Дивер Джеффри : другие произведения.

Правіла трох

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Правіла трох
  
  
  
  Кіраўнік 1
  
  Серада, 20 верасня, 18.30 раніцы.
  
  Нічога не заставалася рабіць , акрамя як ...
  
  Яго розум не можа да канца скончыць прапанову.
  
  Седзячы на краі двухспальным ложку, ён глядзіць на слабы сонечнае святло, пранікальны ўнутр скрозь жалюзі, якія пры ўсталёўцы былі белымі. Сонца падае на лязо нажа і залівае яго твар адлюстраваным святлом, амаль такім жа чыстым, як першакрыніцу, які знаходзіцца за мільён міляў адгэтуль.
  
  Нічога не заставалася рабіць , акрамя як ...
  
  Устаўшы з ложка, ён кладзе нож на тумбачку, старанна прымае душ, адціраюць, адціраюць.
  
  Затым надзеў отглаженную кашулю, отглаженные штаны і отглаженный пінжак бэжавага адцення, які адпавядае яго постаці. Калматы дыван заглушае ўсе гукі, акрамя сэрцабіцця і гулу ў вушах, як саўндтрэк да хвалявання, якое ахоплівае сэрца.
  
  Падышоўшы да акна сваёй строга ўпарадкаванай кватэры, ён глядзіць на забудову, населеную мэнэджэрамі сярэдняга звяна, школьным адміністратарам, аўтадылераў, зорнымі прадаўцамі, старэйшымі бухгалтарамі, сталымі жыхарамі. Яшчэ рана. Хутка яны адправяцца на свае працоўныя месцы. Адпраўляючыся ў свет, беручыся за задачы, выбудаваныя ў шэраг, як перашкоды, некаторыя нізкія, як бардзюры, некаторыя з расцяжкай для сцёгнаў.
  
  Хто-то падставіць табе падножку і разаб'е галаву аб асфальт, можа быць, ты зноў будзеш ўдзельнічаць у гонках. Можа быць, ніколі не ўстанеш.
  
  Нічога не заставалася рабіць , акрамя як ...
  
  Джозэф Рэй Уіла варыць каву, выкарыстоўваючы кіпень і кропельніцу. Ён сядзіць за кухонным сталом. Адзін глыток. Два. Тры.
  
  Ён вылівае астатняе.
  
  Тры - гэта магія. Тры паглынае яго.
  
  У яго музычным дадатку зацыкляецца песня. Арыя "Каралевы ночы" з "Чароўнай флейты". У оперы галоўнага героя, Таміна, ратуюць тры гувернанткі, слугі каралевы, і ён пачынае свой шлях да прасвятлення. Ім кіруюць трое маладых людзей. Опера напісана ў танальнасці, якая складаецца з трох бемолей.
  
  Нічога не заставалася рабіць , акрамя як ...
  
  Нараджэнне, жыццё, смерць ... Для цябе іх тры.
  
  Цяпер амаль без трох хвілін сем.
  
  І пара сыходзіць.
  
  Ён бярэ нож з спальні. А з кухоннага стала бярэ свой пісталет і рулон шэрай клейкай стужкі. Усе складае ў заплечнік. Унутры ёсць яшчэ некалькі прадметаў, так што агульная колькасць перавышае тры.
  
  Гэта яго не турбуе. Ён вар'ят, так, але не да такой ступені, каб быць дзіўным псіхам.
  
  Нарэшце, ён кладзе ў кішэню ручной компас, не электронны. Традыцыйнымі компасамі больш ніхто не карыстаецца. Гэта па-дурному. Па-першае, няма GPS-арыентыру, паказваў, дзе вы былі.
  
  Па-другое, Паўночны полюс ніколі не вычэрпваецца.
  
  Ён перакідае заплечнік праз плячо і ідзе да дзвярэй. Тры глыбокіх ўдыху.
  
  А потым на вуліцу, у сырой дзень канца лета, калі зусім няма чаго рабіць...
  
  ... але прыступай да працы і покончи з жыццём.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 2
  
  Адразу пасля 14:00 папаўдні, выязджаючы на машыне з Спрынгфілда, Канстант Марлоў мінуў знак.
  
  АЛЕЯ CЖАЎРАНКАМ
  
  YНАШ ГОРАД. . .
  
  ФУНЦЫЯ 1789 г.
  
  Яна праехала некалькі міль па шашы 27, праз сельскагаспадарчыя ўгоддзі, дзе адны пасевы былі прыбраныя, іншыя адкладзеныя. Пад'ехаўшы да карычневай службовай машыне шэрыфа з якія мігцяць фарамі на нізкай даху, яна збавіла хуткасць і згарнула на грунтавую дарогу, пасыпаную жвірам, якая вяла ў парк Лоўн-Ридж.
  
  Двое добра загарэлых памагатых шэрыфа махнулі ёй, каб яна спынілася прыкладна ў ста футаў ад месца. Яны спынілі б усё грамадзянскае рух, а яна была ў сваёй асабістай машыне, відавочна не з праваахоўных органаў. "Хонда" была аранжавай, адцення, з якім аўтамабіль не нарадзіўся. Марлоў спатрэбіўся камплект колаў для прыкрыцця, каб пераследваць асабліва непрыемнага прадаўца метамфетаміну, і яна купіла седан на сваю крэдытную картку. Пасля аперацыі — і паспяховага нашыйніка — яна вырашыла пакінуць гэтую рэч сабе.
  
  Ён ні разу не ламаўся, і адзіная куля, выпушчаная ў яго на мінулым тыдні, не зачапіла жыццёва важныя органы — яе саму і рухавік — і трапіла ў падгалоўнік. Яна збіралася яго выразаць.
  
  Цяпер яна заехала носам у нізкую траву, заглушила траскотны рухавік і выбралася вонкі.
  
  Больш высокі памочнік шэрыфа паківаў галавой, убачыўшы жанчыну ў сініх джынсах, белай футболцы і чорнай скураной куртцы, каштанавыя валасы сабраны ў строгі конскі хвост.
  
  Думаючы грамадзянскі чалавек.
  
  Хоць, магчыма, здзіўляўся трехдюймовому шнару у яе на лбе.
  
  Выраз яго твару змяніўся, калі яна адкінула куртку, агаліўшы залаты значок, які ляжыць побач з яе маленькім чорным пісталетам.
  
  "Шэрыф Тремейн?" спытала яна.
  
  Той, што ніжэй ростам, звярнуў увагу на навала аўтамабіляў і мужчын і жанчын у форме колеру хакі кіравання шэрыфа акругі Боўмэн, штат Ілінойс. Яны знаходзіліся на краі пляцоўкі для пікнікоў і адпачынку памерам сто на сто ярдаў.
  
  “ Гэта той самы каўбой, - сказаў мужчына Марлоў.
  
  Яна кіўнула і накіравалася да іх па скошанай траве, а затым па буйна разрослай траве.
  
  Пяцідзесяцігадовы Фрэнк Тремейн быў загарэлым, на руках і скронях выступалі вены. Яго твар было асунутым. Ён быў падцягнуць ўсюды, акрамя які выступае жывата. Нягледзячы на цеснату ў поясе, яго штаны былі мешковатыми, а кашуля часткова расшпілена ззаду. Яго зброяй быў не эфектыўны аўтамат зараджання, як у любога іншага паліцэйскага ў сусвеце спорту, а колесцовый пісталет, рэвальвер, вмещавший максімум шэсць патронаў, можа быць, пяць. Яго чаравікі былі вастраносенькім і падрапанымі. Яго доўгі твар было изборождено маршчынамі не ад узросту, а ад знаходжання на свежым паветры.
  
  Каўбой нумар адзін ...
  
  Ён нешта жаваў і, прыжмурыўшыся, пазіраў на парк з праніклівым выразам твару.
  
  Затым, на імгненне здзіўлены яе прысутнасцю, ён замёр, не зводзячы з яе вачэй, калі яна наблізілася.
  
  “ Ну, знакаміты Канстант Марлоў.
  
  Галовы тых, хто стаяў побач з Тремейном, павярнуліся. Марлоў кіўнуў ім.
  
  “ Аж з самага Чыкага.
  
  Яна была ў Спрынгфілд. Яна не стала яго папраўляць.
  
  Тремейн прайшоў міма астатніх. Яго выцягнуты твар заставалася абыякавым. “Для мяне гэта ўсё, хм? Мы промахиваемся, і БРК зноў наносіць удар. Таму яны задзейнічаюць буйнакаліберныя прылады ".
  
  "Ніхто не мешкал". Яна сказала гэта, таму што ён мог ёй спатрэбіцца, а не таму, што гэта было праўдай. "У мяне быў вопыт у падобных рэчах".
  
  Цяпер мужчына выказваў нейкія эмоцыі, погляд, які мог азначаць: трымай сваю паблажлівасць пры сабе, жанчына.
  
  “ Аб'яднаная аператыўная група? - спытаў ён.
  
  "Няма". Замацоўваючы сваё паніжэнне на пасадзе.
  
  Гэта быў тытунь, а не жуйка. Ён адвярнуўся і плюнуў у траву.
  
  “ К. У мяне ёсць справы. Табе спатрэбіцца хто-небудзь з мясцовых. Прынцэса! " паклікаў ён, і яго голас стаў рыпучы гучней.
  
  Моцная жанчына гадоў трыццаці, у форме памочніка шэрыфа, павярнулася і ніяк не адрэагавала на грубы выклік. У яе было круглае сімпатычны твар з вялікімі цёмнымі вачыма і смуглявым колерам асобы. Чорныя валасы сабраныя ў конскі хвост.
  
  Ён не прадставіў іх адзін аднаму, а падаў гэта справа двум жанчынам.
  
  “Вечар у Ватсеке. Мяне завуць Зосетт. Або Зо".
  
  “ Канстант Марлоў.
  
  "Проинформируй эксперта," злосна прамармытаў Тремейн. “ І не забудзься ЭБ.
  
  "Так, сэр".
  
  Ён адышоў, каб разабрацца з усімі "рэчамі", якія патрабавалі апрацоўкі.
  
  "Шэрыф," паклікаў Марлоў. Яна была тут не для таго, каб адрэзаць галаву змяі. У яе былі да яго пытанні, і ёй патрэбен быў савет, думкі.
  
  “ Прынцэса табе дапаможа. "Ён махнуў рукой, плюнуў і пайшоў да сваёй машыне.
  
  "Часам ён такі, агент Марлоў", - сказаў Ивентид.
  
  "'Прынцэса'?
  
  “Ён пачаў называць мяне так па тэлефоне яшчэ да таго, як даведаўся, што я карэнны жыхар. Затым, пасля таго, як мы сустрэліся, ён вырашыў — я мяркую, — што калі ён перастане называць мяне "прынцэсай", гэта было б праявай расізму. Мне было б усё роўна ".
  
  "Завіце мяне Канстант". Без тлумачэння імя. "Я хацеў спытаць яго аб экспертызе".
  
  “Гатова. Справаздача ўжо павінен быць у офісе".
  
  Хутка для маленькага гарадка. Іншы пытанне, які яна пакінула пры сабе: ці былі вынікі добрымі?
  
  "Што ён меў на ўвазе, кажучы 'ЭБ'?
  
  “Братэрства Арла". Неанацысцкая банда. Яны яны блукаюць па Моргантауну. Больш нацыстаў, чым неа ".
  
  "Я чытаў NCIC аб забойстве ў панядзелак".
  
  Сённяшняя была другой ахвярай злачынца, якога прэса ахрысціла БРК, Дубінкай, згвалтаваннем і забойствам. Першая, Эбігейл Биллс, памерла тры дні таму.
  
  Марлоў працягнуў: "Матывацыя - гэта не паводзіны выживальщика / скінхэда".
  
  “ Я ведаю. У мінулым годзе я наведваў курсы павышэння кваліфікацыі ў акадэміі. Куантико.
  
  ФБР.
  
  Члены экстрэмісцкіх палітычных груповак, нават тыя, хто схільны здзяйсняць смяротныя злачынствы на глебе нянавісці, як правіла, не прыцягваюцца да крымінальнай адказнасці за сэксуальны гвалт з мэтай забойства. На самай справе, менавіта на гэтыя брыгады можна разлічваць у забеспячэнні правасуддзя на турэмным двары, калі справа даходзіць да сэксуальных злачынцаў.
  
  Eventide патлумачыў: “Але Фрэнк шукаў падставу, каб паставіць у лідэры Alton Max. Яго тэорыя заключаецца ў тым, што гэта мог быць хто-небудзь з Гітлерюгенда, які стаў рэнегатам, і ён БРК ".
  
  Марлоў сумняваўся. "Эбігейл і Кэлі ..." Ахвяры тут. "Яны былі белымі, і прозвішчы не падобныя на габрэйскія".
  
  "Няма, але Фрэнк пераканаў сябе, што яны з'яўляюцца пастаянным крыніцай зла ў акрузе".
  
  “ Ёсць якія-небудзь зачэпкі, якія злучаюць "Іглз" з абодвума злачынствамі?
  
  "Няма".
  
  "У канцы спісу". Марлоў падумаў, як бы Ивентид паставіўся да атрымання загадаў ад пачаткоўца. Відавочна, ніякіх праблем. Яна зрабіла пазнаку і весела паглядзела на яго.
  
  “ ТОД? - Спытаў Марлоў.
  
  "Мы дабяромся да паўдня, плюс-мінус".
  
  “ Хто яе знайшоў? - спытаў я.
  
  “ Яна бегала трушком. Вунь там... Ты ўбачыш. Мужчына ў абедзенны перапынак з Карджилла, сам выйшаў на прабежку ... Я ведаю, я ведаю: не рэдкасць, калі злачынец паведамляе пра гэта.
  
  Калі вы досыць невменяемы, каб здзейсніць забойства, вы дастаткова невменяемы, каб паводзіць сябе альбо ірацыянальна, альбо вельмі нарциссично па прынцыпе "Мяне-ніколі-не-зловяць".
  
  “У яго было плацінавы алібі. Але нават да таго, як я праверыў, я ведаў. Лёгка чытаецца ".
  
  "Кинесика?"
  
  “Мова цела? Няма. Ну, ды. Я думаю. Яго вырвала. Ён адвёў мяне да цела, паглядзеў на яе, і яго вырвала ".
  
  "Нялёгка подделаться", - выказаў меркаванне Марлоў.
  
  "І дзе ж яна?" - спытаў я.
  
  "Судова-медыцынскі эксперт адпусціў яе, але яна ўсё яшчэ на месцы". Ивентайд кіўнуў на фургон, на борце якога было надрукавана "BCME". Жанчына сярэдніх гадоў у камбінезоне прытулілася да помятому метале. Яна паліла, чытаючы ў тэлефоне. Марлоў прывык да гэтага. Цяжка адмовіцца.
  
  Марлоў паглядзеў на ўсходнюю палову паркоўкі, абгароджаную паліцэйскай стужкай. Паўтузіна рэпарцёраў паслухмяна стаялі за лініяй. У маленькіх мястэчках, у адрозненне ад мегаполісаў, журналісты не крычаць, не фанабэрацца і не тузаецца за становішча камеры. Асвяжае.
  
  “ Ёсць якое-небудзь апісанне суб'екта?
  
  “ Шэсць футаў, цёмныя валасы, туфлі дзясятага з паловай памеру, вага сто восемдзесят на дзвесце дзесяць. Белы. Усё гэта было месцам злачынства. Сведкаў няма."
  
  - Цела Кэлі, - сказаў Марлоў. Пакажыце мне.
  
  Яны рушылі праз вялікую паласу травы і дрэў, якая была абгароджана яшчэ большай жоўтай стужкай, гіпнатычна лунаў на ветры, як банеры з аптычнымі эфектамі ў салонаў патрыманых аўтамабіляў.
  
  Пакуль яны ішлі, памочнік шэрыфа Ивентайд сказаў: “такім чынам, гэта нумар два за тры дні. Людзі на ўзводзе. У зброевым краме Майка да часу закрыцця скончацца патроны і пярцовы балончык".
  
  Калі яны наблізіліся да месца здарэння, Марлоў ўбачыў, што каманда крыміналістаў папрацавала добра. Яны агароджвалі вяроўкамі ўсю бегавую дарожку на сотню ярдаў па абодва бакі ад трупа, значна больш, чым обыскало б большасць крыміналістаў.
  
  Яна памаўчала, вывучаючы лес вакол сябе, а затым ступіла наперад.
  
  Кэлі Надер ляжала пад зялёным пластыкавым брызентам.
  
  Надзеўшы пальчаткі, Марлоў прысеў на кукішкі і сарваў покрыва.
  
  Маладая жанчына гадоў пяці шасці, ростам з Марлоў, ляжала тварам уверх на сцежцы, тварам налева — у бок Марлоў. Яе невідушчы погляд быў скіраваны на фіялетавае квітнеючае расліна, выгляду якога агент не ведаў.
  
  Гэта злачынства было падобна на тое, што адбылося ў панядзелак — Марлоў праслухаў справаздачу па дарозе сюды, з дапамогай праграмы для чытання PDF-файлаў. Забойца ўдарыў Кэлі ззаду па верхавіне цяжкім прадметам дыяметрам каля паўтары цаляў. Яшчэ некалькі удараў прывялі да яе смерці ад траўмаў, нанесеных тупым прадметам. Треснувшая костка жудасна дэфармавала тое, што магло б быць даволі сімпатычным тварам.
  
  Яе спартыўны станік і футболка былі задраныя. Яе штаны з спандэкс, чорна-фіялетавыя, былі знятыя, як і пара брудна-белых трусікаў. Адна кроссовка "Адыдас" была надзета на нагу ў белым панчосе; іншая валялася ў некалькіх футах ад яе. На ёй былі кольцы і каралі. У іх быў брыльянт. Рабаванне не ўваходзіла ў лік матываў.
  
  “ У судмедэксперта ёсць сваё меркаванне?
  
  “Згвалтаванне палавым членам, а не заменнік. Прэзерватыў. На месцы злачынства ўжо ёсць таўро — ад змазкі".
  
  Марлоў падняўся і зрабіў круг на 360 градусаў, уважліва вывучаючы месца здарэння. Вялікія паласы густога лесу былі на поўдні, поўначы і захадзе. Парк — з паркоўкай, пляцоўкай для пікніка і прасторамі падстрыжанай травы — знаходзіўся на ўсходзе. Гэтая паляна сканчалася паласой лесу, а за ёй пачыналася нешта, падобнае на балота.
  
  Немагчыма разглядзець, ці было што-небудзь патурбаваны, улічваючы лістоту. Калі хто-то меў намер каго-небудзь забіць і не пакідаць бачных слядоў набліжэння і ўцёкаў, гэта было б эпіцэнтрам.
  
  Апошні погляд на бедную жанчыну. Затым Марлоў зноў накрыў яе і падняўся.
  
  Мімалётная думка: Тремейн не выклікаў бы яе пасля першага забойства — ён трымаў бы сваё каралеўства ў вожыкавых рукавіцах, — але хто-то з IDCI ў Спрынгфілд мог бы гэта зрабіць.
  
  Гэта было менавіта тое злачынства, на якім Марлоў спецыялізавалася. Яна б кінула ўсе і накіравалася ў акруга Боўмэн; калі б яна гэта зрабіла, здабыла б яна дастатковых зачэпак да БРКУ, каб арыштаваць яго, або, па меншай меры, падабралася б дастаткова блізка, каб прымусіць яго перагледзець сённяшняе напад?
  
  І пазбег смерці Кэлі?
  
  Калі ўжо на тое пайшло, яна сама магла б прачасалі дрот, як яна часам рабіла, у пошуках злачынстваў, звязаных з злачынцамі, падобнымі гэтаму.
  
  Але яна гэтага не зрабіла.
  
  Аднак абвінавачванні не было месца ў расследаваннях.
  
  “ Бягун, які знайшоў яе. Ён убачыў што-небудзь карыснае?
  
  “ Ніякіх машын, акрамя яе. Ніякіх людзей. Аб, і алібі? Я зняла GPS з яго машыны. Ён быў у Андерсоне. Аператар яго сотавай сувязі вызначыў месцазнаходжанне тэлефона менавіта там, дзе ён сказаў. Я пацвердзіў, што гэта быў ён, таму што атрымаў галасавую копію паведамлення, якое ён пакінуў у 12: 02. Яно адпавядала яго вакальнаму профілі ".
  
  Што ж, Ініцыятыўная Дзяўчына...
  
  Марлоў зноў пазіраў на загрувашчаны лес, зарослы віном і завалены лісцем, маладыя парасткі, гінуць ад замахаў бацькоў, якія кралі сродкі да існавання і загароджвалі сонца.
  
  "Дзе?" ціха спытала яна.
  
  Ивентайд паглядзеў у яе бок.
  
  “Як ён дабраўся да яе? Гэта ключ".
  
  Там, дзе быў заўсёды.
  
  Дзе жыў злачынца, дзе яны знайшлі ахвяру, адкуль збегла патэнцыйная ахвяра...
  
  Дзе ты каго знайшоў.
  
  Часам да цябе даходзіла чаму, але Канстанта Марлоў гэта не занадта цікавіла, і ў дадзеным выпадку не было асаблівых сумневаў адносна матыву.
  
  Дзе?
  
  У крыміналістаў маглі б быць добрыя здымкі слядоў яго абутку, і гэта магло б аказаць некаторую дапамогу. Што Марлоў цікавіла значна больш, так гэта яго аўтамабіль, на якім сляды шын і колавая база, а часам і ўцечкі алею, газу і антыфрызу могуць прывесці непасрэдна да пярэднім дзвярэй падазраваных.
  
  Яна хацела ведаць, дзе ён прыпаркаваўся, каб пачаць сваю паляванне?
  
  Марлоў думках склала схему, як яна часта рабіла, калі разглядала геаграфію месца злачынства.
  
  Поўнач
  
  Заходняе Месца Злачынства, Аўтастаянка На Ўсходзе
  
  Поўдзень
  
  Яна патлумачыла гэты прыём Eventide, які прыўзняў брыво, як быццам запамінаючы ідэю. Памочнік шэрыфа сказаў: “На паркоўцы шмат мяккай бруду, і мы не знайшлі там адбіткаў яго абутку. Або ручай. Значыць, ён прыйшоў не той дарогай. Яна паказала.
  
  На ўсходнім баку парку працякаў прыток, які цёк з поўначы на поўдзень. Глеістыя берагі былі шырынёй у тры-чатыры фута; ніхто не змог бы перайсці іх, не пакінуўшы слядоў.
  
  “ На поўдзень? Ивентайд працягнуў. “Мы абшукалі сотню ярдаў па абодва бакі ад таго месца, дзе стаяла яе машына на з'ездзе. Крыжаваных слядоў няма".
  
  - А які там была зямля? - спытаў я.
  
  “Трохі жвіру, крыху асфальту. У некалькіх месцах бруд. Калі б ён сапраўды хацеў не пакідаць адбіткаў, ён мог бы знайсці спосаб, каб высачыць яе, не пакідаючы слядоў ".
  
  Знак. Слова, якое паляўнічыя выкарыстоўваюць для абазначэння слядоў, пакінутых здабычай.
  
  - На поўнач і захад? - спытаў Марлоў.
  
  “ Мы туды не зазіралі. Пакуль няма.
  
  Такім чынам, табліца "дзе" была зменена.
  
  Поўнач (Падлягае пошуку)
  
  Заходняя (якая Падлягае ператрусу) Стаянка на месцы злачынства (Няма) Усходняя (Няма)
  
  Поўдзень (Малаверагодна, але магчыма)
  
  Ивентайд сказаў: "Аб, і калі табе цікава, наш супрацоўнік па сувязях з грамадскасцю запытвае сведак". Яна паціснула плячыма. "Мы ведаем, як гэта адбываецца, але, можа быць, хто-небудзь здзівіць нас і зробіць крок наперад".
  
  “ Мне патрэбна заправачная станцыя, самая блізкая.
  
  Ивентайд сказаў: “Гэта, павінна быць, ад Данхэма. Але ціск на дзесяць цэнтаў менш. Пяць міль, але вызначана варта таго, каб праехаць, калі заправіцца".
  
  “Няма. Я выберу "Данхэм"".
  
  Усміхаючыся, Ивентид сказаў: "Гэта міла з твайго боку".
  
  Марлоў запытальна паглядзеў на яе.
  
  “Падтрымліваю мясцовых. Не ланцуга".
  
  О, лаяльнасць рознічных прадаўцоў. Ідэя, якая ніколі не прыходзіла ў галаву Канстанту Марлоў.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 3
  
  Вы маглі б прадставіць сабе цела не ў выглядзе двоек — вачэй, ног, рук. А ў выглядзе трыкутнікаў.
  
  Трохкутнік, адукаваны грудзьмі і пупком. Вочы і нос, вушы і падбародак. Вы маглі б ясна бачыць гэта, калі б намалявалі лініі, якія злучаюць іх.
  
  З дапамогай ручкі.
  
  Або нажом.
  
  Тройкі . . .
  
  Піфагор, старажытнагрэцкі матэматык і філосаф, распрацаваў гэты знакаміты закон: гіпатэнуза — доўгая бок - прастакутнага трыкутніка роўная суме квадратаў двух іншых бакоў. Гэта назіранне дало падставу матэматыкам падзяліць мацярынскі трохкутнік на больш дробныя — па нейкай прычыне матэматыкі падзялілі рэчы.
  
  Гэты працэс называўся "прэпараванне".
  
  Джозэф Рэй Уіла думаў пра гэта цяпер, лежачы ў лесе на ўсход ад паркоўкі ў парку Лоўн-Ридж. Ён назіраў за паліцыяй.
  
  Ускрыццё . . .
  
  Падыходнае слова ў дадзены момант, паколькі цела Кэлі, якое каманда судмедэкспертаў загружала ў фургон, вось-вось павінна было загінуць пад нож.
  
  Джозэф Рэй адчуў пах бружмелі, ён адчуў пах суглінку, ён адчуў пах хвоі. Верагодна, побач з тым месцам, дзе ён ляжаў, былі экскрыменты жывёл, але ён нічога гэтага не адчуў. Паветра быў духмяным і цёплым. Ён адсунуў у бок, так, трохкутны ліст расліны, памерам з яго галаву. Гэта забяспечвала добрае прыкрыццё, а добрае прыкрыццё было як раз тым, што яму цяпер было трэба.
  
  Асабліва яго зацікавіла адна рэч. Прыбыццё новага следчага.
  
  Гэта была энергічная жанчына ў паўсядзённым адзенні, і ён зразумеў, што яна кап, па залатому значку на яе сцягне і пісталета, які яна насіла.
  
  Усё ў ёй казала яму, што яна галоўная: яе вочы, яе пастава, словы, якія яна прамаўляла — маўклівыя для яго, але беспамылкова вызначаюцца па іх значэнні, аб чым сведчыла рэакцыя іншых афіцэраў, з якімі яна размаўляла. І калі былі нейкія сумневы адносна яе ролі, ён бачыў, як шэрыф пайшоў злосны і пануры пасля кароткага абмеркавання, спыніўшы расследаванне.
  
  Джозэф Рэй прыгнуўся ніжэй, дазваляючы лісту павольна падняцца назад на сваё натуральнае месца. Аўтсайдэр — так ён аўтаматычна ахрысціў новага паліцэйскага — павольна павярнуўся і агледзеў парк. Магчыма, яна не магла бачыць яго, але ён адчуваў неабгрунтаванае неспакой з-за таго, што яна амаль чароўным чынам збірала разам фрагменты падказак, якія казалі ёй, што ён тут.
  
  Ёй было б цікава, ці былі якія-небудзь сведкі, якія маглі б апазнаць забойцу.
  
  Пытанне, на які ён таксама хацеў атрымаць адказ.
  
  Ах, Аўтсайдэр...
  
  Як ён мог падзяліць яе на траіх?
  
  Адказ прыйшоў да яго раптоўна.
  
  Гэтая жанчына была разумнай, настойлівай, мэтанакіраванай.
  
  І што гэта азначала?
  
  Гэта азначала, што яна не адступіцца, пакуль не знойдзе сваю здабычу.
  
  Гэта было ўсё, што Джозэфу Рэю Уилану сапраўды трэба было ведаць пра яе.
  
  На дадзены момант.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 4
  
  На небе ні аблачыны ...
  
  Глен Хоуп глядзеў у сваё панарамнае акно.
  
  Выдатны дзень, прыемны, прадуктыўны — справы выкананы — і цяпер набліжаецца адно з яго любімых заняткаў: вячэра ў коле сям'і.
  
  Падцягнуты мужчына ў джынсах і жоўтай кашулі пола адвярнуўся ад гэтага відовішча — на небе не было ні аблачыны — і накіраваўся да сваёй двадцатичетырехлетней жонцы. Ён паглядзеў праз яе плячо на вышыванне, над якім яна працавала.
  
  - Ты сапраўды сапраўдны мастак.
  
  "О, наўрад ці". Яна выдала адзін з сваіх сарамлівых смешкі. Сціпласць ператварылася ў Ліз.
  
  Выява ўяўляла сабой палявой пейзаж, на пярэднім плане якога вылучалася дрэва, пазбаўленае лісця. Сцежкі Ліз, як правіла, былі дробнымі, што рабіла малюнкі, намаляваныя на тканіны, больш высокага дазволу, можна сказаць. Ён усміхнуўся пра сябе, падумаўшы аб тым, каб апісаць такую традыцыйную форму мастацтва ў тэрмінах высокіх тэхналогій.
  
  З крыжыкамі ў выглядзе вышывання гэтая праца нагадала яму тую гульню, у якую раней гулялі Эрык і Тамара, але якую яны перараслі. Minecraft. Сямнаццацігадовы Эрык цяпер захапляўся шутэра ад першай асобы і прыгодніцкі гульнямі. Тамара, якой быў амаль дваццаць адзін год, страціла ўсялякі інтарэс да консолям і кантролераў (што значна ўскладніла складанне спісаў на Каляды і дні нараджэння).
  
  Што тычыцца Джэйсана, які нарадзіўся на два гады раней Тамары ... Ён наогул не захапляўся гульнямі. Глен адчуў выбліск, якую ён заўсёды адчуваў, думаючы аб сваім старэйшым сыне, а затым вырашыў больш не думаць аб ім.
  
  Гэта быў бясхмарны дзень.
  
  Хай так і будзе.
  
  Двухузроўневы асабняк Hopes размяшчаўся на ўскраіне Кларк-Вэлі, на прамавугольным участку плошчай у адзін акр, як і большасць іншых жылых дамоў у гэтым раёне. Іх двор быў у асноўным зарослым травой, але ззаду віднелася шчацінне дрэў і кустоўя, якую Глен называў "барадой". Трыццацігадовая пабудова ўключала ў сябе чатыры спальні, выдатную зашклёную веранду на ўсе выпадкі жыцця, кухню, на якой Ліз прыгатавала сотні вытанчаных страў, нягледзячы на тое, што яна востра мела патрэбу ў абнаўленні. І вялікі склеп, у якім сям'я некалькі разоў хавалася ад цыклонаў.
  
  Неба колеру зялёнага гарошку, прадвесціла смерчы, - проста частка жыцця на раўнінах сярэдняга захаду.
  
  Ліз засяродзілася на ручной працы, яе пальцы былі хуткімі і ўпэўненымі, калі яна надавала глыбіню пейзажу, ўзгорках, хмарнага неба. Час ад часу яна спынялася, каб адкінуць з апушчанага асобы пасмы цёмных валасоў, толькі злёгку кранутыя сівізной.
  
  У Глена, бландзіна, таксама было трохі сівізны.
  
  Твар Ліз, звычайна озаряемое жыццярадаснай усмешкай, у гэты момант было прыгнечаным.
  
  "Мы ведалі, што гэта адбудзецца", - ціха сказаў Глен.
  
  Яна імгненне не адказвала, “Я ведаю. Проста... "
  
  Ён сціснуў яе плячо і на імгненне дакрануўся вуснамі да яе валасоў. Адчуўшы пах язміну. Затым ён адступіў. “ Мне падабаецца, што яна арандаваная.
  
  "Гэта вельмі міла".
  
  “ І ты ведаеш, што з ёй усё будзе ў парадку. Гэта студэнцкі гарадок. І яна больш сообразительна, чым мы з табой, разам узятыя.
  
  І з гэтымі словамі добры настрой яго жонкі вярнулася.
  
  Ён падышоў да канапы, зручнаму і потертому. Ліз сядзела ў крэсле сваёй маці — ніколі не было больш зручнага крэслы—пампавалкі - і вышывала (ніякага рызыкі парэзацца — іголкі для габеленаў з тупымі канцамі; ёй было цяжка выконваць дакладную працу ў руху). Акрамя таго, тут стаялі яшчэ два крэслы, тэлевізар з вялікім экранам, некалькі пуфиков. На цёмна-чырвоных сценах віселі дзесяткі сямейных фатаграфій, яе рукадзельніцы і таблічкі, абвяшчаць Глена Х. Хоуп прадаўцом года, маркетолагам года або пераможцам таго ці іншага конкурсу па продажах.
  
  У яго быў дар, мову, ўсмешка ... і ўменне ацэньваць кліентаў, ператвараючы супрацівяцца ў партнёраў па здзелцы, так што абодва бакі ў канчатковым выніку апынуліся пераможцамі.
  
  Ён мог бы прадаваць нарыхтоўкі нарыхтоўках ... Выбірайце сваё клішэ.
  
  Глен перабраў стосы дакументаў на кофейной століку. Яны тычыліся яго бізнесу ў якасці брокера па нерухомасці і валанцёрскай працы ў якасці віцэ-прэзідэнта Камерцыйнага клуба акругі Боўмэн, арганізацыі, якая спрыяе развіццю бізнесу. Многія дакументы таксама належалі Ліз. Яна была мэнэджэрам аднаго з найбуйнейшых страхавых агенцтваў у горадзе.
  
  "Гэты Дэні", - сказаў Глен, робячы паметкі. “Тэм назвала яго "ідэальным". Я думаю, яна мае рацыю".
  
  "У гэтым я з вамі згодны".
  
  Дэні Моргенштэрн быў выпускніком каледжа Эліс, з якім іх дачка сустракалася апошні месяц. Яго дом за межамі кампуса знаходзіўся недалёка ад дома Тамары. Пасля таго, як яны высадзілі яе сёння днём, з'явіўся жыццярадасны, спартыўны малады чалавек, каб дапамагчы ёй распакаваць рэчы.
  
  Муж і жонка працавалі над сваімі праектамі на працягу дзесяці хвілін, а затым Ліз ўстала і пайшла на кухню, разгладжваючы спадніцу свайго сукенкі ў кветачку - цёмна-сіняга з малюсенькімі ружовымі пялёсткамі. “ Я паклапачуся аб вячэры.
  
  Праз некалькі хвілін акуратная жанчына вылезла з халадзільніка. “ Мясной рулет. Бульбяное пюрэ?
  
  “ Добра. Лёгкая ежа. А пасля, Блэндон?
  
  Ліз сказала: “О, выдатна. Новая серыя. Яна выходзіць сёння ўвечары".
  
  Ангельцы здымалі выдатныя дэтэктыўныя серыялы. Той, які яны цяпер глядзелі, выклікаў такое ж прывыканне, як папкорн. Дэтэктыў-інспектар - жорсткая жанчына з Усходняга Лондана - і яе напарнік, малады южноазиат, выпускнік Оксфарда.
  
  Нядрэнная пара ...
  
  І, натуральна, грубаваты начальнік. І алеістае пляма дрэннага хлопца. Або чалавек, які здаваўся злыднем.
  
  Глен падышоў да дзвярэй спальні паменш, першай справа па калідоры. Ён пастукаў, пачакаў пяць секунд — у выпадку з яго дачкой гэта заняло б не менш дваццаці — і адкрыў яе.
  
  Сухарлявы хлопчык з ускудлачаны цёмнымі валасамі падняў вочы ад свайго стала, дзе ён паглыбіўся ў "Тома Соера" Марка Твена. Яму гэта спадабалася больш, чым Гекльберы Фін, сказаў хлопчык. Глену было няёмка прызнацца, што ён таксама не чытаў.
  
  Ён быў трохі змрочны, расчараваны тым, што прапусціў сямейны пікнік па дарозе да новага месца жыхарства Тамары, таму што быў на занятках.
  
  "Як у цябе справы?" - спытаў я.
  
  Цяпер ён празьзяў. "Гэта лепшае". Ён кінуўся ў апісанне сюжэту. Відавочна, ён ужо скончыў яе — па ўсёй кнізе былі жоўтыя пазнакі, — хоць яна была замоўлена ўсяго некалькі дзён таму. Эрык сказаў, што ён адчуваў сябе вельмі падобным на Тома.
  
  Глен падхапіў бы гэта; які бацька не захацеў бы яшчэ раз зазірнуць у таямнічыя розумы сваіх дзяцей-падлеткаў?
  
  Глен зірнуў на экран свайго кампутара Dell — пераканацца, што гэта справаздачу пра кнігу, над якой ён працаваў, а не адна з відэагульняў, якія ён любіў і якія маглі стаць бяздоннымі червоточинами для падлеткаў. Глен і Ліз кантралявалі яго час у Сеткі.
  
  Інтэрнэт ... дабраславеньне і праклён ўсіх бацькоў.
  
  "Ты сумуеш па ёй?"
  
  "Так, я думаю".
  
  Два брата і сястра заставаліся блізкія нават у падлеткавым узросце, у той час, калі многія браты і сёстры, як правіла, разыходзяцца ў розныя бакі. Вядома, у доме Хоуп адбыліся пэўныя падзеі, якія зблізілі іх больш, чым гэта магло б быць у адваротным выпадку.
  
  О-О-о. Ні адна з гэтых думак. Нішто не азмрочвала дзень з блакітным небам, які быў такім прыемным і прадуктыўным.
  
  Затым, вельмі фальшыва нахмурыўшыся, ён сказаў: "Ведаеш, я б адчуваў сябе нашмат лепш, калі б мог заняць яе пакой".
  
  Імгненне, а затым ён засмяяўся. Яго бацька таксама засмяяўся.
  
  Глен прайшоў праз гасціную на пярэдняе ганак, каб ацаніць траву. Стрыжка можа пачакаць чатыры-пяць дзён. Ён агледзеў падстрыжаны прастакутнік. У канцы быў белы штыкетнік, перарываліся арачнай кратамі, якую ён пабудаваў і пафарбаваў з дапамогай Эрыка. Ліз пасадзіла глицинию, якая цяпер аплятала дрэва. Яе восеньскія ружы пачыналі квітнець.
  
  Прыгожанькая . . .
  
  Ён усміхнуўся, калі падумаў аб гэтым слове. Яно перагуквалася з чым-тое, што было раней у той дзень.
  
  Калі сям'я ехала на ўсход па шашы 27 у бок Новай Францыі, каб адвезці Тэм у каледж Эліс, дзяўчына зірнула на парк, міма якога яны праязджалі. "Прывітанне, красуня, а?"
  
  Хм. Ага.
  
  Глен націснуў на сігнал павароту, затым збочыў на грунтавую дарогу, пасыпаную жвірам, каб зрабіць прыпынак на абед у гэтым ідылічнай месцы.
  
  І ён падумаў яшчэ раз:
  
  На гарызонце ні аблачыны.
  
  Менавіта тады ён пачуў рокат рухавіка і ўбачыў, як перад домам затармазіла патрапаная машына дзіўнага аранжавага колеру. За ім стаяла больш ціхая, хоць і адметная машына: патрульная машына без апазнавальных знакаў паліцыі або Офіса шэрыфа.
  
  З машыны выйшлі дзве жанчыны. Кіроўцам службовага аўтамабіля была прысадзістая жанчына са светла-карычневай скурай і чорнымі валасамі, сабранымі ў хвост. Яна, як і многія жыхары Кларк-Вэлі, была мясцовай жыхаркай. На ёй была форма памочніка шэрыфа. Іншая, з бледным тварам чалавека, які відавочна не праводзіў лета на свежым паветры, была ў скураной куртцы і джынсах, з залатым значком на поясе.
  
  Яны зарыентаваліся, адначасова павярнулі ў бок Глен-Хоуп і пайшлі ўверх па дарожцы - бетоннай паласе, якую ён заліў адразу пасля таго, як яны пераехалі, і якую сям'я ахрысціла, дазволіўшы Тамары намаляваць смайлік на ўсё яшчэ мокрым квадраце прама пад лесвіцай.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 5
  
  Канстанта Марлоў прадставілася сама і намеснік шэрыфа Зо Ивентайд.
  
  Глен Хоуп, прыгожы, падцягнуты мужчына гадоў пяцідзесяці, не звярнуў увагі на яе імя. Хто-то звярнуў, хто-то няма.
  
  Аднак ён нахмурыўся, пачуўшы імя іх наймальнікаў. “ Наша дачка? Усё ў парадку?
  
  "Не, нічога падобнага, сэр", - сказаў Ивентид.
  
  Марлоў: "Мы проста хацелі б задаць вам некалькі пытанняў".
  
  "Ну, вядома, заходзь".
  
  Ён адчыніў дзверы і ўпусціў іх у ўтульны загарадны дом. Паношаная, разнамасны мэбля, заваленая дзелавымі паперамі і часопісамі, заказчыкамі прамой паштовай рассылкі, кававымі кубкамі. Невялікі беспарадак якім-то чынам дадаваў утульнасці гэтага месца.
  
  У дзвярах кухні з'явілася падцягнутая жанчына з цёмнымі валасамі да плячэй ў стылі карэ. На ёй было простае сукенка сіняе. Марлоў правеў сее-якія даследаванні. Гэта была Ліз Хоуп, жонка Глена і менеджэр страхавога агенцтва ў цэнтры Кларк-Вэлі.
  
  Гэта было яе твар, якое цяпер было нацята ад турботы. "Тамара?"
  
  "Яны нічога не казалі аб Тэме". Глен павярнуў твар у іх бок, чакаючы яшчэ аднаго пацверджання.
  
  "Да вашай сям'і гэта не мае ніякага дачынення", - запэўніў іх Марлоў.
  
  Жанчына расслабілася. “Яна проста пайшла ў школу. Ты ж ведаеш, як гэта бывае".
  
  Марлоў гэтага не зрабіў. Вечар мог быць, а мог і не быць.
  
  На сценах віселі вышивальные прыналежнасці — у асноўным пейзажы — і яны былі добра выкананы. Побач са старым крэслам стаяла швейная ўстаноўка, мноства маткоў пражы і тканіны. Адзіным рукадзеллем, якім Канстанта Марлоў займалася на працягу мінулага года, была нязграбная сшыўка пальчаткі Nomex, порвавшейся аб вышчэрблены кавалак арматуры, калі яна нырала ў сховішча пад агнём на будаўнічай пляцоўцы недалёка ад Сисеро. Так, і зацыраваць рану ад кулі на сцягне, каб запаволіць адток крыві і адтэрмінаваць распаўсюджванне інфекцыі. Набор для шыцця ў аптэцы CVS.
  
  Глен паказаў на канапу. Ліз спытала пра каву або гарбату. Жанчыны адхілілі абодва прапановы.
  
  "Вы былі ў парку Лоўн-Ридж сёння каля поўдня," сказаў Марлоў.
  
  Пара з здзіўленнем паглядзела адзін на аднаго. Ён сказаў: “Гэта дакладна. Мы адвозілі Тэма ў школу. Каледж Эліс. Новая Францыя".
  
  - Вы чулі аб сённяшнім забойстве? - спытаў Ивентид.
  
  "Божа мой, няма". Погляд на выключаны тэлевізар.
  
  “У парку была забітая жанчына. Верагодна, той жа забойца, што і ў Стивенсвилле ў панядзелак".
  
  “ БРК, гвалтаўнік? Дзе мы былі? - Прашаптаў Глен. “ Сёння?
  
  Ліз запнулася: "Ён... ён на самай справе, ты ведаеш, напаў на каго-то, забіў яго, калі мы абедалі?"
  
  "Прыкладна ў той жа час, так". Ивентид гаварыў з непераўзыдзеным спакоем.
  
  "Госпадзе," прамармытаў Глен.
  
  Марлоў зірнуў на Ивентид, якая адкрыла карту парку на сваім тэлефоне. - Дзе менавіта ты быў? - спытаў я.
  
  Глен паглядзеў на экран. Ён паказаў. "Мы прыпаркаваліся там і сядзелі на лаўцы для пікніка, можа быць, там".
  
  Марлоў адзначыў, што ў іх быў бы добры від на лес, калі яны сыходзілі або вярталіся да машыны.
  
  "У нас ёсць прыблізнае апісанне", - сказаў Ивентид. “У яго цёмныя валасы, ён носіць красоўкі крос-фіт і красоўкі для бегу, колер не памятаю, вага сто восемдзесят супраць двух дзесяці. Ён белы".
  
  “Няма. Мы не нікога бачылі". Зірнуўшы на сваю жонку, якая ківала ў знак згоды, ён сказаў: "Памятаеце, я казаў Тэму, што ўсё тут у нашым поўным распараджэнні". Зноў паварочваюся да афіцэраў. “Ведаеш, у парках часам у людзей ёсць бумбоксы або дзеці, маленькія дзеці, бегаюць вакол? Шумна? Але мы былі адзінымі".
  
  - Вы бачылі жоўты “Камара" на з'ездзе з шашы 27? Ля ўваходу ў парк.
  
  Яны пахіснуліся і абмяняліся яшчэ адным позіркам, адказваючы на пытанне. Ліз сказала: "Ну і справы, я не ведаю".
  
  Але Глен, здавалася, адчуваў неабходнасць быць сумленным, хоць прызнанне таго, што ён бачыў, магло мець наступствы. "Так, я памятаю гэта".
  
  "Хто-небудзь быў побач з ім?" Спытаў Ивентайд. "Назіраў за ім або за Кэлі?"
  
  І Глен, і Ліз на імгненне замерлі; яны яшчэ не чулі яе імя. І увасабленне моцна ўдарыла іх.
  
  "Няма", - сказаў Глен, гледзячы на сваю жонку, якая пацвердзіла яго словы кіўком.
  
  - Ёсць яшчэ якія-небудзь машыны? - спытаў Марлоў.
  
  Ні адзін з іх не заўважыў ні аднаго. Марлоў паверыў ім.
  
  З калідора з'явілася яшчэ адна постаць. Высокі падлетак з капой цёмных павойных валасоў на галаве. Сімпатычны хлопчык. Ён быў у сучаснай падлеткавай форме: джынсах і талстоўцы з лагатыпам прафесійнай футбольнай каманды.
  
  Глен прадставіў яе Эрыку, які заклапочана нахмурыўся і — як і ўсе хлопчыкі яго ўзросту — адразу ж паглядзеў на іх зброю. Калі б ён гуляў у шутэры ад першай асобы — навошта наогул казаць "калі"? — ён ведаў бы пра "Глоках" і любым іншым выглядзе ўзбраення столькі ж, колькі паліцыя.
  
  Глен патлумачыў, што Эрыка не было з імі ў паездцы, але ён быў у школе.
  
  "Тая пачвара ў парку?" Яго вочы пашырыліся, калі ён паглядзеў на сваіх бацькоў. “Лоўн Ридж. Гэты чувак забіў да смерці нейкую дзяўчынку. І, ты ведаеш... "
  
  Глен ўтаропіўся на яго. “ Як ты—?
  
  "Ну, ведаеш, онлайн, стужка Reddit".
  
  Марлоў ведаў разгалінаваную сацыяльную сетку і навінавы сайт, куратарам якога былі яго ўдзельнікі, а не цэнтральны сервер, як Facebook або Twitter, або X, ці як там яны гэта цяпер называлі. Назва была ўзята з п'есы "Я гэта чытаў".
  
  “Хто-небудзь паведамляў, што ведае што-небудзь аб тым, што здарылася? Ці было што-то ў каментарах?"
  
  Ён паківаў галавой. “Не зусім. Я маю на ўвазе, гэта была проста гісторыя. Людзі былі такія, пра чорт ... О, чорт, замкні свае дзверы. Купі пісталет. Калі б я злавіў яго, я б, ведаеце, іх адрэзаў.
  
  Ліз кінула на яго раздражнёны погляд, заклікае сачыць за-сваім-моваю.
  
  Ён працягнуў: "Але ніхто не сказаў нічога канкрэтнага".
  
  Марлоў падзякаваў яго, і Эвентайд спытаў, ці не мог бы ён патэлефанаваць ім, калі пачуе што-небудзь карыснае?
  
  "Цалкам". Ён вярнуўся ў свой пакой, і мама з татам, здавалася, адчулі палёгку — навіна аб блізкасці яго бацькоў і сястры да забойцы яго не засмуціла.
  
  Цяпер Глен нахмурыўся. “ Як ты даведаўся? Я маю на ўвазе, пра нас?
  
  Марлоў патлумачыла, што яна адправілася на бліжэйшую заправачную станцыю і прагледзела відэазапісы з камер назірання ў пошуках грузавікоў або дамоў на колах, якія знаходзіліся ў гэтым раёне прыкладна ў момант забойства. “У іх, хутчэй за ўсё, былі б відэарэгістратары, чым у седанаў. Мы даведаліся нумары некаторых машын і патэлефанавалі уладальнікам. Адна пара ў кэмпэры засняў, як вы згортваеце да ўваходу ў парк. Мы праверылі ваш тэг.
  
  Глен коратка засмяяўся. “Мы глядзім гэтыя крымінальныя серыялы. Копы ... Я маю на ўвазе, паліцыя заўсёды робіць такія разумныя рэчы".
  
  - А таксама адбіткі пальцаў, ДНК і распазнаванне асоб, - дадала Ліз.
  
  - Як доўга вы там прабылі? - спытаў Марлоў.
  
  Зноў маўклівае нараду. “ Пяцьдзесят хвілін, максімум гадзіну, - сказала Ліз.
  
  “ Ты ўвесь гэты час быў за столікам для пікніка?
  
  Глен сказаў: "Ну, Тэм патэлефанавала свайму хлопцу, таму яна перайшла да іншага століка". Ён усміхнуўся. "Хоць яна як раз збіралася яго ўбачыць".
  
  Вочы Ліз звузіліся. Яна спытала: "Наколькі блізка гэта было?"
  
  Марлоў: "Аб забойстве?"
  
  Яна кіўнула.
  
  “Ліззі. Не мае значэння".
  
  Але жанчына не зводзіла вачэй з Марлоў. Агент сказаў: “Прыкладна ў дваццаці ярдаў ўглыб лесу ад сталоў. На захад. І ў трыццаці або сарака на поўнач".
  
  Твар жанчыны стала ўстрывожаным. "Аб божа".
  
  “ Мілая, ён не збіраўся прычыніць нам шкоду.
  
  “ Не, проста... я не ведаю. Быць так блізка.
  
  Марлоў папрасіў назваць поўнае імя і нумар тэлефона іх дачкі. Яны з Ивентидом паедуць у каледж Эліс на сумоўе. Марлоў пазбягаў размаўляць са сведкамі па тэлефоне. І яе бацькам не абавязкова было прысутнічаць; яны пацвердзілі, што ёй больш васемнаццаці.
  
  “Эрык і Тамара. Ёсць яшчэ дзеці?"
  
  Невялікая паўза. "Толькі гэтыя двое," спакойна адказаў Глен.
  
  Марлоў бачыў на каміннай паліцы фатаграфію траіх падлеткаў, хутчэй за ўсё старэйшага брата, улічваючы падабенства з Эрыкам.
  
  Тон Глена і нерухомае твар Ліз, магчыма, казалі аб нейкай трагедыі. Не трэба працягваць.
  
  Марлоў працягнуў Глену візітоўку. “ Калі успомніш што-небудзь, што магло б быць карысным, патэлефануй мне.
  
  "Вядома".
  
  “ Зачыніце свае дзверы і трымаеце уключанымі тыя ахоўныя агні, якія я бачыў ноччу.
  
  Гэта зрынула Ліз ў шок.
  
  Моцна яе адкінуў.
  
  “ Пачакай ... Ты хочаш сказаць, што мы можам быць у небяспекі? Шэпт. Шок на яе твары.
  
  Глен, падобна, таксама не падумаў пра гэта. Ён паглядзеў на Ліз, потым зноў на Марлоў.
  
  “Вельмі малаверагодна. Проста было б лепш прыняць некалькі мер засцярогі ".
  
  Эвентайд дадаў: “Профіль такога падазраванага, як ён, такі, што ён сацыяпаты, але гэта не значыць, што ён дурны. Пасля здзяйснення злачынства яны імкнуцца трымацца як мага далей ад месца здарэння. Заставацца паблізу і шукаць сведак занадта рызыкоўна ".
  
  Глен нахмурыўся. “ Але што, калі ён вярнуўся пазней? І, я не ведаю, ён рушыў услед за табой сюды?
  
  "Мы прынялі меры засцярогі," сказаў Марлоў.
  
  Памочнік шэрыфа дадаў: “Мы праехалі шмат міль у бок. І двойчы спыняліся, проста каб пераканацца, што за намі няма сачэння".
  
  Марлоў, вядома, спадзяваўся, што за імі сачылі, і ў гэтым выпадку драпежнік сам стане здабычай.
  
  "Але, - сказаў Глен, падымаючы далоні, - гэта азначае, што ты, па меншай меры, думаў, што гэта можа быць рызыкоўна".
  
  "Ззаду нас, безумоўна, нікога не было".
  
  Зо Ивентайд дадаў: “Вам сапраўды не трэба турбавацца, містэр Хоўп. Для яго было б практычна немагчыма нават ведаць аб вашым існаванні ".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 6
  
  Джозэф Рэй Уіла сядзеў у сваёй машыне, згорбіўшыся, па-за поля гледжання, у прыемным квартале, дзе жыла сям'я Хоуп, на Мэйпл-Крыж-авеню, 1755, прыкладна ў мілі ад цэнтра Кларк-Вэлі.
  
  Двары падстрыжаныя, кусты падстрыжаныя. Верныя свайму цёзцы, клёны былі густымі, дубы таксама. Яны перамяжоўваліся круглымі надмагіллямі з галандскага вяза. Гэта беднае дрэва проста не магло зламацца.
  
  Ён вывучаў дом, "ахоўны" плотам і кратамі, праз якія мог пералезці аленяня.
  
  Ён разважаў:
  
  Асаблівасць сведак у тым, што яны часта што-то ведаюць, нават калі яны чагосьці не ведаюць.
  
  Гэта значыць, яны маглі не бачыць самага крывавага дзейства або чалавека ў цёмным плашчы з паднятым каўняром, які вядзе сябе падазрона.
  
  Але яны маглі ўбачыць што-то гэтак жа нязначнае, як бэжавы седан з налепкай сярэдняй школы на бамперы, якая выказвае гонар за падлетка, жанчыну, якая нясе кветкі з прадуктовага магазіна, разносчыка піцы.
  
  Нічога сумнеўнага, нічога незвычайнага ...
  
  Але гэта можа быць як раз тым адсутнічае звяном, якое прывядзе да следчых дзверы забойцы.
  
  Вядома, сведкі маглі таксама бачыць, як вы на самой справе ўдарылі трубой па чэрапе ахвяры.
  
  Або яны наогул нічога не бачылі, як і сцвярджалі.
  
  А гэта азначала, што трэба было прыняць рашэнне: ці варта было рызыкаваць быць злоўленым, каб ліквідаваць — такое жахлівае, але падыходнае слова — каго-то, хто мог быць, а можа і не быць абузай?
  
  У цэлым Джозэф Рэй вырашыў, што адказ, верагодна, будзе сцвярджальным, і на гэты рызыка варта пайсці.
  
  Нічога не заставалася рабіць, акрамя як... адчуваць, як смутак пачынае разлівацца ўнутры яго. Гэта было падобна на сабаку. Часам ён спаў, часам спаў і насцярожана стаяў на сваіх напружаных і дрыготкіх, як у тэр'ера, лапах, гатовы напасці. Цяпер ён быў зусім напагатове, і Джозэфу Рэю Уилану трэба было забіваць.
  
  Дзве жанчыны-афіцэры пакінулі "Хоупс" і вярнуліся да сваіх машынам. Яны хутка разгортваліся, прымушаючы яго пригибаться і апускаць галаву яшчэ ніжэй, аж да супрацьлеглага сядзенні, перегибаясь праз цэнтральную кансоль.
  
  Затым Джозэф Рэй зноў выпрастаўся і, зірнуўшы ў люстэрка задняга выгляду, убачыў, што яны выязджаюць з квартала. Ён быў упэўнены, што яны яго не заўважылі. Цяпер ён павярнуў люстэрка задняга віду ў свой бок і заўважыў, што "додж" выбіў некалькі пасмаў яго ідэальна падстрыжаных цёмных валасоў.
  
  Ён дастаў з кішэні расчоскі. Яна была белай і зроблена з кітоў вуса. Рэчыва было непаліткарэктным і, верагодна, незаконным. Але кіты таксама паміралі натуральнай смерцю, ці не так? І што будзе з косткамі? З такім жа поспехам можна было б даць ім другое жыццё.
  
  З майстэрствам мастака ён ідэальна паклаў прычоску.
  
  Джозэф Рэй дастаў з свайго заплечніка адзін з прадметаў, які парушаў Правіла Троек адносна змесціва: паліцэйскую рацыю.
  
  Ён слухаў перадачы.
  
  Разумны, настойлівы, мэтанакіраваны...
  
  Старонні быў бы разумны, ды — быць вялікі гузам, прыцягнутай для раскрыцця справы. Але ў яе не хапіла розуму падумаць аб тым, што хто-то праслухоўвае частату сувязі офіса шэрыфа акругі Боўмэн, на якой памочнік шэрыфа Ивентид паведаміў, дзе яны збіраюцца пагутарыць з магчымымі сведкамі: у доме Глена і Ліз Хоуп. Сыну Эрыку семнаццаць. Дачкі Тамары дваццаць.
  
  Такім чынам, адзін з іх ці ўся сям'я ў цэлым маглі што-тое ведаць аб нападзе.
  
  Сацыяльныя сеткі не давалі яму шмат інфармацыі. Як і вялікая частка свету, яны страцілі цікавасць да Facebook і не мелі прысутнасці ў Twitter / X. Дзеці былі на некаторых новых платформах, але не вельмі актыўныя.
  
  Затым адбылося нешта, што прымусіла яго змяніць сваё меркаванне аб Старонняй Жанчыне, і ён зразумеў, што дапусціў памылку, недаацаніў яе.
  
  Міма праехала машына. Гэта быў седан, пяці-шасці гадоў ад роду. Некалькі увагнутасцяў і пацёртасцяў.
  
  І нумарны знак быў урадавым.
  
  Афіцэр у цывільным праехаў міма дома Хоупс і прыпаркаваўся на супрацьлеглым баку вуліцы, адкуль яму былі добра бачныя як пярэдні, так і задні ўваходы ў дом.
  
  Чорт вазьмі.
  
  Турбавалася ці Старонняя аб тым, што за ёй сачылі з парку Лоўн-Ридж?
  
  Непакоілася яна пра тое, што сістэма сувязі акругі была скампраметаваная?
  
  Ці яна проста праяўляла асцярожнасць?
  
  Прысутнасць афіцэра, вядома, раздражняла. Але гэта таксама было пацвярджэннем: гэта азначала, што хто-то з тройцы ўнутры, або ненармальная дачка, што-то ведала аб злачынстве.
  
  Целаахоўнік быў — па крайняй меры, на імгненне — стрымліваючым фактарам. Таму ён завёў рухавік і ад'ехаў ад тратуара. Ні павольна, ні хутка. Проста на патрэбнай хуткасці, каб не прыцягваць увагі. Джозэф Рэй бачыў, што ён гэтага не зрабіў. Паліцэйскі на пярэднім сядзенні набіраў паведамленне.
  
  Вялікі спецыяліст па бяспецы, падумаў ён з сарказмам, якім часам быў вядомы.
  
  Ён зноў паслухаў радыё, каб даведацца, куды накіроўваюцца Старонні і памочнік шэрыфа. Нічога.
  
  Ён выехаў з Кларк-Вэлі ў бок забудовы, дзе знаходзілася яго кватэра, кватэра, якая будзе такі, які ён яе пакінуў, напоўненай цішынёй, якая ўздымаецца ад шэрай воўны, і сонечным святлом, які танчыць на лязом нажоў, усяго на некалькі люмен цьмяныя сонца.
  
  Па дарозе ён пакорпаўся ў заплечніку ў пошуках аднаразовага тэлефона, затым патэлефанаваў у офіс шэрыфа. Ён ведаў, што многія праваахоўныя органы не прымаюць званкі з заблакаваных або нераскрытых нумароў, але ён скарыстаўся сэрвісам, каб прысвоіць сабе падроблены ідэнтыфікацыйны нумар выклікае абанента і імя. Гэта быў Джэймс Торренс з Кларк-Вэлі, штат Ілінойс.
  
  “ Офіс шэрыфа акругі Боўмэн.
  
  “Так, хм, я Джым Торренс, рэпарцёр з Western Illinois News. Я пішу артыкул пра сённяшні інцыдэнт у парку Лоўн-Ридж. Я спрабую запомніць арфаграфію вядучага следчага. Не маглі б вы дапамагчы мне з гэтым, калі ласка?"
  
  “ Шэрыфа клічуць Фрэнк Тремейн.
  
  “О, я ведаю гэта. У мяне ёсць яго цытата. Гэта хто-то іншы. Жанчына, з якога-то іншага агенцтва, я думаю. Яна не з офіса шэрыфа ".
  
  “О, яна. Так, сэр. Пачакайце".
  
  Рука накрыла трубку, і рушыў услед кароткі прыглушаны размова. Жанчына зноў загаварыла. “Гэта, павінна быць, Канстант Марлоў. Яна спецыяльны агент дзяржаўнага дэпартамента крымінальных расследаванняў.
  
  "Канстанцыя?"
  
  “Не, гэта пастаянна. Я праверыў".
  
  Ён падзякаваў яе і адключыўся.
  
  "Сталасць," прашаптаў ён.
  
  Разумны, настойлівы, мэтанакіраваны...
  
  І яна была яшчэ адной фігурай, якая разбурала Правіла Троек, але Джозэф Рэй Уіла ані не пярэчыў.
  
  Канстант Марлоў таксама быў падобны на гіда на паляванні, эксперта, вядучага кліентаў непасрэдна да таго, што яны хацелі знайсці: дзічыны.
  
  Мядзведзь, алень, лось... Ці, у яго выпадку— сведкі.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 7
  
  Плоскі.
  
  Гэта было падыходнае слова для апісання даліны Кларк, штат Ілінойс, і яе ваколіц.
  
  Гэта быў адзін з некалькіх гарадоў па ўсім штаце, названы ў гонар генерала часоў вайны за незалежнасць Джорджа Роджерса Кларка, які ў канцы 1700-х гадоў разграміў брытанцаў у серыі даволі малапрыкметных сутыкненняў і, у выніку, больш чым падвоіў памер трынаццаці першых калоній.
  
  Кларк-Вэлі, на думку большасці мясцовых жыхароў, быў адным з тых рэдкіх гарадкоў на раўнінах сярэдняга Захаду, насельніцтва якіх - дваццаць дзевяць тысяч чалавек — не было ахарактарызавана як "меншае" па параўнанні з большай колькасцю па дадзеных папярэдняга перапісу.
  
  Канстанты Марлоў падабалася ведаць, што яе акружае, і яна выканала базавыя пошукавыя запыты ў Google і ChatGPT. Яна ператварыла іх у PDF-файлы і праслухала тут, на дыску, — другая ў чарзе на чытанне тэкстаў пасля справы Эбігейл Биллс.
  
  Кларк-Вэлі была цэнтрам акругі Боўмэн, і ў гэтых назвах была некаторая іронія. Джозэф Боўмэн быў малодшым афіцэрам пры вялікай гузы генерала Кларке, у гонар якога назвалі ўсяго толькі горад, прычым даволі сціплы.
  
  Заязджаючы цяпер у цэнтр горада, Марлоў адзначыў, што CV не бачыў ніякага разбурэння, відавочнага ў кольцах Ржавага паясы на ўсход ад гэтай шыраты — у Агаё і Індыяна. Верагодна, таму, што Даліна Кларк была і заўсёды была сельскагаспадарчай, а не млыном або жалезным горадам.
  
  Ідучы за патрульнай машынай Зо Ивентида праз цэнтр горада да офіса шэрыфа, Марлоў адзначыла, што дэмаграфія не была тыповай для заходняй частцы цэнтральнай зямлі Лінкальн. Яна бачыла ў асноўным белыя асобы. Паколькі яна знаходзілася недалёка ад Сэнт-Луіса і іншых цэнтраў каляровага насельніцтва, гэта яе здзівіла.
  
  Вечар прывёў яе на паркоўку BCSO, вялікі ўчастак асфальту, акружаны без асаблівага энтузіязму драцяной сеткай. Крадзеж або вандалізм у дачыненні да круизеров, верагодна, не былі тут спортам.
  
  Разам жанчыны накіраваліся да двухпавярховага будынка з чырвонага цэглы, як і любое афіцыйнае збудаванне, слухаецца ўраду акругі. Пабудавана, згодна з the cornerstone, у 1934 годзе.
  
  "Так, мэм, Эндзі з Мейберри", - сказала Ивентайд, уваходзячы ў дзверы з таблічкай.
  
  Тэлебачанне або кіно. Марлоў не ведаў.
  
  Не пытаўся.
  
  Яна рушыла ўслед за Ивентидом ўніз па лесвіцы на ніжні ўзровень полутемного будынка — каб зэканоміць на рахунках за электрычнасць, усе астатнія лямпачкі былі вынятыя. У калідоры пахла нейкімі неопределимыми хімікатамі і нядаўнім апёкам. Лямпа? Гарачы кішэньку ў мікрахвалеўцы?
  
  Цяпер Марлоў спытаў: "Задзейнічана Бюро?" Пакуль не было ніякіх указанняў на федэральную юрысдыкцыю, але ФБР часта консультировалось пры расследаванні серыйных злачынстваў.
  
  “У курсе, але яны не актыўныя. Гэта вялікая падзея для акругі Боўмэн. Але гэта таксама ўсяго толькі другое і трэцяе забойства ў гэтым годзе. Пасля таго, як Джым Гиббонс выйшаў з сябе з-за таго, што яго жонка занадта часта рыхтавала гэтую запяканку, адзіную запяканку. Тэхнічна, паколькі ён таксама пакончыў з сабой, я мяркую, гэта чатыры забойствы. У Бюро няма паблізу мясцовага аддзялення, і яны ў асноўным займаюцца тэрарызмам. І потым, было некалькі злачынстваў на глебе нянавісці, трохі ЛГБТК, але ў асноўным на расавай глебе ". Памочнік шэрыфа усміхнуўся. "Вы чуеце, як людзі кажуць: 'Што? У наш час '. І адказ будзе 'Чорт вазьмі, так".
  
  Памочнікі шэрыфа і персанал віталі Ивентид, праходзячы міма. Марлоў ўдастоілася цікаўных поглядаў. Адзін ці двое, здавалася, былі ўражаныя яе прысутнасцю. Яна ведала, што ў яе была рэпутацыя ў пэўных колах.
  
  “ Ваша імя? - Спытаў Марлоў. “ Першае, якое вы згадалі?
  
  “ Ватсека. Названая ў гонар жанчыны з потаватоми, з васемнаццатай сотні. Яе дзядзька быў правадыром банды канкаки народа потаватоми, што было вялікай падзеяй. У любым выпадку, яна таксама была вядомая як Зозетт. Мой муж кажа, што гэта прымушае мяне гучаць як парыжскую танцорку канкана ".
  
  Яны ўвайшлі ў складское памяшканне, пераабсталяваныя ў аператыўны цэнтр, харчы былі прыбраныя ў далёкі канец, на падлозе віднеліся сляды нядаўняй пылу. Былі накрытыя два стала з драўнянавалакністыя пліты, на адным ляжалі папкі-гармонікі Redweld і чорна-белыя кардонныя скрынкі з файламі, на іншым - нататнікі, жоўтыя нататнікі і ручкі. На выродлівай зялёнай сцяне побач віселі дзве прыбітыя цвікамі дошкі для дошак, іх паверхні пабеленыя ад сухога сцірання. Левая была прысвечана забойству у панядзелак, правая - сённяшняму.
  
  Марлоў была зьдзіўленая, убачыўшы, што апошняе злачынства было добра задакументавана на дошцы, хоць забойства адбылося ўсяго некалькі гадзін назад, і яна таксама ўзгадала, што Ивентид сказаў ёй, што экспертыза ўжо завершана. Рэкорд хуткасці для расследаванняў у маленькім мястэчку.
  
  Буйны лысы мужчына, скура якога спалучалася з аконнай аздабленнем з чырвонага дрэва, прыляпляў да дошцы каляровыя малюнкі. Іх былі дзясяткі, і фатограф з месца злачынства зрабіў добрую працу, зняўшы цела і навакольнае мясцовасць з усіх ракурсаў.
  
  Мужчына павярнуўся.
  
  “ Канстант Марлоў, старшы інспектар.
  
  "Оделл Дэвіс".
  
  “ Вы працуеце на месцы злачынства? Ківаю на дошку.
  
  “Няма. Я з патруля, але шэрыф выклікаў нас, калі мы пачулі аб другім."
  
  Мы?
  
  Увайшла жанчына, высокая, падцягнутая, са светлымі валасамі, туга зачэсаны назад. Яна таксама была ў уніформе. "Мэт Шарлот".
  
  О, мы.
  
  Гэта не было злітным імем; на нагруднай таблічцы значылася "М. Шарлота".
  
  Марлоў прадставілася. Усе абмяняліся моцнымі поціскамі рукі.
  
  "Мы праводзім апытанне", - сказала Шарлота. "Вывучаем доказы і сведкавыя паказанні".
  
  Дэвіс сказаў: “Разам. Часам гэта дапамагае".
  
  “ Збярыце сведак у падвойную каманду. Хай яны ...
  
  “ Заспеты знянацку. Але пакуль ніякіх зачэпак. Парк не самы папулярны. Там няма чаго рабіць. Дэвіс паціснуў плячыма.
  
  "Акрамя як паліць траўку, калі ты падлетак".
  
  Марлоў зняла куртку і павесіла яго на вешалку. Яна адмовілася ад прапанаванага Ивентидом кава, падышла да дошкі аб'яваў, скрыжавала рукі на грудзях і пачала разглядаць фатаграфіі Эбігейл і Кэлі. Іх вочы былі ў тым жудасным фокусе-расфакусоўку, ад якога вы ніколі не пазбаўляліся — ні калі бачылі труп на свае вочы, ні ... ну, кожны раз, калі вобразы вырашалі ўсплыць на паверхню; можа быць, калі вы хадзілі за прадуктамі, хутка ехалі ясным восеньскім днём, ці ўначы, калі набліжаўся сон.
  
  Ці — так, гэта здарылася — калі займаліся любоўю.
  
  Затым яе ўвага пераключылася на запісу на дошцы:
  
  Інцыдэнт 9/17
  
  Ахвяра: Эбігейл Биллс, 29 гадоў, менеджэр па маркетынгу.
  
  Месцазнаходжанне: 2449 Lake View, Стивенсвилл, яе рэзідэнцыя.
  
  ГПК: Траўма ад удару тупым прадметам.
  
  Час правядзення: прыкладна з 17:00 да 18:00 вечара.
  
  Пашкоджанні ў вобласці геніталій, адпаведныя згвалтавання шляхам пранікнення палавым членам, а не ўручную або якім-небудзь прадметам.
  
  На правай дошцы:
  
  Інцыдэнт 9/20
  
  Ахвяра: Кэлі Надер, 28 гадоў, менеджэр аздараўленчага клуба на куце Кларк Тернпайк і шашы 4.
  
  Месцазнаходжанне: парк Лоўн-Ридж, акруга Боўмэн.
  
  ГПК: Траўма ад удару тупым прадметам.
  
  Час правядзення: прыкладна з 11:30 да 12:30 вечара.
  
  Згвалтаванне, як у выпадку з інцыдэнтам 9/17.
  
  Марлоў турбаваўся аб якасці следчай працы.
  
  У гэтым не было неабходнасці.
  
  Абедзве дошкі, нават сёньняшняе забойства, ўтрымлівалі іншыя абазначэнні: сярод іх падрабязныя апісанні хімічнага складу, марак прадуктаў, фізічнай дынамікі забойстваў, схемы месцаў і мноства фатаграфій.
  
  Марлоў дастала з заплечніка нататнік і накідаў кароткае выклад.
  
   марка прэзерватыва. Прадукцыя Everett для яго і для яе.
  
   Абутак —красоўкі Cross-Fit Plus для бегу, памер 10½.
  
   Чорныя валасінкі, цыбуліна адсутнічае — немагчыма вызначыць профіль ДНК.
  
   Вочныя кроплі для абароны вачэй у абедзвюх ахвяраў (флаконаў не знойдзена ні ў адной з ахвяраў).
  
   Валакна, адпаведныя тканіны працоўных пальчатак.
  
   Валакна, прыдатныя да шэрай лыжнай масцы або шапачцы-чулку.
  
   Прылада забойства, магчыма, вадаправодная труба.
  
   Ніякага рабавання.
  
   За ўсё на месцы злачынства выяўлена 285 адбіткаў ад трэння. Большасць з іх належаць ахвяры. Ні аднаго ў IAFIS.
  
   Семнаццаць чалавек былі апытаныя па суседстве з Эбігейл. Яе жаніх - афіцэр паліцыі Стивенсвилля. Ён апытаў яшчэ семярых, перш чым быў адхілены ад справы па працэдурных меркаваннях.
  
  Не менш значнымі былі намаганні па агітацыі. За апошні месяц Дэвіс і Шарлота абышлі амаль шэсцьдзесят пяць крам у пошуках пакупнікоў: абутку, прэзерватываў, вочных кропель, працоўных пальчатак і лыжных масак, асабліва цікавячыся тымі, хто плаціць наяўнымі.
  
  Марлоў пракаментаваў гэтую працу.
  
  "Праца ў поце асобы", - сказаў Дэвіс. "Проста трэба гэта зрабіць".
  
  Шарлота паціснула плячыма. “Ніякіх прарываў. Ўсе пакупкі за наяўныя? Аказалася, што ў большасці крам няма відэа. А абутак?"
  
  "Верагодна, пара скрадзеная з крамы гандлёвага цэнтра, Альбертс", - патлумачыў Дэвіс. “Але гэта магло адбыцца ў любы час за апошнія два месяцы - калі яны праводзілі апошнюю інвентарызацыю. Прэзерватывы таксама маглі быць канфіскаваныя. Такое часта здараецца. Мы будзем працягваць у тым жа духу. Наш круг пошуку— " Ён паглядзеў на Шарлоту. “ Што мы вырашылі?
  
  “Мы пачалі з дваццаці міль. Цяпер павялічылі да трыццаці".
  
  Ўражлівы перыметр пошуку.
  
  Дэвіс пстрыкнуў пальцамі. “ Хауэлл-Спрынгс.
  
  “Не магу забыць Хауэлл Спрынгс. Наступны ў нашым спісе".
  
  - У якой лабараторыі вы працуеце? - спытаў Марлоў.
  
  “ Наш, агент Марлоў, - сказаў Дэвіс.
  
  "Пастаянны".
  
  "Прашу прабачэньня?"
  
  "Гэта яе імя", - сказаў Ивентид.
  
  “ Усё гэта зрабіла ваша лабараторыя?
  
  Дэвіс і Шарлота кіўнулі ва ўнісон.
  
  Апошні сказаў: "Людзі кажуць нам, што гэта не так ужо і дрэнна".
  
  Гэта было праўдай. Лабараторыя ўстанавіла вага падазраванага, супаставіўшы памер падэшвы абутку ў квадратных сантыметрах і глыбіню залягання яго ногі ў бруду, якасць ўшчыльнення якой яны праверылі з дапамогай прылады, вырабленага самастойна адным з спецыялістаў на месцы злачынства. Яна ніколі не чула аб гэтай тэхніцы.
  
  “ Ці былі іншыя сэксуальныя нападу з падобнымі матывамі?
  
  Ивентайд сказаў: “Нічога падобнага. Мы праверылі, вяртаючыся назад, што ...?"
  
  Шарлота прапанавала: “Дзесяць гадоў. П'яныя хлопцы ў каледжы Эліс, некалькі драпежнікаў у школах, Генры Камес і яго дачка — ён усё яшчэ адбывае тэрмін за гэта. Тры форсибля, але яны ўсё яшчэ ў турме. Апошнім быў той дальнабойшчык з...
  
  "Дэ-Мойн," сказаў Дэвіс.
  
  “Напаў на дзвюх жанчын. Лыжная маска, нож. Нікога з іх не забіў".
  
  "А ён хто?"
  
  “ Больш не з намі. Яго трэцяя ахвяра— - пачаў Дэвіс.
  
  Шарлота паправіла: "Патэнцыйны".
  
  - Яго трэцяя патэнцыйная ахвяра захоўвала LCP трыста васьмідзесятага калібра ў кабуры бюстгальтара. Яна перезарядила зброю, каб завяршыць справу, на якое пракурор, магчыма, меў цьмянае ўяўленне — злачынец быў мёртвы ў сярэдзіне першых шасці раўндаў, — але ён гэтага не зрабіў.
  
  “Далей, у Ілінойс у цэлым? NCIC?"
  
  Нацыянальны цэнтр крымінальнай інфармацыі збірае дадзеныя аб усіх крымінальных злачынствах з усёй краіны. Гэта важны інструмент, хоць могуць прайсці дні, тыдні ці нават месяцы, перш чым афіцэры збяруцца з духам і прадставяць падрабязныя звесткі аб злачынствах.
  
  "Нічога прыдатнага да гэтага МО".
  
  Марлоў кіўнула і дастала свой тэлефон. Яна напісала паведамленне і адправіла яго. Імгненне праз яна атрымала адказ.
  
  К. зоймецца гэтым. Як справы ў Даунстейте?
  
  Яна надрукавала.
  
  Вельмі падобна на поўнач штата. Толькі ўніз.
  
  Яе погляд быў прыкаваны да карце парку, і яна падумала аб слове, якое раней круцілася ў яе ў галаве:
  
  Дзе?
  
  Яна задала пытанне астатнім прысутным у пакоі: як, па іх думку, ён увайшоў у парк, каб пераследваць яе?
  
  Шарлота сказала: “Мы абдумвалі гэта. Ён быў досыць разумны, каб высачыць яе і прыйсці за ёй з кустоўя — занадта густы полаг, каб пакінуць сляды. Проста не ведаю ".
  
  "Сабакі?"
  
  Дэвіс сказаў: “У нас іх няма. Дорага. Але мы запазычылі сабак Тоні Уільямсана".
  
  "Ім проста стала сумна," сказала Шарлота.
  
  "Працягвайце апытанне". Марлоў прощупывала глебу адносна свайго аўтарытэту тут. Але пара згодна кіўнула. Яна дадала: "Вы добра спраўляецеся".
  
  "Дзякуй," сказала Шарлота за іх абодвух.
  
  Вечарам Марлоў сказаў: “Я збіраюся засяліцца ў гатэль. Потым мы з'ездзім у каледж, каб пагаварыць з Тамарай. "Яе вочы слізганулі да іншай карце — на гэтай намаляваны акруга Боўмэн ў цэлым.
  
  "Дзе... дзе... "
  
  І зноў Марлоў не заўважыла, што сказала гэта ўслых.
  
  Ивентайд сказаў: “Мы знойдзем гэта. След шыны на абочыне, дзе ён прыпаркаваўся, або дзе-то яшчэ гэты адбітак крыж-накрыж".
  
  Марлоў, аднак, задавала іншае пытанне. Скануючы вачыма горада і жылыя раёны на карце, яна сказала: "Я маю на ўвазе, дзе ён збіраецца нанесці наступны ўдар".
  
  Рушыла ўслед паўза, затым памочнік шэрыфа спытаў: "Вы думаеце, ён гэта зробіць?"
  
  “О, так. І хутка. Я ўжо вёў падобныя справы раней. Інтэрвал у два-тры дні паміж забойствамі азначае, што ён губляе кантроль. Самае пазней гэта будзе ў нядзелю ".
  
  Ивентайд паглядзела на трэцюю дошку і заколебалась. Затым яна вылучыла яе і адкрыла мальберт. Уверсе яна напісала:
  
  Наступная атака верагодная не пазней 23.9.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 8
  
  Марлоў адзначыў, што ізаляцыя Кларк-Вэлі мела яшчэ адно перавага, калі вы падтрымлівалі крамы для мамы і таты - як, відавочна, зрабіла Зо Эвентид, грунтуючыся на яе меркаванні аб заправачных станцыях.
  
  Крамы ў вялікіх скрынках не разбурылі цэнтр горада.
  
  Тут былі пякарня, кнігарня, музычная крама, вясельны салон і галантарэйная крама, што б ні азначала гэтае слова (што-то аб модзе; абліпальная мужчынская адзенне прыкрывала жудасных безаблічных манекенаў). Бытавая тэхніка. Электроніка. "Галантарэйныя тавары" — тканіна і пража, здаецца. Адсутнасць танных крамаў прадаплочаных тэлефонаў і хвілінных картак не казала ёй пра малалікасці або неіснаванні імігрантаў.
  
  Пыльным летнім днём, пад вуглаватымі прамянямі сонца, Марлоў ішла ад офіса шэрыфа, дзе пакінула сваю машыну, да адзінаму гатэлю ў цэнтры горада - Illinois Country Inn. Назва датуецца 1700-мі гадамі, калі ўвесь Верхні водападзел Місісіпі быў названы самакіравальнай адукацыяй.
  
  Марлоў часта шпацыравала па гарадах, у якіх вяла справы, пазнаючы мясцовасць і тых, хто яе жыў. Іх павага да закона, іх пагарду. Кантраляваныя рэчывы па выбары. Адзенне, ад мужчынскіх і жаночых касцюмаў для пасяджэнняў да мужчынскіх футболак без рукавоў. Колькасць татуіровак і ўзрост нанесеных чарнілаў, а таксама пасланні, пакінутыя іголкамі мастакоў. Офісы юрыстаў, у вокнах якіх віселі плакаты аб прадстаўніцтве за кіраванне ў нецвярозым выглядзе, іміграцыі, разводзе або зброі. Футбол супраць сеткі супраць НАСКАР.
  
  Агледзеўшыся па баках, яна зноў адзначыла адсутнасць разнастайнасці, яшчэ больш выяўленае, чым раней. Немагчыма быць ахоўнікам закона ў Амерыцы, не трымаючы руку на пульсе расавай праблемы.
  
  Затым яна выбралася з які дыхае здароўем — калі не сказаць шумнага цэнтра горада і шпацыравала па раёне, у якім ішлі рамонтныя працы.
  
  Некаторыя будынкі тут былі цалкам знесены, і шыльды абяцалі новую забудову. Цікава. Кампанія, разместившая гэта, была Buonafortuna Properties — магчыма, замежная забудова. Магчыма—
  
  Марлоў хрюкнула, калі з завулка выскачыў моцная рука і моцна пацягнула яе за каўнер курткі.
  
  “ Гэй, маленькая лэдзі, ці не магла б ты затрымацца там на хвілінку?
  
  Яна, спатыкаючыся, вярнулася ў завулак, не дастаючы зброі, як заўсёды, не жадаючы страляць без неабходнасці, а звычайна гэтага не было.
  
  Іх было двое. Але яна магла ясна бачыць толькі таго, што наперадзе. Засланяючы свайго прыяцеля, ён важыў амаль 250 фунтаў. Лысаваты, са светлымі валасамі, пакрытымі лакам і выкладзенымі ў хітрую прычоску. Яго карыя вочы хітра прыжмурыліся.
  
  Хадзячае клішэ.
  
  І што ўсё гэта значыла? Відавочна, ён не хацеў яе смерці; гэтага было б лёгка дамагчыся.
  
  Ён крыху адступіў у бок, адкрываючы другога мужчыну. Яшчэ больш валасоў, кустистых з-за адсутнасці стрыжкі. Хударлявы, з запалымі шчокамі. Яны абодва былі ў шэрых камбінезонах і цёмных ветровках. Той, што паменш, быў апрануты ў чорную футболку з лагатыпам рок-групы, выцвілую у абодвух сэнсах - і з тканіны, і з музыкаў 90-х. Той, што пабольш, быў у цёмна-сіняй рабочай кашулі з плямамі. Трохі поту, нейкія іншыя рэчывы.
  
  Не пытаючыся, чаму, пакуль няма, не прапаноўваючы: вы сышлі з розуму, ці вам трапіўся не той чалавек.
  
  Недарэчна.
  
  Свет раптам стаў тактычным.
  
  Канстант Марлоў ацэньваў сітуацыю.
  
  Зямля, навакольныя будынкі.
  
  Завулак ззаду яе быў тупіковым, адзіны выхад быў заблакаваны, злева ад яе стаяў смеццевы кантэйнер, двое галаварэзаў стаялі ў праёме справа.
  
  Здаравяка скрыжаваў рукі на грудзях. Косткі яго пальцаў пачырванелі. Чорны пясок запоўніў паўмесяцы пад пазногцямі. Ён быў драчуном і мог нанесці некаторы шкоду. Хоць наўрад ці ён быў Тайсанам Ф'юры. Тоўсты не можа наносіць ўдары.
  
  Той, што паменш, наогул не быў байцом, але яму і не трэба было ім быць. У яго правай руцэ пад курткай быў пісталет. Што-то маленькае. Ён прыўзняў брыво, што, відавочна, азначала: "Паглядзі, што ў мяне тут ёсць".
  
  Ацаніўшы напад, азначыўшы гульнявое поле, Марлоў спытаў: "І што?"
  
  Не чакаючы адказу, але здаравяка ўсё роўна адказаў. “ Вы выбралі не тых сяброў, лэдзі.
  
  І хто б гэта мог быць? Адзіным чалавекам, з якім яе бачылі ў цэнтры горада, быў Зо Ивентид.
  
  А, карэнны амерыканец.
  
  Марлоў ведаў, што гэта менш папулярнае злачынства на глебе нянавісці, чым некаторыя іншыя. Але наўрад ці нечуванае. Аднак, магчыма, гэты чалавек-переросток быў, як і занадта шматлікія, універсальным фанатыкам і проста нацэліўся на тое, што не належала яму па этнічнай прыналежнасці або расы, калі натыкнуўся на гэта.
  
  Здаравяка сціснуў кулакі.
  
  Такім чынам, малая збіралася прыкрыць іх, у той час як партнёр адправіўся на працу, каб пакараць яе за непрадузятасць.
  
  Прыйшоў час высветліць, чаму.
  
  Слім пачаў даставаць з кішэні курткі маленькі паўаўтаматычны пісталет. Але перш чым ён закрануў паветра, Марлоў хутка выхапіла свой "Глок" і прицелилась яму ў грудзі.
  
  Сапраўды, трэба было выкласці тваю артыкул пра мяне з самага пачатку.
  
  Яна гэтага не падзяляла. Канстант Марлоў часам думаў пажартаваць, але рэдка прамаўляў гэта ўслых.
  
  "Чорт".
  
  Яна махнула пісталетам. “ Кінь гэта.
  
  "Гэта можа спрацаваць".
  
  "Яны гэтага не робяць".
  
  Вялікі сказаў: "Не-а, я ведаў сёе-каго—"
  
  Яна прищурила вочы.
  
  Пісталет прызямліўся з глухім стукам.
  
  "Ты?"
  
  Фанатык паківаў галавой.
  
  “ Выверни кішэні і задери кашулю.
  
  "Лухта сабачая—"
  
  Яна прицелилась ў яго нагу. “ Ты ніколі больш не зможаш хадзіць правільна.
  
  Гэта не было подшучиванием. Гэта былі перамовы.
  
  "Чорт". Ён зрабіў, як было сказана.
  
  Ніякага зброі.
  
  Яна агледзелася. Тут нікога. Нікога нават паблізу. Чаму яны выбралі гэтае месца.
  
  Добра.
  
  “Таму. У завулак".
  
  Кожны мужчына кінуў хмурны погляд у бок іншага, але пасля нядоўгага вагання яны рушылі ўслед інструкцыі, памяняўшыся з ёй месцамі.
  
  Яна жэстам загадала ім адысці далей. На дваццаць футаў у цень. “ Спыніцеся.
  
  Цяпер яна загнала іх у пастку. Выхаду няма.
  
  Марлоў прагледзеў іх. “ Хто вас наняў?
  
  "Я не разумею, аб чым ты кажаш". Гэта сказаў фанатык. Выхвальства.
  
  Верны прыкмета таго, што ён ведаў, пра што яна казала.
  
  "Хто?"
  
  "Паслухайце, мы здзейснілі памылку".
  
  Канстанта Марлоў амаль не ўсміхалася, але падышла бліжэй, пачуўшы словы. Ён не ўлавіў іх значэння.
  
  "Хто?"
  
  “ Ні адзінай жывой душы. Нам не спадабалася, што ты маеш зносіны з кім-то накшталт яе.
  
  Без асаблівых высілкаў яна нанесла яму ўдар у жывот левай. Ён папярхнуўся і зваліўся, схапіўшыся за грудзі, адчайна хапаючыся за паветра.
  
  Праз імгненне Биго падняўся на ногі і схіліў галаву набок, цяжка дыхаючы. Ехидная ўсмешка вярнулася. "Прыбяры гэта і зрабі гэта шчыра".
  
  "Усё ў парадку".
  
  З кішэні курткі яна дастала шэры пакет з вугляроднага валакна, адкрыла яго, сунула туды свой пісталет і "Беретту" Сліма і защелкнула замак з адбіткамі пальцаў, запячатаў яго.
  
  Калі яна збіралася увязацца ў бойку, да якой у яе быў час падрыхтавацца, Канстант Марлоў браў са стала агнястрэльную зброю. О, супернік можа выцягнуць складаны нож, або падняць камень, або — успамінаючы БРК — тупы прадмет накшталт трубы або таго, што выкарыстоўвалася супраць Эбігейл і Кэлі. Тут не аб чым турбавацца; яна лёгка магла звяртацца з такой зброяй.
  
  Зброю было іншым.
  
  Яна паставіла сумку на зямлю ў падставы будынка, якое демонтировалось. Вочы Биго напоўніліся задавальненнем. Цяпер шанцы былі роўныя — хоць на самай справе гэта было не так, таму што ён пераважаў яе больш чым на сотню фунтаў.
  
  "Ты ў поўнай задніцы", - прашаптаў ён і хутка скончыў на яе, коцячыся наперад, як танк.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 9
  
  Канстанта Марлоў ўхілялася ад яго лютых удараў, у асноўным прытрымліваючыся шкарпэтак — праца нагамі, заўсёды праца нагамі.
  
  Яна бачыла, што ён не чакаў убачыць баксёра.
  
  Кім і была Марлоў. Яна была тытулаванай аматаркай і профессионалкой. Яе імя прыйшло ад рэпарцёра, які апісаў яе ў артыкуле як байца, пераможцу сваіх праціўнікаў "пастаянным" шквалам удараў. На наступны дзень пасля выхаду гэтай гісторыі яна адправілася ў будынак суда і адмовілася ад выбару сваіх бацькоў — Разважлівасці — у карысць цудоўнага прыметніка журналіста.
  
  На рынгу Биго быў бы вядомы як ройщик. Яны ўвесь час разгойдваюцца і бязлітасна рухаюцца наперад, спрабуючы загнаць сваіх праціўнікаў да канатах або ў кут сваімі ўдарамі. Гэта неакуратны бокс, і фанатам гэта не падабаецца, бо ў ёй мала тэхнікі. Вядома, гэта можа быць эфектыўна. Майк Тайсан ведаў, як атакаваць роем.
  
  Гэта таксама можа знясіліць вас, як пачынала адбывацца цяпер - таму што тактыка Марлоў заключалася ў тым, каб перагульваць, захоўваючы дыстанцыю і прымушаючы яго рабіць усю працу. Яна выкарыстоўвала свой танец, каб ўхіляцца ад яго удараў і прымусіць яго падысці да яе, наносячы хуткія ўдары, калі бачыла магчымасць. Баксёры-аўтсайдэры таксама ўважліва вывучаюць сваіх праціўнікаў. Яна атрымала ўяўленне аб яго малюсенькім рэпертуары рухаў.
  
  Адзін раз ён спудлаваў, але занадта моцна ўдарыў правай, пакінуўшы сябе адкрытым. Яна скокнула наперад, пераключыўшыся на свой любімы стыль бокса: бэтэр, які выкарыстоўвае павольныя, магутныя ўдары, прызначаныя для накаўт або ТКА.
  
  Заўзятары любілі отбивающих.
  
  Биго адхіснуўся, затым — збянтэжаны і выпрабоўвае боль - зноў выйшаў на рынг з лютасцю ў вачах, усё яшчэ копошась, але не шукаючы добрых мішэняў; Канстанту Марлоў, вядома, можна было спыніць; яна час ад часу выходзіла на рынг. Але Биго не шукаў ўразлівыя месцы. Цяпер ён перайшоў да боек у бары, дзе штурханне, падцягванне, грэпплинг і ўдары кулакамі былі правіламі дня.
  
  Абліваючыся потым у канцы летняй спякоты, яна рухалася па схеме, якая не мела для яго ніякага сэнсу, але была мэтанакіраванай — каб утрымаць яго ў глыбіні завулка. Калі б бойка выплюхнулася на вуліцу, тады хто—небудзь мог бы ўбачыць і выклікаць аднаго з памагатых шэрыфа - можа быць, нават самога шэрыфа.
  
  Яна хацела "пагаварыць" з Биго сам-насам, і ў яе было адчуванне, што жавальны тытунь Tremain прыкрые спіну здоровяка. Здавалася, яны былі выразаныя з аднаго ніта. Можа быць, яны нават былі сваякамі.
  
  Яшчэ адзін удар па яго твары, правяральны. Ён падаўся назад. Яна на імгненне аслабіла пільнасць, але ён не рушыў з месца.
  
  Які перадаў ёй пасланне.
  
  Як раз перад тым, як Слім падышоў да яе ззаду, яна развярнулася і нанесла яму ўдар левай ў жывот, а затым аперкот у сківіцу.
  
  "А-а-а..." Ён упаў на спіну, яго вырвала.
  
  Марлоў падняла далонь да Биго, маючы на ўвазе, дай мне хвілінку. Ён здзіўлена міргнуў. Яна нахілілася, перакочваючы Сліма на бок, каб ён не задыхаўся.
  
  Затым яна ўстала і павярнулася да Биго, якога цяпер переполнял гнеў. Яны кружылі цэлую хвіліну, ні адзін з іх не спрабаваў нанесці сур'ёзных удараў. Для разнастайнасці ён вывучаў яе ахоўныя прыёмы ў боксе.
  
  Цяпер пачалася лабавая атака. Ён рынуўся наперад.
  
  Але яе абарона была фальшывай. Ацэнка праціўніка працуе, толькі калі ён выкарыстоўвае свае сапраўдныя хады.
  
  Таму, калі ён зноў націснуў, размахваючы рукамі, ён апынуўся зусім не гатовы да яе націску. Два апперкота, правы крос, затым адскок назад. Яна наўмысна заставалася ў межах дасяжнасці, але калі рушылі ўслед яго ўдары, яна размясцілася так, каб яго мясістыя кулакі наносілі ўдары з найменшай хуткасцю мячу.
  
  Балет працягваўся хвіліну ці дзве, пакуль яна не адчула, што яго стомленасць перайшла на іншы ўзровень.
  
  Пара было прымацца за працу. Сваёй жалезнай левай рукой яна нанесла серыю ўдараў па яго шчацэ і падбародку.
  
  Дзяржаўны пераварот: жорсткі ўдар раз-два ў сонечнае спляценне; і ледзяной наводмаш ўдар у сківіцу.
  
  З фанатызмам было скончана.
  
  Але, ах, праблема. Нечаканая. Свае паралізуе ўдары яна наносіла спіной да смеццевага баку.
  
  Амаль страціўшы прытомнасць, ён збіраўся прыціснуць яе да зямлі, калі паваліўся.
  
  Але яе моцныя ногі панеслі яе з траекторыі яго руху як раз своечасова. Яго галава з грукатам стукнулася аб борт кантэйнера для адходаў.
  
  Ён ляжаў, міргаючы і цяжка дыхаючы.
  
  Толькі злёгку засопшыся, Марлоў паднялася на ногі. Яна праверыла Сліма. Яго ўсё яшчэ ванітавала, але з ім усё будзе ў парадку.
  
  Вернемся да Фанатику. На шчасце, ён ляжаў тварам уверх, і ёй не прыйшлося пераварочваць яго, што, як яна вырашыла, было б немагчыма зрабіць, улічваючы яго масу.
  
  Яна забралася на яго круглы жывот, асядлаўшы яго, як быццам ехала верхам.
  
  "Ты мяне чуеш?"
  
  "Я... "
  
  "Ты мяне чуеш?"
  
  Што-то накшталт ківу.
  
  “ Хто вас наняў?
  
  "Фу—"
  
  Удар быў моцным і рэзкім, і яна вывіхнула яму нос.
  
  Ён віскнуў. Ён падняў правую руку. Яна апусціла яе.
  
  "Хто?"
  
  Таму што было ясна, што яны профі. Не вельмі добрыя профі, але яны рабілі гэта за грошы.
  
  Яшчэ адзін удар. На гэты раз левай. Зноў у нос.
  
  Хм. Яна лічыла, што ўправіла вывіх.
  
  "Няма!"
  
  Канстант Марлоў была прысяжным слугою закона, добра разбиравшимся у Чацвёртай і пятай папраўках — і Чатырнаццатай, якая ўжывала федэральную абарону да штатам, якія ўваходзілі ў яе кампетэнцыю. Большасць яе допытаў праводзіліся ў адпаведнасці з інструкцыяй. Але часам, калі ёй патрабаваўся хуткі адказ, яна звярталася да альтэрнатыў.
  
  Асабліва калі гэта пачаў яе аб'ект даследавання.
  
  “ Хто. Наняў. Цябе?
  
  “ Я працягваю казаць. Я толькі што бачыў цябе з ёй. Гэта вывела мяне з сябе.
  
  "Хто?"
  
  Наступны ўдар, хуткі штурхель у сківіцу, быў нанесены таму, што ён не адказаў на яе пытанне. Ну, можа быць, збольшага з-за яго з'едлівага тоны.
  
  Ён паспрабаваў скінуць яе з сябе. Яна на імгненне затрымалася ў "бранко". Яна зноў адвяла кулак назад.
  
  У гэты момант куля трапіла ў смеццевы кантэйнер побач з імі. Яна прызямлілася з гучным ляскам, і паветра напоўнілася грукатам буйнакалібернай вінтоўкі.
  
  Марлоў скацілася з яго і схапіла сваю сумку са зброяй. Замак быў адкрыты менш чым за секунду, і пісталет апынуўся ў яе ў руцэ. Яна прысела за смеццевым кантэйнерам.
  
  Яна таксама хутка набрала 911. І выпусціла тэлефон на зямлю. Яна не ведала назвы вуліцы, на якой яны знаходзіліся, але дыспетчар мог геотегировать экстраны выклік за лічаныя хвіліны.
  
  Яшчэ адзін стрэл разбурыў гукавы бар'ер над іх галовамі. Гэтая куля разляцелася ўшчэнт, патрапіўшы ў кавалак дэмантаванага будаўнічага смецця ззаду іх, падняўшы воблака цэментнай пылу.
  
  Биго адкаціўся ў бок і з цяжкасцю падняўся на ногі.
  
  У іх бок паляцелі яшчэ дзве кулі. Адна ўпілася ў зямлю побач з імі, іншая зноў трапіла ў смеццевы кантэйнер. Яна не магла бачыць пярэднюю частку прылады, але сумнявалася, што кулі прабілі ліставую сталь.
  
  Затым наступіла цішыня.
  
  Марлоў хутка агледзеў будаўнічы смецце, а затым нырнуў назад у сховішча. Стралок знаходзіўся на чыгуначнай насыпы прыкладна ў дваццаці пяці футах над зямлёй і ў пяцідзесяці футаў ад яго.
  
  На такой адлегласці мэты не было — у яе "Глока" кароткі ствол, і хто ведае, куды трапяць яе кулі? Па другі бок пуцей магла быць школа або офіс.
  
  Здавалася, сілуэт зноў нацэліўся на яе.
  
  Яна ўпала.
  
  Балючым паўзком Биго накіраваўся да свайго напарніку, усё яшчэ трымаючыся за жывот, усё яшчэ ашаломлены. Зараз абодва мужчыны, спатыкаючыся, накіроўваліся да тратуары. Ім нічога не пагражала. Мэтай была толькі яна.
  
  І гэта прымусіла яе па-сапраўднаму захацець даведацца, хто быў той мужчына на набярэжнай.
  
  Яны выйшлі на вуліцу і зніклі, калі Слім што-то крыкнуў ёй у адказ.
  
  Можа быць, "Сука".
  
  Марлоў не мог сказаць напэўна. Яшчэ адна звязак з трох куль трапіла ў смеццевы кантэйнер, прымусіўшы яго зазвенеть, як набатные званы на царкоўнай вежы.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 10
  
  "Эвакуацыя," сказаў Марлоў шэрыфу Фрэнку Тремейну.
  
  "Як цябе гэта?" - прамармытаў ён, аглядаючы яе з ног да галавы, як быццам нічога падобнага ніколі ў жыцці не здаралася, пакуль яна не прыехала.
  
  “ Той, хто страляў? Яны не спрабавалі трапіць у мяне. У іх быў шанец. Адтуль? Ківок у бок чыгуначнай насыпы. “ Прамахнуцца немагчыма, нават з жалезным прыцэлам. Яны прыціскалі мяне да зямлі, каб тыя двое маглі збегчы.
  
  "Ты бачыш таго, хто страляў?"
  
  “ Не, проста сілуэт.
  
  “ Апішыце двух іншых.
  
  Яна так і зрабіла.
  
  Яна бачыла, што ён нічога не запісваў.
  
  Ён заўважыў яе заўвагу, і яму было ўсё роўна, што яна нешчаслівая.
  
  Яна шматзначна спытала: “Ты ведаеш такую пару? Хто-то вялікі, хто-то маленькі тусуюцца разам? Бары. Я адчуў пах алкаголю. Наркотыкаў не адчуў. У іх не было tweaker fidget. Яны былі б прафесіяналамі, нанятымі кім—небудзь, хоць я б не стаў наймаць іх для таго, каб яны выганялі вавёрку з майго задняга двара ".
  
  “ Не, - сказаў Тремейн.
  
  Ивентайд задуменна вымавіў: “Званы не звоняць. Я б выказаў здагадку, што яны па-за акругі".
  
  Погляд Тремейна быў скіраваны ў завулак. Здавалася, яму сумна.
  
  Оделл Дэвіс і Мэт Шарлот, пастаянныя агітатары BCSO, апытвалі патэнцыйных сведак. Улічваючы амаль разбураны характар зоны паразы, Марлоў сумняваўся, што яны знойдуць шмат сведак. Вэб-камер таксама няма.
  
  Тэлефон шэрыфа зажужжал. Ён прагледзеў паведамленне. Адправіў кароткі адказ.
  
  Марлоў спытаў: “У яго было характэрнае целасклад і структура асобы. Той, буйны. Не думаю, што ў вас ёсць фатаграфіі, праіндэксаваныя па фенатыпу?"
  
  "Што?" Раўнуў Тремейн.
  
  “ Рост, вага, валасы.
  
  "Няма".
  
  "Можа быць, нам варта зрабіць гэта, шэрыф". Ивентайд кіўнуў.
  
  Тремейн недаверліва прыжмурыўся пры гэтай ідэі. “ Ва ўсе наша вольны час.
  
  Яна сказала: "Ніякіх кольцаў, татуіровак, чарнілаў, шнараў, якія я магла б убачыць".
  
  "Хм".
  
  "Я выцягнула ў яго з кішэні". Яна паказала на цёмна-шэрую крамнінную пальчатку, якая ляжыць на зямлі. Яна пакінула яе там, каб мінімізаваць забруджванне.
  
  Ён хмыкнуў. Затым: “ Ваш стрэлак. Зброю?
  
  “ Я гэтага не бачыў. Але гэта было якое-то буйнакаліберную паляўнічая стрэльба.
  
  “Адкуль ты гэта ведаеш, калі ты гэтага не бачыў? Калі ты спытаеш мяне, AR-15 гучыць вельмі падобна на Ruger з бізнесу".
  
  Марлоў магла б паспрачацца з гэтым, паколькі ў яе стралялі як з штурмавога, так і з паляўнічай стрэльбы. Але была і іншая прычына для яе высновы.
  
  “ Касета з чатырох стрэлаў. Затым паўза, затым тры.
  
  Тремейн хмыкнуў, як быццам яго абурала, што яна была права. Большасць паляўнічых стрэльбаў не падобныя на штурмавыя вінтоўкі, у якіх ёсць вялікія здымныя крамы. У паляўнічай длинноствольном стрэльбу тры кулі ўстаўляюцца ў гняздо, убудаванае ў само стрэльбу. Для пачатку было выраблена чатыры стрэлу, таму што ён заладаваў патрон загадзя.
  
  “ Паляўнічая стрэльба. Добра. Што ж, гэта звужае кола пошукаў да, давайце паглядзім, палову насельніцтва акругі Боўмэн. Затым ён перайшоў да таго, што яго сапраўды грызла. “ Вы прывезлі з сабой у мой горад які-небудзь багаж, агент Марлоў? Ён падышоў да тратуары і плюнуў.
  
  Яна паглядзела ў бок Ивентида. “ Ён сказаў, гэта таму, што я была з табой.
  
  Гэта заняло імгненне. Нарэшце, Ивентайд сказаў: “О, гэта. У нас тут ёсць свая доля фанатыкаў".
  
  "Прыдуркі з Брацтва Арла," прабурчаў Тремейн.
  
  Яна заўважыла, што ён не папрасіў прабачэння за сваё абвінавачанне ў тым, што бойка і перастрэлка былі выключна па яе віне.
  
  Ивентайд сказаў: “Але, я мяркую, гаворка ідзе аб чым-то іншым. Шэрая даліна".
  
  Марлоў запытальна прыпадняў брыво.
  
  “Прэтэнзіі на зямлю з боку некаторых мясцовых жыхароў. Адна бок хоча, каб гэта прайшло, іншая - няма ".
  
  "Навошта ты мяне збіў?" Марлоў не зразумеў. "Я тут, каб расследаваць забойства".
  
  Што выклікала насмешку з боку Тремейна, які, відавочна, усё яшчэ злаваўся на тое, што яго зрушылі. “Магчыма, некаторыя людзі гэтага не ведаюць. Яны ведаюць, што круты юрыст прыязджае з іншага горада, апрануты як байкер, і думаюць, што ты склоняешь чару ваг у карысць ўсіх гэтых паліткарэктных людзей з поўначы штата ".
  
  Ён зароў: “Нічога не чапай ні тут, ні на эстакадзе. Праз трыццаць дзве хвіліны павінен прыбыць тавар, і я павінен патэлефанаваць у Цэнтральную Місуры і папрасіць іх спыніць грузавы вагон у пяцьдзесят машын. Зараз усё пройдзе сапраўды добра. І там усё роўна нічога не будзе. Ever-body збірае тут стрэляныя гільзы, нават калі яны не выкарыстоўваюць супрацоўнікаў праваахоўных органаў у якасці качак ў дзяржаўным сумленным працяжнік. Медзь, ведаеце, варта грошай."
  
  Ён нетаропка накіраваўся назад у офіс.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 11
  
  Яна прыме душ пазней.
  
  Канстанта Марлоў кінула сваю вялікую спартыўную сумку і заплечнік на адну з двухспальным ложкаў ў нумары гатэля Illinois Country Inn у пастэльных танах. Светла-блакітны, светла-ружовы, светла-зялёны. Дэкарацыі — што нядзіўна — былі намаляваныя на Місісіпі, якая, магчыма, была найменш маляўнічай з усіх рэк Амерыкі. Хоць на лодкі было прыемна глядзець. Вяслярныя катэры.
  
  Агляд выявіў некалькі разрасталых ўдараў у выніку бойкі і пашарпанае калена ў выніку яе скачка з шляху Биго, калі ён упаў, як трафей лесаруба. Костяшкам яе пальцаў не перашкодзіла б крыху лёду, але цяпер на гэта не было часу.
  
  Яна надзела новыя джынсы і як раз вывуджвала з спартыўнай сумкі чыстую цёмна-шэрую блузку, калі зазваніў яе мабільны.
  
  "'Lo."
  
  Паўза. Мужчынскі спакуслівы голас: "Што на табе надзета?"
  
  "Я думаю, вы памыліліся нумарам", - строга сказала яна. "Гэта сястра Марыя Магдаліна з Царквы Святога Сэрца".
  
  Яшчэ адна паўза. "Я не магу нікуды пайсці з гэтым", - сказаў Эван Квилл, які звычайна добра адказваў на пытанні.
  
  Ён быў асабліва таленавіты ў гэтым у судзе; ён рэдка прайграваў пракурору ў паўночным Ілінойсе.
  
  Зноў нізкі голас: “Але я паўтару пытанне, рэ: адзенне. Ці, пераважна, яе адсутнасць".
  
  Канстанта Марлоў смяялася прыкладна гэтак жа часта, як і ўсміхалася, але з Квиллом час ад часу чуліся смяшкі. Як цяпер. “Цяпер шэсць дзесяць вечара, што на мне апранута? Адзенне". І нацягнула футболку-над свайго белага спартыўнага станіка.
  
  "Да майго расчаравання". Затым ён перайшоў на дзелавы тон. “Я атрымаў ваша паведамленне. Дзе ў цэнтры штата?"
  
  “ Акруга Боўмэн. Заходне-цэнтральны. Недалёка ад ракі Ілінойс.
  
  “ Я думаў, ты расследуешь справа ў Спрынгфілд.
  
  “ Выкраданне. Я апазнаў суб'екта, перадаў паліцыі штата. Яны закрыюць справу. Тут, унізе, справа аб шматлікіх згвалтаваннях. Прыязджаў сёння днём.
  
  "Ах".
  
  Запанавала маўчанне.
  
  Ён не спытаў, аб чым ён думае: ці ведаў пра гэта яе бос?
  
  Адказ быў адмоўным.
  
  У Марлоў было некалькі чалавек па ланцужку, пачынаючы з яе пасадзе следчага. Яна не лічыла іх сваімі босамі, хоць гэта праўда, што калі б яна вырашыла весці справу самастойна, тэхнічна ёй спатрэбілася б адабрэнне. Звычайна яна забывала пра гэта.
  
  БРК быў серыйным гвалтаўнікоў-забойцам.
  
  Канстант Марлоў не стаў бы марнаваць час на папяровую валакіту, высочваючы яго.
  
  Квилл прыйшоў да такой высновы. Але выпраўляць гэта не ўваходзіла ў яго абавязкі, хоць у яго былі законныя асцярогі, што яна парушыць субардынацыю і яе звольняць.
  
  Яго не турбавала тое, што гэта ляжа плямай на яе паслужны спіс, а тое, што яна сыдзе з розуму.
  
  На яе думку, у яе б усё атрымалася. Значок дазваляў лёгка знаходзіць і спыняць дрэнных хлопцаў. Аднак, на думку Канстанта Марлоў, гэта было неабавязкова.
  
  І часам гэта тармазіла працэс.
  
  “Ну, вось ты і на месцы. У цэнтры штата. Што табе трэба? Мая ручка гатовая".
  
  Яна прадставіла сабе прыгожага темноволосого мужчыну гадоў трыццаці пяці, які сядзіць за сваім сталом у кабінеце акруговага пракурора. Рукавы ў яго часта былі закатаны, гальштук распушчаны, каўнерык расстегнут — многія мужчыны аддавалі перавагу гэты вобраз для выгоды. Аднак у выпадку з Квиллом гэта было толькі збольшага па гэтай прычыне. Нашэнне адзення, такім чынам, таксама было зроблена для таго, каб ён мог імгненна выглядаць прэзентабельна, калі б яму давялося нечакана з'явіцца ў судзе. (“Разгарні, зашпілі, пацягнем. І я гатовы".)
  
  Яна спытала: “Якія-небудзь сэксуальныя замаху або забойствы, звязаныя з сэксуальнымі замахамі, за апошнія дваццаць чатыры месяцы. Няхай гэта будзе толькі ў Ілінойсе. Ключавыя словы: мужчына ростам шэсць футаў, белы, ад ста васьмідзесяці да двухсот дзесяці фунтаў, цёмныя валасы, штучныя слёзы маркі Eye-Protect. Прэзерватывы Everett Products for Him + Her. Невядомы па прыкметах. Красоўкі крос-фіт плюс, памер дзесяць з паловай. І калі гэта табе што-небудзь нагадвае, я пагляджу, ці змагу я зрабіць данограф ".
  
  Паліцэйскае скарачэнне ад дыяграмы ДНК.
  
  “Можа быць, вадаправодная труба або якой-небудзь іншы тупы прадмет, падобны на яе, у якасці прылады забойства. Я спрабаваў NCIC. Спадзяваўся, што вы зможаце выкарыстоўваць свой адмысловы соус ".
  
  Як пракурор, Квилл будзе мець доступ да большай колькасці справаздач і падрабязнасцяў аб злачынствах, чым у нацыянальнай базе дадзеных. NCIC прапануе агульную інфармацыю; тое, што Quill змог сабраць, - гэта асноўныя дэталі, фактычна выкарыстоўваюцца ў расследаваннях і судовых пераследах, такія як дэталёвая судовая экспертыза і заявы сведак.
  
  "Я пагляджу".
  
  "І яшчэ сее-што?"
  
  "Вядома".
  
  "Арлінае братэрства".
  
  Квилл адрэагаваў неадкладна. “Фанатычная група неанацыстаў-выживальщиков, фанатычных і небяспечных. Жанчынаненавіснікі. Узброеныя да зубоў".
  
  Яна была здзіўленая. Яна сама ніколі не ведала пра іх да сённяшняга дня. "Як ты пра іх даведаўся?"
  
  “Я гэтага не рабіў. Але з такім імем, я падумаў, што яны падыдуць пад пэўны профіль. Гэтым хлопцам трэба было б наняць кансультанта па іміджы. Трэба назву накшталт "Нядзельны клуб выпечкі і кветак" або "Арганізацыя за сумленнае галасаванне".
  
  Марлоў прыйшлося выдаць яшчэ адзін кароткі смяшок. "Любы, хто звязаны з імі, падазраваўся ў сэксуальным гвалце".
  
  "Я займаюся гэтым".
  
  Яе ноўтбук быў адкрыты, і яна вывучала карту парку Лоўн-Ридж - здымак, які яна зрабіла на складзе і ў офісе шэрыфа.
  
  Разважаючы: Дзе ... ?
  
  Захоплены голас Квилла апісваў справа Оўэна, судовае разбіральніцтва па справе аб забойстве, якое ён вёў. "Лепшы суддзя, якога мы маглі папрасіць".
  
  "Праўда?" разгублена спытала яна, выглядаючы лепшае месца, дзе BRK мог прыпаркавацца, а затым адправіцца на бегавую дарожку для нападу на Кэлі Нейдер.
  
  “ А вось і дэтэктыў. Гэта Холкомб. Ты ведаеш, у чым праблема, але...
  
  Квилл працягваў казаць. Марлоў не чула ні слова. Ідэя фарміравалася. Цяпер яна зайшла на вэб-сайт і хутка набрала тэкст.
  
  А, добра. . . Цікава . . .
  
  Магчымая зачэпка, якую неабходна вывучыць.
  
  Сёння занадта позна. Ім трэба было ўзяць інтэрв'ю ў дачкі Глена і Ліз Хоуп ў яе школе ў Новай Францыі прама цяпер.
  
  Але заўтра.
  
  Затым Марлоў раптам ўсвядоміла цішыню на іншым канцы провада. Яна адчула, што Квилл сказаў ці спытаў што-тое, што патрабавала адказу.
  
  Прызнацца, што яна ігнаравала яго, або блефаваць?
  
  Яна вагалася. Верагоднасць, што яна справіцца, была 50%.
  
  Марлоў працягнуў: "Добрыя навіны".
  
  Нейкі час ён не адказваў.
  
  Чорт вазьмі, няўжо яна ўсё сапсавала?
  
  Няўжо ён толькі што сказаў, што прайграў справу, а абвінавачаны, Риггс Оўэн, выйшаў на вуліцу і расстраляў магазін Walmart?
  
  Па яго голасу нельга было здагадацца, у якім ён настроі. “ Добра. Я пачну капаць.
  
  "Дзякуй, я цаню—"
  
  А потым Эван Квилл знік.
  
  Эван Квилл, які валодаў цудоўным уменнем без асаблівых намаганняў наносіць ўдары па шкурам сваіх апанентаў у зале суда.
  
  Эван Квилл, у якога былі насычаныя карыя вочы і моцнае цела — ён быў веласіпедыстам на доўгія дыстанцыі - і тая рэдкая рыса ў ім, якая вымушала іх у спантанныя моманты браць адзін аднаго за руку і ісці ў спальню або на больш зручны канапа.
  
  А часам, у залежнасці ад абставін, на падлозе дывановае пакрыццё.
  
  Эван Квилл, які, як яна верыла, зрабіў бы ёй прапанову, калі б яна ласкава, але цвёрда не патлумачыла прама, што яна не з тых дзяўчат, якія "хочуць правесці ноч".
  
  Што зняло пытанне аб шлюбе або нават яго далёкіх сваякоў са стала перамоваў.
  
  Быў ён засмучаны тым, што яна адцягнулася?
  
  Магчыма, ёй варта было быць больш уважлівай.
  
  Можа быць, ёй варта было расказаць яму праўду аб спартыўным станіку.
  
  Затым Эван Квилл і навакольныя яго складанасці рассейваецца, як дым, што лунае над згарэлымі кукурузнымі палямі, калі яна выглянула ў акно.
  
  Прыбыў яе спадарожнік.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 12
  
  Заставаўся адзін дзень лета.
  
  Але лета ўсё яшчэ стаяла.
  
  Па кнізе "Лета".
  
  Гарачае, вільготнае лета.
  
  Жук, пырхаць летам.
  
  Але пакуль яны ехалі па прамой, незасеянной (і, о, такі роўнай) трасе 27, Канстант Марлоў ўсвядоміў, што восень чакае з нецярпеннем. Лісце яшчэ не распусціліся, але былі сухімі і стомленымі ад позняга сезону.
  
  І вось цяпер, у 7:00 вечара, набліжаліся змярканне.
  
  Марлоў сказаў: “Мне трэба агледзець сякія-такія рэчы. Мы - сястрынскія ўборы, але я папрашу цябе паклапаціцца пра гэта".
  
  “Гэта не праблема. Лепш працаваць на цябе, чым... Ну, лепш працаваць на цябе".
  
  “Мне трэба ведаць, ці была якая-небудзь сувязь паміж Эбігейл і Кэлі. І высветліць у іх сяброў і сям'і, калег, суседзяў, ці былі ў іх пераследнікі ці ворагі. Малаверагодна, але я хачу ведаць, ці сапраўды нападу былі выпадковымі ".
  
  "У спісе", - сказала яна і зрабіла пазнаку ў сваім нататніку, каб даказаць гэта.
  
  “ Папрасі Мэт і Оделла дапамагчы табе.
  
  “Дык ты думаеш, можа, яны сустракаліся з адным і тым жа хлопцам? Як у Тиндере? У Эбігейл быў той жаніх. І ён выпісаўся. А Кэлі толькі што пераехала сюды з іншага штата ".
  
  “Проста хачу распавесці аб усіх дэталях. Часам, гэта здараецца рэдка, хто-то інсцэнуе злачынства. Абстаўляе гэта як нешта іншае. На самай справе гэта для помсты, для страхоўкі, хто ведае?"
  
  "Вядома".
  
  "Сёння ўвечары".
  
  Ківок.
  
  Яны праехалі мілю або каля таго ў маўчанні, і Марлоў вгляделся ў твар памочніка шэрыфа, час ад часу рэзка асвятляецца сустрэчным рухам.
  
  "У цябе ўсё будзе добра".
  
  Погляд у бок Марлоў і слабая ўсмешка чалавека, якога злавілі. Ивентайд сказаў: “Гэтая гісторыя з запеканкой? Нічога падобнага не было. Гэта было забойства, і гэта было жудасна, але ні тое, ні іншае не было Божым дарам чалавецтву. І ніхто не быў здзіўлены. І, па праўдзе кажучы, я мала што зрабіў. У мяне былі перадазіроўкі — гэтым чортавым фентанилом, крэнком і лёдам. Гэта сумна. Гэта ...
  
  "Па-іншаму".
  
  "Так, па-іншаму".
  
  "Калі б я не быў упэўнены, што ты справішся з гэтым, я мог бы патэлефанаваць у Спрынгфілд і папрасіць каго-небудзь з майго офіса прыехаць".
  
  "Дзякуй".
  
  Праехаўшы яшчэ некалькі міль, памочнік шэрыфа сказаў: "Вось яно".
  
  Марлоў паглядзеў налева, на паўднёвы ўваход у парк Лоўн-Ридж. Амаль усё, што можна было разглядзець у змроку, былі хто трымціць белыя стужкі — паліцэйскія стужкі, якія страцілі свой жоўты колер у знікаючай святле.
  
  Марлоў акінуў позіркам лінію дрэў, суцэльную цёмна-зялёную паласу, пераходную ў чорную. І зноў задумаўся.:
  
  Дзе?
  
  Далей па шашы, прыкладна ў чвэрці мілі, вырисовывался вялікі белы квадрат, ярка асветлены вогнішчам. Гэта быў банэр ручной працы, нацягнуты паміж дрэвамі, белая тканіна з чырвонымі літарамі.
  
  БудуНе КРАСЦІ НАШУ ЗЯМЛЮ!!
  
  “ Аб дамове? - Спытаў Марлоў.
  
  Ивентид кіўнуў.
  
  “ Нашы сябры-нацысты?
  
  “Няма. Яны не надаюць гэтаму асаблівага значэння. Справа не ў забабонах. Пратэстоўцы - гэта ў асноўным людзі, якім належыць ўласнасць, якая будзе адабрана. Выбітнае здабытак. Калі дагавор будзе засведчаны.
  
  “Як дагавор усплыў на паверхню? Павінна быць, яму сотні гадоў".
  
  “Гэта дэтэктыўная гісторыя. Хто-то павінен зняць па ёй фільм. Такім чынам, прафесар каледжа Эліс, куды мы зараз накіроўваемся, знайшоў дагавор. Ён праляжаў у архівах цэлую вечнасць. Гэта было паміж Кангрэсам і адной з банд Потаватомиса або Пэорыя. Гэта стварыла рэзервацыю ў акрузе Боўмэн, на ўсёй гэтай зямлі, па якой мы зараз праязджаем. Гэта ўсё яшчэ правяраецца. І ёсць некаторыя спрэчкі аб тым, якія межы. Няма даўгаты або шыраты. Контур вызначаецца арыенцірамі. Форт Дефианс знаходзіцца на поўначы - форт часоў вайны за незалежнасць, які ўзвышаецца над Грэем. Стаялая Скала знаходзіцца на поўдні. На захадзе знаходзіцца плаціна Саттер. Усход - гэта 'Лукавіна ракі".
  
  "Аб чым ідзе спрэчка?" Спытаў Марлоў.
  
  “ Няма ніякіх запісаў аб тым, у якім выгіне ракі. Шэрая, як змяя. У залежнасці ад абставін, гэта можа азначаць розніцу паміж пятьюстами акрамі і двума сотнямі.
  
  Такім чынам, Биго, Слім і стралок працавалі на ўсё яшчэ неўстаноўленую асобу, якая меркавала, што яна была ў горадзе, каб ... ну, што менавіта? Нейкім чынам дапамагчы мясцовай паліцыі забяспечыць выкананне дагавора?
  
  Зусім не падазраючы, што яна не мае да гэтага ніякага дачынення.
  
  Што ж, яна знойдзе яго. І ўсталюе асобы пары ў завулку.
  
  Раней яна вяла дзве справы адначасова.
  
  Характар працы паліцыі.
  
  Яны прайшлі міма шэрагу рэкламных шчытоў, аўтадылера са шчаслівым тварам, некалькіх рэстаранаў хуткага харчавання, рэкламнага роліка Buonafortuna, кампаніі, якая распрацоўвае сайт, на якім яна падвергнулася нападу, і некалькіх іншых. Там было напісана толькі,
  
  BУОНАФОРТУНА ПАВАЖАЕ ПРАВЫ ЎСІХ НАРОДАЎ.
  
  Ивентайд сказаў: “Тонка намякаючы, што яны падтрымліваюць дагавор. Цікава, ці вераць яны ў гэта, ці гэта проста паліткарэктна ".
  
  Марлоў быў здзіўлены, убачыўшы, што кампанія грунтуецца ў Мілане або Рыме, а ў Арызоне, Невадзе і Нью-Джэрсі. Працягваючы даўнюю традыцыю продажу звычайных кааператываў з экзатычнымі назвамі. Магчыма, нерухомасць для пенсіянераў.
  
  Некаторы час яны працягвалі маўчаць. Ивентайд сказаў: "Я хацеў спытаць аб адной рэчы". Гэта ўступленне было вымаўлена сур'ёзным тонам.
  
  "Хм?"
  
  “Мне проста цікава. У вас была зброя? Падчас бойкі?"
  
  "Правільна".
  
  “ Кайданкі?
  
  “Я карыстаюся зашпількамі-маланкамі. Але так".
  
  - І вы адабралі “Беретту" у маленькага хлопца?
  
  Такім чынам. Размова ішла вось аб чым . . .
  
  Марлоў задаў рытарычнае пытанне: "Чаму я не звязаў іх і не дачакаўся падмацавання?"
  
  "Ага".
  
  Марлоў сказаў ёй праўду. “Таму што мне трэба было, каб ён сказаў мне, на каго яны працавалі. І калі б я звязаў яго і ўкараніў у сістэму, гэта абмежавала б маю здольнасць атрымліваць адказы. І яны былі патрэбныя мне прама цяпер ".
  
  Цішыня, пакуль жанчына ў задуменнасці вяла машыну з яе магутным рухавіком і жорсткай падвескай на працягу ўсяго вечара.
  
  Марлоў больш няма чаго было сказаць. Што? Сказаць Ивентиду, які, мяркуючы па ўсім, быў выдатным, працавітым і кемлівым памочнікам шэрыфа, што Марлоў часам выконвала сваю працу такім чынам, што некаторыя людзі знаходзілі гэта непрыемным?
  
  Або непрымальна?
  
  Магчыма, ў гэтую катэгорыю патрапіла Зосетт Ивентайд, якая, пачуўшы, што яе суседка па машыне і часовы партнёр збіраецца катаваць мужчыну, каб дамагчыся праўды, рэзка затармазіла, загадала Марлоў выйсці і пусціла свой Uber або аўтастопам дабралася назад у гатэль.
  
  Такім чынам, яна спыніла свой удзел у справе БРК.
  
  Міля, дзве.
  
  Агні на гарызонце. Замаячыў студэнцкі гарадок.
  
  Ивентайд спытаў: “Гэта спрацавала? Ты даведаўся ад яго што-небудзь карыснае?"
  
  "Няма".
  
  Зноў цішыня. Затым: “Гэта проста па-чартоўску дрэнна. Можа быць, калі гэта здарыцца зноў, мы зможам пераканацца, што ў цябе будзе дастаткова часу, каб зрабіць яго больш гаваркім".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 13
  
  Тамара Хоуп выглядала як сапраўдная студэнтка каледжа.
  
  Бландынка з блакітнымі вачыма, такімі ж, як у яе бацькі. У маладой жанчыны было тварык эльфа і падцягнутая фігура футбаліста або бягуна. На ёй былі ірваныя джынсы, свабодная бардовая талстоўка-над якога-то ніжняга бялізны з ярка-чырвонымі шлейкі.
  
  Супрацоўнікі праваахоўных органаў знаходзіліся з Тамарай і яе бойфрэндам ў яго маленькім доме, недалёка ад кампуса каледжа Эліс, назва якога, як сказаў Ивентайд Марлоў, адбылося ад імя пресвитерианского прападобнага Джона М. Эліса. Чалавек у вопратцы натхніў йельские аркестры, студэнтаў знакамітага каледжа ў Канэктыкуце, адправіцца на Сярэдні Захад і заснаваць школы стагоддзі таму.
  
  Дэніэл Моргенштэрн быў высокім і шыракаплечы, з цёмнымі валасамі, падстрыжанымі збоку, але густымі ад ілба і вышэй. Марлоў лічыў, што гэта актуальны вобраз. Яго квадратную сківіцу памякчалі круглыя ачкі ў чарапахавай аправе. Ён быў у спартыўнай форме — шэрым топе і чырвоных штанах.
  
  Дэніэл міргнуў, калі двое паліцэйскіх пастукалі ў дзверы, і на яго твары адбіўся намёк на непакой; у паветры лунаў рэшткавы пах марыхуаны. Гэта было законна ў Ілінойсе, але яна выказала здагадку, што рэакцыя прыйшла з той эпохі — здавалася, даўным—даўно, - калі траўка і паліцыя не змешваліся.
  
  Пакоі былі маленькімі, цеснымі і цёплымі і загрувашчаны тузінам рухаюцца каробак, некаторыя з якіх былі адкрыты, іншыя ўсё яшчэ запячатаны. Навучальны год толькі пачаўся, але ў Марлоў склалася ўражанне, што Дэніэл пераехаў сюды некаторы час таму, і проста не папрацаваў разабраць свае рэчы, а выкарыстаў скрынкі "Мэйфлауэр" у якасці камод.
  
  Магчыма, розніца паміж мужчынам і жанчынай, хоць у Марлоў ў гасцінай стаялі нераспечатаную кардонныя скрынкі з пераезду чатыры гады таму.
  
  Размахваючы рукамі, шырока раскрыўшы вочы, Тамара сказала: “такім чынам, тэлефанавалі мама і тата. Аб тым, што здарылася. Гэта было ў навінах". Шэптам, як быццам гучна прамаўляць ініцыялы было дрэннай прыкметай: “БРК. Мама была ў шоку. Яна прымусіла мяне прыехаць сюды, да Дэні ".
  
  Марлоў успомніў здзіўлены погляд Ліз Хоуп, калі яна прапанавала замкнуць дзверы і ўключыць сігнальнае асвятленне.
  
  Дэніэл раптам, здавалася, зразумеў, што ён гаспадар, і, сумеўшыся, прыбраў канапа і крэсла. Жанчыны селі, і Ивентайд дастала свой нататнік.
  
  Студэнты расселіся на старым канапе. На кофейной століку, перад якім прымасціўся Дэніэл, ляжалі падручнікі гісторыі і сшыткі для падрыхтоўкі да MCATs - ўступных іспытаў у медыцынскую школу.
  
  Яшчэ адна чарка кніг ляжала перад Тамарай. Падобна на тое, яна была спецыялістам у галіне адукацыі і спецыялізавалася на фізкультуры. Ужо па адным яе энергічнаму прысутнасці Марлоў выказаў здагадку, што яна была б добрай настаўніцай, асабліва з малодшымі класамі. Канстанта Марлоў мала што памятала аб сваіх ранейшых школьных днях. За выключэннем таго, што ёй стала сумна на ўроку, і яна з нецярпеннем чакала магчымасці выклікаць хуліганаў на пазакласныя "кулачныя баі" на асфальце.
  
  Рука Дэніэла была спісаная чарніламі. Марлоў не мог ясна разглядзець малюнак. Быў гэта персанаж з мультфільма або фільма?
  
  У адказ на стандартныя пытанні аб тым, ці бачыла яна машыны ці людзей у парку Лоўн-Ридж, маладая жанчына адказала, што не бачыла. Яе твар быў сур'ёзным, і было ясна, што яна спрабавала быць карыснай, але на самой справе не бачыла нікога або якіх-небудзь транспартных сродкаў.
  
  Затым Марлоў заўважыў: "Падчас ленч вы пераселі за іншы столік".
  
  "Так, я тэлефанавала яму". Які любіць погляд знізу ўверх. "Мама такая шпіёнка, мне прыйшлося пераехаць".
  
  “ Ты быў бліжэй да бегавой дарожцы.
  
  Мяккім голасам: "Там, дзе яна была забітая".
  
  Марлоў кіўнуў. “Добра, у парку ні людзей, ні машын. Вы бачылі, абганялі ці чулі што-небудзь незвычайнае?"
  
  "Адчуў пах?"
  
  “ Можа быць, ласьён пасля галення, выцяжка, адэкалон?
  
  Нахмурыўшыся, выдзімаючы паветра з надзьмутых шчок, яна разважала. “Няма. Я маю на ўвазе расліны, я думаю. Я адчула пах газона і кветак ці чаго-то яшчэ. Але гэта ўсё, што было там. Мільён раслін. Мне вельмі шкада."
  
  "У цябе ўсё добра атрымліваецца", - падбадзёрыў Ивентид.
  
  - Жывёлы? - спытаў Марлоў.
  
  “Хм. Ну, птушкі".
  
  “Яны рухаліся, як быццам іх патурбавалі? Ляцелі?"
  
  - О, як быццам ён быў там?
  
  Марлоў кіўнуў.
  
  “Божа. Я не ведаю. Яны былі проста птушкамі". Затым вочы пашырыліся яшчэ больш. "Ну, ты ведаеш, можа быць, я сапраўды што-то бачыў".
  
  "Што?"
  
  "Я не ведаю, за выключэннем таго, што ён быў бліскучым".
  
  “Можа быць карысна. Дзе?"
  
  “ У лесе. На зямлі. Яно было залатым або жоўтым.
  
  “ Метал, пластык, шкло?
  
  "Я не ведаю, проста бліскучы".
  
  Марлоў не ўзгадала згадкі пра дошцы забойстваў. Яна паглядзела на Ивентайда, які паківаў галавой, маючы на ўвазе, што на месцы злачынства нічога падобнага выяўлена не было. І Марлоў была настолькі ўражаная падраздзяленнем крыміналістыкі офіса шэрыфа, што была ўпэўненая, што калі б аб'ект знаходзіўся ў парку падчас пошукаў, каманда выявіла б яго.
  
  Зноў з'явілася карта, і Марлоў падняў яе.
  
  Дзяўчына прыжмурылася. “ Прыкладна там.
  
  Недалёка ад таго месца, дзе была знойдзена Кэлі.
  
  Што гэта было і што з ім здарылася?
  
  “Пакуль мы не знойдзем яго, ты быў бы гатовы вярнуцца дадому? Застацца са сваімі бацькамі?"
  
  Паўза. “Заняткі толькі пачаліся. Я ўжо не магу іх прапусціць".
  
  Затым Дэніэл прапанаваў: "Ты магла б застацца тут".
  
  Іх погляды сустрэліся, і затым яна паглядзела на афіцэраў. "Гэта будзе нармальна?"
  
  Гэта быў не першы выбар Марлоў. Але гэта было лепш, чым пражыванне Тамары ў яе ўласнай кватэры, дзе быў бы папяровы след, які ўказвае на асобу арандатара — пры ўмове, што BRK была гатовая пайсці на такія клопаты, каб знайсці патэнцыйных сведак. “Добра. Проста будзь разумным, калі выйдзеш".
  
  “ Але табе не здаецца, што ён пайшоў?
  
  "Я быў бы на яго месцы, - сказаў Моргенштэрн, - я быў бы за тысячу міль адсюль".
  
  "Спадзявайся на лепшае, рыхтуйся да горшага", - сказаў Ивентид.
  
  Збіты выраз, якое, Марлоў быў упэўнены, яны, павінна быць, чулі. Але, відавочна, няма, па крайняй меры, маладая жанчына, якая сур'ёзна кіўнула і сказала: "О, так, цалкам дакладна!" - як быццам яна толькі што атрымала мудрасць свету ад духоўнага лідэра на вяршыні гімалайскага піка.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 14
  
  Яго рукі дрыжалі.
  
  Гэта было што-то новае, ўмова, якое толькі што ўзнікла.
  
  Джозэф Рэй Уіла ўважліва вывучаў падземны штуршок. Прыступы былі па тры?
  
  Спачатку так і здавалася.
  
  Але потым ён вырашыў, што няма. І сказаў сабе, што, хоць яго жыццём у цяперашні час кіруе Правіла Троек, ён не павінен надаваць гэтаму занадта вялікага значэння.
  
  Джозэф Рэй рабіў тое, у што ператварыўся дзень "забяры жыццё": сядзеў у сваёй машыне, прыпаркаванай пад галінамі дрэў, якія изгибались дугой ўніз. Нягледзячы на надыходзячую восень, гэта былі не апалае лісце, а некалькі маленькіх капсул з бутонамі, якія бясшумна ўпалі на капот і лабавое шкло. Спроба спусціць на ваду выратавальныя шлюпкі і захаваць жыццё выгляду.
  
  Яны прабылі ўнутры каля паўгадзіны, Канстант Марлоў і памочнік шэрыфа Ивентайд.
  
  Дом, як ён даведаўся, належаў кіруючай кампаніі, якая спецыялізавалася на здачы ў арэнду студэнтам. Гэтыя запісы было б немагчыма знайсці, але ў гэтым і не было неабходнасці; яго сакрэтны радиошпионаж паведаміў яму, што арандатарам быў выпускнік каледжа Дэніэл Моргенштэрн.
  
  Джозэф Рэй не цікавіўся ім асабіста. Яго існаванне не мела ніякага дачынення да яго місіі, за выключэннем таго, што ён, верагодна, быў адным сведкі Тамары, старэйшай з дзяцей Хоуп. Магчыма, у яго быў рамантычны цікавасць.
  
  Гэта можа быць праблемай.
  
  Па логіцы рэчаў, дзяўчыны-паліцыянты павінны былі схаваць Тамару тут, пад абаронай Дэніэла. На яго старонцы ў Facebook было напісана, што ён буйны і спартыўны. Добры твар, часцей ўсьмешлівы, чым няма. Але нават самы спрытны залацісты рэтрывер перагрызе горла няпрошанаму госцю, як быццам гэта тэнісны мяч.
  
  Такім чынам, яму прыйдзецца звярнуць увагу на містэра Моргенштэрн.
  
  Ён вывучаў начную вуліцу Новай Францыі. У асноўным пустынную. Некалькі студэнтаў, некалькі прафесараў. Ці людзі студэнцкага і прафесарскага ўзросту, незалежна ад таго, ці звязаныя яны з Элісам або няма.
  
  Як мяркуецца, гэта была добрая школа. Джозэф Рэй паступіў у Дзяржаўны ўніверсітэт, і яму так ці інакш не спадабаўся гэты вопыт. Яго сапраўднае пакліканне пачалося пасля таго, як ён скончыў яго.
  
  І маглі б выйсці на вуліцы.
  
  Ён адкінуўся назад і падумаў: "Тры".
  
  Яго думкі пераключыліся на гаварэння гісторый.
  
  Герой. Злыдзень. Мужчына ці жанчына, які апынуўся паміж імі.
  
  Добрае, Дрэннае і Брыдкі.
  
  Артур, Гвиневра, Лансялот.
  
  Джозэф Рэй пакапаўся ў кішэні пінжака і дастаў сярэбраную скрыначку для таблетак. Ён адкрыў яе абрэзаным пазногцем, вывудзіў белую таблетку і праглынуў яе, не запіваючы. Гэта быў миорелаксант, прызначаны для таго, каб аслабіць яго непакой. Ён не быў упэўнены ў дазоўцы, так як скраў яго.
  
  Патрэба.
  
  Пустата.
  
  Ці будзе яна калі-небудзь запоўненая?
  
  Ці будзе ў яго калі-небудзь шанец схапіць сваю ахвяру перад сабой, на зямлі?
  
  Пачакайце! Аб чым ён думаў? Ён прыняў толькі адну таблетку. Цяпер ён прыняў яшчэ дзве.
  
  Фух, я на валасок ад смерці.
  
  Тры . . .
  
  Дзверы старога і покосившегося дома на адну сям'ю адчыніліся, і з параднага выйшлі кампактны Канстант Марлоў і салідны памочнік шэрыфа Ивентайд.
  
  Агент, магчыма, і зірнуў на машыну, але гэта было толькі між іншым. І яна не звярнула на яго ўвагі. Гэта была іншая машына, не тая, на якой ён вёў назіранне сёння днём. Гэта была эпоха многоместного хатняга гаспадаркі.
  
  Нават тыя, хто жыве адзін, як ён.
  
  Адзін ...
  
  Разважанне:
  
  Першы. Першы трыумвірат у Рыме, які прывёў да сотням тысяч смерцяў.
  
  Два. Дрэнныя навіны прыходзяць па тры разы.
  
  Тры. Трызубец гладыятара — трехзубое дзіда.
  
  Ён глядзеў, як ад'язджае машына памочніка шэрыфа, і — о, з іроніяй, якая прымусіла яго здрыгануцца, — яна разгарнулася на тры кропкі.
  
  Ён заставаўся на месцы на працягу паўгадзіны. Міс агент Канстант Марлоў не замовіла няню для дзяўчынкі, як яна зрабіла для бацькоў. Верагодна, мяркуючы — відавочна, памылкова, — што, паколькі яна не жыла ў сваім доме тут, у Новай Францыі, які знаходзіўся на Элм-авеню ў двух мілях адсюль, ёй не пагражала небяспека быць выяўленай.
  
  І тады Марлоў таксама быў бы ўпэўнены, што ёсць зіхатлівы рыцар Дэніэл, які нагледзіць за дзяўчынай.
  
  Тамара Хоуп.
  
  Надзея, разважаў ён.
  
  І гэта нагадала яму пра іншай групе з трох чалавек, пра якіх ён толькі што прачытаў у сваім навязлівай вывучэнні кніг і Інтэрнэту ў дарэмнай спробе прыглушыць смутак / лютасьць ўнутры сябе.
  
  Адна з гісторый грэцкай міфалогіі. Пандора, вядома ж, была вядомая тым, што выпускала зло ў свет. Але многія людзі не ведалі, што ў яе сумна вядомай скрыначцы засталася адна рэч: Элпис, багіня Надзеі.
  
  Як гэта магло быць супадзеннем? "Спадзяюся".
  
  Затым у міфе з'явіўся яшчэ адзін персанаж, які складае сёмуху:
  
  Дачка Надзеі, Осса, або Предвосхищение.
  
  Менавіта гэта і подпитывало Джозэфа Рэя ў дадзены момант.
  
  Прадчуванне ...
  
  Абяцанне будучага чаго—то значнага - добрага ці дрэннага.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 15
  
  Чацвер, 21 верасня, 7:30 раніцы.
  
  Учора ўвечары на вячэру былі Орео з двайны начыннем. Малако.
  
  Калорыі.
  
  Па крайняй меры, у пакаванні з 2 працэнтамі павінна было ўтрымлівацца што-то карыснае.
  
  Так што цяпер яна рыхтавала на сняданак сэндвіч з бісквітаў з вяндлінай, ласкава прадстаўлены Illinois Country Inn.
  
  Канстант Марлоў знаходзіўся ў склепе офіса шэрыфа — у памяшканні, якое агітатары, Оделл Дэвіс і Мэт Шарлот, якія, магчыма, былі камандай за межамі BCSO, а можа, і няма. Ахрысцілі "ваенным складам". Марлоў прагаласаваў за гэта. Што-то ў позірку і ў тым, як яна нагадала яму ўзяць дадатковы магазін да пісталета, калі яны збіраліся сыходзіць. Ён заўжды прытрымліваў для яе дзверы.
  
  Марлоў зірнуў на пазнаку на дошцы.
  
  Наступная атака верагодная не пазней 23.9.
  
  Які цяпер быў паслязаўтра.
  
  Некаторыя называлі гэта дошкай інцыдэнтаў. Дошкай кропак. Платай злучэнняў.
  
  "Дошка забойстваў", на думку Марлоў, была лепшай. Гэта дазваляла захоўваць сур'ёзнасць ў цэнтры ўвагі. Яна пераварвала справаздачы аб агітацыі пары "магчыма". Ніхто не бачыў — ці прызнаўся, што бачыў, — ні ўчорашняй бойкі ў завулку, ні стрэлка. Паведамлялася аб стрэлах, але самі па сабе гукі не мелі значэння. Практычна немагчыма вызначыць месцазнаходжанне таго, хто страляў па стрэлу з агнястрэльнай зброі. Паблізу чыгуначных шляхоў не было заўважана ні легкавых, ні грузавых аўтамабіляў. У прымацаваным паведамленні таксама паведамлялася:
  
  На месцы злачынства быў праведзены ператрус набярэжнай і не выяўлена прыдатных для выкарыстання слядоў ног ці іншых прыкмет прысутнасці каго-небудзь з падазраваных. Стрэляныя гільзы выяўленыя не былі. Заўвага: скарга з Цэнтральнага акругі Місуры была накіравана ў юрыдычны аддзел акругі Боўмэн.
  
  Яна паспрабавала стварыць выявы двух тых, хто нападаў з дапамогай Stable Diffusion — сістэмы генерацыі малюнкаў з штучным інтэлектам. І праграмнае забеспячэнне прарабіла добрую працу, хоць спатрэбілася шмат падказак для ўдакладнення малюнка. Дэвіс і Шарлота зрабілі гэтыя здымкі ў пяці барах для стромкіх хлопцаў у акрузе, а таксама ў турме Боўмэн. Ніхто іх не пазнаў.
  
  І вось Марлоў і Зо Ивентид правялі раніцу, здзяйсняючы кругасветнае падарожжа па парку Лоўн-Ридж ў надзеі знайсці кропку доступу BRK уздоўж усходняй і паўночнай межаў.
  
  Пара BCSO працягне апытанне пакупнікоў (або крамных зладзюжак) абутку Cross-Fit Plus, прэзерватываў і іншых тавараў, якія могуць прывесці назад у BRK.
  
  Марлоў з'еў палову сэндвіча, а астатняе расклаў па талерках.
  
  Падлогу ў ваеннай каморы быў высланы дываном, і таму яна не пачула надыходзячых крокаў у сябе за спіной.
  
  Адзіным аб'явай было ціхае бурчанне.
  
  Шэрыф Фрэнк Тремейн трымаў у руках старамодны і надзвычай патрапаны "аташэ-кейс".
  
  "Непаважліва".
  
  Ён зняў сваю каўбойскі капялюш і паклаў яе на бліжэйшы столік. У яго была густая шавялюра. Яна падумала, што ён спрабуе прыкрыць лысіну стетсоновской капелюшом.
  
  Яна адправіла сэндвіч ў кошык, а не ў смеццевае вядро, насуперак указанням вялікага чырвонага знака.
  
  Але ён меў на ўвазе не гэта. Ён кіўнуў на загаловак прыглушанай артыкулы на маніторы, які няроўна вісеў на бліжэйшай сцяне. Мясцовы выпуск навін.
  
  “ Гэтыя ініцыялы. 'БРК'. Прэсе проста падабаецца іх чортава стэнаграфія. Ён усміхнуўся. "Дзве дзяўчыны мёртвыя, і яны ставяцца да гэтага міла".
  
  Варыяцыя самай думкі Марлоў.
  
  Шэрыф прабурчаў: “Першая папраўка, усё добра. Свабода слова. Свергайте дрэнных прэзідэнтаў. Злоўленых сенатараў нельга трымаць зашпіленымі. Ўра. Але праявіце крыху павагі ".
  
  “ Я бачыў запіскі з набярэжнай.
  
  “ Ні адбіткаў абутку, ні выпадкова оброненных візітных картак. Ніякіх медзякоў, як я і абяцаў. Чыгунка просіць дваццаць пяць тысяч. Пратухлая рыба або што-то ў гэтым родзе. Я спыніў гэта ўсяго на гадзіну. Тремейн падышоў да смеццевага вядра, выплюнуў тытунь і вярнуўся да яе, цяжка сядаючы. Адну нагу ён трымаў выцягнутай. Яна ўспомніла учорашняга мужчыну, панура удаляющегося да сваёй машыне пасля таго, як яго выгналі. Яна падумала, што ён ішоў няцвёрдай хадой з-за гневу. Магчыма, гэта была траўма. Ці артрыт.
  
  "Учора ўвечары размаўляў з дачкой Хоупсов," сказаў Марлоў.
  
  Яна кіўнула на пазнаку, якую сама напісала на картцы памерам тры на пяць, якую затым прыкалола фіялетавай кнопкай. Яе першы ўклад у працу дошкі.
  
  Тремейн зірнуў на яго, затым жэстам папрасіў яе патлумачыць. Ён нахмурыўся, слухаючы яе аповяд пра тое, што бачыла дзяўчына. Ён паківаў галавой. “Бліскучы. Жоўты або залаты. Пак абшукалі праз гадзіну пасля інцыдэнту, але тады яе там не было. Ты думаеш, яна проста ўсё выдумляе, таму мы прыляпляем ёй на лоб залатую зорку? Як сведкі, ты ж ведаеш."
  
  "Я ўпэўнены". Марлоў чытаў кинесику, як кнігу, надрукаваны буйным шрыфтам.
  
  “ У мяне сёе-тое для цябе. "Ён кінуў на стол пластыкавы пакет. У ім была куля. Да яго была прымацаваная ланцужок для доказаў — дрот, продетая ў пятлю на канцы пакета. “Тры нуль восем. Вы чуеце, як людзі кажуць, што гэта тое ж самае, што НАТА сем шэсць два, але гэта не так. Яны ўзаемазаменныя, вядома, але памеры проста трохі адрозніваюцца. Твой твар, ты гэта ведаеш ".
  
  "Мой доўгі пісталет - Вінчэсцер сямідзесятага калібра". Успадкаваны ад яе бацькі. Вы маглі б знайсці гэта цудоўнае зброю, упершыню прадстаўленае амаль сто гадоў таму, пад патроннік самых розных калібраў. У яе таксама апынуўся 308-й калібр.
  
  На адной з яе татуіровак, амаль цалкам прычыненай чорнай саколкай, быў малюнак НАТА, аб якім ён толькі што згадаў. На другім былі ініцыялы. DK.
  
  Яна падняла пакет. Патрон быў у асноўным цэлы. "JHP".
  
  Кулі з полым наканечнікам ў абалонцы. Кулі таксама мелі цэльнаметалічны абалонку і мяккае вастрыё, але JHP наносілі больш пашкоджанняў плоці пры трапленні — з-за хуткасці і пашыраецца паражніны на наканечніку.
  
  Ён сказаў: “Тыя, што трапілі ў смеццевы кантэйнер і разбіліся аб камяні? Яны падсмажаныя. Выкапаў гэтую з пясчанай глебы на глыбіні трынаццаці цаляў. Цяпер праверыў рэшту. Порах быў трохі рэдкім, калі ў вас можа быць трохі рэдкая рэч. Напрыклад, быць трохі цяжарнай. Ён прыжмурыўся. “Я не ўпэўнены, што гэта працуе. Такім чынам. Порах. Гэта гатунак Winchester StaBALL match. Магу сказаць па суадносінах нитроцеллюлозы да серцы і таго факту, што ў яго падвойная аснова з меддзю, паменшвалай забруджванне."
  
  Ён подкатился да смеццевага вядра і плюнуў яшчэ раз. Адкаціўся назад. "У вас, дзяржаўных дзеячаў, ёсць уся гэтая наварочаная база дадзеных, правяраюцца, хто што і калі купіў".
  
  Дакладна. У DCI быў доступ да велізарных баз дадзеных аб закупках зброі і боепрыпасаў праз рознічныя і аптовыя крамы.
  
  Шэрыф усміхнуўся. “У нашы дні ўсё шпіёняць за ўсімі. Інфармацыя будзе там, хоча хто-то гэтага або няма. З такім жа поспехам можна выкарыстоўваць яе, каб саджаць прыдуркаў у турму. Пацешна, як скаржнікі перастаюць скардзіцца, калі іх рабуюць ".
  
  Абаронцы недатыкальнасці прыватнай жыцця пратэставалі супраць доступу дзяржавы да запісаў, лічачы, што гэта тычыцца грамадзянскіх правоў.
  
  Яна сказала: “Не так, як мы адсочваем маркі ніжняга бялізны і колькасць спіртнога, якое вы купляеце ... Або тытуню. Ведаеш, гэта шкодна для цябе".
  
  Ён усміхнуўся. “Праз дзесяць гадоў нас усіх раздушыць астэроідам. Як дыназаўраў".
  
  “ Раскажы мне яшчэ раз падрабязнасці аб боепрыпасах.
  
  Ён працягнуў ёй раздрукоўку. Яна прачытала, затым загрузіла абаронены сайт на свой ноўтбук, ўвяла пароль і надрукавала запыт для пакупнікоў боепрыпасаў у Боумене і прылеглых акругах. Яно было адрасавана яе сяброўцы з Аддзела аналітычнай падтрымкі — бяскрыўднае імя, якое нават не намекало на майстэрства і глыбіню збору інфармацыі ботамі.
  
  Марлоў націснула адправіць. Яна амаль адразу атрымала адказ, што мужчына прадаставіць ёй інфармацыю як мага хутчэй, але гэта зойме трохі часу. Там была чарга.
  
  Яна прачытала яго апошні абзац. “Ён кажа, што Чыкага мае прыярытэт. Мэр спрабуе што-нешта зрабіць з тамтэйшым зброяй".
  
  Тремейн усміхнуўся. "У трыццатых гадах Кларк Вэлі была больш".
  
  "Чым што?"
  
  "Чым у Чыкага".
  
  "Няма".
  
  “О, так, мэм. У іх былі каровы і свінні. У нас былі каровы і свінні плюс лепшыя школы ў штаце". Ён кіўнуў на яе кампутар. “ Я ведаю, гэта была мая ідэя, але што б ні знайшоў твой прыяцель, спіс будзе доўгім. У нас пачынаецца сезон, і, да жаху многіх аленяў, тут прадаецца шмат .308 калібра. Але ты робіш тое, што павінен рабіць ".
  
  Ён устаў і прымацаваў да дошцы раздрукоўку з апісаннем кулі, маркі і асаблівасцяў рэшткаў пораху. Затым фатаграфію "Беретты" Сліма.
  
  - Я бачыў, што ў яго быў сцёрты серыйны нумар, - сказаў Марлоў. Ведаеш, ёсць спосаб...
  
  Ён махнуў рукой. “Пачалі з магнітных часціц — ведаеце, вы намагничиваете пісталет і пакрываеце месца, дзе быў нумар, растворам часціц жалеза. Штампоўка дэфармуе магнітнае поле, і часам можна прачытаць лічбы. Гэтага не спатрэбілася, таму наступнай была хімічная рэстаўрацыя. Рэагент Фрая - саляная кіслата, хлористая медзь, дыстыляваная вада і чароўны інгрэдыент. Ён прыпадняў брыво. Яна пахітала галавой. Ён сказаў: “Кіслы раствор хлорыстага жалеза. Нумар усплыў ясна як дзень."
  
  Гэта была якасная судова-медыцынская экспертыза. Годная лабараторыі ФБР.
  
  “ Зброя было выкрадзена з зброевай выставы два гады таму. Недалёка ад Сэнт-Луіса. Так што, магчыма, ён адтуль. О, спрабавалі знайсці адбіткі на пулях. Вы можаце патрапіць, калі перезараджалі іх уручную. Можна сказаць, паспрабавалі, але zippo."
  
  “Я павінен сказаць, шэрыф, ў Спрынгфілд або Чыкага, у нашых лабараторыях DCI, нам даводзіцца змагацца за вынікі. Мы можам пачакаць тры-чатыры дня для такой лабараторнай працы ".
  
  "Вось гэта ганьба, таму што, наколькі я ведаю, дрэнныя хлопцы не бяруць трох-чатырохдзённы адпачынак і не даюць табе шанец нагнаць упушчанае".
  
  “ Твая лабараторыя далей па калідоры. Я адчуваю пах гарэлак Бунзена.
  
  "Гэта "Х'юлет Пакард", але так".
  
  Яна выглянула за дзверы. “ Ёсць хто-небудзь з крыміналістаў? Я хачу падзякаваць іх.
  
  "Заўсёды калі ласка".
  
  Імгненне праз.
  
  Ён перапыніў яе замяшанне. “ Гэта я.
  
  "Ты?"
  
  “Увесь набор і шашлык. Я обыскиваю месца здарэння, выконваю лабараторную працу. Часам прашу каго-небудзь дапамагчы мне. Але мне больш падабаецца спраўляцца з усім самастойна. У вас зноў такі погляд, агент Марлоў. Не чакалі, што з'явіцеся ў тым знакамітым тэлешоў CSI: акруга Боўмэн, ці не так?"
  
  “ Ніколі не чуў, каб шэрыф сам праводзіў судова-медыцынскую экспертызу.
  
  “Спачатку не хацеў. Але адбылося рабаванне / забойства, і я патэлефанаваў у казармы штата — пры ўсёй павазе да вашага рыштунку ".
  
  Марлоў не быў паліцыянтам штата; старшы інспектар быў асобным. Але яна нічога не сказала.
  
  "І ўсё маё абаянне не дапамагло прысядаць".
  
  З гэтымі словамі ён перакаціўся і плюнуў.
  
  “Я нават маліў. Дзеля ўсяго святога, у мяне быў стрэлак на свабодзе! Яны сказалі, што спатрэбіцца тры гадзіны, каб хто-небудзь выехаў на месца здарэння, і пара дзён для атрымання вынікаў. Няма, недастаткова добры для мяне. Я паглядзеў на ўсіх у офісе. Я шмат чаго не ведаў, але яны ведалі менш. Такім чынам, я купіў некалькі новых камбінезонаў у фірмовай краме morgan's Lickin' Chicken, пінеткі ў краме хірургічных прыладдзя, пальчаткі ў Walmart. Прыступіў да працы. Знайшоў валасоў. Адзін-адзіны валасок. Гэта ўсё, што спатрэбілася для выкрыцця і вынясення абвінаваўчага прысуду ".
  
  Ён вывучаў дошку. "Справа ў тым, што я не вельмі люблю людзей". Ён зірнуў на ўпакоўку "Орео", якая ляжыць адкрытай у верхняй часткі яе заплечніка. Сэндвіч быў асноўным стравай на сняданак, адно-два печыва - дэсертам. Чаму б і гэтаму вячэры не завяршыцца на высокай ноце? Такое было назіранне Эвана Квилла.
  
  Яна кіўнула на торбу.
  
  Тытунёвая маса знікла ў папяровым ручнік, а затым у смеццевым вядры. Ён ўзяўся за печыва. Ён паглядзеў на яго. “Яны тоўшчы, чым я памятаю. Хм. Заўсёды хацеў быць шэрыфам, колькі сябе памятаю. Мой бацька быў паліцыянтам у Фредерике. Мая мама працавала дыспетчарам 911. Мой брат быў членам парламента ў Афганістане. Вядома, я збіраўся стаць юрыстам. Ніякіх пытанняў. Я не збіраўся стаяць у чарзе. Я хацеў заняць першае месца. Працаваў як пракляты. А мая жонка правяла кампанію, у выніку якой у Белы дом быў абраны прыдуркаваты прэзідэнт. Гэтая жанчына - агністы шар. Я балатаваўся ад грамадскай бяспекі, і з гэтай платформай цяжка спрачацца. Я перамог ".
  
  Марлоў сказаў: "Ты сабака, якая патрапіла ў школьны аўтобус, і ты не ведаеш, што з гэтым рабіць".
  
  "Цвік і галава". Тремейн з'еў яшчэ адно печыва. “Я б сказаў, што ад гэтага я перастану ёсць, але гэтага не адбудзецца. Такім чынам, я ў офісе. Галоўны шэрыф і мыйшчык бутэлек. А потым пачынаюцца палітыка і звады ў шэрагах. І бюджэты, і кадры, і рамонт памяшканняў, і быць мілым з дзецьмі, калі яны прыязджаюць на экскурсіі. Госпадзе."
  
  “Звальняйся. Ствары штатнае падраздзяленне па расследаванні злачынстваў. Наймай ў іншыя акругі. Ты можаш спаганяць плату". Узмах рукой у бок саветаў дырэктараў. "Гэта добрая штука".
  
  “Думаў пра гэта час ад часу. Можа быць, я так і зраблю". Ён кіўнуў на дзверы. "Я рыхтую сее-што ў лабараторыі, магчыма, табе захочацца паглядзець".
  
  Гэта было тое, што яна адчула раней: газавы храматограф, які спальвае ўзоры невядомых рэчываў, сабраныя на месцах злачынстваў, і вымярае які ўтвараецца газ, ператвараючы змешаныя злучэння на асобныя элементы. “Я чуў, што кіраваць імі не так-то проста. Ты наведваеш курсы?"
  
  “Не-а. Толькі што купіў адзін. Кіраўніцтва па эксплуатацыі не вельмі дапамагло. Але знайшоў сее-што ў Інтэрнэце. І, вядома, ёсць YouTube. TikTok таксама. Гэтая частка, я жартую ".
  
  Тремейн устаў, выйшаў у калідор і праз хвіліну вярнуўся з раздрукоўкай. Ён чытаў, седзячы. Бурчанне. “Гэтая пальчатка, якую ты атрымаў ад вялікага хлопца, які напаў на цябе? Оделл і Мэт? Гэтыя двое апытваюць, як вецер. Яны высветлілі, што гэта прадаецца ў сотнях магазінаў па ўсім штату. Няма магчымасці адсачыць пакупніка. Але. - Ён падняў раздрукоўку. “ На ёй былі нейкія плямы. Полі-альфа-алефін — гэта неполимер. Стопрацэнтнае алей групы API IV, змяшанае з металічным мылам. Літый, полимочевина, кальцый, натрый, алюміній і гліна."
  
  "Што менавіта?"
  
  “ Аўтамабільная змазка. Калі быць дакладным, марка Motor-XPL. Продажу на камерцыйным узроўні. Твой хлопец - аўтамеханік, я адпраўляю нашых галубкоў па аўтасалона і гаражах з фотаздымкамі, якія ты зрабіў з дапамогай гэтага праграмнага забеспячэння. Ён даеў печыва і паківаў галавой. "Чаму гэтыя двое проста не пажэняцца і не пакончаць з гэтым, вышэй майго разумення".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 16
  
  Зо Эвентид вяла свой "Додж іст" без апазнавальных знакаў BCSO на ўсход па шашы 27, артэрыі, якая злучае CV з каледж-таун Нью-Франс.
  
  “Такім чынам. Не даваў людзям спаць мінулай ноччу, але атрымаў адказы на некаторыя пытанні. Як ты і прасіў. Сябры і сям'я ". Яна выдыхнула. “Мне даводзілася тэлефанаваць па нагоды аўтамабільных аварый. Размаўляю з сваякамі. Жорсткі."
  
  "Так і ёсць".
  
  “Ну, няма, Эбігейл і Кэлі не ведалі адзін аднаго. Адзіная сувязь заключалася ў тым, што яны былі падобныя. Ніхто ніколі не чуў аб сур'ёзных праследавацеляў ". Яна пахітала галавой. “Abigail's fiancé. Ён дапамагае яе маці з падрыхтоўкамі ў Чыкага. Ён сказаў, што тры ці чатыры гады таму ў яе быў хлопец. Ён быў дзіўным, назойлівым, але потым ажаніўся і пераехаў на ўсход. Кэлі? Яна толькі што пераехала сюды. Але хто з людзей, якіх яна ведала ў Боумене і дома? Ніхто ніколі не чуў аб тым, што хто-то можа прадстаўляць пагрозу. Я працягваў чуць, што яна была проста самым мілым чалавекам у свеце ".
  
  Голас памочніка шэрыфа стаў больш жорсткім.
  
  У адчуваннях няма нічога дрэннага. Гэтая эмацыйная сувязь паміж вамі і ахвярай. Гэта тое, што прымушала вас "не даваць людзям спаць" ноччу, усю ноч, у пошуках доказаў.
  
  “Значыць, гэта тое, чым здаецца. Выпадковасць".
  
  Ивентид кіўнуў. “Ніякіх прыкмет, акрамя тыпу целаскладу, узросту і колеру валасоў. І я скажу табе, Канстант, пасля ўчорашняга ты не знойдзеш скрынку "Міс Клеро Блонд" або "рэд" ні ў адным краме акругі Боўмэн.
  
  Вечарам мы павярнулі налева, на поўнач, на Канкаки-роўд, заходнюю мяжу парку Лоўн-Ридж. “ Пойдзем порыбачим. Памочнік шэрыфа скінуў хуткасць да пяці міль у гадзіну, і Марлоў апусціла шкло, вывучаючы абочыну ў пошуках слядоў нядаўна прыпаркаванай машыны — магчыма, пакінула чароўны адбітак. Да гэтага часу гэта быў найбольш верагодны падыход BRK да бегавой дарожцы. Там было шмат кустоўя, і дасягненне сцежкі азначала пераход праз сам Лоўн-Ридж, усяго семдзесят футаў вышынёй на "піку", але круты.
  
  І ўсё ж хто-то моцны, як і большасць серыйных забойцаў, лёгка пракладаў маршрут.
  
  “ Ён папрасіў прабачэння.
  
  "Фрэнк?" Спытаў Ивентид.
  
  "Так".
  
  “ Тым, што не папрасіў прабачэння.
  
  Марлоў пацвердзіў гэта кіўком.
  
  "Гэта наш шэрыф".
  
  Наперадзе Марлоў ўбачыў Шэрую раку, воднае прастору шырынёй у дзвесце ярдаў, хутка цячэ на захад. Марлоў падумала, не адбылося ці назву ад брытанскага напісання з літарай "е"; яна даведалася, што калі-то гэтай зямлёй кіраваў кароль Георг.
  
  Ивентид сказаў ёй, што рака ў Потаватоми называецца Нокмес, што азначае "бабуля".
  
  "Нічога", - сказаў Марлоў. Яна не заўважыла ніякіх прыкмет таго, што хто-то нядаўна паркаваўся тут. Цяпер Марлоў перагледзела сваю схему "Дзе". ..........
  
  Поўнач (Падлягае пошуку)
  
  Захад (Магчыма, відавочных прыкмет няма) Паркоўка на месцы злачынства (Няма) Усход (Няма)
  
  Поўдзень (Малаверагодна, але магчыма)
  
  Канкаки-роўд ўпіралася ў Рывэрсайд. Памочнік шэрыфа затармазіў. Наперадзе была рака, а злева - зарослы ўчастак, на якім стаяла мемарыяльная дошка з указаннем нейкага гістарычнага месца. Справа знаходзілася прыватная рэзідэнцыя.
  
  Гэта быў той самы дом, які Марлоў адзначыла ўчора на карце мясцовасці, калі размаўляла з — ну, ігнаравала — Эван Куиллом. Гэта было самае блізкае будынак да бегавой дарожцы, дзе была забітая Кэлі Надер.
  
  І яна хацела пагутарыць з жыхарамі.
  
  Дом на ранча быў белым, і яго не перашкаджала б пафарбаваць. Невялікі, хоць ўчастак, на якім ён размяшчаўся, быў памерам з акр, можа быць, больш. На лужку побач з паштовай скрыняй злёгку коса красавалася шыльда "FАбо SALE".
  
  Мінулым вечарам Марлоў толькі пацікавіўся меркаваннем Зиллоу аб перавагах дома для продажу і цане. Цяпер Eventide прагледзеў інфармацыю аб уласнасці. “Джэральд Маккейб. Жанаты. Жонку завуць Рэндзі. Ні ордэраў, ні запісаў."
  
  Яны вылезлі і падышлі. Ивентид націснула на кнопку званка. Ні гуку. Яны пачакалі пятнаццаць секунд, і яна пастукала.
  
  Праз імгненне адкрылася унутраная дзверы, затым знешняя алюмініевая шырма. У мужчыны былі доўгія цемна-русыя валасы, ён быў худощав, яго джынсы нізка звісалі і адкрывалі палоску падцягнутага жывата паміж рамянём і сувенірнай футболкай St. Louis Arch. На рукаве адной рукі была мудрагелістая чырвона-чорная размалёўка.
  
  “ Містэр Маккейб? - Спытаў Марлоў.
  
  "Хм, так".
  
  Насцярожаныя вочы, па ацэнцы Марлоў, не былі насцярожанымі, як у лайна, які хаваецца метамфетамін. Проста насцярожанымі, Пра-хм-вось-кап.
  
  Адтуль выглянула сарамлівая маленькая дзяўчынка, бландынка, у футболцы з яркім выявай мультяшного персанажа, выгляд якога немагчыма адгадаць. Марлоў падумаў пра бойфрэнда Тамары Хоуп, Дэні, у якога была татуіроўка з выявай нейкага мульцяшнага персанажа на руцэ, якой ён суцяшаў дзяўчыну падчас учорашняй сустрэчы.
  
  Дзе-то ў доме бліскаў тэлевізар або відэаэкран.
  
  Жанчыны прадставіліся.
  
  "Можа быць, калі б мы маглі пагаварыць сам-насам?" Спытаў Ивентид.
  
  “Мілая, вяртайся да сваіх хлопьям. Ёсць яшчэ малако, хочаш. Хочаш яшчэ малака, Кайлі?"
  
  “ Няма. "Кінуўшы апошні позірк на Марлоў, дзяўчына адвярнулася.
  
  “ Ты чуў аб ўчорашнім нападзе ў Лоўн-Ридж? - Спытаў Марлоў.
  
  “ Так. "Ён азірнуўся праз плячо. “ Прама на нашым долбаном заднім двары. БРК.
  
  Затым ён паглядзеў на драбавік ў куце. Ён быў гатовы, калі з'явяцца якія-небудзь вычварэнцы. Марлоў адзначыў, што на спускавы клямары быў замак, патрабаваны па законе, калі ў сям'і быў дзіця. Адказнасць меркавала, што ён быў бы больш надзейным сведкам, чым той, хто пакідаў зброю валяцца паўсюль, каб пяцігадовыя дзеці маглі з ім пагуляць.
  
  - Вы бачылі каго-небудзь на Канкаки або Рыверсайд учора прыкладна без адзінаццаці два? - спытала яна.
  
  “Ну, а я? Я працаваў. Я ў другую змену ў "Харвестере". З васьмі да чатырох. Так што я пайшоў адсюль у палове восьмага. Рэндзі і я, мы адпрацоўваем свае змены. Для яе. "Ківок у бок дзяўчыны.
  
  “ Ты можаш патэлефанаваць сваёй жонцы?
  
  "Так, мэм". Ён зрабіў званок, і пасля таго, як яго злучылі — мова яго цела ясна даваў зразумець, калі менавіта, — Маккейб патлумачыў аб афіцэрах, а затым задаў пытанне.
  
  Ён прыслухаўся. “Добра. Пачакай". Падняўшы вочы. “Яна не памятае, каб каго-то бачыла. Але яна сказала, што бачыла будаўнічыя брыгады праз дарогу, на тым полі, пару раз за апошнія тыдні. Я іх таксама помню. Можа быць, яны былі тут учора і бачылі каго-то. Яна не можа сказаць. Яна пякла печыва. І паказвалі Дыснэйлэнд ".
  
  Марлоў азірнулася на стаянку, калі міма праехала светлая машына з кіроўцам-адзіночкай за рулём. Глядзеў кіроўца ў іх бок? Яна зноў павярнулася да Маккейбу. "Ёсць якія-небудзь ідэі, хто выконваў будаўнічыя працы?"
  
  Ён паківаў галавой. "Я не ведаю, няма". Затым ён задаў пытанне Рэндзі. Праз імгненне ён падняў вочы. “Не, яна таксама ня ведае. Ведаеш, калі бачыш каманды, на самай справе не звяртаеш увагі ".
  
  “ Падзякавалі яе ад нас, - сказаў Ивентид.
  
  Ён так і зрабіў, а затым далікатны мужчынскі голас спытаў: “Хочаш сёння суп? . . . Смачна. Я з яго прыгатую ... І, іду ў заклад, я моцна абдыму яе ад мамы".
  
  Жанчыны раздалі візітныя карткі, затым выйшлі на вуліцу.
  
  Марлоў кіўнуў на поле за Канкаки, дзе ішлі будаўнічыя работы. Магчыма, на ўчастку была таблічка пра тое, хто выконваў гэтую працу. Жанчыны прабраліся праз зараснікі кустоўя на поле. Проста вялікая тэрыторыя, нядаўна пасаджаная трава і расліны вакол нейкіх старых каменных руінаў прыкладна ў шасцідзесяці або семдзесят футаў ад краю скалы. Шыльда паведамляла, што гэта рэшткі форта Дефианс. Не такое ўжо гістарычнае месца.
  
  Тут не было шыльды будаўнічай брыгады.
  
  “ Мы можам высветліць, хто выканаў гэтую працу?
  
  Калі яны вярнуліся да машыны, Ивентайд зрабіла некалькі званкоў. Тут не было запісаў аб публічным праекце. Яе твар напружыўся. “Прыватны. Даводзіцца абзвоньваць кучу падрадчыкаў, - сказала яна. “Іх сотні ў раёне трох акругаў. Часам мне хочацца, каб такіх, як я, было з тузін".
  
  "Гэта пачуццё часта сустракаецца сярод супрацоўнікаў праваахоўных органаў", - падумаў Марлоў.
  
  Вярнуўшыся ў машыну, і яны паехалі на ўсход, уздоўж паўночнай мяжы парку. Як і на Канкаки, яна не заўважыла слядоў нядаўніх пратэктараў.
  
  Яна не была здзіўленая, улічваючы пейзаж. - Якія шанцы, што ён нападзе на яе з гэтага боку?
  
  Ивентид таксама вывучаў густую лістоту. "Я б сказаў, што гэта дзе-то паміж нулём і нулём".
  
  “ Я не аматарка рабіць стаўкі, але нават я не стаў бы ставіць цябе на такія шанцы.
  
  “Кусты і багны. Занадта доўга даводзіцца ўцякаць з месца здарэння".
  
  "Згодны".
  
  Яе ментальная карта была перагледжана яшчэ раз.
  
  Поўнач (Няма)
  
  Захад (Найбольш верагодна, хоць відавочных прыкмет няма) Аўтастаянка на месцы злачынства (Няма) Усход (Няма)
  
  Поўдзень (Малаверагодна, але магчыма)
  
  Марлоў зноў агледзеўся вакол, спадзеючыся ўбачыць светлы седан, любопытствуя, не жыве кіроўца паблізу - яшчэ адзін патэнцыйны сведка, з якім можна пагаварыць.
  
  Але яна нічога не бачыла ад машыны.
  
  Парк застаўся ззаду, і вечар паскорыўся. Яны мінулі некалькі дамоў. Некалькі дамоў, як і ў Маккейбов, былі выстаўленыя на продаж.
  
  Эвентид сказаў: “Большая частка гэтай тэрыторыі стане Роднай зямлёй, калі пагадненне будзе падпісана, так што людзі цяпер выстаўляюць свае дамы на продаж. Урад заплаціць за выдатную ўласнасць, але юрысты і брокеры кажуць, што атрымаюць больш высокую цану, калі прададуць яе прыватным асобам ".
  
  Яны праехалі міма вялікага плаката Buonafortuna, дэвелаперскай кампаніі, як мяркуецца, якая прадае кандамініюмаў, або кааператывы, або на чым там яны спецыялізаваліся. Затым: маляўнічае могілках на поросшем травой скале з выглядам на раку. Многія надмагіллі былі выветрены і непераборлівыя. Яна ўлавіла адну дату: 1779.
  
  Ці Было гэта месцам спачынку салдата Вайны за незалежнасць?
  
  Ивентайд поцокала мовай. “Божа мой. Гэта была мілая маленькая дзяўчынка, ці што? Яна была гузік".
  
  Марлоў выказаў здагадку, што так. Яна зусім забылася пра яе.
  
  “ У цябе яны ёсць? - спытаў Ивентид.
  
  “Дзеці? Няма".
  
  Марлоў назіраў за доўгай баржай, гружаны вуглём або рудой, якая хутка і элегантна рухалася на захад, ведучы за сабой буксір.
  
  "У цябе хто-небудзь ёсць у тваім жыцці?" Спытаў Ивентайд. "Спыні мяне, калі я вяду сябе як Глэдзіс Кравіц".
  
  Хмурны погляд у адказ на гэта заўвага.
  
  "Сее-хто ў маім жыцці," павольна вымавіў Марлоў.
  
  Ах, пытанне аб Эване Куилле.
  
  "І ды, і няма".
  
  “Ha. Аднаго больш, чым іншага?"
  
  "І ды, і няма".
  
  Зноў смех.
  
  “Пракурор паўночнай часткі штата. Мы трохі працуем разам. Мы можам пагаварыць. Мы можам пасмяяцца. Важна ".
  
  "О, так, сапраўды".
  
  Яна сказала Eventide, што далей гэтага іх адносіны не прасунуліся, а таксама патлумачыла, як яна прама сказала Квиллу, што яна не з тых дзяўчат, якія застаюцца на ноч.
  
  Памочнік шэрыфа здзіўлена засмяяўся. “Ну вось. Мужчыны і жанчыны, у большасці выпадкаў усё наадварот. І ён не супраць гэтага?"
  
  “Напэўна, аддаю перавагу ўсё па-іншаму. Але так яно і ёсць. Вялікую частку часу я ў раз'ездах ".
  
  Гэта была праўда, хоць і не ўся гісторыя. Нават не вялікая частка.
  
  Ивентайд кінуў на яе заговорщический погляд. “ А паміж вамі двума? Гэта добра, калі вы разам? Частка "Да тых часоў, пакуль вы не застанецеся на ноч"?
  
  "Так, гэта смачна", - сказаў Марлоў, і хутка ўсплыло ўспамін — апошні раз, калі яны былі ў яго таунхаус, ляжалі ў ложку, пакрытыя потым і нерухомыя, калі не лічыць таго, што іх грудзей падымаліся і апускаліся ў ідэальным унисоне.
  
  "Гэта так жа важна, як смяяцца". Памочнік шэрыфа усміхнуўся. "Нават калі ты на дзяжурстве".
  
  "Гадзіннік?"
  
  “Мы спрабуем завесці дзіцяці, Джон і я. І я скажу табе, што гэта весялей, чым поклейка шпалер, але надыходзіць час месяца, і здаецца, што раздаецца завадскі гудок і: 'Давай, хлопец, тэлефануе брыгадзір!' - Яна паціснула плячыма. "Пакуль беспаспяхова".
  
  "Даўно займаешся гэтым?"
  
  “ Тры месяцы. Я не вясновы кураня.
  
  “ Усё, што? Трыццаць?
  
  “ Трыццаць адзін. Эндзі, у маёй сястры двое. І адна ў гэтым годзе пойдзе ў першы клас. Але мы з Джонам поўныя надзей. Яна ціха засмяялася. “ Я ўжо прыдумала, як скажу яму, што цяжарная.
  
  "Якім чынам?"
  
  “ Ты ведаеш, як некаторыя жанчыны кажуць пра гэта сваім мужам з дапамогай плюшавага мядзведзя?
  
  Яна гэтага не зрабіла. У гэтым быў сэнс.
  
  “Ты заўважыў, там, у Маккейбов, ён трымаў свой рассейвальнікаў пад замкам. Я бачыў твае вочы".
  
  "Заўсёды правярай, ці ёсць у доме дзіця".
  
  “Я таксама. Таму, калі я даведваюся навіны, я дару яму вялікую пасылку, цалкам загорнутую, з стужкай і бантам. І адгадай, што гэта? Сейф з адбіткамі пальцаў "Андэрсан Люкс" для майго пісталета. Я збіраюся дазволіць яму сабраць разам ...
  
  Злучы гэта разам, злучы гэта разам, злучы гэта...
  
  Словы Ивентида пракруцілі ў галаве Марлоў, калі квадратны і патрапаны пікап F-150 з'явіўся з-за сцяны хмызняку справа і нацэліўся прама на іх. Марлоў міжвольна гыркнула "Эй" і ўскінула рукі, калі грузавік урэзаўся ў пасажырскую частка машыны і моцна выштурхнуў яе на левую паласу руху і абочыну. Спрацавалі падушкі бяспекі, змякчыўшы ўдар і напоўніўшы салон порошкообразных рэшткамі.
  
  Скуголячы, дымясь покрыўкамі, грузавік павёў патрульную машыну бокам да краю невысокага абрыву. Рака была ў пяцьдзесят ярдаў ад іх, і Марлоў падумаў, што, па меншай меры, яны не зваляцца ў ваду і не ўтопяцца ў ліпкім глеі дна.
  
  І яны гэтага не зрабілі.
  
  Яны плылі па залітым нафтай каналу, глыбокага, непразрыстым вадаёма, які злучае Грэй з гнілой пагрузачнай пляцоўкай неіснуючага кар'ера "Мортон і сыны", дзе мы спецыялізаваліся на жвіры і пяску.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 17
  
  "Чаму ты нічога не сказаў?"
  
  Седзячы за кухонным сталом, асветлены прамянямі пякучага сонечнага святла, мужчына гуляў у слоўную гульню на сваім тэлефоне. “Я нічога пра гэта не падумаў. З чаго б мне?"
  
  Ім было пад шэсцьдзесят, і абодва прыкладна аднолькавага целаскладу. Аднойчы на дзень усіх Святых, калі яны яшчэ хадзілі на вечарынкі, яны выступілі ў вобразах Твидл Дам і Твидл Ды з апавядання "Аліса ў краіне цудаў". Толькі некалькі чалавек зразумелі, кім яны павінны былі быць.
  
  Боб быў у трэніровачным касцюме для пенсіянераў. На Дорыс было тое, што яна называла хатнім сукенкай, што ён не ведаў дакладна, што гэта значыць, але мог даведацца адно з іх, калі бачыў. Бел-ружовая, зашпілены на гузікі ззаду.
  
  "Што ж, мы павінны сказаць ім цяпер", - сказала яна, уминая ўпарты жаўток на белай талерцы для сняданку, яе тоўстыя пальчаткі былі такога ж жоўтага колеру.
  
  "Я мяркую".
  
  Чатыры спробы вымавіць гэтае слова.
  
  Хм.
  
  "Ну?" спытала яна, пазбаўляючыся ад плямы. “ Ты мяне чуў? Патэлефануй ім цяпер.
  
  “ А што тут распавядаць? Машына, прыпаркаваная звонку. Там сядзеў кіроўца. Верагодна, гэта быў проста прадавец. Алюмініевы сайдынг або шліфоўка асфальту. Ох ужо гэтыя хлопцы ...
  
  "Ты сапраўды не ведаеш, ці не так?"
  
  Няма канца таго, да чаго мог бы прывесці гэтае пытанне.
  
  Апошняя талерка пакрылася пылам.
  
  Ён нахмурыўся у яе бок, ківаючы галавой. Непрыкметна прызнаючы сваю няўдачу. І загрузіў новую гульню. Вы больш не маглі атрымаць архіў Wordle. Змова. Гэтая гульня была падобная. Па якой-то прычыне, не так весела. “Я не ведаю. Няма".
  
  Заўсёды—у якой-то ступені-бяспечна.
  
  Инсинкератор заскрыгатаў з здавальняючым гудзеннем.
  
  "Гэты дзівак, забойца?"
  
  “Які дзівак? Якой забойца?" Яны былі адным цэлым? Ці двума?
  
  "БРК".
  
  Паняцці не маю.
  
  “ Дзе ты быў апошнія тры дні? - спытаў я.
  
  У раі для пенсіянераў, наверсе, працуе над сваёй мадэллю цягніка. Гэта і валтузня ў двары.
  
  І гульня, вядома. Чорт. Чатыры спробы. Слова было "БОЙКІ".
  
  Слова складалася з пяці літар. Прасцей.
  
  - У акрузе Боўмэн ёсць свой серыйны забойца.
  
  “ Няма! І ты думаеш, гэта быў ён?
  
  “Я не ведаю. Але навіны, гэтая вядучая, WCLK".
  
  "Бландынка?" Ён спытаў гэта нецярпліва.
  
  Хмурны погляд. “Няма. Добрая. Яна кажа, калі што-то ўбачыш, скажы што-небудзь".
  
  "Гэта была ўсяго толькі машына".
  
  “ Там, дзе гэтага не павінна было быць.
  
  Прадастаўлена.
  
  Яна ўзяла мабільны, якім яны карысталіся разам, набрала нумар, і ён пачуў пстрычка, калі яна ўключыла дынамік. Так яны размаўлялі з дзецьмі і ўнукамі і рабілі заказы на мыццё дзвярэй.
  
  "911, што ў вас здарылася?"
  
  Госпадзе, падумаў ён, цяпер небудзь наступіць няспраўны момант, альбо да забойцы-псіхапата, або да дзівака, або да іх абодвух дойдуць чуткі аб тым, што яны былі сведкамі.
  
  Прайграеш -прайграеш.
  
  "Алюмініевы сайдынг," прашаптаў ён.
  
  Дорыс моўчкі шикнула на яго рукой.
  
  "Мы хочам паведаміць аб падазроным транспартным сродку".
  
  Не, мы гэтага не робім.
  
  Але караван мулаў ужо быў у дарозе.
  
  “ Дзе вы жывяце? - спытаў я.
  
  "Мы знаходзімся па адрасе 3877 Уэст-Томпсан, з літарай "Н", Кларк-Вэлі".
  
  “ І машына ўсё яшчэ там? - спытаў я.
  
  "Не, гэта было ўчора". Яна кідае на яго халодны погляд. “Я толькі што даведалася пра гэта. Але мы чулі пра гэта забойцу. БРК."
  
  “ Так, мэм. Колькі чалавек было ў машыне?
  
  Яна шматзначна паглядзела на свайго мужа, які сказаў: "Адзін".
  
  “ Вы атрымалі апісанне? - спытаў я.
  
  Боб сказаў "не" і мілага аператару, і яго жонцы і дадаў: "На шляху былі кусты, і быў яркі святло — прама мне ў вочы".
  
  Дорыс глядзела на яго з падазрэннем, магчыма, задаючыся пытаннем, калі на шляху былі кусты, то як ён мог убачыць яркае святло?
  
  Хоць гэта было магчыма, і гэта была праўда.
  
  Ён зірнуў на наступную галаваломку. Ён справіўся з ёй з адной спробы. РАСЛІНЫ. Пустая перамога.
  
  “ А што з транспартным сродкам?
  
  “ Светлага колеру, седан. Гэта ўсё, што я мог сказаць.
  
  "Толькі той адзіны раз?"
  
  Цяпер Бобу гэта пагражала.
  
  “ Ну, магчыма, ён вярнуўся мінулай ноччу.
  
  Яе погляд быў зусім спапяляючым.
  
  “ У якім гадзіне?
  
  "Прыкладна апоўначы'. Ён выйшаў і пайшоў уверх па вуліцы".
  
  Аператар: "І ён глядзеў на ваш дом?"
  
  “Не, не мы. Гэта былі дома па дарозе".
  
  “ Ты ведаеш, хто там жыве? - спытаў я.
  
  Яны разглядалі адзін аднаго, разважаючы. Гэтая місія, здавалася, супакоіла яе.
  
  “ Эрні і Сара Гардинер. Майк і Джо - Элен Мур. Два словы. Джо і Элен, у ніжнім рэгістры, калі гэта мае значэнне. З працяжнік паміж імі. І іх сын вярнуўся, Трэй. Ён быў бунтаўшчыкоў, калі яму было дванаццаць, не ведаю, як цяпер.
  
  “О, і яшчэ адна пара. Надзеі. Глен і Ліз, ну, Элізабэт, я думаю, але я не магу сказаць табе, напэўна ".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 18
  
  Канстант Марлоў адчуў моцны рывок наперад, калі крэйсер запаволіўся ад удару. Ён коратка пахіснуўся і пачаў апускацца, спачатку носам.
  
  Якая сядзела побач з ёй Ивентайд была оглушена; яе галава стукнулася аб шкло, калі машына ўпала ў ваду; да таго часу падушка бяспекі ўжо сдулась.
  
  Усё ў паліцыі штата, нават агенты ЦРУ, вывучаюць тактыку выжывання, якая ўключае ў сябе выратаванне якія тонуць транспартных сродкаў. Шмат гадоў не праходзілі перападрыхтоўку, але яна памятала дастаткова.
  
  Выбірайцеся праз акно або люк на даху, а не праз дзверы; вы патоне перш, чым ціск выраўнуецца настолькі, каб адкрыць яго.
  
  Электрычная сістэма можа працаваць дастаткова доўга, каб апусціць акно.
  
  Марлоў зрабіў гэта, і вечка з пасажырскай боку апусцілася, але ўсяго прыкладна на дзесяць цаляў, перш чым у сістэме адбылося кароткае замыканне.
  
  Вы не зможаце прабіць лабавое шкло. Шкло занадта трывалае. Калі вам трэба разбіць акно, каб збегчы, выкарыстоўвайце бакавое.
  
  "Інструмент для разбівання шкла?" крыкнула яна.
  
  - Куфар, - сонна адказаў Ивентид.
  
  Вядома, памочнікам шэрыфа спатрэбіўся б сталёвы прут толькі для таго, каб выцягнуць каго-то яшчэ з аўтамабіля.
  
  Яна падняла свой тэлефон. Ён быў ужо мокры і бескарысны. Тэлефон Eventide ляжаў на цэнтральнай кансолі і належаў MIA.
  
  Яе галава панікла.
  
  "Не засынае", - загадаў Марлоў. Траўмы галавы заўсёды насцярожвалі. "Ты са мной?"
  
  “Накшталт таго. Я накшталт як з табой".
  
  Марлоў расшпіліў іх рамяні. І жанчыны перабраліся ў заднюю частку адсека — самую верхнюю частку — каб выратавацца ад узнімальнай паверхні карычневай крэйдавай вады.
  
  Машына працягвала зніжацца носам наперад.
  
  Наколькі, чорт вазьмі, глыбока гэта было? Вельмі, хутчэй за ўсё. Марлоў ўспомніў, што бачыў баржы, абцяжараныя тысячамі тон каменя. Ад "Доджа" нічога не засталося б над паверхняй, калі ён дакрануўся б дна.
  
  Паветра, які трапіў у заднюю частку адсека, замарудзіў апусканне, але толькі нязначна. Вада працягвала падымацца, жахліва халодная.
  
  Марлоў схапіўся за часткова апушчанае шкло з боку пасажыра і паспрабаваў адкрыць яго яшчэ шырэй.
  
  Узяўшыся за яе абедзвюма рукамі, яна пацягнула і штурхнула. Яна не зламалася.
  
  Яна адскочыла назад і моцна ўдарыла нагой.
  
  Яе чаравікі былі на гумавай падэшве і нічога не рабілі.
  
  Цяпер уся пярэдняя частка пасажырскага салона была пагружана ў ваду.
  
  Усё яшчэ аглушаная і які рухаўся млява, Эвентид ўдыхнула трохі вады і пачала задыхацца. Марлоў схапіў яе левай рукой за каўнер і з усіх сіл спрабавала ўтрымаць над паверхняй. Паветра заставалася ўсяго тры фута.
  
  Потым два з паловай ...
  
  Апошні варыянт.
  
  З кабуры Эвентид Марлоў выцягнуў зброю жанчыны, "Глок" 17—й мадэлі, дзевяцімілімэтровы.
  
  "Са мной, Зо?"
  
  Ніякага адказу.
  
  "Zo!"
  
  "Так?" Зноў удушша.
  
  “Мы выбіраемся. Трымай. Сваю. Галаву. Вышэй."
  
  Млявы ківок у адказ.
  
  Ад сціснутага паветра ў Марлоў заклала вушы.
  
  Яна зрабіла глыбокі ўдых, а затым нырнула пад ваду, намацваючы прыадчыненае акно.
  
  Яна моцна трымала пісталет двума рукамі, не ведаючы, якой будзе аддача ад стрэлу пад вадой. Яна ведала, што вада рэзка запаволіць стрэл, таму прыставіла рулю прама да шкла.
  
  Першы стрэл.
  
  Гук, які на паверхні мог бы аглушыць, быў прыглушаным глухім ударам, а аддача на самай справе была менш звычайнай.
  
  Яна пощупала шкло. Так, куля трапіла ўнутр.
  
  Другі раўнд, трэці, чацвёрты ...
  
  Яна стрэліла ў форме літары U, усімі пятнаццаццю кулямі. Затым, сунуўшы зброю ў кішэню, яна схапілася за шкло і люта тузанула. Асколак лёгка аддзяліўся.
  
  Назад на паверхню. У паветранай яме смярдзела порахам — ад дульнага выбуху ўтварыліся вялікія бурбалкі, якія падняліся ўверх.
  
  Ивентид быў амаль без прытомнасці.
  
  Усяго некалькі хвілін. Марлоў дабралася да вады, расшпіліла пояс Эвентида — цяжкі баласт - і скінула свае чаравікі.
  
  “Мы сыходзім цяпер. Ты можаш зрабіць глыбокі ўдых?"
  
  Ад яе нічога не было.
  
  Марлоў нахіліўся бліжэй. “ Сейф для зброі, добра? Падумай пра сейфе для зброі! Zo! Ваша зброя ў бяспецы!"
  
  "Андэрсан Прадукты...".
  
  Паветра заставалася ўсяго васемнаццаць цаляў. Галава Ивентид зноў звалілася, перш чым Марлоў паспеў яе падтрымаць. Жанчына ўзяла яшчэ вады і зноў захлынулася.
  
  Чорт . . .
  
  “Дыхай! Тры глыбокіх ўдыху. Вялікі прыгодзе ніжняй бікіні пакуль апошні!"
  
  Марлоў імправізаваў. Яна паняцця не мела, палепшыла гэта аб'ём лёгкіх.
  
  У любым выпадку, Ивентид, здавалася, яе не пачуў.
  
  Марлоў рушыла ўслед яе уласным інструкцыі і тройчы ўцягнула кіслы паветра, затым акунула памочніка шэрыфа. Яна падвяла жанчыну да пабітаму акна і высунула яе галавой наперад. Марлоў штурхнула Эвентида нагой у шкарпэтцы ззаду.
  
  Яна выйшла і пачала павольна падымацца да паверхні, механічна адштурхваючыся нагамі.
  
  Нос машыны стукнуўся аб дно, падняўшы воблака шэрага глею, і пачаў пераварочвацца — на бок разбітага акна. Адзінае сродак выратавання.
  
  Сыходзь!
  
  Марлоў з цяжкасцю выбралася вонкі, ступіўшы адной нагой на мяккую подсцілку з бруду, калі яна ўперлася ў дах седана, каб той не асёл на яе.
  
  Не спрацавала.
  
  Машыны па-ранейшаму важылі да хрэна, нават пад вадой.
  
  Але як толькі ён заваліўся на бок, яна адштурхнулася ў глыбокія змярканне, вызваліўшыся ад асядаюць абломкаў.
  
  Ніякіх прыкмет наступлення вечара.
  
  Марлоў нічога не бачыў вакол сябе далей чым на тры фута.
  
  Такім чынам, дзе ж была паверхню?
  
  Ніхто не ведае.
  
  І яна не падымалася спантанна.
  
  Чортава скураная куртка.
  
  Яна зняла яго і прыжмурылася. З машыны пацяклі бурбалкі.
  
  Выконвайце за імі.
  
  Яна так і зрабіла, павольна ўстаючы.
  
  Яе лёгкія малілі аб паветры, грудзі раздзіралася ад болю, адчайна брыкаясь, яна была вельмі блізкая да таго, каб удыхнуць сумнеўную ваду.
  
  Затым свет раптам стаў ярчэй, і яна з сутаргавым уздыхам вынырнула на паверхню.
  
  Ивентид быў побач, ён змагаўся і задыхаўся, гук быў падобны на ўзмоцнены перадсмяротны хрып.
  
  Марлоў схапіў яе за каўнер і штурхнуў у бок нагрувашчванні вялікіх камянёў, окаймляющих бераг. Яна ўскараскалася наверх, цягнучы памочніка шэрыфа за сабой. Яны паваліліся на сорокапятиградусный схіл з бруду, жвіру і чэзлае травы, Марлоў выцягнула зброю і агледзела край скалы над імі.
  
  Прыкладна праз хвіліну Эвентид перастала задыхацца. Яна ляжала нерухома і глыбока дыхала.
  
  Яны сустрэліся позіркамі — і погляд памочніка шэрыфа быў пустым. Затым яна цепнула вачмі. Маўклівая падзяку? Ці, можа быць, выпадковы жэст "што, чорт вазьмі, толькі што адбылося". Ці траўма галавы магла апынуцца больш сур'ёзнай, чым думаў Марлоў.
  
  Ивентид зноў заплюшчыла вочы і адкінулася на спіну.
  
  Марлоў страсянуў яе. “ Не засынаў. Не кладзіся спаць.
  
  "Так, вядома".
  
  Марлоў працягваў аглядаць выступ над імі. Кіроўца пікапа, відавочна, меў намер забіць іх, але ён не мог разлічваць на сутыкненне і апусканне, каб зрабіць гэта. Верагодна, ён чакаў бы іх на выпадак, калі б яны збеглі.
  
  Чаму ён не з'явіўся на грэбні берага з зброяй, заставалася загадкай.
  
  Яна адпаўзла направа ярдаў на дзесяць, узлезла на край і хутка зазірнула за яго.
  
  Такім чынам. Кіроўца таксама быў аглушаны. Ён толькі цяпер з цяжкасцю падняўся з сядзення. З носа ў яго цякла кроў. Падобна на тое, у яго не спрацавала падушка бяспекі. Магчыма, яе і не было зусім. Яны былі каштоўнымі, і яна ведала, што некаторыя наркаманы прадавалі іх за пару порцый.
  
  Марлоў падняўся на грэбень і, трымаючы пісталет на прыцэле, павольна наблізіўся.
  
  Ён выкаціўся з грузавіка, упаў, а затым падняўся. Надзвычай худы, галава обрита нагала, сляды чарнілаў на шыі і перадплечча. Яго белая футболка была ўся запырскана крывёю, а джынсы былі ўсеяныя чорнымі плямамі ад кропель, скаціцца з носа.
  
  Затым ён убачыў яе і зброю і апусціў галаву — здавалася, з агідай.
  
  Ён праваліў сваю місію.
  
  Памарудзіўшы імгненне, ён паківаў галавой, а затым выцягнуў з-за пояса пісталет, маленькі рэвальвер.
  
  Марлоў заняла абарончую пазіцыю, разгарнуўшыся перпендыкулярна, каб прадстаўляць найменшую мішэнь, і сфокусировала прыцэл на яго грудзях. "Кінь зброю, ці я выстрелю".
  
  Яна магла б лёгка ударыць яго, нават пасля траўмы ад сутыкнення. Было дзіўна, як хутка патрэбныя мышцы вярнуліся ў строй.
  
  Але ён цэліўся не ў яе бок. Ён глядзеў і выкрыкваў нейкія словы, якія яна не магла разабраць. Бязладна. Яго ранейшае замяшанне змянілася гневам. У той час як яго рука з пісталетам заставалася на баку, ён паказаў на яе левай рукой, выцягнуўшы паказальны палец. "Вы ... вы, людзі ... "
  
  Затым ён падняў пісталет.
  
  Але не ў яе бок.
  
  У свой уласны храм.
  
  "Няма!" Крыкнуў Марлоў. "Не трэба!"
  
  Цяпер яна выразна чула яго словы: “Ты ніколі не спыніш нас! Ты не забярэш нашу зямлю!"
  
  Секундай пазней пачуўся кароткі трэск, але досыць гучны, каб тузін соек, малиновок і вьюрков, ратуючы свае жыцці, адляцела ў асляпляльна блакітнае неба.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 19
  
  "Джымі Лонг", - прадставіўся Фрэнк Тремейн. “Беспрацоўны. Адрас у Фостере. Гэта не тая бок шляхоў, хоць там іх і няма".
  
  Марлоў кіўнула, усё яшчэ ў мокрай вопратцы і з босымі нагамі.
  
  Выпусціўшы паветра з шчок, шэрыф працягнуў: “Госпадзе. Знайшоў бушаль лайна ў сваёй машыне. КУ-КУ. Грахі камуністаў і глабалізму. Нестандартныя расісцкія штучкі. Такія прастадушныя, як і варта было чакаць. Плакаты супраць дамовы. Якія яны яшчэ нават не аутентифицировали. Не варта з-за іх страляць у сябе. 'За выключэннем таго, што ты чысты псіх. Што ў некаторым родзе адказвае на мой уласны пытанне ".
  
  Абвінавачванне тычылася замаху на забойства з прымяненнем смяротнай зброі (якое верціцца вызначэнне магло ўключаць у сябе што заўгодна, ад самурайскага меча да кантэйнера з—пад замарожанага марожанага - Марлоў вёў справы з удзелам абодвух). Тэхнічна гэта было замах на цяжкае злачынства, паколькі меркаваныя ахвяры былі законнымі, хоць у Ілінойсе іх больш не пакаралі смерцю.
  
  Працягвалі прыбываць іншыя афіцэры.
  
  Таксама прысутнічалі начальства паліцыі штата і паўтузіна памагатых шэрыфа акругі, у тым ліку агітатары Дэвіс і Шарлот. Афіцэры шукалі саўдзельнікаў і сведак, але такіх не знайшлі.
  
  Тремейн, вядома ж, правёў судова-медыцынскую экспертызу машыны.
  
  Цяпер уся ўвага была прыкавана да эвакуатара, вытаскивающему крэйсер Eventide з вады, а двое памагатых шэрыфа акругі, якія мелі сертыфікат на падводнае плаванне, плавалі непадалёк.
  
  "Транспартныя сродкі не плаваюць," абвясціў Тремейн і плюнуў.
  
  “ Хм. "Марлоў некаторы час вывучала машыну, затым паглядзела на свой тэлефон, з якога ўсё яшчэ капала вада.
  
  "Збіраешся паспрабаваць трук з сухім рысам?" Спытаў Тремейн.
  
  "Не працуе".
  
  “Я ведаю. Але ў цябе тэлефон разраджаны, хто-то павінен прапанаваць Райс". Ён адказаў на званок. Перакінуўся парай слоў і адключыўся. “Прынцэса ў парадку. Страсенне мозгу адмоўнае".
  
  Зо Эвентид быў тэрмінова дастаўлены ў бальніцу, медыкі занепакоеныя траўмай галавы. Якая можа жудасным чынам, без папярэджання, пагрузіць вас у вечны сон.
  
  “ Пытанне, шэрыф? - спытаў я.
  
  "Так?"
  
  “Гэтыя неанацысты. Я нічога пра іх не ведаю. Акрамя таго, што я мяркую, што ён адзін з іх. Хлопец ".
  
  Ківок. “Ён пляменнік Вандроўцы Стэда. Стэд - кіраўнік Брацтва. Фюрэр — так, ён сапраўды так сябе называе".
  
  Па супадзенні ці наўмысна, мужчына абраў менавіта гэты момант, каб моцна сплюнуць у траву.
  
  “Падарожнік"? Ведаеце, адкуль гэта ўзялося? Конь Роберта Э. Лі. Так, кіраўнік арміі Канфедэрацыі. Мужчына - хадзячае клішэ. Ваш пытанне?"
  
  Яна згадала сваё папярэдняе адлюстраванне: “Гэта самы аднастайны горад, у якім я была. Братэрства Арла адказна за гэта?"
  
  “Няма. Я ўважліва сачу за імі, як вы чулі. Я не магу не пагадзіцца з Боуменом. Я сам гэта ведаў. Лепшае, што я магу прыдумаць, гэта геаграфічная выпадковасць. Ні пасажырскіх цягнікоў, ні межштатных аўтамагістраляў. Усё, што ў нас ёсць для перавозкі людзей, - гэта Шэры колер. І ў апошні раз я глядзеў на раку - паездкі на працу - гэта не тая рэч, якая калі-небудзь узлятала ".
  
  “Я думаю, што людзі, якія выступаюць супраць рэзервацыі, могуць падумаць, што гэта было б пачаткам. Спачатку больш карэнных жыхароў. Затым каляровых. Ідуць на крайнасці, каб пераканацца, што дамова не будзе ўхвалены ".
  
  "А 'людзі супраць' магло б замяніць тое, што яго пляменнік гуляў з табой у бамперные машынкі.
  
  - Ён з тых, хто наймае прафесіяналаў? - спытаў Марлоў.
  
  “ Замест яго? Магчыма. Але я ведаю, што большасць прусакоў тусуюцца з ім, і той пары, якую ты апісаў, сярод іх няма.
  
  "Ёсць поспехі ў пошуку маіх спарынг-партнёраў?"
  
  “Оделл і Мэт праверылі ўсе дылерскія цэнтры і гаражы ў акрузе, якія выкарыстоўваюць Motor-XPL. Ніякіх супадзенняў з тымі малюнкамі Сезана, якія ты знайшоў. Гэта ставіць іх далёка за межы акругі ".
  
  - Злучыце гэта з выкрадзеным пісталетам, які я адабраў у Сліма, - сказаў Марлоў. Гэта азначае, што яны, верагодна, працуюць з бандай з Сэнт-Луіса.
  
  “Менавіта. І "Тревеллер" ні з кім там не супрацоўнічае. Так што я думаю, што хто-то іншы тузае за нітачкі. Цяпер я павінен расказаць табе пра надзеі ".
  
  “ Што-небудзь здарылася?
  
  “З імі ўсё ў парадку, выдатна. Але БРК нанёс ім візіт. Двойчы. Учора днём, потым ён вярнуўся ўначы ".
  
  Марлоў ўздыхнуў. “ Значыць, ён прыцягнуў іх у якасці сведак. Чорт вазьмі. Як?
  
  "Не маю ні найменшага падання аб гэтым".
  
  Пытанне, аднак, быў адрасаваны выключна ёй самой. Няўжо яна абняславілася?
  
  “ Наша няня? Яна паглядзела ў бок вуліцы.
  
  “ Заснуў у выключальніка. Вобразна кажучы. З ім была размова.
  
  "І БРК нічога не зрабіў?" - спытала яна.
  
  Паківаў галавой. - Верагодна, правярае сістэму бяспекі.
  
  "Дзе цяпер сям'я?" - спытаў я.
  
  "Усё яшчэ там".
  
  "Няма", - сказаў Марлоў. “Яны павінны з'ехаць. Я пагавару з імі. Хто-небудзь можа падкінуць мяне назад у гатэль?"
  
  "Вядома".
  
  "І, о, і вось." Яна передернула затвор вячэрняга "Глока", прицелилась ў зямлю і зрабіла сухі стрэл, затым перадала яго Тремейну.
  
  "Дзякуй", - сказаў ён, яго вочы выказвалі крайнюю ўдзячнасць. Кошт пісталета — каля 500 даляраў - выйшла б за рамкі яго бюджэту. "Я найму вам шафёра".
  
  “ Спачатку мне трэба сёе з кім пагаварыць, - сказаў Марлоў.
  
  "Ты ўпэўнены?"
  
  "Я ўпэўнены".
  
  "Удачы табе з гэтым," сказаў Тремейн і плюнуў яшчэ раз.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 20
  
  Марлоў накіравалася да акруговаму аддзяленню хуткай дапамогі. У задняй частцы яна выявіла двух медтехников, мужчыну і жанчыну, схіліліся над фігурай, якая ляжыць на нізкай каталцы.
  
  "Я хачу пагаварыць з ім".
  
  "У вашым распараджэнні", - сказаў мужчына. На яго твары адбілася агіду ад неабходнасці лячыць менавіта гэтага пацыента.
  
  Лекары хуткай дапамогі выбраліся вонкі.
  
  Марлоў сеў побач з Джымі Лонгом, кіроўцам пікапа. Ён паглядзеў на яе вачыма, гнеў у якіх быў притуплен морфием. “Ты ... сука! Ты стрэліў у мяне. - Ён зірнуў на сваю туга забінтаваную канечнасць. "Ты," прамармытаў ён. "Ты стрэліў у мяне ... Ты стрэліў мне ў..." Спатрэбілася імгненне, перш чым ён вымавіў гэта слова. - У руку.
  
  "Я так і зрабіў".
  
  Цяпер яго адвязуць у бальніцу, затым у карцэр, але Марлоў вырашыў, што яго нікуды не адпусцяць без кароткага допыту.
  
  “ Мой палец. Ты адарвала мне палец. Яны не могуць яго знайсці!
  
  Марлоў падумаў, наколькі пільна хто-то глядзеў. "Я выратаваў табе жыццё".
  
  Перш чым ён націснуў на спускавы кручок пісталета, накіраванага яму ў скронь, Марлоў падняла сваю зброю і зрабіла адзіны стрэл у яго руку з пісталетам. Ніхто ў гэтым узросце — васемнаццаці гадоў або каля таго — не павінен паміраць па прычыне, якая з'яўляецца адначасова расісцкай і, магчыма, непатрэбнай, паколькі дагавор аб агаворках не быў пацверджаны.
  
  “Вы не бачыце небяспекі! Яны прыходзяць і ператвараюць грамадзян ЗША ў камуністаў. Яны адбяруць у нас усё! Ёсць такія групы, яны называюцца "кабелі", і..."
  
  "Змоўшчыкі".
  
  “Няма! Я прачытаў гэта ў Інтэрнэце. Тэлеграмы, і яны кантралююць усё і забіраюць нашу зямлю за акр акром. Плямёны замяшаныя ў гэтым. Індзейцы і габрэі... і іншыя...
  
  "Ціха," цвёрда сказаў Марлоў. Яе погляд быў засяроджаным і жорсткім. Ён шыкнуў. "Хто?" спытала яна.
  
  "А?"
  
  "Хто цябе падгаварыў да гэтага?"
  
  Здавалася, ён думаў так хутка, як толькі мог. Хуткасць была відавочна нізкай. Затым бяспечны запасны варыянт: “Бог. Бог сказаў нам абараняць нашу зямлю".
  
  "Не, яна гэтага не рабіла".
  
  Паўза. "'Яна'? Бог - не дзяўчына.
  
  "Я хачу ведаць, хто такія 'мы'. Ты сказаў: 'Бог сказаў нам'. Хто гэта?"
  
  “ Яны збіраюцца забраць нашы грошы. Наяўных грошай не будзе. І...
  
  Яна выцягнула зброю. Ён глядзеў на яго шырока расплюшчанымі вачыма, узрушаны.
  
  “ Ты хочаш страціць яшчэ адзін палец?
  
  “ Ты, блядзь... не стаў бы.
  
  "Хто?" Яна прицелилась, патлумачыўшы, што гісторыя будзе такая: ён кінуўся за яе пісталетам, і той выпадкова стрэліў.
  
  "Вы толькі што спрабавалі забіць двух паліцэйскіх, і на ўсёй зямлі няма пракурора, які нават адказаў бы на ваш званок, калі б вы падалі скаргу".
  
  Ён нічога не сказаў, але прыжмурыўся. Ён разважаў.
  
  Яна нахілілася бліжэй. “ Я не звычайны паліцэйскі. А для мяне ты проста муха.
  
  Але рашэнне прымаць было неабавязкова. Яна пачула голас Тремейна, калі ён і хто-то яшчэ наблізіліся.
  
  Яна ўздыхнула і прыбрала зброю.
  
  Джымі Лонг лёг на спіну і шчыльна сціснуў вусны.
  
  Падышлі шэрыф і Оделл Дэвіс.
  
  “ Ён што-небудзь сказаў?
  
  “Так, у пэўным сэнсе. Ён не быў у гэтым не самотны. За гэтым стаяў хто-то іншы. Як Биго і Слім ".
  
  Шэрыф нахмурыўся, затым кіўнуў. “ Хто?
  
  “ Але, калі не лічыць таго, што ён адарвала яшчэ адзін палец, ён нам нічога не скажа.
  
  Тремейн схіліў галаву набок. Яна сапраўды пыталася, ці можа яна ўсадзіць у яго кулю?
  
  Хлопец выбухнуў чарговы тырадай. “Яна прылада ў руках трасоў! Трымаеце яе далей ад мяне!"
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 21
  
  Прыняўшы душ, апрануўшыся і зноўку экипировавшись, Марлоў стаяў на заднім двары Хоупс, задняя лінія уласнасці была абмежаваная кратамі, такі ж, як і пярэдняя. На ёй раслі бабы. Некаторыя з іх былі завялыя, і Марлоў выказаў здагадку, што расліны прызначаліся для ўпрыгожвання, а не для пражытка.
  
  Сонца хілілася да заходу, дзень хіліўся да вечара. І ў галаве ў яе круціўся лозунг з ваеннага склада:
  
  Наступная атака верагодная не пазней 23.9.
  
  Тремейн стаяў побач з ёй, ачапіўшы мініяцюрнае месца злачынства.
  
  Глен Хоўп быў з двума калегамі, бізнесменамі з Кларк-Вэлі. Як яна даведалася, усе яны былі членамі Камерцыйнага клуба акругі Боўмэн, арганізацыі, якая спрыяе развіццю малога бізнесу ў акрузе і за яго межамі. Яны былі тут, працуючы над планамі па зборы сродкаў, калі атрымалі вестку аб візіце БРКА, і двое мужчын вырашылі застацца — падобна на тое, што часткова ў якасці целаахоўнікаў.
  
  Браян Кофлин, кіраўнік мясцовага банка, быў падцягнутым мужчынам гадоў пяцідзесяці. Іншы, Дын Стоўн, быў грузным і з прадстаўнічым тварам. Гэта было знаёма, і Марлоў зразумела, што бачыла яго ўсьмешлівы малюнак на рэкламных шчытах, якія рэкламуюць яго аўтасалоны.
  
  Абодва выглядалі так, нібы з задавальненнем правялі б пяць хвілін сам-насам з БРКОМ.
  
  Гэта пачуццё Канстанта Марлоў сама ацаніла.
  
  Усе трое былі ў касцюмах. Кофлин насіў гальштук; двое іншых - няма.
  
  Ён прамармытаў: “Жудасна. Гэтая дзяўчына".
  
  - Дзяўчынкі, - паправіў Стоўн, “ Абодва.
  
  Бізнесмены, шэрыф і Марлоў знаходзіліся адразу за агароджай, абнесенай жоўтымі стужкамі, — месцам здарэння, якое Тремейн ўжо абшукаў, не выявіўшы ніякіх доказаў, акрамя трохі примятой травы там, дзе стаяў БРК. Двое суседзяў, Боб і Дорыс, паказалі Тремейну на гэта месца, перш чым хутка вярнуцца ў бяспеку свайго дома.
  
  Адсюль забойца мог добра разгледзець дом Хоупс, задняе ганак і вокны першага паверха ў задняй частцы дома.
  
  Да іх далучылася Ліз Хоуп, цяпер у джынсах і каўбойскай кашулі сіняга колеру з вышытымі палоскамі спераду. Яна кіўнула ў знак прывітання Марлоў і шэрыфу.
  
  “ Такім чынам. Ён знайшоў нас. Як, чорт вазьмі? - спытаў Глен.
  
  "Мілы". Яна дакранулася да яго рукі.
  
  Нават жах часам саступаў месца приличиям.
  
  Марлоў паўтарыў тое, што яна сказала яму пры іх першай сустрэчы: "Мы не ведаем".
  
  Дын Стоўн агледзеўся па баках, як быццам БРК усё яшчэ хаваўся дзе-то паблізу.
  
  "Табе варта прыбрацца адсюль," сказаў Марлоў. “ Пакуль мы яго не знойдзем.
  
  "Калі ты знойдзеш яго", - сказаў Глен.
  
  - Няма, калі, " спакойна адказаў Марлоў. - У вас ёсць якія-небудзь сваякі, у якіх вы маглі б спыніцца?
  
  Глен глядзеў на задні двор, як быццам гэта была тысяча акраў, якія ён апрацоўваў і песціў і з якіх сабраў багаты ўраджай. Ён уздыхнуў. “ Я мяркую. Дзе? Ён глядзеў на Ліз.
  
  "Мамін?"
  
  "Можа быць," няўпэўнена сказаў Глен. “ Гэта трынаццаць гадзін язды.
  
  Кофлин сказаў: “Наш дом на возеры. У гадзіне язды. Ты можаш спыніцца там. Тамара таксама".
  
  - Так, вашай дачкі варта паехаць з вамі, - сказаў Марлоў.
  
  "Дзякуй, Браян". Глен паглядзеў на Ліз, якая кіўнула. “Мы абмяркуем гэта з табой. Зрэшты, заўтра. У мяне ёсць тры пагаднення".
  
  Шэрыф: “Мы пакінем ахоўніка ля ўваходу. Скажы яму, каб ён час ад часу абыходзіў і задні двор".
  
  “ У вас ёсць агнястрэльная зброя, містэр Хоўп? - Спытаў Марлоў.
  
  Адказала Ліза. "У гэтым доме няма зброі". Яе голас і твар былі каменнымі.
  
  За гэтым хаваўся нейкі сэнс.
  
  "Патэлефануйце, калі мы вам понадобимся", - сказаў Марлоў. Тэлефон быў новым, але нумар застаўся ранейшым.
  
  Калі яны ішлі да сваіх машын, Марлоў спытаў: “Надзеі? У іх калі-небудзь будзе хлопчык старэй?"
  
  Вусны Тремейна поджались. “Думаю, так. Джэйсан. Але іх было толькі двое, Тамара і Эрык, калі яны пераехалі сюды".
  
  “Я бачыў фатаграфію траіх дзяцей разам, і яны сказалі, што ў іх было толькі двое. Улічваючы тое, як Ліз згадала пісталет ... "
  
  "Самагубства?" прамармытаў ён з некаторым хваляваннем. “Я адказваў на гэтыя званкі. На зямлі няма нічога горш, чым бацька, які сутыкнуўся з гэтым".
  
  Калі яны падышлі да сваіх машынам, Марлоў сказаў: “Добра, што яны з'язджаюць з горада. Ты бачыў твар Хоуп?"
  
  “Так, мэм. Ён прагне крыві. Я не вельмі добра яго ведаю, але чуў, што ён што-то накшталт містэра Роджерса. Містэр, Давайце ўладзіць гэта мірна. Ты ведаеш, што адбываецца, калі такія людзі вырашаюць даць адпор?
  
  "Яны выходзяць за борт".
  
  Тремейн усміхнуўся: “А тыя двое? Кофлин і Стоўн? На іх паўсюль напісана 'линчеватель'. Фух, дылетанты. Непрыемнасцяў, якія яны могуць прычыніць, няма канца. Па крайняй меры, у адным нам пашанцавала.
  
  "Што гэта?" - спытаў я.
  
  “ У доме няма агнястрэльнай зброі. Падумай, у якую пераробку ён мог бы трапіць, калі б у яго была зброя.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 22
  
  
  
  Прывітанне, красуня, а?
  
  Глен Хоуп думаў пра словы сваёй дачкі, калі ўчора яны ехалі па шашы 27 па шляху ў яе школу.
  
  Ён паглядзеў налева, у бок прыгожага, ахутаў туманам парку Лоўн-Ридж.
  
  "Притормози", - падба-дзёрыла яна яго.
  
  А Глен Хоуп падумаў, што яму варта было б палюбавацца выдатным выглядам і проста з'ехаць далей, у Новую Францыю.
  
  Але ён гэтага не зрабіў. Ён затармазіў і павярнуў на пад'язную дарожку да парку. Ён усё яшчэ чуў, як храбусцяць шыны, калі яны накіроўваліся да месца для пікніка.
  
  І лагічнае рашэнне, рашэнне, у адваротным выпадку не было б прычын сумнявацца, стала памылкай.
  
  Па-чартоўску вялікая памылка. Гэта прывяло д'ябла прама да іх парога.
  
  Аднак Глен не быў схільны асуджаць каго-небудзь у сваёй сям'і, уключаючы сябе, за тое, што той рабіў выбар.
  
  Гэта здарылася.
  
  Давайце пачнем з гэтага.
  
  Што ён і рабіў цяпер.
  
  Ён падняўся на другі паверх дома. У калідоры, вядучым да пакояў для гасцей, матлялася вяроўка. Ён сцягнуў з паддашкавай лесвіцы мудрагелістае прыстасаванне, разгарнуў яго і працягнуў ўздым у затхлое, зарослыя павуціннем памяшканне. Ён пацягнуў за вышываны пацеркамі металічны шнур — ён заўсёды баяўся, што той можа быць зараджаны электрычным токам, — і загарэлася цьмяная лямпачка магутнасцю ў дваццаць пяць ват.
  
  Не спатрэбілася шмат часу, каб знайсці скрынку, якую ён шукаў. Гэта быў карычневы кардон, двухфутовый куб Складаным нажом ён разрэзаў стужку і адкрыў створкі. Ён уважліва вывучыў інтэр'ер, шукаючы маленькіх, але патэнцыйна смяротных павукоў-пустэльнікаў.
  
  Нічога не з'явілася, але ўсё ж, калі ён корпаўся ў змесціве кніг і канвертаў з афіцыйнай паперай, ён корпаўся асцярожна. Нарэшце ён выцягнуў загорнуты ў тканіна скрутак.
  
  Павольна адкрываю яго, як лекар здымае павязкі з твару пацыента, перанеслага пластычную аперацыю.
  
  Ён утаропіўся на цяжкі чорны рэвальвер і жоўта-зялёную скрынку з патронамі.
  
  Гэта быў стары пісталет, "Сміт і Вессон" 10-й мадэлі амерыканскага вытворчасці, 38-га калібра. Гэтая канкрэтная марка ручнога зброі выкарыстоўвалася з Першай сусветнай вайны і па цяперашні час, пасля кароткачасовага спынення вытворчасці. Шестизарядная мадэль была самым вырабляюцца пісталетам у дваццатым стагоддзі і працоўным конікам для салдат і паліцэйскіх. Фактычна першапачатковае назва была M і P.
  
  Вайскоўцы і паліцыя.
  
  Яго дзед насіў яго на Ціхаакіянскім тэатры ваенных дзеянняў Другой сусветнай вайны.
  
  Ах, Джэйсан. Яго сына назвалі ў гонар гэтага чалавека.
  
  Джэйсан ...
  
  Містэр Хоўп, я памочнік шэрыфа Питерс, паліцыя штата. У мяне дрэнныя навіны. Гэта аб вашым сыне . . .
  
  Навіны, звязаныя з гэтым самым кавалкам металу, на які ён цяпер глядзеў зверху ўніз.
  
  Потым ён стаміўся ад сентыментальнасці, ад мяккасці, які б заслужанай яна ні была. Глен сунуў пісталет у адзін кішэню, скрынку з патронамі - у іншы. Ён выключыў святло, спусціўся па хісткай лесвіцы і упер яе ў столь.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 23
  
  Дом быў у тым стылі, які, на думку Канстанта Марлоў, называўся "рамесны стыль".
  
  У асноўным дрэва, з зялёнай аздабленнем, адценне якой гарманаваць з іголкамі соснаў, якія атачалі фасад і бакі. Ззаду была лужок, спускаецца да авальнага сажалцы.
  
  Зо Эвентид сустрэў яе на пад'язной дарожцы. “Ты збіраешся спытаць, ці ўсё са мной у парадку, і я ў парадку. Толькі доктар сказаў, што мне не пашкодзіць, калі я скіну некалькі фунтаў. Трэба было ехаць у іншую бальніцу хуткай дапамогі. А ты?"
  
  “ Мая куртка. Акрамя гэтага. "Поціск плячыма.
  
  Моцнае абдымкі было нечаканым, хоць Марлоў мог бы здагадацца, што яно рушыць услед. Словы толькі паменшылі б падзяку за тое, што яна зрабіла на канале, і Эвентид прамаўчала. Яна адступіла назад. “ Усяго адзін пытанне?
  
  Чакаючы чагосьці сур'ёзнага, Марлоў павольна кіўнуў.
  
  “ Ты цэліўся яму ў палец?
  
  “Я ў парадку. Я не настолькі добры. Я цэліўся ў яго зброю".
  
  “ Ты прымусіў яго загаварыць? Я спадзяваўся, што ты зможаш выкарыстоўваць свае асаблівыя метады допыту.
  
  Ты хочаш страціць яшчэ адзін палец?
  
  “ У мяне не было такой магчымасці.
  
  “Аблом. Заходзь, пазнаёмся з маім мужам". Яна кіўнула на матацыкл, вялікую "Ямаху". "Яго брат тут".
  
  Яны падняліся на некалькі прыступак ганка.
  
  Ўнутры яе сустрэў пах гатавання, магчыма, смажанага мяса. Мяса, трохі лука, часнык. Іншыя травы. Пакоі былі вялікімі, слаба асветленымі і абстаўлены з прыглушанымі акцэнтамі: у асноўным карціны, некалькі пейзажаў народнай творчасці, некалькі партрэтаў мужчын, жанчын і дзяцей у адзенні карэнных амерыканцаў, якія датуюцца, па-відаць, дзевятнаццатым стагоддзем, некалькі абстрактных. Гасцёўня або спальня ў пярэдняй частцы была абсталявана як майстэрня мастака. Цікава, ці быў мастак мужам або жонкай, або і тым і іншым разам?
  
  Яна мімаходам падумала пра Ліз Хоуп і яе выдатных гафце.
  
  Іншая пакой была пафарбаваная ў жоўты колер і ўпрыгожаная мульцяшнымі персанажамі на ляпным банеры прама пад столлю. У куце па частках стаяла яшчэ не сабраная дзіцячая ложачак.
  
  Надыходзіць гэта час месяца , і здаецца , што раздаецца завадскі гудок ...
  
  “ Ты можаш застацца на вячэру?
  
  “Не магу. Але дзякуй".
  
  “ Тады віно, піва.
  
  “ Піва, любы, акрамя светлага.
  
  Яны прайшлі на кухню, на якой былі бачныя сляды выкарыстання кім-то, хто ведаў, што робіць. Посуд і прыборы, якімі карысталіся, былі замоўленыя і ляжалі на папяровых ручніках. На стальніца не было плям. Інгрэдыенты, якія яшчэ трэба было дадаць — спецыі, гародніна і булён — былі прыгатаваныя і захоўваліся ў непразрыстых пластыкавых кантэйнерах. Іх было каля тузіна.
  
  На таго, хто не ўмеў рыхтаваць, Марлоў, напрыклад, гэта магло вырабіць толькі ўражанне.
  
  Узяўшы "Хайнекен", яна рушыла ўслед за Ивентидом, які піў газаваную ваду, на задняе ганак, дзе ў шэзлонгах ляжалі двое мужчын з півам у руках. У абодвух былі смуглявыя асобы і чорныя валасы. У аднаго валасы былі падстрыжаныя, у іншага сабраны ў тугі хвост даўжынёй у фут. Відавочна браты, блізкія па ўзросту. Яны маглі быць амаль двайнятамі.
  
  Яны ўсталі, і не было ніякіх сумненняў, хто з іх дваіх быў мужам Ивентид. Той, што з конскім хвастом, накіраваўся прама да Марлоў, які падрыхтаваўся да яшчэ аднаго объятию. Гэты быў яшчэ больш лютым, чым у яго жонкі. Ён, нарэшце, адступіў. Ён плакаў? “Тое, што ты зрабіў, ты выратаваў яе. Яна распавяла мне, што ты зрабіў, ты выратаваў ёй жыццё". Ён павярнуўся да брата. “ Гэта яна. Я табе казаў. Яна выскачыла з акна!
  
  Марлоў хацеў ухіліцца. “ Звычайная працэдура.
  
  Хутчэй за ўсё, гэта было не так.
  
  Зо, відавочна, захавала сваю дзявоцкае прозвішча, прозвішча яе мужа была Нотавка. Джон, дадзены.
  
  “Я не ведаю, што сказаць. Калі я калі-небудзь змагу што-небудзь зрабіць. Трохі мэблі. Бюро? Буфет. Я зраблю цябе такі ж".
  
  Ивентид патлумачыў: "Джон - выдатны сталяр".
  
  Яго брат сказаў: "Мы называем яго выдатным майстрам па дрэве".
  
  “ Мой швагер, Кіт, - сказаў Ивентид.
  
  Ён усміхнуўся. Без абдымкаў, але цёплае поціск рукі.
  
  - Ты застанешся на вячэру, Канстант, - сказаў Джон. Справа ў гэтым? Не ў Канстанс?
  
  "Цалкам дакладна".
  
  “Ён робіць мэбля, ён малюе, ён робіць калоды. І ён рыхтуе. Што не выклікае нянавісці ў гэтым хлопцу?"
  
  “Я не магу. Можа быць, у іншы раз".
  
  “Вядома. Так, у іншы раз".
  
  Мужчыны хацелі пачуць аб тым, што адбылося. Марлоў падаў Ивентиде весці апавяданне. Яна была не з тых, хто любіць гісторыі пра вайну.
  
  "Адарвала яму палец!" Вочы Джона пашырыліся. Кіт толькі засмяяўся.
  
  Марлоў сказаў: “Гэта быў проста бонус. Часам табе шанцуе".
  
  Кіт сказаў: “Мы чулі званок. Паняцця не меў, што гэта былі вы двое".
  
  Ён служыў у пажарнай службе акругі Фрэдэрык, які, як яна памятала, прымыкаў да Боўмэну на поўдні. Яна здзівілася маленькаму схаваны зброі, ледзь прыкметнага, калі задралася яго расстегнутая гавайская кашуля. Яна ведала, што ў тым, што пажарныя ўзброеныя, няма нічога незвычайнага. Іх часта выклікалі па любых сітуацыях, звязаных з траўмамі, якія маглі быць звязаныя з аўтамабільнай аварыяй або пажарам, але таксама маглі быць патэнцыйна смяротнымі бытавымі здарэннямі або рабаваннямі.
  
  - Як ты думаеш, навошта ён гэта зрабіў? - спытала Кіт.
  
  "Верагодна, таму, што ён думаў, што я тут з-за дамовы".
  
  "Ах, гэта?" Джон пакруціў галавой. “Гэта яшчэ нават не было аутентифицировано. Гэта ў руках юрыстаў і экспертаў па дакументах. Якое гэта мае стаўленне да цябе і Зо?"
  
  Вечар: "Мы ехалі ўздоўж таго, што павінна было стаць мяжой рэзервацыі".
  
  Марлоў сказаў: “І ён быў вар'ятам. Няскладны. Большую частку гэтага цяжка было пачуць. Наколькі я мог судзіць, гэта быў расізм, змовы. Гэта."
  
  Джон задуменна сказаў: “Ведаеш, ты атрымліваеш вадзіцельскія правы, забудзься аб праверцы гледжання. Ім варта прайсці псіхалагічны іспыт".
  
  - Ці IQ, - адначасова сказалі Кіт і Марлоў.
  
  Усе засмяяліся.
  
  Размова перайшоў на жыццё ў раўнінных раёнах Ілінойса, гандаль мэбляй, пажарную службу, вандроўныя расследавання Марлоў. Праз паўгадзіны Джон і Зо зніклі на кухні, каб прыгатаваць вячэру.
  
  Марлоў паглядзела на свой новы тэлефон, прыкідваючы час.
  
  - Табе трэба ісці? - спытала Кіт.
  
  Яна падняла бутэльку. Яна была запоўненая на траціну. “ Я магу заставацца тут дастаткова доўга, каб прыкончыць яе.
  
  “Пясочныя гадзіны, зробленыя з піва. Магчыма, варта пачаць з такой лінейкі прадуктаў".
  
  "Яны ўжо прадаюцца на Amazon".
  
  Яны пацягвалі і глядзелі на гарызонт, на простиравшуюся даліну, зацягнутую смугой першага дня восені, на шахматную дошку палёў, выгаралых або натуральна заляжаўся, на Шэрую раку, видневшуюся удалечыні нязначнай палоскай. Сонца было велізарным і хутка садзілася.
  
  Кіт спытаў: “Ты блізкі да таго, каб злавіць гэтага хлопца? БРК?"
  
  Дзякуючы яго сямейным адносінам і яго кар'еры камплект быў аўтаматычна правераны.
  
  “Пакуль ніякіх сур'ёзных зачэпак. Справы, падобныя да гэтага? Яны залежаць ад дробязяў. Сведка вырашае рызыкнуць і заявіць аб сабе. Відэакамера заправачнай станцыі накіравана ў патрэбным кірунку ... Маім калядным падарункам быў бы адбітак шыны ".
  
  Дзе ...
  
  Яна злавіла сябе на тым, што азірае яго з ног да галавы, ад чаравікаў да стройных ног, тонкай таліі, шырокіх плячэй і моцных рук, а таксама обветренного асобы — ён быў падобны на чалавека з Дзікага Захаду. Вы маглі ясна прадставіць яго верхам на кані.
  
  Затым яе погляд вярнуўся да заходящему сонца.
  
  Яна спытала: "Калі дамова будзе дзейнічаць, ці стане гэтая зямля Шэрай Даліны рэзэрвацыяй, як і іншыя па ўсёй краіне?"
  
  “ Так, зусім як яны. Першы ў Ілінойсе. У васемнаццатым стагоддзі прэзідэнты Манро і Джэксан і губернатары Паўночна-Заходняй тэрыторыі — менавіта такім тады быў Ілінойс, паўночна-заходні куток Амерыкі — усе яны абяцалі, што будуць паважаць карэннае насельніцтва. 'Мы будзем звяртацца з імі справядліва; мы ніколі не прымусім іх пакінуць свае зямлі". Прамая цытата з Манро. Некалькі гадоў праз усё гэта стала жартам. На ўсход ад Місісіпі індзейцаў няма. Кранулі Потаватоми, Кикапу, Ілінойс, Канкаки, Саук, усіх. Вы ведаеце "Сцежку слёз"?"
  
  Марлоў паморшчыўся. “Недаравальна. Джэксан загадаў здзейсніць фарсіраваны марш у Аклахому. Загінулі тысячы".
  
  Кіт кіўнуў. “У нас была свая версія. Пераезд з Індыяны і Ілінойса на захад у Канзас. Тысяча восемсот трыццаць восьмы. Мы назвалі гэта па-іншаму: Сцежка смерці. Сярод загінулых былі ў асноўным дзеці".
  
  "Зо казала, што хто-то проста выпадкова знайшоў дагавор?"
  
  Кіт сказаў: “Нейкі прафесар з каледжа Эліс. Гэта было пагадненне паміж Кангрэсам і невялікім адгалінаваннем Пеории або Канкаки. Гісторыя ў тым, што ў нейкага правадыра быў адзін у Вашынгтоне. Хадзілі чуткі, што ён выратаваў сям'ю кангрэсмена ад Чорнага Ястраба — ён быў Сауком, — калі той спрабаваў вярнуць сабе зямлі вакол Чыкага, і заканадаўцу ў Вашынгтоне ўдалося дамагчыся падпісання дакумента. Ніхто не ведае, чаму ён знік. Калі ён наогул калі-небудзь існаваў."
  
  “ Значыць, гэта можа быць падробка?
  
  “ Магчыма. "Кіт сербануў піва. “ Эксперты скажуць нам.
  
  "Вы рухаецеся?"
  
  “Джон, Зо і я? Мы не прасочваем нашу радавод да племя, якое было ўцягнута. У любым выпадку, мне падабаецца жыць там, дзе я ёсць. Грунтавыя веласіпедныя маршруты, Walmart і Whole Foods - усё ў межах дваццаці хвілін язды."
  
  Дзе знаходжуся "я", яна заўважыла. Не "мы".
  
  Ён павярнуўся і акінуў позіркам пейзаж, станавіўся ўсё больш цьмяным і імглістым. Пахла дымам і мокрай травой.
  
  Марлоў сербануў. Піўныя пясочныя гадзіны не моцна паменшыліся.
  
  “ Зо кажа, што ты баксёр.
  
  "Быў".
  
  “ Яна сказала, што ён накшталт як знакаміты.
  
  Поціск плячыма. Што на гэта сказаць?
  
  Марлоў трохі распавяла яму аб сваёй кар'еры.
  
  Ён мала што ведаў пра гісторыю жаночага бокса.
  
  “Сыходзіць каранямі ў далёкае мінулае. Мой герой? Элізабэт Уілкінсан была, магчыма, лепшым баксёрам Англіі ў пачатку семнаццатага стагоддзя ".
  
  “Няма! Сур'ёзна?"
  
  “О, жанчыны боксировали амаль гэтак жа доўга, як і мужчыны. Спецыялізацыяй Элізабэт былі баі на кулаках. Адным з самых важных матчаў дня быў яе паядынак супраць Ханны Хайфилд. Зала быў перапоўнены. Правілы былі іншымі — цяпер гэта падобна на баі ў клетцы — і баксёры білі нагамі. Але для матчу Уілкінсан–Хайфилд прамоўтэры хацелі павысіць клас. Таму яны прымусілі абедзвюх жанчын трымаць манеты ў руках, каб яны не маглі карыстацца пальцамі і пазногцямі.
  
  “Але затым, да майго здзіўлення, мужчыны звярнулі на гэта ўвагу, і амаль у кожнай краіне былі прынятыя законы. Калі б ты была жанчынай, цябе маглі б пасадзіць у турму за бойку на матчы. Канчаткова санкцыянаваныя матчы былі адобраны і стартавалі ў канцы дзевяностых — так, у дзевятнаццаці дзевяностых. Нарэшце-то Алімпійскія гульні прызналі іх. Я думаў паспрабаваць свае сілы. Але жанчынам даводзілася насіць спадніцы. І гэта забіла мяне ".
  
  Яна ўспомніла, як падумала, што, верагодна, надзела б яго сама, але не збіралася дазваляць каму б то ні было дыктаваць ёй дрэс-код.
  
  Кіт паківаў галавой.
  
  “Я добра прабег. Мне спадабалася. Але я стаміўся ад пастаяннай трасы. На самай справе сумна. Усё яшчэ трохі боксирую, але лепш выкарыстоўваю навыкі ў рэальным жыцці ".
  
  "Збіваць прыдуркаў у завулках".
  
  Такім чынам, гэтая гісторыя атрымала распаўсюджванне.
  
  Больш яна нічога не сказала. Глыток піва.
  
  “ Ты часта сюды спускаешся? - спытала Кіт.
  
  “ Не вельмі. Што з'яўляецца добрай навіной для грамадзян акругі Боўмэн. Я займаюся толькі гвалтоўнымі злачынствамі. Калі я дзе-то і апыняюся, то толькі таму, што адбылося нешта дрэннае. Ці вось-вось адбудзецца.
  
  Яны распавялі пра сваіх родных гарадах і рэзідэнцыях. Кіт перамог; нягледзячы на яго ранейшыя падколкі, у яго, відавочна, былі вачэй і рука майстра, як і ў яго брата. Ён таксама пабудаваў свой дом, сучасны А-вобразны каркас, па большай частцы самастойна. З яго пяці акраў зямлі восьмая частка была адведзена пад вырошчванне гародніны. Рэзідэнцыя Марлоў, размешчаная на паўдарогі паміж Чыкага і мяжой штата Вісконсін, уяўляла сабой трэйлер двайны шырыні. Яна загадала прыбраць траву і замяніць яе жвірам, паколькі рэдка бывала дома, каб падстрыгчы яе, а нават калі б і была, то не хацела б гэтага рабіць.
  
  На імгненне паміж імі павісла цішыня. Ён спытаў: "Сёння, калі машына ўпала ў канал, ты думала, што памрэш?"
  
  "Гэта адбылося".
  
  "Змяніць што-небудзь для цябе?"
  
  "Змяніцца?"
  
  "Што-то накшталт трывожнага званка?"
  
  Сур'ёзны пытанне, які заслугоўвае яе разгляду. Яна на імгненне задумалася. Затым: "Няма".
  
  Кіт павольна кіўнуў. “У нас быў тэлефонны званок. Фабрыка ў Менаше. Дрэнна. Мы ні за што не змаглі б яе знесці. Мы б ніколі не ўвайшлі ўнутр, калі б не зніклыя без вестак некалькі супрацоўнікаў. Я быў на другім паверсе, калі мне патэлефанавалі, што іх знайшлі звонку. Збіраўся эвакуявацца ўніз па лесвіцы, але як раз перад тым, як я дабраўся туды, я праваліўся скрозь падлогу. Затрымаўся, звесіўшы ногі."
  
  Яна нахмурылася, прадставіўшы сабе гэты жах.
  
  “ Ўдалося выбрацца. Нарэшце. Дзесяць даволі доўгіх хвілін. Напэўна, тры ці чатыры, але мне здалося, што даўжэй.
  
  “ Мне было цікава, выжыў ты.
  
  Кіт ўсміхнуўся. Затым ён стаў сур'ёзным. "Я задаваўся пытаннем, ці зменіць гэта становішча рэчаў для мяне".
  
  "Няўжо гэта адбылося?"
  
  "На самой справе, так".
  
  - Што гэта было? - спытала яна.
  
  "Я вырашыў, што з гэтага часу буду змагацца з пажарамі толькі ў падвалах".
  
  Атмасфера бесклапотнасці выпарылася. Ён паглядзеў ёй у вочы. Яна лёгка вытрымала яго погляд. Ён сказаў: “Я жартую. Але, так, гэта сапраўды сёе пра што мне сказала. Не дазваляй магчымасцям праходзіць міма цябе. Калі ты знаходзіш у жыцці што-то прывабнае, мацуйся. Не дазваляй гэтаму сысці. Ты разумееш, аб чым я кажу? "
  
  І Канстант Марлоў падумаў: яна дакладна ведала, што ён меў на ўвазе. Яна падняла піва "пясочныя гадзіны" і пастукала сваёй бутэлькай пра яго.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 24
  
  Пятніца, 22 верасня, 6:10 раніцы.
  
  Па меншай меры, на гэты момант БРК і фанатыкі-расісты былі зачыненыя дзе-то на задворках яе свядомасці.
  
  Канстант Марлоў жыў у адносным спакоі.
  
  Прасціны, якія былі вільготнымі ад поту каля паўночы, зараз высахлі, а коўдру, па чутках, з гэтага гусінага пуху, было высока нацягнута.
  
  Яна стаяла спіной да мужчыны, які ляжаў побач з ёй у Загарадным гатэлі Ілінойса, і адчувала яго цяпло на сваёй скуры.
  
  Калі ты знаходзіш у жыцці што - то прывабнае, мацуйся ...
  
  Як гэта дакладна.
  
  Цяпер ён паварушыўся і перакаціўся на спіну. Яна зрабіла тое ж самае, затым працягнула рух і легла тварам да яго, паклаўшы руку яму на грудзі.
  
  "Ведаеш, я мог бы адправіць PDF-файл", - сказаў ёй Эван Квилл.
  
  Учора увечары, дапіўшы піва "пясочныя гадзіны" і пажадаўшы добрай ночы Ивентиду, свайму мужу і Кіту, яна адправіла Квиллу паведамленне. Яна спытала, ці можа ён прынесці ёй справаздачы аб злачынствах, якія ён перачытваў для яе.
  
  Ён задаў пытанне:
  
  Ты маеш на ўвазе, асабіста?
  
  Яе адказ:
  
  Так.
  
  Гэта была четырехчасовая паездка.
  
  Ён надрукаваў:
  
  K.
  
  Відавочна, альбо яна правільна адказала на загадкавы пытанне аб працэсе над Оўанам учора— калі яны размаўлялі па тэлефоне — пасля таго, як яе думкі рассеяліся, - альбо ён не быў зацікаўлены ў адказе.
  
  Ці, можа быць, ён быў гэтак жа адцягнуць, як і яна.
  
  Мінулай ноччу яны коратка павіталі адзін аднаго, абняўшыся прама за дзвярыма гасцінічнага нумара, і накіраваліся прама да ложка, не абмяняўшыся ні словам.
  
  У гэтым не было нічога незвычайнага.
  
  Аднак было надзвычай дзіўна апынуцца ў такіх абставінах: калі дзяўчына, ніколі не застаецца на ноч, загнала сябе ў такое месца, дзе застацца на ноч было адзіным варыянтам.
  
  Яна ведала, што ён быў здзіўлены.
  
  Як і яна сама — з-за таго факту, што Канстант Марлоў не адчуваў ні напругі, ні поту, ні турботы.
  
  Пакуль усё добра.
  
  Ён пацягнуўся. Ён пацалаваў яе ў плячо.
  
  Марлоў задуменна вымавіў: “Я быў у доме мясцовага памочніка шэрыфа, таго, з кім я тут супрацоўнічаю? Я размаўляў з яе шваграм. Добры хлопец. Пажарная служба. Ён запрасіў мяне да сабе дадому на ноч.
  
  "Няўжо ён гэта зрабіў?"
  
  “Я вырашыў, што тэарэтычна мне падабаецца гэтая ідэя, толькі я хацеў іншага акцёра. Ён успрыняў гэта добра ".
  
  “ Калі б ты паехала з ім, я мог бы зэканоміць грошы на бензін.
  
  Цяпер яна пацалавала яго ў плячо.
  
  Яна агледзела пакой, залітую рэзкім сонечным святлом.
  
  Такім чынам, вось як выглядае наступную раніцу.
  
  Усё аказалася не так дрэнна, як яна чакала.
  
  "Сняданак?" спытаў ён.
  
  “ Кавы. Можа быць, што-небудзь лёгкае.
  
  Ён прагледзеў меню абслугоўвання ў нумар. У Квилла быў нядрэнны апетыт для стройнага чалавека, хоць ён таксама спальваў калорыі, як сухая шчотка, лёгка праязджаючы на ровары пяцьдзесят, шэсцьдзесят, часам сто міль у дзень. Ён замовіў булачкі, масла, сметанковы сыр, амлет, садавіна і кава.
  
  Ён адкінуўся на спінку ложка. Прашаптаў: "У нас ёсць дваццаць хвілін да прыбыцця". Ён прыцягнуў яе да сябе і моцна пацалаваў.
  
  Яна адказала на пацалунак, таксама цвёрда, але сказала: "Пара пераходзіць да справы".
  
  Адзін вобраз зноў паўстаў у яе ў галаве.
  
  Наступная атака верагодная не пазней 23.9.
  
  Адзін дзень або менш.
  
  Яна скацілася з ложка і, аголеная, накіравалася ў ванную. Квилл, магчыма, зірнуў на шнары і татуіроўкі. Яна не думала, што з'явіліся нейкія новыя з тых часоў, як яны былі разам распранутыя. О, шво з аптэкі CVS на яе сцягне. Але ён у асноўным зажыў.
  
  Хуткі душ - і яна вярнулася.
  
  Квилл пераапрануўся ў адзін з прадстаўленых гатэлем халатаў і дастаў нейкія дакументы з заплечніка, які ён выкарыстаў як партфель.
  
  "Учора," сказаў ён, не падымаючы вачэй. “ Машына. Рака.
  
  Яна адчувала, што ён хацеў сказаць што-то важнае аб гэтым інцыдэнце.
  
  Затым Квилл заўважыў, што яе погляд скіраваны прама на дакументы, і ён ясна зразумеў, што яна не хацела развіваць гэтую тэму далей, што гэта было ўсё роўна што казаць на мове, які яна не магла перавесці і не мела жадання вывучаць. Які сэнс быў спрабаваць?
  
  І таму ён неадкладна спыніў гэтую тэму, і яна ведала, што больш ніколі не падыме гэтае пытанне.
  
  Дадаючы ёй камфорту ранішнім знаходжаннем з начлегам.
  
  Яна таксама накінула халат і сабрала непаслухмяныя валасы ў нядбайны хвост. - Што ў цябе ёсць? - спытала я.
  
  “Братэрства Арла". Яны такія ж агідныя, як мы і меркавалі. У асноўным балбочуць, падтрымліваючы кандыдатаў-экстрэмістаў. Зрываюць мітынгі іншага боку, пратэстуюць супраць іміграцыйнай палітыкі. Яны ёсць на радары Бюро, але не ў дасье для чырвонага слоўца. Яшчэ адно ператасоўванне тэчак. "Цяпер, на маёй іншай працы, я выявіў два некалькі падобных інцыдэнту з МО БРК".
  
  "Я чуў вызначэньне".
  
  “ Смерцяў няма. Жанчыны прыкладна таго ж ўзросту, пад трыццаць. Абодва ў Ілінойсе. Трэнтан-Фоллс і Хэмптан, адсюль можна даехаць. За апошнія дванаццаць месяцаў. Спроба сэксуальнага гвалту. Па-першае, ён уціхамірыў яе тупым прадметам. Яна так і не ўбачыла, чым менавіта. Зняў з яе кашулю. Да згвалтавання справа не дайшла, таму што ў завулак, куды ён зацягнуў яе, заехала машына, і ён схаваўся. Другі выпадак быў падобны. Ён стукнуў яе малатком і пачаў сцягваць з яе вопратку, але яна супраціўлялася, і ён уцёк. Ні адзін з іх не трапіў у NCIC. Дэтэктывы цяпер параўноўваюць запісу і дасылаюць мне данограф і сыроватку. Я дам яго вам прама цяпер.
  
  Ён працягнуў ёй файлы, і яна бегла прагледзела іх. Гэта былі стандартныя расследавання, медыцынскія дадзеныя і звесткі аб месцы злачынства, сведкі, вэб-камеры, звычайныя падазраваныя.
  
  Сапраўды, было некаторы падабенства. Целасклад злачынца, валакна ад працоўных пальчатак, хоць і адрозніваліся па колеры ад тых, што насіў БРК. Карыстаўся прэзерватывамі — там таксама былі розныя маркі. Лыжная маска іншага колеру. На ім былі не красоўкі, а туфлі на просты падэшве, скураныя, у адным выпадку, дзясятага памеру. У іншым - "Адыдас". Памер адзінаццаты. У адной ахвяры ўдар быў нанесены па верхавіне, так што падазраваны быў таго ж росту, што і БРК. Самае характэрнае, што ахвяры былі белымі, гадоў дваццаці пяці, з кароткімі цёмнымі валасамі, як у тутэйшых ахвяр.
  
  "Калі гэта быў ён, а падобна, што так яно і ёсць, "сказаў Квилл, - то ён перайшоў у забойны аддзел".
  
  Не рэдкасць. Часам задавальненне змяншаецца і патрэба развіваецца. Залежнасць.
  
  Цяпер яна глядзела ў бок. Яна сказала: “Не ведаю твайго раскладу. Але мне трэба з'ездзіць у Заходні Сэнт-Луіс, калі ўсё скончыцца. Шэф паліцыі просіць азнаёміцца з боку, з яго працэдурамі расследавання.
  
  Усходні Сэнт-Луіс. Няшчасны горад, насельніцтва якога складае чвэрць ад таго, што было не так даўно, і ў якой адзін з самых высокіх паказчыкаў забойстваў у краіне. Падраздзяленне Марлоў, Дэпартамент крымінальных расследаванняў, часта дапамагала невялікім праваахоўным органам штата, калі яны аказваліся перагружаны справамі.
  
  "Я падумвала ўзяць дзень ці два водпуску". Канстант Марлоў адзначыў у ёй надзвычай чужы камяк уразлівасці і няўпэўненасці. Паўза. Затым яна працягнула. “ Недалёка ад Куінсі ёсць гасцініца, аб якой мне распавядала Зо. Гучыць павабна.
  
  Прадчуваючы званок Квиллу, яна спытала Eventide ўчора ўвечары, ці ёсць якія-небудзь маляўнічыя месцы, дзе можна спыніцца, куды можна даехаць з ESL.
  
  "Вы маеце на ўвазе рамантыку?" - спытаў памочнік шэрыфа.
  
  “ Я маю на ўвазе маляўнічасць.
  
  Жанчына параіла месца, дзе пара правяла мядовы месяц. Ozark Hills Inn.
  
  “Гэта не ў Озарке, і там няма пагоркаў. Але табе там спадабаецца. Аб, і ў іх ёсць гідромассажной ванна ў форме сэрца!"
  
  Цяпер, згадаўшы пра гэта, забыўшыся аб гарачай ванне, яна зірнула на Квилла.
  
  Застаюся на ноч.
  
  Прапаную паездку.
  
  Была яна апантаная?
  
  “ Вядома. Я б з задавальненнем. "Яго голас быў такім нецярплівым, якім толькі можа быць у загартаванага пракурора. "Магчыма, Оўэн паўстане перад судом, але суддзі прыйшлося ўзяць самаадвод, і пройдзе некаторы час, перш чым будзе прызначаны іншы".
  
  "Загавор".
  
  Ён нахмурыўся.
  
  "Гэта будзе чароўна'. Тут адчуваецца Поўдзень".
  
  "Вы ўсё правільна зразумелі".
  
  Затым, калі драматычнае рашэнне было прынята, прапанова выкладзена на стол і прынята, яна расслабілася.
  
  Яна надзела джынсы і чорную футболку, двойчы праверыла сваю зброю — патрон у патронніку і магазін fat на шэсць патронаў. Уклала яго ў кабуру, якая вісела ў яе на поясе. На "Глоке" не было засцерагальніка; ён быў гатовы стрэліць.
  
  Марлоў праверыла сваю электронную пошту і выявіла, што яе кантакт у Аддзеле аналітычнай падтрымкі штата нарэшце склаў спіс бліжэйшых пакупнікоў патронаў .308 Winchester з асаблівым складам пораху, з-за якога ўчора ў завулку ў цэнтры горада ў яе патрапілі кулі.
  
  Усяго сорак два.
  
  Яна пачула словы Фрэнка Тремейна.
  
  Да жаху многіх аленяў, тут прадаецца шмат 308 - х калібраў ...
  
  Яна прагледзела спіс. Трыццаць шэсць у Боумене, астатнія ў суседніх акругах. Мяркуючы па імёнах, большасць з іх былі мужчынамі, дзве жанчыны. Жанчыны боксировали; жанчыны палявалі. Хоць апошніх тут, па-відаць, не вельмі шмат.
  
  Яна пераслала электронны ліст Тремейну з запіскай праглядзець спіс і даведацца, ці не трапляў ці хто-небудзь з сарака двух у непрыемнасці ў мінулым.
  
  Яна націснула "Адправіць".
  
  Нацягваючы дзелавыя штаны і светла-блакітную кашулю, Квилл сказаў: "Я тут сёе аб чым падумаў".
  
  "Хм?"
  
  “ На цябе двойчы нападалі. Ты думаеш, з-за дамовы. Хоць...
  
  “У мяне няма юрысдыкцыі. Але мы мяркуем, што злачынцы або той, хто іх наняў, гэтага не ведаюць".
  
  Ён сказаў: “Але хто-небудзь пытаецца, чаму? Што менавіта яны не хочуць, каб вы расследавалі?"
  
  Марлоў гэта абдумаў. "Як быццам у гэтым ёсць нейкі сакрэт, які яны баяцца, што я даведаюся".
  
  Ён кіўнуў, апранаючы шкарпэткі, а затым старанна начышчаныя чаравікі. “Што-небудзь, што дакажа сапраўднасць... або падробку. Узрост паперы. Ці сапраўды ў чарніла васемнаццатага стагоддзя быў знойдзены інгрэдыент XYZ? Быў кончык пяра таго гатунку, які выкарыстоўваўся тады? "
  
  "Ці, можа быць, што-то істотнае", - павольна вымавіла яна. “Старэйшына ці лідэр, які падпісаў гэта, памёр за год да гэтага? Або кангрэсмен?"
  
  “ Вось менавіта. Ці хто-то схітраваў, калі праводзіў здымку мяжы? Ці, можа быць...
  
  “Пачакай. Мяжы ... " Яна думала пра тое, што сказаў ёй Зо Ивентид аб тым, што рэзервацыя вызначаецца арыенцірамі, а не каардынатамі.
  
  І ўспомніла, дзе былі жанчыны учора — у доме Маккейбов, як раз перад нападам на аўтамабіль Джымі Лонга. Марлоў ўзяла тэлефон, знайшла нумар і набрала нумар.
  
  “ Гістарычнае таварыства акругі Боўмэн. Магу я вам дапамагчы?
  
  Яна прадставілася і сказала, што ёй патрэбна некаторая інфармацыя ў рамках расследавання. Ці былі ў іх якія-небудзь мясцовыя карты, датаваныя 1800-мі гадамі?
  
  “Так, агент Марлоў, у нас ёсць. Іх шмат. Што канкрэтна вы шукаеце?"
  
  “ Даліна ракі Шэрай. У некалькіх мілях па абодва бакі моста на шашы 43.
  
  “ Дай-ка я праверу.
  
  Яны пачулі стук. Яна была выдатнай машыністкай.
  
  Жанчына сказала: “Пачакайце хвілінку. Я пагляджу ў архівах".
  
  Праз некалькі хвілін: "Алё, агент Марлоў?"
  
  "Так".
  
  “Я не ведаю, што сказаць, але паліцы, дзе яны павінны быць, пустыя. Усе яны. Гэта немагчыма, за выключэннем таго," — Марлоў зрабіў выснову, паціснуўшы плячыма, —"што яны вызначана зніклі".
  
  "Скрадзены?"
  
  “О, гэтага не можа быць. Хто мог іх скрасці? Яны нічога не каштуюць. Я ўпэўнены, што яны проста няправільна раскладзеныя на паліцах. Я папрашу каго-небудзь адшукаць іх".
  
  Марлоў магла б сказаць: "Не турбуйцеся, яны ўжо ператварыліся ў попел". Але на той выпадак, калі злодзеі могуць шукаць аднаго з іх, яна падзякавала жанчыну і папрасіла яе патэлефанаваць, калі яна што-небудзь знойдзе. Яна назвала свой нумар і адключылася.
  
  “ Хто-то іх скраў.
  
  “Проста пагуглі. У Інтэрнэце будзе трохі".
  
  “Не, мне патрэбныя арыгіналы. Не копіі. Дапушчальныя доказы".
  
  Яны паглядзелі адзін на аднаго. Яна сказала "Платная нерухомасць" у той жа час, як ён сказаў "Платная".
  
  Запоўнены апытанне для рэгістрацыі акта, у рэшце рэшт, таксама быў картай. Часам гэта была проста перадаецца ўласнасць; часам яна распаўсюджвалася на прылеглую тэрыторыю.
  
  Магчыма, злодзеі пра гэта не падумалі.
  
  Яшчэ адзін званок.
  
  Нудны жаночы голас вымавіў фразу без знакаў прыпынку: "Рэгістратар спраў акругі Боўмэн, магу я вам чым-небудзь дапамагчы?"
  
  Яна зноў назвала сябе. "Я ў горадзе па справе".
  
  "Так, мэм". Яна ажывілася. Ах, вось гэта гісторыя, якую можна расказаць мужу за вячэрай.
  
  "Мне патрэбна копія рэгістрацыйнага пасведчання рэзідэнцыі Джэральда Маккейб на Канкаки-роўд у CV".
  
  "Вам сапраўды трэба будзе запоўніць —"
  
  "Я тут расследуе справу БРК".
  
  “Аб божа. Я мяркую, мы можам зрабіць выключэнне".
  
  "Кожны раз, калі ўласнасць перадавалася, пачынаючы з даты першай рэгістрацыі, я быў бы ўдзячны, калі б вы маглі сфатаграфаваць для мяне плошчу ў кнізе актаў грамадзянскага стану".
  
  Марлоў чула пра сябе, што яна была жанчынай, у вуснах якой дзеяслоў "шанаваць" гучала як пагроза.
  
  Яна дадала: “Мне спатрэбіцца столькі навакольнага мясцовасці, колькі вы зможаце зняць у кнізе. Ад краю да краю ".
  
  Ваганне. “ Ты не будзеш называць мяне па імені?
  
  Яна не давала яго, а Марлоў не прасіў. "Ніколі".
  
  Імгненне праз яе тэлефон пачаў гусці ад ўваходзяць званкоў.
  
  Першая фатаграфія ўчастка Маккейбов была зроблена ў 1860-х гадах. На ёй не было відаць таго, што яна спадзявалася знайсці.
  
  Як і той, што быў напісаны ў 1871 годзе.
  
  У абодвух гэтых выпадках картограф засяродзіўся толькі на нерухомасці, якая прадавалася і куплялася, на ўчастку, дзе цяпер жылі Джэральд, Рэндзі і Кайлі. На прылеглай тэрыторыі нічога не было.
  
  Таблічка 1874 года паказала больш.
  
  Гэта было як раз тое, што ёй было трэба.
  
  "О, чорт... "
  
  Зноў жа, кажу недарэчы.
  
  Нахмурыўшыся, Квилл павярнуўся ў яе бок.
  
  Не сказаўшы ні слова старанна, хоць і нервничающему клерку -фатографу, Марлоў адключыўся і хутка набраў іншы нумар.
  
  Спадзеючыся, што яна паспее своечасова.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 25
  
  Смутак забойцы.
  
  Ніхто ніколі не кажа пра гэта.
  
  Ні грама спагады.
  
  Цяжар у тваім сэрцы, калі ты ідзеш за сваёй здабычай. Таму што ты вымушаны. Табе загадана.
  
  Салдаты.
  
  Каты з камеры смяротнікаў.
  
  Понцій Пілат ...
  
  Менавіта губернатар Юдэі, адказны за смерць Ісуса, заронил гэтую думка ў галаву Джозэфа Рэя Уилана, калі ён сядзеў сёння рана раніцай у маленькай пратэстанцкай царквы.
  
  Прыцягнуты ў гэта строгае будынак, вядома, сваёй апантанасцю тройкамі.
  
  Троіца.
  
  Цяжар Пілата.
  
  Цяжар Джозэфа Рэя.
  
  Калі б ён мог узмахнуць чароўнай палачкай і атрымаць палёгку якім-небудзь іншым спосабам, ён бы зрабіў гэта за хвіліну.
  
  Але ён быў прыкаваны да таго факту, што адзінае рашэнне, якое ў яго было, каб прабіць бурбалка смутку, - гэта забіваць.
  
  Гэтыя думкі, складаныя, як тэорыя Піфагора, як хрысціянская тэалогія, цяпер зніклі, калі яго ўвагу прыцягнула нейкі рух на другім баку вуліцы.
  
  Хлопчык.
  
  Эрык Хоўп быў у руху.
  
  Джозэф Рэй пакінуў царква гадзінай раней і размясціўся тут, побач з домам сям'і Хоупс, па-за поля гледжання паліцэйскага ахоўніка, які стаў значна больш уважлівым пасля таго, як прапусціў ўчорашні візіт Джозэфа Рэя.
  
  Хлопец быў апрануты ў чорныя джынсы, чорную кашулю, чорную куртку. Сонцаахоўныя акуляры.
  
  Шлем. Не чорны, а амаль шэры.
  
  Яго бацькі, падобна, нікуды не збіраліся з'язджаць, таму Джозэф Рэй вырашыў рушыць услед за хлопчыкам. Закінуўшы заплечнік за спіну, Эрык завёў матацыкл і выехаў на вуліцу.
  
  Джозэф Рэй быў занепакоены тым, што Эрык збіраецца заняцца мотакросе, але няма, ён перавысіў ліміт і спыніўся на жоўтых. Сачыць за ім было лёгка.
  
  Хлопец перагнуўся праз краты, імкнучыся не глядзець у люстэрка задняга выгляду. Калі ён гэта зрабіў, то наогул размінуўся з Джозэфам Рэем. Ніякіх падвойных заходаў у хвост. Ніякіх ўніклівыя рухаў, якія былі б прасцей простага для чалавека на грунтавым ровары.
  
  Верагодна, місія Джозэфа Рэя не прынесла б карысці. Аказалася, што хлопчык проста ехаў у школу.
  
  Ах, але цяпер ён ехаў міма школы.
  
  І чаму ён прагульваў заняткі?
  
  Каб адправіцца на паляванне, вядома.
  
  Паляванне на БРК.
  
  Што было ў заплечніку? Кнігі? Планшэт?
  
  Зброю?
  
  Як тое, што было ў Джозэфа Рэя.
  
  Эрык адчуў бы сябе несмяротным — як усё семнадцатилетние, вядома. І ён бы ведаў, што забойца шпіёніў за імі ўчора з задняга двара. Гэта азначала, што ў лепшых традыцыях стралялак ад першай асобы, у якія хлопчык проста павінен быў гуляць, прыйшоў час яму перайсці ў наступ.
  
  Ён ехаў за ім з мілю, пакуль хлопец не з'ехаў з абочыны і не уткнул свой ровар носам у зараснікі хмызняку. Затым, агледзеўшыся па баках — і зусім не заўважыўшы машыны Джозэфа Рэя, — ён нырнуў у густы лес.
  
  Хутка спыніўшыся, Джозэф Рэй схапіў свой уласны заплечнік і выбраўся вонкі, ідучы за мэтай.
  
  Нарэшце ён зразумеў, што задумаў хлопчык.
  
  І гэта было па-чартоўску разумна.
  
  Гэтыя лясы атачалі спартыўную пляцоўку. Эліс, лепшая школа ў акрузе, знаходзілася ў Новай Францыі, у сарака мілях адсюль. Але ў КВ было таксама некалькі каледжаў: некалькі грамадскіх і адзін прыватны з чатырохгадовым навучаннем. Гэта поле было звязана з супольнасцю Хавершем, галоўны кампус якога, па супадзенні, знаходзіўся на шашы 27, недалёка ад поля смерці ў парку Лоўн-Ридж.
  
  Эрык прыйшоў бы сюды, думаючы, што, пакуль маладыя жанчыны трэніруюцца на поле і бегаюць трушком па гэтым самым дарожках, БРК, магчыма, прыйшоў бы сюды, каб высачыць яшчэ адну ахвяру.
  
  Прывабная жанчына — падцягнутая, з кароткімі чорнымі валасамі.
  
  Трэцяя ахвяра ...
  
  Дурная місія хлопца складалася ў тым, каб заспець БРКА за выслеживанием — якім бы малаверагодным гэта ні было — і паведаміць пра гэта ў паліцыю.
  
  Або, улічваючы маладосць дзіцяці і неабавязковае стаўленне большасці падлеткаў да рэальнасці, паспрабаваць арыштаваць або, магчыма, нават забіць самога БРКА.
  
  Джозэф Рэй, вядома, нічога не ведаў аб гэтай сям'і, але ён вырашыў, што апошняе было тым, да чаго хлопчык імкнуўся ўсім сэрцам. Дакажы, што ты герой. Забі дракона, орка, цёмнага рыцара.
  
  Ці Была нейкая дзіўная псіхалагічная дзівацтва, якая падштурхнула яго да гэтага пошуку? Магчыма, што-небудзь з яго мінулага.
  
  Восстаете супраць сумнай сям'і з прыгарада?
  
  Даказваючы сваю правату свайго бацьку.
  
  Гэта заўсёды было добра.
  
  Ах, сямейная дысфункцыя.
  
  Эрык бясшумна рухаўся па лесе, пастаянна азіраючыся па баках. Магчыма, ён быў сапраўдным паляўнічым.
  
  Ён спыняўся і прищуривался, выглядаючы што-то ў полі, ці, што больш верагодна, на другім баку, у гэтай частцы лесу.
  
  Прыгінаючыся і асцярожна ставячы ногі, Джозэф Рэй падышоў бліжэй. Ён заўважаў Эрыка прыкладна праз кожныя дзесяць ярдаў, калі лістота парадзеў, і стала ясна, што хлопчык усё яшчэ не падазрае, што за ім сочаць.
  
  Несучы свой заплечнік, каб звесці да мінімуму свой профіль, ён падумаў пра змесціва — асабліва, вядома, аб трох прадметах. Нож, клейкая стужка, папяровыя ручнікі, якія ён выкарыстаў бы як кляп.
  
  Цікава, падумаў ён, на што быў бы падобны мужчынскі крык, прыглушаны кучай ручнікоў і скотчам?
  
  Усё яшчэ даволі гучна.
  
  Але на заднім сядзенні яго машыны былі паднятыя шкла? Верагодна, амаль бясшумна для ўсіх, хто знаходзіўся паблізу.
  
  Агледзеўшыся па баках, Джозэф Рэй працягнуў шлях, застаючыся прыкладна ў трыццаці футах ззаду і злева ад хлопчыка, які бег па бегавой дарожцы.
  
  Цяпер Джозэф Рэй прысунуўся бліжэй.
  
  Затым ён замёр - ад глухога гуку крокаў, хутка рухаліся ў яго кірунку.
  
  Ён сунуў руку ў заплечнік і выцягнуў свой нож.
  
  Нож, які быў такім вострым, што мог рэзаць паперу.
  
  Не кажучы ўжо пра тое , што гэта можа зрабіць з целам ...
  
  Крокі пачуліся яшчэ бліжэй.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 26
  
  “Аб чым ты думаў? Аб чым, чорт вазьмі?"
  
  Эрык Хоуп пазбягаў злоснага погляду бацькі і глядзеў у падлогу. Ён прамаўчаў. Хоць ён быў амаль такога ж росту, як іншыя мужчыны ў пакоі — памочнік шэрыфа Оделл Дэвіс і яго бацька, — ён здаваўся нашмат ніжэй ростам, улічваючы яго прыгорбленую позу.
  
  "Я проста... я не ведаю".
  
  Колькі разоў падлетак казаў гэтыя самыя словы сваім бацькам, як быццам яны былі лагічным тлумачэннем кожнага граху, які мог здзейсніць падлетак?
  
  І гэта была віна мамы з татам у тым, што яны не разумелі.
  
  "Ён шукаў БРК", - сказаў памочнік шэрыфа Дэвіс. “У спартыўным комплексе Хавершема, недалёка ад Мэйпл-Крыж".
  
  Эрык паглядзеў уверх, затым зноў ўніз. “ Ён пайшоў бы туды. Ну, ведаеш, каб паспрабаваць забіць каго-небудзь яшчэ. Я збіраўся знайсці яго.
  
  "Сынок..." Глен на імгненне разгубіўся, не знаходзячы слоў.
  
  "Эрык, ты павінен даць падобныя рэчы нам".
  
  "Я здагадваюся".
  
  “Son. Павага".
  
  “ Так, сэр, памочнік шэрыфа Дэвіс.
  
  Дэвіс растлумачыў, што аўтамабілі Хоупов і іх рэгістрацыйныя нумары былі на праслухоўцы па ўсім акрузе. Уся сям'я знаходзілася пад неафіцыйным ахоўным ордэрам. “Патрульная машына гарадской паліцыі заўважыла ровар хлопчыка, які заязджае ў лес побач са спартыўным комплексам. Шэрыф Тремейн паслаў мяне праверыць, як ён ".
  
  "Дзякуй", - эмацыйна падзякаваў Глен. Затым ён нахмурыўся: "А ты каго-небудзь бачыў?"
  
  "Я... я так не думаю".
  
  "Думаеш?"
  
  Дэвіс сказаў: “Ён падумаў, што, можа быць, хто-то быў у кустах. Я паглядзеў. Там нікога не было". Поціск плячыма. "Магчыма, засталіся нейкія адбіткі абутку і калена, але сказаць, напэўна, было немагчыма".
  
  З некаторым высілкам Глен стрымаў свой гнеў. “ Цябе маглі забіць.
  
  Вочы хлопца па-ранейшаму былі скіраваныя ўніз, але цяпер у іх мільгануў выклік. “ Я б знайшоў яго першым і оттрахал...
  
  “Эрык! Хопіць. Ты пакараны".
  
  "Тата... "
  
  “ Пакараны. Зараз жа. Ідзі ў свой пакой.
  
  Ён памчаўся прэч.
  
  Дэвіс паківаў галавой. Што азначае: падлеткі.
  
  Ліз была ў краме і цяпер хутка ўвайшла ўнутр, занепакоеная, вядома, тым, што ровар Эрыка усё яшчэ быў тут, а не ў школе, а на пад'язной дарожцы стаяла патрульная машына памочніка шэрыфа. Яе твар было нацята ад трывогі.
  
  Дэвіс падняў далонь. “ Усё ў парадку, місіс Хоуп. Здаецца, ваш хлопчык гуляў у дэтэктыва.
  
  "Што?"
  
  Дэвіс растлумачыў.
  
  “ Аб чым ён думаў? - Прашаптала Ліза.
  
  Рыхт-у-рыхт словы яе мужа.
  
  Дэвіс сказаў: “Ну, у яго быў добры матыў. Ён сказаў мне, што турбаваўся, што забойца паляваў за сям'ёй, таму што яны былі сведкамі, хоць ты і не быў".
  
  "Ён табе гэта сказаў?" - спытала яна.
  
  Ківок.
  
  Дэвіс сказаў: “Я павінен вярнуцца да працы. Не давай спачыну з яго вачэй".
  
  “Мы зробім. Павер мне. Мы зробім". Муж і жонка абмяняліся занепакоенымі поглядамі.
  
  Пасля таго як ён сышоў, Ліз пайшла на кухню, каб прыбраць прадукты.
  
  Глен падышоў да акна, выходзіць на вуліцу, дзе, як яму здавалася зусім нядаўна, на небе не было ні аблачыны.
  
  Цяпер усё крыху па-іншаму.
  
  Сям'я ўжо праходзіла праз гэта з Эрыкам. У яго быў свой розум. Тамара таксама, але ў адрозненне ад сваёй старэйшай сястры, якая ўмела планаваць, Эрык дзейнічаў імпульсіўна. Уступаць у клубы, займацца спортам, гуляць у відэагульні.
  
  Пажыралыя кнігі.
  
  Глен не чытаў Тома Соера, няма, але ён прагледзеў Вікіпедыю і выявіў, што дзеянне адбываецца ў штаце Місуры 1840-х гадоў недалёка ад даліны Кларк, і што цэнтральная фігура была выразкай і чым-то накшталт антыгероя, неаднаразова обходившего закон. У якой-то момант Том апынуўся ў глыбокай пячоры ў Місуры, дзе хаваўся чалавек, які хацеў яго забіць.
  
  Страшэнна падобныя.
  
  Затым яго думкі пра сына зніклі, калі ён паглядзеў на гадзіннік. “ Мне трэба сустрэцца з Тэмом.
  
  Ліз абняла яго. “ Поспехі. Яна працягнула яму тэрмас з кавай. Ён пацалаваў яе ў верхавіну, і яна ўладкавалася ў крэсле, каб заняцца сваім апошнім рукадзеллем, якое было амаль скончана.
  
  Неўзабаве Глен вёў свой пазадарожнік на ўсход па шашы 27, перавысіўшы ліміт, але ненашмат. Ён не хацеў, каб яго спынялі. У рэшце рэшт, ён быў узброены незаконна.
  
  Погляд на гадзіннік на прыборнай панэлі. Ён будзе ў парку Лоўн-Ридж праз дваццаць хвілін.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 27
  
  Глен Хоуп праехаў міма чароўнага гарадка Гамільтан, дзе людзі сядзелі на вуліцы, у кафэ і пякарня і вырашалі сусветныя праблемы або атрымлівалі асалоду ад камфортам, паджартоўваючы над аднадумцамі. Гэта было пернікавыя ўстанова.
  
  Ён мінуў закінуты прадпрыемства Eccles Manufacturing, на якім вырабляліся металічныя дэталі, якія аказваліся ў Дэтройце і выконвалі незразумелую функцыю. Дзеці сказалі, што ў гэтым месцы жыў прывід рабочага, якому выпотрошили жывот на якім-небудзь механізме.
  
  Ён праехаў міма маёнтка Уиндермир, шыкоўнай забудовы з дамамі, дастаткова вялікімі, каб у іх маглі змясціцца два дамы Хоупов.
  
  Ён мінуў фермы Когсвелл, якія займалі больш за сто акраў ў асноўным плоскіх пашы. Быдла рабіў сваю справу: жаваў і стаяў. Сям'я вырабляла адну з лепшых ялавічыны ў штаце.
  
  Ён мінуў грамадскі каледж Хавершема, дзе Тэм вучылася ў працягу года, атрымліваючы высокія ацэнкі, дастатковыя для таго, каб паступіць у Эліс, прэстыжны прыватны каледж, якому дзвесце гадоў.
  
  Джэйсан правучыўся ў Хавершеме два гады і атрымаў ступень малодшага спецыяліста з адзнакай, перш чым паступіць на службу.
  
  Ах, Джэйсан...
  
  І здавалася, што пісталет у яго кішэні стаў цяжэй.
  
  Хавершем, у спартыўным прыбудове якога Эрык "Том Соер" Хоуп толькі што быў схоплены.
  
  Шчыра кажучы, Эрык...
  
  Цяпер ён зірнуў на дарогу, якая прывяла б да сэрца індзейскай рэзервацыі, калі б дагавор быў пацверджаны. Калі б гэта адбылося, то ўсе тыя месцы, якія ён толькі што адзначыў ўздоўж шашы 27 - мудрагелісты Гамільтан і прывідны Экклз Мануфактурынг, і ганарыстае маёнтак Уиндермир, і арганічныя фермы Когсвелл, і функцыянальны грамадскі каледж Хавершема — у імгненне вока ператварыліся б у што-то зусім іншае.
  
  Цяпер ён прыбыў у парк Лоўн-Ридж і ўбачыў машыну Тамары побач з тым месцам, дзе другая ахвяра прыпаркавала свой жоўты "Камара" у дзень свайго забойства.
  
  Прыпаркавацца на шашы, ён далучыўся да сваёй дачкі толькі для таго, каб выявіць, што яны па супадзенні былі апранутыя аднолькава. Джынсы, футболкі, кашулі і цёмныя курткі - чорныя ў яе, карычневыя ў яго.
  
  Яны абняліся. “ Усё добра? - Спытаў ён.
  
  Яна кіўнула. “Так. Мы з Дэні працягваем аглядацца, не ошивается ці хто-небудзь побач з яго домам. Як ты рабіў за домам. Мы нікога не бачылі ".
  
  “ З Дэні усё добра? - пытаюся я.
  
  "Так, усё ў парадку". Яна агледзелася. "Чаму ён усё яшчэ запячатаны?"
  
  Ярды жоўтай стужкі луналі на ветры.
  
  “Без паняцця. Можна падумаць, у іх ёсць усё, што ім трэба. Я маю на ўвазе людзей з месца злачынства". Ён агледзеўся і паказаў на поўнач. “У той бок. І глядзі, куды ідзеш. Ты чуў аб гэтай кобра?
  
  “ Што, як атрутная змяя? Тут?
  
  “Гэта было ў навінах. Хлопец у рэзюмэ завёз адзін нелегальна. Фэдэралаў высачылі яго, і ён выпусціў яго, перш чым яны арыштавалі яго ".
  
  "Ні храна сабе".
  
  Глен кіўнуў. “Ён думаў, што пазбаўляецца ад доказаў. Такім чынам, яны арыштавалі яго за ўвоз жывёл без ліцэнзіі і безразважлівую пагрозу бяспецы".
  
  Яна паглядзела ўніз. “ На што яны падобныя?
  
  “У шоў была гаворачая галава. Ён сказаў, што ў душы сапраўды цяжка заўважыць". Глен драматычным голасам дадаў: "Ён сказаў, што яны майстры маскіроўкі".
  
  І бацька з дачкой засмяяліся.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 28
  
  Марлоў знайшоў шэрыфа і Зо Ўвечары ў закусачнай Эдварда на шашы 55.
  
  Яна здзівілася: чаму не "у Эдзі"? Для такога месца, як гэта — усё аздоблена хромам, табурэткі і лаўкі з чырвонага наугахайда, вокны і столь маюць патрэбу ў мыццё — поўнае афіцыйная назва не падыходзіла.
  
  Тремейн і памочнік шэрыфа сядзелі за столікам з недоеденными аладкамі і аўсянкай, ласкава прадстаўленымі тэрміновых званком Марлоў пятнаццаццю хвілінамі раней.
  
  Ківае, сядаючы. Падышла афіцыянтка, апранутая ў форму сапраўднай закусачнай. Марлоў пахітала галавой.
  
  "Такім чынам," пачаў Тремейн, " я толькі што адправіў апантанага афіцэра ў чый-то дом на той падставе, што вы, падобна, ведаеце, аб чым гаворыце. У большасці выпадкаў. Такім чынам. Растлумачце. S'il vous plaît."
  
  Ён улавіў французскі акцэнт. Тремейн быў нічым іншым, як масай супярэчнасцяў.
  
  “Ён там, афіцэр? У Маккейбов".
  
  “Яна такая, ды. Лілі Фигг. Якая можа перайграць любога з нас. Або абодвух адначасова. Я пытаўся хвіліну назад: чаму?"
  
  Марлоў выцягнула тэлефон з кішэні. Выклікала карцінку і паказала яе.
  
  Тремейн прыжмурыўся. “ Зямельны ўчастак. Юрыдычная кантора. Кут Рывэрсайд і Канкаки.
  
  Ивентид таксама ўгледзеўся. “ Туды, дзе цяпер знаходзіцца дом Маккейбов.
  
  Прыжмурыўшыся, чытаючы, шэрыф сказаў: “Тысяча восемсот семдзесят з чым-то. Здаецца, чатыры. Цяжка чытаць. Што скажаш, прынцэса?"
  
  - У тысяча восемсот семдзесят чацвёртым.
  
  Марлоў сказаў: “Нас не цікавіць гэтая ўласнасць. Гэты геадэзіст паказаў больш, чым проста мяжы ўчастка на куце, які быў выдзелены. Паглядзіце на захад ".
  
  "Я шукаю".
  
  Яна павялічыла карцінку. “ Бачыш, што на краі абрыву?
  
  “Так. Гэта форт Дефианс. Генерал Кларк пабудаваў яго, каб трохі паваяваць супраць брытанцаў. Вайна за незалежнасць. Пазней некалькі апалчэнцаў выкарыстоўвалі форт, калі Чорны Ястраб і яго саук здзяйснялі свае мародерские набегі ".
  
  “ Форта там больш няма, - сказаў Марлоў.
  
  “А чаго ты чакаў? Гэта было вельмі даўно".
  
  “Не, я маю на ўвазе, што руіны ўсё яшчэ існуюць, але не там, дзе яны былі тады. Іх перанеслі".
  
  Ивентид яшчэ раз вывучыў карту і кіўнуў. “Мы толькі ўчора бачылі руіны. Цяпер гэта прыкладна ў пяцідзесяці футаў на поўдзень. У тысяча восемсот семдзесят чацвёртым годзе, гэта было прама на краі скалы".
  
  “Хм. У цябе ёсць група разбуральнікаў крэпасцяў. Што наконт гэтага?"
  
  Эвентид сказаў: “Згодна з дагаворам, форт з'яўляецца маркерам, вызначальным паўночную мяжу рэзервацыі. Хто б ні перамясціў яго, ён скараціў плошчу зямлі, якая дастанецца карэнным жыхарам".
  
  "Аб' кей, цяпер ты прыцягваеш да сябе маю ўвагу".
  
  Марлоў дадаў: “Хто-то перанёс руіны на поўдзень, затым пасадзіў траву і кусты, каб схаваць сляды сваёй працы. І акруговай бібліятэкар сказаў мне, што ўсе карты гэтай частцы акругі васемнаццатай сотні прапалі.
  
  Тремейн сказаў: “Але ў цябе ёсць афіцыйны нумар. Разумны. Дзе арыгінал дакумента аб рэгістрацыі." Ён кіўнуў у бок яе тэлефона.
  
  “З адным. Эван Квилл. Гэта бяспечна".
  
  Прыцягваючы здзіўлены погляд Ивентида.
  
  “ Ён пракурор з поўначы штата. Марлоў падняў вочы. “ Ён узброены.
  
  Як акруговы пракурор, Квилл меў права насіць зброю. Ён ніколі гэтага не рабіў, хоць у цяперашні час у яго ў кішэні была адна з запасных частак Марлоў, малюсенькі LCP. Ён, пісталет і рэгістрацыйная кніжка вярнуліся ў Illinois Country Inn, дзе, па-відаць, працавалі над сваімі справамі і даядалі рэшткі раскошнага сняданку, які ён замовіў.
  
  Тремейн дастаў з кішэні капшук з тытунём. Ён нават не паспеў яго адкрыць, як афіцыянтка крыкнула: "Фрэнк!"
  
  Мяшочак убрался зваротна ў пінжак. “ Гэта даволі прыемны падарунак, агент Марлоў. Працягвайце тузаць за стужачкі.
  
  “Маккейб або яго жонка бачылі, як каманда передвигала форт. Гэта было за побач кустоў, але, верагодна, ім стала цікава, і яны падышлі паглядзець. Для іх гэта былі проста будаўнічыя працы. Але яны сведкі. Той, хто спрабаваў збіць мяне і адправіў нас з Зо купацца? Яны хацелі пераканацца, што мы не даведаемся пра фортэ. І яны таксама захочуць знішчыць сям'ю."
  
  "І не маглі б вы, калі ласка, даць вызначэнне 'яны"?
  
  “Не, я не магу. Пакуль."
  
  Тремейн адправіў паведамленне. Калі ён гэта зрабіў, ён сказаў Ивентиду і Марлоў: “Я прывяду яшчэ пару чалавек да Маккейбам. Галубкі Оделл і Мэт і я клапоціцца аб тым, каб яны паводзілі сябе добра і схаваліся. Расстаўце пастку на нявызначаных 'іх', калі яны з'явяцца. "
  
  Ивентайд паказаў: “Добра, яны крадуць родную зямлю. Гэта ўсяго пяцьдзесят футаў або каля таго, але павінна быць прычына. Што ты думаеш?"
  
  Марлоў сказаў: “Гэта недалёка ад ракі, так што, магчыма, гэта праблема з правамі на ваду. Або хто-то не хоча, каб яго сямейная ўласнасць або бізнес былі паглынутыя. І гэта могілкі таксама, тое, што на Рыверсайд? Можа быць, некаторыя нашчадкі не хочуць, каб іх продкі апынуліся на Роднай зямлі. Я не ведаю. Давайце спачатку зловім іх, а потым разбярэмся ".
  
  Тремейн засмяяўся. - Гэта нядрэнная філасофія, агент Марлоў. Я раблю знак для свайго стала. - Ён махнуў рукой, патрабуючы кошт.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 29
  
  Глен Хоуп і яго дачка знаходзіліся ў лесе парку Лоўн-Ридж, недалёка ад бегавой дарожкі, дзе загінула Кэлі Надер.
  
  Сухія восеньскія лісце і сухія сухія галінкі хрусцелі пад іх крокамі. Кобры не з'яўляліся, але розныя казуркі-скакуны прыбіраліся з іх шляху.
  
  "Я не ведаю", - сказала Тамара. “Падобна на тое, яны абшукалі ўсё. Я маю на ўвазе ўсю жоўтую стужку".
  
  Гэта была сур'ёзная праца на месцы злачынства. Глен і Тамара абодва разумелі гэта. Сям'я любіла сапраўдны крымінальны серыял "Злачынства па-амерыканску". Яны глядзелі яго кожны тыдзень і спрабавалі перасягнуць адзін аднаго ў адгадванні таго, як паліцыя зловіць дрэнных хлопцаў (ім так і не ўдалося схавацца).
  
  "Мы што-небудзь знойдзем", - сказаў ён. Яго голас быў упэўненым. Ён без неабходнасці паляпаў сябе па кішэні. Пісталет быў цяжкім, і ён ні на секунду не забываў аб яго наяўнасці.
  
  З - за цябе Джэйсана больш няма ...
  
  Засяродзься, сказаў ён сабе.
  
  “ Там? Тэм глядзеў на кучу бярвення.
  
  Глен прыжмурыўся і вывучыў яго. “ Няма.
  
  Яны працягвалі шукаць.
  
  Тут павінна што-то быць.
  
  Твар дзяўчыны прасвятлела. “О, я ведаю. Вось."
  
  Яны спыніліся. Глен стаяў на каленях, свецячы ліхтарыкам у полае бервяно.
  
  “Ах, ты трапіла ў кропку, мілая! Выдатна". Ён устаў і агледзеўся. "Ты памятаеш, дзе гэта?"
  
  Яна паказала. “Так, побач з той хвояй. Тая пацешна выглядае".
  
  Два ствала зрасліся разам - жудасная дэфармацыя.
  
  Глен вярнуўся да "4Runner", у той час як Тамара накіравалася ў прыбіральню.
  
  У машыне ён дастаў тэлефон і погуглил BCSO. Калі з'явілася опцыя патэлефанаваць, ён націснуў на значок тэлефона.
  
  “ Офіс шэрыфа акругі Боўмэн.
  
  “Так, хм, прывітанне. Я знайшоў сее-што пра Брке, гэтым забойцу? Шэрыф на месцы? Шэрыф Тремейн. Я быў—"
  
  Яго голас рэзка абарваўся, калі аднекуль з лесу данёсся пранізлівы крык Тамары.
  
  "Tam!" - Крыкнуў Глен.
  
  “ Сэр... Вам патрэбна дапамога?
  
  Ён праігнараваў голас у трубцы і паклікаў зноў: "Мілая, Тэм?"
  
  Але адзіным адказам быў жаласны крык яго дачкі: "Дапамажы, татачка, дапамажы мне!" Голас гучаў так жа, як тады, калі яна была маленькай дзяўчынкай і яе разбудзіў адзін з яе жудасных кашмараў.
  
  
  Стройная, прыгожая, з вялікім пірсінгам, Рэндзі Маккейб не памятала, каб бачыла што-небудзь, па чым можна было б апазнаць паўтузіна мужчын, якія выконвалі будаўнічыя працы ў полі насупраць іх дома на Канкаки-роўд.
  
  Маккейбы і "кнопка" дзяўчыны, Кайлі, стаялі з трыма супрацоўнікамі праваахоўных органаў на кухні свайго дома. У памяшканні панаваў паўзмрок; усе шторы былі зашморгнены, хоць вялікая і змрочная Лілі Фигг, снайпер, Оделл Дэвіс і Мэт Шарлот стаялі ў трох з іх, выглядаючы вонкі.
  
  Рэндзі працягнула свае смутныя ўспаміны аб працоўных праз дарогу.
  
  Яны былі белымі, падумала яна. Яны былі апранутыя ў аранжавыя камізэлькі, падумала яна. Іх было з паўтузіна, падумала яна. Там быў бульдозер, падумала яна.
  
  Там стаяў чорны пікап з баявым сцягам Канфедэрацыі на ім.
  
  Яна ведала гэта, таму што сцяг абражаў яе.
  
  Тремейн прамармытаў: “На жаль, гэта магло б апісаць занадта многіх нашых грамадзян. Ілінойс быў Саюзам, але некаторыя яго часткі стаялі адной нагой на зямлі Джэфа Дэвіса ".
  
  Марлоў спатрэбілася хвіліна: прэзідэнт Канфедэрацыі падчас Грамадзянскай вайны.
  
  “ Што-небудзь ёсць? Тремейн паклікаў трох вартавых.
  
  "Усё чыста", - адказаў Фигг. Дэвіс і Шарлота пагадзіліся.
  
  Калі тэорыя Марлоў дакладная, то невядомыя "яны" маглі планаваць напад на сям'ю ў любы момант.
  
  "Давайце прыбярэм іх адсюль".
  
  Цяпер, калі ў паліцэйскіх было столькі інфармацыі, колькі яны змаглі сабраць ад Рэндзі і Джэральда Маккейбов, сям'я з'ехала да яе бацькам у Эстонію, за два акругі адсюль. Памочнік шэрыфа Фигг будзе іх целаахоўнікам, Оделл Дэвіс і Мэт Шарлот застануцца ў доме - вечарынка-сюрпрыз для любога, хто прыйдзе, каб забіць сям'ю.
  
  Тремейн, Ивентайд і Марлоў перайшлі дарогу і продрались скрозь хмызняк да таго месца, дзе быў адноўлены форт. З кішэняў формы Тремейн дастаў сваё рыштунак для месца злачынства — чаравікі, шапачку для душа і пальчаткі.
  
  Марлоў не здзівіўся б, убачыўшы материализовавшееся павелічальнае шкло.
  
  Шэрыф прыступіў да працы, аглядаючы рэшткі форта Дефианс. На самай справе гэта была проста нізкая сцяна, футаў пяцьдзесят-шэсцьдзесят у даўжыню. Максімум тры фута ў вышыню. Большая частка складалася з асобных блокаў. Марлоў паняцця не меў, што Вайна за незалежнасць распаўсюдзілася так далёка на захад. Вы схільныя думаць аб Лексінгтон, Канкорд і Вэлі-Фордж.
  
  Праз пятнаццаць хвілін Тремейн скончыў. “Так, над ім вызначана папрацавалі. Мноства доказаў. Свежыя сляды інструментаў на камені, якім не магло быць больш двух тыдняў. І яны замацавалі частка каменя свежым бетонам. Шэсцьдзесят два і пяць дзесятых працэнта запаўняльніка, трыццаць шэсць адсоткаў пасты і чыстае паветра.
  
  Марлоў падняў брыво ў бок містэра крыміналіста. - У вас ёсць канкрэтная база дадзеных?
  
  “Не, у мяне ёсць запасная бутэлька, якую я наліў сам. І я б сказаў, што гэтыя хлопцы не пакінулі ніводнага адбітка пальцаў, але не таму, што яны былі падкаваныя на месцы злачынства; факт у тым, што ніхто не выконвае такую працу без пальчатак. Дамы, застаньцеся, калі ласка, тут. Я адпраўляюся на пошукі адбіткаў абутку.
  
  Ён паставіў некалькі пакетаў з рэчавымі доказамі ў іх ног і пачаў рабіць здымкі маленькай лічбавай камерай.
  
  Гэта заняло каля дзесяці хвілін. Калі ён зноў далучыўся да іх, ён сказаў: “Я думаю, гэта паўтузіна чалавек, верагодна, мужчын ці жанчын буйней, сто восемдзесят і вышэй. З-за пасеваў і дажджу мінулай ноччу не магу разабраць маркі абутку. Іх транспартныя сродкі? Сляды ад уколаў замазалі большую частку пратэктараў, але я атрымаў падвойную ацэнку ".
  
  “ Пікап з чатырма заднімі шынамі, - сказаў Марлоў.
  
  “Гарадская дзяўчына ўжо бывала, прынцэса. Колавая база, верагодна, робіць яго Ram 3500HD ".
  
  "І шмат такіх тут паблізу?"
  
  “Няшмат. Але я збіраюся пачаць з аднаго, у прыватнасці". Ён павярнуўся да Ивентиде. “Ідзі ў аўтаінспекцыі, прынцэса. І пашукай "Тревеллер Стэд".
  
  Памочнік шэрыфа ўтаропіўся на яго.
  
  "Я чакаю".
  
  Пасля хвіліны размовы па тэлефоне яна падняла вочы. “Вы выйгралі ў латарэю, шэрыф. У вашага мясцовага Адольфа Гітлера ёсць Ram 3500HD трохгадовай даўніны".
  
  Твар шэрыфа заквітнела ад задавальнення. "Давайце рухацца далей".
  
  Але перш чым аперацыя — якой бы яна ні была — магла пачацца, Тремейн атрымаў паведамленне. Ён апусціў вочы, чытаючы. Яго вусны сціснуліся.
  
  “Вымушаны адкласці наш свецкі візіт. Гэта дзяўчына з Хоуп, Тамара. Адбыўся інцыдэнт ".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 30
  
  Не было ніякіх сумневаў, што тых, хто нападаў на Тамару ў парку Лоўн-Ридж быў БРК.
  
  Крос-фіт Плюс джоггеры для бегу трушком.
  
  Цёмная лыжная маска.
  
  Жалезная труба.
  
  Марлоў, Ивентид і Тремейн стаялі побач з Гленам Хоупом, які выглядаў відавочна ўзрушаным, прыхінуўшыся да пярэдняга крыла свайго пазадарожніка.
  
  Машына хуткай дапамогі з якія мігцяць тэрмінова фарамі стаяла пад вуглом на абочыне, дзе яе занесла і яна спынілася.
  
  - Што менавіта вы бачылі? - спытаў Марлоў.
  
  “Гэты чалавек з люлькай у руцэ стаяў над маёй дачкой. Яна ляжала на зямлі". Яго голас сарваўся.
  
  - І вы стралялі ў яго усімі шасцю патронамі? - спытаў Тремейн.
  
  Пісталет ляжаў на капоце 4Runner з адкрытым цыліндрам.
  
  Ківок. “Не думаю, што я трапіў у яго. Я цэліўся высока. Я баяўся трапіць у Тэма. Ён уцёк".
  
  "Ты пайшоў за ім?"
  
  “Няма. Я заляцаўся за сваёй дачкой".
  
  - У якім кірунку ён пайшоў? - спытаў Марлоў.
  
  Мужчына паказаў у бок Лоўн-Ридж. - На захад.
  
  “ У бок Канкаки-роўд.
  
  Найбольш верагодная кропка ўваходу і выхаду суб'екта для забойства Кэлі Нейдер.
  
  “ Бачыш якія-небудзь машыны?
  
  “ Няма. Я думаў толькі аб Тэме.
  
  Затым у задняй частцы машыны хуткай дапамогі пачулася рух.
  
  Тамара выйшла з дапамогай лекара хуткай дапамогі. Яна далучылася да мужчын. Бацька пачаў абдымаць яе, але адступіў, калі яна здрыганулася.
  
  Аднак яна патлумачыла, што рана была несур'ёзнай. БРК паспрабаваў ударыць яе па галаве, але яна пачула трэск галінкі ззаду сябе і павярнулася. Труба трапіла ёй у плячо.
  
  Яна адпаўзла, і ён мог бы ўдарыць зноў, калі б Глен не кінуўся ў лес, узброены мабільным тэлефонам, падлучаным да офіса шэрыфа, і старым рэвальверам, страляюць у яго кірунку.
  
  "Ты знайшоў яго?" - спытала яна.
  
  "Пакуль няма, але мы апытваем сведкаў па ўсёй 27-й вуліцы, Канкаки і Риверсайду".
  
  Тамара магла ўспомніць не больш, чым яе бацька. Толькі постаць у цёмнай вопратцы, разгойдваць трубу, якая, здавалася, была запэцканая крывёй.
  
  Глен Хоуп заўважыў, што Тремейн разглядае пісталет, у якім Марлоў даведаўся Smith & Wesson Model 10, класіку. Глен сказаў, зморшчыўся: “Быў не зусім сумленны. Наконт гэтага".
  
  Тремейн сказаў: “Не, гэта не так. Я абдумаю абвінавачванні, але, магчыма, вы заспелі мяне ў ўдалы дзень".
  
  Глен паглядзеў на сваю дачку, і на яго твары адбілася глыбокая падзяка за тое, што яна ўсё яшчэ жывая.
  
  Ивентайд спытаў: "Містэр Хоўп, што менавіта вы двое тут робіце?"
  
  "Я раззлаваўся".
  
  "Вар'ят?"
  
  “ Што ён прыйшоў да нас дадому. І тыя мае сябры, Браян Кофлин і Дын Стоўн, ты іх сустракаў. Яны сказалі, што я павінен што-то з гэтым зрабіць. Даць адпор. Яны сказалі, што збіраюцца дапамагчы, і я быў упэўнены, дзякуй. Але потым я падумаў, што няма. Мы зробім гэта самі, Тамара і я. Сям'я. Гэта тое, чым займаецца сям'я ". Бацька і дачка яшчэ раз пераглянуліся. Ён працягнуў: “Гэта не тое, што збіраўся рабіць мой запальчывы сын. Гуляць у мсціўца. Мы збіраліся стаць следчымі. Яна сказала, што бачыла нейкія доказы, якія вы, пры ўсёй павазе, выпусцілі. Мы адправіліся на іх пошукі."
  
  "Тая залатая, бліскучая штука, якую я бачыў".
  
  Якога Тремейн пры ператрусе месца злачынства не выявіў.
  
  “ І, клянуся Богам, мы гэта зрабілі. Я як раз тэлефанаваў вам у офіс, калі ён напаў на Тэма. Я думаю, ён ведаў, што выпусціў яго, і вярнуўся, каб знайсці дакладна так жа, як і мы.
  
  "Толькі ён не чакаў убачыць цябе, узброенага да зубоў і разыгрываюць з сябе Бруднага Гары", - прабурчаў Тремейн.
  
  Глен коратка засмяяўся. "Праходзьце сюды... "
  
  Ён павёў іх праз лес, прабіраючыся скрозь лістоту.
  
  Дзень адрозніваўся ад папярэдніх. Нібы пстрыкнулі выключальнікам, наступіла восень. Заслона летняй спякоты знікла, смуга таксама. Паветра быў свежым. Нават святло меў той восеньскі адценне, толькі крыху больш рэзкі, чым учора.
  
  Глен казаў: “Мы пачалі з таго месца, дзе было цела. І працягвалі хадзіць усё больш шырокімі коламі. Тэм заўважыў што-то ў бервяне".
  
  - У часопісе рэгістрацыі? - Спытаў Марлоў.
  
  Бацька і дачка зарыентаваліся. Тамара правяла іх яшчэ футаў дваццаць, затым паказала на вялікае сухое дрэва. Ўпала галінка дыяметрам каля дзесяці цаляў. Яна была полай.
  
  - Напэўна, янот, - сказаў Глен. Яны любяць бліскучае. Як вароны.
  
  Тремейн выцягнуў з-за пояса кароткі галогеновый ліхтарык і накіраваў яго ўнутр.
  
  "Ну, цяпер".
  
  Ён нацягнуў сінія пальчаткі і дастаў з кішэні канверт для доказаў. Ён запусціў руку ў часопіс рэгістрацыі і дастаў адкрытую залатую абгортку ад прэзерватыва.
  
  "О, выдатна, магчыма, гэта наша першая ДНК", - сказаў Eventide. "Мы можам адправіць яе ў CODIS".
  
  Нацыянальная база дадзеных ДНК - як і архіў адбіткаў пальцаў ФБР, хоць CODIS ў значнай ступені абмежаваны крымінальнымі злачынцамі.
  
  Ён спакаваў абгортку ў пакет і запоўніў картку аб ланцужку паставак.
  
  Глен і Тамара сышлі, ён - дадому, яна - на заняткі, на якія яна настаяла пайсці, нягледзячы на напад.
  
  Калі паліцыянты вярнуліся да сваіх машын, у Тремейна затрашчала рацыя.
  
  "Шэрыф, гэта Дэвіс".
  
  "Працягвай".
  
  “ У мяне ёсць сведка, К.
  
  “Не дакучай сябе гэтым дзярмом з алфавітным супам. Што за сведка і што яны бачылі?"
  
  Цяпер жаночы голас. "На Канкаки, у 27". Гэта была Мэт Шарлот. "Адразу пасля нападу на Тамару".
  
  “Працягвай. Прыцягнуў нашу ўвагу".
  
  "Машына праехала знак "Стоп" і ледзь не ўрэзалася ў гэтую пару з CV".
  
  Дэвіс сказаў: “Пара сказала, што гэта быў лёгкі седан. Першая літара на бірцы была 'J.' Мы правяраем усе рэгістрацыі ў чатырох акругах ".
  
  “Добра, калі вы атрымаеце пасведчанне асобы кіроўцы, які прадстаўляе цікавасць, нырні ў смеццевы кантэйнер ў яго дома, офіса, дзе заўгодна. Прынясі мне саломінку, рэшткі ежы, старую зубную шчотку, што заўгодна і прагані гэта па лабараторыі.
  
  "Вядома, шэрыф".
  
  “ Але перш чым ты гэта зробіш, я сустрэну цябе каля ўваходу, Лоўн Ридж. У мяне для цябе яшчэ адзін ўзор. Мы параўнаем іх.
  
  “Зразумеў ... Прабачце. Выходзіць натуральна. Убачымся праз пяць".
  
  Тремейн сказаў: "Давай сустрэнемся з двайнятамі, перадай гэта". Ён паказаў ўпакоўку ад прэзерватываў. "Тады апранаемся".
  
  “ Апрануцца? - Спытаў Марлоў.
  
  Ивентайд адчыніла багажнік сваёй новай патрульнай машыны і дастала два бронекамізэлькі. Яна працягнула адзін камплект Марлоў. “ Ён мае на ўвазе, што ніхто не пойдзе на сустрэчу з Тревеллером Стэдом, калі вы не будзеце адпаведным чынам апранутыя. Гэта дакладна, шэрыф?
  
  “ На сто адсоткаў, прынцэса. На сто адсоткаў.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 31
  
  Джозэф Рэй Уіла сядзеў ва ўнутраным дворыку закусачнай.
  
  Абстаноўка была нягеглага, крэслы і стол з аблупленай фарбай на металічных ножках і спінках.
  
  Напэўна, як у якім-небудзь кафэ ў Італіі або Францыі, у старажытным маленькім гарадку, зусім не такім, які можна ўбачыць у перапоўненым горадзе.
  
  Джозэф Рэй не ведаў. Ён ніколі не быў у Еўропе. Верагодна, ніколі не паедзе.
  
  Не, ён быў упэўнены, што ніколі туды не паедзе.
  
  Смутак паляўнічага ўсё яшчэ прысутнічала.
  
  Яго папярэдняя сённяшняя экспедыцыя — высочванне Эрыка Хоупа - не прынесла вынікаў.
  
  На самай справе, які-то чортаў памочнік шэрыфа — буйны цемнаскуры мужчына — ледзь не наляцеў на яго. Калі б кап ў апошні момант не змяніў кірунак, заўважыўшы Эрыка, адбылося б сутыкненне.
  
  Джозэф Рэй выслізнуў. Азірнуўшыся, ён заўважыў, што памочнік шэрыфа сурова размаўляе з хлопчыкам. З таго, што ён мог зрабіць выснову, паліцыя адсочвала Hopes і іх транспартныя сродкі, усведамляючы, што BRK, магчыма, нацэлілася на іх як на сведак.
  
  Ён не мог зразумець раней, чым у іх з'явіўся шанец заўважыць яго.
  
  І адправіўся на паляванне за новай дзічынай ...
  
  Ён быў рады знайсці каго-небудзь: патэнцыйнага сведкі ў гандлёвым цэнтры Крэбтри ў Новай Францыі, але з гэтага нічога не выйшла. І таму ён вырашыў прыехаць сюды, недалёка ад кампуса каледжа Эліс.
  
  Ён пацягваў каву, хоць густ да яго быў няважны.
  
  З кубкі на стол пралілося тры кроплі.
  
  Тры кроплі цёмнай вадкасці.
  
  Не супадзенне, а знак.
  
  Ён убачыў на палянцы кампуса плакат у падтрымку дамовы аб карэнных амерыканцаў і стварэння рэзервацыі, на якія яму было так ці інакш напляваць. Але ён зразумеў — і яго сэрцабіцце паскорылася, — што ў дакуменце гаварылася аб зямлі Потаватоми.
  
  Гэтая Нацыя ўваходзіла ў знакаміты Савет Трох Агнёў, разам з чиппева і Атавай.
  
  Знак ...
  
  Тры . . .
  
  “ Што-небудзь яшчэ? - спытала афіцыянтка, напалохаўшы яго.
  
  Ён прыйшоў сюды гадзіну назад, потны і трохі узбударажанага — яго стан чакання ў апошні час — і проста сядзеў, пацягваючы каву. Быў час абеду, а ён не замаўляў абед. Аднак ён не стаў займаць столік, які ў адваротным выпадку быў бы заняты. Ён проста не траціў шмат грошай.
  
  Ён падняў на яе вочы. Дзяўчына была зямлістаю, прыгожай, круглявай ... і, відавочна, не была ўпэўненая ў ім. Што-то прымусіла яе адчуваць сябе няёмка.
  
  Што ж, сардэчна запрашаем у клуб ...
  
  "Няма".
  
  Ён ведаў, што туга зашпілены пінжак ад касцюма выклікае некаторы цікаўнасць. Яго акуратная прычоска таксама, як і пікантны водар Vitalis. Але гэта была не яго праблема. Ён насіў тое, што яму было трэба. Ён причесывался так, як яму было трэба.
  
  Ён паводзіў сябе так, як павінен быў паводзіцца.
  
  Пакончыць з жыццём ...
  
  Яна пайшла, і яго погляд вярнуўся да бэжавым каменнага будынка на другім баку вуліцы.
  
  Класнае будынак, з якога хутка выйдзе Тамара Хоуп.
  
  Студэнты пачалі нетаропка выходзіць за дзверы.
  
  Два, дзесяць, тузіна.
  
  А цяпер, ды, Тамара Хоуп.
  
  Ён падумаў: "Ого, якая ж яна прыгожая".
  
  Дзёрзкі, спартыўны.
  
  Яму патрэбен быў трэці дэскрыптар. Ах: сведка.
  
  Перакінуўшы сумку з кнігамі праз плячо, яна ішла па тратуары, апусціўшы галаву і скрыжаваўшы рукі на грудзях — цікавая пастава, гэтыя рукі. Можна сказаць, абарончая. А яшчэ пастава чалавека, пагружанага в свае думкі.
  
  Ён пакінуў грошы, у тым ліку вялікія чаявыя, каб афіцыянтка адчула віну за ... што б яна яму ні зрабіла дрэннага. Ён вырашыў: быць пасіўна-агрэсіўным.
  
  Падняўшыся, ён абцягнуў куртку. Яго ўстрывожыла, што пісталет злёгку памяў тканіна. Ён менш турбаваўся аб тым, каб выдаць той факт, што ён узброены, чым аб тым, каб паказаць свеце непрезентабельно вопратку.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 32
  
  “Я не маю да гэтага ніякага дачынення. Ні адзінай гробаны рэчы".
  
  Худы мужчына з шэрай бледнасцю і перапэцканы тлушчам рукамі глядзеў з маторнага адсека старога F-150. Падобны на той, што ледзь не забіў Марлоў і Зо Ивентида. Гэты грузавік быў старэй і, відавочна, перафарбоўваць на другасным рынку. Ford не адважыўся б выпускаць аўтамабілі колеру старых скрываўленых прасцін.
  
  Яна таксама праверыла марку аўтамабільнай змазкі на пальчатцы Биго, але нічога падобнага не выявіла.
  
  Ён працягваў трашчаць, пранізліва паўтараючы Канстанту Марлоў: "Нічога".
  
  Шырокае маёнтак Тревеллера Стеда на пяці акрах зямлі ў паўночным акрузе Боўмэн было не толькі яго домам, але і штаб-кватэрай Братэрства Арла і будынкам клуба. Гэты раён быў вядомы як Хэдливилл.
  
  У цяперашні час яна была адзіным прадстаўніком закона ў гаражы. Звонку паўтузіна мужчын і жанчын з Брацтва гультайнічалі ў крэслах, на палубах або ў транспартных сродкаў, размаўляючы паміж сабой або па тэлефонах, папіваючы каву, з кубкаў і бутэлек - і ўсе яны глядзелі на двух іншых афіцэраў, Ивентайда і Тремейна, з рознай ступенню варожасці і весялосці.
  
  Яна прыйшла, каб пагаварыць з Стэдом сам-насам. Яна ўспомніла, што пры іх першай сустрэчы Ивентайд распавёў ёй аб нязменным жаданні Тремейна пасадзіць у турму як мага больш членаў EB. Гэта прадказвала дрэнныя вынікі для гэтай тусоўкі, і Марлоў скарыстаўся сваім становішчам, настаяўшы, каб ён пачакаў звонку. “Ты можаш надзець на яго аброжак, калі хочаш. Але я выводжу яго вонкі".
  
  Ён усміхнуўся, але прызнаў разважлівасць яе пазіцыі і, насуперак турботы Марлоў, не стаў надаваць гэтаму значэння.
  
  Марлоў не спытала, аб чым кажа Стэд. Замест гэтага яна падняла ліст паперы.
  
  - Тревеллер Стэд, я ўручаю вам ордэр на агляд пратэктара вашага "Доджа Рэма".
  
  Яна працягнула яго, і ён узяў яго сваімі перапэцканы рукамі. Яна падышла да дзвярэй, адчыніла яе і кіўнула. Цяпер Тремейн мог сфатаграфаваць шыны пікапа dually, які стаяў незаўважаным побач са штабелем старой навіны тэхнікі, і ўзяць ўзоры глебы для параўнання з брудам у Форт Дефианс.
  
  Цяпер Стэд здаваўся збянтэжаным. “Ты тут не з-за майго засранцам-пляменніка? Ён зрабіў тое, што зрабіў, па сваёй волі. Маленькі засранец. Заслужыў пазбавіцца гэтага пальца. Хлопчык дурны, як пясок".
  
  Стэд выглядаў як дзядуля, хоць ўражанне згладжваць намаляванай свастыкай на яго бицепсах і тыльным боку далоні. На яго шыі красаваўся жалезны крыж. Яна была ў яго цэлую вечнасць. Гэта было відаць па тым, як чарніла пацяклі.
  
  “ Боул, як мы яго называем. Думаю, гэта з-за прычоскі, якую ён насіў у дзяцінстве. Я ведаю, што ты перашкодзіў яму скончыць з сабой, за што сям'я табе ўдзячная. Але я паўтару. Ён зрабіў гэта сам ".
  
  “ Не, хто-то падштурхнуў яго да гэтага.
  
  Прыжмурыўшыся. “ Што ж, міс, для мяне гэта навіна. Я не ведаў. Гэта было б апошняе, чаго я хацеў, таму што, чорт вазьмі, вось ты тут, а гэтая гадзюка ў выглядзе фанатычнага шэрыфа маячыць звонку ".
  
  “ Фанатычны? Марлоў быў вымушаны спытаць.
  
  “Ён ненавідзіць нас за тое, хто мы ёсць, а не за нешта канкрэтнае, што мы яму зрабілі. Гэта вызначэнне фанатызму ".
  
  - Вы нацысты, - усміхнуўся Марлоў.
  
  “Мы аддаем перавагу нацыянал-сацыялістаў. Палітычных і эканамічных. У нас няма лагераў смерці".
  
  Яна прачытала тое, што даў ёй Квилл. "Вы прыхільнікі перавагі белай расы і хочаце ачысціць краіну ад каляровых".
  
  “ Вядома. Гэта так. Але нікога не забіваючы. Проста перевези іх куды-небудзь. На востраў. Ці ў Канаду.
  
  "Я думаю, вы пасяліліся тут, таму што гэта самы белы акруга ў гэтай частцы штата".
  
  “ У Боўмэн сапраўды ёсць свае перавагі.
  
  Ён прапусціў яе востры погляд. Ён чытаў ордэр. Стэд хмыкнуў і разгублена спытаў: "ці Яны калі-небудзь знаходзілі яго палец?"
  
  "Я так не думаю".
  
  Ён шпурнуў ордэр на стол. "Пераносім форт".
  
  “У нас ёсць адбіткі пальчатак, чаравік і бетону, якому няма і двухсот гадоў. І мы абодва ведаем, што Тремейн знойдзе ўзоры глебы ў вашых протекторах, якія адпавядаюць бруду вакол Форта Дефианс ".
  
  Ён разгублена круціў кантавой ключ. “ Хм. Мне цікава, агент Марлоў ... Некалькі гадоў таму была жанчына-баксёр. Прафесіяналкі. Яе звалі Марлоў. Зарабіў на ёй трохі грошай у Вегасе. Мяркую, вы не сваячка?
  
  "Няма".
  
  Ён прыжмурыўся. "Хм". Затым паківаў галавой. “Мая бедная сястра. Праз што прымусіў яе прайсці гэты хлопец. Чаша". Цяпер ён зацягнуў іншую дэталь пад капюшонам. Пот каціўся па свастыцы на яго бицепсах. Ён паглядзеў на яе. “Чорт. Добра. Мы зрабілі гэта. Мы ссунулі гробаны форт. Але гэта для іх жа выгоды ".
  
  “Крадуць зямлю ў карэнных жыхароў? Для іх жа выгоды? Няўжо?"
  
  Стэд жэстам паказаў ёй на дзверы ў задняй частцы гаража. Шыльда над ёй абвяшчала: "ЁН ДЗЯДЗЬКА".
  
  Гэта была пакой са сталамі з драўнянавалакністыя пліты і разномастным складанымі крэсламі, расстаўленымі няроўнымі шэрагамі. Іх было каля трыццаці. Два халадзільніка. Попельніцы на падстаўках, якія вы ўжо амаль не бачылі. На сценах былі нацысцкія знакі адрознення і фатаграфіі сэпіяй, як мяркуецца, нацыянал-сацыялістычных дзеячоў 1900-х гадоў. Яна даведалася толькі Гітлера.
  
  У куце стаяў пісьмовы стол, завалены дакументамі, скрынкі з патронамі і россыпам патронаў. Пустыя кававыя кубкі, бутэлькі з-пад газіроўкі і піва, запчасткі ад аўтамабіляў і бытавой тэхнікі, абгорткі ад фастфуду. Яна мала што ведала пра нацысцкай эпохі ў Германіі, але, падобна, памятала, што Трэці рэйх быў арганізаваным і акуратным.
  
  Стэд пакапаўся ў дакументах. "Цяпер у вашым дагаворы гаворыцца, што ўсе на поўдзень ад форта пераходзіць індзейцам".
  
  "Так".
  
  “ Колькі гадоў вашай карце? - спытаў я.
  
  “ Васемнаццаць сямідзесятых.
  
  "А." Ён працягваў капаць. “ Васемнаццаць сямідзесятых.
  
  Марлоў адчула, як нешта кальнула ў яе ў жываце. Гэта часта здаралася, калі фундаментальныя здагадкі, якія яна рабіла, аказваліся нявернымі.
  
  Паперы з'яўляліся і знікалі пад яго бруднымі рукамі. Карты. І дакументы старога ўзору. “Вы ведаеце, што ваш дагавор не першы. А, вось і мы. - Ён разгладзіў некалькі фотакопій. “ У шаснаццатым стагоддзі быў яшчэ адзін дагавор, які падаваў французам права пабудаваць форт на рацэ Грэй, ці як там яна тады называлася. Гэта было паміж Францыяй і Иллинивекской канфедэрацыяй. Адкуль паходзіць слова "Ілінойс'.
  
  Ніколькі не цікавячыся гісторыяй, яна загадала: "Працягвай".
  
  "Мова". Ён прагартаў яшчэ некалькі дакументаў. “Фармулёўка ў тым дамове заключалася ў тым, што каланісты, ці хто б там ні было, маглі будаваць свой форт, але гэта павінна было быць у двух кроках ад берага ракі. Каб гэта не перашкаджала рыбалцы. Атрымліваецца каля шасцідзесяці футаў. Такім чынам, форт будуецца удалечыні ад берага, менавіта там, дзе ён павінен быць. Усё законна і ўсё такое. Але адгадайце, што? Цяпер, пару сотняў гадоў праз, рака настолькі размылася, што форт стаіць прама на беразе — там, дзе яму быць не пакладзена. Усё, што мы зрабілі, гэта адсунулі яго на шэсцьдзесят футаў ад берагавой лініі, так што ўсё зноў стала ружовым ".
  
  “Не з любові да гістарычнай дакладнасці, ты гэтага не зрабіў. Хто-то наняў цябе. Хто? І чаму?"
  
  "Гэта што—то накшталт..."
  
  "Хто?"
  
  “ Тая дэвелаперская кампанія, шыльды якой вы, магчыма, бачылі.
  
  "Buonafortuna."
  
  "Ага".
  
  “Яны нанялі нацыстаў ... О, не глядзі на мяне так. Нацысты. Буйная кампанія-распрацоўшчык?" Марлоў сурова прамармытаў: “Растлумач. Усе. Цяпер."
  
  Стэд дастаў бутэльку "Будвайзера" з аднаго з халадзільнікаў. Прапанаваў ёй адну, затым падняў далонь, нібы абараняючыся ад яе пранізлівага погляду. Адкруціўшы крышку, ён зрабіў вялікі глыток. “Добра, дапусцім, што пагадненне ўступіць у сілу, і форт ўсё яшчэ стаіць на краі скалы. І вы хочаце, каб пракласці дарогу ад дзяржаўнага шашы 43 — адзінага буйнога шашы ў акрузе і адзінага з мостам праз раку — хочаце пракласці яе ўздоўж берагавой лініі да рэзервацыі карэнных жыхароў. Толькі ты не можаш, таму што на шляху ёсць гістарычнае месца. Форт."
  
  "Добра". Да чаго ўсё гэта хілілася?
  
  Ён ткнуў у яе пальцам. “Але калі форт вярнуць на тое месца, дзе ён павінен быць, у шасцідзесяці футаў ад берага, вы можаце пабудаваць сабе прыгожую бетонную дарогу шырынёй у шэсцьдзесят футаў, з ліўневымі сцёкамі, бардзюрамі і вішанькай наверсе. І гэтая дарога злучае 43 - ю вуліцу напрамую з ... " Ён дазволіў ёй зрабіць выснову, падняўшы рукі, як прапаведнік, які звяртаецца да сваёй паствы.
  
  "Казіно". Яна кіўнула.
  
  “ Бінга. І калі гэта непадыходны выпадак спажыць гэтае слова, то я не ведаю, што гэта такое. Адзіны спосаб прымусіць азартныя гульні працаваць на тэрыторыі рэзервацыі - гэта злучыць яе з мостам шашы, а грунтавая дарога тут не спрацуе ".
  
  Марлоў мог толькі ўявіць сабе сотні спосабаў, якімі Братэрства Арла магло зарабіць грошы на гэтым прадпрыемстве. Некаторыя з іх былі нават законнымі.
  
  "Буонафортуна..." Яна пахітала галавой. “ Поспехі. З офісамі ў Невадзе і Джэрсі. Лас-Вегасе і Атлантыка-Сіці.
  
  Так што яны будавалі зусім не дома састарэлых.
  
  "Але чаму ты?"
  
  "Калі б кампанія дзейнічала па належным каналах — што б гэта ні значыла; гэта іх словы — на гэта маглі б сысці гады".
  
  - Маккейбы? - спытаў Марлоў.
  
  "Хто?"
  
  “ Людзі, якія бачылі, як ты яго на стрыжнях.
  
  Ён паціснуў плячыма. “О, ты думаеш, я выклікаю прафесійную каманду забойцаў? Дакладна, як быццам я збіраюся забіваць сведак. Аддзел па расследаванні забойстваў пры асаблівых абставінах, каб атрымліваць яшчэ сотню фунтаў у год. Я не вар'ят, агент Марлоў. Так, цяпер я ўспамінаю. Той матч. Нью-Джэрсі, Атлантыка-Сіці, шэсць гадоў таму. Гэта быў ты!"
  
  Яна сказала: “Трохі паблажліва, табе не здаецца? Карэнныя жыхары не могуць самастойна прымаць рашэнне аб дарозе?"
  
  Ён усміхнуўся. “Улічваючы ўсё дзярмо, якое мы вывальвалі на гэтых выдатных людзей за гэтыя гады, быць трохі паблажлівым, каб прыносіць ім мільёны ў год? Гэта кропля ў моры, табе не здаецца? . . . Атлантык-Сіці. Накаўт у трэцім раундзе? Ніколі не бачыў такой працы ног. "Ён падміргнуў і вярнуўся да свайго грузавіка.
  
  Яна далучылася да астатніх звонку.
  
  Тремейн, трымаючы ў руках пакеты з зямлёй для доказаў, чакальна паглядзеў у яе бок.
  
  Марлоў пахітала галавой. “ Нам гэта не трэба.
  
  Затым яна патлумачыла, што ён сказаў, і мімалётны аптымізм шэрыфа выпарыўся.
  
  “Дарога. Казіно. Сукін сын. Я думаў, яны ў нас. Я магу прыцягнуць іх за незаконнае пранікненне і, магчыма, за будаўніцтва без дазволу. Прыкладна так. Чорт."
  
  Калі яны падышлі да сваіх машынам, адзін з самых буйных членаў Брацтва Арла, апрануты ў карычневую вопратку, відавочна ад нацызму, падняў правую руку ў гітлераўскім прывітанні.
  
  Мужчына ледзь не ўпаў, отшатнувшись таму, калі Тремейн выпусціў у яго бок пачак тытуню. Яна прызямлілася прама на яго начышчаныя чаравікі.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 33
  
  Выйшаўшы з кафэ, ён ступіў на тратуар, паветра напоўніўся водарам зеляніны, суглінку і мокрага бетону. Старанна працавала распырсквальнік, і ў паветры расквітнела вясёлка вышынёй па пояс.
  
  Джозэф Рэй Уіла дазволіў яму узмахнуць тры разы, а затым перасёк лінію.
  
  Наперадзе яго ішла Тамара Хоуп сваім цудоўным крокам.
  
  Класная пакой знаходзілася ў паўмілі ад дома яе прамалінейнага бойфрэнда, да якога, здавалася, яна цяпер накіроўвалася. Ён павінен быў правесці яе праз сады Эліс, дэндрарый, размешчаны ў маланаселенай часткі школы. Звычайна бязлюдны.
  
  Дзякуй.
  
  Дзякуй.
  
  Дзякуй.
  
  Ён ішоў ззаду яе, апусціўшы галаву і робячы выгляд, што праглядае паведамленні і адпраўляе іх.
  
  Міма гастраномаў, міма крамаў з падручнікамі, міма сапраўдных майстэрнях — як быццам нейкі аспект студэнцкіх душ быў назаўжды зачынены ў 1960-х гадах. Дзіўна, паколькі гэтая школа была названая ў гонар пресвитерианского святара, які быў адказны за распаўсюд рэлігійна арыентаваных школ, такіх як prairie fires, па ўсім цэнтральным Ілінойсе.
  
  Аглядаю вуліцы.
  
  Ніхто не звяртаў на іх увагі, так як адлегласць скарачалася.
  
  Затым пешаходы парадзелі.
  
  "І так, дзякуй табе яшчэ раз у кубе", - падумаў ён, калі Тамара Хоуп павярнула направа — і апынулася ў густа зарослым дэндрары.
  
  Джозэф Рэй скараціў дыстанцыю. Хоць сцяжынка пятляла, як паварот, яна ніколі цалкам не знікала з поля яго зроку; яе светлыя валасы і светлая вятроўку былі падобныя да зіхоткім маяках у густых ценях парку.
  
  Ён не мог не думаць аб Лоўн-Ридж і яе старажытных лясах.
  
  У сотні футаў адсюль.
  
  Восемдзесят.
  
  Пяцьдзесят.
  
  Дваццаць ...
  
  Тады ён наважыўся. Цяпер. Ты павінен. Зрабі гэта.
  
  Ён падышоў яшчэ бліжэй, прама да яе ззаду, і палез у кішэню.
  
  Яна пачула яго і, здрыгануўшыся, павярнулася. Вочы дзяўчыны пашырыліся. Яна сказала: “Хто б ты ні быў, чорт вазьмі, табе лепш ведаць. Я сустракаюся са сваім хлопцам. Ён будзе тут з хвіліны на хвіліну.
  
  “О, Дэніэл. Добра. Я б таксама хацеў зь ім пазнаёміцца. Тое, што ён выцягнуў з кішэні, было бэйджыкі. Ён паказаў залаты значок і пасведчанне асобы.
  
  “ Я дэтэктыў Джозэф Рэй Уіла, паліцыя Стивенсвилля.
  
  Тамара асцярожна падышла бліжэй — хоць і не настолькі блізка, каб ён мог схапіць яе — і прачытала.
  
  Дакументы былі сапраўднымі. Яна кіўнула. "Добра".
  
  Джозэф Рэй перавёў дыханне і вымавіў словы, якія было так цяжка вымавіць, словы, ад якіх у ім нарастала смутак. “Эбі ... Эбігейл Биллс была маёй нявестай. Ахвяра БРКА ў панядзелак. З тых часоў я палюю за ім ". Ён прыбраў муштук. "Мы можам пайсці куды-небудзь і пагаварыць?"
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 34
  
  Нацысцкія захопнікі крэпасцяў, магчыма, і не мелі ніякага дачынення да нападаў на Марлоў, але гэта справа — супраць Биго, Сліма і іх боса — было прыпынена, паколькі справа супраць БРК пачатак прасоўвацца наперад.
  
  Тремейн, Ивентайд і Марлоў ўвайшлі ў лабараторыю праз калідор ад ваеннага склада і выявілі Оделла Дэвіса і Мэт Шарлот, якія стаяць над апаратам экспрэс-АНАЛІЗУ ДНК.
  
  "Пагавары са мной," прабурчаў Тремейн.
  
  Дэвіс сказаў: "Трыццаць восем седанаў светлага колеру з біркамі, якія пачынаюцца на 'J.'. Адзін быў цікавым. Магчыма, супадзенне ".
  
  - У гэтай справе ёсць якія-небудзь супадзення, агент Марлоў?
  
  "Ні адзінага".
  
  “Ну, Мэт засталася тут і занялася пакаваннем прэзерватываў. Я зайшоў у дом, дзе арандаваў J-tag man, і купіў некалькі шкляначак для фастфуду і зубную нітку ". Ён кіўнуў на апарат. "Гэта тое, што цяпер працуе".
  
  "Хто ўяўляе цікавасць?" Спытаў Марлоў.
  
  Шарлота паказала ёй спіс зарэгістраваных уладальнікаў. Адно імя было абведзены чырвоным. Пульс Марлоў рэдка паднімалася вышэй нізкага ўзроўню да нармальнага. Цяпер яна адчула учащенную пульсацыю ў скроні.
  
  Супадуць ці вынікі аналізу ДНК з смеццевага кантэйнера памочніка шэрыфа з абгорткай ад прэзерватыва, якую Тамара ледзь не памерла, спрабуючы знайсці? Гэта можа азначаць спыненне справы прама на месцы - калі не лічыць фармальнасці з фактычным арыштам БРК.
  
  Марлоў аглядаў цьмяна асветленую пакой. Тремейн заўважыў. “ Скажы мне, што гэта цябе не ўразіла.
  
  "Я ўражаны".
  
  Лабараторыя была першакласнай. Невялікая, але запоўненая, здавалася, самым сучасным абсталяваннем.
  
  Тремейн працягнуў: “Акруга плаціць нашмат больш, чым яны думаюць, за гэта месца. Але нашаму суадносінах "А" і "З" можа пазайздросціць ўвесь заходні цэнтральны Ілінойс ".
  
  Колькасць арыштаў, якія заканчваюцца абвінаваўчымі прысудамі.
  
  Вы можаце арыштаваць столькі людзей, колькі захочаце, але калі вы не саджаеце злачынцаў за краты, то проста арыштоўваць іх для таго, каб потым выпусціць на свабоду, - гэта не зусім тое, што вам трэба.
  
  Тремейн ўздыхнуў. “Адмовіўся ад сканавальнага электроннага мікраскопа. Шестизначная сума. Але калядным раніцай ты ніколі не знойдзеш у сваім панчосе усё, што хацеў, ці не так?"
  
  "Як прасоўваецца?" Спытаў Ивентайд, разглядаючы апарат. Падлучаны да яго дысплей паказваў незразумелыя паведамленні.
  
  Тремейн усміхнуўся. “Нельга прыспешваць дэзаксірыбануклеінавая кіслата. У яе свой розум".
  
  Нарэшце, без гукавога сігналу або якіх-небудзь іншых драматычных прыкмет тэст быў завершаны.
  
  Тремейн ўвёў у аналізатар профіль ДНК з шкляначкі з газіроўкай і з прэзерватыва, знойдзенага ў Лоўн-Ридж.
  
  Ён прыжмурыўся. “ Гэта супадзенне.
  
  БРК быў не хто іншы, як Дэніэл Моргенштэрн. Хлопец Тамары Хоуп.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 35
  
  “ Ёсць які-небудзь адказ? - Спытаў Марлоў.
  
  "Нічога", - адказаў Ивентид.
  
  Яны і тузін паліцыянтаў стаялі каля невялікага здымнага дома Дэніэла ў обсаженном дрэвамі квартале на поўдзень ад кампуса каледжа Эліс ў Новай Францыі.
  
  Яны перапісваліся і тэлефанавалі Тамары Хоуп з навінамі пра Дэніэл, але дзяўчына не адказала. Марлоў таксама патэлефанаваў Глену Хоупу і паведаміў навіны, якія, па зразумелых прычынах, якія прывялі яго ў шаленства. Марлоў пачуў, як яго надтрэснуты голас пераконваў жонку патэлефанаваць Тамары па тэлефоне, і пачуў доўгі слязлівы адказ жанчыны: "Яна не адказвае!"
  
  Марлоў успомніў, што ёй не цярпелася патрапіць на ўрок; бацькі паспрабавалі б звязацца з ёй праз школу.
  
  Глен сказаў: “Але... у парку. Лоўн-Ридж. Дэні сапраўды напаў на тую жанчыну, Кэлі, пакуль мы былі там?"
  
  “Я думаю, ён, магчыма, сачыў за табой. Магчыма, ён быў больш апантаны Тамарай, чым паказваў".
  
  “ Тэм сказала, што, на яе думку, ён адчуваў да яе больш пачуццяў, чым яна да яго. Госпадзе.
  
  “ Мы цяпер у Дэні. На месцы злачынства праводзіцца ператрус. Магчыма, мы атрымаем якія-небудзь зачэпкі. Мы робім усё магчымае, каб знайсці яе."Марлоў дадаў: "Але паводзіны серыяльных акцёраў, як правіла, такое, што іх муж і жонка або партнёры падвяргаюцца найменшай рызыцы".
  
  Голас Глена павысіўся. “ Але ён напаў на яе ў парку, толькі сёння. Некалькі гадзін таму!
  
  “Я думаю, ён проста спрабаваў адвесці нас ад сябе. Ён наўмысна прамахнуўся міма яе галавы. Траўма была нязначнай, памятаеш?"
  
  Глен быў непахісны. "Я збіраюся яе знайсці".
  
  "Містэр Хоўп," пачаў Марлоў. Але ён ужо адключыўся.
  
  Аматары ... За бортам ...
  
  Па крайняй меры, пісталет Глена знаходзіўся ў сховішча для доказаў.
  
  Але калі ён схлусіў аб адным зброі, то з такім жа поспехам мог зманіць і аб другім.
  
  Яна паглядзела ў бок бунгала Дэніэла.
  
  Паліцыянты з BCSO стаялі ля ўваходных дзвярэй. Іх чорныя MP-4 былі прыціснутыя дуламі да грудзей. Яшчэ адзін афіцэр знаходзіўся ззаду. Шанцы на тое, што забойца аб'явіцца, былі мінімальныя. Калі б ён ведаў, што яго выкрылі, ён быў бы ў бегах, магчыма, накіроўваўся за межы штата.
  
  Калі толькі ў сваім социопатическом настроі ён не западозрыў Тамару ў тым, што яна яго выдала, і ў цяперашні час не высочваў яе ... на гэты раз, каб сапраўды забіць.
  
  Апрануты па поўнай праграме крыміналіста, у капелюшы, ботах і пальчатках, Фрэнк Тремейн ступіў у дзвярны праём і жэстам запрасіў Марлоў і Ивентида далучыцца да яго.
  
  “Я запакавала і пазначыла. Заходзь. Табе не абавязкова апранацца як жанчынам-касманаўтам".
  
  Сярод рэчыўных доказаў былі скрынка з прэзерватывамі, якія ён выкарыстаў пры абодвух нападах, і паўтузіна раздруковак таго, што здавалася фатаграфіямі рэальных жанчын, якія падвяргаліся катаванням. Па знешнасці яны былі лацінаамерыканцаў, і Марлоў выказаў здагадку, што гэта былі здымкі экрана з шырока даступных у Інтэрнэце відэаролікаў аб Лос-Зетас, мексіканскім картэлі, пытающих і обезглавливающих членаў канкуруючых банд або грамадзян, якія супрацоўнічалі з федэралам.
  
  Шэрыф, які заўважыў, што яна разглядала фатаграфіі, патлумачыў: “Спадзяюся, мы зможам адсачыць іх да вэб-сайтаў, чата, у якім быў Дэніэл. Магчыма, ён згадаў што-тое, што дазволіць нам высветліць, дзе ён хаваецца. Я ўжо напалохаў групу хакераў у Бюро. Мне трэба правесці працу па адсочванні маршрутаў. І яны ведаюць, што я пачну тэлефанаваць начальству, калі не атрымаю яго ".
  
  Яшчэ адзін пакет: штучныя слёзы для абароны вачэй, той жа маркі, што і на месцах злачынстваў.
  
  І, чорт вазьмі, калі яны ўпершыню бралі тут інтэрв'ю ў Тамары, яна заўважыла, што ён лыпае, і не надала гэтаму значэння.
  
  “Адбіткі абутку па ўсім салоне і ў двары. Крос-крос плюс патрэбнага памеру. Ніякіх тупых прадметаў. Але, нягледзячы на доказы, нішто нас нікуды не паказвае. Ні кампутараў, ні тэлефонаў. Забраў з сабой усю электроніку. Ніякага дзённіка ... Так, як быццам хто-то захоўвае такі. Ніякіх карт, квітанцый з матэляў, шафак для захоўвання рэчаў. Выпадковыя ключы, але паняцця не маю, што яны адкрываюць."
  
  Ён уздыхнуў. “Такім чынам, на дадзены момант гэта арыентыровачны запыт. Нічога не застаецца, як чакаць".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 36
  
  Яны сядзелі на лаўцы на паляне ў дэндрары Эліса, і Тамара разглядала яго.
  
  Джозэф Рэй Уіла — ён аддаваў перавагу свае першыя два імя — быў дзіўным.
  
  Як быццам з іншай эпохі. Тамара ўспомніла тэлешоў "Вар'яты". Аб 1960-х або што-то ў гэтым родзе. Смешныя касцюмы, вясёлыя прычоскі. Жанчыны таксама былі апранутыя аднолькава: абліпальныя сукенкі і бюстгальтары прамысловай трываласці.
  
  Яго вочы былі отрешенными і чырвонымі — яна падумала пра Дэні з яго праблемамі са зрокам.
  
  Яе тэлефон зноў зажужжал паведамленнем. Яна не глядзела. Яна хацела засяродзіцца на тым, што казаў ёй Джозэф Рэй.
  
  - Я... мне шкада, што так здарылася з тваёй нявестай, " сказала яна мяккім голасам.
  
  Ён дастаў сярэбраную скрыначку для таблетак, адкрыў яе і праглынуў тры маленькія белыя таблеткі. Яго вочы сустрэліся з яе вачыма, і ён сказаў: “Миорелаксант, каб супакоіць мяне. Цытую, "запазычыў' сее-што з сховішчы доказаў. Не было часу запісацца на прыём да лекара. Я часта ўпадаю ў дэпрэсію. Ці я проста называю гэта сумным. Мне становіцца сумна ".
  
  "Гэта дапамагае?"
  
  "Я прыкідвацца, што гэта так". Ўздых. Ён працягнуў: “Эбі пераязджала са свайго месца да мяне. Гэта павінна была быць яе апошняя ноч там. І ён... " Голас мужчыны заціх. Ён перавёў дыханне. “ І ён уварваўся і зрабіў з ёй тыя жудасныя рэчы. Я быў спустошаны. Гэта нават не пачатак апісваць гэта. Са ўсім было скончана. Уся маё жыццё. Адзінае, што я мог рабіць, гэта тое, чаму мяне вучылі: быць дэтэктывам ". Ён амаль зароў, і лютасць ўразіла яе. “ І знайдзі гэтага сукін сына і прымусь яго заплаціць. Не арыштоўвай яго. Прымусь яго заплаціць. Зрабі яму балюча. І працягвай прычыняць яму боль на працягу доўгага часу ".
  
  "Такім чынам, вы пачалі расследаванне".
  
  Ён патлумачыў, што не павінен быў гэтага рабіць, паколькі ахвяра была членам сям'і, і калі начальства даведалася, што яго бос адправіў яго ў адпачынак.
  
  "Але ты не спыніўся".
  
  "Чорт вазьмі, няма", - сказаў ён непахісным голасам. “Адна рэч пра мяне - у мяне рэпутацыя чалавека, які зачыняе свае справы. Я ніколі не спыняюся. Ніколі. У мяне ёсць адзін трук, які мне дапамагае. Я б абраў што-небудзь пра ахвяры. Што-небудзь канкрэтнае. Можа быць, гульню, ў якую ім падабалася гуляць. Супер Марыё. Або прадмет адзення, які ім спадабаўся. Кашміровыя швэдры. Катанне на водных лыжах, назіранне за птушкамі. Я памятаю толькі адно — гэтага яны больш ніколі не выпрабуюць. Я раблюся апантаным гэтым. Гэта тое, што прымушае мяне шукаць злачынца ".
  
  "А з Эбігейл?"
  
  “ Тры. Я быў апантаны лічбай тры. У яе было каралі, якое падаравала ёй маці. На ім былі выгравіраваны тры словы на латыні: Citius, Altius, Fortius. Гэта азначае 'Хутчэй, вышэй, мацней'. Гэта алімпійскі дэвіз. Яна называла гэта Правілам троек. Яна жыла па ім ўсё жыццё. З панядзелка гэта ўсе, аб чым я мог думаць. Тройкі. Трыкутнікі, трыяды. Гэта было як паліва ". Ён слаба ўсміхнуўся. “Я ведаю, што гэта гучыць вар'яцка, але часам у гэтым бізнэсе даводзіцца быць такім. Такім жа вар'ятам, як падазраваны, можа быць, нават больш".
  
  Ён дадаў: “Затым адбылося другое забойства. У парку Лоўн-Ридж. У той раніцу я выйшаў са сваёй кватэры і шукаў яго. Я чуў пра гэта. Я адразу ж адправіўся туды, каб праверыць следчых. Калі б яны выглядалі хоць колькі-небудзь прыдатнымі, я мог бы рушыць услед за імі і, магчыма, дабрацца да забойцы першым. Я бачыў тую жанчыну, якая замяніла шэрыфа."
  
  “ З такім пацешным імем.
  
  “ Канстанта. Яна выглядала так, нібы ведала, што робіць. Я ведаў, што яна збіраецца шукаць сведак. У мяне ўсё яшчэ была з сабой паліцэйская рацыя з абароненым дыяпазонам, і я слухаў перадачы.
  
  Ну, што гэта была за гісторыя. Тамара сказала: "Вы чулі, як згадвалі нашу сям'ю".
  
  Ён кіўнуў. “Калі агент Марлоў зможа знайсці цябе, і я змагу знайсці цябе, БРК зможа знайсці цябе. І я буду гатовы да сустрэчы з ім". Ён паказаў ёй пісталет у кішэні. "У мяне ёсць клейкая стужка і нож". Ківок у бок яго заплечніка. “Ён не збіраўся паміраць хутка. Я б сеў у турму. Мне было ўсё роўна".
  
  Тамара адрывіста засмяялася. “ І ты выкарыстаў нас, як прынаду. Ты прыйшоў да нас дадому!
  
  “Я так і рабіў. Пару разоў. І я прасачыў за вашым братам гэтай раніцай — ён пайшоў у спартыўную прыбудову мясцовага каледжа. Ён спадзяваўся, што BRK адправіцца туды за іншы ахвярай ".
  
  Яна павольна кіўнула. “ Гэта Эрык. Ён казаў, што чытаў Тома Соера і збіраецца быць падобным на яго. Калі ён забівае сабе што-небудзь у галаву, вы не можаце яго спыніць. "Цень усмешкі. “ Як і вы, дэтэктыў.
  
  Джозэф Рэй ніяк не адрэагаваў. “З гэтага нічога не выйшла. І тады я пачаў сачыць за Дэніэлам. І вось тады мне здалося, што я яго ўбачыў. БРК."
  
  "Няўжо?"
  
  Ён жудасна ажывіўся, шырока раскрыўшы вочы. “Думаю, што так. Вось чаму я хацеў пагаварыць з табой".
  
  Тамара адчула, што яе сэрца забілася хутчэй. “ Дзе? Хто ён?
  
  Джозэф Рэй працягнуў: “Гэта быў буйны хлопец, нягег, пад трыццаць. Лысаваты. Я заўважыў, як ён назіраў за тваім хлопцам. Гэта было ў гандлёвым цэнтры Крэбтри. Я паспрабаваў рушыць услед за ім, але ён знік, перш чым я змог наблізіцца. Ён, верагодна, таксама падумаў, што Дэні быў сведкам. У мяне ёсць фотаздымак гэтага хлопца. Я хацеў паказаць яе цябе. Паглядзім, ці пазнаеш ты яго. "Ён пачаў гартаць альбом у сваім тэлефоне.
  
  "О, вось і ён, Дэні". Яна паглядзела праз плячо мужчыны.
  
  Джозэф Рэй павярнуўся. Ён нахмурыўся, убачыўшы пустую алею.
  
  Тамара Хоуп агледзелася, нікога не ўбачыла і дастала са сваёй сумкі для кніг восемнадцатидюймовую ацынкаваную сталёвую трубу. Моцна узяўшыся за канец папяровага ручнікі, яна апусціла яго на патыліцу Джозэфа Рэя. Моцна. Яшчэ раз.
  
  Яна паглядзела на свой тэлефон, які зноў загуў. Яшчэ адно паведамленне ад Канстанта Марлоў.
  
  Неадкладна звярніцеся ў паліцыю або службу бяспекі кампуса. Дэніэл - БРК.
  
  Яна сунула тэлефон у кішэню, думаючы: "Не, гэта не ён". А цяпер проста пакінь мяне, блядзь, у спакоі.
  
  
  Джозэф Рэй Уіла ўсе яшчэ рухаўся, стагнаў і пачынаў паўзці.
  
  Больш моцныя ўдары па патыліцы прывялі яго ў пачуццё.
  
  А потым кантроль выслізнуў, і яна апускала трубу зноў і зноў.
  
  Нарэшце, цяжка дыхаючы, яна на імгненне заплюшчыла вочы, атрымліваючы асалоду ад гэтым адчуваннем.
  
  Затым рэальнасць наляцела на яе, і яна падумала: "Пачынай". Зараз жа.
  
  Яна праверыла пульс. Ён сышоў.
  
  Агледзеўшыся яшчэ раз — сцэна была нябачная з тратуара і вуліцы — яна вярнулася да заплечніка. Надзеўшы празрыстыя латексные пальчаткі, яна паклала трубку ў пластыкавы пакет, у якім яна захоўвалася. Яна ступіла на траву, затым скінула свае туфлі і дастала з заплечніка яшчэ адзін пластыкавы пакет, у якім была пара красовак Cross-Fit Plus дзясятага з паловай памеру. Яна надзела іх — яны ўжо былі зашнурованы — і абыйшла месца здарэння.
  
  Наступіўшы ў пырскі крыві Джозэфа Рэя, Тамара адышла ад цела да тратуары. Перайшоўшы яго, яна працягнула рух па лужку перад садамі, як быццам накіроўваючыся да машыны.
  
  Дастаткова. Тут было пуста, але ў любую хвіліну маглі з'явіцца студэнты, прафесара або мясцовыя жыхары. Яна зняла красоўкі і ў адных шкарпэтках вярнулася да цела.
  
  Туфлі, цяпер ужо ў пластыкавай ўпакоўцы, адправіліся назад у сумку для кніг. Затым яшчэ рыскі: вырабіце некалькі чорных валасінак на цела і дадайце некалькі кропель з флакона вадкіх слёз для абароны вачэй. Рэчы, якія яна забрала з дому Дэні. (Ніякіх прэзерватываў і іх змесціва, вядома, не з Джозэфам Рэем. БРК забіў бы яго не з-за сэксу, а таму, што ён быў небяспечны ... і мудак.)
  
  Яна обшарила яго кішэні і дастала пісталет, які ён ёй паказваў.
  
  У заплечнік, які затым яна зашпіліла на маланку.
  
  Яна ведала, што часу мала, але яе цягнула да трупа. Яна прысела на кукішкі і вывучыла твар. Скажонае вадкасцю і трэснутай косткай.
  
  Яе рука завісла над тэлефонам. Зрабіць здымак? О, як ёй гэтага хацелася.
  
  Яе першае забойства ...
  
  Але гэта выклікала б пытанні, калі б хто-небудзь яго знайшоў.
  
  Няма. Будзь разумным.
  
  Тамара знайшла камень з бліжэйшай ложка і ўдарыла ім сябе па лбе, а затым стала скрэбці ім ўніз, пакуль рана не пачала сыходзіць крывёй. Камень вярнуўся на месца акрываўленай бокам уверх.
  
  Няма нічога лепш траўмы для спагады ахвяры.
  
  І шнар застанецца успамінам аб гэтым дні.
  
  Усё добра? спытала яна сябе.
  
  Ага.
  
  Тамара Хоуп адправіла доўгае паведамленне, затым села на бардзюр і пачала крычаць ва ўсё горла.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 37
  
  Раннім восеньскім днём Глен Хоуп імчаўся па шашы 27 да ўскраін Кларк-Вэлі. Неба было такім жа чыстым ад імгі, якім ён яго калі-небудзь бачыў. Паліраванае шкло. Выдатны від на мноства масіўных кучавыя-дажджавых аблокаў мноства адценняў белага, людзей падымаецца да нябёсаў. Ён шмат падарожнічаў, і нідзе ў краіне нельга было ўбачыць такіх аблокаў, акрамя як на раўнінах Сярэдняга Захаду.
  
  Ён заехаў на стаянку "Стоўн Аутос".
  
  Няма ЛЕПШ ЗДЗЕЛКІ Ў ТЫМ ШТАЦЕ, У ЯКІМ МЫ ГЭТА ГАРАНТУЕМ. . .
  
  Глену стала цікава, ці заўважыў хто-небудзь у горадзе гэтую арфаграфічную памылку.
  
  Ён праехаў паміж радамі бездакорна чыстых аўтамабіляў, якія прапаноўвалі вялікую эканомію, мяркуючы па знаках на лабавым шкле. Затым ён накіраваўся да будынка ў канцы ўчастка. Гэта быў "спецыяльны гараж", дзе Дын Стоўн распавядаў усім, што дылерскі цэнтр займаецца антыкварнымі аўтамабілямі. Хоць там было зроблена не так ужо шмат працы, па меншай меры, ніякіх механічных, паколькі вельмі нешматлікія людзі ў CV валодалі старадаўнімі аўтамабілямі, а механікі Стоўна ўсё роўна не ведалі б, як з імі працаваць.
  
  Ён прыпаркаваўся, падышоў да дзвярэй і пастукаў. Стоўн адкрыў яе. Прадавец, як і Глен, насіў шыкоўны касцюм і накрахмаленную кашулю — заўсёды пакажыце сябе з лепшага боку. Ён увасабляў прадпрымальніцтва ў маленькім мястэчку ва ўсёй яго красе: як і Глен, ён быў супрацоўнікам камерцыйнага клуба акругі Боўмэн, і яго можна было застаць за паглынаннем бліноў на царкоўных сняданках і гамбургераў на кірмашах штата, а таксама за сяброўскім зносінамі з прадстаўнікамі Генеральнай асамблеі ў Спрынгфілд па падатковым і нарматыўным пытаннях, за якія трэба было прагаласаваць.
  
  Але пры павярхоўным поглядзе ён усё яшчэ заставаўся самаўлюбёным сацыяпатам, які працаваў з бандамі ў Сэнт-Луісе.
  
  Унутры не было ні старадаўніх аўтамабіляў, ні спецыялізаваных інструментаў, або, калі ўжо на тое пайшло, многіх інструментаў наогул. Сцены былі абвешаны крадзенымі таварамі; фехтаванне і адмыванне грошай былі другім крыніцай даходу Стоўна.
  
  Ён быў тут не адзін. Таксама прысутнічалі двое мужчын у джынсах, працоўных кашулях і цёмных ветровках. Адзін вялікі, круглы ад тлушчу; іншы быў нашмат менш. У таго, што вышэй, з зачасанымі назад валасамі, на носе красавалася павязка.
  
  Фрэду Келера дасталася аплявуха ад той дзяўчыны-паліцэйскага, Канстант Марлоў, калі ён спрабаваў збіць яе да паўсмерці. Яго дружбаком быў Роберт — і ніколі, ніколі Боб-Мос. Яны працавалі ў гаражы ў Ўсходнім Сэнт-Луісе, але, як і Раней, вялікую частку сваіх грошай зараблялі на фрыланс — час ад часу прычыняючы боль або забіваючы тых, каго хацелі параніць ці забіць іх кліенты.
  
  Быў яшчэ адзін жыхар. Дэні Моргенштэрн, які ляжаў на матрацы ў куце, такі ж брудны і заляпаная прадмет мэблі, як і заўсёды. Ён быў звязаны, з кляпам у роце і толькі часткова ў свядомасці. Ён ненадоўга прыйшоў у сябе, калі ўбачыў бацькі Тамары, і ў яго вачах адбілася: мяне ратуюць!
  
  Але, вядома, ён быў няправы.
  
  "На чым ён сядзіць?"
  
  “ Аксідамі ме і гарэлка.
  
  "Добра". Было лёгка ўводзіць наркотыкі міжвольна. Вы раствараюць іх у лікёры, улівалі ў рот чалавеку, які ляжыць на спіне, і заціскалі нос. Каб дыхаць, яму даводзілася глытаць. Разумная ідэя, запазычыць з гэтага эпізоду крымінальнага аб выкраданні людзей.
  
  "Ніякіх крывасмокаў?"
  
  Наркотыкі для згвалтавання на спатканні, лёгкадаступныя ў студэнцкіх гарадках, заўсёды выклікалі падазрэнне пры выкрыцці.
  
  "Няма".
  
  "Добра".
  
  "Такім чынам," сказаў Стоўн, " дзе мы знаходзімся?
  
  Глен адказаў: “Тут замяшаны хто-то яшчэ. Я тут падумаў. Заходзіў да нас дадому, азіраўся. Жаніх першай дзяўчыны. Шукаў БРКА. Хацеў яго забіць. Цяпер ён сышоў."
  
  “ Пайшоў? Ён пайшоў?
  
  “ Мёртвы. Тэм зрабіла гэта сама.
  
  "Чорт", - прамармытала Мос, як быццам толькі што выявіла, што свет населены моцнымі, а часам і смяротна небяспечнымі - жанчынамі.
  
  “Я спадзяваўся пачакаць дзень або два. Накшталт як кантраляваць апавяданне пра Дэні. Але ў нас няма выбару. Мы заканчваем прама цяпер ".
  
  Стоўн кіўнуў. “Было б выдатна, каб давесьці справу да канца. Як у цябе справы?"
  
  Глен паціснуў плячыма. “Гэта была цяжкая праца, чувак. Цяжкая."
  
  “ Мы пра ўсё паклапоцімся. "Ён паляпаў Глена па плячы. “ Ты тут, Ты добра працуеш, сябар мой. Што б табе ні спатрэбілася, толькі скажы.
  
  “ Ты ведаеш лясной запаведнік ў Норт-Хілз?
  
  Стоўн так і зрабіў і сказаў двум другім, дзе ён знаходзіцца.
  
  Глен працягнуў: “На заходняй баку ёсць бегавая дарожка. Мы сустрэнемся з вамі там праз гадзіну. Адзін з вас павядзе машыну Дэні. Едзьце па наземных дарогах. Паліцыя шукае яе. І мне спатрэбіцца хто-небудзь, хто адвязе мяне, я не ведаю, куды-небудзь па шашы на Місуры. Скарыстайся яго крэдытнай карткай. Ківок у бок Дэні. Як быццам ён у бегах, накіроўваецца за межы штата.
  
  Стоўн пастукаў косткамі пальцаў па партманеце хлопца. “ Я зраблю гэта.
  
  “ Ёсць пытанні? Глен паглядзеў на ўсіх траіх.
  
  Ні ў каго іх не было. Але Стоўн сказаў: "Гэта добры план".
  
  Глен кіўнуў і выйшаў на вуліцу, накіроўваючыся да сваёй машыне і думаючы: "Так, гэта добра".
  
  І трэба аддаць належнае, у асноўным гэта было тварэнне яго дачкі і яго самога, якія разам склалі выдуманую асобу БРКА, серыйнага забойцы, терроризирующего акруга Боўмэн.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 38
  
  Канстант Марлоў знайшоў маладую жанчыну, якая сядзіць на лаўцы каля дэндрарый і плача. Яе твар быў бледны, а вочы хваравіта чырвонымі.
  
  Частка яе ілба павязка закрывала. Пад ёй расползался цёмны сіняк.
  
  Што за дзень быў у маладой жанчыны ... У яе быў другі прыступ за чатыры ці пяць гадзін.
  
  Ратавальнікі - паліцыя кампуса і афіцэры з горада Нью-Франс - суправадзілі яе з месца забойства і даставілі сюды. Маладая жанчына-патрульны з цёмна-рудымі валасамі, сабранымі ў тугі пучок, стаяла непадалёк. БРК - Дэніэл Моргенштэрн — магчыма, даўно сышоў, а магчыма, ошивается паблізу, каб скончыць пачатае.
  
  Марлоў выдалі "Матаролу". Цяпер яна патрэсквала. Перадатчык належаў Оделлу Дэвісу. Ён паведамляў, што яны з Мэт Шарлот не змаглі знайсці сведак, якія бачылі каго-небудзь, падобнага на Дэні, які выходзіць з батанічнага саду ў кампусе Эліса прыкладна ў той час, калі адбылося забойства. І ніякіх "Таёта" са светлымі тонамі, з літарай "J" у якасці першай літары нумарнога знака, якія адляцелі б прэч.
  
  "Вас зразумеў", - адказала яна.
  
  Зо Ивентайд, у дзесяці футаў ад яе, размаўляла па тэлефоне. Яна адключыла званок. “Акруга і штат паведамілі аб прыбыцці. Ніякіх прыкмет яго машыны".
  
  Марлоў кіўнула. Яна села побач з Тамарай.
  
  "Ты ў парадку?"
  
  Яна на імгненне заплюшчыла вочы.
  
  “ Не зусім. Я маю на ўвазе, Дэні? . . . Я не магу ў гэта паверыць. "Яна плакала, задыхаючыся.
  
  “ Ёсць якія-небудзь здагадкі, куды ён мог накіравацца?
  
  "Няма".
  
  "У яго былі якія-небудзь іншыя машыны або толькі "Таёта"?
  
  “Я так не думаю. Толькі "Селика"."
  
  Жанчыны знаходзіліся недалёка ад самога месца злачынства, дзе Фрэнк Тремейн, апрануты як хірург, павольна хадзіў кругамі, нахіляючыся, збіраючы макулінкі доказаў і робячы свае здымкі. Было яшчэ светла, але ён скарыстаўся выбліскам.
  
  Знявечанага твару Джозэфа Рэя Марлоў і Тамара не бачылі, хоць спіна трупа была бачная, і агент спытаў, ці не хоча дзяўчына адысці, але яна гэтага не зрабіла, як быццам у яе не было сіл ўстаць. Яна здранцвела.
  
  “ Ці былі ў яго сябры, з якімі ён быў асабліва блізкі?
  
  “Не зусім. Ён быў трохі адзіночкай". Яна пахітала галавой, дадаўшы: "Усё адбылося так хутка".
  
  “ Раскажы мне.
  
  Шмыганье носам. Яна выцерла вочы рукавом. “ Містэр Уіла быў жаніхом першай ахвяры, Эбігейл.
  
  Тлумачыць некаторыя таямніцы.
  
  Марлоў кіўнуў Тамары, каб яна працягвала. Маладая жанчына адвярнулася ад трупа. “Ён сказаў мне, што спрабуе знайсці таго, хто яе забіў. Яго паліцэйскае кіраванне яму не дазволіла. Але ён такі:'Я ўсё роўна гэта зраблю'. Маладая жанчына пахітала галавой. “Ён сачыў за мной і назіраў за нашым домам, таму што думаў, што БРК паспрабуе нас забіць. Ты разумееш, пра што ты казаў, таму што ён падумаў бы, што мы сведкі, хоць гэта было не так?
  
  Значыць, гэта яго суседзі бачылі на днях прыпаркаваных каля дома Хоупов і заглядывающим на іх задні двор. "Іншымі словамі, вы былі прынадай," сказаў Марлоў.
  
  “Мы былі прынадай. У яго было нейкае радыё, па якім ён мог чуць, што ты кажаш. Так ён даведаўся пра нас, дзе мы жывем у CV. І дзе я быў, у Новай Францыі, з Дэні.
  
  Марлоў ўздыхнуў. Гэта быў адказ на пытанне. Яна не думала, што ў кагосьці ёсць доступ да абароненай частаце паліцэйскай сувязі.
  
  “ А тут, сёння? Як гэта здарылася?
  
  Яна ўзяла сябе ў рукі. "Я проста стаяла там, размаўляла з містэрам Уэланом, і тут з кустоў пачуўся шум, і Дэні выйшаў з трубкай і..." Шэпт. “ Ўдарыў яго. Зноў і зноў. Гук ... Я ніколі не забуду гэты гук. І я нібы застываю на некалькі секунд, а потым бягу. Але падаю. "Яна правяла доўгім пальцам, пакрытым ружовым лакам, па сваім ілбе. "І я думаю, што я абняславілася, але я крычу, і гэта, я думаю, адпуджвае яго". Зноў рыданні. Затым яна ўзяла сябе ў рукі. “ Яшчэ адно. У містэра Уилана быў пісталет. Магчыма, Дэні знайшоў яго. Я не ведаю. Я не бачыла.
  
  Марлоў падышоў да краю агароджанай вяроўкай сцэны і паведаміў навіну Тремейну.
  
  Шэрыф прамармытаў: “Пры ім няма зброі. Так што... чорт. Мы злавілі псіха з пісталетам".
  
  Марлоў вярнуўся да маладой жанчыне і зноў сеў. “ Наколькі добра вы яго ведалі, Тамара?
  
  “ Не ўсё так добра. Мы пазнаёміліся месяц таму.
  
  "Ён калі-небудзь паказваў цябе... называў гэта 'цёмнай бокам'?
  
  Яна на хвіліну задумалася. “Ён стаў нейкім ціхім. Накшталт як глядзеў куды-то ў бок. І яму падабаліся жорсткія відэагульні. Ведаеш, часам мы аказваліся як бы на вуліцы, і я лавіла, што ён тарашчыцца на іншых дзяўчат ".
  
  “Дзяўчатам падабаюцца ахвяры? Падцягнутыя? Цёмныя валасы?"
  
  “Я не ведаю. Так, можа быць. Думаю, так".
  
  Сацыяпаты з фенотипической фіксацыяй, падумаў Марлоў. "Вы ведаеце, дзе ён быў у панядзелак вечарам?"
  
  Яна прыжмурылася. “ Толькі што выйшла. Я гэта ведаю. Але не там, дзе ён быў... " На яе твары адбілася замяшанне. “ Ён ішоў за намі. Мама, тата і я, ён рушыў услед за намі ў парк Лоўн-Ридж. І забіў тую дзяўчыну прама там! Пакуль мы абедалі! Яна закрыла вочы і здрыганулася. "Навошта ён гэта зрабіў?"
  
  “Я не ўпэўнены. Псіхалагічны профіль мог бы падказаць нам".
  
  Тамара назвала Марлоў назвы яго курсы ў гэтым семестры, якія вялі прафесара, у якіх яна хацела бы ўзяць інтэрв'ю. Марлоў зрабіў пазнакі і прыбраў нататнік.
  
  “ Табе варта вярнуцца дадому. Твае маці, бацька і брат з'язджаюць з горада, пакуль мы яго не знойдзем. Ты адпраўляешся з імі.
  
  "Так, вядома".
  
  “ Ты хочаш, каб хто-небудзь адвёз цябе дадому?
  
  “Няма. Я ўмею вадзіць. Я б адчуваў сябе лепш са сваёй машынай".
  
  Марлоў сказаў: “І калі вы хочаце забраць што-небудзь з арандаванай тут, усё ў парадку. У акрузе ёсць памочнік шэрыфа".
  
  Тамара на імгненне задумалася, затым пахітала галавой. "Усё ў парадку". Яна кіўнула на свой заплечнік. "У мяне тут ёсць усё, што мне трэба".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 39
  
  У мінулы панядзелак.
  
  Глен Хоуп стаіць у гасцінай дома Эбігейл Биллс на адну сям'ю ў Стивенсвилле, раёне акругі Боўмэн, населеным прадстаўнікамі ніжэйшага сярэдняга класа.
  
  Памяшканне запоўнена спакаванымі скрынкамі і тоўстымі мяшкамі для адзення. Яна купіла гэта месца на рынку і збіралася пераязджаць.
  
  Глен глядзіць уніз на яе часткова апранутае цела, якое ляжыць перад ім.
  
  Раздаецца стук у дзверы. Ён злёгку падскоквае ад гуку. Ён падымае трубку, якой праламаў ёй чэрап, падыходзіць да дзвярэй і вызірае вонкі праз фіранку.
  
  Гэта яго дачка.
  
  Ён робіць глыбокі ўдых і ўпускае яе ўнутр.
  
  Яе вочы звужаюцца, калі яна бачыць цела.
  
  Бацька і дачка ўважліва глядзяць адзін на аднаго.
  
  “ Прабач, мілая. Ты была патрэбна мне, а не твая мама.
  
  Яна ківае. У яе анёльскае твар, калі наогул існуе такое паняцце, як ангельская група падтрымкі. Яно таксама абсалютна спакойна. У Тамары былі праблемы на працягу многіх гадоў, генетычныя, як кажуць лекары. Антысацыяльныя паводзіны, памежны характар. Бойкі ў школе. Тэм - адна з прычын, па якой the Hopes так моцна ссунуліся з месца, спрабуючы апярэдзіць рэпутацыю дзяўчыны.
  
  “Мы павінны пакончыць з гэтым, мілая. Ты разумееш? Ты можаш мне дапамагчы?"
  
  Яна ківае і, здаецца, не можа адвесці вачэй ад цела.
  
  Ён таксама глядзіць уніз. І шэпча: “Страціў кантроль. Проста... "
  
  Тамара ківае. Як быццам яна кажа яму, што ўсё ў парадку.
  
  Жудасна, як яна зачараваная целам. Хоць труп не адштурхвае Глена, але і не прыцягвае яго.
  
  Ён кажа: “Вось аб чым я думаю ... Ты ведаеш серыял, які мы глядзім? Злачынства па-амерыканску".
  
  Вядома, яна любіць. Гэта любімае сямейнае страва. Яны могуць гадзінамі упівацца гэтым шоў, з папкорнам на канапе і газіроўкай на кофейной століку.
  
  Ён пытаецца ў яе: "Памятаеш той эпізод "Казёл адпушчэння"".
  
  "Нам гэта спадабалася".
  
  “Гэта тое, што нам трэба. Хай паліцыя абвінаваціць каго-небудзь іншага".
  
  На самай справе ён не саромеецца казаць пра гэта са сваёй дачкой. Яна спелая маладая жанчына. Акрамя таго, храналагічны ўзрост мала што значыць. Яе брат Джэйсан праслужыў на службе два гады і знаходзіўся пад камандаваннем лейтэнантаў і нават капітанаў, якія былі аднагодкамі Тэм ці крыху старэй. Мужчыны і жанчыны лёгка рыхтаваліся паслаць свае войскі ў бой, каб забіваць або быць забітымі. Некаторым з знакамітых каралёў і ваяроў у гісторыі было далёка за дваццаць.
  
  Затым ён змаўкае, хоць яго вочы глядзяць на дачку.
  
  Яна разумее, пра што ён пытаецца. Тэм кажа: "Дэні".
  
  Казёл адпушчэння ...
  
  Іх наўрад ці можна назваць адданай парай. Яны сустракаюцца ўсяго месяц. Для Глена і Ліз ён у значнай ступені загадка. Пакуль Тэм вывучае — і выйграе — свае экзамены ў медыцынскай школе, неамбициозный Дэні імкнецца стаць настаўнікам фізкультуры. Чаму яны разам? Верагодна, добры ў ложку, хоць бацька не любіць задумвацца аб такіх рэчах. Акрамя таго, такой жанчыне, як Тэм, патрэбен мужчына, якога яна магла б згінаць, як цёплы пластык.
  
  Ці адпавядае ён профілі гвалтаўніка? Ну, ён студэнт каледжа—спартсмен - што, як сказалі б некаторыя, само па сабе яго характарызуе. І ён захапляецца жорсткімі відэагульнямі.
  
  Але ёсць і іншая прычына, якая зробіць яго ідэальным. Так здарылася, што Тамара агучыла яе зараз.
  
  “ У мяне ёсць доступ да ўсіх яго рэчаў. Доказы. Ну, ведаеш, падкінуць.
  
  Менавіта гэта і зрабіў муж у эпізодзе "Злачынства па-амерыканску", забіўшы сваю жонку, а затым абвінаваціўшы мужчыну, з якім у яе быў раман. Муж выкарыстаў доказы з дома, машыны і катэры палюбоўніцы, каб стварыць супраць яго важкае справа. Паліцыі проста трэба было злучыць відавочныя кропкі.
  
  “Мы павінны зрабіць гэта цяпер. Прама цяпер".
  
  Яна пытаецца: "Што мне ўзяць?"
  
  “Некаторыя рэчы ўнікальныя. Валасінкі з пэндзліка. Але не з прымацаванымі цыбулінамі. Нам не патрэбна ДНК — пакуль няма. Ён прымае якія-небудзь лекі?"
  
  “У яго праблемы са зрокам. Ён карыстаецца кроплямі".
  
  “ Добра. І туфлі.
  
  “ Ён заўважыць, што яны прапалі.
  
  “Спыніся і купі што-небудзь яго памеру. Не купляй іх. Выкрадзі іх".
  
  “Многія дзеці цягаюць рэчы з Альбертс. У гандлёвым цэнтры. Там няма камеры назірання. Я куплю там пару. Незвычайны прынт ".
  
  Гэта было часткай тэлешоў.
  
  Яны абодва глядзяць на цела, кожны ў сваім месцы на амерыканскіх горках.
  
  Вядома, гэта яшчэ не ўсё.
  
  Нарэшце Глен кажа: "Гэта не павінна паўтарыцца".
  
  Яна нахіляецца наперад. У Эбігейл праламаны чэрап, што робіць яе твар некалькі жахлівым. Тэм вывучае гэта. Як партрэт Пікаса. Падобна, малюнак прыносіць ёй вялікае суцяшэнне. "Здарыцца зноў?"
  
  “Яе дом выстаўлены на продаж, а я брокер. Яна не значылася ў маім спісе, але паліцыя магла б ўсталяваць нейкую сувязь". Менавіта чытанне яе спісу для гэтага дома і пошук у Google яе профілю — з яе фатаграфіяй — вызначылі яе лёс сёння ўвечары. “Мы пакінем тут сякія-такія доказы. Але пры другім нападзе іх будзе больш". Ён чакае. Яна ніяк не рэагуе, акрамя кароткага ківу.
  
  "Хто?"
  
  "Мы знойдзем каго-небудзь, хто падобны на яе".
  
  Кароткія, падцягнутыя, цёмныя валасы, прыгожы твар да таго, як яно стала жахлівым.
  
  “ Я зараз паеду да яго дадому. "Тамара зазірае ў вочы Глена. - Ці ёсць якія-небудзь... адмысловыя доказы, якія вы хочаце, каб я сабрала?
  
  Яна кажа аб доказах, доступ да якіх мог мець толькі інтымны партнёр.
  
  Бацька-дачка. . .
  
  Набліжаецца няёмка.
  
  Але гэта трэба абмеркаваць.
  
  "Так", - кажа ён ёй. “Нам гэта спатрэбіцца. Не цяпер. У апошні раз".
  
  Што прыводзіць да:
  
  “ Мілая, ты ведаеш, чым гэта павінна скончыцца?
  
  Яна маўчыць. Тарашчыцца. Падобна на тое, яна сапраўды не можа насыціцца сваім целам.
  
  Ён працягвае: "Успомні шоў, што адбылося".
  
  "О, зусім дакладна".
  
  У эпізодзе "Злачынства па-амерыканску" муж забіў толькі сваю жонку, а не палюбоўніка-няўдачніка. У рэшце рэшт, злачынства не сышло яму з рук, таму што палюбоўнік змог абвергнуць дастаткова фактаў, каб паліцыя звярнула сваю ўвагу на мужа, які ў канчатковым выніку быў асуджаны.
  
  Адзін дэтэктыў сказаў: “Калі б палюбоўнік, "казёл адпушчэння", быў забіты? Як фальшывае самагубства або што-то ў гэтым родзе? Мы, верагодна, ніколі б не злучылі гэта разам".
  
  “Ты ведаеш, што гэта значыць, наконт Дэні. Цябе гэта не задавальняе?"
  
  Яе халодныя блакітныя вочы зазіраюць у яго, перш чым вярнуцца да цела. “Ён проста сябар. Сям'я - гэта ўсё".
  
  
  І яны прывялі б гэты план у дзеянне.
  
  У той панядзелак вечарам яна забрала рэчы з кватэры Дэні, аб якіх яны казалі, скрала туфлі. Крос-крос Плюс, з, ды, вельмі выразным пратэктарам. І яны інсцэніравалі месца злачынства ў Эбігейл.
  
  Затым Глен і Тамара пачалі шукаць другую ахвяру, жанчыну гадоў дваццаці з невялікім, падобную на Эбігейл, і натыкнуліся на яе ўсяго некалькі дзён праз.
  
  Глен і Ліз везлі Тэма ў школу, накіроўваючыся на ўсход па шашы 27, калі яго дачка заўважыла маладую жанчыну, якая робіць расцяжку перад пачаткам прабежкі ў парку Лоўн-Ридж. Яна стаяла побач з яркім жоўтым спартовым аўтамабілем Camaro.
  
  "Прывітанне, красуня, а?" Спытала Тамара. "Гэтая задніца".
  
  Ён павярнуўся і адзначыў, што так, гэта сапраўды было так. Ён націснуў на сігнал павароту.
  
  Ліз, якая сядзела на пярэднім пасажырскім сядзенні, працягвала вышываць. Яна ведала ўсё, у тым ліку тое, што павінна было адбыцца ў Лоўн-Ридж. Яна ўхваляла.
  
  Сям'я - гэта ўсё ...
  
  І БРК абвясціў сябе ахвярай нумар два, пакінуўшы пасля сябе яшчэ больш доказаў, якія паказваюць на дачыненне Дэні Моргенштэрн. Глен надзеў вулічную абутак у лесе Лоўн-Ридж і, непасрэдна перад нападам на Кэлі, надзеў красоўкі Cross-Fit Plus, каб пакінуць кампраметуюць адбіткі. Тамара падкінула паліцыі іншыя доказы: валасы Дэні і вочныя кроплі. (І правяла некалькі імгненняў — жудасных імгненняў — схіліўшыся над трупам, разглядаючы яго.)
  
  Яны спадзяваліся даставіць сваю дачку ў школу.
  
  Заставаўся апошні крок: пакінуць абгортку ад прэзерватыва са слядамі ДНК Дэні ў парку пасля таго, як яны з Тамарай заняліся каханнем. Глен успомніў праграму Nature Channel пра жывёл-падальщиках, таму яны з дачкой шукалі падыходнае месца, каб схаваць абгортку, якую яны маглі "знайсці", як дэтэктывы-аматары. Тэм сама прыдумала заявіць, што БРК напаў на яе ў парку, каб пацвердзіць невінаватасць сям'і і пакінуць яшчэ больш доказаў, якія сведчаць аб дачыненні хлопчыка. Адзін Глена з Камерцыйнага клуба і яго жонка аказалі дапамогу, паведаміўшы аб блізкім сутыкненні з лёгкім седанам, нумарны знак якога пачынаўся на літару "Дж".
  
  Што прывяло б наўпрост да Дэні Моргенштерну.
  
  Затым — сёння ўвечары — яны, нарэшце, задаволяць трэцяе напад, падчас якога Дэні і яго ахвяра абодва памруць.
  
  І Сям'я Хоуп вярнулася б дадому свабоднай.
  
  Але потым, пасля забойства ў Лоўн-Ридже, паўстала загваздка.
  
  Канстант Марлоў.
  
  Паколькі яго жонка і дачка былі з ім у Лоўн-Ридж, агент лічыў, што Хоупы былі датычныя да згвалтавання і забойства толькі ў якасці сведак. Але Глену было ясна, што гэтая жанчына была рэзкай і бязлітаснай і, здавалася, здольная прабіцца скрозь іх маску заняпалага хлопца.
  
  Так што ён атрымаў сякія-такія паслугі.
  
  Глен Хоўп быў важным членам Clark Valley і ключавым членам камерцыйнага клуба акругі Боўмэн. Ён аказаў жыццёва важную паслугу супольнасці.
  
  Што азначала, што было важна, каб яго задніца не апынулася ў турме. У яго была дыскусія з Браянам Кофлином, Дынам Стоўнам і Арні Кэхиллом з праўлення BCCC. Яны былі зацікаўлены ў тым, каб ён працягваў аказваць гэтую паслугу.
  
  Было вырашана, што Стоўн, у якога былі сувязі з злачынным светам у ESL і самай Сэнт-Луісе, задзейнічае такія-сякія сілы, каб адправіць Марлоў ў бальніцу. Келлер і Мос збіраліся збіць яе, у той час як сам Стоўн прыкрые іх са сваёй паляўнічай стрэльбы. Гэта была атака, якая ў канчатковым выніку правалілася, хоць і была, па меншай меры, часткова паспяховай — яны прымусілі Марлоў паверыць, што атака была выклікана праблемай з дагаворам карэнных амерыканцаў у акрузе Боўмэн, якая не мае нічога агульнага з выратаваннем Глена ад арышту і турэмнага зняволення.
  
  Быў яшчэ адзін пробліск - калі Глен, Кофлин і Стоўн пераканалі аднаго з самых тупых членаў Брацтва Арла, што Канстант Марлоў ў адзіночку збіраецца забраць усю ўласнасць горада і раздаць яе карэнным жыхарам у рамках нейкага глабальнага змовы супраць "сапраўдных амерыканцаў". Яна і яшчэ адзін памочнік шэрыфа акунуліся і, чорт вазьмі, выжылі.
  
  Яшчэ адна кароткая затрымка — з'яўляецца жаніх Эбігейл і высочвае БРК, шпіёна за Хоупз. Але Тэм паклапацілася пра яго, блаславі яе гасподзь.
  
  А Марлоў і шэрыф цэнтральнага складу Тремейн, здавалася, нічога не зразумелі.
  
  Такім чынам, зараз прыйшоў час трэцяга акта.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 40
  
  Цяжкі выбар, але Канстант Марлоў павінен быў яго прыняць.
  
  Місіс Моргенштэрн плакала.
  
  “ Няма, няма, няма ... Ён не мог гэтага зрабіць. Няма...
  
  Марлоў не стала ўдавацца ў падрабязнасці доказаў, якія ў іх былі супраць яе сына. Яна сказала: “Цяпер важна, каб мы знайшлі яго. І дастаўце яго сюды, пакуль ніхто не пацярпеў".
  
  У жанчыны быў прыступ кашлю. У курцоў. “ У яго ніколі раней не было непрыемнасцяў. Ніякіх. Калі б вы сустрэліся з ім, вы б...
  
  “Місіс Моргенштэрн, ён не быў асуджаны. Прама цяпер нам проста трэба знайсці яго".
  
  "Гэта ўсё нейкае непаразуменне".
  
  Марлоў спачувала, але яе цярпенне лопалася. “Нам трэба рухацца наперад, місіс Моргенштэрн. Цяпер. Калі б вы маглі нам дапамагчы. Чым хутчэй мы знойдзем яго, тым хутчэй ён будзе ў бяспецы.
  
  Маючы на ўвазе, што калі пройдзе больш часу, то будзе больш верагодна, што які-небудзь афіцэр спыніць яго аўтаматам, а не словамі.
  
  Жанчына праглынула яшчэ некалькі слёз. Нарэшце: “Добра. Што вам трэба, памочнік шэрыфа ... Я забылася".
  
  “Марлоў. Ці ёсць дзе-небудзь у акрузе, куды ён мог бы пайсці, каб схавацца?"
  
  "Схавайся", - прашаптала яна. Здавалася, адна гэтая думка прывяла яе ў жах.
  
  "У вас загарадны дом?" Яна жыла ў Олтоне, штат Ілінойс, ў гадзіне язды з невялікім.
  
  “Загарадны дом? Я не магу сабе яго дазволіць. Як я магу сабе дазволіць?"
  
  Даследаванне Марлоў паказала, што жанчына была ўдавой. Яе муж памёр пяць гадоў таму, і яна працавала памочнікам адміністратара ў невялікай кампаніі па вытворчасці бытавой тэхнікі ў маленькім мястэчку. Марлоў ўсім сэрцам спачуваў ёй, прадстаўляючы доўгія ціхія вечара і, магчыма, святы, калі ў яе адбяруць мужа і дзіцяці.
  
  Сцэнар, які, павінна быць, таксама круціўся ў яе ліхаманкавай галаве.
  
  Пасля паўзы, здавалася, яна нагадала сабе, што яе просяць дапамагчы. “Прабачце. Адказваючы на ваша пытанне, наколькі я ведаю, у гэтым раёне яму няма куды пайсці. У яго там проста быў здымны дом. Ён не хацеў жыць у інтэрнаце. Ён быў сарамлівым хлопчыкам і ...
  
  Яе голас заціх. Магчыма, яна падумала, што, апісваючы яго як ціхага адзіночкі, можна абвінаваціць яго ў віне.
  
  "Ён проста заставаўся ў сваім доме, хадзіў на заняткі і часам ездзіў дадому на выходныя".
  
  “ Ніякіх праблем у дзяцінстве?
  
  Яна нічога не знайшла на яго ў NCIC, але запісы аб непаўналетніх звычайна засакрэчаныя.
  
  “ Мой Дэні? Няма. "Гнеў цяпер станавіўся яе асноўнай эмоцыяй.
  
  “ Вы калі-небудзь былі схільныя да гвалту або істэрыка?
  
  "Вы зьвярнуліся не да таго чалавека".
  
  Мяркуючы па ДНК, няма.
  
  І красоўкі крос-фіт Плюс абутак.
  
  І сведка.
  
  Нічога з гэтага яна не сказала.
  
  “ Вам варта спытаць яго сяброўку, - настойвала місіс Моргенштэрн.
  
  “Тамара? У мяне ёсць. Яна не ведае".
  
  Жанчына прищелкнула мовай. “Я сустрэла яе ў першы раз каля трох тыдняў таму. Арыентацыя ў Эліс. Бацькі і студэнты. Яна была милейшим чалавекам. Крыху мітуслівая. Але прыгожая, як зорка кантры-вестэрна. Ён толькі што сустрэў яе, але ўжо казаў аб сталасці. Я непакоілася, што, магчыма, ён быў захоплены ёю больш, чым яна ім. Ты ж ведаеш, як гэта адбываецца.
  
  Каментар праляцеў міма Марлоў, як муха, але выклікаў у памяці кароткі лад Эвана Квилла.
  
  Жанчына ўздыхнула. “Я маю на ўвазе, што я тут, стону. Я ўпэўненая, што дзяўчына таксама па-за сябе. Спадзяюся, яна трымаецца нармальна. Я павінна ёй патэлефанаваць. Небарака."
  
  Пасля таго, як Марлоў адключыўся, яна паглядзела праз увесь вайсковы склад на Оделла Дэвіса, таксама разговаривавшего па тэлефоне. Ён тэлефанаваў сябрам Дэніэла, аднакласнікам і прафесарам. Мужчына пакруціў галавой у адказ на яе пытанне.
  
  Погляд на Мэт Шарлот, у якой быў свой спіс. Яна сказала: "Нічога".
  
  Марлоў перавёў погляд на карту акругі Боўмэн, якая цяпер здавалася бясконцым ландшафтам з тайнікамі і шляхамі уцёкаў.
  
  
  Усё складвалася разам.
  
  Глен быў у гасцінай, апрануты ў цёмныя штаны і чорную кашулю пола.
  
  Келлер і Мос накіроўваліся ў лясной запаведнік, Дэніэл сядзеў на заднім сядзенні "Тахо" Келера, а машынай хлопчыка кіраваў Мос.
  
  Дын Стоўн знаходзіўся ў Дэвону, прыкладна ў трыццаці мілях на захад, узброены не сваёй паляўнічай стрэльбай 308-га калібра, а зброяй, якое апынулася б гэтак жа смяротным для маладога чалавека: карткай Visa Дэніэла.
  
  Тамара была ў сваім пакоі, пераапраналася для сваёй ролі ў вячэрнім тэатры. Як і Ліз.
  
  Глен падышоў да пакоі свайго сына, пастукаў і штурхнуў дзверы. Хлопчык сядзеў у ложку, трымаючы перад сабой кнігу, якой ён быў апантаны, — "Том Соер", — і рабіў паметкі на палях.
  
  “ Прывітанне. - Мы сыходзім, - сказаў Глен.
  
  І хлопчык задаў пытанне, якога чакаў яго бацька. "Можна мне пайсці?"
  
  "Не, ты мне патрэбен тут".
  
  На твары хлопчыка адбілася расчараванне. “ Калі ласка? У мінулы раз ты сказаў, што я магу.
  
  "Мне шкада, сынок". Ён не патлумачыў, што спрабаваў максімальна ізаляваць свайго малодшага дзіцяці.
  
  "Тэм сыходзіць".
  
  “ Яна мне патрэбна. Яна павінна прыйсці. І ты патрэбен мне тут ... па пэўнай прычыне. Гэта важна. Паліцэйскі звонку?
  
  Ён зірнуў у бок вуліцы, дзе была прыпаркаваная машына іх няні.
  
  Эрык кіўнуў.
  
  “ Мне трэба, каб ты сказаў мне, калі ён з'едзе.
  
  "Чаму?"
  
  “Гэта будзе азначаць, што яны купіліся на наш трук. У мяне не будзе іншага спосабу даведацца. Гэта сапраўды важна ".
  
  Хлопчык, здавалася, паверыў у прычыну. Што было праўдай.
  
  І пасля сутычкі кулакамі паміж бацькам і сынам настрой хлопчыка воспрянуло, і ён сеў за кампутар, каб сачыць за плёткамі пра БРК на Reddit, Discord і YouTube і знішчаць іншапланецян, або варожых салдат, ці што там яшчэ знішчаюць у гульнях.
  
  Глен вярнуўся ў гасціную, дзе Тамара была ў сваім ружовым спартовым касцюме для бегу трушком.
  
  Ліз была апранутая ў джынсы і белую блузку. Яна таксама збіралася прыйсці. Яго жонка магла апынуцца карыснай у тым, што чакала яго наперадзе.
  
  "Мы гатовыя?" - спытаў я.
  
  Дзве жанчыны кіўнулі. Калі яны ішлі да дзвярэй, Глен сказаў сваёй жонцы: “У мяне ёсць ідэя. Зрабі Лоўн-Ридж вышыўкай. Бегавую дарожку. Толькі для нас. Не прадаецца.
  
  Яна ўсміхнулася. “ Як сувенір.
  
  "Як сувенір".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 41
  
  Гляджу на ўсё гэта.
  
  Спісы на дошцы аб'яў аб забойствах, фатаграфіі, карты, нататкі аб зброі, прэзерватыва, выніках выкрыцця.
  
  Сотня прадметаў, якія вядуць у сотні, а такім чынам, і ў нулявым кірунку.
  
  Таксама прысутнічалі Фрэнк Тремейн і Зо Ивентайд. Тэлефон шэрыфа зажужжал, і ён прыняў выклік. Марлоў не звяртаў увагі на тое, што гаварылася.
  
  Яна глядзела на ніткі.
  
  Адзін з яе настаўнікаў у офісе DCI сказаў, што справа падобна кавалку тканіны, які складаецца з нітак — доказаў, сведкавых паказанняў, урыўкаў інтуіцыі і натхнення.
  
  Некаторыя рулоны тканіны былі пацёртымі, амаль празрыстымі. Іншыя былі трывалымі, як кеўлар.
  
  Дзе быў крамнінны саван па справе БРК?
  
  Немагчыма сказаць.
  
  А потым:
  
  "Выпі па шкляначцы".
  
  Дзве жанчыны паглядзелі ў бок Тремейна. Ён працягнуў: "Дэніэл зарэгістраваўся ў матэлі ў Дэвону гадзіну назад".
  
  Марлоў слухала, хоць ёй было цяжка адарваць сваю ўвагу ад дошкі.
  
  308 боепрыпасаў.
  
  Крос-фіт Плюс.
  
  Абарона вачэй.
  
  Яна павярнулася да Тремейну. “ Дэвон? Я яго не ведаю. Акруга Боўмэн?
  
  "Фрэдэрык".
  
  Наступны акруга на поўдзень. Дом Кіта, байкера-пажарнага.
  
  "У іх ёсць тактычныя прыёмы?"
  
  “Не зусім. Томі Хубер — іх шэрыф - яму патрэбныя людзі, каб ліквідаваць лабараторыю па вытворчасці метамфетаміну, што заўгодна, яго хлопцы і дзяўчаты з дарожнай патрульнай службы апранаюць нагруднік і шлемы і, бац, яны - спецназ ".
  
  “ Хай ён збярэ там столькі людзей, колькі зможа вылучыць. Расстаўце іх вакол матэля, па-за поля гледжання. І адпраў туды яшчэ сёе-каго з сваіх людзей. Цяпер. "Яе погляд вярнуўся да дошцы. "А шэрыф?"
  
  "Хм?"
  
  Марлоў сказаў: "Хай яны рухаюцца хутка, вельмі хутка".
  
  
  "Яны заглытнулі прынаду", - абвясціў Глен Хоуп сваёй жонцы і дачкі.
  
  Эрык толькі што напісаў, што паліцэйская машына, якая стаяла перад домам, з'ехала.
  
  Такім чынам, яны паверылі, што Дэніэл зарэгістраваўся ў матэлі ў Дэвону і, як мяркуецца, палова офіса шэрыфа акругі Боўмэн была ў шляху.
  
  Пакідаючы сям'і свабоду прыступіць да трэцяга акту - смерці БРК.
  
  Яны знаходзіліся ў шырокім лясным запаведніку на поўнач ад даліны Кларк, стоячы побач з пазадарожнікам Глена. Гэта было выдатнае поле для забойстваў. Глен і Тамара абралі гэта месца, таму што запаведнік быў домам толькі для некалькіх аматараў бегу трушком ранняй раніцай і пасля працы, у тым ліку жанчын, якія бегаюць ў адзіночку. У іх было б не так шмат часу, каб арганізаваць забойства жанчыны, якая апынулася апошняй ахвярай БРК, але ім не спатрэбілася б шмат, верагодна, хвіліны тры, каб ўвасобіць у жыццё ўвесь сцэнар.
  
  Келлер і Мос таксама былі тут, за густымі зараснікамі кустоўя, утрымліваючы Дэніэла. Ён усё яшчэ быў пад дзеяннем наркотыку, але павінен быў мець некаторы ўяўленне пра тое, што адбудзецца, і супраціўляцца. Мос быў не вельмі мускулістым, але мускулісты Келлер лёгка трымаў хлопчыка пад кантролем. Ліз, з агідай паглядзела на грузнага Келера, магчыма, таму, што ён выдаткаваў занадта шмат секунд, разглядаючы абліпальны спартыўны касцюм яе дачкі.
  
  "Дзе машына Дэніэла?" Спытаў Глен.
  
  Мос паказаў на зараснікі хмызняку каля хлява для грамадскіх работ у садзе.
  
  - Вы гатовыя? - звярнуўся Глен да мужчын.
  
  Сцвярджальныя кіўнуў.
  
  План быў просты. Тамара вынікала за першай жанчынай-бегуньей, якая была адна, больш нікога не было відаць. Калі яны былі блізка да гэтага месца, яна выкарыстала трубку, каб ўціхамірыць яе. Затым двое мужчын выцягвалі Дэніэла на вуліцу і стралялі ў яго з пісталета Джозэфа Рэя Уилана, як быццам адбылася барацьба і бягун адабраў у яго зброю. Яшчэ некалькі ўдараў, і яна таксама была б мёртвая. Першапачаткова Глен думаў, што будзе выкарыстоўваць тупы прадмет, але Тамара паказала сябе больш чым кампетэнтнай — і адчувала сябе камфортна — у гэтым мастацтве.
  
  Келлер абавязкова прыціснуў бы пісталет да рук жанчыны, каб выдаліць рэшткі пораху.
  
  "Злачынства па-амерыканску" сапраўды было вельмі павучальным і прыемным шоў.
  
  Затым усё хутка сыходзілі; стрэлы прыводзілі да любога колькасці званкоў у службу 911.
  
  Затым Дэні ўбачыў Тамару і пачаў стагнаць і выгінацца, але яго рукі былі надзейна звязаныя за спіной мяккімі кайданкамі, каб не засталося слядоў ад перавязкі. Ён быў пад кайфам, але яго вочы ясна казалі яго дзяўчыне: Юда.
  
  Думкі Тамары відавочна луналі дзесьці далёка. Яна кіўнула бацькам і пабегла назад да пачатку сцежкі, прыкладна ў сотні ярдаў ад іх. Адзінае адрозненне паміж ёй і любым іншым бягуном трушком заключалася ў тым, што на ёй былі пальчаткі і вятроўку, хоць дзень быў не такі ўжо халодны. Пальчаткі былі надзетыя па зразумелых прычынах, а куртка - для таго, каб схаваць трубку ад старонніх вачэй.
  
  Адзін мужчына-бягун праходзіў міма, заблытаўшыся ў навушніках.
  
  Дзве жанчыны разам.
  
  Дваццаць доўгіх-предолгих хвілін праз прадставілася магчымасць.
  
  На жанчыне быў ярка-сіні спартыўны касцюм для бегу трушком — абліпальны, адзначыў Глен, — а таксама бейсболка, і яна ўсё яшчэ знаходзілася на некаторай адлегласці, але, падобна на тое, што валасы ў яе былі не чорныя, як аддае перавагу БРК, а досыць цёмныя.
  
  Глен памахаў рукой сваёй дачкі, якая кіўнула ў адказ.
  
  Тамара ступіла на сцежку і пайшла за бягучым трушком, падладжваючыся пад тэмп жанчыны, якая была пры смерці.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 42
  
  Тамара Хоуп адчула прыемнае прадчуванне, якога яна ніколі па-сапраўднаму не адчувала.
  
  Павольна трушком ідучы за ахвярай, яна разминала жалезную трубу, абароненую ад яе клетак скуры і валасоў пластыкавым пакетам.
  
  Пералом костак чэрапа Джозэфа Рэя вызваліў яе.
  
  Адчуўшы супраціў выпуклага паштэта, пачуўшы храбусценне. Гэты ўчынак многае змяніў у ёй.
  
  Гэта вызваліла яе. Гэта прынесла ёй палёгку. Гэта паглынула яе.
  
  Напэўна, як сапраўдная любоў.
  
  У яе быў доўгі шлях да гэтага месца.
  
  Занепакоены, устрывожаны, злы, часам які тоне ў прыліве гэтых цёмных генаў Надзеі.
  
  У падлеткавым узросце трапляла ў "калатнечы", але гэта былі па-сапраўднаму крывавыя бойкі. Яна проста была занадта далікатнай, каб прычыніць вялікую шкоду. Гэта змянілася ў яе падлеткавым узросце. Наўрад ці яе можна было назваць бодибилдершей, але яна была дастаткова моцная, каб прычыніць якой—небудзь шкоду, шмат у чым дзякуючы трэніровак па жаночай барацьбе - пакуль яе не забанілі за агрэсіўныя паводзіны. (Яе каментар трэнера — прыкладна ў духу “Гэта барацьба. Хіба ты не павінна быць па-чартоўску агрэсіўнай?" — не дапамог аднавіць яе на пасадзе.)
  
  Так што бойкі на школьным двары прыносілі ёй некаторы палягчэнне, хоць чым старэй яна станавілася, тым цяжэй было выходзіць сухой з вады. І таму яна задыхалася.
  
  Яна ўспомніла, як бачыла свайго бацьку, які стаяў над целамі Эбігейл Биллс і Кэлі, і які думае: "Хацеў бы я, каб гэта зрабіў я".
  
  І вывучаў трупы з усіх бакоў, запамінаючы іх.
  
  Але сёння, з Джозэфам Рэем Уэланом...
  
  Ах, стаю над мёртвым Вар'ятам, які ляжыць нерухома, як лялька, набітая пілавіннем. Ідэальныя валасы больш не ідэальныя.
  
  Цяжкі і жахліва млявы.
  
  Расколіна на яго чэрапе.
  
  Практычна сэксуальная дрыжыкі, пробежавшая па ёй, калі метал сустрэўся з косткай.
  
  Яна часта задавалася пытаннем, якой была б ейная рэакцыя, калі б яна адабрала чыю-то жыццё.
  
  Яна верыла, што зможа гэта зрабіць.
  
  Але яна ніколі не верыла, наколькі гэты ўчынак задаволіць яе. Яна адчувала занадта дзіўнае пачуццё — што гэта было? — гонар? Можа быць, у гэтым уся справа. Гонар за тое, што яна была часткай гісторыі BRK.
  
  Міфы - гэта ўсяго толькі выдумка, пакуль вы не ўвасобіце іх у жыццё.
  
  У трыццаці футах ад ахвяры.
  
  Тамара не змагла дабрацца да бягуна трушком досыць хутка для паўторнага выступу.
  
  І, ды, уважлівая жанчына была ветлівая, ненадоўга прытармазіўшы, каб змяніць плэйліст або адрэгуляваць гучнасць.
  
  Яна скарачала дыстанцыю.
  
  Дваццаць футаў.
  
  Азіраюся па баках. На сцежцы ні душы.
  
  Яна зноў пачула ў сваёй памяці косткі храбусценне.
  
  І меў патрэбу ў тым, каб пачуць, адчуць гэта зноў.
  
  Сэкс . . .
  
  Опіоіды . . .
  
  Пятнаццаць футаў.
  
  Рука Тамары выцягнула слухаўку. Зірнуўшы на доўгі, цяжкі кавалак металу, запэцканы крывёю, чырвонай, як старая фарба свірна, і кавалачкамі тканіны, засохлымі і храбусткімі.
  
  Яе бацька не дазволіў ёй стукнуць Кэлі ў Лоўн-Ридж. У іх было мала часу — хто-небудзь мог з'явіцца ў парку. Ён хацеў, каб напад БРК скончылася хутка. Ён толькі што выскачыў з лесу і абрынуў трубку на чэрап дзяўчыны. Тры, чатыры разы. Затым, цяжка дыхаючы, ён адклаў трубку і расшпіліў рэмень.
  
  Усведамляючы, што Тамара знаходзіцца паблізу і пільна глядзіць на яго.
  
  Быў момант, калі ні адзін з іх не паварушыўся. Затым было прынята ўзаемнае рашэнне, і яна накіравалася назад да стала для пікніка, дзе яе маці раскладвала печыва на дэсерт, пакуль Глен сканчаў працу БРК з целам.
  
  Дзесяць футаў.
  
  Восем футаў.
  
  Яе сэрца моцна сціснулася, калі наблізіўся момант для забойства. Яна дыхала глыбока і часта, толькі часткова з-за бегу.
  
  Спатрэбілася тры ўдару, каб зваліць Джозэфа Рэя Уилана.
  
  Цяпер яна была так поўная энергіі, так галодная, што ведала, што можа забіць гэтую жанчыну адным ударам.
  
  Потым шэсць футаў.
  
  Цяпер было самае зручны час.
  
  Яна адсунула трубку.
  
  Як раз у той момант, калі жанчына рэзка спынілася.
  
  Тамара таксама так зрабіла.
  
  Бягун павярнуўся.
  
  Тамара ахнула, ахопленая жаданнем расплакацца. Няма! Як? ..
  
  Гэтаму не было ніякага лагічнага тлумачэння. І таму Тамара Хоуп зрабіла адзінае, што было магчыма — яна давяла справу да канца, моцна замахнуўшыся трубой у бок агента Канстанта Марлоў.
  
  Які лёгка адхіліўся.
  
  Тамара чакала, што жанчына выцягне пісталет, але няма. Замест гэтага яна хутка ступіла наперад на шкарпэтках і моцна ўдарыла Тамару левым кулаком у жывот, сагнуўшы яе напалову, выклікаўшы ванітавыя пазывы. Боль выбухнула па ўсім целе.
  
  І тады жанчына нанесла наступны ўдар: ўдарыла Тамару правым кулаком у твар.
  
  Косткі пальцаў жанчыны, цвёрдыя, як трубка, даткнуліся са шчакой.
  
  Раздаўся гучны трэск, чутны нават скрозь віск Тамары, і вечар, у рэшце рэшт, напоўніўся трэскам костак.
  
  
  Аперацыя была праведзена так хутка, што шэрыф Тремейн не змог арганізаваць належны тактычны адказ тут, у лясным запаведніку Норт-Хілз.
  
  Марлоў выдатна справіўся з Тамарай Хоуп, але па іншы бок кустоў сцэна была не так добрая.
  
  Яна протолкнулась скрозь зеляніну і ўбачыла, што Глен Хоўп быў у кайданках і ляжаў на жываце, як і Слім, другі ўдзельнік нападу ў завулку.
  
  Але здаравяка, Биго, абхапіў левай рукой грудзі Ліз Хоуп і прыставіў "Глок" да яе скроні. Памочнікі шэрыфа крычалі, каб ён адпусціў яе. Ён крычаў, каб яны кінулі зброю.
  
  Марлоў спачатку стала цікава, што тут робіць Ліз Хоуп; пасля хлопчыка Эрыка, якога папа, відавочна, хацеў абараніць ад цёмнай боку сям'і, Ліз здавалася найменш вінаватай з Хоупс. Але потым Марлоў зразумеў, што маці прыйшла з ім у якасці прызначанай закладніцы.
  
  Пакуль Тремейн і трое іншых памагатых шэрыфа прыселі, Марлоў прыціснула зброю да баку і падышла бліжэй да Ліз і Фанатику, на якім усё яшчэ была павязка, якая засталася пасля іх папярэдняй сустрэчы.
  
  "Ты!" закрычаў ён. “ Сука! Кінь зброю. Або я заб'ю яе! Заб'ю!
  
  І Марлоў, які ўжо бачыў гэты сцэнар раней, хацеў сказаць: "Няўжо вы не бачыце, што тое, што вы робіце, не мае ніякага сэнсу?" Па-першае, Ліз Хоуп - адна з дрэнных хлопцаў, так што працягвайце і пристрелите яе. Па-другое, на больш шырокім узроўні, як можа быць лагічна пагражаць забойствам чалавеку, якога вы выкарыстоўваеце ў якасці шчыта? Не ці разумней было б накіраваць свой пісталет у мой бок і паспрабаваць застрэліць мяне?
  
  Але, вядома, ніякіх подшучиваний.
  
  Такім чынам, Марлоў падняла свой уласны пісталет, тройчы стрэліла Биго ў правае вока і вакол яго і прыступіла да больш важнай місіі: паглядзець, як пажывае Дэніэл Моргенштэрн пасля таго, што, несумненна, было траўміруюць палонам.
  
  
  Машыны ўсё яшчэ прыбывалі, патрульныя машыны з якія мігцяць фарамі на даху, аўтамабілі без апазнавальных знакаў з пульсавалымі кратамі радыятара.
  
  На Глена Хоупа, яго жонку і дачка надзелі кайданкі. Пара знаходзілася на заднім сядзенні патрульнай машыны, Тамара - у машыне хуткай дапамогі. Марлоў зламаў маладой жанчыне скулу, нос і некалькі рэбраў.
  
  Усяго двума ўдарамі.
  
  "Нядрэнна", - падумала яна, задаволеная.
  
  Тремейн размаўляў па тэлефоне з паліцыяй штата; камандзір быў у дарозе, каб узяць на сябе адказнасць за інцыдэнт.
  
  Аглядаючы рэшткі поля бою, Марлоў разважала аб тым, што гэта была адчайная гонка за тое, каб арганізаваць тейкдаун.
  
  Двума гадзінамі раней Марлоў глядзела на дошку забойстваў на ваенным складзе і, улічваючы ўсё, што адбылося за апошнія некалькі дзён, вырашыла разгледзець дзіўную магчымасць.
  
  Што, калі Дэніэл быў невінаваты?
  
  Гэта былі ўсяго толькі здагадкі. У яе не было доказаў, хоць некалькі момантаў у гэтай справе прымусілі яе задумацца.
  
  Яна звярнулася з гэтым пытаннем да Тремейну і Ивентиду.
  
  "Увесь ўвагу", - сказаў шэрыф.
  
  “Па-першае, калі б Дэніэл быў брытанцам, стаў бы ён сапраўды выкарыстоўваць сваю крэдытную картку для аплаты праезду ў матэлі, ведаючы, што мы яго раскусілі? І ў акрузе Фрэдэрык? Ён бы ўжо быў у Місуры. Паўза, пакуль яна засяроджана хмурылася. “ І давай пагаворым пра Лоўн-Ридж ў сераду ...
  
  Тремейн давяршыў саму яе думка: "Якога чорта Дэніэл мог рабіць у парку, здзяйсняючы сэксуальнае гвалт над кім-то, у той час як яго дзяўчына проста выпадкова апынулася там, ядучы ланч на пікніку?"
  
  Марлоў кіўнуў. “Я падумаў, можа быць, ён быў апантаны ёю ... і сачыў за імі. Але размаўляў са сваёй маці? У гісторыі такога паводзін не было". Затым яна паглядзела на шэрыфа. “ І вашы доказы. Вазьміце вочныя кроплі. Як яны маглі патрапіць на цела? Што? Яны капалі ў яго з вачэй? Малаверагодна. І на ўсіх трох месцах злачынства? Яна дадала: “Цяпер аб валасах. Як часта яны выпадаюць?"
  
  "І без прымацаванай лямпачкі?" Сказаў Ивентид. "Што дало б нам ДНК з самага пачатку".
  
  Марлоў папярэдзіў: "Памятайце, я не кажу, што ён невінаваты, проста падымаю пытанні".
  
  "Падымайся," сказаў Тремейн.
  
  “ Красоўкі крос-крос. Верагодна, скрадзеныя ў гандлёвым цэнтры, але ў краме не ведаюць, калі. Апошняя інвентарызацыя была месяц таму. Маглі забраць некалькімі днямі пазней. Але таксама яны маглі быць павялічаныя пасля забойства Эбігейл. Хто-то выкарыстаў іх для стварэння характэрных адбіткаў на месцах злачынства."
  
  Тремейн сплюнуў і прабурчаў: "Мне цікавы гэты 'хто-небудзь'. Яны звязаны з тваімі "Яны' з вялікай літары 'Т"?"
  
  "Мы дабяромся да гэтага", - сказаў Марлоў. "Давайце працягнем разбураць наша ўласнае справа".
  
  "Заўсёды пацешна," сказаў шэрыф, адпраўляючы ў рот яшчэ трохі гарачага.
  
  “Дом Дэні? Фатаграфіі забітых жанчын? Яны выглядаюць прыгожа і кампрамэтуюць—нюхательное порна. Але друкаваныя копіі? Хто раздрукоўвае падобныя рэчы? Вы глядзіце на іх са свайго тэлефона або камп'ютэра ".
  
  "Што ж, агент Марлоў, зыходзячы з вашых здагадак, калі Дэніэл невінаваты, гэта азначае, што гэтым 'кім-то" павінна быць Тамара Хоуп. Таму што, калі яна кажа, што Дэні забіў Джозэфа Рэя прама ў яе на вачах, то, такім чынам, яна хлусіць.
  
  Ён таксама ведаў латынь?
  
  Яна сказала: "Гэта наш 'хто-небудзь'".
  
  Ивентайд сказаў: “Але сёння днём, там, у Лоўн-Ридж. Навошта было нападаць на яе? . . . Ах, гэта была падробка".
  
  “ Вось менавіта. І гэта адбылося вельмі дарэчы, калі Глен размаўляў па тэлефоне з вашым офісам. Погляд на Тремейна. “Сэнс быў у тым, каб пераканацца, што мы знойдзем абгортку ад прэзерватыва з ДНК Дэніэла. І каб яна выглядала яшчэ больш нявіннай ".
  
  "Што робіць яе бацькі таксама 'кім-то". Затым Тремейн дадаў: “А тыя сведкі там? Сёння на шашы 27? Таксама зручна, што яны проста выпадкова апынуліся там і выпадкова ўбачылі машыну, якая апынулася машынай Дэні ".
  
  "Хто яны такія?" - спытаў я.
  
  “ Арні і Джоан Кэхіл. Ён юрыст у горадзе.
  
  “ Што ты пра іх ведаеш? - спытаў я.
  
  “ Нічога асаблівага. Ніколі не трапляў у бяду. Ён прыстойны хлопец. Працуе валанцёрам у царкоўных дабрачынных арганізацыях, сакратар Камерцыйнага клуба ...
  
  "Пачакайце", - сказаў Марлоў. "Глен Хоуп гуляе ў гэтым, ці не так?"
  
  “ Віцэ-прэзідэнт. З тымі іншымі мужчынамі, якіх вы сустрэлі ў яго доме, Браянам Кофлином і Дынам Стоўнам.
  
  “ Стоўн. Аўтасалон, праўда?
  
  "Цалкам дакладна". Тремейн кіўнуў. “Змазка. Але нашы двайняты прачасалі яго гараж ..." Шэрыф паківаў галавой. “Але ён ведае іншых дылераў. Верагодна, хто—то з ESL - у каго, магчыма, ёсць механікі—фрылансеры, - беспаспяхова спрабуюць збіць копаў, прыязджаюць у горад, каб разабрацца ў справе BRK. "Погляд на Марлоў.
  
  Яна сказала: “Ёсць такая магчымасць. Хоуп, яго дачка і кіраўнікі Камерцыйнага клуба хаваюць смерць Эбігейл Биллс, ствараючы BRK".
  
  - З чаго ўсё гэта пачалося? - спытаў Эвентид.
  
  Марлоў адказаў: “Хоуп сядзіць за сваім кампутарам, правярае спісы нерухомасці. Ён бачыць, што Эбігейл паказала свой дом. Ён гугле яе. Яму падабаюцца фатаграфіі. Наносіць ёй візіт. Сітуацыя выходзіць з-пад кантролю".
  
  - І ён націскае на сваю дачку, каб тая выдала свайго хлопца як забойцу, - сказаў Ивентид. - Нізка.
  
  "Тлумачыць, чаму гэтыя двое не забілі мяне ў завулку", - сказаў Марлоў. “Яны хочуць вывесці мяне з ладу і паведаміць, што адпраўляюць мяне ў бальніцу, таму што думаюць, што я замяшаны ў праблеме з дагаворам аб рэзерваванні. Як толькі гэта паведамленне будзе дастаўлена, Хоуп і іншыя адправяць пляменніка нацыста, Джымі, на самай справе прыбраць нас з Зо ".
  
  Марлоў змоўк. Затым прашаптаў: "Дзе?' Заўсёды задавалася пытаннем, як БРК дабраўся да Кэлі ў парку Лоўн-Ридж. Вось і адказ. Ён не заходзіў у парк ніадкуль. Ён ужо быў там. Верагодна, заўважыў яе з шашы 27."
  
  Яна ўсміхнулася. “І мова цела. Адзіная катэгорыя суб'ектаў, якія могуць падмануць вас, - гэта социопаты. Для іх няма такога паняцця, як падман. Іх кинезика аднолькавая, калі яны кажуць праўду ці хлусяць ".
  
  Марлоў прагледзеў раздрукоўкі ўсіх, хто купіў патроны калібра .308, падобныя тым, якія выкарыстоўваліся, каб забіць яе. Тремейн заўважыў. "Ніхто з спісу не датычны да гэтай вечарыне".
  
  "Хіба няма?" Спытала Марлоў, засяродзіўшыся на двух імёнах. Яна знайшла адрас на сваім тэлефоне і вывела яго на экран. Затым націснула на адно з імёнаў у табліцы боепрыпасаў. "Вось вам і сувязь".
  
  “Ах. Добра. Як мы з гэтым справімся?"
  
  “ Неадкладна ўсталяваць назіранне за Хоупсами і забяры няню з іх дома. Паглядзім, куды яны пойдуць. Можа быць, за піцай. Можа быць, туды, дзе яны трымаюць Дэні, - сказаў Марлоў.
  
  І куды яны накіраваліся, так гэта ў лясной запаведнік Норт-Хілз, як высветлілі супрацоўнікі службы назірання.
  
  Назіраючы за імі здалёк, было даволі лёгка разгадаць іх план. Паліцыянты бачылі, як двое мужчын, якія напалі на Марлоў у завулку, выводзілі накачанного наркотыкамі Дэніэла Моргенштэрн з задняга сядзення пазадарожніка, зарэгістраванага на імя Биго, Фрэдэрыка Келера, вядомага найміта з Усходняга Сэнт-Луіса. І яны таксама бачылі Тамару Хоуп, апранутую ў спартыўны касцюм для бегу трушком. Адзін з якія назіралі за ёй памагатых шэрыфа бачыў, як яна засунула за пояс трубку ад прылады забойства.
  
  Таму Марлоў запазычыў спартыўны касцюм для бегу трушком у адной з жанчын-памагатых шэрыфа, якая жыла непадалёк.
  
  І яна адправілася на прыемную прабежку пасля працы па дарожцы, пахучай водарамі хвоі і суглінку і, хоць яны былі недастаткова прадстаўлены ў парку, духмянай магноліі.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 43
  
  Цяпер прыйшоў час уборкі ў лясным запаведніку.
  
  Марлоў быў засяроджаны на допыце, хто выжыў ўдзельніка дуэта, які здзейсніў напад у завулку.
  
  Слім — Роберт Мос — хмыкнуў. "Я не скажу ні слова без майго адваката".
  
  Гэта было ў адказ на пытанне Марлоў: "Дзе ён?" Яна нахілілася, яе твар быў блізка да твару мужчыны, які сядзеў, запихнутый на задняе сядзенне патрульнай машыны.
  
  "Я не—"
  
  Зо Ивентид сказаў: “Гэта быў Стоўн, які выкарыстаў крэдытную картку Дэні, каб выбавіць нас. Дзе ён?"
  
  Служачы матэля сказаў, што гэта быў "пажылы хлопец у касцюме і паводзіў сябе як прыдурак" з-за прад'яўлення іншага пасведчання асобы, але там не было відэакамер, з якіх можна было б зняць малюнак. Але хто яшчэ гэта мог быць, як не чалавек, які наняў Роса і Келера, аўтадылер Стоўн?
  
  Марлоў сціснула кулак.
  
  Падышоў Тремейн. "Мой голас супраць".
  
  Разжимаю кулакі.
  
  “Не трэба рыхтаваць яго да стаматалагічнай працы. Мы знайшлі Стоўна. Злавілі яго на шашы з Дэвон. Ён будзе тут з хвіліны на хвіліну ".
  
  Марлоў адышоў ад Мосса, які, павінна быць, зразумеў, што перамовы скончаныя, яшчэ да таго, як пачаў гандляваць коньмі. "Пачакайце!"
  
  Яна зачыніла дзверы.
  
  Тремейн прадоўжыў: “Я папрасіў некалькіх сваіх людзей наведаць дылерскі цэнтр Стоўна. Знайшлі скрадзены тавар коштам у сто тысяч даляраў, які ён перавозіў на платы ў ваколіцах. Разумны план. Аўтадылеры заўсёды адпраўляюць аўтамабілі ў іншыя дылерскія цэнтры. Думаю, яны загрузілі б багажнік таварам і даставілі яго, а затым адправілі б банкаўскі пераклад або наяўныя пры дастаўцы. А, вось і ён. "
  
  Самавітага мужчыну ў касцюме, які выклікаў у памяці Марлоў слова "франтаваты", суправаджалі два памочніка шэрыфа BCSO. Наручнікаў на ім не было. Ён нахмурыўся. "Гэта поўная лухта".
  
  Марлоў: “ці Памятаеш мяне? Мы сустракаліся раней. У доме Глена Хоупа".
  
  Ён прыкінуўся, што спрабуе ўспомніць, затым кіўнуў і пачаў размаўляць. “Я нічога не рабіў. Калі хто-то кажа, што я рабіў, яны хлусяць. Я магу пацвердзіць сваё месцазнаходжанне ў ... ну, амаль увесь час за апошнія пару дзён. І я быў на шляху да заключэння здзелкі, буйной здзелкі, якую я завяршаю сёння, у Чиппева Хілз. Здзелка з флотам.
  
  Адказваючы на любую колькасць пытанняў, якія яна не задавала.
  
  Прама з П'есы "Вінаваты бок".
  
  “ Вы ведаеце нейкіх Фрэдэрыка Келера і Роберта Мосса?
  
  "Я гэтага не раблю".
  
  Марлоў адзначыў, што мова яго цела таксама выпраменьваў пачуццё віны, а таксама падман.
  
  - Вунь у той машыне містэр Мос, - сказаў Ивентайд, - і, падобна на тое, што ён вас ведае.
  
  Мос злосна глядзеў на Стоўна і нешта мармытаў аднымі вуснамі.
  
  Стоўн адвёў погляд.
  
  Прыйшоў час выкарыстоўваць больш работ Фрэнка Тремейна з месца злачынства. Марлоў пракруціла фатаграфіі ў сваім тэлефоне, пакуль не дабралася да малюнкаў дошак забойстваў.
  
  Цяпер яна выкарыстала даследаванне боепрыпасаў, праведзенае для яе Аналізам дадзеных.
  
  “ Куля, выпушчаная ў мяне ў завулку два дні таму, была з асаблівага тыпу "Вінчэстара" калібра .308. Трыццаць дзевяць чалавек купілі гэтыя патроны за апошнія два месяцы. Твайго імя не было ў тым спісе.
  
  "Вядома, няма".
  
  “Але дзве жанчыны таксама купілі падобныя боепрыпасы. Адна з іх жыве ў доме 347 па Сидар-Хілз у даліне Кларк. Яе клічуць Анет Холмс ".
  
  Цішыня.
  
  “ Гэта і ваш адрас, ці не так — Сидар-Хілз-Уэй, 347?
  
  "Я... "
  
  "Гэта нескладанае пытанне".
  
  "Ну, так, накшталт таго".
  
  “ Вы жывяце па гэтым адрасе або няма?
  
  “ Так. Але я не ведаю, што купляе Анет. Калі гэта яна страляла ў цябе, гэта жудасна. Яна падманвала мяне на працягу...
  
  Амаль пацешна, калі б ён не быў такім вартым жалю. “Такім чынам, містэр Стоўн, у мяне няма запісаў аб тым, што ў вас была вінтоўка Winchester .308. Вы набылі яго на прыватнай распродажы або, можа быць, атрымалі ў спадчыну па спадчыне?
  
  "Гэтая сука, яна—"
  
  Ивентайд пераключылася на экран свайго тэлефона. Марлоў прачытала і працягнула: “Вось ужо шэсць гадоў вы падаеце заяўкі на атрыманне ліцэнзіі deer. Так што ў вас павінна быць некалькі вінтовак.
  
  "Я—"
  
  “ Адзін з іх калібра .308?
  
  Ніякага адказу, акрамя сглатывания.
  
  “ Калі б я знайшоў пісталет 308 - га калібра ў вашым доме пасля афармлення ордэра ...
  
  Блефаваць афіцыйным мовай заўсёды лепш за ўсё.
  
  "... твая хлусня пройдзе не вельмі добра".
  
  Марлоў бачыў, што Тремейн спрабуе не ўсміхацца, працягваючы жаваць.
  
  - Вы дапаможаце нам, містэр Стоўн, - сказаў Марлоў, - а я пагавару з акруговым пракурорам пра абвінавачванні.
  
  - Мы абодва зробім гэта, Дын, - сказаў Тремейн.
  
  Ён рэзка абмяк. “Чорт. Добра ... Я буду супрацоўнічаць. Але толькі калі ты запішаш гэта. Што я супрацоўнічаю ... "
  
  Яна запісала ў сваім нататніку: Стоўн супрацоўнічае.
  
  Яна паказала яму.
  
  "Падпішы гэта".
  
  Яна падпісала яго і сунула ў кішэню яго кашулі. Зусім бессэнсоўны дакумент, здавалася, задаволіў яго.
  
  Ён сказаў: “Паслухай, я страляў, каб напалохаць цябе, вось і ўсё. Я добры стралок. Калі б я хацеў патрапіць у цябе, я б змог. Я проста спрабаваў выратаваць шкуры сваіх хлопчыкаў. Фрэд і Роберт. Ты выпорол іх несправядліва."
  
  “ Значыць, Глен Хоуп прыйшоў да вас пасля таго, як забіў Эбігейл Биллс, і наняў вас, каб вы дапамаглі яму сарваць расследаванне?
  
  "Што?"
  
  Трэба яму было паўтарыць пытанне? Гэта было даволі ясна. Яна ўсё роўна паўтарыла.
  
  "Ты гэтага не разумееш, ці не так?"
  
  Яна пахітала галавой.
  
  “Эбігейл забіў не Глен. Гэта быў яго сын".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 44
  
  “Дзіця выйшаў з-пад кантролю. Калі ён ходзіць у спадніцы або што-то ў гэтым родзе, гэта сумленная гульня ".
  
  Ён падняў далоні. "Усё гэта справа, Глен зрабіў усё гэта, каб абараніць Эрыка".
  
  Марлоў зірнуў у бок Ивентайда. Яны абмяняліся панурымі поглядамі і зноў паглядзелі на аўтадылера.
  
  “Глен сказаў мне, што ў панядзелак увечары ён перачытваў на сваім кампутары спісы нерухомасці, каб прымусіць прадаўцоў адмовіцца ад свайго брокера і падпісаць кантракт з ім. Ён убачыў, што хто-то яшчэ быў онлайн. Ён ведаў, што гэта яго сын. Хлопчык часам так рабіў. Стоўн паморшчыўся. “Ён няправільны. Які вырас у такой сям'і, чаго вы чакалі? Але ён яшчэ горш. Дрэнны да мозгу касцей. Эрык заходзіў на сайт свайго бацькі ў пошуках аб'яваў ад адзінокіх жанчын, а затым перачытваў іх у Google або Facebook. Ён даведаўся б пра гэта, калі яны засталіся б сам-насам ... І, ну, вы ведаеце, што адбылося далей. Відавочна, яму падабаюцца жанчыны старэй — старэйшыя за яго, з кароткімі цёмнымі валасамі.
  
  У якім апісваліся ахвяры.
  
  Як і яго маці, Ліз, падумаў Марлоў, але палічыў за лепшае больш не думаць пра гэта.
  
  “У панядзелак Глен зразумеў, што Эрыка няма дома, і памчаўся да той жанчыне. Эбігейл. Але Эрык ўжо ... зрабіў гэта, ты ведаеш. Глен адправіў яго дадому і патэлефанаваў Тамары, каб яна дапамагла яму прыбрацца. У іх быў план зрабіць яе хлопца, Дэніэла, казлом адпушчэння. Другая ахвяра? У парку, Кэлі? Гэта быў Глен. Але ён зрабіў гэта з ёй толькі таму, што яму трэба было падкінуць больш доказаў і выставіць Дэніэла вінаватым."
  
  Марлоў паглядзеў на шэрыфа і Ивентайда. “ Квилл, мой сябар-пракурор, ён бярэ ўзоры ДНК з двух нападаў, учыненых раней у гэтым годзе. Яны, верагодна, супадаюць з днк Эрыка. Дзе цяпер гэты хлопчык?"
  
  Тремейн прамармытаў: “Дадому, наколькі я ведаю. Я не думаў, што ён быў часткай плана. Я зараз жа пашлю каго-небудзь за ім".
  
  "Хутка".
  
  Ён кіўнуў і паведаміў пра гэта, замовіўшы дзве машыны для адпраўкі ў Хоуп-хаўс.
  
  Стоўн з агідай фыркнуў. “І пакуль усё гэта адбывалася, ведаеш, што гэты маленькі засранец нарабіў? Гэтай раніцай? Глен сказаў мне, што сеў на свой байк і адправіўся на паляванне за іншай дзяўчынай! Ён пайшоў у спартыўную прыбудову мясцовага каледжа. Ён мог бы згвалціць і забіць каго-небудзь яшчэ, калі б адзін з вашых памочнікаў не знайшоў яго."
  
  Марлоў успомніў, як Оделл Дэвіс тлумачыў, што знайшоў хлопчыка, які патлумачыў, што паляваў у парку за БРК.
  
  Што ўсе яны прынялі за чыстую манету, так і не западозрыўшы, што тое, за чым паляваў хлопец, было яшчэ адной ахвярай.
  
  Стоўн казаў: “Уся гэтая сям'я, Хоупс — яны выглядаюць нармальна. Але яны падобныя на сітком, перавернуты з ног на галаву. Разумееце іронію? Усе называюць іх 'Надзея добрай сям'і', і яны звычайна смяяліся над гэтым. 'Добрыя', як ашуканцы або забойцы, - гэта добра. Разумныя, разумееш? Яны...
  
  Першыя стрэлы патрапілі Стоуну ў грудзі і галаву, і ён упаў, як мёртвы яшчэ да таго, як яго чэрап урэзаўся ў бруд.
  
  Марлоў і астатнія адправіліся ў сховішча.
  
  Тры, чатыры... шэсць стрэлаў. З штурмавой вінтоўкі, дзе-то ў кустах непадалёк.
  
  Афіцэры і медыцынскі персанал таксама кінуліся на зямлю. Тыя, хто быў узброены, ляжалі ніцма, ці на каленях, выглядаючы мэта з зброяй у руках.
  
  Кулі ўрэзаліся ў машыны, падымаючы бруд і зразаючы галінкі і лісце з дрэў і кустоўя. Як і ўсе астатнія, у каго ёсць зброя, Марлоў шукаў мэта, але не адважваўся адкрыць агонь у адказ; вы ніколі не страляць ўсляпую, асабліва ў грамадскім парку.
  
  Але яна ведала, куды накіроўваўся Эрык: да патрульнай машыне, дзе на заднім сядзенні сядзелі яго бацькі ў кайданках. Ён выконваў дурную місію па іх выратаванні.
  
  Кароткая паўза, пакуль ён перезаряжал зброю.
  
  Затым зноў прадзіраўся скрозь густую лістоту, страляючы, страляючы, страляючы.
  
  Аглушальныя гукі стрэлаў ...
  
  Прабіраючыся наперад, Марлоў цэліўся ў агульным кірунку таго месца, дзе ён знаходзіўся.
  
  Ён вылез з кустоў і слізгануў за машыну, перш чым яна паспела стрэліць. Затым ён апынуўся ў кіроўчай дзверы, адкрываючы яе.
  
  Тым не менш, у яе не было магчымасці стрэліць, і яна не магла рушыць наперад, таму што Эрык ўстаў бы і стрэліў у яе бок. Няўжо кіроўца пакінуў чортавы ключы ў патрульнай машыне? Яны часта так рабілі, калі наперадзе быў бар'ер для зняволеных, які аддзяляе пярэднюю частку ад задняй.
  
  Эрык пачаў залазіць у машыну.
  
  Марлоў старанна прицелилась, спусташаючы краму — па дзве кулі ў кожную з трох шын, якія яна магла бачыць, і па адной у пярэдняе крыло, з вельмі рэдкай верагоднасцю, што яна можа закрануць што-небудзь жыццёва важнае ў рухавіку і вывесці яго з ладу.
  
  Рушыла ўслед паўза.
  
  Марлоў перезарядила стрэльбу, але перш чым яна змагла дакладна прыцэліцца, Эрык кінуў немы погляд на сваіх маці і бацькі і знік у кустах.
  
  Яна пачула, як завёўся рухавік матацыкла, які яна бачыла каля дома. За ім рушыў услед выццё хуткага паскарэння, затым гук верш.
  
  Афіцэры пабеглі за ім, але, улічваючы гушчыню лесу, ён ужо схаваўся з выгляду.
  
  Марлоў падышла да Зо Ивентайд, якая падымалася на ногі. Яна спытала памочніка шэрыфа: "Вы можаце паведаміць пра гэта ў казармы паліцыі штата?"
  
  "Я," сказала жанчына, "я так не думаю, няма".
  
  Марлоў пачуў, як нізкі мужчынскі голас крыкнуў. “ Прынцэса!
  
  Гэта быў Тремейн, подбежавший да Ивентид, калі яна ўпала на спіну, а затым які ўпаў на калені і прижавший руку да яе разарванай шыі ў дарэмнай спробе спыніць паток пульсавалай крыві.
  
  
  Яна не хацела думаць аб гэтым як аб пасмяротным выкрыцці.
  
  У абставінах, якія склаліся, гэтая фраза пакінула непрыемны асадак.
  
  Марлоў быў на вайсковым складзе, пісаў справаздачу аб тым, што здарылася, для паліцыі штата, якая павінна была ўзяць на сябе расследаванне. Таксама: запаўняю форму для стральбы з удзелам афіцэра, прысвечаную смерці Фанатыка, ён жа Фрэд Келлер. Марлоў не быў навічком у гэтых і іншых формах, неабходных кожны раз, калі афіцэр мог несці адказнасць за раненне падазраванага.
  
  Часта яна прыводзіла злачынцаў, якія пацярпелі пры захопе — па супадзенні, менавіта гэтыя падазраваныя згаджаліся назваць імёны і адрасы саўдзельнікаў і іх босаў ў гэтай злачыннай арганізацыі або той падчас папярэдніх допытаў.
  
  Яна выдатна разумела, што яе неортодоксальный падыход да правасуддзя можа калі-небудзь дагнаць яе. Але да гэтага часу яе метады не занадта прыцягвалі да сябе ўвагу і прывялі да многіх жыццёва важным абвінавачваннях.
  
  Тремейн нетаропка ўвайшоў у ваенны склад. Ён з'еў орео з пакета, які ляжыць на стале побач з Марлоў.
  
  "Што ты знаходзіш?" спытаў ён.
  
  “Ну, па—першае, мы сапраўды добрыя ў высвятленні біяграфіі падазраваных. Але хто глядзіць за кулісы на сведак, асабліва калі яны наогул не сведкі? Я размаўляў з двума шэрыфа ў гарадах на поўначы штата і ў Індыяне, дзе раней жылі Надзеі. А нашы кіберзлачынцы ў Спрынгфілд праніклі ў іх тэлефоны і электронную пошту. Што сказаў Стоўн? 'Сітком, перавернуты з ног на галаву'? Гэта нават не пачатак распавядаць гісторыю.
  
  “Яны былі ашуканцамі. За апошнія дванаццаць або каля таго гадоў жылі ў шасці гарадах, у Ілінойсе і Індыяне. Яны займаліся махлярствам. У асноўным махлярствам з продажамі. Я бачыў яго сертыфікаты і ўзнагароды за ўменне прадаваць. Але яму было недастаткова быць законным бізнэсмэнам - недастаткова атрымліваць прыбытак. Ён прадаваў рэчы, якія былі няспраўныя або не былі тым, чым здаваліся. На мяжы законнасці гэта выглядае як: акцыі, творы мастацтва, нерухомасць, прадметы спартыўнага калекцыянавання. Яны зарабілі сто тысяч даляраў на продажы савецкіх і германскіх ваенных аблігацый, якія, як яны сцвярджалі, урада вось-вось прызнаюць і патушаць ".
  
  Яна пастукала па раздрукоўцы. “Падобна на тое, што Ліз прыкідвалася задаволенай пакупніцай якой-то нерухомасці ў Палм-Спрынгс, поручаясь за Глена. Яны, павінна быць, акцёры, удастоеныя прэміі "Оскар". І яны выкарыстоўвалі дзяцей з самага ранняга ўзросту ".
  
  "Госпадзе, няма".
  
  “Крэдытныя карткі і чэкі знікалі з дамоў сяброў пасля таго, як дзеці гулялі там. Але нішто не магло прывесці да Хоупз. А Тамара? Было некалькі электронных лістоў пра мужчын, якія заяўляюць, што яны дакраналіся да яе або прыставалі да яе ". Яе твар помрачнело. “У іх быў старэйшы сын, аб якім ты згадваў, Джэйсан. Той, які, як я думаў, мог пакончыць з сабой. Ён працаваў з якімі-то бандамі за межамі Чыкага. Я думаю, Глен, павінна быць, прымусіў яго выконваць якую-небудзь працу, якую ён не хацеў выконваць. Наркотыкі, абарона, гандаль людзьмі. Я думаю, ён не змог гэтага вынесці ".
  
  Твар Тремейна стала сур'ёзным. “Пакончыў з сабой, таму што яго бацькі так з ім абыходзіліся. Нікчэмны. А сям'я, ніколі не руйнаваліся?"
  
  “Глен і Ліз, няма. Не змаглі распачаць супраць іх справа ні за што. Тамара, два нападу, але яны былі ў калоніі для непаўналетніх, так што справа закрытая. А Эрык?"
  
  Марлоў распавёў шэрыфу аб нападах у Трентон-Фоллс і Хэмптоне, аб тых, якімі займаўся Эван Квилл. “Абодва адбыліся на працягу апошняга года — у той год, калі Эрыку споўнілася шаснаццаць, і ён навучыўся вадзіць. Хутка я атрымаю вынікі аналізу ДНК і крыві. Тады мы будзем ведаць напэўна. Яна паглядзела ў вочы Тремейну. “ А потым мы дабяромся да Кларк-Вэлі.
  
  “ Што ж, цяпер гэта выраз, агент Марлоў, кажа мне, што вы выявілі нешта, у што вам альбо цяжка паверыць, альбо вы шкадуеце, што выявілі. А можа, і тое, і іншае.
  
  Ён не памыліўся. Яна сказала: "Я казала табе, што іх ашуканцы прадавалі падробленыя рэчы".
  
  "Ага".
  
  “Ну, тут яны прадавалі па-сапраўднаму. Яго кліенты атрымалі менавіта тое, што хацелі".
  
  “І што гэта было? Што-тое, чаго не хапала майго офісу?" Ён усміхнуўся. “Аксідамі ме. Ці, можа быць, метамфетамін, як у тым тэлешоў?"
  
  "Глен Хоуп прадаў паслугу па захаванні акругі Боўмэн як мага больш белым".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 45
  
  "Памятаеце, я казаў аб разнастайнасці Боўмэн?"
  
  “Так, Мэм. Ну, адсутнасць такога".
  
  “Скажам, пара каляровых хоча пераехаць сюды і шукае дом? Большасць аб'яваў было ў Глена Хоупа. Ён браў камісійныя ў два адсоткі. Звычайна гэта шэсць".
  
  - Ён кампенсаваў розніцу ў гучнасці? - спытаў Тремейн.
  
  “Не, ён кампенсаваў гэта — больш, чым кампенсаваў, — адкатамі ад Камерцыйнага клуба акругі Боўмэн. Ён зрабіў практычна немагчымым набыццё дома для гэтых пар. Ён казаў ім, што прадавец зняў яго з продажу. І ён пачынаў таргі па смяхотна высокім цэнах і нязменна падтрымліваў іх з каляровымі пакупнікамі, але рэзка зніжаў іх, калі белы пакупнік рабіў таннае прапанову. І Ліз таксама дапамагла: яна працытавала страхоўку, якую ніхто не мог сабе дазволіць ".
  
  “Зараз мы на тэрыторыі грамадзянскіх правоў. Ніхто не скардзіўся ў "Справядлівае жыллё"?"
  
  Яна паляпала па паперах. “Некаторыя так і зрабілі. Але іх адклікалі. Я думаю, Стоўн або яго людзі з Усходняга Сэнт-Луіса нанеслі ім візіт. У любым выпадку, людзі павінны былі б спытаць сябе, ці сапраўды гэта тое месца, дзе яны хацелі б жыць? І яны б шукалі іншае ".
  
  Павольна выдыхнуўшы, шэрыф сказаў: “Вось чаму каманда BCCC дапамагала яму, прыкрываючы тое, што нарабіў сын. Калі б злавілі Эрыка, штат і фэдэралаў? Яны усе пачнуць зазіраць пад каўпак сям'і Хоуп. І вось бурыцца усеагульная мара аб чысціні арыйскай ".
  
  У пакой увайшоў памочнік шэрыфа ў форме і ўручыў шэрыфу канверт восем на дзесяць цаляў. Ён зазірнуў унутр, адклаў яго і падзякаваў мужчыну.
  
  Марлоў сказаў: "Гэта надае новае значэнне лозунга на вітальнай таблічцы: 'Горад вашага тыпу".
  
  “Чорт. Хто-то проста прыдумаў гэта некалькі гадоў таму. Думаю, гэта быў Кофлин. Даволі балючая жарт, калі гэта было зроблена наўмысна ".
  
  - І ў іх быў сумежны бізнэс, - сказаў Марлоў. Вы ведаеце "Рукадзельніцы Ліз"?
  
  “Так, ведаю. Па словах маёй жонкі, у яе ёсць некаторы талент".
  
  “ Ты ведаеш, што на іх было намалявана?
  
  “ Ніколі не глядзеў.
  
  “Месца перамог Канфедэрацыі, гавані рабагандлю, масавыя забойствы карэнных амерыканцаў. Матэль, дзе быў застрэлены Марцін Лютар Кінг—малодшы - вялікі попыт на гэта". Яе голас, звычайна спакойны нават падчас самых жорсткіх боек і крымінальных разборак, быў нізкім ад агіды.
  
  "Няма!"
  
  Марлоў адсканаваў электронны ліст Ліз ад каго-то з Тэхаса. "Вось заказ на вышыванне дрэва, на якім лінчавалі чарнаскурага мужчыну".
  
  “ Госпадзе памілуй... Ты думаеш, яны расісты?
  
  “Няма. Глен і Ліз падобныя на лепшых гандляроў метамфетамином або опиоидами - яны не выкарыстоўваюць свой уласны прадукт. Але такім чынам яны нясуць адказнасць за яшчэ вялікія разбурэнні ". Марлоў паглядзеў на яго. “ Такім Чынам, Братэрства Арла. Я ведаю, што вы ўжо некаторы час палюеце за сваім кітом—прыхільнікам перавагі белай расы, шэрыф.
  
  “Ha. Гэта пацешна."
  
  Марлоў махнуў рукой у бок папер. "Стэд больш чым шчаслівы захаваць цытату з акругі 'чыстага', але Братэрства не бралі ўдзел у забойствах БРК ".
  
  "Нейкая жаласная іронія лёсу", - прамармытаў ён. “У мяне ёсць вашы справы аб злачынствах на глебе нянавісці, аб забойстве, аб вашым перашкодзе правасуддзя, аб вашым нападзе і аб вашай кухоннай ракавіне супраць купкі расістаў з загарадных клубаў у кардиганах. І ўсё, што я магу зрабіць, гэта ўдарыць нацыстаў па руках".
  
  “ Што-небудзь яшчэ пра Эрике? - Спытаў Марлоў.
  
  “Няма. Хлопчык проста знік".
  
  Яна ўсё яшчэ гаравала з—за таго, што хлопчык збег - і пры гэтым застрэліла Зо Эвентида.
  
  Марлоў махнула рукой у бок чаркі папер перад ёй. “У яго, верагодна, ёсць рэсурсы. Відавочна, бізнес бацькоў па ўтрыманні белых у акрузе квітнеў. Я ўпэўнены, што ў яго з сабой дарожная сумка.
  
  "Але мы злавілі траіх з іх, гэта асноўная маса". Ён зрабіў паўзу. “А, яшчэ адно з вашых выразаў, агент Марлоў. Гэты чалавек кажа мне, што злавіць вялікую частку недастаткова. Няма неабходнасці адказваць."
  
  І таму яна гэтага не зрабіла.
  
  “Складана іх ранжыраваць, але я б сказаў, што Эрык самы небяспечны з іх. Я дабяруся да яго ".
  
  “Не сумнявайся ў гэтым. О, у мяне для цябе падарунак". Ён дастаў з канверта пластыкавую рамку з плакатам. Ён працягнуў яе ёй.
  
  Канстант Марлоў выдаў рэдкі для яго смяшок.
  
  СпачаткуРАЗБЯРЫСЯ З ІМІ, РАЗБЯРЭМСЯ ПАЗНЕЙ.
  
  Ён нетаропка накіраваўся да дзвярэй.
  
  Яго не было ўсяго некалькі хвілін, калі яе тэлефон загуў ад ўваходнага выкліку.
  
  Гэта быў мясцовы нумар.
  
  Яна перавяла дыханне і націснула кнопку "Адказаць".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 46
  
  Бальніца на Пауни-стрыт ўяўляла сабой змрочнае будынак, фасадзе якога, павінна быць, было больш за сто гадоў.
  
  Белы вапняк мае патрэбу ў сур'ёзнай мыйцы. Вокны маюць патрэбу ў замене.
  
  Канстанта Марлоў рэзка затармазіла ля задняга ўваходу і, кінуўшы свой афіцыйны дзелавой знак DCI на прыборную панэль, хутка вылезла з машыны. Яна дастала з багажніка ўсё, што ёй было трэба, і паспяшалася ўнутр, трымаючы вялікую сумку абедзвюма рукамі. Ахоўнік убачыў сумку. Яе значок. Яе пісталет. І кіўнуў ёй праз металашукальнік, які пачаў настойліва пратэставаць. Ён выключыў яго.
  
  Ідучы па полутемному калідоры, яна падышла да месца прызначэння, якім была пакой 35.
  
  Адразу за дзвярыма яна выявіла Джона Нотавку, які б размаўляў па тэлефоне. Ён зірнуў на яе, праігнараваў пасылку і моцна абняў яе. Ён адключыў званок.
  
  Разам яны ўвайшлі ўнутр і ўбачылі Зо Эвентид, якая ляжыць у ложку на спіне з зачыненымі вачыма.
  
  Марлоў здалося, што яна выглядала настолькі ўлагоджанай, наколькі гэта наогул магчыма.
  
  Затым, відавочна, пачуўшы шум, яна павольна падняла павекі.
  
  "Пастаянны".
  
  Яе шыя была моцна забінтаваная, і яна знаходзілася пад мноствам кропельніц.
  
  Куля Эрыка не зачапіла жыццёва важную сонную артэрыю або яремную вену, але, па-відаць, у гэтай галіне шмат сасудаў, якія жудасна сыходзяць крывёй. Аднак ціск Тремейна падтрымлівала яе да тых часоў, пакуль лекар хуткай дапамогі акругі Боўмэн, які гастраляваў за мяжой, не змог правесці палявую аперацыю, дастаткова подлатав яе для транспарціроўкі ў сапраўдную аперацыйную.
  
  - Ты знайшоў гэтага маленькага засранцам? - спытала яна Марлоў.
  
  “Няма. Пакуль няма. Я гэта зраблю".
  
  "Я ведаю цябе ..." Эвентид ненадоўга адключылася, калі падзейнічаў морфій або што там яна прымала. Затым яна вярнулася.
  
  “ Я не магу застацца, - сказаў Марлоў. - Я ўзяў тое, што вы хацелі.
  
  Яна падняла сумку і паклала яе на прикроватный столік.
  
  "Што менавіта гэта значыць?" Спытаў Джон.
  
  "Адкрый яго," прамармытаў Ивентид.
  
  Джон апусціў краю пакета і нахмурыўся, убачыўшы тое, на што ён глядзеў.
  
  Anderson Products, Inc.
  
  Пісталетны сейф з адбіткамі пальцаў і ключом
  
  гарантыя 10 гадоў
  
  Абедзве жанчыны якое-то час глядзелі на яго непонимающее выраз твару, кожная па-свойму атрымліваючы асалоду ад яго збянтэжанасцю.
  
  Затым прасвятленне.
  
  "Святы... Ты... "
  
  Відавочна, перш чым вы перанесяце аперацыю, яны праводзяць мноства тэстаў на прадмет вашага фізічнага стану.
  
  Ён нахіліўся і абняў яе так моцна, як толькі адважыўся. Што на самай справе было не вельмі моцна, настолькі уражальнымі былі бінты. “І ўсё ў парадку. Я маю на ўвазе, пасля— " Ён махнуў рукой у бок раны.
  
  "Проста выдатна", - сказала яна, ззяючы.
  
  Марлоў спытаў: “Вы ведаеце? Хлопчык, дзяўчынка?"
  
  Ивентайд міргнуў. Затым туманна засмяяўся. “ Ты сапраўды паняцця не маеш, як гэта працуе, ці не так?
  
  “ Наогул ніякіх.
  
  “Ну, ты ведаеш, як частка гэтага працуе. Калі вы з Эван ідзяце ў гасцініцу?"
  
  “Заўтра. Ён павінен быў вярнуцца дадому, каб адказаць на некаторыя хадайніцтвы. Проста фармальнасць. Вяртаюся ўвечары ".
  
  Ивентид зноў пачаў дрэмле. “Гасцініца ... Азарка ... Пагоркі. Я табе казаў...?"
  
  Словы станавіліся ўсё больш невыразнымі.
  
  “ Я казаў табе, што ў іх ... там ёсць?
  
  "Так, ты гэта зрабіў".
  
  Але гэта прапанова не запомнілася.
  
  “Гарачая ванна ... І угадай, якой яна формы Ў выглядзе сэрца. Яна ў форме сэрца".
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 47
  
  Застаўшыся адна на вайсковым складзе, Канстанта Марлоў злавіла сябе на тым, што разважае аб перспектыве некалькіх дзён, калі дзяўчына, не ночующая дома, будзе начаваць дома.
  
  Гэта не прымушала яе сэрца шалёна калаціцца і пальцы нервова пастукваць.
  
  Ёй спадабаецца грамадства Эвана Квилла.
  
  Слоўны сцёб.
  
  Стравы. (Яе кулінарны кругагляд уключаў у сябе не толькі печыва для сэндвічаў.)
  
  І, вядома, кампанія іншага роду.
  
  Яны павінны былі быць недалёка ад Місісіпі. Можа быць, яны маглі б адправіцца на рачную вандроўку. Такую, як на фотаздымках на сценах яе пакоі ў Illinois Country Inn. Яна і Эван Квилл зрабілі б для турыстаў усё, што ў чалавечых сілах.
  
  Колавы ровар.
  
  Вядома, гэта было б пацешна.
  
  І ў гэты момант яе тэлефон выдаў кароткі гук.
  
  Паведамленне.
  
  Чорт. Непрыемна гэта гаварыць, але справа Оўэна. Толькі што змяніў спіс слуханняў. Не захацеў слухаць наш адказ. Перанёс дату судовага разбору наперад. Прыйдзецца пагадзіцца. Пакінуў аплатную кніжку ў сейфе гатэля. Перепроверьте ў другі раз: the inn? СПАДЗЯЮСЯ, што так . . .
  
  Ах ...
  
  Марлоў задумаўся, як адказаць. Простая, рэзкая літара "Да"?
  
  Або што-то больш цывілізаванае? “Аблом, але я працягну сачыць за надвор'ем. Тады прыбярыце гэтага ўблюдка як мага хутчэй ..."
  
  Але перш чым яна паспела прыняць рашэнне, скласці і адправіць паведамленне, яна адчула над сабой цень.
  
  Гэта быў Фрэнк Тремейн.
  
  “ Сёе-тое, на што табе варта зірнуць. "Ён паклаў на стол карычневую папку.
  
  "Што гэта?" - спытаў я.
  
  Ківок у бок тэчкі. “Магчыма, вам варта падумаць аб тым, каб правесці тут яшчэ адну-дзве ночы. "Брансўік рагу"? Сталовая вашага гатэля? Лепшая ў штаце. Нягледзячы на тое, што з squirrel ў іх нічога не атрымліваецца. Так што ... Пачытай трохі, " сказаў ён, дастаючы з кішэні капшук з тытунём, і выйшаў, накіроўваючыся ў лабараторыю на месцы злачынства.
  
  Марлоў прыгатавала сабе кубак кавы і адкрыла папку. Унутры быў дакумент, азагалоўлены: "ЯНДИАНА АДДЗЕЛ CВЫПРАЎЛЕННЯЎ DREPORT".
  
  Канстанта Марлоў пачала чытаць. Яна скончыла і перачытала яшчэ раз.
  
  Затым яна адкінулася на спінку крэсла, утаропіўшыся ў столь. Яго трэба было пафарбаваць.
  
  Раптоўная думка: адказала яна на паведамленне Эвана Куилла, якая адмяняе іх выходныя?
  
  Яна так не думала.
  
  Яна зробіць гэта цяпер.
  
  Але затым страціла ход думак, калі ёй у галаву прыйшла ідэя.
  
  Яна ўвайшла ў лабараторыю і ўбачыла шэрыфа ў белым халаце і ахоўных акулярах. Ён паглядзеў у яе бок і зняў акуляры.
  
  Яна сказала: "Цікавая гісторыя аб тым, што ты расказаў".
  
  “ Я думаў, табе гэта спадабаецца.
  
  "Джымі Лонг?" спытала яна.
  
  "Нацысцкая моладзь, якая любіць гуляць у бамперные грузавікі".
  
  "Змаглі б вы пражыць з рэкамендацыяй аб пяцігадовым тэрміне зняволення, з ацэнкай за добрыя паводзіны?"
  
  Тремейн быў тыпова сообразителен. "Табе патрэбна паслуга ад яго дзядзькі Адольфа".
  
  - І ён адпраўляецца ў "Олтон Медыум Сек'юрыці".
  
  Тремейн нават не вагаўся. “Гэты падонак наляцеў на цябе, а не на мяне. Ні скура з майго носа, ні зубы, ні што б там ні слезало з мяне ў гэтым выразе. Вы рекомендуете тое, што хочаце ". Акуляры зноў надзелі.
  
  Яна вярнулася на ваенны склад.
  
  У далёкім канцы сядзелі Оделл Дэвіс і Мэт Шарлот, переписывавшие запісу з дошак для запісаў забойстваў у справаздачы для мясцовага пракурора.
  
  Яна ўстала і падышла да гэтай пары. Яна чакала, што яны будуць друкаваць ва ўнісон, але гэта было не так. Ён быў машыністам з сэнсарным кіраваннем, падобна, сто слоў у хвіліну. Шарлота была ханты і пеком.
  
  "Прывітанне, Канстант", - сказала яна.
  
  Дэвіс кіўнуў і ўсміхнуўся. Яго пальцы трымалі яго, амаль нябачныя.
  
  "У вас ёсць GPS-трэкеры?" Спытаў Марлоў.
  
  “У нас ёсць. Не карыстаемся імі часта".
  
  - Не такое ўжо ўстанова, як у паліцыі нораваў Маямі, акруга Боўмэн.
  
  "Дзе вы звычайна ўсталяваць іх на транспартным сродку?"
  
  Яны паглядзелі адзін на аднаго. Дэвіс сказаў: "Я думаю, у апошні раз, калі мы выкарыстоўвалі аднаго з іх, Кеннесо Биггса".
  
  "Метамфетаминовая пліта".
  
  “ У калодзежы для задняга кола.
  
  "Справа ззаду".
  
  Дэвіс кіўнуў. “Правае задняе кола ў парадку. Хто-то адцягнуў яго, калі ён спыніўся на святлафор, і мы падбудавалі гэта там".
  
  “ Які радыус дзеяння? - спытаў я.
  
  - У мілі, - сказала Шарлота і павольна прапарола: W-It ...
  
  “ І дзе ж яны могуць быць, гэтыя следапыты?
  
  “ Кладоўка на паўдарогі адсюль да лабараторыі. Справа.
  
  "І як ты считываешь гэта, калі яно адсочваецца?"
  
  Дэвіс сказаў: “Прыкладанне, якое вы спампоўваеце. На тэлефон або iPad. Даволі вытанчанае. Але, ведаеце... "
  
  Шарлота дапоўніла: “Вам спатрэбіцца ордэр. Чорт". Яна здзейсніла памылку і націснула на адбой.
  
  "Гэты шафа зачынены?"
  
  Пара яшчэ раз паглядзела адзін на аднаго, а затым вярнулася да сваіх клавіятурам.
  
  "Я так не думаю", - сказаў Дэвіс.
  
  "Дзякуй".
  
  "О, і яшчэ сее-што?" Прапанавала Шарлота.
  
  Збіралася яна папярэдзіць пра ордэры і належнай прававой працэдуры ў адпаведнасці з канстытуцыяй?
  
  Дэвіс працягнуў за яе: "Калі б хто-то збіраўся ім карыстацца, яму, верагодна, спатрэбіліся б новыя батарэйкі".
  
  “ Не самыя модныя, - сказала Шарлота. Гэтыя маленькія дыскі, якія ты ніколі не зможаш знайсці, калі яны табе спатрэбяцца. Табе дастаткова двух "А". У мяне з сабой цэлы пачак.
  
  Дэвіс сказаў. “Для цацак нашых дзяцей. У нашы дні ўсё электроннае. Мы спрабавалі падарыць ім кубікі і абручы, але—"
  
  "Ні кропелькі не цікава," сказала Шарлота і палезла ў сумачку. Яна працягнула Марлоў ўпакоўку "Энерджайзеров".
  
  "Дзякуй".
  
  Пара вярнулася да друкавання.
  
  Канстанта Марлоў нагадала сабе, што ёй трэба напісаць Квиллу. Яна знойдзе час для гэтага. Але пазней.
  
  Цяпер яна паклала справаздачу аб размяшчэнні зняволеных, батарэйкі і скрынку патронаў калібра 380 у свой заплечнік, зашпіліла маланку і, перакінуўшы яго праз плячо, выйшла ў калідор.
  
  Пакідаю "Ореос" Фрэнку Тремейну.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Кіраўнік 48
  
  Субота, 23 верасня, 11:30 раніцы.
  
  Малады чалавек акінуў позіркам раўніны, у асноўным поля, прызначаныя для вырошчвання агародніны ў прыдатны сезон. Цяпер, ранняй восенню, яны былі падобныя на щетинистую шчаку, зямля гладкая, кароткія сцеблы тырчаць нізка.
  
  Удалечыні віднелася некалькі дрэў. З-за нечаканых начных замаразкаў яны страцілі ўсе лісце, акрамя самых пругкіх.
  
  Аўтобус ішоў хутка. Ён выехаў з Лютервилля, штат Індыяна, пяццю гадзінамі раней і, хоць спыняўся ўжо шэсць разоў, каб забраць і высадзіць пасажыраў, апярэджваў графік.
  
  "Вы часта робіце гэта падарожжа?" - спытаў мужчына, які сядзеў побач з ім, і агледзеў яго з галавы да ног: светлыя, коратка падстрыжаныя валасы, шэрая вятроўку, джынсы, туфлі Converse - усё было зусім свежым. На ветровке усё яшчэ красаваўся цэннік.
  
  Скура распытваў была цёмнай, а валасы заплеценыя ў кароткія дрэды. Яго адзенне была не новай і мехаватай паўсюль.
  
  "Няма".
  
  “Я хачу. Збіраюся ўбачыць сваю сям'ю".
  
  "Хм".
  
  Цішыня.
  
  "Ты?"
  
  “Пабачыцца з сям'ёй? Так".
  
  "Крута".
  
  Зноў цішыня.
  
  Сусед здаўся і вярнуўся да свайго iPhone і плэйлістоў.
  
  Малады чалавек працягваў глядзець у акно. Яны праехалі міма паказальніка.
  
  АЛЕЯ CЖАЎРАНКАМ
  
  YНАШ ГОРАД. . .
  
  ФУНЦЫЯ 1789 г.
  
  Неўзабаве аўтамабіль, дзіўна плыўны для сваіх памераў, заехаў на стаянку вялікі станцыі тэхабслугоўвання на ўскраіне цэнтра горада. На некаторых прыпынках аўтобус заязджаў па дыяганалі ў месцы, прызначаныя толькі для пасажыраў. Гэта былі горада буйней, з аўтобуснымі станцыямі. Але тут, у Кларк-Вэлі, штат Ілінойс, яго стаянка была абмежаваная бардзюрам.
  
  Аўтобус злёгку нахіліўся направа, і пасажыры выйшлі з яго.
  
  "Прыемна было пабалбатаць з табой, чувак", - сказаў сусед па сядзення.
  
  У яго голасе не было сарказму.
  
  Малады чалавек кіўнуў, затым зняў сваю спартыўную сумку з верхняй паліцы і выйшаў на вуліцу. У яго не было акаўнта Uber, фактычна, наогул не было крэдытнай карты, але ў яго было 340,44 даляра.
  
  Яны плацяць табе ў турме.
  
  Хоць і няшмат. Гэта азначала трыццаць месяцаў працы ў пральні і кафетэрыі.
  
  У пыльна-бэжавым "Малібу" сядзеў запылены таксіст.
  
  Малады чалавек забраўся на задняе сядзенне. "Адзін сем пяць пяць Кляновы грэбень".
  
  Кіроўца з'ехаў, захоўваючы маўчанне. Слухаю размову па радыё.
  
  Неўзабаве яны пад'ехалі да дому. Нядрэнна. Пастэльна-зялёны, белая аздабленне. Белы плот і, як ён называўся? Рашотка.
  
  “Пачакайце. Я буду праз дзесяць хвілін". І ён даў мужчыну дзве дваццаткі, каб запэўніць яго, што яго пасажыр не збіраецца звальваць.
  
  Малады чалавек падышоў да гаража і адкрыў дзверы, набраўшы код на лічбавай клавіятуры.
  
  Код быў просты. 4-6-1-0.
  
  Шасцёрка была на чэрвень, дзень нараджэння Тамары.
  
  Лік 1:0 быў у карысць Эрыка, Кастрычнік.
  
  І гэтая чацвёрка належала яму.
  
  Джэйсан Хоуп нарадзіўся ў красавіку.
  
  З гаража ён увайшоў у дом. Ён ніколі тут не быў. Сям'я пераехала з Індыянапаліса неўзабаве пасля таго, як яго арыштавалі за ўзброенае рабаванне. Яго бацька падмануў не таго чалавека, які выцягнуў пісталет і запатрабаваў вярнуць грошы - і яшчэ дзесяць тысяч за тое, каб ён маўчаў пра афёру і не звяртаўся ў паліцыю.
  
  Грошы - гэта адно. Горш таго, гэты засранец ўдарыў Тэм, калі яна паспрабавала яго спыніць.
  
  Такім чынам, Джэйсан ўзяў "Сміт і Вессон" свайго прадзеда, пайшоў у яго бізнэс і вярнуў грошы і нават больш, пасля таго, як яго ўдарылі з пісталета.
  
  Джэйсан дабраўся дадому да таго, як туды прыбыла паліцыя штата Індыяна. Яны не змаглі знайсці пісталет — схаваў яго бацька, — але было шмат іншых доказаў. Аргумент пра тое, што ён проста вяртаў тое, што было раней выкрадзена, не апраўдаў яго. Ён атрымаў ад двух да пяці гадоў.
  
  Пісталет быў тым, хто гэта зрабіў.
  
  Калі б ён выкарыстаў толькі кулакі, яго маглі б адхіліць. Ці, можа быць, на шэсць месяцаў.
  
  Але агнястрэльная зброя.
  
  Яго бацька некалькі разоў казаў, што "Сміт і Вессон" быў прычынай, па якой у яго адабралі сына.
  
  З-за яго і няўдалай афёры — і з—за таго, што Тамара адправіла дзяўчынку ў бальніцу без асабліва важкай прычыны, і з-за таго, што Эрык лапа дзяўчынку, - сям'я вырашыла пераехаць.
  
  Ён прайшоў па першым паверсе. Вядома, у пакоях не было нічога знаёмага, хоць ён даведаўся мэбля, сувеніры і карціны.
  
  Ён узяў адну. На ёй ён сам, Тэм і Эрык.
  
  Гэта было шмат гадоў таму. Можна сказаць, у той час, калі яны былі нявінныя, але улічваючы іх бацькоў? Гэта слова ніколі не ўжывалася да дзяцей Хоуп, з таго часу, як у іх скончыліся памперсы.
  
  У склепе ён пайшоў туды, куды паказаў яму бацька, і знайшоў заплечнік, схаваны пад столлю. Ён адкрыў яго. Звычайная дарожная сумка. Унутры было больш за сто пяцьдзесят тысяч дваццаткамі і канадскімі далярамі па пяцьдзесят тысяч, пара аднаразовых тэлефонаў, усё яшчэ ў ўпакоўках, некалькі картак "Хвілін", пісталет і патроны. Ён паклаў пісталет і патроны назад. Апошняе, з чым трэба было выяўляць афёру. Наяўныя былі падазроныя, але, у рэшце рэшт, не незаконныя.
  
  Наверсе ён знайшоў спальню, якая належала Тамары. Ўпрыгожваннямі былі выявы чирлидеров, каманд, музычных калектываў і плакаты з самасцвярджэннем. Адна з мамчыных вышыванак кідалася ў вочы. Ён сеў на ложак, затым лёг на спіну, паклаўшы галаву на яе падушку на некалькі хвілін. Ўдыхаючы яе пах.
  
  Затым ён устаў і выйшаў на вуліцу, націснуўшы на кнопку, каб апусціць дзверы гаража.
  
  Ён быў злёгку здзіўлены, што кіроўца ўсё яшчэ быў там.
  
  Ён залез унутр і зачыніў дзверы.
  
  Кіроўца сказаў: “Добры дом. Вы там жывяце?"
  
  "Няма".
  
  Мужчына хмыкнуў і, калі больш нічога не было, паехаў туды, куды было паказана.
  
  Праз дваццаць хвілін яны пад'язджалі да аўтасалона патрыманых аўтамабіляў на шашы 27.
  
  Назва і адрас аперацыі былі пазначаны на картцы памерам тры на пяць цаляў, якая ляжала ў дарожнай сумцы. Відавочна, яго бацька пагаварыў з уладальнікам, калі яны толькі пераехалі ў горад, і на ўсялякі выпадак дамовіўся з ім.
  
  Ён папрасіў паклікаць яго зараз, і неўзабаве з'явіўся грузны мужчына ў шыкоўным сінім касцюме. Яны ўдваіх зайшлі за галоўнае будынак, дзе ён заплаціў мужчыну восем тысяч.
  
  “Звычайна гэта каштуе пятнаццаць. Але з-за таго, што твой бацька зрабіў для гэтага горада ... Ты атрымаў гэта танней".
  
  Джэйсан ўдзячна кіўнуў і распісаўся там, дзе яму было загадана распісацца.
  
  Затым, паклаўшы спартыўную сумку і заплечнік у багажнік, ён зноў апынуўся на шашы.
  
  Думаючы аб тым, што яго чакае наперадзе.
  
  Джэйсан хацеў заехаць у Заходняе цэнтральнае сьледчае ізалятар і пабачыцца з бацькамі і сястрой. Але з гэтым давядзецца пачакаць. Яго бацька сказаў яму — выяўляючыся эліптычнай, таму што званкі ў турме праслухоўваліся, — што копы могуць паспрабаваць перахапіць яго ў турме і рушыць услед за ім.
  
  Што было б праблемай.
  
  Таму што Джэйсан быў на шляху да свайго брата, які знаходзіўся ў вышуку.
  
  У хлопца было тры цікавасці ў жыцці. Па-першае, чытанне.
  
  Па-другое, відэагульні.
  
  І, у-трэцяе, наведваць жанчын, якія не хацелі, каб іх наведвалі.
  
  Аднак "Інтарэсы" былі занадта мяккім словам.
  
  "Апантанасць" было больш падобна на гэта. Іх маці і бацька старанна працавалі, каб кантраляваць хоць бы апошні з гэтых меркаванняў ўнутры Эрыка.
  
  Па-відаць, яны былі не вельмі паспяховымі.
  
  Усяго інцыдэнту, які прывёў да краху Сямейнага Надзеі, ніколі б не адбылося, калі б бацькі не паспрабавалі вылечыць хлопчыка.
  
  Прырода ёсць прырода.
  
  Глен і Ліз лепш, чым хто-небудзь іншы, павінны былі гэта ведаць.
  
  Яны саступілі сваёй прыродзе ... Яны павінны былі дапамагчы Эрыку зрабіць тое ж самае, а не спрабаваць вылечыць яго. Забарона на начныя візіты да яго, на жанчын пошук у Інтэрнэце толькі ўзмацніў яго імкненне пераследваць ахвяр, прычым больш экстрэмальнымі і неасцярожнымі спосабамі.
  
  Наймі чортаву прастытутку, дзеля Бога. Рабі, што хочаш, зрабі ёй трохі балюча, заплаці ёй і ідзі сваёй дарогай.
  
  Джэйсану гэта здалося простым справай.
  
  У Джэйсана хутка будзе магчымасць пагаварыць аб гэтым з Эрыкам. У цяперашні час хлопчык хаваўся ў пячоры ў Місуры — штаце, у якім, як аказалася, пячор больш, чым у любым іншым, сем тысяч або каля таго.
  
  Паехаць туды яго натхніла кніга, якую ён толькі што прачытаў і перачытаў перад школай, - "Прыгоды Тома Соера" Марка Твена.
  
  Джэйсан знойдзе яго, а двое астатніх членаў Сям'і Хоуп адправяцца на захад. Магчыма, у Каларада. Верагодна, у Каліфорнію.
  
  Эрык мог бы папесціць сябе, а Джэйсан працягнуў бы з таго месца, на якім спыніўся іх бацька.
  
  Яму падабалася ідэя прадаваць чысціню, хоць гэта, здавалася, спалучана з некаторымі праблемамі. Ён аддаваў перавагу больш простыя афёры. Джэйсан быў добры сабой і ведаў, што ў гэтым свеце поўна адзінокіх сэрцаў з чэкавай кніжкі. Гэта былі афёры, якімі ён займаўся для сваіх бацькоў. Малады мужчына, пажылая жанчына.
  
  "Нож скрозь масла", - аднойчы сказаў яго бацька.
  
  Ўдваіх яны — у адпаведнасці з метафарай гэтага чалавека — цяпер зрабілі б немалую працу.
  
  Добрыя Браты Спадзяюцца ...
  
  Ён затармазіў, калі стары пікап, які стаяў перад ім, рэзка затармазіў. Кіроўца, худы шасцідзесяцігадовы мужчына ў джынсах і футболцы, вылез з машыны і, азірнуўшыся, падняў уверх выжидающий палец.
  
  Джэйсан кіўнуў.
  
  Здавалася, што-то ўпала з аўтамабіля перад пікапам. Мужчына абышоў машыну спераду, нахіліўся і закаціў шыну на абочыну. Ён вярнуўся да свайго грузавіка.
  
  Ці Было гэта гульнёй ўяўлення Джэйсана або ў мужчыны сапраўды была татуіроўка ў выглядзе свастыкі на перадплечча?
  
  Ён не быў упэўнены. Ну, брытагаловых прыдуркаў можна было знайсці дзе заўгодна.
  
  Ён зірнуў у люстэрка задняга выгляду і ўбачыў жанчыну ў сонцаахоўных акулярах і бейсболцы. Відавочна, яна выйшла паглядзець, што адбываецца, і цяпер залазіла назад у свой седан, стары і дзіўнага аранжавага колеру.
  
  Неўзабаве яны зноў рушылі ў шлях.
  
  Праз некалькі міль два пікапа наперадзе ад'ехалі, і на наступным скрыжаванні аранжавы седан таксама згарнуў.
  
  Шашы было ў поўным распараджэнні Джэйсана Хоупа.
  
  Ён заўважыў знак.
  
  МИССУРИ ЗТЕЙТ НА42 -мВОСТРАВЕ
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ІНФАРМАЦЫЯ ПРА АЎТАРА
  
  
  Photo No Niko Giovanni Coniglio
  
  Джэфры Дивер з'яўляецца бэстсэлерам New York Times, аўтарам сарака сямі раманаў, у тым ліку самых апошніх - "Рука гадзіншчыка", "Час палявання" і "Паўночны замак", а таксама дзевяноста кароткіх апавяданняў, у тым ліку зборніка "Зламаная лялька" з удзелам Канстанта Марлоў. Яго кнігі прадаюцца ў 150 краінах, перакладзеныя на дваццаць пяць моваў і былі намінаваныя на дзесяткі прэмій, у тым ліку "Эдгар", "Энтані" і "Шеймус".
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"