Закон от 11 марта 1957 г., разрешающий, в соответствии с положениями пунктов 2 и 3 статьи 41, с одной стороны, только копии или репродукции, строго предназначенные для частного использования переписчиком и не предназначенные для коллективного использования, и, с одной стороны, С другой стороны, анализ и короткие цитаты с целью примера и иллюстрации, любое представление или воспроизведение полностью или частично, сделанное без согласия автора или его правопреемников или правопреемников, является незаконным (пункт 1 статьи 40). Таким образом, такое изображение или воспроизведение любыми средствами представляет собой нарушение, наказуемое статьями 425 и последующими статьями Уголовного кодекса.
No 1965, « Éditions Fleuve Noir », Париж.
Воспроизведение и перевод, даже частичный, запрещены. Все права защищены для всех стран, включая СССР и скандинавские страны.
ISBN : 2-265-03961-6
ISSN 0786-178-X
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чтобы читатель не удивился определенным фактам, которые могут показаться ему анахроничными или устаревшими, автор хочет указать, что они относятся к периоду создания этого произведения (1965 г.), даже если их интерпретация является только релевантной романтической фантастикой. . Более того, любое сходство между некоторыми из представленных здесь персонажей и живыми или живыми людьми могло быть только простым совпадением.
Пол КЕННИ
ПЕРВАЯ ГЛАВА
В рукавах рубашки с наушниками в ушах около шестидесяти делегатов Организации Объединенных Наций обращали внимание на речь генерального секретаря, молодого бирманца в очках, бегло говорящего на строгом английском.
Сидя перед длинным U-образным столом в большом зале с классной доской и картами, установленными на мобильных стендах, члены Экономической комиссии для Азии и Дальнего Востока начали находить время. Это резюме резолюций, принятых на последних десяти рабочих заседаниях, показалось им утомительным.
Среди трех человек, составлявших французскую делегацию, один едва скрывал скуку. Его энергичное лицо отражало озабоченный интерес, но на самом деле он думал о чем-то совершенно другом, чем слова говорящего.
В Бангкоке в течение недели или около того он чавкал на каждой встрече ECAFE (1) .
И, в частности, сегодня, по причинам, о которых двое его коллег далеко не подозревали.
- Напоминаю, господа, что следующее заседание этого собрания состоится 8 февраля, - заключает секретарь, присоединяя страницы своего выступления к бумагам открытого перед ним дела. Встреча закрыта.
Внезапно все оживились.
Норманд, эксперт, представлявший Францию, снял наушники и повернулся к своему соседу справа.
- Поедете ли вы в этот перерыв на море ? - полюбовно осведомился он.
- Мне есть о чем позаботиться в Бангкоке, - заверил он. А что насчет тебя, Горси ?
Помощник Норманда озадаченно посмотрел на него.
- Может, сбегу на день или два в Бангпу… Я еще не исправился.
Все трое наполнили салфетки и встали, пока вокруг них разрастался шум.
Норманд, среднего роста, широкоплечий, лет пятидесяти, кивнул британскому делегату, добивавшемуся выхода, затем сказал своим коллегам :
- Не ждите меня ... Я обещал посланнику Камбоджи увидеть его после встречи. Наконец, давайте встретимся 7-го числа в Раме. Мы вместе изучим позицию, которую мы займем во время дебатов на следующий день.
Горси и Коплан пожали ему руку и направились в холл. Как только они перевалили за предел комнат с кондиционерами, их окутал тропический зной.
На крыше здания, которое они только что покинули, Sala Santitham, на своих полюсах жалко свисали флаги основных стран, присоединившихся к ООН. Струи воды из фонтана напротив не выдерживали давления и падали, как потоки масла.
Горси фыркнул, щеки опухли.
« В общем, - пробормотал он, глядя на залитую солнцем улицу, - думаю, я позволю себе соблазниться морским бризом…»
На краю тротуара Коплан собирался поймать такси.
Горси предложил :
- Скажите, Шовель, а выпили ли мы перед отпуском ?
Коплан посмотрел на свои наручные часы.
« Извини, старик», - извинился он. Это позже, чем я думал. Придется бежать.
Его коллега отпустил грехи.
- В таком случае выходите из-под контроля. Я буду гидратировать самостоятельно.
- Могу я вас куда-нибудь подвезти ? Я возвращаюсь к Эравану.
- Нет, спасибо. Я иду в другом направлении.
В отсутствие такси Коплан помахал водителю самлора, который ехал на полной скорости . Парень резко затормозил, но его машина продолжала давать ответные удары, вынуждая Фрэнсиса выкрикивать мастерство.
Коплан сел в машину и сел на скамейку, прикрытую мягким верхом, за сиденьем водителя. Он махнул рукой Горси, когда трехколесный скутер снова взлетел.
Перепрыгивая выбоины и лежачие полицейские, плохо отремонтированные после недавних работ, самлор с необычайным блеском зигзагами двигался между машинами ; он добрался до отеля « Эраван » быстрее, чем это сделал бы «Ягуар».
Водитель назвал цену. Коплан авторитетно заплатил ему половину. Тайец положил сдачу в карман и не возражал.
Коплан поднялся по ступенькам и бросился в лифт, обрадованный прохладой кондиционера.
На третьем этаже он прошел перед эркером комнаты, где за столом стояла горничная. Он ответил морганием век на прекрасную улыбку молодой и красивой азиатки.
Таким образом, она показала свою приветливость ко всем арендаторам-мужчинам, но не знала, что Фрэнсис знал, помимо имени, некоторые особенности его личной жизни.
Он прошел по длинному коридору, устланному красной ковровой дорожкой, и вошел в свою комнату. Спокойствие, роскошь и изысканный комфорт этого номера заставили его острее почувствовать, что легкое время его пребывания в Бангкоке закончилось.
Однако он не завидовал Норманду и Горси, которые беззаботно собирались провести пять дней отдыха. Это была необычная миссия, которую Старик доверил ему, но она не вызывала у него неудовольствия.
Он принял душ, побрился во второй раз, чтобы лицо стало чище, надел легкий светло-серый костюм, который украсил сиреневым галстуком. В этой стране, где его высокий рост указывал на него в глаза, лучший способ остаться незамеченным - это надеть эффектный наряд американского туриста.
Когда он закончил туалет, наступила ночь. Сквозь планки жалюзи, скрывавшей окно, занимавшее всю переднюю часть комнаты, он взглянул на проспект. Асфальт, освещенный фарами и неоновыми вывесками, все еще был сухим.
Отказавшись принести плащ, Коплан вынул из портфеля документы, которые в нем были. Он спрятал их в один из своих чемоданов, который запер в первый раз, и забрал свою пустую сумку.
Дежурная девушка в коридоре снова стереотипно улыбнулась. Он ответил таким же образом, внутренне лукаво.
На этот раз он взял настоящее такси, Мерседес, припаркованный во внутреннем дворе отеля.
- Плавучий ресторан, - сказал он по-английски.
Это было всего в нескольких минутах от Эравана : своего рода пагоды, расположенной в зеркале озера и снабженной широким носом, увенчанным бюстом обнаженного до пояса идола. Гирлянды из разноцветных ламп соединяли крышу с обшивкой.
Через подиум Коплан вошел в столовую. Когда дворецкий готовился провести его к свободному столу, Фрэнсис выразил намерение присоединиться к уже установленному потребителю, дородному мужчине с массивными плечами, но приятным лицом, не похожим на борца.
« Добрый вечер, Цемент», - пробормотал Фрэнсис, пожимая руку бывшей горилле президента, откомандированной по специальному поручению.
Он положил полотенце на стул рядом со своим соотечественником и сел напротив него. Некоторые мальчики вручили им карточки. Перед выбором Цимент предложил :
- Выпить ?
- Фруктовый сок. Апельсиновый сок, Коплан перевел для одного из официантов.
Когда меню было заказано, Цемент скрестил руки на столе и сказал подавленным голосом :
- Итак, вот и все : начинаем ?
Коплан кивнул.
« Это не повод выглядеть заговорщиком», - добавил он немного насмешливо. Ты заставишь людей думать, что мы что-то замышляем.
Цемент попытался стереть его обеспокоенное выражение. С его расставанием на стороне, пухлым лицом и ветчиной лицом он едва ли был похож на зловещего гангстера, а скорее на лицо хорошего парня, который забыл заплатить свою условную треть.
« Я был бы счастлив, если бы знал, о чем идет речь», - проворчал он. Я без работы боюсь плитки. Особенно в такой стране, где никто не похож на христианина.
« Не настаивайте и все равно поменяйте катушку», - ответил Фрэнсис. Вы не представляете, насколько комфортно быть парнем, который ничего не знает.
Цемент вздохнул.
« Удобно, но раздражает», - сварливо взмолился он. Наконец, я могу гарантировать вам, что материал точно подогнан.
- Ты вложишь в мое полотенце во время еды, потихоньку.
Коплан сменил тему.
Заказанные блюда вскоре следовали одна за другой. Тайская кухня, обильная и острая, могла удовлетворить заядлых любителей еды.
Двое французов были не единственными белыми в комнате, это место часто посещали туристы, сотрудники посольств и члены американской делегации. Но подавляющее большинство гостей были выходцами из Юго-Восточной Азии.
Между укусами Саймент умело переместил несколько предметов из карманов в сумку, которую он расстегнул за скатертью.
- Когда мы еще встретимся ? - спросил он, беря с палочек еще рис.
Коплан озадаченно надул губы.
- Не могу уточнить. Я постараюсь вести бизнес в полную силу, но вы должны учесть непредвиденное.
Затем он подумал, также учитывая возможный сильный удар, и закончил :
- Если бы я не связывался с вами утром 8-го, вы дали знать Пэрис и не двигались. Хорошо ?
« Да», - прорычал Саймент с отвращением. Мне действительно интересно, почему я застрял в этой уловке. Любой засранец, который мог целыми днями сидеть в кресле возле телефона, отрезал бы его.
- Желаю, чтобы ты не передумал, - отстраненно намекал Фрэнсис.
Через полчаса, вернувшись в свой гостиничный номер, Коплан провел инвентаризацию посуды, которую Саймент поместил в свой портфель : пистолет Walther, модель PPK, 32-го калибра, короткоствольный автоматический, с глушителем, с запасным. зарядное устройство, потом три карманных транзистора, видимо японского производства. Два из этих приемников были размером с кусок туалетного мыла, третий не превышал размера пачки Gauloises.
Коплан сунул пистолет в правый карман брюк и осмотрел столбики. У них были две обычные ручки, одна управляла зажиганием и усилением, а другая позволяла искать программу. Но, кроме того, у этих устройств внутри корпуса был ползунковый переключатель, аналогичный тем, что есть на фонариках.
Френсис пошел убрать одну из приемников в ящик, где сложил груду открыток, туристических брошюр, шариковую ручку, фотоаппарат и катушки с пленкой. Что касается двух других, он положил их во внутренние карманы своей куртки.
Его часы показывали без десяти девять. Он ушел без промедления, слегка раздраженный мыслью, что сегодня вечером могут быть не все условия для запланированного действия.