. «Я думаю, мы могли бы просто перейти к делу. Мистер Тув, расскажите, пожалуйста, как вы получили этот алмаз.
  
   «Как я уже сказал шерифу и тому сотруднику ФБР, мне его дал старик», - сказала Туве. «Не похоже на хопи. Старый. У меня было много длинных седых волос. Смотрелся хоть и на индейца, а может и нет. Может быть, Хавасупай. Они живут там, на дне каньона, за рекой, но им не следует находиться возле нашего Соляного святилища. Это только для людей из клана Медведя.
  
   Билли Тьюв отхлебнул кофе, сердито глядя через край чашки при мысли об этом.
  
   "Тогда давайте вернемся назад", - сказал Чи. «Начните с того, что вы делали в каньоне, где, как вы сказали, это произошло, и возьмите это оттуда».
  
   «О некоторых из них я не могу говорить. Это кива бизнес. Секрет ».
  
   «Тогда, когда вы перейдете к секретной части, просто расскажите ее Даши. В хопи. Это сохранит конфиденциальность ».
  
   «Мы оба состоим в клане Медведя, но не получили посвящения в одну и ту же киву», - сказала Туве. «Есть кое-что, что я тоже не могла ему сказать».
  
   «Ну, тогда просто делай то, что тебе позволяет совесть».
  
   Джоанна Крейг нахмурилась.
  
   Туве кивнул и начал свой рассказ о моде хопи с самого начала.
  
   Чи откинулся на спинку стула, расслабляясь, устраиваясь поудобнее, готовясь к долгому-долгому сеансу. Он внимательно выслушал, когда Туве прочитала религиозную преамбулу и начала обсуждать получение алмаза. А до тех пор он подумал, действительно ли Крейг юрист. Кто угодно мог разместить облигацию Туве. Он бы подумал, что она здесь делает. Если представится возможность, он постарается выяснить, из-за чего ее сумочка казалась такой тяжелой даже для своего размера. Магнитофон? Пистолет? Между тем, он бы повеселился. Он сосредоточился на мыслях о Бернадетт Мануэлито. Счастливые, счастливые мысли. О том, как устроить ей свое место на Сан-Хуане. Им придется переехать на двуспальную кровать. Ты не можешь использовать эти маленькие узкие раскладывающиеся койки после того, как поженишься. Придется поставить занавески на окнах. Такие вещи.
  
   Туве говорил теперь о том, что ему нужно пойти на собрание в киве религиозного общества хопи, к которому он принадлежал. Его рассматривали для членства в древней организации, которую не-хопи называли «Общество луков», что не было ее настоящим названием. В любом случае он собирался принять участие в посвящении. Это включало паломничество потенциальных членов из их деревни на Второй Месе к южному краю Гранд-Каньона. Оттуда они совершили опасный спуск со скал - спуск на высоту более четырех тысяч футов - к основанию, недалеко от того места, где Маленький Колорадо впадает в реку Колорадо. Но сначала Билли Тьюв должен был разобраться с церемониальным орлом, рассказать мисс Крейг, как он был собран из одного из гнезд, охраняемых его обществом, как шаман принес его, были произнесены молитвы, были закопчены соответствующие травы. Затем орла задушили, ощипали, посыпали благословенной кукурузной мукой и, как выразилась Туве, «отправили домой, чтобы присоединиться к его собственному духу в наших молитвах, чтобы помочь ему вести нас в безопасное путешествие».
  
   Чи позволил своему вниманию отвлечься и перевел взгляд с лица мисс Крейг на окно позади нее. Ливень переместился на восток, и красные скалы, которые образовывали их стены к северу от Галлапа, теперь были залиты солнечным светом и тенями, варьировавшимися от темно-малиновых, где их пропитал дождь, до бледно-розовых, где не было, оставляя между ними дюжину оттенков . А над ними поднималась еще одна большая белая башня, и западный ветер уносил с нее туман, образуя на вершине форму наковальни и создавая тонкий экран из ледяных кристаллов на фоне темно-синего неба. В некоторых других частях народа навахо будет дождь.
  
   Чи вспомнил пение, которому подружка зуни научила его из молитвы религиозного ордена ашиваннис ее племени:
  
  
  
  
  
   Разошлите свои облачные башни, чтобы жить с нами,
  
   протяни водянистые руки тумана.
  
   Давайте обнять друг друга.
  
  
  
   Это было до того, как Чи встретил Бернадетт Мануэлито и влюбился в нее, так что теперь даже дождевые облака заставляли его думать о ней. Думаю теперь обнять Берни, вместо того, чтобы слушать Туве, которая все еще говорила, но не говорила о бриллиантах. Кому нужны бриллианты с ледяными кристаллами, сверкающие на фоне голубого неба. С Берни, готовым выйти за него замуж. Время для этого уже установлено.
  
   Позади него Туве гудела, исполняя обязательный обряд Соляной тропы, говоря о перьях и молитвенных стихах. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  ks должным образом окрашены, чтобы их можно было использовать по мере необходимости у источников, святынь и священных мест, по которым они будут проходить. А Билли Тьюв, который был приучен к точному изложению деталей церемониализма хопи, требовал терпеливого слушания. И на это уходило больше времени, потому что он часто извиняюще кивал Чи и мисс Крейг и переходил на хопи, чтобы поговорить напрямую с Даши, таким образом сохраняя секреты религий племени. Когда в дело вступили особые дела его собственной кивы, Туве просто показал Даши ладони и замолчал.
  
   Чтобы добраться до этой церемониальной процессии из деревни Туве на Второй Месе к краю каньона, а затем к берегу реки, нужно было описать еще несколько остановок для молитв и подношений, разместить раскрашенные перья в нужных местах с соответствующими песнями и положить молитвенные палки в нужные места. духи традиционно посещаются. К тому времени, как Туве принесла их в святилища хопи на соляных месторождениях племени на дне утеса, Джоанна Крейг трижды взглянула на свои часы, что заметил Чи. Мода навахо, на свою он не взглянул. Туве закончит, когда он закончит.
  
   И, наконец, Туве финишировала. Он потратил меньше минуты на саму церемонию, объявив, что группа собрала необходимую соль в Соляном святилище и глину разного цвета вдоль стен утеса, необходимую для различных неописанных целей.
  
   «Затем я встретил человека, который дал мне алмаз», - сказал он. Он откинулся на спинку стула и посмотрел на каждого из них. Теперь настала их очередь говорить.
  
   Даши смотрел на Чи, ждал.
  
   Чи нахмурился, задумавшись.
  
   Мисс Крейг сказала: «Вы сказали мне, что не знали этого человека. Это правильно?"
  
   Тув кивнула. «Он не назвал своего имени».
  
   «Опиши его».
  
   Туве поморщилась. «Давным-давно, - сказал он. «Наверное, дедушка. Может, даже прадедушка. Я имею в виду, старый. Много седых волос. Тощий. Вроде наклонился. Примерно такого же роста, как сержант Чи. Думаю, не хопи. Какой-то другой индеец. На нем были поношенные синие джинсы, синяя рубашка, рваный пиджак и серая фетровая шляпа. И у него был большой широкий кожаный ремень с серебристыми раковинами на нем ».
  
   «Как вы с ним познакомились?»
  
   Туве почесал ухо, задумавшись. «Я копал немного этой голубой глины. Рубить его маленькой вещью, которой надо рубить корни ». Он посмотрел на Крейга, гадая, поймет ли она. «Как та маленькая лопата, которую используют в армии. Короткая ручка ». Он иллюстрировал своими руками. «И тогда лопата может складываться». Еще одна иллюстрация складывания и рубки. «Купил его на одном из военных складов и заточил. Хорошо работает. Действительно подрезает корни ».
  
   Туве посмотрела на Крейга, ожидая одобрения. Не понял. Крейг снова посмотрел на ее часы.
  
   "И он подошел, что ли?"
  
   «Он что-то сказал, и я посмотрел, а он стоял там и смотрел, как я копаю глину. Я сказал что-то дружелюбное. И он подошел и хотел увидеть мой инструмент для копания. Я передал его ему, и через минуту он сказал, что обменяет что-нибудь на меня. Я сказал что, и он достал из кармана складной нож и показал мне это. Я сказал нет. Он сказал мне подождать, а затем вернулся с этим бриллиантом в маленьком мешочке. И мы торговали ».
  
   Тем не менее, Тув кивнул и посмотрел на свои сложенные руки. Конец истории.
  
   «Все эти разговоры с этим стариком», - сказал Крейг. «Это было на английском, или на хопи, или как?»
  
   Туве рассмеялась. «Я не мог понять его слов. Так оно и было ». Он продемонстрировал свою руку и мимику.
  
   «И куда он пошел после того, как вы обменяли лопату на его алмаз?» - спросил Чи.
  
   Тув пожала плечами. «Немного спуститься по каньону, а потом свернуть за угол». Он снова пожал плечами.
  
   Крейг вздохнула и покачала головой.
  
   Чи откашлялся, посмотрел на Крейга и не увидел никаких признаков того, что она хотела бы задать еще один вопрос.
  
   «Вы помните, где это произошло?» он спросил. «Я имею в виду, где именно вы копали глину?»
  
   «Конечно», - сказала Туве. «Это очень близко к тому месту, где мы оставляем молитвенные палки и молимся за Соленую Мать. Немного вниз по реке. Где мы всегда копаем эту желтую глину для рисования ».
  
   «Ты можешь вспомнить, как долго его не было, прежде чем он вернулся с бриллиантом?»
  
   Тув задумалась. «Это было совсем немного».
  
   «Вы можете сказать нам, сколько минут?»
  
   Туве выглядела озадаченной этим.
  
   «Может быть, достаточно долго, чтобы выкурить сигарету?» - предложил Чи. «Или намного дольше?»
  
   «У меня не было сигарет», - сказала Туве.
  
   - Тогда ладно, - сказал Чи. «Что вы сделали, пока ждали? Например, сколько глины вы выкопали ».
  
   «Не копал. Я иду к Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Я поставил свою бутылку с водой, и я сел там на что-то вроде каменистой полки, сделал глоток, снял сапог, вытряхнул попавший в него песок и снова надел сапог, а затем я как бы спросил себя, почему Я сидел и ждал этого старого парня, когда мне все равно не хотелось торговать своим землеройным инструментом, и я встал, чтобы уйти, а потом он вернулся ».
  
   "Меньше часа?"
  
   «Лот меньше часа. Минут пятнадцать.
  
   «Судя по тому, что я знаю о вас, хопи, - сказал Чи, - у вас есть свой особый церемониальный путь к этим соляным месторождениям. Это тот, на который ты спускался в тот день? "
  
   Туве сказала Даши что-то на хопи. Даши кивнул и сказал: «Да. Это то, о чем я вам говорил.
  
   Крейг задумчиво слушал все это.
  
   "Мистер. Туве, - сказала она. «Я хочу, чтобы вы отвезли меня туда. Мы должны найти этого человека ».
  
   «Не могу», - сказала Туве. Он посмеялся. «Нет, если ты не сможешь попасть в женскую киву. Должен быть инициирован, и это после того, как вы узнаете все правила ".
  
   "Кто они такие?"
  
   «Женщины правят. Они не говорят мужчинам ".
  
   «Ну, ты можешь мне сказать, как туда попасть? Это способ уберечь вас от тюрьмы, - сказала она. «Найти человека, который дал тебе алмаз. Нам нужно найти его, чтобы он мог засвидетельствовать, что дал вам это ».
  
   Туве покачал головой. «Не могу», - сказал он, все еще улыбаясь. «Вопреки правилам кивы».
  
   «Не могли бы вы просто объяснить это епископу, или как вы его называете? Он бы понял.
  
   Улыбка Туве исчезла. Он выглядел очень серьезным и задумчивым. «Нет, - сказал он. «Нет, если только это не было чем-то, чего хотели бы духи».
  
   Крейг уставился на него. Проверил Чи на предмет комментариев. Нет. Взглянул на Даши. Послышался раскат грома, теперь очень отдаленный. Их ливень все еще дрейфовал на восток.
  
   «Что-нибудь пожелает духам», - сказал Крейг. «Как помочь кому-то, кто очень сильно пострадал. Тот, кому действительно нужна помощь. Хотели бы они этого? »
  
   Туве уставилась на нее, посмотрела на Даши с вопросом на лице.
  
   Даши сказал: «Мы этого не делаем. Не веди белых людей по этой тропе. Они не инициированы. Они не знают молитв, которые нужно произносить, не знают, что Масав велел нам делать. Если они упадут по неправильной причине, с неправильным духом, Два Сердца заставят их упасть ».
  
   Крейг выглядел удивленным, затем заинтересованным. «Масав? Кто это?"
  
   Туве проигнорировала вопрос.
  
   Даши посмотрел на Чи.
  
   Чи пожал плечами. «Знаешь, я не хопи, но мы, навахо, понимаем, что Масав - их дух-хранитель подземного мира. Иногда его называют Человеком-Скелетом или Человеком Смерти, потому что он научил хопи не бояться смерти. В любом случае, после того, как Хопи подошли к миру на поверхности Земли, они говорят, что Бог сделал его своего рода их опекуном, если я правильно понял. А Два Сердца - это те люди, которые не совсем перешли из того, чем они были в подземном мире, в человеческую форму. Не избавился от зла. Еще есть лишнее животное сердце. Вроде тех ведьм, о которых вы, белые люди, говорите.
  
   «Или как ведьмы навахо называют оборотнями», - сказала Даши, сардонически взглянув на Чи.
  
   «На самом деле, мы называем их Длиннолюбивыми», - сказал Чи, немного извиняясь. «И у нас есть несколько их версий».
  
   «Я думаю, что дождь здесь пока закончился», - сказала Даши, пытаясь сменить тему. «Переход к бронированию шахматной доски».
  
   «Еще один вопрос, - сказал Чи. "Мистер. Туве, кто был тот мужчина, который приходил к вам сегодня утром?
  
   «Я его не знаю. Он сказал, что его зовут Джим Белшоу, и сказал, что хочет знать, как меня вытащить из тюрьмы. И он хотел поговорить со мной об алмазе. Он сказал, что вернется позже, чтобы вытащить меня ».
  
   Тув кивнула Крейгу, наблюдавшему за этим обменом мнениями. «Я подумал, может быть, эта дама прислала его. Она могла бы рассказать вам о нем.
  
   «Я не посылал его», - сказал Крейг, выглядя пораженным и взволнованным. Она вопросительно посмотрела на Чи.
  
   «О, - сказала Туве. «Это кажется забавным».
  
   Она посмотрела на Чи. «Один из ваших людей?»
  
   «Не мы», - сказал Чи. «Я не знаю, кем он был. Секретарь суда тоже.
  
   «Ну, в любом случае, - сказал Крейг Туве. «Если ты не сможешь провести меня по Соляной тропе - а я действительно не хочу беспокоить твоих Два сердца, - тогда мы просто спустимся по другому пути».
  
   Чи заметил, что она улыбалась Туве, когда говорила это.
  
  
  
  
  
   9
  
  
  
  
   Гроза ушла из Гэллапа, уносясь прочь, даря свое благословение, куда бы ее ни принесли ветер или танцы дождя Пуэбло. Один из многочисленных дядей Билли Тьюва приехал, чтобы отвезти его обратно в Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Шунгопови на Второй Мессе. Чи наблюдал, как Джоанна Крейг болтает с Тув, разговор, который ему не удалось подслушать, а затем давал ему инструкции относительно требований тех, кто освобожден под залог. Чи дал Крейгу свое полицейское удостоверение и попросил ее оставаться на связи. Затем Даши направился на парковку отеля к машине Чи.
  
   «Посмотри на это, - сказал Даши. "Чистый. Не узнал. Я такого раньше не видел. Вы даже можете разглядеть этот символ народа навахо на двери ».
  
   «Садись, Ковбой», - сказал Чи. «Давай поедим».
  
   «И реши, что делать», - сказала Даши. "Что вы думаете об этой женщине Крейг?"
  
   "А ты?" - сказал Чи. «Я заметил, что вы были нехарактерно вежливы. Я имею в виду, вскочил и бросился за ее сумочкой и протянул ей.
  
   «Это было тяжело», - сказал Даши.
  
   «Ага», - сказал Чи. «Я думал, что так и будет. Как это выглядело ».
  
   «Может быть, у нее супер макияж, или действительно старомодный сотовый телефон, или, - Даши искоса взглянула на Чи, - может, пистолет?»
  
   «Пистолет пришел мне в голову, - сказал Чи. - Знаешь, она с Востока. Многие жители Востока беспокоятся о вас, индейцах ».
  
   "Привет!" - сказал Даши. «Мы, хопи, мирные люди. Вы, навахо, были противниками. И сегодня ты снова показывал это ».
  
   "Что ты имеешь в виду?"
  
   «Вы не позволите нам пообедать с мисс Крейг в отеле. Так что мы просто сидели в кресле и смотрели, как они едят ».
  
   «Хорошая мысль», - сказал Чи. «Это было не очень умно». Он повернул свою чистую, вымытую дождем машину на стоянку у Bob’s Diner.
  
   За ужином они договорились еще по нескольким пунктам.
  
   Во-первых, Туве не получит призов за интеллектуальные способности. Его рассказ о том, как он поменял лопату на алмаз, вряд ли покажется жюри правдоподобным.
  
   Сами они не убедились.
  
   Однако у обвинения, похоже, было мало реальных улик против Туве. Отпечатки пальцев, которые он оставил в магазине, доказывают лишь то, что он был там в тот роковой день, и свидетели могут доказать лишь то же самое.
  
   Их шансы найти жертвователя алмазов Туве, если он когда-либо существовал, были мизерными.
  
   «Думаю, мы договорились», - сказал Даши. «Мы будем надеяться, что мисс Крейг найдет себе хорошего проводника на дне каньона и найдет жертвователя алмазов. И мы будем держать глаза открытыми, чтобы найти какой-нибудь разумный способ помочь кузену Билли. И если ФБР не представит каких-либо вещественных доказательств, мы в некотором роде сомневаемся, что ему в любом случае понадобится помощь ».
  
   «Я не уверен в этом», - сказал Чи. «Держу пари, что у них есть что-то существенное».
  
   Даши ухмыльнулся. «Если сомневаетесь, пригласите в жюри немного хопи. Мы доброе племя ».
  
   «Тоже щедрый», - сказал Чи, протягивая Даши чек на обед и отталкиваясь от стола. «Мне нужно вернуться в Шипрок. Берни хочет, чтобы я посмотрел пару мест, которые, по ее мнению, могут быть подходящими для нас ».
  
   "Что не так с твоим трейлером?" - спросила Даши, пытаясь подавить ухмылку. «Это действительно удобно для вас. Например, рядом с мусорной свалкой Шипрок.
  
   «И прямо рядом с протекающей рекой Сан-Хуан, - сказал Чи. «Я думаю, это красивое место. Я собираюсь ее уговорить. Но сначала я должен посмотреть, на что она смотрит.
  
   Но когда Чи припарковался под тополем, прикрывавшим входную дверь от заходящего солнца, старый трейлер выглядел потрепанным и дурным, что подорвало его веселое настроение.
  
   Настроение улучшилось, когда он увидел мигающий свет на автоответчике. Это будет Берни. Просто услышать ее голос сделало день ярче. Увы, это был не Берни. Это был знакомый голос Джо Липхорна, легендарного лейтенанта, формально идентифицирующего себя, как будто он никогда не знал Чи.
  
   «Я слышал от сотрудников офиса шерифа, что вы пытаетесь помочь двоюродному брату Ковбоя Даши. Если это правда, ты можешь позвонить мне. Оказывается, Коротышка МакГиннис - вы его помните. Ворчливый старик. Ран Шорт-Маунтин-трейдинг. Что ж, у него есть алмазная история, очень похожая на ту, которую рассказывает ваш Билли Тьюв. Это может быть полезно, если вам интересно ".
  
   Как обычно, Лиафорн был прав. Чи был заинтересован. Он сердито посмотрел на телефон, вспоминая другие интересные звонки легендарного лейтенанта. Большинство из них приехали, когда он работал надсмотрщиком Липхорна в своем отделе уголовного розыска. Они имели тенденцию приводить к неприятностям и всегда означали много тяжелой работы. Некоторые из них, надо признать, оказались интересными и плодотворными, но сейчас не время для этого. Пришло время быть с Берни.
  
   Чи отошел от телефона в тенистую часть трейлера к своему любимому месту - останкам упавшего хлопка. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  деревянное дерево, ствол которого давно лишился коры и стал гладким за годы сидения на нем. Чи снова сел на него и посмотрел на Сан-Хуан, текущий внизу. Койот вышел рано и начал что-то преследовать на противоположном берегу реки. Он думал о Берни и своем будущем с ней. Пара крякв, кормящихся на мелководье, заметила койота и бросилась в бегство. Но койот на них не охотился. Он продолжал свой путь в заросли зарослей русских оливок. Преследует кролика, догадался Чи, а может быть, чью-то собаку или дикую кошку. Эта мысль напомнила ему кошку, которая переехала к нему однажды, в другой раз, когда он сидел на этом старом бревне и размышлял, следует ли ему принять то, что равносильно контрпредложению Мэри Лэндон. Да, она сказала, что выйдет за него замуж. Она уже планировала это. Она уже отказалась от продления контракта, которое ей предложили в начальной школе Краунпойнт, и готовилась вернуться в Висконсин. Он мог принять предложение о работе, которое он получил от ФБР, и они будут растить своих детей, где бы его ни отправили, пока не смогут организовать перевод в офис в Милуоки. О своей мечте стать шаманом, знахаром среди навахо? Конечно, он уже перерос эту идею, не так ли?
  
   Чи больше не видел койота. Но в кустах внезапно возникла активность, и грязный полосатый кот выскочил из них и взобрался на соседнее дерево в безопасное место. Койот отказался от погони. Койоты были слишком мудры, чтобы участвовать в безнадежных соревнованиях.
  
   «И навахо тоже», - подумал Чи. Вместо этого мы терпим и выживаем. Но теперь Чи думал о другом коте.
  
   Этот, тощий и оборванный, однажды осенью появился возле своего трейлера, привлеченный остатками еды, которые он оставил для белок. На нем был красивый ошейник - животное, выращенное как домашнее животное, которое затем было брошено без каких-либо навыков выживания и стало инвалидом из-за беременности. Он приготовил еду для испуганного зверя, и оно быстро стало постоянным посетителем. Тогда один из соседских койотов почувствовал запах кошки и начал охоту на нее. Чи прорезал в своей двери проем размером с кошку и заманил животное через него сардинами. Вскоре дверная заслонка стала его аварийным путем к безопасному месту, когда койот рыскал. Только когда зима заморозила Сан-Хуан и пошел снег, он двинулся туда, чтобы проводить ночи, все еще сохраняя осторожное расстояние от Чи. Таким образом, они жили вместе: Чи служил поставщиком еды, Кэт выступал в роли сторожевого пса кошачьих и с грохотом прибегал к ним, когда к трейлеру приближался койот (или любой другой посетитель). В противном случае они игнорировали друг друга.
  
   Отношения идеально соответствовали традиционализму Чи навахо. Естественная гармония требует, чтобы все виды, будь то люди, хомяки, колибри, змеи или скорпионы, уважали роли друг друга в мире природы. Он не видел большего оправдания в том, чтобы притворяться, что у него есть «домашнее животное», чем в человеческом рабстве. Оба нарушили гармонию системы и, таким образом, были аморальны. Однако с этой кошкой возникла проблема. Его избаловали за карьеру дикой кошки, поскольку мать не научила его охотиться на пищу или избегать других хищников. Хуже того, у него была коготь - жестокий и варварский обычай. Он больше не мог приспособиться к миру, в котором его оставили. Чи это понимал. Это тоже было естественно. Он не мог приспособиться к миру молочного животноводства Висконсина, который планировала для него Мэри Лэндон. И Мэри не могла представить себе, как растит своих белокурых голубоглазых детей в его мире. И поэтому, когда ее письма начали прибывать из Стивенс-Пойнт, штат Висконсин, начиная с «Дорогой Джим» вместо «Дорогой», Чи поместила Кэт в одобренную авиакомпанией клетку для домашних животных и отправила ее ей - из пейзажа когтей и клыков, в мир, в котором животные из независимых собратьев превратились в домашних питомцев своих хозяев. Вместе со своей рождественской открыткой Мэри отправила ему фотографию Кэт на софе с ней и ее мужем из Висконсина. Кэт теперь звали Алиса, а Мэри все еще была такой красивой, что он знал, что никогда не забудет ее.
  
   Чи поднялся с бревна, вошел в свой трейлер и достал фотографию из ящика стола. Он изучил это, подтверждая свою память. В следующий момент сортировки была получена фотография Джанет Пит. Другой вид красоты. Не мягкая, теплая, чувственная карма Мэри, как фермерша. Джанет была модницей, модницей юридической школы Лиги Плюща. Слово теперь было крутым в утонченном смысле. Когда он встретил ее, она была назначенным судом общественным защитником подозреваемого в убийстве, дипломированного специалиста известной юридической школы, у которого когда-нибудь была иена за место в Верховном суде. Ее отец навахо дал ей имя Пит, ее идеальный цвет лица и классическую структуру костей. Но ее светская мать из Новой Англии сформировала ту Джанет, которую он знал, сформировала ее в мире высокой моды, очень важных людей и многослойного сложного правящего класса.
  
   Джанет улыбнулась ему сейчас из-под фотографии, темные глаза, темные волосы красиво Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  обрамляя идеальное лицо, стройное, образ грации. Чи бросил обе фотографии обратно в ящик и закрыл его, вспомнив, сколько времени ему потребовалось, чтобы понять Джанет, понять, насколько она умна, как он вписался в ее планы. Как и Мэри, она (более или менее) сказала «да». Он получил видеозапись традиционной свадьбы навахо и отнес ее в ее квартиру, чтобы объяснить ей это. Вместо этого он узнал, что свадьба будет проходить в вашингтонском соборе с пышностью и церемонией. Она договорилась о том, чтобы ее перевели на работу в министерство юстиции в Мэриленде. Она узнала, что у Службы маршалов США там есть вакансия, которая точно ему подходит. Она была удивлена, что он был удивлен.
  
   Зазвонил телефон.
  
   «Берни», - подумал Чи. Он поднял его. «Берни, - сказал он, - я был ...»
  
   «Это Джо Липхорн», - сказал голос. «Я пытался дозвониться до тебя».
  
   Чи выдохнул. Сказал: «О, хорошо. Я получил Ваше сообщение. Я как раз собирался тебе позвонить. Расскажи мне, что МакГиннис сказал тебе об алмазе.
  
   «Я сделаю это», - сказал Лиафорн. «Если вас все еще интересует обвинение против Билли Тьюва, думаю, это хорошие новости. Но теперь у меня есть и плохие новости. Я дам вам это первым ".
  
   «Конечно», - сказал Чи.
  
   - Шериф Томас Перес - вы его помните, сейчас на пенсии. Во всяком случае, я видел его в трактире навахо за обедом. Он сказал мне, что слышал от своего старого заместителя, что у них есть еще несколько улик против Туве. Похоже, бывший сотрудник этого магазина Zuni сообщил, что у менеджера действительно был большой ценный бриллиант в его запасе. Он сказал, что босс показывал ему это несколько раз. Очень гордился этим ».
  
   «Ой», - сказал Чи, подумав: «До свидания, Туве».
  
   Липхорн ждал дальнейших комментариев. Нет.
  
   «Поэтому неудивительно, что вы услышите, что вдова жертвы требует алмаз. D.A. сказал, что ей придется подождать до окончания суда, и ему нужно, чтобы она дала показания по этому поводу ".
  
   "Она сказала, что тоже видела это?"
  
   «Похоже, у Переса сложилось такое впечатление. Но вы знаете, как это бывает. Он не работает шерифом уже три года. Передача посторонних вещей ».
  
   «Ага», - сказал Чи. «Вы знаете, знает ли об этом Даши?»
  
   «Возможно», - сказал Лиафорн. «Ты тоже знаешь, как это бывает. Плохие новости распространяются быстро ».
  
   "Ага. Оно делает."
  
   «Однако то, что сказал мне Шорти, заставляет думать, что Билли Тьюв действительно мог спрятать этот алмаз в каньоне. Коротышка сказал мне, что у него есть собственный бриллиант ...
  
   «Подожди», - сказал Чи. «Простите за прерывание. Его собственный бриллиант? Что это обозначает?"
  
   «Помните то ограбление на Короткой горе? Много лет назад? Коротышка перечислил алмаз как часть потери. Он говорит, что получил его от ковбоя, парня по имени Рино, который прошел мимо и отдал ему в обмен на некоторые продукты и поездку в Пейдж. Этот Рино сказал Коротышке, что он обменял один из ножен на ножны у старика в Гранд-Каньоне.
  
   «Где в каньоне?»
  
   «Он сказал, только что у слияния Маленького Колорадо».
  
   «Ну, а теперь, - сказал Чи. "Это интересно. Это правильная общая область ".
  
   «Должно быть, очень близко к тому месту, где, по словам Туве, он снял складную лопату, верно?»
  
   «Верно, - сказал Чи. «Я расскажу об этом Даши. Спасибо."
  
   «Еще лучшая новость заключается в том, что ты, наконец, достаточно мудр, чтобы попросить Бернадетт выйти за тебя замуж. Это правильно? "
  
   "Это."
  
   Лиафорн усмехнулся. «Говорят, в третий раз очарование. Уже третий раз, не правда ли? Сначала мы услышали, что вы и эта симпатичная блондинка, преподающая в Краунпойнте, выходили замуж. А потом мы узнали, что это будет американский адвокат Джанет Пит. Обе сделки сорвались. Надеюсь, ты не позволишь Бернадетт отступить.
  
   «Нет, если я смогу предотвратить это», - сказал Чи.
  
   «Что ж, я рада за тебя. Рад за вас обоих. Она приз. Тебе потребовалось слишком много времени, чтобы осознать это ».
  
   «Дело не в том, что я этого не осознавал. Это было просто ... просто ... ну, я не знаю, как это объяснить.
  
   «Как насчет того, чтобы сказать мне, что это не мое дело. Или говоря, что дважды сгорел, вы втрое осторожнее. В любом случае, поздравляю. И скажи Берни, что все счастливы за вас обоих.
  
   «Что ж, спасибо, лейтенант. Она великая дама.
  
   - Значит, вы собираетесь на охоту? Думаешь, есть надежда найти бриллиантового человечка? После всех этих лет?"
  
   - Думаю, не много. Но что еще можно сделать? Мы с Даши поговорили об этом, сошлись во мнении, что это кажется безнадежным, но если он услышал то, что вы мне только что сказали, я абсолютно уверен, что он пойдет на охоту, и столь же уверен, что он захочет, чтобы я помог, даже если он наверное, меня не спросят.
  
   «Я понимаю вашу точку зрения», - сказал Лиафорн. «Коротышка сказал м. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  е еще пара вещей, которые могут быть полезны ». Он рассказал Чи, что сказал Рино о встрече со своим алмазным человеком у входа в пещеру в одной из тех узких щелей, по которым сточные воды стекают со скал в реку Колорадо, об алмазе, находящемся в табакерке, и о футляре от который старик взял, в нем было несколько таких банок.
  
   «Это странно, - сказал Чи.
  
   "Я тоже так думал. Но этот старик вынул бриллиант поменьше из другой табакерки. Так что, может быть, это его складские помещения. А банка, которую он дал Рино, была в кожаном мешочке. Вроде аптечки.
  
   «Он был индейцем? Какой?"
  
   «Коротышка сказал, что Рино не знал. Но он плохо говорил по-английски. И подал несколько сигналов рукой, сказав, что алмазы появились в результате авиакатастрофы ».
  
   «Мешочек. Это было похоже на одно из наших? "
  
   "О том же самом. Но на нем был вышит какой-то символ, похожий на анасази. Большая фигура с крошечной головой, очень широким верхом туловища, крошечными ножками-палками ».
  
   "Есть идеи по этому поводу?"
  
   "Я не знаю. Может быть, тотем клана или символ одного из духов его племени.
  
   - Значит, не был похож ни на одну из фигур племени, которую вы узнали?
  
   «Нет, но у меня никогда не было особых контактов ни с одним из тех племен, которые жили так далеко от Колорадо». Лиафорн усмехнулся. «Я как бы не позаботился отдать сумку Шорти, когда вернул его бриллиант. Думал, я покажу его Луизе, когда она вернется. Она сейчас внизу в каньоне, собирает свои устные рассказы у хавасупаев.
  
   «Что ж, еще раз спасибо, - сказал Чи. «Думаю, мне придется найти того парня и спросить его об этом. А если что-то случится и тебе нужно будет меня найти, у тебя будет номер моего мобильного ».
  
   «Ах. Ага. Думаю, я это записал ».
  
   На этом разговор завершился, и Чи оставалось решать, что с этим делать. Конечно, он позвонил бы Даши. Обсуди это с ним. Узнай, чем он хотел заниматься. Но сначала ему нужно было позвонить Берни.
  
   Он набрал ее номер. Размышляя о том, что он мог бы сказать Лиафорну, если бы хотел признаться в правде. Он мог бы сказать, что не сказал Берни, что любит ее давным-давно, потому что боялся. Этому помешала трусость. Было больно, когда он узнал, что Мэри Лэндон не хочет его. Ей нужен был молочный фермер, которого она могла сделать из него. После этого снова одиноко. Еще больше было больно, когда он наконец понял, что для Джанет он был всего лишь символом навахо, кем-то, кого нужно вернуть в Вашингтон и цивилизовать. Еще более одиноким, чем раньше. И когда он нашел Берни прямо у него под носом, он понял, что это его шанс. Действительно правильный. Он любил в ней все. Но он был чертовски напуган, чтобы сделать ход. Что, если она отвергнет его? Мэри и Джанет, они нашли для него того, кого могли превратить в то, что они хотели. Но он нашел Берни. И если она ему откажет, он никогда не найдет себе подобных. У него никогда не будет жены. Он всегда был одинок, всю оставшуюся жизнь.
  
   Он девять раз прослушал звонок Берни, прежде чем решил, что ее нет дома. А потом позвонил Даши. Сказал ему сначала хорошие новости, а затем плохие.
  
   «Я знаю, - сказал Даши. «Я думаю, что и тот клерк, и эта вдова оба лгут, а вдова говорит клерку, что говорить. Но шериф этого не делает. И я не думаю, что история старого Малыша МакГинниса изменит его мнение.
  
   «Боюсь, что ты прав, - сказал Чи.
  
   Даши вздохнул. - Знаешь, Джим, мне все равно надо туда спуститься. Спустись на дно каньона и посмотри, смогу ли я найти того старика. Или кто-нибудь, кто знает о нем. Или что-то. Билли слишком не повезло. И никто ему не поможет ».
  
   Чи ничего не сказал на это. Он предвидел это. Он слишком хорошо знал Ковбоя, чтобы ожидать от него меньшего. Он глубоко вздохнул.
  
   «Как вы думаете, вам понадобится помощь?»
  
   «Ну, я надеялся, что ты спросишь».
  
   «Когда ты идешь туда? А как у тебя дела? И вот более сложный вопрос: как вы собираетесь заниматься этим делом? Найти, может быть, воображаемого старика, который обменивает бриллианты на вещи? »
  
   «Чем раньше, тем лучше, - это первый ответ. И я заставлю Билли Тьюва прийти и показать мне, где именно он совершил сделку, и попытаться проследить, где старик, с которым он имел дело, мог пойти за то короткое время, когда его не было. Как вы думаете?"
  
   «Сколько лет назад это произошло? Много, много, не так ли? "
  
   «Билли всегда очень расплывчато относился к хронологии. С тех пор, как на него упала эта лошадь.
  
   «Так что, может быть, прошло десять или двадцать лет. А может, старика не было из поля зрения тридцать минут, тридцать часов или несколько дней?
  
   «Все не так уж плохо, - сказал Даши. "Он пытается."
  
   "Так какой план номер два?"
  
   «Пока мы с Билли ищем алмазного человечка на берегу реки, я подумал, что ты мог бы Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  общаться со стариками в поселении Хавасупай. У вас там было несколько дел. Знаешь некоторых людей, не так ли? Вы немного знаете их язык? "
  
   «Чертовски мало», - сказал Чи. «И все, что я делал, это искал украденное. Так не заводишь друзей ".
  
   Даши издал какой-то снисходительный звук. Или это было просто разочарование?
  
   «Черт возьми, Джим, - сказал он. «Я знаю, что это маловероятно. Но что мне делать? Билли мой двоюродный брат. Это семья. Знаете, я человек религиозный. Так ты. Иногда нам нужно просто предоставить себе возможность получить помощь извне от Высшей Силы. Назовите это удачей или как-то еще ».
  
   Чи некоторое время обдумывал это. «Как скоро вы захотите это сделать?»
  
   - Думаю, сразу. Шериф звучал так, словно они аннулировали залог, учитывая эту новую историю о бриллианте. Я думал, что поеду утром во Вторую Месу и заберу его до того, как они получат приказ об отзыве.
  
   «Мне придется перезвонить тебе, Ковбой. Завтра я должен пообщаться с Берни. Вы знаете, как это бывает перед свадьбой. Все виды планирования ».
  
   "Значит, я не могу на тебя рассчитывать?"
  
   «Что ж, возможно, ты сможешь. Я тебе позвоню."
  
   Телефон зазвонил сразу после того, как он закончил разговор. Это был Берни. Она заметила его номер в своей болтовне «пропущенные звонки». "Как дела?" она сказала.
  
   «Ну, - сказал Чи, - как мне начать?»
  
   «Вы начинаете с того, что скучаете по мне, и просто хотите услышать мой голос».
  
   «Все верно, но я также хотел знать, что вы запланировали для нас. Вы говорили мне, что нам нужно собраться вместе. Чтобы кое-что спланировать. Он сделал паузу. «И, может быть, еще кое-что».
  
   Берни рассмеялся. «Другие вещи веселее», - сказала она. «Но нам нужно найти место для жизни. Если только ты не собираешься передумать и сделать свой трейлер нашим свадебным люксом. Надеюсь, вы мне не об этом звонили.
  
   «Нет», - сказал Чи. «Но теперь у меня на уме кое-что еще. Помните проблему Ковбоя Даши?
  
   - Вроде того, - сказал Берни. «Его двоюродный брат обвиняется в том, что застрелил оператора магазина в Зуни и попытался заложить этот большой алмаз?»
  
   «Ну, теперь еще хуже. Вдова владельца магазина и бывший клерк в магазине утверждают, что алмаз принадлежал жертве убийства. Даши думает, что шериф собирается аннулировать залог и снова посадить Тув в тюрьму. Даши спускается в каньон. Попробуйте найти старика, который, как он утверждает, дал Туве алмаз. Он хочет, чтобы я пошел с ним ».
  
   "Когда?"
  
   "Сразу. Как завтра ».
  
   «Привет, - сказал Берни. "Это звучит забавно. Я не был там с подросткового возраста ".
  
   Чи отвернулся от телефона, через окно, на облако, строящееся над горами. Сможет ли Берни когда-нибудь быть непредсказуемым?
  
   "Похоже, ты хочешь пойти вместе?"
  
   «Да, конечно», - сказал Берни.
  
   «Берни, поехать в школьный автобус с кучей детей не будет ничего подобного. Должно быть, это был какой-то кемпинг с дорогой. На этот раз дорог нет. Это идет до самого низа. Спуск на несколько тысяч футов или около того. Тяжело идет. А потом мы можем застрять там день или два, в зависимости от того, как нам повезет найти что-нибудь. Будет тяжело ».
  
   Это привело к продолжительному молчанию.
  
   Чи сказал: «Берни?»
  
   Берни сказал: «Джим. Я хочу, чтобы ты запомнил. Я больше не офицер Бернадетт Мануэлито, полицейский-новичок. Я ушел из твоего отряда. Сейчас я в отпуске из пограничного патруля США. Так что сейчас я не говорю с вами как сержант Чи. Хорошо? А теперь скажи мне, почему ты думаешь, что ты лучше меня спускаешься в каньоны.
  
   «В отпуске! Я думал, ты подал в отставку.
  
   «Ну, вроде как. Но они отправили меня в какой-то отпуск по болезни. Как бы дайте мне знать, что я могу вернуться на работу, если захочу ».
  
   Это очень нервировало Джима Чи.
  
   «Берни», - сказал он. "Я думал…"
  
   Берни смеялся. «Мне очень жаль, - сказала она. «Я просто пошутил над тобой, Джим. Я плохо отношусь к этому. Шутят люди. На самом деле, единственный способ вернуться в пограничный патруль - это взять тебя с собой. И ты тоже можешь быть начальником, потому что того, на кого я работал, уволили. Но сначала я должен выйти за тебя замуж.
  
   «Чем раньше, тем лучше», - сказал Чи.
  
   «В любом случае, я хочу пойти с тобой. Я соберу все, спальный мешок и все такое. Где ты встречаешься с Ковбоем и когда? И мне нужно туда приехать, или ты меня заберешь? Я знаю, что вам нужно нести питьевую воду в каньон. Мне принести еду? »
  
   Чи вздохнул. «Думаю, да», - сказал он, осознавая проигранный спор, вероятно, первый из многих. Но Берни был прав. Было бы весело. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  10
  
  
  
  
   Брэд Чендлер подъехал на взятом напрокат «Лендровере» к зоне стоянки прибывающих пассажиров в аэропорту Флагстаффа, просканировал тех, кто спешил к маршрутным автобусам, и заметил человека, за которым он, должно быть, пришел. Его звали Фред Шерман, крупный мужчина с выпуклым портфелем, в запачканной от пота ковбойской шляпе и похожий на отставного полицейского средних лет - именно этим он и был. Чендлер опустил окно со стороны пассажира, помахал рукой, закричал.
  
   «Привет, Шерман! Здесь."
  
   Фред Шерман не торопясь подошел к машине. Он оперся на подоконник. «Эй, Чендлер, - сказал он. «Давно с тех пор, как я имел с тобой дело».
  
   Чендлер жестом пригласил Шермана в машину. «Пойдем поговорим о делах».
  
   Шерман устроился на переднем сиденье. «Довольно модный грузовик для скип-трейсера, - сказал он, изучая Чендлера. «Мне было интересно, как ты выглядишь с тех пор, как ты недавно попросил меня помочь схватить этот джемпер« Феникс ». Ты говорила по телефону, как ребенок ». Он усмехнулся. «Если подумать, ты все еще знал, когда звонил мне на прошлой неделе».
  
   «Ты выглядел как старый пердун в доме престарелых, - сказал Чендлер, - но выглядишь достаточно здоровым. Какого рода информацию у вас есть для меня? "
  
   «Сначала у меня есть вопрос. Что у меня по этому поводу? "
  
   «Никакого раскола», - сказал Чендлер. «Если мы взорвемся, мы оплатим вам ваши расходы плюс вашу обычную почасовую ставку. Если мы заключим сделку, ты получишь это плюс двадцать тысяч бонусов ».
  
   Шерман это переварил. Посмотрел на Чендлера. «Это не похоже на дело об залоге».
  
   «Я уже говорил вам об этом», - сказал Чендлер. «Я сказал вам, что хочу, чтобы вы узнали все, что можно об ограблении и убийстве, за которое они задержали индейца хопи по имени Билли Тув. Все в том большом алмазе, который у него был, за что его арестовали. Все о том, кто только что связал его. И почему они вкладывают деньги. У этого Туве не пошатнулись связи. Но я хочу знать, где он сейчас живет. Наверное, он у себя дома в резервации хопи. Но я хочу знать наверняка. А что он делает? Что происходит? Он только что пошел домой и отдохнул? Или что?"
  
   Когда Чендлер закончил эту череду раздраженных вопросов, ему пришло в голову, что он принял тот же высокомерный тон, что и Плимал. Шерман теперь смотрел на него, прищурившись, и это выражение говорило о том, что ему, Шерману, это не нравилось больше, чем Чендлеру. Но Шерман только пожал плечами.
  
   «Ну, а теперь, - сказал он. «Сначала у меня есть еще один вопрос. Куда вы меня сейчас ведете? »
  
   «Я собираюсь найти место, где эти полицейские службы безопасности аэропорта не будут беспокоить нас. Мы будем кружить, как будто ждем, чтобы забрать пассажира. Потом, когда мы закончим разговор, я подброшу тебя к стоянке такси.
  
   «Было бы быстрее просто поехать во Флагстафф, остановиться в моем отеле и поговорить с комфортом с кондиционером», - сказал Шерман. «Может быть, в баре с виски с водой».
  
   Чендлер проигнорировал это.
  
   Шерман внимательно посмотрел на него. «Думаю, у тебя есть какая-то причина, о которой я не могу сейчас придумать, чтобы не желать, чтобы кто-нибудь видел нас с тобой вместе в отеле. Это звучит как разумная догадка? "
  
   «Возможно», - сказал Чендлер.
  
   «Что ж, тогда давайте посмотрим, смогу ли я ответить на некоторые из тех вопросов, которые вы задавали».
  
   Шерман извлек из кармана рубашки тонкий блокнот.
  
   «Обязательства для Билли Тьюва составляли пятьдесят тысяч», - начал Шерман и перечислил то, что еще узнал в офисе клерка, вплоть до ухода Туве с Джоанной Крейг.
  
   "Иду где?" - спросил Чендлер.
  
   «Будьте спокойны», - сказал Шерман. «Отель, в котором она остановилась в Гэллапе, был El Rancho», - сообщил он, а затем рассказал, что и кого он там видел, вплоть до заказа обслуживания номеров. "Потом…"
  
   Шерман помолчал и посмотрел на Чендлера. «Я правильно понимаю, не так ли? Вы оплачиваете расходы ".
  
   Чендлер кивнул.
  
   «Я упомянул об этом, потому что это стоило мне двадцати баксов. Клерк устал со мной разговаривать. Так или иначе, тогда большой, высокий навахо, похожий на спортсмена, появился с заместителем шерифа хопи, спрашивая о Джоанне Крейг. Они поднялись в ее комнату. Некоторое время спустя вошел другой индеец. Он сказал, что должен был прийти в отель и забрать Билли Тьюва. Сказал, что это его дядя, который отвез его обратно на Вторую Месу, где бы она ни находилась. Похоже, он везет его домой. Клерк позвонил в комнату мисс Крейг, и они все вышли и ушли.
  
   "Все? Туве ушла с ними? И все ли они были вместе? Или как?"
  
   «Туве ушла с человеком, который утверждал, что он его дядя. Затем двое других мужчин ушли. Не знаю о мисс Крейг, потому что
  10Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Я ушел сам.
  
   «Как насчет того, почему она внесла залог Туве?»
  
   Шерман ответил недоверчивым взглядом.
  
   "Хорошо? Каков ответ?"
  
   «Если бы я был достаточно глуп, чтобы спросить ее, ее ответ был бы не мое, черт возьми, мое дело. И кто я такой, и на кого я работал, и так далее », - сказал Шерман. «Но я полагаю, это как-то связано с тем судебным процессом, о котором вы рассказывали мне по телефону. Вы мне мало что сказали, но вы сказали, что мы будем работать с одной стороной в каком-то судебном деле с большими деньгами ».
  
   «Как насчет бриллианта? Откуда это взялось? »
  
   «Туве рассказала полицейским, что старик обменял ее с ним на лопату. На дне Гранд-Каньона. Шерман рассмеялся. «Мои знакомые в окружной прокуратуре не восприняли это всерьез, когда я впервые спросил их об этом деле, но у меня есть кое-что новое по этому поводу. Мне перезвонил мой мужчина, и он сказал мне ...
  
   «Подожди», - сказал Чендлер, въехал на «лендровер» в затененный деревьями участок поворота и остановился. "Сказал тебе что?"
  
   «Сказал мне, что появился еще один алмаз. Или, по крайней мере, еще одна алмазная история. Если подумать, две новые алмазные истории. Оба весьма сомнительны.
  
   «Продолжайте, - сказал Чендлер.
  
   «Это первое звучит как то, что вы называете беспочвенным слухом. Мой человек получил известие от полицейского, которого он знает в полиции штата Нью-Мексико, получил его от кого-то в департаменте шерифа округа Навахо, который подобрал его в Window Rock. Вероятно, из племенной полиции навахо, которая ...
  
   «Давай, - сказал Чендлер. «Сократите BS. В чем дело?"
  
   Шерман ничего не сказал.
  
   Чендлер взглянул на него и заметил выражение его лица. Сказал: «Извини. Я не хотел показаться таким нетерпеливым.
  
   «История такова, что несколько лет назад небольшой торговый пост на Шорт-Маунтин, в северо-западном углу резервации навахо, был ограблен. Владелец передал копам список пропавших вещей, включая очень дорогой бриллиант. Когда произошло это ограбление и убийство, Тув подошла к делу, когда Тув пыталась заложить большой алмаз, старый полицейский навахо, который работал в деле Шорт-Маунтин, проверил его. Торговец утверждал, что ковбой приехал из снежной бури и обменял его на продукты и поездку в Пейдж. Этот ковбой сказал, что он был на дне Гранд-Каньона, и подошел старик и обменял ему алмаз на модный складной нож, который у него был ».
  
   Чендлер обдумал это без комментариев.
  
   «Конец истории», - сказал Шерман. "Вы готовы, чтобы я поторопился через другой?"
  
   - У вас есть имя полицейского навахо, который проверял это? Или владелец торгового поста? Или этот алмазный обмен был в той же части каньона? Этот проклятый Гранд-Каньон двести семьдесят семь миль в длину и более десяти миль в ширину.
  
   «Это не могло продолжаться так долго, - сказал Шерман. «И я не знаю, где он взял бриллиант. Имен тоже не знаю. Но я думаю, что смогу их достать ».
  
   «Я хочу их, - сказал Чендлер. "А что еще за история?"
  
   «В точности то, что вы ожидали. Вдова парня, убитого во время ограбления магазина, утверждает, что Тув солгал в своем рассказе о том, где он взял этот камень. Она сказала, что у ее мужа был этот большой алмаз много лет, и она хотела убедиться, что закон позаботился о нем и вернул его ей, когда суд закончится.
  
   Чендлер рассмеялся.
  
   Шерман ухмыльнулся ему. «Я действительно не думал, что это вас удивит».
  
   «Это не так, - сказал Чендлер. «Думаю, я мог оказаться втянутым в ситуацию, когда бриллианты нажали кнопку жадности у двух жадных женщин».
  
   "Два? Кто другой? Вы имеете в виду эту женщину Крейга? Как она вписывается? »
  
   Шерман прислонился к двери со стороны пассажира, изучая Чендлера, наблюдая за водителем, который надеялся воспользоваться поворотной полосой, осторожно проползая мимо.
  
   Чендлер проигнорировал вопрос.
  
   «Я думаю, вам нужно рассказать мне, в чем дело, - сказал Шерман. «Иначе я могу наткнуться на что-то полезное и даже не знать об этом».
  
   "Как что?"
  
   «Что ж, черт возьми. Например, того, кого мы пытаемся найти. Он может пройти мимо меня ».
  
   Чендлер рассмеялся. «Я не думаю, что это вероятно. Этот парень, которого разыскивают, мертв ».
  
   "Мертвый?"
  
   «И мы не пытаемся его найти. Или, если мы это сделаем, мы никогда этого не признаем. Мы просто спрячем его снова ».
  
   Шерман, которому это не понравилось, сказал: «Я не люблю играть в детские угадайки. За что вы мне платите? »
  
   Чендлер вынул из кармана рубашки сложенный конверт.
  
   «Здесь есть список вещей. Где меня найти, номер телефона и все такое. И список инструкций. Информация мне нужна. Имена. Все это. Тогда я хочу, чтобы ты нашел Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Туве, найди ту женщину, которая внесла залог за него. Если она вернулась туда, откуда пришла, узнайте ее адрес и то, чем она там занимается. Если она осталась здесь, узнайте, где и что она делает. С кем она разговаривает и все такое ".
  
   Шерман взял конверт, извлек из него записку, прочитал ее и уставился на Чендлера.
  
   «Я все равно могу быть намного полезнее и быстрее, если буду знать, какова наша цель во всем этом».
  
   Чендлер кивнул. Он кратко рассказал Шерману, начиная со столкновения авиалиний, а затем перейдя к футляру с бриллиантами, прикрепленному к руке. Но что из этого он хотел, чтобы Шерман знал?
  
   «Это был человек по имени Кларк, - продолжил он. «Как и у большинства жертв, его тело так и не нашли».
  
   Шерман нахмурился. «Ты собираешься сказать мне, что мы ищем эту птицу Кларк? Сколько лет мертв? "
  
   "Нет. Я собирался сказать вам, что дочь его старой подруги получила экстрасенсорное сообщение через какого-то спиритуалиста, что Кларку оторвали руку во время крушения, и он послал ей экстрасенсорный приказ найти его и похоронить как следует вместе с остальной частью его трупа. чтобы это перестало причинять ему боль в духовном мире ».
  
   «Давай, - сказал Шерман. «Стань серьезным». Он посмеялся.
  
   «Ей нужна рука, к которой наручниками был прикован ящик с бриллиантами».
  
   Шерман задумался на мгновение, сказал: «О, я думаю, я понял».
  
   «Я не совсем уверен, что у меня это получилось. Но похоже, что интересы, которые мы с вами представляем, являются фундаментом, унаследовавшим все состояние Кларка. И, вероятно, страховка, которая выплатила свои сто тысяч долларов максимальной стоимости полета авиакомпании за драгоценности, и кто-то, кто заинтересован в том, чтобы восстановить тело Кларка ».
  
   «И вы полагаете, что похоронные настроения на самом деле основаны на попытках заполучить эти бриллианты, верно?»
  
   «Ну, гражданский иск сейчас в суде. Женщина утверждает, что является внебрачной внучкой Старика Кларка и, следовательно, законной наследницей миллиардов Кларков. И этот судебный процесс был возбужден через несколько месяцев после новости о том, что даже старые кости могут дать ДНК-доказательства, подтверждающие происхождение семьи »
  
   «Думаю, я слышал об этой катастрофе», - сказал Шерман. «Давным-давно, не так ли? И мы пытаемся найти кости того парня, несущего бриллианты ». Он покачал головой, засмеялся. "Вы серьезно?"
  
   «Ну, на самом деле все не так просто. Здесь мы видим одну сторону двусторонней игры. Люди на другой стороне пытаются найти эти кости и использовать их, чтобы захватить состояние Кларка, - сказал Чендлер. «Наша задача - сделать так, чтобы кости бедняги не потерялись, и их никогда не затащили в зал суда».
  
   Шерман подумал об этом с серьезным лицом. Затем он улыбнулся. «Ага», - сказал он. «Это звучит как достойное дело с праведными целями. И я понимаю, как это было бы намного проще ».
  
   Чендлер кивнул.
  
   «Найти старые кости в этом каньоне хуже, чем искать иголку в стоге сена. Это похоже на охоту на иголку на целой ферме, набитой стогами сена. И даже не зная, на какой это ферме. Так что, может быть, мы могли бы просто не дать никому их найти ".
  
   «Да», - сказал Чендлер. «Охотника найти легче, чем иголку».
  
   «Похоже, у вас есть план», - сказал Шерман. «Я бы хотел это услышать. Знаешь, мне помогает, если я понимаю, что ты пытаешься сделать.
  
   «Теперь вы уловили идею, - сказал Чендлер. «Во-первых, мы понимаем нашу цель. Наша цель не в том, подчеркните это, не в том, чтобы не найти кости. Наша цель - не дать никому их найти. Мы хотим их найти, и это хорошо, но только потому, что тогда мы можем быть уверены, что другие люди не дойдут до них. Вы это понимаете?
  
   «Конечно», - сказал Шерман, немного обиженный. «Я уже сказал, что понял это».
  
   «Это первое, что нужно понять. А теперь второе. Мы знаем, что ящик с бриллиантами был прикован наручниками к руке владельца. К рассматриваемым костям. Мы должны предположить, что алмаз Туве и этот алмаз, полученный при ограблении торгового поста, были получены из этой упаковки. Таким образом, они - единственные ключи к разгадке того, где могут быть эти кости. Другая сторона, плохие парни, знают об этом не меньше нас. Может больше. Итак, наша цель - попасть туда первыми. Понятно?"
  
   «Конечно», - сказал он, а затем немного подумал. «Тогда что делать? У меня сложилось впечатление, что ваша зарплата зависит от того, что другая сторона никогда не получит эти кости. По крайней мере, недостаточно времени, чтобы привлечь их в суд. Верно? Так что же нам делать, если другая сторона доберется первой? »
  
   «Думаю, это будет зависеть от того, сколько вы хотите заработать этот большой бонус», - сказал Чендлер. «Думаю, ты бы сделал все, что требовала ситуация. Ты знаешь. Чтобы убрать эти кости от плохих парней ».
  
   Шерман задумался еще на мгновение.
  
   «Аризо Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «На» - смертная казнь », - сказал он. - Во всяком случае, за убийство, совершенное при совершении уголовного преступления. Но держу пари, вы это уже знали.
  
   «Да, - согласился Чендлер. «Я также знаю, что дно этого каньона загружено опасными местами. Падающие камни. Народ сметал на речных порогах. Утопление. Люди поскользнулись и кувыркались со скал ».
  
   Шерман кивнул. Улыбнулся Чендлеру. «Разве вам не неприятно быть окружным прокурором, пытающимся доказать, что кого-то толкнули, а не просто поскользнулись? Я имею в виду, когда никто не видел, что произошло? »
  
   «Для меня это похоже на разумное сомнение, - сказал Чендлер. "Тогда ладно. Вот что я хочу, чтобы вы сделали. И самое первое, что нужно прямо сейчас, сегодня - найти Билли Тьюва ».
  
   "Есть идеи где?"
  
   «Он живет на Второй Месе. Вы слышали, как его дядя сказал, что приедет забрать его домой. Он живет со своей мамой в маленькой деревне. Кикоцмови, как бы вы это ни произносили. Найти его будет несложно.
  
   «Найди его и что?»
  
   «Найди его и приведи ко мне».
  
   "Тогда что?"
  
   «Затем мы спускаем его на дно каньона, туда, где он получил алмаз. Затем он показывает нам, как узнать, откуда взялся человек, от которого он получил это. Когда мы находим этого человека, мы находим кости левой руки этого парня Кларка и то, что осталось от бриллиантов, которые он нес ».
  
   "И разделить их?"
  
   «Что ж, я полагаю, человек, который нас нанимает, сам захочет их. Но я не думаю, что он их считает.
  
   Шерман рассмеялся. «Он бы не пропустил несколько из них».
  
  
  
  
  
   11
  
  
  
  
   План, тщательно составленный сержантом Джимом Чи, предполагал, что Берни проведет с ним вечер в его трейлере «Шипрок», во время которого они будут развлекаться и собирать различные вещи, необходимые для поездки, в глубину Гранд-Каньона. Затем они направятся на запад в Туба Сити. Между тем, Ковбой Даши отправился бы в Кикоцмови на Второй Месе Хопи и забрал Билли Тьюва в его семейном доме. После этого Даши приводил Туве в продуктовый магазин / на станцию ​​техобслуживания в Тубе, где они встречались с Чи и Берни. Оттуда Ковбой должен был направиться по проселочной дороге к Моенкопи, а оттуда на запад по неулучшенной и безымянной грунтовой дороге к месту на Восточном Кольце к северу от ущелья Каньон Литл Колорадо. Они бы там припарковались. Даши и Туве, оба члены престижного клана медведей хопи и, следовательно, оба посвященные Соляного Пути, поведут их вниз, вниз, в глубины. Оказавшись внизу, Туве показывал им, где именно он обменял свою складную лопату на алмаз, и направление, в котором, по его наблюдениям, владелец драгоценного камня взял его, чтобы забрать его.
  
   Как обычно бывает с такими тщательными и подробными планами, этот начал разваливаться на первой фазе.
  
   «Я не собираюсь ехать сегодня днем ​​до Шипрока, чтобы переночевать с вами, мистер Чи, в том старом трейлере», - сказала Бернадетт Мануэлито. «Мне нужно собрать все воедино. Возьми мои ботинки, походные вещи, спальный мешок и все такое. В любом случае тебе нужно встретиться с Даши. Вы не можете забрать меня по дороге? Я встречусь с тобой в Я-та-эй. На торговом посту ».
  
   Чи вздохнул. «Мы встречаемся с Даши в Туба-Сити в пять утра», - сказал он. «Так что, я думаю, мы могли бы встретиться в Ях-та-эй. Но я бы сказал, что нам придется уехать из Ях-та-эй около трех часов ночи. Сможете ли вы встать так рано? "
  
   «Привет, дружище, - сказал Берни. «Вы забываете, что я был пограничником».
  
   Действительно, когда Берни подъехал к Йа-та-эй, он, казалось, проснулся и был загружен бутылками с водой, продуктами и багажом. Однако после сотни миль и долгих разговоров о свадебных планах, объятиях и так далее, они не увидели ни Даши, ни Билли Туве в их месте встречи в Туба-Сити. Чи посмотрел на часы и проворчал. «Когда я опаздываю, Ковбой всегда жалуется на« время навахо », - сказал он. «Как будто хопи были идеальными».
  
   «На вашем месте я бы просто позвонил ему. Узнай, что случилось ».
  
   Чи вытащил свой сотовый телефон, набрал номер мобильного Даши, позволил ему зазвонить, услышал голос Даши.
  
   «Это Чи?» - сказал Даши. «Я как раз собирался тебе позвонить. Туве ушла.
  
   Это была плохая связь.
  
   «Туве что? Куда ушли? »
  
   «Когда я добрался до его дома, там была его мать. Она сказала, что вчера к ужину подъехала машина. Она гуляла по поводу овец, но увидела, что Билли с кем-то разговаривает. Когда она вернулась в дом, машина уезжала. Она вошла в поисках Билли, но его не было.
  
   Чи обдумал это. Сказал: «Что ты думаешь?»
  
   «Теперь я не знаю, что и думать», - сказал Даши. «Но потом я сказал матери Билли, что, возможно, за ним пришел шериф. От него требовалась дополнительная информация. Или, может быть, бизнес залога Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  s был отменен ".
  
   «Звучит разумно, - сказал Чи.
  
   «Конечно, но это не так. Спускаясь со Второй Месы, я встретил машину шерифа округа Мак-Кинли, которая поднималась по склону. Пометил его. Он сказал, что идет к Туве, чтобы забрать его. Сказал, что поступили новые доказательства и залог Туве был отменен ".
  
   «Это интересно, - сказал Чи. «Как ты думаешь, что с ним случилось?»
  
   «Понятия не имею. В этом нет никакого смысла. Но у меня есть идея.
  
   Берни похлопал Чи по руке и сказал: «Что интересно, и кто это« он », с которым что-то случилось? Билли Тув?
  
   Ковбой говорил в другое ухо Чи.
  
   - Подожди секунду, Ковбой. Я расскажу Берни об этом.
  
   «Моя идея, - сказал Ковбой, - состоит в том, чтобы женщина Крейг, которая выручила его, пришла и забрала его. Помните, она хотела, чтобы он отвел ее в каньон. Покажи ей, где он взял алмаз ».
  
   «Я помню», - сказал Чи. «Но я также помню, что он сказал ей, что не будет этого делать. А потом она сказала, что все равно пойдет. Или что-то типа того."
  
   "Что он тебе говорит?" - спросил Берни.
  
   "Заткнись на минутку, Ковбой?" - сказал Чи. Он положил телефон себе на колени, сказал Берни то, что сказал ему Ковбой, и забрал телефон.
  
   «Ну, в любом случае, у меня нет лучших идей. Где вы? И что нам теперь делать? »
  
   Ковбой, как выяснилось, просто катился по горке на 264 и падал в трос Моенкопи. «Я буду с тобой там, в Тубе, минут через двадцать».
  
   И он был. Как и предложил Чи, он припарковал свой пикап на участке полицейского участка Туба-Сити. Затем он вылез из машины, снял шляпу, кивнул Берни и Чи.
  
   «Хорошо, - сказал он. «Когда Джим только что спросил нас, что нам теперь делать?»
  
  
  
  
  
   12
  
  
  
  
   Джо Липхорн прислушивался к кофе и решал, удвоит ли он свой рацион с жареными яйцами сегодня утром и сократит ли другие продукты позже днем. Он объяснил это послаблением тем, что сегодня утром заснул позже обычного, а накануне вечером просыпался после одиннадцати и разговаривал по телефону с Луизой. Это был долгий разговор, начавшийся с ее отчета об интервью со старушкой в ​​поселении Хавасупай. Он ответил своим собственным отчетом о встрече с Коротышкой МакГиннисом и рассказом Макгинниса о том, как он обменял ковбоя на бриллиант. Это вызвало кучу вопросов, на большинство из которых он не мог ответить, и это привело к тому, что все дело кузена Ковбоя Даши Билли Тьюва - проблема, которую он навлек на себя, пытаясь заложить такой алмаз. и участие Джима Чи во всей неразберихе с Билли Тувом.
  
   «Когда это Туве получила?» - спросила Луиза.
  
   «Несколько лет назад - это лучшее, что я могу вам сказать. Туве очень расплывчато говорит о хронологии. Он покатался на родео, и его лошадь упала на него, и он получил повреждение мозга ».
  
   «Я всегда думала, что у наездников родео повреждается мозг еще до того, как они садятся на лошадь», - сказала Луиза. «Но как насчет другого мужчины? Я имею в виду ковбоя Макгинниса. Тот, кто поменял складную лопату на алмаз. У вас есть конкретная дата, когда это произошло? »
  
   - Что ж, ограбление, в ходе которого Шорти утверждал, что вещь была украдена, произошло двенадцать лет назад, но Шорти сказал, что не может вспомнить, сколько лет до этого у него был алмаз. Думаю, он сказал «несколько». Думаю, то же самое и с Билли Тьювом ».
  
   «За исключением Туве, я думаю, мы могли бы узнать год, когда он прошел по соляной тропе хопи для своего обряда посвящения в клан Медведя».
  
   «Хорошая идея, - сказал Липхорн. Почему он не подумал об этом? Наверное, потому, что он на пенсии. Это не его дело. «Но почему так важно время?»
  
   «Что ж, вероятно, это не так», - сказала Луиза. «Но это помогает мне понять, что я слышал здесь, в каньоне. Оба этих старика, у которых я пытался собрать истории о происхождении, полны рассказов о какой-то огромной авиакатастрофе, которая произошла, когда они были молоды. Тела падают с неба. Пожары в каньонах. Всякая всячина льется дождем. Одежда. Чемоданы. Блюда. Все. В Службе парков говорят мне, что это произошло в 1956 году, когда две авиалинии столкнулись над каньоном. Все убиты ».
  
   «Похоже, что из тех вещей, которые могут породить новые легенды», - сказал Лиафорн.
  
   «Или смешайте с оригинальными», - сказала Луиза. «Это меня беспокоит. Я уже замечаю смешение историй о различных племенах юман, которые у вас здесь есть, с тем, что, должно быть, было замечено в той катастрофе. Смешивание уже было проблемой. Хуалапаи, Супай и некоторые ветви Мохаве, и даже Пайуты - даже Утес и Пиауты заимствуют обрывки легенд из Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  м друг друга. Теперь мы находим их смешанными в рассказах о находках ».
  
   Интерес Лиафорна резко обострился. «Вы что-нибудь слышите о бриллиантах?»
  
   «Не конкретно, но многое о том, что было обнаружено, когда люди помогали спасательным командам находить пропавшие части тел и детали самолетов. И есть одно о человеке хуалапаи из Пич-Спрингс, который спустился к реке, чтобы посмотреть, что происходит, и увидел что-то, что могло быть связано с бриллиантами. Как гласит самая распространенная версия этой истории, он видел какие-то предметы одежды или что-то в этом роде, застрявшие в потоке обломков, и в этой куче самолетов он увидел человеческую руку ». Луиза на мгновение задержалась, чтобы узнать, как Липхорн отреагирует на это. Нет. "Есть ли причина, которая вас не удивляет?"
  
   «Пара причин», - сказал Лиафорн. «Части тела были разбросаны повсюду в этой аварии - по вершине горы, вниз по стенам каньона, вниз к самой реке. Спасательные бригады собирали трупы в мешки. Кроме того, я уже слышал историю об оружии раньше ».
  
   «К руке, о которой вы слышите, был подключен какой-то атташе-кейс? Может, с цепочкой и наручниками? »
  
   - Ага, - сказал Лиафорн. «Это тот. Но человек, который заметил это в моей истории, не мог добраться до него, не утонув. Когда он вернулся с помощниками, река смыла его. Конечно, давно. Я бы подумал, что к настоящему времени об этом уже довольно хорошо забудут.
  
   Луиза засмеялась. "Джо! Кто забудет увидеть руку, торчащую из завалов реки? Этого достаточно, чтобы создать греческий миф. Это одна из проблем для нас, ищущих неразбавленных, настоящих легенд, древних и незараженных нашим неромантичным современным временем ».
  
   "Я полагаю, вы правы."
  
   «Кроме того, если та рука с прикрепленным к ней чемоданом была забыта, кто-то снова ее взбудоражил».
  
   "Как?" - спросил Лиафорн. "И кто? И зачем им это? »
  
   «Они напечатали лист, в котором предлагалось вознаграждение в десять тысяч долларов за такой набор костей руки. Кто-то раздавал их в частном отеле Гранд-Каньон, в отеле National Park Service и в туристических центрах, распространял среди профессиональных гидов и экипажей для плавания, а также в Пич-Спрингс. Если ты найдешь руку и захочешь забрать, есть номер, по которому можно позвонить - я думаю, это во Флагстаффе. Луиза засмеялась. «Я должен был приберечь для тебя одну».
  
   - Принеси мне один, Луиза, если сможешь. Что там написано? »
  
   «Ну, большой заголовок вверху гласил« Вознаграждение в десять тысяч долларов ». А под ним - более мелким шрифтом - было написано что-то вроде« Семья жертвы авиакатастрофы 1956 года ищет кости левой руки Джона Кларка, чтобы они могут быть помещены вместе с его телом в семейный погребальный склеп ». Затем он объяснил, что рука была оторвана от его тела, когда эти две авиалинии столкнулись над каньоном, и так и не были найдены. В нем говорилось, что кости можно идентифицировать, потому что предплечье было ранее сломано и восстановлено хирургической булавкой, когда этот Кларк был молод, или предплечье все еще могло быть прикреплено с помощью металла и манжеты, к которой был прикреплен кожаный футляр ».
  
   «Я действительно хотел бы иметь пару таких листовок», - сказал Лиапхорн. «Один для Джима Чи. Я думаю, он и Даши собираются схватить Туве в каньоне и попытаться найти человека, от которого он получил алмаз ».
  
   Это произвело долгую паузу.
  
   «Через сколько лет Бог знает?» - сказала Луиза. «Как, черт возьми, они собираются его найти? Ни имени, ни чего. Звучит невероятно ».
  
   «Ага», - сказал Лиапхорн. «Все, что они знают, - это то, где был произведен обмен, и что старик с бриллиантами был индейцем, но не хопи или навахо, и после того, как сделка обмена была согласована, ему пришлось спуститься по каньону, может быть, на полмили. получить камень. Они предполагают, что он, должно быть, был каким-то отшельником - может быть, шаманом Хавасупай - у которого алмазы были спрятаны в пещере ».
  
   "Какое ваше предположение?"
  
   «Думаю, они никого не найдут, но вы их обоих знаете. Джим почувствует себя лучше, потому что он сделал все, что мог, чтобы помочь своему старому другу, а Ковбою будет легче, потому что он выполнил свой долг перед своей семьей и своим товарищем по клану Медведя ».
  
   Луиза вздохнула. «Конечно», - сказала она. "Вы бы сделали то же самое, не так ли?"
  
   Прежде чем он смог придумать честный ответ на этот вопрос, Луизе было что добавить.
  
   «Отшельник, - сказал ты. Та старушка, с которой я разговаривал вчера, рассказывала о последнем шамане, который у них был - он умер еще в 1960-х годах, я думаю, это было - и о том, как человек из резервации Кайбаб Пайуте был другом шамана и постоянно слонялся по Пич-Спрингс. . Из того, что она мне рассказала, он жил на полставки с женщиной из племени хавасупай. Она сказала, что он был «человеком дальновидным» - так называют Супай людей, которые могут заглядывать в будущее, находить вещи и все такое. Вроде как ваш шаман-наблюдатель кристаллов навахо. Любой Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Кстати, он попал в какую-то неприятность, уехал из Пич-Спрингс, куда-то ушел и исчез. Предполагалось, что он свил себе какое-то гнездо в одном из тех подрубленных мест в боковом каньоне и жил за счет рачков, лягушек и прочего, он мог спастись с туристических стропил, которые постоянно плывут там по реке. Она сказала, что люди иногда переходили реку там, чтобы чему-то у него научиться. Заставьте его заглянуть в далекое будущее для них ».
  
   «Хммм», - сказал Лиапхорн.
  
   Луиза засмеялась. «Жаль, что они не спросили его, как найти эти бриллианты, которые, кажется, так интересуют вас и Чи. Мой источник в Пич-Спрингс сказал, что он, похоже, вел много дел с людьми после той авиакатастрофы. Можно найти много потерянных вещей ».
  
   «Ага», - сказал Лиапхорн. «Такие, как друзья и родственники. И в том числе оторванная левая рука с прикрепленной связкой бриллиантов ».
  
   «Я могу принести вам пару экземпляров этого флаера», - сказала Луиза. «Но если вам нужно это быстрее, я слышал, что кто бы это ни сделал, он напечатал то же самое, что и небольшие рекламные объявления в Navajo News, и в газете Flagstaff, и в других газетах. Легко узнать и легко получить копию ».
  
   "Действительно?" - сказал Лиафорн. Он думал о том, сколько, должно быть, стоило выпустить всю эту печать и рекламу, размышляя о том, что сказал капитан Пинто, о предположениях Пинто о важности, которую Вашингтон придает федеральной стороне этой специфической ситуации. Он думал, что это становится намного интереснее.
  
   "Джо? Ты все еще там?
  
   «Вы можете сделать мне одолжение, Луиза? Не могли бы вы узнать все, что можно узнать об этом возможном отшельнике? Его имя? Он еще жив? Он остался на берегу реки Пич Спрингс? Кто-нибудь знает, где он может быть? В любом случае, просто дайте мне знать все, что сможете узнать о нем ».
  
   «Хорошо, Джо. Но если я это сделаю, вам придется пообещать мне, что вы будете держать меня в курсе. Я не хочу читать о чем-то впечатляющем в «Фармингтон таймс» или «Гэллап индепендент» ».
  
   «Хорошо», - сказал Лиапхорн. "Я обещаю."
  
   «Еще одна вещь, которая может вас заинтересовать. Среди различных новых легенд и исправлений старых, которые распространяются вокруг бедствия, - возродившийся интерес к Масаву. Вы его помните?
  
   «Дух хопи качина, который является своего рода хранителем этого мира. Тот, кто приветствовал их, когда они вышли из четвертого мира, и сказал им, где им жить, и не бояться смерти. Масав, или Человек-Скелет, или Масау'у, или ...
  
   «Или два или три других имени», - сказала Луиза. - Как бы то ни было, какой-то старик, может быть, тот отшельник, о котором я упоминал, должен был создать своего рода секту Человека-скелета. Чтобы заставить людей перестать быть настолько одержимыми, когда на них обрушится дождь из ста двадцати семи тел ».
  
   «Вроде как весь этот терапевтический бизнес в Колорадо после того, как всех этих детей застрелили в школе, я думаю», - сказал Лиафорн.
  
   «Что-то вроде того», - согласилась Луиза. «И послушайте, если Чи и офицер Даши придут сюда, дайте мне знать, где я могу их найти. С мобильными телефонами дело обстоит довольно рискованно, но иногда они работают. Я сейчас говорю с тобой по своему.
  
   - Достаточно честно, - сказал Лиафорн. «А когда ты вернешься сюда, я хочу показать тебе маленький кожаный мешочек с пыльцой, в котором хранился бриллиант Коротышка МакГиннис. На нем вшит символ, похожий на животное. Для меня это ново, но я думал, ты его узнаешь ».
  
   «В наши дни это, вероятно, будет что-то из диснеевского фильма», - сказала Луиза.
  
   После того, как они отключились, ему пришло в голову, что он не сказал Луизе, где найти Чи или Даши. Фактически, он сам не знал.
  
   Где он записал номер мобильного телефона? Может быть, на обратной стороне конверта. Он перебирал свою корзину для мусора. Надеюсь на удачу. Или позвоните в офис NTP в Шипрок. Может быть, у кого-нибудь это будет.
  
  
  
  
  
   13
  
  
  
  
   Джоанна Крейг последовала за Туве в его поездку домой. Его дядя поместил его в очень пыльный и сильно помятый пикап. Пикапы в индийской стране так же распространены, как такси на Манхэттене, но этот помог делу Джоанны, неся в своей кровати огромный ящик, достаточно большой, чтобы вместить большой холодильник, с яркой красной этикеткой Kitchen Aide.
  
   Пару раз ей требовалась помощь. Дядя Туве нырнул на станцию ​​техобслуживания в Ганадо, и она бы потеряла его, если бы не увидела торчащий большой ящик, когда она проезжала мимо по шоссе. Она бы снова потеряла его сразу после поселения Полакка, когда он сделал поворот, которого она не ожидала, а затем была бы соблазнена следовать за другим пикапом, того же оттенка синего, такой же степени запыленности. Но она снова заметила рекламу помощника по кухне, сделала незаконный разворот на шоссе и последовала за коробкой по узкой дороге, которая пролегала через дорогу. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  карабкался вверх по склонам Первой Месы, чтобы служить маленьким каменным деревням Вальпи, Хано, Сичомови и всему, что лежало за ними.
  
   И вот он, ящик и грузовик, припаркованные на коротком участке заросшей водорослями тропы, которая вела к плоскому каменному дому и поддерживающему его сараю, овчарне, надворной постройке и ржавым останкам более раннего пикапа. Она не увидела ни Туве, ни его дяди, ни кого-либо еще, и проехала мимо. Она нашла куст можжевельника, где она могла припарковаться в основном вне поля зрения и наблюдать за домом. Она будет ждать, беспокоиться и пересматривать свою стратегию в отношении того, что ей абсолютно необходимо, должно было сделать, было суждено сделать. Обычно она думала об этом как об установлении справедливости. Когда она злилась, она признавала, что ее целью была месть, но теперь, когда она была здесь, она знала, что это судьба. Судьба двигала ее вперед. Это был единственный способ уничтожить Дэна Плимэла. И это было ее мечтой и ее судьбой.
  
   В прохладном, сухом воздухе Хопи Меса не нужен автомобильный кондиционер. Она опустила окно, достала бинокль из бардачка и сфокусировалась на доме Туве. Грузовик был пуст. Ничего не шевелилось, кроме слабого шлейфа дыма, исходившего от духовки позади дома. Она уже обдумывала и отвергла идею просто постучать в дверь, представиться и объяснить матери и дяде Тув, почему она внесла залог за Билли Тьюва и почему она отчаянно нуждалась в его помощи. Она была уверена, что сможет повлиять на Билли - видела сочувствие на его лице в ее гостиничном номере. Но мать и дядя были старше, были скептически настроены, были более религиозными, их невозможно было убедить в том, что правила Соляной тропы можно нарушить. Ей придется подождать, пока появится возможность остаться с Билли наедине. По крайней мере, подождите, пока его дядя не уйдет. Джоанна была уверена, что без того, чтобы кто-то ее прервал, она могла бы использовать это сочетание его собственных интересов и сочувствия к ее собственному положению, чтобы убедить его. И, вероятно, его мать тоже.
  
   Сможет ли Туве найти человека, который снабдил его доставляющим ему неприятности драгоценным камнем, представлялось менее вероятным, и даже если он найдет, приведет ли это ее к костям отца, было еще одним вопросом, на который не было ответа. Но она восстановит эти кости. И они докажут, что она была наследницей состояния Кларка, и приведут Дэна Плимэла и его фальшивый, движимый жадностью Фонд Вечного Мира на руины.
  
   Кто-то появился из задней части дома Туве. Она переместилась к пассажирскому окну, чтобы лучше видеть, и сфокусировалась на женщине, пухлой, медленно идущей, несущей корзину к бельевой веревке, натянутой между навесом для хранения вещей и ближайшим деревом, развешивая рубашку, пару джинсов и носки. , нижнее белье. Вероятно, во что была одета Туве, когда его посадили в тюрьму.
  
   Джоанна бросила бинокль на сиденье и устроилась поудобнее. Готовы к большему ожиданию, большему планированию, большему вспоминанию. И для укрепления абсолютной уверенности ей необходимо закончить эту работу. Она будет, потому что должна. Потому что это была ее судьба. Судьба была мучительно медленной, но в конце концов она привела ее сюда, и она приведет ее к этим костям, и они дадут ей - наконец - покой, зная, что она выполнила свой долг. Мир, когда она взяла свое собственное имя, законно изменив его на Джоанна Кларк. Наконец отомстив за мать. И ее отец. И она сама.
  
   Месть была ее целью с тех пор, как она училась в старшей школе, жила с матерью и пожилым мужем матери в его роскошном летнем доме в горах Монтаны и, наконец, узнала, что Крейг был выдумкой, а ее отцом был Джон Кларк.
  
   Пожилой муж умирал от какой-то разновидности рака, вероятно, умирал, когда ее мать, которой в то время было всего тридцать, вышла замуж за него, пожилого серого человека с автомобилем с водителем. Джоанна была цветочницей на свадьбе, ей было всего девять лет, но уже тогда она была достаточно взрослой, чтобы задаться вопросом, почему ее мать была невестой хилого деда. Только через год после того, как она окончила Университет Монтаны, умерла ее мать, и она узнала остальную часть истории. Или знал ее настоящее имя.
  
   Адвокат матери передал ей письмо - толстый конверт с сургучной печатью. На нем ее мать написала: «Для моей дочери, Джоанны Кларк, в случае моей смерти».
  
   Из парадной двери дома Туве вышел мужчина. Джоанна перефокусировала бинокль. Дядя Туве с Туве стоит в открытой двери и что-то ему говорит. Дядя забрался в пикап, мотор завелся, грузовик съехал с рельсов, свернул на дорогу и медленно двинулся по дороге, по которой они ехали. Билли Тьюв исчез с порога, закрыл дверь. Джоанна перевела взгляд на заднюю часть дома, нашла мать Тув в загоне для овец, ворота открылись, овца появилась. Джоанна перевела взгляд на пикап, исчезнувший над краем горы. Вернемся к матери Туве. Она Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  следовал за овцами, предположительно туда, где они должны были пастись. Входная дверь все еще была закрыта. Она подождет минут пять. Затем она назовет Билли Тьюва, уговорит его и приведет его на вершину Соляной тропы и вниз по ней, чтобы реализовать свое предназначение.
  
   Однако судьба не дала ей полных пяти минут. Как только она повернула ключ зажигания, чтобы запустить двигатель и поехать к дому Туве, чтобы завершить этот этап своего проекта, из-за обода появилась еще одна машина - быстро двигающийся белый седан. Джоанна решила, что подождет еще минуту, чтобы все прошло. Это не так. Он притормозил, свернул на трассу к дому Туве, остановился там. Вышел мужчина, крупный мужчина. Билли Тьюв появился в парадной двери. Они встретились в дверях и поговорили. Для Джоанны в ее бинокль они, казалось, спорили. Билли сделал отрицательный жест. Спор возобновился. Билли исчез внутри. Мужчина ждал на пороге. И ждал. Джоанна взглянула на часы. Прошло две минуты. Четыре минуты. Мужчина прислонился к дверному косяку и сдвинул шляпу, чтобы прикрыть лицо от солнца.
  
   Джоанне внезапно стало плохо. Она знала, кем должен быть этот мужчина. Это будет человек по имени Шерман. Мужчина, который был в Центре обслуживания парков прямо перед ней, задавал вопросы о том, где похоронены жертвы авиакатастрофы, а затем спрашивал, кто раздавал листы, предлагая вознаграждение за информацию о них.
  
   «Ты просто скучала по нему», - сказал ей клерк. «Ему было действительно интересно узнать о вашем предложении вознаграждения. Он сказал, что его зовут Шерман, и ему нужно найти тебя. Я спросил его, знает ли он что-нибудь о бриллиантах, и он просто рассмеялся ».
  
   «Имя Шерман может быть фальшивым, - подумала Джоанна, - но каким бы оно ни было, с тем же успехом оно могло быть Плимале». Его купит и заплатит тот адвокат, всего лишь одно из щупалец, отвечающих Дэну Плаймэлу. Это означало, что Плимел добрался до Билли Тьюва раньше нее.
  
   Когда она подумала об этом, в дверях снова появился Билли Тув. У него была сумка на молнии из синего холста, которая показалась ему довольно тяжелой, когда он закинул ее на заднее сиденье машины Шермана. Они уехали по горной дороге и перевалили через край.
  
   Джоанна, чувствуя себя больной и потрясенной, последовала за ней. На этот раз последовать было легче, потому что она была почти уверена, что знает, куда они едут, а это был легкий заметный белый седан. Но что ей делать, когда они туда доберутся? Она притянула сумочку к себе, открыла ее, залезла внутрь, вытащила пистолет и приготовилась к тому, что ждало впереди.
  
   Пистолет, как и все, что она делала, так же как и ее жестокая злоба, ее кошмарные сны, восходят к письму, оставленному ей матерью. Она могла вспомнить это слово в слово.
  
  
  
  
  
   Дорогая Джоанна:
  
   Я лгал тебе все эти годы, потому что не хотел, чтобы ты унаследовал боль, которую я пережил после смерти твоего отца. Но я считаю, что вы должны знать. Лейтенант Дэвид Шоу, убитый во Вьетнаме после вашего зачатия, был ложью. Его не существовало. Он был моей легендой. Вашим отцом был Джон Кларк-младший, погибший в том ужасном столкновении с авиалайнером в Аризоне примерно за шесть месяцев до вашего рождения. Он летел домой на нашу свадьбу. Его отец (ваш дед, хотя он никогда бы этого не признал) был вдовцом. Он уже сказал Джону, своему единственному ребенку, что не будет присутствовать на церемонии. В письме он сказал мне, что я «занимаюсь добычей золота на белом мусоре, никак не подходящем для его семьи».
  
  
  
   Большая часть остальной части первой страницы рассказывала о других подобных оскорблениях. В нем рассказывалось, как старший Кларк, уже пострадавший от двух сердечных приступов, перенес инсульт в те дни, когда велась охота за телами жертв авиакатастрофы. Он умер, не выйдя из комы, и его дела перешла к его юридической фирме Plymale, которая представляла безналоговый фонд, основанный стариком.
  
   Юридической фирмой были Plymale, Stevens, Ebersten and Daly, а одним из младших сотрудников был Дэн Плимал-младший, сын старшего партнера. Фирма, похоже, подозревала, что мать Джоанны зачала ребенка Кларк. Старший Плимал связался с ней, сказал, что она не претендует на какую-либо долю в имении, но предложил ей десять тысяч долларов за подписание юридической оговорки. Она обсудила это с Хэлом Симмонсом, который сказал ей, что старший Кларк завещал большую часть своего состояния Джону или потомкам Джона, если Джон умер раньше его. Если таких потомков не существовало, большая часть поместья перешла в фонд, который он инициировал под руководством Дэна Плимэла. Управляющим имуществом и директором благотворительного фонда должна была стать юридическая фирма Плимэла.
  
   Она дала Хэлу Симмонсу копии любовных писем, которые написал ей Джон, в том числе те, в которых обсуждалась ее беременность, вместе с последним письмом. В этом Кларк сказал, что он будет «дома завтра.Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Я должен держать тебя на руках, отвести в церковь и таким образом сделать того маленького ребенка, которого мы зачали, законным и респектабельным - и к черту, что об этом думает папа Кларк ».
  
   Симмонс встретился с Плимэлами, отцом и сыном. Он показал им письма и предложил урегулирование конфликта путем переговоров. Plymales отказались, заявив, что письма не являются достаточным доказательством. Однако в связи с беременностью они предложили увеличить предложение урегулирования в десять тысяч долларов до тридцати тысяч долларов при условии прерывания беременности и предоставлении доказательств аборта.
  
   Джоанна точно помнила, что написала ее мать: «Помни, Джоанна, двадцать тысяч долларов, которые они добавили к предложению. Это была ценность, которую они придавали вашей жизни. Плата за убийство тебя в утробе - двадцать тысяч долларов ».
  
   Двадцать тысяч долларов! Когда она услышала, что это была оценочная стоимость алмаза ее отца, бедняга Билли Тьюв попытался заложить в залог двадцать долларов, ирония стала глубокой. Она засмеялась, а потом заплакала, а потом подумала, был ли это тот самый бриллиант, который ее отец приносил домой ее матери в качестве свадебного подарка, а потом она снова заплакала. А теперь оказалось, что этот бриллиант или еще один такой же вёл её к своей судьбе.
  
   Симмонс сказала матери, что Плималы, вероятно, правильно читали законы. Им потребуется больше доказательств, чтобы доказать, что ее будущий ребенок был продуктом семени Кларк. На часть денег, унаследованных ее матерью от имущества мужа и, возможно, на обещание щедрого соглашения о непредвиденных обстоятельствах, Симмонс наняла национальную частную детективную фирму, чтобы узнать все возможное о Джоне Кларке, его ювелирном бизнесе, последних месяцах его жизни и обстоятельства его смерти.
  
   Информация поступала медленно. Сначала стало известно, что ее отец привез в Нью-Йорк из Лос-Анджелеса пачку бриллиантов особой огранки. Эта информация поступила от дилера в алмазном районе Манхэттена, который их ждал. Семьдесят четыре камня весом от 3,7 карата до 7,2 карата, все они идеально сине-белого цвета, один специально огранен для ее матери - именно так Джон Кларк сообщил ей в своем последнем письме. И в этом последнем письме ее отец нарисовал аккуратный маленький набросок драгоценного камня, показывая, как резак сформировал его для нее.
  
   Агентство получило от сотрудников авиалинии в Лос-Анджелесе заявления, подтверждающие, что Кларк садился в самолет с чемоданчиком с бриллиантами, прикрепленным к его левому запястью, и что он отбивался от сотрудников службы безопасности, которые хотели открыть его для проверки, объясняя, что те, кто несет алмазы - как мессенджеры службы безопасности - не могли открыть такие кейсы. Ключ для этого был доставлен другим посланником тому, кто их принял, посчитал, взвесил и подписал за них квитанции.
  
   От сотрудников Службы национальных парков, гидов, которые работали в каньоне, от полиции Аризоны, от полдюжины граждан Хавасупай, которые принимали участие в восстановлении тел и частей разбитого самолета, агентство узнало, что тело Кларка не было извлечено для опознания. . Они также узнали, что один из группы туристов, которые плыли на плоту с гидом вниз по Колорадо через одиннадцать дней после катастрофы, увидел часть тела, предплечье, в обломках коряги под одним из порогов. Он не смог добраться до коряги через течение, но сделал фотографии с ближайшего обнажения. Когда две недели спустя группе гидов удалось вернуться туда, чтобы забрать руку, она исчезла, как и часть собранного обломка, который мужчина видел вместе с ней. Поиски ниже по течению оказались безрезультатными.
  
   Агентство сообщило, что человек, который снимал фотографии, уже мертв, но его семья хранила отпечатки и негативы в качестве своего рода жуткого сувенира того, что в то время было самой ужасной авиакатастрофой в истории. Копии были сделаны и предоставлены Симмонс и ее матери, и теперь Джоанна хранила копии в сумочке. Это были единственные фотографии ее отца, которые у нее были. Родственники семьи Кларк отказали ей в просьбе предоставить старые семейные фотографии.
  
   В окончательном отчете агентство представило подборку интервью с рядом людей - в основном с Хавасупай, некоторыми сотрудниками Национального парка Гранд-Каньон, некоторыми профессиональными гидами, несколькими проезжающими туристами - которые рассказали о сообщениях о человеке, который обычно описывается как давно седые или белые волосы, тонкие, изношенные или рваные одежды, заявившие, что нашли отрубленную руку в реке Колорадо или восстановили ее после сноса обломков. Хотя эти истории различались во многих деталях, большинство из опрошенных согласились с тем, что этот человек был на так называемом «южном берегу» реки - ниже самого популярного среди туристов Южного края - и ниже по течению от места, где соединяется каньон реки Малый Колорадо. в Гранд-Каньон. Они тоже кажутся мне Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  я различными способами предполагал, что он был отшельником, каким-то чудаком, возможно, религиозным фанатиком. Двое из них предположили, что он был шаманом Хавасупай, исчезнувшим около двадцати лет назад и запомнившимся как провидец с талантом находить потерянных детей, пропавших животных и всего потерянного.
  
   По мнению Джоанны, важным элементом этих отрывочных «отчетов отшельника» было упоминание в трех из них, что этот странный человек считал себя либо священником, либо хранителем святыни. В одном отчете он описал то, что произошло, когда солнечный свет достиг этого святилища: «Он сказал, что когда это произошло, оно« ответило на Отца Солнца ослепительным светом », но он сказал, что это произошло только поздно утром, когда солнце было почти над головой».
  
   Для Джоанны «ослепительный свет» означал, что солнце светит бриллиантами, которые, возможно, украшали святыню этого странного человека. Но важнее была датировка этих отчетов из третьих рук. В одном из интервью человек сказал, что встретил этого отшельника всего три года назад. Другой поместил свой разговор с этим человеком «вероятно, около июля, два года назад».
  
   Таким образом, было разумно думать, что он все еще жив. И человек, который мог помочь ей найти этого отшельника, был впереди. Белый седан замедлял ход, сворачивая по рельсам, ведущим к краю горы, к краю длинного, длинного спуска в каньон. Вероятно, вел к отправной точке тропы хопи, ведущей к Соляному святилищу.
  
   Джоанна остановилась на повороте, смотрела и ждала, пока белый седан не исчезнет за пеленой можжевельника. Затем она медленно пошла за ним. Дайте им достаточно времени, чтобы вытащить из машины свое основное снаряжение. Ее план состоял в том, чтобы добраться туда незадолго до того, как они начнут спуск. Что тогда? Она решит, когда придется.
  
   Но был припаркован белый седан. Двое мужчин все еще в нем. Дверь со стороны пассажира открылась, ее снова резко закрыли. Джоанна припарковалась, схватила бинокль и уставилась. Казалось, что идет какая-то борьба. Потом все закончилось. Она могла различить, что должно быть головой Туве напротив окна со стороны пассажира, и частью лица водителя. Он говорил.
  
   Джоанна вышла, держа за спиной пистолет. Она медленно подошла к задней части белого седана, держась со стороны водителя, не попадая в поле зрения человека, который, как она предположила, был Шерманом, радуясь тишине походных ботинок, которые были на ней надеты. Теперь она могла слышать его голос через открытое окно машины, громкий и сердитый. Теперь она заскользила к краю седана, увидев Билли Тьюва, свернувшегося лицом вниз у противоположной двери.
  
   Шерман двигал правой рукой вверх и вниз - своего рода жест. Он смотрел на Туве, продолжая говорить. В правой руке был пистолет. Джоанна посмотрела на свой пистолет, меньший, чем полицейская модель, которой размахивал Шерман. Она взвела курок, убедившись, что предохранитель отключен. Очень тихо она сделала еще два необходимых шага, встала у открытого окна машины, просунула в него пистолет, прижала дуло к шее Шермана и сказала: Шерман, брось пистолет тебе на колени.
  
   "Какие?" - сказал Шерман сдавленным голосом. Он попытался повернуть голову.
  
   Джоанна сунула пистолет ему под ухо и сказала: «Брось. Сейчас. Или умри."
  
   Шерман уронил пистолет. Сказал: «Я полиция. Ты кто, черт возьми? Дай мне достать свой значок ».
  
   «Возьми свой пистолет за конец ствола левой рукой», - сказала Джоанна, прижимая пистолет к его уху. «Тогда протяни руку и передай мне. Сначала встать. В противном случае я нажму на курок, и пуля попадет в голову ".
  
   «Будьте спокойны», - сказал Шерман. "Расслабьтесь." Он протянул левую руку, взял ствол пистолета большим и указательным пальцами и вернул ей - прикладом вперед.
  
   Джоанна сунула свою левую руку в карман пиджака и извлекла изящный носовой платок. С этими словами она взяла пистолет Шермана, взглянула на него и заметила, что он не взведен.
  
   «Я знаю, кто вы», - сказал Шерман. «Вы та женщина, которая пытается заполучить это большое поместье Кларков», - сказал он. «Или, может быть, вы работаете на нее».
  
   «А вы частный сыщик по имени Шерман», - сказала Джоанна. "Что ты здесь делаешь?"
  
   «Он собирался убить меня, - сказал Билли Тьюв. Он повернулся и сел напротив нее, прижавшись спиной к двери. «Он сказал, что если я не проведу его по нашей Соляной тропе, он пристрелит меня, бросит через край и позволит койотам съесть меня».
  
   «Маленький ублюдок врет, - сказал Шерман. «Он обещал мне. Я не собирался стрелять в него ».
  
   «Скажите, на кого вы работаете, - сказала Джоанна. «Я уже знаю, но хочу это подтвердить. Так что не лги.
  
   Теперь Шерман смотрел на нее, глядя в дуло ее пистолета, который держал слишком далеко от него, чтобы дотянуться до него. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  он решил попробовать.
  
   «Его зовут Чендлер», - сказал мужчина. «Брэдфорд Чендлер. Кажется, он управляет агентством шкиперов. Джоанна обдумала это. «Чендлер нанял тебя», - сказала она. «Кто его нанял? И что ему делать?
  
   Шерман скривился, прикусил нижнюю губу и задумался. «Вы, наверное, уже знаете о потерянных украшениях», - сказал он.
  
   «Продолжай говорить».
  
   «Чендлер этого хочет».
  
   Джоанна кивнула. Сказал: «И…»
  
   Шерман пожал плечами. "Думаешь, дело не только в этом?"
  
   «Я знаю, что это еще не все. Вы уже упомянули поместье. Но вы не сказали мне, кто нанял этого Брэдфорда Чендлера.
  
   - Послушайте, - сказал Шерман сердитым голосом. «Я офицер закона. Кто ты, черт возьми?
  
   Джоанна приставила пистолет к его левой глазнице.
  
   - Хорошо, хорошо, - пискнул Шерман. «Чендлер очень стеснялся этого. Я думаю, это юридическая фирма.
  
   «Имя», - сказала Джоанна.
  
   «Вероятно, Plymale», - сказал Шерман. «Я думаю, что это все. И это связано с каким-то фондом, которым он управляет ".
  
   Дуло пистолета все еще неудобно было в глазнице Шермана. Она сбросила давление, но теперь восстановила его.
  
   «Я надеюсь, ты не хочешь, чтобы я поверила, что старик сразу за бриллиантами», - сказала она.
  
   Голова Шермана была прижата к автокреслу. "Нет. Нет, - сказал он. «Кто-то еще охотится за бриллиантами, но в основном они за костями. Хочу получить кости для ДНК. Для доказательства в каком-то судебном процессе. Вовлечено чертовски много денег. И какая-то женщина тоже охотится за костями, и этот индеец здесь со мной, он должен знать, где их найти. Он был-"
  
   "Как зовут женщину?" - спросила Джоанна.
  
   «Крейг», - сказал Шерман. - Думаю, Джоанна Крейг.
  
   Джоанна сняла пистолет с лица Шермана, взвела курок Шермана, осторожно прижимая носовой платок к молотку.
  
   «Что еще ты можешь мне сказать?»
  
   «Вот и все, - сказал Шерман. «Но я, черт возьми, могу вам сказать, что вам это не сойдет с рук. Лечение офицера ...
  
   Но к тому времени Джоанна воткнула тяжелый пистолет Шермана в окно, прижала его к его грудной клетке и нажала на курок.
  
  
  
  
  
   14
  
  
  
  
   Брэдфорд Чендлер сделал все, что ему нужно было сделать у южного входа в Гранд-Каньон. Он поселился в очень комфортабельном люксе в Гранд-отеле, на всякий случай посетил аэропорт Гранд-Каньон, чтобы проверить наличие чартерных билетов, зарезервировал джип для экскурсии, заполнил все необходимые США. Оформление документов Парковой службы для спуска в глубины и небольшая информация о том, что можно и чего нельзя делать при спусках по каньонам. Одним из способов было напоминание о том, что это был «сезон муссонов» на горном западе, сезон гроз, и что они, как правило, вызывали быстрые, короткие и опасные внезапные наводнения, сметающие вспомогательные каньоны, ведущие к реке Колорадо. .
  
   По своему обыкновению, он выбрал там самую привлекательную девушку, сотрудницу службы парков, в качестве источника информации, быстро отметил по ее идентификационной бирке, что ее зовут Мела, и включил свое школьное очарование. Он должен был встретить здесь свою тетю, сказал он этой молодой леди. Это была миссис Джоанна Крейг. Но, увы, опоздал. Сможет ли она сказать ему, если миссис Крейг уже зарегистрировалась, чтобы получить необходимые разрешения и совет? Юная леди, обученная помогать туристам, вероятно, не нуждалась в поощрении чендлерского обаяния. Она проверила.
  
   Да, сказала Мела, мисс Джоанна Крейг действительно заехала в каньон с визитом.
  
   «Это было вчера», - сказала она, отвечая на улыбку Чендлера. «Вы даже позже, чем думали».
  
   «Может, я еще смогу ее поймать», - сказал он. «Она остановилась в этом большом отеле?» Он вытащил блокнот из кармана пиджака, пролистал достаточно длинные страницы, чтобы предложить поиск. «Мы планируем пройти по тропе к соляному святилищу хопи. Она что-нибудь об этом говорила? Она сказала, по какому пути пойдет? »
  
   Чендлер ушел, ответив «нет» на оба вопроса и получив предупреждение от помощника службы парков, что спуск по Соляной тропе потребует взаимодействия с властями хопи. Он был ограничен для религиозного использования хопи, и, вероятно, он не мог туда спуститься. Следующей его остановкой был отель. Да, была зарегистрирована мисс Джоанна Крейг. Он набрал номер ее комнаты с домашнего телефона. Нет ответа. Нет нужды в оправдании «извините, неверный номер». Сделав это, он поехал на туристическую стоянку и нашел себе место, где можно посидеть в тени и с красивым видом. Там он ждал, пока зазвонит его сотовый телефон и получит известие от Шермана, что начнется заключительный этап этого проекта.Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Шерман звонил ранее и сообщал об успехе. Он нашел дом матери Тув, нашел там Тув, представился заместителем шерифа, которого послали забрать Тув обратно в Гэллап, чтобы прояснить некоторые проблемы с его связью. Затем Шерман сказал, что сказал Туве, что не верил, что убил человека в магазине Зуни, что он хотел помочь Туве найти старика, который подменил ему бриллиант, и тем самым доказать свою невиновность.
  
   «Прекрати», - сказал Чендлер. "Где он теперь?"
  
   «Попробуй потечь, - сказал Шерман. "Мы можем поговорить?"
  
   «Хорошо, сделай это быстро. Где мы встретимся?"
  
   Шерман сказал, что еще не знает. «Он говорит, что ему нужно спуститься по тому, что они называют Соляной тропой, чтобы приблизиться к месту, где он встретил эту птицу, но он говорит, что никто не может спуститься вниз, не совершив надлежащих религиозных действий. Вы должны понять, что мне трудно его уговорить. Пока что лучшее, на что он соглашается, - это показать мне место на ободе, где начинается тропа. Он говорит, что благословит нас, даст нам пыльцу и молитвенные палочки, чтобы защитить нас от духов, но он не пойдет с нами ».
  
   «Черт возьми, он не будет! Что с тобой, Шерман? Я понял, что вы знаете, как заставить сопротивляющихся людей делать то, что они не хотят делать ».
  
   «Он говорит, что это не его вина. Говорит, что их духи-хранители не дают людям, которым не положено быть, использовать эту тропу. Шерман усмехнулся. «Он говорит, что эти духи чем-то похожи на нас, людей, за исключением того, что у них два сердца, они все еще разговаривают с животными, обладают всевозможными способностями. И они заставят нас упасть с обрыва, на нас падают камни, нас кусают змеи и тому подобное. Говорит, что поможет нам, но не пойдет с нами. В любом случае, он сейчас проведет меня к стоянке у края дороги, где начинается спуск, и когда я доберусь туда, я дам вам знать. Это не может быть очень далеко от входа в Южный Кольцо. Вы хотите, чтобы я вас там ждала? Какой план? "
  
   «Смотри, Шерман. Если он не пойдет вместе с нами, то это ни к чему хорошему не приведет. Нам нужно, чтобы он был нашим проводником ».
  
   «Я сказал ему это. Затем он сказал, что это будет легко для нас, и рассказал мне, как именно добраться от конца тропы к тому месту, где он сидел, когда появился человек с бриллиантом, и о других направлениях, которые нам понадобятся ».
  
   «Давай послушаем их», - сказал Чендлер.
  
   Шерман объяснил направления - количество футов от кромки воды, количество шагов вниз по реке, количество шагов от угла обрыва до устья дренажной котловины, где, по его мнению, живет старик, количество минут, в течение которых это сказал Туве. взял человека, чтобы вернуться.
  
   «Я думаю, мы бы справились и без него», - сказал он.
  
   «Может быть, мы могли бы, - сказал Чендлер, - но на этом слишком много денег, чтобы мы могли согласиться».
  
   «Я тоже не собирался соглашаться на« возможно », - сказал Шерман. «Он нас сбьет».
  
   Чендлер сказал: «Ага?» Акцент на скептическом звучании.
  
   «Давай, Чендлер, - сказал Шерман. «Вы уже напомнили мне, что у меня был представитель, который заставлял людей делать то, что они не хотели делать. Вы должны помнить, что я руководил отделением уголовного розыска полиции. Я не забыл старых уловок. Я узнал, что может добиться сотрудничества от самых разных людей. Люди намного круче, чем этот тупой индеец ».
  
   Услышав слова Шермана, это во многом вернуло Чендлеру уверенность. У этого человека действительно была плохая репутация в некоторых кругах за его умение заставлять неохотных подозреваемых раскрывать, где были спрятаны тела, личности когорт и другую важную информацию - факты, которые помогли правоохранительным органам гораздо больше, чем перспективы обвиняемых.
  
   «Тогда хорошо, - сказал Чендлер. «Как насчет других вещей из того списка, который я вам дал. Что ты узнал о женщине, которая связала Туве? »
  
   «Она интересная, - сказал Шерман. «Ее имя - во всяком случае, то, которое она использует, - Джоанна Крейг из Нью-Йорка, и, судя по тому, что я слышал от разных людей, работающих в сфере правопорядка, она была здесь пару раз раньше, пытаясь найти могилу ее отца ".
  
   Шерман ждал ответа. Нет.
  
   «Вероятно, та женщина, о которой вы мне рассказывали», - добавил он.
  
   «Продолжайте, - сказал Чендлер.
  
   "Вас это не удивляет?"
  
   «Немного, - сказал Чендлер.
  
   «Это меня удивило», - сказал Шерман. «Мне становится неловко, когда я не знаю, во что ввязываюсь».
  
   «Ну, человек, на которого мы работаем, сказал мне, что это каким-то образом связано с судебным процессом. Старый спор о наследстве. Нам ничего не нужно знать. Просто расскажи мне больше о женщине ».
  
   «Ну, она сказала, что ее отца зовут Кларк, и он погиб в результате столкновения двух авиакомпаний, в результате которого погибло так много людей в 1950-х годах. Она Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  сказала людям, что искала, где похоронен ее папа. Хотел навестить могилу ».
  
   "Но она не нашла его?"
  
   «Не думаю, - сказал Шерман. «Я думаю, что это столкновение и последовавшие за ним пожары создали настоящий беспорядок. Пришлось собирать части тела в мешки. И многие из них сгорели ».
  
   Воспоминания о поведении Шермана улучшили настроение Чендлера. Он расслабился, наслаждаясь прохладной тенью, наслаждаясь изумительным, невероятным видом. Как и любой другой взрослый американец, он видел столько великолепных фотографий этого каньона, что это стало клише. Но Чендлер думал, что эти фотографии никогда не отражали того, что он видел сейчас. Его поразила ошеломляющая грандиозность этой дыры, протертой в земной коре, официально 277 миль на карте путеводителя, которую он купил, от плотины Глен-Каньон до озера Мид, не один каньон, а сотни каньонов. , прорезая слои, слои и слои камня и других минералов, потоки лавы и донные отложения океана устремляются в реку Колорадо и дальше к Тихому океану под действием неумолимой силы тяжести и текущей воды. Он внезапно подумал о своем последнем году обучения в колледже, как раз перед тем, как его мачо-аппетит к сексуальным приключениям заставил его арестовать, а затем исключить его, думая о уроке геологии, о старом докторе Делберте, проецирующем цветные слайды тех же скал на экран и пытаясь вывести их вверх из бледно-желтых пластов у дна, он назвал песчаником Тапитс. «Кроме того, - сказал он, - это сланец Яркого Ангела». Серый поверх этого - известняк Муав ». И вверх, через другие слои, цвета, возрасты, с доктором Делбертом, тыкающим указателем по экрану, пока они, наконец, не достигли темной полосы сланцевого отшельника, песчаника Коконино и формации Торовип.
  
   И так оно и будет, когда скрипучий старый голос Делберта счистит слои плато Колорадо от ядра новообразованной планеты до последнего вулканического периода, едва ли прошедшего тысячелетие. Это был единственный урок, который действительно понравился Чендлеру. Единственный класс, серьезно прервавший его занятия соблазнением дочерей супербогачей. Они всегда были рядом, повсюду вокруг него, кивали и хихикали во время этих лекций. Он думал, что теперь ему следовало стать геологом.
  
   Он думал о том, что, когда еще одно облачное образование пересекло каньон, изменив световой узор, напомнив ему, что время идет, Шерман все еще не позвонил. Почему нет?
  
   Чендлер вытащил сотовый телефон из кобуры на поясе и набрал номер, который дал ему Шерман. Он звонил, и звонил, и звонил, и звонил. Он проверил номер. Это было правильно, и он все еще звонил. Вдруг голос.
  
   "Да."
  
   "Шерман?"
  
   Нет ответа. Затем: «Кто это зов?»
  
   «Странно, - подумал Чендлер, но это звучало как Шерман». Вроде, как бы, что-то вроде. Если бы к нему звонил этот серьезный «полицейский разговаривает».
  
   «Черт возьми, это Чендлер. Кого вы ждали? И где ты, черт возьми? Мы теряем слишком много времени. Туве сотрудничает? »
  
   «Какие у вас дела с мистером Шерманом?» - сказал голос. "Назовите себя."
  
   «Минутку», - сказал Чендлер. «Вы меня хорошо слышите? Я тебя почти не слышу. Он перепроверил набранный номер. Это был Шерман. Но он почти наверняка разговаривал с полицейским. Это означало, что что-то пошло не так.
  
   "Сейчас ты меня слышишь?" - спросил Чендлер.
  
   «Прекрасно», - сказал голос.
  
   «Что ж, мне это очень любопытно. Похоже, у вас есть телефон Шермана. Где Шерман?
  
   «Ты собирался сказать мне, кто ты. И откуда вы звоните. "
  
   «О да, - сказал Чендлер. «Я Джим Белшоу. И я звоню из отеля Best Western во Флагстаффе. Шерман должен был прийти и встретить меня здесь. Откуда у тебя его телефон?
  
   «Откуда у тебя его номер?»
  
   Чендлер на мгновение подумал, как сделать свой голос злым. - Ну, лучше спроси его об этом. Но позвольте мне поговорить с ним. Что, черт возьми, происходит? Он должен был быть здесь час назад. С ним все в порядке?
  
   «Ты друг?»
  
   "Да. Да. С ним что-то случилось?
  
   «Я офицер Дж. Д. Мойя, полиция штата Аризона. И, мистер Белшоу, я хочу, чтобы вы оставались там, где стоите, пока я не найду кого-нибудь, чтобы поговорить с вами ».
  
   "Конечно. Я буду здесь, в Best Western. С ним что-то случилось? Могу я чем-нибудь помочь? »
  
   «Ненавижу вам это говорить, - сказал офицер Моя, - но человек в машине находится в критическом состоянии».
  
   "Критическое состояние?" - сказал Чендлер. "Дорожная авария? Или что?"
  
   «Выстрел», - сказала Моя. «Вы знаете, почему у него было ружье?»
  
   Это лишило Чендлера дара речи. Но только на мгновение.
  
   «Кто-то стрелял в него? Это был угон машины? Или же Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  может случайность. Но я даже не знал, что у него есть пистолет ».
  
   Моя не ответила на это. Он сказал: «Что он делал, припарковавшись на краю Гранд-Каньона?»
  
   «Понятия не имею, - сказал Чендлер. "Был ли он один? Вы поймали того, кто в него стрелял? Я был бы удивлен, если бы он подобрал попутчика. Или похоже, что он застрелился? »
  
   «Это расследование только началось, мистер Белшоу. Я не могу разглашать какую-либо информацию ".
  
   Чендлер на мгновение задумался. Сколько времени потребуется полиции штата Аризона, чтобы обнаружить, что в Flagstaff Best Western нет Джима Белшоу? Наверное, всего несколько минут. Мойя позвонит в офис полицейского штата во Флагстаффе и попросит прислать кого-нибудь. Тогда что? Когда прибыла бригада на место преступления и обычный следователь по уголовным делам, они уже смотрели на ту записную книжку, которую нес Шерман. Найдут ли они в нем имя Брэда Чендлера? Найдут ли они номер мобильного телефона Чендлера? Ужасно хорошие шансы на это. И, может быть, номер Гранд Отеля.
  
   «Офицер Мойя», - сказал Чендлер. «Если кто-то выстрелил в Шермана, я хочу видеть его наказанным. Я, вероятно, не знаю ничего, что могло бы помочь, но если бы я знал больше о том, что вы нашли, возможно, это вызвало бы воспоминания. Например, я думаю, что он планировал отправиться в поход в каньон. Были ли в его машине какие-нибудь походные вещи? Например, однажды он сказал мне, что знает одного индейца, которого собирался нанять в качестве гида, если тот поедет. Так что, если бы он делал это, возможно, в машине было бы два комплекта вещей для кемпинга или походов ».
  
   Это вызвало минуту молчания в конце разговора Мойи.
  
   «Что ж, спасибо за предложение, мистер Белшоу. Но в этом вы ошибались. Я увидел в машине что-то вроде одного рюкзака. Но тогда мы не будем возиться с местом преступления, подобного этому, до тех пор, пока бригада не прибудет сюда со всеми своими вещами. Я просто потянулся внутрь, чтобы взглянуть на его бумажник для идентификации, и заметил кровь и тот большой пистолет на полу. Это все. Подожди минутку.
  
   Чендлер нервно держался, слушая по радио звуки Мойи.
  
   "Мистер. Белшоу, ты уверен, что подарил мне этот отель во Флагстаффе, верно? Мы связались по радио. Наш офис в Флагстаффе сообщил, что Best Western не имеет зарегистрированной компании Belshaw ».
  
   Чендлеру удалось рассмеяться. «Это потому, что я только что подъехал к главному входу, решил позвонить Шерману перед тем, как зарегистрироваться, и получил все эти плохие новости. Я сейчас пойду и посмотрю, не забронировали ли они еще мою бронь. Я заеду и подожду. Но поскольку Шерман в плохой форме, я, возможно, не захочу оставаться здесь, во Флагстаффе ».
  
   «Привет, - сказала Моя. "Оставайся там. Нам нужно поговорить с вами ».
  
   «Мы сейчас расстаемся из-за этого проклятого сотового телефона», - сказал Чендлер. «Я тебя не слышу. Просто статично. Вы меня читаете? Привет? Привет? Офицер Моя. Привет? Что ж, если ты меня еще слышишь, я зайду сюда. Я хочу узнать, что случилось с Шерманом ».
  
   Сказав это, Чендлер просто слушал. Слышал, как Мойя кричал на него. Слышал проклятия Мойи. Наконец услышал, как Мойя сдалась и разорвала связь. Затем он выключил свой мобильный телефон, покачал головой и начал работать над проблемами, которые у него остались.
  
   Хуже всего была записная книжка, которую Шерман носил в кармане пиджака. Может быть, Шерман не написал своего имени в своей книге. Ужасно хороший шанс, что он записал свой номер телефона в Гранд-отеле. Чтобы послать их за человеком, который позвонил на номер мобильного телефона Шермана, не потребовалось бы много детективной работы. Но теперь он ничего не мог с этим поделать.
  
   Теперь ему нужно было выяснить, что случилось с Билли Тувом. Неужели Туве застрелила Шермана? Может быть, но маловероятно. Если нет, то у кого? Вероятно, один из тех людей, которых предупреждал его Плимале, пытался найти алмазы. Или, как хотел, чтобы он поверил Плимэлю, найти кости. И его работа для Plymale заключалась в том, чтобы этого не происходило. Вероятно, он мог бы сделать это просто и легко, вычеркнув Туве из игры. Но он никогда не доверял Плимэлу. Убийство Туве лишило бы его шанса на крупный выигрыш - сумку с первоклассными бриллиантами.
  
   А где теперь Билли Тув? Соревновательная команда, которую описал Плимале, похоже, выбила Шермана из игры. Из того немногого, что он узнал от этого проклятого полицейского штата Аризона, вещи Тув не остались в машине Шермана. Из этого логический ум Чендлера сделал единственный логический вывод. Плохие парни пришли за Туве. Шерман сопротивлялся. Они застрелили Шермана. Они забрали с собой Туве, и единственное возможное применение, которое они могли использовать для него, было идентично собственному Чендлеру. Они отведут его на дно каньона и используют для поиска алмазов. Но где? Где-то очень близко к окончанию Соляной тропы хопи, недалеко от того места, где хопи собирали свой церемониальный урожай. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  альт. Гид по водителю джипа, которого он нанял, чтобы завтра отвезти его на дно, был полон информации о священных местах в каньоне, а Соляной храм находился недалеко от того места, где Малый каньон Колорадо сбрасывал воду в реку Колорадо. Водитель сказал, что ни одна тропа на джипах не приведет их к этому месту, но он может сбросить их в начале тропы, которую он заметил в своей книге «Путешествие по Гранд-Каньону», которая заканчивается у реки, просто легкая прогулка вверх по течению к святыне .
  
   Вернувшись к своей машине, Чендлер открыл багажник и достал небольшой алюминиевый чемодан. Он открыл его на переднем сиденье и извлек две банки: одну - дозатор крема для бритья Burma Shave, другую - дезодорант Always Fresh, обе из которых были переработаны каким-то предыдущим владельцем, так что их верхние части отвинчивались, и обе из них выскользнул из старого шкафчика для вещественных доказательств. Чендлер предположил, что раньше они использовались для перевозки обычных упаковок крэк-кокаина. Он представил их засунутыми в мешок из продуктового магазина с хлебом, банками для супа и т. Д., Предлагая торговцу наркотиками относительно безопасный способ переправить продукт потребителю. Для него они предложили простой способ провести его любимый маленький пистолет 0,25 калибра мимо рентгеновских аппаратов службы безопасности аэропорта.
  
   Теперь он открутил крышки, извлек ствол пистолета, рабочие детали, магазин и т. Д., Стер толстый слой крема для бритья, покрывающий детали, выдул крем из ствола, протер его палкой, которую держал в банке для с этой целью и собрал оружие. Он сделал это в специализированной механической мастерской в ​​Швейцарии во время одной из своих лыжных поездок, и это сработало с типичной швейцарской эффективностью. Он вставил снаряд в камеру, выбросил его в руку и положил обратно в камеру.
  
   Это сработало отлично. Когда мисс Джоанна Крейг завтра приедет с Туве в храм хопи, он будет там ждать.
  
  
  
  
  
   15
  
  
  
  
   Джо Липхорн обнаружил, что у него все-таки есть способ связаться с сержантом Чи. Он нашел номер сотового телефона Чи там, где записал его на полях своего настольного календаря. И вот этот сотовый телефон зазвонил в кармане пиджака Чи. Чи стоял на краю Гранд-Каньона и смотрел, как Ковбой Даши закладывает расписные молитвенные палки в причудливую скалу.
  
   Чи фыркнул на навахо-версию ругательства, достал телефон, включил его и сказал: «Чи».
  
   - Джо Лиапхорн, - сказал Лиапхорн. «Тебя все еще интересует этот бизнес с Билли Тувом?»
  
   «Конечно», - сказал Чи.
  
   «Я имею в виду, пытаясь найти, где он взял этот алмаз? Если да, то я слышал кое-что, что может быть полезно ".
  
   «Все еще очень заинтересован», - сказал Чи. «Не то чтобы у кого-то из нас есть большие надежды что-нибудь найти».
  
   Произошла тишина. - Но держу пари, что ты все равно пойдешь. Верно?"
  
   Чи огляделся. Ковбой стоял у своей машины, чем-то помогая Берни. - Лейтенант, - сказал он. «Этот Билли Тьюв - двоюродный брат Ковбоя. Парень с повреждением мозга. И Ковбой всегда был рядом, когда мне требовалась помощь. Еще в школьные годы. Я думаю, что Ковбой спустится вниз и продолжит поиски, даже если нет никакой реальной надежды. Мы вроде как пытаемся решить это сейчас ».
  
   «Ты сказал« любой из нас ». Ты, Ковбой и Тув?»
  
   «Ковбой, я и Берни Мануэлито. Туве должна была прийти, но когда Ковбой пошел за ним, он ушел. Кто-то появился в доме его матери, и он ушел с ними. Это делает поиск чего-либо еще более сомнительным ».
  
   «Вероятно, офис шерифа пришел и забрал его. Похоже, сделка по облигациям сорвалась. Почему Берни едет? »
  
   «Это был не офис шерифа, - сказал Чи. «Может быть, это женщина выручила его».
  
   «Странно, - сказал Лиафорн. «Но почему Берни едет? Это чертовски трудный подъем ».
  
   «Я не знаю, зачем она идет».
  
   Лиафорн рассмеялся. «Хочешь, я угадаю?»
  
   «Почему бы тебе просто не пойти и не сказать мне, что ты звонил», - сказал Чи с несчастным видом. Берни стоял рядом с ним, держа рюкзак в руках, и спрашивал Кого? жестом руки.
  
   Чи позволил ей подождать, пока Лиафорн рассказал ему то, что сказала ему Луиза о награде за кости руки, о слухах, росших из-за авиакатастрофы, которую она слышала среди племен, живущих на дне каньона. «Думаешь, это поможет?»
  
   Чи вздохнул. - Может быть, хватит, чтобы склонить чашу весов. Похоже, что этот бриллиант все равно жив ».
  
   "Кто это?" - спросил Берни. «Это Билли Тув?»
  
   - Лейтенант Лиапхорн, - сказал Чи, - Берни сейчас здесь. Почему бы тебе не спросить ее, почему она хочет туда спуститься? " И он передал Берни сотовый телефон.
  
   «Лейтенант, - сказал Берни, ухмыльнувшись Чи, - это точно так, как я сказал Джи. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  м. Думаю, было бы весело. И ему с Ковбоем нужно, чтобы кто-то за ними присматривал ».
  
   «Будьте осторожны», - сказал Лиафорн.
  
   «Я сделаю это», - сказал Берни. «Вы знаете, где я живу. У меня хорошо получается лазать по скалам ».
  
   «Я не только это имел в виду, Берни, - сказал Лиафорн. «Думаю, вы знаете, что к этому втянули ФБР. Попросил капитана Пинто поработать над этим. Федералы хотели, чтобы он узнал все возможное об алмазе, который должен был быть у Коротышки МакГинниса. Это означает, что Вашингтон заинтересовался этим, а это значит, что для кого-то это имеет большое значение ».
  
   «Сержант Чи немного рассказал мне об этом, - сказал Берни.
  
   «Вероятно, он знает не намного больше, чем я», - сказал Лиапхорн. «Надеюсь, он сказал вам, что не он и Ковбой были единственными, кто охотился за этими бриллиантами».
  
   «Я так не думаю, - сказал Берни.
  
   «Плюс к этому есть предложение больших денег за кости одной из жертв. Для захоронения ».
  
   "Есть ли что-то большее, чем просто это?"
  
   «Кто знает наверняка? Но в любом случае, юная леди, помните, что если Вашингтон замешан, это означает, что очень влиятельные люди заинтересованы, а это обычно означает, что на балансе много денег. Это может сделать его опасным. Так что будь осторожен. И постараюсь поддерживать связь. На всякий случай, если вам понадобится помощь, чтобы уберечь их от неприятностей, дайте мне знать, когда вы спуститесь к реке, если есть возможность позвонить оттуда ».
  
   Спуск к реке занял почти шесть часов, что, по мнению Даши, было неплохо, даже несмотря на то, что он сделал это в подростковом возрасте, когда ему было меньше пяти. Он проявил немного особой осторожности в тех местах, где преданные оставляли маленькие подношения пыльцы духам-защитникам Соляного Пути, и подавил свою привычку обмениваться колючками с Чи.
  
   Неловкое молчание Даши было не просто нервозностью, вызванной беспокойством о том, какой может быть реакция духов, которые наблюдали за поведением хопи. Он также был обеспокоен реакцией старейшин в его собственном клане и киве, если бы они узнали, что он сопровождал двух навахо по этому священному пути. Строго традиционные хопи считали динэ «головорезами» - варварами, настолько невежливыми, что убивали врагов старой техникой «камень на черепе».
  
   Для Берни, стоя на песке, переводя дыхание, этот спуск был уже своего рода мечтой, частью захватывающего взгляда крупным планом на природу, которую она любила в ее первозданной красоте. И это тоже был нервный опыт, когда неправильный шаг по рыхлому камню мог привести к тому, что она упала на пятьсот футов, отскочила от уступа, снова упала и снова отскочила, пока путешествие не закончилось вместе с ней. как груду сломанных костей у реки Колорадо.
  
   Спускаясь вниз, чтобы поверить в то, что она видела, Берни обнаружила, что вспоминает чтение, которое она сделала, чтобы подготовиться к этому. Эта колеблющаяся почти белая полоса между скалами цвета лосося, отражающими солнце, будет песчаником мезозойской эры, напоминанием о песчаных дюнах, похороненных, когда планета была молодой, и кроваво-красным слоем выше, который будет окрашен растворенной железной рудой. и название для этого, требуемого на экзамене профессора Элрода по геологии, было гематит, и эта мысль будет отброшена непреднамеренным взглядом вниз, который укажет на ее смерть. Смерть за столько секунд, сколько ей потребовалось, чтобы она упала, упала и упала, пока тело Бернадетт Мануэлито, более официально известная в церемониальных целях навахо как Девушка, которая смеется, не врезалось в берег реки и превратилось в ничто иное, как куча сломанных, слабо связанных частей тела.
  
   Теперь это путешествие в ее воображение было прервано Ковбоем Даши.
  
   «Берни, что ты об этом думаешь?»
  
   "О чем?"
  
   «О чем мы говорили», - сказала Даши немного нетерпеливо. «Вот и мы, именно туда, куда мы шли, а Билли здесь нет. Ну и что дальше? Как начать поиск? »
  
   Не имея полезного представления, Берни пожал плечами. «Может быть, Билли приехал раньше нас и устал ждать нас. Как насчет того, чтобы поискать его? "
  
   Берни огляделась, когда она сказала это, видя обширную пустыню скал почти во всех направлениях, слыша рев воды, несущейся по порогам и над громом реки, хор свистков, трелей и звуков бонга, которые должны были вызваны различными видами лягушек, населявших каньон. В совокупности это сделало ее предложение глупым.
  
   «Ну, по крайней мере, мы могли бы попробовать», - добавила она.
  
   «Думаю, это все, что мы можем сейчас сделать», - сказал Чи. «Кто-то должен подождать здесь, где они могли бы увидеть его, если он все еще идет по тропе, или, если он уже спустился, встретить его, если он вернется в поисках нас».
  
   Он посмотрел на Даши. Даши кивнул. Он посмотрел на Берни. «Берни, подожди здесь. Если появится Туве, Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  держи его здесь, пока мы с Ковбоем не вернемся.
  
   - Сержант Чи, - сказал Берни достаточно громко, чтобы его можно было услышать сквозь рев реки и шум лягушек в брачный период, а может быть, даже немного громче, - я хочу напомнить вам, что я больше не офицер. Б. Мануэлито из вашего отряда полиции племени навахо. Я частный гражданин ».
  
   «Извини», - сказал Чи покаянным тоном. "Я просто подумал-"
  
   "Хорошо. Я останусь здесь, - сказал Берни. Даши улыбался ей.
  
   «Спасибо», - сказал Чи. «Я собираюсь предложить мне спуститься вниз по течению в поисках бокового каньона, упомянутого Туве, и вернуться сюда через… скажем, через девяносто минут или около того. Быстрее, если мы что-то нашли. И Ковбой, ты бы сделал то же самое в апстриме? До слияния, где Маленький Колорадо впадает в большую реку и…
  
   «Понятно», - сказал Даши.
  
   Берни облокотилась на удобный валун, позволив своему телу медленно скользить по нему, пока она не села удобно на плите из песчаника. Она наблюдала, как Ковбой прокладывает себе путь вдоль группы валунов вверх по течению, пока не скрылся за изгибом утеса. Она смотрела, как Чи движется вниз по течению вдоль самой кромки воды, не сводя глаз с земли. Ей захотелось, чтобы он оглянулся, хотя бы взглянул, но он этого не сделал. Она обнаружила, что пожалела, что не говорила так ворчливо. Не был таким ворчливым. Когда он вернется, она скажет ему, что сожалеет. Скажи ему, что она устала. Что было правдой. А теперь она просто подождет. Может, найду одну из этих шумных лягушек. Вероятно, древесные лягушки, а может, и жабы с красными пятнами. Взгляните на водоросли на влажных камнях у кромки воды. Подумайте ее мысли. Жаль, что Джиму Чи не потребовалось так много времени, чтобы понять, что он влюбился в нее. Хотелось бы, чтобы она осознала его слабость и сделала свой интерес к нему немного более очевидным. Даже намного очевиднее.
  
   И после этого, тени будут работать над стенами каньона, и Джим и Ковбой вернутся, и они, вероятно, разожгут небольшой костер, съедят кое-что из того, что они принесли, и будут много говорить и раскатать их спальные мешки, и Джим, вероятно, захочет положить их ближе друг к другу и на некотором расстоянии от Даши, и ей придется с этим разобраться. Ее клан учил своих дочерей, что слишком много интимных отношений до того, как брачные обещания были официально и церемониально подтверждены перед обоими кланами и обеими семьями, как правило, имели очень плохие последствия в последующие годы брака. Поэтому, как выразилась ее мать, «нужно держать немного песка между вами и вашим сержантом полиции», пока это не произойдет.
  
   Поэтому она сидела здесь и смотрела, как меняющийся свет меняет цвета на скалах, и ждала, и думала о том, как было бы хорошо, когда вся эта нерешительность осталась позади. Но такие счастливые мысли переходили в вопросы. Неужели Джим действительно был тем мужчиной, которым она его считала, каким он казался? Или он был сержантом с резким голосом, который никогда не станет ее мужчиной? Было ли то, что она делала в этот самый момент - следование его приказам, ожидание следующих инструкций, ожидание, чтобы ей рассказали, что происходит, - показало, во что она ввязывается? Она так не думала. Фактически, она даже не хотела об этом думать. Ей хотелось подумать о том, где она находится - в самой середине ошеломляющего величия этого каньона, в окружении всех его странных вариаций естественного мира, который она знала из Мира на поверхности Земли в миле над ее головой.
  
   Примерно тогда меняющийся свет, должно быть, дал какой-то сигнал биологии о ней. Внезапно фиолетово-зеленые ласточки вылетели наружу, делая свои акробатические прыжки, скользя по воде в поисках поднимающихся насекомых. Где-то за ее спиной рано вышла сова и издавала какой-то крик, который мог перевести только ее старший дядя, а пятнистые жабы добавляли свое хрюканье к общей симфонии птичьего пения.
  
   Почему она просто сидела здесь? - спросила себя Берни. Она расстегнула верх рюкзака, достала бутылку с водой, повесила на плечо бинокль для орнитологов и снова сунула в рюкзак, чтобы взять записную книжку своего орнитолога. Она вырвала чистую заднюю страницу, достала ручку и начала писать.
  
  
  
  
  
   МИСТЕР. ТЮВ - Я ИДУ ПО ПУТИ ПО РЕКЕ. СКОРО ВЕРНУСЬ. ЖДЕМ НАС ЗДЕСЬ.
  
   Берни
  
  
  
   Она оставила записку на валуне, на котором она сидела, поставила другой камень в углу, чтобы удерживать его, и пошла дальше - сначала к тамарисковым деревьям на склоне утеса, чтобы исследовать птичье гнездо, которое она там заметила, а затем вниз к обнажению, которое давным-давно (вероятно, несколько миллиардов лет назад) образовало преграду для потока лавы и небольшой шумный порог в Колорадо.
  
   Обломки, выброшенные на порог, не выявили ничего, чего она не ожидала: в основном это были обломки, смытые тем или иным ручьем, текущим через реку. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Остановитесь на более прохладных и влажных вершинах гор на милю выше. Она определила скорлупу орехов пиньон, иголки пондерозы, ветки можжевельника Юты и множество образцов травы, многие из которых, вероятно, были выдуты ветром, но немного местной игольчатой ​​травы, которая росла на этом горячем и сухом дне. Ничего подобного она не ожидала.
  
   В бинокль она проверила место, где ее оставили Джим и Даши. Никаких следов ни их, ни Туве, и она не заметила никого на нескольких точках высоко в скалах Соляной тропы, где, как она думала, он мог спускаться. Она сосредоточилась так резко, как только могла, на валуне, на котором она оставила свою записку. Этого она тоже не могла видеть. Это либо означало, что один из мужчин вернулся, нашел его и теперь (она надеялась) ждал ее, либо Туве прибыла, забрала его и продолжила свой путь. Или это означало, что эти линзы были недостаточно мощными, чтобы она могла разглядеть их с того места, где она стояла.
  
   Она сфокусировалась на скалах. Угол падения солнечного света теперь прояснил, почему один из первых исследователей, которых она читала - Джона Уэсли Пауэлла, как она думала, - назвал их «парапетами». Они образовали, казалось бы, бесконечный ряд света и тени, как если бы они смотрели вниз за частокол, причем каждое затененное пространство представляло собой место, где дренаж с вершины горы был размыт через миллион или около того лет стока талой и дождевой воды. сам по себе является своим собственным маленьким каньоном в его гонке, чтобы добраться до Колорадо и далее к Тихому океану.
  
   Эти каньоны были бы интереснее, чем пейзаж на берегу реки. И Джим, и Ковбой искали боковой каньон. Место, где жил или жил их фантастический продавец бриллиантов. Предполагая, что он когда-либо существовал, что всегда казалось Берни сомнительным.
  
   Она обогнула порог и пошла вниз по течению. Первое отверстие в скале было для нее тупиком, загороженным кустарником и нагромождением валунов, унесенных каким-то давно минувшим внезапным наводнением. Она протолкнулась через барьер достаточно далеко, чтобы увидеть, что там не так уж много возможностей для пещеры, достаточно большой для занятия.
  
   Дальнейшая прогулка с краткими проверками четырех других водосливных прорезей в скалах привела ее к более многообещающему водосливному отверстию. Время от времени она замечала следы, оставленные ботинками Джима, в основном на влажном песке в непосредственной близости от замазанной воды Колорадо. Теперь она снова их увидела. Они прошли по песчаной дороге, ведущей к тому же отверстию, которое ее привлекало. Они вошли, снова вышли, затем снова к реке и пошли вниз по течению.
  
   «Ах, ну, - подумал Берни, - он скоро вернется, а когда тени станут длиннее, температура упадет». Ее школьная поездка в каньон была совершена в более прохладные дни поздней осени. Она читала, что летняя жара на дне каньона иногда поднималась на двадцать градусов выше температуры на холме на милю выше. Теперь она поверила этому. Даже в тени он казался опасно жарким. Она прошла достаточно далеко, чтобы найти место, где внутренние скалы не готовились весь день под юго-западным солнцем. Она немного отдохнет и остынет.
  
   Период отдыха, типичный для Бернадетт Мануэлито, был коротким. Она снова заметила следы ботинок Чи, скребущие по тонкому слою песчаного песка у противоположной стены. Она проверила навыки слежения, которым ее научили во время поездки с пограничным патрулем.
  
   Следы исчезли в клубке мертвых, сухих перекати-поле и множества других палочек и стеблей, а затем снова появились там, где последний сток оставил каменный пол голым и на нем остались царапины. Конечно, это была прогулка строго вверх по склону, и вскоре она дошла до перекрестка, где небольшой поток после ливня присоединился к основному потоку. Она смогла найти следы Чи всего в нескольких ярдах вверх по более узкому каньону, а затем они возобновили подъем по большему каньону и подошли к другому перекрестку, на этот раз через очень узкую выемку в скалах, где находился еще один очень узкий каньон. короткое боковое движение следов ботинок.
  
   Оттуда исходил сравнительно прохладный нисходящий поток, приносящий с собой аромат высокогорной флоры - смолы пиньона, скальной розы и слегка кисловатый запах кактуса бордовой чаши. Здесь было комфортно и приятно. Скала под ее ногами была влажной от крохотной струйки воды из узкого горизонтального канала между слоями камня на противоположной стене. Там рой мошек обедал на зарослях мха, а под ними на корточках сидела одна из пятнистых жаб, обычных для глубокого каньона. Он сидел так неподвижно, что Берни на мгновение задумался, жив ли он. Он ответил на этот вопрос внезапным прыжком и побежал по каменному полу.
  
   Почему? Берни быстро увидел ответ. Голова маленькой змеи появилась из-под упавшей плиты и соскользнула по каменному полу вслед за жабой. Это остановилось. Спиральный. Поворотный Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  г его голова и язык показались наружу, проверяя воздух на странный запах Берни, нового вида злоумышленников в охотничьих угодьях змей.
  
   Берни с детства был приучен смотреть на все живое как на сограждан сурового и неумолимого естественного космоса. Все до единого, будь то школьница, скорпион, рысь или стервятник, должны были сыграть свою роль и были наделены здравым смыслом, чтобы выжить - при условии, что здравый смысл использовался. Таким образом, Берни не боялся змей. Даже гремучих змей, а эта, очевидно, и была, потому что после свертывания он поднял свой конец кончика и послал предупреждающий сигнал с таблички с названием своего вида.
  
   Но этот был розовым, что вызвало широкую улыбку на лице Берни и сразу же вспомнил доктора Уильяма Дегенхардта, ее любимого профессора в Университете Нью-Мексико. Дегенхардт, всемирно известный герпетолог, был знатоком змей, саламандр и других хладнокровных животных, и был известен, фактически, как их друг, с огромным портретом свернувшейся спиралью гремучей змеи на стене его гостиной. Берни с любовью вспоминал его лекции, и в одной из них речь шла о гремучей змеи в Розовом Гранд-Каньоне - не только потому, что она была редкостью, но потому, что это была такая замечательная демонстрация того, как вид может адаптироваться по размеру, цвету и способам охоты к странным среду, которую предлагал Гранд-Каньон.
  
   Берни захотелось иметь фотоаппарат. Ей не терпелось рассказать об этом Дегенхардту. Может, ей удастся поймать эту штуку и вернуть ему. Но профессор никогда не одобрил бы такое нарушение природы. Кроме того, она не могла сохранить его в рюкзаке. Поэтому она просто смотрела на него, переключая память в режим сохранения, и записывала все изменения цвета, оттенка и тона, размера и количества погремушек, формы головы и т. Д. - все особенности, которые хотел бы сохранить профессор. сравните с иллюстрациями в его учебнике о таких зверях. Но змея, в конце концов, утомившись этим пристальным вниманием, высунула язык, чтобы в последний раз проверить воздух, и уползла прочь, чтобы снова спрятаться под каменной плитой.
  
   Крик сапсана заставил Берни перестать думать о змеях и профессорах и вернуться к обязанностям, которые сержант Чи возложил на нее. Пришло время выбраться из этой щели и найти место, откуда она могла бы увидеть, спустилась ли Туве по Соляной тропе, чтобы присоединиться к этой экспедиции. Или Чи, или Даши, или оба ждали ее в Храме Соленой Женщины.
  
   Чтобы добраться до места, которое выглядело наиболее многообещающим в качестве наблюдательного поста, нужно было взобраться на сломанный участок противоположной стены каньона, по которому она шла от реки. Это был трудный подъем, сделанный еще медленнее, потому что Pink Rattler напомнил Берни, что змеи любят тусоваться в укромных местах под камнями. Она была очень, очень осторожна, когда клала руки, пока подтягивалась к выбранной полке.
  
   Это был хороший выбор. С этой удобной точки ее бинокль мог сканировать значительный участок реки Колорадо и два небольших водопада, вытекающих из дренажа на склоне реки через реку. Выше по течению она видела ручей, текущий из Маленького Колорадо, образующий глубокий прохладный бассейн с голубоватой водой возле Храма Соленой Женщины и осветляющий мутный тон Колорадо.
  
   Что еще более важно, она могла видеть место, где сержант Чи приказал ей ждать его возвращения. Что ж, сержант не вернулся с охоты вниз по реке. Ковбой Даши, похоже, тоже не вернулся с прогулки вверх по реке. Туве тоже нет. Если только он не пришел и не ушел снова. Если на то пошло, возможно, Чи и Даши вернулись и снова отправились на охоту за ней.
  
   Берни почувствовал легкую вину. Джим действительно мало от нее просил. Просто чтобы немного помочь в их миссии милосердия к Билли Тьюву. Она могла бы отложить свой ботанический исследовательский проект. Мнение Джима о ней будет несколько искажено, если он вернется и обнаружит, что она пропала.
  
   Но этот приступ вины быстро сменился другой мыслью. Это казалось маловероятным, но, может быть, они действительно нашли то, что искали - пристанище этого человека, который, как они считали, раздавал прохожим бриллианты. Возможно, они достигли своей цели и просто не удосужились прийти и пригласить ее присоединиться к волнующемуся открытию. Или, может быть, Чи сломал ногу, карабкаясь по скалам. Или Даши был ранен, и Чи пошел ему на помощь. Или, может быть, они просто выглядели дольше и медленнее, чем она ожидала.
  
   Берни нашла свой бинокль для наблюдения за птицами в военном магазине в Альбукерке, и они были разработаны для более серьезной цели, обладали намного большей оптической силой, чем нужно обычным орнитологам, и намного тяжелее, чем все, что они хотели бы таскать с собой. на прогулках. Она их опустила. Вытер пот с бровей, г Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  на мгновение расслабила ее запястья, а затем снова подняла их, чтобы еще раз взглянуть.
  
   Мужчина вошел прямо в круг ее обзора. Он достал из кармана на штанине бутылку с водой, снял шляпу и сделал глоток. Мужчина был крупным, светловолосым и выглядел молодо. Он тоже был босиком. Берни смотрел, как он осторожно идет по горячему песку к валуну, на котором она отдыхала. Он сел на нее, полез в тень позади нее и достал пару походных ботинок. Он вытащил носки из ботинок, тщательно помассировал каждую ступню, а затем переделал себя.
  
   Кем он мог быть? Наверное, просто очередной турист. А может и нет. Речным бегунам, плывущим по Колорадо, не разрешалось высаживать здесь людей из уважения к религиозным местам хопи. Конечно, он мог спуститься. Он все еще массировал ноги, и это наводило на мысль, что он мог это сделать. Но Соляная тропа была единственным относительно легким доступом, и он также был запрещен для него без разрешения хопи и сопровождения.
  
   Берни оставила его заботиться о своих ногах и пересмотрела сцену вокруг нее. По-прежнему никаких следов Джима, Ковбоя, Билли Тьюва или кого-либо еще. Единственным признаком жизни, который она обнаружила, был табун из четырех лошадей, отдыхавших в тени чего-то, что казалось русскими оливковыми деревьями за рекой. Она снова переключила бинокль на блондина. Теперь на нем была шляпа, и к его глазам был приставлен бинокль - даже больше, чем у нее. Казалось, он медленно и методично осматривал склоны вокруг себя. Взад и вперед, вверх и вниз, что-то ища. Для чего?
  
   У Берни внезапно возникла тревожная мысль, что он, возможно, ищет ее. Что он, возможно, уже заметил ее. Что он мог быть тем, кто видел один из тех плакатов, о которых говорили Чи и Даши, с предложением награды за возвращение костей. Что он мог быть кем-то причастным к тому, что заставило Вашингтон подтолкнуть к этому ФБР. Что он может быть опасен.
  
   Берни встал, еще раз взглянул на то место, где ее бросил Чи, возле Храма Соленой Женщины. Осторожно, едва выглядывая из-за края каменной полки.
  
   Крупный светловолосый мужчина теперь повернулся к ней спиной, глядя в другую сторону, очевидно, изучая верховья Соляной тропы. «В ожидании Туве», - подумала она. И эта мысль напомнила ей об ожидании Годо и о времени, которое они потратили на ее урок по литературе 411, обсуждая, приедет ли Годо когда-нибудь и какая разница, если он приедет. А теперь разве она не идеально подходила для смешных персонажей Беккета?
  
   К черту это. Она найдет Чи и скажет ему, что собирается домой. Или куда бы она ни пошла отсюда. Или, может быть, просто превратите это в своего рода ботаническую экскурсию и позвольте сержанту и заместителю шерифа самостоятельно преследовать свой мифологический алмазный диспенсер.
  
   Спуститься по горной горке с ее высокого насеста было легче, чем подняться на нее, но сложнее. И когда она достигла дна, она обнаружила, что женщина стоит там, смотрит на нее и ждет.
  
  
  
  
  
   16
  
  
  
  
   «Девушка, - сказала женщина, - тебя здесь не должно быть. Здесь тебе опасно ».
  
   На мгновение Берни лишился слов. Она пробормотала приветствие навахо «Ye eeh teh», изобразила неуверенную улыбку, отряхнула пыль с джинсов, осмотрела руку, которую поцарапала на спуске, и взглянула вверх. Женщина была маленькой и пожилой, с темным обветренным лицом и длинными белыми волосами. На ней была длинная юбка из выбеленного денима, длинная синяя рубашка и холщовая сумка на ремне через плечо. Может быть, хопи, или один из супай из-за реки, или, возможно, другой народ пуэбло.
  
   Берни протянул ей руку. «Я Бернадетт Мануэлито», - сказала она. «Но почему это опасно?»
  
   «Люди, не знающие языка хопи, называют меня Мэри», - сказала женщина. - Но я думаю, что вы навахо. Не только турист. Я видел тебя возле Храма Соленой Женщины у синего пруда. Это место для святых хопи. Не для… Не для людей, не посвященных в киву ».
  
   Берни смутился. «Но я пришел туда с хопи. Хопи, принадлежащий к одной из кив, которые спускаются по тропе, чтобы собирать соль и цветную глину для своих церемоний. Он сказал, что все в порядке ».
  
   Женщина считала это суровым выражением лица, но глаза ее были прикованы к раненой руке Берни.
  
   «Это кровоточит», - сказала она. "Где ты это разрезал?"
  
   «Я поскользнулся при спуске», - сказал Берни. «Я пытался поймать себя. Вырежьте это о камень ».
  
   «У меня дома есть мазь для этого», - сказала женщина. «Я продал его там, где работал, в Пич-Спрингс, и он очень быстро заживает порезы». Она криво улыбнулась. "Давным-давно. Я устал все время разговаривать с туристами ».
  
   Берни открыла рюкзак и достала полупустую чашу для воды. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  ttle. "Думаешь, мне следует смыть это?" она спросила. «Убрать из него грязь?»
  
   «Это вся ваша питьевая вода?»
  
   Берни кивнул. «Я много гуляла. Думаю, мне следовало сэкономить больше ».
  
   «Там, вверх по тому маленькому каньону, - указала женщина, - есть небольшой источник, из которого вытекает вода. Он горький от того, что вымывает из камня. Тебя тошнит, если ты его выпьешь. Но это было бы хорошо для того, чтобы вымыть этот порез ».
  
   «Я сделаю это», - сказал Берни.
  
   Женщина указала на бутылку. «Это все, что тебе нужно выпить? Как долго это длится? "
  
   "Я не уверен. Кто-то должен прийти и встретить меня там, возле Храма Соленой Женщины. Надеюсь, очень скоро.
  
   «Был ли он мужчиной? Он уже там.
  
   Джим вернулся! Берни почувствовал волну облегчения. Сразу же последовало опасение. «Красивый молодой полицейский навахо? Но без формы? »
  
   Старуха засмеялась. «Ни один полицейский навахо», - сказала она. «Нет, если только у вас нет больших седых навахо с голубыми глазами. Но у него был пистолет, как у полицейского ».
  
   «Вы видели пистолет?»
  
   «Пистолет. Он смотрел на это. Затем убирает его обратно за пояс ».
  
   «Ой, - сказал Берни. Она посмотрела на старуху, и старуха посмотрела на нее. Кивнул.
  
   «Какие-то проблемы?» - сказала женщина. «Может, у человека неприятности. Обычно это так. Значит, ты не хочешь сейчас туда подниматься, верно? До тех пор, пока нужный мужчина не придет к вам на встречу ».
  
   «Что-то в этом роде», - сказал Берни.
  
   Женщина улыбнулась. «Тогда я должен дать тебе еще питьевой воды, дочь. Дайте вам еще немного времени подождать, прежде чем вы высохнете. Но тебе следует вернуться к большой реке и дождаться своего полицейского навахо. Здесь опасно.
  
   Берни кивнул.
  
   Женщина сбросила сумку с плеча. Это была одна из тех парусиновых столовых, которые ковбои и пастухи суши вешают на свои седла. Она указала на бутылку Берни и сказала: «Я поделюсь с вами».
  
   «Спасибо, Мэри», - сказал Берни. "Тебе достаточно?"
  
   Женщина засмеялась. «Я не жду мужчину», - сказала она. "Я иду домой. Вы должны это делать. Не оставаться так близко к опасному месту ».
  
   Берни протянул ей бутылку. Думая, пока женщина наполняла его, о пистолете, который она видела, и о том, во что она, Берни, вроде бы вляпалась.
  
   «Эта опасность», - сказал Берни. «Не могли бы вы сказать мне, что это?»
  
   Мэри обдумала это. «Вы слышали о хопи? Как мы оказались в этом мире на поверхности Земли? О наших качинах? Что-нибудь из этого? "
  
   «Некоторые из них», - сказал Берни. «Отец моей матери что-то сказал мне, и мой дядя кое-что знал об этом. Он хаталий. Певец."
  
   Мэри выглядела скептически.
  
   «Думаю, это было именно то, что они слышали от друзей», - сказал Берни. «Ничего секретного».
  
   «Вы знаете о Масау? Тот, кого некоторые называют Человеком-Скелетом?
  
   «Я слышал, что он был духом-хранителем хопи в этом мире на поверхности Земли».
  
   Мэри кивнула. «Этот Сверкающий мир», - сказала она.
  
   «Разве он не был тем духом, который приветствовал людей хопи, когда они вышли из темных миров в этот? Тот, кто сказал вам совершить миграцию в четырех направлениях, и тогда вы найдете Центральное место мира? И ты должен там жить? На холмах Хопи?
  
   Мэри улыбалась. «Хорошо», - сказала она. «Думаю, это небольшая версия. Во всяком случае, так говорят люди в клане Медведя. Что еще вы слышали? "
  
   «Я читал в книге, которую Фрэнк Уотерс написал, что, когда Масав встретил людей, выходящих из преисподней, его лицо было полностью окровавленным. Что он страшный на вид качина. И что он научил вас не бояться смерти. Думаю, вы назвали его Качиной Смерти.
  
   Мэри кивнула. «Или иногда Человек-Скелет. И некоторые старики говорят нам об этом по-другому », - сказала она. «В тех мрачных первых трех мирах нас вытеснили из-за ужасного скопления людей. Люди продолжали рожать детей, но никто не умирал. Говорят, нас так тесно прижали друг к другу, что нельзя было плюнуть, не плюнув на кого-нибудь еще. С трудом мог пошевелиться. Люди просто продолжали создавать больше людей. Тогда лидерами народа были братья-близнецы. Они нашли способ вырастить тростник через крышу первого темного мира для нас во второй, а затем, когда он стал слишком тесным, перейти в третий и, наконец, в этот. Но до сих пор никто не умирал, пока Масав не научил людей не бояться смерти ».
  
   Берни слышал нечто подобное на одном из уроков антропологии, но не эту версию.
  
   "Как он это сделал?" она спросила.
  
   «У одного из лидеров клана была красивая дочь, которую убила другая маленькая девочка. Из ревности Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  у. И это вызвало проблемы между семьями. Итак, Масав открыл землю, чтобы лидер клана мог видеть свою дочь в мире за пределами этого. Она смеялась, была счастлива, играла, пела свои молитвы ».
  
   «Это похоже на христианское небо», - сказал Берни. «Наши верования навахо - во всяком случае, большинство из них - не столь конкретны. Но ты собирался сказать мне, почему мне здесь опасно.
  
   «Потому что там, наверху…» Она остановилась, покачала головой и указала на каньон. «Там, наверху, говорят, живет Человек-Скелет. Там, наверху, в самом большом каньоне, который впадает в этот. Заходит слева. Говорят, он нарисовал символ на скале, где она въезжает. Символ Человека-скелета. Мэри встала на колени и втянула песок пальцем. Форма, которую она сформировала, ничего не значила для Берни.
  
   «Опасно ли это потому, что это место, где живет Масав, или Человек-Скелет?» - спросил Берни, чувствуя себя неловко. «Этот дух опасен для таких людей, как я?»
  
   Мэри встревоженно покачала головой. «Все так смешано, - сказала она. «У народа супай есть свои идеи, и пайуты приходят сюда с разными идеями, и священники, проповедники и даже люди пейотах рассказывают нам кое-что. Но я слышал, что это может быть какой-то мужчина, даже старше меня. Никто не знал, кем были его родители. Он часто бывал в Пич-Спрингс и продолжал рассказывать истории о том, что Масав был тем, кто заставил все эти тела падать сюда, в каньон. Саид Масав заставил эти самолеты лететь вместе. И этот человек пытался заставить людей изменить свою религию и верить, как он. Думаю, именно он стал называть Масава Человеком-скелетом.
  
   Мэри остановилась, покачала головой, засмеялась. «Когда я была совсем молодой, он приходил в деревню и показывал нам трюки. У него был маленький мешочек с пыльцой из оленьей шкуры, который он держал на солнце. Как это." Она подняла правую руку высоко над головой и сжала пальцы вместе. «Он сказал нам обратить внимание на то, насколько уродливым и коричневым выглядел мешочек с пыльцой. Вот какова эта жизнь, говорил он, но посмотрите, что вы получите, если захотите избавиться от этой жизни. Чтобы выбраться из этого. И тогда мешок с пыльцой превращался в эту сверкающую штуку, сидящую на кончиках его пальцев ».
  
   Она вопросительно посмотрела на Берни, ожидая реакции Берни.
  
   «Удивительно, - сказал Берни. Она думала, как можно было бы проделать этот трюк - большим и указательным пальцами выдавливать алмаз из мешочка, мешочек исчезал в ладони.
  
   «Я сама это видела, - сказала Мэри. «Этот мешок просто блестел и блестел, когда он поворачивал его на солнце».
  
   "Вот что случилось потом?"
  
   «Точно не помню. Но через некоторое время он снова держал мешочек с пыльцой, и он больше не блестел ».
  
   «Очаровательно, - сказал Берни.
  
   «Мой дядя сказал мне, что он думал, что это какая-то уловка, но этот человек сказал, что Человек-Скелет дал ему это, чтобы доказать людям, что они должны быть готовы умереть. Уродливый коричневый мешочек с пыльцой был похож на жизнь, которой они жили сейчас. После того, как они умрут, он будет ярким и блестящим ».
  
   «Откуда взялся этот человек? Соответствует ли то, что он вам говорил, тому, чему учат в вашей киве? "
  
   «Я не помню столько старых времен, сколько следовало бы», - грустно сказала Мэри. «Я знаю, что меня учили их, когда я был маленьким, но все те годы, проведенные в Пич-Спрингс, разговаривая с самыми разными людьми, я их забываю. И они смешались с другими вещами. Но я знаю, что, хотя Масав выглядел ужасно - говорят, его лицо было все залито кровью, - в некотором смысле он был другом людей ».
  
   «Например, научить их не бояться смерти?»
  
   «Вот так, - сказала Мэри, улыбаясь. «Я помню, как моя мама говорила мне это. Это всего две вещи, которые мы знаем наверняка. Что мы родились и скоро умрем. Важно то, что мы делаем в промежутках между ними. Вот о чем думает Тот, Кто нас создал, когда решает, что с нами будет дальше ».
  
   Берни задумался. Кивнул. «Я думаю, что все мы в значительной степени похожи, независимо от нашего племени и цвета кожи», - сказала она.
  
   «У каждого достаточно ума, чтобы держаться подальше от опасных мест», - сказала Мэри, глядя на Берни. «Как будто не тыкаешь рукой в ​​свернувшуюся змею».
  
   Берни кивнул.
  
   «Это как не пытаться подняться туда, где живет Человек-Скелет», - добавила Мэри.
  
   «Если тебе действительно не нужно идти. Чтобы узнать, сможете ли вы спасти человека, которого посадят в тюрьму, если вы ничего там не найдете, - сказал Берни.
  
   Мэри глубоко вздохнула, выдохнула. - Так ты все равно пойдешь в этот каньон?
  
   "Мне пришлось."
  
   Мэри указала на каньон. «Слева от вас за углом есть узкая щель в стене утеса. Затем справа, выше, вы найдете другой Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  щель, чуть шире, и из нее иногда вытекает струйка воды. Но он завален камнями там, где обрушилась часть обрыва, а вокруг этих камней густой заросль кустов кошачьих когтей. Вы не сможете пройти через это, пока не получите всю кровь ".
  
   Берни кивнул.
  
   «Девушка», - сказала Мэри. «Вы не должны идти. Но будьте очень осторожны. Если тебе понадобится помощь, тебя никто никогда не найдет ».
  
  
  
  
  
   17
  
  
  
  
   Джоанна Крейг сидела на полке из какого-то гладкого бледно-розового камня на высоте около двух тысяч футов над тем местом, которое, как она предположила, должно быть рекой Колорадо. Он был цвета замазки, а не того чистого голубого цвета, который она всегда представляла, и скалы над ним (и позади нее, и повсюду) взмывали вверх к темно-синему небу, частично заполненному высокими облаками - темным внизу. Настроение Джоанны в тот момент тоже было невысоким и, как облака, темно-синим.
  
   Джоанна призналась себе, что облажалась. Она столкнулась с тем фактом, что Билли Тув, несмотря на повреждение мозга, перехитрил ее. Он ушел. Она была одна. Хуже того, из-за собственной глупости она, казалось, попадала в ловушку. Она наклонялась вперед, упираясь локтями в колени, опуская голову, давая отдых всему, кроме своего разума, отмечая ошибки, которые она совершала, и искала решения.
  
   Может быть, здесь даже была первая ошибка. Но это не было ошибкой. Она должна была это сделать. Что-то, назовем это ее судьбой, заставило этот проклятый алмаз явиться из далекого прошлого. Может быть, причиной этого стали ее молитвы. Слишком много лет молитв о способе отомстить. Чтобы увидеть свершившееся правосудие. И, наконец, алмаз появился, был подарен похожей на ребенка Хопи, положил начало цепочке событий, привел к ее адвокату и привел ее сюда, за две тысячи миль от дома, чтобы сесть, измученная, на высоте двух тысяч футов над уровнем моря. грязная река, не зная, что делать.
  
   Конечно, она должна была продолжать настаивать на Туве по поводу человека, который пришел поговорить с ним в тюрьме всего за час или два до того, как она приехала и связала его. Кто он был? - Адвокат, - сказала Туве. Сказал, что его зовут Джим Белшоу. Сказал, что будет представлять Билли, вытащить его из тюрьмы, но Билли должен был сказать ему, где он взял алмаз. Как он выглядел? Большой белый мужчина, волосы почти белые, лицо как бы красноватое. Глаза голубые. И что он сказал этому Джиму Белшоу о происхождении бриллианта? Этого он не знал. Что этот алмазный человек только что прошел немного вниз по реке от синего пруда возле Храма Соленой женщины и вернулся с ним. Что еще? Туве только что покачал головой. Он закончил говорить об этом. И она позволила ему уйти от этого.
  
   Затем узкая тропинка огибала угол утеса, и Тув указала вниз. В бинокль она увидела, где более чистый поток из Маленького каньона Колорадо впадает в мутный Колорадо, а дальше - голубой продолговатый бассейн, который, должно быть, наполнялся водой из источника. Она подумала, что там, внизу, должно быть святилище Соленой Женщины.
  
   Туве стояла позади нее. «А», - сказал он и что-то еще. И указал. Она заметила движение. Фигура идет по берегу пруда, исчезает за кустами, появляется снова, наклоняется, чтобы рассмотреть что-то на земле. Судя по всему, это был мужчина, но он был слишком низок, чтобы сказать что-то еще.
  
   «Это адвокат?» она спросила. «Это тот Белшоу, который приходил к вам?»
  
   Туве не ответила.
  
   «Это мог быть он», - сказала Джоанна. «Это крупный мужчина, как ты и сказал. Верно?" Она посмотрела в бинокль, изменила положение, когда мужчина двинулся туда, где тамариск частично заслонил его от ее взгляда. «Высокий», - сказала она. «Похоже, он хорошо одет для походов. Но в его шляпе я не могу сказать отсюда, блондин ли он. Он похож на ...
  
   Но Билли Тьюва больше не было с ней. Не стоит за ней на трассе. Нигде, чтобы она могла видеть. Возможно, он вернулся по тропе, обогнув этот поворот ярдов на двадцать или около того. Может быть, нырять обратно в кусты, чтобы облегчить себе жизнь. Джоанна перестала думать и побежала.
  
   "Билли!" крикнула она. "Мистер. Туве! » Но он не был на повороте тропы или вокруг нее. Не так далеко, насколько она могла видеть. Она не осознавала, насколько устали ее ноги во время долгой и сложной прогулки вниз. Она остановилась, затаив дыхание, дрожа, пытаясь увидеть место на тропе, где он мог бы скрываться. Их было несколько. Больше, чем у нее оставалось энергии, чтобы проверить. Но зачем ему прятаться? Зачем оставлять ее такой?
  
   Затем Джоанна прижалась к стене утеса, соскользнула с грубого камня и села, прислонившись к нему спиной, подтянув ноги вверх, положив лоб между колен. Теплая пыльная ткань ее джинсов напомнила ей о том, как она хочет пить. О том, как мало воды осталось в Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  ее бутылка. Пытаюсь отогнать отчаяние. Пытаюсь думать.
  
   Предал ли ее Билли Тув? А почему бы и нет? Он казался медлительным и невинным, но он был достаточно умен, чтобы увидеть, что она его использует. И все же он был достаточно готов помочь ей - и помочь ей помочь ему. Так почему он бросил ее сейчас? Он был готов помочь, даже сочувственно, пока не увидел того человека внизу. Возможно, он узнал в нем человека, попавшего в тюрьму. Наверное, так и было. Возможно, они с блондином заключили какую-то сделку. Возможно, этот человек ждал внизу тропы, чтобы встретить Туве. Чтобы Туве привела его к алмазам. Этот блондин будет лейтенантом Плимэля. Этот человек, которого она застрелила, работал на него, называл его Брэдфордом Чендлером, сказал, что работал на какого-то адвоката по имени Плимэл.
  
   Но если Тув заключила сделку с этим Чендлером, почему он не пошел по тропе, чтобы встретиться с ним? Почему он пошел другим путем? Туве боялась этого человека? Если он работал на Плимале, у нее самой была причина бояться.
  
   А потом она заметила флягу Туве.
  
   Он был аккуратно поставлен на узкую полку, выступающую из обрыва, как будто она должна была это заметить. Как будто Билли Тьюв оставил его ей. Она поднялась, болезненно окоченев от кратковременного отдыха, и взяла флягу. Он был тяжелым, а кожаная обложка промокла и остыла.
  
   Она снова села, прислонившись к камню, отвинтил колпачок, коснулся жидкости кончиком языка. Вкус был несвежий, но это была вода. Она сделала глоток, наслаждаясь им. Изменила мрачную и удручающую мысль о том, что Тув, которую она полюбила, бросила ее умирать от обезвоживания, зная, что он оставил ей достаточно воды, чтобы спастись. Она слышала, что хопи и другие оставили скрытые тайники с контейнерами с водой вдоль некоторых троп на случай чрезвычайных ситуаций. Туве знал бы, где найти такой тайник, если бы ему понадобилась вода. Тем не менее, даже если это не представляло для него опасной для жизни жертвы, это было добрым поступком - излечить ее отчаяние и жажду.
  
   Это также привело ее к решению. Она спустится по Соляной тропе до самого дна. Она будет держаться подальше от глаз. Тув, вероятно, рассказала своему посетителю тюрьмы столько же, сколько он сказал ей. Может, он сказал ему больше. Если бы этот посетитель тюрьмы отказался от ожидания Туве, возможно, он начал бы свою охоту за диспенсером с бриллиантами самостоятельно. Она пойдет за ним куда угодно.
  
   Джоанна встала, отряхнула джинсы, вылила то, что осталось в ее собственной бутылке с водой, в флягу Туве и продолжила спуск. На самом деле не так уж и много надежд. Но на всякий случай у нее все еще был свой маленький пистолет. А что еще она могла сделать? Возможность, о которой она молилась с тех пор, как умерла ее мать, наконец-то представилась. Шанс добиться справедливости. И месть. И, может быть, наконец, немного покоя и немного счастья. Ей нужно было идти туда, куда это ее вело. Даже если это убьет ее. Как сказала ей Туве, когда они двинулись по тропе, у хопи был дух качина, который однажды открыл дверь, отмеченную смертью, и показал им счастливую жизнь за ее пределами.
  
   При мысли об этом она вспомнила о Шермане. Она убила его? Она намеревалась сделать это, когда спустила курок. Но, возможно, он выжил. Теперь она поняла, что надеется на него. Не желая быть его палачом.
  
   Джоанна издала то, что можно было бы назвать смехом. Что бы ни таилось за этой дверью, это не должно быть намного лучше, чем та жизнь, к которой она вернется, если не завершит этот поиск. Что бы там ни было в этом ужасном каньоне, ее судьба - найти это.
  
  
  
  
  
   18
  
  
  
  
   Брэдфорд Чендлер пришел к ряду выводов. Во-первых, он зря тратил время на ожидание Билли Тьюва здесь, в конце Соляной тропы хопи. Он нашел записку, подписанную кем-то по имени «Берни», в которой говорилось, что другие - по крайней мере, Берни и его друзья - тоже ждут здесь Туве. Это дало интересные выводы. Вероятно, они видели те плакаты с предложением награды. Но что бы это ни значило, он подождет.
  
   Он положил записку на место, где ее нашел, устроился в удобном месте, скрытом растительностью. Он бы остался и посмотрел, что будет.
  
   Приехать сюда, чтобы встретиться с Туве, казалось единственным выходом - несмотря на возмутительную плату, которую пилот вертолета взимал, чтобы доставить его. В конце концов, он мог взимать это с Плимале, включая штраф, который пилот должен был бы заплатить за нарушение запретной для полетов зоны Службы национальных парков. Но теперь он подозревал, что зря тратит время и деньги Плимэля. Он попал в сложную ситуацию, которую не понимал.
  
   Он осмотрелся и подтвердил, что это место соответствует описанию конечной остановки тропы, которое дала ему Туве - именно то место, где, по словам Туве, он торговал. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Эд его складную лопату для алмаза. Затем Чендлер осмотрел скалы выше и выше по течению в поисках мест, где он мог бы видеть участки пути следа. Его теория заключалась в том, что Туве спустится либо под стражей того, кто стрелял в Шермана, либо, если Тув сам застрелил Шермана, в одиночку. Он пришел, потому что, хотя Тув был похож на ребенка, он был достаточно умен, чтобы знать, что, если он найдет этот тайник с бриллиантами, это очистит его от предъявленного ему обвинения в ограблении / убийстве.
  
   С этого места Чендлер определил три места, где любой, кто идет по тропе, будет виден в его бинокль. Он не увидел никаких признаков движения ни у кого из них, опустил тяжелый бинокль, потер глаза и снова осмотрелся. Судя по тому, что сказала ему Туве, торговец алмазами спустился вниз по реке и вернулся всего через несколько минут с камнем, который он дал Туве. Чендлер снова поднял очки и немного просканировал вниз по течению.
  
   Он увидел километры скал, высокие облака, которые теперь чередовались с темно-синим небом в нескольких местах. Он заметил пять или шесть лошадей, пасущихся на небольшом поле через реку, еще больше обрывистых утесов на его стороне, а затем, внезапно, вспышку света, когда его взгляд прошел мимо нее. Чендлер повернул бинокль назад, снова увидел вспышку, сфокусировался на ней. Она исходила с вершины относительно невысокого гребня, окаймленного заросшей кустарником сухой растительностью, с гораздо более высоким утесом, вздымающимся позади и за ним.
  
   Среди этой растительности кто-то стоял и смотрел на него, или, по крайней мере, смотрел на него в свой бинокль. Солнечный свет, отражающийся от линз, должен был вызвать вспышки, которые он видел. Насколько он мог судить с такого расстояния, этот наблюдатель был одет в синюю рубашку и серую шляпу. Затем наблюдатель повернулся, отступил и спустился вниз и внезапно скрылся из виду. Это была женщина, маленькая женщина. Может быть, это Берни оставил записку?
  
   Он смотрел на участок на гребне и на область вокруг него, пока у него не заболели глаза, и больше ничего не увидел.
  
   Некоторое время он отдыхал глазами и размышлял, что это должно значить. Возможно, турист, занимающийся странствиями? Это было маловероятно в таком неприглядном и негостеприимном месте, как этот гребень. Зачем кому-то без особого интереса делать это восхождение?
  
   Может ли женщина быть Джоанной Крейг? Этот гребень казался ему примерно тем местом, куда его приведёт описание Туве. И она тоже слышала бы ту же историю Туве, а может быть, и многое другое. Он задумался на мгновение, затем перевел взгляд в противоположную сторону и начал новое исследование участков Соляной тропы, видимых ему выше и выше по течению.
  
   На верхнем сегменте движения нет. Второй сегмент также был лишен каких-либо признаков активности. На самом низком уровне он нашел то, что надеялся увидеть. Он сосредоточился на двух фигурах - по-видимому, мужчине и женщине. Ловкий человек, которого Чендлер решил, что это Билли Тув, шел впереди пугающего и очень осторожного человека, которого Чендлер считал не кем иным, как Джоанной Крейг, врагом Плимэла. Ах!
  
   Но кто же тогда была женщина в бинокль, которая наблюдала за ним с хребта вниз по реке? И какая связь между этим Берни, ее друзьями и Тув? Чендлер задумался над этим вопросом, решил, что единственный доступный ему ответ - это догадки, и решил, что это может иметь какое-то отношение к безопасности Park Service. Нет возможности узнать.
  
   Он оперирует своим первоначальным предположением - что Джоанна Крейг застрелила Шермана в своей машине на краю каньона в начале тропы. Она взяла под опеку Туве, и теперь Туве вела ее по извилистой соляной тропе, спускающейся на три тысячи футов к реке Колорадо. Оказавшись там, Туве приведет ее в логово раздатчика алмазов. Ее цель была такой же, как и у него. Он просто присоединится к группе, поможет ей использовать Туве, чтобы привести их обоих к этим алмазам.
  
   Размышления о возможностях, которые предлагает эта ситуация, заставили Чендлера улыбнуться - его первая улыбка за день.
  
   Забудьте пока об алмазах. Может быть, его первым шагом должно быть устранение Крейга от проблемы. Он заберет ее удостоверение личности, чтобы доказать Плимэлю, что его задача была выполнена, и получить за это плату. Это упростило бы ситуацию. Тогда, если Туве на самом деле приведет его к алмазам, он получит их в качестве бонуса.
  
   Чендлер сел на то, что, по его мнению, могло быть тем же самым валуном, на котором сидела Туве, когда раздаточный автомат с бриллиантами появился много лет назад. Хотя, лучше не стреляй в нее. Зачем приглашать расследование убийства? Лучше смертельный удар камнем по голове. Затем засунуть ей в одежду несколько камней, чтобы утяжелить ее? Или позволить ей уплыть? Наверное, пусть поплывет. Представьте, что она упала, ударилась головой, приземлилась в реке. Как насчет Туве? Он понадобится ему, чтобы найти бриллианты. Но зачем оставлять свидетеля? Но Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  Берни и друзья тоже ждали Туве. Ему придется подождать и посмотреть, что получится.
  
   После этого Брэдфорд Чендлер сунул бинокль обратно в чемодан и принялся искать лучшее место для встречи с мисс Крейг (и Тув), когда она достигла дна.
  
   И решите, что именно ей сказать.
  
  
  
  
  
   19
  
  
  
  
   Сержант Джим Чи стоял на каменистом уступе, глядя на тропу, ведущую вверх по каньону, глядя сверху вниз на Ковбоя Даши, пытаясь вычислить, что делает Даши. На первый взгляд Ковбою казалось, что он снимает левый сапог. Но на второй взгляд Ковбой, казалось, отказался от этого проекта и пытался отрезать нижнюю часть левой штанины карманным ножом. Чи сдался.
  
   «Ковбой!» он крикнул. "Что делаешь?"
  
   Даши уронила нож и нахмурилась. «Где ты, черт возьми, был?» он сказал. «Ты оглох, что ли? Я кричал, пока чуть не потерял голос ».
  
   «Тебе больно», - сказал Чи и начал спускаться по склону. "Я искал тебя. Что случилось?"
  
   Даши откинулась назад и с облегчением вздохнула. «Рад, что ты наконец нашел меня», - сказал он. Он покачал головой. "Я спал. Пытался остановить падение. Левая нога поймана. Что-то сделал с моей лодыжкой ".
  
   Чи сидел рядом с ним на корточках, осматривая обиженную ногу.
  
   "Растянул?"
  
   «Я надеюсь, что это все», - сказал Даши.
  
   "Сломался, ты думаешь?"
  
   «Думаю», - сказал Даши. «Похоже на то. А может, сухожилие оторвало. Я пытался снять сапог, пока он не слишком распух.
  
   Чи спас карманный нож Даши. Как можно осторожнее он перерезал оставшиеся завязки, снял ботинок и осмотрел лодыжку.
  
   «Уже опухло», - сказал он. "Когда это случилось?"
  
   «Думаю, около часа назад», - сказал он сквозь стиснутые зубы. «Я проверял там небольшой боковой каньон».
  
   "Как далеко?" - спросил Чи.
  
   Даши удалось натянуто рассмеяться. «Какая разница? Но я бы сказал о часе ползания под гору с несколькими остановками, чтобы пожалеть себя и позвать на помощь ».
  
   «Вот что я тебе скажу», - сказал Чи. «Я отнесу тебя к тому глубокому бассейну у Соляного святилища. Вода холодная. Вы можете замочить его, и я посмотрю, что я могу сделать, чтобы найти какую-нибудь помощь ».
  
   Они обсудили это предложение, и Даши выразил свои сомнения, что Чи сможет унести его по узкой и изобилующей препятствиями тропе, не уронив его (или, что более вероятно, обоих) на рваные валуны. Он настаивал на альтернативном решении, в котором уже прорезанная штанина Даши была бы преобразована в перевязочный материал, лодыжка была бы надежно связана, и поездка была бы совершена с Даши, подпрыгивающим на своей здоровой ноге, а Чи поддерживал его поврежденный бок.
  
   Пока делали предложенную перевязку, они доставили свои отчеты. Даши проверил два многообещающих соединяющих ущелья, нашел следы и несколько интересных петроглифов времен Анасази, и отказался от второго из них, когда упал. Чи сообщил, что он осмотрел некоторые выемки, которые могли быть пещерами - одно с некоторыми признаками, в которых он жил давным-давно. Он провел обширное исследование довольно крупного дренажного каньона, обнаружив старые следы, как лошади, так и людей, но ничего очень многообещающего, чтобы предположить, что это был дом раздачи алмазов. Затем он вернулся в то место, где они оставили Берни ждать Билли Тьюва.
  
   "Что она сказала?"
  
   «Ее там не было», - сказал Чи.
  
   Даши перестала гримасничать достаточно долго, чтобы выглядеть удивленной. А потом встревожился. «Она не была? Что случилось?"
  
   «Она оставила там записку на том большом плоском камне. Она сказала Туве, что собирается немного прогуляться по реке, и если он появится раньше, чем она вернется, подожди ее. И если мы появимся, то же самое и для нас. Наша очередь ждать ».
  
   Даши удалось ухмыльнуться. «Похоже на Берни», - сказал он.
  
   - Ага, - сказал Чи, выглядя менее счастливым. «Во всяком случае, я немного подождал. Осмотрелся. Нашел там и другие треки. Сделаны новые мужские походные ботинки. Я бы сказал, примерно одиннадцатого или двенадцатого размера. Но никого там нет. Потом я подумал, что, может быть, вы нашли пещеру бриллиантового человека и вернулись за ней, а она ушла с вами посмотреть на нее. Итак, я направился сюда и услышал, как вы кричите.
  
   Даши подумал об этом, и ему не понравилось, как это звучит.
  
   «Привет, - сказал он. «Интересно, что с ней случилось».
  
   «Я думал, она будет здесь с тобой. Теперь я немного забеспокоился ».
  
   «Может быть, еще одна сломанная лодыжка», - сказала Даши. «Надеюсь, нет ничего хуже. Надеюсь, ее не утащили походные ботинки двенадцатого размера.
  
   «Я проверил это. Казалось, что они Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  быть намного свежее, чем ее следы. И когда ее следы пошли вверх по реке, они не пошли по нему ».
  
   «Тем не менее, это заставляет вас беспокоиться», - сказал Даши.
  
   «Давай спустимся к реке», - сказал Чи. «Я думаю, мы можем получить звонок оттуда, чтобы спасатели Национального парка пришли и забрали вас. Я хочу найти ее.
  
  
  
  
  
   20
  
  
  
  
   Успешные скиповые трассеры развивают через бесконечную практику мастерство сокрытия. Никто не поймает разыскиваемого человека и не заберет просроченную машину, если преступник увидит вас первым. Почти в любом месте на его извилистых официальных 277 милях Гранд-Каньон предлагает прекрасный выбор укрытий. Нижний конец соляной тропы хопи не стал исключением. Брэдфорд Чендлер выбрал нишу в ближайшей скале. Там была тень, удобное место для сидения, прикрытие кустов тамариска и хороший вид на последние сто ярдов тропы, по которой должна была идти Джоанна Крейг. Пока он сидел и ждал, он разработал и усовершенствовал свою тактику обращения с женщиной.
  
   Поскольку она, вероятно, застрелила Шермана, вероятно, у нее был пистолет, и, похоже, она без колебаний стреляла из него. Если бы она несла его в руке, что он считал маловероятным, он просто выстрелил бы в нее. Зачем рисковать? Скорее всего, его бы спрятали. Возможно, даже избавиться от нее, поскольку она логично ожидала, что полиция будет искать ее. В любом случае, если бы пистолет не демонстрировали, он взял бы на себя роль бизнесмена, предлагающего сделку, которая, если бы его ложь была хорошо рассказана, показалась бы убедительной.
  
   Он вытянул ноги, сделал еще глоток из бутылки с водой и снова перебрал ее. Едва он начал это делать, как она появилась одна, устало бредя по последнему неровному участку тропы, выглядя пыльной, взлохмаченной и измученной.
  
   Он стоял. Она остановилась в конце тропы, минуту изучала местность, затем прошла мимо него, не более чем в дюжине ярдов от куста, за которым он стоял. Затем Чендлер вышел позади нее.
  
   "РС. Крейг, - сказал он голосом, достаточно громким, чтобы она могла ее услышать. «Я хотел бы представиться и поговорить с вами несколько минут».
  
   Джоанна Крэйг издала своего рода полувизг и обернулась, глядя на Чендлера, с белым лицом, широко открытыми глазами и испуганным.
  
   «О, - сказала она. "Ой. Кто… - Она глубоко вздохнула. "Вы напугали меня."
  
   «Мне очень жаль, - сказал Чендлер. "Прошу прощения. Ты выглядишь усталым. А здесь так жарко. Вам следует сесть на мгновение. Отдохни немного. Могу я предложить вам воды? "
  
   "Но кто ты? Как вы узнали о моем… - Она оборвала этот вопрос, и Чендлер понял, что она, возможно, уже знает ответ.
  
   «Я Джим Белшоу, - сказал он. «Этакий частный детектив по профессии. И я думаю, что у нас есть что-то общее. Я хотел бы объясниться с вами и посмотреть, сможем ли мы наладить какое-то партнерство ».
  
   «О, - сказала Джоанна. Она вытерла ладонью лоб. Изучал его.
  
   Чендлер отодвинул ветку куста и указал на тенистую полку, где он сидел.
  
   «Никаких подушек. Но это удобно. Он вынул из кармана бутылку с водой и протянул ей. «Здесь тепло, и я боюсь, что не могу предложить тебе стакан».
  
   Джоанна подняла руку, отвергая ее, изучая его. "Что ты здесь делаешь? И ... и ... кем ты себя назвал?
  
   «Я Джим Белшоу. Я работаю в отделе корпоративных расследований в Лос-Анджелесе ». Он улыбнулся ей, затем усмехнулся. Дождался ответа и добавил: «Но сегодня здесь, в Гранд-Каньоне, у меня свободное время. Бьюсь об заклад, ты догадываешься, что я здесь делаю.
  
   «Что ж, - сказала Джоанна. Она села на полку, закрыла глаза и вздохнула. «Почему бы тебе просто не сказать мне?»
  
   «На самом деле, я ждал здесь, когда появится хопи по имени Билли Тув. Я наблюдал, как вы двое спускались по Соляной тропе, или как там они ее называют. Теперь ты здесь, но я все еще жду Туве. Он идет?
  
   "Почему? Что ты хочешь?"
  
   "Почему? Потому что я ищу связку бриллиантов, - сказал Чендлер. «Я думаю, что ты тоже».
  
   Джоанна не сразу ответила на это. Единственная причина, по которой этот крупный, спортивного вида мужчина знал ее имя, знал о связанных с ним бриллиантах, - это то, что он работал на Плимале. И если он работал на Плимале, то был хороший шанс, что он смог бы выполнить работу, которую должен был дать ему адвокат, убив ее. Он был достаточно большим, чтобы делать это голыми руками. А ее маленький пистолет был спрятан в рюкзаке. Она посмотрела на него, пытаясь прочесть что-то в улыбающемся ей лице.
  
   «Что заставляет вас думать, что я ищу бриллианты?»
  
   «Потому что раньше они принадлежали твоему отцу, - сказал Чендлер.
  
   «О, - сказала Джоанна. Без сомнения, теперь он был рабочим Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  ng для Plymale, но тогда почему они вели этот разговор? Она потерла руки по ногам, так устала, что мышцы сводили судороги. Она снова подняла глаза и увидела, что этот большой молодой человек все еще смотрит на нее, ожидая ответа. Пусть подождет. Ей нужно время, чтобы подумать об этом.
  
   «А также потому, что, если бы справедливость восторжествовала, теперь они были бы вашими бриллиантами».
  
   Он снова ждал.
  
   "Это правильно, не так ли?"
  
   «Я думаю, что это так, - сказала Джоанна. «И я также думаю, что вы работаете на человека, который обманул мою мать. Отнял у нее все. Как еще ты мог все это знать обо мне? О моем бизнесе? "
  
   «Точно не знаю. Это то, что мне сказал старик Плимал. Как вы думаете? Стоит ли ему доверять? Мне он показался довольно скользким парнем. И я занимаюсь профессией, которая должна научиться определять ненадежные типы ".
  
   «Я думаю, что он вор. Жулик. Совершенно беспринципный человек, - сказала Джоанна. «Так почему ты работаешь на него? И за что он тебе платит?
  
   Чендлер усмехнулся. «Я думаю, вы это уже знаете. Он хочет, чтобы я убедился, что вы не получите доказательств, необходимых для доказательства того, что вы являетесь прямым потомком Старика Кларка, тем самым вернув вам имущество, унаследованное вашим отцом, и тем самым лишив мистера Плимэля его незаконно нажитого имущества. благотворительная афера и, что намного, намного хуже, тем самым подвергнув его судебной проверке того, что он сделал со всеми этими не облагаемыми налогами деньгами. Это, вероятно, отправит его в федеральную тюрьму ».
  
   Чендлер снова ждал ответа. Нет.
  
   «Конечно, это будет удобная тюрьма для белых воротничков, но ему это не понравится», - добавил он.
  
   Джоанна встала, сделала несколько шагов, снова села и помассировала мышцы ног.
  
   «Говорят, спуск с горы, в любом случае крутой, тяжелее для мышц ног, чем подъем», - сказала она. «Теперь я им верю».
  
   Чендлер кивнул. «Это правда, - сказал он.
  
   «Зачем ты мне все это рассказываешь? Единственная причина, по которой я могу думать, это то, что вы хотите, чтобы я каким-то образом обманул Плимэла. Вам нужны бриллианты ».
  
   «Хорошая мысль, - сказал Чендлер. «Я хочу предложить вам сделку. Партнерство. Мы оба ищем то место, где жил этот парень, который подарил Туве свой алмаз. Маленький Билли дал мне некоторую информацию, чтобы помочь с охотой. Я думаю, он тебе тоже дал. Может, это то же самое. Сколько времени ему потребовалось, чтобы вернуться в свою пещеру или что бы там ни было, и вернуться с камнем. Информация такая. Но, может быть, у меня есть некоторые детали, которые он забыл вам рассказать, а у вас есть некоторые детали, которые он мне не рассказал. Так что моя идея в том, чтобы мы работали вместе. Увеличьте наши шансы. Затем, когда мы находим пещеру - а так ее назвала Тув - вы находите то, что хотите. Кость руки твоего папы с ДНК. Доказательства, подтверждающие, что вы его дочь. И мы находим бриллианты, которые делим пятьдесят на пятьдесят ».
  
   "Даже если они мои?" - сказала Джоанна.
  
   «За них заплатила страховая компания, - сказал Чендлер. «Помни это».
  
   «Заплатили сто тысяч долларов».
  
   «Но в любом случае, на данный момент юридически они принадлежат имению, а имение принадлежит той фальшивой благотворительной организации, которую контролирует Плимэл».
  
   Джоанна кивнула. Массируя ноги, пытаясь придумать, как она могла бы залезть в рюкзак, не вызывая у него подозрений. Как достать пистолет.
  
   «Мне нужно выпить», - сказала она. Если бы она могла протянуть руку, расстегнуть молнию и вытащить фляжку, возможно, ей также удалось бы вытащить пистолет. Положи в карман ее пиджака. Тогда она почувствовала бы себя в большей безопасности. Она повернулась и потянулась за рюкзаком.
  
   «Вот, - сказал Чендлер. «Позвольте мне достать это для вас».
  
   Он стянул его с ее плеч, вне ее досягаемости, расстегнул молнию, достал флягу и протянул ей. Достала пистолет, перевернула его в руке, посмотрела, проверила патронник и магазин. Приложил морду к носу и понюхал.
  
   «Он все еще полностью загружен», - сказал он. «Нет запаха горелого порошка. Это то, из чего вы стреляли в мистера Шермана? он спросил.
  
   «Нет», - сказала Джоанна, думая, как он мог знать об этом?
  
   «Что ж, теперь она тебе не понадобится», - сказал он и сунул ее в набедренный карман. «А пока вы немного отдыхаете, давайте сравним заметки с тем, что нам рассказала Туве. А потом мы найдем твои кости.
  
   Чендлер теперь смеялся и выглядел довольным. «А потом мы отсчитаем наши бриллианты и разделим их».
  
  
  
  
  
   21 год
  
  
  
  
   Берни Мануэлито все еще не было в святилище Соленой Женщины, где сержант Джим Чи приказал ей подождать. Больше никого не было. Так что же ему было делать? Чи понятия не имел. Он сделал Ковбоя максимально удобным для человека со сломанной и сильно распухшей ногой. Ему, наконец, удалось дозвониться по спутниковому телефону в службу спасения Гранд-Каньон-Парк, и его заверили. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  что либо вертолет, либо другое спасательное судно будет под рукой «как можно скорее».
  
   «Тебе просто нужно подождать», - сказал Чи Даши. «Думаю, мне стоит посмотреть, смогу ли я найти Берни».
  
   «Скатертью дорога», - сказала Даши. «Я нервничаю, наблюдая, как ты ходишь взад и вперед, кусая ногти». Он застонал и принял более удобное положение на песке.
  
   «Вы уверены, что не видели ее следов там, где вы были? В конце концов, она могла пройти всего двумя путями: вверх по реке или вниз по течению, а я не видел ее вверх по течению.
  
   «Я уверен», - сказал Даши. «Абсолютно уверен. Перестань волноваться. Она вернется. Но вы можете начать беспокоиться о погоде ».
  
   Даши указал вниз по реке на возвышающееся кучевое облако, самый высокий уровень которого был унесен стратосферными ветрами в форму наковальни с плоской вершиной. «Это вызовет то, что вы, навахо, называете мужскими дождями, - сказал он. «Произведите молнии, эрозию почвы, наводнения, наводнения и шум. Мы, хопи, любим женские дожди. Они выращивают кукурузу и траву. А здесь, кстати, лучше не позволяйте стокам одного из них застать вас в узком маленьком каньоне.
  
   «Я тоже буду беспокоиться о погоде, - сказал Чи. «Но как насчет того, чтобы с ней что-то случилось?» Он указал на лодыжку Даши. "Что-то вроде того. Она умнее тебя и не такая неуклюжая, но плохие вещи случаются.
  
   «Или как насчет того, что с тобой случится что-то еще худшее? Как Берни, увидев симпатичного, вежливого молодого туриста во время одной из тех плаваний, спускающихся по Колорадо. Она бы поняла, что могла бы добиться большего, чем невежливый сержант полиции племени навахо с дурными манерами ».
  
   "Плохие манеры? Что ты имеешь в виду?"
  
   «Я помню ваш тон, когда вы приказали ей подождать вас. «Подожди здесь, Берни», - почти в точности повторила Даши официальный тон Чи.
  
   «Хорошо», - сказал Чи. «Подождите здесь, мистер Даши, и больше не причиняйте себе вреда. У тебя достаточно воды? »
  
   «Я не думаю, что нам придется долго беспокоиться о том, что нас ждет жажда», - сказала Даши, и это замечание прервал раскат грома. С этими словами Чи сделал единственное, что мог придумать: он направился вниз по течению, не отрывая глаз и не отрывая мысли от поиска следов, которые могли оставить маленькие кроссовки Берни на вафельной подошве.
  
   Сначала Чи нашел следы Берни на влажном песке у реки. Когда он больше не мог видеть их там, он направился к любой необычно выглядящей флоре вдоль скал и в конце концов нашел их снова вместе с доказательствами того, что Берни поддался искушению собрать стручки с семенами того растения, которое она считается интересным. Его раздражение по поводу того, что ему пришлось пойти на охоту за ней, было затоплено множеством воспоминаний о Берни - какой милой она выглядела, когда была глубоко задумана, когда она улыбалась ему, когда она восхищалась образованием облаков или закатом, или форма скорлупы грецкого ореха, или тени, расползающиеся по склонам полыни, когда солнце садилось низко. Он подумал, что если бы она была с ним сейчас, она бы восхищалась грозой, нависшей над ними.
  
   Какое-то время Чи сосредоточился на том, чтобы вернуться к воспоминаниям о тех временах с Берни, но затем удовольствие было прервано. Он начал искать другие следы.
  
   Следы двух человек. Один в походных ботинках. Большие сапоги. Он предположил, что размер одиннадцать. Другая маленькая, узкая, вероятно, женская повседневная спортивная одежда. Мужчина обычно шел впереди, женщина иногда наступала ему на след. Эти двое обычно близко друг к другу. «Пара туристов, - подумал он, - его не волнует». И все же они, похоже, разделяли интерес Берни к разным видам растений на дне каньона.
  
   Он сидел на каменной плите у устья каньона, делая глоток из фляги, размышляя о том, что означают эти следы. Пара туристов, естественно, может заинтересоваться странностями ботаники Гранд-Каньона. Возможно, они не интересовались Берни. Или просто интересно, что она делает.
  
   Он наполнил флягу и возобновил отслеживание, двигаясь теперь немного быстрее и получая меньше удовольствия, вспоминая, что лейтенант Лиафорн так часто говорил о том, что никогда не верит в совпадения.
  
   В устье следующего каньона, впадающего в Колорадо, он обнаружил следы Берни, уходящие, наверное, в сотне ярдов, и парные следы, следовавшие за ней внутрь и наружу. Тем не менее, подумал он, может быть, не о чем беспокоиться.
  
   Но это его беспокоило. И он поспешил.
  
   На следующем повороте южного обрыва Колорадо он подошел к более широкому устью каньона. Берни вошел. Парные следы пошли вслед за ней. Кто-то в маленьких мокасинах недавно был в этом каньоне. Эти следы были слабыми, и Чи провел несколько минут, пытаясь понять, чему он может по ним научиться.
  
   Некоторые из них размывались подошвами обуви Берни. И некоторые из них, уходя, Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  стерли следы Берни. Таким образом, мокасины вылезли наружу после того, как вошел Берни. Интересно, но не тревожно.
  
   Вызывало тревогу отсутствие признаков того, что Берни или двое продюсеров парных треков вышли. Чи потерял интерес к следам от мокасин и поспешил вверх по боковому каньону.
  
   Первые пару сотен ярдов проследить легко. И Берни, и пара, следовавшая за ней, прошли прямо по середине гладкого каменного пола, оставив свои отпечатки на скопившейся пыли и мусоре. Потом Берни исчез, и ему потребовалось некоторое время, чтобы обнаружить, где она взобралась на склон, где были сложены упавшие плиты и валуны. Чи залез на нее. Он нашел следы, по которым она ходила, и место, где она снова спускалась, вызвав при этом небольшую лавину. Под уклоном ее следы возобновились, как и парные следы и многочисленные следы маленьких мокасин.
  
   Следы Берни возобновили свое путешествие по дну каньона, а парные следы следовали за ней. Но следы от мокасин - нет.
  
   Почему нет? Чи понятия не имел. Ни интереса. Он заботился о Берни, большом мужчине и маленькой женщине, которые так неустанно преследовали ее. По этим трем следам было легко идти, и Чи следовал по ним почти на бегу. Каньон теперь грохотал эхом грома, и грозное облако, которое он видел перед тем, как свернуть в этот боковой каньон, плыло над головой, омрачая его узкий мир своей тенью, заставляя температуру упасть и принося с собой прохладный ветерок.
  
   Бег Чи остановился прямо впереди. С левой стороны каньона было еще одно ущелье стока. Это была узкая щель, вход в которую загромождал густой рост акаций кошачьих когтей - растительность, которую ненавидели скотоводы и пастухи на всем засушливом Западе. Здесь также были отпечатки обуви большого мужчины и маленькой женщины, которые часто размывали отпечатки собственных ботинок Берни. Он догадался, что Берни искал выход, но не находил его.
  
   Он остановился на мгновение, задумавшись, вдохнув внезапно прохладный свежий воздух. Вспышка молнии осветила каньон, и буквально через секунду после нее произошла взрывная трещина и раскат грома. Здесь нельзя терять время. Он мчался по дну главного каньона, бегая теперь, потому что гром становился почти постоянным и начался град из попкорна, маленькие белые шарики отскакивали от камней и полей его шляпы. До сих пор он легко видел ее следы. Но когда начнется настоящий дождь, они быстро сотрутся.
  
   Но в каньоне больше не было следов. Никто. Никаких следов этих маленьких вафельных подошв нигде, ни на все еще пыльном гладком камне на дне ручья, ни на берегу, ни в любом из мест, где ее могли заманить интересные семенные коробочки. Не было никаких следов и следов ботинок здоровяка, которые всегда было легко обнаружить.
  
   Что означало что? Берни не повернул назад. Он бы не пропустил спуск. Должно быть, она нашла путь сквозь эту массу кустов акации. Она, должно быть, встала в эту узкую щель. И большой мужчина и маленькая женщина должны быть там с ней.
  
  
  
  
  
   22
  
  
  
  
   Когда она впервые попала в него, что теперь казалось ей часами назад, Берни думал об этом темном и затхлом месте как о пещере. Но, конечно, это не так. Это была щель, как и все сотни маршрутов, которые дождевая вода прорезала эоны времени, сливая сток с поверхности плато на милю выше в реку Колорадо. Таким образом, его вершина была открыта небу через узкую щель. Впереди Берни не видел ничего, кроме мрачной полутьмы. Но, откинув голову назад и посмотрев почти прямо вверх, она увидела узкую полоску открытого неба. Пятнами он был ярким, солнечно-голубым, а на других был скрыт темной нижней частью облаков.
  
   Берни цеплялась за этот веселый взгляд на счастливый внешний мир над головой, пока у нее не заболели мышцы шеи. Ей срочно захотелось оказаться там, там, в ясном и ярком свете, подальше отсюда. И ей не хотелось снова смотреть на то, что она только что обнаружила. По крайней мере, до тех пор, пока ее желудок не успокоится, а сердцебиение не замедлится. Но она глубоко вздохнула, снова включила фонарик и снова посмотрела.
  
   Тело, о котором она чуть не споткнулась, валялось на песке у стены проема. Основание стены было розового цвета, типичного для песчаника навахо. Прямо над ним выступала полка из сине-черного базальта. Здесь груда растрепанных одеял, казалось, использовалась как своего рода кровать. Берни сообразил, что человек упал с кровати, и покатился по наклонному песку, чтобы отдохнуть на краю гладкого каменного пола. Очевидно, давным-давно - или, по крайней мере, достаточно давно, чтобы обезвоживающая плоть сморщилась, а кожа стала выглядеть как высушенная кожа. Он носил neithe Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  туфли без носков, старые джинсовые брюки с рваными низами и расстегнутую джинсовую рубашку с длинными рукавами. Его голова была повернута в сторону, открывая ровно столько его лица, чтобы показать, прежде чем она отвернулась, форму его черепа и одну пустую глазницу.
  
   Берни втянула воздух и выключила вспышку. Ей нужно было сберечь батарею. Ей нужно было кое-что исследовать. Сделай это сейчас. Сделай это быстро и убирайся отсюда. Ей нужно было найти Джима Чи и Ковбоя Даши. Расскажите им об этом. Что она нашла человека, подарившего Туве алмаз. Вероятно, это был тот человек, которого они искали. Во всяком случае, она нашла какого-то отшельника. По крайней мере, что-то очень странное.
  
   Берни прислонился к холодному камню стены, осознавая, насколько дрожат ее ноги, насколько она устала. И у нее все еще были, как выразился Роберт Фрост, обещания сдержать и много миль, которые нужно было пройти, прежде чем она уснет.
  
   Мили, чтобы вернуться к Соляной тропе, а затем мили, чтобы вернуть сюда Чи и Даши. Они никогда не проложили бы путь сюда - сквозь этот ужасный клубок кошачьих когтей акациевых щеток - без ее показа. Она почти сдалась, после того как зацепилась за эти ужасные шипы полдюжины раз.
  
   Акации сомкнулись над руслом стока, который выходил - всякий раз, когда ливень производил некоторый дренаж - из щели. В конце концов Берни пришло в голову, что жар от этих обращенных к солнцу стен отвесит акации прямо у скалы. Там ей удалось проскользнуть только с порванным рукавом. И при этом она заметила старую обрезку, которую кто-то проделал много лет назад, чтобы сохранить эту узкую тропинку открытой. Это, казалось, доказывало, что кто-то когда-то занимал этот слот, независимо от того, был ли это раздатчик бриллиантов Билли Тьюва.
  
   Когда она снова включила свет и повернула его вверх в прорези, то, что она увидела, казалось, подтвердило это. Впереди в полумраке луч фонарика засветился странным свечением.
  
   Берни медленно подошел к нему. Две вертикальные линии, примерно в двух футах друг от друга и, может быть, в четыре фута высотой, вспыхнули в луче фонарика. Они были устроены на базальтовой полке, вероятно, продолжении той, на которой лежали одеяла. Но поскольку пол с прорезями был наклонен вверх, здесь полка была выше уровня пола примерно на колено. Сверкающие пятна света, казалось, исходили от стены из песчаника над уровнем базальта. Теперь, когда она была близко, она увидела, что что-то стоит между рядами мигающих точек. Это было похоже на белую кость.
  
   Она подошла ближе, остановилась и уставилась. Это была кость руки человека. Локоть к запястью, кости руки все еще прикреплены сухожилиями и хрящами. Прежде чем она уволилась с работы в полиции племени навахо, Берни провела несколько неприятных часов в морге и кабинетах для вскрытия. Это отчасти приучило ее к расчленению частей человеческого тела. Но не полностью, и обстановка здесь была хуже, чем обычно.
  
   Действительно странно. Пятна сверкающего света исходили от маленьких круглых банок, которые, казалось, каким-то образом были прикреплены к песчанику. Она насчитала по двадцать таких банок в каждом ряду, в каждой был бриллиант, блестевший на свету. Кость предплечья все еще была соединена в локте с костью плеча, большая часть которой была погребена под утрамбованным песком. На песке вокруг него были выстроены аккуратные круги из бриллиантов, каждый из которых располагался на сероватой кожаной подушечке в маленькой круглой банке.
  
   Берни потянулся за одним, заколебался, затем поднял его. Подушечка была сделана из мягкой, сложенной кожи мешочка для пыльцы. Контейнер представлял собой жестяную банку, в которой, судя по выцветшей красной легенде на ее стороне, когда-то находилось «Настоящее сладкое». Строка поменьше под ним гласила, что это «Самый мягкий табак для макания в мире». Именно так лейтенант Лиафорн описал контейнер, в котором хранился алмаз Коротышки МакГинниса.
  
   Она развернула мешочек, положила в него бриллиант, сунула обратно в табакерку и положила в карман джинсов.
  
   Берни был полон сил. Теперь она выберется из этого мрачного места. Она найдет Джима и Ковбоя. Она скажет им, что миссия выполнена. Она нашла бриллианты и корпус раздатчика бриллиантов. Она нашла доказательства, которые снимут с бедного Билли Тьюва обвинение в убийстве. И обвинение в грабеже. И любые сомнения, которые сержант Джим Чи мог питать по поводу офицера Бернадетт Мануэлито, навсегда исчезнут.
  
   Она начала спускаться по гладкому каменному полу щели, то и дело останавливаясь, чтобы осмотреть каменную полку, где отшельник хранил свои запасы еды в банках и мешках, а питьевую воду - в пятигаллонных банках. Поблизости она нашла его источник воды - капающую, заросшую мхом струйку, исходящую из источника в трещине в стене щели. Она позволила каплю капнуть ей на ладонь и осторожно попробовала. Это не казалось ядовитым. Вероятно, не проходил через какой-либо слой горной породы Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  s загрязнены химическими веществами и металлическими рудами.
  
   Она выключила фонарик. Свет, отражающийся через щель наверху, теперь стал тусклее, но отражения все еще было достаточно, чтобы направить ее. Близился закат, и она поспешила вниз по наклонному полу, чтобы добраться до устья этой щели и обратно вниз по каньону к реке Колорадо, пока еще оставалось немного дневного света. Именно тогда она услышала женский голос, доносящийся из щели, эхом отражающийся, как и всякий звук в этом тихом месте. И затем мужской голос - достаточно близко, чтобы она могла его понять. Мужчина сказал: «Мисс. Крейг. Говорите тише. Давай сохраним это в тишине. Она может быть опасной.
  
  
  
  
  
   23
  
  
  
  
   «Я не стала повышать голос», - сказала Джоанна Крейг почти негодующим шепотом. «А почему опасно? Это либо маленькая женщина, либо крохотный человечек, - сказала она. «Судя по размеру их обуви».
  
   Брэд Чендлер на это не ответил. Вместо этого он приложил палец к губам, засовал руку за ухо, показывая Джоанне, что они должны слушать. Она так и сделала, но не услышала ничего, кроме звонка воды, капающей из мрачного коридора далеко впереди щели, и случайных слабых вздохов ветра, дующего мимо открытой крыши щели далеко наверху.
  
   «Пойдем немного дальше», - прошептала Чендлер. «Если все будет по-прежнему тихо и мы никого не увидим, то я освещу нас немного лучше. Мы хотим снова взять след этой женщины. У нее должна быть какая-то причина быть здесь.
  
   «Конечно», - сказала Джоанна.
  
   «И вы должны принять как должное, что это опасно. В этом замешано много денег, а там, где есть деньги, есть опасные люди ».
  
   «Хорошо, - сказала Джоанна. "Я понимаю."
  
   Он издал что-то вроде смешка. «А может она и маленькая женщина, но ты сама не такая уж и большая. И даже маленькие женщины могут носить с собой пистолеты. Помнить?"
  
   «Я помню, ты забыл вернуть мою», - сказала Джоанна. «Если здесь опасно, я буду чувствовать себя в большей безопасности. Разве вы не говорили, что мы партнеры? "
  
   «Верно, - сказал Чендлер. «Но пусть это тебя не беспокоит. Я всегда забочусь о своих партнерах ».
  
   Он щелкнул своим тяжелым фонариком, похожим на полицейский, и направил его луч взад и вперед по гладкому каменному полу.
  
   - Вот, - указала Джоанна. На пыльном камне были слабые следы от вафельных подошв Берни.
  
   Поскольку свет проникал сквозь тьму, следы, казалось, продолжались неправильной линией вдоль правого края пола.
  
   «Будем надеяться, что все будет так просто», - сказал Чендлер.
  
   «Взгляни вверх», - сказала Джоанна. «В небо почти прямо над головой».
  
   Чендлер подозрительно взглянул на Джоанну.
  
   «Я увидела вспышку молнии», - сказала она.
  
   Грохот грома прервал ее заявление, вызвав оглушительную батарею эха со скал.
  
   «Думаю, пойдет дождь», - сказал Чендлер, подняв глаза. «Здесь будет сухо. И если он будет продолжать это делать, ты сможешь говорить сколько угодно громко ».
  
   «Да», - начала она, намереваясь рассказать этому большому, неприятному человеку то, что она читала о последствиях ливня над каньоном. И то, что один из сотрудников Центра обслуживания парков рассказал ей о внезапных внезапных наводнениях, обрушившихся на небольшие смывы, осушавшие вершины горы. Но нет. Может быть, это знание и его невежество были бы полезны, если бы ей повезло. И Джоанна Крейг не сомневалась, что ей понадобится много удачи, чтобы выбраться из этой ситуации.
  
   Он переместил луч света, не обнаружив ничего, кроме неровных слоев камня на скалах прорези влево, затем направил его вверх по скалам, затем через прорезь. Свет произвел короткую вспышку блеска, когда прошел мимо бриллиантов, а затем осветил скалы справа.
  
   "Там!" - сказал Чендлер, направляя луч на верхнюю полку, где Берни видел кровать алмазного человека. «Видите ткань? Думаю, мы кое-что нашли ».
  
   "Ты что-то не заметил?" - спросила Джоанна. Она указала. «Назад в ту сторону».
  
   Чендлер проигнорировал ее. Пошел к полке.
  
   «Кто-то там накатил кровать, - сказал он. «Наверное, здесь жил человек с бриллиантами».
  
   И когда он это сказал, луч вспышки ударил по трупу.
  
   Джоанна затаила дыхание.
  
   «Да», - сказал Чендлер. «Я вижу его сейчас. Или что от него осталось.
  
   Он сфокусировал свет на теле. «Похоже, кто-то пришел первым», - сказал он, переключил фонарик в левую руку, а правой вынул пистолет.
  
   «Тебе не понадобится этот пистолет», - сказала Джоанна. «Он уже мертв. Как он выглядит, давно мертв ».
  
   «Я вижу это, Дамми. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  t, - сказал Чендлер. «Но кто его убил?»
  
   «Посмотри на него», - сказала Джоанна. «Может, пора. Старость. Во всяком случае, это было не совсем недавно. Он практически мумия.
  
   «Теперь я это вижу», - сказал Чендлер. «И смотрите, вот еще несколько таких следов. Все здесь. Она, наверное, близка. В любом случае, я сохраню этот пистолет под рукой. Он направил свет прямо в лицо Джоанне. «Может, это понадобится», - сказал он, улыбаясь ей.
  
   Джоанна отвернулась от фонарика и протянула руку. «Тогда отдай мне мою. Может, мне это понадобится ».
  
   Он проигнорировал это, направив луч фонарика мимо тела.
  
   «И вот, - сказал он. "Ух ты. Вы только посмотрите на это. Это, должно быть, мои бриллианты ».
  
   «Выложены в два ряда», - сказала Джоанна. Но она смотрела на белую фигуру, стоящую между сверкающими колоннами. И думал, рука моего отца. И заметив, что этот человек сказал «мои бриллианты». Не то чтобы она когда-либо верила, что он поделится ими с ней. Или что она все равно заботилась об алмазах, если на то пошло. Кость была тем, чего она хотела.
  
  
  
  
  
   24
  
  
  
  
   Берни быстро отреагировал на первый звук голосов. Странные голоса. В голосе мужчины слышался городской звук Восточного побережья. Не Джим и не Ковбой, и это определенно не звучало так, как она ожидала, чтобы звучал Билли Тув. Кто они? Что они здесь делали? И почему они преследовали ее?
  
   Лейтенант Лиапхорн считал, что эти алмазы были вовлечены в настолько серьезную судебную тяжбу, что привлекли внимание ФБР. Оба эти человека были вооружены. Правила парковой службы запрещали в каньоне огнестрельное оружие, так что это были не просто туристы. Если они думали, что она опасна для них, они могли быть опасны для нее. Она взбежала по наклонному полу так быстро и тихо, насколько позволяла усыпанная камнями дорожка. Она хотела найти место как можно дальше от голосов. Место, где она могла бы спрятаться, пока не найдет выход из этой щели.
  
   Вместо этого она почти сразу же попала в тупик. Часть одной из стен утеса обрушилась на возвышающуюся плотину из кусков, плит и валунов, блокирующих пол и частично щель. Она поднялась. Кусок песчаника соскользнул под ее весом и выбил более мелкие камни, ушибив колено Берни и начав грохочущий небольшой оползень, вызвавший хор эха. Конечно, они бы это слышали. Она осторожно двинулась к стене, проскользнула под наклонную плиту, прислонившуюся к ней, и села.
  
   Пора подавить панику. Время отдохнуть. Время, чтобы подумать. Пора составить план.
  
   Мышление было первым. Вспоминая все, что она слышала от Чи о происхождении этого безумного бизнеса. Затем вспомнив (теперь она с трудом могла в это поверить), как она добровольно шла за собой незваных и нежелательных.
  
   Почему? Из-за чувства приключений? Хотите поближе познакомиться с ботанической и геологической магией этого невероятного каньона? Что ж, это было ее оправданием, и отчасти это было правдой. Но в основном это должно было быть с Джимом Чи. Она любила Джима Чи. Или думала, что сделала. Но где сейчас сержант Чи, когда он ей действительно нужен?
  
   Берни проскользнул немного глубже под плиту, пытаясь устроиться поудобнее, понимая, что такая линия мысли совершенно непродуктивна. Она должна была вспомнить, что еще она знала, что могло сказать ей что-то об этой паре, от которой она скрывалась. Все, что она знала об этом, может повлиять на то, что она должна делать сейчас. Именно то, что Чи слышал от лейтенанта Лиапхорна, который собирал его всю жизнь в общенациональной сети «Добрый старый полицейский».
  
   ФБР было заинтересовано в аресте ломбарда Гэллапа, что должно было означать, что кто-то из крупных чиновников Вашингтона был заинтересован, что, согласно психической вибрации между копами, связывало его со старой судебной тяжбой из-за поместья плутократа, исход которой остался некоммерческий фонд с деньгами и женщиной, которая считала, что должна была унаследовать их, решила вернуть их. Была задействована огромная куча денег, и - как она слышала, как мужчина рассказывал женщине - вы должны связать груды денег с опасными людьми, пытающимися их получить.
  
   «Наверное, это верно в мире белых людей, - подумал Берни, - и в этом каньоне тоже». Оба они прибыли с оружием, что соответствовало представлению Берни об опасных людях. А теперь у мужчины был пистолет женщины, и женщина хотела его вернуть, а он ей не отдал. Это и тон разговора предполагали, что они на самом деле не были партнерами в том, что они здесь делали. Она догадалась, что женщина думала, что ее лишили наследства. Тот, кто вложил деньги, чтобы спасти Туве из тюрьмы. Потому что у него был один из бриллиантов. Если она помнила то, что слышала от Чи, эта женщина считала, что мужчина, несший ящик с бриллиантами, был ее отцом, и что юрист фонда имел Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  подогревал ее из ее наследства.
  
   Берни застонал. Недостаточно данных, чтобы выяснить что-нибудь полезное в этой ситуации. Жаль, что она действительно не обратила внимания на то, что говорил Чи. Тогда это казалось еще одной сказкой. Что-то вроде версии Хавасупай о том, как шаман заставил скалы Гранд-Каньона перестать хлопать в ладоши, чтобы убивать людей, переходя реку с бревном на голове.
  
   Тот человек? Был ли он тем, кого она взяла с собой, чтобы помочь ей, пока их сделка не развалилась? Или, может быть, кто-то из представителей фонда здесь, чтобы защищать его интересы?
  
   У Берни не было возможности решить это, но она знала, что если она останется наполовину спрятанной здесь, они найдут ее, если захотят. У нее должен быть план.
  
   Вспышка молнии стерла тьму в прорези внизу, где она сидела, давая ей возможность на мгновение увидеть место, где жил и умер раздающий алмазы, а также маленькую женщину и большого мужчину, стоящих рядом с ним. Следующий раскат грома заставил эхо отскочить от слота. Еще одна вспышка осветила сцену. Мужчина, как она теперь увидела, держал в руке белую палку и размахивал ею. Вероятно, это кость руки человека-скелета.
  
   Она должна перестать тратить время зря. У нее должен быть план.
  
  
  
  
  
   25
  
  
  
  
   «Положи это», - сказала Джоанна Крейг.
  
   Чендлер рассмеялся. «Мне просто нравится подойти к мистеру Плимэлю и помахать этим старому ублюдку», - сказал он. «Я бы сказал:« Хорошо, старый ублюдок, вот он. Сколько вы мне за это предложите? »
  
   «Отдай мне», - сказала Джоанна. "Это мое. Это рука моего отца.
  
   «Владение - это девять десятых закона», - сказал Чендлер. «Так что давай поговорим о бизнесе. Ты можешь взять на себя ответственность за кость своего папы. Я возьму бриллианты.
  
   Джоанна кивнула.
  
   «Я имею в виду все бриллианты. Каждого и каждого ".
  
   «Меня не волнуют проклятые бриллианты», - сказала Джоанна. «Отдай мне отцовскую кость».
  
   Чендлер уставился на нее. Выглядело задумчиво. Кивнул.
  
   "Почему нет?" он сказал. «Но как насчет той женщины, за которой мы пошли сюда? Она, должно быть, знала об этом месте. Я немного беспокоюсь о ней. Я хочу, чтобы ты поднялся туда и посмотрел, сможешь ли ты ее найти.
  
   Джоанна обдумала это и протянула руку.
  
   «Хорошо», - сказала она. «Вы сказали, что она опасна. Дай мне мой пистолет ».
  
   Чендлер рассмеялся. «Если у тебя есть этот пистолет, ты можешь быть опасен. В любом случае, я не думаю, что вам это понадобится. Эти маленькие следы говорили либо о маленькой женщине, либо о маленьком мальчике. Верно? И служба парков не разрешает людям носить здесь оружие ».
  
   Он достал свой пистолет, ухмыльнулся и направил его на Джоанну.
  
   «Пойдемте сейчас же. Найди эту женщину и приведи ее сюда ». Он посмотрел на свои часы. «Я дам тебе десять минут, а потом пойду за тобой».
  
   Джоанна начала подниматься по наклонному полу. Остановился. Обернулся, чтобы посмотреть на Чендлера.
  
   "Что теперь?" - сказал Чендлер. «Иди».
  
   Джоанна указала на фигуру, идущую к ней из тьмы по склону. «Это должно быть она», - сказала она.
  
   Чендлер повернул фонарик. «Как насчет этого», - сказал он. «Думаю, у нас есть компания».
  
  
  
  
  
   26 год
  
  
  
  
   Фонарь ослепил Берни.
  
   «Выключите его», - сказала она, включив свой фонарик. "Выключи." Она прикрыла глаза и направила собственный свет на Чендлера.
  
   «Я сказал выключить его сейчас».
  
   Чендлер выключил свет. "Кто ты?" он спросил.
  
   «Что вы здесь делаете?» - спросил Берни. «А я что-нибудь слышал о пистолете? Это национальный парк, в котором запрещено использование огнестрельного оружия. Если он у вас есть, отдайте его ».
  
   Джоанна кивнула Чендлеру, сказала: «Он…» Затем остановилась.
  
   «И мне нужно будет увидеть разрешения ваших посетителей», - сказал Берни. «Форма, которую они дали вам, когда вы зарегистрировались и получили разрешение приехать сюда без авторизованного гида Службы парков».
  
   Чендлер изучал Берни неподвижно и молча. Теперь он покачал головой и засмеялся. «Мне нужно увидеть ваши учетные данные».
  
   «Сначала возьму пистолет, - сказал Берни. «Я слышал, эта дама сказала, что это у тебя было».
  
   «Для меня ты не похож на смотрителя Службы парков», - сказал Чендлер. «Где форма? Где официальная нашивка на плечо Службы парков? Я вижу только маленькую женщину в пыльных синих джинсах, рваной рубашке и одной из тех бейсболок New York Giants ».
  
   «Переверни пистолет», - сказал Берни. «Просто иметь здесь огнестрельное оружие - это федеральное преступление. Вы добавляете ссылку на отказ подчиняться федеральному офицеру к этому обвинению, и вам будет предъявлено обвинение в федеральном уголовном преступлении ».
  
   «Ну что ж, - сказал Чендлер. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  «Зачем спорить об этом».
  
   Он вытащил из кармана пиджака пистолет и протянул его Берни дулом вперед. И не, заметила она, достаточно далеко, чтобы она могла взять его, не попадая в зону его легкой досягаемости. Он выглядел как одна из автоматических моделей Glock, используемых многими полицейскими силами.
  
   «Сначала переверни его задницей и брось мне», - приказал Берни.
  
   «Хорошо, - сказал Чендлер.
  
   Он поднял пистолет и направил его на Берни.
  
   «А теперь, - сказал он, - перестанем тратить время зря. Получите свои учетные данные Park Service и покажите мне. Или ваш значок, или все, что у вас есть. И если у тебя есть пистолет, чего я не вижу, мы тоже захотим этого ».
  
   «У меня нет с собой значка. Это секретное задание. Мы проверяем полученный отчет ".
  
   "Да неужели!" - сказал Чендлер.
  
   «Мой партнер будет здесь в любое время и присоединится ко мне. Если он увидит, что вы держите на мне пистолет, он сначала выстрелит, а потом спросит, что вы делаете. Лучше отдай мне.
  
   «Вытяните руки прямо по бокам, - сказал он. «Мисс Крейг собирается вас погладить. Посмотри, есть ли у тебя оружие. Ты бы так и поступил, даже если ты делаешь что-то под прикрытием ».
  
   «У вас серьезные проблемы. Вы оба."
  
   «Иди погладь ее», - сказал Чендлер, кивая Джоанне. «Убедитесь, что у нее нет оружия».
  
   "Нет. Нет, - сказала Джоанна. «Я не имею к этому никакого отношения».
  
   Чендлер мрачно посмотрел на нее.
  
   «Понятно», - сказал он. Затем Берни: «Повернись, маленькая леди, руки вытянуты, ладони раскрыты». Он сделал шаг вперед, проверил наплечную кобуру, проверил линию ее пояса, похлопал ее по спине. Кивнул.
  
   «Теперь, когда это не так, я покажу вам свои полномочия». Он вынул бумажник, открыл его и сунул Берни в лицо. - Вот мой значок заместителя шерифа округа Лос-Анджелес, Калифорния. А вот, - он вынул карточку из бумажника, - мои полномочия в качестве следователя по уголовным делам того же округа. Я здесь, чтобы продолжить расследование нераскрытого дела, старого убийства в Калифорнии, расследование которого привело нас до самого конца ».
  
   Берни кивнул, прекрасно понимая, что Чендлер выдернула и значок, и удостоверение личности, прежде чем она успела их прочитать. Этот человек лгал, но, возможно, он был частным сыщиком с какими-то полномочиями. Казалось, мир полон ими.
  
   Снова грянул гром. Резкий треск удара молнии по вершине горы возле щели эхом разнесся вокруг них. Берни заметил, что пыльный каменный ручей больше не был пыльным. Он нес тонкий слой воды. И пока она наблюдала, это повторило то, что она не раз видела после летних «мужских дождей» в пустынной стране Мезы - еще одна волна стока хлынула по полу и оставила тонкий лист на дюйм или около того глубже. Она почувствовала необходимость срочно. Придет еще одна такая волна, и еще, и еще. Когда сила тяжести устремила сточные воды вниз, поток превратился в наводнение.
  
   «Что ж, - сказала она, - чем я могу вам помочь?»
  
   «Просто присядь где-нибудь и держись подальше от дороги», - сказал Чендлер. «Мы хотим собрать доказательства и убраться отсюда до того, как этот шторм превратится во что-то серьезное».
  
   Он поднял ремень своего рюкзака, оторвал его от дна ручья и расстегнул молнию. Берни смотрел, как он перебирает содержимое, убирая рубашку с дороги, отодвигая нижнее белье, сунув под рубашку небольшой пистолет и, наконец, вытаскивая пару тяжелых шерстяных носков. Он осмотрел их и посмотрел на своего товарища.
  
   «Джоанна, - сказал он. «У тебя в рюкзаке есть какой-нибудь мешок?»
  
   "Для чего?" она сказала.
  
   «Для чего мы пришли», - сказал он и указал на двойную линию ромбов.
  
   Она покачала головой.
  
   - Тогда черт возьми, - сказал Чендлер. Он засунул один из носков за пояс, подошел к полке, где была вставлена ​​кость, и начал собирать табачные банки с песка, бросая алмазы в другой носок и отбрасывая пустые контейнеры. Это заняло больше времени, чем могло бы быть, потому что он держал пистолет наготове.
  
   Бриллиант за бриллиантом щелкали в носке. Берни смотрел и считал, осознавая время, осознавая, что сток быстро расширяется, думая о том, сколько воды, должно быть, сдерживает эта плотина из упавших камней в щель. То, что проплывало сейчас, было просто тем, что бежало под плитой, на которой она сидела. Если бы он перешел плотину, если бы дамба размылась, все здесь было бы снесено в щелевой каньон.
  
   Чендлер остановился. Теперь все банки с песком были опорожнены, а подошва носка от пятки до пятки была усыпана бриллиантами. Он сунул пистолет за пояс, завязал носок узлом. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  щиколотку, и начал извлекать алмазы из жестяных банок, прикрепленных к стене из песчаника, бросая их во второй носок, завязывая его над ромбами, связывая два носка в одну нить с каждым концом выпуклым узлом из бриллиантов.
  
   Сделав работу, он повернулся к женщинам.
  
   «Вот у нас большая связка бриллиантов», - сказал он, сжимая комбинированные носки там, где они были завязаны, раскачивая выпуклости взад и вперед и смеясь. «Большие бриллианты. Идеальные бело-голубые с дорогими разрезами. Примерно тридцать в этом носке и, - указал он, - может, сорок в этом. Назовите это семьдесят и умножьте это, может быть, на двадцать тысяч долларов в среднем, и я получу, скажем, полтора миллиона долларов ».
  
   Гром заглушил то, что еще говорил им Чендлер. Теперь шторм, должно быть, переместился прямо над головой. Вода капала с края прорези наверху. Легкий град попкорна теперь падал прямо на них. Поток вниз по полу слота быстро расширялся.
  
   Берни сделал Чендлеру жест «подождать» с раскрытой ладонью, бросился к своему рюкзаку и оттащил его от разливающейся воды. Она залезла под рубашку, вытащила маленький пистолет Джоанны, сунула его в карман, застегнула рюкзак, подняла его и положила на возвышенность вдали от наводнения. Затем она выдохнула. Мужчина этого не заметил, поэтому не стрелял в нее. Еще нет. Она взглянула на него. Он улыбался ей.
  
   «Спасибо», - сказал он.
  
   «Это смыло бы», - сказала она. «Там наверху есть что-то вроде дамбы, где падали камни. Если сток сметет это, все смоет. Нам лучше уйти отсюда ».
  
   «Как мило, что вы меня предупредили, - сказал Чендлер. «И спасибо, что спасли маленький пистолет Джоанны от намокания».
  
   «Ой, - сказал Берни.
  
   «В обмен на вашу доброту, я думаю, я должен сказать вам, что, когда у вас будет возможность застрелить меня и попытаться сделать это, просто не пытайтесь. Это не сработает. Я разрядил пистолет Джоанны на тот случай, если она не позаботилась с ним.
  
   Он посмеялся. «Однако, если вы все равно попытаетесь застрелить меня, я хочу, чтобы вы знали, что я застрелю вас. Наверное, несколько раз. И, - он указал на сморщенное тело Человека-скелета, - оставь свое тело здесь с нашим покойным другом.
  
   «Спасибо за предупреждение, - сказал Берни.
  
   Пока она это говорила, снова вспыхнула молния, за которой через мгновение последовал треск ближайшего удара и раскатистое эхо грома. И когда он исчез, раздался еще один звук.
  
   "Ооо!" - сказала Джоанна, что-то среднее между криком и криком. Это был грохот, скрип, грохот валунов, уносимых мощной волной, несущейся вниз по склону. Со звуком я увидел, как поток со щелевым дном резко поднимается, распространяется, унося вместе с собой разнообразные листья, ветки и разный мусор, накопившийся на дне за годы, прошедшие с тех пор, как последний ливень «мужского дождя» обрушился на этот участок. плато Коконино и отправил бесчисленные тонны воды, хлынувшей со скалистой поверхности в каньон.
  
   Берни ожидал этого, но в более постепенной и менее жестокой форме, и решил, что ей делать, когда это произойдет.
  
   Чендлер не ждал, пока откроется план. Он бежал по щели, плескаясь по краю ручья о утес. Она подумала, что ищет место для лазания или надеется добраться до выхода, где через щель будет проливаться вода в каньон. На бегу он сжимал свои носки с бриллиантами.
  
   Берни схватил Джоанну Крейг за руку. "Давай!" крикнула она. «Я знаю место, где мы будем в безопасности».
  
   Сказав это, Берни захотелось, чтобы она чувствовала себя так же уверенно, как она пыталась говорить. Место, которое она имела в виду, было базальтовой полкой, на которой Человек-Скелет застелил свою кровать. Он, должно быть, знал каньон, расположенный там, чтобы уберечься от таких внезапных наводнений. И, войдя сюда, она заметила на стенах щели, как высокие обломки наводнения были отложены в результате предыдущих наводнений. Возможно, полка Человека-скелета не была полностью безопасной, но она была бы безопаснее, чем здесь.
  
   И Джоанна Крейг, казалось, ей доверяла. Она шла за ней, плескаясь вместе с текущей водой. Теперь по колено, он толкал их, торопил, пытаясь оторвать их ноги от дна. И вот они оказались на краю покатой полки.
  
   Берни приподнялась на нем, чувствуя, как вода сметает ее ноги, помогая Джоанне подняться, а затем помогая ей поднять с собой ярко-желтый рюкзак мужчины.
  
   Некоторое время они сидели, переводя дыхание.
  
   «Зачем ты это сохранил?» - спросил Берни, постукивая по мокрому рюкзаку.
  
   Джоанна Крейг расстегнула молнию, достала кость руки и показала Берни. Улыбается.
  
   «Вот для чего я сюда пришла», - сказала она, и Берни понял, что она Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  плач. «Теперь я могу доказать, что я дочь своего отца».
  
  
  
  
  
   27
  
  
  
  
   В первый раз, когда он был на дне Гранд-Каньона, Джим Чи подумал о системе реки Колорадо как о чем-то вроде обратной копии человеческого сосудистого устройства, где Колорадо является артерией, а множество меньших каньонов, ведущих вниз в это капилляры. Конечно, гравитация заставила все работать в обратном направлении. Маленькие овраги и арройо собирали воду со всего плато Кайбаб и Коконино, чтобы подпитывать свои местные потоки через огромное плато Колорадо. Затем эти ручьи и реки вылили его в Колорадо на милю или более ниже. Увидев скорость, которую гравитация придает потокам, выходящим из лавовых столовых в северной части штата Нью-Мексико, он предположил, что находит сток в Гранд-Каньон (с в десять раз большей гравитацией позади него) абсолютно захватывающим.
  
   Он был прав.
  
   Чи прижался к скромному выступу у обрыва, где каньон, по которому он следовал от большой реки, соединялся стоком, лившимся из небольшой щели. Он был мокрым от проливного дождя, время от времени смешанного с градом. Он также был поцарапан и ушиблен из-за тщетной попытки остановить сток из меньшего ручья. Мчащаяся вода сбила его с пути и бросила, наполовину утонувшим, рядом с обрывом, где он теперь стоял. И этот ручей был ничтожным по сравнению с ревущим потоком, к которому он присоединялся.
  
   Насколько позволяла ситуация, он был уверен, что слот, в который он пытался войти, был тем местом, в которое исчез Берни. Она и тот, с кем она была, должны быть сейчас в этом месте. Может, они уже тонули. Если бы они утонули, они бы здесь вымылись. Он уже видел, как во время наводнения промелькнула часть деревянного ведра.
  
   Теперь пришло то, что выглядело как какая-то ткань и что-то вроде промокшей шляпы. Позади него, подпрыгивая и поворачиваясь, шло что-то, похожее на высохший и ужасно истощенный труп. Он был одет в рваную синюю рубашку и рваные джинсовые штаны. Волосы, прилепленные к черепу, были белыми, а тело было настолько истощенным, что кости прижимались к коже. Поток быстро пронесся мимо и исчез в пене, где поток, выходящий из щели, присоединился к гораздо более крупному разливу основного каньона.
  
   - Человек-скелет, - сказал Чи. Что ж, наконец-то они его нашли. Или Берни нашел его. И все, что он мог поделать с ней, находящейся наверху в прорези и в опасности, - это ждать и беспокоиться, пока наводнение не утихнет.
  
   Вода, льющаяся из щели, и поток, несущийся по каньону, вызвали рев бедлама, который стал еще более оглушительным из-за эха, отражавшегося от скал. Но внезапно Чи услышал то, что казалось криком. Кратковременный, и вдруг задохнулся.
  
   Мгновение спустя из щели вылетел мужчина, вылетевший из воды, пытаясь плыть.
  
   Чи вскочил на ноги, отскочил от стены и спустился по склону к наводнению.
  
   Мужчина схватился за ветки акации кошачьего когтя, мимо которых проносился, сумел поймать ветку, держался. Сила воды унесла его ноги вниз по течению. Теперь он лежал на спине и видел Чи.
  
   "Помощь!" он кричал. "Помоги мне!"
  
   - Поехали, - крикнул Чи. "Подожди."
  
   Мужчина держался только левой рукой, сжимая в другой что-то вроде веревки.
  
   «Используйте обе руки!» - крикнул Чи. «Я пройду, насколько смогу. Когда я подойду достаточно близко, ты оттолкнешься, и я попытаюсь тебя поймать.
  
   Мужчина с отчаянием посмотрел на Чи, попытался что-то сказать, но не смог. Затем он взмахнул правой рукой, пытаясь удержать другую конечность. Веревка, которую он держал, качнулась вверх, зацепившись за кусты ежевики. Мужчина схватился за нее.
  
   «Пытаясь подтянуться, - подумал Чи. Невозможно. Кисть не выдержит его веса. Чи сделал еще один шаг в воду, почти до колен, изо всех сил пытаясь удержаться на скале внизу, опираясь на напор воды.
  
   Мужчина отчаянно дергал веревку.
  
   «Ради бога, не дергайся, - сказал ему Чи, - просто соберись, оттолкнись и попробуй плыть ко мне. Эй, хватит дергаться! »
  
   Веревка порвалась, унося с собой кусочек кошачьей лапы. Мужчина ушел под воду, подпрыгнул, повернулся боком к силе потока. Он пронесся мимо рук Чи, без всякой надежды на то, что Чи до него дотянется.
  
   Чи, пошатываясь, вылетел на мелководье, повернулся, чтобы посмотреть.
  
   Теперь поток катил человека. Он скрылся под ним на секунду или две, а затем подпрыгнул, все еще сжимая веревку рукой. Затем поток из щели достиг наводнения, ревущего вниз по каньону. В пене и замешательстве мужчина исчез.
  
   Чи прислонился к обрыву, восстанавливая дыхание. Сейчас этого человека нет. Он представлял, что будет Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  происходить с ним. Большое наводнение в каньоне катило вместе с собой валуны. Он мог слышать грохот и грохот, которые они производили, когда устраняли препятствия. Он мог парить достаточно высоко, чтобы избежать такой смерти. По крайней мере на время. Чи вспомнил обрыв в миле или около того вниз по каньону. К настоящему времени это был бы жестокий водопад. Течение унесет человека на дно, перевернет его этими катящимися валунами и выплюнет то, что от него осталось, чтобы продолжить путь к следующему водопаду, и к следующему, и через различные пороги и дальше. до слияния каньона с Колорадо. Если какие-нибудь стропила не увидят, что то, что осталось от него, попало в обломки где-нибудь у подножия порога, он доберется до плотины Боулдер.
  
   Но дождь почти закончил заливать эту часть Гранд-Каньона и дрейфовал на северо-восток, оставив плато Коконино, чтобы сбросить тонны воды через Колорадо на плато Кайбаб. Теперь каньоны, истощающие другой край великой реки, будут бурлить от наводнения.
  
   Чи пристально посмотрел на поток, льющийся из слота. Через несколько минут он сможет взломать его. Через несколько часов это будет обычная струйка. Через несколько дней каменный пол щели снова станет сухим, собирая пыль, в ожидании следующего мужского дождя, чтобы его смыть.
  
   Десять минут спустя Чи устало плеснул вверх по течению, преодолевая убывающий поток. Вызов Берни.
  
  
  
  
  
   28 год
  
  
  
  
   «Я думаю, это было бы достаточно безопасно», - сказал Берни. «Вода сейчас не такая глубокая. Не так быстро бегает. Давай спускаемся и убираемся отсюда.
  
   Джоанна Крейг выглядела сомнительной. "Как насчет этого человека?" она спросила. «Он где-то там внизу. И у него есть пистолет ».
  
   «Думаю, его больше нет», - сказал Берни. «Ушел навсегда. И твой пистолет у нас тоже есть.
  
   «Но я не знаю. Что, если он вернется? »
  
   «Если он вернется, мы застрелим его», - сказал Берни. «Давай выберемся отсюда, пока не пойдет дождь, и он снова не станет хуже».
  
   «Он сказал, что разрядил пистолет».
  
   «Он сказал это, но не сделал этого. Я проверил. Он все еще загружен.
  
   "Ты умеешь стрелять?"
  
   «Я женщина-полицейский», - сказала Берни и с удивлением услышала гордость в ее голосе. Заметив, что она не сказала «бывшая женщина-полицейский». Она думала, что справилась с этим.
  
   Они спустились с платформы в поток воды. Сейчас не больше, чем по щиколотку, но холодно. Каким бы жарким ни был летний день, эти мужские дожди в высокогорье всегда были ледяными. Если бы Джим был здесь, чтобы ее услышать, у нее возникло бы искушение сказать «холодна, как сердце сержанта полиции».
  
   Даже когда она подумала об этом, она услышала его голос и свое имя. Отголоски от скал слота повторяли это: «Берни, Берни, Берн, Бер…» Но даже в этих отголосках она узнала голос Джима.
  
   "Джим!" крикнула она. «Мы здесь. Мы идем в стирку ".
  
   Это тоже немедленно превратилось в шум эха. Но он понял бы это достаточно.
  
   «Пойдем», - сказал Берни, ведя Джоанну на разбег по ручью. Берни думала, что она действительно не знала, действительно ли блондин с пистолетом ушел навсегда. Думая, что ей следовало предупредить Джима. Думать, что для этого было уже слишком поздно. На всякий случай остановилась, чтобы достать пистолет Джоанны из кармана.
  
   И когда они снова начали бежать, в их сторону плескался Джим Чи.
  
   «Берни!» - крикнул он, продолжая бежать. "Слава Богу."
  
   - Джим, - сказала она, указывая на Джоанну, - это Джоанна Крейг и ...
  
   Их воссоединение было слишком жестоким, чтобы приговор мог быть завершен. Он плескался в Берни, частично из-за энтузиазма, частично из-за того, что он потерял равновесие. Столкновение мокрого мужчины с довольно сухой женщиной было достаточно сильным, чтобы выплеснуть брызги. Затем они с силой и энтузиазмом обнимали друг друга.
  
   «Джим», - сказал Берни, когда она отдышалась достаточно, чтобы сказать это. "Где ты была? Я боялся, что ты ...
  
   «Я думал, что потерял тебя, Берни», - выпалил Чи. И, увы, добавил: «Почему ты меня не дождался? Я думал, что сказал тебе… Он был достаточно умен, чтобы на этом закончить.
  
   Берни немного попятился. "РС. Крейг, - сказала она, - это сержант Джим Чи из племенной полиции навахо. Раньше он был моим начальником. Иногда ему кажется, что он все еще такой ».
  
   «Как поживаешь», - сказал Чи Джоанне. «И мы собираемся пожениться прямо сейчас», - и он снова обнял Берни.
  
   Берни обнаружила, что разговаривает прямо ему в левое ухо. «Джим, здесь есть мужчина. С пистолетом. Претендует на то, чтобы быть депутатом от Калифорнии. Большой блондин ».
  
   «Он ушел», - сказал Чи, все еще обнимая Берни. «Смыл каньон Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  е, и дальше в Колорадо ».
  
   «Рада познакомиться, мистер Чи, - сказала Джоанна. «Но если сейчас безопасно, мы должны выбраться из этой воды. Выбери какое-нибудь место на свежем воздухе ».
  
   Они двинулись вниз по стоку, который быстро уменьшался, и Берни быстро рассказывал о том, как она попала сюда, о бриллиантах, о прибытии Джоанны и Чендлера, о высохшем истощенном трупе, о том, что Чендлер забрала бриллианты.
  
   «Это тело омыто мной», - сказал Чи. - И блондин, несший какую-то веревку, завязанную на концах, тоже. На самом деле, я думаю, что мог бы спасти его, но веревка зацепилась за щетку кошачьего когтя у входа в прорезь. Вместо того, чтобы пытаться добраться туда, где я мог бы вытащить его к берегу, он пытался вырвать его из рук ».
  
   «В этой веревке были все эти бриллианты», - сказал Берни и объяснил, как Чендлер соединил вместе два длинных шерстяных туристических носка, чтобы нести их.
  
   «Что ж, их уже нет», - сказал Чи. «Может быть, они утонут на дне реки Колорадо или промоют до озера Мид».
  
   «Это были бриллианты мисс Крейг, - сказал Берни. «Или был бы. Я сохранил одно из них, чтобы Билли Тьюв использовал его в качестве доказательства - если он ему понадобится.
  
   Она достала из кармана табак и протянула Чи. «Будь осторожен, Джим. Не роняй.
  
   Чи ухмыльнулся ей. «Итак, Берни, ты не должен так говорить со мной, пока я не стану твоим мужем».
  
   Но он был осторожен с этим: вынул сумку для папки, положил бриллиант в сумку, сумку в банку и банку в карман.
  
   Их встретили ранние сумерки мира за пределами слота. Они нырнули под кошачьи когтистые когти и вышли из уже мелкого ручья к берегу скалы, где их ждал Чи.
  
   «Наконец-то свободны», - сказал Берни, и они начали свой путь по каньону к его слиянию с Колорадо. Поток в большом каньоне теперь тоже резко уменьшился. Чи закончил свой рассказ о несчастье Даши, когда они достигли большой реки. Там они услышали вертолет над бортом.
  
   «Это будет тот, который придет за Даши», - сказал Чи. «Я надеюсь, что он достаточно умен, чтобы заставить их немного подождать, если мы появимся».
  
   Он был. На обратном пути к посадочной площадке Park Service Чи подарил Даши табак, мешочек и бриллиант - доказательства Билли Тьюва, чтобы снять с него обвинения.
  
   «И не забудьте сказать Туве, чтобы она вынесла алмаз, которым он действительно владеет, из комнаты для сбора вещественных доказательств», - сказал Чи. «И после того, как он использует тот, который Берни спас из святилища Человека-скелета, в качестве доказательства, чтобы снять с него обвинение, скажите шерифу, чтобы он начал искать другого подозреваемого в этом убийстве Зуни, а затем, я думаю, он должен передать этот алмаз мисс Крейг, здесь . »
  
   «Или, может быть, страховая компания потребует его», - сказала Джоанна. «Я попрошу своего адвоката решить, как с этим справиться».
  
   «Еще кое-что, - сказал Чи. - Скажи Туве, чтобы она не пыталась снова заложить свой алмаз стоимостью двадцать тысяч долларов за двадцать долларов. Это вызывает подозрение у ломбардов ».
  
   «И доставляет слишком много неприятностей», - сказал Берни.
  
   «Что ж, я могу вспомнить одну хорошую вещь, которая вышла из всего этого», - сказал Чи. «Старый Джо Липхорн достаточно давно на пенсии, поэтому те сказки, которые он любит рассказывать на этих маленьких кофейных встречах в ресторане Навахо, становятся ужасно несвежими. Когда он услышит все подробности, этот даст ему боеприпасы еще на пару лет.
  
   В штаб-квартире Park Service вечеринка распалась. После долгих рукопожатий и прощаний Джоанна отправилась в Гранд-отель, чтобы принять горячую ванну и долго выспаться. Ковбоя отвезли в больницу для рентгена лодыжки и гипсовой повязки. И Чи устроил поездку для Берни и себя обратно к тому месту, где его машина была припаркована возле конечной остановки Соляной тропы на краю Гранд-Каньона.
  
   Полное истощение выиграло битву над постприключенческим азартом Берни очень рано, когда она ехала домой с Чи, но не раньше, чем были улажены некоторые нерешенные вопросы. Чи сказал ей, что, если она захочет, он заберет ее завтра, и они могут поискать дом, чтобы купить, или участок под строительство, если это покажется лучшей идеей.
  
   «Знаешь, Джим, - сказал Берни, - я вчера вернулся к тебе в передвижной дом - или это было позавчера, я слишком устал, чтобы вспомнить, - и думаю, ты прав. Я думаю, нам сначала стоит там жить. Тогда, если нам это не нравится, мы можем заняться чем-нибудь еще ».
  
   «Не могу поверить, что слышу это», - сказал Чи.
  
   «Ну, я проходил мимо, а тебя не было дома, поэтому я обошел его. Вроде осмотрели. И это можно было бы кое-что исправить ».
  
   «Ты просто говоришь это, потому что ты устал, мокрый и такой сонный, что с трудом можешь держать глаза открытыми. Вам просто не хочется возобновлять наш старый аргумент ".
  
   Берни засмеялся, вроде Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  5000 / 5000
  Результаты перевода
  слабо. "Нет. Это потому, что я сидел на том бревне, на котором вы любите сидеть, и смотрел, как течет река, и ветерок дует в тополях, и слушал всех птиц, которые там слоняются. И я просто чувствовал себя комфортно с этим ».
  
   «Ну, как насчет этого», - сказал Чи. Затем последовал период медитации.
  
   «Берни, я как раз собирался сказать тебе, что у меня нарисована большая вывеска« Продается ». Его уже выставили на шоссе, стрелкой в ​​мою сторону. И я позвонил рекламодателям в Gallup Independent и Farmington Times, назвав свой номер телефона и ...
  
   Берни нарушил код навахо «не перебивать».
  
   "Как вы это описали?"
  
   «Что ж, - сказал я, -« Красивое тенистое место с видом на реку Сан-Хуан на западном краю Шипрока с вместительным, привлекательным и удобным передвижным домом ». Установлены электрические и телефонные линии ».
  
   Берни засмеялся, протянул руку и обнял его.
  
   «Вы не упомянули воду».
  
   - Ну, везти воду несложно. Там, у трейлера, бак для хранения, а шланг ведет на кухню, и…
  
   «Еще один шланг в ванную. Верно?"
  
   «Ну, я не упоминал о проблеме с ванной».
  
   Берни не ответил.
  
   «Я думал о том, чтобы попытаться объяснить эту договоренность, но они обвиняются на словах. И я боялся, что это может снизить привлекательность. Как вы думаете?"
  
   «Я думаю, это уменьшит привлекательность», - сказал Берни и зевнул.
  
   «Я постараюсь вкратце сформулировать это», - сказал Чи. "У вас есть какие-нибудь предложения?"
  
   Но, увы, Берни уже спал.
  
  
  
  
  
   29
  
  
  
  
   Капитан Пинто вернулся к столу, который закусочная навахо зарезервировала для Липхорна и его друзей. Он нес поднос с пончиками, по одному на каждого участника. Он взял себе шоколадный, сказал: «Выбери тот, который тебе нравится», и сел.
  
   «Джо, - сказал он. «Вы собирались рассказать нам, как из этого закончился медленный роман между сержантом Чи и Берни Мануэлито. Я что-нибудь пропустил? »
  
   «Ничего интересного, - сказал капитан Ларго.
  
   «Что ж, я думаю, вы все знаете, что такое счастливый конец», - сказал Лиафорн. «У их матери была прекрасная традиционная свадьба. Но…"
  
   "Но что?" - спросил Пинто.
  
   «Что ж, очевидно, выступление Чи в каньоне произвело на Берни такое впечатление, что она сдалась, и они живут в том маленьком старом трейлере, который Джим называет своим домом».
  
   «Бьюсь об заклад, это ненадолго», - сказал Ларго. «Эта девушка Мануэлито - нечто другое».
  
   Они пробовали пончики, пили кофе.
  
   - Берни получил известие от той женщины Джоанны Крейг, - объявила Липхорн. «Та, которая пыталась восстановить кость руки своего отца. Она сказала, что они сделали ДНК-тест и нашли идеальное совпадение. Она сказала Берни, адвокату, который получил контроль над имуществом, участвовавшим в этом, он позвонил ее адвокату и предложил какую-то сделку. И Джоанна сказала, что лучше сгореть в аду, чем заключить сделку с этим человеком.
  
   «Другое дело, - сказал Пинто. «Я слышал, Тув сказала полиции штата Аризона, что мисс Крейг застрелила этого частного сыщика, этого Шермана. Как она вышла из этого?
  
   «Как я слышал, Шерман, может быть, немного смутился, когда женщина застрелила его из собственного пистолета, или, может быть, он не хотел много копаться в том, что он там делал. Во всяком случае, он настаивал, что это был несчастный случай. Заявил, что дурачился с пистолетом, и он выстрелил ».
  
   "Что все это значит?" - сказал Ларго. "Я не был в этом замешан".
  
   «Не спрашивай, - сказал Пинто. "Это слишком сложно для понимания".
  
   "Ну, а как насчет бриллиантов?" - сказал Ларго.
  
   «Чи сказал мне, что служба парков и жители Аризоны нашли тело этого парня Чендлера. Река Колорадо смыла его до самого мелководья озера Мид. Но никаких бриллиантов на нем. Нашел и тело Человека-скелета. Но без опознания. Шансов на это не больше, чем у них найти алмазы ».
  
   Джо Липхорн, легендарный лейтенант, улыбался. "Просто думай. На дне реки стоят бриллианты на миллион долларов. Или озеро Мид. Может быть, насосы засосут кого-нибудь из них. Может быть, мы услышим о том, как из этих чудесных фонтанов Лас-Вегаса разбрызгивают алмазы. Только подумайте о новом наборе легенд, который это породит ».
  
  
  
  
  
   об авторе
  
  
   Тони Хиллерман - бывший президент Общества таинственных писателей Америки, удостоенный наград Эдгара и Великого магистра. Среди других его наград - Центр американского индейца. Виды перевода
  Перевод текстов
  Исходный текст
  3950 / 5000
  Результаты перевода
  Премия «Посол Иана», премия «Серебряная шпора» за лучший роман, действие которого происходит на Западе, и награда «Особый друг племени навахо». Он живет со своей женой в Альбукерке, Нью-Мексико.
  
   Не пропустите следующую книгу любимого автора. Зарегистрируйтесь сейчас в AuthorTracker, посетив www.AuthorTracker.com.
  
  
  
  
  
   Также Тони Хиллерман
  
  
  
  
  
   Вымысел
  
  
   Зловещая свинья
  
   Плачущий ветер
  
   Охотничий барсук
  
   Первый орел
  
   Падший человек
  
   В поисках Луны
  
   Священные клоуны
  
   Койот ждет
  
   Говорящий Бог
  
   Вор времени
  
   Оборотни
  
   Призрачный путь
  
   Темный ветер
  
   Люди тьмы
  
   Слушающая женщина
  
   Танцевальный зал мертвых
  
   Муха на стене
  
   Благословенный путь
  
   Мальчик, который сделал стрекозу (для детей)
  
   Ковбойская связь Бастера Мискита (для детей)
  
  
  
  
  
   Документальная литература
  
  
   Редко разочаровывается
  
   Страна Гиллермана
  
   Великое ограбление банка в Таосе
  
   Рио-Гранде
  
   Нью-Мексико
  
   Заклинание Нью-Мексико
  
   Индийская страна
  
   Talking Mysteries (с Эрни Булусом)
  
   Килрой был там
  
   Американский детектив
  
   Лучшие американские детективы века
  
  
  
  
  
   Кредиты
  
  
  
  
  
   Дизайн обложки и иллюстрации Питера Торпа.
  
  
  
  
  
   Авторские права
  
  
  
  
  
   СКЕЛЕТ ЧЕЛОВЕКА. Авторское право № 2004 Тони Хиллерман. Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право на доступ и чтение текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в любую систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или в дальнейшем. изобретены без письменного разрешения электронных книг HarperCollins.
  
  
  
  
  
   EPub Edition № НОЯБРЬ 2004 ISBN: 9780061801877
  
  
  
  
  
   ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ
  
  
  
  
  
   06 07 08 09 10
  
  
  
  
  
   О Издателе
  
  
  
  
  
   Австралия
  
   HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd.
  
   25 Ryde Road (а / я 321)
  
   Пимбл, Новый Южный Уэльс 2073, Австралия
  
   http://www.harpercollinsebooks.com.au
  
  
  
  
  
   Канада
  
   HarperCollins Publishers Ltd.
  
   55 Авеню Роуд, Люкс 2900
  
   Торонто, Онтарио, M5R, 3L2, Канада
  
   http://www.harpercollinsebooks.ca
  
  
  
  
  
   Новая Зеландия
  
   HarperCollins Publishers (New Zealand) Limited
  
   P.O. Вставка 1
  
   Окленд, Новая Зеландия
  
   http://www.harpercollinsebooks.co.nz
  
  
  
  
  
   Великобритания
  
   HarperCollins Publishers Ltd.
  
   77-85 Fulham Palace Road
  
   Лондон, W6 8JB, Великобритания
  
   http://www.harpercollinsebooks.co.uk
  
  
  
  
  
   Соединенные Штаты
  
   HarperCollins Publishers Inc.
  
   10 Восточная 53-я улица
  
   Нью-Йорк, NY 10022
   http://www.harpercollinsebooks.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"