Паркер Роберт Б : другие произведения.

Ненастная погода (Спенсер, # 36)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Ненастная погода (Спенсер, # 36)
  
  1
  
  Если бы я откатил свое кресло назад к оконному проему позади моего стола, я мог бы смотреть за офисные здания и видеть небо. Было не совсем пасмурно. Было немного серовато, солнце слабо пробивалось сквозь тонкие облака. Внизу, на Беркли-стрит, молодые женщины из страховых компаний начинали демонстрировать осеннюю одежду. Мне потребовалось некоторое время, чтобы оценить их, и я пришла к выводу, что модная одежда сильно зависела от того, кто ее носил. Я посмотрела на календарь. 13 сентября. Технически все еще был бейсбольный сезон, но "Сокс" выбыли из борьбы в начале августа, не оставив мне возможности думать ни о чем другом, кроме секса ... что, как мне показалось, было значительно лучше, чем наоборот.
  
  Я думал о сексе, когда раздался деликатный стук в мою дверь. Сразу после стука дверь открылась, и вошла женщина, для которой я был в идеальном расположении духа. Она была симфонией густых каштановых волос, правильных черт лица, широкого рта, больших глаз, потрясающей фигуры, элегантной одежды, дорогих духов и того, что люди, рассуждающие подобным образом, назвали бы воспитанностью. Она подошла к моему столу и протянула руку, когда я поднялся на ноги.
  
  “Привет”, - сказала она. “I’m Heidi.”
  
  Я сказал: “Я узнал вас, мисс Брэдшоу”.
  
  У нее было крепкое рукопожатие, как будто она практиковалась.
  
  “А вы мистер Спенсер”, - сказала она.
  
  “Это имя на двери выдало меня?” Спросил я.
  
  Она радостно кивнула. Села перед моим столом и скрестила ноги. Вау!
  
  “Я скорее ожидала, что так и будет”, - сказала она. “И ты определенно подходишь для этой роли”.
  
  “Валиант”? - Спросил я.
  
  “Отважный”, - сказала она. “И довольно большой”.
  
  “Ты еще ничего не видел”, - сказал я.
  
  Она мгновение смотрела на меня, а затем спросила: “Правда?”
  
  Я был слишком отважен, чтобы краснеть.
  
  “В некотором роде”, - сказал я.
  
  “Я бы хотела нанять вас”, - сказала она.
  
  “Я надеялся”, - сказал я.
  
  Она снова улыбнулась, и улыбка задержалась на ее лице. Бейсбол еще дальше ушел из моих мыслей.
  
  “Я сильная женщина”, - сказала она. “Уверенная в себе, богатая. Я также разведена с человеком, который этого вполне заслуживает, и иногда чувствую себя неуверенно без мужчины”.
  
  “Любой мог бы”, - сказал я.
  
  “Не обязательно”, - сказала она. “И я работаю со своим терапевтом, чтобы решить эту проблему. Тем временем я буду потакать своей неуверенности, если потребуется. У меня есть дом на острове Таштего. Тебе это знакомо?”
  
  “Остров, да. Дом, нет”.
  
  “Разве ты не точен”, - сказала она. “Дом тоже называется Таштего. Мой муж был большим поклонником Моби Дика. В конце октября у меня там мероприятие, на котором будут присутствовать одни из самых важных и гламурных людей в мире ”.
  
  “И, естественно, ты хочешь, чтобы я был одним из них”, - сказал я.
  
  Она снова улыбнулась той же улыбкой. Было очевидно, что она знала, что может сделать с этой улыбкой.
  
  “В некотором роде”, - сказала она. “Я хотела бы нанять тебя в качестве своеобразного баланса моей неуверенности”.
  
  “Охранник из-за отсутствия безопасности?”
  
  “Вот именно”, - сказала она. “Я хочу, чтобы ты был мужчиной, к которому я могу обратиться, если мне что-то понадобится”.
  
  “Вы хотите, чтобы я обеспечивал безопасность и в более общепринятом смысле этого слова?”
  
  “Нет. На острове есть свой собственный патруль безопасности. Вы здесь, чтобы поддержать меня ”.
  
  “Если только твоя терапия не начнется до октября”, - сказал я.
  
  “Если только это”, - сказала она. “Или бурный роман”.
  
  Я кивнул.
  
  “Могу я привести гостя?”
  
  “Что за гость?” - спросила она.
  
  “Потрясающая еврейка, с докторской степенью в Гарварде”.
  
  “Жена?”
  
  “Не совсем”, - сказал я.
  
  “Девушка?”
  
  “Вроде того”, - сказал я. “Думай о ней как о Той единственной”.
  
  “Почему ты хочешь привести ее?”
  
  “Я скучаю по ней, когда я не с ней”, - сказал я. “И это заставит меня меньше чувствовать себя жиголо”.
  
  Она громко рассмеялась.
  
  “Ты такой милый”, - сказала она. “Конечно, возьми Тот самый”.
  
  “Не хотите ли поговорить о расходах?” - Спросил я.
  
  Она достала из сумочки зеленую кожаную чековую книжку.
  
  “Не очень”, - сказала она. “Могу я заплатить вам большой аванс?”
  
  “Хорошее начало”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  2
  
  Я ужинал с The One в новом заведении под названием Sorellina.
  
  “Ты, конечно, знаешь, кто такая Хайди Брэдшоу”, - сказала Сьюзан.
  
  “Мой клиент”.
  
  “Кроме этого”, - добавила Сьюзен.
  
  “Она знаменита”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, из-за чего?”
  
  “Помимо того, что ты мой клиент?” - Спросил я.
  
  “Кроме этого”, - добавила Сьюзен.
  
  “Я думаю, она знаменита тем, что знаменита”, - сказал я.
  
  Зал был большим и не шумным. Столы были хорошо расставлены. Были окна, из которых можно было смотреть на площадь Копли. Обслуживание было хорошим. Я расплачивался небольшой частью шикарного аванса Хайди Брэдшоу . . . . И я был с девушкой своей мечты.
  
  “Она была замужем за одними из самых богатых людей в мире”, - сказала Сьюзен.
  
  “И извлекал выгоду из каждого брака”, - сказал я.
  
  “Любая девушка сделала бы это”, - сказала Сьюзан. “Как она тебя нашла”.
  
  “Может быть, она погуглила stud в Интернете?”
  
  “Я пробовала это”, - сказала Сьюзан. “Тебя нет в списке”.
  
  “Черт”, - сказал я.
  
  “Итак, как они оказались у тебя?”
  
  “Кто-то кому-то позвонил”, - сказал я. “И одно привело к другому?”
  
  “Хорошо, и если бы это сработало таким образом, что послужило бы основанием для рекомендации вас?”
  
  “Я отличная замена мужу?” Спросила я.
  
  “Наверное, нет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Что я крутой парень, и у меня есть пистолет?” - Спросил я.
  
  “Наверное, так”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы на мгновение замолчали. Сьюзен заказала какую-то экзотическую рыбу. Она откусила небольшой кусочек. Сьюзен всегда откусывала маленькими кусочками. Она ела медленно и редко съедала все, что заказывала. У меня были макароны, которые я проглотила целиком.
  
  “Я думал об этом”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так почему вы нанимаете парня с оружием, чтобы он околачивался на вашей вечеринке?”
  
  “Потому что ты боишься”, - сказала Сьюзан.
  
  “Несмотря на то, что на острове есть своя система безопасности”.
  
  “Даже несмотря на это”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть, ты боишься охраны”, - сказал я.
  
  “Может быть, она думает, что они некомпетентны”.
  
  “Ради бога”, - сказал я. “Это ее остров. Они - ее защита”.
  
  Сьюзен пожала плечами и откусила кусочек от рыбы. Я доел последнюю фрикадельку. Сьюзен сделала маленький глоток вина.
  
  “Ну, какова бы ни была причина”, - сказала она. “Она чувствует необходимость усилить это”.
  
  “С одним парнем?”
  
  “Очевидно”, - сказала Сьюзан. “Вот почему единственный парень - это ты”.
  
  “Чушь собачья”, - сказал я.
  
  “Что означает, что они отправились на поиски тебя”, - сказала Сьюзан. “Или кого-то вроде тебя”.
  
  “Что означает, может быть, мне следует взять с собой два пистолета?”
  
  “Одного должно быть достаточно”, - сказала Сьюзен. “В конце концов, ты везешь меня”.
  
  OceanofPDF.com
  
  3
  
  На острове Таштего было собственное паромное сообщение - скоростной катамаран, который ежедневно доставлял людей на остров и обратно. Поездка из Нью-Бедфорда заняла около сорока минут. Остров возвышался из бухты Баззардс, как цельная черная скала, и на его вершине поблескивал дом. Белый мрамор среди выносливых деревьев смягчал твердость камня.
  
  “Мне кажется, я слышу тему из Камелота”, - сказала Сьюзан.
  
  Она привезла на выходные достаточно багажа, чтобы прокормить Цирк дю Солей. Но количество слуг, встречающих лодку, было более чем достаточным для выполнения этой задачи, и я сошел на берег без всяких обременений. Там был маленький портовый домик, сделанный из того же белого камня, что и большой дом. Рядом с портовым домиком был припаркован белый джип. В белом джипе сидели двое парней в куртках-сафари, в авиаторских очках и с пистолетами в кобурах из полированной кордовской кожи. Перед док-хаусом стоял открытый экипаж. Две большие лошади в упряжи были белыми. У кучера была светлая короткая стрижка ежиком. Он был одет в блейзер и белые брюки и выглядел как крупный студент колледжа. Возможно, полузащитник среднего звена. Я похлопал одну из лошадей по боку.
  
  “Клайдсдейлс?” Спросил я.
  
  “Бельгийцы”, - сказал он. “В средние века они были боевыми конями”.
  
  “Большая”, - сказал я.
  
  “Да, сэр”.
  
  Рядом с экипажем стояла женщина с квадратным подбородком в белой рубашке мужского покроя и серых фланелевых брюках. На поясе у нее висел сотовый телефон. К тому времени она была уже слишком взрослой для колледжа, и на самом деле она была не такой уж крупной, но в ней тоже был намек на полузащитника. Мне стало интересно, была ли у Смит команда.
  
  “Мистер Спенсер”, - сказала она. “Я Мэгги Лейн, помощница миссис Брэдшоу”.
  
  Мы пожали друг другу руки. Я представил Сьюзен. Они пожали друг другу руки. Одна из лошадей без интереса посмотрела на нас через плечо. Мэгги Лейн указала на экипаж.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она.
  
  “Багаж?” Спросила Сьюзан.
  
  “Это будет доставлено в ваши комнаты”, - сказала Мэгги Лейн.
  
  Для Сьюзен мысль о том, что ее багаж находится в чужих руках, была почти опасной для жизни. Но она просто улыбнулась и села в экипаж. Ее одежда хорошо сидела на ней, и я восхитился ее ловкостью, когда она садилась в экипаж. А также ее задом. Я последовал за ней, и Мэгги Лейн встала рядом с кучером.
  
  “Кроме патрульных джипов, ” сказала она, “ на острове нет машин”.
  
  “Какая прекрасная атмосфера”, - сказала Сьюзан.
  
  “И атмосфера”, - добавила Мэгги Лейн.
  
  “А еще хороший источник удобрений”, - сказал я.
  
  Мэгги Лейн кивнула с улыбкой, хотя я не думал, что улыбка была ужасно теплой. Спуск с причала был недостаточно крутым, чтобы обеспокоить крупных бельгийцев, это я мог сказать. Он медленно огибал возвышающуюся скалу, справа от нас был океан, а на горизонте позади нас все еще виднелось южное побережье Массачусетса, пока мы не выровнялись на плоской вершине скалы, где стоял дом, окруженный деревьями и садами, несомненно, благодаря щедрости лошадей. Такая зелень не осела на вершине этой скалы случайно, и она не расслоилась так обильно без посторонней помощи.
  
  Сам дом выглядел так, словно его построил Корнелиус Вандербильт. Он выглядел как место, где можно сесть на спальный поезд до Чикаго. Там были колонны, фризы и арочные окна высотой в двадцать футов.
  
  “У нас есть для вас небольшой номер в северо-восточном углу дома”, - сказала Мэгги Лейн. “Недалеко от личных апартаментов миссис Брэдшоу”.
  
  Я вроде как думал, что каюты у всех частные, но решил не поднимать этот вопрос.
  
  “А багаж?” Спросила Сьюзен.
  
  “Это должно быть там, ждать тебя”, - сказала Мэгги Лейн. “Распаковал и аккуратно повесил трубку”.
  
  Сьюзен слегка побледнела. Но Мэгги Лейн смотрела в сторону дома и не заметила. Я знал, что мысль о том, что кто-то открывает багаж Сьюзен и аккуратно развешивает ее вещи, была невыносима.
  
  Едва приоткрыв губы, она сказала: “О, как прекрасно”.
  
  Выложенная дробленой скорлупой подъездная дорожка, сверкающая белизной в лучах утреннего солнца, изгибалась перед огромным мраморным корпусом дома и под двухэтажным навесом. Другой молодой парень в блейзере и белых брюках, возможно, полузащитник, вышел, чтобы помочь нам выйти из вагона. Сьюзен это не понравилось. Она быстро спрыгнула вниз, прежде чем он смог туда добраться. Я спешился более степенно, но не менее атлетично. Перед нами, ближе к дому, стоял еще один белый джип с двумя парнями в рубашках сафари, солнцезащитных очках и с поясами для оружия. Как и у двух парней на причале, у них были неприметные наушники.
  
  Мэгги Лейн провела нас через парадную дверь, в которой могло бы разместиться семейство жирафов. Мы стояли в фойе, которое вместило бы равнину Серенгети, у подножия огромной изогнутой лестницы, которая, вероятно, вела на небеса.
  
  “Держись рядом”, - пробормотал я Сьюзен.
  
  Мы миновали лестницу и пошли по коридору, который сужался примерно до тридцати футов за лестницей. В дальнем конце была пара огромных французских дверей, и в них радостно лился свет. На стене висели картины маслом в хороших рамках, изображавшие людей, которые почти наверняка были богаты и радовались этому. Пройдя половину коридора, Мэгги Лейн остановилась, достала ключи и открыла дверь слева.
  
  “Вот мы и пришли”, - сказала она и вручила мне два ключа. “Я дам тебе немного освежиться”.
  
  Она достала визитку из кармана своей рубашки.
  
  “Все должно быть предусмотрено”, - сказала она. “Но если тебе понадобится что-то, чего у тебя нет, вообще что угодно, позвони мне, и я все устрою. Придет дворецкий, чтобы принять ваш заказ на обед.”
  
  Я взял карточку. Мы вошли. Мэгги Лейн закрыла за нами дверь. Мы постояли и посмотрели друг на друга мгновение, затем исследовали. Это заняло некоторое время. Не будет ошибкой просто сказать, что там была гостиная, две спальни, две ванные комнаты и мини-кухня. Также не будет ошибкой сказать, что Ниагара - это водопад. Гостиная была достаточного размера для баскетбола. Барная стойка из полированного красного дерева отделяла гостиную от мини-кухни. Холл с черно-коричневым кафельным полом вел к паре спален, каждая со своей ванной. Стена из арочных окон напротив двери открывала нам вид на наклонную лужайку за домом высотой в двадцать футов, а за ней - на Атлантический океан, простирающийся в сторону Европы. Сама комната была песочного цвета: стены, потолок, ковры, диваны, мягкие кресла. Дерево было красного дерева. Акцентными цветами были красное дерево и черный.
  
  Некоторое время мы осматривались в полной тишине. Когда мы вернулись в гостиную, Сьюзен повернулась ко мне.
  
  “Боже милостивый”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  4
  
  На обед был салат из лобстера и манго со свежими булочками и бутылкой "Уайт Грейв". Мы со Сьюзан отложили вино на потом. После обеда мы осмотрели территорию, которая была такой, какой и должна быть территория. Это был теплый и приятный день для октября. Мы нашли скамейку возле фасада дома, сели на нее и смотрели, как начинают собираться гости.
  
  “Что именно это за событие”, - спросила Сьюзан. “Ты так и не сказал”.
  
  “Ты никогда не спрашивал”.
  
  “Я была просто так взволнована, что вы пригласили меня”, - сказала Сьюзан. “Я почти потеряла дар речи”.
  
  “Понятно”, - сказал я. “Центральное событие - свадьба дочери Хайди Брэдшоу, Аделаиды, с парнем по имени Морис Лессар, чья семья владеет фармацевтической компанией”.
  
  “Аделаида?” Спросила Сьюзен.
  
  “Вечно любящая Аделаида”, - сказал я.
  
  “Сколько лет?” Спросила Сьюзен.
  
  “Думаю, двадцать два”.
  
  “Значит, Хайди за сорок”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я бы предположил”, - сказал я.
  
  Хайди Брэдшоу пересекла лужайку во весь опор.
  
  “Мне очень, очень жаль, - сказала она, - что меня не было здесь, чтобы поприветствовать вас, когда вы приехали”.
  
  “Напряженное время”, - сказал я и представил Сьюзен.
  
  “Я в восторге, мисс Сильверман”, - сказала Хайди. “Я слышала, что здешний большой мальчик очень хорошо отзывался о вас”.
  
  “С удовольствием”, - сказала Сьюзан.
  
  Сьюзен была совершенно мила, но я чувствовал холод.
  
  “Вообще-то, - сказал я. “Это доктор Сильверман”.
  
  “Правда?” Хейди обратилась к Сьюзен. “Врач”.
  
  “Я психотерапевт”, - сказала Сьюзен. “Но, пожалуйста, зовите меня Сьюзен”.
  
  “Терапевт? Как увлекательно. Это весело?”
  
  “Не всегда”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ну, держу пари, это полезно для управления здешним жеребцом”, - сказала Хайди и одарила меня интимной улыбкой.
  
  “К сожалению, я не разбираюсь в подростковой психологии”, - сказала Сьюзан.
  
  “О, ты такой забавный”, - сказала Хайди. “О боже, это Леопольд”.
  
  Она отвернулась от нас и бросилась в объятия темно-загорелого джентльмена с седыми волосами, который мог бы быть знаменитым кондуктором, когда тот выходил из вагона.
  
  “Она показалась нам раздражающей?” - Спросила я Сьюзан.
  
  “Мы сделали”.
  
  “Это сделала "мисс Сильверман"?” Спросил я.
  
  “Ты, кажется, быстро поправил ее”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я почувствовал твою боль”, - сказал я.
  
  “Это было унижение”.
  
  “Называть вас "Мисс"?”
  
  “Поверь мне”, - сказала Сьюзен. “И она была такой собственницей с тобой”.
  
  “Интимно?” Переспросил я.
  
  Сьюзен сказала: “Да ... мальчик-жеребец”.
  
  “Хотя я не знаю, как это выглядит для нас в долгосрочной перспективе”, - сказал я. “Она бросила меня ради того руководителя оркестра за миллисекунду”.
  
  “Она мне не нравится”, - сказала Сьюзан.
  
  Я смотрел на нее. Она смотрела на людей, выбирающихся из второго вагона. Ее лицо застыло.
  
  “О, мой добрый Бог”, - сказала она.
  
  Я оглянулся. Из вагона вышел, одетый как обычно, и с маленьким чемоданом в руках, Серый Человек. Он взглянул на нас. Я оглянулся. Он не подал никакого знака.
  
  “Друг невесты?” Спросил я Сьюзен. “Или друг жениха?”
  
  OceanofPDF.com
  
  5
  
  “Может быть, он нас не видит”, сказала Сьюзан.
  
  “Он видит нас”.
  
  “Как ты можешь быть уверен?”
  
  “Ругар не может ничего не видеть”, - сказал я.
  
  “Как ты думаешь, его действительно так зовут?”
  
  “Это тот, которым он пользовался в прошлый раз”, - сказал я.
  
  “В Маршпорте?”
  
  “Да, ” сказал я, - два-три года назад”.
  
  “Когда он помог тебе?”
  
  “Ага”.
  
  “Как насчет того, когда он чуть не убил тебя?”
  
  “Да, тогда он тоже был Ругаром”, - сказал я. “Почти десять лет”.
  
  Неся свой маленький чемодан, Ругар шел через лужайку к нам.
  
  “Доктор Сильверман”, - сказал он Сьюзен. “Рад видеть вас снова”.
  
  Сьюзан кивнула, ничего не сказав. Ругар был одет в серый блейзер, серые брюки, серую рубашку с виндзорским воротником и сапфировыми запонками, темно-серый галстук с сапфировой застежкой и черные туфли с заостренными носками.
  
  “Спенсер”, - сказал Ругар.
  
  “Ругарь”, - сказал я.
  
  Он улыбнулся.
  
  “Наши пути, кажется, продолжают пересекаться”, - сказал Ругар.
  
  “Судьба”, - сказал я.
  
  “Я надеюсь, что мы здесь не с конфликтующими миссиями”, - сказал Ругар.
  
  “Скажи мне, зачем ты здесь, ” сказал я, “ и я смогу сказать тебе, есть ли конфликт”.
  
  Ругар снова улыбнулся. Это был скорее автоматический жест лица, чем выражение чего-либо.
  
  “Ты мог бы”, - сказал Ругар. “Но ты бы не стал”.
  
  “Откуда ты знаешь?” Спросил я.
  
  “Потому что я бы не стал”, - сказал Ругар.
  
  “Я не уверен, что мы так похожи, как ты думаешь”, - сказал я.
  
  “В Маршпорте мы казались довольно похожими”, - сказал Ругар.
  
  “Когда мы встретились в первый раз, ты чуть не убил меня”, - сказал я.
  
  “Но я этого не сделал”, - сказал Ругар. “Ты чуть не отправил меня в тюрьму”.
  
  “Но я этого не сделал”, - сказал я.
  
  “Так что, я думаю, мы начинаем даже здесь”, - сказал Ругар.
  
  “Как пожелаешь”, - сказал я.
  
  Снова бессмысленная улыбка.
  
  “У вас никогда не было недостатка в уверенности”, - сказал он.
  
  “Никогда не было причин для этого”, - сказал я.
  
  “И, возможно, ты более игрив, чем я”, - сказал Ругар.
  
  “Есть вирусы более игривые, чем вы”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “Но ты знаешь не хуже меня, ” сказал он, - что в игре, в которую мы играем, нет ни победителей, ни проигравших. Есть только быстрые и мертвые”.
  
  “Я знаю это”, - сказал я.
  
  “Возможно, это делает игру стоящей того, чтобы в нее поиграть”.
  
  “Особенно для быстрого”, - сказал я.
  
  “Только когда любовь и нужда едины...’ ” сказал Ругар.
  
  “‘И работа - это игра на смертельные ставки ... ’?”
  
  “Ты знаешь этот стих”, - сказал Ругар.
  
  “Ты предполагал, что я так и сделаю”, - сказал я.
  
  “Я так и сделал”, - сказал Ругар.
  
  “Мы, квик, - грамотная компания”.
  
  “Будем надеяться, что это продолжится”, - сказал Ругар.
  
  Он серьезно кивнул Сьюзен.
  
  “Возможно, мы еще поболтаем”, - сказал он.
  
  Мы смотрели, как он идет обратно через лужайку к дому. Сьюзен обхватила себя руками.
  
  “Боже”, - сказала Сьюзан. “Как будто там, где он был, холодно”.
  
  “Если я правильно помню, в глубинах дантовского ада”, - сказал я, “ сатана вморожен в лед”.
  
  “Как будто у Ругара нет души”, - сказала Сьюзан.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал я. “Я думаю, есть пара правил. Но душа открыта для вопросов”.
  
  “Он тебя пугает?”
  
  “Возможно”, - сказал я. “Если я подумаю об этом. Он довольно страшный”.
  
  “Но ... это не повлияет на то, что ты делаешь”, - сказала она.
  
  “Нет”.
  
  День потемнел. Я посмотрел вверх. Между нами и солнцем начали собираться облака. День был тихим. Ветра совсем не было.
  
  “Ну и дела”, - сказал я. “От него действительно веет холодом”.
  
  Сьюзан взглянула на небо и слегка пожала плечами. Когда она была сосредоточена на чем-то, ее было трудно оторвать от этого.
  
  “Ты думаешь, это совпадение, что он здесь, а ты здесь?” Сказала Сьюзен.
  
  “Трудно представить, как бы этого не было”, - сказал я.
  
  “Но ты думаешь, что это так?” Сказала Сьюзан.
  
  “Нет. Я не думаю, что это совпадение”.
  
  “Так что, если это не так, ” сказала Сьюзен, “ что это значит?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Так что ты просто будешь пахать, ” сказала Сьюзан, “ делая то, что делаешь, и ожидая развития событий”.
  
  “Ага”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  6
  
  К тому времени, как я справился со своим смокингом и закрепил галстук-бабочку (хоть я и был титаном моды, я так и не овладел искусством завязывания галстука-бабочки), вид за высокими окнами был серым. Небо было темным и низким. Океан был почти того же цвета и очень спокоен. Потребовалось долгое вглядывание, чтобы разглядеть линию, где горизонт пролегал между ними. Ветра по-прежнему не было, но что-то в атмосфере подсказывало, что какой-то ветер будет.
  
  Я поставил ногу на пуф цвета слоновой кости и засовывал короткий револьвер 38-го калибра в кобуру на лодыжке, когда Сьюзен спустилась в холл в белом платье, которое ей очень шло. Она выглядела так, словно получала премию "Оскар" за сногсшибательность. Я снял ногу с пуфа, поставил ее на пол и натянул штанину поверх пистолета.
  
  “Вау!” Сказал я.
  
  Она улыбнулась.
  
  “Я подумала примерно то же самое, когда посмотрела в зеркало”, - сказала она.
  
  “А как насчет меня?” Спросил я.
  
  “Я думала, ты тоже скажешь "Вау!", ” сказала она.
  
  “Нет, моя внешность”, - сказал я. “Разве я не напоминаю тебе Кэри Гранта?”
  
  “Очень, - сказала Сьюзан, - за исключением того, что хорошо выглядишь”.
  
  “Час назад ты говорил совсем не так”, - сказал я.
  
  “Час назад, ” сказала Сьюзен, “ ты соблазнял меня”.
  
  “Что было не так уж и сложно”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала она. “Это было не так”.
  
  Мы стояли вместе, глядя на надвигающуюся непогоду.
  
  “Я думала, шторм должен был пройти мимо нас”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты не можешь поверить, что погода портится”, - сказал я.
  
  “То, что осталось”, - сказала Сьюзан.
  
  “Не надо меня экзистенциализировать”, - сказал я.
  
  Она улыбнулась и внимательно посмотрела на меня.
  
  “Ты кажешься таким неподходящим человеком, чтобы иметь собственный смокинг”, - сказала Сьюзан.
  
  “Трудно найти мой размер в магазинах проката”, - сказала я.
  
  “Или где-нибудь еще, я бы предположила”, - сказала Сьюзен. “Ты завязал этот галстук-бабочку?”
  
  “Я не знаю как”, - сказала я. “Если я куплю такую, не могли бы вы связать ее для меня?”
  
  “Я не знаю как”, - сказала Сьюзан.
  
  “То, что ты знаешь, ” сказал я, “ с лихвой компенсирует это”.
  
  “Ну, в любом случае, никто не может сказать, клип это или нет”, - сказала она.
  
  Мы еще немного посмотрели в окно.
  
  “Какой у нас план?” Спросила Сьюзен.
  
  “Мы встречаемся в часовне, ” сказал я, “ в четыре. Мы остаемся с Хайди Брэдшоу, сидим на ее скамье во время церемонии и оказываемся под рукой во время приема”.
  
  “Часовня”, - сказала Сьюзен.
  
  “Я думаю, что в другие дни это библиотека”, - сказал я. “Но организатор вечеринки Хайди выделила ее на сегодня”.
  
  Далеко в море на мгновение мелькнула вертикальная вспышка молнии.
  
  “Не обращай на это особого внимания”, - сказал я. “В это время года”.
  
  Сьюзен кивнула. Ее плечо прижалось к моему предплечью, когда мы стояли. В воздухе за окном чувствовалась какая-то одышка, как будто молния усилила напряжение в атмосфере.
  
  “Как ты думаешь, почему он здесь?” Спросила Сьюзен.
  
  Я знал, кого она имела в виду.
  
  “Он необщительный парень”, - сказал я. “Я полагаю, это бизнес”.
  
  Она кивнула.
  
  “Мы действительно не совсем понимаем, почему вы здесь”, - сказала она.
  
  “Ответ тот же”, - сказал я.
  
  “Может быть, он тоже не знает”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  Снова сверкнула молния, и листья на некоторых деревьях возле дома начали слегка дрожать. Сьюзен внезапно повернулась ко мне, обняла меня и прижалась лицом к моей груди. Было почти немыслимо, что она могла обнять меня в такое время и испортить свой наряд. Я слегка обнял ее и нежно погладил.
  
  “Если он убьет тебя, ” сказала она совершенно спокойно, “ я умру”.
  
  “Нас было бы двое”, - сказал я. “Он не убьет меня”.
  
  “Я бы умерла”, - сказала Сьюзан.
  
  Первые капли дождя ударили в окно.
  
  “Этого еще никто не делал”, - сказал я.
  
  “Он был близок к этому десять лет назад”, - сказала Сьюзан.
  
  “Близость считается только в подковах”, - сказал я.
  
  Я нежно похлопал ее по заду. Она кивнула и выпрямилась.
  
  “Ты не можешь оставить это в покое”, - сказала она. “Ты можешь?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я понимаю”, - сказала она.
  
  “Я знаю, что ты любишь”.
  
  “Это был пистолет”, - сказала она. “Видела, как ты надевал пистолет”.
  
  “Я всегда ношу пистолет”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  “Нам нужно идти”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  Мы постояли еще немного, обняв друг друга, пока дождь все чаще барабанил в большое окно. Затем Сьюзан отступила назад, посмотрела на меня и улыбнулась.
  
  “Ну вот и все”, - сказала она. “Позвольте мне просто посмотреть в зеркало, не испортил ли мой внешний вид мини-срыв”.
  
  “Ничто не могло”, - сказал я.
  
  Она подошла к зеркалу в полный рост в конце коридора и некоторое время изучала себя.
  
  “Ты знаешь?” - сказала она. “Ты прав”.
  
  OceanofPDF.com
  
  7
  
  Пока мы шли по длинному коридору к часовне, я услышал слабый звук вертолета, приземляющегося на площадке за домом на южной стороне острова. Вертолет подобен танку. Однажды услышав что-то подобное, вы навсегда запоминаете.
  
  “Поздно”, - сказал я Сьюзен.
  
  “Что?”
  
  “Вертолет”, - сказал я. “Повезло, что они приземлились до того, как шторм начал набирать обороты”.
  
  “Ты думаешь, шторм усилится?”
  
  “Да”.
  
  “Я даже не слышала вертолета”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это потому, что ты сосредоточен на мне в моем смокинге”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Ты всегда слушаешь, не так ли?”
  
  Я кивнул.
  
  “Иногда я подглядываю”, - сказал я.
  
  Она искоса смотрела на меня, пока мы шли.
  
  “Я в курсе этого”, - сказала она.
  
  Позади нас молния на мгновение осветила холл через большие французские двери. Несколько секунд спустя раздался раскат грома.
  
  “Шторм все еще далеко”, - сказал я.
  
  “Что-то насчет времени между молнией и громом?” Спросила Сьюзен.
  
  “Молния распространяется со скоростью света”, - сказал я. “Гром приближается со скоростью звука. Чем ближе они, тем больше совпадают”.
  
  “Боже мой, Холмс”, - сказала Сьюзен самым низким голосом. “Неужели вашим знаниям нет предела?”
  
  “Я никогда не был в состоянии ответить на вопрос: ‘Чего хочет женщина?”
  
  Сьюзен улыбнулась и легонько стукнула меня головой по плечу. В маленькой прихожей бывшей библиотеки Хайди и ее дочь стояли рядом с Мэгги Лейн. С ними была знаменитая дирижерша с загаром и серебристыми волосами. Хайди была в своей властной манере. Она представила нас довольно официально. На самом деле, она представила меня, а я представил Сьюзан. Неужели Сьюзен не заметила? . . . Верный шанс!
  
  Аделаида была в полном свадебном наряде, за исключением того, что не было шлейфа. Вероятно, не смогла найти проводников. У нее было маленькое личико, которое казалось еще меньше из-за того, что у нее было так много рыжих волос, что их недостаточно скрывала вуаль.
  
  “Отец Аделаиды решил не присутствовать”, - сказала Хайди. “Леопольд поведет Аделаиду к алтарю”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Вы подождете здесь с нами, мистер Спенсер”, - сказала Хайди. “Доктор Сильверман, билетер проводит вас в первый ряд справа. Мистер Спенсер присоединится к вам. Пожалуйста, сядьте в дальнем конце, у стены ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  Я был в своем послушном режиме. Сьюзен подмигнула мне и последовала за билетером из приемной. В окне позади меня снова сверкнула молния. И вскоре после этого прогрохотал гром. Никто не обратил на это никакого внимания.
  
  “Вы будете последним, кто войдет в комнату, мистер Спенсер, после того, как Леопольд доставит Аделаиду ее мужу. Пожалуйста, постарайтесь быть ненавязчивым”.
  
  “На маленьких кошачьих лапках”, - сказал я.
  
  Сомневаюсь, что Хайди вообще меня слышала.
  
  “Мо-го-го”, - сказала Аделаида, произнося это в несколько слогов. “Все здесь. Пора начинать”.
  
  Хайди рассеянно кивала. В двери прихожей был маленький глазок, через который можно было заглянуть в часовню. Хайди, казалось, считала дом.
  
  “Почему в двери библиотеки есть глазок?” Спросил я. “Чтобы люди не воровали книги?”
  
  “Когда его строили, считалось, что это придаст ему скрытности средневековья”, - сказала Мэгги Лейн.
  
  Я кивнул. Я мог слышать струнный ансамбль, играющий соответствующую музыку, когда гостей провожали внутрь.
  
  Через некоторое время Хайди сказала: “Хорошо, я пойду”.
  
  Она посмотрела на свою дочь.
  
  “Позволь мне сесть, прежде чем вы с Леопольдом начнете”, - сказала Хайди. “Прямо как мы репетировали. Мэгги, не позволяй им начинать слишком рано”.
  
  “Мо-го-го...” - сказала Аделаида.
  
  Хайди улыбнулась и отошла от глазка. Хайди наклонилась вперед и поцеловала свою дочь, осторожно, чтобы не испортить вид.
  
  “Все будет идеально”, - сказала она Аделаиде.
  
  Она на мгновение положила руку на щеку Аделаиды. Затем она повернулась и вышла через другую дверь приемной в холл. Я занял ее место, заглядывая в дверь, и наблюдал, как мгновение спустя она появилась в двойных дверях часовни. Она шла к алтарю одна, мать невесты, как королева на своей коронации. Она была стройна, красива, элегантно одета и безупречно сложена, с правильным покачиванием бедрами. Я чувствовал себя немного неловко из-за разочаровывающей Аделаиды.
  
  Мэгги тоже хотела подглядеть, и я почувствовал ее негодование. Но мой послушный режим завел меня не так далеко. После долгого променада Хайди скользнула на свое место на первой скамье. Я почти почувствовала, как порыв зааплодировать пробежал по всей часовне, но все успешно побороли его.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказала Мэгги, как будто пытаясь отменить любую узурпацию ее положения.
  
  Леопольд протянул руку. Аделаида, выглядевшая бледной и часто сглатывавшая, положила ладонь ему на руку. Он похлопал по ней, и они вышли из приемной. Я осторожно последовал за ними. Они прошли через большой вход в часовню. Музыканты, вызванные из прихожей, как я предположил, мрачной и вездесущей Мэгги, начали играть “А вот и невеста”. Леопольд и Аделаида направились по проходу к ожидающему жениху. Аделаида казалась замкнутой в себе, меньше своей матери, выглядела какой-то хрупкой, как будто поддержка руки Леопольда была более чем символической. После того, как они добрались до ожидающего жениха и Леопольд удалился на свою скамью, я обошла задний ряд тише, чем желтый туман, спустилась сбоку и села там, где мне сказали.
  
  OceanofPDF.com
  
  8
  
  Возможно, этот день начался как библиотека, и, возможно, завтра она станет библиотекой, но в этот момент каждый дюйм ее был часовней. Потолок был задрапирован темной тканью, так что казалось, что она достигает пика. Сидения были на настоящих скамьях, а не на складных стульях. На каждой скамье были сборники псалмов. На сиденьях в каждом месте лежала небольшая программка. Книжные шкафы были задрапированы той же темной тканью, которую они свисали с потолка, и на окнах висели витражи. Освещение обеспечивали свечи. Перед входом находился алтарь из богато вырезанного дерева, который выглядел так, словно его перенесли из средневековой церкви в Ноттингеме. Повсюду были цветы, огромные вазы высотой с мой рост, стоявшие точно в нужных местах, с развешанными цветами, цветы загромождали алтарь.
  
  В левом дальнем углу комнаты струнное трио играло музыку. По комнате были люди, которых я узнал. Известная киношная пара, актер из Нью-Йорка, теннисист, два сенатора. Многие женщины были хороши собой; деньги, кажется, всегда помогают в этой области. Все были одеты с иголочки. Как и я. Легкий аромат дорогих духов, почти заглушенный запахом цветов, поплыл по комнате. Я не видел Серого Человека. Сьюзен просматривала программку.
  
  “Невесту зовут Ван Меер”, - прошептала Сьюзен. “Ее отцом, должно быть, является второй муж, Питер Ван Меер”.
  
  Я кивнул.
  
  “Я выгляжу в смокинге лучше, чем жених?” - Прошептал я Сьюзан.
  
  “Нет”, - прошептала она в ответ.
  
  “Сделай тоже”, - прошептала я.
  
  Сьюзен приложила палец к губам и кивнула в сторону алтаря. Священник был там в полном облачении высшей церкви, держа в руках открытый молитвенник. Он начал знакомую декламацию.
  
  “Нежно любимые ...”
  
  В комнате для венчания не было окон. Но сквозь приглушающую марлю и монотонный голос священника я услышала раскат грома. Некоторые люди в часовне слегка подпрыгнули от этого звука. Шторм был очень близок. На самом деле, он мог бы уже начаться. Но он был далек от церемонии, защищенный, как и мы, стенами и занавесями, газом и богатством. Церемония проходила так, как будто шторма и не было.
  
  “... вы можете поцеловать невесту”, - сказал священник.
  
  Они поцеловались. Ни муж, ни жена, казалось, не испытывали особого энтузиазма по этому поводу. Сзади послышался легкий шорох движения. Кто-то прибыл, вполне вероятно, на вертолете. Вошли шестеро мужчин в мокрых плащах. Трое пошли налево, а трое направо.
  
  И когда они разошлись, Ругар появился без пальто, его серый костюм был совершенно сухим, за исключением манжет брюк. Его ботинки были мокрыми. Они слегка хлюпали, когда он направился по центральному проходу к жениху и невесте. Шестеро мужчин достали из-под плащей автоматическое оружие. Я порывисто потянулся к кобуре на лодыжке и понял, что это плохая идея в комнате, переполненной свадебными гостями и шестью парнями с MP9. Министр еще не заметил пистолеты-пулеметы. Он смотрел на Ругара со сдерживаемым раздражением.
  
  “Извините меня, сэр, ” обратился министр к Ругару, “ но я бы предпочел...”
  
  Ругар достал пистолет, похожий на "Глок", и выстрелил священнику в центр лба. Священник упал спиной на пол перед алтарем. Он немного дернулся, а затем затих. Ругар повернулся к собравшимся, удобно прижимая "Глок" к боку. На нем был прекрасно скроенный серый костюм, серая рубашка и серебристый шелковый галстук.
  
  “Всем сохранять спокойствие и сидеть совершенно неподвижно”, - сказал он.
  
  Он посмотрел на меня, как будто точно знал, где я буду.
  
  “Особенно, ” сказал он, “ ты”.
  
  Я слегка кивнул. Как лестно, что тебя выделили.
  
  “Любой, кто помешает мне, будет убит”, - сказал Ругар. “Любой, кто попытается покинуть эту комнату в течение следующего часа, будет убит. Если я сочту тебя раздражающим, ты будешь убит”.
  
  Тишина в комнате была почти непроницаемой. Ругар взял невесту за руку.
  
  “Пойдем”, - сказал он.
  
  Она посмотрела на свою мать. Ее мать была напряжена. Жених был очень бледен. Я видел, как он пытался отдышаться. Не делай этого, малыш. Это ей не поможет. Это убьет тебя. Он был слишком молод. Он видел слишком много фильмов, где требуется героизм, а героя не убивают.
  
  “Ты не можешь этого сделать”, - сказал он.
  
  Ругар почти печально улыбнулся и почти печально покачал головой, приставил пистолет к переносице парня и нажал на спусковой крючок. Ему разнесло затылок, и было много крови и мозгов. Тихий вздох пронесся по комнате, когда он упал. Аделаида мгновение смотрела на это, затем потеряла сознание. Ругар легко смягчил ее падение и позволил ей соскользнуть на пол. Он без всякого выражения оглядел часовню.
  
  “Кто-нибудь еще?” - спросил он.
  
  Никто не произнес ни слова. Я мог чувствовать напряжение в Сьюзен, когда ее плечо прижалось к моему. Ругар посмотрел вниз на Аделаиду.
  
  “Спенсер”, - сказал он. “Ты большой и сильный. Ты несешь ее”.
  
  Сьюзан положила руку мне на бедро.
  
  “У меня полная комната заложников”, - сказал Ругар. “Я мог бы убить некоторых”.
  
  Сьюзан похлопала меня по бедру и убрала свою руку.
  
  “Я понесу ее”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  9
  
  Что бы Ругар ни надел вместо плаща, придя в часовню, он не стал надевать на выходе. Он остановился перед тем, как мы вышли из здания, и посмотрел на меня.
  
  “Вы понимаете насчет заложников”, - сказал он.
  
  “Я верю”.
  
  “Это включает в себя доктора Сильвермана”.
  
  “Я понимаю это”, - сказал я.
  
  Мы вышли в бурю с непокрытыми головами и без дождевиков. Один из боевиков пошел с нами, идя в двух шагах позади меня со своим MP9, направленным мне в спину, его плечи сгорбились, он щурился из-за дождя. Буря была поразительной. Дождь шел почти горизонтально, подгоняемый ветром, который, должно быть, был ураганным. Аделаида висела у меня на плече, как мешок с пшеницей. Казалось, она вновь достигла небольшого уровня сознания, но без сил. Она была вялой, как переваренный росток фасоли. Дождь промочил нас троих почти мгновенно. Из-за того, что Аделаида усилила мою устойчивость к ветру, было трудно быть проворным. Ругар шел по ней, слегка наклонившись вперед, не оглядываясь на меня. Было очень темно. Я внезапно осознал, что в большом доме не горит свет. Я оглянулся на крыло часовни. Я не мог видеть там никаких огней. Должно быть, электричество отключилось из-за шторма.
  
  Сверкнула молния. Впереди нас что-то виднелось в темноте. Нам пришлось подойти совсем близко к этому, прежде чем я смог убедиться, что это вертолет. Он был большой. Я мало знал о современных вертолетах, но этот явно был способен поднять по меньшей мере взвод злодеев. Ругар открыл боковую дверь вертолета.
  
  “Пристегните ее к сиденью”, - сказал он. “Вот”.
  
  Появился пилот с большим фонариком и держал его, пока я усаживал Аделаиду в кресло сбоку от вертолета и пристегивал ее. Ее глаза были открыты, но она все еще выглядела так, как будто без ремня безопасности она упала бы в обморок.
  
  Ругар повернулся к пилоту.
  
  “Ты можешь летать в такую погоду?” - спросил он.
  
  “О Боже мой, нет”, - сказал пилот. “Мы не сможем подняться, пока шторм не пройдет”.
  
  “А если я прикажу тебе?”
  
  “Приказываю взлетать”, - сказал пилот. “Даже если бы мы хотели умереть, мы не можем оторваться от земли”. Он говорил как коренной американец, хотя и не с северо-востока, но в рассеянном свете от приборной панели вертолета я мог разглядеть, что он азиат. Вероятно, японец. На нем была расстегнутая кожаная куртка и бейсбольная кепка. Я мог видеть рукоятку пистолета в наплечной кобуре.
  
  “Выживет ли транспортное средство на земле?” Спросил Ругар.
  
  “Вы имеете в виду, не снесет ли его ураганом?” сказал пилот. “Нет, он большой, тяжелый, низкий и аэродинамичный. Он должен оставаться на месте”.
  
  “Как долго?”
  
  “Утро”, - сказал пилот. “Утром будет красиво”.
  
  “Как насчет лодки?” - Спросил Ругар.
  
  “Я не управляю лодками”, - сказал пилот. “Но я гарантирую вам, что любая лодка на острове отойдет на десять футов от причала, если ее уже не оторвало и не унесло ветром”.
  
  Ругар кивнул. Он посмотрел на меня.
  
  “Я принимаю твою капитуляцию”, - сказал я.
  
  Он почти улыбнулся, но не ответил мне.
  
  “Мы не можем выйти”, - сказал он. “Но никто не может войти”.
  
  “Что мы будем делать?” - спросил парень с MP9.
  
  “Я дам тебе знать”, - сказал Ругар. “Отвези его обратно на свадьбу и жди”.
  
  “Удержать их там?”
  
  “Да”.
  
  Мы со стрелком повернули обратно к дому. В пяти футах от вертолета я не мог его видеть. Ветер теперь дул мне в спину, так что было трудно не упасть вперед.
  
  “Мы едем не в ту сторону”, - сказал я стрелку.
  
  “Продолжай идти”, - сказал он.
  
  Я немного развернулся, чтобы пронизывающий ветер сильнее дул на меня сбоку.
  
  “Ты хочешь бродить в этом всю ночь?” Спросил я. “Мы уходим из дома”.
  
  “Продолжай двигаться”, - сказал он, но повернулся в ту же сторону, что и я.
  
  Я проделал небольшой маневр еще пару раз, пока дождь не хлынул, как картечь, прямо нам в лица.
  
  “Это было похоже на прогулку сюда”, - сказал стрелок, пытаясь разглядеть меня сквозь бушующую бурю.
  
  “Ветер переменился, идиот”, - сказал я. “Так всегда бывает при урагане”.
  
  Если я был прав, мы находились у кромки воды, с обратной стороны большого каменного сарая. Мы двинулись дальше. Ветер усилился. Дождь усилился. Я скорее чувствовал, чем видел, сарай слева от меня, и мы прижимались к нему, когда продвигались вперед. Он не слишком помогал нам укрыться. Ветер и дождь завывали вдоль его борта прямо на нас. Я знал, что дальний конец сарая находился примерно в тридцати футах от утесов. На мгновение сверкнула молния. Я был прав. Она была там, и в сорока или пятидесяти футах под ней был океан. Когда мы достигли дальнего конца, едва способный видеть, я внезапно шагнул влево, за угол сарая, и побежал.
  
  “Ах ты, сукин сын”, - услышал я слова стрелка и его шаги. Я был достаточно далеко от него в воющей тьме, чтобы знать, что он меня не видит. Я завернул за следующий угол и прижался к стене. Когда он обогнул меня, я врезался в него правым плечом. Он пошатнулся, и его пистолет отлетел в сторону. Я развернул правое предплечье и ударил его сбоку по лицу. Он обнял меня и уткнулся щекой в мое плечо, так что ударить его было трудно, и мы оба упали в скользкую грязь. Это было похоже на борьбу в глубоком нефтяном шламе. Он попытался ударить коленом мне в пах, но я вывернула бедро, чтобы он не смог. Я схватила его за волосы и оторвала его голову от своего плеча. Мы перевернулись в грязи. Я ударила его по носу своим лбом. Он отпустил меня и схватил руками за мое горло. Я снова ударила его головой. Он попытался задушить меня. Я укусила его за предплечье. Он хрюкнул, но продолжал задыхаться. Я дал ему еще один удар головой. Он не отпустил. Я высвободила левую руку из-под него, уперлась предплечьем ему в горло и приподняла его голову, оттягивая ее еще дальше назад, запустив правую руку в его волосы. Внезапно он отпустил мое горло и попытался отвести мое предплечье. Я продолжала давить. Он перекатился подо мной. Было слишком скользко, чтобы остановить его. Я попытался подсунуть предплечье обратно под его шею, но он вывернулся, и затем мы снова оказались на ногах, пробираясь по пропитанной грязью земле по щиколотки. Я гнался за ним, как мог. Я думаю, он хотел убежать. Но он не был уверен, в каком направлении. Он попытался сделать ложный выпад влево, как при возврате плоскодонки, и уйти вправо. Но на болоте, в котором мы находились, работа ног была примитивной. Он немного поскользнулся, и я оказался на нем, пытаясь удержать ноги под собой. Ни у кого из нас не было достаточной опоры, чтобы нанести приличный удар. Затем он допустил ошибку. Он попытался пнуть меня, потерял равновесие и пошатнулся влево. Я слегка повернул бедро и нанес ему мощный апперкот. Бинго! Он пошатнулся. Я ударил его снова, и он исчез. Я уставился. Я не сбил его с ног. Он ушел. Я опустился на четвереньки и пополз вперед, ощупывая дорогу перед собой. Где была молния, когда я в ней нуждался? Я нащупал край обрыва. Я, по сути, сбил его с ног. Намного глубже, чем я себе представлял.
  
  Я слегка продвинулся вперед и посмотрел вниз. Ничего, кроме темноты. Я прислушался. Ничего, кроме бури. Я медленно отступил от обрыва, встал и подошел к сараю, и сел внезапно и без всякого намерения, прислонившись спиной к стене сарая и задыхаясь. Я был облеплен грязью и травой. Мой смокинг был бесконечно мокрым. Мне нужно было снять его до того, как он высохнет, иначе он, вероятно, задушил бы меня. Хотя сушка моей одежды не была немедленной проблемой.
  
  Ближайшей проблемой было вытащить Сьюзен оттуда. Если бы я обеспечил ее безопасность, я мог бы начать что-то делать с другими проблемами. Но пока она не была в безопасности, других проблем не было.
  
  Там была только Сьюзен.
  
  OceanofPDF.com
  
  10
  
  Через некоторое время я получил достаточно кислорода, чтобы встать. Проливной дождь смыл часть грязи, но недостаточно. Я немного огляделся в поисках MP9, который был потерян в бою, но я не мог найти его в темноте, и я прекрасно осознавал, что рядом пропасть. Огневая мощь, вероятно, в любом случае была неправильным подходом. По крайней мере, против шести парней с автоматическим оружием хитрость казалась лучшей стратегией.
  
  Я стянул с себя промокший смокинг. Мой красивый галстук-бабочка и несколько запонок на рубашке исчезли во время драки. Я оставил пальто у сарая и начал пробиваться сквозь ураган обратно к часовне. Если Ругар вернется туда раньше меня, он поймет, что что-то не так. Я ничего не мог с этим поделать. Это заставило бы его насторожиться в отношении Сьюзен. Он не убил бы ее. Он знал бы, что она была ценным товаром в отношениях со мной. Если он был там до меня, она была в безопасности, пока я был жив и на свободе.
  
  Я двинулся дальше, преодолевая ощутимое сопротивление шторма. Теперь пришло время перестать чувствовать. Теперь я никому не смог бы принести пользы, если бы работал, руководствуясь страхом, или яростью, или безумным желанием знать, что со Сьюзан все в порядке. Теперь мне нужно было избавиться от этого. Теперь, чтобы спасти Сьюзан, мне нужно было перестать думать о ней. Теперь это были я и Ругар, и ни на что другое не было времени.
  
  Было немного сложно планировать заранее, так как я не знал, где Ругар и что ждет в часовне. Я предполагал, что Ругар будет держать всех в заложниках, пока шторм не утихнет настолько, чтобы он смог убраться с острова. Даже если бы какая-нибудь бесстрашная душа с мобильником предупредила копов на материке, они не смогли бы добраться сюда лучше, чем Ругар смог бы отделаться. И с комнатой, полной заложников, Ругар, вероятно, мог бы в любом случае сдерживать их, пока не научится летать.
  
  Если бы я был Ругаром, это было бы лучшее, что я мог придумать. Если только он не знал чего-то, чего не знал я. Что он, вероятно, и знал. Сверкнула молния, и я отчетливо увидел большой дом, а потом ничего. Мне стало интересно, где патруль Таштего. Где бы они ни были, они не приносили мне никакой пользы, и думать о них тоже не было смысла. Сейчас я был в часовне, стоял недалеко от здания среди каких-то больших кустов, которые трепетали на ветру. Я представлял часовню дюйм за дюймом. Окна, двери, вещи, за которыми можно спрятаться. Я наклонился, снял с лодыжки пистолет и, как мог, почистил его подолом рубашки. Затем прижал его к груди и наклонился, прикрывая, как мог. Это был револьвер, простой механизм, который вряд ли заклинит, но осторожность не помешает, когда она доступна.
  
  Я пробрался вдоль стены к двери, которая вела в приемную. Держа пистолет наготове, я протянул руку и повернул ручку. Дверь открылась. Я вошел и закрыл ее за собой. В комнате было темно. Я стоял неподвижно с пистолетом наготове и ждал. Ничто не двигалось. Я чувствовал себя не от мира сего после столь долгого пребывания в стихии. Я слышал, как снаружи бушует гроза, но по сравнению с этим, когда ветра не было, и дождь не бил в меня, приемная казалась неестественно тихой. Когда я стоял, я мог видеть намек на свет через глазок в двери напротив, той самой двери, через которую мы смотрели ранее, когда должна была начаться свадьба.
  
  Я подошел к нему и посмотрел. Комната была освещена парой больших свечей в шестифутовых подсвечниках по обе стороны от входной двери в задней части часовни. Кто-то мудро сообразил погасить остальные свечи, чтобы сберечь их на случай, если позже им понадобятся новые. В остальном все было почти так же, как и раньше. Оставшиеся пятеро парней с MP9 по-прежнему стояли вдоль стены. Я мог видеть Сьюзан. Она сидела совершенно неподвижно, глядя прямо перед собой, прямо там, где я ее оставил. Я сосчитал ряды до того места, где она сидела. Иногда взрыв энергии снаружи заставлял пламя свечи раскачиваться и мерцать. Время от времени, когда я проверял время, один из боевиков смотрел на свои часы. Время не собиралось улучшаться. Если бы приехал Ругар, стало бы еще хуже.
  
  Я глубоко вздохнула, повернулась и открыла окно позади себя. Буря с воем ворвалась в комнату, и я подскочила к двери в прихожую, распахнула ее и спрыгнула на пол. В часовню ворвался шторм и задул сразу обе свечи. Несколько человек закричали. Один из охранников, нервы которого были на пределе от ожидания, выпустил бесцельную очередь по двери. Я был намного ниже этого, корчась на полу в темноте за задним рядом скамей. Несколько человек наступили на меня, вероятно, вооруженные люди, собравшиеся у двери. Я завернул за угол и поплелся по проходу, касаясь левой рукой скамей по пути. Раз . . . два . . . три . . . Когда я дошел до восьми, я встал и прошептал.
  
  “Это я, детка”.
  
  Голос Сьюзен сказал: “Да”.
  
  Я протянул руку и коснулся ее бедра, и она взяла меня за руку.
  
  “Вниз, - сказал я, - низко, позади меня. Дверь справа от алтаря”.
  
  Внезапный налет шторма, темнота и стрельба нарушили обет молчания в часовне, и люди пытались выбраться наружу.
  
  С пистолетом в правой руке, держа руку Сьюзен левой, я прокладывал путь, расталкивая людей с дороги, когда мы двигались. Я не мог разглядеть, были ли это мужчины или женщины, боевики или заложники, но если они были передо мной, я толкал. Потом мы были у двери, я толкнул ее, и мы вышли в бурю.
  
  “Теперь мы бежим”, - сказал я.
  
  Сьюзен сбросила туфли на каблуках, и, держась друг за друга, мы побежали прочь от часовни в ревущую темноту, к сараю.
  
  OceanofPDF.com
  
  11
  
  В сарае были лошади. Наверное, большие бельгийцы. Было слишком темно, чтобы разглядеть их, но, пока мы ощупью пробирались вдоль внутренней стены, я слышал, как они двигаются в своих стойлах и издают что-то вроде причмокивающего фырканья губами, которое лошади иногда издают по каким-то своим собственным причинам. Это был каменный сарай, и из-за толстых стен гроза снаружи казалась более отдаленной. Мы нашли свободное место и сели, прислонившись спинами к стене, и некоторое время переводили дух. Я все еще держал пистолет в правой руке, а руку Сьюзен - в левой.
  
  “Ты думаешь, они найдут нас здесь?” Спросила Сьюзен.
  
  Это был действительно интересующий вопрос. Не выражение страха. Сьюзен могла впасть в истерику из-за неудачного дня с прической. Но в критических ситуациях она становилась спокойной, ясной и проницательной. Если они могут застать нас здесь, нам лучше подготовиться.
  
  “Я не думаю, что они будут смотреть”, - сказал я. “В данный момент я сомневаюсь, что кто-нибудь в часовне точно знает, что произошло. Подумайте об этом. Дверь распахивается. Свечи гаснут. Раздаются выстрелы. Люди кричат и выбегают. Большинство их заложников разбросаны по всему острову ”.
  
  “Что все-таки произошло?” Спросила Сьюзен. “Я предполагаю, что это как-то связано с тобой”.
  
  “Так и было”, - сказал я. “Но ты вполне можешь быть единственным, кто это знает. Насколько им известно, двери распахнулись, и за этим последовало все остальное”.
  
  “И что они будут делать?”
  
  “Это то, что сделает Ругар”, - сказал я. “Как только он узнает о сделке, он заберет тех заложников, которые у него остались, и соберет их со своими стрелками на вертолете. В первый момент, когда позволит шторм, он бросит заложников, кроме Аделаиды, запрыгнет в вертолет со своими стрелками и уберется отсюда ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Почти уверен”, - сказал я.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что это то, что я бы сделал”, - сказал я.
  
  “Должны ли мы попытаться остановить его?” Спросила Сьюзен.
  
  Мне понравилось “мы”.
  
  “У меня есть тридцать восьмой с пятью патронами и двухдюймовым стволом”, - сказал я. “У Ругара пятеро парней, у каждого по меньшей мере по тридцать патронов, плюс он сам, которые могут отстрелить яйца блохе со ста ярдов”.
  
  “Я не думаю, что у блох есть яйца”, - сказала Сьюзан.
  
  “Их потеря”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она.
  
  В сарае было тепло. От лошадей исходило немного тепла. И приятный лошадиный запах.
  
  “Все эти обстоятельства существовали, когда ты приехал за мной”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это правда”, - сказал я.
  
  “Ко мне особое отношение”, - сказала она.
  
  “Ты делаешь”, - сказал я.
  
  “Если мы выберемся из этого, ” сказала Сьюзан, - люди могут критиковать тебя за то, что ты не спас невесту”.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Что бы ты им сказал?”
  
  “Никогда не жалуйся”, - сказал я. “Никогда ничего не объясняй”.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Я хочу знать”.
  
  “Я бы, - сказал я, - сказал им, что спасти тебя - это все, что я мог сделать, а попытка спасти кого-либо другого подвергла бы тебя опасности”.
  
  “А если бы кто-нибудь сказал, что ты пожертвовал Аделаидой ради меня, что бы ты ответил?”
  
  “Я бы сказал: "Держу пари на свою задницу, что я это сделал”.
  
  “И ты не мог сделать и то, и другое”, - сказала Сьюзан.
  
  “Нет”.
  
  “Это одна из твоих самых сильных сторон”, - сказала Сьюзен. “С тех пор, как я тебя знаю, ты делаешь все, что можешь, и не вини себя за то, что не делаешь большего”.
  
  “У меня на груди нет красной буквы S”, - сказал я. “Я не могу перепрыгивать высокие здания одним прыжком”.
  
  “Невысокие здания?” Спросила Сьюзан.
  
  “Невысокие здания, конечно”, - сказал я.
  
  “Не жалеешь?”
  
  “Ничего о зданиях”, - сказал я.
  
  “А в остальном?”
  
  “Иногда печалюсь. Как тогда, когда я потерял Кэнди Слоан. Но ... ”
  
  “Но?” Спросила Сьюзен.
  
  Я пожал плечами и понял, что она меня не видит. Было странно разговаривать вот так, двумя бестелесными голосами в гнетущей темноте. Вспышки молний, казалось, прекратились.
  
  “Но я сделал, что мог”, - сказал я.
  
  “Полезно знать это, ” сказала Сьюзан, “ когда ты проигрываешь”.
  
  Некоторое время мы молчали, слушая, как лошади приятно двигаются в своих стойлах.
  
  “Как ты думаешь, что случилось с теми охранниками?” Спросила Сьюзан.
  
  “Ничего хорошего”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, их убил Ругар?”
  
  “Ага”.
  
  “Потому что это то, что ты бы сделал”.
  
  “Если бы я был Ругаром”, - сказал я.
  
  “Интересно то, почему ты этого не делаешь”.
  
  “Не Ругар?” Спросил я.
  
  “Во многом ты похож на него”, - сказала Сьюзан. “Но в решающих отношениях ты не такой. Он похож на Хока. Я никогда до конца этого не понимала”.
  
  “Хок отличается от Ругара”, - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзан. “У всех троих есть правила”.
  
  “Мы делаем”.
  
  “Но?” Спросила Сьюзен.
  
  “Это все, что есть у Ругара”, - сказал я.
  
  “У Хока есть еще?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “А ты?”
  
  “У меня есть ты”, - сказал я.
  
  “Мне нравится так думать”, - сказала Сьюзан. “Но я почти уверена, что ты был другим, чем они, до того, как встретил меня”.
  
  “Может быть, я и был таким”, - сказал я. “Но гораздо менее счастливым”.
  
  Мы снова вели себя тихо. Лошади вели себя тихо. Трудно было быть уверенным, но я подумал, что, возможно, шторм утихал.
  
  “Мои волосы прилипли к черепу”, - сказала Сьюзен. “И я уверена, что все мое лицо смыло водой”.
  
  “Повезло, что темно”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  12
  
  В противоположном конце сарая было окно высоко над козырьком крыши. Я знал это, потому что сквозь нее пробивался слабый серый свет. Сьюзен крепко спала на полу рядом со мной. Я с трудом поднялся и подошел к двери сарая. Лошади зашевелились и замычали. Возможно, это я прогуливался, или, может быть, лошади просто рано проголодались. Снаружи, если не считать вырванных с корнем деревьев, разбросанных веток и пропитанной влагой земли, казалось, что мир начался заново. Воздух был чистым и неподвижным, пропитанным соленым запахом океана. Ничто не двигалось. На востоке небо было ярким от надвигающегося солнца. Я двигался вдоль края сарая с пистолетом в руке. Впереди меня был край утеса. Слева от меня я мог видеть MP9, который исчез во время боя прошлой ночью. Большая его часть была заляпана грязью, и виднелся только ствол. Я оставил его. Его нужно было бы почистить, чтобы он был надежным. С другой стороны сарая, на небольшом расстоянии, я услышал звук взлетающего вертолета. Я завернул за угол сарая и посмотрел туда, где, как я думал, это было. Это было намного ближе, чем казалось в кромешном хаосе прошлой ночи. Лопасти вращались. И пока я наблюдал, вертолет оторвался от земли, на мгновение завис, а затем повернул на север, в сторону материка.
  
  Я наблюдал, как он улетел, скрывшись из виду, а затем вернулся в сарай. Все лошади смотрели на меня.
  
  “Я позабочусь, чтобы кто-нибудь тебя накормил”, - сказал я.
  
  Сьюзен села, прислонившись спиной к стене.
  
  “С кем ты разговариваешь?” - спросила она.
  
  “Лошади”, - сказал я. “Они ищут завтрак”.
  
  “И что ты им сказал?”
  
  “Я сказал, что накормлю их”.
  
  Сьюзен на мгновение посмотрела на меня, теперь полностью проснувшись.
  
  “Боже мой”, - сказала она. “Надеюсь, ты выглядишь хуже, чем я”.
  
  “Я всегда выгляжу хуже, чем ты”, - сказал я.
  
  “Ты комок грязи”, - сказала она.
  
  Я посмотрел на себя сверху вниз. Все, что я мог видеть, было покрыто коркой грязи и травы. Я посмотрел на нее. Ее высохшие волосы прилипли к черепу. Единственной косметикой, которая у нее осталась, был макияж для глаз, от которого на ее лице оставались темные полосы. Я улыбнулся ей.
  
  “Никогда не меняйся”, - сказал я.
  
  “Что ты делал на улице?”
  
  “Наблюдаю за взлетающим вертолетом”, - сказал я.
  
  “Они ушли?”
  
  “Я бы так сказал”.
  
  “Все они?”
  
  “Я не могу представить причину оставлять кого-либо здесь”, - сказал я.
  
  Кроме парня у подножия утеса.
  
  Я задавался вопросом, был ли он все еще там или, что более вероятно, его смыло в море.
  
  “Итак, предположительно, девочка у них”, - сказала Сьюзан.
  
  “Предположительно”, - сказал я.
  
  “Что мы собираемся делать?”
  
  “Разведайте обстановку”, - сказал я.
  
  “Мне нужен кофе, ” сказала Сьюзен, “ и ванна, и яркое зеркало, и еда”.
  
  “Это будет зависеть от того, когда снова включат электричество”, - сказал я.
  
  “О боже”, - сказала Сьюзан. “Нет кофе? Холодная ванна?”
  
  “Может быть, там есть генератор”, - сказал я.
  
  Мы вышли из сарая.
  
  “Хочешь прогуляться со мной, пока я осматриваю остров”, - сказал я. “Убедись”.
  
  “Да”, - сказала она. “Я не хочу быть где-то без тебя”.
  
  “Поехали”, - сказал я.
  
  Мы обогнули остров. Это был маленький остров. Это не заняло много времени. Я держал пистолет в правой руке на боку. Я был почти уверен, что все злодеи ушли. Но не было причин не быть осторожным. На полпути вокруг острова нашли тело. Это был один из парней из патруля Таштего. Сьюзен остановилась. Я прошел вперед, опустился на колени и посмотрел на его промокшее тело. Насколько я мог видеть, в него выстрелили один раз в лоб. Я кивнул сам себе, встал и вернулся к Сьюзен.
  
  “Мертв”, - сказал я. “Я подозреваю, что мы найдем остальных таким же образом”.
  
  “Ругар?” Спросила Сьюзен.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Был занят. Пока все готовились к свадьбе, он обошел вокруг и прихлопнул этих парней, по одному за раз”.
  
  “У них не было бы причин для подозрений”, - сказала Сьюзен. “Так хорошо одетые, такие знатные, просто еще один свадебный гость, прогуливающийся”.
  
  “Ага”.
  
  “По одному за раз”, - сказала Сьюзен. “Что за мужчина так поступает?”
  
  “Наверное, не человек”, - сказал я.
  
  За часовней был убит еще один охранник. То же пулевое отверстие у него во лбу. Сама часовня была пуста, если не считать двух тел у алтарной ограды. Двери стояли открытыми, подсвечники были опрокинуты, цветы разбросаны, марлевая ткань была спутанной и мокрой.
  
  Мы перешли в главный дом. К этому времени солнце уже взошло, но даже так я мог видеть, что в доме горит свет. И я мог слышать звук генератора. Вероятно, одна из тех, которые срабатывают автоматически, когда отключается электричество. Входная дверь была заперта, как будто это замедлило бы Ругара, если бы он захотел войти. Я прошел вдоль фасада дома и заглянул в окна гостиной от пола до потолка. Гости на свадьбе были там, некоторые спали на мебели, некоторые на полу, некоторые с опаской смотрели на меня из окна. Большинство из них выглядели так, словно провели много времени на улице в такую погоду. Тихо сидя в большом кресле с подголовником у камина, Хайди увидела меня и встала. Я указал на входную дверь, она кивнула, подошла к ней и впустила меня.
  
  “О Боже мой”, - сказала она. “Я думала, ты умер. Ты знаешь, где Аделаида?”
  
  “Вертолет взлетел”, - сказал я. “Я предполагаю, что она была на борту”.
  
  “О, Господи”, - сказала Хайди.
  
  “Они забрали ее не просто так”, - сказал я. “Если бы они хотели ее убить, они могли бы сделать это здесь”.
  
  Она кивнула.
  
  “У вас был какой-нибудь шанс спасти ее?” - спросила она.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Я уверена, ты сделал все, что мог”, - сказала она.
  
  Я кивнул.
  
  “Кто-нибудь вызывал полицию?” - Спросил я.
  
  “Да. У нескольких человек были сотовые телефоны. Как только в часовне погасли свечи, мы все выбежали и попрятались где попало. Люди с сотовыми телефонами позвонили девять-один-один. Но, конечно, у полиции не было возможности добраться сюда ”.
  
  “Они будут здесь”, - сказал я.
  
  “Все преступники ушли?” Спросила Хайди.
  
  “Я только что обследовал остров, ” сказал я, “ и никого не нашел”.
  
  “Спасибо Богу за маленькие милости”, - сказала она.
  
  “Или большие”, - сказал я.
  
  “С вами все в порядке, доктор Сильверман”, - спросила Хайди.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  Хайди мгновение изучала нас. Ее лицо осунулось, и она выглядела бледной. Но она не поддавалась тому, что чувствовала.
  
  “Здесь есть горячая вода”, - сказала Хайди. “Сейчас я иду на кухню, чтобы посмотреть, сможем ли мы вместе приготовить что-нибудь вроде завтрака. Посмотрим, смогу ли я найти кого-нибудь из персонала”.
  
  Мы со Сьюзан пошли в нашу комнату, и я впервые увидел себя в зеркале. Я выглядел так, словно у меня было черное лицо ... во все тело.
  
  Мы со Сьюзен пошли на кухню, где пол был сделан из камня, и сняли всю нашу одежду.
  
  “Мы собираемся спасти что-нибудь из твоих вещей?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен.
  
  Она нашла большой зеленый пластиковый пакет в кладовке для метел, и мы свернули одежду и положили ее в сумку. Я сохранил свой пистолет и складной нож, которые достал из кармана брюк. Сьюзан ничего не спасла.
  
  В нашем номере было, по крайней мере, две ванные комнаты. Каждый из нас пошел в одну из них и произвел уборку. У меня это заняло около получаса. У Сьюзен это заняло гораздо больше времени.
  
  OceanofPDF.com
  
  13
  
  Мы были чистыми и бодрыми. Мы выпили кофе и съели сэндвичи в гостиной, а теперь разговаривали с полицейскими. На островах южного побережья дежурили ребята из штата, и их было много. Первыми прибыла команда спецназа в полной боевой форме, которая прилетела на вертолете, как и их противники. Они занялись охраной острова. Второй вертолет привез нескольких врачей скорой помощи, которые ухаживали за людьми, которые считали, что за ними нужно присматривать. Позже на лодке, почти степенно, прибыли детективы во главе с начальником отдела по расследованию убийств штата капитаном Хили.
  
  Когда Хили вошел в гостиную и увидел Сьюзан и меня, он жестом пригласил нас следовать за ним, и мы прошли по коридору в другую комнату, которую кто-то назвал гостиной. В моей юности гостиная и холл были одним и тем же местом, но моя юность прошла не на острове Таштего.
  
  “Сьюзен”, - сказал Хили, когда мы остались одни. “Если бы я был похож на тебя, я бы не тратил свое время на таких, как он”.
  
  “Есть вещи, которых ты не знаешь”, - сказала Сьюзан.
  
  “Или хочешь”, - сказал Хили. Затем он повернулся ко мне и сказал: “Хорошо, расскажи мне, что ты знаешь”.
  
  Я сказал ему. Он посмотрел на Сьюзен.
  
  “Хочешь что-нибудь добавить?” - спросил он.
  
  Она покачала головой. Он снова посмотрел на меня.
  
  “Просто чтобы убедиться, что я правильно понимаю, ” сказал Хили, - Хайди Брэдшоу наняла тебя, чтобы ты был кем-то вроде заместителя мужа на свадьбе”.
  
  “То, что она мне сказала”, - сказал я.
  
  “Ты ей веришь?”
  
  “Нет”.
  
  Хили посмотрел на Сьюзан.
  
  “Ты веришь ей”, - сказал он.
  
  “Нет”.
  
  “У кого-нибудь из вас есть представление о том, чего она могла на самом деле хотеть?”
  
  Сьюзен сказала: “Нет”.
  
  Я сказал: “Без понятия”.
  
  Хили кивнул.
  
  “У тебя уже были какие-то дела с Серым Человеком раньше”, - сказал он мне.
  
  “Да”.
  
  “Как ты думаешь, это большое совпадение, что вы с ним оказались на острове у южного побережья Массачусетса?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Как ты думаешь, что это такое?” Спросил Хили.
  
  “Понятия не имею”.
  
  Хили снова кивнул. Он посмотрел на Сьюзен и улыбнулся.
  
  “Вот вам и суть моей профессиональной жизни”, - сказал он.
  
  “Как ни странно, ” сказала Сьюзен, “ у меня тоже”.
  
  “Ты не знаешь, был ли приглашен Ругар?” - Спросил меня Хили.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Кто-нибудь из вас хочет мне еще что-нибудь рассказать?” Спросил Хили. “Наблюдение? Теория? Что-нибудь?”
  
  Я покачал головой. Я мог видеть, что Сьюзен думает об этом. Хили тоже мог.
  
  “Что?” - спросил он ее.
  
  “Просто ... даже не наблюдение ... Может быть, впечатление”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да?” Сказал Хили.
  
  “В моей практике я видела много травмированных людей”, - сказала Сьюзан. “Хайди Брэдшоу, кажется, держится ужасно хорошо перед лицом ужасного опыта, кульминацией которого стало убийство ее зятя и похищение ее дочери”.
  
  “Ты думаешь, она как-то замешана?” Сказал Хили.
  
  “Возможно, она просто оцепенела от шока”, - сказала Сьюзан. “Возможно, она мать Кураж. Я только могу сказать, что ее поведение не согласуется с другим поведением, которое я видела в других травмирующих обстоятельствах. И я никогда не видел обстоятельств, столь ярко травмирующих, как эти ”.
  
  Хили посмотрел на меня. Я пожал плечами.
  
  “Мы все знаем, что трудно оценить работу людей в состоянии стресса”, - сказал я.
  
  Хили молчал. Он подошел к одному из высоких окон и выглянул на замусоренную бурей лужайку.
  
  “Что ж, ” сказал он, “ посмотрим”.
  
  Он снова повернулся к нам от окна.
  
  “Ты хочешь пойти домой?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Я скажу своим людям в доке, чтобы они отпустили тебя”, - сказал Хили.
  
  Сьюзан сказала: “Спасибо”.
  
  Хили посмотрел на меня и сказал: “Ты собираешься остаться в этом?”
  
  “Думаю, я так и сделаю”, - сказал я.
  
  “Я так и думал, что ты сможешь”, - сказал Хили. “Просто не мути воду”.
  
  Я улыбнулся ему.
  
  “Не могу обещать”, - сказал я.
  
  “Не думал, что ты сможешь”, - сказал Хили.
  
  OceanofPDF.com
  
  14
  
  Из-за того, что мы собирали вещи и ждали лодку и все такое, мы добрались до дома Сьюзен ближе к вечеру. Хоук был там с Перл. Мы вошли, поцеловали Перл, поблагодарили Хока, покормили Перл, легли спать и проспали четырнадцать часов.
  
  Утром я снова покормил Перл и сварил кофе, пока Сьюзен готовила лицо для встречи с пациентами, которых она примет сегодня. Сьюзен, собранная для работы, сильно отличалась от той Сьюзен, которую я часто приглашал на ужин. На работе были сшитые на заказ темные костюмы, неброский макияж, немного украшений. Ужин был гораздо более гламурным.
  
  А после обеда иногда бывало экзотично.
  
  В половине девятого Сьюзен спустилась вниз за своим первым пациентом. Мы с Перл вышли и пробежались вдоль реки. К половине десятого мы вернулись к Сьюзен. К десяти мы были в моем кабинете, проверяли почту. Вообще-то, я проверял почту. Перл сидела на своем диване у дальней стены, закрыв глаза.
  
  Почта была непросвещенной, хотя пара клиентов оплатили свои счета, что было приятно. Не было ни телефонных сообщений, ни электронных писем, кроме спама. Я задавался вопросом, покупал ли кто-нибудь что-нибудь в результате рассылки спама. Я надеялся, что нет.
  
  Я достал разлинованный желтый блокнот и ручку Bic, сел и посмотрел в окно на то место, где Беркли-стрит пересекает Бойлстон. Или Бойлстон пересекает Беркли? В любом случае, шторм, который обрушился на Таштиго с полной силой, затем прошел вдоль береговой линии вдоль мыса и дальше в море. В Бостоне прошел только дождь. Был сильный дождь, который все вымыл так, что старый город из красного кирпича, казалось, сиял в лучах солнца бабьего лета.
  
  Я написал Хайди Брэдшоу в своем блокноте.
  
  Потом я еще немного посидел и посмотрел в окно.
  
  Затем я написал в своем блокноте "Питер Ван Меер". И в творческом порыве записал Мориса Лессара и Аделаиду Ван Меер Лессард . Затем я еще немного посмотрел в окно.
  
  Для Серого Человека было странно участвовать в простом похищении с целью получения выкупа, даже таком изысканном, как это. И если он собирался похитить ее, почему бы ему не дождаться, пока она будет на пути домой из Wal-Mart, или Tiffany, или где бы Аделаида ни делала покупки, и не схватить ее. Зачем понадобилось похищение, для которого потребовался отряд автоматчиков и вертолет, на глазах у множества знаменитых людей, на острове, у которого был ограниченный выбор выхода?
  
  “Почему это?” Я спросил Перл.
  
  Перл, которая лежала на спине, задрав ноги в воздух и свесив голову с дивана, на мгновение открыла глаза, посмотрела на меня вверх ногами и снова закрыла глаза.
  
  “Лесси бы знала”, - сказал я.
  
  Я встал, сварил кофе и, стоя у своего эркера, смотрел вниз, пока он варился. Затем я налил себе чашку со сливками и сахаром, снова сел и закинул ноги на стол.
  
  Я выпил немного кофе.
  
  Ругар хотел, чтобы это было заметно? Или этого хотел тот, кто нанял Ругара? Они хотели продать похищение? Зачем им этого хотеть? Почему они думают, что им это нужно? И почему Ругар? Ругар был в высшей лиге. Тот, кто хотел ее похитить, мог нанять любого третьесортного маргинала, чтобы схватить ее. Как они вообще узнали о Ругаре? Вы не нашли его болтающимся на углу в Южной Филадельфии.
  
  Я выпил еще немного кофе.
  
  Может быть, я искал не в ту сторону. Может быть, похищение было приманкой. В своем желтом блокноте я записал СМЕРТИ: министр, Морис Лессар, четверо патрульных Таштего, стрелок, которого я сбросил со скалы. Другие? Падение парня со скалы не могло быть запланировано. Я вычеркнул его. Ребята из службы безопасности почти наверняка просто заступили не на то дежурство в неподходящее время. Трудно представить, что весь этот сложный фарс был прикрытием для убийства одного или нескольких из них. Я ничего не знал о министре. Если бы были другие, Хили дал бы мне знать. Хили был дотошен. Он всех переезжал. И он делился этим со мной. Мы прошли долгий путь, и хотя мы не были совсем друзьями, мы не были совсем уж не друзьями. Более того, Хили не был протокольным парнем. Если бы кто-нибудь мог ему помочь, он бы принял помощь.
  
  Я снова встал и посмотрел вниз, на Беркли-стрит. Было время обеда, и множество людей, многие из которых были хорошо одетыми молодыми женщинами, шли на улицу обедать. Я внимательно осмотрел их, но ни один не показался подозрительным.
  
  Я снова сел. Я налил еще кофе. Я отпил немного и еще немного посмотрел в окно. Затем я взял ручку и вычеркнул всех в своем желтом блокноте, кроме Хайди и Аделаиды, Питера Ван Меера и Мориса Лессара.
  
  “Надежная техника липучки”, - сказал я Перл. “Сузьте круг расследования”.
  
  Перл даже не открыла глаз. Обычно она уделяла очень мало внимания дискуссиям, которые не касались еды или прогулки. На этот раз она обратила очень мало внимания.
  
  OceanofPDF.com
  
  15
  
  Хили вошел в мой офис без стука, с портфелем в руках, и сел в одно из кресел для клиентов, которые я с надеждой поставил перед своим столом. Он открыл портфель, достал синюю папку из манильской бумаги и бросил ее на мой стол.
  
  “Общие сведения”, - сказал Хили. “Результаты нашего обширного исследования”.
  
  “Папка выглядит какой-то тонкой”, - сказал я.
  
  “Я знал, что ты будешь благодарен”, - сказал Хили.
  
  Я придвинул папку к себе и оставил ее закрытой на рабочем столе.
  
  “Не могу дождаться, чтобы прочитать это”, - сказал я. “Уже поступил запрос о выкупе?”
  
  “Насколько мне известно, нет”.
  
  “Ты думаешь, они сказали бы тебе?” Спросил я.
  
  “Думаю, да”.
  
  “Даже если их предупреждали не делать этого?” - Спросил я.
  
  “Большинство людей настолько потрясены всем этим, что хотят передать это нам, несмотря ни на что”.
  
  Я кивнул.
  
  “Если только они не смогут нанять какого-нибудь парня вроде тебя”, - сказал Хили.
  
  “Нет такого парня, как я”, - сказал я. “Кроме меня”.
  
  “И ты ничего не знаешь о выкупе”.
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “И ты бы сказал мне, если бы знал”, - сказал Хили.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “А, ” сказал Хили. “Дух сотрудничества”.
  
  “Что у тебя еще есть?” - Спросил я.
  
  “Окончательное количество погибших, ” сказал Хили, “ не считая парня, который, по вашим словам, упал со скалы, мы его еще не нашли, составляет шесть”.
  
  Я сосчитал по пальцам.
  
  “Министр, ” сказал я, “ жених, четверо парней из службы безопасности”.
  
  “Застрелен?”
  
  “Да”, - сказал Хили. “Все они были убиты одним выстрелом в голову”.
  
  “Тот же пистолет?” Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказал Хили. “Мы не можем найти пару пуль, а некоторые из тех, что мы нашли, настолько искорежены рикошетом внутри жертвы, что лаборатория ничего не может с ними сделать. Все, что мы можем использовать, были выпущены из одного и того же девятимиллиметрового оружия ”.
  
  “У Ругара был ”Глок", - сказал я.
  
  Хили кивнул.
  
  “Шесть человек”, - сказал Хили.
  
  “Днем”, - сказал я.
  
  Хили кивнул.
  
  “Ты выяснил, где приземлился вертолет?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Трудно приземлиться там, где этого никто не заметит”, - сказал я.
  
  “Легко, если вы делаете это там, где вертолеты прилетают и улетают весь день”, - сказал Хили.
  
  “Хорошее замечание”, - сказал я.
  
  “Священник был главой какой-то влиятельной епископальной церкви в Нью-Йорке”, - сказал Хили. “Жених из очень богатой семьи в Филадельфии. Фармацевтика. Отец очень активен в республиканской политике. Он был послом где-то, а потом какое-то время был секретарем чего-то ”.
  
  “Это его награда за активность”, - сказал я.
  
  “Интересно, каким будет наказание”, - сказал Хили.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я бы тоже не хотел этого делать. Что сделал парень?”
  
  “Вице-президент одной из компаний”, - сказал Хили.
  
  “Сколько ему было лет?”
  
  “Двадцать три”, - сказал Хили. “Прокладывал себе путь наверх”.
  
  “Если ты собираешься практиковать кумовство, ” сказал я, “ ты можешь с таким же успехом сохранить это в семье. В какую школу он ходил?”
  
  “Пенн”, - сказал Хили.
  
  “Как он познакомился с Аделаидой?”
  
  “Общий друг”, - сказал Хили. “Это в папке”.
  
  “Как насчет парней из патруля Таштего?” Спросил я.
  
  “Как обычно. Двое из них были полицейскими в Вестпорте, один служил в морской пехоте, один был членом парламента. Все они закончили небольшой колледж. Достаточно, чтобы они могли разговаривать с богатыми людьми, не падая духом ”.
  
  “Что-нибудь необычное?” Спросил я.
  
  “Ничего. Мы не смогли найти никакой связи ни с кем. Ни у кого из них не было судимости. Служба безопасности была связана узами брака”.
  
  “Кто-нибудь из них выстрелил?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Убрать кобуру?”
  
  “Нет”.
  
  Какое-то время мы молчали.
  
  “Он - кусок работы”, - наконец сказал Хили.
  
  “Ругар?
  
  Хили кивнул.
  
  “Шесть человек”, - сказал он. “Через пару часов”.
  
  Мы снова замолчали.
  
  Тогда я спросил: “Что ты думаешь?”
  
  Хили покачал головой.
  
  “Это худший способ похитить кого-либо, который я когда-либо видел”, - сказал Хили.
  
  “И никакого требования выкупа”, - сказал я. “И разве они понятия не имели, что будет чертов тайфун?”
  
  “Я проверял”, - сказал Хили. “Метеорологи сказали, что нас будет не хватать”.
  
  “Конечно, они это сделали”, - сказал я.
  
  “Это плохо пахнет”, - сказал Хили. “Единственное, что не дает этому пахнуть еще хуже, это то, что это настолько безумно, что, возможно, мы что-то упускаем”.
  
  “Ругар не любитель”, - сказал я.
  
  “Меня это тоже беспокоит”, - сказал Хили. “И ты меня беспокоишь. Какого хрена ты там был?”
  
  “Леденцы для рук?” Спросил я.
  
  “Кроме этого”, - сказал Хили.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Ты спросишь ее?”
  
  “Да. Она сказала мне ту же чушь о том, что рядом с ней мужчина, что и тебе”.
  
  “Держу пари, она знает много мужчин”, - сказал я.
  
  “Это похоже на радиосигнал, не так ли?” Сказал Хили.
  
  “Громко и ясно”, - сказал я.
  
  “Так зачем же нанимать одного?” Сказал Хили.
  
  “Должно быть, она хотела парня с моим набором навыков”, - сказал я.
  
  “Должно быть, так оно и есть”, - сказал Хили. “Но у нее есть служба безопасности на острове. Зачем нанимать тебя?”
  
  “Потому что я мощнее мчащегося локомотива?”
  
  “Но не такой умный”, - сказал Хили. “Было бы приятно узнать, каким, по ее мнению, был твой набор навыков”.
  
  “Я мог бы спросить ее”, - сказал я.
  
  “И ты мог бы спросить того, кто рекомендовал тебя ей”, - сказал Хили.
  
  “Если бы мы знали”, - сказал я.
  
  “Ты детектив”, - сказал Хили. “Может быть, ты сможешь это выяснить”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я поспрашиваю вокруг”.
  
  OceanofPDF.com
  
  16
  
  Ни Квирк, ни Белсон не имели никаких контактов с Хайди Брэдшоу. Фактически, Белсон утверждал, что не знал, кто она такая.
  
  “Ради бога, Фрэнк”, - сказал я. “Это все равно что не знать, кем был Джеки Онассис”.
  
  “Кто?” Спросил Белсон.
  
  Я думаю, он пошутил.
  
  Я немного посидел, задрав ноги на свой стол. Кто-нибудь вроде Хайди, вероятно, обратился бы к своему адвокату. Ее адвокаты, вероятно, были не из тех, кто знает о таких, как я. Поэтому они позвонили бы кому-нибудь. Вероятно, адвокат по уголовным делам. Лучшим адвокатом в этой части страны была Рита Фиоре. Я позвонил ей.
  
  “Ты знаешь, кто такая Хайди Брэдшоу?” - Спросила я.
  
  “Конечно”.
  
  “Она или кто-либо, представляющий ее интересы, связался с вами и попросил прислать супергероя?”
  
  “Как адвокат, - сказала Рита, - я обязана этикой своей профессии ничего вам не раскрывать, не захватив с собой хотя бы ланч”.
  
  “Мне нравятся люди со стандартами”, - сказал я. “Приготовить 23 блюда за час?”
  
  “Наверху”, - сказала она. “Там более интимно”.
  
  “Интимная”, - сказал я.
  
  
  
  Я добрался туда первым, поднялся по винтовой лестнице и сидел за столиком на четверых в тихом уголке, попивая чай со льдом, когда появилась Рита. Возможно, она и не могла сравниться со Сьюзен в красоте, но она, безусловно, была такой же заметной. Много густых каштановых волос, какой-то облегающий зеленый наряд с юбкой, которая заканчивается выше колен, и сапогами, которые заканчиваются ниже них.
  
  Облегающий костюм не всегда является хорошей новостью для юристов, но Рита была создана именно для этого. На ней были большие солнцезащитные очки, сдвинутые на затылок, и в руках она держала сумочку, которая могла бы послужить гамаком для пигмеев. Она положила сумочку на пустой стул и села рядом со мной. Она наклонилась и осторожно поцеловала меня, стараясь не испортить блеск для губ.
  
  “На вторую половину дня в моем расписании все чисто”, - сказала она. “Может, закажем шампанское?”
  
  “Между мужьями?” - Спросила я.
  
  “Даже если бы я не была такой”, - сказала она.
  
  “Чай полезен для тебя”, - сказал я.
  
  “То же самое они сказали о шпинате”, - сказала Рита.
  
  Когда подошел официант, она заказала коктейль с шампанским.
  
  “Итак, вы рекомендовали кому-нибудь мои услуги?” - Спросил я.
  
  “Когда я была прокурором, ” сказала она, “ в округе Норфолк, я знала парня в том же офисе по имени Джимми Гэбриэл. Сейчас он управляющий партнер в фирме ”Гэбриэл и Уиткомб" в Нью-Бедфорде".
  
  Официант принес Рите коктейль. Она попробовала его, выглядела довольной и поставила на стол.
  
  “Он позвонил мне и сказал, что Хайди Брэдшоу ищет умного, жесткого, презентабельного парня, который был бы с ней на трехдневный свадебный уикенд. Крутой и презентабельный, ты был легким выбором”, - сказала Рита. “Я немного подавилась умным, но не смогла придумать никого другого”.
  
  “Он сказал, почему она хотела меня?”
  
  “Нет. Я предупредил его, что около двадцати лет пытался уговорить тебя провести со мной трехдневный уик-энд, но что вы были функциональным эквивалентом брака. Он сказал, что интересы Хайди не были сексуальными ”.
  
  “Черт”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Рита, - “Я знаю. Это разочаровывает слышать, не так ли?”
  
  “Что за фирма "Гэбриэл и Уиткомб”?" - Спросила я.
  
  “Тот, который специализируется на клиентах, которые могут себе это позволить”, - сказала Рита.
  
  “В Нью-Бедфорде?” - Спросил я.
  
  “Небогатый город, но на южном побережье водятся деньги”.
  
  “Я мог это предвидеть”, - сказал я. “И ты не хотел предупредить меня?”
  
  Рита покачала головой. Она снова взяла свой бокал и смотрела на меня поверх него.
  
  “Я хотел, чтобы ты сказал "да" или "нет" по существу. Я знаю тебя. Ты веришь в одолжения. Если бы ты думал, что я хочу, чтобы ты это сделал, или нуждался в том, чтобы ты это сделал, ты бы это сделал ”.
  
  Я кивнул. Рита отпила коктейль с шампанским. Затем она поставила бокал, оперлась локтями о стол и долго смотрела на меня.
  
  “Я полагаю, ты был там, когда мяч взлетел”, - сказала она.
  
  “Ага”.
  
  “Что ты сделал?” Спросила Рита.
  
  “В основном я бродил во время урагана, как Лир по пустоши”, - сказал я.
  
  “Поменяйся местами и ловкий денди”, - сказала Рита.
  
  “Кто из нас правосудие, - спросил я, - кто из нас вор?”
  
  “Думаешь, мы правильно перевели цитаты?”
  
  “Достаточно близко”, - сказал я.
  
  “Сьюзен была там?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Держу пари, что твои прогулки по вересковой пустоши были в ее интересах”, - сказала Рита.
  
  “Ты думаешь?” Спросил я.
  
  “Ты предсказуем, как восход солнца”.
  
  “Или закат”, - сказал я.
  
  “Я девушка, наполовину наполняющая стакан”, - сказала Рита. “Даже несмотря на то, что ты отвергал меня в течение двадцати лет”.
  
  “Это было нелегко”, - сказал я.
  
  “Это утешает”, - сказала Рита.
  
  Она открыла свое меню.
  
  “У них лучший мясной рулет во всей известной вселенной”, - сказал я.
  
  “На ланч?” Спросила Рита.
  
  “Иногда”.
  
  “Мне бы сгодился хороший салат”, - сказала она. “У адвокатов по уголовным делам не должно быть толстой задницы”.
  
  “Похоже, тебе не грозит большая опасность”, - сказал я.
  
  “Откуда тебе знать?” - спросила она.
  
  “Я уделяю пристальное внимание подобным вопросам”, - сказал я.
  
  “Недостаточно близко”, - сказала она.
  
  “Ну, у меня есть много свидетельств очевидцев, подтверждающих мою позицию”, - сказал я.
  
  Рита хихикнула, на что всегда было забавно смотреть.
  
  “Да пошел ты”, - сказала она.
  
  “Или нет”, - сказал я.
  
  Она снова хихикнула.
  
  “Как долго мы танцуем этот танец?” Спросила Рита.
  
  “Больше двадцати лет”, - сказал я.
  
  “И я никогда не затаскивала тебя в постель”, - сказала она.
  
  “Не многие мужчины могут утверждать это”, - сказал я.
  
  Она протянула руку, и я накрыл ее своей.
  
  “Я надеюсь, что музыка никогда не умолкнет”, - сказала она.
  
  Я на мгновение похлопал ее по руке.
  
  “Кажется, сегодня в меню обеда нет мясного рулета”, - сказал я.
  
  “Жизнь не обходится без разочарований”, - сказала Рита.
  
  “Пока что”, - сказал я.
  
  Мы вели себя тихо.
  
  Затем Рита сказала: “Ты хочешь, чтобы я позвонила Джимми? Скажи ему, что ты зайдешь?”
  
  “Если бы ты мог”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  17
  
  У Габриэля и Уиткомба были офисы на складе вторсырья недалеко от набережной. Старый кирпич, выступающие балки, много свисающей зелени, несколько витражей. Это мог быть коктейль-бар в Сан-Диего. Из своего углового кабинета Джимми мог смотреть на мост, ведущий в Фэрхейвен, где воды реки Акушнет начали смешиваться с гаванью. На маленьком буфете возле окон стояли фотографии красивой светловолосой женщины в костюмах для гольфа и двух светловолосых девушек, которые скоро станут красавицами, в костюмах для верховой езды.
  
  Сам Джимми был худощавым, с острым лицом и длинными черными волосами, зачесанными назад. На нем были синий блейзер и белая рубашка, без галстука, серые слаксы и черные мокасины, без носков. На его левом запястье был "Ролекс". Непринужденная элегантность. Его темные глаза изучали меня с пронзительной искренностью.
  
  “Любой друг Риты”, - сказал он.
  
  “У Риты много друзей”, - сказал я.
  
  “Ты все правильно понял”, - сказал Джимми.
  
  Его улыбка была широкой и теплой, и такой же искренней, как и его глаза.
  
  “Ты представляешь Хайди Брэдшоу”, - сказал я.
  
  “Фирма делает”, - сказал Джимми.
  
  “Во всех юридических вопросах?”
  
  “О, Боже, нет”, - сказал Джимми. “На ее уровне ей нужны всевозможные знания. Мы для нее своего рода юридическая сортировка; мы выявляем ее проблемы, решаем их, когда это касается нашей области, находим подходящих людей для их решения, если это другая область ”.
  
  “Вот как ты добрался до меня”, - сказал я.
  
  “Мы уважаем рекомендацию Риты, и могу я сказать, что ее обращение к вам было абсолютно сияющим”.
  
  “И вполне заслуженная”, - сказал я. “Почему Хайди вообще кого-то хотела?”
  
  Джимми проделал несколько ни к чему не обязывающих движений головой, плечами и руками.
  
  “Хайди есть Хайди”, - сказал он.
  
  “Я это заметил”, - сказал я. “Для чего, по ее словам, ей кто-то нужен?”
  
  “Черт возьми”, - сказал Джимми. “Прости. Но я не могу... ну, ты знаешь, привилегии и все такое”.
  
  “Как она сформулировала свою просьбу к тебе?” - Спросил я.
  
  “Боже, ” сказал Джимми, “ ты был там, не так ли, несмотря на все неприятности”.
  
  “Я был”, - сказал я.
  
  “Боже, прости меня. Какая трагедия”.
  
  “Как она спросила о ком-то, кто оказался мной?” Я сказал.
  
  “Боже, Спенсер, мне жаль. Мне действительно жаль”, - сказал Джимми. “Рита рассказала мне о тебе, когда позвонила сказать, что ты зайдешь”.
  
  “Что я был красноречив и очарователен?”
  
  “Она сказала, что ты не оставишь это в покое. Что с тех пор, как ты был там, ты воспримешь это близко к сердцу и все такое. Я знаю, что ты просто пытаешься найти Аделаиду”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Но я не могу говорить о клиентах, понимаешь? Я начинаю это делать, сколько их у меня осталось через некоторое время?”
  
  Я кивнул.
  
  “Так что вы, вероятно, не посвятите меня в ее браки, ее отношения с бывшими мужьями, ее отношения с дочерью, ее зятем, его семьей, ее финансовые обстоятельства, ее сексуальную жизнь, ее социальную жизнь. Друзья? Выпивка? Наркотики? Азартные игры? Долги?”
  
  “Боже мой, нет”, - сказал Джимми. “Господи ... без комментариев. Без гребаных комментариев”.
  
  Я кивнул.
  
  “Рита сказала, что ты просил кого-нибудь умного, жесткого и презентабельного”, - сказал я.
  
  Джимми оправился от своего ужаса достаточно, чтобы сдержанно улыбнуться.
  
  “Язык фирмы”, - сказал он.
  
  “Но я предполагаю, что она не просила глупого, пугающего и отталкивающего”, - сказал я.
  
  “Мы попытались точно перефразировать ее слова”, - сказал Джимми. “Очевидно, ты именно тот парень, которого она имела в виду”.
  
  “И разве я не был полезен”, - сказал я.
  
  “Я уверен, ты сделал все, что мог”, - сказал Джимми. “Один человек ...”
  
  Я кивнул.
  
  “И тебе нужно было присматривать за своей девушкой”, - сказал Джимми.
  
  Я кивнул. Очевидно, Джимми знал больше, чем притворялся, о бурной ночи на Таштиго.
  
  “Вы организуете патруль безопасности Таштего?” - Спросил я.
  
  “Мы нашли для нее подходящую компанию и заключили сделку”.
  
  “Что это за компания?”
  
  Джимми на мгновение задумался об этом и решил, что не будет нарушением его священной чести рассказать мне.
  
  “Абсолютная безопасность”, - сказал он. “В Провиденсе”.
  
  “С кем мне поговорить?”
  
  “Арти Фонсека”, - сказал Джимми. “Он генеральный директор”.
  
  “Кто мог хотеть, чтобы случилось что-то подобное?” - Спросил я.
  
  “Убийство, похищение? Я предполагаю, что какой-то психопат думал, что сможет заработать немного денег”.
  
  Я покачал головой.
  
  “Я знаю парня, который руководил операцией”, - сказал я. “Он, вероятно, не пошел бы на похищение за деньги. Есть много более простых способов. И если бы он действительно совершил похищение за деньги, он бы не стал делать это таким образом. Вертолеты, ради бога?”
  
  “Ты думаешь, его кто-то нанял?”
  
  “Я верю”.
  
  “Кто, ради всего святого ... ?”
  
  “В точности мой вопрос”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  18
  
  “Я потерял четырех парней”, - сказал Фонсека.
  
  “Извини за это”, - сказал я.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал Фонсека. “Терять людей”.
  
  “Это тяжело”, - сказал я.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал он.
  
  Это был худощавый мужчина среднего роста с бритой головой и большими усами. Он выглядел в форме.
  
  “Расскажи мне об операции”, - попросил я.
  
  “Патруль?”
  
  “Патруль”, - сказал я. “Компания. Все, что может оказаться полезным”.
  
  “Мы ведем бизнес по всей стране. В основном богатые, неприметные люди, охрана недвижимости, телохранители ... Ну , вы понимаете”.
  
  “Хайди Брэдшоу вряд ли можно назвать незаметной”.
  
  “Ее деньги так же хороши, как если бы она была такой”, - сказал Фонсека.
  
  “Проводите какое-нибудь расследование?”
  
  “Нет, строго для защиты”, - сказал Фонсека.
  
  “Ты когда-нибудь сталкивался с чем-то подобным раньше?” Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Как это сработало?” Спросил я.
  
  “Таштего? Три патруля из четырех человек плюс надзиратель. Когда парней убили, это была вторая смена. Два джипа. Двое парней в джипе. Радио. Оружие на поясе. По дробовику на джип. Заперт в седле.”
  
  “Надзиратель?” Спросил я.
  
  “Нет. Он работает только днем. Старший парень был главным”.
  
  “Он был?”
  
  “Чет. Честер Демарко, один из убитых парней”.
  
  “Сколько у вас людей работает?” - Спросил я.
  
  “Ты имеешь в виду в целом?”
  
  “Да”, - сказал я. “Целая компания”.
  
  “Двести восемьдесят семь человек”, - сказал он. “Плюс тринадцать сотрудников министерства внутренних дел, включая меня”.
  
  “Кто знал об операции в Таштего?” - Спросил я.
  
  “Домашний офис, ребята на Таштего, я не знаю, некоторые другие, я уверен. Это не было секретом или что-то в этом роде”.
  
  “У вас есть досье на всех ваших сотрудников?”
  
  “Ваши ребята их уже достали”, - сказал он.
  
  “Мои ребята?”
  
  “Приходила пара детективов из Массачусетса, позаимствовали все записи”.
  
  “Ладно”, - сказал я. “Они займутся подбором фактов. Мне остается заниматься гениальными вещами”.
  
  Фонсека посмотрел на меня. У него были блестящие голубые глаза, которые казались почти металлическими.
  
  “Ты часто этим занимаешься?” - спросил он.
  
  “Гениальные вещи?” Переспросил я. “Почти никаких”.
  
  Он кивнул.
  
  “Они были нормальными парнями”, - сказал Фонсека. “Ты знаешь? Такие парни, как ты, играют в мяч, пьют пиво, разговаривают о бабах. Обычные. У всех у них был некоторый опыт. Полицейские, военные. Ни у кого из них не было послужного списка. Все они были натренированы... Ни один из них не справился со своей задачей ”.
  
  “Они столкнулись с чем-то необычным”, - сказал я.
  
  “Парень, который провернул это, как его зовут, Ругар?”
  
  “Это тот, которым он пользовался, когда провернул это дело”, - сказал я.
  
  “Если вам что-нибудь понадобится от меня, чтобы помочь поймать его, - сказал Фонсека, - вы это получите”.
  
  Я кивнул.
  
  “Если вам это нужно, ” сказал Фонсека, “ я могу собрать небольшую армию. Довольно хорошие мужчины. И несколько женщин тоже. Ни одна из них не в восторге от этого”.
  
  “Я буду иметь это в виду”, - сказал я.
  
  “Копы сказали мне, что требования о выкупе пока нет”.
  
  “Мне тоже так говорят”, - сказал я.
  
  “Так что же это за похищение?” Спросил Фонсека. “Почему они просто не дождались окончания медового месяца и не схватили ее на улице по дороге в супермаркет”.
  
  “Сомневаюсь, что она ходит в супермаркет”, - сказал я.
  
  “Или поле для поло? Куда бы ни ходили люди, подобные ей, черт возьми”, - сказал Фонсека.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Кто-нибудь говорил тебе что-нибудь о том, что я был там?”
  
  “На свадьбе?”
  
  “Да”.
  
  “Нет”, - сказал он.
  
  “Она не просила у тебя направления?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты был бы логичным выбором”, - сказал я.
  
  “Если бы это был контрольный вопрос”, - сказал Фонсека. “Возможно, это было не так”.
  
  “Или, может быть, она подумала, что тебе не понравится, если она наймет кого-то другого”.
  
  “Возможно”, - сказал Фонсека.
  
  “Ты знаешь Джимми Гэбриэла?”
  
  Фонсека пожал плечами.
  
  “Профессионально”, - сказал Фонсека. “Он свел нас с мисс Брэдшоу”.
  
  “Он тебе нравится?”
  
  “Он долбаный адвокат”, - сказал Фонсека.
  
  “Это усложняет задачу”, - сказал я.
  
  “Он мне не ненравится”, - сказал Фонсека.
  
  “Есть какие-нибудь мысли о том, почему она могла захотеть, чтобы я был там?”
  
  “Не знаю, почему она хотела, чтобы ты был там”, - сказал Фонсека.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  “Особой разницы не было”, - сказал Фонсека.
  
  Через большое окно в стене за украшенным резьбой столом Фонсеки из вишневого дерева я мог видеть реку Провиденс в том месте, где она протекала через центр города.
  
  “Нет”, - сказал я. “Совсем никакой”.
  
  Фонсека достал визитную карточку из небольшого держателя на своем столе и протянул ее мне.
  
  “Предложение остается в силе”, - сказал Фонсека. “Я готов оказать вам любую помощь в поисках этого гребаного Ругара”.
  
  Я взял карточку и положил ее в карман рубашки.
  
  “У тебя есть карточка?” Спросил Фонсека.
  
  Я дала ему одну из своих.
  
  “Ты когда-нибудь работал в службе безопасности?” - Спросил Фонсека.
  
  “Не совсем. Время от времени телохранитель”.
  
  “Что ж, у тебя подходящее телосложение для этого”, - сказал Фонсека. “Раньше ты тоже боксировал, не так ли”.
  
  “Лицо выдает это?” Спросил я.
  
  “Угу. Немного вокруг глаз и на носу”.
  
  “Ты когда-нибудь боксировал?” Я спросил Фонсеку.
  
  “Не совсем”, - сказал он. “Мы все немного занимаемся боевыми искусствами в компании, за исключением секретарей, но я никогда не занимался боксом. Возможно, когда-нибудь мне понадобится такой парень, как ты. Я тебе позвоню ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?” Сказал Фонсека.
  
  “Я спрашивал всех остальных, почему мисс Брэдшоу наняла меня. Думаю, я могу пойти и спросить ее”.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал Фонсека.
  
  OceanofPDF.com
  
  19
  
  Сьюзен была занята, пытаясь помочь душевнобольным, поэтому она больше не поехала со мной в Таштего. Очень плохо. Мне было интересно посмотреть, как будут развиваться ее отношения с Хайди. Сьюзан не нравились женщины, которые флиртовали со мной в ее присутствии или, я полагаю, в другое время, но в другое время этот вопрос не поднимался. Она также была слишком стильной, чтобы показывать это, и я всегда был очарован продуманными решениями этой проблемы, которые она придумала. Однако ее местоположение, в центре Кембриджа, давало ей огромный рынок сбыта для ее навыков, и осенью, когда Гарвард был доведен до предела глупостей, у Сьюзен было очень мало свободного времени.
  
  Патруль Таштего, очевидно, был усилен после свадьбы. Перед тем, как мы отправились на катер, служба безопасности провела досмотр в доке в Нью-Бедфорде.
  
  “Не могу подняться на борт с оружием”, - сказал парень из службы безопасности. “Мы подержим его здесь для вас”.
  
  Я не стал спорить. В прошлый раз пистолет чертовски мало что для меня сделал.
  
  На катере были охранники с дробовиками. На острове по одному человеку в каждом джипе держали дробовик на коленях. На этот раз я не поехал в довоенном экипаже. Я сел на переднее сиденье одного из джипов. Парень с дробовиком сел позади меня на заднее сиденье.
  
  “В атриуме подают коктейли”, - сказала Мэгги Лейн, когда я появился в дверях. “Хайди попросила тебя присоединиться к нам”.
  
  Хайди, по-видимому, была не в уединении. Мэгги быстро повела меня по коридору. Я терпеть не могла брискли. Когда меня не торопили, мне нравилось прогуливаться. Она остановилась у двери атриума, чтобы подождать меня. Она ничего не сказала, и на ее лице ничего не отразилось. Но ее плечи выглядели нетерпеливыми. Я мог слышать звуки струнного инструмента и низкие звуки элегантной беседы.
  
  “Прежде чем я окунусь в водоворот общения, ” сказал я, “ как случилось, что ты получил эту работу у Хайди?”
  
  “Мы обе учились в колледже Лидии Холл”, - сказала Мэгги. “Хотя мы были там не в одно и то же время. Но когда Хайди искала ассистентку, она позвонила в бюро по трудоустройству, и они прислали меня, и мы...” Мэгги развела руками, подразумевая, что остальное - история.
  
  “Ты знаешь, когда она закончила школу?” - Спросила я.
  
  “О, до меня. В тысяча девятьсот восьмидесятом, может быть”.
  
  “Какая у нее была девичья фамилия?” Спросил я.
  
  Мэгги выглядела слегка удивленной.
  
  “Девичья фамилия? До того, как она вышла замуж?” Сказала Мэгги. “Черт возьми, я не знаю. Когда она нанимала меня, ее звали Хайди Ван Меер”.
  
  “Первый муж?” - Спросил я.
  
  “Второе, я полагаю”.
  
  “ А Брэдшоу? - спросил я.
  
  “Нынешний муж”, - сказала Мэгги. “Отдалился”.
  
  Мэгги открыла дверь и отступила в сторону, и я вошел мимо нее. Комната была потрясающей. Все было из стекла, включая куполообразную крышу, и во всех направлениях открывался вид на Атлантический океан, простирающийся вдаль, намекая на вечность. Мужчины были одеты в блейзеры различных тонов синего и коричневого, зеленого и серого, полосатые и однотонные. Большинство из них были одеты в белые или светло-коричневые брюки. Женщины были в маленьких коктейльных платьях, некоторые черные, некоторые в цветочек, все открывали много загорелых рук, спин, плеч и груди. Женщина в длинном просторном белом платье находилась в нише у стены главного дома и играла на большой арфе, используя для этого множество движений запястьями. У нее в волосах был цветок.
  
  Рядом с "арфистом" был бар и бармен в белом пиджаке и черном галстуке-бабочке. Там были две официантки для коктейлей, одетые в черное платье с короткой юбкой и белый фартук, которые в моей ранней юности украшали грязные открытки "горничных-француженок". У дальнего окна, с высоко убранными волосами, в солнечных бликах на ее украшениях, в минималистичном белом коктейльном платье и на очень высоких каблуках, Хайди Брэдшоу разговаривала с мужчиной со светлыми волосами до плеч, который выглядел так, словно был ведущим танцором группы the Chippendales. Он был одет в неструктурированный льняной пиджак пшеничного цвета поверх бордовой рубашки поло с поднятым воротником. Они потягивали что-то, что с того места, где я стоял, выглядело как мохито.
  
  Хайди увидела меня и помахала рукой, приглашая подойти. Я пошел.
  
  “А вот и ты”, - сказала она и подарила мне легкий воздушный поцелуй возле моей щеки. “Это Кларк”.
  
  Я сказал: “Привет, Кларк”.
  
  Он кивнул. Вероятно, слишком мускулистый, чтобы говорить.
  
  “Кларк присматривает за мной”, - сказала Хайди.
  
  “Это мило”, - сказал я.
  
  Одна из французских горничных вошла с подносом.
  
  “Мохито, сэр?” - спросила она.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я.
  
  “О, не будь какашкой”, - сказала Хайди. “Выпей”.
  
  “Я не очень люблю мохито”, - сказал я.
  
  Кларк выглядел так, словно хотел врезать мне за то, что я не люблю мохито. Но он сдержался.
  
  “Принесите мистеру Спенсеру то, что он любит”, - сказала Хайди официантке.
  
  Официантка посмотрела на меня.
  
  “Пиво было бы отличным”, - сказал я.
  
  “Да, сэр”, - сказала она и ушла в сторону бара. Я наблюдал за ней. Она красиво ушла.
  
  “Не могли бы мы уделить несколько минут разговору?” Сказал я.
  
  “По поводу чего?” - спросила она.
  
  “О вашей дочери, что-то в этом роде”, - сказал я.
  
  “Вас это больше не касается”, - сказала она. “Я попросила своего бухгалтера заплатить вам. Разве он этого не сделал?”
  
  “У него есть”, - сказал я. “Вы слышали что-нибудь от похитителей вашей дочери?”
  
  “Я предпочитаю не говорить об этом”, - сказала Хайди.
  
  “Почему ты согласилась встретиться со мной?” - Спросила я.
  
  “Я пытался быть сговорчивым. Я не хотел, чтобы ты думал, что я злюсь на тебя за то, что ты не смог предотвратить то ужасное, что произошло. Я просто подумал, что ты зайдешь, выпьешь, и мы расстанемся в хороших отношениях ”.
  
  Принесли мое пиво. Heineken. Я взял бутылку, оставив стакан на подносе. Я знал, что через минуту получу известие от Кларка. Я был раздражен. Я ничего не знал, и чем больше я вынюхивал, тем меньше понимал. Я понятия не имел, что делает Хайди. Мне лгали. Мне это не нравилось. Мне не нравилось растущее подозрение, что меня использовали в каком-то качестве, которое я не мог разгадать. И мне не нравился Кларк. Мне не понравились его волосы, или его льняной пиджак, или его воротник-стойка, или его квадратная челюсть. Мне не понравился его загар, или его мускулы, или мокасины из тканой кожи медового цвета, которые он носил. Мне не понравился его собственнический взгляд. Или его ошибочное предположение, что он может сбить меня с ног и пнуть, если понадобится.
  
  “У вас есть какие-нибудь предположения, где ваша дочь?” - Спросила я.
  
  “Я уже ответила на этот вопрос”, - сказала она.
  
  “Для чего вы меня наняли?” - Спросил я.
  
  “Я сожалею, что сделала это”, - сказала она.
  
  “Я тоже”, - сказал я. “Но вопрос остается в силе”.
  
  Она посмотрела на Чиппендейла.
  
  “Кларк?” - спросила она.
  
  Он кивнул.
  
  “Мисс Брэдшоу сказала вам, что не желает говорить об этом”, - сказал он. “Вам придется уйти”.
  
  У меня была короткая внутренняя борьба, которую я проиграл. Я был слишком расстроен.
  
  “Какой вариант Б?” - Спросил я.
  
  “Я отстраняю тебя”, - сказал Кларк.
  
  “Я возьму этот”, - сказал я.
  
  “Что?”
  
  “Я выбираю вариант Б”, - сказал я. “Уберите меня”.
  
  Кларк посмотрел на Хайди. У Хайди было странное выражение лица.
  
  “Убери мистера Спенсера, Кларк”.
  
  Он был настолько впечатляюще большим и мускулистым, что, вероятно, ему и в голову не приходило, что он не может. В большинстве случаев он, вероятно, просто пугал людей, заставляя их подчиняться. Он уперся левой рукой мне в грудь и толкнул.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Двигай”.
  
  Я поднял обе руки и отбил его руку, что оставило обе мои руки поднятыми и в удобном положении для второго шага. Кларк инициировал второй шаг, нанеся мне сильный удар правой с разворота. Я отразил удар левой и отступил назад.
  
  “Кларк”, - сказал я. “Это не выход”.
  
  Он бросился на меня, и я нанес ему сильный удар по носу.
  
  “Подогни под себя ноги”, - сказал я. “Левую вперед”.
  
  Я нанес ему еще один удар, нырнул под его левую руку и переместился вправо.
  
  “Видишь ли, если у тебя нет ног под собой, ты плохо поворачиваешься. Что позволяет мне обойти тебя и ударить по твоему телу”.
  
  Я подсек его слева, затем справа, по ребрам. Я услышал, как он ахнул. Он бы долго не продержался, даже если бы я его не ударил. Есть форма, и есть боевая форма. Кларк, возможно, был в хорошей форме для позирования. Он уже начал втягивать воздух. Он снова стал медленнее наносить мощный удар правой. Я отбил его левой.
  
  “И не наноси ударов по кругу”, - сказал я. “Веди бедром. Держи локти наготове. Парень твоего роста, тебе все равно следует работать рядом, используй свои мышцы”.
  
  Я удвоил джеб в нос, а затем вмешался и нанес ему сильный апперкот правой, и Кларк упал.
  
  “Видишь, как я сначала начал с бедра?” Сказал я. “И пусть за этим последует удар?”
  
  Кларк не выходил. Но он прошел. Он сидел на полу. Я знал, что у него кружилась голова. Он дышал так тяжело, как только мог.
  
  “Компаньонки, которых вы нанимаете, ” сказал я Хайди, “ похоже, не справляются”.
  
  Ее лицо слегка раскраснелось. Глаза блестели. Она провела кончиком языка по нижней губе. Я повернулся и вышел из атриума. Позади меня арфист все еще играл. Когда я шел по коридору к входной двери, вошли двое охранников, они быстро шли.
  
  “Что случилось”, - сказал мне один из них.
  
  “Кларку только что надавали по заднице”, - сказал я.
  
  “Хорошо”, - сказал он и прошел мимо меня в атриум.
  
  OceanofPDF.com
  
  20
  
  “Что ж”, - сказала Сьюзан. “Это сработало великолепно”.
  
  Было воскресное утро. Мы были у нее на кухне. Она потягивала кофе, наблюдая, как я готовлю хаш из моллюсков на завтрак.
  
  “Кто не рисковал, тот ничего не приобрел”, - сказал я.
  
  “И что было получено от этого предприятия?” спросила она.
  
  “Значительное удовлетворение от того, что я отвесил Кларку хорошую затрещину”, - сказал я.
  
  “Вот почему твоя правая рука кажется опухшей”.
  
  “Я это заслужил”, - сказал я. “Апперкот был эффектным. Еще минута или около того, и у него закончился бы кислород”.
  
  “Похоже, этим утром тебя это не беспокоило”, - сказала Сьюзан. “Тебе больно?”
  
  “Только если я кого-нибудь ударю”.
  
  “Что ты делаешь гораздо реже в эти дни”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я взрослею”, - сказал я.
  
  “Но не старение”, - сказала Сьюзан.
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “Ты думаешь о сегодняшнем утре, не так ли?”
  
  “Трудно этого не делать”, - сказала Сьюзан.
  
  Я резал лук.
  
  “Здесь есть каламбур?”
  
  “Нет, если только ты не развратная свинья”, - сказала Сьюзан.
  
  “Хрю”, - сказал я.
  
  “И благослови тебя господь за это”, - сказала Сьюзан. “Ты мог бы кое-чему научиться. Ты сказал, что Хайди Брэдшоу вела себя странно”.
  
  “Драка взволновала ее”, - сказал я.
  
  “Бои могут быть захватывающими?”
  
  “С ее возбуждением было что-то не так”, - сказал я. “С ее глазами. В ее глазах что-то происходило”.
  
  “Например, что?” Спросила Сьюзан.
  
  Я смешала нарезанный лук с моллюсками.
  
  “Как будто я заглянул в окно и увидел что-то ужасное”, - сказал я.
  
  “Я думаю, ты должен был быть там”, - сказала Сьюзан.
  
  Я кивнула. Я нарезала кубиками немного вареного красного картофеля без кожуры и всего остального и перемешала его с нарезанными моллюсками и луком.
  
  “Есть кое-что еще, теперь, когда я думаю об этом”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала она. “Я думаю, что есть”.
  
  “Ты знаешь, что это такое?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Если ты точно сообщаешь”.
  
  “Я всегда сообщаю точно”, - сказал я.
  
  Она кивнула.
  
  “Я знаю”, - сказала она. “Поведение Хайди несовместимо со всем тем, что произошло”.
  
  “Вау”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Гарвард”, - сказала она, - “Доктор философии”.
  
  “Но все еще сексуально активен”, - сказал я.
  
  “Тебе следует знать”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я должен”, - сказал я. “Сразу после похищения вы заметили, что ее реакция показалась странной, но мы оба знаем, что шок может вызвать любое поведение”.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Но шок уже должен был пройти. Ее нынешнее поведение должно быть гораздо более искренним”.
  
  “Коктейли в атриуме”, - сказал я. “Новый компаньон”.
  
  “Или телохранитель”, - сказала Сьюзан. “Однако неэффективно”.
  
  “Я тоже был не слишком эффективен”, - сказал я.
  
  “Трудно принять такое решение, ” сказала Сьюзан, “ не зная точно, чего ты должен был добиться”.
  
  Я кивнул.
  
  “И это было похоже на внутреннюю работу”, - сказал я.
  
  “Ты всегда хотел это сказать, не так ли?”
  
  “Детективы должны говорить подобные вещи”, - сказал я. “И это должно было произойти внутри. Ругар не взялся бы за работу, не зная планировки. Кто где находился. Какова была система безопасности. В какое время все происходило.”
  
  “Вы думаете, Хайди была замешана в похищении собственной дочери?”
  
  “Если это то, что это было”, - сказал я.
  
  “Что это было?”
  
  “Я просто балуюсь”, - сказал я. “Но что, если похищение было подделкой головы. Что, если настоящим делом было что-то другое?”
  
  “Что?”
  
  “Убийство священника ... или зятя ... или план вымогательства выкупа у кого-нибудь, например, у отца Аделаиды”.
  
  “И ты думаешь, что Хайди может быть замешана?”
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Вот почему я занимаюсь лапшой. Это не обязательно должна быть Хайди. Это мог быть любой, кто знал, что происходит. Мэгги Лейн, знаменитый дирижер ... Аделаида”.
  
  “Ух ты, какая ты лапшеобразная”, - сказала Сьюзан.
  
  “Лучше теория, ” сказал я, “ чем ничего”.
  
  “Теория не заменяет информацию”, - сказала Сьюзан.
  
  “В Гарварде тебя этому точно не учили”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Нет”, - сказала она. “Кое-что, что я знаю, я узнала от тебя”.
  
  OceanofPDF.com
  
  21
  
  Колледж Лидии Холл находился к северу от Нью-Йорка, недалеко от Гринвича, штат Коннектикут. Примерно в трех часах езды от Бостона, если только вы не остановились в Rein's Deli, чтобы съесть сэндвич с языком на ржаном хлебе. Итак, прошло почти четыре часа после того, как я ушла из дома, когда я была в офисе выпускников, разговаривая с очень презентабельной женщиной по имени мисс Голд.
  
  “В разное время, ” сказал я, “ ее звали Хайди Уошберн, Хайди Ван Меер, а в настоящее время - Хайди Брэдшоу”.
  
  “Браки?” Спросила мисс Голд.
  
  “Да”, - сказал я. “Все для людей состоятельных, я полагаю”.
  
  Мисс Голд улыбнулась.
  
  “Самый лучший сорт”, - сказала она. “И в чем твой интерес?”
  
  “Ты знаешь, кто такая Хайди Брэдшоу?” - Спросила я.
  
  “Я слышала о ней”, - сказала мисс Голд.
  
  “Значит, вы знаете о недавнем похищении?”
  
  “О своей дочери”, - сказала мисс Голд. “Да”.
  
  “Я участвую в этом расследовании”, - сказал я.
  
  “Вы офицер полиции?” - спросила мисс Голд.
  
  “Частный детектив”, - сказал я.
  
  “У вас есть какие-нибудь документы?” - спросила мисс Голд.
  
  Я показал ей несколько. Она посмотрела на них и вернула обратно.
  
  “Обычно мы не разглашаем информацию о наших выпускниках”, - сказала она.
  
  “На самом деле я только хочу знать, что она выпускница и какая у нее девичья фамилия”.
  
  Мисс Голд выглядела так, будто одобрила мое обращение к выпускнице.
  
  “Ну, я думаю, мы можем вам это сказать”, - сказала она. “Мы вернемся к вопросу о девичьей фамилии позже”.
  
  “Возможно, она закончила университет в 1980 году”, - сказал я.
  
  Она повернулась к настольному компьютеру и некоторое время работала на нем.
  
  “У нас нет Хайди Ван Меер. У нас есть Хайди Уошберн, но она окончила университет в 1926 году. И у нас есть Хайди Брэдшоу, которая окончила университет в 2001 году”.
  
  “Как насчет под именами ее мужей”, - сказал я и назвал ей имена, которые были в папке с биографическими данными Хили. “Миссис Питер Ван Меер. миссис Дж. Тейлор Уошберн. Миссис Харден Брэдшоу?”
  
  Она снова занялась компьютером.
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  Ее голос задержался на нет.
  
  “Но?” Спросил я.
  
  “Дайте мне минутку подумать”, - сказала мисс Голд.
  
  Я ждал. Она была пепельной блондинкой и стройной. На ней были очки в большой синей оправе. Она была красиво одета, со вкусом сшитая из кашемира и твида. На соответствующем пальце было обручальное кольцо. Через некоторое время она тихо выдохнула.
  
  “Вы подозреваете Хайди Брэдшоу в причастности?” - спросила она.
  
  “Я не знаю”, - сказал я. “Я собираю информацию”.
  
  “На кого ты работаешь?”
  
  “Это бесплатно”, - сказал я.
  
  “Правда? У меня сложилось впечатление, что все, кто в этом замешан, богаты”.
  
  “Я был там, когда произошло похищение, и не смог предотвратить это”, - сказал я.
  
  “И это тебя раздражает?” - спросила она.
  
  “Так и есть”.
  
  “Значит, вы проводите расследование в основном ради собственного самоуважения?” - спросила она.
  
  “Можно и так сказать”.
  
  “Твоя самооценка кажется очень высокой”, - сказала она.
  
  “И я хочу, чтобы так и оставалось”, - сказал я.
  
  Она кивнула, улыбнулась и посидела еще немного.
  
  “У нас есть старший преподаватель по имени Дж. Тейлор Уошберн”, - сказала она.
  
  “Он был женат на ком-то по имени Хайди?” - Спросила я.
  
  “Я не знаю. Просто мне показалось достаточным совпадением, чтобы рассказать тебе”.
  
  “Было бы в ваших интересах, - сказал я, - если бы я никому не рассказывал, как я узнал о профессоре Уошберне?”
  
  “Его существование вряд ли можно назвать секретом”, - сказала мисс Голд. “Он указан в нашем каталоге”.
  
  “Можете ли вы сказать, посещала ли она когда-либо этот колледж?” - Спросила я.
  
  “Если бы она это сделала, маловероятно, что мы бы ее не взяли”, - сказала мисс Голд.
  
  “Даже если бы она не закончила школу?”
  
  “Этот офис предназначен для получения денег для колледжа”, - сказала мисс Голд. “Как только вы перестаете быть студентом, вы становитесь выпускниками, то есть источником дохода”.
  
  “Значит, вы довольно усердны”, - сказал я.
  
  Мисс Голд улыбнулась.
  
  “Как росомахи”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  22
  
  Профессор Дж. Тейлор Уошберн получил степень бакалавра в Пенсильванском университете и степень доктора философии в Колумбии. Он был историком искусства. Он вел семинар для выпускников по реализму в стиле лоу кантри и был председателем факультета изобразительных искусств.
  
  Я узнал все это в первые пять минут нашего разговора. Я также узнал, что он когда-то был женат на молодой женщине по имени Хильда Грецки.
  
  “Она была здесь студенткой?” - Спросила я.
  
  “Нет”, - сказал Уошберн. “Я встретил ее в галерее”.
  
  “В городе?”
  
  “Да, - сказал Уошберн, - в центре города. У одного из моих ассистентов-преподавателей было шоу. К сожалению, оно было не очень хорошим”.
  
  Уошберну на вид было около шестидесяти, его волнистые белоснежные волосы были слегка удлинены. У него был румяный цвет лица, а густые белые усы были тщательно подстрижены.
  
  “Когда вы были женаты?”
  
  “Тысяча девятьсот восьмидесятом”, - сказал Уошберн.
  
  “Как долго это продолжалось?”
  
  Уошберн посмотрел в окно на открытый четырехугольный двор в центре кампуса с библиотекой Джорджиан из красного кирпича на одном конце и студенческим союзом Джорджиан из красного кирпича на другом.
  
  “Два года”, - сказал он.
  
  “Что послужило причиной разрыва”, - сказал я.
  
  Он продолжал смотреть в окно.
  
  “Она попросила у меня развода”, - сказал он. “Она сказала мне, что у нее был роман с мужчиной по имени Ван Меер”.
  
  “Должно быть, было плохо слышно”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  Я достал из кармана фотографию Хайди и положил ему на стол.
  
  “Это Хильда Грецки?” - Спросила я.
  
  Он посмотрел на фотографию.
  
  “Да”, - сказал он.
  
  “Ты знаешь, кем она стала?” - Спросила я.
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, когда она начала называть себя Хайди?” - Спросила я.
  
  “Когда я знал ее, она называла себя Хайди. В ее свидетельстве о рождении и свидетельстве о браке значилось имя Хильда, но она всегда ненавидела это имя и всегда представлялась как Хайди”.
  
  “Сколько ей лет?” Спросил я.
  
  “Она родилась в 1959 году”, - сказал Уошберн.
  
  “Она из Нью-Йорка?” - Спросила я.
  
  Он покачал головой.
  
  “Дейтон, штат Огайо”, - сказал он.
  
  “Зачем она приехала в Нью-Йорк?” - Спросил я.
  
  Он перестал смотреть в окно, повернулся ко мне и улыбнулся без особого удовольствия.
  
  “Чтобы разбогатеть”, - сказал он.
  
  “Чем занимаюсь?” Спросил я.
  
  “Удачный брак”, - сказал он.
  
  “Начиная с тебя?”
  
  “Я полагаю”, - сказал Уошберн. “В определенных кругах достигается определенный, э-э, тон, я полагаю. Также, в дополнение к моим академическим заработкам, существует значительный целевой фонд. Мой отец был агрессивен в банковском деле ”.
  
  “Престиж и деньги”, - сказал я. “Хорошее начало”.
  
  “Да”.
  
  “Любовь?” Спросил я.
  
  “Она не была недоброй”, - сказал Уошберн.
  
  OceanofPDF.com
  
  23
  
  Я выпил в баре в Лок-Обере со специальным агентом, ответственным за бостонское отделение ФБР. Он был невысоким парнем в очках и не очень походил на борца с преступностью. Что часто ему удавалось. Его звали Эпштейн.
  
  “Ты участвуешь в сделке по похищению людей на южном побережье?” - Спросил я.
  
  “Дочь Хайди Брэдшоу”, - сказал Эпштейн. “Да, мы тоже этим занимаемся”.
  
  “Знаешь что-нибудь, чего не знает Хили?”
  
  “Нет, мы делимся”.
  
  “Это так мило”, - сказал я.
  
  “Мы стараемся”, - сказал Эпштейн и отхлебнул немного бурбона. “В наши дни людям не очень нравятся федеральные агентства”.
  
  “Это потому, что нами управляет сборище простофиль?” - Спросил я.
  
  Эпштейн ухмыльнулся мне.
  
  “Да”, - сказал он. “В значительной степени”.
  
  “Это пройдет”, - сказал я. “Мы справились с Никсоном”.
  
  “Я знаю”, - сказал Эпштейн. “У тебя есть что-нибудь для меня?”
  
  “Имя Хайди Брэдшоу при рождении, вероятно, было Хильда Грецки”, - сказал я. “Возможно, она родилась в 1959 году в Дейтоне, штат Огайо”.
  
  “Занят, занят”, - сказал Эпштейн.
  
  “Мне больше нечего делать”, - сказал я.
  
  Эпштейн кивнул.
  
  “Ты был там?” спросил он.
  
  “Дейтон? Пока нет. Я надеялся, что, может быть, вы могли бы нанять кого-нибудь из своих коллег, чтобы разобраться в этом ”.
  
  “Где вы получили свою информацию?” Сказал Эпштейн.
  
  “Первый муж Хайди, профессор колледжа Лидии Холл в Нью-Йорке”.
  
  “Имя?”
  
  “Дж. Тейлор Уошберн”.
  
  Эпштейн кивнул. Он ничего не записал, но я знал, что все было подшито.
  
  “Да”, - сказал он. “Мы уточним это для вас”.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  “Это и наше дело тоже”, - сказал Эпштейн. “Она ходила к Лидии Холл?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но я подозреваю, что она утверждала это”.
  
  “Происходит какое-то переосмысление?” Сказал Эпштейн.
  
  “Это по-американски”, - сказал я.
  
  “Конечно”, - сказал Эпштейн. “Ты сказал это Хили?”
  
  “Да, но мы оба полагали, что ваши ресурсы в районе Дейтона были лучше, чем у него”.
  
  “Или твоя”, - сказал Эпштейн.
  
  “Намного лучше, чем у меня”, - сказал я.
  
  “Ты был там, - сказал Эпштейн, - на свадьбе, когда все это произошло”.
  
  “Ага”.
  
  “Почему?”
  
  “Ее история заключается в том, что в тот момент она была между мужьями и нуждалась в адекватной замене на свадьбу”, - сказал я.
  
  “Значит, если, скажем, вино не было охлажденным, она могла попросить тебя приготовить его?”
  
  “Наверное”.
  
  “Ты ей веришь?”
  
  “Нет”.
  
  “Есть такие женщины”, - сказал Эпштейн. “Я еврейка, я знаю многих из них”.
  
  “Разве это не антисемитизм?” - Спросил я.
  
  “Только женщины-семиты”, - сказал Эпштейн.
  
  “Тебе не везло с женщинами твоего вида?” Спросил я.
  
  “Или любая другая”, - сказал он.
  
  “Значит, это скорее женоненавистничество”, - сказал я.
  
  “Вы правы”, - сказал он. “Я выразился неточно. Кто-нибудь платил вам за это дело?”
  
  “Я разбираюсь в этом сам”, - сказал я.
  
  “Потому что они похитили кого-то в ваше дежурство”, - сказал Эпштейн. “Так сказать”.
  
  “Что-то в этом роде. Я был не очень полезен”.
  
  “Ты присматривал за Сьюзен”, - сказал Эпштейн. “Это полезно”.
  
  “Откуда ты знаешь?” Спросил я.
  
  “Потому что она была там. Потому что я опытный следователь. И потому что я знаю, какой ты”.
  
  “Жертве похищения это не пошло на пользу”, - сказал я.
  
  “То, что я слышу, никто не смог бы. Если бы тебе пришлось повторить это снова, ты бы сделал это по-другому?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  Эпштейн ухмыльнулся.
  
  “Это верно”, - сказал он. “Ты бы не стал”.
  
  OceanofPDF.com
  
  24
  
  Питер Ван Меер жил в очень большом кондоминиуме на вершине Four Seasons, с видом на Общественный сад и вечность. У меня было много времени на изучение вечности, потому что Ван Меер заставил меня ждать по меньшей мере двадцать минут в комнате, где меня оставила горничная. Это была большая комната с тяжелой мебелью и книгами в кожаных переплетах. Многие книги имели названия на латыни и выглядели так, как будто были напечатаны в девятнадцатом веке. Ван Меер, вероятно, называл эту комнату своим кабинетом. Все было дорогим, идеально подобранным, согласованным по цвету, расставленным, уместным и таким же теплым, как выставочный зал в Bloomingdale's.
  
  Я отвернулась от окна, когда он вошел.
  
  Он сказал: “Извини, что заставил тебя ждать, дружище”.
  
  Он протянул руку, направляясь ко мне.
  
  “Пит Ван Меер”, - сказал он.
  
  Он был крупным мужчиной с крупным квадратным лицом, седыми волосами и великолепным загаром. На нем была черная рубашка с несколькими расстегнутыми пуговицами и спортивная куртка в черную клетку поверх жемчужно-серых брюк. Мы пожали друг другу руки, и я сел в темно-коричневое кожаное кресло по другую сторону низкого кофейного столика красного дерева с толстыми изогнутыми ножками. Ван Меер стоял у своего стола.
  
  “Выпить?” Спросил Ван Меер.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал я.
  
  Ван Меер ухмыльнулся.
  
  “Не возражай, если я сделаю”, - сказал он.
  
  Он подошел к буфету, за которым скрывался холодильник, и приготовил себе высокий бокал "Курвуазье" с содовой. Он принес его с собой и сел на край своего стола. Он сделал слабый поджаривающий жест в мою сторону и сделал глоток.
  
  “Первое за день”, - сказал он.
  
  “Всегда самое лучшее”, - сказал я. “Ты был женат на Хайди Уошберн”.
  
  Он счастливо улыбнулся мне сверху вниз.
  
  “Чувак”, - сказал он. “Что это была за поездка”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил я.
  
  Он сделал еще один глоток.
  
  “Она могла бы сорвать петли с двери пожарной части”, - сказал Ван Меер.
  
  “Приятно знать”, - сказал я.
  
  “О, мама”, - сказал он и выпил еще немного коньяка.
  
  “Как вы познакомились?” Спросил я.
  
  “Моя жена в то время, Меган, была большим покровителем искусств, ты знаешь? Я был с ней на приеме в какой-то галерее в честь какого-то чокнутого, который облил краской свой холст, ты знаешь?”
  
  “Мне вроде как нравятся картины, где лошадь похожа на лошадь или, по крайней мере, напоминает мне лошадь”, - сказал я.
  
  “Мы с тобой оба, брат”, - сказал Ван Меер. “В общем, моя тогдашняя жена, Меган, таскает этот фаллоимитатор по кругу и представляет его гостям, а я пытаюсь проглотить достаточно белого вина, чтобы продержаться весь вечер, и я оглядываюсь и вижу, что стою рядом с этой бабой-фейерверкером. Ты видел ее?”
  
  “У меня есть”, - сказал я.
  
  “Тогда ты понимаешь, что я имею в виду”, - сказал Ван Меер. “Итак, она смотрит на меня и говорит: ‘Тебе скучно?’ И я говорю: ‘Недостаточно громкое слово для того, кто я есть’, а она спрашивает: ‘Ты любишь белое вино?’ И я отвечаю: ‘Нет’. И она отвечает: ‘Я тоже. Давайте убираться отсюда и выпить по-настоящему’. Что мы и сделали”.
  
  “Когда это было?”
  
  “Тысяча девятьсот восемьдесят второй”, - сказал он.
  
  “Она все еще замужем за Уошберном?” - Спросил я.
  
  “Профессор искусств, да”.
  
  “Аделаида родилась в 1985 году?” - Спросила я.
  
  Он кивнул.
  
  “Тебе как-нибудь удалось ее найти?” - спросил он.
  
  “Я ее еще не нашел”, - сказал я.
  
  “Но ты справишься”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я так и сделаю”.
  
  Он подошел к буфету и налил себе еще выпить.
  
  “Я пьяница”, - сказал он. “Но веселый”.
  
  Он выпил немного коньяка с содовой. Его лицо потемнело.
  
  “И я люблю свою дочь”.
  
  Я кивнул.
  
  “Прости”, - сказал я. “Но мне нужно спросить, уверен ли ты, что она твоя”.
  
  Его лицо оставалось темным.
  
  “Мы никогда не брали у нее ДНК”, - сказал Ван Меер.
  
  Он потягивал свой напиток.
  
  “Ты знаешь”, - сказал он. “Даже если бы мы взяли у нее ДНК сейчас, и оказалось, что она принадлежит Уошберну или что-то в этом роде? Это не имело бы значения. Она моя дочь”.
  
  Его глаза выглядели влажными. Я подумала, что он может заплакать.
  
  “Как ты думаешь, она жива”, - сказал он.
  
  “Ты что-нибудь слышал от похитителей?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Нет причин устраивать такое изощренное похищение, а затем убивать ее”, - сказал я. “Она жива”.
  
  “Чего они хотят?” - Спросил Ван Меер.
  
  “Я пока не знаю”.
  
  “У меня куча денег”, - сказал Ван Меер.
  
  “Не повредит”, - сказал я.
  
  “Я могу нанять вас, чтобы вы нашли ее”, - сказал Ван Меер. “Любая сумма не имеет значения”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “Я сейчас ее ищу”.
  
  “Если тебе что-нибудь понадобится, все, что можно купить за деньги, просто скажи об этом. Это твое”.
  
  “Я буду иметь это в виду”, - сказал я. “Как долго длился наш брак?”
  
  “Я и Хайди? Мы развелись, когда Аделаиде было пять”.
  
  “Тысяча девятьсот девяностый”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Почему вы развелись?”
  
  Ван Меер медленно отпил и пожал плечами.
  
  “Брэдшоу”, - сказал он.
  
  “У нее был с ним роман”.
  
  “Да, конечно. Я имею в виду, что это не было таким уж большим делом. Она дурачилась и раньше. Черт возьми, я тоже. Все время брака. Мы оба дурачились. Но Брэдшоу ... ”
  
  Он допил свой напиток, подошел к буфету и наполнил стакан.
  
  “Она слишком увлеклась Брэдшоу”, - сказал он. “Она перестала приходить домой. Перестала заниматься сексом. Перестала быть веселой. Когда Хайди была с тобой, с ней могло быть очень весело ”.
  
  Он остался у буфета со своим напитком.
  
  “Развод спорный?” - Спросила я.
  
  “Нет. Она мне нравилась. Черт возьми, я, наверное, любил ее”.
  
  “Щедрое урегулирование?” - Спросил я.
  
  “О, конечно”, - сказал он. “Я учредил большой трастовый фонд для Аделаиды. Она обеспечена на всю жизнь. А Хайди получила единовременное урегулирование вместо алиментов. Это было так, как она хотела. Алименты прекратились бы, как только она вышла замуж за Брэдшоу ”.
  
  “Ты когда-нибудь встречал Брэдшоу?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Знаешь что-нибудь о нем?”
  
  “Нет”, - сказал Ван Меер. “Хайди никогда не говорила о нем. Никогда не говорила ни слова”.
  
  “Кто просил о разводе?”
  
  “Она”, - сказал Ван Меер. “Сказала мне, что была влюблена в Брэдшоу и хотела развода, чтобы выйти за него замуж”.
  
  “И это был тот, с кем она встречалась?”
  
  “Я предполагаю, что да”.
  
  “Но вы не знаете”, - сказал я. “Вы не приставили к ней частного детектива или что-то в этом роде?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Но я могу сказать тебе, что у меня был кто-то. В тех редких случаях в тот период, когда она соглашалась на секс, я знал. Я не знаю как. Я просто знал, что был не первым за этот день. Понимаешь?”
  
  Я кивнул.
  
  “Ты знаешь имя Хайди при рождении?” - Спросила я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь, откуда она родом?”
  
  Он покачал головой. Теперь он смотрел мимо меня, через Общественный сад, на медленный подъем Бикон-Хилл.
  
  “Зачем кому-то похищать Аделаиду?” - спросил он. “И не просить у меня денег?”
  
  У меня не было для него ответа. Думаю, это было нормально, потому что я не думаю, что он спрашивал меня. Он сделал глоток. По его лицу текли слезы. Он продолжал изучать вид из своего дорогого окна.
  
  “Я хочу знать, почему это так”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  25
  
  Эпштейн пришел в мой офис за день до Хэллоуина и сел, положив ноги на край моего стола, и откинулся на спинку стула.
  
  “Хильда Грецки на самом деле родилась в Дейтоне”, - сказал он. “Она училась в средней школе Стеббинса, но не закончила ее, поступила в школу косметологов и не закончила, пару лет проработала в книжном магазине Books & Co. и отправилась в Нью-Йорк, как я полагаю, в поисках мистера ”Правильно"".
  
  “Там он обычно и бывает”, - сказал я.
  
  “Я расскажу об этом своим дочерям”, - сказал Эпштейн.
  
  “У вас есть дочери?”
  
  “Три”.
  
  “Жена?” Спросил я.
  
  “В настоящее время нет”, - сказал Эпштейн.
  
  “Что-нибудь еще интересное о Хайди?” Спросил я.
  
  “Люди в книжном магазине говорят, что она была не очень хорошим книготорговцем. Сказала, что большую часть времени проводила за чтением книг”, - сказал Эпштейн.
  
  “И это все?” Спросил я.
  
  “Да. Никаких записей. Ее почти никто не помнит”.
  
  “Родители?”
  
  “Умер”, - сказал Эпштейн.
  
  “Братья и сестры?”
  
  “Никаких”.
  
  “Парни?” Спросила я.
  
  “Ничего такого, что мы могли бы найти”, - сказал Эпштейн. “Мы установили местонахождение ее нынешнего мужа”.
  
  “От которого она отдалилась”.
  
  “Да”.
  
  “Хили дал мне адрес в Паданаруме, на южном побережье”, - сказал я.
  
  “Это одно”, - сказал Эпштейн. “У него также есть дома в Лондоне и Тоскане”.
  
  “Чем он занимается?”
  
  “Кажется, какой-то консультант Информационного агентства”.
  
  “Этого не хватит на три дома”.
  
  “Вероятно, нет”, - сказал Эпштейн.
  
  “Итак”, - сказал я. “У него тоже есть деньги”.
  
  “По-видимому”.
  
  “Какое совпадение”, - сказал я. “Все ее мужья были богаты”.
  
  “Ей повезло”, - сказал Эпштейн.
  
  “Где сейчас Брэдшоу?” - Спросил я.
  
  “Паданарам, последнее, что мы проверили”, - сказал Эпштейн.
  
  “Как он зарабатывал свои деньги?”
  
  “Старомодным способом”, - сказал Эпштейн. “Его отец заслужил это”.
  
  “Что он делает с Информационным агентством?” Спросил я.
  
  “Советник по информации”.
  
  “Пропаганда?” Я сказал.
  
  “Мы не занимаемся пропагандой”, - сказал Эпштейн. “Наши враги распространяют пропаганду. Мы предоставляем информацию”.
  
  “Хорошо быть нами”, - сказал я.
  
  “Раньше так и было”, - сказал Эпштейн.
  
  “Это подрывная деятельность?” Спросил я.
  
  Эпштейн покачал головой и не ответил.
  
  “Это работа на государственной службе?”
  
  “Нет”, - сказал Эпштейн. “Я так не думаю. Я думаю, что это вклад кампании в нужное время в работу нужного парня ”.
  
  “Он регулярно работает?”
  
  “Время от времени он консультируется”, - сказал Эпштейн.
  
  “Как долго они были разлучены?” Спросил я.
  
  “Полтора года”, - сказал Эпштейн.
  
  Он легко балансировал на задних ножках стула. Казалось, он был уверен, что не опрокинется назад.
  
  “Знаешь что-нибудь о нынешнем сопровождающем?” Спросил я. “Парень по имени Кларк”.
  
  “Я знаю, что ты надрал ему задницу”, - сказал Эпштейн.
  
  “Проще простого”, - сказал я. “Как его фамилия?”
  
  “Моррисси”, - сказал Эпштейн. “Кларк Моррисси. Некоторое время выступал как культурист. Мужской стриптизер. Вышибала в нескольких высококлассных клубах. Вероятно, там она его и встретила ”.
  
  “Не могу удержаться от облизывания”, - сказал я.
  
  “Большинство людей не могут”, - сказал Эпштейн. “Но такие люди, как Хайди Брэдшоу, этого не знают”.
  
  “И он хорошо выглядит”, - сказал я.
  
  “Это то, с чем я справлялся”, - сказал Эпштейн.
  
  OceanofPDF.com
  
  26
  
  В Хардене Брэдшоу было что-то немного змеиное. Он был высоким и гладким, с небольшой головой и темными глазами. Его веки опустились. Его движения были очень гибкими. Его рукопожатие было вялым. Его рука была холодной. Мы разговаривали на застекленной части круглой веранды его дома, глядя через болотную траву и песок на океан. На нем был черный свитер с высоким воротом и вельветовое спортивное пальто верблюжьего цвета с поднятым воротником.
  
  “Какие у вас отношения с миссис Брэдшоу?” - Спросила я.
  
  “Расстались”.
  
  “Бывает разлука, которая приводит к разводу”, - сказал я. “А иногда разлука, которая приводит к примирению. Кто ты?”
  
  “Так оно и есть”, - сказал Брэдшоу. “Я надеюсь на примирение”.
  
  “Что это, э-э, за синдром, свидетельствующий о расставании?” Спросил я.
  
  Брэдшоу посмотрел на меня.
  
  “Тебя уменьшили?” - спросил он.
  
  “В некотором роде”, - сказал я.
  
  “Что это значит”, - спросил Брэдшоу.
  
  “Я часто сплю с психиатром”, - сказал я.
  
  “А, женщина, которую ты привез в Таштиго”, - сказал он.
  
  “Да”.
  
  “Возможно, если бы ты уделял ей меньше внимания”, - сказал Брэдшоу. “Ты мог бы быть более полезным Хайди”.
  
  “Возможно”, - сказал я. “Я тебя там не заметил”.
  
  “Я должен был быть. В последнюю минуту я просто не смог пойти. Не смог выдержать цивилизованного притворства, понимаешь?”
  
  Золотистый ретривер средних лет протиснулась через откидную дверцу собачьей будки и подошла к моему креслу. Она осторожно обнюхала меня, смирилась с почесыванием за ухом, затем пошла и легла в солнечном пятне на полу. Ковра не было. И стулья, на которых мы сидели, были большей частью мебели в стеклянной комнате.
  
  “Другие мужчины в этом замешаны?” - Спросил я.
  
  “В отношениях с Хайди всегда замешаны мужчины”, - сказал он. “Однако расставание не из-за этого”.
  
  “В чем дело?”
  
  “Каждому из нас нужно время, чтобы открыть себя”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Нужна помощь?” Спросил я.
  
  “Я хожу к психотерапевту”, - сказал Брэдшоу. “Я не знаю, что делает Хайди”.
  
  “Проводишь много времени в Вашингтоне?”
  
  “Информационное агентство?” сказал он. “Немного. Я тоже провожу некоторое время за границей”.
  
  “Где?” - Спросил я.
  
  “Ближний Восток, Центральная Европа”, - сказал он. “Лондон”.
  
  “До того, как вы расстались, Хайди ходила с тобой?”
  
  “Иногда”, - сказал он.
  
  Через арку позади нас я мог видеть, что гостиная тоже выглядела вроде как пустой. Там были ковер и диван, но больше ничего.
  
  “Ты когда-нибудь встречал парня по имени Ругар?” - Спросил я.
  
  “Нет, почему ты спрашиваешь?”
  
  “Вы первый участник этой сделки, который мог бы это сделать”, - сказал я.
  
  “Из-за моей государственной службы?”
  
  “Он тоже был на государственной службе”, - сказал я.
  
  “Он похититель?”
  
  “Да”.
  
  “И вы предполагаете, что я могу быть соучастником?”
  
  “У кого-то должен был быть доступ к Ругару”.
  
  “Возможно, вы соучастник”, - сказал Брэдшоу. “Вы определенно ничего не сделали, чтобы остановить похищение”.
  
  “Хотел бы я быть таким”, - сказал я. “Тогда я мог бы сказать себе то, что хочу знать”.
  
  “Я не вижу причин быть легкомысленным”, - сказал он.
  
  “Подойдет любая причина”, - сказал я. “Вы когда-нибудь участвовали в тайных операциях?”
  
  “Ради бога, я консультант по связям с общественностью. Я ничего не знаю о covert”.
  
  “А если бы и знала, то не призналась бы в этом”, - сказал я. “Потому что тогда это больше не было бы тайной”.
  
  Брэдшоу улыбнулся бледной улыбкой.
  
  “Я предполагаю, что шпионы не говорят людям, что они шпионы”, - сказал он.
  
  “Значит, тот факт, что ты отрицаешь это, бессмыслен”, - сказал я.
  
  “Полагаю, да”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Ты поладил с Аделаидой Ван Меер?” - Спросила я.
  
  “Дочь Хайди?” Он пожал плечами. “Я думал, что она избалованная, инфантильная и несколько неврастеничная. Но мы не ссорились или что-то в этом роде”.
  
  “Знала ли Хайди, что ты так думаешь о ее дочери?”
  
  “Черт возьми”, - сказал Брэдшоу. “Она тоже так думала, за исключением того, что это была ее дочь, и от нее вроде как требовалось любить ее”.
  
  OceanofPDF.com
  
  27
  
  Представление Сьюзен о великолепном китайском блюде - это маленькая миска коричневого риса и несколько палочек для еды. Но иногда она потакает моему вкусу чего-нибудь более экзотического и ходит со мной в "П. Ф. Чанг" на Парк-сквер, где откусывает от риса и со сдержанным ужасом наблюдает, как я поглощаю свинину в кисло-сладком соусе. Мы занимались этим тихим вечером вторника, когда Серый Человек подошел к нашему столику и встал.
  
  Лицо Сьюзен напряглось.
  
  Я сказал: “Не хочешь присоединиться к нам?”
  
  “Я бы с удовольствием”, - сказал он, выдвинул стул и сел.
  
  Подошла официантка.
  
  “Не хотите ли взглянуть на меню?” - спросила она.
  
  “Нет. Принеси мне ”Столи" и содовую", - сказал Серый Человек. “Двойную”.
  
  Она пошла за выпивкой. Серый Человек посмотрел на Сьюзен.
  
  “Доктор Сильверман”, - сказал он.
  
  Сьюзан молча кивнула один раз. Я указал на свою свинину в кисло-сладком соусе.
  
  “Кусается?” Спросил я.
  
  Он покачал головой.
  
  “Я здесь не за неприятностями”, - сказал он.
  
  “Руководство, вероятно, будет удовлетворено”, - сказал я.
  
  Официантка принесла ему напиток. Он отпил немного.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы прекратили расследование событий на острове Таштего”, - сказал он.
  
  “Как так вышло?” Спросил я.
  
  “У нас с тобой есть история, и это заставило меня относиться к тебе с некоторым уважением”, - сказал он.
  
  “О, черт”, - сказал я.
  
  “Я не хочу убивать тебя”, - сказал он.
  
  “Я ему нравлюсь”, - сказал я Сьюзен. “Я ему действительно, действительно нравлюсь”.
  
  “Ты, как обычно, легкомысленна. И ты, как обычно, вовлечена в то, чего не понимаешь”, - сказал Ругар. “Все не так, как кажется”.
  
  “Старая проблема иллюзий и реальности”, - сказал я. “Ты тяжелый парень, Ругар”.
  
  Он жестом попросил нашу официантку еще выпить.
  
  “Я не причиню никакого вреда доктору Сильверману”, “ сказал он, глядя на Сьюзен. Это поставило бы под угрозу состязательное достоинство нашей истории”.
  
  Официантка поставила перед Ругаром напиток, забрала его пустой стакан и ушла.
  
  “Ты мне веришь?” Сказал Ругар.
  
  “Твои слова хороши”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал он. “Это так. И я даю вам слово, что вы оступаетесь в ситуации, которую не понимаете”.
  
  “Это описание всей моей профессиональной жизни, Ругар”.
  
  Он кивнул и выпил немного водки.
  
  “Мир был бы менее интересным, ” сказал Ругар, “ без тебя в нем. Настоящий противник. Достойный противник. Тот, кто держит меня в узде”.
  
  “Но...” - сказал я.
  
  “Но ваш нынешний курс приведет нас к тому, что вы станете невыносимыми”, - сказал Ругар.
  
  “И что?” Спросил я.
  
  “И я убью тебя”, - сказал Ругар.
  
  “Ты это уже пробовал”, - сказал я.
  
  “И преуспел бы, если бы ты был не тем, кто ты есть. Я должен был убедиться”.
  
  “Тебе следовало бы”, - сказал я.
  
  “Я не совершаю много ошибок, ” сказал Ругар, “ и я никогда не совершаю одну дважды”.
  
  “Ты когда-нибудь сталкивался с Харденом Брэдшоу?” - Спросил я.
  
  Он мгновение молча смотрел на Сьюзен.
  
  Затем он сказал: “Возможно, если бы вы поговорили с ним”.
  
  Сьюзен покачала головой.
  
  “Ты думаешь, что знаешь его”, - сказала она.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Ругар.
  
  “И ты думаешь, что если пригрозишь ему, он откажется от этого?”
  
  “Я надеюсь, - сказал Ругар, - что он, возможно, осознает, насколько проще была бы жизнь, если бы он просто наслаждался ею с тобой и ему не приходилось постоянно присматривать за мной”.
  
  “Он может узнать это”, - сказала Сьюзен. “Он этого не сделает”.
  
  Ругар посмотрел на меня.
  
  “С другой стороны, я ничего не теряю, пытаясь”, - сказал Ругар. “Он не нанесет удар первым”.
  
  “Ты уверен?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да. Если только я не буду угрожать тебе, чего, как я сказал, я не буду делать”, - сказал Ругар.
  
  “Ты думаешь, он убил бы тебя, если бы ты угрожал мне?”
  
  “Он бы попытался”, - сказал Ругар.
  
  Сьюзан посмотрела на меня.
  
  “А ты бы стал?”
  
  “Я бы преуспел”, - сказал я.
  
  Ругар почти улыбнулся.
  
  “Я не причиню вреда доктору Сильверману”, - сказал он и встал.
  
  “Но, боюсь, мне придется иметь с тобой дело”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты будешь”, - сказал я.
  
  Он взял свой стакан, осушил его, поставил на стол и ушел. Я вернулся к своей свинине в кисло-сладком соусе. Сьюзен некоторое время смотрела ему вслед.
  
  “Это почти так, как если бы вы понравились друг другу”, - сказала она.
  
  “Мы почти справляемся”, - сказал я.
  
  “Его слово на самом деле хорошее?” Спросила Сьюзен.
  
  “Да”, - сказал я. “Он тебя не побеспокоит”.
  
  “Ты это знаешь”.
  
  “Да”.
  
  “Я не прошу заверений”, - сказала Сьюзан. “Я верю тебе. Но откуда ты знаешь?”
  
  “Ругар - профессиональный убийца, готовый на все. Если у него нет для себя каких-то правил, у него нет ограничений, и он находится в свободном плавании. У него нет привязи ”.
  
  “Значит, он что-то придумывает”.
  
  “Ага”.
  
  “Ты это делаешь?”
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “У меня есть ты”.
  
  Когда мы закончили есть, я подал знак, чтобы принесли счет.
  
  “Джентльмен в сером костюме позаботился о вашем ужине”, - сказала официантка.
  
  “Он дал тебе кредитную карточку?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказала она. “Наличными. Довольно много. Он сказал оставить остатки в качестве чаевых”.
  
  Я кивнул. Официантка ушла. Я улыбнулся.
  
  “Даже в своем широком жесте, ” сказал я, “ он не оставляет бумажного следа”.
  
  “И даже принимая этот широкий жест, ” сказала Сьюзан, “ ты ищешь бумажный след”.
  
  Парковщик подогнал мою машину. Мы сели и поехали по Чарльз-стрит.
  
  “Он, наверное, напугал тебя”, - сказал я. “Может быть, тебе стоит остаться на ночь со мной, и я утешу тебя”.
  
  “Комфорт?” Спросила Сьюзан. “Ты так это называешь?”
  
  “Да”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  28
  
  Пасмурным утром с температурой за тридцать, Хоук, с сумкой через плечо, одетый в джинсы и черную футболку muscle, зашел в мой кабинет и налил себе кофе.
  
  “Без куртки?” Спросил я. “Сейчас ноябрь”.
  
  Хоук напряг бицепсы.
  
  “У тебя есть оружие”, - сказал Хоук. “Ты откладываешь зимние рукава так долго, как только можешь”.
  
  “Где этот кусок?” - Спросил я.
  
  “Почему ты думаешь, что я собираю вещи”, - сказал Хоук.
  
  “Хок, ради всего святого, ты никуда не ходил без оружия с тех пор, как был пиканином”.
  
  “Пиканинни?” Спросил Хоук.
  
  “Я ценю традиции”, - сказал я.
  
  Хоук ухмыльнулся, открыл свою сумку через плечо и достал огромный серебристый магазин 44 калибра с костяной ручкой.
  
  “На случай, если на нас нападет белый медведь”, - сказал он.
  
  “Хорошо быть готовым”, - сказал я.
  
  “Пойми, что Серый Человек снова преследует тебя”.
  
  “Он такой”, - сказал я.
  
  “Почему бы нам просто не убить его”, - сказал Хоук.
  
  “Не могу”, - сказал я.
  
  Хок пожал плечами.
  
  “Спросить не помешает”, - сказал Хоук.
  
  “Нет”.
  
  “Сьюзен говорит, что это связано с делами на Таштиго”, - сказал Хоук.
  
  “Так тому и быть”, - сказал я.
  
  “Вы, случайно, не передразниваете мой аутентичный диалект из гетто?” Сказал Хоук голосом Лоуренса Оливье.
  
  “Нет”, - сказал я. “Я смиряюсь с этим”.
  
  “Обожаю, когда милашки пытаются говорить по-черному”, - сказал Хоук. “Это как парень в драге”.
  
  “Теперь ты в курсе?” - Спросил я.
  
  “Ага”.
  
  “Потому что Сьюзен позвонила и так сказала?” Спросил я.
  
  “Ага”.
  
  “Есть еще какая-нибудь причина?”
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Не хочу терять единственного парня, оставшегося в мире, который использует слово ”пиканинни", - сказал он.
  
  “Ладно, позволь мне немного ввести тебя в курс дела”.
  
  Мы выпили по второй кружке кофе, пока я рассказывал Хоку то, что знал, что не заняло много времени, и то, чего я не знал, что было обширным.
  
  “И поэтому ты делал то, что делал, то есть копался в осином гнезде, пока не разозлил шершня”, - сказал Хоук.
  
  “Да”.
  
  “Неплохая техника, ” сказал Хоук, “ пока ты заставляешь меня идти позади тебя”.
  
  “И это доставляет дополнительное удовольствие от того, что раздражает”.
  
  “Да”, - сказал Хоук. “Это плюс”.
  
  “Есть какие-нибудь соображения?” Спросил я.
  
  “Недостаточно того, что я самый смертоносный человек в мире?” Спросил Хоук. “Ты просишь меня тоже подумать?”
  
  “Или что ты там делаешь”, - сказал я.
  
  “Ну, может быть, это и не похищение”, - сказал Хоук. “Никакого требования о выкупе”.
  
  “Насколько нам известно”, - сказал я.
  
  “Визит Серого Человека? Говорит тебе отвалить? Ты знаешь, что многие похитители выезжают на дом?”
  
  “Это не значит, что это не похищение”, - сказал я.
  
  “Он хотел простого похищения за деньги, ему не нужно было собирать армию с вертолетами”.
  
  “Ему это сошло с рук”, - сказал я.
  
  “Пока что”, - сказал Хоук. “Но ему повезло, и он хорош. Такой профессионал, как Ругар, ни за что не выбрал бы такую схему, чтобы кого-то похитить”.
  
  “Кто-то это выбрал”, - сказал я.
  
  “Может быть, это что-то другое, и похищение - подделка головы”, - сказал Хоук.
  
  “Что-нибудь еще это могло бы быть?”
  
  “Сколько людей погибло?”
  
  “Шесть от Ругара”, - сказал я. “Один от меня”.
  
  “Может быть, таков план”, - сказал Хоук.
  
  “Убийство, замаскированное под похищение?” - Спросил я.
  
  “Как будто ты не подумал о том, что я говорю”.
  
  “У меня есть”, - сказал я. “Я просто выступаю адвокатом дьявола”.
  
  “Лучше некуда”, - сказал Хоук.
  
  “Это все еще ужасно по-дилетантски”, - сказал я. “Я не могу представить, чтобы Ругар делал это таким образом”.
  
  “Ты видел, как он это сделал”, - сказал Хоук. “И погибло семь человек, считая того, кого ты убил. Вот что у нас есть в качестве фактов”.
  
  “И если это не похищение, ” сказал я, - тогда, может быть, мы можем начать думать об этом как об убийстве и начать искать мотив”.
  
  “Нам не нужно решать”, - сказал Хоук. “Мы можем рассмотреть все возможности”.
  
  “Вероятно, можно исключить парня, который упал со скалы”, - сказал я.
  
  “Мы знаем мотив там”, - сказал Хоук. “И мы можем, по крайней мере, опустить парней из службы безопасности в конец списка”.
  
  “Это не совсем факт”, - сказал я. “Но можно поспорить, что это была внутренняя работа”.
  
  “И можно поспорить, что кто-то знал, как заполучить Ругара”.
  
  “Так что, возможно, было бы разумно поискать парня, который знал остров и, возможно, имел отношение к Ругару”, - сказал я.
  
  “Есть кто-нибудь на примете?”
  
  “Это немного, но Брэдшоу знает остров, он когда-то владел им, и он работал за границей на правительство”.
  
  “Чем занимаюсь?” Спросил Хоук.
  
  “Офицер по информации”, - сказал я.
  
  “Вещи не всегда такие, ” сказал Хоук, “ какими кажутся”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Итак, мы изучаем дело Брэдшоу, а также посмотрим, сможем ли мы найти кого-то, кто хотел бы убить священника или жениха”, - сказал Хоук.
  
  “Все еще большой заказ для подразделения из двух человек”, - сказал я.
  
  “Да, но эти двое мужчин, ” сказал Хоук, “ это мы”.
  
  OceanofPDF.com
  
  29
  
  Мы с Хоуком встретились с Айвзом в баре отеля Seaport в пятницу вечером. Отель находился в нескольких минутах ходьбы от здания федерального суда, где у Айвза был рабочий стол. У него были песочного цвета волосы, он был одет в твидовый костюм, синюю оксфордскую рубашку и галстук в репсовую полоску.
  
  “А, Лохинвар, ” сказал Айвз, “ и его друг-хищник”.
  
  “Как насчет конца бара”, - сказал я.
  
  Мы сели на первые три барных стула, Айвз между мной и Хоуком. “Я предполагаю, что вы ищете информацию, ” сказал Айвз, “ на которую у вас нет законного права и на которую у вас нет допуска”.
  
  “Точно”, - сказал я.
  
  “И ты планируешь заплатить за выпивку”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Айвз улыбнулся и заказал "Джонни Уокер Блю" со льдом. Я заказал то же самое с содовой. Хоук заказал шампанское.
  
  “Мы не продаем Krug в стаканах, сэр”, - сказал бармен. “Я могу дать вам список того, что мы подаем”.
  
  “Я бы выпил бутылочку”, - сказал Хоук.
  
  “Я полагаю, вы хотите обсудить нашего общего друга Серого человека”, - сказал Айвз.
  
  “Ты знаешь, во что я ввязался?”
  
  “Таштиго”, - сказал Айвз.
  
  “Довольно неплохо”, - сказал я.
  
  “Я слушатель”, - сказал Айвз. “Это моя профессия”.
  
  “Он все еще работает с вами, ребята?”
  
  “Мистер Грей присоединился к частному сектору”.
  
  “У его дяди больше нет денег?” - Спросил я.
  
  “Насколько мне известно, нет”.
  
  “Так кто же ему сейчас платит?” - Спросил я.
  
  “Я не знаю”, - сказал Айвз.
  
  “Ты можешь это выяснить?” Спросил я.
  
  Айвз улыбнулся и отхлебнул немного скотча.
  
  “Возможно”, - сказал он.
  
  “Есть какие-нибудь идеи, чем он занимался в последнее время?”
  
  “Кроме Таштиго? Нет”.
  
  “Ты можешь это выяснить?” - Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказал он.
  
  Хоук молча пил шампанское, внимательно следя за каждым движением молодой женщины в обтягивающем черном платье в конце бара. Никогда нельзя было быть уверенным, где таится опасность. Я напечатал список заметных фигурантов дела Таштиго. Я достал список из внутреннего кармана и положил его перед Айвзом на стойку бара.
  
  “Узнаете какое-нибудь из имен?” - Спросил я.
  
  Айвз достал из нагрудного кармана очки и изучил список.
  
  “Есть несколько имен, которые знает каждый”, - сказал он через некоторое время. “Рубенс, например. Каждый, кто любит музыку, знает, кто он такой. Лессарды - известные жители Мейн Лайн. Конечно, Питер Ван Меер прямо здесь, в Бостоне. Огромное богатство ”.
  
  “Ты знаешь, что мне нужно”, - сказал я. “Любой, у кого была связь с Таштиго и были бы средства нанять Ругара”.
  
  “Брэдшоу”, - сказал Айвз.
  
  “А что насчет него?”
  
  “Государственный служащий”, - сказал Айвз.
  
  “Советник по информации, как мне сказали”.
  
  Айвз улыбнулся.
  
  “Разве не все мы такие”, - сказал он.
  
  “Он с вами, ребята?”
  
  Айвз не ответил.
  
  “Что ты можешь рассказать мне о нем?” - Спросил я.
  
  “Ничего”, - сказал Айвз.
  
  “Если бы вы были на моем месте, ” сказал я, “ вы бы присмотрелись к нему?”
  
  “Да”, - сказал Айвз.
  
  “С чего бы ты начал?” - спросил я.
  
  Айвз пожал плечами. Он допил свой скотч, поставил стакан на стойку и встал.
  
  “И это все?” Спросил я. “Это то, что я получаю за то, что покупаю тебе Johnnie Walker Blue?”
  
  “Это многовато для одной порции скотча”, - сказал Айвз.
  
  “Ты знаешь, сколько это все стоит?” - Спросил я.
  
  Айвз слегка пожал плечами и вышел из бара.
  
  Все еще глядя на женщину в черном платье, Хоук сказал: “Брэдшоу”.
  
  “Ты меня слушал”.
  
  “Вроде того”, - сказал Хоук. “Малышка в черном платье может представлять угрозу безопасности”.
  
  “Ты думаешь, нам следует ее обыскать?”
  
  “Мы? Я думал, что обыщу ее, пока ты дерешься с парнем”.
  
  Я посмотрел в конец бара. Женщина в черном платье сидела с крупным молодым человеком, затянутым в дорогой костюм, который сам по себе выглядел как линия нападения.
  
  “Хорошая сделка для меня”, - сказал я.
  
  “Я мог бы подраться с бойфрендом, а ты мог бы обыскать ее”, - сказал Хоук. “Но что она с этого получит?”
  
  “Ее потеря”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Что ты собираешься делать с Брэдшоу?” - спросил он.
  
  “Думаю, я присмотрю за ним”, - сказал я.
  
  “Вместо того, чтобы драться с парнем?”
  
  “Да”.
  
  Хок печально покачал головой.
  
  “Вся работа и никаких развлечений...” - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  30
  
  Мы шли по торговому центру в центре Коммонуэлс Авеню в сторону Кенмора.
  
  “Ты видишь их?” Спросил Хок.
  
  “Черный кадиллак?” Спросил я. “Припаркован дважды сразу за Дартмут-стрит. Выездная сторона?”
  
  “И?” Спросил Хоук.
  
  “Серый "Форд" дважды припарковался на этой стороне Эксетера, на въездной стороне?”
  
  “Что ты думаешь”, - сказал Хоук.
  
  “Может быть, ничего особенного”, - сказал я.
  
  “Или это может быть что-то еще”, - сказал Хоук.
  
  “Вероятно, нам нужно решить, ” сказал я, “ прежде чем мы встанем между ними”.
  
  “Будь моим предположением”, - сказал Хоук.
  
  Перекрестки располагались в алфавитном порядке: Арлингтон, Беркли и так далее. Мы были на углу Кларендон.
  
  “Если они не планируют стрелять в нас, мы выглядим глупо, уклоняясь”.
  
  “Верно”, - сказал Хоук.
  
  “Но”, - сказал я. “Скажи, что они действительно хотят застрелить нас”.
  
  “Мы не хотим поощрять это”, - сказал Хоук.
  
  “Ты знаешь мой девиз”, - сказал я. “Лучше предпринять ненужные действия по уклонению, рискуя выглядеть глупо, чем не сделать этого и выглядеть мертвецом”.
  
  “Это твой девиз?”
  
  “Я напечатаю это на своих визитных карточках”, - сказал я.
  
  “Мы можем свернуть не в ту сторону на Дартмут и, вероятно, растрясти их в переулках”, - сказал Хоук.
  
  “Но тогда мы не узнаем, кем они были”, - сказал я. “И были ли они кем-нибудь вообще”.
  
  “Если они кто-то и есть, мы знаем, откуда они взялись”, - сказал Хоук.
  
  Мы прекратили прогулку и сели на скамейку в торговом центре, как пара туристов, дающих отдых ногам. Ни одна из машин не тронулась с места.
  
  “Если они ругары”, - сказал я. “Им будет наплевать на тебя. Они будут охотиться за мной”.
  
  “Ты прав”, - сказал Хоук. “Может быть, я просто хочу домой”.
  
  “Может быть, ты просто идешь по Кларендон до аллеи, а потом бежишь осторожно - пересекаешь аллею и возвращаешься обратно в Эксетер”.
  
  “Слегка расколотый”, - сказал Хоук.
  
  “А я ленивой походкой отправлюсь в Дартмут, и если мы правильно рассчитаем время ...”
  
  “Мы рассчитаем время правильно”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “В конечном итоге мы можем оказаться с тобой позади парней с Эксетер-стрит на той стороне. А я поддерживаю парней с Дартмут-стрит на этой стороне ”.
  
  “Они рассчитывают зажать нас между собой”, - сказал Хок, - “а мы ловим их между собой”.
  
  “Ругар не будет одним из них”, - сказал я. “Даже если он их послал”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Он бы сделал это один”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Один вопрос”, - сказал Хоук. “Мы окружим их, что потом?”
  
  “Тогда посмотрим”, - сказал я.
  
  “Ты просто дурак, умеющий планировать”, - сказал Хоук.
  
  OceanofPDF.com
  
  31
  
  Мы пересекли Кларендон-стрит и остановились, как будто смотрели на детей, играющих в маленьком парке. Затем, ради ребят в машинах, Хоук пожал мне руку. Он свернул с Кларендон-стрит в сторону Ньюбери-стрит. Я слегка помахал ему рукой. Проезжая общественный переулок на полпути к Ньюбери, вне поля зрения обеих машин, он свернул вниз. Я повернул направо и вышел из торгового центра, чтобы пройти по тротуару мимо маленького парка на берегу реки Содружества. Я наклонил голову, как будто прислушиваясь, а затем достал свой мобильный телефон, остановился, открыл его и притворился, что отвечаю на звонок.
  
  “Это было великолепно’, ” сказал я в неработающий телефон, “ ‘И скользкие toves ...” Я кивнул. “Крутился и гимбл в уэйбе ...” Я снова кивнул, выслушал и кивнул. “Все мимси, ” сказал я, “ были борогровами”.
  
  Затем я закрыл телефон и положил его обратно в карман. Хоук действовал быстро. Сейчас он должен быть примерно на Эксетер-стрит. Я начал неспешно продвигаться к "Форду". Я чувствовал тяжесть своего браунинга на правом бедре. В магазине было четырнадцать патронов, и один в патроннике. По обе стороны от Содружества тянулись ряды таунхаусов из кирпича и бурого камня. У большинства были маленькие дворики с кустарником. На полпути к Дартмуту я остановился, вглядываясь, как будто увидел что-то на дорожке перед городским домом. Я вошел и присел на корточки, чтобы рассмотреть поближе, и в этот момент, прикрываясь кустарником, снял браунинг с бедра и взвел курок. Затем я встал, прижав пистолет к правому бедру, спрятанный под юбкой пальто, и продолжил путь в Дартмут. Темнело. Но в свете уличного фонаря на углу Эксетер-стрит я увидел, как появился Хоук. Как раз перед тем, как я подъехал к "Форду", я увидел, как двое мужчин вышли из "кадиллака" в квартале отсюда на другой стороне. Мои ребята подождали бы, пока я проеду мимо. Я мог видеть, что окна машины опущены. Они могли не выйти. Они могли застрелить меня из машины. Я насвистывал “Midnight Sun”, прогуливаясь. Расслабьтесь в Бэк-Бэй, ищите любовь и чувствуйте себя отлично. Когда я добрался до машины, я быстро переместился вбок и, стоя прямо за пассажирским окном, направил пистолет в окно и сказал: “Шевельнись, и я убью тебя”.
  
  У парня с моей стороны на коленях лежал обрез. Он был правшой, и ему было слишком неловко направлять его на меня. К сожалению, он все равно попытался, и я убил его. Водитель резко включил задний ход и крутанул колеса. Я отпрыгнул в сторону и прицелился в него. Он резко завел машину и крутанул колеса, отъезжая от бордюра. Запах жженой резины был сильным. Он рванул по шоссе Содружества. Я тщательно прицелился в заднюю часть машины и не выстрелил. Там были другие машины. Там были люди. Я, вероятно, мог бы попасть в машину, но я бы не остановил ее, не застрелив его. Которая, учитывая обстоятельства, была неопределенной. Мертвый он мне все равно был ни к чему. Одного было достаточно. Автомобиль проехал на красный свет на Дартмут-стрит, резко повернул направо и исчез под неодобрительный звук сердито сигналящих клаксонов позади него. Я посмотрел через Содружество на угол Дартмута. Черный Кэдди все еще был там. Хоук сидел на капоте. Больше я никого не увидел. Я показал Хоуку жест ладонями вверх. Где они? Хоук ткнул большим пальцем в сторону тротуара с другой стороны машины. Я убрал пистолет в кобуру и перешел на другую сторону.
  
  OceanofPDF.com
  
  32
  
  Я сидел с Квирком в комнате для допросов в новом полицейском управлении, через стол от двух парней, которых Хоук задержал. У одного был большой, быстро заживающий синяк на правой скуле. У другого парня лоб был забинтован. Хоук, по-видимому, ударил его лицом о край крыши "Кадиллака". Рядом с ними сидел невысокий мужчина с копной вьющихся волос, которые торчали торчком. На нем была синяя рабочая рубашка и мятая спортивная куртка в мелкую серо-зеленую клетку.
  
  “Ястреб ничего не заподозрил?” - Спросил я Квирка.
  
  Квирк ухмыльнулся.
  
  “Добрый самаритянин”, - сказал он. “Увидел, что происходит, и вмешался. Мы приписываем ему гражданский арест”.
  
  Я кивнул.
  
  “У них есть адвокат?” - Спросил я.
  
  “Кажется, они плохо говорят по-английски”, - сказал Квирк. “Не уверен, что они знают, что у них может быть адвокат”.
  
  “Откуда они?” Спросил я.
  
  “Я не знаю, одна из этих стран стана в Центральной Азии”, - сказал Квирк. “Бугалу-стан или что-то в этом роде”.
  
  Я посмотрел на двух парней. Они были обычными на вид парнями. У обоих были темные волосы. У одного была борода, тронутая сединой. Он был не таким уж старым. Кажется, что бакенбарды всегда исчезают первыми.
  
  Раздался стук, и дверь комнаты для допросов открылась.
  
  “Капитан, ” сказала женщина, “ адвокат здесь для этих двоих”.
  
  В комнату вошел чернокожий мужчина, одетый в серый костюм-тройку, который смутно напоминал сшитый для него в Европе. Его коротко подстриженные волосы были седыми. Он носил очки в золотой оправе и нес портфель.
  
  “Ламар Диллард”, - сказал он. “Я представляю этих двух джентльменов”.
  
  “Ты не какой-нибудь парень из пула”, - сказал Квирк. “Ты стоишь денег. Кто тебя нанял?”
  
  “Заинтересованная третья сторона, ” сказал Диллард, “ которую я не обязан называть”.
  
  Квирк кивнул.
  
  С Диллардом была невысокая женщина с длинными гладкими черными волосами и большими темными глазами. На ней было простое серое платье с белым воротничком и низкие туфли, которые, вероятно, были удобными.
  
  “Это мисс Глас”, - сказал Диллард. “Мисс Глас переведет”.
  
  “Ты меня знаешь”, - сказал Квирк. “Это Спенсер”.
  
  Мисс Глас подошла к двум стрелкам и начала что-то тихо бормотать им на языке, который показался незнакомым.
  
  “Да, капитан, я действительно знаю вас”, - сказал Диллард. “Мистер Спенсер - офицер полиции”.
  
  “Мистер Спенсер - намеченная жертва”, - сказал Квирк.
  
  “Если было задумано преступление”, - сказал Диллард.
  
  “Мы знаем, что они ехали на угнанной машине с фальшивыми номерами”, - сказал Квирк. “Мы знаем, что у них было спрятанное оружие, на которое у них нет никаких документов, подтверждающих лицензию. Они могут даже оказаться инопланетянами без документов ”.
  
  Мисс Глас продолжала тихо разговаривать с пришельцами без документов. Они посмотрели на Дилларда и что-то сказали мисс Глас. Она покачала головой и заговорила еще немного.
  
  “И в каком из этих предполагаемых преступлений мистер Спенсер является предполагаемой жертвой?” Сказал Диллард.
  
  “Они пытались убить его”, - сказал Квирк.
  
  “Судя по их внешнему виду, все обстоит как раз наоборот”, - сказал Диллард. “Мисс Глас, спросите их, не стали ли их травмы результатом жестокого обращения со стороны полиции?”
  
  Она заговорила. Они ответили.
  
  “Они говорят, что это сделал чернокожий мужчина на улице”, - сказала мисс Глас.
  
  Диллард слегка поморщился.
  
  Он сказал Квирку: “Не могли бы вы извинить нас, капитан. Я думаю, мне нужно поговорить с моими клиентами наедине”.
  
  “Мы будем в моем кабинете”, - сказал Квирк. “Офицер может направить вас”.
  
  “Я знаю, где находится ваш офис, капитан”, - сказал Диллард.
  
  “Я тоже”, - сказал Квирк, и мы вышли из комнаты.
  
  OceanofPDF.com
  
  33
  
  В офисе Квирка я сказал: “Мне плевать на этих парней. Я хочу знать, кто их нанял”.
  
  “Да”, - сказал Квирк. Он налил две чашки кофе и поставил мою передо мной на край своего стола. “К тому же, у нас начинается судебный процесс, и нам может понадобиться Хоук для дачи показаний ...”
  
  “И Диллард мог бы вызвать вопросы о его уважении к закону?”
  
  “Что-то вроде этого”, - сказал Квирк.
  
  “Ну, у тебя есть кое-какие козыри”, - сказал я. “Вероятно, документов нет, машина украдена, номера поддельные, оружие нелицензионное”.
  
  “Диллард может появиться с документами, ” сказал Квирк, “ и парой лицензий на оружие”.
  
  “Какой начальник полиции штата выдал бы лицензию на ношение оружия этим двум клоунам?” Сказал я.
  
  Квирк молча посмотрел на меня.
  
  “О, ” сказал я, “ махинации”.
  
  “В этом великом содружестве есть города, - сказал Квирк, - где вы можете купить лицензию на оружие, если знаете правильное название, которое нужно произносить шепотом”.
  
  “И Диллард знал бы правильные имена”.
  
  “Тони Маркусу это очень подходит”, - сказал Квирк. “Черт возьми, у Ty-Bop есть лицензия на оружие”.
  
  “Откуда?” - Спросил я.
  
  “Какой-то захолустный городишко в западном Массачусетсе”, - сказал Квирк.
  
  “Тай-Боп никогда не был западнее Брайтона”, - сказал я.
  
  “Я уверен, что у него нет”, - сказал Квирк. “У Тони тоже есть белый адвокат, парень по имени Стэкпоул. У него костюм, точно такой же, как у Дилларда. Тони использует его для приготовления фирменных белых блюд ”.
  
  “Ты думаешь, Тони послал Дилларда?”
  
  “Послал он его или нет, Тони знает, что он здесь”, - сказал Квирк. “И он не осуждает”.
  
  Я кивнул.
  
  “Интересно, что общего у Тони было бы с двумя парнями из Каказистана”, - сказал я.
  
  “Ничего законного”, - сказал Квирк.
  
  “Может быть, мы узнаем”, - сказал я.
  
  “Мы ничего не узнаем о Тони”, - сказал Квирк. “Одна из задач Дилларда, если Тони замешан, - убедиться, что о Тони никто не упоминает”.
  
  “Языковой барьер не помогает”, - сказал я.
  
  “Нет, это не так”, - сказал Квирк. “Мне позвонили Эпштейну, посмотрим, сможет ли он найти нам кого-нибудь”.
  
  “Интересно, откуда родом мисс Глас”, - сказал я.
  
  “Мы выясним”, - сказал Квирк. “Прежде чем сюда прибудет прокурор, ты хочешь мне что-нибудь рассказать о том, почему два стрелка-иммигранта хотят тебя убить?”
  
  “Зачем кому-то это делать?” Сказал я.
  
  “Трудно представить”, - сказал Квирк. “Ты думаешь, это как-то связано с Таштиго?”
  
  “Ты знаешь, что я все еще этим занимаюсь?” Сказал я.
  
  “Я слежу за тобой”, - сказал Квирк. “Для моего альбома вырезок”.
  
  “Может быть, Таштиго”, - сказал я. “Ты помнишь Серого человека”.
  
  “Ага”.
  
  “Возможно, он разозлился”.
  
  “Что я знаю о Сером человеке, - сказал Квирк, - так это то, что он сделал бы это сам”.
  
  “Да”, - сказал я. “Меня это тоже немного беспокоит”.
  
  OceanofPDF.com
  
  34
  
  Прошел почти час, прежде чем Диллард вошел в кабинет Квирка и сел рядом со мной, лицом к Квирку.
  
  “Мисс Глас с моими клиентами”, - сказал Диллард. “Они были сбиты с толку, когда я спросил их ранее, языковые проблемы и все такое. Теперь они говорят, что их травмы были результатом жестокого обращения со стороны полиции”.
  
  “Вау”, - сказал Квирк. “Они были сбиты с толку”.
  
  “Как бы ты хотел справиться с этим?”
  
  “Жестокое обращение со стороны полиции? У меня есть десять независимых свидетелей, которые подтверждают уличную стычку, в которой они получили травмы ”.
  
  “Кто был черным человеком в той стычке”, - сказал Диллард.
  
  “Заинтересованная третья сторона”, - сказал Квирк.
  
  “Когда мы дойдем до суда, я могу заставить вас назвать его имя”, - сказал Диллард.
  
  “Ага”.
  
  “Если мы дойдем до суда”, - сказал Диллард.
  
  “Ага”.
  
  Полная молодая женщина с короткими черными волосами и крупным носом потянулась, чтобы постучать в открытую дверь кабинета Квирка. На ней были большие очки в роговой оправе и серый брючный костюм, который не очень хорошо сидел на ней.
  
  “Заходи, Эстер”, - сказал Квирк.
  
  “Привет, Мартин”, - сказала она и посмотрела на Дилларда. “Как дела, Ламар?”
  
  Она протянула мне руку.
  
  “Я Эстер Голд”, - представилась она. “Я помощник прокурора по этому делу”.
  
  Я дал ей свое имя.
  
  “Вы жалобщик?” - спросила она.
  
  “Наверное, да”, - сказал я.
  
  Она посмотрела на Квирка.
  
  “Спенсер работал с нами в прошлом”, - сказал Квирк. “Я просил его присоединиться”.
  
  Эстер кивнула.
  
  “Ламар, ты представляешь двух парней, чьи имена я не могу выговорить?” сказала она.
  
  “Я такой”, - сказал Диллард.
  
  “Итак, давай поговорим”, - сказала она.
  
  “Мистер Диллард, ” сказал Квирк, - просто спрашивал, нужно ли нам доводить дело до суда с этими парнями”.
  
  “Какова была бы наша альтернатива?” Спросила Эстер.
  
  Говоря это, она порылась в своей сумке, достала бумажный носовой платок и вытерла нос. Ее голос звучал так, словно она, возможно, простудилась. Она огляделась в поисках места, куда бы бросить салфетки, но нигде не нашла и засунула их обратно в сумку.
  
  “Я не знаю”, - сказал Диллард. “Но это то, что мы могли бы изучить. Все адвокаты предпочли бы предстать перед судом, Эстер, ты это знаешь”.
  
  “Я верю”, - сказала Эстер. “Продолжай. Исследуй”.
  
  Диллард немного откинулся на спинку стула, положил локти на подлокотники кресла, соединил кончики пальцев перед собой и оперся на них подбородком.
  
  “Они являются частью команды из четырех человек, - сказал Диллард, - они здесь по причинам, не имеющим отношения к нашим опасениям. Лидер команды был в машине, которая избежала перестрелки. Они опасаются, что он мог быть пассажиром, который сейчас предположительно мертв. Он был единственным, кто говорил по-английски, и именно он вел переговоры о контракте с мистером Спенсером. Им сказали, что человека, который опубликовал контракт, зовут Ругар. Им описали его как одетого во все серое. Очевидно, они нашли это забавным ”.
  
  Диллард сделал паузу.
  
  “И это все?” Спросила Эстер.
  
  “У них нет судимости, они не совершили серьезного преступления”.
  
  “Кроме заговора с целью убийства”, - сказала Эстер. “Хранение нелицензионного огнестрельного оружия, нелегальная иммиграция”.
  
  Диллард открыл свой портфель и достал конверт из плотной бумаги.
  
  “Разрешения на оружие и иммиграционные документы”, - сказал Диллард. “Они были напуганы и спрятали их, опасаясь, что полиция их конфискует”.
  
  Квирк посмотрел на меня. Я ухмыльнулся. Эстер увидела это.
  
  “Капитан?” - спросила она.
  
  “Как давно вы вписали имена?” Сказал Квирк.
  
  “Капитан”, - сказал Диллард. “Ваша работа испортила вам настроение”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “Так и есть”, - сказал Квирк.
  
  “Хорошо, ” сказала Эстер, - вы представляете двух маленьких ягнят, заблудившихся в незнакомом месте. Что они могут для меня сделать?”
  
  “Они выдали вам человека, который их нанял”, - сказал Диллард. “Они дадут показания”.
  
  Эстер кивнула.
  
  “Я уверена, что из них получились бы убедительные свидетели”, - сказала она.
  
  “Как и тот, э-э, Добрый самаритянин, который напал на них”, - сказал Диллард. “Чья личность, я полагаю, мне известна”.
  
  Эстер посмотрела на Квирка. Квирк кивнул головой в сторону двери.
  
  Он сказал: “Давай мы с тобой посовещаемся наедине, Эстер”.
  
  Они выстояли.
  
  Выходя из офиса, Квирк мотнул головой в сторону Дилларда и сказал мне: “Не позволяй ему украсть скрепки”.
  
  Когда мы остались одни, я спросил Дилларда: “Видел Тони в последнее время?”
  
  “Тони?”
  
  “Тони Маркус”, - сказал я. “Вы представляете его интересы, не так ли?”
  
  “Иногда”, - сказал Диллард. “Ты знаешь Тони, не так ли?”
  
  “Ага”, - сказал я. “Однажды помог отправить его наверх”.
  
  Диллард молча кивнул.
  
  “С чего бы дорогому рупору Тони Маркуса интересоваться парой головорезов из Итти-битти-стэна?” Спросил я.
  
  “Тони не единственный мой клиент”, - сказал Диллард.
  
  “У тебя есть что-нибудь, что Тони не одобряет?” Спросил я.
  
  “Намек оскорбителен”, - сказал Диллард.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Ты хочешь устроить дуэль?”
  
  “Почему вы хотите оскорбить меня?” Сказал Диллард. Очень достойно.
  
  “Я думаю, Тони каким-то образом оказался замешан во все это, ” сказал я, “ и ваша задача - вывести его из-под контроля. Если это означает избавление от двух головорезов, прекрасно. Если для этого нужно сбросить их с задней части саней, прекрасно. Никто не знает, что они на самом деле вам сказали, кроме вашего переводчика и, возможно, вас самих ”.
  
  “Вы, конечно, вольны строить догадки”, - сказал Диллард.
  
  “Спасибо”, - сказал я.
  
  Квирк вернулся в свой кабинет вместе с Эстер.
  
  “Мы оставим их себе”, - сказала Эстер.
  
  Диллард сказал: “Это разочаровывает, Эстер”.
  
  Эстер улыбнулась.
  
  “И я чувствую себя действительно плохо из-за этого”, - сказала она. “Но мы подумали, что было бы неплохо пригласить нашего собственного переводчика поговорить с ними, понимаете? Своего рода расследование, прежде чем мы их отпустим”.
  
  “Предъявление обвинения?” Спросил Диллард.
  
  “Кто-нибудь из моего офиса позвонит тебе”, - сказала Эстер. “Дам тебе знать”.
  
  “Это должно произойти быстро”, - сказал Диллард.
  
  “Конечно, так и должно быть”, - сказала Эстер.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Диллард. “Мне нужно поговорить с моими клиентами, объяснить их ситуацию”.
  
  “Не стесняйся”, - сказала Эстер. “Я провожу тебя обратно”.
  
  Эстер попрощалась с Квирком, кивнула мне и последовала за Диллардом из офиса.
  
  “Ну и дела, ” сказал я, “ Ламар не попрощался ни с одним из нас”.
  
  “Не дружелюбный парень”, - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  “Ругар некоторое время назад работал со мной в Маршпорте”, - сказал я. “Тони Маркус был в той компании. На самом деле, он одолжил нам парня по имени Леонард ...”
  
  “Я знаю Леонарда”, - сказал Квирк.
  
  “Итак, Леонард работал с Ругаром”, - сказал я.
  
  “Что означает, что у Ругара и Тони есть связь”, - сказал Квирк. “Может быть, мы сможем завербовать их обоих”.
  
  “Мыслите масштабно”, - сказал я.
  
  “Это то, что всегда говорит моя жена”.
  
  “Принимаю желаемое за действительное”, - сказал я. “Ты ирландец”.
  
  “Господи”, - сказал Квирк. “Секрет раскрыт”.
  
  OceanofPDF.com
  
  35
  
  Перл была в гостях в моем офисе, как она часто делала, когда Сьюзан была занята весь день и отсутствовала вечером. Когда Хили вошел, он увидел ее на диване и остановился, чтобы погладить. Она завиляла хвостом, но с дивана не слезла.
  
  “Привести свою собаку на рабочий день?” Спросил Хили.
  
  “Мне становится так одиноко”, - сказал я.
  
  “Мы получили требование выкупа”, - сказал Хили. “За Аделаиду Ван Меер”.
  
  “Кто получил это, ее мать?”
  
  “Ага. Пять миллионов долларов”.
  
  “Обратите внимание”, - сказал Хили. “Печатные буквы, похоже, кто-то напечатал их от руки”.
  
  “Инструкции по выплате?”
  
  “Впереди”, - сказал Хили.
  
  Он достал из внутреннего кармана ксерокопию письма и разгладил ее на моем рабочем столе передо мной.
  
  
  ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ВЕРНУТЬ СВОЮ ДОЧЬ, ПРЕДЛОЖИТЕ
  5 миллионов долларов. У ВАС есть НЕДЕЛЯ, чтобы
  ПОЛУЧИТЬ их. ТОГДА МЫ СВЯЖЕМСЯ С ВАМИ.
  
  
  “Как это дошло?” Спросил я.
  
  “По ее словам, обычной почтой”, - сказал Хили. “Она ‘бездумно избавилась’ от конверта, прежде чем поняла, что это важно. Обратного адреса нет. Отправлено, как она думает, из Бостона.”
  
  “Она собирается платить?”
  
  “Да. Говорит, что собирается поговорить об этом с отцом Аделаиды”.
  
  “Вы сказали ей, что оплата не является гарантией того, что она увидит свою дочь”.
  
  “Я так и сделал”, - сказал Хили. “Я также сказал ей, что неуплата не является гарантией того, что она увидит свою дочь”.
  
  Я встал. Перл подняла голову. Можно было прогуляться. Печенье? Я пересек комнату и погладил ее.
  
  “Она поделилась с тобой еще какими-нибудь мыслями?” Спросил я.
  
  “Ничего такого, что стоило бы повторить”, - сказал Хили. “Она ‘ужасно беспокоится’ о своей дочери”.
  
  Я кивнул. Перл поняла, что похлопывание - это все, что она получила, и снова опустила голову на диван. Я вернулся к своему столу, встал и выглянул в окно.
  
  “Что ты думаешь?” Я сказал Хили.
  
  “Я думаю, что это чушь собачья”, - сказал Хили.
  
  “Им потребовалось ужасно много времени, чтобы отправить записку с требованием выкупа”, - сказал я.
  
  “Может быть, сумасшедший”, - сказал Хили. “Может быть, какой-нибудь безмозглый, который не имеет никакого отношения к похищению”.
  
  “Прокатимся”, - сказал я. “Думает, что сможет заработать немного денег на чужом преступлении”.
  
  “Такое случается”, - сказал Хили.
  
  “Я знаю. Ты думаешь, это один из таких случаев?”
  
  “Обычно они тоже появляются раньше, чем сейчас”, - сказал Хили.
  
  “Да”, - сказал я. “Так и есть”.
  
  “У тебя есть теория?” Спросил Хили.
  
  “Выкуп - это запоздалая мысль”, - сказал я.
  
  “Что это за похищение, о котором выкуп подумали задним числом?” Сказал Хили.
  
  “Один не о выкупе”, - сказал я.
  
  “Большинство похищений без выкупа связаны с опекой над детьми”, - сказал Хили. “Или сексуальными извращениями, или другим видом выкупа”.
  
  “Отдайте нам чертежи атомной бомбы, или вы никогда больше не увидите свою дочь”, - сказал я.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Похоже, здесь ничего из этого не играет роли”, - сказал я.
  
  “Нет. Похоже, что это что-то придумывается по ходу дела”, - сказал Хили. “Ты знаешь этого парня, Ругара. Это его стиль?”
  
  “Нет”.
  
  “Какие-то люди набросились на тебя и все испортили”.
  
  “Ты знаешь об этом”, - сказал я.
  
  “Я опытный следователь”, - сказал Хили. “Это стиль Ругара?”
  
  “Нет”.
  
  “Но похищение совершил Ругар”, - сказал Хили.
  
  “Я видел, как он это делал”, - сказал я.
  
  “Может быть, именно для этого ты там и был?”
  
  “Ты думаешь?” Спросил я.
  
  “Я не думаю”, - сказал Хили. “Я предполагаю. Если бы я что-то знал, возможно, я смог бы подумать”.
  
  “Если бы я был там с целью, связанной с похищением, тогда это означало бы, что Хайди знала, что это произойдет”, - сказал я. “Это она меня наняла”.
  
  “И что?”
  
  “Итак, если это так, ваша теория преступления заключается в том, что она убила шесть человек, включая своего нового зятя, и похитила свою дочь, и наняла меня быть там, чтобы я мог наблюдать”.
  
  “Это теория”, - сказал Хили.
  
  “Мотив?” Я спросил.
  
  “Придирчивый, придирчивый”, - сказал Хили.
  
  Мы вели себя тихо. Я понял, что не знаю, на что смотрю из окна. Я отвернулся от окна и сел обратно за свой стол.
  
  “Предположим, у зятя было завещание?” - Спросил я.
  
  “Конечно, он это сделал. У людей в этой категории есть воля и доверие, и до, и после, и после ...”
  
  “Будь добр, мы могли бы ознакомиться с брачным договором и завещанием”, - сказала я.
  
  Хили некоторое время молчал, обдумывая эту мысль.
  
  “Не причинила бы никакого вреда”, - сказал он. “Но даже если это из-за денег, запоздалое требование выкупа не имеет смысла”.
  
  “Так что, может быть, пришло время дать волю судебным бухгалтерам”, - сказал я. “Ты можешь это сделать?”
  
  “Я капитан полиции штата Массачусетс”, - сказал Хили.
  
  “Я приму это за ”да"", - сказал я.
  
  Хили усмехнулся.
  
  “Таллихо!” - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  36
  
  Несмотря на то, что был ноябрь, мы со Сьюзен провели два дня на курорте в Род-Айленде, в большом коттедже на берегу моря. В коттедже был камин и кровать размера "king-size", и ближе к вечеру первого дня мы лежали на кровати у горящего огня и смотрели на океан. Был ясный голубой день, только начинало темнеть, и предзимний океан казался серым и твердым, когда накатывался на гладкий песок, где прыгали морские птицы.
  
  “Катись дальше’, ” сказал я, “ ‘Ты, глубокий и темно-синий океан, катись. Десять тысяч флотов напрасно плывут над тобой”.
  
  “Это Байрон?” Спросила Сьюзен.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  За нашим панорамным окном морские птицы были очень заняты у кромки волн, сновали взад-вперед, когда волны набегали, разбивались и распространялись по пляжу. Я предположил, что они искали съедобные продукты, поднятые волнами. Но я никогда не был уверен, и когда я задал этот вопрос Сьюзен, она отнеслась к нему тривиально. Я встал, подбросил дров в камин, вернулся, поправил подушку и лег на кровать рядом с ней.
  
  “Мы что, так и будем весь день валяться на кровати и смотреть на океан?” Спросила Сьюзан.
  
  “Мы тоже можем посмотреть на огонь”, - сказал я.
  
  “И это все?”
  
  “За исключением случайных вспышек скандальной сексуальности”, - сказал я.
  
  “О”, - сказала Сьюзан.
  
  Она встала, сняла майку, расстегнула лифчик и позволила ему соскользнуть по рукам.
  
  “Ты чувствуешь приближение такой вспышки гнева?” - Спросил я.
  
  “Боюсь, что я в ее власти”, - сказала Сьюзен.
  
  Она расстегнула молнию на юбке, сбросила ее на пол, переступила через нее и выскользнула из своих довольно экзотических трусиков.
  
  “Ты бы восприняла это как разврат, ” спросила я, “ если бы я предложила тебе оставить туфли на высоких каблуках?”
  
  “Я бы так и сделала”, - сказала она.
  
  “Но?” Спросил я.
  
  “Я восхищаюсь развратом”, - сказала она.
  
  “Означает ли это, что я должен раздеться?” Спросил я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  Я так и сделал. И когда я закончил, Сьюзен улыбнулась, показала мне поднятый большой палец и набросилась на меня. Затем на некоторое время воцарилась тишина ... своего рода.
  
  К тому времени, как мы закончили, уже стемнело, и океан был виден в основном по белой пене выброшенных на берег волн в лунном свете. Как только мы закончили заниматься любовью, Сьюзан забралась под одеяло и натянула его до подбородка.
  
  “Эм”, - сказала она.
  
  “Не могу не согласиться”, - сказал я.
  
  “Мы оставили шторы открытыми”, - сказала Сьюзан.
  
  “Так мы и сделали”, - сказал я.
  
  “Что, если бы кто-нибудь проходил мимо?”
  
  “Возможно, это было поучительно для них”, - сказал я.
  
  Какое-то время мы лежали тихо. Только океан двигался в темноте за нашим окном. Мой пистолет лежал на прикроватном столике.
  
  Сьюзан посмотрела на это.
  
  “Вот оно”, - сказала она.
  
  “Мой пистолет?” - Спросил я.
  
  “Наш постоянный спутник”, - сказала Сьюзан.
  
  “Лучше иметь это и не нуждаться в этом ...” - сказал я.
  
  “Я знаю”, - сказала Сьюзен. “Я все это знаю”.
  
  “Это часть бизнеса”, - сказал я.
  
  “Я тоже это знаю”, - сказала Сьюзан.
  
  “У тебя есть пистолет”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Ты бы воспользовался этим, если бы пришлось”, - сказал я.
  
  “Я бы так и сделал”.
  
  Мы тихо лежали, слушая шум океана.
  
  Через некоторое время я сказал: “Полагаю, час коктейлей настал”.
  
  “Через минуту”, - сказала Сьюзан.
  
  Она повернулась ко мне, обняла меня и прижалась лицом к моей груди. Так мы оставались некоторое время. Затем Сьюзан отпустила меня, перевернулась и выпрыгнула из кровати.
  
  “Я буду готова через десять минут”, - сказала она.
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказал я.
  
  “Тоже будет”, - сказала она.
  
  На самом деле это заняло у нее сорок восемь минут. Но ожидание того стоило.
  
  OceanofPDF.com
  
  37
  
  Пока я рассматривал хорошо одетых молодых женщин, проходивших подо мной по Беркли-стрит, зазвонил телефон. Все еще глядя в окно, я поднял трубку и сказал “Алло”.
  
  “Я во Франклин-парке”, - сказал мне Квирк по телефону. “Рядом со стадионом "Уайт". Возможно, ты захочешь заскочить”.
  
  “Хорошо”, - сказал я и повесил трубку.
  
  Был очень приятный осенний день, скорее октябрьский, чем ноябрьский, и многие люди, проходившие мимо, были без пальто. Я наблюдал, как одна особенно привлекательная женщина пересекла Бойлстон-стрит и зашла в "Луис", прежде чем надел кожаную куртку, чтобы прикрыть пистолет, и спустился вниз за своей машиной.
  
  Найти Квирка было легко. Вероятно, я мог бы определить его местонахождение с орбитального космического корабля. На краю места происшествия стояло с полдюжины патрульных машин, у некоторых все еще горели фары, по меньшей мере две полицейские машины без опознавательных знаков, скорая помощь, грузовик коронера, желтая лента, вспышки, множество зевак и пара тележек телевизионных новостей. Полицейский в форме остановил меня после того, как я припарковался за одним из телевизионных грузовиков и вышел.
  
  “Место преступления, приятель”, - сказал он. “У тебя здесь дела?”
  
  “Квирк попросил меня зайти”, - сказал я.
  
  Коп кивнул, повернулся и заорал.
  
  “Капитан?”
  
  Квирк оглянулся, увидел меня, кивнул головой и жестом подозвал меня к себе. Остановивший меня патрульный ухмыльнулся и широким жестом пригласил меня войти, делая вид, что поднимает бархатную веревку.
  
  “Прямо сюда, сэр”.
  
  Я подошел к Квирку, который стоял с незнакомым мне детективом, глядя вниз на тело, накрытое брезентом.
  
  “Знаешь кого-нибудь по имени Леонард Резендес?” Сказал Квирк.
  
  “Знаю, что Леонард работает на Тони Маркуса”, - сказал я. “Не думаю, что я когда-либо знал его фамилию”.
  
  Квирк кивнул.
  
  “У него их было несколько. Но в его водительских правах указано ”Rezendes"".
  
  Квирк наклонился и отвернул брезент. Трудно было быть уверенным, потому что его голова была довольно сильно прострелена, но, похоже, это был тот Леонард, которого я знал.
  
  “Я думаю, это он”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Квирк. “Пару часов назад в девять-один-один звонили какие-то ребята”.
  
  “Они где-то поблизости?” - Спросил я.
  
  “Они не назвали имени, и когда мы прибыли, здесь никого не было”, - сказал Квирк. “У меня есть парень, который опрашивает толпу”.
  
  “Похоже, это не случайно”, - сказал я.
  
  “Вау!” - сказал Квирк.
  
  “Я детектив”, - сказал я. “Это дается довольно легко”.
  
  “По меньшей мере четыре пули в голову”, - сказал Квирк. “Вероятно, около сорока. Мы нашли четыре гильзы”.
  
  “Значит, он закончил здесь”.
  
  “Если только они не привезли гильзы и не разбросали их повсюду, чтобы одурачить нас”, - сказал Квирк.
  
  “Парень, ты, должно быть, тоже детектив”, - сказал я.
  
  “И капитан”, - добавил Квирк. “Много крови на земле”.
  
  “Это трудно подделать”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Квирк и ухмыльнулся. “Мы предполагаем, что он был убит здесь”.
  
  “Видишь?” Сказал я.
  
  “Леонард был связующим звеном Ругара с Тони”, - сказал Квирк.
  
  “Да”.
  
  “Ты думаешь, из-за этого его убили?”
  
  “Что-то случилось”, - сказал я.
  
  “Его бумажник все еще у него в штанах”, - сказал Квирк. “Семьсот долларов. Его "Ролекс" все еще там; кто-то сказал мне, что он стоит около двадцати тысяч долларов”.
  
  “На вахту?” Спросил я.
  
  Квирк пожал плечами.
  
  “Это было не ограбление”, - сказал Квирк.
  
  “Четыре пули в затылок”, - сказал я. “Звучит как казнь”.
  
  “Есть еще какие-нибудь мысли?” Спросил Квирк. “Ты же детектив и все такое”.
  
  “Ругар убил его, чтобы разорвать его связь с покушением на меня”, - сказал я. “Или, может быть, Леонард сделал это без участия Тони, и это способ Тони объяснить ему, насколько это было неправильно”.
  
  “И разрыв связи с ним, - сказал Квирк, - в процессе”.
  
  “Верно”, - сказал я.
  
  “Это все еще только предположения”, - сказал Квирк.
  
  “По крайней мере, - сказал я, “ у нас начинает появляться повод для размышлений”.
  
  “Что мы и делаем”, - сказал Квирк.
  
  “Пока мы ничего не узнаем”, - сказал я.
  
  “Что мы и сделаем”, - сказал Квирк.
  
  OceanofPDF.com
  
  38
  
  Мы с Хоуком тренировались в клубе здоровья Harbor, который снова стал доступен, поскольку Big Dig закончились не с треском, а со стоном. Несмотря на то, что теперь это место было более высококлассным, чем Букингемский дворец, Генри Чимоли, который управлял этим местом, все еще держал небольшой боксерский зал в задней части здания в качестве своего рода жеста по отношению к нам или, возможно, к своим корням.
  
  “Сьюзан говорит, что ты слишком много гуляешь одна”, - сказал Хоук, работая с сумкой для апперкота.
  
  “Я полагаю, они могли бы немного пустить все на самотек после того, как последний выстрел в меня прошел так неудачно”.
  
  “Ругар ничего не упускает из виду”, - сказал Хоук.
  
  “Это была нетипичная Ругань, - сказал я, - с тех пор как они начали играть ‘Here Comes the Bride’ на острове Таштиго”.
  
  “Возможно, то, чего мы не знаем”, - сказал Хоук.
  
  “Это точно”, - сказал я.
  
  Я закидывал крючки в тяжелую сумку. Тело, тело, голова, голова.
  
  “Я имею в виду, может быть, у него были проблемы с отвлечением внимания, поэтому он переложил удар на тебя”, - сказал Хоук.
  
  “Обычно он этого не делает”, - сказал я. “Я думаю, он считает это зависимостью от других людей”.
  
  “Ты когда-нибудь думал, что это пиздец?” Сказал Хоук.
  
  “Таштего?”
  
  Хоук кивнул.
  
  “Все пошло не так, как предполагалось”, - сказал Хоук. “И Ругар с тех пор продолжает бороться?”
  
  “Ну, это точно не винтажный Ругар”, - сказал я.
  
  Мартин Квирк вошел в боксерский зал. Он кивнул Хоку. Хоук кивнул в ответ.
  
  Мне Квирк сказал: “Мне нужно, чтобы ты посмотрел на другое тело”.
  
  “Каждый должен быть в чем-то хорош”, - сказал я Хоку.
  
  “Смотришь на тела?” Спросил Хоук.
  
  “Это подарок”, - сказал я.
  
  Я развязал руки, надел поверх спортивных штанов кожаную куртку, сунул пистолет в боковой карман куртки. Сегодня маленький пистолет, пятизарядный .38 калибра с двухдюймовым стволом. Строго оборонительная.
  
  “Вы, вероятно, в безопасности с капитаном”, - сказал Хок. “Встретимся здесь, когда закончите?”
  
  “Я приведу его обратно”, - сказал Квирк.
  
  Хоук кивнул и вернулся к мешку для апперкота. Я последовал за Квирком на улицу, где его машина была незаконно припаркована у обочины, мешая движению. С бессердечным пренебрежением ко всем, кто был в то время за рулем, Квирк быстро отвез нас в Бостонскую городскую больницу, где я смог взглянуть на изуродованный труп человека, которого, возможно, убил.
  
  “Нашли его у плотины на реке Чарльз”, - сказал Квирк, - “копошащимся возле шлюза”.
  
  “Почти уверен, что это он”, - сказал я. “Я видел его всего минуту, и он какое-то время был в воде”.
  
  “Документов нет”, - сказал Квирк. “В базе данных нет совпадения ДНК. Они пытаются снять несколько отпечатков пальцев, но он изрядно подмочен”.
  
  “Ты получил от него пулю?”
  
  “Его голова”, - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  “Мы пойдем в лабораторию”, - сказал я. “Я сделаю для тебя пробный выстрел. Если пули совпадут, это он”.
  
  “Водитель, вероятно, бросил его, как только он отделался от вас”, - сказал Квирк.
  
  “Что привело бы его к реке где-то по эту сторону моста БУ”, - сказал я.
  
  “И река унесла его вниз”.
  
  “Удивительно, что никто его не заметил”, - сказал я.
  
  “Возможно, какое-то время он был под воздействием, пока не начал раздуваться”, - сказал Квирк.
  
  Я кивнул.
  
  “Приятно”, - сказал я.
  
  Квирк кивнул головой, и служащий морга задвинул ящик.
  
  “Пойдем”, - сказал Квирк. “Я угощу тебя ланчем”.
  
  “Что может быть лучше”, - сказал я.
  
  Чуть выше по Олбани-стрит была закусочная, где Квирк купил для нас сэндвичи и кофе. Я отказался от сэндвича и пил кофе, пока мы сидели в машине Квирка и наблюдали за деятельностью оптового цветочного рынка через дорогу.
  
  Не глядя на меня, Квирк сказал: “И двух головорезов зарезали”.
  
  “Мои головорезы?” Спросил я. “Которые пытались меня убить?”
  
  “Да. Вчера во дворе тюрьмы. Охранник нашел их обоих в углу. С перерезанными глотками”.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Квирк. “Последний оставшийся в живых”.
  
  “Тони добрался до них”, - сказал я.
  
  “Или Ругар”, - сказал Квирк. “Почти уверен, что это был заключенный или охранник”.
  
  “Какое удовольствие наблюдать за работой тренированного ума”, - сказал я.
  
  “Годы на работе”, - сказал Квирк.
  
  “Кто-нибудь разговаривал с ними перед их кончиной?”
  
  Квирк покачал головой.
  
  “Эпштейн наконец нашел нам переводчика”, - сказал Квирк. “Мы с ним должны были взять у них интервью сегодня”.
  
  “Какое совпадение”, - сказал я. “Собирался ли присутствовать их адвокат?”
  
  “Ага”.
  
  “Старый добрый Ламар”, - сказал я. “Орудие убийства?”
  
  Квирк пожал плечами.
  
  “Возможно, лезвие универсального ножа”, - сказал Квирк. “Мы изучаем это”.
  
  “Что вы ожидаете обнаружить?”
  
  “Молния”, - сказал Квирк.
  
  “Есть подозреваемые?”
  
  “Все, ” сказал Квирк. “Ты вляпался во что-то довольно уродливое”.
  
  “Да, но, по крайней мере, я не добиваюсь никакого прогресса”, - сказал я.
  
  “Предполагая, что все это связано с Таштиго, ” сказал Квирк, “ я насчитал на данный момент одиннадцать убитых. Двое из них от тебя”.
  
  “Я знаю”, - сказал я.
  
  “Для чего?” - спросил Квирк.
  
  “Я не знаю”, - сказал я.
  
  “Я тоже”, - сказал Квирк.
  
  “Не расстраивайся”, - сказал я. “Эпштейн и Хили тоже не знают”.
  
  Квирк доел свой сэндвич и тщательно вытер рот бумажной салфеткой.
  
  “Забавно то, - сказал он, - что мы знаем, кто совершил первоначальное преступление. Но мы не знаем почему, и мы не можем его найти”.
  
  “Пока”, - сказал я.
  
  “Хоук гуляет с тобой?”
  
  “Большую часть времени”, - сказал я.
  
  “На твоем месте, ” сказал Квирк, “ я бы делал это постоянно”.
  
  “Да”, - сказал я. “Похоже, никто в этой сделке не возражает против убийства людей”.
  
  “И ты, вероятно, сентиментальный фаворит, который будет следующим”, - сказал Квирк.
  
  “Ты бы скучал по мне?” Спросил я.
  
  “Нет”, - сказал Квирк.
  
  OceanofPDF.com
  
  39
  
  Парень в морге на самом деле был убит пулей из моего пистолета. Так что мы вроде как знали, кто он такой. Конечно, у нас все еще не было для него имени. Каждый раз, когда мы что-то узнавали, этого было недостаточно. Согласно правилу 4 из книги Спенсера "Обнаружение для чайников", если у вас ничего не получается и вы не знаете, что делать, пойдите и разозлите кого-нибудь. Итак, мы с Хоуком отправились позлить Тони Маркуса.
  
  Тай-Боп и Джуниор были на виду. Тай-Боп был стрелком, тощим парнем в бейсболке, надвинутой на уши. Казалось, он прислушивался к чему-то, чего остальные из нас не могли слышать, и двигался в такт. Джуниор был мускулом, огромным, толстым и флегматичным.
  
  Хоук бездельничал в баре рядом с Тай-Бопом. Тай-Боп убил бы все, на что указал бы ему Тони. Но помимо этого, он, казалось, всегда восхищался Хоуком. Он никогда ничего не говорил, но все время наблюдал за ним, как школьный игрок наблюдал бы за Майклом Джорданом.
  
  Джуниор привел меня в кабинет Тони и обыскал меня.
  
  “У меня есть пистолет, Тони”, - сказал Джуниор.
  
  “Пусть он оставит это себе”, - сказал Тони. “Я просто хочу знать, что на нем нет прослушивающего устройства”.
  
  “Неа”, - сказал Джуниор. “Провода нет”.
  
  Тони жестом пригласил его выйти, и Джуниор, уходя, закрыл за собой дверь.
  
  “Дает нам немного больше пространства”, - сказал я.
  
  Тони улыбнулся.
  
  “Он большой”, - сказал Тони.
  
  “Извини за Леонарда”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Как твоя дочь”, - спросил я.
  
  “Хуже не бывает”, - сказал Тони.
  
  “Все еще с ...”
  
  “Нет”, - сказал Тони.
  
  Я кивнул. Тони ждал.
  
  “Мы знаем друг друга некоторое время”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  Тони был прекрасно одет в коричневый твидовый пиджак со светло-голубым рисунком на оконном стекле. На нем были голубая рубашка и коричневый шелковый галстук.
  
  “Мы оказали друг другу кое-какие услуги”, - сказал я.
  
  “Угу”, - сказал Тони. “Особенно в тот раз, когда из-за тебя меня отправили в тюрьму”.
  
  “Мы были намного моложе”, - сказал я.
  
  “Все были такими”, - сказал Тони. “Ты помог мне с моим ребенком пару лет назад”.
  
  “Я так и сделал”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, что я не подключен. Все, что мы здесь говорим, не для протокола и не выходит за пределы этого офиса”, - сказал я. “Я не преследую тебя”.
  
  Тони слабо улыбнулся.
  
  “О, хорошо”, - сказал он.
  
  “Ты помнишь Ругара”, - сказал я.
  
  “Он был с тобой в Маршпорте”, - сказал Тони.
  
  “Как и Леонард”, - сказал я.
  
  Тони достал тонкую сигару, обрезал кончик и аккуратно прикурил от серебряной настольной зажигалки.
  
  “Ругар некоторое время назад участвовал в крупном похищении на острове Таштиго”, - сказал я. “Я был там”.
  
  “Слышал об этом”, - сказал Тони.
  
  “Итак, вот теория, над которой я работаю”, - сказал я. “Я клюю на эту штуку с Таштиго с тех пор, как она рухнула. Где-то по пути я подобрался слишком близко; хотел бы я знать, где. И Ругар решает, что я должен уйти. Но по какой-то причине он не хочет делать это сам, поэтому он вспоминает Леонарда из Маршпорта и просит Леонарда позаботиться об этом для него. Вероятно, за хорошую цену ”.
  
  Тони вынул сигару изо рта и посмотрел на зажженный кончик, казалось, остался доволен тем, как она горит, и положил сигару обратно в рот.
  
  “Но Леонард не делает этого сам”, - сказал я. “Вместо этого он нанимает этих парней из Далекого Тупистана, и они все портят”.
  
  Тони выпустил мягкую струю дыма. Мне всегда нравится запах хорошей сигары.
  
  “И Леонард паникует”, - сказал я. “Он знает, что ему не следовало обходить тебя, и он не знает, что еще можно сделать, поэтому он говорит тебе. Вы знаете, что след в конечном итоге приведет к вам, если вы не предпримете никаких действий. Поэтому вы посылаете Ламара посмотреть, что эти парни могут предпринять, и вытащить их, если он сможет. И ты убиваешь Леонарда, чтобы подчеркнуть его беспомощность. Ламар не может вытащить этих парней, но он объясняет их языковые ограничения, и что пока он единственный, кто может с ними разговаривать. Итак, у тебя есть пара дней. Вы используете время, чтобы договориться, и когда Квирк и Эпштейн назначают интервью со своим собственным переводчиком, Ламар сообщает вам новости, и вы убиваете двух головорезов ”.
  
  “Беспечность”, - сказал Тони.
  
  “Также моя теория заключается в том, что ты не имеешь никакого отношения к Таштиго, за исключением того, что Леонард упомянул твое имя”.
  
  Тони выпустил еще немного сигарного дыма вокруг.
  
  “Беспечность”, - сказал он. “Мне это нравится. Беспечность”.
  
  Я ждал.
  
  “Теория имеет смысл”, - сказал Тони через некоторое время.
  
  “Все, что я мог пропустить”, - сказал я.
  
  “Ничего такого, что имело бы значение”, - сказал Тони.
  
  “И я не должен ожидать никаких проблем от вашей, э-э, организации”, - сказал я.
  
  “Нет, если ты будешь осторожен”, - сказал Тони.
  
  “Есть идеи, где Леонард взял этих парней?”
  
  “Возможно, это был парень, которого он встретил в Маршпорте”, - сказал Тони. “Чувствовалось некоторое афганское влияние, не так ли?”
  
  “Бутс Подолак" вел дела с афганским военачальником по имени Хаджи Харун”, - сказал я.
  
  “Было бы не так уж безрассудно, - сказал Тони, - думать, что может быть какая-то связь с Леонардом”.
  
  “Стоит присмотреться?” Спросил я.
  
  “Тупик”, - сказал Тони. “Кто-то добрался до единственного контактного лица Леонарда там, наверху”.
  
  “Может быть, этим кем-то был Тай-Боп?” - Спросил я.
  
  “Мальчик становится беспокойным”, - сказал Тони. “Поверь мне, там, наверху, нет свободных концов”.
  
  “Итак, ” сказал я, “ ты довольно туго застегнул это”.
  
  “Я не был инициатором этого. Я бы этого не допустил. Мне ничего этого не нужно. Это мешает бизнесу”.
  
  “Итак, вы закрыли его”.
  
  Тони кивнул.
  
  “За исключением Ламара”, - сказал я. “Вот так я добрался до тебя”.
  
  “Ламар - мой адвокат”, - сказал Тони.
  
  “И, ” сказал я, “ будучи вашим адвокатом, он может ссылаться на привилегии, когда ему это нужно”.
  
  “И будет”, - сказал Тони.
  
  OceanofPDF.com
  
  40
  
  Все было так, как и должно было быть в Бостоне в ноябре. Серо и немного прохладно, и постоянно шел дождь. В десять утра, когда мы с Хоуком подъехали к офису Эпштейна в правительственном центре, у машин были включены фары.
  
  “Я буду здесь, у лифтов”, - сказал Хоук. “Я не собираюсь ни в какой офис ФБР”.
  
  “Дж. Призрак Эдгара будет благодарен”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, это из-за ношения платья?” Сказал Хоук.
  
  Я вошел. Эпштейн подтолкнул ко мне папку через стол, когда я сел.
  
  “Работал с нашими специалистами по судебно-бухгалтерской экспертизе”, - сказал Эпштейн.
  
  “Волнение никогда не прекращается”, - сказал я.
  
  “Вы можете многому научиться у бухгалтеров”, - сказал Эпштейн.
  
  “Я не сомневаюсь”, - сказал я. “Чему ты научился?”
  
  “Ван Меер и Брэдшоу оба почти разорены”, - сказал Эпштейн.
  
  “Может ли Хайди приписать это себе?”
  
  “Она обходится им обоим в отвратительную сумму денег”, - сказал Эпштейн. “Ван Меер не очень-то помогал себе, будучи пьяницей и промотав большую часть своего наследства. Брэдшоу платит огромные алименты, и он все еще содержит этот частный остров. По сути, с тех пор, как они расстались, для нее ”.
  
  “Таштиго”, - сказал я.
  
  “Ага. Во-первых, он никогда не был так богат, как Ван Меер, хотя, судя по тому, сколько он тратил, он пытался притворяться, что был. Если это должно было произвести на нее впечатление, то она довольно хорошо обчистила его ”.
  
  “Тому профессору колледжа повезло, что он остался жив”, - сказал я.
  
  “Ее первый муж, да. Помимо скромного дохода от тех инвестиций, которые у него все еще работают на него, ” сказал Эпштейн, “ крупнейшим активом Брэдшоу является очень крупный полис страхования жизни с Хайди в качестве бенефициара ”.
  
  “Я был Брэдшоу, - сказал я, - это могло бы заставить меня нервничать. Как насчет Ван Меера”.
  
  “Он обналичил свои деньги в обмен на стоимость сдачи”, - сказал Эпштейн.
  
  “Значит, он мало чего стоит для них, живой или мертвый”, - сказал я.
  
  “Банк собирается наложить арест на его квартиру”, - сказал Эпштейн.
  
  “Когда разговариваешь с ним, кажется, что ему на все наплевать”, - сказал я. “За исключением, может быть, того, что он все еще скучает по Хайди”.
  
  “Он пьяница”, - сказал Эпштейн. “Пьяницы хороши в отрицании”.
  
  “Должно быть, я полагаю”, - сказал я. “Как насчет брачного контракта и прочего”.
  
  “Брачный контракт, завещание Лессарда”, - сказал Эпштейн. “Все это изложено там более подробно, чем вы когда-либо хотели. С момента вступления в брак Аделаида и Морис стали главными наследниками друг друга. И независимо от того, что семья предпримет позже, каждый имеет право на имущество в том виде, в каком оно существовало на момент заключения брака ”.
  
  “И адвокаты Лессара купились на это?” - Спросил я.
  
  “Адвокаты могут делать только то, на что согласится клиент”, - сказал Эпштейн. “Насколько я могу судить, Лессарды думали, что они женятся. Они, вероятно, думали, что соглашение было в их пользу”.
  
  Я взял папку. Она была толстой. Я отложил ее.
  
  “Вы полагаете, ” сказал я, - что все это, вертолеты, и перестрелки, и попытки убийства, и похищения, и ФБР, и копы штата, и бостонские копы, и гибнет множество людей ... вы полагаете, все это из-за сбора средств?”
  
  Эпштейн пожал плечами.
  
  “О чем это обычно?” Спросил Эпштейн. “О каком-нибудь преступлении?”
  
  “Любовь или деньги”, - сказал я.
  
  “Или и то, и другое”, - сказал Эпштейн.
  
  OceanofPDF.com
  
  41
  
  Я встретил Айвза на маленьком мосту через пруд с лебедиными лодками в общественном саду. Снова шел дождь, и Айвз был под цветастым зонтиком для гольфа. На мне была кожаная куртка и кепка Boston Braves (примерно 1948 года выпуска). Зонтики - для неженок.
  
  “Ты звонил?” Спросил я.
  
  Несмотря на то, что в радиусе двадцати ярдов от нас никого не было, Айвз смягчил свой голос, когда ответил. Возможно, нужно было обладать обостренным чувством драмы, чтобы быть ведьмаком.
  
  “Серый человек”, - сказал Айвз, “ работал у нас в Бухаресте в начале 1980-х годов”.
  
  В этом году было слишком поздно для лебединых лодок. Их убрали. Но утки все еще были здесь, и они с надеждой плавали по пруду.
  
  “Вероятно, в те дни он был веселым и беззаботным”, - сказал я.
  
  “Мистер Брэдшоу в то время находился в американском посольстве в Бухаресте”.
  
  “Мир тесен”, - сказал я.
  
  “Становится меньше”, - сказал Айвз. “В 1984 году миссис Ван Меер посетила Брэдшоу в Бухаресте”.
  
  “Heidi Van Meer?” Сказал я. “Теперь Хайди Брэдшоу?”
  
  “Да”.
  
  “В 1984 году она была замужем за Питером Ван Меером”, - сказал я.
  
  Айвз пожал плечами. Мы молчали, когда мимо нас прошли две очень разодетые женщины. Мы оба смотрели им вслед, когда они проходили, и некоторое время после.
  
  “Вы думаете, они могут быть вражескими агентами?” - Спросил я, пока Айвз смотрел им вслед.
  
  “Нет”, - сказал Айвз. “Женщина справа, я любовался ее задницей”.
  
  “Разборчивость”, - сказал я. “Я восхищался обоими”.
  
  “Мой дорогой Лохинвар”, - сказал Айвз. “Я учился в Йеле”.
  
  “И так и не оправилась”, - сказал я. “Итак, у нас есть Хайди, Брэдшоу и Ругар, все в Бухаресте в 1984 году. Ругар и Брэдшоу, оба работающие на Yankee dollar”.
  
  “И миссис Ван Меер, у которой романтические отношения с Брэдшоу”.
  
  “Есть какая-нибудь конкретная связь, - спросил я, - между Ругаром и Брэдшоу?”
  
  “Они работали в одном здании”, - сказал Айвз. “Кроме этого, я ничего не знаю и не могу выяснить”.
  
  “Даже несмотря на то, что ты учился в Йеле?” - Спросил я.
  
  Айвз улыбнулся.
  
  “Все мы, - сказал он, - учились в Йеле, Лохинвар”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Почему здесь нет никаких призраков, скажем, из Гонзаги или штата Флорида?”
  
  “Непостижимо”, - сказал Айвз.
  
  “Как долго Хайди была в Бухаресте?” - Спросила я.
  
  “Не знаю”, - сказал Айвз. “Мистер Брэдшоу был там до 1986 года”.
  
  “Ругар?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Он сейчас работает на тебя?” - Спросил я.
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь, на кого он работает?” - Спросил я.
  
  “Насколько мне известно, мистер Ругар в настоящее время ни на кого не работает”.
  
  Под нами небольшая стайка уток усердно плескалась под мостом в надежде, что там найдутся орешки.
  
  “Что-нибудь еще?” Спросил я.
  
  “Нет, похоже, я опустошил кошелек”, - сказал Айвз.
  
  “Я ценю это”.
  
  Айвз кивнул головой в знак моей благодарности.
  
  “Мы оба живем в мирах, где цинизм простирается на века и тысячелетия”, - сказал Айвз. “Мы оба циничны, и на то есть веские причины. Но ты не просто циничен, Лохинвар. Я нахожу это освежающим ”.
  
  “А как насчет тебя”, - сказал я. “Ты просто циничен?”
  
  “Да”, - сказал Айвз.
  
  Мы оба улыбались, вели себя тихо и некоторое время наблюдали за утками, прежде чем Айвз пошел своей дорогой, а я - своей.
  
  OceanofPDF.com
  
  42
  
  Хоук присоединился к нам на ужине в честь Дня благодарения у меня дома.
  
  “Мы раньше отмечали День благодарения вместе?” Спросила Сьюзан.
  
  “Не могу припомнить такого”, - сказал Хоук.
  
  “Почему бы, черт возьми, и нет”, - сказала Сьюзан.
  
  “Большую часть праздников никто не пытается в него стрелять”, - сказал Хоук. “Что мне тоже кажется немного странным”.
  
  “Означает ли это, что ты часто бываешь одна в День благодарения?” Спросила Сьюзан.
  
  Хоук улыбнулся.
  
  “Нет, Мисси”, - сказал он. “Это не так”.
  
  Хоук и Сьюзен пили за кухонной стойкой марочное шампанское Krug, которое принес Хоук. Перл глубоко погрузилась в диван перед камином. По телевизору шел футбольный матч с выключенным звуком из уважения к Сьюзен, а я готовил.
  
  “Что у нас на ужин?” Спросил Хоук.
  
  “В этом году я решила поэкспериментировать с жареной индейкой”, - сказала я.
  
  “Хороший выбор”, - сказала Сьюзан.
  
  “Начинка?” Спросил Хоук.
  
  “Ага, и клюквенный соус”.
  
  “Умные дополнения”, - сказала Сьюзан.
  
  “Пол со своей девушкой?” Спросила Сьюзан.
  
  “Да, в Чикаго. Они сказали, что останутся дома и будут готовить друг для друга”.
  
  “Ух ты!” Сказала Сьюзан.
  
  “Он сейчас там живет?” - Спросил Хоук.
  
  “Да. Они оба из театральной труппы”.
  
  Я открыла духовку и достала решетку с индейкой. Я полила индейку смесью яблочного джека и апельсинового сока.
  
  “Как ты узнаешь, когда это будет сделано”, - сказала Сьюзан.
  
  “Интуиция повара”, - сказала я, засунула индейку обратно в духовку и закрыла дверцу.
  
  “Плюс маленькая красная пластиковая штучка в индейке, - сказал Хоук, - которая всплывает, когда она готова”.
  
  “Болтун”, - сказал я Хоку.
  
  “Все в порядке”, - сказала Сьюзен. “Я все равно люблю тебя”.
  
  “Как так получилось?” Спросил Хоук.
  
  “Будь я проклята, если знаю”, - сказала Сьюзан.
  
  День благодарения у Спенсера: Хоук и Сьюзен потягивают шампанское, Перл спит у камина, комнату наполняет насыщенный аромат жарящейся птицы, обеденный стол накрыт Сьюзен и украшен ею, дробовик Хока прислонен к углу моего книжного шкафа.
  
  Когда я подал еду на стол, мои обязанности были закончены. Хоук вырезал хирургическим путем. Сьюзан тщательно подавала. Я ел. Перл внимательно следила за каждым кусочком. Сьюзен постановила, что кормить ее со стола категорически запрещено. Мы все трое проигнорировали это правило.
  
  “Интересно, что Ругар делает на День благодарения”, - сказал Хоук.
  
  “И Аделаида”, - сказал я.
  
  “Нет”, - сказала Сьюзан. “Не в День благодарения. В День благодарения мы беспокоимся о том, будем ли мы достаточно голодны перед сном, чтобы съесть сэндвич с индейкой и начинкой под клюквенным соусом и майонезом”.
  
  “Никаких дел?” Спросил я.
  
  “Никаких”, - ответила Сьюзан.
  
  “Не беспокоишься о менее удачливых?” Спросил я.
  
  “Пошли они к черту”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это будет моим другим праздником благодарения”, - сказал Хоук.
  
  “Мне подходит”, - сказал я. “Приятная и не толстеющая”.
  
  “Я использовала метафору”, - сказала Сьюзан.
  
  “Факт, это, вероятно, сжигает калории”, - сказал Хоук.
  
  “Сегодня день, чтобы насладиться тем фактом, что мы любим друг друга”, - сказала Сьюзан. “Этого достаточно”.
  
  “Мы все трое?” Спросил Хоук.
  
  “И Перл”, - добавила Сьюзен.
  
  “Прошу прощения”, - сказал Хоук. “Мы все четверо?”
  
  “Ты знаешь, что мы любим тебя, Хоук”, - сказала Сьюзен. “Включая Перл. И ты чертовски хорошо знаешь, что по-своему, ты любишь нас”.
  
  Хоук широко улыбнулся.
  
  “Необычно”, - сказал я.
  
  “Полегче, Мисси”, - сказал Хоук Сьюзен.
  
  Он наклонился и дал Перл кусочек индейки. Он смотрел, как она жует, все еще наклоняясь, и когда она закончила, то с надеждой посмотрела на него.
  
  “Ну и дела”, - сказал он ей.
  
  OceanofPDF.com
  
  43
  
  Я пошел повидаться с Ван Меером. Мы сидели в той же комнате, что и в прошлый раз. Он предложил мне выпить. Я отказался. Он сделал еще один для себя. Оказалось, что он начал сегодня рано. В два часа дня у него уже были немного остекленевшие глаза.
  
  Я не мог придумать, как облегчить себе задачу, поэтому просто пошел.
  
  “У тебя финансовые трудности?” Спросил я.
  
  “Нет, - сказал он, - вовсе нет”.
  
  “Банк лишает права выкупа это место”, - сказал я.
  
  “О, банки всегда что-то делают”, - сказал он. “Я не обращаю никакого внимания”.
  
  “Ты обналичил свою страховку жизни”, - сказал я.
  
  Ван Меер счастливо улыбнулся.
  
  “У меня были дела поважнее, ” сказал он.
  
  “А как насчет вашей дочери? Она была бенефициаром”.
  
  “Она выходила замуж за представителя одной из богатейших семей в стране”, - сказал он. “Ей это было не нужно”.
  
  Я кивнула. Мне было интересно, помнит ли он, что его дочь пропала.
  
  “Таким образом, сообщения о вашей финансовой уязвимости сильно преувеличены”.
  
  Ван Меер несколько раз кивнул.
  
  “Еще бы”, - сказал он. “Я богат”.
  
  “В начале 1980-х, - сказал я, - когда Хайди была замужем за тобой, она жила в Бухаресте, Румыния, с Харденом Брэдшоу”.
  
  “Я знаю”, - сказал Ван Меер.
  
  “Поговорим об этом”, - сказал я.
  
  “Мы сильно поссорились”, - сказал он. “Она уехала в Бухарест. Когда она вернулась, мы помирились. Фактически, именно тогда была зачата Аделаида”.
  
  Он потягивал свой напиток. Он был степенным. Не жадничал.
  
  “Из-за чего произошла ссора?”
  
  “О боже”, - сказал он. “Я не знаю. У нас все время были ссоры”.
  
  “Ты знаешь, что она тебе изменяла?”
  
  “Да”.
  
  “С Брэдшоу?”
  
  “Да”.
  
  “Может быть, это была ссора из-за этого?” Спросил я.
  
  “Могло быть”, - сказал Ван Меер.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - Спросил я.
  
  Ван Меер пожал плечами.
  
  “Черт возьми, она изменяла мне все время, с любым доступным”, - сказал он и снова отхлебнул.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - Спросил я.
  
  Он рассмеялся.
  
  “Ты говоришь, как все мои многочисленные психиатры”, - сказал он. “Почему ты хочешь все это знать?”
  
  “Если бы я знал заранее, что важно знать, а что нет ...” - сказал я.
  
  Он кивнул.
  
  “Да”, - сказал он. “Я это вижу”.
  
  Он сделал еще глоток. Как и многие опытные выпивохи, он мог долго молчать, прежде чем начинал невнятно произносить слова. Он слегка приподнял свой стакан и посмотрел на свой напиток.
  
  “Вскоре после того, как мы поженились, мы провели кое-какую проводку в нашем новом доме”, - сказал он. “Она трахнулась с электриком”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ей нужен был секс, и ей нужно было разнообразие”, - сказал Ван Меер. “Она трахалась со мной, когда была замужем за тем профессором искусств. Она трахалась с Брэдшоу, когда была замужем за мной”.
  
  “Занят”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Ищете мистера правильного?” - Спросил я.
  
  “Мистер чувствует себя хорошо”, - сказал Ван Меер. “Насколько я мог судить, она трахалась с сантехниками, водителями лимузинов, курьерами и, насколько я знаю, с врачами, адвокатами и индейскими вождями”.
  
  “Одного человека никогда не будет достаточно”, - сказал я.
  
  “Это верно”.
  
  “И ты смог бы с этим жить?” Спросил я.
  
  “Лучше, чем я мог бы жить без нее”, - сказал Ван Меер.
  
  “А теперь ты должен сделать и то, и другое”, - сказал я.
  
  Ван Меер кивнул и сделал еще глоток.
  
  “Ага”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  44
  
  Это был четверг после Дня благодарения, последний день ноября, с легким, но постоянным дождем, который шел по всему южному побережью. В Паданаруме Хоук ждал меня в машине, пока я поднимался на крыльцо и звонил Хардену Брэдшоу. Я слышал шум прибоя со стороны дома, расположенного на набережной. Я почувствовал запах древесного дыма, и когда Брэдшоу открыл дверь, я смог посмотреть мимо него и увидеть огонь, горящий в большом камине в его гостиной.
  
  “Опять ты”, - сказал он.
  
  “Я тоже рад тебя видеть”, - сказал я. “Могу я войти?”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Несколько вещей”, - сказал я. “Например, где ваша падчерица училась в колледже”.
  
  “Она два года училась в Пенсильванском университете, прежде чем бросила учебу”, - сказал Брэдшоу. “До этого она ходила в школу мисс Макгоуэн в Эшфилде, западный Массачусетс”, - сказал он.
  
  “Подготовительная школа?”
  
  Брэдшоу кивнул.
  
  “Для юных леди”, - сказал он.
  
  В его голосе звучало легкое презрение.
  
  “Почему она бросила колледж?” Спросил я.
  
  “Вам придется спросить ее мать”, - сказал Брэдшоу. “Это все?”
  
  “Можем ли мы обсудить вас и Хайди в Бухаресте в 1984 году”, - сказал я.
  
  “Мне больше нечего вам сказать”, - сказал Брэдшоу, все еще загораживая дверной проем. Сегодня на нем была клетчатая фланелевая рубашка и широкие вельветовые брюки.
  
  “Интересно, могла ли она встретить человека по имени Ругар, пока была там”.
  
  “Я не знаю”, - сказал Брэдшоу. “Я не имею никакого отношения к событиям в Таштего. Я понятия не имею, где моя падчерица. Я ничего не знаю об этом парне Ругаре, и ты мне, откровенно говоря, надоел ”.
  
  “Тогда ты устанешь мечтать”, - сказал я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Намек на песню”, - сказал я. “Я мог бы спеть все это для тебя”.
  
  “Я не нахожу тебя забавным”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Какой позор”, - сказал я. “Так ты, наверное, тоже не хочешь, чтобы я пел”.
  
  “Я полагаю, что на этом мы закончили”, - сказал Брэдшоу.
  
  “Прежде чем ты уйдешь, - сказал я, - позволь мне сказать тебе, что я думаю. Вы с Ругаром работали в американском посольстве в Бухаресте. Я думаю, ты знал Ругара оттуда. Я думаю, может быть, Хайди тоже встретила его там ”.
  
  “Американское посольство в Бухаресте - это не магазин для мам и пап”, - сказал Брэдшоу. “Там работало много людей. Я не знал большинство из них”.
  
  “И все же почти двадцать пять лет спустя Ругар появляется в доме вашей жены и похищает вашу падчерицу”, - сказал я. “Неужели мир действительно так мал?”
  
  “Для протокола, Tashtego принадлежит мне”, - сказал Брэдшоу.
  
  Затем он закрыл дверь у меня перед носом, и я услышала, как повернулся засов. У некоторых людей нет чувства юмора.
  
  OceanofPDF.com
  
  45
  
  Школа мисс Макгоуэн находилась на вершине холма в западном Массачусетсе. Она занимала все большое старое поместье времен гражданской войны в Эшфилде. Это недалеко от Дирфилда, где однажды произошла резня. Насколько я мог судить, это было последнее волнение, которое они пережили там.
  
  Хоук припарковал свой "Ягуар" перед главным зданием рядом с табличкой с надписью "Администрация".
  
  “Ты будешь там в безопасности без меня?” Спросил Хоук.
  
  “Нет”, - сказал я. “Но тебе все равно лучше подождать здесь; я не хочу, чтобы ты пугал девочек”.
  
  “Я продолжаю делать это, ” сказал Хоук. “ я собираюсь купить себе одну из тех шикарно выглядящих шоферских шляп”.
  
  “Я надеялся”, - сказал я и вышел из машины.
  
  Здание, вероятно, было оригинальным государственным зданием с большим крыльцом, которое охватывало три стороны, и в лучах осеннего солнца открывался великолепный вид на сельскую местность. Если вы любите сельскую местность.
  
  Директрисой была высокая, стройная женщина, немного похожая на Шарля де Голля. Ее звали Изабель Бакстер.
  
  “Частный детектив”, - сказала она. “Как это невероятно увлекательно”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Ты носишь с собой, э-э, револьвер?” - спросила она.
  
  “Я бы не стал рисковать школой Макгоуэн без него”, - сказал я.
  
  Она засмеялась. Что-то вроде высокого, мелодичного смеха, но искреннего.
  
  “Расскажи мне, что можешь, ” попросил я, “ об Аделаиде Ван Меер”.
  
  “Девушка, которая пропала”, - сказала мисс Бакстер. “Дочь Хайди Брэдшоу”.
  
  “Да”.
  
  “Вы пытаетесь ее найти?” - спросила мисс Бакстер.
  
  “Да”.
  
  “Бедная девочка”, - сказала она.
  
  Я ждал. Мисс Бакстер подумала об этом. Ход ее мыслей подсказал мне, что есть чему поучиться, если она мне расскажет. Я начал использовать все свое обаяние, улыбку, огонек в глазах, мужественный профиль, может быть, даже немного поигрывать бицепсами, если бы мог незаметно. У нее не было бы шанса. Я бы обрушил все это на нее, как цунами, если бы она замешкалась.
  
  “Я ходила в школу Макгоуэн”, - сказала мисс Бакстер. “Когда я закончила школу, я отправилась в Маунт-Холиок. Когда я окончила Маунт-Холиок, я вернулась сюда преподавать французский. Через некоторое время я стала деканом по делам студентов. Еще через некоторое время я стала директрисой. Я провела здесь почти всю свою жизнь. Я глубоко переживаю за школу ”.
  
  “Я могу понять, почему ты хотел бы”, - сказал я.
  
  Она собиралась куда-то пойти, и я хотел позволить ей пойти туда.
  
  “Но школа - это не здания и даже не директрисы”, - сказала она и слегка улыбнулась сама себе. “Школа - это девочки, которые приходят сюда и преуспевают, и идут в колледж, и делают карьеру, и выходят замуж, а когда у них рождаются дочери, они отправляют их сюда, и школа продолжается органично, почти как живое существо”.
  
  Я кивнула. У меня не было такого опыта работы со школами, но было трогательно видеть кого-то, у кого он был. Даже если это было иллюзорно.
  
  “Итак, ” сказала она, - обсчитывать детей, чтобы сохранить школу, - это оксюморон”.
  
  Я ничего не сказал. В любом случае, она на самом деле разговаривала не со мной.
  
  “Аделаида здесь не процветала”, - сказала мисс Бакстер. “На втором курсе она приняла слишком много снотворного и чуть не покончила с собой”.
  
  “Сколько лет?” Спросил я.
  
  “Шестнадцать”.
  
  “Какого черта шестнадцатилетняя девчонка делала с таким количеством снотворного?” Спросил я.
  
  “Она была очень проблемной девочкой. Мы отвезли ее в больницу, и школьный врач устроил ее на прием к местному педиатру. С помощью членов нашего правления нам удалось заставить мир думать, что это был несчастный случай ”.
  
  “Но это было не так”, - сказал я.
  
  “Нет”, - ответила мисс Бакстер. “Она пыталась покончить с собой”.
  
  “Ты знаешь почему?” - Спросил я.
  
  “Я не знаю. Ее мать вышла за ней и привезла домой, несмотря, как мне сказали, на возражения доктора Вайсса. Она так и не вернулась в школу. Возможно, если бы вы поговорили с доктором Вайссом ”.
  
  “Школьный врач?” Спросил я.
  
  “Нет. педиатр. Школьный врач, доктор Фельдман, на самом деле никогда ее не лечил. Просто положил ее в больницу и договорился, чтобы ее осмотрел доктор Вайс ”.
  
  “Он здесь, в городе?” - Спросил я.
  
  “Так и есть”.
  
  Мисс Бакстер взяла маленький листок почтовой бумаги лавандового цвета, написала адрес и протянула мне листок.
  
  “Я буду счастлива позвонить ему для тебя, - сказала она, - если хочешь”.
  
  “Может быть полезно”, - сказал я.
  
  Она кивнула, встала и направилась к двери своего кабинета.
  
  “Дорис, ” сказала она секретарше, “ соедините меня, пожалуйста, с доктором Вайсс”.
  
  Затем она вернулась к своему столу.
  
  “После успешного сокрытия попытки самоубийства, ” сказал я, “ почему вы решили рассказать мне сейчас”.
  
  “Бедная девочка”, - сказала мисс Бакстер. “Теперь ее похитили, вы пытаетесь ее найти. У меня не было права что-либо утаивать”.
  
  У нее зазвонил телефон.
  
  “Да”, - сказала она, - “Спасибо, Дорис, дай ему трубку”.
  
  Она коротко поговорила по телефону с доктором Вайсс, сделала пометку на своем блокноте цвета лаванды.
  
  “Сегодня в три часа дня”, - сказала она. “Он примет вас. Вам нужны указания, как пройти к его офису?”
  
  “Сколько улиц в этом городе?” Спросил я.
  
  “Я думаю, пять”, - сказала мисс Бакстер.
  
  “Я найду его”, - сказал я. “В конце концов, я детектив”.
  
  Она улыбнулась. Я встал.
  
  “Я молюсь, чтобы вы нашли ее”, - сказала мисс Бакстер и встала, чтобы проводить меня. “И я надеюсь, вам не придется использовать свой пистолет”.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  “Ты когда-нибудь пользовался этим?” - спросила она.
  
  “Да, мэм”, - сказал я. “У меня есть”.
  
  “О, дорогой”, - сказала она.
  
  “Подумай, что я чувствую”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  46
  
  Хоук остановил свой "ягуар" перед большим белым домом, где доктор Вайс вел дела.
  
  “Ты собираешься присоединиться ко мне?” Спросил я.
  
  Хоук покачал головой. Я кивнул и вышел из машины.
  
  “Не торопитесь, мисс Дейзи”, - сказал Хоук. “Я буду ждать прямо здесь”.
  
  “Мило”, - сказала я и пошла по выложенной плитняком дорожке к боковой стороне дома, где скромная маленькая табличка гласила "Офис".
  
  Вайс был высоким, худощавым парнем с седой короткой стрижкой и нервными манерами.
  
  “По просьбе доктора Фельдмана, ” сказал Вайс, “ я несколько раз разговаривал с мисс Ван Меер во время ее пребывания в больнице”.
  
  “Что ты можешь мне сказать?” Спросил я.
  
  “Ну, конечно, это было несколько лет назад”.
  
  “Пять”, - сказал я.
  
  Вайс кивнул.
  
  “Она отрицала попытку самоубийства”, - сказал он. “Утверждала, что это была случайная передозировка”.
  
  “Ты думаешь?” Спросил я.
  
  “Она случайно приняла двадцать таблеток снотворного?” - Спросила Вайс.
  
  “Ладно, значит, она пыталась покончить с собой. Она говорила серьезно?”
  
  “Я не знаю. Она приняла все таблетки, которые у нее были”, - сказала Вайс.
  
  “Так что, может быть, она была серьезна”.
  
  “Возможно”, - сказал Вайс.
  
  “Она пыталась покончить с собой или пыталась привлечь внимание к своим обстоятельствам”, - сказал я. “В любом случае, что-то не так”.
  
  “Да”, - сказал Вайс.
  
  “Знаешь что?” Сказал я.
  
  Вайс немного откинулся на спинку стула.
  
  “Психиатры ненавидят подобные вопросы”, - сказал он.
  
  “Потому что?”
  
  “Потому что мы часто не знаем ответа”, - сказал он. “И нам не нравится незнание”.
  
  “Мои соболезнования”, - сказал я. “Вы можете догадаться?”
  
  “Мы ненавидим гадать, и в нашей практике мы не должны гадать, мы должны позволить пациенту раскрыть свою правду”.
  
  “Я пытаюсь найти ее”, - сказал я. “Может быть, спасти ее. Мне нужны любые предположения, которые ты можешь мне дать”.
  
  “Я знаю. Я хотел бы поработать с ней, но приехала ее мать и забрала ее, как только она смогла выписаться из больницы ”.
  
  “Ей нужна работа?” Спросил я.
  
  “На мой взгляд, она очень неуравновешенная молодая женщина”, - сказал Вайс.
  
  “Ты можешь усилить это для меня?” Сказал я.
  
  “Вы много знаете о психотерапии, мистер Спенсер?”
  
  “Недостаточно”, - сказал я. “Но я вторая половинка психиатра в Кембридже”.
  
  “Действительно. Как зовут психиатра?”
  
  “Приятно”, - сказал я. “Вы сформулировали вопрос нейтрально в гендерном отношении”.
  
  Вайс улыбнулся.
  
  “Мы не любим гадать”, - сказал он.
  
  “Сьюзен Сильверман”, - сказал я.
  
  “Я ее знаю”, - сказала Вайс. “Она красивая”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “И очень умная”, - сказала Вайсс. “Я слышала несколько ее статей”.
  
  “Да”.
  
  Вайс, казалось, еще больше откинулся на спинку стула. Я чувствовал себя так, словно прошел своего рода посвящение.
  
  “Я действительно не знаю ее проблем”, - сказала Вайс. “Но я работаю в этой сфере несколько лет, и мои догадки, по крайней мере, основаны на опыте”.
  
  “Никогда не бывает плохо”, - сказал я.
  
  “Опыт может информировать”, - сказал он. “Он также может искажать”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Но неопытность редко бывает полезной”.
  
  Он задумчиво кивнул.
  
  “Хорошо сказано”, - сказал он.
  
  “Adelaide Van Meer?” Я сказал.
  
  Он кивнул.
  
  “Я полагаю, что она подверглась сексуальному домогательству”, - сказал Вайс.
  
  “Она так сказала?”
  
  “Нет”.
  
  “Больше одного раза?” Спросил я.
  
  “Я думаю, в течение длительного периода времени”.
  
  “Кем?” Спросил я.
  
  “Я не знаю”.
  
  “Что я знаю о сексуальном насилии, ” сказал я, “ особенно если оно носит продолжительный характер, так это то, что это, вероятно, кто-то из близких, член семьи, сосед, кто-то в этом роде”.
  
  “Да”, - сказал Вайс.
  
  “Был бы смысл, если бы это было больше, чем один человек?”
  
  “Вероятно, один”.
  
  “Ты уверен?” Спросил я.
  
  И снова Вайс выглядел задумчивым.
  
  “О том, сколько из них приставали к ней? Нет”.
  
  “Но то, что к ней приставали?”
  
  “Да”, - сказал он. “Я не могу это доказать. Я даже не могу логически продемонстрировать, почему я в это верю. Но да, на каком-то интуитивном уровне я уверен”.
  
  Я кивнул.
  
  “У меня нет проблем с интуицией”, - сказал я. “Большая часть того, что я делаю, не является результатом чистого разума”.
  
  “Это верно для большинства людей”, - сказал Вайс. “Не все из них знают это”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Что-нибудь еще вы можете рассказать мне об Аделаиде?”
  
  “Не совсем. Когда ее мать забрала ее, я настаивал, чтобы она обратилась к компетентному терапевту”, - сказала Вайс. “Я сказал ей, что могу помочь с направлением, и в любом случае всегда был доступен ее новому терапевту или Аделаиде. Миссис Брэдшоу отклонила направление”.
  
  “Что-нибудь слышно от кого-нибудь?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты думаешь, ей стало лучше?”
  
  “Не без большого профессионального внимания”, - сказал Вайс.
  
  OceanofPDF.com
  
  47
  
  Когда мы с Хоуком добрались до моего офиса, мы обнаружили мужчину и женщину, ожидающих в коридоре. Я отпер дверь, и мы вошли. Хоук сел на диван Перл и положил ноги на кофейный столик. Я подошел к своему столу. Мужчина и женщина сели перед моим столом. Я представился.
  
  “Мы Лессарды”, - сказал мужчина.
  
  Они оба были высокими и атлетически сложенными. Около пятидесяти. Вероятно, много играли в теннис. Вероятно, в южном климате; они оба были загорелыми. Его волосы были седыми. Ее волосы были светлыми и прочно сидели на месте.
  
  “Это был наш сын, который был убит в Таштиго”, - сказала женщина.
  
  “Я очень сожалею о вашей потере”, - сказал я.
  
  Они кивнули. Они оба знали о Хоуке позади них.
  
  “Можем ли мы говорить откровенно?” - спросила миссис Лессард.
  
  “Абсолютно. Я всем делюсь со своим коллегой”, - сказал я.
  
  Они оба повернулись, чтобы посмотреть на него. Хоук ободряюще улыбнулся.
  
  “Ты был там”, - сказал мистер Лессард.
  
  “Да”, - сказал я. “Мне жаль, что я не смог этого предотвратить”.
  
  “Мы знаем”, - сказала миссис Лессард. “Полиция нам все объяснила”.
  
  “Это полиция направила нас к вам”, - сказал Лессард. “Капитан Хили, который, по-видимому, отвечает за расследование”.
  
  “Лучше некуда”, - сказал я.
  
  “Он сказал нам, что вы вели расследование”, - сказала миссис Лессард.
  
  “Я пытаюсь найти Аделаиду”, - сказал я.
  
  “Да. Мы дали Хайди немного денег, чтобы удовлетворить требования о выкупе, но пока Аделаида все еще числится пропавшей”.
  
  “У Хайди не было денег?” Спросил я.
  
  “Она сказала, что ей потребуется слишком много времени, чтобы перевести деньги в наличные, и она боялась ждать”, - сказала Лессард. “Мы дали ей деньги в качестве аванса в счет значительного наследства Аделаиды от...” Он замолчал и набрал в грудь воздуха, прежде чем, казалось, смог произнести имя. “... Мориса”.
  
  “Где они встретились?” Спросил я.
  
  “Морис и Аделаида? Они были друзьями в колледже”.
  
  “В каком колледже?”
  
  “Пенн”, - сказал мистер Лессард. “Морис окончил университет два года назад. Аделаида была первокурсницей, когда мой сын учился в предпоследнем классе. На самом деле мы мало что знали о ней, пока он не объявил, что они собираются пожениться ”.
  
  “Что ты об этом думаешь?” - Спросил я.
  
  “Мы слышали, что она из хорошей семьи”, - сказала Лессард.
  
  “Мы были в восторге”, - сказала миссис Лессард. “У бедного Мориса было очень мало подруг. Мы всегда боялись, что он может быть геем”.
  
  Опасались.
  
  Тогда они были спокойны, очень много друг с другом общались. Оглядываясь в своих воспоминаниях на то, чего они больше никогда не увидят, чувствуя то, что, вероятно, не смогли бы выразить.
  
  “Внесет ли выплата выкупа значительный вклад в наследование?” Спросил я.
  
  “О, нет”, - сказал мистер Лессард. “Нет, нет. Это значительное наследство”.
  
  Я кивнул.
  
  “И что я могу для вас сделать?” Спросил я.
  
  “Мы не знаем”, - сказал мистер Лессард. “У вас есть какие-нибудь идеи, почему это произошло?”
  
  “Это просто ужасно”, - сказала миссис Лессард. “Мы не можем с этим смириться. Мы должны что-то сделать. Мы даже не знаем, что”.
  
  “Может быть, если бы мы каким-то образом могли помочь вам поймать его”, - сказал Лессард.
  
  “У нас куча денег”, - сказала миссис Лессард. “Мы можем заплатить вам все, что угодно”.
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал я. “Это произошло прямо у меня под носом, и я этого не предотвратил. Я должен выровнять ситуацию”.
  
  “Платим мы вам или нет”, - сказал Лессард.
  
  “Да”.
  
  “Ты знаешь, кто в него стрелял”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Я видел, как он это делал. Полиция, должно быть, рассказала вам о Ругаре”.
  
  “Да. Но в этом нет никакого смысла”, - сказал Лессард.
  
  “Мы должны разобраться в этом”, - сказала миссис Лессард.
  
  “У тебя есть другие дети?” Спросил я.
  
  “У нас есть дочь, она учится на втором курсе в Принстоне”.
  
  “Возможно, мне следует поговорить с ней”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  48
  
  Был поздний полдень и стемнело, когда мы с Хоуком закончили пробежку с интервалами на трассе Гарварда. Мы прошли по мосту Андерсона, ожидая, пока уровень кислорода в крови восстановится, и дальше через Гарвард-сквер и по Масс-авеню до Линнеан-стрит. Сьюзен собиралась приготовить для нас ужин.
  
  “Она действительно собирается приготовить это сама”, - сказал Хоук, - “или заказывает по телефону?”
  
  “Говорит, что она готовит его сама”, - сказал я.
  
  “Разве это не опасно?” Сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Сьюзен все еще была со своим последним пациентом, когда мы вошли в ее дом и поднялись по лестнице в квартиру Сьюзен, где ранее переоделись в спортивные костюмы. Перл была рада видеть нас снова и бегала по квартире с пищащей игрушкой во рту, из-за чего она издавала звуки, похожие на "Дорожный раннер". Бип, бип.
  
  “Она делает это каждый раз, когда видит тебя?” Сказал Хоук.
  
  “Когда ты выйдешь из душа, ” сказал я, “ она сделает это снова”.
  
  “В энтузиазме нет ничего плохого”, - сказал Хоук и пошел принять душ.
  
  Пока он принимал душ, я покормила Перл, а когда Хоук закончил и оделся, я вошла и сделала то же самое. Когда я вышла, Перл бегала вокруг со своей пищащей игрушкой. Бип, бип.
  
  “Ты прав”, - сказал Хоук. “Со мной она тоже так делала”.
  
  Затем, сияя здоровьем, мы оба снова нормально дышали, чистые, трезвые и хорошо выглядевшие, мы выпили.
  
  “Стол уже накрыт”, - сказал Хоук.
  
  “Вероятно, она сделала это прошлой ночью”, - сказал я.
  
  “Планируй заранее”, - сказал Хоук.
  
  “Выглядит неплохо”, - сказал я. “Скатерть, хрусталь, цветы посередине. Льняные салфетки”.
  
  “Я ужинаю у тебя дома”, - сказал Хоук. “Мы стоим у стойки и едим пиццу из коробки”.
  
  “Я неформальный парень”, - сказал я.
  
  “Она делает это, потому что я здесь?” Сказал Хоук.
  
  “Всякий раз, когда мы едим вместе, ” сказал я, “ только она и я, она делает это”.
  
  “Ей нравится все делать правильно”, - сказал Хоук.
  
  “Да”.
  
  “Я тоже”, - сказал Хоук.
  
  “Разные вещи”, - сказал я.
  
  “Верно, ” сказал Хоук, “ но ты собираешься сделать это каким-то образом, возможно, это также правильно”.
  
  Сьюзен вошла через парадную дверь. Перл заметалась по комнате. Бип, бип. Сьюзен поцеловала ее, и Хока, и меня.
  
  “Я не возражаю, что ты целуешь собаку передо мной”, - сказал я. “Но Хоук?”
  
  “Он был ближе”, - сказала Сьюзан.
  
  “И даже лучше”, - сказал Хоук.
  
  “Хочешь выпить?” Спросил я.
  
  “Ты не приготовишь мне мартини, пока я переодеваюсь?”
  
  “Наверх с большим количеством оливок”, - сказал я.
  
  “Две минуты”, - сказала она и пошла в спальню.
  
  Я встал, смешал мартини в шейкере и положил оливки в ее бокал. Я не добавлял лед в шейкер.
  
  “Ей нравится тепло?” Спросил Хоук.
  
  “Нет, но я не хочу, чтобы лед растаял и испортил мартини”.
  
  “Она сказала, две минуты”.
  
  “Она думает, что это займет две минуты. Когда она выйдет, она будет думать, что это заняло две минуты”.
  
  “Но этого не будет”, - сказал Хоук.
  
  “Будет около двадцати”, - сказал я.
  
  На самом деле было двадцать пять. Когда она вышла из спальни в джинсах и топе без рукавов, я положил лед в шейкер и допил мартини.
  
  Сьюзан отнесла свой напиток на диван, села рядом с Перл и поджала под себя ноги. В топе без рукавов ее руки демонстрировали рельеф мышц.
  
  “Познакомилась с парнем в Вестерн Массачусетс, - сказала я, - по имени Вайс. Говорит, что ты очень красивая”.
  
  “Вайс”, - сказала она. “Он психотерапевт?”
  
  “Да, в Эшфилде”.
  
  “Спрингфилд, на самом деле”, - сказала Сьюзан. “Я помню его. Он живет в Эшфилде и принимает пациентов у себя дома пару дней в неделю”.
  
  “Значит, ты его знаешь”.
  
  “Я встретила его. Я никогда не знала, что он считал меня красивой”, - сказала она.
  
  “Он компетентен?”
  
  “Кого это волнует?” Сказала Сьюзан. “Он думает, что я красивая”.
  
  “Он говорит мне, что Аделаида Ван Меер, вероятно, подвергалась сексуальному насилию в детстве”.
  
  “Это она так говорит?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Но она пыталась покончить с собой, и когда он разговаривал с ней в больнице, у него сложилось интуитивное мнение”.
  
  Сьюзан кивнула. Перл переместилась так, что ее голова свесилась с дивана, а ноги задрались в воздух, упираясь в спинку дивана. Сьюзан погладила живот Перл.
  
  “Я не очень хорошо его знаю”, - сказала Сьюзан. “Встречалась с ним на паре конференций. У меня нет причин сомневаться в его компетентности”.
  
  “Что вы думаете об интуитивных мнениях”, - спросил я.
  
  “Вероятно, то, что ты делаешь”, - сказала Сьюзан. “Я предпочитаю ощутимую поддержку, но иногда, если она недоступна, может потребоваться интуиция”.
  
  “И интуиция не слизывает ее с камня”, - сказал Хоук. “Это то, что ты знаешь. Что ты видел, слышал и обонял. Люди, которых ты знал, похожи на этого человека”.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Опыт”, - сказала Сьюзан.
  
  “То самое слово”, - сказал Хоук.
  
  “Он думает, что это кто-то из близких семьи”, - сказал я.
  
  “Обычно так и есть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Расскажи мне о симптомах”, - попросил я.
  
  “О сексуальном насилии в детстве?” Спросила Сьюзан. “Низкая самооценка, зависимость, беспорядочные половые связи и в то же время проблемы с близостью, своего рода безумная бесцельность, страх перед неизвестным. Некоторые из этих симптомов, или их отсутствие, или другие, в зависимости от человека ”.
  
  “Люди справляются с этим?”
  
  “Ты имеешь в виду, без посторонней помощи?” Спросила Сьюзан.
  
  “Да”.
  
  “Если они и появятся, ” сказала Сьюзен, “ мы их никогда не увидим и поэтому не узнаем. Я бы предположила, что это будет необычно”.
  
  “Ее мать приехала и забрала ее домой, как только она смогла выписаться из больницы. Вайс порекомендовала терапию”, - сказал я. “Есть какой-нибудь способ узнать, посещала ли она здешнего психиатра?”
  
  “Кроме как спросить ее или ее мать, ” сказала Сьюзен, - ничего такого, что я могу придумать”.
  
  “Может быть, семейный врач”, - сказал я.
  
  “Если к ней ходил психиатр”, - сказал Хоук, - “это будет журнал безопасности на него”.
  
  Я уставился на него на мгновение.
  
  “Патруль Таштего”, - сказал я.
  
  “Ага”.
  
  “Журнал безопасности”, - сказал я. “И все это время я думал, что ты просто еще одно уродливое лицо”.
  
  Хоук проигнорировал меня.
  
  “Что у нас на ужин”, - сказал он Сьюзен.
  
  “Мы начинаем с ломтика салата айсберг с заправкой ранчо. Затем рецепт, который я видела в Times. Лапша с фаршем из баранины, фисташками, орегано и соусом бешамель.”
  
  Хоук сказал: “Ух ты!”
  
  “Это будет восхитительно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Ты думаешь?” Сказал Хоук.
  
  “Я поставлю на это свою репутацию”, - сказала Сьюзан.
  
  “В качестве повара?” Спросил Хоук.
  
  “Абсолютно”.
  
  “Сьюзен”, - сказал Хок. “У тебя нет репутации повара”.
  
  “Я сделаю это, - сказала она, - после того, как ты завернешь отбивные в это блюдо”.
  
  “Это хорошо”, - сказал я.
  
  “Это хорошо”, - сказала Сьюзан. “Может быть, и лучше”.
  
  И это было невероятно.
  
  OceanofPDF.com
  
  49
  
  Мы с Хоуком были в Провиденсе в офисе "Абсолютной безопасности", разговаривали с Арти Фонсекой.
  
  “Записи службы безопасности?” Сказал Фонсека.
  
  “Ты хочешь сказать, что ничего не сохранил?”
  
  “Ну, конечно, ” сказал он, “ мы сохранили их. Но они предназначены только для нашего внутреннего пользования. Я не мог передать их вам без четких указаний миссис Брэдшоу”.
  
  “Сколько ваших людей погибло, - спросил я, - когда произошла эта история со свадьбой?”
  
  “Четыре”, - сказал Фонсека. “Ты это знаешь”.
  
  “И что ты мне сказал по этому поводу?”
  
  “Конечно, я знаю. Я сказал, что сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь ... но у копов уже есть весь свадебный список. Какая тебе польза от "Дейли логз" за пятилетнюю давность?”
  
  “Я хочу посмотреть, есть ли здесь психиатр, который лечил Аделаиду”.
  
  “Дочь? Почему?”
  
  “Если он есть, ” сказал я, “ я бы хотел с ним поговорить”.
  
  “Чувак”, - сказал Фонсека. “Я не могу...”
  
  Я посмотрел на Хока.
  
  “Четверо его людей”, - сказал я Хоку. “ Убиты без единого шанса. Даже не успели расстегнуть кобуры”.
  
  “Человеку, похоже, все равно”, - сказал Хоук.
  
  “В контракте есть пункт о конфиденциальности”, - сказал Фонсека. “Если я нарушу его, мы потеряем аккаунт. Я должен думать о парнях, которые сейчас работают на меня. Они остались бы без работы”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Вы нарушаете это, и они узнают, вы можете потерять учетную запись”.
  
  “И ты им не скажешь”.
  
  “Нет”.
  
  “Как насчет него?” Сказал Фонсека, кивая на Хоука.
  
  “Хоук? Он никому ничего не рассказывает”, - сказал я. “Даже когда должен”.
  
  Хоук счастливо улыбнулся.
  
  “Господи, Спенсер”, - сказал Фонсека. “Ты поставил меня в безвыходное положение”.
  
  “Простое дело”, - сказал я. “Либо ты позволяешь кому-то пристрелить четверых твоих людей, как паразитов, и уходишь с этого места, либо ты делаешь все, что можешь, чтобы сравнять счет”.
  
  Фонсека встал и прошелся по комнате. Он достал бутылку воды из маленького холодильника.
  
  “Ребята, не хотите ли воды?” - спросил он.
  
  Мы с Хоуком покачали головами. Фонсека вернулся к своему столу и сел. Он отвинтил крышку на бутылке с водой и отпил немного.
  
  “Нужно оставаться увлажненным”, - сказал он.
  
  Я ждал. Хоук ждал. Фонсека посмотрел на бутылку с водой. Затем он посмотрел в окно на реку Провиденс. Затем он снова посмотрел на меня.
  
  “Хорошо, - сказал он, - мы компьютеризировали журналы. Вы можете прочитать их с экрана. Вы знаете, как пользоваться компьютером?”
  
  “Вроде того”, - сказал я.
  
  Фонсека сел, немного пощелкал за компьютером, а затем кивнул на экран.
  
  “Ты знаешь, как прокручивать?” сказал он.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Фонсека встал и указал на свой стул.
  
  “Будьте моим гостем”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  50
  
  Сьюзен, одетая в джинсы и пушистую куртку, вошла в мой офис в середине дня. С ней исходил едва различимый аромат ее духов и очевидная сила ее характера.
  
  “Пациентов нет?” Спросил я.
  
  “Учебный день, ” сказала Сьюзен, “ каждую среду”.
  
  “О, да”, - сказал я. “Занятия закончились?”
  
  “Так и есть”.
  
  “Хочешь посидеть у меня на коленях?” Спросил я.
  
  “Нет”, - ответила Сьюзен. “Я навела справки о вашем докторе Росселли”.
  
  “И что?”
  
  Сьюзан сняла свою пушистую куртку и устроилась в одном из моих клиентских кресел.
  
  “Он не психиатр”, - сказала Сьюзан. “Его образование - урология. Но он занимается эмоциональным консультированием и терапией”.
  
  “Доктор Фелгуд?” Спросил я.
  
  “Похоже, таково общее мнение”, - сказала Сьюзан. “Распределяет психофармакологические препараты среди избранного списка богатых клиентов”.
  
  “И я готова поспорить, что он выезжает с вызовами на дом”, - сказала я.
  
  “Он делает”.
  
  “Он делает что-нибудь противозаконное?” - Спросил я.
  
  “Не внешне. Мои коллеги относятся к нему с презрением, но любой лицензированный врач может проконсультировать и выписать рецепт”.
  
  “Но он не может называть себя психиатром?”
  
  “Не без психиатрической ординатуры”, - сказала Сьюзан.
  
  “Как насчет психофармакологии”, - сказал я. “Она эффективна?”
  
  “Часто”, - сказала Сьюзан. “Зависит от пациента и расстройства”.
  
  “Но”, - сказал я.
  
  “Не со всеми расстройствами можно справиться с помощью лекарств, и если они все равно используются, они могут, по крайней мере, препятствовать излечению, маскируя симптомы”.
  
  “Как насчет ребенка, который подвергся сексуальному домогательству?” Сказал я.
  
  “Это спорно”, - сказала Сьюзан.
  
  “Стали бы вы употреблять наркотики в таком случае?”
  
  “Я психолог”, - сказала Сьюзан. “Не психиатр. Поэтому я не могу выписывать лекарства. Когда это показано, я обращаюсь к психиатру, который выписывает мне лекарства”.
  
  “Не кажется ли это показанным в случае с Аделаидой Ван Меер?”
  
  Она немного поерзала на стуле и скрестила ноги. Джинсы сидели на ней так, как будто их лично сшил для нее сам Леви Стросс.
  
  “Я не осторожничаю”, - сказала она. “Это ты и я. Но я, честно говоря, не могу сказать. Я никогда не разговаривала с Аделаидой Ван Меер. Я видел ее мельком и, к сожалению, на свадьбе. Моя единственная информация из третьих рук, исходящая от психиатра, который строит догадки ”.
  
  Я кивнул.
  
  “Он мог бы помогать, он мог бы причинять боль”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказала Сьюзан. “Но все мы в, э-э, целительском бизнесе подвергаемся такому риску”.
  
  “Похоже, он регулярно ездит на остров”, - сказал я, - “с тех пор, как она попыталась покончить с собой”.
  
  “Очевидно, он что-то там делает”, - сказала Сьюзан. “Тебе не повредит выяснить, что”.
  
  “Я буду”, - сказал я. “Теперь ты хочешь сесть ко мне на колени”.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Может быть, позже”, - сказала она.
  
  OceanofPDF.com
  
  51
  
  У Эмиля Росселли, доктора медицины, было очень хорошее офисное помещение в профессиональном здании на шоссе 9 в Честнат-Хилл. Там царил мягкий запах цветов, звучала тихая музыка. Там было дорогое ковровое покрытие и секретарша с отличными бедрами. Думаю, мы с ней оба были довольны ее бедрами. И она позволила мне посмотреть на них некоторое время, пока я ждал врача.
  
  После соответствующего ожидания меня провели в офис. Он был весь белый, с непрямым освещением и множеством растений. Он был высоким и красивым и походил на отца, которого многие люди, возможно, хотели бы иметь . , , волнистые седые волосы, зачесанные назад, ровные белые зубы, спокойный взгляд. Просто мужчина, который поможет вам с вашей проблемой. Его темно-синий костюм разительно контрастировал с его офисом.
  
  Он жестом указал мне на стул и спокойно откинулся на спинку, сложив руки на столе. Рабочий стол был пуст, за исключением футуристического телефона.
  
  “Я доктор Росселли”, - представился он.
  
  Я положил свою визитку на стол, чтобы он мог ее видеть.
  
  “Это было бы моим предположением”, - сказал я. “Меня зовут Спенсер. Я детектив”.
  
  Он серьезно кивнул.
  
  “Ты лечишь Аделаиду Ван Меер”, - сказал я.
  
  Росселли ничего не сказал. Он просто поднял брови.
  
  “Вы регулярно ездите каждые две недели на остров Таштиго и делаете это вскоре после того, как она попыталась покончить с собой пять лет назад”.
  
  Росселли поджал губы.
  
  “Мне любопытно узнать о ее состоянии”, - сказал я.
  
  Он соединил их вместе, поджав губы и выгнув брови. Искусно. Я ждал. Он ждал. У меня был большой опыт в ожидании. По-видимому, у него тоже. Это превращалось в выжидание, когда он, вероятно, решил, что время - деньги, и решил сократить его.
  
  “Я врач”, - сказал он. “Если бы я лечил этого человека и у нее действительно было заболевание, конфиденциальность пациента помешала бы мне говорить об этом”.
  
  Я подождал еще немного, просто чтобы доказать, что я могу, а затем сказал: “Эти вопросы интересуют не только меня, они представляют насущный интерес для полиции Бостона, штата Массачусетс и Федерального бюро расследований”.
  
  Росселли слабо улыбнулся.
  
  “Ты можешь спокойно обсудить это со мной, ” сказал я, “ и не пострадать от негативных последствий, или я могу вызвать сюда представителей всех трех вышеупомянутых агентств, чтобы они разрушили твою жизнь”.
  
  Он мгновение пристально смотрел на меня. Затем сказал: “Возможно, мне следует позвонить своему адвокату”.
  
  Я подняла брови и ничего не сказала. Он наклонился вперед и положил руку на телефон. Я поджала губы. Через некоторое время он отодвинулся от телефона.
  
  “Что конкретно вы хотели бы знать?” - спросил он.
  
  “От чего ты ее лечишь?”
  
  “Неврастения”, - сказал он.
  
  “Люди все еще страдают от этого?” - Спросил я.
  
  Он сделал легкое пренебрежительное движение головой. Следующий вопрос.
  
  “Как ты с ней обращаешься?”
  
  “Консультации и лекарства”, - сказал он.
  
  “Что это за лекарства?”
  
  “Ничего из того, что вы могли бы понять”, - сказал Росселли.
  
  “Несомненно, ты прав”, - сказал я. “Дай мне список”.
  
  “Почему?”
  
  “Чтобы я мог показать это кому-нибудь, кто поймет это”.
  
  Росселли покачал головой.
  
  “Извините, это действительно слишком навязчиво”.
  
  “Каким полицейским вы бы хотели отдать это?” Спросил я. “Городским, штатным или федеральным?”
  
  Он еще какое-то время сидел молча. Я подумала о том, чтобы приподнять брови и поджать губы, но решила, что это переигрывает. Затем он наклонился к своему телефону и нажал кнопку.
  
  “Бетси”, - сказал он. “Пожалуйста, принеси мне протокол для Аделаиды Ван Меер”.
  
  Мы подождали, и примерно через минуту мисс Бедра скользнула внутрь со страницей распечатки и вручила ее Росселли. Он покачал головой и кивнул мне. Она расширила глаза и отдала мне распечатку. Она казалась подлинной. Я сложил ее и положил во внутренний карман. Мисс Бедра выскользнула наружу.
  
  “Может ли, э-э, неврастения быть причиной ее попытки самоубийства?” Спросил я.
  
  “Она отрицает, что когда-либо была попытка самоубийства”, - сказал Росселли. “Но, безусловно, неврастения может подтолкнуть человека к такой попытке”.
  
  “К ней когда-нибудь приставали сексуально?” - Спросил я.
  
  Росселли, казалось, почти отшатнулся, как будто я внезапно показал ему что-то отталкивающее.
  
  “Приставали?” спросил он.
  
  Я с энтузиазмом кивнул.
  
  “Конечно, нет”, - сказал он.
  
  “Как ты можешь быть так уверен?” - Спросил я.
  
  “Я бы, конечно, узнал об этом за те пять лет, что лечу ее”, - сказал он.
  
  Я кивнул.
  
  “Вы знаете, что вызывает у нее неврастению?” - Спросила я.
  
  “Истощение нервной системы”, - сказал он. “Вероятно, это скорее характерологическое, чем что-либо другое”.
  
  “И как это проявляется?” Спросил я.
  
  “Усталость, депрессия, общий дискомфорт без объективной причины или повреждений”.
  
  Я сказал: “Спасибо, доктор Росселли”, - и встал.
  
  Он встал и проводил меня до двери.
  
  “Я надеюсь, что в полиции не будет необходимости”, - сказал он.
  
  “Нет, конечно, нет, в этом нет никакой необходимости”, - сказал я.
  
  Он открыл мне дверь, и я вышла, минуя мисс Бедра.
  
  OceanofPDF.com
  
  52
  
  Несколько лет назад я работал над школьной стрельбой в Доулинге, в центре штата. Пока Сьюзен была в отъезде, а мне нужен был психиатр, чтобы поговорить с моим клиентом, и она предложила парня по имени Дикс, который раньше был копом. Все прошло хорошо, вот почему мы со Сьюзен отправились к нему по поводу доктора Росселли.
  
  У него была гладко выбритая голова и большие квадратные руки, и он выглядел так, как будто все еще мог бы вцепиться в кого-нибудь мертвой хваткой, если бы пришлось. Он встал, когда мы вошли в его кабинет.
  
  “Сьюзен”, - сказал он. “Приятно видеть тебя снова”.
  
  Он посмотрел на меня.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  Я протянула ему список лекарств, который получила от Росселли. Он посмотрел на него без комментариев.
  
  Сьюзан сказала: “Я прошла через это, и у меня есть мнение, но я недостаточно экспертна в психофармакологии”.
  
  “Для чего они используются?” Спросил Дикс.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Для лечения неврастении”, - сказала она.
  
  “Неврастения?” Спросил Дикс.
  
  “Это то, что сказал мне тот человек”, - сказал я.
  
  “Ради всего святого”, - сказал Дикс. “Это все равно что сказать, что его используют для удаления паров”.
  
  “Я объяснила это ему”, - сказала Сьюзан.
  
  “Кто этот доктор”, - спросил Дикс. “Он психиатр?”
  
  “Его докторская степень - урология”, - сказала Сьюзан. “Он называет себя терапевтом-консультантом”.
  
  “Росселли”, - сказал Дикс.
  
  “Ты его знаешь?” - Спросил я.
  
  “Эмиль Росселли”, - сказал Дикс. “Это тот, кто это, не так ли?”
  
  “Да”, - сказал я. “Что ты о нем думаешь?”
  
  “Торговец наркотиками для богатых и знаменитых”, - сказал Дикс. “Он чертов позор”.
  
  “Не придавай мне слишком технического характера”, - сказал я.
  
  “Я просто стремлюсь к точности”, - сказал Дикс.
  
  Он просмотрел список.
  
  “Здесь есть несколько витаминов, - сказал он, - которые, вероятно, не причиняют вреда, а остальное - психотропные препараты”.
  
  “Любишь успокоительные?” Спросил я.
  
  “Немного”, - сказал он. “Есть ассортимент, который поднимет тебя, успокоит, установит баланс между ними. Все они имеют законное применение, но обычно их не используют в таком количестве или в таких сочетаниях ”.
  
  “Таблетки?” Я спросил.
  
  “Какие-то таблетки, какие-то инъекционные препараты, некоторые выпускаются в любой форме”, - сказал Дикс. “Я не могу сказать по списку, как часто пациент получал это вещество”.
  
  “Он ездил туда каждые две недели”, - сказал я.
  
  “Это не говорит мне, давал ли он ей каждый раз одно и то же”, - сказал Дикс.
  
  “Чем больше он ездил, я полагаю, тем больше денег он зарабатывал”.
  
  “Большинство средств для улучшения самочувствия используют инъекции”, - сказал Дикс. “Пациент может принимать таблетки сам, но врач может взвинтить цену, если пациент думает, что ему всегда нужно делать укол”.
  
  “Может быть, он также консультировался”, - сказал я.
  
  “Надеюсь, что нет”, - сказал Дикс.
  
  “Каково будет воздействие этих препаратов на реципиента?” - Спросил я.
  
  “Это может быть по-разному”, - сказал Дикс. “Но, конечно, это притупило бы ее реакцию на феноменологический мир”.
  
  “Как насчет молодой женщины, которая подверглась сексуальному домогательству и попыталась покончить с собой”.
  
  “В лучшем случае, паллиатив”, - сказал Дикс.
  
  “Вредная?” - Спросила я.
  
  “Настоящие наркотики? Не могу сказать без дополнительной информации. Но если она страдает тяжелой психопатологией после растления, это все равно что заклеивать гангрену пластырем ”.
  
  “Патология будет продолжать усугубляться”, - сказал я.
  
  “Может быть, немного драматично, ” сказал Дикс, “ но да. Ей по-прежнему будет нужна помощь”.
  
  “Но не от Эмиля Росселли”, - сказал я.
  
  “Сначала не навреди”, - сказал Дикс.
  
  “Я думаю, что Росселли руководствуется другим кодексом”, - сказал я.
  
  Дикс улыбнулся.
  
  “Покажи мне деньги”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  53
  
  Ближе к вечеру Хоук и я сидели с Валери Лессард в большой деревянной кабинке в пивной отеля Nassau Inn в Принстоне. Комната выглядела так, как и должна была, с темным деревом и фресками. Валери выпила немного белого вина; мы с Хоуком пили пиво.
  
  “Бедняга Морис, - сказала Валери, - дело в том, что он был геем”.
  
  “Он был без сознания?” - Спросил я.
  
  “Не рядом с моими родителями”, - сказала Валери.
  
  “Они не знали?”
  
  Валери, пока говорила, искоса изучала Хока.
  
  “Он не хотел, чтобы они этого делали”, - сказала Валери.
  
  “Они бы не одобрили?” Спросил я.
  
  “Я так не думаю”, - сказала Валери. “К тому же, черт возьми, они знали. Любой, кто проводил время с моим братом, знал бы”.
  
  “Они говорили с тобой об этом?”
  
  Все еще оценивающе глядя на Хоука, Валери кивнула головой.
  
  “Конечно”, - сказала она. “Нет, думала ли я, что он гей? Более того, знала ли я его друзей? Были ли у него девушки? Был ли он счастлив?”
  
  “Вы с братом ладите?”
  
  “Да”, - сказала Валери. “Он мне нравился. Он был действительно милым. Мы могли поговорить. Наверное, больше похоже на то, что у тебя есть сестра, чем брат. За исключением того, что нам не пришлось соревноваться за свидания ”.
  
  “У него было свидание?”
  
  “Нет”.
  
  “Мужчины или женщины?”
  
  “Нет. Я не знаю наверняка, занимался ли он когда-нибудь с кем-нибудь сексом”, - сказала она.
  
  “Он сказал тебе, что он гей?”
  
  “Не так многословно”, - сказала Валери. “Но мы оба знали, что мы оба знали, если ты понимаешь, о чем я говорю”.
  
  “Да”, - сказал я. “Как он оказался с Аделаидой Ван Меер?”
  
  “Школа. Он был младшим, когда она была первокурсницей. Они подружились. Не парень, а девушка. Просто друзья. За исключением меня, она, возможно, была его первым близким другом. Две потерянные души, я полагаю ... ”
  
  Валери на мгновение остановилась и посмотрела на столешницу. В ее глазах стояли слезы, но она не плакала.
  
  “Бедный Морис”, - сказала она наконец.
  
  “Аделаида тоже потерялась?” - Спросила я.
  
  “Да. Она была какой-то замкнутой, испуганной и злой одновременно. Возможно, конфликтной”, - сказала Валери. “Я не уверена, была ли она натуралкой”. Валери улыбнулась и вроде как пожала плечами. “Я специализируюсь на психологии”.
  
  “В этом нет ничего постыдного”, - сказал я.
  
  Она кивнула, допила вино и посмотрела в сторону бара.
  
  Хоук встал и сказал: “Шардоне?”
  
  Она улыбнулась ему и кивнула. Он направился к бару.
  
  “Так как же все переросло из дружбы в брак?” - Спросил я.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Я думаю, они начали ходить, ну, знаете, на вечеринки вместе, и люди стали относиться к ним как к паре. И однажды он привез ее домой на выходные. Я не помню случая. Может быть, одно из тех больших соревнований по гребле на Шайлкилле ”.
  
  Хоук вернулся с ее вином. Она очень лучезарно улыбнулась ему. Она была симпатичным ребенком, каким только могут быть богатые дети. Красивые зубы, приятная кожа, красивое тело, хорошая стрижка. Я никогда не понимал, как я мог это определить, но деньги, казалось, всегда были на виду. Она выпила немного вина.
  
  “В любом случае, мои мать и отец, ну, я думаю, больше моя мать, сошли с ума”, - сказала Валери. “У Мориса была девушка! Ты знаешь?”
  
  “Это она подтолкнула его к этому?”
  
  “Моя мама может быть немного напористой, но я не знаю. Я уехала в школу, и все, что развивалось, развивалось без меня”.
  
  “Он не говорил об этом?” Спросил я.
  
  “Для меня? Не совсем. Он сказал, что ему жаль Аделаиду. Что у нее было довольно тяжелое детство, но он никогда не говорил, что именно ”.
  
  “Ты думаешь, он женился на ней, чтобы помочь ей?” Сказал я.
  
  “Я не знаю. Я имею в виду, меня не было рядом. Я была очень занята здесь. Занятия, свидания и все такое”, - сказала Валери. “Черт возьми, он был педиком, она, возможно, была лесбиянкой, может быть, они думали, что могли бы быть бородой друг друга. Понимаешь?”
  
  Я кивнул. Мы с Хоуком допили наше пиво. Валери почти допила второе вино. Она посмотрела на Хока.
  
  “Вы тоже детектив?” - спросила она.
  
  Хоук улыбнулся ей.
  
  “Нет, мэм, ай Джесс пошел с нами, чтобы отнести его багаж”, - сказал Хоук.
  
  “Похоже, у него нет никакого багажа”, - сказала Валери.
  
  “Легкая работа”, - сказал Хоук.
  
  Валери снова улыбнулась, теперь глядя ему прямо в глаза.
  
  “Ты проведешь ночь в городе?” - спросила она.
  
  “Не-а”, - сказал Хоук.
  
  “Не хочешь угостить меня ужином?” Спросила Валери.
  
  “Сколько тебе лет?” Спросил Хоук.
  
  “Весной мне будет двадцать”, - сказала она.
  
  “А я не буду”, - сказал Хоук.
  
  “Ну и что?” Спросила Валери.
  
  Хоук снова улыбнулся ей и покачал головой.
  
  “Ты симпатичный и ты милая”, - сказал Хоук. “Но ты слишком молода”.
  
  “Ты был бы удивлен”, - сказала Валери.
  
  “Не сомневаюсь, что я бы так и сделал”, - сказал Хоук. “И я благодарю вас за предложение. Но я ужинаю здесь со своим ровесником. Он скучный, но он скучен в том, что я знаю ”.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Попытка не повредит”, - сказала Валери.
  
  “Никаких”, - сказал Хоук.
  
  “Скучно?” - Спросил я у Хоука.
  
  OceanofPDF.com
  
  54
  
  Я вернулся в Бостон, в своем офисе, обсуждая с Хоуком официальное начало коктейльного часа в будний день.
  
  “Тебе не нужно ждать ни черта времени”, - сказал Хоук. “Хочешь выпить, выпей”.
  
  “В десять утра?” Спросил я.
  
  “Это, когда ты этого хочешь, да”.
  
  “Как нецивилизованно”, - сказал я.
  
  “Я африканского происхождения”, - сказал Хоук. “Конечно, я нецивилизованный”.
  
  “Верно, хотя я потомок ирландских королей”.
  
  “Так вот почему ты хочешь выпить в десять утра”, - сказал Хоук.
  
  “Не всегда”, - сказал я.
  
  “Так о чем мы говорим?” Спросил Хоук.
  
  “Сейчас половина пятого”, - сказал я. “Осталось полчаса”.
  
  Хок покачал головой.
  
  “Странно”, - сказал Хоук.
  
  “Как насчет вчерашнего дня?” Спросил я. “Ты бы не ответил симпатичной девушке из колледжа, которая к тебе пристала”.
  
  “Слишком молод”, - сказал Хоук.
  
  “Она взрослая женщина, почти двадцати лет, анатомически правильная. Что слишком молодо”.
  
  “Она забавно разговаривала”, - сказал Хоук. “Знаешь, как и все они. Высокий голос, гнусавый, говорит очень быстро. Скрипучий.”
  
  “Ну, да. Но сколько разговоров ты ожидал?”
  
  “Она сказала ужин”, - сказал Хоук. “Это просто болтовня. Она сказала, хочешь, чтобы я пришел к тебе в комнату сейчас? Будь другим”.
  
  “Чувак”, - сказал я. “Я не знал, что у тебя есть пределы”.
  
  “Нравится заниматься сексом с женщинами, которые, по крайней мере, родились, когда Джон Карлос и Томми Смит были в Мексике”, - сказал Хоук.
  
  “Ух ты”, - сказал я. “И вот я думаю, тебе требовался только пульс”.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Также зависит от того, что еще у меня было на тарелке в то время”, - сказал он.
  
  “Рад, что у тебя все идет хорошо”, - сказал я.
  
  “Йоуза”, - сказал Хоук с ударением на за.
  
  У меня зазвонил телефон. Это был Брэдшоу.
  
  “Я должен увидеть тебя”, - сказал он. “Сейчас”.
  
  “Где ты?” Спросил я.
  
  “Мотель "Вагнер" на сто двадцать восьмой улице в Берлингтоне”, - сказал он. “Напротив торгового центра”.
  
  “Что тебе нужно?”
  
  “Мне нужна помощь”, - сказал он. “Я в опасности. Тебе нужно приехать прямо сейчас”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Я нахожусь в номере два ноль три под именем Бейли”.
  
  “Вот мы и пришли”, - сказал я.
  
  “Мы”?"
  
  “Со мной будет мой помощник Хок. Большой человек, черный, не паникуй, если увидишь его”.
  
  “Больше никто”, - сказал он. “Никто не знает, что я здесь”.
  
  “Мама - это подходящее слово”, - сказал я.
  
  “Поторопись”, - сказал он. “Просто приезжай побыстрее”.
  
  Я повесил трубку. И посмотрел на Хока.
  
  “Надо идти спасать Брэдшоу”, - сказал я.
  
  “От чего?”
  
  “Не знаю”, - сказал я. “Он сказал поторопиться”.
  
  “Наступает час коктейлей”, - сказал Хоук.
  
  “Мы можем остановиться в паки”, - сказал я. “Может быть, купим пару таблеток для машины”.
  
  “Жалко”, - сказал Хоук.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я так и думал, когда говорил это”.
  
  OceanofPDF.com
  
  55
  
  Мотель "Вагнер" был ничем не примечательным пригородным мотелем на главной магистрали рядом с крупным торговым центром. В центральном здании находились стойка регистрации, бар и ресторан. С каждой стороны было по крылу. Мы с Хоуком вошли в боковую дверь одного из крыльев и поднялись по лестнице, не проходя мимо стойки регистрации. Мы были в номере 323. Комната 203 находилась в другом конце. Когда мы добрались туда, на дверной ручке висела табличка "Конфиденциальность". Хоук отступил в сторону. Я постучал в дверь. Никто не ответил. Я постучал еще пару раз. Казалось совершенно очевидным, что открывать дверь не планировали.
  
  Я приложил ухо к двери. Телевизор играл громко. Я посмотрел на Хока. Он пожал плечами.
  
  “Позвонить менеджеру или пнуть его ногой?” - спросил он.
  
  “Позвони”, - сказал я.
  
  Мы были в конце коридора. Я подошел к домашнему телефону на маленьком столике с лампой. Через минуту или две нервного вида молодой парень с неэффективной прической вышел из лифта и направился к нам по коридору. Он с беспокойством посмотрел на Хока. Затем на меня.
  
  “Вы тот человек, который звонил?” - спросил он.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Вы постояльцы отеля?” - спросил он.
  
  “Нет. Нас пригласил сюда обитатель этой комнаты”, - сказал я. “Мы опасаемся, что могло произойти что-то неподобающее”.
  
  Парень за стойкой был одет в белую рубашку с зеленым галстуком и зеленый жилет. Воротник рубашки был закручен на концах.
  
  “Неблагоприятная?” - спросил он.
  
  У меня было ощущение, что он, возможно, не на быстром пути.
  
  “Я детектив”, - сказал я. “Работаю над делом. Нам нужно, чтобы дверь была открыта”.
  
  “Я не могу просто обойти его знак конфиденциальности”, - сказал парень за стойкой.
  
  Снаружи мотеля послышался приглушенный звук выключаемой сирены.
  
  “А”, - сказал я.
  
  “Я взял на себя смелость позвонить в полицию”, - сказал портье. “Я подожду их, если вы не возражаете”.
  
  Примерно через минуту двое полицейских из Берлингтона вышли из лифта и направились к нам. Оба были молодыми парнями, которые выглядели так, будто много занимались спортом. У них были дубинки.
  
  “В чем дело”, - сказал один из них.
  
  “Меня зовут Спенсер”, - сказал я. “Я работаю с капитаном полиции штата по имени Хили над одним делом”.
  
  “Я знаю Хили. В чем дело?”
  
  “Имеет отношение к похищению некоторое время назад на острове Таштего”.
  
  “Да”, - сказал полицейский. “Я это помню. Я слышал, что прогресса нет”.
  
  “Мы могли бы кое-что приготовить, ” сказал я, “ если сможем открыть эту дверь”.
  
  Полицейский посмотрел на Хока.
  
  “Кто это”, - сказал он.
  
  “Мой партнер”, - сказал я.
  
  На лице Хоука не было никакого выражения.
  
  “Расскажи мне больше”, - попросил полицейский.
  
  Его напарник отошел на несколько шагов и спокойно стоял, наблюдая за Хоуком и мной. Особенно за Хоуком.
  
  “Мне позвонил парень и сказал, что у него проблемы и ему нужно срочно меня увидеть”.
  
  “Парень в этой комнате?”
  
  “Да. Он зарегистрирован как Бейли, но его настоящее имя Брэдшоу”.
  
  “Как у бродяги Брэдшоу на Таштиго?”
  
  “Муж, который живет отдельно”, - сказала я.
  
  Коп кивнул парню за стойкой.
  
  “Открой дверь”, - сказал он.
  
  Дежурный так и сделал. Дверь приоткрылась на пару дюймов и удержалась.
  
  “Охранная цепочка”, - сказал парень за стойкой.
  
  “Мистер Брэдшоу?” - спросил полицейский. “Это полиция, мистер Брэдшоу”.
  
  Ничего.
  
  “Включи его”, - сказал полицейский.
  
  “Я?” - спросил парень за стойкой.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Я”, - сказал он.
  
  Он перенес свой вес и ударил правой ногой в дверь прямо над ручкой. Предохранительная цепочка вырвалась из дверного косяка, и дверь с грохотом распахнулась. Полицейский прошел мимо Хока в комнату и остановился. Я вошел следом за ним. В окне напротив двери было пулевое отверстие с паутиной трещин, расползающихся по стеклу. На полу, на спине, перед окном, с пулевым отверстием во лбу и пятном крови, пропитавшим ковер под ним, лежал покойный Харден Брэдшоу. Полицейский наклонился и пощупал пульс.
  
  “Ушел”, - сказал он через мгновение.
  
  “Кровь начинает подсыхать”, - сказал я.
  
  Коп кивнул и крикнул своему напарнику в коридоре.
  
  “Позвони капитану, Гарри”, - сказал он. “У нас убийство”.
  
  Затем он посмотрел на меня.
  
  “Вы и ваш партнер остаетесь здесь”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  56
  
  Когда вся суета на месте преступления закончилась, место было вытерто, фотографии сделаны, территория осмотрена, комната опечатана, Хили сидел со мной и Хоком в кафе мотеля и ел сэндвич.
  
  Хили отложил свой сэндвич, проглотил и посмотрел на Хока.
  
  “Похоже, я общаюсь с известным преступником”, - сказал Хили.
  
  “Подумай, что я чувствую”, - сказал Хоук.
  
  Хили кивнул.
  
  “Мотель врыт в невысокий склон холма”, - сказал Хили. “Итак, в десяти футах от задней части есть холм, почти на уровне второго этажа”.
  
  “Надо было попросить гостиную”, - сказал Хоук.
  
  Хили кивнул и съел по кусочку своего сэндвича. Мы с Хоуком выпили по пиву. Мы надеялись поужинать в кафе "Вагнер" получше.
  
  “Следы на холме?” Спросил я.
  
  “Нет, земля сухая. Много людей ходило там наверху; трава вроде как вытоптана”.
  
  “Подглядываешь за Томами?” Спросил я.
  
  “Каждому нужно приятное хобби”, - сказал Хили.
  
  “Значит, тот, кто стрелял в него, знал, где он был, и хорошо обращался с оружием. Выстрелил Брэдшоу в голову через стекло”, - сказал я.
  
  “Примерно с двадцати футов”, - сказал Хили. “Не обязательно это была Энни Оукли”.
  
  “Один выстрел”, - сказал я. “Это уверенность”.
  
  “Возможно, но с холма не видно пола комнаты”, - сказал Хили. “Когда Брэдшоу упал, его не было видно”.
  
  “Одно попадание в середину лба, только с одной попытки?” Спросил я. “Гай, должно быть, был немного уверен в себе, если только он не целился в середину массы и сильно не промахнулся”.
  
  “Разве Брэдшоу не был кем-то вроде привидения?” Сказал Хоук.
  
  “Может быть”, - сказал я.
  
  “Он знал, что ему грозит опасность”, - сказал Хоук. “Почему он позвонил тебе”.
  
  “Это то, что он сказал”.
  
  “Надо было догадаться получше, чем прятаться в комнате на уровне чьих-то глаз”, - сказал Хоук.
  
  “И стоял, глядя в окно с включенным светом”, - сказал Хили. “У него на лице были осколки стекла”.
  
  “Может быть, он и не был ведьмаком”, - сказал я.
  
  “Может быть, не слишком ярко”, - сказал Хоук.
  
  “Иногда страх делает тебя глупым”, - сказал я.
  
  Хок ухмыльнулся.
  
  “Даже не знаю”, - сказал он.
  
  “Он думал, что никто не знает, что он был в мотеле”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Дырка похожа на мелкокалиберную, и мы нашли в матрасе двадцатидвухзарядную пулю”, - сказал Хили. “Возможно, целевое ружье”.
  
  “Что означает, что стрелок профессионал”, - сказал я. “Или такой любитель, что это был единственный пистолет, который он смог достать”.
  
  “Я голосую за ”за", - сказал Хили.
  
  “Итак, кто у нас в этой переделке профи?” - Спросил я.
  
  “Тони Маркус”, - сказал Хили. “Вообще-то, Тай-Боп”.
  
  “Тай-Боп - это просто пистолет”, - сказал я. “Тони нажимает на курок”.
  
  “Я знаю”, - сказал Хили.
  
  “Или Ругар”, - сказал Хоук.
  
  “Я думаю, это нарушение правил профсоюза”, - сказал я. “Вы обнаруживаете”.
  
  “Неа”, - сказал Хоук. “Просто размышляю вслух. Докажи, что я могу”.
  
  “Зачем Ругару убивать этого парня?” Сказал Хили.
  
  “Мы знали это, ” сказал я, “ мы могли бы знать все”.
  
  “Разве это не было бы освежающе”, - сказал Хили.
  
  OceanofPDF.com
  
  57
  
  Было воскресенье. Мы сидели за стойкой закусочной Agawam Diner, ведущего ресторана в мире, за поздним завтраком. Хоук взял выходной в воскресенье, надеясь, что никто в Роули не попытается меня убить. С того места, где мы сидели, я мог видеть, что Перл устроилась на водительском сиденье моей машины и уснула, как будто она не знала, что мы там ели без нее.
  
  “Мне позвонила, ” сказал я, “ Хайди Брэдшоу”.
  
  “Действительно”.
  
  “Она хочет меня видеть”.
  
  “Конечно, любит”, - сказала Сьюзан. “Кто бы не хотел”.
  
  “Она казалась немного напуганной”, - сказал я.
  
  “Из-за чего?”
  
  “Она слышала о Брэдшоу”, - сказал я. “Я думаю, она боится, что это случится с ней”.
  
  “Она сказала, почему она так думает?”
  
  “Нет”.
  
  “Приятно знать”, - сказала Сьюзан.
  
  “Было бы”, - сказал я. “Есть еще какие-нибудь вопросы, которые, по вашему мнению, я должен задать?”
  
  “Я уверена, что нет ничего такого, о чем вы не подумали”, - сказала Сьюзен. “Лично мне было бы очень интересно узнать, почему она не обратилась за лучшим психиатрическим лечением для своей дочери после попытки самоубийства”.
  
  “Да”, - сказал я. “Я тоже хотел бы это знать. Я также хотел бы знать, знала ли она Ругара в Бухаресте”.
  
  “Ты думаешь, она тебе скажет?”
  
  “Наверное, нет”, - сказал я. “Но что-нибудь может получиться”.
  
  “Никто не рисковал...” - сказала Сьюзен. “Ты собираешься туда?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Она придет ко мне”.
  
  “Благородство обязывает”, - сказала Сьюзен.
  
  “Да”, - сказал я. “Я в восторге”.
  
  “Ты когда-нибудь задумывалась о том, сколько это, должно быть, стоит, - сказала Сьюзан, - быть Хайди Брэдшоу?”
  
  “Больше, чем ВНП Албании?” Спросил я.
  
  “Вероятно”, - сказала Сьюзен. “Она не прядет, но и не сеет”.
  
  “Она зависит от доброты мужей”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Самые последние из которых, похоже, разорились или почти разорились”, - сказал я. “По словам Эпштейна”.
  
  “Возможно, стоит это учесть”, - сказала Сьюзан.
  
  “Да”, - сказал я. “Знаешь, чего я не понимаю? Эпштейн говорит, что Ван Меер разорен. Ван Меер говорит, что он богат ”.
  
  “Пьяницы - это королевская особа отрицания”, - сказала Сьюзан.
  
  “Особенно когда пьешь”, - сказал я.
  
  “Что для кого-то вроде Ван Меера, вероятно, почти всегда”, - сказала Сьюзан.
  
  “Может быть, поэтому он пьет. Отрицание - гораздо более приятная реальность, чем та, с которой ему пришлось бы столкнуться”, - сказал я.
  
  “Может быть”, - сказала Сьюзан. “Некоторые люди пьют, потому что им это нравится, ты знаешь, а потом становятся зависимыми и пьют, потому что должны”.
  
  “Мне все еще нравится эта часть”, - сказал я.
  
  “Ты не станешь зависимым”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы оба пили кофе. Сьюзен заказала яйцо всмятку и несколько тостов. Я решил немного повеселее: апельсиновый сок, три яйца налегке, сосиски, картофель фри по-домашнему, тосты и, конечно, основа всех изысканных завтраков - пирог.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Ты этого не сделаешь”, - сказала она.
  
  “Я вроде как зависим от тебя”, - сказал я.
  
  “Это потому, что ты любишь меня”, - сказала Сьюзан.
  
  “И я не люблю выпивку?”
  
  “Нет”, - сказала Сьюзен. “Ты этого не делаешь и не стал бы”. Она улыбнулась. “Ты слишком лоялен”.
  
  Официантка принесла мой апельсиновый сок. Я отпил немного. Она снова наполнила обе наши кофейные чашки.
  
  “Разве зависимость не означает, что ты не можешь ее контролировать?” - Спросил я.
  
  “Вот почему у тебя никогда бы ее не было”, - сказала Сьюзан.
  
  “Потому что я зависим от самоконтроля?”
  
  “Или отсутствие контроля”, - сказала Сьюзан. “Ты слишком независим, чтобы когда-либо позволить чему-то завладеть тобой ... или кому-то”.
  
  “Кроме?” Я спросил.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Нет, даже я”, - сказала она. “В конце концов, есть вещи, которые ты не сделаешь даже для меня”.
  
  Официантка вернулась и поставила яйцо всмятку перед Сьюзен, а мой завтрак - передо мной.
  
  “Откуда ты знаешь, кому из нас досталась большая тарелка?” Спросил я.
  
  Официантка уставилась на меня на мгновение. Затем она посмотрела на Сьюзен и посмотрела на меня.
  
  “Просто дикое предположение”, - сказала она. “Тебе нужно что-нибудь еще прямо сейчас?”
  
  Мы этого не сделали.
  
  “Я не могу придумать многого, чего бы я не сделал, - сказал я, - если бы ты попросил”.
  
  “Это потому, что я знаю, что лучше не спрашивать”, - сказала Сьюзан.
  
  “Это безумие”, - сказал я.
  
  “Ты сделаешь все, о чем я попрошу?” Спросила Сьюзан.
  
  “Абсолютно”, - сказал я.
  
  “Можно мне твой пирог?” - Спросила Сьюзен.
  
  “Нет”, - сказал я. “Конечно, нет”.
  
  OceanofPDF.com
  
  58
  
  Это было похоже на президентский визит. Первыми в мой кабинет вошли двое парней из службы безопасности Таштего в штатском с рациями.
  
  “Ты Спенсер?” - спросил один из них.
  
  “Да, это так”, - сказал я.
  
  Они оба посмотрели на Хока, который сидел на диване Перл.
  
  “Кто он?”
  
  “Консультант по безопасности”, - сказал я. “Его зовут Хоук”.
  
  “Он с тобой?” - спросил парень из патруля Таштего.
  
  “Он такой”, - сказал я. “Никто другой не взял бы его”.
  
  Хоук дружелюбно улыбнулся.
  
  “Хорошо”, - сказал парень. “Мы приводим миссис Брэдшоу”.
  
  Он что-то коротко сказал в свою портативную рацию. Затем он и его напарник встали по обе стороны от двери. Мы ждали. Через минуту к двери подошли еще четверо парней из службы безопасности и отошли в сторону, и из их среды, как старый водный балет Эстер Уильямс, появилась Хайди и вошла в офис. На ней была меховая шуба, которую она сняла, когда садилась, и позволила ей перекинуться через спинку стула. На ней был эластичный, облегающий черный топ без рукавов и юбка верблюжьего цвета. Юбка была короткой над черными ботинками.
  
  Она оглядела мой офис, ее взгляд задержался на Хоук. Затем она сказала: “Хорошо, Майкл, ты и остальные можете подождать снаружи”.
  
  “Да, мэм”, - сказал парень из службы безопасности. “Вы хотите, чтобы дверь оставили открытой?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Закрой это”.
  
  Мужчины удалились. Дверь закрылась, и там были мы.
  
  “Кто этот джентльмен?” Спросила Хайди.
  
  “Мой помощник Хок”, - сказал я.
  
  “О боже”, - сказала Хайди.
  
  Хоук кивнул ей.
  
  “Он такой же мужчина, как и ты”, - сказала Хайди.
  
  “Но менее привлекательная”, - сказал я.
  
  “Что бы это ни значило”, - сказала Хайди. “Вы двое выглядите как реклама тестостерона”.
  
  Сегодня Хайди была веселой, теплой, сексуальной. Полная кокетливых намеков. Она действительно чего-то хотела.
  
  “И все это к вашим услугам”, - сказал я. “Что тебе нужно?”
  
  Хайди на мгновение замолчала. Она долго смотрела на Хока, а затем на меня. Она скрестила ноги.
  
  “Могу я говорить свободно?” - сказала она.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  Она немного потянулась в кресле, так что ее груди выпятились. Затем она опустила голову и потерла переносицу в уголках глаз.
  
  “То, что случилось с бедным Харденом, ужасно”, - тихо сказала она. “Ты знаешь, кто его убил?”
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Ты можешь мне что-нибудь сказать?”
  
  “Он прятался в мотеле в Берлингтоне, штат Массачусетс”, - сказал я. “Под именем Бейли. Кто-то выстрелил ему в голову через окно его гостиничного номера”.
  
  “Почему он прятался?” - спросила она.
  
  “Не знаю”.
  
  Хайди повернулась к Хоку, и когда она немного наклонилась вперед в кресле, ее юбка стала короче.
  
  “Ты был там?” - спросила она.
  
  “Да, мэм”, - сказал Хок.
  
  “Ты что-нибудь знаешь?” спросила она.
  
  “То же, что и у Спенсера”, - сказал Хоук.
  
  Она оглянулась на меня.
  
  “У полиции есть версия?” - спросила она.
  
  “Пока нет”, - сказал я.
  
  “Ты нашел его там”.
  
  “Да”.
  
  “Как случилось, что ты туда попал?”
  
  “Он позвонил мне”, - сказал я. “Сказал мне, что он в опасности. Просил о помощи”.
  
  “И ты опоздал”, - сказала она.
  
  “Да”.
  
  “Почему ты?” - спросила она.
  
  “Хороший вопрос”, - сказал я. “Я довольно давно не раскрывал преступлений”.
  
  Она медленно покачала головой.
  
  “Ты вселяешь уверенность”, - сказала она. “Что-то в тебе вселяет уверенность”.
  
  Я посмотрел на Хока. На его лице не было никакого выражения.
  
  “И тебе нужна уверенность”, - сказал я.
  
  “Если бы это могло случиться, чтобы затвердеть ...” - сказала она.
  
  “Отсюда и усиленная охрана”, - сказал я.
  
  “Именно”.
  
  “И чего ты хочешь от меня?” Спросил я.
  
  “Я хочу, чтобы ты был моим личным телохранителем”.
  
  “В дополнение к патрулю Таштего?” Спросил я.
  
  “Они не защитили мою Аделаиду”, - сказала она.
  
  “Я тоже”, - сказал я.
  
  “Тебя не нанимали для этого”, - сказала Хайди.
  
  Она снова поерзала на стуле, наклоняясь ко мне. Казалось, юбка задралась еще выше на ее бедрах. Вероятно, это просто несчастный случай.
  
  “Почему меня наняли?” - Спросил я.
  
  Она довольно внезапно откинулась назад и уставилась на меня.
  
  “Я ... я уже говорила тебе, - сказала она, - когда нанимала тебя. Наверное, я этим не горжусь, но мне нужен был мужчина, на которого можно было бы опереться”.
  
  “Как рыбе нужен велосипед”, - сказал я.
  
  Она открыла рот, и ее глаза расширились. Она закрыла рот. Она сузила глаза. Гамма эмоций.
  
  “Что ты говоришь”, - сказала она через некоторое время.
  
  Ее голос был с придыханием.
  
  “Я говорю, что ты не полагаешься на мужчин. Ты используешь их. Я говорю, что ты была связана с чем-то или с кем-то, кто тебя напугал”, - сказал я ей. “И ты хотел, чтобы рядом был крутой парень, который помог бы тебе, если все пойдет плохо. Я был тем крутым парнем, которого выбрали”.
  
  “Я не ... ты думаешь, я знал, что должно было произойти? Какая ужасная мысль. Моя дочь пропала. Мой зять мертв. Я здесь жертва. Как ты смеешь обвинять меня”.
  
  “Вы знали, что ваш зять гей?” - Спросил я.
  
  “Это отвратительные слова. Конечно, он не был геем. Если бы он был геем, зачем бы ему жениться на моей дочери?”
  
  “В точности мой вопрос”, - сказал я.
  
  “Я пришел сюда просить твоей помощи, а ты говоришь мне такие вещи?”
  
  “Ты знала Ругара, ” спросил я Хайди, “ в Бухаресте, в 1984 году?”
  
  “Что?”
  
  “Вы были в Бухаресте в 1984 году”, - сказал я. “С Брэдшоу, который работал в американском посольстве. Ругар тоже”.
  
  “Это абсурд”, - сказала Хайди.
  
  Теперь она сидела в кресле с напряженной осанкой. Ее колени были сжаты вместе; задравшаяся юбка остановилась на середине бедер. Локти лежали на подлокотниках кресла. Ее руки были сцеплены перед собой. Казалось, она учащенно дышала, как будто пробежала дистанцию.
  
  “Могло случиться”, - услужливо подсказал Хок.
  
  “Этого не произошло”, - сказала Хайди.
  
  Она была почти чопорной.
  
  “Все же это какое-то большое совпадение”, - сказал я. “Вы все в Бухаресте в одно и то же время, а затем, двадцать два года спустя, он появляется на свадьбе вашей дочери и похищает ее”.
  
  “Мне все равно”, - сказала Хайди. “Я никогда его не встречала”.
  
  “Ваша дочь пыталась покончить с собой, ” сказал я, “ пять лет назад. Расскажите мне об этом”.
  
  “Ты... ты свинья из мужчин”, - сказала она.
  
  “Как получилось, что единственная помощь, которую ты ей оказал, - это этот шарлатан Росселли?”
  
  Она села еще прямее и, казалось, собралась с мыслями. Ее чопорность сменилась суровостью.
  
  “Моя дочь не пыталась покончить с собой”, - сказала она. “Это была просто случайная передозировка ее лекарств”.
  
  “Как ты случайно проглотил двадцать таблеток?” - Спросил я.
  
  “Она не приняла и двадцати таблеток”, - сказала Хайди. “Она нервная девушка, ей нужно помочь уснуть. Возможно, под воздействием своих таблеток она забыла, что приняла их, и приняла еще немного”.
  
  “От чего ее лечит доктор Росселли?” - Спросила я.
  
  “Он ее врач”, - сказала Хайди. “Он занимается ее общим состоянием здоровья”.
  
  “Психиатр в Беркшире говорит, что, по его мнению, к ней приставали сексуально”, - сказал я.
  
  “Кем?” Спросила Хайди.
  
  “Он не знает”.
  
  “Конечно, он не знает”, - сказала она.
  
  “Он говорит, что обычно это кто-то в семье или рядом с ней”.
  
  “Ради бога, он колдун из глубинки”, - сказала Хейди. “С какой стати кому-то его слушать?”
  
  “Вы знали, что Ван Меер разорен”, - сказал я. “А Брэдшоу был почти на мели?”
  
  “Какое это имеет отношение к моей Аделаиде?”
  
  “Разве они не были основным источником дохода для тебя и Аделаиды?” - Спросила я.
  
  “Абсолютно нет. Я полностью независим”.
  
  “С того момента, как Аделаида вышла замуж за Мориса Лессара?” - Спросила я.
  
  “Черт бы тебя побрал”, - сказала Хайди. “Я не позволю, чтобы со мной так обращались. Я не хочу, чтобы ты был телохранителем или кем-то еще”.
  
  Она повернулась и вышла из моего кабинета. Охрана сомкнула ряды вокруг нее.
  
  Она на мгновение остановилась и снова посмотрела на меня.
  
  “Пошел ты”, - сказала она.
  
  И все они ушли, не закрыв дверь. Хоук посмотрел на меня без всякого выражения.
  
  “По крайней мере, ее положение ясно”, - сказал он.
  
  “Значит ли это, что я теряю свое обаяние?” Спросила я.
  
  “Да”, - сказал Хоук.
  
  OceanofPDF.com
  
  59
  
  “Итак, она тебе что-нибудь рассказала?” Спросила Сьюзен.
  
  “Она сказала ему ‘Пошел ты’, ” сказал Хоук.
  
  “Она тоже”, - сказала Сьюзан.
  
  “Я воспринял это как предложение”, - сказал я.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Стакан для тебя всегда наполовину полон”, - сказала она.
  
  Мы ужинали у Давио. Сьюзан что-то делала с салатом. Хоук, казалось, был в восторге от своей телячьей отбивной. Я заказал пасту с соусом Болоньезе, который я всегда ел. Традиции имеют значение.
  
  “Кроме ‘Пошел ты’, ” сказала Сьюзан, “ ты узнал что-нибудь еще?”
  
  “Я подтвердил свое подозрение, что она много знает и лжет об этом”, - сказал я.
  
  “Как ты думаешь, что она знает?” Спросила Сьюзен.
  
  “Я думаю, она знает почти все”, - сказал я. “Она знала о попытке самоубийства своей дочери, хотя и отрицала, что это была попытка самоубийства. Я думаю, она знала о растлении своей дочери. Я думаю, она знала Ругара с давних пор. Я думаю, она знает, что ее второй и третий мужья больше не смогут ее содержать. Я думаю, она не может содержать себя сама. Брак ее дочери с Лессардом, вероятно, был провидением ”.
  
  “Даже если он мертв?”
  
  “Эпштейн говорит, что Аделаида наследует все, что у него было бы, плюс долю ее мужа в бизнесе, согласно брачному контракту”.
  
  “Если Аделаида жива”, - сказала Сьюзен.
  
  “Даже если она мертва, ее мать может быть ее наследницей”, - сказал я.
  
  “Боже мой”, - сказала Сьюзен. “Она бы не допустила, чтобы убили ее собственную дочь”.
  
  “Она могла бы”, - сказал я.
  
  Сьюзан кивнула.
  
  “Если кто-то из нас может хотя бы подумать об этом, ” сказала она, - то кто-то мог бы это сделать”.
  
  “Кроме того, жених, Морис Лессар, был, по словам его сестры, геем”.
  
  “И он женился на Аделаиде, потому что?”
  
  “Она была его бородой? Она тоже была лесбиянкой, и они носили бороды друг другу?”
  
  “Во всем этом может быть место растлению”, - сказала Сьюзан.
  
  “Возможно”, - сказал я.
  
  “Она призналась в чем-нибудь из этого?” Спросила Сьюзан.
  
  “Нет”.
  
  “Хоук?” Спросила Сьюзен. “Ты был там”.
  
  “Спенсер права”, - сказал Хоук. “Ты сидишь и слушаешь ее, и ты знаешь, что она ищет укрытия. Ты знаешь, что она лжет”.
  
  Сьюзен кивнула, съела немного салата и отпила немного вина.
  
  “Не зря”, - сказала она Хоку, - “но ты знаешь, что в те редкие моменты, когда ты совершенно серьезен, ты теряешь свой акцент”.
  
  “Я такой”, - сказал Хоук.
  
  Сьюзан улыбнулась.
  
  “Значит, если она все это знает и не хочет тебе говорить, то не означает ли это, что она соучастница?”
  
  “Будь моим предположением”, - сказал я.
  
  “Но в чем именно она замешана?” Спросила Сьюзан.
  
  “Я не знаю наверняка”, - сказал я. “И это все догадки и интуиция. Суды не приветствуют интуицию”.
  
  “Но... ” - сказала Сьюзен.
  
  “Но речь идет об ужасной сумме денег”.
  
  “Вишневый хлеб”, - сказал Хоук.
  
  “Вау”, - сказал я. “К тому же многокультурный”.
  
  “Но”, - сказала Сьюзан. “Зачем весь этот огромный гвалт на острове? Похищения, стрельба и все такое?”
  
  “Я тоже думал об этом”, - сказал я. “Когда я не восхищаюсь лингвистическим диапазоном Хоука. Я попробовал, так сказать, с другого конца. Если сделка на острове настолько не ругательная, тогда кто это? Если бы кто-то решил устроить похищение, кто бы устроил такое?”
  
  “Хайди”, - сказала Сьюзан.
  
  Я посмотрел на Хока.
  
  “Видишь”, - сказал я. “Не просто еще одно хорошенькое личико”.
  
  “Нет”, - сказал Хоук. “У меня тоже красивые ноги”.
  
  “Это просто перепроизводственная феерия, которую устраивают такие люди, как Хайди”, - сказала Сьюзан. “Возможно, она не ожидала всех этих убийств. Конечно, она не могла спланировать ураган. Но... ”
  
  “Похоже на похищение, устроенное организатором вечеринки”, - сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Но почему Ругар согласился с этим?” - Спросил я.
  
  “Деньги?” Спросила Сьюзан.
  
  “Всегда верное предположение”, - сказал я. “Но это так противоречит его натуре”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Должно было быть что-то помимо денег”, - сказал Хоук.
  
  “А что было бы в дополнение к деньгам?” Спросила Сьюзен.
  
  “А ты психиатр”, - сказал Хоук.
  
  “Любовь”, - сказал я.
  
  Хоук кивнул. Сьюзен тоже кивнула. Мы молчали.
  
  “Ругар и Хайди?” Спросила Сьюзен через некоторое время.
  
  Я повернул ладони вверх. Хоук ничего не сказал.
  
  “Ничего не доказано”, - сказала Сьюзан.
  
  “Но кое-что из этого может быть”, - сказал я. “Рано или поздно мы выясним, знала ли Хайди Ругара. Рано или поздно мы посмотрим на ее финансы. Рано или поздно мы сможем выяснить, подвергалась ли Аделаида насилию и кем ”.
  
  “Если она жива”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Если она жива”, - сказал я.
  
  “Ты думаешь, она такая?” Сказала Сьюзан.
  
  “Я не уверен, что это не так”, - сказал я.
  
  Сьюзен кивнула. Она нарезала лист салата ромэн, съела часть его и выпила немного вина.
  
  “Вы думаете, Ругар убил Брэдшоу?”
  
  “Кто в этой неразберихе более вероятен?” - Спросил я.
  
  “Тони Маркус?”
  
  “Нет, я ему верю. Я думаю, он нанял Тай-боп-эйса Леонарда, чтобы тот отстранился от всего бизнеса и напомнил своим сотрудникам о правиле нулевой терпимости ”.
  
  “Зачем Ругару убивать Брэдшоу?”
  
  “Не знаю. Но если есть обратная связь с Бухарестом, мы могли бы это выяснить”, - сказал я.
  
  “Если Хайди в сговоре с Ругаром, ” сказала Сьюзен, “ и если она скажет ему правду, Ругар достаточно умен, чтобы понять, что ты во всем этом разбираешься, и что в конечном итоге ты можешь это распутать”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “И он должен знать тебя достаточно хорошо, чтобы понимать, что ты останешься с этим, сколько бы времени это ни заняло”.
  
  “Да”.
  
  “Что означает, что он может решить, что пришло время предпринять решительные действия”.
  
  “Да”, - сказал я.
  
  “Почему я слоняюсь без дела?” Сказал Хоук.
  
  “Вы двое просто потрясающи”, - сказала Сьюзан.
  
  Мы с Хоуком оба кивнули.
  
  “Но Ругар тоже”, - сказала она мне. “Однажды он чуть не убил тебя”.
  
  “Меня не было рядом, когда это случилось”.
  
  “Верно”.
  
  “Теперь я рядом”, - сказал Хоук.
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Он против нас обоих?” Сказал Хоук. “Мне нравятся наши шансы”.
  
  Сьюзен медленно кивнула. Она посмотрела на меня. Я улыбнулся и кивнул. Она снова посмотрела на Хока.
  
  “И ты будешь продолжать слоняться без дела”, - сказала она.
  
  “Я так и сделаю”, - сказал он.
  
  “Пока все не закончится”, - сказала она.
  
  “Пока не отпадет необходимость в моем наборе навыков”, - сказал Хоук.
  
  Официант принес Сьюзен второй бокал вина. Для Сьюзен это было выпивкой. Она отпила немного и поставила бокал.
  
  “Хоук”, - сказала она, - “в отношении того, что у меня красивые ноги?”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Спасибо, что заметили”.
  
  Хоук ухмыльнулся ей.
  
  “С удовольствием”, - сказал он.
  
  OceanofPDF.com
  
  60
  
  Я читал утреннюю "Глоуб" в своем офисе, положив ноги на стол. Я сварил кофе и немного выпил. На улице был ясный день, температура за сорок, и солнце, отражаясь от окон офисной башни через дорогу, освещало мой офис. Я методично читал. Много лет назад чтение газеты превратилось в ритуал, и я делал это каждое утро, начиная с первой страницы и дойдя до конца. С каждым годом появлялось все больше историй об обуви, знаменитостях и шикарных ресторанах, так что с каждым годом я читал все меньше. Но я все равно проверял каждый заголовок. Я все еще читаю Дунсбери осторожно, и Танк Макнамара, и Арло и Дженис. Я все еще уделял некоторое время спортивной странице, хотя даже там все больше места уделялось финансовым аспектам игр, которые интересовали меня меньше, чем годовой отчет Bank of America.
  
  Я изучал полосу под названием "Каменный суп", которая показалась мне довольно вкусной и могла бы заполнить пустоту, оставленную Calvin & Hobbes, когда ко мне зашла Мэгги Лейн. На ней были джинсы, ботинки и короткая кожаная куртка. Ее волосы были распущены и выглядели какими-то мягкими. На ней было больше косметики, чем я помнил, и выглядела она несколько менее подтянутой и деловой, чем на острове Таштиго. Я не чувствовал прилива страсти, но она больше не заставляла меня думать о Дике Буткусе.
  
  Я предложил ей сесть. Она села. Я налил ей кофе. Она взяла это. Я вернулся за свой стол, сел и немного отодвинул свой стул назад.
  
  “Что случилось?” Спросил я.
  
  “Я больше не работаю, - сказала она, - у Брэдшоу”.
  
  “Брэдшоу?” Спросил я.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Множественное число?” Переспросил я. “Брэдшоу?”
  
  “Да”, - сказала она. “Это то, о чем я хотела с тобой поговорить”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Когда я услышала об убийстве бедного мистера Брэдшоу, ” сказала Мэгги Лейн, “ я... Это место теперь похоже на крепость. Хайди в ужасе. Она не покинет остров, кроме как с кучей охранников ”.
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Чего она боится?”
  
  “Я предполагаю, кто бы ни убил ее мужа”, - сказала Мэгги Лейн.
  
  Я кивнул.
  
  “Мне пришлось убираться оттуда. Я был, попросту говоря, напуган. Я такой же преданный, как и любой другой человек, и я оставался с ними в то ужасное время на свадьбе. Но теперь мистера Брэдшоу нет. И я не чувствую достаточной близости к Хайди, и, по правде говоря, моей зарплаты недостаточно, чтобы преодолеть мое беспокойство ”.
  
  “Значит, ты увольняешься”, - сказал я.
  
  “Я подала в отставку”, - сказала она. “Да”.
  
  “И почему ты сказал, что работаешь на Брэдшоу во множественном числе?”
  
  “Я так и сделала”, - сказала Мэгги. “Я была в равной степени ассистенткой обоих. Руководи домашним персоналом, организуй их поездки, позаботься о прачечной и химчистке, разберись с поставщиком провизии, составь их социальный календарь, все ... кроме финансов ”.
  
  “Кто занимался финансами?”
  
  “Мистер Брэдшоу”, - сказала она.
  
  “Сам?” - Спросил я.
  
  “Да, он был очень скрытен по этому поводу”.
  
  Я кивнул.
  
  “И это то, что вы пришли сюда сказать мне?” Спросил я. “Что вы работали на них обоих?”
  
  “Ну, да . . . нет. Я не знаю. Первоначально меня нанял мистер Брэдшоу. Но что, я думаю, я действительно подумал, что вам следует знать, так это то, что на самом деле они не были разделены ”.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросил я.
  
  “Он часто бывал на острове. Они были... Когда он приезжал на остров, почти всегда они...”
  
  Лицо Мэгги слегка порозовело. Она колебалась.
  
  “Они были близки?” - Спросила я.
  
  “Да, ” сказала она, - как мне показалось, довольно беспечно”.
  
  “Разве тебе это не противно”, - сказал я. “К чему эта фальшивая отчужденность?”
  
  “Они никогда не объясняли мне точно, почему, но официальным словом было то, что она выгнала его ”.
  
  “Вы не думаете, что его частые интимные визиты были попыткой примирения?”
  
  “Нет. Они тщательно объяснили мне, что на самом деле они не разлучены. Но это было связано с бизнесом мистера Брэдшоу”.
  
  “Но когда Брэдшоу умер...” - сказал я.
  
  “Я чувствовала, что это может быть подсказкой”, - сказала она.
  
  “Но это не было подсказкой, когда похитили Аделаиду и погибло шесть человек?”
  
  “Нет, я знаю, это звучит глупо, но я верный человек”.
  
  “Справедливо ли будет сказать, что вы были более лояльны к мистеру Брэдшоу, чем к миссис?” - Спросила я.
  
  “Я им очень восхищалась”, - сказала она.
  
  “Как он ладил со своей падчерицей во время своего пребывания там?”
  
  “О, ” сказала Мэгги Лейн, “ Аделаида”.
  
  “Аделаида”, - сказал я.
  
  “Было трудно ладить с Аделаидой. Она была такой злой и плаксивой”.
  
  “Гнев и жалость к себе?” - Спросила я.
  
  “Я полагаю”, - сказала Мэгги. “Я знаю, что мистер Брэдшоу пытался подружиться с ней. Но. . . ”
  
  “Тебе самому не очень понравилась Аделаида?”
  
  “Нет. Я имею в виду, я всегда была безупречным профессионалом”, - сказала Мэгги. “Но с ней было очень трудно”.
  
  “С кем Аделаида ладила?” - Спросила я.
  
  Мэгги на мгновение задумалась и покачала головой.
  
  “Как насчет Мориса Лессара”, - сказал я. “Ее временного мужа?”
  
  “Я действительно очень мало видела его или их вместе”, - сказала Мэгги.
  
  Я кивнул.
  
  “Она близка со своей матерью?”
  
  Мэгги почти презрительно фыркнула.
  
  “Хайди никогда не проявляла особого материнского инстинкта”, - сказала она.
  
  “Как насчет супружеского инстинкта?” Спросил я.
  
  “Я видела очень мало”, - сказала Мэгги. “В основном это было о сексе и деньгах”.
  
  “Она тоже”, - сказал я.
  
  “Я думаю, мистер Брэдшоу пытался быть хорошим отцом для Аделаиды и хорошим мужем для Хайди”.
  
  “А для тебя?” Спросил я.
  
  Ее лицо, которое порозовело при упоминании о близости между мистером и миссис Брэдшоу, начало ярко светиться.
  
  “Он был очень добрым работодателем”, - сказала она.
  
  “Я уверена, что так оно и было”, - сказала я. “Как насчет близости?”
  
  Она не знала, что делать со своим лицом.
  
  “Прошу прощения?”
  
  Я улыбнулся ей.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я не буду заставлять тебя говорить это вслух. Мы оба знаем, что между нами была близость. Мы оба знаем, что ты была увлечена им. Мы оба знаем, что именно поэтому ты ничего не говорила, пока он не ушел ”.
  
  Она опустила голову на руки.
  
  “Не расстраивайся”, - сказал я. “Большинство из нас в тот или иной момент думали тазом”.
  
  OceanofPDF.com
  
  61
  
  Мы были в моем офисе. На улице было пасмурно, и шел неуверенный дождь, обещавший к концу дня усилиться. Хоук готовил кофе. Я настороженно смотрела в окно, оценивая дождевики женщин на улице.
  
  “Ты знаешь, чего я не могу понять”, - сказал я.
  
  “Почти все?” Спросил Хоук.
  
  “Вот в чем дело”, - сказал я. “Но если говорить более конкретно, я не могу понять, почему женщины могут выглядеть сексуально в небольшом количестве одежды, и в равной степени в желтых дождевиках длиной до щиколоток”.
  
  “Возможно, это больше связано с женщиной, чем с нарядом”, - сказал Хоук.
  
  “Это возможно”, - сказал я.
  
  “Или, может быть, это было связано с наблюдателем”, - сказал Хоук.
  
  “Ты отъявленный ублюдок”, - сказал я.
  
  “Я рад”, - сказал Хоук. “И я рад, что вы сосредоточились на серьезных проблемах”.
  
  “Например, почему Хайди и Харден притворялись, что они не знакомы?”
  
  “Нет, я знаю, что мы не можем этого понять”, - сказал Хоук. “Мне было интересно, почему Брэдшоу играл мисс Мэгги”.
  
  “Потому что он мог?” Спросил я.
  
  “Мы с тобой могли”, - сказал Хоук.
  
  “Но мы с тобой не стали бы”, - сказал я.
  
  “Итак, вопрос остается”, - сказал Хоук.
  
  “Спрос и предложение?” - Спросила я.
  
  “Снабжение - это не проблема в моей жизни”, - сказал Хоук.
  
  “И не моя”, - сказал я.
  
  “Не слишком разнообразно”, - сказал Хоук. “Но очень высокого качества”.
  
  “Так что же еще это могло быть”, - сказал я.
  
  “Попробуй”, - сказал Хоук.
  
  У меня зазвонил телефон, и я ответил.
  
  “Вы знаете, кто это?” - сказал звонивший.
  
  Даже его голос звучал мрачно.
  
  “Да”, - сказал я. “Спасибо, что спросил”.
  
  “Это эквивалент белого флага для мобильного телефона”, “ сказал Ругар. Я примерно в пяти минутах езды от вашего офиса. Со мной молодая женщина. Я не хочу неприятностей”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Я хочу прийти в ваш офис с молодой женщиной и поговорить с вами”.
  
  “Ястреб здесь”, - сказал я.
  
  “Я предполагал, что он будет таким”.
  
  “Иди вперед”, - сказал я.
  
  “Больше никто”, - сказал Ругар.
  
  “Никто, кроме меня и Хока”, - сказал я.
  
  “Твое слово”, - сказал Ругар.
  
  “Честное слово”, - сказал я.
  
  “Пять минут”, - сказал Ругар.
  
  Я повесил трубку. Хоук посмотрел на меня.
  
  “Ругар, - сказал я, - пять минут. Под флагом перемирия. С ним молодая женщина”.
  
  Хоук кивнул.
  
  “Любопытнее”, - сказал Хоук, - “и чертовски любопытнее”.
  
  OceanofPDF.com
  
  62
  
  Когда Ругар вошел, Хоук стоял у стены слева от меня с пистолетом в руке. В честь перемирия он повесил его на бок, указывая в пол. Я сидел за своим столом с открытым правым ящиком, чтобы легко достать пистолет. Доверяй, но проверяй.
  
  Ругар был одет в серый плащ и серую шляпу с короткими полями. С ним была молодая женщина в джинсах и белом свитере. Поверх свитера на ней была черная пуховая жилетка. Ее волосы были собраны в конский хвост, заправленный через отверстие в регулируемой кепке "Детройт Тайгерс". На ней было очень мало косметики. На вид ей был около двадцати одного.
  
  “Аделаида?” Спросил я.
  
  Она кивнула, ничего не сказав. Я посмотрел на Ругара.
  
  “Перемирие не распространяется на то, что мы позволим тебе уйти отсюда с ней”, - сказал я.
  
  “Она может делать все, что пожелает”, - сказал Ругар. “Я не ее похититель”.
  
  Он снял свой плащ и аккуратно повесил его на подлокотник дивана Перл. Поверх него он положил свою шляпу. Как всегда, он был в сером, включая серый твидовый пиджак. На его запонках были сапфировые. Он взял пуховую жилетку Аделаиды и положил ее рядом со своим пиджаком. Затем кивнул на стул перед моим столом. Аделаида села в него. Он повернулся к Хоку.
  
  “Ястреб”, - сказал он.
  
  Хоук кивнул. Ругар сел рядом с Аделаидой. Он посмотрел на меня.
  
  “Тебя трудно убить”, - сказал он.
  
  “Пока что”, - сказал я.
  
  “Ты знаешь, что я отправил тех, кто потерпел неудачу”, - сказал он.
  
  “Ага”, - сказал я. “Я полагаю, ты знал Леонарда по Маршпорту, и когда ты хотел, чтобы я стал лучшим, ты связался с ним, и он попытался оказать тебе услугу, из-за чего его убили. Чего я не понимаю, так это почему ты не сделал этого сам. Это не в твоем стиле - посылать кого-то ”.
  
  Ругар кивнул.
  
  “Я полагаю, ты убил Брэдшоу”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “А теперь, ” сказал я, “ мучимый угрызениями совести, ты пришел, чтобы сдаться”.
  
  Ругар слабо улыбнулся.
  
  “Я должен рассказать вам довольно длинную историю, ” сказал Ругар, “ в конце которой мы обсудим варианты”.
  
  Хоук неподвижно стоял у дальней стены. Он мог часами стоять совершенно неподвижно, если для этого была причина. Он не беспокоился. Он не уставал. Пистолет не становился тяжелым. Его внимание не дрогнуло. Аделаида сидела, сдвинув колени и сложив руки на коленях. Она выглядела иначе, чем раньше. Ее цвет лица стал лучше. Она выглядела так, как будто занималась спортом. Она часто поглядывала на Ругара. В остальном она была спокойна. Я оставил ящик своего стола открытым.
  
  “В начале 1980-х, - сказал Ругар, - я работал на американское правительство в Бухаресте, выполняя ту работу, которой занимаюсь я”.
  
  “Я знаю это”, - сказал я.
  
  Ругар слегка наклонил голову вперед.
  
  “Я никогда не сомневался в том, что ты умен”, - сказал Ругар.
  
  “Трудолюбивый”, - сказал я.
  
  Ругар снова невесело улыбнулся.
  
  “И то, и другое”, - сказал он. “В тот период я случайно встретил американца по имени Харден Брэдшоу. Он работал в посольстве в каком-то пропагандистском качестве и имел роман с женщиной по имени Хайди Ван Меер, которая последовала за ним в Румынию, хотя она все еще была замужем за Питером Ван Меером и оставалась таковой еще шесть лет ”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты знал это?” Сказал Ругар.
  
  Я снова кивнул.
  
  “Ты трудолюбивая”, - сказал он. “В то время, когда она была в Бухаресте с Брэдшоу, я встретил Хайди, и у нас были короткие сексуальные отношения”.
  
  “Извини меня, Аделаида, но у Хайди, вероятно, были сексуальные отношения с китом-убийцей Наму”, - сказал я.
  
  На этот раз улыбка Ругара намекала на настоящее веселье.
  
  “Я надеялся, что она может быть более разборчивой, но я не думаю, что это преувеличение неуместно”.
  
  “Я думаю, это было своего рода то, как она стала Хайди”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “Я сказал тебе что-нибудь новое?” - спросил он.
  
  “Я подумал, что ты знал Брэдшоу и, вероятно, Хайди. Это было слишком большое совпадение, что вы, она и ее третий муж были в Бухаресте в одно и то же время, а двадцать с чем-то лет спустя появляетесь вы и устраиваете свадьбу ”.
  
  “Это было не совсем по плану”, - сказал Ругар. “Но я не хочу забегать вперед”.
  
  “Не спеши”, - сказал я.
  
  Аделаида следила за Ругаром по мере развития сюжета, но все больше и больше она тоже наблюдала за мной.
  
  “У нас с Хайди была не очень долгая пробежка”, - сказал Ругар. “Мой доход колеблется. Но это никогда не составляло большого богатства. Хайди была ловкой и очень любила физические ощущения. Я не верю, что она когда-либо чувствовала что-то еще ”.
  
  Я посмотрел на Аделаиду.
  
  “Ты не против послушать это о своей матери?” Сказал я.
  
  “Нет”, - сказала Аделаида.
  
  Я оглянулся на Ругара.
  
  “Я уехала из Бухареста в конце 1984 года, ” сказала Ругар. “И отправилась в Берлин и другие места. Хайди вернулась к своему мужу, Питеру Ван Мееру. Аделаида родилась в 1985 году. Хайди продолжала свой роман с Брэдшоу, живя с Ван Меером до 1990 года, когда она развелась с Ван Меером, чье состояние начало уменьшаться, и вышла замуж за Брэдшоу, чье состояние резко возросло со смертью его отца.”
  
  “Какое отношение к этому имеет любовь?” Я спросил.
  
  “Где-то в 2004 году богатство Брэдшоу начало сокращаться. Он никогда не был бы беден в понятных нам терминах”, - сказал Ругар. “Но через несколько лет он был бы не в состоянии поддерживать Хайди на том непомерном уровне, который ей требовался”.
  
  “И она пришла к тебе”, - сказал я.
  
  “Они сделали это несколько месяцев назад”, - сказал Ругар. “В Бухаресте много лет назад Брэдшоу был очарован тем видом специального обслуживания, которое я мог выполнять. Если бы ему когда-нибудь понадобилась такая, он спросил, как бы он мог связаться со мной? Я предоставил ему средство ”.
  
  “Они оба”, - сказал я.
  
  “Значит, Мэгги Лейн была права”, - сказал я. “Отчуждение было притворством”.
  
  Ругар улыбнулся.
  
  “Ты недооцениваешь Хайди”, - сказал он. “Это было и не было притворством. Она рассталась с ним, чтобы принудить его, но предоставила ему сексуальный доступ, чтобы сохранить его привязанным к ней”.
  
  Я взглянул на Аделаиду. Она медленно кивала.
  
  “Брэдшоу был в курсе всего этого?” Спросил я.
  
  “Нет, он был йентой”, - сказал Ругар. “Как только он восстановил нашу связь, он отошел. Я думаю, он чувствовал, что чем меньше он знает, тем меньше его можно спросить, если дела пойдут плохо ”.
  
  “Так это были ты и она?” Спросил я.
  
  “Да”.
  
  “С моей точки зрения, - сказал я, - это самая дерзкая схема, которую я когда-либо видел. О чем ты думал?”
  
  “Аделаида была помолвлена с Морисом Лессардом, у семьи которого было больше денег, чем они могли когда-либо потратить. Аделаида будет его наследницей, с того момента, как я делаю. Хайди была очень осторожна в этом вопросе. Главным активом Брэдшоу был его крупный страховой полис в пользу Хайди, который он сохранял и после развода ”.
  
  “Что, вероятно, было еще одной причиной для нее оставаться в” — я взглянул на Аделаиду — “ах, сексуальной близости”.
  
  “Конечно”, - сказал Ругар. “План Хайди был следующим. На свадьбе, как только клятвы будут скреплены печатью, я бы похитил Аделаиду. В процессе я бы убил Мориса Лессара и Брэдшоу. Я бы удержал Аделаиду ради выкупа, который, Хайди была уверена, заплатят ее новые родственники со стороны мужа. Она получила бы страховку, выкуп, воссоединилась бы со своей дочерью, и тогда мы с Хайди снова могли бы быть вместе с большим количеством денег, чем нам когда-либо понадобится, особенно когда Аделаида разделила бы свое наследство от Мориса. Все это было бы сделано таким образом, чтобы отвлечь внимание от двух убийств ”.
  
  “Что, ” сказал я, “ если бы это были обычные убийства, копы сразу бы искали, кому это было выгодно. И подозрение пало бы на Хайди и Аделаиду”.
  
  “Именно так”, - сказал Ругар.
  
  “Но если они казались случайным побочным продуктом попытки похищения ...”
  
  “Они потратили бы большую часть своей энергии на поиски Аделаиды”.
  
  “И ты бы смог прогуляться на закат с Хайди”, - сказал я.
  
  Улыбка Ругара была холодной.
  
  “Я знал лучше”, - сказал он.
  
  “Но ты пошел на это?”
  
  “Я отверг это. Я сказал ей, что план слишком запутанный. Что ей придется найти кого-то другого. Я не потрудился спросить ее, что может чувствовать ее дочь ”.
  
  “Она сказала "нет", это должен был быть я. Она не могла доверить это никому другому”.
  
  “Я поблагодарил ее за доверие, но отказался. И она сказала: ‘Хорошо. Я не собиралась тебе говорить, но у меня нет выбора’. Я сказал, что то, что ты мне скажешь, не будет иметь никакого значения. И она сказала: ‘Аделаида - твоя дочь”.
  
  OceanofPDF.com
  
  63
  
  Это было, пожалуй, самое долгое молчание, которое я когда-либо высиживал. Никто не произнес ни слова. Никто не пошевелился. За исключением того, что Хоук, вставая, медленно постукивал пистолетом по бедру. Позади меня, за моими эркерными окнами, день был темнее, и дождь теперь был сильным, стекая по стеклу. Наконец, Ругар заговорил.
  
  “Я сам был несколько поражен”, - сказал он.
  
  “Вы подтвердили факт родства?” Спросил я.
  
  “ДНК”, - сказал Ругар. “Она моя дочь”.
  
  “Ты знала, Аделаида?”
  
  “Нет, пока нам не сказала моя мать”, - сказала она. “И даже тогда я не верила в это, пока у нас не был тест ДНК. Это облегчило процесс похищения”.
  
  Я кивнул.
  
  “И поэтому ты это сделал?” - Спросил я Ругара.
  
  “Да”, - сказал он. “У меня нет родственников. Мысль о том, что у меня есть родственник, доставляла мне удовольствие”.
  
  “Я удивлен”, - сказал я.
  
  “Как и я”, - сказал Ругар.
  
  “До сих пор ты думала, что Ван Меер - твой отец”, - сказал я Аделаиде.
  
  “Да”.
  
  “Вы были близки с ним?”
  
  “Нет”, - сказала она.
  
  “Как ты относишься к своему новому отцу?” - Спросил я.
  
  “Я люблю его”, - сказала она. “Папа - первый человек, который у меня когда-либо был”.
  
  Я посмотрела на Хока. Он беззвучно произнес одними губами слово "Папа".
  
  Я посмотрел на Ругара. Он кивнул.
  
  “Хорошо, папа”, - сказал я. “Что случилось потом”.
  
  “Я знал достаточно о Хайди, чтобы понимать, что она найдет кого-нибудь для осуществления этого глупого плана, если я откажусь”, - сказал Ругар. “И, по крайней мере, если бы я это сделал, я мог бы видеть, что все сделано хорошо, и я мог бы присматривать за Аделаидой”.
  
  “Значит, ты согласился”.
  
  “Я сказал ей, что сделаю это”, - сказал Ругар. “Но она не должна была ничего предпринимать, не согласовав это со мной”.
  
  “На что она согласилась и проигнорировала”, - сказал я.
  
  “Она наняла тебя”, - сказал Ругар. “Это нарушило бы сделку, если бы я знал заранее”.
  
  “Зачем она это сделала?” Спросил я.
  
  “Вероятно, потому, что я напугал ее, и все это приключение напугало ее, и она хотела личной защиты от кого-то, кто знал меня”.
  
  “У нее был патруль Таштего”, - сказал я.
  
  “Она знала, что дежурных придется устранить, если эта схема сработает”.
  
  “Итак, она наняла меня, чтобы защитить ее от последствий действия, которое она инициировала”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Это безумие”, - сказал я.
  
  “Я с самого начала думал, что кое-что из того, что мы делали, - это инсценировка похищения, достойного Хайди Брэдшоу, и я все еще так думаю”.
  
  Я кивнул.
  
  “Но нанять тебя было величайшей ошибкой”, - сказал Ругар. “Я знал, что ты этого так не оставишь. Я должен был убить тебя, как только увидел”.
  
  “Да”, - сказал я. “Ты должен был”.
  
  “Это поставило бы под угрозу расписание. И это заставило бы нескольких грозных людей по обе стороны закона попытаться отомстить”.
  
  Хок тихо сказал со своего места у стены: “Угу”.
  
  “Позже, ” сказал Ругар, “ я попытался исправить свою ошибку, совершив еще одну. Если бы тебя должны были убить, я должен был сделать это сам”.
  
  “Но, ” сказал я, “ тебе нужно было подумать об Аделаиде. Ты не мог пойти на тот же риск, на который пошел бы когда-то”.
  
  “У тебя быстрый ум”, - сказал он. “Что сделало меня таким успешным в моей профессии, так это то, что меня не беспокоит смерть, и до Аделаиды смерть включала и мою собственную”.
  
  “Все меняется”, - сказал я.
  
  “Так и есть”, - сказал Ругар.
  
  “Все тоже пошло наперекосяк”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Ругар. “Как ты знаешь, я дотошен. Но план был слишком глупым, а мои сообщники были слишком ...”
  
  “Сумасшедший”, - сказал я.
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Был ли Брэдшоу в чем-нибудь из этого замешан?”
  
  “Я думаю, ” сказал Ругар, - что он думал, что был”.
  
  Он слабо улыбнулся. “Я сомневаюсь, что он был проинформирован о том, что я должен был убить его”.
  
  “Он не появился”, - сказал я.
  
  “Нет”.
  
  “И ураган было трудно спланировать”.
  
  “Это было. Очевидно, когда Брэдшоу не появился, а ураган появился, ” сказал Ругар, “ я начал импровизировать. И вы знаете, как это вышло. Я сделал все, что мог, и вытащил оттуда Аделаиду и себя ”.
  
  “Ты все равно мог бы провернуть большую часть этого”, - сказал я. “Может быть, все это так или иначе закончилось тем, что ты убил Брэдшоу”.
  
  “Я отвез Аделаиду на конспиративную квартиру и пригласил врача осмотреть ее”, - сказал Ругар. “У меня, как вы можете себе представить, значительный доступ к секретным удобствам”.
  
  “Когда она упала в обморок, ” сказал я, - это было по-настоящему”.
  
  Ругар посмотрел на Аделаиду.
  
  “Да”, - сказала она. “Я не представляла, насколько жестоким все это будет. Мама никогда ничего не говорила об убийстве Мориса”.
  
  “Ты любила Мориса?” Спросил я.
  
  “Не как муж, но как друг, да”.
  
  “Морис был геем”, - сказал я.
  
  “Да. Женитьба была идеей матери”.
  
  “Ты была не против выйти замуж за гея?”
  
  Она пожала плечами. “По крайней мере, он был милым”, - сказала она.
  
  “И ты все еще на конспиративной квартире?” Спросил я.
  
  Ругар улыбнулся и ничего не ответил. Я кивнул.
  
  “Итак, вы спрятались на конспиративной квартире, ” сказал я, “ и пока вы этим занимались, вы лучше узнали друг друга”.
  
  “Да”.
  
  “И ты кое-что выяснил”, - сказал я.
  
  “Да”.
  
  “Например, что она пыталась покончить с собой”, - сказал я.
  
  Ругар кивнул.
  
  “И что она подверглась сексуальному домогательству”, - сказал я.
  
  “Брэдшоу”, - сказал Ругар. “Годами”.
  
  “Ты кому-нибудь рассказала?” - Спросила я Аделаиду.
  
  “Мама знала”.
  
  “Что она сказала?”
  
  “Она сказала, что мне придется смириться с этим, по крайней мере, какое-то время, потому что у нас совсем не было денег”.
  
  Снова тишина. Я думаю, даже Хоук был потрясен. Он перестал похлопывать пистолетом по бедру. Единственным звуком в комнате был стук дождя по окну. Аделаида начала плакать. Я дал ей салфетку. Ругар положил руку ей на спину.
  
  “Что, - сказал я, - в конечном счете и является причиной, по которой вы убили Брэдшоу. Это не имело никакого отношения к страховке”.
  
  “Правильно”, - сказал Ругар.
  
  “И почему ты так и не отправил записку с требованием выкупа, что в конечном итоге вынудило Хайди совершить очень позднюю и любительскую подделку”.
  
  “Правильно”.
  
  “Ты должен был получить, что, деньги за выкуп?”
  
  “Да”.
  
  “И ты ушел от этого?” Спросил я.
  
  “Я этого не хотел”, - сказал Ругар. “Аделаида не хотела своего наследства”.
  
  “Так почему ты просто не забрал ее и не уехал?” Я сказал.
  
  “Ты”, - сказал Ругар. “Я знал, что ты этого так просто не оставишь. Если бы вы думали, что существует вероятность того, что молодая девушка, которую вы приняли за жертву похищения, все еще жива, вы бы отправились на ее поиски. Мы никогда не могли быть в безопасности ”.
  
  “Брэдшоу позвонил мне незадолго до своей смерти и сказал, что он в опасности”, - сказал я.
  
  “Я хотела, чтобы он испытывал страх, как Аделаида. Я не могла позволить этому продолжаться так долго, как следовало бы. Но я сказал ему, что убью его, и дал ему немного времени испугаться, прежде чем я убью его ”.
  
  “И ты не беспокоился об Аделаиде”.
  
  “Аделаиде оказывается помощь, она становится более стабильной ... И” — Ругар улыбнулся — “убить Брэдшоу было несколько меньшей задачей, чем убить тебя”.
  
  “Хайди тоже обратилась ко мне за помощью”, - сказал я.
  
  “Я сказал ей, что знаю все об Аделаиде, Брэдшоу и о ней”.
  
  “Значит, она боится, что ты убьешь ее”, - сказал я.
  
  “Аделаида попросила меня не делать этого”, - сказал Ругар.
  
  Я кивнул.
  
  “Мы что-нибудь упустили?” Спросил я.
  
  “Возможно”, - сказал Ругар. “Но большая ее часть досталась тебе”.
  
  “Хватит”, - сказал я.
  
  “За исключением”, - сказал Ругар.
  
  “За исключением”, - сказал я.
  
  Еще одна слабая улыбка Ругара. Возможно, он немного очеловечился, но не стал уютнее.
  
  “Кроме того, куда мы пойдем отсюда?” Сказал Ругар.
  
  “Точно”, - сказал я.
  
  OceanofPDF.com
  
  64
  
  На улице было очень темно, хотя день был ранний. И лил сильный дождь. Он так плотно застилал мои окна, что вид искажался.
  
  “Аделаида”, - сказал я. “Расскажи мне о... папе”.
  
  “Я не очень много знаю о нем”, - сказала она без особого волнения в голосе. “Но я люблю его, и он любит меня. Ни у кого из нас нет никого другого в этом мире. Мы нашли друг друга”.
  
  Я посмотрел на Ругара.
  
  “Сколько людей вы убьете в этой сделке?” - Спросил я.
  
  Ругар на минуту задумался.
  
  “Двое у алтаря”, - сказал он. “Четыре охранника, это будет шестеро. Если считать Брэдшоу, семеро”.
  
  “И из-за этого погибло еще несколько человек”, - сказал я.
  
  “Хм-м”.
  
  “Вы видите мою проблему”, - сказал я.
  
  “Да”, - сказал Ругар. “И ты видишь мою. Если ты продолжишь преследовать это, что станет с Аделаидой, если ты одержишь победу”.
  
  Я кивнул.
  
  “Мужчина, которого ты считала своим отцом?” - Спросил я. “Van Meer? Не могли бы вы найти с ним какое-нибудь утешение?”
  
  “Он беспробудный пьяница”, - категорично заявила Аделаида. “Он что-то говорит, но ничего не делает”.
  
  “Так что он не самый лучший вариант”.
  
  “Никаких”, - сказала она.
  
  Было что-то в этом бесстрастном голоске, из-за чего сказанное ею казалось абсолютным.
  
  “Трудный вопрос, Аделаида, но ... что произойдет, если ты потеряешь папу?”
  
  “Я умру”, - сказала она.
  
  Я посмотрел на Ругара. Его лицо ничего не выражало. Я посмотрел на Хока. На его лице было то же самое.
  
  “У тебя есть план?” - Спросил я Ругара.
  
  “С Аделаидой плохо обращались всю ее жизнь”, - сказал он. “Мы с ней уедем и позволим ей выздоравливать. Ты никогда больше не увидишь никого из нас”.
  
  “И куча людей погибла ни за что?”
  
  “Разрушение жизни Аделаиды не вернет их обратно”.
  
  “А Хайди?” Спросил я. “Мы оставим Хайди на месте?”
  
  “Делайте с Хайди, что хотите”, - сказал Ругар. “Вы находчивы; возможно, зная то, что вам известно, вы сможете возбудить против нее дело без нас”.
  
  Я откинулся на спинку стула, наклонил его и посмотрел на них. Затем я наклонился вперед и закрыл ящик с оружием, встал, повернулся к ним спиной и уставился через залитое дождем окно на темные улицы. У большинства машин были включены фары. Дворники боролись с дождем. Затем я повернул назад. Хок убрал пистолет, хотя все еще стоял у стены. Я набрал немного воздуха, выпустил его и подошел к картотечному шкафу, где стояла кофеварка. Я открыл нижний ящик и достал бутылку ирландского виски Bushmills и четыре маленьких прозрачных пластиковых стаканчика, которые всегда приводили Сьюзен в ужас, когда я ими пользовался. Я налил в каждый по сантиметру виски и раздал стаканчики.
  
  Все уставились на меня.
  
  Я поднял свою чашку.
  
  “Один на дорогу”, - сказал я.
  
  Аделаида быстро взглянула на Ругара. Ругар улыбнулся ей.
  
  “Он согласился на нашу сделку”, - сказал Ругар.
  
  Мы выпили. Аделаида справлялась с обычной выпивкой не хуже других. Затем Ругар встал. Аделаида встала вместе с ним.
  
  “Мы никогда не будем друзьями”, - сказал Ругар. “Но мы никогда больше не будем врагами”.
  
  Я кивнул. Ругар взглянул на Хока и кивнул один раз. Хок кивнул в ответ. Затем Ругар и Аделаида ушли. Я снова сел за свой стол и налил еще выпить. Хоук сел по другую сторону моего стола и протянул свою чашку, и я налил ему немного.
  
  “Ты позволил ему уйти”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  “Мягкая, как каша”, - сказал Хоук.
  
  Я кивнул.
  
  Мы выпили наш виски.
  
  “Поймал его прямо здесь”, - сказал Хоук. “Между нами. Получил признание, засвидетельствованное мной. И ты отпустил его”.
  
  Я кивнул. Мы выпили еще виски. Дождь барабанил в почти наступившей темноте.
  
  “Ты думаешь, что сможешь заполучить Хайди без него?”
  
  “Собираюсь попробовать”, - сказал я.
  
  “Это было бы в десять раз сложнее, если бы ты не позволил ему уйти”.
  
  Я кивнул. Мы не включали свет в моем кабинете. Мы сидели в полутьме и пили неразбавленный виски.
  
  “Что бы ты сделал?” Спросил я через некоторое время.
  
  “Отпусти его”, - сказал Хоук.
  
  Его лицо ничего не выражало.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"