Монтанари Ричард : другие произведения.

Девушки-четки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Ричард Монтанари
  
  
  Девушки-четки
  
  
  ВЕРБНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ, 11:55 ВЕЧЕРА
  
  
  Возможно, их вообще нет
  
  В этой девушке есть зимняя грусть, глубоко укоренившаяся меланхолия, которая противоречит ее семнадцати годам, смех, который никогда полностью не вызывает какой-либо внутренней радости.
  
  Вы постоянно видите их на улице; та, что идет одна, крепко прижимая к груди книги, устремив взгляд в землю, вечно погруженная в свои мысли. Это она прогуливается на несколько шагов позади других девочек, довольная тем, что ей подбрасывают редкий кусочек дружбы. Та, кто нянчится с ней на протяжении всех этапов подросткового возраста. Та, кто отказывается от своей красоты, как будто это было факультативно.
  
  Ее зовут Тесса Энн Уэллс.
  
  Она пахнет свежесрезанными цветами.
  
  "Я тебя не слышу", - говорю я.
  
  "... лордасвидди", - доносится тоненький голосок из часовни. Это звучит так, как будто я разбудил ее, что вполне возможно. Я забрала ее рано утром в пятницу, а сейчас почти полночь воскресенья. Она молилась в часовне более или менее безостановочно.
  
  Конечно, это не официальная часовня, а всего лишь переоборудованный чулан, но он оснащен всем необходимым для размышлений и молитвы.
  
  "Так не пойдет", - говорю я. "Ты знаешь, что крайне важно извлекать смысл из каждого слова, не так ли?"
  
  Из часовни: "Да".
  
  "Подумайте, сколько людей по всему миру молятся в этот самый момент. Почему Бог должен слушать тех, кто неискренен?"
  
  "Без причины".
  
  Я наклоняюсь ближе к двери. "Ты бы хотела, чтобы Господь проявил к тебе такое презрение в день восхищения?"
  
  "Нет".
  
  "Хорошо", - отвечаю я. "Какое десятилетие?"
  
  Ей требуется несколько мгновений, чтобы ответить. В темноте часовни действовать нужно на ощупь.
  
  Наконец, она говорит: "Третья".
  
  "Начни сначала".
  
  Я зажигаю оставшиеся обеты. Я допиваю свое вино. Вопреки тому, во что многие верят, обряды таинств не всегда являются торжественными мероприятиями, а, скорее, часто являются поводом для радости и празднования.
  
  Я как раз собираюсь напомнить Тессе, когда она с ясностью, красноречием и важностью снова начинает молиться:
  
  "Радуйся, Мария, полная благодати, Господь с тобою..."
  
  Есть ли звук прекраснее, чем молитва девственницы?
  
  "Благословенна ты среди женщин ... "
  
  Я смотрю на часы. Уже за полночь.
  
  "И благословен плод чрева твоего, Иисус..."
  
  Пришло время.
  
  "Святая Мария, матерь Божья..."
  
  Я достаю шприц из футляра. Игла поблескивает в свете свечи. Святой Дух здесь.
  
  "Молись за нас, грешных..."
  
  Страсть началась.
  
  "Сейчас и в час нашей смерти..."
  
  Я открываю дверь и вхожу в часовню.
  
  Аминь.
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  1
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 3:05 УТРА
  
  Есть час, хорошо известный всем, кто просыпается, чтобы встретить его, время, когда тьма полностью сбрасывает покров сумерек и улицы становятся тихими, время, когда тени собираются, сливаются воедино, растворяются.Время, когда те, кто страдает, не верят в рассвет.
  
  В каждом городе есть свой квартал, своя неоновая Голгофа.
  
  В Филадельфии она известна как Саут-стрит.
  
  Этой ночью, когда большая часть Города Братской Любви спала, а реки безмолвно текли к морю, торговец мясом промчался по Саут-стрит подобно сухому, обжигающему ветру. Между Третьей и Четвертой улицами он толкнул кованые железные ворота, прошел по узкому переулку и вошел в частный клуб под названием Paradise. Горстка посетителей, разбросанных по залу, встретилась с ним взглядом, но тут же отвела глаза. Во взгляде разносчика они увидели портал в свои собственные почерневшие души и знали, что если они привлекут его внимание, хотя бы на мгновение, понимание будет невыносимым.
  
  Для тех, кто знал его ремесло, разносчик был загадкой, но не той головоломкой, которую кто-то стремился разгадать.
  
  Он был крупным мужчиной, значительно выше шести футов ростом, с широкой осанкой и большими грубыми руками, которые обещали расплату тому, кто встанет у него на пути. У него были волосы пшеничного цвета и холодные зеленые глаза, глаза, которые в свете свечей вспыхивали ярким кобальтом, глаза, которые могли охватить горизонт одним взглядом, ничего не упуская. Над его правым глазом был блестящий келоидный шрам, бугорок эластичной ткани в форме перевернутой буквы V. На нем было длинное черное кожаное пальто, которое натягивало мощные мышцы спины.
  
  Он приходил в клуб уже пять вечеров подряд, и этой ночью ему предстояло встретиться со своим покупателем. В "Парадайзе" нелегко назначать встречи. Дружба была неизвестна.
  
  Разносчик сидел в глубине сырого подвального помещения за столиком, который, хотя и не был зарезервирован для него, стал его по умолчанию. Несмотря на то, что в Paradise поселились игроки всех мастей и пород, было ясно, что разносчица принадлежала к другой породе.
  
  Из динамиков за стойкой звучали Мингус, Майлз, Монк; на потолке - замызганные китайские фонарики и вращающиеся вентиляторы, покрытые контактной бумагой с древесной зернистостью. Горели рожки черничного ладана, рассеивая сигаретный дым, наполняя воздух сырой фруктовой сладостью.
  
  В три десять в клуб вошли двое мужчин. Один был покупателем, другой - его опекуном. Они оба посмотрели в глаза разносчику. И поняли.
  
  Покупатель, которого звали Гидеон Пратт, был приземистым лысеющим мужчиной лет пятидесяти с небольшим, с раскрасневшимися щеками, беспокойными серыми глазами и отвисшими, как расплавленный воск, щеками. На нем был плохо сидящий костюм-тройка, а пальцы были искривлены артритом. Его дыхание было зловонным. Его зубы были охристыми и редкими.
  
  За ним шел мужчина покрупнее - даже крупнее разносчика. На нем были зеркальные солнцезащитные очки и джинсовый плащ. Его лицо и шея были украшены сложной паутиной та моко, племенных татуировок маори.
  
  Не говоря ни слова, трое мужчин собрались, затем прошли по короткому коридору в кладовку.
  
  В задней комнате отеля Paradise было тесно и жарко, она была заставлена коробками с некачественным алкоголем, парой поцарапанных металлических столов и покрытым плесенью обшарпанным диваном. Старый музыкальный автомат мерцал угольно-синим светом.
  
  Оказавшись в комнате, закрыв дверь, крупный мужчина, известный на улице под именем Диабло, грубо обыскал разносчика на предмет оружия и проводов, пытаясь установить контроль над собой. Пока он это делал, разносчик заметил татуировку из трех слов у основания шеи Диабло. Она гласила: "ПОЛУКРОВКА НА ВСЮ ЖИЗНЬ". Он также заметил рукоятку хромированного револьвера "Смит и Вессон" за поясом крупного мужчины.
  
  Убедившись, что разносчик был безоружен и не носил подслушивающих устройств, Диабло отошел за спину Пратта, скрестил руки на груди и стал наблюдать.
  
  "Что у вас есть для меня?" Спросил Пратт.
  
  Разносчица задумалась над мужчиной, прежде чем ответить ему. Они достигли момента, который наступает при каждой сделке, момента, когда поставщик должен очиститься и выложить свой товар на бархат. Разносчик медленно сунул руку за пазуху своего кожаного пальто - здесь не было никаких тайных движений - и достал пару снимков "полароид". Он протянул их Гидеону Пратту.
  
  На обеих фотографиях были полностью одетые чернокожие девочки-подростки в вызывающих позах. Та, которую звали Таня, сидела на крыльце своего рядового дома и посылала фотографу воздушный поцелуй. Алисия, ее сестра, обратилась в вампира на пляже в Уайлдвуде.
  
  Когда Пратт внимательно рассматривал фотографии, его щеки на мгновение вспыхнули пунцовым, дыхание перехватило. "Просто ... красивая", - сказал он.
  
  Диабло взглянул на снимки, не заметив никакой реакции. Он снова перевел взгляд на разносчика.
  
  "Как ее зовут?" Спросил Пратт, показывая одну из фотографий.
  
  "Таня", - ответил разносчик.
  
  "Тан-я", - повторил Пратт, разделяя слоги, как будто хотел разобраться в сути девушки. Он вернул одну из фотографий, затем взглянул на фотографию в своей руке. "Она очаровательна", - добавил он. "Озорная. Я могу сказать".
  
  Пратт прикоснулся к фотографии, нежно проведя пальцем по глянцевой поверхности. Казалось, он на мгновение задумался, затем положил фотографию в карман. Он вернулся к настоящему моменту, к текущим делам. - Когда?
  
  "Сейчас", - ответил разносчик.
  
  Пратт отреагировал с удивлением и восторгом. Он этого не ожидал. "Она здесь?"
  
  Разносчица кивнула.
  
  "Где?" - спросил Пратт.
  
  "Поблизости".
  
  Гидеон Пратт поправил галстук, расправил жилет на своем выпуклом животе, пригладил те редкие волосы, которые у него еще оставались. Он глубоко вздохнул, обретая свою ось, затем указал на дверь. "Ну что, пойдем?"
  
  Разносчица снова кивнула, затем посмотрела на Диабло, ожидая разрешения. Диабло подождал мгновение, еще больше укрепляя свой статус, затем отошел в сторону.
  
  Трое мужчин вышли из клуба, перешли Саут-стрит на улицу Орианна. Они продолжили движение по Орианна-стрит, выйдя на небольшую парковку между зданиями. На стоянке стояли две машины: ржавый фургон с затемненными стеклами и Крайслер последней модели. Диабло поднял руку, шагнул вперед и заглянул в окна Крайслера. Он повернулся, кивнул, и Пратт с разносчиком подошли к фургону.
  
  "У вас есть оплата?" спросил разносчик.
  
  Гидеон Пратт похлопал себя по карману.
  
  Разносчик быстро перевел взгляд с одного мужчины на другого, затем полез в карман своего пальто и достал связку ключей. Прежде чем он смог вставить ключ в пассажирскую дверь фургона, он уронил их на землю.
  
  И Пратт, и Диабло инстинктивно опустили глаза, на мгновение отвлекшись.
  
  В следующее, тщательно продуманное мгновение разносчик наклонился, чтобы поднять ключи. Вместо того, чтобы поднять их, он сжал в руке ломик, который ранее вечером засунул за правое переднее колесо. Поднявшись, он развернулся на каблуках и ударил стальным прутом Диабло в центр лица, превратив нос мужчины в густой алый пар из крови и разрушенных хрящей. Это был хирургически нанесенный удар, идеально рассчитанный, предназначенный для того, чтобы искалечить и вывести из строя, но не убить. Левой рукой разносчик снял револьвер "Смит и Вессон" с пояса Диабло.
  
  Ошеломленный, на мгновение сбитый с толку, руководствуясь животным инстинктом вместо разума, Диабло бросился на торговку, его поле зрения теперь было затуманено кровью и непроизвольными слезами. Его движение вперед было встречено рукоятью "Смит-и-Вессона", взмахнутого со всей силой недюжинной силы разносчика. От удара шесть зубов Диабло вылетели в прохладный ночной воздух, а затем со стуком упали на землю, как множество рассыпанных жемчужин.
  
  Диабло рухнул на изрытый асфальт, воя в агонии.
  
  Будучи воином, он перекатился на колени, поколебался, затем поднял глаза, ожидая смертельного удара.
  
  "Бегите", - сказал разносчик.
  
  Диабло на мгновение остановился, его дыхание теперь вырывалось прерывистыми, хриплыми вздохами. Он сплюнул полный рот крови и слизи. Когда разносчик взвел курок оружия и приставил кончик ствола себе ко лбу, Диабло понял, насколько мудро подчиниться приказу этого человека.
  
  С большим усилием он поднялся, пошатываясь, побрел по дороге в сторону Саут-стрит и исчез, ни разу не отведя глаз от разносчика.
  
  Затем разносчица повернулась к Гидеону Пратту.
  
  Пратт попытался принять угрожающую позу, но это не было его даром. Он столкнулся с моментом, которого боятся все убийцы, с жестоким подсчетом его преступлений против человека, против Бога.
  
  "Ч-кто вы?" Спросил Пратт.
  
  Разносчик открыл заднюю дверь фургона. Он спокойно положил пистолет и лом и снял толстый ремень из воловьей кожи. Он обмотал костяшки пальцев жесткой кожей.
  
  "Тебе снятся сны?" - спросил разносчик.
  
  "Что?"
  
  "… Тебе… снятся сны?"
  
  Гидеон Пратт потерял дар речи.
  
  Для детектива Кевина Фрэнсиса Бирна из отдела по расследованию убийств Департамента полиции Филадельфии ответ был спорным вопросом. Он долгое время выслеживал Гидеона Пратта и точно и заботливо заманил его в этот момент, сценарий, который вторгся в его мечты.
  
  Гидеон Пратт изнасиловал и убил пятнадцатилетнюю девочку по имени Дейдра Петтигрю в Фэрмаунт-парке, и департамент почти отказался от попыток раскрыть это дело. Это был первый раз, когда Пратт убил одну из своих жертв, и Бирн знал, что выманить его будет нелегко. Бирн потратил несколько сотен часов своего собственного времени и много ночей сна в ожидании этой самой секунды.
  
  И теперь, когда о рассвете в Городе Братской Любви ходили смутные слухи, когда Кевин Бирн выступил вперед и нанес первый удар, пришла его расписка. Двадцать минут спустя они были в зашторенном отделении неотложной помощи больницы Джефферсона. Гидеон Пратт стоял прямо по центру, Бирн с одной стороны, штатный интерн по имени Аврам Хирш - с другой.
  
  У Пратта на лбу была шишка размером и формой с гнилую сливу, окровавленная губа, темно-фиолетовый синяк на правой щеке и то, что могло быть сломанным носом. Его правый глаз почти полностью заплыл. Передняя часть его некогда белой рубашки стала темно-коричневой, покрытой запекшейся кровью.
  
  Когда Бирн смотрел на этого человека - униженного, приниженного, опозоренного, пойманного - он думал о своем собственном напарнике по отделу убийств, устрашающем куске железа по имени Джимми Пьюрифи. Джимми бы это понравилось, подумал Бирн. Джимми нравились персонажи, которых в Филадельфии, казалось, было бесконечное множество. Уличные профессора, пророки-наркоманы, проститутки с мраморными сердцами.
  
  Но больше всего детективу Джимми Пьюрифи нравилось ловить плохих парней. Чем хуже был человек, тем больше Джимми наслаждался охотой.
  
  Хуже Гидеона Пратта не было никого.
  
  Они выследили Пратта по обширному лабиринту информаторов, последовали за ним по самым темным коридорам филадельфийского преисподней секс-клубов и сетей детской порнографии. Они преследовали его с тем же чувством цели, с той же сосредоточенностью и бешеным намерением, с которыми они покинули академию много лет назад.
  
  Это было именно то, что нравилось Джимми Пьюрифи.
  
  По его словам, это заставило его снова почувствовать себя ребенком.
  
  В свое время в Джимми дважды стреляли, один раз его переехали, избивали слишком много раз, чтобы сосчитать, но именно тройное шунтирование в конце концов вывело его из строя. В то время как Кевин Бирн был так приятно занят с Гидеоном Праттом, Джеймс "Клатч" Пьюриф отдыхал в послеоперационной палате в больнице Милосердия, трубки и капельницы змеились из его тела, как змеи Медузы.
  
  Хорошей новостью было то, что прогноз Джимми выглядел хорошим. Печальной новостью было то, что Джимми думал, что вернется к работе. Это было не так. Никто никогда не выходил из тройки. Не в пятьдесят. Не в отделе по расследованию убийств. Не в Филадельфии.
  
  Я скучаю по тебе, Клатч, подумал Бирн, зная, что позже в тот же день он встретится со своим новым партнером. Без тебя все совсем не так, чувак.
  
  Этого никогда не будет.
  
  Бирн был там, когда Джимми упал, всего в десяти бессильных футах от него. Они стояли возле кассы в магазине "Малик", дырявой кирпичной лавчонке на углу Десятой и Вашингтонской. Бирн насыпал им в кофе сахар, пока Джимми приставал к официантке Дезире, молодой красавице с кожей цвета корицы, младше Джимми по музыкальным стилям по крайней мере на три года и на пять миль от его уровня. Дезире была единственной реальной причиной, по которой они вообще остановились у Малика. Уж точно не из-за еды.
  
  Минуту назад Джимми стоял, прислонившись к стойке, его девичий рэп звучал на всех восьми, его улыбка была ослепительной. В следующую минуту он уже лежал на полу, его лицо исказилось от боли, тело напряглось, пальцы огромных рук скрючились в когти.
  
  Бирн запечатлел это мгновение в своем сознании так, как он запечатлевал немногих других в своей жизни. За двадцать лет службы в полиции для него стало почти обычным делом мириться с моментами слепого героизма и безрассудной отваги в людях, которых он любил и которыми восхищался. Он даже смирился с бессмысленными, случайными актами жестокости, совершаемыми незнакомцами и по отношению к ним. Все это прилагалось к работе: требовалась высокая награда за справедливость. Однако это были моменты обнаженной человечности и слабости плоти, от которых он не мог ускользнуть, образы преданного тела и духа, которые скрывались под поверхностью его сердца.
  
  Когда он увидел большого мужчину на грязном кафеле закусочной, его тело, сражающееся со смертью, беззвучный крик, застрявший у него в челюсти, он понял, что никогда больше не посмотрит на Джимми Пьюрифа так, как раньше. О, он любил бы его так, как полюбил за эти годы, и слушал бы его нелепые истории, и он бы, по милости Божьей, еще раз восхитился гибкостью и подвижными способностями Джимми за газовым грилем в те душные летние воскресенья в Филадельфии, и он бы, ни секунды не думая и не колеблясь, пустил пулю в сердце ради этого человека, но он сразу понял, что то, что они делали - неуклонное погружение в пасть насилия и безумия, ночь за ночью - закончилось.
  
  Как бы сильно это ни вызывало у Бирн стыд и сожаление, такова была реальность той долгой, ужасной ночи.
  
  Реальность этой ночи, однако, нашла мрачное равновесие в сознании Бирна, тонкую симметрию, которая, как он знал, принесет Джимми Пьюрайфу умиротворение. Дейдра Петтигрю была мертва, и Гидеон Пратт собирался взять все на себя. Еще одна семья была раздавлена горем, но на этот раз убийца оставил после себя свою ДНК в виде седых лобковых волос, которые отправили его в маленькую, выложенную плиткой комнату в SCI Greene. Там Гидеон Пратт встретился бы с ледяной иглой, если бы Бирну было что сказать по этому поводу.
  
  Конечно, при такой системе правосудия, какой она была, было пятьдесят на пятьдесят шансов, что в случае признания виновным Пратт получит пожизненное без права досрочного освобождения. Если бы это оказалось так, Бирн знал достаточно людей в тюрьме, чтобы довести дело до конца. Он бы вызвал чита. В любом случае, подозрения пали на Гидеона Пратта. Он был в шляпе.
  
  "Подозреваемый упал с бетонных ступенек, когда пытался избежать ареста", - сказал Бирн доктору Хиршу.
  
  Аврам Хирш записал это. Возможно, он был молод, но он был из Джефферсона. Он уже узнал, что во многих случаях сексуальные хищницы также были довольно неуклюжими и склонными спотыкаться и падать. Иногда у них даже были сломаны кости.
  
  "Не так ли, мистер Пратт?" Спросил Бирн.
  
  Гидеон Пратт просто смотрел прямо перед собой.
  
  "Не так ли, мистер Пратт?" Бирн повторил.
  
  "Да", - сказал Пратт.
  
  "Скажи это".
  
  "Убегая от полиции, я упала со ступенек и получила травмы".
  
  Хирш тоже это записал.
  
  Кевин Бирн пожал плечами и спросил: "Доктор, вы находите, что травмы мистера Пратта связаны с падением с бетонных ступенек?"
  
  "Абсолютно", - ответил Хирш.
  
  Еще больше пишу.
  
  По дороге в больницу Бирн поговорил с Гидеоном Праттом, поделившись мудростью, согласно которой то, что Пратт пережил на той парковке, было всего лишь демонстрацией того, что его могло ожидать, если бы он рассматривал обвинение в жестокости полиции. Он также сообщил Пратту, что в тот момент рядом с Бирном стояли три человека, которые были готовы подтвердить, что они были свидетелями того, как подозреваемый споткнулся и упал с лестницы во время преследования. Все добропорядочные граждане.
  
  Кроме того, Бирн рассказала, что, хотя от больницы до административного здания полиции было всего несколько минут езды, это были самые долгие несколько минут в жизни Пратта. Чтобы подчеркнуть свою точку зрения, Бирн упомянул о нескольких инструментах в задней части фургона: сабельной пиле, хирургическом ломаке для ребер, электрических ножницах.
  
  Пратт понял.
  
  И теперь он был записан.
  
  Несколько минут спустя, когда Хирш стянул с Гидеона Пратта брюки и испачкал нижнее белье, то, что Бирн увидел, заставило его покачать головой. Гидеон Пратт сбрил волосы на лобке. Пратт посмотрел вниз на свой пах, потом снова на Бирна.
  
  "Это ритуал", - сказал Пратт. "Религиозный ритуал".
  
  Бирн взорвался на весь зал. "Как и распятие, говнюк", - сказал он. "Что ты скажешь, если мы сбегаем в Хоум Депо за религиозными принадлежностями?"
  
  В этот момент Бирн поймала взгляд интерна. Доктор Хирш кивнула, имея в виду, что они возьмут образец лобковых волос. Никто не мог бриться так близко. Бирн подцепил на бирже, сбежал с ней.
  
  "Если вы думали, что ваша маленькая церемония помешает нам получить образец, то вы официально мудак", - сказал Бирн. "Как будто в этом были какие-то сомнения". Он оказался в нескольких дюймах от лица Гидеона Пратта. "Кроме того, все, что нам нужно было сделать, это держать тебя, пока оно не отрастет снова".
  
  Пратт посмотрел на потолок и вздохнул.
  
  Очевидно, это не пришло ему в голову. Бирн сидел на парковке у здания управления полиции, притормаживая после долгого рабочего дня, и потягивал кофе по-ирландски. Кофе был крепким, как в полицейском магазине. Его вымостили Джеймсоны.
  
  Небо было ясным, черным и безоблачным, над ним висела бледная луна.
  
  Пробормотала весна.
  
  Он крал несколько часов сна в позаимствованном фургоне, который использовал, чтобы заманить Гидеона Пратта, а затем возвращал его своему другу Эрни Тедеско позже в тот же день. Эрни владел небольшим мясокомбинатом в Пеннспорте.
  
  Бирн прикоснулся к складочке кожи над своим правым глазом. Шрам под его пальцами казался теплым и податливым и говорил о боли, которой в данный момент не было, о призрачном горе, впервые вспыхнувшем много лет назад. Он опустил окно, закрыл глаза, почувствовав, как рушатся оковы памяти.
  
  В своем сознании, в том темном закоулке, где встречаются желание и отвращение, в том месте, где так давно бушевали ледяные воды реки Делавэр, он увидел последние мгновения жизни молодой девушки, увидел разворачивающийся тихий ужас…
  
  ... видит милое личико Дейдры Петтигрю. Она маленькая для своего возраста, наивная для своего времени. У нее доброе и доверчивое сердце, защищенная душа. День душный, и Дейдра остановилась попить воды у фонтана в парке Фэр-Маунт.На скамейке рядом с фонтаном сидит мужчина. Он рассказывает ей, что когда-то у него была внучка примерно ее возраста. Он говорит ей, что очень любил ее и что его внучку сбила машина, и она погибла.Это так печально, говорит Дейдра. Она рассказывает ему, что машина сбила Джинджер, ее кошку. Она тоже умерла . Мужчина кивает, на его глазах выступают слезы. Он говорит, что каждый год в день рождения своей внучки он приезжает в Фэрмаунт-парк, любимое место его внучки во всем мире.
  
  Мужчина начинает плакать.
  
  Дейдра опускает подножку на своем велосипеде и подходит к скамейке.
  
  Сразу за скамейкой растут густые кусты.
  
  Дейдра протягивает мужчине салфетку…
  
  Бирн отхлебнул кофе, закурил сигарету. В голове у него стучало, образы пытались вырваться наружу. Он начал платить за них высокую цену. На протяжении многих лет он лечил себя многими способами - законными и нет, обычными и племенными. Ничего законного не помогало. Он побывал у дюжины врачей, услышал все диагнозы - на сегодняшний день преобладающей теорией была мигрень с аурой.
  
  Но не было учебников, описывающих его ауры. Его ауры не были яркими, изогнутыми линиями. Он бы приветствовал что-то подобное.
  
  В его аурах были монстры.
  
  Когда он впервые увидел "видение" убийства Дейдры, он не смог представить лицо Гидеона Пратта. Лицо убийцы было размытым пятном, водянистым налетом зла.
  
  К тому времени, когда Пратт попал в Рай, Бирн уже знал.
  
  Он вставил в проигрыватель компакт-диск с домашней смесью классических блюзов. Именно Джимми Пьюрайфай втянул его в блюз. И настоящие: Элмор Джеймс, Отис Раш, Лайтнин Хопкинс, Билл Брунзи. Ты не хотел, чтобы Джимми начинал с "Шепардов мира Кенни Уэйна".
  
  Поначалу Бирн не отличала Сон Хаус от Максвелл Хаус. Но многочисленные поздние вечера в Warmdaddy's и походы в Bubba Mac's на берегу уладили это. Теперь, к концу второго бара, самое позднее третьего, он мог отличить Дельту от Бил-стрит, Чикаго, Сент-Луиса и всех других оттенков синего.
  
  Первой записью на диске стала песня Розетты Кроуфорд "My Man Jumped Salty on Me".
  
  Если именно Джимми дал ему утешение в блюзе, то именно Джимми также вернул его в свет после дела Морриса Бланчарда.
  
  Годом ранее богатый молодой человек по имени Моррис Бланшар хладнокровно убил своих родителей, разнеся их на части одним выстрелом каждому в голову из Винчестера 9410. Во всяком случае, Бирн верил в это, верил так глубоко и безраздельно, как во все, что он считал правдой за свои два десятилетия работы.
  
  Он брал интервью у восемнадцатилетнего Морриса пять раз, и каждый раз чувство вины разгоралось в глазах молодого человека подобно яркому восходу солнца.
  
  Бирн неоднократно приказывал команде криминалистов обыскать машину Морриса, его комнату в общежитии, его одежду. Они так и не нашли ни единого волоска или волоконца, ни единой капли жидкости, которая указывала бы на то, что Моррис находился в комнате в тот момент, когда его родители были разорваны на части выстрелом из дробовика.
  
  Бирн знал, что его единственной надеждой добиться осуждения было признание вины. Поэтому он надавил на него. Сильно. Каждый раз, когда Моррис оборачивался, Бирн был там: концерты, кофейни, учеба в библиотеке Маккейба. Бирн даже просидела весь вредный артхаусный фильм под названием "Еда", сидя на два ряда позади Морриса и его спутницы, просто чтобы поддержать напряжение. Настоящая работа полиции в ту ночь заключалась в том, чтобы не спать во время просмотра фильма.
  
  Однажды ночью Бирн припарковалась возле комнаты Морриса в общежитии, прямо под окном кампуса Суортмор. Каждые двадцать минут, в течение восьми часов подряд, Моррис раздвигал занавески, чтобы посмотреть, там ли еще Бирн. Бирн позаботился о том, чтобы окно "Тауруса" было открыто, и огонек его сигарет служил маяком в темноте. Моррис позаботился о том, чтобы каждый раз, когда он подглядывал, он показывал средний палец сквозь слегка приоткрытые занавески.
  
  Игра продолжалась до рассвета. Затем, примерно в половине восьмого утра, вместо того, чтобы пойти на урок, вместо того, чтобы сбежать вниз по лестнице и сдаться на милость Бирна, бормоча признание, Моррис Бланшар решил повеситься. Он перекинул кусок буксирного троса через трубу в подвале своего общежития, сорвал с себя всю одежду, затем пинком вышиб козлы для пилы из-под себя. И последнее, пошел ты нахуй системе. К его груди была приклеена записка, в которой Кевин Бирн назывался его мучителем.
  
  Неделю спустя садовник Бланчардов был найден в мотеле в Атлантик-Сити, при нем были кредитные карточки Роберта Бланчарда, окровавленная одежда была засунута в его спортивную сумку. Он немедленно признался в двойном убийстве.
  
  Дверь в сознании Бирна была заперта.
  
  Впервые за пятнадцать лет он ошибся.
  
  Ненавистники полицейских выступили в полную силу. Сестра Морриса Дженис подала гражданский иск о причинении смерти по неосторожности против Бирна, департамента, города. Ни к чему хорошему судебный процесс не привел, но вес увеличивался в геометрической прогрессии, пока не стал угрожать сломать его.
  
  Газеты обрушились на него со своими нападками, неделями понося его в передовицах и очерках. И хотя "Инкуайрер", "Дейли Ньюс" и "Ситипейпер" тащили его по углям, в конце концов они пошли дальше. Это был Репортаж - желтая газетенка, которая воображала себя альтернативной прессой, но на самом деле была немногим больше таблоида из супермаркета, - и особенно пахучий кусок дерьма, обозреватель по имени Саймон Клоуз, который сделал это личным сверх всякой меры. В течение нескольких недель после самоубийства Морриса Бланшара Саймон Клоуз писал полемику за полемикой о Бирне, департаменте, полицейском государстве в Америке, наконец завершая биографией человека, которым мог бы стать Моррис Бланшар: сочетание Альберта Эйнштейна, Роберта Фроста и Джонаса Солка, если верить.
  
  До дела Бланчард Бирн серьезно подумывал о том, чтобы взять свои двадцать и отправиться в Миртл-Бич, возможно, основать собственную охранную фирму, как все другие перегоревшие копы, чья воля была сломлена жестокостью городской жизни. Он отсидел свой срок в качестве собеседника в цирке Тупоголовых. Но когда он увидел пикеты перед Раундхаусом, в том числе таких умных бонсмотов, как БЕРН БИРН!-он знал, что не сможет. Он не мог выйти на улицу в таком виде. Он слишком много отдал городу, чтобы его запомнили таким.
  
  Итак, он остался.
  
  И он ждал.
  
  Было бы еще одно дело, которое вернуло бы его на вершину.
  
  Бирн допил ирландское и удобно устроился на своем сиденье. Не было причин возвращаться домой. У него впереди был полноценный тур, который начнется всего через несколько часов. Кроме того, в эти дни он был почти призраком в своей собственной квартире, унылым духом, бродящим по двум пустым комнатам. Там не было никого, кто скучал бы по нему.
  
  Он посмотрел на окна административного здания полиции, на янтарное сияние вечно горящего света правосудия.
  
  Гидеон Пратт был в том здании.
  
  Бирн улыбнулся и закрыл глаза. У него был свой человек, лаборатория подтвердит это, и еще одно пятно будет смыто с тротуаров Филадельфии.
  
  Кевин Фрэнсис Бирн не был принцем большого города.
  
  Он был королем.
  
  
  2
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 5:15 утра
  
  Это другой город, тот, который Уильям Пенн никогда не представлял себе, когда обозревал свой "зеленый загородный городок" между реками Шайлкилл и Делавэр, мечтая о греческих колоннах и мраморных залах, величественно возвышающихся над соснами. Это не город гордости, истории и видения, место, где была создана душа великой нации, а скорее часть Северной Филадельфии, где живые призраки парят во тьме с ввалившимися глазами и малодушием. Это низкое место, место сажи, фекалий, пепла и крови, место, где мужчины прячутся от глаз своих детей и отказываются от своего достоинства ради жизни, полной безжалостного горя. Место, где молодые животные становятся старыми.
  
  Если в аду и есть трущобы, то они наверняка будут выглядеть именно так.
  
  Но в этом отвратительном месте вырастет что-то прекрасное. Гефсимания среди потрескавшегося бетона, сгнившего дерева и разрушенных мечтаний.
  
  Я заглушаю двигатель. Тихо.
  
  Она сидит рядом со мной, неподвижная, словно подвешенная в этот предпоследний момент своей юности. В профиль она похожа на ребенка. Ее глаза открыты, но она не шевелится.
  
  В подростковом возрасте наступает время, когда маленькая девочка, которая когда-то самозабвенно скакала и пела, наконец, отказывается от этих привычек, заявляя о своей женственности, время, когда рождаются секреты, совокупность тайных знаний, которые никогда не будут раскрыты. Это случается в разное время с разными девочками - иногда всего в двенадцать или тринадцать лет, иногда не раньше шестнадцати или старше, - но случается, что это случается в каждой культуре, у каждой расы. Это время ознаменовано не притоком крови, как многие полагают, а скорее осознанием того, что остальной мир, особенно представители мужского пола этого вида, внезапно видят их по-другому.
  
  И с этого момента баланс сил меняется, и он уже никогда не будет прежним.
  
  Нет, она больше не девственница, но она снова будет девственницей.У столпа будет бич, и из этого запустения придет воскресение.
  
  Я выхожу из машины и смотрю на восток и запад. Мы одни. Ночной воздух прохладный, хотя дни были не по сезону теплыми.
  
  Я открываю пассажирскую дверь и беру ее за руку. Не женщина и не ребенок. Конечно, не ангел.У ангелов нет свободы воли.
  
  Но, тем не менее, потрясающая красота.
  
  Ее зовут Тесса Энн Уэллс.
  
  Ее зовут Магдалина.
  
  Она вторая.
  
  Она не будет последней.
  
  
  3
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 17:20
  
  Темные.
  
  Ветерок принес выхлопные газы и что-то еще. Запах краски. Возможно, керосина. Под ним запах мусора и человеческого пота. Взвизгнула кошка, затем - тишина.
  
  Он нес ее по пустынной улице.
  
  Она не могла кричать. Она не могла пошевелиться. Он ввел ей наркотик, от которого ее конечности стали свинцовыми и хрупкими, а разум затянуло прозрачным серым туманом.
  
  Для Тессы Уэллс мир проносился мимо в бурном потоке приглушенных цветов и мелькающих геометрических форм.
  
  Время остановилось. Замерло. Она открыла глаза.
  
  Они были внутри. Спускались по деревянным ступенькам. Запах мочи и гниющего мяса на обед. Она давно ничего не ела, и от этого запаха у нее скрутило желудок, а к горлу подступила струйка желчи.
  
  Он поместил ее у подножия колонны, расположив ее тело и конечности так, словно она была какой-то куклой.
  
  Он вложил что-то ей в руки.
  
  Розарий.
  
  Время шло. Ее мысли снова уплыли. Она снова открыла глаза, когда он коснулся ее лба. Она почувствовала крестообразную форму, которую он начертал там.
  
  Боже мой, он помазывает меня?
  
  Внезапно воспоминания замерцали серебром в ее сознании, ртутное отражение ее детства. Она вспомнила-
  
  – верховая езда в округе Честер, и то, как ветер обжигал мне лицо, и рождественское утро, и то, как мамин кристалл отражал разноцветные огни огромной елки, которую папа покупал каждый год, и Бинг Кросби, и та глупая песенка о гавайском Рождестве и его-
  
  Теперь он стоял перед ней, вдевая нитку в огромную иглу. Он говорил медленным монотонным голосом-
  
  Латынь?
  
  – как он завязал узел на толстой черной нити и туго затянул его.
  
  Она знала, что не покинет это место.
  
  Кто позаботится о ее отце?
  
  Святая Мария, матерь Божья…
  
  Он долго заставлял ее молиться в той маленькой комнате. Он шептал ей на ухо самые ужасные слова. Она молилась, чтобы это закончилось.
  
  Молитесь за нас, грешных…
  
  Он задрал ее юбку вверх по бедрам, затем до самой талии. Он опустился на колени, раздвинул ей ноги. Нижняя половина ее тела была полностью парализована.
  
  Пожалуйста, Боже, сделай так, чтобы это прекратилось.
  
  Сейчас…
  
  Сделай так, чтобы это прекратилось.
  
  И в час нашей смерти…
  
  Затем, в этом сыром и разлагающемся месте, в этом земном аду, она увидела мерцание стального сверла, услышала жужжание мотора и поняла, что ее молитвы наконец-то были услышаны.
  
  
  4
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 6:50 утра
  
  "Слойки с какао".
  
  Мужчина впился в нее взглядом, его рот сжался в тугую желтую усмешку. Он стоял в нескольких футах от нее, но Джессика чувствовала исходящую от него опасность, внезапно почувствовала горький привкус собственного ужаса.
  
  Пока он смотрел на нее своим непоколебимым взглядом, Джессика почувствовала, как позади нее приближается край крыши. Она потянулась к наплечной кобуре, но, конечно же, она была пуста. Она порылась в карманах. С левой стороны: что-то, на ощупь похожее на заколку, вместе с парой четвертаков. С правой стороны: воздух. Отлично. По пути вниз она была бы полностью экипирована, чтобы уложить волосы и сделать междугородний звонок.
  
  Джессика решила пустить в ход единственную дубинку, которой пользовалась всю свою жизнь, единственное устрашающее приспособление, которое втягивало ее в большинство неприятностей и выводило из них. Ее слова. Но вместо чего-либо хотя бы отдаленно умного или угрожающего, все, что она смогла выдавить, это неуверенный:
  
  "Что?"
  
  И снова бандит сказал: "Слойки с какао".
  
  Слова казались такими же неуместными, как и обстановка: ослепительно яркий день, безоблачное небо, белые чайки, образующие ленивый эллипс над головой. Казалось, что это должно быть воскресное утро, но Джессика почему-то знала, что это не так. Никакое воскресное утро не могло выдержать столько опасностей и вызвать столько страха. Ни одно воскресное утро не застало бы ее на крыше Центра уголовного правосудия в центре Филадельфии, а к ней приближался этот ужасающий гангстер.
  
  Прежде чем Джессика успела заговорить, член банды повторил свои слова в последний раз. "Я приготовил тебе слоеные пирожные с какао, мамочка".
  
  Здравствуйте.
  
  Мамочка?
  
  Джессика медленно открыла глаза. Утренний солнечный свет проникал отовсюду, тонкие желтые кинжалы вонзались в ее мозг. Это был вовсе не гангстер. Вместо этого это была ее трехлетняя дочь Софи, примостившаяся у нее на груди, пудрово-голубая ночнушка подчеркивала рубиновый румянец ее щек, лицо с нежно-розовыми глазами в урагане каштановых кудрей. Теперь, конечно, все это обрело смысл. Теперь Джессика поняла, какая тяжесть лежала у нее на сердце, и почему ужасный мужчина из ее кошмара был немного похож на Элмо.
  
  "Слойки с какао, милая?"
  
  Софи Бальзано кивнула.
  
  "А как насчет слоек с какао?"
  
  "Я приготовила тебе завтрак, мамочка".
  
  "Ты это сделал?"
  
  "Угу".
  
  "Совсем одна?"
  
  "Угу".
  
  "Разве ты не большая девочка".
  
  Я такой и есть.
  
  Джессика изобразила самое суровое выражение лица. "Что мама сказала насчет лазания по шкафам?"
  
  Лицо Софи изобразило серию уклончивых маневров, пытаясь придумать историю, которая могла бы объяснить, как она достала хлопья из верхних шкафчиков, не забираясь на столешницу. В конце концов, она просто сверкнула глазами на свою мать, и, как всегда, обсуждение было окончено.
  
  Джессика не смогла сдержать улыбку. Она представила себе Хиросиму, которой, должно быть, была кухня. "Зачем ты приготовила мне завтрак?"
  
  Софи закатила глаза. Разве это не очевидно? "Тебе нужно позавтракать в твой первый день в школе!"
  
  "Это правда".
  
  "Это самое важное блюдо дня!"
  
  Софи была, конечно, слишком молода, чтобы постичь концепцию работы. С тех пор, как она впервые пошла в дошкольное учреждение - дорогое учреждение Center City под названием Educare, - всякий раз, когда ее мать надолго уходила из дома, для Софи это был поход в школу.
  
  Когда утро коснулось порога сознания, страх начал таять. Джессику не удерживал на расстоянии преступник, сценарий из сна, который стал для нее слишком знакомым за предыдущие несколько месяцев. Она была на руках у своего прекрасного ребенка. Она была в своем сильно заложенном доме-близнеце на северо-востоке Филадельфии; ее щедро финансируемый Jeep Cherokee стоял в гараже.
  
  В безопасности.
  
  Джессика потянулась и включила радио, когда Софи крепко обняла ее и еще крепче поцеловала. "Уже поздно!" Сказала Софи, затем соскользнула с кровати и пронеслась через спальню. "Ну же, мамочка!"
  
  Наблюдая, как ее дочь исчезает за углом, Джессика подумала, что за свои двадцать девять лет она никогда не была так благодарна этому дню; никогда так не радовалась тому, что кошмар, который начался у нее в тот день, когда она услышала, что ее переводят в отдел по расследованию убийств, закончился.
  
  Сегодня был ее первый день в качестве полицейского-убийцы.
  
  Она надеялась, что это будет последний день, когда ей приснился этот сон.
  
  Почему-то она в этом сомневалась.
  
  Детектив.
  
  Несмотря на то, что она провела почти три года в Автомобильном отделе и все это время носила значок, она знала, что истинным престижем этого звания обладали более отборные подразделения департамента - отдел по борьбе с грабежами, наркотиками и убийствами.
  
  На сегодняшний день она была одной из элиты. Одной из избранных. Из всех детективов с золотыми значками в полиции Филадельфии на этих мужчин и женщин в отделе по расследованию убийств смотрели как на богов.Вы не могли бы претендовать на более высокое призвание в правоохранительных органах. Хотя это правда, что мертвые тела обнаруживались в ходе любого расследования, от грабежей со взломом до неудачных сделок с наркотиками, до семейных ссор, вышедших из-под контроля, всякий раз, когда пульс не удавалось нащупать, детективы отдела снимали трубку и звонили в отдел по расследованию убийств.
  
  С сегодняшнего дня она будет говорить за тех, кто больше не может говорить за себя.
  
  Детектив. - Хочешь немного маминых хлопьев? - Спросила Джессика. Она наполовину съела свою огромную миску слоеного какао - Софи насыпала ей почти всю коробку, - которое быстро превращалось в нечто вроде сахарной бежевой штукатурки.
  
  "Нет санку", - сказала Софи с набитым печеньем ртом.
  
  Софи сидела напротив нее за кухонным столом, энергично раскрашивая то, что казалось оранжевой шестиногой версией "Шрека", и мастерила бискотти с фундуком, свое любимое блюдо.
  
  "Ты уверена?" Спросила Джессика. "Это действительно, действительно вкусно".
  
  "Санку нет".
  
  Черт возьми, подумала Джессика. Ребенок был таким же упрямым, как и она. Всякий раз, когда Софи принимала решение о чем-то, она была непреклонна. Это, конечно, были хорошие новости и плохие новости. Хорошие новости, потому что это означало, что маленькая девочка Джессики и Винсента Бальзано так легко не сдалась. Плохие новости, потому что Джессика могла представить себе ссоры с Софи Бальзано-подростком, на фоне которых "Буря в пустыне" выглядела бы дракой в песочнице.
  
  Но теперь, когда они с Винсентом расстались, Джессика задавалась вопросом, как это повлияет на Софи в долгосрочной перспективе. Было до боли ясно, что Софи скучала по своему папе.
  
  Джессика посмотрела во главу стола, где Софи приготовила место для Винсента. Конечно, столовыми приборами, которые она выбрала, были маленький половник для супа и вилка для фондю, но именно усилия имели значение. В течение последних нескольких месяцев, когда Софи занималась чем-либо, связанным с семейной обстановкой, включая субботние чаепития на заднем дворе, званые вечера, на которых обычно присутствовал ее зверинец из плюшевых медведей, уток и жирафов, - она всегда готовила место для своего отца. Софи была достаточно взрослой, чтобы понимать, что вселенная ее маленькой семьи перевернулась с ног на голову, но достаточно юной, чтобы верить, что магия маленькой девочки может сделать ее лучше. Это была одна из тысячи причин, по которым сердце Джессики болело каждый день.
  
  Джессика только начала составлять план, как отвлечь Софи, чтобы та могла добраться до раковины с салатницей, полной какао-жижи, когда зазвонил телефон. Это была двоюродная сестра Джессики Анджела. Анджела Джованни была на год младше и была самой близкой сестрой, которая когда-либо была у Джессики.
  
  "Привет, детектив убойного отдела Бальзано", - сказала Анджела.
  
  "Привет, Энджи".
  
  "Ты спала?"
  
  "О да. У меня есть целых два часа".
  
  "Вы готовы к важному дню?"
  
  "Не совсем".
  
  "Просто надень свои сшитые на заказ доспехи, с тобой все будет в порядке", - сказала Анджела.
  
  "Если ты так говоришь", - сказала Джессика. "Просто это..."
  
  "Что?"
  
  Страх Джессики был таким рассеянным, таким общим по своей природе, что ей было трудно подобрать ему название. Это действительно было похоже на ее первый день в школе. Детский сад. "Просто это первое, чего я когда-либо боялась в своей жизни".
  
  "Привет!" Начала Анджела, воодушевляясь своим оптимизмом. "Кто закончил колледж за три года?"
  
  Это была старая привычка для них двоих, но Джессика не возражала. Не сегодня. - Я.
  
  "Кто сдал экзамен на повышение с первой попытки?"
  
  "Я".
  
  "А кто выбил живое, кричащее дерьмо из Ронни Ансельмо за то, что тот попробовал себя во время Beetlejuice?"
  
  "Это, должно быть, я", - сказала Джессика, хотя помнила, что на самом деле не придавала этому особого значения. Ронни Ансельмо был довольно симпатичным. Тем не менее, был принцип.
  
  "Чертовски верно. Наша маленькая Калиста Храброе Сердце", - сказала Анджела. "И вспомни, что говорила бабушка: Meglio un uovo oggi che una gallina domani".
  
  Джессика вспомнила свое детство, каникулы в доме своей бабушки на Кристиан-стрит в Южной Филадельфии, ароматы чеснока, базилика, азиаго и жареного перца. Она вспомнила, как весной и летом ее бабушка сидела на своем крошечном крыльце с вязальными спицами в руках и, казалось, бесконечно наматывала афганку на безупречно чистый цемент, всегда зелено-белый, цвета "Филадельфия Иглз", изливая свои остроты всем, кто был готов слушать. Этим она пользовалась постоянно. Лучше яйцо сегодня, чем курица завтра.
  
  Разговор перешел в теннисный матч семейных расспросов. Все были в порядке, более или менее. Затем, как и ожидалось, Анджела сказала:
  
  "Знаешь, он спрашивал о тебе".
  
  Джессика точно знала, кого Анджела имела в виду, говоря "он".
  
  "Ах да?"
  
  Патрик Фаррелл был врачом отделения неотложной помощи в больнице Святого Иосифа, где Анджела работала медсестрой. У Патрика и Джессики был короткий, хотя и довольно целомудренный роман до того, как Джессика обручилась с Винсентом. Она встретила его однажды ночью, когда, будучи полицейским в форме, привела в отделение неотложной помощи соседского мальчика, которому оторвало два пальца из М-80. Они с Патриком случайно встречались около месяца.
  
  В то время Джессика встречалась с Винсентом - он сам был офицером в форме из Третьего округа. Когда Винсент задал вопрос, и Патрик столкнулся с обязательством, Патрик отложил его. Теперь, после расставания, Джессика спрашивала себя где-то около миллиарда раз, не позволила ли она хорошему человеку уйти.
  
  "Он тоскует, Джесс", - сказала Анджела. Анджела была единственным человеком к северу от Мейберри, который употреблял такие слова, как "тоскует". "Нет ничего более душераздирающего, чем красивый влюбленный мужчина".
  
  Она, безусловно, была права насчет красоты. Патрик принадлежал к редкой черной ирландской породе - темные волосы, темно-голубые глаза, широкие плечи, ямочки на щеках. Никто никогда не выглядел лучше в белом лабораторном халате.
  
  "Я замужняя женщина, Энджи".
  
  "Не настолько замужем".
  
  "Просто скажи ему, что я сказал… привет," сказала Джессика.
  
  "Просто привет?"
  
  "Да. Пока. Последнее, что мне сейчас нужно в жизни, - это мужчина".
  
  "Наверное, это самые печальные слова, которые я когда-либо слышала", - сказала Анджела.
  
  Джессика рассмеялась. "Ты права. Это действительно звучит довольно жалко".
  
  "Все готово к вечеру?"
  
  "О да", - сказала Джессика.
  
  "Как ее зовут?"
  
  "Ты готова?"
  
  "Ударь меня".
  
  "Искорка Муньос".
  
  "Вау", - сказала Анджела. "Искорка?"
  
  "Сверкают".
  
  "Что ты о ней знаешь?"
  
  "Я видела запись ее последнего боя", - сказала Джессика. "Пуховка".
  
  Джессика была одной из небольшого, но растущего круга женщин-боксеров Филадельфии. То, что начиналось как развлечение в спортзалах Полицейской атлетической лиги, пока Джессика пыталась сбросить вес, набранный за время беременности, переросло в серьезное занятие. С результатом 3-0, все три победы нокаутом, Джессика уже начала получать хорошую прессу. Тот факт, что она надела атласные плавки цвета пыльной розы с надписью JESSIE BALLS, вышитой поперек пояса, также не повредил ее имиджу.
  
  "Ты ведь будешь там, правда?" Спросила Джессика.
  
  "Абсолютно".
  
  "Спасибо, кузина", - сказала Джессика, взглянув на часы. "Слушай, мне пора бежать".
  
  "Я тоже".
  
  "У меня к тебе еще один вопрос, Энджи".
  
  "Стреляй".
  
  "Почему я снова стала полицейским?"
  
  "Это просто", - сказала Анджела. "Приставать и уклоняться".
  
  "В восемь часов".
  
  "Я буду там".
  
  "Люблю тебя".
  
  "Люблю тебя в ответ".
  
  Джессика повесила трубку и посмотрела на Софи. Софи решила, что было бы неплохо соединить точки на ее платье в горошек оранжевым маркером Magic Marker.
  
  Как, черт возьми, она собиралась пережить этот день? КОГДА Софи ПЕРЕОДЕЛАСЬ и была оставлена у Паулы Фариначчи - чудесной няни, жившей тремя домами дальше, и одной из лучших подруг Джессики, - Джессика вернулась домой, ее костюм маисового цвета уже начал мяться. Когда она работала в авто, она могла выбирать джинсы и кожу, футболки и толстовки, иногда брючный костюм. Ей нравился "Глок" на бедре ее лучших выцветших джинсов Levi's. Все копы так делали, если честно. Но теперь ей нужно было выглядеть немного профессиональнее.
  
  Лексингтон-парк был стабильным районом на северо-востоке Филадельфии, граничившим с парком Пеннипак. Здесь также работало много сотрудников правоохранительных органов, и по этой причине в Лексингтон-парке в наши дни было не так уж много краж со взломом. Мужчины со второго этажа, казалось, испытывали патологическое отвращение к пустотелым наконечникам и пускающим слюни ротвейлерам.
  
  Добро пожаловать в Страну полицейских.
  
  Входите на свой страх и риск.
  
  Прежде чем Джессика добралась до своей подъездной дорожки, она услышала металлическое рычание и поняла, что это Винсент. Три года работы в автомобилестроении выработали у нее тонкую логику в том, что касается двигателей, поэтому, когда мощный Harley Винсента 1969 года выпуска завернул за угол и с ревом остановился на подъездной дорожке, она знала, что ее чувство поршня все еще полностью функционирует. У Винсента тоже был старый фургон "Додж", но, как и у большинства байкеров, в ту минуту, когда столбик термометра переваливал за сорок градусов - а часто и раньше, - он был на взводе.
  
  Винсент Бальзано, детектив по борьбе с наркотиками в штатском, имел неограниченную свободу действий, когда дело касалось его внешнего вида. Со своей четырехдневной щетиной, в потертой кожаной куртке и солнцезащитных очках Serengeti он больше походил на преступника, чем на полицейского. Его темно-каштановые волосы были длиннее, чем она когда-либо видела. Волосы были собраны сзади в хвост. Вездесущее золотое распятие, которое он носил на золотой цепочке на шее, поблескивало в лучах утреннего солнца.
  
  Джессике всегда нравились плохие парни, смуглые типы.
  
  Она прогнала эту мысль и нацепила игривое выражение лица.
  
  "Чего ты хочешь, Винсент?"
  
  Он снял солнцезащитные очки и спокойно спросил: "В котором часу он ушел?"
  
  "У меня нет времени на это дерьмо".
  
  "Это простой вопрос, Джесси".
  
  "Это тоже не твое дело".
  
  Джессика видела, что это причиняет боль, но в данный момент ей было все равно.
  
  "Ты моя жена", - начал он, как будто рассказывая ей об их жизни. "Это мой дом. Здесь спит моя дочь. Это мое гребаное дело".
  
  Спасите меня от итало-американского мужчины, подумала Джессика. Было ли в природе более собственническое существо? Итало-американские мужчины заставляли серебристых горилл выглядеть разумными. Итало-американские копы были еще хуже. Как и она сама, Винсент родился и вырос на улицах Южной Филадельфии.
  
  "О, теперь это твое дело? Это было твое дело, когда ты трахал эту путану? А? Когда ты трахал эту большезадую шлюху из Южного Джерси в моей постели?"
  
  Винсент потер лицо. Его глаза были красными, поза немного усталой. Было ясно, что он возвращается с долгого тура. Или, может быть, провел долгую ночь, занимаясь чем-то другим. "Сколько раз я должна извиняться, Джесс?"
  
  "Еще несколько миллионов, Винсент. Тогда мы будем слишком старыми, чтобы помнить, как ты мне изменял".
  
  В каждом подразделении есть свои кролики со значками, поклонницы полицейских, которые увидели форму или значок и внезапно почувствовали неконтролируемое желание плюхнуться на спину и раздвинуть ноги. Больше всего досталось наркотикам и пороку по всем очевидным причинам. Но Мишель Браун не была банни со значком. Мишель Браун была интрижкой. Мишель Браун трахнулась со своим мужем в своем доме.
  
  "Джесси".
  
  "Мне нужно это дерьмо сегодня, верно? Мне действительно нужно это".
  
  Лицо Винсента смягчилось, как будто он только что вспомнил, какой сегодня день. Он открыл рот, чтобы заговорить, но Джессика подняла руку, обрывая его.
  
  "Не надо", - сказала она. "Не сегодня".
  
  "Когда?"
  
  Правда была в том, что она не знала. Скучала ли она по нему? Отчаянно. Покажет ли она это? Никогда за миллион лет.
  
  "Я не знаю".
  
  При всех своих недостатках - а их было множество - Винсент Бальзано знал, когда нужно расстаться со своей женой. "Пошли", - сказал он. "Позволь мне хотя бы подвезти тебя".
  
  Он знал, что она откажется, отказавшись от образа Филлис Диллер, который обеспечил бы ей поездку на "Раундхаус" на "Харлее".
  
  Но он улыбнулся той проклятой улыбкой, той самой, которая в первую очередь затащила ее в постель, и она почти -почти - сдалась.
  
  "Мне нужно идти, Винсент", - сказала она.
  
  Она обошла мотоцикл и продолжила путь к гаражу. Как бы ей ни хотелось развернуться, она сопротивлялась. Он изменил ей, и теперь она чувствовала себя дерьмово.
  
  Что не так с этой картинкой?
  
  Пока она намеренно возилась с ключами, вытаскивая их, в конце концов она услышала, как мотоцикл завелся, дал задний ход, вызывающе взревел и исчез на улице.
  
  Заводя "Чероки", она нажала 1060 на циферблате. КЬЮ сказал ей, что шоссе I-95 забито. Она взглянула на часы. У нее было время. Она ехала по Фрэнкфорд-авеню в город.
  
  Когда она выезжала с подъездной дорожки, то увидела фургон скорой помощи перед домом Аррабиаты на другой стороне улицы. Снова. Она встретилась взглядом с Лили Аррабиата, и Лили помахала ей рукой. Похоже, у Кармине Аррабиаты случился еженедельный сердечный приступ по ложной тревоге, обычное явление, сколько Джессика себя помнила. Дошло до того, что город больше не отправлял спасателей скорой помощи. Семье Аррабиатас пришлось вызывать частные машины скорой помощи. Лили помахала им двояко. Одна - чтобы пожелать доброго утра. Другая - чтобы сообщить Джессике, что с Кармайном все в порядке. По крайней мере, на следующую неделю или около того.
  
  Направляясь к Коттман-авеню, Джессика думала о глупой ссоре, которая только что произошла у нее с Винсентом, и о том, что простой ответ на его первоначальный вопрос немедленно положил бы конец дискуссии. Накануне вечером она присутствовала на организационном собрании Catholic Food Drive со старым другом семьи, малышом Дэйви Пиццино, ростом пять футов один дюйм. Это было ежегодное мероприятие, которое Джессика посещала с тех пор, как была подростком, и оно было самым далеким от свидания, что только можно вообразить, но Винсенту не нужно было этого знать. Дэйви Пиццино покраснел в рекламе Summer Eve . Дэйви Пиццино в свои тридцать восемь лет была старейшей из ныне живущих девственниц к востоку от Аллегри. Дэйви Пиццино ушел в девять тридцать.
  
  Но тот факт, что Винсент, вероятно, шпионил за ней, разозлил ее до предела.
  
  Пусть думает, что хочет. По дороге в Сентер-Сити Джессика наблюдала, как меняются кварталы. Ни в одном другом городе, который она могла вспомнить, личность не была так раздвоена между запустением и великолепием. Ни один другой город не цеплялся за прошлое с большей гордостью и не требовал будущего с большим рвением.
  
  Она увидела пару отважных бегунов трусцой, пробирающихся по Фрэнкфорду, и шлюзы широко распахнулись. Поток воспоминаний и эмоций захлестнул ее.
  
  Она начала бегать со своим братом, когда ему было семнадцать; она, всего лишь долговязая тринадцатилетняя девочка, неплотно сложенная из заостренных локтей, острых лопаток и костлявых коленных чашечек. Первый год или около того у нее не было ни малейшего желания соответствовать его темпу или походке. Майкл Джованни был ростом чуть меньше шести футов и весил подтянутых 180 фунтов.
  
  В летнюю жару, весенний дождь, зимний снег они бегали трусцой по улицам Южной Филадельфии; Майкл, всегда на несколько шагов впереди; Джессика, всегда изо всех сил старающаяся не отставать, всегда в молчаливом благоговении перед его грацией. Однажды, в свой четырнадцатый день рождения, она опередила его на ступенях собора Святого Павла в состязании, в котором Майкл никогда не колебался, заявляя о своем поражении. Она знала, что он позволил ей победить.
  
  Джессика и Майкл потеряли свою мать из-за рака груди, когда Джессике было всего пять лет, и с того дня Майкл был рядом при каждом поцарапанном колене, разбитом сердце каждой маленькой девочки, каждый раз, когда она становилась жертвой какого-нибудь соседского хулигана.
  
  Ей было пятнадцать, когда Майкл поступил в Корпус морской пехоты по стопам их отца. Она вспомнила, как все они были горды, когда он впервые вернулся домой в парадной форме. Каждая из подружек Джессики была отчаянно влюблена в Майкла Джованни, в его карамельные глаза и непринужденную улыбку, в то, как уверенно он умел успокаивать стариков и детей. Все знали, что он присоединится к полиции после окончания срока службы, также пойдя по стопам их отца.
  
  Ей было пятнадцать, когда Майкл, служивший в Первом батальоне одиннадцатой морской пехоты, был убит в Кувейте.
  
  Ее отец, ветеран полиции, награжденный тремя орденами, мужчина, который до сих пор носил в нагрудном кармане удостоверение об интернировании своей покойной жены, в тот день полностью закрыл свое сердце, и теперь он ступает только в компании своей внучки. Несмотря на небольшой рост, Питер Джованни в компании своего сына возвышался на десять футов.
  
  Джессика направлялась в прелоу, тогда юридическую школу, но в ту ночь, когда они получили известие о смерти Майкла, она поняла, что пойдет работать в полицию.
  
  И теперь, когда она начала, по сути, совершенно новую карьеру в одном из самых уважаемых отделов по расследованию убийств любого полицейского управления страны, казалось, что юридическая школа была мечтой, отошедшей в область фантазий.
  
  Может быть, когда-нибудь.
  
  Возможно. К тому времени, как Джессика заехала на парковку у "Круглого дома", она поняла, что ничего из этого не помнит. Абсолютно ничего. Вся эта зубрежка процедур, улики, годы на улице - все вывело ее из строя.
  
  Здание стало больше? ей стало интересно.
  
  В дверях она поймала свое отражение в стекле. На ней был довольно дорогой юбочный костюм и ее лучшие практичные туфли для девочек-полицейских. Большое отличие от рваных джинсов и толстовок, которые она предпочитала, будучи студенткой Темпл, в те головокружительные годы до Винсента, до Софи, до академии, до всего этого… . Ни о чем на свете не заботятся, подумала она. Теперь ее мир был построен на беспокойстве, обрамлен заботой, с протекающей крышей, покрытой черепицей, с трепетом.
  
  Хотя она входила в это здание много раз и хотя, вероятно, могла бы найти дорогу к ряду лифтов с завязанными глазами, все это казалось ей незнакомым, как будто она видела это впервые. Виды, звуки, запахи - все смешалось в безумном карнавале, которым был этот маленький уголок системы правосудия Филадельфии.
  
  Это было красивое лицо ее брата Майкла, которое Джессика увидела, когда взялась за ручку двери, образ, который будет возвращаться к ней много раз в течение следующих нескольких недель, поскольку вещи, на которых она основывала всю свою жизнь, стали по-новому восприниматься как безумие.
  
  Джессика открыла дверь, вошла внутрь, размышляя:
  
  Прикрывай мою спину, старший брат.
  
  Прикрывайте мою спину.
  
  
  5
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 7:55 утра
  
  Отдел по расследованию убийств полицейского управления Филадельфии располагался на втором этаже Roundhouse, административного здания полиции - или PAB, как его часто называли, - на углу Восьмой улицы и Рэйс-стрит, прозванного так из-за круглой формы его трехэтажного здания. Даже лифты были круглыми. Преступники любили подчеркивать, что с воздуха здание выглядит как пара наручников. Когда где-нибудь в округе Филадельфия происходила подозрительная смерть, звонок поступал сюда.
  
  Из шестидесяти пяти детективов в отделе лишь горстка была женщинами, и начальство отчаянно хотело это изменить.
  
  Все знали, что в наши дни в таком политически чувствительном отделе, как PPD, повышение по службе получает не обязательно человек, но довольно часто статистическая величина, представитель какой-то демографической группы, которая попала в кадр.
  
  Джессика знала это. Но она также знала, что ее карьера на улице была исключительной, и что она заслужила свое место в Отделе по расследованию убийств, даже если она прибыла туда на несколько лет раньше стандартного срока службы в десять лет или около того. У нее была степень в области уголовного правосудия; она была более чем компетентным офицером в форме, получившим две благодарности. Если ей пришлось поколотить нескольких старожилов в подразделении, так тому и быть. Она была готова. Она никогда не отступала от борьбы и не собиралась начинать сейчас.
  
  Одним из трех руководителей Отдела по расследованию убийств был сержант Дуайт Бьюкенен. Если детективы отдела по расследованию убийств говорили от имени мертвых, то Айк Бьюкенен говорил от имени тех, кто говорил от имени мертвых.
  
  Когда Джессика вошла в общую комнату, Айк Бьюкенен заметил ее и помахал рукой. Дневная смена начиналась в восемь, так что в этот час в зале было полно народу. Большая часть последней смены все еще работала, что было не такой уж редкостью, превращая и без того тесное пространство полукругом в скопление тел. Джессика кивнула детективам, сидевшим за столами, все мужчины, все разговаривали по телефону, и все они ответили на ее приветствие своими холодными, небрежными кивками.
  
  Она еще не была в клубе.
  
  "Заходите", - сказал Бьюкенен, протягивая руку.
  
  Джессика пожала ему руку, затем последовала за ним, заметив его легкую хромоту. Айк Бьюкенен получил пулевые ранения во время бандитских разборок в Филадельфии в конце 1970-х и, согласно легенде, перенес полдюжины операций и год мучительной реабилитации, чтобы вернуться в строй. Один из последних железных людей. Она несколько раз видела его с тростью, но не сегодня. Гордость и твердость характера в этом месте были больше, чем роскошь. Иногда они были тем клеем, который скреплял цепочку командования.
  
  Сейчас, когда Айку Бьюкенену было под пятьдесят, он был худощавым, как жердь, сильным, как струна, и обладал копной белоснежных волос и кустистыми белыми бровями. Его лицо было раскрасневшимся и покрытым оспинами из-за почти шести десятилетий филадельфийских зим и, если другая легенда верна, изрядной доли Дикой индейки.
  
  Она вошла в маленький кабинет, села.
  
  "Давайте разберемся с деталями". Бьюкенен наполовину закрыл дверь и зашел за свой стол. Джессика видела, как он пытается скрыть хромоту. Возможно, он и был награжденным полицейским, но все равно оставался мужчиной.
  
  "Да, сэр".
  
  "Ваше прошлое?"
  
  "Выросла в Южной Филадельфии", - сказала Джессика, зная, что Бьюкенен все это знает, зная, что это формальность. "Шестая и Кэтрин".
  
  "Школы?"
  
  "Я ходила в собор Святого Павла. Затем Н.А. Делала свою студенческую работу в Темпле".
  
  "Ты закончила Темпл за три года?"
  
  Три с половиной, подумала Джессика. Но кто считает? "Да, сэр. Уголовное правосудие".
  
  "Впечатляет".
  
  "Спасибо, сэр. Это было много..."
  
  "Ты работала в Третьем?" спросил он.
  
  "Да".
  
  "Как вам понравилось работать у Дэнни О'Брайена?"
  
  Что она должна была сказать? Что он был властным, женоненавистническим, безмозглым говнюком? "Сержант О'Брайен - хороший офицер. Я многому у него научилась."
  
  "Дэнни О'Брайен - неандерталец", - сказал Бьюкенен.
  
  "Это одна из школ мышления, сэр", - сказала Джессика, изо всех сил стараясь сдержать улыбку.
  
  "Итак, расскажите мне", - попросил Бьюкенен. "Почему вы на самом деле здесь?"
  
  "Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду", - сказала она. Выигрываю время.
  
  "Я была полицейским тридцать семь лет. Мне трудно поверить, но это правда. Видела много хороших людей, много плохих людей. По обе стороны закона. Было время, когда я была такой же, как ты. Готовой покорить весь мир, наказать виновных, отомстить за невинных. Бьюкенен повернулся к ней лицом. "Почему ты здесь?"
  
  Будь спокойной, Джесс, подумала она. Он бросает тебе яйцо. "Я здесь, потому что… потому что я думаю, что могу что-то изменить".
  
  Бьюкенен несколько мгновений смотрел на нее. Невозможно прочесть. "Я думал то же самое, когда был в твоем возрасте".
  
  Джессика не была уверена, относятся к ней покровительственно или нет. В ней проснулась итальянка. Проснулась Южная Филадельфия. "Если вы не возражаете, я спрошу, сэр, вы изменили ситуацию?"
  
  Бьюкенен улыбнулась. Это была хорошая новость для Джессики. "Я еще не вышла на пенсию".
  
  Хороший ответ, подумала Джессика.
  
  "Как поживает твой отец?" спросил он, на ходу переключая передачи. "Ему нравится на пенсии?"
  
  Правда заключалась в том, что он на стены лез. В последний раз, когда она заходила к нему домой, он стоял у раздвижной стеклянной двери, глядя на свой крошечный задний дворик с пакетом семян помидоров Рома в руке. "Очень хочу, сэр".
  
  "Он хороший человек. Он был отличным полицейским".
  
  "Я передам ему твои слова. Он будет доволен".
  
  "Тот факт, что Питер Джованни - твой отец, здесь тебе не поможет и не навредит. Если это когда-нибудь помешает, приходи ко мне".
  
  Ни за что на свете, черт возьми. "Я так и сделаю. Я ценю это".
  
  Бьюкенен встал, наклонился вперед, пригвоздив ее к месту своим напряженным взглядом. "Эта работа разбила много сердец, детектив. Надеюсь, ваше не одно из них".
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  Бьюкенен оглянулась через плечо на общую комнату. - Кстати, о сердцеедках.
  
  Джессика проследила за его взглядом и увидела крупного мужчину, стоявшего рядом со столом назначения и читавшего факс. Они встали и вышли из кабинета Бьюкенена.
  
  Когда они подошли к нему, Джессика смерила мужчину взглядом. Ему было чуть за сорок, рост около шести футов трех дюймов, возможно, 240 дюймов, плотный. У него были светло-каштановые волосы, темно-зеленые глаза, огромные руки, толстый блестящий шрам над правым глазом. Даже если бы она не знала, что он коп из отдела по расследованию убийств, она бы догадалась. Он соответствовал всем критериям: хороший костюм, дешевый галстук, туфли, которые не чистили с тех пор, как они покинули фабрику, а также изысканное трио ароматов: табак, сертификаты и слабый след Aramis.
  
  "Как ребенок?" Бьюкенен спросил мужчину.
  
  "Десять пальцев на руках и ногах", - сказал мужчина.
  
  Джессика говорила по коду. Бьюкенен спрашивал, как продвигается текущее дело. Ответ детектива означал: "Все хорошо".
  
  "Сброд", - сказал Бьюкенен. "Познакомься со своим новым партнером".
  
  "Джессика Бальзано", - сказала Джессика, протягивая руку.
  
  "Кевин Бирн", - ответил он. "Приятно познакомиться".
  
  Это имя немедленно вернуло Джессику на год назад или около того. Дело Морриса Бланчарда. Каждый полицейский в Филадельфии следил за этим делом. Изображение Бирна было расклеено по всему городу, в каждом новостном шоу, газете и местном журнале. Джессика была удивлена, что не узнала его. На первый взгляд он казался на пять лет старше того мужчины, которого она помнила.
  
  У Бьюкенена зазвонил телефон. Он извинился и вышел.
  
  "Здесь то же самое", - ответила она. Брови подняты. "Сброд?"
  
  "Долгая история. Мы к ней еще вернемся."Они пожали друг другу руки, когда имя зарегистрировалось на Бирн. "Вы жена Винсента Бальзано?"
  
  Господи Иисусе, подумала Джессика. В полиции почти семь тысяч копов, и их всех можно уместить в телефонной будке. Она добавила к своему рукопожатию еще несколько шагов - или, в данном случае, фунтов -давления. "Только номинально", - сказала она.
  
  Кевин Бирн понял сообщение. Он вздрогнул, улыбнулся. "Попался".
  
  Прежде чем отпустить, Бирн несколько секунд удерживал ее взгляд так, как это умеют только опытные полицейские. Джессика знала об этом все. Она знала о клубе, территориальном устройстве подразделения, о том, как копы объединяют и защищают. Когда ее впервые назначили в Auto, ей приходилось ежедневно проявлять себя. Однако через год она могла работать с лучшими из них. Спустя два года она могла поворачивать на J-образной скорости на двух дюймах твердого льда, могла настраивать Shelby GT в темноте, могла прочитать VIN-номер по смятой пачке Kools на приборной панели запертой машины.
  
  Когда она поймала пристальный взгляд Кевина Бирна и бросила его прямо на него, что-то произошло. Она не была уверена, хорошо ли это, но это дало ему понять, что она не новичок, не новичок-новичок, который попал сюда благодаря своему водопроводу.
  
  Они убрали руки, когда зазвонил телефон на столе для заданий. Бирн ответил, сделал несколько пометок.
  
  "Мы на колесе", - сказал Бирн. "Колесо" было дежурным списком заданий для детективов Линейного отделения. Сердце Джессики упало. Как долго она была на работе, четырнадцать минут? Разве не должен был быть льготный период? "Мертвая девушка в крэк-тауне", - добавил он.
  
  Думаю, что нет.
  
  Бирн устремил на Джессику взгляд, в котором было что-то среднее между улыбкой и вызовом. Он сказал: "Добро пожаловать в Убойный отдел". "Откуда вы знаете Vlncent?" Спросила Джессика.
  
  Они проехали в молчании несколько кварталов после того, как выехали со стоянки. Бирн был за рулем стандартного Ford Taurus. Это было то же неловкое молчание, что и на свидании вслепую, которым, во многих отношениях, это и было.
  
  "Год назад мы поймали дилера в Фиштауне. Мы давно присматривались к нему. Он понравился нам из-за убийства одного из наших СНГ. Настоящий крутой. На поясе у него висел топорик."
  
  "Очаровательные".
  
  "О да. В любом случае, это было наше дело, но отдел по борьбе с наркотиками организовал покупку, чтобы выманить придурка. Когда пришло время входить, около пяти утра, нас было шестеро: четверо из отдела по расследованию убийств, двое из отдела по борьбе с наркотиками. Мы выходим из фургона, проверяем свои "Глоки", поправляем жилеты, направляемся к двери.Вы знаете, как это делается. Внезапно Винсента нет. Мы оглядываемся по сторонам, за фургоном, под фургоном. Ничего. Тихо, как в аду, затем внезапно мы слышим: "Ни с места"… ни с места… руки за спину, ублюдки!" - раздалось из дома. Оказывается, Винсент ушел, выскочил за дверь и засунул парню в задницу, прежде чем кто-либо из нас успел пошевелиться. "
  
  "Похоже на Винса", - сказала Джессика.
  
  "И сколько раз он видел Серпико?" Спросил Бирн.
  
  "Скажем так", - сказала Джессика. "У нас есть это на DVD и VHS".
  
  Бирн рассмеялся. "Он просто мастер своего дела".
  
  "Он - частичка чего-то особенного".
  
  В течение следующих нескольких минут они повторяли свои реплики "кто-вас- знает", "где-вы-ходили-в-школы", "кто-вас-поймал". Все это вернуло их в их семьи.
  
  "Так это правда, что Винсент когда-то учился в семинарии?" Спросил Бирн.
  
  "Минут на десять", - сказала Джессика. "Ты же знаешь, как это бывает в этом городе. Если ты мужчина и итальянец, у тебя есть три варианта. Семинария, полиция или контракт на поставку цемента. У него есть три брата, все в строительных профессиях."
  
  "Если ты ирландка, то это водопровод".
  
  "Вот так", - сказала Джессика. Хотя Винсент пытался изображать из себя чванливого парня из Южной Филадельфии, у него была степень бакалавра в Темпле со второстепенной специализацией по истории искусств. На книжных полках Винсента, рядом с книгами PDR, "Наркотики в обществе" и "Игра нарков", стоял потрепанный экземпляр "Истории искусств" Х. У. Джэнсона. Он не был таким, как Рэй Лиотта и позолоченный Малоккио.
  
  "Так что же случилось с Винсом и призванием?"
  
  "Вы встречались с ним. Как вы думаете, он был создан для жизни в дисциплине и послушании?"
  
  Бирн рассмеялся. "Не говоря уже о безбрачии".
  
  Никакого гребаного комментария, подумала Джессика.
  
  "Итак, вы, ребята, в разводе?" Спросил Бирн.
  
  "Разошлись", - сказала Джессика. "Ты?"
  
  "Разведены".
  
  Это был стандартный припев для копов. Если ты не в Сплитсвилле, ты в пути. Джессика могла пересчитать счастливых в браке копов на одной руке, с пустым безымянным пальцем.
  
  "Вау", - сказал Бирн.
  
  "Что?"
  
  "Я просто думаю ... два человека на работе, под одной крышей. Черт."
  
  "Расскажи мне об этом".
  
  Джессика с самого начала знала все о трудностях брака с двумя знаками отличия - эго, часы работы, давление, опасность, - но у любви есть способ скрыть правду, которую вы знаете, и сформировать правду, которую вы ищете.
  
  "Бьюкенен произнес вам свою речь о том, почему вы здесь?" Спросил Бирн.
  
  Джессика почувствовала облегчение, что это была не только она. "Да".
  
  "И ты сказала ему, что ты здесь, потому что хочешь что-то изменить, верно?"
  
  Он дразнит ее? Джессика задумалась. К черту все это. Она оглянулась, готовая показать пару когтей. Он улыбался. Она пропустила это мимо ушей. "Что это, стандарт?"
  
  "Ну, это лучше правды".
  
  "В чем правда?"
  
  "Настоящая причина, по которой мы стали полицейскими".
  
  "И что же это такое?"
  
  "Большая тройка", - сказал Бирн. "Бесплатное питание, отсутствие ограничений скорости и лицензия безнаказанно выбивать дерьмо из болтливых придурков".
  
  Джессика рассмеялась. Она никогда не слышала, чтобы это было сказано так поэтично. "Ну, тогда давай просто скажем, что я не сказала правду".
  
  "Что ты сказала?"
  
  "Я спросила его, думает ли он, что что-то изменил".
  
  "О боже", - сказал Бирн. "О боже, о боже, о боже".
  
  "Что?"
  
  "Ты набросилась на Айка в первый же день?"
  
  Джессика задумалась об этом. Она вообразила, что задумалась. "Думаю, да".
  
  Бирн рассмеялась и закурила сигарету. "Мы отлично поладим". КВАРТАЛ 1500 На ВОСЬМОЙ СЕВЕРНОЙ УЛИЦЕ, недалеко от Джефферсона, представлял собой заросший сорняками участок пустырей и разрушенные непогодой рядные дома - покосившиеся веранды, крошащиеся ступени, провисшие крыши. На линиях крыши карнизы рисовали волнистые контуры из намокшей белой сосны; зубы сгнили, превратившись в беззубые хмурые гримасы.
  
  Две патрульные машины промелькнули перед домом на месте преступления, в центре квартала. Пара полицейских в форме стояла на страже у ступенек, оба тайком сжимали в руках сигареты, готовые взмахнуть ими и растоптать, как только появится вышестоящий офицер.
  
  Начал накрапывать небольшой дождь. Темно-фиолетовые тучи на западе предвещали грозу.
  
  Через дорогу от дома трое чернокожих ребятишек с широко раскрытыми глазами прыгали с ноги на ногу, нервные, возбужденные, как будто им захотелось пописать, их бабушки вертелись поблизости, болтали и курили, качая головами при виде этого, еще одного зверства. Для детей, однако, в этом не было трагедии. Это была живая версия "КОПОВ" с добавлением дозы криминалистов для драматичности.
  
  Позади них слонялась пара испаноязычных мальчиков-подростков - одинаковые толстовки с капюшоном от Rocawear, тонкие усики, безупречно чистые, без шнуровки тимберленды. Они наблюдали за разворачивающейся сценой с непринужденным интересом, вписывая ее в истории, которые они расскажут позже тем же вечером. Они стояли достаточно близко к театрализованному представлению, чтобы наблюдать, но достаточно далеко, чтобы несколькими быстрыми штрихами вписать себя в городской пейзаж, если им покажется, что их могут расспросить.
  
  А? Что? Нет, чувак, я спал.
  
  Выстрелы? Нет, чувак, у меня были включены телефоны, ужасно громко.
  
  Как и во многих домах на этой улице, фасад этого рядного дома был заколочен фанерой над входом и окнами - попытка города закрыть дом от наркоманов и мусорщиков. Джессика достала свой блокнот, посмотрела на часы, отметила время их прибытия. Они вышли из "Тауруса" и подошли к одному из полицейских в форме, доставая значки, как раз в тот момент, когда на сцену вкатился Айк Бьюкенен. Всякий раз, когда происходило убийство и двое надзирателей были на смене, один отправлялся на место преступления, другой оставался в дежурной части для координации расследования. Хотя Бьюкенен был старшим офицером, это было шоу Кевина Бирна.
  
  "Что у нас есть в это прекрасное филадельфийское утро?" Спросил Бирн с довольно хорошим дублинским акцентом.
  
  "Несовершеннолетняя женщина в подвале", - сказал офицер, коренастая чернокожая женщина лет под тридцать. ОФИЦЕР Дж. ДЭВИС.
  
  "Кто ее нашел?" Спросил Бирн.
  
  "Мистер Деджон Уизерс". Она указала на растрепанного, явно бездомного чернокожего мужчину, стоявшего у обочины.
  
  "Когда?"
  
  "Где-то сегодня утром. Мистер Уизерс немного неясен относительно временных рамок".
  
  "Он не консультировался со своим Palm Pilot?"
  
  Офицер Дэвис только улыбнулась.
  
  "Он что-нибудь трогал?" Спросил Бирн.
  
  "Он говорит "нет", - сказал Дэвис. "Но он был там, внизу, в поисках меди, так что кто знает?"
  
  "Он сообщил об этом?"
  
  "Нет", - сказал Дэвис. "У него, вероятно, не было сдачи". Еще одна понимающая улыбка. "Он остановил нас, мы позвонили на радио".
  
  "Держись за него".
  
  Бирн взглянула на входную дверь. Она была заперта. "Какой это дом?"
  
  Офицер Дэвис указал на рядный дом справа.
  
  "И как нам попасть внутрь?"
  
  Офицер Дэвис указал на рядный дом слева. Входная дверь была сорвана с петель. "Вы должны пройти".
  
  Бирн и Джессика прошли через рядный дом к северу от места преступления, давным-давно заброшенный и разграбленный. Стены были испещрены многолетними граффити, в гипсокартоне виднелись десятки дырок размером с кулак. Джессика заметила, что не осталось ни одной вещи, которая могла бы чего-нибудь стоить. Выключателей, розеток, розеток, светильников, медной проволоки, даже плинтусов давно не было.
  
  "Здесь серьезная проблема с фэн-шуй", - сказал Бирн.
  
  Джессика улыбнулась, но немного нервно. Ее главной заботой в данный момент было не провалиться сквозь прогнившие балки в подвал.
  
  Они вышли с заднего двора и перелезли через сетчатый забор к задней части дома, где находилось место преступления. Крошечный задний дворик, примыкавший к аллее, проходившей за кварталом домов, был завален брошенной техникой и шинами, и все это заросло сорняками и кустарником за несколько сезонов. Маленькая собачья будка в задней части огороженного участка стояла на страже пустоты, ее цепь заржавела в земле, пластиковое блюдо было до краев наполнено грязной дождевой водой.
  
  Офицер в форме встретил их у задней двери.
  
  "Вы убираете в доме?" Спросил Бирн. "Дом" - очень расплывчатый термин. По крайней мере, треть задней стены строения отсутствовала.
  
  "Да, сэр", - сказал он. На его бирке значилось "Р. ВАН ДЕЙК". Ему было чуть за тридцать, блондин-викинг, накачанный и мускулистый. Его руки натянули ткань пальто.
  
  Они передали свою информацию офицеру, который вел протокол места преступления. Они вошли через заднюю дверь и, когда спускались по узкой лестнице в подвал, сначала их встретила вонь. Годы плесени и древесной гнили скрывались за запахами побочных продуктов жизнедеятельности человека - мочи, фекалий, пота. Под всем этим скрывалось уродство, наводящее на мысль о открытой могиле.
  
  Подвал был длинным и узким, повторяя планировку соседнего дома, примерно пятнадцать на двадцать четыре фута, с тремя опорными колоннами. Когда Джессика осветила помещение фонариком, она увидела, что оно завалено гниющей гипсокартоном, использованными презервативами, бутылками из-под крэка, разваливающимся матрасом. Кошмар криминалиста. Во влажной грязи было, вероятно, тысяча размазанных следов, если их было два; ни один, на первый взгляд, не был достаточно чистым, чтобы произвести впечатление.
  
  Посреди всего этого была прекрасная мертвая девушка.
  
  Молодая женщина сидела на полу в центре комнаты, обхватив руками одну из опорных колонн, раскинув ноги в стороны. Оказалось, что в какой-то момент предыдущий арендатор попытался превратить опорные колонны в римские колонны в дорическом стиле из материала, которым мог быть пенополистирол. Хотя у колонн были колпак и основание, единственным антаблементом была ржавая двутавровая балка наверху, единственным фризом - картина с бандитскими ярлыками и непристойностями, нарисованная аэрозольной краской по всей длине. На одной из стен подвала висела давно выцветшая фреска с изображением того, что, вероятно, должно было быть Семью холмами Рима.
  
  Девушка была белой, молодой, возможно, шестнадцати или семнадцати лет. У нее были распущенные рыжевато-русые волосы, подстриженные чуть выше плеч. На ней была клетчатая юбка, темно-бордовые гольфы и белая блузка с темно-бордовым V-образным вырезом и школьным логотипом. В центре ее лба был крест, сделанный из темного материала, похожего на мел.
  
  При первом взгляде Джессика не смогла определить непосредственную причину смерти, никаких видимых огнестрельных или ножевых ранений. Хотя голова девочки была наклонена вправо, Джессика могла видеть большую часть передней части ее шеи, и не было похоже, что ее задушили.
  
  А потом появились ее руки.
  
  С расстояния в несколько футов казалось, что ее руки сложены в молитве, но реальность была гораздо мрачнее. Джессике пришлось посмотреть дважды, чтобы убедиться, что глаза не обманывают ее.
  
  Она взглянула на Бирна. В тот же момент он заметил руки девушки. Их взгляды встретились, и они безмолвно осознали, что это не обычное убийство в ярости, не обычное преступление на почве страсти. Они также молча сообщили, что пока не будут строить догадок. Ужасающая уверенность в том, что было сделано с руками этой молодой женщины, может подождать медицинского эксперта.
  
  Присутствие девушки посреди этого уродства было таким неуместным, бросалось в глаза, подумала Джессика; нежная роза, пробивающаяся сквозь заплесневелый бетон. Слабый дневной свет, пробивавшийся сквозь маленькие окна в стиле хоппер, играл бликами на ее волосах и купал ее в тусклом могильном сиянии.
  
  Единственное, что было ясно, это то, что эта девушка позировала, что не было хорошим знаком. В 99 процентах убийств убийца не может достаточно быстро скрыться с места происшествия, что обычно является хорошей новостью для следователей. Концепция простоты крови - люди глупеют, когда видят кровь, поэтому оставляют позади все необходимое для их осуждения, с научной точки зрения - обычно действовала. Любой, кто останавливается, чтобы позировать мертвому телу, делает заявление, предлагая молчаливое, высокомерное сообщение полиции, которая будет расследовать преступление.
  
  Прибыли двое полицейских из Отдела по расследованию преступлений, и Бирн поприветствовал их у подножия лестницы. Несколько мгновений спустя прибыл Том Вей-Рич, давний ветеран судмедэкспертизы, со своим фотографом на буксире. Всякий раз, когда человек умирал при насильственных или загадочных обстоятельствах, или если было установлено, что патологоанатом может потребоваться для дачи показаний в суде позже, фотографии, документирующие характер и степень внешних ран или травм, были обычной частью экспертизы.
  
  В бюро судмедэкспертизы был свой штатный фотограф, который делал снимки с места происшествия везде, где указано в документах об убийствах, самоубийствах, несчастных случаях со смертельным исходом. Он был готов выехать в любую точку города в любое время дня и ночи.
  
  Доктору Томасу Вейриху было под сорок, он был дотошным человеком во всех сферах своей жизни, вплоть до складок на загорелых брюках и идеально подстриженной бороды с проседью. Он упаковал свои туфли в пакеты, надел перчатки на руки и осторожно подошел к молодой женщине.
  
  Пока Вейрих проводил предварительный экзамен, Джессика держалась поближе к сырым стенам. Она всегда считала, что простое наблюдение за людьми, которые хорошо выполняют свою работу, намного информативнее любого учебника. С другой стороны, она надеялась, что ее поведение не будет расценено как скрытность. Бирн воспользовался возможностью вернуться наверх, чтобы проконсультироваться с Бьюкененом и определить путь проникновения жертвы и ее убийцы или киллеров, а также руководить опросом.
  
  Джессика оценивала место происшествия, пытаясь включить свое обучение. Кто была эта девушка? Что с ней случилось? Как она сюда попала? Кто это сделал? И, чего бы это ни стоило, почему?
  
  Пятнадцать минут спустя Вейрих опознал тело, а это означало, что детективы могли подойти и начать свое расследование.
  
  Вернулся Кевин Бирн. Джессика и Вейрих встретили его у подножия лестницы.
  
  Бирн спросил: "У вас есть ETD?"
  
  "Окоченения пока нет. Я бы сказал, около четырех или пяти утра". Вейрих снял резиновые перчатки.
  
  Бирн взглянул на часы. Джессика сделала пометку.
  
  "А как насчет причины?" Спросил Бирн.
  
  "Похоже, у нее сломана шея. Я собираюсь положить ее на стол, чтобы знать наверняка ".
  
  "Ее убили здесь?"
  
  "На данный момент невозможно сказать. Но я предполагаю, что так оно и было ".
  
  "А что с ее руками?" Спросил Бирн.
  
  Вейрих выглядел мрачным. Он похлопал себя по карману рубашки. Джессика разглядела там очертания пачки "Мальборо". Он, конечно, не стал бы курить на месте преступления, даже на этом месте преступления, но жест подсказал ей, что сигарета оправдана. "Похоже на стальной болт с гайкой", - сказал он.
  
  "Болт был сделан посмертно?" Спросила Джессика, надеясь, что ответ будет утвердительным.
  
  "Я бы сказал, что да", - сказал Вейрих. "Очень мало крови. Я займусь этим сегодня днем. Тогда я буду знать больше".
  
  Вейрих посмотрел на них, не обнаружив больше никаких неотложных вопросов. Поднимаясь по ступенькам, его сигарета погасла и была зажжена к тому времени, как он достиг верхней ступеньки.
  
  На несколько мгновений в комнате воцарилась тишина. Часто на месте убийства, когда жертвой был член банды, застреленный воином-соперником, или крутой парень, уложенный за стойкой другим крутым парнем, настроение профессионалов, которым поручалось расследовать, освидетельствовать и убрать после бойни, было оживленным, вежливым, иногда даже беззаботным подшучиванием. Юмор висельников, непристойная шутка. Не в этот раз. Каждый в этом сыром и отвратительном месте выполнял свою задачу с мрачной решимостью, общей целью, которая говорила: это неправильно.
  
  Бирн нарушил молчание. Он протянул руки ладонями к небу. "Готовы проверить документы, детектив Балзано?"
  
  Джессика глубоко вздохнула, собираясь с духом. - Хорошо, - сказала она, надеясь, что ее голос звучал не так неуверенно, как она себя чувствовала. Она ожидала этого момента месяцами, но теперь, когда он настал, она оказалась неподготовленной. Надев пару латексных перчаток, она осторожно приблизилась к телу девушки.
  
  В свое время она, конечно, видела немало трупов на улице и в Автомастерской. Однажды она нянчилась с мертвым телом на заднем сиденье угнанного Lexus в девяностопятиградусный день на скоростной автомагистрали Шайлкилл, стараясь не смотреть на тело, которое, казалось, с каждой минутой раздувалось в душной машине.
  
  Во всех этих случаях она знала, что прекращает расследование.
  
  Теперь настала ее очередь.
  
  Кто-то просил ее о помощи.
  
  Перед ней была мертвая молодая девушка, чьи руки были сцеплены в вечной молитве. Джессика знала, что тело жертвы на данном этапе может многое предложить в качестве подсказок. Она никогда больше не будет так близко к убийце: к его методу, его патологии, его образу мыслей. Джессика широко раскрыла глаза, ее чувства были напряжены.
  
  В руках у девушки были четки. В римском католицизме четки представляют собой нитку бусин, образующих форму круга, с подвешенным распятием, обычно состоящую из пяти наборов бусин, называемых декадами, каждый из которых состоит из одной крупной и десяти бусин поменьше. На крупных бусинках читается молитва Господня. На бусинках поменьше - "Радуйся, Мария".
  
  Когда Джессика приблизилась, она увидела, что эти четки были сделаны из черных резных деревянных овальных бусин, с изображением Мадонны из Лурда в центре. Четки были обмотаны вокруг костяшек пальцев девушки. На вид это были стандартные недорогие четки, но при ближайшем рассмотрении Джессика заметила, что двух из пяти декад не хватает.
  
  Она осторожно осмотрела руки девушки. Ее ногти были короткими и чистыми, на них не было следов борьбы. Ни поломок, ни крови. Под ее ногтями, похоже, не было материала, хотя они все равно наложили бы на ее руки пакеты. Болт, который проходил через ее руки, входил и выходил из центра ладоней и был сделан из оцинкованной стали. Болт казался новым и был около четырех дюймов в длину.
  
  Джессика внимательно посмотрела на отметину на лбу девочки. Пятно образовывало синюю крестообразную форму, как на пепле в Пепельную среду. Хотя Джессика была далека от набожности, она все еще знала и соблюдала основные католические святые дни. С Пепельной среды прошло почти шесть недель, но эта отметина была свежей. Казалось, она сделана из мелового вещества.
  
  Наконец, Джессика посмотрела на этикетку на спине свитера девушки. Иногда химчистки оставляли бирку с полным именем клиента или его частью. Там его не было.
  
  Она встала, немного пошатываясь, но уверенная, что провела компетентный осмотр. По крайней мере, для предварительного осмотра.
  
  "Есть документы?" Бирн остался стоять у стены, его умные глаза сканировали сцену, наблюдая, впитывая.
  
  "Нет", - ответила Джессика.
  
  Бирн поморщился. Всякий раз, когда жертва не была опознана на месте происшествия, расследование затягивалось на часы, иногда даже дни. Драгоценное время, которое никогда не удастся вернуть.
  
  Джессика отошла от тела, когда офицеры криминалистической службы начали церемонию. Они надевали свои костюмы Tyvek и создавали сетку пространства, делая подробные фотографии места происшествия, а также видео. Это место было чашкой Петри недочеловечества. Здесь, вероятно, были отпечатки каждого брошенного человека в Северной Филадельфии. Команда криминалистов пробудет здесь весь день. Вероятно, далеко за полночь.
  
  Джессика направилась вверх по ступенькам, но Бирн остался позади. Она ждала его наверху лестницы, отчасти потому, что хотела посмотреть, не нужно ли ей сделать что-нибудь еще, отчасти потому, что ей действительно не хотелось руководить расследованием у входа.
  
  Через некоторое время она спустилась на несколько ступенек обратно, заглядывая в подвал. Кевин Бирн стоял над телом молодой девушки, опустив голову и закрыв глаза. Он потрогал шрам над правым глазом, затем опустил руки на талию и сплел пальцы.
  
  Через несколько мгновений он открыл глаза, перекрестился и направился к лестнице. На УЛИЦЕ собралось еще больше людей, переглядывающихся, привлеченных мигающими полицейскими огнями, как мотыльки пламенем. Преступность часто приходила в эту часть Северной Филадельфии, но она никогда не переставала очаровывать ее жителей.
  
  Выйдя из дома на месте преступления, Бирн и Джессика подошли к свидетелю, обнаружившему тело. Хотя день был пасмурный, Джессика жадно глотала дневной свет, как умирающая от голода женщина, благодарная за то, что выбралась из этой промозглой могилы.
  
  Деджону Уизерсу могло быть сорок или шестьдесят; точно сказать было невозможно. У него не было нижних зубов и только нескольких верхних. На нем было пять или шесть фланелевых рубашек и пара грязных брюк-карго, каждый карман которых оттопыривался от какой-то таинственной городской атрибутики.
  
  "Как долго я должна здесь оставаться?" Спросил Уитерс.
  
  "У вас какие-то неотложные дела, не так ли?" Ответил Бирн.
  
  "Я не обязана с тобой разговаривать. Я поступила правильно, выполнив свой гражданский долг, а теперь со мной обращаются как с преступницей".
  
  "Это ваш дом, сэр?" Спросил Бирн, указывая на дом на месте преступления.
  
  "Нет", - сказал Уитерс. "Это не так".
  
  "Тогда вы виновны во взломе и проникновении".
  
  "Я ничего не ломала".
  
  "Но ты вошла".
  
  Уитерс попытался осознать концепцию, как будто взлом и проникновение, как кантри и вестерн, были каким-то образом неразделимы. Он промолчал.
  
  "Теперь я готов закрыть глаза на это серьезное преступление, если вы ответите мне на несколько вопросов", - сказал Бирн.
  
  Уитерс пораженно посмотрел на свои ботинки. Джессика заметила, что на левой ноге у него был рваный черный топ с высоким берцем, а на правой - кроссовки Air Nike.
  
  "Когда вы нашли ее?" Спросил Бирн.
  
  Уитерс скривил лицо. Он закатал рукава своих многочисленных рубашек, обнажив худые, покрытые струпьями руки. "Похоже, у меня есть часы?" "Было светло или было темно?" Спросил Бирн. "Светло".
  
  "Ты прикасался к ней?"
  
  "Что?" Уитерс рявкнул с неподдельным возмущением. "Я не чертов извращенец".
  
  "Просто ответьте на вопрос, мистер Уитерс".
  
  Уитерс скрестил руки на груди, подождал мгновение. "Нет. Я этого не делал".
  
  "Был ли кто-нибудь с вами, когда вы нашли ее?"
  
  "Нет".
  
  "Ты видела здесь кого-нибудь еще?"
  
  Уитерс рассмеялся, и Джессика уловила его полное дыхание. Если бы ты смешала протухший майонез и яичный салат недельной давности, а затем добавила к нему более легкий жидкий винегрет, то пахло бы немного лучше. "Кто сюда спускается?"
  
  Это был хороший вопрос.
  
  "Где вы живете?" Спросил Бирн.
  
  "Сейчас я работаю в Four Seasons", - ответила Уизерс.
  
  Бирн подавил улыбку. Он держал ручку в дюйме от блокнота.
  
  "Я останавливаюсь в доме своего брата", - добавила Уизерс. "Когда у них будет комната".
  
  "Возможно, нам понадобится поговорить с вами снова".
  
  "Я знаю, я знаю. Не уезжай из города".
  
  "Мы были бы вам очень признательны".
  
  "Есть награда?"
  
  "Только на небесах", - сказал Бирн.
  
  "Я не попаду на небеса", - сказал Уизерс.
  
  "Подумайте о переводе, когда доберетесь до Чистилища", - сказал Бирн.
  
  Уитерс нахмурился.
  
  "Когда вы приведете его для дачи показаний, я хочу, чтобы его выбросили, а все его вещи запротоколировали", - сказал Бирн Дэвису. Допросы и свидетельские показания были взяты в "Круглом доме". Интервью с бездомными людьми, как правило, были краткими из-за наличия вшей и размеров комнат для интервью, похожих на обувные коробки.
  
  Соответственно, офицер Дж. Дэвис оглядела Уитерс с головы до ног. Нахмуренное выражение ее лица буквально кричало: "Я должна прикасаться к этому мешку с болезнью?"
  
  "Возьмите и туфли тоже", - добавил Бирн.
  
  Уитерс уже собирался возразить, когда Бирн поднял руку, останавливая его. "Мы купим вам новую пару, мистер Уитерс".
  
  "Лучше бы они были хорошими", - сказал Уитерс. "Я много хожу пешком. У меня только что сломались эти".
  
  Бирн повернулся к Джессике. "Мы можем расширить опрос, но я бы сказал, что есть довольно большая вероятность, что она жила не по соседству", - сказал он риторически. Трудно было поверить, что в этих домах кто-то еще живет, не говоря уже о белой семье с ребенком в приходской школе.
  
  "Она училась в Назаретской академии", - сказала Джессика.
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Униформа".
  
  "А что насчет этого?"
  
  "У меня до сих пор есть свой в шкафу", - сказала Джессика. "Назарет - моя альма-матер".
  
  
  6
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 10:55
  
  Назарянская академия была крупнейшей католической школой для девочек в Филадельфии, в ней обучалось более тысячи учениц с девятого по двенадцатый классы. Расположенный на территории кампуса площадью тридцать акров на северо-востоке Филадельфии, он был открыт в 1928 году, и с тех пор его окончили многие городские светила - среди них лидеры отрасли, политики, врачи, юристы и художники. Административные офисы пяти других епархиальных школ располагались в Назарете.
  
  Когда Джессика посещала школу, она была номером один в городе, с академической точки зрения, выигрывая все общегородские школьные соревнования, в которых участвовала: те показываемые по местному телевидению имитационные соревнования College Bowl, где группа пятнадцати- и шестнадцатилетних подростков с ортодонтическими отклонениями сидят за столами, задрапированными полотнищами, и рассказывают о различиях между этрусскими и греческими вазами или очерчивают временную линию Крымской войны.
  
  С другой стороны, Nazarene также занимали последнее место во всех общегородских спортивных соревнованиях, в которых когда-либо участвовали. Это непрекращающийся рекорд, и вряд ли он когда-либо будет побит. Таким образом, среди молодых филоадельфианок они и по сей день были известны как спазарены.
  
  Когда Бирн и Джессика вошли в главные двери, покрытые темным лаком стены и лепнина в сочетании со сладким, рыхлым ароматом домашней еды вернули Джессику в девятый класс. Хотя она всегда была хорошей ученицей и редко попадала в неприятности - несмотря на многочисленные попытки воровства ее кузины Анджелы, - разреженная атмосфера академической среды и близость к кабинету директора все еще наполняли Джессику смутным, бесформенным страхом. У нее на бедре висел девятимиллиметровый пистолет, ей было почти тридцать лет, и она была напугана до смерти. Она представляла, что так будет всегда, когда войдет в это внушительное здание.
  
  Они прошли по коридорам к главному офису как раз в тот момент, когда урок закончился, выплеснув в коридоры сотни девочек в клетчатых платьях. Шум был оглушительным. Джессике было уже пять восемь, и в девятом классе она весила 125 фунтов - показатель, который она милосердно поддерживала по сей день, плюс-минус 5 фунтов, в основном плюс. Тогда она была выше 90 процентов своих одноклассниц. Теперь казалось, что половина девочек были ее роста или выше.
  
  Они последовали за группой из трех девочек по коридору в кабинет директора. Наблюдая за ними, Джессика стряхивала годы. Десятью годами ранее девушкой слева, которая высказывалась чересчур громко, была бы Тина Маннарино. Тина была первой, кто сделала французский маникюр, первой, кто тайком принес пинту персикового шнапса на рождественскую вечеринку. Полная женщина рядом с ней, та, что закатала верх юбки, чтобы оспорить правило, согласно которому подол должен быть в дюйме от пола, когда стоишь на коленях, была бы Джуди Бэбкок. По последним подсчетам, у Джуди, которая теперь была Джуди Прессман, было четыре дочери. Вот и все с короткими юбками. Джессика была бы девушкой справа: немного слишком высокая, слишком угловатая и худая, всегда слушающая, смотрящая, наблюдающая, расчетливая, всего боящаяся, никогда этого не показывающая. Пять частей отношения, одна часть стали.
  
  Девушки теперь носили MP3-плееры вместо Sony Walkmans. Они слушали Кристину Агилеру и 50 Cent вместо Брайана Адамса и Boyz II Men. Они мечтали об Эштоне Катчере вместо Тома Круза.
  
  Ладно, они, наверное, все еще мечтают о Томе Крузе.
  
  Все меняется.
  
  Но ничего никогда не получается.
  
  В кабинете директора Джессика отметила, что там тоже мало что изменилось. Стены по-прежнему были безвкусного цвета, эмаль из яичной скорлупы, воздух по-прежнему благоухал смесью лаванды и лимона Pledge.
  
  Они познакомились с директором, сестрой Вероникой, похожей на птицу женщиной лет шестидесяти, с быстрыми голубыми глазами и еще более быстрыми движениями. Когда Джессика училась в школе, директором была сестра Изольда. Сестра Вероника могла бы быть сестрой-близнецом старшей монахини - крепкая, бледная, с низким центром тяжести. Она двигалась с уверенностью и целеустремленностью, которая может прийти только после многих лет преследования и дисциплинирования молодых девушек.
  
  Они представились и заняли места перед ее столом.
  
  "Чем я могу вам помочь?" Спросила сестра Вероника.
  
  "Боюсь, у нас могут быть тревожные новости об одной из ваших учениц", - сказал Бирн.
  
  Сестра Вероника выросла в эпоху Ватикана I. В те дни понятие неприятностей в католической средней школе обычно означало мелкое воровство, курение и пьянство, возможно, случайную беременность. Теперь было бессмысленно строить догадки.
  
  Бирн протянул ей полароидный снимок лица девушки крупным планом.
  
  Сестра Вероника взглянула на фотографию, затем быстро отвела глаза и перекрестилась.
  
  "Вы узнаете ее?" Спросил Бирн.
  
  Сестра Вероника заставила себя снова взглянуть на фотографию. "Нет. Боюсь, я ее не знаю. Но у нас более тысячи учеников. В этом семестре около трехсот новеньких".
  
  Она помолчала, затем наклонилась и нажала кнопку интеркома на своем столе. "Не могли бы вы попросить доктора Паркхерст пройти в мой кабинет?"
  
  Сестра Вероника была явно потрясена. Ее голос слегка дрожал. "Она...?"
  
  "Да", - сказал Бирн. "Она мертва".
  
  Сестра Вероника снова перекрестилась. - Как она это сделала?… кто бы это сделал?… почему? - выдавила она.
  
  "Расследование только начинается, сестра".
  
  Джессика оглядела офис, который был почти таким, каким она его помнила. Она пощупала потертые подлокотники кресла, в котором сидела, задаваясь вопросом, сколько девушек нервно сидели в этом кресле за последние двенадцать лет.
  
  Через несколько мгновений в кабинет вошел мужчина.
  
  "Это доктор Брайан Паркхерст", - сказала сестра Вероника. "Он наш главный методист".
  
  Брайану Паркхерсту было чуть за тридцать, это был высокий, стройный мужчина с тонкими чертами лица, коротко подстриженными рыжевато-золотистыми волосами и едва заметными остатками детских веснушек на лице. Он был консервативно одет в темно-серый спортивный пиджак из твида, синюю оксфордскую рубашку на пуговицах и блестящие мокасины с кисточками, но обручального кольца на нем не было.
  
  "Эти люди из полиции", - сказала сестра Вероника.
  
  "Меня зовут детектив Бирн", - представился Бирн. "Это мой напарник, детектив Бальзано".
  
  Все вокруг пожимают друг другу руки.
  
  "Чем я могу вам помочь?" Спросил Паркхерст.
  
  "Вы здесь школьный консультант?"
  
  "Да", - сказала Паркхерст. "Я также школьный психиатр".
  
  "Вы доктор медицины?"
  
  "Да".
  
  Бирн показала ему полароидный снимок.
  
  "Боже мой", - сказал он, и краска отхлынула от его лица.
  
  "Вы ее знаете?" Спросил Бирн.
  
  "Да", - сказала Паркхерст. "Это Тесса Уэллс".
  
  "Нам нужно связаться с ее семьей", - сказал Бирн.
  
  "Конечно". Сестре Веронике потребовалось еще мгновение, чтобы взять себя в руки, прежде чем повернуться к своему компьютеру и нажать несколько клавиш. Через мгновение на экране появились школьные записи Тессы Уэллс вместе с ее личными данными. Сестра Вероника посмотрела на экран так, словно это был некролог, затем нажала клавишу и запустила лазерный принтер в углу комнаты.
  
  "Когда вы видели ее в последний раз?" Бирн спросил Брайана Паркхерста.
  
  Паркхерст сделала паузу. - Кажется, это было в четверг.
  
  "Четверг на прошлой неделе?"
  
  "Да", - сказала Паркхерст. "Она зашла в офис, чтобы обсудить заявления в колледж".
  
  "Что вы можете рассказать нам о ней, доктор Паркхерст?"
  
  Брайану Паркхерсту потребовалось время, чтобы собраться с мыслями. "Ну, она была очень умной. Немного тихой".
  
  "Хорошая ученица?"
  
  "Очень", - сказала Паркхерст. "Если не ошибаюсь, средний балл составил 3,8".
  
  "Она была в школе в пятницу?"
  
  Сестра Вероника нажала несколько клавиш. "Нет".
  
  "Во сколько начинаются занятия?"
  
  "Семь пятьдесят", - сказал Паркхерст.
  
  "А во сколько вы выходите?" "Обычно около двух сорока пяти", - сказала сестра Вероника. "Но очные и внеклассные занятия иногда могут задерживать студентов здесь до пяти-шести часов".
  
  "Была ли она членом каких-либо клубов?"
  
  Сестра Вероника нажала еще несколько клавиш. "Она участница ансамбля барокко. Это небольшая классическая камерная группа. Но они собираются только раз в две недели. На прошлой неделе репетиций не было."
  
  "Они встречаются здесь, в кампусе?"
  
  "Да", - сказала сестра Вероника.
  
  Бирн снова переключил свое внимание на доктора Паркхерст. - Вы можете рассказать нам что-нибудь еще?
  
  "Ну, ее отец очень болен", - сказал Паркхерст. "Полагаю, рак легких".
  
  "Он живет дома?"
  
  "Да, я так думаю".
  
  "А ее мать?"
  
  "Она умерла", - сказал Паркхерст.
  
  Сестра Вероника вручила Бирн распечатку с домашним адресом Тессы Уэллс.
  
  "Ты знаешь, кто были ее друзья?" Спросил Бирн.
  
  Брайан Паркхерст, казалось, снова тщательно обдумал это, прежде чем ответить. "Не ... так, навскидку", - сказал Паркхерст. "Позвольте мне поспрашивать".
  
  Небольшая задержка с ответом Брайана Паркхерста не ускользнула от Джессики - и если он был так хорош, как она знала, это не ускользнуло и от Кевина Бирна.
  
  "Мы, вероятно, вернемся сегодня позже". Бирн протянула Паркхерст визитку. "Но если вы тем временем что-нибудь вспомните, пожалуйста, позвоните нам".
  
  "Я обязательно это сделаю", - сказал Паркхерст.
  
  "Спасибо, что уделили мне время", - сказал Бирн им обоим.
  
  Когда они добрались до парковки, Джессика спросила: "Немного слишком много одеколона для дневного времени, тебе не кажется?" Брайан Паркхерст был одет в синее поло. Его было много.
  
  "Совсем чуть-чуть", - ответил Бирн. "Зачем мужчине за тридцать так хорошо пахнуть рядом с девочками-подростками?"
  
  "Хороший вопрос", - сказала Джессика.
  
  Дом Уэллсов представлял собой убогую трехэтажку на Двадцатой улице, недалеко от Пэрриша, прямолинейный рядный дом на типичной Северной Филадельфийской улице, где жители из рабочего класса пытаются отличить свои дома от домов соседей по мелочам - оконным коробкам, резным перемычкам, декоративным номерам, навесам пастельных тонов. Дом Уэллсов имел вид дома, поддерживаемого в порядке по необходимости, а не из чувства тщеславия или гордости за свое место.
  
  Фрэнку Уэллсу было под пятьдесят, это был неуклюжий мужчина с грубыми костями и редеющими седыми волосами, которые падали на его светло-голубые глаза. На нем были залатанная фланелевая рубашка и выгоревшие на солнце брюки цвета хаки, а также пара вельветовых домашних тапочек цвета хантер-зелени. Его руки были усеяны печеночными пятнами, и у него была изможденная, призрачная осанка человека, который недавно сильно похудел. У его очков была толстая черная пластиковая оправа, такие носили учителя математики в 1960-х годах. Он также носил носовую трубку, которая вела к небольшому кислородному баллону на подставке рядом с его стулом. Они узнали, что у Фрэнка Уэллса была эмфизема легких на поздней стадии.
  
  Когда Бирн показал ему фотографию своей дочери, Уэллс никак не отреагировал. Или, скорее, он отреагировал тем, что не отреагировал заметно. Решающий момент во всех расследованиях убийств - это когда ключевые игроки - супруги, друзья, родственники, коллеги - узнают о смерти. Важна реакция на новость. Мало кто является достаточно хорошими актерами, чтобы эффективно скрывать свои истинные чувства, получив такие трагические новости.
  
  Фрэнк Уэллс воспринял новость как человек, переживший трагедию в своей жизни, с каменным апломбом. Он не плакал, не проклинал и не протестовал против всего этого ужаса. Он на несколько мгновений закрыл глаза, вернул фотографию и сказал: "Да, это моя дочь".
  
  Они встретились в маленькой, опрятной гостиной. В центре лежал потертый овальный плетеный коврик. Вдоль стен стояла мебель раннего американского периода. Старинная цветная телевизионная консоль тихо напевала какую-то невнятную игровую программу.
  
  "Когда вы в последний раз видели Тессу?" Спросил Бирн.
  
  "Утро пятницы". Уэллс вынул кислородную трубку из носа и перекинул шланг через подлокотник кресла, в котором он сидел.
  
  "Во сколько она ушла?"
  
  "Незадолго до семи".
  
  "Вы с ней вообще разговаривали в течение дня?"
  
  "Нет".
  
  "Во сколько она обычно возвращалась домой?"
  
  "Три тридцать или около того", - сказал Уэллс. "Иногда позже, когда у нее репетиция в оркестре. Она играла на скрипке".
  
  "И она не приходила домой и не звонила?" Спросил Бирн.
  
  "Нет".
  
  "Были ли у Тессы братья или сестры?"
  
  "Да", - сказал Уэллс. "Один брат, Джейсон. Он намного старше. Он живет в Уэйнсберге".
  
  "Ты звонила кому-нибудь из подруг Тессы?" Спросил Бирн.
  
  Уэллс сделала медленный, явно болезненный вдох. "Нет".
  
  "Вы позвонили в полицию?"
  
  "Да. Я позвонила в полицию около одиннадцати вечера в пятницу".
  
  Джессика сделала пометку проверить сообщение о пропаже человека.
  
  "Как Тесса добиралась до школы?" Спросил Бирн. "Она поехала на автобусе?"
  
  "В основном", - сказала Уэллс. "У нее была своя машина. Мы подарили ей Ford Focus на день рождения. Это помогало с ее поручениями. Но она настояла на том, чтобы самой оплачивать бензин, поэтому обычно ездила на автобусе три или четыре дня в неделю."
  
  "Это епархиальный автобус или она поехала на СЕПТЕ?"
  
  "Школьный автобус".
  
  "Где забрать?"
  
  "На углу Девятнадцатой и Поплар. Несколько других девочек тоже садятся на автобус оттуда".
  
  "Вы знаете, во сколько там проходит автобус?"
  
  "Пять минут восьмого", - сказал Уэллс с грустной улыбкой. "Я хорошо знаю это время. Каждое утро было нелегко".
  
  "Машина Тессы здесь?" Спросил Бирн.
  
  "Да", - сказал Уэллс. "Это перед входом".
  
  И Бирн, и Джессика делали заметки.
  
  "У нее были четки, сэр?"
  
  Уэллс задумалась на несколько секунд. "Да. Она получила одну от своих тети и дяди на свое первое причастие". Уэллс протянула руку, взяла со столика маленькую фотографию в рамке и протянула ее Джессике. Это была фотография восьмилетней Тессы, сжимающей в сложенных домиком руках четки из хрустальных бусин. Это были не те четки, которые она держала в смерти.
  
  Джессика отметила это, когда игровое шоу приветствовало новую участницу.
  
  "Моя жена Энни умерла шесть лет назад", - ни с того ни с сего сказал Уэллс.
  
  Тишина.
  
  "Мне очень жаль", - сказал Бирн.
  
  Джессика посмотрела на Фрэнка Уэллса. Она увидела своего собственного отца в те годы, когда умерла ее мать, уменьшившегося во всех отношениях, кроме способности к печали. Она окинула взглядом столовую и представила себе бессловесные ужины, услышала скрип столовых приборов с гладкими краями по щербатому меламину. Тесса, вероятно, готовила для своего отца те же блюда, что и Джессика: мясной рулет с консервированной подливкой, спагетти в пятницу, жареного цыпленка в воскресенье. Тесса почти наверняка гладила по субботам, с каждым годом становясь выше, и в конце концов встала на телефонные книги, а не на ящики из-под молока, чтобы дотянуться до гладильной доски. Тесса, как и Джессика, наверняка научилась выворачивать рабочие брюки своего отца наизнанку, чтобы выгладить карманы.
  
  Теперь, внезапно, Фрэнк Уэллс жил один. Вместо остатков домашней еды холодильник был заполнен половиной банки супа, половиной контейнера чау-мейн, недоеденным сэндвичем из деликатесов. Теперь Фрэнк Уэллс покупал отдельные банки овощей. Молоко по пинте.
  
  Джессика глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться. Воздух был приторным и спертым, почти материальным от одиночества.
  
  "Это как часы". Уэллс, казалось, парил в нескольких дюймах над своим La-Z- Boy, купаясь в свежем горе, его пальцы аккуратно переплелись на коленях. Это было так, как будто кто-то расположил его руки за него, как будто такая простая задача была чужда ему в его мрачной тоске. На стене позади него висел перекошенный коллаж из фотографий: семейные вехи свадеб, выпускных и дней рождения. На одной был изображен Фрэнк Уэллс в рыбацкой шляпе, обнимающий рукой молодого человека в черной ветровке. Молодой человек явно был его сыном Джейсоном. На ветровке был герб учреждения, который Джессика не смогла сразу определить. На другой фотографии был изображен Фрэнк Уэллс средних лет в синей каске на фоне ствола угольной шахты.
  
  Бирн спросила: "Простите? Часы?"
  
  Уэллс встал и с достоинством, скованным артритом, прошел от своего кресла к окну. Он изучал улицу за окном. "Когда у тебя есть часы на одном и том же месте в течение многих, многих и многих лет. Вы входите в эту комнату и, если хотите узнать, который час, смотрите на это место, потому что именно там находятся часы.Вы смотрите в это конкретное пространство. " Он в двадцатый раз теребил манжеты рубашки. Проверял пуговицу, перепроверял. "И вот однажды ты переставляешь комнату. Часы теперь находятся в новом месте, в новом пространстве мира. И все же, днями, неделями, месяцами - может быть, даже годами - ты смотришь на старое место, ожидая узнать время. Ты знаешь, что его там нет, но все равно смотришь."
  
  Бирн позволила ему выговориться. Все это было частью процесса.
  
  "Вот где я сейчас, детективы. Вот где я была шесть лет. Я смотрю на то место, где Энни была в моей жизни, где она всегда была, и ее там нет. Кто-то переместил ее. Кто-то переместил мою Энни. Кто-то переставил. А теперь ... а теперь Тесса. Он повернулся, чтобы посмотреть на них. "Теперь часы остановились".
  
  Выросшая в семье полицейских, ставшая свидетельницей ночных мучений, Джессика прекрасно понимала, что бывают моменты, подобные этому, когда кому-то приходится допрашивать ближайшего родственника убитого любимого человека, когда гнев и ярость становятся скручивающей, дикой силой внутри тебя. Отец Джессики однажды сказал ей, что иногда завидует врачам, потому что они могли указать на какую-нибудь неизлечимую болезнь, когда подходили к родственникам в больничном коридоре с мрачными лицами и мрачно-сердечным видом. Все, что когда-либо было у копов из отдела по расследованию убийств, - это разорванное человеческое тело, и все, на что они могли указать, это на одни и те же три вещи снова и снова. Мне жаль, мэм, ваш сын умер от жадности, ваш муж умер от страсти, ваша дочь умерла из мести.
  
  Кевин Бирн вырвался вперед.
  
  "У Тессы была лучшая подруга, сэр? Кто-то, с кем она проводила много времени?"
  
  "Была одна девушка, которая время от времени заходила к нам домой. Ее звали Патрис. Патрис Риган".
  
  "У Тессы были парни? Она с кем-нибудь встречалась?"
  
  "Нет. Она была ... она была застенчивой девочкой, понимаете", - сказал Уэллс. "В прошлом году она какое-то время встречалась с этим мальчиком, Шоном, но перестала".
  
  "Ты знаешь, почему они перестали встречаться?"
  
  Уэллс слегка покраснел, затем взял себя в руки. "Я думаю, он хотел этого".… Ну, ты же знаешь, какими бывают маленькие мальчики".
  
  Бирн взглянула на Джессику, давая ей знак записывать. Люди начинают смущаться, когда полицейские записывают то, что они говорят, так, как они это говорят. Пока Джессика делала заметки, Кевин Бирн мог поддерживать зрительный контакт с Фрэнком Уэллсом. Это была полицейская стенография, и Джессика была довольна, что они с Бирном всего через несколько часов совместной работы уже говорили на ней.
  
  "Ты знаешь фамилию Шона?" Спросил Бирн.
  
  "Бреннан".
  
  Уэллс отвернулся от окна, направляясь обратно к своему креслу. Затем он заколебался, опираясь на подоконник. Бирн вскочил на ноги и в несколько шагов пересек комнату. Берн, взяв Фрэнка Уэллса за руку, помог ему вернуться в мягкое кресло с откидной спинкой. Уэллс сел, вставив кислородную трубку в нос. Он взял полароидный снимок и снова взглянул на него. - На ней нет кулона.
  
  "Сэр?" Спросил Бирн.
  
  "Я подарила ей часы с подвеской в виде ангела, когда она проходила конфирмацию. Она никогда их не снимала. Никогда ".
  
  Джессика посмотрела на фотографию на каминной полке, снимок пятнадцатилетней старшеклассницы в стиле Олана Миллса. Ее глаза нашли кулон из стерлингового серебра на шее молодой женщины. Джессика безумно вспомнила, что когда она была совсем маленькой, в то странное и сбивающее с толку лето, когда ее мать превратилась в скелет, ее мать сказала ей, что у нее есть ангел-хранитель, который будет присматривать за ней всю ее жизнь, оберегая от беды. Джессика хотела верить, что это было правдой и для Тессы Уэллс. Фотография с места преступления усложнила задачу.
  
  "Вы можете придумать что-нибудь еще, что могло бы нам помочь?" Спросил Бирн.
  
  Уэллс на несколько мгновений задумался, но было ясно, что он больше не участвует в диалоге, а скорее плывет по течению в своих воспоминаниях о дочери, воспоминаниях, которые еще не превратились в призрак мечты. "Вы, конечно, ее не знали.Вы пришли познакомиться с ней таким ужасным образом".
  
  "Я знаю, сэр", - сказал Бирн. "Я не могу выразить вам, как мы сожалеем".
  
  "Ты знала, что, когда она была совсем маленькой, она ела свои альфа-биты только в алфавитном порядке?"
  
  Джессика подумала о том, насколько систематичной была ее собственная дочь Софи во всем, о том, как она расставляла своих кукол по росту, когда играла с ними, о том, как она подбирала одежду по цвету. Слева красные, посередине синие, справа зеленые.
  
  "А потом она прыгала, когда ей было грустно. Разве это не здорово? Я спросил ее об этом однажды, когда ей было лет восемь или около того. Она сказала, что будет прыгать, пока снова не станет счастливой. Что это за люди, которые прогуливаются, когда им грустно?"
  
  Вопрос на несколько мгновений повис в воздухе. Бирн уловил его и мягко нажал на педаль.
  
  "Особенный человек, мистер Уэллс", - сказал Бирн. "Очень особенный человек".
  
  Фрэнк Уэллс несколько мгновений тупо смотрел на Бирна, как будто забыл о присутствии двух полицейских. Затем он кивнул.
  
  "Мы собираемся найти того, кто сделал это с Тессой", - сказал Бирн. "Даю вам слово".
  
  Джессике стало интересно, сколько раз Кевин Бирн говорил что-то подобное и сколько раз ему удавалось оправдаться. Ей хотелось бы быть такой же уверенной.
  
  Бирн, ветеран полиции, ушла. Джессика была благодарна. Она не знала, сколько еще сможет сидеть в этой комнате, прежде чем стены начнут смыкаться. "Я должна задать вам этот вопрос, мистер Уэллс. Надеюсь, вы понимаете".
  
  Уэллс уставился на нее, его лицо напоминало неприкрашенный холст, загрунтованный душевной болью.
  
  "Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто хотел бы сделать что-то подобное с вашей дочерью?" Спросил Бирн.
  
  Наступила надлежащая минута молчания, промежуток времени, необходимый для появления дедуктивной мысли. Дело в том, что никто не знал никого, кто мог бы сделать то, что было сделано с Тессой Уэллс.
  
  "Нет" - вот и все, что сказал Уэллс.
  
  К этому прилагалось многое, нет, конечно; каждый гарнир в меню, как говаривал покойный дедушка Джессики. Но на данный момент это осталось недосказанным. И когда весенний день бушевал за окнами опрятной гостиной Фрэнка Уэллса, когда тело Тессы Уэллс остывало в кабинете судмедэксперта, уже начиная скрывать свои многочисленные тайны, это было хорошо, подумала Джессика.
  
  Чертовски хорошая вещь.
  
  Они оставили Фрэнка Уэллса стоять в дверях своего дома, его боль была свежей, красной и жгучей, миллион обнаженных нервных окончаний ждали заражения тишиной. Позже в тот же день он проведет официальную идентификацию тела. Джессика подумала о времени, которое Фрэнк Уэллс провел с тех пор, как умерла его жена, о двух тысячах или около того дней, когда все остальные участники этого процесса жили своей жизнью, смеялись и любили. Она подумала о пятидесяти тысячах или около того часов неугасимого горя, каждый из которых состоял из шестидесяти ужасных минут, которые сами отсчитывались по шестьдесят мучительных секунд каждая. Теперь цикл горя начался снова.
  
  Они осмотрели некоторые ящики и шкафы в комнате Тессы, не найдя ничего особо интересного. Методичная молодая женщина, организованная и аккуратная, даже ее ящик для мусора был аккуратно разложен по прозрачным пластиковым коробкам: спичечные коробки со свадеб, корешки билетов из фильмов и концертов, небольшая коллекция интересных пуговиц, пара пластиковых браслетов после пребывания в больнице. Тессе нравились атласные саше.
  
  Ее одежда была простой и среднего качества. На стенах висело несколько плакатов, но не Эминема, или Джа Рула, или DMX, или кого-либо из нынешних бойз-бэндов, а скорее скрипачок-индивидуалок Нади Салерно-Зонненберг и Ванессы-Мэй. Недорогая скрипка "Скайларк" стояла в углу ее шкафа. Они обыскали ее машину и ничего не нашли. Позже они изучат содержимое ее школьного шкафчика.
  
  Тесса Уэллс была девушкой из рабочего класса, которая заботилась о своем больном отце, получала хорошие оценки и, вероятно, в будущем получала стипендию в Пенсильванском государственном университете. Девушка, которая хранила свою одежду в пакетах из химчистки, а обувь в коробках.
  
  И теперь она была мертва.
  
  Кто-то шел по улицам Филадельфии, вдыхая теплый весенний воздух, вдыхая запах нарциссов, пробивающихся сквозь землю, кто-то, кто увез невинную молодую девушку в грязное, разлагающееся место и жестоко оборвал ее жизнь.
  
  Совершая эту чудовищную вещь, этот кто-то сказал:
  
  В Филадельфии проживает полтора миллиона человек.
  
  Я одна из них.
  
  Найди меня.
  
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  7
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 12:20
  
  Саймон Клоуз, звездный репортер ведущего еженедельного шокирующего таблоида Филадельфии The Report, не заходил в церковь более двух десятилетий, и, хотя он точно не ожидал, что небеса расступятся и праведная молния расколет небо и разорвет его пополам, оставив от него тлеющую кучу жира, костей и хрящей, внутри него было достаточно остаточной католической вины, чтобы заставить его на мгновение задуматься, если он когда-нибудь войдет в церковь, окунет палец в святую воду и преклонит колени.
  
  Саймон родился тридцать два года назад в Бервик-апон-Твиде в Озерном крае, на суровом севере Англии, примыкающем к границе Шотландии, и был первоклассной крысой. Саймон никогда ни во что не слишком верил, не в последнюю очередь в церковь. Отпрыск жестокого отца и матери, слишком пьяной, чтобы замечать это или заботиться о себе, Саймон давным-давно научился верить в то, что у него было.
  
  К тому времени, когда ему исполнилось семь, он жил в полудюжине католических групповых домов, где научился многим вещам, ни одна из которых не отражала жизнь Христа, после чего его заложили у единственной родственницы, согласившейся приютить его, его незамужней тети Айрис, которая жила в Шамокине, штат Пенсильвания, маленьком городке примерно в 130 милях к северо-западу от Филадельфии.
  
  Тетя Айрис много раз возила Саймона в Филадельфию, когда он был маленьким. Саймон вспомнил, как видел высокие здания, огромные мосты, вдыхал городские запахи и слышал суету городской жизни, и знал - знал так же хорошо, как и осознание того, что он, несмотря ни на что, сохранит свой нортумберлендский акцент любой ценой - что однажды он будет жить там.
  
  В шестнадцать лет Саймон поступил на стажировку в качестве копирайтера в the News-Item, местной ежедневной газете Коул Тауншип, его глаз, как и у всех, кто работает в любой газетенке к востоку от Аллегени, в городском отделе Philadelphia Inquirer или Daily News. Но после двух лет работы с копиями от редакции до наборщика в подвале и написания периодических объявлений и расписания для Shamokin Oktoberfest, он увидел свет, сияние, которому еще предстояло потускнеть.
  
  В канун Нового года, в разгар шторма, Саймон подметал в редакции на Мейн-стрит, когда увидел зарево в редакции. Когда он заглянул туда, то увидел двух мужчин. Ведущий автор газеты, мужчина лет пятидесяти по имени Норман Уоттс, углубился в изучение огромного Пенсильванского кодекса.
  
  Человек, освещавший искусство и развлечения, Тристан Чаффи, был одет в блестящий смокинг, галстук распущен, ноги задраны, в руке бокал белого зинфанделя. Он работал над статьей о местной знаменитости - переоцененном исполнителе сладких песен о любви, дешевом Бобби Винтоне, - который, очевидно, был пойман на съемках детского порно.
  
  Саймон помахал метлой, исподтишка наблюдая за работой двух мужчин. Серьезный журналист изучал неясные детали земельных участков, рефератов и прав на выдающиеся домены, протирая глаза, стряхивая пепел с сигареты за сигаретой, забывая выкурить их, часто отправляясь в туалет, чтобы опорожнить то, что, должно быть, было мочевым пузырем размером с горошину.
  
  А потом были развлечения, потягивание сладкого вина, разговоры по телефону со звукозаписывающими продюсерами, владельцами клубов, поклонницами.
  
  Решение пришло само собой.
  
  К черту эти тяжелые новости, подумал Саймон.
  
  Дай мне белый Зин.
  
  В восемнадцать лет Саймон поступил в общественный колледж округа Люцерн. Через год после выпуска тетя Айрис тихо скончалась во сне. Саймон собрал свои немногочисленные пожитки и переехал в Филадельфию, наконец-то устремившись за своей мечтой (то есть став британцем Джо Куиненом). В течение трех лет он жил на свое небольшое наследство, пытаясь продать свои статьи-фрилансеры в крупнейшие национальные глянцевые издания, но безуспешно.
  
  Затем, после еще трех лет написания внештатных музыкальных обзоров и обзоров фильмов для the Inquirer и Daily News и поедания своей доли лапши рамэн и горячего супа с кетчупом, Саймон получил работу в новом начинающем таблоиде под названием The Report. Он быстро продвинулся по службе, и в течение последних семи лет Саймон Клоуз писал еженедельный дискурс собственного дизайна под названием "Крупным планом!", довольно мрачную криминальную рубрику, в которой освещались наиболее шокирующие преступления Филадельфии и, когда он был так благословлен, проступки ее наиболее одаренных граждан. В этих областях Филадельфия редко разочаровывается.
  
  И хотя местом его публикации в "Репортаже" - как гласил тег "СОВЕСТЬ ФИЛАДЕЛЬФИИ" - был не "Инкуайрер", не "Дейли Ньюс" и даже не городская газета, Саймону удалось попасть в топ новостного цикла по ряду громких статей, к большому ужасу его гораздо более высокооплачиваемых коллег из так называемой законной прессы.
  
  Так назывались потому, что, по словам Саймона Клоуза, не существовало такого понятия, как законная пресса. Все они были по колено в выгребной яме, у каждой халтуры был блокнот в спиральном переплете и кислотно-рефлюксная болезнь, а те, кто считал себя торжественными летописцами своего времени, были серьезно заблуждены. Конни Чанг, неделю следившая за Тоней Хардинг и "репортерами" из Entertainment Tonight, освещавшими дела Джонбенет Рэмси и Лейси Питерсон, - это все, что нужно blur one.
  
  С каких это пор мертвые маленькие девочки стали развлечением?
  
  С тех пор, как серьезные новости были спущены в унитаз с помощью O. J. chaser, вот тогда.
  
  Саймон гордился своей работой в The Report. У него было хорошее чутье и почти фотографическая память на цитаты и детали. Он был в центре внимания истории о бездомном мужчине, найденном в Северной Филадельфии, у которого изъяли внутренние органы, а также о месте преступления. В том случае Саймон подкупил ночного техника в офисе судмедэксперта кусочком тайской палочки за фотографию вскрытия, на которой, к сожалению, так и не были напечатаны чернила.
  
  Он заставил the Inquirer опубликовать скандал в полицейском управлении о детективе отдела по расследованию убийств, который довел мужчину до самоубийства после убийства родителей молодого человека, преступления, в котором молодой человек был невиновен.
  
  У него даже была статья о недавней афере с усыновлением, когда женщина из Южной Филадельфии, владелица теневого агентства Loving Hearts, брала тысячи долларов за призрачных детей, которых она так и не родила. Хотя он предпочел бы большее количество трупов в своих рассказах и более жуткие фотографии, он был номинирован на премию AAN за "Призрачные сердца", как называлась статья о мошенничестве с усыновлением.
  
  Журнал Philadelphia Magazine также опубликовал разоблачение этой женщины - спустя целый месяц после статьи Саймона в отчете.
  
  Когда его статьи вышли после истечения еженедельного срока, Саймон зарегистрировался на веб-сайте газеты, который в настоящее время регистрировал почти десять тысяч просмотров в день.
  
  И вот, когда около полудня зазвонил телефон, пробудив его от довольно яркого сна, в котором были Кейт Бланшетт, пара наручников на липучках и хлыст для верховой езды, его охватил ужас при мысли, что ему, возможно, снова придется вернуться к своим католическим корням.
  
  "Да", - выдавил Саймон. Его голос звучал как миля грязной канализации.
  
  "Убирайся к черту из постели".
  
  Он знал по меньшей мере дюжину людей, которые могли бы поприветствовать его подобным образом. Не стоило даже отстреливаться. Не так рано. Он знал, кто это был: Эндрю Чейз, его старый друг и соучастник журналистского разоблачения. Хотя назвать Энди Чейза другом было огромной натяжкой. Двое мужчин терпели друг друга, как плесень и хлеб, неприятный союз, который ради взаимной выгоды иногда приносил пользу. Энди был грубияном, неряхой и невыносимым педантом. И это были его козыри. "Сейчас середина ночи", - запротестовал Саймон.
  
  "Может быть, в Бангладеш".
  
  Саймон вытер грязь с глаз, зевнул, потянулся. Достаточно близко к пробуждению. Он посмотрел рядом с собой. Пусто. Снова. - Что случилось? - спросил я.
  
  "Девочка из католической школы была найдена мертвой".
  
  Игра, подумал Саймон.
  
  Снова.
  
  По эту сторону ночи Саймон Эдвард Клоуз был репортером, и поэтому эти слова вызвали всплеск адреналина в его груди. Теперь он проснулся. Его сердце начало стучать так, как он знал и любил, звук, который означал: история. Он порылся в тумбочке, нашел две пустые пачки сигарет, пошарил в пепельнице, пока не зацепил двухдюймовый окурок. Он расправил его, прикурил, кашлянул. Он протянул руку и включил ЗАПИСЬ на своем надежном магнитофоне Panasonic со встроенным микрофоном. Он уже давно отказался от попытки делать связные заметки перед первым ристретто за день. "Поговори со мной".
  
  "Они нашли ее на Восьмом".
  
  "Где на Восьмом?"
  
  "Полторы тысячи".
  
  Бейрут, подумал Саймон. Это хорошо. "Кто ее нашел?"
  
  "Какой-то алкаш".
  
  "На улице?" Спросил Саймон.
  
  "В одном из рядовых домов. В подвале".
  
  "Сколько лет?"
  
  "В доме?"
  
  "Господи, Энди. Еще чертовски рано. Не придуривайся. Девочка. Сколько лет было девочке?"
  
  "Подросток", - сказала Энди. Энди Чейз восемь лет работала техником скорой помощи в группе скорой помощи Гленвуда. Гленвуд выполнял большую часть работы по контракту со скорой помощью для города, и на протяжении многих лет подсказки Энди привели Саймона к ряду разоблачений, а также к большому количеству внутренней информации о копах. Энди никогда не позволял ему забывать этот факт. Этот случай стоил Саймону обеда в "Плуге и звездах". Если история станет легендой, он будет должен Энди еще сотню.
  
  "Черные? Белые? Коричневые?" Спросил Саймон.
  
  "Белые".
  
  Не такая хорошая история, как "Маленькая белая", подумал Саймон. Мертвые маленькие белые девочки были гарантированным прикрытием. Но ракурс католической школы был отличным. Куча дурацких сравнений, из которых можно было отбирать. "Они уже забрали тело?"
  
  "Да. Они только что перенесли это".
  
  "Какого черта белая школьница-католичка делала в той части Восьмого?"
  
  "Кто я, Опра? Откуда мне знать?"
  
  Саймон вычислил элементы истории. Наркотики. И секс. Должно было быть. Хлеб и джем. "Как она умерла?"
  
  "Не уверен".
  
  "Убийство? Самоубийство? Передозировка?"
  
  "Ну, там была полиция по расследованию убийств, так что это была не передозировка".
  
  "В нее стреляли? Зарезали?"
  
  "Я думаю, она была изуродована".
  
  О Боже, да, подумал Саймон. "Кто главный детектив?"
  
  "Кевин Бирн".
  
  Желудок Саймона сжался, сделал короткий пируэт, затем успокоился. У него была история с Кевином Бирном. Мысль о том, что он может снова сцепиться с ним, взволновала и напугала его до чертиков. "Кто с ним, с этой Чистотой?"
  
  "Очищение. Нет. Джимми Очищение в больнице", - сказал Энди.
  
  "Больница? Огнестрельное ранение?"
  
  "Сердечный приступ".
  
  Черт возьми, подумал Саймон. Никакой драмы. "Он работает один?"
  
  "Нет. У него новая партнерша. Джессика какая-то".
  
  "Женщина?" Спросил Саймон.
  
  "Нет. Парень по имени Джессика.Ты уверена, что ты репортер?"
  
  "Как она выглядит?"
  
  "На самом деле, она чертовски сексуальна".
  
  Чертовски сексуально, подумал Саймон, волнение от рассказа улетучилось из его головы. Не в обиду женщинам-сотрудникам правоохранительных органов, но некоторые женщины в полиции, как правило, выглядят как Микки Рурк в брючном костюме. "Блондинка? Брюнетка?"
  
  "Брюнетки. Спортивного телосложения. Большие карие глаза и великолепные ноги. Крупная красотка".
  
  Все складывалось. Два копа, красавица и чудовище, мертвые белые девушки на крэк-аллее. И он еще не поднял ни одну из них с постели.
  
  "Дай мне час", - сказал Саймон. "Встретимся у Плуга".
  
  Саймон повесил трубку и спустил ноги с кровати.
  
  Он оглядел пейзаж своей трехкомнатной квартиры. "Что за бельмо на глазу", - подумал он. Но, размышлял он дальше, это было - как прокат "Вест Эгг" Ника Каррауэя - маленьким бельмом на глазу. В один прекрасный день он нанесет удар. Он был уверен в этом. В один прекрасный день он проснется и не сможет увидеть каждую комнату своего дома с кровати. У него был бы нижний этаж, двор и машина, которая не звучала бы как барабанное соло Джинджера Бейкера каждый раз, когда он его выключал.
  
  Возможно, это была та история, которая могла бы это сделать.
  
  Прежде чем он успел доковылять до кухни, его встретила его кошка, задиристая одноухая полосатая кошка цвета корицы по имени Инид.
  
  "Как там моя девочка?" Саймон пощекотал ее за здоровым ухом. Инид дважды свернулась калачиком, перевернулась у него на коленях.
  
  "У папочки горячая зацепка, куколка. Этим утром нет времени на любовь".
  
  Инид понимающе промурлыкала, спрыгнула на пол и последовала за ним на кухню.
  
  Единственным безупречно чистым прибором во всей квартире Саймона - помимо его Apple PowerBook - была его любимая эспрессо-машина Rancilio Silvia. Он был включен по таймеру в 9: 00 утра, хотя его владелец и главный оператор, казалось, никогда не вставал с постели раньше полудня. И все же, как сказал бы любой кофейный фанатик, ключом к идеальному эспрессо является горячая корзина.
  
  Саймон засыпал в фильтр свежемолотый обжаренный эспрессо и приготовил свой первый ристретто за день.
  
  Он выглянул из кухонного окна на квадратную вентиляционную шахту между зданиями. Если бы он наклонился, вытянул шею под углом сорок пять градусов, прижался лицом к стеклу, он мог бы увидеть полоску неба.
  
  Серо и пасмурно. Слегка моросит дождь.
  
  Британское солнце.
  
  С таким же успехом он мог бы вернуться в Озерный край, подумал он. Но если бы он вернулся в Бервик, у него не было бы этой пикантной истории, не так ли?
  
  Кофеварка для приготовления эспрессо шипела и урчала, наливая в его чашку с подогретым кофе demitasse идеальную порцию за семнадцать секунд с сочными золотистыми сливками.
  
  Саймон потянул чашку, наслаждаясь ароматом, началом великолепного нового дня.
  
  Мертвые белые девушки, размышлял он, потягивая густой коричневый кофе.
  
  Мертвые белые девушки-католички.
  
  В крэк-тауне.
  
  
  8
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 12:50
  
  Они разделились на обед. Джессика вернулась в Назаретскую академию на автомобиле a department Taurus. На I-95 было мало машин, но дождь не прекращался.
  
  В школе она коротко поговорила с Дотти Такач, водителем школьного автобуса, который подбирал девочек по соседству с Тессой. Женщина все еще была ужасно расстроена известием о смерти Тессы, почти безутешна, но ей удалось сказать Джессике, что Тессы не было на автобусной остановке в пятницу утром, и что нет, она не помнит никого странного, кто часто околачивался бы на автобусной остановке или где-либо еще по маршруту. Она добавила, что это была ее работа - следить за дорогой.
  
  Сестра Вероника сообщила Джессике, что доктор Паркхерст взял отгул во второй половине дня, но дала ей его домашний адрес и номера телефонов. Она также сказала ей, что последним уроком Тессы в четверг был французский II класса. Если Джессика правильно помнила, все назарянские студенты должны были два года подряд изучать иностранный язык, чтобы получить диплом. Джессику нисколько не удивило, что ее старая учительница французского, Клэр Стендаль, все еще преподавала.
  
  Она нашла ее в учительской.
  
  "Тесса была замечательной ученицей", - сказала Клэр. "Мечта. Отличная грамматика, безупречный синтаксис. Ее задания всегда сдавались вовремя".
  
  Разговор с мадам Стендаль отбросил Джессику на дюжину лет назад, хотя она никогда раньше не бывала в таинственной учительской. Ее концепция комнаты, как и у многих других студенток, представляла собой сочетание ночного клуба, комнаты в мотеле и полностью укомплектованного опиумного притона. Она была разочарована, обнаружив, что все это время это была просто уставшая, обычная комната с тремя столами, окруженными выщербленными стульями из кафетерия, небольшой группой диванчиков и парой помятых кофейников.
  
  Клэр Стендаль - это совсем другая история. В ней не было ничего усталого или заурядного, и никогда не было: высокая и элегантная, с потрясающим телосложением и гладкой, как пергамент, кожей. Джессика и ее одноклассницы всегда ужасно завидовали женскому гардеробу: свитерам Pringle, костюмам Nipon, туфлям Ferragamo, пальто Burberry. Ее волосы отливали серебром и были немного короче, чем она помнила, но Клэр Стендаль, которой сейчас было за сорок, все еще была эффектной женщиной. Джессике стало интересно, помнит ли ее мадам Стендаль.
  
  "Она не казалась чем-нибудь обеспокоенной в последнее время?" Спросила Джессика.
  
  "Ну, болезнь ее отца сильно сказалась на ней, как и следовало ожидать. Я понимаю, что она отвечала за домашнее хозяйство. В прошлом году она взяла почти трехнедельный отпуск, чтобы ухаживать за ним. Она не пропустила ни одного задания."
  
  "Ты помнишь, когда это было?"
  
  Клэр на мгновение задумалась. "Если я не ошибаюсь, это было как раз перед Днем благодарения".
  
  "Вы заметили какие-нибудь изменения в ней, когда она вернулась?"
  
  Клэр выглянула в окно, на дождь, падающий на палату общин. "Теперь, когда вы упомянули об этом, я полагаю, что она была немного более интроспективной", - сказала она. "Возможно, они немного менее охотно участвуют в групповых обсуждениях".
  
  "Снизилось ли качество ее работы?"
  
  "Вовсе нет. Если уж на то пошло, она была еще более добросовестной".
  
  "Была ли она близкой подругой с кем-нибудь из своего класса?"
  
  "Тесса была вежливой молодой женщиной, но я не думаю, что у нее было много близких друзей. Я могу поспрашивать, если хотите".
  
  "Я была бы вам очень признательна", - сказала Джессика. Она протянула Клэр визитную карточку. Клэр мельком взглянула на нее, затем сунула в свою сумочку, тонкий клатч из онфлера Vuit-ton. Naturellement.
  
  "Она говорила о том, что однажды поедет во Францию", - сказала Клэр.
  
  Джессика вспомнила, что говорили об одном и том же. Они все говорили. Она не знала ни одной девочки из своего класса, которая действительно ходила.
  
  "Но Тесса была не из тех, кто мечтал о романтических прогулках вдоль Сены или о покупках на Елисейских полях", - продолжила Клэр. "Она говорила о работе с детьми из малообеспеченных семей".
  
  Джессика сделала несколько заметок по этому поводу, хотя и не совсем понимала, зачем. "Она когда-нибудь рассказывала вам о своей личной жизни? О ком-то, кто, возможно, беспокоил ее?"
  
  "Нет", - сказала Клэр. "Но в этом отношении не так уж много изменилось со времен вашей средней школы. Ни у меня, если уж на то пошло. Мы взрослые, и ученики видят нас такими. На самом деле они доверяют нам не больше, чем своим родителям."
  
  Джессика хотела спросить Клэр о Брайане Паркхерсте, но у нее было всего лишь предчувствие. Она решила не делать этого. "Ты можешь придумать что-нибудь еще, что могло бы помочь?"
  
  Клэр задумалась на несколько мгновений. "Ничего не приходит в голову", - сказала она. »Пока". Мне жаль.
  
  "Все в порядке", - сказала Джессика. "Вы были очень полезны".
  
  "Просто трудно поверить, что ... что ее больше нет", - сказала Клэр. "Она была такой молодой".
  
  Джессика весь день думала об одном и том же. Сейчас у нее не было ответа. Ничего, что могло бы утешить или удовлетворить. Она собрала свои вещи, посмотрела на часы. Ей нужно было возвращаться в Северную Филадельфию.
  
  "Куда-то опаздываете?" Спросила Клэр. Сухо. Джессика очень хорошо запомнила этот тон.
  
  Джессика улыбнулась. Клэр Стендаль действительно помнила ее. Юная Джессика всегда опаздывала. "Похоже, я пропущу обед".
  
  "Почему бы не перекусить бутербродом в кафетерии?"
  
  Джессика подумала об этом. Возможно, это была хорошая идея. Когда она училась в старшей школе, она была одной из тех странных детей, которым действительно нравилась еда в кафетерии. Она собралась с духом и спросила: "Что за вопрос… proposez?"
  
  Если она не ошиблась - а она отчаянно надеялась, что это не так, - она спросила: "Что ты предлагаешь?"
  
  Выражение лица ее бывшей учительницы французского сказало ей, что она все поняла правильно. Или достаточно близко для французского в средней школе.
  
  "Неплохо, мадемуазель Джованни", - сказала Клэр с щедрой улыбкой.
  
  "Merci."
  
  "Avec plaisir," Claire replied. "И the sloppy joes по-прежнему очень хороши".
  
  Шкафчик Тессы находился всего в шести ячейках от старого шкафчика Джессики. На краткий миг Джессике захотелось проверить, работает ли ее старая комбинация.
  
  Когда Тесса посещала Назарет, шкафчик принадлежал Джанет Стефани, редактору школьной альтернативной газеты и завсегдатаю заведения. Джессика почти ожидала увидеть красный пластиковый бонг и пачку Хо-Хо, когда открыла дверцу шкафчика. Вместо этого она увидела отражение последнего дня Тессы Уэллс в школе, ее жизни, какой она ее покинула.
  
  На вешалке висела толстовка с капюшоном "Назарянин" и что-то похожее на шарф домашней вязки. С крючка свисала пластиковая дождевиковая шапочка. На верхней полке лежала чистая и аккуратно сложенная спортивная одежда Тессы. Под ней лежала небольшая стопка нот. За дверцей, где большинство девочек хранят коллаж из фотографий, у Тессы был календарь с кошками. Предыдущие месяцы были вырваны. Дни были вычеркнуты, вплоть до предыдущего четверга.
  
  Джессика сверила учебники в шкафчике со списком занятий Тессы, который она получила в приемной. Двух книг не хватало. Биология и алгебра II.
  
  Где они были? Джессика задумалась.
  
  Джессика перелистала страницы оставшихся учебников Тессы. В ее учебнике по коммуникационным средствам массовой информации была изложена программа занятий на ярко-розовой бумаге. Внутри ее учебника по теологии "Понимание католического христианства" была пара талонов из химчистки. Остальные книги были пусты. Ни личных записей, ни писем, ни фотографий.
  
  На дне шкафчика лежала пара резиновых сапог до икр. Джессика уже собиралась закрыть шкафчик, когда решила поднять сапоги и перевернуть их. Левый ботинок был пуст. Когда она перевернула правый ботинок, какой-то предмет вывалился наружу и упал на полированный деревянный пол.
  
  Маленький ежедневник из телячьей кожи с отделкой из сусального золота.
  
  На парковке Джессика съела свой "слоппи джо" и прочитала из дневника Тессы.
  
  Записи были скудными, между записями были дни, иногда недели. Очевидно, Тесса была не из тех, кто чувствовал себя обязанным фиксировать каждую мысль, каждое чувство, каждую эмоцию и взаимодействие в своем дневнике.
  
  В целом, она казалась грустной девушкой, как правило, видящей острую сторону жизни. Там были записи о документальном фильме, который она видела о трех молодых людях, которые, по ее мнению, как и создатели фильма, были ложно осуждены за убийство в Западном Мемфисе, штат Теннесси. Там была длинная запись о бедственном положении голодающих детей в Аппалачах. Тесса пожертвовала двадцать долларов на программу "Вторая жатва". Там было несколько записей о Шоне Бреннане. Что я сделала не так? Почему ты не звонишь?
  
  Была одна длинная, довольно трогательная история о бездомной женщине, с которой познакомилась Тесса. Женщину по имени Карла, которая жила в машине на Тринадцатой улице. Тесса не рассказала, как она познакомилась с этой женщиной, только о том, какой красивой была Карла, как она могла бы стать моделью, если бы жизнь не делала для нее так много плохих поворотов. Женщина рассказала Тессе, что одной из худших сторон жизни вне машины было отсутствие уединения, что она жила в постоянном страхе, что кто-то наблюдает за ней, кто-то намеревается причинить ей вред. В течение следующих нескольких недель Тесса долго и усердно думала об этой проблеме, затем поняла, что она может кое-что сделать, чтобы помочь.
  
  Тесса нанесла визит своей тете Джорджии. Она одолжила швейную машинку Зингер своей тети и за свой счет сшила занавески для бездомной женщины, шторы, которые можно было ловко прикрепить к ткани потолка салона автомобиля. Это была особенная молодая леди, подумала Джессика. Последняя запись в заметке гласила: "Папа очень болен. Я думаю, ему становится хуже. Он пытается быть сильным, но я знаю, что для меня это всего лишь притворство. Я смотрю на его хрупкие руки и думаю о тех временах, когда я была маленькой, когда он качал меня на качелях. Мне казалось, что мои ноги могут коснуться облаков! Его руки в порезах от всего острого сланца и угля. Его ногти затупились от железных желобов. Он всегда говорил, что оставил свою душу в округе Карбон, но его сердце со мной.И с мамой. Я слышу его ужасное дыхание каждую ночь. Хотя я знаю, как это больно, каждый вздох утешает меня, говорит, что он все еще здесь. Все еще папа.
  
  В центре дневника были вырваны две страницы, затем самая последняя запись, датированная почти пятью месяцами ранее, гласила просто:
  
  Я вернулась. Зовите меня просто Сильвия.
  
  Кто такая Сильвия? Джессика задумалась.
  
  Джессика просмотрела свои записи. Мать Тессы звали Анна. У нее не было сестер. В Назарете определенно не было "сестры Сильвии".
  
  Она пролистала дневник назад. За несколько страниц до того раздела, который был удален, была цитата из стихотворения, которое она не узнала.
  
  Джессика снова обратилась к последней записи. Она была датирована Днем благодарения в прошлом году.
  
  Я вернулась. Зовите меня просто Сильвия.
  
  Откуда вернулись, Тесса? А кто такая Сильвия?
  
  
  9
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 13:00
  
  В седьмом классе Джимми Пьюрайфи был почти шести футов ростом, и никто никогда не называл его тощим.
  
  В свое время Джимми Пьюрайфай мог заходить в самые крутые белые бары Грей-Ферри, не произнося ни слова, и разговоры переходили на шепот; посетители "хард кейсов" сидели немного прямее.
  
  Джимми, родившийся и выросший в Западной Филадельфии, в районе Блэк Боттом, перенес страдания как изнутри, так и снаружи, и справлялся со всем этим с самообладанием и уличным достоинством, которые сломили бы человека поменьше ростом.
  
  Но сейчас, когда Кевин Бирн стоял в дверях больничной палаты Джимми, мужчина перед ним выглядел как выцветший на солнце набросок Джимми Пьюрифи, оболочка того человека, которым он когда-то был. Джимми похудел примерно на тридцать фунтов, его щеки ввалились, кожа приобрела пепельный оттенок.
  
  Бирн обнаружил, что ему нужно прочистить горло, прежде чем заговорить.
  
  "Привет, Клатч".
  
  Джимми повернул голову. Он попытался нахмуриться, но уголки его рта приподнялись, выдавая игру. "Господи Иисусе. Разве в этом месте нет охраны?"
  
  Бирн рассмеялась, немного слишком громко. "Ты хорошо выглядишь".
  
  "Да пошли вы", - сказал Джимми. "Я выгляжу как Ричард Прайор".
  
  "Не-а. Может быть, Ричард Раундтри", - ответил Бирн. "Но учитывая все обстоятельства ..."
  
  "Учитывая все обстоятельства, я должна быть в Уайлдвуде с Холли Берри".
  
  "У тебя больше шансов заполучить Мэрион Барри".
  
  "Трахни тебя еще раз".
  
  "Однако, детектив, вы выглядите не так хорошо, как он", - сказал Бирн. Он показал полароидный снимок избитого и покрытого синяками Гидеона Пратта.
  
  Джимми улыбнулся.
  
  "Черт возьми, эти парни неуклюжи", - сказал Джимми, слабо стукнув Бирна кулаком.
  
  "Это генетическое".
  
  Бирн прислонил фотографию к кувшину с водой Джимми. Это было лучше любой открытки с пожеланием выздоровления. Джимми и Бирн долгое время искали Гидеона Пратта.
  
  "Как там мой ангел?" Спросил Джимми.
  
  "Хорошо", - сказал Бирн. У Джимми Пьюрайфа было трое сыновей, все взрослые, крепыши, и он расточал всю свою мягкость - то немногое, что в нем было, - на дочь Кевина Бирна, Колин. Каждый год в день рождения Колин какой-нибудь постыдно дорогой анонимный подарок приходил через UPS. Никого это не обмануло. "У нее намечается большая пасхальная вечеринка".
  
  "В школе для глухих?"
  
  "Да".
  
  "Знаешь, я тренировался", - сказал Джимми. "Получается довольно неплохо".
  
  Джимми сделал несколько слабых рисунков руками.
  
  "Что это должно было быть?" Спросил Бирн.
  
  "Это было с днем рождения". "На самом деле, это выглядело как "Счастливый свечник". "Так и было?"
  
  "Да".
  
  "Черт". Джимми посмотрел на свои руки, как будто это была их вина. Он снова попробовал формы рук, и получилось не лучше.
  
  Бирн взбил подушки Джимми, затем сел, перенеся свой вес на стул. Последовало долгое уютное молчание, которого можно достичь только между старыми друзьями.
  
  Бирн предоставил Джимми браться за дело.
  
  "Итак, я слышал, у вас есть девственница для жертвоприношения". Голос Джимми был хриплым и слабым. Этот визит уже отнял у него много сил. Медсестры кардиологического отделения сказали Бирну, что он может остаться на пять минут, не больше.
  
  "Да", - ответил Бирн. Джимми говорил о том, что новый напарник Бирна работает в отделе убийств первого дня.
  
  "Насколько все плохо?"
  
  "На самом деле, совсем неплохо", - сказал Бирн. "У нее хорошие инстинкты".
  
  "Она?"
  
  Ого, подумал Бирн. Джимми Пьюрайфай был настолько олдскульным, насколько это возможно. Фактически, по словам Джимми, его первый значок был написан римскими цифрами. Если бы это зависело от Джимми Пьюрифи, единственными женщинами в полиции были бы метровые горничные. "Да".
  
  "Она молодой-престарый детектив?"
  
  "Я так не думаю", - ответил Бирн. Джимми имел в виду отчаянных типов, которые врываются в отдел, вытаскивают подозреваемых, запугивают свидетелей, пытаются выйти сухими из воды. Старые детективы, такие как Бирн и Джимми, делают свой выбор. Распутывать намного меньше. Это было то, чему ты либо научился, либо нет.
  
  "Она хорошо выглядит?"
  
  Бирн вообще не нужно было думать об этом. "Да. Она такая".
  
  "Приводи ее как-нибудь".
  
  "Господи.Тебе тоже пересадили член?"
  
  Джимми улыбнулся. "Да. И большой тоже. Я подумал, какого хрена. Я здесь, могу попробовать".
  
  "На самом деле, она жена Винсента Бальзано".
  
  Имя не сразу запомнилось. - Та гребаная горячая голова из Центра?
  
  "Да. То же самое".
  
  "Забудь, что я что-то сказала".
  
  Бирн заметил тень возле двери. Медсестра просунула голову, улыбнулась. Пора идти. Он встал, потянулся, взглянул на часы. У него оставалось пятнадцать минут до встречи с Джессикой в Северной Филадельфии. "Мне пора сниматься. Этим утром мы раскрыли дело".
  
  Джимми нахмурился, заставив Бирна почувствовать себя дерьмово. Ему следовало держать рот на замке. Сказать Джимми Пьюрайфу, что появилось новое дело, над которым он не будет работать, было все равно что показать чистокровному скакуну на пенсии фотографию Черчилль-Даунс.
  
  "Подробности, рифф".
  
  Бирн задумался, сколько он должен сказать. Он решил просто выложить. "Семнадцатилетняя девушка", - сказал он. "Найдена в одном из заброшенных домов рядом с Восьмой и Джефферсон".
  
  Выражение лица Джимми не нуждалось в переводе. Часть его говорила о том, как бы он хотел вернуться в строй. Другая часть касалась того, насколько он знал, что эти дела попали к Кевину Бирну. Если вы убили молодую девушку на его глазах, то там не было достаточно большого камня, чтобы спрятаться под ним.
  
  "Наркоманка?"
  
  "Я так не думаю", - сказал Бирн.
  
  "Ее бросили?"
  
  Бирн кивнул.
  
  "Что у нас есть?" Спросил Джимми.
  
  "Мы", - подумал Бирн. Это ранило намного сильнее, чем он предполагал. "Не сильно".
  
  "Держите меня в курсе, а?"
  
  Ты угадала, Клатч, подумал Бирн. Он схватил Джимми за руку и слегка сжал ее. "Тебе что-нибудь нужно?"
  
  "Было бы неплохо полакомиться детскими ребрышками. На гарнир скрэппл".
  
  "И диетический спрайт, хорошо?"
  
  Джимми улыбнулся, его веки опустились. Он устал. Бирн направился к двери, надеясь, что сможет достичь прохладной зеленой святости коридора прежде, чем услышит это, желая, чтобы у него была возможность допросить свидетеля, желая, чтобы Джимми был прямо за ним, пахнущий "Мальборо" и "Олд Спайс".
  
  У него ничего не вышло.
  
  "Я не вернусь, да?" Спросил Джимми.
  
  Бирн закрыл глаза, затем открыл их, надеясь, что на его лице появилось что-то похожее на веру. Он обернулся. "Конечно, Джимми".
  
  "Для копа ты чертовски ужасная лгунья, ты знаешь это? Я поражен, что мы вообще взялись за первое дело".
  
  "Вы просто наберитесь сил. Вы вернетесь на улицу ко Дню памяти. Вот увидите. Мы наполним "Финниган" и поднимем бокалы за маленькую Дейрдре".
  
  Джимми слабо махнул рукой, затем отвернулся к окну. Через несколько секунд он уже спал.
  
  Бирн наблюдал за ним целую минуту. Он хотел сказать еще что-то, намного больше, но у него будет время.
  
  Не так ли?
  
  У него будет время рассказать Джимми, как много значила его дружба на протяжении многих лет, и как он узнал от него, что такое настоящая полицейская работа. У него будет время сказать Джимми, что без него город просто не тот.
  
  Кевин Бирн задержался еще на несколько мгновений, затем повернулся, вышел в холл и направился к лифтам.
  
  Бирн стоял перед зданием больницы, его руки дрожали, горло сжалось от эмоций. Ему потребовалось пять оборотов колесика его Zippo, чтобы зажечь сигарету.
  
  Он не плакал много лет, но ощущение внизу живота напомнило ему о том времени в его жизни, когда он впервые увидел, как плачет его старик. Его отец был большим, как дом, Жителем Двух улиц, Борзописцем с репутацией на весь город, настоящим бойцом на палках, который мог без труда поднять по лестнице четыре двенадцатидюймовых бетонных блока. Вид его слез сделал его маленьким в глазах десятилетнего Кевина, превратил в отца любого другого ребенка. Падрейг Бирн сломался за их домом на Рид-стрит в тот день, когда узнал, что его жене нужна операция по поводу рака. Мэгги О'Коннелл Бирн прожила еще двадцать пять лет, но в то время никто этого не знал. В тот день его старик стоял у своего любимого персикового дерева и дрожал, как травинка во время грозы, а Кевин сидел у окна своей спальни на втором этаже, наблюдал за ним и плакал вместе с ним.
  
  Он никогда не забывал этот образ, никогда не забудет.
  
  С тех пор он не плакал.
  
  Но он хотел этого сейчас.
  
  Джимми.
  
  
  10
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 13:10
  
  Девичьи разговоры.
  
  Есть ли еще какой-нибудь загадочный язык для представителей мужского пола этого вида? Я думаю, что нет. Ни один мужчина, который когда-либо был посвящен в разговоры молодых женщин, в течение какого-либо длительного времени, не смог бы признать, что не существует задачи более сложной, чем попытка развенчать простую беседу тет-а-тет среди горстки американских девочек-подростков. Для сравнения, код Enigma времен Второй мировой войны был легким делом.
  
  Я сижу в "Старбаксе" на углу Шестнадцатой и Ореховой, на столе передо мной остывающий латте. За соседним столиком три девочки-подростка. Между откусыванием бисквита и глотками мокко с белым шоколадом изливается поток автоматных сплетен, намеков и наблюдений, таких извилистых, таких неструктурированных, что это все, что я могу сделать, чтобы не отставать.
  
  Секс, музыка, школа, фильмы, секс, машины, деньги, секс, одежда.
  
  Я устала просто слушать.
  
  Когда я была моложе, было четыре четко определенных "основы", связанных с сексом. Теперь, кажется, если я правильно расслышала, между ними есть пит-стопы. Между вторым и третьим, как я понимаю, сейчас есть "небрежный" второй, который, если я не ошибаюсь, включает в себя прикосновение языка к груди девушки. Затем есть "неаккуратный" третий, который означает оральный секс. Ничто из вышеперечисленного, благодаря 1990-м годам, вообще не считается сексом, скорее это "перепихон".
  
  Очаровательно.
  
  Девушка, сидящая ближе всех ко мне, рыжеволосая, лет пятнадцати или около того. Ее чистые блестящие волосы собраны сзади в хвост и закреплены черной бархатной лентой. На ней обтягивающая розовая футболка и бежевые джинсы, облегающие бедра. Она сидит спиной ко мне, и я вижу, что у ее джинсов низкий вырез, и в позе, в которой она стоит - наклоняется вперед, чтобы сделать замечание двум своим друзьям, - виден участок пушистой белой кожи под верхом ее черного кожаного ремня и низом рубашки. Она так близко ко мне - на самом деле в нескольких дюймах, - что я вижу маленькие ямочки на гусиной коже, образовавшиеся от сквозняка из кондиционера, выступы у основания ее позвоночника.
  
  На самом деле, достаточно близко, чтобы я мог дотронуться.
  
  Она болтает о чем-то, связанном с ее работой, о некоей по имени Коринн, которая вечно опаздывает и оставляет уборку на нее, о том, что босс такой придурок, у него очень неприятный запах изо рта, и он, типа, думает, что он очень сексуальный, но на самом деле выглядит как тот толстый парень из "Клан Сопрано", который заботится о дяде Тони, или отце, или кто он там еще.
  
  Я так люблю этот возраст. Ни одна деталь не является настолько маленькой или незначительной, чтобы ускользнуть от их пристального внимания. Они знают достаточно, чтобы использовать свою сексуальность для получения желаемого, но понятия не имеют, что то, чем они владеют, настолько мощно, настолько разрушительно воздействует на мужскую психику, что, если бы они только знали, о чем просить, это было бы им подано на блюдечке. Ирония заключается в том, что для большинства из них, когда это понимание придет, они больше не будут обладать внешностью, необходимой для достижения своих целей.
  
  Как по сценарию, все они умудряются посмотреть на часы одновременно. Они собирают мусор и направляются к двери.
  
  Я не буду следовать за ними.
  
  Только не эти девушки. Не сегодня.
  
  Сегодняшний день принадлежит Бетани.
  
  Корона лежит в сумке у моих ног, и хотя я не фанат иронии - по словам Карла Крауса, ирония - это собака, которая лает на луну, мочась на могилы, - немалая насмешка в том, что сумка от Bailey Banks &; Biddle.
  
  Кассиодор верил, что терновый венец был возложен на голову Иисуса для того, чтобы все шипы мира были собраны вместе и сломаны, но я не верю, что это правда. Корона для Бетани какая угодно, только не сломанная.
  
  Бетани Прайс заканчивает школу в два двадцать. Иногда она заходит в Dunkin'Donuts, чтобы выпить горячего шоколада и крекеров, посидеть в кабинке и почитать книгу Пэт Баллард или Линн Мюррей, писательниц, специализирующихся на романах с участием крупных женщин.
  
  Видите ли, Бетани тяжелее других девочек и ужасно стесняется этого. Она покупает вещи бренда Zftique и Junonia в Интернете, по-прежнему испытывая неловкость от покупок в отделах больших размеров Macy's и Nordstrom, чтобы ее не увидели одноклассники. В отличие от некоторых своих худощавых подруг, она не пытается укоротить подол юбки от школьной формы.
  
  Было сказано, что тщеславие цветет, но не приносит плодов. Возможно, но мои девочки учатся в школе Марии и поэтому, несмотря на свои грехи, получат обильную благодать.
  
  Бетани этого не знает, но она совершенна такая, какая есть.
  
  Идеальный.
  
  За исключением одной вещи.
  
  И я это исправлю.
  
  
  11
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 15:00
  
  Они провели вторую половину дня, вспоминая маршрут, по которому прошла Тесса Уэллс, чтобы утром добраться до своей автобусной остановки. Хотя в нескольких домах на их стук никто не ответил, они поговорили с дюжиной человек, которые были знакомы с католическими школьницами, которые сели в автобус на углу. Никто не вспомнил ничего необычного в пятницу, да и в любой другой день, если уж на то пошло.
  
  Затем у них был небольшой перерыв. Как это часто бывает, это произошло на последней остановке. На этот раз в ветхом доме с оливково-зелеными навесами и грязным латунным дверным молотком в форме головы лося. Дом находился менее чем в полуквартале от того места, где Тесса Уэллс села на свой школьный автобус.
  
  Бирн подошла к двери. Джессика задержалась. После полудюжины ударов они уже собирались идти дальше, когда дверь приоткрылась на дюйм.
  
  "Я ничего не покупаю", - произнес тонкий мужской голос.
  
  "Не продается". Бирн показал мужчине свой значок.
  
  "Чего ты хочешь?"
  
  "Для начала, я хочу, чтобы вы приоткрыли дверь больше чем на дюйм", - ответил Бирн как можно дипломатичнее, когда у тебя пятидесятое собеседование за день.
  
  Мужчина закрыл дверь, снял цепочку, затем широко распахнул ее. Ему было за семьдесят, он был одет в клетчатые пижамные штаны и яркий лиловый смокинг, который, возможно, был модным когда-то при администрации Эйзенхауэра. На ногах у него были босоножки без шнурков, без носков. Его звали Чарльз Нун.
  
  "Мы опрашиваем всех по соседству, сэр. Вы случайно не видели эту девушку в пятницу?"
  
  Бирн протянула фотографию Тессы Уэллс, копию ее школьного портрета. Мужчина выудил из кармана куртки готовые бифокальные очки, затем несколько мгновений изучал фотографию, поправляя очки вверх-вниз, взад-вперед. Джессика все еще могла видеть наклейку с ценой в нижней части правого объектива.
  
  "Да. Я видел ее", - сказал Нун.
  
  "Где?"
  
  "Она дошла до угла, как и в любой другой день".
  
  "Где ты ее видел?"
  
  Мужчина указал на тротуар, затем провел костлявым указательным пальцем слева направо. "Она шла по улице, как всегда. Я помню ее, потому что у нее всегда такой вид, будто она где-то далеко". "Выключены?"
  
  "Да. Ты знаешь. Как будто где-то на своей планете. Опустив глаза, думает о всякой всячине".
  
  "Что еще ты помнишь?" Спросил Бирн.
  
  "Ну, она ненадолго остановилась прямо перед окном. Примерно там, где стоит эта молодая леди".
  
  Никто не указал на то место, где стояла Джессика.
  
  "Как долго она там пробыла?"
  
  "Не рассчитали время".
  
  Бирн глубоко вдохнул, выдохнул, его терпение было на пределе, без сети. "Приблизительно".
  
  "Не знаю", - сказал Нун. Он смотрел в потолок, закрыв глаза. Джессика заметила, что его пальцы подергивались. Похоже, Чарльз Нун считал. Если бы их было больше десяти, она задалась вопросом, снимал ли бы он обувь. Он оглянулся на Бирна. "Секунд двадцать, может быть".
  
  "Что она сделала?"
  
  "Делать?"
  
  "Когда она была перед вашим домом. Что она сделала?"
  
  "Она ничего не сделала".
  
  "Она просто стояла там?"
  
  "Ну, она смотрела на что-то на улице. Нет, не совсем на улицу. Скорее на подъездную дорожку рядом с домом". Чарльз Нун указал направо, на подъездную дорожку, отделявшую его дом от таверны на углу.
  
  "Просто смотрим?"
  
  "Да. Как будто она увидела что-то интересное. Как будто она увидела кого-то знакомого. Она покраснела, типа.Ты же знаешь, какими бывают молодые девушки ".
  
  "Не совсем", - сказал Бирн. "Почему бы тебе мне не рассказать?"
  
  При этом изменился весь язык тела, произошли те небольшие сдвиги, которые говорят вовлеченным сторонам, что они вступили в новую фазу разговора. Нун отступил на полдюйма и потуже завязал пояс на своем смокинге, его плечи слегка напряглись. Бирн перенес вес тела на правую ногу, вглядываясь мимо мужчины в полумрак его гостиной.
  
  "Я просто говорю", - сказала Нун. "Она просто покраснела на секунду, вот и все".
  
  Бирн выдерживала взгляд мужчины, пока тот не отвел глаза. Джессика знала Кевина Бирна всего несколько часов, но уже успела заметить холодный зеленый огонь этих глаз. Бирн пошел дальше. Чарльз Нун не был их мужчиной. "Она что-нибудь сказала?"
  
  "Я так не думаю", - ответил Нун с новой долей уважения в голосе.
  
  "Вы видели кого-нибудь на той подъездной дорожке?"
  
  "Нет, сэр", - сказал мужчина. "У меня там нет окна. Кроме того, это не мое дело".
  
  Да, точно, подумала Джессика. Хочешь спуститься в Карусель и объяснить, почему ты каждый день наблюдаешь, как молодые девушки идут в школу?
  
  Бирн дала мужчине визитку. Чарльз Нун пообещал позвонить, если что-нибудь вспомнит.
  
  Здание рядом с домом Нуна представляло собой заброшенную таверну под названием "Пять тузов", квадратное одноэтажное пятно из кирпича и строительного раствора на городском пейзаже, от которого можно было проехать как к Девятнадцатой улице, так и к Поплар-авеню.
  
  Они постучали в дверь "Пяти тузов", но ответа не последовало. Здание было заколочено и помечено граффити "Пять чувств". Они проверили двери и окна, все они были хорошо прибиты и заперты снаружи. Что бы ни случилось с Тессой, это произошло не в этом здании.
  
  Они стояли на подъездной дорожке и смотрели вверх и вниз по улице, а также через дорогу. Там стояли два ряда домов с прекрасным видом на подъездную дорожку. Они опросили оба. Ни один из жильцов не вспомнил, что видел Тессу Уэллс.
  
  На обратном пути в "Круглый дом" Джессика собрала пазл о последнем утре Тессы Уэллс.
  
  Примерно в шесть пятьдесят утра в пятницу Тесса Уэллс вышла из своего дома и направилась к автобусной остановке. Она выбрала тот же маршрут, что и всегда, - по Двадцатой улице до Поплар, через квартал, затем перешла на другую сторону улицы. Около 7:00 утра ее видели перед рядным домом на углу Девятнадцатой и Поплар, где она ненадолго заколебалась, возможно, увидев кого-то из своих знакомых на подъездной дорожке к таверне с длинными ставнями.
  
  Почти каждое утро она встречалась со своими друзьями из Назарета. Примерно в пять минут восьмого автобус забирал их и отвозил в школу.
  
  Но в пятницу утром Тесса Уэллс не встретилась со своими друзьями. В пятницу утром Тесса просто исчезла.
  
  Примерно семьдесят два часа спустя ее тело было найдено в заброшенном жилом доме в одном из худших районов Филадельфии со сломанной шеей, изуродованными руками, ее тело обнимало пародию на римскую колонну.
  
  Кто был на той подъездной дорожке?
  
  Вернувшись в Roundhouse, Бирн проверила NCIC и PCIC всех, с кем они столкнулись. То есть всех, кто представлял интерес. Фрэнк Уэллс, Деджон Уизерс, Брайан Паркхерст, Чарльз Нун, Шон Бреннан. Национальный центр информации о преступности - это компьютеризированный указатель информации об уголовном правосудии, доступный федеральным, государственным и местным правоохранительным органам и другим учреждениям уголовного правосудия. Центр информации о преступности в Филадельфии был местной версией.
  
  Только доктор Брайан Паркхерст дал результаты.
  
  В конце своего тура они встретились с Айком Бьюкененом, чтобы сообщить ему о состоянии дел.
  
  "Угадай, у кого есть простыня?" Спросил Бирн.
  
  По какой-то причине Джессике не пришлось особо задумываться над этим. "Доктор Одеколон?" она ответила.
  
  "Вы поняли", - сказал Бирн. "Брайан Аллан Паркхерст", - начал он, зачитывая компьютерную распечатку. "Тридцать пять лет, не замужем, в настоящее время проживает на Ларчвуд-стрит в районе Гарден-Корт. Получил степень бакалавра в Университете Джона Кэрролла в Огайо, степень доктора медицины в Пенсильванском университете ".
  
  "Какие судимости?" Спросил Бьюкенен. "Переходил проезжую часть?"
  
  "Ты готова к этому? Восемь лет назад его обвинили в похищении. Но это не было оплачено".
  
  "Похищение?" Бьюкенен спросил немного недоверчиво.
  
  "Он был психологом в средней школе, и оказалось, что у него был роман с одной из старшеклассниц. Они уехали на выходные, ничего не сказав родителям девочки, родители вызвали полицию, и доктора Паркхерста забрали."
  
  "Почему за это не было выставлено счета?"
  
  "К счастью для доброго доктора, девушке исполнилось восемнадцать за день до их отъезда, и она утверждала, что пошла с ними добровольно. Окружному прокурору пришлось снять все обвинения ".
  
  "И где это произошло?" Спросил Бьюкенен.
  
  "В Огайо. Школа Бомонт".
  
  "Что такое школа Бомонт?"
  
  "Католическая школа для девочек".
  
  Бьюкенен посмотрел на Джессику, затем на Бирна. Он знал, о чем они оба думали.
  
  "Давайте относиться к этому осторожно", - сказал Бьюкенен. "Встречаться с молодыми девушками - это далеко от того, что было сделано с Тессой Уэллс. Это будет громкое дело, и я не хочу, чтобы монсеньор Брасс засунул мне яйца в задницу за домогательства."
  
  Бьюкенен имел в виду монсеньора Терри Пачека, очень красноречивого, очень телегеничного, некоторые бы сказали, воинственного представителя архиепархии Филадельфии. Пачек курировал все связи со СМИ, касающиеся католических церквей и школ Филадельфии. Он много раз конфликтовал с департаментом во время сексуального скандала с католическим священником в 2002 году, обычно выходя на первое место в битвах по связям с общественностью.Вы не хотели воевать с Терри Пачеком, пока у вас не будет полного колчана.
  
  Прежде чем Бирн успел выдвинуть вопрос о слежке за Брайаном Паркхерстом, у него зазвонил телефон. Это был Том Вейрич.
  
  "Что случилось?" Спросил Бирн.
  
  Вейрих сказал: "Есть кое-что, на что тебе лучше посмотреть".
  
  Офис судмедэксперта представлял собой серый монолит на Юниверсити-авеню. Из примерно шести тысяч случаев смерти, о которых ежегодно сообщалось в Филадельфии, почти половина требовала вскрытия, и все они были проведены в этом здании.
  
  Бирн и Джессика вошли в главный зал вскрытия сразу после шести часов. Том Вейрич был в фартуке и с выражением глубокой озабоченности на лице. Тесса Уэллс лежала на одном из столов из нержавеющей стали, ее кожа была бледно-серой, пудрово-голубая простыня натянута до плеч.
  
  "Я квалифицирую это как убийство", - сказал Вейрич, констатируя очевидное. "Спинномозговой шок из-за перерезанного спинного мозга". Вейрич вставил рентгеновский снимок в световую панель. "Пересечение произошло между С5 и С6".
  
  Его первоначальная оценка была правильной. Тесса Уэллс умерла от перелома шеи.
  
  "На месте преступления?" Спросил Бирн.
  
  "На месте происшествия", - сказал Вейрих.
  
  "Есть синяки?" Спросил Бирн.
  
  Вейрих вернулся к телу и указал на две небольшие ссадины на шее Тессы Уэллс.
  
  "Вот здесь он схватил ее, а затем свернул голову вправо".
  
  "Есть что-нибудь полезное?"
  
  Вейрих покачал головой. "Исполнитель был в латексных перчатках".
  
  "А как насчет креста у нее на лбу?"Синее, меловое пятно на лбу Тессы было слабым, но все еще видимым.
  
  "Я взяла мазок", - сказала Вейрич. "Это в лаборатории".
  
  "Есть какие-нибудь признаки борьбы? Раны, нанесенные при обороне?"
  
  "Никаких", - сказал Вейрих.
  
  Бирн обдумал это. "Если она была жива, когда ее привели в тот подвал, почему не было никаких признаков борьбы?" он спросил. "Почему ее ноги и бедра не были покрыты порезами?"
  
  "Мы обнаружили небольшое количество мидазолама в ее организме".
  
  "Что это?" Спросил Бирн.
  
  "Мидазолам похож на рогипнол. В наши дни мы все чаще видим его на улицах, потому что он по-прежнему бесцветный и без запаха ".
  
  Джессика узнала от Винсента, что использование рогипнола в качестве наркотика для изнасилования на свидании начало ослабевать из-за того, что теперь он становится синим при попадании в жидкость, тем самым предупреждая ничего не подозревающую жертву. Но пусть наука заменит один ужас другим.
  
  "Так вы хотите сказать, что наш исполнитель подсыпал этот мидазолам в напиток?"
  
  Вейрих покачал головой. Он приподнял волосы с правой стороны шеи Тессы Уэллс. Там была небольшая колотая ранка. "Ей сделали этим укол. Игла с маленьким отверстием".
  
  Джессика и Бирн посмотрели друг другу в глаза. Это все меняло. Подсыпать наркотик в напиток - это одно. Сумасшедший, бродящий по улицам с иглой для подкожных инъекций, - совсем другое. Он не заботился о том, чтобы заманивать своих жертв в свои сети.
  
  "Особенно сложно правильно управлять?" Спросил Бирн.
  
  "Потребовались бы определенные знания, чтобы не бить по мышцам", - сказал Вейрих. "Но нет ничего такого, чему нельзя было бы научиться с небольшой практикой. LPN мог бы сделать это без особых проблем. С другой стороны, вы можете создать ядерное оружие из того, что в наши дни можно найти в Интернете."
  
  "А как насчет самого препарата?" Спросила Джессика.
  
  "То же самое с Интернетом", - сказал Вейрих. "Я получаю канадский спам по оксиконтину каждые десять минут. Но присутствие мидазолама не объясняет отсутствие защитных ран. Даже под действием успокоительного естественный инстинкт - сопротивляться. В ее организме было недостаточно наркотика, чтобы полностью вывести ее из строя."
  
  "Так что ты хочешь сказать?" Спросила Джессика.
  
  "Я говорю, что есть кое-что еще. Мне придется провести дополнительные тесты".
  
  Джессика заметила на столе небольшой пакет для улик. - Что это? - спросила я.
  
  Вейрих поднял конверт. В нем была маленькая фотография, репродукция старой картины. "Это было у нее в руках".
  
  Он извлек фотографию щипцами с резиновым наконечником.
  
  "Это было свернуто между ее ладонями", - продолжил он. "С него сняли отпечатки пальцев. Их не было".
  
  Джессика внимательно посмотрела на репродукцию, которая была размером с карточку для игры в бридж. - Ты знаешь, что это? - спросила я.
  
  "Криминалисты сделали цифровую фотографию и отправили главному библиотекарю отдела изящных искусств Бесплатной библиотеки", - сказал Вейрих. "Она сразу узнала это. Она называется "Данте и Вергилий у врат ада" Уильяма Блейка."
  
  "Есть идеи, что это значит?" Спросил Бирн.
  
  "Извините. Вообще без понятия".
  
  Бирн несколько мгновений смотрел на фотографию, затем положил ее обратно в пакет для улик. Он снова повернулся к Тессе Уэллс. "Подвергалась ли она сексуальному насилию?"
  
  "И да, и нет", - сказал Вейрих.
  
  Бирн и Джессика обменялись взглядами. Том Вейрич не был склонен к театральности, так что, должно быть, была веская причина, по которой он откладывал то, что должен был им сказать.
  
  "Что вы имеете в виду?" Спросил Бирн.
  
  "Мои предварительные выводы таковы, что она не была изнасилована и, насколько я могу судить, у нее не было половых сношений в последние несколько дней", - сказал Вейрих.
  
  "Хорошо. Это часть "нет", - сказал Бирн. "Что значит "да"?"
  
  Вейрих секунду поколебалась, затем натянула простыню до бедер Тессы. Ноги молодой женщины были слегка раздвинуты. От того, что увидела Джессика, у нее перехватило дыхание. "Боже мой", - сказала она, прежде чем смогла остановить себя.
  
  В комнате воцарилась тишина, ее живые обитатели погрузились в собственные мысли.
  
  "Когда это было сделано?" Наконец Бирн спросил.
  
  Вейрих прочистил горло. Он занимался этим некоторое время, и оказалось, что даже для него это было в новинку. "В какой-то момент за последние двенадцать часов".
  
  "До смерти?"
  
  "Предсмертные", - ответил Вейрих.
  
  Джессика оглянулась на тело, образ последнего унижения этой молодой девушки нашел и поселился в ее сознании там, где, она знала, он будет жить очень долго.
  
  Тессу Уэллс не только похитили на улице по дороге в школу. Ее не только накачали наркотиками и отвезли в место, где кто-то сломал ей шею. Мало того, что ее руки были изуродованы стальным болтом, запечатавшим их во время молитвы. Кто бы это ни сделал, он завершил работу окончательным позором, от которого у Джессики скрутило живот.
  
  Влагалище Тессы Уэллс было зашито наглухо.
  
  А грубый шов, выполненный толстой черной нитью, был изображен в виде креста.
  
  
  12
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 18:00
  
  Если Дж. Альфред Пруфрок измерял свою жизнь кофейными ложками, Саймон Эдвард Клоуз измерял свою жизнь сроками. У него было меньше пяти часов, чтобы уложиться в срок для печатного выпуска отчета на следующий день. И по состоянию на вступительные титры вечерних местных новостей, ему нечего было сообщить.
  
  Когда он вращался среди репортеров так называемой законной прессы, он был изгнанником. Они смотрели на него так, как могли бы смотреть на монголоидного ребенка, с выражением фальшивого сострадания и эрзац-симпатии, но также и с выражением, которое говорило: "Мы не можем выгнать тебя с вечеринки, но, пожалуйста, не трогай хаммелов".
  
  Полдюжины репортеров, задержавшихся возле оцепленного места преступления на Восьмой улице, едва удостоили его взглядом, когда он подъехал на своей десятилетней Honda Accord. Саймону хотелось бы быть немного более сдержанным в своих прибытиях, но его шарф, который был прикреплен к трубе коллектора в результате недавно проведенной пепсиканэктомии, настоял на том, чтобы объявить о нем первым. Он почти слышал ухмылки за полквартала отсюда.
  
  Квартал был оцеплен желтой лентой с места преступления. Саймон развернул машину, поехал на Джефферсон, свернул на девятую. Город-призрак.
  
  Саймон вышел, проверил батарейки в своем магнитофоне. Он разгладил галстук, разгладил складки на брюках. Он часто думал, что, если бы не тратил все свои деньги на одежду, то, возможно, смог бы обновить свою машину или квартиру. Но он всегда объяснял это тем, что большую часть времени проводит на улице, поэтому, если никто не увидит его машину или квартиру, они подумают, что он в ударе.
  
  В конце концов, в этом шоу-бизнесе имидж был всем, не так ли?
  
  Он нашел нужный ему подъездной путь и прорубил его. Когда он увидел офицера в форме, стоящего за домом на месте преступления - но не одинокого репортера, по крайней мере, пока, - он вернулся к своей машине и попробовал трюк, которому научился у старого высохшего папарацци, которого знал много лет назад.
  
  Десять минут спустя он подошел к офицеру за домом. Офицер, огромный чернокожий полузащитник с огромными руками, поднял одну из этих рук, останавливая его.
  
  "Как дела?" Спросил Саймон.
  
  "Это место преступления, сэр".
  
  Саймон кивнул. Он показал свое журналистское удостоверение. "Саймон Клоуз с отчетом"
  
  Никакой реакции. С таким же успехом он мог бы сказать "Капитан Немо с "Наутилуса "".
  
  "Вам придется поговорить с детективом, ведущим это дело", - сказал полицейский.
  
  "Конечно", - сказал Саймон. "Кто бы это мог быть?"
  
  "Это, должно быть, детектив Бирн".
  
  Саймон сделал пометку, как будто эта информация была для него новой. "Как ее зовут?"
  
  Униформа исказила его лицо. - Кто?
  
  "Детектив Бирн".
  
  "Ее зовут Кевин".
  
  Саймон постарался выглядеть соответственно смущенным. Два года школьной драмы, включая роль Алджернона в "Как важно быть серьезным", несколько помогли. "О, мне очень жаль", - сказал он. "Я слышала, что женщина-детектив работала над этим делом".
  
  "Это, должно быть, детектив Джессика Балзано", - сказал офицер, расставив знаки препинания и нахмурив брови, что дало Саймону понять, что разговор окончен.
  
  "Большое спасибо", - сказал Саймон, направляясь обратно по переулку. Он обернулся, быстро сфотографировал полицейского. Полицейский немедленно связался по рации, что означало, что в течение минуты или двух территория за рядными домами будет официально оцеплена.
  
  К тому времени, когда Саймон вернулся на Девятую улицу, там уже были два репортера, задержавшиеся за желтой лентой, пересекавшей подъездной проход, - желтую ленту Саймон сам прикрепил туда несколькими минутами ранее.
  
  Когда он вышел прогуляться, то увидел выражение их лиц. Саймон нырнул под ленту, сорвал ее со стены и передал Бенни Лозадо, сотруднику the Inquirer.
  
  Желтая лента гласила: АСФАЛЬТ ДЕЛЬ-Ко.
  
  "Пошел ты, Клоуз", - сказал Лозадо.
  
  "Сначала ужин, любимая".
  
  Вернувшись в машину, Саймон порылся в памяти.
  
  Джессика Бальзано.
  
  Откуда он узнал это имя?
  
  Он взял копию отчета за прошлую неделю, пролистал его. Когда он добрался до скудной спортивной страницы, то увидел это. Маленькая реклама на четверть колонки о призовых боях в Blue Horizon. Боевая карта для всех женщин.
  
  Внизу:
  
  Джессика Бальзано против Мариэллы Муньос.
  
  
  13
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 19:20
  
  Он оказался на набережной прежде, чем его разум успел сказать "нет". Сколько времени прошло с тех пор, как он был здесь в последний раз?
  
  Восемь месяцев, одна неделя, два дня.
  
  День, когда было найдено тело Дейдры Петтигрю.
  
  Он знал ответ так же ясно, как знал причину, по которой вернулся. Он был здесь, чтобы перезарядиться, чтобы еще раз прикоснуться к жиле безумия, которая пульсировала прямо под асфальтом его города.
  
  "Двойки" были охраняемым наркопритоном, занимавшим старое здание на набережной под мостом Уолта Уитмена, недалеко от Пэкер-авеню, всего в нескольких футах от берега реки Делавэр. Стальная входная дверь была покрыта бандитскими граффити, а охранял ее головорез-горыныч по кличке Серьезный. Никто случайно не забрел в Deuces. На самом деле, прошло более десяти лет с тех пор, как публика называла это Deuces. "Двойки" - так назывался бар с длинными ставнями, в котором очень плохой человек по имени Лютер Уайт сидел и пил в ту ночь, когда пятнадцать лет назад туда вошли Кевин Бирн и Джимми Пьюрифи; в ночь, когда двое из них погибли.
  
  Именно на этом месте начались темные времена Кевина Бирна.
  
  Именно в этом месте он начал видеть.
  
  Теперь это был наркопритон.
  
  Но Кевин Бирн был здесь не из-за наркотиков. Хотя это было правдой, что на протяжении многих лет он флиртовал со всеми веществами, известными человечеству, чтобы остановить видения, грохочущие в его голове, ни одно из них никогда не брало верх. Прошли годы с тех пор, как он баловался чем-либо, кроме Викодина или бурбона.
  
  Он был здесь, чтобы вернуть себе прежний образ мыслей.
  
  Он сломал печать на бутылке "Олд Форестер", считая, что настал его день.
  
  В день, когда его развод стал окончательным, почти год назад, они с Донной поклялись, что будут ужинать всей семьей один вечер в неделю. Несмотря на множество препятствий на пути к их работе, они не пропустили ни одной недели за год.
  
  Этим вечером они путались и бормотали во время очередного ужина, его жена представляла собой незагроможденный горизонт, болтовня в столовой была параллельным монологом из небрежных вопросов и шаблонных ответов.
  
  Последние пять лет Донна Салливан Бирн была опытным агентом одного из крупнейших и престижнейших агентств недвижимости в Филадельфии, и деньги текли рекой. Они жили в рядном доме на Фитлер-сквер не потому, что Кевин Бирн был таким отличным полицейским. При его зарплате они могли бы жить в Фиштауне.
  
  Раньше, летом их свадьбы, они встречались за ланчем в Сентер-Сити два или три раза в неделю, и Донна рассказывала ему о своих победах, о своих редких неудачах, о своем умном маневрировании в джунглях условного депонирования, о расходах на закрытие, амортизации, задолженностях и сопутствующих товарах. Бирн всегда остекленевал от условий - он не мог отличить базовый балл от баллонной оплаты - так же, как он всегда восхищался ее энергией, ее рвением. Она начала свою карьеру далеко за тридцать и была счастлива.
  
  Но примерно восемнадцать месяцев назад Донна просто отключила каналы связи со своим мужем. Деньги по-прежнему поступали, и Донна по-прежнему была замечательной матерью для Колина, по-прежнему активно участвовала в жизни общества, но когда дело доходило до разговора с ним, обмена чем-либо похожим на чувство, мысль, мнение, она исчезала. Возведите стены, турели вооружены.
  
  Никакой записки. Никаких объяснений. Никакого обоснования.
  
  Но Бирн знал почему. Когда они поженились, он пообещал ей, что у него есть амбиции в департаменте, что он на верном пути к званию лейтенанта, возможно, капитана. Помимо этого, политика? Он исключал это внутри, но никогда снаружи. Донна всегда была настроена скептически. Она знала достаточно копов, чтобы понимать, что детективы из отдела убийств - пожизненники, и что ты работаешь в подразделении до конца.
  
  А потом Морриса Бланшара нашли раскачивающимся на конце буксирного троса. Донна посмотрела на Бирна той ночью и, не задав ни единого вопроса, поняла, что он никогда не откажется от погони, чтобы вернуться на вершину. Он был из Отдела по расследованию убийств, и это все, чем он когда-либо будет.
  
  Через несколько дней она подала заявление.
  
  После долгого, полного слез разговора с Колин Бирн решила не сопротивляться. Они все равно уже давно поливали засохшее растение. До тех пор, пока Донна не настроила против него его дочь, и пока он мог видеться с ней, когда хотел, все было в порядке.
  
  Этим вечером, пока ее родители позировали, Колин послушно сидела с ними на их пантомимическом ужине, погрузившись в книгу Норы Робертс. Иногда Бирн завидовал Колин ее внутреннему безмолвию, ее хлопковому убежищу из детства, каким оно было.
  
  Донна была на втором месяце беременности Колин, когда они с Бирном поженились на гражданской церемонии. Когда Донна родила, через несколько дней после Рождества в том году, и Бирн впервые увидел Колин, такую розовую, сморщенную и беспомощную, он внезапно не смог вспомнить ни единой секунды из своей жизни до этого момента. В тот момент все остальное было прелюдией, расплывчатой увертюрой к долгу, который он чувствовал в тот момент, и он знал - знал так, словно это было выжжено на его сердце, - что никто никогда не встанет между ним и этой маленькой девочкой. Ни его жена, ни его коллеги-офицеры, и да поможет Бог первому же обвисшему брючонку в шляпе набекрень, неуважительному маленькому засранцу, пришедшему на свое первое свидание.
  
  Он также вспомнил день, когда они узнали, что Колин глухая. Это было в день рождения Колин, четвертого июля. В то время они жили в тесной трехкомнатной квартире. Только что показали одиннадцатичасовые новости, и раздался небольшой взрыв, по-видимому, совсем рядом с крошечной спальней, где спала Колин. Бирн инстинктивно выхватил табельное оружие и тремя гигантскими шагами направился по коридору в комнату Колин, его сердце бешено колотилось в груди. Когда он толкнул ее дверь, пришло облегчение в виде пары детей на пожарной лестнице, бросающих петарды. Он разберется с ними позже.
  
  Однако ужас пришел в виде неподвижности.
  
  Поскольку петарды продолжали взрываться менее чем в пяти футах от того места, где спала его шестимесячная дочь, она никак не отреагировала. Она не проснулась. Когда Донна появилась в дверях и оценила ситуацию, она заплакала. Бирн обнял ее, чувствуя в этот момент, что дорога перед ними только что была заново вымощена испытаниями, и что страх, с которым он сталкивался на улицах каждый день, был ничем по сравнению.
  
  Но теперь Бирн часто мечтал о внутреннем спокойствии своей дочери. Она никогда не узнает серебряной тишины брака своих родителей, никогда не заметит, как Кевин и Донна Бирн - когда-то настолько страстные, что не могли оторвать друг от друга рук - говорили "извините", проходя мимо в узком коридоре дома, как незнакомцы в автобусе.
  
  Он подумал о своей хорошенькой, далекой бывшей жене, своей Кельтской розе. Донна, с ее загадочной способностью одним взглядом заглушать ложь у него в горле, с ее идеальной светской подачей. Она знала, как извлечь мудрость из беды. Она научила его благодати смирения.
  
  В этот час в Deuces было тихо. Бирн сидел в пустой комнате на втором этаже. Большинство наркопритонов были грязными заведениями, заваленными пустыми бутылками из-под крэка, мусором из фастфуда, тысячами использованных кухонных спичек, довольно часто рвотой, иногда экскрементами. Тупоголовые, как правило, не подписывались на Architectural Digest. Клиенты, которые часто посещали Deuces - теневой консорциум полицейских, государственных служащих, городских чиновников, которых нельзя было увидеть слоняющимися по углам, - платили немного больше за атмосферу.
  
  Он устроился на полу у окна, скрестив ноги, спиной к реке. Он потягивал бурбон. Ощущение окутало его теплыми янтарными объятиями, ослабляя надвигающуюся мигрень.
  
  Тесса Уэллс.
  
  Она покинула свой дом в пятницу утром, имея в руках контракт со всем миром, обещание, что она будет в безопасности, что она будет ходить в школу, тусоваться со своими друзьями, смеяться над какими-нибудь глупыми шутками, плакать над какой-нибудь глупой песней о любви. Мир нарушил этот договор. Она была всего лишь подростком, и она уже прожила свою жизнь.
  
  Колин только что стала подростком. Бирн знал, что, с психологической точки зрения, он, вероятно, сильно отстал от жизни, что в наши дни "подростковые годы" начались где-то около одиннадцати. Он также полностью осознавал, что давным-давно решил противостоять этой конкретной сексуальной пропаганде на Мэдисон-авеню.
  
  Он оглядел комнату.
  
  Почему он был здесь?
  
  И снова вопрос.
  
  Двадцать лет, проведенных на улицах одного из самых жестоких городов мира, отправили его на плаху. Он не знал ни одного детектива, который не пил, не проходил реабилитацию, не играл в азартные игры, не посещал проституток, не поднимал руку на своих детей, свою жену. С этой работой приходит излишество, и если вы не уравновешивали избыток ужаса избытком страсти к чему-либо - даже к домашнему насилию - клапаны скрипели и стонали, пока однажды вы не лопались и не приставляли ствол к своему небу.
  
  За свою карьеру детектива отдела по расследованию убийств он побывал в десятках салонов, на сотнях подъездных путей, на тысяче пустырей, где безмолвные мертвецы ждали его, как гуашь дождливой акварелью на близком расстоянии. Такая мрачная красота. Он мог спать на расстоянии. Именно детали омрачали его сны.
  
  Он вспомнил каждую деталь того душного августовского утра, когда его позвали в Фэрмаунт-парк: густое жужжание мух над головой, то, как из кустов показались худые ноги Дейдре Петтигрю, ее окровавленные белые трусики, сбившиеся вокруг лодыжки, повязка на правом колене.
  
  Тогда он понял, как знал каждый раз, когда видел убитого ребенка, что должен сделать шаг вперед, независимо от того, насколько разрушена его душа, насколько ослаблены его инстинкты. Он должен был смело встретить утро, какие бы демоны ни преследовали его всю ночь.
  
  В первой половине его карьеры все было связано с властью, инерцией правосудия, стремительностью захвата. Это было о нем. Но где-то на этом пути это стало больше. Это стало про всех мертвых девочек.
  
  А теперь, Тесса Уэллс.
  
  Он закрыл глаза, снова почувствовав, как вокруг него закружились холодные воды реки Делавэр, дыхание вырывается из его груди.
  
  Под ним курсировали боевые вертолеты банды. Звуки хип-хоп басовых аккордов сотрясали пол, окна, стены, поднимаясь над городскими улицами подобно стальному пару.
  
  Приближался час девианта. Скоро он будет ходить среди них.
  
  Монстры выскальзывали из своих логовищ.
  
  И когда он сидел в месте, где мужчины променяли свое самоуважение на несколько мгновений оцепенелой тишины, в месте, где животные ходят прямо, Кевин Фрэнсис Бирн знал, что в Филадельфии зашевелился новый монстр, темный серафим смерти, который приведет его в неизведанные владения, призовет его на глубину, к которой такие люди, как Гидеон Пратт, только стремились.
  
  
  14
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 8:00 вечера
  
  В Филадельфии ночь.
  
  Я стою на Норт-Брод-стрит, смотрю в сторону Центра Города и властной фигуры Уильяма Пенна, искусно подсвеченной на крыше мэрии, чувствую, как тепло весеннего дня растворяется в шипении красного неона и длинных тенях де Кирико, еще раз восхищаюсь двумя лицами города.
  
  Это не яичная темпера дневной Филадельфии, не яркие краски Любви Роберта Индианы и не Программа по настенному искусству. Это ночная Филадельфия, город, выполненный толстыми, сильными мазками кисти, скоплением осадочных пигментов.
  
  Старое здание на Норт-Брод стало свидетелем многих ночей, его литые пилястры стоят на безмолвной страже почти столетие. Во многих отношениях это стоический облик города: старые деревянные сиденья, кессонный потолок, резные медальоны, потертый холст, на котором тысячи мужчин плевались, истекали кровью и пали.
  
  Мы входим. Мы улыбаемся друг другу, поднимаем брови, хлопаем по плечам.
  
  Я чувствую запах меди в их крови.
  
  Эти люди могут знать о моих деяниях, но они не знают меня в лицо. Они думают, что я безумец, что я нападаю из темноты, как злодей из фильма ужасов. Они прочитают о том, что я сделала, за своими столами за завтраком, на SEPTA, в ресторанных двориках, покачают головами и спросят, почему.
  
  Может быть, они знают почему?
  
  Если бы кто-то снял наслоения порока, боли и жестокости, могло бы быть так, что эти мужчины сделали бы то же самое, если бы у них был шанс? Могли бы они заманить дочерей друг друга на темный угол улицы, в пустое здание, в глубоко затененное сердце парка? Могли бы они пустить в ход свои ножи, пистолеты и дубинки и, наконец, дать выход своей ярости? Могут ли они потратить валюту своего гнева, а затем сбежать в Аппер-Дарби, Нью-Хоуп и Аппер-Мерион, в безопасность своей лжи?
  
  В душе всегда происходит болезненное соперничество, борьба между отвращением и потребностью, между тьмой и светом.
  
  Звенит звонок. Мы поднимаемся со своих табуретов. Мы встречаемся в центре.
  
  Филадельфия, твои дочери в опасности.
  
  Вы здесь, потому что знаете это. Вы здесь, потому что у вас не хватает смелости быть мной. Вы здесь, потому что боитесь стать мной.
  
  Я знаю, почему я здесь.
  
  Джессика.
  
  
  15
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 8:30 вечера
  
  Забудь Дворец Цезаря. Забудь Мэдисон Сквер Гарден. Забудь MGM Grand. Лучшим местом в Америке - а некоторые утверждают, что и во всем мире - для наблюдения за боем на призы был легендарный Blue Horizon на Норт-Брод-стрит. В городе, породившем таких людей, как Джек О'Брайен, Джо Фрейзер, Джеймс Шулер, Тим Уизерспун, Бернард Хопкинс, не говоря уже о Рокки Бальбоа, Легендарный Blue Horizon был настоящим сокровищем, и, как говорится, Blue - это кулачные бои в Филадельфии.
  
  Джессика и ее соперница - Мариэлла "Спаркл" Муньос - переодевались и разминались в одной комнате. Пока Джессика ждала, пока ее двоюродный дедушка Вит-Торио, сам бывший тяжеловес, забинтует ей руки, она взглянула на свою соперницу. Спаркл было под тридцать, у нее были большие руки и, похоже, семнадцатидюймовая шея. Настоящий амортизатор. У нее был приплюснутый нос, шрамы над обоими глазами и, казалось, вечное игровое лицо: постоянная гримаса, которая должна была запугивать ее противников.
  
  "Я здесь вся дрожу", - подумала Джессика.
  
  Когда она хотела, Джессика могла повлиять на позу и поведение съежившейся вайолет, беспомощной женщины, которой было бы трудно открыть упаковку апельсинового сока без помощи большого сильного мужчины, который пришел бы ей на помощь. Джессика надеялась, что это просто сладость для гризли.
  
  На самом деле это означало следующее:
  
  Давай, детка.
  
  Первый раунд начался с того, что на боксерском жаргоне называется процессом "прощупывания". Обе женщины наносили легкие удары, преследуя друг друга. Пара клинчей. Немного грабежей и запугивания. Джессика была на несколько дюймов выше Спаркл, но Спаркл компенсировала это ростом. В гольфах она выглядела как Мэйтэг.
  
  Примерно в середине действа началось оживление, и толпа начала втягиваться в это. Каждый раз, когда Джессика наносила хотя бы удар, толпа, возглавляемая группой полицейских из старого района Джессики, соответственно сходила с ума.
  
  Когда прозвенел звонок в конце первого раунда, Джессика ушла чисто, а Спаркл нанесла удар корпусом, четко и намеренно, с опозданием. Джессика толкнула ее, и рефери пришлось встать между ними. Рефери этого боя был невысокий чернокожий парень лет под пятьдесят. Джессика предположила, что Атлетическая комиссия Пенсильвании решила, что им не нужен крупный парень для поединка, потому что это был всего лишь бой в легком весе, причем среди женщин в полутяжелом весе.
  
  Неправильно.
  
  Спаркл нанесла удар поверх головы судьи, скользнув взглядом по плечу Джессики; Джессика ответила сильным ударом, который попал Спаркл сбоку в челюсть. В бой ворвались Sparkle's corner вместе с дядей Витторио, и хотя толпа подбадривала их - между раундами проходили одни из лучших боев в истории Blue Horizon, - им удалось разнять женщин.
  
  Джессика плюхнулась на табурет, когда дядя Витторио встал перед ней.
  
  "Макин Бидж", - пробормотала Джессика в трубку.
  
  "Просто расслабься", - сказал Витторио. Он вытащил мундштук, вытер ей лицо. Анджела схватила одну из бутылок с водой из ведерка для льда, откупорила пластиковую крышку и поднесла ее ко рту Джессики.
  
  "Ты опускаешь правую руку каждый раз, когда забрасываешь хук", - сказал Витторио. "Сколько раз мы это повторяем? Держите правую руку поднятой." Витторио похлопал Джессику по правой перчатке.
  
  Джессика кивнула, прополоскала рот и сплюнула в ведро.
  
  "Секунды на исходе", - прокричал рефери с центрального ринга.
  
  Самые быстрые чертовы шестьдесят секунд в истории, подумала Джессика.
  
  Джессика встала, когда дядя Витторио сошел с ринга - когда тебе семьдесят девять, ты во всем расслабляешься - и схватила табурет из угла. Прозвенел звонок, и двое бойцов подошли друг к другу.
  
  Первую минуту второго раунда все было почти так же, как и в первом раунде. Однако в середине игры все изменилось. Спаркл прижала Джессику к канатам. Джессика воспользовалась возможностью, чтобы сделать крюк, и, конечно же, опустила правую руку. Спаркл парировала свой собственный левый хук, который начался где-то в Бронксе, прошел по Бродвею, через мост и выехал на I-95.
  
  Выстрел попал Джессике Флаш в подбородок, ошеломив ее, загнав глубоко под канаты. Толпа замолчала. Джессика всегда знала, что когда-нибудь она может встретить достойную пару, но, прежде чем Спаркл Муньос решилась на убийство, Джессика увидела немыслимое.
  
  Спаркл Муньос схватилась за промежность и закричала:
  
  "Кто теперь годда боллс?"
  
  Когда Спаркл вошла, готовясь нанести то, что, как была уверена Джессика, должно было стать нокаутирующим ударом, в ее голове всплыл монтаж размытых образов.
  
  Как и в тот раз, во время пьяного вызова на Фитцуотер-стрит, на вторую неделю работы, алкашку вырвало ей в кобуру.
  
  Или как Лиза Чефферати назвала ее "Большой задницей Джио-ванни" на детской площадке собора Святого Павла.
  
  Или в тот день, когда она пришла домой пораньше и увидела желтые, как собачья моча, дешевые туфли Мишель Браун десятого размера, выглядевшие бесплатовыми, у подножия лестницы, прямо рядом с ботинками ее мужа.
  
  В этот момент ярость пришла из другого места, места, где жила, смеялась и любила молодая девушка по имени Тесса Уэллс. Место, теперь затихшее под темными водами отцовского горя. Это была та фотография, которая ей была нужна.
  
  Джессика собрала все свои 130 фунтов, уперлась пальцами ног в брезент и нанесла правый кросс, который заиграл искорками на кончике ее подбородка, повернув голову на секунду, как хорошо смазанную дверную ручку. Звук был оглушительным, эхом разносился по всему Голубому горизонту, смешиваясь со звуками всех других великолепных выстрелов, когда-либо производившихся в здании. Джессика увидела, как глаза Спаркл вспыхнули! и на секунду откатилась назад, прежде чем упасть на холст.
  
  "Вставай!" Крикнула Джессика. "Вставай!"
  
  Судья отправил Джессику в нейтральный угол, прежде чем вернуться к лежащему на спине Спарклу Муньосу и возобновить отсчет. Но подсчет был спорным. Спаркл перекатилась на бок, как выброшенный на берег ламантин. Бой был окончен.
  
  Толпа в "Голубом горизонте" вскочила на ноги с таким ревом, что задрожали стропила.
  
  Джессика подняла обе руки в воздух и исполнила свой победный танец, когда Анджела выбежала на ринг и обняла ее.
  
  Джессика оглядела зал. Она заметила Винсента в первом ряду балкона. Он присутствовал на всех ее боях, когда они были вместе, но Джессика не была уверена, будет ли он на этом.
  
  Через несколько секунд на ринг вышел отец Джессики с Софи на руках. Софи, конечно, никогда не смотрела, как Джессика дерется на ринге, но, похоже, ей нравилось быть в центре внимания после победы ничуть не меньше, чем ее матери. В этот вечер Софи надела подходящие к ней малиновые флисовые брюки и маленькую спортивную ленту от Nike, сама выглядя как спортсменка в детском весе. Джессика улыбнулась и подмигнула отцу и дочери. С ней все было в порядке. Лучше, чем в порядке. Адреналин захлестнул ее с головой, и она почувствовала, что может покорить весь мир.
  
  Она крепче обняла свою кузину, в то время как толпа продолжала реветь, скандируя: "Шарики, шарики, шарики, шарики ..."
  
  Перекрикивая рев, Джессика прокричала в ухо Анджеле. "Энджи?"
  
  "Да?"
  
  "Сделай мне одолжение".
  
  "Что?"
  
  "Никогда больше не позволяйте мне драться с этой гребаной гориллой".
  
  Сорок минут спустя на тротуаре перед "Блю" Джессика раздала несколько автографов паре двенадцатилетних девочек, которые смотрели на нее со смесью восхищения и идолопоклонства. Она прочитала им стандартные проповеди "Оставайся в школе, держись подальше от наркотиков", и они пообещали, что будут это делать.
  
  Джессика как раз собиралась направиться к своей машине, когда почувствовала чье-то присутствие поблизости.
  
  "Напомни мне никогда не злить тебя на меня". Низкий голос раздался у нее за спиной.
  
  Волосы Джессики были мокрыми от пота и торчали в разные стороны. После пробежки в милю с четвертью от нее пахло морским бисквитом, и она чувствовала, как правая сторона ее лица распухла примерно до размера, формы и цвета спелого баклажана.
  
  Она обернулась и увидела одного из самых красивых мужчин, которых когда-либо знала.
  
  Это был Патрик Фаррелл.
  
  И он держал в руках розу.
  
  Пока Питер отвозил Софи к себе домой, Джессика и Патрик сидели в темном уголке паба Quiet Man на нижнем этаже Finnigan's Wake, популярного ирландского паба и притона копов на Третьей и Спринг-Гарден-стрит, прислонившись спинами к стене Строубриджа.
  
  Однако для Джессики было недостаточно темно, несмотря на то, что она быстро подкрасила свое лицо и прическу в дамской комнате.
  
  Она пила двойной скотч.
  
  "Это была одна из самых удивительных вещей, которые я когда-либо видел в своей жизни", - сказал Патрик.
  
  На нем была темно-коричневая кашемировая водолазка и черные брюки в складку. От него великолепно пахло, и это было одной из многих вещей, которые во времени вернули ее в те дни, когда они были одним целым. От Патрика Фаррелла всегда великолепно пахло. И эти глаза. Джессика подумала, сколько женщин за эти годы с головой окунулись в эти глубокие голубые глаза.
  
  "Спасибо", - сказала она вместо чего-то отдаленно остроумного. Она поднесла стакан к лицу. Опухоль спала. Слава Богу. Ей не нравилось выглядеть Женщиной-Слоном перед Патриком Фарреллом.
  
  "Я не знаю, как ты это делаешь".
  
  Джессика пожала плечами в своей лучшей манере. "Ну, самое сложное - научиться стрелять с открытыми глазами".
  
  "Тебе не больно?"
  
  "Конечно, это больно", - сказала она. "Ты знаешь, на что это похоже?"
  
  "Что?"
  
  "Такое чувство, будто тебя ударили по лицу".
  
  Патрик рассмеялся. "Туше".
  
  "С другой стороны, я не могу представить себе ничего похожего на то чувство, которое испытываешь, когда укладываешь своего противника. Помоги мне Бог, мне нравится эта часть ".
  
  "Итак, ты знаешь, когда приземляешься?"
  
  "Нокаутирующий удар?"
  
  "Да".
  
  "О да", - сказала Джессика. "Это как когда ты ловишь бейсбольный мяч толстой частью биты. Помнишь это? Никакой вибрации, никаких усилий. Просто ... контакт ".
  
  Патрик улыбнулся, качая головой, как бы признавая, что она в сто раз храбрее его. Но Джессика знала, что это неправда. Патрик был врачом скорой помощи, и она не могла представить себе более сложной работы, чем эта.
  
  Что потребовало еще большего мужества, подумала Джессика, так это то, что Патрик давным-давно выступил против своего отца, одного из самых известных кардиохирургов Филадельфии. Мартин Фаррелл ожидал, что Патрик продолжит карьеру кардиохирурга. Патрик вырос в Брин-Мор, учился в Гарвардской медицинской школе, проходил ординатуру в университете Джона Хопкинса, путь к славе перед ним был почти непроходим.
  
  Но когда его младшая сестра Дана была убита в перестрелке в центре Города невинным прохожим, оказавшимся не в том месте и не в то время, Патрик решил посвятить свою жизнь работе врачом-травматологом в городской больнице. Мартин Фаррелл практически отрекся от своего сына.
  
  Это было нечто общее между Джессикой и Патриком - карьера, выбранная ими в результате трагедии, а не наоборот. Джессика хотела спросить, как Патрик ладит со своим отцом теперь, когда прошло так много времени, но она не хотела бередить старые раны.
  
  Они замолчали, слушая музыку, ловя взгляды друг друга, болтая, как пара подростков. Несколько полицейских из Третьего округа зашли поздравить Джессику, пьяно пробираясь к столику.
  
  В конце концов, Патрик перевел разговор на работу. Безопасная территория для замужней женщины и старого увлечения.
  
  "Как это работает в высшей лиге?"
  
  Высшая лига, подумала Джессика. Высшая лига умеет заставить тебя казаться маленькой. "Это еще только начало, но до моих дней в секторальной машине еще далеко", - сказала она.
  
  "И что, ты не скучаешь по преследованию воров сумок, разниманию драк в барах и доставке беременных женщин в больницу?"
  
  Джессика улыбнулась немного задумчиво. "Похитители сумочек и драки в барах? Здесь не пропала любовь. Что касается беременных женщин, то, полагаю, я ушла на пенсию с послужным списком один на один в этом отделе ".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Когда я была в машине сектора, - сказала Джессика, - у меня на заднем сиденье родился ребенок. Одного потеряла".
  
  Патрик сел немного прямее. Теперь он заинтересовался. Это был его мир. "Что ты имеешь в виду? Как ты потерял одну?"
  
  Это не была любимая история Джессики. Она уже пожалела, что заговорила об этом. Похоже, ей пришлось рассказать ее. "Это было в канун Рождества, три года назад. Помнишь ту грозу?"
  
  Это была одна из самых сильных метелей за последние десять лет. Десять дюймов свежего снега, завывающий ветер, температура около нуля. Город практически закрылся.
  
  "О, да", - сказал Патрик.
  
  "В любом случае, я была на последней вечеринке. Уже за полночь, и я в "Данкин Донатс", пью кофе для себя и своего партнера".
  
  Патрик поднял бровь, что означало: "Dunkin'Donuts"?
  
  "Даже не говори этого", - сказала Джессика, улыбаясь.
  
  Патрик поджал губы.
  
  "Я как раз собиралась уходить, когда услышала стоны. Оказывается, в одной из кабинок была беременная женщина. Она была на седьмом или восьмом месяце беременности, и что-то определенно было не так. Я вызвала спасателей, но все подразделения скорой помощи были на ходу, их занесло, топливопроводы замерзли. Кошмар. Мы были всего в нескольких кварталах от Джефферсона, поэтому я посадил ее в патрульную машину, и мы уехали. Мы доехали до перекрестка Третьей и Уолнат, и нас занесло на этом участке льда, и мы врезались в ряд припаркованных машин. Мы застряли."
  
  Джессика отпила свой напиток. Если от рассказа этой истории ей стало плохо, то от того, что она закончила, ей стало еще хуже. "Я позвала на помощь, но к тому времени, когда они добрались туда, было слишком поздно. Ребенок родился мертвым."
  
  Выражение глаз Патрика говорило о том, что он понял. Потерять кого-то всегда нелегко, независимо от обстоятельств. "Жаль это слышать".
  
  "Да, ну, я наверстала упущенное несколько недель спустя", - сказала Джессика. "Мы с напарницей родили крупного мальчика на Юге. И я имею в виду крупного. Девять фунтов с мелочью. Нравится принимать роды у теленка. Я до сих пор каждый год получаю рождественскую открытку от родителей. После этого я подала заявление на автоматическое отделение. Я была сыта по горло работой акушера-гинеколога. "
  
  Патрик улыбнулся. "У Бога есть способ сравнять счет, не так ли?"
  
  "Он знает", - сказала Джессика.
  
  "Если я правильно помню, в тот сочельник было много безумия, не так ли?"
  
  Это было правдой. Обычно, когда налетает метель, психи остаются дома. Но по какой-то причине в ту ночь звезды выстроились в ряд, и все они вышли на улицу. Стрельба, поджоги, грабежи, вандализм.
  
  "Да. Мы бегали всю ночь", - сказала Джессика.
  
  "Разве кто-нибудь не облил кровью дверь какой-нибудь церкви или что-то в этом роде?"
  
  Джессика кивнула. "Святой Екатерины. В Торресдейле".
  
  Патрик покачал головой. "Вот и все для мира на земле, да?"
  
  Джессике пришлось согласиться. Хотя, если бы на земле внезапно воцарился мир, она осталась бы без работы.
  
  Патрик отхлебнул из своего бокала. - Кстати, о безумии, я слышал, вы поймали того убийцу на Восьмой улице.
  
  "Где ты это услышала?
  
  Подмигнув: "У меня есть свои источники".
  
  "Да", - сказала Джессика. "Мое первое дело. Благодарю тебя, Господи".
  
  "Все так плохо, как я слышал?"
  
  "Хуже".
  
  Джессика вкратце описала ему сцену.
  
  "Боже мой", - сказал Патрик, реагируя на перечисление ужасов, постигших Тессу Уэллс. "Каждый день мне кажется, что я слышал все это. Каждый день я слышу что-то новое".
  
  "Я действительно сочувствую ее отцу", - сказала Джессика. "Он очень болен. Несколько лет назад он потерял жену. Тесса была его единственной дочерью".
  
  "Я не могу представить, через что он проходит. Потерять ребенка".
  
  Джессика тоже не могла. Если бы она когда-нибудь потеряла Софи, ее жизнь была бы кончена.
  
  "Довольно сложное задание прямо из коробки", - сказал Патрик.
  
  "Расскажи мне об этом".
  
  "Ты в порядке?"
  
  Джессика подумала, прежде чем ответить. У Патрика была манера задавать подобные вопросы.Создавалось ощущение, что ему действительно не все равно. "Да. Я в порядке".
  
  "Как поживает твой новый партнер?"
  
  Это было легко. "Хорошо. Действительно хорошо".
  
  "Как же так?"
  
  "Ну, у него такой способ обращения с людьми", - сказала Джессика. "Такой способ заставить людей поговорить с ним. Я не знаю, страх это или уважение, но это работает. И я поспрашивал о его скорости решения. Это зашкаливает."
  
  Патрик оглядел комнату, снова посмотрел на Джессику. Он изобразил полуулыбку, ту самую, от которой у нее всегда сводило живот.
  
  "Что?" - спросила она.
  
  "Mirabile visu", - сказал Патрик.
  
  "Это то, что я всегда говорю", - сказала Джессика.
  
  Патрик рассмеялся. "Это латынь".
  
  "Латынь для чего? Кто выбил из тебя все дерьмо?"
  
  "Латынь для Вас прекрасна".
  
  Доктора, подумала Джессика. Приятная речь на латыни.
  
  "Ну ... sono sposato", - ответила Джессика. "Это по-итальянски означает, что мой муж прострелил бы нам обоим лоб, если бы вошел сюда прямо сейчас".
  
  Патрик поднял обе руки, сдаваясь.
  
  "Хватит обо мне", - сказала Джессика, молча ругая себя за то, что вообще упомянула Винсента. Его не пригласили на эту вечеринку. "Расскажи мне, что с тобой происходит в последнее время".
  
  "Ну, в церкви Святого Иосифа всегда много народу. Скучно не бывает", - сказал Патрик. "Кроме того, у меня, возможно, запланирована выставка в галерее Бойса".
  
  Помимо того, что Патрик был отличным врачом, он играл на виолончели и был талантливым художником. Однажды вечером, когда они встречались, он нарисовал пастелью портрет Джессики. Излишне говорить, что Джессика надежно спрятала его в гараже.
  
  Джессика потягивала свой напиток, пока Патрик пил другой. Они полностью встретились, непринужденно флиртуя, совсем как в старые добрые времена. Прикосновение рук, электрическое соприкосновение ног под столом. Патрик также сказал ей, что жертвует свое время на открытие новой бесплатной клиники на Поплар. Джессика сказала ему, что подумывает о покраске гостиной. Всякий раз, когда она была рядом с Патриком Фарреллом, она чувствовала себя обузой в обществе.
  
  Около одиннадцати Патрик проводил ее до машины, припаркованной на Третьей улице. Затем наступил момент, как она и ожидала. Виски помогло сгладить ситуацию.
  
  "Так... может, поужинаем на следующей неделе?" Спросил Патрик.
  
  "Ну, я... ты знаешь..." Джессика хмыкнула.
  
  "Просто друзья", - добавил Патрик. "Ничего предосудительного".
  
  "Ну, тогда забудь об этом", - сказала Джессика. "Если мы не можем быть вместе, какой в этом смысл?"
  
  Патрик снова рассмеялся. Джессика забыла, каким волшебным может быть этот звук. Прошло много времени с тех пор, как они с Винсентом находили повод для смеха.
  
  "Хорошо. Конечно", - сказала Джессика, безуспешно пытаясь найти хоть одну причину, чтобы не идти на ужин со старой подругой. "Почему бы и нет?"
  
  "Отлично", - сказал Патрик. Он наклонился и нежно поцеловал синяк на ее правой щеке. "Ирландская подготовка", - добавил он. "Утром будет лучше. Подождите и увидите."
  
  "Спасибо, док".
  
  "Я тебе позвоню".
  
  "Хорошо".
  
  Патрик подмигнул, выпустив на волю несколько сотен воробьев в груди Джессики. Он поднял руки в защитной боксерской позе, затем потянулся, пригладил ее волосы. Он повернулся и пошел к своей машине.
  
  Джессика смотрела, как он уезжает.
  
  Она коснулась своей щеки, почувствовав затяжное тепло его губ. И нисколько не удивилась, обнаружив, что ее лицу стало лучше.
  
  
  16
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 11:00
  
  Саймон Клоуз был влюблен.
  
  Джессика Бальзано была абсолютно невероятна. Высокая, стройная и чертовски сексуальная. То, как она расправилась со своим противником на ринге, вызвало в нем, пожалуй, самый дикий заряд, который он когда-либо испытывал, просто глядя на женщину. Он чувствовал себя школьником, наблюдающим за ней.
  
  Она собиралась сделать отличную копию.
  
  Она собиралась сделать еще лучшее произведение искусства.
  
  Он сверкнул своей улыбкой и пресс-удостоверением в "Голубом горизонте" и проник внутрь с относительной легкостью. Конечно, это было не то же самое, что попасть в Linc на игру Eagles или в Wachovia Center на встречу с Sixers, но, тем не менее, это давало ему чувство гордости и целеустремленности всякий раз, когда к нему относились как к представителю основной прессы. Журналистам таблоидов редко доставались бесплатные билеты, они никогда не ходили на пресс-конференции, им приходилось выпрашивать пресс-подборки. За свою карьеру он допустил много ошибок в написании имен из-за того, что у него никогда не было достойных материалов для прессы.
  
  После драки Джессики Саймон припарковался за полквартала от ограждения места преступления на Восьмой Северной улице. Единственными другими автомобилями были Ford Taurus, припаркованный внутри периметра, вместе с фургоном криминалистов.
  
  Он смотрел одиннадцатичасовые новости на своем Watchman. Главной темой была убитая молодая девушка. Жертву звали Тесса Энн Уэллс, семнадцати лет, из Северной Филадельфии. Саймон немедленно разложил "Филадельфийские белые страницы" на коленях, зажав в зубах фонарик. Всего в Северной Филадельфии было двенадцать вариантов: восемь с буквенным обозначением Уэллс, четыре с буквенным обозначением Уэллс.
  
  Он достал свой сотовый телефон, набрал первый номер.
  
  "Мистер Уэллс?"
  
  "Да?"
  
  "Сэр, меня зовут Саймон Клоуз. Я автор отчета".
  
  Тишина.
  
  Затем: "Да?"
  
  "Во-первых, я просто хочу сказать, как мне было жаль услышать о вашей дочери".
  
  Резко втягиваю воздух. "Моя дочь? Что-то случилось с Ханной?"
  
  Упс.
  
  "Извините, я, должно быть, ошиблась номером".
  
  Он отключился и набрал следующий номер.
  
  Заняты.
  
  Далее. На этот раз женщина.
  
  "Миссис Уэллс?"
  
  "Кто это?"
  
  "Мадам, меня зовут Саймон Клоуз. Я автор отчета".
  
  Щелчок.
  
  Сучка.
  
  Далее.
  
  Заняты.
  
  Господи, подумал он. Неужели никто в Филадельфии больше не спит?
  
  Затем 6-й канал сделал репортаж. Они назвали жертву "Тесса Энн Уэллс с Двадцатой улицы в Северной Филадельфии".
  
  Спасибо, Отличные новости, подумал Саймон.
  
  Проверьте это действие.
  
  Он посмотрел номер. Фрэнк Уэллс на Двадцатой улице. Он набрал номер, но линия была занята. Еще раз. Занято. Еще раз. Тот же результат. Повторный набор. Повторный набор.
  
  Черт.
  
  Он подумывал о том, чтобы съездить туда, но то, что произошло дальше, подобно раскату праведного грома, изменило все.
  
  
  17
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 11:00
  
  Смерть пришла сюда незваная, и в наказание за это квартал скорбел в тишине. Дождь превратился в тонкий туман, шепчущий с рек, скользящий по тротуару. Ночь окутала свой день стеклянным саваном.
  
  Бирн сидел в своей машине через дорогу от места преступления Тессы Уэллс, его усталость теперь была живым существом внутри. Сквозь туман он мог видеть слабое оранжевое свечение, исходящее из подвального окна рядного дома. Команда криминалистов пробудет там всю ночь и, вероятно, большую часть следующего дня.
  
  Он вставил в проигрыватель компакт-диск с блюзом. Вскоре Роберт Джонсон заскрипел и затрещал из динамиков, рассказывая об этой адской гончей, идущей по его следу.
  
  Я слышу тебя, подумал Бирн.
  
  Он рассматривал небольшой квартал полуразрушенных рядовых домов. Некогда изящные фасады поникли под гнетом непогоды, времени и запущенности. Несмотря на всю драму, которая разворачивалась за этими стенами на протяжении многих лет, как мелкую, так и грандиозную, это был аромат смерти, который останется. Еще долго после того, как нижние колонтитулы были зарыты обратно в землю, здесь обитало безумие.
  
  Бирн заметил движение в поле справа от места преступления. Собака из трущоб наблюдала за ним из-за небольшой кучи выброшенных шин, беспокоясь только о следующем кусочке испорченного мяса, о следующем глотке дождевой воды на языке.
  
  Счастливая собака.
  
  Бирн выключил диск, закрыл глаза, впитывая тишину.
  
  На заросшем сорняками поле за домом смерти не было свежих следов, на низком кустарнике не было недавно сломанных веток. Тот, кто убил Тессу Уэллс, вероятно, не парковался на Девятой улице.
  
  Он почувствовал, как у него перехватило дыхание, как в ту ночь, когда он нырнул в ледяную реку, предавшись смертельным ласкам с Лютером Уайтом-
  
  Образы врезались ему в затылок - жестокие, мерзкие и низменные.
  
  Он видел последние мгновения жизни Тессы.
  
  Подход осуществляется спереди…
  
  Убийца выключает фары, сбрасывает скорость, медленно, осторожно останавливается. Глушит двигатель. Выходит из машины, втягивает воздух. Он считает, что это место созрело для его безумия. Хищная птица наиболее уязвима, когда ест, разбрасывая добычу, подвергаясь нападению сверху. Он знает, что собирается подвергнуть себя сиюминутному риску. Он тщательно выбирал свою жертву. Тесса Уэллс - это то, чего ему не хватает; сама идея красоты, которую он должен уничтожить.
  
  Он переносит ее через улицу, в пустой рядный дом слева. Здесь не шевелится ничто, имеющее душу. Внутри темно, лунный свет не проникает. Прогнивший пол представляет опасность, но он не рискует пользоваться фонариком. Пока нет. Она легка в его объятиях. Он полон ужасной силы.
  
  Он выходит из задней части дома.
  
  (Но почему? Почему бы не оставить ее в первом же доме?)
  
  Он сексуально возбужден, но не реагирует на это.
  
  (Опять же, почему?)
  
  Он входит в дом смерти. Он ведет Тессу Уэллс вниз по лестнице в сырой и гнилой подвал.
  
  (Он бывал здесь раньше?)
  
  Снуют крысы, спугнув свою скудную падаль. Он не спешит. Время здесь больше не течет.
  
  В данный момент он полностью контролирует ситуацию.
  
  Он такой…
  
  Он такой-
  
  Бирн пытался, но не мог разглядеть лица убийцы.
  
  Пока нет.
  
  Боль вспыхнула с яркой, дикой интенсивностью.
  
  Становилось все хуже.
  
  Бирн закурил сигарету, выкурил ее до фильтра, не проклиная ни единой мысли и не благословляя ни одной идеи. Дождь снова начался всерьез.
  
  Почему Тесса Уэллс? он задавался вопросом, снова и снова вертя в руках ее фотографию.
  
  Почему не следующая застенчивая молодая девушка? Что сделала Тесса, чтобы заслужить это? Она отвергла ухаживания какого-то подростка-Лотарио? Нет. Какими бы сумасшедшими ни казались новые поколения молодых людей, приписывающих каждому последующему поколению какой-то гиперболический уровень воровства и насилия, это было далеко за пределами понимания какого-то брошенного подростка.
  
  Была ли она выбрана наугад?
  
  Если это было так, Бирн знал, что маловероятно, что это прекратится.
  
  Что было такого особенного в этом месте?
  
  Чего он не смог разглядеть?
  
  Бирн почувствовал, как в нем нарастает гнев. Боль пульсировала в висках. Он разломал таблетку викодина, проглотил ее, не запивая.
  
  За последние сорок восемь лет он спал не более трех-четырех часов, но кому нужен сон? Предстояла работа.
  
  Поднялся ветер, развевая ярко-желтую ленту с места преступления - вымпелы торжественного открытия Death Mart.
  
  Он посмотрел в зеркало заднего вида; увидел шрам над своим правым глазом и то, как он блестел в лунном свете. Он провел по нему пальцем. Он подумал о Лютере Уайте и о том, как его.22 мерцали в лунном свете в ночь, когда они обе умерли, то, как взорвалась бочка и окрасила мир в красный, затем в белый, затем в черный цвет; полная палитра безумия, то, как река обняла их обоих.
  
  Где ты, Лютер?
  
  Мне не помешала бы небольшая помощь.
  
  Он вышел из машины, запер ее. Он знал, что должен пойти домой, но каким-то образом это место наполнило его чувством цели, в котором он нуждался в данный момент, покоем, который он обычно ощущал, когда свежим осенним днем сидел в гостиной, наблюдая за игрой "Иглз", Донна на диване рядом с ним читала книгу, Колин в своей комнате занималась.
  
  Может быть, ему стоит пойти домой.
  
  Но вернуться домой к чему? В его пустую двухкомнатную квартиру?
  
  Он выпьет еще пинту бурбона, посмотрит ток-шоу, возможно, фильм. В три часа он проскользнет в постель, ожидая сна, который не придет. В шесть он уступал предутреннему рассвету и вставал.
  
  Он взглянул на отблеск света из подвального окна, увидел целеустремленно движущиеся тени, почувствовал притяжение.
  
  Это были его братья, его сестры, его семья.
  
  Он перешел улицу и направился к дому смерти.
  
  Это был его дом.
  
  
  18
  
  
  
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 11:08
  
  Саймон знал о двух транспортных средствах. Сине-белый фургон криминалистической службы примостился сбоку от жилого дома, а "Таурус" был припаркован дальше по улице, в "Таурусе", так сказать, находился его заклятый враг: детектив Кевин Фрэнсис Бирн.
  
  Когда Саймон рассказал историю о самоубийстве Морриса Бланчарда, Кевин Бирн ждал его однажды вечером возле "Дауни", шумного ирландского паба на углу Фронт-стрит и Саут-стрит. Бирн загнал его в угол и швырял, как тряпичную куклу, в конце концов подняв за воротник куртки и прижав к стене. Саймон не был бойцом, но его рост достигал шести футов, а вес - одиннадцати стоунов, и Бирн оторвал его от земли одной рукой. От Бирна пахло, как от винокурни после наводнения, и Саймон приготовился к серьезному доннибруку. Ладно, серьезное избиение. Кого он обманывал?
  
  Но, к счастью, вместо того, чтобы ударить его плашмя - чего, Саймон должен был признать, он вполне мог ожидать, - Бирн просто остановился, посмотрел на небо и бросил его, как использованную салфетку, отделавшись больными ребрами, ушибленным плечом и трикотажной рубашкой, которая растянулась без всяких попыток изменить размер.
  
  В качестве покаяния Бирн получил от Саймона еще с полдюжины едких статей. В течение года Саймон путешествовал с отбивающим из Луисвилля в своей машине и оглядывался через плечо. До сих пор ездил.
  
  Но все это было древней историей.
  
  Появилась новая загвоздка.
  
  У Саймона была пара стрингеров, которыми он время от времени пользовался, - студентов Темплского университета, у которых были те же представления о журналистике, что и у Саймона когда-то. Они проводили исследования и время от времени устраивали слежки, и все это за гроши, которых обычно хватало только на то, чтобы сохранить их в iTunes для скачивания и X.
  
  Тот, у кого был некоторый потенциал, тот, кто действительно мог писать, был Бенедикт Цу. Он позвонил в десять минут двенадцатого.
  
  "Саймон Клоуз".
  
  "Это Цу".
  
  Саймон не был уверен, азиатская это черта или студенческая, но Бенедикт всегда называл себя по фамилии. "В чем дело?"
  
  "То место, о котором ты спрашивала, место на набережной?"
  
  Цу говорил о полуразрушенном здании под мостом Уолта Уитмена, в котором Кевин Бирн таинственным образом исчез на несколько часов ранее ночью. Саймон последовал за Бирном, но должен был держаться на почтительном расстоянии. Когда Саймону пришлось уйти, чтобы добраться до Blue Horizon, он позвонил Цу и попросил его разобраться в этом. "Что насчет этого?"
  
  "Это называется Двойки".
  
  "Что такое двойки?"
  
  "Это наркопритон".
  
  Мир Саймона начал вращаться. "Наркопритон?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Ты уверена?"
  
  "Абсолютно".
  
  Саймон позволил возможностям захлестнуть его. Волнение было ошеломляющим.
  
  "Спасибо, Бен", - сказал Саймон. "Я буду на связи".
  
  "Букеки"
  
  Саймон отключился, размышляя о своей удаче.
  
  Кевин Бирн был на трубе.
  
  Это означало, что то, что раньше было обычным делом - следить за Бирном, чтобы добыть материал, - теперь стало великой навязчивой идеей. Потому что время от времени Кевину Бирну приходилось принимать наркотики. Что означало, что у Кевина Бирна появилась совершенно новая партнерша. Не высокая, сексуальная богиня с горящими темными глазами и лицом, похожим на товарняк, а скорее худощавый белый парень из Нортумберленда.
  
  Худенький белый мальчик с камерой Nikon D100 и объективом Sigma 55-200 мм с постоянным зумом.
  
  
  19
  
  
  
  ВТОРНИК, 17:40 утра
  
  Джессика забилась в угол сырого подвала, наблюдая за молодой женщиной, преклонившей колени в молитве. Девушке было около семнадцати, белокурой, веснушчатой, голубоглазой и невинной.
  
  Лунный свет, струящийся через маленькое окошко, отбрасывал резкие тени на завалы в подвале, создавая провалы среди полумрака.
  
  Закончив молиться, девушка села на влажный пол, достала иглу для подкожных инъекций и без церемоний и приготовлений воткнула иглу себе в руку.
  
  "Подождите!" Джессика закричала. Она быстро пересекла заваленный мусором подвал с относительной легкостью, учитывая тень и беспорядок. Ни ободранных голеней, ни ободранных пальцев на ногах. Она как будто плыла. Но к тому времени, когда она добралась до молодой женщины, та уже нажимала на поршень.
  
  Вы не обязаны этого делать, сказала Джессика.
  
  Да, знаю, ответила девушка-мечта. Ты не понимаешь.
  
  Я понимаю. Тебе это не нужно.
  
  Но я верю. За мной охотится монстр.
  
  Джессика стояла в нескольких футах от девочки. Она увидела, что девочка была босиком; ее ступни были красными, ободранными и покрылись волдырями. Когда Джессика снова подняла взгляд.-
  
  Девушку звали Софи. Или, точнее, молодая женщина, которой суждено было стать Софи. Исчезло маленькое тельце ее дочери и пухлые щечки, их заменили изгибы молодой женщины: длинные ноги, тонкая талия, заметный бюст под рваным свитером с V-образным вырезом и гербом назарян.
  
  Но Джессику ужаснуло лицо девушки. Лицо Софи было осунувшимся, с темно-фиолетовыми кругами под глазами.
  
  Не надо, милая, взмолилась Джессика. Боже, нет.
  
  Она снова посмотрела и увидела, что руки девочки теперь были связаны и кровоточили. Джессика попыталась сделать шаг вперед, но ее ступни, казалось, примерзли к земле, ноги налились свинцом. Она почувствовала что-то у себя за грудиной. Она посмотрела вниз и увидела кулон в виде ангела, висящий у нее на шее.
  
  Затем, внезапно, раздался звонок. Громкий, назойливый и настойчивый. Казалось, он доносился сверху. Джессика посмотрела на девочку-Софи. Наркотик только начал действовать на нервную систему девочки, и когда ее глаза закатились, голова запрокинулась вверх. Внезапно над ними не было ни потолка, ни крыши. Только черное небо. Джессика проследила за ее взглядом, когда колокол снова пронесся по небосводу. Меч золотого солнечного света расколол ночные облака, отразившись от чистого серебра кулона, на мгновение ослепив Джессику, пока-
  
  Джессика открыла глаза и села прямо, ее сердце бешено колотилось в груди. Она посмотрела в окно. Кромешная тьма. Была середина ночи, и звонил телефон. В этот час в нашу поездку пришли только плохие новости.
  
  Винсент?
  
  Папа?
  
  Телефон зазвонил в третий раз, не предлагая ни подробностей, ни утешения. Она потянулась за трубкой, дезориентированная, испуганная, руки у нее дрожали, в голове все еще пульсировала боль. Она сняла трубку.
  
  "П-алло?"
  
  "Это Кевин".
  
  Кевин? Подумала Джессика. Кто, черт возьми, такой Кевин? Единственный Кевин, которого она знала, был Кевин Бэнкрофт, странный парень, который жил на Кристиан-стрит, когда она была маленькой. И тут ее осенило.
  
  Кевин.
  
  Работа.
  
  "Да. Точно. Хорошо. В чем дело?"
  
  "Я думаю, нам следует перехватить девочек на автобусной остановке".
  
  Греческий. Возможно, турецкий. Определенно какой-то иностранный язык. Она понятия не имела, что означают эти слова.
  
  "Ты можешь подождать секунду?" - спросила она.
  
  "Конечно".
  
  Джессика бросилась в ванную, плеснула в лицо холодной водой. Правая сторона все еще была слегка опухшей, но болела гораздо меньше, чем прошлой ночью, из-за часа компрессов со льдом, когда она вернулась домой. Вместе с поцелуем Патрика, конечно. Эта мысль заставила ее улыбнуться, от улыбки на ее лице появилась боль. Это была приятная боль. Она побежала обратно к телефону, но прежде чем она успела что-либо сказать, Бирн добавил:
  
  "Я думаю, там мы получим от них больше, чем в школе".
  
  "Конечно", - ответила Джессика и вдруг поняла, что он говорит о друзьях Тессы Уэллс.
  
  "Я заеду за тобой через двадцать минут", - сказал он.
  
  На минуту она подумала, что он имел в виду двадцать минут. Она взглянула на часы. Пять сорок. Он действительно имел в виду двадцать минут. К счастью, муж Полы Фари- наччи уехал на работу в Камден к шести, так что она была на ногах. Джессика могла отвезти Софи к Пауле, и у нее как раз хватило времени принять душ. "Хорошо", - сказала Джессика. "Хорошо. Отлично. Без проблем. Тогда увидимся".
  
  Она повесила трубку, свесила ноги с кровати, готовая к приятному, бодрому сну.
  
  Добро пожаловать в Убойный отдел.
  
  
  2 0
  
  
  
  ВТОРНИК, 6:00 утра
  
  Бирн ждал ее с большой чашкой кофе и рогаликом с кунжутом. Кофе был крепким и горячим, а рогалик свежим.
  
  Благослови его.
  
  Джессика поспешила под дождем и проскользнула в машину, кивнув в знак приветствия. Мягко говоря, она не была жаворонком, особенно в шесть часов утра. Ее самой заветной надеждой было, что на ней будут подходящие туфли.
  
  Они ехали в город в тишине, Кевин Бирн уважал ее пространство и ритуал пробуждения, понимая, что он бесцеремонно навязал ей потрясение от нового дня. Он, с другой стороны, выглядел бодрым. Немного оборванный, но с широко раскрытыми глазами и настороженный.
  
  Мужчинам так легко дается, подумала Джессика. Чистая рубашка, бритье в машине, капля бинаки, капля визина, и все готово к новому дню.
  
  Они быстро добрались до Северной Филадельфии. Они припарковались на углу Девятнадцатой и Поплар. Бирн включил радио на полчаса. Была упомянута история Тессы Уэллс.
  
  Им оставалось ждать полчаса, и они присели на корточки. Время от времени Бирн включал зажигание, чтобы включить дворники и размораживатели.
  
  Они пытались поговорить о новостях, погоде, работе. Подтекст продолжал выплывать наружу. Дочери.
  
  Тесса Уэллс была чьей-то дочерью.
  
  Осознание этого привело их обеих к жестокой сути этого преступления. Возможно, это был их ребенок. "В СЛЕДУЮЩЕМ МЕСЯЦЕ ЕЙ ИСПОЛНИТСЯ ТРИ", - сказала Джессика.
  
  Джессика показала Бирну фотографию Софи. Он улыбнулся. Она знала, что у него была зефирная серединка. "Она выглядит великолепно".
  
  "Две руки", - сказала Джессика. "Ты же знаешь, как это бывает в их возрасте. Они во всем полагаются на тебя". "Да".
  
  "Ты скучаешь по тем временам?"
  
  "Я скучала по тем временам", - сказала Бирн. "В те дни я работала в двойных турах".
  
  "Сколько сейчас вашей дочери?"
  
  "Ей тринадцать", - сказал Бирн.
  
  "О-о", - сказала Джессика.
  
  "Ого-го - это еще мягко сказано".
  
  "Значит,… у нее дома полно дисков с Бритни?"
  
  Бирн снова улыбнулась, на этот раз еле заметно. "Нет".
  
  "О боже. Только не говори мне, что она увлекается рэпом".
  
  Бирн несколько раз покрутил чашку с кофе. "Моя дочь глухая".
  
  "О боже", - сказала Джессика, внезапно почувствовав себя униженной. "I'm… Мне очень жаль."
  
  "Все в порядке. Не стоит".
  
  "Я имею в виду… Я просто не..."
  
  "Все в порядке. Правда. Она ненавидит сочувствие. И она намного жестче нас с тобой, вместе взятых".
  
  "Я имела в виду, что ..."
  
  "Я знаю, что вы имели в виду. Мы с женой годами сожалели. Это естественная реакция", - сказал Бирн. "Но, если быть совсем честной, я еще не встречала глухонемую, которая считала бы себя инвалидом. Особенно Колин ".
  
  Видя, что она начала эту линию допроса, Джессика решила, что с таким же успехом может продолжить. Она осторожно продолжила. - Она родилась глухой?
  
  Бирн кивнула. "Да. Это было нечто, называемое дисплазией Мондини. Генетическое заболевание".
  
  Мысли Джессики обратились к Софи, танцующей по гостиной под какую-то песню из "Улицы Сезам". Или к тому, как Софи распевала во всю глотку среди пузырьков в ванне. Как и ее мать, Софи не умела управлять трактором, но она искренне старалась. Джессика подумала о своей умной, здоровой, красивой маленькой девочке и подумала, как ей повезло.
  
  Они обе замолчали. Бирн включил дворники, размораживатель. Лобовое стекло начало проясняться. Девушки еще не доехали до угла. Движение на Поплар-стрит начало уплотняться.
  
  "Я однажды наблюдал за ней", - сказал Бирн немного меланхолично, как будто он давно ни с кем не говорил о своей дочери. Тоска была очевидна. "Я должна была забрать ее из школы для глухих и приехала немного раньше. Поэтому я остановилась на обочине, чтобы покурить и почитать газету.
  
  "В общем, я вижу группу детей на углу, их, может быть, семь или восемь. Им по двенадцать-тринадцать лет. На самом деле я не обращаю на них внимания. Они все одеты как бездомные, верно? Мешковатые штаны, просторные рубашки навыпуск, кроссовки с развязанными шнурками. Внезапно я вижу Колин, которая стоит там, прислонившись к зданию, и мне кажется, что я ее не знаю. Как будто она какой-то ребенок, который чем-то похож на Колин.
  
  "Внезапно меня по-настоящему заинтересовали все остальные дети. Кто что делает, кто что держит, кто во что одет, что делают их руки, что у них в карманах. Я как будто обхаживаю их всех с другой стороны улицы ".
  
  Бирн отхлебнул кофе, бросил взгляд в угол. По-прежнему пустой.
  
  "Итак, она держится особняком с этими мальчиками постарше, улыбается, болтает на языке жестов, поправляет волосы", - продолжил он. "И я думаю: Господи Иисусе. Она флиртует. Моя маленькая девочка флиртует с этими мальчиками. Моя маленькая девочка, которая всего несколько недель назад села за руль и поехала крутить педали по улице в своей маленькой желтой футболке "Я ОТЛИЧНО ПРОВЕЛ ВРЕМЯ В УАЙЛДВУДЕ", флиртует с мальчиками. Я хотел надеть колпачок на эти возбужденные маленькие члены прямо здесь.
  
  "А потом я увидел, как одна из них закурила косяк, и мое гребаное сердце остановилось. Я на самом деле услышал, как оно остановилось в моей груди, как дешевые часы. Я была готова выйти из машины с наручниками в руках, когда поняла, что это могло бы сделать с Колин, поэтому я просто смотрела.
  
  "Они раздают это повсюду, небрежно, прямо на углу, как будто это законно, верно? Я жду, наблюдаю. Затем одна из девочек предлагает косяк Колин, и я знала, я знала, что она возьмет его и выкурит. Я знал, что она схватит его и долго, медленно ударит этим тупым предметом, и внезапно я увидел следующие пять лет ее жизни. Травка, и бухло, и кокаин, и реабилитация, и Сильван, чтобы поправить свои оценки, и еще наркотики, и таблетки, а потом ... потом случилось самое невероятное ".
  
  Джессика поняла, что восхищенно смотрит на Бирна, ожидая, когда он закончит. Она пришла в себя, подтолкнула его. "Хорошо. Что случилось?"
  
  "Она просто ... покачала головой", - сказал Бирн. "Просто так. Нет, спасибо. В тот момент я сомневалась в ней, я полностью разорвала веру в мою маленькую девочку, и мне хотелось вылезти из орбит. Мне дали возможность довериться ей, совершенно незаметно, и я потерпела неудачу. Я потерпела неудачу. Не она. "
  
  Джессика кивнула, стараясь не думать о том факте, что ей придется пережить подобный момент с Софи примерно через десять лет, и совсем не предвкушая этого.
  
  "И мне вдруг пришло в голову, - сказал Бирн, - что после всех этих лет беспокойства, всех этих лет обращения с ней, как с хрупкой, всех этих лет хождения по улице по тротуару, всех этих лет свысока смотреть на идиотов, наблюдающих за ее вывеской на публике, и думать, что она уродка, все это было ненужным. Она в десять раз круче меня. Она могла бы надрать мне задницу ".
  
  "Дети вас удивят". Джессика поняла, насколько неадекватно это прозвучало, когда она это сказала, насколько совершенно неосведомленной она была в этом вопросе.
  
  "Я имею в виду, что из всего, чего вы боитесь за своего ребенка: диабета, лейкемии, ревматоидного артрита, рака - моя маленькая девочка была глухой. Вот и все. В остальном она совершенна во всех отношениях. Сердце, легкие, глаза, конечности, разум. Идеальный. Она может бегать как ветер, высоко прыгать. И у нее такая улыбка… эта улыбка, которая могла растопить ледники. Все это время я думал, что она инвалид, потому что не слышит. Это был я. Это мне нужен долбаный телемарафон. Я и не представляла, как нам повезло."
  
  Джессика не знала, что сказать. Она ошибочно описала Кевина Бирна как уличного парня, который добивается успеха в своей жизни и на своей работе, парня, который руководствуется инстинктами, а не интеллектом. Здесь было гораздо больше работы, чем она предполагала. Внезапно она почувствовала, что выиграла в лотерею, став его партнером.
  
  Прежде чем Джессика успела ответить, к углу подошли две девочки-подростка с раскрытыми зонтиками от моросящего дождя.
  
  "Вот они", - сказал Бирн.
  
  Джессика закрыла свой кофе и застегнула плащ.
  
  "Это больше по вашей части". Бирн кивнул в сторону девочек, закурил сигарету и устроился на удобном - читай: сухом-сиденье. "Вы должны отвечать на вопросы".
  
  Верно, подумала Джессика. Я полагаю, это не имеет никакого отношения к тому, чтобы стоять под дождем в семь часов утра. Она дождалась перерыва в движении, вышла из машины, перешла улицу.
  
  На углу стояли две девочки в форме назарянской школы. Одна из них была высокой темнокожей девушкой с самой замысловатой копной волос цвета кукурузы, которую Джессика когда-либо видела. Она была по меньшей мере шести футов ростом и потрясающе красива. Другая девушка была белой, миниатюрной и тонкокостной. В одной руке они обе держали зонтики, в другой - скомканные салфетки. У обеих были красные, опухшие глаза. Очевидно, они уже слышали о Тессе.
  
  Джессика подошла, показала им свой значок, сказала, что расследует смерть Тессы. Они согласились поговорить с ней. Их звали Патрис Риган и Ашия Уитмен. Ашия была сомалийкой.
  
  "Ты вообще видела Тессу в пятницу?" Спросила Джессика.
  
  Они дружно покачали головами.
  
  "Она не пришла на автобусную остановку?"
  
  "Нет", - сказала Патрис.
  
  "Она пропустила много дней?"
  
  "Не часто", - сказала Ашия между всхлипываниями. "Время от времени".
  
  "Она была из тех, кто бросает школу?" Спросила Джессика.
  
  "Тесса?" Недоверчиво спросила Патрис. "Ни за что. Типа, никогда Г
  
  "Что ты подумала, когда она не появилась?"
  
  "Мы просто подумали, что она плохо себя чувствует или что-то в этом роде", - сказала Патрис. "Или это как-то связано с ее отцом. Знаешь, ее отец очень болен. Иногда ей приходится отвозить его в больницу."
  
  "Вы звонили ей или разговаривали с ней в течение дня?" Спросила Джессика.
  
  "Нет".
  
  "Вы знаете кого-нибудь, кто мог бы с ней разговаривать?"
  
  "Нет", - ответила Патрис. "Насколько я знаю, нет".
  
  "А как насчет наркотиков? Она была пристрастна к наркотикам?"
  
  "Боже, нет", - сказала Патрис. "Она была как сестра Мэри Нарк".
  
  "В прошлом году, когда она взяла трехнедельный отпуск, вы много с ней разговаривали?"
  
  Патрис взглянула на Ашию. В этом взгляде были скрыты секреты. "Не совсем".
  
  Джессика решила не настаивать. Она сверилась со своими записями. "Ребята, вы знаете парня по имени Шон Бреннан?"
  
  "Да", - сказала Патрис. "Я знаю. Я не думаю, что Ашия когда-либо встречалась с ним".
  
  Джессика посмотрела на Ашию. Она пожала плечами.
  
  "Как долго они встречались?" Спросила Джессика.
  
  "Не уверена", - ответила Патрис. "Может быть, пару месяцев или около того".
  
  "Тесса все еще встречалась с ним?"
  
  "Нет", - ответила Патрис. "Его семья переехала".
  
  "Куда идем?"
  
  "Я думаю, из Денвера".
  
  "Когда?"
  
  "Я не уверена. Думаю, около месяца назад".
  
  "Ты знаешь, в какой школе учился Шон?"
  
  "Нойманн", - сказала Патрис.
  
  Джессика делала заметки. Ее блокнот намокал. Она положила его в карман. - Они расстались?
  
  "Да", - сказала Патрис. "Тесса была очень расстроена".
  
  "А как же Шон? У него был вспыльчивый характер?"
  
  Патрис только пожала плечами. Другими словами, да, но она не хотела, чтобы у кого-то были неприятности.
  
  "Ты когда-нибудь видела, как он обижал Тессу?"
  
  "Нет", - сказала Патрис. "Ничего подобного. Он был просто... просто парнем.Ты знаешь".
  
  Джессика ждала продолжения. Большего не последовало. Она пошла дальше. "Ты можешь вспомнить кого-нибудь, с кем Тесса не ладила? Кого-нибудь, кто, возможно, хотел причинить ей вред?"
  
  Этот вопрос снова вызвал переполох. Обе девушки заплакали, вытирая глаза. Они покачали головами.
  
  "Встречалась ли она с кем-нибудь еще после Шона? Кто-нибудь, кто мог ее беспокоить?"
  
  Девочки на несколько секунд задумались и снова в унисон покачали головами.
  
  "Тесса когда-нибудь видела доктора Паркхерста в школе?"
  
  "Конечно", - сказала Патрис.
  
  "Он ей нравился?"
  
  Я думаю.
  
  "Доктор Паркхерст когда-нибудь видела ее вне школы?" Спросила Джессика.
  
  "Снаружи?"
  
  "Как в социальном плане".
  
  "Что, свидание или что-то в этом роде?" Спросила Патрис. Она скривила лицо при мысли о том, что Тесса встречается с мужчиной лет тридцати или около того. Как будто. "Э-э, нет".
  
  "Вы, ребята, когда-нибудь ходили к нему на консультацию?" Спросила Джессика.
  
  "Конечно", - сказала Патрис. "Все так делают".
  
  "О каких вещах вы говорите?"
  
  Патрис на несколько секунд задумалась. Джессика видела, что девушка что-то скрывает. "В основном школа. Приложения для колледжа, экзамены и тому подобное".
  
  "Когда-нибудь говорили о чем-нибудь личном?"
  
  Устремляют взоры на землю. Снова.
  
  Бинго, подумала Джессика.
  
  "Иногда", - сказала Патрис.
  
  "Какого рода личные вещи?" Спросила Джессика, вспомнив сестру Мерседес, школьного консультанта в Назарете, когда она посещала его. Сестра Мерседес была сложена как Джон Гудман и постоянно хмурилась. Единственной личной вещью, о которой вы говорили с сестрой Мерседес, было ваше обещание не заниматься сексом до сорока лет.
  
  "Я не знаю", - сказала Патрис, снова заинтересовавшись своими туфлями. "Всякая всячина".
  
  "Ты говорила о парнях, с которыми встречалась? Что-нибудь в этом роде?"
  
  "Иногда", - ответила Ашия.
  
  "Он когда-нибудь просил тебя поговорить о вещах, которые тебя смущали? Или, может быть, немного слишком личных?"
  
  "Я так не думаю", - сказала Патрис. "Не то чтобы я могла, ты знаешь, вспомнить".
  
  Джессика видела, что теряет самообладание. Она достала пару визитных карточек и вручила по одной каждой из двух девушек. "Послушайте", - начала она. "Я знаю, это тяжело. Если вспомните что-нибудь, что может помочь нам найти парня, который это сделал, позвоните нам. Или если вы просто хотите поговорить. Что угодно. Все в порядке? Днем или ночью."
  
  Ашия взяла карточку, промолчала, слезы снова навернулись на глаза. Патрис взяла карточку, кивнула. В унисон, как плакальщицы, две девушки подняли скомканные салфетки в руках и промокнули глаза.
  
  "Я ходила в Назарет", - добавила Джессика.
  
  Две девочки посмотрели друг на друга, как будто она только что сказала им, что когда-то училась в школе Хогвартс.
  
  "Серьезно?"Спросила Ашия.
  
  "Конечно", - сказала Джессика. "Вы, ребята, все еще вырезаете что-нибудь под сценой в старом зале?"
  
  "О да", - сказала Патрис.
  
  "Ну, если вы посмотрите прямо под стойкой перил на лестнице, ведущей под сцену, с правой стороны, там есть резьба с надписями JG И BB 4EVER".
  
  "Это были вы?" Патрис вопросительно посмотрела на визитку.
  
  "Тогда я была Джессикой Джованни. Я вырезала это в десятом классе".
  
  "Кто такая Би Би?" Спросила Патрис.
  
  "Бобби Бонфанте. Он пошел к отцу Судье".
  
  Девочки кивнули. Мальчики-судьи были, по большей части, довольно неотразимы.
  
  Джессика добавила: "Он был похож на Аль Пачино".
  
  Две девочки посмотрели друг на друга, как бы говоря: Аль Пачино? Разве он не старый дедушка? "Это тот старик, который был в "Рекруте" с Колином Фарреллом?" Спросила Патрис.
  
  "Молодой Аль Пачино", - добавила Джессика.
  
  Девочки улыбнулись. Грустно, но они улыбнулись.
  
  "Так с Бобби это длилось вечно?" - спросила Ашия.
  
  Джессика хотела сказать этим молодым девушкам, что так никогда не бывает. "Нет", - сказала она. "Бобби сейчас живет в Ньюарке. Пятеро детей".
  
  Девочки снова кивнули в знак глубокого понимания любви и утраты. Джессика вернула их. Пришло время покончить с этим. Она еще раз попробует напасть на них позже.
  
  "Кстати, когда у вас, ребята, пасхальные каникулы?" Спросила Джессика.
  
  "Завтра", - сказала Ашия, ее рыдания почти иссякли.
  
  Джессика накинула капюшон. Дождь уже испортил прическу, которую держали ее волосы, но теперь они начали сильно распускаться.
  
  "Могу я спросить тебя кое о чем?" Спросила Патрис.
  
  "Конечно".
  
  "Почему… почему ты стала полицейским?"
  
  Еще до вопроса Патрис у Джессики возникло ощущение, что девушка собирается задать ей этот вопрос. От этого ответ все равно не стал легче. Она и сама не была до конца уверена. Было наследие; была смерть Майкла. Были причины, о которых даже она пока не знала. В конце она скромно сказала: "Мне нравится помогать людям".
  
  Патрис снова промокнула глаза. "Тебя это когда-нибудь пугало?" спросила она. "Знаешь, быть рядом..."
  
  "Мертвые люди", - мысленно закончила Джессика. "Да", - сказала она. "Иногда".
  
  Патрис кивнула, находя общий язык с Джессикой. Она указала на Кевина Бирна, сидевшего в "Таурусе" через дорогу. "Он твой босс?"
  
  Джессика оглянулась, посмотрела в ответ, улыбнулась. "Нет", - сказала она. "Он мой партнер".
  
  Патрис поняла это. Она улыбнулась сквозь слезы, возможно, понимая, что Джессика была самостоятельной женщиной, и просто сказала: "Круто".
  
  Джессика стряхнула с себя столько дождя, сколько смогла, затем скользнула в машину.
  
  "Что-нибудь есть?" Спросил Бирн.
  
  "Не совсем", - сказала Джессика, сверяясь со своим блокнотом. Бумага промокла. Она бросила ее на заднее сиденье. "Семья Шона Бреннана переехала в Денвер около месяца назад. Они сказали, что Тесса ни с кем больше не встречалась. Патрис сказала, что он был немного вспыльчивым."
  
  "На что стоит посмотреть?"
  
  "Я так не думаю. Я позвоню в редакционный совет Денвера. Узнай, не пропускал ли юный мистер Бреннан какие-нибудь дни в последнее время ".
  
  "А как же доктор Паркхерст?"
  
  "Там что-то есть. Я это чувствую".
  
  "Что у тебя на уме?"
  
  "Я думаю, они говорят с ним о личном. Я думаю, они думают, что он слишком личный".
  
  "Ты думаешь, Тесса встречалась с ним?"
  
  "Если и была, то она не призналась своим друзьям", - сказала Джессика. "Я спросила их о трехнедельном академическом отпуске Тессы в прошлом году. Они намекнули. Что-то случилось с Тессой на День благодарения в прошлом году."
  
  На несколько мгновений расследование приостановилось, их отдельные мысли разделялись только ритмами стаккато дождя по крыше машины.
  
  Телефон Бирна зачирикал, когда он заводил "Таурус". Он открыл сотовый.
  
  "Бирн ... да,… да,… замечательный", - сказал он. "Спасибо". Он закрыл телефон.
  
  Джессика выжидающе посмотрела на Бирна. Когда стало ясно, что он не собирается делиться, она спросила. Если скрытность была в его натуре, любопытство было в ее. Если бы эти отношения собирались сработать, им пришлось бы найти способ соединить их.
  
  "Хорошие новости?"
  
  Бирн взглянул на нее, как будто забыл, что она была в машине. "Да. Лаборатория только что подготовила для меня дело. Они сравнили волос с уликами, найденными у жертвы, - сказал он. "Этот ублюдок мой".
  
  Бирн вкратце рассказала ей о деле Гидеона Пратта. Джессика услышала страсть в его голосе, глубокое чувство сдерживаемой ярости, когда он говорил о жестокой, бессмысленной смерти Дейдре Петтигрю.
  
  "Надо сделать небольшую остановку", - сказал он.
  
  Несколько минут спустя они остановились на перекате перед гордым, но испытывающим трудности рядовым домом на Ингерсолл-стрит. Дождь лил широкими холодными полосами.Когда они вышли из машины и подъехали к дому, Джессика увидела хрупкую светлокожую чернокожую женщину лет сорока, стоявшую в дверях. На ней был стеганый домашний халат пурпурного цвета и огромные очки с затемненными стеклами. Ее волосы были убраны в разноцветную африканскую накидку; на ногах были белые пластиковые сандалии, по крайней мере, на два размера больше, чем нужно.
  
  Женщина приложила руку к груди, когда увидела Бирна, как будто вид его лишил ее способности дышать. Казалось, что по этим ступеням прошла целая жизнь плохих новостей, и, вероятно, все они исходили из уст людей, похожих на Кевина Бирна. Крупные белые мужчины, которые были полицейскими, налоговыми инспекторами, агентами социального обеспечения, домовладельцами.
  
  Когда они поднимались по осыпающимся ступенькам, Джессика заметила выцветшую на солнце фотографию восемь на десять в окне гостиной - выщелоченный отпечаток, сделанный на цветном ксероксе. Фотография была увеличена со школьного снимка улыбающейся чернокожей девочки лет пятнадцати. В ее волосах была петелька из толстой розовой пряжи, в косах - бусинки. Она носила фиксатор и, казалось, улыбалась, несмотря на серьезное железо во рту.
  
  Женщина не пригласила их войти, но, к счастью, над ее крыльцом был небольшой навес, защищавший их от ливня.
  
  "Миссис Петтигрю, это мой напарник, детектив Бальзано".
  
  Женщина кивнула Джессике, но продолжала застегивать домашний халат у горла.
  
  "У вас есть ..." - начала она и замолчала.
  
  "Да", - сказал Бирн. "Мы поймали его, мэм. Он под стражей".
  
  Алтея Петтигрю прикрыла рот рукой. На ее глазах выступили слезы. Джессика увидела, что женщина носила обручальное кольцо, но камня не было.
  
  "Что… что теперь будет?" - спросила она, ее тело дрожало от предвкушения. Было ясно, что она долго молилась и страшилась этого дня.
  
  "Это зависит от офиса окружного прокурора и адвоката мужчины", - ответил Бирн. "Ему будет предъявлено обвинение, а затем состоится предварительное слушание".
  
  "Как ты думаешь, он мог бы ...?"
  
  Бирн взял ее за руку, качая головой. "Он не выйдет. Я собираюсь сделать все, что в моих силах, чтобы убедиться, что он никогда больше не выйдет на свободу".
  
  Джессика знала, как много всего может пойти не так, особенно в деле об убийстве, караемом смертной казнью. Она ценила оптимизм Бирн, и в данный момент это было правильное выражение чувств. Когда она работала в Авто, ей было трудно говорить людям, что она уверена, что они вернут свои машины.
  
  "Благословляю вас, сэр", - сказала женщина, затем практически бросилась в объятия Бирна, ее всхлипы переросли в настоящие рыдания. Бирн держал ее осторожно, как будто она была сделана из фарфора. Его глаза встретились с глазами Джессики, говоря: Вот почему. Джессика взглянула на фотографию Дейдры Петтигрю в витрине. Она подумала, появится ли это фото сегодня.
  
  Алтея немного успокоилась, затем сказала: "Подожди здесь, будь добра".
  
  "Конечно", - сказал Бирн.
  
  Алтея Петтигрю на несколько мгновений исчезла внутри, появилась снова, затем вложила что-то в руку Кевина Бирна. Она обхватила его руку своей, сжимая ее. Когда Бирн разжал руку, Джессика увидела, что протянула ему женщина.
  
  Это была потрепанная двадцатидолларовая банкнота.
  
  Бирн несколько мгновений смотрел на нее в некотором замешательстве, как будто никогда раньше не видел американской валюты. "Миссис Петтигрю, я ... я не могу это взять".
  
  "Я знаю, это немного, - сказала она, - но это так много значило бы для меня".
  
  Бирн расправил банкноту, как будто собираясь с мыслями. Он подождал несколько мгновений, затем вернул двадцатку. "Я не могу", - сказал он. "Знание того, что человек, который сделал эту ужасную вещь с Дейдре, находится под стражей, является для меня достаточной платой, поверьте мне".
  
  Алтея Петтигрю внимательно посмотрела на крупного полицейского, стоявшего перед ней, с выражением разочарования и уважения на лице. Медленно, неохотно она взяла деньги обратно. Она положила их в карман своего домашнего халата.
  
  "Тогда ты получишь это", - сказала она. Она потянулась за шею и сняла изящную серебряную цепочку. На цепочке было маленькое серебряное распятие.
  
  Когда Бирн попытался отказаться, выражение глаз Алтеи Петтигрю сказало ему, что ей не откажут. Не в этот раз. Она протягивала подарок, пока Бирн не взял его.
  
  "Я, э-э ... благодарю вас, мэм", - это было все, что смог выдавить Бирн.
  
  Джессика подумала: Фрэнк Уэллс вчера, Алтея Петтигрю сегодня. Двое родителей, разделенных мирами и всего несколькими кварталами, объединились в невообразимом горе. Она надеялась, что у них будут те же результаты в отношении Фрэнка Уэллса.
  
  Хотя он, вероятно, делал все возможное, чтобы скрыть это, когда они возвращались к машине, Джессика заметила легкую пружинистость в походке Бирна, несмотря на ливень, несмотря на мрачность их текущего дела. Она это понимала. Все копы понимали. Кевин Бирн оседлал волну, легкую рябь удовлетворения, известную профессионалам правоохранительных органов, когда после долгой тяжелой работы костяшки домино падают и складываются в красивый узор, чистый образ без границ, называемый правосудием.
  
  Затем была другая сторона бизнеса.
  
  Прежде чем они успели сесть в "Таурус", телефон Бирна зазвонил снова. Он ответил, несколько секунд слушал с ничего не выражающим лицом. "Дайте нам пятнадцать минут", - сказал он.
  
  Он захлопнул телефон.
  
  "Что это?" Спросила Джессика.
  
  Бирн сжал кулак, готовый разбить им лобовое стекло, но остановил себя. С трудом. Все, что он только что чувствовал, исчезло в одно мгновение.
  
  "Что?" Повторила Джессика.
  
  Бирн глубоко вдохнул, медленно выдохнул и сказал: "Они нашли другую девушку".
  
  
  2 1
  
  
  
  ВТОРНИК, 8:25 утра
  
  Бартрам Гарденс был старейшим ботаническим садом в Соединенных Штатах, его часто посещал Бенджамин Франклин, в честь которого Джон Бартрам, основатель сада, назвал род растений. Расположенный на углу Пятьдесят четвертой улицы и Линдберга участок площадью сорок пять акров мог похвастаться лугами с дикими цветами, речными тропами, водно-болотными угодьями, каменными домами и хозяйственными постройками. Сегодня здесь жила смерть.
  
  Полицейская патрульная машина и автомобиль без опознавательных знаков были припаркованы возле Речной тропы, когда прибыли Бирн и Джессика. Периметр уже был установлен вокруг того, что, казалось, было половиной акра нарциссов. Когда Бирн и Джессика приблизились к месту происшествия, было легко понять, как тело могли не заметить.
  
  Молодая женщина лежала на спине среди ярких цветов, молитвенно сложив руки на талии, и держала черные четки. Джессика сразу увидела, что не хватает одной из десятилетних бус.
  
  Джессика огляделась. Тело лежало примерно в пятнадцати футах в поле, и, за исключением узкой дорожки из утоптанных цветов, вероятно, оставленной судмедэкспертом, очевидного проникновения на поле не было. Дождь, безусловно, смыл все следы. Если в доме на Восьмой улице и было множество возможностей для криминалистической экспертизы, то здесь, после нескольких часов проливного дождя, их не будет.
  
  На краю непосредственного места преступления стояли два детектива: стройный латиноамериканец в дорогом итальянском костюме и мужчина пониже ростом, мощного телосложения, которого Джессика узнала. Полицейский в итальянском костюме, казалось, был одинаково обеспокоен тем, что дождь испортил его Валентино, как и ходом расследования. По крайней мере, в данный момент.
  
  Джессика и Бирн подошли, рассмотрели жертву.
  
  На девочке была темно-синяя с зеленым юбка в клетку, синие гольфы и мокасины. Джессика узнала в ней форму средней школы Реджина, католической школы для девочек на Брод-стрит в Северной Филадельфии. У нее были иссиня-черные волосы, подстриженные в стиле пажа, и, насколько могла видеть Джессика, около полудюжины пирсингов в ушах и один в носу, пирсинг без украшений. Было ясно, что эта девушка играла роль гота по выходным, но из-за строгого дресс-кода в ее школе на уроках она не надевала ничего из своего снаряжения.
  
  Джессика посмотрела на руки молодой женщины и, хотя она не хотела принимать правду, так оно и было. Руки были сцеплены в молитве.
  
  Вне пределов слышимости остальных Джессика повернулась к Бирну и тихо спросила: "У вас когда-нибудь раньше был подобный случай?"
  
  Бирну не пришлось долго раздумывать над этим. "Нет".
  
  Подошли два других детектива, к счастью, захватив с собой свои большие зонтики для гольфа.
  
  "Джессика, это Эрик Чавес, Ник Палладино".
  
  Оба мужчины кивнули. Джессика ответила на приветствие. Чавез был симпатичным латиноамериканцем, с длинными ресницами, гладкой кожей, лет тридцати пяти. Она видела его в "Раундхаусе" накануне. Было ясно, что он был модным персонажем подразделения. В каждом отряде был такой: тип полицейского, который, отправляясь в засаду, брал с собой толстую деревянную вешалку, чтобы повесить свой пиджак на заднее сиденье, вместе с пляжным полотенцем, которое он засовывал за воротник рубашки, когда ел дерьмовую еду, которую вас заставляли есть во время засады.
  
  Ник Палладино тоже был хорошо одет, но в стиле Южной Филадельфии - кожаное пальто, сшитые на заказ брюки, начищенные мокасины, золотой браслет с удостоверением личности. Ему было около сорока, с глубоко посаженными темно-шоколадными глазами, каменными чертами лица; его черные волосы были зачесаны прямо назад. Джессика несколько раз встречалась с Ником Палладино раньше; он работал партнером ее мужа в отделе по борьбе с наркотиками, прежде чем перейти в Убойный отдел.
  
  Джессика пожала руки обоим мужчинам. "Приятно познакомиться", - сказала она Чавезу.
  
  "Взаимно", - ответил он.
  
  "Приятно видеть тебя снова, Ник".
  
  Палладино улыбнулся. В этой улыбке было много опасности. - Как ты, Джесс? - спросил я.
  
  "Я в порядке".
  
  "Семья?"
  
  "Всего хорошего".
  
  "Добро пожаловать на шоу", - добавил он. Ник Палладино сам был в команде меньше года, но он был сплошным синим. Он, вероятно, слышал о ее разводе с Винсентом, но он был джентльменом. Сейчас было не время и не место.
  
  "Эрик и Ник работают в Отряде беглецов", - добавил Бирн.
  
  Отдел по розыску преступников составлял треть Отдела по расследованию убийств. Специальные расследования и Линейный отдел - то подразделение, которое занималось новыми делами, - были двумя другими. Когда появлялось крупное дело или всякий раз, когда колесо начинало выходить из-под контроля, каждого полицейского из отдела по расследованию убийств ловили.
  
  "Какие-нибудь документы?" Спросил Бирн.
  
  "Пока ничего", - сказал Палладино. "В ее карманах ничего. Ни сумочки, ни бумажника".
  
  "Она пошла к Реджине", - сказала Джессика.
  
  Палладино записал это. "Это школа на Броуд?"
  
  "Ага. Броуд и Си БИ Мур".
  
  "Это тот же самый случай, что и в вашем случае?" Спросил Чавес.
  
  Кевин Бирн просто кивнул.
  
  Мысль, само представление о том, что они могут столкнуться с серийным убийцей, заставила их всех сжать челюсти, еще больше омрачая день.
  
  Прошло меньше суток с тех пор, как эта сцена разыгралась в сыром и гнилостном подвале рядового дома на Восьмой улице, и вот они снова в пышном саду жизнерадостных цветов.
  
  Две девушки.
  
  Две мертвые девушки.
  
  Все четверо детективов наблюдали, как Том Вейрич опустился на колени рядом с телом. Он задрал юбку девушки, осмотрел ее.
  
  Когда он встал и повернулся, чтобы посмотреть на них, его лицо было мрачным. Джессика знала, что это значит. Эта девушка перенесла такое же унижение после смерти, как и Тесса Уэллс.
  
  Джессика посмотрела на Бирна. В нем поднимался глубокий гнев, что-то первобытное и нераскаянное, что-то, выходящее далеко за рамки работы, его чувства долга.
  
  Через несколько мгновений к ним присоединился Вейрих.
  
  "Как долго она здесь?" Спросил Бирн.
  
  "По крайней мере, четыре дня", - сказал Вейрих.
  
  Джессика подсчитала, и холод пробежал по ее сердцу. Эту девушку бросили здесь примерно в то же время, когда была похищена Тесса Уэллс. Эту девушку убили первой.
  
  В четках этой девочки не хватало одной декады бусин. В четках Тессы не хватало двух.
  
  Это означало, что из сотен вопросов, которые витали над ними, подобно плотным серым облакам, здесь была одна правда, одна реальность, один ужасающий факт, очевидный в этом болоте неопределенностей.
  
  Кто-то убивал католических школьниц Филадельфии.
  
  Судя по всему, буйство только началось.
  
  
  ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
  
  2 2
  
  
  
  ВТОРНИК, 12:15
  
  Оперативная группа Убийц из Розария была собрана к полудню.
  
  Как правило, оперативные группы организовывались и санкционировались большими боссами департамента, и всегда после оценки политического влияния жертв. Несмотря на всю риторику о том, что все убийства равны, рабочая сила и ресурсы всегда становятся более доступными, когда жертвы важны. Если кто-то убивает наркоторговцев, бандитов или уличных проституток, это одно. Если кто-то убивает школьниц-католичек, это совсем другое. Католики голосуют.
  
  К полудню большая часть начальной беготни и предварительная лабораторная работа были ускорены. Розарии, которые обе девочки держали в руках после смерти, были идентичны и продавались в дюжине розничных магазинов религиозных товаров в Филадельфии. В настоящее время следователи составляют список покупателей. Пропавшие бусины не были найдены ни на одном из мест происшествия.
  
  В предварительном отчете бюро судебно-медицинской экспертизы был сделан вывод, что убийца использовал угольную дрель, чтобы просверлить отверстия в руках жертв, и что болт, которым их руки были скреплены, также был обычным предметом - четырехдюймовым оцинкованным кареточным болтом, который можно приобрести в любом магазине Home Depot, Lowe's или в хозяйственном магазине на углу.
  
  Ни на одной из жертв не было обнаружено отпечатков пальцев.
  
  Крест на лбу Тессы Уэллс был сделан синим мелом. Лаборатория еще не определила тип. Следы того же материала были обнаружены на лбу второй жертвы. В дополнение к небольшому отпечатку Уильяма Блейка, обнаруженному на теле Тессы Уэллс, был также найден предмет, зажатый в руках другой жертвы. Это был небольшой фрагмент кости, примерно трех дюймов в длину. Он оказался очень острым и еще не был идентифицирован по типу или разновидности. Эти два факта не были переданы средствам массовой информации.
  
  Не имел значения и тот факт, что обе жертвы были накачаны наркотиками. Но теперь появились новые доказательства. В дополнение к мидазоламу лаборатория подтвердила наличие еще более опасного препарата. В организме обеих жертв был препарат под названием Павулон, мощное паралитическое средство, которое вызывало паралич у жертвы, но не снимало боли.
  
  Репортеры the Inquirer и Daily News, а также местных теле- и радиостанций до сих пор проявляли осторожность, называя убийства работой серийного убийцы, но в репортаже "Птичья клетка", опубликованном в двух тесных комнатах на Сэнсом-стрит, такой сдержанности не было.
  
  Кто убивает девочек из Розария? кричал заголовок на их веб-сайте.
  
  Оперативная группа собралась в общей комнате на втором этаже Круглого дома.
  
  Всего было шесть детективов. Помимо Джессики и Бирна, там были Эрик Чавес, Ник Палладино, Тони Парк и Джон Шепард, два последних детектива из Отдела специальных расследований.
  
  Тони Пак был американцем корейского происхождения, давним ветераном отдела по расследованию особо важных дел. Подразделение Auto было частью отдела по расследованию особо важных дел, и Джессика работала с Тони раньше. Ему было за сорок, он был расторопным и чутким, семейным человеком. Она всегда знала, что он добьется своего в отделе по расследованию убийств.
  
  Джон Шепард был звездным разыгрывающим "Виллановы" в начале 1980-х годов. Дензел - красивый, с легкой проседью на висках, при устрашающих шести восьми сантиметрах роста, его консервативные костюмы были сшиты на заказ в Boyds на Честнат-стрит. Джессика никогда не видела его без галстука.
  
  Всякий раз, когда собиралась оперативная группа, прилагались усилия, чтобы укомплектовать ее детективами, которые демонстрировали уникальные способности. Джон Шепард был хорош "в своей комнате", опытным следователем. Тони Парк был мастером обращения с базами данных - NCIC, AFIS, ACCURINT, PCBA. Ник Палладино и Эрик Чавес были хороши на улице. Джессика задавалась вопросом, что она принесла на стол, надеясь, что это было что-то другое, не ее пола. Она знала, что была прирожденным организатором, умела координировать, аранжировать, составлять расписание. Она надеялась, что у нее будет возможность доказать это.
  
  Кевин Бирн возглавлял оперативную группу. Несмотря на то, что Бирн явно подходил для этой работы, он сказал Джессике, что потребовалась вся его сила убеждения, чтобы Айк Бьюкенен согласился на нее. Бирн знал, что дело было не в недостатке уверенности в своих силах, а скорее в том, что Айк Бьюкенен должен был подумать о более широкой картине, о возможности новой бури негатива в прессе, если все, не дай Бог, пойдет не так, как в деле Морриса Бланшара.
  
  Айк Бьюкенен, как супервайзер, будет связываться с большими боссами, но Бирн будет проводить брифинги и представлять отчеты о состоянии дел.
  
  Бирн стоял у стола назначения, пока команда собиралась, занимая любое свободное место в тесном пространстве. Джессике показалось, что Бирн выглядел немного неуверенно, манжеты слегка обгорели. Она знала его совсем недолго, но он не показался ей копом, который может испугаться в подобной ситуации. Должно быть, что-то другое. Он выглядел как человек с привидениями.
  
  "У нас есть более тридцати наборов частичных отпечатков с места преступления Тессы Уэллс, ни одного с участка Бартрама", - начал Бирн. "Пока нет совпадений. Ни у одной из жертв не было обнаружено ДНК в виде спермы, крови или слюны."
  
  Говоря это, он разместил фотографии на белой доске позади себя. "Подпись под этим - школьница-католичка, которую забрали прямо с улицы. Убийца вставляет болт и гайку из оцинкованной стали в просверленное отверстие в центре их ладоней. Он использует толстую нейлоновую нить - вероятно, такую используют при изготовлении парусов - и зашивает их влагалища. Он оставляет на их лбах отметину в форме креста, сделанную синим мелом. Обе жертвы умерли от перелома шеи.
  
  "Первой найденной жертвой была Тесса Уэллс. Ее тело было обнаружено в подвале заброшенного дома на углу Восьмой и Джефферсон. Вторая жертва, найденная в поле у Бартрам-Гарденс, была мертва по меньшей мере четыре дня. В обоих случаях исполнитель был в непористых перчатках.
  
  "Обе жертвы были накачаны бензодиазепином короткого действия под названием мидазолам, который по действию аналогичен рогипнолу. Кроме того, там было большое количество препарата под названием Павулон. Кто-то из нас сейчас проверяет наличие Павулона на улицах. "
  
  "Что делает этот Павулон?" Спросила Пак.
  
  Бирн просмотрела отчет судмедэксперта. "Павулон - паралитик. Он вызывает паралич скелетных мышц. К сожалению, согласно отчету, для жертвы это никак не влияет на болевой порог."
  
  "Итак, наш мальчик наносил удары этим мидазоламом, а затем вводил Павулон после того, как жертвам давали успокоительное", - сказал Джон Шепард.
  
  "Наверное, так все и произошло".
  
  "Насколько доступны эти препараты?" Спросила Джессика.
  
  "Похоже, что этот Павулон существует уже некоторое время", - сказал Бирн. "В справочном отчете говорится, что он использовался в целой серии экспериментов на животных. В ходе экспериментов исследователи думали, что, поскольку животное не могло двигаться, оно не испытывало боли. Они не давали им никаких обезболивающих или снотворных. Оказывается, животные испытывали агонию. Похоже, роль наркотиков, таких как Павулон, в пытках хорошо известна АНБ / ЦРУ. Количество психического ужаса, которое вы могли бы представить, настолько велико, насколько это возможно. "
  
  Смысл того, что говорил Бирн, начал доходить до нее, и это пугало. Тесса Уэллс чувствовала все, что ее убийца делал с ней, но не могла пошевелиться.
  
  "Павулон есть в продаже на улицах, но я думаю, нам нужно поискать связь в медицинском сообществе", - сказал Бирн. "Работники больницы, врачи, медсестры, фармацевты".
  
  Бирн прикрепила к доске пару фотографий.
  
  "Наш исполнитель также оставляет какой-либо предмет на каждой жертве", - продолжил он. "В случае с первой жертвой мы нашли небольшой кусочек кости. В случае с Тессой Уэллс - небольшая репродукция картины Уильяма Блейка."
  
  Бирн указал на две фотографии на доске, изображения четок.
  
  "В четках, найденных на первой жертве, отсутствовал один набор из десяти бусин, называемый десятилетием. Типичные четки насчитывают пять десятилетий. В четках Тессы Уэллс отсутствовало два десятилетия. Как бы мы не хотели здесь заниматься математикой, я думаю, очевидно, что происходит. Мы должны закрыть этого плохого актера, люди ".
  
  Бирн прислонился к стене и повернулся к Эрику Чавесу. Чавес был основным подозреваемым в убийстве в Бартрам-Гарденс.
  
  Чавез встал, раскрыл свой блокнот и начал. "Жертву Бартрама звали Николь Тейлор, семнадцати лет, проживала на Кэллоухилл-стрит в районе Фэрмаунт. Она была ученицей средней школы Реджина на углу Брод и Си-Би-Мур-авеню.
  
  "Предварительный отчет из офиса судмедэксперта гласит, что причина смерти была идентична смерти Тессы Уэллс, а именно перелом шеи. Что касается других подписей, которые также были идентичны, мы сейчас просматриваем их через VICAP. О синем меловом материале на лбу Тессы Уэллс мы узнаем сегодня. На лбу Николь остались лишь следы от воздействия.
  
  "Единственный недавний синяк на теле был на левой ладони Николь". Чавес указал на фотографию, прикрепленную к белой доске, на которой крупным планом была изображена левая рука Николь. "Эти надрезы были сделаны под давлением ее ногтей. В углублениях были обнаружены следы ее лака для ногтей ". Джессика посмотрела на фотографию, подсознательно впившись короткими ногтями в мясистую часть своей руки. На ладони Николь, похоже, было полдюжины углублений в форме полумесяца, без какого-либо заметного рисунка.
  
  Джессика представила, как девочка в страхе сжимает кулак. Она прогнала этот образ. Сейчас было не время для ярости.
  
  Эрик Чавес приступил к восстановлению последнего дня Николь Тейлор.
  
  Николь вышла из своего многоквартирного дома на Кэллоухилл примерно в семь двадцать утра в четверг. Она шла одна по Брод-стрит к средней школе Реджина. Она посетила все свои занятия, затем пообедала со своей подругой Домини Доусон в кафетерии. В два двадцать она вышла из школы и направилась на юг по Броуд. Она зашла в салон пирсинга Hole World. Там она присмотрела кое-какие украшения. По словам владелицы, Ирины Камински, Николь казалась счастливой, даже более разговорчивой, чем обычно. Ms. Камински сделала всем Николь пирсинг и сказала, что Николь положила глаз на рубиновую серьгу в носу и копила на нее деньги.
  
  Из салона Николь проследовала по Брод-стрит до Джирард-авеню, затем до Восемнадцатой улицы, войдя в больницу Святого Иосифа, где ее мать работала заведующей домашним хозяйством. Шэрон Тейлор рассказала детективам, что ее дочь была в особенно хорошем настроении, потому что одна из ее любимых музыкальных групп, "Сестры милосердия", выступала в театре Тро-кадеро в пятницу вечером, и у нее были билеты на них.
  
  Мать и дочь разделили чашечку фруктов в кафетерии. Они поговорили о свадьбе одной из кузин Николь, которая должна была состояться в июне, и о необходимости для Николь "выглядеть как леди". Это была постоянная битва между ними из-за склонности Николь к готической внешности.
  
  Николь поцеловала свою мать, затем покинула больницу примерно в четыре часа дня через съезд с Джирард-авеню.
  
  В этот момент Николь Тереза Тейлор просто исчезла.
  
  В следующий раз, насколько удалось установить следствию, ее увидели, когда охранник "Бартрам Гарденс" нашел ее на поле с нарциссами почти четыре дня спустя. Опрос на территории рядом с больницей продолжался.
  
  "Ее мать заявила о ее пропаже?" Спросила Джессика.
  
  Чавез пролистал свои записи. "Звонок поступил в час двадцать утра в пятницу".
  
  "Никто не видел ее после того, как она вышла из больницы?"
  
  "Никто", - сказал Чавез. "Но на подъездах и парковке установлены камеры наблюдения. Записи уже на пути сюда".
  
  "Парни?" Спросил Шеферд.
  
  "По словам Шэрон Тейлор, у ее дочери в настоящее время не было парня", - сказал Чавес.
  
  "А как насчет ее отца?"
  
  "Мистер Дональд П. Тейлор - водитель грузовика-дальнобойщика, в настоящее время находится где-то между Таосом и Санта-Фе.
  
  "Как только мы закончим здесь, мы собираемся посетить школу и посмотреть, сможем ли мы получить список ее круга друзей", - добавил Чавес.
  
  Срочных вопросов больше не было. Бирн вышел вперед.
  
  "Большинство из вас знают Шарлотту Саммерс", - сказал Бирн. "Для тех из вас, кто не знает, доктор Саммерс - профессор криминальной психологии Пенсильванского университета. Время от времени она консультируется с отделом по вопросам профилирования."
  
  Джессика знала Шарлотту Саммерс только по репутации. Ее самым известным делом было раскрытие личности Флойда Ли Касла, психопата, который охотился на проституток в Камдене и его окрестностях летом 2001 года.
  
  Тот факт, что Шарлотта Саммерс уже была в центре внимания, сказал Джессике, что это расследование значительно расширилось за последние несколько часов, и, возможно, только вопрос времени, когда ФБР будет вызвано либо для помощи с кадрами, либо для оказания помощи в судебно-медицинском расследовании. Все в комнате хотели получить солидное преимущество до того, как появятся костюмы и все поставят себе в заслугу.
  
  Шарлотта Саммерс встала и подошла к доске. Ей было под сорок, она была изящной, как эльф, со светло-голубыми глазами и короткой стрижкой. На ней был со вкусом подобранный костюм в меловую полоску и шелковая блузка лавандового цвета. "Я знаю, что возникает соблазн предположить, что тот, кого мы ищем, является своего рода религиозным фанатиком", - сказал Саммерс. "Нет причин думать, что это не так. С одной оговоркой. Склонность считать фанатиков импульсивными или безрассудными неверна. Это высокоорганизованный убийца.
  
  "Вот что мы знаем: он забирает своих жертв прямо с улицы, некоторое время удерживает их, затем отвозит в место, где убивает. Это похищения с высоким риском. Средь бела дня, в общественных местах. На их запястьях или лодыжках нет следов ушибов от лигатуры.
  
  "Куда бы он их ни повел изначально, он их не удерживал и не заковывал в кандалы. Обеим жертвам дали дозу мидазолама, а также паралитик, который облегчил зашивание влагалища. Шитье делается до смерти, поэтому ясно, что он хочет, чтобы они осознавали, что с ними происходит. И чувствовали это. "
  
  "Какое значение имеют руки?" Спросил Ник Палладино.
  
  "Возможно, он ставит их в соответствии с какой-нибудь религиозной иконографией. Какая-нибудь картина или скульптура, на которой он зациклен. Засов может указывать на одержимость стигматами или самим распятием. Каким бы ни было значение, эти конкретные действия имеют смысл. Обычно, если вы хотите кого-то убить, вы подходите к нему и душите его или стреляете в него. Тот факт, что наша тема тратит время на выполнение этих действий, сам по себе заслуживает внимания. "
  
  Бирн бросил взгляд на Джессику, который она прочитала громко и ясно. Он хотел, чтобы она рассмотрела религиозный символ с другой стороны. Она сделала пометку.
  
  "Если он не совершает сексуального насилия над жертвами, то к чему он клонит?" Спросил Чавес. "Я имею в виду, при всей этой ярости, почему нет изнасилования? Это из-за мести?"
  
  "Мы могли бы наблюдать какое-то проявление горя или потери", - сказал Саммерс. "Но это явно связано с контролем. Он хочет контролировать их физически, сексуально, эмоционально - три области, в которых девочки этого возраста больше всего сбиты с толку. Возможно, в этом возрасте он потерял девушку из-за сексуального преступления. Возможно, дочь или сестру. Тот факт, что он зашивает их влагалища, может означать, что он верит, что возвращает этих молодых женщин в какое-то извращенное девственное состояние, в состояние невинности ".
  
  "Что заставило бы его остановиться?" Спросил Тони Парк. "В этом городе много девушек-католичек".
  
  "Я не вижу никакой эскалации насилия", - сказал Саммерс. "На самом деле, его метод убийства довольно гуманный, учитывая все обстоятельства. Они не медлят со смертью. Он не пытается отнять женственность у этих девушек. Как раз наоборот. Он пытается сохранить ее для вечности, если хотите.
  
  "Его охотничьи угодья, кажется, в этой части Северной Филадельфии", - сказала она, указывая на выделенный участок в двадцать кварталов. "Наш неизвестный объект, вероятно, белый, между двадцатью и сорока годами, физически сильный, но, вероятно, не фанатичный по этому поводу. Не тип бодибилдера. Он, скорее всего, был воспитан католиком, с интеллектом выше среднего, скорее всего, со степенью бакалавра, по крайней мере, возможно, больше. Он водит фургон или универсал, возможно, какой-то внедорожник. Это облегчило бы посадку девочек в его машину и выход из нее."
  
  "Что мы получаем из расположения мест преступлений?" Спросила Джессика.
  
  "Боюсь, на данный момент я понятия не имею", - сказал Саммерс. "Дом на Восьмой улице и Бартрам-Гарденс - это настолько разные объекты, насколько можно себе представить".
  
  "Значит, ты веришь, что они случайные?" Спросила Джессика.
  
  "Я не верю, что это так. В обоих случаях, похоже, жертва тщательно позировала. Я не верю, что наш неизвестный субъект делает что-то бессистемно. Тесса Уэллс была прикована к этой колонне не просто так. Николь Тейлор не была случайно выброшена на это поле. Эти места определенно важны.
  
  "Сначала, возможно, было искушение подумать, что Тессу Уэллс поместили в тот рядный дом на Восьмой улице, чтобы спрятать ее тело, но я не верю, что это так. Николь Тейлор была аккуратно похоронена на открытом месте несколькими днями ранее. Не было никаких попыток спрятать тело. Этот парень работает при дневном свете. Он хочет, чтобы мы нашли его жертв. Он высокомерный и хочет, чтобы мы думали, что он умнее нас. Тот факт, что он вкладывал предметы в их руки, подтверждает эту теорию. Он явно бросает нам вызов, требуя понять, что он делает.
  
  "Насколько мы можем судить в то время, эти девушки не знали друг друга. Они вращались в разных социальных кругах. Тессе Уэллс нравилась классическая музыка; Николь Тейлор увлекалась готик-рок сценой. Они учились в разных школах, у них были разные интересы."
  
  Джессика посмотрела на фотографии двух девочек, стоявших рядом, на доске. Она вспомнила, как все было банально, когда она ходила в Назарет. Типы чирлидеров не имели бы ничего общего с рок-н-ролльщиками, и наоборот. Были зануды, проводившие свободное время за несколькими компьютерами в библиотеке, королевы моды, которые всегда были поглощены текущими выпусками Vogue, Marie Clare или Elle. Затем была ее компания, контингент из Южной Филадельфии.
  
  На первый взгляд, Тессу Уэллс и Николь Тейлор связывало то, что они были католичками и ходили в католические школы.
  
  "Я хочу, чтобы каждый уголок жизни этих девочек был вывернут наизнанку", - сказал Бирн. "С кем они общались, куда ходили по выходным, их парни, родственники, знакомые, к каким клубам они принадлежали, в какие фильмы ходили, к каким церквям принадлежат. Кто-то что-то знает. Кто-то что-то видел."
  
  "Можем ли мы сохранить увечья и найденные предметы из прессы?" Спросил Тони Парк.
  
  "Может быть, на двадцать четыре часа", - сказал Бирн. "После этого я сомневаюсь".
  
  Заговорил Чавес. "Я разговаривал со школьным психиатром, который консультирует в Реджайне. Он работает в офисе Назарянской академии на северо-востоке. Назарет - административный офис пяти епархиальных школ, включая Регину. В епархии работает один психиатр на все пять школ, который сменяется еженедельно. Возможно, он сможет помочь. "
  
  При этих словах Джессика почувствовала, как у нее свело живот. Между Реджиной и Назареном была связь, и теперь она знала, что это была за связь.
  
  "У них только один психиатр на такое количество детей?" Спросил Тони Парк.
  
  "У них полдюжины консультантов", - сказал Чавес. "Но только один психиатр на пять школ".
  
  "Кто это?"
  
  Пока Эрик Чавес просматривал свои записи, Бирн нашел взглядом Джессику. К тому времени, как Чавес нашел имя, Бирн уже вышел из комнаты и разговаривал по телефону.
  
  
  2 3
  
  
  
  ВТОРНИК, 14:00
  
  "Я действительно ценю, что вы пришли", - сказал Бирн Брайану Паркхерсту. Они стояли посреди широкой полукруглой комнаты, в которой размещался отдел по расследованию убийств.
  
  "Я могу сделать все, чтобы помочь". Паркхерст была одета в черно-серую нейлоновую спортивную форму и что-то похожее на новенькие кроссовки Reeboks. Если он и нервничал из-за того, что его вызвали для разговора с полицией по этому поводу, то виду не подал. С другой стороны, подумала Джессика, он был психиатром. Если бы он умел читать тревогу, он мог бы написать "самообладание". "Излишне говорить, что мы все в Назарете опустошены".
  
  "Студенты тяжело это воспринимают?"
  
  "Боюсь, что так".
  
  Вокруг двух мужчин усилилось людское движение. Это был старый трюк - заставить свидетеля поискать, куда бы присесть. Дверь в комнату для допросов А была широко открыта; все стулья в общей комнате были заняты. Нарочно.
  
  "О, мне очень жаль". Голос Бирна сочился заботой и искренностью. Он тоже был хорош. "Почему бы нам не посидеть здесь?"
  
  Брайан Паркхерст сидел в мягком кресле напротив Бирн в комнате для допросов А, маленькой, неряшливой комнате, где допрашивали подозреваемых и свидетелей, давали показания, предоставляли информацию. Джессика наблюдала за происходящим через двустороннее зеркало. Дверь в комнату для допросов оставалась открытой.
  
  "Еще раз, - начал Бирн, - мы ценим, что вы уделили нам время".
  
  В комнате было два стула. Один был рабочим креслом с мягкой обивкой, другой - потрепанным металлическим складным стулом. Подозреваемым никогда не доставалось хорошего стула. Свидетелям доставалось. То есть до тех пор, пока они не становились подозреваемыми.
  
  "Без проблем", - сказал Паркхерст.
  
  Убийство Николь Тейлор было главной темой дневных новостей, со взломом в прямом эфире на всех местных телеканалах. Съемочные группы были в Бартрам-Гарденс. Кевин Бирн не спросил доктора Паркхерста, слышал ли он эту новость.
  
  "Вы приблизились к поиску человека, который убил Тессу?" Паркхерст спросил в привычной разговорной манере. Таким тоном он мог бы начать сеанс терапии с новым пациентом.
  
  "У нас есть несколько зацепок", - сказал Бирн. "Расследование все еще на ранней стадии".
  
  "Отлично", - сказала Паркхерст. Это слово прозвучало холодно и несколько резко, учитывая характер преступления.
  
  Бирн позволил слову несколько раз облететь комнату, затем опуститься на пол. Он сел напротив Паркхерста, бросил папку на потрепанный металлический стол. "Я обещаю не задерживать вас слишком долго", - сказал он.
  
  "У меня есть столько времени, сколько тебе нужно".
  
  Бирн взял папку, скрестил ноги. Он открыл папку, тщательно скрывая содержимое от Паркхерста. Джессика увидела, что это номер 229, базовый биографический отчет. Брайану Паркхерсту ничего не угрожало, но ему не обязательно было это знать. "Расскажи мне еще немного о своей работе в Nazarene".
  
  "Ну, в основном это консультации в области обучения и поведения", - сказала Паркхерст.
  
  "Вы консультируете студентов по поводу их поведения?"
  
  "Да".
  
  "Как же так?"
  
  "Все дети и подростки время от времени сталкиваются с проблемами, детектив. У них есть страхи перед поступлением в новую школу, они чувствуют себя подавленными, им довольно часто не хватает самодисциплины или самоуважения, им не хватает социальных навыков. В результате они часто экспериментируют с наркотиками или алкоголем или думают о самоубийстве. Я даю моим девочкам понять, что моя дверь всегда открыта для них. "
  
  Мои девочки, подумала Джессика.
  
  "Легко ли ученикам, которых вы консультируете, открыться вам?"
  
  "Мне нравится так думать", - сказал Паркхерст.
  
  Бирн кивнула. "Что еще ты можешь мне сказать?"
  
  Паркхерст продолжила. "Часть того, что мы делаем, - это пытаемся выявить потенциальные трудности в обучении у студентов, а также разработать программы для тех, кто может подвергнуться риску неудачи. И тому подобное".
  
  "Много ли студентов в Назарете попадают в эту категорию?" Спросил Бирн.
  
  "Какая категория?"
  
  "Студенты, которые рискуют потерпеть неудачу".
  
  "Не больше, чем в любой другой приходской средней школе, я бы предположил", - сказал Паркхерст. "Вероятно, меньше".
  
  "Почему это?"
  
  "В Назарете есть наследие высоких академических достижений", - сказал он.
  
  Бирн сделала несколько пометок. Джессика заметила, как глаза Паркхерст блуждают по блокноту.
  
  Паркхерст добавила: "Мы также стараемся дать родителям и учителям навыки, позволяющие справляться с деструктивным поведением, поощрять терпимость, понимание, ценить разнообразие".
  
  Это была просто копия брошюры, подумала Джессика. Бирн знал это. Паркхерст знал это. Бирн переключил передачу, не пытаясь это скрыть. "Вы католичка, доктор Паркхерст?"
  
  "Конечно".
  
  "Если вы не возражаете, я спрошу, почему вы работаете на архиепископию?"
  
  Простите?
  
  "Я бы предположила, что вы могли бы зарабатывать намного больше денег частной практикой".
  
  Джессика знала, что это правда. Она позвонила старой школьной подруге, которая работала в отделе кадров архиепископии. Она точно знала, чем зарабатывает Брайан Паркхерст. Он зарабатывал 71 400 долларов в год.
  
  "Церковь - очень важная часть моей жизни, детектив. Я многим ей обязана".
  
  "Кстати, какая твоя любимая картина Уильяма Блейка?"
  
  Паркхерст откинулась назад, словно пытаясь яснее разглядеть Бирна. "Моя любимая картина Уильяма Блейка?" "Да, - сказал Бирн. "Лично мне нравятся Данте и Вергилий у врат ада". "Я, ну, я не могу сказать, что много знаю о Блейке". "Расскажите мне о Тессе Уэллс".
  
  Это был удар под дых. Джессика внимательно наблюдала за Паркхерстом. Он был спокоен. Ни малейшего тика.
  
  "Что бы ты хотела узнать?"
  
  "Она когда-нибудь упоминала кого-нибудь, кто, возможно, беспокоил ее? Кого-то, кого она, возможно, боялась?"
  
  Паркхерст, казалось, на мгновение задумалась об этом. Джессика не купилась. Бирн тоже. "Насколько я могу припомнить, нет", - сказал Паркхерст. "Не казалась ли она особенно обеспокоенной в последнее время?"
  
  "Нет", - ответила Паркхерст. "В прошлом году был период, когда я видела ее немного чаще, чем некоторых других учеников". "Вы когда-нибудь видели ее вне школы?" Как насчет Дня благодарения? Джессика задумалась. "Нет".
  
  "Были ли вы немного ближе к Тессе, чем некоторые другие студентки?" Спросил Бирн. "Не совсем". "Но была какая-то связь". "Да".
  
  "Так вот как все началось с Карен Хиллкирк?"
  
  Лицо Паркхерста покраснело, затем мгновенно остыло. Он явно ожидал этого. Карен Хиллкерк была студенткой, с которой у Паркхерста был роман в Огайо. "Это было не то, что вы думаете, детектив". "Просветите нас", - сказал Бирн.
  
  При слове "нас" Паркхерст бросил взгляд в зеркало. Джессике показалось, что она увидела легкую улыбку. Ей захотелось стереть ее с его лица.
  
  Затем Паркхерст на мгновение опустил голову, теперь уже раскаиваясь, как будто это была история, которую он рассказывал много раз, пусть и только самому себе.
  
  "Это была ошибка", - начал он. "Я… Я сам был молод. Карен была зрелой для своего возраста. Это просто ... случилось". "Вы были ее консультантом?" "Да", - сказал Паркхерст.
  
  "Тогда ты видишь, что есть те, кто сказал бы, что ты злоупотребляла властью, не так ли?"
  
  "Конечно", - сказал Паркхерст. "Я понимаю это".
  
  "У вас были такие же отношения с Тессой Уэллс?"
  
  "Ни в коем случае", - сказал Паркхерст.
  
  "Вы знакомы со студенткой из Реджины по имени Николь Тейлор?"
  
  Паркхерст на секунду заколебалась. Ритм интервью начал набирать обороты. Казалось, Паркхерст пытается замедлить его. "Да, я знаю Николь".
  
  Знаю, подумала Джессика. Настоящее время.
  
  "Вы консультировали ее?" Спросил Бирн.
  
  "Да", - сказала Паркхерст. "Я работаю с учениками в пяти епархиальных школах".
  
  "Насколько хорошо вы знаете Николь?" Спросил Бирн.
  
  "Я видел ее несколько раз".
  
  "Что вы можете рассказать мне о ней?"
  
  "У Николь проблемы с самооценкой. Некоторые ... проблемы дома", - сказала Паркхерст.
  
  "Что за проблемы с самооценкой?"
  
  "Николь одиночка. Она действительно увлечена всей готической сценой, и это несколько изолировало ее в Regina ".
  
  "Гот?"
  
  "Готическая сцена в основном состоит из детей, которых по той или иной причине отвергают "нормальные" дети. Они склонны одеваться по-другому, слушать свою музыку ".
  
  "Как одеваться по-другому?"
  
  "Ну, есть все виды готических стилей. Типичные или стереотипные готические платья во всем черном. Черные ногти, черная помада, многочисленные пирсинги. Но некоторые дети одеваются в викторианской манере или в индустриальном стиле, если хотите. Они слушают все, от Баухауза до групп старой школы, таких как the Cure, Siouxsie и the Banshees ".
  
  Бирн несколько мгновений просто смотрел на Паркхерста, удерживая его в кресле. Паркхерст в ответ перенес свой вес на сиденье, поправляя одежду. Он подождал, пока Бирн выйдет. "Похоже, ты много знаешь о таких вещах", - наконец сказал Бирн.
  
  "Это моя работа, детектив", - сказал Паркхерст. "Я не смогу помочь своим девочкам, если не буду знать, откуда они берутся".
  
  Снова мои девочки, отметила Джессика.
  
  "На самом деле, - продолжил Паркхерст, - признаюсь, у меня самого есть несколько компакт-дисков Cure".
  
  Держу пари, что так оно и есть, задумчиво произнесла Джессика.
  
  "Вы упомянули, что у Николь были какие-то проблемы дома", - сказал Бирн. "Какого рода проблемы?"
  
  "Ну, во-первых, в ее семье были случаи злоупотребления алкоголем", - сказал Паркхерст.
  
  "Было какое-нибудь насилие?" Спросил Бирн.
  
  Паркхерст сделала паузу. - Насколько я помню, нет. Но даже если бы и знала, мы касаемся конфиденциальных вопросов.
  
  "Это то, чем студенты обязательно поделились бы с вами?"
  
  "Да", - сказал Паркхерст. "Те, кто предрасположен к этому".
  
  "Многие ли девушки предрасположены обсуждать с вами интимные подробности своей семейной жизни?"
  
  Бирн сделала ложное ударение на слове. Паркхерст уловил это. "Да. Мне нравится думать, что я умею успокаивать молодых людей".
  
  Теперь нужно защищаться, подумала Джессика.
  
  "Я не понимаю всех этих вопросов о Николь. С ней что-то случилось?"
  
  "Сегодня утром ее нашли убитой", - сказал Бирн.
  
  "О, Боже мой". Лицо Паркхерст побледнело. "Я видела новости… У меня не было..."
  
  В новостях не было обнародовано имя жертвы.
  
  "Когда вы в последний раз видели Николь?"
  
  Паркхерст задумалась на несколько решающих мгновений. "Прошло несколько недель".
  
  "Где вы были утром в четверг и пятницу, доктор Паркхерст?"
  
  Джессика была уверена, что Паркхерст знал, что допрос только что преодолел барьер, отделяющий свидетеля от подозреваемого. Он хранил молчание.
  
  "Это просто рутинный вопрос", - сказал Бирн. "Мы должны охватить все основы".
  
  Прежде чем Паркхерст успела ответить, раздался тихий стук в открытую дверь.
  
  Это был Айк Бьюкенен.
  
  "Детектив?" Когда они подошли к офису Бьюкенена, Джессика увидела мужчину, стоявшего спиной к двери. Ему было около пяти одиннадцати, на нем было черное пальто, в правой руке он держал темную фетровую шляпу. Он был атлетически сложен, широкоплеч. Его бритая голова блестела в свете ламп дневного света. Они вошли в кабинет.
  
  "Джессика, это монсеньор Терри Пачек", - представил Бьюкенен.
  
  Терри Пачек, по репутации, был яростным защитником архиепископии Филадельфии, человеком, сделавшим себя сам, с каменистых холмов округа Лакка-ванна. Страна угля. В архиепархии, где насчитывалось почти полтора миллиона католиков и около трехсот приходов, никто не был более громким и убежденным защитником, чем Терри Пачек.
  
  Он взял себя в руки в 2002 году во время короткого сексуального скандала, когда были уволены шесть священников из Филадельфии, а также несколько священников из Аллентауна. Конечно, скандал побледнел по сравнению с тем, что произошло в Бостоне, но все же Филадельфия, с ее многочисленным католическим населением, пошатнулась.
  
  В течение этих нескольких месяцев Терри Пачек была в центре внимания средств массовой информации, посещая каждое местное ток-шоу, каждую радиостанцию и появляясь в каждом газетном отчете. В то время Джессика представляла его как красноречивого, хорошо образованного питбуля. К чему она не была готова теперь, когда встретила его лично, так это к улыбке. В какой-то момент он выглядел как компактная версия рестлера WWF, готового к прыжку. В следующий момент все его лицо изменилось, осветив комнату. Она могла видеть, как он очаровал не только средства массовой информации, но и викариат. У нее было ощущение, что Терри Пачек мог бы сам написать свое будущее в рядах церковной политической иерархии.
  
  "Монсеньор Пачек". Джессика протянула руку.
  
  "Как продвигается расследование?"
  
  Вопрос был адресован Джессике, но Бирн выступил вперед. "Еще рано", - сказал Бирн.
  
  "Я так понимаю, что была сформирована оперативная группа?"
  
  Бирн знал, что Пачек уже знает ответ на этот вопрос. Выражение лица Бирна сказало Джессике - и, возможно, самому Пачеку, - что он этого не оценил.
  
  "Да", - сказал Бирн. Плоский, лаконичный, прохладный.
  
  "Сержант Бьюкенен сказал мне, что вы привели доктора Брайана Паркхерста?"
  
  Поехали, подумала Джессика.
  
  "Доктор Паркхерст вызвался помочь нам в расследовании. Оказывается, он был знаком с обеими жертвами".
  
  Терри Пачек кивнул. - Значит, доктор Паркхерст не подозреваемый?
  
  "Ни в коем случае", - сказал Бирн. "Он здесь просто как важный свидетель".
  
  Пока, подумала Джессика.
  
  Джессика знала, что Терри Пачек ходит по натянутому канату. С одной стороны, если кто-то убивал католических школьниц Филадельфии, он был обязан оставаться в курсе ситуации, следя за тем, чтобы расследованию уделялось первоочередное внимание.
  
  С другой стороны, он не мог бездействовать и допустить, чтобы сотрудников архиепископии вызвали на допрос без адвоката или, по крайней мере, демонстрации поддержки со стороны церкви.
  
  "Как представитель архиепископии, вы, безусловно, можете понять мою озабоченность этими трагическими событиями", - сказал Пачек. "Сам архиепископ связался со мной напрямую и уполномочил меня предоставить все ресурсы епархии в ваше распоряжение".
  
  "Это очень щедро", - сказал Бирн.
  
  Пачек вручил Бирн визитку. "Если мой офис может что-нибудь сделать, пожалуйста, не стесняйтесь звонить нам".
  
  "Я обязательно приду", - сказал Бирн. "Просто из любопытства, монсеньор, как вы узнали, что приходил доктор Паркхерст?"
  
  "Он позвонил мне в офис после того, как ты позвонила ему".
  
  Бирн кивнул. Если Паркхерст предупредил архиепископию о допросе свидетеля, было совершенно ясно, что он знал, что разговор может перерасти в допрос.
  
  Джессика взглянула на Айка Бьюкенена. Она увидела, как он оглянулся через ее плечо и сделал едва заметное движение головой, жест, который вы бы сделали, чтобы сказать кому-то, что то, что они ищут, находится в комнате справа.
  
  Джессика проследила за взглядом Бьюкенена в общую комнату, сразу за дверью Айка, и обнаружила там Ника Палладино и Эрика Чавеса. Они направились в комнату для допросов А, и Джессика поняла, что означал кивок.
  
  Освободите Брайана Паркхерста.
  
  
  24
  
  
  
  ВТОРНИК, 15:20
  
  Главным филиалом Бесплатной библиотеки была самая большая библиотека в городе, расположенная на Вайн-стрит и бульваре Бенджамина Франклина.
  
  Джессика сидела в отделе изящных искусств, изучая огромную коллекцию томов по христианскому искусству, ища что-нибудь, что напоминало картины, которые они обнаружили на двух местах преступлений, сцен, на которых у них не было ни свидетелей, ни отпечатков пальцев, а также двух жертв, которые, насколько им было известно, не были связаны: Тесса Уэллс, сидящая у колонны в том грязном подвале на Восьмой Северной улице; Николь Тейлор, отдыхающая на поле весенних цветов.
  
  С помощью одного из библиотекарей Джессика выполнила поиск по каталогу, используя различные ключевые слова. Результаты были ошеломляющими.
  
  Там были книги по иконографии Девы Марии, книги о мистицизме и католической церкви, книги о реликвиях, Туринской плащанице, Оксфордском пособии по христианскому искусству. Было бесчисленное количество путеводителей по Лувру, Уффици, Тейт. Она бегло просмотрела книги о стигматах, о римской истории применительно к распятию. Там были иллюстрированные Библии, книги по францисканскому, иезуитскому и цистерцианскому искусству, священной геральдике, византийским иконам. Здесь были цветные тарелки с картинами маслом, акварелью, акрилом, ксилографией, рисунками пером и тушью, фресками, панно, скульптуры из бронзы, мрамора, дерева, камня.
  
  С чего начать?
  
  Когда она обнаружила, что листает на журнальном столике книгу по церковной вышивке, она поняла, что немного отклонилась от курса. Она попробовала использовать такие ключевые слова, как молитва и розарий, и получила сотни просмотров. Она усвоила некоторые основы, в том числе то, что розарий имеет марианскую природу, в центре его - Дева Мария, и его следует произносить, созерцая лик Христа. Она сделала столько заметок, сколько смогла.
  
  Она просмотрела несколько книг, находящихся в обращении, - многие из них, которые она просмотрела, были справочными, - и направилась обратно в Круглое здание, в голове у нее кружились религиозные образы. Что-то в этих книгах указывало на источник безумия этих преступлений. Она просто понятия не имела, как это выяснить.
  
  Впервые в своей жизни она пожалела, что не уделяла больше внимания урокам религии.
  
  
  2 5
  
  
  
  ВТОРНИК, 15:30
  
  Темнота была полной, бесшовной, вечная ночь, игнорирующая время. За темнотой, очень слабой, слышались звуки мира.
  
  Для Бетани Прайс завеса сознания приходила и уходила, как волны на пляже.
  
  Кейп-Мэй, подумала она сквозь густой туман в голове, образы всплывали из глубин ее памяти. Она не вспоминала о Кейп-Мэе годами. Когда она была маленькой, ее родители возили семью на Кейп-Мэй, в нескольких милях к югу от Атлантик-Сити на побережье Джерси. Она часто сидела на пляже, зарыв ноги во влажный песок. Папа в своих сумасшедших гавайских плавках, мама в своем скромном цельном платье.
  
  Она вспомнила, как переодевалась в пляжном домике, даже тогда ужасно стесняясь своего тела, своего веса. Эта мысль заставила ее прикоснуться к себе. Она все еще была полностью одета.
  
  Она знала, что ехала в машине около пятнадцати минут. Могло быть и дольше. Он уколол ее иглой, которая унесла ее в объятия сна, но не совсем в его объятия. Она слышала звуки города вокруг себя. Автобусы, автомобильные гудки, идущих и разговаривающих людей. Она хотела крикнуть им, но не могла.
  
  Было тихо.
  
  Она боялась.
  
  Комната была маленькой, может быть, пять на три фута. На самом деле это была вообще не комната. Больше похоже на чулан. На стене напротив двери она нащупала большое распятие. На полу стоял коленопреклоненный стул для исповеди с мягкой обивкой. Ковровое покрытие на полу было новым; она почувствовала масляный аромат нового волокна. Под дверью она могла видеть скудную полоску желтого света. Она была голодна и хотела пить, но не осмеливалась спросить.
  
  Он хотел, чтобы она помолилась. Он шагнул в темноту, дал ей четки и сказал начать с Апостольского символа веры. Он не прикасался к ней сексуальным образом. Во всяком случае, насколько она знала, нет.
  
  Он ненадолго ушел, но теперь вернулся. Он расхаживал возле шкафа, как мне показалось, чем-то расстроенный.
  
  "Я вас не слышу", - сказал он с другой стороны двери. "Что сказал по этому поводу папа Пий Шестой?"
  
  "Я… Я не знаю", - сказала Бетани.
  
  "Он сказал, что без созерцания розарий - это тело без души, и его чтение рискует превратиться в механическое повторение формул в нарушение наставления Христа". ноль»
  
  Мне очень жаль.
  
  Почему он это делал? Он был добр к ней раньше. Она попала в беду, и он относился к ней с уважением.
  
  Звук машины становился все громче.
  
  Это звучало как учебная тревога.
  
  "Сейчас!" - прогремел голос.
  
  "Радуйся, Мария, полная благодати, Господь с тобою", - начала она, наверное, в сотый раз.
  
  Господь с тобой, подумала она, и ее разум снова начал затуманиваться.
  
  Господь со мной?
  
  
  2 6
  
  
  
  ВТОРНИК, 16:00
  
  Черно-белая видеозапись была зернистой, но достаточно четкой, чтобы видеть, как люди приходят и уходят через парковку больницы Святого Иосифа. Движение - как автомобильное, так и пешеходное - было таким, как и следовало ожидать: машины скорой помощи, полицейские машины, фургоны для доставки из медицинских учреждений и пунктов технического обслуживания. Большинство персонала были служащими больницы: врачи, медсестры, санитары, горничные. Через этот вход вошли несколько посетителей, горстка полицейских.
  
  Джессика, Бирн, Тони Парк и Ник Палладино были набиты в маленькую комнату, которая одновременно служила закусочной и видеозалом. В 4:06:03 на записи они увидели Николь Тейлор.
  
  Николь выходит из двери с надписью "СПЕЦИАЛЬНЫЕ СЛУЖБЫ БОЛЬНИЦЫ", несколько мгновений колеблется, затем неторопливо направляется к улице. У нее маленькая сумочка на ремешке через правое плечо и что-то похожее на бутылку сока или, возможно, яблочный уксус в левой руке. На месте преступления в Бартрам-Гарденс не было найдено ни сумочки, ни бутылки.
  
  На улице Николь, кажется, замечает что-то в верхней части кадра. Она прикрывает рот, возможно, от удивления, затем подходит к машине, припаркованной у самого левого края экрана. Похоже, это Ford Windstar. Никого из пассажиров машины не видно.
  
  Как только Николь подходит к пассажирскому сиденью автомобиля, между камерой и минивэном проезжает грузовик из Allied Medical.
  
  "Черт", - сказал Бирн. Давай, давай...
  
  Время на записи - 4:06:55.
  
  Водитель медицинского грузовика Allied выходит со стороны водителя и направляется в больницу.Через несколько минут он возвращается, садится в кабину.
  
  Когда грузовик отъезжает, Звезды Ветра и Николь уже нет.
  
  Они прокрутили пленку еще пять минут, затем перемотали ее в ускоренном режиме. Ни Николь, ни Звезда Ветра не вернулись.
  
  "Ты можешь перемотать это до того момента, когда она подходит к фургону?" Спросила Джессика.
  
  "Без проблем", - сказал Тони Парк.
  
  Они смотрели запись снова и снова. Николь выходит из здания, проходит под навесом, приближается к "Виндстар", каждый раз останавливая его в тот момент, когда подъезжает грузовик и заслоняет их.
  
  "Вы не могли бы подвести нас поближе?" Спросила Джессика.
  
  "Не на этой машине", - ответила Пак. "Хотя лаборатория может выполнять всевозможные трюки".
  
  Аудиосистема, расположенная в подвале Roundhouse, была способна ко всем видам улучшения видео. Запись, которую они смотрели, была дублирована с оригинала из-за того, что запись с камер наблюдения ведется на очень низкой скорости, что делает невозможным воспроизведение на обычном видеомагнитофоне.
  
  Джессика наклонилась поближе к маленькому черно-белому монитору. Оказалось, что номерной знак Windstar был пенсильванского выпуска и заканчивался на 6. Было невозможно сказать, какие цифры, буквы или их комбинации предшествовали этому. Если бы на табличке были начальные цифры, было бы намного проще сопоставить табличку с маркой и моделью автомобиля.
  
  "Почему бы нам не попробовать сопоставить Windstars с этим номером?" Спросил Бирн. Тони Парк повернулся, чтобы выйти из комнаты. Бирн остановил его, написал что-то в своем блокноте, оторвал листок и передал Парку. С этими словами Парк вышел за дверь.
  
  Оставшиеся детективы продолжали просматривать запись, пока появлялись и исчезали пробки; пока персонал ленивой походкой направлялся на свою работу или поспешно уходил. Джессике было мучительно осознавать, что за грузовиком, закрывающим ей вид на "Звезду ветра", Николь Тейлор, вполне вероятно, разговаривала с кем-то, кто вскоре оборвет ее жизнь.
  
  Они просмотрели запись еще шесть раз, не сумев почерпнуть никакой новой информации. ВЕРНУЛСЯ ТОНИ ПАРК С ТОЛСТОЙ стопкой компьютерных распечаток в руках. Айк Бьюкенен последовал за ними.
  
  "В Пенсильвании зарегистрировано две тысячи пятьсот звезд Ветра", - сказала Пак. "Двести или около того заканчиваются на цифре шесть".
  
  "Черт", - сказала Джессика.
  
  Затем он, сияя, поднял распечатку. Одна из строк была выделена ярко-желтым. "Одна из них зарегистрирована на имя доктора Брайана Аллана Паркхерста с Ларчвуд-стрит".
  
  Бирн мгновенно вскочил на ноги. Он взглянул на Джессику. Он провел пальцем по шраму на лбу.
  
  "Этого недостаточно", - сказал Бьюкенен.
  
  "Почему бы и нет?" Спросил Бирн.
  
  "С чего ты хочешь, чтобы я начала?"
  
  "Он знал обеих жертв, и мы можем направить его на место происшествия, где в последний раз видели Николь Тейлор..."
  
  "Мы не знаем, что это был он. Мы даже не знаем, садилась ли она в ту машину ".
  
  "У него была возможность", - продолжил Бирн. "Возможно, даже мотив".
  
  "Мотив?" Спросил Бьюкенен.
  
  "Карен Хиллкирк", - сказал Бирн.
  
  "Он не убивал Карен Хиллкерк".
  
  "Ему не нужно было этого делать. Тесса Уэллс была несовершеннолетней. Возможно, она собиралась предать огласке их роман ".
  
  "Что за роман?"
  
  Бьюкенен был, конечно, прав.
  
  "Смотрите, он доктор медицины", - сказал Бирн, упорно продавая товар. У Джессики возникло ощущение, что даже Бирн не был уверен, что Паркхерст был их исполнителем. Но Паркхерст что-то знала. "В отчете судмедэксперта говорится, что обе девочки были усмирены мидазоламом, а затем получили паралитический препарат путем инъекции. Он водит минивэн, который тоже подходит. Он соответствует профилю. Позвольте мне посадить его обратно в кресло. Двадцать минут. Если он не даст чаевых, мы его отпустим. "
  
  Айк Бьюкенен кратко обдумал эту идею. "Если Брайан Паркхерст снова переступит порог этого здания, он придет с юристом из архиепископии. Вы это знаете, и я это знаю", - сказал Бьюкенен. "Давайте еще немного поработаем, прежде чем соединим эти точки. Давайте выясним, принадлежит ли эта Ветрозвезда служащему больницы, прежде чем начнем доставлять людей. Давайте посмотрим, сможем ли мы отчитаться за каждую минуту дня Паркхерста."
  
  Большая часть полицейской работы невыносимо скучна. Большую часть времени проводишь за шатким серым столом с липкими ящиками, набитыми бумагами, с телефоном в одной руке и холодным кофе в другой. Обзваниваешь людей. Перезваниваешь людям. Ждешь, когда тебе перезвонят. Заходишь в тупики, с ревом петляешь по тупиковым аллеям, уныло выходишь. Опрошенные люди не видели зла, не слышали зла, не говорили зла - только для того, чтобы обнаружить, что они помнят ключевой факт две недели спустя. Детективы опрашивают похоронные бюро, чтобы узнать, была ли у них процессия на улице в тот день. Они разговаривают с разносчиками газет, школьными охранниками на перекрестке, ландшафтными дизайнерами, малярами, городскими рабочими, дворниками. Они общаются с наркоманами, проститутками, алкоголиками, дилерами, попрошайками, продавцами, со всеми, у кого есть привычка или призвание просто торчать за углом, в котором они заинтересованы.
  
  А затем, после того как все телефонные звонки оказываются бесполезными, детективы разъезжают по городу, задавая одни и те же вопросы одним и тем же людям лично.
  
  К середине дня расследование превратилось в летаргический гул, похожий на поражение в седьмом иннинге команды, проигравшей со счетом 5: 0. Стучали карандаши, телефоны были отключены, зрительного контакта избегали. Оперативной группе с помощью горстки офицеров в форме удалось связаться со всеми владельцами Windstar, кроме горстки. Двое из них работали в больнице Святого Иосифа, одна из них занималась домашним хозяйством.
  
  В пять часов они провели пресс-конференцию за круглым столом. Комиссар полиции и окружной прокурор были в центре внимания. Были заданы все ожидаемые вопросы. Были даны все ожидаемые ответы. Кевин Бирн и Джессика Балзано были на камеру и были идентифицированы СМИ как руководители оперативной группы. Джессика надеялась, что ей не придется говорить на камеру. Она этого не сделала.
  
  В пять двадцать они вернулись за свои столы. Они переключали местные каналы, пока не нашли повтор пресс-конференции. Короткие аплодисменты, улюлюканье и выкрики приветствовали крупный план Кевина Бирна. Голос местного ведущего за кадром сопровождал видеозапись выхода Брайана Паркхерста из "Круглого дома" ранее в тот же день. Имя Паркхерста было выведено на экран под замедленным изображением того, как он садится в свою машину.
  
  Нам перезвонили из Назаретской академии и сообщили, что Брайан Паркхерст рано ушел в предыдущие четверг и пятницу и что он прибыл в школу не ранее 8:15 утра понедельника. У него было бы достаточно времени, чтобы похитить обеих девочек, сбросить оба тела и при этом придерживаться своего графика.
  
  В половине шестого, сразу после того, как Джессике перезвонили из Управления образования Денвера, фактически исключив бывшего парня Тессы, Шона Бреннана, из списка подозреваемых, она и Джон Шепард поехали в лабораторию судебной экспертизы, новое ультрасовременное учреждение, расположенное всего в нескольких кварталах от "Круглого дома" на углу Восьмой и Поплар. Появилась новая информация. Кость, найденная в руках Николь Тейлор, представляла собой кусок бараньей ноги. Похоже, ее вырезали зазубренным лезвием и заточили на масляном камне.
  
  До сих пор у их жертв были найдены овечья кость и репродукция картины Уильяма Блейка. Информация, хотя и полезная, не пролила света ни на один аспект расследования.
  
  "У нас также есть одинаковые волокна ковра от обеих жертв", - сказала Трейси Макговерн. Трейси была заместителем директора лаборатории.
  
  По всей комнате, сжав кулаки, хватали ртом воздух. У них были улики. Можно было проследить синтетические волокна.
  
  "У обеих девочек были одинаковые нейлоновые волокна по подолу юбок", - сказала Трейси. "У Тессы Уэллс их было больше дюжины. Юбка Николь Тейлор уступила лишь нескольким, из-за того, что она была на улице под дождем, но они были на месте."
  
  "Это жилой дом? Коммерческий? Автомобильный?" Спросила Джессика.
  
  "Наверное, не автомобильные. Я бы сказал, ковровые покрытия для жилых помещений среднего класса. Темно-синего цвета. Но узор из волокон был растянут по самому низу подола. Больше нигде на их одежде этого не было."
  
  "Значит, они не лежали на ковре?" Спросил Бирн. "Или сидели на нем?"
  
  "Нет", - сказала Трейси. "Для такого рисунка я бы сказала, что они были ..."
  
  "На коленях", - сказала Джессика.
  
  "На коленях", - эхом повторила Трейси.
  
  В шесть часов Джессика сидела за письменным столом, вертела в руках чашку с остывшим кофе и листала свои книги по христианскому искусству. Было несколько многообещающих зацепок, но ничего такого, что дублировало бы позы жертв на местах преступлений.
  
  У Эрика Чавеса было свидание за ужином. Он стоял перед маленьким двусторонним зеркалом в комнате для допросов А, завязывая и перевязывая галстук в поисках идеального двойного Виндзора. Ник Палладино заканчивал обзванивать оставшихся нескольких владельцев Windstar.
  
  Кевин Бирн уставился на стену с фотографиями, похожими на скульптуры острова Пасхи. Он казался увлеченным, поглощенным мелочами, снова и снова прокручивая в уме хронологию событий. Изображения Тессы Уэллс, изображения Николь Тейлор, снимки дома смерти на Восьмой улице, фотографии сада нарциссов в Бартраме. Кисти, ступни, глаза, предплечья, ножки. Картинки с линейками для создания масштаба. Картинки с сетками для создания контекста.
  
  Ответы на все вопросы Бирна были прямо перед ним, и Джессике он показался человеком в кататоническом состоянии. Она бы отдала месячную зарплату, чтобы быть посвященной в сокровенные мысли Кевина Бирна в тот момент.
  
  День клонился к вечеру. И все же Кевин Бирн стоял неподвижно, осматривая доску слева направо, сверху вниз.
  
  Внезапно он достал фотографию левой ладони Николь Тейлор крупным планом. Он подошел к окну и поднес ее к тускнеющему свету. Он посмотрел на Джессику, но, казалось, смотрел сквозь нее. Она была всего лишь объектом на пути его пристального взгляда в тысячу ярдов. Он взял со стола увеличительное стекло и снова повернулся к фотографии.
  
  "Господи", - наконец сказал он, привлекая внимание горстки детективов в комнате. "Я не могу поверить, что мы этого не видели".
  
  "Что видели?" Спросила Джессика. Она была рада, что Бирн наконец заговорил. Она начала беспокоиться о нем.
  
  Бирн указал на вмятины на мясистой части ладони, следы, которые, по словам Тома Вейрича, были вызваны надавливанием ногтей Николь.
  
  "Эти отметины". Он взял отчет судмедэксперта о Николь Тейлор. "Смотрите", - продолжил он. "В бороздках на ее левой руке были следы бордового лака для ногтей".
  
  "Что на счет этого?" Спросил Бьюкенен.
  
  "Лак на ее левой руке был зеленым", - сказал Бирн.
  
  Бирн указал на крупный план ногтей на левой руке Николь Тейлор. Цвет был зеленовато-лесной. Он показал фотографию ее правой руки.
  
  "Лак на ее правой руке был бордового цвета".
  
  Оставшиеся три детектива переглянулись и пожали плечами.
  
  "Разве ты не видишь? Она не делала эти бороздки, сжимая левый кулак. Она делала их другой рукой ".
  
  Джессика попыталась разглядеть что-нибудь на фотографии, как будто изучая положительные и отрицательные элементы гравюры М. К. Эшера. Она ничего не увидела. "Я не понимаю", - сказала она.
  
  Бирн схватил пальто и направился к двери. "Ты будешь".
  
  Бирн и Джессика стояли в маленькой комнате с цифровыми изображениями в криминалистической лаборатории.
  
  Специалист по визуализации работал над улучшением фотографий левой руки Николь Тейлор. Большинство фотографий с места преступления по-прежнему делались на тридцатипятимиллиметровую пленку, а затем переводились в цифровой формат, после чего их можно было улучшить, увеличить и, при необходимости, подготовить к судебному разбирательству. На этой фотографии особое внимание привлекли небольшие углубления в форме полумесяца в нижней левой части ладони Николь. Техник увеличила и прояснила область, и когда изображение стало четким, в маленькой комнате раздался общий вздох.
  
  Николь Тейлор отправила им сообщение.
  
  Небольшие порезы вовсе не были случайными.
  
  "О Боже мой", - сказала Джессика, и ее первый прилив адреналина в качестве детектива отдела по расследованию убийств начал звенеть у нее в ушах.
  
  Перед смертью Николь Тейлор использовала ногти на правой руке, чтобы начать писать слово на левой ладони - мольба умирающей девушки в последние, отчаянные моменты ее жизни. Тут не могло быть никаких споров. В сокращениях было написано P A R.
  
  Бирн открыл свой мобильный телефон и позвонил Айку Бьюкенену. В течение двадцати минут письменное показание под присягой с указанием вероятной причины будет напечатано и передано начальнику отдела по расследованию убийств в офисе окружного прокурора. В течение часа, если повезет, у них будет ордер на обыск в доме Брайана Аллана Паркхерста.
  
  
  2 7
  
  
  
  ВТОРНИК, 18:30 вечера
  
  Саймон Клоуз уставился на первую страницу Отчета, гордо восседающую на экране его Apple PowerBook.
  
  
  КТО УБИВАЕТ ДЕВОЧЕК Из РОЗАРИЯ?
  
  
  Есть ли что-нибудь лучше, чем видеть свою подпись под кричаще провокационным заголовком?
  
  Может быть, одна или две вещи, максимум, подумал Саймон. И обе эти вещи стоили ему денег, вместо того, чтобы набивать ими карман.
  
  Девушки из Розария.
  
  Его идея.
  
  Он пнул нескольких других. Эта пнула в ответ.
  
  Саймону нравилась эта часть ночи. Прихорашивание перед охотой. Хотя он хорошо одевался для работы - всегда в рубашке и галстуке, обычно в блейзере и слаксах, - именно ночью его вкусы тяготели к европейскому крою, итальянскому мастерству, изысканным тканям. Если днем это были Парни, то ночью это был настоящий Ральф Лорен.
  
  Он примерял Dolce & Gabbana и Prada, но купил Armani и Pal Zileri. Слава Богу, что в Boyds проводится полугодовая распродажа.
  
  Он мельком увидел свое отражение в зеркале. Какая женщина могла бы устоять? Хотя в Филадельфии было много хорошо одетых мужчин, мало кто действительно придерживался европейского стиля с каким-либо щегольством.
  
  А потом были женщины.
  
  Когда Саймон начал действовать самостоятельно, после смерти тети Айрис, он провел некоторое время в Лос-Анджелесе, Майами, Чикаго и Нью-Йорке. Он даже подумывал о том, чтобы пожить в Нью-Йорке - пусть и мимолетно, - но через несколько месяцев вернулся в Филадельфию. Нью-Йорк был слишком быстрым, слишком сумасшедшим. И хотя он верил, что девушки из Филадельфии ничуть не менее сексуальны, чем девушки из Манхэттена, в девушках из Филадельфии было что-то такое, чего у девушек из Нью-Йорка никогда не будет.
  
  У тебя был шанс заполучить Philly girls.
  
  У него как раз появилась идеальная ямочка на галстуке, когда раздался стук в дверь. Он пересек маленькую квартирку, открыл дверь.
  
  Это был Энди Чейз. Совершенно счастливый, ужасно растрепанный Энди.
  
  Энди носила кепку Phillies задом наперед и темно-синюю куртку только для участников - они все еще выпускают только для участников? Саймон задумался - в комплекте с эполетами и карманами на молнии.
  
  Саймон указал на свой бордовый жаккардовый галстук. "Я в нем выгляжу слишком веселым?" он спросил.
  
  "Нет". Энди плюхнулась на диван, подняв экземпляр журнала Macworld и жуя яблоко Fuji. "Просто достаточно веселая".
  
  "Отвали".
  
  Энди пожала плечами. "Я не знаю, как ты можешь тратить столько денег на одежду. Я имею в виду, ты можешь носить только один костюм одновременно. Какой в этом смысл?"
  
  Саймон развернулся и прошелся по гостиной в стиле подиума. Он поворачивался, позировал, одевался. "Ты можешь смотреть на меня и все еще задавать этот вопрос? Стиль сам по себе награда, монфрере".
  
  Энди изобразил огромный, притворный зевок, затем снова откусил от своего яблока.
  
  Саймон налил себе несколько унций "Курвуазье". Он открыл банку "Миллер Лайт" для Энди. "Извини. Орешков к пиву нет".
  
  Энди покачал головой. "Издевайся надо мной сколько хочешь. Пивные орешки намного вкуснее, чем то говно из "фва гра", которое ты ешь".
  
  Саймон широким жестом заткнул уши. Энди Чейз обиделся на клеточном уровне.
  
  Они рассказали о событиях дня. Для Саймона эти беседы были частью накладных расходов при ведении бизнеса с Энди. Покаяние было исполнено, и он сказал, что пора уходить.
  
  "Ну, как Китти?" Спросил Саймон небрежно, со всем энтузиазмом, на который был способен. "Маленькая коровка", - подумал он. Китти Брамлетт была миниатюрной, почти хорошенькой кассиршей в Wal-Mart, когда Энди влюбился в нее. Это было семьдесят фунтов и три подбородка назад. Китти и Энди окунулись в бездетный кошмар раннего среднего возраста - брак, основанный на привычке. Обеды в микроволновке, дни рождения в "Олив Гарден" и совокупление два раза в месяц в присутствии Джея Лено.
  
  Сначала убей меня, Господи, подумал Саймон.
  
  "Она точно такая же". Энди отбросила журнал и потянулась. Саймон мельком увидел верх брюк Энди. Они были скреплены булавками. "По какой-то причине она все еще думает, что ты должен попытаться сойтись с ее сестрой. Как будто у нее есть к тебе какое-то отношение".
  
  Сестра Китти, Ронда, выглядела как видение Уилларда Скотта в "прялке", но далеко не так женственно.
  
  "Я обязательно скоро ей позвоню", - ответил Саймон.
  
  "Как скажешь".
  
  Все еще шел дождь. Саймону пришлось бы испортить весь образ своим элегантным, но уныло функциональным дождевиком London Fog. Это была единственная вещь, которая остро нуждалась в обновлении. И все же это было лучше, чем дождь, заливающий Зилери.
  
  "Нет настроения для вашего дерьма", - сказал Саймон, делая жест выхода. Энди понял намек, встал и направился к двери. Он оставил огрызок яблока на диване.
  
  "Вы не можете испортить мне настроение сегодня вечером", - добавил Саймон. "Я хорошо выгляжу, от меня великолепно пахнет, у меня в духовке готовится история для обложки, и life is dolce".
  
  Энди скривился: Дольче?
  
  "Боже мой", - сказал Саймон. Он полез в карман, достал стодолларовую купюру и протянул ее Энди. "Спасибо за совет", - сказал он. "Пусть они приходят".
  
  "В любое время, братан", - сказал Энди. Он положил счет в карман, вышел за дверь и направился вниз по лестнице.
  
  Братан, подумал Саймон. Если это Чистилище, то я действительно боюсь Ада.
  
  Он бросил на себя последний взгляд в зеркало в полный рост, висевшее в гардеробе.
  
  Идеальный.
  
  Город принадлежал ему.
  
  
  2 8
  
  
  
  ВТОРНИК, 19:00
  
  Брайана Паркхерста не было дома. Как и его Ford Windstar.
  
  Шестеро детективов расположились веером в трехэтажном доме на Гарден-Корт-роу. На первом этаже располагались небольшая гостиная и столовая, кухня в задней части. Между столовой и кухней крутая лестница вела на второй этаж, где были ванная комната и спальня, переоборудованные под офис. Третий этаж, на котором когда-то были две маленькие спальни, был преобразован в главную спальню. Ни в одной из комнат не было темно-синего нейлонового коврового покрытия.
  
  Обстановка была по большей части современной: кожаный диван и кресло, тиковый шкаф и обеденный стол. Письменный стол в офисе был более старым, вероятно, из маринованного дуба. Его книжные полки говорили об эклектичном вкусе. Филип Рот, Джеки Коллинз, Дэйв Барри, Дэн Симмонс. Детективы отметили присутствие Уильяма Блейка: Полное собрание иллюстрированных книг.
  
  Я не могу сказать, что знаю очень много о Блейке, сказал Паркхерст во время своего интервью.
  
  Быстрый просмотр книги Блейка показал, что из нее ничего не было вырезано.
  
  Проверка холодильника, морозильной камеры и кухонного мусора не выявила следов бараньей ноги. "Радость приготовления на кухне" была отмечена на карамельном флане.
  
  В его гардеробах не было ничего необычного. Три костюма, пара твидовых блейзеров, полдюжины пар модных туфель, дюжина рубашек. Все консервативное и хорошего качества.
  
  На стенах его кабинета красовались три сертификата о высшем образовании: один из Университета Джона Кэрролла и два из Пенсильванского университета. Там же висел постер бродвейской постановки "Крусибл" в красивой рамке.
  
  Джессика поднялась на второй этаж. Она порылась в шкафу в офисе, который, казалось, был посвящен спортивным занятиям Паркхерст. Оказалось, что он играл в теннис и ракетбол, а также немного занимался парусным спортом. Также был дорогой гидрокостюм.
  
  Она порылась в ящиках его стола, найдя все необходимые принадлежности. Резинки, ручки, скрепки, крестики-нолики. В другом ящике лежали картриджи с тонером LaserJet и запасная клавиатура. Все ящики открылись без проблем, за исключением ящика для папок.
  
  Ящик с файлами был заперт.
  
  Странно для человека, который живет один, подумала Джессика.
  
  Быстрое, но тщательное сканирование верхнего ящика не дало ключа.
  
  Джессика выглянула из-за двери кабинета, прислушалась к разговору. Все остальные детективы были заняты. Она вернулась к столу, быстро достала свой набор отмычек. Нельзя проработать в автомастерской три года и не овладеть некоторыми навыками слесарного дела. Через несколько секунд она была на месте.
  
  Большинство папок касались домашнего хозяйства и личных дел. Налоговые отчеты, деловые квитанции, личные расписки, страховые полисы. Там также была стопка оплаченных счетов Visa. Джессика записала номер карты. Быстрый просмотр покупок не выявил ничего подозрительного. С религиозного магазина не взималась плата.
  
  Она как раз собиралась закрыть и запереть ящик, когда увидела кончик маленького конверта из плотной бумаги, выглядывающий из-за ящика. Она протянула руку назад так далеко, как только могла, и вытащила конверт. Оно было заклеено скотчем, чтобы не было видно, но так и не было должным образом запечатано.
  
  Внутри конверта было пять фотографий. Они были сделаны в парке Фэрмаунт осенью. На трех снимках были полностью одетые молодые женщины, застенчиво позирующие в позе, имитирующей гламур. Две из них были одной и той же молодой женщиной, позирующей с улыбающимся Брайаном Паркхерстом. Молодая женщина сидела у него на коленях. Фотографии были датированы октябрем предыдущего года.
  
  Молодую женщину звали Тесса Уэллс.
  
  "Кевин!" Джессика крикнула вниз по лестнице.
  
  Бирн вскочил в мгновение ока, делая четыре шага за раз. Джессика показала ему фотографии.
  
  "Сукин сын", - сказал Бирн. "Он был у нас, и мы его отпустили".
  
  "Не волнуйся. Мы поймаем его снова". Они нашли полный комплект багажа под лестницей. Он не был в поездке.
  
  Джессика обобщила доказательства. Паркхерст был врачом. Он знал обеих жертв. Он утверждал, что знал Тессу Уэллс в профессиональном смысле, только как ее консультанта, и все же у него были ее личные фотографии. У него были сексуальные связи со студентками. Одна из жертв начала писать его фамилию на своей ладони незадолго до смерти.
  
  Бирн подошел к настольному телефону Паркхерста и позвонил Айку Бьюкенену. Он перевел телефон на громкую связь и проинформировал Бьюкенена о том, что они обнаружили.
  
  Бьюкенен выслушал, затем произнес три слова, на которые Бирн и Джессика надеялись и ждали: "Заберите его".
  
  
  2 9
  
  
  
  ВТОРНИК, 20:15
  
  Если Софи Бальзано была самой красивой маленькой девочкой в мире, когда полностью бодрствовала, то в тот момент, когда день становился ночью, в этих сладких сумерках полусна, она была просто ангелочком.
  
  Джессика вызвалась первой дежурить у дома Брайана Паркхерста в Гарден-Корт. Ей сказали пойти домой и немного отдохнуть. Как и Кевину Бирну. В доме дежурили два детектива.
  
  Джессика сидела на краю кровати Софи, наблюдая за ней.
  
  Они вместе приняли ванну с пеной. Софи сама вымыла и привела в порядок волосы. Помощь не потребовалась, большое вам спасибо. Они вытерлись и разделили пиццу в гостиной. Это было нарушением правила - они должны были есть за общим столом, - но теперь, когда Винсента не было рядом, многие правила, казалось, отходили на второй план.
  
  Хватит об этом, подумала Джессика.
  
  Укладывая Софи спать, Джессика поймала себя на том, что обнимает дочь чуть крепче, чуть чаще. Даже Софи смотрела на нее рыбьими глазами, как бы говоря: "Как дела, мам?" Но Джессика знала, в чем дело. То, что чувствовала Софи в эти моменты, было ее спасением.
  
  И теперь, когда Софи уложили спать, Джессика позволила себе расслабиться, начать расслабляться от ужасов прошедшего дня.
  
  Немного.
  
  "История?" Спросила Софи, ее тоненький голоск прокатился на крыльях большого зевка.
  
  "Ты хочешь, чтобы я прочитала сказку?"
  
  Софи кивнула.
  
  "Хорошо", - сказала Джессика.
  
  "Только не Хомут", - сказала Софи.
  
  Джессика не могла не рассмеяться. Мотыга был повседневным пугалом Софи. Все началось с поездки в торговый центр King of Prussia примерно годом ранее и появления надувной зеленой Громады высотой пятнадцать футов, которую они установили в поддержку выпуска DVD. Один взгляд на гигантскую фигуру, и Софи тут же с трепетом укрылась за ногами Джессики.
  
  "Что это?" Спросила Софи дрожащими губами, вцепившись пальцами в юбку Джессики.
  
  "Это всего лишь Халк", - сказала Джессика. "Это ненастоящее".
  
  "Мне не нравится Хомут".
  
  В наши дни дошло до того, что все зеленое высотой более четырех футов вызывало панику.
  
  "У нас нет никаких историй о Хоке, милая", - сказала Джессика. Она подумала, что Софи забыла о Хоке. Похоже, некоторые монстры умирали тяжелой смертью.
  
  Софи улыбнулась и свернулась калачиком под одеялом, готовая к сну без косточек.
  
  Джессика подошла к шкафу, достала коробку с книгами. Она просмотрела текущий список литературы для малышей. "Сбежавший кролик"; "Ты босс, утенок!"; "Любопытный Джордж".
  
  Джессика села на кровать, посмотрела на корешки книг. Все они были для детей от двух лет и младше. Софи было почти три. На самом деле она была слишком взрослой для Сбежавшего кролика. Боже милостивый, подумала Джессика, она взрослеет слишком быстро.
  
  Внизу была книга "Как мне это надеть?", руководство по одеванию. Софи легко одевалась сама и делала это месяцами. Прошло много времени с тех пор, как она надевала туфли не на те ноги или надевала комбинезон OshKosh задом наперед.
  
  Джессика остановила свой выбор на "Черепашке Йертл", истории доктора Сьюза. Это была одна из любимых книг Софи. И Джессики тоже.
  
  Джессика начала читать, рассказывая о приключениях и жизненных уроках Йертла и его банды на острове Сала-ма-Сонд. После нескольких страниц она посмотрела на Софи, ожидая увидеть широкую улыбку.Обычно Йертл был весельчаком. Особенно в той части, где он становится королем Грязи.
  
  Но Софи уже крепко спала.
  
  Легковесные, подумала Джессика с улыбкой.
  
  Она переключила трехпозиционную лампочку на самый низкий уровень, укутала Софи в одеяло. Она положила книгу обратно в коробку.
  
  Она думала о Тессе Уэллс и Николь Тейлор. Как она могла не думать? У нее было чувство, что эти девочки еще долго не уйдут из ее сознания.
  
  Сидели ли их матери вот так на краешках своих кроватей, восхищаясь совершенством своих дочерей? Смотрели ли они, как те спят, благодаря Бога за каждый вдох и выдох?
  
  Конечно, они были.
  
  Джессика посмотрела на фоторамку на прикроватной тумбочке Софи, рамку "Драгоценные моменты", украшенную сердечками и бантиками. Там было шесть фотографий. Винсент и Софи на берегу, когда Софи было чуть больше года. На Софи была оранжевая шляпка с широкими полями и солнцезащитные очки. На ее пухлых ножках запекся мокрый песок. На заднем дворе висела фотография Джессики и Софи. Софи держала в руках единственную редиску, которую они собрали в том году в контейнерном саду. Софи посадила семена, полила растение, собрала урожай. Она настояла на том, чтобы съесть редиску, хотя Винсент предупреждал ее, что ей это не понравится. Будучи артисткой труппы и упрямая, как маленький мул, Софи попробовала редиску, стараясь не поморщиться. В конце концов, ее лицо приобрело капустный оттенок от горечи, и она выплюнула ее на бумажное полотенце. Это положило конец ее сельскохозяйственному любопытству.
  
  На фотографии в правом нижнем углу была мать Джессики, сделанная, когда сама Джессика была совсем маленькой. Мария Джованни выглядела потрясающе в желтом сарафане, держа на коленях свою крошечную дочь. Ее мать была так похожа на Софи. Джессика хотела, чтобы Софи знала свою бабушку, хотя Мария в эти дни была едва ли четким воспоминанием для Джессики, скорее образом, увиденным сквозь стеклянный блок.
  
  Она выключила свет Софи и села в темноте.
  
  Джессика проработала на работе целых два дня, а казалось, что прошли месяцы. Все время, пока она работала в полиции, она смотрела на детективов из отдела убийств так, как смотрят многие копы: у них была только одна работа. Детективы отдела расследовали гораздо более широкий спектр преступлений. Как говорится, убийство - это просто нападение при отягчающих обстоятельствах, совершенное неправильно.
  
  Боже, неужели она ошиблась?
  
  Если бы это была только одна работа, ее было бы достаточно.
  
  Джессика задавалась вопросом, как и каждый день в течение последних трех лет, справедливо ли по отношению к Софи то, что она была полицейским, что она каждый день рисковала своей жизнью, выходя из дома. У нее не было ответа.
  
  Джессика спустилась вниз, проверила парадную и заднюю двери в дом в третий раз. Или это был четвертый?
  
  В среду у нее был выходной, но она не имела ни малейшего представления, чем себя занять. Как она могла расслабиться? Как она могла жить дальше, когда были зверски убиты две молодые девушки? Прямо сейчас ей было наплевать на колесо, на список дежурных. Она не знала копа, который бы заботился. В этот момент половина полиции пожертвовала бы сверхурочными, чтобы поймать этого сукина сына.
  
  Ее отец всегда устраивал ежегодные пасхальные посиделки в среду Пасхальной недели. Может быть, это отвлечет ее от мыслей. Она пойдет и попытается забыть о работе. Ее отец всегда умел смотреть на вещи в перспективе.
  
  Джессика села на диван, пять или шесть раз просмотрела кабельные каналы. Она выключила телевизор. Она как раз собиралась забраться в постель с книгой, когда зазвонил телефон. Она действительно надеялась, что это был не Винсент. Или, может быть, надеялась, что это был он.
  
  Это было не так.
  
  "Это детектив Бальзано?"
  
  Это был мужской голос. Громкая музыка на заднем плане. Ритм диско.
  
  "Кто звонит?" Спросила Джессика.
  
  Мужчина не ответил. Смех и кубики льда в стаканах. Он был в баре.
  
  "Последний шанс", - сказала Джессика.
  
  "Это Брайан Паркхерст".
  
  Джессика взглянула на часы, отметила время в блокноте, который держала рядом с телефоном. Она посмотрела на экран своего идентификатора вызывающего абонента. Личный номер.
  
  "Где ты?" Ее голос звучал высоко и нервно. Пронзительно.
  
  Успокойся, Джесс.
  
  "Не важно", - сказал Паркхерст.
  
  "Вроде как да", - сказала Джессика. Лучше. Разговорный.
  
  "Говорить буду я".
  
  "Это хорошо, доктор Паркхерст. Правда. Потому что мы действительно хотели бы поговорить с вами".
  
  "Я знаю".
  
  "Почему бы тебе не прийти в "Круглый дом"? Я встречу тебя там. Мы сможем поговорить".
  
  "Я бы предпочел этого не делать".
  
  "Почему?"
  
  "Я не глупый человек, детектив. Я знаю, что вы были у меня дома".
  
  Он невнятно произносил слова.
  
  "Где ты?" Джессика спросила во второй раз.
  
  Ответа нет. Джессика услышала, как музыка сменилась ритмом латиноамериканского диско. Она записала еще одну ноту. Клуб сальсы.
  
  "Познакомься со мной", - сказал Паркхерст. "Есть вещи, которые тебе нужно знать об этих девушках".
  
  "Где и когда?"
  
  "Встретимся в "Прищепке". Через пятнадцать минут".
  
  Рядом с сальса-клубом, написала она: в пределах 15 минут. от мэрии.
  
  Прищепкой для белья была огромная скульптура Клааса Ольденбурга на Центральной площади Плаза, прямо рядом с ратушей. В старые времена люди в Филадельфии говорили "Встретимся в "Игле" в Уонамейкере, покойном большом универмаге с мозаичным изображением орла на полу. Все знали "орла" в "Уонамейкере". Итак, это была Прищепка для Белья.
  
  Паркхерст добавила: "И приходи одна".
  
  "Этого не случится, доктор Паркхерст".
  
  "Если я увижу там кого-нибудь еще, я уйду", - сказал он. "Я не буду разговаривать с твоим партнером".
  
  Джессика не винила Паркхерста за то, что он не хотел находиться в этот момент в одной комнате с Кевином Бирном. "Дай мне двадцать минут", - попросила она.
  
  Линия оборвалась.
  
  Джессика позвонила Пауле Фариначчи, которая в очередной раз заступилась за нее. Для Паулы, безусловно, было особое место в Раю няни. Джессика завернула сонную Софи в ее любимое одеяло и отвезла ее тремя домами дальше. Вернувшись домой, она позвонила Кевину Бирну на мобильный, попала на его голосовую почту. Она позвонила ему домой. То же самое.
  
  Давай, напарница, подумала она.
  
  Вы нужны мне.
  
  Она надела джинсы и кроссовки, дождевик. Она схватила свой мобильный телефон, вставила новую обойму в "Глок", защелкнула кобуру и направилась в Центр Города.
  
  Джессика ждала на углу Пятнадцатой и Маркет-стрит под проливным дождем. Она решила не стоять прямо под скульптурой с прищепкой по всем очевидным причинам. Ей не нужно было становиться сидячей мишенью.
  
  Она оглядела площадь. Из-за грозы на улице было мало пешеходов. Фонари на Маркет-стрит образовывали мерцающую красно-желтую акварель на тротуаре.
  
  Когда она была маленькой, ее отец обычно водил ее и Майкла в Центр Города, на рынок Рединг Терминал, за канноли от Termini's. Конечно, оригинальный ресторан Termini в Южной Филадельфии находился всего в нескольких кварталах от их дома, но было что-то в том, что они катались на СЕПТЕ в центре города и ходили пешком на рынок, что делало канноли вкуснее. И все равно было.
  
  В те дни они обычно прогуливались по Уолнат-стрит после Дня Благодарения, рассматривая витрины всех эксклюзивных магазинов. Они никогда не могли позволить себе ничего из того, что видели в витринах, но красивые витрины пустили ее фантазии маленькой девочки по течению.
  
  Это было так давно, подумала Джессика.
  
  Дождь не прекращался.
  
  К скульптуре подошел мужчина, вырывая Джессику из задумчивости. На нем был зеленый дождевик с капюшоном, руки в карманах. Казалось, он задержался у подножия гигантского произведения искусства, осматривая окрестности. С того места, где стояла Джессика, он был ростом с Брайана Паркхерста. Что касается веса и цвета волос, то сказать было невозможно.
  
  Джессика вытащила оружие, держа его за спиной. Она уже собиралась направиться к выходу, когда мужчина внезапно спустился на остановку метро.
  
  Джессика глубоко вздохнула и убрала оружие в кобуру.
  
  Она смотрела, как машины объезжают площадь, фары прорезают дождь, как кошачьи глаза.
  
  Она набрала номер мобильного телефона Брайана Паркхерста.
  
  Голосовое сообщение.
  
  Она попыталась дозвониться на сотовый Кевина Бирна.
  
  То же самое.
  
  Она плотнее натянула капюшон своего дождевика.
  
  И ждали.
  
  
  3 0
  
  
  
  ВТОРНИК, 20:55
  
  Он пьян.
  
  Это облегчит мою работу. Замедленные рефлексы, сниженные способности, плохое восприятие глубины. Я могла бы подождать его за баром, подойти к нему, объявить о своих намерениях, а затем разрезать его пополам.
  
  Он не понял бы, что его ударило.
  
  Но что в этом веселого?
  
  Где проходит урок?
  
  Нет, я думаю, людям лучше знать. Я понимаю, что есть большая вероятность, что меня остановят до того, как я смогу закончить эту страстную пьесу. И если однажды я пройду по этому длинному коридору, попаду в антисептическую палату и буду привязана к каталке, я приму свою судьбу.
  
  Я знаю, что когда придет мое время, меня будут судить гораздо более могущественные силы, чем содружество Пенсильвании.
  
  До тех пор я буду той, кто сидит рядом с вами в церкви, той, кто предлагает вам место в автобусе, той, кто придерживает для вас дверь в ветреный день, той, кто перевязывает поцарапанное колено вашей дочери. Это благодать жизни в длинной тени Бога. Иногда тень оказывается не более чем пальмой. Иногда тень - это все, чего ты боишься.
  
  
  3 1
  
  
  
  ВТОРНИК, 21:00
  
  Бирн сидел в баре, не обращая внимания на музыку и грохот бильярдного стола.Все, что он слышал на данный момент, был рев в его голове.
  
  Он был в захудалой таверне на углу Грей-Ферри под названием Shotz, самой далекой от полицейского бара, которую он мог себе представить. Он мог бы сходить в бары отелей в центре города, но ему не нравилось платить по десять долларов за выпивку.
  
  Чего он действительно хотел, так это провести еще несколько минут с Брайаном Паркхерстом. Если бы только он мог еще раз встретиться с ним, он был бы уверен. Он допил свой бурбон, заказал еще.
  
  Бирн отключил свой мобильный телефон ранее, но оставил включенным пейджер. Он проверил его, увидев номер больницы Милосердия. Джимми звонил второй раз за день. Бирн посмотрел на часы. Он заходил в "Мерси" и очаровывал медсестер-кардиологов, приглашая их на короткий визит. Когда в больнице находится полицейский, часов для посещений никогда не бывает.
  
  Другие звонки были от Джессики. Он перезвонит ей через некоторое время. Ему просто нужно было несколько минут побыть одному.
  
  На данный момент он просто хотел тишины в самом шумном баре Грей-Ферри.
  
  Тесса Уэллс.
  
  Николь Тейлор.
  
  Общественность думает, что когда человека убивают, копы появляются на месте преступления, делают несколько записей, а затем расходятся по домам, к своей жизни. Ничто не может быть дальше от истины. Потому что неотомщенные мертвецы никогда не остаются мертвыми. Неотомщенные мертвецы наблюдают за тобой. Они наблюдают за тобой, когда ты идешь в кино, или ужинаешь со своей семьей, или выпиваешь несколько кружек пива с парнями в таверне на углу. Они наблюдают за тобой, когда ты занимаешься любовью. Они наблюдают, ждут и задают вопросы. Что ты делаешь для меня? они тихо шепчут вам на ухо, как развивается ваша жизнь, как растут и процветают ваши дети , как вы смеетесь и плачете, чувствуете и верите. Почему вы гуляете и хорошо проводите время? они спрашивают. Почему ты живешь этим, пока я лежу здесь на холодном мраморе?
  
  Что вы для меня делаете?
  
  Уровень разгадывания загадок Бирном был одним из самых высоких в подразделении, частично, как он знал, из-за синергии, которая была у него с Джимми Пьюрифи, частично из-за снов наяву, которые он начал видеть, благодаря четырем выстрелам из пистолета Лютера Уайта и погружению под поверхность Делавэра.
  
  Организованный убийца по натуре считал себя выше большинства людей, но особенно выше людей, которым поручено его найти. Именно этот эгоизм двигал Кевином Бирном, и в данном случае, в деле Девушки из Розария, это становилось навязчивой идеей. Он знал это. Он, вероятно, понял это в тот момент, когда спустился по прогнившим ступенькам на Восьмой Северной улице и увидел жестокое унижение, постигшее Тессу Уэллс.
  
  Но он знал, что это было такое же чувство долга, как и ужас Морриса Бланшара. Он много раз ошибался ранее в своей карьере, но это никогда не приводило к смерти невинного. Бирн не был уверен, искупит ли арест и осуждение убийцы Девочки из Розария вину или это снова примирит его с городом Филадельфия, но он надеялся, что это заполнит пустоту внутри.
  
  И тогда он мог бы удалиться с гордо поднятой головой.
  
  Некоторые детективы следуют за деньгами. Некоторые следуют за наукой. Некоторые следуют за мотивом. Кевин Бирн доверял двери в глубине своего разума. Нет, он не мог ни предсказать будущее, ни установить личность убийцы, просто приложив руку. Но иногда казалось, что он может, и, возможно, именно это имело значение. Обнаружен нюанс, раскрыто намерение, выбран путь, за нитью прослежено. За последние пятнадцать лет, с тех пор как он утонул, он ошибся только один раз.
  
  Ему нужно было поспать. Он оплатил счет, попрощался с несколькими постоянными посетителями и вышел под бесконечный дождь. В "Грей Ферри" пахло чистотой.
  
  Бирн застегнул плащ, оценил свои водительские способности, принимая во внимание пять бурбонов. Он заявил, что находится в хорошей форме. Более или менее. Когда он подошел к своей машине, он понял, что что-то не так, но изображение не сразу зафиксировалось.
  
  Потом это произошло.
  
  Окно со стороны водителя было разбито, на переднем сиденье блестели осколки стекла. Он заглянул внутрь. Его CD-плеер и бумажник для компакт-дисков исчезли.
  
  "Ублюдки", - сказал он. "Этот гребаный город".
  
  Он несколько раз обошел вокруг машины, словно бешеная собака, гоняющаяся за своим хвостом под дождем. Он сел на капот, на самом деле обдумывая глупость обращения в полицию. Он знал лучше.У вас было бы столько же шансов вернуть украденный радиоприемник в Грей-Ферри, сколько у Майкла Джексона было получить работу в детском саду.
  
  Украденный проигрыватель беспокоил его не так сильно, как украденные диски. Там у него была отборная коллекция классических блюзов. Три года в процессе создания.
  
  Он уже собирался уходить, когда заметил, что кто-то наблюдает за ним с пустой стоянки через дорогу. Бирн не мог разглядеть, кто это был, но что-то в позе сказало ему все, что ему нужно было знать.
  
  "Эй!" Бирн закричал.
  
  Мужчина скрылся за зданиями на другой стороне улицы.
  
  Бирн бросилась за ним.
  
  Часы казались тяжелыми в его руке, как мертвый груз.
  
  К тому времени, как Бирн перешел улицу, мужчина уже растворился в миазмах проливного дождя. Бирн все еще рыскала по усыпанной мусором стоянке, затем добралась до переулка, который тянулся за рядами домов, растянувшихся по всей длине квартала.
  
  Он не видел вора.
  
  Куда, черт возьми, он подевался?
  
  Бирн убрал свой "Глок" в кобуру, бочком подобрался к переулку и посмотрел налево.
  
  Тупик. Мусорный контейнер, груда мешков для мусора, сломанные деревянные ящики. Он осторожно свернул в переулок. Кто-то стоял за свалкой? Раскат грома заставил Бирна обернуться, его сердце бешено заколотилось в груди.
  
  Одни.
  
  Он продолжил, обращая внимание на каждую ночную тень. Стук дождевых капель по пластиковым пакетам для мусора на мгновение заглушил все остальные звуки.
  
  Затем под дождем он услышал хныканье, шорох пластика.
  
  Бирн заглянула за мусорный контейнер. Это был чернокожий парень, лет восемнадцати или около того. В лунном свете Бирн разглядел нейлоновую кепку, майку "Флайерз", бандитскую татуировку на правой руке, которая идентифицировала его как члена JBM: Junior Black Mafia. На левой руке у него были татуировки в виде тюремных воробьев. Он стоял на коленях, связанный, с кляпом во рту. На лице были синяки от недавнего избиения. Его глаза горели от страха.
  
  Что, черт возьми, здесь происходит?
  
  Бирн почувствовал движение слева от себя. Прежде чем он успел повернуться, огромная рука обхватила его сзади. Бирн почувствовал ледяное лезвие бритвенно-острого ножа у своего горла.
  
  Затем ему на ухо: "Ни хрена не двигайся".
  
  
  3 2
  
  
  
  ВТОРНИК, 21:10 вечера
  
  Джессика ждала. Люди приходили и уходили, спешили под дождем, ловили такси, бежали к остановке метро.
  
  Никто из них не был Брайаном Паркхерстом.
  
  Джессика сунула руку под дождевик и дважды включила свой "ровер".
  
  У входа на Сентер-Сквер-Плаза, менее чем в пятидесяти футах от нас, из тени вышел растрепанный мужчина.
  
  Джессика посмотрела на него, протянув руки ладонями вверх.
  
  Ник Палладино пожал плечами в ответ. Прежде чем покинуть Северо-Восток, Джессика еще дважды позвонила Бирну, затем позвонила Нику по пути в город; Ник немедленно согласился поддержать ее игру. Огромный опыт работы Ника под прикрытием в отделе по борьбе с наркотиками сделал его естественным объектом для скрытого наблюдения. На нем была потрепанная толстовка с капюшоном и заляпанные брюки. Для Ника Палладино это было настоящей жертвой работе.
  
  Джон Шепард находился под строительными лесами сбоку от мэрии, прямо через улицу, с биноклем в руке. Пара полицейских в форме дежурили на станции метро Маркет-стрит, у обоих была фотография Брайана Паркхерста из факультетского ежегодника на случай, если он появится этим маршрутом.
  
  Он не появился. И, похоже, не собирался.
  
  Джессика позвонила в участок. Команда, дежурившая в доме Паркхерст, сообщила о никакой активности.
  
  Джессика неторопливо подошла к тому месту, где стоял Палладино.
  
  "Все еще не можешь дозвониться до Кевина?" спросил он.
  
  "Нет", - сказала Джессика.
  
  "Он, наверное, разбился. Ему не помешал бы отдых".
  
  Джессика колебалась, не зная, как спросить. Она была новичком в этом клубе и не хотела никому наступать на пятки. "Тебе он показался нормальным?"
  
  "Кевина трудно понять, Джесс".
  
  "Он выглядит совершенно измученным".
  
  Палладино кивнул, закурил сигарету. Все они были усталыми. - Он рассказал тебе о своем ... опыте?
  
  "Ты имеешь в виду Лютера Уайта?"
  
  Насколько смогла узнать Джессика, Кевин Бирн был замешан в неудачном аресте пятнадцатью годами ранее, кровавой стычке с подозреваемым в изнасиловании по имени Лютер Уайт. Уайт был убит; Бирн сам чуть не погиб.
  
  Это была часть "почти", которая смутила Джессику.
  
  "Да", - сказал Палладино.
  
  "Нет, он этого не делал", - сказала Джессика. "У меня не хватило смелости спросить его об этом".
  
  "Он был на волосок от смерти", - сказал Палладино. "Настолько близко, насколько это возможно. Насколько я понимаю, он был, ну, мертв некоторое время".
  
  "Значит, я все правильно расслышала", - недоверчиво сказала Джессика. "Так что, он что, экстрасенс или что-то в этом роде?"
  
  "О Боже, нет". Палладино улыбнулся и покачал головой. "Ничего подобного. Никогда даже не произноси это слово при нем. На самом деле, было бы лучше, если бы вы никогда даже не поднимали эту тему."
  
  "Почему это?"
  
  "Позвольте мне сказать это так. В Центральном управлении есть детектив с большим ртом, который как-то вечером на поминках Финнигана рассказал ему кое-что об этом. Я думаю, парень все еще ест свой ужин через соломинку."
  
  "Попалась", - сказала Джессика.
  
  "Просто у Кевина есть ... чутье на действительно плохих. Или, по крайней мере, раньше у него было такое. Вся эта история с Моррисом Бланчардом была довольно плохой для него. Он ошибался насчет Бланчарда, и это почти уничтожило его. Я знаю, что он хочет уйти, Джесс. Он получил свою двадцатку. Он просто не может найти дверь."
  
  Два детектива смотрели на залитую дождем площадь.
  
  "Послушайте, - начал Палладино, - возможно, не мое дело говорить это, но Айк Бьюкенен пошел с вами на риск.Вы ведь знаете это, верно?"
  
  "Что вы имеете в виду?" Спросила Джессика, хотя у нее была довольно хорошая идея.
  
  "Когда он сформировал эту оперативную группу и передал ее Кевину, он мог бы переместить тебя в конец стаи. Черт возьми, может, ему и следовало это сделать. Без обид ".
  
  "Не принято".
  
  "Айк - стоящий парень.Ты можешь подумать, что он позволяет тебе оставаться в первых рядах по политическим причинам - я не думаю, что тебя шокирует, что в отделе есть несколько придурков, которые так думают, - но он верит в тебя.Вас бы здесь не было, если бы он этого не сделал."
  
  Вау, подумала Джессика. Откуда, черт возьми, все это взялось?
  
  "Что ж, я надеюсь, что смогу оправдать эту веру", - сказала она.
  
  "У тебя все получится".
  
  "Спасибо, Ник. Это много значит". Она тоже это имела в виду.
  
  "Да, ну, я даже не знаю, почему я тебе рассказала".
  
  По какой-то неизвестной причине Джессика обняла его. Через несколько секунд они оторвались, пригладили волосы, покашляли в кулаки, справились с проявлением эмоций.
  
  "Итак, - сказала Джессика немного неловко, - что нам делать прямо сейчас?"
  
  Ник Палладино прочесал квартал - мэрию, Саут-Брод, Сентер-Сквер-Плаза, вниз по Маркет. Он нашел Джона Шепарда под навесом у входа в метро. Джон поймал его взгляд. Двое мужчин пожали плечами. Лил дождь.
  
  "К черту все это", - сказал он. "Давайте прекратим это".
  
  
  3 3
  
  
  
  ВТОРНИК, 21:15
  
  Бирн не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто это был. Влажные звуки, исходящие изо рта мужчины - отсутствующий свистящий звук, разрушенный флексивный звук наряду с глубоким гнусавым звучанием голоса - говорили о том, что это был человек, которому недавно удалили несколько верхних зубов и недавно сломали нос.
  
  Это был Диабло. Телохранитель Гидеона Пратта.
  
  "Будьте спокойны", - сказал Бирн.
  
  "О, я крут, ковбой", - сказал Диабло. "Я, блядь, сухой лед".
  
  Затем Бирн почувствовал нечто гораздо худшее, чем холодное лезвие у своего горла. Он почувствовал, как Диабло обыскал его и отобрал служебный "Глок": худший кошмар из списка плохих снов для офицера полиции.
  
  Диабло приставил дуло "Глока" к затылку Бирна.
  
  "Я коп", - сказал Бирн.
  
  "Ни хрена себе", - сказал Диабло. "В следующий раз, когда совершишь нападение при отягчающих обстоятельствах, держись подальше от телевизора".
  
  Пресс-конференция, подумал Бирн. Диабло видел пресс-конференцию, а затем сделал круговой бросок и последовал за ним.
  
  "Ты не хочешь этого делать", - сказал Бирн.
  
  "Заткнись нахуй".
  
  Связанный парень переводил взгляд с них на меня, взад и вперед, его глаза бегали, ища выход. Татуировка на предплечье Диабло подсказала Бирну, что он принадлежит к отряду P-Town, странному конгломерату вьетнамцев, индонезийцев и недовольных головорезов, которые по той или иной причине нигде не вписывались.
  
  Отряд P-Town и JBM были естественными врагами, ненависть, которая длилась десять лет. Теперь Бирн знал, что здесь происходит.
  
  Диабло подставлял его.
  
  "Отпусти его", - сказал Бирн. "Мы уладим это между собой".
  
  "Это еще долго не будет улажено, ублюдок".
  
  Бирн знал, что должен что-то предпринять. Он тяжело сглотнул, почувствовал привкус викодина в горле, почувствовал искру в пальцах.
  
  Диабло сделал шаг за него.
  
  Без предупреждения, без малейших угрызений совести Диабло обошел его, поднял "Глок" Бирна и выстрелил в парня в упор. Одна пуля попала в сердце. Мгновенно брызги крови, тканей и осколков костей ударились о грязную кирпичную стену, вспенившись темно-алым, а затем пролились на землю под проливным дождем. Парень осел.
  
  Бирн закрыл глаза. В своем воображении он увидел Лютера Уайта, направившего на него пистолет много лет назад. Он почувствовал, как ледяная вода закружилась вокруг него, погружая все глубже и глубже.
  
  Прогремел гром, сверкнула молния.
  
  Время ползло незаметно.
  
  Остановились.
  
  Когда боль не прошла, Бирн открыл глаза и увидел, как Диабло завернул за угол, а затем исчез. Бирн знал, что будет дальше. Диабло выбросил бы оружие поблизости - в мусорный контейнер, мусорный бак, водосточную трубу. Копы нашли бы его. Они всегда находили. И жизнь Кевина Фрэнсиса Бирна была бы закончена.
  
  Интересно, кто придет за ним?
  
  Джонни Шепард?
  
  Не вызвался бы Айк привести его сюда?
  
  Бирн смотрел, как дождь бьет по телу мертвого парня, смывая его кровь с изрытого колеями бетона, не в силах пошевелиться.
  
  Его мысли зашли в тупик. Он знал, что если он сообщит об этом, если он внесет это в протокол, то все это только начинается. Вопросы и ответы, команда криминалистов, детективы, ADAs, предварительное слушание, пресса, обвинения, охота на ведьм из внутренних расследований, административный отпуск.
  
  Страх пронзил его - блестящий и металлический. Улыбающееся, насмешливое лицо Морриса Бланшара танцевало перед его глазами.
  
  Город никогда не простил бы ему этого.
  
  Город никогда этого не забудет.
  
  Он стоял над мертвым чернокожим парнем, ни свидетелей, ни напарника. Он был пьян. Мертвый чернокожий бандит, убит пулей из своего служебного "Глока", оружия, которое на данный момент он не мог объяснить. Для белого полицейского из Филадельфии кошмар не мог стать намного глубже.
  
  У нас не было времени думать об этом.
  
  Он присел на корточки, пощупал пульс. Пульса не было. Он достал фонарик, прикрыв его ладонью, чтобы свет был как можно более скрытым. Он внимательно осмотрел тело. Судя по углу и виду входного отверстия, оно было сквозным. Он быстро нашел гильзу и положил ее в карман. Он осмотрел землю между ребенком и стеной в поисках пули. Мусор из фаст-фуда, размокшие окурки, пара презервативов пастельных тонов. Пули нет.
  
  Над его головой, в одной из комнат с видом на аллею, зажегся свет. Скоро должна была завыть сирена.
  
  Бирн ускорил темп своих поисков. Он швырял пакеты для мусора, от отвратительной вони протухшей пищи его чуть не стошнило. Промокшие газеты, мокрые журналы, апельсиновые корки, кофейные фильтры, яичная скорлупа.
  
  Затем ангелы улыбнулись ему.
  
  Рядом с осколками разбитой пивной бутылки лежала пуля. Он поднял ее, положил в карман. Она была еще теплой. Затем он достал пластиковый пакет для улик. У него всегда было несколько штук в кармане пальто. Он вывернул его наизнанку и приложил пакет к входному отверстию на груди ребенка, убедившись, что получилось густое пятно крови. Он отошел от тела и вывернул Пакет правой стороной наружу, запечатав его.
  
  Он услышал сирену.
  
  К тому времени, как Кевин Бирн повернулся, чтобы убежать, что-то другое, помимо рациональных мыслей, овладело разумом Кевина Бирна, что-то гораздо более темное, что не имело ничего общего с академией, руководством, работой.
  
  То, что называется выживанием.
  
  Он направился вниз по аллее, абсолютно уверенный, что что-то упустил из виду. Он был уверен в этом.
  
  В начале переулка он огляделся по сторонам. Безлюдно. Он пробежал через пустырь, сел в машину, сунул руку в карман и включил сотовый телефон. Телефон зазвонил немедленно. Звук чуть не заставил его подпрыгнуть. Он ответил.
  
  "Бирн".
  
  Это был Эрик Чавес.
  
  "Где ты?" Спросил Чавез.
  
  Его здесь не было. Не могло быть. Он задумался о слежении за мобильным телефоном. Если уж на то пошло, могли ли они отследить, где он был, когда получил этот звонок? Сирена приближалась. Мог ли Чавес это слышать?
  
  "Старый город", - сказал Бирн. "Что случилось?"
  
  "Только что поступил звонок. Девять-один-один. Кто-то видел парня, несущего тело в музей Родена ".
  
  Иисус.
  
  Он должен был уйти. Сейчас. Нет времени на раздумья. Вот как и почему людей ловили. Но у него не было выбора. ноль »
  
  Я уже в пути.
  
  Прежде чем уйти, он бросил взгляд в конец переулка, на темную панораму, открывшуюся там. В центре был мертвый ребенок, брошенный в кошмар Кевина Бирна, ребенок, чей собственный кошмар только что нарушил рассвет.
  
  
  34
  
  
  
  ВТОРНИК, 21:20
  
  Он заснул. С тех пор, как он был ребенком в Озерном крае, где стук дождя по крыше был колыбельной, Саймона успокаивал грохот бури. Его разбудил шум машины.
  
  Или, может быть, это был выстрел.
  
  В конце концов, это был Грей-Ферри.
  
  Он посмотрел на часы. Час. Он проспал час. Какой-то эксперт по надзору. Скорее инспектор Клюзо.
  
  Последнее, что он помнил, прежде чем испуганно проснуться, был Кевин Бирн, исчезнувший в баре rough Gray's Ferry под названием Shotz, из тех заведений, куда, входя, спускаешься на две ступеньки. Физически и социально. Ветхий ирландский бар, полный типов из House of Pain.
  
  Саймон припарковался на боковой улочке, отчасти для того, чтобы не попадаться Бирну на глаза, отчасти потому, что перед баром не было свободного места. Его намерением было дождаться, когда Бирн выйдет из бара, последовать за ним, посмотреть, не притормозит ли он на какой-нибудь темной улице и не раскурит ли трубку крэка. Если бы все прошло хорошо, Саймон подкрался бы к машине и сфотографировал легендарного детектива Кевина Фрэнсиса Бирна с пятидюймовым стеклянным пистолетом во рту.
  
  Тогда он будет принадлежать ему.
  
  Саймон достал свой маленький складной зонтик, открыл дверцу машины, раскрыл зонт и бочком подошел к углу здания. Он огляделся. Машина Бирна все еще была припаркована там. Это выглядело так, как будто кто-то разбил водительское стекло. О Господи, подумал Саймон. Мне жаль дурака, который выбрал не ту машину не в ту ночь.
  
  Бар все еще был полон. Он слышал, как от приятных звуков старой мелодии Thin Lizzy дребезжат стекла.
  
  Он как раз собирался вернуться к своей машине, когда его внимание привлекла тень, метнувшаяся через пустырь прямо напротив Шотца. Даже в тусклом свете неоновых вывесок бара Саймон смог разглядеть огромный силуэт Бирн.
  
  Какого черта он там делал?
  
  Саймон поднял фотоаппарат, сфокусировался и сделал несколько снимков. Он не был уверен почему, но когда вы следили за кем-то с камерой и пытались собрать коллаж из изображений на следующий день, каждое изображение помогало установить временные рамки.
  
  Кроме того, цифровые изображения можно было стирать. Это было не так, как в старые времена, когда каждый снимок тридцатипятимиллиметровой камерой стоил денег.
  
  Вернувшись в машину, он проверил изображения на маленьком жидкокристаллическом экране камеры. Неплохо. Немного темно, конечно, но это явно был Кевин Бирн, выходящий из того переулка и пересекающий стоянку. Две фотографии были сделаны на фоне светлого фургона, и ошибиться в массивном профиле мужчины было невозможно. Саймон убедился, что на снимке были указаны дата и время.
  
  Выполнено.
  
  Затем его полицейский сканер - Uniden BC250D, портативная модель, которая не раз доставляла его на место преступления раньше детективов, - с треском ожил. Он не мог разобрать деталей, но несколько секунд спустя, когда Кевин Бирн ушел, Саймон понял, что, что бы это ни было, его место на сцене.
  
  Саймон повернул ключ зажигания, надеясь, что работа, которую он проделал, закрепив глушитель, сработает. Сработало. Он не стал бы говорить, как самолет Cessna, пытаясь затмить одного из самых опытных детективов города.
  
  Жизнь была хороша.
  
  Он завел машину. И последовал за ней.
  
  
  3 5
  
  
  
  ВТОРНИК, 21:45
  
  Джессика сидела на подъездной дорожке, усталость начала брать свое. Дождь барабанил по крыше "Чероки". Она думала о том, что сказал Ник. Ей пришло в голову, что она не поговорила с ними после того, как была сформирована оперативная группа, посиделки, которые должны были начаться так: Послушай, Джессика, это не имеет никакого отношения к твоим способностям детектива…
  
  Этого разговора так и не было.
  
  Она заглушила двигатель.
  
  Что Брайан Паркхерст хотел ей сказать? Он не сказал, что хочет рассказать ей о том, что он сделал, а скорее о том, что есть вещи об этих девушках, которые ей нужно знать.
  
  Что нравится?
  
  И где он был?
  
  Если я увижу там кого-нибудь еще, я уйду.
  
  Снял ли Паркхерст Ника Палладино и Джона Шепарда в роли полицейских?
  
  Вряд ли.
  
  Джессика вышла, заперла джип и побежала к задней двери, по пути шлепая по лужам. Она промокла насквозь. Казалось, что она промокла навсегда. Свет над задним крыльцом перегорел несколько недель назад, и, нащупывая ключ от дома, она в сотый раз упрекнула себя за то, что не заменила лампочку. Над ней скрипели ветви умирающего клена. Его действительно нужно было подстричь, прежде чем эти ветви обрушатся на дом. Обычно это была работа Винсента, но Винсента не было рядом, не так ли?
  
  Соберись, Джесс. На данный момент ты мама и папа, а также повар, ремонтник, ландшафтный дизайнер, шофер и репетитор.
  
  Она взяла в руку ключ от дома и как раз собиралась открыть заднюю дверь, когда услышала над собой шум: скрежет алюминия, который скручивался, ломался, стонал под огромным весом. Она также услышала, как по полу заскребли туфли на кожаной подошве, и увидела, как к ней потянулась рука.
  
  Достань свое оружие, Джесс-
  
  "Глок" был у нее в сумочке. Правило номер один: никогда не храни оружие в сумочке-
  
  Тень сформировала тело. Тело мужчины.
  
  Священник.
  
  Он сжал ее руку своей ладонью.
  
  И потащил ее в темноту.
  
  
  3 6
  
  
  
  ВТОРНИК, 21:50
  
  Сцена вокруг музея Родена напоминала сумасшедший дом. Саймон держался позади собирающейся толпы, подглядывая за немытыми. Что же привлекало простых граждан к сценам нищеты и хаоса, как мух к куче навоза, задавался он вопросом.
  
  Я должен поговорить, подумал он с улыбкой.
  
  И все же, в свою защиту, он чувствовал, что, несмотря на свою склонность ко всему ужасному и нездоровому, он все еще цеплялся за крупицу достоинства, все еще тщательно оберегал этот кусочек величия в отношении работы, которую он делал, и права публики знать. Нравится вам это или нет, но он был журналистом.
  
  Он пробился к началу толпы. Он поднял воротник, надел очки в черепаховой оправе, откинул волосы со лба.
  
  Смерть была здесь.
  
  Таким же был Саймон Клоуз.
  
  Хлеб и джем.
  
  
  3 7
  
  
  
  ВТОРНИК, 21:50
  
  Это был отец Коррио.
  
  Отец Марк Коррио был пастором собора Святого Павла, когда Джессика была маленькой. Его недавно назначили пастором, когда Джессике было около девяти, и она помнила, как все женщины в то время падали в обморок от его смуглой внешности, как все они говорили о том, какой напрасной тратой времени было то, что он стал священником. В темных волосах появилась ледяная седина, но он по-прежнему был красивым мужчиной.
  
  Однако на ее крыльце, в темноте, под дождем, он был Фредди Крюгером.
  
  Случилось так, что один из желобов над крыльцом ненадежно навис над головой, готовый обломиться под тяжестью намокшей ветки, упавшей с ближайшего дерева. Отец Коррио схватил Джессику, чтобы увести ее от греха подальше. Несколько секунд спустя водосточный желоб оторвался от желобной доски и рухнул на землю.
  
  Божественное вмешательство? Возможно. Но это не помешало Джессике на несколько секунд испугаться до смерти.
  
  "Прости, если я тебя напугал", - сказал он.
  
  Джессика чуть не сказала: "Мне жаль, что я чуть не вырубила ваш долбаный свет, падре".
  
  "Заходите в дом", - предложила она вместо этого.
  
  Вытершись, сварив кофе, они сели в гостиной и обменялись любезностями. Джессика позвонила Пауле и сказала ей, что скоро будет.
  
  "Как поживает твой отец?" спросил священник.
  
  "Он замечательный, спасибо".
  
  "В последнее время я не видела его в соборе Святого Павла".
  
  "Он невысокий", - сказала Джессика. "Он может быть сзади".
  
  Отец Коррио улыбнулся. "Как тебе нравится жить на северо-востоке?"
  
  Когда отец Коррио сказал это, это прозвучало так, будто эта часть Филадельфии была чужой страной. С другой стороны, подумала Джессика, для замкнутого мира Южной Филадельфии, вероятно, так оно и было. "Не могу достать хорошего хлеба", - сказала она.
  
  Отец Коррио рассмеялся. "Хотел бы я знать. Я бы остановился у Сарконе".
  
  Джессика вспомнила, как в детстве ела теплый хлеб Сарконе. Сыр от ДиБруно, выпечку от Изгро. Эти мысли, наряду с близостью отца Коррио, наполнили ее глубокой печалью.
  
  Какого черта она делала в пригороде?
  
  Что еще важнее, что здесь делал ее старый приходской священник?
  
  "Я видел вас вчера по телевизору", - сказал он.
  
  На мгновение Джессика чуть не сказала ему, что он, должно быть, ошибся. Она была офицером полиции. Потом, конечно, вспомнила. Пресс-конференция.
  
  Джессика не знала, что сказать. Каким-то образом она знала, что отец Коррио зашел из-за убийств. Она просто не была уверена, готова ли к проповеди.
  
  "Этот молодой человек подозреваемый?" спросил он.
  
  Он имел в виду цирк вокруг ухода Брайана Паркхерста из Roundhouse. Он ушел с монсеньором Пачеком, и - возможно, в качестве первого залпа в грядущих пиар-войнах - Пачек намеренно и драматично отказался от комментариев. Джессика видела постоянное воспроизведение сцены в "Восьмом" и "Гонке". СМИ удалось раздобыть имя Паркхерст и размазать его по всему экрану.
  
  "Не совсем", - солгала Джессика. Пока со своим священником. "Хотя мы, конечно, хотели бы поговорить с ним снова".
  
  "Я так понимаю, он работает на архиепископию?"
  
  Это был вопрос и утверждение. То, в чем священники и психиатры были действительно хороши.
  
  "Да", - сказала Джессика. "Он консультирует студентов из Назарета, Реджины и нескольких других".
  
  "Ты думаешь, он ответственен за это ...?"
  
  Отец Коррио замолчал. Ему явно было трудно произносить слова.
  
  "Я действительно не знаю наверняка", - сказала Джессика.
  
  Отец Коррио воспринял это. "Это такая ужасная вещь".
  
  Джессика просто кивнула.
  
  "Когда я слышу о подобных преступлениях, - продолжил отец Коррио, - я не могу не задаться вопросом, в каком цивилизованном месте мы живем. Нам нравится думать, что мы стали просвещенными на протяжении веков. Но это? Это варварство. "
  
  "Я стараюсь не думать об этом в таком ключе", - сказала Джессика. "Если я буду думать обо всех ужасах всего этого, я ни за что не смогу выполнять свою работу". Когда она это сказала, это прозвучало легко. Это было не так.
  
  "Вы когда-нибудь слышали о Rosarium Virginis Mariae?"
  
  "Думаю, да", - сказала Джессика. Это звучало так, как будто она сталкивалась с чем-то в своих исследованиях в библиотеке, но, как и большая часть информации, это было потеряно в бездонной пропасти данных. "А что насчет этого?"
  
  Отец Коррио улыбнулся. "Не волнуйся. Викторины не будет". Он полез в свой портфель и достал конверт. "Я думаю, тебе следует прочитать это". Он протянул ей конверт.
  
  "Что это?"
  
  "Rosarium Virginis Mariae - это апостольское послание, касающееся четок Девы Марии".
  
  "Это как-то связано с этими убийствами?"
  
  "Я не знаю", - сказал он.
  
  Джессика взглянула на сложенные бумаги внутри. "Спасибо", - сказала она. "Я прочту это вечером".
  
  Отец Коррио осушил свою чашку и посмотрел на часы.
  
  "Хотите еще кофе?" Спросила Джессика. "Нет, спасибо", - сказал отец Коррио. "Мне действительно пора возвращаться". Прежде чем он успел подняться, зазвонил телефон. "Извините", - сказала она. Ответила Джессика. Это был Эрик Чавез.
  
  Слушая, она смотрела на свое отражение в черном, как ночь, окне. Ночь грозила разверзнуться и поглотить ее целиком. Они нашли другую девушку.
  
  
  3 8
  
  
  
  ВТОРНИК, 10:20 вечера
  
  Музей Родена был небольшим музеем, посвященным французскому скульптору, на углу Двадцать второй улицы и бульвара Бенджамина Франклина.
  
  Когда Джессика прибыла, на месте происшествия уже было несколько патрульных машин. Две полосы бульвара были перекрыты. Собиралась толпа.
  
  Кевин Бирн прижался к Джону Шепарду.
  
  Девушка сидела на земле, прислонившись спиной к бронзовым воротам, ведущим во внутренний двор музея. На вид ей было лет шестнадцать. Ее руки были сцеплены вместе, как и у остальных. Она была плотной, рыжеволосой, симпатичной. На ней была форма Регины.
  
  В ее руках были черные четки, на которых не хватало трех десятков бусин.
  
  На голове у нее был терновый венец, сделанный из проволоки гармошкой.
  
  Кровь тонкой алой паутиной стекала по ее лицу.
  
  "Черт возьми", - заорал Бирн, стукнув кулаком по капоту машины.
  
  "Я объявил Паркхерста в розыск", - сказал Бьюкенен. "Объявлен розыск фургона".
  
  Джессика услышала, как он выключился, когда направлялась в город, это была ее третья поездка за день.
  
  "Корона?" Спросил Бирн. "Гребаная корона?"
  
  "Становится лучше", - сказал Джон Шепард.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Вы видите ворота?" Шеферд направил свой фонарик на внутренние ворота, которые вели в сам музей.
  
  "А что с ними?" Спросил Бирн.
  
  "Эти ворота называются Вратами Ада", - сказал он. "Этот ублюдок - настоящее произведение искусства".
  
  "Картина", - сказал Бирн. "Картина Блейка".
  
  "Да".
  
  "Он говорит нам, где будет найдена следующая жертва".
  
  Для детектива отдела по расследованию убийств хуже, чем отсутствие зацепок, было только то, что с ними играли. Коллективный гнев на этом месте преступления был осязаем.
  
  "Девушку зовут Бетани Прайс", - сказал Тони Парк, сверяясь со своими записями. "Ее мать заявила о ее пропаже сегодня днем. Она была в Шестом районном участке, когда поступил звонок. Вон там она."
  
  Он указал на женщину лет под тридцать, одетую в коричневый плащ. Она напомнила Джессике тех контуженных людей, которых вы видите в зарубежных новостях сразу после взрыва заминированного автомобиля. Потерянные, оцепеневшие, опустошенные.
  
  "Как давно она пропала?" Спросила Джессика.
  
  "Она сегодня не вернулась домой из школы. Все, у кого дочь учится в старших и младших классах, довольно нервные ".
  
  "Спасибо средствам массовой информации", - сказал Шепард.
  
  Бирн начала расхаживать по комнате.
  
  "Что насчет парня, который звонил в девять-один-один?" Спросил Шеферд.
  
  Пак указала на мужчину, стоявшего за одной из патрульных машин. Ему было около сорока, хорошо одетый в темно-синий костюм с тремя пуговицами и клубный галстук.
  
  "Его зовут Джереми Дарнтон", - сказал Парк. "Он сказал, что ехал со скоростью около сорока миль в час, когда проезжал мимо. Все, что он видел, это жертву, которую нес на плече мужчина. К тому времени, как он смог съехать на обочину и сдать назад, мужчина уже исчез."
  
  "Нет описания мужчины?" Спросила Джессика.
  
  Пак покачал головой. "Белая рубашка или пиджак. Темные брюки".
  
  "И это все?"
  
  "Вот и все".
  
  "Таков каждый официант в Филадельфии", - сказал Бирн. Он вернулся к своим расхаживаниям. "Я хочу этого парня. Я хочу уложить этого ублюдка".
  
  "Мы все хотим, Кевин", - сказал Шеферд. "Мы достанем его".
  
  "Паркхерст разыграл меня". Сказала Джессика. "Он знал, что я приду не одна. Он знал, что я приведу кавалерию. Он пытался отвлечь нас".
  
  "И он это сделал", - сказал Шепард.
  
  Несколько минут спустя все они подошли к жертве, когда Том Вейрих приступил к предварительному осмотру.
  
  Вейрих пощупал пульс и констатировал смерть. Затем он осмотрел ее запястья. На каждом запястье был давно заживший шрам, змеевидный серый гребень, грубо вырезанный сбоку, примерно на дюйм ниже тыльной стороны ладони.
  
  В какой-то момент за последние несколько лет Бетани Прайс предприняла попытку самоубийства.
  
  Пока фары полудюжины патрульных машин отбрасывали блики на статую Мыслителя, пока толпа продолжала собираться, пока дождь усиливался, смывая драгоценные знания, один человек в толпе наблюдал за происходящим, человек, который нес глубокое и тайное знание об ужасах, обрушившихся на дочерей Филадельфии.
  
  
  3 9
  
  
  
  ВТОРНИК, 10:25
  
  Огни на лице статуи прекрасны.
  
  Но не такая красивая, как Бетани. Ее тонкие белые черты лица придают ей вид печального ангела, сияющего, как зимняя луна.
  
  Почему они не прикрывают ее?
  
  Конечно, если бы они только понимали, какой измученной душой была Бетани, они бы так не расстраивались.
  
  Я должна признать, что испытываю глубокий холод волнения, стоя среди добропорядочных граждан моего города и наблюдая за всем этим.
  
  Я никогда в жизни не видела столько полицейских машин. Мигающие стойки освещают бульвар, как на середине карнавала. Атмосфера почти праздничная.Собралось около шестидесяти человек. Смерть - это всегда аттракцион. Как американские горки. Давайте подойдем ближе, но не слишком.
  
  К сожалению, все мы однажды становимся ближе, нравится нам это или нет.
  
  Что бы они подумали, если бы я распахнула пальто и показала им, что у меня в руках? Я смотрю направо. Рядом со мной стоит супружеская пара. На вид им за сорок, белые, состоятельные, хорошо одетые.
  
  "Ты хоть представляешь, что здесь произошло?" - спрашиваю я мужа.
  
  Он окидывает меня быстрым взглядом с головы до ног. Я не оскорбляю. Я не угрожаю."Я не уверен", - говорит он."Но я думаю, что они нашли другую девушку".
  
  "Еще одна девушка?"
  
  "Очередная жертва, что… четки психо".
  
  Я в ужасе прикрываю рот."Серьезно? Прямо здесь?"
  
  Они торжественно кивают, в основном из самодовольного чувства гордости за то, что именно они сообщили мне эту новость.Они из тех людей, которые смотрят "Развлечение сегодня вечером" и сразу же бросаются к телефону, чтобы первыми рассказать своим друзьям о повседневной смерти знаменитости.
  
  "Я очень надеюсь, что они скоро его поймают", - говорю я.
  
  "Они не будут", - говорит жена. На ней дорогой белый шерстяной кардиган. В руках у нее дорогой зонтик. У нее самые крошечные зубы, которые я когда-либо видел.
  
  "Почему ты так говоришь?" - спрашиваю я.
  
  "Между нами говоря, - говорит она, - полиция не всегда самый острый нож в ящике стола".
  
  Я смотрю на линию ее подбородка, слегка обвисшую кожу на шее. Знает ли она, что я мог бы прямо сейчас протянуть руку, взять ее лицо в ладони и в одну секунду сломать ей спинной мозг?
  
  Мне нравится. Правда нравится.
  
  Высокомерная, самодовольная стерва.
  
  Я должна. Но я не буду.
  
  Мне нужно поработать.
  
  Возможно, я последую за ними домой и нанесу ей визит, когда все это закончится.
  
  
  40
  
  
  
  ВТОРНИК, 10:30 ВЕЧЕРА
  
  Место преступления растянулось на пятьдесят ярдов во всех направлениях. Движение на бульваре теперь было ограничено до одной полосы. Двое полицейских в форме направляли поток.
  
  Бирн и Джессика наблюдали, как Тони Парк и Джон Шепард инструктировали Группу по расследованию преступлений. Они были основными детективами по этому делу, хотя было ясно, что вскоре дело перейдет в компетенцию оперативной группы. Джессика прислонилась к одной из патрульных машин, пытаясь разобраться в этом кошмаре. Она взглянула на Бирна. Он был погружен в одну из своих мысленных прогулок.
  
  В этот момент из толпы выступил мужчина. Краем глаза Джессика увидела, что он приближается. Прежде чем она успела отреагировать, он был рядом с ней. Она повернулась, защищаясь.
  
  Это был Патрик Фаррелл.
  
  "Привет всем", - сказал Патрик.
  
  Сначала его присутствие на месте преступления было настолько неуместным, что Джессика подумала, что это мужчина, похожий на Патрика. Это был один из тех моментов, когда кто-то, представляющий одну часть твоей жизни, входит в другую часть твоей жизни, и внезапно все становится немного не так, немного смещается в сторону нереального.
  
  "Привет", - сказала Джессика, удивленная звуком своего голоса. "Что ты здесь делаешь?"
  
  Стоя всего в нескольких футах от Джессики, Бирн обеспокоенно посмотрела на нее, как бы спрашивая: "Все в порядке?" В такие моменты, учитывая, для чего они были здесь, все были немного на взводе, немного меньше доверяли незнакомому лицу.
  
  "Патрик Фаррелл, мой партнер, Кевин Бирн", - немного натянуто произнесла Джессика.
  
  Двое мужчин пожали друг другу руки. На какой-то странный миг Джессика испугалась их встречи, хотя понятия не имела почему. Это усугубилось мгновенным проблеском в глазах Кевина Бирна, когда двое мужчин пожали друг другу руки, мимолетным опасением, которое рассеялось так же быстро, как и появилось.
  
  "Я направлялся в дом моей сестры в Манаюнке. Я увидел мигающие огни, я остановился", - сказал Патрик. "Боюсь, это павловщина".
  
  "Патрик - врач скорой помощи в больнице Святого Иосифа", - сказала Джессика Бирну.
  
  Бирн кивнул, возможно, признавая трудности врача травматологического отделения, возможно, признавая их общую позицию как двух мужчин, которые ежедневно латали окровавленные раны города.
  
  "Несколько лет назад я видела службу спасения скорой помощи на скоростной автомагистрали Шайлкилл. Я остановилась и сделала экстренную трахею. С тех пор я никогда не могла пройти мимо стойки со стробированием ".
  
  Бирн подошел ближе и понизил голос. "Когда мы поймаем этого парня, и если он просто случайно получит серьезную травму в процессе, и его просто отправят к вам в отделение неотложной помощи, не торопитесь лечить его, хорошо?"
  
  Патрик улыбнулся. "Без проблем".
  
  Подошел Бьюкенен. Он выглядел как человек, несущий на спине вес десятитонного мэра. "Идите домой. Вы обе", - сказал он Джессике и Бирну. "Я не хочу видеть никого из вас до четверга".
  
  Он не получил никаких возражений ни от одного из детективов.
  
  Бирн поднял свой мобильный телефон и сказал Джессике: "Извини за это. Я выключил его. Это больше не повторится".
  
  "Не беспокойся об этом", - сказала Джессика.
  
  "Если захочешь поговорить, днем или ночью, звони".
  
  "Спасибо".
  
  Бирн повернулась к Патрику. "Приятно познакомиться, доктор".
  
  "С удовольствием", - сказал Патрик.
  
  Бирн развернулся на каблуках, нырнул под желтую ленту и направился к своей машине.
  
  "Послушай", - сказала Джессика Патрику. "Я собираюсь немного побыть здесь, на случай, если им понадобится теплое тело для опроса".
  
  Патрик взглянул на часы. "Это круто. Я все равно еду к сестре".
  
  Джессика коснулась его руки. "Почему бы тебе не позвонить мне позже? Я не должна задерживаться".
  
  "Ты уверена?"
  
  Ни в коем случае, подумала Джессика.
  
  "Абсолютно".
  
  В одной руке Патрик держал бутылку Мерло, в другой - коробку шоколадных трюфелей Godiva.
  
  "Цветов нет?" Спросила Джессика, подмигнув. Она открыла входную дверь и впустила Патрика.
  
  Патрик улыбнулся. "Я не смог перелезть через забор в дендрарии Морриса", - сказал он. "Но не из-за недостатка усилий".
  
  Джессика помогла ему снять промокший плащ. Его черные волосы растрепались от ветра и блестели от капель дождя. Даже растрепанный ветром и мокрый, Патрик был опасно сексуален. Джессика попыталась отбросить эту мысль, хотя понятия не имела, почему.
  
  "Как твоя сестра?" спросила она.
  
  Клаудия Фаррелл Спенсер была кардиохирургом, которым должен был стать Патрик, силой природы, которая осуществила все амбиции Мартина Фаррелла. За исключением части о том, что он был мальчиком.
  
  "Беременная и стервозная, как розовый пудель", - сказал Патрик.
  
  "Как далеко она продвинулась?"
  
  "По ее словам, около трех лет", - сказал Патрик. "На самом деле, восемь месяцев. Она размером с хаммер".
  
  "Боже, надеюсь, ты ей это сказала. Беременные женщины просто обожают, когда им говорят, что они огромные".
  
  Патрик рассмеялся. Джессика взяла вино и шоколад и поставила их на столик в фойе. - Я принесу бокалы.
  
  Когда она повернулась, чтобы уйти, Патрик схватил ее за руку. Джессика повернулась к нему лицом. Они оказались лицом к лицу в маленьком фойе, прошлое разделяло их, настоящее висело на волоске, мгновение растягивалось перед ними.
  
  "Лучше поосторожнее, Док", - сказала Джессика. "У меня жара".
  
  Патрик улыбнулся.
  
  Кому-нибудь лучше что-нибудь сделать, подумала Джессика.
  
  Патрик так и сделал.
  
  Он обнял Джессику за талию и притянул ее ближе. Жест был твердым, но не напористым.
  
  Поцелуй был глубоким, медленным, совершенным. Сначала Джессике было трудно поверить, что она целует кого-то в своем доме, кроме своего мужа. Но потом она смирилась с тем, что Винсенту не составило особого труда преодолеть это препятствие с Мишель Браун.
  
  Не было смысла задаваться вопросом о том, правильно это или неправильно.
  
  Это было правильно.
  
  Когда Патрик подвел ее к дивану в гостиной, она почувствовала себя еще лучше.
  
  
  41
  
  
  
  СРЕДА, 1:40
  
  Ocho Rlos, маленькое заведение регги в Northern Liberties, закрывалось. В данный момент ди-джей крутил музыку скорее для фона. На танцполе было всего несколько пар.
  
  Бирн пересекла зал и поговорила с одним из барменов, который исчез за дверью за стойкой. Через некоторое время из-за пластиковых бусин появился мужчина. Когда мужчина увидел Бирна, его лицо просияло.
  
  Гантлетту Мерриману было чуть за сорок. В восьмидесятых он высоко взлетел с компанией Champagne Posse, одно время владея рядным домом на Социум Хилл и пляжным домиком на побережье Джерси. Его длинные дреды с седыми прядями, даже когда ему было за двадцать, были основным атрибутом клубной сцены, а также Roundhouse.
  
  Бирн вспомнила, что у Гонтлетта когда-то были персиковый Jaguar XJS, персиковый Mercedes 380 SE и персиковый BMW 635 CSi - все одновременно. Он парковал их всех перед своим домом на Деланси, блистая безвкусными хромированными накладками на колесах и изготовленными на заказ золотыми украшениями на капоте в форме листа марихуаны, просто чтобы свести белых людей с ума. Похоже, он не утратил вкуса к цвету. Этим вечером на нем были персиковый льняной костюм и персиковые кожаные сандалии.
  
  Бирн слышал новости, но он не был готов к призраку, которым был Гантлетт Мерримен.
  
  Гантлетт Мерримен была призраком.
  
  Похоже, он купил весь набор. Его лицо и руки были усеяны капоши, запястья торчали из рукавов пальто, как сучковатые веточки. Его роскошные часы Patek Phillipe выглядели так, словно могли упасть в любую секунду.
  
  Но, несмотря на все это, он все еще оставался Гантлеттом. Мачо, стоик, грубиян Бвой Гантлетт. Даже на таком позднем сроке он хотел, чтобы мир узнал, что он подсадил иглу к вирусу. Второе, на что Бирн обратил внимание после скелетообразного лица мужчины, пересекавшего комнату и направлявшегося к нему с протянутыми руками, было то, что Гантлетт Мерримен был одет в черную футболку с большими белыми буквами, гласящими::
  
  
  Я, БЛЯДЬ, НЕ ГЕЙ!
  
  
  Двое мужчин обнялись. Гантлетт почувствовал себя хрупким под рукой Бирна. Как сухая щепка, готовая треснуть от малейшего нажима. Они сели за угловой столик. Гантлетт подозвал официанта, который принес Бирну бурбон, а Гантлетту - Пеллегрино.
  
  "Ты бросила пить?" Спросил Бирн.
  
  "Два года", - сказал Гонтлетт. "Лекарства, мон".
  
  Бирн улыбнулся. Он достаточно хорошо знал Гонтлетта. "Чувак", - сказал он. "Я помню, когда у ветеринара ты мог обнюхать пятидесятиярдовую дистанцию".
  
  "Раньше я тоже могла трахаться всю ночь".
  
  "Нет, ты не могла".
  
  Гонтлетт улыбнулся. "Может быть, час".
  
  Двое мужчин поправили одежду, наслаждаясь обществом друг друга. Это было давно. Ди-джей заиграл песню группы Ghetto Priest.
  
  "Как насчет всего этого, а?" Спросил Гантлетт, проводя тонкой рукой перед лицом и впалой грудью. "Немного ебли, Дис".
  
  Бирн не находила слов. "Мне очень жаль".
  
  Гонтлетт покачал головой. "У меня было свое время", - сказал он. "Не жалею".
  
  Они потягивали свои напитки. Гонтлетт замолчал. Он знал правила игры. Копы всегда были копами. Грабители всегда были грабителями. "Итак, чему я обязана удовольствием посетить вас, детектив?"
  
  "Я кое-кого ищу".
  
  Гонтлетт снова кивнул. Это он уже понял.
  
  "Панк по имени Диабло", - сказал Бирн. "Большой ублюдок, у него татушки по всему лицу", - сказал Бирн. "Ты его знаешь?"
  
  "Я верю".
  
  "Есть какие-нибудь идеи, где я могу его найти?"
  
  Гантлетт Мерримен знала достаточно, чтобы не спрашивать почему.
  
  "Это на свету или в тени?" Спросил Гонтлетт.
  
  "Тень".
  
  Гонтлетт окинул взглядом танцпол, долгим, медленным взглядом, который придал его благосклонности тот вес, которого она заслуживала. "Я верю, что могу помочь вам в этом вопросе".
  
  "Мне просто нужно с ним поговорить".
  
  Гонтлетт поднял тонкую, как кость, руку. "Надень солнцезащитную шляпу riva battan nuh know", - сказал он, переходя на свой ямайский диалект.
  
  Бирн знал это. Камень на дне реки не знает, что солнце горячее.
  
  "Я ценю это", - добавил Бирн. Он не потрудился добавить, что Гонтлетту следует держать все это при себе. Он написал номер своего мобильного телефона на обратной стороне визитной карточки.
  
  "Вовсе нет". Он отхлебнул воды. "Никогда не готовлю с карри".
  
  Гантлетт встал из-за стола, немного пошатываясь. Бирн хотел помочь ему, но он знал, что Гантлетт гордый человек. Гантлетт обрел равновесие. "Я тебе позвоню".
  
  Двое мужчин снова обнялись.
  
  Подойдя к двери, Бирн обернулся, увидел в толпе Гантлетта и подумал: "Умирающий человек знает свое будущее".
  
  Кевин Бирн ему завидовал.
  
  
  42
  
  
  
  СРЕДА, 14:00
  
  "Это мистер Эймис?" спросил приятный голос в трубке.
  
  "Привет, любовь моя", - сказал Саймон, наливая "Северный Лондон". "Как дела?"
  
  "Все в порядке, спасибо", - сказала она. "Что я могу для вас сделать сегодня вечером?"
  
  Саймон воспользовался тремя разными сервисами outcall. Для этого, StarGals, он был Кингсли Эмисом. "Я ужасно одинок".
  
  "Вот почему мы здесь, мистер Эймис", - сказала она. "Вы были непослушным мальчиком?"
  
  "Ужасно непослушные", - сказал Саймон. "И я заслуживаю наказания".
  
  Пока он ждал прибытия девушки, Саймон просмотрел отрывок из первой страницы отчета за следующий день. У него была обложка, как и должна была быть, пока убийца из Розария не будет пойман.
  
  Несколько минут спустя, потягивая "Столи", он импортировал фотографии со своей камеры в ноутбук. Боже, ему нравилась эта часть, когда все его оборудование было синхронизировано и работало.
  
  Его сердце забилось немного быстрее, когда на экране появились отдельные фотографии.
  
  Он никогда раньше не использовал функцию моторного привода на своей цифровой камере, функцию, которая позволяла ему быстро делать серию фотографий без перезагрузки. Она работала идеально.
  
  В общей сложности у него было шесть фотографий Кевина Бирна, выходящего с пустыря в Грей-Ферри, а также несколько телеобъективных снимков в музее Родена.
  
  Никаких тайных встреч с торговцами крэком.
  
  Пока нет.
  
  Саймон закрыл свой ноутбук, быстро принял душ, налил себе еще несколько дюймов "Столи".
  
  Двадцать минут спустя, готовясь открыть дверь, он подумал о том, кто будет по ту сторону. Как всегда, она будет блондинкой, длинноногой и стройной. Она была одета в клетчатую юбку, темно-синий блейзер, белую блузку, гольфы и недорогие мокасины. Она даже носила сумку с книгами.
  
  Он действительно был очень непослушным мальчиком.
  
  
  43
  
  
  
  СРЕДА, 9:00 УТРА
  
  "Все, что вам нужно", - сказал Эрни Тедеско.
  
  Эрни Тедеско владел Tedesco and Sons Quality Meats, небольшой мясоперерабатывающей компанией в Пеннспорте. Они с Бирном подружились много лет назад, когда Бирн раскрыл для него серию угонов грузовиков.
  
  Бирн пошла домой с намерением принять душ, перекусить и вытащить Эрни из постели. Вместо этого он принял душ, сел на край кровати, и следующее, что он осознал, было шесть часов утра.
  
  Иногда тело говорит "нет".
  
  Двое мужчин обняли друг друга в стиле мачо - взялись за руки, шагнули вперед, крепко похлопали по спине. Завод Эрни был закрыт на реконструкцию. Когда он уходил, Бирн был там один.
  
  "Спасибо, чувак", - сказал Бирн.
  
  "Что угодно, когда угодно и где угодно", - ответил Эрни. Он шагнул через огромную стальную дверь и исчез.
  
  Бирн все утро прослушивал полицейскую группу. Сообщение о теле, найденном в переулке в Грей-Ферри, не поступало. Пока нет. Сирена, которую он слышал прошлой ночью, была другим звонком.
  
  Бирн вошла в один из огромных шкафов для хранения мяса, холодное помещение, где говяжьи бока подвешивались к крюкам и прикреплялись к потолочным направляющим.
  
  Он надел перчатки и отодвинул говяжью тушу на несколько футов от стены.
  
  Несколько минут спустя он открыл наружную дверь и направился к своей машине. Он остановился на месте сноса в Делавэре, где взял около дюжины кирпичей.
  
  Вернувшись в технологическую комнату, он аккуратно сложил кирпичи на алюминиевую тележку и поставил тележку позади висящего каркаса. Он отступил назад, изучая траекторию. Все неправильно. Он переставлял кирпичики снова, и еще раз, пока у него не получилось все правильно.
  
  Он снял шерстяные перчатки и надел пару латексных. Он достал оружие из кармана пальто, серебряный "Смит и Вессон", который снял с Диабло в ту ночь, когда тот привел Гидеона Пратта. Он еще раз быстро оглядел помещение для обработки.
  
  Он глубоко вздохнул, отступил на несколько футов и принял стойку для стрельбы, направив свое тело к цели. Он взвел курок, затем нажал на кнопку выстрела. Взрыв был громким, от него зазвенели светильники из нержавеющей стали, отскочила керамическая плитка со стен.
  
  Бирн подошел к раскачивающейся туше, осмотрел ее. Входное отверстие было маленьким, едва заметным. Выходное отверстие было невозможно найти в складках жира.
  
  Как и планировалось, пуля попала в сложенные кирпичи. Бирн нашел ее на полу, прямо возле водостока.
  
  Именно тогда его портативное радио с треском ожило. Бирн включил его погромче. Это был вызов по радио, которого он ожидал. Вызова по радио, которого он боялся.
  
  Сообщение о теле, найденном в Грей-Ферри.
  
  Бирн откатил говяжью тушу туда, где он ее нашел. Он промыл слизняка сначала отбеливателем, затем в самой горячей воде, которую могли выдержать его руки, затем высушил ее. Он был осторожен, зарядив пистолет "Смит и Вессон" пулей с цельнометаллической оболочкой. Полый наконечник, проходя через одежду жертвы, принес бы с собой волокно, и Бирн никак не мог это воспроизвести. Он не был уверен, сколько усилий команда криминалистов собирается приложить для расследования убийства еще одного члена банды, но, тем не менее, он должен был быть осторожен.
  
  Он достал пластиковый пакет, в который прошлой ночью собирал кровь. Он бросил чистую пулю внутрь, запечатал пакет, собрал кирпичи, еще раз осмотрел комнату, затем ушел.
  
  У него была назначена встреча в Грей-Ферри.
  
  
  44
  
  
  
  СРЕДА, 9:15 УТРА
  
  На деревьях, окаймлявших дорожку для верховой езды, которая змеилась через парк Пеннипак, набухали почки. Это была популярная дорожка для бега трусцой, и этим бодрым весенним утром на нее вышли толпы бегунов.
  
  Пока Джессика бегала трусцой, события прошлой ночи проносились в ее голове. Патрик ушел чуть позже трех. Они зашли в своей встрече настолько далеко, насколько могли зайти двое взрослых людей по обоюдному согласию, не занимаясь любовью, шаг, к которому они оба безмолвно согласились, что не были готовы.
  
  В следующий раз, подумала Джессика, она, возможно, отнесется ко всему этому не так по-взрослому.
  
  Она все еще чувствовала его запах на своем теле. Она все еще чувствовала его на кончиках пальцев, на губах. Но эти ощущения были подавлены ужасами работы.
  
  Она ускорила шаг.
  
  Она знала, что у большинства серийных убийц есть закономерность, период охлаждения между убийствами. Кто бы это ни делал, он был в ярости, на последнем этапе загула, который, по всей вероятности, закончился бы его собственной смертью.
  
  Жертвы не могли быть более непохожими физически. Тесса была худенькой блондинкой. Николь была девушкой-готикой с черными как смоль волосами и пирсингом. Бетани была полной.
  
  Он должен был их знать.
  
  Добавьте к этому фотографии Тессы Уэллс, найденные в его квартире, и это сделало Брайана Паркхерста главным подозреваемым. Встречался ли он со всеми тремя девушками?
  
  Даже если и так, оставался самый большой вопрос. Зачем он это делал? Отвергли ли эти девушки его ухаживания? Пригрозили ли обнародовать? Нет, подумала Джессика. Где-то в его прошлом наверняка были случаи насилия.
  
  С другой стороны, если бы она могла понять образ мыслей монстра, она бы знала почему.
  
  Тем не менее, любой, чья патология религиозного безумия простиралась так глубоко, должен был действовать подобным образом раньше. И все же ни одна из баз данных о преступлениях не выдала даже отдаленно похожего МО в районе Филадельфии или где-либо поблизости, если уж на то пошло.
  
  Вчера Джессика ехала по Фрэнкфорд-авеню на северо-востоке, недалеко от Примроуз-роуд, и проехала мимо церкви Святой Екатерины Сиенской. Церковь Святой Екатерины была запятнана кровью тремя годами ранее. Она сделала пометку разобраться в этом инциденте. Она знала, что хватается за соломинку, но соломинки - это все, что у них было в данный момент. На такую слабую связь было выдвинуто множество аргументов.
  
  Если уж на то пошло, их исполнителю необычайно повезло. Он подобрал трех девушек на улицах Филадельфии, и никто этого не заметил.
  
  Ладно, подумала Джессика. Начнем с начала. Его первой жертвой была Николь Тейлор. Если это был Брайан Паркхерст, они знали, где он встретил Николь. В школе. Если это был кто-то другой, то он, должно быть, встретил Николь в другом месте. Но где? И почему она стала мишенью? Они опросили двух человек в больнице Святого Иосифа, у которых был Ford Windstar. Обе были женщинами; одной было под шестьдесят, другая была матерью-одиночкой троих детей. Ни одна из них точно не соответствовала профилю.
  
  Это был кто-то из тех, кто шел по маршруту, по которому Николь шла в школу? Маршрут был тщательно опрошен. Никто не видел, чтобы кто-то околачивался рядом с Николь.
  
  Это был друг семьи?
  
  И если это было так, то откуда исполнитель знал двух других девушек?
  
  У всех трех девочек были разные врачи, разные стоматологи. Никто из них не занимался спортом, поэтому тренеры и физкультурницы отсутствовали. У них были разные вкусы в одежде, в музыке, практически во всем.
  
  Каждый вопрос приближал ответ к одному имени: Брайан Паркхерст.
  
  Когда Паркхерст жила в Огайо? Она сделала мысленную пометку связаться с правоохранительными органами штата Огайо, чтобы узнать, были ли какие-либо нераскрытые убийства с похожими мотивами за этот период времени. Потому что, если бы были-
  
  Джессика так и не закончила мысль, потому что, когда она сворачивала с тропы уздечки, она споткнулась о ветку, упавшую с одного из деревьев во время ночной грозы.
  
  Она попыталась, но не смогла восстановить равновесие. Она упала лицом вниз и перекатилась на мокрую траву, на спину.
  
  Она услышала приближающихся людей.
  
  Добро пожаловать в Деревню Унижений.
  
  Прошло много времени с тех пор, как она в последний раз проливала воду. Она обнаружила, что ее признательность за то, что она была на мокрой земле, на публике, не выросла за прошедшие годы. Она двигалась медленно, осторожно, пытаясь определить, не сломано ли что-нибудь или, по крайней мере, не натянуто.
  
  "Ты в порядке?"
  
  Джессика оторвала взгляд от своего земного наблюдения. Мужчина, задававший вопросы, подошел с парой женщин средних лет, у обеих на поясе висели плееры iPod. Все они были одеты в качественную спортивную одежду, подобранную в тон, со светоотражающими полосками и застежками-молниями по низу брюк. Джессика в своих пушистых, вылинявших спортивных штанах и поношенных пумах чувствовала себя неряхой.
  
  "Я в порядке, спасибо", - сказала Джессика. Так и было. Конечно, ничего не было сломано. Мягкая трава смягчила ее падение. За исключением нескольких пятен от травы и ушибленного самолюбия, она не пострадала. "Я городской инспектор по выращиванию желудей. Просто выполняю свою работу".
  
  Мужчина улыбнулся, шагнул вперед, протянул руку. Ему было чуть за тридцать, светловолосый, приятной внешности с университетской точки зрения. Она приняла предложение, поднялась на ноги, отряхнулась. Две женщины понимающе улыбнулись. Все это время они бегали трусцой на месте. Когда Джессика пожала плечами, мол, мы все попали в переплет, не так ли? в ответ они продолжили путь.
  
  "Я сам только что неудачно упал на днях", - сказал мужчина. "Там, у раковины для оркестра. Споткнулся о маленькое детское пластиковое ведерко. Я точно думала, что сломала правую руку."
  
  "Неловко, не правда ли?"
  
  "Вовсе нет", - сказал он. "Это дало мне шанс слиться с природой".
  
  Джессика улыбнулась.
  
  "У меня есть улыбка!" - сказал мужчина. "Обычно я гораздо более неумел с хорошенькими женщинами. Обычно требуются месяцы, чтобы добиться улыбки".
  
  Вот и очередь, подумала Джессика. Тем не менее, он выглядел безобидно.
  
  "Не возражаешь, если я побегаю с тобой?" спросил он.
  
  "Я почти закончила", - сказала Джессика, хотя это было неправдой. У нее было ощущение, что этот парень был болтливым типом, и, в дополнение к тому факту, что она не любила разговаривать на бегу, у нее было о чем подумать.
  
  "Без проблем", - сказал мужчина. Его лицо говорило об обратном. Это выглядело так, как будто она дала ему пощечину.
  
  Теперь она чувствовала себя плохо. Он остановился, чтобы протянуть руку помощи, и она довольно бесцеремонно оттолкнула его. "Во мне осталось около мили", - сказала она. "Какого темпа вы придерживаетесь?"
  
  "Мне нравится держать счетчик прямо под инфарктом миокарда".
  
  Джессика снова улыбнулась. "Я не разбираюсь в искусственном дыхании", - сказала она. "Если ты схватишься за грудь, боюсь, ты останешься одна".
  
  "Не волнуйся. У меня есть Синий крест", - сказал он.
  
  И с этими словами они неторопливо зашагали по тропинке, искусно уворачиваясь от дорожных яблок, а теплый, пестрый солнечный свет мерцал сквозь деревья. Дождь на некоторое время прекратился, и солнечные лучи высушили землю.
  
  "Вы празднуете Пасху?" спросил мужчина.
  
  Если бы он мог увидеть ее кухню с полудюжиной наборов для раскрашивания яиц, пакетиками пасхальной зелени, драже, яйцами со сливками, шоколадными кроликами и маленькими желтыми зефирными глазками, он бы никогда не задал этого вопроса. "Конечно, хочу".
  
  "Лично для меня это самый любимый праздник в году".
  
  "Почему это?"
  
  "Не поймите меня неправильно. Мне нравится Рождество. Просто Пасха - это время ... возрождения, я полагаю. Роста ".
  
  "Это хороший взгляд на это", - сказала Джессика.
  
  "Ах, кого я обманываю?" сказал он. "Я просто пристрастился к шоколадным яйцам Cadbury".
  
  Джессика рассмеялась. "Вступай в клуб".
  
  Они пробежали трусцой в тишине около четверти мили, затем сделали плавный поворот и выехали на длинную прямую.
  
  "Могу я задать тебе вопрос?" спросил он.
  
  "Конечно".
  
  "Как ты думаешь, почему он выбирает девушек-католичек?"
  
  Эти слова ударили Джессику кувалдой в грудь.
  
  Одним плавным движением она выхватила свой "Глок" из кобуры. Она развернулась, ударила правой ногой и выбила ноги мужчины из-под него. За долю секунды она повалила его лицом в грязь, приставив оружие к затылку.
  
  "Не двигайтесь, черт возьми".
  
  "Я просто..."
  
  "Заткнись".
  
  Несколько других бегунов догнали их. Выражения их лиц написали целую историю.
  
  "Я офицер полиции", - сказала Джессика. "Отойдите, пожалуйста".
  
  Бегуньи превратились в спринтеров. Все они посмотрели на пистолет Джессики и побежали по тропинке так быстро, как только могли.
  
  "Если ты только позволишь мне..."
  
  "Я что, заикалась? Я сказала тебе заткнуться".
  
  Джессика попыталась отдышаться. Когда ей это удалось, она спросила: "Кто вы?"
  
  Не было причин ждать ответа. Кроме того, тот факт, что ее колено находилось у него на затылке, а его лицо было вдавлено в газон, вероятно, препятствовал ответу.
  
  Джессика расстегнула молнию на заднем кармане мужских спортивных штанов, вытащила нейлоновый бумажник. Она открыла его. Она увидела пресс-карту, и ей еще больше захотелось нажать на курок.
  
  Саймон Эдвард Клоуз. Отчет.
  
  Она надавила коленом ему на затылок немного дольше, немного сильнее. В такие моменты она жалела, что не весит около 210.
  
  "Ты знаешь, где находится Круглый дом?" - спросила она.
  
  "Да, конечно. Я..."
  
  "Хорошо", - сказала Джессика. "Вот в чем дело. Если вы хотите поговорить со мной, обратитесь в пресс-офис вон там. Если это тебя слишком беспокоит, тогда держись, блядь, подальше от моих глаз."
  
  Джессика ослабила давление на его голову на несколько унций.
  
  "Сейчас я собираюсь встать и пойти к своей машине. Затем я собираюсь покинуть парк.Ты останешься в этой позе, пока я не уйду. Ты меня понимаешь?"
  
  "Да", - ответил Саймон.
  
  Она навалилась всем своим весом на его голову. "Я серьезно. Если ты пошевелишься, если ты хотя бы поднимешь голову, я заберу тебя на допрос по делу об убийствах в Розарии. Я могу запереть тебя на семьдесят два часа, и мне не придется ни перед кем оправдываться. Кейпиш?"
  
  "Га-битч", - сказал Саймон, тот факт, что во рту у него был фунт мокрого дерна, мешал ему говорить по-итальянски.
  
  Некоторое время спустя, когда Джессика завела машину и направилась к выходу из парка, она оглянулась на тропу. Саймон все еще был там, лицом вниз.
  
  Боже, что за придурки.
  
  
  4 5
  
  
  
  СРЕДА, 10:45
  
  При дневном свете места преступлений всегда выглядели по-другому. Переулок выглядел безобидно и мирно. У входа стояла пара полицейских в форме.
  
  Бирн присвоил полицейским бейдж и проскользнул под лентой. Когда два детектива увидели его, каждый из них помахал отделу по расследованию убийств - ладонями вниз, слегка наклонился к земле, затем выпрямился. Все в порядке.
  
  Ксавьер Вашингтон и Реджи Пейн были партнерами так долго, подумал Бирн, что они начали одеваться одинаково и заканчивать предложения друг за друга, как пожилая супружеская пара.
  
  "Мы все можем идти домой", - сказала Пейн с улыбкой.
  
  "Что у вас есть?" Спросил Бирн.
  
  "Просто небольшое уменьшение генофонда". Пейн откинула пластиковую простыню. "Это покойный Мариус Грин".
  
  Тело находилось в том же положении, в каком оно было, когда Бирн оставил его прошлой ночью.
  
  "Это насквозь". Пейн указал на грудь Мариуса.
  
  "Тридцать восемь?" Спросил Бирн.
  
  "Может быть. Хотя больше похоже на девятку. Пока не нашел ни латуни, ни пули ".
  
  "Он из JBM?" Спросил Бирн.
  
  "О да", - ответила Пейн. "Мариус был очень плохим актером".
  
  Бирн взглянул на полицейских в форме, ищущих пулю. Он посмотрел на часы. "У меня есть несколько минут".
  
  "О, теперь мы действительно можем пойти домой", - сказала Пейн. "Лицо в деле".
  
  Бирн прошел несколько футов по направлению к мусорному контейнеру. Гора пластиковых пакетов для мусора скрывала его из виду. Он поднял короткий кусок дерева и начал ковыряться в нем. Когда он убедился, что за ним никто не наблюдает, он достал пакетик из кармана, открыл его, перевернул вверх дном и бросил окровавленную пулю на землю. Он продолжал вынюхивать, но не слишком тщательно.
  
  Примерно через минуту он вернулся туда, где стояли Пейн и Вашингтон.
  
  "Мне нужно поймать своего собственного психа", - сказал Бирн.
  
  "Встретимся у дома", - ответила Пейн.
  
  "Понял", - проревел один из полицейских, стоявших у Мусорного контейнера.
  
  Пейн и Вашингтон переглянулись, дали пять и подошли к тому месту, где стояла форма. Они нашли пулю.
  
  Факты: На пуле была кровь Мариуса Грина. Она отскочила от брика. Конец истории.
  
  Не было бы причин искать дальше или копать глубже. Пуля теперь была бы упакована и помечена, отправлена на баллистическую экспертизу, где была бы выдана квитанция о собственности. Тогда это можно было бы сравнить с другими пулями, найденными на местах преступлений. У Бирна было отчетливое ощущение, что "Смит и Вессон", который он снял с Диабло, использовался в других сомнительных предприятиях в прошлом.
  
  Бирн выдохнул, возвел глаза к небу, сел в свою машину. Осталось обсудить только одну деталь. Найти Диабло и передать ему мудрость навсегда покинуть Филадельфию.
  
  У него зазвонил пейджер.
  
  Звонил монсеньор Терри Пачек.
  
  Хиты просто продолжают поступать.
  
  The Sporting Club был крупнейшим фитнес-клубом Сентер-Сити, расположенным на восьмом этаже исторического Bellevue, красиво украшенного здания на углу Брод-стрит и Уолнат-стрит.
  
  Бирн нашел Терри Пачека на одном из жизненных циклов. Дюжина или около того велотренажеров были расставлены квадратом друг напротив друга. Большинство из них были заняты. Позади Бирн и Пачека шлепанье и визг кроссовок Nikes на баскетбольной площадке внизу заглушают жужжание беговых дорожек и шипение велосипедов, а также ворчание, стоны и ворчание тех, кто в форме, почти в форме и никогда не будет в форме.
  
  "Монсеньор", - поздоровался Бирн.
  
  Пачек не сбивался с ритма и, похоже, никак не обращал внимания на Бирна. Он вспотел, но дышал не тяжело. Быстрый взгляд на показания цикла показал, что он уже отработал сорок минут и все еще поддерживал темп в девяносто оборотов в минуту. Невероятно. Бирн знал, что Пачеку за сорок, но он был в отличной форме, даже для человека на десять лет моложе. Здесь, без рясы и воротничка, одетый в стильные спортивные штаны Perry Ellis и футболку без рукавов, он больше походил на медленно стареющего обывателя, чем на священника. На самом деле, Пачек был именно таким медленно стареющим тайт-эндом. Насколько понимал Бирн, Терри Пачек по-прежнему удерживал рекорд Бостонского колледжа по количеству приемов за один сезон. Они не зря называли его иезуитом Джоном Макки.
  
  Оглядев клуб, Бирн увидел хорошо известную ведущую новостей, пыхтящую на лестничной площадке, и пару членов городского совета, строящих планы на параллельных беговых дорожках. Он обнаружил, что у него засосало в животе. Завтра он начнет кардиотренировку. Определенно завтра. Или, может быть, послезавтра.
  
  Сначала он должен был найти Диабло.
  
  "Спасибо, что встретились со мной", - сказал Пачек.
  
  "Без проблем", - сказал Бирн.
  
  "Я знаю, что вы занятой человек", - добавил Пачек. "Я не задержу вас надолго".
  
  Бирн знал, что фраза "Я вас надолго не задержу" означала "Устраивайтесь поудобнее, вы здесь ненадолго". Он просто кивнул, подождал мгновение. Момент был пустым. Затем: "Что я могу для вас сделать?"
  
  Вопрос был столь же риторическим, сколь и заученным. Пачек нажал кнопку охлаждения на мотоцикле, завелся. Он соскользнул с сиденья, набросил полотенце на шею. И хотя Терри Пачек был гораздо более подтянутым, чем Бирн, он был по крайней мере на четыре дюйма ниже. Бирн находил в этом дешевое утешение.
  
  "Я мужчина, который любит преодолевать слои бюрократии, когда это возможно", - сказал Пачек.
  
  "Что заставляет вас думать, что в данном случае это возможно?" Спросил Бирн.
  
  Пачек смотрел на Бирна несколько неловких секунд, слишком долгих. Затем он улыбнулся. "Пройдемся со мной".
  
  Пачек повел их к лифту, на котором они поднялись в мезонин третьего этажа с беговой дорожкой. Бирн поймал себя на мысли, что надеется, что "Прогулка со мной" означает именно это. Прогулка. Они вышли на покрытую ковром дорожку, которая окружала фитнес-зал внизу.
  
  "Как продвигается расследование?" Спросил Пачек, когда они начали свой путь в разумном темпе.
  
  "Вы позвали меня сюда не для того, чтобы сообщить о состоянии дел".
  
  "Вы правы", - ответил Пачек. "Я понимаю, что прошлой ночью была найдена еще одна девушка".
  
  Это не было секретом, подумал Бирн. Это было даже на CNN, что означало, что, без сомнения, люди на Борнео знали. Отличная реклама для совета по туризму Филадельфии. "Да", - сказал Бирн.
  
  "И я понимаю, что ваш интерес к Брайану Паркхерсту остается высоким".
  
  Это мягко сказано. "Да, мы хотели бы с ним поговорить".
  
  "В интересах всех - особенно убитых горем семей этих молодых девушек - чтобы этот безумец был пойман. И чтобы справедливость восторжествовала. Я знаю доктора Паркхерста, детектива. Мне трудно поверить, что он имеет какое-либо отношение к этим преступлениям, но это решать не мне."
  
  "Почему я здесь, монсеньор?" Бирн был не в настроении заниматься дворцовой политикой.
  
  После двух полных кругов по беговой дорожке они вернулись к двери. Пачек вытер пот со лба и сказал: "Встретимся внизу через двадцать минут".
  
  Zanzibar Blue был шикарным джаз-клубом и рестораном в подвале отеля Bellevue, прямо под вестибюлем Park Hyatt, девятью этажами ниже Спортивного клуба. Бирн заказал кофе в баре.
  
  Вошел Пачек, с блестящими глазами, раскрасневшийся после тренировки.
  
  "Водка со льдом", - сказал он бармену.
  
  Он прислонился к стойке рядом с Бирном. Не говоря ни слова, он полез в карман. Он протянул Бирну листок бумаги. На нем был адрес в Западной Филадельфии.
  
  "Брайану Паркхерсту принадлежит здание на Шестьдесят первой улице, недалеко от рынка. Он его ремонтирует", - сказал Пачек. "Он сейчас там".
  
  Бирн знал, что в этой жизни нет ничего бесплатного. Он обдумал точку зрения Пачека. "Зачем ты мне это рассказываешь?"
  
  "Это правильный поступок, детектив".
  
  "Но ваша бюрократия ничем не отличается от моей".
  
  "Я вершила суд и правосудие: не оставляй меня моим угнетателям", - подмигнув, сказала Пачек. "Псалом, сто десятый".
  
  Бирн взяла листок бумаги. "Я ценю это".
  
  Пачек отхлебнул водки. - Меня здесь не было.
  
  "Я понимаю".
  
  "Как вы собираетесь объяснить получение этой информации?"
  
  "Предоставьте это мне", - сказал Бирн. Он попросил бы кого-нибудь из своих сотрудников позвонить в Дежурную часть и зарегистрировать это примерно через двадцать минут.
  
  Я видела его ... того парня, которого вы ищете… Я видела его около Коббс-Крик.
  
  "Мы все сражаемся за правое дело", - сказал Пачек. "Мы выбираем оружие в раннем возрасте.Ты выбрала пистолет и значок. Я выбрал крест".
  
  Бирн знала, что Пачеку было нелегко. Если Паркхерст окажется их исполнителем, Пачек будет тем, кто ответит за то, что архиепископия наняла его в первую очередь - мужчина, у которого был роман с девочкой-подростком, находится рядом с, возможно, еще несколькими тысячами.
  
  С другой стороны, чем скорее Убийца из Розария будет пойман - не только ради девочек-католичек Филадельфии, но и ради самой церкви - тем лучше.
  
  Бирн соскользнул со стула, возвышаясь над священником. Он бросил десятку на стойку.
  
  "Идите с Богом", - сказал Пачек.
  
  "Спасибо".
  
  Пачек кивнул.
  
  "И что, монсеньор?" Добавил Бирн, надевая пальто.
  
  "Да?"
  
  "Это Псалом Сто девятнадцатый".
  
  
  46
  
  
  
  СРЕДА, 11:15
  
  Джессика мыла посуду на кухне своего отца, когда зашел "разговор". Как и во всех итало-американских семьях, все, что имело значение, обсуждалось, препарировалось, резецировалось и решалось только в одной комнате дома. На кухне.
  
  Этот день ничем не отличался бы.
  
  Инстинктивно Питер взял кухонное полотенце и встал рядом с дочерью. "Ты хорошо проводишь время?" спросил он, настоящий разговор, который он хотел завести, прятался прямо под языком полицейского.
  
  "Всегда", - сказала Джессика. "Каччиаторе тети Кармеллы возвращает меня". Она сказала это, погрузившись на мгновение в пастельную ностальгию по своему детству в этом доме, в воспоминания о тех беззаботных годах, проведенных на семейных мероприятиях с братом; о рождественских покупках в May Company, об играх Eagles на холодном стадионе ветеранов, о том, как она впервые увидела Майкла в его форме: такого гордого, такого испуганного.
  
  Боже, как она скучала по нему.
  
  "... сопрессата?"
  
  Вопрос отца вернул ее в настоящее. - Прости. Что ты сказал, папа?" - "Ты пробовал сопрессату?" - "Нет".
  
  "Не от мира сего. От Чики. Я приготовлю тебе тарелку". Джессика ни разу не уходила с вечеринки в доме своего отца без тарелки. Как и никто другой, если уж на то пошло. "Ты не хочешь сказать мне, что не так, Джесс?" "Ничего".
  
  Слово какое-то время порхало по комнате, а затем резко упало, как всегда, когда она пробовала использовать его со своим отцом. Он всегда знал. "Правильно, милая", - сказал Питер. "Расскажи мне". "Ничего особенного", - сказала Джессика. "Просто, знаешь, как обычно. Работа. Питер взял тарелку, вытер ее. "Ты нервничаешь из-за дела?" "Не-а". "Хорошо".
  
  "Гораздо больше нервничают", - сказала Джессика, протягивая отцу еще одну тарелку. "Скорее напуганы до смерти". Питер рассмеялся. "Ты его поймаешь".
  
  "Вы, кажется, упускаете из виду тот факт, что я никогда в жизни не работала в отделе по расследованию убийств". "У вас все получится".
  
  Джессика не поверила в это, но почему-то, когда это сказал ее отец, это прозвучало как правда. "Я знаю". Джессика поколебалась, затем спросила: "Могу я спросить тебя кое о чем?" "Конечно".
  
  "И я хочу, чтобы вы были со мной абсолютно честны".
  
  "Конечно, милая. Я полицейский. Я всегда говорю правду".
  
  Джессика свирепо посмотрела на него поверх очков.
  
  "Ладно. Замечание принято", - сказал Питер. "В чем дело?"
  
  "Вы имели какое-то отношение к тому, что я попала в Убойный отдел?"
  
  "Ничего особенного, Джесс".
  
  "Потому что, если бы ты это сделала ..."
  
  "Что?"
  
  "Ну, ты можешь думать, что помогаешь мне, но это не так. Есть очень хороший шанс, что я сейчас упаду ничком".
  
  Питер улыбнулся, протянул безупречно чистую руку и схватил Джессику за щеку, как делал с тех пор, как она была младенцем. "Не это лицо", - сказал он. "Это лицо ангела".
  
  Джессика покраснела и улыбнулась. "Па.Йо. Мне здесь под тридцать. Немного старовата для виз Белла".
  
  "Никогда", - сказал Питер.
  
  Они ненадолго замолчали. Затем, как и следовало ожидать, Питер спросил: "Ты получаешь все, что тебе нужно, из лабораторий?"
  
  "Ну, пока, я думаю", - сказала Джессика.
  
  "Хочешь, я позвоню?"
  
  "Нет!" - ответила Джессика чуть более решительно, чем ей хотелось. "Я имею в виду, пока нет. Я имею в виду, я бы хотела, ты знаешь..."
  
  "Ты бы хотела сделать это сама".
  
  "Да".
  
  "Что, мы только что здесь встретились?"
  
  Джессика снова покраснела. Она никогда не смогла бы обмануть своего отца. "Со мной все будет в порядке".
  
  "Ты уверена?"
  
  "Да".
  
  "Тогда я оставляю это на ваше усмотрение. Если кто-то задержится, позвоните мне".
  
  "Я так и сделаю".
  
  Питер улыбнулся и небрежно поцеловал Джессику в макушку, как раз в тот момент, когда Софи ворвалась в комнату со своей троюродной сестрой Нанетт, у обеих девочек были дикие глаза от всего этого сахара. Питер просиял. "Все мои девочки под одной крышей", - сказал он. "У кого это получается лучше, чем у меня?"
  
  
  47
  
  
  
  СРЕДА, 11:25
  
  Маленькая девочка хихикает, гоняясь за щенком по маленькому многолюдному парку на Кэтрин-стрит, пробираясь сквозь лес ног. Мы, взрослые, наблюдаем за ней, слоняясь поблизости, всегда бдительные. Мы - щиты от мирового зла. Если подумать обо всей трагедии, которая может случиться с таким маленьким ребенком, разум зашатается.
  
  Она на мгновение останавливается, опускает руку на землю, поднимая какое-то сокровище маленькой девочки. Она внимательно рассматривает его. Ее интерес чист и не запятнан жадностью, обладанием или потаканием своим желаниям.
  
  Что сказала Лора Элизабет Ричардс о чистоте?
  
  "Прекрасный свет святой невинности сияет подобно нимбу вокруг ее склоненной головы".
  
  Облака грозят дождем, но на данный момент Южную Филадельфию накрывает одеяло золотистого солнечного света.
  
  Щенок пробегает мимо маленькой девочки, поворачивается, кусает ее за пятки, возможно, удивляясь, почему игра прекратилась. Маленькая девочка не убегает и не плачет. У нее жесткость ее матери. И все же внутри нее есть что-то ранимое и милое, что-то, что говорит о Марии. Она сидит на скамейке, чопорно расправляет подол платья, похлопывает себя по коленям. Щенок прыгает к ней на колени, лижет ей лицо. Софи смеется. Это чудесный звук. Но что, если в один прекрасный день ее маленький голосок умолкнет? Наверняка все животные в ее плюшевом зверинце заплакали бы.
  
  
  48
  
  
  
  СРЕДА, 11:45
  
  Перед тем, как покинуть дом своего отца, Джессика проскользнула в его маленький офис в подвале, села за компьютер, вышла в Интернет и открыла Google. Она быстро нашла то, что искала, а затем распечатала это.
  
  Пока ее отец и тети наблюдали за Софи в небольшом парке рядом с художественным мемориалом Флейшера, Джессика спустилась по улице к уютному кафе на Шестой улице под названием "Десерт". Здесь было намного тише, чем в парке, полном накачанных сахаром малышей и накачанных кьянти взрослых. Кроме того, появился Винсент, и ей действительно не нужен был свежий воздух.
  
  За тортом Захер и кофе она внимательно изучила свои находки.
  
  Ее первым поиском в Google были строки из стихотворения, которое она нашла в дневнике Тессы.
  
  Джессика получила ответ мгновенно.
  
  Сильвия Плат. Стихотворение называлось "Вяз".
  
  Конечно, подумала Джессика. Сильвия Плат была святой покровительницей всех меланхоличных девочек-подростков, поэтессой, покончившей с собой в 1963 году в возрасте тридцати лет.
  
  Я вернулась.Зовите меня просто Сильвия.
  
  Что Тесса имела в виду под этим?
  
  Второй обыск, который она провела, касался инцидента с кровью, которая была брошена на дверь церкви Святой Екатерины в тот безумный сочельник тремя годами ранее. Ни в архивах "Инкуайрер", ни в "Дейли Ньюс" об этом почти ничего не было. Неудивительно, что в отчете об этом была самая длинная статья. Автор - не кто иной, как ее любимый разгребатель грязи Саймон Клоуз.
  
  Оказалось, что кровь вовсе не была пролита на дверь, а скорее нанесена кистью. И это было сделано, когда прихожане находились внутри, совершая полуночную мессу.
  
  На фотографии, сопровождавшей статью, были изображены двойные двери, ведущие в церковь, но она была нечеткой. Было невозможно сказать, изображала ли кровь на дверях что-нибудь или ничего. В статье не говорилось.
  
  Согласно статье, полиция расследовала инцидент, но когда Джессика продолжила поиски, она не нашла никаких последствий.
  
  Она позвонила и узнала, что детективом, расследовавшим инцидент, был мужчина по имени Эдди Касалонис.
  
  
  49
  
  
  
  СРЕДА, 12:10
  
  Если не считать боли в правом плече и пятен от травы на его новом спортивном костюме, это было очень продуктивное утро.
  
  Саймон Клоуз сидел на своем диване, обдумывая свой следующий шаг.
  
  Хотя он и не ожидал самого теплого приветствия, когда представился Джессике Бальзано репортером, он должен был признать, что был немного удивлен ее бурной реакцией.
  
  Удивлены и, он также должен был признать, чрезвычайно возбуждены. Он изобразил свой лучший акцент Восточной Пенсильвании, и она ничего не заподозрила. Пока он не поразил ее ошеломляющим вопросом.
  
  Он выудил из кармана крошечный цифровой диктофон.
  
  "Хорошо"… если вы хотите поговорить со мной, обратитесь в пресс-службу там. Если это слишком сложно, тогда, блядь, не попадайся мне на глаза.
  
  Он открыл свой ноутбук, проверил электронную почту - еще больше спама о викодине, увеличении пениса, выгодных ставках по ипотеке и восстановлении волос, наряду с обычными письмами от читателей ("сгниешь в аду, чертов халтурщик").
  
  Многие писатели сопротивляются технологиям. Саймон знал немало людей, которые все еще писали в желтых блокнотах шариковой ручкой.Несколько других работали на старинных ручных пишущих машинках Remington. Претенциозная, доисторическая чушь. Как Саймон Клоуз ни старался, он не мог этого понять. Возможно, они думали, что это поможет им соприкоснуться со своим внутренним Хемингуэем, Чарльзом Диккенсом, который борется за то, чтобы вырваться наружу. Саймон был полностью цифровым, все время.
  
  От Apple PowerBook до DSL-подключения и GSM-телефона Nokia он был на вершине мира технологий. Вперед, подумал он, пишите на своих грифельных дощечках заостренным камнем, мне все равно. Я собираюсь быть там первым.
  
  Потому что Саймон верил в два основных принципа бульварной журналистики:
  
  Легче получить прощение, чем разрешение.
  
  Лучше быть первым, чем быть точным.
  
  Для этого и существуют исправления.
  
  Он включил телевизор, переключил каналы. Сериалы, игровые шоу, телешоу, спорт.Зеваю. Даже на уважаемой BBC America был какой-то идиотский клон "Торговых площадей" в третьем поколении. Может быть, на AMC был старый фильм. Он посмотрел его в списках. Крест-накрест с Бертом Ланкастером и Ивонн Де Карло. Молодец, но он его видел. Кроме того, все было наполовину закончено.
  
  Он еще раз покрутил диск и как раз собирался выключить его, когда по местному каналу показали последние новости. Убийство в Филадельфии. Какой шок.
  
  Но это была не очередная жертва Убийцы из Розария.
  
  Камера на месте происшествия показывала что-то совсем другое, что-то, что заставило сердце Саймона забиться немного быстрее. Хорошо, намного быстрее.
  
  Это был переулок в Грей-Ферри.
  
  Переулок, из которого прошлой ночью выбрался Кевин Бирн.
  
  Саймон нажал кнопку ЗАПИСИ на своем видеомагнитофоне. Несколько минут спустя он перемотал и вставил в стоп-кадр снимок устья аллеи и сравнил его один за другим с фотографией Бирн на своем ноутбуке.
  
  Одинаковые.
  
  Кевин Бирн был в том же переулке прошлой ночью, в ночь, когда был застрелен чернокожий парень. Так что это не было ответным ударом.
  
  Это было безумно вкусно, намного лучше, чем возможность поймать Бирна в наркопритоне. Саймон несколько десятков раз прошелся взад-вперед по своей маленькой гостиной, пытаясь придумать, как лучше всего это разыграть.
  
  Совершил ли Бирн хладнокровную казнь?
  
  Был ли Бирн в муках сокрытия?
  
  Была ли эта сделка с наркотиками неудачной?
  
  Саймон открыл свою почтовую программу, немного успокоился, привел в порядок свои мысли и начал печатать:
  
  Дорогой детектив Бирн:
  
  Давно не виделись! Ну, это не совсем правда. Как вы можете видеть по прилагаемой фотографии, я видел вас вчера. Вот мое предложение. Я буду сопровождать вас и вашего восхитительного партнера, пока вы не поймаете этого очень плохого парня, который убивал католических школьниц. Как только вы поймаете его, я хочу эксклюзив.
  
  За это я уничтожу эти фотографии.
  
  Если нет, посмотрите фотографии (да, у меня их много) на первой странице следующего выпуска Отчета
  
  Отличного дня!
  
  Когда Саймон просмотрел это - он всегда немного остывал, прежде чем отправлять свои самые провокационные электронные письма, - Инид мяукнула и прыгнула к нему на колени со своего насеста на картотечном шкафу. "Как дела, куколка?"
  
  Энид, похоже, внимательно прочитала текст письма Саймона Кевину Бирну.
  
  "Слишком резкая?" спросил он кота.
  
  Инид промурлыкала в ответ.
  
  "Ты права, кис-кис. Это невозможно".
  
  Тем не менее, Саймон решил, что перечитает это еще несколько раз, прежде чем отправить. Может быть, он подождет денек, просто чтобы посмотреть, насколько масштабной станет история о мертвом чернокожем мальчике в переулке. Он мог позволить себе еще двадцать четыре часа, если это означало, что он сможет держать под каблуком такого головореза, как Кевин Бирн. Или, может быть, ему следует отправить электронное письмо Джессике. Блестяще, подумал он.
  
  Или, может быть, ему стоит просто скопировать фотографии на компакт-диск и отправиться в газету. Просто опубликуйте их и посмотрите, понравилось ли это Бирну.
  
  В любом случае, ему, вероятно, следует сделать резервную копию фотографий, просто на всякий случай.
  
  Он подумал о заголовке, набранном крупным шрифтом над фотографией Бирна, выходящего из переулка в Грей-Ферри.
  
  
  КОП-ЛИНЧЕВАТЕЛЬ? прочитал бы заголовок.
  
  ДЕТЕКТИВ В ПЕРЕУЛКЕ СМЕРТИ В НОЧЬ УБИЙСТВА! прочитал бы колоду. Боже, он был хорош.
  
  
  Саймон подошел к шкафу в прихожей и достал чистый CD-R.
  
  Когда он закрыл дверь и повернулся обратно к комнате, что-то изменилось. Возможно, не столько изменилось, сколько сдвинулось с центра. Это было похоже на чувство, которое возникает, когда у тебя инфекция внутреннего уха и твое равновесие немного нарушено. Он стоял в арке, ведущей в его крошечную гостиную, пытаясь определить это ощущение.
  
  Казалось, все было так, как он оставил. Его PowerBook на кофейном столике, рядом с ним пустая чашка из-под демитасса. Инид мурлыкала на коврике возле нагревательного прибора.
  
  Возможно, он ошибся.
  
  Он уставился в пол.
  
  Сначала он увидел тень, тень, которая отражала его собственную. Он достаточно разбирался в ключевом освещении, чтобы знать, что для отбрасывания двух теней нужны два источника света.
  
  Позади него виднелся только маленький потолочный светильник.
  
  Затем он почувствовал горячее дыхание на своей шее, почувствовал слабый аромат мяты.
  
  Он обернулся, и его сердце внезапно подпрыгнуло к горлу.
  
  И уставились прямо в глаза дьяволу.
  
  
  5 0
  
  
  
  СВАДЕБНЫЙ ДЕНЬ, 13:22
  
  Бирн сделал несколько остановок, прежде чем вернуться в Roundhouse и проинформировать Айка Бьюкенена. Затем он договорился, чтобы один из его зарегистрированных конфиденциальных информаторов позвонил ему и сообщил информацию о местонахождении Брайана Паркхерста. Бьюкенен отправил факс в офис окружного прокурора и оформил ордер на обыск в здании Паркхерста.
  
  Бирн позвонил Джессике на мобильный и нашел ее в кафе недалеко от дома ее отца в Южной Филадельфии. Он заехал за ней. Он проинформировал ее в штаб-квартире Четвертого округа на углу Одиннадцатой и Уортон.
  
  Здание, которым владел Паркхерст, было бывшим цветочным магазином на Шестьдесят первой улице, переоборудованным из просторного кирпичного дома, построенного в 1950-х годах. Здание с каменным фасадом находилось в нескольких обшарпанных дверях от здания клуба Wheels of Soul. Wheels of Soul был старым и почтенным мотоклубом. В 1980-х, когда крэк-кокаин сильно ударил по Филадельфии, именно Wheels of Soul MC, как и любое другое правоохранительное ведомство, не дали городу сгореть дотла.
  
  Если Паркхерст брал этих девочек куда-нибудь на короткое время, подумала Джессика, когда они подъезжали к дому, это место было бы идеальным. Там был задний вход, достаточно большой, чтобы частично вместить микроавтобус.
  
  Когда они прибыли на место происшествия, то медленно проехали за здание. Задний вход - большая дверь из гофрированной стали - был заперт снаружи на висячий замок. Они объехали квартал и припарковались на улице, под El, примерно по пяти адресам к западу от места происшествия.
  
  Их встретили две патрульные машины. Два офицера в форме прикрывали фронт; двое - тыл.
  
  "Готовы?" Спросил Бирн.
  
  Джессику немного трясло. Она надеялась, что это не заметно. Она сказала: "Давай сделаем это".
  
  Бирн и Джессика подошли к двери. Передние окна были побелены, сквозь них ничего не было видно. Бирн трижды ударил кулаком в дверь.
  
  "Полиция! Ордер на обыск!"
  
  Они подождали пять секунд. Он постучал снова. Ответа не последовало.
  
  Бирн повернула ручку, толкнула дверь. Она легко открылась.
  
  Два детектива встретились взглядами. Подсчитав, они отодвинули косяк.
  
  В гостиной царил беспорядок. Гипсокартон, банки с краской, тряпки, строительные леса. Слева ничего. Справа лестница, ведущая наверх.
  
  "Полиция! Ордер на обыск!" Бирн повторил.
  
  Ничего.
  
  Бирн указал на лестницу. Джессика кивнула. Он поднимется на второй этаж. Бирн поднялся по лестнице.
  
  Джессика прошла в заднюю часть здания на втором этаже, проверяя каждую нишу, каждый шкаф. Интерьер был наполовину отремонтирован. Коридор за тем, что когда-то было стойкой обслуживания, представлял собой скелет из открытых шпилек, оголенной проводки, пластиковых водопроводов, теплопроводов.
  
  Джессика вошла в дверной проем, в то, что когда-то было кухней. Кухня была опустошена. Никакой бытовой техники. Недавно обшитая гипсокартоном и заклеенная скотчем. Под пастообразным запахом гипсокартонной ленты скрывалось что-то еще. Лук. Затем Джессика увидела козлы для пиления в углу комнаты. На них лежал недоеденный салат навынос. Рядом стояла полная чашка кофе. Она окунула палец в кофе. Ледяной.
  
  Она вышла из кухни и медленно направилась к комнате в задней части дома. Дверь была лишь слегка приоткрыта.
  
  Капли пота скатывались по ее лицу, шее, затем стекали по плечам. В коридоре было тепло, душно, безвоздушно. Кевларовый жилет казался тесным и тяжелым. Джессика подошла к двери, сделала глубокий вдох. Левой ногой она медленно открыла дверь. Сначала она увидела правую половину комнаты. Старый обеденный стул на боку, деревянный ящик с инструментами. Ее приветствовали запахи. Застоявшийся сигаретный дым, свежесрубленная сучковатая сосна. Под этим было что-то уродливое, что-то вонючее и дикое.
  
  Она полностью распахнула дверь, вошла в маленькую комнату и сразу же увидела фигуру. Инстинктивно она развернулась и направила оружие на фигуру, силуэт которой вырисовывался на фоне выбеленных окон в задней части.
  
  Но никакой угрозы не было.
  
  Брайан Паркхерст свисал с двутавровой балки в центре комнаты. Его лицо было багрово-коричневым, опухшим, конечности распухли, черный язык вывалился изо рта. Электрический провод был обмотан вокруг его шеи, глубоко врезавшись в плоть, затем перекинут через опорную балку над головой. Паркхерст был босиком, без рубашки. Кислый запах подсыхающих фекалий заполнил носовые пазухи Джессики. Она судорожно вздохнула раз, другой. Она задержала дыхание, очистила остальную часть комнаты.
  
  "Наверху чисто!" - Крикнул Бирн.
  
  Джессика чуть не подпрыгнула при звуке его голоса. Она услышала тяжелые шаги Бирна по лестнице. "Сюда", - крикнула она.
  
  Через несколько секунд Бирн вошла в комнату. "Черт возьми".
  
  Джессика увидела выражение глаз Бирна, прочитала заголовки в газетах. Еще одно самоубийство. Совсем как в деле Морриса Бланчарда. Еще одного подозреваемого затравили и довели до самоубийства. Она хотела что-то сказать, но это было не ее место и не время.
  
  Болезненная тишина заполнила комнату. Их вернули к исходной точке, и они обе, по-своему, попытались согласовать этот факт со всем, что они обдумывали по пути сюда.
  
  Теперь система займется своим делом. Они позвонят в офис судебно-медицинской экспертизы, в Отдел на месте преступления. Они зарежут Паркхерста, отвезут его в кабинет судмедэксперта, где проведут вскрытие, ожидая уведомления семьи. В газетах появится объявление и состоится служба в одном из лучших похоронных бюро Филадельфии, за которой последует погребение на поросшем травой склоне холма.
  
  И именно то, что знал Брайан Паркхерст, и то, что он сделал, если вообще что-либо сделал, навсегда останется во тьме.
  
  Они слонялись по отделу по расследованию убийств, бросая сигареты в пустую коробку из-под сигар. В такие моменты, когда подозреваемый обманывает систему самоубийством, всегда возникают смешанные чувства. Не было бы ни выделения, ни признания вины, ни расстановки знаков препинания. Просто бесконечная полоса подозрений Мебиуса.
  
  Бирн и Джессика сидели за соседними партами.
  
  Джессика поймала взгляд Бирна.
  
  "Что?" - спросил он.
  
  "Скажи это".
  
  "Что сказать?"
  
  "Ты же не думаешь, что это был Паркхерст, не так ли?"
  
  Бирн ответил не сразу. "Я думаю, он знал намного больше, чем сказал нам", - сказал он. "Я думаю, он встречался с Тессой Уэллс. Я думаю, он знал, что ему грозит срок за растление по закону, и именно поэтому он скрылся. Но думаю ли я, что он убил этих трех девушек? Нет. Я не знаю."
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Потому что поблизости от него не было ни единого физического доказательства. Ни одного волокна, ни одной капли жидкости ".
  
  Криминалисты прочесали каждый квадратный дюйм обоих владений Брайана Паркхерста, но ничего не нашли. Они основывали большую часть своих подозрений на возможности - фактически, уверенности, - что в здании Паркхерста будут найдены компрометирующие научные доказательства. Всего, что они надеялись там найти, просто не существовало. Детективы опросили всех в окрестностях его дома и здания, которое он ремонтировал, но ничего не дали. Им еще предстояло найти его Ford Windstar.
  
  "Если бы он приводил этих девочек к себе домой, кто-нибудь бы что-нибудь увидел, услышал, верно?" Бирн добавил: "Если бы он приводил их в здание на Шестьдесят первой улице, мы бы что-нибудь нашли".
  
  При обыске здания они обнаружили ряд предметов, в том числе коробку с разным оборудованием, в которой был набор винтов, гаек и болтов, ни один из которых точно не соответствовал болтам, использованным на трех жертвах. Там также была коробка для мела, плотницкий инструмент, используемый для нанесения линий на этапе чернового обрамления. Мел внутри был синего цвета. Они отправили образец в лабораторию, чтобы проверить, соответствует ли он синему мелу, найденному на жертвах. Даже если бы это было так, плотницкий мел можно было найти на каждой строительной площадке в городе и в половине ящиков для инструментов ремонтников дома . У Винсента был немного в его ящиках с инструментами в гараже.
  
  "А как же его звонок мне?" Спросила Джессика. "Как насчет того, чтобы сказать мне, что есть "вещи, которые нам нужно знать" об этих девушках?"
  
  "Я думал об этом", - сказал Бирн. "Может быть, у них у всех есть что-то общее. Что-то, чего мы не видим".
  
  "Но что произошло с того момента, как он позвонил мне, и до сегодняшнего утра?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Самоубийство не совсем соответствует описанию, не так ли?"
  
  "Нет. Это не так".
  
  "А это значит, что есть большая вероятность, что ..."
  
  Они обе знали, что это значит. Некоторое время они сидели молча, слушая какофонию оживленного офиса, обтекавшую их. Расследовалось по меньшей мере полдюжины других убийств, и эти детективы продвигались вперед. Бирн и Джессика позавидовали им.
  
  Есть вещи, которые вам нужно знать об этих девушках.
  
  Если Брайан Паркхерст не был их убийцей, то существовала вероятность, что его убил человек, которого они искали. Возможно, за то, что он привлек внимание. Возможно, по какой-то причине это говорило об основной патологии его безумия. Возможно, чтобы доказать властям, что он все еще на свободе.
  
  Ни Джессика, ни Бирн пока не упоминали о сходстве двух "самоубийств", но это наполнило воздух в комнате ядовитым облаком.
  
  "Хорошо", - нарушила молчание Джессика. "Если Паркхерста убил наш исполнитель, как он узнал, кто он такой?"
  
  "Есть два пути", - сказал Бирн. "Либо они знали друг друга, либо его имя мелькнуло по телевизору, когда он на днях вышел из "Круглого дома"".
  
  Еще один повод для ПРЕССЫ, подумала Джессика. Какое-то время они обсуждали идею о том, что Брайан Паркхерст был еще одной жертвой Убийцы из Розария. Но даже если бы это было так, это не помогло им понять, что будет дальше.
  
  Временная шкала, или ее отсутствие, делала движения убийцы непредсказуемыми.
  
  "Наш исполнитель забирает Николь Тейлор с улицы в четверг", - сказала Джессика. "Он бросает ее в Бартрам Гарденс в пятницу, примерно в то же время, когда забирает Тессу Уэллс, которую держит до понедельника. Почему время запаздывает?"
  
  "Хороший вопрос", - сказал Бирн.
  
  "Затем Бетани Прайс была схвачена во вторник днем, и наш единственный свидетель видел, как ее тело бросили в музее во вторник вечером. Здесь нет цикла. Никакой симметрии ".
  
  "Похоже, он не хочет заниматься подобными вещами в выходные".
  
  "Возможно, это не так притянуто за уши, как вы думаете", - сказал Бирн.
  
  Он встал, подошел к белой доске, которая теперь была покрыта фотографиями с места преступления и заметками.
  
  "Я не думаю, что нашего парня мотивируют луна, звезды, голоса, собаки по кличке Сэм, что-либо из этого дерьма", - сказал Бирн. "У этого парня есть план. Я говорю, что мы узнаем его план, мы найдем его."
  
  Джессика взглянула на свою стопку библиотечных книг. Ответ был где-то там.
  
  Эрик Чавес вошел в комнату, привлекая внимание Джессики. - Есть минутка, Джесс?
  
  "Конечно".
  
  Он показал папку с файлами. "Здесь есть кое-что, на что тебе следует посмотреть".
  
  "Что это?"
  
  "Мы проверили биографию Бетани Прайс. Оказывается, у нее был судимость".
  
  Чавес вручил ей протокол об аресте. Бетани Прайс была арестована в рамках операции по борьбе с наркотиками примерно годом ранее, у нее нашли почти сотню таблеток бензедрина - запрещенных таблеток для похудения, излюбленного средства подростков с избыточным весом. Так было, когда Джессика училась в средней школе, и так осталось и сейчас.
  
  Бетани признала вину и получила двести часов общественных работ и год испытательного срока.
  
  Во всем этом не было ничего удивительного. Причиной, по которой Эрик Чавес обратил на это внимание Джессики, был тот факт, что офицером, производившим арест по этому делу, был детектив Винсент Бальзано.
  
  Джессика переварила это, обдумала совпадение.
  
  Винсент знал Бетани Прайс.
  
  Согласно отчету о вынесении приговора, именно Винсент рекомендовал общественные работы вместо тюремного заключения.
  
  "Спасибо, Эрик", - сказала Джессика.
  
  "У тебя получилось".
  
  "Мир тесен", - сказал Бирн.
  
  "Мне все равно не хотелось бы это рисовать", - рассеянно ответила Джессика, подробно читая отчет.
  
  Бирн посмотрел на часы. "Послушайте, мне нужно забрать свою дочь. Утром мы начнем все сначала. Разберем все это и начнем с самого начала".
  
  "Хорошо", - сказала Джессика, но увидела выражение лица Бирна, беспокойство по поводу того, что огненная буря, разразившаяся в его карьере после самоубийства Морриса Бланчарда, может разгораться снова.
  
  Бирн положил руку на плечо Джессики, затем надел пальто и ушел.
  
  Джессика долго сидела за письменным столом, глядя в окно.
  
  Хотя она и не хотела этого признавать, она согласилась с Бирном. Брайан Паркхерст не был Убийцей из Розария.
  
  Брайан Паркхерст был жертвой.
  
  Она попыталась дозвониться Винсенту на его мобильный, попала на голосовую почту. Она позвонила в Центральное детективное управление, и ей сказали, что детектив Бальзано на улице.
  
  Она не оставила сообщения.
  
  
  51
  
  
  
  СРЕДА, 16:15
  
  Когда Бирн упомянул имя мальчиков, Колин покраснела на четыре оттенка.
  
  "Он не мой парень", - подписала его дочь.
  
  "Э-э, ладно. Как скажешь", - ответил Бирн жестом.
  
  Он не такой.
  
  "Тогда почему вы краснеете?" Бирн показал с широкой улыбкой на лице. Они были на Джермантаун-авеню, направляясь на пасхальную вечеринку в Школу для глухих долины Делавэр.
  
  "Я не краснею", - подписала Колин, краснея еще больше.
  
  "О, ладно", - сказал Бирн, позволяя ей сорваться с крючка. "Должно быть, кто-то оставил знак остановки в моей машине".
  
  Колин только покачала головой и посмотрела в окно. Бирн заметил, что вентиляционные отверстия со стороны машины его дочери развевают ее шелковистые светлые волосы. Когда они успели стать такими длинными? он задумался. И ее губы всегда были такими красными?
  
  Бирн привлек внимание своей дочери, помахав рукой, затем показал: "Привет. Я думал, вы, ребята, пошли на свидание. Моя ошибка".
  
  "Это было не свидание", - подписала Коллин. "Я слишком молода, чтобы ходить на свидания. Просто спроси маму".
  
  "Тогда что же это было, если не свидание?"
  
  Широко раскрытые глаза. "Это были двое детей, которые собирались посмотреть на фейерверк, когда вокруг было около сотни миллионов взрослых".
  
  "Ты же знаешь, я детектив".
  
  "Я знаю, папа".
  
  "У меня есть источники и стукачи по всему городу. Платные, конфиденциальные информаторы".
  
  "Я знаю, папа".
  
  "Я только что услышала, что вы, ребята, держались за руки и все такое".
  
  Колин ответила знаком, которого не было в словаре по форме рук, но который был хорошо известен всем глухим детям. Две руки в форме острых, как бритва, тигриных когтей. Бирн рассмеялся. "Хорошо, хорошо", - показал он. "Не царапайся".
  
  Некоторое время они ехали молча, наслаждаясь близостью друг друга, несмотря на их перепалку. Не часто они оставались вдвоем. С его дочерью все менялось, она была подростком, и эта мысль пугала Кевина Бирна больше, чем любой вооруженный бандит в любом темном переулке.
  
  Зазвонил мобильный Бирна. Он ответил. "Бирн".
  
  "Ты можешь говорить?"
  
  Это был Гантлетт Мерримен.
  
  "Да".
  
  "Он на старой конспиративной квартире".
  
  Бирн взял это на заметку. Старая конспиративная квартира была в пяти минутах езды.
  
  "Кто с ним?" Спросил Бирн.
  
  "Он один. По крайней мере, сейчас".
  
  Бирн взглянул на часы, краем глаза заметил, что дочь смотрит на него. Он отвернулся к окну. Она умела читать по губам лучше, чем любой ребенок в школе, возможно, лучше, чем некоторые глухие взрослые, которые там преподавали.
  
  "Тебе нужна помощь?" Спросил Гонтлетт.
  
  "Нет".
  
  "Тогда ладно".
  
  "У нас все в порядке?" Спросил Бирн.
  
  "Все плоды созрели, мой друг".
  
  Он закрыл телефон.
  
  Две минуты спустя он подъехал к тротуару напротив гастронома "Караван Серай". ХОТЯ для ужина БЫЛО ЕЩЕ СЛИШКОМ РАНО, за двадцатью или около того столиками в передней части гастронома сидели несколько завсегдатаев, потягивая густой черный кофе и откусывая от знаменитой фисташковой пахлавы Сами Хамиза. Сами стоял за прилавком, нарезая баранину для того, что, казалось, было огромным заказом, который он готовил. Когда он увидел Бирна, то вытер руки и с улыбкой на лице направился к выходу из ресторана.
  
  "Сабах аль-Хайри, детектив", - сказал Сами. "Рад вас видеть".
  
  "Как дела, Сами?"
  
  "У меня все хорошо". Двое мужчин пожали друг другу руки.
  
  "Ты помнишь мою дочь, Колин", - сказал Бирн.
  
  Сами протянула руку и коснулась щеки Колин. "Конечно". Затем Сами жестом "Добрый день" поздоровалась с Колин, которая почтительно поздоровалась в ответ. Бирн знал Сами Хамиза со времен его службы патрульным. Жена Сами Надин тоже была глухой, и оба свободно говорили на языке жестов.
  
  "Как думаешь, ты сможешь присмотреть за ней несколько минут?" Спросил Бирн.
  
  "Без проблем", - сказала Сами.
  
  Лицо Колин сказало все. Она подписала: "Мне не нужно, чтобы кто-то присматривал за мной".
  
  "Я ненадолго", - сказал Бирн им обоим.
  
  "Уделяйте себе столько времени, сколько вам нужно", - сказал Сами, когда они с Колин шли в заднюю часть ресторана. Бирн наблюдал, как его дочь проскользнула в последнюю кабинку рядом с кухней. Дойдя до двери, он снова обернулся. Колин слабо помахала рукой на прощание, и сердце Бирна затрепетало.
  
  Когда Колин была совсем малышкой, она выбегала на крыльцо, чтобы помахать ему на прощание, когда он утром уезжал на экскурсию. Он всегда возносил безмолвную молитву о том, чтобы снова увидеть это сияющее, красивое лицо.
  
  Выйдя на улицу, он обнаружил, что за последующее десятилетие ничего не изменилось.
  
  Бирн стоял через дорогу от старой конспиративной квартиры, которая вообще не была домом и, как ему показалось, в данный момент не была особенно безопасной. Здание представляло собой малоэтажный склад, расположенный между двумя более высокими зданиями на заброшенном участке Эри-авеню. Бирн знал, что отряд из Пи-Тауна одно время использовал третий этаж в качестве убежища.
  
  Он прошел в заднюю часть здания, спустился по ступенькам к двери в подвал. Она была открыта. Она выходила в длинный узкий коридор, который вел к тому, что когда-то было служебным входом.
  
  Бирн медленно, бесшумно двинулся по коридору. Для крупного мужчины он всегда был легок на подъем. Он вытащил свое оружие, хромированный "Смит и Вессон", который забрал у Диабло в ночь их встречи.
  
  Он прошел по коридору к лестнице в конце, прислушался.
  
  Тишина.
  
  Через минуту он оказался на лестничной площадке перед поворотом на третий этаж. Наверху была дверь, ведущая в безопасное место. Он мог слышать слабые звуки рок-радиостанции. Там, наверху, определенно кто-то был.
  
  Но кто?
  
  А сколько их?
  
  Бирн глубоко вздохнула и начала подниматься по лестнице.
  
  Наверху он положил руку на дверь и слегка приоткрыл ее.
  
  Диабло стоял у окна, выходящего на аллею между зданиями, совершенно ничего не замечая. Бирн мог видеть только половину комнаты, но, похоже, больше там никого не было.
  
  Однако то, что он смог увидеть, вызвало у него легкую дрожь. На карточном столике, менее чем в двух футах от того места, где стоял Диабло, рядом с служебным "Глоком" Бирна лежал полностью автоматический "мини Узи".
  
  Бирн почувствовал тяжесть револьвера в своей руке, и он внезапно показался ему капсюльным пистолетом. Если он сделает свой ход и не прикончит Диабло, ему не выбраться из этого здания живым. "Узи" делал шестьсот выстрелов в минуту, и не обязательно было быть метким стрелком, чтобы уничтожить свою жертву.
  
  Трахаются.
  
  Через несколько мгновений Диабло сел за стол спиной к двери. Бирн знал, что у него нет выбора. Он доберется до Диабло, конфискует оружие, поговорит с ним по душам, и этот печальный беспорядок закончится.
  
  Бирн быстро осенила себя крестным знамением, затем вошла внутрь.
  
  Кевин Бирн сделал всего три шага в комнату, когда осознал свою ошибку. Он должен был это увидеть. Там, в дальнем конце комнаты, стоял старый комод с треснувшим зеркалом над ним. В нем он увидел лицо Диабло, а это означало, что Диабло мог видеть его. На эту счастливую секунду оба мужчины замерли, понимая, что их ближайшие планы - безопасность и неожиданность - изменились. Их взгляды встретились, как и в том переулке. На этот раз они оба знали, что, так или иначе, все закончится по-другому.
  
  Бирн всего лишь хотел объяснить Диабло мудрость отъезда из города. Теперь он знал, что этого не произойдет.
  
  Диабло вскочил на ноги с "Узи" в руке. Не говоря ни слова, он развернулся и выстрелил. Первые двадцать или тридцать раундов разнесли старый диван, стоявший менее чем в трех футах от правой ноги Бирна. Бирн нырнул влево, удачно приземлившись за старой чугунной ванной. Еще одна двухсекундная очередь из "Узи" едва не разрубила диван надвое.
  
  Боже, нет, подумал Бирн, крепко зажмурив глаза, ожидая, что горячий металл вонзится в его плоть. Не здесь. Не так. Он подумал о Колин, сидящей в той кабинке, наблюдающей за дверью, ожидающей, когда он заполнит ее, ожидающей его возвращения, чтобы она могла продолжить свой день, свою жизнь. Теперь он был заперт на грязном складе, при смерти.
  
  Последние несколько пуль попали в чугунную ванну. Звон на несколько мгновений повис в воздухе.
  
  Пот заливал ему глаза.
  
  Затем наступила тишина.
  
  "Просто хочу, блядь, поговорить, чувак", - сказал Бирн. "Этого не должно было случиться".
  
  Бирн прикинул, что Диабло был не более чем в двадцати футах от них. В самом центре комнаты, вероятно, за огромной опорной колонной.
  
  Затем, без предупреждения, раздалась еще одна очередь из "Узи". Грохот был оглушительным. Бирн закричал, как будто его ударили, затем стукнул ногой по деревянному полу, как будто упал. Он застонал.
  
  В комнате снова воцарилась тишина. Бирн почувствовал запах горелого провода в обивке всего в нескольких футах от себя. Он услышал шум на другой стороне комнаты. Диабло был в движении. Крик сработал. Диабло приближался, чтобы прикончить его. Бирн закрыл глаза, вспоминая планировку. Единственный путь через комнату был посередине. У него был только один шанс, и время воспользоваться им пришло сейчас.
  
  Бирн сосчитал до трех, вскочил на ноги, развернулся и выстрелил три раза, высоко подняв голову.
  
  Первая пуля попала Диабло прямо в центр лба, пробив череп, заставив его покачнуться на пятках, взорвав затылок алой струей крови, костей и мозгового вещества, которая разлетелась по комнате. Вторая и третья пули попали ему в нижнюю челюсть и горло. Правая рука Диабло дернулась вверх, рефлекторно стреляя из "Узи". Очередью дюжина пуль попала в пол, всего в нескольких дюймах слева от Кевина Бирна. Диабло рухнул, еще несколько пуль врезались в потолок.
  
  И в этот момент все было кончено.
  
  Бирн несколько мгновений оставался в своей позе, выставив оружие вперед, словно застыв во времени. Он только что убил человека. Его мышцы медленно расслабились, и он поднял голову на звуки. Сирен нет. Пока. Он полез в задний карман, достал пару латексных перчаток. Из другого кармана он достал маленький пакет для сэндвичей с промасленной тряпкой внутри. Он вытер револьвер, затем положил его на пол, как раз в тот момент, когда вдалеке зазвучала первая сирена.
  
  Бирн нашла баллончик с краской и пометила стену рядом с окном граффити JBM gang.
  
  Он оглянулся на комнату. Ему нужно было двигаться. Криминалисты? Это не будет первоочередной задачей для команды, но они покажут. Насколько он мог судить, он был прикрыт. Он схватил свой "Глок" со стола и побежал к двери, осторожно обходя кровь на полу.
  
  Он спустился по задней лестнице, когда сирены приблизились. Через несколько секунд он был в своей машине и направлялся к Караван-сараю.
  
  Это была хорошая новость.
  
  Плохая новость заключалась, конечно, в том, что он, вероятно, что-то упустил. Он упустил что-то важное, и его жизнь была кончена. Главное здание школы для глухих в долине Делавэр было построено по раннему американскому проекту из полевого камня. Территория всегда была ухоженной.
  
  Когда они приблизились к территории, Бирн снова был поражен тишиной. Там было более пятидесяти детей в возрасте от пяти до пятнадцати лет, все бегали вокруг, затрачивая больше энергии, чем Бирн мог припомнить, когда у них когда-либо было в их возрасте, и все было совершенно тихо.
  
  Когда он научился жестикулировать, Колин было почти семь, и она уже хорошо владела языком. Много раз по ночам, когда он укрывал ее одеялом, она плакала и проклинала свою судьбу, желая быть нормальной, как слышащие дети. Бирн просто обнимал ее в те моменты, не зная, что сказать, не будучи в состоянии сказать это на языке своей дочери, даже если бы сказал. Но забавная вещь произошла, когда Колин исполнилось одиннадцать. Она перестала жалеть, что не может слышать. Вот так просто. Полное принятие и, каким-то странным образом, высокомерие по поводу ее глухоты, провозглашая это преимуществом тайного общества, состоящего из выдающихся людей.
  
  Для Бирна это было большим испытанием, чем для Колин, но в тот день, когда она поцеловала его в щеку и убежала играть со своими друзьями, его сердце чуть не разорвалось от любви и гордости за нее.
  
  С ней все будет в порядке, подумал он, даже если с ним случится что-то ужасное.
  
  Она собиралась вырасти красивой, вежливой, порядочной и респектабельной, несмотря на то, что однажды, в Страстную среду, когда она сидела в остро пахнущем ливанском ресторане на севере Филадельфии, ее отец оставил ее там и ушел, чтобы совершить убийство.
  
  
  52
  
  
  
  СРЕДА, 16:15
  
  Она - лето, эта девушка. Она - вода.
  
  Ее длинные белокурые волосы собраны сзади в хвост, скрепленный янтарным боло в виде кошачьего глаза. Они блестящим водопадом доходят до середины спины. На ней выцветшая джинсовая юбка и бордовый шерстяной свитер. Через руку она перекинула кожаную куртку. Она только что вышла из Barnes &; Noble на Риттенхаус-сквер, где работает неполный рабочий день.
  
  Она все еще довольно худая, но, похоже, она прибавила в весе с тех пор, как я видел ее в последний раз.
  
  Молодец для нее.
  
  На улице полно народу, поэтому я щеголяю в бейсболке и солнцезащитных очках. Я подхожу прямо к ней.
  
  "Помнишь меня?" - Спрашиваю я, на мгновение приподнимая солнцезащитные очки.
  
  Сначала она не уверена. Я старше, поэтому принадлежу к миру взрослых, которые могут быть авторитетными и обычно так и делают.Как в конце вечеринки.Через несколько секунд появляется надпись "Узнавание".
  
  "Конечно!" - говорит она, и ее лицо проясняется.
  
  "Тебя зовут Кристи, верно?"
  
  Она краснеет. "Ага. У тебя хорошая память!"
  
  "Как ты себя чувствуешь?"
  
  Румянец становится еще ярче, переходя от скромного поведения уверенной в себе молодой женщины к смущению маленькой девочки, в ее глазах появляются круги стыда. "Знаешь, мне сейчас намного лучше", - говорит она."Это было..."
  
  "Эй", - говорю я, поднимая руку, останавливая ее. "Тебе нечего стыдиться. Абсолютно ничего. Я мог бы рассказать тебе истории, поверь мне".
  
  "Неужели?"
  
  "Абсолютно", - говорю я.
  
  Мы идем по Уолнат-стрит. Ее поза слегка меняется. Теперь она немного смущена.
  
  "Итак, что ты читаешь?" - спрашиваю я, указывая на сумку, которую она несет.
  
  Она снова краснеет. "Я смущена".
  
  Я останавливаюсь. Она останавливается рядом со мной. "Итак, что я тебе только что сказала?"
  
  Кристи смеется.В этом возрасте всегда Рождество, всегда Хэллоуин, всегда Четвертое число. Каждый день - это тот самый день."Ладно, ладно", - соглашается она. Она лезет в пластиковый пакет и достает пару журналов Tiger Beat."У меня скидка".
  
  На обложке одного из журналов Джастин Тимберлейк. Я беру у нее журнал, внимательно рассматриваю обложку.
  
  "Мне не так понравились его сольные работы, как "NSYNC", - говорю я."А как насчет тебя?"
  
  Кристи смотрит на меня, ее рот приоткрыт."Я не могу поверить, что ты знаешь, кто он".
  
  "Привет", - говорю я в притворной ярости. "Я не такая старая."Я возвращаю журнал, помня о том, что на глянцевой поверхности мои рисунки.Я не должна забывать об этом.
  
  Кристи качает головой, все еще улыбаясь.
  
  Мы продолжаем подниматься по Грецкому ореху.
  
  "Все готовы к Пасхе?" - спрашиваю я, довольно неэлегантно меняя тему.
  
  "О, да", - говорит она."Я люблю Пасху".
  
  "Я тоже", - говорю я.
  
  "Я имею в виду, я знаю, что сейчас еще очень рано в году, но для меня Пасха всегда означает приближение лета. Некоторые люди ждут Дня памяти. Не я ".
  
  Я отстаю от нее на несколько шагов, пропуская людей. Из-за солнцезащитных очков я наблюдаю за ее походкой, стараясь держаться как можно незаметнее. Через несколько лет она была бы тем, кого люди называют колтишкой, длинноногой красавицей.
  
  Когда я сделаю свой ход, мне придется действовать быстро. Преимущество будет первостепенным. Шприц у меня в кармане, его резиновый наконечник надежно закреплен.
  
  Я оглядываюсь по сторонам. Для всех людей на улице, погруженных в свои собственные драмы, мы могли бы с таким же успехом побыть одни. Меня никогда не перестает удивлять, как в таком городе, как Филадельфия, можно остаться практически незамеченной.
  
  "Куда вы направляетесь?" - спрашиваю я.
  
  "Автобусная остановка", - говорит она. - "Домой".
  
  Я делаю вид, что роюсь в памяти. - Ты живешь в Честнат-Хилл, верно? - Спрашиваю я.
  
  Она улыбается, закатывает глаза."Близко. Найстаун".
  
  "Именно это я и имела в виду".
  
  Я смеюсь.
  
  Она смеется.
  
  Она у меня.
  
  "Ты голодна?" - спрашиваю я.
  
  Я наблюдаю за ее лицом, когда задаю этот вопрос. Кристи боролась с анорексией, и я знаю, что подобные вопросы всегда будут для нее вызовом в этой жизни. Проходит несколько мгновений, и я боюсь, что потерял ее.
  
  У меня их нет.
  
  "Я могла бы поесть", - говорит она.
  
  "Отлично", - говорю я."Давай возьмем салат или еще что-нибудь, потом я отвезу тебя домой. Это будет весело. Мы можем наверстать упущенное".
  
  На долю секунды ее милое личико затуманивается, скрываясь в темноте. Она оглядывает нас.
  
  Вуаль приподнимается. Она надевает кожаную куртку, распускает конский хвост и говорит: "Хорошо".
  
  
  5 3
  
  
  
  СРЕДА, 16:20
  
  Эдди Касалонис ушел на пенсию в 2002 году.
  
  Сейчас ему было чуть за шестьдесят, он прослужил в полиции почти сорок лет, большинство из них в зоне, и видел все это со всех сторон, при любом освещении, проработав двадцать лет на улицах, прежде чем перейти в южные детективы.
  
  Джессика нашла его через щеголя. Она не смогла дозвониться до Кевина, поэтому самостоятельно отправилась на встречу с Эдди. Она нашла его там, где он был каждый день в это время. В маленькой итальянской забегаловке на Десятой улице.
  
  Джессика заказала кофе; Эдди - двойной эспрессо с лимонной цедрой.
  
  "Я многое повидал за эти годы", - сказал Эдди, явно в качестве предисловия к прогулке по дорожке воспоминаний. Крупный мужчина с влажными серыми глазами, темно-синей татуировкой на правом предплечье и округлившимися с возрастом плечами. Время замедлило его рассказы. Джессика хотела сразу перейти к делу о крови на двери в Сент-Кэтрин, но из уважения она выслушала. В конце концов, он допил свой эспрессо, попросил еще, затем спросил: "Итак. Что я могу для вас сделать, детектив?"
  
  Джессика достала свой блокнот. "Я так понимаю, вы расследовали инцидент в церкви Святой Екатерины несколько лет назад".
  
  Эдди Касалонис кивнул. "Ты имеешь в виду кровь на двери церкви?"
  
  "Да".
  
  "Не знаю, что я могу вам рассказать об этом. На самом деле, это было не очень серьезное расследование".
  
  "Могу я спросить, как получилось, что вы оказались вовлечены в это дело? Я имею в виду, это далеко от ваших родных мест".
  
  Джессика поспрашивала вокруг. Эдди Касалонис был парнем из Южной Филадельфии. Третий и Уортон.
  
  "Священника из церкви Святого Казимира только что перевели туда. Приятный парень. Литовец, как и я. Он позвонил, я сказала, что займусь этим ".
  
  "Что ты нашла?"
  
  "Немного, детектив. Кто-то выкрасил притолоку над главными дверями кровью, пока прихожане служили полуночную мессу. Когда они выходили, кровь закапала на пожилую женщину. Она перепугалась, назвала это чудом, вызвала скорую помощь."
  
  "Что это была за кровь?"
  
  "Ну, это был не человек, я могу вам это сказать. Какая-то кровь животного. Это примерно все, что мы выяснили".
  
  "Это когда-нибудь повторялось?"
  
  Эдди Касалонис покачал головой. "Насколько я знаю, это было все. Они вымыли дверь, некоторое время приглядывали, затем, в конце концов, двинулись дальше. Что касается меня, то в те дни у меня было много забот. Официант принес кофе Эдди и предложил Джессике еще. Она отказалась.
  
  "Это происходило в каких-нибудь других церквях?" Спросила Джессика.
  
  "Без понятия", - сказал Эдди. "Как я уже сказал, я рассматривал это как одолжение. Осквернение церквей было не совсем моей работой ".
  
  "Есть подозреваемые?"
  
  "Не совсем. Эта часть Северо-Востока не совсем рассадник бандитизма. Я поднял на ноги нескольких местных панков, немного прибавил в весе. Никто на это не клюнул ".
  
  Джессика отложила блокнот, допила кофе, немного разочарованная тем, что это ни к чему не привело. С другой стороны, она действительно этого не ожидала.
  
  "Теперь моя очередь спрашивать", - сказал Эдди.
  
  "Конечно", - ответила Джессика.
  
  "Какой у вас интерес к делу о вандализме трехлетней давности в Торрес-Дейл?"
  
  Джессика рассказала ему. Нет причин не знать. Как и все остальные в Филадельфии, Эдди Касалонис был прекрасно осведомлен о деле убийцы из Розария. Он не стал настаивать на деталях.
  
  Джессика посмотрела на часы. "Я действительно ценю ваше время", - сказала она, вставая и залезая в карман, чтобы заплатить за кофе. Эдди Касалонис поднял руку, что означало: убери это.
  
  "Рад помочь", - сказал он. Он помешивал кофе, на его лице появилось задумчивое выражение. Еще одна история. Джессика ждала. "Вы знаете, что на ипподроме иногда можно увидеть старых жокеев, перегнувшихся через перила и наблюдающих за тренировками? Или как, когда вы проходите мимо строительной площадки и видите старых плотников, сидящих на скамейке и наблюдающих за возведением новых зданий?Смотришь на этих парней и понимаешь, что они просто умирают от желания вернуться в игру ".
  
  Джессика знала, куда он клонит. И она, конечно, знала о плотниках. Отец Винсента вышел на пенсию несколько лет назад, и в эти дни он сидел перед телевизором с пивом в руке, критикуя паршивые ремонтные работы на HGTV.
  
  "Да", - сказала Джессика. "Я понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  Эдди Касалонис положил сахар в свой кофе и еще глубже устроился в кресле. - Только не я. Я рад, что мне больше не нужно этого делать. Когда я впервые услышала об этом деле, над которым вы работаете, я поняла, что мир прошел мимо меня, детектив. Парень, которого вы ищете? Черт возьми, он родом оттуда, где я никогда не была. " Эдди поднял голову, фиксируя на ней взгляд своих грустных, водянистых глаз. "И я благодарю Бога, что мне не нужно туда идти".
  
  Джессика тоже хотела бы туда не ходить. Но для этого было немного поздновато. Она достала ключи, поколебалась. "Вы можете рассказать мне еще что-нибудь о крови на церковной двери?"
  
  Эдди, казалось, раздумывал, говорить что-нибудь или нет. "Хорошо, я скажу тебе. Когда я посмотрела на пятно крови на следующее утро после того, как это случилось, мне показалось, что я что-то увидела. Все остальные говорили мне, что я все выдумываю, как люди видят лицо Девы Марии в масляных пятнах на своих подъездных дорожках, и тому подобное. Но я была уверена, что видела то, что думала, что видела. "
  
  "Что это было?"
  
  Эдди Касалонис снова заколебался. "Мне показалось, что это похоже на розу", - наконец сказал он. "Перевернутую розу".
  
  Джессике предстояло сделать четыре остановки, прежде чем отправиться домой. Ей нужно было съездить в банк, заехать в химчистку, купить что-нибудь на ужин в "Вава" и отправить посылку своей тете Лорри в Помпано-Бич. Банк, продуктовый магазин и UPS находились в нескольких кварталах от Второй улицы и Южной.
  
  Припарковывая джип, она думала о том, что сказал Эдди Касалонис.
  
  Мне показалось, что это похоже на розу.Перевернутая роза.
  
  Из своих чтений она знала, что сам термин "розарий" был основан на Марии и розовом саде. Искусство тринадцатого века изображало Марию, держащую розу, а не скипетр. Все это имело какое-то отношение к ее делу, или она просто была в отчаянии?
  
  В отчаянии.
  
  Определенно.
  
  Тем не менее, она упомянула бы об этом Кевину и узнала бы его мнение по этому поводу.
  
  Она достала из багажника джипа коробку, которую везла в UPS, заперла ее и направилась вверх по улице. Когда она проходила мимо Cosi, франшизы по продаже салатов и сэндвичей на углу Секонд и Ломбард, она заглянула в витрину и увидела кого-то знакомого, хотя на самом деле не хотела.
  
  Потому что этим кем-то был Винсент. И он сидел в кабинке с женщиной.
  
  Молодая женщина.
  
  На самом деле, девочка.
  
  Джессика могла видеть девушку только со спины, но этого было достаточно. У нее были длинные светлые волосы, собранные сзади в конский хвост. На ней была кожаная куртка в мотоциклетном стиле. Джессика знала, что кролики-бейджики бывают всех форм, размеров и цветов.
  
  И, очевидно, возраст.
  
  На краткий миг Джессика испытала то странное чувство, которое возникает, когда ты находишься в другом городе и видишь кого-то, кто, как тебе кажется, тебе знаком. Возникает ощущение чего-то знакомого, за которым следует осознание того, что то, что вы видите, не может быть точным, что в данном случае переводится как:
  
  Какого черта мой муж делает в ресторане с девушкой, которая выглядит лет на восемнадцать?
  
  Без необходимости думать ответ с ревом пришел ей в голову.
  
  Ты сукин сын.
  
  Винсент увидел Джессику, и его лицо сказало правду. Чувство вины, увенчанное смущением, с придирчивой ухмылкой.
  
  Джессика глубоко вздохнула, посмотрела в землю, затем продолжила идти вверх по улице. Она не собиралась быть той глупой, сумасшедшей женщиной, которая противостоит своему мужу и его любовнице в общественном месте. Ни за что.
  
  Через несколько секунд Винсент ворвался в дверь.
  
  "Джесс", - сказал он. "Подожди".
  
  Джессика остановилась, пытаясь обуздать свой гнев. Ее гнев не желал этого слышать. Это было бешеное, панически бегущее стадо эмоций.
  
  "Поговори со мной", - сказал он.
  
  "Пошел ты".
  
  "Это не то, что ты думаешь, Джесс".
  
  Она положила свой сверток на скамейку, повернулась к нему лицом. "Ну и дела. Откуда я знала, что ты это скажешь?" Она посмотрела на своего мужа с головы до ног. Ее всегда поражало, насколько по-разному он мог выглядеть, исходя из ее чувств в любой данный момент. Когда они были счастливы, его развязность плохого парня и поза крутого парня были такими сексуальными. Когда она злилась, он был похож на головореза, на какого-нибудь уличного паиньку, которому она хотела надеть наручники.
  
  И, Боже, храни их обоих, это разозлило ее больше, чем когда-либо с ним.
  
  "Я могу объяснить", - добавил он.
  
  "Объясните? Как вы объяснили Мишель Браун? Простите, еще раз, что это было? Небольшая любительская гинекология в моей постели?"
  
  "Послушай меня".
  
  Винсент схватил Джессику за руку, и впервые с тех пор, как они встретились, впервые за все время их изменчивого, страстного романа им показалось, что они незнакомцы, спорящие на углу улицы; та пара, которой, когда ты влюблен, ты клянешься никогда не становиться.
  
  "Не надо", - предупредила она.
  
  Винсент держал крепче. "Джесс".
  
  "Убери… свою гребаную… руку ... от меня". Джессика нисколько не удивилась, обнаружив, что сжала обе руки в кулаки. Эта мысль немного напугала ее, но не настолько, чтобы разжать кулаки. Набросится ли она на него? Она, честно говоря, не знала.
  
  Винсент отступил назад, подняв руки в знак капитуляции. Выражение его лица в этот момент сказало Джессике, что они только что переступили порог и вступили на темную территорию, с которой, возможно, никогда не вернутся.
  
  Но в данный момент это не имело значения.
  
  Все, что Джессика могла видеть, это светлый хвостик и глупую улыбку, которая была на лице Винсента, когда она поймала его.
  
  Джессика взяла свой пакет, развернулась на каблуках и направилась обратно к джипу. К черту ВСЕ, к черту банк, к черту ужин. Все, о чем она могла думать, это убраться отсюда.
  
  Она запрыгнула в джип, завела двигатель и надавила на педаль. Она почти надеялась, что поблизости окажется какой-нибудь патрульный-новичок, который остановит ее и попытается задать ей трепку.
  
  Не повезло. Никогда не было полицейского рядом, когда он был нужен.
  
  Кроме той, за которой она была замужем.
  
  Прежде чем свернуть на Саут-стрит, она посмотрела в зеркало заднего вида и увидела Винсента, все еще стоящего на углу, руки в карманах, удаляющийся одинокий силуэт на фоне красного кирпича Холма Общества.
  
  Вместе с ним исчез и ее брак.
  
  
  54
  
  
  
  СРЕДА, 19:15
  
  "Ночь за клейкой лентой" была пейзажем Дали, черными бархатными дюнами, уходящими к далекому горизонту. Время от времени лучики света пробирались сквозь нижнюю часть его зрительного плана, дразня его мыслью о безопасности.
  
  У него болела голова. Конечности казались мертвыми и бесполезными. Но это было не самое худшее. Если скотч на глазах раздражал, то скотч на рту сводил с ума до невозможности. Для кого-то вроде Саймона Клоуза унижение от того, что его привязали к стулу, обмотали клейкой лентой и заткнули рот чем-то, что на ощупь и вкус напоминало старую тряпку, сменилось разочарованием от невозможности говорить. Если он терял дар речи, он проигрывал битву. Так было всегда. Будучи маленьким мальчиком в католическом доме в Бервике, он умудрялся отговорками выпутываться почти из каждой передряги, из каждой ужасной передряги.
  
  Только не это.
  
  Он едва мог издать ни звука.
  
  Лента была плотно обмотана вокруг его головы, чуть выше ушей, чтобы он мог слышать.
  
  Как мне выпутаться из этого? Глубокий вдох, Саймон. Глубокий.
  
  Он безумно думал о книгах и компакт-дисках, которые приобрел за эти годы, о медитации и йоге, о концепциях диафрагмального дыхания, о йогических техниках борьбы со стрессом и тревогой. Он никогда не читал ни одной из них и не слушал компакт-дисков больше нескольких минут. Он хотел быстро избавиться от своих периодических приступов паники - ксанакс делал его слишком вялым, чтобы мыслить трезво, - но в йоге быстрого решения не было.
  
  Теперь он пожалел, что не остановился на этом.
  
  Спаси меня, Дипак Чопра, подумал он.
  
  Помогите мне, доктор Вейл.
  
  Затем он услышал, как позади него открылась дверь в его квартиру. Он вернулся. Этот звук наполнил его тошнотворной смесью надежды и страха. Он услышал приближающиеся шаги сзади, почувствовал тяжесть на половицах. Он почувствовал запах чего-то сладкого, цветочного. Слабый, но настоящий. Духи молодой девушки.
  
  Внезапно с его глаз сорвали ленту. От жгучей боли казалось, что вместе с ней отрываются и веки.
  
  Когда его глаза привыкли к свету, он увидел на кофейном столике перед собой свой Apple PowerBook, открытый и отображающий графическое изображение текущей веб-страницы отчета.
  
  
  МОНСТР ПРЕСЛЕДУЕТ ДЕВОЧЕК Из ФИЛАДЕЛЬФИИ!
  
  
  Предложения и фразы были выделены красным цветом.
  
  ... развратная психопатка…
  
  ... извращенный палач невинности…
  
  За ноутбуком на штативе стояла цифровая камера Саймона. Камера была включена и направлена прямо на него.
  
  Затем Саймон услышал щелчок позади себя. У его мучителя в руке была мышь Apple, и он листал документы. Вскоре появилась еще одна статья. Статья была написана тремя годами ранее, в ней он рассказывал о крови, пролитой на дверь церкви на северо-востоке. Была выделена еще одна фраза:
  
  ... слушайте, как эти придурки из вестника швыряются…
  
  Саймон услышал, как позади него расстегивают молнию на сумке. Мгновение спустя он почувствовал легкий укол с правой стороны шеи. Иголка. Саймон изо всех сил боролся со своими пут, но это было бесполезно. Даже если бы он смог освободиться, то то, что было в игле, подействовало почти мгновенно. Тепло разлилось по его мышцам, приятная слабость, которой, не будь он в этой ситуации, он мог бы насладиться.
  
  Его разум начал распадаться на части, воспарять. Он закрыл глаза. Его мысли перенеслись в последнее десятилетие или около того его жизни. Время прыгнуло, затрепетало, успокоилось.
  
  Когда он открыл глаза, от вида жестокого буфета, выставленного на кофейном столике перед ним, у него перехватило дыхание. На мгновение он попытался придумать для них какой-нибудь благожелательный сценарий. Их не было.
  
  Затем, когда его кишечник освободился, он запечатлел в сознании своего репортера последнюю визуальную запись - беспроводную дрель, большую иглу, продетую в толстую черную нитку.
  
  И он знал.
  
  Еще одна инъекция подвела его к краю пропасти. На этот раз он добровольно согласился на это.
  
  Несколько минут спустя, услышав звук дрели, Саймон Клоуз закричал, но звук, казалось, исходил откуда-то еще, бесплотный вопль, который эхом отразился от сырых каменных стен католического дома на унесенном временем севере Англии, жалобный вздох над древним ликом вересковых пустошей.
  
  
  5 5
  
  
  
  СРЕДА, 19:35
  
  Джессика и Софи сидели за столом, набрасываясь на все вкусности, которые они привезли домой из дома ее отца, - панеттоне, фогльятелле, тирамису. Это была не совсем сбалансированная еда, но она сбежала из продуктового магазина, и в холодильнике ничего не было.
  
  Джессика знала, что не стоит позволять Софи есть так много сахара в такой поздний час, но Софи была сладкоежкой размером с Питтсбург, совсем как ее мать, и, в общем, было так трудно сказать "нет". Джессика давно пришла к выводу, что ей лучше начать экономить на счетах за стоматолога.
  
  Кроме того, после того, как я увидел Винсента, целующегося с Бритни, или Кортни, или Эшли, или как там ее, черт возьми, звали, тирамису показался мне подходящим лекарством. Она попыталась изгнать образ своего мужа и светловолосого подростка из головы.
  
  К сожалению, это было немедленно заменено фотографией тела Брайана Паркхерста, висящего в той душной комнате, где стоял отвратительный запах смерти.
  
  Чем больше она думала об этом, тем больше сомневалась в виновности Паркхерста. Встречался ли он с Тессой Уэллс? Возможно. Был ли он ответственен за убийства трех молодых женщин? Она так не думала. Было почти невозможно совершить однократное похищение или убийство, не оставив после себя никаких улик.
  
  Их трое?
  
  Это просто казалось невыполнимым.
  
  Но как насчет руки ПАРон Николь Тейлор?
  
  На какой-то мимолетный миг Джессика поняла, что подписалась на гораздо большее, чем, по ее мнению, могла бы осилить с этой работой.
  
  Она убрала со стола, усадила Софи перед телевизором, вставила DVD с "В Поисках Немо".
  
  Она налила себе бокал кьянти, убрала со стола в столовой, затем разложила все свои записи по делу. Она прокрутила в уме хронологию событий. Между этими девочками была какая-то связь, помимо того факта, что они посещали католические школы.
  
  Николь Тейлор, похищенная на улице, выброшенная на поле с цветами.
  
  Тесса Уэллс, похищенная на улице, брошенная в заброшенном доме.
  
  Бетани Прайс, похищенная на улице, брошенная в музее Родена.
  
  Выбор мест свалки, в свою очередь, казался случайным и точным, тщательно продуманным и бездумно произвольным.
  
  Нет, подумала Джессика. Доктор Саммерс был прав. Их действия были какими угодно, только не нелогичными. Размещение этих жертв было столь же важным, как и метод их убийства.
  
  Она смотрела на фотографии девочек с места преступления и пыталась представить себе их последние мгновения свободы, пыталась перенести эти разворачивающиеся моменты из черно-белых в насыщенные цвета ночного кошмара.
  
  Джессика взяла школьную фотографию Тессы Уэллс. Больше всего ее встревожила Тесса Уэллс; возможно, потому, что Тесса была первой жертвой, которую она увидела. Или, может быть, потому, что она знала, что Тесса была внешне застенчивой молодой девушкой, которой когда-то была Джессика, куколкой, всегда стремящейся стать имаго.
  
  Она вошла в гостиную, поцеловала Софи в блестящие, пахнущие клубникой волосы. Софи хихикнула. Джессика посмотрела несколько минут фильма о красочных приключениях Дори, Марлина и Джилла.
  
  Затем ее глаза наткнулись на конверт на столике. Она совсем забыла о нем.
  
  The Rosarium Virginis Mariae.
  
  Джессика села за обеденный стол и пробежала глазами длинное письмо, которое, судя по всему, было посланием от папы Иоанна Павла II, подтверждающим актуальность святого розария. Она не обратила внимания на заголовки, но ее внимание привлек один раздел, озаглавленный "Тайны Христа, тайны Его Матери".
  
  Читая, она почувствовала, как внутри нее загорается маленький огонек понимания, осознание того, что она преодолела барьер, который до этой секунды был ей неизвестен, баррикаду, которую больше никогда нельзя будет преодолеть.
  
  Она прочитала, что в Розарии есть пять "Скорбных тайн". Она, конечно, знала это из своего воспитания в католической школе, но годами не задумывалась об этом.
  
  Агония в саду.
  
  Бич у столба.
  
  Терновый венец.
  
  Несение креста.
  
  Распятие.
  
  Откровением была кристаллическая пуля в центр ее мозга. Николь Тейлор была найдена в саду. Тесса Уэллс была привязана к столбу. Бетани Прайс носила терновый венец.
  
  Это был генеральный план убийцы.
  
  Он собирается убить пять девочек.
  
  Несколько тревожных мгновений она, казалось, не могла пошевелиться. Она сделала несколько глубоких вдохов, успокаиваясь. Она знала, что, если бы она была права насчет этого, информация полностью изменила бы ход расследования, но она не хотела представлять эту теорию оперативной группе, пока не будет уверена.
  
  Одно дело - знать план, но не менее важно понимать, почему. Понимание "почему" во многом помогло бы понять, куда исполнитель нанесет следующий удар. Она достала блокнот и сделала таблицу.
  
  Фрагмент овечьей кости, найденный у Николь Тейлор, должен был привести следователей к месту преступления Тессы Уэллс.
  
  Но как?
  
  Она пролистала указатели некоторых книг, которые взяла из Бесплатной библиотеки. Она нашла раздел о римских обычаях и узнала, что практика бичевания во времена Христа включала короткий хлыст, называемый флагрумом, к которому часто прикрепляли кожаные ремешки разной длины. На концах каждого ремешка были завязаны узлы, а в узлы на концах были вставлены острые овечьи кости.
  
  Овечья кость означала, что у столба будет бич.
  
  Джессика писала заметки так быстро, как только могла.
  
  Репродукция картины Блейка "Данте и Вергилий у врат ада", которая была найдена в руках Тессы Уэллс, была очевидна. Бетани Прайс была найдена у ворот, ведущих в музей Родена.
  
  При обследовании Бетани Прайс было обнаружено, что у нее на внутренней стороне ладоней были написаны две цифры. На левой руке было число 7. На правой - число 16. Оба номера были написаны черным маркером. Адрес? Номерной знак? Неполный почтовый индекс?
  
  До сих пор никто в оперативной группе не имел ни малейшего представления, что означают цифры. Джессика знала, что, если бы она смогла разгадать этот секрет, у них был шанс предугадать, куда поместят следующую жертву убийцы. И они, возможно, ждут его.
  
  Она уставилась на огромную стопку книг на обеденном столе. Она была уверена, что ответ где-то в одной из них.
  
  Она прошла на кухню, налила в бокал красного вина, поставила кофейник с кофе.
  
  Это обещала быть долгая ночь.
  
  
  5 6
  
  
  
  СРЕДА, 11:15
  
  Надгробие холодное. Имя и дата потускнели от времени и принесенного ветром мусора. Я счищаю его. Провожу указательным пальцем по высеченным цифрам. Это свидание возвращает меня в то время в моей жизни, когда все было возможно.Время, когда будущее сияло. Я думаю о том, кем бы она была, что бы она могла сделать со своей жизнью, кем бы она могла стать. Врач? Политик? Музыкант? Учитель? Я наблюдаю за молодыми женщинами и знаю, что мир принадлежит им. Я знаю, что я потеряла. Из всех священных дней католического календаря Страстная пятница, пожалуй, самый священный. Я слышала, как люди спрашивали: если это день, когда был распят Христос, почему он называется хорошим? Не во всех культурах это называется Страстной пятницей. Немцы называют это Charfreitag, или Скорбная пятница. На латыни это называется Parasceve, что означает "подготовка". Кристи готовится. Кристи молится.
  
  Когда я оставил ее в безопасности в часовне, она перебирала свои десятые четки. Она очень добросовестна, и по тому, как она искренне произносит слова "Десятилетия", я могу сказать, что она хочет угодить не только мне - в конце концов, я могу повлиять только на ее земную жизнь, - но и Господу.
  
  Холодный дождь скользит по черному граниту, смешиваясь с моими слезами, наполняя мое сердце бурями.
  
  Я беру лопату, начинаю копать мягкую землю.
  
  Римляне верили, что час, означающий окончание рабочего дня, имеет особое значение, девятый час, время начала поста.
  
  Они назвали это "Часом одиночества".
  
  Для меня, для моих девочек, наконец-то этот час близок.
  
  
  5 7
  
  
  
  ЧЕТВЕРГ, 8:05 УТРА
  
  Вереница полицейских машин, как с опознавательными знаками, так и без опознавательных знаков, которые змеились по залитой дождем улице в Западной Филадельфии, где вдова Джимми Пьюрайфа обустроила свой дом, казалась бесконечной.
  
  Бирну позвонил Айк Бьюкенен сразу после шести.
  
  Джимми Пьюрайфай был мертв. Он набрал код в три часа утра.
  
  Направляясь к дому, Бирн обнимал других детективов. Большинство людей думали, что полицейским тяжело проявлять эмоции - некоторые говорили, что отсутствие сантиментов является необходимым условием для работы, - но каждый полицейский знал лучше. В такое время, как это, ничего не бывает проще.
  
  Когда Бирн вошел в гостиную, он увидел женщину, стоящую перед ним, застывшую во времени и пространстве в своем собственном доме. Дарлин Пьюрайфай стояла у окна, ее взгляд на тысячу ярдов простирался далеко за серый горизонт. На заднем плане бормотал телевизор, какое-то ток-шоу. Бирн подумала о том, чтобы выключить его, но поняла, что тишина была бы намного хуже. По телевизору было видно, что где-то продолжается жизнь.
  
  "Где ты хочешь меня видеть, Дарлин?Скажи мне, и я пойду туда".
  
  Дарлин Пьюрайфай было чуть больше сорока, в 1980-х она была бывшей R & B-певицей и даже записала несколько пластинок с женской группой La Rouge. Теперь ее волосы были платиновыми, ее некогда хрупкая фигура потускнела от времени. "Я перестала любить его давным-давно, Кевин. Я даже не помню когда. Просто ... не хватает идеи о нем. Джимми. Пропал. Черт."
  
  Бирн прошел через комнату, обнял ее. Он погладил ее по волосам, подыскивая слова. Он нашел некоторые. "Он был лучшим полицейским, которого я когда-либо знал. Лучшим".
  
  Дарлин промокнула глаза. Гриф был таким бессердечным скульптором, подумал Бирн. В этот момент Дарлин выглядела на дюжину лет старше своих лет. Он подумал об их первой встрече в такие счастливые времена. Джимми привел ее на танцы Полицейской спортивной лиги. Бирн наблюдал, как Дарлин выясняла отношения с Джимми, удивляясь, как такой игрок, как он, смог заполучить такую женщину, как она.
  
  "Знаешь, ему это понравилось", - сказала Дарлин.
  
  "Работа?"
  
  "Да. Работа", - сказала Дарлин. "Он любил ее больше, чем когда-либо любил меня. Или даже детей, я думаю".
  
  "Это неправда. Это по-другому, понимаешь? Любить работу - это… ну ... по-другому. После развода я проводила с ним каждый день. И много ночей тоже. Поверь мне, он скучал по тебе больше, чем ты когда-либо можешь себе представить."
  
  Дарлин посмотрела на него, как будто это была самая невероятная вещь, которую она когда-либо слышала. "Он сделал?"
  
  "Ты шутишь? Помнишь тот носовой платок с монограммой? Твой маленький, с цветами в углу? Тот, что ты подарила ему на своем первом свидании?"
  
  "Что?… что насчет этого?"
  
  "Он никогда не отправлялся на экскурсию без него. На самом деле, однажды ночью мы были на полпути к Фиштауну, направляясь в засаду, и нам пришлось вернуться в Roundhouse, потому что он забыл его. И поверь мне, ты не давала ему повода говорить об этом."
  
  Дарлин засмеялась, затем прикрыла рот рукой и снова заплакала. Бирн не знал, делает ли он это лучше или хуже. Он положил руку ей на плечо, пока ее рыдания не начали стихать. Он порылся в памяти в поисках истории, любой истории. По какой-то причине ему хотелось поддержать Дарлин разговором. Он не знал почему, но чувствовал, что если бы она заговорила, то не горевала бы.
  
  "Я когда-нибудь рассказывала тебе о том, как Джимми работал под прикрытием в качестве проститутки-гея?"
  
  "Много раз". Теперь Дарлин улыбнулась сквозь соль. "Расскажи мне еще раз, Кевин".
  
  "Ну, мы работали над обратным расследованием, верно? Середина лета. Пять детективов в охране, и номер Джимми должен был стать приманкой. Мы смеялись над этим за неделю до этого, верно? Типа, кто, черт возьми, мог поверить, что этот большой кусок свинины продавался? Забудь о продаже, кто, черт возьми, собирался покупать? "
  
  Бирн рассказала ей остальную часть истории наизусть. Дарлин улыбалась во всех нужных местах, а в конце грустно рассмеялась. Затем она растаяла в больших руках Бирна, и он держал ее, как ему показалось, несколько минут, отмахиваясь от нескольких копов, которые пришли выразить свое почтение. Наконец он спросил: "Мальчики знают?"
  
  Дарлин вытерла глаза. "Да. Они будут завтра".
  
  Бирн выпрямился перед ней. "Если тебе что-нибудь понадобится, совсем ничего, возьми трубку. Даже не смотри на часы".
  
  "Спасибо, Кевин".
  
  "И не беспокойтесь о приготовлениях. Ассоциация позаботится обо всем. Это будет процессия, как у папы Римского ".
  
  Бирн посмотрел на Дарлин. Снова навернулись слезы. Кевин Бирн прижал ее к себе, почувствовав, как колотится ее сердце. Дарлин была сильной, пережив медленную смерть обоих своих родителей от затяжной болезни. Он беспокоился о мальчиках. Ни у кого из них не было характера их матери. Они были чувствительными детьми, очень близкими друг другу, и Бирн знал, что одной из его задач в ближайшие несколько недель будет поддержка семьи Purify.
  
  Когда Бирн вышел из дома Дарлин, ему пришлось смотреть по сторонам на улице. Он не мог вспомнить, где припарковал машину. Головная боль была как острый кинжал между глаз. Он похлопал себя по карману. У него все еще была полная сумка викодина.
  
  У тебя полная тарелка, Кевин, подумал он. Приведи себя в порядок, черт возьми.
  
  Он закурил сигарету, взял паузу, чтобы сориентироваться. Он посмотрел на свой пейджер. Было еще три звонка от Джимми, на которые он так и не ответил.
  
  Еще будет время.
  
  Он наконец вспомнил, что припарковался на боковой улице. К тому времени, как он добрался до угла, снова начался дождь. "Почему бы и нет", - подумал он. Джимми ушел. Солнце не осмеливалось показаться. Не сегодня.
  
  По всему городу - в закусочных, такси, салонах красоты, залах заседаний и церковных подвалах - люди говорили об Убийце из Розария, о том, как безумец пировал с молодыми девушками Филадельфии и как полиция не могла его остановить. Впервые в своей карьере Бирн почувствовал себя импотентом, совершенно неадекватным, самозванцем, как будто он не мог смотреть на свою зарплату с каким-либо чувством гордости или достоинства.
  
  Он зашел в кафе "Кристалл", круглосуточную кофейню, которую они с Джимми часто посещали по утрам. Завсегдатаи были подавлены. Они слышали новости. Он схватил газету и большую чашку кофе, задаваясь вопросом, вернется ли он когда-нибудь. Когда он вышел, то увидел, что кто-то прислонился к его машине.
  
  Это была Джессика.
  
  От волнения у него чуть не отнялись ноги.
  
  Этот ребенок, подумал он. Этот ребенок - нечто.
  
  "Привет всем", - сказала она.
  
  "Привет".
  
  "Мне было жаль слышать о вашем партнере".
  
  "Спасибо", - сказал Бирн, пытаясь держать все под контролем. "Он был таким.… он был единственным в своем роде.Он бы тебе понравился".
  
  "Я могу что-нибудь сделать?"
  
  В ней было что-то особенное, подумал Бирн. Что-то такое, благодаря чему подобные вопросы звучали искренне, а не как та чушь, которую люди говорят просто для того, чтобы засекретить.
  
  "Нет", - сказал Бирн. "Все под контролем".
  
  "Если ты хочешь провести день ..."
  
  Бирн покачал головой. "Я в порядке".
  
  "Ты уверена?" Спросила Джессика.
  
  "На все сто процентов".
  
  Джессика подняла письмо из Розария.
  
  "Что это?" Спросил Бирн.
  
  "Я думаю, это ключ к разуму нашего парня".
  
  Джессика вкратце рассказала ему о том, что узнала, а также о деталях своей встречи с Эдди Касалонисом. Пока она говорила, она увидела, как по лицу Кевина Бирна пробежали мурашки. Две из них имели наибольшее значение.
  
  Уважаю ее как детектива.
  
  И, что более важно, решительность.
  
  "Есть кое-кто, с кем мы должны поговорить, прежде чем проинформировать команду", - сказала Джессика. "Кто-то, кто мог бы представить все это в перспективе".
  
  Бирн обернулся и бросил короткий взгляд в сторону дома Джимми Пьюрайфа. Он обернулся и сказал: "Давайте зажигать".
  
  Они сидят с отцом Коррио за маленьким столиком у окна "Энтони", кофейни на Девятой улице в Южной Филадельфии.
  
  "Всего в розарии двадцать тайн", - сказал отец Коррио. "Они разделены на четыре группы. Радостные, Печальные, Славные и Сияющие".
  
  Мысль о том, что их исполнитель планировал двадцать убийств, не ускользнула ни от кого за этим столом. Отец Коррио, похоже, не думал, что это так.
  
  "Строго говоря, - продолжил он, - мистерии совершаются по дням недели. Славные Мистерии совершаются в воскресенье и среду, Радостные Мистерии - в понедельник и субботу. Светоносные Мистерии, которые являются относительно новыми, совершаются в четверг."
  
  "А как насчет Скорбящих?" Спросил Бирн.
  
  "Скорбные таинства совершаются во вторник и пятницу. По воскресеньям во время Великого поста".
  
  Джессика подсчитала в уме, отсчитывая дни с момента обнаружения Бетани Прайс. Это не укладывалось в схему соблюдения ритуалов.
  
  "Большинство мистерий праздничные", - сказал отец Коррио. "Они включают Благовещение, крещение Иисуса, Успение, воскресение Христа. Только Печальные Мистерии имеют дело со страданием и смертью."
  
  "И есть только пять Печальных тайн, верно?" Спросила Джессика.
  
  "Да", - сказал отец Коррио. "Но имейте в виду, что розарий не является общепринятым. Есть возражающие".
  
  "Как же так?" Спросила Джессика.
  
  "Ну, есть те, кто считает четки неэкуменичными".
  
  "Не совсем понимаю, что вы имеете в виду", - сказал Бирн.
  
  "Розарий прославляет Марию", - сказал отец Коррио. "Он почитает матерь Божью, и некоторые считают, что марианский характер молитвы не прославляет Христа".
  
  "Как это относится к тому, с чем мы здесь сталкиваемся?"
  
  Отец Коррио пожал плечами. "Возможно, человек, которого вы ищете, не верит в девственность Марии. Возможно, он по-своему пытается вернуть этих девушек Богу в таком состоянии".
  
  От этой мысли Джессику бросило в дрожь. Если это было его мотивом, то когда и почему он когда-нибудь остановится?
  
  Джессика достала из своего фолианта фотографии внутренней стороны ладоней Бетани Прайс, цифры 7 и 16.
  
  "Эти цифры тебе что-нибудь говорят?" Спросила Джессика.
  
  Отец Коррио надел бифокальные очки, посмотрел на фотографии. Было очевидно, что раны, нанесенные дрелью на руках молодой девушки, беспокоили его.
  
  "Это могло быть по-разному", - сказал отец Коррио. "Ничто не приходит на ум сразу".
  
  "Я проверила страницу семьсот шестнадцать в Оксфордской аннотированной Библии", - сказала Джессика. "Это было в середине книги Псалмов. Я прочитала текст, но ничего не выскочило".
  
  Отец Коррио кивнул, но промолчал. Было ясно, что книга Псалмов в данном контексте не задела его за живое.
  
  "А как насчет года? Имеет ли семьсот шестнадцатый год какое-нибудь значение в церкви, о котором ты знаешь?" Спросила Джессика.
  
  Отец Коррио улыбнулся. "Я сдавал английский на отлично, Джессика", - сказал он. "Боюсь, история была не лучшим моим предметом. Если не считать того, что Ватиканский собор был созван в 1869 году, я не очень разбираюсь в свиданиях."
  
  Джессика просмотрела нацарапанные заметки, которые сделала накануне вечером. У нее заканчивались идеи.
  
  "Вы случайно не нашли у этой девочки лопатку?" Спросил отец Коррио.
  
  Бирн просмотрел свои записи. Наплечник представлял собой, по сути, два маленьких квадратных куска шерстяной ткани, соединенных друг с другом двумя веревочками или лентами. Их носили таким образом, что, когда ленты ложились на плечи, один сегмент располагался спереди, а другой - сзади. Обычно на первое причастие в качестве подарка дарили лопатки - подарочный набор, в который часто входили четки, булавка с потиром и хостой и атласный мешочек.
  
  "Да", - сказал Бирн. "Когда ее нашли, у нее была лопатка на шее".
  
  "Это коричневая лопатка?"
  
  Бирн снова просмотрел свои записи. "Да".
  
  "Возможно, вам захочется взглянуть на это поближе", - сказал отец Коррио.
  
  Довольно часто лопатки были упакованы в прозрачный пластик для их защиты, как та, что была найдена у Бетани Прайс. С ее лопатки уже сняли отпечатки пальцев. Ничего не было найдено. "Почему это, отец?"
  
  "Каждый год здесь отмечается праздник Лопаточки, день, посвященный Богоматери с горы Кармель. Сегодня годовщина того дня, когда Пресвятая Дева явилась святому Симону Стоку и подарила ему монашеский наплечник. Она сказала ему, что тот, кто его наденет, не будет гореть вечный огонь."
  
  "Я не понимаю", - сказал Бирн. "Почему это имеет отношение к делу?"
  
  Отец Коррио сказал: "Праздник Лопаточки отмечается 16 июля".
  
  Наплечник, найденный у Бетани Прайс, действительно был коричневым наплечником, посвященным Богоматери с горы Кармель. Бирн позвонил в лабораторию и спросил, открывали ли они прозрачный пластиковый футляр. У них их не было.
  
  Бирн и Джессика направились обратно в Карусель.
  
  "Вы знаете, существует вероятность, что мы можем не поймать этого парня", - сказал Бирн. "Он может добраться до своей пятой жертвы, а затем навсегда уползти обратно в слизь".
  
  Такая мысль приходила в голову Джессике. Она пыталась не думать об этом. "Ты думаешь, это может случиться?"
  
  "Надеюсь, что нет", - сказал Бирн. "Но я уже давно этим занимаюсь. Я просто хочу, чтобы вы были готовы к такой возможности".
  
  Такая возможность ее не устраивала. Если этого человека не поймают, она знала, что до конца своей карьеры в Отделе по расследованию убийств, до конца своей службы в правоохранительных органах она будет судить о каждом деле по тому, что сочтет провалом.
  
  Прежде чем Джессика успела ответить, зазвонил мобильный Бирна. Он ответил. Через несколько секунд он закрыл телефон и потянулся к заднему сиденью за стробоскопом. Он положил ее на приборную панель и зажег.
  
  "Что случилось?" Спросила Джессика.
  
  "Они открыли лопатку и вытерли пыль изнутри", - сказал он. Он вдавил педаль газа в пол. "У нас есть отпечаток".
  
  Они ждали на скамейке перед лабораторией печати.
  
  В работе полиции есть все виды ожидания. Есть разновидность слежки, разновидность вердикта. Это такое ожидание, когда ты появляешься в зале муниципального суда для дачи показаний по какому-нибудь дерьмовому делу о вождении в нетрезвом виде в девять утра, только для того, чтобы в три часа дня занять место свидетеля на две минуты, как раз вовремя, чтобы начать свой обход в четыре.
  
  Но ожидание появления отпечатка было лучшим и худшим ожиданием. У вас были доказательства, но чем больше времени это занимало, тем больше было вероятности, что вы не получите пригодного для использования совпадения.
  
  Бирн и Джессика пытались устроиться поудобнее. Было много других дел, которыми они могли бы заняться в это время, но они были связаны и полны решимости не делать ни одно из них. Их главной целью на данный момент было снизить кровяное давление и частоту пульса.
  
  "Могу я спросить тебя кое о чем?" Спросила Джессика.
  
  "Конечно".
  
  "Если ты не хочешь говорить об этом, я полностью пойму".
  
  Бирн посмотрел на нее, его зеленые глаза были почти черными. Она никогда не видела, чтобы мужчина выглядел таким измученным.
  
  "Ты хочешь узнать о Лютере Уайте", - сказал он.
  
  "Ну.Да", - сказала Джессика. Она была настолько прозрачной? "Вроде того".
  
  Джессика поспрашивала вокруг. Детективы защищали своих. Обрывки, которые она услышала, сложились в довольно сумасшедшую историю. Она решила, что просто спросит.
  
  "Что ты хочешь знать?" Спросил Бирн.
  
  Все до мельчайших подробностей. "Все, что ты захочешь мне рассказать".
  
  Бирн немного опустился на скамейку, распределяя свой вес. "Я проработал на этой работе около пяти лет или около того, в штатском около двух. В Западной Филадельфии произошла серия изнасилований. Активистки предпочитали тусоваться на парковках таких мест, как мотели, больницы, офисные здания. Он нападал посреди ночи, обычно между тремя и четырьмя часами утра."
  
  Джессика смутно помнила. Она была в девятом классе, и эта история чертовски напугала ее и ее друзей.
  
  "Исполнитель натягивал на лицо нейлоновый чулок, резиновые перчатки и всегда надевал презерватив. Никогда не оставлял ни волоска, ни волоконца. Ни капли жидкости. У нас ничего не было. Восемь женщин за трехмесячный период, а у нас их было ноль. Единственное описание, которое у нас было, кроме того, что парень был белым и ему было где-то между тридцатью и пятьюдесятью, заключалось в том, что у него была татуировка на передней части шеи. Сложная татуировка в виде орла, которая доходила до основания челюсти. Мы опросили все тату-салоны между Питтсбургом и Атлантик-Сити. Ничего.
  
  "Итак, однажды вечером я гуляю с Джимми. Мы только что поймали подозреваемого в Старом Городе и все еще были в костюмах. Мы остановились перекусить в заведении под названием "Двойки", недалеко от восемьдесят четвертого пирса. Мы как раз собирались уходить, когда я увидела, что парень за одним из столиков у двери одет в белую водолазку с высоко поднятым воротом. Я ничего не думаю об этом сразу, но, выходя за дверь, я по какой-то причине оборачиваюсь и вижу это. Кончик татуировки, выглядывающий из-под воротника водолазки. Орлиный клюв. Не мог быть больше полудюйма, верно? Это был он. "
  
  "Он тебя видел?"
  
  "О да", - сказал Бирн. "Итак, мы с Джимми просто уходим. Мы сгрудились снаружи, прямо у этой низкой каменной стены, которая находится рядом с рекой, полагая, что вызовем полицию, учитывая, что у нас их было немного, и мы не хотели, чтобы что-нибудь помешало нам убрать этого ублюдка. Это было до появления мобильных телефонов, поэтому Джимми направляется к машине, чтобы вызвать подкрепление. Я решаю, что пойду постою у двери, прикидывая, что, если этот парень попытается уйти, я его прикончу. Но как только я оборачиваюсь, вот он. И он нацелил этот двадцать второй прямо мне в сердце."
  
  "Как он тебя создал?"
  
  "Без понятия. Но, не говоря ни слова, без колебаний, он разряжает оружие. Сделал три выстрела, быстрая последовательность. Я уложил их всех в бронежилет, но они выбили из меня дух. Его четвертый выстрел задел мой лоб ". При этих словах Бирн потрогал шрам над правым глазом. "Я вернулся через стену в реку. Я не мог дышать. Пули сломали мне два ребра, так что я даже не могла попытаться плыть. Я просто начала опускаться на дно, как будто меня парализовало. Вода была чертовски холодной."
  
  "Что случилось с Уайтом?"
  
  "Джимми уложил его. Два удара в грудь".
  
  Джессика попыталась осознать образы, кошмар, который снится каждому полицейскому, когда он сталкивается с дважды проигравшим с оружием в руках.
  
  "Когда я тонула, я увидела, как Уайт ударился о поверхность надо мной. Клянусь, прежде чем я потеряла сознание, у нас был момент, когда мы были лицом к лицу под водой. В дюймах друг от друга. Было темно, и было холодно, но мы смотрели друг другу в глаза. Мы оба умирали, и мы знали это ".
  
  "Что было дальше?"
  
  "Они вытащили меня, сделали искусственное дыхание, вся рутина".
  
  "Я слышала, что ты ..." По какой-то причине Джессике было трудно произнести это слово.
  
  "Утонули?"
  
  "Ну, да. Это. А ты?"
  
  "Так они мне говорят".
  
  "Вау. Как долго ты, эм..."
  
  Бирн рассмеялась. "Мертва?"
  
  "Извините", - сказала Джессика. "Я могу с уверенностью сказать, что никогда раньше не задавала этого вопроса".
  
  "Шестьдесят секунд", - ответил Бирн.
  
  "Вау".
  
  Бирн посмотрела на Джессику. Ее лицо выражало пресс-конференцию вопросов.
  
  Бирн улыбнулась и спросила: "Вы хотите знать, были ли там яркие белые огни, ангелы, золотые трубы и Рома Дауни, парящий над головой, верно?"
  
  Джессика рассмеялась. "Думаю, что да".
  
  "Ну, Рома Дауни там не было. Но там был длинный коридор с дверью в конце. Я просто знала, что не должна открывать дверь. Если бы я открыла дверь, то никогда бы не вернулась ".
  
  "Ты просто знала?"
  
  "Я просто знала. И долгое время, после того как я вернулась, всякий раз, когда я оказывалась на месте преступления, особенно на месте убийства, у меня возникало ... предчувствие. На следующий день после того, как мы нашли тело Дейдры Петтигрю, я вернулась в парк Фэрмаунт. Я дотронулась до скамейки перед кустами, где ее нашли. Я увидела Пратта. Я не знала его имени, я не могла ясно разглядеть его лицо, но я знала, что это он. Я видела, как она смотрела на него. "
  
  "Ты его видела?"
  
  "Не в визуальном смысле. Я просто ... знала". Было ясно, что все это далось ему нелегко. "Это происходило часто в течение долгого времени", - сказал он. "Этому не было объяснения. Этого нельзя было предсказать. На самом деле, я сделала много того, чего не должна была делать, чтобы попытаться остановить это".
  
  "Как долго вы были под ОВН?"
  
  "Я отсутствовал почти пять месяцев. Много реабилитации. Там я встретил свою жену ".
  
  "Она была физиотерапевтом?"
  
  "Нет, нет. Она восстанавливалась после разрыва ахиллова сухожилия. На самом деле я встретил ее много лет назад в старом районе, но мы заново познакомились в больнице. Мы вместе ковыляли взад и вперед по коридорам. Я бы сказал, что это была любовь с первого приема Викодина, если бы это не было такой плохой шуткой. "
  
  Джессика все равно рассмеялась. - Вы когда-нибудь получали какую-нибудь профессиональную психиатрическую помощь?
  
  "О, да. Я два года работала с психиатром в отделе, время от времени. Прошла анализ сновидений. Даже побывала на нескольких собраниях IANDS ".
  
  "Я знаю?"
  
  "Международная ассоциация околосмертных исследований. Это было не для меня".
  
  Джессика пыталась осознать все это. Это было тяжело. "И на что это похоже сейчас?"
  
  "В наши дни это случается не так уж часто. Что-то вроде далекого телевизионного сигнала. Моррис Бланшар - доказательство того, что я больше не могу быть уверена ".
  
  Джессика видела, что в этой истории было что-то еще, но ей казалось, что она уже достаточно надавила на него.
  
  "И, отвечая на ваш следующий вопрос", Бирн продолжил. "Я не умею читать мысли, я не могу предсказывать судьбу, я не могу видеть будущее. Здесь нет мертвой зоны. Если бы я могла видеть будущее, поверьте мне, я бы сейчас была в Филадельфия Парк."
  
  Джессика снова рассмеялась. Она была рада, что спросила, но все равно была немного напугана всем этим. Ее всегда немного пугали истории о ясновидении и тому подобном. Когда она читала "Сияние", то целую неделю спала при включенном свете.
  
  Она как раз собиралась попробовать один из своих неуклюжих переходов к другой теме, когда Айк Бьюкенен пулей вылетел из двери лаборатории печати. Его лицо раскраснелось, вены на шее пульсировали. На мгновение его хромота исчезла.
  
  "Поймали его", - сказал Бьюкенен, размахивая компьютерными данными.
  
  Бирн и Джессика вскочили на ноги и пристроились рядом с ним.
  
  "Кто он?" Спросил Бирн.
  
  "Его зовут Вильгельм Кройц", - сказал Бьюкенен.
  
  
  5 8
  
  
  
  ЧЕТВЕРГ, 11:25 утра
  
  Согласно записям DMV, Вильгельм Кройц жил на Кенсингтон-авеню. Он работал служащим на парковке в Северной Филадельфии. Ударная группа направилась к месту происшествия на двух автомобилях. Четыре члена команды спецназа ехали в черном фургоне. Четверо из шести детективов оперативной группы следовали за ними на служебной машине: Бирн, Джессика, Джон Шепард и Эрик Чавес.
  
  В нескольких кварталах от места происшествия в "Таурусе" зазвонил мобильный телефон. Все четыре детектива проверили свои мобильные. Это был телефон Джона Шепарда. "Да,… как долго"… хорошо,… спасибо." Он сдвинул антенну, сложил телефон. "Кройц не появлялся на работе последние два дня. Никто на стоянке не видел его и не разговаривал с ним".
  
  Детективы смирились с этим и хранили молчание. Существует ритуал, сопровождающий удары в дверь, любую дверь; личный внутренний монолог, который индивидуален для каждого сотрудника правоохранительных органов. Некоторые заполняют время молитвой. Некоторые - с пустым молчанием. Все это было сделано для того, чтобы охладить ярость, успокоить нервы.
  
  Они узнали больше о своем предмете. Вильгельм Кройц явно соответствовал профилю. Ему было сорок два года, он был одиночкой, выпускник Висконсинского университета.
  
  И хотя у него был длинный список, там не было ничего похожего на уровень насилия или глубину порочности убийств девочек из Розария. Тем не менее, он был далек от образцового гражданина. Кройц был зарегистрированным сексуальным преступником второго уровня, что означало, что он считался с умеренным риском повторного правонарушения. Он отсидел шесть лет в Честере, зарегистрировавшись у властей Филадельфии после освобождения в сентябре 2002 года. У него была история контактов с несовершеннолетними женщинами в возрасте от десяти до четырнадцати лет. Его жертвы были ему как известны, так и неизвестны.
  
  Детективы согласились с тем, что, хотя жертвы Убийцы из Розария были старше, чем в профиле предыдущих жертв Кройца, не было логического объяснения, почему его отпечаток пальца был найден на личной вещи, принадлежащей Бетани Прайс. Они связались с матерью Бетани Прайс и спросили, знала ли она Вильгельма Кройца.
  
  Она этого не сделала.
  
  Кройц жила в трехкомнатной квартире на втором этаже в полуразрушенном здании недалеко от Сомерсета. Вход с улицы был рядом с дверью химчистки с длинными ставнями. Согласно планам строительного департамента, на втором этаже было четыре квартиры. По данным жилищного управления, были заняты только две. Юридически, то есть. Задняя дверь здания выходила в переулок, тянувшийся через весь квартал.
  
  Квартира, в которую стреляли, находилась спереди, ее два окна выходили на Кенсингтон-авеню. Снайпер спецназа занял позицию через улицу, на крыше трехэтажного здания. Второй офицер спецназа прикрывал заднюю часть здания, расположившись на земле.
  
  Двум оставшимся офицерам спецназа предстояло выломать дверь тараном Thunderbolt CQB, тяжелым цилиндрическим тараном, который они использовали всякий раз, когда требовался рискованный динамичный вход. Как только дверь будет взломана, войдут Джессика и Бирн, а Джон Шепард будет прикрывать задний фланг. Эрик Чавес разместился в конце коридора, рядом с лестницей. Они просверлили замок на входной двери и быстро проникли внутрь. Пока они проходили через небольшой вестибюль, Бирн проверил ряд из четырех почтовых ящиков. Ни один из них, по-видимому, не использовался. Их давным-давно вскрыли и так и не починили. Пол был завален множеством рекламных проспектов, меню и каталогов.
  
  Над почтовыми ящиками висела заплесневелая пробковая доска. Несколько местных предприятий рекламировали свои товары выцветшим матричным шрифтом, нанесенным на вьющиеся ярко-неоновые ленты. Специальные предложения были датированы почти годом ранее. Казалось, что люди, которые распространяли листовки в этом районе, давным-давно махнули рукой на это место. Стены вестибюля были испещрены ярлыками банд и непристойностями по крайней мере на четырех языках.
  
  Лестничная клетка, ведущая на второй этаж, была завалена мешками для мусора, разорванными и разбросанными зверинцем городских животных, как двуногих, так и четвероногих. Зловоние гниющей пищи и мочи было всепроникающим.
  
  На втором этаже было еще хуже. Тяжелый запах кислого марихуанного дыма перекрывал запах экскрементов. Коридор второго этажа представлял собой длинный узкий проход с обнаженными металлическими планками и свисающими электрическими проводами. Отслаивающаяся штукатурка и облупившаяся эмалевая краска свисали с потолка влажными сталактитами.
  
  Бирн тихо подошел к нужной двери, приложил к ней ухо. Несколько мгновений он прислушивался, затем покачал головой. Он подергал ручку. Заперто. Он отступил.
  
  Один из двух офицеров спецназа встретился взглядом с группой захвата. Другой офицер спецназа, тот, что с тараном, занял позицию. Он молча пересчитал их.
  
  Это было включено.
  
  "Полиция! Ордер на обыск!" - заорал он.
  
  Он отвел таран, затем ударил им в дверь, прямо под замком. Мгновенно старая дверь откололась от косяка, а затем сорвалась с верхней петли. Офицер с "тараном" отступил назад, когда другой офицер спецназа откатил косяк, высоко подняв свою винтовку AR-15 223-го калибра.
  
  Бирн была следующей.
  
  Джессика последовала за ними, ее "Глок-17" был направлен низко, в пол.
  
  Маленькая гостиная находилась прямо справа. Бирн бочком подошел к стене. Сначала до них донеслись запахи дезинфицирующего средства, вишневых благовоний и гниющей плоти. Пара испуганных крыс метнулась к ближайшей стене. Джессика заметила засохшую кровь на их посеревших мордах. Их когти клацнули по сухому деревянному полу.
  
  В квартире было зловеще тихо. Где-то в гостиной тикали пружинные часы. Не было слышно ни голосов, ни дыхания.
  
  Впереди была неопрятная гостиная. Покрытое пятнами кресло из золотистого жатого бархата, подушки на полу. Несколько коробок домино, обглоданных дочиста. Куча грязной одежды.
  
  Людей нет.
  
  Слева дверь, вероятно, в спальню. Она была закрыта. Когда они подошли ближе, изнутри комнаты до них донеслись слабые звуки радиопередачи. Евангельский канал.
  
  Офицер спецназа занял позицию, подняв винтовку.
  
  Бирн подошел, коснулся двери. Она была заперта. Он медленно повернул ручку, затем быстро толкнул дверь спальни, отодвинулся. Радио теперь звучало немного громче.
  
  "Библия говорит без вопросов - э-э, что однажды каждый -э-э даст отчет о себе -э-э Богу!"
  
  Бирн встретился взглядом с Джессикой. Кивнув подбородком, он начал обратный отсчет. Они вкатились в комнату.
  
  И увидели внутренности самого ада.
  
  "О, Иисус", - сказал офицер спецназа. Он осенил себя крестным знамением. "О, Господь Иисус".
  
  В спальне не было ни мебели, ни каких-либо других предметов обстановки. Стены были оклеены облупившимися, заляпанными водой обоями в цветочек; пол был усеян мертвыми насекомыми, мелкими костями и другими отходами из фаст-фуда. По углам тянулась паутина; многолетняя шелковистая серая пыль покрывала плинтусы. Маленький радиоприемник стоял в углу, возле фасадных окон, окна были закрыты рваными и покрытыми плесенью простынями.
  
  В комнате находились двое человек.
  
  У дальней стены мужчина был подвешен вниз головой на самодельном кресте, который, казалось, был сделан из двух кусков металлического каркаса кровати. Его запястья, ступни и шея были привязаны к каркасу гармошкой из проволоки, которая глубоко врезалась в его плоть. Мужчина был обнажен, и ему разрезали середину тела от паха до горла - жир, кожа и мышцы были растянуты в стороны, образовав глубокую борозду. Ему также нанесли поперечный порез на груди, образовав крестообразную форму из крови и разорванных тканей.
  
  Под ним, у основания креста, сидела молодая девушка. Ее волосы, которые, возможно, когда-то были светлыми, отливали темно-серой хной. Она была вся в крови, блестящая лужица которой растеклась на коленях ее джинсовой юбки. В комнате стоял металлический привкус. Руки девушки были связаны вместе. Она держала четки всего с одной декадой бусин.
  
  Бирн первым пришел в себя от увиденного. В этом месте все еще таилась опасность. Он скользнул вдоль стены напротив окна, заглянул в шкаф. Там было пусто.
  
  "Чисто", - наконец сказал Бирн.
  
  И хотя любая непосредственная угроза, по крайней мере, со стороны живого человека, миновала, и детективы могли бы убрать оружие в кобуры, они колебались, как будто могли каким-то образом победить нечестивое видение перед ними с помощью смертоносной силы.
  
  Этому не суждено было сбыться.
  
  Убийца пришел сюда и оставил после себя эту богохульную картину, которая, несомненно, будет жить в их умах до тех пор, пока они будут дышать.
  
  Быстрый поиск в шкафу в спальне мало что дал. Пара рабочей формы, куча грязного нижнего белья и носков. Две формы были с парковки "Акме". Спереди к одной из рабочих рубашек была прикреплена бирка с фотографией, удостоверяющая личность. Бирка идентифицировала повешенного как Вильгельма Кройца. Удостоверение личности соответствовало его фотографии.
  
  Наконец детективы убрали оружие в кобуры.
  
  Джон Шепард вызвал команду криминалистов.
  
  "Это его имя", - сказал Бирну и Джессике все еще потрясенный офицер спецназа. Бирка на темно-синей куртке офицера гласила "Д. МАУРЕР".
  
  "Что вы имеете в виду?" Спросил Бирн.
  
  "Моя семья немецкая", - сказал Маурер, изо всех сил стараясь взять себя в руки. Это была трудная задача для всех них. "Кройц - это кросс по-немецки. По-английски его зовут Уильям Кросс".
  
  Четвертая Печальная Тайна - это несение креста.
  
  Бирн на мгновение покинул место происшествия, затем быстро вернулся. Он полистал свой блокнот, ища список молодых девушек, на которых были поданы заявления о пропаже. В отчетах также были фотографии. Это не заняло много времени. Он присел на корточки рядом с девушкой, поднес фотографию к ее лицу. Жертву звали Кристи Гамильтон. Ей было шестнадцать. Она жила в Найстауне.
  
  Бирн встал. Он окинул взглядом ужасающую сцену, развернувшуюся перед ним. Мысленно, глубоко в катакомбах своего ужаса, он знал, что скоро встретится с этим человеком лицом к лицу, и они оба вместе дойдут до края пустоты.
  
  Бирн хотел что-то сказать команде, команде, которую ему было поручено возглавить, но в тот момент он чувствовал себя кем угодно, только не лидером. Впервые в своей карьере он обнаружил, что никаких слов будет недостаточно.
  
  На полу, рядом с правой ногой Кристи Гамильтон, стоял стаканчик из "Бургер Кинг" с крышкой и соломинкой.
  
  На соломинке были отпечатки губ.
  
  Чаша была наполовину полна крови. Бирн и Джессика бесцельно прошли квартал или около того по Кенсингтону наедине с образами вопящего безумия на месте преступления. Солнце ненадолго робко выглянуло из-за пары густых серых облаков, окрасив улицу в радужный цвет, но не изменив их настроения.
  
  Они обе хотели поговорить.
  
  Им обоим хотелось кричать.
  
  Пока они хранили молчание, внутри бушевала буря.
  
  Широкая общественность действовала в иллюзии, что полицейские могут смотреть на любую сцену, на любое событие и сохранять клиническую отстраненность от этого. Конечно, образ неприкасаемого сердца был тем, что культивировалось многими полицейскими. Этот образ был создан для телевидения и кино.
  
  "Он смеется над нами", - сказал Бирн.
  
  Джессика кивнула. В этом не было никаких сомнений. Он привел их в квартиру Кройц с помощью подброшенного отпечатка. Она поняла, что самое сложное в этой работе - отодвинуть желание личной мести на задний план. Это становилось все труднее и труднее.
  
  Уровень насилия рос. Вид выпотрошенного трупа Вильгельма Кройца сказал им, что мирным арестом это не закончится. Буйство Убийцы из Розария должно было закончиться кровавой осадой.
  
  Они стояли перед квартирой, прислонившись к фургону криминалистов.
  
  Через несколько мгновений один из полицейских в форме высунулся из окна спальни Кройца.
  
  "Детективы?"
  
  "Что случилось?" Спросила Джессика.
  
  "Возможно, вам стоит подняться сюда". Женщине на вид было под восемьдесят. Ее очки с толстыми стеклами отбрасывали радужные блики в скудном свете ламп накаливания, отбрасываемом двумя голыми лампочками на потолке коридора. Она стояла у самой двери, облокотившись на алюминиевые ходунки. Она жила через два дома от квартиры Вильгельма Кройца. От нее пахло кошачьим наполнителем, бенгаем и кошерной салями.
  
  Ее звали Агнес Пински.
  
  Полицейский сказал: "Расскажите этому джентльмену то, что вы только что сказали мне, мэм".
  
  "А?"
  
  Агнес была одета в рваный махровый халат из морской пены, застегнутый на одну пуговицу. Подол с левой стороны был выше, чем с правой, открывая поддерживающие колготки до колен и синий шерстяной носок до икр.
  
  "Когда вы в последний раз видели мистера Кройца?" Спросил Бирн.
  
  "Вилли? Он всегда добр ко мне", - сказала она.
  
  "Это здорово", - сказал Бирн. "Когда вы видели его в последний раз?"
  
  Агнес Пински переводила взгляд с Джессики на Бирна и обратно. Казалось, она только сейчас поняла, что разговаривает с незнакомцами. "Как ты меня нашла?"
  
  "Мы только что постучали в вашу дверь, миссис Пински".
  
  "Он болен?"
  
  "Больны?" Спросил Бирн. "Почему вы так говорите?"
  
  "Здесь был его врач".
  
  "Когда здесь был его врач?"
  
  "Вчера", - сказала она. "Вчера к нему приходил врач".
  
  "Откуда ты знаешь, что это был врач?"
  
  "Откуда я знаю? Что с тобой, черт возьми? Я знаю, как выглядят врачи. У меня нет "старожилов".
  
  "Вы знаете, во сколько пришел доктор?"
  
  Агнес Пински довольно долго смотрела на Бирн, испытывая неловкость. То, о чем она говорила, отодвинулось в темные уголки ее сознания. У нее был вид человека, нетерпеливо ожидающего сдачи на почте.
  
  Они бы прислали художника по эскизам, но шансы получить работоспособное изображение были невелики.
  
  Тем не менее, из того, что Джессика знала о болезни Альцгеймера и слабоумии, некоторые изображения довольно часто были острыми, как бритва.
  
  Вчера к нему приходил врач.
  
  Осталась только одна Печальная тайна, подумала Джессика, спускаясь по ступенькам.
  
  Куда они пойдут дальше? В какой район они придут со своим оружием и таранами? Северные свободы? Гленвуд? Тиога?
  
  В чье лицо они будут вглядываться, угрюмые и не способные произнести ни слова?
  
  Если они снова опаздывали, ни у кого из них не возникало сомнений.
  
  Последняя девушка будет распята. Пятеро из шести детективов собрались наверху, в комнате Линкольна, на поминках Финнигана. Комната принадлежала им, но на данный момент была закрыта от публики. Внизу музыкальный автомат играл "Коррс".
  
  "Так что, теперь мы имеем дело с гребаным вампиром?" Спросил Ник Палладино. Он стоял у высоких окон, выходящих на улицу Спринг Гарден. Вдалеке гудел мост Бена Франклина. Палладино был человеком, который лучше всего соображал на ногах, раскачиваясь на каблуках, засунув руки в карманы и позвякивая мелочью.
  
  "Я имею в виду, дайте мне бандита", - продолжил Ник. "Подари мне приятеля и его Mac-Ten, прикурим от какой-нибудь другой задницы из-за дерна, из-за короткой сумки, из-за чести, кодекса, чего угодно. Я понимаю это дерьмо. Это?"
  
  Все знали, что он имел в виду. Было намного проще, когда мотивы преступления висели снаружи, как галька. Жадность была самой простой. Иди по зеленым следам.
  
  Палладино был в ударе. "Пэйн и Вашингтон наслышаны о том Джей Би Эм бэнгере в Грей Ферри прошлой ночью, верно?" он продолжил. "Теперь я слышал, что стрелявшего нашли мертвым на Эри. Мне это нравится, красиво и аккуратненько ".
  
  Бирн на секунду закрыл глаза, открыв их навстречу совершенно новому дню.
  
  Джон Шепард поднялся по лестнице. Бирн подозвал официантку Маргарет. Она принесла Джону "Джим Бим", чистый.
  
  "Вся кровь принадлежала Кройц", - сказал Шеферд. "Девушка умерла от перелома шеи. Так же, как и другие".
  
  "А кровь в чашке?" Спросил Тони Парк.
  
  "Это принадлежало Кройцу. Судмедэксперт считает, что перед тем, как он истек кровью, ему дали кровь через соломинку ".
  
  "Его напоили собственной кровью", - сказал Чавес, дрожа всем телом. Это был не вопрос; просто констатация чего-то слишком сложного для понимания.
  
  "Да", - ответил Шепард.
  
  "Это официально", - сказал Чавес. "Я все это видел".
  
  Шестеро детективов усвоили это. Сопутствующие ужасы дела убийцы из Розария росли в геометрической прогрессии.
  
  "Пейте из этого, все вы; ибо это моя кровь завета, которая изливается за многих во оставление грехов", - сказала Джессика.
  
  Пять пар бровей приподнялись. Все повернули головы в сторону Джессики.
  
  "Я много читала", - сказала она. "Страстной четверг был известен как Чистый четверг. Это день Тайной вечери".
  
  "Так этот Кройц был Питером нашего исполнителя?" Спросил Палладино.
  
  Джессика могла только пожать плечами. Она думала об этом. Остаток ночи, вероятно, будет потрачен на то, чтобы разбирать жизнь Вильгельма Кройца в поисках любой связи, которая могла бы стать зацепкой.
  
  "У нее что-нибудь было в руках?" Спросил Бирн.
  
  Шеферд кивнул. Он показал ксерокопию цифровой фотографии. Детективы собрались вокруг стола. Они по очереди рассматривали фотографию.
  
  "Что это, лотерейный билет?" Спросила Джессика.
  
  "Да", - сказал Шепард.
  
  "О, это чертовски здорово", - сказал Палладино. Он вернулся к окну, засунув руки в карманы.
  
  "Отпечатки?" Спросил Бирн.
  
  Шепард покачал головой.
  
  "Мы можем узнать, где был куплен этот билет?" Спросила Джессика.
  
  "Уже позвонили в комиссию", - сказала Шеферд. "Мы должны получить от них весточку в любое время".
  
  Джессика уставилась на фотографию. Их убийца вложил билет "Биг 4" в руки своей последней жертвы. Велика вероятность, что это была не просто насмешка. Как и другие предметы, это был ключ к разгадке того, где будет найдена следующая жертва.
  
  Сам лотерейный номер был залит кровью.
  
  Означало ли это, что он собирался выбросить тело по месту нахождения лотерейного агента? Их должны были быть сотни. Они никак не могли застолбить их все.
  
  "Этому парню невероятно повезло", - сказал Бирн. "Четыре девушки с улиц и ни одного очевидца. Он смок".
  
  "Ты думаешь, это удача, или мы просто живем в городе, где всем больше насрать?" Спросил Палладино.
  
  "Если бы я в это верил, я бы сегодня взял свою двадцатку и отправился в Майами-Бич", - сказал Тони Парк.
  
  Остальные пятеро детективов кивнули.
  
  В "Круглом доме" оперативная группа нанесла похищения и места захоронений на огромную карту. Не было четкой схемы, не было способа предвидеть или распознать следующий шаг убийцы. Они уже вернулись к основам - серийные убийцы начинают недалеко от дома. Их убийца жил или работал в Северной Филадельфии.
  
  Начнем с самого начала. Бирн проводил Джессику до ее машины.
  
  Они немного постояли рядом, подбирая слова. В такие моменты Джессике хотелось курить. Ее тренер в тренажерном зале Фрэзьера убил бы ее за саму мысль, но это не помешало ей позавидовать Бирну за то утешение, которое он, казалось, находил в Marlboro Light.
  
  Баржа лениво плыла вверх по реке. Движение транспорта происходило урывками. Филадельфия выжила, несмотря на это безумие, несмотря на горе и ужас, обрушившиеся на эти семьи.
  
  "Ты знаешь, чем бы это ни закончилось, это будет некрасиво", - сказал Бирн.
  
  Джессика знала это. Она также знала, что, прежде чем все закончится, она, вероятно, узнает большую новую правду о себе. Она, вероятно, обнаружила бы темный тайник страха, ярости и тоски, который с таким же успехом оставила бы нераскрытым. Как бы ей ни хотелось в это не верить, в конце этого отрывка она собиралась выйти другим человеком. Она не планировала этого, когда соглашалась взяться за работу, но, подобно сошедшему с рельсов поезду, она обнаружила, что мчится к пропасти, и остановиться было невозможно.
  
  
  ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  5 9
  
  
  
  СТРАСТНАЯ ПЯТНИЦА, 10:00 УТРА
  
  Наркотик чуть не оторвал ей макушку.
  
  Пуля попала ей в затылок, некоторое время рикошетила в такт музыке, затем пропилила шею неровными треугольниками вверх и вниз, как можно срезать крышечку с тыквы на Хэллоуин.
  
  "Праведницы", - сказала Лорен.
  
  Лорен Семански провалила два из шести своих уроков в Назарете. Под угрозой пистолета, даже после двух лет алгебры, она не смогла бы сказать вам, что такое квадратное уравнение. Она даже не была уверена, что квадратное уравнение - это алгебра. Возможно, это была геометрия. И хотя ее семья была польской, она не могла указать Польшу на карте. Однажды она попыталась, приземлив свой отполированный до блеска ноготь где-то к югу от Ливана. За последние три месяца она получила пять билетов, цифровые часы и видеомагнитофон в ее спальне почти два года показывали 12:00 , а однажды, когда она попыталась испечь праздничный торт для своей младшей сестры Кейтлин, она чуть не сожгла дом дотла.
  
  В шестнадцать лет Лорен Семански - и, возможно, она первая, кто это признает, - многого не знала о множестве вещей.
  
  Но она действительно знала хороший метамфетамин.
  
  "Криптонит". Она бросила зубочистку на кофейный столик, откинулась на спинку дивана. Ей захотелось завыть. Она оглядела комнату. Повсюду шевеления. Кто-то включил музыку. Звучало как Билли Корган. Тыквы были классными в стиле старой школы. Зван отстой.
  
  "Недорогая аренда!" Крикнул Джефф, едва слышный из-за музыки, используя для нее свое дурацкое прозвище, в миллионный раз игнорируя ее пожелания. Он исполнил несколько отборных облизываний на воздушной гитаре, пуская слюни на свою футболку Mars Volta, ухмыляясь, как гиена.
  
  Боже, какие странные, подумала Лорен. Милые, но чокнутые. "Надо взлететь", - крикнула она.
  
  "Нет, давай, Ло". Он протянул ей зубочистку, как будто она еще не нюхала весь Ритуал.
  
  "Я не могу". Она должна была быть в продуктовом магазине. Она должна была купить вишневую глазурь для дурацкой пасхальной ветчины. Как будто ей нужна была еда. Кому нужна была еда? Никого из тех, кого она знала. Тем не менее, ей пришлось улететь. "Она убьет меня, если я забуду сходить в магазин".
  
  Джефф скорчил гримасу, затем наклонился над стеклянным кофейным столиком и сорвал нитку. Он ушел. Она надеялась на прощальный поцелуй, но когда он откинулся от стола, она увидела его глаза.
  
  Север.
  
  Лорен встала, взяла сумочку и зонтик. Она оглядела полосу препятствий из тел, пребывающих в различных состояниях гиперсознания. Окна были затемнены плотной бумагой. Во всех лампах горели красные лампочки.
  
  Она вернется позже.
  
  Джеффа хватило на все подправки надолго.
  
  Она вышла на улицу, ее очки Ray-Bans были на месте. Дождь все еще шел - прекратится ли он когда-нибудь?- но даже затянутое тучами небо было для нее слишком ярким. Кроме того, ей нравилось, как она выглядит в солнцезащитных очках. Иногда она надевала их на ночь. Иногда она надевала их перед сном.
  
  Она прочистила горло, сглотнула. Ожог от метамфетамина в задней части горла дал ей второй заряд.
  
  Она была слишком напугана, чтобы ехать домой. В любом случае, в эти дни там был Багдад. Ей не нужно было горе.
  
  Она достала свой Nokia, пытаясь придумать предлог, который могла бы использовать. Все, что ей было нужно, это час или около того, чтобы спуститься вниз. Проблемы с машиной? Учитывая, что фольксваген был в ремонте, это не прокатит. Заболела подруга? Пожалуйста, Ло. Бабушка Би попросила бы записи врачей на этом этапе. Чем она давно не пользовалась? Немного. Последний месяц она была у Джеффа, может быть, четыре дня в неделю. Почти каждый день опаздывала.
  
  Я знаю, подумала она. Я поняла.
  
  Прости, бабушка. Я не смогу прийти домой на ланч. Меня похитили.
  
  Ха-ха. Как будто ей насрать.
  
  С тех пор, как в прошлом году родители Лорен устроили настоящий манекен для краш-теста, она жила с живыми мертвецами.
  
  К черту это. Она пойдет и разберется с этим.
  
  Она немного походила по витринам, приподняв солнцезащитные очки, чтобы разглядеть. Запреты были классными и все такое, но, черт возьми, какие же они темные.
  
  Она срезала дорогу через парковку за магазинами на углу своей улицы, готовясь к нападению, которым была ее бабушка.
  
  "Привет, Лорен!" - крикнул кто-то.
  
  Она обернулась. Кто ее окликнул? Она оглядела стоянку. Она никого не увидела, только несколько машин, пару фургонов. Она попыталась узнать голос, но не смогла.
  
  "Алло?" сказала она.
  
  Тишина.
  
  Она отступила между фургоном и разносчиком пива. Она сняла солнцезащитные очки, огляделась вокруг, повернувшись на 360 градусов.
  
  Следующее, что она осознала, была рука, зажатая ей ртом. Сначала она подумала, что это Джефф, но даже Джефф не понял бы шутки настолько. Это было так не смешно. Она изо всех сил пыталась освободиться, но тот, кто сыграл с ней эту (совсем не) веселую шутку, был силен. Действительно силен.
  
  Она почувствовала укол иглы в своей левой руке.
  
  Да? О, вот и все, ублюдок, подумала она.
  
  Она как раз собиралась наброситься на этого парня, как Вин Дизель, когда вместо этого ее ноги подкосились, и она упала на фургон. Она пыталась оставаться начеку, когда соскользнула на землю. С ней что-то происходило, и она хотела составить каталог всего в своей голове. Когда копы арестуют этого ублюдка - а арестуют они этого ублюдка наверняка - она будет лучшим свидетелем на свете. Прежде всего, от него пахло чистотой. Даже слишком чистоплотно, если вы спросите ее саму. Плюс, на нем были резиновые перчатки.
  
  Нехороший знак, с точки зрения криминалистов.
  
  Слабость поднялась к ее животу, груди, горлу.
  
  Борись с этим, Лорен.
  
  Она впервые выпила в возрасте девяти лет, когда ее старшая кузина Гретхен подарила ей кулер с вином на фейерверке Четвертого июля на Боут-Хаус-Роу. Это была любовь с первого взгляда. С того дня она проглотила все вещества, известные человечеству, и несколько, которые, возможно, были известны только инопланетянам. Она могла справиться с тем, что было в этой игле. Мир, крутящий педали "вау-вау" и резиновый по краям, был старым дерьмом. Однажды она ехала домой из AC, будучи одноглазой, напившись Джека и нянчившись с трехдневным усилителем.
  
  Она побледнела.
  
  Она вернулась.
  
  Теперь она лежала на спине в фургоне. Или это был внедорожник? В любом случае, они двигались. Быстро. У нее кружилась голова, но это было не очень хорошее плавание. Это было в три часа ночи, и мне не следовало плавать Крестиком и Нардилом.
  
  Ей было холодно. Она натянула на себя простыню. На самом деле это была не простыня. Это была рубашка, или пальто, или что-то в этом роде.
  
  Откуда-то из глубины своего сознания она услышала, как зазвонил ее мобильный телефон. Она услышала, как он издал этот дурацкий сигнал вызова от Korn, и он был просто у нее в кармане, и все, что ей нужно было сделать, это ответить на него, как она делала это миллиард раз раньше, и сказать своей бабушке, чтобы она вызвала гребаных копов, и этот парень был бы так накрыт.
  
  Но она не могла пошевелиться. Казалось, что ее руки весят тонну.
  
  Телефон зазвонил снова. Он протянул руку и начал вытаскивать телефон из кармана ее джинсов. Ее джинсы были тесными, и ему было трудно вытащить телефон. Хорошо. Она хотела схватить его за руку, остановить, но, казалось, двигалась как в замедленной съемке. Он вытащил "Нокиа" из ее кармана, медленно, держа другую руку на руле, время от времени оглядываясь на дорогу.
  
  Где-то глубоко внутри себя Лорен почувствовала, как в ней начинают нарастать гнев и ярость, вулканическая волна ярости, которая говорила ей, что если она ничего не предпримет, и как можно скорее, то ей не выбраться отсюда живой. Она натянула куртку до подбородка. Внезапно ей стало так холодно. Она нащупала что-то в одном из карманов. Ручка? Наверное. Она достала его и сжала так крепко, как только могла.
  
  Как нож.
  
  Когда он наконец достал телефон из ее джинсов, она поняла, что должна сделать свой ход. Когда он отстранился, она взмахнула кулаком по огромной дуге, ручка попала ему по тыльной стороне правой ладони, кончик отломился. Он закричал, когда машина вильнула влево, затем вправо, отбросив ее тело к одной стене, затем к другой. Должно быть, они перелетели через бордюр, потому что ее резко подбросило в воздух, а затем она рухнула обратно. Она услышала громкий щелчок, затем почувствовала сильный порыв воздуха.
  
  Боковая дверь была открыта, но они все еще двигались.
  
  Она почувствовала, как прохладный, влажный воздух закружился внутри автомобиля, принося с собой запах выхлопных газов и только что скошенной травы. Прилив сил немного оживил ее, укротил подступающую тошноту. Немного. Затем Лорен почувствовала, что наркотик, который он ей ввел, снова захватил ее. Она тоже все еще была под кайфом от метамфетамина. Но от того, чем он ее накачал, у нее помутился рассудок, притупились чувства.
  
  Ветер продолжал бушевать вокруг. Земля визжала прямо у нее под ногами. Это напомнило ей твистера из "Волшебника страны Оз". Или твистера в "Твистере".
  
  Теперь они ехали еще быстрее. Время на мгновение остановилось, затем вернулось. Она подняла глаза как раз в тот момент, когда мужчина снова потянулся к ней. На этот раз у него в руке было что-то металлическое и блестящее. Пистолет? Нож? Нет. Было так трудно сосредоточиться. Лорен попыталась сосредоточиться на предмете. Ветер разнес пыль и обломки внутри автомобиля, затуманивая ее зрение, вызывая жжение в глазах. Затем она увидела приближающуюся к ней иглу для подкожных инъекций. Игла выглядела огромной, острой и смертоносной. Она не могла позволить ему снова ударить ее.
  
  Не смогли.
  
  Лорен Семански собрала последние остатки своего мужества.
  
  Она села, почувствовав, как в ногах собираются силы.
  
  Она оттолкнулась.
  
  И обнаружила, что может летать.
  
  
  6 0
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 10:15
  
  Полицейское управление Филадельфии работало под микроскопом национальных СМИ. Три телеканала, а также Fox и CNN, разместили съемочные группы по всему городу и выпускали обновления три или четыре раза за цикл.
  
  В местных телевизионных новостях с большой ротацией показали историю о убийце из Розария, дополненную собственным логотипом и музыкальной темой. Они также представили список католических церквей, проводящих мессы в Страстную пятницу, а также горстку тех, кто проводил молитвенные бдения в память о жертвах.
  
  Католические семьи, особенно те, у которых есть дочери, независимо от того, посещали они приходские школы или нет, были пропорционально напуганы. Полиция ожидала значительного увеличения числа случаев стрельбы незнакомцами. Особому риску подвергались почтальоны, водители FedEx и UPS. Как и люди, на которых другие затаили обиду.
  
  Я думал, что он был Убийцей из Розария, ваша честь.
  
  Мне пришлось пристрелить его.
  
  У меня есть дочь.
  
  Департамент скрывал новость о смерти Брайана Паркхерста от средств массовой информации так долго, как мог, но в конце концов она просочилась, как это всегда бывает. Окружной прокурор обратилась к представителям средств массовой информации, собравшимся перед домом 1421 по Арч-стрит, и, когда ее спросили, есть ли доказательства того, что Брайан Паркхерст был Убийцей из Розария, ей пришлось ответить "нет". Паркхерст была важным свидетелем.
  
  И вот карусель закрутилась. Известие о четвертой жертве вывело их всех из себя. Когда Джессика приблизилась к Круглому дому, она увидела несколько десятков человек с картонными плакатами, слоняющихся по тротуару на Восьмой улице, большинство из которых провозглашали конец света. Джессике показалось, что она увидела имена ИЕЗАВЕЛЬ и МАГДАЛИНА на нескольких вывесках.
  
  Внутри все было еще хуже. Хотя все они знали, что из этого не выйдет никаких заслуживающих доверия зацепок, им пришлось взять все свои показания. Распутины из второстепенного фильма, необходимые Джейсоны и Фредди. Затем предстояло разобраться с эрзац-Ганнибалами, Гейси, Дамерами и Банди. Всего было сделано более ста признаний.
  
  Наверху, в отделе по расследованию убийств, когда Джессика начала собирать свои записи для заседания оперативной группы, довольно пронзительный женский смех с другого конца комнаты привлек ее внимание.
  
  Что это за сумасшедшая? она задумалась.
  
  Она подняла глаза, и то, что она увидела, остановило ее на полпути. Это была блондинка в "конском хвосте" и кожаной куртке. Девушка, которую она видела с Винсентом. Здесь. В Круглом зале. Хотя теперь, когда Джессика хорошенько рассмотрела ее, стало ясно, что она далеко не так молода, как она думала изначально. Тем не менее, видеть ее в этой обстановке было совершенно сюрреалистично.
  
  "Что, черт возьми, это такое?" Спросила Джессика достаточно громко, чтобы Бирн услышал. Она бросила свои тетради на стол для заданий.
  
  "Что?" Спросил Бирн.
  
  "Вы, должно быть, разыгрываете меня", - сказала она. Она попыталась, но безуспешно, успокоиться. "У этой ... сучки хватает наглости прийти сюда и наброситься мне на лицо?"
  
  Джессика сделала шаг вперед, и в ее позе, должно быть, прозвучала определенная угроза, потому что Бирн встал между ней и женщиной.
  
  "Вау", - сказал Бирн. "Подожди. О чем ты говоришь?"
  
  "Пропусти меня, Кевин".
  
  "Нет, пока ты не расскажешь мне, что происходит".
  
  "Это та сучка, которую я видела с Винсентом на днях. Я не могу поверить, что она ..."
  
  "Кто, блондинка?"
  
  "Да. Она..."
  
  "Это Никки Мэлоун".
  
  "Кто?"
  
  "Николетт Мэлоун".
  
  Джессика проанализировала название, но ничего не придумала. "Предполагается, что это должно что-то значить для меня?"
  
  "Она детектив по борьбе с наркотиками. Она работает в Центральном отделе".
  
  Что-то внезапно дрогнуло в груди Джессики, льдинка стыда и вины, которая охладила ее. Винсент был на работе. Блондинка была кем-то, с кем он работал.
  
  Винсент пытался сказать ей, но она не слушала. В очередной раз она выставила себя Полной задницей.
  
  Ревность, тебя зовут Джессика. Оперативная группа подготовилась к встрече.
  
  После обнаружения Кристи Гамильтон и Вильгельма Кройца в Отдел по расследованию убийств позвонили из ФБР. На следующий день была запланирована встреча оперативной группы с парой агентов из местного отделения в Филадельфии. Юрисдикционные соображения в отношении этих преступлений были под вопросом с момента обнаружения Тессы Уэллс, учитывая вполне реальную возможность того, что все жертвы были похищены, что сделало по крайней мере часть преступлений федеральными. Как и ожидалось, были озвучены обычные территориальные возражения, но не слишком яростные. Правда заключалась в том, что оперативной группе требовалась любая помощь, которую она могла получить. Убийства девочек из Розария участились так быстро, а теперь, после убийства Вильгельма Кройца, обещали распространиться на области, с которыми PPD просто не могла справиться.
  
  В одной только квартире Кройца на Кенсингтон-авеню было с полдюжины криминалистов. В половине двенадцатого Джессика получила свое электронное письмо.
  
  В ее почтовом ящике было несколько фрагментов спама, а также несколько электронных писем от GTA knuckleheads, которые она убрала в Auto Squad, в которых были те же оскорбления, те же обещания увидеться с ней снова однажды.
  
  Среди все тех же, все тех же старых было одно сообщение от sclose@thereport.com.
  
  Ей пришлось дважды взглянуть на адрес отправителя. Она была права. Саймон внимательно изучил отчет.
  
  Джессика покачала головой от чудовищности влияния этого парня. С какой стати этот кусок дерьма думает, что она хочет услышать что-то, что он собирается сказать?
  
  Она как раз собиралась удалить это, когда увидела, что там было вложение. Она запустила его с помощью вирусной программы, и оно вернулось чистым. Вероятно, единственная чистая вещь в Саймоне Клоузе.
  
  Джессика открыла вложение. Это была цветная фотография. Сначала она с трудом узнала мужчину на фотографии. Она удивилась, почему Саймон Клоуз присылает ей фотографию какого-то парня, которого она не знала. Конечно, если бы она с самого начала понимала, что на уме у этой бульварной журналистки, она бы начала беспокоиться о себе.
  
  Мужчина на фотографии сидел в кресле, грудь его была обмотана клейкой лентой. Его предплечья и запястья также были обмотаны клейкой лентой, прикрепляющей его к подлокотникам кресла. Глаза мужчины были плотно закрыты, как будто он ожидал удара или как будто очень сильно чего-то желал.
  
  Джессика увеличила картинку в два раза.
  
  И увидели, что у мужчины вообще не были закрыты глаза.
  
  "О Господи", - сказала она.
  
  "Что?" Спросил Бирн.
  
  Джессика повернула монитор к нему лицом.
  
  Человеком в кресле был Саймон Эдвард Клоуз, звездный репортер ведущего шокирующего таблоида Филадельфии The Report. Кто-то привязал его скотчем к стулу в столовой и зашил ему оба глаза. Когда Бирн и Джессика подъехали к квартире на Сити-Лайн, там уже была пара детективов из отдела по расследованию убийств. Бобби Лауриа и Тед Кампос.
  
  Когда они вошли в квартиру, Саймон Клоуз находился точно в той же позе, что и на фотографии.
  
  Бобби Лориа проинформировал Бирна и Джессику о том, что им было известно.
  
  "Кто его нашел?" Спросил Бирн.
  
  Лория просмотрела его записи. "Его друг. Парень по имени Чейз. Они должны были встретиться за завтраком в "Деннис" на городской границе. Жертва не появилась. Чейз звонил дважды, потом остановился посмотреть, не случилось ли чего. Дверь была открыта, он позвонил девять-один-один."
  
  "Вы проверили записи телефонных разговоров с телефона-автомата в "Денни"?"
  
  "В этом не было необходимости", - сказала Лория. "Оба звонка были на автоответчике жертвы. Идентификатор вызывающего абонента совпал с телефоном у Денни. Он настоящий".
  
  "Это тот самый POS, с которым у вас были проблемы в прошлом году, верно?" Спросила Кампос.
  
  Бирн знал, почему он спрашивает, точно так же, как знал, что за этим последует. "Да".
  
  Цифровая камера, сделавшая снимок, все еще стояла на штативе перед Клоуз. Офицер криминалистической службы вытирал пыль с камеры и штатива.
  
  "Зацените это", - сказал Кампос. Он опустился на колени рядом с кофейным столиком и рукой в перчатке повозился с мышью, подключенной к ноутбуку Клоуза. Он открыл программу iPhoto. Там было шестнадцать фотографий, каждая из которых называлась последовательно: KEVINBYRNEI.JPG, KEVINBYRNE2.JPG и так далее. За исключением того, что ни одна из фотографий не была понятна. Казалось, что каждую из них прогнали через программу рисования и изменили с помощью инструмента для рисования. Инструмент для рисования был окрашен в красный цвет.
  
  И Кампос, и Лория посмотрели на Бирна. "Я должен спросить, Кевин", - сказал Кампос.
  
  "Я знаю", - сказал Бирн. Они хотели знать, где он находился последние двадцать четыре дня. Ни один из них ни в чем его не подозревал, но им нужно было разобраться с этим. Бирн, конечно, знала правила игры. "Я изложу это в заявлении в палате представителей".
  
  "Без проблем", - сказала Лория.
  
  "Уже нашли причину?" Спросил Бирн, радуясь смене темы.
  
  Кампос встала и подошла к жертве сзади. У основания шеи Саймона Клоуза было небольшое отверстие. Вероятно, оно было нанесено сверлом.
  
  Когда офицеры криминалисты сделали свое дело, стало ясно, что тот, кто зашивал глаза Клоуза - а в том, кто это был, сомнений почти не было, - не заботился о качестве изготовления. Толстая черная нить попеременно протыкала нежную кожу века и примерно на дюйм уходила вниз по щеке. По лицу стекали тонкие ручейки крови, придавая ему облик Христа.
  
  И кожа, и плоть были туго натянуты в направлении вверх, натягивая мягкие ткани вокруг рта Клоуза, обнажая его резцы.
  
  Верхняя губа Клоуза была вздернута, но зубы были вместе. С расстояния в несколько футов Бирн заметил, что за передними зубами мужчины было что-то черное и блестящее.
  
  Бирн достала карандаш и указала на Кампоса.
  
  "Угощайтесь сами", - сказал Кампос.
  
  Бирн взял карандаш и осторожно слегка раздвинул зубы Саймона Клоуза. На мгновение его рот показался пустым, как будто то, что, как показалось Бирну, он увидел, было отражением пузырящейся слюны мужчины.
  
  Затем выпал единственный предмет, скатившийся по груди Клоуза, через его колени и упавший на пол.
  
  Звук, который он издавал, был слабым, как тонкий щелчок пластика по твердой древесине.
  
  Джессика и Бирн смотрели, как он подкатывает к остановке.
  
  Они посмотрели друг на друга, и значение того, что они видели, осозналось в один и тот же момент. Секунду спустя остальные недостающие бусины четок выпали изо рта мертвеца, как выигрыш в игровом автомате.
  
  Десять минут спустя они пересчитали бусины розария, тщательно избегая соприкосновения с поверхностями, чтобы они не потревожили то, что могло оказаться полезной уликой для судебной экспертизы, хотя вероятность того, что Убийца из Розария споткнулся в этот момент, была низкой.
  
  Они пересчитали дважды, просто для верности. Значение количества бусин, которые были засунуты в рот Саймону Клоузу, не ускользнуло ни от кого в комнате.
  
  Там было пятьдесят бусин. Все пять десятилетий.
  
  И это означало, что розарий для последней девушки в пьесе "Страсть безумца" уже был подготовлен.
  
  
  6 1
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 13:25
  
  В полдень "Форд Виндстар" Брайана Паркхерста был найден припаркованным в крытом гараже в нескольких кварталах от здания, в котором он был найден повешенным. Криминалисты провели ранний полдень, прочесывая место происшествия в поисках улик. Не было ни следов крови, ни каких-либо указаний на то, что кто-либо из жертв убийства перевозился в автомобиле. Ковровое покрытие было бронзового цвета и не соответствовало волокнам ковра, найденным на первых четырех жертвах.
  
  В бардачке оказалось ожидаемое - техпаспорт, руководство по эксплуатации, пара карт.
  
  Больше всего их заинтересовало письмо, которое они нашли в визоре, письмо, содержащее напечатанные на машинке имена десяти девочек. Четыре имени уже были знакомы полиции. Тесса Уэллс, Николь Тейлор, Бетани Прайс и Кристи Хэмилтон.
  
  Конверт был адресован детективу Джессике Бальзано.
  
  Было мало споров о том, будет ли следующая жертва убийцы из числа оставшихся шести имен.
  
  Было много места для споров о том, почему эти имена оказались во владении покойного доктора Паркхерста и что все это значило.
  
  
  6 2
  
  
  
  ДЕНЬ ПЯТНИЦЫ, 14:45
  
  Белая доска была разделена на пять столбцов. Наверху каждого была Печальная Тайна. АГОНИЯ, БИЧ, КОРОНА, ПЕРЕНОСКА, РАСПЯТИЕ. Под каждым заголовком, за исключением последнего, была фотография соответствующей жертвы.
  
  Джессика проинформировала команду о том, что она узнала из своего исследования от Эдди Касалониса, а также о том, что отец Коррио рассказал ей и Бирну.
  
  "Скорбные мистерии - последняя неделя в жизни Христа", - сказала Джессика. "И хотя жертвы были обнаружены не в порядке, наш исполнитель, похоже, следует строгому порядку мистерий.
  
  "Как, я уверена, вы все знаете, сегодня Страстная пятница, день распятия Христа. Осталась только одна тайна. Распятие".
  
  К каждой католической церкви в городе была прикреплена служебная машина. В три двадцать пять сообщения о происшествии поступили со всех уголков. Три часа дня - считается, что с полудня до трех Христос висел на кресте - прошли во всех католических церквях без происшествий.
  
  К четырем часам они связались со всеми семьями девочек из списка, найденного в машине Брайана Паркхерста. Все оставшиеся девочки были найдены, и, не вызывая ненужной паники, семьям было приказано быть начеку. К каждому дому девочек была отправлена машина для охраны.
  
  Почему эти девушки оказались в списке, и что у них было общего, чтобы попасть в список, до сих пор неизвестно. Целевая группа попыталась сопоставить девушек по клубам, к которым они принадлежали, церквям, которые они посещали, цвету глаз и волос, этнической принадлежности; ничего не перепрыгнуло со страницы.
  
  Каждый из шести детективов оперативной группы должен был навестить одну из шести девушек, оставшихся в списке. Они были уверены, что ответ на загадку этих ужасов будет найден у них.
  
  
  6 3
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 16:15
  
  Дом Семански располагался между двумя пустырями на умирающей улице в Северной Филадельфии.
  
  Джессика коротко переговорила с двумя полицейскими, припарковавшимися у входа, затем поднялась по покосившимся ступенькам. Внутренняя дверь была открыта, сетчатая не заперта. Джессика постучала. Через несколько секунд подошла женщина. Ей было чуть за шестьдесят. На ней был синий кардиган в складку и поношенные черные хлопчатобумажные брюки.
  
  "Миссис Семански? Я детектив Балзано. Мы говорили по телефону".
  
  "О да", - сказала женщина. "Я Бонни. Пожалуйста, входите".
  
  Бонни Семански открыла сетчатую дверь и впустила ее.
  
  Интерьер дома Семански казался отлитым из другой эпохи. Вероятно, здесь было несколько ценных предметов антиквариата, подумала Джессика, но семья Семански, скорее всего, рассматривала их как исправные предметы мебели, которые все еще были в порядке, так зачем же их выбрасывать?
  
  Справа была небольшая гостиная с потертым сизалевым ковриком в центре и старой мебелью в виде водопада. В глубоком кресле сидел худощавый мужчина лет шестидесяти. На складном металлическом столике для телевизора рядом с ним стояли множество янтарных бутылочек с таблетками и кувшин с чаем со льдом. Он смотрел хоккейный матч, но казалось, что он смотрит рядом с телевизором, а не на него. Он взглянул на Джессику. Джессика улыбнулась, и мужчина слегка поднял руку, чтобы помахать.
  
  Бонни Семански повела Джессику на кухню. "Лорен должна прийти номе с минуты на минуту. У нее, конечно, сегодня выходной", - сказала Бонни. "Она навещает друзей".
  
  Они сидели за красно-белым обеденным столом из хрома и пластика. Как и все остальное в row house, кухня казалась винтажной в стиле 1960-х. Единственными вещами, которые перенесли это в настоящее, были маленькая белая микроволновая печь и электрический консервный нож. Было ясно, что Семански были бабушкой и дедушкой Лорен, а не ее родителями.
  
  "Лорен сегодня вообще звонила домой?"
  
  "Нет", - сказала Бонни. "Я недавно звонила ей на мобильный, но все, что я получила, это ее голосовое сообщение. Иногда она его отключает".
  
  "Вы сказали по телефону, что она ушла из дома сегодня около восьми утра?"
  
  "Да. Примерно так".
  
  "Вы знаете, куда она направлялась?"
  
  "Она пошла навестить каких-то друзей", - повторила Бонни, как будто это была ее мантра отрицания.
  
  "Ты знаешь их имена?"
  
  Бонни только покачала головой. Было очевидно, что, кем бы ни были эти "друзья", Бонни Семански их не одобряла.
  
  "Где ее мама и папа?" Спросила Джессика.
  
  "Они погибли в автокатастрофе в прошлом году".
  
  "Мне очень жаль", - сказала Джессика.
  
  "Спасибо вам".
  
  Бонни Семански выглянула в окно. Дождь перешел в непрерывную морось. Сначала Джессика подумала, что женщина может плакать, но, приглядевшись повнимательнее, поняла, что эта женщина, вероятно, давным-давно пролила все свои слезы. Печаль, казалось, поселилась в глубине ее сердца, и ее нельзя было потревожить.
  
  "Вы можете рассказать мне, что случилось с ее родителями?" Спросила Джессика.
  
  "За неделю до Рождества, в прошлом году, Нэнси и Карл возвращались домой с подработки Нэнси в "Хоум Депо". Вы знаете, они нанимали сотрудников на праздники. Не так, как сейчас", - сказала она. "Было поздно и действительно темно. Карл, должно быть, ехал слишком быстро на повороте, и машина съехала с дороги в овраг. Они говорят, что не задержались после смерти."
  
  Джессика была немного удивлена, что эта женщина не разрыдалась. Она представила, что Бонни Семански рассказывала эту историю достаточному количеству людей, достаточное количество раз, чтобы она немного отдалилась от нее.
  
  "Лорен очень тяжело это восприняла?" Спросила Джессика.
  
  "О да".
  
  Джессика нацарапала записку, отметив время.
  
  "У Лорен есть парень?"
  
  Бонни пренебрежительно махнула рукой на этот вопрос. "Я не могу за ними угнаться, их так много".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Они постоянно появляются. В любое время. Они похожи на бездомных".
  
  "Вы не знаете, кто-нибудь угрожал Лорен в последнее время?"
  
  "Угрожали?"
  
  "С кем-нибудь, с кем у нее могли быть проблемы. С кем-то, кто, возможно, беспокоил ее".
  
  Бонни на мгновение задумалась. "Нет. Я так не думаю".
  
  Джессика сделала еще несколько пометок. "Ничего, если я быстренько взгляну на комнату Лорен?"
  
  "Конечно". Дом Лорен Семанскл находился наверху лестницы, в задней части дома. На двери была выцветшая наклейка с надписью "ОСТОРОЖНО: ЗОНА СПАН МАНКИ". Джессика знала достаточно терминов, связанных с наркотиками, чтобы понять, что Лорен Семански, вероятно, отправилась "в гости к друзьям" не для того, чтобы организовать церковный пикник.
  
  Бонни открыла дверь, и Джессика вошла в комнату. Мебель была качественной, во французском провинциальном стиле, белая с золотыми вставками; кровать с балдахином, тумбочки в тон, комод и письменный стол. Комната была выкрашена в лимонно-желтый цвет, длинная и узкая, со скошенным потолком, который по обе стороны переходил в высокие стены, и окном в дальнем конце. Справа были встроенные книжные полки, слева - пара дверей, врезанных в половину стены, предположительно, складское помещение. Стены были увешаны плакатами рок-групп.
  
  К счастью, Бонни оставила Джессику одну в комнате. Джессика действительно не хотела, чтобы та заглядывала ей через плечо, когда она будет рыться в вещах Лорен.
  
  На столе стояла серия фотографий в недорогих рамках. Школьный снимок Лорен лет девяти-десяти. На одном была Лорен и неряшливый мальчик-подросток, стоящие перед художественным музеем. Одна из них была журнальной фотографией Рассела Кроу.
  
  Джессика порылась в ящиках комода. Свитера, носки, джинсы, шорты. Ничего существенного. В ее шкафу было то же самое. Джессика закрыла дверцу шкафа, прислонилась к ней, оглядела комнату. Подумай. Почему в этом списке была Лорен Семански? Кроме того факта, что она посещала католическую школу, что было в этой комнате такого, что могло бы вписаться в загадку этих странных смертей?
  
  Джессика села за компьютер Лорен, проверила закладки в веб-браузере. Был один звонок hardradio.com, посвященный хэви-металу, один назывался snakenet. Но ее внимание привлек сайт calledyellowribbon.org. Сначала Джессика подумала, что он, возможно, посвящен военнопленным. Когда она подключилась к сети, а затем нажала на сайт, она увидела, что он посвящен подростковому самоубийству.
  
  Была ли я так очарована смертью и отчаянием, когда была подростком? Подумала Джессика.
  
  Она воображала, что была такой. Вероятно, это из-за гормонов.
  
  Вернувшись на кухню, Джессика обнаружила, что Бонни сварила кофе. Она налила Джессике чашку, затем села напротив нее. На столе также стояла тарелка с ванильными вафлями.
  
  "Мне нужно задать вам еще несколько вопросов о прошлогоднем несчастном случае", - сказала Джессика.
  
  "Хорошо", - ответила Бонни, но по ее опущенным губам Джессика поняла, что это было что угодно, только не "хорошо".
  
  "Я обещаю, что не задержу вас слишком надолго".
  
  Бонни кивнула.
  
  Джессика приводила в порядок свои мысли, когда на лице Бонни Семански появилось выражение постепенно зарождающегося ужаса. Джессике потребовалось мгновение, чтобы понять, что Бонни смотрит не прямо на нее. Вместо этого она смотрела через левое плечо. Джессика медленно повернулась, проследив за взглядом женщины.
  
  Лорен Семански стояла на заднем крыльце. Ее одежда была разорвана; костяшки пальцев кровоточили и были ободраны. На ее правой ноге была обширная ушибленная рана, на правой руке - пара глубоких рваных ран. На левой стороне головы отсутствовал большой участок кожи головы. Ее левое запястье, похоже, было сломано, кость выступала сквозь плоть. Кожа на ее правой щеке была содрана кровавым лоскутом.
  
  "Милая?" Сказала Бонни, поднимаясь на ноги и прижимая дрожащую руку к губам. Весь румянец отхлынул от ее лица. "Боже мой, что?"… "что случилось, детка?"
  
  Лорен посмотрела на свою бабушку, на Джессику. Ее глаза были налиты кровью и блестели. Глубокий вызов просвечивал сквозь травму.
  
  "Ублюдок не знал, с кем имеет дело", - сказала она.
  
  Затем Лорен Семански упала в обморок. До приезда скорой помощи Лорен Семански то приходила в сознание, то теряла его. Джессика делала все, что могла, чтобы уберечь ее от шока. Когда она убедилась, что повреждений позвоночника нет, она завернула ее в одеяло, затем слегка приподняла ноги. Джессика знала, что предотвращение шока бесконечно предпочтительнее лечения его последствий.
  
  Джессика заметила, что правая рука Лорен была сжата в кулак. Что-то было у нее в руке - что-то с острым краем, что-то пластиковое. Джессика осторожно попыталась разжать пальцы девушки. Ничего не получалось. Джессика не настаивала на этом вопросе.
  
  Пока они ждали, Лорен что-то бормотала. Джессика в общих чертах рассказала о том, что с ней случилось. Фразы были несвязными. Слова вырывались у нее сквозь зубы.
  
  Дом Джеффа.
  
  Твикеры.
  
  Ублюдок.
  
  Пересохшие губы и опустошенные ноздри Лорен, а также ломкие волосы и несколько полупрозрачная кожа подсказали Джессике, что она, вероятно, наркоманка.
  
  Иголка.
  
  Ублюдок.
  
  Перед тем, как Лорен погрузили на каталку, она на мгновение открыла глаза и произнесла одно слово, от которого мир на мгновение перестал вращаться.
  
  Четки.
  
  Скорая помощь уехала, увозя Бонни Семански с внучкой в больницу. Джессика позвонила в участок и рассказала им, что произошло. Пара детективов направлялась в больницу Святого Иосифа. Джессика дала службе скорой помощи строгие инструкции сохранять одежду Лорен и, насколько это возможно, любые волокна или жидкости. В частности, она сказала им обеспечить судебную неприкосновенность того, что Лорен сжимала в правой руке.
  
  Джессика осталась в доме Семански. Она прошла в гостиную и села рядом с Джорджем Семански.
  
  "С вашей внучкой все будет в порядке", - сказала Джессика, надеясь, что ее слова звучат убедительно, желая верить, что это правда.
  
  Джордж Семански кивнул. Он продолжал заламывать руки. Он просматривал кабельные каналы, как будто это была какая-то физиотерапия.
  
  "Мне нужно задать вам еще один вопрос, сэр. Если вы не возражаете".
  
  После нескольких минут молчания он снова кивнул. Оказалось, что рог изобилия фармацевтических препаратов на подносе телевизора вызвал у него наркотическую задержку во времени.
  
  "Твоя жена сказала мне, что в прошлом году, когда были убиты мама и папа Лорен, Лорен восприняла это довольно тяжело", - сказала Джессика. "Ты можешь сказать мне, что она имела в виду под этим?"
  
  Джордж Семански потянулся за пузырьком с таблетками. Он взял пузырек, снова и снова вертя его в руках, но не открывая. Джессика отметила, что это был клоназепам.
  
  "Ну, после похорон и всего остального, примерно через неделю или около того, она почти, ну, она..."
  
  "Она что, мистер Семански?"
  
  Джордж Семански сделал паузу. Он перестал вертеть в руках пузырек с таблетками. "Она пыталась покончить с собой".
  
  "Как?"
  
  "Она, ну, однажды ночью она вышла к машине. Она запустила шланг от выхлопной трубы в одно из окон. Я думаю, она пыталась вдохнуть угарный газ ".
  
  "Что случилось?"
  
  "Она потеряла сознание от автомобильного гудка. Это разбудило Бонни, и она вышла туда ".
  
  "Лорен пришлось лечь в больницу?" "О да, - сказал Джордж. "Она пробыла там почти неделю". Пульс Джессики участился. Она почувствовала, как кусочек головоломки встал на место. Бетани Прайс пыталась перерезать себе вены. У Тессы Уэллс в дневнике было упоминание о Сильвии Плат. Лорен Семански пыталась отравиться угарным газом. Самоубийство, подумала Джессика. Все эти девочки пытались покончить с собой. "Мистер Уэллс? Это детектив Бальзано". Джессика разговаривала по мобильному телефону, стоя на тротуаре перед домом Семански. Это было больше похоже на расхаживание взад-вперед. "Вы кого-нибудь поймали?" Спросил Уэллс.
  
  "Ну, мы работаем над этим, сэр. У меня к вам вопрос о Тессе. Это насчет прошлого года, накануне Дня благодарения". "В прошлом году?"
  
  "Да", - сказала Джессика. "Возможно, об этом немного трудно говорить, но, поверь мне, тебе будет ответить ничуть не труднее, чем мне спросить".
  
  Джессика вспомнила о ящике для мусора в комнате Тессы. Там были больничные браслеты.
  
  "А как же День Благодарения?" Спросил Уэллс. "Случайно, Тессу не госпитализировали примерно в это время?" Джессика слушала, ждала. Она обнаружила, что сжимает в кулаке свой мобильный телефон. Казалось, что она вот-вот сломает его. Она расслабилась. "Да", - сказал он. "Не могли бы вы сказать мне, почему она оказалась в больнице?" Она закрыла глаза. Фрэнк Уэллс сделал хриплый, болезненный вдох. И рассказал ей. "Тесса Уэллс приняла горсть таблеток в ноябре прошлого года. Лорен Семански заперлась в гараже и завела машину. Николь Тейлор перерезала себе вены, - сказала Джессика. "По крайней мере, три из девушек в этом списке пытались покончить жизнь самоубийством". Они вернулись в "Круглую палату". Бирн улыбнулся. Джессика почувствовала, как электрический разряд пронзил ее тело. Лорен Семански все еще находилась под сильным действием успокоительных. Пока они не смогут поговорить с ней, им придется лететь с тем, что у них есть.
  
  Пока не было ни слова о том, что было зажато в ее руке. По словам детективов в больнице, Лорен Семански еще не отказалась от этого. Врачи сказали им, что им придется подождать.
  
  У Бирна в руке была ксерокопия списка Брайана Паркхерста. Он разорвал его пополам, одну часть передал Джессике, другую оставил себе. Он достал свой мобильный телефон.
  
  Вскоре они получили ответ. Все десять девушек из списка пытались покончить жизнь самоубийством в течение прошлого года. Теперь Джессика верила, что Брайан Парк-Херст, возможно, в качестве покаяния, пытался сказать полиции, что он знал, почему эти девушки стали мишенью. В рамках его консультации все эти девушки признались ему, что пытались покончить с собой.
  
  Есть вещи, которые вам нужно знать об этих девушках.
  
  Возможно, по какой-то извращенной логике, их исполнитель пытался завершить работу, начатую этими девушками. Они будут беспокоиться о причинах всего этого, когда закуют его в кандалы.
  
  Что было очевидно, так это то, что их исполнитель похитил Лорен Семански и накачал ее мидазоламом. Чего он не учел, так это того, что она была накачана метамфетамином. Скорость нейтрализовала мидазолам. Кроме того, она была еще и бойцом, полным мочи и уксуса. Он определенно выбрал не ту девушку.
  
  Впервые в своей жизни Джессика была рада, что подросток употребляет наркотики.
  
  Но если вдохновением убийцы послужили пять печальных тайн Розария, почему в списке Паркхерста было десять девушек? Помимо попытки самоубийства, что общего у пяти из них? Он действительно собирался остановиться на пяти?
  
  Они сравнили свои записи.
  
  У четырех девочек передозировка таблеток. Трое из них пытались перерезать себе вены. Две девочки пытались покончить с собой, отравившись угарным газом. Одна девушка проехала на своей машине через ограждение и съехала в овраг. Ее спасла подушка безопасности.
  
  Это был не метод, который связывал какую-либо пятерку вместе.
  
  Как насчет школы? Четыре девочки ходили в Реджину, четыре - в Назарет, одна пошла к Мари Горетти и одна к Нойманн.
  
  Что касается возраста: четверым было шестнадцать, двоим - семнадцать, троим - пятнадцать, одной - восемнадцать.
  
  Это был район?
  
  Нет.
  
  Клубы или внеклассные мероприятия?
  
  Нет.
  
  Принадлежность к банде?
  
  Вряд ли.
  
  Что это было?
  
  Просите, и вы получите, подумала Джессика. Ответ был прямо перед ними.
  
  Это была больница.
  
  Школа Святого Иосифа - вот что у них было общего.
  
  "Посмотри на это", - сказала Джессика.
  
  В тот день, когда они пытались покончить с собой, пятью девушками, проходившими лечение в больнице Святого Иосифа, были Николь Тейлор, Тесса Уэллс, Бетани Прайс, Кристи Хэмилтон и Лорен Семански.
  
  Остальные проходили лечение в других местах, в пяти разных больницах.
  
  "Боже мой", - сказал Бирн. "Вот и все".
  
  Это был перерыв, который они искали.
  
  Но тот факт, что все эти девочки проходили лечение в одной больнице, не был причиной того, что Джессику трясло. Тот факт, что все они пытались покончить жизнь самоубийством, тоже не был причиной.
  
  Тот факт, что заставило комнату потерять всю свою воздушность, заключался в следующем:
  
  Всех их лечил один и тот же врач: доктор Патрик Фаррелл.
  
  
  64
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 18:15
  
  Патрик сидел в комнате для допросов А. Эрик Чавес и Джон Шепард вели интервью, а Бирн и Джессика наблюдали. Интервью снималось на видео.
  
  Насколько знал Патрик, он был всего лишь важным свидетелем по этому делу.
  
  У него была недавняя царапина на правой руке.
  
  Когда у них была возможность, они ковырялись под ногтями Лорен Семански в поисках ДНК-улик. К сожалению, по мнению криминалистов, это, вероятно, мало что дало бы. Лорен повезло, что у нее вообще были ногти.
  
  Они просмотрели расписание Патрика на предыдущую неделю и, к огорчению Джессики, узнали, что не было ни одного дня, который помешал бы Патрику похитить жертв или захоронить их тела.
  
  От этой мысли Джессике стало физически плохо. Неужели она действительно допускала мысль, что Патрик имеет какое-то отношение к этим убийствам? С каждой минутой ответ становился все ближе к утвердительному. Следующая минута убедила ее. Она действительно не знала, что и думать.
  
  Ник Палладино и Тони Парк направлялись на место преступления Вильгельма Кройца с фотографией Патрика. Было маловероятно, что старая Агнес Пински вспомнила бы его - даже если бы она выбрала его на опознании, доверие к ней было бы разорвано в клочья даже государственным защитником. Ник и Тони, тем не менее, ходили по улицам. "Боюсь, я не был в курсе новостей", - сказал Патрик.
  
  "Я могу это понять", - ответил Шеферд. Он сидел на краю видавшего виды металлического стола. Эрик Чавес прислонился к двери. "Я уверена, ты достаточно насмотрелась на уродливую сторону жизни там, где работаешь".
  
  "У нас есть свои триумфы", - сказал Патрик.
  
  "Итак, вы говорите, что не знали, что кто-либо из этих девочек когда-то был вашей пациенткой?"
  
  "Врач скорой помощи, особенно в центре травматологии в центре города, занимается сортировкой, детектив. В первую очередь лечат пациента, нуждающегося в самой немедленной помощи. После того, как пациентов подлатали и отправили домой или госпитализировали, их всегда направляют к их лечащему врачу. Понятие "пациент" на самом деле неприменимо. Люди, которые приходят в отделение неотложной помощи, могут быть пациентами любого конкретного врача только в течение часа. Иногда меньше. Довольно часто меньше. Тысячи людей проходят через отделение неотложной помощи Святого Иосифа каждый год. "
  
  Шеферд слушал, кивая на все подходящие реплики, рассеянно расправляя и без того идеальные складки на брюках. Объяснять концепцию сортировки ветеранам детективного отдела по расследованию убийств было совершенно излишне. Все в Комнате для допросов А знали это.
  
  "На самом деле это не ответ на мой вопрос, доктор Фаррелл".
  
  "Мне показалось, что я знаю имя Тессы Уэллс, когда услышала его в новостях. Однако я не нашла непосредственной связи с тем, оказывала ли ей неотложную помощь больница Святого Иосифа ".
  
  Чушь собачья, подумала Джессика, ее гнев рос. Они обсуждали Тессу Уэллс в тот вечер, когда выпивали на поминках Финнигана.
  
  "Вы говорите о больнице Святого Иосифа, как будто это было учреждение, в котором она лечилась в тот день", - сказал Шеферд. "В деле указано ваше имя".
  
  Шепард показала файл Патрику.
  
  "Протокол не врет, детектив", - сказал Патрик. "Должно быть, я лечил ее".
  
  Шепард показала второе досье. "И вы лечили Николь Тейлор".
  
  "Опять же, я действительно не помню".
  
  Третье досье. "И Бетани Прайс".
  
  Патрик вытаращил глаза.
  
  Теперь у него под носом еще два файла. "Кристи Гамильтон провела под вашим присмотром четыре часа. Лорен Семански - пять".
  
  "Я полагаюсь на протокол, детектив", - сказал Патрик.
  
  "Все пять этих девочек были похищены, и четверо из них были зверски убиты на этой неделе, доктор. На этой неделе. Пять жертв женского пола, подростков, которые случайно проходили через ваш офис в течение последних десяти месяцев".
  
  Патрик пожал плечами.
  
  Джон Шепард спросил: "Вы, конечно, можете понять наш интерес к вам на данный момент, не так ли?"
  
  "О, конечно", - сказал Патрик. "Пока ваш интерес ко мне носит характер важного свидетеля. Пока это так, я буду рад помочь всем, чем смогу".
  
  "Кстати, откуда у тебя эта царапина на руке?"
  
  Было ясно, что у Патрика был хорошо подготовлен ответ на этот вопрос. Однако он не собирался ничего выбалтывать. "Это долгая история".
  
  Шепард посмотрел на часы. "У меня впереди вся ночь". Он посмотрел на Чавеза. "А как насчет вас, детектив?"
  
  "Я расчистила свое расписание на всякий случай".
  
  Они обе снова обратили свое внимание на Патрика.
  
  "Давайте просто скажем, что всегда следует остерегаться мокрой кошки", - сказал Патрик. Джессика увидела, как засияло обаяние. К несчастью для Патрика, эти два детектива были невосприимчивы.На данный момент Джессика тоже.
  
  Шепард и Чавез обменялись взглядами. "Были ли когда-нибудь произнесены более правдивые слова?" Спросил Чавез.
  
  "Вы хотите сказать, что это сделала кошка?" Спросил Шеферд.
  
  "Да", - ответил Патрик. "Она весь день была на улице под дождем. Когда я вернулся домой вечером, я увидел, как она дрожала в кустах. Я попытался поднять ее. Плохая идея ".
  
  "Как ее зовут?"
  
  Это был старый трюк при допросе. Если кто-то упоминает человека, связанного с алиби, вы немедленно задаете ему вопрос относительно имени. На этот раз это было домашнее животное. Патрик не был готов.
  
  "Как ее зовут?" спросил он.
  
  Это было стойло. Шепард схватил его. Затем Шепард подошел ближе, разглядывая царапину. "Что это, ручная рысь?"
  
  Простите?
  
  Шепард встала, прислонилась к стене. Теперь дружелюбно. "Видите ли, доктор Фаррелл, у меня четыре дочери. Они просто обожают кошек. Обожаю их. На самом деле, у нас их трое. Колтрейн, Диззи и Сникерс. Это их имена. Меня царапали, о, по крайней мере, дюжину раз за последние несколько лет. Ни одна из царапин не была похожа на вашу."
  
  Патрик несколько мгновений смотрел в пол. - Она не рысь, детектив. Просто большая старая полосатая кошка.
  
  "Ха", - сказал Шепард. Он покатил дальше. "Кстати, на какой машине ты ездишь?" Джон Шепард, конечно, уже знал ответ на этот вопрос.
  
  "У меня есть несколько разных машин. В основном я езжу на Лексусе".
  
  "LS? GS? ES? СпортКросс? Спросил Шеферд.
  
  Патрик улыбнулся. "Я вижу, ты разбираешься в роскошных машинах".
  
  Шепард улыбнулась в ответ. По крайней мере, половина. "Я тоже могу отличить Rolex от TAG Heuer", - сказал он. "Я тоже не могу позволить себе ни один из них". "Я езжу на LX 2004 года выпуска".
  
  "Это внедорожник, верно?"
  
  "Я думаю, вы могли бы назвать это и так".
  
  "Как бы вы это назвали?"
  
  "Я бы назвал это ЛЮБОВЬЮ", - сказал Патрик.
  
  "Как в роскошном внедорожнике, верно?"
  
  Патрик кивнул.
  
  "Попались", - сказал Шепард. "Где сейчас эта машина?"
  
  Патрик колебался. "Это здесь, на задней парковке. Почему?"
  
  "Просто любопытно", - сказала Шепард. "Это автомобиль высокого класса. Я просто хотела убедиться, что это безопасно".
  
  "Я ценю это".
  
  "А другие машины?"
  
  "У меня есть Alfa Romeo 1969 года выпуска и Chevy Venture".
  
  "Это фургон?"
  
  "Да".
  
  Шепард записала это.
  
  "Итак, во вторник утром, согласно записям в больнице Святого Иосифа, вы не выходили на дежурство до девяти часов утра", - сказал Шеферд. "Это точно?"
  
  Патрик подумал об этом. "Я верю, что это так".
  
  "И все же твоя смена начиналась в восемь. Почему ты опоздала?"
  
  "На самом деле, это было потому, что мне пришлось сдать "Лексус" в сервис".
  
  "Куда ты это взяла?"
  
  Раздался легкий стук в дверь, затем дверь распахнулась.
  
  В дверях Айк Бьюкенен стоял рядом с высоким импозантным мужчиной в элегантном костюме в тонкую полоску от Brioni. У мужчины были идеально уложенные серебристые волосы и канкунский загар. Его портфель стоил больше, чем любой детектив зарабатывал за месяц.
  
  Абрахам Голд представлял отца Патрика, Мартина, в громком судебном процессе о злоупотреблении служебным положением в конце 1990-х годов. Абрахам Голд был настолько дорогим, насколько это возможно. И настолько хорошим, насколько это возможно. Насколько знала Джессика, Абрахам Голд еще ни разу не проиграл ни одного дела.
  
  "Джентльмены", - начал он, используя свой лучший баритон в зале суда. "Разговор окончен".
  
  "Что вы думаете?" Спросил Бьюкенен.
  
  Вся оперативная группа посмотрела на нее. Она искала в уме не только то, что нужно сказать, но и правильные слова, чтобы сказать это. Она действительно была в растерянности. С того момента, как Патрик зашел в "Круглую палату" примерно час назад, она знала, что этот момент настанет. Теперь, когда он настал, она понятия не имела, как с этим справиться. Мысль о том, что кто-то, кого она знала, мог быть ответственен за такой ужас, была достаточно ужасной. Мысль о том, что это был кто-то, кого она близко знала - или думала, что знала, - казалось, парализовала ее мозг.
  
  Если бы немыслимое было правдой, что Патрик Фаррелл действительно был Убийцей из Розария, с чисто профессиональной точки зрения, что бы это сказало о ней как о судье характеров?
  
  "Я думаю, это возможно."Вот. Это было сказано вслух.
  
  Они, конечно же, проверили биографию Патрика Фаррелла. За исключением мелкого правонарушения с травкой на втором курсе колледжа и склонности к вождению с превышением разрешенной скорости, его послужной список был чист.
  
  Теперь, когда Патрик нанял адвоката, им придется активизировать расследование. Агнес Пински сказала, что он мог быть тем человеком, которого она видела стучащимся в дверь Вильгельма Кройца. Мужчине, работавшему в мастерской по ремонту обуви напротив жилого дома Кройца, показалось, что он помнит кремовый внедорожник Lexus, припаркованный перед входом двумя днями ранее. Он не был уверен.
  
  Как бы то ни было, теперь пара детективов будет следить за Патриком Фарреллом 24/7.
  
  
  65
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 8:00 ВЕЧЕРА
  
  Боль была невыносимой, медленной накатывающей волной, которая медленно поднималась вверх по задней части шеи, затем опускалась вниз. Он проглотил викодин, запив его протухшей водой из-под крана в мужском туалете заправочной станции в Северной Филадельфии.
  
  Это была Страстная пятница. День распятия.
  
  Бирн знал, что, так или иначе, все это, вероятно, скоро закончится, возможно, сегодня вечером; и он знал, что вместе с этим столкнется с чем-то внутри себя, что было там в течение пятнадцати лет, с чем-то темным, жестоким и тревожащим.
  
  Он хотел, чтобы все было в порядке.
  
  Ему нужна была симметрия.
  
  Сначала ему нужно было сделать одну остановку. Машины были припаркованы в два ряда по обе стороны улицы. В этой части города, если улица была перекрыта, вы не вызывали полицию и не стучали в двери.Вы определенно не хотели сигналить. Вместо этого вы тихо включили задний ход и нашли другой способ.
  
  Входная дверь ветхого дома в Пойнт-Бриз-роу была открыта, внутри горел весь свет. Бирн стоял на другой стороне улицы, укрывшись от дождя под потрепанным навесом пекарни с закрытыми ставнями. Через эркерное окно на другой стороне улицы он мог видеть три картины, украшавшие стену над диваном в испанском стиле модерн из клубничного бархата. Мартин Лютер Кинг, Иисус, Мухаммед Али.
  
  Прямо перед ним, в ржавом "Понтиаке", парень одиноко сидел на заднем сиденье, совершенно не обращая внимания на Бирна, курил косяк и слегка покачивался в такт тому, что доносилось из его наушников. Через несколько минут он ударил тупым прикладом, открыл дверцу машины и вышел.
  
  Он потянулся, откинул капюшон толстовки, поправил мешковатые брюки.
  
  "Привет", - сказал Бирн. Боль в его голове превратилась в глухой метроном агонии, громко и ритмично постукивающий в обоих висках. И все же мне казалось, что мать всех мигреней находится всего в нескольких шагах от меня, на расстоянии автомобильного гудка или вспышки.
  
  Парень обернулся, удивленный, но не испуганный. Ему было около пятнадцати, высокий и поджарый, с таким телосложением, которое отлично послужило бы ему в обручем на детской площадке, но не продвинуло бы его дальше. На нем была полная униформа Шона Джона - укороченные джинсы, стеганая кожаная куртка, флисовая толстовка с капюшоном.
  
  Парень оценил Бирна, оценил опасность, возможности. Бирн держал свои руки на виду.
  
  "Эй", - наконец предложил парень.
  
  "Вы знали Мариуса?" Спросил Бирн.
  
  Пацан повторил ему дважды. Бирн был слишком большим, чтобы с ним связываться.
  
  "MG был моим парнем", - наконец сказал парень. Он показал знак JBM.
  
  Бирн кивнул. Этот парень все еще мог пойти любым путем, подумал он. В его налитых кровью глазах теплился интеллект. Но у Бирна возникло ощущение, что парень был слишком занят, оправдывая ожидания мира от него.
  
  Бирн медленно запустил руку под пальто - достаточно медленно, чтобы дать понять этому парню, что ничего не придет. Он вытащил конверт. Конверт был такого размера, формы и веса, что мог принадлежать только одному предмету.
  
  "Его мать зовут Делайла Уоттс?" Спросил Бирн. Это было больше похоже на констатацию факта.
  
  Малышка взглянула на рядный дом, на яркий эркер. Худощавая темнокожая женщина в огромных солнцезащитных очках с градиентом и темно-каштановом парике вытирала глаза, принимая скорбящих. Ей было не больше тридцати пяти.
  
  Парень снова повернулся к Бирну. "Да".
  
  Бирн рассеянно потеребил резинку, обвязывающую толстый конверт. Он никогда не пересчитывал содержимое. Когда он забирал их у Гидеона Пратта той ночью, у него не было причин думать, что это было ни на пенни меньше, чем пять тысяч долларов, о которых они договорились. Не было причин пересчитывать их сейчас.
  
  "Это для миссис Уоттс", - сказал Бирн. Он задержал взгляд парня на несколько ровных секунд, взгляд, который они оба испытали в свое время, взгляд, который не нуждался ни в украшениях, ни в примечаниях.
  
  Парень протянул руку и осторожно взял конверт. "Она захочет знать, от кого это", - сказал он.
  
  Бирн кивнула. Вскоре малыш понял, что ответа не последует.
  
  Парень сунул конверт в карман. Бирн наблюдал, как он с важным видом перешел улицу, подошел к дому, вошел внутрь, обнял нескольких молодых людей, стоявших на страже у двери. Бирн посмотрел в окно, пока малыш ненадолго задерживался в короткой очереди на прием. Он мог слышать звуки песни Эла Грина "You Bringed the Sunshine".
  
  Бирн задавался вопросом, сколько раз эта сцена будет разыгрываться по всей стране этой ночью - слишком молодые матери, сидящие в слишком жарких гостиных, председательствующие на поминках ребенка, отданного чудовищу.
  
  Несмотря на все, что Мариус Грин, возможно, сделал плохого за свою короткую жизнь, несмотря на все страдания и боль, которые он, возможно, принес, была только одна причина, по которой он оказался в том переулке той ночью, и эта пьеса не имела к нему никакого отношения.
  
  Мариус Грин был мертв, как и человек, хладнокровно убивший его. Было ли это правосудием? Возможно, нет. Но не было никаких сомнений, что все началось в тот день, когда Дейдра Петтигрю встретила ужасного мужчину в Фэрмаунт-парке, день, который закончился еще одной молодой матерью с комком влажной ткани в руках и в гостиной, полной друзей и семьи.
  
  Решения нет, только решимость, подумал Бирн. Он не был человеком, который верил в карму. Он был человеком, который верил в действие и реакцию.
  
  Бирн наблюдал, как Делайла Уоттс вскрывала конверт. После того, как прошел первоначальный шок, она приложила руку к сердцу. Она взяла себя в руки, затем посмотрела в окно, прямо на него, прямо в душу Кевина Бирна. Он знал, что она не может видеть его, что все, что она может видеть, - это черное зеркало ночи и испещренное дождевыми полосами отражение ее собственной боли.
  
  Кевин Бирн склонил голову, затем поднял воротник и вышел в шторм.
  
  
  66
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 8:25 ВЕЧЕРА
  
  Когда Джессика ехала домой, по радио предсказали сильную грозу. Сильный ветер, молнии, предупреждения о наводнениях. Часть бульвара Рузвельта уже была затоплена.
  
  Она подумала о той ночи, когда встретила Патрика, много лет назад. В ту ночь она наблюдала за его работой в отделении скорой помощи, настолько впечатленная его грацией и уверенностью, его способностью утешать людей, которые входили в эти двери в поисках помощи.
  
  Люди отзывались на него, верили в его способность облегчить их боль. Его внешность, конечно, не причиняла боли. Она пыталась думать о нем рационально. Что она на самом деле знала? Могла ли она думать о нем в тех же терминах, в каких думала о Брайане Паркхерсте?
  
  Нет, она такой не была.
  
  Но чем больше она думала об этом, тем больше это становилось возможным. Тот факт, что он был доктором медицины, тот факт, что он не мог объяснить свое пребывание в критические промежутки времени в хронологии убийств, тот факт, что он потерял свою младшую сестру в результате насилия, тот факт, что он был католиком, и, неизбежно, тот факт, что он лечил всех пятерых девочек. Он знал их имена и адреса, истории болезней.
  
  Она снова посмотрела на цифровые фотографии руки Николь Тейлор. Могла ли Николь писать "F A R" вместо "P A R"?
  
  Это было возможно.
  
  Вопреки своим инстинктам, Джессика наконец призналась в этом самой себе. Если бы она не знала Патрика, она бы возглавила обвинение в его аресте, основываясь на одном непреложном факте:
  
  Он знал всех пятерых девочек.
  
  
  6 7
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 20:55 ВЕЧЕРА
  
  Бирн стоял в отделении интенсивной терапии и наблюдал за Лорен Семански.
  
  Бригада скорой помощи сказала ему, что в организме Лорен было много метамфетамина, что она употребляла его постоянно, и что, когда ее похититель ввел ей мидазолам, это не оказало того эффекта, который мог бы быть, если бы Лорен не была накачана мощным стимулятором.
  
  Хотя им еще не удалось поговорить с ней, было ясно, что травмы Лорен Семански соответствовали тем, которые мог получить человек, выпрыгнувший из движущегося транспортного средства. Невероятно, но, хотя ее травмы были многочисленными и серьезными, за исключением токсичности лекарств в ее организме, ни одна из них не представляла угрозы для жизни.
  
  Бирн присел рядом с ее кроватью.
  
  Он знал, что Патрик Фаррелл был другом Джессики. Он подозревал, что в их отношениях, вероятно, было нечто большее, чем просто дружба, но он предоставил Джессике рассказать ему об этом.
  
  До сих пор в этом деле было так много ложных улик и тупиковых путей. Он тоже не был уверен, что Патрик Фаррелл подходит под эту модель. Когда он встретил этого мужчину на месте преступления в музее Родена, у него не возникло никаких чувств.
  
  Тем не менее, в наши дни это не имело особого значения. Были велики шансы, что он сможет пожать руку Теду Банди и не иметь ни малейшего понятия. Все указывало на Патрика Фаррелла. Он видел много ордеров на арест, выданных по гораздо меньшим делам.
  
  Он взял руку Лорен в свою. Он закрыл глаза. Боль поселилась над его глазами, высокая, горячая и убийственная. Вскоре образы взорвались в его сознании, сбивая дыхание в легких, и дверь в конце его разума широко распахнулась…
  
  
  68
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 20:55 ВЕЧЕРА
  
  Ученые полагают, что в день смерти Христа над Голгофой поднялась буря, что небо над долиной потемнело, когда Он висел на кресте.
  
  Лорен Семански была очень сильной. В прошлом году, когда она пыталась покончить с собой, я смотрела на нее и удивлялась, почему такая решительная молодая женщина могла так поступить. Жизнь - это дар. Жизнь - это благословение.Почему она пыталась все это выбросить?
  
  Почему кто-то из них пытался выбросить его?
  
  Николь жила с насмешками своих одноклассников, отцом-алкоголиком.
  
  Тесса пережила медленную смерть своей матери и столкнулась с медленным падением своего отца.
  
  Бетани была объектом презрения из-за своего веса.
  
  У Кристи были проблемы с анорексией.
  
  Когда я лечила их, я знала, что обманываю Господа.Они встали на путь, и я отвлекла их.
  
  Николь и Тесса, Бетани и Кристи.
  
  Потом была Лорен. Лорен пережила аварию, в которой погибли ее родители, только для того, чтобы однажды ночью выйти к машине и завести двигатель. Она привезла с собой свой плюшевый Опус, плюшевого маленького пингвина, которого мать подарила ей на Рождество на пятом году ее жизни.
  
  Сегодня она отказалась от мидазолама. Вероятно, она снова приняла метамфетамин. Когда она ударила кулаком в дверь, мы двигались со скоростью примерно тридцать миль в час. Она выпрыгнула. Вот так. Было слишком много машин, чтобы я мог развернуться и забрать ее. Мне пришлось просто отпустить ее.
  
  Уже слишком поздно менять планы.
  
  Это Час Ничегонеделания.
  
  И хотя Лорен была последней загадкой, подошла бы другая девушка, с блестящими кудрями и ореолом невинности вокруг головы.
  
  Ветер усиливается, когда я останавливаюсь, глушу двигатель. Они предсказывают сильную бурю. Сегодня вечером будет еще одна буря, темная расплата за душу.
  
  Свет в доме Джессики…
  
  
  69
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 20:55 ВЕЧЕРА
  
  ... ярко, тепло и маняще, одинокий уголек в угасающих сумерках.
  
  Он сидит снаружи в машине, укрытый от дождя. В его руках четки. Он думает о Лорен Семански и о том, как она сбежала. Она была пятой девушкой, пятой загадкой, заключительным произведением в его шедевре.
  
  Но Джессика здесь. У него тоже к ней дело.
  
  Джессика и ее маленькая девочка.
  
  Он проверяет приготовленные им предметы: иглы для подкожных инъекций, плотницкий мел, иглу и нитки для изготовления парусов.
  
  Он готовится шагнуть в злую ночь…
  
  Образы появлялись и исчезали, дразня своей четкостью, как видение утопающего, поднимающего взгляд со дна хлорированного бассейна.
  
  Боль в голове Бирна была невыносимой. Он вышел из отделения интенсивной терапии на парковку, сел в свою машину. Он проверил свое оружие. Дождь барабанил по его ветровому стеклу.
  
  Он завел машину и выехал на скоростную автомагистраль.
  
  
  70
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 21:00
  
  Софи ужасно боялась грозы. Джессика тоже знала, откуда у нее это. Это было генетическое. Когда Джессика была маленькой, она пряталась под ступеньками их дома на Кэтрин-стрит всякий раз, когда гремел гром. Если становилось совсем плохо, она заползала под кровать. Иногда она приносила свечу. До того дня, когда она подожгла матрас.
  
  Они снова поужинали перед телевизором. Джессика слишком устала, чтобы возражать. В любом случае, это не имело значения. Она ковырялась в еде, не проявляя интереса к такому рутинному событию, когда ее мир трещал по швам. Ее желудок скрутило от событий дня. Как она могла так ошибаться насчет Патрика?
  
  Неужели она ошибалась насчет Патрика?
  
  Образы того, что было сделано с этими молодыми женщинами, не оставляли ее в покое.
  
  Она проверила автоответчик. Сообщений не было.
  
  Винсент гостил у своего брата. Она сняла трубку и набрала номер. Ну, две трети от него. Затем она положила трубку. Черт.
  
  Она мыла посуду вручную, просто чтобы чем-то занять руки. Она налила бокал вина, разлила его. Она заварила чашку чая, дала ему остыть.
  
  Каким-то образом она дотянула до того момента, когда Софи пора было ложиться спать. Снаружи бушевали гром и молнии. Внутри Софи было страшно.
  
  Джессика перепробовала все обычные средства. Она предложила почитать ей сказку. Безуспешно. Она спросила Софи, не хочет ли она снова посмотреть "В поисках Немо". Безуспешно. Она даже не хотела смотреть "Русалочку". Это было редкостью. Джессика предложила раскрасить вместе с ней книжку-раскраску Питера Коттонтейла (нет), предложила спеть песни Волшебника страны Оз (нет), предложила наклеить наклейки на крашеные яйца на кухне (нет).
  
  В конце концов, она просто уложила Софи в постель и села рядом с ней. Каждый раз, когда раздавался раскат грома, Софи смотрела на нее так, как будто это был конец света.
  
  Джессика пыталась думать о чем угодно, только не о Патрике. Пока ей это не удавалось.
  
  Раздался стук во входную дверь. Вероятно, это была Пола.
  
  "Я сейчас вернусь, милая".
  
  "Нет, мам".
  
  "Я буду не более чем..."
  
  Питание отключилось, затем снова включилось.
  
  "Это все, что нам нужно". Джессика уставилась на настольную лампу, как будто могла заставить ее гореть. Она держала Софи за руку. Девочка держала ее мертвой хваткой. К счастью, свет остался гореть. Благодарю тебя, Господь. "Мамочке просто нужно открыть дверь. Это Пола.Ты хочешь увидеть Паулу, не так ли?"
  
  "Я верю".
  
  "Я сейчас вернусь", - сказала она. "Все будет в порядке?"
  
  Софи кивнула, несмотря на то, что ее губы дрожали.
  
  Джессика поцеловала Софи в лоб, вручила ей Джулса, своего маленького бурого медвежонка. Софи покачала головой. Затем Джессика схватила Молли, бежевую. Нет. За этим было трудно уследить. У Софи были хорошие и плохие медведи. В конце концов она сказала "да" Тимоти, панде.
  
  "Сейчас вернусь".
  
  "Хорошо".
  
  Она спускалась по лестнице, когда в дверь позвонили один, два, три раза. Это было не похоже на Паулу.
  
  "Уже все в порядке", - сказала она.
  
  Она попыталась заглянуть сквозь скошенное стекло в маленьком окошке двери. Оно было довольно сильно запотевшим. Все, что она увидела, были габаритные огни фургона скорой помощи на другой стороне улицы. Казалось, что даже тайфуны не спасли Кармине Аррабиату от еженедельного сердечного приступа.
  
  Она открыла дверь.
  
  Это был Патрик.
  
  Ее первым побуждением было хлопнуть дверью. Она сопротивлялась. На мгновение. Она посмотрела на улицу, ища машину наблюдения. Она ее не увидела. Она не открыла входную дверь.
  
  "Что ты здесь делаешь, Патрик?"
  
  "Джесс", - сказал он. "Ты должна меня выслушать".
  
  В ней начал нарастать гнев, борющийся с ее страхами. "Видишь ли, это та часть, которую ты, кажется, не понимаешь", - сказала она. "Я действительно не понимаю".
  
  "Джесс. Давай. Это я". Он переступил с ноги на ногу. Он был насквозь мокрый.
  
  "Я? Кто, черт возьми, я такая? Вы лечили каждую из этих девочек", - сказала она. "Вам не пришло в голову поделиться этой информацией?"
  
  "Я вижу много пациентов", - сказал Патрик. "Вы не можете ожидать, что я запомню их всех".
  
  Ветер был громким. Завывал. Они обе почти кричали, чтобы их услышали.
  
  "Чушь собачья. Все это было в течение прошлого года".
  
  Патрик уставился в землю. "Может быть, я просто не хотел..."
  
  "Что, вмешаться? Ты, блядь, издеваешься надо мной?"
  
  "Джесс. Если бы ты могла просто..."
  
  "Ты не должен быть здесь, Патрик", - сказала она. "Это ставит меня в действительно неловкое положение. Иди домой".
  
  "Боже мой, Джесс.Ты же не думаешь, что я действительно имею какое-то отношение к этим, этим..."
  
  Это был хороший вопрос, подумала Джессика. На самом деле, это был вопрос.
  
  Джессика как раз собиралась ответить, когда прогремел раскат грома, и электричество отключилось. Свет замигал, загорелся, снова загорелся.
  
  "Я… Я не знаю, что и думать, Патрик".
  
  "Дай мне пять минут, Джесс. Пять минут, и я уйду".
  
  Джессика увидела мир боли в его глазах.
  
  "Пожалуйста", - сказал он. Он был насквозь мокрый, жалкий в своей мольбе.
  
  Она безумно подумала о своем оружии. Оно было в шкафу в прихожей наверху, на верхней полке, где и лежало всегда. На самом деле она думала о своем оружии и о том, сможет ли она вовремя добраться до него, если понадобится.
  
  Из-за Патрика.
  
  Все это казалось нереальным.
  
  "Могу я хотя бы зайти внутрь?" спросил он.
  
  Спорить не имело смысла. Она приоткрыла штормовую дверь, когда внутрь хлынул сплошной столб дождя. Джессика полностью открыла дверь. Она знала, что за Патриком следила команда, даже если не видела машину. Она была вооружена, и у нее было подкрепление.
  
  Как она ни старалась, она просто не могла поверить, что Патрик виновен. Они говорили не о каком-то преступлении на почве страсти, не о каком-то моменте безумия, когда он вышел из себя и зашел слишком далеко. Это было систематическое, хладнокровное убийство шести человек. Может быть, больше.
  
  Дайте ей судебно-медицинскую улику, и тогда у нее не будет выбора.
  
  До тех пор…
  
  Отключилось электричество.
  
  Наверху причитала Софи.
  
  "Господи Иисусе", - сказала Джессика. Она посмотрела через улицу. В некоторых домах, казалось, все еще было электричество. Или это горели свечи?
  
  "Может быть, это автоматический выключатель", - сказал Патрик, входя внутрь и проходя мимо нее. "Где панель?"
  
  Джессика смотрела в пол, уперев руки в бедра. Это было уже слишком.
  
  "Внизу лестницы в подвал", - сказала она, смирившись. "На обеденном столе есть фонарик. Но не думай, что мы..."
  
  "Мамочка!" - донеслось сверху.
  
  Патрик снял плащ. - Я проверю панель, а потом уйду. Обещаю.
  
  Патрик схватил фонарик и направился в подвал.
  
  Джессика, шаркая, направилась к лестнице во внезапно наступившей темноте. Она поднялась наверх и вошла в комнату Софи.
  
  "Все в порядке, милая", - сказала Джессика, присаживаясь на край кровати. В полумраке личико Софи казалось крошечным, круглым и испуганным. "Хочешь спуститься с мамой?"
  
  Софи покачала головой.
  
  "Ты уверена?"
  
  Софи кивнула. "Папа здесь?"
  
  "Нет, милая", - сказала Джессика, и ее сердце упало. "Мамочка".… Мамочка купит свечи, хорошо?Ты любишь свечи."
  
  Софи снова кивнула.
  
  Джессика вышла из спальни. Она открыла бельевой шкаф рядом с ванной, нащупала коробку с гостиничным мылом, образцами шампуней и кондиционеров. Она вспомнила, как принимала долгие роскошные ванны с пеной и ароматическими свечами, разбросанными по ванной, еще в каменном веке ее брака. Иногда к ней присоединялся Винсент. Почему-то в тот момент это казалось чьей-то другой жизнью. Она нашла пару свечей из сандалового дерева. Она достала их из коробки и вернулась в комнату Софи.
  
  Конечно, совпадений не было.
  
  "Я сейчас вернусь".
  
  Она спустилась на кухню, ее глаза немного привыкли к темноте. Она порылась в ящике для мусора в поисках спичек. Она нашла пачку. Спички со своей свадьбы. Она чувствовала золотое тиснение.
  
  Джессика и Винсент на обложке глянца. Как раз то, что ей было нужно. Если бы она верила в такие вещи, она могла бы вообразить, что существует заговор, направленный на то, чтобы втянуть ее в глубокую депрессию. Она повернулась, чтобы направиться обратно наверх, когда раздалась вспышка молнии и звук бьющегося стекла.
  
  Она подпрыгнула от удара. Ветка, наконец, отломилась от умирающего клена рядом с домом и разбила окно в задней двери.
  
  "О, это становится все лучше и лучше", - сказала Джессика. Дождь хлынул на кухню. Повсюду было битое стекло. "Сукин сын".
  
  Она достала пластиковый пакет для мусора из-под раковины и несколько кнопок из кухонной пробковой доски. Борясь с ветром и порывистым дождем, она прикрепила сумку к отверстию в двери, стараясь не порезаться о оставшиеся осколки.
  
  Что, черт возьми, было дальше?
  
  Она посмотрела вниз по лестнице, ведущей в подвал, и увидела, как луч фонарика танцует во мраке.
  
  Она взяла спички и направилась в столовую. Она порылась в ящиках шкафа, нашла множество свечей. Она зажгла полдюжины или около того, расставив их по столовой и гостиной. Она поднялась наверх и зажгла две свечи в комнате Софи.
  
  "Лучше?" спросила она.
  
  "Лучше", - сказала Софи.
  
  Джессика протянула руку, вытерла Софи щеки. "Свет скоро включат. Хорошо?"
  
  Софи кивнула, совершенно не убежденная.
  
  Джессика оглядела комнату. Свечи неплохо справились с изгнанием теневых монстров. Она ущипнула Софи за нос, и та слегка захихикала. Она как раз добралась до верхней площадки лестницы, когда зазвонил телефон. Джессика вошла в свою спальню, сняла трубку. "Алло?"
  
  Ее встретили неземным воем и шипением. Еле слышно: "Это Джон Шепард".
  
  Его голос звучал так, словно он был на Луне. "Я тебя едва слышу. В чем дело? "Ты там?" "Да". Телефонная линия затрещала. "Нам только что позвонили из больницы", - сказал он. "Повтори?" Спросила Джессика. Связь была ужасной. "Хочешь, я позвоню тебе на мобильный?"
  
  "Хорошо", - сказала Джессика. Потом она вспомнила. Сотовый был в машине. Машина стояла в гараже. "Нет, все в порядке. Продолжай". "Мы только что получили отчет о том, что было у Лорен Семански в руке". Что-то о Лорен Семански. "Хорошо". "Это была часть шариковой ручки". "Что?"
  
  "У нее в руке была сломанная шариковая ручка", - крикнул Шеферд. "Из больницы Святого Иосифа".
  
  Джессика услышала это достаточно ясно. Она не хотела. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "На нем был логотип Святого Иосифа и адрес. Ручка из больницы ".
  
  Сердце похолодело у нее в груди. Этого не могло быть. "Ты уверена?" "Никаких сомнений", - сказал Шеферд. Его голос срывался. "Послушай… группа наблюдения потеряла Фаррелла… Рузвельт затоплен до..." Тихо. "Джон?"
  
  Ничего. Телефонная линия была отключена. Джессика нажала кнопку на телефоне. "Алло?"
  
  Ее встретила густая черная тишина.
  
  Джессика повесила трубку, подошла к шкафу в прихожей. Она посмотрела вниз по лестнице. Патрик все еще был в подвале.
  
  Она полезла в шкаф, на верхнюю полку, ее мысли путались.
  
  Он спрашивал о тебе, сказала Анджела.
  
  Она вытащила "Глок" из кобуры.
  
  Я направлялся в дом своей сестры в Манаюнке, сказал Патрик, менее чем в двадцати футах от все еще теплого тела Бетани Прайс.
  
  Она проверила магазин оружия. Он был полон.
  
  Вчера к нему приходил врач, сказала Агнес Пински.
  
  Она вставила магазин на место, вставила патрон в патронник. И начала спускаться по лестнице.
  
  Снаружи продолжал бушевать ветер, сотрясая оконные стекла с потрескавшимися стеклами.
  
  "Патрик?"
  
  Ответа нет.
  
  Она спустилась по лестнице, на цыпочках пересекла гостиную, открыла ящик в шкафу, схватила старый фонарик. Она нажала на выключатель. Мертва. Конечно. Спасибо, Винсент.
  
  Она закрыла ящик.
  
  Громче: "Патрик?"
  
  Тишина.
  
  Ситуация действительно быстро выходила из-под контроля. Она не собиралась спускаться в подвал без света. Ни за что.
  
  Она попятилась к лестнице, затем поднялась наверх так тихо, как только могла. Она возьмет Софи и несколько одеял, укутает ее на чердаке и запрет дверь. Софи будет несчастна, но она будет в безопасности. Джессика знала, что должна взять под контроль себя и ситуацию. Она запрет Софи, доберется до ее мобильного телефона и вызовет подкрепление.
  
  "Все в порядке, милая", - сказала она. "Все в порядке".
  
  Она взяла Софи на руки и крепко прижала к себе. Софи вздрогнула. У нее застучали зубы.
  
  В мерцающем свете свечей Джессике показалось, что ей померещилось. Она, должно быть, ошиблась. Она взяла свечу, поднесла ее поближе.
  
  Она не ошиблась. Там, на лбу Софи, был крест, сделанный синим мелом.
  
  Убийцы в доме не было.
  
  Убийца был в комнате.
  
  
  7 1
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 21:25
  
  Бирн свернул с бульвара Рузвельта. Улица была затоплена. В голове стучало, образы проносились один за другим: безумная бойня из слайд-шоу. Убийца преследовал Джессику и ее дочь. Бирн посмотрел на лотерейный билет, который убийца вложил в руки Кристи Гамильтон, и сначала не заметил его. Никто из них не видел. Когда лаборатория обнаружила номер, стало ясно. Разгадкой был не лотерейный агент. Разгадкой было число. Лаборатория определила, что число "Большая четверка", которое выбрал убийца, было 9-7-0-0. Адрес приходского дома церкви Святой Екатерины был 9700 на Фрэнкфорд-авеню. Джессика была близка к этому. Убийца из Розария повредил дверь в церкви Святой Екатерины три года назад и полностью намеревался положить конец своему безумию там сегодня вечером. Он намеревался отвести Лорен Семански в церковь и совершить там на алтаре заключительную из пяти Скорбных мистерий.
  
  Распятие.
  
  То, что Лорен дала отпор и сбежала, только задержало его. Когда Бирн дотронулся до сломанной шариковой ручки в руке Лорен, он понял, куда в конечном итоге направляется убийца и кто станет его последней жертвой. Он немедленно позвонил в Восьмой округ, который направил полдюжины полицейских в церковь и пару патрульных машин к дому Джессики.
  
  Единственной надеждой Бирна было, что они не опоздали.
  
  Уличные фонари погасли, как и светофоры. Соответственно, как всегда, когда случались подобные вещи, все в Филадельфии забыли, как водить машину. Бирн достал свой мобильный телефон и снова позвонил Джессике. У него был сигнал "занято". Он попробовал позвонить на ее мобильный. Он прозвонил пять раз, затем переключился на ее голосовую почту.
  
  Давай, Джесс.
  
  Он съехал на обочину и закрыл глаза. Для любого, кто никогда не испытывал мучительной боли от безудержной мигрени, не нашлось бы достаточно убедительного объяснения. Фары встречных машин жгли ему глаза. В промежутках между вспышками он видел тела. Не очерченные мелом очертания места преступления после проведения тщательного расследования, а скорее людей.
  
  Тесса Уэллс обхватывает руками и ногами колонну.
  
  Николь Тейлор покоится на поле ярких цветов.
  
  Бетани Прайс и ее корона из бритв.
  
  Кристи Гамильтон вся в крови.
  
  Их глаза были открыты, вопрошающие, умоляющие.
  
  Умоляют его.
  
  Пятое тело было ему совсем непонятно, но он знал достаточно, чтобы потрясти его до глубины души.
  
  Пятое тело было всего лишь маленькой девочкой.
  
  
  7 2
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 21:35
  
  Джессика захлопнула дверь спальни. Заперла ее. Ей пришлось начать с непосредственной близости. Она поискала под кроватью, за занавесками, в шкафу, ее оружие лежало впереди.
  
  Пусто.
  
  Каким-то образом Патрик поднялся наверх и осенил лоб Софи крестным знамением. Она пыталась задать Софи вежливый вопрос об этом, но ее маленькая девочка казалась травмированной.
  
  Эта идея вызвала у Джессики не только ярость, но и отвращение. Но в данный момент ярость была ее врагом. Ее жизнь была в осаде.
  
  Она снова села на кровать.
  
  "Вы должны слушать маму, хорошо?"
  
  Софи вытаращила глаза, как будто была в шоке.
  
  "Милая? Слушай маму".
  
  Молчание от ее дочери.
  
  "Мамочка собирается постелить постель в шкафу, хорошо? Как в походе. Хорошо?"
  
  Софи никак не отреагировала.
  
  Джессика бросилась к шкафу. Она отодвинула все в дальний угол, сдернула с кровати постельное белье и соорудила импровизированную кровать. То, что ей пришлось это сделать, разбило ей сердце, но у нее не было выбора. Она вытащила все остальное из шкафа и бросила на пол, все, что могло причинить Софи вред. Она подняла свою дочь с кровати, борясь с собственными слезами ярости и ужаса.
  
  Она поцеловала Софи, затем закрыла дверцу шкафа. Она повернула церковный ключ, положила его в карман. Она схватила свое оружие и вышла из комнаты.
  
  Все свечи, которые она зажгла в доме, погасли. Снаружи завывал ветер, но в доме было мертвенно тихо. Это была опьяняющая тьма, тьма, которая, казалось, поглощала все, к чему прикасалась. Джессика видела все, что, как она знала, было в ее сознании, а не глазами. Спускаясь по лестнице, она рассматривала планировку гостиной. Стол, стулья, шкаф, в котором стоял телевизор, аудио- и видеотехника, диванчики для двоих. Все это было таким знакомым и таким чужим одновременно. В каждой тени было чудовище, в каждом очертании - угроза.
  
  Она проходила квалификацию на полигоне каждый год, когда была полицейским, проходила курсы тактической подготовки с боевой стрельбой. Но это место никогда не должно было стать ее домом, ее убежищем от безумного внешнего мира. Это было место, где играла ее маленькая девочка. Теперь оно превратилось в поле битвы.
  
  Когда она коснулась последней ступеньки, она поняла, что делает. Она оставляла Софи одну наверху. Она действительно очистила весь этаж? Она везде посмотрела? Она устранила любую возможность угрозы?
  
  "Патрик?" позвала она. Ее голос звучал слабо, жалобно.
  
  Нет ответа.
  
  Холодный пот выступил у нее на спине и плечах, стекая к талии.
  
  Затем громко, но не настолько, чтобы напугать Софи: "Послушай. Патрик. У меня в руке оружие. Я не валяю дурака. Мне нужно увидеть тебя здесь прямо сейчас. Мы поедем в центр, разберемся с этим. Не поступай так со мной. "
  
  Холодное молчание.
  
  Просто ветер.
  
  Патрик забрал ее фонарик. Это был единственный работающий фонарик в доме. Ветер дребезжал в оконных стеклах их домов, в результате чего раздался низкий, пронзительный вой, похожий на рев раненого животного.
  
  Джессика вошла в кухню, изо всех сил стараясь сосредоточиться в полумраке. Она двигалась медленно, прижимаясь левым плечом к стене, со стороны, противоположной стреляющей руке. Если бы ей пришлось, она могла бы прижаться спиной к стене и развернуть оружие на 180 градусов, защищая свой задний фланг.
  
  На кухне было чисто.
  
  Прежде чем отодвинуть косяк в гостиной, она остановилась, прислушалась, прислушиваясь к ночным звукам. Кто-то стонал? Плакал? Она знала, что это не Софи.
  
  Она прислушалась, обыскивая дом в поисках звука. Он исчез.
  
  Из отверстия в задней двери Джессика почувствовала запах дождя на почве ранней весны, земляной и влажный. Она шагнула вперед в темноте, ее нога раздавила битое стекло на кухонном полу. Налетел ветер, хлопая краями черного пластикового пакета, приколотого к отверстию.
  
  Когда она вернулась в гостиную, то вспомнила, что ее портативный компьютер стоит на маленьком письменном столе. Если она не ошиблась, и если этой ночью повезет, аккумулятор был полностью заряжен. Она подошла к столу, открыла ноутбук. Экран ожил, дважды мигнул, затем озарил гостиную молочно-голубым светом. Джессика на несколько секунд крепко зажмурилась, затем открыла глаза. Света было достаточно, чтобы видеть. Комната открылась перед ней.
  
  Она проверила за диванами, в слепой зоне рядом с гардеробом. Она осторожно открыла шкаф для одежды возле входной двери. Все пусто.
  
  Она пересекла комнату и подошла к шкафу, в котором стоял телевизор. Если она не ошибалась, Софи оставила своего электронного щенка-ходунка в одном из ящиков. Она осторожно открыла его. Яркая пластиковая мордочка смотрела в ответ.
  
  ДА.
  
  Джессика достала батарейки D-cell из подсобки, вошла в столовую. Она вставила их в фонарик. Он вспыхнул.
  
  "Патрик. Это серьезное дело.Ты должен мне ответить".
  
  Она не ожидала ответа. Она его не получила.
  
  Она сделала глубокий вдох, сосредоточилась, затем медленно спустилась по ступенькам в подвал. В подвале было темно, как в кромешной тьме. Патрик выключил фонарик. На полпути вниз Джессика остановилась, провела лучом фонарика по всей ширине комнаты, скрестив руки с оружием. То, что обычно было таким безобидным - стиральная машина и сушилка, раковина, печь и умягчитель воды, клюшки для гольфа, летняя мебель и весь прочий хлам их жизни, - теперь было чревато опасностью, очерченной длинными тенями.
  
  Все было именно там, где она ожидала.
  
  Кроме Патрика.
  
  Она продолжила спускаться по ступенькам. Справа от нее был глухой альков, ниша, в которой находились автоматические выключатели и электрическая панель. Она направила луч света как можно дальше в нишу и увидела нечто такое, от чего у нее перехватило дыхание.
  
  Телефонная распределительная коробка.
  
  Телефон не отключался из-за грозы.
  
  Провода, свисающие с распределительной коробки, сказали ей, что линия была перерезана.
  
  Она опустила ногу на бетонный пол подвала. Она снова поводила фонариком по комнате. Она начала пятиться к передней стене, когда чуть не споткнулась обо что-то. Обо что-то тяжелое. Металлик. Она обернулась и увидела, что это был один из ее свободных весов, десятифунтовая штанга.
  
  И вот тогда она увидела Патрика. Он лежал лицом вниз на бетоне. У его ног была другая десятифунтовая гиря. Оказалось, что он споткнулся об нее, когда отступал от телефонной будки.
  
  Он не двигался.
  
  "Вставайте", - сказала она. Ее голос звучал хрипло и слабо. Она взвела курок "Глока". Щелчок эхом отразился от блочных стен. "Вставай ... нахуй...".
  
  Он не пошевелился.
  
  Джессика подошла ближе, подтолкнула его ногой. Ничего. Вообще никакого ответа. Она опустила молоток, держа его направленным на Патрика. Она наклонилась, обхватила его рукой за шею. Она пощупала пульс. Он был там, сильный.
  
  Но там тоже была сырость.
  
  Из ее руки потекла кровь.
  
  Джессика отшатнулась.
  
  Оказалось, что Патрик перерезал телефонную линию, а затем споткнулся о штангу и потерял сознание.
  
  Джессика схватила фонарик, лежавший на полу рядом с Патриком, затем побежала наверх и вышла через парадную дверь. Ей нужно было добраться до своего мобильного телефона. Она вышла на крыльцо. Дождь продолжал барабанить по навесу над головой. Она посмотрела на улицу. Во всем квартале не горели огни. Она могла видеть ветви, устилавшие улицу, как кости. Поднялся сильный порыв ветра, за считанные секунды окатив ее насквозь. Улица была пустынна.
  
  За исключением фургона скорой помощи. Габаритные огни были выключены, но Джессика услышала двигатель, увидела выхлоп. Она убрала оружие в кобуру и побежала через улицу, сквозь поток машин.
  
  Медик стоял за фургоном, как раз собираясь закрыть двери. Он повернулся лицом к Джессике, когда она подошла.
  
  "Что случилось?" спросил он.
  
  Джессика разглядела идентификационную бирку на его куртке. Его звали Дрю.
  
  "Дрю, я хочу, чтобы ты выслушал меня", - сказала Джессика.
  
  "Хорошо".
  
  "Я офицер полиции. В моем доме раненый мужчина".
  
  "Насколько все плохо?"
  
  "Я не уверена, но я хочу, чтобы вы меня выслушали. Не разговаривайте".
  
  "Хорошо".
  
  "Мой телефон отключен, нет электричества. Мне нужно, чтобы вы позвонили в девять-один-один. Скажите им, что офицеру нужна помощь. Мне нужны здесь каждый полицейский и его мать. Звоните, а потом приезжайте ко мне домой. Он в подвале."
  
  Сильный порыв ветра пронес через улицу полосу дождя. Листья и мусор закружились у ее ног. Джессика обнаружила, что ей приходится кричать, чтобы ее услышали.
  
  "Ты понимаешь?" Крикнула Джессика.
  
  Дрю схватил свою сумку, закрыл задние двери фургона скорой помощи, поднял ручную рацию. "Поехали".
  
  
  73
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 21:45
  
  Движение на Коттман-авеню было затруднено. Бирн находился менее чем в полумиле от дома Джессики. Он подошел к нескольким боковым улочкам, обнаружил, что они перегорожены ветками и электрическими проводами или слишком затоплены, чтобы пройти.
  
  Машины осторожно приближались к затопленным участкам дороги, двигаясь почти на холостом ходу. Когда Бирн подъехал к улице Джессики, мигрень расцвела в полную силу. Автомобильный гудок заставил его крепче сжать руль, осознав, что он вел машину с закрытыми глазами.
  
  Он должен был добраться до Джессики.
  
  Он припарковал машину, проверил свое оружие и вышел.
  
  Он был всего в нескольких кварталах отсюда.
  
  Мигрень усилилась, когда он поднял воротник, защищаясь от ветра. Борясь с порывами дождя, он знал, что…
  
  Он в доме.
  
  Закрыть.
  
  Он не ожидал, что она пригласит кого-то еще внутрь. Он хочет, чтобы она принадлежала только ему.У него есть планы на нее и ее дочь.
  
  Когда другой мужчина вошел в парадную дверь, его планы стали…
  
  
  74
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 21:55
  
  ... изменились, но не изменились. Даже у Христа были свои препятствия на этой неделе. Фарисеи пытались заманить Его в ловушку, заставив произносить богохульства. Иуда, конечно же, выдал Его первосвященникам, сказав им, где можно найти Христа. Христа это не остановило. Меня это тоже не остановит. Я разберусь с незваным гостем, этим Искариотом. В этом темном подвале я заставлю этого незваного гостя заплатить своей жизнью.
  
  
  75
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 21:55
  
  Когда они вошли в дом, Джессика указала Дрю на подвал.
  
  "Он внизу лестницы и направо", - сказала она.
  
  "Можете ли вы рассказать мне что-нибудь о его травмах?" Спросил Дрю.
  
  "Я не знаю", - сказала Джессика. "Он без сознания".
  
  Когда фельдшер спускался по лестнице в подвал, Джессика услышала, как он позвонил в службу спасения 911.
  
  Она поднялась по лестнице в комнату Софи. Она открыла дверцу шкафа. Софи проснулась и сидела, потерявшись в лесу пальто и брюк.
  
  "Ты в порядке, детка?" - спросила она.
  
  Софи никак не отреагировала.
  
  "Мамочка здесь, милая. Мамочка здесь".
  
  Она взяла Софи на руки. Софи обняла ее маленькими ручками за шею. Теперь они были в безопасности. Джессика чувствовала, как бьется сердце Софи рядом с ней.
  
  Джессика пересекла спальню и подошла к окнам на фасаде. Улица была затоплена лишь частично. Она высматривала подкрепление.
  
  "Мэм?" Дрю звал ее. Джессика поднялась на верхнюю площадку лестницы. "Что случилось?" "Э-э, ну, я не знаю, как вам это сказать". "Скажи мне что?" "В подвале никого нет", - сказал Дрю.
  
  
  76
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 10:00
  
  Бирн свернул за угол на темную, как смоль, улицу. Борясь с ветром, ему пришлось обходить огромные ветви деревьев, лежащие поперек тротуара и дороги. Он мог видеть мерцающий свет в некоторых окнах, скачущие тени, танцующие на жалюзи. Вдалеке он увидел искрящийся электрический провод, протянутый через машину.
  
  Патрульных машин с Восьмого участка не было. Он снова набрал номер сотового. Ничего. Вообще никакого сигнала.
  
  Он был в доме Джессики всего один раз. Ему пришлось присмотреться повнимательнее, чтобы понять, помнит ли он, что это за дом. Он не помнил.
  
  Это, конечно, была одна из худших сторон жизни в Филадельфии. Даже на северо-востоке Филадельфии. Временами все выглядело одинаково.
  
  Он стоял перед близняшкой, которая выглядела знакомой. При выключенных уличных фонарях было трудно сказать. Он закрыл глаза и попытался вспомнить. Образы Убийцы из Розария заслоняли все остальное, как удары молотков по старой ручной пишущей машинке, мягкий грифель по ярко-белой бумаге, размазанные черные чернила. Но он был слишком близко, чтобы разглядеть слова.
  
  
  77
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 10:00
  
  Дрю ждал у подножия лестницы в подвал. Джессика зажгла свечи на кухне, затем усадила Софи на один из обеденных стульев. Она положила свое оружие на холодильник.
  
  Она спустилась по ступенькам. Пятно крови на бетоне все еще было там. Но Патрика не было.
  
  "Диспетчер сказал, что пара патрульных машин в пути", - сказал он. "Но, боюсь, здесь никого нет".
  
  "Ты уверена?"
  
  Дрю обвел фонариком подвал. "Э-э, ну, если у вас нет потайного выхода отсюда, он, должно быть, поднялся по ступенькам".
  
  Дрю направил фонарик вверх по лестнице. На ступеньках не было кровавых следов. Надев латексные перчатки, он опустился на колени и коснулся крови на полу. Он сжал два пальца.
  
  "Ты хочешь сказать, что он только что был здесь?" спросил он.
  
  "Да", - сказала Джессика. "Две минуты назад. Как только я увидела его, я побежала наверх и вниз по подъездной дорожке".
  
  "Как он получил травму?" он спросил.
  
  "Понятия не имею".
  
  "С тобой все в порядке?"
  
  "Я в порядке".
  
  "Ну, полиция будет здесь с минуты на минуту. Они могут хорошенько обыскать это место". Он встал. "До тех пор мы, вероятно, будем здесь в безопасности".
  
  Что? Подумала Джессика.
  
  Мы, наверное, будем здесь в безопасности?
  
  "С твоей маленькой девочкой все в порядке?" спросил он.
  
  Джессика уставилась на мужчину. Холодная рука сжала ее сердце. - Я никогда не говорила тебе, что у меня была маленькая девочка.
  
  Дрю снял перчатки и бросил их в свою сумку.
  
  В свете фонарика Джессика увидела синие пятна от мела на его пальцах и глубокую царапину на тыльной стороне правой ладони, и в тот же момент она заметила ноги Патрика, показавшиеся из-под лестницы.
  
  И она знала. Этот мужчина никогда не звонил в 911. Никто не шел. Джессика повернулась, чтобы бежать. К лестнице. К Софи. В безопасность. Но прежде чем она успела пошевелиться, из темноты вылетела рука.
  
  Эндрю Чейз был рядом с ней.
  
  
  7 8
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 10:05
  
  Это был не Патрик Фаррелл. Когда Бирн просмотрел документы в больнице, все встало на свои места.
  
  Помимо лечения у Патрика Фаррелла в отделении неотложной помощи Святого Иосифа, единственное, что объединяло всех пятерых девочек, - это служба скорой помощи. Все они жили в Северной Филадельфии. Все они пользовались услугами Glenwood Ambulance Group.
  
  Сначала всех их лечил Эндрю Чейз.
  
  Чейз близко знал Саймона, и Саймон заплатил за эту близость своей жизнью.
  
  В день своей смерти Николь Тейлор не пыталась написать P-A-R-K- H-U-R-S-T на своей ладони. Она пыталась написать P-A-R-A-M-E-D-I-C.
  
  Бирн открыл свой сотовый и в последний раз набрал 911. Ничего. Он проверил состояние. Никаких полосок. Он не получал сигнала. Патрульные машины не собирались приезжать вовремя.
  
  Ему придется действовать в одиночку.
  
  Бирн стоял перед близнецом, пытаясь прикрыть глаза от дождя.
  
  Это был тот самый дом?
  
  Подумай, Кевин. Какие достопримечательности он видел в тот день, когда забрал ее? Он не мог вспомнить. Он обернулся и посмотрел назад. Фургон, припаркованный перед домом. Группа скорой помощи Гленвуда. Это был тот самый дом. Он вытащил оружие, вложил в патронник патрон и поспешил по подъездной дорожке-
  
  
  79
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 10:10 ВЕЧЕРА
  
  Джессика с трудом выбралась со дна непроницаемого тумана. Она сидела на полу в своем собственном подвале. Было почти темно. Она попыталась свести оба этих факта в одно уравнение, но не получила приемлемых результатов.
  
  И тут реальность с ревом вернулась.
  
  Софи.
  
  Она попыталась подняться на ноги, но ноги не слушались. Она никак не была связана. Потом она вспомнила. Ей что-то вкололи. Она дотронулась до шеи, куда вонзилась игла, и вытащила капельку крови с пальца. В слабом свете фонарика позади нее точка начала расплываться. Теперь она понимала ужас, который пережили эти пять девочек.
  
  Но она не была девочкой. Она была женщиной. Офицер полиции.
  
  Ее рука инстинктивно потянулась к бедру. Там ничего не было. Где было ее оружие? Наверху. На холодильнике. Черт.
  
  На мгновение она почувствовала тошноту, мир поплыл перед глазами, пол, казалось, ходил ходуном под ней.
  
  "Ты же знаешь, до этого не должно было дойти", - сказал он. "Но она боролась с этим. Однажды она сама попыталась выбросить это, но потом поборола это. Я видела это снова и снова."
  
  Голос раздался у нее за спиной. Звук был низким, размеренным, пронизанным меланхолией глубокой личной утраты. Он все еще держал фонарик. Луч танцевал и играл по комнате.
  
  Джессика хотела ответить, двигаться, наброситься. Ее дух был готов. Ее плоть была неспособна.
  
  Она была наедине с Убийцей из Розария. Она думала, что подмога уже в пути, но это было не так. Никто не знал, что они были там вместе. Образы его жертв промелькнули в ее голове. Кристи Гамильтон пропиталась всей этой кровью. Корона из колючей проволоки на голове Бетани Прайс.
  
  Она должна была поддерживать его разговор. "Что… что ты имеешь в виду?"
  
  "У них были все возможности в жизни", - сказал Эндрю Чейз. "У всех них. Но они не хотели этого, не так ли? Они были яркими, здоровыми, целостными. Им этого было недостаточно".
  
  Джессике удалось поднять взгляд на верхнюю площадку лестницы, молясь, чтобы она не увидела там маленькую фигурку Софи.
  
  "У этих девочек было все, но они решили все это выбросить", - сказал Чейз. "И ради чего?"
  
  За окнами подвала завывал ветер. Эндрю Чейз начал расхаживать по комнате, луч его фонарика прыгал в темноте.
  
  "Какой шанс был у моей маленькой девочки?" он спросил.
  
  У него есть ребенок, подумала Джессика. Это хорошо.
  
  "У вас есть маленькая девочка?" спросила она.
  
  Ее голос звучал отстраненно, как будто она говорила через металлическую трубу.
  
  "У меня была маленькая девочка", - сказал он. "Она даже не выходила за ворота".
  
  "Что случилось?" Ей становилось все труднее подбирать слова. Джессика не знала, должна ли она заставить этого человека заново пережить какую-то трагедию, но она не знала, что еще можно сделать.
  
  "Ты была там".
  
  Я была там? Подумала Джессика. О чем, черт возьми, он говорит?
  
  "Я не понимаю, что ты имеешь в виду", - сказала Джессика.
  
  "Все в порядке", - сказал он. "Это была не твоя вина".
  
  "Моя... вина?"
  
  "Но в ту ночь мир сошел с ума, не так ли? О, да. Зло вырвалось на свободу на улицах этого города и разразился сильный шторм. Мою маленькую девочку принесли в жертву. Праведники пожинали плоды". Его голос становился все громче. "Сегодня вечером я расплачиваюсь со всеми долгами".
  
  О Боже, подумала Джессика, воспоминание о том жестоком Рождественском сочельнике нахлынуло волной тошноты.
  
  Он говорил о Кэтрин Чейз. Женщина, у которой случился выкидыш в патрульной машине.Эндрю и Кэтрин Чейз.
  
  "В больнице они говорили что-то вроде: " О, не волнуйся, ты всегда можешь завести другого ребенка ". Они не знают. У нас с Китти никогда не было прежнего. Несмотря на все так называемые чудеса современной медицины, они не смогли спасти мою маленькую девочку, и Господь отказал нам еще в одном ребенке ".
  
  "Это… в ту ночь никто не был виноват", - сказала Джессика."Это была ужасная гроза.Ты помнишь".
  
  Чейз кивнул. "Я все хорошо помню. Мне потребовалось почти два часа, чтобы добраться до Святой Екатерины. Я помолился святой покровительнице моей жены. Я принес жертву от себя. Но моя маленькая девочка так и не вернулась."
  
  Святая Катерина, подумала Джессика. Она была права.
  
  Чейз схватил нейлоновую сумку, которую принес с собой. Он бросил ее на пол рядом с Джессикой. "И ты действительно думаешь, что обществу будет не хватать такого человека, как Вилли Кройц? Он был педерастом. Варваром. Он был низшей формой человеческой жизни."
  
  Он полез в свою сумку и начал доставать предметы. Он положил их на пол рядом с правой ногой Джессики. Она медленно опустила глаза. Там была аккумуляторная дрель. Там была катушка ниток для изготовления парусов, огромная изогнутая игла, еще один стеклянный шприц.
  
  "Удивительно, что некоторые мужчины рассказывают вам так, словно гордятся этим", - сказал Чейз. "Несколько пинт бурбона. Несколько перкоцетов. Все их ужасные секреты всплывают наружу".
  
  Он начал вдевать нитку в иголку. Несмотря на гнев и ярость в его голосе, руки его были тверды. - А покойный доктор Паркхерст? он продолжил. "Мужчина, который использовал свое положение власти, чтобы охотиться на молодых девушек? Пожалуйста. Он ничем не отличался. Единственное, что отличало его от мужчин вроде мистера Кройца, - это родословная. Тесса рассказала мне все о докторе Паркхерсте."
  
  Джессика попыталась заговорить, но не смогла. Весь ее страх схлынул. Она чувствовала, как постепенно теряет сознание.
  
  "Скоро ты поймешь", - сказал Чейз. "В Пасхальное воскресенье произойдет воскресение".
  
  Он положил иглу с ниткой на пол, оказавшись в нескольких дюймах от лица Джессики. В тусклом свете его глаза казались бордовыми. "Господь попросил у Авраама его ребенка. И теперь Господь попросил меня о твоих."
  
  Пожалуйста, нет, подумала Джессика.
  
  "Пора", - сказал он.
  
  Джессика попыталась пошевелиться.
  
  Она не могла.
  
  Эндрю Чейз поднялся по ступенькам.
  
  Софи.
  
  Джессика открыла глаза. Как долго она была без сознания? Она снова попыталась пошевелиться. Она чувствовала свои руки, но не ноги. Она попыталась перевернуться на бок, но безуспешно. Она попыталась дотащиться до основания ступенек, но усилие было слишком велико.
  
  Она была одна?
  
  Он ушел?
  
  Теперь горела единственная свеча. Она стояла на сушилке и отбрасывала длинные мерцающие тени на незаконченный потолок подвала.
  
  Она напрягла слух.
  
  Она снова задремала, внезапно проснувшись секундой позже.
  
  Позади раздались шаги. Было так трудно держать глаза открытыми. Так тяжело. Ее конечности казались каменными.
  
  Она повернула голову так далеко, как только могла. Когда она увидела Софи в объятиях этого монстра, ледяной дождь омыл ее внутренности.
  
  Нет, подумала она.
  
  Нет!
  
  Возьми меня.
  
  Я прямо здесь. Возьми меня!
  
  Эндрю Чейз опустил Софи на пол рядом с ней. Глаза Софи были закрыты, тело безвольно обмякло.
  
  Адреналин в венах Джессики боролся с наркотиком, который он ей дал. Если бы она могла просто встать и сделать один точный выстрел в него, она знала, что могла бы причинить ему боль. Он был тяжелее ее, но примерно такого же роста. Один удар. С яростью, бушующей внутри нее, это было все, что ей было нужно.
  
  Когда он на мгновение отвернулся от нее, она увидела, что он нашел ее "Глок". Теперь он был у него за поясом брюк.
  
  Вне поля его зрения Джессика придвинулась на дюйм ближе к Софи. Усилие, казалось, полностью истощило ее. Ей нужно было отдохнуть.
  
  Она попыталась посмотреть, дышит ли Софи. Она не могла сказать наверняка.
  
  Эндрю Чейз снова повернулся к ним, теперь уже с дрелью в руке.
  
  "Пришло время молиться", - сказал он.
  
  Он полез в карман и снял каретный засов.
  
  "Подготовь ее руки", - сказал он Джессике. Он опустился на колени, вложил аккумуляторную дрель в правую руку Джессики. Джессика почувствовала, как к горлу подступает желчь. Ее сейчас стошнит.
  
  "Что?"
  
  "Она всего лишь спит. Я дала ей совсем немного мидазолама. Просверлите ей руки, и я оставлю ее в живых ". Он достал из кармана резинку и обмотал ею запястья Софи. Он вложил четки между ее пальцами. Четки без декад. "Если ты этого не сделаешь, это сделаю я. Тогда я отправлю ее к Богу прямо у тебя на глазах". Я ... я не могу…
  
  "У вас тридцать секунд". Он наклонился вперед, нажал указательным пальцем правой руки Джессики на спусковой крючок дрели, проверяя ее. Аккумулятор был полностью заряжен. Звук вращающейся в воздухе стали вызывал тошноту. "Сделай это сейчас, и она будет жить".
  
  Софи посмотрела на Джессику.
  
  "Она моя дочь", - выдавила из себя Джессика.
  
  Лицо Чейза оставалось неумолимым, непроницаемым. Пляшущий свет свечей отбрасывал длинные тени на его черты. Он вытащил "Глок" из-за пояса, взвел курок и приставил пистолет к голове Софи. - У тебя двадцать секунд.
  
  "Подождите!"
  
  Джессика почувствовала, как силы покидают ее, возвращаются. Ее пальцы дрожали.
  
  "Подумайте об Аврааме", - сказал Чейз. "Подумайте о решимости, которая привела его к алтарю.Вы можете это сделать". Я ... я не могу.
  
  "Мы все должны жертвовать".
  
  Джессике пришлось потянуть время.
  
  Пришлось.
  
  "Хорошо", - сказала она. "Хорошо". Она сжала рукой рукоятку дрели. Она была тяжелой и холодной. Она несколько раз проверила спусковой крючок. Дрель откликнулась, зажужжало угольное долото.
  
  "Подведите ее поближе", - слабо попросила Джессика. "Я не могу до нее дотянуться".
  
  Чейз подошел, поднял Софи. Он опустил ее всего в нескольких дюймах от Джессики. Руки Софи были сложены домиком в молитве со связанными запястьями.
  
  Джессика медленно подняла дрель, на мгновение положив ее себе на колени.
  
  Она вспомнила свою первую тренировку с медицинским мячом в тренажерном зале. После двух или трех повторений она захотела бросить. Она лежала на спине, на коврике, с тяжелым мячом в руках, совершенно измотанная. Она не смогла бы этого сделать. Больше ни одного повторения. Она никогда не станет боксером. Но прежде чем она успела сдаться, старый иссохший тяжеловес, который сидел там и наблюдал за ней - давний помощник Фрейзера в тренажерном зале, человек, который однажды победил Сонни Листонал на дистанции, - сказал ей, что большинству людей, которые терпят неудачу, не хватает силы, им не хватает воли.
  
  Она никогда не забывала его.
  
  Когда Эндрю Чейз повернулся, чтобы уйти, Джессика собрала всю свою волю, всю свою решимость, все свои силы. У нее будет единственный шанс спасти свою дочь, и время воспользоваться этим шансом пришло именно сейчас. Она нажала на спусковой крючок, зафиксировав его во включенном положении, затем направила сверло вверх, сильно, быстро и непреклонно. Длинное сверло глубоко вошло в левую часть паха Чейза, прокалывая кожу, мышцы и плоть, с ревом вошло далеко в его тело, найдя и перерезав бедренную артерию. Теплый поток артериальной крови ударил в лицо Джессике, на мгновение ослепив ее и вызвав рвотный позыв. Чейз вскрикнул от боли, когда отшатнулся назад, вращаясь, его ноги начали подкашиваться, левой рукой он зажал дыру на брюках, пытаясь остановить поток. Кровь струилась между его пальцами, шелковистая и черная в тусклом свете. Он рефлекторно выстрелил из "Глока" в потолок, грохот оружия прозвучал оглушительно в замкнутом пространстве.
  
  Джессика с трудом поднялась на колени, в ушах звенело, теперь ее подпитывал адреналин. Ей нужно было встать между Чейзом и Софи. Нужно было двигаться. Нужно было как-то подняться на ноги и вонзить сверло ему в сердце.
  
  Сквозь алую пленку крови, застилавшую ее глаза, она увидела, как Чейз рухнул на пол, выронив пистолет. Он был на полпути через подвал. Он закричал, когда снял ремень и обернул его вокруг верхней части левого бедра, кровь теперь покрывала его ноги, собираясь лужицей на полу. Он затянул жгут с пронзительным, диким воем.
  
  Сможет ли она дотащиться до оружия?
  
  Джессика пыталась подползти к нему, ее руки скользили в крови, она боролась за каждый дюйм. Но прежде чем она смогла сократить расстояние, Чейз подобрал залитый кровью "Глок" и медленно поднялся на ноги. Он, спотыкаясь, двинулся вперед, обезумев, как смертельно раненное животное. Всего в нескольких футах от них. Он размахивал пистолетом перед собой, его лицо превратилось в маску смертной агонии.
  
  Джессика попыталась подняться. Она не смогла. Ей оставалось надеяться, что Чейз подойдет ближе. Она подняла дрель двумя руками.
  
  Вошел, спотыкаясь, Чейз.
  
  Остановились.
  
  Он был недостаточно близко.
  
  Она не могла до него дотянуться. Он убил бы их обоих.
  
  В этот момент Чейз подняла глаза к небу и закричала, неземной звук наполнил комнату, дом, весь мир, как раз в тот момент, когда этот мир вернулся к жизни, внезапно раздался яркий и хриплый звук.
  
  Сила вернулась.
  
  Наверху орал телевизор. Рядом с ними щелкала печь. Над ними горели светильники.
  
  Время остановилось.
  
  Джессика вытерла кровь с глаз и обнаружила нападавшего в алых миазмах. Как ни странно, действие наркотика повредило ее зрению, разделив Эндрю Чейза на два изображения, размыв их оба.
  
  Джессика закрыла глаза, открыла их, привыкая к внезапной ясности.
  
  Это были не два изображения. Это были двое мужчин. Каким-то образом Кевин Бирн оказался позади Чейза.
  
  Джессике пришлось дважды моргнуть, просто чтобы убедиться, что у нее не галлюцинации.
  
  Она не была такой.
  
  
  80
  
  
  
  ПЯТНИЦА, 10:15 ВЕЧЕРА
  
  За все годы работы в правоохранительных органах Бирн всегда удивлялся, наконец, увидев размер, форму и поведение людей, которых он искал. Редко они были такими большими или гротескными, как их поступки. У него была теория, что объем чьей-либо чудовищности часто обратно пропорционален его или ее физическому размеру.
  
  Без споров Эндрю Чейз был самой уродливой, самой черной душой, с которой он когда-либо сталкивался.
  
  И теперь, когда мужчина стоял перед ним, менее чем в пяти футах, он выглядел маленьким, незначительным. Но Бирна это не убаюкивало и не дурачило. Эндрю Чейз, безусловно, не был второстепенным в жизни семей, которые он разрушил.
  
  Бирн знал, что, хотя Чейз был тяжело ранен, у него не было шансов победить убийцу. У него не было преимущества. Видение Бирна было затуманено; его разум был погружен в трясину нерешительности и ярости. Ярость за свою жизнь. Ярость за Морриса Бланшара. В ярости из-за того, как разыгралось дело Диабло, и как это превратило его во все, против чего он боролся. Ярость из-за того факта, что, будь он немного лучше в этой работе, он мог бы спасти жизни нескольким невинным девушкам. Подобно раненой кобре, Эндрю Чейз почувствовал его. Бирн блеснул в старом треке Сонни Боя Уильямсона "Collector Man Blues" о том, что пришло время открыть дверь, потому что коллекционер был здесь.
  
  Дверь широко распахнулась. Бирн придал своей левой руке знакомую форму, первую, которую он выучил, когда начал изучать язык жестов. Я люблю тебя.
  
  Эндрю Чейз развернулся, его красные глаза горели, "Глок" был высоко поднят. Кевин Бирн увидел их всех в глазах этого монстра. Каждую невинную жертву. Он поднял оружие. Оба мужчины выстрелили. И, как это уже было однажды, мир стал белым и безмолвным.Для Джессики два взрыва были оглушительными, лишив ее остатков слуха. Она свернулась калачиком на холодном полу подвала. Повсюду была кровь. Она не могла поднять голову. Падая в облака, она пыталась найти Софи в склепе из разорванной человеческой плоти. Ее сердцебиение замедлилось, зрение подвело. Софи, подумала она, угасая, угасая. Мое сердце. Моя жизнь.
  
  
  81
  
  
  
  ПАСХАЛЬНОЕ ВОСКРЕСЕНЬЕ, 11:05
  
  Ее мать сидела на качелях в своем любимом желтом сарафане, подчеркивающем темно-фиолетовые крапинки в ее глазах. Губы у нее были бордового цвета, волосы - цвета пышного красного дерева в лучах летнего солнца.
  
  Аромат только что подожженных угольных брикетов наполнил воздух, неся с собой звуки игры "Филлис". За всем этим - хихиканье ее кузин, аромат сигар "Пароди", аромат вина ди тавола.
  
  Мягко прозвучал скрипучий голос Дина Мартина, напевающего "Вернись в Сорренто" на виниле. Всегда на виниле. Технология производства компакт-дисков еще не проникла в особняк ее воспоминаний.
  
  "Мама?" Спросила Джессика.
  
  "Нет, милая", - сказал Питер Джованни. Голос ее отца был другим. Каким-то постаревшим.
  
  "Папа?"
  
  "Я здесь, детка".
  
  Волна облегчения захлестнула ее. Ее отец был там, и все было хорошо. Не так ли? Он офицер полиции, вы знаете. Она открыла глаза. Она чувствовала слабость, полное истощение. Она была в больничной палате, но, насколько она могла судить, ее не подключали ни к аппаратам, ни к капельнице. Память вернулась. Она вспомнила грохот стрельбы в ее подвале. Не похоже, что в нее стреляли.
  
  Ее отец стоял в ногах кровати. Позади него стояла ее кузина Анджела. Она повернула голову направо и увидела Джона Шепарда и Ника Палладино.
  
  "Софи", - сказала Джессика.
  
  Последовавшая тишина разорвала ее сердце на миллион осколков, каждый из которых был пылающей кометой страха. Она переводила взгляд с одного лица на другое, медленно, испытывая головокружение. Глаза. Ей нужно было увидеть их глаза. В больницах люди постоянно что-то говорят; обычно то, что люди хотели услышать.
  
  Есть хороший шанс, что…
  
  С надлежащей терапией и медикаментозным лечением…
  
  Он лучший в своей области…
  
  Если бы она только могла увидеть глаза своего отца, она бы поняла.
  
  "С Софи все в порядке", - сказал ее отец.
  
  Его глаза не лгали.
  
  "Винсент с ней в кафетерии".
  
  Она закрыла глаза, слезы теперь текли свободно. Она могла пережить любые новости, которые приходили к ней. Продолжайте.
  
  У нее пересохло в горле. - Чейз, - выдавила она.
  
  Два детектива посмотрели на нее, друг на друга.
  
  "Что случилось… с Чейзом?" - повторила она.
  
  "Он здесь. В отделении интенсивной терапии. Под стражей", - сказал Шепард. "Он был в операционной четыре часа. Плохая новость в том, что он выживет. Хорошая новость в том, что он предстанет перед судом, и у нас есть все необходимые доказательства. Его домом была чашка Петри."
  
  Джессика на мгновение закрыла глаза, переваривая новость. Действительно ли глаза Эндрю Чейза были бордового цвета? У нее было чувство, что они будут являться ей в ночных кошмарах.
  
  "Однако твой друг Патрик не выжил", - сказал Шеферд. "Мне очень жаль".
  
  Безумие той ночи медленно просачивалось в ее сознание. Она действительно подозревала Патрика в этих преступлениях. Возможно, если бы она поверила ему, он не пришел бы к ней домой той ночью. И это означало, что он все еще будет жив.
  
  Всепоглощающая печаль вспыхнула глубоко внутри нее.
  
  Анджела взяла пластиковый стакан с ледяной водой, поднесла соломинку к губам Джессики. Глаза Энджи были красными и опухшими. Она пригладила волосы Джессики, поцеловала ее в лоб.
  
  "Как я сюда попала?" Спросила Джессика.
  
  "Твоя подруга Пола", - сказала Анджела. "Она подошла посмотреть, включилось ли у тебя электричество. Задняя дверь была широко открыта. Она спустилась вниз и она ... она все видела."Анжела расплакалась.
  
  И тут Джессика вспомнила. Она почти не могла заставить себя произнести это имя. Очень реальная возможность того, что он обменял свою жизнь на ее жизнь, разрывала ее изнутри, голодным зверем, рвущимся наружу. И в этом большом стерильном здании не было бы ни таблеток, ни процедур, которые могли бы когда-либо залечить эту рану.
  
  "А как же Кевин?" спросила она.
  
  Шепард посмотрела в пол, затем на Ника Палладино.
  
  Когда они снова посмотрели на Джессику, их глаза были мрачными.
  
  
  82
  
  
  ЧЕЙЗ ЗАЯВЛЯЕТ О ПРИЗНАНИИ ВИНЫ И ПОЛУЧАЕТ ПОЖИЗНЕННЫЙ СРОК
  
  автор Элеонор Маркус-Дечант, штатный составитель отчета
  
  
  Эндрю Тодд Чейз, так называемый Убийца из Розария, в четверг признал себя виновным по восьми пунктам обвинения в убийстве первой степени, положив конец одному из самых кровавых преступлений в истории Филадельфии. Он был немедленно отправлен в государственное исправительное учреждение в округе Грин, штат Пенсильвания.
  
  В соглашении о признании вины с окружной прокуратурой Филадельфии 32-летняя Чейз признала себя виновной в убийствах Николь Т. Тейлор, 17 лет; Тесса А. Уэллс, 17 лет; Бетани Р. Прайс, 15 лет; Кристи А. Гамильтон, 16 лет; Патрик М. Фаррелл, 36 лет; Брайан А. Паркхерст, 35 лет; Вильгельм Кройц, 42 года; и Саймон Э. Клоуз, 33 года, все из Филадельфии. Мистер Клоуз был штатным репортером этой газеты.
  
  В обмен на признание вины были сняты многочисленные другие пункты обвинения, включая похищение, нападение при отягчающих обстоятельствах и покушение на убийство, а также положение о смертной казни. Судья муниципального суда Лиам Макманус приговорил Чейза к пожизненному заключению без возможности условно-досрочного освобождения.
  
  Чейз хранил молчание и бесстрастность на слушании, во время которого его интересы представлял Бенджамин У. Прист, государственный защитник.
  
  Священник сказал, что, учитывая ужасный характер преступлений и неопровержимые улики против его клиента, соглашение было лучшим выходом для Чейза, фельдшера группы скорой помощи Гленвуда.
  
  "Теперь мистер Чейз сможет получать лечение, в котором он так отчаянно нуждается".
  
  Следователи выяснили, что 30-летняя жена Чейза Кэтрин недавно была помещена в психиатрическую клинику Ranch House в Норристауне. Они считают, что это событие могло спровоцировать массовые беспорядки.
  
  Так называемая подпись Чейза включала в себя оставление четок на месте каждого преступления, а также нанесение увечий рукам жертв женского пола.
  
  
  83
  
  
  
  16 МАЯ, 7:55 утра
  
  В продажах есть принцип, который является Правилом 250. Говорят, что за свою жизнь человек знакомится примерно с 250 людьми. Сделайте счастливым одного клиента, и это может привести к 250 продажам.
  
  То же самое можно сказать и о ненависти.
  
  Наживи себе одного врага…
  
  Именно по этой причине, и, возможно, по многим другим, я здесь выделена из общей массы населения.
  
  Незадолго до восьми я слышу, как они приближаются. Каждый день, примерно в это время, меня выводят на небольшую прогулочную площадку на тридцать минут.
  
  Офицер приходит в мою камеру. Он протягивает руку через решетку и заковывает мне руки в кандалы. Он не обычный мой охранник. Я никогда не видел его раньше.
  
  Охранник невысокого роста, но выглядит в отличной физической форме. Он примерно моего размера, моего роста. Я могла бы догадаться, что он будет ничем не примечательным во всех отношениях, кроме его решимости. В этом мы, несомненно, родственницы.
  
  Он просит открыть камеру. Моя дверь раздвигается, я выхожу.
  
  Радуйся, Мария, полная благодати…
  
  Мы идем по коридору. Звон моих цепей эхом отражается от глухих стен, сталь разговаривает со сталью.
  
  Благословенна ты среди женщин…
  
  Каждый шаг отзывается именем. Николь. Тесса. Бетани. Кристи.
  
  И благословен плод чрева твоего, Иисус…
  
  Таблетки, которые я принимаю от боли, едва маскируют агонию. Мне приносят их по одной в камеру три раза в день. Я бы приняла их все сегодня, если бы могла.
  
  Святая Мария, матерь Божья…
  
  Этот день пробудился к жизни всего несколько часов назад, день, с которым я очень долго шла встречным курсом.
  
  Молитесь за нас, грешных…
  
  Я стою на вершине крутой железной лестницы, как Христос стоял на Голгофе. Моя холодная, серая, одинокая Голгофа.
  
  Сейчас…
  
  Я чувствую руку в центре моей спины.
  
  И в час нашей смерти…
  
  Я закрываю глаза.
  
  Я чувствую толчок.
  
  Аминь.
  
  
  84
  
  
  
  18 МАЯ, 13:55
  
  Джессика поехала в Западную Филадельфию с Джоном Шепардом. Они были напарницами в течение двух недель и направлялись на допрос свидетеля двойного убийства, в результате которого владельцы магазина в Южной Филадельфии были застрелены и брошены в подвал под своим магазином.
  
  Солнце было теплым и стояло высоко. Город, наконец, сбрасывал оковы ранней весны и встречал день - окна открыты, откидные крыши опущены, торговцы фруктами открыты для работы.
  
  Окончательный отчет доктора Саммерс об Эндрю Чейзе содержал ряд интересных выводов, не последним из которых был тот факт, что рабочие кладбища Святого Доминика сообщили, что в среду на той неделе на участке, принадлежащем Эндрю Чейзу, была выкопана могила. С земли ничего не убирали - маленькая шкатулка осталась нетронутой, - но доктор Саммерс верил, что Эндрю Чейз действительно ожидал воскрешения своей мертворожденной дочери в Пасхальное воскресенье. Она предположила, что мотивом его безумия было пожертвовать жизнями пяти девушек в качестве жертвы, чтобы воскресить его дочь из мертвых. По его извращенным рассуждениям, пять выбранных им девушек уже пытались покончить с собой, уже приветствовали смерть в своей жизни.
  
  Примерно за год до того, как он убил Тессу, в рамках своей работы Чейз перевез тело из соседнего дома рядом с местом преступления Тессы Уэллс на Восьмой Северной улице. Именно тогда он, скорее всего, увидел колонну в подвале.
  
  Когда Шепард припарковалась на Бейнбридж-стрит, у Джессики зазвонил телефон. Это был Ник Палладино.
  
  "Что случилось, Ник?" спросила она.
  
  "Слышали новости?"
  
  Боже, она ненавидела разговоры, которые начинались с этого вопроса. Она была совершенно уверена, что не слышала никаких новостей, которые требовали бы телефонного звонка. "Нет", - сказала Джессика. "Но расскажи мне это помягче, Ник. Я еще не обедала."
  
  "Эндрю Чейз мертв".
  
  Сначала слова, казалось, немного крутились у нее в голове, как это обычно бывает с неожиданными новостями, хорошими и плохими. Когда судья Макманус приговорил Чейза к пожизненному заключению, Джессика предполагала, что жизнь продлится сорок или более лет, десятилетия размышлений о боли и страданиях, которые он причинил.
  
  Не недели.
  
  По словам Ника, подробности смерти Чейза были немного отрывочными, но Ник слышал, что Чейз упал с длинного пролета стальных ступенек и сломал шею.
  
  "Сломанная шея?" Спросила Джессика, пытаясь скрыть иронию в голосе.
  
  Ник прочитал это. "Я знаю", - сказал он. "Иногда Карма - сука с базукой, а?"
  
  "Вот она какая", - подумала Джессика.
  
  Это она и есть.
  
  Фрэнк Уэллс стоял в дверях своего рядового дома и ждал. Он выглядел маленьким, хрупким и ужасно бледным. На нем была та же одежда, что и в прошлый раз, когда она видела его, но сейчас он казался еще более потерянным в ней, чем раньше.
  
  Подвеска в виде ангела Тессы была найдена в комоде в спальне Эндрю Чейза и только что избавила от множества бюрократических проволочек, связанных с такими серьезными делами, как это. Прежде чем выйти из машины, Джессика вытащила его из пакета для улик и положила к себе в карман. Она посмотрела на свое лицо в зеркало заднего вида, не столько для того, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, сколько для того, чтобы убедиться, что она не плакала.
  
  Она должна была быть сильной здесь в последний раз. "Я могу что-нибудь для тебя сделать?" Спросил Уэллс.
  
  Джессика хотела сказать: "Все, что вы можете для меня сделать, это поправиться". Но она знала, что этого не произойдет. "Нет, сэр", - сказала она.
  
  Он пригласил ее войти, но она отказалась. Они стояли на ступеньках. Солнце согревало тент из гофрированного алюминия над ними. С тех пор, как она была здесь в последний раз, она заметила, что Уэллс поставил маленький цветочный ящик под окном на втором этаже. Ярко-желтые анютины глазки росли у комнаты Тессы.
  
  Фрэнк Уэллс воспринял известие о смерти Эндрю Чейза так же, как он воспринял известие о смерти Тессы - стоически, непроницаемо. Он просто кивнул.
  
  Когда она возвращала ему подвеску в виде ангела, ей показалось, что она увидела краткий всплеск эмоций. Она повернулась, чтобы посмотреть вверх по улице, как будто ждала, когда ее подвезут, давая мужчине возможность побыть наедине.
  
  Уэллс посмотрел на свои руки. Он протянул кулон в виде ангела.
  
  "Я хочу, чтобы это было у тебя", - сказал он.
  
  "Я… Я не могу этого принять, сэр. Я знаю, как много это значит для вас".
  
  "Пожалуйста", - сказал он. Он вложил кулон ей в руку, обхватил ее ладонью. Его кожа была похожа на теплую кальку. "Тесса хотела бы, чтобы он был у тебя. Она была похожа на тебя во многих отношениях."
  
  Джессика раскрыла ладонь. Она посмотрела на надпись, выгравированную на обороте. Вот, я посылаю ангела перед вами, чтобы охранять вас в пути.
  
  Джессика наклонилась вперед. Она поцеловала Фрэнка Уэллса в щеку.
  
  Она пыталась держать свои эмоции под контролем, направляясь к своей машине. Когда она приблизилась к тротуару, она увидела мужчину, выходящего из черного "Сатурна", припаркованного через несколько машин позади нее на Двадцатой улице. Ему было около двадцати пяти, среднего роста, стройный, но подтянутый. У него были редеющие темно-каштановые волосы и подстриженные усы. На нем были зеркальные авиаторы и коричневая униформа. Он направился к дому Уэллсов.
  
  Джессика назвала его. Джейсон Уэллс, брат Тессы. Она узнала его по фотографии на стене в гостиной.
  
  "Мистер Уэллс", - представилась Джессика. "Я Джессика Балзано".
  
  "Да, конечно", - сказал Джейсон.
  
  Они пожали друг другу руки.
  
  "Я очень сожалею о вашей потере", - сказала Джессика.
  
  "Спасибо вам", - сказал Джейсон. "Я скучаю по ней каждый день. Тесса была моим светом".
  
  Джессика не могла видеть его глаз, но ей и не нужно было. Джейсон Уэллс был молодым человеком, страдающим от боли.
  
  "Мой отец очень уважает тебя и твоего партнера", - продолжил Джейсон. "Мы оба очень благодарны за все, что вы сделали".
  
  Джессика кивнула, не зная, что сказать. "Я надеюсь, что вы с отцом сможете найти утешение".
  
  "Спасибо", - сказал Джейсон. "Как поживает твой партнер?"
  
  "Он держится там", - сказала Джессика, желая в это верить.
  
  "Я бы хотела как-нибудь зайти и повидаться с ним, если ты думаешь, что это будет нормально".
  
  "Конечно", - ответила Джессика, хотя и знала, что визит никак не будет отмечен. Она посмотрела на часы, надеясь, что они не выглядят такими неуклюжими, как на ощупь. "Ну, у меня есть несколько поручений. Было приятно познакомиться с вами".
  
  "Здесь то же самое", - сказал Джейсон. "Береги себя".
  
  Джессика подошла к своей машине, села внутрь. Она подумала о процессе восстановления, который теперь начнется в жизни Фрэнка и Джейсона Уэллсов, а также семей всех жертв Эндрю Чейза.
  
  Когда она заводила машину, ее осенило. Она вспомнила, где видела этот герб раньше, герб, который она впервые заметила на фотографии Фрэнка и Джейсона Уэллсов на стене гостиной, герб на черной ветровке, которую носил молодой человек. Это был тот же герб, который она только что видела на нашивке, пришитой к рукаву униформы Джейсона Уэллса.
  
  Были ли у Тессы братья или сестры?
  
  Один брат, Джейсон. Он намного старше. Он живет в Уэйнсберге.
  
  САИ Грин была в Уэйнсберге.
  
  Джейсон Уэллс был сотрудником исправительных учреждений в SCI Greene.
  
  Джессика взглянула на входную дверь дома Уэллсов. Джейсон и его отец стояли в дверях. Они обнимали друг друга.
  
  Джессика достала свой мобильный телефон и подержала его в руке. Она знала, что офису шерифа округа Грин было бы очень интересно узнать, что старший брат одной из жертв Эндрю Чейза работал на объекте, где был найден мертвым Чейз.
  
  Действительно, очень интересно.
  
  Она в последний раз посмотрела на дом Уэллсов, ее палец был наготове, чтобы позвонить. Фрэнк Уэллс наблюдал за ней своими влажными, древними глазами. Он поднял тонкую руку, чтобы помахать. Джессика помахала в ответ.
  
  Впервые с тех пор, как она встретила его, выражение лица пожилого мужчины не выражало ни горя, ни дурных предчувствий, ни печали. Вместо этого выражение его лица было спокойным, подумала она, решительным, почти сверхъестественной безмятежностью.
  
  Джессика поняла.
  
  Отъезжая и убирая мобильник обратно в сумочку, она посмотрела в зеркало заднего вида и увидела Фрэнка Уэллса в рамке на пороге своего дома. Таким она навсегда запомнила его. На этот краткий миг Джессике показалось, что Фрэнк Уэллс наконец обрел покой.
  
  И если вы были кем-то, кто верил в такие вещи, то и Тесса тоже.
  
  Джессика верила.
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  31 МАЯ, 11:05
  
  День памяти принес в долину Делавэр палящее солнце. Небо было ясным и лазурно-голубым; машины, стоявшие вдоль улиц вокруг кладбища Святого Креста, были отполированы и настроены для лета. Яркий золотой солнечный свет отражался от ветровых стекол.
  
  Мужчины были одеты в яркие рубашки поло и брюки цвета хаки; дедушки были в костюмах. На женщинах были сарафаны на тонких бретельках и эспадрильи JCPenney в радужных пастельных тонах.
  
  Джессика опустилась на колени и возложила цветы к могиле своего брата Майкла. Она водрузила маленький флажок рядом с надгробием. Она посмотрела на обширное кладбище; увидела, как другие семьи водружают свои флаги. Некоторые мужчины постарше отдали честь. Поблескивали инвалидные кресла, их обитатели погрузились в воспоминания. Как всегда в этот день, на мерцающей зеленой равнине семьи погибших военнослужащих и служанок найдут друг друга, их взгляды встретятся в понимании, в общей скорби.
  
  Через несколько минут Джессика присоединится к отцу у камня своей матери, и они молча вернутся к машине. Так было заведено в ее семье. Они скорбели по отдельности.
  
  Она повернулась и посмотрела на дорогу.
  
  Винсент прислонился к "чероки". Он не был силен в местах захоронений, и это было нормально. Они не разобрались во всем этом, возможно, никогда, но за последние несколько недель он казался другим человеком.
  
  Джессика произнесла про себя молитву и прошла между надгробиями.
  
  "Как у него дела?" Спросил Винсент. Они оба посмотрели на Питера, его широкие плечи все еще были мощными в шестьдесят два.
  
  "Он - скала", - сказала Джессика.
  
  Винсент протянул руку и мягко взял Джессику за руку. - Как у нас дела?
  
  Джессика посмотрела на своего мужа. Она увидела мужчину в горе, мужчину, страдающего под гнетом неудач - неспособности выполнить свои брачные обеты, неспособности защитить жену и дочь. Сумасшедший мужчина пришел в дом Винсента Бальзано, угрожал его семье, а его там не было. Это был особый уголок ада для полицейских.
  
  "Я не знаю", - сказала она. "И все же я рада, что ты здесь".
  
  Винсент улыбнулся, держа ее за руку. Джессика не отстранилась.
  
  Они согласились посетить брачного консультанта; их первый сеанс был всего через несколько дней. Джессика пока не была готова снова делить свою постель или свою жизнь с Винсентом, но это был первый шаг. Если бы им было суждено пережить эти бури, они бы пережили.
  
  Софи нарвала в доме несколько цветов и методично распределяла их по местам захоронений. Поскольку ей не удалось надеть лимонно-желтое пасхальное платье, которое они купили в магазине Lord &; Taylor's в сам день, она, казалось, решила носить его каждое воскресенье и праздничные дни, пока оно не станет слишком маленьким. Надеюсь, до этого было еще далеко.
  
  Когда Питер направился к машине, из-за надгробия выскочила белка. Софи захихикала и бросилась в погоню, ее желтое платье и каштановые кудри сияли в лучах весеннего солнца.
  
  Она снова казалась счастливой.
  
  Возможно, этого было достаточно. Прошло пять дней с тех пор, как Кевина Бирна перевели из отделения интенсивной терапии в HUP, больнице Пенсильванского университета. Пуля, выпущенная Эндрю Чейзом той ночью, застряла в затылочной доле Бирна, пройдя чуть более чем на сантиметр мимо ствола мозга. Он перенес более двенадцати часов черепно-мозговой операции, и с тех пор находился в коме.
  
  Врачи сказали, что его жизненные показатели были хорошими, но признались, что с каждой прошедшей неделей вероятность того, что он придет в сознание, значительно уменьшалась.
  
  Джессика познакомилась с Донной и Колин Бирн через несколько дней после инцидента в ее доме. У них складывались отношения, которые, как начинала чувствовать Джессика, могли продлиться долго. То ли в горе, то ли в радости. Было слишком рано говорить. Она даже выучила несколько слов на языке жестов.
  
  Сегодня, когда Джессика пришла на свой ежедневный визит, она знала, что у нее много дел. Как бы ей ни было неприятно уезжать, она знала, что жизнь будет и должна продолжаться. Она оставалась минут на пятнадцать. Она сидела в кресле в заставленной цветами комнате Бирна и листала журнал. Насколько она знала, это могла быть "Филд энд Стрим" или "Космо".
  
  Время от времени она поглядывала на Бирна. Он был намного худее; его кожа имела темно-серую бледность. Его волосы только начинали отрастать.
  
  На шее у него висело серебряное распятие, которое подарила ему Алтея Петтигрю. Джессика носила подвеску в виде ангела, полученную от Фрэнка Уэллса. Казалось, что у них обеих был свой талисман против Погонь Эндрю по всему миру.
  
  Ей так много хотелось ему рассказать: о том, как Колин выбрали выпускным в ее школе для глухих, о смерти Эндрю Чейза. Она хотела сказать ему, что неделей ранее ФБР отправило в отдел по факсу информацию о том, что Мигель Дуарте, человек, признавшийся в убийстве Роберта и Хелен Бланчард, имел счет в банке Нью-Джерси на вымышленное имя. Они отследили деньги до банковского перевода, полученного с оффшорного счета, принадлежащего Моррису Бланшару. Моррис Бланшар заплатил Дуарте десять тысяч долларов за убийство его родителей.
  
  Кевин Бирн был прав с самого начала.
  
  Джессика вернулась к своему журналу и прочитала статью о том, как и где размножаются судаки. Она предположила, что это все-таки Field & Stream .
  
  "Привет", - сказал Бирн.
  
  Джессика чуть не выпрыгнула из своей кожи при звуке его голоса. Он был низким, хриплым и ужасно слабым, но он был там.
  
  Она вскочила на ноги. Она склонилась над кроватью. "Я здесь", - сказала она. "I'm… Я здесь."
  
  Кевин Бирн открыл, затем закрыл глаза. На какой-то ужасающий момент Джессика была уверена, что он никогда больше их не откроет. Но через несколько секунд он доказал, что она ошибалась. "У меня к тебе вопрос", - сказал он. "Хорошо", - сказала Джессика, ее сердце бешено колотилось. "Конечно". "Я когда-нибудь говорила тебе, почему они называют меня сбродом?" он спросил. "Нет", - тихо ответила она. Она не заплачет. Она не будет. Легкая улыбка тронула его пересохшие губы. "Это хорошая история, партнер", - сказал он. Джессика взяла его за руку. Она нежно сжала. Партнер.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"