Паркер Роберт Б. : другие произведения.

Незнакомец в раю

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Незнакомец в раю / Роберт Б. Паркер.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Для Джоан:
  
  с которым я не чужой.
  
  
  
  
  
  
  
  1
  
  
  
  Молли Крейн просунула голову в дверь кабинета Джесси.
  
  “Тебя хочет видеть мужчина”, - сказала она. “Говорит, его зовут Уилсон Кромарти”.
  
  Джесси поднял глаза. Его глаза встретились с глазами Молли. Ни один из них ничего не сказал. Затем Джесси встал. Его пистолет был в кобуре на картотечном шкафу позади него. Он вынул пистолет из кобуры, снова сел и положил пистолет в верхний правый ящик своего стола, оставив ящик открытым.
  
  “Впусти его”, - сказал Джесси.
  
  Молли ушла и через мгновение вернулась с мужчиной.
  
  Джесси кивнул головой.
  
  “Ворона”, - сказал он.
  
  “Джесси Стоун”, - сказал Кроу.
  
  Джесси указал на стул. Кроу сел. Он посмотрел на картотечный шкаф.
  
  “Пустая кобура”, - сказал он.
  
  “Пистолет в ящике моего стола”, - сказал Джесси.
  
  “И ящик открыт”, - сказал Кроу.
  
  “Ага”.
  
  Кроу улыбнулся. Он казался совершенно спокойным. Но в его физическом "я" было втиснуто столько энергии, что он, казалось, был готов взорваться.
  
  “Не нужно”, - сказал Кроу.
  
  “Приятно знать”, - сказал Джесси.
  
  “Но ты не закрываешь ящик”, - сказал Кроу.
  
  “Нет”, - сказал Джесси.
  
  Кроу снова улыбнулся. Трудно было точно сказать, что это было, подумал Джесси, но в его чертах лица и речи чувствовался смутный след американского индейца. Может быть, он действительно был апачом.
  
  “Нет ничего плохого в осторожности”, - сказал Кроу.
  
  “В последний раз я видел тебя на скоростном катере, умчавшемся с кучей денег”, - сказал Джесси.
  
  “Давным-давно”, - сказал Кроу. “Дольше, чем срок давности”.
  
  “Я должен был бы проверить”, - сказал Джесси.
  
  “Я так и сделал”, - сказал Кроу. “Десять лет”.
  
  “Не за убийство”, - сказал Джесси.
  
  “У вас нет доказательств, что я имел какое-либо отношение к убийству”.
  
  “Убийство во время совершения тяжкого преступления”, - сказал Джесси.
  
  “Сомневаюсь, что ты сможешь это доказать”, - сказал Кроу. “Все, что ты знаешь, это то, что я был с какими-то людьми, а потом уехал на скоростном катере, спасаясь от перестрелки”.
  
  “С парнем, который оказался мертвым, в лодке, которая оказалась пустой”.
  
  “Не могу рассказать тебе об этом”, - сказал Кроу. “Я сошел с лодки в пяти милях вверх по побережью”.
  
  “Значит, ты пришел сюда не для того, чтобы сдаться полиции”, - сказал Джесси.
  
  “У меня есть кое-какие дела в Раю”, - сказал Кроу. “Я пришел сюда, чтобы убедиться, что мы с тобой не будем сталкиваться друг с другом, пока я здесь”.
  
  “Двое моих полицейских погибли, когда взорвали мост на остров Стайлз”, - сказал Джесси. “Несколько человек на острове”.
  
  “Да”, - сказал Кроу. “Маклин был плохим парнем”.
  
  “А ты?” Спросил Джесси.
  
  “Кошечка”, - сказал Кроу.
  
  “Ты надолго собираешься пробыть в городе?” Спросил Джесси.
  
  “Ненадолго”, - сказал Кроу.
  
  “Почему?” Спросил Джесси.
  
  “Я ищу кое-кого”, - сказал Кроу.
  
  “Почему?”
  
  “Меня нанял парень”, - сказал Кроу.
  
  “Почему ты?”
  
  “Я хорош в таких вещах”, - сказал Кроу. “Этот парень доверяет мне”.
  
  Он ухмыльнулся Джесси.
  
  “И, ” сказал он, “ я знаю эту территорию”.
  
  “Я тоже”, - сказал Джесси.
  
  “Я знаю”, - сказал Кроу. “И если мы не сможем сосуществовать, это намного усложнит мою работу. Вот почему я зашел”.
  
  “Кого ты ищешь?” - Спросил Джесси.
  
  “У меня нет имени”, - сказал Кроу.
  
  “Когда-нибудь видел его?”
  
  Кроу покачал головой.
  
  “Есть фотография?”
  
  “Не очень хороший”, - сказал Кроу.
  
  “Хочешь показать это мне?” - Спросил Джесси.
  
  “Нет”.
  
  “Так как ты собираешься его найти?’
  
  “Я что-нибудь придумаю”, - сказал Кроу.
  
  “Что произойдет, когда ты найдешь его?”
  
  “Я отчитываюсь перед своим работодателем”, - сказал Кроу.
  
  Джесси медленно кивнул. “Пока ты у меня в городе, ” сказал он, - я собираюсь делать все, что в моих силах, чтобы возбудить против тебя дело”.
  
  “Я так и думал”, - сказал Кроу. “Я говорю, что ты не сможешь”.
  
  “Ограничение - это довольно сложно”, - сказал Джесси. “Речь шла об ограблении банка, похищении людей, это подпадает под федеральные законы. Завтра я поговорю с прокурором, посмотрим, что они смогут мне сказать”.
  
  “Десять лет охватывают большинство вещей”, - сказал Кроу.
  
  “Мы будем следить за тобой все время, пока ты в городе”, - сказал Джесси.
  
  “Но ты не собираешься приставать ко мне”.
  
  “Если мы сможем завести на тебя дело, мы тебя арестуем”, - сказал Джесси.
  
  “До тех пор?” Сказал Кроу.
  
  “Мы будем ждать и наблюдать”, - сказал Джесси.
  
  Кроу кивнул. Двое мужчин сидели молча, пока Кроу не заговорил.
  
  “Ты знаешь обо мне”, - сказал он.
  
  “Я проверил тебя”, - сказал Джесси. “Когда ты был здесь раньше”.
  
  “То, что они тебе говорят”, - сказал Кроу.
  
  “Будь очень осторожен”, - сказал Джесси.
  
  Ворон улыбнулся.
  
  “Маклин был хорош”, - сказал Кроу.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Я не был уверен, что кто-нибудь сможет его одолеть”, - сказал Кроу.
  
  “Кроме тебя?” Спросил Джесси.
  
  “Кроме меня”.
  
  “Теперь ты знаешь”, - сказал Джесси.
  
  Кроу кивнул. Они снова замолчали. Оба мужчины застыли, глядя друг на друга.
  
  “Ты отпустил заложников”, - сказал Джесси.
  
  Ворон кивнул.
  
  “Все они были женщинами”, - сказал он.
  
  “Да”, - сказал Джесси.
  
  Они еще немного посмотрели друг на друга. Джесси подумал, что в комнате стало напряженно, как будто приближалась гроза. Затем Кроу грациозно поднялся на ноги.
  
  “Я думаю, мы знаем, где находимся”, - сказал Кроу.
  
  “Заходи в любое время”, - сказал Джесси.
  
  Кроу улыбнулся и вышел за дверь, мимо Чемодана Симпсона, который стоял, прислонившись к стене справа от двери Джесси, и мимо Молли Крейн, которая была с другой стороны.
  
  Ворон кивнул им обоим.
  
  “Офицеры”, - сказал он.
  
  И пошел дальше со станции.
  
  
  
  
  
  
  
  2
  
  
  
  
  
  Молли и Костюм вошли в офис.
  
  “Я помню его”, - сказал Симпсон.
  
  “Я вызвала Скафандра из патруля”, - сказала Молли. “Я подумала, что дополнительная поддержка не помешает”.
  
  “Чего он хотел?” Спросил Костюм.
  
  Джесси рассказал им.
  
  “Наглый ублюдок”, - сказал Симпсон.
  
  Молли и Джесси одновременно посмотрели на него.
  
  “Наглый?” Спросила Молли.
  
  Костюм ухмыльнулся.
  
  “Я посещал несколько вечерних курсов”, - сказал он.
  
  “Ты понятия не имеешь, кого он ищет?” Сказала Молли Джесси.
  
  Джесси покачал головой. “Я тоже не уверен, что Ворон знает”, - сказал он.
  
  “Он сказал, что сделает, когда найдет его?” Спросила Молли.
  
  “Сказал, что посоветуется со своим работодателем”.
  
  “Такой парень, как этот, ищет кого-то, - сказал Симпсон, - не подходит для этого кого-то”.
  
  “Нет, это не так”, - сказал Джесси.
  
  “Думаешь, он найдет его?” Спросила Молли.
  
  “Да”.
  
  “Трудно вести дело десятилетней давности”, - сказала Молли.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Разве он не какой-нибудь индеец?” Сказал Симпсон.
  
  “Утверждает, что он апач”, - сказал Джесси.
  
  “Ты веришь ему?”
  
  “Он нечто”, - сказал Джесси.
  
  “Он красавчик”, - сказала Молли.
  
  “Кусочек?” Спросил Симпсон.
  
  “Он абсолютно великолепен”, - сказала Молли.
  
  “Разве он не наемный убийца, Джесси?” Сказал Симпсон.
  
  “Так мне говорят”, - сказал Джесси. “Вероятно, это часть его обаяния”.
  
  “Вероятно, так и есть”, - сказала Молли. “Это делает его в некотором роде захватывающим”.
  
  “Нет, если контракт на тебе”, - сказал Джесси.
  
  “Нет, но есть что-то в том, насколько он законченный, как, что, внутренний, независимый”.
  
  “Власть”, - сказал Джесси.
  
  “Да”, - сказала Молли. “От него разит властью”.
  
  “Думаю, мне лучше посещать больше вечерних курсов”, - сказал Симпсон. “Я не понимаю, о чем вы, люди, говорите”.
  
  “Он немного похож на тебя, Джесси”, - сказала Молли.
  
  “За исключением того, что от меня просто воняет”.
  
  “Нет. У тебя тот же самый безмолвный центр. Ничто не заставит тебя свернуть в сторону. Ничто не заставит тебя вернуться. Это…как это называют психиатры ...?”
  
  “Автономия”, - сказал Джесси.
  
  “Да. Вы оба как бы автономны”, - сказала Молли. “За исключением, может быть, того, что у вас есть угрызения совести”.
  
  “Может быть, он тоже так думает”, - сказал Джесси.
  
  “В целях фантазии, ” сказала Молли, - надеюсь, что нет”.
  
  “Фантазия?” Переспросил Симпсон. “Молли, как долго ты замужем?”
  
  “Пятнадцать лет”.
  
  “И сколько у тебя детей?”
  
  “Четыре”.
  
  “И ты собираешься фантазировать о сексе с каким-то наемным убийцей ”апачи"?"
  
  Молли улыбнулась Симпсону.
  
  “Тебе лучше поверить в это”, - сказала Молли.
  
  
  
  
  
  
  
  3
  
  
  
  
  
  “Я не желаю иметь к этому никакого отношения”, - сказала миссис Сноудон, когда Молли показала ей фотографию Кроу.
  
  “Ты когда-нибудь видел его раньше?” Спросила Молли.
  
  “Нет”.
  
  Они были в просторной гостиной Сноудонов в огромном доме Сноудонов на острове Стайлз. Миссис Сноудон сидела на своем диване, спустив ноги на пол, сдвинув колени вместе и крепко сцепив руки на коленях. Костюм стоял в другом конце комнаты у французских дверей во внутренний дворик. Молли сидела на пуфике напротив миссис Сноудон.
  
  Она выглядит слишком маленькой для пояса с пистолетом, подумал Костюм. Но это не так.
  
  “Был ли он здесь с другими мужчинами, когда они грабили остров, ” спросила Молли, “ и заперли вас и вашего мужа в туалете?”
  
  “Покойный муж”, - сказала миссис Сноудон.
  
  Ее иссиня-стальные волосы были уложены жесткой волной. На ней было черно-красное платье в цветочек, красный шарф и обручальное кольцо с очень большим бриллиантом.
  
  “Этот мужчина на фотографии был одним из мужчин?” Спросила Молли.
  
  “Я не желаю это обсуждать”, - сказала миссис Сноудон.
  
  “Ты боишься?”
  
  “Мой муж умер”, - сказала мисс Сноудон. “Я одинокая женщина”.
  
  “Лучший способ обеспечить вашу безопасность - это дать нам повод арестовать его”.
  
  “Я даже не буду об этом думать”, - сказала миссис Сноудон. “Это был момент в моей жизни, который я отказываюсь переживать вновь”.
  
  “Он угрожал тебе?”
  
  “Ему угрожают? Он здесь? В раю?”
  
  “Да”.
  
  “Боже мой, почему ты его не арестуешь?”
  
  Стоя у двери, Чемодан улыбнулся, ничего не сказав.
  
  “Если бы вы помогли нам”, - сказала Молли.
  
  “Я не полицейский”, - сказала она. “Это ваша работа - арестовать его”.
  
  “Да, мэм”, - сказала Молли. “Но нам не разрешено арестовывать тех, кого мы считаем нужным. В данный момент наша единственная надежда состоит в том, что его могут обвинить в участии в преступлении, караемом смертной казнью. В противном случае действует срок давности ”.
  
  “Должно быть, он кого-то убил?”
  
  “Кто-то должен был умереть в преступном сообществе, участником которого он был”, - сказала Молли.
  
  “О Боже”, - сказала миссис Сноудон. “Чушь собачья. Погибло несколько человек, не так ли?”
  
  “Мы должны быть в состоянии продемонстрировать причастность этого человека”, - сказала Молли.
  
  “Ну, я не собираюсь делать за вас вашу работу”, - сказала миссис Сноудон. “Что это за работа для молодой женщины? Почему вы не создаете дом для мужа и детей?”
  
  “Я тоже так делаю”, - сказала Молли.
  
  Она и миссис Сноудон молча уставились друг на друга. Молли посмотрела на Костюмчика. Костюмчик пожал плечами.
  
  “Я не думаю, что тебе нужно беспокоиться о нем”, - сказала Молли. “Похоже, он ни к кому не проявляет интереса с момента своего последнего визита”.
  
  Миссис Сноудон сидела неподвижно и ничего не говорила. Молли перевела дыхание и встала.
  
  “Спасибо, что уделили мне время”, - сказала она. “Мы можем найти выход”.
  
  Миссис Сноудон ничего не сказала, и они оставили ее там, сидящей в своем железном молчании.
  
  
  
  
  
  
  
  4
  
  
  
  
  
  Джесси повел Марси Кэмпбелл ужинать в "Серую чайку". Был июнь. Они сидели снаружи на террасе рядом с гаванью. Было еще светло, и в гавани все еще царила суета.
  
  “У тебя что-то не ладится с твоей бывшей женой?” Спросила Марси.
  
  У Марси были платиновые волосы и искусный макияж. Она была старше Джесси, но все еще хороша собой и явно сексуальна. Джесси знал это по опыту. Но он также знал это до того, как у него появился опыт. Джесси всегда удивлялся, как он мог это определить. Он никогда точно не знал, только то, что были женщины, которые настойчиво осознавали свое тело и свой пол. И каким-то образом, с помощью позы или магии, они передавали это осознание так настойчиво, как сами это чувствовали. Марси была золотым стандартом для таких женщин.
  
  “Ты думаешь, я появляюсь только тогда, когда возникают проблемы с Дженн?”
  
  “Да”, - сказала Марси и улыбнулась ему. “К счастью для меня, этого случается достаточно, чтобы я часто тебя видела”.
  
  “Путь истинной любви, - сказал Джесси, - никогда не проходил гладко”.
  
  “Ты и я? Или ты и Дженн?”
  
  “Настоящая любовь? Оба”.
  
  “Разве не было бы мило так думать?” Сказала Марси.
  
  “Я люблю тебя, Марси, ты это знаешь”.
  
  “Как сестра”, - сказала Марси.
  
  “Не совсем как сестра”, - сказал Джесси.
  
  “Нет, - сказала Марси, - ты прав. Не как сестра”.
  
  Официантка принесла Марси белого вина, а Джесси чая со льдом. Марси посмотрела на чай.
  
  “Опять завязал с выпивкой?”
  
  “У меня нет плана”, - сказал Джесси. “Сегодня вечером я подумал, что чай со льдом был бы кстати”.
  
  “Есть еще какие-нибудь планы на ночь?” Спросила Марси.
  
  “Давайте посмотрим, что будет дальше”, - сказал Джесси.
  
  “Давай”.
  
  Они прочитали меню, Марси заказала второе вино, Джесси - второй чай со льдом. Официантка приняла их заказ и направилась на кухню. На верфи рядом с "Серой чайкой" теперь было тихо, и в гавани последние из вечерних лодок возвращались сквозь сгущающийся вечер.
  
  “Конечно, ты помнишь события на острове Стайлз десять лет назад”, - сказал Джесси.
  
  Марси, казалось, на мгновение застыла, как стоп-кадр в кино.
  
  Затем она сказала: “Когда я была связана, с кляпом во рту и мне угрожала смертью кучка головорезов? Те события?”
  
  “Ты действительно помнишь”, - сказал Джесси.
  
  Марси кивнула.
  
  “Лучше бы я этого не делала”, - сказала она. “Вынужденная думать об этом, я также помню, что ты пришел и спас меня”.
  
  Джесси кивнул. Официантка вернулась с салатами. Они не проронили ни слова, пока она ставила их на стол и уходила.
  
  “Ты помнишь одного из них? Индейца? Человека по имени Кроу?” Сказал Джесси.
  
  У Марси снова был момент стоп-кадра. Он длился дольше, чем первый.
  
  “Мой защитник”, - сказала она.
  
  “У него истек срок давности”, - сказал Джесси. “Но если я смогу заставить одного-двух свидетелей сказать, что он был замешан в уголовном преступлении, которое привело к убийству, даже если он не совершал убийства, я смогу обойти закон”.
  
  Она покачала головой.
  
  “Ты не будешь свидетелем?”
  
  “Нет”.
  
  “Твой защитник?”
  
  “Да”, - сказала Марси. “Стокгольмский синдром, благодарность, называйте это как хотите. Я лежал на спине со связанными руками и ногами и заклеенным скотчем ртом. В комнате было пятеро плохих людей, замешанных в преступлении, которое отправило бы их всех в тюрьму навсегда, если бы их поймали ”.
  
  Джесси кивнул. “Значит, им особо нечего было терять”, - сказал он.
  
  “Ничего”, - сказала Марси. “Я была беспомощна, а они были вольны делать со мной все, что хотели. Я не могла сопротивляться. Я даже не могла говорить. Все, что я мог делать, это извиваться. Ты можешь хотя бы представить, на что это похоже?”
  
  “Нет”, - сказал Джесси.
  
  “Это верно”, - сказала Марси. “Ты не можешь. Я бы хотела, чтобы я не могла. Я бы хотела, чтобы я могла забыть это”.
  
  “Но они не тронули тебя”, - сказал Джесси.
  
  “Нет, потому что они знали, что им придется иметь дело с Кроу, и они боялись его. Даже Гарри Смит”.
  
  “Маклин”, - сказал Джесси.
  
  “Я знаю. Для меня он был Гарри Смитом”.
  
  “Если бы ему понадобилось, - сказал Джесси, - Ворон прихлопнул бы тебя, как муху”.
  
  “Нет”, - сказала Марси. “Мне невыносимо думать об этом, если я не думаю о том, что он защищает меня”.
  
  Джесси начал говорить и остановился. Он протянул руку и похлопал ее по руке.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Ты вышел из этого здоровым, и это благодаря Кроу”.
  
  “И ты”.
  
  “Я позже, может быть”, - сказал Джесси.
  
  Они молча ели салаты. Официантка убрала их тарелки и принесла основные блюда. Марси сидела, глядя через стол на Джесси. Она постукивала кончиками пальцев по подбородку.
  
  “Он приходил повидаться со мной”, - сказала Марси. “Два дня назад”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Он угрожал тебе?”
  
  “Нет”, - ответила Марси. “Он был приятным. Спросил, все ли со мной в порядке. Сказал, что у него какие-то дела в городе, и он подумал, что мог бы проведать меня”.
  
  “Ты веришь в это?”
  
  “Я верю в то, во что мне нужно верить”, - сказала Марси. “Если я перестану думать о нем так, как сейчас, я не смогу жить с воспоминаниями. Я не могу быть Марси. Ты можешь это понять?”
  
  “Да”, - сказал Джесси. “Я могу”.
  
  
  
  
  
  
  
  5
  
  
  
  
  
  Молли сидела с Джесси в его кабинете.
  
  “Никто на острове Стайлз ничего не скажет о мистере Кромарти”, - сказала она.
  
  “Марси Кэмпбелл тоже не будет”, - сказал Джесси.
  
  “Даже несмотря на то, что ты допрашивал ее всю ночь?” Спросила Молли.
  
  Джесси поднял брови, глядя на нее.
  
  “Я представитель закона”, - сказала Молли. “У меня есть свои источники”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Она чувствует, что он спас ей жизнь”, - сказал Джесси.
  
  “Все заложники так делают”, - сказала Молли.
  
  “Все женщины”, - сказал Джесси.
  
  “Я говорила тебе, что он красавчик”, - сказала Молли.
  
  “Возможно, они правы”, - сказал Джесси.
  
  “Что он действительно спас им жизни?”
  
  “Да”.
  
  “Может быть, так оно и есть”, - сказала Молли. “Тем не менее, погибло много людей, включая двоих из нас”.
  
  “И единственное, что я видел, как он делал, это спасал женщин”, - сказал Джесси.
  
  “Другие люди, - сказала Молли, - люди в банке, домовладельцы, другие бизнесмены, они даже не скажут, что он был там. Они напуганы, боятся снова связаться с ним”.
  
  “Не вини их”, - сказал Джесси.
  
  “Итак, у нас нет дела”.
  
  “Нет”, - сказал Джесси. “Я говорил с Хили. На него не выдано никаких ордеров. Я говорил со своим парнем Трэвисом в Тусоне. Ничего. Похоже, что Кроу не был уличен в преступных действиях с тех пор, как он уехал отсюда ”.
  
  “С достаточным количеством денег, чтобы уйти на пенсию”, - сказала Молли.
  
  “Так почему же вдруг он вышел на пенсию?” Спросил Джесси.
  
  “Ну, на самом деле это не так”, - сказала Молли. “Он ничего не сделал, только пришел сюда и поздоровался”.
  
  “Пока что”, - сказал Джесси.
  
  Чемодан Симпсон постучал в дверной косяк и вошел в офис, неся большую чашку кофе с пеной.
  
  “Как криминогенная обстановка в Dunkin’Donuts?” Спросил Джесси.
  
  “Под постоянным наблюдением”, - сказал Костюм. “У меня есть небольшие новости”.
  
  Джесси ждал.
  
  “Уилсон Кромарти только что снял дом в Строберри-Коув”, - сказал он. “Вы знаете, кто был брокером?”
  
  “Марси Кэмпбелл”, - сказал Джесси.
  
  Костюм выглядел разочарованным.
  
  “Ты знал это?” - сказал он.
  
  “Нет, но какого другого брокера он мог знать в городе?”
  
  Молли улыбнулась Джесси.
  
  “Она упоминала об этом при тебе прошлой ночью, Джесси?” - спросила она.
  
  “Нет”.
  
  “Странно”, - сказала Молли.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Ты видел Марси прошлой ночью?” Спросил Костюм.
  
  “Она не будет свидетельствовать против Кроу”, - сказал Джесси.
  
  “Несмотря на интенсивный допрос”, - сказала Молли.
  
  “Интенсивно”, - сказал Джесси.
  
  Костюм посмотрел на них обоих и решил оставить все как есть.
  
  “Итак, я полагаю, он планирует остаться на некоторое время”.
  
  “Дай нам больше времени, чтобы поймать его”, - сказал Джесси.
  
  “Если сможем”, - сказала Молли.
  
  “Рано или поздно”, - сказал Джесси.
  
  
  
  
  
  
  
  6
  
  
  
  
  
  Джесси налил себе свой первый напиток за вечер. Шотландский виски выглядел шелковистым, когда растекался по льду. Он добавил содовой, подождал, пока осядут пузырьки, затем размешал лед кончиком пальца. Дженн всегда говорила, что он должен пользоваться ложкой, но ему нравилось размешивать его так, как он это делал. Он сделал глоток, почувствовав, как ему становится легче. Он посмотрел на свою фотографию Оззи Смита на стене над баром. Ему стало интересно, пьет ли Оззи. Вероятно, нет, вероятно, трудно сделать это сальто назад, если ты выпивоха. Он поднял свой бокал, глядя на фотографию.
  
  “Я бы сделал шоу, я бы тоже делал сальто назад”, - сказал он вслух.
  
  Его голос, как всегда, звучал странно в пустой комнате. Если бы он не повредил плечо, он мог бы устроить шоу. Он снова отхлебнул. Если бы он не пил, он мог бы быть с Дженн. Если бы Дженн не пыталась трахаться на пути к самореализации. Если бы он был умнее, он бы отпустил Дженн и связался с Санни Рэндаллом. Если бы Санни не была занята своим бывшим мужем. Если бы…
  
  Джесси подошел к французским дверям, которые выходили на его маленький балкон с видом на гавань. У него не было иллюзий относительно Кроу. Каковы бы ни были его причины отпустить женщин десять лет назад, каковы бы ни были его причины защитить Марси, если бы он действительно это сделал, Джесси знал, что если бы ему было нужно, Кроу убил бы их всех.
  
  Напиток Джесси закончился. Он вернулся к бару и наполнил свой стакан льдом. Он налил виски карамельного цвета поверх льда и добавил содовой. Он размешал его и вернулся к французским дверям.
  
  Но Молли была отчасти права. Джесси не знал, похожи ли они с Кроу. Но в Кроу было что-то такое, что задело Джесси. Кроу был таким настоящим Кроу. Он полностью принадлежал тому, кем и что он был. Кроу, вероятно, наслаждался выпивкой. Вероятно, у него не было проблем с остановкой после одного или двух. Вероятно, он не злился. Вероятно, не испытывал ненависти. Вероятно, не боялся. Джесси сделал еще глоток и уставился на темнеющую гавань .... Вероятно, тоже не любил.
  
  “Он не так уж много потерял”, - сказал Джесси, ни к кому не обращаясь.
  
  Даже говоря это, Джесси знал, что это не совсем правда. Если бы он не любил Дженн, был бы он счастливее? Он не был бы так несчастен. Но было ли это то же самое? Что могло заменить ощущение важного приключения, которое он испытывал, когда думал о ней, что было почти всегда?
  
  Джесси приготовил еще один напиток. Вечер опустился, и в гавани было темно. Смотреть было не на что через французские двери. Приготовив свой напиток, Джесси остался в баре.
  
  В некотором смысле, любить Дженн было даже не из-за Дженн. Дело было в том, кем он был, будучи влюбленным в нее. Так почему бы просто не позволить ей делать все, что она хочет, и любить ее в любом случае. Какое ему дело, скольких мужчин она трахнула? Пусть она занимается своими делами, а я занимаюсь своими, и какая разница? Он услышал низкий животный звук в комнате. Это был, как он понял, он сам, и это пришло помимо его воли. Он посмотрел на свою фотографию Оззи и пожал плечами. Ладно, значит, это имеет значение. Было ли это больше из-за него, чем из-за нее? Он держался там, потому что пропустил бы высшую драму? Он знал, что любит ее. Он знал, что она любит его. Он знал, что они не могли найти способ заставить это работать.
  
  “Пока”, - сказал он и выпил еще немного.
  
  
  
  
  
  
  
  7
  
  
  
  
  
  Кроу сидел за угловым столиком в "Дейзи" и ел омлет из яичных белков с фруктовой сальсой, когда вошел Джесси и сел с ним за столик.
  
  “Не хочешь присоединиться ко мне?” - Спросил Кроу.
  
  “Спасибо”, - сказал Джесси.
  
  Дейзи принесла ему кофе.
  
  “Хочешь позавтракать?” - спросила она.
  
  Джесси покачал головой. Дейзи оставила горшок и с важным видом удалилась. Кроу наблюдал за ней.
  
  “Дейзи Дайк”, - сказал он.
  
  “Так она себя называет”, - сказал Джесси.
  
  “Интересно, почему?” Сказал Кроу.
  
  Джесси улыбнулся.
  
  “Она собиралась позвонить в ресторан ”Дейзи Дайк", - сказал Джесси, - но члены комиссии не позволили ей”.
  
  “Хорошо, что она вышла из подполья”, - сказал Кроу.
  
  Джесси кивнул и отпил немного кофе.
  
  “Кажется, не могу собрать против тебя дело”, - сказал Джесси.
  
  “Не можешь их облизать, присоединяйся к ним?” Сказал Кроу.
  
  Джесси пожал плечами.
  
  “Это не значит, что я не соберу что-нибудь вместе”, - сказал Джесси.
  
  “Ты знаешь, - сказал Кроу, - я уверен, ты мне скажешь”.
  
  “Первый шаг - выяснить, что ты здесь делаешь”, - сказал Джесси.
  
  Ворон кивнул.
  
  “Будь по-моему”, - сказал Кроу.
  
  “Ты мог бы рассказать мне”, - сказал Джесси. “Сэкономь нам кучу времени”.
  
  Кроу покачал головой.
  
  “Мы собираемся остаться на тебе”, - сказал Джесси.
  
  “Сколько у тебя людей?” - Спросил Кроу.
  
  “Двенадцать”, - сказал Джесси. “Плюс Молли, которая заведует отделом, и я”.
  
  “Четыре за смену”, - сказал Кроу и улыбнулся.
  
  “Мы можем быть раздражающими”, - сказал Джесси.
  
  “Я знаю это”, - сказал Кроу. “Ты был там, когда я был в прошлый раз”.
  
  “Ты останешься ненадолго”, - сказал Джесси.
  
  “Может быть”.
  
  Джесси налил себе еще кофе. Двое мужчин посмотрели друг на друга.
  
  “Ты знаешь, ” сказал Кроу, “ и я знаю, что ты не собираешься меня отпугнуть”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Я не думал, что у меня получится”, - сказал Джесси. “Но попробовать стоило”.
  
  “Я не думаю, что ты пришел ко мне именно поэтому”, - сказал Кроу.
  
  “Почему я это сделал?” - спросил Джесси.
  
  “Ты просто пытаешься получить небольшое представление о том, какой я”.
  
  “Ты поэтому приходил ко мне раньше?” Спросил Джесси.
  
  “Да”.
  
  Джесси отпил кофе. Кроу доел омлет и тщательно вытер рот салфеткой.
  
  “И что?” - Спросил Джесси через некоторое время.
  
  “Итак, ты знаешь, что я не ухожу”, - сказал Кроу. “И я знаю, что ты не уходишь”.
  
  Скатерть перед "Кроу", как заметил Джесси, была безупречно чистой. Никаких пятен. Ни крошки. Казалось, что здесь никто не ел.
  
  “Да”, - сказал Джесси. “Примерно так”.
  
  
  
  
  
  
  
  8
  
  
  
  
  
  Это был невысокий мужчина с седыми вьющимися волосами, розовой кожей и галстуком-бабочкой.
  
  “Меня зовут Уолтер Карр”, - сказал он. “Я профессор урбанистики в Университете Тафта”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Это Мириам Фидлер, - представился Карр, - исполнительный директор благотворительного фонда Westin”.
  
  Джесси сказал: “Здравствуйте”.
  
  Мириам Фидлер кивнула. Она была высокой и худощавой, и у нее были зубы, похожие на лошадиные.
  
  “И, возможно, вы знаете этого джентльмена”, - сказал Карр. “Остин Блейк?”
  
  “Мы не встречались”, - сказал Джесси.
  
  “Я адвокат”, - сказал Блейк. “Я здесь в качестве своего рода неофициального консультанта”.
  
  “Это Молли Крейн”, - сказал Джесси, кивая на Молли, которая сидела на стуле с прямой спинкой справа от его стола. У Молли на коленях лежал блокнот.
  
  “Мы здесь представляем группу соседей, ” сказал Карр, “ чтобы привлечь ваше внимание к проблеме”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Я полагаю, вам это интересно, мистер Стоун”, - сказала Мириам.“
  
  “Да, мэм”.
  
  “Как вы, возможно, знаете, - сказал Уолтер Карр, “ реализуется план по преобразованию бывшего поместья Crowne Estate на Парадайз-Нек в альтернативную школу для учащихся из неблагополучных семей”.
  
  “В основном латиноамериканцы”, - сказал Джесси. “Из Маршпорта”.
  
  “Райский перешеек - очень элитный район. Улицы очень узкие. Океан обрушивается с обеих сторон”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Нет возможности для расширения существующих дорог”, - сказал Карр.
  
  “Верно”, - сказал Джесси.
  
  У адвоката Блейка был густой загар и белоснежные волосы, которые он носил длинными и зачесанными назад. Он спокойно сидел, скрестив ноги, и наблюдал. Джесси восхищался таким подходом. Мисс Фидлер была нетерпелива.
  
  “Ради Бога, Уолтер, суть проста. Район не может содержать автобусы, набитые непослушными детьми, приезжающими и уезжающими в таких узких пределах”.
  
  “Как насчет детей рули?” Спросил Джесси.
  
  Блейк слабо улыбнулся.
  
  “Простите?” - сказала мисс Фидлер.
  
  “Дело в количестве автобусов?” Спросил Джесси. “Или в том, кто в них”.
  
  “Эти автобусы создадут огромную транспортную проблему”, - сказала мисс Фидлер.
  
  Она посмотрела на Молли, которая что-то писала в своем блокноте.
  
  “Что она делает?” - спросила мисс Фидлер.
  
  “Ее зовут офицер Крейн”, - сказал Джесси.
  
  “Что бы это ни было, что она делает”.
  
  Джесси улыбнулся.
  
  “Я не знаю”, - сказал Джесси. “Молли, что ты делаешь?”
  
  “Я женщина”, - сказала она. “У меня есть непреодолимое желание сидеть рядом с боссом и делать заметки”.
  
  “Заметки?” - спросила мисс Фидлер. “Это неофициальная дискуссия. Здесь нет ничего для записи”.
  
  “Что это за пластинка?” Спросил Джесси.
  
  “Не умничай”, - сказала она. “Я не хочу, чтобы что-то записывали”.
  
  “Хорошо. Но я, вероятно, забуду кучу вещей, ” сказал Джесси, “ без записей”.
  
  “Я хочу услышать, что она написала”, - сказала мисс Фидлер.
  
  “Мириам”, - тихо сказал Блейк.
  
  “Нет, я настаиваю”, - сказала мисс Фидлер. “Что вы написали, молодая женщина?”
  
  Молли на мгновение пролистала страницы своего блокнота, изучила страницу и сказала: “На шее Рая нет отметин”.
  
  Блейк посмотрел вниз. Выражение лица Джесси не изменилось. Мисс Фидлер была в ужасе.
  
  “How...my Бог на небесах ... Как ты смеешь”.
  
  Уолтер Карр поднялся на ноги.
  
  “Мы ничего подобного не говорили”, - сказал он.
  
  Его розоватое лицо стало еще розовее. Он посмотрел на адвоката.
  
  “Возможно ли это, Остин?”
  
  Лицо Блейка было серьезным, но Джесси мог видеть веселье в его глазах.
  
  “Большинство вещей можно осуществить, Уолтер”, - сказал он. “Это не то, в чем я ожидал бы, что действия пойдут по-твоему”.
  
  “Она оскорбила нас”, - сказала мисс Фидлер.
  
  “Я думаю, она просто немного разыгрывает тебя, Мириам”, - сказал Блейк.
  
  “Ну, я думаю, она оскорбительна”, - сказала мисс Фидлер.
  
  Она набросилась на Джесси.
  
  “Я хочу, чтобы ей сделали выговор”, - сказала она.
  
  “Еще бы”, - сказал Джесси. “Сколько детей будет посещать эту школу?”
  
  “Двенадцать”, - сказал Карр.
  
  “Итак”, - сказал Джесси. “Автобус доставит их утром и заберет днем”.
  
  Никто не ответил.
  
  “Их двенадцать”, - сказал Джесси. “Возраст?”
  
  “Дошкольное учреждение”, - сказал Карр.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Худший вид”, - сказал он.
  
  Карр ничего не сказал.
  
  “Это, ” сказала мисс Филдер, “ кончик носа верблюда. Это нужно остановить в самом начале, пока значение Шеи просто не исчезло”.
  
  “Стоимость недвижимости?” Спросил Джесси.
  
  “Все ценно”, - сказала мисс Фидлер.
  
  Джесси ничего не сказал. В комнате повисла тишина.
  
  Наконец мисс Фидлер сказала: “Ну?”
  
  “Двенадцать дошкольников и один автобус не кажутся мне проблемой общественной безопасности”, - сказал Джесси.
  
  “Это не вам решать”, - сказала мисс Фидлер.
  
  “На самом деле, это так”, - сказал Джесси.
  
  “При демократии, - сказала мисс Фидлер, - правят люди. Вы работаете на нас”.
  
  “Какая ужасная мысль”, - сказал Джесси.
  
  “Так ты не собираешься играть?”
  
  “Не в данный момент”, - сказал Джесси.
  
  Мисс Фидлер встала.
  
  “Вы слышали это не в последний раз”, - сказала она.
  
  “Я предполагал это”, - сказал Джесси.
  
  Мисс Фидлер вышла, не сказав больше ни слова. Мужчины последовали за ней. Карр смотрела прямо перед собой. Блейк подмигнул Молли на выходе.
  
  Джесси и Молли некоторое время сидели молча. Затем Джесси спросил: “На шее Рая нет шипов’?”
  
  “Она сводила меня с ума”, - сказала Молли.
  
  “Я вроде как тоже об этом догадывался”, - сказал Джесси.
  
  “Ты собираешься сделать мне выговор?” Спросила Молли.
  
  “Хуже того, я собираюсь наказать тебя”.
  
  “Ты кто?”
  
  “Да”, - сказал Джесси. “Ты можешь не говорить со мной непристойности до конца дня”.
  
  “О Боже, ” сказала Молли, “ только не это”.
  
  
  
  
  
  
  
  9
  
  
  
  
  
  Джесси сидел с чемоданом Симпсоном на переднем сиденье патрульной машины Симпсона, припаркованной на Парадиз-Бич. Симпсон ел сэндвич "субмарина" на обед, стараясь не испачкать форменную рубашку. Джесси пил кофе.
  
  “Забавно”, - сказал Симпсон. “Всякий раз, когда вы находитесь рядом с океаном, вы должны смотреть на него”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Всегда заставляет меня чувствовать себя религиозным”, - сказал Симпсон.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Интересно, почему это так?” Сказал Симпсон.
  
  “Поймал меня”, - сказал Джесси.
  
  “Заставить тебя почувствовать себя религиозным?” Сказал Симпсон.
  
  “Да”.
  
  Какое-то время они смотрели на океан. Был прилив, и вода покрыла большую часть пляжа. Несколько человек в купальных костюмах заняли узкую полоску песка над высокой водой.
  
  “Кроу знает, что мы наблюдаем за ним”, - сказал Симпсон.
  
  “Нет причин, по которым он не должен”, - сказал Джесси. “Который сейчас с ним”.
  
  “Эдди”.
  
  “Ворон делает что-нибудь интересное?” Спросил Джесси.
  
  “Нет”.
  
  Симпсон доел свой сэндвич и вытер рот бумажной салфеткой. Он положил салфетку и обертки от сэндвича обратно в бумажный пакет, в котором был доставлен сэндвич.
  
  “В основном, ” сказал Симпсон, “ он околачивается поблизости. Он часто обедает у Дейзи Дайк. Вечером он выпивает в "Серой чайке". Каждый день по утрам ходит в Paradise Health & Fitness. В остальное время он путешествует по городу ”.
  
  “Пешком или за рулем?” Спросил Джесси.
  
  “И то, и другое. Ездит по всему городу. Иногда паркуется и прогуливается. Почему?”
  
  “Может помочь нам выяснить, кого или что он ищет”, - сказал Джесси. “Где он разгуливает?”
  
  “Торговый центр, ходит по магазинам. Иногда приходит на пляж. Иногда обходит все магазины на Парадайз-Роу. Смотрит теннис рядом со средней школой”.
  
  “Он проверил пригородные поезда?” Спросил Джесси.
  
  Симпсон пожал плечами. Он достал маленькую записную книжку из кармана рубашки и прочитал ее.
  
  “Неа”, - сказал Симпсон. “Не видел, чтобы он это делал. Я тоже советуюсь с другими ребятами и пытаюсь включить их заметки в свои ”.
  
  Джесси улыбнулся.
  
  “Ведущий следователь”, - сказал он.
  
  “С таким же успехом можно было бы держать вещи вместе”, - сказал Симпсон. “Делай это правильно, понимаешь?”
  
  “Костюм”, - сказал Джесси. “Если бы это было в бюджете, я бы повысил тебе зарплату”.
  
  “Но это не так”, - сказал Симпсон.
  
  “Нет. Он когда-нибудь спускался на пристань?” Спросил Джесси.
  
  “Нет”.
  
  “Софтбол?”
  
  “Нет”.
  
  “Может быть, он ищет женщину”, - сказал Джесси.
  
  “Из-за того, куда он смотрит?”
  
  “Да. Я знаю, что это большое обобщение, но его, кажется, больше интересуют места, где можно найти женщин”.
  
  “Я не думаю, что в Раю вам позволено так думать”, - сказал Симпсон.
  
  “Неверно?” Спросил Джесси.
  
  “Это место официально либеральное”, - сказал Симпсон.
  
  “Пока они не пускают ча-ча”, - сказал Джесси.
  
  Симпсон улыбнулся.
  
  “Да. Молли рассказала мне об этом”.
  
  “Мисс Фидлер была на днях на дамбе”, - сказал Джесси. “С помощью кликера считала количество машин”.
  
  “Сколько, вы говорите, там было детей?” - Спросил Симпсон.
  
  “Двенадцать”, - сказал Джесси. “Дошкольники”.
  
  “Вероятно, имеется в виду микроавтобус”, - сказал Симпсон. “Один раз утром и один раз днем”.
  
  Джесси кивнул. Некоторое время они оба смотрели на голубой океан. Затем Симпсон ухмыльнулся.
  
  “Их нужно остановить”, - сказал Симпсон.
  
  
  
  
  
  
  
  10
  
  
  
  
  
  Бывшая жена Джесси просунула голову в его кабинет и сказала: “Привет, Тутс, есть минутка?”
  
  Джесси почувствовал легкую дрожь возбуждения в животе, которую он всегда испытывал, когда видел ее.
  
  “У меня есть минутка”, - сказал он.
  
  Вошла Дженн, разодетая в пух и прах, и подарила Джесси приятный, но мимолетный поцелуй в губы. Трель возбуждения затянулась в узел желания и печали. Поцелуй был бесстрастным.
  
  “Я выполняю задание по расследованию”, - сказала Дженн.
  
  “Что на этот раз расследует Третий канал”, - спросил Джесси. “Возрождение подошв на платформе?”
  
  Дженн улыбнулась.
  
  “Вы хотите сказать, что третий выпуск новостей не отличается особой серьезностью?”
  
  “Да”, - сказал Джесси.
  
  “Для меня это хорошая новость”, - сказала Дженн. “Это похоже на тяжелое новостное расследование”.
  
  Джесси кивнул. Узел в его животе затянулся. Он знал, что он будет там еще долго после того, как она уйдет.
  
  “Наши источники сообщают нам, что латиноамериканские банды проникают в Рай”, - сказала Дженн.
  
  Джесси уставился на нее.
  
  “Латиноамериканские банды”, - сказал он.
  
  “На нескольких зданиях в Раю есть бандитские граффити”, - сказала Дженн.
  
  Она достала из сумочки несколько снимков и положила их на стол Джесси, чтобы он мог их увидеть.
  
  “Наши источники прислали нам эти фотографии”, - сказала Дженн.
  
  Джесси узнал парочку. Один стоял рядом с пригородной железнодорожной станцией больше года. Другой появился на задней стене продуктового рынка в торговом центре. Были еще двое, которых он не видел.
  
  “Можете ли вы назвать свои источники?”
  
  Дженн покачала головой.
  
  “Говорит ли вам что-нибудь имя Мириам Фидлер?”
  
  Она улыбнулась.
  
  “Уолтер Карр?”
  
  Дженн снова улыбнулась, но ничего не сказала.
  
  “Дженн”, - сказал Джесси. “С тех пор, как я здесь, в этом городе не было ни одного преступления, связанного с бандитизмом”.
  
  “Разве это не странно?” Сказала Дженн. “Я имею в виду, Маршпорт прямо по соседству. Там есть банды”.
  
  “Несколько”, - сказал Джесси.
  
  “Ты не думаешь, что им иногда захочется проскользнуть сюда, где улицы вымощены золотом?”
  
  Джесси немного откинулся на спинку стула. Дженн скрестила ноги. Ее брюки были узкими. Он мог видеть плавную линию ее бедра.
  
  “Я точно никогда не жил в трущобах. Но я работал во многих из них в Лос-Анджелесе. Люди, которые живут в пригороде, думают, что каждый обитатель трущоб тоже мечтает там жить”, - сказал Джесси. “Но многим людям, которых я знал, нравился этот район. Не захотели бы его покидать. Умерли бы от скуки и подчинения, если бы жили в другом месте”.
  
  “Для меня, - сказала Дженн, - это звучит как оправдание, чтобы ничего не делать с трущобами”.
  
  “Наверное, так оно и есть”, - сказал Джесси.
  
  “Нет”, - сказала Дженн. “Я не имела в виду, что ты был таким. Но ты хочешь сказать, что никто из членов банды никогда не пересекал черту, ведущую в Рай?”
  
  “О, они иногда заходят. В основном, я думаю, чтобы продавать наркотики старшеклассникам”.
  
  “Ты не можешь их остановить?”
  
  “Могу ли я остановить детей от покупки наркотиков?” Спросил Джесси.
  
  Дженн кивнула.
  
  “Или продаешь это?” Спросил Джесси.
  
  Дженн снова кивнула.
  
  “Нет”, - сказал Джесси.
  
  “Ты не можешь?”
  
  “Нет”, - сказал Джесси. “Но я не чувствую себя слишком уж плохо из-за этого. Никто другой тоже не может. Где угодно”.
  
  “Ты предлагаешь нам просто проигнорировать это?”
  
  Джесси на мгновение замолчал, глядя на нее.
  
  Затем он спросил: “Нас снимают на камеру?”
  
  “О, Боже, Джесси, прости. Я не хотела проявлять любопытство. Просто мне так нравится быть мисс журналисткой, понимаешь? Всегда задавай уточняющий вопрос”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Тем не менее, я хотела бы расследовать дело о банде”, - сказала Дженн.
  
  Она улыбнулась. Сила ее улыбки была почти физической. Джесси всегда казалось, что он должен хрюкнуть от удара.
  
  “Не самый удачный карьерный ход, - сказала она, - вернуться и сказать директору новостей, что мой бывший говорит, что никакой истории не будет”.
  
  “Нет”, - сказал Джесси.
  
  “Ты злишься, потому что я, типа, подвергал тебя перекрестному допросу?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь, я забочусь о своей работе”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Это важно для меня, точно так же, как твое важно для тебя”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Думаю, это иногда действует на меня как таблетка”, - сказала Дженн.
  
  “Полагаю, работа каждого немного развращает”, - сказал Джесси. “И ты никогда не смог бы стать пилюлей”.
  
  Джен улыбнулась ему.
  
  “Даже твоя работа?” - спросила она.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Что с тобой сделала твоя работа?” Спросила Дженн.
  
  Джесси некоторое время молчал.
  
  “Полагаю, - сказал он наконец, - можно сказать, что это сузило круг моих ожиданий”.
  
  Дженн уставилась на него и широко раскрыла глаза.
  
  “Ты хочешь поговорить об этом?” - спросила она.
  
  “Немного”, - сказал Джесси.
  
  “Пожалуйста”, - сказала Дженн. “Сейчас я не девушка-репортер. Я бывшая жена, которая все еще любит тебя”.
  
  Джесси почувствовал напряжение, которое он всегда испытывал с Дженн: пытаясь контролировать себя, стараясь тщательно скрывать то, что он чувствовал, чтобы это не выплеснулось наружу. Он слегка расправил плечи.
  
  “Довольно трудно, - сказал Джесси, - во многое верить. Вы не можете предотвратить преступление. Вы даже не смогли бы раскрыть большинство преступлений, если бы плохие парни просто держали рот на замке. Все, к чему вы можете стремиться, - это сделать свой уголок мирным ”.
  
  “Но ты продолжай в том же духе”, - сказала Дженн.
  
  “Надо за что-то держаться”, - сказал Джесси.
  
  “Ты видишь слишком много человеческих эмоций, слишком близко”, - сказала Дженн. “Не так ли? Люди лгут — тебе, самим себе. На немногих людей можно положиться. Большинство людей делают то, что им нужно делать, а не то, что они должны.”
  
  “Ты и это знаешь”, - сказал Джесси.
  
  “Я работаю на телевидении, Джесси”.
  
  “О”, - сказал Джесси. “Да”.
  
  Они были тихими.
  
  За окном Джесси двое пожарных мыли свои машины на широкой подъездной дорожке пожарной части. Джесси мог слышать приглушенный телефонный звонок на стойке регистрации и голос Молли.
  
  “Так за что же нам цепляться?’ Спросила Дженн.
  
  “Друг с другом?” Спросил Джесси.
  
  “Наверное”, - сказала Дженн.
  
  “И мы проводим чертовски много времени, занимаясь этим”, - сказал Джесси.
  
  
  
  
  
  
  
  11
  
  
  
  
  
  Восточная часть Маршпорта граничила с западной частью Рая. Маршпорт был старым городком без мельниц. В юго-западной части города был анклав украинцев. Остальная часть города была в основном испаноязычной. Было предпринято несколько слабых попыток оживить некоторые районы города, но эти усилия просто заменили старые трущобы новыми.
  
  Джесси припарковался перед зданием, в котором раньше размещалась средняя школа, а теперь служило офисным помещением для нескольких предприятий Маршпорта, нуждавшихся в офисах. Он приехал на собственной машине. На нем не было формы. На нем были джинсы и белая рубашка, поверх пистолета - синий блейзер.
  
  На двери в офис Нины Пинеро черным по трафарету было написано "АУТРИЧ". Джесси вошел. Офис занимал бывшую классную комнату, на втором этаже, в задней части здания, с видом на игровую площадку, где пара детей на покрытом асфальтом корте бросали мячи в кольцо с сеткой. Детская площадка была завалена бутылками, газетами, обертками от фаст-фуда и какими-то неопределенными предметами.
  
  Классная доска все еще была там, как и доска объявлений, которая была покрыта заметками, прикрепленными цветными булавками к карте. У ближайшей стены стояла пара картотечных шкафов, а письменный стол Нины Пинеро выглядел как пережиток школьных времен. На нем стояли три телефона.
  
  “Нина Пинеро?” Спросил Джесси.
  
  “Я Нина”, - сказала она.
  
  В комнате больше никого не было.
  
  “Я Джесси Стоун”, - представился Джесси. “Я звонил ранее”.
  
  “Мистер Стоун”, - сказала Нина. Она кивнула на стул с прямой спинкой рядом со столом. “Присаживайтесь”.
  
  Джесси сел.
  
  “Расскажите мне о ваших планах относительно Crowne Estate в Раю, - попросил Джесси, - если хотите”.
  
  “Значит, ты можешь придумать, как нам помешать?” Спросила Нина Пинеро.
  
  “Таким образом, мы можем избежать любой неучтивости”, - сказал Джесси.
  
  “Латиноамериканцы нецивилизованны?” Спросила Нина Пинеро.
  
  “Я больше думал о людях в Раю”, - сказал Джесси.
  
  Она была стройной и сильной на вид, как будто занималась спортом. У нее были короткие волосы, зачесанные назад. Она улыбнулась.
  
  “Простите мою защитную реакцию”, - сказала она.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Я так понимаю, ты собираешься этим летом привезти нескольких детей, чтобы они начали”.
  
  Она кивнула.
  
  “Да”, - сказала она. “Что-то вроде пилотной программы”.
  
  “А позже добавим еще несколько детей?”
  
  “Когда начнется учебный год и если все пройдет хорошо, может быть”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Ваш электорат, - сказала она, - вероятно, уже использовал фразу ”верблюжий нос в палатке".
  
  “У них есть”, - сказал Джесси.
  
  “И пробки”, - добавила Нина Пинеро.
  
  Она была одета в белые брюки и черный топ без рукавов. Ее одежда хорошо сидела на ней.
  
  “И это тоже”, - сказал Джесси.
  
  “Ты им веришь?”
  
  “Нет. Они боятся, что, когда придет время продавать их дом, потенциальные покупатели будут обескуражены школой, полной испаноязычных американцев ”.
  
  “Я знаю, что они уже испробовали метод зонирования”, - сказала Нина Пинеро.
  
  “Городской совет говорит мне, что в Раю нет ограничений на зонирование, которые распространяются на школы”, - сказал Джесси. “Есть правила о том, что вы можете размещать рядом со школой, но нет правил о том, рядом с чем вы можете размещать школу”.
  
  “Это верно”.
  
  “Ты сделал свою домашнюю работу”, - сказал Джесси.
  
  “Да”.
  
  “У вас есть юридическая консультация?”
  
  “Я юрист”, - сказала она.
  
  “И все же такая молодая и симпатичная”, - сказал Джесси.
  
  “Мое единственное оправдание в том, что я на этом не зарабатываю никаких денег”, - сказала она.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Сколько лет этим детям?” Спросил Джесси.
  
  “Четверо, пятеро, пара - это шесть”.
  
  “Лучший и умнейший?” Спросил Джесси.
  
  “Да”.
  
  “Как они относятся к тому, чтобы оставить след?” - спросил он.
  
  “Напуган”, - сказала она.
  
  “Но желающий?”
  
  “Маршпорт, - сказала Нина Пинеро, - не самое подходящее место для детства. Большинство из них все равно напуганы. Возможно, таким образом мы сможем спасти нескольких из них”.
  
  “Не все из них?”
  
  “Боже, нет”, - сказала Нина Пинеро. “Их даже не очень много. Но это лучше, чем не спасать никого”.
  
  “Вроде как быть копом”, - сказал Джесси.
  
  “Ты делаешь все, что можешь”, - сказала она.
  
  Они немного посидели тихо. В комнате не было кондиционера, и окна были открыты. Джесси слышал глухой стук баскетбольного мяча об асфальтовую площадку.
  
  “Ты совершаешь свою первую пробежку в понедельник?” - Спросил Джесси.
  
  “Да. Ты ожидаешь неприятностей?”
  
  “Наверное, нет. Как ты думаешь, дети будут возражать, если я поеду с ними на автобусе?”
  
  “Ты?”
  
  “Я и один из моих офицеров”, - сказал Джесси. “Молли Крейн. Я бы надел свою форму и начистил свой значок”.
  
  “Ты действительно думаешь, что могут возникнуть проблемы”.
  
  “Не совсем”, - сказал Джесси. “Но может состояться пара пикетов. В основном я думаю о детях”.
  
  “Успокоен твоим присутствием?”
  
  “Да. И у Молли”.
  
  “В основном они боятся полицейских”, - сказала Нина Пинеро.
  
  “Может быть, Молли и я сможем помочь им преодолеть это”, - сказал Джесси.
  
  Нина Пинеро задумчиво кивнула.
  
  “Да”, - сказала она. “Я понимаю, как ты мог бы”.
  
  
  
  
  
  
  
  12
  
  
  
  
  
  В "Серой чайке" Кроу кормил Джонни Уокера Блю со льдом в баре, когда зазвонил его мобильный телефон. Он проверил идентификатор вызывающего абонента и ответил на звонок, когда вышел на улицу, чтобы поговорить.
  
  “Парень зарядил большой телевизор”, - сказал голос на другом конце провода.
  
  “Из-за тебя?” Сказал Кроу.
  
  “Да. У нее есть одна из этих спутниковых карточек, понимаешь? На ней указано ее имя, но счет приходит мне”.
  
  “Ее настоящее имя?”
  
  “Да”.
  
  “Она знает, что счет придет к тебе?” Сказал Кроу.
  
  “Кто знает то, что знает она. Счета приходили ко мне всю ее жизнь. Сомневаюсь, что она когда-либо задумывалась о том, кто платит. Черт возьми, она может даже не знать, что кто-то должен ”.
  
  Ворон улыбнулся в темноте за Серой чайкой.
  
  “Где она это взяла”, - сказал Кроу.
  
  “Место под названием Images в Маршпорте, Массачусетс”.
  
  “Значит, она где-то здесь”, - сказал Кроу.
  
  “Я говорил тебе, что так и будет”.
  
  “Что за телевизор?” Спросил Кроу.
  
  “Я это записал”, - сказал голос.
  
  Это был мягкий голос. Но в нем чувствовалось напряжение, как будто он хотел закричать, но его сдерживали.
  
  “Мицубиси 517”, - произнес голос. “Пятидесятипятидюймовый экран”.
  
  “Значит, она его не уносила”, - сказал Кроу.
  
  “Не она”, - сказал голос.
  
  “Может быть, они скажут мне, куда отправили это”, - сказал Кроу.
  
  “Может быть”, - сказал голос.
  
  Связь прервалась. Кроу сложил свой мобильный телефон и убрал его. Он постоял мгновение, глядя через парковочное место в сторону гавани.
  
  “Когда я найду ее, ” сказал он вслух, “ что тогда?”
  
  
  
  
  
  
  
  13
  
  
  
  
  
  Маленький автобус был желтого цвета с номерами школьного автобуса. И обычными указателями об остановке при включенном светофоре. Водителем был седовласый латиноамериканец, который слишком плохо говорил по-английски, чтобы поддерживать беседу. Джесси стоял у выхода рядом с водителем. Молли сидела сзади с Ниной Пинеро. И Молли, и Джесси были в полной форме. На Джесси даже была выданная городу шляпа вождя с тесьмой спереди. Детская одежда была вычищена и выглажена. Сами дети были очень тихими. Джесси видел, как они нервно сглатывали. Некоторые из них продолжали прочищать горло. И хотя большинство из них были темнокожими, Джесси мог видеть, что их лица были бледными.
  
  Автобус проезжал мимо пляжа Парадайз. Никто не обратил на это внимания. Дети посмотрели на киоск с хот-догами. Автобус выехал на дамбу с многолюдной гаванью слева и открытой Атлантикой справа. Дети уставились в окно. Тишина в автобусе была осязаемой. Джесси не пытался успокоить детей. Он знал, насколько это бесполезно. Перейдя дамбу, автобус поехал прямо по Си-стрит. Мимо яхт-клуба "Парадайз". Автобус остановился перед каменной стеной, отделявшей холмистую лужайку от улицы. На другой стороне улицы стоял белый фургон с большой антенной. Сбоку было написано "ЭКШН НЬЮС 3". В верхней части лужайки стоял огромный дом, обшитый дранкой от непогоды. Широкая белая подъездная дорожка вилась из-за дома вниз через большую лужайку к отверстию в каменной стене, где она соединялась с улицей. В начале, на подъездной дорожке, было, может быть, человек двадцать взрослых в разных оттенках ситца и шляпах с цветами. Среди них в воздушном летнем платье и большой гламурной шляпе была Дженн. С ней был оператор в жилете для сафари.
  
  Нина Пинеро встала и прошла в переднюю часть автобуса. Молли осталась сзади. Она остановилась рядом с Джесси. Джесси кивнул водителю, и он открыл двери автобуса. Джесси вышел. Собравшиеся взрослые уставились на него. Уолтер Карр стоял рядом с Мириам Фидлер. У обоих были наготове брошюры. Джесси стало интересно, кому они планировали их раздать.
  
  “Привет”, - сказал Джесси. “Я пришел защитить вас от захватчиков”.
  
  Карр сказал: “Что?”
  
  “Я здесь, с офицером Крейном, чтобы следить за тем, чтобы ни один из этих маленьких дикарей не напал на вас или каким-либо образом не причинил вреда вашей собственности”, - сказал Джесси.
  
  “Не нужно быть язвительным, шеф Стоун”, - сказала Мириам Фидлер. “Мы просто пытаемся сохранить неприкосновенность нашей собственности и безопасность наших улиц”.
  
  Джесси кивнул Нине Пинеро, и она мягко подтолкнула маленького мальчика вперед. Джесси взял его за руку, когда он выходил из автобуса.
  
  “Встреться с врагом”, - сказал Джесси.
  
  На мальчике были сандалии, шорты цвета хаки и белоснежная футболка. Джесси почувствовал, как напряглась его рука, когда он держал ее.
  
  “Его зовут, - сказал Джесси, - Роберто Вальдес. На прошлой неделе ему исполнилось пять”.
  
  Нина мягко вывела маленькую девочку из автобуса. Джесси взял ее за руку, когда она выходила. На ней были красные кроссовки со шнурками в красно-белую полоску, белые шорты и белая футболка.
  
  “Это Изабель Гомес”, - сказал Джесси. “Ей исполнится пять только в конце этого месяца”.
  
  Он чувствовал, как Изабель слегка дрожит, когда он держал ее за руку.
  
  “Хорошо, Изабель”, - сказал Джесси. “Ты встанешь с Роберто, прямо здесь, рядом с автобусом, позади меня”.
  
  “Это действительно необходимо, шеф Стоун?” Спросила Мириам Фидлер.
  
  “Да, мэм”, - сказал Джесси. “Так и есть”.
  
  Один за другим дети вышли из автобуса и с минуту в страхе стояли рядом с Джесси, пока он их представлял. Наконец они закончили. Молли вышла из автобуса и встала рядом с детьми. Нина Пинеро вышла и встала рядом с Джесси.
  
  “Шеф Стоун, ” сказал Остин Карр, “ у нас нет никакой враждебности по отношению к этим детям. Мы бы поддержали их, я имею в виду финансово, если бы они захотели открыть хорошую школу и летний лагерь в Маршпорте ”.
  
  В начале подъездной дорожки несколько молодых мужчин и женщин в шортах и футболках вышли из дома и остановились в ожидании.
  
  “Персонал на месте”, - сказала Нина Пинеро Джесси.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Следуйте за мной, дети”.
  
  “Это возмутительно”, - сказала Мириам Фидлер. “Мы не кучка сброда, от которого можно отмахнуться”.
  
  “Ты не такой?” Спросил Джесси.
  
  С Ниной Пинеро и Молли, тащившими детей за собой, Джесси прошел прямо через круг сирсакеров и вверх по подъездной дорожке. Позади себя он услышал, как Мириам Фидлер вскрикнула от боли.
  
  Он услышал, как Молли сказала: “О, дорогой, мне так жаль. Кажется, я наступила тебе на ногу”.
  
  Джесси не обернулся, чтобы посмотреть. Но он улыбнулся, ведя детей по подъездной дорожке.
  
  
  
  
  
  
  
  14
  
  
  
  
  
  Уилсон Кромарти, в коричневом летнем костюме и желтой клетчатой рубашке, шел по центральному проходу большого торгового центра, который заменил кирпичные здания девятнадцатого века в центре Маршпорта. Там было несколько покупателей, но большинство людей в торговом центре были испаноязычными подростками в различных костюмах своей возрастной группы. Некоторые из них были в магазине под названием Images, разглядывая телевизоры, которые они не могли себе позволить.
  
  Ворон зашел в магазин.
  
  “Моя дочь недавно купила здесь телевизор с большим экраном”, - сказал Кроу продавцу. “И доставка, похоже, сорвалась”.
  
  “Заблудший?”
  
  “Да”, - сказал Кроу. “Она так и не получила этого”.
  
  “О боже”, - сказал клерк.
  
  Он повернулся к компьютеру.
  
  “Как зовут вашу дочь, сэр?”
  
  “Эмбер Франциско”, - сказал Кроу.
  
  Служащий на мгновение оторвался от компьютера.
  
  “Хорн-стрит, Двенадцать-А?” спросил клерк.
  
  Ворон кивнул. Продавец улыбнулся.
  
  “Это было доставлено десять дней назад”, - сказал клерк. Он торжествовал. “Подписано Эстебаном Карти”.
  
  Кроу выглядел озадаченным.
  
  “Здесь, в Маршпорте?”
  
  “Да, сэр. Если вы хотите обойти стойку, я могу вам показать”.
  
  “Нет”, - сказал Кроу. “Спасибо. Это будет прекрасно”.
  
  Он покачал головой.
  
  “Чертов мальчишка рано сведет меня в могилу”, - сказал он.
  
  Он вышел из магазина. Когда он шел обратно по торговому центру, несколько девочек-подростков, слонявшихся без дела, наблюдали за ним, когда он проходил мимо.
  
  
  
  
  
  
  
  15
  
  
  
  
  
  Дженн вошла в полицейский участок со своим оператором, помахала Молли и направилась в кабинет Джесси, оператор последовал за ней.
  
  “На станции нет камер”, - сказал Джесси, когда увидел их.
  
  Оператор посмотрел на Дженн.
  
  “Вы хотите, чтобы это было связано со свободой прессы?” - спросил он.
  
  Дженн усмехнулась.
  
  “Продолжай, Майк”, - сказала Дженн. “Отдохни в фургоне. Я просто поговорю с Джесси”.
  
  Оператор взял свою камеру и вышел. Дженн села напротив Джесси.
  
  “Очень впечатляет”, - сказала она.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Приехал с маленькими детьми. Представил их. Выставил протестующих дураками”, - сказала Дженн.
  
  Джесси снова кивнул.
  
  “Мне тоже вроде как понравилось, ” сказала Дженн, “ когда Молли наступила на ногу той женщине”.
  
  “Молли есть Молли”, - сказал Джесси.
  
  “Я женщина, услышь мой рев”, - сказала Дженн.
  
  “Я подозреваю, что Молли была бы Молли с феминизмом или без него”, - сказал Джесси.
  
  Дженн кивнула.
  
  “Она мне нравится”, - сказала Дженн.
  
  “Она мне тоже нравится”, - сказал Джесси.
  
  “Как вы думаете, чего на самом деле хотят протестующие от всего этого?” Спросила Дженн.
  
  “Это записано здесь, Дженн?”
  
  “Я бы хотела быть такой”, - сказала Дженн.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Без комментариев”, - сказал он.
  
  Дженн немного откинулась на спинку стула и посмотрела на Джесси, склонив голову набок. Ее летнее платье задралось до середины бедра. Ноги у нее были загорелые. Джесси испытывал это чувство. Он испытывал это чувство уже так давно, что это стало почти рутиной. Иногда ему казалось, что это единственное чувство, которое у него было.
  
  “Тогда ладно”, - сказала Дженн. “Не для протокола”.
  
  “Сначала вопрос к тебе”, - сказал Джесси. “Как ты там оказался”.
  
  “Это новость”, - сказала Дженн с улыбкой. “Адвокат по имени Блейк позвонил нам и сообщил об этом”.
  
  Джесси покачал головой.
  
  “Они на самом деле думают, что если они получат освещение, - сказала Дженн, - то получат сочувствие”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Может быть, немного оторван от жизни”, - сказал Джесси. “У них, вероятно, пара проблем с проектом Crowne estate. Ни одна из них, как вы могли заметить, не связана с дорожным движением”.
  
  “Черт возьми”, - сказала Дженн. “Наш фургон занимал столько же места, сколько ваш автобус”.
  
  “Это сработало”, - сказал Джесси. “Одна из их проблем в том, что они боятся снижения стоимости недвижимости вокруг школы. И если все будут такими же, как они, недвижимость рядом со школой для детей из неблагополучных семей будет сложнее продать. И они думают, что все такие же, как они. Или, по крайней мере, все, кто имеет значение ”.
  
  “Они действительно кажутся замкнутыми”, - сказала Дженн.
  
  “Как и большинство людей”.
  
  “В чем их другая проблема?” Спросила Дженн.
  
  “Они не хотят, чтобы кучка мокрецов низкого пошиба переселилась в Рай”.
  
  “Простой фанатизм?” Спросила Дженн.
  
  “Это почти всегда так, ” сказал Джесси, “ когда ты вытираешь дерьмо”.
  
  “Вау”, - сказала Дженн. “Цинично, цинично, цинично”.
  
  “Мне нравится думать об этом как о получении выгоды от учебного опыта”, - сказал Джесси.
  
  “Могу я чем-нибудь из этого воспользоваться?”
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что это было неофициально”, - сказал Джесси. “Не стесняйтесь использовать все, что я сказал под запись”.
  
  “Единственное, что ты сказал на записи, было ‘без комментариев”.
  
  “Не стесняйся”, - сказал Джесси.
  
  
  
  
  
  
  
  16
  
  
  
  
  
  В основном Молли дежурила перед полицейским участком, но она убедила Джесси разрешить ей, по крайней мере, раз в неделю, заступать на дежурство. Джесси не хотела, чтобы ее смена была ночной. Но после того, как Молли объяснила, что он обращался с ней как с женщиной, а не как с полицейским, и что она была и тем, и другим, и к ней следует относиться как к обоим, Джесси вывозил ее каждые две недели, ночью, на одной из двух патрульных машин.
  
  Сегодня вечером она совершала круиз по Райскому перешейку. Ей нравился "Ночной патруль". Каждая ночь будет ужасной. Она никогда не увидит своего мужа или своих детей. Но раз в пару недель это очень успокаивало. Она чувствовала себя в достаточной безопасности. Рай вряд ли можно было назвать зоной боевых действий. У нее также были пистолет 40-го калибра, булава, дубинка, радио и дробовик, прикрепленный к приборной панели.
  
  Она улыбнулась. Вооружен до зубов.
  
  Она проехала мимо пикапа, припаркованного на Оушен-стрит. Жеманство белых воротничков, подумала она. Катаясь в мягкой темноте, она могла думать о таких вещах, как жеманство белых воротничков. Она могла беспокоиться о своих детях. Она могла размышлять о том, что с ними станет. Она могла подумать о своем муже и о себе, когда дети вырастут. Она хихикнула про себя. Она могла подумать об Уилсоне Кромарти, известном как Кроу. Она покачала головой. Она никогда не изменяла своему мужу. Вероятно, никогда бы не изменила. Если бы она это сделала, то, вероятно, с Джесси, а не с боевиком "Апачи". И даже если бы она хотела изменить с Джесси, она не была уверена, что он позволил бы это. У него было так много маленьких правил. Что, сказала она себе, является одной из причин, по которой ты вообще находишь его привлекательным.
  
  Когда она завернула за поворот на Оушен-стрит, она смутно увидела мужчину, идущего по дорожке перед одним из больших домов, выходящих окнами на Атлантику с внешней стороны Перешейка. Было 3:10 утра. Она притормозила, когда увидела его. Он остановился в тени кустарника и подождал. Она медленно проехала мимо. За следующим поворотом она развернулась и поехала обратно. Мужчина шел обратно по Оушен-стрит к тому месту, где она видела пикап. Он был крупным мужчиной, и его походка показалась знакомой. Она остановилась рядом с ним и посмотрела. Затем она проехала вперед, припарковалась и опустила стекло.
  
  “Чемодан Симпсон”, - сказала она. “Садись прямо в эту машину, прямо сейчас”.
  
  Чемодан сказал: “Привет, Молли”, - и сел рядом с ней.
  
  “Это твой грузовик впереди?” Спросила Молли.
  
  “Ага”.
  
  “Это был дом Мириам Фидлер, из которого ты выходил, когда я проходил мимо тебя раньше, и ты попытался спрятаться в кустах?”
  
  “Я не прятался”, - сказал Чемодан.
  
  “Ты тоже был там, и это дом Мириам Фидлер”, - сказала Молли.
  
  Чемодан пожал плечами.
  
  “Ты занимаешься какой-то внерабочей охранной работой?” Спросила Молли.
  
  Чемодан посмотрел на нее и ухмыльнулся.
  
  “Нет”, - сказал он. “Я трахал миссис Фидлер”.
  
  “Костюм, - сказала Молли, - ты, собака”.
  
  Чемодан улыбнулся и кивнул.
  
  “Где мистер Фидлер?”
  
  “Он много путешествует, - сказал Костюм, -”.
  
  “Разве не ты, по твоему элегантному выражению, несколько лет назад трахал жену Хэсти Хэтуэуэя?”
  
  “Я был”, - сказал Костюм.
  
  “И не смущенный этим”, - добавила Молли.
  
  “Она была горячей”, - сказал Костюм.
  
  “А миссис Фидлер?” Спросила Молли. “С зубами?”
  
  “Ты был бы удивлен”, - сказал Костюм.
  
  “Вы часто вместе?” Спросила Молли.
  
  “Всякий раз, когда мистер отправляется путешествовать”.
  
  “Что случается часто”.
  
  “Достаточно часто”, - сказал Чемодан.
  
  “Ты думаешь, здесь есть какой-то конфликт интересов?” Спросила Молли. “Мы вроде как выступаем против ее попыток не пускать латиноамериканцев в Crowne Estate”.
  
  “Спишь с врагом?” Спросил Костюм.
  
  “Можно сказать и так”, - сказала Молли.
  
  “Мы не говорим о Crowne Estate, когда мы вместе”.
  
  “О чем вы говорите?”
  
  “Секс-штука”, - сказал Костюм.
  
  “Господи”, - сказала Молли.
  
  Она остановила патрульную машину рядом с грузовиком Костюма.
  
  “Ты хочешь услышать, что она говорит, когда мы вместе в постели?” Сказал Костюм.
  
  “Боже милостивый, нет”, - сказала Молли. “Я уже в ужасе”.
  
  “Но это будет нашим секретом, верно, Молл?” Сказал Костюм. “Шефу это может не понравиться”.
  
  “Его никто не осуждает”, - сказала она. “Я окружена кучей козлов отпущения”.
  
  Костюм вышел из патрульной машины. Он просунул голову обратно в открытую дверь.
  
  “Мамино слово, Молл?” он сказал
  
  “Мам”, - сказала Молли.
  
  Костюм закрыл дверь и сел в свой грузовик.
  
  Отъезжая, Молли хихикнула.
  
  “Мириам Фидлер”, - сказала она вслух. “О, мой сладкий Иисус”.
  
  
  
  
  
  
  
  17
  
  
  
  
  
  Солнце, светившее через окно, отбрасывало длинные яркие блики на дальнюю стену кабинета Дикса. Дикс был за своим столом. Как всегда, он был безупречен. Его белая рубашка блестела. Его лысая голова сияла. Складку на его серых брюках можно было использовать для заточки карандашей. Его мокасины cordovan тускло поблескивали.
  
  “Как ты думаешь, почему она такая?” Джесси обратился к Диксу.
  
  “Звучит так, как будто ее карьера имеет для нее значение”, - сказал Дикс.
  
  “Больше, чем я”, - сказал Джесси.
  
  Дикс пожал плечами.
  
  “Она все еще продолжает карьеру”, - сказал он.
  
  “И не я”, - сказал Джесси.
  
  “Это правда?” Спросил Дикс.
  
  “Нет”, - сказал Джесси. “Она все еще преследует меня”.
  
  Дикс кивнул. Кондиционер издал свой тихий звук.
  
  “Может быть, она хочет и того, и другого”, - сказал Дикс.
  
  “Я не понимаю, почему они должны быть взаимоисключающими”, - сказал Джесси.
  
  Дикс был тих. Джесси всегда поражало, каким спокойным мог быть Дикс, и в то же время насколько ясно могла говорить его неподвижность. Джесси знал, что на языке психотерапии Дикс просил его изучить этот вопрос.
  
  “А ты?” Спросил Джесси.
  
  “Я знаю только то, что ты мне рассказываешь”, - сказал Дикс.
  
  “Черт возьми, что ты делаешь”, - сказал Джесси.
  
  “Я знаю о тебе и о Дженн, только слушая то, что ты рассказываешь мне о тебе и о Дженн”.
  
  “И используя тридцать лет тренировок и опыта, чтобы интерпретировать то, что вы услышали”, - сказал Джесси.
  
  Дикс улыбнулся и склонил голову в знак согласия.
  
  “Мы не будем отвлекаться на разницу между знанием и интерпретацией”, - сказал Дикс. “Давайте просто согласимся, что моя невиновность - это фикция, которая полезна для процесса”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Что ты знаешь, если ты коп, так это то, что то, что говорят люди, нужно сравнивать с тем, что они делают”.
  
  Дикс, казалось, кивнул.
  
  “Итак, ” сказал Джесси, - Дженн ушла от меня, чтобы продолжить свою карьеру, но так и не отпустила ее до конца, и с тех пор между мной и ее карьерой возникает рикошет”.
  
  “Как ты думаешь, что для нее представляет ее карьера?” Спросил Дикс.
  
  “Представляет?”
  
  Дикс снова почти кивнул.
  
  “Иногда, ” сказал Джесси, “ сигара - это просто сигара”.
  
  Дикс улыбнулся.
  
  “А иногда это не так”, - сказал Дикс.
  
  Они замолчали. Солнечный блик на стене стал длиннее.
  
  “Она начинала с того, что пыталась стать актрисой, ” сказал Джесси, “ и вроде как превратилась в девушку-метеоролога”.
  
  “В Калифорнии?” Спросил Дикс.
  
  “Нет”, - сказал Джесси. “Здесь”.
  
  Дикс кивнул.
  
  “Я предполагаю, что она пришла сюда, потому что я был здесь”, - сказал Джесси.
  
  Дикс снова кивнул.
  
  “А потом она превратилась в репортера с мягким сюжетом”, - сказал Джесси. “Несколько лет назад она сделала специальный репортаж на Race Week”.
  
  Дикс ждал.
  
  “А потом она вроде как превратилась в репортера-расследователя, когда в прошлом году у нас было громкое дело об убийстве”.
  
  “Уолтон Уикс”, - сказал Дикс. “Национальные новости. Как она получила это задание?”
  
  “Вероятно, потому, что она была моей бывшей женой”, - сказал Джесси. “Они решили, что это даст ей доступ”.
  
  “Неужели это?”
  
  “Немного”, - сказал Джесси.
  
  Дикс ждал.
  
  “Итак, я отчасти замешан в ее карьере”, - сказал Джесси.
  
  Дикс ждал.
  
  “И иногда она эксплуатирует меня”, - сказал Джесси.
  
  Дикс не двигался.
  
  “И иногда, ” сказал Джесси, - кажется, что она ставит под угрозу свою карьеру из-за меня”.
  
  Дикс не подал никакого знака. Джесси некоторое время больше ничего не говорил.
  
  Затем он сказал: “Итак, ее карьера и я явно каким-то образом связаны друг с другом”.
  
  Дикс выглядел заинтересованным. Джесси снова замолчал. Затем он посмотрел на Дикса и развел руками.
  
  “Ну и что?” - спросил он. “Я не знаю, что с этим делать”.
  
  Дикс долгое время молчал. Затем он, по-видимому, решил заправить насос.
  
  “Что для тебя значит твоя карьера?” Спросил Дикс.
  
  “Искупление”, - сказал Джесси. “Мы уже договорились об этом здесь”.
  
  “Ага”.
  
  “Искупление за то, что был пьяницей и никудышным мужем...” Сказал Джесси.
  
  “И за то, что пострадал, - сказал Дикс, - и смылся из бейсбола?”
  
  “Да, и это тоже”.
  
  “Быть хорошим полицейским - это твой шанс”, - сказал Дикс.
  
  “Быть в чем-то хорошим”, - сказал Джесси. “Я знаю, мы уже говорили об этом”.
  
  Они снова замолчали. Джесси занимался этим достаточно долго, чтобы знать, что пятьдесят минут почти истекли.
  
  “Ты думаешь, ее карьера - это ее шанс на искупление?” Сказал Джесси.
  
  “Я не знаю”, - сказал Дикс. “Что ты думаешь?”
  
  “Девушка-погодка" - не такое уж большое искупление, ” сказал Джесси.
  
  “Как насчет репортера-расследователя?”
  
  Джесси кивнул.
  
  “Я просто немного унизил ее, не так ли”, - сказал он.
  
  Дикс не ответил.
  
  “Я, должно быть, зол на нее сильнее, чем я думаю”, - сказал Джесси.
  
  “Почти наверняка”, - сказал Дикс.
  
  “Ты думаешь, она жаждет искупления?” Сказал Джесси.
  
  Дикс посмотрел на часы, как он всегда делал перед закрытием сеанса.
  
  “У нас будет время подумать об этом самостоятельно”, - сказал Дикс. “До следующего раза. На сегодня время вышло”.
  
  “Черт возьми”, - сказал Джесси. “Как раз тогда, когда все стало хорошо”.
  
  
  
  
  
  
  
  18
  
  
  
  
  
  Кроу стоял перед трехэтажным зданием на немощеной улице, которая была немногим больше старых колесных колей, заросших жесткими серо-зелеными сорняками. По обе стороны изрытой колеями улицы стояли многоквартирные дома с давно облупившейся краской, серыми и покоробившимися от непогоды досками. Уличный указатель, прибитый к одному из многоквартирных домов, гласил: ХОРН-СТРИТ. Кроу спустился к покосившемуся трехэтажному зданию, которое загораживало конец улицы. Над перекошенной входной дверью был номер 12.
  
  Небольшая тропинка, которая, возможно, когда-то была подъездной дорожкой, огибала многоквартирный дом, и Кроу пошел по ней, ступая осторожно, чтобы не наткнуться на пивные банки, коробки из-под фаст-фуда, собачий помет, использованные презервативы, выброшенные шины, бутылки, ржавые велосипедные детали и разрозненные предметы одежды и постельного белья, которые были разбросаны снаружи здания. За многоквартирным домом находился металлический гараж, который был перекрашен без царапин. Ярко-желтая отделка была бугристой и неровной. Бордовая отделка, как заметил Кроу, была нанесена от руки и не очень точно. Под окном в боковой части гаража была небрежно прикреплена оконная коробка. Коробка была заполнена искусственными цветами. Дверь гаража была приоткрыта. Над дверью гаража был номер 12А.
  
  Кроу вошел через полуоткрытую дверь в гараж.
  
  Внутри находились шестеро молодых людей и огромный телевизор с задней проекцией. Молодые люди пили пиво и смотрели мыльную оперу. Когда Кроу вошел в гараж, все они вскочили на ноги.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой”, - сказал один из них.
  
  “Я ищу Эстебана Карти”, - сказал Кроу.
  
  “И я спросил, кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Меня зовут Уилсон Кромарти”, - сказал Кроу. “Ты Карти?”
  
  “Ты не полицейский”.
  
  Говоривший был невысокого роста, с черными волосами до плеч и окладистой бородой. На нем была майка, а на каждой руке красовались бандитские татуировки.
  
  “Копы не приходят сюда одни”, - сказал он.
  
  “Я все еще ищу Эстебана Карти”, - сказал Кроу. “И я уже устал спрашивать”.
  
  “Привет, Пуэрко”, - сказал длинноволосый парень. “Уилсону надоело спрашивать”.
  
  Пуэрко был крупным, с бритой головой, мускулами штангиста, без рубашки и круглым твердым животом. Верхняя часть его тела была покрыта татуировками, в том числе одной на лбу: PUERCO.
  
  Пуэрко уставился на Ворона. У него были очень маленькие глаза для такого крупного мужчины. Было что-то еще необычное в его глазах, подумал Кроу. Затем он понял, что у Пуэрко нет бровей. Кроу задумался, было ли это недостатком природы, или Пуэрко сбрил их, чтобы выглядеть более зловеще.
  
  “Устаю от Уилсона”, - сказал Пуэрко.
  
  “Люди так делают”, - сказал Кроу.
  
  “Вышвырни его нахуй”, - сказал длинноволосый парень.
  
  “Sí, Esteban,” Puerco said.
  
  “Хорошо, ” сказал Кроу, “ ты Карти. Я ищу Эмбер Франциско”.
  
  Пуэрко шагнул через комнату к Кроу. Казалось, даже не взглянув на него, Кроу ударил его ребром правой руки по верхней губе прямо под носом. Пуэрко закричал. Это было настолько взрывоопасно, что никто из остальных не успел среагировать, прежде чем Кроу выхватил пистолет и направил на них. Пуэрко упал, согнулся пополам на полу, закрыв лицо руками, и застонал.
  
  “Итак”, - сказал Кроу. “Где мне найти Эмбер Франциско”.
  
  “Я не знаю никого по имени Эмбер Франциско”, - сказал Карти.
  
  “Девушка, которая купила тебе телевизор”, - сказал Кроу. “Как ее зовут?”
  
  “Ни одна сучка мне ничего не покупала”, - сказал Карти.
  
  Кроу опустил пистолет и выстрелил Пуэрко в голову, когда тот со стоном лежал на полу.
  
  Эстебан Карти сказал: “Иисус”.
  
  Больше никто не произнес ни слова и не пошевелился. Кроу направил пистолет на Эстебана Карти.
  
  “Эмбер Франциско?” Сказал Кроу.
  
  “Сучка купила мне телевизионное имя Элис”, - сказал Эстебан, - “Элис Франклин”.
  
  “Где она живет?” Спросил Кроу.
  
  “Она живет в раю, чувак, она и ее пожилая леди”.
  
  “Спасибо”, - сказал Кроу. “Я убью любого, кто выйдет из этой двери, пока я на виду”.
  
  Затем он переступил порог и пошел прочь по мусору в сторону улицы.
  
  
  
  
  
  
  
  19
  
  
  
  
  
  Молли вошла в кабинет Джесси в сопровождении Мириам Фидлер прямо за ней. Молли остановилась в дверном проеме, загораживая Мириам Фидлер вход.
  
  Сказала Молли: “Мисс Фидлер хочет видеть тебя, Джесси”.
  
  В глазах Молли блеснуло веселье.
  
  “Проводи ее”, - сказал Джесси. “Ты тоже останься”.
  
  Молли отступила в сторону, и Мириам Фидлер сердито прошмыгнула мимо нее.
  
  “Эта женщина намеренно раздражает”, - сказала она.
  
  “Я сомневаюсь, что это преднамеренно”, - сказал Джесси. “Вероятно, ничего не могу с этим поделать. Вероятно, генетический”.
  
  “Я нахожу ее дерзкой”, - сказала Мириам Фидлер.
  
  “Я тоже”, - сказал Джесси.
  
  Молли села справа от Мириам Фидлер и позади нее.
  
  “Она собирается остаться здесь во время нашей встречи?” Спросила Мириам.
  
  “Да”, - сказал Джесси.
  
  “Я не хочу, чтобы она была здесь”, - сказала Мириам.
  
  Джесси кивнул. Мириам ждала. Джесси ничего не говорил.
  
  “Ты собираешься отослать ее?” Спросила Мириам.
  
  “Нет”, - сказал Джесси.
  
  “Шеф Стоун, ” сказала Мириам, - могу я напомнить вам, что я жительница этого города и как таковая, фактически, являюсь вашим работодателем?”
  
  “Ты можешь напомнить мне об этом”, - сказал Джесси.
  
  “Ты издеваешься?” Спросила Мириам.
  
  “Да”, - сказал Джесси.
  
  “Я нахожу это оскорбительным”, - сказала Мириам.
  
  “Мисс Фидлер”, - сказал Джесси, - “это стандартная практика в этом офисе, чтобы офицер Крейн присутствовала, когда женщина остается наедине с любым полицейским-мужчиной. Она останется до тех пор, пока вы здесь”.
  
  “Ну, это глупое правило”, - сказала Мириам.
  
  “Ты пришел отругать меня?” Спросил Джесси. “Или у тебя есть что-то существенное?”
  
  “Я хочу сообщить о нескольких случаях проникновения испаноязычных банд в Парадайз”, - сказала она. “С тех пор, как эта школа была основана на Парадайз-Нек ...”
  
  Джесси кивнул.
  
  “Конкретно?” спросил он.
  
  “В частности, ” сказала Мириам, “ недавно я видела нескольких испаноязычных членов банды на улице в центре Рая”.
  
  “Как недавно”, - сказал Джесси.
  
  “За последние два дня”.
  
  “И как вы узнали, что они были членами испаноязычной банды”.
  
  “Ну, мой дорогой, ” сказала Мириам, “ это видно с первого взгляда”.
  
  “Как они выглядели?” Спросил Джесси.
  
  “Темные, с татуировками, на одном из них было что-то вроде сетки для волос”.
  
  “Явная выдача”, - сказал Джесси. “Скольких ты видел”.
  
  “Двое однажды”, - сказала Мириам. “И трое вчера, идущих бок о бок, так что они заняли весь тротуар”.
  
  “Они делали что-нибудь незаконное?” Спросил Джесси.
  
  “Ну, они были здесь не для того, чтобы осматривать достопримечательности”, - сказала Мириам.
  
  “Но вы на самом деле не сообщаете о преступлении?” Спросил Джесси.
  
  “Пресса тоже расследует это”, - сказала Мириам.
  
  “Я слышал”, - сказал Джесси. “Они раскрыли преступление?”
  
  “Занимай такую позицию, если хочешь”, - сказала Мириам. “Когда они причиняют кому-то боль, тогда ты будешь действовать?”
  
  “Мы будем начеку”, - сказал Джесси.
  
  “Может быть, вы могли бы поручить это дело офицеру Симпсону”, - сказала Молли. “Он справляется с любым заданием, которое у него есть”.
  
  Мириам Фидлер непроизвольно повернула голову, чтобы посмотреть на Молли. Джесси увидел это. Он взглянул на Молли. Она мило улыбалась Мириам Фидлер. Джесси решил разобраться с этим замечанием позже.
  
  “Закон не уполномочивает меня выгонять кого-либо из города”, - сказал Джесси. “Хотел бы я этого. Но мы будем начеку”.
  
  “Эти дети”, - сказала Мириам. “Они - нос верблюда под палаткой”.
  
  “И я полагаю, что дальше будет скользкий путь”, - сказал Джесси.
  
  “Возможно, мне следует рассказать свою историю средствам массовой информации”, - сказала Мириам.
  
  “Возможно, ты уже сделал это”, - сказал Джесси.
  
  “Прошу прощения?”
  
  Джесси махнул рукой.
  
  “Что ж, есть у меня это или нет, ” сказала Мириам, - я, безусловно, это сделаю. И я ожидаю услышать больше сочувствия, чем получу от тебя”.
  
  “Им разрешено иметь дело с утверждениями и намеками”, - сказал Джесси. “Я - нет”.
  
  “Я знаю, что я видела”, - сказала Мириам.
  
  “Мы оба хотим”, - сказал Джесси. “Молли, не могла бы ты проводить мисс Фидлер, пожалуйста”.
  
  
  
  
  
  
  
  20
  
  
  
  
  
  Кроу сидел в своей арендованной машине, припаркованной на обочине в старой части города Парадайз, где дома теснились у тротуара. Он больше часа кружил по кварталу, прежде чем в поле зрения открылся узкий старый дом на Сьюэлл-стрит, где жила миссис Франклин со своей дочерью. Он отхлебнул кофе из большого бумажного стаканчика. Он не был нетерпелив. У него было все необходимое время. Никакой спешки. Кроу не мог припомнить, чтобы когда-нибудь спешил.
  
  Вскоре после двух часов дня крупная женщина с копной угольно-черных волос вышла из дома и направилась вверх по улице. Ее волосы были такого черного цвета, какого ни одна белая женщина не смогла бы добиться без химической помощи. Возможно, она была не такой тяжелой, какой казалась, но ее груди были такими тяжелыми, что увеличивали ее. На ней были большие солнцезащитные очки в стиле арлекино.
  
  Кроу достал фотографию из внутреннего кармана и посмотрел на нее, а затем на женщину. Может быть. Она проехала мимо машины всего в трех футах от Кроу. Вблизи ее лицо было опухшим и красноватым. На ней было слишком много косметики, плохо наложенной. Теперь она была бы старше, и, конечно, фотография была гламурным снимком, созданным для того, чтобы она выглядела как можно лучше. На фотографии она была блондинкой. Но это было легко изменить. Вероятно, она.
  
  Кроу не сделал ни малейшего движения, чтобы последовать за ней. Он просто сел. Примерно через двадцать минут она вернулась с бумажным пакетом. Проходя мимо машины, Кроу заметила, что в пакете были две упаковки пива по шесть штук. Она вернулась в свой дом и закрыла за собой дверь. Кроу села. Примерно в 3:50 входная дверь снова открылась, и вышла девушка. У нее тоже были очень черные волосы. Но у нее в них была конфетно-яблочно-красная полоска. Она использовала черную помаду и много черного макияжа вокруг глаз. На ней были майка в сеточку, обрезанные джинсовые шорты и черные ковбойские сапоги с красным драконом, вышитым на коже.
  
  Кроу достал другую фотографию и посмотрел на нее. Это была школьная фотография, сделанная несколько лет назад. Опять же, цвет волос изменился. Макияж был другим. Она была старше. Но это, вероятно, была Эмбер Франциско, она же Элис Франклин. Она обогнала Кроу, направлявшегося в том же направлении, что и ее мать, к Парадиз-сквер. После того, как она проехала, он наблюдал за ней в зеркало заднего вида. В начале Сьюэлл-стрит она встретила на углу троих детей. Это были трое выживших с Хорн-стрит, 12А. Одним из них был Эстебан Карти. Девушка и трое мужчин завернули за угол. Кроу на мгновение постучал “побриться и подстричься, два кусочка” по верхней части своих бедер. Затем он достал сотовый телефон с центральной консоли и набрал номер.
  
  “Я нашел ее”, - сказал он. “Ее и ее мать. Но через пару минут она узнает, что я нашел ее. Как ты хочешь, чтобы я справился с этим”.
  
  “Как она выглядит”, - сказал голос на другом конце провода.
  
  “Ребенок?” - Спросил Кроу.
  
  “Конечно, малыш, мне похуй, как выглядит Фиона”.
  
  Кроу улыбнулся, но постарался, чтобы улыбка не прозвучала в его голосе.
  
  “Выглядит отлично”, - сказал он.
  
  “Она хорошенькая?”
  
  “Конечно”, - сказал Кроу.
  
  “Сейчас ей четырнадцать, иногда они меняются”.
  
  “Она выглядит великолепно”, - сказал Кроу.
  
  “Фиона знает о тебе?”
  
  “Пока нет. Я предполагаю, что ребенок расскажет ей”, - сказал Кроу.
  
  “Она могла бы. Она могла бы и нет. Не могу рисковать. Убей Фиону и приведи мне ребенка”.
  
  Кроу на мгновение отнял телефон от уха и посмотрел на него. Затем он положил его обратно и заговорил в него.
  
  “Конечно”, - сказал он, закрыл свой мобильный телефон и сел там, где был.
  
  
  
  
  
  
  
  21
  
  
  
  
  
  “Вы, ребята, уже восстановили контакт с Кроу?” Спросил Джесси.
  
  Он был в дежурной части с Чемоданом Симпсоном, Артуром Ангстремом, Питером Перкинсом и Молли.
  
  “Он знает, что за ним следят”, - сказал Костюм. “Он теряет нас, когда захочет. Ты это знаешь”.
  
  “Я знаю”, - сказал Джесси. “Просто спрашиваю”.
  
  “Мы следили за его домом”, - сказал Артур. “Думаю, он появится там довольно скоро”.
  
  “На его машине вывесили объявление?” Спросил Джесси.
  
  “Машина у дома”, - сказал Артур.
  
  “Может быть, у него есть еще один”, - сказал Джесси.
  
  “Еще один?”
  
  “Оставь машину дома”, - сказал Джесси. “Возьми такси, арендуй другую машину. У копов нет твоего номера”.
  
  “Если он может потратить столько денег”, - сказал Ангстрем.
  
  Артур был защитником по натуре.
  
  “Артур”, - сказала Молли. “Этот парень уехал отсюда десять лет назад примерно с двадцатью миллионами долларов наличными”.
  
  “У него такие бабки, почему он здесь работает?” Сказал Ангстрем.
  
  “Может быть, нравится работа”, - сказал Костюм.
  
  “Может быть, он задолжал парню услугу”, - сказал Перкинс.
  
  “Может быть, он просадил двадцать миллионов”, - сказал Ангстрем.
  
  Джесси покачал головой.
  
  “Нет”, - сказал он. “Кроу не спустил двадцать миллионов”.
  
  “Откуда ты знаешь”, - сказал Артур.
  
  “Он бы не стал”, - сказал Джесси. “Почему бы тебе не позвонить в какие-нибудь местные агентства по прокату, узнать, брал ли он машину напрокат”.
  
  “Может быть, он не использовал свое настоящее имя”, - сказал Артур. “Может быть, завел себе полностью фальшивое удостоверение личности”.
  
  “Может быть”, - сказал Джесси.
  
  “Но ты хочешь, чтобы я позвонил”.
  
  “Я верю”, - сказал Джесси.
  
  Он оглядел помещение отдела.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Ты все еще хочешь прокатиться на круизере в Crowne Estate, когда прибудут автобусы”, - сказала Молли.
  
  “Ага”.
  
  “Прибытие и забирание?”
  
  “Ага”.
  
  “Этим утром это был бы ты, Питер”, - сказала Молли.
  
  Перкинс кивнул.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил Джесси.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Иди на работу”.
  
  Копы встали и направились к выходу.
  
  “Молл”, - сказал Джесси. “Не могла бы ты побыть здесь минутку?”
  
  Молли снова села.
  
  Когда остальные ушли, Джесси спросил: “Что-то происходит между Костюмом и Мириам Фидлер?”
  
  “Нет”, - сказала Молли. “Почему?”
  
  “Маленькая шутка о том, что офицер Симпсон всегда на высоте”.
  
  “Я просто дразнила ее”, - сказала Молли. “Ты же знаешь, я ее терпеть не могу”.
  
  “Кто может”, - сказал Джесси.
  
  Молли ничего не сказала. Джесси откинулся назад и немного вытянул шею, глядя в потолок.
  
  “Я думаю, это еще не все, Молл”, - сказал он через некоторое время.
  
  “Еще что?”
  
  “Я думаю, что между Костюмом и Мириам Фидлер что-то есть, - сказал Джесси, - о чем ты, вероятно, обещал Костюму не говорить мне”.
  
  “Честно, Джесси...” - сказала Молли.
  
  Джесси поднял руку, как будто останавливал движение.
  
  “Я не хочу ставить тебя в положение, когда тебе придется нарушить обещание или солгать мне. Ты мне слишком сильно нравишься. Черт возьми, я слишком сильно завишу от тебя”.
  
  “Джесси, я...”
  
  И снова Джесси остановил ее.
  
  “Костюм очень привлекателен для определенного типа пожилых, богатых, неудовлетворенных женщин”, - сказал Джесси. “Они видят в нем одновременно мужественного и симпатичного. Похож на большого дружелюбного медведя, и он часто резко отличается от их мужей ”.
  
  “Как жена Хэсти Хатуэя”, - сказала Молли.
  
  “Да”, - сказал Джесси. “Как и она. В свою очередь, Костюму льстит внимание такой женщины, и их возраст и статус кажутся не помехой, а привлекательностью”.
  
  “Опять Эдип?” Спросила Молли. “Может быть, ты слишком долго ходишь к этому психиатру, Джесси”.
  
  “На самом деле, - сказал Джесси, - недостаточно долго. Но по какой-то причине у Suit есть послужной список, в котором он трахал нескольких удивительных женщин”.
  
  “Много чего такого происходит”, - сказала Молли.
  
  Джесси ухмыльнулся.
  
  “Еще бы”, - сказал Джесси. “И я полностью за это. До тех пор, пока это не ставит под угрозу то, что мы здесь делаем”.
  
  “Ты думаешь, Костюм играет в хоккей с Мириам Фидлер?” Спросила Молли.
  
  “Я верю”, - сказал Джесси.
  
  “Если бы вы были правы, повредило бы это департаменту?”
  
  “Нет, если Костюм держал это отдельно”, - сказал Джесси. “Нет, пока он продолжает обслуживать и защищать детей в Crowne estate”.
  
  “Ты думаешь, он не стал бы?” Сказала Молли.
  
  “Нет”, - сказал Джесси. “Я думаю, он будет. Но я не хочу, чтобы он или мы были смущены”.
  
  Молли кивнула.
  
  “Я бы так и сделала, ” сказала она, “ если бы он что-то делал”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси.
  
  Они еще мгновение посидели вместе в тишине. Затем Джесси посмотрел на Молли и сказал: “Мириам Фидлер?”
  
  И Молли захихикала.
  
  
  
  
  
  
  
  22
  
  
  
  
  
  Миссис Франклин потребовалось много времени, чтобы открыть дверь.
  
  Когда она это сделала, Кроу сказал: “Меня зовут Уилсон Кромарти. Я работаю на человека по имени Франциско”.
  
  Она попыталась закрыть дверь, но Кроу не позволил ей.
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказал он, толкнул дверь, вошел и закрыл ее за собой.
  
  Женщина попятилась.
  
  “Не делай мне больно”, - сказала она.
  
  Ее голос звучал невнятно, и Кроу предположил, что она выпила большую часть пива, которое купила ранее.
  
  “Я не причиню тебе вреда”, - сказал Кроу.
  
  “Он послал тебя”, - сказала она.
  
  “Он это сделал. Он хочет вернуть свою дочь”.
  
  “Он, блядь, заслуживает ее”, - сказала женщина. “Как ты нас нашел”.
  
  “Ваша дочь использовала кредитную карту на свое имя”.
  
  “Тупая сука”, - сказала женщина.
  
  На кофейном столике перед диваном стояла открытая банка пива. Женщина взяла ее и отпила немного.
  
  “Он может забрать ее обратно”, - сказала женщина. “Я ничего не могу с ней сделать. Но я не собираюсь возвращаться”.
  
  “Он не хочет, чтобы ты возвращался”, - сказал Кроу.
  
  Женщина тихо рыгнула.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Потому что я не пойду”.
  
  “Он сказал мне убить тебя”, - сказал Кроу.
  
  Женщина отступила на шаг.
  
  “Ты сказал, что не собираешься причинять мне боль”, - сказала она.
  
  “Я не такой”, - сказал Кроу. “Я не убиваю женщин”.
  
  “Он знает это?”
  
  “Нет”.
  
  “Что ты здесь делаешь?”
  
  “У вашей дочери есть парень?”
  
  Женщина допила свое пиво.
  
  “Каждый - ее парень, маленькая шлюшка. С кем она сейчас?”
  
  “Парень из Маршпорта по имени Эстебан Карти”, - сказал Кроу.
  
  “Гребаный бандит”, - сказала женщина.
  
  “Ага”.
  
  “Она любит этих бандитов”, - сказала женщина. “Я думаю, она делает это назло мне”.
  
  Кроу кивнул. Женщина подошла к холодильнику и достала еще пива. Пока она открывала дверцу, она сосчитала, сколько банок пива осталось.
  
  “Я все сделала для нее, отказалась от всего. Забрала ее у него. Сбежала, рисковала жизнью, забирая ее с собой, чтобы я не оставила ее с ним. И она приходит сюда и превращается в гребаную шлюху ”.
  
  “Парень твоей дочери знает, что я нашел тебя”, - сказал Кроу. “Она сейчас с ним. Так что она тоже будет знать”.
  
  “Да?”
  
  “Я не хочу, чтобы она снова сбежала”.
  
  “Ты думаешь, я смогу остановить ее?”
  
  “Не имеет значения”, - сказал Кроу. “Я могу”.
  
  
  
  
  
  
  
  23
  
  
  
  
  
  Дженн сидела напротив Джесси в "Серой чайке", у окна с видом на гавань. Он потягивал скотч с содовой. Дженн пила мохито.
  
  “Ты работаешь”, - сказал Джесси.
  
  “Почему ты так думаешь?”
  
  “У тебя есть расходы, - сказал Джесси, “ иначе ты бы не обещал заплатить за ужин”.
  
  Дженн улыбнулась.
  
  “Я скучала по тебе”, - сказала она. “Я хотела поговорить. Ты можешь заплатить, если хочешь”.
  
  “Все в порядке”, - сказал Джесси.
  
  “Уверен в своей мужественности?”
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал Джесси.
  
  “Мне нужна услуга”.
  
  “Конечно”.
  
  “Мы изучили всю историю о проникновении в банду”, - сказала Дженн. “И я не уверена, что такая история вообще существует”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Мы продолжаем получать информацию от группы под названием Paradise Conserved о деятельности банды здесь. Но мы не можем подтвердить намного больше, чем пару случаев граффити”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Нас что, дурачат?” Спросила Дженн.
  
  “Так и есть”, - сказал Джесси.
  
  “Чего они хотят?”
  
  “Они хотят, чтобы проект Crowne estate провалился”, - сказал Джесси.
  
  “Значит, они пытаются убедить людей в Раю, что вторжение банд - это побочный результат?”
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал Джесси.
  
  “Я полагаю, это лучше, чем выступать против образования молодежи”, - сказала Дженн.
  
  “Я думаю, они обнаружили, что запугивание пятилетних детей не очень хорошо смотрится по телевизору”, - сказал Джесси.
  
  “Когда мы говорили об этом раньше, я думал, что ты защищаешься, а ты думал, что я карьерист”.
  
  “Никто из нас не был полностью неправ”, - сказал Джесси.
  
  Первый глоток Джесси был совсем небольшим. Дженн все еще пила половину своего. Его пьянство всегда беспокоило ее. Что бы она подумала, если бы он заказал еще один? Они были разведены, и она спала с другими мужчинами. Сколько ему пришлось потерять? Он указал на официантку.
  
  “Нет”, - ответила Дженн. “Наверное, я карьеристка. Моя работа очень много значит для меня. Как и твоя для тебя”.
  
  “Я хорош в этом”, - сказал Джесси. “Если я смогу продолжать быть хорошим в этом, возможно, я стану хорош и в других вещах”.
  
  “Ты хорош во многих вещах, Джесси”.
  
  “Брак, похоже, не входит в их число”, - сказал Джесси.
  
  Дженн покачала головой.
  
  “Для этого нужны двое”, - сказала Дженн. “Не для танго”.
  
  Джесси улыбнулся.
  
  “Я никогда не говорил, что ты совершенна”, - сказал он.
  
  “Беспорядок, в котором мы оказались, - сказала Дженн, - результат совместных усилий. Ни один человек не смог бы создать его в одиночку”.
  
  Джесси пытался справиться со вторым стаканом.
  
  Я сделаю глоток, подумал он и поставил стакан. И смакую глоток. И немного поговорю. Как это делает Дженн. И сделаю еще глоток. Не спеши.
  
  “Тогда ты уверен, что это не история”, - сказала Дженн.
  
  “Не тот, ради которого ты сюда пришел”, - сказал Джесси.
  
  Дженн начала брать меню. Она остановилась, положив на него руку.
  
  “Но есть история”, - сказала она.
  
  Джесси отхлебнул немного скотча и осторожно поставил стакан обратно на стол. Он позволил напитку легко пройти по горлу.
  
  “Проект Crowne Estate мог бы стать интересным художественным произведением”, - сказал Джесси.
  
  “Да!” Сказала Дженн. “Боже мой, да! Конфликт между привилегиями и бедностью. Между ценностями недвижимости и человеческими ценностями. Это может стать ...” Она описывала руками круги, подыскивая слово. “Это могло бы стать точной копией ... э-э... микрокосмоса такого же конфликта между имущими и неимущими по всему миру”.
  
  “Вау!” Сказал Джесси.
  
  “Это здорово”, - сказала Дженн. “Я могу продать это, я могу продать это”.
  
  “Как насчет конфликта между тобой и мной”, - сказал Джесси.
  
  “Я на этом не остановилась”, - сказала Дженн.
  
  “Я тоже”, - сказал Джесси.
  
  Дженн взяла его руку обеими руками и посмотрела ему в лицо.
  
  “Я всегда любила тебя”, - сказала она. “Я люблю тебя и сейчас”.
  
  Джесси улыбнулся.
  
  “Но прямо сейчас у вас есть история, которую можно продать”, - сказал он.
  
  “Да, хочу”, - сказала Дженн. “И не отмахивайся от этого, Джесси, возможно, это мой путь назад”.
  
  “Для чего?” Спросил Джесси.
  
  “Для тебя, ради всего святого, разве ты этого не видишь? Для тебя”.
  
  
  
  
  
  
  
  24
  
  
  
  
  
  Женщина сидела на диване, перед ней на кофейном столике стояла наполовину выпитая банка пива. Ее голова была откинута на спинку дивана. Рот ее был приоткрыт. Она тихонько похрапывала. Ворона сидела в другом конце комнаты. Если бы кто-нибудь открыл дверь, Кроу была бы за ней вне поля зрения. В 11:07 прибыла дочь.
  
  “Ма”, - сказала она и увидела, что ее мать тяжело опустилась на диван. “О, великолепно”, - сказала она. “Выпей еще пива, ма”.
  
  Она закрыла дверь и увидела Ворона.
  
  “Черт!” - сказала она.
  
  Ворон улыбнулся ей.
  
  “Мне зайти позже?” спросила дочь. “Или ты ее уже трахнул”.
  
  “Нет необходимости возвращаться позже”, - сказал Кроу.
  
  Женщина на диване вздрогнула и проснулась.
  
  “Элис?”
  
  “Я думаю, папа нашел нас”, - сказала Элис. “Эстебан сказал мне, что парень ...”
  
  Она остановилась и посмотрела на Кроу.
  
  “Ты тот самый парень”.
  
  “Который посещал Эстебана?”
  
  “Да”.
  
  “Я такой”, - сказал Кроу.
  
  “Ты застрелил Пуэрко”, - сказала Элис.
  
  “Только один раз”, - сказал Кроу.
  
  “Застрелен?” - спросила мать.
  
  “Заткнись, ма”, - сказала Элис. “Он работает на папу”.
  
  Миссис Франклин нахмурилась, пытаясь сосредоточиться.
  
  “Он сказал, что не причинит нам вреда”, - сказала она.
  
  “Что ты собираешься делать?” Спросила Элис.
  
  “Твой старик попросил меня убить твою мать и вернуть тебя к нему”.
  
  “Убей ее”, - сказала Элис.
  
  “Да”.
  
  “И вернуть меня обратно?” Спросила Алиса.
  
  “Да”.
  
  “Ты собираешься сделать что-то одно?”
  
  Кроу покачал головой.
  
  “Так что ты собираешься делать?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Кроу. “У тебя есть какие-нибудь предложения?”
  
  “Почему бы тебе не пойти и не убить папу”, - сказала она.
  
  Ворон кивнул.
  
  “И что бы ты тогда сделал?” - спросил он.
  
  “Что я все равно собираюсь делать. Переезжай к Эстебану”.
  
  “Ни за что в жизни”, - сказала ее мать. “Я растила тебя не для того, чтобы ты была шлюхой для какого-то отпетого бандита”.
  
  “Ты вообще не воспитывал меня, гребаный пьяница”, - сказала Элис. “Я хожу, куда хочу. Я хочу трахаться с Эстебаном, у тебя нет права голоса”.
  
  “Не смей так со мной разговаривать”, - сказала ее мать и попыталась встать с дивана.
  
  “Ты называешь меня шлюхой”, - сказала Элис. “Вот это смех”.
  
  “Я спас тебя от твоего отца, и ты так со мной разговариваешь?”
  
  “По крайней мере, я не толстая шлюха”, - сказала Элис. “Я ухожу отсюда”.
  
  Она обернулась и обнаружила Кроу, стоящего перед дверью.
  
  “Убирайся нахуй с моего пути”, - сказала она.
  
  Ворон сильно ударил ее по лицу и отправил через половину комнаты. Она упала обратно на диван рядом с матерью и начала плакать, закрыв лицо руками.
  
  “Эстебан собирается убить тебя”, - сказала она. “Он собирается убить тебя из-за Пуэрко, и теперь, когда я скажу ему, он убьет тебя и из-за меня тоже”.
  
  Кроу достал свой мобильный телефон и набрал номер.
  
  Через мгновение он сказал: “Шеф полиции Стоун? Уилсон Кромарти. У нас тут ситуация на Сьюэлл-стрит”.
  
  
  
  
  
  
  
  25
  
  
  
  
  
  Джесси привел с собой Молли. Они были все вместе в гостиной. Джесси стоял у двери. Молли в противоположном углу, чтобы Кроу не смог застрелить их обоих вместе. Кроу сидел на перевернутом стуле с прямой спинкой, сложив руки на спинке. Лицо Элис было красным от пощечины Кроу, а густой черный макияж потек, когда она плакала.
  
  “Мы можем поговорить неофициально?” Сказал Кроу.
  
  “Я не понимаю, почему мы должны”, - сказал Джесси.
  
  “Парень по имени Луис Франциско”, - сказал Кроу. “Живет в Палм-Бич. Ведет бизнес по всей Южной Флориде. Он очень, очень важен в Южной Флориде. Майами, повсюду. Он женат на этой женщине, называет себя Фрэнсис Франклин, но ее настоящее имя Фиона. Фиона Франциско. Вот эта девочка, немного похожая на Элиса Купера, его дочь. Здесь ее зовут Элис Франклин. Но ее настоящее имя Эмбер Франциско ”.
  
  Джесси ничего не прокомментировал. Он ждал, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. В противоположном углу Молли наблюдала за обеими женщинами, пока Кроу говорил.
  
  “Однажды, около трех лет назад, в середине дня миссис Франциско”, — Кроу кивнул в ее сторону, — “и ребенок исчезли. Франциско расстроен. Он не слишком заботится о Фионе. Но он хочет ребенка.”
  
  Кроу на мгновение замолчал, обдумывая, что он скажет дальше. Больше никто ничего не сказал.
  
  “Итак, ” сказал Кроу, “ подумай об этом. Ты Луис Франциско. Ты не знаешь, где твоя дочь. И ты не знаешь, у кого она, по крайней мере, ты так говоришь. Но ты не только хочешь ее вернуть, но и, вероятно, хочешь увезти ее подальше от матери, которую ты считаешь оказывающей плохое влияние ”.
  
  “Он должен заговорить”, - сказала Фиона Франциско.
  
  Никто не обращал на нее никакого внимания.
  
  “Чем ты занимаешься?” Сказал Кроу. “Ты, вероятно, нанял кого-то, чтобы найти ее. Теперь предположим, что он, гипотетически, нанял кого-то. И предположим, что парень нашел их. И он звонит Луи и рассказывает ему, а Луи говорит: ”убей мать, приведи девочку ко мне ".
  
  “Он бы так и сказал”, - сказала Фиона. “Придурок”.
  
  “Я не собираюсь возвращаться”, - сказала Эмбер Франциско.
  
  “И вот в чем загвоздка”, - сказал Кроу. “Этот гипотетический парень не хочет этого делать. Он не хочет убивать мать и не хочет тащить дочь во Флориду ”.
  
  “Почему?” Спросил Джесси.
  
  “У парня есть свои причины”, - сказал Кроу. “Но гипотетически, он уже чертовски разозлил членов латиноамериканской банды в Маршпорте. И Луи не будет в восторге от этого гипотетического парня, который взял у Луи много денег вперед и теперь не делает того, на что был подписан ”.
  
  “Так почему бы нашему гипотетическому другу не поджать под себя свою гипотетическую задницу и не смыться?” Сказал Джесси.
  
  “Вероятно, это было бы не в его стиле”, - сказал Кроу.
  
  “И он не совсем хочет бросать этих женщин”, - сказал Джесси.
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал Кроу. “Если бы он был настоящим парнем”.
  
  Джесси медленно кивал головой. Кроу ждал.
  
  “Ладно”, - сказал Джесси. “Я больше не могу выносить это гипотетическое дерьмо. Мы неофициально”.
  
  “Что это значит?” Спросил Кроу.
  
  “Что означает, что я не буду использовать ничего из того, что ты скажешь, против тебя”, - сказал Джесси.
  
  Кроу некоторое время смотрел на него.
  
  “Хорошо”, - сказал Кроу.
  
  “Итак, у тебя на заднице Луис Франциско, - сказал Джесси, - и я предполагаю, что у него есть много ресурсов, чтобы надрать тебе задницу”.
  
  “Так и есть”, - сказал Кроу. “С другой стороны, у меня довольно крепкая задница”.
  
  С другого конца комнаты Молли сказала: “Ага!”
  
  Кроу посмотрел на нее и ухмыльнулся.
  
  “И, ” сказал Джесси, “ у тебя на заднице банда латиноамериканцев по причине, пока не указанной”.
  
  “Правильно”.
  
  “И ты хочешь, чтобы я присмотрел за этими женщинами, пока ты будешь разбираться со своими другими проблемами”.
  
  “Правильно”.
  
  Джесси на мгновение замолчал.
  
  Затем он сказал: “Что мне это даст?”
  
  “Поступаешь правильно?” Сказал Кроу.
  
  Джесси уставился на него.
  
  “Кроу, - сказал Джесси, - сколько людей ты убил за свою жизнь?”
  
  “Это кустарник, чтобы сосчитать”, - сказал Кроу.
  
  “И ты думаешь, я сделаю это, потому что так будет правильно?”
  
  “Да”.
  
  “Почему ты так уверен”.
  
  “Ты такой, какой есть”, - сказал Кроу.
  
  “Откуда, черт возьми, ты знаешь, какой я?” Сказал Джесси.
  
  “Я знаю”, - сказал Кроу.
  
  Снова пауза.
  
  Затем Джесси сказал: “Да, наверное, так и есть”.
  
  
  
  
  
  
  
  26
  
  
  
  
  
  “Я не могу держать их долго”, - сказал Джесси.
  
  Он и Кроу были в его кабинете. Женщины из Франциско, мать и дочь, были в дежурной части с Молли и Чемоданом Симпсоном.
  
  “Часть преступного заговора?” Сказал Кроу.
  
  “Я не думаю, что этот закон распространяется на предполагаемых жертв”, - сказал Джесси.
  
  “По крайней мере, ты мог бы приставить к ним полицейского”, - сказал Кроу.
  
  “Да”, - сказал Джесси. “Я могу. И я сделаю это. Но если один или оба решат сбежать, мой полицейский не сможет их остановить”.
  
  “Теперь они у тебя”, - сказал Кроу.
  
  “Для допроса. Они могут уйти, когда захотят”.
  
  Ворон ничего не сказал.
  
  “Почему тебя все это волнует?” Сказал Джесси.
  
  “Почему бы и нет?” Сказал Кроу.
  
  “Почему ты вообще взялся за эту работу? Тебе нужны деньги?”
  
  “Черт возьми, нет”, - сказал Кроу. “Я разбогател лет десять назад”.
  
  “Итак...?”
  
  “Быть богатым может наскучить”, - сказал Кроу. “Мне нравится работать. Франциско наводит меня на мысль, что, возможно, будет какой-то толчок, когда я найду женщин. Он заставил меня поверить, что с ними может быть кто-то, кого нужно было бы ...” Кроу сделал небольшой вращательный жест правой рукой. “Удалить”.
  
  “И это было бы твоим видом работы”.
  
  “Было бы”, - сказал Кроу. “Я очень хорош в этом”.
  
  “Так ты взялся за эту работу, потому что хотел с кем-нибудь поработать?” - Спросил Джесси.
  
  Кроу пожал плечами.
  
  “Нет смысла быть воином, если ты не можешь найти войну”, - сказал он.
  
  Джесси уставился на него.
  
  “Воин?” Спросил Джесси.
  
  “Я чистокровный воин-апач”, - сказал Кроу.
  
  Джесси посмотрел на него, ожидая знака, что он шутит. Знака не было.
  
  “И воины не идут на войну против женщин и девочек”, - сказал Джесси.
  
  “Нет, - сказал Кроу, - они этого не делают”.
  
  “Вот почему ты отпустил тех женщин-заложниц десять лет назад, - сказал Джесси, - с корабля”.
  
  “Мне нравятся женщины”, - сказал Кроу.
  
  “Если бы деньги были на берегу у Маклина, ” сказал Джесси, “ вы бы все равно позволили им уйти?”
  
  Ворон улыбнулся.
  
  “Не могу вернуться и сделать это по-другому”, - сказал Кроу.
  
  Джесси кивнул. Кроу снова замолчал.
  
  “Так почему же ты решил искать женщин из Франциско здесь?” Спросил Джесси.
  
  “Франциско сказал, что думал, что они будут здесь”.
  
  “Он сказал почему?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты спрашиваешь?”
  
  “Нет”.
  
  “Так как ты их нашел?” Спросил Джесси.
  
  “Малышка оплатила большой телевизор для своего парня по одной из этих спутниковых кредитных карточек, вы знаете, счет переходит к папочке. Папа звонит мне, и я записываю его. Вещь была слишком большой, чтобы нести. Это было доставлено в бандитский дом в Маршпорте ”.
  
  “Итак, ты отправился туда”, - сказал Джесси.
  
  “Ага”.
  
  “Один”.
  
  “Ага”.
  
  “Как ты заставил их сказать тебе, где она была?”
  
  “Мне пришлось застрелить одного из них”, - сказал Кроу. “Их плохой человек, парень по имени Пуэрко”.
  
  “Свинья”, - сказал Джесси.
  
  “Ты говоришь по-испански?”
  
  “Раньше работал в Лос-Анджелесе”, - сказал Джесси. “Провел некоторое время в Бойл-Хайтс. Самооборона?”
  
  “Конечно”.
  
  “Какая банда?” Спросил Джесси.
  
  “Никогда не упоминал их имени”.
  
  “Где они были?” Спросил Джесси.
  
  “Свалка в конце переулка под названием Хорн-стрит. Двенадцать - Хорн-стрит”.
  
  “Парни с Хорн-стрит”, - сказал Джесси.
  
  “Ты знаешь банды в Маршпорте?”
  
  “Хотелось бы не отставать”, - сказал Джесси.
  
  В офис вошла Молли.
  
  “Женщины просят адвоката”, - сказала она.
  
  Кроу изучал ее.
  
  “Скажи им, что они могут уйти после того, как поговорят еще с одним полицейским”, - сказал Джесси.
  
  “Кто?”
  
  “Кто на столе?”
  
  “Питер Перкинс”, - сказала Молли.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Пришлите Костюма ко входу. Скажите Питеру, чтобы он спросил их обо всем, что придет ему в голову”.
  
  “Питер не в курсе дела”, - сказала Молли. “Он даже не знает их имен”.
  
  “Не имеет значения”.
  
  “Мы не предоставляем им адвоката, когда они просят, любое дело, которое мы передаем в суд, отклоняется”.
  
  “Не имеет значения”, - сказал Джесси. “Мы не будем возбуждать против них дело”.
  
  “Мы просто тянем время, ” сказал Кроу, “ пока не решим, что делать”.
  
  Молли повернулась и посмотрела прямо на Кроу.
  
  “Мы?” Спросила Молли.
  
  Ворон улыбнулся ей.
  
  “Так сказать”, - сказал он.
  
  Молли улыбнулась в ответ, повернулась и ушла. Кроу смотрел ей вслед. Джесси был почти уверен, что она покачивала бедрами больше, чем обычно.
  
  Джесси спросил: “Чего ты хочешь от всего этого, Кроу?”
  
  “Я хочу, чтобы с этими двумя бабами все было в порядке, и пусть это будет моей заслугой”.
  
  “Потому что?”
  
  “Я же говорил тебе, ” сказал Кроу, “ мне нравятся женщины”.
  
  “Или ты этого не сделаешь”, - сказал Джесси.
  
  “Не надо?”
  
  “Потому что они не достойные противники”, - сказал Джесси.
  
  Кроу пожал плечами.
  
  “Что ты думаешь о мужчинах в их жизни?” Сказал Джесси.
  
  “Они мне не нравятся. Мне не нравится Франциско. Мне не нравится бандит”.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что бандит - панк”, - сказал Кроу. “А Франциско - лжец”.
  
  “Ты когда-нибудь задумывался, почему он нанял кого-то вроде тебя, чтобы найти свою дочь?”
  
  “Я подумал, что он мог хотеть, чтобы кого-нибудь убили по пути”.
  
  “И ты был готов”.
  
  “Я был готов взять его деньги и посмотреть, что из этого выйдет”, - сказал Кроу. “Я не хочу убивать пару женщин”.
  
  “На данный момент”, - сказал Джесси.
  
  Кроу пожал плечами.
  
  “Конечно, дочь может оказаться для тебя чем-то вроде закрытой карты”, - сказал Джесси.
  
  “Мог бы”, - сказал Кроу.
  
  “Ты думаешь, мать бросила бы свою дочь?” Сказал Джесси.
  
  “Иногда так и бывает”, - сказал Кроу.
  
  “Я знаю”, - сказал Джесси. “Но часто они этого не делают. Может быть, мы их отпускаем, что происходит. Ребенок не собирается бросать парня. Мать не собирается бросать ребенка. Парень никуда не денется. Большинство детей из банд никогда не покидают район, пока не сядут в тюрьму ”.
  
  “Да?”
  
  “Поэтому они остаются прямо здесь, пока я решаю, что делать с парой вещей”, - сказал Джесси.
  
  “Например, что?”
  
  “Например, как им помочь и что, черт возьми, ты задумал”.
  
  “Что, если она переедет к нему?” Сказал Кроу.
  
  “Мы знаем, где она”, - сказал Джесси.
  
  “Не такая уж большая жизнь на Хорн-стрит”, - сказал Кроу.
  
  “Жизнь на Сьюэлл-стрит тоже не слишком похожа”, - сказал Джесси.
  
  “Есть плохое и есть кое-что похуже”, - сказал Кроу.
  
  “Это не навсегда”, - сказал Джесси. “Как только я во всем разберусь, мы заберем ее с Хорн-стрит”.
  
  “А если она не придет?” Сказал Кроу.
  
  “Мы создаем ее”.
  
  “Чувак, ты замерз”, - сказал Кроу.
  
  “Имей это в виду”, - сказал Джесси.
  
  “Как получилось, что ты соглашаешься на все это?” Спросил Кроу.
  
  “У девушки полный бардак”, - сказал Джесси. “Ее старик занимается рэкетом в Южной Флориде ...”
  
  “Ее старик - рэкетир из Южной Флориды”, - сказал Кроу.
  
  “... и ее мать пьяница”, - продолжил Джесси. “Ребенку нужна помощь. И ты, похоже, мог бы ей ее оказать”.
  
  Ворон кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказал Кроу.
  
  “Давай внесем ясность”, - сказал Джесси. “Я тебе не доверяю”.
  
  “Будь сумасшедшим, если ты это сделал”, - сказал Кроу.
  
  “Я не верю, что это чистая забота о девочках из Франциско”, - сказал Джесси.
  
  Кроу пожал плечами.
  
  “Не так уж важно, во что ты веришь”, - сказал Кроу. “Хотя кое-чему ты можешь доверять. Я держу свое слово”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “А ты оставь свой”, - сказал Кроу.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Я знаю тебя, Стоун, так же, как ты знаешь меня. Мы долгое время слушали одну и ту же музыку”.
  
  “И мы знаем все тексты песен?” Спросил Джесси.
  
  “Все те, которые имеют значение”, - сказал Кроу.
  
  
  
  
  
  27
  
  
  
  
  
  Джесси пригласил Нину Пинеро на обед.
  
  “В Маршпорте?” - спросила она. “Ты не обедаешь в Маршпорте. Я приду к тебе”.
  
  Они встретились в "Серой чайке". Погода была приятной, поэтому они сидели снаружи на маленьком балконе над водой.
  
  “Хочешь выпить?” Спросил Джесси, когда они сели.
  
  “Нет, если я это сделаю, мне придется пойти вздремнуть, а у меня нет времени”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “У тебя есть такой, если хочешь”, - сказала Нина.
  
  “Нет”, - сказал Джесси. “У меня тоже нет времени”.
  
  Они заказали чай со льдом. Нина посмотрела на гавань. За водой был виден яхт-клуб "Парадайз".
  
  “Долгий путь из Маршпорта”, - сказала она.
  
  “Тоже довольно далеко от Лос-Анджелеса”, - сказал Джесси.
  
  “Ты оттуда родом?”
  
  “Это место, где я работал до того, как пришел сюда”, - сказал Джесси.
  
  “Коп?”
  
  “Да”.
  
  “Почему ты ушел?” Спросила Нина.
  
  “Они уволили меня за пьянство”.
  
  “А”, - сказала Нина. “Еще одна веская причина не пить за обедом”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Что ты знаешь о латиноамериканских бандах в Маршпорте”, - сказал Джесси.
  
  “Много. Это часть моей работы”.
  
  “В чем конкретно заключается твоя работа?” Спросил Джесси.
  
  “Благодетель”, - сказала она. “Как и ты”.
  
  “Я делаю это просто ради выгоды”, - сказал Джесси.
  
  “Льготы?”
  
  “Да, я могу парковаться, где хочу, и я могу носить пистолет”.
  
  Нина улыбнулась.
  
  “Вот почему ты поехал на автобусе с детьми и проводил их до школы”, - сказала она.
  
  “Ты видел мой пистолет?” Сказал Джесси.
  
  На этот раз Нина рассмеялась.
  
  “Хорошо, что ты хочешь знать о бандах?” спросила она.
  
  “Только один”, - сказал Джесси. “Хорн-стрит”.
  
  “О боже”, - сказала Нина. “Парни с Хорн-стрит. Это Эстебан Карти”.
  
  “Расскажи мне о них”.
  
  “Двенадцать-пятнадцать детей тусуются в заброшенном гараже в конце Хорн-стрит. На самом деле, мир тесен, у одного из них есть младший брат в проекте Crowne estate. Эстебан - это, я не знаю, как его точно назвать, наверное, движущая сила в банде. Его силовик - человек по имени Пуэрко. Свинья или Hog по-английски, и это имя говорит вам в основном то, что вам нужно знать. Он страшный психопат. Даже копы боятся Puerco ”.
  
  Джесси улыбнулся.
  
  “Что?” Спросила Нина.
  
  “Им больше не нужно его бояться”, - сказал Джесси.
  
  “Что-то случилось с Пуэрко?”
  
  “Его убили несколько дней назад”, - сказал Джесси.
  
  “Puerco?”
  
  “Ага”.
  
  “Боже, - сказала Нина, - я бы хотела увидеть человека, который мог убить Пуэрко”.
  
  “Любой может убить любого”, - сказал Джесси. “Это просто вопрос того, что ты готов сделать”.
  
  “Ты когда-нибудь кого-нибудь убивал?” Спросила Нина.
  
  “Да”.
  
  На мгновение они замолчали.
  
  Затем Нина сказала: “Эстебан Карти был предоставлен сам себе с самого детства. Я не знаю, что у него было за семья. Может быть, вообще никакой. Он похож на выросшего дикого ребенка ”.
  
  “Так что он, вероятно, не связан общественными условностями”, - сказал Джесси.
  
  “О Боже, нет”, - сказала Нина. “Для этого и существует банда”.
  
  “Есть какие-нибудь мысли о том, каким парнем он мог бы стать для четырнадцатилетней девочки?” Сказал Джесси.
  
  Она покачала головой.
  
  “Вне моей компетенции”, - сказала она. “Я не психиатр и не четырнадцатилетняя девочка”.
  
  “Но ты женщина и ты кое-что знаешь об Эстебане”, - сказал Джесси. “Это ставит вас двоих выше меня”.
  
  “Я считаю, что одно из правил the Horn Street Boys заключается в том, что подружки занимаются сексом со всеми членами банды”, - сказала Нина. “Все за одного и одна за всех”.
  
  “Отлично подходит для создания духа товарищества”, - сказал Джесси.
  
  
  
  
  
  
  
  28
  
  
  
  
  
  Они были обнажены вдвоем на голом матрасе ржавой кушетки у стены напротив телевизора с большим экраном в гараже в начале Хорн-стрит.
  
  “Эстебан, - сказала Эмбер, - что, если кто-нибудь войдет?”
  
  “Кто войдет, кроме парней с Хорн-стрит?” - Спросил Эстебан.
  
  “Но они нас увидят”.
  
  “Не увидят ничего такого, чего бы они не видели”, - сказал Эстебан.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Я просто как-то не привыкла делать это вот так, понимаешь, в открытую?”
  
  “Ты переехал сюда. Теперь ты один из нас”, - сказал Эстебан и продолжил.
  
  Когда все закончилось, она сказала: “Держу пари, ты переспал со многими девушками на этом диване”.
  
  “Много”, - сказал Эстебан.
  
  “Есть кто-нибудь такой же горячий, как я?” - спросила она.
  
  “Нет, нет, детка, ты самая горячая”.
  
  В его голосе не было ни звука испанского. Она хотела бы, чтобы это было так. Это было бы более романтично. Она не была уверена, что он вообще говорит по-испански, кроме нескольких фраз.
  
  “Так кто этот чувак, застрелил Пуэрко?” - Спросил Эстебан.
  
  “Уилсон Кромарти”, - сказала она. “Он называет себя Кроу и говорит, что он индеец-апачи”.
  
  “Мне похуй, что он марсианин, понимаешь? Чего ему от тебя нужно?”
  
  “Мой папа нанял его, чтобы он привез меня домой”.
  
  “Твой папа?”
  
  “Да”, - сказала Эмбер. “Папа нанял этого парня, чтобы найти меня и мою старушку, убить старушку и вернуть меня домой”.
  
  “Как зовут твоего папу?”
  
  “Луис Франциско”, - сказала Эмбер.
  
  “Это твое настоящее имя?” - Спросил Эстебан.
  
  “Да. Эмбер. Это сочное имя? Эмбер Франциско”.
  
  “Да. Где живет папа?”
  
  “Майами”, - сказала Эмбер. “Он очень богат”.
  
  Эстебан кивнул.
  
  “Чем он занимается?”
  
  “Я не знаю. У него куча дел”.
  
  “Он тебе нравится?” - Спросил Эстебан.
  
  “Черт возьми, нет”, - сказала Эмбер. “Он замешан во всяком сомнительном дерьме, понимаешь? И он отправляет меня в гребаную монастырскую школу. Понимаешь? Монахини. Господи!”
  
  Эстебан кивнул.
  
  “И он хочет убить твою старую леди?”
  
  “Да”.
  
  Пара парней с Хорн-стрит зашли в гараж. Эмбер перевернулась на живот. Ни один из них не обратил на нее никакого внимания. Они достали из холодильника пиво, сели на пару расшатанных садовых стульев, подобрали с пола пульт дистанционного управления и включили мыльную оперу. Эмбер ненавидела мыльные оперы. Ее мать обычно наблюдала за ними в большом пустом доме и пила пиво, пока не засыпала на диване. Эмбер хотела, чтобы они выключили телевизор. Она хотела, чтобы на ней была ее одежда. Она хотела, чтобы все было по-другому.
  
  “Я думаю, мне следует поговорить с твоим стариком”, - сказал Эстебан.
  
  
  
  
  
  
  
  29
  
  
  
  
  
  Кроу сидел под маленьким павильоном на Парадайз-Бич, разговаривая по мобильному телефону. День был восемьдесят пятый и ясный. Начался прилив. Океан покрывал большую часть пляжа, и волны накатывали спокойно, без враждебности.
  
  “Я не собираюсь убивать твою жену, Луис”, - сказал Кроу. “И я не собираюсь привозить твою дочь в Майами”.
  
  “Ты сукин сын, Кроу”, - сказал Луис Франциско на другом конце провода. “Я заплатил тебе кучу денег”.
  
  “Чтобы найти их”, - сказал Кроу. “Я нашел их”.
  
  “Ты хочешь пережить это, Кроу, ты делаешь то, что я тебе сказал”.
  
  “Нет”.
  
  “Если мне придется подняться туда, клянусь Богом...”
  
  “Вероятно, следовало бы”, - сказал Кроу.
  
  “Тогда я приду”, - сказал Луис Франциско. “И я приду не один”.
  
  Кроу заметил, что возмущение исчезло из его голоса. Теперь он казался спокойным. Он занимался делом, которое понимал.
  
  “Я буду здесь”, - сказал Кроу и выключил сотовый телефон.
  
  Он посидел некоторое время, глядя на океан. Океан ему понравился. На узком пляже были молодые женщины в маленьких купальниках. Они ему тоже понравились. Он встал и пошел вдоль верхней части пляжа на дамбу, которая вела к Парадайз-Нек. Он остановился на полпути, прислонившись к стене, глядя на океан, вдыхая его чистый запах. Франсиско потребовалась бы пара дней, чтобы организовать свое вторжение. Он задавался вопросом, что полицейский будет с этим делать. Стоун был полицейским, а это был маленький городок. Но Стоун не был полицейским из маленького городка. Кроу интересовало, как далеко зайдет Джесси. Кроу был почти уверен, что Джесси не сдастся, когда дойдет до этого, что Кроу может на него рассчитывать. И он знал, что копы Джесси были ему преданы. Большой парень, Чемодан, выглядел так, будто мог постоять за себя. И Кроу нравилась дерзкая маленькая женщина-полицейский.
  
  Он повернулся, прислонился спиной к дамбе и посмотрел на Парадайз-Харбор. Возможно, пришло время навестить и Марси Кэмпбелл. Она была хороша собой, и, он был почти уверен, она была готова. Он улыбнулся. Женщины многое ему прощали. Он наблюдал, как катер начальника порта движется среди высоких прогулочных катеров, стоящих у причала, паруса убраны, люди обедают на кормовой палубе. Он посмотрел на часы. Может быть, ему стоит пообедать. У Дейзи Дайк? Нет, это был бы чай со льдом. В "Серой чайке" он мог бы пропустить пару стаканчиков за обедом, а затем пойти домой и вздремнуть. Он выпрямился и немного размял плечи, чтобы расслабить их, и направился обратно к пляжу, где была припаркована его машина. Он чувствовал себя действительно хорошо.
  
  Может быть, он собирался начать свою войну.
  
  
  
  
  
  
  
  30
  
  
  
  
  
  Они все были там, в гараже. Двенадцать парней с Хорн-стрит плюс Эстебан Карти. Эмбер сидела на полу в углу, обхватив колени руками. Слушала, пока Эстебан говорил.
  
  “О'кей, ” сказал он ребятам, “ у нас контракт”.
  
  Мальчики казались довольными.
  
  “Парень собирается дать нам десять штук, чтобы прикончить девку в раю”.
  
  Парни откликнулись.
  
  “Десять штук?”
  
  “Девка?”
  
  “Черт возьми, чувак, неужели это так просто?”
  
  “Полегче”, - сказал Эстебан.
  
  Один из мальчиков сказал что-то по-испански.
  
  “Прекрати это”, - сказал Эстебан. “Мы говорим по-английски”.
  
  Эмбер случайно подумала, было ли это каким-то правилом самосовершенствования, или это потому, что Эстебан плохо говорил по-испански. Она мысленно пожала плечами. У парней с Хорн-стрит было много правил.
  
  “А вот и бензин”, - сказал Эстебан. “Парень, который нам платит, - отец Элис”.
  
  Все посмотрели на Эмбер. Она хихикнула. Было приятно, что Эстебан рассказал им.
  
  “Кто эта девка?” - спросил один из парней.
  
  “Ты готов к этому?” - Спросил Эстебан.
  
  Эмбер видела, что он взволнован. Она тоже была взволнована. Он указал на нее, как судья, объявляющий фол.
  
  “Мама Элис”, - сказал он.
  
  Все снова посмотрели на нее. Эмбер снова хихикнула. Один из мальчиков начал хлопать, и остальные присоединились к нему. Эмбер хихикнула еще немного и спрятала лицо.
  
  “Пока-пока, мама”, - сказал Эстебан.
  
  И мальчики подхватили скандирование.
  
  “Пока-пока, мама! Пока-пока, мама! Пока-пока, мама”.
  
  Они хлопали в такт песне, и Эмбер, сидя на полу, закрыв лицо руками и подтянув колени, начала раскачиваться взад-вперед в такт песнопению. Через некоторое время она присоединилась.
  
  “Пока-пока, мама! Пока-пока, мама! Пока-пока, мама!”
  
  
  
  
  
  
  
  31
  
  
  
  
  
  “Итак”, - сказал Джесси. “На чем мы остановились?”
  
  “Я думаю, ты знаешь”, - сказал Дикс.
  
  “Мы задавались вопросом aloud...no, я задавался вопросом вслух…что карьера Дженн значила для нее”.
  
  Дикс кивнул.
  
  “Я думаю, мой последний вопрос был, как вы думаете, ее карьера означает для нее искупление?”
  
  “Вот как я это помню”, - сказал Дикс.
  
  “И ты собирался не отвечать на вопрос”, - сказал Джесси.
  
  Дикс улыбнулся.
  
  “Я надеялся, что у тебя может возникнуть какая-нибудь мысль”, - сказал он.
  
  “У меня есть вещи, которые нужно искупить”, - сказал Джесси. “Но я думаю, что и у нее тоже”.
  
  Дикс склонил голову.
  
  “Ей еще предстоит добиться успеха на работе”, - сказал Джесси.
  
  “Или отношения”, - сказал Дикс.
  
  “Или отношения”, - сказал Джесси. “Мы оба в восторге от отношений”.
  
  “Кроме как друг с другом”, - сказал Дикс.
  
  “Это хорошие отношения?” Спросил Джесси.
  
  “Это надолго”, - сказал Дикс.
  
  Джесси уставился на него.
  
  “Что ж”, - сказал Джесси. “Да, я думаю, что так”.
  
  “Как ты думаешь, почему это так?”
  
  Джесси сделал паузу.
  
  “Любовь?” спросил он.
  
  Дикс кивнул.
  
  “И почему ты думаешь, что это не работает лучше?” Спросил Дикс.
  
  “Потому что я в беспорядке”, - сказал Джесси.
  
  Дикс почти незаметно покачал головой.
  
  “Я не в беспорядке?” Спросил Джесси.
  
  “Беспорядок - не очень подходящий термин в моей работе”, - сказал Дикс. “Но нет ничего необычного в том, что кто-то в ваших обстоятельствах берет на себя всю вину за эти обстоятельства, не из чувства вины, а потому, что это дает им силу изменить это”.
  
  “Значит, если это ее вина, я ничего не могу с этим поделать”, - сказал Джесси. “А если это моя вина, то есть?”
  
  “Опять же, вина - не тот термин, который я люблю использовать”, - сказал Дикс. “Но просто предположи, что почти фатальный изъян в ваших отношениях связан с ней”.
  
  “Она слишком увлечена карьерой”, - сказал Джесси.
  
  “Я бы предположил, ” сказал Дикс, “ что ее амбиции - это симптом, а не условие”.
  
  “Симптом чего?” Спросил Джесси.
  
  “Она сказала тебе что-то о том, что успех может быть ее возвращением к тебе”.
  
  “Да”, - сказал Джесси.
  
  Он чувствовал напряжение. Они собирались заглянуть за угол. Он еще не знал, что увидит, но он проработал с Диксом достаточно долго, чтобы знать, что Дикс, каким бы косвенным образом он ни был, приведет его к этому.
  
  “Но разве она не была с тобой до того, как начала свою карьеру?” Спросила Дикс.
  
  “Да”.
  
  “Итак...”
  
  Дикс ждал. Джесси сел. Через некоторое время он покачал головой.
  
  “Ничего”, - сказал Джесси.
  
  Дикс тихо присвистнул про себя, как будто что-то обдумывал.
  
  Затем он сказал: “Джесси, ты должен знать, что занимаешь целую комнату”.
  
  Дикс редко называл его по имени. Джесси был доволен.
  
  “Я не такой большой”, - сказал он.
  
  “Я не говорю о физических размерах”, - сказал Дикс. “Ты очень могущественный человек”.
  
  “Для пьяницы”, - сказал Джесси.
  
  “Алкоголь может быть спасительной милостью”, - сказал Дикс.
  
  “Потому что?”
  
  “Это немного ослабляет твою власть”, - сказал Дикс. “Должно быть, очень трудно быть с кем-то настолько могущественным, если ты сам не обладаешь властью”.
  
  Джесси почувствовал небольшой щелчок внутри себя.
  
  “Значит, она должна либо увеличить свою собственную силу, либо уменьшить мою”, - сказал Джесси.
  
  Дикс указал указательным пальцем на Джесси и опустил большой, как будто притворяясь, что стреляет в него.
  
  “Бинго!” Сказал Дикс.
  
  
  
  
  
  
  
  32
  
  
  
  
  
  Было 3:12 утра, когда Джесси подъехал к отелю Crowne estate на Парадайз-Нек. Там уже был установлен небольшой генератор и пара подключенных к нему прожекторов. Там стояли две патрульные машины Paradise Cruiser и пожарно-спасательная машина Paradise. Костюм стоял с Молли на подъездной дорожке. Питер Перкинс присел на корточки, фотографируя труп. Джесси вышел из машины.
  
  “Миссис Франклин”, - сказала Молли, когда Джесси подошел к ним. “Мать Эмбер”.
  
  Джесси кивнул. Он подошел к телу и остановился, глядя вниз. На гладкой зеленой лужайке под ее головой темнело много крови. Перкинс поднял глаза при появлении Джесси и положил камеру ему на бедро.
  
  “Убит выстрелом в затылок”, - сказал он, сидя на корточках. “Не могу сказать, сколько раз. Думаю, небольшого калибра. Выходных отверстий нет”.
  
  “Скажите, меня уведомили?”
  
  “Да. Уже в пути”.
  
  “Есть идеи, как долго?” Спросил Джесси.
  
  “Это направление работы судмедэксперта. Кровь высохла. Тело немного одеревенело”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Кто нашел тело?” - спросил он.
  
  “Костюм”, - сказал Питер Перкинс.
  
  Джесси повернулся и уставился на Симпсона, стоявшего рядом с Молли.
  
  “Орудие убийства?” Спросил Джесси.
  
  “Еще не искали”, - сказал Перкинс. “Это не под телом”.
  
  Джесси кивнул и подошел к Костюму и Молли.
  
  “Как вы нашли тело”, - спросил Джесси.
  
  “Я просто проезжал мимо и увидел эту форму. Поэтому я остановился, исследовал, и там была она”.
  
  “Проезжал мимо, сколько, в половине третьего или около того ночи?” Спросил Джесси. “Ты не был сегодня в патруле”.
  
  “Нет, не сегодня вечером”, - сказал Костюм. “Хотя иногда я так и делаю, просто встаю ночью и объезжаю окрестности, знаете, посмотреть, что я могу увидеть”.
  
  “Просто вроде как копаюсь в вещах”, - сказала Молли.
  
  Костюм слегка покраснел. Джесси взглянул на Молли. Она казалась безмятежной.
  
  “Всегда бдителен”, - сказал Джесси.
  
  Ни костюм, ни Молли ничего не сказали.
  
  “Кто должен был сидеть на миссис Франклин, Молл?” Спросил Джесси.
  
  “Приятель”.
  
  “Он уже прибыл?”
  
  Молли указала на проезжую часть позади машины Джесси.
  
  “Прямо сейчас”, - сказала она.
  
  “Ладно, почему бы тебе не посмотреть, сможешь ли ты найти подсказку или что-то в этом роде”.
  
  Они оба кивнули. И когда Джесси направился к патрульной машине Бадди Холла, припаркованной позади машины Джесси, они оба достали фонарики и начали осторожно прогуливаться по лужайке.
  
  “Что случилось”, - сказал Джесси Бадди Холлу.
  
  “Должно быть, она выскользнула через черный ход”, - сказал Бадди. “Я припарковался прямо у ее дома на всю ночь, пока не услышал по радио сообщение о трупе на Парадайз-Нек. Итак, я звоню, и Бобби Мартин работает за столом, и он говорит мне, что Молли сообщила ему об этом, и что это "Франклин Брод". И я сказал: ‘Господи, она не выходила из дома’. И я звоню Молл на ее мобильный, и она говорит, что да, это Франклин, и в нее стреляли, и мне лучше поехать туда. И вот я здесь ”.
  
  “Ты проверил ее дом?” Спросил Джесси.
  
  “Нет, я иду прямо сюда. Должен ли я был?”
  
  “Все в порядке”, - сказал Джесси. “Ты поможешь Молли и Костюму на месте преступления. Я пойду туда”.
  
  “Да, хорошо. Джесси, прости, если я облажался. Я не думал, что она ускользнет”.
  
  “Мы разыграем все как есть, приятель”, - сказал Джесси. “Иди ищи улики ... и не наступи ни на одну”.
  
  Бадди Холл очень энергично кивнул головой и поспешил к широкой лужайке, которая вела к ныне пустой школе. Джесси последовал за ним, глядя под ноги, ступая осторожно, пока не добрался до Молли.
  
  “Молл”, - сказал он. “Ты тут всем заправляешь. Убедись, что все убрано и никаких следов, прежде чем эти маленькие дети доберутся сюда в восемь утра”.
  
  “Совершенно верно”, - сказала Молли.
  
  Государственная машина подъехала к другим машинам и припарковалась, и из нее вышел невысокий мужчина с докторским саквояжем.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Сообщите мне. Я хочу отчет, как только он сможет его нам получить”.
  
  “Я скажу ему”, - сказала Молли.
  
  Они наблюдали, как медэксперт тащился к телу.
  
  “У Костюма здесь есть подружка”, - сказал Джесси. “Не так ли?”
  
  Молли кивнула.
  
  “И она, ах, неподходящая, вероятно, замужем”, - сказал Джесси.
  
  “Да”.
  
  “И ты обнаружил его, и он взял с тебя обещание не рассказывать”.
  
  “Да. Я дал ему свое слово”.
  
  “Но ты не можешь удержаться, чтобы немного не надрать ему яйца”.
  
  Молли улыбнулась.
  
  “Ты мог бы?” - спросила она.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Джесси. “Хотя есть одна вещь. Если то, с кем он трахается, станет какой-либо проблемой для дела, мне нужно знать”.
  
  “Я понимаю это, Джесси”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Я доверяю твоему суждению”.
  
  “Ты можешь”, - сказала Молли.
  
  “Я знаю”, - сказал Джесси.
  
  Он вернулся к своей машине, сел в нее и направился обратно через дамбу к дому миссис Франклин на Сьюэлл-стрит.
  
  
  
  
  
  
  
  33
  
  
  
  
  
  Теперь, когда ему предстояло расследовать ее убийство, Джесси решил называть ее настоящим именем, Фиона Франциско. В этом случае он мог бы также думать о дочери как об Эмбер Франциско и перестать возиться с конструктом Франклин-слэш-Франциско в своей голове.
  
  Он припарковался перед ее домом. В гостиной горел свет. Он попробовал открыть входную дверь. Она была заперта. Он обошел дом сбоку, где между двумя зданиями втиснулся крошечный переулок. Джесси пошел по аллее. За домом был крошечный кирпичный дворик, который находился на уровень ниже передней части дома, и в него вела дверь в подвале. Дверь была открыта. Джесси оглядел внутренний дворик. За ним виднелась задняя часть другого старого дома. Слева была небольшая каменная лестница, которая вела к подъездной дорожке на уровне улицы. Подъездная дорожка вывела на боковую улицу, которая шла перпендикулярно Сьюоллу. Джесси посмотрел на нее и кивнул сам себе.
  
  Он вошел через открытую дверь. Он находился в подвале, который, судя по его виду, был переоборудован, вероятно, в 1950-х годах, в игровую комнату. Стены обшиты сосновыми панелями, полы выложены виниловой плиткой, потолок выложен плиткой Celotex. Печь, электрическая панель и водонагреватель находились в нише. Джесси поднялся по лестнице в дальнем конце и вошел в гостиную. Там пахло, как в таверне. На кофейном столике перед потертым диваном стояла наполовину полная миска ярко-оранжевых сырных слоек. На кофейном столике стояли четыре банки пива вертикально и одна на боку. Все они были пусты. Розовое вязаное покрывало лежало на диване, наполовину отвернувшись. Диван и пол возле дивана были усеяны остатками сырных слоек. Телевизор был включен, показывали какой-то рекламный ролик. Кухня была пуста, грязная посуда на столе. Грязная сковорода на плите. Джесси открыл холодильник. Двенадцать банок пива, немного вельветы, буханка белого хлеба, немного арахисового масла и три диетические кока-колы. На стойке рядом с немытой кофейной чашкой стояла бутылка мультивитаминов.
  
  Это должно все уравновесить, подумал Джесси.
  
  Он прошелся по остальной части маленького дома. Кровати были не застелены. Грязное белье грудами лежало в обеих спальнях. На полу в ванной валялось все еще мокрое полотенце. Он вернулся в гостиную и прислонился к входной двери. Слева от него был камин, который давно остыл. Над ним была небольшая каминная полка, а на каминной полке стояла школьная фотография кого-то, кто, вероятно, когда-то был Эмбер.
  
  Дверь подвала была не заперта. Не было никаких признаков взлома. Все выглядело так, как будто она спустилась в подвал, вышла через заднюю дверь, поднялась по наружным ступенькам на боковую улицу и исчезла. Шла ли она пешком? Была ли там машина? Как она оказалась на Парадайз-Нек? Что более важно, как она оказалась мертвой? Казалось странным совпадением, что ее нашли на лужайке поместья Краун. Очевидно, она улизнула. Не было причин идти тем путем, которым она пошла, кроме как избегать Бадди Холла в патрульной машине у входа. Зачем ей ускользать? Если бы она думала, что плохой бывший муж преследует ее, она бы побежала к полицейскому, а не от него…Ее дочь…Если бы позвонила ее дочь ... “Ма, это Эмбер, сейчас не могу говорить, ускользай, чтобы копы тебя не увидели, и я встречу тебя на Си-стрит, за домом”.... Может быть, любовь не удалась, и она убегала от своего парня.
  
  Джесси подошел к камину и посмотрел на фотографию Эмбер на каминной полке. Она была в дешевой картонной подставке. Фотография была ярко раскрашена, как это часто бывает со школьными фотографиями. Девушка на нем выглядела невыразительно милой, с мягкими каштановыми волосами и округлым, бесформенным лицом. Джесси некоторое время смотрел на нее. Она ему ничего не сказала.
  
  Может быть, она не искала помощи. Может быть, она выманила свою мать, чтобы ее убили…Может быть, я слишком долго был полицейским ... но, возможно, она это сделала. Если она это сделала, кто совершил убийство? Эстебан? Почему? И зачем везти ее в Crowne estate. Они убили ее там? Убили ее в другом месте и бросили там?
  
  Джесси еще раз прошелся по дому, надеясь, что он ему что-нибудь скажет. Все, что он сказал ему, это то, что это неприятное место для жизни. Он вышел через парадную дверь, закрыл ее за собой и сел в свою машину. Конечно, Хорн-стрит тоже не была неделей в Акапулько.
  
  Он завел машину, включил передачу и поехал обратно к месту преступления. Небо начало светлеть. На часах приборной панели было 4:58. Скоро должно было рассветь. Джесси знал, что еще слишком рано строить предположения. Но он также знал, что не часто кого-то убивают без причины или его убивает совершенно незнакомый человек. Время от времени это случалось. Как Сын Сэма в Нью-Йорке, или пара, которую Джесси прогнал несколько лет назад. Но они не были обычными.
  
  Если будут убиты еще несколько коренастых пьющих пиво женщин с дочерьми-подростками, подумал Джесси, я пересмотрю свою позицию. Но прямо сейчас это как-то связано с Луисом Франциско, Эмбер и, возможно, Эстебаном Карти. И, возможно, что-то с Crowne estate.
  
  Или нет.
  
  
  
  
  
  
  
  34
  
  
  
  
  
  Эмбер сидела, скрестив ноги, на кушетке и курила косяк, пока Эстебан разговаривал по мобильному телефону. Они были одни в гараже перед огромным телевизионным экраном. Телевизор был включен, но молчал. Им обоим нравилось курить косяк и смотреть телевизор без звука.
  
  “Это будет в бостонских газетах, чувак, ты хочешь выйти в Интернет и посмотреть”, - сказал Эстебан.
  
  Он стоял в дверном проеме спиной к Эмбер, оглядывая свой переулок.
  
  “Да, я знаю, что ты заплатишь. Мне еще нужно доставить другую посылку”.
  
  Эмбер наблюдала за движениями фигур на беззвучном экране. Она знала, что Эстебан с кем-то разговаривает, и она могла слышать слова, которые он произносил, но слова были ненастоящими. Реальными были бесконечно завораживающие формы.
  
  “Когда я получу деньги, я отправлю посылку”, - сказал Эстебан.
  
  Эмбер втянула немного дыма и подержала его некоторое время, прежде чем выпустить. Цвета на огромном телевизоре были очень яркими и обладали какой-то манящей плотностью. Она никогда не осознавала, насколько привлекательными они были.
  
  “Конечно, это много, чувак, но я не могу просто взять и погрузить это в самолет, понимаешь? Я имею в виду, это нужно вести туда. И кто-то должен с этим согласиться, понимаешь? Я имею в виду, что это вообще не захочет выходить, чувак. Я должен позаботиться о том, чтобы это произошло ”.
  
  Эмбер сделала еще одну затяжку. Движение и цвета, как правило, сливались во что-то. Она не знала во что. Но это заставляло ее чувствовать себя религиозной.
  
  “Да, чувак”, - сказал Эстебан. “Позвони мне, когда увидишь новости о маме. Мы организуем другую доставку”.
  
  Он выключил сотовый телефон и подошел к дивану.
  
  “Ты веришь в Бога, Эстебан?” Спросила Эмбер.
  
  Она предложила ему свой наполовину выкуренный косяк.
  
  “Конечно, детка, ” сказал Эстебан, “ пока он верит в меня”.
  
  “Ты веришь в дьявола?”
  
  “Детка”, - сказал Эстебан. “Я дьявол”.
  
  Эмбер хихикнула. Эстебан затянулся и передал почти подгоревшую плотву Эмбер. Она доела ее.
  
  “Я люблю пить вино, когда мы курим косяк”.
  
  Эмбер смотрела на цвета. Она не двигалась. Эстебан ловко шлепнул ее сбоку по заднице.
  
  “Ты принесешь нам немного вина?” сказал он.
  
  Эмбер встала.
  
  “Тебе не обязательно бить так сильно”, - сказала Эмбер.
  
  “Говорил тебе, детка, я дьявол”.
  
  Она счастливо хихикнула, подошла к холодильнику и вернулась с кувшином белого вина. Она достала два непревзойденных бокала для воды и наполнила каждый вином из кувшина. Рядом с коробком кухонных спичек на деревянном ящике, служившем приставным столиком, лежали еще четыре свернутых косяка. Эстебан выпил немного вина и закурил еще один косяк.
  
  “Ты разговариваешь с моим папой?” Спросила Эмбер.
  
  “Да, мы договаривались о выплате за то, что усыпили маму”.
  
  “Пока-пока, мамочка”, - сказала Эмбер и хихикнула.
  
  “Пока-пока”, - пробормотал Эстебан и глубоко затянулся дымом. Когда он медленно вышел из его легких, он снова пробормотал: “Пока-пока”.
  
  
  
  
  
  35
  
  
  
  
  
  Дженн вошла в офис Джесси ближе к вечеру.
  
  “Ты выглядишь усталым”, - сказала ему Дженн.
  
  “Не спал большую часть ночи”, - сказал Джесси. “Я поспал пару часов в одной из камер сзади”.
  
  Всякий раз, когда Джесси видел ее, ему хотелось подпрыгнуть и завилять хвостом. Он всегда хотел сказать Дженн, какая она красивая, и как сильно он ее любит, и что ничто из того, что она могла сделать или сказать, не могло поколебать его в этом. И напряжение из-за того, что он не делал этого, что, как они с Диксом согласились, было в его наилучших интересах, было очень обременительным.
  
  “Итак, что вы можете рассказать мне об этом убийстве”, - сказала она.
  
  “Для записи?”
  
  Дженн помолчала с минуту, затем слегка вздохнула.
  
  “Я ненавижу, когда ты спрашиваешь меня об этом”, - сказала она.
  
  “Я ненавижу, что мне приходится спрашивать об этом”, - сказал Джесси.
  
  Дженн кивнула.
  
  “Но ты это делаешь”, - сказала она. “Я в костюме профессионального репортера, так что, да, мы ведем запись”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Тело было обнаружено офицером Лютером Симпсоном....” Сказал Джесси.
  
  “Это настоящее имя Костюма?” Спросила Дженн.
  
  “Да”, - сказал Джесси, “во время обычного патрулирования примерно в два часа ночи сегодня утром, на лужайке перед отелем Crowne Estate на Парадиз-Нек. Жертва была идентифицирована как Фиона Франциско, которая проживала на Сьюэлл-стрит, Одиннадцать в Раю. Пока она жила там, она использовала имя Фрэнсис Франклин.”
  
  “Почему псевдоним?” Спросила Дженн.
  
  “Мы пока не знаем”.
  
  “Как долго она там живет?”
  
  “Мы это проверяем. Я предполагаю, что два-три года”.
  
  “Причина смерти?”
  
  “Я говорю, что две пули двадцать второго калибра в затылок с близкого расстояния”.
  
  “Она была убита в поместье Краун?”
  
  “В или близко”, - сказал Джесси. “У нее было много крови на траве, куда они ее положили”.
  
  “Видите ли вы какую-либо связь со школьным проектом Crown estate, который привлек протестующих, когда он начался?” Спросила Дженн.
  
  “Пока никаких”, - сказал Джесси.
  
  “Ближайший родственник?”
  
  “У нее есть дочь, Эмбер Франциско, ” сказал Джесси, - которая называла себя Элис Франклин, пока жила здесь”.
  
  “Откуда они?”
  
  “Пока не знаю”, - сказал Джесси.
  
  “Есть какие-нибудь зацепки?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Есть подозреваемые?” Спросила Дженн.
  
  “Пока нет”.
  
  “Можем ли мы выступить перед камерой?” Спросила Дженн.
  
  “Нет”.
  
  “О, пу, Джесси”, - сказала Дженн. “Почему бы и нет?”
  
  “Я что-то не припомню, чтобы когда-нибудь попадал в неприятности из-за того, что не разговаривал”, - сказал Джесси. “Особенно на камеру”.
  
  Она улыбнулась.
  
  “А как же моя карьера”, - спросила она.
  
  Джесси слегка втянул щеки и произвел плохое впечатление на Кларка Гейбла.
  
  “Честно говоря, моя дорогая, ” сказал Джесси, “ мне наплевать”.
  
  “Я знаю”, - сказала Дженн.
  
  Они были тихими. Джесси всегда был озадачен тем фактом, что, несмотря на все ее разговорчивое очарование и жизнерадостность, Дженн никогда не раскрывала многого из того, что она думала…. Нет, подумала Джесси, о том, что она чувствовала.
  
  “Ты знаешь”, - сказал Джесси. “Это неправда. Я выбрал легкую шутку. Но это неправда”.
  
  “Тебе не наплевать на мою карьеру?” спросила она.
  
  “Да”, - сказал Джесси. “В этом есть личный интерес. Но если мы когда-нибудь собираемся сделать это вместе, ты должен быть полностью самим собой”.
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Мы не можем...” Он не мог придумать, как именно это сказать. “Ты не сможешь достаточно заботиться обо мне, пока не сможешь достаточно заботиться о себе”.
  
  Она молча смотрела на него, как ему показалось, долгое время.
  
  Наконец она сказала: “Я... я не знаю…Я очень счастлива, что ты это знаешь”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Отдай должное Диксу”.
  
  Дженн улыбнулась.
  
  “Я уже это сделала”, - сказала она. “Есть ли что-нибудь, что вы можете мне рассказать неофициально”.
  
  “Ага”, - сказал Джесси. “Уже подвергаю это испытанию”.
  
  Дженн снова улыбнулась и склонила голову.
  
  “Ну”, - сказала она. “Есть?”
  
  “Много”, - сказал Джесси.
  
  Дженн достала блокнот, когда Джесси начал говорить.
  
  Когда он закончил, она спросила: “Итак, какая связь между Кроу, семьей Франциско и поместьем Краун?’
  
  “Я не знаю”, - сказал Джесси.
  
  “Но ты думаешь, что он есть?”
  
  “Дайте мне что-нибудь для расследования”, - сказал Джесси.
  
  “Что, если это ложный след?” Спросила Дженн.
  
  “Может быть, я столкнусь с настоящим в процессе”, - сказал Джесси.
  
  “Лучше, чем ничего не делать?”
  
  “У дочери, Эмбер, есть парень, который является испаноязычным гангстером в Маршпорте”, - сказал Джесси. “Поместье Краун - это место, куда маленьких испаноязычных детей привозят на автобусах из Маршпорта, несмотря на сопротивление местных жителей. Тело матери Эмбер найдено на лужайке перед зданием поместья Краун”.
  
  “Возможно, это совпадение”, - сказала Дженн.
  
  “Может быть”, - сказал Джесси.
  
  “Но если бы я была в сюжете, ” сказала Дженн, “ и не проверила возможную связь, они бы меня уволили”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Чего я не понимаю, ” сказала Дженн, “ так это Ворона”.
  
  “Никто полностью не понимает Ворона”, - сказал Джесси.
  
  “Но если он не хочет убивать женщину и возвращать девочку, почему он просто не уйдет?” Спросила Дженн. “Не то чтобы он не натворил чего похуже”.
  
  “Говорит, что ему нравятся женщины”.
  
  Дженн кивнула.
  
  “Ты веришь ему?”
  
  “Он выпустил тех заложников с лодки десять лет назад”, - сказал Джесси.
  
  “И сохранил деньги”, - добавила Дженн.
  
  “Которым ему не пришлось ни с кем делиться”, - сказал Джесси.
  
  “Так что, может быть, это просто то, что он тебе говорит”, - сказала Дженн. “Что ему нравятся женщины”.
  
  “Или говорит сам с собой”, - сказал Джесси.
  
  “Или, может быть, это правда”, - сказала Дженн.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Или, может быть, это правда”, - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  36
  
  
  
  
  
  У Кроу была бутылка шампанского под мышкой, когда он постучал в дверь Марси Кэмпбелл в 5:45 вечера. Когда она открыла дверь, он протянул шампанское.
  
  “Я подумал, что мы, возможно, захотим выпить это, ” сказал Кроу, “ и вроде как замкнуть круг”.
  
  “Тот, который начинался со мной, связанной, на диване в моем кабинете?” Спросила Марси. “Несколько лет назад?”
  
  “Ага”.
  
  “Что, если я откажусь?”
  
  “Ты оставляешь шампанское себе, я иду своей дорогой”, - сказал Кроу.
  
  “Хорошо”, - сказала Марси. “Я отказываюсь”.
  
  “Наслаждайся шампанским”, - сказал Кроу, повернулся и пошел в сторону улицы.
  
  Марси стояла в дверях, наблюдая за ним. Он дошел до ее калитки и открыл ее, когда она сказала: “Нет”.
  
  Ворон обернулся.
  
  “Нет?”
  
  “Не уходи”, - сказала Марси.
  
  Кроу кивнул, позволил воротам захлопнуться и пошел обратно.
  
  “Я только что вернулась домой”, - сказала Марси. “Мне нужно принять душ”.
  
  “Конечно”, - сказал Кроу.
  
  Пока ее не было, Кроу нашел кухню и импровизировал ведерко для льда из миски для смешивания. Он вытащил пробку из шампанского, налил немного в бокал, поставил оставшуюся бутылку на лед и отнес ее в гостиную. Он сел, потягивая налитое шампанское, и оглядел комнату. Антиквариат колониальной Америки, плетеные коврики, сосновые панели, фотографии парусников. Очень новая Англия. Он допил шампанское, когда в дверях спальни появилась Марси в белом халате.
  
  “Хочешь сначала шампанского?” - Спросил Кроу.
  
  “Нет”, - сказала Марси.
  
  “Хорошо”, - сказал Кроу.
  
  Он вошел в спальню и снял рубашку. На нем был пистолет, который он вынул из кобуры и положил на прикроватный столик. Затем он снял остальную одежду. Марси наблюдала, стоя у кровати.
  
  “От чего этот шрам?” - спросила она.
  
  Кроу покачал головой. Марси кивнула и сбросила халат. Они мгновение смотрели друг на друга, затем Марси подошла к нему, поцеловала и почти упала навзничь на кровать. Кроу пошел с ней, оказавшись сбоку от тумбочки, где лежал его пистолет.
  
  Позже они сидели в гостиной в стиле ранней Америки, Кроу снова был одет, Марси в белом халате, и пили шампанское.
  
  “Откуда ты знаешь”, - сказала Марси.
  
  “Мы кое-что знаем”, - сказал Кроу.
  
  “Мы”?
  
  “Воины-апачи”, - сказал Кроу.
  
  “Ты действительно апач?”
  
  “Да”.
  
  “И ты знал, что я хотела этого”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал Кроу и улыбнулся. “А если бы я ошибся, что бы я потерял?”
  
  “Бутылка шампанского за сто долларов”, - сказала Марси.
  
  “Триста”, - сказал Кроу.
  
  Марси улыбнулась.
  
  “Так что, может быть, все эти истории с воинами-апачами - чушь собачья”, - сказала она.
  
  “Возможно”, - сказал Кроу.
  
  “А может, и нет?” Сказала Марси.
  
  “Ты бы хотел, чтобы это было по-настоящему”, - сказал Кроу. “Разве нет?”
  
  “Да”, - сказала Марси. “Я бы так и сделала”.
  
  “Для меня это реально”, - сказал Кроу.
  
  “Я хотела сделать это всего один раз”, - сказала Марси.
  
  Ворон кивнул.
  
  “Я бы предпочла, чтобы это не повторилось”, - сказала Марси.
  
  “Хорошо”, - сказал Кроу.
  
  “Не думай, что это не было чудесно”, - сказала Марси.
  
  “Я так не думаю”, - сказал Кроу.
  
  “У меня была фантазия, и я ее исполнил”.
  
  “Конечно”, - сказал Кроу.
  
  “Ты понимаешь?” Сказала Марси.
  
  “Конечно”.
  
  Шампанское кончилось. Кроу посмотрел на пустую бутылку и встал.
  
  “Пора уходить”, - сказал он.
  
  Марси кивнула. Они вместе направились к двери. У двери Марси обняла его и крепко поцеловала.
  
  “До свидания”, - сказала она.
  
  “До свидания”, - сказал Кроу, вышел и закрыл дверь.
  
  
  
  
  
  
  
  
  37
  
  
  
  
  
  Мириам Фидлер пригласила Джесси на обед в яхт-клуб Paradise. В честь этого случая Джесси надел синий блейзер.
  
  “Ну что ж”, - сказала Мириам, когда он присоединился к ней за столиком на веранде с видом на гавань и город. “Ты приоделся, я польщена”.
  
  “Блейзер прикрывает мой пистолет”, - сказал Джесси.
  
  Мириам продолжала лучезарно улыбаться.
  
  “Мне нравится этот вид на город”, - сказала она, - “а тебе?”
  
  “Да”, - сказал Джесси.
  
  К столику подошла молодая официантка. Мириам заказала "Манхэттен". Джесси заказал чай со льдом.
  
  “Вы не пьете, шеф Стоун?” Спросила Мириам.
  
  “Я люблю”, - сказал Джесси. “Но обычно не за ланчем”.
  
  “О, никто бы даже не заметил”, - сказала Мириам. “Все участники группы пьют за ланчем”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Что ж, я вижу, что у меня есть работа, предназначенная для меня”, - сказала Мириам.
  
  “Как же так?” Спросил Джесси.
  
  “Ты не очень-то разговорчив”.
  
  “Как только я узнаю тему, - сказал Джесси, - я сразу же перейду к делу”.
  
  “Почему ты так уверен, что есть тема для разговора?”
  
  “На прошлой неделе ты болел за мою смерть”, - сказал Джесси. “Теперь обед. Есть тема”.
  
  “О, шеф Стоун”, - сказала Мириам. “Конечно, есть. Не знаю, почему я притворялась, что их нет. Могу я называть вас Джесси. Кажется, все так делают”.
  
  “Ты можешь”, - сказал Джесси.
  
  “Пожалуйста, зовите меня Мириам”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси.
  
  “Потому что я увлечена этим вопросом”, - сказала Мириам. “Я понимаю, что была слишком резка в вопросе о Crowne Estate, и я хотела бы сначала извиниться”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси.
  
  Мириам выпила немного своего "Манхэттена". Не как человек, которому это нужно, заметил Джесси, просто как человек, которому это нравится.
  
  “И я подумал, не могли бы мы найти способ объединить усилия, так сказать, для решения проблемы, которая теперь является общей”.
  
  Она не так уж плохо выглядела, подумал Джесси. Вероятно, ей было за пятьдесят. Кожа приятная. Стройная, хорошо одетая, ухоженная, а зубы у нее были очень белые. На ней было совсем немного косметики, и она довольно искусно с ней обращалась. Джесси вспомнил, как умело Дженн обращалась с косметикой. Он всегда обращал на это внимание в женщинах.
  
  “В чем может заключаться эта проблема?” Спросил Джесси.
  
  “Убийство”, - сказала Мириам, ее голос был полон удивления. “Убийство на самой передней лужайке этого прекрасного поместья”.
  
  Джесси ждал.
  
  “Ну, вы, конечно, видите связь”, - сказала Мириам. “Как только этот элемент проникает в город, неизбежно возрастает уровень преступности, и фундаментальная ценность красивого жилого городка просто исчезает”.
  
  “Очевидно, - сказал Джесси, - вы не утверждаете, что один из тех дошкольников застрелил Фиону Франциско”.
  
  “Нет, нет, конечно, нет. Но как только это начинается, как крошечный ручеек, который переполняет dike...it это трагедия”, - сказала она.
  
  “Как ты думаешь, почему Фиона Франциско была убита латиноамериканцем?” Сказал Джесси.
  
  “Ну, она была там, на лужайке перед домом, и, очевидно, ее убил не кто-то в Раю”.
  
  “Но у вас нет реальных доказательств”, - сказал Джесси.
  
  “Это так же ясно, как нос на твоем лице”, - сказала она.
  
  Джесси задумчиво кивнул.
  
  “Эта равнина”, - сказал он. “Как ты думаешь, что я должен делать?”
  
  “Ну, прежде всего, закрой эту школу. Это послужит им сигналом”, - сказала Мириам.
  
  “Я действительно не имею права закрывать школу”, - сказал Джесси.
  
  “Ты обязан защищать нас”, - сказала Мириам.
  
  “Я верю”, - сказал Джесси.
  
  Он взял меню.
  
  “Что здесь хорошего”, - сказал Джесси.
  
  Мириам уставилась на него.
  
  “Я еще не закончила разговор”, - сказала она.
  
  “Я не удивлен”, - сказал Джесси.
  
  “Ну, и что ты собираешься с этим делать?”
  
  Джесси отложил меню.
  
  “Я скажу тебе, чего я не собираюсь делать”, - сказал Джесси. “Я не собираюсь сидеть здесь и слушать рэгтайм с тобой. У тебя есть свои причины желать закрытия этой школы. Но мы оба знаем, что они не имеют никакого отношения к убийству Фионы Франциско.”
  
  “Это оскорбительно”, - сказала Мириам.
  
  “Да, я так и думал, что это может быть”, - сказал Джесси. “Спасибо за чай со льдом”.
  
  Он встал и прошел через открытые французские двери, через столовую и вышел из Яхт-клуба.
  
  
  
  
  
  
  
  
  38
  
  
  
  
  
  Джесси стоял с Дженн и Ниной Пинеро у подножия длинной, покатой лужайки отеля Crowne Estate. На вершине склона дети сидели на полу большого переднего крыльца, пока один из двух учителей читал им книгу.
  
  “Дети знают об убийстве?” Спросил Джесси.
  
  “Смутно”, - сказала Нина.
  
  “Пресса?” Спросил Джесси.
  
  “Мы были в состоянии довольно хорошо удерживать их на расстоянии”. Она посмотрела на Дженн. “До сих пор”.
  
  “Я Дженн Стоун, - представилась Дженн, - новости третьего канала”.
  
  “Стоун?” Спросила Нина. “Есть родственники?”
  
  “Раньше мы были женаты”, - сказал Джесси.
  
  “Это придает ей особый статус?” Спросила Нина.
  
  “Да”, - сказал Джесси. “Это так”.
  
  “Я не буду беспокоить детей”, - сказала Дженн. “Я просто собираю материал для более масштабной истории, над которой работаю”.
  
  “Разве ты раньше не занимался погодой?” Спросила Нина.
  
  Дженн улыбнулась ей.
  
  “Конечно, знал. Хотите немного информации о холодных фронтах и системах высокого давления?”
  
  Нина улыбнулась.
  
  “Нет”, - сказала она. “Я очень сильно не хочу”.
  
  “Кажется, никто не понимает”, - сказала Дженн. “Кроме директоров программ и менеджеров станций”.
  
  “Я бы предпочла, чтобы ты не разговаривал с детьми”, - сказала Нина.
  
  “Не нужно”, - сказала Дженн. “У меня много пленки с первого дня, когда они прибыли”.
  
  “Нина”, - сказал Джесси. “Я помню, ты говорила, что у одного из этих ребят из Crowne Estate был брат в the Horn Street Boys?”
  
  Нина посмотрела на Дженн.
  
  “Этот разговор не для записи”, - сказала Нина.
  
  “Конечно”, - сказала Дженн.
  
  “Да, ” сказала Нина Джесси, “ у меня есть брат”.
  
  “Как его зовут?”
  
  “Почему ты хочешь знать?”
  
  “У парней с Хорн-стрит есть связь с жертвой, ” сказал Джесси, “ и связь со школой. И жертва была найдена на территории школы”.
  
  “Ты думаешь, в этом замешаны парни с Хорн-стрит?”
  
  “Я знаю только то, что сказал тебе”, - сказал Джесси. “У меня пока даже нет теории”.
  
  “Я не назову тебе имени”, - сказала Нина. “Мне не следовало даже упоминать брата”.
  
  “Почему?” Спросила Дженн.
  
  “Улучшение жизни этих детей - такое хрупкое предложение”, - сказала она. “Нас может погубить что угодно”.
  
  “Как будто главный герой этой программы сдал одного из своих братьев копам”, - сказал Джесси.
  
  “Вот так просто”, - сказала Нина.
  
  “Но поскольку ты знаешь об их отношениях, у двух мальчиков должен быть какой-то регулярный контакт”, - сказал Джесси.
  
  “Да”.
  
  “Так что вполне возможно, ” сказал Джесси, “ что парни с Хорн-стрит знают о проекте Crowne estate и, возможно, даже о местной оппозиции”.
  
  “Да”.
  
  “Ты думаешь, они делали заявление?” Сказала Дженн.
  
  “Понятия не имею”, - сказала Нина.
  
  “Мы не враги”, - сказала Дженн. “Мы просто пытаемся помочь”.
  
  “Возможно, это правда”, - сказала Нина. “Но то, что я сказала, тоже правда. Я знаю о парнях с Хорн-стрит не больше того, что рассказала тебе”.
  
  Джесси сказал: “Спасибо, Нина”, повернулся и пошел к своей машине. Дженн на мгновение задержалась, а затем сказала: “Спасибо”, - и последовала за Джесси.
  
  “Это было не очень продуктивно”, - сказала Дженн, когда они ехали обратно по дамбе.
  
  “Я должен был подтвердить то, что было очень мимолетным замечанием, убедиться, что я правильно расслышал, поэтому я не трачу время на теорию, которая не соответствует действительности”.
  
  “Дотошный”, - сказала Дженн.
  
  “В основном в этом и заключается суть работы”, - сказал Джесси. “Следить за вещами”.
  
  “Интересно, почему такие люди, как Нина, так враждебно относятся к средствам массовой информации”, - сказала Дженн.
  
  “У вас с Ниной разные цели”, - сказал Джесси. “Даже в лучшем случае ты пытаешься докопаться до правды. Она пытается спасти нескольких детей”.
  
  “Эти два понятия несовместимы?” Спросила Дженн.
  
  “Иногда, да”, - сказал Джесси. “Иногда, нет. Такие люди, как Нина, остро осознают несовместимость возможностей”.
  
  “Ты сказал ‘лучший случай’. Что такое худший случай?”
  
  “Что ваша цель - не правда, а доход от рекламы”, - сказал Джесси.
  
  Дженн улыбнулась.
  
  “О”, - сказала она. “Это”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  39
  
  
  
  
  
  Они сидели на скамейке у пристани в пяти кварталах от Хорн-стрит, смотрели на лодки, распивали банку пепси и косяк.
  
  “Ты знаешь, как добраться до Флориды?” - Спросил Эстебан.
  
  “Флорида?” Спросила Эмбер.
  
  “Я должен отвезти тебя во Флориду”, - сказал Эстебан. “И я не знаю, где это”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” Спросила Эмбер.
  
  “Твой старик дает мне десять тысяч долларов, чтобы я тебя поймал”.
  
  “Я не хочу ехать во Флориду”.
  
  “Это десять тысяч долларов, детка”, - сказал Эстебан.
  
  “Ты собираешься продать меня моему отцу?” - спросила она.
  
  “Нет, нет. Я просто опускаю тебя, переворачиваю, он дает мне десять штук. Я жду где-то пару дней. Ты убегаешь, и мы возвращаемся сюда. Сколько времени нужно, чтобы добраться до Флориды?”
  
  “Я не пойду”, - сказала она.
  
  “Да, детка, так и будет”, - сказал Эстебан. “Впереди, рядом со мной, или в багажнике, в любом случае, ты поедешь. Десять тысяч долларов - это большие деньги”.
  
  Она мгновение молча смотрела на него. Затем она начала плакать.
  
  “Привет”, - сказал Эстебан. “Эй, эй. Это для нас, детка. Ты проведешь пару гребаных дней со стариком, и мы свалим оттуда с деньгами”.
  
  Эмбер встала и побежала. Эстебан последовал за ней по Маршпорт-Уэй вдоль воды. В сотне ярдов от пристани горел красный свет. Наполовину покрашенный, наполовину загрунтованный пикап, который, возможно, когда-то был синим, был остановлен на светофоре. В кузове было полно незакрепленных медных труб. Эмбер подъехала к нему, когда загорелся зеленый свет, и когда машина тронулась, Эмбер встала на подножку и просунула руку в окно.
  
  На пассажирском сиденье сидел крупный парень в черной майке и футболке. На шее у него была толстая золотая цепь.
  
  “Какого хрена ты делаешь”, - сказал он.
  
  “Кто-то преследует меня”, - сказала она. “Продолжай”.
  
  Водителем был жилистый парень с длинными светлыми волосами, татуировками на обоих предплечьях и неопрятными зачатками бороды.
  
  “Продолжай, черт возьми”, - сказал он. “Почему бы нам не остановиться и не почистить его часы?”
  
  “Нет, пожалуйста, продолжай”, - сказала Эмбер.
  
  Водитель посмотрел в зеркало заднего вида.
  
  “Ад”, - сказал он. “Он все равно сдался. Дай мне остановиться, и ты сможешь войти”.
  
  Она ехала на переднем сиденье между ними, все еще плача.
  
  “Что происходит?” - спросил здоровяк.
  
  “Я не могу тебе сказать”, - сказала Эмбер.
  
  Здоровяк пожал плечами.
  
  “Куда ты хочешь пойти?” спросил большой парень. “Хочешь, чтобы мы отвезли тебя в полицию?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Я ... я хочу попасть в рай”.
  
  “Ты хочешь отвезти ее в Рай?” - обратился здоровяк к водителю.
  
  “Конечно”, - сказал водитель. “Лучше, чем весь день гонять по медной трубе”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  40
  
  
  
  
  
  Кроу пришел в полицейский участок Рая с Эмбер.
  
  “Где, черт возьми, ты ее взял?” Спросила Молли.
  
  “Она позвонила мне”, - сказал Кроу. “Из торгового центра”.
  
  “Paradise Mall?” Спросила Молли.
  
  Ворон кивнул.
  
  “Откуда у нее твой номер?” Спросила Молли.
  
  “Я отдал это ей”, - сказал Кроу. “Когда ты освободил ее”.
  
  Молли мгновение смотрела на него и покачала головой, а затем перевела взгляд на Эмбер.
  
  Макияж глаз Эмбер снова был испорчен слезами. На ней были черные ботинки на шнуровке, черные джинсы, которые были очень коротко обрезаны, и майка с каким-то логотипом в стиле хэви-метал, который Молли не узнала.
  
  “Как дела, Эмбер?”
  
  Эмбер покачала головой, глядя в пол.
  
  “Он собирался заставить меня вернуться к моему отцу”, - сказала она.
  
  “Кто был?”
  
  “Мой парень”, - сказала Эмбер.
  
  “А твой парень кто?” Спросила Молли.
  
  Эмбер покачала головой.
  
  “Где твой отец?” Спросила Молли.
  
  “Флорида”.
  
  “Почему твой парень собирался заставить тебя вернуться?” Спросила Молли.
  
  “Мой отец заплатил ему”, - сказала Эмбер.
  
  “И что ты здесь делаешь?” Спросила Молли.
  
  “Я сбежал”.
  
  “И ты позвонил Ворону”, - сказала Молли.
  
  “Он сказал, что не заставит меня возвращаться”, - сказала Эмбер.
  
  Молли снова посмотрела на Кроу. Кроу пожал плечами.
  
  “Итак, ” обратилась Молли к ним обоим, “ что вам от меня нужно?”
  
  Эмбер продолжала смотреть в пол. Она покачала головой и ничего не сказала.
  
  “Камень рядом?” Сказал Ворон.
  
  “В данный момент его здесь нет”, - сказала Молли. “Пожалуйста, подождите”.
  
  “Могу я поговорить с тобой, пока я жду?” Сказал Кроу.
  
  “Конечно”.
  
  “А что насчет нее?” Спросил Кроу.
  
  “Мы можем поместить ее в камеру”, - сказала Молли.
  
  “Я не хочу быть в тюрьме”, - тихо сказала Эмбер в пол.
  
  “Просто гость”, - сказала Молли. “Камера не будет заперта. Ты можешь прилечь, вздремнуть, если хочешь”.
  
  Эмбер ничего не сказала.
  
  “Там ты будешь в безопасности”, - сказала Молли. “Пока мы не придумаем что-нибудь получше”.
  
  Эмбер слабо кивнула.
  
  “Мы позаботимся о твоей безопасности”, - сказала Молли. “Я обещаю тебе”.
  
  “Возьми камеру”, - сказал Кроу Эмбер.
  
  Эмбер сказала: “Хорошо”.
  
  Молли проводила ее обратно в маленький тюремный блок в задней части участка. Там было четыре камеры, все пустые. В последней была занавеска из одеяла, которую можно было натянуть на дверь.
  
  “Сюда мы обычно помещаем женщин”, - сказала Молли. “Оставим вас наедине”.
  
  Эмбер вошла и села на раскладушку. Там были раковина и унитаз.
  
  “Я оставлю дверь открытой, - сказала Молли, - и задерну занавеску. Тебе что-нибудь понадобится, приходи ко мне”.
  
  Эмбер кивнула. Молли вернулась к стойке регистрации.
  
  “Она довольно быстро подпрыгивает, когда ты говоришь”, - сказала Молли.
  
  “Она знает, что я говорю серьезно”, - сказал Кроу.
  
  Молли кивнула. На Кроу была выцветшая коричневая рубашка-сафари с короткими рукавами. Молли была очарована игрой сложных мышц на его руках.
  
  “Так что, по-твоему, мы собираемся с ней делать?” Спросила Молли.
  
  “Ее мать мертва”, - сказал Кроу. “Она не хочет возвращаться к своему отцу. Она в бегах от своего парня”.
  
  “Так ты не хочешь присматривать за ней?”
  
  “Именно этим я сейчас и занимаюсь”, - сказал Кроу.
  
  “Мы не можем держать ее здесь, пока ей не исполнится двадцать один”, - сказала Молли. “Я имею в виду, она не может жить в тюрьме”.
  
  “Может быть, мы сможем что-нибудь придумать”, - сказал он.
  
  Молли кивнула. Они вели себя тихо. Кроу, казалось, было комфортно в тишине. Он весь из углов и плоскостей, подумала Молли, как какая-то действительно хорошая машина, где все работает идеально. Его глаза были черными и, казалось, проникали внутрь всего. Молли казалось, что он видит сквозь ее одежду. Это было почти неловко.
  
  “Почему тебя это волнует?” Молли обратилась к Кроу.
  
  “Мне так хочется”, - сказал Кроу.
  
  “Тебе не все равно, потому что тебе хочется заботиться?”
  
  “Да”.
  
  “Что, если бы тебе этого не хотелось?”
  
  “Тогда я бы не стал”, - сказал Кроу.
  
  Он улыбнулся ей.
  
  “Я знаю, кто ты”, - сказала Молли. “И я знаю, что ты делаешь. На самом деле, ты, вероятно, делаешь хуже того, что я знаю”.
  
  “Многое”, - сказал Кроу.
  
  “Но, кажется, в этом есть какая—то черта - Чего? Рыцарства? — проходящая сквозь это”.
  
  “Возможно”, - сказал Кроу.
  
  “Тебе нравятся женщины”.
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  Глаза Кроу остановились на ней. Она почувствовала, что краснеет. Кроу улыбнулся.
  
  “Кроме этого”, - сказала Молли.
  
  “Этого достаточно”, - сказал Кроу.
  
  “Но это все?” Спросила Молли.
  
  “Пытаться разгадать меня - пустая трата времени”, - сказал он.
  
  “Ты разобрался в себе?” Спросила Молли.
  
  “Я знаю, что мне хочется делать”, - сказал Кроу. “И чего я не делаю”.
  
  “Этого достаточно?” Спросила Молли.
  
  “Да”, - сказал Кроу. “Так и есть”.
  
  И снова у Молли возникло странное чувство, что она обнажена под его пристальным взглядом. Это было озадачивающее чувство. Еще более загадочно, подумала она, что, возможно, мне это нравится.
  
  
  
  
  
  
  
  
  41
  
  
  
  
  
  “Эмбер Франциско здесь”, - сказала Молли, когда Джесси вошел в участок.
  
  “Почему?”
  
  “Ее привел Ворон”, - сказала Молли.
  
  “Где он?”
  
  “Он ушел”, - сказала Молли. “Сказал мне, что свяжется с тобой позже”.
  
  “Где она?” Спросил Джесси.
  
  “Сзади”, - сказала Молли. “В женской камере”.
  
  “Пойдем посмотрим на нее”, - сказал Джесси.
  
  “Ты хочешь, чтобы я сначала ввела тебя в курс дела?” Сказала Молли.
  
  “Нет. Я бы предпочел начать сначала. Мы поговорим с ней, и ты сможешь сравнить то, что она говорит, с тем, что ты знаешь ”.
  
  Молли кивнула и пошла с Джесси обратно к занавешенной камере. Молли отодвинула занавеску и заглянула внутрь.
  
  Эмбер лежала на боку, согнув ноги и закрыв глаза. Она умыла лицо и выглядела намного моложе.
  
  “Эмбер?” Спросила Молли. “Ты не спишь?”
  
  Эмбер открыла глаза и ничего не сказала. Молли кивнула, отодвинула занавеску, и они с Джесси вошли. Эмбер уставилась на них, не двигаясь.
  
  “Ты помнишь меня, Эмбер?” Сказал Джесси.
  
  Она ничего не сказала.
  
  “Если мы собираемся разобраться с этим, тебе нужно поговорить. Ты можешь начать прямо сейчас”, - сказал Джесси. “Ты помнишь меня?”
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, кто я?”
  
  “Да”.
  
  “Как ты сюда попал?”
  
  “Парни на пикапе привезли меня из Маршпорта”.
  
  Она продолжала лежать на боку. На ее лице не было никакого оживления. Ее голос был ровным.
  
  “Как так получилось?” Спросил Джесси.
  
  “Мой парень собирался продать меня обратно моему отцу”.
  
  “Твой парень - Эстебан Карти?”
  
  Она не ответила.
  
  “Как зовут твоего парня?” Спросил Джесси.
  
  Она покачала головой.
  
  “Он убил твою мать?”
  
  Она не ответила.
  
  “Почему ты не хочешь говорить о нем?” Сказал Джесси.
  
  “Я не буду”, - сказала Эмбер.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты знаешь, кто убил твою мать?”
  
  Она не ответила.
  
  “А ты?” Спросил Джесси.
  
  “Нет”.
  
  “Зачем ты позвал Ворона?” Спросил Джесси.
  
  Она пожала плечами, что, подумал Джесси, может быть нелегко, лежа на боку.
  
  “Ты думаешь, он защитил бы тебя от твоего парня?”
  
  “У меня был номер его телефона”, - сказала она.
  
  “И ты думала, что он защитит тебя?”
  
  “Я думал, Эстебан будет его бояться”.
  
  “Твой парень”, - сказал Джесси. “Эстебан?”
  
  “Нет. Я не имела в виду Эстебана. Мой парень - другой мужчина ”.
  
  “Но ты сказал ‘Эстебан’.”
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Вы могли бы позвонить нам”, - сказал он.
  
  “Полиция?”
  
  “Угу, девять-один-один сделал бы это”.
  
  “Я боялся, что вы меня арестуете”.
  
  “Арестовать тебя за что?” Спросил Джесси.
  
  “Я не знаю”, - сказала она. “Ни за что ... Так поступают копы”.
  
  “Почему ты не хочешь возвращаться к своему отцу?” Спросил Джесси.
  
  “Он жуткий”, - сказала Эмбер. “Вокруг него все эти жуткие парни. И он заставит меня ходить в школу с монахинями. Монахини жуткие”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Чем твой отец зарабатывает на жизнь?” Спросил Джесси.
  
  “Он много чего делает. Он зарабатывает много денег. Но он жуткий”.
  
  “Кто-нибудь из жутких парней вокруг него тебя беспокоит?” Спросил Джесси.
  
  “Да”.
  
  “Ты когда-нибудь говорил ему?”
  
  “Он сказал мне заткнуться и не говорить непристойностей”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Так у тебя есть план?”
  
  “План?”
  
  “Да”, - сказал Джесси. “Где ты собираешься жить. Чем ты собираешься заниматься по работе”.
  
  Она долго молча смотрела на него широко раскрытыми и пустыми глазами.
  
  Затем она сказала: “У меня нет никакого плана”.
  
  “Что ж, ты можешь пока пожить здесь, пока мы не придумаем что-нибудь получше”, - сказал Джесси. “Хочешь чего-нибудь поесть?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Джесси кивнул, как будто это имело смысл.
  
  “Молл”, - сказал он. “Пусть кто-нибудь из патруля заедет к Дейзи и купит пару сэндвичей”.
  
  “Можно мне мороженое?” Спросила Эмбер.
  
  “Какого рода?”
  
  “Шоколад?”
  
  “Конечно”, - сказал Джесси.
  
  Он посмотрел на Молли.
  
  “Приближается”, - сказала Молли.
  
  
  
  
  
  
  
  
  42
  
  
  
  
  
  Полицейский полигон Парадайз находился на открытом воздухе, примыкал к нескольким заболоченным участкам и был защищен грунтовыми бункерами, снесенными бульдозером. У Джесси был новый полуавтоматический пистолет Smith & Wesson 40-го калибра, который он хотел взломать. Он снял наушники, перезаряжая магазин, когда Кроу припарковался на улице и прошел по короткой тропинке в зону обстрела.
  
  “Офицер Молли сказала мне, что вы здесь”, - сказал Кроу.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Ты хочешь пострелять?” сказал он.
  
  “Конечно”, - сказал Кроу. “Могу я одолжить пистолет?”
  
  Джесси улыбнулся.
  
  “У тебя есть пистолет”, - сказал Джесси.
  
  “В этом штате незаконно носить оружие без разрешения”, - сказал Кроу.
  
  “У тебя в душе был бы пистолет”, - сказал Джесси.
  
  Кроу улыбнулся и развел руками. Джесси кивнул.
  
  “В этом городе для кого-то законно носить оружие на стрельбище и стрелять с начальником полиции”, - сказал Джесси.
  
  Кроу пристально посмотрел на Джесси на мгновение. Затем он кивнул один раз, снял с бедра девятимиллиметровый "Глок", слегка присел и, держа "Глок" обеими руками, всадил шесть пуль в центр мишени. Джесси закончил заряжать "Смит и Вессон", повернулся боком и, стреляя с одной руки, всадил шесть патронов в центр мишени.
  
  “У нас все хорошо”, - сказал Кроу.
  
  “Мы такие”.
  
  “Ты стреляешь, как старый стрелок по мишеням”, - сказал Кроу.
  
  “Этому меня научил мой отец”, - сказал Джесси.
  
  “Что бы ни сработало”, - сказал Кроу.
  
  Джесси отложил "Смит-и-Вессон" и взял свой маленький.Специальный пистолет шефа 38-го калибра, снятый с бедра.
  
  “Ты можешь попасть в цель этой штукой?” - Спросил Кроу.
  
  “Иногда”, - сказал Джесси. Он начал поворачивать мишень в их сторону. “Особенно, если она ближе”.
  
  “Большая часть стрельбы происходит вблизи”, - сказал Кроу.
  
  “Да”, - сказал Джесси и всадил три пули в середину мишени.
  
  “Ты не разрядил оружие”, - сказал Кроу.
  
  “Ты тоже”, - сказал Джесси.
  
  “Мы осторожны”, - сказал Кроу.
  
  “Можешь что-нибудь рассказать мне об Эмбер Франциско и друзьях?” Спросил Джесси.
  
  “Ничего такого, чего бы я не рассказал офицеру Молли”, - сказал Кроу.
  
  “И у тебя есть какие-нибудь мысли о том, что мы собираемся с ней делать?” Сказал Джесси.
  
  “Ты парень, который служит и защищает”, - сказал Кроу.
  
  “Ты не можешь присматривать за ней”, - сказал Джесси.
  
  “Конечно, нет”, - сказал Кроу.
  
  “У тебя есть какие-нибудь мысли о том, кто убил ее мать?” Спросил Джесси.
  
  “Наверное, Эстебан”, - сказал Кроу.
  
  “Почему?”
  
  “Думаю, если он разговаривает с ее отцом о том, чтобы привезти ее во Флориду, то, возможно, он говорил с ее отцом об убийстве ее матери”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Так почему же она этого не говорит?”
  
  “Испугался?” Сказал Кроу.
  
  “Возможно”, - сказал Джесси. “Верный”.
  
  “Верен?” Переспросил Кроу. “Он продал ее”.
  
  “У нее больше ничего нет”, - сказал Джесси. “Она может сказать себе, что любит его, и, возможно, убедить себя, что он любит ее, она не будет чувствовать себя такой одинокой”.
  
  “И это лучше, чем вернуться к папочке?” Сказал Кроу.
  
  “По-видимому”.
  
  “Он, должно быть, забавный”, - сказал Кроу.
  
  “Итак, какие у тебя планы”, - сказал Джесси.
  
  “Я обдумываю свои варианты”, - сказал Кроу.
  
  “Может быть, одним из них было бы уехать из города?” Спросил Джесси.
  
  “Пока нет”, - сказал Кроу.
  
  “Почему бы и нет”, - сказал Джесси.
  
  “Незаконченное дело”, - сказал Кроу.
  
  “Ты хочешь довести это до конца с ребенком?”
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал Кроу.
  
  “Давай не будем путаться друг у друга под ногами”, - сказал Джесси.
  
  “Конечно”, - сказал Кроу
  
  Джесси повесил 38-й калибр обратно на бедро, а 40-й - в маленькую спортивную сумку с двумя коробками патронов.
  
  “Ты собираешься поднять начальство?” Сказал Кроу.
  
  “Нет”, - сказал Джесси.
  
  “Здорово быть вождем”, - сказал Кроу.
  
  
  
  
  
  
  
  
  43
  
  
  
  
  
  Молли и Джесси были в дежурной части, пили кофе.
  
  “Прости, Джесси”, - сказала Молли. “Я не могу забрать ее”.
  
  “Я знаю”, - сказал Джесси.
  
  “У меня есть муж и четверо детей. Я не могу навязывать ее им”.
  
  “Я знаю”, - сказал Джесси. “Думаю, мне придется взять ее с собой”.
  
  “Ты сам?”
  
  “Я не могу допустить, чтобы она жила здесь”, - сказал Джесси.
  
  “Ты не можешь привести четырнадцатилетнюю девочку домой, чтобы она жила с тобой одна, Джесси”.
  
  Джесси пожал плечами.
  
  “Я имею в виду, что, если она заявит, что ты приставал к ней?” Сказала Молли.
  
  “Я утверждаю, что я этого не делал”, - сказал Джесси.
  
  “Но даже если ты сможешь доказать, что ты этого не делал, подобные вещи будут цепляться за тебя всю жизнь”, - сказала Молли. “Не похоже, что это хороший ребенок. Ты не можешь сказать, что она сделает ”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Итак, что насчет той женщины-частного детектива, с которой ты встречался?”
  
  “Санни Рэндалл?”
  
  “Да. Как насчет того, чтобы попросить ее присмотреть за ребенком”.
  
  Джесси покачал головой.
  
  “Эта книга закрыта”, - сказал Джесси. “Прямо сейчас я не хочу открывать ее снова”.
  
  “Ты не можешь взять ее к себе одну”, - сказала Молли. “Что, если она больна, что, если ... ты просто не можешь воспитывать четырнадцатилетнюю девочку, которая не твоя дочь”.
  
  “Есть какие-нибудь идеи?” - Спросил Джесси.
  
  “Как насчет человеческих услуг?”
  
  “Это не просто сбежавший ребенок”, - сказал Джесси. “За ней охотятся опасные люди. Ты не можешь попросить какого-нибудь социального работника разобраться с парнями с Хорн-стрит ... или с кем там еще ее старик пошлет ”.
  
  “Ты думаешь, он пошлет кого-нибудь?”
  
  “Ворон так думает”, - сказал Джесси.
  
  “И ты думаешь, он прав?” Спросила Молли.
  
  “Луис Франциско, похоже, не из тех парней, которые позволили бы Кроу надуть себя или позволили бы своей дочери уехать, когда он хотел, чтобы она вернулась домой”.
  
  “Может быть, тебе стоит поговорить с тем детективом, которого ты встретила в Форт-Лодердейле”, - сказала Молли. “Келли какая-то”.
  
  “Круз”, - сказал Джесси. “Келли Круз. Я уже говорил с ней. Она тоже говорит, что Франциско - это мужчина из Южной Флориды. Говорит, что собирается поговорить о нем с полицейским из Майами по имени Рэй Ортиз, посмотрим, что она сможет узнать ”.
  
  “Такая услужливая”, - сказала Молли. “Ты спал с ней?”
  
  “Нет”, - сказал Джесси.
  
  “Вау”, - сказала Молли. “Редкое исключение”.
  
  “Это не значит, что я не буду”, - сказал Джесси.
  
  Молли усмехнулась.
  
  “Мне нравится твой настрой”, - сказала она.
  
  Джесси встал, взял кофейник и налил немного кофе в чашку Молли, а немного - в свою. Молли размешала немного Сплендид в своей.
  
  “Дженн”, - сказала Молли.
  
  Джесси поставил кофейник на место, подошел и сел. Он насыпал немного сахара из желтой картонной коробки и размешал его в своем кофе.
  
  “Дженн”, - сказал он.
  
  “Это был бы ее шанс, ” сказала Молли, “ быть лично вовлеченной в реальную историю, представляющую интерес для людей, или в убийство, или в бандитскую разборку, или в арест, или как бы там ни обернулось .... Вот Дженн Стоун, новости третьего канала, с внутренней историей.”
  
  “Она может быть в опасности”, - сказал Джесси.
  
  “Объясни это ей, пусть она решает”.
  
  “Я не хочу, чтобы она подвергалась опасности”, - сказал Джесси.
  
  “Джесси”, - сказала Молли и сделала паузу, а затем продолжила: “Я думаю, это ей решать”.
  
  Джесси ничего не сказал. Они с Молли выпили по чашке кофе. Солнце било им обоим в глаза через восточное окно комнаты. Джесси встал, задернул штору, вернулся, сел и посмотрел на Молли.
  
  “Я думаю, ты, вероятно, права”, - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  44
  
  
  
  
  
  Четверо мужчин в цветастых рубашках прилетели из Майами на Дельте. Они взяли Cadillac Escalade в агентстве проката, поехали в мотель на Маршпорт-роуд и зарегистрировались по двое в комнате. Через полчаса после их прибытия мужчина азиатского происхождения подошел к двери одного из номеров с большой сумкой для покупок, на которой было написано Cathay Gardens.
  
  Дверь открыл один из мужчин из Майами. Он был высоким, стройным, с волосами цвета соли с перцем.
  
  “Мистер Ромеро?” - спросил мужчина с сумкой "Кэти Гарденс".
  
  “Да”.
  
  Курьер протянул пакет. Ромеро взял его, дал ему стодолларовую купюру и закрыл дверь. Соседом Ромеро по комнате был приземистый лысый мужчина по имени Ларсон.
  
  “Что мы получили?” - Спросил Ларсон.
  
  Ромеро отнес сумку к кровати и открыл ее. Он достал несколько упаковок китайской еды, четыре полуавтоматических пистолета и четыре коробки с патронами. Ромеро проверил. Все пистолеты были заряжены. Ларсон открыл одну из коробок.
  
  “С таким же успехом можешь съесть эту еду”, - сказал он.
  
  В 4:40 пополудни четверо мужчин из Майами припарковали Escalade в начале Хорн-стрит и вышли. Припарковавшись в полуквартале отсюда, на углу бульвара Нельсона, Кроу наблюдал, как они удаляются по аллее. Он улыбнулся.
  
  Это не заняло много времени, подумал он.
  
  В дом 12А по Хорн-стрит Ромеро постучал в дверь. Эстебан открыл.
  
  “Ты Карти?” Спросил Ромеро.
  
  “Да”.
  
  “Так где же девушка?” Спросил Ромеро.
  
  “Вы от мистера Франциско?” - Спросил Эстебан.
  
  Ромеро кивнул.
  
  “Он хочет узнать о девушке”, - сказал Ромеро.
  
  Эстебан дернул головой и отступил в сторону, и четверо мужчин вошли. Внутри было с полдюжины парней с Хорн-стрит. Четверо мужчин из Майами проигнорировали их.
  
  “Я как раз собирался привести ее туда”, - сказал Эстебан.
  
  “Над чем?”
  
  “Во Флориду”, - сказал Эстебан. “И она сбежала”.
  
  “Куда она пошла?”
  
  “Я не знаю. Может быть, в раю”, - сказал Эстебан. “Там она жила со своей старушкой”.
  
  “Следующий город”, - сказал Ромеро.
  
  “Да”, - сказал Эстебан. “Я не думал, что она сбежит”.
  
  “Но она это сделала”, - сказал Ромеро.
  
  “Я хорошо поработал над пожилой леди, не так ли?” - сказал Эстебан.
  
  “И тебе заплатили”, - сказал Ромеро. “Теперь нам нужна девушка”.
  
  “Я могу отвести тебя туда”, - сказал Эстебан. “Покажу тебе, где она жила со своей старушкой”.
  
  Ромеро кивнул.
  
  “Как насчет парня по имени Кромарти, называющего себя Кроу?” Сказал Ромеро.
  
  “Этот сукин сын”, - сказал Эстебан.
  
  “Ты думаешь, он тоже в раю?”
  
  “Да, чувак”, - сказал Эстебан. “Он там. Может быть, у него и девушка тоже. Со мной все в порядке, ты забираешь девушку. Но не Кроу. Я хочу его для себя ”.
  
  Ромеро улыбнулся.
  
  “Ты думаешь, что сможешь справиться с ним?” Сказал Ромеро.
  
  “Он убил одного из нас”, - сказал Эстебан. “Ты убиваешь мальчишку с Хорн-стрит, ты должен убить их всех”.
  
  Ромеро пожал плечами.
  
  “Мне все равно, кто его убьет, главное, чтобы кто-нибудь это сделал. Мистер Франциско хочет его смерти”.
  
  “Он заплатил кому-то, чтобы сделать это?” - Спросил Эстебан.
  
  “Ты думаешь, мы здесь просто так?” Сказал Ромеро.
  
  “Может быть, я доберусь туда первым, я получу десять тысяч”.
  
  “Десять тысяч”, - сказал Ромеро.
  
  “Это то, что у меня есть для пожилой леди”, - сказал Эстебан.
  
  Ромеро кивнул.
  
  “Это то, что я собирался подарить девушке”, - сказал Эстебан. “Может быть, все еще подарю, я доберусь туда первым”.
  
  “Двадцать штук”, - сказал Ромеро. “Рассчитан на всю жизнь”.
  
  “У тебя с этим какие-то проблемы?” - Спросил Эстебан.
  
  “У меня проблема, ” сказал Ромеро, “ ты будешь первым, кто узнает”.
  
  “Я имею право на эти деньги”, - сказал Эстебан.
  
  Ромеро мгновение смотрел на него, затем покачал головой, повернулся и вышел. Остальные трое мужчин из Майами последовали за ним.
  
  
  
  
  
  
  
  
  45
  
  
  
  
  
  Джесси сидел в своей гостиной с Эмбер и Дженн. Джесси пил скотч. У Дженн был бокал вина. Эмбер пила кофе. На ней была та же одежда, в которой она пришла в тюрьму, и тот же макияж со следами слез на глазах.
  
  “Я могу пить выпивку”, - сказала Эмбер.
  
  “Не со мной”, - сказал Джесси.
  
  Эмбер осматривала квартиру.
  
  “Как долго я должна оставаться здесь?” - спросила она.
  
  “Тебе совсем не обязательно оставаться здесь”, - сказал Джесси. “Ты можешь уйти прямо сейчас ... но куда ты собираешься пойти?”
  
  “Я могла бы найти кого-нибудь, с кем можно было бы остановиться”, - сказала Эмбер.
  
  “Тебе есть с кем остаться”, - сказал Джесси.
  
  “Ты?”
  
  “Я”.
  
  “Почему она здесь”, - сказала Эмбер.
  
  “Мы с Дженн раньше были женаты”, - сказал Джесси. “Она пришла, чтобы помочь мне с тобой”.
  
  “Почему тебе нужна помощь со мной?” Спросила Эмбер.
  
  “Потому что ты четырнадцатилетняя девочка, и здесь тоже должна быть женщина”, - сказал Джесси.
  
  “О, чувак, какой же ты унылый”.
  
  “Скучно”, - сказал Джесси.
  
  “Кого волнует, кто с кем остается. Человек, попробуй быть свободным, понимаешь? Иисус”.
  
  “Дженн - телевизионный репортер”, - сказал Джесси. “Она делает это в надежде на сюжет”.
  
  “История о чем”, - сказала Эмбер.
  
  “О тебе”, - сказала Дженн. “И о твоих родителях. И о мальчиках с Хорн-стрит. И, может быть, о проекте "Краун эстейтс" ... вроде этого”.
  
  “Что, черт возьми, это за история?” Спросила Эмбер.
  
  “Посмотрим”, - сказала Дженн. “У меня был отпуск, и радиостанция дала мне пару недель, чтобы посмотреть, есть ли какая-нибудь статья”.
  
  “Так меня будут показывать по телевизору?” Спросила Эмбер.
  
  “Посмотрим”, - сказала Дженн.
  
  “Я не хочу идти к своему отцу”, - сказала Эмбер.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси.
  
  “И я не хочу возвращаться к Эстебану, лживому ублюдку”.
  
  “С этим тоже все в порядке”, - сказал Джесси. “Я разговаривал с подругой -адвокатом, и она собирается познакомить меня со специалистами по опеке и устройству детей”.
  
  “Опека над детьми? Я, блядь, не нахожусь под опекой над детьми”, - сказала Эмбер.
  
  “Офицер Молли Крейн будет с вами и Дженн большую часть дня”, - сказал Джесси Эмбер. “Я буду с вами большую часть оставшегося времени. Иногда кто-нибудь из других копов может заменить вас. С вами всегда будет офицер полиции ”.
  
  “Значит, мой старик меня не достанет”, - сказала она. “Или Эстебана”.
  
  “Или кто-нибудь другой”, - сказал Джесси.
  
  “А как насчет Ворона?” Спросила Эмбер.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Он будет рядом?”
  
  “Ворон в значительной степени делает то, что хочет”, - сказал Джесси. “Если я увижу его, я спрошу его”.
  
  “Так что же я должен делать весь день, пока вы все наблюдаете за мной?”
  
  “Чем бы ты хотел заняться?” - Спросил Джесси.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Это начало”, - сказал Джесси. “Как насчет того, чтобы принять душ?”
  
  “Здесь?”
  
  “Да”.
  
  “У меня нет чистой одежды”, - сказала Эмбер.
  
  “Завтра вы с Дженн и Молли можете пойти и купить что-нибудь. А пока можешь надеть одну из моих рубашек вместо ночной рубашки”.
  
  “Что мне делать с моей остальной одеждой?”
  
  “Мы могли бы сжечь их в камине”, - сказал Джесси.
  
  “Выброси их из ванной”, - сказала Дженн. “Я пропущу их через стиральную машину”.
  
  “Еще одна вещь, которую мы должны рассмотреть”, - сказал Джесси. “Дженн будет в моей спальне. Эмбер будет в комнате для гостей. Я буду на диване. Там есть одна ванная ”.
  
  “И что?” Сказала Эмбер.
  
  “Так что имейте это в виду”, - сказал Джесси.
  
  “Почему вы с ней не спите вместе?” Спросила Эмбер.
  
  “Слишком уныло”, - сказал Джесси.
  
  
  
  
  
  
  
  
  46
  
  
  
  
  
  Чемодан Симпсон вошел в кабинет Джесси, закрыл дверь и сел в кресло лицом к Джесси. Его лицо было красным, и он, казалось, неотрывно смотрел на крышку стола Джесси.
  
  Джесси ждал.
  
  Костюм ничего не сказал.
  
  Джесси ждал.
  
  “Я занимаюсь сексом с женщиной постарше”, - сказал Костюм.
  
  “Мириам Фидлер”, - сказал Джесси.
  
  Костюм поднял глаза.
  
  “Откуда ты это знаешь?” - спросил он.
  
  Джесси пожал плечами.
  
  “Я начальник полиции”, - сказал Джесси.
  
  “Молли рассказала тебе”, - сказал Костюм.
  
  “Нет”, - сказал Джесси. “Она этого не делала”.
  
  Костюм снова посмотрел на рабочий стол.
  
  “В костюме”, - сказал Джесси. “В основном, меня не волнует, что ты делаешь со своим членом, когда не на дежурстве”.
  
  “Я знаю”, - сказал Костюм.
  
  “И что?”
  
  “Итак, она задает мне кучу вопросов”, - сказал Костюм.
  
  “О чем?”
  
  “Вы, департамент, сделка с Crown Estate”, - сказал Костюм.
  
  “Например, что?”
  
  “Ты был хорошим полицейским”, - сказал Костюм. “Думал ли я, что ты когда-нибудь возьмешь взятку? У тебя были отношения с Ниной Пинеро?" Это правда, что тебя уволили в Лос-Анджелесе? Что происходит между тобой и Дженн? Она хотела знать все, что мне известно об убийстве. Думал ли я, что здесь замешан кто-то из испанцев?”
  
  “Обеспокоенный гражданин”, - сказал Джесси.
  
  “Я подумал, тебе следует знать”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Она очень увлечена этой проблемой”, - сказал он.
  
  “Так и есть”, - сказал Костюм.
  
  “Почему?” Спросил Джесси.
  
  “Стоимость недвижимости?”
  
  Джесси пожал плечами.
  
  “Может быть”, - сказал он. “Кажется, для нее это ужасно важно”.
  
  “Ты думаешь, может быть что-то большее?”
  
  “Возможно”, - сказал Джесси. “Как она сравнивается с миссис Хатауэй?”
  
  Костюм снова покраснел.
  
  “Давай, Джесси”.
  
  “Не поцелуешь и не расскажешь?” Спросил Джесси.
  
  “Или что-то еще”, - сказал Костюм.
  
  “Хороший мальчик”, - сказал Джесси.
  
  “Мириам тоже так говорит”, - сказал Костюм. “Хочешь, чтобы я порвал с этим?”
  
  Джесси покачал головой.
  
  “Я бы хотел, чтобы ты придерживался этого”, - сказал Джесси.
  
  Костюм ухмыльнулся.
  
  “Так сказать, под прикрытием”, - сказал он.
  
  “Так сказать”, - сказал Джесси. “Посмотрим, чему еще ты сможешь научиться”.
  
  Костюм снова ухмыльнулся.
  
  “Тяжелая грязная работа...” Сказал Костюм.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Но кто-то должен это сделать”, - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  47
  
  
  
  
  
  За рулем был Ромеро. Эстебан был рядом с ним. Двое мужчин из Майами сидели на заднем сиденье, а Ларсон сидел далеко позади, на третьем сиденье.
  
  “Кромарти живет где-то под названием Строберри Коув”, - сказал Ромеро.
  
  “В раю?” - Спросил Эстебан.
  
  “Да. Ты знаешь, где это находится?”
  
  Эстебан покачал головой. Ромеро пожал плечами и протянул руку обратно через сиденье. Один из мужчин из Майами открыл портфель и достал лист бумаги. Ромеро взглянул на него.
  
  “На Брейкер-авеню”, - сказал он Эстебану. “Ты знаешь, где это находится?”
  
  “Нет”, - сказал Эстебан. “Откуда вы, ребята, это знаете?”
  
  “Мы проверили”, - сказал Ромеро. “Ты думаешь, мы просто запрыгнули в самолет и прилетели сюда, чтобы слоняться без дела?”
  
  “Но как ты проверил?” Спросил Эстебан. “Разве это не долгий путь?”
  
  “Каждый четверг городская газета публикует сводку сделок с недвижимостью за неделю”.
  
  “Ты можешь достать райскую газету вон там?” - Спросил Эстебан.
  
  “У нас есть люди, которые сделают это за нас”, - сказал Ромеро.
  
  Он включил навигационную систему, которая прилагалась к машине, и через мгновение появились указания. Эстебан уставился на нее.
  
  “Как далеко ты был от Хорн-стрит, парень?” Спросил Ромеро.
  
  “Я не ребенок”, - сказал Эстебан. “Мне двадцать лет, чувак”.
  
  “Как далеко ты был?”
  
  “У меня нет причин далеко ходить”, - сказал Эстебан. “У меня есть все, что мне нужно прямо здесь. Есть мои мальчики. Есть киска, пиво, хрипы. Никто с нами не шутит. У меня нет причин уходить ”.
  
  “Ты когда-нибудь убивал кого-нибудь, Эстебан?” Спросил Ромеро.
  
  “Эй, чувак, я только что поцарапал старушку некоторое время назад, ты это знаешь”.
  
  “Ты когда-нибудь убивал кого-нибудь, кто мог убить тебя?” - Спросил Ромеро.
  
  “Черт, чувак, о чем ты говоришь? Я убиваю любого, кто нуждается в том, чтобы его убили, чувак. Я не боюсь ”.
  
  “Ты узнаешь Кромарти, если увидишь его?”
  
  “Я узнаю этого хуесоса”.
  
  “Хорошо”, - сказал Ромеро. “Увидишь его, скажи мне”.
  
  “Ты собираешься убить его?”
  
  “Да”, - сказал Ромеро. “Так и есть”.
  
  “Ты не знаешь, как он выглядит?” - Спросил Эстебан.
  
  “Я верю”, - сказал Ромеро.
  
  “Я тоже могу показать тебе, где живет маленький красавчик”, - сказал Эстебан.
  
  “Зовут Эмбер”, - сказал Ромеро. “Не думаю, что мистеру Франциско понравилось бы, если бы ты называл ее ‘горячими штанишками’.”
  
  “Трахни его”, - сказал Эстебан. “Я говорю то, что хочу”.
  
  Ромеро кивнул.
  
  “Мне это тоже не очень нравится”, - сказал Ромеро.
  
  “Так что пошел ты тоже”, - сказал Эстебан. “Ты думаешь, я тебя боюсь?”
  
  С заднего сиденья один из мужчин из Майами поймал взгляд Ромеро в зеркале заднего вида и сделал стреляющий жест указательным и большим пальцами в сторону Эстебана. Ромеро покачал головой.
  
  “Что ж, - сказал Ромеро Эстебану, - ты, наверное, знаешь, о чем говоришь”.
  
  “Ты все правильно понял, чувак”, - сказал Эстебан. “Горячие... штанишки! Хочешь посмотреть, где она живет?”
  
  “Будет легче отвезти ее в Майами, ” сказал Ромеро, “ если мы сначала убьем Кроу”.
  
  “Конечно”, - сказал Ромеро и повернул налево на Брейкер-авеню.
  
  Мужчины в Эскаладе не ожидали, что за ними будут следить, поэтому Кроу было достаточно легко держать их в поле зрения. Когда они свернули на Брейкер-авеню, Кроу улыбнулся. Он знал, куда они направляются. Когда Escalade припарковался перед его квартирой, Кроу проехал мимо них и повернул налево, подальше от воды, на боковую улицу в сотне ярдов вверх по дороге, и припарковался.
  
  Это был район кондоминиумов. Детей не было. Все работали. Тишина была ощутимой. Кроу вышел из машины, дошел до угла улицы, облокотился на высокий синий почтовый ящик и оглянулся на свою квартиру. Пятеро мужчин из Escalade вышли и стояли на небольшой лужайке перед четырехквартирным зданием. Квартира Кроу находилась на первом этаже слева. Мужчины рассредоточились, направляясь к двери. Каждый вытащил пистолет, держа его незаметно опущенным. Профессионалы, подумал Кроу. Особо не испугался. Плевать, если их кто-нибудь увидит. В любом случае, по соседству никого нет дома.
  
  Приземистый мужчина с лысой головой позвонил в дверь Кроу. Мужчины ждали. Лысый мужчина позвонил снова. Затем он посмотрел на высокого мужчину с седеющими волосами. Высокий мужчина что-то сказал, и лысый мужчина отступил назад и пнул дверь. Она подалась, но недостаточно. Он пнул ее еще раз, и они вошли.
  
  Кроу вернулся к своей машине, открыл багажник, выбрал винтовку Ruger с затвором и оставил багажник приоткрытым. Он не проверил заряд. Он знал, что она заряжена. Его оружие всегда было заряжено. Кроу не видел смысла разряжать пистолеты. Взяв "Ругер", Кроу вернулся к почтовому ящику и положил на него винтовку. Там порхала пара бабочек позднего лета. И стрекоза. Больше ничего не двигалось. Примерно через три минуты мужчины гуськом вышли из сломанной входной двери Кроу. Их пистолетов больше не было видно. Они направились к Эскаладе.
  
  Кроу осторожно оперся локтем о почтовый ящик и направил "Ругер" на лысого мужчину. Одно не хуже другого, подумал Кроу. Кроме Ромеро. Ромеро был жеребцом. Если бы он убил Ромеро, остальные отправились бы домой. Он сделал вдох, выдохнул, ослабил спусковой крючок и выстрелил лысому мужчине в центр груди. Затем он пошел к своей машине, положил винтовку в багажник, запер багажник, сел на переднее сиденье и уехал. Кроме того, сказал себе Кроу, у него была самая уродливая рубашка.
  
  Перед кондоминиумом мужчины притаились за "Эскаладой". Они вытащили оружие.
  
  “Кто-нибудь видел, откуда это взялось?” Сказал Ромеро.
  
  Никто не видел. Через мгновение Ромеро встал и подошел к тому месту, где лежал Ларсон. Он присел на корточки и положил руку Ларсону на шею. Затем он встал и пошел обратно к Эскаладе.
  
  “Пойдем”, - сказал он.
  
  Они сели в машину и уехали, оставив Ларсона тихо сидеть на лужайке перед домом.
  
  
  
  
  
  
  
  
  48
  
  
  
  
  
  Все они были в дежурной части, кроме Молли, которая была с Эмбер, и Артура, который сидел на столе. Там был кофе и открытая коробка пончиков. Джесси сидел в дальнем конце стола для совещаний.
  
  “Мы все сейчас на дежурстве, все время, пока все не утрясется”, - сказал Джесси. “Я постараюсь обеспечить тебе достаточный сон. Но если я не смогу, значит, я не смогу”.
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  “Вот что мы знаем”, - сказал Джесси. “Жертва - парень по имени Рико Ларсон. В его водительских правах указано, что он живет в Майами. У него был "Глок девять", когда он был убит одной пулей из винтовки калибра 350. Выстрел, вероятно, был произведен примерно в ста ярдах вниз по дороге и через улицу. Он был застрелен перед таунхаусом в кондоминиуме, который арендовал Уилсон Кромарти ”.
  
  Чемодан Симпсон потянулся через стол за пончиком.
  
  “Ворона”, - сказал он.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Все в этом районе работают днем”, - сказал Джесси. “Никто ничего не видел. Никто не слышал выстрела”.
  
  “У нас есть версия преступления?” Спросил Питер Перкинс.
  
  “Парень из Майами, - сказал Джесси, - его жена сбежала, забрав с собой его дочь. Парень из Майами — его зовут Франциско — нанял Кроу, чтобы найти их. Итак, Кроу нашел их ... здесь. У дочери есть парень в Маршпорте, парень из банды по имени Эстебан Карти. Кроу звонит Франциско и говорит: ‘Я нашел их, что мне теперь делать?’ Франциско говорит: ‘Убей мать, верни дочь’. Ворон говорит: ‘Нет’. Вот что я слышу от Ворона, и это, вероятно, правда ”.
  
  “Ты разговаривал с Кроу?” Спросил Бадди Холл.
  
  “Да”.
  
  “Почему он не сделал того, чего хотел парень из Майами?”
  
  “Кроу говорит, что ему нравятся женщины”, - сказал Джесси. “И, кроме того, ему этого не хотелось”.
  
  “Ты веришь в это?” Сказал Кокс.
  
  “Я верю, что он этого не делал”, - сказал Джесси.
  
  “Так что насчет матери”, - сказал Кокс. “Он убил ее?”
  
  “Ворон? Я так не думаю. Он говорит, что это, вероятно, был парень из банды, Эстебан ”.
  
  “Это имеет какой-нибудь смысл?” Сказал Питер Перкинс.
  
  “Эстебан заключил сделку, чтобы передать ее отцу”, - сказал Джесси. “Возможно, он также заключил сделку, чтобы убить мать”.
  
  “Девушка сказала это?”
  
  “Нет”.
  
  “Разве она не сдала бы парня, который убил ее мать?” Сказал Кокс.
  
  “Она не любила свою мать”, - сказал Джесси.
  
  Это были парни из маленького городка, большинство из них, как знал Джесси, не очень старые, большинство из них очень заурядные. Мысль о том, что тебе не понравится твоя мать, была для них тяжелой. Никто ничего не сказал.
  
  “Она тоже не любит своего отца”, - сказал Джесси. “Вот почему она убежала, когда узнала, что Эстебан собирается отвезти ее туда”.
  
  “Она приходила сюда?” Спросил Питер Перкинс.
  
  “Ее привел Кроу”, - сказал Джесси.
  
  “Ворон?” Спросил Кокс. “Что это с Вороном?”
  
  Джесси покачал головой.
  
  “А как насчет этого парня в Майами?” Спросил Пол Мерфи. “Он плохой парень?”
  
  “Крупный игрок в рэкете Южной Флориды”, - сказал Джесси.
  
  “Так кто же этот мертвый парень?” Спросила Мерфи.
  
  “Теперь это все теория”, - сказал Джесси. “Я полагаю, что Франциско послал его убить Кроу и вернуть девушку домой”.
  
  “Ты думаешь, он пришел один?”
  
  “Никто бы не послал одного парня за Вороном”, - сказал Джесси. “Кроме того, там нет машины. Как он туда попал?”
  
  “Ты думаешь, Кроу застрелил его?”
  
  “Возможно”, - сказал Джесси.
  
  “А другие парни разошлись”, - сказал Мерфи.
  
  “Ага”.
  
  “Если Ворон так хорош, как все о нем думают”, - сказала Мерфи, - “почему он не получил больше одного?”
  
  Джесси на мгновение замолчал, думая о Кроу.
  
  Затем он сказал: “Может быть, он не хотел”.
  
  “Это безумие”, - сказал Питер Перкинс.
  
  “Ворон не такой, как другие люди”, - сказал Джесси. “Костюм, ты идешь ко мне домой и остаешься с Молли и ребенком. Я сменю тебя позже. Всем остальным - дробовики в каждой машине, вычищенные, заряженные, без пластиковых маргариток в стволах. Дополнительные патроны в каждой машине, дробовик и ручной пулемет. Жилеты всегда с собой ”.
  
  “Господи, Джесси”, - сказал Костюм. “Звучит так, будто ты ожидаешь войны”.
  
  “Всегда возможно”, - сказал Джесси.
  
  
  
  
  
  
  
  
  49
  
  
  
  
  
  Джесси сидел с Дженн на балконе перед своей гостиной и смотрел на темнеющую гавань. Эмбер стояла в дверях и пила кофе. На ней были коричневые шорты и пудрово-голубая футболка и слишком много косметики, но она, подумал Джесси, стала немного меньше походить на панковское клише.
  
  “Вы провели какое-нибудь исследование о Crowne Estate?” Спросил Джесси.
  
  Он потягивал скотч. Дженн выпила бокал рислинга.
  
  “Ты имеешь в виду само поместье?” Спросила Дженн.
  
  “Да”.
  
  “Нет, ты думаешь, я должен?”
  
  “Да”.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что ты можешь, а у меня нет ресурсов”, - сказал Джесси.
  
  “Почему ты думаешь, что это нужно исследовать?” Спросила Дженн.
  
  “Я думаю, что интерес Мириам Фидлер к этому вопросу слишком велик”, - сказал Джесси.
  
  “Объясни”, - сказала Дженн.
  
  “Костюм говорит, что она задает вопросы обо мне, и департаменте, и убийстве, и можно ли меня подкупить”.
  
  “Костюм?” Спросила Эмбер. “Парень, который был здесь со мной и Молли?”
  
  “Да”, - сказал Джесси.
  
  “Зачем Мириам Фидлер задавать вопросы о костюмах?” Спросила Дженн.
  
  Джесси улыбнулся. Дженн посмотрела на него.
  
  “Почему?” Спросила Дженн.
  
  “Помнишь, что я рассказывал тебе о Сисси Хэтуэй?” Сказал Джесси. “Костюму нравятся женщины постарше”.
  
  “Костюм и Мириам Фидлер?” Спросила Дженн.
  
  “Костюм с кем-то трахается?” Сказала Эмбер с порога.
  
  “Хорошо сказано”, - сказал Джесси.
  
  “Так что, может быть, эта Мириам Фиддлер или как ее там, трахается с ним, чтобы он ей все рассказал”, - сказала Эмбер.
  
  “Может быть”, - сказал Джесси.
  
  “Итак, ” сказала Эмбер, “ большое дело. Это происходит постоянно”.
  
  “Ты думаешь?” Сказал Джесси.
  
  “А как еще ты что-нибудь получаешь?” - Спросила Эмбер.
  
  “Иногда женщины занимаются сексом с мужчинами, потому что они им нравятся”, - сказала Дженн. “Даже иногда потому, что они их любят”.
  
  “Да, можешь не сомневаться”, - сказала Эмбер. “Он тебе нравится?”
  
  Она кивнула Джесси.
  
  “Да”, - сказала Дженн. “Я, наверное, люблю его”.
  
  “Так почему же ты с ним не трахаешься?”
  
  “Прямо сейчас это не кажется хорошей идеей”, - сказала Дженн.
  
  “Значит, он тебе нравится, но ты не будешь с ним трахаться. И ты любишь его, но ты разведена”.
  
  “Примерно так”, - сказала Дженн.
  
  “Ты когда-нибудь трахалась с каким-нибудь парнем, чтобы получить то, что хочешь?” Спросила Эмбер.
  
  “Да”, - сказала Дженн.
  
  “Видишь?” Сказала Эмбер. “Ничего особенного”.
  
  “Это большое дело”, - сказала Дженн. “Потому что каждый раз, когда ты это делаешь, ты чувствуешь себя слабым и никчемным”.
  
  “Может быть, ты и знаешь”, - сказала Эмбер. “Не я”.
  
  “Ты поймешь”, - сказала Дженн. “Это кумулятивно”.
  
  “А?”
  
  “Чем больше ты это делаешь, ” сказала Дженн, “ тем больше тебе плохо”.
  
  “Мне это нравится”, - сказала Эмбер. “Когда я трахаюсь с парнем, я главная, понимаешь?”
  
  “Как Эстебан”, - сказал Джесси.
  
  Эмбер мгновение ничего не говорила. Затем ее глаза наполнились слезами, она повернулась и пошла через гостиную в свою спальню.
  
  “Ты задел ее чувства”, - сказала Дженн.
  
  “Эстебан задел ее чувства”, - сказал Джесси.
  
  “И ты напомнил ей об этом”.
  
  “Она не может лгать самой себе”, - сказал Джесси. “Как это хорошо для нее?”
  
  “Может быть, у нее так мало всего другого”, - сказала Дженн. “Ты когда-нибудь видел, как приходит Ледяной человек?”
  
  “Нет”.
  
  Дженн пожала плечами.
  
  “Не имеет значения”, - сказала она.
  
  “Мои родительские навыки ограничены”, - сказал Джесси. “Но я почти уверен, что правда хороша”.
  
  “Может быть, это не всегда”, - сказала Дженн.
  
  “Может быть, это и не так”, - сказал Джесси. “Но я тоже не слишком уверен насчет лжи”.
  
  “Я знаю”.
  
  Они молчали. Джесси потягивал свой скотч. Дженн смотрела на гавань, где темнота сгустилась настолько, что на некоторых яхтах были видны огни.
  
  “Я могу проверить юридические материалы о Crowne Estate”, - сказала Дженн. “Документ, титул, что угодно. Черт возьми, я, вероятно, смогу нанять стажера, чтобы он это сделал”.
  
  “Может быть полезно”, - сказал Джесси.
  
  “Я посмотрю, что смогу выяснить”, - сказала Дженн. “Сейчас я пойду в спальню и немного похлопаю Эмбер по плечу”.
  
  “Материнский порыв?” Сказал Джесси.
  
  “Будь я проклята, если знаю”, - сказала Дженн и вошла внутрь.
  
  Джесси положил ноги на перила и посмотрел на гавань. По ту сторону нее в домах вдоль Парадайз-Нек загорались огни. Готовился ужин. Супруги вместе пили коктейль, пока он готовился. Джесси посмотрел на свой стакан с капельками влаги. Ему понравилось, как он выглядит с темно-золотистой выпивкой и прозрачным серебристым льдом. Все еще наполовину полный. И он мог бы выпить еще, если бы захотел. Две рюмки - вполне разумно. А после двух рюмок он, Дженн и, возможно, Эмбер поужинают в не такой уж неприятной карикатуре на жизнь, которой живут по ту сторону гавани.
  
  Интересно, сколько пьет Кроу, подумал Джесси.
  
  
  
  
  
  
  
  
  50
  
  
  
  
  
  “Это был Кроу”, - сказал Франциско по телефону.
  
  “Я его не видел”, - сказал Ромеро.
  
  “Это был Кроу”, - сказал Франциско. “Забудь о нем. Найди Эмбер и приведи ее домой”.
  
  “Он убил Ларсона”, - сказал Ромеро.
  
  “Есть миллион других Ларсонов”, - сказал Франциско. “Приведи ребенка домой”.
  
  “Мне не нравится, когда какой-то парень стреляет в одного из моих людей и уходит”, - сказал Ромеро.
  
  “Мне похуй, что тебе нравится. Ферма распекает местных бандитов. Сейчас же верни ребенка домой”.
  
  “Сколько бандитам?” Спросил Ромеро.
  
  “Десять, столько же, сколько если бы они привели ребенка домой”.
  
  “Десять?” Переспросил Ромеро. “Чтобы убить Кроу?”
  
  “Это больше денег, чем они могут даже сосчитать”, - сказал Франциско. “Сколько их?”
  
  “Может быть, дюжина”, - сказал Ромеро.
  
  “Так что, если Кроу убьет нескольких, не парься”, - сказал Франциско. “Еще много осталось, чтобы выполнить работу”.
  
  “Десять штук”, - сказал Ромеро.
  
  “И они будут счастливы получить это”, - сказал Франциско. “Передайте Ворона им. Верните ребенка домой. У нас здесь много дел”.
  
  “Ладно, Лу”, - сказал Ромеро.
  
  Телефон разрядился. Ромеро сложил свой мобильный телефон и сунул его обратно в карман брюк. Он посмотрел на двух других мужчин, Бобби Чакона и парня по имени Монго Эстелла, для которого Бобби должен был переводить.
  
  “Мы нанесем Эстебану удар по вороне”, - сказал Ромеро Бобби. “И вернем девушку домой”.
  
  “Мы знаем, где девушка?” Сказал Бобби.
  
  “Нет”, - сказал Ромеро.
  
  Бобби кивнул и заговорил с Монго по-испански. Ромеро завел Escalade.
  
  “Первым делом, ” сказал Ромеро, “ мы заключаем сделку с Эстебаном и его людьми”.
  
  “Ты думаешь, они достаточно хороши?” Сказал Бобби.
  
  “Нет. Но они, возможно, достаточно сумасшедшие. С Crow сумасшествие может сработать лучше, чем хорошо”.
  
  Бобби кивнул.
  
  Кроу осторожно ехал позади них, соблюдая осторожность. Сейчас они, должно быть, ищут его. Но Escalade был большим и необычным автомобилем на улицах Маршпорта, и Кроу достаточно легко держался рядом с ними. Он был за рулем серовато-бежевой "Тойоты", которых обычно было три или четыре в поле зрения в любое время. На Хорн-стрит припарковался "Эскалейд". Двое мужчин вышли и пошли по аллее. Кроу повернул направо, затем налево и припарковался на параллельной улице, откуда он мог видеть Escalade через парковку. Через десять минут двое мужчин вышли на Хорн-стрит, сели в Escalade и поехали на восток. Кроу проехал параллельно пару кварталов, а затем свернул на ту же улицу на несколько машин позади них. Он некоторое время следовал за ними, а затем свернул налево, следующий поворот направо, следовал за ними грубым параллельным курсом, пока не обогнал их и не повернул обратно на их улицу, выйдя впереди них. Он ехал впереди них, наблюдая за ними в зеркало, пока они не свернули с дороги. Затем он развернулся и пристроился за ними по дороге в Рай.
  
  Эскалейд припарковался на Сьюэлл-стрит, рядом с домом, где жила Фиона Франциско. Кроу припарковался на Вашингтон-стрит, откуда мог их видеть. Те же двое мужчин вышли и направились к дому. Входная дверь была заперта. Было много пешеходов. Через мгновение двое мужчин обошли дом, и Кроу не мог их видеть. Он ждал. Примерно через пятнадцать минут двое мужчин вернулись и сели в Escalade. Большая машина проехала по Сьюэлл-стрит и припарковалась на пристани перед "Серой чайкой". Все трое мужчин вышли из машины и зашли в ресторан. Кроу въехал и припарковался в дальнем конце причала.
  
  Кроу сидел и смотрел на ресторан, и вскоре трое мужчин появились на внешней террасе и сели за столик. Кроу немного опустился на переднее сиденье своей машины, чтобы видеть все через руль. Они выпили. Они прочитали меню. Кроу изучал их. Почему они пошли в дом? Они искали его? Нет. Они не стали бы искать его там. Они искали девушку. Если бы они нашли ее, то отвезли бы прямиком в Майами. Так кто же собирался его убить? Франциско не спустил бы это на тормозах. Он так не работал. Никому не разрешалось переходить ему дорогу.
  
  Кроу сидел в своей машине и наблюдал, как мужчины пьют и едят на террасе. Вероятно, он мог бы выйти из машины и убить их всех троих ... слишком просто. Кроу хотел, чтобы война немного развилась. Однако такая хорошая возможность. Он вышел и прошел между припаркованными машинами к ближнему краю причала. Преодолев примерно десять футов акватории гавани, он выстрелил один раз и попал Монго в затылок. Монго повалился вперед на стол. Посуда разлетелась. Ромеро и Бобби Чакон упали на пол за столом, нащупывая оружие, когда они падали. К тому времени, как они достали их и, извиваясь, заняли позицию, чтобы посмотреть, Кроу исчез.
  
  
  
  
  
  
  51
  
  
  
  
  
  “Еще один парень из Майами”, - сказал Костюм.
  
  Он передал водительские права Монго Джесси.
  
  “С полуавтоматическим пистолетом сорокового калибра”, - сказал Костюм. “Полный магазин. У меня тоже есть ключ от номера. Маршпорт Лодж”.
  
  “Молли”, - сказал Джесси. “Свяжись с полицейскими Маршпорта. Дай им информацию о ключе от номера, посмотрим, что они смогут найти”.
  
  “Вооружен и опасен?” Спросила Молли.
  
  “Ты мог бы упомянуть об этом”, - сказал Джесси.
  
  Молли отправилась на один из круизеров.
  
  “Свидетели?” Джесси сказал, что подходит.
  
  “Их много”, - сказал Костюм. “Никто не знает, что произошло. Вошли трое парней, сели, заказали ланч. Они обедают, есть выстрел. Никто не знает, откуда. Никто не видел стрелявшего. Двое других парней упали на пол, у них пистолеты. Через минуту они встают и убегают из ресторана ”.
  
  “Машина?” Спросил Джесси.
  
  “Никто не осмеливался взглянуть”, - сказал Костюм.
  
  Джесси стоял, глядя вниз на тело Монго, распростертое поперек стола.
  
  “Выстрел должен был быть произведен с пристани”, - сказал Джесси. “Ни в каком другом месте парень не мог встать и выстрелить ему в затылок”.
  
  “Если только это не был еще один выстрел с дальней дистанции”, - сказал Костюм.
  
  “Большинство людей с большой вероятностью не целятся в голову”, - сказал Джесси.
  
  “Если только это не был паршивый выстрел, который сработал”, - сказал Костюм.
  
  “Я расскажу нам, что это за пуля”, - сказал Джесси. “Пока что я придерживаюсь the wharf”.
  
  Костюм кивнул. Джесси вышел из ресторана, прошел по небольшому трапу на причал и подошел так, что оказался там, где, по его предположению, стоял стрелявший. Костюм пошел с ним.
  
  “Ты думаешь, это был Кроу?” Сказал Костюм.
  
  “Да”.
  
  “Можем ли мы это доказать?”
  
  “Пока нет”, - сказал Джесси.
  
  Костюм молчал. Они оба посмотрели на труп на палубе. Это был легкий выстрел.
  
  “Ты сказал мне, что Ворон действительно умеет стрелять”, - сказал Костюм.
  
  “Он так же хорош, как и я”, - сказал Джесси.
  
  “Вау!” Сказал Костюм.
  
  Джесси слегка улыбнулся.
  
  “Правильный ответ”, - сказал он.
  
  “Значит, хороший выстрел”, - сказал Костюм. “Стоит здесь. Вероятно, стрелял из полуавтоматического пистолета с десятью-пятнадцатью патронами в нем. Почему он не убил их всех?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Джесси.
  
  Они снова стояли в тишине, глядя на место преступления. Прибыл грузовик судмедэксперта. Питер Перкинс закончил фотографировать и упаковывал свое оборудование. Артур Ангстрем удерживал туристов на расстоянии за какой-то желтой лентой. Молли и Эдди Кокс все еще разговаривали с кучкой работников ресторана и постоянных посетителей и ничего не узнали.
  
  “Это была бы не совесть”, - сказал Костюм.
  
  Джесси улыбнулся.
  
  “Нет”, - сказал он. “Это была бы не совесть”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  52
  
  
  
  
  
  Полицейское управление Маршпорта находилось в кирпичном здании девятнадцатого века с арочным входом, которое выглядело так, словно это могла быть библиотека или школа. Джесси сидел в подвале, в пустой комнате для допросов с желтыми стенами, с детективом из Маршпорта по имени Конкэннон и помощником окружного прокурора Эссекса по имени Тремейн. Конкэннон был крупным, сурового вида мужчиной с черными вьющимися волосами и усами в виде руля. На переносице у него был маленький белый шрам. У Тремейн были короткие густые волосы со светлыми прядями и большие круглые затемненные очки. Джесси считал, что у нее красивые ноги.
  
  С ними был Бобби Чакон.
  
  “Мы поймали его из нелицензионного пистолета”, - сказал Конкэннон.
  
  “И мы позвонили во Флориду, - сказал Тремейн, - и, к нашему изумлению, мы обнаружили, что у Бобби две предыдущие судимости”.
  
  “Итак, это будет третий удар”, - сказал Джесси.
  
  “Если бы это было тяжкое уголовное преступление”, - сказал Чакон.
  
  Никто ничего не сказал.
  
  “Это простое хранение оружия”, - сказал Чакон. “Брось в меня книгу, я получу, может быть, год”.
  
  “Это могло быть серьезнее”, - сказал Тремейн.
  
  “Да? Как?”
  
  “Мы могли бы найти способ немного поднять ставки”, - сказал Конкэннон.
  
  “Я слышал, что он действительно стрелял в вас, когда вы пытались арестовать его”, - сказал Джесси.
  
  Конкэннон кивнул.
  
  “Это бы все немного подкрутило”, - сказал Тремейн.
  
  “Это гребаная ложь”, - сказал Чакон. “Извините за мой язык, мэм”.
  
  “И ругаться матом перед леди-АДОЙ”, - сказал Тремейн. “Это, должно быть, какое-то гребаное преступление. Верно?”
  
  “Это никому не помогает”, - сказал Конкэннон.
  
  “Я не сопротивлялся никакому аресту”, - сказал Чакон.
  
  “Ты знаешь парня по имени Ларсон?” Сказал Джесси.
  
  “Нет”.
  
  “Он тоже из Майами”, - сказал Джесси.
  
  “Большой город”, - сказал Чакон.
  
  “И он был зарегистрирован в том же мотеле, что и ты, в соседнем номере”.
  
  “Я его не знаю”, - сказал Чакон.
  
  “Как насчет Эстеллы?” Спросил Конкэннон.
  
  “Нет”.
  
  “Это странно”, - сказал Тремейн. “Он был зарегистрирован в том же номере, что и ты”.
  
  “Должно быть, произошла ошибка на стойке регистрации”, - сказал Чакон.
  
  “Парень по имени Ромеро жил в одной комнате с Ларсоном”, - сказал Тремейн. “Знаешь его?”
  
  Чакон откинулся назад и попытался принять задумчивый вид. Затем он покачал головой.
  
  “Неа”, - сказал он. “Извините. Не узнаю имени”.
  
  Тремейн встал.
  
  “Я устала от этого”, - сказала она. “Он говорит что-то, что стоит услышать, дай мне знать”.
  
  Она вышла из комнаты. Чакон смотрел ей вслед.
  
  “Классная задница”, - сказал он.
  
  Конкэннон сильно ударил его по лицу.
  
  “Уважение”, - сказал Конкэннон.
  
  Как только дверь за Тремейном закрылась, она снова открылась, и высокий толстый полицейский с бритой головой и складками жира на воротнике вошел и встал у стены позади Чакона.
  
  “Мне нужен адвокат”, - сказал Чакон.
  
  “Конечно”, - сказал Конкэннон. “Ваше конституционное право. Однако обычно требуется время, чтобы договориться. Вероятно, ты не попадешь сюда до тех пор, пока не попытаешься вырваться оттуда и в конечном итоге не упадешь с длинного лестничного пролета ”.
  
  “Ты меня не пугаешь”, - сказал Чакон.
  
  “Пока нет”, - сказал Конкэннон.
  
  Он достал из заднего кармана пару черных кожаных перчаток и начал натягивать одну из них на левую руку.
  
  “Вам лучше выйти на улицу, шеф Стоун”, - сказал Конкэннон. “Иногда копов из маленького городка немного подташнивает”.
  
  Джесси встал.
  
  “Послушай, Бобби”, - сказал он. “Ты можешь помочь нам здесь, и мы, вероятно, сможем закрыть глаза на обвинение в оружии”. Джесси посмотрел на Конкэннона, который пожал плечами. “В противном случае мы обвиним тебя в чем-нибудь таком, за что ты будешь упрятан за решетку на всю жизнь”.
  
  Чакон уставился на Джесси.
  
  “Ты говоришь это прямо?”
  
  “Да, - сказал Джесси, - именно так все и будет. Я остаюсь здесь, ты рассказываешь мне, что происходит. Или я ухожу, а тебя подставляют, и ты падаешь с длинного лестничного пролета. Вот почему вышел помощник прокурора. Она знает, как все будет. Она не возражает против каркаса, но ей не очень нравятся лестницы.”
  
  Чакон смерил Джесси безжизненным взглядом. Джесси пожал плечами и направился к двери. Конкэннон натягивал правой рукой вторую перчатку.
  
  “Хорошо”, - сказал Чакон. “Я расскажу тебе кое-что”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  53
  
  
  
  
  
  Костюм был возле квартиры Джесси в патрульной машине. Молли была внутри, читая "Нью-Йорк таймс". Эмбер сидела, скрестив ноги, на полу перед телевизором, смотря голливудское шоу на канале E! Эмбер было скучно. Она сменила позу, поправила волосы, громко зевнула.
  
  “Ты замужем?” - спросила она Молли.
  
  “Да”.
  
  “Чем занимается твой старик?”
  
  “Мой муж строит лодки”, - сказала Молли.
  
  “На этом есть деньги?” Спросила Эмбер.
  
  “Немного”.
  
  “Так как же получилось, что ты работаешь?”
  
  “Мне нравится работать”, - сказала Молли.
  
  “Как полицейский?” Спросила Эмбер.
  
  “Мне нравится быть полицейским”, - сказала Молли.
  
  Эмбер печально покачала головой.
  
  “У тебя есть дети?”
  
  “Четыре”, - сказала Молли.
  
  “Есть дочери?”
  
  “Один”, - сказала Молли.
  
  “Ты когда-нибудь дурачился?”
  
  “Ты имеешь в виду секс?” Спросила Молли.
  
  “Нравится, да?” Спросила Эмбер. “Конечно, секс”.
  
  “Возможно, это не твое дело”, - сказала Молли.
  
  Эмбер пожала плечами.
  
  “Ты тоже?” - спросила она.
  
  Молли на мгновение задумалась о том, как Ворон, казалось, смотрел сквозь ее одежду. Она почувствовала, что ее лицо слегка покраснело.
  
  “Ты сделал это, не так ли?” Сказала Эмбер.
  
  “Нет”, - сказала Молли. “Я никогда не изменяла своему мужу”.
  
  “Почему бы и нет?” Спросила Эмбер. “Разве не скучно заниматься этим с одним и тем же парнем каждый день?”
  
  Молли улыбнулась.
  
  “Когда вы женаты четырнадцать лет, и вы оба работаете, и у вас четверо детей, это случается не каждый день”, - сказала Молли.
  
  “Чувак, ты такой же скучный, как Джесси”, - сказала Эмбер. “Ты как-нибудь развлекался до того, как женился?”
  
  “Я вышла замуж довольно рано”, - сказала Молли.
  
  “Господи”, - сказала Эмбер. “Скажи мне, что ты не была долбаной девственницей”.
  
  “Нет”, - сказала Молли. “Я не была девственницей”.
  
  “Господи, надеюсь, что нет”, - сказала Эмбер. “Ты думаешь, что мог бы как-нибудь пошалить?”
  
  “У меня нет долгосрочного плана”, - сказала Молли. “Я почти уверена, что сегодня не буду валять дурака”.
  
  Эмбер посмотрела на большую фотографию Оззи Смита за стойкой бара.
  
  “Кто этот черный парень?” Спросила Эмбер.
  
  “Это Оззи Смит”, - сказала Молли. “Он включен в Зал славы бейсбола”.
  
  “Так почему здесь его фотография?”
  
  “Я думаю, Джесси восхищается им”, - сказала Молли.
  
  “Как так получилось?”
  
  “Джесси раньше был бейсболистом”, - сказала Молли. “Он был шорт-стопом, как Оззи”.
  
  “Джесси играл в бейсбол?”
  
  “В низшей лиге”, - сказала Молли. “Он повредил плечо и был вынужден остановиться”.
  
  “Облом”, - сказала Эмбер. “И он становится полицейским”.
  
  “Я думаю, ему нравится быть полицейским”, - сказала Молли.
  
  “Как так получилось?”
  
  “У него это хорошо получается”, - сказала Молли.
  
  “Это все?”
  
  “Достаточно”, - сказала Молли.
  
  “Так вот почему тебе это нравится?”
  
  “Да”, - сказала Молли. “Да, это так”.
  
  Какое-то время они молчали. Программа сплетен продолжалась.
  
  “Должно быть, поэтому мне нравится трахаться”, - сказала Эмбер.
  
  “Потому что ты хорош в этом?” Спросила Молли.
  
  “Лучший”, - сказала Эмбер.
  
  “Мой муж всегда говорит, что самый худший секс, который у него когда-либо был, был великолепен”, - сказала Молли.
  
  “Что это значит?”
  
  “Может быть, у всех это хорошо получается”, - сказала Молли.
  
  Эмбер некоторое время молчала. Затем она пожала плечами.
  
  “Какая разница”, - сказала она.
  
  
  
  
  
  
  
  
  54
  
  
  
  
  
  Кроу вошел в кабинет Джесси и сел.
  
  “Кое-что происходит в городе”, - сказал он.
  
  “Все они с тех пор, как ты приехал”, - сказал Джесси.
  
  “Думай обо мне как о катализаторе перемен”, - сказал Кроу.
  
  “Или Мрачный жнец”, - сказал Джесси.
  
  Ворон улыбнулся.
  
  “Ты живешь не в своем доме”, - сказал Джесси.
  
  “Воины-апачи могут жить за счет земли”, - сказал Кроу.
  
  “Что ты делаешь из еды?” Спросил Джесси.
  
  “Обслуживание номеров”, - сказал Кроу.
  
  “Непросто”, - сказал Джесси.
  
  Ворон кивнул.
  
  “Здесь несколько человек из Майами”, - сказал Кроу.
  
  “Меньше, чем было”, - сказал Джесси.
  
  “Они из Франциско”, - сказал Кроу. “Они должны были убить меня и забрать девушку домой. Но я думаю, что они передали меня парням с Хорн-стрит, чтобы они могли сосредоточиться на девушке”.
  
  “Это верно”, - сказал Джесси.
  
  “Ты что-то знаешь”, - сказал Кроу.
  
  “Мы арестовали Бобби Чакона, - сказал Джесси, - и он поговорил с нами”.
  
  “Итак, остается Ромеро”, - сказал Кроу.
  
  “Ты знаешь его?”
  
  “Да”, - сказал Кроу.
  
  “Думаешь, он сам попытается заполучить девушку?” Сказал Джесси.
  
  “Он достаточно хорош”, - сказал Кроу.
  
  “Но?”
  
  “Но он знает, что я рядом”, - сказал Кроу. “И он должен предположить, что, как только ты заполучишь Чакона, он рано или поздно проболтается”.
  
  “Значит, ты думаешь, что он этого не сделает”, - сказал Джесси.
  
  “У него есть яйца для этого”, - сказал Кроу. “Но я думаю, что он умный парень. Как ты и я. Он знает, что делает. И прямо сейчас он пытается выполнить свою работу, и я думаю, он подождет, пока шансы не улучшатся ”.
  
  “Мы проверили рейсы в Майами”, - сказал Джесси. “Он был на одном из них через два часа после того, как Маршпорт арестовал Бобби Чакона”.
  
  Ворон кивнул.
  
  “Ты думаешь, он вернется?” Сказал Джесси.
  
  Ворон кивнул.
  
  “И я думаю, что Луис Франциско вернется с ним, и я думаю, что он приведет много войск”, - сказал Кроу.
  
  “Франциско получает то, что хочет”, - сказал Джесси.
  
  “Он хочет”, - сказал Кроу. “И прямо сейчас он хочет свою дочь”.
  
  “А как насчет тебя?”
  
  “В честь дочери”.
  
  “Мы будем следить за прибывающими рейсами из Майами”, - сказал Джесси.
  
  “Он прилетит не коммерческим рейсом. У него есть собственный самолет”.
  
  “Какого рода?”
  
  “Большой”, - сказал Кроу.
  
  “Как коммерческий самолет?”
  
  “Да”.
  
  “Мы проверим, где он может приземлиться”, - сказал Джесси.
  
  “У Франциско много ресурсов”, - сказал Кроу. “Он настоящий игрок. Если бы у вас была команда плохих парней, Франциско занял бы четвертое место”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “У него есть все деньги, которые ему нужны. У него нет страха и никаких чувств”, - сказал Кроу. “Я думаю, что история с дочерью в основном связана с эго”.
  
  “Ты не думаешь, что он любит ее?” Сказал Джесси.
  
  “Я не думаю, что он может”, - сказал Кроу.
  
  “Что ж, ” сказал Джесси после минутного молчания, “ ты прав насчет парней с Хорн-стрит. Чакон говорит, что они заключили с тобой контракт”.
  
  Ворон ухмыльнулся.
  
  “Сколько?” спросил он.
  
  “Чакон говорит, десять штук”.
  
  “Десять?” Переспросил Кроу.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Это то, что они получили за избиение матери ребенка?” Сказал Кроу.
  
  “Я верю в это”.
  
  “Много денег этим детям”, - сказал Кроу.
  
  “И они злятся на тебя за то, что ты застрелил Пуэрко”, - сказал Джесси.
  
  “В этом не было ничего личного”, - сказал Кроу.
  
  Джесси медленно кивнул.
  
  “Этого никогда не бывает”, - сказал он. “Правда?”
  
  Кроу пожал плечами.
  
  “Просто подумал, что должен предупредить тебя”, - сказал он.
  
  “Заботящиеся об обществе граждане, - сказал Джесси, - наша лучшая защита от преступности”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Кроу.
  
  
  
  
  
  
  
  
  55
  
  
  
  
  
  Было 6:30 вечера, когда Джесси вернулся домой. Костюм видел, как он начал подниматься по лестнице в квартиру. Он помахал рукой, Джесси помахал в ответ, Костюм вывел машину с парковки и уехал.
  
  Быстрая смена, подумал Джесси. Наверное, направляется на свидание с Мириам Фидлер. Когда он вошел в свою квартиру, Эмбер лежала на животе и смотрела какое-то реалити-шоу, где мужья и жены дрались друг с другом. Когда она услышала, как открылась дверь, на пороге кухни появилась Молли. За пояс у нее было заткнуто кухонное полотенце.
  
  “Красиво выглядишь”, - сказал Джесси. “Это что-то вроде фартука?”
  
  “Вы с Дженн не умеете готовить”, - сказала Молли. “И мне стало скучно. Поэтому я приготовила тебе запеканку”.
  
  “Это что-нибудь вкусное?” Спросил Джесси.
  
  “Я ирландского католического происхождения”, - сказала Молли.
  
  “Ну что ж”, - сказал Джесси.
  
  Не отрывая глаз от телевизионной битвы, Эмбер спросила: “Какую запеканку?”
  
  “Американская отбивная с соусом”, - сказала Молли.
  
  “Ик”, - сказала Эмбер. “Из чего это сделано”.
  
  “Макароны с начинкой”, - сказал Джесси. “Если тебе не нравится, мы сделаем тебе сэндвич”.
  
  “Я хочу арахисовое масло”, - сказала Эмбер. “И кока-колу”.
  
  “Конечно”, - сказал Джесси.
  
  Когда Дженн приехала, Молли ушла. Джесси и Дженн вынесли свои напитки на балкон и посидели вместе. Эмбер иногда зависала с ними, иногда в гостиной с открытой дверью. Частично с ними, частично нет. Джесси подумал, что они, вероятно, могли бы определить чувства Эмбер к ним по ее близости к балкону.
  
  “Я кое-что выяснила”, - сказала Дженн.
  
  Джесси кивнул. Это стало домашним: прийти домой с работы, выпить перед ужином с Дженн. Малыш задержался рядом с ними. Спать на диване, с другой стороны, было не так уж и по-домашнему.
  
  “Право собственности на поместье Crowne немного сложно, ” сказала Дженн.
  
  “Ага”.
  
  “Первоначально поместье было построено человеком по имени Гершель Краун”, - сказала Дженн. “Когда он умер, оно перешло к его сыну, Арчибальду Крауну. После своей смерти Арчибальд передал его в доверительное управление в пользу нескольких обездоленных детей из Маршпорта ”.
  
  Дженн сделала паузу.
  
  Всегда драматично.
  
  “Будучи теми, кто сейчас пользуется этим заведением”, - сказал Джесси.
  
  Дженн кивнула.
  
  “Однако, в случае, если бы его нельзя было использовать в интересах этих обездоленных детей, он перешел бы к его единственной наследнице, его дочери Мириам Краун…которая замужем за человеком по имени Алекс Фидлер.”
  
  “Ага”, - сказал Джесси. “Miriam Fiedler.”
  
  “Так что, возможно, ее мотивы не так чисты”, - сказала Дженн.
  
  “Мотивы, в которых она призналась, не так чисты”, - сказал Джесси. “Знаешь что-нибудь о мистере Фидлере?”
  
  “Очевидно, он большую часть времени путешествует”, - сказала Дженн.
  
  “Хорошо подходит для костюма”, - сказал Джесси.
  
  “Что подходит для костюма”, - сказала Эмбер из гостиной. “О чем вы все там говорите?”
  
  “Женщина, которая владеет отелем Crowne Estate”, - сказал Джесси. “Ей было бы выгодно, если бы дети из Маршпорта туда не ездили”.
  
  “А как насчет костюма?”
  
  “Личная шутка”, - сказал Джесси.
  
  “Почему ты мне не говоришь?” Спросила Эмбер. “Я знаю Костюма. Он один из копов, сидит снаружи, когда тебя здесь нет”.
  
  “Я не хочу тебе говорить”, - сказал Джесси.
  
  “Тогда не делай этого”, - сказала Эмбер. “Мне все равно”.
  
  “Ты знаешь, сколько стоит Crowne Estate?” Джесси сказал Дженн.
  
  “Оценщик недвижимости говорит, что от восьми до десяти миллионов”.
  
  “Как насчет Фидлеров?” Спросил Джесси. “Ты знаешь, сколько они стоят?”
  
  “Нет, ты думаешь, это имеет значение?”
  
  “Возможно. Если они стоят сто миллионов, поместье было бы каплей в море. Если они стоят сто пятьдесят тысяч, это было бы что-то другое ”.
  
  “Я просто предположила, что они богаты”, - сказала Дженн.
  
  “Они кажутся богатыми”, - сказал Джесси. “Почему мистер Фидлер путешествует?”
  
  В гостиной Эмбер полностью сосредоточилась на телевизоре.
  
  “Пока не выяснила”, - сказала Дженн.
  
  “Может быть, Костюм сможет это выяснить”, - сказал Джесси.
  
  “Человек под прикрытием”, - сказала Дженн и улыбнулась.
  
  В гостиной, растянувшись на полу перед телевизором, Эмбер молчала, всеми возможными способами показывая, как мало ее волнует этот разговор.
  
  
  
  
  
  
  
  
  56
  
  
  
  
  
  Молли жила достаточно близко, чтобы она могла дойти до своего дома пешком из квартиры Джесси. Шел тихий дождь и было темнее, чем обычно для этого времени суток поздним летом. Она повязала волосы платком и надела светло-желтый плащ поверх униформы. Когда она повернула на Манро-стрит, Кроу пристроился рядом с ней.
  
  “Добрый вечер”, - сказал он.
  
  “Привет”.
  
  “Кто присматривает за детьми?” Сказал Кроу.
  
  “Моя мать”, - сказала Молли. “Мой муж в Ньюпорте”.
  
  Почему я это сказал?
  
  “Почему?” Спросил Кроу.
  
  “Лодка, которую он построил, была повреждена во время шторма”, - сказала Молли. “Владелец не позволяет никому другому работать на ней”.
  
  “Хорош в своей работе”, - сказал Кроу.
  
  “Да”.
  
  Кроу кивнул. Они миновали начало причала.
  
  “Есть время выпить?” Спросил Кроу.
  
  Молли сделала паузу. Она почувствовала это в животе и вдоль позвоночника. Она посмотрела на часы.
  
  “Конечно”, - сказала она, и они свернули на причал и направились к "Серой чайке".
  
  “Бар или столик?” - Спросил Кроу.
  
  “Черт”, - сказала Молли. “Я в форме”.
  
  “Оставь плащ на себе”, - сказал Кроу. “Кто узнает”.
  
  Молли кивнула.
  
  “Столик”, - сказала она.
  
  Кроу кивнула и указала на столик, и молодая женщина, исполнявшая обязанности хозяйки, подвела их к нему. Молли заказала водку "гимлет"; у Кроу была марка производителя со льдом.
  
  “Сколько у тебя детей?” Спросил Кроу.
  
  “Четыре”.
  
  “С ними все в порядке?”
  
  “Иногда я думаю, что ни с кем из детей не все в порядке, но они такие же в порядке, как и дети других людей”.
  
  “Муж?”
  
  “Это хороший брак”, - сказала Молли.
  
  Так что я здесь делаю?
  
  “Как поживает малыш Франциско?”
  
  “Беспорядок”, - сказала Молли. “Если бы она была моей, я бы не знала, с чего начать”.
  
  “Если бы она была твоей, ” сказал Кроу, “ она была бы другой”.
  
  Молли кивнула.
  
  “Возможно”, - сказала Молли. “Ты женат?”
  
  “Я здесь не для того, чтобы говорить о себе”, - сказал Кроу.
  
  “Даже если я захочу?”
  
  “Я говорю не о себе”, - сказал Кроу.
  
  “Итак...” Молли сделала паузу.
  
  Хочу ли я идти этим путем?
  
  “Итак”, - снова начала Молли. “О чем мы здесь хотим поговорить?”
  
  Ворон улыбнулся.
  
  “Секс”, - сказал он.
  
  Она почувствовала, как на мгновение сжалась и отпустила.
  
  Это безумие. Этот человек - каменный убийца.
  
  “Какой аспект секса ты имел в виду?” Спросила Молли.
  
  “Ты и я, однажды, без обязательств”, - сказал Кроу.
  
  Молли встретилась с ним взглядом. На мгновение они замолчали.
  
  Затем Молли спросила: “Почему?”
  
  “Мы оба этого хотим”, - сказал Кроу.
  
  “Ты так уверен во мне?” Спросила Молли.
  
  “Да”.
  
  “Откуда ты можешь знать?”
  
  Ворон ухмыльнулся ей.
  
  “Это фишка Apache”, - сказал он.
  
  “А мой муж?”
  
  “Ты будешь продолжать любить его и детей”, - сказал Кроу.
  
  Молли отпила глоток своего "гимлета".
  
  Боже мой!
  
  “Ты когда-нибудь спал с индейцем?” - Спросил Кроу.
  
  “Нет”.
  
  Кроу снова ухмыльнулся.
  
  “И я никогда не спал с полицейским”, - сказал он.
  
  “И где бы мы это сделали?” Спросила Молли. “За горшочками с лобстерами? В машине?”
  
  “Гостиница "Морской спрей”", - сказал Кроу. “У меня есть номер люкс”.
  
  Молли кивнула.
  
  “Не хочешь поужинать и подумать об этом?” Сказал Кроу.
  
  Молли медленно покачала головой. Она осознавала свое дыхание. Осознавала свой пульс. Глядя прямо на Кроу, она сделала долгий, медленный вдох. Она медленно выдохнула. Затем она улыбнулась.
  
  “Я предпочитаю поесть потом”, - сказала она.
  
  Кроу кивнул. Он достал из кармана стодолларовую купюру и положил ее на стол. Затем они встали и ушли.
  
  
  
  
  
  
  
  
  57
  
  
  
  
  
  Джесси пил кофе за своим столом в 7:30 утра, когда вошел Хили.
  
  “Я думал, когда тебя назначили капитаном, тебе не нужно было вставать так рано”, - сказал Джесси.
  
  “К тому времени, как ты станешь капитаном, ” сказал Хили, “ ты так долго рано вставал, что не сможешь изменить привычке”.
  
  Он налил себе кофе и сел за стол напротив Джесси.
  
  “Раскрыл какие-нибудь убийства за последнее время?” Спросил Хили.
  
  “Нет”, - сказал Джесси.
  
  “Я тоже”, - сказал Хили. “Я попросил одного из наших бухгалтеров разобраться для вас в финансовом положении Фидлеров”.
  
  “И что?”
  
  “Их собственный капитал составляет двести восемьдесят восемь тысяч долларов”, - сказал Хили.
  
  “Включая их дом?” Спросил Джесси. “Их дом, должно быть, стоит три миллиона”.
  
  “Почти ничего из этого не является акционерным капиталом”, - сказал Хили. “На это есть две закладные”.
  
  “Предполагается, что они одна из самых богатых семей в городе”, - сказал Джесси.
  
  “Я вспомнил, что ты говорил мне об этом”, - сказал Хили. “Поэтому я сказал бухгалтеру немного покопаться. Согласно тому, что он получил от налогового управления и Бог знает откуда еще, бухгалтер утверждает, что десять лет назад их собственный капитал составлял около пятидесяти миллионов.”
  
  “Что с ним случилось?”
  
  “Не знаю”, - сказал Хили. “Не знаю, спрятали ли они их, или потратили, или потеряли. Что я знаю, так это то, что сказал мне бухгалтер. Их собственный капитал ниже моего ”.
  
  “Низко”, - сказал Джесси.
  
  Хили кивнул.
  
  “Как у тебя дела с твоей криминальной волной”, - спросил Хили.
  
  “Ужасно”.
  
  “Вам нужна еще какая-нибудь помощь от полиции штата Массачусетс?”
  
  “У меня все так плохо, ” сказал Джесси, “ я даже не знаю, о какой помощи просить”.
  
  “Твой человек Кроу замешан во всем этом?” Сказал Хили.
  
  “Когда он стал моим мужчиной?” Сказал Джесси.
  
  “Он не мой”, - сказал Хили.
  
  “Тебе повезло”, - сказал Джесси. “Уверен, что он замешан. Но я не могу это доказать ... пока”.
  
  “При чем здесь Фидлеры?” Спросил Хили.
  
  “Я не знаю”, - сказал Джесси.
  
  “Но вы хотели знать их финансы”, - сказал Хили.
  
  “Миссис Фидлер, кажется, так стремится сорвать этот школьный проект”, - сказал Джесси. “Я вроде как удивился, почему”.
  
  “И о чем тебе говорят ее финансы?”
  
  “Ее девичья фамилия была Краун”, - сказал Джесси. “Имущество принадлежало ее отцу. Он оставил его благотворительности, но если благотворительность им не воспользуется, оно перейдет к ней”.
  
  “И это стоит больших денег”, - сказал Хили.
  
  “Десять миллионов”, - сказал Джесси.
  
  Хили кивнул.
  
  “Если у вас есть пятьдесят миллионов, еще десять - это неплохо, но не критично”, - сказал Хили. “Однако, если у вас остались последние триста тысяч ...”
  
  “И у тебя есть две закладные на твой дом, ” сказал Джесси, “ десять миллионов могли бы спасти твою задницу”.
  
  “Приятно знать, что это не просто фанатизм”, - сказал Хили.
  
  
  
  
  
  
  
  
  58
  
  
  
  
  
  На мужчине была очень хорошая одежда, когда он вошел в офис Джесси. Белый костюм, рубашка в черно-белую полоску, белый галстук. Все сидело на нем идеально. Его черные ботинки блестели лаком. У него была аккуратная козлиная бородка и, что приводило в замешательство среди всей этой ухоженности, много длинных черных волос.
  
  “Меня зовут Луис Франциско”, - сказал он.
  
  “Джесси Стоун”.
  
  “Я ищу свою дочь”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Ты знаешь, где она?” Сказал Франциско.
  
  “Я верю”.
  
  “Где?” Спросил Франциско.
  
  “Я не скажу”.
  
  “С тобой?” Спросил Франциско.
  
  “Нет”.
  
  “Она четырнадцатилетняя девочка”, - сказал Франциско.
  
  Джесси не слышал никакого акцента в речи Франциско, ни этнического, ни регионального. Казалось, что его научил говорить диктор радио.
  
  “Она в безопасности”, - сказал Джесси. “С ней женщина-полицейский”.
  
  “Вы были добры, приютив ее”, - сказал Франциско. “Но я ее отец”.
  
  Джесси ничего не сказал.
  
  “Я пришел забрать ее домой”, - сказал Франциско.
  
  “Она не хочет идти с тобой”, - сказал Джесси.
  
  “Многие дети бросают вызов своим родителям. Это не значит, что им следует позволять разгуливать”.
  
  “Ты не можешь получить ее”, - сказал Джесси.
  
  “Я полагаю, у вас нет никаких законных полномочий препятствовать мне”, - сказал Франциско.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Подавайте иск”, - сказал Джесси. “Мы проведем это через суд”.
  
  Франциско приятно улыбнулся.
  
  “Возможно, я так и сделаю”, - сказал он. “Вы случайно не знаете человека по имени Уилсон Кромарти?”
  
  “Я верю”, - сказал Джесси.
  
  “Вы случайно не знаете, где он находится?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Джесси.
  
  “Или молодой человек по имени Эстебан Карти?” Спросил Франциско.
  
  “Мы никогда не встречались”, - сказал Джесси.
  
  “Очень жаль”, - сказал Франциско. “Не могу сказать, что вы были ужасно полезны”.
  
  “Ну и дела”, - сказал Джесси.
  
  “И все же я верю, что мы справимся без твоей помощи”.
  
  “Это королевские "мы”?" - Спросил Джесси.
  
  “Со мной несколько сотрудников”, - сказал Франциско.
  
  “Если вы попытаетесь вернуть свою дочь, я вас арестую”, - сказал Джесси.
  
  “Мои сотрудники могут протестовать”, - сказал Франциско.
  
  “Если потребуется, ” сказал Джесси, “ я их арестую”.
  
  “Есть много способов освежевать кошку”, - сказал Франциско.
  
  Он встал и уставился на Джесси. Что-то изменилось в его глазах. Это было похоже на внезапный взгляд в душу змеи.
  
  “И, ” сказал Франциско, “ содрать с тебя шкуру, ублюдок”.
  
  Его голос охрип, когда он произнес это. Они смотрели друг на друга неподвижное мгновение.
  
  Затем Джесси сказал: “А, вот и ты”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  59
  
  
  
  
  
  Как только Франциско вышел из офиса, Джесси позвонил Молли.
  
  “Отец ребенка только что ушел отсюда”, - сказал он. “Костюм у входа?”
  
  “Да”.
  
  “Я позвоню ему”, - сказал Джесси.
  
  “Знает ли отец, что она здесь?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Но ты думаешь, он узнает”.
  
  “Рано или поздно”, - сказал Джесси.
  
  “Он один?”
  
  “Я сомневаюсь, что он когда-нибудь бывает один”, - сказал Джесси.
  
  “Должны ли мы переместить ее?”
  
  “Где она будет в большей безопасности?” Спросил Джесси.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Хорошо, так что оставайся с ней”, - сказал Джесси. “Не давай Костюму заснуть. Позвони мне, если что-нибудь покажется смешным”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Ты бы не знал, где Кроу”, - сказал Джесси.
  
  “Почему ты спрашиваешь меня?” Спросила Молли.
  
  “Потому что ты тот, с кем я разговариваю по телефону”, - сказал Джесси.
  
  “Почему ты хочешь знать?” Спросила Молли.
  
  “Потому что я пытаюсь отследить как можно больше незакрепленных пушек. Есть идеи, где он может быть?”
  
  “Нет”, - сказала Молли. “Конечно, нет”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Где ребенок?”
  
  “Она не встает до полудня”, - сказала Молли.
  
  “Дженн уже ушла на работу?”
  
  “Она в душе”, - сказала Молли.
  
  “Держись поближе”, - сказал Джесси.
  
  Когда Джесси повесил трубку, Молли посмотрела на телефон.
  
  Ну, разве я не был нервным! Может быть, я не создан для супружеской измены.
  
  Дженн вышла из спальни в белом махровом халате. Ее волосы все еще были мокрыми, и она не пользовалась косметикой.
  
  Боже, она выглядит как школьница.
  
  “У тебя мокрые волосы”, - сказала Молли.
  
  “Я только что приняла душ”, - сказала Дженн.
  
  “Кудрявые волосы от природы?” Спросила Молли.
  
  “Да. Бог был добр”.
  
  “Если мой намокнет, он провалится”, - сказала Молли.
  
  “Бог был добр к тебе и в других отношениях”, - сказала Дженн. “Это кофе?”
  
  “Так и есть”.
  
  Дженн налила немного кофе в толстую белую кружку, положила заменитель сахара и села за кухонный стол напротив Молли.
  
  “Прибыл отец Эмбер”, - сказала Молли. “Джесси ее не отдаст”.
  
  “Отец знает, что она здесь?” Спросила Дженн.
  
  “Не так далеко”, - сказала Молли.
  
  “Ты думаешь, у Джесси есть законные основания защищать девочку от ее отца?” Сказала Дженн.
  
  “Я не думаю, что Джесси ожидает, что это пройдет через правовую систему”, - сказала Молли.
  
  “Потому что отец - гангстер?”
  
  “Да”.
  
  “Это немного пугает”, - сказала Дженн.
  
  “Да, это так”, - сказала Молли.
  
  “Тебя это пугает?”
  
  “У меня большая подготовка и некоторый опыт, и я очень уважаю Джесси Стоуна”.
  
  Дженн кивнула.
  
  “Но тебя это пугает?’
  
  “Немного”, - сказала Молли.
  
  “Я тоже”, - сказала Дженн.
  
  “Но ты останешься?”
  
  “Я не попаду в высшую лигу, - сказала Дженн, - если я убегу от развивающейся истории, потому что мне страшно”.
  
  “Есть еще какая-нибудь причина?” Спросила Молли.
  
  Дженн улыбнулась. Это была не совсем счастливая улыбка, подумала Молли.
  
  “Я тоже очень уважаю Джесси Стоуна”, - сказала Дженн.
  
  “И он думает, что у него такой беспорядок”, - сказала Молли.
  
  “Так и есть”, - сказала Дженн. “Во многих отношениях. И я помогла ему запутаться. Но он хороший полицейский. И он нас не бросит. И в глубине души он очень порядочный человек ”.
  
  “Почему вы не можете быть вместе?” Спросила Молли.
  
  Дженн покачала головой.
  
  “На самом деле, я не знаю”, - сказала она. “Мы работаем над этим постоянно”.
  
  “Когда ты была замужем, ты когда-нибудь изменяла ему?” Спросила Молли.
  
  “Да”.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы продвинуться вперед. Я думала, что я актриса”.
  
  “И ты переспала с продюсером?” Спросила Молли.
  
  “Да”.
  
  “Что ты об этом думаешь?”
  
  “Паршиво”, - сказала Дженн.
  
  “Потому что ты жульничал?”
  
  Дженн потягивала кофе, держа кружку обеими руками, ее локти покоились на столе, свет, отражающийся от гавани, освещал комнату.
  
  “Не совсем”, - сказала Дженн. “Думаю, я чувствовала себя паршиво, потому что секс был средством достижения цели”.
  
  “Это конец твоей карьеры?”
  
  “Наверное”.
  
  “Тем не менее, карьера была важна”, - сказала Молли.
  
  “Я знаю”, - сказала Дженн. “Джесси казался таким цельным, за исключением того, что слишком много пил”.
  
  “Даже тогда?”
  
  “Да. И я чувствовала себя такой неполноценной....” Она пожала плечами и издала легкий смешок. “Все еще люблю”.
  
  “И виновен?”
  
  Дженн кивнула.
  
  “И это тоже”, - сказала она.
  
  Молли налила им обоим еще кофе. Дженн добавила заменитель сахара и медленно размешала.
  
  “Почему тебя это так интересует?” Спросила Дженн.
  
  Молли слегка покраснела. Дженн покосилась на нее, как будто в комнате внезапно стало слишком светло.
  
  “Молли?” Спросила Дженн.
  
  Молли смотрела на темную поверхность кофе в своей чашке. Дженн ждала.
  
  “Я не чувствую себя виноватой”, - сказала Молли.
  
  “У тебя был роман”, - сказала Дженн.
  
  Молли слегка пожала плечами.
  
  “Прошлой ночью моего мужа не было в городе. У моей матери были дети, а у меня был секс с мужчиной”.
  
  Дженн улыбнулась.
  
  “Любой, кого я знаю”, - сказала она.
  
  “Ворон”.
  
  “Иисус Христос”, - сказала Дженн.
  
  “Ты когда-нибудь встречал Кроу?” Спросила Молли.
  
  “Нет, но я слышал”.
  
  “И я не чувствую себя виноватой”, - сказала Молли.
  
  “За исключением того, что ты чувствуешь вину, - сказала Дженн, - за то, что не чувствуешь вины”.
  
  Молли медленно кивнула.
  
  “Думаю, да”, - сказала она.
  
  “Так почему ты с ним переспала?” - спросила Дженн.
  
  “Я хотел”.
  
  “Какие-нибудь проблемы дома?”
  
  “Нет”, - сказала Молли. “Я счастлива со своим мужем. Я люблю его. Я люблю своих детей. Мне нравится быть замужем .... Черт возьми, мне нравится быть полицейским”.
  
  “Там многие защищают и служат”, - сказала Дженн.
  
  “Может быть. Но в основном мне кажется, что я просто хотела этого. Он очень, очень волнующий мужчина. Он кажется полностью сдержанным. Не было никакого дерьма о любви или еще о чем-то. Просто он хотел заняться со мной сексом, я была немного польщена, я полагаю, и я хотела заняться сексом с ним ”.
  
  “Как это было?” Спросила Дженн.
  
  “Это было прекрасно. Он ловок. Я в порядке. И, если вы простите за каламбур, это была одноразовая сделка”.
  
  “Никаких обязательств”, - сказала Дженн. “Никаких обещаний”.
  
  Молли кивнула.
  
  “Нет, когда я смогу увидеть тебя снова”, - сказала Молли. “В этом было что-то вроде честности”.
  
  “Только один раз?” Спросила Дженн.
  
  “Да”, - сказала Молли. “Он хотел. Я хотела. Мы сделали”.
  
  Дженн выпила немного кофе. Обычно она пыталась разобраться в собственной ситуации. Это было своего рода весело.
  
  “Что ж”, - сказала Дженн. “Вот что я думаю. Я думаю, ты сделал что-то для себя, потому что это было приятно. Ты не чувствуешь себя виноватой из-за этого, поэтому не признаешься своему мужу — слава Богу. Ты там, где была до Ворона. И никто не пострадал ”.
  
  “Так почему же я почувствовала необходимость признаться тебе?” Спросила Молли.
  
  “Я думаю, ты хвастался”, - сказала Дженн.
  
  Молли слегка покраснела. Она рассмеялась.
  
  “Может быть”, - сказала она.
  
  “И, возможно, ищу небольшой совет у опытной прелюбодейки”, - добавила Дженн.
  
  “Может быть”, - сказала Молли. “Что меня озадачивает, так это то, что я ирландская католичка, мать четверых детей, и я не уверена, что могу найти здесь какой-то смысл греха”.
  
  “Не позволяй этому сделать тебя несчастной”, - сказала Дженн. “Это было бы грехом”.
  
  Молли улыбнулась.
  
  “Мне нравится твоя теология, Дженн. Я совершил прелюбодеяние, но если я рад этому, я все еще могу избежать греха”.
  
  “Разрушать счастливый брак - это грех”, - сказала Дженн.
  
  Молли кивнула.
  
  “А я этого еще не сделала”, - сказала Молли.
  
  “Пока нет”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  60
  
  
  
  
  
  Мириам Фидлер жила на Си-стрит в одной десятой мили от школы Crowne Estate в доме из гальки с большой верандой. Джесси сидел с ней на веранде и рассказывал ей все, что знал о ней и поместье Crowne Estate.
  
  Она смотрела на него так, как будто он говорил на другом языке. Когда он закончил, она ничего не сказала.
  
  “Что я хочу знать, так это куда делись деньги”, - сказал Джесси. “Раньше ты был богат”.
  
  Она все еще безучастно смотрела на него. А затем, как будто она была просто средством передачи чьего-то другого голоса, она начала говорить.
  
  “Это было до того, как я вышла замуж за Алекса”, - сказала она.
  
  В ее голосе не было никакого волнения. Это звучало как запись.
  
  “Мне был сорок один”, - сказала она. “Мой первый брак...”
  
  Каждый из них сидел в плетеном кресле-качалке. Ни один из них не раскачивался. Джесси ждал. Мириам ничего не сказала. Казалось, она забыла, что говорила.
  
  “А Алекс?” Спросил Джесси.
  
  “Он был на год моложе, - сказала Мириам, - ему было сорок. Он тоже никогда не был женат. Вскоре я поняла почему”.
  
  Снова тишина. Снова Джесси подсказал ей.
  
  “Почему?” Спросил Джесси.
  
  “Алекс гомосексуалист”, - сказала она.
  
  “Но он женился на тебе”.
  
  “За мои деньги”, - сказала Мириам.
  
  “Которые он потратил?” Сказал Джесси.
  
  “В основном о его парнях”, - сказала Мириам.
  
  Они тихо сидели в своих креслах-качалках. Не двигаясь. Наблюдая за тем, как медленно разворачивается ее история.
  
  “Он путешествует”, - сказал Джесси через некоторое время.
  
  “Да”.
  
  “Но он не работает”, - сказал Джесси.
  
  “Нет”.
  
  “И ты платишь”.
  
  “Он старается не смущать меня”, - сказала она. “Это чего-то стоит”.
  
  “Почему бы тебе не развестись с ним?” Сказал Джесси.
  
  “Тогда он поставил бы меня в неловкое положение”.
  
  Джесси нахмурился.
  
  “Смущать?” - спросил он.
  
  “Я не могу смириться с тем, что меня считают одураченной”, - сказала Мириам. “Я не могу смириться с тем, что все эти годы я была замужем за мужчиной, который занимался сексом только с молодыми мужчинами”.
  
  “И потратил все твои деньги в процессе”, - сказал Джесси.
  
  “Да”, - сказала Мириам.
  
  Это было первое слово с намеком на чувство в нем.
  
  “Если я дам ему миллион долларов, ” сказала Мириам, “ он уедет и тихо разведется — возможно, в Неваде, — и я буду свободна от него”.
  
  “Если бы у тебя был миллион долларов”, - сказал Джесси.
  
  “Да”.
  
  Джесси кивнул и замолчал. Ветер с океана принес с собой запах соли, расстояния и бесконечных возможностей.
  
  “Есть застройщик, ” сказала Мириам, “ Остин уверяет меня, что он заплатит десять миллионов за Crowne Estate, чтобы построить курорт. Остин говорит, что город не будет ему препятствовать”.
  
  “Остин Блейк”, - сказал Джесси.
  
  “Да”.
  
  “У совета по зонированию могут возникнуть проблемы”, - сказал Джесси.
  
  “Остин уверяет меня, что проблем не будет”.
  
  “Он твой адвокат?” Спросил Джесси.
  
  “Да. Нужен ли он мне здесь сейчас?”
  
  “У меня нет планов арестовывать вас”, - сказал Джесси.
  
  “Ты сохранишь мой секрет?” спросила она.
  
  “Если смогу”, - сказал Джесси. “Однако тебе нужно оставить детей в поместье”.
  
  “Я знаю”, - сказала она.
  
  “Я использую все свое неправомерное влияние, чтобы помешать Третьему каналу использовать это”.
  
  Она кивнула. Джесси подумал, что это могло быть благодарным кивком.
  
  “Что мне делать?” - спросила она.
  
  Джесси восприняла это как риторический вопрос. Но она повторила его.
  
  “Что мне делать?” - спросила она.
  
  “Что, если бы ты получила развод, не продавая поместье Crowne?” Спросил Джесси. “И все равно это было сделано тихо?”
  
  “Я, по крайней мере, был бы свободен жить своей жизнью”.
  
  “Что бы это значило?” Спросил Джесси.
  
  “Я...” Она остановилась, пытаясь сказать то, что пыталась сказать. “У меня отношения с Уолтером Карром”.
  
  “К которому ты был бы волен стремиться?” - Спросил Джесси.
  
  “Открыто”, - сказала Мириам.
  
  Джесси опустил голову, чтобы она не увидела его улыбки. Это не сулит ничего хорошего Костюму, подумал он.
  
  “Уолтер все это знает?” Спросил Джесси.
  
  “Нет”.
  
  “Есть какие-нибудь?” Спросил Джесси.
  
  “Нет”.
  
  “Выступал ли он против проекта Crowne estate по вашей просьбе?”
  
  “Его было нетрудно уговорить”, - сказала она. “Никто не был таким. Здесь мы были единодушно настроены против кучки маленьких детей из трущоб, поселившихся по соседству”.
  
  “Вы знаете что-нибудь о теле женщины из Франциско, найденном на лужайке отеля Crowne Estate?” Сказал Джесси.
  
  “Нет”.
  
  Джесси посмотрел на нее. Она посмотрела в ответ.
  
  “Я этого не делала”, - сказала она с легкой дрожью в голосе.
  
  Джесси кивнула. И затем совершенно неожиданно она начала плакать. На мгновение это, казалось, удивило ее, и она сидела совершенно неподвижно, пока текли слезы. Затем она наклонилась вперед, закрыла лицо руками и заплакала еще немного. Джесси встал и нежно положил руку ей на плечо. Она отпрянула, и он убрал ее. Мне знакомо это чувство, подумал он. Иногда ты не хочешь, чтобы тебя утешали.
  
  “Может быть, мы сможем что-нибудь придумать”, - сказал Джесси.
  
  Он повернулся, спустился по ступенькам веранды и пересек подъездную дорожку к своей машине.
  
  Например, что?
  
  
  
  
  
  
  
  
  61
  
  
  
  
  
  Эстебан сидел в шезлонге, обитом винилом, и смотрел "Джерри Спрингера", когда зазвонил его мобильный телефон. Он выключил телевизор и ответил. Трое мальчишек с Хорн-стрит наблюдали за происходящим вместе с ним, передавая друг другу бутылку сладкого белого вина. Курил траву.
  
  “Это Эмбер”, - произнес голос.
  
  “Да?” Сказал Эстебан. “Ну и что?”
  
  “Мне скучно”.
  
  “Да?” Сказал Эстебан.
  
  Он ухмыльнулся своим друзьям и сделал качающее движение свободной рукой.
  
  Тощий уличный мальчишка с татуировками на обеих руках одними губами произнес слово Алиса? Эстебан кивнул и снова сделал жест "качающий".
  
  “Разве ты не хочешь знать, где я?” Спросила Эмбер.
  
  “Ты меня не интересуешь”, - сказал Эстебан.
  
  “Я скучаю по тебе”, - сказала Эмбер.
  
  “Да?”
  
  “Я мог бы увидеться с тобой, если ты пообещаешь не отсылать меня обратно”.
  
  “Да? Где ты?”
  
  Она хихикнула.
  
  “Я в доме начальника полиции”, - сказала она. “В раю”.
  
  “Ни хрена себе”, - сказал Эстебан.
  
  Разговаривая с ней, он все еще смотрел телевизор без звука. Мальчикам с Хорн-стрит, которые смотрели вместе с ним, не понравилось, когда он выключил телевизор. Но Эстебан был настоящим мужчиной, и никто с ним не спорил.
  
  “Что ты делаешь?” спросила она.
  
  “Я думаю о том, как убить Кроу”, - сказал Эстебан.
  
  “Если я помогу тебе, смогу ли я вернуться, и ты не отправишь меня во Флориду?”
  
  “Ты ушла от меня, сука. От меня никто не уходит”.
  
  “У меня есть номер мобильного телефона Кроу”, - сказала она. “Я могла бы позвонить ему, попросить встретиться со мной, сказать, что мне нужна помощь. Он бы пришел”.
  
  “И когда он туда попал...” Сказал Эстебан.
  
  “Ты и другие парни...” Сказала Эмбер.
  
  “Ка-бум”, - сказал Эстебан.
  
  “Если я сделаю это, смогу ли я вернуться и не идти к своему отцу?”
  
  Эстебан сделал паузу, наблюдая за беззвучным шоу Джерри Спрингера.
  
  “Это будет долгий путь”, - сказал Эстебан. “Долгий путь”.
  
  “Я скучаю по тебе”, - сказала она.
  
  “Ты трахаешься с шефом?” Спросил Эстебан и ухмыльнулся другим парням.
  
  “Боже, нет, здесь весь день дежурит пара полицейских, а ночью здесь шеф полиции и его бывшая жена”, - сказала Эмбер. “Они даже не разрешают мне курить в доме”.
  
  “Должно быть, уже изрядно возбудился”, - сказал Эстебан.
  
  “Я умираю от желания увидеть тебя”, - сказала Эмбер.
  
  “Свяжи это дело с Кроу”, - сказал Эстебан. “Дай мне знать”.
  
  “Где мне с ним встретиться?” Спросила Эмбер. “Он знает, что я в Раю”.
  
  “Ладно, встретимся с ним на том мосту, или как там он у них называется, который ведет к тому месту, где мы бросили твою старушку”.
  
  “Дамба”, - сказала Эмбер.
  
  “Скажи ему, что встретишь его там”, - сказал Эстебан. “У него там нет укрытия, так что мы можем подойти к нему с другой стороны, проехать мимо и прикончить его, даже не останавливаясь”.
  
  “В середине?”
  
  “Прямо посередине”, - сказал Эстебан.
  
  “Вот что я скажу”, - сказала Эмбер. “Я люблю тебя”.
  
  “Конечно, детка, я тоже люблю тебя”, - сказал Эстебан. “Перезвони мне”.
  
  Он прервал связь и некоторое время сидел, откинувшись на спинку кресла, с выключенным телевизором. Остальные в комнате наблюдали за ним, но ничего не говорили. Затем он взял свой мобильный телефон, набрал номер, нажал отправить и стал ждать.
  
  “Это Эстебан Карти”, - сказал он. “Позвольте мне поговорить с Луисом Франциско .... Он знает, кто я .... Скажите ему, что он должен позвонить мне…. Верно, ему нужно .... Возможно, я смогу отдать ему Ворона и его дочь по десять долларов каждому…. В любое время. Чем раньше он позвонит, тем скорее узнает о сделке ”.
  
  Он выключил сотовый телефон и оглядел комнату.
  
  “Как звучит по десять тысяч на каждого?” сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  62
  
  
  
  
  
  Кроу вошел в кабинет Джесси и сел.
  
  “Ты знаешь этот город лучше, чем я”, - сказал Кроу. “Есть ли место хуже для тайных встреч, чем середина дамбы?”
  
  “Дорога к Перешейку?”
  
  “В середине”, - сказал Кроу.
  
  “Я не могу придумать места хуже”, - сказал Джесси.
  
  Кроу задумчиво кивнул. Джесси ждал.
  
  “Получил сообщение на свой мобильный”, - сказал Кроу. “От Эмбер Франциско. Говорит, что она сбежала из вашего дома, попала в беду и нуждается в моей помощи”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Говорит, что хочет встретиться со мной посреди дамбы как можно скорее”, - сказал Кроу. “И я должен перезвонить ей и сообщить”.
  
  “Ты не разговаривал с ней вживую”, - сказал Джесси.
  
  “Пока нет”, - сказал Кроу. “На что это похоже для тебя?”
  
  “Тебя подставили”, - сказал Джесси.
  
  Он снял трубку и позвонил Молли.
  
  “Где Эмбер”, - спросил он.
  
  “В спальне”, - сказала Молли.
  
  “Ты видишь ее?”
  
  “Нет”, - сказала Молли. “Дверь закрыта”.
  
  “Иди открой это”, - сказал Джесси.
  
  “Что-то случилось?”
  
  “Просто пойди посмотри, Молл”.
  
  На мгновение разговора не последовало, а затем Молли снова взяла трубку.
  
  “Она там”, - сказала Молли.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Не выпускай ее из виду”.
  
  “В настоящее время она жалуется на частную жизнь”.
  
  “Позволь ей закрыть дверь спальни”, - сказал Джесси. “Пусть Костюм подвинется, чтобы он мог наблюдать за окнами спальни и ванной. Ты оставайся там, где сможешь наблюдать за дверью спальни. Где бы ты ни был, держи ее в поле зрения ”.
  
  “Что происходит?” Спросила Молли.
  
  “Я не уверен”, - сказал Джесси. “Просто не дремли”.
  
  Он прервал соединение и позвонил Артуру на стойку регистрации.
  
  “Кто в патруле?” Спросил Джесси.
  
  “Магуайр и Фридман”, - сказал Артур.
  
  “Отправь их в мою квартиру”, - сказал Джесси. “И пусть припаркуются так, чтобы они могли наблюдать за входной дверью. Молли внутри, Костюм на заднем дворе. Никого внутри. Никого снаружи”.
  
  “Хорошо, Джесси”.
  
  Джесси посмотрел на Кроу.
  
  “Она позвонила Эстебану”, - сказал Джесси.
  
  Ворон кивнул.
  
  “По какой бы то ни было причине”, - сказал Джесси. “Ты знаешь, что у него на тебя контракт”.
  
  “Он идиот”, - сказал Кроу.
  
  “Попытаться убить тебя за десять тысяч?”
  
  “Десять штук, ” сказал Кроу, “ это для пьяных баб среднего возраста”.
  
  “Мы оба знаем, ” сказал Джесси, “ что каждый может убить кого угодно. Это вопрос того, насколько сильно они этого хотят и что они готовы сделать”.
  
  “Это как-то связано с тем, насколько хорош любой человек”, - сказал Кроу.
  
  “Кое-что”, - сказал Джесси.
  
  “Я полагаю, она назначает мне встречу посреди дамбы”, - сказал Кроу. “За исключением того, что она не появляется, а Эстебан с компанией проезжают мимо и простреливают в мне дырки”.
  
  “И они придут из Перешейка”, - сказал Джесси. “В сторону города, так что, если мы отреагируем быстро, мы не сможем блокировать их, перекрыв дамбу”.
  
  Ворон кивнул.
  
  “Ее отец приезжал навестить меня”, - сказал Джесси.
  
  “Он в городе”.
  
  “Ага”, - сказал Джесси. “Хочет свою дочь”.
  
  “Ты сказал Эмбер?” Сказал Кроу.
  
  “Нет”.
  
  “Итак, мы не знаем, знает ли Эстебан, что он в городе, или нет”, - сказал Кроу.
  
  “Мы знаем, что Эстебан может связаться с Франциско”, - сказал Джесси.
  
  Глаза Кроу заблестели, и он улыбнулся.
  
  “А если бы ты был Эстебаном?” Сказал Кроу.
  
  “Я полагаю, он знает, где она сейчас”, - сказал Джесси.
  
  “Она бы сказала ему”, - сказал Кроу.
  
  “И он знает, как связаться с ее отцом”, - сказал Джесси. “И если бы я был Эстебаном, я бы позвонил папе и сказал, что за еще десять больших денег я доставлю Ворона и твою дочь. По одному каждому, живому или мертвому”.
  
  Двое мужчин некоторое время тихо сидели в кабинете Джесси, глядя в никуда.
  
  “Зачем ей звонить ему?” Сказал Джесси.
  
  Ворон ухмыльнулся.
  
  “Любовь?” спросил он.
  
  Джесси покачал головой. Они посидели еще немного.
  
  Затем Джесси сказал: “Мы думаем об одном и том же?”
  
  Кроу пожал плечами.
  
  “О чем ты думаешь”, - сказал Кроу.
  
  “Что если мы правильно с этим справимся, то сможем свернуть все шоу за один раз”, - сказал Джесси.
  
  “Мы, Белоглазый?” Сказал Ворон.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Я мало что знаю о тебе, Кроу”, - сказал Джесси. “И большую часть того, что я знаю, я не понимаю. Но я знаю, что ты ни за что на свете не пропустил бы это”.
  
  Ворон улыбнулся.
  
  “Может быть, это все, что нужно знать”, - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  63
  
  
  
  
  
  Кроу сидел на дамбе посреди дамбы, разговаривая по своему мобильному телефону.
  
  “Ты можешь задержаться на пару дней?” - спросил он. “Я в Тусоне”.
  
  “Сейчас со мной все в порядке”, - сказала Эмбер. “Но я должна тебя увидеть”.
  
  “Пару дней”, - сказал Кроу.
  
  День был ясный. Ветер с моря дул ему в спину. По ту сторону дамбы покачивались у причалов парусные лодки.
  
  “Могу я встретиться с тобой где-нибудь?” - Спросила Эмбер.
  
  “Конечно”, - сказал Кроу. “Как только я вернусь”.
  
  “На дамбе?” - спросила она. “Как в моем сообщении?”
  
  “Конечно. Звучит как идеальное место”, - сказал Кроу. “Не можем скучать друг по другу”.
  
  “Ты обещаешь?” Сказала Эмбер.
  
  “Как только я вернусь. Я позвоню тебе на мобильный”.
  
  “Я надеюсь, ты поторопишься”, - сказала Эмбер. “Ты единственный человек, которому я могу доверять”.
  
  “Безусловно”, - сказал Кроу. “Пару дней”.
  
  “Хорошо”.
  
  Кроу закрыл сотовый телефон и убрал его. Он сел и огляделся. Это была двухполосная дорога. Движение было медленным. В конце материковой части дорога поворачивала направо, прочь от океана, вскоре после того, как съезжала с дамбы, и исчезала среди домов среднего класса Восточного Рая. В том месте, где дорога доходила до Парадайз-Нек, на другом конце дамбы, она поворачивала налево и исчезала среди деревьев и покрытых галькой поместий. Кроу оглянулся. Дамба в этом месте опускалась примерно на пять футов до полосы каменистого пляжа, шириной около двух футов, которая от полноценного пляжа на материковой стороне превращалась в ничто, примерно в сотне футов за ним по направлению к перешейку. Был высокий прилив. Кроу уже проверил приливы. Кроу встал и перешел дорогу. С этой стороны вода гавани плескалась у основания дамбы. Он проверит это снова во время отлива. Но он был почти уверен, что сторона океана лучше подходит для его целей. Он вернулся и снова сел на стену со стороны океана. Он посмотрел направо, в сторону Шеи.
  
  Они пришли оттуда. Это была не очень умная группа людей, но никто не был настолько глуп, чтобы стрелять из проезжающего мимо автомобиля и продолжать заходить в тупик. Итак, они задерживались за поворотом Парадиз-Нек, пока он не появлялся и не занимал свое место, а затем они ехали вниз по дамбе, предположительно в умеренном темпе, как и все остальные на дамбе, и когда они оказывались напротив, кто-то открывал по нему огонь, вероятно, из заднего окна, вероятно, по крайней мере, из полуавтоматического оружия. Одна из проблем, если бы там было какое-либо движение, заключалась бы в том, чтобы он мог отличить, в какой машине находился стрелок.
  
  Тем временем, если бы им удалось провернуть это, Франциско и друзья приехали бы с материковой оконечности. Они бы разведали местоположение и знали, что путь в Парадиз-Нек - это дорога в никуда. Но у них не было причин беспокоиться о побеге. Они просто выезжали на дамбу с материковой оконечности, планируя забрать дочь посередине и следовать кольцевой дорогой вокруг Шеи и обратно.
  
  Решающий момент наступал, когда Франциско не видел дочери, а люди стреляли в Кроу. Если бы они могли выбрать правильное время, это могло бы сработать. Но Кроу казалось, что это нуждается в доработке. Сработало бы лучше, если бы Франциско мог видеть, как люди стреляют в его дочь. Но это было бы непросто. Он знал, что Стоун никогда бы не позволил использовать ребенка в качестве приманки. И поскольку многое из этого было связано с защитой ребенка, Стоун, вероятно, был прав. Но дело было не только в защите ребенка. Для Стоуна нужно было закрыть дело, возможно, даже какое-то правосудие, о котором он заботился. Для Кроу это было весело. Копы и грабители. Ковбои и индейцы. С настоящим оружием и настоящими пулями ...Отличное приключение Кроу.
  
  Все прошло бы лучше, если бы там была приманка. Одетый должным образом, из движущейся машины, в течение короткого промежутка времени, с ребенком, которого он не видел несколько лет, возможно, дублер подошел бы Франциско. Он медленно посмотрел вдоль дамбы, сначала в сторону материка, затем в сторону Перешейка. Дамба была недлинной. Время реакции было бы довольно коротким. Это могло привести к его гибели. Или нет. Неопределенность создала игру.
  
  Один на дамбе, когда ветер все еще дул ему в спину, Кроу счастливо улыбался. Трудно быть воином, если смерть не является одним из вариантов.
  
  
  
  
  
  
  
  
  64
  
  
  
  
  
  В задней части ресторана Daisy's была спальня с односпальной кроватью и ванная комната с душем.
  
  “Я жила здесь, когда впервые открыла ресторан”, - сказала Дейзи. “Я все еще была одинока”.
  
  “А как поживает прекрасная миссис Дайк”, - спросил Джесси.
  
  “Она великолепна. И она начинает продавать свои картины”.
  
  “Молодец для нее”, - сказал Джесси.
  
  “Делает ее счастливой”, - сказала Дейзи. “Что делает счастливой меня”.
  
  “У меня есть ребенок”, - сказал Джесси. “Сбежавший, четырнадцати лет, я думаю. Мать мертва. Отец - гангстер. Она не хочет с ним жить. В данный момент мы заботимся о ней у меня дома ”.
  
  “Мы”?
  
  “Дженн и я”.
  
  “Поздравляю”, - сказала Дейзи.
  
  “Это временно”, - сказал Джесси. “Молли не может работать двадцать четыре часа в сутки, и я не могу держать ее там сам”.
  
  “Это было бы в твоем стиле”, - сказала Дейзи. “Секс с четырнадцатилетними девочками”.
  
  “С ними так интересно поговорить после”, - сказал Джесси. “А как насчет тебя?”
  
  Дейзи ухмыльнулась. Она была крупной блондинкой с круглым красным лицом, и когда она вот так улыбалась, казалось, что загорается яркий свет.
  
  “Я сама девушка соответствующего возраста”, - сказала она.
  
  “А жена?” Спросил я.
  
  “Я нравлюсь Анджеле”, - сказала Дейзи.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Если у меня получится, я собираюсь спрятать ее от отца и ищу, куда бы ее пристроить”.
  
  “Чтобы воспитывать?” Спросила Дейзи.
  
  “Нет, чтобы дать ей возможность выбора”.
  
  “И ты думаешь, Дейзи Дайк сыграет матушку Кураж?”
  
  “Она может работать в ресторане, спать на заднем сиденье. Я буду нести за нее ответственность. Запиши ее в школу, отведи к врачу, что угодно”.
  
  Дейзи уставилась на него.
  
  “Она достаточно взрослая, чтобы получить разрешение на работу?”
  
  “Думаю, да”, - сказал Джесси.
  
  “Она заноза?” Спросила Дейзи.
  
  “Еще бы”, - сказал Джесси.
  
  “Может быть, она все равно сбежит?”
  
  “Абсолютно”, - сказал Джесси.
  
  “И ты думаешь, что город будет чувствовать себя намного лучше из-за того, что она живет с двумя лесбиянками, чем из-за того, что она живет с тобой?”
  
  “Я думаю, да”, - сказал Джесси. “Однако, что более важно, я думаю, так было бы лучше для нее”.
  
  “Потому что четырнадцатилетняя девочка, живущая одна с мужчиной, не состоящим в родстве, завязывает себя в какой-то эдипов узел?” Спросила Дейзи.
  
  “Ты довольно умен для повара-педика”, - сказал Джесси.
  
  “Раньше я ходила к психиатру”, - сказала Дейзи. “Когда я пыталась понять, должна ли я быть лесбиянкой”.
  
  “Ну, должно быть, это сработало”, - сказал Джесси.
  
  “Кажется, я не испытываю двойственных чувств по этому поводу, - сказала Дейзи, - не так ли?”
  
  “Я не знаю, произойдет ли это”, - сказал Джесси. “Этого не произойдет, пока я не буду уверен, что ее отец ни для кого не будет представлять проблемы”.
  
  “Это на всякий случай”, - сказала Дейзи.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Ты хочешь обсудить это с Анджелой?”
  
  “Нет”, - сказала Дейзи. “Я сделаю это”.
  
  “Вот так?”
  
  “Я не отсюда, Джесси, и ты тоже”, - сказала Дейзи. “Никто из нас точно не принадлежит. И, вероятно, никто из нас никогда не будет”.
  
  Джесси пожал плечами.
  
  “И я не улучшил свои шансы на членство, женившись на Анджеле Карлсон”, - сказала Дейзи. “Из Парадайз Карлсон”.
  
  “Я думаю, большинству людей наплевать на то, так или иначе”, - сказал Джесси. “Если только они не баллотируются в президенты и их оппонент не побеждает”.
  
  Теперь Дейзи пожала плечами.
  
  “Может быть”, - сказала она. “Возможно, вы помните, я получила несколько неприятных отзывов, когда вышла замуж. Но у тебя были свои проблемы, и ты хорошо справляешься с тяжелой работой, и с тех пор, как я тебя знаю, ты был порядочным и гостеприимным другом. Мне нравится, что ты назвал меня странным поваром ”.
  
  Джесси ухмыльнулся.
  
  “Могу я расценивать это как ”да"?" Сказал Джесси.
  
  “Ты можешь”, - сказала Дейзи. “И чтобы доказать это, я дам тебе тайный знак лесбиянки”.
  
  Она обняла Джесси и поцеловала его. Джесси на мгновение обнял ее и отступил назад.
  
  “Знаешь, ” сказал он, - у нас, гетеросексуалов, похожий признак”.
  
  
  
  
  
  
  
  
  65
  
  
  
  
  
  Кроу проехал всю длину дамбы и рассчитал расстояние, а на обратном пути остановился, чтобы проверить уровень воды во время отлива. Со стороны океана была широкая полоса песка и камней, но со стороны гавани по-прежнему не было опоры. Хорошо. Он опирался бы на дамбу со стороны океана. В материковом конце дамбы он заехал на городскую парковку у Парадайз-Бич, припарковался и открыл свой мобильный телефон. Он набрал номер и стал ждать.
  
  “Это Кроу”, - сказал он, когда ответил голос. “Получил сообщение для Франциско”.
  
  Кроу подождал мгновение, затем заговорил снова.
  
  “Называй его, как хочешь, а я буду называть его, как хочу. Скажи ему, что у меня есть его дочь, и я передумал. Он может получить ее, если цена будет подходящей”.
  
  Он снова слушал телефон, наблюдая, как молодая женщина снимает пляжный халат у кромки воды.
  
  “Он знает номер моего мобильного телефона”, - сказал Кроу. “Скажи ему, чтобы он позвонил мне”.
  
  Купальный костюм молодой женщины был белым и едва соответствовал своему назначению, хотя и приятно контрастировал с ее загорелой кожей. На вид ей было около двадцати пяти.
  
  “Конечно”, - сказал Кроу и закрыл телефон.
  
  Кроу не был разборчив в возрасте, хотя в двадцать пять большинство женщин казались не очень интересными. Женщинам постарше было о чем поговорить. Но у женщин помоложе обычно были более упругие бедра.
  
  “Все хорошо”, - сказал Кроу вслух.
  
  Большинство людей на пляже были женщины и дети. Женщины, как правило, были матерями детей или нянями. Большинство из них выглядели немного мягче, чем нравилось Кроу, немного толще в бедрах, немного шире в заднице.
  
  Наверное, не так много времени на тренировки, когда у тебя есть дети.
  
  Не то чтобы Ворон отверг бы их. Ворону нравилось быть с женщинами. А женщинам не обязательно было быть совершенными. Ему нравилось смотреть на женщин. Он думал о них сексуально. Точно так же, как ему нравилось быть с ними сексуально. Но он думал о них и многими другими способами. Ему нравилось, как они двигались, то, как они всегда заботились о своих волосах. Ему нравилось, как они вели себя с детьми. Ему нравилось, как они относились к своей одежде, даже на пляже. Ему понравилось, что большинство из них нашли способ повязывать полотенце или что-то еще вокруг талии, когда были в купальных костюмах. В оздоровительных клубах он заметил, что они делали то же самое в тренировочных трико. Это всегда забавляло его. Они не просто так носили открытую одежду и не просто так прикрывали ее полотенцами. Кроу никогда не мог понять причин.
  
  Двойственность?
  
  Иногда он спрашивал, но никогда не получал ответа, который имел бы для него смысл. Он не возражал. Частью того, что ему нравилось в женщинах, была создаваемая ими неуверенность. Всегда было чувство озадаченности, напряжения. Напряжение было намного лучше, чем скука.
  
  У Кроу зазвонил телефон. Он улыбнулся и кивнул головой.
  
  “Бинго”, - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  66
  
  
  
  
  
  “Я должен обсудить это с тобой”, - сказал Джесси.
  
  Дикс кивнул.
  
  “Я не уверен, что поступаю правильно”, - сказал Джесси.
  
  “И ты думаешь, я узнаю?” Сказал Дикс.
  
  “Я думаю, у тебя будет обоснованное мнение”, - сказал Джесси. “Я буду ценить это”.
  
  Дикс слегка наклонил голову, как будто почти принимал комплимент.
  
  “Я вступаю в сговор с наемным убийцей, известным преступником по имени Уилсон Кромарти, чтобы удержать четырнадцатилетнюю девочку, сбежавшую из-под опеки своего отца, ее мать мертва, и устроить ей жизнь здесь, в Раю”.
  
  “Четырнадцать”, - сказал Дикс.
  
  “Да, и беспорядок. Ее отец - крупная криминальная фигура во Флориде. Я полагаю, что он приказал убить ее мать. Я предполагаю, что, когда она жила с ним, к ней приставали, хотя, вероятно, не он ”.
  
  “Другие вокруг него?” Спросил Дикс.
  
  “Думаю, да”, - сказал Джесси. “Я нашел ей работу и место для ночлега в ресторане Дейзи Дайк, как только мы что-нибудь придумаем с отцом”.
  
  “Ты можешь это сделать?”
  
  “Не в общепринятом смысле, но у нас с Кроу есть план”.
  
  “Ворон”?
  
  “Уилсон Кромарти”, - сказал Джесси. “Если это сработает, она будет предоставлена самой себе”.
  
  “В четырнадцать”, - сказал Дикс.
  
  “С Дейзи Дайк, и я буду отвечать за нее — за школу, врача и тому подобное”.
  
  “Деньги?”
  
  “Мы работаем над этим”, - сказал Джесси.
  
  “Ты и Ворон”.
  
  “Да”.
  
  “Вы думали о службе по делам молодежи”, - сказал Дикс. “О других агентствах?”
  
  “Да”.
  
  “И что?”
  
  “Я передаю ее агентству, ” сказал Джесси, “ и через час она уедет”.
  
  “В любом случае, она может уйти через час”.
  
  “Будь ее выбором”, - сказал Джесси. “Я не отдал бы ее в руки того, кого она сочла бы врагом”.
  
  Дикс кивнул.
  
  “У тебя когда-нибудь была собака?” Спросил Дикс.
  
  “Да”.
  
  “Это было испорчено?” Спросил Дикс.
  
  “Да”.
  
  Дикс улыбнулся.
  
  “Для такого крутого полицейского, как ты, - сказал он, - ты очень большой старый размазня”.
  
  “Вот почему я с тобой разговариваю”, - сказал Джесси.
  
  “Могут быть и другие причины”, - сказал Дикс. “Но пока посвяти меня в это”.
  
  “Хочешь подробностей?” - Спросил Джесси.
  
  “Вот где дьявол”, - сказал Дикс.
  
  
  
  
  
  
  
  
  67
  
  
  
  
  
  “Франциско осуществит банковский перевод сегодня”, - сказал Кроу.
  
  “Один миллион?”
  
  “Один миллион”, - сказал Кроу. “Переведен на твой счет. Когда деньги поступят, я позвоню ему. Он получит свою дочь”.
  
  Двое мужчин стояли спиной к дамбе в середине дамбы.
  
  “Это то, что ты ему сказал”, - сказал Джесси.
  
  “Это то, что я ему сказал”.
  
  “Ты лживый ублюдок”, - сказал Джесси.
  
  “Это не делает меня плохим человеком”, - сказал Кроу.
  
  “Что-то случилось”, - сказал Джесси. “Чего я не понимаю, так это того, что Франциско не подает никаких признаков того, что любит ее, но он готов заплатить миллион, чтобы вернуть ее”.
  
  “А”, - сказал Кроу, “ "миллион долларов для него мало что значит. И Б, он Луис Франциско. Никому не позволено говорить ему ”нет"."
  
  “Эго”, - сказал Джесси.
  
  “Отчасти”, - сказал Кроу.
  
  “И бизнес”.
  
  “Ага”.
  
  “Власть реальна”, - сказал Джесси. “Но она намного менее реальна, если не воспринимается как власть”.
  
  Кроу кивнул. Он смотрел вниз по дамбе в сторону материковой оконечности.
  
  “Что-то в этом роде”, - сказал он. “Здесь практически все зависит от времени”.
  
  “Я могу помочь тебе со временем”, - сказал Джесси.
  
  “Я рассчитывал время с полдюжины раз”, - сказал Кроу. “Мы должны завести машину Франциско примерно через десять секунд после того, как Эстебан выедет на дамбу”.
  
  “Мы организуем какое-нибудь строительство, и один из моих парней будет регулировать движение”, - сказал Джесси.
  
  “Как ты узнаешь, что это Франциско?” Сказал Кроу.
  
  “Ты сказал ему, что он должен прийти сам”.
  
  “Да. И он придет. Он придет не один. Но он раздражен. Он захочет убить меня сам”.
  
  “После того, как он получит девушку”, - сказал Джесси.
  
  “Ага. Он не может позволить, чтобы мне сошло с рук вот так держать его”, - сказал Кроу.
  
  “Я видел его”, - сказал Джесси. “Я узнаю его”.
  
  “Даже на заднем сиденье?” Сказал Кроу.
  
  Джесси улыбнулся.
  
  “Когда он приехал навестить меня, я сделал его машину. Lincoln Town Car. Взял напрокат. Он взял напрокат две из них. Узнал его номерной знак, когда он уезжал. Получил другой номер в компании по прокату.”
  
  “Вау”, - сказал Кроу. “Какой коп!”
  
  “Всегда начеку”, - сказал Джесси.
  
  “Нам нужен кто-нибудь на другом конце провода, чтобы сообщить нам, когда Эстебан стартует”, - сказал Кроу. “Он будет за поворотом”.
  
  “Если он родом оттуда”, - сказал Джесси.
  
  “Он придет с того конца”, - сказал Кроу.
  
  “И Франциско из другого мира”, - сказал Джесси.
  
  Ворон кивнул.
  
  “Скорпионы в бутылке”, - сказал он. “У вас достаточно людей, чтобы держать их взаперти на дамбе?”
  
  “Я могу нанять несколько человек для подкрепления”, - сказал Джесси.
  
  “Они согласятся с этим?” - Спросил Кроу.
  
  “Возможно, я не скажу им точно, что происходит”, - сказал Джесси.
  
  Ворон ухмыльнулся.
  
  “Ты лживый ублюдок”, - сказал он.
  
  “Это не делает меня плохим человеком”, - сказал Джесси. “Когда ты хочешь это сделать?”
  
  “На следующий день после того, как деньги появятся на вашем счете”, - сказал Кроу.
  
  “Время суток?”
  
  “Утро хорошее, достаточно позднее, чтобы все могли прийти сюда, достаточно раннее, чтобы солнце светило мне в спину и светило им в глаза”.
  
  “Скажем, около половины одиннадцатого?” Спросил Джесси.
  
  “Ты сам делал несколько тренировочных заездов”, - сказал Кроу.
  
  “Планируй заранее”, - сказал Джесси.
  
  Затем они замолчали, глядя на длинную дамбу.
  
  “Мне нужен день, чтобы рассказать об этом моим людям”, - сказал Джесси.
  
  “У тебя есть завтра, ” сказал Кроу, “ даже если деньги появятся завтра”.
  
  “Утро среды, половина одиннадцатого”, - сказал Джесси. “Дождь или солнце”.
  
  “Дождь, возможно, не такая уж плохая вещь”, - сказал Кроу. “Если бы он немного размывал изображение”.
  
  “Вероятность дождя шестьдесят процентов, ” сказал Джесси, “ в среду”.
  
  “Как будто они знают”, - сказал Кроу.
  
  “Звучит так, будто они знают”, - сказал Джесси.
  
  Ворон фыркнул.
  
  “В любом случае”, - сказал Кроу. “Каковы шансы провернуть это?”
  
  “Ужасные шансы”, - сказал Джесси.
  
  Ворон ухмыльнулся.
  
  “В худшем случае, ” сказал Кроу, “ мы получили его деньги, и положение у нас не хуже, чем было раньше”.
  
  “За исключением того, что некоторые люди могут быть мертвы”, - сказал Джесси. “Включая тебя”.
  
  “Что веселого в победе, - сказал Кроу, - у тебя нет шансов проиграть?”
  
  
  
  
  
  
  
  
  68
  
  
  
  
  
  Легкий дождик позднего лета опустел на пляже. Джесси сидел с Дженн на скамейке в маленьком павильоне, наблюдая, как капли дождя покрывают рябью поверхность океана.
  
  “Мы можем прогуляться по пляжу?” Спросила Дженн.
  
  “Зонтик”? - Спросил Джесси.
  
  “Нет. Я бы хотел прогуляться под дождем и промокнуть”.
  
  “А твои волосы?” Спросил Джесси.
  
  “Я починю это, когда мы вернемся домой”, - сказала Дженн.
  
  От этой фразы у Джесси защемило в солнечном сплетении. Главная.
  
  Они встали и пошли по пустому пляжу. Дождь шел непрерывно, но не сильно. Ветра не было.
  
  “Итак, банда из Маршпорта”, - сказала Дженн. “Они думают, что Кроу был подставлен Эмбер и ожидает встретиться с ней на дамбе, где вместо этого они застрелят его”.
  
  “Правильно”, - сказал Джесси.
  
  “Боже, как бы я хотела воспользоваться чем-нибудь из этого”, - сказала Дженн.
  
  “Может быть, когда-нибудь”, - сказал Джесси.
  
  “И отец Эмбер думает, что Кроу отдаст ему свою дочь посреди дамбы”, - сказала Дженн.
  
  “Правильно”.
  
  “И вы надеетесь спровоцировать конфликт между двумя группами и арестовать их всех”.
  
  “Точно”, - сказал Джесси.
  
  “Что-нибудь из этого плана законно?” Спросила Дженн.
  
  “Возможно, я смогу сделать так, чтобы это выглядело именно так”, - сказал Джесси.
  
  “Но ты уже знаешь, кто большинство злодеев”, - сказала Дженн.
  
  “К тому же, я знаю, что Кроу убил парня в Маршпорте и, конечно же, пару парней здесь”, - сказал Джесси. “Хотя я не могу этого доказать”.
  
  “Но ты не пытаешься поймать Ворону”, - сказала Дженн.
  
  “Нет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Я не уверен”, - сказал Джесси.
  
  “Ты можешь доверять Кроу в этом?”
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Джесси. “И я знаю, что Эстебан Карти и банда с Хорн-стрит убили мать Эмбер. И я знаю, что у них есть контракт на Кроу, но все, что у меня есть, это информация из вторых рук от известного преступника, который, вероятно, сказал бы все, что, по его мнению, послужит ему на пользу ”.
  
  “Как ты думаешь, что Кроу задумал во всем этом?” Спросила Дженн.
  
  “Возможно, он присматривает за девушкой”, - сказал Джесси. “Возможно, у него есть проблема, о которой я не знаю, и которую он решает с Франциско. Но, по правде говоря, я думаю, что он просто играет ”.
  
  “Боже”, - сказала Дженн.
  
  “Ворон необычный”, - сказал Джесси.
  
  “И разве отец не имеет законных прав на свою дочь?” Спросила Дженн.
  
  “Возможно”, - сказал Джесси. “Я поручил кое-кому из фирмы Риты Фиоре поработать над этим”.
  
  “А миллион долларов, который Кроу вымогал у отца?” Спросила Дженн.
  
  “Люди Риты создают траст для Эмбер”, - сказал Джесси. “Она остается здесь, заканчивает школу и получает ее в восемнадцать лет. Тем временем мы поддерживаем ее доходом”.
  
  “А если она сбежит?”
  
  “Я не знаю”, - сказал Джесси.
  
  “Это может взорваться тебе в лицо”, - сказала Дженн.
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты можешь потерять работу”, - сказала Дженн. “Все”.
  
  “Я знаю”.
  
  “За что?” Спросила Дженн.
  
  Джесси пожал плечами.
  
  “Что говорит Дикс?” Спросила Дженн.
  
  “Он думает, что Эмбер, вероятно, слишком повреждена, чтобы ее можно было спасти”, - сказал Джесси. “Хотя, будучи психиатром, он не совсем так говорит”.
  
  “Значит, ты собираешься прыгнуть со скалы, ” сказала Дженн, - возможно, ни за что”.
  
  Джесси снова пожал плечами.
  
  “Почему?” Спросила Дженн.
  
  “Кажется, это правильный поступок”, - сказал Джесси.
  
  Затем они шли в тишине, если не считать журчания океана, приглушенного шума дождя и влажного хруста, который их ноги производили по песку.
  
  “Было бы больше шансов, что все это сработает, если бы я действительно мог отправить Эмбер туда с Кроу”.
  
  “Чего ты не можешь”.
  
  “Нет”, - сказал Джесси. “И Молли не переоделась Эмбер”.
  
  “Я могла бы...” Начала Дженн.
  
  “Нет”, - сказал Джесси.
  
  Дженн слабо улыбнулась.
  
  “Слава Богу”, - сказала она. “На самом деле я не хотела”.
  
  “Я бы тебе не позволил”, - сказал Джесси. “Даже если бы ты это сделал”.
  
  “Но, ” сказала Дженн, “ у меня есть мысль”.
  
  Они остановились и стояли под дождем. Их одежда промокла насквозь. Никто из них не возражал.
  
  “Во время моей захватывающей карьеры в кино, ” сказала Дженн, “ я время от времени сталкивалась с манекеном-каскадером”.
  
  “И пошла с ним на свидание?” Спросил Джесси.
  
  “Не такой манекен”, - сказала Дженн. “Это гибкая копия, похожая на тряпичную куклу с реалистичным внешним видом. Вы знаете, парень падает со здания, и вы видите, как он приземляется на крышу автомобиля?…Приземляется манекен для трюков ”.
  
  “Ты можешь достать один?”
  
  “Конечно, в городе есть пара театральных магазинов, где они есть”, - сказала Дженн. “Мы одеваем его в янтарный цвет, надеваем черный парик, может быть, в темно-бордовую полоску, и вуаля”.
  
  “Лучше, чем надувать приятеля”, - сказал Джесси.
  
  “Большинство вещей такие”, - сказала Дженн. “Я заберу это сегодня днем и вынесу”.
  
  “Спасибо тебе”, - сказал Джесси.
  
  Они пошли дальше. Становилось все темнее. Небо было ниже. Дождь лил немного сильнее.
  
  “Я не знаю”, - сказала Дженн. “Возможно, все, что ты делаешь, неправильно”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Но это из совершенно правильных побуждений”, - сказала Дженн.
  
  “История моей жизни”, - сказал Джесси.
  
  Дженн остановилась, повернулась к нему, обняла его и прижалась лицом к его груди.
  
  “Джесси”, - сказала она. “Джесси, Джесси, Джесси”.
  
  Он медленно похлопал ее по спине.
  
  
  
  
  
  
  
  
  69
  
  
  
  
  
  “Костюм”, - сказал Джесси. “Вы с Молли приведете Эмбер сюда завтра утром. Не позже девяти”.
  
  “Если она будет возражать?” Сказал Костюм.
  
  “Приведи ее”, - сказал Джесси. “Надень на нее наручники, если понадобится. Артур, ты дежуришь за столом. Если возникнет чрезвычайная ситуация, и я имею в виду настоящую, а не пропажу чьей-то кошки, ты прикроешь это, а Скафандр займет рабочее место. В противном случае, Скафандр, ты и Молли окажетесь в камере с Эмбер. Жилеты и дробовики”.
  
  Костюм кивнул. Джесси оглядел помещение отдела.
  
  “Она захочет знать почему”, - сказала Молли.
  
  “Не говори ей”, - сказал Джесси. “Питер, ты в ловушке. Приятель, ты на объездной строительной площадке. Мерф, ты на экскаваторе. Эдди, ты в машине на Перешейке с Джоном. Питер присоединится к тебе, когда воздушный шар взлетит. Стив и Бобби, вы в машине на другом конце. Бадди и Мерф присоединятся к вам. На парковке у пляжа будет несколько человек в машинах без опознавательных знаков. Командир - капрал по имени Дженкс. Они передадут in...at мою просьбу ... если они понадобятся ”.
  
  “И ты в фургоне”, - сказал Пол Мерфи.
  
  Джесси кивнул.
  
  “На строительной площадке”, - сказал он. “Я буду на радиосвязи со всеми, включая Кроу. Когда все закончится, ты жди меня, и когда я скажу, мы заходим с обоих концов и арестовываем всех, кого видим ”.
  
  “И что с ними делать?” Спросил Питер Перкинс. “У нас нет автозака, а даже если бы и был, у нас, вероятно, недостаточно места в камере”.
  
  “Хили обещал мне полицейский фургон штата, и мы можем воспользоваться городской тюрьмой Салема”.
  
  “Ворон?” Сказал Костюм.
  
  “Кроме Ворона”, - сказал Джесси.
  
  “Я все еще не понимаю, зачем это Кроу”, - сказал Питер Перкинс.
  
  “Никто не знает”, - сказал Джесси. “Кажется, он думает, что это весело”.
  
  “Черт возьми”, - сказал Питер Перкинс. “Я не уверен, что мы получаем от этого”.
  
  “Мы могли бы закрыть пару дел и вернуть Эмбер Франциско жизнь”, - сказал Джесси.
  
  “Для меня звучит как ”защищай и служи", - сказал Костюм.
  
  “Я тоже”, - сказал Джесси.
  
  “С другой стороны, ” сказал Костюм, “ как ты собираешься объяснить налоговому управлению миллион долларов?”
  
  “Вот почему они создают бухгалтеров, Костюм”, - сказал Джесси.
  
  “О”, - сказал Костюм. “Я знал, что на это была причина”.
  
  “К черту налоговую службу”, - сказал Стив Фридман. “Как ты собираешься объяснить это Хили?”
  
  “Сначала, - сказал Джесси, - давай посмотрим, сработает ли это”.
  
  “Тебе придется объяснить это множеству людей, работает это или нет”, - сказал Питер Перкинс. “Мы все просто выполняем приказы. Но ты главный”.
  
  “Рад, что ты заметил”, - сказал Джесси.
  
  “Хили это не понравится”, - сказал Перкинс.
  
  “Может быть, мне повезет”, - сказал Джесси. “Может быть, кто-нибудь застрелит меня”.
  
  
  
  
  
  
  70
  
  
  
  
  
  Было 6:15 утра, дождь все еще лил, как и вчера. Не ливень, но устойчивый. Попивая кофе, Кроу надевал кевларовый жилет в фургоне на строительной площадке в начале дамбы. Питер Перкинс сунул рацию в задний карман и подсоединял провода от микрофона и наушников. Когда это было сделано, Кроу пристегнул два полуавтоматических пистолета 40-го калибра под жилетом и натянул толстовку с капюшоном. Микрофон был закреплен на шее, а капюшон скрывал наушник.
  
  Пол Мерфи зашел в фургон в рабочей одежде. Он налил себе немного кофе.
  
  “В дамбе есть трещина, - сказал он, - со стороны океана. Я вбил туда десятипенсовый гвоздь и повесил на него манекен, как раз под верхом стены”.
  
  Кроу кивнул и отпил немного кофе.
  
  “Здесь все решает время”, - сказал Джесси. “Нельзя слишком рано брать Эмбер с собой наверх, иначе Эстебан может не выстрелить. С другой стороны, она должна быть там вовремя, чтобы старик увидел, как в нее стреляют ”.
  
  Кроу кивнул. Он был бесстрастен, каким казался всегда, но Джесси показалось, что под поверхностью пробежала электрическая рябь.
  
  “Эстебану нужно пройти это место, чтобы получить по шее. Когда он это сделает, мы это узнаем”.
  
  “Копы штата?” Сказал Кроу.
  
  “Тихо сидит на парковке почтового отделения”, - сказал Джесси. “Примерно в четырех кварталах в ту сторону”.
  
  “Люди на другом конце?”
  
  “Ага”.
  
  Кроу кивнул, слегка разминая руки.
  
  “Ты нервничаешь?” Спросил Джесси.
  
  Кроу покачал головой.
  
  “Мне нравится повторять это”, - сказал Кроу. “Как прелюдия, понимаешь?”
  
  “Я всегда думал о прелюдии по-другому”, - сказал Джесси.
  
  Кроу пожал плечами.
  
  “Ромеро будет с Франсиско”, - сказал Кроу. “Он жеребец. Если кому-то нужно, чтобы его пристрелили, пристрелите его первым”.
  
  “Ты знаешь его?”
  
  Кроу пожал плечами.
  
  “Мы вращаемся в одних и тех же кругах”, - сказал он. “Остальные будут просто обычными стрелками”.
  
  Задняя дверь фургона была открыта. Кроу посмотрел на дождь.
  
  “Думаю, не имеет большого значения, откуда исходит солнце”, - сказал он.
  
  “Рейн позаботится об этом”, - сказал Джесси.
  
  Кроу кивнул. Он глубоко вдохнул влажный, с привкусом соли воздух.
  
  “Дождь - это хорошо”, - сказал он. “Дождь, раннее утро, горячий кофе и грядущая перестрелка”.
  
  Он ухмыльнулся и кивнул головой.
  
  “Не хватает только секса”, - сказал он.
  
  “Мы справимся с этим, ” сказал Джесси, “ ты получишь манекен себе”.
  
  
  
  
  
  
  71
  
  
  
  
  
  В семь минут одиннадцатого новый Nissan Quest прокладывал себе путь по сузившейся строительной полосе.
  
  В фургоне Кроу сказал: “За рулем Эстебан”.
  
  “Пропустите фургон”, - сказал Джесси по радио. И Бадди Холл махнул ему рукой, чтобы он проезжал дальше. Он проехал по дамбе и исчез за поворотом.
  
  “ Питер, ” сказал Джесси в рацию, “ бордовый "Ниссан Квест”.
  
  “Понял”, - сказал Питер Перкинс. “Он просто развернулся и припарковался у дамбы”.
  
  - Капрал Дженкс, - сказал Джесси в рацию, - Ты готов? Ты на связи?”
  
  “Мы здесь”, - сказал Дженкс.
  
  В 10:23 Стив Фридман сказал по радио: “Два автомобиля Lincoln Town едут по Бич-стрит. Номера правильные”.
  
  “Хорошо”, - сказал Джесси. “Приятель, ты удерживаешь их у барьера. Первый в очереди”.
  
  “Понял”, - сказал Бадди.
  
  “Мерф”, - сказал Джесси. “Поставь экскаватор перед фургоном”.
  
  “Хорошо”, - раздался по радио голос Пола Мерфи.
  
  Экскаватор проехал перед фургоном. Джесси посмотрел на Кроу. Кроу оглянулся. Джесси кивнул один раз. Кроу кивнул в ответ. Затем, защищенный от улицы экскаватором, Кроу вышел из фургона и направился по дамбе, надвинув капюшон, чтобы защититься от дождя. Было 10:26. Первый из двух "Линкольнов" остановился у шлагбаума, сразу за пределами видимости дамбы. Стекло со стороны пассажира опустилось.
  
  “В чем задержка, офицер?” Спросил Франциско.
  
  “Одну минуту, сэр”, - сказал Бадди. “Нужно освободить другой конец. Вы будете в пути в мгновение ока”.
  
  В 10:28 Кроу стоял, облокотившись на дамбу, в том месте, где на другой стороне был спрятан янтарный манекен. Из-за дождя все было немного мутновато.
  
  “Джесси, - произнес голос по радио, - Питер Перкинс на шее. Парень вышел из "Квеста" и направился к повороту, откуда он мог видеть дамбу. Он сейчас возвращается, быстро идет .... Он садится в фургон. Они оставили открытым слайдер на заднем сиденье со стороны водителя ”.
  
  “Ты слышишь это, Ворон?” Сказал Джесси.
  
  Голос Кроу звучал немного приглушенно, потому что микрофон был внутри толстовки.
  
  “Понял”, - сказал он.
  
  “Фургон в пути”, - сказал Перкинс.
  
  Джесси посмотрел на свои часы.
  
  “Приготовься, приятель”, - сказал он в микрофон. “Семь секунд, шесть, пять, четыре, три, два, один, пришлите "Линкольн"".
  
  Бадди Холл отступил в сторону и махнул двум "Линкольнам", чтобы они выезжали на дамбу. Джесси выпрыгнул из фургона и побежал к своей машине, припаркованной на пляжной стоянке прямо у дамбы. Он мог разглядеть Кроу сквозь дождь, прислонившегося к дамбе. Задание было почти выполнено. Внезапно Кроу перекатился через дамбу, и Джесси услышал грохот дробовика. Бум, бум, бум, в быстрой последовательности. Господи, подумал он, дворник. Бум, бум, бум. Никаких признаков Ворона. Затем на дамбе произошла цветная вспышка, и то, что, по-видимому, было телом молодой женщины, появилось над дамбой и упало вперед на дамбу. Джесси включил передачу и направился к месту происшествия. Перед ним два "Линкольна" развернуло боком на дороге, и из обеих машин выскочили люди с пистолетами и открыли стрельбу. Джесси включил фары и сирену. Стив и Бобби позади него сделали то же самое, и из дальнего конца дамбы вышли Эдди Кокс, Джон Магуайр и Питер Перкинс с мигающими огнями и воющими сиренами.
  
  В наушнике Джесси раздался голос капрала Дженкса: “Джесси, мы тебе нужны?”
  
  “Перекройте дамбу у пляжа”, - сказал Джесси. “И стойте там. Никому не входить и не выходить”.
  
  “Васпонял”.
  
  Джесси первым вступил в перестрелку. Патрульные машины с обоих концов дамбы прибыли сразу после него на место перестрелки и свернули вбок, чтобы перекрыть дамбу. Джесси вышел из своей машины, прикрытый открытой дверью. У него был дробовик. Большая часть стрельбы прекратилась, когда прибыла полиция. За исключением мужчины с дворником. Из фургона дворник продолжал стрелять в сторону дамбы. Высокий мужчина с прямой спиной и волосами цвета соли с перцем вышел из-за головного "Линкольна", направлявшегося к Квесту, как будто он прогуливался под дождем. Он выстрелил через открытую боковую дверь Квеста из пистолета. Через мгновение дробовик с большим круглым барабаном с грохотом вылетел на улицу. За ним последовал стрелок, который упал рядом с пистолетом на улицу и не двигался. Полиция Рая расположилась по обе стороны от места перестрелки, стоя с дробовиками за машинами. В материковом конце дамбы машины полиции штата перекрыли дорогу.
  
  “Полиция”, - сказал Джесси. “Всем замереть”.
  
  Высокий, прямой мужчина посмотрел на сцену и без всякого выражения опустил пистолет. Другие мужчины последовали его примеру. Джесси подошел к высокому мужчине.
  
  “Ты Ромеро?” Спросил Джесси.
  
  “Да”.
  
  “Я Джесси Стоун”.
  
  “Я знаю, кто ты”, - сказал Ромеро.
  
  “Ты знаешь его?” Спросил Джесси, глядя вниз на мертвого мужчину на улице.
  
  “Эстебан Карти”, - обратился Ромеро к Джесси.
  
  “Потерь нет”, - сказал Джесси. “Вы все арестованы. Пожалуйста, положите руки на крышу ближайшей к вам машины и отойдите назад, расставив ноги ”. Джесси слегка улыбнулся. “Держу пари, большинство из вас знает, как это делается”.
  
  Луис Франциско вышел из своей машины и безоружным подошел к неподвижному янтарному манекену на улице. Он опустился на колени под дождем, осмотрел его и перевернул. Он некоторое время смотрел на это, затем встал и посмотрел поверх дамбы, и, наконец, повернулся и посмотрел на Джесси. Его лицо ничего не выражало.
  
  “Я хочу поговорить со своим адвокатом”, - сказал он без интонации.
  
  Джесси кивнул. Все замолчали. Единственными звуками были движение океана и шум дождя, падающего под низким серым небом.
  
  Нет тишины, подобной той, что наступает после выстрелов.
  
  
  
  
  
  
  
  
  72
  
  
  
  
  
  Джесси сидел с Хили поздно ночью в его кабинете с бутылкой скотча и небольшим количеством льда.
  
  “Задание было украдено”, - сказал Джесси.
  
  “Конечно, так оно и было”, - сказал Хили.
  
  “У нас мало что есть на Франциско”, - сказал Джесси. “У него даже не было пистолета”.
  
  “И он просто невинно ехал рядом, когда началась перестрелка”, - сказал Хили.
  
  “Мы арестовали остальных за ношение нелицензионного огнестрельного оружия и за то, что они стреляли из него. Утверждается, что они стреляли в целях самообороны”.
  
  “А парни с Хорн-стрит?”
  
  “У них есть двадцатишестилетний общественный защитник”, - сказал Джесси. “Им повезет, если они избежат смертельной инъекции”.
  
  “Дженкс сказал мне, что здесь был задействован какой-то манекен”, - сказал Хили.
  
  Джесси пожал плечами.
  
  “И где этот парень Кроу?”
  
  Джесси снова пожал плечами.
  
  “Просто любопытно”, - сказал Хили. “Но ты прав. Вероятно, будет лучше, если я не буду слишком много знать о том, что там произошло”.
  
  “Возможно”, - сказал Джесси.
  
  “Что насчет этого парня, Ромеро?” Спросил Хили. “Тот, который застрелил Карти?”
  
  “Мы поймали его на нелицензионном оружии”, - сказал Джесси. “Но адвокат Франциско говорит, что он может возбудить дело о стрельбе в целях самообороны. И я думаю, что он мог бы”.
  
  “Кого-нибудь, кого ты можешь обратить?”
  
  “Я так не думаю. У нас больше всего рычагов воздействия с Ромеро”, - сказал Джесси. “Но он профессионал. Он пойдет на это ради команды, если потребуется”.
  
  Хили кивнул.
  
  “Кроме того”, - сказал Джесси. “Мне отчасти нравится, как он вошел туда и вытащил Эстебана. При всем том, что Ромеро, казалось, волновало, ребенок мог бы бросаться снежками”.
  
  Хили наклонился вперед, положил еще льда в свой стакан и налил себе еще немного скотча.
  
  “Я уверен, что он великолепен”, - сказал Хили.
  
  Джесси отхлебнул виски и немного покатал его во рту, прежде чем проглотить.
  
  “Он не шикарен”, - сказал Джесси. “Но у него много мужества”.
  
  “Как насчет ребенка?” Спросил Хили.
  
  “Эмбер?”
  
  Хили кивнул. Джесси отпил еще глоток скотча. В комнате было полутемно. Единственным источником света была лампа с крючком на столе Джесси.
  
  “Франциско говорит, что оставит ее в покое”, - сказал Джесси. “У нас здесь на него достаточно юридического давления, так что он может иметь в виду it...at по крайней мере, на данный момент”.
  
  “Она переезжает к Дейзи Дайк?” Спросил Хили.
  
  “Да. Она будет там работать. Я буду присматривать за ней, устраивать ее в школу и все такое”.
  
  “Может быть, я зайду посмотреть на тебя на первом родительском собрании”, - сказал Хили.
  
  Джесси покачал головой.
  
  “Ты жестокий человек, Хили”, - сказал он.
  
  “Кто покупает ей школьную одежду?” Спросил Хили. “Оплачивает счета врача и тому подобное?”
  
  “У нас, э-э, финансовое соглашение с ее отцом”, - сказал Джесси.
  
  “Что не более кошерно, чем эта долбаная перестрелка на дамбе”, - сказал Хили.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Джесси.
  
  “Так что мне тоже лучше об этом не знать”, - сказал Хили.
  
  “Мы все такие”, - сказал Джесси.
  
  “Ты думаешь, старик оставит ее в покое?”
  
  “Я не думаю, что ему наплевать на нее в каком-либо эмоциональном плане. Я думаю, мы оказали на него небольшое юридическое давление. Я думаю, что в его интересах оставить все это в покое на некоторое время ”.
  
  “Но?”
  
  “Но мы будем держать машину возле "Дейзи Дайк" столько, сколько сможем”, - сказал Джесси. “И я отвезу ее туда, куда ей нужно пойти”.
  
  “Думаешь, она останется?” Спросил Хили.
  
  “Я не знаю. Если она останется, у нее будет финансовая безопасность. Если она сбежит, то нет. Ее мать мертва. Эстебан мертв. Так что ей некуда убежать, насколько я знаю ”.
  
  “Говорил о ней с кем-нибудь из психиатров?” Спросил Хили.
  
  “Мой собственный”, - сказал Джесси.
  
  “И что он говорит?”
  
  “Он не настроен оптимистично”, - сказал Джесси.
  
  Хили кивнул. Он отпил немного скотча и откинулся на спинку стула.
  
  “Надо попробовать”, - сказал он.
  
  
  
  
  
  
  
  
  73
  
  
  
  
  
  Это был первый снег зимы. Снегопад был глубже в глубине страны, чем на побережье, но в Раю его было достаточно, чтобы понаблюдать за тем, как он выпадает, стоило того. Дженн стояла с Джесси у французских дверей. День клонился к вечеру, но еще не совсем стемнело. Над гаванью снег кружился в противоречивых воздушных потоках и исчезал в воде асфальтового цвета. Большинство причалов пустовали на зиму, но несколько рыбацких лодок все еще стояли в гавани, и на их палубах скопился снег. Снегопад был достаточно густым, так что Парадиз-Нек на другой стороне гавани был невидим.
  
  “Что в сумке?” Спросил Джесси.
  
  “Посылка для ухода от Дейзи на ужин”, - сказала Дженн. “Это принесла Эмбер”.
  
  Позади них, не проявляя интереса к снегопаду на воде, Эмбер сидела боком в кресле, свесив ноги через подлокотник, и смотрела MTV.
  
  “Что ты принесла?” Джесси обратился к Эмбер.
  
  “Куча всякой всячины”, - ответила Эмбер. “Я не знаю”.
  
  “Ну и дела”, - сказал Джесси. “Звучит восхитительно”.
  
  “Как скажешь”, - сказала Эмбер.
  
  Дженн подошла к бару, приготовила два напитка и отнесла их обратно к окну. Она протянула один Джесси.
  
  “О боже”, - сказала Эмбер. “Вы, два пьяницы, опять за свое?”
  
  “Мы такие”, - сказал Джесси.
  
  Дженн подошла и села на скамеечку для ног рядом со стулом Эмбер.
  
  “Как дела в школе, Эмбер?” Спросила Дженн.
  
  “Отстой”, - сказала Эмбер. “Ради всего святого, ты что, не помнишь школу? Это отстой”.
  
  “Ну и дела”, - сказала Дженн. “Я любила школу”.
  
  “Конечно”, - сказала Эмбер. “Вероятно, так и было. Ты, вероятно, была там самой красивой девушкой и чертовски популярной”.
  
  Дженн слегка кивнула.
  
  “Ну”, - сказала она. “Было это”.
  
  “Тебе нравится школа, Джесси?” Спросила Эмбер.
  
  “Нет”, - сказал Джесси. “По правде говоря, я тоже думал, что это отстой”.
  
  “Видишь?” Сказала Эмбер Дженн.
  
  Дженн кивнула.
  
  “Хочешь кока-колы?” - спросила она Эмбер.
  
  “Да, конечно, если у меня не будет ничего вкусненького”, - сказала Эмбер.
  
  Дженн встала и принесла Эмбер кока-колу. Джесси продолжал смотреть на снег. Дженн вернулась и встала рядом с ним. Эмбер переключила внимание на MTV.
  
  “Вот тебе и материнская светская беседа с ребенком”, - сказала Дженн.
  
  “Может быть, это немного рановато, - сказал Джесси, - для материнства”.
  
  “Слишком рано для меня?” Спросила Дженн. “Или слишком рано для нее?”
  
  “Ты”, - сказал Джесси. “Ты кажешься немного... авангардной... для материнства”.
  
  “Я не знаю, комплимент это или нет”, - сказала Дженн.
  
  “Это наблюдение”, - сказал Джесси.
  
  “Разве не было бы странно, ” сказала Дженн, “ если бы мы когда-нибудь объединили это и у нас были дети”.
  
  “Да”, - сказал Джесси. “Это было бы странно”.
  
  “Но не такой уж странный”, - сказала Дженн.
  
  “Нет”, - сказал Джесси. “Неплохой одд”.
  
  Наступила ранняя зимняя ночь. Единственный снег, который они могли видеть сейчас, был за французскими дверями, освещенный светом из гостиной.
  
  “Я видела, где Мириам Фидлер развелась”, - сказала Дженн.
  
  “Ага”.
  
  “Я думал, это будет проблематично”.
  
  “Думаю, это было не так”, - сказал Джесси.
  
  Дженн с минуту смотрела на него.
  
  “Ты имеешь к этому какое-то отношение?” - спросила она.
  
  “Я разговаривал с ее мужем”, - сказал Джесси. “Он был достаточно приятным”.
  
  “Что ты сказал?”
  
  “Он и его бойфренд открывают высококлассный ресторан на побережье штата Мэн, к югу от Портленда. Я предложил негативную рекламу о том, что он тратит все деньги своей жены на бойфрендов, и этот ресторан не поможет бизнесу”.
  
  “Боже, Джесси”, - сказала Дженн. “Иногда я задаюсь вопросом, на чьей ты стороне закона”.
  
  “Я тоже”, - сказал Джесси.
  
  “Но это сработало?”
  
  “Это сработало”, - сказал Джесси.
  
  “Это с той бабой, с которой трахался коп, Чемодан?” - Спросила Эмбер из кресла.
  
  “Да”, - сказал Джесси.
  
  “Ты думаешь, он все еще трахает ее?”
  
  “Возможно”, - сказал Джесси.
  
  “И тебе все равно?” Спросила Эмбер.
  
  “Нет”, - сказал Джесси.
  
  “Я думаю, это отвратительно”, - сказала Эмбер.
  
  “Однако, что меня действительно волнует, - сказал Джесси, - так это то, что они люди, и что это каким-то образом имеет для них значение, и, вероятно, о них не следует говорить, как о паре скотных дворов”.
  
  Эмбер мгновение смотрела на него, а затем пожала плечами и чуть глубже опустилась в кресло.
  
  “Я просто спросила”, - сказала она.
  
  Джесси подошел к бару и налил себе еще выпить. Он посмотрел на Дженн. Она подняла свой наполовину полный стакан и покачала головой. Раздался звонок в дверь. Это была Молли, в униформе, в тяжелой куртке с меховым воротником. В руке у нее была сложенная газета.
  
  “Ты видел сегодняшнюю газету?” - спросила она, войдя.
  
  “Сегодня доставки не будет”, - сказал Джесси. “Снег, я полагаю”.
  
  Молли протянула ему это. Она посмотрела на Эмбер.
  
  “Раздел второй”, - сказала она. “Под складкой”.
  
  Джесси повернулся к ней.
  
  
  
  ФЛОРИДА. УБИТ КРИМИНАЛЬНЫЙ АВТОРИТЕТ
  
  Луис Франциско, известный босс организованной преступности в Южной Флориде, был найден застреленным сегодня на парковке ресторана в Майами.
  
  
  
  Джесси дочитал историю до конца без комментариев. Водитель и телохранитель также были убиты. Ни одного из них не звали Ромеро. Арестов произведено не было. Пока у полиции нет подозреваемых. Джесси отдал газету Дженн и посмотрел на Эмбер. Затем он посмотрел на Молли. Она пожала плечами. Джесси кивнул. Он поставил свой бокал на стойку, подошел к Эмбер и сел на пуфик, где раньше сидела Дженн.
  
  “Твой отец мертв”, - сказал он.
  
  Она отвела взгляд от экрана телевизора и некоторое время смотрела на Джесси. Затем, наконец, она пожала плечами.
  
  “Рано или поздно”, - сказала она.
  
  Джесси кивнул. MTV продолжало скакать у него за спиной.
  
  “Кто его убил”, - сказала Эмбер.
  
  “Ты так уверен, что его убили”, - сказал Джесси.
  
  “Да. А как еще он может поступить? Он ненамного старше тебя”.
  
  Джесси кивнул.
  
  “Тебя это беспокоит?” Спросил Джесси.
  
  “Что кто-то убил его? Нет. Он был гнилым ублюдком, ” сказала Эмбер. “Они оба были гнилыми ублюдками”.
  
  “Ты не один”, - сказала Дженн. “Мы проследим, чтобы с тобой все было в порядке”.
  
  Эмбер была раздражена.
  
  “Я знаю это”, - сказала она. “И у меня тоже есть деньги”.
  
  “Да”, - сказал Джесси. “Ты знаешь. И теперь никто не вернется и не побеспокоит тебя ....”
  
  Джесси ухмыльнулся ей.
  
  “Кроме, может быть, меня, - сказал Джесси, - если ты не будешь хорошо себя вести”.
  
  “Я тебя не боюсь”, - сказала Эмбер.
  
  “Нет, с чего бы тебе быть таким”, - сказал Джесси.
  
  “Так кто же его застрелил, там сказано?”
  
  “Здесь не сказано”.
  
  Молли посмотрела на Джесси, затем на Эмбер, а затем снова на Джесси.
  
  “Я думаю, мы можем поговорить об этом в присутствии Эмбер”, - сказал Джесси. “Она, безусловно, заинтересованная сторона”.
  
  “Ради бога”, - сказала Эмбер. “Он был моим стариком, ясно?”
  
  Молли кивнула.
  
  “У тебя есть идея?” Молли обратилась к Джесси.
  
  “Парень поссорился с Франциско”, - сказал Джесси. “Расправился с двумя телохранителями и боссом на общественной парковке в центре Майами и исчез. Мы знаем кого-нибудь подобного?”
  
  “Ворон?” Спросила Молли.
  
  “Сентиментальный фаворит”, - сказала Дженн, а затем посмотрела так, как будто ей не следовало этого говорить.
  
  Молли покраснела. Джесси увидел это. Молли? И Кроу? Он улыбнулся про себя. Это как быть начальником полиции на Пейтон Плейс.
  
  “Я бы предположил, что Кроу”, - сказал Джесси. “Решил таким образом множество проблем. Он дважды обманул Франциско. Это означало, что Франциско попытается организовать смерть Кроу. Также освобождает Эмбер здесь от страха перед стражей или похищением ”.
  
  “Ты думаешь, именно поэтому он это сделал?” Сказала Эмбер.
  
  Джесси задумчиво посмотрел на нее на мгновение.
  
  “Да”, - сказал он. “Думаю, да”.
  
  Она улыбнулась, возможно, впервые с тех пор, как Джесси встретил ее.
  
  “Ладно”, - сказала Молли. “Мне пора домой. Мы готовим ужин в камине. Это семейная традиция. Каждый год, когда выпадает первый снег, мы готовим ужин в камине”.
  
  “Отважные пионеры”, - сказал Джесси.
  
  “Еще бы”, - сказала Молли, подняла воротник и ушла.
  
  Все трое вели себя тихо. Джесси подошел и обнял Дженн.
  
  “Молли и Кроу?” - спросил он.
  
  Дженн посмотрела на него и подмигнула. Джесси кивнул. Дженн подняла к нему лицо, и Джесси поцеловал ее.
  
  “Господи”, - сказала Эмбер. “Ты не мог бы подождать, пока я выйду из комнаты, чтобы начать обниматься”.
  
  “Думаю, что нет”, - сказал Джесси. “Хочешь поужинать?”
  
  “Да”, - сказала она. “Хорошо, если вы, ребята, не начнете делать это на кухонном столе”.
  
  “Обещаю”, - сказала Дженн.
  
  Джесси взял свой напиток, и они пошли на кухню. Эмбер села за стол, пока Джесси и Дженн раскладывали еду, которую упаковала Дейзи.
  
  “Боже”, - сказала Эмбер. “Кроу такой классный”.
  
  
  
  
  КОНЕЦ
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"