Браун Дейл : другие произведения.

На Грани Битвы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  
  НА ГРАНИ БИТВЫ ДЕЙЛ БРАУН
  
  
  
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  МАЙОР ДЖЕЙСОН РИХТЕР, армия США, командующий оперативной группой "ТЭЛОН"
  
  ДОКТОР АРИАДНА ВЕГА, доктор философии, заместитель командующего оперативной группой "КОГОТЬ"
  
  КАПИТАН ФРЭНК “ФАЛЬКОН” ФАЛЬКОНЕ, ВВС США, офицер оперативной группы TALON
  
  ПЕРВЫЙ лейтенант ДЖЕННИФЕР МАККРАКЕН, Морской пехотинец США, заместитель командующего оперативной группой "ТЭЛОН"
  
  ПИЛОТЫ уголовного РОЗЫСКА
  
  ГАРРИ ДОДД, сержант первого класса армии США, оперативная группа "ТЭЛОН"
  
  МАЙК ТЕШ, ранее работавший в Управлении по борьбе с наркотиками, оперативная группа "ТЭЛОН"
  
  СЭМЮЭЛ КОНРАД, президент Соединенных Штатов
  
  СТАРШИЙ СЕРЖАНТ РЭЙМОНД ДЖЕФФЕРСОН, армия США, советник по национальной безопасности
  
  ТОМАС Ф. КИНСЛИ, начальник штаба
  
  ДЖОРДЖ ВЕНТВОРТ, генеральный прокурор
  
  КЕЛСИ ДИЛЕЙН, директор Федерального бюро расследований
  
  СПЕЦИАЛЬНЫЙ АГЕНТ ДЖЕНИС ПЕРКИНС, помощница и телохранитель Келси Дилейн
  
  КРИСТОФЕР Дж. ПАРКЕР, государственный секретарь
  
  ЛЕОН ПОЙНДЕКСТЕР, посол США в Мексиканских Соединенных Штатах
  
  АЛЕКСАНДР КАЛЛИС, директор национальной разведки
  
  РАССЕЛ КОЛЛИЕР, министр обороны
  
  ГЕНЕРАЛ ГОРДОН ДЖОЭЛСОН, ВВС США, командующий северным командованием США
  
  ДЖЕФФРИ Ф. ЛЕМКЕ, министр внутренней безопасности
  
  ДЖЕЙМС А. АБЕРНАТИ, директор таможенной и пограничной службы США
  
  АННЕТ Дж. КАСС, прокурор США, южный округ Калифорнии
  
  БРУНО УОТТС, заместитель помощника директора ФБР по борьбе с терроризмом; новый командующий оперативной группой ФБР "ТЭЛОН"
  
  АНЖЕЛИКА ПИРС, ответственный специальный агент, местное отделение ФБР в Сан-Диего
  
  ПЕРСОНАЛ ОПЕРАЦИИ "ОПЛОТ"
  
  БРИГАДНЫЙ генерал РИКАРДО ЛОПЕС, заместитель директора Национальной гвардии, командующий операцией "Оплот"
  
  ДЖОРДЖ ТРУХИЛЬО, заместитель директора таможенной и пограничной службы, заместитель командующего операцией "Оплот"
  
  КАПИТАН БЕН ГРЕЙ, USAR, Оплот один, бульвар Калифорния
  
  СТАРШИЙ СЕРЖАНТ ДЖЕРЕМИ НОРМАНДИН, USAR, Первый оплот
  
  АГЕНТЫ ПОГРАНИЧНОГО ПАТРУЛЯ
  
  ПОЛ ПАРДИ
  
  АЛЬБЕРТ СПИНЕЛЛИ
  
  РОБЕРТ “РЕЙДЕР” О'Рурк, ведущий национального ток-шоу на радио в Хендерсоне, штат Невада
  
  ФАНД КЕНТ, продюсер радио-ток-шоу Боба О'Рурка "Итог"
  
  ДЖОРДЖИ Уэйн, звукорежиссер, радио-ток-шоу Боба О'Рурка "Итог"
  
  КОМАНДИР ГЕРМАН ГЕЙЦ, Американский сторожевой проект
  
  ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ЧИНОВНИКИ МЕКСИКАНСКИХ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ
  
  Г-жа КАРМЕН МАРАВИЛЬОСО, президент Мексиканских Соединенных Штатов
  
  ФЕЛИКС Д'АЗ, министр внутренних дел, генеральный директор политической полиции
  
  ДЖОСÉ ЭЛЬВАРЕС, заместитель министра Министерства внутренних дел, директор по операциям политической полиции и Сомбрас (Подразделение специальных расследований)
  
  ЭКТОР СОТЕЛО, министр иностранных дел
  
  ГЕНЕРАЛ АЛЬБЕРТО РОХАС, министр национальной обороны
  
  РАФАЭЛЬ НАВАРРО, генеральный прокурор
  
  АРМАНДО ОЧОА, заместитель генерального консула, консульство Мексиканских Соединенных Штатов, Сан-Диего
  
  МАЙОР ХЕРАРДО АСУЭТА, командующий пограничной оперативной группой мексиканской армии
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ИГНАСИО САЛИНАС, командир роты, мексиканская армия
  
  СТАРШИЙ СЕРЖАНТ ХОРХЕ КАСТИЛЬО, Мексиканская армия
  
  ЭРНЕСТО ФУЭРСА, “Команданте Веракрус”, контрабандист наркотиков и людей
  
  ЕГОР ВИКТОРОВИЧ ЗАХАРОВ, бывший руководитель российской нефтяной компании и олигарх, военный лидер террористической группировки "Консорциум"
  
  
  КОНТРАБАНДИСТЫ
  
  ВИКТОР ФЛОРЕС
  
  МАРТÍН АЛЬВАРЕС
  
  ЛУИС ВАСКЕС
  
  
  
  
  
  Оружие
  
  CONDOR, беспилотный дирижабль, напоминающий чайку или большую птицу, с размахом крыльев 120 футов; построенный из легкой обшивки из углеродного волокна и майлара; канальные пропеллерно-вентиляторные двигатели; максимальная продолжительность полета тридцать шесть часов; максимальная высота десять тысяч футов над землей; максимальная скорость девяносто узлов; максимальная полезная нагрузка две тысячи фунтов, включая камеры, сверхвысокочастотный радар или сбрасываемые с воздуха устройства CID.
  
  GUOS, беспилотная система наблюдения, запускаемая с помощью гранат; небольшие беспилотные летательные аппараты, запускаемые человеком, способные передавать спутниковые изображения; могут летать на высоте до тысячи футов над землей в течение двух часов.
  
  "Крыло ЧАЙКИ", беспилотный разведывательный самолет (также известный как БПЛА), собранный и запущенный с "Хамви", выдерживает восемь часов; максимальная высота пять тысяч футов над уровнем моря; оснащен мини-турбореактивным двигателем; извлекается при полете в спасательную сеть; оснащен различными датчиками, включая телевизор с низкой освещенностью, сверхвысокочастотный радар и инфракрасное излучение; способен передавать изображения и данные со спутника; может управляться с наземных станций или по командам от группы уголовного розыска.
  
  MMWR, радар на миллиметровых волнах, способный обнаруживать крошечные количества металла на большом расстоянии и даже под землей.
  
  SA-14, улучшенная версия российской переносной ракеты класса "земля-воздух" SA-7; 2,2-фунтовая боеголовка, максимальная дальность поражения цели 3,6 мили, максимальная высота цели десять тысяч футов.
  
  TEC-9, девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет.
  
  VH-71, президентский транспортный вертолет следующего поколения, называемый Marine One, когда президент находится на борту.
  
  
  
  
  
  СОКРАЩЕНИЯ И ТЕРМИНОЛОГИЯ
  
  AG—Генеральный прокурор
  
  AGL — над уровнем земли
  
  AMO—Операции авиации и морской пехоты (Министерство внутренней безопасности)
  
  БТР—бронетранспортер для личного состава
  
  ARTCC — центр управления воздушным движением на маршруте
  
  Квадроцикл— вездеход
  
  BDU—боевая парадная форма
  
  “погнутый” — устройство или система неработоспособны
  
  БОРСТАР — Поиск, травмирование и спасение пограничного патруля
  
  БОРТАК — тактическое подразделение пограничного патруля
  
  CBP — Служба таможенной и пограничной охраны США
  
  ЧП —Калифорнийский дорожный патруль
  
  CID—Кибернетическое устройство пехоты
  
  Совет правительства —советники президента Мексики
  
  DAICC — Координационный центр по перехвату внутреннего воздушного сообщения
  
  Старший инспектор — директор Центральной разведки
  
  DDICE — цифровое оборудование для дистанционной идентификации и сбора данных
  
  DHS — Министерство внутренней безопасности США
  
  ДНР — директор национальной разведки
  
  DRO — Служба операций по депортации и восстановлению в США
  
  DSS — Служба дипломатической безопасности
  
  ETA — расчетное время прибытия
  
  ETE—расчетное время в пути
  
  ФЕБА — передний край поля битвы
  
  FLIR — дальновидный инфракрасный
  
  FM—от фермы до рынка
  
  Следующее оперативное местоположение
  
  GSW—огнестрельное ранение
  
  GUOS— беспилотная система наблюдения с запуском гранат
  
  Humvee — колесное транспортное средство высокой мобильности
  
  HUWB — мощный сверхширокополосный радар
  
  ICE — Иммиграционное и таможенное обеспечение США
  
  INS — Служба иммиграции и натурализации, переименованная в USCIS (см. USCIS)
  
  клик—километр
  
  LZ—зона высадки
  
  ПЗРК — переносной зенитный ракетный комплекс
  
  MMWR—радар на миллиметровых волнах
  
  Режим C — радиосигнал, который сообщает высоту радару управления воздушным движением
  
  Режим 3 — радиосигнал, который передает информацию об идентификации воздушного судна на радар управления воздушным движением.
  
  MOU— меморандум о взаимопонимании
  
  NIS — (произносится как “хороший”) система идентификации наноответчика
  
  NORTHCOM — Северное командование США
  
  NVG—очки ночного видения
  
  ОАГ — Организация американских государств
  
  OHV — внедорожное транспортное средство
  
  ДРУГОЙ-B—за горизонтом-радар дальнего действия обратного рассеяния
  
  OTM —кроме мексиканцев — нелегальные иммигранты в Соединенные Штаты из стран всего мира, которых нелегко депортировать и из-за нехватки бюджетных средств и переполненности мест содержания под стражей, часто освобождаются из-под стражи, не имея ничего, кроме уведомления о явке (см. permiso ) к судье по депортации. Более 60 процентов OTM не являются на слушания о депортации, и иммиграционные чиновники не могут их отследить.
  
  КПК — персональный цифровой помощник (карманный компьютер/органайзер)
  
  permiso (разговорный термин) — приказ явиться к судье на слушание о депортации. В основном выдается нелегальным иммигрантам из стран, где депортация является сложной или дорогостоящей (см. OTMS).
  
  PLF— падение при приземлении с парашютом
  
  САК — ответственный специальный агент
  
  ЗРК — ракета класса "земля-воздух"
  
  SOP- стандартные операционные процедуры
  
  СВИНОМАТКА — крыло специальных операций ВВС США
  
  Внедорожник — спортивный внедорожник
  
  TA—техническая область
  
  Модульная палатка для персонала
  
  TFR— временное ограничение полетов
  
  Старший сержант высшего звена
  
  TZD—техническая зона delta
  
  БПЛА — беспилотный летательный аппарат
  
  ООН—Организация Объединенных Наций
  
  USCIS — Служба гражданства и иммиграции Соединенных Штатов (ранее INS)
  
  Неразорвавшиеся боеприпасы
  
  уилко — “будет подчиняться”
  
  
  
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  Агентство перспективных исследовательских проектов министерства обороны (www.darpa.mil), август 2000 — Идентификация человека на расстоянии: Целью программы HumanID является разработка автоматизированной технологии мультимодального наблюдения для идентификации людей на расстоянии, что позволяет осуществлять раннее предупреждение о возможных террористических атаках. Будут разработаны технологии для измерения (и сбора) биометрических характеристик, которые позволят идентифицировать человека с расстояния более 15 футов, работающие двадцать четыре часа в сутки при любых погодных условиях. Результирующая вероятность обнаружения должна быть равна 0.99; вероятность ложной тревоги должна составлять 0,01, учитывая базу данных, содержащую до миллиона известных личностей.
  
  HumanID сосредоточится на четырех основных элементах или компонентах технических исследований: разработке технологий для решения задач HumanID, сборе базы данных, независимых оценках и научных экспериментах для оценки достоверности этих технологий. Программа предоставит инструменты для важнейших аспектов противодействия асимметричным угрозам, включая автоматическую каталогизацию повторных посетителей, автоматическое обнаружение известных подозреваемых, ускоренный запрет и сбор доказательств судебной экспертизы в случае совершения атак. В случае успеха HumanID повысит эффективность сотрудников службы безопасности в выявлении людей, у которых могут быть злонамеренные намерения, и позволит раннему предупреждению ускорить пресечение.
  
  МЕКСИКА ПРЕДОСТАВЛЯЕТ РУКОВОДСТВО По НЕЛЕГАЛЬНОЙ ИММИГРАЦИИ — FOX News, 5 января 2005— Лос—Анджелес - Мексиканские иммигранты, надеющиеся пересечь границу между Мексикой и США, могут воспользоваться иллюстрированным руководством, которое поможет им нарушить иммиграционные законы США и нелегально жить в Соединенных Штатах.
  
  Тридцатидвухстраничный буклет с популярными комиксами, который предоставляется бесплатно и рекламируется на автобусных станциях и в правительственных учреждениях к югу от границы, любезно предоставлен правительством Мексики.
  
  ... Кажется, что основное внимание в книге уделяется обучению людей тому, как безопасно пересекать границу. Например, он предупреждает мексиканцев о том, что при пересечении границы “толстая одежда увеличивает ваш вес при намокании и затрудняет плавание” и “если вы пересекаете границу в пустыне, старайтесь идти пешком, когда жара не такая сильная ...”
  
  ...Руководство также дает советы о том, как незаметно жить в Соединенных Штатах, советуя нелегалам не бить своих жен и не ходить на шумные вечеринки, потому что любое действие может привлечь внимание полиции.
  
  РОСТ НАСИЛИЯ На АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЕ —Strategic Forecasting Inc., www.stratfor.com 3 февраля 2005 г. — На американо-мексиканской границе в Аризоне наблюдается рост незаконной деятельности. В недавнем изменении тактики контрабандисты использовали снайперов, которые стреляли в агентов пограничного патруля США, якобы для того, чтобы обеспечить отвлекающий маневр для прикрытия незаконных пересечений границы. Пока агенты ищут укрытие, в спортивном внедорожнике проскальзывает партия наркотиков или, возможно, нелегальных иммигрантов…
  
  СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ, МЕКСИКА И ТРАНСГРАНИЧНОЕ КРОВОПРОЛИТИЕ—Copyright No 2005, Strategic Forecasting Inc.—...[Осиэль Гильен] Карденас, который руководит картелем Мексиканского залива, базирующимся в Южнорезе, из тюрьмы, решил захватить базирующийся в Тихуане картель Арельяно Феликс. С этой целью он направил своих главных силовиков — “Лос Зетас” — в Тихуану. Источники в мексиканском правительстве сообщают, что Карденас планирует одним смелым шагом уничтожить остатки семьи Арельяно Феликс и ее главного конкурента Исмаэля Замбаду, что даст ему контроль над торговлей наркотиками на тихоокеанском побережье Мексики.
  
  ...Можно ожидать, что Лос—зеты, среди которых есть высококвалифицированные военные эксперты, будут действовать с большей степенью точности, чем менее способные убийцы. Один сотрудник ФБР назвал Лос-Зетас “впечатляющей группой безжалостных преступников”. Лос-зеты также используют тяжелое вооружение — штурмовые винтовки AK-47 и AR-15, что означает, что у них часто больше огневой мощи, чем у местной полиции. Хотя их наглые методы вызвали высокий уровень тревоги среди сотрудников правоохранительных органов, тактическое мастерство Los Zeta и тщательное планирование затруднят правоохранительным органам их обнаружение, отслеживание и пресечение…
  
  ВЛАСТИ США ОБВИНЯЮТ 18 человек В ЗАГОВОРЕ С ЦЕЛЬЮ КОНТРАБАНДЫ РОССИЙСКОГО ОРУЖИЯ -No 2005, Associated Press, 15 марта 2005 г. — Власти США предъявили обвинения 18 людям в незаконном обороте оружия, включая предполагаемую схему контрабанды гранатометов, ручных ракет и другого российского военного оружия в США.
  
  Аресты стали результатом годичного расследования прослушивания телефонных разговоров, в котором использовался конфиденциальный информатор, выдававший себя за торговца оружием, продающего оружие террористам, сообщила во вторник прокуратура США Дэвид Н. Келли.
  
  Келли сказал в заявлении, что подсудимые также обвиняются в уголовном иске о сговоре с целью торговли автоматами и другим штурмовым оружием, а также в продаже восьми таких единиц оружия в ходе расследования…
  
  ПУБЛИЧНОЕ ОБЪЯВЛЕНИЕ МЕКСИКИ, 26 апреля 2005 года, Государственный департамент США — ... Вдоль американо-мексиканской границы продолжается насильственная преступная деятельность, подпитываемая войной между преступными организациями, борющимися за контроль над прибыльной торговлей наркотиками. Это привело к волне насилия, направленной в первую очередь против членов организаций, занимающихся незаконным оборотом наркотиков, должностных лиц уголовного правосудия и журналистов. Однако иностранные гости и местные жители, включая американцев, были среди жертв убийств и похищений в приграничном регионе.
  
  Вакуум власти внутри преступных организаций, возникший в результате тюремного заключения нескольких их лидеров вдоль мексиканско-американской границы, продолжает способствовать ухудшению общественной безопасности в регионе. В последние месяцы наихудшее насилие было сосредоточено в городе Нуэво-Ларедо в мексиканском штате Тамаулипас, где за последние восемь месяцев были похищены и/или убиты более 30 граждан США, а также произошли публичные перестрелки в светлое время суток возле часто посещаемых торговых районов и на улицах, ведущих к международным мостам. Одна из перестрелок перекинулась на мексиканскую сторону самого моста. С марта в Нуэво-Ларедо были убиты четыре полицейских. Полицейские силы Мексики страдают от нехватки средств и профессиональной подготовки, а судебная система слаба, перегружена работой и неэффективна. Преступники, вооруженные внушительным набором оружия, знают, что у них мало шансов быть пойманными и наказанными. В некоторых случаях нападавшие были полностью или частично одеты в полицейскую форму и использовали транспортные средства, напоминающие полицейские машины, что указывает на то, что в этом могли быть замешаны некоторые сотрудники полиции…
  
  ВОЗРАСТАЮЩАЯ ОПАСНОСТЬ НА АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЕ, No 2005, STRATFOR, www.stratfor.com 14 июня 2005 года — Президент Мексики Висенте Фокс приказал войскам мексиканской армии и федеральным агентам 13 июня задержать всех 700 офицеров полиции Нуэво-Ларедо и приступить к выполнению полицейских обязанностей в городе, расположенном через Рио-Гранде от Ларедо, штат Техас. Власти заявили, что меры, принятые в ответ на нарушение закона и порядка в городе, будут распространены на другие приграничные города. Это свидетельствует о серьезном ухудшении ситуации с безопасностью вдоль американо-мексиканской границы.
  
  ...Рост антиамериканских настроений в Мексике, подогреваемый предвыборной риторикой и негативной рекламой группы американских дружинников, организовавших собственное пограничное патрулирование в Аризоне, также способствует опасной ситуации для американцев на границе. Чтобы еще больше усложнить ситуацию, так называемые Минитмены вскоре расширят свою деятельность из Аризоны в Нью-Мексико и Техас.
  
  ... С войнами за наркотики, бушующими по обе стороны границы, и с нарушением закона и порядка в Нуэво-Ларедо до такой степени, что туда была направлена армия, американо-мексиканская граница стала опасным местом.
  
  ПОЛИТИКА ПОИМКИ И ОСВОБОЖДЕНИЯ ПОЗВОЛЯЕТ НЕЛЕГАЛАМ СВОБОДНО ПЕРЕДВИГАТЬСЯ По СТРАНЕ, No 2005, Associated Press, 4 июля 2005 г.—... После террористических атак 11 сентября 2001 г. более 118 000 иностранных граждан, которые были пойманы после тайного пересечения границы страны, вышли из-под стражи с разрешением на руках.
  
  Они были из Гондураса, Сальвадора, Гватемалы, Бразилии. Но также Афганистан, Иран, Пакистан, Филиппины и Йемен, среди 35 стран, представляющих “особый интерес” из-за предполагаемого спонсорства или поддержки терроризма.
  
  Это так называемые OTM, или “Другие, чем мексиканцы”, мигранты, находящиеся слишком далеко от своей родины, чтобы их можно было сразу отправить обратно. Более 70 000 человек вышли на улицы США только с октября прошлого года.
  
  ... Правительству некуда поместить всех “ОТМ”, пока они ожидают слушаний по депортации, поэтому их освобождают с разрешением или уведомлением о явке в иммиграционный суд. На протяжении многих лет тысячи не смогли появиться, вместо этого исчезнув, из примерно 10 миллионов нелегальных мигрантов, живущих сейчас в Америке.
  
  ... Офицеры на передовой выражают обеспокоенность тем, что столь многих, кто нарушает закон при въезде в страну, систематически выпускают на свободу. “Я абсолютно уверен, что следующее нападение, с которым мы столкнемся, будет совершено кем-то, кто незаконно пересек границу”, - говорит Юджин Дэвис, отставной заместитель начальника сектора пограничного патрулирования в Блейне, штат Вашингтон. “На мой взгляд, сейчас у нас не больше пограничной безопасности, чем было до 11 сентября. Любой, кто считает, что у нас безопаснее, они живут в Неверленде ”.
  
  STRATFOR: ЕЖЕДНЕВНАЯ СВОДКА По ТЕРРОРИЗМУ — 2 августа 2005 г., No 2005, Strategic Forecasting Inc.— ХАОС НА американо-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЕ: ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ АЛЬ-КАИДЫ? — Власти США закрыли консульство США в Нуэво-Ларедо, Мексика, 1 августа — через четыре дня после того, как интенсивные перестрелки потрясли город с населением более полумиллиона человек на другом берегу Рио-Гранде от Ларедо, штат Техас…
  
  ... Хаос на границе усиливает опасения разведывательного сообщества США по поводу того, что группы, связанные с "Аль-Каидой", или другие террористы могут воспользоваться ситуацией и переправить оперативников в Соединенные Штаты. Следователи опасаются, что Аль-Каида может использовать хорошо налаженные маршруты контрабанды, чтобы обойти усиленный контроль за пассажирами, включенными в списки “бесполетных” для воздушного движения. С точки зрения оперативной безопасности террористы могут задаваться вопросом, почему они должны подвергать риску проверку своих документов выездными иммиграционными инспекторами и въезжающими инспекторами, когда они могут обойти все это в U.С.-мексиканская граница…
  
  ВНЕДОРОЖНИК, ПЕРЕВОЗЯЩИЙ НЕЛЕГАЛЬНЫХ ИММИГРАНТОВ, ПОПАДАЕТ В АВАРИЮ С НАРКОТИКАМИ — Сан-Диего, Калифорния, No 2005, Associated Press, 18 августа 2005 — Водитель внедорожника, набитого подозреваемыми нелегальными иммигрантами и почти 700 фунтами марихуаны, выехал от полиции не в ту сторону на межштатной автомагистрали 8, после чего лоб в лоб врезался в автомобиль калифорнийского дорожного патруля, сообщили официальные лица. Власти говорят, что инцидент поздно вечером в среду был частью схемы контрабандистов, которые пытаются избежать пограничных контрольно-пропускных пунктов, выезжая на полосу встречного движения, часто ночью, иногда с выключенными фарами. Внедорожник, участвовавший в гонке, был модифицирован [с шинами, не пропускающими воздух, наполненными силиконом], чтобы ему было легче передвигаться…
  
  ICE ЗАХВАТЫВАЕТ ТРОИХ На ЯДЕРНОМ ЗАВОДЕ — ВНУТРИ ICE: том 2, выпуск 19—Блэр, Небраска — В последнем из серии арестов, связанных с нелегальными иностранцами на ядерных объектах, специальные агенты ICE [Иммиграционная и таможенная служба США] арестовали троих нелегалов в Блэре 15 сентября, когда они попытались проникнуть во внешнюю охраняемую зону атомной станции Форт Калхун в государственном энергетическом округе Омахи для выполнения контрактных работ на станции в первый раз.
  
  Трое мужчин, все граждане Мексики, были наняты независимым подрядчиком для выполнения работ по техническому обслуживанию на ядерном объекте. При попытке проникнуть на охраняемую территорию завода мужчины предъявили документы, удостоверяющие личность, что вызвало подозрения у сотрудников государственного энергетического управления Омахи. Они обратились за помощью к специальным агентам ICE, которые отреагировали и арестовали мужчин, установив, что они незаконно находятся в Соединенных Штатах…
  
  СМЕРТНОСТЬ ПРИ ПЕРЕСЕЧЕНИИ ГРАНИЦЫ УСТАНОВИЛА РЕКОРД ЗА 12 МЕСЯЦЕВ - Ричард Марози, штатный обозреватель L.A. Times — 1 октября 2005 г. — Рекордные 460 мигрантов погибли при пересечении американо-мексиканской границы в прошлом году, число жертв увеличилось из-за необычно высоких температур и изменения маршрутов нелегальной миграции через отдаленные пустыни.
  
  Согласно статистике, собранной пограничным патрулем США, общее количество погибших с 1 октября 2004 года по 29 сентября [2005 года] превысило предыдущий рекорд в 383 погибших, установленный в 2000 году.
  
  Погибшие были в основном мексиканцами, многие из штатов Мехико, Гуанахуато и Веракрус, а также из бедных южных штатов Оахака и Чьяпас. Мигранты продолжают погибать в автомобильных авариях и от утопления при пересечении водных путей в Калифорнию и Техас, но 261 человек, или более половины от общего числа, погибли при пересечении пустынь Аризоны, самого оживленного коридора нелегальных иммигрантов вдоль двухтысячомильной границы страны с Мексикой.
  
  Мигранты, которых контрабандисты перегоняют через границу, пересекают все более безлюдные участки пустыни, поскольку пограничный патруль перекрывает более доступные маршруты…
  
  
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  ГДЕ-ТО К ЮГУ ОТ ГЛАМИСА, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  МАЙ 2007
  
  Самый младший ребенок в группе, одиннадцатимесячная девочка, умерла незадолго до полуночи, став жертвой укуса гремучей змеи за день до этого, пострадала, когда ее мать опустила ребенка в темноте возле невидимого гнезда. Младенца похоронили в пустыне южной Калифорнии, всего в нескольких милях к северу от границы, которую они с таким трудом пересекли. Двое других детей, одна четырехлетняя девочка, другой одиннадцатилетний мальчик, оплакивали своего маленького брата или сестру, но их организм был слишком обезвожен после почти двухдневного пребывания в пустыне, чтобы проливать слезы.
  
  Виктору Флоресу, семнадцатилетнему койоту, или контрабандисту людей, сопровождавшему группу из двенадцати мигрантов через границу южной Калифорнии, было все равно. Конечно, было грустно, что ребенок умирает — он молился вместе с другими о благополучном попадании ребенка на небеса, обнимал мать и плакал вместе с ней. Но одним ребенком меньше означало, что одним криком в ночи будет меньше предупреждений пограничного патруля, одной причиной замедлить свой долгий переход через пустыню — и, конечно же, никаких возмещений не последовало. Это стоило пятьсот долларов за голову, от федеральной трассы 2 в Мексике до межштатной автомагистрали 10 в Соединенных Штатах Америки — возврата нет, наличные на столе.
  
  Кроме того, с сожалением подумал он, детям здесь делать нечего. В эти дни он видел намного больше матерей и их детей во время поездок через границу, не только мужчин. Это была пугающая тенденция. Дела в Мексике шли плохо, и, вероятно, так было всегда, но обычно семья оставалась в Мексике, отец отправлялся на поиски работы и возвращался месяцами позже с наличными; он оставался достаточно долго, чтобы родить еще одного или двух детей, затем снова уезжал. Исход женщин и детей из Мексики означал, что ситуация там становилась только хуже.
  
  Не то чтобы экономическая, социологическая или политическая ситуация в Соединенных Штатах в эти дни выглядела лучше, но она была чертовски намного лучше, чем в Мексике.
  
  По календарю была весна, но дневная температура поднималась выше девяноста градусов по Фаренгейту каждый день с тех пор, как группу высадили у федеральной трассы 2 примерно в десяти милях к югу от границы. Они разбили лагерь, когда Виктор сказал им, что им нужно остановиться, пересекли межштатную автомагистраль 8 пешком ночью, когда Виктор сказал им об этом — ночью было намного легче увидеть встречные машины, чем днем, когда тепло, отражающееся от асфальта, делало невидимыми даже огромные буровые установки всего в нескольких сотнях футов от них — и остановились и устроили укрытия из своей запасной одежды в пыльных оврагах и помойках, когда Виктор сказал, что пришло время спрятаться. Флорес обладал шестым чувством опасности и почти всегда умудрялся увести своих поллос (или “цыплят”, как койоты называли свою клиентуру) в укрытие до появления пограничного патруля — ему даже каким-то образом удавалось ускользнуть от вертолетов и подземных датчиков.
  
  Он хорошо знал свой маршрут, поэтому они путешествовали ночью. Обычно это означало более комфортное путешествие, но в засушливом, безоблачном воздухе пустыня быстро отдавала свое выжженное солнцем тепло по ночам, и сейчас температура была ниже сорока градусов. Поллос запекался днем и дрожал ночью. Обойти это было невозможно. Это было трудное путешествие, но, надеюсь, работа и деньги в конце пути оправдали принесенные жертвы.
  
  Специализацией Виктора был район пограничного патрулирования Эль-Сентро в восточном Имперском округе, между Юмой, Аризона, и Эль-Сентро, Калифорния — то, что койоты называли Мо & # 241;танас дель Шоколад, или район Шоколадных гор в южной Калифорнии, площадью примерно в две тысячи квадратных миль. Он вел небольшую группу мигрантов на север до межштатной автомагистрали 10 где-то между Блайтом и Индио, Калифорния. При хорошей погоде и совместной работе Виктор мог сопроводить группу из двенадцати человек по этому маршруту к месту высадки за два дня, иногда меньше, с почти сто процентной вероятностью успеха.
  
  За дополнительную плату он отвез бы поллос так далеко, как они пожелали — в Лос-Анджелес, Лас-Вегас, Сакраменто, Рино, даже в Даллас, штат Техас, если бы они пожелали. Но настоящие деньги были вложены в короткий поход через пустыни южной Калифорнии. Большинство мигрантов быстро находили друзей или родственников, как только добирались до фермерских сообществ в долинах Коачелла или Империал или вдоль автомагистралей между штатами, и цены Виктора на поездки за пределы южной Калифорнии были высокими. Путешествовать с ним было безопаснее, чем пытаться сесть на автобус или поезд, поскольку пограничный патруль часто проверял удостоверения личности лиц испаноязычной внешности в этих двух транспортных средствах. Виктор дорого заплатил за безопасность и удобство поездок на большие расстояния, но оно того стоило.
  
  Виктор никогда не хвастался своими навыками уклонения от властей, но и никогда не отрицал их — это было полезно для бизнеса. Но он не был одарен каким-либо видом экстрасенсорного восприятия. Он добился успеха, потому что был умен, терпелив и не жадничал, в отличие от многих его друзей, которые также работали на подземных железных дорогах для мигрантов. Там, где другие "койоты" увезли двадцать мигрантов в более заметных фургонах и арендованных грузовиках, Виктор увез максимум двенадцать на машинах поменьше; когда другие участвовали в гонках и шли на неоправданный риск, чтобы выполнить работу за один или два дня, и их ловили по крайней мере в половине случаев, Виктор был осторожен, тратил дополнительное время и успевал в 95 процентах случаев.
  
  Многие думали, что он хорош в своей работе, потому что он был бибом é дель энджел, или “малыш-ангел”, родившимся в Соединенных Штатах. Возможно, большинство людей не сочли бы рождение на артишоковом поле в округе Риверсайд, недалеко от Термала, Калифорния, ангельским поступком, но у Виктора было то, чего не было у его друзей — настоящее американское свидетельство о рождении.
  
  Примерно в десяти милях к северу от границы, незадолго до рассвета, Виктор наткнулся на свое “гнездо”, и, убрав несколько веток, камней и присыпанный песком брезентовый брезент, открылась его гордость и радость — Chevy Suburban 1993 года выпуска с полным приводом. Прежде чем предпринять что-либо еще, он начал осматривать автомобиль снаружи.
  
  “¿ Что é устало есть á haciendo? Что ты делаешь?” - спросил один из опрошенных мужчин по-испански с явным восточноевропейским акцентом. Этот парень несколько отличался от других. Виктор сначала подумал, что он федерал, но он заплатил наличными и соблюдал все меры безопасности без вопросов или колебаний. Он постоянно носил солнцезащитные очки, за исключением ночных прогулок, поэтому разглядеть его глаза было невозможно. Его руки были грубыми, а кожа загрубела от солнца, но он не вел себя как работник фермы.
  
  Конечно, все больше и больше мигрантов, пользующихся услугами Виктора, не были рабочими на фермах. Этот парень выглядел крутым, как будто он привык к дракам или насилию, но в то же время он не был напористым или раздражительным — он, казалось, очень хорошо контролировал себя, способный перейти к действию, но очень довольный, что не сделал этого прямо сейчас. Возможно, армейский дезертир, или какой-нибудь беглец от правосудия или сбежавший из тюрьмы, пытающийся тайком вернуться в Соединенные Штаты. Виктор поклялся присматривать за ним — но он сейчас не был его самой большой заботой.
  
  “Comprobación primero,” ответил Виктор. Очень немногие из его клиентов когда-либо разговаривали с ним, что, вероятно, было к лучшему — это был бизнес, чистый и незамысловатый. Он верил, что это его люди, хотя сам был американцем, но он занимался этим не для того, чтобы помогать своим собратьям-мексиканцам — он делал это, чтобы зарабатывать деньги. Кроме того, в этом бизнесе, за исключением вопроса “Сколько до Лос-Анджелеса?” или “Сколько до I-10?” единственными, кто когда-либо задавал вопросы, были федералы . “Сначала проверка. Возможно, Пограничный патруль проверил или прослушивал мой yate, или лобос саботировали это ”.
  
  Мужчина посмотрел на потрепанный Suburban и усмехнулся, услышав, как Виктор называет его своей “яхтой”. “Lobos?”
  
  “Контрабандисты”, - ответил Виктор.
  
  “Но ты контрабандист”, - сказал мужчина.
  
  Виктор улыбнулся жемчужно-белой улыбкой и исправился: “Контрабандисты мальвадоса. “Злые контрабандисты”. Я провожу контрабандой честных работников, которые хотят делать честную работу, а не наркотики или оружие ”.
  
  Мужчина кивнул с наполовину юмористическим, наполовину скептическим выражением на лице. “Человек принципов, я вижу”.
  
  Принципы? Виктор никогда не думал о себе подобным образом — он даже не был уверен, что это значит. Но если это означало не провозить наркотики или оружие через границу, он предполагал, что у него есть немного. Он пожал плечами и вернулся к работе, заметив, что ни мужчина, ни кто-либо другой из поллос не предложили ему помощь. Да, просто бизнес. Он был водителем; они были его пассажирами.
  
  Не обнаружив никаких признаков взлома, Виктор открыл второе тайное место и вытащил холщовую сумку с батареей и компонентами зажигания. Он наполнил аккумулятор водой из своих кувшинов, быстро собрал детали в своем внедорожнике и запустил его; опрошенные издали радостные возгласы, когда большая машина завелась среди тревожно большого облака черного дыма. С помощью своих клиентов он вывел грузовик из ямы, и они быстро и молча забрались на борт, радуясь, что им не пришлось какое-то время идти пешком.
  
  Они проехали несколько миль по грунтовым дорогам и тропам, затем пересекли канал Коачелла и въехали в долину Паттон. Большая часть экологически чувствительной пустыни Гламис Дюнс была закрыта для транспортных средств - и любители внедорожных автомобилей, боясь потерять все свои любимые места для вождения, патрулировали запретные зоны так же хорошо, как полиция и смотрители парка, — поэтому Виктор старался избегать запретных зон, в которые попало так много других койотов. Он оставался на грунтовых дорогах и тропинках, соблюдая осторожность, чтобы продолжать движение и не заезжать на парковку, потому что он не имейте разрешение на кемпинг, и любой, кто останавливается в районе кемпинга, должен был показать вешалку для зеркал или быть процитированным на месте. Он пересек Уош-роуд к северу от зоны вездехода Ogilby Camp (OHV), выехал на дорогу Теда Кипфа и направился на северо-запад к городу Гламис, время от времени сворачивая в скрытую зону для трейлеров OHV и смешиваясь с гонщиками на дюнных багги, когда его чувства подсказывали ему, что поблизости патрули. Его надежная “сухопутная яхта” хорошо зарекомендовала себя в песчаной пустыне и невысоких холмах долины Паттон.
  
  Несколько опрошенных вышли на поле в Гламисе досрочно, но это полностью зависело от них. Гламис находился недалеко от плодородного сельскохозяйственного региона долины Коачелла, и там было чем заняться, если вы знали, где спросить, но, конечно, здесь также было много агентов пограничного патруля. Виктор остановился достаточно надолго, чтобы заправиться и выпустить двух мигрантов, затем поспешил обратно на дорогу.
  
  Он поехал по шоссе 78 на север, огибая южную оконечность артиллерийского полигона Шоколадная гора, затем свернул на Империал Гейблз-роуд. Поворот на Лоу-роуд, мимо Мейн-стрит в городок Империал Гейблз, затем налево на грунтовую дорогу, ведущую на север, через поля, где выращиваются все мыслимые виды продуктов. Они сделали несколько поворотов и остановок, иногда по сигналу работника на полях о том, что Пограничный патруль находится поблизости, но чаще всего из-за ощущения Виктором близкой беды. Проехав почти двадцать миль по грунтовым фермерским дорогам, они выехали на Уайли-Уэлл-роуд, и это был легкий круиз на север до пересечения с Чаквалла-Вэлли-роуд, чуть южнее межштатной автомагистрали 10, вскоре после захода солнца.
  
  В отличие от имперских дюн и песчаных холмов, этот район был пышным и зеленым благодаря серии ирригационных каналов, которые пересекали местность — вплоть до районов рядом с автострадой, где не было орошения, где земля сразу же превратилась в свой естественный, сильно обожженный песок. Там был закрытый киоск с фруктами и овощами, заправочная станция самообслуживания и большая открытая площадка с несколькими переносными туалетами, где водители грузовиков могли развернуться и припарковаться на ночь в ожидании следующего груза. Виктор не заехал в зону разворота, а остановился недалеко от Чаквалла-Вэлли-роуд возле ирригационного регулирующего клапана, торчащего из полей рядом с дорогой, пытаясь выглядеть как ремонтник или фермер.
  
  “Остановись там”, - сказал мужчина военного вида, указывая на парковку для грузовиков. Верный форме, он все еще был в своих солнцезащитных очках.
  
  “Нет, сеñили. Demasiado visible .”
  
  Мужчина кивнул в сторону парковки. “Похоже, они не считают это слишком заметным”, - сказал он. Там были припаркованы четыре продуктовых трейлера, две тандемные буровые установки, потрепанный старый пикап, который выглядел так, как будто принадлежал мастеру ранчо…
  
  ... и большой грузовик с коричнево-зелеными панелями и толстыми шинами для бездорожья, который Виктор узнал, и его предупреждающие сигналы немедленно зазвучали.
  
  “Вот и моя машина”, - сказал мужчина. “Похоже, плохие друзья уже прибыли. Отведи меня туда”.
  
  “Вы можете идти, сэр”, - сказал Виктор.
  
  “¿Нос асустан?” спросил мужчина, насмешливо улыбаясь.
  
  Виктор ничего не сказал. Ему не нравилось, когда его оскорбляли, но попадание в лицо клиенту вредило бизнесу. Он проигнорировал замечание о своей храбрости, взял блокнот, надел соломенную ковбойскую шляпу и вышел на улицу рядом с торчащими из земли ирригационными коллекторами, чтобы все выглядело так, будто он снимает показания давления воды. Он внимательно осмотрел вверх и вниз Чаквалла-Вэлли-роуд и межштатную автомагистраль 10, затем махнул своему "Субурбану", и остальные мигранты быстро выскочили. Мать погибшей малышки обняла его, проходя мимо него, и у всех у них были удовлетворенные, хотя и усталые и тревожные выражения на лицах. Через несколько секунд они исчезли в полях.
  
  Это был тяжелый бизнес, подумал Виктор. Один из каждых двадцати поллос, которых он высаживал возле автомагистрали между штатами, в основном маленькие дети или пожилые женщины, погибал, пытаясь пересечь ее. Двое из этой группы из десяти были бы пойманы пограничной полицией в течение нескольких дней. Их доставили бы в процессинговый центр в Юме или Эль-Сентро; сфотографировали, сняли отпечатки пальцев, опознали, если возможно, и допросили. Если бы они сопротивлялись или жаловались, их доставили бы в центр содержания под стражей пограничного патруля в Эль-Сентро, Юме или Сан-Диего для рассмотрения по обвинению в нарушении федеральной иммиграционной политики. Если бы они были умны, сохраняли хладнокровие и сказали: “Мы здесь только для того, чтобы работать”, американцы относились бы к ним довольно хорошо. Их накормят, оденут, если необходимо, проведут быстрое медицинское обследование и в течение нескольких часов доставят на пограничный переход в Мехикали или Текате и передадут мексиканским властям вместе с их имуществом.
  
  Тогда начались бы их настоящие проблемы. Если бы у них или их семей были деньги, они могли бы внести свой “залог”, подкупив себе выход из тюрьмы на месте; если нет, их поместили бы в тюрьму до тех пор, пока они не смогли бы внести “залог”. У них отберут одежду и все имущество, им выдадут тюремные лохмотья, и они будут служить федералам фактически рабами для выполнения любого количества черных, опасных или даже преступных заданий — чего угодно, от дорожных бригад до проституции, торговли наркотиками и грабежей, всего, что угодно, лишь бы собрать деньги под “залог” и добиться освобождения.
  
  К ужасу Виктора, крепко выглядящий мужчина все еще был там, рядом с Suburban, к тому времени, когда Виктор убедился, что его полицейские были в пути. Виктор ничего не сказал, пока обходил машину, чтобы войти, но мужчина спросил: “Куда они направляются?”
  
  “Нет sé,” ответил Виктор. “На работу, я полагаю”.
  
  “Так, так, это Виктор Флорес, опаздывает, как обычно”, - услышал он. Это был не кто иной, как Эрнесто Фуэрза, вероятно, самый известный и успешный контрабандист на американо-мексиканской границе. Высокий, молодой, симпатичный, одетый в темную униформу, похожую на военную, без каких-либо значков или нашивок, черную кепку поверх банданы с черно-белым рисунком, с длинными волосами и козлиной бородкой, в тщательно зашнурованных ботинках военного образца, Фуэрза успешно создал себе всемирную репутацию не преступника, а предпринимателя, удовлетворяющего потребности как американцев, так и мексиканских иммигрантов…
  
  ... а также потому, что у Фуэрзы не было ни малейших угрызений совести, чтобы отказаться от своих поллос, если федералы приблизятся к нему. Широко распространено подозрение, что Фуэрза бросил один из своих грузовиков с мигрантами посреди пустыни и сбежал - за исключением того, что власти не появлялись до тех пор, пока несколько дней спустя не обнаружили более пятидесяти мигрантов мертвыми внутри от теплового удара.
  
  Фуэрза кивнул европейцу. “Я говорил тебе, что для тебя было бы лучше пойти со мной, Се ñили Захаровым. Довольный Ви безопасный, полковник. ”
  
  “Мы говорим здесь только по-испански, Сеньор”, - сказал по-испански человек по имени Захаров. “Смотри, чтобы ты или твои люди снова не забыли, или мне, возможно, придется расторгнуть наш контракт”. Фуэрза опустил глаза, но не принес никаких других извинений. “Какие-нибудь трудности, сеñор?” - спросил он низким, угрожающим голосом.
  
  “Конечно, нет. Все по плану, в точности как было обещано. Было бы лучше, если бы мы отправились прямо сейчас ”.
  
  Фуэрза хмуро посмотрел на Виктора. “Он заставил нас слишком долго ждать в этом районе, что могло легко насторожить пограничный патруль”.
  
  “Я думал, ты сказал, что это место было безопасным”.
  
  “Мы приняли меры предосторожности”, - сказал Фуэрза. “Но если бы молодой Флорес научился держать свою задницу в руках и приходить вовремя, у нас вообще не было бы никаких проблем. В следующий раз, Се ñили Захаров, ты должен пойти со мной ”.
  
  “Ехать всем в одной машине было опасно с оперативной точки зрения”, - сказал человек по имени Захаров. Волоски на затылке Виктора начали вставать дыбом. Это была не обычная работа по контрабанде рабочих-мигрантов и даже не беглый въезд - эти ребята выглядели и действовали так, как будто они были на задании. Что-то здесь не так, решил он, и чем скорее он уберется отсюда, тем лучше. Он испытал огромное облегчение, когда Захаров сказал: “Неважно. Давайте отправимся в путь. Он потянулся за спину, и Виктор подумал, что сейчас начнется дерьмо, но, к его удивлению, Захаров вытащил из кармана стодолларовую банкноту и протянул ее Виктору. “Buen trabajo, señor . ‘Хорошая работа’. Возможно, мы еще встретимся. Я уверен, что это купит ваше абсолютное молчание ”. Виктор выдавил из себя вежливый кивок и принял деньги дрожащей рукой.
  
  “Купи себе жизнь, Флорес”, - сказал Фуэрза, развернувшись на каблуках и уходя с двумя мужчинами. Виктор сел в свой Suburban так быстро, как только мог, не выглядя при этом так, будто он паникует.
  
  Фуэрза и остальные только что пересекли Уайли-Уэлл-роуд и были почти у грузовика, когда внезапно бело-зеленый фургон пограничного патруля подъехал и припарковался прямо за ним, мигая синими, красными и желтыми огнями. Два агента пограничного патруля вышли из фургона. Агент со стороны водителя прижимал микрофон к губам и другой рукой направлял прожектор автомобиля; в одной руке у его напарника был большой переносной прожектор, а в другой у него были пластиковые наручники “.La atenci ón, é штаб-квартира la frontera de Estados Unidos patrulla, ” произнес голос первого агента через громкоговоритель автомобиля.
  
  Виктор собирался завести Suburban и включить задний ход, надеясь уехать из этого района, но фары и мигалки второго фургона пограничного патруля внезапно появились в зеркале заднего вида, блокируя выезд. “Оставайся на фронтере патрулья!” другой голос произнес по громкоговорителю из фургона позади него. “Остановись в пригороде, давай ответим вентане, привет!”
  
  Черт, Виктор выругался на себя, это невероятно! Его собирались пристрелить вместе с Эрнесто Фуэрзой, самым большим койотом в Мексике, и зловещим чуваком, который выглядел как крупный террорист, находящийся на волосок от смерти. Он высунул обе руки из своего окна. Прожекторы начали двигаться в его направлении. Черт, все было кончено. Виктор посмотрел в боковое зеркало и подумал, что он увидел несколько своих полицейских в задней части фургона пограничного патруля позади него. Это было хуже — они обвели бы его вокруг пальца как своего контрабандиста, просто чтобы продемонстрировать сотрудничество с властями. Он был облажан.
  
  “Вы двое, повернитесь, встаньте на колени, руки за голову”, - приказал первый агент по-испански через громкоговоритель. Фуэрза и Захаров сделали, как им было сказано. Когда они подчинились, агент передал по рации: “Вы внутри грузовика, отойдите от двери и встаньте на колени. Сопротивления нет ”. Его напарник подошел к грузовику, осмотрел защелку, обнаружил, что она не заперта, открепил ее и вернулся к фургону. “Ты внутри грузовика, медленно поднимай и открывай дверь. Ponga sus manos en su cabeza y no salga del vehículo hasta ordenado para hacer tan . Повторяю: "Положите руки за голову и не выходите из машины, пока вам не прикажут это сделать ”.
  
  Дверь лифта в грузовике начала медленно открываться, и оба агента осторожно направили свои прожекторы внутрь. Пока Виктор наблюдал, знакомо выглядящий агент пограничного патруля направил свой луч прожектора внутрь Suburban Виктора, открыл дверь водителя, схватил левое запястье Виктора, вытащил его за оконную раму, а затем обернул пластиковый ремешок наручников вокруг обоих запястий, прикрепив Виктора к двери. “Мы снова встретились, а, Виктор?” - сказал агент пограничного патруля США Пол Парди по-испански. “Терсера вез эс эль энканто. ‘Оставайся на месте и расслабься’, хорошо, партнер? С этого момента за рулем будем мы ”.
  
  “Я не имею ко всему этому никакого отношения, агент Парди”, - сказал Виктор на безупречном английском. “Я просто здесь вздремнул. Ты очень хорошо знаешь, что я американец. У меня есть удостоверение личности ”.
  
  “Прибереги это для своего заявления об аресте, Виктор”, - сказал Парди. В отличие от многих опытных агентов пограничного патруля в этом секторе, Парди был высоким, довольно мальчишеским и дружелюбным, со старомодной стрижкой “флат-топ” и серебристо-седыми усами. Ему было где-то от середины до конца пятидесяти, старовато для современного полевого агента, но, вероятно, довольно типично для представителей породы предыдущего поколения. “Двое из твоих недавних клиентов уже отказались от тебя. А теперь заткнись и просто расслабься, хорошо, амиго? Вы, вероятно, были в пути пару дней — успокойтесь. Кроме того, ты знаешь, что я расскажу прокурорам все, что ты мне сейчас скажешь, так что, если ты лжешь, тебя поймают на лжи, и от этого тебе будет только хуже.” Парди и другой агент из второго подразделения направились к грузовику Фуэрзы, прожекторы осматривали каждый дюйм снаружи.
  
  Виктор мог видеть только самый дальний левый край кузова грузовика, но было очевидно, что он под завязку набит мигрантами. Он мог видеть женщину и двух мужчин в рабочей одежде, стоящих в открытой двери, и, судя по тому, как их толкали сзади, казалось, что на них давило еще много полицейских, находившихся там. “Вы, люди, стоящие в дверях, медленно опуститесь на колени и положите руки за голову”. Первый агент отложил микрофон громкой связи и потянулся в фургон за радиомикрофоном, очевидно, запрашивая больше фургонов, чтобы вывезти всех мигрантов. Виктор мог слышать запрос по радио из фургона позади него и ответ диспетчера.
  
  “Господи, похоже, у нас впереди долгая ночь”, - сказал Парди, доставая из-за спины связку нейлоновых наручников, засунутых за пояс. “Нам лучше...”
  
  В этот момент, казалось, весь ад разверзся прямо перед ним.
  
  Несколько мигрантов, те, что стояли в открытой двери, внезапно вылетели из фургона, приземлившись головой вперед на запекшуюся грязь. Мужчины и женщины кричали, и лучи прожекторов метались во всех направлениях. Снова крики ... А затем раздался сильный автоматный огонь. Казалось, что десятки желтых трассирующих линий вылетели из грузовика, сосредоточившись на двух агентах пограничного патруля позади транспортного средства.
  
  “Святой Христос!” Парди выругался. Оба мужчины пригнулись почти к земле, когда раздался автоматный выстрел, выронив наручники и прожекторы. “Разделитесь и найдите укрытие!” Он бросился влево; другой агент наполовину перекатился, наполовину споткнулся вправо. “Код девяносто девять, код девяносто девять!”Виктор услышал голос Пола Парди, доносившийся из рации фургона, когда он говорил по портативному приемопередатчику. “Патруль один-семь, произведены выстрелы, Чакуолла и Уайли-Уэлл-роуд, к югу от I-10, к западу от Блайта, прогремели выстрелы. Позовите кого-нибудь сюда, сейчас же, мы под шквальным огнем!”
  
  Виктор в абсолютном ужасе наблюдал, как по меньшей мере десять человек, одетых в черное и вооруженных винтовками военного вида, выпрыгнули из кузова грузовика. Двое из них приблизились к первым двум агентам пограничного патруля и произвели в них одиночные выстрелы в упор. Он мог видеть, что все они были одеты в черные лыжные маски, перчатки и армейские ботинки. Несколько из них двинулись к Виктору, держа винтовки наготове.
  
  Внезапно раздалось несколько выстрелов справа от партнера Парди. Один из нападавших был ранен, но он не упал, и он разметал линию растительности автоматным огнем.
  
  “Убирайся оттуда, Боб!” Виктор услышал крик Парди. “Беги!На них бронежилеты! Уходи! Прячьтесь в полях! Я вызвал подкрепление! Они будут здесь через пять минут!”
  
  “Прикрой меня, Пол!” - крикнул второй агент.
  
  “Нет...!” Именно тогда раздался громкий хлопок!и в полях вспыхнула ослепительная вспышка света, и напарник Парди начал кататься по земле, закрывая руками глаза и уши, крича от воздействия светошумовой гранаты. Другой нападавший подбежал и выпустил в агента очередь из трех патронов, немедленно заглушив его крики боли.
  
  В этот момент Парди покинул укрытие и побежал к Виктору, нырнув за дверь Suburban как раз в тот момент, когда мимо пролетел град пуль. Он резко остановился, как бегун с базы, скользящий на третью базу, и в мгновение ока в его руках оказался нож, которым он срезал пластиковые наручники Виктора. “Вперед, Виктор!” - Приказал Парди, сжимая в руках пистолет.
  
  “Вы... вы спасли меня, агент Парди...”
  
  “Мы оба будем мертвы через десять секунд, если ты не пошевелишься! Парди толкнул Флореса себе за спину, сделал три выстрела, затем повернулся, схватил Виктора сзади за брюки и потащил его к фургону пограничного патруля. Он закинул Виктора за фургон, затем открыл двери автомобиля. “¡Устед адентро! ¡Салга! ¡Ахора салга!” крикнул он. Женщина и мальчик внутри фургона в страхе съежились на полу. “Победитель! Помоги мне вытащить этих людей...”
  
  Его голос оборвался, когда пули вонзились ему в спину. Парди булькнул, его рот открылся, как у умирающей рыбы, глаза закатились, он наклонился вперед и скатился в сухую канаву.
  
  “Вы проверяете для большего вещей?”раздался крик чьего-то голоса. Виктор не понял ни слова — это был язык, которого он никогда раньше не слышал — европейский, как он думал, но не немецкий или французский.
  
  “Сí, - ответил другой голос по-испански, гораздо ближе. ”¡Ты хабле эспаñстарина, устал идиота!Теперь проверь грузовик на наличие других сюрпризов!” Черт, Виктор выругался, они пришли за ним . Он был за фургоном, слишком напуганный, чтобы решить, что делать. Если бы он побежал налево, ему пришлось бы пересечь канаву, дорогу и шоссе; если бы он побежал направо, ему пришлось бы перепрыгнуть через оросительную трубу и широкую поляну, прежде чем достичь полей; если бы он побежал обратно по дороге на ферму, он был бы легкой мишенью. Он услышал шаги, щелканье и грохот механизмов оружия, когда нападавший перезаряжал. Один голос был очень близко.
  
  “Мы и так провели здесь слишком много времени!” - крикнул вооруженный человек.
  
  “¡Cierre para arriba! ¡Me estoy apresurando!” Стрелок был прямо рядом с ним!Виктор слышал, как нападавший обыскивал тело агента пограничного патруля, вероятно, забирая оружие, боеприпасы, удостоверения личности и рации; затем нападавший открыл капот Suburban.
  
  “¿Es bueno ir?”
  
  “No, es tiro.”
  
  “¡Каброн!Я говорил тебе не стрелять в этот чертов грузовик!”
  
  “¡Караджо!Я был под огнем. Я... ” Боевики остановились, и Виктор услышал поднятую винтовку. “¡Эй, хей алгуин акуí!”
  
  Вот оно, подумал Виктор. Он замер на месте и крепко зажмурил глаза, шевеля губами в беззвучной молитве, ожидая, что крупнокалиберные пули разнесут его мозги на миллион кусочков. Несколько мгновений спустя он услышал два выстрела…
  
  ... но он не был застрелен. Он услышал громкий, полный боли женский крик, затем еще два выстрела. “Dos pollos en la furgoneta. Это проблема”, крикнул боевик. Еще через несколько мгновений бандиты ушли.
  
  Виктор оставался неподвижным, пока не перестал слышать звуки машин. Когда все стихло, он поднялся и заглянул в канаву рядом с фермерской дорогой. Пол Парди был одним из немногих хороших парней в пограничном патруле США — казалось, он действительно хотел помочь мигрантам, а не просто окружить их. Он спустился в канаву и увидел три отверстия от пуль крупного калибра в спине Парди, и он побоялся больше прикасаться к нему. Тело гротескно подергивалось и вздымалось.
  
  Пограничный патруль не мог сравниться с этими бандитами, подумал Виктор. Эти пулевые отверстия были огромными — выходные отверстия были бы во много раз больше. Парди определенно был покойником. Другие агенты скоро будут здесь; они будут знать, что делать с агентом Парди.
  
  Он вышел из канавы и заглянул внутрь фургона пограничного патруля. С ужасом он узнал двух мертвых мигрантов: женщину, которая поблагодарила его, когда ее высадили после их благополучного путешествия, и ее одиннадцатилетнего сына. Он был бы достаточно взрослым, чтобы опознать нападавших властям, поэтому, конечно, его тоже пришлось устранить.
  
  Этот мальчик не заслуживал смерти — все, что он сделал, это сопровождал свою мать в Америку в поисках работы, в поисках лучшей жизни. Виктор был тем, кто заслужил пулю в голову. Это была его вина, с горечью подумал он, что все эти люди погибли от рук этого кровожадного ублюдка Фуэрзы.
  
  Непрошеный, ребенок в Викторе Флоресе, наконец, снова проявился, и он начал плакать так же громко и печально, как в детстве. Он опустился на колени, эмоционально и физически истощенный.
  
  После нескольких долгих мгновений неконтролируемых рыданий его врожденное чувство опасности зазвенело громко и ясно, и он вскочил на ноги. Пограничный патруль был в пути, он чувствовал это, и он бросился бежать по грунтовой дороге параллельно оросительной трубе. Он знал достаточно, чтобы не пытаться бежать через поля, потому что инфракрасные камеры пограничного патруля могли засечь его за милю. Он пробежал около двухсот ярдов, затем сразу же повернул налево, к автостраде. В непроглядной тьме он разглядел неглубокую водопропускную трубу. Она была маленькой, но ему удалось проскользнуть внутрь…
  
  ... за несколько мгновений до этого он услышал приближающийся вой сирен, а затем увидел невероятно яркий свет от установленного на вертолете прожектора. Он забрался поглубже в водосточную трубу, отчаянно цепляясь за каждый камень, кусок мусора и комочек почвы, которые только мог, чтобы найти место, чтобы вжаться. У Виктора не было достаточно места, чтобы повернуться и посмотреть, полностью ли его ступни находятся в отверстии — если бы это было не так, агенты пограничного патруля были бы на нем в течение нескольких минут, руководствуясь наблюдателем с вертолета.
  
  Но он сделал это. Звук вертолета удалялся, как и вой сирен. Когда он подумал, что это безопасно, он попытался проскользнуть назад, но не смог сдвинуться с места. У него не было выбора, кроме как идти вперед. После почти двадцати минут ползания он оказался по другую сторону водопропускной трубы, на северной стороне полосы движения в восточном направлении межштатной автомагистрали 10. Он знал достаточно, чтобы не пытаться пересечь шоссе — агенты будут сканировать шоссе с помощью приборов ночного видения. Он также знал, что не может оставаться там — пограничный патруль быстро установит периметр вокруг места убийства.
  
  Он ползал на животе по песчаной разделительной полосе между восточной и западной полосами шоссе между штатами, молясь, чтобы песок и грязь, покрывавшие его с головы до ног, позволили ему слиться с землей. Несколько минут спустя он наткнулся на водопропускную трубу на западной полосе и заполз внутрь. Этот был немного больше, и ему было легко переползти на другую сторону. Он нашел другую оросительную трубу и решил следовать по ней, останавливаясь, чтобы спрятаться за бетонной опорой или клапаном всякий раз, когда слышал приближение какой-либо техники. Когда его глаза привыкли к темноте, он заметил несколько сараев и других служебных зданий неподалеку в полях, но он не осмелился попытаться войти ни в одно из них, потому что знал, что это первое место, где его будет искать полиция.
  
  После почти часа почти непрерывного бега, перемежаемого лихорадочными поисками мест, где можно спрятаться, он наткнулся на холм и служебную дорогу, которая пересекала полосу движения между штатами в западном направлении. Его горло было совершенно сухим, и у него кружилась голова от обезвоживания и напряжения. Он увидел нескольких мужчин, сидящих на обочине служебной дороги, говорящих по-испански и передающих туда-сюда большую бутылку чего-то в бумажном пакете. Он останется только на секунду, сказал он себе — один глоток того, что у них было, вот и все. Он начал вставать и поднял руки, чтобы остановить их…
  
  ... затем инстинктивно припал к земле — как раз в тот момент, когда патрульная машина шерифа, медленно и спокойно ехавшая по служебной дороге по другую сторону федеральной автострады, включила свои красные мигалки. “¡Нет му éвазе! ¡ Есть полиция íа! ¡Лев á против арриба лас маноса! ¡Тенго ун К-9!” - раздался приказ из громкоговорителя автомобиля.
  
  О черт, собака!Виктор не колебался. Он выполз на поле справа от себя, потратил несколько секунд, чтобы найти самую глубокую и вонючую открытую борозду, какую только смог, затем начал зачерпывать сверху землю. В считанные мгновения он полностью покрыл себя грубым песчаным суглинком, воняющим свежими удобрениями и гниющей растительностью. Если мужчины пытались убежать и отпускали собаку, ее ловили.
  
  Но люди не побежали. Виктор мог слышать обрывки разговора: оказалось, что у всех мужчин были удостоверения личности и они жили неподалеку — возможно, они были нелегалами, но Департамент шерифа округа Риверсайд редко задерживал работников без документов, которые занимались своими делами. Если бы они попытались арестовать хотя бы треть из них, их тюрьмы были бы переполнены до отказа, Виктор знал. Допрос занял некоторое время, но помощник шерифа так и не выпустил свою собаку, и в конце концов патрульная машина уехала.
  
  Вскоре после этого Виктор очнулся от гнилостной вони борозды, когда услышал, что рабочие уходят. Он дрожал от сочетания жажды, голода, страха и адреналина. Он не хотел, но услышал, как сам зовет рабочих: “Эй, друзья. Espere, por favor .”
  
  Каждый из мужчин мгновенно достал оружие — карманные ножи, монтировку, зубья от тракторных грабель и рукоятку топора. “¿Qui én es ello?” крикнул один из них.
  
  “Меня зовут Виктор, Виктор Флорес. Мне нужна помощь”.
  
  “Победитель? El coyote? ” спросил другой.
  
  “Sí.
  
  “Победитель! Что происходит, дружище?” Мужчина постарше с монтировкой подбежал к нему. “Я - Хорхе. Ты много раз переводил меня и моих братьев через границу, мой друг ”. Он протянул Виктору бутылку теплого солодового ликера; Виктора чуть не вырвало, но он сделал несколько глотков. “Что с тобой случилось?”
  
  “Мы должны выбираться отсюда, Хорхе”, - сказал один из других рабочих. “Шериф вернется”.
  
  “Заткнись, Карлос. Этот человек помог мне больше, чем ты когда-либо ”. Хорхе внимательно посмотрел на Виктора и сказал: “Говорят, там была стрельба. Ты был вовлечен в это, Виктор?”
  
  “Давайте выбираться отсюда, черт возьми!”
  
  “Послушай, Хорхе, помоги мне”, - сказал Виктор. “Я не участвовал в стрельбе, но ответственные найдут меня, если меня поймает полиция”. Он достал стодолларовую купюру, которую дал ему тот, кого звали Захаров. “Это все, что у меня есть, но это твое, если ты мне поможешь”.
  
  Тот, кого звали Карлос, облизнул губы и сделал шаг к деньгам, чувствуя их ценность даже в темноте, но Хорхе преградил ему путь. “Вете а хасер пунета, пута авара!” он выругался. “Виктор много раз помогал мне в прошлом — теперь я помогу ему”. Он повернулся к Виктору и сказал: “Мы ждем, когда нас подвезут на ферму в Индиан-Уэллсе, друг мой. Мы можем довести вас до этого ”.
  
  “Спасибо, амиго”, - сказал Виктор, протягивая ему деньги.
  
  “Оставь свои деньги при себе, Виктор — они могут понадобиться тебе позже”, - сказал Хорхе. “Просто скажи мне, что ты не участвовал в перестрелке”.
  
  “Я видел, что произошло”, - сказал Виктор. “Группа поллос Эрнесто Фуэрзы убила четырех агентов пограничного патруля и нескольких мигрантов. Я... я сбежал ”.
  
  “¡Ми Ди íос!” ахнул один из рабочих. “Comandante Veracruz? Он напал на ла Мигру? ”
  
  “Он и полло, крупный парень”.
  
  “Борьба за свободу и избавление от американских репрессий, должно быть, идет полным ходом!” - радостно сказал рабочий. “Команданте Веракрус призывает трудящихся всего мира подняться и оказать сопротивление американским угнетателям! Он, должно быть, собрал армию, и битва начинается!”
  
  “Заткнись, идиот”, - сказал другой рабочий. Обращаясь к Хорхе, он сказал: “Вы не можете позволить ему путешествовать с нами — мы все будем посажены в тюрьму или убиты пограничным патрулем в отместку, если его поймают с нами!”
  
  “Я сказал, что Виктор пойдет с нами, и он пойдет”, - сказал Хорхе. Он посмотрел на Виктора. “Но Карлос прав, мой друг — для тебя слишком опасно оставаться с нами”.
  
  “Я не буду”, - сказал Виктор. “Индиан-Уэллс был бы прекрасен. Я смогу найти свой путь оттуда ”.
  
  Примерно через час большой грузовик с продуктами остановился возле эстакады служебной дороги, и мужчины забрались внутрь. Никто не разговаривал с Виктором до конца поездки. Когда грузовик остановился и все вышли, никто вообще не сказал ни слова — они просто пошли к месту назначения, никто из них не ожидал, что Виктор последует за ними. Он этого не сделал.
  
  Он наблюдал восход солнца, лежа у скалы примерно в двухстах метрах от шоссе 74 за пределами Индиан-Уэллса - втайне он надеялся, что за скалой скрывается гремучая змея или какой-нибудь другой пустынный хищник, который просто избавил бы его от страданий. Но думать о самоубийстве было грехом, оскорблением Иисуса спасителя, и он немедленно пожалел об этих мыслях.
  
  Вместо этого он подумал о возвращении домой. Он родился недалеко отсюда, и он не возвращался много месяцев. Технически Термал не был его настоящим “домом”, поскольку его родители были мигрантами из Мексики, и у него не было настоящего дома, но он всегда считал плодородную, обширную долину Коачелла своим домом, и именно туда, как он думал, ему следует отправиться. Он знал, что не должен так рисковать — он был американским гражданином, поэтому он предположил, что правительству многое о нем известно, включая место его рождения и имена и адреса его ближайших живых родственников, так что именно там они были уверены, что будут его искать, — но он устал, смертельно устал и все еще был напуган больше, чем когда-либо чувствовал за всю свою жизнь. Он должен был что-то сделать, иначе страх наверняка заставил бы его сойти с ума. Поразмыслив еще несколько минут, он встал и направился к солнцу, поднимающемуся над горами Орокопия, к дому ... и, надеюсь, к некоторому отдыху.
  
  Воздух был свежим, чистым и еще не горячим; с запада дул легкий ветерок, который, казалось, действительно помогал ему, когда он направлялся на восток. И все же ужасный, одурманивающий запах смерти и вины окутал его голову, как сигарный дым, и, Виктор был уверен, останется с ним до конца его жизни.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ
  
  “Не говорите со мной о фанатизме, ксенофобии или расизме”, - сказал Боб О'Рурк еще до того, как музыка в стиле кантри-вестерн полностью сошла на нет. “Не смей называть это шоу и называть меня расистом. Я достаточно зол, чтобы прямо сейчас грызть гвозди, друзья мои, и я могу просто потерять самообладание ”.
  
  Фанд Кент, продюсер Боба О'Рурка и оператор по отбору звонков в популярном национальном ток-радио-шоу The Bottom Line, широко улыбнулась, убавляя звук в наушниках. Если бы вы посмотрели термин "личность типа А" в словаре, вы могли бы найти там фотографию Боба О'Рурка. Он всегда был руководителем - сильным, динамичным, оживленным, заряженным энергией, — но еще больше он был таким за микрофоном. Во время их часового производственного совещания перед каждым шоу в офисе Боба на его столе, как обычно, лежала стопка национальных газет, а на его вездесущем планшетном компьютере был ноутбук, готовый делать электронные заметки, но сегодня, когда она вошла на встречу, на полу было столько же газет, которые были скомканы и брошены в корзину для мусора.
  
  Громкий, глубокий, стремительный голос Боба О'Рурка с легким техасским акцентом в нем был полной противоположностью его внешности, которую Боб тщательно скрывал (и которая стоила работы нескольким другим продюсерам, когда они прокололись и выпустили нелестные описания своего босса): ему было пять шесть лет, он весил сто сорок фунтов, промокший насквозь, с жидкими черными волосами, тонкой шеей, очень светлой кожей, несмотря на то, что жил в городе, где одиннадцать месяцев в году светит солнце, и довольно изящными чертами лица. Он настолько стеснялся своего физического роста, что постоянно носил ковбойскую шляпу, ботинки и солнцезащитные очки, даже в студии, и тренировал свой голос, чтобы он стал более глубоким. Кто-то может назвать это “комплексом Наполеона”, другие могут назвать это доведенным до крайности эгоизмом и тщеславием. Фанд Кент знала достаточно, чтобы держать рот на замке всякий раз, когда затрагивалась эта тема. Вы никогда не знали, когда поблизости находился конкурирующий продюсер или репортер СМИ.
  
  “Если вы спросите меня, друзья мои, - продолжал О'Рурк, - это нападение, это зверское убийство ничуть не менее серьезно и вызывает беспокойство, чем террористические атаки в Сан-Франциско, Хьюстоне и Вашингтоне в последние месяцы............... Не смотри на меня так, Фонда. Не смей закатывать на меня глаза! Ты знаешь, о чем я говорю!”
  
  Фанд была занята телефонами и своими компьютерами и даже не взглянула на него, но это не имело значения — он постоянно обвинял ее в несогласии с его комментариями и идеями, которые были частью шоу. Она была достаточно умна, чтобы никогда не сообщать ему своего истинного мнения.
  
  “Я знаю, я знаю, это не Фонда, это "Фанд", кельтская богиня истины, добра, счастья, понимания и Кумбайи, или какой-то подобной ерунды, в честь которой тебя назвали. Для меня это звучит как ‘Фонда’, еще один либеральный персонаж, обнимающий деревья, "все будут счастливы, давайте все поладим", так что я буду называть тебя именно так. Я предупреждаю тебя, Фонда, ловушка О'Рурка раскрыта, и ты в одном шаге от того, чтобы тебя загрызли, юная леди.” Фанд только покачала головой и улыбнулась, продолжая заниматься своей работой.
  
  “Я не говорю о количестве погибших или раненых, друзья мои”, - обратился он к своей аудитории по всему миру на радио. “Я не говорю об оружии массового уничтожения. Я говорю о грандиозности атаки, дерзости, абсолютной наглости этого. Вы, либералы, думаете, что нападение на Соединенные Штаты должно привести к гибели сотен или тысяч людей, или что сотрудники правоохранительных органов, убитые при исполнении служебных обязанностей, не должны считаться жертвами "нападения". Что ж, друзья мои, я так не считаю.
  
  “На случай, если вы не знаете, о чем я здесь говорю, на случай, если вы жили под скалой, или обнимались с деревом, или считали бегущих улиток в озере Мид, погрузив голову под воду, а мозги у вас в заднице, я введу невежд в курс дела в аудитории”, - продолжил О'Рурк. “Вчера вечером четверо агентов пограничного патруля Соединенных Штатов были застрелены недалеко от межштатной автомагистрали 10 между Блайтом и Индио, Калифорния. Нет, подожди, просто держись. ‘Gunned down’ слишком мягкий, слишком нежный, слишком нежный. Давайте назовем это тем, чем это было: они были убиты. Они были застрелены автоматным огнем, когда останавливались на иммиграционной остановке. Эти люди были казнены . И ради чего? Для обеспечения соблюдения законов Соединенных Штатов Америки об иммиграции и пограничной безопасности, вот что.
  
  “Убийцы на этом не остановились, друзья мои, о нет, ни в коем случае. Они убили в общей сложности десять граждан Мексики, включая беременную женщину и одиннадцатилетнего мальчика. Затем убийцы скрылись на машине пограничного патруля. Невероятно. Просто невероятно. Больше похоже на "Ужасающий". Это худшее убийство при исполнении служебных обязанностей в истории пограничного патруля ”.
  
  Как будто ему нужно было что-то, что взбодрило бы его еще больше, О'Рурк взял горсть зерен эспрессо в шоколаде и отправил их в рот, прежде чем продолжить: “Итак, каков статус охоты на убийц? Я позвонил мистеру Джеймсу Абернати, директору таможенной и пограничной службы США, людям, которые руководят пограничным патрулем. Он сказал, что не может комментировать из-за продолжающегося расследования. Тот же ответ от генерального прокурора Вентворта. Достаточно справедливо. Я не собираюсь помогать террористам, подталкивая следователей к раскрытию каких-либо улик, которые могли бы заставить убийц разбежаться.
  
  “Но я спросил обоих джентльменов, что делается для обеспечения безопасности наших границ и предотвращения повторения подобной атаки, и знаете, что они сказали? Представитель мистера Абернати сказал: ‘Мы делаем все возможное’. Представитель генерального прокурора Вентворта сказал: ‘Делается все, что разрешено законом, при всем должном уважении к правам тех, кто вовлечен в эту деятельность’. Прошу прощения? ”
  
  О'Рурк нажал кнопку, и записанный звук захлопывающейся большой стальной ловушки вышел в эфир. “Я чувствую свежее мясо в ловушке О'Рурка, друзья мои. “‘Все, что возможно?’ Друзья мои, вы понимаете, что четверо агентов, убитых вчера, составляли одну десятую от всех агентов, назначенных для патрулирования восточного округа Риверсайд в Южной Калифорнии? Десять процентов агентов, назначенных для наземного патрулирования, были убиты за одну ночь . Сорок агентов, назначенных патрулировать около двух с половиной тысяч квадратных миль одного из самых оживленных районов нелегальной миграции на юго-западе Соединенных Штатов? Это один агент примерно на каждые пятьдесят квадратных миль. Представьте, что двое полицейских патрулируют город размером с Лас-Вегас. Как ты думаешь, скольких мошенников они собираются поймать?
  
  “Представитель генерального прокурора Вентворта сказал, что правительство собирается уважать ”права тех, кто вовлечен в эту деятельность"." Щелчок!снова прозвучал звук закрывающейся стальной ловушки. “Неправильно! Я полагаю, что представитель генерального прокурора Вентворт имеет в виду уважение прав нелегальных мигрантов, лиц, занимающихся контрабандой мигрантов, и, возможно, даже прав убийц. Он действительно предлагает, чтобы мы рассмотрели права нарушителей границы и убийц в сравнении с правами находящихся под угрозой американских граждан, прежде чем решать, что мы собираемся делать для борьбы с этими пограничными вторжениями и атаками?
  
  “Как известно всем моим постоянным слушателям по всему миру, у меня всегда под рукой копия Конституции Соединенных Штатов, и я часто ссылаюсь на нее в подобных вопросах. Четырнадцатая поправка к Конституции гласит, что все права, свободы и меры защиты, предусмотренные Конституцией, распространяются на граждан Соединенных Штатов. Здесь также говорится, что ни одно государство не может отказать любому человеку — включая нелегалов и убийц, я полагаю — в жизни, свободе, собственности или доступе к правовой системе без надлежащей правовой процедуры. Мой вопрос генеральному прокурору Вентворту таков: какие дополнительные соображения вы обязаны изложить нелегалам и убийцам, прежде чем принимать решение о том, как обеспечить соблюдение закона? У нас есть законы, запрещающие убийства и пересечение границ не через обычные пункты пересечения границы; у нас есть законно созданные агентства для обеспечения соблюдения этих законов. Никому ни в чем не отказывают. Так почему же правительство не предпринимает никаких действий, чтобы остановить нелегальную иммиграцию?
  
  “Суть в том, что эту напускную политкорректную чушь с желаемым самочувствием нужно прекратить, друзья мои, пока мы слепо не допустили еще большего насилия через наши границы”, - продолжил Боб О'Рурк. “Эта жеманная риторика, отбивающая чечетку в отношении такой базовой и важной национальной политики, как контроль за иммиграцией, суверенитетом и безопасностью, является национальным возмущением. По оценкам, один миллион человек нелегально пересекают границы Соединенных Штатов каждый год. Оценки числа лиц, незаконно находящихся в Соединенных Штатах в любой момент времени, варьируются от десяти до двенадцати миллионов, и это число увеличивается с каждым годом, несмотря на нападения на Nine-Eleven и недавние террористические атаки Консорциума. Соединенные Штаты могут отправить человека на Луну, читать газеты с расстояния в двадцать одну тысячу миль в космосе и пролететь на самолете через всю страну за два часа, но мы не можем запретить бедным необразованным мексиканским крестьянам пересекать границу?
  
  “Я говорю, что мы можем, друзья мои, и я говорю, что мы сделаем это сейчас, прежде чем будут убиты еще какие-либо сотрудники правоохранительных органов. Эти четверо мужчин оставили жен, детей, семью и друзей, и наша страна в долгу перед ними и перед всеми гражданами сделать что-нибудь прямо сейчас, чтобы остановить эту приливную волну нелегальной иммиграции.
  
  “Как вы все знаете, из-за того, что я твердил об этом уже несколько месяцев, усилия по отмене Закона о поссе Комитатус зашли в тупик в Конгрессе, и президент Конрад, похоже, не может или не желает продвигать его. Это очередное безобразие, и президенту лучше бы набраться смелости взять за руки жен, детей и матерей этих убитых офицеров, посмотреть им в глаза и пообещать, что он выполнит свою работу. Что еще для этого потребуется? Придется ли погибнуть еще большему количеству офицеров и нелегалов? Должен ли подвергнуться нападению еще один город, прежде чем этот президент откажется от своих лучших намерений и поставит на карту свою политическую и личную репутацию, чтобы отменить Posse Comitatus и защитить границы?
  
  “Все мои верные слушатели по всей этой великой стране знают мой план, но на случай, если вы настраиваетесь впервые или вы просто убежденный либерал, обнимающий нелегалов, как Фонда, вот он, так что слушайте внимательно . Это просто: верните каждого национального гвардейца домой из-за границы и поставьте его и ее на патрулирование границ страны. На этом шоу у нас много раз были эксперты, которые говорят, что американо-мексиканская граница может быть перекрыта менее чем десятью процентами всего личного состава армии и Национальной гвардии ВВС, или двадцатью процентами личного состава гвардии только в южных пограничных штатах Калифорния, Аризона, Нью-Мексико, Флорида и Техас. Национальная гвардия была первоначально создана для защиты отдельных штатов и Соединенных Штатов в целом, и лишь во вторую очередь для усиления регулярных сил. У нас уже есть общенациональное объявление войны терроризму — губернаторам не нужно больше полномочий или отмены Posse Comitatus для развертывания сил охраны в своих штатах.
  
  “Но у вооруженных сил, находящихся на действительной службе, есть реальное оборудование, подготовка и людские ресурсы, чтобы выполнить эту работу, поэтому их необходимо ввести как можно скорее. Следовательно, шаг второй: Конгресс должен немедленно отменить Закон о Пос Комитатус, или, по крайней мере, президент должен приостановить его действие, пока страна находится в состоянии войны, как мы находимся сейчас, и вся сила и возможности наших вооруженных сил должны быть задействованы для обеспечения безопасности границ.
  
  “Я был в командных центрах ВВС на военно-воздушной базе Бил в Калифорнии, наблюдая за беспилотными самолетами Global Hawk на высоте двадцати тысяч футов в небе, обнаруживающими и отслеживающими людей на расстоянии половины мира; я видел, как инфракрасные детекторы обнаруживают людей, прячущихся под деревьями или даже в подземных паучьих норах; я видел, как самолеты Joint STARS идентифицируют и отслеживают сотни транспортных средств с помощью радаров на площади в тысячи квадратных миль. Угадайте, сколько "Глобальных ястребов" патрулирует Ирак и Афганистан прямо сейчас? Семь, по словам специалистов по связям с общественностью на военно-воздушной базе Бил. Сколько у нас патрулирующих где—либо в США? Вы уже догадались - ни одного!Сколько совместных ЗВЕЗД патрулируют Ирак и Афганистан? Шестеро — это все, что у нас есть, друзья мои, никого не осталось для защиты наших собственных границ. Наши собственные границы патрулирует менее двадцати процентов парка небольших беспилотных разведывательных самолетов "Хищник" Военно-воздушных сил.
  
  “Я знаю, что технологически мы можем это сделать — вопрос в том, есть ли у нас политическая воля для этого? Вы услышите, что нелегальные иммигранты выполняют работу, которую американцы не хотят выполнять ”. Снова звук захлопывающейся ловушки. “О'Рурк говорит ‘чушь собачья’! Владельцы ферм предпочитают труд иммигрантов, потому что он дешев, его много, он работает в абсурдно плачевных условиях и не жалуется и не создает проблем из-за страха депортации. Если бы работникам на фермах платили честную заработную плату вместо заработной платы рабовладельца, больше американцев выполняли бы эту работу, или владельцы ферм модернизировали бы свое оборудование и процедуры, чтобы сделать сельское хозяйство еще более эффективным и прибыльным. Любые более высокие издержки в любом случае переложились бы на плечи потребителей, где рынок затем диктовал бы цены, но, несомненно, безработица тем временем снизилась бы.
  
  “Вы услышите, что политикам не нравится принимать законы против нелегальных иммигрантов, потому что это разозлит этнических избирателей”. Щелчок!“Опять О'Рурк говорит ‘чушь собачья’! Легальные иммигранты и натурализованные граждане выступают против нелегальной иммиграции так же сильно, как и коренные граждане, потому что нелегалы нарушают закон, что наносит вред всем, рисует их той же фанатичной, расистской, ксенофобской краской, что и нелегалов, и сводит на нет все усилия, которые они приложили, чтобы легально въехать в эту страну ”.
  
  О'Рурк сделал паузу на несколько вдохов, затем продолжил: “Я знаю, что многие из вас выступают за программу для гастарбайтеров. Что сказать? Какая рабочая программа?” Щелчок! “Задиры! Я даже не буду рассматривать программу гастарбайтеров до тех пор, пока каждый последний мужчина и женщина в этой стране, которые хотят получить работу, не будет в этой стране, и это будет долго, очень долго, друзья мои. Не смей пытаться приукрасить проблему, говоря мне, что мексиканцы выполняют работу, которую не будут выполнять американцы! Нелегалы выполняют эту работу, потому что фермеры и другие работодатели предпочли бы платить им несколько пенни в час, а не то, на что работник имеет законное право. Платите честную зарплату за честный рабочий день, и вам не нужно будет нанимать рабов для выполнения работы.
  
  “И не смей называть это программой для гастарбайтеров, как будто нелегалы уйдут, когда мы их попросим, и не вернутся, если мы их не пригласим. Называть кого-либо "гостем" подразумевает, что мы хотим, чтобы эти люди въехали в нашу страну. У нас не может быть двух путей, друзья мои. Мы не можем требовать суверенных, безопасных границ, отсутствия риска террористических атак и риска резкого роста расходов, связанных с предоставлением государственных услуг нелегалам, а затем просить предоставить лицам без документов, которых невозможно отследить, право легально въезжать в страну и работать. Обменять безопасность на комфорт - это не выход.
  
  “Третий шаг - это кнут: любой, кого уличат в нарушении иммиграционных законов, рискует быть задержанным, а не только за поведение. Любой, пойманный без надлежащего подтверждения гражданства, направляется в изолятор временного содержания для ожидания административного разбирательства и надлежащего поведения. Эти лагеря для содержания под стражей имеют минимальный уровень безопасности, минимальные удобства — задержанные находятся там не для отдыха, а в ожидании депортации, при этом продолжительность их содержания под стражей зависит от размера учреждения, количества судей, назначенных для рассмотрения дел, и количества задержанных. Нескольким нарушителям грозит федеральная тюрьма. Дети, родившиеся в исправительном учреждении, не считаются гражданами США. Если они должны терять зарплату, потому что каждый раз попадают в лагерь для содержания под стражей, когда их ловят без разрешения на работу в качестве гастарбайтера, или если их отпрыскам отказывают в гражданстве, возможно, они дважды подумают, прежде чем пытаться тайком пересечь границу.
  
  “Я вижу, что Фонда уже закатывает на меня глаза”, - сказал О'Рурк. На этот раз его небольшая радиопостановка была удачной — она закатила на него глаза. Хотя Кент знала о сегодняшней теме и была готова к шквалу звонков, даже она смотрела на О'Рурка с некоторой опаской. Телефонные линии начали загораться, и она знала, что не все захотят разговаривать с ведущим. Злые, но стесняющиеся радио среди них вместо этого кричали на нее, и она действительно ненавидела это — это была ее работа, конечно, но она все еще ненавидела это. “Я слышу, как политики в Калифорнии называют меня расистом и сравнивают все это с японскими лагерями для интернированных в 1940-х годах. Ребята, нет сомнений, что эти лагеря были порождены массовой истерией и ксенофобией — каждый мужчина или женщина после Перл-Харбора с раскосыми глазами были японскими шпионами. Это был расизм, и это было неправильно.
  
  “Вот итог О'Рурка: те, кого уличили в незаконном въезде в Соединенные Штаты, являются преступниками. В лучшем случае они нарушители, попирающие наши законы и отбирающие деньги и услуги у законных граждан. В худшем случае, они могут быть террористами, убийцами, насильниками и вандалами. Это неприемлемо. Это безумие должно прекратиться. Ты слушаешь, Вашингтон? Вы слушаете, президент Конрад?”
  
  О'Рурк поднял глаза и увидел Фанд с поднятыми в знак капитуляции руками, и быстрый взгляд на экран компьютера объяснил ему почему: коммутатор был полностью заполнен. “Ладно, народ, я достаточно разглагольствовал. Реплики переполнены, поэтому оставляйте свои комментарии короткими и приятными, и дайте каждому возможность высказать свое мнение. Америка снова в осаде, не только нелегальными иммигрантами, но теперь и террористами, пробирающимися через границу с нелегалами. Мы говорим о нелегальной иммиграции и о том, что администрация Конрада должна сделать с этим прямо сейчас . Я Боб О'Рурк — добро пожаловать в суть дела. Давайте приступим к делу — сразу после этого коммерческого сообщения. Оставайся на месте”.
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Этот крысиный ублюдок!” - прогремел президент Соединенных Штатов Сэмюэл Конрад, выходя из своего частного кабинета, примыкающего к Овальному кабинету. “Кем этот парень себя возомнил? Он не знает ничего, кроме того, что какой-то журналист-халтурщик передает по проводам. Кто-нибудь, спасите меня от всезнаек в этом мире ”.
  
  Советник президента по национальной безопасности, сержант-майор армии США Рэй Джефферсон, только что вошел в Овальный кабинет, когда президент закончил свою тираду. Глава администрации президента Томас Ф. Кинсли готовил президенту чашку кофе — без кофеина, как надеялся Джефферсон, — и он немедленно подошел, чтобы налить себе чашку. Джефферсон узнал, что в Белом доме готовят лучший в мире кофе, но в Овальном кабинете все казалось еще вкуснее, и он никогда не упускал случая выпить чашечку, когда мог.
  
  Рэй Джефферсон взял свой кофе, отступил за диван в маленькой зоне для совещаний в Овальном кабинете - и, казалось, почти исчез из виду. Это был его любимый из всех многочисленных талантов, которым он научился за почти три десятилетия службы в армии: умение казаться незначительным, сливаться с окружающей обстановкой и выглядеть совершенно обезоруживающе. Он был чуть выше среднего роста, жилистый, с короткими темными волосами и голубыми глазами, которые, казалось, отражали его настроение в любой данный момент: в один момент они могли быть светлыми и дружелюбными, в следующий - темными и сердитыми , но они были острыми и редко что-то упускали. Его способность стоять совершенно неподвижно, слушать и наблюдать за людьми и событиями вокруг него всегда хорошо служила ему, и даже в большей степени сейчас, когда он выполнял нелегкую политическую роль советника президента Соединенных Штатов по национальной безопасности.
  
  Томас Кинсли, глава администрации президента в Белом доме, был всем, чем не был Джефферсон. Как и бывший глава администрации Виктория Коллинз, Кинсли был еще одним близким другом президента; успешный сборщик средств, политический организатор и оперативник, он был экспертом по налаживанию связей и разработке стратегии, но почти не имел опыта работы с закоренелыми вашингтонскими бюрократами и политиками с их собственными планами — даже Рэй Джефферсон, семнадцатилетний солдат, был более политически проницательным, чем Кинсли. Он был моложе своего предшественника, высокий, темноволосый и симпатичный, хорошо говорил и приветлив со средствами массовой информации, но известен как жесткий и безжалостный со своими сотрудниками. Кинсли с самого начала ясно дал понять, что Джефферсон не был и, вероятно, никогда не будет членом внутреннего круга.
  
  Ладно с ним, сказал себе Джефферсон в самом начале. Ему не нужно было целовать задницу, чтобы получить доступ к самым высоким местам власти в свободном мире.
  
  “Вот вы где, сержант-майор”, - сказал Президент, наконец заметив присутствие своего советника по национальной безопасности, хотя тот находился там уже некоторое время. Сэмюэль Конрад был высоким, седовласым и изысканно выглядящим — идеальная фигура для главы исполнительной власти. После окончания Университета Ратгерса по специальности "бухгалтерский учет", а затем Школы права Ратгерса, почти всю свою профессиональную жизнь провел на государственной службе: два срока в законодательном органе Нью-Джерси, два срока в США. Палата представителей, два года в бюджетном управлении Белого дома, четыре года в качестве заместителя министра финансов, два срока на посту губернатора Нью-Джерси, два года в офисе главы администрации Белого дома и один срок в Сенате США, прежде чем попасть в Овальный кабинет. Обычно он был невозмутим и держал себя в руках — по воспоминаниям Джефферсона, это был первый раз, когда он видел президента в Овальном кабинете с настолько ослабленным галстуком, не говоря уже о том, что он повысил голос.
  
  Джефферсону было наплевать на политиков или счетчики бобов, но он чувствовал себя обязанным этому президенту как способу компенсировать смерть и разрушения, причиненные старым боссом Джефферсона, предыдущим советником президента по национальной безопасности, который предал и почти убил президента и который был ответственен за гибель тысяч людей, прежде чем его наконец остановили. Все, что так разозлило этого президента, должно было быть серьезным.
  
  Джефферсон подождал, объяснит ли президент, по поводу чего были эти крики, но этого пока не последовало. “Есть какие-нибудь новости по убийствам в пограничном патруле прошлой ночью, Рэй?” - спросил Президент.
  
  “Только то, что директор Дилейн прислала из Бюро около часа назад, сэр”, - ответил Рэй. “Никаких новых зацепок. Эти ребята были профессионалами — я отвергаю теорию госсекретаря Лемке о том, что это была война за территорию между бандами контрабандистов ”.
  
  “Почему?”
  
  “Пистолеты и дробовики, возможно, но АК-47 ставят этих парней на несколько ступеней выше среднего контрабандиста”, - ответил Джефферсон. “Плюс свидетельства наличия бронежилета. Эти парни были профессиональными солдатами”.
  
  “Значит, ваш анализ?”
  
  “То же, что и на сегодняшнем утреннем брифинге, сэр — это было проникновение хорошо вооруженного и обученного отряда коммандос, аналогичного тому, с чем мы столкнулись в Консорциуме”, - ответил Джефферсон. Ставшая энергетической монополией террористическая организация, известная как Консорциум, тайно возглавляемая ныне покойным бывшим советником президента Соединенных Штатов по национальной безопасности Робертом Чемберленом, была признана ответственной за террористические атаки в Хьюстоне, Сан-Франциско и Вашингтоне. Несмотря на усилия сотен правоохранительных органов по всему миру, считалось, что организация все еще действует, и теперь ее возглавляет бывший российский нефтяной олигарх Егор Викторович Захаров. “Могло даже быть еще одним проникновением Консорциума: Захаров хочет сравнять счет и отправляет войска другим, более устоявшимся — и, честно говоря, весьма успешным — маршрутом. Я бы рассмотрел возможность использования контрабандистов людьми для доставки моих террористических сил в США, если бы хотел проникнуть: шансы лучше, чем пять к одному, что у меня это получится ”.
  
  Президент кивнул, затем взял папку с инструкциями. “Я прочитал ваши рекомендации по этому проекту ‘Операция ’Вал"", сержант-майор. Здесь много жесткой любви ”. Он увидел, как глаза Джефферсона сузились, и от пронзительного взгляда ему стало явно не по себе. “Тебя что-то беспокоит, Рэй? Давайте послушаем это ”.
  
  “Я был бы признателен, сэр, если бы вы прямо сказали мне, что вы думаете о моем плане”, - сказал Джефферсон. “Жесткая любовь’ мне ни о чем не говорит”.
  
  “Это выходит за рамки, Джефферсон”, - огрызнулся Кинсли.
  
  Президент поднял руку в сторону своего начальника штаба, затем бросил папку обратно на стол. “Я должен научиться быть более откровенным с вами, сержант-майор”, - сказал он. Он указал на записку. “Позволь мне прояснить, Рэй: ты хочешь выставить целую армейскую дивизию на границе?”
  
  “Я предложил сформировать оперативную группу, которая была бы размером примерно с дивизию - около двадцати тысяч военнослужащих, включая средства авиационной разведки армии и военно—воздушных сил, материально-технического обеспечения и поддержки связи, сэр”, - объяснил Джефферсон. “Я рекомендую резервы или подразделения Национальной гвардии вместо действующих сил, каждое из которых работает в своем родном штате - это может дать им небольшой дополнительный стимул выполнять работу лучше”.
  
  “И вы ожидаете, что они полностью перекроют южную границу?” - Спросил Кинсли.
  
  “Это было бы не на сто процентов, мистер Кинсли, но это было бы чертовски намного лучше того, что мы имеем сейчас”. Он повернулся к Президенту. “Сэр, военным, как вы знаете, юридически запрещено выполнять обязанности по поддержанию правопорядка, но они могут помогать правоохранительным органам, и уже делают это на регулярной основе. Давайте усилим наблюдение вдоль границ и посмотрим, растет ли уровень незаконного пересечения границы, затем задержим некоторых из этих мигрантов и выясним, кто они — рабочие-мигранты, нелегальные иммигранты или на самом деле террористы. Это реальный вопрос, с которым мы сталкиваемся здесь, не так ли?”
  
  “Что ты имеешь в виду, Рэй?”
  
  “Я имею в виду, что если эти агенты пограничного патруля были застрелены несколькими обдолбанными, отчаявшимися или буйными рабочими-мигрантами с фермы, у которых чешутся пальцы на спусковых крючках, с этим больше ничего не будет сделано”, - сказал Джефферсон. “Но если, с другой стороны, это была какая-то террористическая группа, проникшая через наши южные границы, и они предприняли ответные действия, чтобы предотвратить их обнаружение или поимку, мы должны ответить всем, что у нас есть.
  
  “Если вы хотите обезопасить границы и попытаться предотвратить то, что произошло прошлой ночью, сэр, давайте сделаем это”, - решительно продолжил Джефферсон. “По моему мнению, пограничный патруль не справляется с поставленной задачей — фактически, вся таможенная и пограничная служба не оснащена для обеспечения безопасности границ. Это подразделение правоохранительных органов, а не службы безопасности. Я уверен, что за эти годы они усовершенствовали свое оружие и тактику, но, на мой взгляд, они по-прежнему остаются парнями на лошадях и в пикапах, разъезжающими по пустыне в поисках чиканос, пробирающихся в Америку. Военные лучше всех разбираются в наблюдении и рекогносцировке — позвольте им выполнять свою работу ”.
  
  “Возложение на военных функций по обеспечению правопорядка противоречит закону, сержант-майор”.
  
  “Это задание не является нарушением Закона о отрядном комитете”, - ответил Джефферсон. “Я все еще считаю, что мы должны работать над отменой Posse Comitatus, но в случае, если это не отменено, эта операция не нарушит его. Военные будут выполнять только функции наблюдения и пресечения, такие же, как они выполняют в операциях по борьбе с контрабандой наркотиков — пограничный патруль, иммиграционные и таможенные службы, ФБР, таможня или государственные или местные правоохранительные органы будут производить аресты и проводить расследования. Мы можем начать немедленно и завершить его менее чем за шесть месяцев ”.
  
  “Шесть месяцев?”
  
  “Обезопасить в основном открытую границу Соединенных Штатов протяженностью в три тысячи миль от незаконного въезда групп лиц или незаявленных, неопознанных транспортных средств? Да, сэр”, - сказал Джефферсон. “Для этого потребуются людские ресурсы и технологии, но, что наиболее важно, потребуется мощная поддержка федерального правительства, правительств штатов и местных органов власти, а также поддержка граждан. Но это можно сделать. Сочетание стратегической и тактической разведки и сил быстрого реагирования, разбросанных по всей границе, аналогично тому, что делают береговая охрана и таможенная служба в американских водах и портах ”.
  
  “Звучит так, будто вы собираетесь здесь воевать, сержант”, - сказал Кинсли.
  
  “Это "майор-сержант, мистер Кинсли", а не "Сержант", ” сказал Джефферсон, придав предупреждающий взгляд и интонацию голоса, которые были не настолько тонкими, чтобы их не заметил начальник штаба. “Большое количество неопознанных, хорошо вооруженных боевиков, пересекающих границу и убивающих американцев — для меня это тоже звучит как война, сэр”. Президенту он сказал: “Если вы хотите действий, сэр, вот что для этого потребуется, по моей наилучшей оценке. Я не могу гарантировать, что несколько террористов или нелегалов не проскользнут, но при надлежащем подкреплении и поддержке со стороны государственных и местных агентств, я думаю, мы сможем выполнить работу ”.
  
  Президент хранил молчание, что побудило Кинсли еще больше настаивать на своих аргументах. “Вы хотите откровенного разговора, сержант-майор? Я полагаю, что ваш план обернулся бы политической катастрофой”, - сказал Кинсли, подчеркнув слова “старший сержант” достаточно саркастично, чтобы вызвать еще один предупреждающий взгляд. “Это возмутило бы латиноамериканцев, либеральных политиков, группы по защите прав человека и гражданских прав, правительство Мексики, губернаторов пограничных штатов и, вероятно, несколько десятков других групп, о которых я еще даже не подумал”.
  
  “Я не отчитываюсь ни перед кем из этих людей, сэр — я отчитываюсь перед президентом Соединенных Штатов, так же, как и вы”, - категорично сказал Джефферсон. “Президент спросил мое мнение о том, как остановить нелегальную иммиграцию, а не о том, как успокоить несколько десятков разрозненных политических групп. Это работа кого-то другого ”.
  
  “Здесь вы ошибаетесь, сержант—майор - политические аспекты этого офиса - это работа каждого, точно так же, как военные решения, принимаемые в этом офисе, влияют на политический ландшафт”, - сказал Президент. “Помни это”.
  
  “Да, сэр, я так и сделаю”. Он хмуро посмотрел на Кинсли, который увял под его взглядом. “Что-нибудь еще для меня, сэр?”
  
  “Я собираюсь вылететь в Сан-Диего, чтобы присутствовать на похоронах тех агентов пограничного патруля, которые были убиты прошлой ночью”, - мрачно сказал Президент. “После этого я встречусь с директорами таможенной и пограничной службы, а также Службы иммиграционного и таможенного контроля”.
  
  “Я бы тоже хотел пойти и послушать эти брифинги, сэр”.
  
  “Я думал, ты мог бы. Одобрено”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - сказал Джефферсон. “Я хотел бы получить разрешение взять с собой также и моих собственных советников”.
  
  “Конечно; приводи всех, кто тебе нужен. Отправьте их имена Тому для получения разрешений. Кого ты имеешь в виду?” Но прежде чем Джефферсон смог ответить, глаза президента расширились, и он сказал: “Рихтер и Вега, я полагаю?”
  
  “Реализация крупной программы обеспечения безопасности границ силами оперативной группы размером с дивизию потребует времени, сэр”, - сказал Джефферсон. “Я подумал, что было бы разумно сначала использовать меньшую оперативную группу. Оперативная группа ”КОГОТЬ" уже сформирована; у нее уже есть миссия по обеспечению безопасности и борьбе с терроризмом и полное разрешение на получение необходимых средств от любых действующих или резервных подразделений; и они уже расположены на юго-западе." Оперативная группа "КОГОТЬ" была совместной ударной группой военных и ФБР по борьбе с терроризмом, возглавляемой Рэем Джефферсоном, прежде чем он стал советником по национальной безопасности; теперь майор Джейсон Рихтер и доктор За это отвечала Ариадна Вега, ранее работавшая в Армейской исследовательской лаборатории. “Я хочу пригласить офицера из Бюро Национальной гвардии, чтобы он тоже послушал”.
  
  “Я думал, TALON был распущен после фиаско с Чемберленом”, - сказал Кинсли.
  
  “Ответ отрицательный, сэр”, - сказал Джефферсон. “ТЭЛОН" получил дополнительное финансирование от Министерств обороны и внутренней безопасности в соответствии с секретным чрезвычайным разрешением. Со времени прошлогодних нападений Консорциума TALON вырос до размеров компании, насчитывающей около двухсот членов. У них восемь отделений уголовного розыска — шестнадцать подразделений уголовного розыска - плюс одно отделение подготовки и обслуживания. Они выполняют миссии по всему миру: они все еще активны в северной и центральной Африке и Центральной Азии, выслеживая Захарова и других выживших членов Консорциума ”.
  
  Кинсли кивнул. “Я должен признать, что TALON - гордость и радость нации после того, что они сделали в Сан-Франциско и Вашингтоне”, - сказал он. “Привлечь TALON к делу будет гораздо проще, чем просто сказать, что мы милитаризируем южную границу”. Но он повернулся к президенту с серьезным выражением лица. “Но мымилитаризируем границу — или именно так это будет восприниматься в мире, мистер Президент. Соединенные Штаты всегда гордились тем, что имеют невооруженные границы. Это перечеркнет почти столетие сотрудничества и сосуществования между нами и мексиканским правительством, и это почти наверняка вызовет критику в наш адрес, обвинения в фанатизме, ксенофобии, изоляционизме и даже расизме ”.
  
  “До "Найн-Элевен", Кингман-Сити, Сан-Франциско, и теперь эти убийства возле Блайт, я бы никогда не подумал об этом”, - сказал президент. “Теперь у меня нет выбора — что-то должно быть сделано, и прямо сейчас”. Он посмотрел на обоих, Кинсли и Джефферсона. “Но мне нужны свежие идеи по проблеме нелегальной иммиграции, джентльмены”, - сказал он. “Я знаю, чего хочет Пограничный патруль: больше денег на большее количество людей и оборудования. Это одно из решений, но мне нужны новые идеи, лучшие решения ”.
  
  “Я хочу отправить оперативную группу TALON перед нашим визитом, чтобы они могли предоставить нам отчет после того, как мы получим известия от CBP и ICE, сэр”, - сказал Джефферсон. “Это даст им полное представление о ситуации вдоль границ”.
  
  “Это может быть приглашением к катастрофе, Джефферсон”, - сказал Кинсли. “Мы не хотим никаких жалоб от групп иммигрантов или правозащитных организаций. Ваша оперативная группа может выслеживать террористов в США, но им следует дать указание держаться подальше от любых нелегальных иммигрантов, которых они обнаружат. Позвольте пограничному патрулю и иммиграционным и таможенным органам выполнять свою работу ”.
  
  “Рэй?” - подсказал президент.
  
  “Они могут действовать только как наблюдатели, если только не найдут кого-либо, кого они считают террористами”, - сказал Джефферсон. Выражение лица Кинсли показало его недоверие, но он ничего не сказал, давая молчаливое одобрение.
  
  “Благодарю вас, сержант-майор”, - сказал Президент. “Что-нибудь еще для меня?”
  
  “Да, сэр. Могу я спросить, по поводу чего была ваша вспышка несколько минут назад?”
  
  Президент улыбнулся и понимающе кивнул Кинсли. “Говорю тебе, Том, вот почему я нанял этого парня: он говорит то, что у него на уме”.
  
  “Я предпочитаю думать об этом как ‘любопытство сгубило кошку”, - сухо сказал Кинсли.
  
  “Вы случайно не слушали радио-шоу Боба О'Рурка этим утром, сержант-майор?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Но вы знакомы с его шоу?”
  
  “Я слышал это название, сэр, но я не слушаю ток-радио или телевидение - на самом деле, я мало смотрю телевизор или вообще слушаю радио. Никогда не было”.
  
  “Почему это?”
  
  “У меня есть свои собственные теории и идеи, сэр, и они основаны на информации и источниках, которые, как я знаю, точны”, - ответил Джефферсон. “Все остальное является пропагандой, дезинформацией или развлечением”.
  
  “Радиошоу О'Рурка слушают десять миллионов человек в день на семистах станциях по всему миру, плюс спутниковые и коротковолновые — оно даже транслируется в прямом эфире в Интернете”, - сказал Кинсли. “У него есть колонка мнений, опубликованная в тысяче газет по всему миру. Он один из самых популярных и влиятельных представителей СМИ в Соединенных Штатах, возможно, и во всем мире ”.
  
  Неудивительно, что ничто из этого, казалось, не произвело на Джефферсона ни малейшего впечатления. “Боб О'Рурк и все эти радиокомментаторы говорят то, что они говорят, чтобы шокировать или возмутить своих слушателей”, - сказал он. “Я не вижу смысла в том, чтобы слушать его. Если я захочу развлечься, я посещу клуб для пожилых рядовых в Форт-Майерсе в день зарплаты ”.
  
  “Похоже на довольно близорукий и эгоцентричный взгляд на мир, Джефферсон”, - надменно сказал Кинсли. “Вы выбираете то, что хотите услышать, и принимаете решения, основываясь на ограниченной перспективе. Возможно, тебе нужно еще немного расширить свою экспозицию ”.
  
  “Я служу советником президента Соединенных Штатов по национальной безопасности, мистер Кинсли”, - сказал Джефферсон, его голос стал более глубоким и, как узнали Кинсли и Конрад, более угрожающим. “У меня есть доступ к источникам и данным, о существовании которых я даже не мечтал, даже когда был адъютантом бывшего советника по национальной безопасности. Теперь, когда информация у меня под рукой, зачем мне тратить свое время, слушая такого халтурщика, как Боб О'Рурк?”
  
  “Я слушаю его шоу, когда нахожусь рядом с радио, сержант-майор”, - сказал Президент с улыбкой. “Ты думаешь, я зря трачу свое время?”
  
  “Да, сэр, знаю”.
  
  Кинсли выглядел ошеломленным, что быстро сменилось нарастающим гневом. “Прояви немного уважения к офису, Джефферсон”, - сказал он.
  
  Но президент только рассмеялся. “Вот почему я выбрал вас для этой работы, сержант-майор - я знаю, что вы всегда дадите мне прямой ответ”.
  
  “Это моя работа, сэр”.
  
  “Возможно, вам будет интересно узнать, что ваше предложение почти в точности соответствует тому, о чем говорил О'Рурк в своем утреннем радиошоу”.
  
  Президенту показалось, что он заметил очень легкое приподнятие уголка рта Джефферсона — что могло быть, а могло и не быть улыбкой. “Может быть, у этого персонажа О'Рурка все-таки есть что-то на уме”.
  
  “Это была шутка, старший сержант?” - спросил Президент с притворным удивлением.
  
  “Я военный, сэр”, - сказал Джефферсон, игнорируя сарказм. “Моя точка зрения всегда была и, вероятно, всегда будет военной”, — он снова посмотрел на Кинсли, прежде чем добавить, — “... не политической или развлекательной. Безопасность границ и нелегальная миграция начинались как социальная и культурная проблема, переросли в экономическую проблему, а теперь превратились в проблему национальной безопасности. Я уверен, что здесь тоже есть политический элемент, но я не чувствую, что у меня достаточно квалификации, чтобы справиться с этим ”.
  
  Президент поднял руку. “Сообщение получено громко и ясно, сержант-майор”, - сказал он. “Я нанял вас по одной простой причине: я хочу прямого разговора и честных ответов. Я не сомневаюсь, что если мы забредем в область, с которой ты не сможешь мне помочь, ты так и скажешь, а не будешь пытаться вешать мне лапшу на уши ”.
  
  “Вас понял, сэр”.
  
  “Хорошо”. Он кивнул на план, представленный Джефферсоном, и продолжил: “Я доработаю ваше предложение и представлю его руководству Конгресса для обратной связи, но после того, что произошло там, в Блайте, я готов немедленно реализовать ваш план. Приготовьте всех к выступлению, и я дам вам добро как можно скорее ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Президент поднял приказ. “Пусть секретарь Лемке или назначенный им человек будут в целом отвечать за программу операции "Оплот" старшего сержанта, но пока мы назначаем ответственным оперативную группу "КОГОТЬ", пока силы не увеличатся. Попросите майора Рихтера вылететь со мной в Сан-Диего на борту Air Force One, чтобы мы могли поговорить, а затем встретиться с пограничным патрулем и другими сотрудниками Национальной безопасности в Южной Калифорнии.
  
  “Также подготовьте проект исполнительного приказа о проведении операции ”Оплот", - продолжил президент. “Мы начнем строительство аппарата пограничной безопасности в четыре этапа: в Калифорнии, Аризоне, Нью-Мексико и Техасе. Запрашивайте экстренные ассигнования на первые четыре года калифорнийской части системы, чтобы немедленно начать строительство передовых операционных баз и закупку беспилотных летательных аппаратов и вспомогательного оборудования. Остальное нам придется потратить в рамках обычного бюджетного процесса. Приказ будет включать федерализацию Национальной гвардии и резервов и мобилизацию необходимого персонала и оборудования для действительной службы в соответствии с планом ”. Он повернулся к Джефферсону. “Рэй, кого ты порекомендуешь для наблюдения за операцией?”
  
  “Господин Президент, я назначил бригадного генерала Рикардо Лопеса, заместителя директора Национальной гвардии, на общее командование ”Оплотом", - ответил Джефферсон. “Я не получил ничего, кроме восторженных одобрений от Пентагона в связи с его назначением, и я от всего сердца рекомендую его назначение. Я также хотел бы назначить заместителя директора таможенной и пограничной службы, специального агента Джорджа Трухильо, заместителем командующего Rampart. Я думаю, что такое сочетание военного командира и заместителя пограничного патруля дает правильное сочетание опыта и делает надлежащий акцент на миссии. Генерал Лопес будет отчитываться непосредственно передо мной ”.
  
  “Согласен”, - сказал президент. “Я хочу поговорить с обоими мужчинами как можно скорее. Приготовься, Томас.”
  
  “Да, господин президент”, - ответил Кинсли.
  
  Он посмотрел на Джефферсона. “Рэй, ты сказал, что это культурная проблема, которая переросла в экономическую, а затем и в проблему национальной безопасности. Что ты имеешь в виду?”
  
  “Сэр, основная проблема нелегальной иммиграции заключается не только в мексиканцах, свободно пересекающих границу в поисках работы”, - ответил Джефферсон. “Это связано с восприятием — многие мексиканцы сказали бы ‘реальностью’ — того, что Соединенные Штаты вступили в войну с Мексикой и захватили их земли в результате американо-мексиканской войны. По сути, западная половина Соединенных Штатов действительно принадлежит Мексике ”.
  
  “Вы говорите о Техасской революции, Джефферсон”, - вмешался Кинсли, “как в битве при Аламо?”
  
  “Нет, сэр. Американо-мексиканская война длилась с 1846 по 1848 год, после войны за независимость Техаса”, - ответил Джефферсон. “Американо-мексиканская война была первым конфликтом Америки, который велся за пределами ее собственных границ. Мы обвинили Мексику во вторжении и оккупации Соединенных Штатов после Техасской революции и начали войну. В итоге мы получили территорию, которая составляет большинство штатов на юго-западе Соединенных Штатов — Техас, Нью-Мексико, Аризона, Невада и Калифорния: пограничные штаты ”.
  
  “Так Мексика думает, что эти штаты все еще принадлежат Мексике? Вот почему они не видят ничего плохого в том, чтобы пересекать наши границы, как они это делают?”
  
  “Некоторые мексиканцы утверждают, что пограничные штаты все еще принадлежат Мексике, сэр — исторически имели место восстания и нападения партизан с целью захвата или принуждения штата к отделению, такие как нападения Панчо Вильи в начале 1900-х годов”, - сказал Джефферсон. “Некоторые зачинщики в Мексике никогда не забудут американское вторжение генерала Першинга в Веракрус во время карательных войн — это в миллион раз хуже, чем то, что многие иракцы чувствуют по поводу того, что Америка вступает в войну, чтобы принудить к ‘смене режима’ там.
  
  “Но дело в том, что регион культурно и исторически является испаноязычным, и так будет всегда”, - продолжил Джефферсон. “Границы искусственны, произвольны и в большинстве районов даже не обозначены или каким—либо образом очерчены - для многих мексиканцев нет границ во всех смыслах этого слова. Большинство приграничных городов выглядят, звучат и ощущаются скорее как мексиканские, чем американские. Кроме того, испаноязычное население растет быстрее, чем белое население — например, в Калифорнии испаноязычные больше не являются меньшинством. Антииммигрантская деятельность никогда не будет популярна в этом регионе ”.
  
  “Это очень занимательно, Джефферсон, но на дворе двадцать первый век, и все это практически древняя история”, - сказал Кинсли. “Кроме того, если я не ошибаюсь, мы заплатили за землю, которую захватили в той войне, не так ли? Мы не крали это — мы купили это ”.
  
  “Большинство мексиканских националистов считают, что это кровавые деньги, сэр — в любом случае, большая часть денег вернулась в США для выплаты военных репараций”, - сказал Джефферсон. “Частью проблемы в борьбе с нелегальной иммиграцией является культурное подводное течение, пронизывающее этот регион — любые действия правительства против мексиканцев будут рассматриваться как нападение на мексиканскую культуру и наследие, а не только на нелегальных мигрантов или террористов”.
  
  “Я впечатлен, сержант-майор”, - сказал Президент. “Вы демонстрируете довольно подробное знание истории и истоков проблем там, внизу”.
  
  “Благодарю вас, сэр. Я изучал это как часть процесса планирования операции ”Оплот " и обновил ее после того, как узнал о нападениях на агентов пограничного патруля прошлой ночью ".
  
  “Для меня ты говоришь как тот псих, который снимает те видеозаписи, которые время от времени выходят в эфир…как его зовут...?”
  
  “Veracruz. Команданте Веракрус”, - сказал Джефферсон. “Назван в честь битвы при Веракрусе, крупнейшего и самого смертоносного сражения армии США перед Гражданской войной. Это было также первое американское вторжение на амфибиях — двенадцать тысяч солдат высадились на пляж в Веракрусе, Мексика, менее чем за один день. Генерал-майор Уинфилд Скотт превосходил город численностью четыре к одному, но Скотт по-прежнему отказывался обсуждать условия капитуляции. Армия непрерывно обстреливала город в течение двенадцати дней. Это была великая победа для Америки, но считалась позором и унижением для Мексики ”.
  
  “Звучит почти так, как будто вы симпатизируете мексиканцам, сержант”, - добавил Кинсли.
  
  Джефферсон всем телом повернулся к Кинсли и одарил его взглядом, от которого у начальника штаба встали дыбом волоски на затылке; Кинсли попытался восстановить самообладание, но обнаружил, что в горле у него в мгновение ока совершенно пересохло. Выражение лица Джефферсона было ясным: ты мой непосредственный начальник, но если я не получу хотя бы простейшего знака уважения, я оторву твою голову с твоей тонкой, как карандаш, шеи и насру тебе в глотку.
  
  Не, - начал Джефферсон голосом, больше похожим на рычание, - путайте анализ с сочувствием, мистер Кинсли. Важно изучить личность противника, его состав, местность, логистику и тактическую ситуацию, чтобы определить центр тяжести противника и составить план действий. Базовая боевая стратегия.” Он сделал шаг к начальнику штаба, пронзая его взглядом. “Я был бы рад встретиться в вашем офисе, один на один, в любое время, чтобы обсудить это подробнее. Сэр ”.
  
  Президент обнаружил, что у него самого немного пересохло в горле после того, как он увидел, как Джефферсон ставит Кинсли на место, и он сделал глоток кофе, прежде чем заговорить. “Теперь мы говорим о ‘враге’, сержант-майор?” - спросил Президент.
  
  “Это так, если вы скажете мне, что это так, сэр, да”, - сказал Джефферсон. “Как я уже сказал, я верю, что есть военное решение ситуации с нелегальной иммиграцией, и я готов применить его, когда мне отдадут приказ. Тем не менее, я указываю на неотъемлемые трудности, созданные исторической, антропологической и культурной ситуацией. Мы вполне могли бы выиграть каждое сражение и проиграть войну ”.
  
  “Почему?”
  
  “Этот парень из Веракруса - известный контрабандист наркотиков, сэр, но он пользуется огромной популярностью во всем мире из-за мексиканского дела. Он представляет собой агрессивную реакцию на антииммиграционные настроения, которые растут в Соединенных Штатах, подпитываемые такими парнями, как Боб О'Рурк. Веракрус может начать восстание среди мигрантов в Америке ”.
  
  “Восстание? Это смешно ”, - сказал Кинсли. “Мексиканцы здесь, чтобы работать и зарабатывать деньги для себя и своих семей, а не бунтовать против Америки. Кроме того, кто этот парень из Веракруса? Он генерал? Какой армией он командует?”
  
  “Его аудитория может превратиться в его армию, если мы не будем осторожны”, - сказал Джефферсон. “Помните, что, по оценкам, сегодня в Америке насчитывается десять миллионов нелегальных иммигрантов, каждый год въезжает по меньшей мере на миллион больше, и более трети всех живорождений на юго-западе США - дети нелегальных иммигрантов. Если хотя бы десять процентов из них решат, что пришло время послушать "Команданте Веракруса" и сражаться, у него будет армия, вдвое превышающая численность самой Мексики. Его нельзя недооценивать ”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  
  КАДЖОН ДЖАНКШЕН, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  Любой бизнес-консультант сказал бы им то, что они и так знали: это было идеальное место для такого предприятия, как их. В этом районе был удобный доступ к транспортным развязкам, таким как межштатная автомагистраль 15, главная автомагистральная артерия между Лас-Вегасом и Лос-Анджелесом, что делало транспортировку как сырья, так и готовой продукции быстрой, легкой и безопасной; это было на краю пустыни Мохаве, где земля была дешевой, но также и на краю национального леса Сан-Бернардино, поэтому не казалось, что они на самом делев пустыне; и у них был свободный доступ к более чем десяти миллионам потенциальных клиентов, без необходимости напрямую конкурировать с сотнями других производителей, разбросанных по мегаполису Лос-Анджелес.
  
  Конечно, их реальным рынком сбыта был Лос-Анджелес, но вместо этого они решили расположиться в округе Сан-Бернардино — наряду с тем, что им пришлось бы противостоять конкурентам, им пришлось бы противостоять гораздо лучше финансируемому и организованному департаменту шерифа округа Лос-Анджелес, а не гораздо меньшему департаменту шерифа округа Сан-Бернардино. Нужно было сбалансировать обслуживание клиентов, маркетинг и расположение объектов с фактором конкуренции, а их конкуренцией были не только другие производители, но и правоохранительные органы.
  
  Это была гордость и радость Эрнесто Фуэрзы — одна из крупнейших и наиболее успешных лабораторий по производству метамфетамина в южной Калифорнии. В основном изготавливаемый на грузовиках и прицепах для удобства транспортировки и сокрытия, лаборатория производила почти сто килограммов кристаллического метамфетамина в день, или “спид”, стоимостью почти в сто тысяч долларов; смешанный с дешевыми наполнителями и продаваемый на улице, наркотик мог стоить в десять-двадцать раз больше.
  
  Лучшей частью было то, что для Фуэрзы производство метамфетамина в Соединенных Штатах обходилось гораздо дешевле, чем для многих его конкурентов, потому что сырье он получал из Мексики, а не из Соединенных Штатов, где контроль за продажей соединений, необходимых для производства метамфетамина, был гораздо менее строгим. Те же контрабандные сети, которые позволяли Эрнесто Фуэрзе доставлять в Соединенные Штаты сотни нелегальных иммигрантов в месяц, также позволяли ему ввозить тонны адреналина, соляной кислоты, каустической соды и газообразного хлора в его передвижные лаборатории в Южной Калифорнии с очень небольшими затратами и практически в полной безопасности.
  
  Как и любому успешному владельцу бизнеса, для Fuerza было важно лично контролировать свою работу, позволять своим сотрудникам регулярно видеться с боссом на рабочем месте, просматривать бухгалтерские книги, инспектировать оборудование и продукцию, расспрашивать своих сотрудников и раздавать наказания и поощрения, и именно этим Fuerza занималась в то утро ... когда к ним пришел неожиданный посетитель.
  
  Как всегда, тактическая группа по пресечению употребления метамфетамина шерифом округа Сан-Бернардино прибыла на черных бронированных "хаммерах" с включенными фарами и сиренами. Пешие помощники шерифа, одетые в черную форму, баллистические шлемы и пуленепробиваемые жилеты, привели захваченных наблюдателей на территорию комплекса под дулом пистолета, и все работники лаборатории были быстро окружены, скованы нейлоновыми наручниками и помещены в центре комплекса. Помощники шерифа были особенно грубы с самим Фуэрзой, связали его по рукам и ногам, завязали глаза, заткнули рот кляпом и бросили лицом в грязь на глазах у его рабочих.
  
  “Эрнесто, ты, должно быть, слишком усердствуешь со своими людьми”, - сказал сержант Эд Ну ñэз, командир тактической группы по пресечению употребления метамфетамина. “Мои люди нашли ваших охранников крепко спящими”. Он оглядел трейлеры и грузовики и покачал головой. “Здесь два тягача с прицепом вместо одного, Эрнесто? Ты не сказал мне, что сейчас используешь две лаборатории. Ты нарушил правила, Эрнесто, и это тебе дорого обойдется. Вы арестованы. Уведите его отсюда ”. Фуэрзу подняли за руки и потащили через территорию к Хамви Нуñэза. Как раз перед тем, как его швырнули на заднее сиденье, Ну ñэз нанес сильный правый кросс в левую челюсть Фуэрзы, заставив контрабандиста крутануться волчком и врезаться в автомобиль, при этом на внешней стороне капота, прикрывающего его голову, появилось заметное пятно крови.
  
  Оказавшись внутри автомобиля, Ну ñэз снял шлем, подшлемник и перчатки и закурил сигарету, оставив Фуэрзу на заднем сиденье все еще связанным и с кляпом во рту. “Я надеюсь ради твоего блага, что один из этих тягачей-прицепов пуст, Эрнесто, потому что мне придется конфисковать один из них, и я бы не хотел, чтобы ты потерял целую мобильную лабораторию. Это было бы плохо для обоих наших предприятий ”. Он глубоко затянулся, затем снял капюшон и кляп, оставив остальные крепления нетронутыми. “Какого хрена, Эрнесто? Мы договорились, что ты можешь продолжать работать, пока время от времени подкидываешь мне несколько килограммов товара и нескольким конкурирующим контрабандистам, и пока ты не становишься слишком жадным и не пытаешься расширяться. Что с тобой такое?”
  
  “Послушай меня, Нуñэз”, - сказал Фуэрза. Фуэрза был высоким, ему было под тридцать, с длинными темными волосами, собранными под его фирменной черно-белой ближневосточной банданой “звено цепи”, длинной козлиной бородкой, солнцезащитными очками и жилистыми чертами лица. Он двигался плавно и бесшумно — очевидно, результат обширной военной подготовки. “Возможно, я заключу сделку, которая значительно расширит мое распространение. Я не пытаюсь обмануть тебя, клянусь — я пытаюсь сделать нас обоих богатыми ...”
  
  “Я говорил тебе раньше, Команданте, что мне не нужны богатые и влиятельные кулинары и дилеры в этом округе — я хочу, чтобы все держались в тени, чтобы они не привлекали внимания государства или федералов”, - сказал Ну & # 241;эз. “Деньги делают вас, повара, жадными и глупыми, и это вредит всем. Теперь ты собираешься сдать мне один из этих грузовиков и пару своих людей ”.
  
  Фуэрза кивнул, выглядя подавленным и побежденным. “Талвез”, сказал он. “Тогда возьми трейлеры. Только не бери мой грузовик для доставки, хорошо? Это важно для моего бизнеса. И не запускайте никаких компьютерных проверок ”.
  
  “Это не тебе решать, Эрнесто”, - сказал Нуñэз, озорно улыбаясь мексиканцу. “Мне понадобится буксировочная компания по контракту, чтобы забрать трейлеры, и я не хочу, чтобы посторонние глаза перепроверяли мой отчет, поэтому вместо этого я возьму грузовик для доставки”.
  
  “Ну ñэз, я прошу тебя, не забирай мой грузовик для доставки, пожалуйста...”
  
  “Прости, Фуэрза. Может быть, в следующий раз ты будешь играть со мной честно. Оставайся здесь, пока я не посажу твоих людей в автозак, а потом я позволю тебе ”сбежать’.
  
  “Ты жадный ублюдок. Я говорил вам, у меня есть сделка, которая сделает это лабораторное оборудование похожим на детский набор для химии. Мне бы не помешала твоя помощь ”.
  
  “Скажи мне, в чем суть этой сделки”.
  
  “Я собрал себе армию, Ну &# 241;эз”, - сказал Фуэрза. “У меня есть несколько хороших бойцов, настоящих профи. Они...”
  
  “Еще твоих мексиканских наркоманов, ‘Команданте’? Нет, спасибо.”
  
  “Нет, не Корпус сельской обороны — эти парни настоящие. Для вас вообще никаких хлопот. Мы не останемся в округе Сан—Бернардино - нам просто нужен безопасный проезд для этих парней, когда я перевезу их через границу ”.
  
  “Профессионалы, да? Кто они?”
  
  “Ты не хочешь знать, кто они, Ну ñэз”, - сказал Фуэрза. “Они возьмут на себя обеспечение безопасности и правоприменения в моей сети. Все, что вам и вашим парням нужно сделать, это пропустить их, когда я скажу вам, что они приближаются ”.
  
  Нуñэз на мгновение задумался; затем: “Хорошо, Эрнесто. Но я повышаю свой гонорар до двадцати тысяч в неделю ”.
  
  “Двадцать тысяч?Вы выполняете меньше работы за большие деньги?”
  
  “Ты думаешь, легко или дешево объяснить боссам’ как в округах Лос-Анджелес, Риверсайд и Империал каждый месяц обнаруживают мексиканских чудаков стоимостью более миллиона долларов, но не в округе Сан-Бернардино?” Сердито спросил Нуñэз. “В этом замешана не только моя команда, Фуэрза — все, от государственного бюро по контролю над наркотиками до окружного прокурора и гребаных газетных репортеров, протягивают к нам руки. Тебе дорого обойдется успех ”.
  
  “Я говорю тебе, Ну ñэз, отвали, и у всех нас будет много денег”.
  
  “Двадцать тысяч в неделю, начиная с этого момента”, - настаивал Нуñэз. “Может быть, это уладит это внезапное желание расширить вашу деятельность. Возьми это, или я конфискую больше, чем просто чертов грузовик ”.
  
  “Хорошо, хорошо, я заплачу”, - сказал Фуэрза. “Но, пожалуйста, не подходите близко к грузовику доставки и скажите своим помощникам, чтобы они держались подальше от компьютера”.
  
  “Прекрати ныть об этом грузовике, Эрнесто”, - сказал Ну ñэз. “Будь благодарен, что я не конфискую все здесь и не отправлю твою жалкую тупую задницу в тюрьму. А теперь заткнись и оставайся на месте, пока я не приду за тобой.” Фуэрза плюхнулся обратно на жесткое сиденье хаммера департамента шерифа и стал ждать.
  
  Это не заняло много времени. Нуñэз вернулся несколько мгновений спустя: “Что, черт возьми, происходит, Фуэрза? Мы только что проверили номера вашего грузовика на предмет требований и ордеров, и весь гребаный мир обрушился на нас! Вы были вовлечены в какой-то пограничный инцидент в Имперском округе?”
  
  “Я ничего не знаю ни о каком пограничном инциденте, Nu ñez. Я был здесь уже ...”
  
  “Чушь собачья, Фуэрза. Ты крупно проигрываешь, придурок. Ты должен был сказать мне, во что ты замешан, когда я впервые схватил тебя. Через час весь этот район будет кишеть федералами — компьютер сообщил о проверке меток во все правоохранительные органы на этой проклятой планете. Тебе повезет, если ты просто закончишь жизнь в федеральной тюрьме. Теперь это не в моей власти, придурок ”. Он снова исчез, крикнув: “Собирайте все наличные и товар, которые увидите, пока сюда не добрались проклятые федералы, парни. Мы собираемся покинуть это место преступления всего через несколько минут, а потом будем сосать заднюю сиську, как обычно. Хорошенько обыщи этот грузовик и...”
  
  Перестрелка длилась меньше минуты. Фуэрза услышал и почувствовал, как несколько пуль крупного калибра срикошетили от “Хаммера”, и он скорчился на полу, пока все не закончилось, затем сел и крикнул: "Коронель, акуí."
  
  Несколько мгновений спустя дверь "Хамви" открылась, и появился Егор Захаров, целясь из пистолета внутрь автомобиля. Он сердито посмотрел на Фуэрзу. “Ты загнал нас в засаду с полицией? ” Крикнул Захаров. “Я должен надрать тебе задницу прямо сейчас!”
  
  “Это было вымогательство, полковник — этот помощник шерифа еще более жадный, чем вы”, - сказал Фуэрза. Он повернулся, и Захаров срезал пластиковые наручники. “Обычно его удовлетворяет несколько тысяч долларов, кое-какое лабораторное оборудование и пустые бочки из-под химикатов, но на этот раз он хотел большего”.
  
  “Что случилось с вашей охраной? У вас что, нет никого, кто охранял бы это проклятое место?”
  
  “Мы можем поговорить об этом позже, полковник”, - сказал Фуэрза. “Прямо сейчас, я предлагаю нам собрать все деньги, оружие и товары, которые мы можем, и убираться отсюда до того, как прибудет настоящая полиция”.
  
  
  
  Над ЮЖНОЙ КАЛИФОРНИЕЙ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  Тень промелькнула по твердому песку в одно мгновение, так быстро, что никто на самом деле этого не заметил. Глаза, обожженные солнцем, щипало от песка, соли и пота, это было нетрудно понять. Большинство глаз было сосредоточено на пути впереди, а не на небе. Неверный шаг может привести к вывихнутой лодыжке или неприятному падению, и это задержит всех. Кроме того, тени от пролетающих над головой птиц были обычным явлением — обычно это были канюки или калифорнийские кондоры, крупные птицы-падальщики, которые искали внизу животных, терпящих бедствие, для своей послеобеденной трапезы. Люди не входили в их предпочтительное меню, но если кто-то падал и выглядел так, как будто был мертв или выведен из строя, они кружили над ним и терпеливо ждали, пока он все равно не умрет.
  
  На этот раз, однако, тень над головой была не от живого животного, хотя даже вблизи она напоминала очень большого канадского гуся. Он двигался медленно, не более десяти-пятнадцати узлов в зависимости от ветра, пролетая всего в пятистах футах над землей. У него были очень длинные тонкие крылья с канальными турбовинтовыми двигателями под ними, длинная шея, большое выпуклое тело, которое было не таким длинным, как размах крыльев, и широкое плоское хвостовое оперение.
  
  Группа из пятнадцати мексиканцев, пересекавших пустыню, остановилась, чтобы попить и помочиться, и именно тогда один из мужчин заметил тень, посмотрел вверх и увидел летящий объект над головой. “Что это?” - спросил мужчина.
  
  “Тихо! ¡Эскуче! ” приказал предводитель койотов. Теперь они могли слышать слабый, низкий, хриплый звук маленького реактивного двигателя устройства, и это расстроило всех в группе. “Это разведывательный самолет, вероятно, пограничный патруль”.
  
  “Они нас точно поймают!”
  
  “Возможно”, - сказал лидер. Он снял с плеча рюкзак и быстро вытащил обрез двенадцатого калибра. “Но у них будет на один глаз меньше в небе, чтобы беспокоить нас в следующий раз, когда мы пересечем границу”. Он счел детской забавой следить за самолетом-разведчиком, потому что тот двигался так медленно, и он выжал из себя выстрел.
  
  “Ты дурак! Они услышат тебя!” - пожаловался один из других койотов.
  
  “Мы в двадцати милях от ближайшей дороги и в тридцати милях от ближайшего города — никто не услышит эту маленькую винтовку”, - сказал стрелок. Он выстрелил снова, затем перезарядил.
  
  “Этот маленький попган не попадет в цель с такого расстояния, идиот!” - крикнул один из поллос. Но как раз в этот момент маленький самолет резко повернул на север и начал улетать.
  
  “Не собираешься попасть в него, а?” - радостно сказал койот. “Жаль, что это ускользнуло — я действительно хотел увидеть, как эта штука спускается с неба, вращаясь, как раненая утка”, - радостно сказал он. “Давайте двигаться. Чем большее расстояние мы сможем увеличить между нами и этим местом, тем ...”
  
  “¿Что за áл эс éсэ?” - внезапно воскликнул один из поллос. Койот посмотрел в направлении вытянутой руки мигранта. Там, на вершине небольшого холма, примерно в сотне ярдов перед ними, было ... ну, было невозможно сказать, что это было. Это напоминало какого-то детского игрушечного робота, с широкой грудью и плечами, выпуклой головой, тонкой талией и большими металлическими руками и ногами, но ростом было около девяти или десяти футов. Оно появилось из ниоткуда — ни одна из редких растительности на мили вокруг не смогла бы скрыть эту штуку.
  
  Один из поллос снял свой рюкзак и полез в него, но другой остановил его. “Нет, не надо”, - прошептал он. “Разве ты не узнаешь это? Я видел это по телевизору, еще во время нападений на Хьюстон и Вашингтон. Usted no puede matarle .” Первый мужчина вытащил руку из рюкзака, но держал ее наготове.
  
  “Что бы это ни было, давайте уйдем от этого”, - сказал койот. Но когда они продвинулись немного дальше на восток, чтобы попытаться обойти это, робот двинулся вместе с ними — он не делал попыток подойти к ним, а просто следил за их движениями. “Он движется вместе с нами, но не делает никаких попыток остановить нас. Может быть, это не принадлежит пограничному патрулю?”
  
  “¿Куé хасемос?” обеспокоенно спросил один из мигрантов.
  
  Койот на мгновение задумался; затем: “Мы разделяемся”, - сказал он. “Это только одно из них — оно не может преследовать нас всех. Примерно в трех километрах впереди находится овраг. Следуйте по оврагу в сторону тех гор, пока не дойдете до бетонной алькантарильи . Оставайся вне поля зрения, пока мы не встретимся с тобой ”.
  
  “Что с нашим пикапом?” - спросил один из мужчин. “Тебе лучше не отзывать его, придурок...!”
  
  “У нас сделка, черт возьми. Просто делай, как я говорю. Теперь разделяйтесь!” Поллос сделали, как им было сказано, разделившись на команды по два-три человека и рассредоточившись веером. Контрабандист дослал патрон в свою винтовку и приблизился к роботу, крича: “Эй, ты! Кто ты такой? Чего ты хочешь?”
  
  “Без шин в режиме онлайн”, - сказал робот синтезированным машиной мужским голосом.
  
  Это было плохо — самолет-разведчик, по-видимому, передавал свои изображения на это хитроумное устройство, потому что робот знал, что он стрелял по нему. “Прекрасно, прекрасно. Я больше не буду стрелять по твоему самолету-разведчику, промето . А теперь оставьте нас в покое”.
  
  “Как тебя зовут?” - спросил робот по-испански.
  
  “Вы из полиции? Пограничный патруль?”
  
  “Нет. Но Пограничный патруль следит за тобой. Как тебя зовут?”
  
  “Откуда я знаю, что пограничный патруль наблюдает?” - спросил койот. “Я не обязан рассказывать тебе дерьмо”. Он навел дробовик на робота. “А теперь оставьте нас в покое, охете! ”
  
  “Это Мартен Альварес”, - сказал старший патрульный агент Альберт Спинелли, просматривая видеозапись на портативном компьютере, транслируемую через спутник из подразделения кибернетических устройств пехоты на месте происшествия. Они находились на открытом воздухе, на свободном участке, примыкающем к взлетно-посадочной полосе 27 Слева на Гиллеспи Филд близ Эль-Кахона, Калифорния, стоя рядом с Хамви с маленькой спутниковой тарелкой наверху. Вся территория к северу от параллельных взлетно-посадочных полос, включая сами взлетно-посадочные полосы, была закрыта для любого воздушного движения, и был разбит небольшой лагерь с двумя хаммерами, спутниковой тарелкой и большим нейлоновая сеть длиной тридцать футов и высотой десять футов, натянутая поперек взлетно-посадочной полосы 27, оставлена для поиска беспилотного разведывательного самолета "Крыло чайки". “Неудивительно видеть его в этом районе”. Спинелли определенно чувствовал себя неуютно, наблюдая за группой нелегалов, пересекающих границу недалеко от Кампо, Калифорния, к востоку от стального забора безопасности, который тянулся на десять миль по обе стороны от пограничной станции Потреро-Текате.
  
  “Этот ублюдок выстрелил в мой беспилотник”, - сказала доктор Ариадна Вега, заместитель командира и главный инженер оперативной группы "ТАЛОН", объединенной антитеррористической ударной группы вооруженных сил и Федерального бюро расследований, удивленным, тревожным голосом. Она тоже выглядела крайне неуютно, наблюдая за этой встречей, хотя и по совершенно другим причинам.
  
  Агент пограничного патруля подозрительно посмотрел на Вегу. “Альварес - мелкий преступник, обычно ненасильственный”, - сказал Спинелли. “Я впервые слышу, чтобы он использовал оружие. Обычно он слишком пьян или под кайфом, чтобы даже ходить прямо, не говоря уже о метком выстреле ”.
  
  “В этих мигрантах есть что-то странное”, - заметила Ариадна.
  
  “Что?”
  
  “Они выглядят…Я не знаю, довольно хорошо организованы, как будто они привыкли гулять у черта на куличках в пустыне ”, - сказал Ари.
  
  “Фермеры-мигранты уже являются довольно крепкими парнями для выполнения той работы, которую они выполняют”, - сказал Спинелли. “Многие мигранты совершали это путешествие десятки раз, и нужно быть жестким, чтобы пережить это”. Он снова посмотрел на Вегу, пытаясь угадать, что было не так с выражением ее лица. “Не волнуйтесь — после перестрелок в Блайт мы будем начеку в отношении любых жестоких персонажей”.
  
  “Что ты собираешься с ними делать?”
  
  “Наш патруль будет там через двадцать минут”, - ответил Спинелли. “Мы заберем их, отвезем обратно сюда и проведем им всем обследование. У нас есть группа медсестер-добровольцев и парамедиков, а также врач-доброволец по вызову, который поможет нам. Затем они будут обработаны. Мы выявим их, насколько сможем, и отсеем преступников и склонных к насилию. Все разыскиваемые подозреваемые обрабатываются Государственным департаментом и министерством юстиции для экстрадиции. Мексиканцы будут депортированы через границу; OTM - не мексиканцы — будут депортированы после слушания. Если у них есть какие-либо невыполненные ордера, либо в США, либо в любых других агентствах, сообщающих Интерполу, они будут задержаны до тех пор, пока их не смогут передать соответствующим властям. Мы видим все больше и больше из них с длительными судимостями ”.
  
  “Остальных депортируют?”
  
  “Да. Их переправят на автобусе через границу из Сан-Диего в мексиканский перерабатывающий центр в Тихуане или Мехикали. ” Он на мгновение задумался, затем продолжил: “Альварес, парень с дробовиком, беспокоит меня. Контрабандисты с оружием становятся все более распространенным явлением на границе, и мы хотим жестко и быстро пресекать это. Я думаю, что Альвареса разыскивают в штате Тамаулипас по подозрению в убийстве мексиканского федерала . Я хочу, чтобы он был допрошен. Пусть твой парень ... робот…Отдел уголовного розыска, как бы вы его ни называли, задержите этого человека, пока не прибудут наши агенты.”
  
  “Мы не можем”, - сказала Ариадна. “Нам запрещено производить арест. Мы здесь, чтобы наблюдать и сообщать, не более того ”.
  
  “Я могу уполномочить его передать мой приказ оставаться на месте до прибытия моих агентов”, - сказал Спинелли. “Я буду ответственным агентом. Ты просто...”
  
  “Мы не можем вмешиваться, агент Спинелли — это окончательно”, - решительно сказала Ариадна. Она коснулась кнопки связи: “Первый полицейский, вам разрешено только держать объекты в поле зрения и сообщать об их местоположении и передвижении. Вы не имеете права задерживать их или каким-либо образом вмешиваться в их работу. Это понятно? Подтверждаю.”
  
  “Принято и понято, Ари”, - ответил сержант армии США первого класса Гарри Додд, пилотирующий CID Один.
  
  “Этот парень выстрелил в ваш разведывательный самолет, доктор Вега — вы это видели, мы все это видели”, - сказал Спинелли. “Это, безусловно, федеральное нарушение. Плюс его разыскивают в Мексике по обвинению в убийстве. Ты не можешь просто позволить ему уйти ”.
  
  “Оперативная группа "КОГОТЬ” — это не пограничный патруль, агент Спинелли - мы здесь не для того, чтобы делать за вас вашу работу", - сказала Ариадна. “Мы здесь просто по предложению советника по национальной безопасности Джефферсона”.
  
  “Но...”
  
  “Что касается вас, агент Спинелли, мы любители природы, вышедшие на прогулку, чтобы сфотографировать флору и фауну”, - прервала она. “СИД один, продолжайте патрулирование по вашему заданию”.
  
  “Вас понял”. Прошло всего несколько минут, когда Додд перезвонил по рации: “Я засекаю приближающийся автомобиль — маленький фургон Ford, без номерных знаков ... Субъект Альварес машет ему рукой. Похоже на рандеву”.
  
  “Вы не можете позволить ему уйти, доктор Вега”, - сказал Спинелли. “Альварес только что пересек границу. Это незаконно. Ты должен остановить его ”. Но Ариадна ничего не сказала.
  
  “Ари? Что мне делать?”
  
  “Продолжайте патрулирование, первый полицейский”, - ответила Ариадна. “Наблюдайте и докладывайте”.
  
  Последовала небольшая пауза; затем: “О'кей, Ари. Первый субъект вступил в контакт с водителем фургона ... Теперь он машет другим субъектам ... Они бегут к фургону. Похоже, они все собираются войти ”.
  
  “По крайней мере, поднимитесь туда и посмотрите, кто водитель, сержант!” - воскликнул Спинелли. Додд подбежал к фургону, но лица водителя и мужчины на переднем пассажирском сиденье были хорошо скрыты шляпами и солнцезащитными очками. “У другого парня пистолет!” Спинелли взволнованно указал. “Я видел пистолет-пулемет у него на коленях! Это еще одно федеральное нарушение! Ты не можешь позволить им уйти!”
  
  “Ари...?”
  
  “Продолжайте наблюдать и докладывайте, сержант”, - каменно повторила Ариадна. Спинелли стукнул рукой по консоли и пробормотал ругательство. Мгновение спустя они наблюдали, как фургон умчался прочь.
  
  “Хочешь, чтобы я проследил за этим, Ари?” - Спросил Додд.
  
  “Да! Следуйте за ним!” Спинелли закричал. “Возможно, нам удастся перехватить его до того, как он доберется до шоссе”.
  
  “Отрицательный. Продолжай патрулирование, Гарри.”
  
  “Что с тобой, Вега?” Спинелли взорвался, наблюдая, как фургон уносится прочь по видеосвязи. “Я думал, ты здесь, чтобы помочь нам! Вместо этого вы просто позволили разыскиваемому преступнику скрыться!”
  
  “Мне приказано отправить одно подразделение уголовного розыска и беспилотник "Крыло чайки" в этот район, патрулировать в течение десяти часов над различной местностью и условиями эксплуатации как днем, так и ночью, и доложить майору Рихтеру и сержант-майору Джефферсону”, - коротко сказала Ариадна. “Меня не очень волнует, что ты подумал”.
  
  Спинелли был готов продолжить спор с ней, но вместо этого он посмотрел на нее и понимающе кивнул головой. “О, теперь я понимаю. В чем дело, Вега — боишься, что "твой народ" подвергнется преследованиям со стороны больших плохих федералов? ”
  
  Вега развернулся и сильно толкнул Спинелли в грудь двумя руками. “Поцелуй меня в задницу, Спинелли!” - крикнула она.
  
  “Кажется, я задел тебя за живое, а, Вега?” Спинелли ухмыльнулся. “Я сталкиваюсь с этим постоянно. Большинство новобранцев Пограничного патруля - испаноязычные, потому что обучение их испанскому языку обходится дешевле, и они лучше сливаются с населением приграничных районов. Но недостатком является то, что иногда они не хотят ловить нелегалов так сильно, как это делают другие сотрудники пограничного патруля. У некоторых даже есть члены семьи, которые являются нелегалами, и они боятся, что поймают родственника или друга родственника, если они будут выполнять свою работу достаточно хорошо. Они хорошие агенты, но они позволяют своему наследию встать на пути их долга. Они не очень долго служат. В конце концов, они всего лишь мокрые парни в форме ”.
  
  Глаза Ариадны вспыхнули, и другие в комнате, наблюдавшие за этим обменом репликами, подумали, что она собирается снова броситься на него. Вместо этого она нажала кнопку связи на консоли: “Гарри, введи это”, - приказала она. “Упражнение окончено”. Начальник пограничного патруля снова ухмыльнулся. “И сотри эту улыбку со своего лица, прежде чем я сделаю это за тебя, Спинелли”.
  
  “S í, se ñorita”, - сказал Спинелли. Ариадна посмотрела на него, но ничего не сказала. Ей потребовалось всего несколько минут, чтобы собрать свое снаряжение. “Вы возвращаетесь, когда будете готовы заняться настоящей работой по охране границ, доктор. До тех пор призраки четырех агентов пограничного патруля, которые были убиты на днях, будут благодарны вам и вашему драгоценному мексиканскому наследию за то, что вы держитесь подальше от нас ”.
  
  
  
  МИШН-ВЭЛЛИ, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  Поминальная служба по четырем убитым агентам пограничного патруля была проведена на стадионе Qualcomm, недалеко от Сан-Диего, где более пятидесяти тысяч участников стали свидетелями одного из крупнейших собраний сотрудников правоохранительных органов со всего мира за всю историю — более трех тысяч мужчин и женщин в форме, некоторые из Южной Африки, Австралии и Японии, собрались на поле, чтобы отдать дань уважения погибшим агентам. Гробы были доставлены на стадион в простых деревянных повозках, запряженных одной лошадью, что символизирует наследие пограничного патруля, возглавляемого компанией из ста волынщиков, которые наполнили воздух ужасной, но волнующей панихидой.
  
  Президент Соединенных Штатов Сэмюэл Конрад стоял на трибуне перед четырьмя гробами и тысячами зрителей. Он достал из нагрудного кармана подготовленные заметки, бегло просмотрел их, затем убрал. Зрители были совершенно неподвижны — даже лошади, которые тянули кессоны, казалось, внезапно застыли на месте.
  
  “Мои сотрудники подготовили надгробную речь, в которой я собирался рассказать о самоотверженности и профессионализме пограничных агентов Кофилда, Тая, Парди и Эстабана”, - начал Президент срывающимся голосом. “Но я не могу это прочитать. Я не знал этих людей. Мои слова, исходящие от президента, могли бы принести некоторое утешение, но они были бы бессмысленны. Эти люди не были моими друзьями. Они были государственными служащими, опекунами, протекторами, агентами правоохранительных органов, а я Президент Соединенных Штатов. Их храбрость, профессионализм и преданность долгу уже были подтверждены мужчинами и женщинами кто их знал. Я знаю, что быть агентом пограничного патруля - это в основном одинокая, трудная и неблагодарная работа; к сожалению, она также становится более опасной. Они знали это, и все же они отправились в пустыню и выполнили свой долг. Я благодарю этих мужчин и их семьи от имени нашей нации за их службу, и я признаю, что, в конечном счете, я несу ответственность за их смерть. Я их босс, в некотором смысле, их главнокомандующий, и я не смог должным образом предоставить им все инструменты, необходимые для выполнения их работы.
  
  “Я знаю, что мои слова в это время и в этом месте, вероятно, мало что значат для вас прямо сейчас, но это все, что я могу вам предложить, и я надеюсь, что вы их примете”, - продолжил президент, непрошеная, но не сдерживаемая слеза скатилась по его щеке. “Я обещаю вам, что смерти этих четырех замечательных людей не останутся неотмщенными. Я обещаю, что буду действовать немедленно, чтобы выследить убийц и наказать их. Я также обещаю сделать все, что в моих силах, чтобы убедиться, что это не повторится.” С этими словами президент покинул помост, пожал руку и сказал несколько слов каждому из членов семьи погибшего офицера и покинул стадион с сердитым, насмешливо выпяченным выражением лица. Помощникам и советникам президента приходилось напрягаться, чтобы не отставать от него.
  
  Президент, министр внутренней безопасности Джеффри Лемке и директор таможенной и пограничной службы Джеймс Абернати были доставлены со стадиона на вертолете на резервную авиабазу Марч в Риверсайде, затем на кортеже отправились в Координационный центр по перехвату внутренних воздушных сообщений, объединенный центр радиолокационного наблюдения Федеральной воздушной администрации, Таможенной службы и ВВС. После встречи с директором объекта и его сотрудниками и краткой экскурсии по объекту их провели в защищенный конференц-зал, где их прибытия ожидало несколько человек.
  
  Первым, кто обратился к аудитории, был советник по национальной безопасности, сержант-майор Рэй Джефферсон, который уже был под рукой, когда прибыл президент. “Добро пожаловать, господин Президент, на этот оперативный брифинг по вопросам пограничной безопасности”, - начал он. “Этот брифинг носит гриф "Совершенно секретно", никаких иностранных граждан, конфиденциальных источников и методов не задействовано, помещение защищено.
  
  “Этот брифинг касается операции "Оплот". Согласно указу Президента в исполнительном приказе 07-23, миссия операции "Оплот" заключается в объединении военных, военизированных, правительственных и гражданских патрульных и правоохранительных органов для полной защиты южных границ Соединенных Штатов от незаконного вторжения.
  
  “Согласно моим сотрудникам, сэр, основываясь на арестах в каждом секторе, агентах в каждом секторе, статистике местных правоохранительных органов и схемах патрулирования в каждом секторе, мы оцениваем, что примерно семьсот восемьдесят тысяч человек в год успешно пересекают южные границы не в законных пунктах въезда”, - продолжил Джефферсон. “Примерно один процент тех, кто пересекает границу, арестован. Согласно статистике и отчетам таможенной и пограничной службы, количество незаконных пересечений границы растет примерно на два процента в год. Кроме того, нелегалы становятся все более отчаявшимися и жестокими из-за экономической ситуации в их родных странах и усложнения системы наблюдения в более населенных районах.
  
  “Операция "Оплот" направлена на сокращение числа незаконных пересечений границы путем усиления наблюдения, обнаружения и задержания незаконных мигрантов за счет использования более совершенных технологий наблюдения и быстрого реагирования с помощью высокоскоростных самолетов и транспортных средств. Другими словами, сэр, операция "Оплот" превратит границы Соединенных Штатов в настоящую активную военную зону безопасности, которая не позволит никому пересекать границы, кроме как в специально отведенных пунктах пересечения. Это также улучшит выявление и задержание нелегальных иностранцев, уже находящихся в стране, повысит способность Министерства внутренней безопасности защищать Соединенные Штаты от всех видов вражеской или преступной деятельности, в то же время предлагая возможности иностранным рабочим получать достойную заработную плату и улучшать свой образ жизни в этой стране ”.
  
  “Я прочитал ваше предложение, сержант-майор Джефферсон”, - сказал министр внутренней безопасности Джеффри Лемке. Бывший директор Федерального бюро расследований был невысоким и худощавым, но крепким на вид и серьезным. После перестановок в кабинете министров после разоблачения того, что бывший советник Белого дома по национальной безопасности Роберт Чемберлен финансировал и организовал несколько нападений на объекты нефтяных компаний по всему миру, включая ядерный взрыв близ Хьюстона, штат Техас, Лемке собирался уйти в отставку вместе со многими другими чиновниками правительства и Кабинета, но был вместо этого повышен до министра внутренней безопасности. Лемке чувствовал, что его недоверие к Чемберлену было подтверждено его действиями, и у него был естественный скептицизм по отношению к любым проектам или программам, исходящим из офиса советника по национальной безопасности. “Хотя я заинтригован некоторыми аспектами этого, у моих сотрудников и директоров бюро есть серьезные сомнения по поводу плана в целом. Это нуждается в дальнейшем изучении ”. Он взглянул на одного из других людей на помосте. “И присутствие майора Джейсона Рихтера из оперативной группы "ТЭЛОН ", мягко говоря, зловеще. Хотя мы все аплодируем героическим победам майора против Консорциума, я не думаю, что безопасность границ - это та область, в которую TALON следует вмешиваться ”.
  
  Джефферсон повернулся к Рихтеру, который вышел на трибуну. Он был одет в пикселизированную парадную форму для битвы в пустыне, включая песочно-серые ботинки и пояс из паутины с пустой пистолетной кобурой. Рихтер был высоким и красивым, но казался неуютно молодым даже для майора современной армии США, особенно стоя рядом с Джефферсоном. Его волосы были темными, “высокими и туго затянутыми”, на его униформе были только его имя, звание и значки “АРМИЯ США”, а за пояс был заткнут черный берет. Он стоял довольно неловко, слегка переминаясь с ноги на ногу, не нервничая, а как будто борясь с волнами энергии, проходящими через его тело.
  
  “Прежде всего, господин госсекретарь, ” начал Рихтер, “ я хотел бы выразить свои соболезнования вам и вашему департаменту от имени "ТЭЛОНА" в связи с вашей трагической потерей в Блайте”.
  
  “Спасибо, майор”, - деревянным голосом произнес Джеффри Лемке. “Но, честно говоря, эта операция "Оплот " и то, как она проводится в столь короткие сроки, не заставляет меня чувствовать себя намного лучше; я также очень обеспокоен участием в этом оперативной группы "ТЭЛОН ". Но, пожалуйста, продолжайте ”.
  
  “ТЭЛОН вовлечен, потому что я считаю, что Консорциум стоит за этим нападением на агентов пограничного патруля в Блайте, сэр”.
  
  “Я не был проинформирован об этом”, - сказал Лемке.
  
  “Это всего лишь мое мнение, сэр”, - сказал Джейсон. “Но менее чем за неделю у нас произошло три инцидента с мигрантами, вооруженными автоматическим оружием, что они редко, если вообще когда-либо делали, делали до нападений Консорциума. По словам директора ФБР Дилейн, большинство других известных террористических, повстанческих и борющихся за превосходство группировок в США затаились во время нападений Консорциума и на самом деле не появлялись после конфронтации в Вашингтоне из-за усиленных мер безопасности — тем не менее, все больше и больше мигрантов путешествуют с тяжелым вооружением. Я думаю, что Егор Захаров организует эти трансграничные инциденты, возможно, чтобы доставить боевиков и оружие в США для совершения новых нападений. Он раненый зверь, а они самые опасные ”.
  
  “Я склонен согласиться с оценкой майора, господин Президент, именно поэтому я рекомендовал разместить оперативную группу "КОГОТЬ" на границах в рамках операции ”Оплот", - вмешался Джефферсон. “Мы можем быстро отвести подразделения оперативной группы "КОГОТЬ" от обязанностей по охране границы, если потребуется, в другом месте. Большим преимуществом подразделений CID, наряду с их огневой мощью и универсальностью, является их мобильность и возможность развертывания ”.
  
  Министр внутренней безопасности был настроен крайне скептически и не пытался скрыть своих сомнений; это только подстегнуло возражения начальника штаба: “Мы не можем поднимать предупреждающие флажки ‘Консорциум" и "Захаров" каждый раз, когда в Америке начинается стрельба”, - возмущенно сказал Кинсли. “Конгресс начнет терять терпение, если мы каждые несколько недель будем кричать ”Волк"".
  
  “Тогда мы скажем, что TALON - лучший выбор, потому что они уже сформированы и могут быть быстро введены в действие”, - сказал Джефферсон. “Мы можем подготовить четыре группы к выступлению в течение двадцати четырех часов, даже до того, как будет полностью построена первая патрульная база”.
  
  Лемке уклончиво пожал плечами. “Другая проблема, с которой я сталкиваюсь, - это этот бюджет”, - продолжил он, недоверчиво качая головой. “Я считаю, что ваши цифры сильно занижены. И если вы добавите административные и судебные издержки, вы увидите, что первоначальные затраты составят от шести до восьми миллиардов долларов для начала и от четырех до пяти миллиардов долларов в год для поддержания этого. И это до того, как Конгресс начнет вносить свои собственные любимые проекты в законопроект об ассигнованиях. Я бы ожидал, что первоначальная стоимость этой программы составит около десяти миллиардов долларов только в этом году и от пятидесяти до шестидесяти миллиардов долларов в течение следующих десяти лет на поддержание. Это больше, чем весь бюджет Бюро таможенной и пограничной охраны! Как, черт возьми, я должен продать эту программу Конгрессу и американскому народу, господин Президент?”
  
  “Напомните им о четырех погибших агентах, которых сегодня хоронят, мистер Лемке”, - ответил Джефферсон.
  
  “Извините меня, мистер Джефферсон, но я не собираюсь использовать мертвых для оправдания этого — я слишком уважаю этих людей и их семьи”, - с горечью сказал Лемке. Он повернулся к президенту Конраду. “Господин Президент, мы абсолютно не можем разместить роботов на границе США и Мексики — люди подумают, что мы создаем какую-то научно-фантастическую тюрьму вокруг Соединенных Штатов! Я признаю неоценимую услугу, которую майор Рихтер и его команда оказали в борьбе с террористами, но использование этих роботов стоимостью в несколько миллионов долларов для поимки сельскохозяйственных рабочих-мигрантов похоже на попытку использовать основной боевой танк для уничтожения тараканов! ”
  
  “Госсекретарь Лемке, уравнение простое”, - сказал Рихтер. “Бюро таможенной и пограничной охраны, которое отвечает за охрану границ, полностью недоукомплектовано и перегружено персоналом. По моим оценкам, потребовалось бы по меньшей мере пять тысяч новых агентов только на границе США и Мексики, чтобы хотя бы начать контролировать нелегальную иммиграцию. Мы не можем себе этого позволить. У вас есть только две альтернативы: использовать пять тысяч солдат Национальной гвардии - или использовать оперативную группу ”ТЭЛОН "."
  
  “Вы думаете, ваши роботы могут выполнять работу пяти тысяч солдат Национальной гвардии, майор?”
  
  “В сочетании с передовыми средствами наблюдения - я знаю, что они могут, сэр”, - ответил Джейсон. “Они могут сделать это лучше, быстрее и дешевле. Все, что мне нужно, - это разрешение и политическая поддержка администрации, и я обеспечу полную безопасность американо-мексиканской границы через двенадцать месяцев ”.
  
  “Граница протяженностью в три тысячи миль - полностью защищена всего за двенадцать месяцев? ” возразил Лемке. “Это невозможно, даже с сотней ваших роботов”.
  
  “Я могу это сделать, сэр”, - уверенно сказал Джейсон. “Вы видели возможности кибернетических устройств пехоты в битве с Консорциумом. Теперь они еще более боеспособны. Это тот тип миссии, который лучше всего подходит для них ”.
  
  “Я попросил персонал выступить с инновационными и оригинальными идеями по обеспечению безопасности границ, и это, безусловно, соответствует всем требованиям”, - сказал президент. Обращаясь к Рихтеру, он спросил: “Сколько таких подразделений уголовного розыска у вас в наличии, майор?”
  
  “Десять, господин президент”, - ответил Джейсон. “Я хочу использовать восемь для этой миссии, по крайней мере, по два на базу, с двумя, выделенными для тренировок, в качестве запасных и на другие непредвиденные случаи. Наш чрезвычайный бюджет и инженерные ресурсы должны предоставить нам еще шестнадцать единиц к концу года ”.
  
  “Стоимость которого не была учтена в этом бюджете”, - сказал Лемке. “Ситуация начинает выходить из-под контроля, Джефферсон. Вам нужно еще раз обдумать это предложение, прежде чем представлять его Кабинету министров на утверждение, и, конечно, привлечь к планированию руководство Конгресса ”.
  
  После этого воцарилось напряженное молчание; затем президент указал на Джефферсона. “Старший сержант, пожалуйста, продолжайте инструктаж”.
  
  “Предварительная оценка безопасности была недавно завершена майором Джейсоном Рихтером, и он здесь, чтобы представить свои выводы. Майор Рихтер?”
  
  “Господин Президент, Оперативная группа "ТЭЛОН" изучила развертывание пограничного патруля США за последние два дня в ходе как дневных, так и ночных операций, и мы посетили несколько оперативных центров сектора пограничного патрулирования и наблюдали за их действиями”, - сказал он. “Нынешняя система пограничного контроля использует комбинацию наземных и воздушных патрулей, которые развертываются за пределами мест патрулирования секторов, разведывательные данные, собранные агентами пограничного патруля, стальные заборы высотой двадцать футов, возведенные в пределах пятнадцати-двадцати миль по обе стороны от двадцати пяти законных пунктов пересечения границы вдоль США.-Законные пункты пересечения мексиканской границы и подземные датчики вибрации для большинства других районов. Примерно на тридцати процентах границы установлено какое-то электронное наблюдение или физический барьер. Однако на оставшихся семидесяти процентах границы моя оперативная группа считает, что наблюдение и безопасность отсутствуют ”.
  
  “Я надеюсь, что пограничный патруль получит возможность ответить, сэр”, - многозначительно вмешался Джеймс Абернати, директор Бюро таможенной и пограничной охраны.
  
  “Не волнуйся, Джим, у тебя будет шанс”, - сказал министр внутренней безопасности Лемке. Кто-то из зрителей услышал, как он пробормотал себе под нос: “Я надеюсь”.
  
  “Ограждения обычно считаются эффективными при надлежащем обслуживании, ” продолжал Рихтер, - но это привело к тому, что большинство незаконных пересечений границы переместились в изолированные, необитаемые регионы за пределами ограждений. В большинстве этих районов нет никакого забора, обозначающего границу; там, где частные земли примыкают к границе, обычно есть просто типичная изгородь для скота из колючей проволоки, которую легко пересечь или срубить. Нелегальные мигранты регулярно наносят большой ущерб частной и общественной собственности в своих попытках попасть в Соединенные Штаты.
  
  “Датчики вибрации, как правило, считаются эффективными при обнаружении движения. При обнаружении движения сотрудники пограничного патруля по наблюдению делают наилучшие предположения о количестве людей, обнаруженных датчиками, и сообщают об этом дежурному офицеру сектора. Затем он проверяет развертывание патрульных подразделений своего сектора. Основываясь на наличии подразделения и количестве, сообщаемом оператором датчика, и других факторах, таких как погода, разведданные о разыскиваемых лицах, путешествующих определенным образом или в определенном районе, расстояние для передвижения и наличие подразделений поддержки и мест содержания под стражей, он или она принимает решение о развертывании патрульных подразделений. ”
  
  “Итог: как правило, вы можете их увидеть, но вы не делаете или не всегда можете пойти за ними”, - резюмировал Президент.
  
  “Анализ майора едва касается поверхности ситуации, господин президент”, - с горечью сказал Абернати. “Он вряд ли сможет дать справедливую оценку, всего лишь наблюдая за нашими мужчинами и женщинами в действии в течение двух дней”.
  
  “Понял”, - сказал президент. “Продолжайте, майор Рихтер”.
  
  “Моей оперативной группе кажется, что проблема с безопасностью границ в основном связана с нехваткой ресурсов”, - продолжил Джейсон. “Проще говоря, на местах просто недостаточно патрульных агентов или датчиков для покрытия такой протяженной границы. Местность и климат - это два основных фактора. Большая часть границы плохо патрулируется, потому что она просто слишком пересеченная, слишком бесплодная, слишком далеко от пригодных для использования дорог или слишком сложна для работы в течение какого-либо периода времени. Погодные условия обычно экстремальные: жарко, холодно, ветрено, сухо и все, что между ними, факторы, которые препятствуют эффективным патрульным операциям, но не удержат решительного контрабандиста или мигранта от попытки пересечения границы ”. Джейсон был рад видеть, что Абернати слегка кивает в знак согласия. “На этом мой брифинг заканчивается, сэр”.
  
  “Спасибо, майор Рихтер”, - сказал Джефферсон, возвращаясь к кафедре. “Господин Президент, операция "Оплот" достигнет цели своей миссии с использованием групп реагирования, состоящих из беспилотных самолетов тактического наблюдения со специализированными датчиками для обнаружения, локализации и отслеживания любого человека или транспортного средства, пересекающих границу, в сочетании с наземными и воздушными подразделениями быстрого реагирования, расположенными в многочисленных местах вдоль границы, чтобы остановить нарушителя и произвести арест. Вместо того, чтобы перебрасываться из районов расположения штабов к границе, эти группы реагирования будут размещены на границе. Каждая база наблюдения будет расположена примерно в десяти милях друг от друга, в зависимости от местности.”
  
  “Сколько баз ты предлагаешь, Рэй?” - спросил президент.
  
  “Примерно пятьдесят баз, сэр”, - ответил Джефферсон.
  
  “Пятьдесят баз?”- Удивленно спросил Лемке. “Вы хотите построить пятьдесят авиабаз вдоль границы?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Джефферсон. “Это не полностью укомплектованные авиабазы — это небольшие аэродромы без базирования с местами содержания и поддержки. На каждой базе наблюдения находится группа реагирования, состоящая из воздушного рейса, состоящего из двух дирижаблей наблюдения длительного срока службы, трех служебных вертолетов и средств обслуживания на местах; полета по обеспечению безопасности, состоящего из сотрудников охраны периметра, объекта, заключенных и персонала; и полета поддержки, который обеспечивает проживание, питание, физическую базу, электроэнергию, воду, содержание под стражей, транспортировку и места общего пользования.” Джефферсон менял слайды Powerpoint на экране перед аудиторией. “На каждой базе будет около пятидесяти военнослужащих, которые перебрасываются с действующих военных баз, баз резерва или Национальной гвардии на неделю за раз, один раз в месяц. Они бы...”
  
  “Две с половиной тысячи солдат в неделю?”- Воскликнул Лемке. “У нас есть так много войск?”
  
  “Армейская национальная гвардия и армейские резервы насчитывают в общей сложности семьсот пятьдесят тысяч человек личного состава”, - ответил Джефферсон. “Из них около трехсот тысяч - это пехота, легкая механизация, воздушная кавалерия, служба безопасности и подготовленные разведчики, подходящие для этой миссии. Если мы используем всего десять-пятнадцать тысяч из них и раз в месяц переводим их на патрулирование границы, мы сможем выполнить требования по укомплектованию. Преимущество в том, что эти гражданские солдаты будут развернуты прямо здесь, в Соединенных Штатах, недалеко от дома. Это огромная экономия средств и повышение боевого духа. Также может оказаться возможным усилить некоторые из этих сил добровольцами ”. Он повернулся к президенту и добавил: “Это важная миссия, которую предстоит выполнить, сэр, в этом нет сомнений. Это может означать меньшее количество пехоты, сил поддержки, материально-технического обеспечения и разведки, доступных для усиления действующей армии ... ”
  
  “Предполагая, что вы используете каждое подразделение только одну ежемесячную ротацию в год, это означает более ста тысяч военнослужащих в год”, - отметил начальник штаба Кинсли. Это более трети всех подразделений охраны и резерва, назначенных только для охраны границ!” Он повернулся к президенту и продолжил: “Это важно, сэр. Это станет откровенным посланием мексиканскому правительству, испаноязычному населению и группам по защите гражданских прав и иммиграционных прав ”.
  
  “Сначала я хочу услышать о плане, Том”, - раздраженно сказал президент, “прежде чем я услышу о потенциальных политических проблемах. По одной головной боли за раз, пожалуйста ”.
  
  “Я вижу людей и оборудование для наблюдения и задержания, - отметил министр внутренней безопасности Лемке, - но ничего для того, чтобы фактически остановить кого-либо при пересечении границы. Мне кажется, вы не решаете проблему здесь, сержант-майор — мы можем видеть их, но мы не можем их остановить. Ваши десять тысяч солдат в месяц используются только для обеспечения наблюдения — сколько еще вам понадобится для патрулирования и задержания? Или ты просто собираешься положиться на пограничный патруль?”
  
  “Мы всегда можем увеличить численность пограничного патруля, ” ответил Джефферсон, “ но у меня есть другое предложение: использовать подразделения уголовного розыска”.
  
  “Почему я не удивлен?” Кинсли застонал.
  
  Джефферсон повернулся к Джейсону Рихтеру, который отступил к кафедре: “Подразделения уголовного розыска обладают необходимыми возможностями для выполнения этой миссии, сэр”, - сказал он. “Они быстры, имеют лучшую проходимость по пересеченной местности, чем "Хамви", они могут перевозить много тяжелого оборудования, и они могут выполнять другие миссии, такие как поиск и спасение, медицинская эвакуация, вооруженное вмешательство ...”
  
  “А как насчет других заданий вашей оперативной группы, майор?” - Спросил Джеффри Лемке. “Не замедлит ли это ваше преследование остальной части Консорциума? И что именно будут делать эти подразделения уголовного розыска?”
  
  “Они получают данные наблюдения с беспилотных летательных аппаратов или с наземных датчиков о любом, кто, как было замечено, пересекает границу, и реагируют на местоположение для расследования”, - сказал Джефферсон. “Если они столкнутся с какими-либо нелегальными мигрантами, они могут задерживать их до прибытия сотрудников пограничного патруля для проведения ареста”.
  
  “Давайте перейдем к сути, сержант-майор”, - вмешался Президент. “Во что обойдется этот план?”
  
  “Расходы на персонал составляют примерно сто тысяч долларов в месяц на базу, или сто двадцать миллионов долларов в год. Общая требуемая рабочая сила составляет примерно две с половиной тысячи солдат, сменяемых на объектах каждую неделю, или общее количество рабочей силы составляет десять тысяч военнослужащих в месяц, или один миллиард долларов в год. Стоимость эксплуатации наземных транспортных средств составляет восемьдесят миллионов долларов в год; стоимость эксплуатации вертолетов и беспилотных летательных аппаратов составляет примерно восемьсот миллионов долларов в год. По нашим оценкам, в наших учреждениях будет содержаться около двадцати пяти тысяч заключенных; их питание, жилье и оказание поддержки обойдутся еще в миллиард долларов в год. Таким образом, общая стоимость этой программы составляет примерно три миллиарда долларов в год, плюс примерно миллиард долларов на строительство самих баз ”.
  
  Лемке посмотрел на слайды брифинга, спроецированные на экран перед ним. “Что насчет этих мест содержания под стражей, мистер Джефферсон? Предполагая, что ваши группы реагирования работают так, как рекламируется, что вы предлагаете делать с задержанными, которых вы захватываете?”
  
  “Они будут содержаться в местах содержания под стражей на каждой базе наблюдения до обработки, сэр”, - ответил Джефферсон. “На каждой базе будут оборудованы помещения для размещения двухсот пятидесяти заключенных. Мы ожидаем, что задержанные будут содержаться под стражей минимум тридцать дней, пока не будут проверены их личности, политический статус и судимости; рецидивисты будут содержаться под стражей в течение более длительных периодов времени или переведены в другие федеральные учреждения ”.
  
  “Ты собираешься арестовать их, Джефферсон?” - Спросил Лемке. “Женщины, дети, старики — арестовывать их только за то, что они пытаются пересечь границу, создать для себя лучшую жизнь и выполнять работу, которую другие не будут делать?”
  
  “Нет, господин госсекретарь, мы собираемся арестовать их, потому что они нарушили закон”, - сказал Джефферсон. “Я проверил, сэр, и в Соединенных Штатах все еще действует закон, запрещающий пересекать границы за пределами законных пунктов пересечения границы или портов въезда. В нем не упоминаются какие-либо смягчающие обстоятельства. Для этого нет возрастных ограничений, медицинской квалификации или законной цели, за исключением предоставления политического убежища: это по-прежнему незаконно ”.
  
  “Не умничай со мной, Джефферсон!” Лемке не выдержал. “Я очень хорошо осведомлен о законе — я тот, кого выбрали для его соблюдения, а не вы”.
  
  “И я очень хорошо осведомлен о своих обязанностях, господин госсекретарь”, - парировал Джефферсон. “Здесь есть проблема национальной безопасности, особенно очевидная после убийств четырех агентов пограничного патруля близ Блайта”.
  
  “Если бы нападавшие были в форме и касках, - вмешался Президент, - мне кажется, ни у кого не возникло бы сомнений в том, что Соединенные Штаты подверглись нападению и что здесь был недостаток национальной безопасности. Почему сейчас возникает вопрос, Джеффри — потому что нелегальные мигранты - старые, молодые или женщины?”
  
  “Для меня, сэр, это вопрос о том, имеет ли право кто-либо, совершающий незаконное пересечение границы, на надлежащую правовую процедуру”, - сказал Лемке после неловкой паузы, непривычный к тому, что к нему обращается с вопросами непосредственно президент Соединенных Штатов. “Предполагается, и я думаю, все здесь согласятся, что размещение вооруженных сил на границах по определению означает, что мы нарушаем надлежащий процесс ...”
  
  “И я бы не согласился, господин госсекретарь”, - вмешался Джефферсон. “Военные на протяжении многих лет помогали правоохранительным органам, и здесь не было бы никакой разницы. Бюро таможенной и пограничной охраны по-прежнему было бы одним из ведущих учреждений, участвующих в операции ”Оплот"; военные играли бы важную вспомогательную роль ".
  
  Лемке показал план презентации Джефферсона. “Я думаю, вопрос о том, кто главный, был бы предметом значительных дебатов, сержант-майор Джефферсон, поскольку вы предлагаете назначить военного офицера ответственным за операцию”, - сказал он. Он бросил набросок обратно на стол и покачал головой, как будто был очень расстроен и сбит с толку. “Итак, ваша оперативная группа находит и задерживает мигрантов, пересекающих границу, и вы помещаете их в свой центр содержания под стражей. Разрешено ли их выручать?”
  
  “На них распространяются обычные критерии освобождения, установленные федеральным судьей”, - ответил Джефферсон. “Насколько мне известно, преобладающими критериями являются удостоверение личности, выданное правительством, статус резидента США или иностранца-резидента, подтвержденный адрес в США и отсутствие выдающихся запросов или ордеров. Большинство нелегальных мигрантов не подпадали бы под эти критерии и, вероятно, содержались бы под стражей без внесения залога или под более высокую сумму залога ”.
  
  “Так вы собираетесь построить сотню таких тюремных сооружений, похожих на залив Гуантанамо, прямо здесь, в США?” - недоверчиво спросил Лемке. “Разрешено ли им иметь юридического представителя, или мы просто разрешаем Международному Красному Кресту посещать их?”
  
  “Кто сейчас саркастичен, госсекретарь Лемке?” - Спросил Джефферсон. “Я не вижу причин отказывать в юридической помощи или представительстве. Они могут предпочесть отказаться от своего права на судебное разбирательство и согласиться на заключение под стражу, а не рисковать содержаться под стражей неизвестное количество дней, пока их дело не дойдет до суда ”.
  
  “Значит, это все равно что получить штраф за превышение скорости, да, Джефферсон?” Насмешливо спросил Лемке. “Остановите их, бросьте в лагерь и заставьте подписать признание? Если они признают себя виновными, они проведут пару недель в лагере?”
  
  “Мы считаем, что потеря дохода из-за содержания под стражей послужила бы некоторым сдерживающим фактором для многих мигрантов, да, сэр”.
  
  “Когда вы в последний раз посещали федеральное место содержания под стражей или даже окружную тюрьму среднего размера, сержант-майор?” - Спросил Лемке. “У вас могли бы быть сотни, возможно, тысячи, которые оставались бы там месяцами, включая детей — вы готовы с этим справиться?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “А затем они проводят пару недель в лагере — где, кстати, условия их жизни могут быть заметно лучше, чем в Мексике или на ферме, — и что потом? Ваш единственный вариант - депортировать их, и все знают, что это становится простой вращающейся дверью — они попытаются пересечь границу еще раз, как только смогут. Вы лишили их всех этих недель дохода, так что им будет еще труднее попытаться пересечь границу снова. Вам придется тратить время, энергию, рабочую силу и деньги на поимку одного и того же иммигранта снова и снова ”.
  
  “Прежде всего, госсекретарь Лемке: сам факт того, что эта программа будет сложной, дорогостоящей и требующей больших затрат рабочей силы, не должен быть основным дисквалифицирующим фактором”, - сказал Джефферсон. “Обязанность правительства — поддерживать закон и защищать граждан - насколько мне известно, стоимость таких обязанностей никогда не была критерием того, следует ли это делать”.
  
  “Это критерий, если Конгресс так считает, сержант-майор”, - указал Лемке.
  
  “Второе: у нас есть технология, которая может позволить нам помочь в идентификации”, - продолжил Джефферсон. “Майор Рихтер?”
  
  Джейсон встал, затем поднял продолговатую таблетку размером с большую витаминную таблетку. “Это называется NIS, произносится как ‘хороший’ — система идентификации наноответчика”.
  
  “Милое название — очевидно, он пытается, чтобы оно звучало приятно и мирно”, - сказал Лемке, посмеиваясь. Он подал знак Рихтеру, который принес устройство, чтобы Лемке мог его осмотреть. “Что это ... суппозиторий?” Аудитория разразилась натянутым смехом. “Простите меня, майор, но я думаю, избавиться от этого не составит большой проблемы”.
  
  “Не свечи, сэр — система, которая имплантирует тысячи крошечных микропередатчиков по всему телу”, - объяснил майор Рихтер. “Приемопередатчики питаются от самого человеческого тела и излучают идентификационный сигнал при запросе другим передатчиком, почти так же, как приемоответчик самолета передает высоту самолета при запросе радаром управления воздушным движением. Клетки сохраняются годами и не могут быть отключены нормальной иммунологической системой организма ”.
  
  “Вы, должно быть, издеваетесь надо мной, майор Рихтер”, - сказал Джеффри Лемке, с изумлением глядя на планшет, а затем кладя его на стол перед собой, как будто беспокоился, что маленькие роботизированные клетки могут проникнуть ему под кожу и проникнуть в его тело. “Ты действительно ожидаешь, что кто-то проглотит одну из этих штуковин?”
  
  “Да, сэр, знаю”, - сказал Джейсон. “На самом деле, я уже это сделал”.
  
  “Что...?”
  
  “Два дня назад, когда сержант-майор Джефферсон впервые проинформировал меня о том, что я буду проводить этот брифинг”, - сказал Джейсон. Ариадна Вега подошла, неся устройство, напоминающее короткую бейсбольную биту, и нажала на кнопку. После короткого ожидания на одном из электронных экранов над головой появился список информации. “Доктор Вега демонстрирует прототип NIS-сканера”, - объяснил Джейсон. “Сканер посылает кодированный цифровой сигнал запроса, и устройства NIS отвечают своим индивидуальным кодовым номером. Затем система NIS может вызвать информацию о человеке.”
  
  “Почему здесь три строки информации о вас, майор?”
  
  “Потому что в пределах досягаемости сканера находятся три человека — приблизительный радиус действия около двух миль — с активными NIS-ячейками: я, доктор Вега и сержант-майор Джефферсон”.
  
  “Ты действительно проглотил одну из этих штуковин, Джефферсон?” Недоверчиво спросил Лемке.
  
  “Конечно, я это сделал”, - сказал Джефферсон. “Я бы не стал просить кого-либо делать то, чего не хотел бы делать сам. Это совершенно безвредно; коды запроса могут быть изменены удаленно в случае взлома кода; передачи NIS закодированы; и если они не подвергаются опросу, ячейки NIS полностью бездействуют. Мощность кодированного ответного сигнала NIS достаточно высока, чтобы, возможно, вызвать сердечные аритмии, если устройство запроса остается включенным непрерывно в течение длительных периодов времени, более одного или двух часов. Но активация сканера всего на несколько секунд заставляет реагировать каждую ячейку NIS в радиусе пары миль или около того, и их местоположение может быть немедленно записано и нанесено на карту — нет необходимости непрерывно транслировать сигнал опроса ”.
  
  “Как ты избавляешься от них?”
  
  “Передатчики молчат, если не запрашиваются специальным кодированным сигналом, поэтому, если запросчик отключен, ячейки бездействуют”, - ответил Джейсон. “Сами клетки уносятся нормальными функциями организма с разной скоростью в зависимости от того, где они имплантируются и насколько они активны. Средний возраст самой клетки NIS составляет около десяти лет, но организм, вероятно, выведет все клетки в течение трех-пяти лет. Они, вероятно, могут быть уничтожены определенными химическими веществами или радиацией, но уровень воздействия, необходимый для уничтожения каждой клетки NIS, вероятно, убил бы и человека ”.
  
  “Это ... это довольно невероятно”, - сказал Лемке, качая головой. “Почему бы вам просто не снять отпечатки пальцев и не сфотографировать мигрантов, когда вы их захватываете? Зачем вообще использовать эти наноответчики?”
  
  “Снятие отпечатков пальцев у кого-либо не принесет никакой пользы, если им удастся тайком вернуться в страну, или если мы решим внедрить программу для гастарбайтеров bracero, где легальные рабочие-мигранты могут смешиваться с нелегалами”, - ответил Джефферсон. “Система NIS позволяет нам быстро и удаленно сканировать большие площади или большое количество людей. Сканер может быть установлен на беспилотном летательном аппарате для сканирования больших территорий, таких как фермы и города; они могут быть настроены для работы вместе с металлоискателями; или они могут использоваться сотрудниками правоохранительных органов на транспортных средствах или в качестве жезлов.”
  
  “Но если ты не примешь одну из этих таблеток...?”
  
  “NIS разработан для облегчения идентификации, а не для обнаружения нелегалов, сэр”, - сказал Джейсон. “Если бы вы сканировали группу людей, и кто-то не ответил сигналом NIS, вы бы задержали их и использовали другие методы, чтобы попытаться установить их личность. NIS может быть использован за пределами пограничной безопасности: его можно использовать для любого вида идентификации, например, в аэропортах или зданиях с повышенной безопасностью. Это может даже иметь коммерческие цели: уникальный идентификационный код, передаваемый NIS, может быть привязан к любому количеству баз данных, что позволит частным лицам безопасно оплачивать товары без использования кредитных карт, открывать двери без ключей, предоставлять доступ к конфиденциальным медицинским данным без бумажных файлов — практически неограниченное количество приложений ”.
  
  “Таким образом, система идентифицирует лиц, легально находящихся в стране, и затем вы должны предположить, что все остальные являются подозреваемыми”, - сказал Лемке. “Мы вынуждены лишать невинных права на неприкосновенность частной жизни, чтобы помочь выявить возможного нарушителя закона? Предполагается, что наше общество работает не так, майор Рихтер.”
  
  “Это делается постоянно, господин госсекретарь, особенно в таком свободном и открытом обществе, как наше”, - сказал Джефферсон. “Концепция NIS ничем не отличается от установки замков на двери или строительства заборов вокруг кварталов: это создает неудобства для невинных, чтобы защитить их от преступников”.
  
  “Отказ от вашей свободы ради обеспечения безопасности не делает вас ни свободным, ни в безопасности”. Бенджамин Франклин", - процитировал Лемке. “Это то, куда мы сейчас направляемся, сержант-майор? Распространять микроскопические сплетни о невинных мужчинах, женщинах и детях, чтобы отсеять нежелательных — это действительно то, что мы хотим сделать?”
  
  “Господин госсекретарь, Оперативная группа "ТЭЛОН" отвечает на мой запрос о предложениях по вопросам безопасности границ”, - сказал советник по национальной безопасности. “В наши намерения не входит решать все юридические, моральные или гражданские права, которые могут возникнуть — я не верю, что мы когда-либо добьемся чего-либо, если отменим каждый проект или инновацию, потому что они могут иметь проблемы с гражданскими правами.
  
  “Запуска беспилотных самолетов-разведчиков и развертывания сорока тысяч военнослужащих для патрулирования границ было бы недостаточно, даже если бы они были эффективны на сто процентов — нам нужен какой-то способ обнаружить нелегалов, которые уже находятся в Соединенных Штатах, тех, кто проскальзывает мимо нашей службы безопасности, или тех, чей статус меняется во время пребывания в стране”, - продолжил Джефферсон. “Обычные методы идентификации не могут работать, потому что их слишком легко подделать, и предполагается, что ваш объект добровольно придет к вам, чтобы предоставить свое удостоверение личности, если оно у него вообще есть. Конечно, было бы лучше использовать систему NIS в отношении лиц, находящихся на нелегальном положении, но это неосуществимо: виновный человек не остается виновным, и виновный человек может не сотрудничать с властями, представляя перспективу принуждения человека подчиниться системе NIS в рамках освобождения, испытательного срока или условно-досрочного освобождения ”.
  
  “С каждым моментом это звучит все больше и больше как ‘Большой брат’, - сказал Лемке. Он повернулся к президенту. “Сэр, вы уверены, что хотите идти по этому пути? Группы по защите гражданских прав собираются кричать о кровавом убийстве из-за этой навязчивой программы электронного удостоверения личности ”.
  
  “Джеффри, мы боролись с этими юридическими и моральными вопросами с девяти до одиннадцати: может ли правительство установить более навязчивые системы безопасности и идентификации для законопослушной общественности, чтобы попытаться защитить общественность от смертельных нападений”, - ответил президент. “Сколько - это слишком много? Люди имеют право на жизнь, свободу и стремление к счастью; ответственность правительства заключается в том, чтобы сделать все возможное, чтобы гарантировать, что они это получат. Сейчас мы миримся с безопасностью, мониторингом и другими ограничениями свободы, которые заставили бы создателей Конституции кричать в агонии ”.
  
  “Тогда я предлагаю вам не делать следующего шага, сэр - не усугублять ситуацию, втягивая в нее военных”, - сказал Лемке. “Министерство внутренней безопасности уже использует тысячи национальных гвардейцев и резервистов для выполнения таких обязанностей, как досмотр грузовых контейнеров, оказание помощи как иммиграционным и таможенным органам, так и Бюро таможенной и пограничной охраны; мы уже поглотили береговую охрану США, которая несет основную ответственность за патрулирование и охрану побережья и портов. Мы всегда воздерживались от размещения вооруженных сил на границах, потому что открытое и свободное общество не должно милитаризировать свои границы, особенно с дружественными соседями ... ”
  
  “Наши соседи могут быть дружелюбны, Джеффри, ” сказал Джефферсон, “ но они не всегда готовы к сотрудничеству. Нелегальная иммиграция и работники без документов приносят огромную пользу таким странам, как Мексика, потому что они снижают нагрузку на услуги в Мексике и приносят миллионы долларов США в мексиканскую экономику каждый год. Мексиканское правительство многое сделало для обеспечения безопасности нелегальных поездок туда и обратно через границу, если не для прямого содействия нелегальной иммиграции ”.
  
  Президент повернулся к директору таможенной и пограничной службы Абернати. “Режиссер Абернати? Твои мысли.”
  
  “Операция "Оплот" изменяет отношения между Соединенными Штатами и Мексикой очень радикальным образом, господин Президент”, - сказал Абернати. “Соседи должны делать все возможное, чтобы сотрудничать друг с другом, если возникает проблема. Милитаризация границы контрпродуктивна и, на мой взгляд, является откровенно агрессивной позицией, аналогичной тому, что было в восточногерманском и западногерманском пограничных районах во время холодной войны. У нас есть технология, позволяющая вывести наблюдение, безопасность и идентификацию на совершенно новый уровень эффективности — вопрос в том, должны ли мы это сделать, даже если это означает еще один уровень правительственного вмешательства в нашу жизнь?”
  
  Президент откинулся на спинку стула и устало потер глаза. “До девяти-одиннадцати я бы сказал "нет" — мы должны делать все возможное, чтобы сохранить свободу и неприкосновенность частной жизни. Я всегда верил в меньшее правительство; я считал, что некоторые законы, принятые в разгар эмоциональных последствий событий Девять-Одиннадцать, зашли слишком далеко. Я всегда верил, что виновные имеют те же права, что и невиновные. Но потом были Кингман-Сити, Сан-Франциско, Вашингтон, а теперь и Блайт — еще больше примеров того, как решительный враг может использовать нашу свободу для достижения своих смертоносных целей.
  
  “Я не собираюсь больше ждать с этим, Джеффри”, - продолжил президент. “За последние несколько месяцев я посетил больше похорон, чем когда-либо считал возможным, и я устал стоять перед толпами разгневанных и сбитых с толку скорбящих, обещая сделать что-то большее, чтобы помешать террористам проникнуть на наши границы и совершать нападения на нас ”. Он глубоко вздохнул, прежде чем продолжить: “Я был президентом во время трех самых смертоносных террористических актов, когда-либо совершенных на территории США, событий, по сравнению с которыми меркнет даже Девять-Одиннадцать. Я надеялся, что опасность утихла, но теперь я вижу, что она только усилилась. Я отказываюсь сидеть сложа руки и беспокоиться о лишении прав, в то время как зло в этом мире самозабвенно нападает на нас ”.
  
  Президент Конрад посмотрел на окружающих его людей, ища в их глазах или выражениях лиц какие-либо признаки несогласия или аргументации. Он не нашел ничего, кроме каменно-мрачных лиц и отведенных глаз. “Пусть Конгресс или суды решают, нарушает ли то, что мы делаем здесь в этот день, Конституцию, которую мы все поклялись соблюдать”, - сказал он. “Как лидер исполнительной ветви нашего правительства, а также этой нации, которая объявила войну терроризму и поклялась бороться с ним, где бы он ни был обнаружен, любым оружием, имеющимся в нашем распоряжении, я буду действовать.
  
  “Джентльмены, нападение на наших агентов пограничного патруля, совершенное этими высококвалифицированными и хорошо экипированными убийцами, является предупреждением о том, что наши границы широко открыты, а наша страна, наше правительство и наш народ уязвимы”, - сказал он. “Я намерен что-то с этим сделать, и я хочу, чтобы это было сделано сейчас . Я хочу, чтобы эта программа продвигалась быстро, эффективно и позитивно.
  
  “Я ставлю все свое политическое будущее на карту этого проекта, и я ожидаю, что каждый из моих администраторов и командиров выполнит его на сто десять процентов”, - заключил президент. “Если вы не сможете этого сделать, я ожидаю, что ваши заявления об отставке будут у меня на столе к тому времени, как я вернусь в Вашингтон. Я хочу полной самоотдачи, или ты можешь найти работу в другом месте. Понял?” По залу прокатился приглушенный хор “Да, господин президент”. “Давайте начнем, ребята”.
  
  
  
  В ПЯТИ МИЛЯХ К ЮГУ ОТ ОКАТИЛЛО, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Пятимильный промежуток между стальными заборами безопасности на границе между пунктами пересечения границы Текате и Мехикали был заполнен простым забором из сетки высотой пятнадцать футов, перелезть через который было до смешного легко. Забор также был разрезан на куски во многих местах, настолько, что через него можно было пройти, не испачкав одежду и не зацепившись за нее. Сообщения и флаги, вывешенные в различных городах, деревнях, на дорогах и автобусных станциях в Мексике, также сообщали последние новости о том, какие части ограждения были открыты, какие камеры были активны или сломаны, и где были произведены недавние аресты. Информация о пересечении границы была многочисленной и в основном точной.
  
  Все также знали, что в разных местах между границей, шоссе 98 и межштатной автомагистралью 8 были спрятаны датчики движения. Датчики будут посылать сигнал на пограничные посты США в Сан-Диего или Эль-Сентро, оповещая воздушные и наземные патрули. Самолеты пограничного патруля были оснащены датчиками FLIR с тепловым наведением, которые могли легко различить теплое тело на быстро остывающей земле ночью. Но ночью наземным патрулям требовалось гораздо больше времени, чтобы пересечь местность, если они вообще прилетали, так что даже с самолетом в воздухе, если вам действительно не повезло и патруль уже был в этом районе, вы, вероятно, доберетесь туда. Даже если бы машина пограничного патруля действительно появилась, как только полицейские рассеялись, было бы трудно собрать их всех снова, поэтому ночью у большинства из этой группы из двадцати пяти нелегалов, пересекавших границу, были довольно хорошие шансы добраться до автомагистрали между штатами. Несколько человек всегда попадались, но большинство выживало.
  
  Это была игра с числами, в которую охотно играли большинство мигрантов. Самые сильные и самоотверженные из них смогли бы это сделать. Женщины, дети и те, кто послабее, тоже должны были сыграть свою роль: они дали пограничному патрулю кого-то поймать.
  
  Как только мигранты добрались до Окатилло, была создана довольно сложная сеть путешествий, чтобы доставить большинство из них к месту назначения. У многих их ждали родственники; многие использовали цыганские такси и автобусы, многие из которых принадлежат владельцам ферм и управляются самими нелегалами, чтобы доставить опрошенных на их рабочие места или на более удобные для мигрантов автобусные станции, которые не так часто патрулируются пограничным патрулем или агентами иммиграционной и таможенной служб. Оказавшись к северу от межштатной автомагистрали 8, шансы ускользнуть от властей и смешаться с преимущественно испаноязычным населением южной Калифорнии были намного проще.
  
  Поход для этой группы из двадцати пяти мужчин и женщин прошел гладко. Они разбили лагерь в паре миль от границы в небольшом овражке до темноты, вне поля зрения нечастых американских патрулей; затем они пересекли сетчатое ограждение, пошли кружным путем в обход известных датчиков движения и поспешили дальше, стараясь держаться подальше от установленных троп и дорог, где, вероятно, будут патрули и датчики.
  
  К полуночи группа была в пределах видимости города Окатилло. Еще пара часов, чтобы добраться до окраин города, и тогда они рассеются. Группа была взволнована, разговаривая тихими, но энергичными голосами. Примерно целый день пешком, и они были в безопасности в США, готовые приступить к работе. Пока никаких признаков каких-либо патрулей или…
  
  В этот момент они услышали: “Ла атенси óн, é находится на фронте создания Единого патруля. Permanezca donde usted está y tenga por favor su identificación lista demostrar a los oficiales. Gracias .”
  
  “А-ля чингада!Пограничный патруль здесь!” - выругался один из мигрантов.
  
  “Где? Где они?” - спросил другой. Пограничный патруль редко подкрадывался к мигрантам в полевых условиях — они въезжали с включенными фарами на автомобилях или вертолетах; их контрольно-пропускные пункты были окружены огнями, которые были видны за мили, как будто очень наглядно передавали предупреждение нелегалам развернуться и направиться обратно к границе.
  
  “¿Что é с куидой?Просто беги!” После этого восемь человек сорвались с места, пятеро побежали на восток, а трое других - на запад. Остальная часть группы казалась растерянной и напуганной; несколько человек “приняли позу” — присели на корточки, положили руки на колени и закурили сигарету, ожидая ареста, — а несколько других направились в случайном направлении, в основном в южном направлении, натыкаясь друг на друга во время бегства. Некоторые не осмелились использовать фонарики, но большинство достали свои “люцисы”, сокращение от luci & # 233; rnaga, или “светлячки” — маленькие одноразовые фонарики, помогающие им видеть в кромешной тьме, часть выброшенных артефактов присутствия поллос, наряду с бутылками из-под воды и пластиковыми пончо, которые тысячами разбросаны по пустыне вдоль пограничного региона от Калифорнии до Техаса.
  
  “Никаких действий в пользу устеда пуэдэ без лишних слов”, - произнес электронный голос. Естественно, никто из бегущих не остановился. Единственными видимыми огнями были огни Окатилло далеко на горизонте, и этого направления приходилось избегать. Бегуны просто надевали огни Окатилло на спины, левое или правое плечо и бежали изо всех сил, надеясь, что Пограничный патруль выберет кого-нибудь еще для ареста.
  
  Группа из восьми человек, бегущих на восток, максимально прикрывала свои “люцисы”, чтобы не выдать свою позицию, но им все еще было трудно сохранять равновесие, когда они наполовину бежали, наполовину спотыкались в темноте. Но погоня — царапины от столкновения с колючими кустами, вывихнутые лодыжки, стремительное падение в невидимый водоем — была частью игры, и они играли в нее хорошо. Пограничный патруль располагал вездеходами, вертолетами, собаками и датчиками — все, что было у мигрантов, - это их ноги и желание благополучно добраться до места назначения. Чаще всего они выходили победителями, что было для них достаточным доказательством того, что их усилия были стоящими и оправданными. Чем дальше они бежали, тем больше у них было шансов…
  
  Внезапно они услышали электронный голос, кричащий: “¡Парада!‘Стой!” - раздалось прямо перед ними, но они ничего не могли разглядеть в темноте. Двое мужчин увернулись влево от того, что, по их мнению, было источником голоса ... и сломя голову врезались прямо в то, что казалось стальной стеной. “¡Мадре дель диíос!” крикнул один из них. Он ошеломленно поднял глаза, затем щелкнул по своему люци…
  
  ... как раз вовремя, чтобы увидеть большую фигуру — не человека, но человекообразную фигуру размером с церковный дверной проем. Существо было около десяти футов высотой, с ребристым каркасом по всей длине и светло-серым покрытием снизу. Его руки были прикреплены к широким плечам, утончаясь до тонкой талии, но его ноги были широкими и выглядели очень устойчиво. Его голова имела форму пули, со множеством датчиков, прикрепленных по всему периметру. Но самое необычное в роботе - это то, как он двигался. Он был удивительно проворен и невероятно походил на человека во всех своих движениях, с каждым человеческим нюансом, воспроизведенным с удивительной точностью. Пока они смотрели, существо метнулось прочь и в мгновение ока исчезло в темноте.
  
  Один из поллос попытался встать и убежать, но в темноте наткнулся на колючий кустарник, и энергия просто покинула его тело. Второй мужчина начал карабкаться по пустыне на четвереньках, но в конце концов тоже сдался и присоединился к своему ошеломленному другу.
  
  С помощью инфракрасного датчика изображения капитана Фрэнка “Фалькона” Фальконе на борту CID можно было видеть пустынный пейзаж даже четче, чем в мерцающий, обжигающий глаза дневной свет - и мигранты выделялись еще четче, даже на расстоянии более двух миль. “Двое внизу”, - передал он по рации. “Я иду за группой из пяти человек”.
  
  “Мы положили на тебя глаз, Сокол”, - сказала Ариадна Вега. Она вернулась на первую передовую оперативную базу "Оплот", построенную в рамках президентской директивы по укреплению американо-мексиканской границы, расположенной примерно в восьми милях к юго-востоку. Она смотрела изображения, транслируемые с беспилотного разведывательного аппарата под названием "Кондор", который кружил над головой по гоночной трассе в этом часто используемом мигрантами районе пересечения границы. “Последний парень в вашей группе, похоже, сдается”. Она могла ясно видеть третьего бегуна с руками за головой, идущего в направлении, откуда он пришел. “Группа из пяти человек разделилась на две группы, Чарли и Дельта. ”Дельта" выглядит как группа из трех человек ".
  
  “Поймал их”, - сказал Фальконе. Каждый раз, когда он поворачивал голову, на его электронном визоре появлялись стрелки с маленькими буквами в тех местах, где датчики наведения "Кондора" зафиксировались на человеке. “В пути”. Фальконе повернул в направлении стрелки Дельты и пустился быстрой рысью, быстро разогнавшись до тридцати миль в час и с легкостью догоняя бегунов. Он пробежал мимо них, затем остановился примерно в пятидесяти ярдах перед их дорогой и наблюдал, как они бежали к нему. Когда они подошли ближе, он передал: “Лос-Анджелес, é командование патрульной службы ла-Фронтера в операции "Вал". Por favor parada. Никакого ле даñарé. ‘Пожалуйста, остановись. Я не причиню тебе вреда”.
  
  “¡Д éдженос соло, эйч íбридо!” крикнул один из них. Фальконе протянул руку как раз в тот момент, когда один из них собирался пробежать мимо него, и толкнул его, отправив в полет и врезавшись в твердую обожженную землю. Другой действительно крупный полицейский, осветивший фонариком отдел уголовного розыска перед ним, громко ахнул, выругался, подбежал к Фальконе, подпрыгнул и пнул его обеими ногами, как будто пытался выломать дверь. Фальконе не был готов к удару в прыжке и не приготовился; он отшатнулся на несколько шагов назад, когда крупный мексиканец нанес удар.
  
  “¿ Никакого сопротивления, да, сердо?” ликующе крикнул третий мужчина. “Ты связался не с тем Торо сегодня вечером, задница!” Из ниоткуда он достал девятимиллиметровый полуавтоматический пистолет Intratec TEC-9, прицелился и открыл огонь, нажимая на спусковой крючок так быстро, как только мог. Второй мигрант закричал, пытаясь приказать третьему не стрелять, затем зажал уши и распластался на земле, когда загрохотал пулемет.
  
  “Эры элегантности больше нет, амиго”, - сказал Фальконе через свой электронный переводчик. Выстрелы мигранта были на пределе; Фальконе был уверен, что в него не попали; и покрытый ржавым песком пистолет заклинило после пятого или шестого выстрела — но все же, в следующие несколько миллисекунд с Фрэнком Фальконе произошло что-то, что он не мог объяснить. Может быть, это было просто пилотирование подразделения уголовного розыска; может быть, это было волнение от ночного патрулирования ... Он не думал, он просто реагировал. Двигаясь с захватывающей дух скоростью, Фальконе бросился на стрелка и, как футбольный полузащитник, бегущий на полной скорости, ударил его правым плечом.
  
  Роботы-кибернетические устройства пехоты не были тяжелыми — подразделение уголовного розыска с Фальконе на борту весило менее трехсот пятидесяти фунтов, — но при скорости, с которой двигался Фальконе, удар был подобен попаданию под машину, движущуюся со скоростью более тридцати миль в час. Вся сила удара плеча сотрудника уголовного розыска пришлась прямо в левое легкое и сердце мигранта, раздробив грудину и грудную клетку и пробив куски кости через оба органа. Мужчине не хватило дыхания, чтобы откашляться от крови, залившей его горло и правое легкое, и он умер через несколько мгновений.
  
  “О, Господи!” Фальконе выругался. “Контроль, первый уголовный розыск, у меня на посту подозреваемый. Я схватился с парнем, и, похоже, я действительно ударил его. Я спешиваюсь.”
  
  “Мы зарегистрировали выстрелы, один”, - передала по рации Ариадна. “Не спешивайтесь, пока мы не сможем обезопасить территорию”. Ответа не последовало. “Первый уголовник, вы меня слышите? Сокол, отвечай”.
  
  Но Фальконе уже выбрался из отделения уголовного розыска и подошел к боевику с фонариком и аптечкой первой помощи из демонтажного контейнера отделения уголовного розыска - устройства, напоминающего поясную сумку, прикрепленную к спине робота. Ему не потребовалось много времени, чтобы оценить ситуацию — парень был определенно мертв. Фальконе вернулся к демонтажному контейнеру и достал беспроводную гарнитуру. “Ари? Сокол. Он мертв. Отправьте фургон пограничного патруля с медицинским экспертом ”.
  
  Ариадна уже возбужденно говорила, когда Фальконе нажал клавишу передачи: “... приближаюсь к вашей позиции, повторяю, Фрэнк, я вижу двух неизвестных, приближающихся к вашей позиции! Ты слышишь?”
  
  “Я понял, Ари. В каком направлении ...?” Его прервал звук пуль, рикошетирующих от подразделения уголовного розыска рядом с ним. “Стреляли, Ари!” передал он по рации. “Где они?” - спросил я.
  
  “К западу от твоей позиции, Фрэнк!” Ари ответил. “Пригнись! В укрытие!”
  
  Фальконе упал на землю и пополз за подразделением уголовного розыска. Он услышал еще выстрелы, но больше ни одна пуля не попала ни в робота, ни в землю вокруг него. Он попытался дотянуться до демонтажного контейнера, чтобы достать наручный пульт дистанционного управления, но возбужденные голоса на испанском и новые выстрелы заставили его снова пригнуться в поисках укрытия. Они были близко, очень близко. Лучи фонариков начали двигаться дугой в его направлении. “Они почти настигли меня, Ари”, - сказал Фальконе. “Возьмите под свой контроль CID Один и уничтожьте их!”
  
  “Вас понял, Сокол”, - ответил Вега. Мгновение спустя люк на задней панели отделения уголовного розыска захлопнулся, и большой робот неуклюже ожил. “¡Caiga sus armas! ¡Ésta es su advertencia pasada!”Ариадна связалась с роботом по спутниковой линии передачи данных. Она угрожающе подняла руки робота, направляя его в сторону приближающихся мигрантов, надеюсь, достаточно, чтобы отпугнуть их, но не слишком далеко, чтобы разоблачить Фальконе. У робота не было оружия, а спутниковая нисходящая связь была очень медленной — робот мало что мог бы делать, кроме как ходить и разговаривать под ее контролем…
  
  ... и в этот момент казалось, что боевики вычислили эту деталь, поскольку они немедленно разделились и начали обходить робота с флангов, обходя его и приближаясь к Фальконе. У Ари не было выбора, кроме как заставить подразделение уголовного розыска отступить, чтобы защитить Фальконе.
  
  “¿Cu á это неверно, Se ñ или Робот?” спросил один из боевиков. “Теперь ты не такой крутой, не так ли?”
  
  “¡ Товарищ аль поли и сальгамос де акуí!” крикнул другой боевик. “Пошлите его к черту и давайте...ааааааа!” Внезапно голос второго стрелка оборвался сдавленным криком. Первый стрелок направил свой фонарик в сторону своего товарища и увидел какой-то большой металлический контейнер, лежащий на земле рядом со вторым стрелком без сознания. Первый стрелок вскрикнул, выронил оружие и убежал.
  
  “Ты в порядке, Сокол?” Джейсон Рихтер радировал. Несколько мгновений спустя второй отдел уголовного розыска подбежал к тому месту, где Фальконе все еще лежал ничком на земле пустыни, и Джейсон спешился.
  
  “Я в порядке”, - ответил Фальконе. Они вместе проверили находящегося без сознания стрелка. “Чем ты его ударил, босс?”
  
  “Единственное, что у меня было с собой — демонтажный контейнер”, - сказал Джейсон. “Хорошо, что лазерная система наведения все еще работала. Где первый нападающий?”
  
  Фальконе показал ему, где был мертвый стрелок. “Я рекомендую в следующий раз взять с собой оружие, босс”, - сказал Фальконе.
  
  Джейсон повидал немало потерь за свое короткое пребывание на посту командующего оперативной группой "КОГОТЬ", но состояние этого трупа все еще вызывало у него легкую тошноту — выглядело так, как будто его грудная клетка была расплющена до самого позвоночника, разорвав и размазав все его внутренние органы по всему тому, что осталось от его тела и повсюду вокруг него на земле. Не было никаких сомнений, с сожалением подумал Джейсон, что какими бы жестокими ни были эти мигранты, ТЭЛОНУ все равно достанется за такое убийство.
  
  “Если будет следующий раз, Сокол”, - сказал Джейсон. “Если будет следующий раз”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  
  ПЕРЕДОВОЙ ОПЕРАЦИОННЫЙ ПУНКТ "ВАЛ ОДИН",
  
  
  БУЛЬВАР, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  Капитан Национальной гвардии Бен Грей из 1-го батальона 185-го пехотного полка, закончив свою утреннюю пробежку по шоссе 98, вылил немного воды из пластиковой бутылки себе на голову, затем сделал глоток. Прошел всего час после рассвета, а здесь, в пустынях южной Калифорнии, уже должно было быть за семьдесят. Он предположил, что через пару часов тротуар станет слишком горячим, чтобы по нему можно было бегать.
  
  Грей, инструктор по огнестрельному оружию Академии дорожного патрулирования Калифорнии, который жил недалеко от Фэрфилда, Калифорния, был командиром пехотной роты в Национальной гвардии армии Калифорнии, дислоцированной в Сан-Хосе. Бег стал для него образом жизни с тех пор, как он попробовал себя в беге по пересеченной местности в средней школе. После окончания средней школы он поступил в Тихоокеанский университет в Стоктоне в Прело, но его сердце на самом деле было не к учебе — он был создан для прогулок на свежем воздухе. Операция "Щит пустыни", наращивание войск в Персидском заливе в ответ на иракское вторжение в Кувейт, дала ему хорошую возможность закончить школу, поэтому он записался в Национальную гвардию армии Калифорнии.
  
  Грей быстро обнаружил, что не хочет быть рядовым в армии, поэтому, когда он вернулся в Штаты после восьмимесячного пребывания в “Песочнице”, он получил степень в области уголовного правосудия, подал заявление и получил офицерский чин в запасе, а затем, по настоянию многих своих товарищей по гвардии, присоединился к Калифорнийскому дорожному патрулю. Это идеально подходило ему. Он быстро повысился в звании как в Гвардии, так и в ЧРП. Он не проводил столько времени, сколько хотел, со своей женой и двумя детьми в Фэрфилде, но он жил той жизнью, которую всегда хотел: две карьеры, проведенные в основном на свежем воздухе, большая ответственность, но не настолько невыносимая, и достаточно активных действий, чтобы его жизнь не становилась обыденной.
  
  С места, где он прекратил пробежку, открывался превосходный вид на Первый вал, небольшую передовую оперативную базу, которую ему было приказано создать здесь, в пустыне. Четыре дня назад Грей повел два взвода механизированной пехоты, несколько подразделений транспортной роты, взвод охраны и инженерный взвод на место примерно в двух милях к югу от шоссе и всего в нескольких сотнях метров к северу от мексиканской границы, на равном расстоянии от города Бульвар, Калифорния, и западного края стального пограничного заграждения вокруг Калексико. Его миссией было создать патрульный лагерь для размещения персонала, сил безопасности, строительных бригад и авиационных подразделений для долгосрочного сурового развертывания.
  
  Грей трусцой вернулся в свою палатку, принял душ, оделся, прошел в столовую, взял легкий завтрак из хлопьев в упаковке и пшеничной булочки и подошел к столу командира, где обнаружил своего старшего сержанта Джереми Нормандина с двумя бойцами оперативной группы "КОГОТЬ". “Доброе утро, сэр”, - сказал Нормандин, вставая. “Надеюсь, у тебя была хорошая пробежка. Вы получили отчет об инциденте прошлой ночью?”
  
  “Да. Сожалею о вашем инциденте, сэр, но рано или поздно это должно было случиться.”
  
  “Мы надеялись, что этого не произойдет, капитан”, - мрачно сказал майор Джейсон Рихтер.
  
  “Есть что-нибудь о том, кто будет проводить расследование, сэр?”
  
  “Директор ФБР Дилейн сама приедет со следователями из государственного департамента и Министерства юстиции”, - ответил Джейсон.
  
  “Я получил список заявок на их оборудование и сооружения, и мы подготовим его к концу дня, сэр”, - сказал Нормандин.
  
  “Спасибо, сержант-майор”, - сказал Грей. Обращаясь к Рихтеру: “Где капитан Фальконе, сэр?”
  
  “Все еще в патруле”, - ответил Джейсон.
  
  Грей выглядел так, словно проглотил скорпиона вместо того, чтобы откусить от пшеничной булочки. “Сэр, SOP заявляет, что солдат, находящийся под следствием, должен быть отстранен от несения службы до тех пор, пока комиссия по расследованию не оправдает его, даже офицер, находящийся на отдельном задании”, - сказал он, поднимаясь на ноги. “Кроме того, я думаю, что ему следует проконсультироваться после его инцидента. Быть вовлеченным в инцидент со стрельбой, который приводит к смерти, тяжело для всех, даже для ветеранов ”.
  
  “Фрэнк сказал, что готов и способен возобновить патрульные обязанности, и я ему верю”, - сказал Джейсон. “У нас есть только два пилота уголовного розыска в этом месте. Кроме того, формально расследование еще не начато. Он будет полностью сотрудничать со следственной комиссией, не волнуйся ”.
  
  “Находится ли он в том же robot...er из отдела уголовного розыска, сэр? Следователи могут захотеть изучить это во время своих...”
  
  “Мы загрузили все операционные данные и журналы технического обслуживания сразу после инцидента”, - сказала Ариадна Вега.
  
  “Этого может быть недостаточно”, - обеспокоенно сказал Грей. “В реальном мире я дорожный патрульный, и мы задерживаем транспортные средства, участвовавшие в инцидентах со стрельбой, до окончания расследования — иногда их даже не возвращают в строй, в зависимости от ...”
  
  “Это не ЧП, капитан”, - прервал Джейсон. “Это часть войны с террором. У нас здесь, на Первом оплоте, всего два подразделения уголовного розыска, и мы не могли позволить себе задержать их. Я снимаю солдат с линии фронта не потому, что они вступают в бой и убивают врага…а ты?”
  
  “Нет, сэр, если только не была созвана комиссия по расследованию”, - сказал Грей, встретив взгляд Рихтера своим собственным. “Комиссия по расследованию уже в пути, так что я бы отстранил Фальконе от должности в ожидании начала расследования. Это просто мой совет и мнение, вот и все. Ты отвечаешь за оперативную группу.”
  
  “Я ценю ваше беспокойство по поводу политических и юридических проблем, с которыми мы можем столкнуться из-за этого инцидента, капитан”, продолжил Джейсон, “но пока я не получу приказ об обратном, мы продолжаем нашу миссию”. Он посмотрел на обеспокоенное лицо Грея, затем добавил: “Капитан Фальконе будет свободен от дежурства, когда вернется — он останется здесь, на Оплоте Один, пока комиссия по расследованию не освободит его”.
  
  “Да, сэр”.
  
  Джейсон посмотрел на часы. “Капитан Фальконе должен вернуться с минуты на минуту”, - сказал он. “Я отправляюсь в реабилитационный центр, чтобы встретиться с ним”.
  
  “Я пойду с вами, если вы не возражаете, сэр”, - сказал Грей. “Я принесу нам немного воды — сегодня будет жарко”. Он и Нормандин встали и последовали за Рихтером и Вегой из столовой палатки на яркий солнечный свет.
  
  Опорный пункт номер один FOL, или передовое оперативное местоположение, занимал площадь около сорока акров, окруженный электронными датчиками обнаружения вторжений и собачьими патрулями вместо заборов, чтобы сэкономить время и затраты на установку. Палатка-столовая находилась на территории подразделения, в которую входили офисы, казармы, склад оборудования и припасов. Палатки были стандартными установками desert TEMPER — очень портативными палатками, в которых использовались легкие алюминиевые каркасы вместо центральных и боковых опор для облегчения монтажа; они обеспечивали больше внутреннего пространства. Верхушки палаток военного персонала были покрыты тонкими гибкими силиконовыми солнечными элементами, которые преобразуют солнечный свет в электричество и хранились в батареях для питания вентиляторов и светильников.
  
  “Как часто вы получаете здесь припасы, капитан Грей?” - Спросил Ари.
  
  “Зовите меня Бен, доктор Вега”.
  
  “Только если ты будешь называть меня Ари, Бен”, - ответила Ари с одной из своих фирменных улыбок, убивающих мужчин.
  
  “Договорились”. Джейсон с улыбкой заметил, что Грей уже был пойман на крючок, выпотрошен и разделан на филе. “Сейчас раз в день, Ари, но когда мы начнем доставлять сюда задержанных и темп операций возрастет, я уверен, что он увеличится. Я полагаю, что здесь максимум пятьсот человек, каждому требуется минимум восемь литров воды в день, плюс вода для столовых, душевых и зон технического обслуживания - это минимум две большие цистерны питьевой воды или прицеп, полный бутилированной воды; плюс цистерна дизельного топлива для генераторов и цистерна Jet-A для самолетов в неделю. Добавьте к этому пайки на пятьсот человек, запасные части, снаряжение — я полагаю, два конвоя в неделю, с четырьмя автоцистернами и от одного до двух тягачей с припасами и оборудованием в каждом. Половина наших людей уходит на логистику и безопасность всего этого ”.
  
  Они приблизились к участку с двенадцатифутовым сетчатым забором, увенчанным колючей проволокой. Это был центр содержания под стражей, комплекс ограждений и палаток для размещения мигрантов, пойманных на незаконном пересечении границы. Он видел учреждение только прошлой ночью, но казалось, что с тех пор число заключенных удвоилось. “Чувак, я думал, что потребуется месяц или два, чтобы достичь нашей максимальной производительности - теперь, похоже, это займет всего несколько дней”, - заметил он. “Мы открыты для бизнеса всего три дня!”
  
  В следственном изоляторе было оборудовано двенадцать камер для содержания под стражей, таких же палаточных конструкций, как и территория отделения. В каждом тридцатидвухфутовом отделении для ЗАКАЛЕННЫХ людей на койках размещалось шестнадцать человек; планы предусматривали наличие шестнадцати отделений для ЗАКАЛЕННЫХ людей на Первом оплоте. Доступ между подразделениями строго контролировался с помощью сетчатого ограждения, поэтому заключенные входили и выходили только с передней части каждого подразделения. Позади палаток была огороженная площадка для баскетбола и футбола. Рядом с прогулочным двором находилась полевая медицинская клиника на двенадцать коек, палатка юридической службы, небольшая часовня и общественный туалет для мужчин и женщин. Переносные фонари для бейсбола освещали территорию комплекса ночью.
  
  Ариадна Вега определенно выглядела неуютно, оглядываясь по сторонам. “Довольно жалкое зрелище, не так ли?” - заметила она.
  
  “Я видел и похуже, Ари”, - сказал Грей. “В камерах для закаливания установлены кондиционеры. Задержанные будут получать три порции в день, воду и медицинскую помощь во время оформления; дети получат бесплатное образование; у них будет доступ к юридической помощи. Мы стараемся сделать их максимально комфортными, пока они здесь ”.
  
  “Я не вижу особого уединения”.
  
  “Нет, я думаю, что нет”, - сказал Грей. “Это место содержания под стражей, а не отель. Я сделал здесь все, что мог, с помощью предоставленных мне инструментов ”.
  
  “Я не имею в виду, что ты делаешь недостаточно, Бен”, - извиняющимся тоном сказал Ари. “Это просто ... ну, я никогда не сталкивался со всем этим раньше”.
  
  “Это на несколько световых лет лучше, чем то, что мы имели в Кувейте во время ”Бури в пустыне", - сказал Грей. “Тогда я бы убил за возможность мыть голову раз в неделю — здесь заключенные могут принимать душ раз в день, если хотят. Палатки, которые у нас были тогда, были дерьмовыми — мы не могли уберечь от песка, как бы сильно мы ни старались все заделать. Эти настроения довольно жесткие ”.
  
  Они перешли к следующему отделению следственного изолятора. Там было около двух дюжин клеток с кроваткой, “ведерко для меда” с сиденьем для унитаза и маленький открытый столик рядом с кроваткой — никакого уединения вообще. Загоны были накрыты большим тентом, который обеспечивал небольшую защиту от солнца и ветра. Там также была открытая душевая с несколькими душевыми кабинами из стекловолокна. Пятнадцать из двадцати четырех кабинок были заняты. “Эта зона предназначена для буйных или отказывающихся сотрудничать задержанных или любых подозреваемых в совершении преступлений”, - объяснил Грей. “Безопасность вызывает большую озабоченность, вот почему эти камеры полностью открыты. Мы надеемся, что один только вид этих помещений побудит задержанных к сотрудничеству, когда они окажутся под стражей ”.
  
  “Где стрелявшие прошлой ночью?” - Спросил Джейсон.
  
  “Двое раненых мигрантов были доставлены в изолятор пограничного патруля в Сан-Диего”, - сказал Грей. “Департамент шерифа округа Империал доставил тело мертвого мигранта в Эль-Сентро; оно будет передано ФБР позже этим утром”.
  
  “Эти камеры немногим больше, чем чертовы собачьи загоны!” Ариадна внезапно с отвращением выпалила. “Они напоминают мне клетки в заливе Гуантанамо, когда только была создана тюрьма для террористов”.
  
  Теперь Бен Грей начал выглядеть обеспокоенным реакцией Ариадны. “Я предполагаю, что они довольно нестандартны для вашего образа мыслей, доктор Вега”, - сказал он каменным тоном, “но мы поместили здесь только худшее из худших. Это не должно быть удобно — это предназначено для того, чтобы держать плохих подальше от других заключенных и обеспечивать безопасность нашего персонала до тех пор, пока они не смогут предстать перед системой правосудия ”.
  
  “Бен, я не имел в виду...”
  
  “Мы здесь посреди пустыни, доктор Вега”, - прервал Грей. “Мне поручили тяжелую работу и не так много времени, чтобы сделать это, и, если я могу так выразиться, я и мои люди проделали чертовски хорошую работу по составлению этого FOL. Если это не встретит вашего одобрения, тогда я предлагаю вам передать свои предложения или комментарии по цепочке командования ”.
  
  “Как и вы, капитан”, - сказал Джейсон. “Ариадна просто реагирует вслух — она не комментирует хорошую работу, которую вы и ваши люди проделали здесь”.
  
  “Это верно, Бен”, - сказал Ари. “Мне жаль”. Грей холодно кивнул ей, не уверенный, принимать ее извинения или нет.
  
  Джейсон посмотрел на свои часы, благодаря власть имущих за то, что почти пришло время встречать прибывающих членов команды — ситуация здесь уже становилась довольно напряженной. Он мудро взял инициативу на себя, направляясь к поляне на северной стороне лагеря, которая, как он знал, позволит Грею и Веге идти вместе. Ари воспользовалась возможностью, предоставленной ей ее давним другом и партнером, и тронула Бена Грея за рукав BDU: “Эй, Бен, мне действительно жаль”.
  
  “Забудьте об этом, доктор Вега”.
  
  “Я могу сказать, что тебе тоже больно”, - сказала она. Он повернулся на полпути к ней и бросил на нее раздраженный хмурый взгляд. “Последнее, что, я думаю, ты хотел делать в Гвардии, это строить и управлять лагерем для задержанных, и вот я прихожу и критикую твою миссию”.
  
  “Я делаю то, что мне приказывают делать”, - сказал Грей. “У меня нет никаких ожиданий или предпочтений — я выполняю порученную мне работу в меру своих способностей”.
  
  Ари подбежал, чтобы догнать его, идя вплотную к нему. “Это все?” - мягко спросила она.
  
  “Что ты имеешь в виду, говоря "Это все"?" Что там еще есть?”
  
  “Я хочу знать, как вы относитесь к заключению иностранцев в тюрьму в таком месте, как это, у черта на куличках, в условиях, едва ли подходящих для сельскохозяйственных животных, не говоря уже о людях”, - сказал Ари. “Это та Америка, которую вы поклялись защищать?”
  
  “Это сейчас, Ари”, - сказал Грей встревоженно. “Послушай, они знают, что незаконно пересекать границы не в установленных пунктах пропуска ...”
  
  “Может быть, и так, но они делают это только ради возможности поработать, чтобы улучшить свою жизнь ...”
  
  “Почему’ — это всего лишь смягчающий фактор, Ари - они все еще делают что-то незаконное”, - сказал Грей. “Почему’ не оправдывает их действия, только уменьшает их наказание и позволяет им больше считаться. Причина, по которой весь этот центр содержания под стражей не представляет собой один большой набор собачьих загонов с цепью, заключается в том, что немногие нелегалы похожи на тех, кто убил агентов пограничного патруля ”.
  
  “Но мы одинаково относимся к каждому нелегальному мигранту, когда помещаем их в подобные учреждения, не так ли?” - Спросил Ари. “Подавляющее большинство мигрантов - мирные, богобоязненные, законопослушные люди...”
  
  “Но они не "законопослушны" - причина, по которой мы здесь, в том, что они нарушают закон!” Грей спорил. “Они пересекают наши границы без разрешения, что в Соединенных Штатах противозаконно. Я солдат, Ари. Я поклялся защищать свою страну от всех врагов, внешних или внутренних...”
  
  “Они не враги, Бен, а террористы и убийцы”.
  
  “Но террористы, убийцы и мигранты, ищущие работу, все делают одно и то же: пересекают границы Соединенных Штатов без оглядки на закон или национальный суверенитет”, - вставил Грей. “Мигранты, возможно, и не представляют угрозы для Соединенных Штатов, но пока мы не получим хрустальный шар, который сможет сказать нам, кто из них рабочие, а кто террористы, нам нужно остановить их всех, прежде чем плохие парни убьют снова ”.
  
  Грей остановился и повернулся к Ариадне. “Ты говоришь, что у меня могут быть сомнения по поводу этой миссии, Ари, но ты чертовски уверен, что сомневаешься!” - сказал он. “Если тебя так достает эта работа, почему бы тебе просто не уволиться? Это как если бы ты пытался успокоить свою совесть, обвиняя всех остальных вокруг тебя ”.
  
  Вега не ответил, что дало Джейсону Рихтеру шанс подойти к ним и вмешаться: “Здесь какая-то проблема, ребята? Если есть, давайте выложим это прямо сейчас ”. Ни один из них не сказал ни слова. “Я обещаю, если у кого-то из вас возникнут проблемы с выполнением этой миссии, я позабочусь о том, чтобы вас переназначили, и никаких последствий не будет”.
  
  “Здесь нет проблем, сэр”, - решительно сказал Грей.
  
  “Я в порядке, Джей”, - сказал Ари низким голосом.
  
  Джейсон внимательно посмотрел на них обоих, затем обнял их обоих за плечи. “Будьте благодарны, что Рэя Джефферсона здесь нет — он съел бы вас обоих на завтрак. Поехали”.
  
  Посадочная площадка представляла собой просто круглый участок пустыни диаметром около полумили, который был расчищен, выровнен и покрыт стекловолоконными матами для удержания пыли и мусора. В центре круга была выдвижная алюминиевая башня высотой около пятидесяти футов, закрепленная на месте оттяжками. Сбоку от круга грязи стоял Хаммер с маленькой спутниковой тарелкой и различными другими антеннами наверху. Неподалеку находился ангар для перевозки вертолетов, построенный из трубчатых алюминиевых ферм и покрытый тонким, легким кевларом; другой ангар немного меньших размеров служил для технического обслуживания и хранения. Неподалеку была припаркована автоцистерна с запасами авиатоплива и дизельного топлива, а также блоки колесных генераторов.
  
  Несколько минут спустя и Грей, и Ариадна получили сообщение от патрулей безопасности о приближении их самолета Condor, и они наблюдали, как самолет наблюдения оперативной группы заходил на посадку. Издалека это выглядело как огромная хищная птица, приближающаяся к ним, и даже вблизи это напоминало огромную чайку или орла. Он приближался очень быстро, намного быстрее, чем Грей когда-либо видел, чтобы летел дирижабль. Существо было огромным, с размахом крыльев более 120 футов. Крылья изгибались вверх от тела по меньшей мере на двадцать футов, затем снова загибались вниз к кончикам крыльев, затем снова вверх на самом кончике. У него был большой пропеллерный двигатель под каждым крылом, но он был бесшумным, опять же в отличие от любого дирижабля, с которым Грей когда-либо сталкивался. У него была длинная передняя часть фюзеляжа, похожая на вытянутую шею гуся, и широкое плоское оперение с длинными изогнутыми крылышками на концах. Фюзеляж был гладким, но когда он приблизился, можно было отчетливо разглядеть несколько отверстий для камер и дверей.
  
  Но самым удивительным был не размер или форма "Кондора", а его маневренность. Он приближался с северо-северо-запада со скоростью около шестидесяти миль в час, но при приближении к посадочной площадке совершил крутой вираж на запад, прямо против ветра, и вся его скорость, казалось, исчезла в мгновение ока. Когда он направлялся на запад прямо к телескопической стыковочной мачте, его скорость составляла едва ли две мили в час, и он нацелился точно на большую точку электромагнитного стыковочного соединения на мачте. Парящий над головой огромный корабль выглядел как нечто среднее между грациозной чайкой, дрейфующей на океанском бризе ... и клингонским боевым крейсером.
  
  “Эта штука просто потрясающая”, - воскликнул Грей, наблюдая, как огромный дирижабль причаливает к причалу. “Это вы, ребята, это изобрели?”
  
  “Он существует уже несколько лет в качестве экспериментальной платформы для радиолокации крылатых ракет FEBA”, - сказала Ариадна.
  
  “Почему бы просто не использовать обычный дирижабль?” - спросил он.
  
  “Благодаря обшивке и конструкциям из углеродного волокна армия смогла создать дирижабль, который отказался от типичной формы дирижабля”, - ответил Ари. “Обычные дирижабли очень чувствительны к ветрам и имеют огромную лобовую площадь, что делает их медленными и не очень скрытными. Форма "Кондора" позволяет ему использовать воздушные потоки для приведения в движение, подобно тому, как парусник плывет против ветра — фактически, чем сильнее ветер в вышине, тем быстрее он летит. "Кондор" почти в два раза быстрее любого другого дирижабля, его радиолокационное сечение в тысячу раз меньше, чем у дирижабля, он гораздо маневреннее, а его полезная нагрузка такая же, как у большого дирижабля, при этом расходуется меньше гелия. Этот малыш может нести почти две тысячи фунтов датчиков или персонала, летать на высоте до десяти тысяч футов над землей и оставаться в воздухе почти два дня ”.
  
  “Первоначально он был разработан для установки инфракрасных датчиков и бортового радара для обнаружения низколетящих самолетов, таких как крылатые ракеты”, - продолжил Джейсон. “Это даже довольно безопасно от наземного огня из стрелкового оружия — возможно, вам удастся вывести из строя двигатель, но "Кондор", вероятно, переживет попадание. Он может прекрасно летать на одном двигателе и возвращаться на базу с прерванной связью ”.
  
  “Что ж, это очень круто”, - сказал Грей. Он посмотрел вверх, изучая необъятную нижнюю часть огромного воздушного корабля. “Это также обеспечивает отличную тень. Это...”
  
  В этот момент в брюхе центрального фюзеляжа дирижабля "Кондор" открылся люк ... и из него выпрыгнула фигура. Прежде чем Грей смог сделать что-либо, кроме как ахнуть от удивления, фигура упала на пыльную землю ... все еще стоя, как будто она сошла со ступеньки крыльца, а не выпрыгнула из воздушного корабля, зависшего в пятидесяти футах над головой. Отдел уголовного розыска подошел к Джейсону Рихтеру и отдал честь. “Первый уголовный розыск докладывает, сэр”, - произнес электронный голос.
  
  “Тебе нравится появляться в этой штуке, не так ли, Фалькон?” Прокомментировал Рихтер, отвечая на приветствие робота.
  
  “Да, сэр, знаю”, - ответил Фальконе. “Это единственный раз за эти дни, когда я чувствую, что у меня есть работоспособное тело”. Он подошел к "Хамви" на краю посадочной площадки, отсоединился от устройства CID, подключил его к компьютерам диагностики и ремонта на "Хамви" и вернулся к остальным. “Что нового об инциденте прошлой ночью, сэр?” - спросил он Рихтера.
  
  “Директор Дилейн будет позже сегодня с тем, кого Джастис, Госдепартамент и Пентагон выбрали в совет директоров”, - ответил Джейсон. “С этого момента вы будете наказаны до тех пор, пока комиссия по расследованию не вышвырнет вас на свободу. Не говорите ни с кем, кроме Ари и меня, об инциденте, пока правление не скажет вам иначе. Понимаешь?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Они ушли из зоны посадки, когда выдвижная стыковочная мачта опустила дирижабль "Кондор" до уровня земли, и к нему начали стекаться ремонтные бригады, чтобы проверить и заправить его. Фальконе взял у Джейсона бутылку холодной воды и осушил ее одним глотком. “Как ты держишься, Сокол?”
  
  “Думаю, хорошо”, - ответил Фальконе. “Я ценю возможность вернуться на поле боя после того, что случилось — я бы не хотел сидеть взаперти на своей полке, просто лежа и думая об этом ”. Он посмотрел на Грея и добавил: “Я знаю, они, вероятно, скажут, что это была плохая идея - вернуться в патруль”.
  
  “Они не сказали, поэтому я принял решение”, - сказал Джейсон. Они добрались до палаточного комплекса, используемого оперативной группой "ТЭЛОН" и армейской национальной гвардией в качестве штаб-квартиры. “Тебе не о чем беспокоиться”, - продолжил Джейсон. “Тот мигрант стрелял в тебя. Это достаточная причина для тебя, чтобы перейти в атаку. Ваше применение силы было целиком и полностью уместным и оправданным ...”
  
  “Об этом будем судить мы, майор Рихтер”, - произнес голос из палатки. Джейсон был удивлен, увидев большой комплекс ТЕМПЕРАМЕНТА, почти заполненный людьми, некоторые в костюмах и галстуках. Голос принадлежал пожилой женщине, которая была одета в джинсы, белую рубашку с расстегнутым воротом и туристическую жилетку. Джейсон мельком заметил пистолет в кобуре у нее на поясе.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Аннет Дж. Касс, прокурор США, южный округ Калифорнии”, - ответила женщина. Она отстегнула от пояса бумажник с удостоверением личности и показала ему свой значок и удостоверение личности.
  
  “Меня не предупредили о вашем приезде, мисс Касс”, - сказал Джейсон. “Я приношу извинения за то, что не познакомилась с вами”. Она убрала удостоверение, прежде чем Джейсон смог его рассмотреть, и повесила на пояс рядом с кобурой пистолета. Он улыбнулся, стараясь не выглядеть раздраженным из-за того, что удостоверение отобрали прежде, чем он смог на него взглянуть, затем протянул руку; Касс уставилась на его руку, явно не ожидая этого, прежде чем принять его приветствие. Он указал на остальных в палатке позади Касс. “А эти милые люди?”
  
  “Заместитель директора Марта Филдс из управления пограничной службы США в Сан-Диего; заместитель директора Томас Ломбард из Бюро иммиграционного и таможенного контроля в Сан-Диего; мистер Армандо Очоа, заместитель генерального консула по расследованию мексиканского консульства в Сан-Диего; плюс несколько офицеров из Службы судебных приставов США”. Касс заметила, как глаза Джейсона сузились, когда она упомянула имя заместителя генерального консула, и понимающе улыбнулась.
  
  “Я бы хотел, чтобы вы сначала назначили встречу, мисс Касс”, - сказал Джейсон. “Как вы можете видеть, у нас в разгаре пересменка ...”
  
  “Я веду расследование инцидента прошлой ночью. Я рассчитываю на ваше полное сотрудничество, майор Рихтер, ” перебила Касс. Она подозрительно посмотрела на Вегу и Фальконе, как будто уже решала, кто виновен, а кто невиновен. “Я хочу поговорить с капитаном Фальконе прямо сейчас, чтобы он мог дать нам полный отчет о событиях прошлой ночи; весь остальной персонал, дежуривший прошлой ночью, должен будет дать нам показания; и мне нужны все оперативные данные и записи за прошлую ночь со всех ваших кибернетических устройств пехоты. Естественно, вся деятельность вашей оперативной группы здесь будет приостановлена до дальнейшего уведомления ”.
  
  “Естественно, как только я получу надлежащие приказы”, - сказал Джейсон.
  
  Кэсс обратила на него свои зеленые глаза и пронзила его нетерпеливым, сердитым выражением. “Я только что отдал вам ваши приказы, майор Рихтер...”
  
  “Вы отдали мне много приказов, мисс Касс, но я не уполномочен выполнять ни один из них”.
  
  “Что ты только что сказал?” Спросила Касс явно угрожающим тоном. “Майор Рихтер, позвольте мне прояснить: вы отказываетесь выполнять мои инструкции?”
  
  “Это именно то, что я делаю, мисс Касс”, - сказал Джейсон.
  
  “У вас есть какие-нибудь представления о том, какое наказание полагается за препятствование правосудию, майор? Попробуйте пять лет тюрьмы и штраф до двухсот пятидесяти тысяч долларов. Твоя карьера была бы закончена ”.
  
  “Мисс Касс, вы не в моей цепочке командования, а я не в вашей”, - сказал Джейсон. “Ваши приказы бесполезны на этом объекте без разрешения моих вышестоящих офицеров”.
  
  “Вы ведете себя как человек, которому есть что скрывать, майор”, - сказала Касс. “Ты пытаешься что-то скрыть? Ты понимаешь, что я здесь по официальному делу?”
  
  “Вы проводите здесь не расследование, мисс Касс — это обычное старое вымогательство”, - сказал Джейсон. “Кроме того, ты даже не произнес волшебного слова ‘пожалуйста’. Итак, вы просто исчерпали свой прием. Вы все должны просто собрать вещи и покинуть мою инсталляцию, прямо сейчас ”.
  
  “Вы совершаете большую ошибку, майор”, - сказал Касс. “Я даю вам последнее предупреждение: подчиняйтесь моим инструкциям или окажетесь под арестом”. Она повернулась к группе людей позади нее. “Заместитель директора Ломбард и маршалы США обеспечат охрану этого объекта и начнут мое расследование. Если вы или кто-либо из ваших сотрудников не будете сотрудничать, они будут вынуждены предпринять более решительные действия ”.
  
  “Мисс Касс, тот факт, что вы появились здесь без какого-либо предварительного уведомления, говорит мне о том, что у вас не только нет власти надо мной, но вы сами инициировали этот визит без какого-либо разрешения от кого—либо - даже Министерства юстиции”, - сказал Джейсон. Он полуобернулся к Фальконе и сказал: “Капитан Фальконе, запишите время, пожалуйста”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Фальконе, незаметно проверяя устройство, прикрепленное к его запястью.
  
  “Доктор Вега, я хотел бы, чтобы вы позвонили в Белый дом по защищенной рации в командной машине”, - продолжал Джейсон. “Проинформируйте их о сложившейся здесь ситуации и запросите инструкций”.
  
  “Конечно, Джей”, - немного обеспокоенно сказала Ариадна, поворачиваясь и направляясь к выходу.
  
  “Вы никуда не денетесь, доктор Вега. Режиссер Ломбард.” Директор ICE сделал знак, и двое мужчин в черных комбинезонах BDU, черных пуленепробиваемых жилетах, украшенных спереди буквами “МАРШАЛ США”, кевларовых шлемах и с автоматами MP-5 с глушителями быстро шагнули вперед, чтобы заблокировать выход из палатки. “Вы вынудили меня предпринять решительные действия, майор Рихтер. Никто не уходит, и никто не делает никаких звонков, пока я не разрешу ”.
  
  “Как вы думаете, что вы делаете, мисс Касс — пытаетесь затеять здесь драку?” - Спросил Джейсон. На его лице была легкая улыбка, когда он небрежно заложил руки за спину. “Зачем оружие? Разве мы все не на одной стороне?”
  
  “Я заручусь вашим сотрудничеством, майор, любым необходимым способом”, - серьезно сказала Касс. “Я слышал, как вы обращаетесь с представителями власти, особенно с агентами федеральных правоохранительных органов, и здесь этого не произойдет. Ты мог бы сделать это простым способом. Вы хотите, чтобы к вам относились как к противнику, как будто вам есть что скрывать — прекрасно, так и будет ”. Маршалы США отобрали у Джейсона и Ариадны оружие. “Теперь давайте все пройдем в ваш кабинет, майор, пока директор Ломбард начинает свое интервью с капитаном Фальконе. Вы вызовете весь персонал, участвовавший в вчерашнем ночном инциденте, и попросите их немедленно явиться к нам сюда. Мне нужны ваши записи, логи, технические данные и загрузки с ваших роботов, и я хочу получить их в течение следующих пяти минут, или я разнесу весь этот лагерь по частям, пока не найду их ”.
  
  “Пять минут?” Заметил Джейсон, улыбаясь. “Я думаю, у нас может быть что-то для вас намного раньше. Капитан?”
  
  “Будьте готовы, когда будете готовы, сэр”, - сказал Фальконе.
  
  “Покажи мисс Касс, что у нас есть”.
  
  “Вас понял, сэр”. Спрятавшись за спиной Рихтера, Фальконе нажал кнопку на своем наручном устройстве…
  
  ... и секундой позже верхняя часть модуля TEMPER, в котором они стояли, распахнулась, и одно из кибернетических устройств пехоты заглянуло внутрь. “Всем замереть и бросить оружие!”электронный голос машины прокричал. Подразделение уголовного розыска немедленно схватило маршалов, у которых было оружие — одного агента схватили за предплечье, другого - за левое плечо. Оба офицера кричали от боли и ужаса, когда их подняли с ног.
  
  “Какого черта...!”Ломбард вскрикнул, немедленно потянувшись к своему оружию.
  
  “Нет!” Сказал Джейсон, все еще улыбаясь. “Никакого оружия! Он обнаружит оружие и ...”
  
  Но было слишком поздно. Не успел директор Ломбард вытащить пистолет из кобуры, как отдел уголовного розыска быстро прошел через нейлоновую стенку модуля КОНТРОЛЯ и швырнул захваченных маршалов в Ломбарда, сбив его с ног. Подразделение уголовного розыска продолжало продвигаться вперед, пока Ломбард не был прижат к другой стороне модуля, неспособный пошевелить руками, а два маршала США мучительно болтались в воздухе над ним.
  
  Фальконе нашел на палубе пистолет Ломбарда, разрядил его и сунул в карман летного костюма, в то время как Джейсон и Ари подобрали свое оружие и пистолеты-пулеметы агента ФБР, разрядили их и отбросили в сторону. “СИД один, бросьте своих пленников”, - приказал он. Бронированные пальцы подразделения уголовного розыска разжались, и маршалы выбрались на пол разрушенного модуля "ТЕМПЕР" рядом с Ломбардом, держась за вывихнутые и ушибленные руки и плечи. “Ари, сходи за доктором и парой парней из службы безопасности, чтобы помочь этим клоунам. СИД-один, отойдите на десять метров и займите позицию для охраны оружия.”
  
  “Майор Рихтер, вы с ума сошли?” - Крикнула Аннет Касс. “Вы только что напали на трех федеральных агентов! ”
  
  Джейсон быстро шагнул вперед и выхватил оружие Кэсс из кобуры — она была явно слишком потрясена, чтобы даже заметить, что ее оружие исчезло. Он разрядил его и отбросил в сторону. “И вы отправились на огневую базу "ТЭЛОНА" и у вас хватило наглости напасть на нас? Это вы сумасшедшая, мисс Касс. Мы находимся в районе, уже известном высокой террористической активностью, возможно, включая Консорциум — подразделения уголовного розыска запрограммированы реагировать на все вооруженные угрозы с максимальной силой. Тебе повезло, что первый отдел уголовного розыска использовал в качестве дубинок их целые тела, а не только конечности.”
  
  “Джей, еще компания”, - радировал Ари. “Приближаются два вертолета, примерно в миле от нас”.
  
  “Есть какие-нибудь документы?”
  
  “Нет”.
  
  “Где Кондор?” - спросил я.
  
  “Я приказала им немедленно запустить "Кондор”", - ответила она. “Они будут вести наблюдение за базой и отправлять изображения на Кэннон”. База ВВС Кэннон, недалеко от Кловиса, Нью-Мексико, была домашней базой оперативной группы "ТЭЛОН".
  
  “Хорошо”. Обращаясь к Фальконе, он сказал: “Сокол, садись в седло. Прячьтесь за этими вертолетами и уничтожьте их, если они нападут ”.
  
  “У меня нет никакого оружия, босс — как я должен его обезвредить?”
  
  “Придумай что—нибудь - прыгни на них, брось в них кактусом, отвлеки их — просто сделай это, Сокол”. Фальконе немедленно приказал первому отделу уголовного розыска занять позицию пилота, и тот оказался внутри робота и менее чем за тридцать секунд двинулся в путь, мчась через пустыню и скрываясь из виду. “Капитан Грей, вы кого-нибудь ждете?” Спросил Джейсон командира "Вала Один".
  
  “Отрицательно”, - ответил Грей. Он все еще задыхался и таращил глаза от внезапного и невероятно молниеносного всплеска активности, который только что произошел прямо у него на глазах. “Предполагается, что любые входящие должны получать разрешение от меня или Top first через вашу штаб-квартиру или Белый дом”.
  
  “Это ФБР, Рихтер!” Кэсс взорвалась. “Они здесь, чтобы начать расследование смерти того мигранта прошлой ночью! У тебя галлюцинации или ты в каком-то энергетическом трипе?”
  
  Джейсон проигнорировал ее. “Грей, отведи раненых в лазарет, а остальных в загоны для собак и запри их...”
  
  “Тот сотрудник консульства тоже?”
  
  “Сотрудник консульства тоже — пока его нельзя точно идентифицировать, насколько я понимаю, он из Консорциума”, - сказал Джейсон. “Приведите остальных своих людей в полную боевую готовность, пока мы не выясним, что происходит”. Грей отдал приказ врачу, санитарам и силам безопасности, которые прибыли несколько мгновений спустя, и Касс и других, кто был с ней, выпроводили. Джейсон нажал кнопку микрофона на своем радио: “Ари...”
  
  “Они приближаются довольно медленно, Джей”, - передала она по радио со своего командного "Хаммера" возле посадочной площадки дирижабля "Кондор". “Остаемся в строю... примерно в полумиле от цели ... Замедляемся еще больше. Похоже, они начинают обходить периметр. Подождите ... Я вижу гербы на бортах обоих вертолетов. Один выглядит как нашивка ФБР ... Подтверждено, и я вижу буквы FBI на хвосте. На другом написано, что ПОГРАНИЧНЫЙ ПАТРУЛЬ США на стороне. Они выглядят как настоящие, Джей ”.
  
  “КОГОТЬ-один”, "Оплот-один", - мгновение спустя передал по рации Бен Грей. “Топ только что получил звонок с одного из этих вертолетов. Абонент на борту говорит, что она директор ФБР Дилейн. Она извинилась за то, что не позвонила первой, и запрашивает разрешение на посадку. Они провели надлежащую аутентификацию ”.
  
  Джейсон, наконец, нервно вздохнул с облегчением и убрал свой собственный пистолет в кобуру. “Впустите их, капитан”, - устало сказал он. По своей командной рации он сказал: “CID One, оставайтесь вне поля зрения, пока мы не проверим личность каждого здесь”.
  
  “Уилко”, - ответил Фальконе.
  
  “Ари, лучше нажми на гудок и расскажи Джефферсону, что происходит”, - сказал Джейсон.
  
  “Я уже на связи с ним, Джей”, - сказала Ариадна. “Он не звучит слишком взбешенным. Он сейчас звонит в Министерство юстиции и внутренней безопасности ”.
  
  “Великолепно”, - пробормотал Джейсон.
  
  “КОГОТЬ один, Оплот Один, вы хотите, чтобы я освободил Касс и остальных?” Бен Грей радировал.
  
  “Отрицательно”, - ответил Джейсон.
  
  “Но мы держим их в загонах для собак...”
  
  “Дайте им остыть в ваших камерах еще несколько минут”, - сказал Джейсон, направляясь к посадочной площадке. “Я встречу тебя там через несколько минут”.
  
  “Как скажете, сэр”.
  
  Винты двух вертолетов снижались, и все пассажиры стояли на ковриках посадочной площадки, когда Джейсон подошел к ним. Директор ФБР Келси Дилейн подошла, чтобы поприветствовать его. “Привет, Джейсон”, - весело сказала она, крепко, дружески пожимая ему руку и обнимая. Она была одета для активных действий: черная нейлоновая куртка ФБР поверх черной футболки и пуленепробиваемого жилета, черные ботинки, брюки BDU, бейсболка ФБР и пистолет Beretta в кобуре. Джейсон увидел много энергии в ее походке и в ее улыбке и был рад, что Вашингтон не лишил ее искренней любви к своей профессии. “Приятно видеть тебя снова”. Она огляделась вокруг. “Где все остальные?”
  
  “Ты ожидал кого-то другого?”
  
  “Несколько человек из офиса прокурора США в Сан-Диего, возможно, кто-то из иммиграционной и таможенной службы”, - сказал Келси. Она заметила, что он вопросительно смотрит на нее. “Они еще не прибыли?”
  
  “Они здесь”.
  
  “Они не сказали тебе, что мы придем? Парень из службы безопасности по радио сказал, что сначала нам нужно разрешение на посадку.”
  
  “Они не упоминали, что ты придешь. Они не упомянули, что они придут ”. Он повернулся, чтобы посмотреть на людей, выходящих из второго вертолета. “Кто они?”
  
  “Следователи из таможенной и пограничной службы и несколько переводчиков с испанского”, - сказал Келси. “Мы участвуем в предварительном расследовании инцидента с Фрэнком прошлой ночью”. Келси была сокомандиром оперативной группы "КОГОТЬ", когда она была впервые организована менее чем за год до этого, и она была очень хорошо знакома с ее персоналом, оружием и тактикой. “Этот визит должен был быть разрешен прошлой ночью или рано утром через Министерство юстиции. Вы не получали известий о нашем прибытии?”
  
  “Я слышал, что вы направлялись на Западное побережье, чтобы разобраться в здешнем инциденте, но мы не получали запросов о разрешении и понятия не имели, кто и когда приедет”.
  
  “Ну, это было довольно короткое уведомление — должно быть, произошла какая-то неразбериха в коммуникациях вдоль линии”, - сказал Келси, теперь его голос звучал немного озадаченно. “Помощник из офиса прокурора США заверил меня, что все уведомления были сделаны, как через Белый дом, так и напрямую с командованием здесь; мы не хотели столкнуться с одним из ваших гигантских дирижаблей или быть сбитыми из лучевой пушки или что-то в этом роде. Я должен был сдержаться ”. Она внимательно посмотрела на Джейсона. “Прошло много времени с тех пор, как я видел тебя, Джейсон, но я все еще узнаю твой взгляд ‘кошки с канарейкой во рту’. Что случилось?”
  
  “Следуй за мной”.
  
  Келси пробормотала что-то, чего Джейсон не смог расслышать из-за затихающего воя турбинных двигателей вертолетов. Она осмотрела маленькую базу, следуя за ним к месту содержания под стражей.
  
  “Джейсон, мне не понравится то, что ты собираешься мне показать, не так ли?” - спросила Келси.
  
  “Наверное, нет”.
  
  “Э-э, мисс директор...?” - заикаясь, произнес один из телохранителей Келси. “Те люди в маленьких камерах для заключенных над there...is это тот, о ком я думаю...?”
  
  “Джи...сус, ” - воскликнула Келси, когда увидела Аннет Касс, стоящую на коленях на фанерном полу посреди одной из камер для содержания собак, ее руки были скованы за спиной пластиковыми наручниками. “Джейсон, что, черт возьми, здесь происходит? Ты знаешь, кто это? ”
  
  “А ты?”
  
  “Конечно, я хочу! Это Аннетт Касс, прокурор США по южному округу Калифорнии! Что она делает в этой... этой клетке?Немедленно заберите ее оттуда!”
  
  Джейсон подал знак Грею, который отпер дверь в камеру с цепью и наклонился, чтобы помочь Кэсс подняться, но она оттолкнула его руку. “Она и другие проникли на мою базу без разрешения и отобрали наше оружие под дулом пистолета”, - сказал Джейсон.
  
  “Джейсон, ты с ума сошел?Они предъявили удостоверения личности? ” Келси не стала дожидаться ответа, а поспешила к камерам предварительного заключения, достала свое удостоверение личности и значок, показала их Грею и его охранникам, а затем прикрепила их поверх своего пуленепробиваемого жилета, чтобы любой мог их увидеть. “Немедленно откройте эти камеры!” Грей посмотрел на Рихтера. “Не смотрите на него, капитан! Я отдал вам прямой приказ — откройте эти камеры! ”
  
  “Я хочу, чтобы его арестовали! ” Крикнула Касс, как только присоединилась к остальным. “Я хочу, чтобы Рихтера и весь его персонал арестовали прямо сейчас, я хочу, чтобы моих людей освободили, и я хочу, чтобы эта база была закрыта немедленно!Я собираюсь посадить тебя на двадцать лет за незаконное задержание, ложное лишение свободы и злоупотребление властью, Рихтер! Директор Дилейн, вы видели, что он с нами сделал!” Она указала на одну из других камер. “Он даже запер чиновника из мексиканского консульства! Это приведет к международному инциденту! Это полное нарушение международного права и договоров...”
  
  “Аннет, успокойся...” - попыталась Келси.
  
  “‘Успокоиться’? Этот армейский офицер напал на трех федеральных агентов и чуть не убил их одним из своих роботов, затем надел на нас наручники и запер в этих загонах! Он вышел из-под контроля, и я приказываю вам арестовать его!”
  
  Губы Келси сжались в линию. “Хватит, Аннет”, - раздраженно сказала она. “Вы не можете приказать мне арестовать кого бы то ни было, не говоря уже об армейском офицере на армейском объекте, и вы это знаете. Я не наблюдал, чтобы какие-либо законы нарушались ...”
  
  “Он поместил меня и моих агентов в эти камеры без всякой причины...!”
  
  “Командиру армейского объекта разрешено сажать любого на своей базе в свой карцер по любой причине, которую он сочтет необходимой”, — она подозрительно посмотрела на Джейсона, затем добавила: “До тех пор, пока это было абсолютно необходимо. Ему придется ответить за свои действия перед вышестоящим офицером, которым прямо сейчас, так случилось, является президент Соединенных Штатов ”. Она посмотрела на камеры предварительного заключения. “И вы говорите, что это кто-то из мексиканского консульства? Что он здесь делает? Ты ничего не говорил о том, чтобы привести кого-то из консульства!”
  
  “Он услышал, что здесь задерживают граждан Мексики, и потребовал встречи с ними”, - сказал Касс. “Я согласился позволить ему сопровождать меня”.
  
  “Ты никогда не говорил мне об этом”, - сказала Келси. “И что случилось с получением для нас всех разрешений на прибытие сюда? У моих двух вертолетов не было разрешения на посадку!”
  
  “Это то, что сказал Рихтер? Я бы не поверил ни единому слову из того, что он говорит!”
  
  “Аннет, я не просила майора о подтверждении — я попросила свой офис в Сан-Диего проверить наши разрешения от Национальной безопасности и армии, людей, которые должны были получить твой запрос на посещение базы”, - сказала Келси. “Они сказали, что запрос был получен только сегодня утром и не был обработан, потому что он был неполным. Я приземлился здесь только потому, что сам напрямую связался с генеральным прокурором, когда узнал, что у нас нет надлежащего допуска. Что здесь происходит?”
  
  “Национальная безопасность задержала мой допуск и сказала мне повторно подать заявку на посещение этой базы”, - утверждал Касс. “Я нашел это неприемлемым. Любая задержка с прибытием сюда поставила бы под угрозу улики в нашем расследовании и дала бы майору Рихтеру время обучать свидетелей или принуждать их ... ”
  
  “Принуждать свидетелей?” - парировал Джейсон. “Я никого не принуждаю...”
  
  “Теперь прикажите Рихтеру освободить сотрудника консульства и моих людей, пока не поплатились за это, директор Дилейн, ” настаивала Касс, “ или следующий мой звонок будет самому генеральному прокурору”.
  
  Джейсон мог видеть, как сжалась челюсть Келси. “Мисс Касс, это второй раз, когда вы приказываете мне что-то сделать”, - сказала Келси, доставая свой мобильный телефон. “Я не знаю, как вы делаете вещи в своем округе, но в ФБР у нас есть процедуры, и я не собираюсь нарушать их только потому, что вы так приказываете”. В свой телефон она сказала: “Джон, это Келси. Я здесь, на Оплоте номер один ... да, на военной базе разведки мигрантов в Калифорнии ... Вам уже звонили из Генерального прокурора и из Национальной безопасности? Я понимаю. Что это за слово?” Она слушала несколько мгновений, затем сказала: “Поняла. Позже”.
  
  “Ну?”
  
  “Майор Рихтер, немедленно освободите весь персонал мисс Касс...” Каменно сказала Келси.
  
  “Как раз вовремя!” Заметила Касс.
  
  “...а затем сопроводите ее и ее окружение с базы”, - добавила Келси, пронзая Касс сердитым взглядом. “Оказывается, мисс Касс не получила надлежащего разрешения на въезд на базу без предупреждения, хотя Армия должна была сделать больше для проверки ее личности и официального бизнеса и разумно удовлетворить ее запросы. Оказывается, задержка была вызвана вашим требованием привести с собой кого-нибудь из мексиканского консульства. Этот запрос был направлен в Государственный департамент, и...”
  
  “Мисс директор, гражданин Мексики был убит прошлой ночью одним из роботов Рихтера — тем самым, которым, я полагаю, управлял офицер, который напал на моих маршалов”, - сказала Касс. “Кто-нибудь из консульства заслуживает присутствовать при этом расследовании ...”
  
  “Инцидент произошел на территории США, Аннет”, - сказал Келси. “Мексиканское правительство действительно имеет право вмешаться — после завершения нашего расследования или, по крайней мере, после того, как наше расследование началось . Тот, кто проводит расследование, обязан информировать мексиканское правительство по всей строгости закона ”.
  
  “Меня не уведомили, что мой офис собирается возглавить расследование, поэтому я...”
  
  “Я не уверен, Аннет, но я не думаю, что это твоя юрисдикция”.
  
  “Не в моей юрисдикции?Это безумие! Я прокурор США по Южной Калифорнии! Если это не я, то кто это сделает?”
  
  “Министерство внутренней безопасности”, - сказал Келси. “Если им понадобится какая-либо судебно-медицинская помощь от ФБР или разрешение на выдачу ордера от прокуратуры США, они попросят; в противном случае они справятся с этим сами ”.
  
  “Но что, если будут уголовные обвинения ...?”
  
  “Они будут переданы в ваш офис, если подозреваемые не подпадают под Единый кодекс военной юстиции”, - сказал Келси. “В остальном этим занимается армия”. Она внимательно посмотрела на Касс, затем добавила: “Государственный департамент заявляет, что не получал запроса от мексиканского консульства или посольства о том, чтобы какие-либо сотрудники консульства сопровождали вас на эту базу, мисс Касс”.
  
  “У меня есть полномочия брать с собой любого, кого я выберу, включая сотрудников любого иностранного консульства в моем округе, ” утверждала Касс, “ а сотрудники консульства имеют право обращаться с просьбами о поездке в качестве наблюдателей и выезжать куда им заблагорассудится в Соединенных Штатах, особенно по официальным делам, затрагивающим их граждан”.
  
  “Я думаю, что Государственный департамент и Генеральный прокурор могут не согласиться с вами, мисс Касс — это не мой департамент”, - сказал Келси. “Но ваше поведение во время всей этой вашей эскапады начинает выглядеть все более и более подозрительным. Прибытие без предупреждения с вооруженными маршалами США и мексиканским консульским чиновником на буксире? Что вы пытались сделать, мисс Касс — закрыть целую армейскую базу, прежде чем кто-либо смог вас остановить?”
  
  “Это не армейская база, Дилейн — это незаконная армейская тюрьма”, - парировала Касс, подходя, чтобы помочь Ломбарду, когда тот с трудом выползал из своей клетки, “запирая невинных гражданских лиц без надлежащей правовой процедуры и терроризируя людей по обе стороны границы дирижаблями-хищниками и бронированными роботами!”
  
  “Эта база принадлежит армии, Национальной гвардии и Департаменту внутренней безопасности ...”
  
  “...и это в моем федеральном округе, и там есть гражданские лица, находящиеся под федеральной стражей, что переводит его под мою юрисдикцию”, - так же сердито вставила Касс. “Все дела федеральных правоохранительных органов в южном округе Калифорнии находятся под моим контролем, а поимка и содержание под стражей подозреваемых нелегальных иммигрантов является проблемой правоохранительных органов. И если здесь содержатся мексиканские граждане, сотрудники консульства имеют полное право встречаться и разговаривать со своими согражданами, выяснять их медицинский, физический, правовой и политический статус и обеспечивать соблюдение всех их прав как граждан Мексики и американских задержанных ”.
  
  Келси замолчала — было трудно, если не невозможно, спорить с ее доводами. Было очевидно, что Касс думала, что она получила здесь по крайней мере идеологическое преимущество, даже несмотря на то, что она была единственной, кто уходил. “Мы здесь не закончили, майор Рихтер”, - сказала она. Двух маршалов, чьи руки и плечи были туго забинтованы, сопроводили к ожидавшим военным машинам скорой помощи, в то время как темно-синий правительственный "Субурбан" Кэсс пригнали за ней. “Вы не можете попирать Конституцию в моем округе, как вы сделали в Сан-Франциско и Вашингтоне, и это сойдет вам с рук. Я собираюсь проследить за тем, чтобы тебя и твоих штурмовиков в кожаных ботинках убрали отсюда, как можно скорее.”
  
  “Блин, кто сегодня утром помочился в ее кукурузные хлопья?” Заметил Джейсон, когда Касс и другие федеральные чиновники удалялись по пыльной подъездной дороге.
  
  “Джейсон, это дело только начинается, а у нас уже есть американцы, сражающиеся друг с другом”, - сказал Келси. “Возможно, здесь не помешало бы немного больше сдержанности”.
  
  “Я слышу тебя, Келси”, - сказал Джейсон, “но у меня тоже есть приказы, и они исходят прямо из Белого дома. Спор о том, кто обладает юрисдикцией, намного выше моего уровня оплаты. Мне было приказано построить разведывательные и оперативные огневые базы, держать приграничный регион под наблюдением и задерживать любого, кто незаконно пересекает границу, в поддержку Министерства внутренней безопасности США. Я не говорю, что такие люди, как Касс, правы или неправы, или что то, что мы делаем, правильно или неправильно, но у меня есть работа, которую нужно выполнять, и вышестоящие офицеры, перед которыми нужно отчитываться, и среди них нет У.С. Адвокат Аннетт Касс, Служба маршалов США или кто-либо из мексиканского консульства ”.
  
  “Что ж, мы все здесь на одной стороне — вы могли бы дважды подумать, прежде чем натравливать своих роботов на соотечественников-американцев, особенно федеральных агентов”.
  
  “Я знаю, что никто мне не поверит, Кел”, - серьезно сказал Джейсон, “но я думал, что вы все из Консорциума, клянусь Богом. Она пришла сюда без предупреждения с парнями в бронежилетах и автоматах, и через несколько минут налетели два вертолета. Я думал, нам конец”. Келси могла сказать, что Рихтер был абсолютно серьезен — она никогда не подвергала сомнению его чувства. Она не была до конца уверена, но ей показалось, что она заметила небольшую неожиданную бледность на его лице, и он нервно сглотнул. “Я никогда не осознавал, насколько мы здесь уязвимы, Кел. Они пришли на эту базу с оружием и значками, и никто даже не связался с нами по рации, чтобы сообщить, что они здесь. Может быть, я немного запаниковал. Даже когда я увидел их удостоверения, я почувствовал себя ... защищающимся, как будто я сделал недостаточно, чтобы прикрыть свою спину. Думаю, я добрался...”
  
  “Испугался? Эй, Джейсон, ты не представляешь, сколько раз мне было страшно, работая в оперативной группе "ТЭЛОН", работая в ФБР. Ты теряешь тактический контроль, даже на мгновение, и все, что ты хочешь сделать, это отреагировать, сделать что-нибудь, пока ты не получишь это обратно ”. Она почувствовала внезапную волну беспокойства, захлестнувшую ее сознание, и, не задумываясь, она взяла его за руку — и обнаружила, что она холодная и липкая. “Все в порядке, Джейсон”, - мягко сказала она. “Все кончено”.
  
  “ТЭЛОН не был создан для охраны базы или пребывания на одном месте — мы охотники, а не наемные полицейские”, - с горечью сказал Джейсон. “Пока "ТЭЛОН" здесь, мы легкая добыча для Консорциума. TALON добился успеха против Консорциума, потому что мы были агрессивны и наступали — мы дали бой им . Здесь им не нужно охотиться за нами — они точно знают, где мы находимся, и они могут потратить столько времени, сколько захотят, планируя атаку ”.
  
  Руки Рихтера подсознательно сжались в кулаки, а его голос дрожал от гнева. “Это не повторится, Келси — я клянусь в этом”, - непреклонно продолжал Джейсон. “Мне все равно, кто это — федеральные агенты, нелегалы или террористы, — я не позволю этой оперативной группе работать со связанными за спиной руками, где бы то ни было, но особенно на американской земле”.
  
  “Полегче, майор”, - сказала Келси твердым голосом. “Это не личный крестовый поход, и оперативная группа "КОГОТЬ" здесь не одна. Ты часть команды — начинай работать так, как это нравится”.
  
  “Именно этим я здесь и занимаюсь, мисс директор...”
  
  “Заставив Фальконе внутри отдела уголовного розыска схватить двух маршалов США и использовать их, чтобы сбить с ног другого федерального агента?” Ей не понравилось, что Джейсон внезапно стал саркастически формальным по отношению к ней, но он заслужил это — он все еще вел себя так, как будто Task Force TALON был его личным клубом мальчиков. Она указала на разрушенные подразделения TEMPER, которые теперь окружены солдатами Национальной гвардии, начинающими восстанавливать повреждения. “Джейсон, что ты собираешься приказать своему CIDS снести следующим — региональный штаб пограничного патруля, после того как тебя закроют?" Здание федерального суда, после того, как они арестовали Фальконе за нападение на федерального офицера? Вы собираетесь бросить вызов всему Министерству юстиции, потому что хотите выполнить это задание твой путь?”
  
  Она остановилась и уперла руки в бедра; Рихтер остановился, но только наполовину повернулся к ней. “Ты не сильно изменился с тех пор, как мы создали оперативную группу, Рихтер — ты ничему не научился. Ты немногим больше, чем избалованный лабораторный ботаник, играющий в армию своими модными высокотехнологичными игрушками. Это становится утомительным. Конечно, у вас были некоторые победы — но это только тогда, когда вы работали с другими, такими как ФБР и остальные военные США. Но теперь ставки выше — на карту поставлены жизни не только террористов, но и мирных, безоружных, обычных людей. Может быть, эта работа не для тебя ”.
  
  “Чушь, Келси. Это моя работа. ”ТЭЛОН" может сделать все, что нам поручено ..."
  
  “Конечно, может, но, возможно, ты не сможешь им руководить”, - сказал Келси. “Может быть, тебе следует передать это задание кому-нибудь другому и вернуться в свою лабораторию, где тебе самое место. На самом деле, я думаю, что мог бы рекомендовать это генеральному прокурору. После сегодняшнего утреннего инцидента, я думаю, он сделает это, чтобы избежать мятежа в своем собственном ведомстве - по крайней мере, ему придется сделать это, чтобы избежать международного инцидента и официального протеста правительства. Пока Белый дом не решит, что с вами делать, майор, я предлагаю вам вести себя крайне незаметно — как ради этой операции, так и ради вашей собственной карьеры ”.
  
  “Келси, может быть, я просто инженер-ботаник без опыта работы в полевых условиях, - сказал Джейсон, - но меня выбрали возглавить эту оперативную группу, и моя оперативная группа была развернута в этом месте, так что я собираюсь выполнять порученную мне работу наилучшим из известных мне способов. Президент или Рэй Джефферсон могут обосрать меня в любое время, когда им захочется, по любой причине - или без причины. До тех пор я собираюсь управлять своими людьми и снаряжением по-своему, следуя любым указаниям, которые мне будут даны. Я собираюсь...”
  
  Его прервал звуковой сигнал из командной рации: “КОГОТЬ один, КОГОТЬ два”, - передала Ариадна. “Кондор” обнаружил несколько крупных транспортных средств, направляющихся в нашу сторону с юга через границу, примерно в шести километрах отсюда".
  
  В то же время Бен Грей передал по радио: “КОГОТЬ-один, у нас возможная ситуация здесь, на южном периметре”.
  
  “Уже в пути”, - ответил Джейсон. И он, и Келси поспешили прочь.
  
  Они обнаружили Грея, стоящего на крыше "Хамви" и осматривающего местность на юге в бинокль. “Три бронетранспортера, примерно в пяти километрах к югу от нас, расположены примерно в двух километрах вдоль границы”, - доложил он, когда Рихтер и Дилейн подбежали. “Ближайший к нам выглядит как полугусеничный автомобиль времен Второй мировой войны; остальные - М-113 с 12,7-мм пулеметами, установленными на башнях наводчика. Я вижу флаги Мексики на их радиоантеннах”.
  
  “Они выглядят как настоящие?” - Спросил Джейсон.
  
  И Грей, и Дилейн с любопытством посмотрели на Рихтера — очевидно, ни один из них не предполагал, что они могут не быть официальными транспортными средствами мексиканского правительства. Грей снова оглядел их. “По-моему, они выглядят достаточно реальными”, - сказал он, его голос определенно стал немного более напряженным. “Они выглядят…подождите ... Они выводят войска. Я насчитал ... десять солдат, выходящих из каждой машины с тяжелыми рюкзаками и винтовками ”.
  
  “Нас превосходят в вооружении”, - сказал Джейсон. “Все, что у нас есть, это стрелковое оружие и подразделения уголовного розыска против трех БТР и взвода пехоты. Ситуация ничуть не лучше, чем даже сейчас, и если бы мы потеряли подразделение уголовного розыска, нас бы поджарили за считанные минуты. Бен, лучше организуй свои силы безопасности и будь готов к действиям ”. Грей слегка побледнел и поспешил прочь.
  
  “Потеряли подразделения уголовного розыска’? О чем ты говоришь, Джейсон?” Спросила Келси, когда Грей пробежал мимо нее. “Вы думаете, мексиканская армия собирается напасть на нас?”
  
  “Я не предполагаю, что они мексиканцы, ” сказал Джейсон, “ а если и так, то они не являются частью мексиканской армии”.
  
  “Как ты думаешь, кто они ...?” Келси остановилась — она наконец поняла, о ком беспокоился Джейсон. “Ты думаешь, они могут быть Консорциумом? ”
  
  “Егор Викторович Захаров был профессионалом в вербовке местного военного персонала и получении в свои руки всевозможной военной техники по всему миру”, - обеспокоенно сказал Джейсон. “Этот слизняк завербовал десятки американских военных и украл оружие на сотни миллионов долларов, включая вертолеты, бронированные машины и даже реактивную установку залпового огня, для нападения на Вашингтон, округ Колумбия, и Белый дом. Этот ублюдок даже украл форму и оборудование секретной службы и наложил лапу на самого президента Соединенных Штатов во время его нападения на Вашингтон. Если бы он смог сделать это, он, безусловно, мог бы получить контроль над мексиканской военной техникой и персоналом ”. Он нажал кнопку микрофона на своем командном приемопередатчике. “Ари...”
  
  “У меня звонок Джефферсону в Белый дом, Джей”, - сказала Ариадна. “Они сказали мне оставаться наготове. Я отправляю снимки ”Кондора" в штаб-квартиру "Тэлона" в Кэнноне, чтобы посмотреть, сможем ли мы идентифицировать кого-нибудь из этих солдат ".
  
  “Что, по их мнению, они собираются делать?” Спросила Келси. “Они собираются напасть на базу?”
  
  “Это возможно”, - сказал Джейсон. “Если это Консорциум, и их атака будет успешной, они могут ввергнуть весь континент Северной Америки в панику терроризма”. Он переключил каналы на своем командном передатчике. “Уголовный розыск номер один”.
  
  “Я принимаю нисходящую связь с "Кондора”, - ответил Фальконе. “Я в ангаре технического обслуживания самолетов. Каков план?”
  
  “Оставайтесь вне поля зрения, пока мы не увидим, что они собираются делать”, - сказал Джейсон.
  
  “Уилко”.
  
  “Перерыв. Второй уголовный розыск.”
  
  “Они тоже у меня на канале передачи данных, сэр”, - ответил сержант первого класса армии США Гарри Додд, пилотирующий второе кибернетическое устройство пехоты. “Я нахожусь в восьми целых семи десятых милях к востоку от Первого вала. Я могу быть там через тринадцать минут ”.
  
  “Отрицательный. Пока удерживай свою позицию. Вы охраняете наш восточный фланг. Отключи звук, если увидишь, что что-то происходит ”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Это может быть просто демонстрацией силы или каким-то зондажем”, - сказал Келси. “Они должны знать о наших подразделениях уголовного розыска...” Но она замолчала — она знала, что не может позволить себе прямо сейчас что-либо предполагать.
  
  “Джейсон, мы засекаем воздушные цели — медленно движущиеся, вероятно, вертолеты”, - сказала Ариадна. “Ближайший из них примерно в шести милях отсюда”.
  
  “Откуда?” - спросил я.
  
  “Со всех сторон — шесть с севера границы, две с юга”, - сказал гражданский армейский инженер.
  
  Это быстро выходит из-под контроля, подумал Джейсон, пытаясь подавить растущий приступ паники, поднимающийся в его груди. “Есть какие-нибудь коды управления воздушным движением?”
  
  “Приготовься...” Это было самое долгое ожидание, которое Джейсон мог припомнить за долгое время. “Отрицательный результат, Джейсон, отрицательный результат по кодам воздушного движения”, - наконец сообщил Ари, затаив дыхание. “Я попытаюсь согласовать их следы с Внутренним центром координации воздушного перехвата на военно-воздушной базе Марч, чтобы выяснить, откуда они”. Последовало еще одно бесконечное ожидание; затем: “Джейсон, дежурный офицер DAICC просто отшил меня. Он сказал, я цитирую: "Передайте Рихтеру, что его друзья из пограничного патруля сказали, что в данный момент это невозможно: не звоните нам, мы позвоним вам ”.
  
  “Придурки”, - сказал Джейсон. “Позвоните в центр Лос-Анджелеса и на подход к Риверсайд, запросите какую-нибудь корреляцию треков и исходную точку и скажите им, что это срочно. И продолжайте передавать предупреждающие сообщения, чтобы оставаться на расстоянии не менее пяти миль от базы, иначе они могут быть атакованы без предупреждения. Если мы не можем бороться с ними, наш единственный шанс - это наврать им. И радиопушка, и скажи им, чтобы принесли сюда несколько комплектов оружия ”.
  
  “Ты понял, Джей”
  
  Это определенно начинало становиться напряженным. “Оплот один", "КОГОТЬ Один", вы получили информацию о наших посетителях?”
  
  “Подтверждаю”, - ответил Грей. “Сейчас я провожу инструктаж со своим взводом безопасности. Приготовиться”. Несколько мгновений спустя: “КОГОТЬ-один, мои ребята рекомендуют нам брать любые пехотные подразделения, которые двинутся на нас; пусть ваши СИДЫ возьмут бронетранспортеры, если они двинутся”.
  
  “А вертолеты?” - спросил я.
  
  “Все, что у нас есть, это стрелковое оружие, сэр”, - напомнил ему Грей. “Если они попытаются атаковать боевые вертолеты "воздух-земля", нам просто придется притаиться, оставаться вне поля зрения и ждать, пока пехота попытается вступить с нами в бой. Мы полагаемся на ваших роботов, чтобы вселить в них страх Божий ”.
  
  “Это именно то, что мы намерены сделать”, - сказал Джейсон. “Перерыв. СИД два, начинайте движение назад к Оплоту Один. Защищайся, используя любые необходимые средства ”.
  
  “CID два экземпляра”, - ответил Додд.
  
  “Перерыв. Ари?”
  
  “Переговоры с Лос-Анджелесским ARTCC по-прежнему приостановлены”, - сказала Ариадна. “Ближайший вертолет в трех милях отсюда”.
  
  “Они игнорируют СКР”, - сказал Джейсон. TFR, или временное ограничение полетов, представляло собой цилиндр ограниченного воздушного пространства, установленный вокруг базы и дирижаблей Condor, чтобы предотвратить пролет над ними самолетов. Дирижабль "Кондор" был оснащен транспондером гражданского самолета, который передавал сигналы идентификации другим самолетам, чтобы попытаться предотвратить столкновение в воздухе, поскольку беспилотным "Кондорам" было практически невозможно уклониться с пути другого самолета. “Оплот один, они внутри СКР. Оружие наготове, пока не увидите пистолет, затем отразите всех захватчиков ”.
  
  “Первый вал копирует. Всем подразделениям Rampart, это Rampart One, оружие наготове, повторяю, оружие наготове. Немедленно отключайте звук, если увидите оружие или столкнетесь с враждебными действиями. Все отделения подтверждают.”
  
  “В радиусе двух миль, Джей, пеленг два-пять-пять”, - радировал Ари.
  
  Джейсон осмотрел небо и увидел вдалеке вертолет. “Есть изображение”, - передал он по командной сети. “Не выглядит военным — выглядит как гражданский самолет, Bell JetRanger или аналогичный. Краска выглядит гражданской”.
  
  “Второй самолет по пеленгу один-девять-пять, две мили”.
  
  “Контакта нет”, - сказал он. Он развернулся и снова сосредоточился на первом вертолете. Это должно было быть трудное решение. Если он ошибся в своих предположениях, и вертолет был враждебным, он мог открыть огонь в любую секунду, но если он не был враждебным, он приказал бы своим людям открыть огонь по невооруженному самолету. На самом деле другого выбора не было — он просто молил Бога, чтобы он выбрал правильный. “Всем подразделениям "Вала"... Черт возьми, оружие наготове, повторяю, оружие наготове. Это гражданский вертолет. Похоже, он отворачивается ”.
  
  “Пеленг третьего самолета три-один-ноль, две мили”.
  
  “Я получил изображение номера три”, - радировал Грей секундой позже. “Этот лох летит прямо на нас”. Теперь Джейсон мог слышать третий вертолет, и на его верхней губе выступил пот. “Это движется in...it Это... Черт, это вертолет для СМИ . На нижней стороне написано TV-12. Похоже, у него на животе установлена камера с зумом…Я вижу логотип TV сбоку ... Я узнаю этот вертолет. Это вертолет телевизионной станции из Сан-Бернардино ”.
  
  В этот момент Ариадна передала по рации: “Джей, только что получил сообщение из Лос-Анджелесского центра. Это вертолеты СМИ — три из Лос-Анджелеса, два из Сан-Диего, один из Сан-Бернардино. Двое на стороне Мексики также являются представителями СМИ, оба из Тихуаны ”. Казалось, что впервые за несколько минут Джейсон смог нормально вздохнуть. “Центр Лос-Анджелеса спросил одного из них, знают ли они о СКР в районе, куда они направлялись, и пилоты сказали ”нет". Центр Лос-Анджелеса сказал им повернуть назад, но ..."
  
  “Но никакой СКР не помешает хорошей истории”, - сказал Джейсон. “Великолепно”.
  
  “Это превращается в чертовски запутанный кластер - ф—Ну, ты понял идею, Джей”, но Джейсон был не в настроении шутить. Если бы он был лидером Консорциума, именно так он организовал бы внезапную атаку: поднял бы над головой рой самолетов СМИ, чтобы запутать обстановку, а затем нанес бы удар. Три бронетранспортера, находившиеся менее чем в двух милях от нас, по-прежнему представляли собой серьезную угрозу — если бы они атаковали, силы Рихтера мало что могли бы с этим поделать. Второй СИД мог бы вернуться на базу вовремя, чтобы помочь, но если бы он этого не сделал, или если бы он попал в засаду другой ударной группы, потери могли бы быть ужасающими…
  
  ... и если бы у нападавших было ядерное, биологическое или химическое оружие, все из которых Консорциум использовал в прошлом, битва была бы закончена в считанные мгновения.
  
  Нет!Джейсон кричал на самого себя. Это был не Консорциум! Это была просто кучка репортеров, вышедших осветить историю, которую, очевидно, только что подбросила прокуратура Сан-Диего, США. Чрезмерная реакция сейчас может погубить операцию "Оплот" еще до ее начала.
  
  “Всем подразделениям, это "КОГОТЬ-один", отбой, повторяю, отбой, ” - передал Джейсон по командной сети. “Я полагаю, что самолеты и транспортные средства здесь для того, чтобы задокументировать, что эта оперативная группа выглядит воинственной и опасной — давайте не будем делать из этого заголовок. Всем подразделениям ”Вала" подтвердить."
  
  “Оплот один подтверждает”, - передал Грей по рации, затем передал приказы через свои отделения и получил подтверждения от всех них, поддерживая их в состоянии повышенной готовности, но заставляя их взваливать оружие на плечо и убирать его в кобуру.
  
  “СИД два, я все понял”, - ответил Додд. “Возобновляю патрулирование. Негативные контакты”.
  
  “Оплот один", мне нужны N номеров и описания каждого самолета, который попадает в TFR”, - сказал Джейсон. “Эти самолеты и задницы их пилотов мои”.
  
  “С удовольствием, сэр”, - ответил Грей.
  
  Наблюдать за этим было почти комично. Первый вертолет, по-видимому, “крался на цыпочках” к базе, внезапно разворачиваясь, как будто внезапно осознав, что находится в ограниченном воздушном пространстве; затем второй вертолет приближался на несколько сотен ярдов, затем отворачивал; затем третий подходил еще ближе. Вскоре вертолеты зависли почти прямо над головой, менее чем в пятистах футах над ними — один вертолет снизился до высоты менее ста футов, чтобы сфотографировать взволнованных детей-мигрантов, машущих руками во дворе для прогулок, женщин с младенцами, бегущих в укрытие от клубящейся пыли, поднимаемой вертолетами, и мужчин, выходящих из уборных, обвязывая веревки вокруг талии, чтобы не натягивать штаны.
  
  “КОГОТЬ-один”, вы на связи", - передал Ари по радио несколько мгновений спустя. “Лучше пойти взглянуть”.
  
  Джейсон подошел к столовой палатке, в которой был установлен большой телевизор с плоским экраном и доступом к спутниковому телевидению. Телевизор уже был настроен на один из новостных каналов — и там, в цвете высокой четкости, было изображение Джейсона, идущего по базе, сделанное всего несколько минут назад. Камера быстро переместилась обратно в зону содержания под стражей, показывая крупным планом ограждения из колючей проволоки, жилые помещения, уборные и, наконец, камеры содержания с собачьими загонами на цепях.
  
  “Ну, вот и все, что нужно для того, чтобы держаться здесь в тени”, - пробормотал Джейсон. Он включил свою командную сетевую рацию: “Ари?”
  
  “Его только что вызвали на встречу в Белый дом”, - немедленно сказал Ари, имея в виду советника по национальной безопасности Джефферсона. “Он сказал, чтобы вы оставались на безопасной линии на случай, если они захотят связаться с вами”.
  
  “Отлично. Просто великолепно”, - сказал Джейсон. Командная палатка все еще ремонтировалась, так что ему придется подождать в хаммере. Это утро действительно превращалось в настоящую головную боль.
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  “Неужели весь проклятый мир сходит с ума? ” - прогремел президент Соединенных Штатов. Подобно директору средней школы, который только что выслушал объяснения от трех своих учеников, которых только что застали за дрэг-рейсингом на школьной парковке, президент Сэмюэль Конрад собрал Рэя Джефферсона, генерального прокурора Джорджа Вентворта, министра внутренней безопасности Джеффри Лемке и бригадного генерала Рикардо Лопеса, командующего операцией "Оплот", перед своим столом. Он только что получил отчеты от своих четырех советников о том, что только что произошло в южной Калифорнии. “Все ваши люди полностью вышли из-под контроля или просто глупы?”
  
  “Господин Президент, при всем должном уважении к этому офису, я не позволю тому, что произошло там сегодня, продолжаться”, - сердито сказал Вентворт. Джордж Вентворт был одним из самых опытных и уважаемых старейших государственных деятелей в Вашингтоне — его настолько уважали обе основные политические партии, что никто не был удивлен, что он остался в администрации после перестановок, последовавших за террористическими атаками Консорциума в Соединенных Штатах, даже несмотря на то, что ФБР и Министерства юстиции подверглись резкой критике за то, что они не защищали нацию лучше. “Трое федеральных агентов подверглись физическому нападению со стороны одного из членов оперативной группы Джефферсона и нескольких моих людей, включая представителя округа У.С. Адвокат, нас посадили в клетки, как бездомных собак!Люди Рихтера полностью вышли из-под контроля, и их нужно отозвать и привлечь к ответственности немедленно! ”
  
  “Я согласен, господин президент”, - сказал министр внутренней безопасности Лемке. “Мы не знаем всех деталей этого столкновения, но как только международная пресса заполучит эту историю, они убьют нас”. Он указал на телевизор с плоским экраном в шкафу справа от стола президента. “Это только вопрос времени”.
  
  “Эти вертолеты не должны были пролетать над этой базой”, - сказал Рэй Джефферсон, взглянув на экран телевизора. “Это ограниченное воздушное пространство”.
  
  “Что ты хочешь с этим сделать, Джефферсон — сбить их?” - Спросил Вентворт.
  
  “Что бы вы сделали с любыми вертолетами СМИ, которые пролетели в радиусе мили от Air Force One — пусть FAA надает им пощечин?” - Спросил Джефферсон. “Временная зона ограничения полетов была создана вокруг этой базы не просто так...”
  
  “И, похоже, причина в том, чтобы не дать миру стать свидетелем зверств в области прав человека, которые там совершаются!” Вентворт спорил. “Это то, что скажет пресса, вы можете на это поспорить!”
  
  “Хорошо, этого достаточно”, - сказал президент, поднимая руки. “Послушайте, мы все знали, что этот план вызовет много негативной прессы”. Он бросил на Вентворта свирепый взгляд, затем добавил: “Но я не хочу, чтобы источником большого количества негативной прессы был мой собственный кабинет. Джордж, когда мы реализовывали этот план, ты сказал кабинету министров, что мы юридически уполномочены создавать эти места содержания под стражей; ты также сказал, что мы можем установить ограниченное воздушное пространство над этими базами и вокруг этих дирижаблей, похожих на птиц. Вы просто говорите о возражениях против вида этих объектов, или вы предупреждаете нас о серьезных юридических проблемах с планом?”
  
  “У плана наверняка возникнут многочисленные юридические проблемы, господин президент”, - ответил Вентворт. “Я предполагаю, что правосудие и офис вашего адвоката будут довольно заняты в предстоящие месяцы. Но, сэр, я был в ужасе при виде этих ограждений из сетки и клеток — и я был частью приведения этого плана в действие! Я не могу даже представить международное возмущение, когда мир увидит эти вещи на американской земле!
  
  “Я также зол из-за обращения майора Рихтера с моим прокурором в США и маршалами”, - продолжил он. “Боже мой, сэр, один из этих роботов, управляемый тем же офицером, который прошлой ночью убил того мигранта, почти оторвал маршалу одну руку, и он использовал тела маршалов, чтобы свергнуть другую! Это неприемлемое поведение...!”
  
  “О причине, по которой прокурор США и маршалы были там в первую очередь ...” Джефферсон начал.
  
  Но Вентворт поднял руку. “Я знаю, я знаю, Касс не сказала ‘довольно, пожалуйста”, - раздраженно сказал он.
  
  “Джордж...”
  
  “Существует некоторая путаница в том, правильно ли мисс Касс запросила разрешение на вход в учреждение или пыталась сделать это по собственному усмотрению”, - сказал Вентворт президенту. “И да, возможно, она начала набрасываться на кого-то, когда ей уже нечего было набрасывать. Она может быть виновна в неправильном суждении и неаккуратном оформлении документов. Но офицер оперативной группы "ТЭЛОН", Фальконе, виновен по трем пунктам обвинения в нападении на федерального офицера, а Рихтер виновен в незаконном лишении свободы ... ”
  
  “Джордж, я уважаю вашу мудрость и опыт, ” вмешался Президент, “ но я говорю вам еще раз: прекратите делать категоричные заявления, которые подрывают наши собственные программы, прежде чем мы узнаем все факты. Фальконе и Рихтер ни в чем не ‘виноваты’. Позже, когда я дам добро, вы можете предъявить им обвинение, если хотите, и мы позволим судье окружного суда или Верховному суду решить, кто обладает юрисдикцией. До этого времени вам нужно запомнить следующие слова: ‘Мы ведем расследование, поэтому у меня нет комментариев’. Понял?”
  
  “Конечно, господин президент”, - сказал Вентворт. “Но мы не можем больше держать там членов оперативной группы. Операция может продолжаться — я могу предположить, что нет никаких юридических оснований, которые запрещали бы нам патрулировать наши собственные границы, — но присутствие этих хитроумных роботов только еще больше терроризирует граждан с обеих сторон ”.
  
  “Это часть плана, не так ли, генерал Вентворт?” - Спросил Рэй Джефферсон.
  
  “Ты прекрасно знаешь, что это не так, Джефферсон...!”
  
  “Я ничего подобного не знаю, мистер Вентворт”, - возразил Джефферсон. “Прежде всего, мы можем разместить на границе все, что нам нужно, для выполнения любых задач, которые мы пожелаем, особенно в области национальной безопасности и охраны границ. Я не говорю, что действия Рихтера или Фальконе с вашими агентами были правильными, но если вид этих пилотируемых роботов и мест содержания под стражей заставляет нелегальных мигрантов подписываться на программу для гастарбайтеров, это сделало свое дело ”.
  
  “Так это и был наш план, Джефферсон — терроризировать мексиканцев, чтобы они не пересекали границу? Я не помню, чтобы это было частью плана игры, сержант-майор!”
  
  “Посмотрите на телевизоры, мистер Вентворт”, - сказал Джефферсон. “У нас тридцать американских солдат на первом оплоте, плюс два подразделения уголовного розыска и два беспилотных разведывательных дирижабля "Кондор". Мексиканская армия только что развернула аналогичное количество войск в том же районе, используя бронетранспортеры и патрульные вертолеты вместо подразделений уголовного розыска и дирижаблей. Я не думаю, что какие-либо нелегальные мигранты будут пересекать границу в этом месте какое-то время, не так ли?”
  
  “Ты, должно быть, издеваешься надо мной, Джефферсон!” - Воскликнул Вентворт. “Там снаружи сумасшедший дом! Кто-то собирается совершить ужасную ошибку, и в любой момент может начаться перестрелка! Не говорите мне, что это приемлемо для вас, потому что это определенно неприемлемо для Министерства юстиции! ”
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал президент, поднимая руку. Он повернулся к бригадному генералу Лопесу. “Хорошо, генерал, давайте послушаем это. Что происходит между тобой и ТЭЛОНОМ?”
  
  “Сэр, это было мое решение полностью оставить ТЭЛОН в руках майора Рихтера”, - ответил флаг-офицер Национальной гвардии с одной звездой. Рикардо Лопес был мужчиной медведя, ростом шесть футов два дюйма, широкогрудый и внушительный, с коротко подстриженными волосами цвета соли с перцем, квадратной челюстью, вечной тенью "пять часов вечера" и темными чертами лица. “Мои сотрудники руководят строительством передовых операционных баз в Калифорнии и размещением вспомогательного персонала, но я не в курсе этих кибернетических устройств пехоты или их возможностей”.
  
  “Разве майор Рихтер не проинформировал вас об их возможностях, генерал?” - спросил Президент.
  
  “Да, сэр, он это сделал. Но получать информацию о них и знать о них достаточно для их эффективного применения - это две совершенно разные вещи. Учитывая короткий срок, отведенный на создание первой базы, я решил, что лучший способ справиться с этим - поручить майору Рихтеру направлять своих людей и оборудование так, как он считает нужным. Я одобрил его приказы о правилах ведения боевых действий; он регулярно координирует все свои передвижения с моим штабом; и он лично докладывает о состоянии дел четыре раза в день ”.
  
  “Как вы думаете, передать управление Рихтеру было разумной идеей, генерал?” Спросил генеральный прокурор Вентворт.
  
  “Майор Рихтер - прекрасный офицер, и за его спиной энтузиасты и преданные своему делу сотрудники”, - сказал Лопес. “Рихтер может быть ... нетрадиционным, мягко говоря, но он выполняет свою работу. Проблема не в нем ”.
  
  “О?”
  
  “Нет, сэр. Сумасшедшая идея здесь заключалась в том, чтобы в первую очередь использовать этих роботов-криминалистов. Но я считаю, что у меня не было выбора при принятии этого решения ”.
  
  “Так ты не берешь на себя ответственность за то, что там произошло ...?”
  
  “Нет, мистер Вентворт, я беру на себя полную ответственность за все, что произойдет в ходе операции ”Оплот"", - немедленно ответил Лопес. “Я просто объясняю свою матрицу принятия решений, как я уже объяснял сержанту-майору Джефферсону”.
  
  Вентворт повернулся к Джефферсону. “Вы никогда не говорили нам, что командир "Оплота" возражал против использования роботов, Джефферсон”.
  
  “Я принял к сведению его возражения, мистер Вентворт”, - сказал Джефферсон, “но, учитывая временные ограничения, возможности TALON и проблемы, связанные с мобилизацией необходимого количества сил Национальной гвардии, я дал указание генералу Лопесу использовать TALON в максимально возможной степени в любом случае. Генерал Лопес заверил меня, что он ознакомит себя и свой высший штаб с возможностями TALON как можно быстрее. Для меня этого было достаточно ”.
  
  “Каков ваш план, генерал?” - спросил Президент.
  
  “Очень просто, сэр: задействуйте войска Национальной гвардии в регулярных операциях пограничного патрулирования США, точно так же, как мы это делаем с командами содействия портовой инспекции таможенной службы”, - сказал Лопес. “Каждый сектор пограничного патрулирования получает пехотный или кавалерийский взвод Национальной гвардии и вертолетное подразделение для поддержки вместе с их снаряжением при развертывании, которое длится не более недели. Мы можем усилить другие силы, такие как разведка, связь или разведданные по мере необходимости, но я чувствую, что в этом не будет необходимости — все это уже есть у пограничного патруля. Все наши подразделения развертываются из офисов пограничного патрулирования и перемещаются под руководством полевых подразделений пограничного патрулирования — нам не пришлось бы строить никаких баз, тюрем, мест содержания под стражей или чего-либо еще. Пограничный патруль обучает охрану без отрыва от работы, поэтому нам не нужно изобретать велосипед. Кроме того, поскольку Национальная гвардия выполняет вспомогательную роль, конфликтов с отрядами Comitatus не бывает ”.
  
  “И это было отвергнуто…почему, Джефферсон?” - Недоверчиво спросил Вентворт. “По-моему, звучит как идеальный план”.
  
  “Это не было отклонено — фактически, план приводится в действие”, - ответил советник по национальной безопасности Джефферсон. “Каждому губернатору штата и генерал-адъютанту был направлен срочный запрос с просьбой поддержать план. Мы получили запросы на дополнительную информацию — в основном о том, кто собирается за это платить, — но пока желающих нет ”.
  
  “Что вы имеете в виду, ‘желающих нет’?” - Спросил Кинсли. “Почему мы не можем просто приказать им предоставить нам необходимые силы?”
  
  “Нам нужна президентская директива, предписывающая федерализацию Национальной гвардии, если мы хотим поставить эти силы под наш прямой контроль”, - сказал Джефферсон. “В противном случае мы можем только запросить поддержку. У нас есть бюджет на строительство четырех передовых баз для операций ”Оплот"; большая часть этих денег пошла штату Калифорния на финансирование инженерных подразделений Национальной гвардии для строительства баз ".
  
  “Сколько времени потребуется для реализации программы, описанной генералом Лопесом, сержант-майор?” - Спросил министр внутренней безопасности Лемке.
  
  “Губернатор Калифорнии говорит нам, что он поддерживает предложение, но он хочет почувствовать пульс законодательной власти и народа, прежде чем он назначит Калифорнийскую гвардию”, - ответил Джефферсон. “Первоначальные результаты опроса показывают, что большинство калифорнийцев не хотели бы, чтобы их Национальная гвардия участвовала в этом, что это работа ФБР и национальной безопасности, а не военных”.
  
  “Это неудивительно”, - вставил Кинсли. “В Калифорнии почти тридцать процентов испаноязычных, и они не являются меньшинствами во всех округах южной Калифорнии”.
  
  “Аризона, Нью-Мексико и Техас официально не ответили, но губернаторы в целом также поддерживают программу, с оговорками”, - сказал Лопес. “Они все за ”Оплот", если это означает возвращение их гвардейцев домой с заморской службы".
  
  “Пентагону не понравится эта идея”, - указал Лемке. “Мы уже на пределе возможностей — снятие охраны с зарубежных баз будет болезненным”.
  
  “Итак, если запрос отклонен, наш единственный вариант - федерализовать эти силы”, - продолжил Джефферсон. “У генерала Лопеса есть текущие данные о готовности каждого подразделения и возможности развертывания — некоторые подразделения могут быть готовы за несколько дней, в то время как на другие могут потребоваться недели. Объединение сил с секторами пограничного патрулирования заняло бы в лучшем случае несколько недель, в основном на сокращение заказов, перенаправление подразделений, запланированных для развертывания за границей, организацию транспорта и размещения, а также на разработку программы обучения ”.
  
  “Итог, сэр: мы можем сделать это без помощи Рихтера и его роботов”, - сказал генерал Лопес, бросив на Джефферсона раздраженный взгляд. “Их следует немедленно вывести оттуда, а "Оплот" передать пограничному патрулю для оперативного контроля. Разведывательный материал великолепен: мы получаем хорошую поддержку от этих больших сенсорных дирижаблей, но роботы - это перебор ... э-э, извините за каламбур, сэр.”
  
  “Похоже, мы, возможно, слишком быстро создали "Оплот", а, сержант-майор?” - спросил Президент. “Возможно, Рихтер был не готов к этому”.
  
  “Всего за несколько дней "Рампарт" задержал сотни нелегальных мигрантов, господин президент”, - отметил Джефферсон. “Инцидент прошлой ночи был прискорбным, но отклонением от нормы - и это произошло на американской стороне границы с лицами, которые отказались выполнять приказы отдела уголовного розыска. С лицами, которые сталкиваются с подразделениями уголовного розыска и не оказывают сопротивления, обращаются так же, как с любым другим задержанным, задержанным пограничным патрулем. Они...”
  
  “О, Боже”, - вмешался начальник штаба Томас Кинсли. Президент проследил за его удивленным взглядом на один из телевизионных мониторов, на котором был показан министр внутренних дел Феликс Д'аз, выступающий перед телекамерами. Кинсли прибавил громкость, и они услышали, как Ди íаз говорит на превосходном английском: “...абсолютное безобразие. Мексика и Соединенные Штаты имеют безоружную и мирную границу более восьмидесяти лет, и обе нации демонстрируют предельное уважение к суверенитету друг друга, к верховенству закона и к правам всех свободных людей. Теперь посмотрите на это: военная база, менее чем в трех километрах от границы, где мексиканские граждане, среди прочих, включая женщин и детей, содержатся без предъявления обвинений в совершении преступления, в совершенно бесчеловечных и унижающих достоинство условиях.
  
  “Прошлой ночью произошло неизбежное: один гражданин Мексики был убит, а двое других серьезно ранены американским военным роботом, называемым кибернетическим устройством пехоты, в приграничном регионе”, - продолжил D &# 237;az, ссылаясь на карточку для правильного произношения названия оружия-нарушителя. Новостная сеть кабельного телевидения незамедлительно показала фотографию подразделения уголовного розыска, укомплектованного двадцатимиллиметровыми пушками, сверкающими огнем, сделанную во время нападений Консорциума в Вашингтоне, округ Колумбия “Местонахождение убитых и раненых неизвестно. Это не что иное, как ужасное и жестокое преступление, и я возлагаю на президента Сэмюэля Конрада как главнокомандующего американскими вооруженными силами полную ответственность ”.
  
  Пока Диаз говорил, на телефоне на столе президента замигал огонек; через несколько минут Кинсли, наконец, ответил на звонок. “В чем дело, Глэдис, президент...” Он сделал паузу, и остальные увидели, как осунулось его лицо. “Приготовьтесь”. Он перевел вызов в режим ожидания. “Господин президент, это президент Маравильозо”, - сказал Кинсли. “Она разговаривает по телефону”.
  
  Президент сделал паузу на несколько мгновений, затем покорно вздохнул и указал на телефон. “Соедини ее, Глэдис”, - сказал он в трубку. Несколько мгновений спустя: “Мадам Президент, это Сэмюэль Конрад”.
  
  “Господин Президент, спасибо, что поговорили со мной”, - сказала Маравильозо, ее голос был резким, совсем не дружелюбным. “Как, я уверен, известно вам и вашим советникам в Овальном кабинете, я хотел бы поговорить с вами о ситуации на границе. Я предполагаю, что вы смотрите репортаж в новостях о неорганизованной и крайне незаконной деятельности здесь.”
  
  “Меня полностью информируют о фактах недавней деятельности в этой области, госпожа Президент, да. Что я могу для тебя сделать?”
  
  “Я четко изложу вам свои пожелания, господин Президент — я прошу вас немедленно освободить всех мексиканских заключенных из вашего лагеря для военнопленных и передать их под мою опеку”, - резко сказал Маравильосо. “Все они будут заключены под стражу и находиться под надзором мексиканской федеральной полиции — если они виновны в преступлении, уверяю вас, они не останутся безнаказанными”.
  
  “Госпожа Президент, я не могу этого сделать. Я...”
  
  “Ты хочешь сказать, что не будешь этого делать”.
  
  “Было замечено, что эти задержанные пересекали границу США не в законном пункте пересечения границы”, - спокойно сказал президент. “Это преступление в Соединенных Штатах, и поэтому они были арестованы и находятся под стражей до тех пор, пока ...”
  
  “Господин Президент, вы должны понимать, этому нельзя позволить продолжаться”, - парировал Маравильозо. “То сооружение, которое вы построили в рамках операции "Оплот", называемое "Оплот один", является не чем иным, как узловым концентрационным лагерем для невинных граждан Мексики. Что еще более вопиюще, еще более ужасающе, так это то, как американские вооруженные силы обращаются с этими гражданами! Мы получили сообщения о пытках, жестокости и полном игнорировании основных прав человека, не говоря уже о правах, гарантированных всем в соответствии с американской конституцией. Это должно немедленно прекратиться, господин президент!”
  
  “Американское правительство будет тщательно расследовать любые обвинения в пытках или жестокости по отношению к ...”
  
  “Значит, вы признаете, что такие случаи существуют?”
  
  “Я ничего не признаю, госпожа Президент — на самом деле, я не получал никаких сообщений о ...”
  
  “У нас есть свидетели подобных действий, мистер Конрад — фактически, один из очевидцев также был жертвой такой жестокости и незаконного обращения, генеральный консул мексиканского консульства в Сан-Диего”, - прервал его Маравиллосо. “Он был совсем недавно схвачен, арестован и ложно заключен в клетку, настолько маленькую, что ему пришлось стоять на четвереньках, пока его не освободили по приказу вашего директора Федерального бюро расследований, который также был свидетелем этого отвратительного действия! Генеральный консул, хорошо известный, полностью аккредитованный и уважаемый член мексиканского дипломатического корпуса - вынужден быть заключенным в камеру, в которой едва помещается собака? ”
  
  “Результаты нашего расследования будут опубликованы как можно скорее, мадам...”
  
  “Это неприемлемо, сэр!” Маравиллозо плакал. “У нас есть отчеты не только от наших людей, но и от очень высокопоставленных чиновников американского Министерства юстиции, подтверждающие точность этих обвинений!”
  
  “Госпожа президент, ” попытался Сэмюэль Конрад, - у меня нет времени слушать речи ...”
  
  “Господин Президент, я со всем уважением прошу вас немедленно освободить всех граждан Мексики, находящихся под моей стражей, или вы рискуете создать международный инцидент и разрушить мир и доверие между нашими странами”, - гневно сказал президент Мексики. “Если вы откажетесь, я немедленно подам протесты в Организацию американских государств, Организацию Объединенных Наций и Всемирный суд, и я попрошу американских советников потребовать, чтобы Amnesty International и Американский союз защиты гражданских свобод подали иски против Соединенных Штатов с требованием судебных запретов прекратить это грубое нарушение прав человека”.
  
  Сэмюэль Конрад колебался — и реакция на это молчание была такой, как будто в Овальном кабинете выстрелила большая пушка. “Сэр, скажите ей, чтобы не лезла не в свое дело!” Тихо, но решительно сказал Джефферсон. “Она знает, что у нее здесь нет законных средств правовой защиты, иначе она бы уже приняла меры, а не просто угрожала нам вот так ...”
  
  “Возможно, это ничего не даст ей юридически, но ей удастся привлечь внимание всего мира”, - сказал министр внутренней безопасности Лемке.
  
  “Госпожа Президент, Соединенные Штаты отстаивают свое право на охрану своих границ и обеспечение соблюдения своих законов”, - сказал Конрад в трубку. “Никакие юридические права или права человека не нарушаются: у них есть полный доступ к юридическому представительству, религиозным сооружениям, неприкосновенности частной жизни, пище и воде, а также медицинскому обслуживанию. Они...”
  
  “О нет”, - снова простонал Кинсли. “Что, черт возьми, он делает сейчас? ”
  
  Президент посмотрел — и увидел министра Феликса Д íаза с мегафоном у губ, потрясающего кулаками, когда он скандировал, обращаясь к задержанным на Первом валу! “Что он говорит, Томас?” - спросил он.
  
  “Я пришлю сюда переводчика ...”
  
  “‘¡Usted es héroes mejicanos! ¡Lucha para su libertad!’‘Вы герои Мексики! Сражайся за свою свободу’, ” сказал Рэй Джефферсон.
  
  “Боже мой, он подстрекает их к бунту!” - воскликнул генеральный прокурор Вентворт. “Они могут его слышать?”
  
  “Я так не думаю”, - сказал Джефферсон, - “но у них есть радио и телевизоры в этом учреждении — я уверен, что он транслируется на них”.
  
  “Ну, выдерни вилку из розетки!” Сказал Кинсли. “Отключите эти передачи или конфискуйте эти рации!”
  
  “Слишком поздно, мистер Кинсли”, - спокойно сказал Джефферсон. Обращаясь к президенту, он сказал: “Сэр, возможно, уже слишком поздно останавливать то, что произойдет дальше. Мы не должны слишком остро реагировать. Мы можем полностью отремонтировать базу, но нам потребуется увеличить численность персонала на этой и всех других базах, особенно для обеспечения безопасности в следственном изоляторе. Наши силы там должны быть вооружены и уполномочены противостоять любым действиям мексиканских властей ”.
  
  “О чем вы говорите, сержант-майор?” - рассеянно спросил президент. “Как ты думаешь, что должно произойти ...?”
  
  “Смотрите!”Выпалил Кинсли. В ответ на призывы мексиканского министра по громкоговорителю несколько десятков мужчин и юношей запрыгнули на сетчатое ограждение, окружавшее место содержания под стражей, и начали раскачиваться на нем. Поначалу забор выглядел достаточно прочным, но не потребовалось много времени, чтобы раскачивание становилось все шире и шире, пока не стало очевидно, что забор ослабевает — и чем больше забор ослабевал, тем больше заключенных прыгали на него и присоединялись, заставляя его ослабевать быстрее.
  
  Камера вернулась к Диазу, который теперь садился в один из вертолетов новостей, приземлившийся неподалеку. Вертолет поднялся в воздух, и вскоре в трансляции был отчетливо слышен его голос, усиленный звуком. “Он продолжает кричать ‘свобода, свобода”, - сказал Джефферсон. Его сотовый телефон завибрировал; в грубом нарушении этикета Овального кабинета Джефферсон отошел от президента и остальных после проверки идентификатора вызывающего абонента. “Продолжайте ... Да, мы наблюдаем за этим, майор”, - сказал он.
  
  “Прикажи Рихтеру убрать этих людей с того забора!” Лемке закричал.
  
  “Но, ради бога, не используйте этого проклятого робота!” Добавил Вентворт.
  
  Джефферсон ничего не сказал, но продолжал слушать. Наконец: “Я согласен, майор”, - сказал он. “Продолжайте. Держи меня в курсе”.
  
  “Это был Рихтер?” - Спросил Лемке. Не дожидаясь ответа, он сказал: “Вы не приказывали ему убрать этих людей с забора?”
  
  “Нет, госсекретарь Лемке”, - сказал Джефферсон. “Он рекомендовал нам занять полноценную оборонительную позицию, и я согласился”.
  
  “Защищаться?Ты хочешь сказать, что не собираешься ничего делать, кроме как наблюдать, как эти заключенные вырвутся на свободу? Они там бунтуют! Что ты собираешься с этим делать?”
  
  “Ничего, кроме как охранять то, что мы можем, и минимизировать ущерб”, - просто сказал Джефферсон. Он снова ответил на звонок, послушал, затем закрыл его. “Rampart One сообщает, что вертолет Díaz сейчас находится в воздушном пространстве США и направляется прямо к базе. Он ведет трансляцию по громкоговорителю на вертолете, и его легко слышно всем в Rampart One ”.
  
  “Ради бога...” - пробормотал президент. Он снял телефонную трубку со своего стола. “Немедленно вызовите сюда государственного секретаря”.
  
  “Господин Президент, мы должны вызвать Национальную гвардию…мы должны ввести войска, чтобы обезопасить этот район ”, - сказал Джеффри Лемке. “Мы не можем позволить мексиканцам вот так свободно пересекать границу и возвращать этих заключенных!”
  
  “Господин Президент, я снова призываю к сдержанности”, - сказал Рэй Джефферсон. “Сейчас слишком поздно что-либо предпринимать в Rampart One”.
  
  “Слишком поздно...?”
  
  “К тому времени, как мы переведем одного морского пехотинца из Кэмп-Пендлтона или одного солдата из Юмы или Эль-Сентро, это уже давно закончится, мистер Лемке”, - сказал Джефферсон, на этот раз более твердо. “Нас превосходят в вооружении. Мы можем запустить несколько боевых кораблей ”Кобра" и "Апач" с "Твентинайн Палмс" ..."
  
  “Ты с ума сошел, Джефферсон?” Недоверчиво спросил Кинсли.
  
  “Мы полностью в пределах наших прав преследовать любой самолет внутри этого TFR, мистер Кинсли”, - сказал Джефферсон. “Я не говорю, что мы задействуем эти вертолеты, но, возможно, один только вид вооруженного вертолета разрядит этот инцидент ...”
  
  “И если у кого-то дрогнет палец на спусковом крючке, это обострит ситуацию”, - вставил Лемке. “То, что у нас есть право что-то делать, не означает, что мы должны это делать” .
  
  Джефферсону не оставалось ничего другого, как кивнуть в знак согласия. Президент сердито хлопнул ладонью по своему столу, затем покачал головой и мрачно усмехнулся. “Президент Маравильозо и Феликс Д'Аз рискнули, и это окупилось”, - покорно сказал президент Конрад. “Как вы сказали, сержант-майор, я проклят в любом случае, верно?”
  
  “Мы позаботимся о том, чтобы нас не застали беззащитными, когда мы будем обустраивать следующую базу, сэр”, - сказал Джефферсон. “Мы были готовы иметь дело с насилием со стороны мигрантов, контрабандистов и задержанных, а не со стороны мексиканского правительства. В следующий раз этого не случится ”.
  
  “Если будет следующий раз”, - сказал Лемке.
  
  “Сержант-майор Джефферсон, убедитесь, что личный состав на Первом Оплоте защищается по максимуму — они могут использовать роботов Рихтера, если это абсолютно необходимо”, - приказал Президент. “Но никто не вмешивается в дела мексиканской армии или задержанных. Я не хочу, чтобы началась перестрелка ”.
  
  “Я передам слово, сэр”, - сказал Джефферсон и немедленно снял телефонную трубку в Овальном кабинете, чтобы отдать распоряжения.
  
  Не потребовалось много времени, чтобы на Первом валу воцарился хаос. Забор следственного изолятора, наконец, рухнул, ранив двух мужчин; несколько человек получили серьезные порезы, когда поток заключенных попытался перебежать через сетчатое ограждение и колючую проволоку на выходе — казалось, что толпа использовала несколько человеческих тел, чтобы перебросить мост через проволоку. Женщины с детьми и старики были грубо оттеснены молодыми мужчинами в их борьбе за свободу; десятки заключенных кричали от боли. Заключенные, которые еще не покинули двор, начали убегать в другие жилые палатки, появляясь через несколько мгновений с одеялами, кувшинами воды и личными вещами.
  
  За пределами поваленного ограждения Грей разместил своих людей вокруг штаб-квартиры, ремонтного помещения с его генераторами энергии и хранилищем топлива, медицинского блока и клеток, в которых содержались наиболее жестокие или подозреваемые в совершении преступлений лица - все остальные помещения не охранялись, как быстро обнаружили сбежавшие заключенные. Палатки столовой, казармы, отделение юридической помощи и пункты отдыха персонала были полностью захвачены. Беглецы набили руки и карманы едой, бутылками с водой и любыми личными вещами, которые смогли найти, такими как одежда, радиоприемники, игровые автоматы и компьютеры; те, кто вышел из палаток ни с чем, обыскали все вокруг по пути к отступлению.
  
  “¡Всеá!Вон там!” - прокричал голос Ди íаза из громкоговорителя на вертолете. Он начал жестикулировать в сторону загонов для собак, пока его телохранители пытались удержать его от выпадения из открытой двери вертолета. “Все больше наших людей находятся в плену! ¡Лáселос! ”
  
  По настоянию Ди íаза дюжина мужчин подошла к клеткам для заключенных, хватая все, что они могли использовать в качестве оружия — стулья, лопаты, кухонные инструменты и куски трубы от рухнувшего ограждения. Национальные гвардейцы, охранявшие загоны, быстро обнаружили, что их превосходят численностью. “Оплот один, это Седьмой, у нас здесь ситуация, я могу вступить в бой?” - передал по рации один из перепуганных охранников. “Могу ли я открыть огонь?”
  
  “Сэр?” Спросил Бен Грей.
  
  “Отрицательный—пока нет”, - ответил Рихтер. По своему командному радио он произнес: “СИД-один, ответьте клеткам с заключенными, защитите персонал "Вала" и не позволяйте освобождать заключенных. Используйте минимальную силу, если это возможно ”.
  
  “Вас понял”, - немедленно ответил Фальконе. Через несколько мгновений он был у клеток, стоя между двумя охранниками. У одного из охранников была винтовка за плечом и наготове пусковая установка со слезоточивым газом; другой охранник все еще держал свою винтовку М-16 в port arms.
  
  “Седьмой вал, это первый вал, оружие наготове, наденьте противогазы”, - приказал Грей. Двое гвардейцев немедленно подчинились, вскинув винтовки на плечо и поспешно надев противогазы M40A1. Разъяренные беглецы немедленно начали бросать в них свое оружие, и гвардейцы отступили за подразделение уголовного розыска, чтобы избежать попадания снарядов.
  
  “Седьмой, это Кондор!” Ариадна прокричала в командную сеть. Она осматривала территорию, когда заключенные убегали, затем территорию перед клетками, когда приближались разъяренные беглецы, и только что увеличила изображение, чтобы рассмотреть шире. “Несколько задержанных приближаются к вашей позиции сзади! Берегись! ”
  
  Но ее предупреждение пришло слишком поздно. Группа из пяти человек подкралась сзади к первому отделу уголовного розыска и отвлекшимся гвардейцам. Прежде чем они смогли отреагировать, мужчины схватились за свои винтовки, и после короткой борьбы им удалось отобрать их у солдат. Загорелся баллон со слезоточивым газом, окутав площадь желтоватым дымом.
  
  “У них винтовки!” Ариадна связалась по рации. “Берегись! Сокол, двое рядом с тобой...”
  
  “Они у меня, Ари”, - сказал Фальконе. Но это было не так просто, как он думал. На него мгновенно набросились беглецы, причем целых три человека держались за одну руку. Было невозможно двигаться медленно и осторожно, когда на него напало столько беглецов — у Фальконе не было выбора, кроме как использовать силу CID, чтобы отогнать людей. Тела начали разлетаться повсюду, и он не мог сказать, были ли люди, которых он разбрасывал вокруг, нападавшими или зрителями, мужчинами, женщинами или детьми. Раздались выстрелы, сначала всего несколько, затем несколько на полном автомате. Мучительные крики вскоре смешались с выстрелами.
  
  Вертолеты над головой больше не избегали пролетов над базой — теперь они кружили прямо над головой, промывка их несущих винтов помогала удалять слезоточивый газ. Когда дым рассеялся несколько мгновений спустя, телевизионные камеры увидели кибернетическое устройство пехоты…
  
  ... окруженный двумя дюжинами заключенных и беглецов, разбросанных повсюду, как мусор после торнадо, никто не двигается. Это была сцена абсолютной ужасающей бойни. Кровь покрывала все. Некоторые тела выглядели искалеченными, их конечности были вывернуты под гротескными углами; один заключенный был прикован к левому колену Первого отдела уголовного розыска, его вывихнутая рука застряла в одном из суставов робота, и его таскали повсюду, как потерявшийся лист или клочок бумаги. Когда Фальконе наконец заметил прилипшего к нему человека, он наклонился и оттащил его, оставив часть своей руки и запястье все еще зажатыми на роботе, кровь хлестала повсюду, как из прохудившегося садового шланга. Не задумываясь, Фальконе отшвырнул мужчину в сторону, как будто тело было не более чем клочком бумаги, прилипшим к подошве его ботинок.
  
  Все это было заснято по международному телевидению в прямом эфире.
  
  “О ... мой... Бог...” - выдохнул президент, наблюдая за ужасающим зрелищем на своих телевизионных мониторах. Все основные вещательные, кабельные и спутниковые станции теперь транслировали видео в прямом эфире.
  
  “Господин Президент, нам нужно очистить это воздушное пространство, чтобы мы могли направить туда подразделения скорой медицинской помощи”, - сказал Рэй Джефферсон. “Я предлагаю попросить Калифорнийский дорожный патруль отреагировать первым, пока мы не сможем направить туда Национальную гвардию”.
  
  “Сделай это”, - сказал президент шепотом. Он подошел к окну позади своего стола и уставился в окно. Джефферсон поднял телефонную трубку, чтобы отдать инструкции.
  
  “Фальконе ... он выходит из робота”, - заметил глава администрации Белого дома Кинсли. “Это самая ужасная вещь, которую я когда-либо видел по телевизору. Я все еще не могу поверить в то, что я только что увидел ”.
  
  “Фальконе должен быть привлечен к ответственности”, - заявил генеральный прокурор Вентворт. “Мексиканец government...no мир не потребует ничего меньшего”. Мгновение спустя он спросил: “Так что он делает сейчас, Джефферсон?”
  
  “Сержант-майор, прикажите арестовать этого человека”, - сказал президент, все еще глядя в окно на Розовый сад.
  
  “Нет необходимости, господин президент”, - ответил Джефферсон.
  
  Президент развернулся и с полным недоверием уставился на своего советника по национальной безопасности. “Что ты мне сказал, Джефферсон?”он взревел. “Я приказал вам арестовать Фальконе! Он, должно быть, сумасшедший! Даже если он не убивал никого из этих людей, он ускорил весь этот эпизод своими действиями! Он отправится в тюрьму на очень, очень долгий срок. Он...” Президент остановился, наконец заметив, что все остальные в Овальном кабинете уставились на телевизионные мониторы. “Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Мы собираемся увидеть последнюю жертву в этом разгроме, сэр”, - сказал Джефферсон каменно, печально.
  
  Все они смотрели, как Фрэнк Фальконе бродил, казалось бы, ошеломленный и дезориентированный, среди груды избитых и окровавленных тел вокруг него и его Кибернетического устройства пехоты. Он остановился, застегнул молнию на своем летном костюме до самого подбородка, затем обмяк, его руки свисали прямо вниз, голова склонилась. Через несколько мгновений он поднял взгляд, наклонился, поднял с земли залитую кровью винтовку М-16, потянул за рукоятку заряжания, чтобы убедиться, что патрон в патроннике, проверил, снят ли предохранитель, повернул ее, вставил дуло в рот ... и нажал на спусковой крючок.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  
  УИЛЕР
  
  
  ГОРНЫЙ ХРЕБЕТ К ЮГУ От БЕЙКЕРСФИЛДА, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  Мужчина подпрыгнул, когда увидел, как американский военный офицер снес себе голову во время записи повтора, который снова транслировался по телевизору, но следующее, что он почувствовал, было ... сильное веселье, почти ликование. “Йоп тваю мат! Насрать можно!” он выругался по-русски, стараясь не слишком громко — стены в этом мотельном домике были толщиной с бумагу. Мужчины и женщины позади него ошеломленно молчали, не смея поверить в то, что они только что видели по телевизору. “Этому парню, должно быть, действительно оттрахали голову — конечно, теперь у него даже головы больше нет!”
  
  “Что случилось, полковник?”Эрнесто Фуэрса, известный как команданте Веракрус, человек, стоящий на страже у задней двери и окон, прошептал на хорошем русском. “В чем дело, полковник?”
  
  “Я наблюдаю за самоуничтожением американских идиотов, пытающихся разместить вооруженные силы на мексиканской границе, команданте,” - сказал полковник Егор Викторович Захаров. “Кажется, они не могут свернуть со своего собственного пути. Этот бедный ублюдок, Фальконе, был, вероятно, единственным, кто был достаточно предан делу, чтобы выполнить его, и он только что снес свою глупую башку из штурмовой винтовки М-16 — и не из-за того, что он что-то сделал, а потому, что ему было жаль убитых им заключенных, которые тоже были достаточно глупы, чтобы застрелиться при попытке к бегству!”
  
  Фуэрза попросил еще одного человека в комнате занять его пост, затем вошел в комнату — не для того, чтобы посмотреть телевизор, а чтобы понаблюдать за Захаровым. Бывший российский военный офицер всегда носил солнцезащитные очки, правая линза которых была немного светлее левой; время от времени он также проводил пальцем под левым глазом, так что он, очевидно, получил какую-то травму. Он пил как проклятый, в основном охлажденную водку или все, что попадалось под руку, но он никогда не казался пьяным или даже ослабленным. Ему определенно нравились и его женщины — он наслаждался компанией любого количества проституток, которые, казалось, всегда были поблизости в каждом лагере, хостеле или конспиративной квартире, которые они посещали.
  
  “Некоторые из этих ‘глупых’ пленных были моими людьми, полковник”, - раздраженно сказал Фуэрза.
  
  “Кого из них ты имеешь в виду, Фуэрза — тех, кто переступал через стариков и женщин, когда они пытались сбежать, тех, кто прислушивался к храбрым приказам вашего президента попытаться освободить этих заключенных с двумя вооруженными солдатами, охраняющими их, или тех, кто решил, что напасть на этого робота - отличная идея?” Поведение Захарова все еще было кипучим, но его настроение изменилось — это чувствовали все. Ему определенно не нравилось, когда ему бросали вызов.
  
  “Фуэрза, "твои" люди мертвы, потому что они были глупы. Ради Бога, они были свободны — через двадцать минут или меньше они могли бы вернуться через границу в безопасное место, и все, что американцы сделали бы, это помахали им на прощание. Вместо этого они решают вернуться к тюрьме, из которой они только что сбежали, чтобы освободить нескольких преступников, с которыми они все равно никогда бы не связались. Это те, кого тебе жаль?”
  
  “Полковник, все, чего хотят эти люди, - это свободы и процветания в обмен на тяжелую работу”, - сказал Фуэрза. “Коауила — то, что они теперь называют Техас-Нуэво Мехико и Альта Калифорния являются их домом, даже несмотря на то, что над землей развевается флаг США. Это принадлежит нам — это всегда будет принадлежать нам. Однажды это будет...”
  
  “Фуэрза, пожалуйста, ты мне надоедаешь”, - сказал Захаров, опрокидывая еще одну рюмку водки. “Мне действительно насрать на вашу борьбу или на ваши претензии. Ваши подписчики могут верить в эту чушь, но я нет. Вы называете себя команданте Веракрус в напоминание о кровавой бане, которая сопровождала американское вторжение в Веракрус в 1847 году; вы расхаживаете с важным видом, как какой-нибудь мусульманский фанатик с безумными глазами, подстрекающий людей восстать и забрать то, что принадлежит им. Но это все для показухи. Ты получаешь свою фотографию на обложке журнала Time и думаешь, что ты герой. На самом деле, вы не кто иной, как контрабандист наркотиков и людей с простым, эффективным посланием, которое поразило воображение некоторых в остальном безмозглых американцев. Я не выношу патриотов или фанатиков — с преступниками я могу иметь дело ”.
  
  “Тогда у меня есть сделка, которую я хотел бы обсудить с вами, полковник”, - сказал Фуэрза.
  
  Захаров посмотрел, чтобы наполнить свой стакан, обнаружил, что бутылка из-под водки пуста, затем с отвращением отшвырнул рюмку. “Что вы имеете в виду — расстреливать больше агентов пограничного патруля и коррумпированных помощников шерифа? Стать наркоторговцем, как ты?”
  
  “Ты хочешь денег — у меня их много”, - сказал Фуэрза. “Что нужно моим людям и мне, так это обучение и защита. У вас есть опытные профессиональные солдаты, и вы хотите привести больше из них в Соединенные Штаты. Пока ваша армия не будет готова к тому хаосу, который вы намерены здесь учинить, мне нужны ваши услуги.” Он порылся в коробке с припасами на полу, нашел еще одну бутылку водки, достал рюмку и отдал их Захарову. “Выпить, товарищ полковник” .
  
  “Я не пью теплую водку и не строю планов с наркоторговцами”, - сказал Захаров, ставя нераспечатанную бутылку в крошечную морозильную секцию старого шумного холодильника в салоне. Он посмотрел в угол каюты, где мужчина расстилал простую белую простыню и регулировал освещение, и с удивлением покачал головой. “Я вижу, пришло время для другой видеозаписи?”
  
  “Это лучший способ информировать народы мира о нашей борьбе от их имени”, - сказал Фуэрза. “В наши дни одно интернет-сообщение может облететь весь мир за час”.
  
  “Это также будет лучшим шансом для американского ФБР поймать вас”, - сказал Захаров. “Они могут анализировать мельчайшие фоновые шумы в записи и определять характеристики любой цифровой или аудиозаписи; они могут за считанные секунды определить любой IP-адрес в мире; они могут отследить происхождение и путь любой посылки, отправленной по почте в любой точке мира. Зачем давать им еще какие-то зацепки для расследования?”
  
  “Награда стоит риска, полковник”, - уверенно сказал Фуэрза. “Мы получаем десятки новых рекрутов, десятки тысяч долларов денежных пожертвований и бесплатную рекламу на сотни тысяч долларов каждый раз, когда мы размещаем запись на нашем веб-сайте, и даже больше, когда ее ретранслируют мексиканские и американские СМИ. Мои сообщения даже ретранслируются за рубежом на телеканалах "Аль-Джазира" и "Би-би-си". Мы получили пожертвования даже из такого далекого Вьетнама ”.
  
  “Я буду уверен, что буду держаться от вас как можно дальше, пока ваши сообщения загружаются в Интернет и рассылаются по почте средствам массовой информации — рано или поздно ФБР нападет на вас, точно так же, как они это сделали с Бен Ладеном и аз-Заркави. Вам не избежать пристального внимания, если вы решите играть в открытую ”.
  
  “Что касается содействия вашей операции, полковник, мы останемся в секрете”, - сказал Фуэрза, “но что касается моего сражения, я предпочитаю сражаться в открытую”.
  
  Захаров достал бутылку водки из морозилки и сделал еще один глоток. “О, неужели? Так вот почему ты носишь эти накладные волосы, носишь солнцезащитные очки даже ночью в помещении и маскируешься под представителей трех или четырех разных национальностей?” Он увидел, что Фуэрза застыл от удивления, и улыбнулся. “Ты действительно думаешь, что никто не видит, что ты носишь маскировку? Это хорошо, но не настолько хорошо. Ты выглядишь как какая-то нелепая голливудская помесь Панчо Вильи и Мухаммара Каддафи”.
  
  “Эта маскировка - мое дело, полковник”, - сказал Фуэрза. “Мексиканскому народу нужен символ нашей борьбы за свободу, и я считаю, что проще и эффективнее сделать это замаскированным”. Захаров пожал плечами. “Я обнаружил, что использование средств массовой информации для разжигания общественного мнения работает в этой стране намного лучше, чем оружие. Революция грядет, полковник. Власть народа абсолютна и реальна”.
  
  “Мужественный и defiant...to последний.”
  
  “Я не могу убиться из наличия чего-либо, чтобыжить для того, если я не желаю умирать для этого’.‘Мы не можем быть уверены в том, что у нас есть то, ради чего стоит жить, если мы не готовы умереть за это’. Эрнесто Че Гевара”, - цитирует Фуэрза по-русски.
  
  “Твой тезка, я так понимаю? Как трогательно”.
  
  “Он рано осознал, что источником большей части угнетения и нищеты в мире являются империализм и капитализм, а сторонником того и другого являются Соединенные Штаты Америки номер один”, - сказал Фуэрза. “Эрнесто Гевара был одним человеком, человеком образованным и привилегированным, квалифицированным врачом, который мог бы получить в жизни все, что хотел, — и все же Эль Че предпочел вместо этого встретиться лицом к лицу с американским Центральным разведывательным управлением, чтобы бороться с капиталистической агрессией в Южной и Центральной Америке и Карибском бассейне ...”
  
  “Пока он не был предан Кастро и схвачен ЦРУ в Боливии”.
  
  “Эль Че осмелился критиковать Кастро за то, что он продался Советам за деньги — поступив так, он стал мучеником социалистического движения”, - сказал Фуэрза. История подтвердила его правду: Куба - это не что иное, как вонючая коммунистическая дыра, эксплуатируемая Кастро; Мексика - немногим больше, чем американская шлюха, потому что правительство продало рабочих только для того, чтобы набить собственные карманы. Эль Че - герой для всех нас. Я надеюсь стать хотя бы наполовину таким человеком, каким он был ”.
  
  “Ну, кто знает, что Гевара мог бы сделать с видеокассетами и Интернетом”, - сказал Захаров. “Но проблема Гевары заключалась в том, что он слишком многого ожидал от народов Конго и Боливии ...”
  
  “Не люди — народ твердо стоял за ним. Коррумпированное правительство в Бразилии боролось с ним; затем, когда казалось, что революция Эль Че может успешно свергнуть правительство, боливийцы заплатили Кастро, чтобы он предал Гевару. Но у Кастро не хватило смелости самому убить Гевару, потому что Эль Че был таким же героем кубинской рабочей революции против коррумпированного режима Батисты, как и сам Кастро. Итак, Кастро сдал его ЦРУ, которое было более чем счастливо выполнить за Кастро мокрую работу ”.
  
  “Спасибо вам за урок истории”, - сухо сказал Захаров. “Где это чертово оружие, которое ты мне обещал?”
  
  “Пять тысяч долларов в день для вас, тысяча в день для ваших людей, бесплатный проезд через границу и любое оружие, которое вы хотите”, - сказал Фуэрза. “Несколько обязанностей по обеспечению безопасности и правоприменению, удержание в узде конкурирующих кулинаров и коррумпированных копов вроде Nu & # 241;ez там, сзади. Это все”.
  
  Захаров выглядел так, как будто он не слушал, но несколько мгновений спустя он покачал головой. “Десять тысяч в день для меня, две для моих людей ... и сто тысяч долларов в качестве бонуса за подписание контракта”. Глаза Фуэрзы расширились от гнева. “Прими это или оставь, команданте. Или же возвращайтесь к использованию ваших собственных бандитов и подкупу коррумпированных копов, чтобы обезопасить свою нарко-империю. Они делают такую хорошую работу для тебя, не так ли?”
  
  Фуэрза на мгновение задумался — на самом деле, он думал о том, может ли ему сойти с рук казнь Захарова, но люди русского были слишком лояльны, чтобы пытаться откупиться и предать своего лидера, по крайней мере, прямо в этот момент, — затем кивнул. “Превосходный, товарищ полковник”, - сказал Фуэрза. Он протянул руку, и Захаров пожал ее. “Спасибо”.
  
  “Вы не должны благодарить меня — вы должны заплатить мне”, - сказал Захаров.
  
  Фуэрца наблюдал, как Захаров снова повернулся, чтобы посмотреть на телевизор, и он почти почувствовал, как температура тела Захарова повысилась, когда камеры вертолета зафиксировали мужчину и двух женщин, бегущих от ограждения к тому месту, где лежал мертвый офицер, который пилотировал робота. “Кто он, полковник? Он тот, кого ты хочешь, не так ли?”
  
  Захаров полуобернулся к Фуэрзе и усмехнулся. “Вы очень наблюдательны, команданте”, - сказал он. “Да, это майор Джейсон Рихтер, командующий оперативной группой "ТЭЛОН", той, что разгромила мои войска в Египте и Вашингтоне. С ним его ассистент, доктор Ариадна Вега, доктор философии.”
  
  “Ариадна Вега?Это имя известного партизана времен мексиканской войны за независимость ”, - сказал Фуэрза, на его лице застыло удивление. “Она одна из самых знаменитых женщин в истории Мексики”.
  
  “Ну, она очень крутая мининочка, это точно”, - сказал Захаров. “Я чуть не убил ее в Бразилии, и она вернулась в бой всего через несколько дней. Другая - бывшая напарница Рихтера, а ныне директор Федерального бюро расследований, Келси Дилейн.Хорошенько выучи их имена и лица — они, несомненно, будут охотиться за нами обоими. Они должны быть побеждены любой ценой ”.
  
  Фуэрза смотрел в телевизор, пока камера не увеличила изображение обезглавленного тела, скрыв Вегу из виду. “Итак. Это Рихтер выбил вам левый глаз, полковник?”
  
  “Он не выбивал мне глаз, Фуэрза”, - огрызнулся Захаров. “Он промахнулся на милю — пуля срикошетила от винта моего вертолета, и осколок попал мне в глаз. Врач-халтурщик в Гаване сказал мне, что глаз должен быть энуклеирован, иначе неповрежденный глаз сочувственно закроется ”. Он снял солнцезащитные очки, обнажив пустую глазницу. Фуэрза не отвел — скорее, не осмелился — отвести взгляд, боясь показаться брезгливым при виде ужасной раны. “Я взял одного из его глаза в обмен на те, которые он без необходимости забрал у меня — к сожалению, его глаза мне не подошли, и было слишком поздно возвращать их ему ”.
  
  “Почему ты держишь его вот так открытым?”
  
  Захаров усмехнулся. “Это вселяет большой страх в моих противников, команданте, заставляя их заглядывать в череп другого человека”.
  
  “Но боль...?”
  
  “Боль помогает мне сосредоточиться на моей цели”.
  
  “Который из них?”
  
  “Acercamiento de cami ón, капитан án”, - сказал наблюдатель у окна. Все достали оружие, включая Захарова. Фуэрза подошел к другому окну и наблюдал, как проезжает пикап с автофургоном — знакомое зрелище в этой части сельского южного Бейкерсфилда, у подножия гор Техачапи. Они тщательно навели на него свое оружие, высматривая любые признаки опасности, даже после того, как водитель включил фары в кодированном сигнале “все чисто”. Фуэрза запросил и получил кодированное “все чисто” от своих дозорных по периметру, прежде чем подать сигнал, что подходить к хижине безопасно.
  
  Пока двое мужчин несли вахту по обе стороны от фургона, еще трое мужчин начали разгрузку. Они принесли две канистры из стекловолокна, похожие на гробы, и несколько деревянных и металлических ящиков со штурмовыми винтовками, пистолетами и боеприпасами. Мужчины быстро открыли ящики и раздали оружие и боеприпасы друг другу для проверки, в то время как Захаров и Фуэрза сосредоточились на “гробах”.
  
  Это было их лучшее и наиболее мощное оружие с начала этой операции несколько месяцев назад: усовершенствованный переносной зенитный ракетный комплекс российского производства, известный на Западе как SA-14 Gremlin, а на Востоке как 9K34 "Стрела-3". Усовершенствованная версия почтенного ПЗРК SA-7 Grail, SA-14 имела более крупную боеголовку, более широкое окно обнаружения и слежения, лучшее распознавание средств противодействия и повышенную надежность. В каждом гробу находился оружейный инвентарь, который включал пистолетную рукоятку, плечевой приклад, электронику, стационарный и оптический прицелы, а также держатель для батареек; две пусковые трубы для ракет; и два сферических контейнера для аккумуляторного газогенератора.
  
  “Превосходнейший”, сказал Фуэрза. “Они выглядят в отличной форме”.
  
  Захаров внимательно осмотрел каждого. “Они были покрашены, чтобы выглядеть новыми, но таблички с данными отсутствуют — я бы оценил, что газогенератору по крайней мере лет двадцать, может быть, двадцать пять”, - сказал он. “И если бы они использовали обычную краску на основе свинца для этих газогенераторов, высокая температура могла бы привести к их возгоранию, как только оператор нажмет на спусковой крючок”.
  
  “Вы уверены, полковник?” Сердито спросил Фуэрза.
  
  “Я действительно разбираюсь в оружии российского производства”, - сухо сказал Захаров. “Поверь мне, я знаю, о чем говорю”. Он продолжил свой осмотр. “В целом электроника и компоненты выглядят в хорошем состоянии, но на ракетах также отсутствуют таблички с данными, поэтому я бы предположил, что они такие же старые, как и газовые генераторы. Это означает, что срок их службы истек как минимум на пять, а возможно, и на десять лет. Если вы заплатили за них больше тысячи долларов за штуку, команданте, вас обокрали ”.
  
  Судя по румянцу на его щеках и выпученным глазам, было очевидно, что Фуэрза заплатил за ракеты гораздо больше тысячи долларов. “Меня не "обдирают", как вы говорите, полковник — я квитаюсь”, - мрачно сказал он. “Дилер, который продал мне это оружие, с радостью вернет мне деньги в полном объеме и предоставит подходящие замены, особенно если он хочет сохранить свои пальцы и яйца в целости”.
  
  “Я думаю, вам все равно следует отнять один или два пальца, просто чтобы убедиться, что он не попытается украсть у кого-нибудь еще”, - предложил Захаров. “Мы и так здесь уже слишком долго, Фуэрза. Я предлагаю разделиться, пока не придет время снова встретиться для проведения нашей следующей операции ”.
  
  “Согласованный”, сказал Фуэрза. “Согласен. Теперь ты начальник службы безопасности ”.
  
  Захаров осмотрел другие ящики с оружием, нашел то, что искал, открыл шесть из них, повесил на плечи два небольших цилиндрических контейнера и передал остальные коробки и канистры помощнику. “Они мне понадобятся, я уверен в этом”, - сказал он. “Планируется, что мои следующие два отделения прибудут в точку встречи в Эспарансе через два дня. Вы организуете для них пересечение границы и транспортировку в Амарилло, штат Техас.”
  
  “Два дня? Невозможно, полковник”, - сказал Фуэрза. “Весь район пересечения границы Эль-Пасо и Фабенс будет кишеть американскими пограничниками и мексиканскими пограничными патрулями внутренних дел по крайней мере неделю, может быть, больше”. Он на мгновение задумался; затем: “Лучшим шансом для перехода в этот период времени будет Аризона”, - сказал он, улыбаясь. “Пусть ваши люди отправляются к месту встречи в Ногалесе и ждут моего сигнала. Они будут...”
  
  “Ногалес!Это по меньшей мере в шести часах к западу от первоначальной точки встречи!”
  
  “Ваше первое задание, полковник”, - сказал Фуэрза. “Возможно, ваши люди одновременно пройдут небольшую полевую подготовку и поупражняются в стрельбе по мишеням”.
  
  “О чем ты там бормочешь?”
  
  “Твои люди встретят других на тропе”, - сказал Фуэрза. “Если и когда вы это сделаете, вы должны справиться с ними ... соответствующим образом”.
  
  “Еще агенты пограничного патруля, Фуэрза?” Раздраженно спросил Захаров. “На этот раз они будут готовы встретить нас. Выбери другую точку пересечения, Фуэрза. Как насчет Агуа Приеты или Паломаса?”
  
  “Западная и центральная части Нью-Мексико уже наводнены мигрантами”, - сказал Фуэрза, улыбаясь. “Мои разведывательные донесения указывают на то, что Пограничный патруль и, возможно, некоторые гражданские группы пограничного патрулирования сосредоточат свои усилия там”.
  
  “Мирные жители? Ты имеешь в виду линчевателей? Вы собираетесь направить моих людей по тому же следу, что и некоторые из этих американских подражателей коммандос?” Как и ожидал Фуэрза, русский террорист расплылся в ухмылке. “Ну, это другое дело, Эрнесто. Мои люди получили бы удовольствие от легкой ночной тренировки в стрельбе по мишеням ”.
  
  “Я подумал, что тебе это может понравиться”, - сказал Фуэрза. “Но ты должен обращаться с ними осторожно”.
  
  “Мои люди и я всегда осторожны ...”
  
  “Делайте, как я предлагаю, полковник, и я создам атмосферу паранойи и страха, которая приведет к тому, что все дебаты о безопасности границ в Америке пойдут прахом”, - сказал Фуэрза.
  
  “Объясни”.
  
  “Американцы собираются разместить больше роботов на границе, и, если это не удастся, как кажется, они введут вооруженные войска”, - ответил Фуэрза. “Они сделают это, потому что думают, что у них есть преимущество”.
  
  “В военном отношении это не подлежит сомнению”.
  
  “Но во всех других отношениях они этого не делают”, - сказал Фуэрза. “Возможно, в вопросе об их праве защищать свои границы от террористических монстров вроде вас, они побеждают. Но в моральном, социальном, политическом, экономическом, гуманитарном и культурном плане они терпят неудачу. Когда американцы поймут, что они не контролируют то, что происходит на их собственных огромных границах, они поспешат вернуться к статус-кво, точно так же, как ответом американского народа на ваши нападения всего год назад было простое возвращение к статус-кво ”.
  
  “Это тарабарщина, Fuerza”, - сказал Захаров, наливая себе еще водки. “Я не подыгрываю этой культурной болтовне. Хочешь убить нескольких американских линчевателей, сделай это сам ”.
  
  “По крайней мере, вы сможете попрактиковаться в навыках ночной охоты и сэкономить немного денег на оплате за пересечение границы”, - сказал Фуэрза. “Самое большее, вы начнете восстание в этой стране, которое, я гарантирую, приведет к тому, что границы для вас будут широко открыты”.
  
  Захаров на мгновение задумался, затем кивнул. “Очень хорошо, Фуэрза. Но если мы израсходуем боеприпасы или потеряем людей или оборудование, это пойдет из вашего кармана, а не из моего ”.
  
  Фуэрза сам замолчал, но лишь на мгновение: “Очень хорошо, полковник, это сделка”. Они пожали друг другу руки, при этом оба настороженно смотрели друг на друга. “Приятно иметь с вами дело, полковник”, - сказал Фуэрза; затем он добавил: “Вы все еще не сказали мне, что вы и ваши люди намерены делать в этой стране, полковник”, - сказал он. Он указал на телевизор. “Вы хотите этих роботов, не так ли?”
  
  “Сначала я хочу, чтобы Рихтер и Вега были моими пленниками, а затем мне нужны эти роботы”, - сказал Захаров. “Они научат меня, как управлять этими роботами. Я буду использовать роботов для захвата других роботов и другого оружия, и вскоре я стану самым могущественным военачальником наемников в мире ”.
  
  “Такие силы были бы чрезвычайно ценны для меня, полковник”, - сказал Фуэрза.
  
  “Используешь моих роботов для защиты своих сделок с наркотиками, Фуэрза? Ни единого шанса. Есть диктаторы, которые заплатят мне в сто раз больше, чем вы платите мне сейчас, чтобы эти роботы сражались за них ”.
  
  “Итак, вы хотите захватить некоторых из этих роботов, чтобы сформировать боевую силу наемников?”
  
  “Боевая сила, да”, - сказала Захарова. “Силы "наемников" — нет. У меня есть одна конкретная цель на уме ”.
  
  “В Амарилло, штат Техас? Я полагаю, еще несколько нефтеперерабатывающих заводов?”
  
  “Вы не должны ничего предполагать, команданте”, - предупредил Захаров, “или, если меня обнаружат, я "предположу", что вы рассказали им, и если я выживу, я приду за вами” . Он помолчал, затем пробормотал: “У них в Амарилло есть кое-какие вещи, которые принадлежат мне, и я хочу их вернуть”.
  
  “Возможно, я смогу быть полезен”, - сказал Фуэрза. “У меня отличные контакты по всему Техасу, и, конечно, я веду там большой бизнес”.
  
  “Сначала мы посмотрим, насколько хороша ваша информация в Аризоне”, - сказал Захаров. “Но, возможно, ты сможешь помочь мне позже”.
  
  “Мы поговорим, полковник”, - сказал Фуэрза. “Если тебе нужны деньги, я могу достать их для тебя”.
  
  “Выполняй свою часть сделки и не пытайся обмануть меня, Фуэрза, и тогда ты сможешь говорить со мной все, что захочешь”. Он подключился к маленькой рации, связался со своей охраной, чтобы убедиться, что путь свободен, и отбыл.
  
  Как только русские отошли, Фуэрза приказал: “Не спускайте с них глаз. Я не хочу, чтобы эти ублюдки возвращались за этими деньгами. Теперь у них достаточно оружия, чтобы опустошить весь этот округ ”.
  
  “Без конфронтации с русо, команданте”, - сказал один из людей Фуэрзы. “Я думаю, он бы мгновенно сдал нас федералам”.
  
  “Concordado,” Fuerza said. Он кивнул в сторону спортивной сумки, набитой деньгами. “Захаров думает, что он купил наше сотрудничество, а также это оружие. Но нам не нужна его помощь. Мы будем использовать его как можно больше, а затем избавимся от него ”.
  
  Он прошел в гостиную, отодвинул диван, ковер и несколько кусков фанеры, открыв потайную дверь. Он осторожно снял растяжку с ручки, чтобы обезвредить взрывное устройство-мину-ловушку, затем открыл дверь. Один за другим он начал раздавать килограммовые пакеты с белым порошком, надежно завернутые в клейкую ленту, и еще больше пачек наличных. “Оружие и ракеты - это хорошо”, - сказал Фуэрза, раздавая сумки своим людям, “но в этой стране их пруд пруди. Получите контроль над деньгами, и вы получите реальную власть ”. Он держал в руках два пакетика с кокаином, стоимостью в несколько тысяч долларов каждый. “Это реальная валюта в Соединенных Штатах Америки, а не оружие — и, конечно, не национализм или революция. Получите деньги, и вы получите власть ”.
  
  
  
  ПОЛЕВОЙ ОФИС ФБР, САН-ДИЕГО, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  “Похоже, увольнение теперь стало частью твоей обычной рутины, а, Джейсон?” Директор ФБР Келси Дилейн сказала с едва заметным намеком на юмор в голосе. С ней была ее помощница, специальный агент Дженис Перкинс, дружелюбная и довольно скромная блондинка, которая очень быстро отвечала на улыбку и рукопожатие и которая, вооруженная, казалось, бесконечным набором КПК и умных сотовых телефонов, всегда, казалось, мгновенно держала под рукой любого человека или любую информацию, запрошенную у нее. Они приближались к штаб-квартире полевого отделения ФБР в Сан-Диего к северу от Сан-Диего, недалеко от аэропорта Монтгомери Филд ярким, ясным калифорнийским утром.
  
  “Я не вижу в этом юмора, Кел”, - мрачно сказал Джейсон. С ним была Ариадна Вега, выглядевшая прекрасно, как всегда, хотя она была одета в простой брючный костюм и повседневную куртку, защищающую от прохлады постепенно поднимающегося утреннего морского слоя, все еще видимого на западе в направлении тихоокеанского побережья Сан-Диего. “В любом случае, что мы здесь делаем? Мы уже допрашивали вас, ребята, последние восемнадцать часов.”
  
  “У меня есть несколько человек, с которыми я хочу тебя познакомить”, - сказал Келси.
  
  “За что? Мы больше не участвуем в операции ”Оплот"."
  
  “И ты не должен быть…ты сам так сказал”, - сказала Келси. “На этот раз я согласен с тобой: как ты сказал, тебе нужно быть на поле боя, преследуя плохих парней, а не ждать, пока они придут к тебе” . Она серьезно посмотрела на Джейсона и добавила: “И, честно говоря, я думаю, что оперативная группа "ТЭЛОН" имела большой успех. ФБР, несомненно, может найти вашим возможностям хорошее применение ”. Джейсон сделал вид, что прочищает уши, как будто он не расслышал ее правильно. “Поцелуй меня в задницу, майор. Я все еще думаю, что вы бездельничаете, но оперативная группа ”ТЭЛОН " - это, несомненно, будущее специальных операций и правоохранительных органов высокого риска ".
  
  “Я тронут твоей заботой обо мне, Кел”.
  
  “В этом нет ничего личного, Джейсон — некоторые мужчины могут руководить, другие нет”, - сказал Келси как ни в чем не бывало.
  
  “Не сдерживайся, друг: скажи мне, что ты на самом деле, чувствуешь”.
  
  “Ваше обучение и бэкграунд были связаны с исследованиями и разработками, а не с лидерством. В конце концов ты всегда побеждаешь, но обычно за счет одного или двух своих лучших людей. По-моему, это не настоящее лидерство ”.
  
  Последний комментарий Келси причинил боль — ужасающее самоубийство Фрэнка Фальконе произошло всего пару дней назад, и большую часть вчерашнего дня его и Ариадну допрашивали об этом и обо всех событиях, приведших к беспорядкам в Rampart One. “Так ты хочешь взять верх?” С горечью спросил Джейсон. “Ты хочешь сделать "ТЭЛОН" большим плохим подразделением ФБР, охотящимся за террористами?”
  
  “Как директор ФБР, я в прекрасном положении, чтобы проследить за тем, чтобы TALON получала финансирование, оборудование, поддержку и задания, которые могут быстро превратить ее в самую высокотехнологичную и внушающую страх команду по обеспечению безопасности, запрета и правопорядка в мире”, - сказал Келси. “Я не пытаюсь вычеркнуть тебя — для тебя всегда найдется место на ТЭЛОНЕ ...”
  
  “Только не как командир, верно?”
  
  “Вас и Ариадну, как руководителей технической группы, проектирующих, создающих и внедряющих новейшее оружие и технологии, никто не сможет заменить. Как тактики и полевые командиры ...”
  
  “Ты думаешь, мы отстой”.
  
  “Я думаю, вам нужно научиться создавать боевую команду, а не надевать броню самостоятельно и бросаться в гущу огненной бури — или, что еще хуже, создавать огненную бурю”, - сказал Келси. “Я думаю, что смогу это сделать. Теперь, когда я лучше понимаю, как работает ваша технология и на что она способна, я думаю, что у меня есть организаторские способности, чтобы вывести TALON на гораздо более высокий уровень ”.
  
  “И это, несомненно, помогло бы тебе хорошо выглядеть в ФБР или за его пределами, не так ли?”
  
  “Я делаю это не для того, чтобы хорошо выглядеть”, - огрызнулась Келси. “Конечно, для меня было бы великим наследием как можно быстрее привести эти силы в полное боевое состояние, прежде чем я покину Бюро. Но я действительно верю и в оперативную группу "ТЭЛОН" тоже. Я думаю, что это может быть так же масштабно и важно, как маршалы США — черт возьми, я думаю, что в конечном итоге это может заменить маршалов США ”.
  
  Джейсону пришлось признаться самому себе, что он никогда раньше не думал о TALON в таком ключе: TALON становится собственным федеральным правоохранительным агентством. Он думал об этом только как об инструменте ФБР или вооруженных сил, как о выборе другого оружия или транспортного средства для выполнения конкретной задачи. “Готовы ли вы подвергнуться дополнительной проверке?” - спросил он.
  
  “Пристальное внимание’? Я называю это ”всеобщим осуждением", - сказал Келси, только наполовину шутя. “Но, отвечая на твой вопрос: да, я готов принять это. Сказать по правде, я уже запятнан своими действиями с TALON — я недолго пробуду на посту директора. Я был номинирован из-за того, что я сделал, чтобы помочь выследить Консорциум. Но я плохо играю с Конгрессом, генеральным прокурором или вашингтонской бюрократией, тремя игроками, которых вам нужно победить в этом городе. Так что я мог бы с таким же успехом помочь "ТЭЛОНУ" выследить тех, кто сейчас вторгается в Америку, затем уйти на пенсию и устроиться на приятную работу консультанта в частном секторе ”.
  
  Она сняла солнцезащитные очки и огляделась. “И это было бы хорошим местом для основания моей консалтинговой фирмы”, - добавила она. “Хорошая погода круглый год, достаточно далеко от океана, чтобы избежать тумана, но достаточно близко, чтобы по-прежнему наслаждаться побережьем; отличный аэропорт, отличные удобства. Ничего не имею против Кловиса, Нью-Мексико, но этот район позорит его ”.
  
  “Я удивлен слышать, как ты говоришь вот так, о том, чтобы уйти с государственной службы и повесить гальку”, - заметил Джейсон. “На тебя не похоже”.
  
  “Я могу прочесть почерк на стене, Джейсон — мой медовый месяц с Вашингтоном подходит к концу. Скоро им понадобится более опытный, упрямый человек на посту директора. Я думаю, что это разумно - строить планы. Если ты умен, ты сделаешь то же самое ”. Она внимательно посмотрела на него и добавила: “Может быть, даже присоединится к моей команде”.
  
  “Ты и я... работаем вместе?”
  
  “Я этого не говорил. Это моя фирма — ты будешь работать на меня ”. Это, подумал Джейсон, была деловая, прямолинейная Келси Дилейн, которую он знал. Он заметил украдкой взгляд, который бросила на него Ариадна, и понял, что она подумала о том же. “Но я бы нашел твоим настоящим талантам хорошее применение и гарантировал, что оплата, льготы и привилегии будут того стоить”.
  
  “Звучит так, как будто у тебя все получилось, Кел”.
  
  “Времена меняются — ты должен меняться вместе с ними”, - сказал Келси. “Подумай об этом”.
  
  Когда она вышла вперед, чтобы поприветствовать женщину, стоявшую у входа в местное отделение ФБР, Ариадна подошла к нему и спросила вполголоса: “Вы, в костюме и галстуке, работаете на нее?”
  
  “Времена меняются — ты должен меняться вместе с ними”, - как попугай повторил Джейсон.
  
  “Я бы предпочел вернуться в Форт Полк и есть раков”.
  
  “Теперь ты заставляешь меня проголодаться”.
  
  Келси встретила специальный агент, отвечающая за местное отделение в Сан-Диего, Анжелика Пирс, высокая и эффектная брюнетка с ярко-голубыми глазами и безошибочным акцентом северной части штата Нью-Йорк. “Добро пожаловать в Сан-Диего, мисс директор”, - сказал Пирс, пожимая сначала руку Келси, затем приветствуя остальных. “Я понимаю, что ты сразу же отправишься в путь, и я знаю, что у тебя была долгая ночь. Все готово; кофе ждет”.
  
  “Спасибо, Анжелика”, - сказала Келси. “Я ценю то, что ваш офис потрудился над этим. Ваша поддержка была выдающейся ”.
  
  “Спасибо, мэм”, - ответил Пирс. Ее тон стал намного серьезнее — любезности закончились, пора переходить к делу. “Как вы знаете, мы соблюдаем все меры безопасности, поэтому вам пришлось припарковаться так далеко от здания. Мы также не будем обходить систему безопасности на входе; заранее приносим извинения за задержку ”. Они сдали свои удостоверения личности перед входом в здание, затем вместе вошли в зону захвата, в то время как маломощные рентгеновские сканеры сканировали на предмет оружия и взрывчатки, затем по одному вошли в зону досмотра, где их вручную обрабатывали металлом детекторы для определения местоположения их оружия. Все, кроме Джейсона и Келси, были удивлены, что у Ариадны было оружие, ее стандартный полуавтоматический пистолет SIG Sauer P220 45-го калибра - но все, кроме Келси, были удивлены, наблюдая, как жизнерадостная, дружелюбная, улыбающаяся Дженис Перкинс проходит через охрану: у нее было не менее трех пистолетов, включая удивительно маленький пистолет-пулемет Heckler & Koch 40-го калибра UMP на плечевом ремне под пальто.
  
  “Блин, никогда бы не подумал”, - заметил Джейсон. “Интересно, насколько хорошо были бы вооружены ваши телохранители?”
  
  “Дженис - мой телохранитель”, - сказала Келси. “Она может писать под диктовку, печатать восемьдесят слов в минуту, может заставить любой компьютер вращаться колесами и может всадить тридцать пуль в мишень диаметром двенадцать дюймов на расстоянии шестидесяти футов на полностью автоматическом режиме. Она также адвокат. Она была рядовым в морской пехоте США, прежде чем поступить в Бюро.”
  
  Они спустились на лифте на один уровень в следственный изолятор, сдали свое оружие тюремщикам, затем вошли в комнату для допросов с длинным металлическим столом, привинченным к полу, несколькими стульями и двумя стенами с односторонними зеркалами на них. Принесли кофе и сэндвичи, которые Рихтер, Вега и Дилейн с жадностью проглотили. Несколько мгновений спустя раздался стук в дверь, и агент ввел белого мужчину постарше, с растительностью на лице, отросшей за несколько дней, и нечесаными седыми волосами, одетого в оранжевый комбинезон заключенного. Агент убедился, что смотровая шторка на двери закрыта, снял с заключенного наручники и, выходя, закрыл за ним дверь.
  
  Ответственный специальный агент Пирс подошел и пожал мужчине руку. “Добро пожаловать, Пол”, - приветствовала она его. “Надеюсь, ты не возражаешь против маскарада. У нас в этом учреждении слишком много людей, которые могут тебя узнать ”.
  
  “Вообще никаких проблем, мэм”, - ответил мужчина.
  
  Пирс повернулся к остальным в комнате. “Пол Парди, это директор ФБР Дилейн, ее помощник Специальный агент Перкинс, майор армии США Джейсон Рихтер и его заместитель доктор Ариадна Вега. Ребята, это ...”
  
  “Пол Парди?Агент пограничного патруля США, который, как сообщалось, был убит теми террористами возле Блайта?” Спросила Келси. Она шагнула вперед и пожала ему руку. “Рад видеть, что вы действительно живы, агент Парди”.
  
  “Никто больше, чем я, мисс директор”, - сказал Парди с довольно “ого-го” провинциальным акцентом юго-западного кантри — не Техаса, не Южной Калифорнии, а чего-то посередине. Келси сразу же была уверена, что Парди перенял акцент, чтобы заставить любого, с кем он столкнется, недооценивать его — она должна быть осторожна, напомнила она себе, чтобы не делать этого.
  
  “Что случилось?”
  
  “Они выстрелили мне в спину, когда я помогал мигрантам, которых мы выловили из моего патрульного грузовика”, - сказал Парди. “Как у идиота, у меня не было противоударной пластины сзади на жилете, как у меня спереди, и пуля выбила из меня дух. Я приземлился лицом вниз в канаву, и, полагаю, они оставили меня умирать. Я пришел в себя в больнице”.
  
  “И вы объявили миру, что он был убит?” - Спросил Джейсон. “Почему? Чтобы сохранить свою семью в безопасности?”
  
  “Пол был агентом BORTAC и в первые годы своей службы в пограничном патруле выполнял кое-какую работу под прикрытием, и его испанский очень хорош — мы подумывали о том, чтобы снова отправить его работать под прикрытием”, - сказал Пирс.
  
  “БОРТАК”?"
  
  “Тактические подразделения пограничного патрулирования”, - объяснил Пирс. “Лучший один процент пограничного патруля, выбранный для прохождения специальной подготовки по скрытному наблюдению, захватам с высоким риском, опасной службе в ордерах, нападению и специальному оружию. Они иногда ставят в неловкое положение членов команд по освобождению заложников ФБР, группу специальных операций маршалов США и большинство подразделений спецназа крупных городов. Парди был одним из лучших агентов BORTAC пограничного патруля в первые годы существования программы.”
  
  “Моя семья довольно маленькая и разбросана, и я определенно не богат — террористам следует жарить рыбу покрупнее, майор”, - сказал Парди. “Я тоже не из тех, кто прячется — если они хотят добраться до меня, пусть приходят. Я буду готов к ним в следующий раз ”. Джейсон улыбнулся упорству парня — он был готов в одиночку справиться с Консорциумом. Парди посмотрел на Рихтера и Вегу. “Вы те люди, которые пытаются использовать эти большие роботы на границе, не так ли?”
  
  “Совершенно верно, агент Парди”, - ответила Ариадна.
  
  Парди протянул руку и пожал им обоим руки. “Слава Богу, мы наконец получаем некоторую огневую мощь для поддержки наших патрульных сил”, - сказал он. “В противном случае каждый качающийся член на проводе - труп”.
  
  “Мне неприятно говорить вам это, но нас только что переназначили”, - сказал Джейсон. “Мою команду сняли с проекта — сейчас там только обычные подразделения пограничного патрулирования и несколько национальных гвардейцев, хотя они лучше вооружены и имеют лучшее оборудование для наблюдения”.
  
  “Это просто потому, что ваши гаджеты пугают всех до смерти, особенно этих бледнолицых продавцов карандашей в Вашингтоне”. Он сделал паузу, смущенно посмотрел на Келси, затем решил, что он действительно имел это в виду, и пожал плечами. “Без обид, мэм”.
  
  “Я думаю, вы вполне заслуживаете высказывать свое мнение, агент Парди”, - сказал Келси.
  
  “Скажи майору и директору Дилейн, кто, по твоему мнению, напал на тебя, Пол”, - подсказал Пирс ветерану пограничного патруля грубоватого вида.
  
  “Русские”, - просто сказал старик. Рот Келси открылся от удивления; Джейсон понимающе кивнул. “Опытные, хорошо обученные и хладнокровные убийцы. Они прикончили моих партнеров и других мигрантов так небрежно, как будто давили кукарачу ” .
  
  “Вы уверены, агент Парди?” Спросила Келси.
  
  “Конечно, я уверен, мэм. Я провел четыре года в разведке ВВС, прежде чем присоединился к пограничному патрулю, два из них в Западной Германии. Я разговаривал со многими русскими — я научился говорить на нем довольно хорошо, если я сам так говорю. Другой из террористов накричал на того, кто говорил по-русски, сказав ему по-испански, чтобы он перестал говорить по-русски ”.
  
  “Ты был прав, Джейсон”, - сказала Келси. “Это, должно быть, Консорциум, пытающийся проникнуть обратно в страну — только на этот раз они тайком пересекают границу вместо того, чтобы использовать поддельные паспорта”.
  
  “Тут не нужно ‘пытаться’, мэм — я бы сказал, что в грузовике Эрнесто Фуэрзы их было по меньшей мере дюжина, может быть, две дюжины, полностью вооруженных и экипированных, как пехотинцы на передовой”, - сказал Парди. “Они уничтожали свои цели так же легко, как поливали газон. Кто знает, сколько еще таких грузовиков пересекло границу? В удачный день мы забираем только одного из десяти опрошенных. Если бы еще десять таких грузовиков, как этот, проехали через границу той ночью, у них была бы целая рота ударных войск или Спецназ — российские силы специального назначения — прямо сейчас в стране. Я не видел, чтобы кто-нибудь выходил из грузовика Флореса, кроме латиноамериканцев и еще одного ...”
  
  “Фуэрза был там?” Ариадна Вега недоверчиво перебила. “Ernesto Fuerza? Вы уверены, агент Парди?”
  
  “Конечно, я, доктор Вега”, - сказал Парди. “Одного контрабандиста мне так и не удалось поймать - я тоже не уверен, что смог бы его задержать, поскольку каждый адвокат по гражданским правам и защите прав иммигрантов на юго-западе Соединенных Штатов и севере Мексики согласился бы представлять его интересы. Испаноязычное сообщество думает, что он мексиканский Фидель Кастро или Ясир Арафат и в конечном итоге приведет их на панамериканскую родину, свободную от преследований. Для меня он просто еще один койот. Я лично изъял десятки килограммов наркотиков во время одного ареста, но он скрылся ...”
  
  “Он говорит, что больше не занимается контрабандой наркотиков”, - сказала Ариадна.
  
  “Однажды контрабандист наркотиков, он всегда контрабандист наркотиков”, - сказал Парди. “Деньги слишком хороши, чтобы их игнорировать. На твоем месте я бы не совершал ошибку, предоставляя ему презумпцию невиновности. И теперь, когда его видели путешествующим с группой российских коммандос, я бы сказал, что он, возможно, тоже занимается внедрением террористов и оружия в США. Я бы с удовольствием упрятал этого ублюдка за решетку навсегда ”. Парди улыбнулся мрачному выражению лица Ариадны. “Извините, что нарушаю ваш порыв, док, но Фуэрза - серьезный злодей. Я не думаю, что он борец за свободу, каким его все представляют ”.
  
  “Он сделал несколько замечательных, важных вещей для сообщества мигрантов, агент Парди”, - сказала Ариадна. “Я не ставлю под сомнение ваши знания и опыт, но я указываю, что нельзя сбрасывать со счетов все хорошее, что он сделал”.
  
  “О, да, это возможно, мисси”, - сказал Парди. “Прежде всего, "благо", о котором вы говорите — помощь иностранцам нелегально проникнуть в страну, — это преимущество перед законом . Возможно, нам следует изменить закон, чтобы рабочим было легче приезжать в эту страну легально, но пока это не будет изменено, Фуэрза нарушает законы, которые я поклялся соблюдать, и я собираюсь остановить его.
  
  “Второе: возможно, когда он якобы отказался от своих злых дней контрабанды наркотиков и переключился на незаконный ввоз мигрантов, он сделал это, потому что действительно хотел помочь своим собратьям-мексиканцам найти лучшую жизнь в Америке. Но это было тогда . В наши дни он принимает любого клиента и любой груз, пока у них есть наличные. Мне кажется, что он привел террористов с серьезным тяжелым вооружением — и эти террористы использовали группу мигрантов в качестве живого щита, чтобы расстрелять моих приятелей ”.
  
  “Но вы не видели, как Фуэрза в кого-нибудь стрелял, не так ли?”
  
  “Нет, но он, конечно же, не предупредил моих приятелей, что их вот-вот разнесет в пух и прах, не так ли?”
  
  “Может быть, он не знал, что они собирались ...”
  
  “Конечно, док, парень загружает грузовик отрядом парней в бронежилетах и с автоматическим оружием, и он просто собирается отвезти их на местную ферму, чтобы они могли собрать немного овощей”, - едко парировал Парди. Черты его лица немного смягчились, когда он увидел, что выражение лица Веги сменилось с вызывающего на боль и стыд. “Эй, док, я не пытаюсь затевать с тобой ссору, хорошо? Множество людей по всему миру, включая некоторых очень умных политиков, юристов и говорящих голов на телевидении, считают Фуэрзу героем. Я просто не могу не заметить, что не очень часто вижу этих людей на проводе со мной и моими ребятами.” Он ободряюще улыбнулся. “Но ты здесь, док, и я уважаю это. Из нас получится хорошая команда, и мы увидим то, что мы видим ”. Ариадна кивнула и попыталась улыбнуться, но ее лицо выглядело мрачным, она отвела глаза и ничего не сказала.
  
  “Что еще вы помните о той ночи, агент Парди?” Спросила Келси. “Вы упомянули русских — можете ли вы дать нам описание?”
  
  “Только об одном из них, о том, который, я думаю, приехал с Флоресом - я не смог идентифицировать военных, которые выпрыгнули из грузовика Фуэрзы, потому что на них были балаклавы и шлемы”, - сказал Парди. “Крупный парень, рост около шести футов двух дюймов, квадратный и крепкий, но не толстый, с бритой головой, в солнцезащитных очках”.
  
  “Захаров”, - выдохнул Джейсон. “Так и должно быть”.
  
  “Захаров? Егор Захаров?”- недоверчиво спросил Парди. “Парень, который планировал те террористические атаки на Кингман-Сити, Сан-Франциско и Вашингтон? Он был прямо передо мной?Боже мой, я действительно видел Егора Захарова ... Я даже взял на прицел этого ублюдка, пока его солдаты не начали стрелять по этому месту!”
  
  “Вы уверены в своем описании, агент Парди?” Спросила Келси.
  
  “Уверен, мэм — я направил на него свет своих фар, и он повернулся лицом ко мне, как только я это сделал. Захаров приехал с Флоресом в его ”Субурбане" с небольшой группой мигрантов, а Фуэрза привез большой грузовик террористов ".
  
  “Подожди минутку, подожди минутку — ты продолжаешь упоминать этого Флореса”, - перебил Джейсон. “Кто такой Флорес?”
  
  “Флорес. Виктор Флорес. Он был вторым контрабандистом в группе”. Он вопросительно посмотрел на ответственного специального агента Пирса. “Вы не обнаружили тело молодого парня, семнадцати или восемнадцати лет, возле расстрелянного "Субурбана"?”
  
  “Нет”, - сказал Пирс. “Ты никогда не упоминал о нем”.
  
  “Я предположил, что он был среди погибших”, - сказал Парди.
  
  “Там был убит маленький мальчик, может быть, одиннадцати или двенадцати лет, но не подросток ...”
  
  “Когда я прибыл на место происшествия, я арестовал койота по имени Виктор Флорес”, - взволнованно парировал Парди. “Он был отделен от Фуэрзы. Фуэрза пригнал большой грузовик с коммандос в нем, тот, на котором прикатило второе подразделение пограничного патруля. Я подкатил к Флоресу и его "Субурбану". Я знаю этого парня — я много раз догонял его, но никогда не арестовывал. Но он был там . Я приковал его наручниками к двери его ”Субурбана ", но освободил сразу после того, как началась стрельба ". Он удивленно посмотрел на остальных. “Он, должно быть, сбежал!”
  
  “Там есть еще один свидетель”, - сказал Джейсон. “Еще один парень, который мог бы точно опознать Захарова”.
  
  “Опознал его? Черт возьми, я думаю, Флорес привез его в страну! ” Воскликнул Парди. “Когда я подъехал к Флоресу сзади, перед тем как включить фары, Захаров только что закончил разговаривать с Флоресом и шел с Фуэрзой к грузовику Фуэрзы. Это выглядело как встреча ”.
  
  “Они, должно быть, пришли по отдельности — Захаров с Флоресом и коммандос с Фуэрзой”, - сказал Дилейн. “Хорошая оперативная техника обеспечения безопасности”.
  
  “Но если бы вы не нашли тело Флореса, он мог бы все еще быть где-то рядом”, - сказал Парди. “Мы должны найти его раньше, чем это сделают Захаров или Фуэрза”. Он посмотрел на Пирса и Дилейн. “Дайте мне еще один шанс разобраться с ними, мэм, директор. Выпустите меня отсюда”.
  
  “Если это Консорциум, и они узнают, что ты жив, они убьют любого на своем пути, чтобы добраться до тебя”, - сказала Келси. “Это слишком опасно”.
  
  “Я записался в пограничный патруль не для того, чтобы быть в безопасности, мэм”, - сказал Парди. Он посмотрел на Рихтера и Вегу. “Соедини меня с этими парнями. Я помогу им выследить Захарова и всех, кто замешан в этом ”.
  
  “Нас закрыли, агент Парди”, - сказала Ариадна.
  
  “Ну, откройся снова”, - раздраженно сказал Парди, с подозрением относясь ко всему тому сопротивлению, которое он получал от предположительно фанатичных армейских парней. “Ваши роботы - единственное, что может остановить этих психов от убийства новых агентов. Эти русские так же хорошо оснащены и эффективны, как любое подразделение легкой пехоты армии США, которое я когда-либо видел, и они становятся сильнее с каждым днем. Они легко уничтожат любых агентов пограничного патруля ”. Он повернулся к Пирсу и сказал: “Я могу помочь выследить этих террористов. Я знаю сообщество рабочих-мигрантов, мэм ...”
  
  “Они знают, кто ты. Они не будут сотрудничать с вами ”.
  
  “Они знают, что я честен, и не пытаются надуть им яйца, мэм”, - сказал Парди. “Они, вероятно, не знают, насколько опасны эти русские — если бы мигранты знали, кого они прячут, они могли бы приветствовать нашу помощь в их ликвидации”.
  
  “Ты все еще Мигрант,” - сказал Пирс. “Если Консорциум живет и перемещается среди них, мигранты могут просто сдать вас, чтобы обеспечить безопасность для себя и своих семей. Есть ли у вас кто-нибудь в сообществе, кто мог бы вам помочь?”
  
  “Я мог бы связаться с некоторыми из моих информаторов ...” Ответил Парди, но по выражению его лица было очевидно, что он тоже не мог им доверять. Он повернулся к Ариадне. “Но доктор Вега могла бы мне помочь. Она знает язык лучше меня, и она чертовски намного лучше выглядит ”.
  
  “Я американка во втором поколении”, - неловко сказала Ариадна, виновато опустив глаза в пол. “Я никогда не был частью испаноязычного сообщества. Я не уверен, смогу ли я вам помочь. Кроме того, у меня полно дел с оперативной группой ”.
  
  “Эй, доктор Вега, вы кажетесь мне довольно крутым, - сказал он, - и из того, что я слышал, вы делали в Бразилии и Египте, я думаю, вы можете постоять за себя. Кроме того, латиноамериканцы обычно не грубят женщинам и не визжат на них, даже если они не из их сообщества — не очень-то по-мужски подвергать леди опасности, даже женщину-полицейского ”. На довольно хорошем испанском он добавил: “Ellos no pueden parar mi Veracruz и su belleza, se ñorita”.
  
  “Спасибо, се ñор”, - сказал Ари, добавив неуверенно: “Но я не думаю, что смогу это сделать”.
  
  Парди внимательно посмотрел на Ариадну, спокойно пытаясь оценить истинное значение ее ответа, затем пожал плечами. “Тогда я застрял”, - сказал он. “Мне просто придется сделать это старомодным способом — выбить асфальт, слегка надрать задницу и раздать всем кучу наличных. Дайте мне пару отделений БОРТАКОВ, и у меня будет достаточно огневой мощи, чтобы справиться с кем угодно ”. Он задумчиво посмотрел на Джейсона и добавил: “Кроме Консорциума. Для них, я уверен, мне понадобятся морские пехотинцы или Силы специального назначения, если я не смогу достать роботов ”.
  
  “В любом случае может быть слишком поздно, Пол”, - сказал Пирс. “Я уверен, что Флорес уже сбежал обратно в Мексику”.
  
  “Он мог бы, но я так не думаю”, - сказал Парди. “Флорес не мексиканец. Он ‘ребенок—ангел" - его родители были мексиканскими рабочими-мигрантами, но он родился в США в семье мгновенного гражданина ”. Судя по выражению лица Пирс, она явно не знала этой части информации. “Извините, мэм, но вы не показываете нам свои, поэтому мы не показываем вам наши. Это должно измениться, если мы надеемся выполнить какую-либо реальную работу.
  
  “В любом случае, родители Флореса были рабочими-мигрантами на ферме, но он родился в южной Калифорнии, в долине Коачелла, в больнице Кеннеди, я думаю — я видел его куртку. Черт возьми, в наши дни более половины всех детей, рожденных в Южной Калифорнии, имеют родителей—нелегалов, но семнадцать лет назад это делало тебя особенным - "малыш-ангел". Ставлю доллар против пончиков, что он все еще в этом районе. Он помогает мигрантам, но он стопроцентный американец — я не думаю, что он сбежал бы в Мексику ”. Он снова повернулся к Ясону и Ариадне. “Отдайте мне этих двоих и их устройства, и я найду Виктора Флореса, я гарантирую это”.
  
  Келси посмотрела на Джейсона, затем сказала: “Белый дом ни за что не одобрит использование TALON для выслеживания одного молодого человека”, - сказала она.
  
  “Вы долбаный директор ФБР, мэм — скажите им, чего вы хотите и что планируете, и они это сделают - если они умны”, — сказал Парди. “Вы постоянно встречаетесь с президентом, верно? Раньше вы работали на нового министра внутренней безопасности, и, если я не ошибаюсь, вы отчитывались непосредственно перед новым советником по национальной безопасности и этим крысиным ублюдком-предателем Чемберленом, когда ТЭЛОНА впервые подставили, верно? Простите, мэм, но в чем здесь вопрос? У тебя больше возможностей для инсайда, чем у Марты Стюарт ”.
  
  “TALON не был разработан как система расследования, агент Парди”, - сказал Джейсон. “ТАЛОН" - это высокотехнологичное отдельное мотопехотное подразделение, эквивалентное отделению тяжелой винтовки, ракет или миномета. Будет лучше, если это...”
  
  “Вы, ребята, убиваете меня”, - сказал Парди, качая головой в чистом раздражении. “Ты говоришь мне, что у тебя есть робот за миллион долларов и все эти модные беспилотные разведывательные самолеты, и ты не можешь помочь мне найти одного проклятого ребенка на поле артишоков в долине Коачелла? Ты, — продолжил он, поворачиваясь к Келси, “ не можешь попросить этих парней помочь тебе выследить еще одного выжившего в результате террористического покушения, парня, который может привести нас ко всей банде?” Он свирепо посмотрел на них обоих. “При всем моем уважении: что вы за анютины глазки, ребята? И это все, что ты делаешь весь день, это ноешь и говоришь своим подчиненным ”нет, нет, нет"?"
  
  “Вы никогда не видели подразделение уголовного розыска в действии, агент Парди...”
  
  “Я видел их по телевизору достаточно, чтобы знать, что они чертовски намного быстрее, сильнее и выносливее, чем те русские, которые стреляли мне в спину”, - вставил Парди. “Да, конечно, роботы не являются типичными агентами под прикрытием. Но это не значит, что мы не можем заставить их и остальные ваши материалы работать. Это просто требует немного воображения и мозговой силы, майор. В чем дело — армия больше не поощряет творческую мысль своих офицеров полевого уровня?” Джейсон улыбнулся и кивнул, сдаваясь; Парди удовлетворенно кивнул и повернулся к Келси. “И вы, мисс директор, я не хочу слышать слов "нет", или я не могу сделать это в моем присутствии, при всем должном уважении. Если ты не хочешь использовать свою силу или полномочия директора долбаного ФБР, передай это мне — я покажу тебе, как выполнить эту работу ”.
  
  “Держите это под контролем, агент Парди...” Анжелика Пирс предупреждала.
  
  “Нет, он прав, Анжелика”, - сказала Келси. Она посмотрела на свои часы, затем на Дженис Перкинс. “Дженис...?”
  
  Она достала свой персональный цифровой органайзер до того, как Келси задала вопрос. “Мы будем получать отчеты о состоянии дел из SACS и иностранных бюро по пути обратно в Вашингтон”, - немедленно сказала она. “Встречи в Вашингтоне начинаются в тысячу тринадцать ноль-ноль. Первая встреча с сотрудниками разведки, за которой последует встреча с директорами национальной разведки и центрального разведывательного управления в Лэнгли. У нас будет один час после этого, чтобы подготовить брифинги и рекомендации. Мы информируем генерального в тысячу шестьсот, советника по национальной безопасности и начальника штаба в шестнадцать тридцать, что, я думаю, займет не менее двух часов, а затем мы информируем президента. Он может попросить об этом раньше, потому что ему нужно произнести речь в Аннаполисе ”.
  
  “Это слишком много информации, агент Перкинс”, - сказал Парди. “Ради Бога, никто не хочет знать, как сделана эта чертова сосиска”.
  
  Келси на мгновение задумалась, затем решительно кивнула. “Дженис, мне нужно, чтобы ты...”
  
  “Пусть заместитель директора возьмет отчеты о состоянии дел и сообщит вам о любой необычной или значительной деятельности”, - вмешалась Дженис, делая заметки в своем КПК с поразительной скоростью, “потому что вы будете на стратегическом совещании с майором Рихтером, доктором Вегой и очаровательным агентом Парди, готовя план использования оперативной группы "ТЭЛОН" для задержания подозреваемых террористов Консорциума, которые, по вашему мнению, проникли на юго-запад Соединенных Штатов с использованием мексиканских контрабандистов людей”.
  
  “Скажи мне, что ты умеешь готовить, и я женюсь на тебе сегодня вечером, милая”, - сказал Парди Перкинсу.
  
  Дженис в ответ только подмигнула ветерану пограничного патруля, затем спросила: “Вы возвращаетесь в Вашингтон, мэм?”
  
  “Снова на все эти проклятые идиотские занудные собрания?” Парди что-то пробормотал себе под нос. “Как она может скучать по любому из них?”
  
  “Я вернусь на встречу с DNI и DCI”, - сказал Келси. “Помощнику шерифа придется взять на себя всю остальную работу по дому, пока я не вернусь”.
  
  “Для этого и существуют помощники, мэм”, - сказал Парди.
  
  “Спасибо вам за вашу проницательность, агент Парди”, - сказала Келси, позволив небольшому раздражению проявиться в ее голосе. “Я только что дал вам один час своего времени, чтобы составить план действий по использованию оперативной группы "ТЭЛОН" и ФБР для оказания вам помощи в выслеживании террористов, которые убили тех агентов пограничного патруля. Теперь, если ты не любитель пошутить и нагнетать обстановку, тебе лучше начать говорить со мной, и лучше бы это было хорошо. Джейсон, Ари, присаживайтесь. Когда я сяду на свой самолет в Вашингтон, я хочу, чтобы план был на месте, а все игроки были помечены и готовы к выступлению, как только я получу сообщение из Белого дома ”.
  
  Пол Парди хлопнул в ладоши и взволнованно потер их. “Так вот, это я и ждал услышать, мэм!” - воскликнул он. “Не займет и десяти минут рассказать вам, что я хочу сделать, чтобы выследить тех ублюдков, которые убили моих друзей и вырезали тех невинных людей. Тогда, ты скажи мне, как ты можешь помочь мне выполнять мою работу.
  
  “Это не армия, друзья мои; это не ФБР; это даже не Бюро таможенной и пограничной охраны”, - серьезно продолжил он, глядя на каждого из них по очереди, затем остановил свой взгляд на обеспокоенном выражении лица Ариадны. “Я говорю о пограничном патруле, настоящем пограничном патруле. Мы существуем уже давно, выполняя свою работу как можно лучше. На поле боя мы делаем все немного по-другому. Ты следуй моему примеру и помогай мне делать мою работу, и мы как можно скорее схватим этих кровожадных сукиных сынов ” .
  
  Он оглядел Джейсона с головы до ног с улыбкой на лице, затем хлопнул его по плечу. “Тебе лучше заняться отрастанием волос на лице, молодой человек, если сможешь”, — сказал он. “Ты выглядишь слишком чисто для того места, куда мы направляемся”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЛЕС КОРОНАДО,
  
  
  ЮГО-ВОСТОЧНАЯ Аризона
  
  
  ДВЕ НОЧИ СПУСТЯ
  
  “Добро пожаловать на совершенно особый выпуск "Итогового отчета", мои друзья и сограждане-американцы. Я Боб О'Рурк, обращаюсь к вам из национального заповедника Коронадо, расположенного примерно в тридцати милях к юго-западу от Томбстоуна, штат Аризона, места печально известной перестрелки в ОК Коррале и дома таких крутых блюстителей закона, как Уайатт Эрп и Бат Мастерсон. Это записывается для трансляции завтра утром. Мой голос может показаться вам странным, потому что я говорю в специальную микрофонную маску, которая заглушает мой голос, чтобы его не услышали другие, что может выдать наше присутствие. Я объясню, зачем мне это нужно, через мгновение.
  
  “Я здесь с моим звукорежиссером Джорджи Уэйном, который выполнял работу стивидора, помогая мне тащить наше оборудование по этим горным перевалам сегодня вечером. Для меня это был довольно утомительный поход, и я взял с собой только легкий рюкзак — Джорджи нес остальные наши вещи, и я отдаю ему должное за то, что он притащил все это снаряжение для меня. Мой прижимающийся к дереву продюсер Фанд Кент вернулась в студию в Лас-Вегасе — у нее не хватит ни ног, ни живота для такого рода работы.
  
  “Мы находимся высоко в горах Уачука, на высоте примерно шесть-семь тысяч футов. Местность скалистая, с множеством деревьев и зарослей кустарника — в ней легко спрятаться, что хорошо известно бесчисленным поколениям беглецов, гангстеров, коренных американцев и преступников. Близлежащий перевал Миллерс-Пасс поднимается на высоту более 9 400 футов. Воздух прохладный, хотя дневная температура превышала девяносто градусов, и воздух очень неподвижен. Сегодня ночью на небе очень слабая луна. Это идеальная ночь для засады.
  
  “Но это мы будем устраивать засаду. Я здесь с Альфа-патрулем Американского сторожевого проекта, всемирно известной группой добровольцев со всех концов Соединенных Штатов, которые взяли на себя смелость делать то, чего федеральное правительство и военные, по—видимому, не желают или — в случае недавней неудачной попытки Оперативной группы TALON в Южной Калифорнии - неспособны сделать: патрулировать и защищать границы Америки. Мы собрались здесь сегодня вечером, потому что у нас есть достоверная информация, полученная от информаторов и от собственной сети наблюдателей The Watchdog, как на земле, так и в воздухе, о том, что большое количество нелегальных мигрантов направится этим путем, чтобы попасть в Соединенные Штаты. Со мной у беспроводного микрофона командир американского сторожевого проекта Герман Гайц. Вы меня хорошо слышите, коммандер?”
  
  “Громко и четко, мистер О'Рурк”, - ответил Гейц. Он был почти на фут выше О'Рурка, с густой бородой и крупными резкими чертами лица, в камуфлированной одежде для лесной охоты, с бутылкой воды из верблюжьей шерсти в рюкзаке и поясом Web utility с кобурой для оружия, фонариком и другим снаряжением.
  
  “Спасибо, что позволил The Bottom Line сопровождать тебя в этой миссии, Герман. Мой первый вопрос очевиден: если ваша информация настолько точна, где находится пограничный патруль? Почему они не замешаны в этом?”
  
  “Спасибо, что были здесь сегодня вечером с нами, мистер О'Рурк”, - сказал Гейц. “Отвечая на твой вопрос, пограничный патруль уже здесь. Ближайшее подразделение находится ниже по тропе, примерно в десяти милях отсюда, у подножия горы, вероятно, патрулирует 83-ю трассу и тропу Коронадо. В пограничном патруле около тридцати агентов, которые работают в три смены, патрулируя юго-запад округа Кочиз и половину округа Санта-Крус, примерно между Ногалесом и Бисби до межштатной автомагистрали 10.”
  
  “И сколько это территории?”
  
  “Это примерно сто шестьдесят квадратных миль, Боб”.
  
  “Сто шестьдесят квадратных миль одной из самых суровых, негостеприимных и опасных земель в Соединенных Штатах”, - сказал О'Рурк. “Десять агентов - по сути, один агент на каждые шестнадцать квадратных миль”.
  
  “На самом деле на патруль приходится два агента, ” поправил его Гейц, “ так что это пять единиц плюс кочующий надзиратель за смену на весь район патрулирования”.
  
  “Как они это делают, Герман?” - Спросил О'Рурк. “Как возможно охватить такую большую территорию всего десятью людьми за смену?”
  
  “Как и большинство небольших тактических подразделений, мистер О'Рурк, Пограничный патруль полагается на разведывательную информацию и датчики, будь то наземная вибрационная сигнализация или вертолетное патрулирование с использованием инфракрасных датчиков”, - ответил Гейц. “По сути, патрули позиционируют себя в соответствии с последней информацией, которую они получают; и они реагируют на сигналы тревоги, подобно частной охранной компании, патрулирующей большое закрытое сообщество. К сожалению, в данном случае "закрытое сообщество" очень большое и очень непроходимое, и там нет ворот — нелегалы могут пересечь границу где угодно в пределах двадцати-тридцати миль от того места, где мы находимся, и если пограничного патруля не окажется поблизости, когда они подадут сигнал тревоги, они смогут сделать это, не попавшись ”.
  
  “Звучит как невыполнимая задача”.
  
  “Они подкреплены двумя вертолетами, приписанными к сектору пограничного патрулирования Тусона, и при необходимости они могут вызвать местные правоохранительные органы и даже солдат армии из форта Уачука”.
  
  “Ты когда-нибудь видел здесь солдат, помогающих пограничному патрулю, Герман?”
  
  “Я видел один армейский вертолет, используемый для медицинской эвакуации агента, когда он включил свой поршневой двигатель”, - ответил Гейц.
  
  “Как насчет департамента шерифов?”
  
  “Они помогают транспортировать любых задержанных и обеспечивают изолятор, пока пограничный патруль не доставит заключенных в Тусон для обработки”.
  
  “Таким образом, по сути, это всего лишь пять патрулей и надзиратель для патрулирования всей этой горной местности ...”
  
  “И Сторожевые псы”, - гордо сказал Гейц. “У нас здесь почти сотня добровольцев, патрулирующих национальный лес Коронадо сегодня вечером. Приготовиться ”. Гейц отвел один микрофон от губ, тихо что-то сказал в другой микрофон гарнитуры, затем вернул микрофон О'Рурку. “Один из наших патрулей установил дистанционный контакт с очень большой группой людей, движущихся через Хайберский проход. Похоже, наша информация верна ”.
  
  Голос О'Рурка дрожал от волнения. “Что такое Хайберский проход, Герман?”
  
  “Как ты знаешь, Боб, настоящий Хайберский перевал между Пакистаном и Афганистаном является важным и часто используемым маршрутом путешествий, который веками использовался как связующее звено между Центральной Азией и Индийским субконтинентом”, - сказал Гейц. О'Рурк нетерпеливо кивнул, как будто он знал все о том, что говорил Гейц. “Александр Македонский использовал Хайберский проход за триста лет до рождения Христа, чтобы вторгнуться в Индию. Столетия торговцы, солдаты, контрабандисты и путешественники свободно пользовались этим маршрутом, потому что практически не было способа патрулировать или регулировать его. Мы называем эту конкретную тропу через горы Хайберским перевалом, потому что это, безусловно, самый загруженный маршрут для нелегалов между штатом Сонора в Мексике и южной Аризоной. Сторожевые псы совершили десятки перехватов на этом пути с момента нашего формирования два года назад ”.
  
  “Что здесь делают Сторожевые псы, Герман?”
  
  “Мы сидим, ждем, наблюдаем и докладываем, сэр”, - ответил Гейц. “Ни больше, ни меньше”.
  
  “Итак, вы заметили кого-то, идущего по этой тропе. В этом нет ничего противозаконного, не так ли?”
  
  “Нет, сэр, такого нет, и мы не относимся ко всем, с кем сталкиваемся здесь, как к нелегалам”, - сказал Гейц. “Только те, о ком мы точно знаем, что они пересекли границу, классифицируются как нелегалы”.
  
  “И как ты это делаешь?”
  
  “В большинстве случаев это просто наблюдение”, - сказал Гейц. “Мы размещаемся вдоль границы, которая тщательно обследована и проверена, и наблюдаем, как они пересекают ее собственными глазами. Иногда мы заставляем Фидо наблюдать, как они пересекают границу ”.
  
  “‘Fido?’ Что это? Собака?”
  
  “Наш беспилотный разведывательный беспилотник”, - сказал Гейц. “На самом деле это боевой беспилотник Pioneer, используемый ВМС США и морской пехотой во время операции "Буря в пустыне" для определения целей артиллерии и береговых бомбардировок. Иракские солдаты знали, что беспилотники Pioneer использовались для обнаружения артиллерийских целей, и фактически сдавались беспилотникам в очень большом количестве. Это была неоценимая помощь в том, чтобы сообщить нам, где и когда группа столкнется. Когда мы увидим активность, мы выйдем на связь ”.
  
  “Но когда вы вступаете в контакт, вы на самом деле не знаете наверняка, что они нелегальные иммигранты, не так ли? Откуда ты знаешь, что они нелегалы?”
  
  “В большинстве случаев мы действительно видим, как они пересекают границу — мы тщательно обследовали ее и нанесли на карту относительно наших наблюдательных позиций, так что сомнений никогда не возникает”, - объяснил Гейц. “Любой, кто пересекает границу не в пункте пересечения границы, нарушает закон, независимо от их национальности - даже прирожденные американцы не могут легально это сделать. Но это не наша работа - знать или выяснять, являются ли они незаконными или нет. Только правоохранительные органы имеют право остановить их, запросить документы и установить их гражданство или иммиграционный статус. Опять же — и это главный момент, который упускают многие наши критики, — все, что делает American Watchdog Project, - это наблюдает и сообщает. Мы помогаем пограничному патрулю выполнять свою работу ”.
  
  “Значит, когда вы сталкиваетесь с группой нелегалов ...?”
  
  “Мы фотографируем их с помощью наших инфракрасных камер и камер с низкой освещенностью, отправляем изображения в ретрансляционный фургон на шоссе 92, чтобы загрузить наши контактные изображения в Интернет, и просим парней в фургоне связаться с пограничным патрулем. Затем блок управления передаст нам любые инструкции, полученные от них ”.
  
  “Инструкции? Что они говорят тебе делать?”
  
  “Обычно они говорят нам оставить нелегальных мигрантов в покое, мистер О'Рурк”, - ответил Гейц.
  
  “Оставить их в покое? Позволить им просто прогуляться по Соединенным Штатам?”
  
  “Так точно, сэр”, - сказал Гейц. “Мы сообщаем об их местоположении, количестве, общем физическом описании и любой другой информации, которую мы можем собрать. Иногда мы будем следовать за ними; много раз, если мы чувствуем, что они опасны, или если мы распознаем в них рецидивистов, мы будем сопровождать их до самого спуска с горы и попытаемся договориться с пограничным патрулем о встрече с нами ”.
  
  “Ты сказал "попытаться", чтобы пограничный патруль встретился с тобой?”
  
  “У них просто не хватает людей, чтобы отвечать нам каждый раз - и, честно говоря, я не думаю, что у них всегда есть желание”, - сказал Гейц. “Проще говоря, мы иногда выставляем их в плохом свете. Мы — группа добровольцев, которые перехватывают столько же нелегалов, сколько и они - в прессе это выглядит не очень хорошо ”.
  
  “Итак, вы здесь занимаетесь перехватом, наблюдением и рекогносцировкой — для меня это звучит как военная операция”, - сказал О'Рурк. “Вы называете себя ‘Сторожевыми псами", но вы делаете гораздо больше, чем просто наблюдаете. Итог: разве вы все не просто кучка линчевателей?”
  
  “Не больше, чем могла бы быть группа наблюдения за окрестностями — просто так случилось, что наш ‘район’ является популярным маршрутом контрабанды иммигрантов в горах и пустынях Америки”, - ответил Гейц. “Линчеватели берут закон в свои руки, весь закон — они становятся полицией, прокурорами, судьей, присяжными, а иногда и палачом. Мы ничего подобного не делаем. Думайте о нас как о программе наблюдения за соседями: мы наблюдаем и сообщаем, не более того.
  
  “Но это наш дом, поэтому мы также ведем себя как соседи. Мы живем здесь, но это также общественная территория, и любой может путешествовать по этим местам. К посторонним не относятся как к злоумышленникам или преступникам, если только мы не наблюдаем и знаем, что они нарушают закон — простое хождение по этому району не является незаконным, и мы не относимся к тем, кого мы находим, как к нелегалам. Мы предложили прокатиться на наших четырехколесных квадроциклах на случай, если кто-то получит травму или ему будет трудно поспевать за остальными. Мы предлагаем воду, немного еды и первую помощь, точно так же, как мы бы поступили, если бы встретили других туристов на тропе ”.
  
  “Что делает пограничный патруль после того, как вы предоставите им отчет о том, что вы нашли?”
  
  “Если у них есть подразделение, они встретят их в конце тропы и задержат”, - сказал Гейц. “Если они этого не сделают, они уйдут”.
  
  “Сбежать? Даже если вы скажете пограничному патрулю, где именно они находятся, они все равно уйдут?”
  
  “Это вопрос живой силы, сэр. Если у них нет под рукой подразделения, они уходят ”.
  
  “Что делают Сторожевые псы в таком случае?”
  
  “Ничего”, - сказал Гейц. “Мы их тоже отпустили. Мы сообщим направление их движения, независимо от того, были ли они кем-либо подобраны, и описание транспортного средства, но мы их отпустим. У нас нет полномочий арестовывать или задерживать их, если мы на самом деле не видим, что они нарушают закон. Даже тогда мы действуем очень осторожно ”.
  
  “Что ты имеешь в виду под этим?”
  
  “Ну, например, если мы действительно наблюдаем и записываем человека, пересекающего границу в этом районе, мы знаем, что это незаконный акт, потому что по закону вам разрешено пересекать границу только в пункте пересечения границы. Но даже если мы точно установим личность преступника и получим неопровержимые доказательства того, что он нарушил закон, мы не знаем всех последствий того, почему он сделал то, что сделал ”.
  
  “Я не понимаю, что ты имеешь в виду. Какие ‘последствия’?”
  
  “Например, мистер О'Рурк, вы можете легально пересечь границу не в пункте пересечения границы, если чувствуете, что ваша жизнь в опасности, или если вы спасаетесь от политических преследований”, - сказал Гейц. “Я знаю, что мигранты часто утверждают все это в надежде избежать депортации; это может быть правдой, а может и нет. Дело, однако, в том, что Сторожевые псы не принимают такого решения. Каждый невиновен, пока его вина не доказана в наших глазах, и мы строго следим за этим. Мы просто наблюдаем и докладываем — остальное зависит от властей ”.
  
  “В отчетах говорится, что вы пытаетесь произвести в отношении них гражданские аресты”.
  
  “Абсолютно неправда”, - настаивал Гейц. “Хотя я знаю, что они нарушают закон, и у меня есть неопровержимые доказательства этого, Сторожевые псы не производят арестов”.
  
  “Но ты и твои люди вооружены. Я вижу множество дробовиков и винтовок, и почти у всех, кого я видел, есть табельное оружие. Если вы перехватите кого-то здесь в темноте с оружием, разве это не может считаться арестом?”
  
  “Прежде всего, сэр, я должен подчеркнуть, что каждый, кто носит оружие, должен иметь на это законное право”, - сказал Гейц. “Мы не носим скрытое оружие и не размахиваем им — не показываем, не используем и не обращаемся с ним как с средством запугивания или принуждения — ни при каких обстоятельствах. Мы проводим курсы по безопасности при стрельбе из огнестрельного оружия для всех сотрудников нашей организации; каждый, кто носит оружие, полностью обучен технике безопасности при стрельбе и процедурам, применяемым в полевых условиях, а также меткой стрельбе. Использование оружия, за исключением случаев самообороны, строго запрещено и приведет к немедленному увольнению и сообщению в департамент шерифа ”.
  
  “‘Самооборона’? От животных ... или от людей?”
  
  “Любой или что угодно, что угрожает нам, мистер О'Рурк, но в основном животные. Многие из наших патрулей сталкивались здесь со змеями и другими хищниками. В большинстве случаев в использовании огнестрельного оружия нет необходимости — яркий свет, шум или простое покидание района делают свое дело лучше, чем стрельба из пистолета в темноте, которая может подвергнуть опасности другие патрули. Большинство людей, которые носят оружие, носят только "змеиные заряды " — боеприпасы, содержащие маленькие дробинки вместо пуль, которые хороши только на короткой дистанции и, вероятно, не убьют человека, лучше всего подходят для уничтожения агрессивных паразитов ”.
  
  “Шалуны - это одно, но как насчет некоторых нелегалов, которых вы перехватываете?” О'Рурк настаивал. “Ты арестовывал нелегалов и раньше, Герман — я видел отчеты. Они стали жестокими? Они угрожали тебе? Это настоящая причина, по которой вы и ваши члены носите оружие?”
  
  “Как я уже сказал, сэр, ни один член американских сторожевых псов не может стрелять или даже размахивать оружием, кроме как в целях самообороны”, - сказал Гейц. “Всякий раз, когда мы совершаем перехват и у неизвестного нам человека оказывается оружие, мы приказываем ему или ей под покровом темноты бросить оружие. Это ради нашей безопасности и безопасности наших сограждан. Это то, что некоторые СМИ называют ‘арестами’.”
  
  “И что потом?”
  
  “Если они бросают оружие, мы осматриваем оружие и обыскиваем людей, чтобы убедиться, что у них больше нет оружия, а затем сообщаем о контакте в пограничный патруль и департамент шерифа”, - сказал Гейц. “Мы выполняем любые инструкции, которые получаем от властей, которые обычно заключаются в том, чтобы прекратить то, что мы делаем, и ждать помощи. Если мигранты не подчиняются нашим приказам, мы не приближаемся к ним, но стараемся удерживать их на месте до прибытия властей ”.
  
  “Другими словами, вы их арестовываете”.
  
  “Мы даем им понять, что ради нашей собственной безопасности они не смогут уйти, пока мы не разрешим это”, - сказал Гейц. “Им не обязательно нападать на нас первыми, чтобы мы боялись за свои жизни. Мы не позволим незнакомцу с мачете просто уйти от нас, все еще держа эту штуковину в руке — это было бы не слишком умно. Если это то, что СМИ называют ‘арестом’, так тому и быть ”.
  
  “Что, если у них есть оружие?”
  
  “Мы не разрешаем им брать с собой огнестрельное оружие”, - твердо сказал Гейц. “Абсолютно нет. Это слишком опасно для всех вовлеченных. Мы конфискуем все опасное оружие и передаем его пограничному патрулю или офису шерифа. Мы использовали сотни видов оружия, все, от мечей до бомб и пулеметов ”.
  
  “Но как насчет их защиты от животных и хищников?”
  
  “Мистер О'Рурк, я больше беспокоюсь о безопасности моих членов. Это наш дом . Я не потерплю, чтобы неопознанный предполагаемый нелегальный иммигрант носил огнестрельное оружие или любое другое опасное оружие рядом с моими мужчинами и женщинами. Возможно, у меня нет законного права лишать другого человека свободы или оружия на общественной территории, но мне по закону разрешено защищаться, если я почувствую, что моей жизни или имуществу угрожает опасность, и я это сделаю. Без колебаний”.
  
  “Я высоко оцениваю вашу храбрость и честность, коммандер Гейц”.
  
  “К счастью, мы не сталкивались со слишком большим количеством нелегалов с огнестрельным оружием, ” сказал Гейц, “ а те, у кого оно есть, сдают его нам без инцидентов. Шериф говорит мне, что если я заберу у кого бы то ни было какое—либо имущество — рюкзак, нож, пистолет, базуку или даже ядерную бомбу - этот человек имеет право предъявить ордер на арест за вооруженное ограбление и нападение и отправить меня в тюрьму. Но пока никто этого не сделал ”, - добавил он с довольным смешком.
  
  “Но что, если какая-нибудь группа по защите прав человека, гражданских свобод или мигрантов отправится за вами с армией своих адвокатов?”
  
  “Меня не слишком беспокоит, что со мной могут сделать нелегал или их адвокаты”, - уверенно сказал Гейц. “Честно говоря, я был бы рад провести день в суде. Нам здесь нечего скрывать, и мы оказываем общественную услугу. Мы документируем каждую секунду каждого перехвата как видео, так и аудио, которые передаются на наше устройство ретрансляции и записываются в цифровом виде перед загрузкой на наш веб-сайт. Мы используем технологию GPS для точного определения нашего местоположения, поэтому нет ... ” Гейц замер, прислушался в наушниках, затем сказал: “Время готовиться, мистер О'Рурк. Они почти здесь ”.
  
  Боб О'Рурк дрожал от возбуждения, когда сбрасывал маску микрофона и укладывал свое снаряжение. “Теперь помните, у наших людей сзади на поясах есть крошечные мигающие красные опознавательные огоньки, так что вы сможете следовать за нами в темноте, если будете держаться поблизости”, - сказал Гейц в свой микрофон для шепота. “В случае, если вас разделят, все, что вам нужно делать, это оставаться на месте, где бы вы ни были, и ждать, когда мы вернемся за вами”. Он вытащил несколько пластиковых трубок из подсумка на поясе, согнул их почти пополам, энергично встряхнул, затем вручил их обоим О'Рурку и Уэйну. “Надень это себе на шею. Это идентификационные химлиты”.
  
  “Мой не работает”.
  
  “Вы не сможете увидеть свет, если не наденете очки ночного видения, как и все сторожевые псы”, - сказал Гейц. “Но мы можем видеть вас так же ясно, как если бы у вас был фонарик”.
  
  О'Рурк поднес свой фонарь к лицу, как будто приглядевшись, он мог бы увидеть свет, но он ничего не мог разглядеть в темноте. Он мог слышать звуки людей, готовящихся к движению повсюду вокруг него, и он едва мог сдерживать себя. “Черт, - пробормотал он, - теперь мне нужно отлить”.
  
  “Это случается постоянно — азарт охоты”, - радостно сказал Гейц, как ребенок, готовящийся впервые покататься на веревочных качелях. “Вы должны удерживать его, пока мы не совершим перехват и не возьмем под контроль цели. Не стесняйся нассать в штаны, если это станет слишком неудобно — ты будешь не первым, кто это сделает, я гарантирую это. Осталось недолго — они идут прямо на нас ”. Мысль о том, что кто-то из этих грубых сторожевых псов увидит его, известную радиозвезду Боба О'Рурка, в испачканных мочой штанах, была немыслима, и он напрягся сильнее, чтобы сдержаться.
  
  Во внезапном порыве активности Сторожевые псы пробежали в темноте несколько десятков ярдов, затем внезапно остановились. “Я ... я изо всех сил слежу за командиром Германом Гейцем из американских сторожевых псов - они быстро продвигаются по пути, который для меня совершенно невидим”. О'Рурк говорил в свою маску-микрофон, пытаясь, но безуспешно, не дышать слишком тяжело и показать, насколько он на самом деле был не в форме. “Мои ноги чувствуют себя так, словно по ним отхлестали быка, пробежав через щетку. Хорошо ... Хорошо, мы остановились ”. Он шепотом позвал Гейтца, который повернулся обратно к О'Рурку. “Почему мы должны были вот так внезапно бежать , коммандер?”
  
  “Небольшое замешательство, сэр”, - прошептал Гейц, отводя от глаз очки ночного видения. Он вытащил из сумки маленькое устройство GPS-навигации и проверил его. “Наши наблюдатели первоначально сообщили о местонахождении мигрантов на одной тропе. Но Фидо уверенно идентифицировало мигрантов на другом маршруте, поэтому нам пришлось действовать быстро, чтобы перехватить ”.
  
  О'Рурк посмотрел в небо, как будто ожидая увидеть беспилотник, наблюдающий за ним. Он чувствовал некоторую уверенность в том, что электронные глаза наблюдали за ними, хотя это все еще не мешало происходящему становиться немного хаотичным. “Итак, у нас здесь сегодня две группы мигрантов?” нервно спросил он.
  
  “Похоже на то”, - сказал Гейц, в его голосе была заметна некоторая озабоченность. “Более чем вероятно, что первая группа разделилась. Но группа, к которой мы направляемся, очень большая — операторы тактической разведки в передвижном фургоне управления насчитывают по меньшей мере двадцать пеших человек. Как только мы перехватим первую группу, мы обратим наше внимание на остальных ”.
  
  “Разве вы не должны приказать своему второму подразделению перехватить другую группу?” - Спросил О'Рурк. Он заметил беспокойство в голосе Гейтца, что обеспокоило его вдвойне. “Что, если они уйдут? Они могут быть контрабандистами ”.
  
  “Мы будем использовать Фидо, чтобы присматривать за небольшой группой”. Гейц вернулся к своим радиостанциям, оставив О'Рурка наедине с его страхами. Это просто неправильно пахло.
  
  К счастью, они, по-видимому, находились в правильном положении, потому что им не пришлось снова убегать. Всего за несколько минут ночь снова стала очень тихой. Все, что О'Рурк мог видеть в кромешной тьме, был крошечный мигающий красный огонек на поясе Гейтца — глядя на него, казалось, что он медленно вращается по часовой стрелке, от чего его начинало слегка подташнивать. Он почувствовал свою флягу на бедре — ту, что была наполнена бурбоном, а не водой — и подумал о том, чтобы потянуться за ней, когда услышал ... голоса. Он замер.
  
  Они были прямо перед ним, потрясенно осознал О'Рурк. Он мог слышать, как их ноги скребут по неровной земле, слышать их встревоженные голоса, слышать, как кто-то плюется, слышать, как кто-то спотыкается и чертыхается. Они звучали довольно ... по-рабочему, как будто вы услышали бы группу фабричных рабочих или фермеров, идущих вместе к въездным воротам или амбарам, готовясь к предстоящему трудному дню. О'Рурк ожидал, что они будут звучать как партизаны с автоматами и боеприпасами, обнаруженными спецназом на тропе Хо Ши Мина, а не как рабочие пчелы, несущие свои обеденные ведерки и термосы.
  
  “Я ... я слышу их”. О'Рурк говорил в свою микрофонную маску. “Я не могу их видеть, но я могу их слышать. Командир? Ты используешь очки ночного видения: что ты видишь?”
  
  “Это группа из…Я насчитал двадцать три человека, ” прошептал Гейц, его напряженный голос был едва слышен. “Я могу различить двух женщин. Пользователи Интернета смогут просмотреть наши изображения ночного видения на нашем веб-сайте всего за несколько минут. Я вижу обычный ассортимент рюкзаков, мешков для мусора, многочисленных одногаллоновых кувшинов с водой и рюкзаков, которые мигранты берут с собой в путешествия. Трудно определить их возраст, но они выглядят довольно молодо. На этот раз я не вижу никаких детей ”.
  
  “Как насчет вызова пограничного патруля?” Нервно спросил О'Рурк.
  
  “Наш тактический пульт управления сейчас передает информацию”, - сказал Гейц. “Мы еще не слышали ответа о том, отправятся они сюда или нет”.
  
  “У них есть какое-нибудь оружие?" Это звучит очень опасно, коммандер...”
  
  “Я не вижу никакого оружия, но я вижу нескольких человек с подозрительными сумками, в которых может быть оружие, поэтому нам придется встретиться с этими людьми лицом к лицу и провести гражданский досмотр их вещей на предмет оружия”. Гейц отобрал у О'Рурка микрофон и заговорил в свою тактическую рацию.
  
  “Коммандер Гейц передает инструкции своим группам”, - сказал О'Рурк. Гейц протянул руку за спину и коснулся руки О'Рурка, говоря ему вести себя тихо. “Мне сказали вести себя тихо”, - прошептал О'Рурк в маску. “Я не знаю, видят ли они нас, но я уверен, что как только коммандер Гейц решит, что это безопасно, я уверен, что он ...”
  
  “Внимание! Это американский сторожевой проект!Вы окружены!” Гейц внезапно закричал, используя мегафон. Затем, на высокопарном, но понятном испанском, он приказал, “¡Леванте сус манос и но хар áн да & #241; о устед де нинг úн модо!”Включились мощные фонари, осветив тридцать или сорок футов тропы. Мужчины и женщины в замешательстве заморгали от света и медленно подняли руки. У койота, шедшего во главе колонны мигрантов, за плечами были две матерчатые сумки. “Бросьте эти сумки, се ñор”, - приказал Гейц. “Deje caer todas sus posesiones!”
  
  Поллос начали подчиняться, снимая с плеч свои рюкзаки и мешки для мусора. “Это невероятно!” Сказал О'Рурк, переключаясь со своей микрофонной маски на обычный портативный микрофон. “Мы только что вырвались из темноты и окружили эту группу мигрантов. У нас восемь человек плюс Джорджи и я, команда "Альфа" Гейтца плюс команда "Браво" на другой стороне тропы, просто с фонариками. Мы не показываем никакого оружия, совсем никакого. Но мигранты сдаются. Они останавливаются и поднимают руки в знак капитуляции ”.
  
  Койот был немного более дерзким. “Эй, кто бы ты ни был, вете а ля мирда! ” прокричал он. “Мы не отвечаем ни перед вами, ни перед кем другим!”
  
  “Я командир Герман Гейтц из Американского проекта Watchdog”, - сказал Гейтц через мегафон. “О вашем присутствии прямо сейчас сообщают пограничному патрулю США. Нет смысла убегать. Постоянство и отсутствие дармоса в алименто, эль-агуа и медицине .” Все больше мигрантов начали искать место, чтобы посидеть на каменистой тропе — было очевидно, что с них хватит. “Если вы попытаетесь отправиться на север, в Соединенные Штаты, мы отследим вас и продолжим сообщать о вашем местонахождении пограничному патрулю США”.
  
  “И если ты не оставишь нас в покое, хидепута, ты почувствуешь гнев команданте Веракруса и всех, кто чтит свободу!” - крикнул контрабандист в ответ. “А теперь убирайся отсюда! Оставьте нас в покое!”
  
  “Команда Альфа, это управление Фидо”, - пришло сообщение от команды управления беспилотного самолета наблюдения Pioneer. “Как понял, Альфа?”
  
  “Будь наготове, Фидо”, - ответил Гейц по рации.
  
  “Просто имейте в виду, Альфа, видео от Fido прерывистое, повторяю, мы теряем видео. Очень сильные помехи. Сообщу, когда она снова будет в сети ”.
  
  “Коммандер Гейц только что предложил мигрантам еду, воду и лекарства, если они сдадутся и дождутся пограничного патруля”, - сказал Боб О'Рурк, получив перевод от Джорджи Уэйна. “Лидер этой группы - молодой человек с длинными темными волосами, в чем-то похожем на зеленую кепку военного образца, красной бандане на шее и ботинках военного вида, вероятно, лет двадцати пяти-двадцати пяти. У него в руках две брезентовые сумки, и он еще не бросил их, как это сделало большинство мигрантов. Он, очевидно, койот, контрабандист. Но он быстро теряет контроль над своими клиентами. Коммандер Гайц, кажется, очень нервничает из-за этого молодого человека, в основном потому, что у него все еще есть те ранцы, и они выглядят так, как будто в них могло бы поместиться много оружия и боеприпасов. Ситуация, похоже, становится сейчас очень напряженной ”.
  
  “¡D éjenos en paz!” крикнул контрабандист. “¡Veracruz de comandante dice que estamos en el suelo mejicano!”
  
  “Что он сказал?” - Спросил О'Рурк.
  
  “Что-то о ком-то по имени коммандер Веракрус, говорящем, что он находится на мексиканской земле”, - ответила Джорджи.
  
  “Он под кайфом? Он сумасшедший? Это Америка, а не Мексика!” - Язвительно сказал О'Рурк. “Этот парень из Веракруса - никто иной, как подстрекатель толпы и наркоторговец, который думает, что он какая-то горячая мексиканская версия Джорджа Вашингтона”.
  
  “Я повторяю, немедленно бросьте эти сумки!” Сказал Гейтц через громкоговоритель, игнорируя вызов по рации от своей группы наблюдения. “Не надо никаких á даñпромедлений, прометей . Вам будет разрешено пройти после того, как мы обыщем ваши вещи на предмет оружия ”.
  
  “Пошел ты, гринго!” - крикнул контрабандист. “Ты не имеешь никакого права делать это!”
  
  “Команда Альфа, это Фидо. Имейте в виду, мы потеряли нашу нисходящую видеосвязь, но мы видели двух отдельных контактеров, приближающихся к востоку и западу от вашей позиции, на расстоянии менее тридцати метров. Рекомендую вам соблюдать осторожность; повторяю, мы потеряли нисходящую связь. Ты слышишь, Альфа?”
  
  “Я сказал, брось эти сумки, кагадо! ” Крикнул Гейц, светя фонариком прямо в глаза молодому человеку, чтобы попытаться дезориентировать его.
  
  “Я ... я думаю, что коммандер Гейц только что назвал этого парня трусом, босс”, - сказал Джорджи Уэйн. “Ему это не понравится”.
  
  “¡Я каго на лече у своей матери!” сердито крикнул койот и полез в правую сумку.
  
  “Он тянется за пистолетом!”О'Рурк закричал, его голос повысился на несколько октав от чистого ужаса. “Берегись! У него пистолет!”
  
  В тот момент все было размытым движением. Джорджи Уэйн был прямо рядом с О'Рурком, положив левую руку ему на плечо, пытаясь привлечь его внимание, и когда раздались первые выстрелы, он немедленно повалил радиоведущего на землю и лег на него сверху. Вокруг них кричали люди. Выстрелы звучали как хлопушки, время от времени прерываемые громким “БУМ!” из крупнокалиберной пушки.
  
  Казалось, что стрельба длилась час, но на самом деле это были всего лишь секунды. О'Рурк подождал, пока стихнет стрельба; затем, собрав все мужество, на какое был способен, тихо сказал Уэйну: “Отвали от меня, черт возьми!”
  
  “Оставайся на месте, босс...”
  
  “Мы здесь не для того, чтобы прятаться, как цыплята, Джорджи! Отвали от меня!” Джорджи неохотно соскользнул с него — О'Рурк обнаружил, что теперь он твердо намерен встать, хотя его ноги так сильно дрожали, что он, возможно, не смог бы этого сделать. “Что случилось? Контрабандисты открыли огонь?” Он поднял глаза и увидел Германа Гайца, идущего рядом с ним, в его правой руке все еще дымился пистолет. “Гейц! Что случилось? На нас напали контрабандисты?”
  
  Гейц посмотрел вниз на О'Рурка и открыл рот, как будто собирался ответить ... но вместо этого из его открытого рта хлынул поток крови, глаза закатились, мужчина перевернулся и приземлился лицом на каменистую землю.
  
  “О... мой...Бог!” О'Рурк ахнул. Многолетний опыт научил его никогда не произносить ни слова, если у него в руке не было включенного микрофона, и весь поток эмоций, который вырывался наружу, был записан на пленку. “Господи, коммандер Гейц был убит выстрелом в голову…Боже, всего его затылка нет, это просто одна большая кровавая дыра ... Запах пороха невероятный, почти невыносимый…Джорджи, ты в порядке? С тобой все в порядке?”
  
  “Да, босс, да”, - ответил Уэйн. “Я собираюсь посмотреть, не нужна ли кому-нибудь еще помощь”.
  
  “Нет!” выпалил О'Рурк, гораздо более испуганно, чем намеревался. “Не оставляй меня…Я имею в виду, контрабандисты все еще могут быть на свободе! Не высовывайся!”
  
  Но Джорджи уже снял свое записывающее оборудование и низко полз по тропе. Члены американских сторожевых псов стояли вокруг в ошеломленном шоке и неверии, оружие дымилось в их руках, лучи фонариков дергались и бесцельно метались во всех направлениях. Уэйн двигался осторожно, не желая напугать их на случай, если они снова начнут стрелять. Он не успел далеко отойти, как обнаружил тело. “О, Господи, один из мигрантов... женщина. Ранен в живот. Еще один мигрант…Господи, похоже, они все мертвы, каждый из мигрантов”.
  
  “Это ... это невероятно”, - хрипло повторил О'Рурк в свой микрофон. “Сегодня вечером на этой тропе произошла резня, мои друзья и слушатели, резня огромного масштаба. Восемь членов Американского проекта Watchdog, добровольцев, мужчин, которые рисковали своими жизнями, помогая патрулировать этот отдаленный и опасный пограничный регион, ... по-видимому, застрелили группу примерно из двадцати мигрантов на этом пути. Когда командир Герман Гайц приказал мигрантам сложить свои сумки, чтобы их можно было обыскать, один из мигрантов, по-видимому, открыл огонь, и Сторожевые псы открыли ответный огонь. Раздались новые выстрелы — дробовики, пистолеты ... Шум и неразбериха были ужасающими. It...it это просто невозможно выразить словами.
  
  “Теперь, всего несколько мгновений спустя, кажется, что все ... все мигранты на этом пути мертвы . Около двадцати нелегальных иммигрантов, которые тайком пересекли границу и пытались проникнуть в Соединенные Штаты Америки, были убиты вместе с командиром Американского сторожевого проекта. Контрабандист, возглавлявший эту группу, боялся быть пойманным с оружием, боялся того, что Пограничный патруль может сделать с ними после ужасных убийств около Блайта, Калифорния, всего несколько дней назад, боялся быть отправленным в тюрьму вместо того, чтобы просто быть выпущенным снова в Мексику через несколько дней, и они были полны решимости не быть взятыми под стражу. Итак, он вытащил оружие и начал стрелять, и в суматохе Сторожевые псы открыли ответный огонь, и now...now...my Боже, все мигранты, похоже, мертвы, каждый из них ”.
  
  
  
  ПЕРЕДОВАЯ ОПЕРАЦИОННАЯ БАЗА "ВАЛ ОДИН",
  
  
  ОКАТИЛЛО, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  Силы мексиканской армии, дислоцированные на границе к югу от Первого вала, только что подняли свой флаг, сыграли “Химно Насьональ Мексикано” и теперь охраняли порядок в своем лагере, когда прибыло новое подразделение. Еще шесть бронированных разведывательных машин M-11 ULTRAV и бронетранспортеров HWK-11, а также тридцать три пехотинца подъехали к лагерю в облаке серой пыли и шума.
  
  Командир нового подразделения, майор Херардо Азуэта, слез со своего американского "Хамви" и размял ноющие ноги. Азуета был слишком высок и худощав, чтобы с комфортом ездить в тряском Хамви, но любая возможность выбраться из гарнизона на поле боя приветствовалась, особенно на таком рискованном, удобном и хорошо заметном задании, как это. Нынешний командир подразделения приветствовал его салютом. “Добро пожаловать, майор”, - сказал лейтенант Салинас, представившись. “Лейтенант Игнасио Салинас, командир этого отряда. Рад видеть вас снова, сэр.” Все офицеры мексиканских вооруженных сил были выпускниками Чапультепека, мексиканской военной академии в Мехико; офицерский состав был очень небольшим, и офицеры в одном штате знали и часто видели друг друга. “Как прошла ваша поездка из Мехикали?”
  
  “Кошмар, как обычно”, - ответил Азуета, отряхивая пыль со своей оливково-зеленой формы. “Генерал Карденас не хотел посылать больше никаких рот из штаба штата, поэтому нам пришлось вывести почти все силы из Энсенады. Это заняло весь день. Тамошний командир полка сказал, что не может выделить пехоту для сопровождения транспортных средств, поэтому он собрал группу ополченцев из Сил обороны сельской местности, чтобы сопровождать нас. Они хуже, чем призывники”.
  
  “У нас есть несколько человек в моем подразделении, сэр. Они быстро приходят в форму, когда находятся вдали от гарнизона ”.
  
  “Я знаю, что вам и вашим людям не терпится попасть домой, лейтенант, но я боюсь, что эти ополченцы придут в неистовство, если возникнут какие-либо проблемы”, - сказал Азуета. “Это продлится всего несколько дней, максимум неделю”.
  
  Салинас уже получил уведомление от своего командира роты. Большинству мужчин нравилась служба в гарнизонах, но Салинас был молод и любил задания, которые уводили его подальше от города, независимо от того, насколько тривиальной или черной была задача. Он указал на ближайшую палатку и предложил старшему офицеру брезентовый походный стул и пластиковую бутылку воды, которые Азуета с готовностью приняла. “Вообще никаких проблем, сэр. Мы рады помочь ”.
  
  “Благодарю вас, лейтенант. Пожалуйста, доложите о состоянии”.
  
  “За последние пару дней ситуация значительно успокоилась, сэр”, - начал Салинас. “Я уверен, вы знаете о недавнем инциденте в Аризоне”.
  
  “Да. Кровавый акт убийства, простой и непринужденный. Американское правительство полностью виновато, позволяя этим линчевателям действовать в приграничном регионе ”.
  
  “Я полностью согласен, сэр”, - сказал Салинас. “Я надеюсь, что президент не ослабит своего давления на американцев, чтобы остановить эту кампанию насилия. К счастью, несмотря на этот жестокий инцидент, ситуация здесь спокойная. Американское военное присутствие практически отсутствует, насколько мы можем судить по нашей позиции и по американским новостным сообщениям. Они предпринимают некоторые попытки отремонтировать и перестроить объект, но не похоже, что база была укреплена, и не было никаких признаков тех пилотируемых роботов. Время от времени мы видим разведывательные дирижабли и беспилотные летательные аппараты, и мы должны предположить, что они и регулярные подразделения пограничного патрулирования находятся в рабочем состоянии ”.
  
  “А средства массовой информации?”
  
  “Они не возвращались со вчерашнего дня, ” ответил Салинас, “ хотя я ожидал бы, что они вернутся, чтобы прокомментировать убийства в Аризоне”.
  
  “Позвольте мне теперь разобраться с прессой, лейтенант”.
  
  “С удовольствием, сэр”.
  
  “А как насчет деятельности контрабандистов?”
  
  “Ни одного во всем нашем секторе патрулирования, сэр”, - сказал Салинас, “что и ожидалось. То, что контрабандисты продвигаются вплоть до отдаленных районов Аризоны, было вполне ожидаемо; и после инцидента здесь я ожидал бы большой активности американских линчевателей. Конечно, Мексику обвинят в том, что произошло здесь и в Аризоне ”.
  
  “Это был только вопрос времени, когда кто-то еще погибнет от рук линчевателей или правых экстремистов”, - согласилась Азуэта. “Американцы вообще не снижают уровень насилия. Это будет нашей самой большой проблемой: сдерживать насилие до тех пор, пока политики не оторвут свои толстые задницы и не придут к какому-то соглашению ”. Салинас кивнул. “Давайте осмотрим лагерь, а затем мы проинспектируем пограничную зону. Может быть, мне даже удастся встретиться с одним из этих печально известных роботов ”.
  
  Салинас отозвал патрули на бронетранспортерах, чтобы Азуета мог познакомиться с каждым из бойцов в отряде. Он был жестким, но не таким жестким, как в гарнизоне — он понимал необходимость дисциплины и требовал ее, но он также знал, что они были на поле боя, и некоторые вещи, такие как поддержание идеально начищенных ботинок или безупречной формы, в лучшем случае будут трудными. Он громко и жестко отчитывал унтер-офицеров и рядовых за недостающее снаряжение, грязное оружие или за то, что люди спали на своих постах, но он был осторожен, чтобы открыто не критиковать кого-либо за то, что он не побрился или не закатал рукава в жару пустыни. На базе было бы достаточно времени для этого.
  
  После осмотра оборудования они снова сели в Хаммер и поехали в сторону пограничной зоны. Они не успели отъехать далеко, когда Азуэта приказал водителю остановиться. Он немедленно вышел из машины, встал на капот и посмотрел на север. “Лейтенант, когда вы в последний раз составляли тактическую карту границы и проводили разведку всех американских патрульных подразделений и огневых точек?” - спросил он.
  
  “Мы переделываем карту каждые три часа, сэр”, - ответил Салинас. “Последнее должно было быть сделано час назад”.
  
  “Либо ваши люди лжецы, либо они думали, что их сменят, и не сделали этого”, - сказал Азуэта. “Поднимись сюда и посмотри”. Салинас сделал, как ему сказали ... и хотя Азуэта передал ему бинокль, он не нуждался в нем, чтобы увидеть изменения.
  
  “Два... три…Я насчитал три ”хаммера" к западу, - выдохнул Салинас. “Боже мой, их не было здесь на рассвете, сэр!”
  
  “Я насчитал еще двоих к востоку, они расположены примерно в километре друг от друга”, - сказал Азуэта. “Похоже, это бронированные разведывательные машины с пулеметами 50-го калибра, установленными на ...”
  
  “И буксирные ракеты, сэр”, - взволнованно вставил Салинас. “Похоже, у каждого второго подразделения на западе есть ракетные установки TOW на орудийных башнях!”
  
  “Это объясняет их развертывание — они рассредоточены достаточно далеко, чтобы иметь перекрывающиеся поля огня для своих буксиров”, - сказал Азуэта. “То же самое на востоке”. Он опустил бинокль. “Так, так. Американцы подняли ставки здесь. Нам нужно сделать доклад в Мехико, лейтенант.”
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ, БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  “Господин Президент, я должен выразить протест против этого последнего шага ваших военных”, - раздался по громкой связи голос президента Мексики Кармен Маравильосо, эхом разнесшийся по всему историческому залу. Даже обычно невозмутимый советник по национальной безопасности Рэймонд Джефферсон был поражен, когда услышал голос при входе. “Вы снова разместили вооруженные силы на нашей границе, не посоветовавшись и даже не уведомив нас заранее! Это неправильно, сэр! Это не действия хорошего и мирного соседа, сэр ”.
  
  “Мадам Президент, как вам хорошо известно, Соединенные Штаты не обязаны сообщать о передвижении своих вооруженных сил в Мексику или кому-либо еще, независимо от того, насколько близко к границе”. Президент США Сэмюэл Конрад ответил так спокойно, как только мог. Он ожидал этого телефонного звонка с момента издания приказа министру обороны Расселу Коллиеру через несколько минут после получения сообщения о резне в национальном лесу Коронадо в Аризоне, и с тех пор его кабинет и их сотрудники работали над тем, чтобы ввести его в курс бесчисленных договоров и соглашений, касающихся военных и полицейских действий на границе США и Мексики. “Это перемещение войск является прямым ответом на убийства двадцати трех граждан Мексики в ...”
  
  “Я очень хорошо осведомлен о том, что произошло, сэр”, - прервал Маравильозо, все еще отказываясь использовать официальный титул президента Конрада. “Но я бы ожидал расследования со стороны местного управления шерифа, возможно, при содействии ФБР или полиции штата Аризона, а не Национальной гвардии Американской армии — и уж точно не в Калифорнии. Что вы намерены делать, сэр — вторгнуться в Мексику с Национальной гвардией Калифорнии? У этих войск на нашей границе есть ракетные установки! Ракетные установки!Что будет дальше — баллистические ракеты и бомбардировщики-невидимки?”
  
  “Госпожа Президент, Соединенные Штаты намерены использовать все доступные нам законные варианты для обеспечения безопасности наших граждан, нашей нации и всех, кто находится здесь на законных основаниях ...”
  
  “Намерены ли вы использовать Национальную гвардию для выслеживания мексиканских граждан, единственной целью которых является выполнение работы, которую американцы не хотят выполнять сами?” - спросил вспыльчивый мексиканский президент. “Это ненавистническая и жестокая политика, сэр, сродни тоталитарным режимам в Северной Корее или Мьянме. Народ Мексики - честный, трудолюбивый, ненасильственный и законопослушный народ. Правда, немногие — очень немногие — были подкуплены наркоторговцами для перевозки наркотиков; другие реагируют на злоупотребления гангстеров, сторонников превосходства белой расы и коррумпированных сотрудников правоохранительных органов, вооружаясь. Ты осудишь их всех только за действия нескольких?”
  
  “Мадам Президент, прошлой ночью в Аризоне было совершено ужасное преступление”, - сказал Президент. Вместе с ним в Овальном кабинете находились его начальник штаба Томас Кинсли, министры обороны, государственной и внутренней безопасности, советник президента по национальной безопасности; и генерал с одной звездой, отвечающий за развертывание сил Национальной гвардии на южной границе, все слушали по громкой связи, предназначенной только для прослушивания. “Это транслировалось по всему миру в Интернете. Почти два десятка человек были зверски убиты неизвестными нападавшими. Единственное доказательство, которое у нас пока есть, - это собственная веб-трансляция американского сторожевого проекта ... ”
  
  “Вы имеете в виду правого подстрекателя на радио Боба О'Рурка и его прихвостня?” Недоверчиво спросил Маравиллозо. “Вы, конечно, ни на мгновение не сочли бы их заслуживающими доверия свидетелями, сэр? Боб О'Рурк - один из самых известных в мире и хорошо документированных расистов, человек, который в течение многих лет в своем радиошоу призывал к уничтожению всех небелых из приграничного региона. Я уверен, что он организовал всю эту кампанию убийств, чтобы разжечь кампанию ненависти против всех цветных людей ... ”
  
  “Я не думаю, что это точная характеристика его мнений, мадам ...”
  
  “Ты согласен с этим расистом? Вы поддерживаете его утверждение о том, что всех мексиканцев следует выследить и насильственно вывезти из Соединенных Штатов?”
  
  “Это не то, что он...”
  
  “Очевидно, что да, потому что вы делаете именно то, к чему призывал Боб О'Рурк: вводите войска на границу, отменяете Posse Comitatus и высылаете всех мексиканцев из Соединенных Штатов. Вы, сэр, буквально понимаете его истеричные ксенофобские фашистские разглагольствования! Пожалуйста, господин Президент, я настоятельно призываю вас: быстро возьмите ситуацию под контроль, пока она не вышла из-под контроля ”.
  
  “Госпожа Президент, уверяю вас, я делаю все, что в моих силах, чтобы разрядить нарастающий кризис и решить проблему нелегальной иммиграции”, - сказал Конрад. “Размещение сил национальной гвардии на границе является временной мерой, пока Конгресс не одобрит более всеобъемлющий пакет иммиграционных реформ”.
  
  “Сэр, Мексика здесь, чтобы помочь вам любым возможным способом, - сказал Маравильозо, - но трудно поддержать вас и ваше правительство, когда вы предпринимаете смелые, радикальные шаги, подобные этому, не посоветовавшись сначала с нами. Вы можете помочь мне помочь вам, предварительно посовещавшись с нами. Хорошего вам дня, мистер Конрад”. Соединение внезапно прервалось.
  
  “Кем она себя возомнила, разговаривая подобным образом с другим иностранным лидером?” Сказал Томас Кинсли, отключая приемник, предназначенный только для прослушивания, который он использовал для отслеживания звонка.
  
  “Она использует эти обстоятельства для получения полной политической выгоды, вот что”, - сказал президент, устало потирая глаза. “Я в ударе, а она выглядит как тигрица. Она заняла здесь абсолютное моральное положение, и я ни черта не могу с этим поделать ”.
  
  “Почему бы с этого момента не позволить государству отвечать на ее звонки, господин Президент?”
  
  “Потому что главы государств разговаривают друг с другом, а не с бюрократией”, - ответил Президент. “Я прекрасно справлюсь с ее звонками. Она ищет, что бы я ни сказал, чтобы использовать против меня — если я не поговорил с ней, неважно, насколько грубой она станет, я буду трусом, который не ответил на ее звонок.” У Кинсли не было ответа. Президент повернулся к генеральному прокурору Вентворту. “Что у тебя есть по расследованию, Джордж?”
  
  “ФБР все еще собирает доказательства, - сказал Вентворт, - но, похоже, что мигранты были застрелены Сторожевыми псами. Калибр использованного оружия совпадает с тем, что было у сторожевых псов ”.
  
  “О, Боже...!”
  
  “Было ли настоящее совпадение с оружием, мистер Вентворт?” - Спросил советник по национальной безопасности Рэй Джефферсон.
  
  “Пока нет. Эти результаты будут опубликованы позже сегодня ”. Он внимательно посмотрел на Джефферсона. “Калибр соответствовал оружию, которое носили Сторожевые псы. Зачем вам точное совпадение?”
  
  “Это оружие могло быть подброшено”.
  
  “Да ладно, сержант-майор, это слишком притянуто за уши, особенно для вас”, - сказал Кинсли. “Давайте придерживаться фактов, хорошо?” Он повернулся к президенту. “Мы должны сохранить это в тайне. Если станет известно, что Сторожевые псы убили этих мигрантов, начнется настоящий ад ”.
  
  “Но видео отслеживало другую группу неизвестных”, - сказал Джефферсон. “Гейц сказал, что они были скорее мигрантами, частью первоначальной большой группы, которая только что разделилась. Что, если бы они не были мигрантами?”
  
  “Тогда кто же?” Кинсли сделал паузу, затем закатил глаза. “О, ты думаешь, это был Консорциум, верно?”
  
  “Я думаю, что это не просто возможно — я думаю, что это вероятно”, - сказал Джефферсон. Он поднял бланк сообщения, который держал в руках. “У меня важное донесение от командующего оперативной группой "КОГОТЬ” Рихтера..."
  
  “Он ведь не все еще на поле боя, не так ли, сержант-майор?” Начальник штаба Томас Кинсли застонал.
  
  “Майор Рихтер встретился с директором ФБР Дилейн вчера в Сан-Диего, после того как был допрошен ФБР и Министерством юстиции после инцидента в Rampart One. Они поговорили с выжившим в том нападении на агентов пограничного патруля ”.
  
  “Повторите, сержант-майор?” - заметил Президент. “Был выживший? ”
  
  “Опытный агент пограничного патруля, убитый террористами в спину”, - сказал Джефферсон. “Меня зовут Пол Парди. Из него вышибло дух, и он упал в канаву, где его оставили умирать. Но он уверен, что слышал, как некоторые из нападавших говорили по-русски, и он опознал двух человек на месте стрельбы: мексиканского боевика, известного как Эрнесто Фуэрса, и ... Егора Захарова ”.
  
  Несколько мгновений стояла ошеломленная тишина; затем: “Он уверен, сержант-майор?” - спросил Президент.
  
  “Не на сто процентов, сэр, но близко. Было темно, и он видел их только на расстоянии, но Парди - надежный, подготовленный очевидец ...”
  
  “Недостаточно связать мексиканских повстанцев с Консорциумом”, - сказал начальник штаба Кинсли, качая головой. “Это ничего не доказывает”.
  
  “Был еще один выживший: контрабандист, который перевез одного из террористов через границу, тот, кого идентифицировали как Виктора Флореса”, - сказал Джефферсон. “Директор Дилейн хочет поймать этого контрабандиста. Парди думает, что он все еще может быть в Соединенных Штатах, где он родился, возможно, где-то в сельскохозяйственном регионе Южной Калифорнии. Если они найдут контрабандиста, он, возможно, сможет собрать информацию о том, куда направлялись остальные.”
  
  “Какое отношение ко всему этому имеет Рихтер?” Воскликнул генеральный прокурор Вентворт. “Он не должен быть вовлечен в эту операцию дальше”.
  
  “Директор Дилейн запросил помощь целевой группы "ТЭЛОН" в выслеживании Флореса и тех, кого контрабандой ввезли в южную Калифорнию”, - сказал Джефферсон. “Она хочет получить полную власть над TALON, чтобы обеспечить высокотехнологичную поддержку наблюдения и огневую мощь, необходимую ей для борьбы с террористами”.
  
  “Эти роботы — в руках ФБР?” Возразил Кинсли. “Ни за что, Джефферсон”.
  
  “У ФБР уже достаточно собственной огневой мощи”, - сказал Вентворт. “Им не нужен ТЭЛОН. TALON был разработан для военных операций ...”
  
  “TALON был разработан для замены легкобронированного кавалерийского подразделения или взвода специального назначения единой, высокомобильной и высокоэффективной системой вооружения, генерал Вентворт”, - сказал Джефферсон. “Команды ФБР по спасению заложников - лучшие из лучших, но они и близко не обладают возможностями кибернетического пехотного устройства. Судя по тому, что мы видели в южной Калифорнии, а теперь и в южной Аризоне, я думаю, CID - это именно то, что нам нужно. И если русские, которых опознал Пурди, окажутся террористами Захарова и Консорциума, нам понадобится вся огневая мощь, которую мы сможем там получить .” Он повернулся к президенту. “Этот эпизод в Аризоне мог быть одной масштабной подставой. У Консорциума было достаточно времени, чтобы спланировать эту засаду, чтобы все выглядело так, будто Сторожевые псы убили этих мигрантов. Они могли даже заглушить передачи с беспилотного летательного аппарата, который Сторожевые псы использовали для наблюдения за их работой ... ”
  
  “Это действительно подрывает доверие, сержант-майор”, - сказал Кинсли. “Нет смысла строить догадки, пока мы не получим больше информации от ФБР”.
  
  “До тех пор нам нужно подготовиться на случай, если действительно просочатся слухи и это спровоцирует беспорядки”, - сказал президент. Он повернулся к армейскому генералу с одной звездой, стоящему в центре Овального кабинета. “Генерал Лопес, я впечатлен, что вы смогли так быстро развернуть эти войска”.
  
  “Благодарю вас, сэр”, - ответил командующий операцией "Оплот". “У меня было семь подразделений армейской национальной гвардии, готовых к развертыванию в кратчайшие сроки. Все они были подразделениями, ранее выполнявшими обязанности по охране границы с таможней и пограничной охраной - я просто перевел их на более высокий уровень готовности. Калифорнийское подразделение находилось на самом высоком уровне готовности и смогло выдвинуться в течение двух часов после инцидента в Аризоне. Подразделения Аризонской гвардии уже выдвигаются. В течение восьми часов у нас будут две дополнительные роты охраны на границе в Калифорнии и Аризоне, и еще семь подразделений во всех пограничных штатах в течение семидесяти двух часов ”.
  
  “Изложите мне план, генерал”.
  
  “Да, сэр. План прост: усилить сектора пограничного патрулирования силами пехоты Национальной гвардии, разведки и легкобронированной кавалерии как можно быстрее, чтобы лучше патрулировать американо-мексиканскую границу”, - сказал Лопес. “Наша цель - выделить по одной роте национальной гвардии в каждый сектор в течение следующих семидесяти двух часов. Каждая рота обычно состоит из семидесяти-ста солдат, что в среднем означает увеличение численности личного состава на десять-двадцать процентов в каждом секторе, предназначенном исключительно для полевых операций.
  
  “Каждая рота выставляет от шести до двенадцати машин. Чтобы сэкономить на расходах и повысить ремонтопригодность, мы полагаемся в основном на разведывательные подразделения и легкую механизированную пехоту, которые используют хаммеры серии M-998. На борту каждого "Хамви" два солдата, хотя для особых миссий или ситуаций их может быть до шести. Они легко вооружены, в основном пехотным оружием, таким как винтовки и табельное оружие. Их работа - наблюдать, докладывать и действовать по указанию командиров секторов пограничного патрулирования ”.
  
  “О каких ракетах говорил Маравильозо, генерал?”
  
  Лопес на мгновение опустил взгляд на свои начищенные до блеска ботинки танкиста, затем выпрямился и ответил: “Мое решение состояло в том, чтобы усилить сектор пограничного патрулирования Эль-Сентро, в котором находятся эти мексиканские бронемашины, размещенные на границе возле Первого вала, сэр. Я отправил туда взвод "Хамви" с противотанковыми ракетами TOW на борту. Я подумал, что важно быстро и эффективно уравновесить мексиканские силы, но не слишком повышать ставку ”.
  
  “Господи, неудивительно, что она взбешена”, - выдохнул Кинсли. “Это серьезная провокация!”
  
  “Я не слышу, чтобы кто-то обвинял мексиканскую армию в крупной провокации, отправив бронетехнику напротив Первого вала, мистер Кинсли”, - сказал министр обороны Коллиер, хмуро глядя на главу администрации президента. “Генерал Лопес действительно рекомендовал отправить "хаммеры" с ракетами TOW на них, и я одобрил эту идею, господин Президент. Я больше беспокоился о том, чтобы уравнять шансы, чем о том, что могут подумать Маравильозо или СМИ ”.
  
  “Выводите оттуда ракетные машины TOW как можно скорее, генерал”, - сказал Президент. “Мы не пытаемся развязать здесь войну. Мексиканская армия не собирается нападать на нас. Пулеметы и винтовки - это нормально ”.
  
  Лопес неловко переминался с ноги на ногу и взглянул на Колльера. Министр обороны шагнул ближе к президенту. “Сэм, как ты думаешь, это хорошая идея - переоценивать своих полевых генералов на этой ранней стадии игры?” спросил он низким голосом.
  
  “Ты думаешь, я сейчас занимаюсь этим делом на микроуровне, Расс?”
  
  “Да, сэр, для меня это звучит именно так. Указывать однозвездному генералу, какое оружие могут носить его пехотинцы ...?”
  
  “Я несу ответственность за то, что там происходит, Расс...”
  
  “Доверяйте своим генералам, сэр. Если Лопес думает, что нам нужны буксиры на границе, чтобы вселить страх Божий в мексиканскую армию, пусть так и будет. Ты назначил Лопеса главным — пусть он будет главным ”.
  
  Конрад на мгновение задумался, затем покачал головой. “Вся эта операция достаточно противоречива, Расс — я не хочу усложнять ее еще больше, размещая основные наступательные вооружения на чертовой границе. Я достаточно горячусь, одобряя этих роботов - я не собираюсь повторять ошибку, размещая там управляемые противотанковые ракеты. Вытащи их — тихо, но сделай это ”. Колльер кивнул и отступил назад. “Генерал, каков ваш следующий шаг?”
  
  “Сэр, мой штаб и я считаем, что активность в Rampart One вынудила контрабандистов двигаться на восток, в аризонские пустыни”, - ответил Лопес, “поэтому мы собираемся сосредоточить наши следующие развертывания в западной и центральной Аризоне. Пограничный патруль усилит патрулирование на наиболее известных тропах и водопоях, а Национальная гвардия начнет патрулирование самого приграничного региона ”.
  
  “Водопойные ямы’? Ты говоришь о барах и тавернах?”
  
  “Источники питьевой воды, сэр”, - объяснил Лопес. “В пустынях американского Юга и юго-запада есть сотни водопоев. Некоторым из них более ста лет, их создали шахтеры, владельцы ранчо и защитники природы. Некоторые из них представляют собой глубокие колодцы, пригодные для круглогодичного использования; другие - немногим больше грязевых ям. На протяжении многих лет различные правозащитные организации или организации по защите прав иммигрантов устанавливали колодцы на солнечной энергии и переносные резервуары для воды, чтобы помочь иммигрантам, путешествующим по пустыням. Поскольку они являются очевидными местами назначения иммигрантов и контрабандистов, Пограничный патруль тщательно следит за этими местами; в результате правозащитные группы время от времени передвигают танки, чтобы сбросить La Migra — то, что нелегалы называют пограничным патрулем. Группы передают информацию о новых местах через информационные каналы для мигрантов ”.
  
  Президент в отчаянии покачал головой. “Чертовски трудно пытаться ограничить нелегальную иммиграцию, когда граждане твоей собственной страны помогают тем, кого мы пытаемся контролировать”.
  
  “Мы разместим три роты, девять взводов, мобильных войск Национальной гвардии Аризоны в этом следующем операционном районе, наряду с беспилотными летательными аппаратами воздушной разведки и силами поддержки”, - продолжил Лопес. “Каждый взвод отвечает за патрулирование примерно ста квадратных миль приграничного региона. Это немного: это приравнивается всего к одному ”хаммеру", два человека патрулируют эту территорию в каждую восьмичасовую смену, а остальные подразделения находятся на позиции готовности ".
  
  “Кажется, это невыполнимая задача, генерал”.
  
  “Мы сосредоточимся на известных маршрутах и будем полагаться на беспилотники, чтобы обнаруживать мигрантов за горизонтом”, - сказал Лопес. Тон его голоса определенно указывал на то, что он согласен, но он никогда бы не признался в этом главнокомандующему. “Конечно, чем больше у нас войск, тем лучше, но мы думаем, что сможем справиться с задачей при нынешнем уровне рабочей силы”.
  
  “У нас очень мало выбора, сэр — мы и так довольно слабы”, - вмешался Рэй Джефферсон. “Генерал Лопес уже говорит о десяти ротах Национальной гвардии, примерно тысяче солдат, развернутых в приграничном регионе, но это максимум на тридцать дней, а рекомендуемый тур - на две недели. Итак, нам нужно по меньшей мере две тысячи солдат в месяц при нашем нынешнем уровне укомплектования, что, как сказал генерал, составляет всего лишь десятипроцентное увеличение ”.
  
  Президент на мгновение задумался, затем посмотрел прямо на каждого из своих советников в Овальном кабинете. “Какие есть альтернативы, джентльмены?” - спросил он. “Старший сержант?”
  
  “По моему мнению, сэр, у генерала Лопеса недостаточно инструментов, необходимых ему для выполнения работы”, - немедленно сказал Джефферсон. “Его план предусматривает использование только семи батальонов Национальной гвардии — двух из Калифорнии, трех из Техаса и по одному из Аризоны и Нью-Мексико. Хотя мы будем использовать каждую роту только в течение двух недель, а по закону мы можем использовать эти силы до шестидесяти дней на ‘экстренной’ основе, они будут исчерпаны всего после одной или двух ротаций. Нам нужно больше войск, чтобы поддерживать даже этот низкий уровень готовности ”.
  
  “Итак, что вы рекомендуете?”
  
  “Мои предыдущие рекомендации остаются в силе, сэр: передайте армейское управление и военно-воздушную службу Национальной гвардии в ведение Министерства внутренней безопасности вместо Пентагона; федерализуйте столько подразделений, сколько штаты сочтут возможным поддержать; и полностью укрепите северную и южную границы и береговую линию”.
  
  “И я вновь заявляю о своем несогласии с этой рекомендацией, господин Президент: мы не можем просто отозвать более четырехсот тысяч военнослужащих армии и военно-воздушной национальной гвардии из Пентагона, даже ради чего-то столь важного, как национальная безопасность”, - заявил министр обороны Рассел Коллиер. “Это повергло бы всю структуру наших наземных вооруженных сил в полный хаос”.
  
  “Мы находимся в объявленном состоянии войны с тех пор, как Консорциум атакует, сэр — это идеальное время, чтобы взять на себя это обязательство”, - сказал Джефферсон. “Я уверен, что мы ведем борьбу против Консорциума, но деятельность Консорциума переключилась с нападений на трансглобальные энергетические объекты на массовые и насильственные вторжения на границу с целью тайной переброски большого количества людей, оружия и припасов в Соединенные Штаты ...”
  
  “Пока нет доказательств каких-либо массовых вторжений, Джефферсон, и мало доказательств того, что Консорциум замешан”, - вмешался генеральный прокурор Джордж Вентворт. “Да, вторжения в последнее время стали более жестокими, но я полагаю, что это в ответ на то, что мы вооружаем границу. Они все еще будут пытаться переправиться — но теперь они вооружаются и отстреливаются ”.
  
  “И это неприемлемо для меня, генерал Вентворт...!”
  
  “Как и для меня, но подливать масла в огонь, отправляя больше войск, — это не выход”.
  
  “Тогда что ты предлагаешь, Джордж?” - спросил президент. “Давайте послушаем это”.
  
  “Немедленно отмените развертывание Национальной гвардии; выведите подразделения, уже находящиеся на местах; попросите Конгресс немедленно выделить ассигнования на десять тысяч новых агентов пограничного патруля в течение следующих трех лет, плюс увеличить финансирование беспилотной воздушной разведки, электронного мониторинга и поддержки со стороны Министерства юстиции большего числа судей и мест содержания под стражей”, - немедленно отреагировал Вентворт. “Нам не нужны военные, чтобы охранять наши границы. Мы полагались на пограничный патруль в этом деле более восьмидесяти лет — давайте усилим их и будем лучше поддерживать, но пусть они продолжают свою работу. Мы можем получить одобрение Конгресса на такой план - они никогда не откупятся от увеличения военного присутствия на границах ”.
  
  Президент снова сделал паузу, затем посмотрел на своего начальника штаба. “Том?”
  
  “Размещение вооруженных сил на границе будет становиться все более напряженной и сложной политической проблемой и проблемой международных отношений, господин президент”, - сказал Кинсли. “При всем должном уважении к агентам пограничного патруля, которые были убиты, а также к гражданам Мексики и американцу, убитым прошлой ночью, я считаю, что мы слишком остро реагируем, размещая войска на границе. Как сказали генерал Лопес и сержант—майор, даже если мы полностью осуществим военный ответ на этот кризис, мы не сможем полностью перекрыть поток незаконных мигрантов - они просто найдут другой способ проникнуть внутрь. Здесь существует социальная и культурная динамика, которую мы не сможем решить с помощью правительственного или военного вмешательства ”.
  
  “А ваши рекомендации?”
  
  Кинсли взглянул на министра обороны, затем сказал: “Политически мы не можем позволить себе отозвать те войска, которые уже развернуты на границе — это выставит нас слабыми, как будто мы уступили требованиям президента Маравильозо. Они должны остаться, по крайней мере, на месяц или два, при условии, что больше не будет серьезных актов насилия. Но после того, как фурор утихнет, их следует быстро и тихо отозвать. Больше никаких вооруженных сил на границе”, — он посмотрел прямо на советника по национальной безопасности и добавил, — “и особенно не роботов.
  
  “Я считаю, что наша политика должна быть сосредоточена на полном внедрении программы выдачи виз для гастарбайтеров и ужесточении наказаний для работодателей, которые нанимают вне рамок этой программы”, - быстро продолжил Кинсли. “Мы можем продолжать строить места содержания под стражей в пустыне, но ясно даем понять, что будем следовать обычным правилам иммиграции и депортации. Мы можем объявить о расширенной программе содержания под стражей для OTM — "Не мексиканцев", тех из разных стран мира, которых мы обычно освобождаем с приказом явиться, но которые обычно этого не делают . Предложение генерала Вентворта о введении в течение трех лет еще примерно десяти тысяч агентов пограничного патрулирования основано на анализе законодательства, проведенном не так давно, что свидетельствует о большой поддержке Конгресса ”.
  
  “Мистер Кинсли, ни одна из этих программ не решает проблему террористов и убийц, пересекающих границу”, - сказал Рэй Джефферсон. “Мы можем справиться с нелегальной иммиграцией, суверенитетом, безопасностью границ и антитеррористическими проблемами одним движением: поддержанием большого присутствия военизированных формирований на границах ...”
  
  “Мы все еще не уверены, что у нас здесь проблема с террористами, сержант-майор, несмотря на ваши просвещенные догадки”, - сказал Кинсли. “При всем должном уважении к выжившему агенту пограничного патруля и вашим инстинктам и догадкам, я не думаю, что Соединенные Штаты могут позволить себе мобилизовать десятки тысяч военнослужащих и разместить их на наших границах без конкретных доказательств”.
  
  Было очевидно, что президент быстро поддавался влиянию. Он повернулся к министру внутренней безопасности. “Джеффри?”
  
  Джеффри Лемке покачал головой. “Я ненавижу принимать желаемое за действительное, господин Президент, но я думаю, что старший сержант заходит слишком далеко, а начальник штаба и генеральный прокурор заходят недостаточно далеко”, - сказал он. “Конечно, я бы хотел, чтобы все мои пограничные службы безопасности и иммиграционные бюро получили больше рабочей силы и финансирования, но я не думаю, что размещение Национальной гвардии на границах, кроме как для оказания помощи пограничному патрулю, является целесообразным. И я чертовски уверен, что не хотел бы головной боли, которую я предвижу, получив четыреста тысяч солдат Национальной гвардии. Национальной безопасности потребовалось два года, чтобы, наконец, интегрировать всего сорок тысяч сотрудников береговой охраны, и это все еще не полностью завершено.
  
  “Я рекомендую использовать Национальную гвардию на ограниченной основе для оказания помощи пограничному патрулю, как мы это делаем с таможней и береговой охраной”, - продолжил Лемке. “Мои собственные исследования, которые я не отправлял на рассмотрение Конгресса, указывают на необходимость финансирования еще двадцати тысяч агентов пограничного патруля в течение пяти лет. Это более подходящий уровень. Это та же рекомендация, которую выдвинул генерал Лопес, когда ему было поручено командование операцией "Оплот", и это хорошая рекомендация.
  
  “Стратегически, без определенной информации о конкретной угрозе Соединенным Штатам, мы должны попытаться найти политическое и законодательное решение, а не занимать оборонительную и явно угрожающую позицию. Многие предложения мистера Кинсли кажутся мне хорошими: ограниченная программа для гастарбайтеров, ужесточение наказания для нарушителей, отсутствие ‘поимки и освобождения’ для OTM, более длительные сроки содержания под стражей, больше мест содержания под стражей. Я чувствую, что мы слишком остро реагируем на недавние события, и мы рискуем, что ситуация выйдет из-под контроля.”Он взглянул на Джефферсона, затем добавил: “Я по-прежнему впечатлен роботами уголовного розыска сержант-майора и его амбициозными планами по их развертыванию, и я действительно считаю, что операция "Оплот" стала жертвой серии досадных неудач и не отражает возможности оперативной группы "КОГОТЬ". Но мы страдаем, это ясно и просто, и я не вижу недостатка в том, чтобы ослабить военный аспект и резко усилить законодательные и политические меры реагирования ”.
  
  “Сэр, мне кажется, что мы пришли к общему мнению, если не к полному консенсусу”, - сказал глава администрации Кинсли в затылок президента. “Защита говорит, что он не может поддержать крупную мобилизацию или перемещение Национальной гвардии для обеспечения безопасности границ; Национальная безопасность, похоже, в любом случае не хочет их видеть, по крайней мере, не в составе их списка, но предлагает некоторую ограниченную помощь; Правосудие выступает за увеличение численности пограничного патруля. Я предлагаю нам подготовить проекты резолюций и начать составлять план действий по продвижению этих резолюций через Конгресс. Тем временем, мы постепенно отводим силы Национальной гвардии на границе, чтобы ослабить напряженность, нарастающую здесь ”.
  
  “Я за разработку проектов резолюций в поддержку большего числа мест содержания под стражей, дополнительного финансирования пограничного патрулирования, программы для гастарбайтеров, усиления санкций против работодателей, которые нанимают иностранцев без документов, и всего остального, господин Президент, ” сказал советник по национальной безопасности Джефферсон, “ но я чувствую, что нам нужно предпринять эти шаги в атмосфере силы и решимости, а не слабости. Решение генерала Лопеса так быстро разместить эти силы охраны на границе после инцидента в Аризоне было смелым, дерзким, решительным — мы не должны терять преимущество внезапности и шока, которое оно нам дало .”Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: “И если директор ФБР Дилейн думает, что она может использовать оперативную группу "ТЭЛОН", чтобы помочь ей выследить любых террористов, которые могли тайком пересечь границу, я думаю, мы должны предоставить это ей ”.
  
  “Ваша преданность этой группе поражает меня, сержант-майор”, - сказал Президент. “Они ничего не сделали, кроме как стали королевской занозой в заднице для всех вовлеченных с тех пор, как этот ублюдок Чемберлен собрал их вместе — ход, нужно ли мне напоминать вам, разработанный с самого начала, чтобы выставить правительство в плохом свете. С самого первого дня они только и делали, что плохо выглядели ”.
  
  “Сэр, они могут выглядеть плохо, но они были очень успешны в своей миссии”, - сказал Джефферсон. “Они могут не выполнять работу аккуратно - ни одно по-настоящему эффективное боевое подразделение или команда специальных операций не известны своей аккуратностью, — но они выполняют свою работу. Они сразились с Консорциумом и другими террористическими группами по всему миру, и они поймали на триста процентов больше нелегалов, пересекающих границу, чем Пограничный патруль ”.
  
  “Господин Президент, я не собираюсь пытаться поддерживать или осуждать ТЭЛОНА”, - сказал Кинсли. “Я должен признать, что у них были некоторые впечатляющие успехи — к сожалению, их грубые промахи только затмили эти успехи, по крайней мере, в политическом смысле и в области связей с общественностью”. Он сглотнул, заметив свирепый взгляд Джефферсона, но продолжил: “Говоря как ваш главный политический советник, сэр, я считаю, что "ТЭЛОН" - гораздо большая обуза, чем они являются активом, потому что это заставляет вас выглядеть так, как будто вы не полностью контролируете ситуацию”.
  
  “Что ж, сэр, я не политический советник, ” сказал Джефферсон, “ но позвольте мне попытаться подойти к этой проблеме с политической точки зрения: следует ли передать TALON под контроль ФБР? Прямо сейчас TALON отчитывается непосредственно передо мной, что означает, что они отчитываются перед вами . Если это слишком политически неприятно, то отдать их под власть директора Дилейн было бы неплохо. Это дополнительный слой политической изоляции от этого офиса ”.
  
  “Вы определенно говорите как политический советник, сержант-майор”, - заметил Президент.
  
  “Я не уверен, комплимент это или оскорбление, сэр”, - сказал Джефферсон.
  
  “Это предупреждение: не лезь не в свое дело”.
  
  “Сообщение получено, громко и ясно, сэр”. Джефферсон посмотрел на Кинсли и спросил: “Директор Дилейн страдает от того же неблагоприятного политического имиджа, что и ТЭЛОН? Я предполагаю, что она этого не делает ”.
  
  Кинсли покачал головой. “На самом деле, режиссер Дилейн очень хорошо проводит опросы общественности, Конгресса и средств массовой информации”, - сказал Кинсли. “Она талантлива, хорошо осведомлена, с хорошей речью, профессиональна, опытна, четко формулирует свои мысли и считается командным игроком большинством респондентов”.
  
  Джефферсон закатил глаза от массы данных опросов, с такой легкостью извергаемых главой администрации Белого дома — он не мог не беспокоиться, не этим ли он ежедневно кормил президента с ложечки, и сколько решений было принято в этом офисе на этой основе. “Я полагаю, это не повредит тому, что она молода, хороша собой, с пышными формами и не замужем”, - саркастически добавил Джефферсон.
  
  Начальник штаба выглядел смущенным. “На самом деле, она также хорошо зарекомендовала себя во всех этих областях”, - признал он.
  
  Джефферсон печально покачал головой. “Это показывает вам, что действительно волнует американскую общественность”.
  
  “Замечание принято, сержант-майор - теперь бросьте это”, - раздраженно сказал Президент.
  
  “Извините, сэр”.
  
  Президент снова замолчал, но на этот раз лишь на несколько мгновений: “Том, проинструктируй генерала Лопеса, чтобы он спланировал полный вывод сил национальной гвардии от границы в течение шестидесяти дней”, - приказал Президент. “Я оставляю решение о том, какое оружие он хочет использовать, за ним, но мое четкое желание использовать абсолютный минимум огневой мощи, необходимой для самообороны. Мы пытаемся обезопасить границы от незаконного проникновения, а не защищаться от массированного вооруженного вторжения.
  
  “Я хочу видеть проект резолюции по программе временных работников у себя на столе к концу сегодняшнего дня, готовый для представления Конгрессу на предмет спонсорства”, - продолжил президент. “Я хочу, чтобы законопроект включал жесткие наказания для работодателей, которые нанимают работников без документов после вступления закона в силу. Я также хочу получить проекты резолюций о чрезвычайном финансировании двадцати тысяч дополнительных сотрудников пограничной службы, большего числа мест содержания под стражей и судей для рассмотрения дел об иммиграции и депортации, а также больше положений для задержания большего числа ОТМ и обеспечения их явки на иммиграционные слушания. Я собираюсь обсудить за столом — пока — вопрос о переводе гвардии в Министерство национальной безопасности и изменении Конституции, запрещающем предоставление гражданства детям, родившимся в США от нелегальных иммигрантов, но вы можете сообщить прессе, что Белый дом рассматривает эти две темы для принятия законодательства в ближайшем будущем ”.
  
  Кинсли достал свой КПК и яростно передавал заметки по беспроводной связи своим сотрудникам. “Понял, господин президент”, - сказал он.
  
  Затем президент повернулся к Рэю Джефферсону. “Ладно, сержант-майор: убеди меня, что ТЭЛОН нужен ФБР”.
  
  “Одно имя: Егор Захаров”, - немедленно ответил Джефферсон. “Агент Пол Парди, возможно, не смог абсолютно точно идентифицировать личность, но я верю, что это тот, с кем мы имеем дело. Я думаю, что судебно-медицинские свидетельства о стрельбе в Аризоне покажут дело рук Захарова — как мы знаем, он опытный стрелок, предпочитающий редкую и легко идентифицируемую российскую снайперскую винтовку. Если Захаров и Консорциум все еще в США, потребуется нечто большее, чем команда ФБР по освобождению заложников или полицейский спецназ, чтобы схватить его. Нам понадобится либо рота сил ”Дельта ", либо целая команда "Морских котиков", либо взвод сил специального назначения морской пехоты — либо одно кибернетическое пехотное устройство."
  
  Президент сделал паузу, внимательно глядя на Джефферсона, изучая его, пытаясь придумать другой вопрос, к которому старший армейский унтер-офицер не был готов, но в конце концов сдался. “Том, я хочу провести видеоконференцию с генеральным прокурором, директором ФБР Дилейн и майором Рихтером как можно скорее”.
  
  “Сэр, я бы не советовал этого делать”, - спокойно сказал Кинсли. “Нападения на федеральных офицеров, убийство того мигранта и многочисленные убийства в Rampart One все еще свежи в памяти людей. Теперь вы хотите выпустить этих роботов на улицы и дать им значок ФБР ...”
  
  “И ордер судьи”, - добавил президент. “Это именно то, что я хочу сделать”. Обращаясь к Джефферсону, он сказал: “Сержант-майор, я не снимаю с вас ответственности за оперативную группу "КОГОТЬ". Вы держите их под жестким контролем, или вы приводите их и отключаете. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Да, сэр”, - ответил Джефферсон.
  
  В этот момент помощник президента вошел в Овальный кабинет и передал Кинсли папку. Начальник штаба быстро просмотрел сопроводительное письмо, его глаза расширились от беспокойства, когда он читал. “Том...?”
  
  “Расшифровка другого видеообращения этого парня из команданте Веракруса, ” объявил Кинсли, “ распространенного в нескольких американских и международных средствах массовой информации, сообщающего подробности убийств в Аризоне и призывающего к всеобщему восстанию и возмездию правительству США. Кот вынут из мешка, господин президент, и Веракрус объявил об этом раньше нас — это заставит нас выглядеть еще хуже ”.
  
  Овальный кабинет превратился в сущий бедлам. Кинсли передал папку Джефферсону, который быстро прочитал стенограмму. “Подробный, точный account...no я сомневаюсь, что Консорциум или сам Веракрус устроили засаду ”.
  
  “Это абсурд!” Сказал Кинсли. “Мы не собираемся реагировать на этот ужасный инцидент, заявляя, что Веракрус позволил убивать своих людей, когда имеющиеся на данный момент доказательства показывают, что это сделали американцы! Это политическое самоубийство!”
  
  “Это единственное объяснение, сэр”, - сказал Джефферсон.
  
  “Как Веракрус мог это сделать? Что он сделал ... проанализировал каждое оружие, которое носили эти линчеватели, и использовал только это же оружие, чтобы стрелять в мигрантов?” - Спросил Кинсли. “Это подрывает доверие, Джефферсон”.
  
  “Ни для кого не секрет, какое оружие они носят, мистер Кинсли — все это есть в их веб-трансляциях и отчетах об операциях, которые они публикуют онлайн, в мельчайших деталях”, - сказал Джефферсон. “Это возможно...”
  
  “Факт в том, Джефферсон, что, когда запись покажут по телевидению, все поверят тому, что говорит этот парень из Веракруса”, - утверждал Кинсли. “И средства массовой информации будут транслировать запись, даже если они сначала не проверят ее подлинность. Проект American Watchdog будет называться "Расистские убийцы ", и нас обвинят в том, что мы позволили им выполнять работу пограничного патруля — или, что еще хуже, обвинив в том, что они работают с пограничным патрулем для казни нелегальных мигрантов ”.
  
  Президент на мгновение задумался; затем повернулся к Рэю Джефферсону. “Сержант-майор, отправь ТЭЛОНА туда, чтобы он нашел этого другого свидетеля, чтобы мы могли доказать, что Захаров все еще в стране и работает с Веракрусом ...”
  
  “Но, сэр”, - запротестовал Кинсли, “если пресса увидит этих роботов, и их даже увидят где-нибудь рядом с нелегальными иммигрантами, это будет выглядеть так, будто мы организуем спонсируемую правительством кампанию террора против них, сначала с помощью Сторожевых псов, а затем с помощью оперативной группы "КОГОТЬ". Пресса поджарит нас заживо и...”
  
  “Если это Захаров нападает на пограничный патруль и сотрудничает с Веракрусом в подстрекательстве к насилию, нам понадобится вся огневая мощь, которую мы можем получить”, - сказал президент. “Я не собираюсь убегать и прятаться, пока какой-то русский террорист и какой-то панк-наркоторговец устраивают общенациональный расовый бунт в Соединенных Штатах. Оперативная группа "ТЭЛОН" может быть американским слоном в посудной лавке, но они выполняют свою работу. Я просто надеюсь, что они смогут найти Захарова и Веракрус, пока не стало слишком поздно ”.
  
  Он повернулся к Джефферсону и ткнул пальцем. “Но они делают это по правилам, Рэй — это означает ордера на обыск и неопровержимые доказательства, прежде чем они выйдут на поле боя. Я не хочу повторения фиаско Rampart One, сержант-майор, иначе роботов отправят в мусороуборочный комбайн, а вы с Рихтером потратите то, что осталось от вашей военной карьеры, на распространение дезодорантов в Джибути. Займись этим”.
  
  
  
  ОФИС ПРЕЗИДЕНТА
  
  
  МЕКСИКАНСКИЕ СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ, НАЦИОНАЛЬНЫЙ ДВОРЕЦ,
  
  
  СОКАЛО, МЕХИКО
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Он посмел ввести войска на границу, не посоветовавшись со мной — дважды!” - Сердито сказала президент Мексики Кармен Маравильосо, чуть не швырнув телефон на пол в гневе, прежде чем ее помощник Педро смог поднять его и безопасно убрать за пределы досягаемости. “Как смеет этот мужчина игнорировать меня?" Я президент Мексиканских Соединенных Штатов!”
  
  Женщины в целом и особенно женщины вне дома никогда не были высоко оценены в Мексике, а женщины-политики и подавно, но Маравильосо — ее настоящая фамилия была Тамес, но она сменила ее, когда стала ведущей национальных новостей на крупнейшей мексиканской телевизионной сети годами ранее — боролась за изменение этого восприятия. Вся политическая жизнь Маравильозо была борьбой, и она использовала все уловки в книге — личные, женские уловки, а также политические — чтобы получить преимущество.
  
  Став одной из самых популярных и узнаваемых телевизионных личностей Мексики как в новостях, так и в разнообразных развлекательных шоу, она вышла замуж за молодого, подающего надежды политика, который был на семь лет ее младше, и помогла ему подняться из виртуальной политической безвестности, став сначала губернатором крупнейшего штата Мексики, а затем президентом Мексиканских Соединенных Штатов. Подобно Жаклин Кеннеди в Соединенных Штатах, Кармен Маравильозо была так же популярна, как и ее муж, не только в Мексике, но и во всем мире. Ей нравилось находиться среди богатых и влиятельных людей, и она могла постоять за себя практически на любом форуме в любой точке мира, от посещения мировой серии Малой лиги на Тайване с Фиделем Кастро до государственного ужина в Белом доме и неожиданной экскурсии с гидом по президентскому дворцу с сотней изумленных посетителей.
  
  Революционная конституция Мексики запрещала президенту баллотироваться на переизбрание в течение шести лет после ухода с поста, и поскольку всегда предполагалось, что этот закон в равной степени распространяется на супругу президента, все верили, что Маравильозо вернется к роли телеведущей после окончания шестилетнего срока полномочий ее мужа. У нее были другие идеи. Ее неожиданная кандидатура была немедленно оспорена ее политическими противниками, и вопрос дошел до Верховного суда Мексики, где суд в составе двадцати пяти судей вынес решение против нее ничтожным большинством голосов: чтобы предотвратить установление кумовской квазимонархии, ни один член ближайшей семьи президента не мог баллотироваться на пост президента в течение одного полного срока, то есть шести лет, с момента ухода президента с поста.
  
  Но это ее тоже не остановило: Маравиллозо запросила и получила аннулирование своего брака от Римско-католической церкви на том основании, что ее муж пренебрег пожеланиями Церкви, не желая иметь детей. Широко распространено мнение, что ситуация была обратной, но ее муж не стал оспаривать ходатайство — по слухам, его убедили не делать этого секретным восьмизначным соглашением о разводе без уплаты налогов.
  
  В стране с четвертым по величине показателем разводимости в мире, в которой римско—католическая религия была признана официальной государственной религией в конституции, это потрясло мексиканский народ, но обрадовало большую часть остального мира, включая женщин в Соединенных Штатах Америки, которые восприняли кандидатуру Маравильозо как благо для прав женщин и пощечину могущественной культуре мачо, в которой доминируют мужчины в большинстве стран Третьего мира. Хотя это развитие событий также обсуждалось перед Верховным судом Мексики, общественное мнение в пользу мужества и самоотверженности Маравильосо было громким и настойчивым, и суд отказался рассматривать дело. Маравиллозо одержала уверенную победу на выборах.
  
  Она была женщиной, которая привыкла получать то, что хотела, и никто — особенно никто из мужчин, даже президент Соединенных Штатов — не собирался отказывать ей. Кармен Маравиллозо было чуть за пятьдесят, но выглядела она моложе как минимум на десять лет, с длинными распущенными черными волосами, темными глазами, обычно скрытыми за дизайнерскими солнцезащитными очками, и стройной, привлекательной фигурой. Она была жестким, деловым политиком, известным тем, что время от времени закуривала кубинскую сигару и позволяла одному-двум ругательствам “проскальзывать” с ее полных красных губ, когда ей предоставлялась такая возможность.
  
  “Как он посмел сделать это, не посоветовавшись с нами?” Маравиллозо завизжал. Она зажгла Cohiba Exquisito и орудовала тонкой сигарой как кинжалом, целясь ею в каждого, с кем разговаривала. Сначала она нацелила это на министра национальной обороны генерала Альберто Рохаса: “Я хочу, чтобы на границе было в два раза больше солдат, чем у американцев. Сколько человек мы можем отправить туда?”
  
  “Мадам Президент, только в штате Калифорния у них столько войск, сколько у нас во всей нашей армии”, - сказал генерал. “Мы не можем превзойти их в вооружении”.
  
  “Это всего лишь войска Национальной гвардии...”
  
  “Я говорю о Национальной гвардии, мадам”, - сказал он. “Калифорния является самым густонаселенным штатом в Америке и может разместить огромное количество военизированных формирований — несмотря на то, что их национальная гвардия активно задействована по всему миру, она превосходит численностью даже наши регулярные вооруженные силы во всех категориях. Вы не хотите эскалации военной конфронтации, сеньора.”
  
  “Тогда мы передадим наше дело в Совет Безопасности Организации Объединенных Наций и в Организацию американских государств”, - сказал министр внутренних дел Феликс Д'аз, входя в кабинет президента. “Эта ситуация становится международным кризисом, госпожа президент, и мы должны реагировать соответствующим образом”.
  
  “Министр Д'Аз!” - радостно воскликнул Маравиллозо. “Мы боялись, что ты мертв после своего трюка на днях, когда катался на своем вертолете и провоцировал беспорядки”.
  
  “Я благодарю вас за вашу заботу, мадам президент”, - сказал Ди íаз, улыбаясь и кланяясь. Высокий, молодой и невероятно красивый, он происходил из нескольких поколений богатых, влиятельных владельцев гасиенд, восходящих к первоначальным мексиканским земельным пожалованиям от королевского двора в Мадриде, Испания. Его семье удалось сохранить большую часть своих земель, объединившись с той стороной, которая имела больше власти в то время — с военными, католической церковью, революционерами, коммунистами, испанцами, бонапартистами, даже с американцами: тот, кто мог принести наибольшую пользу семье Д íаз , получал их политическую и финансовую поддержку ... пока власть снова не сменилась.
  
  Д íаз получил образование в лучших частных школах Мексики, посещал военную академию в Чапультепеке, прошел летную подготовку бакалавра в Аризоне, затем четыре года служил в различных летных подразделениях Мексиканской воздушной войны, мексиканских военно-воздушных сил, в том числе один год в качестве командира эскадрильи воздушных боев, состоящей из истребителей ПВО F-5A Freedom Fighter и винтокрылых тренажеров AT-33A, модифицированных для операций по борьбе с повстанцами.
  
  Командуя 202-й эскадрильей воздушного боя в Санта-Лючии, Díaz помог организовать и провести серию учений с кубинскими военно-воздушными силами, где он летал на своих F-5 против нескольких различных моделей истребителей МиГ и истребителей-бомбардировщиков. Он привлек значительное внимание генералов и министров обороны со всего мира за свои политические, а также летные навыки. Он выполнял свои военные обязанности в качестве военно-воздушного атташе Мексики é в Карибском бассейне и Латинской Америке, почти ежедневно совершая рейсы по всему полушарию от имени мексиканского правительства.
  
  Несмотря на то, что Феликс Дíаз провел восемь успешных лет в вооруженных силах Мексики, он был предназначен для политики почти с рождения. Большую часть последних восьмидесяти лет его семья была лояльными и высокопоставленными членами Институциональной революционной партии, или PRI. Но Феликс Д'Аз увидел то, чего не смогли увидеть другие: появление огромного притока поддержки для волевой, общительной, трудолюбивой и непреклонной женщины Кармен Маравиллозо и ее молодого мужа. Мексиканская культура медленно, но верно менялась, так же верно, как и ее политика — Ди &# 237;аз знал, что он должен измениться вместе с этим, или остаться позади.
  
  Он перешел на сторону Национальной партии как раз вовремя для неожиданного восхождения мужа Маравильозо, принеся с собой значительную сумму денег и национальный престиж, и в качестве награды ему предложили несколько должностей в новом правительстве. Его личная авантюра окупилась, как он и знал от прошлых поколений, так и будет. Когда Кармен вступила в должность президента, Дíаз был немедленно назначен министром внутренних дел, занимая третью по рангу должность в исполнительной ветви мексиканского правительства.
  
  “Мне нравится эта идея — давайте выступим перед Советом Безопасности”, - сказал Маравильозо. “Сосредоточение этих войск на границе является явной провокацией, направленной на то, чтобы ложно посадить мексиканских граждан в тюрьму и навязать мирному соседу несправедливые и деспотичные экономические и политические условия. Очень хорошее предложение, министр ДиíАзи”. Она повернулась к другому из своих советников в своем кабинете: “Генерал Рохас?”
  
  “Я согласен, что дипломатический ответ был бы намного лучше военного, мадам Президент”, - сказал генерал Альберто Рохас, седовласый, похожий на дедушку мексиканский министр национальной обороны. “Чем больше военных сил американцы размещают на границе, тем хуже это выглядит для них. Поскольку президент Конрад, когда его спросили, не сказал вам точно, почему он разместил все эти хорошо вооруженные войска на границе, мы имеем полное право потребовать, чтобы ООН и ОАГ получили ответ. Генеральная Ассамблея ООН, несомненно, будет открыта для—”
  
  “Нет. Мы не пойдем в Генеральную Ассамблею — мы пойдем прямо в Совет Безопасности ”, - сказала Маравильозо, глубоко затягиваясь сигарой. “Это не просто проблема водоснабжения, выпаса скота или культурного обмена - когда ракетные установки и вооруженные вертолеты летают в опасной близости от наших городов и деревень, угрожая нашим людям смертью или тюремным заключением, это, безусловно, неотложный вопрос национальной безопасности”. Министры обороны и иностранных дел обеспокоенно переглянулись, но ничего не сказали. “И я сам выступлю в Совете Безопасности”.
  
  “Я не считаю, что это разумно, госпожа президент”, - сказал Рохас. “Обращения к Совету Безопасности должны касаться вопросов, которые угрожают миру и стабильности не только для вовлеченных государств, но и для всего мирового сообщества. Этот инцидент, хотя и серьезный, безусловно, не представляет непосредственной опасности для остальной части ...”
  
  “Мне все равно!” Сказал Маравиллозо. “Я хочу, чтобы этот вопрос был вынесен на рассмотрение Совета Безопасности, и я хотел бы представить его сам. Не говорите мне, какова реальность для мира или для Мексики. ¡Соевый соус éxico!Я - Мексика! Теперь сделай так, чтобы это произошло! И пусть мои спичрайтеры займутся подготовкой моего обращения к Совету! Я хочу, чтобы черновик был у меня на столе через четыре часа ”.
  
  Рохас посмотрел на Маравильозо и вздохнул с явным раздражением. “Я сделаю, как вы говорите, мадам президент”, - сказал он с побежденной улыбкой, “но я призываю вас не использовать эту ситуацию для политической или личной вентайи. Я знаю, что это в вашей природе поступать так, но давайте разберемся с этой ситуацией открыто и честно, а не просто апеллировать к телевизионным камерам ”.
  
  “Что ты знаешь об этом, старый козел?” Спросила Маравиллозо с соблазнительной, обезоруживающей улыбкой на лице. “Ты хороший и мудрый парень в международной геополитике, Альберто, но того, что ты знаешь о связях с общественностью и о том, как привлечь внимание всего мира к достойному и благородному делу, не хватит и на наперсток”.
  
  “Может быть, это и так, Кармен”. Рохас подошел к красивому, пылкому президенту Мексики, когда она курила свою кубинскую сигару и делала заметки для себя за своим столом. “Но, на мой взгляд, Мексике не помогут никакие действия только ради рекламы. Мексика уже имеет международную репутацию из-за бедности, преступности и коррупции. С каждым годом все больше и больше наших сотрудников уезжает, а работники, которые уезжают, возвращают все меньше и меньше заработанных ими денег. Мы теряем наших лучших работников, и мало что получаем взамен. Это законное беспокойство Мексики — давайте относиться к этому соответственно ”.
  
  “Не ставьте так высоко Организацию Объединенных Наций или Совет Безопасности, генерал Рохас”, - сказал Феликс Д'аз. “Вы ожидаете, что они что-нибудь предпримут в связи с нашей вышедшей из-под контроля проблемой &# 233; миграции & # 233;? Каждая промышленно развитая страна в западном мире сталкивается с проблемой иммиграции. Нынешнее председательствующее положение в Совете Безопасности поочередно занимает Австралия, у которой проблема нелегальной иммиграции в десять раз серьезнее, чем у Соединенных Штатов — нелегальные иммигранты из большей части Полинезии и половины Азии ежедневно вторгаются на их берега. Как вы думаете, будут ли они нам сочувствовать? Вы не хуже меня знаете, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций - это не что иное, как набор раскрашенных игрушечных качающихся голов, которые реагируют только на то, что их стучат по голове — тот, кто стучит сильнее, получает кивок ”.
  
  Рохас хранил молчание, но внутренне он почувствовал укол беспокойства, когда посмотрел на этого молодого политика. Ди íаз был умен, но он также был импульсивен - и Маравильозо был просто очарован им. Это была опасная — нет, взрывоопасная — комбинация.
  
  “Я говорил тебе это много раз раньше, Альберто — есть надлежащие каналы, которым нужно следовать, чтобы добиться цели, и есть еще мои каналы”, - продолжил Маравильозо. “Я хочу выступить перед Советом Безопасности, потому что я знаю, что моя речь будет транслироваться в прямом эфире половиной новостных агентств мира. Я буду на обложках сотен журналов и нескольких сотен газет по всему миру — не только крупных изданий и политических газетенок, но и всех видов публикаций: о моде, подростках, сплетнях, правах человека, знаменитостях, даже лесбийских публикациях, охватывающих сотни миллионов по всему миру. При всем твоем образовании и мудрости, мой друг, и при всем должном уважении, как ты думаешь, у тебя есть хоть какой-нибудь шанс получить такое освещение событий? Она сделала еще одну глубокую затяжку сигарой, ее духи смешались с мягким, ароматным ароматом сигары, образуя мускусное, опьяняющее зелье. “Я не добиваюсь действий от Организации Объединенных Наций, Альберто — я жду реакции от людей, Альберто”.
  
  “Люди? Какие люди? Мексиканский народ? Возможно, один процент наших людей читает газеты или смотрит телевизор в поисках неприятных новостей. Кто ваша целевая аудитория? В чем твое послание?”
  
  “В Северной Америке есть миллионы богатых латиноамериканцев, которые хотят, чтобы им говорили, что делать для их Родины, генерал, и президент Маравильозо - тот, кто должен им сказать”, - уверенно заявил D &# 237;az. “Им или их родителям, родственнику или близкому другу удалось спастись от сокрушительной нищеты и подкрадывающегося отчаяния на их родине, и все они чувствуют вину за то, что покинули свою родину. Даже если они бросили все, что у них было, оставили своих жен и детей, дни или даже недели просидели в душном грузовике или грузовом контейнере с тремя дюжинами других беженцев, прошли пешком мили палящей пустыни, не имея ничего, кроме кувшина воды, или несколько дней плыли на самодельных плотах, чтобы достичь берегов Америки, они чувствуют вину за то, что оставили своих братьев и сестер позади. Чем больше денег они зарабатывают в Новом мире, тем более виноватыми они себя чувствуют ”.
  
  “Это те, до кого я доберусь”, - вмешался Маравиллозо. “Они - те, кто поможет нам”.
  
  “Поможешь нам? Помогите нам…делать что?” - спросил Рохас, почти умоляя. “Что вы хотите сделать, госпожа президент?”
  
  “Побудить американский Конгресс принять простую программу для гастарбайтеров, без обременительных условий, бюрократии и требований”, - сказал D &# 237;az. “Текущая программа, проходящая через Конгресс, потребует, чтобы все мексиканские граждане сначала вернулись в Мексику, прежде чем подавать заявление. Если бы даже половина из тех, кто хотел подчиниться, сделала это, это обанкротило бы эту страну! Можете ли вы представить, какой хаос воцарится, если десять миллионов мужчин, женщин и детей вернутся в Мексику в течение следующих пяти лет?”
  
  Рохас впился взглядом в Ди íаза, показывая свое недовольство тем, что его разговор с Маравильозо прерван. На него определенно напали бандой, и ему это не нравилось. “Я согласен, министр, что это легло бы огромным бременем на наше правительство ...”
  
  “И вы хоть на минуту думаете, что американское правительство заплатит за что-либо из этого? Ни за что.” Маравильозо сделала еще одну сердитую затяжку своей сигарой.
  
  “Если Соединенным Штатам нужны мексиканские рабочие, они должны принять закон, который позволит им подавать заявки на участие в программе приглашенных рабочих, где бы они ни находились - которые будут работать на фермах, фабриках, на кухнях и в прачечных по всей Америке, выполняя работу, которую ленивые, претенциозные американцы не будут выполнять”, - решительно сказал Диас. “Правительству не нужно выкорчевывать семьи, уничтожать рабочие места, истощать нашу экономику и создавать приливную волну экономических и политических беженцев только для того, чтобы успокоить крайне правых консервативных неофашистов в их стране.
  
  “И если они хотят подать заявление на получение американского гражданства, они должны быть вознаграждены за свое мужество и службу Америке, получив его автоматически — никаких тестов, никаких занятий, никакой бумажной волокиты. Если они работают в течение пяти лет, держат нос в чистоте, платят налоги и изучают язык, им не нужно делать ничего большего, чем поднять правую руку и поклясться в верности Соединенным Штатам — даже если они уже продемонстрировали свою верность, пожертвовав всем, чтобы жить и работать в Америке ”.
  
  “Я согласен, министр, я согласен — мы уже много раз обсуждали это раньше”, - терпеливо сказал Рохас. “Мы и группы граждан и правозащитные организации, которые мы спонсируем, много лет лоббировали в Американском Конгрессе принятие значимого, открытого, справедливого и простого законодательства о гастарбайтерах. Мы не можем сделать больше того, что мы уже делаем ”.
  
  “Я в это не верю”, - сказал Диíаз. “Даже надутые, старые хвастуны американские политики реагируют на проблемы, которые привлекают заголовки и внимание общественности”.
  
  “Я знаю американские СМИ”, - сказал Маравиллозо. “Я знаю, как люди прикованы к нужному спору или правильной личности”.
  
  “Что ж, вы, безусловно, можете быть такой личностью, мадам президент”, - сказал Рохас. “Но неужели вы думаете, что американский народ прислушается к вам сейчас, после того как один из министров вашего Совета правительства спровоцировал бунт в их следственном изоляторе?”
  
  “Вы видели опросы так же хорошо, как и я, генерал”, - сказал D &# 237;az. “Опросы показывают, что большинство американцев считали это место содержания под стражей незаконным, злым, унизительным и неамериканским ...”
  
  “Но те же самые опросы также показали, что вы были неправы, призывая заключенных вырваться на свободу и устроить беспорядки, хотя большинству не нравился вид иммигрантов, запертых, как животные, в жаркой пустыне”, - отметил Рохас. “Незначительное большинство обвиняет вас, госпожа Президент, в гибели наших людей и в самоубийстве того солдата”.
  
  “Я не беспокоюсь о незначительном большинстве”, - сказала Маравильозо, пренебрежительно помахивая сигарой. “Дело в том, Альберто, что американцы разделены и не уверены в том, что должно произойти. Они боятся террористических актов, и они, безусловно, параноики, фанатики и ксенофоби — даже чернокожим и другим меньшинствам, которые пострадали от фанатизма и ненависти белых, не нравится мысль о том, что мексиканцы незаконно пересекают границы и занимают рабочие места. Но тогда, когда правительство фактически делает что-то с этим, например, строит центр содержания под стражей или вводит даже очень мало войск на границу, они решительно осуждают это ”.
  
  “Политкорректно выступать против любых излишеств нового правительства, особенно когда речь идет о заключении в тюрьму или даже незначительном воздействии на жизнь более слабого человека ...”
  
  “Это гораздо больше, чем просто политкорректность — это даже больше, чем попытка бороться с расизмом и фанатизмом”, - сказал Феликс Д'аз. “Я верю, что американский народ хочет, чтобы его вели по этому вопросу. Они хотят, чтобы человек выступил вперед, заговорил с ними, изложил им свои мысли и аргументы прямо и незатейливо и разработал план, как что-то сделать по этому поводу. Прямо сейчас все, что у них есть, - это правительство и неофашистские психи вроде Боба О'Рурка, проповедующие им ненависть и страх. О'Рурк - сильная личность. Потребуется кто-то столь же могущественный, чтобы донести нашу точку зрения до людей. Предпочтительно кто-то моложе, умнее и привлекательнее, чем он ”.
  
  “Этого человека будет трудно найти”, - сказал Рохас. Он нервно наблюдал, когда увидел, что Маравиллозо и Д'аз молча смотрят друг другу в глаза. “Что вы желаете сделать, госпожа президент?” спросил он, пытаясь разрушить чары между ними.
  
  “Убирайся отсюда и возвращайся к работе, старый козел”, - весело крикнул ему вслед Маравильозо. “Я хотел бы поговорить с министром Д'Аз в течение нескольких минут. Тогда пусть начальник штаба доложит мне. И найдите способ заставить проклятых американцев отступить, или у меня на столе будут ваши сосиски в банке — если они у вас еще есть! Теперь ты можешь идти ”. Перед уходом Рохас бросил на нее предупреждающий взгляд, который, как он сомневался, она заметила.
  
  “Ах, запах хорошей кубинской сигары”, - сказал Диíаз, направляясь к Маравильозо. “Насколько я помню, ваш муж никогда не курил сигар, за исключением фотосессий, и он курил только сигары мексиканского производства, как настоящий националист. Я рад, что ты настоящий фанат ”.
  
  “Почему вы заговорили о нем, министр Диíаз?”
  
  “Запах вашей сигары напомнил мне, что ваш муж решил никогда не оставаться с вами наедине в президентском кабинете, потому что он боялся того, что люди могли подумать о происходящем”, - сказал Д &# 237;аз с озорной улыбкой на лице. “Женщина вашей красоты, вашей страсти, вашей энергии — он боялся, что люди могут подумать, что вы и он проводили все ваше время, прелюбодействуя на столе президента. Он всегда был таким правильным, так тотально контролировал все — свое окружение, свой имидж, свои слова, свои эмоции ”.
  
  “И что?”
  
  Дíаз подошел ближе к президенту Мексики, обнял ее за талию, притянул ближе к себе и крепко поцеловал. “Да, я так рад, что ты не такой, как он”, - выдохнул Диíаз после того, как их губы разомкнулись. “Я всегда чувствую твой огонь, твою страсть, твой дух всякий раз, когда захожу в эту комнату. Я никогда не мог сдерживать это ”.
  
  “Феликс, не мог бы ты, пожалуйста, просто заткнуться и принести сюда свое жесткое испанское паро, сейчас же?"” выдохнула она и крепко прижалась к нему всем телом, когда они снова поцеловались.
  
  Они оба исследовали, а затем использовали тела друг друга быстро, эффективно, тактически — они были в гармонии со страстью друг друга и могли сразу сказать, чего хочет другой, и точно знали, как лучше всего довести другого до этого уровня. Маравиллозо держала шторы задернутыми, и ее стол был убран именно по этой причине. Это было полво, а не занятия любовью, но они оба знали это и оба принимали это, потому что поступить иначе не соответствовало бы ни их желаниям, ни амбициям.
  
  Они разделили то, что осталось от ее кубинской сигары, после того, как привели в порядок одежду, а она поправила макияж. “Ты сказала Педро, чтобы он дал нам хотя бы двадцать минут на этот раз, прежде чем он позвонит, дорогая?” - Спросил Диíаз.
  
  “Пятнадцать. Ты быстрее, чем сам думаешь, джодонтон. ”
  
  “Купи приличный диван и дверь, которая запирается изнутри, и я буду медленнее, culito” . Она улыбалась, как школьница на своем первом свидании — он был единственным мужчиной в Федеральном округе, у которого когда-либо хватало наглости ругаться и говорить непристойности в ее присутствии, даже до того, как он узнал, как это ее возбудило. “Итак. Рохас весь в тревоге из-за Национальной гвардии Калифорнии, да? Скажи ему, чтобы перестал волноваться. Американцы уйдут от границы прежде, чем вы это осознаете ”.
  
  Она была обеспокоена тем, что он знал о страхах ее советника, как будто он только что был с ними на встрече. “Политиканы больше не прослушивают мой офис, не так ли, Феликс?” спросила она, стараясь, чтобы это не звучало как обвинение.
  
  “Я говорил тебе, что устранил все ошибки Politico несколько месяцев назад, моя дорогая”, - сказал D & # 237;az. “Мне не нужно ставить жучки в кабинете генерала, чтобы услышать, что он хочет сказать — несколько рюмок текилы или сервезы после обеда, и его заместители и помощники разболтаются, как домохозяйка на соседском заборе. Я притворяюсь, что разговариваю по мобильному телефону в его приемной, и я могу слышать все, что он говорит, совершенно отчетливо ”.
  
  Феликс Дíаз много знал о болтливых членах мексиканского правительства. В обязанности министра внутренних дел входила защита республики, конституции, правительства и судов от угроз изнутри страны, что являлось намеренно широкой и далеко идущей ответственностью. Наряду с надзором за самим министерством, D &# 237;az контролировал несколько других важных бюро и агентств в правительстве, включая Федеральную окружную полицию, политическую полицию, пограничную полицию и Силы обороны сельских районов. Феликс Дíаз обладал экстраординарными способностями к расследованию и командовал большим и хорошо оснащенным военизированным формированием, которое равнялось, а в некоторых областях и превосходило мощь вооруженных сил.
  
  Насчитывающая более пяти тысяч агентов, техников и вспомогательного персонала Политическая полиция, или Политиканы, расследовала любые возможные угрозы всем мексиканским политическим институтам, включая президента, законодательный орган, судебную систему, казначейство, Правительственный совет, политические партии, оппозиционные группы и повстанческие или революционные группировки. В Политической полиции существовало подпольное подразделение из почти пятисот специально обученных и оснащенных агентов, называвшееся Escuadrilla Especial De las Investigaciones, но известное под своим прозвищем Лос Сомбрас — “Тени” - их личности тайна для всех, кроме Ди íаза и Джоса é Эльвареса, заместителя министра внутренних дел. Сомбра могли изъять любые документы, которые они считали необходимыми, прослушивать любой телефон, открыть любую дверь или сейф, получить доступ к любой записи и арестовать любого человека по какой бы то ни было причине — или без причины вообще.
  
  Конечно, Кармен Маравиллозо все это знала — именно поэтому она сначала назначила его на должность министра внутренних дел, а затем начала с ним спать. В лучшем случае она могла бы присматривать за ним и использовать свои женские чары для удовлетворения его постпубертатных побуждений, чтобы поддерживать в нем симпатию и лояльность к ней, насколько любой мужчина может оставаться верным женщине; в худшем случае, их роман мог бы купить его молчание или, по крайней мере, вызвать сильное недоверие к нему среди других в правительстве. Культура мужественности все еще существовала, даже на самых высоких уровнях латиноамериканского правительства — женщинами, даже могущественными и влиятельными женщинами, работающими вне дома, нельзя было пользоваться. Их можно было подчинить, смутить, даже заставить замолчать. Но власть мужчины над женщиной считалась абсолютной и универсальной, и со стороны мужчины было дурным тоном злоупотреблять данной ему Богом сексуальной, физической или антропологической силой и авторитетом по отношению к слабому полу.
  
  Но оказалось, что Феликс Д'Аз был хорошим кандидатом на этот пост, потому что у него, похоже, не было жгучей вендетты против какого-либо человека или политической партии и, похоже, не было никакой обиды на женщину, которая была его начальником. Его огромное богатство и давняя политика его семьи поддерживать того, кто был у власти или скоро будет у власти, оставили ему немного сильных врагов. Конечно, у него были личные политические устремления — ни для кого не было секретом, что он хотел стать президентом Мексики, должности, которой никто из членов его семьи никогда не достигал. Но, как правило, политики в Мексике пытались использовать самую малость власти, которой они достигли, и, по крайней мере, насколько мог видеть наметанный глаз Маравильозо, Феликс Д'аз действовал не как типичный мексиканский политик.
  
  Несмотря на это, она была осторожна и всегда следила за любыми признаками захвата власти этим человеком или любым другим мужчиной, близким к ней. Ни один политик в Мексике не мог позволить себе быть хорошим парнем, даже таким хорошим парням, как Феликс Д &# 237;аз. Она совершила женскую ошибку, позволив ему проявлять сексуальные вольности в этом, ее основе власти, — это сделало ее уязвимой. Если бы он когда-нибудь проявил хоть малейшее желание воспользоваться этой уязвимостью, ей пришлось бы немедленно подавить его.
  
  Теперь пришло время бросить ему вызов, вернуть его к обороне, прежде чем у него был шанс даже подтянуть ширинку на штанах: “Откуда, черт возьми, ты знаешь, что сделают американцы, Феликс?” - спросила она.
  
  “Один из моих агентов перехватил сообщение, отправленное из Вашингтона для американского посла здесь, в Мехико”, - сказал D íaz. “В сообщении говорилось, что с момента вступления в силу немедленно была приостановлена их операция ”Оплот" и все их кибернетические устройства для пехоты были выведены с границы".
  
  “Итак? Мы уже знаем, что они заменили этих роботов войсками Национальной гвардии. Они не отступили — во всяком случае, они увеличили и усилили свое присутствие ”.
  
  “Наши информаторы в Вашингтоне сообщают нам, что американский президент вызвал командующего силами Национальной гвардии в Белый дом, а также министра обороны и генерального прокурора, и что он совсем не доволен”, - сказал D íaz, стирая с шеи ярко-красную помаду и поправляя галстук. “Аналитики говорят, что он будет постепенно отводить силы от границы, чтобы это не выглядело как отступление. Он не хочет, чтобы его считали отступающим перед лицом давления со стороны Мексики. Но он отступит”.
  
  “Возможно — до тех пор, пока следующий террорист или контрабандист не решит убить американского линчевателя или агента пограничного патруля”, - с горечью сказал Маравильозо. Она внимательно посмотрела на него. “Ты настаиваешь на том, что эти нападения совершаются не мексиканцами, Феликс, но затем ты сообщаешь мне о еще одной видеозаписи, распространяемой этим персонажем "Команданте Веракрус", подстрекающим мексиканский народ к совершению еще больших зверств. Насколько вы уверены, что он не продолжает эти атаки?”
  
  “Я не уверен во многом, когда дело касается Веракруса, Кармен”.
  
  Ее взгляд усилился. “У тебя, кажется, очень хорошие, надежные контакты по всему миру, Феликс”, - подозрительно сказал Маравильозо, “но я нахожу очень странным, что ты почти ничего не можешь рассказать мне о Веракрусе. Почему это, Феликс?”
  
  “Потому что он, вероятно, не мексиканец”, - ответил Диас. “Все наши внутренние расследования пока ни к чему не привели, и большинство иностранных правительств не будут делиться информацией о ком-либо, кто мог бы пройти специальную военную или партизанскую подготовку”.
  
  “Ну, что можешь ты рассказать мне о нем?”
  
  “Только основы. Его зовут Эрнесто Фуэрза, о нем сообщалось в интервью французской газете пару лет назад, но он никогда не проверялся независимо. Его национальность неизвестна. Ему под тридцать или чуть за сорок, мужчина, высокий и стройный ...”
  
  “Я имею в виду некоторую реальную информацию о нем, Феликс”, - раздраженно сказала она. “Весь мир знает эту тривию — я прочитал все это на прошлой неделе в журнале People ...”
  
  “Рядом со статьей о тебе, я заметил, та, что в ”Новых лицах Мексики"." Она бросила на него предупреждающий взгляд, и тон Ди íаза стал серьезным: “Форма, которую он часто носит, выглядит американской, английской или канадской, а головной убор, который он носит, выглядит очень ближневосточно — что очень сбивает с толку аналитиков. Его испанский хорош, но звучит больше по-южноамерикански, возможно, по-бразильски или венесуэльски, более утонченно, более по-европейски. Он, очевидно, имеет некоторую военную подготовку, судя по тому, как он говорит и как держит оружие ...”
  
  “Как можно что-то определить по тому, как человек держит оружие?”
  
  “Тренированный человек никогда не положит палец на спусковой крючок, если он не готов стрелять — он положит палец на боковую скобу спускового крючка”, - сказал Диас. “Это вбивается в солдата с первого момента, как ему дают оружие”.
  
  “Что еще?”
  
  “Все является догадками и предположениями — это вряд ли можно даже назвать ‘анализом’”, - признал D íaz. “Одно можно сказать наверняка: он обязательно оступится, попытается пересечь границу слишком часто или выстрелит не по той цели, и он будет либо мертв, либо взят в плен. В наши дни у революционеров не так много срока годности, поскольку американцы начали жестко пресекать любого, кто может хотя бы отдаленно пахнуть террористом ”. Диíаз на мгновение замолчал. Затем: “Может быть, нам не стоит пытаться выследить этого человека”, - сказал он. “Может быть, нам следует использовать его вместо этого”.
  
  “Плохая идея, Феликс”, - сказал Маравильозо. “Он, безусловно, популярен во всем мире. Но в журнальных статьях утверждается, что он был — возможно, все еще является — контрабандистом наркотиков. Почему я должен хотеть быть связанным с таким человеком?”
  
  “Я не думаю, что это имеет большое значение”, - сказал министр внутренних дел. “До тех пор, пока он действительно стремится помогать мексиканскому народу, который решил работать в Соединенных Штатах, я думаю, что нашему делу это сильно помогло бы. Небольшое несовершенство могло бы немного улучшить его характер ”.
  
  “Ни за что на свете мы не сможем выяснить это наверняка без личной встречи”.
  
  “Я могу сделать так, чтобы это произошло, Кармен”.
  
  “Встреча с печально известным команданте Веракрусом?” Ее лицо из серьезного превратилось в задумчивое. “Ты единственный человек в мире, который мог бы организовать такую встречу, моя дорогая”. Маравильозо на мгновение задумалась, затем покачала головой. “Соберите больше информации об этом человеке — надеюсь, даже захватите его, чтобы вы могли допросить его напрямую”.
  
  “Или убейте его, если необходимо, если он докажет угрозу планам вашей администрации по сотрудничеству с американцами и решению этой иммиграционной дилеммы”, - сказал Диас как ни в чем не бывало.
  
  Маравильозо улыбнулась, подошла к Диазу, обняла его и поцеловала в губы. “Ну, Феликс, ты говоришь так, как будто тебе действительно небезразлично, что со мной происходит”, - сказала она.
  
  Он снова поцеловал ее, серьезно схватив за плечи. “Я признался тебе с первого дня нашей встречи, что я стремился к президентству, Кармен”, - сказал он. “Мы даже не стали бы говорить о браке именно по этой причине, хотя ты знаешь, как сильно я люблю тебя и хочу провести с тобой остаток своей жизни. Но я не твой политический соперник или просто твоя любовница. Я член вашего правительства, и я мексиканец. Верите вы этому или нет, мне не все равно, что происходит с нашей страной - и да, я тоже забочусь об этом правительстве, хотя бы по той простой причине, что мне будет меньше убирать после вступления в должность ”.
  
  “Не пытайся притворяться, что тебя это так сильно волнует, Феликс”, - сказал Маравильозо. Она оттолкнулась от него и посмотрела на него с большим беспокойством. “К чему этот трюк с вертолетом, Феликс? Ты опозорил меня на всемирном телевидении. Вы спровоцировали беспорядки, пока я разговаривал с президентом Соединенных Штатов!”
  
  “Кармен, я был там, осматривал ту базу из первых рук - я пошел туда не для того, чтобы подстрекать к бунту или ставить тебя в неловкое положение”, - сказал Диас. “Меня просто разозлило, что наших людей вот так вот загоняли в угол. Я хотел быть уверен, что они знали, что их правительство присматривает за ними ”.
  
  “Это моя работа, Феликс — твоя заключается в том, чтобы информировать меня о событиях, подобных этой мерзости Rampart One, и помогать мне выбирать наилучший курс действий”, - сказал Маравильозо. “Нам нужно сохранять открытыми пути диалога с американцами, а не закрывать их. Ты понимаешь, Феликс?”
  
  “Конечно, госпожа президент”.
  
  Телефон на ее столе зазвонил. Она снова поцеловала его, затем взяла его лицо в ладони. “Что, черт возьми, мне с тобой делать, Феликс Д íаз?” - спросила она, затем отпустила его, подошла к своему столу и сняла трубку. “Я же просила тебя не беспокоить меня”, - сказала она в трубку. “Я пну тебя в... что? Он что?Немедленно принесите это сюда!” Она повесила трубку.
  
  “Ровно через пятнадцать минут”, - сказал Диíаз.
  
  “Это реальность, Феликс — еще одна видеозапись этого персонажа из Веракруса, опубликованная в прессе, с подробным описанием инцидента в Аризоне и призывом к всемирному восстанию против Америки, чтобы отомстить за убийства”.
  
  “Этот человек может быть гением”, - сказал Ди &# 237;аз. “Представь, какой властью могла бы обладать, если бы она смогла повлиять на каждого испаноязычного мужчину и женщину в Соединенных Штатах, Кармен! Представьте, какое влияние можно было бы оказать, если бы вы могли взять десятую часть всей рабочей силы Америки и не только приказать им не появляться на работе, но и восстать против своих работодателей! Американское правительство было бы вынуждено пойти на справедливую сделку по амнистии трудящихся!”
  
  “Этот парень из Фуэрза совершенно неизвестен — хуже, чем распущенная пушка, он преступник с популярными последователями”, - сказал Маравиллозо. “Как ты можешь доверять такому человеку?”
  
  “Я думаю, стоит попробовать”, - сказал Ди íаз. “Я мог бы использовать своих специальных следователей, Сомбрас, чтобы найти этого человека”.
  
  Маравильозо долгое время молчал, затем: “Это то, что я не могу поддержать, Феликс”, - сказала она наконец. “Эта Фуэрза слишком опасна. Он мог мгновенно наброситься на своих кураторов, как дрессировщик диких животных, окруженный львами ”.
  
  “Ты и он, вместе — это, безусловно, было бы очень мощной комбинацией”.
  
  Она посмотрела на него с понимающей улыбкой. “Или это может обернуться катастрофой, и ты, безусловно, выиграешь от этого, не так ли, Феликс?” Он не ответил. “Вы не готовы отказаться от своего шанса на пост президента Мексики ... ради меня”, - сказала она. Его улыбка померкла, всего на мгновение, но она знала, что попала в цель. Она разыграла небольшое представление, изображая разочарование, радуясь тому, что перед ней открылась частичка мужчины, настоящего мужчины; затем, когда ее ассистентка вошла в кабинет после очень тихого стука, пожала плечами. “Хорошего вам дня, министр Диíаз”, - сказала она ледяным тоном. “Пожалуйста, приходи еще”. Язык ее напряженного тела и полуприкрытые глаза сказали ему, что встреча определенно окончена — возможно, навсегда, - и он удалился с вежливым поклоном и без слов.
  
  Д íаз нанес визиты вежливости нескольким правительственным чиновникам в Национальном дворце, пожал руки посетителям и сделал краткое заявление в пресс-службе по поводу ухудшающейся ситуации на американо-мексиканской границе, но сказал, что он уверен, что все можно решить мирным путем. Затем он направился к ожидавшей его машине. Министерство внутренних дел находилось на другом конце федерального округа от Национального дворца, к югу от резиденции президента на проспекте Конституции в центре Боске-де-Чапультепек, поэтому даже с полицейским эскортом потребовалось бы много времени , чтобы добраться обратно до его офиса.
  
  Хотя у Ди &# 237;аза был свободный доступ к вертолету — он даже мог сам управлять им, и делал это много раз, — он предпочитал относительную тишину и покой своего специально оборудованного бронированного седана Mercedes S600 и его широкого спектра защищенного оборудования для передачи голоса, данных и видеосвязи, специально установленного им самим и подключенного к правительственной сети связи только одним способом — он мог получить доступ ко всем правительственным системам и сетям, но они не могли получить доступ к его. С полицейским эскортом он мог относительно быстро вернуться в свой офис. Он надел свою легкую гарнитуру и перезвонил в свой офис, и его немедленно соединили с Джозефом é Эльваресом, заместителем министра внутренних дел, директором по операциям политической полиции и Сомбрас, или Подразделения специальных расследований. “Докладывай, Джосé”, - приказал Диíаз.
  
  “Последующий отчет о визите ТЭЛОНА Один и Два и директора ФБР Дилейн в Сан-Диего, сэр”, - сказал Элварез. Экран компьютера в задней части седана ожил. На нем была показана фотография, очевидно, сделанная с земли на перекрестке улиц, через прозрачное лобовое стекло темного бронированного Suburban правительственного вида. На фотографии отчетливо видны четыре человека, двое мужчин и две женщины, сидящие в двух задних рядах автомобиля, обращенных вперед, плюс водитель и женщина, сидящие на переднем пассажирском сиденье. “Вчера объекты были сфотографированы выходящими из полевого офиса ФБР . Второй человек только что был идентифицирован как Пол Парди, один из агентов пограничного патруля США, который, как полагают, был убит недалеко от Блайта, Калифорния.”
  
  “Мой Дíос”, - выдохнул Д íаз, изучая цифровую фотографию. Черт возьми, выживший, свидетель — это могло бы стать очень значительным событием. “Куда они его забрали?”
  
  “Сначала они отправились в аэропорт Монтгомери, где Дилейн, ее телохранительницу и ТЭЛОНА Два высадили на ее самолете, а затем остальные отправились в благотворительный магазин в центре Сан-Диего”, - сказал Элварез. Сомбре удалось установить устройства слежения на большинство американских официальных правительственных автомобилей, и хотя "жучки" обычно обнаруживались и деактивировались в течение нескольких дней, довольно часто им все еще удавалось получить от них большое количество полезной информации. “Они купили несколько сумок одежды”.
  
  “Одежда, да? Из благотворительного магазина подержанной одежды? Звучит так, будто они действуют под прикрытием ”.
  
  “После этого они отправились на рынок и вышли оттуда с еще несколькими сумками припасов, затем выехали на межштатную автомагистраль 15 в северном направлении. Через несколько минут мы потеряли GPS-отслеживание и уведомили всех наших наблюдателей в Южной Калифорнии, чтобы они следили за автомобилем ”.
  
  “И кто-нибудь заметил это?”
  
  “Да, сэр. Было замечено, как он прибыл в полевой офис сектора пограничного патрулирования США в Индио, Калифорния ”.
  
  Интересно, подумал Диíаз - сердце долины Коачелла, с очень большой концентрацией нелегальных иммигрантов и контрабандистов поблизости. “А потом?”
  
  “Через два часа было замечено, как ТЭЛОН-один и Парди, одетые в гражданскую одежду, садились в автомобиль без опознавательных знаков для захвата гражданского имущества. Мы держали этот автомобиль как под электронным, так и под агентурным наблюдением. Автомобиль направлялся на юг по шоссе 196. Агенты, которые следили за машиной, прекратили визуальный контакт, когда заподозрили, что Парди совершает несколько контрнаблюдательных маневров, поэтому мы потеряли визуальный контакт, но мы все еще отслеживаем это электронным способом ”.
  
  “Интересно”, - прокомментировал Диíаз. “Этот агент пограничного патруля, Парди, кажется довольно изобретательным. Ему может потребоваться некоторое... особое усердие ”.
  
  “Понял, сэр”, - сказал Элварез. “Транспортное средство сделало несколько остановок вдоль трассы 196 и шоссе 111, прежде чем остановиться прошлой ночью в мотеле к югу от Найланда. За последние несколько часов мы не установили прямого визуального контакта с объектами, но теперь их автомобиль находится под визуальным и электронным наблюдением ”.
  
  “Мне нужен круглосуточный прямой визуальный контакт с объектами, Джосé”, - сказал D íaz. “Направь своих лучших людей на это дело. Этот агент Парди кажется очень хорошо обученным и опытным — необычно для агента пограничного патруля. Возможно, он получает помощь в контрразведке от Рихтера и Веги, так что скажите своим людям быть особенно осторожными, иначе они могут столкнуться лицом к лицу с одним из этих роботов.”
  
  “Мои лучшие люди в Южной Калифорнии уже работают над этим, сэр”.
  
  “Хорошо. Теперь нам нужно выяснить, что задумали эти трое ”.
  
  “К сожалению, у нас нет никаких подслушивающих устройств в полевом офисе ФБР в Сан-Диего”, - сказал Элварез. “Мы можем следить за приходами и уходами, но не можем надежно прослушивать их телефоны или передачи данных, не рискуя быть обнаруженными. То же самое верно для всех высокопоставленных американских правительственных учреждений в Южной Калифорнии ”.
  
  “Но у нас действительно есть хорошая человеческая разведка ... консульское учреждение в Сан-Диего”, - сказал D & # 237;az. “У консульства отличные связи в прокуратуре США. Я думаю, пришло время отправить консула обратно туда, чтобы посмотреть, что он сможет выяснить. Это будет все, Джос é. Найдите этих трех американцев и попытайтесь определить, почему они играют в spymaster.” Он прервал защищенный телефонный разговор.
  
  Выживший в той атаке близ Блайта, с сожалением подумал Ди &# 237;аз, — это могло бы стать настоящей проблемой. Но еще больше проблем может возникнуть из-за просьбы президента Маравильозо встретиться с Эрнесто Фуэрзой. Надеюсь, это было просто праздное требование, о котором скоро забудут, как только станут очевидны политические опасности…
  
  ... но с Кармен Маравильозо могло случиться все, что угодно. Он должен был быть готов предоставить Фуэрзу для встречи с президентом в ближайшее время. Это была встреча, которой он, конечно, не ждал с нетерпением.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  
  ЗДАНИЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО СУДА США,
  
  
  ЛОС-Анджелес, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  “Я очень рада видеть вас, Сеньор Очоа”, - сказала Аннетт Касс, прокурор США по южному округу Калифорнии. Она встретила заместителя генерального консула консульства Мексиканских Соединенных Штатов в Сан-Диего Армандо Очоа, недалеко от пункта досмотра в здании федерального суда в Лос-Анджелесе. Она помахала охранникам у рентгеновского аппарата и металлоискателя и пронеслась мимо них, прежде чем они успели напомнить ей о соблюдении их мер предосторожности. “Я надеюсь, что мы сможем прийти к соглашению по урегулированию стоящих перед нами вопросов”.
  
  “Я тоже, мисс Касс”, - сказал Очоа. “Мое правительство и мой офис желают, чтобы все неприятности, с которыми мы столкнулись, были улажены и забыты как можно скорее”.
  
  Касс сопроводила заместителя консула Мексики в свой кабинет и попросила своего помощника принести ему кофе. “Как я уже говорил ранее, мистер Очоа, мой офис все еще не решил юрисдикционные вопросы, связанные с безопасностью границ и обращением с задержанными, подозреваемыми в незаконном пересечении американо-мексиканской границы”, - сказал Касс. “Учитывая недавние нападения Консорциума, успешное принятие Конгрессом резолюции о войне против них и предполагаемое сходство между недавними атаками на границе и действиями Консорциума, у военных довольно сильная рука в этих дебатах”.
  
  “Я понимаю, мисс Касс”, - сказал Очоа. “Я уверен, что это скоро разрешится, и между нашими странами больше не будет военных действий”.
  
  “Мы все надеемся на одно и то же, сэр”. Касс достала папку из ящика своего стола. “Я уполномочен предложить вам урегулирование по вашим собственным претензиям к моему правительству за ваше лечение, мистер Очоа: официальные извинения от министра обороны, бригадного генерала Лопеса, человека, ответственного за военную операцию, и майора Джейсона Рихтера, который был ответственным офицером на месте происшествия во время преступления; гарантия полного возмещения любых медицинских счетов, которые вы можете понести в течение пяти лет с даты инцидента; и единовременная денежная награда в размере двадцати пяти тысяч долларов. Все, чего мое правительство просит взамен, - это строгого запрета на условия нашего урегулирования ”.
  
  Заместитель консула взял бланк предложения и просмотрел его. “Я сам считаю, что это чрезвычайно щедрое предложение, - сказал Очоа, - но, конечно, я должен сначала посоветоваться с генеральным консулом, прежде чем смогу принять его”.
  
  “Я понимаю. Я уверен, что все стороны будут максимально справедливы и гибки ”.
  
  “Конечно”. Очоа сделал паузу на мгновение, затем: “Значит, бригадный генерал Лопес все еще отвечает за операции по обеспечению безопасности границы вдоль американо-мексиканской границы?”
  
  “Да, сэр. Как, я уверен, вы знаете, динамика изменилась в ответ на недавние убийства в Аризоне, но я уверяю вас, что весь облик операции был значительно смягчен. Согласно моему брифингу, подразделения Национальной гвардии, которые в настоящее время дислоцируются на границе, полностью подчинены пограничному патрулю США. Работа охранника заключается всего лишь в оказании помощи пограничному патрулю в проведении наблюдения, не более. Им запрещено производить аресты, и они не будут препятствовать какому-либо лицу или задерживать его, если только это лицо действительно не замечено за совершением серьезного преступления. Я был бы рад, если бы вы передали эту информацию в посольство Мексики в Вашингтоне ”.
  
  “Но, конечно”, - сказал Очоа. “Но есть и другие серьезные опасения”.
  
  “О?”
  
  “Как бы ни беспокоило присутствие вооруженных до зубов войск Национальной гвардии на границе, мисс Касс, мое правительство чрезвычайно обеспокоено этими роботами, устройствами TALON ...”
  
  Касс, казалось, испытала огромное облегчение. “КОГОТЬ? Они больше не участвуют в операции ”Оплот", - сказала Касс, махнув рукой. “Они снова делают ... ну, то, что они делали раньше, преследуют плохих парней, настоящих плохих парней, таких как Консорциум, никоим образом не беспокоя мексиканских граждан”.
  
  “Ах”. Очоа изобразил свое лучшее страдальческое выражение. “Тогда могу я, пожалуйста, попросить вас прокомментировать недавний отчет, который я получил, мисс Касс, от агентства по защите прав иммигрантов в Индио, Калифорния, в котором утверждалось, что майор Рихтер был недавно замечен в штаб-квартире сектора пограничного патрулирования США?”
  
  Глаза Кэсс выпучились, а рот открылся и закрылся в замешательстве. “Я ... я ничего не знаю об этом, господин заместитель консула, совсем ничего”, - сказала она. “ФБР и Министерство обороны заверили меня, что оперативная группа "ТЭЛОН" больше не участвует в операциях по обеспечению безопасности границ. Возможно, ваши информаторы ошиблись, или Рихтер и Вега были вовлечены в какое-то другое задание ...?”
  
  “Я уверен, что вы правы, мисс Касс, ” сказал Очоа, - но было бы очень маловероятно, что генеральный консул одобрит урегулирование с Министерством юстиции США, поскольку этот вопрос все еще не решен. Возможно, есть какой-то способ проверить, возможно, у командира штаба сектора?”
  
  “Конечно”, - сказала Касс. Она подняла трубку телефона на своем столе. “Немедленно соедините меня с командующим сектором пограничного патруля в Индио”. Она повернулась к Очоа. “Пожалуйста, помните, мистер Очоа, что этот разговор и эта информация являются строго конфиденциальными”.
  
  “Конечно, мисс Касс. Я торжественно заверяю вас, что я ничего не разглашу из этого разговора. Генеральному консулу не обязательно знать что-либо об этом телефонном звонке, только о результатах моих переговоров относительно предложения об урегулировании ”.
  
  “Спасибо”. Она повернулась к телефону: “Да, алло, это прокурор США Аннет Касс, южный округ Калифорнии в Лос-Анджелесе. Кто это...? Специальный агент Робертс, я провожу расследование, связанное с недавними инцидентами на объекте пограничной службы Rampart One ... Да, именно так, это incident...no Я знаю, что никто из вашего сектора не был вовлечен. Причина, по которой я звоню, заключается в том, чтобы проверить полученный мной отчет, в котором утверждалось, что майор армии Джейсон Рихтер недавно встречался в вашем штабе, возможно, еще вчера.
  
  “Я... повторяю...? Yes...no , Я понимаю. Я буду ждать ”. Касс повесила трубку. “Обычная процедура безопасности”, - сказала она Очоа. “Он перезвонит в офис через несколько минут, чтобы убедиться, что он не разговаривал с представителями СМИ или каким-либо другим лицом. Не должно занять больше минуты ”.
  
  “Конечно. Мудрая предосторожность”.
  
  Через пару минут зазвонил телефон: “Это Касс ... да, я ожидаю его звонка ... Это Касс ... Специальный агент Робертс, спасибо, что так быстро перезвонили. Ладно, что у тебя есть для меня…он был там вчера. Я понимаю. Тогда мои отчеты были точны ... а вы нет? Вы не просили о встрече с ним? Тогда почему они были... кем? Я понимаю... это невероятно…что ж, это хорошая новость, это отличные новости. Но я все еще не понимаю, при чем здесь Рихтер и Парди. Любое вмешательство с их стороны может быть чрезвычайно серьезным для любых юридических или дипломатических инициатив с мексиканским правительством. Кто разрешил им…ох. Я понимаю. Нет, мне не сообщили…Я знаю, мы все должны быть в одной команде, но, по-видимому, это не применимо в обоих отношениях между расследованиями и прокуратурой — или Белым домом, по крайней мере, когда в этом замешан ТЭЛОН. Мне не следовало бы играть в телефонные игры, чтобы узнать информацию из моего собственного отдела ... Что ж, я ценю вашу помощь, мистер Робертс. Спасибо. ” Она повесила трубку с обеспокоенным выражением лица.
  
  “Так это правда, мисс Касс?” Очоа подсказал ей после нескольких мгновений молчания. “Моя информация была верна — "ТЭЛОН” все еще каким-то образом связан с операциями по охране границы?"
  
  “Я бы не стала слишком поспешно делать выводы, мистер Очоа”, - сказала Касс с резкостью в голосе. “Рихтер и Парди определенно были в штаб-квартире индийского сектора, но цель их визита и их участие в пограничном патруле все еще неясны”.
  
  “Неясно? Но разве вы только что не говорили с ответственным человеком ...”
  
  “Специальный агент, отвечающий за сектор, не знал, что происходит”, - объяснила Касс. “По-видимому, есть несколько свидетелей, которые пережили перестрелки около Блайта, Калифорния, несколько недель назад. Я не знаю почему, но ТЭЛОНА попросили помочь в поиске других свидетелей, которые могут быть в этом районе. Сейчас они ищут их в индийском секторе ”.
  
  “Разве это не работа для ФБР, мисс Касс?”
  
  Касс выглядела огорченной, даже смущенной. “Замешано ФБР — очевидно, директор ФБР, а также директор таможенной и пограничной охраны связались с ответственным специальным агентом и уведомили его об этой деятельности, но других подробностей очень мало. Вероятно, мне нужно будет связаться с кем-нибудь в Вашингтоне, возможно, с самим министром внутренней безопасности, чтобы докопаться до сути этого ”.
  
  “Это крайне необычно, мисс Касс”, - сказал Очоа. Он мог легко сказать, что Кэсс была погружена в свои мысли: он быстро терялся из ее поля зрения и исчез бы через несколько мгновений, если бы он что-нибудь не предпринял. “¡Esto es absurdo!”- Рявкнул Очоа. Он вскочил на ноги и возмущенно спросил: “Что здесь происходит, мисс Касс?” Его внезапное движение и пронзительный тон напугали ее — впервые он видел эту жесткую леди удивленной. “Я пришел сюда в качестве жеста доброй воли, стремясь оставить прошлые эпизоды насилия и недоверия позади и начать все заново, но вместо этого меня обструктировали и предоставили вводящую в заблуждение и уклончивую информацию. Точно, что все это значит, сеньора?”
  
  “Мистер Очоа, уверяю тебя, я хотела бы сотрудничать с тобой, но я в таком же неведении, как и ты, ” сказала Касс, взволнованная и сбитая с толку. “Прокурор США соответствующего округа обычно уведомляется о любых проводимых федеральных расследованиях, особенно если это связано с операциями нескольких департаментов. Мне не нравится, когда мне сообщают только половину фактов, подобных этому, и я собираюсь получить ответы на некоторые вопросы ”. Она встала, обошла свой стол и извиняющимся тоном протянула руку. “К сожалению, сегодня днем у меня не будет для вас никаких ответов, мистер Очоа. Я обязательно сообщу вам, как только я ...”
  
  “¡Esto es indignante!Со мной никогда не обращались так неуважительно с тех пор, как ... с тех пор, как на меня напали те солдаты на Первом валу!” Горячо сказал Очоа. “Вы услышите об этом от генерального консула, а также от вашего Государственного департамента! Доброго вам дня, мадам!” Он проигнорировал ее протянутую руку, развернулся на каблуках и вышел из кабинета.
  
  Аннетт Касс стояла в центре своего офиса с отсутствующим выражением на лице — но только на мгновение. “Лора! Соедините меня с директором Дилейн по телефону! Я хочу ответы, и я хочу их сейчас! ”
  
  Это заняло несколько минут, в течение которых Касс отправила несколько гневных электронных писем Генеральному прокурору, своим помощникам прокуроров и нескольким судьям, которые могли быть замешаны в этом деле, жалуясь на то, что она узнала днем. Наконец: “Это директор Дилейн”.
  
  “Мисс Дилейн, это Аннетт Касс, прокурор округа Южная Калифорния”.
  
  “Как ты, Аннет?” Сказала Келси Дилейн, ее голос был деловым и нейтральным, не дружелюбным, но и не конфронтационным.
  
  “Я зол, вот какой я, мисс директор. Я только что узнал от командира полевого отделения сектора пограничного патрулирования в Индио, Калифорния, что Рихтер был там. Указывалось на то, что ФБР проводит расследование в связи со стрельбой близ Блайта. Почему мне не сообщили об этом?”
  
  “Это расследование ФБР, Аннет. Вас доставят, как только нам понадобится поддержка из вашего офиса ”.
  
  “Мисс директор, я не уверен, что вы полностью осведомлены о том, как мы здесь работаем, но принято сразу же обращаться в офис прокурора США, в начале любого расследования, даже если нет никаких требований или ...”
  
  “И я не уверена, что вы в курсе того, как я делаю вещи, мисс Касс”, - вмешалась Келси. “Это просто: когда ты мне понадобишься, или если ты понадобишься местному отделению в Сан-Диего, которое координирует это расследование, мы позвоним тебе”. Касс на мгновение замолчала, взволнованная — она не привыкла, чтобы ее вот так сдували. “Что-нибудь еще для меня, Аннет?”
  
  Касс быстро решила, что противостояние директору ФБР ничего ей на данный момент не даст. “Что здесь происходит, мисс директор?” Спросила Касс. “Я прошу немного предупредить, вот и все. Если я могу чем-то помочь, я был бы рад сделать это, но сначала мне нужна небольшая справочная информация ”.
  
  “Вы случайно не раздражены тем, что Рихтер разгуливает на свободе и все еще находится в вашем районе?”
  
  Касс молча выругалась в адрес Дилейн. “Конечно, я обеспокоена его деятельностью, мисс директор”, - призналась она. “У меня все еще есть маршалы США в больнице с серьезными травмами, и никто за это не наказан. Я по-прежнему считаю, что Рихтер - это часть проблемы, а не решение. Но я также ненавижу сюрпризы; уверен, вы тоже. У меня шестьдесят прокуроров и штат из пятисот сотрудников, готовых помогать и поддерживать другие местные, государственные и федеральные агентства в их работе, особенно ФБР. Я привык, что меня просят о поддержке, вот и все. I’m пытаюсь помочь, мисс директор ”.
  
  На другом конце провода повисла небольшая пауза; затем: “Все, что я могу сказать тебе прямо сейчас, Аннет, это то, что мы получили информацию о том, что есть свидетели убийств в Блайт”.
  
  “Свидетели?Это здорово! Кто они? Мигранты? Пограничный патруль?”
  
  “Один из агентов пограничного патруля на месте происшествия, о котором мы сообщили как о убитом, выжил”, - сказала Келси, не решаясь говорить слишком много и стремясь закончить этот разговор. “Мы допросили его в нашем офисе в Сан-Диего. Он сообщил, что на месте стрельбы был не один, а два контрабандиста. Второй, парень по имени Флорес, пропал без вести. Рихтер и выживший агент отправляются туда, чтобы попытаться найти его.”
  
  “Почему Пограничный патруль и "КОГОТЬ"? Почему не ФБР?”
  
  Дилейн снова заколебалась, боясь, что слишком много говорит, но поспешила продолжить: “Агент пограничного патруля опознал одного из мужчин на месте стрельбы возле Блайт как, возможно, Егора Захарова”.
  
  “Захаров!Террорист? Он вернулся в США.... ?”
  
  “Это то, что мы изучаем”, - сказал Келси. “Стрелками в Блайт мог быть Консорциум. Если это были Захаров и Консорциум, оперативная группа ”ТЭЛОН" имеет полномочия преследовать их в любой точке мира."
  
  “Ну ... да ... да, я согласна”, - сказала Кэсс, успокоившись. “Это совершенно новая информация, мисс директор. Спасибо, что поделился этим со мной. Мой офис сделает все, что в наших силах, чтобы помочь. Я надеюсь, что они найдут Флореса ”.
  
  “Спасибо вам, мисс Касс. Я являюсь контактным лицом по всем вопросам, касающимся TALON. Не стесняйтесь звонить, если это необходимо ”.
  
  “Да, мисс директор”.
  
  “Разумеется, это все конфиденциальная информация, Аннет”.
  
  “Конечно”. Телефонная связь была прервана…
  
  ... но другое соединение — маленькое подслушивающее устройство, установленное под передним краем стола Касс, прямо напротив того места, где сидел Очоа, — все еще было очень даже живым.
  
  
  
  БЕЙКЕРСФИЛД, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  С уличными проститутками было так легко, особенно с теми, кто постарше, которые думали, что знают, как обращаться со своими клиентами. Веди себя мужественно и гладко во время первоначального обмена; смени поведение на нерешительность и неуверенность во время переговоров, чтобы увлечь девушку; затем веди себя настороженно и немного испуганно, поскольку каждое свидание начиналось в гостиничном номере. Немного выпивки, несколько напряженных поцелуев, неуклюжий стриптиз и притворство, чтобы возбудить джону, а затем позволить ей сесть сверху и взять вожжи, чтобы она могла подумать, что это будет легкое свидание типа “бах-бах-спасибо-вам-мэм”.
  
  Затем, когда она была готова закончить все и уйти, поменяйтесь ролями, быстро и яростно. Заставьте ее опасаться за свою безопасность в течение нескольких секунд, а затем и за свою жизнь в течение минуты или двух. С удовольствием наблюдаю, как она превращается из опытной профессионалки в дрожащего, хнычущего, умоляющего ребенка. В этот момент происходит все, что угодно — она была готова принять что угодно, согласиться на любое извращение или действие, пока она верила, что у нее есть шанс выжить и выйти из той комнаты живой и относительно невредимой.
  
  Обычно они исчезали в мгновение ока, когда он заканчивал, и не останавливались на протяжении нескольких кварталов. Тогда они заметили бы, что деньги фальшивые, но у большинства не хватило бы смелости вернуться за ними. У некоторых были свои сутенеры и силовики, которые возвращались, чтобы попытаться забрать — обычно это было тогда, когда он забирал новое оружие, возможно, какие-нибудь красивые украшения и немного денег на дорогу, прежде чем покинуть ту часть города, прежде чем копы находили сильно изуродованные тела, которые он оставлял после себя.
  
  Егор Захаров только что закончил одну из таких встреч — вторую за вечер — и возвращался к месту, где оставил свою машину, когда зазвонил его спутниковый телефон. Он прочитал код расшифровки на дисплее, нашел код разблокировки на карточке в кармане, ввел его и подождал, пока не услышал, как электронные чириканье и звуковые сигналы прекратились. “¿ Что это?”
  
  “Скажите мне, что вашим людям это не понравилось, полковник”, - произнес голос Эрнесто Фуэрзы.
  
  “Пошел ты. Мои люди и я - не ваши мокрые рабочие ”.
  
  “Но им понравилось это, нет?”
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Американцы выставляют на границе по тысяче военнослужащих Национальной гвардии в неделю в течение следующих нескольких месяцев”, - сказал Фуэрза. “Мексиканское правительство и испаноязычное сообщество в Америке взорвутся задолго до этого. Революция идет полным ходом, благодаря вам ”.
  
  “Я рад за тебя, залупа”.
  
  “В течение нескольких дней начнется обратная реакция”, - продолжил Фуэрза. “Передовицы в либеральных газетах начнут стенать о стоимости и уродстве вооруженных войск на мирных границах; группы по защите прав человека в течение недели будут в лихорадочном состоянии, подавая судебные иски и выступая в каждом телевизионном шоу в мире, чтобы защитить иммигрантов и осудить неофашистское правительство; и испаноязычные люди со всего мира начнут сражаться, причем борьбу возглавят радикалы и революционеры, к которым вскоре присоединятся простые люди, а вскоре после этого и власти. политики, хапуги и даже актеры. Американское правительство в мгновение ока окажется на коленях, охваченное чувством вины, сбитое с толку, осажденное ”.
  
  “Какого хрена ты хочешь?”
  
  “Чтобы вручить тебе награду, мой друг. У меня есть информация, которая может вас порадовать ”.
  
  “Во сколько мне это обойдется?”
  
  “Ни пенни, товарищ”.
  
  “Еще одна засада, которая будет транслироваться в проклятом Интернете?”
  
  “Ты можешь делать с информацией все, что пожелаешь, мой друг — это полностью зависит от тебя”.
  
  “Итак? Что это за награда?”
  
  “Я точно знаю, где сейчас находится ваш друг майор Джейсон Рихтер, полковник”.
  
  “Что? Где?”
  
  “Я знал, что ты будешь доволен”, - сказал Фуэрза. “Он ищет вас в сообществе мигрантов Имперской долины, всего в нескольких часах езды к югу от вас, вместе с агентом пограничного патруля по имени Парди. Они только вдвоем, и их никто не поддерживает, особенно прокурор США в Сан-Диего, которая, несомненно, отправила бы любого из оперативной группы "ТЭЛОН" в тюрьму, если бы могла. Они, похоже, действуют сами по себе — они больше не являются частью оперативной группы "КОГОТЬ", операции "Оплот" или любой другой организации, которую я могу различить.” Фуэрза подробно рассказал ему о том, как и где их должны были обнаружить.
  
  “Лучше бы это не было подстроено, Фуэрза”, - предупредил Захаров, - “или я проведу остаток своей жизни, выслеживая тебя, чтобы получить огромное удовольствие, сдирая кожу с твоего тела, понемногу за раз”.
  
  “Звоните по моему номеру спутникового телефона в любое время и просите меня о помощи, полковник”, - сказал Фуэрза. “Я буду рядом, и мои люди тоже”.
  
  “Тогда давай сразимся с ними вместе, ты и я”.
  
  “Я не настолько глуп, чтобы встретиться лицом к лицу с вашим врагом—роботом, полковник - я буду счастлив оставить его всего вам и то тяжелое вооружение, которое я вам продал”, - сказал Фуэрза. “Моя цель гораздо более уязвима: выживший после нашего рандеву возле Блайта. Я не хочу, чтобы он разговаривал с властями, поэтому я буду искать его в том же районе ”.
  
  “Я снова предупреждаю тебя, Фуэрза — тебе лучше не обманывать меня, или тебе лучше молиться, чтобы они убили меня, потому что, если ты отправишь меня в ловушку, и я все еще буду жив после этого ...”
  
  “Не волнуйтесь, полковник — я обещаю, это не подстава”, - настаивал Фуэрза. “Я хочу еще много раз иметь с вами дело в будущем. И, как вы, несомненно, знаете, за мою голову тоже назначена награда, почти такая же большая, как за вашу — мне, конечно, никогда не позволят оставить себе какую-либо награду ”.
  
  
  
  НАЙЛАНД, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  Мария Аревало каждое утро вставала до рассвета без помощи будильника — звук грузовиков, автобусов, сельскохозяйственной техники и сонных мужчин, готовящихся к очередному тяжелому рабочему дню, был ее единственным тревожным звонком. Осторожно, чтобы не потревожить троих своих детей, спящих в ее кровати или вокруг нее, она на цыпочках прошла на кухню, чтобы поставить большую кастрюлю кофе и начала готовить завтрак. Ее муж уже ушел на дневную работу; дети смогут поспать еще пару часов, прежде чем им нужно будет собираться.
  
  Она жила в двухкомнатной лачуге в отдаленном уголке относительно небольшой фермы по выращиванию салата и кинзы площадью в две тысячи акров недалеко от города Найланд в Имперской долине южной Калифорнии, к востоку от южной оконечности Солтон-Си. Большую часть вегетационного периода Мария работала на полях со своим мужем, но летом она готовила еду для примерно тридцати сельскохозяйственных рабочих-мигрантов. Это была тяжелая, изнуряющая работа в одиночестве на крошечной кухне, но она предпочитала это, чем весь день находиться под палящим солнцем с другими, выполняя “черную работу”.
  
  На завтрак была яичница-болтунья с помидорами, перцем и зеленым луком, картофель, пережаренные бобы, тако из говядины и курицы, гордитас, кофе и вода. Мария брала по четыре доллара с человека в день за завтрак и обед; она отдавала 20 процентов владельцу за пользование лачугой, платила за еду, а остальное оставляла себе и своей семье. Мужчины хорошо питались, и это было проще, быстрее, дешевле и безопаснее, чем ходить обедать домой; владельцу и бригадиру фермы это нравилось, потому что мужчины оставались на рабочем месте и они могли присматривать за ними; и Марии это нравилось, потому что она любила готовить, и единственным другим вариантом для нее было самой работать в поле.
  
  К тому времени, когда все было приготовлено и разложено по большим кастрюлям для поездки в поле, пришло время разбудить детей и одеть их. К счастью, старшая дочь Марии, в возрасте восьми с половиной лет, была более чем способна помочь своему младшему брату подготовиться, пока Мария занималась с маленькой дочерью. В половине восьмого прибыл маленький расшатанный автобус, чтобы отвезти мальчика в общественный центр дневного ухода, а несколько минут спустя старшая дочь села в универсал, набитый детьми, чтобы отправиться в летнюю школу, чтобы освежить свой английский и математику перед тем, как осенью пойти во второй класс в государственной начальной школе округа Империал. Малышка оставалась с Марией; она старалась уделять ей как можно больше внимания, но, к сожалению, большую часть дня малышка оставалась пристегнутой к автокреслу с маленьким вентилятором на батарейках, который помогал ей сохранять прохладу и отгонял назойливых мух и комаров.
  
  Примерно в то же время к лачуге подъехал грузовик для доставки молока сорокалетней давности, и пожилой джентльмен в неизменном зеленом комбинезоне и старых потертых рабочих ботинках поприветствовал Марию. “Buenos dias, señora. ¿Como esta?”
  
  “Ты опоздал, старик”, - раздраженно сказала она по-испански.
  
  “Perdon”, - сказал мужчина. Он вышел из грузовика вместе с молодым человеком в рваных джинсах, двухслойных выцветших фланелевых рубашках, солнцезащитных очках с толстой роговой оправой и потрепанных кроссовках и начал загружать продукты, графины с водой и кофе и картонные коробки с чистой посудой.
  
  Мария была раздражена тем, что молодой человек так долго прилаживал крышки к урнам с водой, но, наконец, все было надежно закреплено и туго пристегнуто для тряской поездки в поля. “Давайте отправимся”. Мария убедилась, что плита и духовка выключены, заперла за собой дверь в хижину и забралась на борт грузовика. Она сменила подгузник и покормила ребенка по дороге в поле.
  
  В десять минут девятого грузовик с грохотом остановился на обочине частной грунтовой подъездной дороги рядом с шоссе 111, и Мария просигналила. Двое мужчин поспешно установили два складных столика и начали расставлять кастрюли с едой и кофейники с водой, а Мария деловито стояла за ними, помешивая в кастрюлях и расставляя все именно так. Пока они работали, мужчины направились с поля с салатом—латуком к ожидавшему их завтраку, вытирая пот с лиц и грязь с рук - они уже несколько часов усердно работали , и все были голодны. Несколько минут спустя подъехал рабочий на тракторе, тащивший прицеп, полный коробок, он взволнованно спрыгнул с трактора и, ожидая своей очереди, болтал с остальными в очереди.
  
  Рабочие быстро продвигались по конвейеру — чем быстрее они получали еду, тем больше времени у них было на отдых. Мария и ее помощники постоянно переставляли кастрюли и урны, пока рабочие проталкивались сквозь очередь — рабочие пытались помочь, но помощники Марии вежливо, но твердо расставляли вещи сами, приветствуя каждого и желая им хорошего дня.
  
  “Устед паресе фуэрте”, - сказал один из рабочих молодому помощнику, стоящему за кувшином с водой, когда он наливал себе чашку воды. “Usted debe estar fuera allí de ayudarnos.” Помощник улыбнулся и кивнул. “Venido. ¿Usted puede tomar mi lugar, okay?” Помощник только снова кивнул, отводя глаза. Рабочий посмотрел на него с некоторым раздражением. “¿O usted tiene gusto quizá de trabajar en la cocina como una mujer?”Помощник только снова кивнул, затем направился обратно к грузовику. “Привет. ¡Приветствую пунету, амарикадо! ”
  
  “Следи за своим языком, Джосé”, - пожурила рабочего Мария. “Возвращайся и сядь с листьями салата, если хочешь выругаться”.
  
  “Ну, этот мудак просто игнорирует меня”, - сказал рабочий по имени Джос é. “В чем его проблема?”
  
  “Может быть, ты пугаешь его, ты, большой хулиган”, - игриво сказала Мария.
  
  “Где ты находишь эти пендехо , Мария?” - Спросил Хосе. Кувшин с водой был почти пуст, так что Джосу é пришлось наклонить его вперед, чтобы наполнить свою чашку.
  
  “Я с радостью найму любого, кто готов мириться с такими, как ты, Джос é. А теперь убирайся отсюда и доедай свою еду, пока не довела его до слез ”.
  
  “Я бы хотел увидеть, как он плачет, Мария”, - сказал рабочий, смеясь. Помощник как раз возвращался от грузовика с полным ведром воды, неся тяжелый семигаллоновый металлический кувшин обеими руками. “Возможно, в конце концов, он не так хорошо проявил бы себя на поле боя — похоже, он едва может нести этот кувшин. Тебе нужна помощь, педофил? ”
  
  Рабочий не обращал внимания на то, что он делал, и по мере того, как он наклонял урну все дальше и дальше, крышка соскользнула. Молодой помощник заметил, что происходит, и молниеносным движением уронил урну с водой, которую нес, и рванулся к крышке. Но было слишком поздно. Крышка упала, но ей помешали упасть на стол какие-то провода. Джос &# 233; поднял крышку и осмотрел ее — и именно тогда он заметил то, что выглядело как крошечный объектив камеры, встроенный в крышку.
  
  “Эй! Что это...?” Молодой помощник вырвал крышку из рук Джоса. Джос é сердито посмотрел на помощника — и затем понял, что у него голубые глаза, что не часто встретишь на полях. “Кто, черт возьми, ты такой? ”
  
  “¿ Проблема, амиго?”спросил старший помощник, подходя к молодому мужчине и подталкивая его к грузовику доставки. “Ты, подними воду и перестань быть таким чертовски неуклюжим”. Рабочему он сказал по-испански: “Не беспокойся о нем, амиго. Он сын двоюродного брата моей жены ”. Он постучал себя по виску. “Он немного медлителен, понимаешь, что я имею в виду?”
  
  Но пока он говорил, он понял, что узнал рабочего по имени Джос é ... и в то же мгновение Джос é тоже узнал его. Пол Парди закрыл глаза, но было слишком поздно. Он смог только пробормотать: “О, черт ...”, прежде чем все это место превратилось в настоящий бедлам.
  
  “Пурди...пунета!Это Парди!” Джос é повернулся к остальным, которые сидели на корточках рядом с дорогой и ели. “¡Ла Мигра! ¡ Ла Мигра! ¡В Эмиграции óн!” Рабочие бросились врассыпную, пробираясь через поля с кинзой и салатом-латуком так быстро, как только могли.
  
  “Умный ход, Парди — мужчины могут распознать федерала за милю, особенно если у него голубые глаза”, - сказала Мария с улыбкой и покачала головой, начиная собирать сковородки. “Почему вы наняли гринго, чтобы он работал с вами под прикрытием на ферме мигрантов? Ты с ума сошел?”
  
  “Я получил лучшую помощь, какую смог найти, дорогая”, - с улыбкой ответил агент пограничного патруля Пол Парди, начиная расстегивать молнию на комбинезоне.
  
  “Ты знаешь, Парди, я больше никогда не смогу работать в этой части округа — теперь все будут думать, что я работаю с федералами”, - сказала она.
  
  “Я говорил тебе, что все сделаю хорошо, Мария”, - сказал Парди, снимая комбинезон и доставая из грузовика служебный ремень, значок, пуленепробиваемый жилет, полицейскую куртку и пистолет. “Я нашел для тебя работу в Twentynine Palms ...”
  
  “Двадцать девять ладоней? Ты имеешь в виду, работать на военной базе? Ни за что, Парди!”
  
  “Я нашел школы для твоих детей и работу для твоего мужа ...”
  
  “Я сказал ”ни за что".
  
  “Хорошо, Мария. О, я упоминал ...?”
  
  “Что теперь?”
  
  “Это прилагается к грин-карте”.
  
  “¡За!”- Немедленно сказала Мария.
  
  “Я думал, ты мог бы. Мои мальчики прямо сейчас везут ваших детей в церковь, и они переведут вас туда и будут присматривать за вами, пока наша операция не закончится. Доверься мне, хорошо? Я когда-нибудь неправильно направлял тебя, любимая?”
  
  Мария улыбнулась, покачала головой и махнула рукой в сторону дороги. “Просто уходи, ладно? Если только ты не собираешься оставить свою голубоглазую помощницу со мной, чтобы она помогла прибраться?”
  
  “Прости, милая. У него есть работа, которую нужно сделать, ” сказал Парди. Он повернулся к Рихтеру. “Есть какие-нибудь зацепки за это ваше устройство, майор?”
  
  “Приготовьтесь”, - сказал Джейсон Рихтер, запрыгивая в молоковоз. Пока маленькая дочь Марии с интересом наблюдала за происходящим, Джейсон достал маленький планшетный компьютер и включил экран, на котором отображались фотографии каждого из рабочих-мигрантов, которые подходили к столам за утренним ужином. DDICE, или система оборудования для дистанционной цифровой идентификации и сбора данных, сканировала в цифровом виде каждого человека, который проходил в радиусе тридцати футов от цифрового тепловизора fine line scan, установленного на емкости для воды, измеряя и каталогизируя сотни различных физических параметров в течение секунд. Затем система сравнивала собранную информацию с базой данных известных подозреваемых и предупреждала пользователя, если обнаруживалось совпадение.
  
  “Да ладно, майор, у нас не весь день впереди”, - с тревогой сказал Парди, осматривая поля, по которым разбежались все рабочие. “Примерно через две минуты они все уйдут”.
  
  “Все еще обрабатываю”.
  
  “Это безумие”, - сказал Парди. Он продолжал осматривать поля, пока не нашел то, что искал — одного рабочего, который не убегал, а прятался за передней частью трактора, наблюдая. “Я поймал его, майор. Следуйте за мной”. Он включил свою портативную рацию и выбежал на поле с салатом. Молодой рабочий-мигрант выглядел смущенным. “Держись, Виктор! ¡ Парада! Это я, Парди! ¡Эспера!Черт возьми!”
  
  Джейсон оглянулся в изумлении. “Как ты узнал, что это был Флорес? Откуда ты знал, что он не сбежит?”
  
  “Я говорил вам, он знает меня — они все знают меня”, - сказал Парди. “Они знают, что я здесь не для того, чтобы их подставлять”. К счастью, Виктор Флорес остановился несколькими ярдами позже — Парди пробежал менее пятидесяти ярдов, но уже чувствовал себя запыхавшимся. Но затем Флорес начал оглядываться по сторонам — не так, как будто он искал лучшее направление для бегства, а искал что-то еще. “Держись, Виктор. Это я, Парди. Я здесь, чтобы помочь тебе. Подожди, и я...”
  
  Внезапно Флорес развернулся и бросился вниз по грядке с салатом - как раз в тот момент, когда огромный гейзер грязи и раздробленного салата извергся в том месте, где он стоял. “Раздались выстрелы, раздались выстрелы!” - Крикнул Парди в свою портативную рацию. “Позови сюда кого-нибудь на помощь, Рихтер!” Он вытащил свой служебный автоматический пистолет и распластался на животе, прикрываясь лишь листьями салата. Обращаясь к Флоресу, он крикнул: “¡Consiga abajo!Виктор, пригнись!” Виктор пробежал еще несколько ярдов, прежде чем наполовину прыгнул, наполовину споткнулся лицом во вспаханную борозду.
  
  Вернувшись к грузовику доставки, Джейсон включил другой портативный коммуникатор: “Коготь Два, это Один. У нас снайпер где-то здесь, на шоссе 111. Приведите "Кондор" и посмотрите, сможете ли вы вызвать огонь на себя ”.
  
  “В пути, Первый”, - ответила Ариадна Вега. Она не вернулась в Вашингтон с Келси, а вместо этого вернулась в трейлер управления дирижаблем "Кондор", припаркованный на аэродроме Монтгомери, чтобы помочь Рихтеру и Парди в поисках Флореса.
  
  Джейсон обежал сзади и открыл двойные двери. В самом низу ряда стальных полок вдоль правой стороны грузовика он вытащил прямоугольный контейнер из кузова и позволил ему упасть на землю. “CID-один, разворачивайтесь”, - сказал он. Мария с удивлением наблюдала, как контейнер начал двигаться, и в течение минуты он развернулся в девятифутового двуногого робота. “СИД-один, пилотируйте”, - сказал Рихтер, и робот принял стойку, вытянув одну ногу за спину, присел, а две его руки отклонились назад, образуя ограждение. Джейсон подскочил к роботу сзади и скользнул внутрь него. Несколько мгновений спустя робот с Рихтером внутри поднялся с корточек и с поразительной скоростью умчался на поле с салатом.
  
  Джейсон в мгновение ока добрался до Парди, прикрывая его, как мог, от их невидимого противника. “Где Флорес?” - спросил я. Парди закричал.
  
  “Я не думаю, что нам больше нужно, чтобы он нашел Захарова, Пол — похоже, он нашел нас, ” - сказал Джейсон. Он активировал бортовой радарный датчик робота, который фиксировал каждый объект в радиусе двух миль. На другой грунтовой дороге по другую сторону шоссе было припарковано несколько грузовиков, плюс несколько десятков рабочих на полях за ним и убегающие рабочие позади него. Был один человек, убегающий ближе всех к ним — он предположил, что это Флорес. “У меня есть Флорес. Мне нужно найти, где это...”
  
  В этот момент компьютер радиолокационного слежения выдал предупреждение — он засек высокоскоростной снаряд, выпущенный с шоссе прямо по Флоресу. Радар слежения точно определил происхождение пули, а также ее неудачный конец. “Я поймал стрелка”, - сказал Джейсон. “Флорес пал. Подожди, пока я доберусь до грузовика, затем помоги Флоресу ”. Он снова убежал.
  
  Грузовик-мишень, пикап весом три четверти тонны с большим автофургоном на кузове, находился примерно в ста ярдах от нас, припаркованный на обочине шоссе, а не на грунтовой дороге, как другие близлежащие грузовики. Увеличительные визуальные датчики робота зафиксировали человека со снайперской винтовкой, лежащей на капоте грузовика — российской снайперской винтовкой. Это мог быть только Егор Захаров.
  
  “Richter!” - Крикнул Парди, указывая на мужчину, переходившего шоссе. “Это Захаров! Достань этого ублюдка!” Рихтер побежал к машине — как только он наберет полную скорость, он доберется до нее за считанные секунды.
  
  Но в этот момент задние двери кемпера распахнулись, и двое мужчин с чем-то похожим на пусковые установки управляемых ракет выскочили наружу, выстроились по обе стороны от пикапа, прицелились и выстрелили почти одновременно.
  
  Первый снаряд попал прямо в левую часть груди робота, и сила взрыва трехфунтовой боеголовки ракеты подкинула Джейсона в воздух, как ребенка, выбрасывающего тряпичную куклу из мчащейся машины. Вторая ракета промахнулась менее чем на фут, но ее неконтактный взрыватель обнаружил промах и взорвал боеголовку в нескольких ярдах позади Джейсона, добавив второе сильное сотрясение к первому. Робот пролетел несколько ярдов в воздухе, бешено вращаясь в облаке огня и дыма от двойных взрывов, прежде чем остановиться, тлея, на обочине шоссе.
  
  “О, чувак! ” Выдохнул Парди. Робот лежал кучей на обочине шоссе, почерневший и все еще дымящийся. Он встал и побежал к Рихтеру, но вскоре понял, что у него здесь свои проблемы: двое солдат побежали обратно к кемперу и доставали еще две противотанковые ракеты; Захаров направился через шоссе к роботу с большой снайперской винтовкой в руках. Он присел на одно колено, навел пистолет и прицелился.
  
  Но в мгновение ока Захаров выстрелил из винтовки, даже не поднеся прицел к глазу, стреляя с бедра. Парди почувствовал, как воздух вырвался из его легких с взрывным “Уффф!”Его зрение взорвалось облаком звезд, голова закружилась, боль пронзила грудь и все тело, и он опрокинулся навзничь на гряду с салатом.
  
  “Вы, должно быть, агент пограничного патруля Парди, умный и предприимчивый ветеран, о котором я так много слышал”, - услышал он слова Захарова несколько мгновений спустя. “Я рад познакомиться с вами”.
  
  “Да?” Парди хмыкнул, едва способный говорить. “Теперь ты можешь оказать мне большое одолжение и поцеловать меня в задницу, Захаров”.
  
  “У меня есть гораздо более продуктивное применение вашей заднице, агент Парди”. Захаров поднял Парди на ноги с помощью двух его ракетчиков, и вместе они протащили его примерно на тридцать футов перед пораженным подразделением уголовного розыска. Из фургона появились еще двое солдат с автоматическими винтовками наготове. Рихтер медленно поднимался на ноги — очевидно, он боролся с некоторыми внутренними повреждениями, но, похоже, все еще был в рабочем состоянии. “Это вы там, майор Рихтер?” Захаров закричал. Он перекинул свою винтовку Драгунова через плечо, вытащил автоматический пистолет и направил его в голову Парди. “У меня есть к тебе предложение, мой друг. Выходи оттуда”.
  
  Теперь Рихтер стоял на четвереньках, безуспешно пытаясь поджать под себя бронированные ноги, но он смог посмотреть вверх. “Либо стреляй в меня, либо беги, Захаров, - сказал он, - потому что, если ты через пятнадцать секунд все еще будешь стоять там и трепаться, я разорву тебя на мелкие кусочки”.
  
  Захаров выкрикнул приказ на русском, и сразу же два солдата с противотанковыми ракетами активировались и направили их на Рихтера. “Я собираюсь задать вам один вопрос, Рихтер”, - сказал русский. “Мое требование простое: выйдите из робота и сверните его для транспортировки, и я обещаю, что вы и Парди будете жить. Откажись, и ты умрешь. Следующее слово, которое вы произнесете, определит, будете ли вы жить или умрете. У вас есть пять секунд, чтобы ответить ”.
  
  “Не делай этого, Рихтер!” - Крикнул Парди. “Он все равно убьет нас!”
  
  “Хорошо, Захаров, я согласен”, - немедленно сказал Рихтер. “Положите пушки и ракеты на землю и отпустите Парди”.
  
  “Никаких условий, Рихтер”, - сказал Захаров. “Делай, как я тебе говорю, или умри”.
  
  “Захаров, ты хочешь, чтобы подразделение уголовного розыска было целым и невредимым? Вы опускаете свое оружие. В противном случае идите вперед и запустите эти ракеты ”.
  
  Захаров поколебался, затем улыбнулся, кивнул и рявкнул приказ своим людям, которые, не веря своим глазам, успокоились, опустили оружие и положили его на землю. Захаров был последним, кто отказался от своего.
  
  Солдаты отпустили Парди, который, превозмогая боль, ковылял через дорогу. “Теперь вставай и прижми его, Рихтер!” Парди закричал. “Схватите его, или мы покойники!” Но мгновение спустя отдел уголовного розыска принял боевую стойку, люк на спине робота распахнулся, и Джейсон Рихтер выбрался наружу. “О, черт...” Парди подобрал с поля боя свой пистолет и прицелился в Захарова; когда он это сделал, солдаты тоже достали свои винтовки. “Ты арестован, Захаров!” Захаров просто улыбнулся, небрежно взял свой пистолет и винтовку Драгунова, убрал пистолет в кобуру и перекинул винтовку через плечо. “Не двигаться!”
  
  “Не надо, Пол”, - сказал Джейсон. “Он не уйдет далеко с этим, и он слишком глуп, чтобы понять, как этим управлять”.
  
  “Остановись, Рихтер!” Парди закричал. “Я предупреждаю вас, он охотится не только за роботом!”
  
  “У нас нет выбора, Пол”.
  
  “Рихтер, не надо!”
  
  Но Джейсон спрыгнул с робота, затем приказал: “СИД-один, убирайся”. Робот начал разрушаться, замысловато сворачиваясь до размеров большого багажника парохода.
  
  “Мудрый ход, майор”, - сказал Захаров. Он поднял канистры с противотанковыми ракетами, приказал двум своим людям поднять убранное подразделение уголовного розыска, затем вытащил пистолет из кобуры и прицелился в Рихтера. “Но я решил, что мне нужно, чтобы вы оба пошли со мной сейчас. Бросайте оружие.”
  
  “Пошел ты, Захаров!” Парди закричал и начал стрелять, одновременно ныряя в поисках укрытия в неглубокую канаву на обочине дороги.
  
  Джейсон пригнулся, отбежал назад и потянулся к пульту дистанционного управления CID на своем запястье, чтобы ввести роботу команды автоматической защиты, но Захаров был слишком быстр. Пуля попала Джейсону в правое бедро, и он упал. “Хватайте его и робота и давайте убираться отсюда!” - крикнул Захаров по-русски. “Вперед!”Он выстрелил в направлении Парди, когда его солдаты подхватили Рихтера и потащили свернутое устройство уголовного розыска к своему фургону.
  
  Внезапное неожиданное движение привлекло внимание Захарова, и он посмотрел в утреннее небо — при виде огромной птицы, стремительно приближающейся к нему! “Что, черт возьми, это такое? ” К месту схватки, все еще находясь на высоте нескольких сотен футов в небе, но приближаясь с захватывающей дух скоростью, устремился массивный самолет с длинными, изящно изогнутыми крыльями и выпуклым фюзеляжем. Это был один из беспилотных разведывательных дирижаблей "Кондор", несущийся почти прямо на них, как орел, собирающийся схватить свою добычу.
  
  “Не останавливайся! Тащите их в грузовик!” Захаров закричал. “Я позабочусь об этом!” Захаров начал стрелять из винтовки по дирижаблю, но тот продолжал приближаться к ним. Он перезарядил новый магазин с патронами и снова прицелился. Дирижабль начал раскачиваться, сначала слегка, а затем все сильнее, поскольку все больше и больше гелия вытекало из камер по всей его конструкции.
  
  В этот момент он почувствовал, как пуля просвистела в нескольких сантиметрах от его головы. Ему даже не нужно было смотреть, чтобы понять, кто произвел этот выстрел. “С меня достаточно вас, агент Парди”, - сказал Захаров. “Пора покончить с твоим усталым старым существованием”. Он снял с плеча винтовку, поднял, прицелился и…
  
  ... в этот момент его внимание привлекло другое движение, и, обернувшись, он увидел раненого Виктора Флореса, который вел сельскохозяйственный трактор прямо на него! Казалось, что большая часть правого плеча Флореса была оторвана, и кровь покрывала почти весь его торс, но он все еще был в сознании и, выкрикивая эпитеты, мчался к русскому. Он увернулся так быстро, как только мог, и развернул Драгунова, но большое правое колесо задело его, едва не задавив.
  
  “Смелый ход, молодой человек”, - сказал Захаров. Он развернул винтовку и выстрелил в проезжающий трактор. Облако красной крови вырвалось из груди Виктора Флореса, и он рухнул вперед, мертвый, прежде чем ударился о руль. Трактор продолжил движение по шоссе, опрокинувшись в кювет на другой стороне.
  
  Правое бедро Захарова пульсировало, и он был достаточно зол, чтобы грызть ногти. “¡Пидар!” он выругался. Он был серьезно ранен, и он понял, что должен выбраться оттуда до того, как появится полиция. Он начал ковылять к фургону, держась за бок…
  
  ...когда он увидел кое-что, что удивило его — работники фермы выбегали с полей, неся лопаты, инструменты для уборки, грабли и все остальное, что они могли использовать в качестве оружия. “¡Против íгало! ¡М áтело!” они кричали, поднимая свои инструменты и кулаки в воздух. “Ты убил Виктора Флореса — теперь мы убьем тебя!” Дальше по дороге Захаров мог видеть нескольких других работников фермы, спешащих на его пикапе.
  
  “Давайте выбираться отсюда, полковник!” - крикнул один из коммандос. Он повернул свой пистолет-пулемет в сторону работников фермы и дал очередь. Они укрылись за фургоном, затем начали раскачивать его, угрожая опрокинуть в считанные мгновения. Из кабины раздались выстрелы, когда водитель выстрелил в толпу из грузовика, но прежде чем он успел выстрелить снова, один из рабочих ткнул его лопатой в лицо, выбив пистолет у него из рук, а затем остальные набросились на него.
  
  Захаров выхватил пистолет и выстрелил. Трое работников фермы упали, а остальные развернулись и убежали в поля в поисках укрытия. Захаров распугал остальных выстрелами из своего пистолета, сел в автофургон и вместе с тремя последними коммандос помчался на юг по шоссе 111.
  
  Вернувшись на поле с салатом, небольшая группа работников фермы вместе с Марией Аревало медленно приблизилась к Парди. Агент пограничного патруля не спал, но лежал, морщась от боли, пока курил сигарету. “Ты в порядке, Парди?” - спросила она.
  
  “Я думаю, этот ублюдок сломал мне чертову грудину”, - сказал Парди, “но я все еще жив. На этот раз я вспомнил об ударной пластине. Думаю, будет что рассказать внукам, когда они подрастут — дедушку застрелил всемирно известный лидер террористов полковник Егор Захаров и он выжил. Я надеюсь”. Он протянул руку и схватил Марию за руку. “Как насчет того, чтобы исполнить последнее желание умирающего, а, красотка?”
  
  “У тебя, должно быть, галлюцинации, старик”, - сказал Аревало с улыбкой, опуская руку с притворным отвращением. “Или мне следует спросить моего мужа, что он думает о вашей просьбе?”
  
  “Ты снова разбила мое сердце словом на букву "Х", детка”, - сказал Парди. “Где этот русский?”
  
  “Сбежал”, - сказала Мария.
  
  “Черт возьми, Рихтер заслуживает пыток за попытку заключить сделку с этой змеей”, - пробормотал Парди. Он вытащил сотовый телефон, молясь, чтобы он мог получить сигнал здесь, и почувствовал облегчение, когда он получил его.
  
  “Дилейн”.
  
  “Мисс директор, это Парди”.
  
  “Что случилось, Парди? Звучит не очень хорошо ”.
  
  “У меня действительно плохие новости. Мы столкнулись с Захаровым, и он был готов к нам. Он заполучил Рихтера и его робота ”.
  
  “Он что?Куда он направляется?”
  
  “Дилейн, тебе нужно привлечь пограничный патруль, дорожный патруль Калифорнии, Департамент шерифа округа Империал и каждого солдата, матроса, летчика и морпеха из Эль-Сентро, чтобы они помогли тебе перекрыть все маршруты между Ниландом, Калифорния, и границей — тебе понадобятся все, кого ты сможешь наскрести”, - сказал Парди. “Они направлялись на юг по шоссе 111 в сторону Броули и Эль-Сентро. Я предполагаю, что Захаров направляется к границе. С ним трое парней и немного тяжелого оружия. Пусть дорожный патруль с инфракрасными сканерами осмотрит поля и сады, и пусть они плотно перекрыли шоссе 98 и межштатную автомагистраль 8 ”.
  
  “Я займусь этим, Парди”.
  
  Парди закончил разговор, затем, превозмогая боль, подошел к трактору через дорогу. Небольшая группа рабочих вытащила тело Виктора Флореса из-под обломков на землю. Из-за израненного пулями тела он выглядел еще моложе, чем был на самом деле. Если у него когда-нибудь будет сын, подумал Парди, он надеялся, что у него будет хотя бы половина храбрости этого молодого человека.
  
  Он опустился на колени рядом с ним и расчесал его волосы и щеки, надеясь, что сможет увидеть какие-то признаки жизни, но его раны были просто слишком обширными. “Захаров, ты хладнокровный сукин сын, раз так стреляешь в невинного ребенка”, - сердито сказал он. “Если это последнее, что я сделаю, ты падешь”.
  
  “¿Что é случилось, Парди?” - спросил его один из рабочих.
  
  Парди покачал головой — это было между ним, Виктором Флоресом, и Богом, подумал он. “Уна обещает стать победителем, сеñор”, сказал он. Он еще раз похлопал молодого человека по щеке. “Gracias por salvar mi vida, amigo,” he said. “Спасибо, что спас мою шкуру, приятель. Не беспокойся о Захарове — я достану этого ублюдка для тебя ”.
  
  Захаров бросил автофургон на остановке для отдыха на трассе S30 недалеко от Калипатрии и пересел в минивэн Dodge Caravan, за рулем которого была пожилая пара пенсионеров, и они направились на восток к каналу Коачелла через бесконечные поля плодородной долины Империал. На пересечении трасс S33 и 78, опасаясь, что пожилые владельцы микроавтобуса успели бы сообщить об угоне, они перенесли все свое оставшееся оружие и снаряжение в потрепанный фермерский пикап, в котором были оставлены ключи, бросили фургон и продолжили путь на юг.
  
  Когда они отъезжали, Захаров отключил спутниковый телефон. “Черт возьми, я не уверен, достучался ли я до кого—нибудь - связь есть, но ответа нет”, - сказал он. “Фуэрзе лучше ответить мне, или я следующим выслежу его. Мы всего в двадцати милях или около того от границы, но они наверняка перекрыли шоссе и пункты пересечения границы ”.
  
  “На границе в двадцати милях по обе стороны от Калексико есть стальной забор — они, безусловно, направят туда каждого агента пограничного патруля в этом секторе”, - сказал один из коммандос.
  
  “Мы идем на восток вокруг заграждения”, - сказал Захаров. “Мы добьемся лучшего времени на шоссе, чем в полях, и мы сойдем с него и пересечем границу, как только окажемся за забором”.
  
  Вместо того, чтобы выехать на межштатную автомагистраль 8 близ Холтвилла, они поехали по шоссе Эвана Хьюза, которое шло параллельно автостраде, стараясь не ехать слишком быстро и не делать ничего, что могло бы привлечь внимание; Захаров резко опустился на свое сиденье, чтобы его не узнали. Вскоре они увидели один, затем два, затем несколько перехватчиков Калифорнийского дорожного патруля с мигалками и сиренами, курсирующих по обе стороны шоссе между штатами. Несколько минут спустя они увидели, как над головой пролетел серый военный вертолет. “Вертолет ВМС, вероятно, из Эль-Сентро”, - сказал Захаров. “Я думаю, мы им очень нужны”.
  
  Похоже, они приняли правильное решение, двинувшись на восток, а не прямо на юг, потому что большая часть действий полиции, похоже, сосредоточилась возле Бондс-Корнер и шоссе 98, недалеко от границы. Но натренированное военными шестое чувство Захарова подсказывало ему, что даже на этом пыльном шоссе оставаться долго не стоит. “Нам нужно съехать с этой дороги”, - сказал он после того, как в сотый раз попытался установить соединение со своим спутниковым телефоном. “Мы нарушаем все правила тактического уклонения. Полиция скоро перекроет шоссе. Мы спрячем этот грузовик и затаимся до наступления ночи, затем найдем способ пересечь границу ”.
  
  Шоссе было таким прямым и ровным, что было легко видеть на несколько миль вперед, и вскоре Захаров увидел то, чего боялся: впереди был установлен блокпост, как на федеральной, так и на подъездной дороге. Они свернули с шоссе на север по подъездной дороге к ферме и остановились у переносного туалета, установленного на краю поля. Мужчины начали вооружаться, готовясь в любой момент выпрыгнуть из грузовика и вступить в бой, если потребуется. Они были окружены полями твердой пшеницы и люцерны, которые обеспечивали прикрытие от наземных поисков, но совсем не прикрывали с воздуха. “Наш единственный вариант - попытаться скрыться в полях”, - сказала Захарова. “У нас есть, возможно, час или меньше, прежде чем на дорогах будут установлены блокпосты, и поиски могут распространиться на ...”
  
  Но в этот момент они услышали звук приближающегося вертолета. Они укрылись внутри грузовика. Можно было видеть серый вертолет HH-1N Huey с надписью “ВМС США” на борту, летящий на умеренной скорости по шоссе Эван Хьюз, в том же направлении, в котором они двигались. Шум от поисково-спасательного вертолета Huey становился все тише ... прежде чем снова стать громче. Им не нужно было выходить и смотреть, чтобы знать, что вертолет приближается к ним.
  
  По приказу Захарова один из коммандос распаковал длинный зеленый ящик из стекловолокна в задней части пикапа и поспешно приготовил оружие к стрельбе. Это заняло меньше минуты, и вскоре у него была наготове зенитная ракетная установка SA-14 "Стрела", и он прятался с переносным горшком между собой и приближающимся вертолетом. Захаров убедился, что оружие коммандос приведено в действие, и направил его на юго-восток, на звук винтов вертолета, затем вышел на грунтовую дорогу со снайперской винтовкой в руках. “Жду”, - сказал Захаров. “Мы не хотим, чтобы эта штука рухнула на нас сверху. Будьте терпеливы. Он попытается сбежать. Это когда ты прижмешь его к ногтю ”.
  
  Секундой позже появился вертолет ВМС, всего в нескольких сотнях ярдов от нас. Он снизился всего до ста футов над полями. Как только он ясно увидел белый шлем пилота, он поднял пистолет и выстрелил в ветровое стекло вертолета. Он быстро прицелился и не ожидал, что попадет во что-нибудь, но, должно быть, попал в пилота, потому что вертолет резко отклонился назад, закачался из стороны в сторону, сделал почти полный оборот и спикировал почти к земле, прежде чем второму пилоту удалось взять управление в свои руки.
  
  Захаров замахнулся кулаком на коммандос, надеясь, что тот знает, что это сигнал остановиться и что он не станет тратить ракету на подбитый вертолет. Они забрались на борт пикапа, за рулем которого был Захаров, один спецназовец в кабине с Рихтером, а другой коммандос на заднем сиденье с ПЗРК SA-14, и помчались по грунтовой дороге на север. Несколько минут спустя коммандос забарабанил по крыше, и Захаров остановился. Ракетчик спрыгнул с грузового отсека, пригнулся под передней частью грузовика, чтобы спрятаться как можно лучше, и прицелился в другой вертолет, приближающийся к ним.
  
  “Если вы получите четкий снимок выхлопа двигателя, стреляйте”, - приказал Захаров, и он побежал обратно по дороге прочь от грузовика.
  
  На этот раз за ними гнался ударный вертолет AH-1W Super Cobra Корпуса морской пехоты США. Захаров мог видеть, как его двадцатимиллиметровая пушка мотается взад-вперед по полям, пока экипаж ищет цели, но он с облегчением заметил, что четыре орудийных отсека были пусты. Он должен был рискнуть, потому что у них также не было возможности зарядить канистру с боеприпасами для пушки. Захаров прицелился и выпустил пулю из своего пистолета по вертолету. Он не ожидал никаких повреждений и не получил никаких указаний на это, поэтому он побежал обратно на юг по грунтовой дороге к вертолету.
  
  Как он и предполагал, вертолет просто отслеживал его, но не атаковал — у него не было боеприпасов. Когда он прошел под вертолетом, тот медленно развернулся на педалях и начал снижаться, готовясь “стереть его в порошок” - залить его достаточным количеством воды, которая поднимет достаточно пыли и грязи, чтобы было невозможно двигаться или видеть.
  
  Захаров мог чувствовать, что его человек готов открыть огонь, поэтому, прежде чем кружащаяся, ослепляющая пыль и грязь стали еще сильнее, он начал бежать быстрее к шоссе — и в этот момент позади него произошла яркая вспышка света, за которой последовал невероятно оглушительный буум! и волна жара. Захаров бежал, пока не выбился из сил, затем бросился на землю. "Супер Кобра", пораженная в упор ракетой SA-14, в смертельном штопоре отклонилась к востоку от грунтовой дороги и врезалась в поле люцерны за ней.
  
  Захаров побежал обратно к своему грузовику, уложив пилота "Супер Кобры" выстрелом в грудь, когда тот пытался выбраться из кабины. Через несколько мгновений его коммандос подобрали его, и они помчались на север по грунтовой дороге, углубляясь в поля.
  
  Но вскоре грунтовая дорога закончилась. Не решаясь направиться на запад в сторону Броули и военно-воздушной базы Эль-Сентро, они направились на восток через поля, пока их не остановил канал Коачелла. Они повернули на север, к ближайшему мосту, который они могли видеть, примерно в полумиле отсюда. Однако, как только они начали приближаться к нему, можно было заметить еще два вертолета, приближающихся к их позиции с юга и юго-востока, еще одну серую Super Cobra Корпуса морской пехоты и сине-бело-желтый патрульный вертолет California Highway Patrol H20 Aerostar.
  
  “Какое оружие осталось?” - спросил Захаров.
  
  “Ничего, кроме пары гранат и нашего личного оружия”, - сказал один из коммандос. Захаров мрачно кивнул. Они привезли все оружие, которое смогли собрать в кратчайшие сроки и которое могли нести, зная, что им придется сражаться с роботами TALON — они не ожидали, что им придется сражаться и с вертолетами Корпуса морской пехоты США. “Что нам делать, сэр?”
  
  “Мы остаемся вместе и сражаемся”, - наконец сказал Захаров, проверяя запас патронов к своему пистолету: в магазине осталось три патрона плюс еще два магазина на десять патронов — совсем немного, но, возможно, достаточно. “Они не собираются брать нас живыми”. Он указал на дым и огонь, вызванные уничтоженной "Супер Коброй". “Держу пари, что ни один из их вертолетов не вооружен, так что это наш шанс. Я попытаюсь сбить еще один вертолет — дым и пожары усилятся, и неразбериха будет расти, поскольку власти пытаются угадать, каким оружием мы располагаем. Мы можем перепрыгнуть на ...”
  
  “Вы двое на дороге, бросьте оружие, поднимите руки вверх, повернитесь и встаньте на колени!” они услышали из громкоговорителя на вертолете CHP. “Вы больше не получите предупреждений!” Сообщение было повторено на испанском.
  
  “Придите и схватите нас, грязные американцы!” - крикнул один из коммандос, вытащил из кармана гранату и бросил ее в сторону вертолетов. Но миллисекундой позже коммандос исчез в невероятном облаке красной крови — и тогда Захаров услышал громкий, леденящий бррраапп ! звук стрельбы цепного орудия, посылающего пятьдесят двадцатимиллиметровых снарядов точно в цель за одну секунду. От коммандос не осталось ничего, кроме обрывков его ботинок.
  
  Граната пролетела перед вертолетом ТЭЦ, промахнувшись в нескольких десятках ярдов, но взрыв в воздухе произвел желаемый эффект — Захаров мог слышать, как двигатель вертолета воет все громче и громче, поскольку шрапнель засасывалась в турбину и начала кромсать лопасти компрессора; вертолет развернуло, затем он снизился, а затем сильно ударился о поле люцерны.
  
  “Забудьте о роботе!” - крикнул Захаров. “Хватайте Рихтера! Мы используем его как живой щит!” Захаров развернулся и побежал к мосту через канал Коачелла, но не успел он пройти и нескольких шагов, как снова услышал пушечный огонь "Супер Кобры". Он ждал, что пули пронзят его тело ... но это был всего лишь предупредительный выстрел, снаряды врезались в землю позади него, где он стоял всего несколько секунд назад, ударив так близко, что он почувствовал, как задрожала земля. Он замер, его пистолет исчез из поля зрения перед ним. У него была одна граната в кармане пальто, и если бы ему повезло выстрелить из пистолета…
  
  Как раз в этот момент раздался еще один предупредительный залп, всего в метре слева от него, снаряды просвистели так близко, что ему показалось, будто его резко обыскивает полицейский. У него не было выбора: он медленно поднял руки, пистолет все еще был в его правой руке. Пушка снова взревела, на этот раз достаточно близко от его правой руки, чтобы почернел рукав. Захаров закричал и упал на колени, схватившись за, к счастью, неповрежденную правую руку, его руки и ноги тряслись так сильно, что он думал, что потеряет сознание, если не упадет первым. Вдалеке он мог слышать сирены — полиция, выдвигающаяся для ареста.
  
  Все было кончено. Что ж, ему удавалось избегать захвата в течение многих месяцев; он напал на правительство США в их собственной столице; он стал причиной неисчислимых тысяч смертей и ущерба на триллионы долларов — и в конце концов потребовалось не меньше, чем боевой вертолет "Суперкобра" Корпуса морской пехоты США, чтобы остановить его. Даже высокотехнологичные роботы Task Force TALON не смогли…
  
  Внезапно позади него произошла яркая вспышка красно-желтого света, и мгновение спустя он был сбит с ног мощным порывом перегретого воздуха и ударной волной сотрясения. Он подумал, что, возможно, пилот "Супер Кобры" получил приказ просто убить его и не тратить время и деньги на судебное разбирательство — но он все еще был жив. Среди серии взрывов и звуков хруста металла и возгорания реактивного топлива Захаров нащупал гранату в кармане пальто, затем перекатился на спину, готовый бросить гранату в приближающиеся полицейские машины…
  
  ...когда он понял, что лежит посреди ада. Вертолет Super Cobra был сбит с неба — он был полностью уничтожен в воздухе. Все поле вокруг него, казалось, было в огне…
  
  ... и в этот момент он увидел два реактивных самолета, пролетающих над головой, менее чем в тысяче футов над землей, оба истребителя ПВО Northrop F-5 Freedom Fighter. Оба были в зеленом, коричневом и сером камуфляжных цветах джунглей; у ведущего отсутствовала одна ракета класса "воздух-воздух" на пилоне в законцовке крыла, в то время как у ведомого все еще были обе его ракеты, которые, по-видимому, были ракетами с тепловой наводкой AIM-9L Sidewinder. Эти американские самолеты случайно обстреляли вертолет Корпуса морской пехоты? Он знал США. Военно-воздушные силы и флот использовали F-5 в качестве истребителя “противника”, его пилот обучался имитировать тактику ведения боя "воздух-воздух" различных военно-воздушных сил противника; конечно, на базе ВМС в Эль-Сентро было несколько F-5 в эскадрилье “Агрессор”. Но было невероятно, что он случайно сбил один из своих собственных самолетов! Голова Захарова шла кругом от замешательства. Что происходило...?
  
  Нет, это были не американские самолеты, понял он — это были мексиканские самолеты! Мексиканские военно-воздушные силы использовали две эскадрильи истребителей F-5E Freedom в качестве перехватчиков ПВО, одну эскадрилью на юге и одну над столицей. Что, черт возьми, они здесь делали, обстреливая ракетами американские вертолеты в американском воздушном пространстве?
  
  Сквозь дым и пожары, бушующие вокруг него, прибыли еще четыре вертолета — небольшие одноместные ударные вертолеты McDonnell-Douglas MD530 для борьбы с повстанцами, их официальная маркировка затемнена по бокам фюзеляжа, каждый оснащен ракетными установками и пулеметами на посадочных салазках. В то время как три вертолета зависли неподалеку в патрулировании, крутя педали во всех направлениях на случай преследования, один из них сел на перекрестке дорог через канал. Захаров не колебался — он побежал так быстро, как только мог, через мост. Правая боковая дверь вертолета была снята, что облегчило ему подъем на борт.
  
  “Коронель Захаров?”пилот крикнул по-испански, когда русский забрался внутрь.
  
  “Sí!” крикнул Захаров. Лицо пилота было скрыто закопченным забралом шлема. “Кто ты такой?”
  
  “Друг. Садись, быстро!”
  
  Захаров вытащил свой пистолет и прицелился в пилота. “Я спросил, кто ты?”
  
  “¿Устал ли я от кри, Коронель?” спросил пилот на хорошем испанском, улыбаясь. “Если я американский агент, возможно, вы схвачены — но если я оставлю вас здесь, на этом горящем пшеничном поле, через пять минут вы определенно будете схвачены”.
  
  “Ответь мне!”
  
  Пилот снова улыбнулся, затем поднял темное забрало. “Теперь верите мне, полковник? Теперь садитесь, сэр.” Захаров широко улыбнулся, затем забрался внутрь и поспешно натянул плечевые ремни. Вертолет поднялся в воздух и встал на страже. Один за другим приземлились другие вертолеты. Подразделение уголовного розыска было пристегнуто к посадочным полозьям одного вертолета; Рихтер и русский коммандос сели в два других вертолета, и вскоре все четыре мексиканских вертолета летели на юг на уровне верхушек деревьев, пересекая границу в безопасное место всего несколько мгновений спустя.
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  Записанное рекламное сообщение резко оборвалось, и через несколько мгновений зазвучал голос Боба О'Рурка, дрожащий и необычно приглушенный: “Это срочное сообщение только что было передано мне, леди и джентльмены, из службы телеграфных новостей. Всего несколько минут назад недалеко от границы Калифорнии с Мексикой, недалеко от Эль-Сентро, истребителем мексиканских ВВС был сбит вертолет Корпуса морской пехоты США. Два члена экипажа были убиты мгновенно. Да, вы меня правильно расслышали: согласно сообщениям, всего несколько минут назад вооруженными силами республики Мексика был сбит военный вертолет США.”
  
  О'Рурк сделал короткую паузу, даже не пытаясь приглушить свое затрудненное дыхание. У него была повязка на левой стороне лица после инцидента в горах Аризоны с проектом "Американский сторожевой пес", а также эластичные бинты, фиксирующие сломанное ребро, после того как Джорджи Уэйн прыгнул на него сверху; его левая рука тоже была в эластичном бинте от растяжения, который он всегда перевязывал, когда знал, что его собираются фотографировать. Он до мельчайших деталей выглядел ветераном боевых действий, которым хотел казаться. “Свидетельства очевидцев, сделанные Департаментом шерифа округа Империал и США. Военно-морской флот сообщает, что правоохранительные органы при содействии военных поисковых групп военно-воздушной базы Эль-Сентро вели поиск террористов, обнаруженных дальше на север, недалеко от Найланда, Калифорния, которые пытались бежать через границу в Мексику. Террористы были вооружены современным оружием, в том числе зенитными установками с плеча и снайперскими винтовками, и, по-видимому, они атаковали с этим оружием других преследователей из правоохранительных органов. Но когда вооруженный боевой вертолет морской пехоты Super Cobra попытался загнать террористов в угол всего в нескольких милях к северу от границы, он был сбит ракетой класса "воздух-воздух", выпущенной с истребителя F-5 Freedom ВВС Мексики, произведенного в США и проданного Мексике для целей противовоздушной обороны. Считается, что один, возможно, два террориста сбежали через границу.
  
  “Число погибших — американское число погибших - во всем этом невероятном кровавом испытании составляет пять человек: двое сотрудников Калифорнийского дорожного патруля убиты и один серьезно ранен, когда их вертолет был сбит террористами, и три офицера морской пехоты США убиты и один легко ранен, когда их вертолеты были сбиты, один террористами и один — я все еще не могу поверить, что это произошло, ребята, — один истребителем мексиканских ВВС. Один террорист был убит Корпусом морской пехоты после того, как он атаковал вертолет CHP; другой террорист, как я уже сказал, сбежал в кровавой бойне и неразберихе.
  
  “Этот ужасный инцидент произошел после первоначального обнаружения террористов в Найланде, Калифорния, фермерском сообществе примерно в сорока милях от границы в сельскохозяйственном регионе Империал-Вэлли. Четверо вооруженных террористов открыли огонь по сотрудникам пограничного патруля, ранив двоих. Террористы также напали на нескольких работников фермы, убив семерых. Работники фермы убили двух террористов сельскохозяйственными инструментами, прежде чем остальные сбежали. Террористы угнали два автомобиля, когда они направлялись к мексиканской границе ”.
  
  О'Рурк сделал короткую паузу, сделав еще один глубокий, слышимый вдох, прежде чем продолжить: “Мы пока не знаем, кем были террористы — какой национальности, каких религиозных убеждений, к какой группе или ячейке они принадлежат. Они могли быть доморощенными террористами, или они могли быть мексиканцами, или они могли быть возвращением Консорциума, который принес столько смертей и разрушений в эту страну в прошлом году. Но, в конце концов, это не имеет значения. Угроза реальна, она существует, и нам нужно разобраться с ней сейчас.
  
  “Есть ли у вас сейчас какие-либо сомнения, друзья мои, в том, что Америка ведет настоящую войну с террористами и что мексиканская граница теперь является их основным путем проникновения и бегства? Есть ли какие-либо сомнения в двуличии мексиканского правительства, если не в его полной причастности к террористическим атакам против американских правоохранительных органов, пытающихся принудить наших законодателей принять более открытое иммиграционное законодательство? Более важный вопрос здесь таков: как Соединенные Штаты должны отреагировать на это ужасное, кровавое нападение?
  
  “У меня на уме нет сомнений, леди и джентльмены, что U.Граница между США и Мексикой должна рассматриваться как враждебная территория, и любые лица, которые пересекают границу или даже приближаются к границе, должны рассматриваться как враждебные комбатанты противника, а не только как нелегальные мигранты. Каждого из тех миллиона нелегальных иммигрантов, которые ежегодно попадают в эту страну, следует рассматривать как угрозу американскому миру и безопасности и возможных террористов и повстанцев. Если злоумышленники одеты в форму, их следует остановить всеми необходимыми средствами, включая применение смертоносной силы, и в случае захвата с ними следует обращаться как с военнопленными в соответствии с Женевскими конвенциями. Если они не носят форму, их следует посадить в тюрьму и обращаться с ними как со шпионами и диверсантами, не подпадающими под действие Женевских конвенций; и если их признают виновными в каком-либо преступлении против Соединенных Штатов, они должны быть казнены. Никаких исключений!
  
  “Я призываю президента Сэмюэля Конрада объявить федеральное чрезвычайное положение во всех пограничных штатах и немедленно направить Национальную гвардию для перекрытия границ и использования всех необходимых средств, включая смертоносную силу, для отражения любого приближения к границе. Должны быть приняты всесторонние меры противовоздушной обороны, включая круглосуточное воздушное патрулирование и средства ПВО Patriot, чтобы предотвратить любые новые вторжения в воздушное пространство США ”.
  
  О'Рурк снова сделал паузу, и его продюсер Фанд Кент увидела в его лице нечто такое, от чего у нее мурашки побежали по коже. Она нажала кнопку внутренней связи: “Боб, что ты собираешься теперь сказать?”
  
  “Ты знаешь, что я собираюсь сказать, Фонда”, - мрачно сказал он.
  
  “Я собираюсь заняться рекламой. Давайте сначала поговорим об этом ”.
  
  “Нет”.
  
  “Боб, сделай глубокий вдох и переключи нас на рекламу”, - сказала она, быстро записывая две минуты. “У меня сейчас две минуты в компьютере, а потом мы можем перейти к новостям немного пораньше и добавить еще девяносто секунд ...”
  
  “Я сказал ”нет"."
  
  “Боб, сначала нам нужно это обсудить”, - настаивал Кент. Она подняла трубку телефона. “Я звоню генеральному менеджеру”. Но в этом не было необходимости — он уже был в кабинке с О'Рурком мгновением позже. Он отключил интерком, так что она едва могла слышать. Их голоса очень быстро становились все громче и вскоре О'Рурк оттолкнул гроссмейстера, крича ему, чтобы он убирался. Гроссмейстер повернулся к Кенту, ничего не сказал и не показал, затем ушел.
  
  Боб О'Рурк поправил наушники и микрофон, и когда он продолжил, его голос дрожал еще сильнее: “Дамы и господа, это Боб О'Рурк, и вы слушаете Итог . Я реагирую на недавние новости о нападении неизвестных террористов и мексиканских ВВС на американских военных и правоохранительные органы. Я ... я пытаюсь сохранять спокойствие и мыслить рационально, но, честно говоря, я думаю, что время для размышлений и самоанализа прошло, не так ли? Америка подверглась нападению, снова, и на этот раз это исходило не от какой-то темной фигуры преступного мира из России, а от наших соседей на юге. Америка в осаде, а враг - Мексика ”.
  
  О'Рурк схватил микрофон и поднялся со своего места, его голос быстро становился все более напряженным. “Знаете что, друзья мои? Хочешь знать, что я думаю? Ты хочешь знать правду? Правда в том, что я не верю, что президент Конрад собирается что-то предпринять в связи с этим жестоким нападением. Он призовет к расследованию, возможно, отправит еще несколько агентов пограничного патруля или солдат на границу, чтобы попытаться показать, какой он крутой, но в конце концов все будет как обычно. Президент Мексики Кармен Маравильосо заявит, что все это было ужасной ошибкой, будет просить прощения, обвинять Соединенные Штаты за усиление напряженности на границе с тактической группой "ТЭЛОН" и Национальной гвардией, и, возможно, уволят или посадят в тюрьму какого-нибудь чиновника низкого уровня или генерала. Через неделю или две все закончится и будет забыто — за исключением, конечно, скорбящих семей тех офицеров и морских пехотинцев, убитых террористами и правительством Мексики. Короче говоря, друзья мои, Мексике сойдет с рук убийство, и снова наше правительство докажет, что оно либо неспособно, либо не желает защищать своих граждан и свои границы во имя политической корректности и целесообразности.
  
  “Поэтому я призываю своих соотечественников-американцев сделать все возможное, чтобы защитить себя, свои семьи, свое сообщество и свое место работы”, - продолжил О'Рурк. “Вы должны делать больше, чем просто осознавать свое окружение — вы должны действовать, чтобы защитить себя и свою собственность. Среди нас есть враги, друзья мои, опасные преступники и кровожадные террористы, которые пойдут на все, особенно на воровство и убийство, чтобы избежать правосудия или осуществить свои планы уничтожения. Они миллионами с легкостью прокрались через наши границы, потому что наше правительство отказалось закрыть границы, американские работодатели обошли закон просто для того, чтобы увеличить свои прибыли, а мексиканское правительство хочет вернуть деньги, которые нелегалы ввозят в свою страну, и они не хотят взваливать на себя бремя поиска работы и создания лучшей жизни для своего собственного народа. Результатом этого заговора пренебрежения, жадности и коррупции является смерть на наших собственных задворках, которой не видно ни конца, ни решения ”.
  
  “Нет, Боб”, - сказала Фанд Кент в интерком. “Это достаточно далеко. Не ходи дальше...”
  
  “Я призываю своих сограждан-американцев сделать все, что в их законных и конституционных полномочиях, чтобы помочь правоохранительным органам выследить, схватить и привлечь к ответственности любого, кто может находиться в этой стране нелегально”, - продолжал О'Рурк, игнорируя мольбы своего продюсера. “Если вам по закону разрешено носить оружие, я настоятельно призываю вас сделать это — вы можете быть единственным человеком, который остановит террориста или нелегала от кражи вашего имущества или совершения убийств и разгрома в ваших школах, церквях и местах, которые вы часто посещаете, таких как рестораны и супермаркеты.
  
  “Я также настоятельно призываю своих сограждан, всех, кого беспокоит терроризм и неконтролируемый рост нелегальной иммиграции в Соединенных Штатах, сообщать о любом, кого вы можете считать нелегалом, в иммиграционные и таможенные органы США”, - продолжил О'Рурк, качая головой своему продюсеру. Он дал АЙС бесплатный номер телефона и адрес веб-сайта. “Вы можете анонимно сообщить о ком-либо, кто, по вашему мнению, может находиться в стране нелегально, но я скажу вам сейчас, что если вы сделаете анонимный отчет, правительство поместит ваш отчет в самый низ очень большой стопки сообщений, что означает, что это, вероятно, никогда не будет расследовано. Это потому, что анонимные сообщения всегда рассматриваются как возмездие со стороны других нелегалов, чаще всего враждующих банд или семей. Не бойтесь сообщать ICE свою личную информацию — таким образом, ваша подсказка с гораздо большей вероятностью будет принята во внимание. Если у вас есть какие-либо сомнения или вопросы, свяжитесь с моим продюсером Fand по электронной почте или телефону, и я помогу вам все уладить.
  
  “Еще один момент: не, я повторяю, не тратьте свое время, пытаясь связаться с местными правоохранительными органами по поводу нелегалов, живущих или работающих в вашем районе. Девяносто девять процентов местных правоохранительных органов в Соединенных Штатах ничего не сделают с предоставленной вами информацией, ссылаясь на такую чушь, как права штатов, населенные пункты, не обязанные обеспечивать соблюдение федерального закона, нехватка ресурсов, страх перед судебными исками по гражданским правам и тому подобными трусливыми уловками. Штаты и муниципалитеты обязаны заботиться, обучать, кормить, предоставлять медицинские, социальные и юридические услуги всем своим жителям, но по какой-то странной причине они не будут просить доказательство гражданства или места жительства; и если незаконное лицо не совершило преступление, они не будут вызывать иммиграционные и таможенные органы для депортации лица. В этой политике есть что-то извращенное и отсталое, и мы обсудим это на одном из будущих шоу.
  
  “Если вы чувствуете, что эти люди представляют угрозу для вас, вашей семьи или вашего сообщества, то во что бы то ни стало наберите 911 и сообщите об этом, ” продолжил он, “ но ваша ответственность заключается в защите вашей жизни, жизней вашей семьи и вашего имущества, поэтому я настоятельно призываю вас сделать это в максимально возможной степени, которую позволяют законы вашего штата и местные законы. Вы совершаете большую ошибку, если ожидаете, что правительство защитит вас. У нас в этой стране есть право хранить и носить оружие, гарантированное нам Второй поправкой к Конституции, и если вы не воспользуетесь этим правом, в лучшем случае вы можете однажды потерять это право — и в худшем случае вы можете потерять свою жизнь из-за того, кто не ценит ни ваши права, ни вашу жизнь. Не будь глупым, наивным, пассивным или беспристрастным. Делайте то, что должны, чтобы защитить себя и тех, кого вы любите, прямо сейчас . Это война, дамы и господа, и самое время начать сражаться с ними .
  
  “Конечно, я предсказываю, что правительство будет ныть и вопить, что мое сообщение этим утром привело к потоку поддельных и подпитываемых паранойей сообщений, с которыми они совершенно не в состоянии бороться - и это будет во всем моя вина”, - продолжил О'Рурк. “Это оправдание неприемлемо . Если алфавитный список гражданских агентств, которыми мы располагаем для обеспечения безопасности наших границ, контроля иммиграции и борьбы с терроризмом, не может справиться с проблемой, нам нужно убедиться, что правительство делает все необходимое для решения этой проблемы, или нам нужно взять дело в свои руки. Меня не волнует, если они вызовут Национальную гвардию и заставят солдат взяться за оружие и создать живую стену защиты на границе — им нужно что-то делать с проблемой нелегальной иммиграции, сейчас. Больше никаких оправданий, никаких смертей, никакой политкорректности! Президенту Конраду нужно оторваться от своей задницы и немедленно направить сюда войска, чтобы обеспечить безопасность наших границ и выследить этих террористов, или американский народ это сделает!
  
  “Итог, друзья мои: сейчас пришло время начать возвращать нашу страну и обеспечивать безопасность наших семей, домов и окрестностей. Вы можете подумать, что то, что произошло этим утром, находится за тысячи миль от того места, где вы живете и работаете, и что это никогда не повлияет на вас, потому что вы живете в Айове или Коннектикуте, а не на мексиканской границе, но вы ошибаетесь. Нелегальная иммиграция вредит всем нам, где бы вы ни жили, и рано или поздно насилие, которое мы видели в Имперской долине в южной Калифорнии, распространится по всей нашей стране, где бы ни жили и ни работали нелегальные иммигранты, и тогда вы поймете, как долго насилие и незаконное проникновение были с нами, и как плохо это влияет на нашу жизнь каждый день ”.
  
  “У меня будет больше информации об этом смертоносном, кровавом утре в великих Соединенных Штатах, о последних актах терроризма на нашей собственной земле, сразу после этих сообщений. Оставайтесь с нами, мы скоро вернемся ”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  
  СИТУАЦИОННЫЙ ЦЕНТР В БЕЛОМ ДОМЕ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  Прошедший час был сплошным вихрем неразберихи, напоминающим прошлогодние атаки Консорциума. Президент мог бы подумать, что его правительство и службы экстренного реагирования привыкли бросаться в бой после очередного террористического акта, но это был все тот же полуконтролируемый сумасшедший дом, в котором они побывали раньше.
  
  Когда поступили новости о сбитом самолете возле Эль-Сентро, президента Сэмюэля Конрада немедленно отозвали со встречи за завтраком, экскурсии и выступления в Национальном институте рака в Форт-Детрике, недалеко от Фредерика, штат Мэриленд, и быстро сопроводили к ожидавшему его вертолету на военной базе для короткого перелета обратно в Вашингтон. Первоначальные сообщения указывали на то, что это могла быть очередная террористическая атака Консорциума, поэтому правительство было переведено в кризисный режим, а вице-президент и другие ключевые члены администрации и Конгресса были отправлены в альтернативные командные центры по чрезвычайным ситуациям. Тревога была быстро отменена, но, подобно локомотиву или авианосцу, идущему на полной скорости, было трудно остановить правительственную кризисную машину, как только она заработала.
  
  В Белом доме все было довольно тихо и относительно спокойным. Президент быстро вошел в ситуационную комнату Белого дома. “Места”, - сказал он, как только подошел к своему креслу во главе стола для совещаний. Его советники прошаркали к своим креслам. “Ладно, давайте начнем. Том?”
  
  “Вице-президент находится в штате Вашингтон этим утром, а сейчас находится в воздухе и направляется в западный альтернативный командный центр в Сент-Джордже, штат Юта”, - сказал начальник штаба. Он перечислил местонахождение и статус всех других членов кабинета министров, руководства Конгресса и членов Верховного суда. “Группа по оценке угрозы национальной безопасности собралась некоторое время назад. Как вы знаете, сэр, после инцидента в Аризоне и других нападений на сотрудников пограничного патруля уровень предупреждения об угрозе национальной безопасности уже был ‘оранжевым’, или "Высоким"."После нападения на вертолеты Корпуса морской пехоты и CHP близ Эль-Сентро группа по оценке рекомендует повысить уровень угрозы до ‘красного’, или ‘Экстремального’. Они позвонили мне, и я сказал им, что спрошу вашего совета ”.
  
  “Старший сержант?”
  
  “Я рекомендую действовать дальше и повысить уровень угрозы до ‘красного’, сэр”, - немедленно ответил советник по национальной безопасности Рэй Джефферсон.
  
  Президент Конрад откинулся на спинку своего места, физически и эмоционально истощенный. Это был бы первый раз со времен атак Консорциума, когда нация вернулась к “Экстремальности”, чего он очень надеялся избежать. Группа по оценке угроз национальной безопасности, состоящая из генерального прокурора, советника президента по внутренней безопасности, директора национальной разведки и командующего вооруженными силами США. Северное командование отвечало за установление консультативного уровня угрозы национальной безопасности и определило рекомендуемые ответные “Защитные меры”, которые варьировались в зависимости от агентства и штата в зависимости от местоположения, серьезности угрозы. Это не требовалось по закону, но перед публичным объявлением о своем решении Группа по оценке угроз всегда делала звонок вежливости в Белый дом, чтобы сообщить президенту о рекомендуемом ими ответе.
  
  “Сержант-майор, я думаю, что американский народ измотан, - сказал Президент, - и если мы снова повысим уровень угрозы до ”красного“, они вообще не отреагируют, когда нам действительно нужно, чтобы они это сделали. Абсолютно уверена ли Команда по оценке угрозы, что этот инцидент поднимается до уровня террористической акции против Соединенных Штатов? На мой взгляд, это не так. Это могло быть несчастным случаем ”.
  
  “Мы с подозрением относимся к задачам этих самолетов мексиканских ВВС, сэр”, - вмешался генерал ВВС Гордон Джоэлсон, командующий Северным командованием США, объединенным военным командованием, отвечающим за оборону континентальной части Соединенных Штатов. “Мы пытаемся точно установить временные рамки, но, похоже, что эти самолеты стартовали со своей базы близ Мехико через несколько мгновений после сражения с оперативной группой ”ТЭЛОН" дальше на север".
  
  “Я в неведении”, - сказал президент. Он обеспокоенно посмотрел на Джефферсона. “Какая битва? ТЭЛОН участвовал в битве?”
  
  “Да, сэр, около девяноста минут назад”, - ответил Джефферсон. “Объединенная оперативная группа директора ФБР Дилейн, отправленная на розыск выжившего в первой террористической атаке близ Блайта, вступила в перестрелку с террористами, один из которых был опознан майором Рихтером как Егор Захаров”.
  
  “О, черт...! ”
  
  “У Захарова было с собой несколько единиц тяжелого оружия, и он, очевидно, ожидал столкновения с роботами уголовного розыска”, - продолжил Джефферсон. “Он сбежал, убив нескольких гражданских лиц, ранив агента пограничного патруля и... и захватив в плен подразделение уголовного розыска и майора Рихтера”.
  
  “Он что? ” прокричал президент. Комната взорвалась настоящим столпотворением. “Рихтер и один из роботов у Захарова?”
  
  “Боюсь, что да, сэр”, - сказал Джефферсон. “Пока мы говорим, мы выслеживаем Захарова. Разведывательный дирижабль TALON обнаружил несколько зашифрованных передач по спутниковому телефону из этого района, которые, как мы полагаем, Захаров сделал сам - они не смогли расшифровать сообщение, но передачи поступали с транспортного средства, которое оказалось украденным, направлявшегося к границе с Мексикой на высокой скорости. Через несколько минут после первых нескольких заходов самолеты стартовали.”
  
  “Это могло быть совпадением”.
  
  “Это было бы так, сэр, если бы самолеты отправились на обычное патрулирование или в район тренировок”, - сказал Джоэлсон. “Но мы отслеживали самолеты с помощью радара OTH-B почти со старта, и, похоже, это вообще не был обычный профиль полета ”. OTH-B, или загоризонтное обратное рассеяние, представляло собой радиолокационную систему сверхдальнего радиуса действия, которая отражала энергию радара от ионосферы, позволяя операторам радаров обнаруживать и отслеживать самолеты на расстоянии до пяти тысяч миль. Система, базирующаяся в штате Мэн и первоначально предназначенная для обнаружения атакующих советских бомбардировщиков с севера, была направлена на поиск на юге, чтобы обнаружить контрабандистов наркотиков, летящих из Южной Америки. “Эти F-5 направились прямиком к Эль-Сентро, даже летая на сверхзвуке в течение короткого периода времени. Я предполагаю, что их вызвали, чтобы отреагировать на район, который Захаров собирался использовать для своего отхода ”.
  
  “Вы действительно думаете, что у Егора Захарова или Консорциума есть союзники настолько глубокие и настолько высокопоставленные в мексиканском правительстве, что он может приказать истребителям стартовать в такой момент?” - спросил Президент, хотя и не осмеливался поверить, что это настолько безумно, чтобы полностью сбрасывать это со счетов.
  
  “Я не знаю, сэр”, - сказал Джоэлсон. “Это кажется маловероятным — мексиканское правительство коррумпировано, но они были бы полнейшим безумцем, заключая какую-либо сделку с Егором Захаровым так скоро после нападений Консорциума на Соединенные Штаты. Но у меня нет сомнений в том, что эти самолеты летели прямо в то самое место, куда направлялся Захаров. Я полагаю, что они были уничтожены ” .
  
  “Что насчет тех вертолетов?” - спросил президент. “Откуда они пришли и куда ушли?”
  
  “OTH-B не может видеть вблизи границы с США, и гражданские или военные радары ничего не зафиксировали, пока инцидент не закончился, потому что они летели очень низко, но мы думаем, что три вертолета, участвовавшие в инциденте, прибыли из аэропорта Родольфо Санчес Табоада близ Мехикали, где также базируются самолеты ВВС и Министерства внутренних дел”, - сказал Джоэлсон. “Исходя из дальности полета этих вертолетов, они могли долететь до самого Эрмосильо. Самолеты не долетели до Мехико, так что, вероятно, они приземлились и дозаправились неподалеку, возможно, также в Эрмосильо ”.
  
  “Боже мой, им сошло с рук похищение и убийство — и теперь у Захарова есть робот”, - пробормотал президент. “Господи, Джефферсон, это огромная ошибка”.
  
  “Подразделение уголовного розыска имеет на борту несколько систем телеметрии и слежения”, - сказал Джефферсон. “Если Захаров пытался активировать это, мы определим это за считанные секунды. Мы вернем это. У Захарова никогда не будет шанса им воспользоваться. Но нам нужно сотрудничество Мексики, чтобы выследить Захарова и вернуть Рихтера и робота ”.
  
  “Маравильозо никогда не будет сотрудничать”, - сказал президент. “Захаров либо подкупит, либо пригрозит ей достаточно, чтобы убедить ее не пускать нас в ход, пока у него не появится шанс выяснить, как использовать робота. Что, черт возьми, мы должны делать?”
  
  “Господин Президент, наш путь ясен”, - сказал Рэй Джефферсон. “Согласно распоряжению президента, оперативная группа "ТЭЛОН" уполномочена преследовать Егора Захарова и Консорциум в любой точке планеты, включая Мексику. Мы должны немедленно активировать их ”.
  
  “Я категорически не согласен с сержант-майором, сэр”, - сказал Кинсли. “На данный момент мое мнение таково, что этот инцидент был ужасающим и несвоевременным, но это прискорбная случайность”.
  
  “Держитесь, все, просто держите это”, - сказал Президент. “Я не собираюсь никого посылать, пока не узнаю, что произошло, от самой Маравильозо”. Он взял трубку правым локтем и подождал, пока не прозвучит знакомое “Да, господин президент?” запрос от оператора. “Немедленно соедините меня с президентом Мексики”, - приказал Конрад. “Скажи ей, что это срочно”.
  
  
  
  НАЦИОНАЛЬНЫЙ дворец, МЕХИКО, МЕКСИКА
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Где, черт возьми, Ди íази?” - крикнула президент Мексиканских Соединенных Штатов Кармен Маравильосо. “Я звал его почти час назад!”
  
  “Он в пути, госпожа президент”, - сказал ее помощник. “Он позвонил и сказал, что его вертолет поврежден, поэтому он должен ехать на машине. Его может не быть здесь в лучшем случае еще минут тридцать.”
  
  “¡Хидепута!”Маравильозо выругался. “Президент Соединенных Штатов собирается позвонить мне в любую минуту, и единственное объяснение, которое у меня есть, - это эта жалкая сказка! Я хочу поговорить с D íaz по защищенной линии, и я хочу этого сейчас! ”
  
  “Госпожа Президент, это абсолютное безобразие”, - горячо заявил министр обороны Альберто Рохас. “Я никогда не разрешал этим самолетам летать вблизи границы! Никогда!У нас есть очень конкретные правила относительно военных полетов вблизи границы, и все они требуют ...”
  
  “Я услышал вас в первый раз, генерал, я услышал вас”, - сказал Маравильозо. “Я собираюсь докопаться до сути этого. Педро!” В этот момент вошел ее помощник. “Приведите Ди íаза сюда в ближайшие две минуты, или я ...!”
  
  “Звонит президент Соединенных Штатов, мадам”, - сказал ее помощник.
  
  Маравиллозо остановился, глубоко вздохнул и кивнул. “Приведи сюда Ди íазу ...”
  
  “Он будет здесь через несколько минут, мадам президент”, - сказал Педро и быстро ретировался.
  
  Маравиллозо сделала еще один глубокий вдох, покорно покачала головой и подняла трубку. “Это президент. Продолжай”.
  
  “Мадам Президент, это Сэмюэль Конрад”.
  
  “Да, господин Президент, спасибо вам за звонок”, - сказала она. “Я выражаю свои искренние соболезнования вам и вашим гражданам в связи с этой трагедией”.
  
  “Можете ли вы рассказать мне, что произошло, мадам Президент?”
  
  “Трагическая, но совершенно невинная ошибка”. Она сделала краткий отчет о том, что ей рассказали об инциденте. “Наше расследование продолжается, но я могу заверить вас, что это будет тщательно изучено. Я глубоко и искренне приношу извинения за трагическую гибель, но это был не более чем досадный несчастный случай. Военные получили запрос о поддержке от министра внутренних дел и Генерального прокурора, в котором говорилось, что конкурирующие банды наркоторговцев из Мехикали, которые были замешаны в нескольких убийствах, похищениях людей и ограблениях банков, пытались скрыться от правосудия. Военные самолеты и вертолеты были немедленно отправлены для оказания помощи местной полиции и следователям внутренних дел ...”
  
  “Реактивные самолеты? Регулярно ли вы отправляете вооруженные реактивные истребители в погоню за контрабандистами наркотиков?”
  
  “Мы слышали, что у членов банды было тяжелое военное оружие, включая реактивные гранаты, которые, как вы знаете, у них действительно были. Такое оружие. Мы решили не рисковать — лучше использовать слишком много огневой мощи, чем недостаточно. Они нашли членов банды за очень короткий промежуток времени. Преступники выпустили нечто, похожее на ракету, выпущенную с плеча, поэтому наш самолет открыл ответный огонь в целях самообороны ...”
  
  “То есть вы пытаетесь сказать, что ваши самолеты выпустили ракету, она отклонилась от курса и случайно попала в вертолет?”
  
  “Я рассказываю вам, что произошло, мистер Конрад — у меня пока нет объяснений”, - сказал Маравильозо. “Мне сказали, что нападения на преступников были совершены над мексиканской территорией, а не американским воздушным пространством. Только после начала атаки они поняли, что нарушили воздушное пространство США, и немедленно отступили, не сделав больше ни одного выстрела ”.
  
  “Почему вы не уведомили ни одно агентство США о том, что вы управляли военными самолетами вблизи границы?” - спросил президент. “Опасность полетов высокоскоростных реактивных самолетов так близко к гражданским и военным аэродромам без предварительного уведомления очевидна ...”
  
  “У наших пилотов никогда не было разрешения на пролет в воздушное пространство США, сэр — это была ошибка, за которую они будут наказаны после нашего собственного военного расследования”, - сказал Маравиллозо. “Командиры на месте происшествия не верили, что существует какая-либо опасность. Очевидно, они не ожидали случайного пролета и того, что могло бы произойти, если бы ни в чем не повинный американский самолет оказался в том же районе. К сожалению, случилось худшее ...”
  
  “Визит вежливости все еще был бы уместен”.
  
  “О? Я не помню, чтобы получал ‘звонок вежливости’, когда вы создавали Rampart One или когда вы перебрасывали войска Национальной гвардии к границе, сэр ”, - сказал Маравиллозо. “Вежливость работает в обоих направлениях, мистер Конрад, не так ли?”
  
  “Разница в том, мадам Президент, что наши силы просто охраняли наши собственные границы и не подвергались опасности пересечения границы Мексики ...”
  
  “О, неужели? Я думаю, опасность была очень очевидной ”.
  
  “... и мы не обязаны информировать вас о действиях, которые мы предпринимаем, которые затрагивают только нашу территорию”, - сказал Конрад. “С другой стороны, если вы думали, что члены банды могут попытаться пересечь границу, было бы желательно и уместно позвонить в американские государственные и федеральные правоохранительные органы для надлежащего уведомления или оказания помощи”.
  
  “Не читайте мне лекций о том, что "уместно", мистер Конрад, после того, что Соединенные Штаты сделали за последние несколько дней!” Маравиллозо сорвался. “Ты, конечно, не в таком положении!”
  
  “Мадам Президент, у нас есть информация, что одно из наших кибернетических пехотных устройств — робот, управляемый человеком, — и командир оперативной группы "ТЭЛОН" Джейсон Рихтер были захвачены в одно и то же время”, - сказал Президент. “Очевидно, что опасность того, что один из этих роботов окажется в руках такого вдохновителя террористов, как Егор Захаров, очевидна. Мы просим...”
  
  “Захаров? Егор Захаров?” Маравиллозо в шоке посмотрела на остальных в своем кабинете. “Я ничего не знаю о причастности Захарова к этому! Это... это невозможно...!”
  
  “Госпожа Президент, нельзя терять времени”, - сказал Президент. “Мы просим немедленную помощь от мексиканского правительства и вооруженных сил для возвращения майора Рихтера и подразделения уголовного розыска, а также помочь привлечь причастных к этому террористов к ответственности”.
  
  Министр внутренних дел Феликс Д'Аз вошел в кабинет президента и встал перед ее столом, спокойно сложив руки перед собой, слегка улыбаясь — улыбкой, которая полностью вывела ее из себя. Она глубоко вздохнула, сделала паузу, затем продолжила: “Я согласна, наши командиры должны были предвидеть это и сделать надлежащие уведомления. В это время, господин Президент, я не могу предложить ничего, кроме моих самых искренних извинений и моего предложения сделать все, что я должен, чтобы выяснить правду ”.
  
  “В свете наших недавних террористических атак и сохраняющейся угрозы, которую представляют военные и гражданские объекты, Соединенные Штаты просят Федеральное бюро расследований и Генерального прокурора Военно-морского флота возглавить это расследование”, - сказал президент Конрад. “Мы готовы предоставить лучшие инструменты судебной экспертизы и расследования, доступные для оказания помощи вашим следователям”.
  
  “Очень хорошо, господин президент”, - сказал Маравильозо после небольшой паузы. Она посмотрела на лица своих советников, собравшихся вместе с ней в офисе. “Мексика готова принять ваши следственные группы, и мы будем сотрудничать в максимально возможной степени. Еще раз, сэр, я глубоко извиняюсь за этот ужасный инцидент ”.
  
  Она повесила трубку, затем вытащила сигару из хьюмидора на своем столе, но нетерпеливо бросила ее обратно — сейчас она не собиралась тратить хорошую сигару впустую. “Хорошо, - сказала она наконец советникам, собравшимся с ней в ее кабинете, устало потирая глаза и виски. - Кто-нибудь, объясните мне, что, черт возьми, на самом деле произошло этим утром!”
  
  “Все было так, как я уже сообщал, госпожа президент”, - сказал Альберто Рохас. “Я получил срочный запрос от министра Д íази помочь найти и задержать группу враждующих членов банды наркоторговцев, которые ехали в восточном направлении по федеральной трассе 2 из Мехикали. Он сказал, что у них с собой современное военное оружие, и запросил самолеты для борьбы с повстанцами, включая реактивные истребители ”.
  
  “Реактивные истребители — против контрабандистов наркотиков, министр Дíази?”
  
  “Я признаю, что, возможно, отреагировал инстинктивно, как бывший офицер ВВС, госпожа президент, ” сказал министр внутренних дел Феликс Д'Аз, - но я чувствовал, что время поджимает, и я полагал, что демонстрация силы может лишить гангстеров возможности сражаться. Вертолетов могло быть достаточно, и, конечно, следовало избегать полетов над территорией США, но я принял решение. Оказывается, реактивные самолеты были необходимы — у бандитов действительно было зенитное оружие, и они подстерегали того, кто мог бы их преследовать ”.
  
  “Я хочу, чтобы было совершенно ясно, что Министерство национальной обороны не несет ответственности за этот инцидент”, - горячо заявил Рохас. “По его настоятельной просьбе и вопреки здравому смыслу, я принял решение передать тактический контроль над боем министру Д íазу, и он согласился”.
  
  “Министр?”
  
  “Это правда, мадам президент”, - сказал Диíаз, - “и я принимаю на себя полную ответственность за то, что произошло. Сбитый вертолет Корпуса морской пехоты был досадной ошибкой, несчастным случаем. Оглядываясь назад, можно сказать, что вертолетов Министерства внутренних дел из Мехикали, вероятно, было бы достаточно для выполнения этой работы, но было неясно, смогли бы они прибыть вовремя, чтобы поймать бандитов до того, как они сбежали, или противостоять их атаке, если бы они это сделали. Я принял решение, и я придерживаюсь его ”.
  
  “Вы боялись, что вертолеты, находящиеся всего в нескольких милях отсюда, не прибыли бы вовремя”, - отметил Рохас в замешательстве, “поэтому вы запросили помощи у истребителей, базирующихся почти в пятистах милях отсюда? Это не имеет смысла!”
  
  “Благодарю вас за то, что воспользовались ретроспективой ”двадцать на двадцать" и раскритиковали принятое мной в последнюю секунду решение о защите жизней и имущества, генерал", - ответил Ди íаз. “Мои сотрудники обсудили все варианты борьбы с этими преступниками и решили вызвать самолеты из Мехико. Я никогда не думал, что мы на самом деле будем использовать их. Но когда вертолеты не смогли вовремя отреагировать, у нас не было выбора, кроме как использовать первые попавшиеся средства. Если бы у меня были танки и бронемашины, я бы тоже их использовал ”.
  
  Маравиллозо мгновение изучал лицо Д'аза, кивнул, затем взглянул на Сотело, а затем на Альберто Рохаса. “Вы удовлетворены, генерал Рохас?” Он кивнул, свирепо глядя на Диíаза, который проигнорировал его. “Тогда очень хорошо. Я заверяю вас, что Министерство национальной обороны будет освобождено от какой-либо ответственности в этом вопросе. Пожалуйста, задержитесь на мгновение, генерал Рохас. Я хотел бы получить ваш совет ”.
  
  “С удовольствием, госпожа президент”.
  
  Маравиллозо встала из-за своего стола и бросила сердитый взгляд на Ди íаз. “Лучше бы все было хорошо, Феликс”, - серьезно сказала она, “потому что ты только что возместил все, что американцы сделали с нами за последние несколько дней, и многое другое. Это выглядит как ответный удар, простой и непринужденный, и теперь Министерство внутренних дел взяло на себя полную ответственность за это. Какова реальная причина пролета? Что, черт возьми, происходит?”
  
  “Ты уверена, что хочешь знать, Кармен?” - Спросил Диíаз.
  
  “Что ты имеешь в виду, Феликс?” - требовательно спросила она. Это был первый раз, подумал Маравильозо, когда что-либо из сказанного Феликсом Д'Аз напугало ее. Она всегда предполагала, что у этого красивого, богатого и очень влиятельного мужчины были свои личные, деловые и политические планы, но он никогда раньше не давал никаких указаний на то, каковы они были, или что они могли противоречить ее намерениям . Впервые она почувствовала дрожь уязвимости в своем собственном офисе. Даже лицо Рохаса вытянулось от удивления при простом вопросе Ди &# 237;аза. “Что здесь происходит?” Диíаз снова заколебался. “Скажи мне, Феликс. ¡Ахора!”
  
  Ди íаз бросил взгляд на Рохас, молча спрашивая Маравильозо, уверена ли она, что хочет, чтобы министр обороны услышал то, что он собирался сказать; когда она промолчала, он сказал: “Мы выяснили, что оперативная группа "ТЭЛОН" нашла Эрнесто Фуэрзу — ‘Команданте Веракрус”.
  
  “¡Ми Диíос!”Маравильозо ахнул. “Фуэрза был в Соединенных Штатах?”
  
  “Он организовывал рабочих в Имперской долине Калифорнии - создавал силы сопротивления, собирал деньги, вербовал сторонников, даже собирал оружие”, — сказал D & # 237;az. “ТЭЛОН собирался захватить его в любой момент, и я серьезно сомневаюсь, что американцы уведомили бы нас о захвате в течение длительного времени. Я принял решение схватить его до того, как ТЭЛОН сможет приблизиться к нему, и я отправил Сомбра ... ”
  
  “Сомбры ... внутри Соединенных Штатов...?” Рохас ахнул.
  
  “Сомбра много раз действовали на территории Соединенных Штатов в официально санкционированных тайных миссиях, Альберто — ты знаешь это так же хорошо, как и я”, - сказал D íaz. Обращаясь к Маравильозо, он продолжил: “Когда я узнал, что в этом замешан TALON, и они вызвали на помощь морскую пехоту США из военно-воздушной базы Эль-Сентро, я вызвал реактивные самолеты”.
  
  “Вы просили наши истребители атаковать военные самолеты США, чтобы спасти контрабандиста наркотиков?Почему?”
  
  “Я надеялся, что самолеты создадут достаточную неразбериху и позволят вертолетам прилететь и захватить Фуэрзу”, - сказал D & # 237;az. “Фуэрза лично уничтожил два вертолета, но это привело лишь к тому, что было привлечено больше вертолетов с лучшим вооружением — их не собирались прогонять. Я приказал пилотам атаковать ”.
  
  “Это невероятно!” Возразил Маравиллозо. “Это катастрофа!” Она опустилась в кресло за своим столом, как будто все ее мышцы разом ослабли. “Боже мой, Феликс, что ты наделал?” - пробормотала она, качая головой. “По меньшей мере, это международный инцидент самого серьезного порядка — в худшем случае, это акт войны . И Конрад говорит, что Егор Захаров каким-то образом был вовлечен, и что у Захарова в плену один из роботов оперативной группы ”КОГОТЬ" и его командир."
  
  “Я ничего не знаю ни об одном из этого”, - отрезал Ди íаз. “Мне кажется, что Конрад угрожает настроить американское и мировое общественное мнение против нас, еще раз упомянув причастность Захарова. Это не что иное, как сказка. У меня есть Fuerza — вот и все ”.
  
  Маравильозо хранил молчание ... но только на мгновение, прежде чем, наконец, спросить: “Итак, он ...?”
  
  “Живо”, гордо сказал Диíаз. “Он находится на конспиративной квартире в Эрмосильо, получает медицинскую помощь, а затем я привезу его сюда, чтобы встретиться с вами”.
  
  “Это he...is он сильно ранен?”
  
  “Похоже, что ТЭЛОН и пограничный патруль пытались пытать его, чтобы получить информацию”, - сказал D & # 237;az. “Он ранен, но он полностью выздоровеет”.
  
  Кармен Маравильозо на мгновение забыла о вторжении на границу и атаке, думая только о встрече с Фуэрзой. “Было даже лучше, что TALON и Пограничный патруль были вовлечены, поскольку они возглавляют этот новый антииммигрантский погром”. Она серьезно посмотрела на Диíаза. “Но есть вопрос о разъяснении первоначальной версии инцидента, особенно Совету правительства ...”
  
  “Просто скажи совету в точности то, что я уже сказал тебе, Кармен”, - сказал Диíаз. “Мы можем показать множество фотографий опасных наркоторговцев и объяснить, как мы делаем все, что в наших силах, чтобы остановить их, даже если для этого придется пересечь границу. Позвольте мне встретиться с Министерством информации и представить вам план того, как мы должны вести себя с прессой ”.
  
  Рохас подозрительно посмотрел на Диíаза, но кивнул. “Возможно, вам придется подвергнуться допросу в Верховном суде, возможно, даже уйти со своего поста”, - сказал Рохас.
  
  “Я не уйду со своего поста, генерал Рохас”, - сказал Díaz. “Я действовал в качестве министра внутренних дел и начальника службы пограничной безопасности и по борьбе с наркотиками мексиканского правительства. Президент выразила желание встретиться с Фуэрзой, что было бы невозможно, если бы он был захвачен в плен или убит. Нужно ли мне напоминать вам, что этот человек разыскивается в Мексике также за торговлю наркотиками и контрабанду оружия?”
  
  “Американское правительство захочет допросить вас, ” сказал Рохас, - и им не понравится, если мы откажемся”.
  
  “У меня есть много тел мертвых контрабандистов наркотиков, чтобы показать американцам — и если у меня недостаточно, я достану еще”, - сказал Диас. “Я могу справиться с американцами. Им нравятся мексиканцы, которые жестко борются с преступностью и наркотиками. Если необходимо, я приношу свои глубочайшие извинения и подаю в отставку ”. Он посмотрел на Маравильозо и добавил: “Разумеется, в этом будет отказано”.
  
  “Конечно, так и будет, Феликс”, - сказал Маравиллозо. “Но как насчет Fuerza? Что нам с ним делать? После того, что только что произошло, может ли он помочь нам убедить американский конгресс решить проблему иммиграции, не вызвав притока беженцев обратно в Мексику?”
  
  “Он совершенно неизвестен, Кармен”, - сказал Рохас. “Мы знаем о нем только по слухам и легендам, и большая часть легенд не в пользу него. Контрабандист наркотиков, ставший так называемым националистом и самопровозглашенным ‘патриотическим борцом за свободу", по-прежнему является контрабандистом наркотиков. Он испорченный товар, Кармен. Если его разыскивают в Мексике за какие-либо преступления, он должен предстать за них перед судом. В противном случае его следует отправить в отдаленную часть страны и поместить под пристальное наблюдение, возможно, даже под домашний арест, чтобы убедиться, что он больше не будет снимать эти нелепые видеозаписи и будоражить людей ...”
  
  “Люди слушают его, Альберто”, - сказал Маравильозо. “Он им нравится. Он лихой, энергичный, вдохновляющий—”
  
  “Ты слишком одержима имиджем СМИ, Кармен — возможно, это вообще не настоящий мужчина”, - сказал Рохас. “Ты гораздо более влиятельный человек, чем он. Не поддавайтесь его культу личности. Отправьте его в тюрьму в Дуранго или Сан-Луис Потосе í штат и убедитесь, что он никогда не выйдет ”. Маравиллозо замолчала, пытаясь, но безуспешно, привести аргумент получше, чем у ее самого доверенного советника.
  
  “Сила Фуэрзы заключается в его популярности”, - прервал тишину Диíаз. “Его послание привлекло внимание многих прогрессивных людей по всему миру”. Он заметил предостерегающее выражение лица Рохаса и сказал: “Если людей всего мира привлекает Фуэрса, возможно, нам следует воспользоваться этим”. Он внимательно посмотрел на президента Мексики. “Вы двое, вместе — вы образуете очень мощный, очень непосредственный и — если использовать ваш собственный акцент — очень фотогеничный дуэт”.
  
  Министр национальной обороны посмотрел на Ди íаза так, как будто собирался сказать ему, что тот не имел права говорить. “Президент Мексики не появится в электронных СМИ с этим человеком, этим... этим преступником! ” возразил Рохас.
  
  “Мы не знаем, кто он, Альберто — мы знаем только то, что говорят о нем СМИ”, - сказал Маравильозо.
  
  “Это происходит достаточно часто — ты сама много раз это говорила, Кармен”, - отметил Рохас. “Люди знают, что им говорят СМИ, не так ли?”
  
  “Я хочу встретиться с ним”, - настаивал Маравильозо. “Я хочу посмотреть, сможет ли этот человек послужить искрой для разжигания революции в пограничных вопросах и вопросах &# 233; миграции & # 233; между нашей страной и Соединенными Штатами”.
  
  “Кармен, я думаю, это было бы серьезной ошибкой”, - сказал Рохас. “Если вы примкнете к такому человеку, вас, возможно, больше никогда не воспримет всерьез ни одна нация. Это может испортить отношения с Соединенными Штатами на целое поколение...”
  
  “Отношения уже были разрушены, Альберто, но не мной”, - сказал Маравильозо. “Я не позволю, чтобы дебатами по иммиграции руководили такие люди, как Боб О'Рурк. Мое положение президента Мексики запрещает мне многое делать для разжигания дебатов ... Но этот команданте Веракрус, возможно, сможет сделать то, чего не могу я ”.
  
  Она повернулась к Дíазу. “Феликс, не волнуйся: я буду придерживаться твоей первоначальной версии — убедись, что ты делаешь все, что тебе нужно, чтобы собрать как можно больше доказательств в поддержку своей истории. Мексика защитит вас от судебного преследования за злоупотребление властью ... на этот раз. В следующий раз, сообщите в этот офис, прежде чем снова выкидывать подобные трюки, или я не могу гарантировать вам такой защиты ”. Маравиллозо подумал, что Д'Аз собирается с ней поспорить — она увидела краткую вспышку неповиновения и несказанной силы в его чертах, — но вместо этого он опустил глаза и кивнул. “И я хочу встретиться с этим Эрнесто Фуэрзой. Установите его прямо сейчас. Вы свободны”.
  
  Когда Диаз направился к двери, Альберто Рохас поднял руку, чтобы остановить его. “Вы не упомянули, министр Д'Аз, как вы обнаружили, что Эрнесто Фуэрса находится в Соединенных Штатах, куда он направлялся, и как вам удалось так точно направить три военных самолета в непосредственной близости от него, что они смогли произвести спасательную операцию”.
  
  “Знать эти вещи - моя работа, генерал”, - ответил Диíаз.
  
  Рохас кивнул. “Я понимаю. Значит, ты все время знал, где был Фуэрза, и твои Сомбры могли схватить его в любой момент, когда ты пожелал, да? Странно, что ты дождался, пока за ним погонится оперативная группа ”КОГОТЬ", прежде чем сделать это." Ди íаз ничего не сказал, но повернулся и ушел.
  
  После того, как Диаз ушел, Рохас сказал: “Возможно, тебе все равно придется уволить Диаза, Кармен, даже если ты предоставишь ему полную неприкосновенность. И забудь об этой безумной идее встретиться с Фуэрзой. Он ничего не может сделать, кроме как причинить тебе боль ”.
  
  “Ты все еще не понимаешь, не так ли, Альберто?” - Спросил Маравиллозо. “Ты слепой, или ты слишком долго пробыл в Федеральном округе?" У вас нет никакого представления о том, что будет делать американский народ, как только подробности этого инцидента появятся в прессе? Последует огромная реакция гнева против всех мексиканцев, которая отбросит отношения между нашими странами и надежды на мирное решение наших иммиграционных проблем на поколение назад ”.
  
  “Я действительно опасаюсь этого, мадам”, - сказал Рохас, “но я не понимаю, как этот ‘Команданте Веракрус’ может помочь. Какую магию ты ожидаешь, что он выполнит для тебя?”
  
  “Я не знаю, Альберто - вот почему мне нужно встретиться с ним”, - сказал Маравильозо. “Но нам нужно найти какое-то послание, чтобы сообщить миру, что пострадавшей стороной в этом конфликте является Мексика, а не Соединенные Штаты. Я надеюсь, что Fuerza получила это сообщение. Если он это сделает, мы, возможно, сможем договориться с американцами и положить конец этой вражде. Если он этого не сделает, мы будем бороться с американцами — и, возможно, даже с нашим собственным народом — долгие годы ”.
  
  “Правительственный совет вас не поддержит”, - сказал Рохас.
  
  “Ты хочешь сказать, что ты не поддержишь меня”.
  
  “Кармен, забудь об этой безумной идее”, - взмолился Рохас. “Я знаю, что это в твоей природе - быть нетрадиционным и смелым, но я не думаю, что сейчас подходящее время”. Он сделал паузу, затем сказал: “Вы должны немедленно направить заявление о причастности D í az в Министерство иностранных дел и немедленно разослать сообщение во все иностранные посольства — начиная с американского посольства, конечно”.
  
  “Как ты думаешь, Альберто, Ди íаз говорит правду?”
  
  “Я не знаю, Кармен”, - сказал Рохас. “Вот что я действительно знаю: мы вовлечены в какую-то игру, в которой мы не знаем всех правил или игроков. Мы должны пока подыгрывать, потому что у нас нет другого выбора. Но мы должны найти способ взять под контроль эту ситуацию, или мы быстро окажемся ... бесполезными ”.
  
  
  
  СИТУАЦИОННЫЙ ЦЕНТР В БЕЛОМ ДОМЕ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  “Я удивлен, господин президент”, - сказал генеральный прокурор Джордж Вентворт, когда президент повесил трубку разряженного телефона. “Я никогда бы не ожидал, что она согласится помогать нам”.
  
  “Но она это сделала — это лучшая новость, которую я слышал за последние недели”, - сказал президент. Он повернулся к государственному секретарю. “Крис, вы с Джорджем возглавите следственную группу — продвигайте это дело изо всех сил. Мы должны воспользоваться этой внезапной щедростью, когда сможем. Немедленно отправляйтесь в Мехико и опросите как можно больше их военных командиров, высших чинов Министерства внутренних дел - всех, до кого мы сможем добраться ”.
  
  “Да, господин президент”.
  
  “Срочное сообщение, поступающее по телеграфным каналам, господин президент”, - сказал начальник штаба, читая со своего компьютерного монитора. “Они сообщают, что Боб О'Рурк в своем утреннем радиошоу призвал американцев взяться за оружие для защиты своих районов и сообщать правительству обо всех нелегальных иностранцах”.
  
  “Он сделал что?” Президент застонал. “Ради бога, он собирается посеять чертову панику!”
  
  “Слух уже распространился”, - сказал генеральный прокурор Джордж Вентворт. “Мы должны уведомить каждый штат и местные правоохранительные органы в стране о возможных неприятностях. Каждый латиноамериканец в США может стать мишенью ”.
  
  “Сделай это, Джордж”, - сказал президент. Своему начальнику штаба он приказал: “Том, назначь пресс-конференцию на полдень, чтобы я мог ответить на это. И позови О'Рурка к телефону. Скажите ему, чтобы он смягчил риторику, или FCC отключит его от сети ”.
  
  “Да, господин президент”, - сказал Кинсли. Когда Кинсли поднял трубку, чтобы позвонить своим сотрудникам, его компьютерный терминал снова запищал. “Срочное сообщение от посольства в Мехико, господин Президент: Президент Маравильозо взял на себя всю ответственность за случайное крушение американского самолета и искренне извиняется перед народом и правительством Соединенных Штатов”. Он повернулся с довольным выражением на лице. “Вот оно, у нас получилось. Она признается ”.
  
  “Однако, никаких упоминаний о Захарове или захваченном подразделении уголовного розыска”, - отметил Джефферсон.
  
  “У нас нет доказательств того, что эти инциденты были связаны”, - сказал Кинсли. Обращаясь к президенту, он сказал: “Я думаю, мы, возможно, захотим сделать заявление или жест, чтобы показать, что мы признаем усилия Маравильозо по выявлению лиц, причастных к этому инциденту, сэр. Может быть, убрать еще несколько военных подразделений подальше от границы?”
  
  “Я думал о том же, Том”, - сказал Президент. Обращаясь к Рэю Джефферсону, он приказал: “Скажите генералу Лопесу, чтобы он отвел несколько подразделений охраны назад, остановил развертывание любых других подразделений охраны к границе и ускорил вывод этого противотанкового оружия”. Он покачал головой. “Черт возьми, если дело дойдет до худшего, штатам могут понадобиться свои подразделения охраны, чтобы поддерживать мир на улицах, если граждане начнут нападать на мексиканцев”.
  
  “Я прошу разрешения для оперативной группы "ТЭЛОН" развернуться везде, где необходимо, чтобы отследить любые зацепки о местонахождении майора Рихтера и похищенного подразделения уголовного розыска”, - сказал Джефферсон.
  
  “Мы не хотим, чтобы ТЭЛОН оказался в Мексике раньше ФБР”, - немедленно заявил Кинсли. “Маравильозо предоставил нам отличный доступ, и мы не должны упустить эту возможность. Эти роботы убили граждан Мексики ...”
  
  “Один из наших людей пропал без вести, и подразделение уголовного розыска может оказаться в руках самого известного террориста в мире”, - сказал Джефферсон. “Нам нужно двигаться быстро, иначе мы потеряем след...”
  
  “Не одобряется ... на данный момент”, - сказал президент. “Я хочу, чтобы персонал и ФБР были проинформированы о возможностях уголовного розыска и потенциальных угрозах американским целям, а также о возможности того, что Захаров сможет выяснить, как использовать эту штуку. Но пока ни одно подразделение TALON не выходит за пределы США ”.
  
  Глаза Джефферсона вспыхнули, но он держал себя в узде — с трудом. “Да, сэр”, - прорычал он, свирепо глядя на Кинсли. Он знал, что начальник штаба не был полностью виноват: президент выглядел и звучал измученным, и он цеплялся за любое возможное облегчение.
  
  “Джордж, я бы хотел, чтобы дважды в день проводились брифинги по расследованию инцидента возле Эль-Сентро”, - сказал президент. “Расс, дай Тому знать, когда будут установлены мемориалы пилотам, погибшим там. Я хочу быть там ”. Оба советника, очевидно, тоже стремившиеся двигаться дальше, ответили немедленно и утвердительно. Президент устало покачал головой. “Я действительно хочу, чтобы все начало возвращаться в нормальное русло, ребята”, - сказал он. “Больше никаких сюрпризов”.
  
  “Сэр, есть какие-нибудь комментарии по поводу уровня угрозы, объявленного Советом национальной безопасности?” Джефферсон напомнил президенту.
  
  “Да, попросите их пересмотреть вопрос о том, чтобы оставить его в orange”, - ответил президент. “Я буду полагаться на их суждение, но, если это вообще возможно, я бы хотел оставить все так, как есть прямо сейчас”.
  
  “В свете потери подразделения уголовного розыска, сэр, возможно, нам следует рассмотреть ...”
  
  “Я бы хотел пока сохранить это в тайне, сержант-майор”, - сказал Президент. “Я понимаю, насколько мощны эти штуки, но я не думаю, что только одна представляет серьезную угрозу для этой страны. Сотрудничайте с ФБР, чтобы немедленно найти эту штуку ”.
  
  “Сэр, я настоятельно рекомендую...”
  
  “На данный момент это все, сержант-майор”, - настаивал Президент. “Если у вас есть какие-либо более конкретные доказательства того, что робот у Захарова и что он представляет значительную угрозу, немедленно сообщите мне. В противном случае, я хочу, чтобы ситуация на границе чертовски успокоилась, прежде чем кто—нибудь еще погибнет - "случайно" или как-то иначе ”. Он встал, и все остальные поднялись на ноги. “Всем спасибо”, - отрывисто сказал он, выходя из Ситуационной комнаты в сопровождении начальника штаба. Остальные сотрудники национальной безопасности ушли сразу за ними.
  
  Оставшись один в ситуационной комнате, Рэй Джефферсон несколько минут сидел и думал о встрече, затем снял трубку защищенного телефона и набрал номер. “Да, старший сержант?” Бригадный генерал Лопес ответил несколькими мгновениями позже.
  
  “Есть какие-нибудь новости с вашей стороны после инцидента в Эль-Сентро этим утром, сэр?”
  
  “Нет, сержант-майор, на данный момент все спокойно. За последние сорок восемь часов мои подразделения перехватили несколько десятков нелегальных иммигрантов, что немного ниже нормы. Никаких проблем. У нас есть несколько групп добровольцев по охране границы к востоку от Первого вала на частной земле, может быть, три лагеря с парой десятков человек, в основном пожилых местных владельцев ранчо. Мы не спускаем с них глаз ”.
  
  “Президент Мексики взял на себя ответственность за нападение в Эль-Сентро, сэр”, - сказал Джефферсон. “Она утверждает, что разрешила самолету пересечь границу, но отрицает, что отдавала какие-либо приказы реактивным самолетам атаковать американские самолеты”.
  
  “Ты веришь в это, сержант-майор?”
  
  “Нет, сэр, но президент знает, и он хочет подарить Маравильозо кудо. Он хочет немедленно убрать ракеты TOW с границы, прекратить все дальнейшие развертывания охраны и отвести некоторые подразделения охраны от границы ”.
  
  “Нет проблем. Могу вам сказать, что ребятам не нравится находиться там ”.
  
  “Сэр?”
  
  “Никаких официальных отчетов от каких-либо подразделений там, сержант-майор, только шумиха, которую я улавливаю — это может звучать как типичное солдатское нытье, но я получаю определенное представление об этих парнях там, и это не благоприятно”, - с беспокойством сказал Лопес. “Они остаются довольно занятыми, несмотря на напряженность и присутствие войск с обеих сторон. Погодные условия некомфортные, очень похожие на иракские ...”
  
  “Я бы подумал, что парни из юго-западной гвардии привыкли работать в жару”.
  
  “Опять же, сержант-майор, я классифицирую многое из этого как типичные солдатские стоны”, - сказал Лопес, - “но есть скрытое беспокойство. Часы за часами потеют на жаре или мерзнут по ночам, и все, что они находят, - это горстку измученных жаждой, голодных, отчаявшихся мексиканцев, которые просто хотят пойти на работу. Подразделения, которые находят мертвых мигрантов, особенно сильно страдают — умирать от жажды - нелегкий путь, и многие ребята не привыкли видеть такую смерть. Они нашли…Я полагаю, что во время патрулирования погибло более шестидесяти пяти мигрантов, включая детей. Это сильно бьет по ним ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это тяжело для них, вот и все”, - сказал Лопес. Джефферсон уловил нотку разочарования в голосе генерала, как будто он ожидал немного большего сочувствия от советника по национальной безопасности и был разочарован, что не получил его. “Какие конкретно подразделения вы хотите убрать, сержант-майор?” - спросил он обеспокоенно.
  
  “Выбирайте подразделения ракетных буксировщиков, подразделения в местах с высокой видимостью, где много прессы, и подразделения, которые дольше всех пробыли в полевых условиях, в таком порядке, сэр”, - сказал Джефферсон. “Я хочу, чтобы это выглядело как сокращение, но я не хочу, чтобы это было открытым приглашением контрабандистам возобновить поездки через эти районы. Ограничьте сокращения примерно до десяти процентов, пока мы не получим дальнейших указаний. Я отправлю письменную копию приказа в ваш штаб ”.
  
  “Хорошо, старший сержант”.
  
  “Благодарю вас, сэр. Джефферсон вне игры ”. Его следующий телефонный звонок был Ариадне Вега и директору ФБР Келси Дилейн, которые провели телеконференцию в программе "Вместе". “Вас проинструктировали, мисс директор?” - спросил он.
  
  “Доктор Вега проинформировала меня несколько минут назад”, - ответила Келси, “и генеральный прокурор только что позвонил и назначил встречу через пятнадцать минут”.
  
  “Что это за слово, старший сержант?” Нетерпеливо спросила Ариадна. “Мы отправляемся в Мексику с ФБР, или "ТЭЛОН" отправится туда сам?" Мы стоим наготове ”.
  
  “Ни то, ни другое, доктор”, - ответил Джефферсон.
  
  “Что? И позволить Захарову уйти? Они что, сумасшедшие? ”
  
  “Президент хочет, чтобы вы отступили, пока мы не увидим, что происходит в Мексике”.
  
  “Мы даже не собираемся просить Мексику задержать тех, кто был в тех вертолетах, чтобы мы могли допросить их?” Спросила Дилейн.
  
  “Ваша работа - установить контакт с мексиканским правительством и потребовать все, что вы можете придумать для проведения этого расследования, мисс директор”, - сказал Джефферсон. Он сделал паузу на мгновение; затем: “Я проинформирую генерального прокурора и добьюсь выдачи нескольких ордеров, но я хочу действовать исходя из предположения, что ФБР получит информацию о местонахождении майора или Захарова, но мексиканское правительство скорее воспротивится, чем даст нам карт-бланш на то, чтобы войти и получить их. Ариадна, я хочу разработать план по отправке в Мексику, чтобы забрать майора, отдел уголовного розыска и Захарова, и я хочу, чтобы вы, ребята, были наготове ”.
  
  “Ты понял, сержант-майор”.
  
  “Работайте в тесном контакте с директором Дилейн и будьте готовы действовать на основе любой разведывательной информации, которую вы получите”, - сказал Джефферсон. “Я хочу от вас план тайной отправки ТЭЛОНА в Мексику, если мы не добьемся сотрудничества, но ТЭЛОН останется за пределами страны, пока я не дам приказ. Мисс директор, кто ваше контактное лицо для TALON сейчас?”
  
  “Я назначаю своего заместителя помощника директора по борьбе с терроризмом Бруно Уоттса возглавлять TALON”, - ответила Келси. “Бруно – бывший "Морской котик", и он приставал ко мне с просьбой предоставить больше информации о ТЭЛОНЕ и позволить ему вернуться на поле боя, поэтому я просто вывалил все файлы TALON на его стол, и теперь он счастлив, как свинья в дерьме. Его сотрудники разрабатывали кое-какие планы на случай, если нам понадобится срочно отправиться на охоту за Захаровым, и я передам их вам после того, как получу брифинг. На какие активы мы можем рассчитывать?”
  
  “На данный момент в мексиканском меморандуме о взаимопонимании есть все, на ввоз чего в страну не требуется разрешение”.
  
  “Это не так уж много, сержант-майор”, - сказала Дилейн. “Стандартное оборудование правоохранительных органов, транспортные средства и авиация — никакого оружия, никакой бронетехники, никаких штурмовиков или самолетов для тайных операций, никаких беспилотных летательных аппаратов, никакого оборудования для наблюдения, кроме обычных камер и диктофонов. Все, что выходит за рамки этого, требует разрешения, а на это требуется время и гораздо больше политической энергии, чем у меня когда-либо будет ”.
  
  “Если только Маравильозо и Министерство внутренних дел внезапно не изменят свою личность полностью, я определенно не стал бы рассчитывать на какое-либо особое внимание здесь вообще”, - заключил Джефферсон. Он сделал паузу на несколько мгновений, затем: “Кажется, я где-то читал, что 58-е крыло специальных операций на базе ВВС Киртланд близ Альбукерке хотело провести некоторые тренировки на полигонах Пекос-Ист, недалеко от домашней базы ТЭЛОНА”, - сказал он. “Они везут с собой наклонный винт CV-22 Osprey, воздушный дозаправщик HC-130 и, возможно, боевой теневой транспорт MC-130, чтобы попрактиковаться в некоторых процедурах скрытного проникновения, возможно, с преследующими силами наземного и воздушного противника”.
  
  “Это правда?” - С любопытством спросил Ари. “Я не помню, чтобы меня уведомляли о каких-либо парнях из спецназа, желающих использовать наши дистанции”.
  
  “Я думаю, если вы проверите свои воспоминания, мэм, что они выйдут тем же путем позже сегодня”, - невозмутимо произнес Джефферсон. Он быстро напечатал сообщение своему помощнику на компьютерном терминале перед ним, чтобы ему позвонил командир 58-го СОУ. “Возможно, сейчас самое подходящее время встретиться с ними и спланировать несколько совместных учений с командами по освобождению заложников ТЭЛОНА и директора Дилейн”.
  
  “Какая отличная идея, сержант-майор”, - радостно сказала Ариадна. “Во всей этой неразберихе я, должно быть, пропустил это в своем планировщике. Мы будем ждать их ”.
  
  
  
  К ЮГУ ОТ АМЕРИКАНО-МЕКСИКАНСКОЙ ГРАНИЦЫ,
  
  
  ВОЗЛЕ ПЕРВОГО ВАЛА, БУЛЬВАР, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  РАНО НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  Сержант Эд Херлихи допил свою чашку кофе, пока она не остыла, взял свой бинокулярный прибор ночного видения и внимательно осмотрел пустынный пейзаж на юге, находясь рядом с передним пассажирским сиденьем своего Humvee. Он не увидел ничего, кроме одинокого койота, вышедшего на охоту как раз перед тем, как лечь спать на весь день. Этот парень был здесь в большей безопасности, чем любые другие животные, рыщущие ночью, подумал он.
  
  В последнее время на этом участке пустыни к востоку от Rampart One, первой специальной базы пограничной безопасности, созданной американскими военными, было довольно тихо. Он видел меньше мигрантов на этом пути, хотя знал, что присутствие Национальной гвардии просто вынудило мигрантов уйти дальше, в отдаленные пустынные районы Аризоны и Нью-Мексико. Но если бы он никогда не столкнулся здесь с другим бедным мигрантом, полумертвым от ходьбы через палящую пустыню, чтобы добраться до своей работы в Соединенных Штатах, он был бы очень счастлив.
  
  “Флэтбуш-семь, Флэтбуш”, - затрещала его рация.
  
  Херлихи снова прибавил громкость и взял микрофон. Его водитель, рядовой первого класса Генри Старджелл, ненадолго проснулся, но быстро снова погрузился в сон. В любом случае, им почти пришло время переместиться на другой наблюдательный пункт. Хотя он знал, что это было против правил, Херлихи позволил Старджеллу вздремнуть, чтобы он оставался как можно более острым и бдительным. Это задание было достаточно сложным и без того, чтобы отборные солдаты ездили на дорогих машинах по пустыне. Он нажал кнопку микрофона: “Седьмой, начинай”.
  
  “Птица, возможно, замечена к востоку от вашей позиции, направляется в вашем направлении”. Херлихи скопировал координаты контакта в сетке, как они были ему зачитаны. “Птица” относилась к их беспилотному летательному аппарату, невооруженному дрону Predator, используемому для воздушной разведки. “Множество личностей. Оружия не обнаружено”.
  
  “Всех понял. В пути.” Херлихи ввел координаты контакта в сетку своего навигационного компьютера GPS и изучил контурную карту местности с высоким разрешением. “Ладно, Хэнк, запускай ее”. Молодой рядовой мог проснуться и приступить к действиям даже быстрее, чем заснуть, и через несколько мгновений на нем был прибор ночного видения, и он следовал подсказкам навигации. Humvee был оснащен инфракрасными фарами и инфракрасным прожектором, которые могли освещать местность почти на милю, но были невидимы для тех, кто не носил приборы ночного видения , поэтому движение по пустыне было довольно безопасным и легким.
  
  Примерно через две мили, очень близко к координатам цели, они наткнулись на тело, лежащее в пустыне. “О, черт, только не еще один”, - простонал Херхили. “Это уже второй случай только за эту смену”.
  
  “Я позабочусь об этом, сержант”, - сказал Старджелл. “Тебе достался последний”.
  
  “Нет, я сделаю это”, - сказал Херлихей. “Передайте это по радио и отправьте птицу в путь”.
  
  “Принято. Кричите, если вам понадобится какая-либо помощь”. Старджелл взял микрофон: “Флэтбуш, семь лет, вступил в контакт с одним человеком в точке с координатами цели, похоже, убит. Захватите птицу и пришлите повозку ”.
  
  “Уилко, Седьмой”, - ответил радист роты.
  
  Тем временем Херлихей подошел к задней части хаммера и принес спортивную сумку с необходимыми предметами, в первую очередь с цифровой камерой. Используя обычный фонарик, он приблизился к телу, делая снимки через каждые несколько шагов. Старджелл несколько мгновений наблюдал за ним из кабины "хаммера", пока Херлихи не добрался до тела, после чего погрузился в сон.
  
  Он не был уверен точно, как долго это продолжалось, но, казалось, прошло всего несколько мгновений, когда радио снова ожило: “Флэтбуш-семь, Флэтбуш, как слышно?”
  
  Старджелл взял микрофон: “Громко и четко, Флэтбуш. Продолжай”.
  
  “Фургон "Браво" уже в пути, ваш пятый майк”. "Браво" было сокращением Национальной гвардии для пограничного патруля. “Вы уже оцепили место происшествия?”
  
  “Будь наготове, Флэтбуш, а я посоветуюсь с сержантом”. Он вышел из "Хаммера" и направился к тому месту, где они нашли тело. Херлихи склонился над телом, которое, по-видимому, принадлежало испаноязычной женщине. “Эй, сержант, Контроль говорит, что фургон будет через пару минут, и они хотят ...”
  
  Старджелл застыл в абсолютном ужасе. Херлихи не склонился над женщиной — он был сверху нее, между ее ног, со спущенными до колен штанами BDU. Женщина пыталась освободиться. В левой руке у нее был камень. С правой стороны лица Херлихи текла кровь, и он, казалось, был без сознания. “Сержант!” крикнул он. “Что, черт возьми, ты натворил?”
  
  “¡Ай úдемен! ¡Эсте человек тратит ó де виоларме!” закричала женщина, когда услышала Старджелла. “¡Сокорро!”
  
  “Иисус Христос!” Воскликнул Старджелл. Он бросился вперед, схватил Херлихея и оттащил его от женщины. Ее платье было задрано до груди, верх платья разорван, трусики сорваны с одной стороны, и ее грудь обнажена. Женщина немедленно попыталась подняться на ноги, но она была слишком слаба и напугана, чтобы подняться, поэтому она попыталась отползти. Старджелл пощупал пульс и нашел его. “Сержант? Ты меня слышишь? Ты в порядке?” Он услышал стон и почувствовал облегчение.
  
  В этот момент он увидел несколько прыгающих лучей фар, приближающихся к ним. Прибыло подразделение пограничного патруля из Первого оплота, быстро пересекшее пустыню. Вскоре лучи фонариков направились в их сторону. “Боже мой”, - услышал Старджелл чей-то восклицание.
  
  “Сержанта ударили по голове”.
  
  “Какого хрена? Он изнасиловал ту женщину?”
  
  “Нет... Я имею в виду, я ничего не видел ...”
  
  “Черт возьми, рядовой, что, черт возьми, вы имеете в виду, говоря, что ничего не видели?” сердито сказал агент пограничного патруля. “Твой напарник здесь, в пустыне, прямо перед твоим лицом, а ты ничего не видел?” Он включил микрофон, прикрепленный к его куртке. “Управление, Десятое подразделение, мне нужен здесь наблюдатель, и мне нужен он сейчас” .
  
  “Какова ваша ситуация, Десятый?” - ответил дежурный офицер.
  
  “У меня код десять-один ноль шесть, сигнал тридцать пять. Позовите сюда надзирателя ”.
  
  Последовало короткое молчание; затем: “Скажи еще раз, Десять? У вас есть сигнал тридцать пять? Разве ты не фокстрот один на один с отрядом ”Оплот"?"
  
  “Черт возьми, Контроль, просто позови сюда супервайзера, прямо сейчас . И держись подальше от эфира, пока мы не уберем эту сцену. Выходим”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  
  ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ОКРУГ, МЕХИКО,
  
  
  МЕКСИКА
  
  
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  “Мои сограждане Мексики, я желаю вам мира и счастья”, - началась трансляция. “Меня зовут Эрнесто Фуэрса, но вы знаете меня по моему боевому прозвищу, команданте Веракрус. Это сообщение передается вам через студии вещания TV Azteca в Мехико, любезно предоставленные владельцами и генеральным менеджером этой станции. Я понимаю, что они могут подвергнуться некоторой значительной опасности со стороны правительства, позволив мне транслировать это сообщение, но они любезно дали свое согласие делать это как можно дольше, и я аплодирую их мужеству ”.
  
  Фуэрза слегка пошевелился, опустил голову и дотронулся до бинтов, закрывающих левую сторону его лица, как будто пытаясь отогнать внезапную дрожь боли. Он все еще носил солнцезащитные очки и бандану на голове, но он не носил бандану, обычно закрывающую его лицо, открывая более длинную козлиную бородку, чем обычно, и значительное потемнение правой стороны лица, как будто вызванное воздействием огня или сильной жары. Он носил камуфляжную форму в пустыне, похожую на американскую. Стандартная армейская форма для дневных сражений в пустыне, желто-коричневая майка, пояс из коричневой ткани с оружием и даже сумка , напоминающая чехол для очков ночного видения или противогаза.
  
  “Сбылось именно то, чего мы так долго боялись”, - сказал он после краткой паузы. Пауза длилась всего несколько секунд, но она красноречиво говорила о его состоянии — и, конечно, все это было тщательно зафиксировано на пленку. “В результате воинственной позиции правительства Соединенных Штатов и вчерашнего публичного призыва к вооруженной агрессии против мексиканского народа со стороны американского правого радиоведущего Боба О'Рурка было совершено отвратительное и кровожадное преступление. Сегодня рано утром солдат Национальной гвардии Калифорнии жестоко напал на мексиканку и совершил сексуальное насилие над ней в пустыне к востоку от нелегальной базы пограничного патруля, известной как Rampart One. Очевидно, что эта акция была предпринята в отместку за вчерашнее случайное крушение американского вертолета.
  
  “На данный момент американцы не освободили женщину и даже не признали, что это преступление имело место”, - продолжил Фуэрза. “Тем не менее, мы получили записи с радиосканера об инциденте, которые я сейчас для вас воспроизведу”. Запись была очень короткой ... и удивительно четкой. “Агенты пограничного патруля используют так называемые ‘десять кодов’, чтобы запутать и замаскировать свои сообщения, но, к счастью, они также публикуют значения этих кодов в Интернете, которые любой может посмотреть”, - объяснил Фуэрза. “Код "десять-один-ноль-шесть" означает офицера, вовлеченного в инцидент; "сигнал три-пять" - изнасилование или сексуальное насилие; а "фокстрот-один-один" означает оказание помощи стороннему учреждению. Американцы больше не могут скрывать свои преступления — они признали свою вину собственными устами. Вы, очевидно, можете различить отвращение и ужас в голосе агента пограничного патруля, когда он сообщает о том, что он видел.
  
  “Обращаясь к моим собратьям-мексиканцам по всему миру, но особенно к тем, кто живет и работает в Соединенных Штатах Америки, я говорю вам сегодня: этому нельзя позволить продолжаться”, - продолжил Фуэрза. “Эта бедная женщина, изнасилованная американскими солдатами в пустыне, просто пыталась добраться до своего места работы, где она, вероятно, зарабатывает меньше четверти того, что зарабатывают другие работники, просто потому, что у нее нет документов. Она не заслуживала, чтобы на нее так нападали. Она заслуживала уважения, достойной заработной платы и защиты, гарантированной любому другому человеку, проживающему в Соединенных Штатах, защиты, которая является данным Богом правом, а также гарантирована Конституцией Соединенных Штатов.
  
  “Я призываю каждого мексиканца в Соединенных Штатах, который работает без документов, прямо сейчас покинуть свое рабочее место. Да, вы меня правильно расслышали: я хочу, чтобы вы немедленно покинули свое рабочее место. Зачем отдавать американцам плоды своего труда, а затем получать обращение не лучше, чем с дешевой шлюхой? Зачем работать от четырнадцати до восемнадцати часов в день на своих полях за гроши, а затем бояться за свою жизнь и благополучие своей семьи каждый второй час дня?
  
  “Я понимаю, что вы боитесь депортации и потери работы, но я здесь, чтобы сказать вам, мои братья и сестры, что, когда достаточное количество из вас покинет поля, рабочие места, дома и трущобы Америки, и обычным американцам придется взять свои инструменты, убраться в своих домах и собрать свой урожай, американцы будут умолять вас вернуться. Америка достаточно долго стояла у вас за спиной — пришло время им осознать, насколько вы важны для их экономики и образа жизни.
  
  “Я знаю, ты будешь бояться возмездия за свой акт неповиновения. Многие злобные американцы набросятся на вас только потому, что они бессильны что-либо сделать с тем, что вы будете делать. Вы должны постоянно защищать себя и свою семью. Не сражайтесь с правительственными властями или полицией, но используйте все имеющиеся в вашем распоряжении средства, чтобы защитить себя от линчевателей, преступников и разгневанных граждан.
  
  “Скоро власти будут не в состоянии справиться с огромным количеством ваших людей. Они не смогут просто запихнуть вас в автобус и отвезти через границу; с вами не будут бесчеловечно "обращаться", как раньше, потому что их будет слишком много, чтобы они могли справиться. Но, что более важно, они скоро поймут, что их экономика, их промышленность и их образ жизни не могут продолжаться без вас. Они скоро поймут, что лучший способ справиться с потерей вашего ценного труда - это сформулировать справедливую политику в отношении иностранных работников, которая гарантирует вам все законные права, справедливую заработную плату, образование и медицинское обслуживание для ваших детей и, в конечном счете, гражданство для тех, кто этого желает. Они не только не смогут остановить вас — они не смогут иметь с вами дело, кроме как как с ценными, незаменимыми, жизненно важными человеческими существами, которыми вы являетесь. Они быстро поймут, что их единственным выходом будет предложить вам больше, чем вы получаете сейчас. Это, конечно, не будет больше, чем вы заслуживаете.
  
  “Я обещаю вам, что мексиканское правительство сделает все, что в его силах, чтобы гарантировать вашу безопасность, пока вы находитесь в Соединенных Штатах, и обеспечит вам максимально возможную безопасность и комфорт по возвращении в Мексику. Я прошу вас явиться на ближайший футбольный стадион по возвращении в Мексику. Там Министерство внутренних дел запишет вашу личную информацию, проведет медицинское обследование, организует временное убежище для транспортировки домой.
  
  “Мои друзья и собратья-мексиканцы, я знаю, что вы решили покинуть свою родину, чтобы попытаться найти лучшую жизнь для себя и своей семьи — это путь всех трудолюбивых мексиканцев”, - сказал Фуэрза. “Но после более чем ста лет тяжелой работы и борьбы, стала ли ваша жизнь сейчас лучше, чем была у вашего отца или деда? Латиноамериканцы составляют большинство жителей Калифорнии, но есть ли у нас больше прав, чем у простых иностранцев, мигрантов или чиканос? Наши жизни не изменились, потому что с нами обращаются так же, как с нашими предками десятилетия назад: в лучшем случае как с низкооплачиваемыми работниками, которые должны чувствовать себя привилегированными, поскольку им позволено работать фактически как рабам; в худшем - как с преступниками-нарушителями границы, которых следует согнать, как скот, и вышвырнуть обратно через границу, независимо от того, как усердно мы работаем.
  
  “Мои братья и сестры, я не знаю, что с нами случится, когда вы покинете свое рабочее место и попытаетесь вернуться в Мексику”, - заключил Фуэрза. “Но что я точно знаю, так это то, что если мы как народ ничего не предпримем, чтобы исправить несправедливость по отношению к нам, наша судьба в жизни никогда не изменится. Я хочу для своих детей и своего будущего чего-то лучшего, чем жить в вечном рабстве у неблагодарной, безразличной и все более враждебной нации, в которую превратились Соединенные Штаты Америки. Мы не можем больше ждать, пока англоязычные политики начнут действовать. У нас есть сила что-то сделать; она у нас всегда была. Наш труд имеет ценность, реальную ценность, а не то, что дают нам алчные капиталисты-рабы. Народу Соединенных Штатов Америки пора осознать это.
  
  “Я буду продолжать следить как за нашим правительством, так и за американским правительством и средствами массовой информации и сообщать вам о прогрессе, которого мы добиваемся в ходе этого исторического движения, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы сделать этот переход как можно более безопасным и вселяющим надежду. Будут жертвы, пусть не будет сомнений. Но ваша жертва будет вознаграждена лучшей жизнью для вас и лучшим будущим для ваших детей. Да благословит Бог людей, и да благословит Бог Мексиканские Соединенные Штаты ”.
  
  Через несколько минут после проверки того, что сообщение было успешно передано на студию TV Azteca в Мехико, Фуэрза сидел молча, прокручивая цифровую запись своего сообщения почти до начала. Когда он это делал, он услышал шум снаружи, и он отстегнул предохранитель кобуры, но не встал. Несколько мгновений спустя охранник открыл дверь в офис…
  
  ...а за ним шла президент Мексики Кармен Маравильосо. Президент остановилась как вкопанная, потрясенная увиденным — настолько потрясенная, что даже не заметила заместителя министра внутренних дел Джозефа Эльвареса и двух его людей, которые уже находились в комнате, у всех под пиджаками были небольшие пистолеты-пулеметы, а также высокого, крупного, импозантного мужчину в длинном черном кожаном пальто, ботинках и солнцезащитных очках, сидящего в углу кабинета. Оказавшись внутри, два агента ушли, в то время как Элварез остался в офисе и охранял дверь.
  
  “Ты!” воскликнула она. Она была так потрясена, увидев перед собой печально известного команданте Веракруса, что едва заметила, как ее ввели в комнату, закрыли и заперли за ней дверь. Ее голос не был сердитым или расстроенным, просто удивленным — на самом деле, скорее приятно удивленным. Она услышала свой голос: “Я уже некоторое время хотела встретиться с тобой, сеньор, но для тебя это пока небезопасно. Что ты здесь делаешь?”
  
  “Даю дополнительные инструкции верным патриотам Мексики, госпожа президент”, - сказал Фуэрза. Он запустил запись и дал ей прослушать ее; когда он увидел, что она готова взорваться от возмущения и злости, он остановил пленку. “Вы согласны с моими чувствами, не так ли, госпожа президент?”
  
  “Вы не имеете права говорить от имени правительства, сеньор”, - обеспокоенно сказал Маравильозо. “Что это за план такой? Сказать нашим людям, чтобы они просто уходили?Тысячи, возможно миллионы людей останутся бездомными и без гроша в кармане. Они станут мишенями расистов и ксенофобов, не говоря уже об американских иммиграционных органах, которые будут устраивать облавы и задерживать всех, кто направляется на юг ”.
  
  “Я надеюсь, что это именно то, что они пытаются сделать”, - сказал Фуэрза. “Они быстро будут подавлены и начнут массовые депортации...”
  
  “Который нам затем придется поглотить”, - сказал Маравиллозо. “Как только они перестанут быть проблемой Америки, проблема исчезнет”.
  
  “За исключением тысяч американских работодателей, фермеров и домашних хозяйств, которые будут кричать о возвращении своих дешевых работников”, - сказал Фуэрза. “Поверьте мне, госпожа Президент: американское правительство позвонит вам в кратчайшие сроки, желая опубликовать совместное заявление, обещающее упрощение иммиграции, смягчение правил для рабочих-иммигрантов, значительное увеличение выдачи рабочих виз, лучшую оплату труда рабочих-иммигрантов и множество других реформ”.
  
  “Вы кажетесь очень хорошо информированным и очень уверенным в себе — для контрабандиста наркотиков и оружия”, - сказал Маравиллозо. Она подошла ближе к Фуэрзе, внимательно изучая его. “Кто ты на самом деле, се ñор?” - спросила она. “Очевидно, ты носишь маскировку, и я бы даже предположил, что ты не ранен, а твои бинты являются частью твоей маскировки”.
  
  Фуэрза встал и подошел к президенту. Она не хотела показывать никакого страха, но оглянулась, чтобы убедиться, что люди из политической полиции были поблизости и готовы защитить ее. “Вы действительно очень красивая женщина, мадам президент”, - сказал он.
  
  “Спасибо, команданте”, - ответила она. Она пристально посмотрела в открытый глаз Фуэрзы, дрожа одновременно от страха и восторга. “Я ... я думаю, что вы великий человек, истинное вдохновение для народа Мексики. Но твои слова опасны, сеñор. Не подумаете ли вы об изменении этой записи?”
  
  “Я ни в чем не могу отказать вам, госпожа Президент...”
  
  “Кармен. Пожалуйста, зовите меня Кармен, сеñили.”
  
  “Кармен. Твое имя такое же красивое и могущественное, как и сама женщина ”. Он подошел ближе. Его первое прикосновение было электризующим, но его поцелуй был зарядом в миллион вольт, пробежавшим вверх и вниз по ее позвоночнику. Страх все еще был там, но его страсть, его огонь были подобны наркотику, проносящемуся через нее…
  
  И затем она замерла, открыла глаза и увидела, что Фуэрза улыбается ей, и он увидел, как в ее глазах загорелось осознание — она знала, что добровольно попала в ловушку, о существовании которой подозревала все это время. Ее губы скривились в рычании, глаза вспыхнули раскаленным добела гневом, а пальцы превратились в когти, срывающие бинты, закрывающие его лицо.
  
  “Вот почему я так сильно люблю тебя, Кармен”, - сказал министр внутренних дел Феликс Д'Аз, схватив ее за запястья. “Ты такой пылкий, такой страстный - и такой чертовски предсказуемый”. Он грубо оттолкнул ее, прямо в объятия двух агентов политической полиции Сомбрас позади нее, которые крепко держали ее за руки. Ди íаз снял свою бандану и начал развязывать повязки на лице. “Ты так облегчил мне выполнение моего плана”.
  
  “Я знала это, Ди íаз”, - огрызнулась она, изо всех сил пытаясь вернуть себе самообладание и взять верх здесь. “Я всегда знал это! Ты был слишком мил, чтобы быть политиком, а я был слишком слеп или слишком глуп, чтобы заметить ”.
  
  “Ты была слишком занята, позируя для Paris Match и журнала People, и трахалась со мной на своем столе, Кармен”.
  
  “Ублюдок!” Она рывком высвободила руки из рук державших ее агентов, затем потянулась к своим наручным часам и нажала скрытую кнопку оповещения на задней панели.
  
  “Тревога срабатывает, Кармен”, — небрежно сказал Диíаз, - “но снаружи размещены только мои люди - и не забывай, что это мои люди защищают Федеральный округ. Никто не будет отвечать здесь, пока я не разрешу это ”.
  
  “Путо!”Маравиллозо закричал. “С того дня, как мы впервые встретились, я подозревал, что ты не просто какой-то безмозглый богатый мальчик с манией величия. Я должен был давным-давно разгадать маскировку.” Она оглядела комнату, надеясь, что один из агентов придет ей на помощь, но зная, что этого никогда не произойдет. Ее внимание привлек мужчина в кресле в углу, наблюдавший за всем происходящим с довольной улыбкой на лице. “Кто этот человек?”
  
  “Несмотря ни на что, вы потерпели поражение, мадам Президент”, - сказал мужчина, вставая и слегка кланяясь. “Моя фамилия Коронель Егор Викторович Захаров”.
  
  “Захаров!”Воскликнул Маравиллозо. “Боже мой ... D & # 237;az, вы работаете с полковником Егором Захаровым, самым разыскиваемым преступником номер один в мире? Есть дюжина стран, которые бросили бы тебя в тюрьму на двадцать лет только за то, что ты был связан с ним!” Она уставилась на него в полном замешательстве. “Он что, кукловод, дергающий за все ниточки в этом вашем шоу марионеток?”
  
  “У меня есть своя повестка дня, госпожа Президент, и я гарантирую вам, что она не включает в себя ничего, что касается правительства Мексики”, - сказал Егор Захаров. “Мне нужны "Команданте Веракрус" и Сомбры, чтобы завершить мою миссию в Соединенных Штатах. Как только обе наши цели будут достигнуты, со всеми нашими взаимными заверениями, я уйду из вашей жизни навсегда ”. Захаров подошел ближе к Маравильозо и снял солнцезащитные очки, впервые позволив ей увидеть его пустую глазницу. Он провел рукой по ее щеке, затем вниз по шее к груди и животу. “Вы действительно прекрасны, мадам президент”.
  
  “Пошел ты, пия, ” - выплюнул Маравильозо, отбрасывая руку Захарова. “Ты не пугаешь меня своим представлением в стиле бугимена. Я знаю множество мексиканских бабушек с более ужасающими лицами, чем у тебя ”. Она повернулась к Диазу, надеясь —нет, молясь, —что каждая секунда, которую она могла отсрочить неизбежное, означала для нее еще один шанс выжить. “Что все это значит, Феликс? Кто ты такой? Ты комнатная собачка русского террориста или ты настоящий мексиканский революционный патриот, которым я всегда хотел видеть "Команданте Веракруса"?”
  
  “Я патриот, который только что услышал, как президент Мексики согласился поцеловать задницу американского президента и позволить армии империалистических убийц прийти в нашу страну”, - сказал D íaz. “Я надеялся, что огонь все еще горит в твоем животе, но он явно погас. Пришло время начать мятеж, настоящую революцию. Мексиканскому народу пора выйти из тени и занять свое законное место в обществе. Настало время, чтобы права и благополучие трудолюбивых мексиканцев стали частью нашей внешней политики, а не противодействовали ей. Я надеялся, что мы с тобой сможем вести эту борьбу вместе, но, как и все остальные, ты продался. Вы никогда по-настоящему не верили, что народ Мексики может быть кем-то иным, кроме третьесортных граждан третьесортной нации. Революция для вас ничего не значит ”.
  
  “Тогда научи меня, Феликс”, - сказал Маравиллозо мягко, серьезно. “Я женщина и артистка. У меня нет твоего видения. Но я люблю тебя, и я всегда думал, что из тебя вышел бы отличный президент. Я не желал ничего, кроме как быть рядом с тобой, в качестве твоего советника, а также твоего любовника ”. Она шагнула ближе к нему, затем положила руки ему на грудь. “Возьми меня, Феликс”, - умоляла она, глядя глубоко в его глаза, прижимаясь к нему. “Возьми мою руку, возьми мое сердце, возьми мою душу. Я готов поверить тебе. Расскажите мне о своем видении нашей страны, и я использую все свои силы, чтобы помочь вам достичь этого ”.
  
  Феликс Д'Аз кивнул, закрыл глаза и вложил свои руки в ее, крепко прижимая ее к себе. “Очень хорошо, Кармен. Это мое видение, любовь моя ”.
  
  Это было последнее, что она когда-либо услышит, за исключением внезапного шума в ушах и звука ее собственных приглушенных криков, когда полотенце, пропитанное кетамином, быстродействующим ветеринарным анестетиком, используемым для усыпления животных, было прижато к ее носу и рту. Через несколько секунд Маравиллозо потеряла контроль над своими произвольными мышцами, поэтому она была не в состоянии бороться с Хосе é Эльваресом, нападавшим на нее; менее чем через тридцать секунд она была без сознания; и менее чем через минуту она была мертва.
  
  “Жаль, что ее пришлось устранить — она была необычайно красивой женщиной”, - лениво произнес Егор Захаров, наблюдая, как четверо сомбра выносят тело из офиса. “Я надеюсь, у вас есть надежное прикрытие, подготовленное для ее безвременной кончины?”
  
  “Я месяцами работал над тем, чтобы подбросить компрометирующие улики в ее дома, на ее прежние места работы, в дом ее бывшего мужа и родителей, а также в ее офис”, - сказал Диас. “Расследование в конечном итоге выявило бы достаточно давних подтверждающих доказательств, чтобы заставить даже генерала Альберто Рохаса поверить, что она покончила с собой из-за передозировки наркотиков. Обезумевшая и находящаяся под давлением из-за бедствий на границе, плюс к ее предыдущим проступкам, таким как разграбление казны и открытие счетов в иностранных банках, она приняла передозировку героина. Ее медицинские записи даже намекают на возможную героиновую зависимость, когда ее показывали по телевизору. Есть доказательства выплат ревнивому любовнику-гомосексуалисту, которые должны обнаружить все по-настоящему увлеченные расследованиями журналисты. Кетамин растворится менее чем за час — от него не останется никаких следов, которые можно было бы обнаружить при вскрытии ”.
  
  “Кажется, вы сделали свою домашнюю работу, D íaz - Я надеюсь, вы знаете, что делаете”, - сказал Захаров. “А как насчет остальных членов Правительственного совета?”
  
  “Каждые полчаса я получаю отчеты об их точном местонахождении”, - сказал D íaz. “Я уже нацелил нескольких на устранение, таких как генерал Рохас, если они станут доставлять неприятности. Я не слишком беспокоюсь о других. Они заботятся о своих рабочих местах, пенсиях и подругах больше, чем о том, кто управляет правительством. У них готовы планы побега.”
  
  “Я поздравляю вас, сэр — похоже, это довольно хорошо организованный переворот”, - сказала Захарова. “Я благодарю вас за мое спасение, но я должен немедленно отбыть. У меня есть незаконченное дело в Соединенных Штатах ”.
  
  “С роботом и американским офицером?” - Спросил Диíаз. “Ты смог выяснить, как эта штука работает?”
  
  “Он реагирует на голосовые команды — это все, что я знаю”, - признался Захаров. “Но должен быть способ, которым новый пользователь сможет использовать устройство без тщательной подготовки”.
  
  “Значит, вы должны убедить Рихтера перепрограммировать устройство, чтобы позволить любому пилотировать его? Ты думаешь, это будет сложно?”
  
  “Рихтер - офицер армии США, но он прошел подготовку инженера, а не полевого боевого офицера”, - сказал Захаров. “Я предполагаю, что он довольно легко расколется на допросе. Но я, вероятно, все равно буду употреблять наркотики, чтобы ускорить процесс. Как только мы получим контроль над роботом, его можно будет устранить ”.
  
  “Министерство внутренних дел располагает обширной медицинской базой и центрами допроса, созданными для того, чтобы делать именно то, что вы пожелаете”, - сказал D & # 237;az. “Мы можем перевести его сюда и начать немедленно”.
  
  “Я предпочитаю проводить свой собственный допрос, D íaz”.
  
  “Конечно. Но почему бы не насладиться мексиканским гостеприимством на некоторое время, полковник? ”
  
  “Моя миссия все еще не завершена”.
  
  “Ваше таинственное задание в Амарилло, Техас?” Захаров ничего не сказал, но подозрительно посмотрел на Ди íазу. “В этой части Техаса не так много важных с военной точки зрения целей, полковник, поэтому я взял на себя смелость поручить моему оперативному штабу составить некоторые общие планы нападения на некоторые объекты, которые, по их мнению, могли бы стать полезными целями”. Теперь Захаров выглядел явно обеспокоенным — ему не нравилось, когда посторонние совали нос в его операции. “Если вы назовете мне вашу конкретную цель, я могу организовать хорошо обученных, хорошо экипированных и опытных разведчиков, агентов разведки, работников изнутри и диверсантов на месте как раз вовремя, чтобы вы, ваши люди и робот могли начать операцию”.
  
  “Я могу справиться со всем этим сам, D íaz”, - сказал Захаров. “Наша первоначальная сделка заключалась в том, чтобы доставить меня и моих людей в Амарилло. Если вы сможете доставить нас туда немедленно с Рихтером и роботом, наше дело будет завершено, и вы сможете продолжить свой план по захвату власти ”.
  
  “Но вы согласились помочь обучить моих людей и обеспечить безопасность для ...”
  
  “Эта сделка расторгнута, D íaz”, - сказала Захарова. “Вы находитесь на пороге установления контроля над всем мексиканским правительством. Я тебе больше не нужен ”.
  
  “Союзы и лояльность меняются здесь в мгновение ока, полковник. Мне нужен кто-то, кто будет сражаться за меня, а не за того, кто предложит самую высокую цену. И с вами, контролирующим робота, наша сила будет неоспорима ”. Захарова этот аргумент не тронул. “Я удвою вашу зарплату и эту сумму за использование робота, плюс еще сто тысяч долларов за контракт со мной всего на шестьдесят дней”.
  
  “Не заинтересован, проклятый аз”.
  
  “Значит, через тридцать дней, и я заплачу двести пятьдесят тысяч долларов в качестве бонуса”.
  
  “Не заинтересован”.
  
  Вспышка гнева промелькнула на лице Ди íаза, и на мгновение Захаров был уверен, что он взорвется и прикажет своим людям что-нибудь предпринять; вместо этого Ди íаз уверенно улыбнулся. “Тогда у меня есть интересная информация, которую я должен передать в обмен на еще одну операцию ваших людей внутри Соединенных Штатов для меня”.
  
  “Теперь я знаю, почему ваша информация всегда так точна, ”команданте-министр", - признала Захарова. “Что на этот раз?”
  
  “Я навел кое-какие справки об одной из ваших подруг, очаровательной докторе Ариадне Вега”.
  
  “И что?”
  
  “Так получилось, полковник, что она нелегальная éмигрантка &# 233; из Мексики”.
  
  “Что?”
  
  “Я нашел ее мексиканское свидетельство о рождении и свидетельства ее родителей”, - сказал D &# 237;az. “Ее отец - профессор инженерного факультета университета в Южной Калифорнии; ее мать работает в офисе своего мужа. Все они нелегалы, просрочившие образовательную визу отца, полученную более тридцати лет назад для поступления в Университет Южной Калифорнии. Она получила фальшивые записи о рождении, которые позволили ей быть принятой в секретные правительственные исследовательские программы ”.
  
  “Значит, не только незаконный, но и преступный? ” Воскликнул Захаров. “Как прекрасно! Какая ирония ... заместитель командующего американской военной оперативной группой, отвечающий за безопасность границ, происходит из семьи нелегалов? Я хотел бы нанести визит семье доктора Веги ”.
  
  “Ну и кто здесь рискует, товарищ полковник?”
  
  “Ты беспокоишься о себе и забываешь обо мне, Веракрус…Fuerza... D íaz, черт возьми, как бы тебя теперь ни звали”, - предупредил Захаров.
  
  “Очень хорошо, полковник”, - сказал Диíаз, небрежно улыбаясь. “Вы получите поддержку от Министерства внутренних дел, чтобы вернуть вас в Соединенные Штаты вместе с вашими людьми и оборудованием”.
  
  “Спасибо, Díaz”, - сказала Захарова. “Но я предупреждаю тебя: если я хотя бы почувствую малейший намек на обман, ты станешь следующей жертвой нелегального иммигранта – ставшей пищей для канюков, гниющей в калифорнийской пустыне”.
  
  Только после того, как Захарова вывел Сомбрас из D &# 237;az, заместитель D &# 237;az, Джос &# 233; Эльварез, пристегнул ремень кобуры к пистолету на боку и снова застегнул пиджак от костюма. “Чем быстрее мы от него избавимся, тем лучше я буду себя чувствовать, сэр”, - сказал он.
  
  “Я тоже, Джосé”, - сказал Ди íаз. “Но не раньше, чем мы доберемся до робота, которого он украл. Эта вещь могла бы быть более ценной, чем любая армия наемников, которую он смог бы собрать за жизнь . ”
  
  “Тогда почему бы нам просто не устранить его прямо сейчас и не взять его в плен и эту машину?” - Спросил Элварез. “Его люди хороши, и их охрана сильна, но они не могут противостоять атаке всего министерства”.
  
  “Потому что у него есть еще одна важная функция, которую он должен выполнять для нас, а затем мы позволим американцам разобраться с ним”, - сказал D &# 237;az. “Мне нужно точно знать, когда он начнет действовать против семьи Веги. Это может произойти прямо сейчас ”.
  
  “Вы верите, что он пойдет на риск разоблачения, преследуя семью, сэр?”
  
  “Он одержим местью настолько сильно, что это перекрывает любой здравый смысл или тактическое преимущество, которым обладает этот человек, — почти до такой степени, что он может забыть об этом плане самоубийства в Амарилло, штат Техас”, - сказал D & # 237;az. “Нам нужно быть рядом с ним на случай, если он попросит нас о помощи в Техасе. Но он действительно хочет отомстить тем, кто победил его в первый раз. Он сделает это, я уверен — и мы должны быть готовы, когда он это сделает ”.
  
  
  
  САММЕРЛИН, НЕДАЛЕКО От Лас-ВЕГАСА, НЕВАДА
  
  
  РАНО НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  “Ты слышал последнее сообщение Веракруса, Боб?” Взволнованно сказала Фанд Кент.
  
  “Да, конечно, я слышал это”, - сказал Боб О'Рурк по своему мобильному телефону, делая глоток кофе на кухне своего роскошного дома площадью пять тысяч квадратных футов в эксклюзивном закрытом сообществе к западу от Лас-Вегаса. “Ну и что? Это просто еще одна из его разглагольствований ”.
  
  “Я так не думаю, Боб. Это сообщение транслировалось в прямом эфире по всему миру по крупнейшей мексиканской радиосети, транслировалось в прямом эфире в Интернете и транслировалось на коротких волнах — оно не было тайно записано на пленку и анонимно передано нескольким новостным агентствам, как другие сообщения. Я думаю, что правительство каким-то образом поддерживает Веракрус сейчас. Что, если люди начнут делать то, что он им говорит?”
  
  “Что — уехать отсюда и отправиться обратно в Мексику?” - недоверчиво спросил он. “Прежде всего, если они хотят уехать, прекрасно — это избавит нас от хлопот и расходов по их депортации. Но они не уйдут. Как бы им ни не нравилась жизнь нелегала, эта жизнь в миллион раз лучше, чем жизнь в Мексике. Заработная плата здесь в десять раз выше, чем в Мексике, даже для иностранцев без документов, и это, если они смогут найти там работу. Здесь есть работа, и если они будут держать нос в чистоте и держаться подальше от неприятностей, у них может быть хорошая жизнь. Черт возьми, некоторые штаты предоставляют им все льготы и права, которые получают граждане — у них есть все, кроме гражданства. Они получают все привилегии, но не несут никакой ответственности ”.
  
  “Я говорю не обо всем этом, Боб. Я говорю о том, что может произойти, если люди действительно прислушаются к Веракрусу и начнут уезжать ”, - утверждал Кент. “По последним данным, только в округе Кларк насчитывается почти двести тысяч нелегалов. Если половина из них трудоспособного возраста, и только десять процентов из них делают то, что говорит Веракрус, это десять тысяч рабочих, уходящих с работы! Как ты думаешь, что это сделает с Лас-Вегасом?”
  
  “Конечно, это было бы неудобно и хаотично сразу, ” пренебрежительно сказал О'Рурк, “ но в конечном итоге система бы приспособилась. Казино, рестораны и отели немедленно начали бы нанимать; заработная плата повысилась бы, чтобы привлечь больше работников; все в конечном итоге вернулось бы в нормальное русло — за исключением цен, конечно, которые оставались бы высокими после того, как люди привыкли их платить ”.
  
  “Ты действительно думаешь, что все просто вернется на круги своя? Я думаю...”
  
  “Послушай, Фанд, мы можем обсудить все это в участке, когда я смогу сделать кое-какие заметки и мы сможем тщательно изучить наши факты и цифры”, - прервал ее О'Рурк, допивая кофе и хватая ключи от машины. “Я должен поговорить с Ланой и сказать ей, чтобы она сделала покупки после того, как закончит уборку, а мой смокинг все еще в химчистке; она должна забрать его до пятничного вечера по сбору средств. Поговорим с тобой позже”.
  
  О'Рурк доставал из шкафа свою ковбойскую шляпу, кожаную куртку и солнцезащитные очки, когда услышал звук удара чем-то металлическим о входную дверь. Он немедленно отпер и захлопнул дверь open...to найдите его экономку Лану — он даже не знал ее фамилии, — быстро идущую по тротуару к своему внедорожнику Dodge Durango. Он посмотрел на порог своего дома и увидел связку ключей, лежащую на коврике у двери. “Лана?” Она не ответила. “Лана! Эй, я с тобой разговариваю! ¿С óкем естьá устед хой? ”Это был, пожалуй, единственный испанский, который он знал, за исключением Otra cerveza, прошу прощения. “Пора идти на работу”. Лана повернулась, прижимая к себе сумочку, словно защищаясь, но ничего не сказала, глядя в землю перед собой. “Что происходит? Почему ключи от моего дома лежат здесь?”
  
  “Сейчас я покидаю вас, мистер О'Рурк”.
  
  “Уходишь? За что?”
  
  “Мне больше не рады в этой стране. Я возвращаюсь в Мексику”.
  
  “Что вы имеете в виду, ‘не приветствуется’? У тебя хорошая работа, хорошая машина, есть где жить ”. На самом деле он не знал, где и как она жила, но он полагал, что со всеми деньгами, которые он ей платил, она должна была жить в каком-нибудь приличном месте. “Ты уходишь не потому, что этот парень из Веракруса сказал тебе уйти, не так ли?”
  
  “Мы уходим, потому что нам не рады”, - повторила она. О'Рурк посмотрел мимо Ланы и увидел, что ее Durango был заполнен женщинами, а задний грузовой отсек забит багажом. “Мы возвращаемся в Мексику, пока Америка не захочет, чтобы мы вернулись”.
  
  “Подождите минутку ... Это чепуха”, - запинаясь, пробормотал О'Рурк. Он побежал по дорожке к внедорожнику Ланы. “Не верьте воинствующей пропагандистской чуши, которой вас, людей, пичкает Веракрус. Он хочет расшевелить ситуацию по своим собственным причинам. Он не знает вас, люди, и ему на вас наплевать ”.
  
  “Нет. Мы идем”.
  
  “Подожди минутку!”Сказал О'Рурк, повысив голос, возможно, немного громче, чем намеревался. “Ты не можешь просто уйти! У меня есть для тебя целый список дел на сегодня ”. Лана проигнорировала его. Он бросился на нее, схватив за левую руку. Она с легкостью высвободила свою руку. “Послушай, ты, если ты уйдешь без предупреждения за тридцать дней, я не заплачу тебе за прошлую неделю”. Она продолжала идти. Он не видел, как одна из других дам вышла из внедорожника. “Я собираюсь вернуть этот Durango обратно. Ты все еще должен мне четыре штуки за это, после того как я был достаточно любезен, чтобы одолжить тебе деньги под проценты ниже рыночных!”
  
  “Нет...!”
  
  “Тебе лучше остаться!” О'Рурк закричал. “У тебя все еще есть мой открыватель гаражных ворот ... Подожди, ты должен сказать мне, где забрать эту чертову химчистку! Я только что оплатил для тебя и твоего мужа годовой абонемент в Costco, ты, неблагодарная сука ...! ”
  
  Внезапно он услышал женский крик “¡Дéджела эн пас, кагон!”Женщина, вышедшая из "Дуранго", ударила О'Рурка прямо в лицо длинной, полной очередью из перцового баллончика. Он упал на колени, полностью ослепленный и дезориентированный. Женщины сели в "Дуранго" и умчались.
  
  О'Рурк обнаружил, что стоит на четвереньках на лужайке перед домом, пытаясь, но безуспешно, прогнать боль и жжение. Наконец он наполовину дополз, наполовину споткнулся о свой дом, нашел дорогу обратно на кухню и несколько минут поливал лицо холодной водой из распылителя для раковины. Прошло почти пятнадцать минут, прежде чем он снова смог видеть. Он снова чуть не заразился, пытаясь снять куртку, но в конце концов ему удалось переодеться. Он позвонил в свой офис, как только был готов снова отправиться в путь. “Fand…”
  
  “Боб! Где ты?”
  
  “Все еще дома. Вы не поверите — моя сумасшедшая домработница-стерва ушла, и один из ее друзей выстрелил в меня из перцового баллончика! Я думаю, это была домработница Льюиса! Я просто едва...!”
  
  “Боб, что бы ты ни делал, оставайся дома”, - сказала Фанд. “Пару машин на стоянке перед домом только что покрасили из баллончика, и на улице большая группа людей. Похоже, они собираются пикетировать станцию! Повсюду полицейские и телевизионные грузовики! Это небезопасно”.
  
  Он слышал, как она говорила, но только слова “Телевизионные грузовики” привлекли его внимание. “Ну, что, черт возьми, происходит, Фанд? Ты репортер — расскажи мне, что происходит ”.
  
  “Я думаю, это из-за того радиообращения из Веракруса, Боб”. Она не упомянула о напыщенном радиошоу, которое он дал ранее, фактически призывая всю Америку начать охоту на мексиканцев. “Я думаю, что мексиканцы уходят, и они собираются устроить протесты и демонстрации на обратном пути”.
  
  “Что ты имеешь в виду, ‘уходя’?” Но он точно знал, что она имела в виду — фактически видел это собственными глазами, перед своим собственным домом. “Неважно. Я буду там прямо сейчас. Держи меня в курсе, если что-нибудь еще случится ”. Фанд начала предупреждать его снова, но он повесил трубку, прежде чем она смогла закончить.
  
  О'Рурк направился к двери, но мысль о последнем предупреждении Фанд заставила его остановиться, затем подняться наверх к сейфу, встроенному в тумбочку рядом с массивной дубовой кроватью-санями в его спальне. В сейфе не было кодового замка — вместо этого он ввел код на встроенной прорезиненной клавиатуре в верхней части сейфа, и тяжелая стальная дверца с легкостью открылась, обнажив несколько пистолетов, готовых к извлечению.
  
  Одной из приятных особенностей жизни в великом штате Невада было то, как легко было получить разрешение на ношение скрытого оружия: один день на слегка скучных занятиях, просмотр видеокассет, прослушивание лекций и просмотр нескольких демонстраций; полдня в закрытом тире; час или около того на фотографирование, снятие отпечатков пальцев и заполнение форм для проверки биографии; а затем пара часов на самом деле по магазинам в поисках подходящего оружия, боеприпасов и аксессуаров, таких как кобуры, чистящие средства и автомобильные сейфы. Три месяца спустя он с гордостью нес нож с перламутровой ручкой .автоматический пистолет Smith & Wesson 45 калибра на ремне, прекрасно понимающий тот факт, что почти каждый мог видеть выпуклость на его куртке и знал, что он заряжен энергией.
  
  На своих полуприватных занятиях по скрытому ношению оружия он узнал, что в Неваде оружие нельзя носить повсюду - в большинстве казино это запрещено, хотя у него было письменное разрешение от большинства менеджеров казино на это; в большинстве правительственных учреждений, таких как DMV, оружие внутрь не допускалось, хотя он по возможности избегал всех таких офисов; оружие в пределах города Лас-Вегас приходилось разряжать (и даже он не мог получить разрешение от начальника полиции, чтобы обойти это); а спрятанное оружие в округе Кларк можно было заряжать, но в патроннике не могло быть патрона. Но он в значительной степени проигнорировал эти несколько ограничений. О'Рурк верил в старую поговорку: “Лучше, чтобы о тебе судили двенадцать, чем несли шестеро”. Если ему предстояло стать объектом похищения или ограбления, он собирался сражаться.
  
  Как и один из его телевизионных героев, Сонни Крокетт из полиции нравов Майами, О'Рурк предпочел коричневую кожаную наплечную кобуру для своего .45, несмотря на то, что он снова и снова доказывал на своих уроках скрытого огнестрельного оружия, что большой .45-й был самым неуклюжим оружием, которое было неудобно носить скрытно, и он едва справлялся с ним на стрельбище из-за его веса и силы отдачи. Но инструктор сказал, что у него достаточно “останавливающей силы”, в отличие от девятимиллиметровых, .380 и .38 калибров. “Останавливающая сила” — О'Рурку понравилось это понятие. 45-й калибр был тяжелым, его было трудно держать, за ним было трудно ухаживать, он громоздкий и все время впивался ему в ребра, но у него была “останавливающая сила” — и разве не для этого в первую очередь нужно было носить с собой оружие?
  
  О'Рурк сел в свой большой внедорожник Ford Excursion и направился в радиостудию, расположенную примерно в тридцати минутах езды на другой стороне Лас-Вегаса, в Хендерсоне. Он быстро увидел больше доказательств того, что происходит что-то большое, еще до того, как покинул тщательно ухоженные лужайки своего эксклюзивного закрытого подразделения к западу от Стрип в Лас-Вегасе. Мусорные баки, когда-то полные листьев и обрезков травы, были разбросаны по тротуарам и улицам; служебные грузовики были беспорядочно припаркованы перед подъездными путями и посреди перекрестков; а по улицам взад и вперед сновали машины службы безопасности. У главных ворот длинная вереница испаноязычных мужчин и женщин выходила пешком, бросая удостоверения личности и ключи в сторожку у ворот. Это была сбивающая с толку, пугающая, сюрреалистическая сцена: женщина умоляла уходящую няню-латиноамериканку, в то время как двое плачущих детей причитали в микроавтобусе позади нее; неподалеку другой мужчина о чем-то кричал группе латиноамериканцев, а латиноамериканцы выкрикивали в ответ эпитеты на испанском.
  
  Сцена повторялась много раз, когда он ехал по шоссе 215 туда, где шоссе превращалось в южную объездную автостраду вокруг города — длинные очереди латиноамериканцев, идущих по обеим сторонам улицы, становясь с каждым мгновением все длиннее и длиннее, в то время как за ними следовали либо правоохранительные органы, либо машины с сердитыми, грустными или растерянными белыми гражданами в них, словами обменивались через опущенные окна.
  
  Зазвонил его телефон. “Боб, здесь что-то ненормальное”, - еще раз предупредила Фанд. “Где ты?” - спрашиваю я.
  
  “Почти на автостраде — где же еще?”
  
  “Ты видишь, что там что-нибудь происходит?”
  
  “На улице тоже много латиноамериканцев, направляющихся к автостраде, но...”
  
  “Возможно, ты не захочешь брать Северный Пекос, Боб”, - сказала Фанд. “Движение действительно затруднено — повсюду на улицы высыпают массы людей. Оставайтесь на автостраде до Песни ветров и попробуйте Пеббл-роуд.”
  
  Обычно он не прислушивался ни к чьим советам по вождению, но после того, как движение на автостраде стало становиться все более интенсивным по мере приближения к району Грин-Вэлли, он решил прислушаться к ее совету. С автострады он мог видеть свой обычный съезд, Норт-Пекос-роуд, который был перекрыт примерно на полмили, с полицейскими огнями и сиренами, поэтому он был благодарен за предупреждение Фанд. Но восточная часть гостинично-курортного района Грин Вэлли была не лучше. Это было полное безумие: чего же эти люди пытались здесь достичь?
  
  О'Рурк выехал на Уиндсонг-роуд, а затем, расстроенный скоплением машин в северном направлении, выехал у входа в частный жилой гольф-клуб. Охранник у ворот мгновенно узнал его, чего он вполне ожидал, и спросил дорогу. Охранник был более чем вне себя от радости, когда его усадили в электрический гольф-кар и сопроводили в западную часть комплекса на Пеббл-роуд, всего в нескольких кварталах от его офисного комплекса.
  
  Когда он добрался до широкого перекрестка напротив своего офисного здания, он увидел огромные скопления латиноамериканцев, запрудивших перекрестки на всех четырех углах - они не казались агрессивными, просто шумными — и их количество, которое, казалось, росло с каждой минутой, делало их еще более устрашающими. Потребовалось шесть световых циклов, чтобы пройти через самую большую группу людей возле курорта Грин Вэлли.
  
  Еще один звонок по мобильному телефону: “Боб...?”
  
  “Я почти в студии, Фанд”, - сказал он. “Я не думаю, что у меня возникнут какие-либо проблемы с поступлением. Похоже, ситуация проясняется ”. Но когда он приблизился к студии, расположенной в новом офисном комплексе с видом на Грин Вэлли, стало ясно, что Фанд не преувеличивала и что дела не проясняются. Толпа из примерно двухсот человек, в основном испаноязычных, но с примесью большого количества неиспаноязычных, скандировала и кричала перед входом в офисное здание, неся плакаты с пикетами и создавая громкий шум с помощью различных шумовых устройств. Толпу окружал тонкий круг полицейских, а на другой стороне улицы стояло несколько грузовиков спутниковой телекомпании — О'Рурк узнал каждую местную новостную станцию и пару из таких далеких мест, как Лос-Анджелес и Феникс.
  
  Он мельком подумал о том, чтобы обойти дом сзади и припарковаться на огороженной охраняемой парковке для сотрудников, но впереди было всего дюжина VIP-парковочных мест, и его место было одним из них — он не собирался отказываться от желанного места. Кроме того, если бы он прокрался черным ходом, никто из этих репортеров и операторов не узнал бы, что он здесь — они могли бы предположить, что он просто собирался воспроизвести предварительно записанную или повторную трансляцию, и это показало бы, что он боялся. Это безумие. Он направился к входу, который был закрыт протестующими и несколькими полицейскими , полагая, что огромные размеры его большого внедорожника заставят протестующих пропустить его.
  
  Он был немедленно остановлен офицером полиции города Хендерсон, одетым в жесткий шлем мотоциклиста, кожаные перчатки и черные кожаные ботинки до колен, плюс пуленепробиваемый жилет под форменной рубашкой. “Здравствуйте, мистер О'Рурк. Я бы не рекомендовал парковаться сегодня у входа, сэр. Толпа раздражена и становится больше с каждой минутой ”.
  
  “Я вижу это, сержант”, - громко сказал О'Рурк. “Если здесь небезопасно, я предлагаю тебе что-нибудь с этим сделать”.
  
  Было очевидно, что офицеру не нравилось, когда ему указывал, что делать, гражданский, даже известный. Он наклонился вперед, приблизив свое лицо к лицу О'Рурка. “Мы находимся в процессе расчистки этой толпы, сэр, ” сказал он, выделяя слово “сэр” для ударения, “но в то же время, чтобы вам не пришлось задерживаться при входе внутрь, я настоятельно рекомендую вам припарковаться где-нибудь в другом месте. А еще лучше, подумайте о том, чтобы вести свою трансляцию из совершенно другого места сегодня. Сэр.”
  
  “Я не уйду только из-за этих... этих психов”, - возмущенно сказал О'Рурк. “Это частная собственность. Если только эти люди не были приглашены сюда владельцами здания — в чем я серьезно сомневаюсь, потому что я один из них, — они вторглись на чужую территорию ”.
  
  “Мы пытаемся избежать превращения импровизированной акции протеста в серьезный инцидент, мистер О'Рурк”, - сказал офицер. “Чем скорее я смогу взять эту ситуацию под контроль, тем быстрее все вернется в норму”.
  
  “Как вы предлагаете это сделать, сержант?”
  
  “Как только мы определим организаторов, поговорите с ними и попытайтесь выяснить, как долго они планируют здесь находиться ...”
  
  “Ты планируешь разговаривать с ними весь день?”
  
  “Нет, сэр. Но разговор первым дает мне возможность собрать разведданные, спланировать ответные действия и начать переброску наших людей и оборудования в это место, мистер О'Рурк. Требуется время, чтобы решить, какие силы для сдерживания толпы задействовать — больше офицеров, конные подразделения, полный контроль над беспорядками или спецназ — и затем направить их сюда. Моя работа - поговорить с организаторами, дать первоначальную оценку ситуации и дать рекомендации командующему специальными операциями. Это то, что я пытался сделать до того, как ты появился. Чем больше времени мы можем выиграть, не позволяя ситуации ухудшиться, тем лучше обычно оборачиваются эти вещи. Но если вы будете настаивать на том, чтобы въехать в эту толпу на своем автомобиле, это может очень легко перерасти в насилие ... ”
  
  “Итак, позвольте мне прояснить, сержант: я довожу "эту ситуацию до насилия", пытаясь припарковаться на своем собственном парковочном месте, в то время как эти нарушители просто осуществляют свои конституционные права на свободу слова и собраний? Вы хотите, чтобы я так охарактеризовал эту ситуацию в моем утреннем шоу, сержант” — он прочитал медную табличку с именем офицера на его форме — “Уилкокс, не так ли?”
  
  “Мистер О'Рурк, ты знаешь так же хорошо, как и я, что эти протестующие, вероятно, здесь из—за твоих, скажем так, напыщенных заявлений в эфире вчера ”, - сказал Уилкокс. “Не разыгрывайте передо мной невинность, сэр, утверждая, что вы не понимаете, что толпа здесь, потому что именно отсюда вы транслируете свое шоу; что ваше фактическое присутствие здесь раздражает их еще больше; и что вы настаиваете на парковке прямо посреди протестующих, чтобы воспользоваться этой опасной ситуацией и показать свое лицо по телевизору”.
  
  “Я возмущен таким подтекстом, Уилкокс...!”
  
  “Мистер О'Рурк, я могу приказать тебе сдать назад эту штуку и двигаться, для твоей собственной безопасности ... ”
  
  “Сержант, я не собираюсь убегать и прятаться, как проклятый трус. Если вы считаете эту ситуацию небезопасной, я думаю, вы должны сделать все, что в ваших силах, чтобы сделать ее безопасной. Если вы этого не сделаете, я, жители Хендерсона и Лас-Вегаса и мои слушатели по всему миру возложим ответственность на вас и ваш отдел.
  
  “А пока я собираюсь работать. Вы можете арестовать меня перед всеми этими телекамерами, так что единственным мирным человеком здесь в данный момент будет тот, кто в наручниках. Но если ты это сделаешь, я гарантирую, что ты станешь врагом для всех законопослушных граждан этой страны. Или ты можешь делать свою работу и защищать меня, пока я иду в свое здание. Выбирай сам”.
  
  Офицер сделал глубокий, раздраженный вдох и смерил ведущего национального радио мертвым взглядом, быстро обдумывая свои варианты. Наконец, он выглянул из-за большого капота экскурсионного автомобиля и сказал офицеру с другой стороны: “Пол, отгони толпу и дай проехать автомобилю мистера О'Рурка. Тогда постройтесь и давайте отведем его внутрь здания ”. Другой офицер на мгновение заколебался, безмолвно спрашивая, хорошая ли это идея, а затем лицом к лицу столкнулся с толпой, раскинув руки, пытаясь разрезать линию демонстрантов пополам и отвести свою половину на сторону подъездной дорожки. На помощь была вызвана еще пара офицеров. Толпа продолжала кричать, но, похоже, они были удовлетворены тем, что полиция отвела их назад.
  
  Средствам массовой информации не потребовалось много времени, чтобы заметить происходящее, и вскоре они были окружены репортерами и операторами. “Боб! Мистер О'Рурк!” - крикнула одна известная женщина-корреспондент новостного канала кабельного телевидения. Он не смотрел в ее сторону, пока она не назвала его “Мистер О'Рурк.” “Что ты собираешься делать?”
  
  О'Рурк опустил окно своего большого внедорожника, завел двигатель, затем включил передачу. “Я собираюсь работать, вот что я делаю”.
  
  “Сделает ли полиция что-нибудь, чтобы помочь вам?”
  
  “Посмотрим, не так ли?” - ответил он достаточно громко, чтобы его услышали Уилкокс и другие офицеры. “Это полностью зависит от них. Они могут защитить меня, или они могут стоять в стороне и смотреть, как законопослушный гражданин Соединенных Штатов подвергается нападению и угрозам нанесения телесных повреждений прямо у них на глазах ”.
  
  “Чувствуете ли вы какую-либо ответственность за сегодняшнюю демонстрацию вне ваших студий?”
  
  “Ответственность? Я не имею ни к чему из этого никакого отношения!” - крикнул он из своей машины. “Если вы не хотите обвинять реальных людей, которые здесь нарушают свободу передвижения в этом заведении, обвините этого персонажа из Команданте Веракруса в подобном подстрекательстве толпы! Он тот, кого следует бросить в тюрьму за организацию этого! Я не собираюсь испытывать неудобства из-за того, что какой-то гангстер из коррумпированной банановой республики третьего мира хочет, чтобы его имя появилось в новостях!”
  
  “Как вы думаете, разумно ли вот так въезжать туда, мистер О'Рурк? Тебе не кажется, что это опасно?”
  
  “Я доверяю полицейскому управлению Хендерсона в поддержании порядка”, - сказал О'Рурк. “Если они не могут этого сделать, мэру нужно вызвать дорожный патруль или даже Национальную гвардию, чтобы помочь восстановить порядок”.
  
  Полиции было относительно легко оттеснить толпу в сторону, вероятно, потому, что протестующие быстро заметили, что они окружат автомобиль О'Рурка, как только он въедет на частную парковку. В машину О'Рурка неоднократно попадали камни, бутылки, пустые банки и знаки пикета. Он несколько раз нажал на клаксон, пытаясь отогнать протестующих. Ему пришлось несколько раз завести двигатель и медленно прокрасться вперед, чтобы никого не сбить, но вскоре он был на своем парковочном месте в окружении двух полицейских.
  
  О'Рурк вышел из своей машины и встал на стальную подножку своей экскурсии, убедившись, что он будет оставаться над операторами, чтобы не выглядеть ниже ростом на телевидении, и он оглядел толпу так спокойно, как только мог. Телерепортеров немного потеснили, зажав между толпой позади них и полицией впереди. Многие в толпе хотели попасть на телевидение так же сильно, как Боб О'Рурк, в то время как другие хотели оказаться в пределах досягаемости плевков или криков знаменитой радиоведущей. До сих пор протестующие подчинялись инструкциям полиции и оставались за невидимой линией, выступающей из их вытянутых рук. Мимо головы О'Рурка пролетела банановая кожура — он попытался притвориться, что это его не беспокоит.
  
  “Мистер О'Рурк, ” спросила одна из женщин-репортеров, протягивая ему микрофон, “ вы полны решимости пойти в свою студию и сделать свой утренний эфир как обычно, несмотря на эту демонстрацию?”
  
  “Это не ‘демонстрация’ — это почти бунт, граничащий с полной анархией!” О'Рурк закричал. “Но я не собираюсь поддаваться на уговоры кучки подстрекателей черни! У меня есть работа, которую нужно сделать ”.
  
  “Не думаете ли вы, что вам следует поговорить с организаторами этого митинга?”
  
  “Ты называешь это ‘митингом’? Я бы не назвал этот безумный акт незаконного проникновения, нападения, преступления на почве ненависти, запугивания и заговора "митингом". И я выступаю в прямом эфире, чтобы весь остальной свободный мир мог услышать — и это то, что я намерен сделать прямо сейчас. Если вы хотите услышать, что я думаю об этих разжигателях ненависти, послушайте мое шоу "Итог" на вашем местном радио, спутниковом радио или в Интернете. Извините, но у меня есть работа, которую нужно сделать ”.
  
  Он ненавидел прыгать с высокой подножки, но другого способа попасть внутрь не было. К счастью, немногие в толпе вокруг них были выше его, и протестующие создали такое замешательство, что он надеялся, что никто не заметит, насколько он на самом деле низенький. Уилкокс и два других патрульных офицера на мотоциклах начали расчищать ему путь к офисному зданию, используя только свои руки в перчатках, чтобы осторожно, но решительно оттеснять толпу, когда он приближался к короткой лестнице, ведущей к полукруглой подъездной дорожке и главному входу. О'Рурк увидел нескольких рабочих у входа и помахал им рукой. Еще всего пятьдесят футов, подумал он, и я буду свободен…
  
  Но когда он добрался до подъездной аллеи, толпа внезапно, казалось, хлынула вперед. Оба полицейских по обе стороны от О'Рурка были прижаты к нему, и он оттолкнул их в сторону толпы. Толчок, казалось, разозлил многих протестующих, которые стали сопротивляться еще сильнее. Консервная банка отскочила от шлема одного офицера; сырое яйцо попало О'Рурку в плечо. Еще сорок футов…
  
  Толпа начала скандировать: “РА-ЦИСТ! РАДУЙСЯ! РАСИСТ!” Вскоре скандирование перешло в крики, а затем в вопли, и вскоре слова сменились на “&# 161; КА-ГУ-Э-ТАС! & # 161; КА-ГУ-Э-ТАС!”, что, как знал О'Рурк, означало по-испански одно из двух — “маленький ребенок” или “трус”.
  
  “Эй, почему бы тебе просто не продолжить путь домой в Мексику или откуда бы ты ни приехал!” О'Рурк крикнул в ответ. “Ты нам не нужен! Ты нам не нужен! Возвращайтесь как настоящие люди, а не грабители!”
  
  В него полетели еще яйца и овощи. “Мистер О'Рурк, - крикнул Уилкокс ему в спину, направляясь к студиям, - я приказываю тебе прямо сейчас заткнуться . Вы хотите обратиться к толпе — сделайте это в своем радиошоу. Сейчас не время!” О'Рурк нервно сглотнул и замолчал. Тридцать футов…
  
  Внезапно слева от него над толпой пролетела большая бутылка из-под коричневого солодового ликера, со всей силы ударив другого полицейского из Хендерсона прямо в левый висок, и он упал. Протестующие снова ринулись вперед, теперь достаточно близко, чтобы схватить О'Рурка за куртку, сорвать с него ковбойскую шляпу и развернуть его. Теперь О'Рурк не мог понять, в какую сторону идти. Несколько пар рук схватили его, угрожая сорвать куртку прямо с его спины, угрожая…
  
  Пистолет!Он почти забыл о пистолете в наплечной кобуре! Даже сейчас он чувствовал, как маленькие темные пальцы тянутся к его оружию. Если бы он позволил кому-нибудь схватиться за пистолет, началась бы кровавая баня — он, а затем копы, несомненно, погибли бы первыми…
  
  На самом деле он не помнил, как делал это, но прежде чем он осознал это, большой .45-й был у него в руке. Он поднял его над головой и нажал на спусковой крючок, пораженный тем, что для этого, казалось, не потребовалось почти никаких усилий — и в равной степени удивленный тем, что для второго, третьего и четвертого нажатий потребовалось еще меньше. Толпа дернулась вниз и в сторону, как будто сзади ее тянули бесчисленные невидимые веревки. Истерически кричали как женщины, так и мужчины. Большая часть толпы развернулась и бросилась прочь, топча тех, кто слишком медленно убирался с дороги.
  
  За исключением двух человек, лежащих на подъездной дорожке, путь внезапно, казалось, открылся перед ним, как будто две гигантские руки раздвинули толпу, и О'Рурк побежал к своему офисному зданию. Свидетели, стоявшие на ступеньках и в вестибюле, бросились в укрытие, когда увидели, что О'Рурк с дымящимся пистолетом в руке направляется к ним. Он вбежал в парадные двери, его худая грудь тяжело вздымалась. “Мой... Боже, они... они пытались убить меня!” - задыхался он. Он не мог контролировать свое дыхание, и он наклонился вперед, положив руки на колени, пытаясь поймать свой…
  
  “Полиция! Замри! Бросай оружие, сейчас же!” услышал он. Он думал, что они говорили не с ним, а с кем-то еще позади него в толпе с пистолетом, поэтому он оставался согнутым, пока, наконец, не смог…
  
  Уилкокс и другой офицер полицейского управления Хендерсона набросились на О'Рурка сзади, побежав во всю прыть. Лицо О'Рурка было вдавлено в кафельный пол, его руки болезненно заломлены за спину, а пистолет вырван у него из правой руки, сломав указательный палец.
  
  “Это Майк Один-Семь, внутри бизнес-центра Грин Вэлли, раздались выстрелы, один подозреваемый задержан - это гребаный Боб О'Рурк”, - сказал Уилкокс в свой наплечный радиомикрофон после того, как он и другой офицер вырвали пистолет из рук О'Рурка, заломили ему руки за спину и сковали запястья наручниками. “Я объявляю код десять девяносто девять в этом месте, приблизительно двести человек. Я хочу, чтобы их убрали сейчас, пока кто-нибудь еще не решил принести сюда оружие. Окончен”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  
  ПОСОЛЬСТВО США, МЕХИКО
  
  
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ УТРОМ
  
  Как и ожидалось, улицы, окружающие посольство США на Пасео де ла Реформа в Мехико, были забиты тысячами разгневанных протестующих. Две отдельные группы приблизились к посольству с востока и запада, одна несла плакаты на испанском, другая на английском. У главного входа и входа для сотрудников посольства стояло всего полдюжины полицейских федерального округа, ни на ком не было спецодежды. К тому времени, когда полиция поняла, что происходит, толпа не давала подойти подкреплению. Они контролировали ситуацию.
  
  Посольство США в Мехико является крупнейшим американским посольством в Западном полушарии и располагает одним из крупнейших штатов в мире. Как и подобает посольству ”дружественного соседа", восьмиэтажный комплекс посольства США в Мехико был “городской” моделью, расположенной в самом центре города и созданной таким образом, чтобы сделать его максимально доступным без ущерба для безопасности. Он занимал целый городской квартал, но не был расположен в центре квартала, поэтому не имел строго контролируемого периметра со всех сторон. Весь комплекс окружал декоративный забор из кованого железа высотой в двенадцать футов, увенчанный лопатой, но местами забор все еще находился очень близко к зданию, практически не обеспечивая защиты. Северная и восточная стороны граничили с открытой территорией с садами и небольшим амфитеатром, и эти стороны защищала высокая стена с деревьями, закрывающими большую часть внутренних дворов.
  
  Главный вход и вход для персонала находились очень близко к основным магистралям — само здание с южной и западной сторон находилось менее чем в пяти ярдах от тротуара. На улицах рядом с бордюрами были установлены массивные бетонные вазоны, чтобы помешать кому-либо парковаться возле здания или въезжать непосредственно во входы, но они были предназначены для остановки транспортных средств, а не пеших протестующих. По краю тротуара был возведен забор из кованого железа, за которым через каждые несколько ярдов стояла мексиканская федеральная окружная полиция. Был американский Пост охраны морской пехоты с одной стороны от общественного входа и сотрудник службы дипломатической безопасности посольства США и киоск агента по обработке документов с другой стороны. Сейчас оба были пусты, с покрытой яйцами и фекалиями вывеской на английском и испанском языках, гласящей, что посольство закрыто из-за "публичных демонстраций”.
  
  “Где проклятые федералы?” посол США в Мексиканских Соединенных Штатах Леон Пойндекстер зарычал, наблюдая за трансляцией с камер безопасности посольства на мониторах в своем кабинете.
  
  “Толпы больше не допускают полицию”, - сказал начальник отряда дипломатической службы безопасности посольства Пойндекстера из ста двадцати человек, бывший подполковник армии США Ричард Соренсен. “Им, вероятно, придется развернуть свои отряды по борьбе с беспорядками, чтобы посмотреть, смогут ли они разогнать толпу”.
  
  Посол нервно провел рукой по своей лысой голове, раздраженным движением ослабил галстук, встал и начал мерить шагами кабинет. “Что ж, если министр иностранных дел хочет встретиться со мной в Национальном дворце, ему придется проделать лучшую работу, призвав федералов защитить меня”.
  
  “Кортеж готов для вас, господин посол”, - сказала секретарь приемной с порога.
  
  “Ни за что, Марн”, - сказал Пойндекстер. “Я не уйду из этого офиса, пока на улицах не будет чисто — с мексиканской армией, а не только с федеральной окружной полицией. Я хочу, чтобы эти улицы очистились! ”
  
  “Сэр, менее чем через два часа по общенациональному телевидению будет какое-то важное объявление”, - сказал его начальник штаба. “Было бы целесообразно посовещаться с президентом, прежде чем она подготовит свою речь ...”
  
  “Почему? Это не будет иметь никакого значения. Она скажет все, что захочет сказать. Черт возьми, все, что я ей скажу, будет использовано против меня в любой ее речи!”
  
  “Сэр...”
  
  “Ладно, ладно”, - раздраженно сказал Пойндекстер. “Позвоните в Министерство иностранных дел, и как только сюда прибудет полиция федерального округа или военные, мы отправимся в ...”
  
  “А вот и они, сэр”, - сказал помощник посла. Они выглянули наружу. Большой синий школьный автобус с мигающими синими, красными и желтыми огнями медленно двигался по Пасео-де-ла-Реформа, с полудюжиной мужчин в зеленой униформе и белых защитных шлемах с прозрачными лицевыми щитками, вооруженных винтовками М-16, двигавшихся трусцой по обе стороны от автобуса. За автобусом стоял темно-синий бронированный Suburban, принадлежащий Федеральной окружной полиции, с орудийными портами, видимыми с трех сторон.
  
  Пойндекстер повернулся к своему помощнику. “А как насчет маршрута эвакуации...?”
  
  “Все готово, сэр”, - заверила она его. “Подразделения DSS размещены через каждые пару кварталов вдоль вашего маршрута путешествия и в четырех местах к северу и югу от маршрута, где они могут при необходимости посадить вертолет. Медицинские бригады наготове ”.
  
  “Это чертов кошмар”, - пробормотал он. “Почему Министерство внутренних дел не разрешает нам запускать сюда наш вертолет?”
  
  “Они сказали, что как только Федеральная окружная полиция сможет контролировать центральные коридоры в округе, они не смогут гарантировать безопасность для любых вертолетов, и они не хотят иметь дело с вертолетом, падающим в городе”, - сказал его помощник. “Им может потребоваться несколько дней, чтобы обезопасить Федеральный округ”.
  
  “Господи”, - простонал Пойндекстер. Он оглядел нервные лица вокруг него. “Все будет хорошо, ребята”, - сказал он, храбро улыбаясь, стараясь быть как можно более обнадеживающим. “Федералы здесь, и, надеюсь, они возьмут толпу под контроль к тому времени, когда мы будем готовы выступить. Лучшая новость заключается в том, что шестьдесят агентов DSS выстроились вдоль нашего маршрута и ждут нас. Поехали”.
  
  Когда они спускались по лестнице в гараж, Соренсен подошел к послу. “Извините меня, сэр, но я рекомендую задержать этот конвой на некоторое время — возможно, на час”.
  
  “Час?Это никуда не годится, Рик. Мне нужно попытаться попасть на встречу с Маравиллозо, прежде чем она начнет бросать еще бутылки с зажигательной смесью по телевизору ”.
  
  “Насколько я могу установить, сэр, снаружи находится только половина обычного контингента федеральной окружной полиции”, - сказал Соренсен. “Я позвонил в Министерство внутренних дел, и они сказали, что остальные расчищают первые несколько кварталов трассы”.
  
  “По-моему, звучит нормально”.
  
  “Обычная процедура заключается в том, чтобы выставить один взвод полиции за пределы посольства, чтобы окружить конвой, когда он покидает территорию комплекса. Они разворачивают мотоциклы или джипы для обеспечения безопасности маршрута перед конвоем только после того, как мы построимся. Сейчас у нас здесь только половина деталей — и я действительно вижу только шесть. Кроме того, у нас пока нет разрешения на поддержку с воздуха.”
  
  “Но наши вертолеты стоят наготове ...?”
  
  “Да, сэр, и они запустят с разрешением или без него”, - заверил его Соренсен. “Но это чертовски неправильно, когда президент просит о встрече, и в то же время Министерство внутренних дел держит нас под домашним арестом. Левая рука не разговаривает с правой ”.
  
  “После того, как Маравильозо публично отчитал D íaz за тот обстрел возле Эль-Сентро, я был бы удивлен, если бы они даже смотрели друг на друга, не говоря уже о разговорах”.
  
  “Такого рода трения только ухудшают ситуацию, сэр”.
  
  “Рик, мне нужно попасть в Национальный дворец как можно скорее”, - сказал Пойндекстер. “Мне это нравится не больше, чем вам, но Вашингтон надеется, что размещение посла США в ее приемной, пока она обращается к нации, заставит Маравильозо сказать что-нибудь, чтобы разрядить ситуацию. Итак, есть ли какая-нибудь полезная информация, которую вы получили, которая заставляет вас полагать, что мы будем в опасности, если отправимся немедленно?”
  
  Соренсен поколебался, затем покачал головой. “Нет, сэр. Просто предчувствие — то жуткое чувство, которое я испытываю, когда что-то кажется не совсем правильным. Но у меня нет информации о каких-либо конкретных действиях против нас — кроме обычного уровня угроз насилия, конечно ”.
  
  “Тогда мы уходим”, - сказал Пойндекстер. Он похлопал по пуленепробиваемому жилету под рубашкой. “Интересно, дойдем ли мы когда-нибудь до того момента, когда нам не придется надевать это дерьмо всякий раз, когда мы выходим за пределы посольства, Рик”.
  
  “Я бы не стал на это рассчитывать, сэр”.
  
  Пойндекстер вздохнул, затем похлопал шефа DSS по плечу. “Я только сожалею, что мне осталось потерять всего одну жизнь на службе моей стране", а, Рик? Нейтан Хейл.”
  
  “Хейл был предан другом, захвачен британцами, отказался от Библии во время заключения, подвергнут пыткам, все письма, которые он писал своей семье, были сожжены, и был повешен без суда, сэр”.
  
  “Тебе не нужно было напоминать мне обо всем этом, Рик. Поехали”.
  
  Конвой посла состоял из трех бронированных субурбанов, один впереди и один сзади машины посла. В каждом Suburban находились четверо вооруженных до зубов агентов дипломатической службы безопасности, одетых в пуленепробиваемые жилеты и вооруженных автоматами Heckler & Koch MP5 и SIG Sauer P226. Система GPS-слежения фиксировала точное местоположение каждого транспортного средства и немедленно уведомляла другие подразделения DSS по маршруту о любых проблемах.
  
  Как только колонна была сформирована внутри гаража, DSS уведомила подразделение охраны Федеральной окружной полиции снаружи. Автобус двигался вперед, пока не миновал закрытый въезд в гараж. Оказавшись на позиции, Рик Соренсен вышел за стальные ворота в расстегнутой куртке, чтобы иметь быстрый доступ к пистолету-пулемету MP5 под ней. Он внимательно осмотрел обе стороны квартала. Улица была оцеплена федеральной окружной полицией в защитном снаряжении в обоих направлениях, и улица была пуста. Полиция оттеснила толпу через весь перекресток на другую сторону и перекрыла улицы, оставив достаточно места для предупреждения. Окна и крыши в пределах видимости казались чистыми.
  
  Все выглядело нормально — пока. Соренсен поднес микрофон на левом рукаве к губам: “Бульдог, Кот, докладывайте”. Все охранники Корпуса морской пехоты и агенты службы безопасности DSS доложили о прибытии, за ними последовали диспетчеры, контролирующие четырнадцать камер наблюдения за пределами комплекса. Когда все доложили, что все в порядке, Соренсен махнул водителю автобуса Федеральной окружной полиции, чтобы тот отъезжал, затем жестом приказал кортежу посла следовать за ним. Он произвел еще один визуальный осмотр квартала. Все выглядело хорошо. Толпы отступили, далеко назад…хорошо. Никого в окнах, никого в парке через площадь, никого…
  
  Именно тогда Соренсен понял, что автобус федеральной окружной полиции не тронулся с места. Первый "Субурбан" выехал из комплекса, а машина посла следовала прямо за ним, еще не выехав за стальные ворота — это была еще одна ошибка. Либо машина была полностью въезжала, либо полностью выезжала, никогда между ними. Соренсен взглянул в зеркало водителя автобуса…
  
  ... и заметил, что на водительском сиденье никого не было.
  
  Он немедленно поднял микрофон: “Красный код, красный код!”он закричал. “Сдерживать! Сдерживать!”
  
  Первый "Субурбан", миновавший стальные ворота, остановился на позиции для охраны входа, его орудийные порты немедленно открылись. Водитель "Субурбана" посла переключил передачу на задний ход. Но как раз перед тем, как он миновал ворота, он врезался в Suburban позади него, который следовал слишком близко позади. Обе машины заглохли…
  
  ... и в то же время автомобильные ворота из крупнокалиберной стали, приводимые в движение небольшими гаубичными снарядами, чтобы ворота можно было закрыть даже без электричества, захлопнулись, раздавив моторный отсек внедорожника посла, зажав его между воротами…
  
  ... и в тот же момент двести килограммов тротила, спрятанные под автобусом, сдетонировали. Соренсен и "Субурбан" за воротами были немедленно уничтожены взрывом. Моторный отсек застрявшего в воротах Suburban взорвался, отбросив внедорожник назад на территорию посольства и перевернув его над третьей машиной охраны.
  
  
  
  К ЮГУ От ПЕРВОГО ВАЛА
  
  
  БАЗА ПОГРАНИЧНОЙ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ В МЕКСИКЕ
  
  
  В ТОТ ВЕЧЕР
  
  Майор Херардо Азуэта был разбужен необъяснимым шестым чувством солдата о надвигающейся опасности. Он быстро вскочил со своей койки, натянул форму и облачился в бронежилет и веб-снаряжение. Он схватил свою винтовку М-16, надел кевларовый шлем и поспешил наружу. Он направлялся к командирской машине, но увидел лейтенанта Игнасио Салинаса, дежурного офицера и заместителя командира, разговаривающего с унтер-офицером, и вместо этого подошел к ним. Это было, вероятно, за час или около того до рассвета, с едва заметным проблеском дневного света на востоке, но даже в темноте он мог сказать, что были неприятности. “Докладывайте, лейтенант”.
  
  “Сэр, доклад разведчика номер семь, примерно десять минут назад”, - доложил Салинас. Это разведывательное подразделение, ехавшее на американских военных "хаммерах", было примерно в тринадцати километрах к востоку. “Они видели группу примерно из пятнадцати мигрантов, захваченных, по-видимому, гражданской группой пограничного патруля”.
  
  “Опять эти сторожевые псы?”
  
  “Да, сэр, я думаю, что да”, - сказал Салинас. “Около шести вооруженных до зубов людей в военной форме, но они не были национальной гвардией”.
  
  “Статус подразделений Национальной гвардии Калифорнии в этом районе?”
  
  “Небольшое уменьшение численности, сэр, особенно ”Хамви", оснащенных буксировкой", - сказал Салинас. “Их вывели вчера вечером. Там все еще несколько активных патрулей, но меньше по численности и огневой мощи.”
  
  “Проклятые линчеватели-ренегаты”, - пробормотала Азуэта. “Вы видели, как кто-нибудь серьезно пострадал?”
  
  “Да, сэр. Наши разведчики сообщают, что некоторых мужчин избивали и физически сдерживали, а одну женщину затаскивали в кузов грузовика, с ней было несколько американцев — больше никого. Казалось, что она сопротивлялась ”.
  
  “Сэр, мы должны что-то сделать!” - горячо вмешался старший сержант Хорхе Кастильо, младший офицер, отвечающий за это. “Это в отместку за аварию возле Эль-Сентро и взрыв в посольстве. Неужели мы будем стоять в стороне и смотреть, как эти мидосы насилуют наших женщин ...! ”
  
  “Сэр, мы знаем, в какой лагерь они их отвели”, - сказал Салинас. “Это всего в трех километрах к северу от границы. Мы превзойдем их численностью с дополнительным патрульным подразделением. Запрашиваю разрешение на...”
  
  “Отказано”, - сказала Азуэта. “Я сообщу об этом инциденте в штаб полка и буду ждать инструкций”. Но как только он произнес эти слова, он понял, что должен пересмотреть их: даже молодому лейтенанту не терпелось приступить к действиям. “Каков ваш план, лейтенант — или вы еще ни о чем не подумали?” Азуета бросила ему вызов.
  
  “Мастер-сержант рекомендует окружить лагерь с флангов двумя патрульными подразделениями”, - ответил Салинас. “Мы зайдем с востока и юго-востока и совершим зачистку, при этом одно патрульное подразделение атакует лагерь, а другое охраняет дорогу на запад, чтобы отрезать любой ответ от ближайших патрульных подразделений Национальной гвардии”.
  
  “Это и есть ваш план, лейтенант? Какого сопротивления вы ожидаете? Какое оружие? Какие резервы вы планируете привлечь? Что вы будете делать, если ответит Национальная гвардия Калифорнии? У тебя есть хоть малейшее представление, кто эти люди и почему их забирали ...?”
  
  “Сэр, мы теряем время”, - сказал Кастильо. “Разведчики говорят, что сейчас их больше, чем Сторожевых псов. Мы наблюдали там лишь меньшее количество сил Национальной гвардии, не больше . Возможно, у нас никогда не будет другой возможности помочь этим людям. Я со всем уважением рекомендую нам продолжать, сэр ”.
  
  “Со всем уважением рекомендую’, а, мастер-сержант?” Азуерта издевался. “Ваша ‘рекомендация’, какой бы уважительной она ни была, не облегчит моей агонии, когда я стою над вашими мертвыми телами, и не успокоит мою жену и детей, когда меня бросят в тюрьму за одобрение этой безумной идеи”.
  
  “Сэр, это всего лишь гражданские лица — они, вероятно, пили всю ночь, они устали и слишком заняты, оскорбляя наших людей, чтобы ожидать контратаки”, - сказал Кастильо. “Мы должны...”
  
  “Придержи язык, мастер-сержант, или я сам закую тебя в кандалы!” Сердито сказала Азуета. “Вы так же помешаны на мести, как и те американцы”. Но он посмотрел на их возбужденные, заряженные энергией лица, подумал мгновение, затем кивнул. “Но мы здесь, чтобы защитить Мексику и ее народ, включая тех, кто хочет работать в Соединенных Штатах”. Кастильо в ликовании ударил кулаком в ладонь. “Очень хорошо, лейтенант. Направьте еще два разведывательных подразделения к этому месту, чтобы прикрыть ваш отход, и сообщите мне, когда два разведчика будут на позициях и готовы выступить. Если будут замечены какие-либо изменения в дислокации или численности сил оппозиции, завершите миссию и возвращайтесь на свои позиции патрулирования — не просите подкрепления, потому что вы его не получите.” Салинас немедленно достал свою портативную рацию, чтобы отдать приказ.
  
  Азуете потребовалось меньше пятнадцати минут, чтобы понять, что команда на месте — Салинас и Кастильо, должно быть, установили рекорд скорости на пересеченной местности на Humvee. Они приняли командование ударной группой, при этом одно из патрульных подразделений на границе отошло на оборонительную позицию на юго-запад, готовое отрезать любое преследование от патруля Национальной гвардии Калифорнии, последняя известная позиция которого находилась всего в двух километрах от лагеря проекта "Сторожевой пес".
  
  Это доказало двуличие Национальной гвардии в этой ужасной акции, подумал майор Азуэта: не было никакого способа, чтобы они не знали, что сделали Сторожевые псы. Азуета знал, что Национальная гвардия была там, чтобы следить за сторожевыми псами, а также искать мигрантов. Это значительно облегчило ему отдачу приказа о переходе через границу. Когда последнее патрульное подразделение было на позиции, Азуэта приказал Салинасу уходить.
  
  “Мы уходим”, - сказал Салинас своим людям. “Теперь слушай меня внимательно. Наша миссия - спасти как можно больше наших людей. Мы здесь не для того, чтобы вступать в бой со Сторожевыми псами или Национальной гвардией Калифорнии, за исключением случаев, когда это необходимо для выполнения нашей миссии ”. Он тронул Кастильо за рукав. “Конкретно, мы здесь не для мести, мастер-сержант, это ясно?”
  
  “Entendido, Teniente.”
  
  “Мы входим, спасаем женщину и столько мужчин, сколько сможем, и выходим с минимальным кровопролитием”, - продолжил Салинас. “Стрелять только в случае обстрела, понятно? Мы наблюдали за этими людьми в течение нескольких дней: большинство из них старые и немощные, и они, должно быть, всю ночь провели на улице и, вероятно, хотят спать и замерзли. Мы используем это в наших интересах. Будь умным, будь в безопасности. Paseo rápido y duro, amigos.Садись в седло”.
  
  По предложению мастер-сержанта Кастильо два "хаммера" вошли с закрытыми фарами на полной скорости и с американским флагом, прикрепленным к их радиоантенне. Они зашли с востока, пытаясь обойти последнее известное местоположение дозорных Сторожевого Пса и прикрыться восходящим солнцем за спиной, но уже почти рассвело, так что у них больше не было времени на скрытность. В трехстах метрах от лагеря они высадили двух солдат, которые должны были отправиться пешком, чтобы установить позицию наблюдения и предупредить о любых ответных действиях. В последний момент Салинас приказал третьему "Хамви" ехать на север с одним водителем на борту, чтобы забрать столько пленников, сколько он мог вместить, а четвертый "Хамви" стоял наготове с солдатами, готовыми отразить любое преследование.
  
  Всего в тридцати метрах от лагеря они заметили первого наблюдателя — он оказался пожилым мужчиной в камуфлированном охотничьем снаряжении для холодной погоды, лежащим на пляжном шезлонге с алюминиевыми и виниловыми оплетками, рядом с ним термос с кофе, монокуляр ночного видения, висящий на шнурке на шее, и портативная рация на ремне вокруг ручки шезлонга. Мужчина поднял голову, сдвинул шляпу назад, чтобы лучше рассмотреть, затем, казалось, помахал рукой, когда Хаммер промчался мимо. Салинас помахал мужчине, затем приказал Кастильо сообщить о своем местоположении спешившимся. “Один наблюдательный, оружия не обнаружено. Избегай его, если сможешь ”.
  
  Всего в нескольких метрах дальше они столкнулись с группой из десяти или одиннадцати мигрантов, которые сидели и лежали на холодной земле пустыни примерно в десяти метрах от большой палатки на восемь человек, которая была базовым лагерем проекта American Watchdog. Салинас остановился между мигрантами и палаткой. Мужчины медленно поднимались на ноги, как будто они были одурманены или ранены, некоторые помогали другим подняться. “Вамос, амигос”, сказал Кастильо. Он передал по рации, чтобы прибыл третий "Хаммер", затем быстро оценил людей. Он выбрал двух самых здоровых на вид. “Дальше по дороге есть один наблюдательный — прикрывайте его и убедитесь, что он не заявится”.
  
  “¿ Тише é, сын устед, сеñили?”
  
  “Мастер-сержант Кастильо, Армия Мексиканских Соединенных Штатов”, - ответил Кастильо. “Мы здесь, чтобы забрать тебя домой”. Мужчины стояли вокруг, глядя друг на друга в замешательстве. Кастильо указал на свой Хаммер. “Положите своих раненых внутрь — остальным придется ехать снаружи транспортного средства. У нас в пути еще машины. Где женщина?” Мигрант указал на палатку, его палец дрожал, и Кастильо ткнул пальцем в палатку.
  
  Лейтенант Салинас шел впереди, держа винтовку М-16 наготове. Они сделали всего несколько шагов, прежде чем услышали крики, доносящиеся изнутри. Кастильо бросился к передней части палатки, прежде чем Салинас смог сказать ему подождать. Кастильо низко наклонился, затем, используя дуло своей М-16, он открыл одну из створок двери. Он увидел четырех мужчин, стоящих вокруг походного стола, одного мужчину на табурете перед столом ... и женщину, лежащую на спине на столе, ее платье задралось до шеи, кричащую в агонии, на глазах у мужчин. Два фонаря на батарейках ярко освещали сцену. Почти все они были одеты в камуфляжную форму, несколько человек щеголяли в ярко-оранжевых охотничьих жилетах. У мужчины на табурете были коротко подстриженные волосы, в то время как у других были более длинные волосы и бороды. Некоторые гримасничали, но некоторые улыбались и шутили друг с другом, несмотря на крики бедной женщины…
  
  ... и в этот момент один из бородатых мужчин поднял глаза и заметил Кастильо, стоящего на коленях в дверном проеме с нацеленной на него М-16. “Эй!” крикнул парень. Что за хуйня? Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  Что-то взорвалось в мозгу мексиканского солдата-ветерана. “¡Муэрте ам éрика!” крикнул он и начал нажимать на спусковой крючок. Он сам удивился тому, как спокойно действовал: с невероятным контролем и точностью он уложил четырех стоящих мужчин. Его цели были очень близко — в сантиметрах, достаточно близко, чтобы дульная вспышка поразила более близкие цели, — но он держал себя ровно, его оружие стреляло одиночным выстрелом, а дыхание было идеально ровным.
  
  Четыре цели, четыре нажатия на спусковой крючок, четверо убиты.
  
  “¡Pare el tirar! Прекратить огонь! Прекратить огонь!” Салинас закричал. Он распахнул полог палатки и осмотрел салон из своего автоматического пистолета 45-го калибра, наконец прицелившись в единственного оставшегося в живых американца внутри. Солдат — офицер армии США, — который сидел перед столом, свернулся в клубок и упал под стол, когда раздались выстрелы, съежившись в страхе от дульных разрядов, гремевших вокруг него. Теперь он лежал на спине наполовину под столом, прижав колени к своему толстому животу, закрыв уши руками, его глаза за толстыми очками в роговой оправе выпучились шире, чем Салинас когда-либо видел прежде. Все его тело дрожало так сильно, что у него застучали зубы…
  
  ... и к ужасу Салинаса, он заметил, что руки солдата и передняя часть его формы были покрыты кровью. Со стола капала кровь, на полу были огромные лужи крови — это было самое ужасное зрелище, которое он когда-либо видел.
  
  “Кто... кто ты?” закричал солдат, его голос был визгливым и неконтролируемым. Сквозь густой запах кордита, висящий в воздухе, Салинас чувствовал запах фекалий и мочи — запах страха, запах, когда виновные знают, что их вот-вот ждет справедливое наказание.
  
  “За передел”, сказал Салинас. “Ее мститель”. Он нажал на спусковой крючок своего .Кольт 45 калибра и продолжал стрелять, пока магазин не опустел.
  
  “Сэр”. Несколько мгновений Салинас ничего не слышал из-за шума крови, стучащей в ушах. “Сэр” Салинас посмотрел на мастер-сержанта Кастильо, который указал на женщину на столе. После нескольких долгих мгновений Салинас убрал пистолет в кобуру и посмотрел…и его горло мгновенно пересохло, как в пустыне, а рот открылся в полном шоке. “С уважением, Teniente...!”
  
  “Грузите... грузите всех и убирайтесь отсюда, сейчас же”, - приказал Салинас. “Приведите сюда несколько человек и осторожно помогите ей подняться” . Он повернулся к старшему сержанту и сказал: “Пусть спешившиеся встретятся здесь на двойном”. Их взгляды встретились, и Кастильо кивнул, показывая, что он понял невысказанные приказы.
  
  Кастильо приказал четверым мужчинам помочь женщинам сесть в его Хаммер, затем отдал приказ спешиться, когда они подъехали, чтобы встретиться с командой через несколько минут. Салинас проскользнул за руль "Хамви", ожидая эвакуации лагеря. Снаружи палатки раздались два выстрела, но Салинас был слишком ошеломлен, слишком напуган, чтобы заметить. Через несколько минут мексиканские патрули были в пути, и менее чем через пять минут они благополучно пересекли границу со своим драгоценным грузом.
  
  
  
  ДОРОГА ОТ ФЕРМЫ До РЫНКА (FM) 293,
  
  
  К ЗАПАДУ ОТ ПАНХАНДЛА, штат Техас
  
  
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  “Проснись и пой, майор”.
  
  Джейсон Рихтер обнаружил, что его зрение затуманилось, веки слиплись, в горле пересохло, как от пыли. Холодные грубые руки схватили его за рубашку и потянули в сидячее положение, отчего у него закружилась голова, а затем запульсировала боль. Он провел тыльной стороной ладони по глазам, чтобы смыть песок, затем моргнул, пытаясь сфокусировать взгляд. Когда он снова мог видеть…
  
  ...он смотрел прямо в лицо самому Егору Захарову. “Добро пожаловать обратно в страну живых, майор. Я надеюсь, ты хорошо выспался ”.
  
  “Пошел ты, Захаров”, - пробормотал Джейсон. Он мог сказать, что находился в движущемся транспортном средстве — оно выглядело как пассажирский фургон, хотя было слишком темно, чтобы сказать наверняка. Он сидел на скамейке позади водителя, рядом с ним сидели еще несколько человек.
  
  Захаров подозвал одного из мужчин, достал пластиковую бутылку с водой и плеснул немного воды в лицо Джейсону; он слизывал желанную влагу так быстро, как только мог. Русский террорист стоял на коленях между водителем и передним пассажирским сиденьем, без солнцезащитных очков, из пустой глазницы на его щеку стекали струйки красновато-коричневой жидкости. “Не сердись на меня, Джейсон. Ты все еще жив, благодаря мне ”.
  
  “Что ты сделал со мной, Захаров?”
  
  “За последние несколько часов было введено небольшое количество тиопентала натрия”, - сказал Захаров, улыбаясь. “У нас было несколько интересных бесед о вашем кибернетическом устройстве для пехоты. Я также узнал гораздо больше, чем когда-либо хотел знать о твоем детстве, советнике по национальной безопасности Джефферсоне, твоем эдиповом конфликте с одной из твоих тетушек и твоих довольно извращенных сексуальных фантазиях об Ариадне Веге ”.
  
  “Пошел ты”.
  
  “Давайте перейдем к делу, майор”, - сказал Захаров, его улыбка исчезла. “Мы знаем все команды, которые нужно использовать с устройством, за исключением самой важной: команды активации. По-видимому, это единственная команда, которую может отдать только авторизованный пилот — по вашим словам, любой может управлять роботом после его активации. Вот почему ты все еще жив. Ты дашь код активации, как только мы окажемся на позиции.”
  
  “Я не даю тебе дерьма, Захаров”.
  
  “Возможно, вы захотите передумать, майор”. Захаров протянул руку и схватил лицо человека, сидящего рядом с ним, привлекая ее к Джейсону. “Майор, познакомьтесь с Мартой. Мы нашли Марту играющей на ее переднем дворе в нескольких городах от нас, и мы решили взять ее с собой. Ей десять или одиннадцать лет, я точно не знаю. Мы также нашли еще нескольких человек, таких как Марта, еще одну девочку и мальчика, которых мы также решили взять с собой ”.
  
  “Ты больной гребаный ублюдок. Иди к черту”.
  
  “Сотрудничайте со мной, майор, и вы и дети будете жить”, - сказал Захаров. “Откажите мне, и вы все умрете. Вот так все просто ”.
  
  “Я никоим образом не собираюсь помогать тебе что-либо делать”.
  
  “Тогда вы будете ответственны за их смерть”, - сказал Захаров как ни в чем не бывало. “Не пытайся сейчас быть героем, Рихтер. У вас нет оружия, нет роботов и нет поддержки. У меня твой робот и заложники. Вы проиграли этот раунд, ясно и просто — признайте это и живите. Я не убийца детей, но я убью их, если ты не будешь сотрудничать со мной.” Джейсон не ответил. “Имей немного веры в систему, Рихтер. Ты всего лишь один человек. Вы можете спасти жизни этих детей, предоставив мне доступ к роботу. Мои люди и я уйдем, и вы сможете вернуть этих детей в их дома и семьи — но, что более важно, вы будете жить, чтобы сражаться в другой день ”.
  
  “Откуда мне знать, что вы не убьете нас всех после того, как я передам вам контроль над отделом уголовного розыска?”
  
  “Моя борьба ведется против вас и вашего правительства, Рихтер, а не против этих детей”, - сказала Захарова. “Как я уже говорил вам, я не убийца детей, но я солдат, и я сделаю все, что потребуется, чтобы выполнить миссию. Все, что я предлагаю, - это мое слово, солдат солдату. Дайте мне доступ к роботу, и я позволю вам забрать этих детей домой. Как только они окажутся в безопасности, наша битва возобновится; но я обещаю тебе твою жизнь и их до тех пор ”. Он обменялся несколькими словами с водителем. “У тебя есть тридцать секунд, чтобы принять решение, Рихтер, а затем я прикажу водителю съехать на обочину в поле, и я начну убивать этих детей у тебя на глазах”.
  
  У Джейсона закружилась голова. Он посмотрел на детей вокруг него; все были на грани того, чтобы испуганно заплакать, когда услышали голос Захарова — они легко почувствовали опасность, в которой все находились. Рихтер был не лучше. Он был взвинчен и отключен от наркотиков, все еще циркулирующих по его телу, но тошнота быстро сменялась чистым, отупляющим страхом. Он не боялся умереть, но он боялся, что другие наткнутся на его тело и тела детей и обвинят его в том, что он не защитил их.
  
  Вооруженные силы и правоохранительные органы целой сверхдержавы были готовы защитить любую новую цель Захарова, но прямо сейчас был только один человек, готовый защитить этих детей. Его выбор был очевиден.
  
  Фургон замедлил ход, и Джейсон услышал хруст гравия и почувствовал неровности изношенной трактором грунтовой дороги. “Ну что, майор?” - небрежно спросил Захаров. “Каков твой ответ?”
  
  Он глубоко вздохнул, затем сказал: “Я сделаю это, ты, больной ублюдок”.
  
  “Отличный выбор, Рихтер”. Фургон остановился, и боковые и задние двери открылись. “Я ни на секунду не сомневался в тебе. Ты можешь быть гением, но ты не бессердечный берсеркер ”.
  
  Они были на темном поле примерно в ста ярдах от асфальтированной дороги. Джейсон мог видеть зарево города на горизонте, возможно, в трех или четырех милях от него, но он не мог сказать, в каком направлении. В противоположном направлении находился другой, более крупный город, примерно на таком же расстоянии. Второй фургон, полный коммандос Захарова, подъехал к ним сзади. Двое мужчин со штурмовыми винтовками заняли позиции для обеспечения безопасности, в то время как остальные собрались в задней части фургона, вытаскивая из кузова сложенное устройство уголовного розыска и ставя его на землю.
  
  “Творите свое волшебство, майор”, - сказал Захаров.
  
  Джейсон собрал детей вокруг себя, бросил на Захарову свирепый взгляд, затем заговорил. “CID Один, активировать”. Дети испустили тихое сочетание страха и восторга, наблюдая, как темная фигура, казалось, вырастает из поля и появляется перед ними.
  
  “Поистине потрясающая технология, майор”, - сказал Захаров. “Я хвалю тебя. Позвольте мне.” Он прочистил горло и драматично произнес: “СИД-один, поднять пилота”. Одному из людей Захарова пришлось отпрыгнуть с дороги, когда подразделение уголовного розыска послушно присело, вытянуло одну ногу за спину, вытянуло руки вдоль каждой стороны спины, чтобы они служили поручнями, и входной люк открылся в середине его спины. “Как восхитительно. Хотел бы я быть подходящего размера, чтобы прокатиться на нем, но, к сожалению, мне придется оставить эту честь кому-то другому ”.
  
  Захаров рявкнул приказ, и один из его людей вскочил и скользнул внутрь робота, при этом российский террорист отдавал инструкции, делая это. Несколько мгновений спустя люк закрылся, и Кибернетическое устройство пехоты ожило. Они зачарованно наблюдали, как коммандос экспериментально заставлял робота прыгать, уворачиваться и метаться по полю, заканчивая триумфально поднятыми руками, как боксер супертяжелого веса, который только что завоевал титул чемпиона мира.
  
  “Это работает! Превосходно”. Они попробовали свои портативные радиостанции — у человека внутри робота не возникло проблем с настройкой радиосканера, чтобы уловить частоту карманных компьютеров и установить соединение. “Похоже, моя ракетная атака не имела побочных эффектов. Я удовлетворен ”. Он вытащил пистолет из кобуры. Джейсон почувствовал шум в ушах, когда понял, что у Захарова было все, что он хотел, и это решило его судьбу. “А теперь, майор, что касается вас и детей ... вы свободны идти”.
  
  “Чт... что...?”
  
  Захаров схватил Рихтера за плечи и, поскольку Джейсон все еще защищал детей, развернул его лицом к себе. “Идите в этом направлении, майор. Не оборачивайтесь и не пытайтесь направиться к дороге — если мои люди или я увидим вас на дороге, мы вас пристрелим. Держитесь вместе и не позволяйте детям покидать вас — если вы это сделаете, наша сделка расторгается. Продолжай идти к тем огням. Примерно через час вы должны добраться до фермерского дома; если вы его пропустите, еще через час или меньше вы должны добраться до города. К тому времени мои люди и я будем уже далеко отсюда.” Он отдал еще несколько приказов на русском, и в одно мгновение подразделение уголовного розыска скрылось в ночи, а коммандос погрузились в фургоны и уехали. Через несколько мгновений Рихтер и дети остались одни.
  
  “¿D ónde iremos ahora, se ñили?” спросил один из детей.
  
  Джейсон узнал слова “где” и “сэр” — об остальном он догадался. “Не волнуйтесь, дети”, - сказал он. “Никаких проблем . Помощь уже в пути”.
  
  Он повел детей к огням города, осторожно ведя их по бороздам и канавам, пересекающим поля. Вскоре его глаза полностью привыкли к темноте, и он смог различить звезды. Он нашел Полярную звезду и понял, что идет на восток. Он начал чувствовать себя лучше — он вообще не знал, где находится, но, по крайней мере, знал, в какую сторону ему идти.
  
  Хотя он помнил предупреждение Захарова, ему нужно было как можно быстрее найти помощь, поэтому, как только он увидел грузовик на шоссе, он решил рискнуть и начал поворачивать к нему. Примерно пятнадцать минут спустя он достиг края поля, примыкающего к асфальтированной дороге. Он, как мог, проинструктировал детей оставаться в укрытии, затем пополз по грязи, пока не добрался до дороги. Он ничего не мог разглядеть поблизости, но в нескольких ярдах от себя заметил дорожный знак и решил рискнуть, пытаясь точно определить свое местоположение. Наполовину ползком, наполовину пригнувшись, он мчался по краю полей, пока не достиг указателя. Было очень темно, а вывеска выветрилась и ее трудно было прочесть; она была изрешечена пулевыми отверстиями, которые обычно встречаются на сельских вывесках, но вскоре он прочитал…
  
  ... и мгновенно он понял, какова была настоящая цель Захарова.
  
  У него не было выбора: когда он увидел следующую машину, пикап, едущий по дороге, он остановил ее, заставив остановиться, практически бросившись перед ней. К счастью, это был фермер, а не террорист. Он быстро заговорил, убедил водителя помочь ему, затем собрал детей и помог им забраться в грузовой отсек. Он, задыхаясь, воспользовался мобильным телефоном фермера, чтобы позвать на помощь…
  
  
  
  ВОСТОЧНЫЙ ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПОЛИГОН ПЕКОСА,
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА КЭННОН, НЬЮ-МЕКСИКО
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Ариадна Вега распахнула дверь офиса и включила свет. “У нас получилось!” - крикнула она.
  
  Заместитель директора ФБР Бруно Уоттс, спавший на диване в кабинете Джейсона Рихтера в штаб-квартире оперативной группы "ТЭЛОН", моргнул от света, но мгновенно вскочил на ноги. Новый командир оперативной группы не был похож на типичного “пожирателя змей”, бывшего морского КОТИКА – он был ниже среднего роста, жилистый и довольно тихий в общении с другими. Когда его волосы поредели и поседели, он решил побриться налысо, чтобы он все еще мог запугивать даже в офисе или социальной обстановке, но в противном случае никто никогда не признал бы в нем одного из самых высококвалифицированных и опытных экспертов в мире по нетрадиционным методам ведения войны и контртеррористическим операциям. “Что это?”
  
  “Локаторный маяк CID Один только что сработал”, - сказала Ариадна, затаив дыхание. “Подразделение было активировано”.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Примерно в двадцати милях к северо-востоку от Амарилло, штат Техас”.
  
  “Amarillo…” Уоттс попытался подумать о значении этого города, но ничего сразу не пришло на ум. “Что насчет Рихтера?”
  
  “От него нет вестей, но он единственный, кто мог активировать отдел уголовного розыска”.
  
  “Но это не значит, что он контролирует это, верно?” С момента вступления в командование подразделением Уоттс проходил ускоренный курс по кибернетическому устройству пехоты — и чем больше он узнавал, тем больше воодушевлялся использованием этой невероятной высокотехнологичной системы вооружения.
  
  “Он жив, я это знаю”.
  
  “Если это так, ему нужно кое-что объяснить”, - сказал Уоттс. “Неужели мы...?”
  
  “Мы готовимся к запуску прямо сейчас”, - сказала Ариадна. “Мы всего в сотне миль отсюда — менее пятнадцати минут в воздухе”.
  
  “Хорошо. Ты остаешься здесь и занимаешь командный пункт. Сообщайте мне о любых обновлениях, которые вы получите ”. Он натянул кожаную куртку и поспешил к ожидающему вертолету, который должен был доставить их на военно-воздушную базу Кэннон, где его ждал реактивный самолет, чтобы доставить в Амарилло.
  
  Как раз перед тем, как коснуться парковочного пандуса, Уоттс внезапно хлопнул в ладоши. “Черт!” - заорал он и нащупал панель управления внутренней связью внутри вертолета. Он набрал на своем микрофоне “COM 2” и нажал кнопку микрофона: “Тэлон, это Альфа”.
  
  “Вперед, Альфа”, - ответила Ариадна из командного центра оперативной группы.
  
  “Немедленно отправьте срочное сообщение в офис ФБР в Амарилло и Министерство энергетики. У кого бы ни был робот, я знаю, какова будет его цель ”.
  
  На FM-шоссе 293, в четырех милях к западу от того места, где были высажены Рихтер и заложники, два фургона столкнулись с первым патрулем, бронированным Suburban, принадлежащим частной охранной компании. Люди в Suburban передали по радио номерные знаки двух фургонов в свою штаб-квартиру на территории завода; они, в свою очередь, связались с Департаментом общественной безопасности Техаса. Ответ пришел несколько мгновений спустя: фургоны, арендованные в Амарилло, не числятся угнанными или пропавшими без вести, сданы частным лицам.
  
  Был отправлен второй запрос на удостоверения личности арендаторов. Данные вернулись несколько мгновений спустя: оба фургона арендованы частными лицами из Мексики, без местного адреса, без местного пункта назначения. Это привлекло внимание многих людей. Позвонили в Департамент шерифа округа Карсон и попросили остановить движение и проверить удостоверение личности и гражданство, а департаменты шерифа округа Поттер и Армстронг были предупреждены, потому что транспортные средства находились так близко к их юрисдикции. Хотя FM 293 была дорогой общего пользования, Министерство энергетики согласилось использовать все силы США. правительство должно защищать и освобождать правоохранительные органы штата, округа и местные органы от любой ответственности при проведении расследований, запрошенных службой безопасности завода.
  
  Не было никаких сомнений в том, что чего бы ни хотела служба безопасности завода, они это получат, поскольку это был завод Pantex, единственное в Америке предприятие, предназначенное для сборки, разборки и утилизации ядерного оружия. Под управлением Национальной администрации ядерной безопасности Министерства энергетики (оборонные программы) и под управлением конгломерата из трех компаний, занимающихся ядерным инжинирингом, миссия Pantex заключалась в сборке, демонтаже, проверке и хранении ядерных боеголовок.
  
  Связавшись с департаментом шерифа и запросив остановить движение, патруль безопасности вернулся к своим обходам и продолжил следить за безопасностью периметра, в то время как телескопические телекамеры дальнего действия с низкой освещенностью продолжали отслеживать фургоны. FM 293 фактически был отделен от самой станции более чем двумя с половиной милями. Между дорогой и заводом находились две взрывоопасные ямы для сжигания, где были уничтожены взрывоопасные части ядерного оружия или где могли проводиться испытания новых взрывчатых материалов, а также склад площадью в одну квадратную милю, в основном заброшенный. Одно время там хранились ядерные боеголовки, ожидавшие отправки на военные объекты, но на протяжении десятилетий новых боеголовок произведено не было. Сам завод находился в миле к югу от хранилища.
  
  Было замечено, что фургоны двигались на запад по FM 293, пока не пересекли шоссе 136, где дистанционное наблюдение с объекта Pantex было прекращено. Департамент шерифа округа Поттер был уведомлен о том, что фургоны теперь находятся в их юрисдикции, и диспетчеры отправили сообщение на терминалы данных своих подразделений, чтобы они были начеку в поисках фургонов и, по возможности, остановили движение и обыскали их. Но как только запрос был передан нескольким агентствам, беспокойство по поводу фургонов быстро ослабло. Фургоны не останавливались и не делали ничего подозрительного; никакие законы не были нарушены. Если у округа Карсон не было вероятной причины остановить и обыскать автомобиль, у округа Поттер, безусловно, не было. Просьба остановить фургоны была передана, но в основном проигнорирована кладбищенской сменой патрулирования.
  
  Но штурм уже начался.
  
  Кибернетическому пехотному устройству потребовалось менее семидесяти секунд, чтобы перенести двух коммандос Егора Захарова и их рюкзаки, полные оружия и снаряжения, на расстояние в шесть десятых мили между FM 293 и подъездной дорогой к Шеридан Драйв к западу от северной оконечности объекта Pantex. Земля была расчищена и покрыта бороздами грязи, простой буферной зоной между ямами для сжигания взрывчатых веществ и дорогой общего пользования, которая выглядела как обычные сельскохозяйственные угодья, но территория была покрыта сетью лазерных “заборов”, покрывающих все от одного до десяти футов над землей, что предупредило бы охрану завода, если бы какой-либо из балки были сломаны. Но инфракрасному датчику CID было достаточно легко увидеть лазерные лучи, и роботу было еще проще перепрыгивать через ограждения, даже нагруженному всеми своими “пассажирами” и их снаряжением. Робот высадил людей и их оборудование на пересечении Шеридан драйв и Северной Одиннадцатой улицы и убежал в темноту.
  
  Северная одиннадцатая улица между мусорными ямами и местом хранения оружия не была освещена. Они быстро проехали по дороге примерно полмили, пока не подошли к единственному забору высотой двенадцать футов, идущему на восток, с подъездной дорогой для автомобилей службы безопасности сразу за забором. В конце забора была земляная и каменная насыпь высотой двадцать футов и толщиной сто двадцать футов, увенчанная другим забором высотой двенадцать футов. На углу вала стояла пятиэтажная сторожевая вышка. Прожекторы, установленные через каждые пятьсот футов, освещали вершину насыпи и всю местность за ней так ярко, как днем.
  
  Называемая технической зоной Дельта, или TZ-D, это была зона хранения оружия. У TZ-D было два основных назначения: хранение плутониевых “ям” — полой сферы из ядерного материала, которая была сердцем ядерного устройства, для возможного повторного использования или уничтожения — и хранение ядерных боеголовок, находящихся на вооружении вооруженных сил Соединенных Штатов, а также России и других ядерных держав, ожидающих демонтажа. TZ-D был разделен на четыре технические зоны, или TAs. TA-1 была зоной безопасности, инспекции и классификации у единственного входа в хранилище; TA-2 представляла собой одиннадцать иглу, или бункеров-хранилищ, отведенных для электронных компонентов ядерного оружия и пусковых устройств; TA-3 представляла собой сорок два ямочных хранилища, в каждом из которых размещалось от двух до четырехсот ям; и TA-4 представляла собой восемь ям, отведенных для хранения боеголовок, ожидающих демонтажа.
  
  Целью был ТА-4.
  
  Два фургона, замеченные ранее на FM 293, теперь были замечены наблюдателями службы безопасности Pantex, направляющимися на восток по Фарм-Маркет-роуд 245. Они, по-видимому, съехали с шоссе 136 и теперь приближались к месту хранения оружия на высокой скорости. Высокие ворота гильотины на входе были закрыты, а охрана, дежурившая по всему объекту, была приведена в состояние повышенной готовности.
  
  Оба фургона свернули с FM 245 на подъездную дорогу к месту хранения оружия. Из первого фургона вышли двое коммандос, неся ручные ракеты, и они быстро разобрались с относительно слабыми гильотиновыми воротами для незаконного проникновения. В двухстах футах за первыми воротами находились внешние ворота зоны захвата. Служба безопасности уже установила массивный стальной барьер прямо перед внешними воротами для захвата, который вырос из земли и полностью заблокировал вход. Но коммандос даже не пытались взорвать барьер. Выбросив использованные баллончики с ракетами и подобрав новые вместе с автоматическими винтовками и ранцевыми зарядами, фургон съехал с дороги и врезался в забор справа от шлагбаума…
  
  ... и взорвалась тысяча фунтов мощной взрывчатки, полностью разрушив забор и лачугу охраны пропусков и удостоверений личности внутри.
  
  В этот момент кибернетическое пехотное устройство вышло из второго фургона, устремилось к пролому во внешних воротах и расчистило пылающие, искореженные обломки, достаточные для того, чтобы четверо коммандос смогли проникнуть внутрь. Двое коммандос ворвались в здание службы безопасности TA-1, взорвали двери и забросали внутрь светошумовыми гранатами, чтобы вывести из строя всех сотрудников службы безопасности внутри, не повредив и не уничтожив никаких записей. Затем они убрали стальной барьер для транспортных средств, открыли ворота, завезли второй фургон внутрь комплекса, а затем закрыли и обезопасили въезд. Подразделение уголовного розыска подобрало двух коммандос и их снаряжение и ворвалось внутрь склада оружия.
  
  Когда начался штурм главных ворот, двое коммандос в северо-западном углу объекта приготовились к атаке. Одиночный выстрел из снайперской винтовки Драгунова отправил на тот свет охранника, который вышел из башни, чтобы занять свою снайперскую позицию, а мгновением позже снаряд противотанковой ракеты TOW разрушил башню. Два ранцевых заряда разрушили ограждение на вершине насыпи, и еще несколько выстрелов уничтожили несколько оставшихся патрулей безопасности внутри комплекса.
  
  “Второй, докладывайте”, - приказал Егор Захаров по своему портативному приемопередатчику.
  
  “Продвигаемся внутрь”, - сообщил по рации командир группы коммандос, которая провела фронтальную атаку. “Никакого сопротивления”.
  
  “Мне немедленно понадобится номер иглу, три”.
  
  “Три копии”. Двое коммандос внутри здания TA-1 торопливо просматривали офис, просматривая карты и записи о содержимом десятков иглу внутри зоны хранения оружия. Наконец они нашли то, что искали, в кабинете начальника пожарной охраны: настенную схему с символикой, написанной жирным карандашом над каждым иглу в комплексе. “Первый, это Третий”, - радировал командир, - “согласно таблице пожарной опасности, которую я нашел, "Иглу Альфа" Четыре-Четыре и четыре-Пять содержат оружие, в каждом из которых по тридцать семь килограммов нечувствительной взрывчатки.”
  
  “Продолжайте искать более конкретные записи, Три”, - ответил Захаров. “Второй, встретимся у тех иглу”.
  
  “Двое”.
  
  В то время как двое коммандос заняли позиции безопасности у входа в зону хранения оружия, подразделение уголовного розыска с несколькими ранцами и рюкзаками пробежало через TZ-Delta прямо к иглу, где хранились боеголовки, ожидающие демонтажа. Он поставил оборудование на землю ... и как только он это сделал, голова коммандос, путешествовавшего с Захаровым, взорвалась. Подразделение уголовного розыска немедленно повернуло на восток. “Снайпер на северо-восточной башне!” - передал он по рации.
  
  “Прикройте меня”, - сказал Захаров. Когда крупнокалиберные пули зазвенели от композитной брони CID позади него, русский взял рюкзак и начал устанавливать кумулятивные заряды взрывчатки на стальные двери первого иглу. Вся передняя часть каждого иглу представляла собой стену из толстых стальных пластин, с единственной стальной входной дверью размером с человека, защищенной тяжелой стальной перекладиной с двумя навесными замками размером с ладонь, запирающими ее на месте. Было легко взорвать замки пластиковой взрывчаткой и проникнуть в иглу.
  
  Захаров нашел то, что искал, за считанные мгновения. Он сразу узнал их - потому что когда-то командовал подразделениями русской Красной Армии, которые использовали подобное оружие. Это были боеголовки 15A18A от действующих межконтинентальных баллистических ракет Р-36М2. R-36M2, которую Запад уместно назвал “Сатана”, была самой большой российской баллистической ракетой с наибольшей дальностью действия и наиболее точной, способной сбросить 10 независимо нацеленных боеголовок по целям на расстоянии более одиннадцати тысяч километров с беспрецедентной точностью. Ракета была настолько точной, что боеголовки могли быть уменьшены, поэтому R-36M2 несла 10 таких боеголовок, мощность каждой из которых превышала семьсот пятьдесят тысяч тонн ТРОТИЛА.
  
  В иглу хранился боеголовок на всю эскадрилью баллистических ракет - сто двадцать боеголовок, упакованных в алюминиевые и карбоновые ящики для отправки. Убедившись, что в гробах действительно были боеголовки, и они были настоящими и в основном неповрежденными, отдел уголовного розыска вытащил два гроба из иглу.
  
  Коммандос подогнал второй фургон к иглу. Снайпер, очевидно, понял, что не собирается убивать робота и не собирается прицельно стрелять в Захарова, поэтому он начал целиться в фургон — к счастью, они загнали машину за иглу до того, как снайпер смог прострелить шины или проделать дыру в радиаторе или блоке двигателя. “Пора позаботиться об этом снайпере”, - сказал Захаров коммандос, пилотирующему подразделение уголовного розыска.
  
  Местоположение снайпера было точно указано на его электронном дисплее — каждый раз, когда он стрелял, он проводил линию прямо к своей собственной позиции, благодаря встроенному в робота радару наведения на миллиметровую волну — подразделение CID схватило противотанковую ракету и умчалось. Он легко обнаружил снайпера, все еще находившегося на северо-восточной сторожевой башне; радар подразделения уголовного розыска помогал ему прицеливаться, и он не мог промахнуться. Затем он поспешил назад и погрузил гробы с боеголовками в фургон, и вместе с роботом, несущим противотанковую ракету и бегущим перед фургоном, они направились к выходу.
  
  Две машины службы безопасности как раз подъезжали ко входу в зону хранения оружия — обе были выведены из строя, когда подразделение уголовного розыска просто подняло их и перевернуло, а офицеры все еще находились внутри.
  
  Фургон и его двуногий эскорт ехали на восток по FM 245, на север по Северной Пятнадцатой улице, снова на восток по окружному шоссе 11, на север по окружной дороге L, а затем на восток по FM 293, пока не достигли окраин города Панхэндл. “Сбавь скорость, черт бы тебя побрал, и сделай это сейчас”, - выплюнул он в коммандос за рулем автомобиля. “Мы проделали весь этот путь не для того, чтобы нас остановил деревенщина полицейский”. По своей рации он сказал: “Действуйте, как указано”.
  
  “Да, полковник”, - ответил коммандос, пилотирующий подразделение уголовного розыска, и умчался обратно на запад по FM 293. Соблюдая все знаки "Стоп" и дорожные знаки, фургон проехал по тихим, обсаженным деревьями улицам Панхэндла, наконец добравшись до Шестой улицы, которая привела их прямо в аэропорт округа Карсон. К счастью, аэропорт выглядел совершенно тихим. Он заметил здание подразделения гражданского воздушного патрулирования и Cessna 182, припаркованную снаружи, но оно тоже оказалось закрытым.
  
  Захаров достал свой передатчик и нажал кнопку микрофона: “Пятый, докладывайте”. Ответа нет. Он попробовал еще несколько раз — по-прежнему никакого ответа.
  
  “Сэр, что нам делать?” - обеспокоенно спросил коммандос, сидевший за рулем фургона.
  
  “Расслабьтесь, лейтенант”, - сказал Захаров, пытаясь звучать оптимистично. “Мы прилетели раньше, и наш самолет, возможно, опаздывает. Мы постараемся установить контакт друг с другом в соответствии с запланированным графиком ”.
  
  “Должны ли мы отозвать робота?”
  
  “Отрицательно”, - отрезал Захаров. “Чем дальше он уйдет от этого места и чем скорее его заметят где-нибудь в другом месте, тем лучше для нас”.
  
  Отдел уголовного розыска на полной скорости мчался прямо на запад по FM 293. На пересечении FM 293 и FM 2373, к северо-востоку от склада оружия, пилоту пришлось перепрыгнуть через единственный автомобиль службы безопасности, который только что установил дорожное заграждение, и он ускорился, прежде чем пораженный офицер смог выстрелить.
  
  Сопротивление становилось все жестче, чем дальше на запад он продвигался. Весь перекресток FM 293 и шоссе 136 был перекрыт во всех направлениях, и он решил использовать свою последнюю противотанковую ракету, чтобы уничтожить самый большой автомобиль службы безопасности, прежде чем мчаться на юг по шоссе 136. Он выскочил на Норт Лейксайд Драйв и продолжил движение на юг. Вскоре за ним пытался следовать полицейский вертолет. Хотя он демонстративно уворачивался то тут, то там, как будто пытался уклониться от вертолета, он был осторожен, чтобы вертолет не потерял его. Он свернул с Лейксайд Драйв на Триангл Драйв и вскоре оказался в пункте назначения: международном аэропорту Амарилло.
  
  Он перепрыгнул через ограждение безопасности в северо-западном углу аэропорта недалеко от диспетчерской вышки, затем пробежал через поле перед вышкой и пересек северо-восточный конец главной взлетно-посадочной полосы. Он использовал радиочастотный сканер в отделе уголовного розыска, чтобы проверить, нет ли каких-либо признаков того, что его заметили. Это не заняло много времени: на сверхвысокочастотной частоте он услышал: “Внимание всем самолетам, это полигон Амарилло, держитесь ближе ко всем взлетно-посадочным полосам и занимайте свои позиции, неопознанный человек на рулежной дорожке Кило возле Фокстрота. Прорыв. Служба безопасности аэропорта, мы видим его, он направляется на юго-восток на Кило примерно на полпути между Фокстротом и Лимой, и он тащит свою задницу ” . В то же время, на другой частоте: “Вниманию всех самолетов, прибывающих в международный аэропорт Амарилло, имейте в виду, аэропорт закрыт из-за действий полиции. Повторяю, аэропорт Амарилло закрыт из-за действий полиции. Приготовьтесь к получению инструкций по отклонению ”.
  
  “Джейсон! Слава Богу, ты жив!” Ариадна плакала по телефону. “Где ты?” - спрашиваю я.
  
  “Я в Панхэндле, штат Техас”, - ответил Джейсон. Фермер только что высадил его и детей у офиса шерифа округа Карсон. “Ты должен немедленно доставить ТЭЛОНА сюда. Я думаю, Захаров преследует ...”
  
  “Пантекс”, - вставил Ари. “Уоттс тоже догадался об этом, когда там был задействован отдел уголовного розыска. Мы уже в воздухе с двумя подразделениями уголовного розыска. Мы должны прибыть менее чем через две минуты. Мы ... готовы, Джейсон ... Джей, нам только что сообщили, что аэропорт Амарилло закрыт из-за "действий полиции’. Мы пытаемся связаться со службой безопасности аэропорта ”.
  
  Джейсон повернулся к помощнику шерифа рядом с ним, который прокручивал строки текста, появляющиеся на компьютерном терминале. “Помощник шерифа, вы можете рассказать мне, что происходит в "Амарилло Интернэшнл”?"
  
  “Какой-то парень на взлетно-посадочных полосах”, - ответил помощник шерифа, читая сообщения с растущим недоверием. “Мы думаем, что он на мотоцикле или что-то в этом роде, потому что он едет чертовски быстро. Они закрыли аэропорт, пока не смогут его поймать ”.
  
  “Помощник шерифа, послушай меня”, - сказал Джейсон. “Это захваченное кибернетическое устройство пехоты в том аэропорту — управляемый робот”. Помощник шерифа посмотрел на Рихтера так, словно у того выросла еще одна голова. “Оперативная группа "КОГОТЬ" прибывает, чтобы захватить его. Мне нужно, чтобы ты получил разрешение на посадку их самолета, прямо сейчас ” .
  
  “Это округ Поттер - у меня там нет никакой юрисдикции ...”
  
  “Позвони кому-нибудь и скажи, чтобы они позволили этому самолету приземлиться!” Джейсон закричал. Он дал помощнику шерифа бортовой номер самолета и позывной, затем снова повернулся к телефону: “Ари, я пытаюсь здесь, внизу, получить разрешение на посадку, но если тебе не позвонят с вышки примерно через шестьдесят секунд, приземляйся в любом случае”.
  
  “Поняла, Джей”, - сказала Ариадна. “С тобой все в порядке?”
  
  “Захаров похитил меня и кучу детей и заставил меня активировать отдел уголовного розыска ...”
  
  “Мистер, вы только что сказали Захаров?" ” спросил изумленный помощник шерифа, его рот открылся от шока. “Ты имеешь в виду парня, который взорвал Хьюстон? Он где-то там?” Он повернулся к телефону и заорал: “Черт возьми, диспетчер, к черту полицию аэропорта и соедините меня с диспетчерской вышкой в Амарилло. Егор Захаров, русский террорист, находится в аэропорту, и эти парни из Talon хотят приземлиться, чтобы забрать его. Сделай это, сейчас!” Секунды безжалостно тикали. Наконец "ТЭЛОН" был на земле, и подразделения уголовного розыска были отправлены.
  
  Это не заняло много времени: “Джей, мы нашли CID Один”, - сообщил Ари по радио пару минут спустя. “Он был заброшен. Парень, пилотировавший его, пропал ”.
  
  “Ты должен найти его”, - сказал Джейсон. “Департамент шерифа говорит, что из "Пантекса" пропало некоторое оружие. Они не скажут, сколько, но они сказали ‘оружие’ во множественном числе ”.
  
  “Мы достанем его, Джей, не волнуйся”, - сказала Ариадна. “Уоттс прочесывает каждый дюйм аэропорта. Ничто не войдет в это место и не выйдет из него, пока мы не закончим ”.
  
  Джейсон поднялся на ноги и сказал помощнику шерифа: “Мне нужно немедленно вылететь в международный аэропорт Амарилло”.
  
  “Я могу взять тебя. Поехали”.
  
  Когда они торопливо выходили из офиса, внимание Джейсона привлекла большая настенная карта округа Карсон - и он замер. “Помощник шерифа”, - позвал он, - “изменение в плане...”
  
  “Первый, это пятый. Подтвердите подлинность Янки-папы”.
  
  “Один подтверждает подлинность ‘семи”, ’ ответил Захаров. Он сам ввел код вызова и ответа, используя импровизированный лист кода, который он составил специально для этой миссии. Ответ был правильным. “Мы готовы к погрузке. Каков ваш статус?”
  
  “Горит зеленый и готов”, - ответил пилот грузового самолета Pilatus PC-12. Через несколько минут они услышали слабый звук турбинного двигателя. Они не могли этого видеть, и пилот не сообщил о своем местоположении, как обычно сделал бы любой пилот, летящий в неконтролируемый аэропорт, но мгновением позже он услышал характерный “скрип-скрип” шин, ударяющихся о взлетно-посадочную полосу, и звук турбинного двигателя на холостом ходу становился все громче и громче. Несколько минут спустя большой одномоторный турбовинтовой грузовой самолет вырулил на остановку примерно в пятидесяти ярдах от нас, и большая грузовая дверь на левой стороне фюзеляжа открылась.
  
  “Поехали!” - приказал Захаров, и водитель выехал на пандус из их укрытия. Двое коммандос с автоматическим оружием выскочили из PC-12, чтобы занять позиции безопасности, в то время как еще двое мужчин выскочили, готовые помочь загрузить гробы с боеголовками. Водитель фургона мигнул фарами в ответ, когда один из сотрудников службы безопасности подал сигнал, затем приглушил их, подъезжая ближе к открытому…
  
  Внезапно откуда-то с другой стороны темной взлетно-посадочной полосы произошли две яркие вспышки света, и две полосы красно-оранжевого огня рассекли тихое ночное небо и врезались прямо в правую сторону грузового самолета, в результате чего он взорвался огромным огненным шаром.
  
  “Срань господня! Что, черт возьми, это было?” воскликнул помощник шерифа. Они только что въехали на территорию аэропорта, когда грузовой самолет взорвался менее чем в полумиле перед ними. Он сразу же включил огни крейсера и сирены.
  
  “Нет!” Джейсон закричал. “Выключите их!” Но помощник шерифа не слушал. Он включил радио в своей машине и вызвал помощь. “Не ходи туда! Что-то происходит...”
  
  “Просто заткнись и оставайся на месте”, - сказал помощник шерифа. Он пробежал через пустую парковку к ограждению безопасности аэропорта, вытащил белую пластиковую карточку-пропуск и приложил ее к считывателю магнитных карт. Как только ворота начали открываться, в мозгу Джейсона зазвенел тревожный звонок, и он внезапно выскочил из патрульной машины. “Эй, куда, черт возьми, ты думаешь, ты направляешься?” Джейсон не ответил — он просто побежал быстрее. К тому времени ворота открылись достаточно далеко, и помощник шерифа завел двигатель и въехал внутрь…
  
  ... и не успел он продвинуться на несколько машин, как раздался автоматный огонь, осыпавший машину и ее водителя смертоносным шквалом пуль. Дымящийся неуправляемый автомобиль начал медленно двигаться по левому кругу, в конечном итоге врезавшись в припаркованный самолет.
  
  Замерев от замешательства и страха, Джейсон прятался за зданием терминала, пока не убедился настолько, насколько мог, что за ним не следят, затем прокрался через открытые ворота к разбитой патрульной машине. Благодарный за то, что внутреннее освещение не зажглось, когда он открыл дверь со стороны пассажира, он безуспешно попытался вытащить дробовик из крепления на приборной панели, затем обошел машину со стороны водителя. Тело мертвого помощника шерифа соскользнуло на землю, когда он открыл дверь — по иронии судьбы, это облегчило вытаскивание полуавтоматического пистолета Glock из кобуры помощника шерифа на его правом бедре. Он не забыл взять магазин с пояса офицера, прежде чем прокрасться к горящему грузовому самолету.
  
  Захаров был ошеломлен до потери дара речи. Что, черт возьми, здесь произошло? Он даже представить себе не мог, что его собственные люди могут обернуться против него и попытаться завладеть этими украденными ядерными боеголовками, но это было единственное логическое объяснение.
  
  Водитель немедленно бросился прочь от поврежденного самолета, и теперь они находились в другом укрытии, между двумя ангарами на юго-западной стороне территории аэропорта. У него на ремне поперек груди висела снайперская винтовка Драгунова; в правой руке он держал пистолет, а последнюю противотанковую ракетную установку перекинул через плечо; коммандос держал штурмовую винтовку наготове.
  
  “Кто там, сэр?” - спросил коммандос.
  
  “Я собирался спросить тебя о том же самом”, - прорычал Захаров.
  
  “Сэр! Я бы никогда не предал тебя!”
  
  “Никто больше не знал о наших планах!”
  
  “Я бы скорее умер, чем даже подумал о том, чтобы обратиться против вас, полковник!”
  
  Он думал о том, чтобы убить парня, просто чтобы быть уверенным, но он нуждался в нем, чтобы помочь ему сбежать. “Все в порядке, лейтенант, все в порядке. В это место есть только один вход и выход, и они обязательно должны охраняться. Но должен быть другой аварийный выход на северной стороне аэропорта. Мы найдем это и выберемся таким образом ”.
  
  “Да, сэр”. Он включил передачу, отъехал от ангаров и поехал на север между рядами самолетных ангаров. Когда они выбежали с асфальтированной парковки, они пошли по сухой траве. Используя свои габаритные огни, они обнаружили ограждение безопасности аэропорта.
  
  “Я поведу”, - сказал Захаров. “Используй свой фонарик и найди ворота”. Коммандос выбрался наружу с пистолетом в одной руке и фонариком в другой. Коммандос мудро прикрыл большую часть объектива рукой, чтобы проливать как можно меньше света, насколько это необходимо. Несколько мгновений спустя они пересекли грунтовую дорогу, а еще через несколько мгновений нашли ворота с ржавой цепью, неплотно удерживающей их закрытыми. Коммандос достал из фургона пару болторезов, поместил челюсти на цепь…
  
  ... и внезапно резко отлетел в сторону, когда пуля пробила левую сторону его черепа, убив его мгновенно. Захарову потребовалось время, чтобы издать слабый вздох шока, прежде чем потянуться за переключателем…
  
  “Замри, полковник. Руки так, чтобы я мог их видеть”. В голосе... был испанский акцент, а не русский! Он медленно поднял руки и повернулся. Он не мог видеть лица мужчины в открытом окне со стороны водителя, но чувствовал запах кордита, исходящий от дула пистолета с глушителем звука, который он направил на него. “Обе руки, в окно. Дотянись до ручки снаружи автомобиля и вылезай сам”.
  
  Захаров подчинился. “Кто ты такой?”
  
  “Верный сотрудник вашего друга, полковник”, - сказал мужчина. Захаров услышал, как открылись грузовые двери фургона, и возбужденные голоса на испанском сообщили, что внутри находятся две боеголовки. “Поздравляю, полковник. За последние пятьдесят лет на заводе Pantex было много нарушений безопасности, но я полагаю, что вы первый, кто действительно украл оттуда оружие, не говоря уже о двух. Команданте будет очень доволен ”.
  
  “Коман—” И тогда Захаров все понял. “Ты хочешь сказать, что это... это работа Феликса Д'Аза?”
  
  “Он разгадал вашу цель и ваши планы и устроил для вас эту засаду”, - сказал мужчина. “Теперь мы возьмем боеголовки. Ваше тело будет найдено здесь, вместе с телом заместителя местного шерифа — я не удивлюсь, если они придут к выводу, что это было сотрудничество между вами и еще одним коррумпированным полицейским. Тем временем боеголовки будут на пути в Мексику ”. Захаров услышал шорох кожи, когда мужчина поднял пистолет на уровень головы. “Легенда о Егоре Захарове закончится правильно...”
  
  Внезапно раздалось несколько выстрелов, и приспешник Диíаза упал навзничь. Захаров бросился на землю и вытащил пистолет. Он увидел вспышку дула впереди себя по другую сторону забора, выстрелил в нее, затем обогнул фургон спереди и перебрался на пассажирскую сторону. Он открыл дверь и полез между передними сиденьями, ища свою снайперскую винтовку, но, наконец, нашел только последнюю противотанковую ракетную установку. Он схватил его и повернул…
  
  ... и налетел сломя голову на кулак, нацеленный прямо в его единственный оставшийся глаз. “Не так быстро, полковник”, - услышал он знакомый голос. У него вырвали пистолет из руки.
  
  “Рихтер!” - парировал Захаров. “Верни мне мой пистолет и помоги увести отсюда эту машину, или мы оба покойники!”
  
  “Я не помогаю тебе делать дерьмо, полковник!” Сказал Джейсон сквозь стиснутые зубы, приглушая голос. “Скажи своим людям, чтобы они бросили оружие, или, клянусь Богом, я убью тебя”.
  
  “Это не мои люди, ты идиот!” Сказал Захаров. “Мои люди взорвали бы наш единственный выход? Это люди Феликса Диíаза!”
  
  “Феликс Дíаз... министр внутренних дел Мексики?”
  
  “Его люди последовали за мной сюда, чтобы украсть это оружие”.
  
  “Ты, лживый мешок дерьма...!”
  
  “Обзывай меня, если хочешь, Рихтер, но я ухожу отсюда!” Рослый русский, скорее почувствовав, чем увидев, где находится Рихтер, взмахнул обеими руками, как будто рубил дерево, и его кулаки угодили Джейсону прямо в живот. Он перешагнул через офицера американской армии и побежал к взлетно-посадочной полосе.
  
  Джейсону пришлось бороться в течение нескольких долгих секунд, прежде чем он смог сделать полный вдох. Как только он смог подняться на одно колено, он почувствовал, что мимо него пробегает человек, крича что-то по-испански. Раздалась автоматная очередь, направленная в направлении, куда убежал Захаров. Джейсон поднял "Глок" мертвого помощника шерифа, прицелился чуть дальше того места, где он видел вспышку, и выстрелил. Испанский стрелок закричал от боли и упал.
  
  “Захаров, остановись! ” Крикнул Джейсон и бросился вслед за русским. Он пробежал не более нескольких ярдов, когда услышал выстрелы позади себя и почувствовал, как пули просвистели над его головой и защелкали по пяткам, поэтому он побежал быстрее и начал уворачиваться взад-вперед. Он услышал еще голоса на испанском позади себя — они шли за ним, и они становились все ближе. Другие испанские голоса, казалось, торжествующе кричали…
  
  ... и он понял, что они праздновали, потому что собирались уйти с боеголовками. Два ядерных warheads...in в руках такого сумасшедшего политика, как Феликс Дíаз?
  
  Как раз перед тем, как он достиг края взлетно-посадочной полосы, он услышал, как голос с русским акцентом крикнул: “Пригнись, Рихтер!” В темноте он увидел, как на противоположном краю взлетно-посадочной полосы появился человек с поднятым оружием, направленным на него. Он что-то закричал, затем нырнул на землю. Как только он упал на землю, прямо над его головой вспыхнула ослепительная вспышка света. Долю секунды спустя раздался мощный взрыв. Над ним взвился огненный шар, ненадолго осветив всю территорию аэропорта и высокогорные равнины техасского попрошайничества на мили вокруг.
  
  “Могу я предложить, майор”, - услышал он крик Захарова с относительно темной стороны взлетно-посадочной полосы, “ что вы поднимаете свою тупую задницу и убегаете как можно дальше отсюда? В тех боеголовках было по меньшей мере тридцать килограммов плутония.”
  
  Джейсон обернулся. Захаров выпустил эту противотанковую ракету по фургону и уничтожил его, а вместе с ним и боеголовки. Ядерные обломки должны были быть разбросаны по этому району на многие мили ... и он был прямо в центре этого.
  
  Все мысли о поимке Егора Захарова исчезли, когда Джейсон Рихтер встал и бросился бежать. Забор на восточной стороне территории аэропорта вообще не был преградой — в его венах было достаточно адреналина, чтобы практически перемахнуть десятифутовый забор, не касаясь его. Он не останавливался, пока не пересек три дороги и не наткнулся на фермерский дом. В нем оставалось ровно столько энергии, чтобы постучать кулаком во входную дверь, а затем сказать человеку, который подошел к двери, что они должны немедленно уйти, прежде чем упасть в обморок от полного изнеможения.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  НЕСКОЛЬКО УТРА СПУСТЯ
  
  “С возвращением. Я Боб О'Рурк, вернувшийся за платиновый микрофон, здесь, в студии Bottom Line в восточном городе грехов, в величайшем штате великих Соединенных Штатов Америки, Неваде ”, - начал он. “С тех пор, как я в последний раз выходил в эфир, одно мучительное столкновение следовало за другим, не говоря уже обо всех бедствиях, которые произошли за тот же промежуток времени, и я введу всех моих преданных слушателей в курс дела:
  
  “Прежде всего, позвольте мне рассказать об инциденте здесь, в студии, пару дней назад. Это правда: во время рукопашной схватки, которая завязалась после того, как я попытался выйти из своего грузовика в студию, вызванной исключительно незаконными участниками беспорядков и их безответственными организаторами, я вытащил свое законное, лицензированное скрытое оружие и выстрелил прямо в воздух. Никто не пострадал от моих действий, чем я чрезвычайно горжусь. Я должен сказать вам, что мои инструкторы по разрешению на ношение скрытого оружия сообщают нам об этом в самых строгих выражениях никогда не делать предупредительный выстрел: говорят, никогда не вытаскивай оружие, если не собираешься им воспользоваться, но если ты все-таки вытащишь его, используй, иначе можешь потерять. Я нарушил эту инструкцию. На этот раз выстрелы напугали бунтовщиков достаточно, чтобы позволить мне уйти, и даже побудили опасную толпу разойтись, так что, к счастью, больше насилия и травм было предотвращено.
  
  “Также верно, что на меня свалили собаку, надели наручники, сломали пару пальцев, арестовали и держали под стражей в Департаменте шерифа округа Кларк большую часть того дня. Но, как вы можете сказать, сегодня я свободный человек. Окружной прокурор сказал, что он не уверен, намерен ли он обвинить меня в мелком правонарушении за ношение скрытого оружия в состоянии ‘взведено и заперто’, что не разрешено в округе Кларк. Я не могу это комментировать. Единственное, что я скажу, это то, что я рад, что никто не пострадал от моих действий, я благодарен за помощь и храбрость помощников шерифа округа Кларк , которые были на дежурстве в то утро, несмотря на то, что они сделали с моей рукой, и я буду энергично защищать свои права в соответствии со Второй поправкой к Конституции и законом штата Невада, если окружной прокурор будет настаивать на предъявлении обвинений.
  
  “Но теперь давайте поговорим о реальной проблеме дня — реальном значении внезапного всплеска насилия против Америки со стороны сообщества нелегальных иммигрантов:
  
  “Насилие и хаос в среде нелегальных иммигрантов и в сфере безопасности границ растут с каждым днем. Два дня назад, как вы уже хорошо знаете, девять американцев и три мексиканца были убиты, тридцать получили ранения, а американское посольство в Мехико было серьезно повреждено начиненным взрывчаткой автобусом. В автобусе находились сотрудники федеральной окружной полиции, которые должны были сопровождать посла США в Мексике Леона Пойндекстера на встречу с президентом Мексики Кармен Маравильосо и министром иностранных дел Эктором Сотело в Президентском дворце.
  
  “Это, без сомнения, доказывает, друзья мои, одно из двух: либо мексиканское правительство несет прямую ответственность за эти нападения, либо мексиканское правительство неспособно или не желает остановить эти смертоносные нападения, которые, вероятно, совершаются последователями террориста Команданте Веракруса. Крайне важно, чтобы посольство США и все консульства США в Мексике были немедленно закрыты, а наши представители вернулись в Вашингтон до того, как начнется какая-либо террористическая деятельность, направленная против американцев. Я призываю всех американцев, живущих и работающих в Мексике, также убираться оттуда как можно скорее.
  
  “Утренние выпуски новостей были сосредоточены на другом ужасном преступлении, которое произошло в южной Калифорнии ранее тем утром, на этот раз совершенном не кем иным, как мексиканской армией — да, вы слышали меня, Мексиканской армией ”, - продолжил О'Рурк. “Два отделения пехоты, около пятидесяти человек, из регулярных войск мексиканской армии и солдат военизированной пограничной службы атаковали лагерь Американского проекта Watchdog, который был разбит в нескольких милях к востоку от военной базы пограничной службы США близ Бульвара, Калифорния, под названием Rampart One. Пять человек были убиты, в том числе один врач из Национальной гвардии армии Калифорнии. Нет, я беру свои слова обратно. Пятеро американских граждан были убиты мексиканской армией, расстреляны с близкого расстояния из автоматического оружия.
  
  “Как я много раз сообщал в этой передаче, Белый дом недавно резко сократил численность войск Национальной гвардии в этом районе в тщетной попытке ослабить напряженность в отношениях между Соединенными Штатами и Мексикой. Проект "Американский сторожевой пес", который, как вы знаете, недавно потерял своего лидера Германа Гайца из-за неизвестного убийцы, пока ваш покорный корреспондент патрулировал со своей командой, разбил лагерь между Первым валом и западным краем пограничного заграждения Калексико, чтобы следить за нелегальными иммигрантами, пересекающими границу здесь, чтобы восполнить потери войск Национальной гвардии, развернутых там.
  
  “Это правда, что Сторожевые псы взяли под стражу ряд нелегалов, в том числе беременную женщину. Правительство Мексики заявляет, что нападение было совершено в ответ на этот незаконный арест; они говорят, что у них есть свидетельства очевидцев о том, что мексиканцы в плену подвергались пыткам и сексуальному насилию, и они указывают на недавний спорный инцидент с военнослужащими Национальной гвардии в качестве дополнительного доказательства роста насилия в отношении мигрантов. Мексиканское правительство заявляет, что оно не отдавало приказа мексиканским войскам начинать атаку, но местный командир взял на себя ответственность за организацию и проведение рейда.
  
  “Но при всех воплях мексиканского правительства и испаноязычных правозащитных групп по поводу сторожевых псов, жалующихся на то, что Соединенные Штаты незаконно совершают акты жестокости против мексиканцев, вот то, чего вы еще не слышали в новостях об этом инциденте. Сегодня утром я разговаривал с шерифом округа Империал, и он подтверждает, что члены Американского проекта Watchdog перехватили группу нелегалов, пересекавших границу в нескольких милях к западу от заграждения Калексико. Когда я спросил, почему они перехватили группу вместо того, чтобы вызвать Национальную гвардию или пограничный патруль, как они всегда делают, шериф объяснил, что обнаруженная ими беременная женщина находилась на поздних стадиях родов и была готова родить ребенка. Департамент шерифа был уведомлен, и врач, капитан Национальной гвардии Уильям Абрамс, был вызван на место происшествия сторожевыми псами, чтобы помочь принять роды младенцу. На самом деле, в моем распоряжении есть записи из Центра экстренного вызова службы 911 округа Империал и записи из радиопередач полиции, содержащие точные описания женщины и ее состояния здоровья, ее личности и личностей нескольких мужчин, путешествовавших с ней, и я включу эти записи для вас в конце часа, так что следите за обновлениями.
  
  “Итог, друзья мои: Сторожевые псы пытались помочь этой женщине, а не причинить ей вред. Женщине помогли пересечь границу, очевидно, для того, чтобы она могла родить своего ребенка на территории США, что является очень распространенной практикой, поскольку нелегалы пытаются обойти закон и воспользоваться нашей Конституцией. Но мексиканская армия организовала так называемую ‘спасательную операцию’ и в итоге хладнокровно убила пятерых американцев. Женщина и ее ребенок пропали без вести; от мексиканской армии или мексиканского правительства не было никаких известий, кроме как осудить Сторожевых псов за их действия.
  
  “Это точно соответствует недавнему весьма подозрительному эпизоду, когда солдат Национальной гвардии Калифорнии обвиняется в изнасиловании женщины-нелегальной иммигрантки. Несмотря на то, что рассказ женщины о том, как она оказалась в этом районе и путешествовала ли она одна или с другими, был совершенно непоследовательным и не подкрепленным никакими доказательствами, именно американское правительство поносят по всему миру, даже до того, как появятся какие-либо факты. Для меня пугающе очевидно, друзья мои, что мексиканское правительство фабрикует эту ложь, чтобы подстрекнуть испаноязычное сообщество к насилию против Америки по обе стороны границы, обратить мировое общественное мнение в свою пользу и спровоцировать открытую войну с Соединенными Штатами.
  
  “Да, ребята, я сказал ‘война’, и я здесь не преувеличиваю. Прусский генерал Карл фон Клаузевиц сказал в начале девятнадцатого века, что "Война - это продолжение политики другими средствами", и это именно то, что происходит здесь сегодня. Мексиканское правительство знает, что у него нет абсолютно никакой надежды повлиять на Конгресс, Белый дом или американский народ в том, что нелегальная иммиграция - это хорошо, и ее следует поощрять, расширять или, по крайней мере, терпеть, поэтому они решили сменить тактику и попытаться заставить американских законодателей и политиков вести дебаты возвращаются на передний план, совершая акты опустошения, беспредела и убийства против нас. Это не что иное, как спонсируемый государством терроризм, друзья мои, бедствие, с которым мы боремся с тех пор, как в 1961 году был захвачен первый американский авиалайнер, а в прошлом году фактически объявили войну.
  
  “Итак, если эта война ведется против Соединенных Штатов, где наша защита? Где хваленая, но ужасно дорогая оперативная группа TALON, высокотехнологичное объединенное ФБР и военное подразделение, которому поручено выслеживать террористов, где бы они ни находились, в любой точке мира? Мы отправили TALON в Бразилию, Россию, Великобританию, Египет и даже прямо сюда, в Америку, — но где они сейчас?
  
  “По неподтвержденным сообщениям, один из роботов TALON действительно был захвачен и использовался для терроризирования района вокруг Амарилло, штат Техас, всего пару дней назад. Правительство вообще ничего не комментирует, но имело место какое-то нарушение безопасности в международном аэропорту Амарилло и, возможно, еще одно в правительственном учреждении, которое я не буду здесь упоминать из соображений национальной безопасности. Но все, что я вижу, это замешательство, отсутствие руководства и хаос, происходящий здесь, ребята. Все это очень тревожно — действительно, очень, очень тревожно ”.
  
  О'Рурк достал тонкую папку с электронными письмами, ксерокопиями формуляров и заметками. Он сделал паузу на мгновение, как будто, возможно, обдумывая свой следующий ход; затем, отправив в рот еще зерен эспрессо в шоколаде, продолжил: “Позвольте мне привести вам пример того, насколько на самом деле испорчены правительственные программы иммиграции и пограничной безопасности, дамы и господа. Вчера мои сотрудники получили анонимное электронное письмо от человека, которое было настолько возмутительным, но в то же время настолько достоверным, что мы решили провести расследование. Обычно я бы не стал тратить свое время или время моих сотрудников на подобную чушь, но к этому анонимному сообщению действительно были приложены соответствующие и правдоподобные доказательства. Оказывается, это было не так возмутительно, друзья мои.
  
  “Я уверен, вы помните заместителя командующего оперативной группой "КОГОТЬ" доктора Ариадну Вегу, молодую женщину, которая помогала проектировать и создавать невероятных пилотируемых военных роботов, участвовавших в охоте за террористическим вдохновителем полковником Егором Захаровым, а также участвовавших в создании первых военных баз безопасности вдоль границы. По просьбе этого анонимного корреспондента мы проверили биографию доктора Веги, и у нас есть основания полагать, что она и ее родители находятся здесь, в Соединенных Штатах, нелегально. Да, ребята, незаконно . Отец доктора Веги учился в Университете Южной Калифорнии по образовательной визе, где он получил докторскую степень, но он так и не покинул страну, когда срок его визы истек. Вместо этого он, по-видимому, послал за своей семьей обратно в Энсенаду, Мексика, где их контрабандой перевезли через границу где-то в середине 1980-х.
  
  “Но это было не самое худшее, друзья мои, по крайней мере, в долгосрочной перспективе. Теперь, хотя Вегасцы были продуктивными и, по-видимому, законопослушными посетителями Соединенных Штатов, они все еще находились здесь нелегально. Мисс Ариадна Вега училась в Университете Калифорнии и нескольких других американских университетах, получив степень доктора технических наук, как и ее отец. Затем ее наняли в США. Армейская исследовательская лаборатория в качестве инженера-компьютерщика и электрика, в конечном итоге присоединился к пехотной трансформационной боевой лаборатории, одному из самых строго засекреченных правительственных учреждений, работающему над очень современным оружием для будущих солдат пехотного боя.
  
  “Но как, спросите вы, нелегальный иммигрант получает сверхсекретный допуск и становится человеком номер два в крупном подразделении пограничной безопасности?" Ответ: она подделала свои документы, ребята. Она прилагала огромные усилия, чтобы замести свои следы, на всем пути от младшей средней школы до колледжа и университета. Конечно, штат Калифорния не очень хорошо регистрирует статус гражданства своих студентов, утверждая, что это нарушение их конституционных прав и законов Калифорнии, поэтому правительственные следователи, которым поручено проверять справочную информацию , очевидно, наткнулись на множество каменных стен и тупиков, когда копались в ее прошлом. Но это были каменные стены, частично возведенные мисс Вегой и ее семьей.
  
  “Мы получили копии записей о рождении мисс Веги в Мексике и Америке из третьих рук, но не смогли подтвердить подлинность ни одного из наборов документов, поэтому у нас пока нет прямых доказательств. Конечно, армия США не передаст нам никаких записей об отпечатках пальцев, чтобы мы могли проверить эту информацию. Но профессиональное изучение следов на обоих наборах записей о рождении приводит к выводу, что они кажутся идентичными . Следы ребенка, конечно, могли быть подделаны. Но совокупность косвенных улик говорит нам здесь, в нижней строке, что доктор Ариадна Вега, заместитель командующего оперативной группой "КОГОТЬ", действительно является нелегалом - и, похоже, нарушила несколько федеральных законов, чтобы получить высоко засекреченную правительственную должность, которая обычно закрыта для иностранных граждан из-за доверия, лояльности и соображений безопасности.
  
  “Сейчас я не говорю, что мисс Вега - опасная шпионка, которая хочет уничтожить Америку. Нет сомнений в том, что она герой после ее действий по выслеживанию и разгрому террористической группировки Консорциум, которая напала на Америку в прошлом году. По моему мнению, она не заслуживает тюремного заключения. Вопрос, однако, в том, заслуживает ли она того, чтобы по-прежнему иметь доступ к секретным правительственным программам и по-прежнему отвечать за безопасность границ нашей страны? Я так не думаю. И возникает более широкий вопрос: имеет ли ее иммиграционный статус и гражданство какое-либо отношение к неэффективности TALON в обеспечении безопасности наших границ? Суть хочет знать, и мы выясним, я тебе обещаю ”.
  
  
  
  ВОСТОЧНЫЙ ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПОЛИГОН ПЕКОС,
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА КЭННОН, НЬЮ-МЕКСИКО
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  Это называлось “30-30” — сбрасывание легковооруженного и экипированного коммандос с высоты тридцати футов в воду с вертолета, летящего со скоростью тридцать морских миль в час. Эта тактика позволила максимально быстро пролететь через воздушное пространство противника, не причинив вреда десантирующимся солдатам, не имеющим специального снаряжения.
  
  Но это “30-30” было другим. Во-первых, коммандос десантировались не с вертолета, а с винтокрылого летательного аппарата другого типа: CV-22 Osprey с наклонно-несущим винтом, версии для специальных операций первого в мире активного военного транспорта с наклонно-несущим винтом. Способные взлетать и приземляться подобно вертолету, но затем летать со скоростью турбовинтового двигателя с неподвижным крылом, самолеты серии V-22 были новейшими самолетами в активном военном арсенале США, применявшимися для коммунальных нужд, транспортировки грузов и поиска и спасания, а также для переброски сил специальных операций далеко в тыл врага. Все самолеты V-22 были оснащены перспективными инфракрасными сканерами и датчиками дозаправки в воздухе; версия для специальных операций была также оснащена высокоточным комплексом спутниковой навигации, радаром для обхода местности и радаром для обнаружения препятствий на миллиметровых волнах, новейшими системами электронного противодействия, двадцатимиллиметровой пулеметной установкой в подбородочной башне, управляемой пилотом или вторым пилотом с помощью установленных на голове дисплеев дистанционного наведения, и топливными баками дальнего действия.
  
  Вторым отличием этого “30-30” было то, что он проходил не над водой, а над выжженной солнцем высокогорной пустыней восточно-центральной части Нью-Мексико. Третье отличие: задействованные солдаты были не обычными коммандос, а кибернетическими пехотными устройствами из оперативной группы "КОГОТЬ".
  
  Используя стальной поручень в верхней части фюзеляжа в качестве опоры для рук, майор Джейсон Рихтер прошел вдоль грузового отсека CV-22 в кормовую часть к открытой грузовой рампе. “CID Один на позиции”, - передал он по радио.
  
  “Вы уверены, что хотите это сделать, майор?” - спросил заместитель директора ФБР Бруно Уоттс, новый командир оперативной группы "ТЭЛОН". Он был закреплен в передней части грузового отсека CV-22, наблюдая за учениями. “Ты совсем не произведешь на меня впечатления, если сломаешь свою дурацкую шею”.
  
  “Тридцать секунд”, - передал по рации второй пилот, и в грузовом отсеке загорелся красный индикатор “ГОТОВНОСТЬ”.
  
  “Я уже говорил вам дюжину раз, Уоттс — я делаю это”.
  
  “Ты уверен, что готов к этому?”
  
  “Док оправдал меня ...”
  
  “Вы сделали один анализ крови и анализ костного мозга, затем вернулись на базу и начали устанавливать криминалистическое подразделение. Ты неважно выглядишь, и у тебя не все в порядке с головой ”.
  
  “Убирайся с глаз моих, Уоттс”.
  
  Бруно Уоттс схватил отдел уголовного розыска Джейсона за основание шлема. “Говорю тебе, Рихтер, ты еще не готов вернуться на поле боя. С этого момента я отстраняю тебя от работы ”.
  
  “Кто будет проводить этот тест на падение, Бруно — ты? ” Ответил Джейсон. “Ты даже не прошел ни одного инструктажа по CID. Так что, если ты не хочешь залезть внутрь этого устройства, убирайся к черту с глаз моих ”. Он повернулся и снова посмотрел на открытую грузовую дверь.
  
  Уоттс нахмурился, глядя в спину робота, непривычный к тому, что подчиненные, которых он едва знал, называют его по имени. Но это казалось типичным для Рихтера и других членов этой оперативной группы: они так долго занимались своими делами, что совершенно не обращали внимания на ранг или общую организационную структуру. “Работа командира заключается в том, чтобы командовать, Рихтер. Ты думаешь, что ведешь себя как лидер, сбежав из больницы и выполняя это учебное задание, но все, что я вижу, - это парня с чипом на плече, жаждущего отомстить ”.
  
  “Ты говоришь как Келси…Я имею в виду режиссера Дилейн, ” заметил Джейсон. “Почему все вы, агенты ФБР, говорите одинаково?”
  
  “Заставляет задуматься, не так ли, майор?” Сказал Уоттс.
  
  “Десять секунд. Приготовьтесь”.
  
  Джейсон повернулся и показал большой палец двум другим подразделениям уголовного розыска, стоящим позади него, пилотируемым Гарри Доддом из армии США и Майком Тешем, ранее работавшим в Агентстве по борьбе с наркотиками. Затем он отступил к краю грузовой рампы в задней части CV-22 и развернулся так, чтобы смотреть вперед, все еще держась за верхний поручень. Теш и Додд ждали прямо перед ним. Когда он увидел, что красный индикатор в грузовом отсеке сменился на зеленый, он отступил назад и сошел с трапа.
  
  Идея состояла в том, чтобы приземлиться на ноги, поглотить шок от падения и просто продолжить бежать, но, как и большинство планов, его не выдержал удара. Он приземлился прямо на ноги в стойке для бега, но сразу же упал лицом вперед и в итоге проехал колесом по пустыне почти сотню футов, прежде чем врезаться в кактус. Приземление Майка Теша было не намного лучше. Его план состоял в том, чтобы приземлиться на задницу, смягчая удар руками, и позволить инерции поднять себя на ноги. Но как только он ударил, его отскочило на несколько футов в воздух, и он приземлился головой на землю.
  
  Приземление Гарри Додда было почти идеальным, но только потому, что он не пытался убежать сразу после приземления. Вместо этого он выполнил идеальное приземление с парашютом, ударившись о землю подушечками ног, развернувшись вправо, позволяя своим левым икроножным мышцам, бедру, широчайшим мышцам и плечу принять на себя основную тяжесть удара в плавном перекате, затем позволяя своим ногам перевернуться вверх и над телом, пока они не оказались направлены вниз вдоль траектории полета. Когда его ноги коснулись земли, он просто позволил инерции поднять все свое тело вверх и оторвать его от земли, и он мгновенно оказался на ногах и побежал. К тому времени, как пыль и песок осели, он прибежал обратно и проверил, как там Теш и Рихтер. “Вы в порядке, сэр?” - спросил он Рихтера, который только что поднялся с земли.
  
  “Почти добился своего, пока этот дурацкий кактус не встал у меня на пути”, - пожаловался Джейсон. “Где ты научился делать этот бросок? Похоже, ты почти не запылился ”.
  
  “Армейская воздушно-десантная школа, Форт Беннинг, Джорджия, сэр”, - сказал Додд. “Похоже, я буду учить ТЭЛОНА, как правильно выполнять PLF”.
  
  “Бастер, это ”Стронгхолд", похоже, все по-прежнему в плюсе", - сообщила Ариадна Вега по радио из штаба "ТАЛОНА" после проверки показаний спутниковой линии передачи данных подразделения уголовного розыска. Она могла видеть приземление каждого подразделения с помощью оптических камер определения цели, расположенных по всему восточному хребту Пекос, и ей пришлось заставить свой голос вернуться к нормальному после того, как она так сильно смеялась над попытками Рихтера и Теша. “Приступайте к маневрированию позициями”.
  
  Следуя подсказкам компьютерной навигации, отображаемым на их электронных визорах, три подразделения уголовного розыска разделились и отправились в заранее запланированные места, примерно в миле от большого фанерного здания, возведенного на Восточном хребте Пекос. Как только все они заняли позиции, Джейсон запустил GUOS, или беспилотную систему наблюдения, запускаемую гранатой, из своего рюкзачного гранатомета. Устройство размером с кеглю для боулинга развернуло крылья и запустило небольшой турбореактивный двигатель через несколько секунд после запуска, и маленький беспилотник унесся прочь с низким скрежещущим звуком и легким намеком на дым.
  
  “Здесь хорошая обратная связь”, - сообщила Ариадна, наблюдая за потоковыми цифровыми изображениями, транслируемыми через спутник с крошечных дронов. “Докладывай, если ты не в себе”. Датчик на дроне GUOS был не визуальной камерой, а радаром на миллиметровых волнах, предназначенным для обнаружения металла, даже его крошечных частиц, зарытых на глубину до двенадцати дюймов под землей. На их электронных визорах металлические объекты, достаточно большие, чтобы представлять угрозу для подразделений уголовного розыска, выглядели как мигающие синие точки на фоне комбинированного визуального и цифрового изображения.
  
  “У меня есть хорошая нисходящая линия связи”, - сказал Джейсон. Местность впереди была усеяна синими точками — в данном случае, датчиками и минами-ловушками, установленными “защитниками”. Судя по рисунку, объекты, казалось, были размещены на месте случайным образом, как будто посеяны самолетом. “Впереди множество наземных устройств, ребята”.
  
  “Я, должно быть, ошибся, у Один—три ничего нет”, - передал по рации Теш.
  
  “Хорошо, Третий, отойдите, как было сказано, и ждите сигнала”.
  
  “Вас понял”.
  
  “Первый, это Второй, я могу обогнуть скопление передо мной”, - доложил Гарри Додд, изучив дисплей своего визора. “Мне нужно еще немного продвинуться в твоем направлении. В пути. Прикрой меня”.
  
  Сразу же, как только Додд сказал это, в голове Джейсона зазвенели предупреждающие колокольчики. “Отрицательный, второй, держите позицию...”
  
  И в этот самый момент сработала система предупреждения Джейсона об угрозе. Беспилотник GUOS зафиксировал присутствие крупного транспортного средства, которое ранее не было обнаружено издалека. “Предупреждаю, ребята, у нас впереди компания”.
  
  Работа по маскировке была произведением искусства, Джейсону пришлось признать. Ребята из спецназа ВВС прилетели на "Хамви", нагруженном противотанковыми ракетами TOW, накрыли его теплопоглощающим одеялом, чтобы защитить от инфракрасных датчиков, а затем искусно замаскировали всю местность, так что с воздуха она казалась не более чем небольшим возвышением на дне пустыни. Если бы они использовали только инфракрасные датчики при этом заходе на посадку вместо радарных сканеров миллиметрового диапазона, они могли бы никогда не обнаружить "Хамви", пока не стало бы слишком поздно.
  
  Джейсон и два других подразделения уголовного розыска быстро расправились со своей целью. Они выпустили по нему залпы дымовых шашек из своих ранцевых гранатометов, имитируя гранатометные атаки, затем атаковали фанерное “здание штаба" с разных направлений. В течение нескольких минут операция увенчалась успехом.
  
  Не ожидая, что его так скоро вызовут для эвакуации, CV-22 Osprey все еще находился на земле на заправке на авиабазе Кэннон, поэтому подразделениям уголовного розыска пришлось подождать несколько минут. Пока они ждали, трое коммандос TALON отозвали беспилотники GUOS обратно в район своего гарнизона до того, как у них закончилось топливо, и обсудили свои методы в этой тренировочной операции. Десять минут спустя "Оспри" вернулся, и подразделения уголовного розыска смогли попрактиковаться в технике эвакуации — недавней модификации старой системы эвакуации "Фултон", десятилетиями используемой группами специальных операций ВВС для извлечения людей и оборудования с земли без посадки.
  
  С задней части открытого грузового отсека CV-22 свисали три “трапеции” — стержни из углеродного композита длиной около пяти футов, подвешенные на композитных тросах, напоминающих цирковые трапеции с высокой проволокой. Когда Osprey пролетел над головой, каждый сотрудник CID поднял руки и, идеально расположившись, зацепился руками за перекладину трапеции, когда она пролетала над головой. Когда первое подразделение CID было подтянуто, второе и третье CID были извлечены таким же образом. В течение нескольких минут все три подразделения уголовного розыска были втянуты в грузовой отсек "Оспрея".
  
  “Это был взрыв! ” Воскликнул Гарри Додд. “Я думал, что эта проклятая перекладина оторвет мне голову, но сцепление рук на ней, как ты сказал, сработало идеально!”
  
  “Могло бы сработать лучше, если бы перекладина зацепляла нас за грудь, а не за руки”, - предположил Джейсон. “Нам просто нужно опустить планку на пару футов. Запиши это, хорошо, Ари?” Ответа нет. “Цитадель, это один из них. Как понял?” По-прежнему нет ответа. “КОГОТЬ, это один. Как понял?”
  
  “Громко и четко, первый”, - ответил Бруно Уоттс. Он вышел из CV-22, когда тот заправлялся на рампе на военно-воздушной базе Кэннон, и теперь возвращался в штаб оперативной группы к востоку от базы. “Позвольте мне попытаться поднять Крепость. Прорыв. Цитадель, это ТЭЛОН.”
  
  “ТЭЛОН", это ”Дельта", - ответила первый лейтенант корпуса морской пехоты США Дженнифер Маккракен, заместитель командующего "ТЭЛОНОМ" по операциям. “Я здесь, в центре мобильных операций. Место пусто. Я слушал упражнение и вышел сюда, когда не услышал ответа Чарли ”.
  
  “Найди ее, Дельта”, - приказал Уоттс. “Я буду там через пятнадцать”.
  
  “Мы будем там через десять”, - сказал Джейсон.
  
  Дженнифер ждала их на короткой взлетно-посадочной полосе перед зданиями штаб-квартиры TALON, когда CV-22 приземлился некоторое время спустя. “Она взяла подразделение уголовного розыска, рюкзак с гранатометом, двух пилотов и C-21, сэр”, - сказала она, как только Джейсон сошел с грузовой рампы. C-21, военная версия Learjet 20 bizjet, был самолетом оперативной группы TALON для быстрой переброски по воздуху. МакКракен передал Рихтеру записку. “Вот сообщение, которое она оставила командиру экипажа”.
  
  Джейсон прочитал записку. “Дженнифер, выясни, какой самый быстрый воздушный транспорт у нас есть для трех подразделений уголовного розыска, и доставь его в Кэннон. Мы поднимаем эти три подразделения уголовного розыска в воздух. Загружайте рюкзаки с оружием. Вперед.” Она поспешила прочь, ее защищенный мобильный телефон уже был у нее в руках. Секундой позже Джейсон открыл свой собственный телефон. “Старший сержант, у меня возникла ситуация ...”
  
  “Я только что сам это услышал, Джейсон. Господи, прости меня. Никто здесь вообще не получил от него никаких предупреждений ”.
  
  “Что, черт возьми, происходит, сержант-майор? Предупреждение от кого?”
  
  “Боб О'Рурк”, - сказал Джефферсон. “Очевидно, парень "разоблачил" Ариадну как нелегальную иностранку в своем радиошоу менее часа назад”.
  
  “Он сделал что?” Джейсон взорвался. “Нелегальный иностранец?Это безумие! Я знаю ее много лет! У нее сверхсекретный допуск, такой же, как у меня ...”
  
  “У нас пока нет никаких неопровержимых фактов, майор, но О'Рурк говорит, что у него есть документы, включая мексиканское свидетельство о рождении и, по-видимому, фальсифицированные записи о рождении в Америке. Мы связываемся с округом Лос-Анджелес и Государственным департаментом, чтобы получить ее записи из Мексики, но мне нужно обезопасить Ариадну, прежде чем на нее набросится пресса. Я предлагаю вам поместить ее в каюту, прежде чем ICE или ФБР ...”
  
  “Она захватила самолет и подразделение уголовного розыска и направилась в южную Калифорнию”, - сказал Джейсон.
  
  “О, Иисус”, - воскликнул Джефферсон. “Куда она направляется?”
  
  “Нортридж, Таузенд-Оукс ... где-то в Южной Калифорнии”, - сказал Джейсон. “Ее отец - профессор колледжа; я думаю, ее мать работает с ним. Я должен буду проверить записи ”. Он сделал паузу на мгновение, затем вмешался: “Если Захаров все еще жив и все еще в Южной Калифорнии, он может попытаться похитить родителей, чтобы добраться до Ариадны. Я уже в пути...”
  
  “Я немедленно свяжусь с офисом ФБР в Лос-Анджелесе и приведу ее родителей. Возможно, им потребуется привести свою команду по освобождению заложников. Пришлите мне все документы, которые у вас есть на нее и ее семью ”.
  
  “Что вы имеете в виду, документы на ‘нее’?” - спросил Джейсон. “Зачем вам нужны документы по Орз? У тебя есть на нее все, что тебе нужно ”.
  
  “По-видимому, нет”.
  
  “Не вешай мне лапшу на уши, сержант-майор!” Джейсон взорвался. “Даже не думай о том, чтобы сделать Ари мишенью только из-за того, что сказал этот оболтус О'Рурк!”
  
  “Сэр, Белый дом уже призвал к расследованию”, - сказал Джефферсон. “ФБР и армейскому командованию уголовных расследований уже дано указание привлечь Ари и провести полное расследование ...”
  
  “Она не будет арестована, сержант—майор - я гарантирую это!” Джейсон плакал. “Я проломлю голову любому федеральному агенту, который попытается поднять на нее руку! Она герой, ради бога! Она была ранена и чуть не погибла при исполнении служебных обязанностей!”
  
  “Джейсон, лучшее место для нее - в ФБР. Директор Дилейн знает ее — я уверен, что она лично разберется со своим делом ”.
  
  “Ни за что! Она не преступница! Скажите ФБР, чтобы отступили, сержант-майор!”
  
  “Я не собираюсь этого делать, сэр”, - сказал Джефферсон. “Если она нарушила закон, она должна прийти. Чем дольше она будет отсутствовать, тем больше ее будут подозревать в шпионаже. Ей придется—”
  
  “Шпион?”Возразил Джейсон. “Ты с ума сошел?Ни за что в аду она не станет шпионкой! Я убью любого, кто попытается обвинить ее в этом, клянусь Богом ...!”
  
  “Майор Рихтер, заткнитесь, сэр, сейчас же”, - сказал Рэй Джефферсон. “Послушайте меня, сэр: доктор Вега получит всю защиту и юридическую помощь, которую мы можем ей предложить ... но не, если вы или она попытаетесь совершить что-то безумное. Верните ее на базу и держите там ”.
  
  “Сержант-майор, под моим руководством как заместителя командира этого подразделения —”
  
  “Вы освобождены от должности заместителя командира "ТЭЛОНА", майор. Директор Уоттс отвечает —”
  
  “—Я приказываю элементам Оперативной группы "ТЭЛОН" немедленно отправиться в южную Калифорнию, чтобы установить наблюдение за семьей доктора Веги, которая, как я полагаю, станет целью попытки убийства или похищения со стороны Консорциума”, - сказал Джейсон. “Я прошу вас уведомить ФБР и Министерство юстиции о моих приказах и попросить их связаться со мной через мою штаб-квартиру, чтобы мы могли координировать наши усилия, но вы можете сообщить им, что я полностью готов предпринять любые шаги, которые я считаю необходимыми для выполнения моей миссии. Пока я не получу действительных отменяющих приказов, мое подразделение находится в режиме преследования цели. ВЫПУСКАЙ КОГОТЬ.”
  
  Джейсон увидел, как к CV-22 Osprey подъехал грузовик, и экипажи начали загружать рюкзаки кибернетических пехотных подразделений и канистры с оружием на борт самолета с наклонным винтом. В то же время субурбан ВВС с ревом выехал на рулежную дорожку и с визгом затормозил перед ним, и Бруно Уоттс выпрыгнул. “Мне только что позвонил советник по национальной безопасности и приказал мне держать вас на месте!” он прокричал, перекрывая рев мощных турбовальных двигателей "Оспрея". “Что происходит? Куда, черт возьми, ты думаешь, ты направляешься?”
  
  “Я представлю свой план операции в воздухе”, - крикнул Джейсон в ответ.
  
  “Черта с два вы это сделаете, майор!” Уоттс не выдержал. “Это оборудование не является вашей личной собственностью! Я командую этим подразделением! Пока я не получу разрешение из Вашингтона, я приказываю вам ...”
  
  “Прошу прощения, сэр”, - сказала Дженнифер Маккракен, подходя к Уоттсу. “Я хотел бы поговорить с тобой”.
  
  “Не сейчас, лейтенант”. Затем, с удивительной скоростью, Уоттс схватил левой рукой запястье Джейсона, а другой рукой задрал рукав, обнажив наручную клавиатуру дистанционного управления подразделениями уголовного розыска. “И даже не думайте о попытке вызвать одного из ваших роботов, чтобы схватить меня, майор”, - прорычал он. “Старший сержант Джефферсон предупреждал меня о тебе. Он сказал, что ты не прочь сделать что угодно, чтобы получить свой...”
  
  С не менее удивительной скоростью Дженнифер Маккракен отбила хватку Уоттса на Джейсоне, выкрутила его руку вверх и назад, повернула бедрами и перекинула Уоттса через правую ногу на асфальт. С одной ногой на левой руке, а другой рукой, заломленной за спину в захвате, Уоттс был немедленно обездвижен. “Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь?”- Крикнул Уоттс. “Дай мне подняться, Маккракен, сейчас же!”
  
  “Сэр?”
  
  “Держи его там, пока мы не взлетим, Дженнифер”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Вы двое с ума сошли?”Возразил Уоттс. Он попытался освободиться, но быстро и болезненно стало очевидно, что несколько занудливая, тихая и очень деловая молодая морская пехотинец точно знала, что делает. “Я отдам вас всех под трибунал!”
  
  “Вы издеваетесь над членом оперативной группы ”ТЭЛОН", сэр", - сказал Маккракен. “Вы можете отдать нас под трибунал после того, как доктор Вега будет доставлен в безопасное место”.
  
  
  
  ХЕНДЕРСОН, НЕВАДА
  
  
  Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  “Мы понесли ущерб почти на полмиллиона долларов, который, вероятно, не покроет наша страховка”, - простонал менеджер станции, проверяя отчеты, поданные полицией и страховыми агентами. “Компания скорой помощи прислала нам счет за транспортировку семнадцати человек в больницу с различными травмами; и все наши латиноамериканские обслуживающий персонал уволились”.
  
  “Но у шоу были самые высокие рейтинги в истории ток-радио”, - тут же вмешался агент Боба О'Рурка, - “и все, кроме пары наших спонсоров, попросили продлить рекламный контракт на несколько лет. Я ожидаю звонка от людей из синдикации с просьбой о том же — возможно, они даже заинтересуются созданием телешоу. Поздравляю, Боб”.
  
  “Спасибо, Кен, большое спасибо за новости”, - сказал Боб О'Рурк, игнорируя менеджера станции. Как он обычно делал после шоу, Боб О'Рурк расслаблялся в своем кабинете со своим продюсером Фанд Кент и другими сотрудниками шоу; он выпивал одну кружку пива, обсуждал предстоящие темы и исследовательские задания, а затем О'Рурк переходил к полудюжине других рекламных мероприятий, которые он запланировал на вторую половину дня, обычно это были игры в гольф со спонсорами, выступления, личные выступления или коммерческие записи. Он чокнулся бокалами и бутылками со своим посохом, сделал большой глоток пива, затем посмотрел на свою туго забинтованную правую руку. “Если бы я знал, что всего несколько сломанных пальцев принесут мне все это, я бы сделал это давным-давно”. Смех был немного натянутым, но никто в той комнате никогда не переставал смеяться над одной из шуток Боба О'Рурка, какой бы неубедительной или несмешной она ни была — все они слишком высоко ценили свою работу.
  
  “Боб, окружной прокурор, FCC, мэр, департамент шерифа, государственный департамент общественной безопасности, ФБР и даже Белый дом злятся на вас”, - сказал менеджер участка. “Они хотят поговорить с тобой прямо сейчас, особенно об этой истории с Вегой”.
  
  “Мне нечего сказать никому из них, кроме того, что я придерживаюсь своей информации и буду отклонять все просьбы раскрыть мои источники”, - сказал О'Рурк.
  
  “Это все, что тебе нужно сказать, Боб — я немедленно свяжусь с твоим адвокатом по этим звонкам”, - сказал агент. “Ни о чем не беспокойся. Все эти люди ни черта не предпринимают, когда какой-нибудь псих вроде Команданте Веракруса хочет высказаться, но когда гордый американец хочет высказаться, они все хотят раздавить его, как жука.” О'Рурк в знак благодарности наклонил свою бутылку. “Снаружи меня ждет машина, чтобы отвезти вас в филиал CNN, а затем мы вернемся сюда, чтобы посмотреть еще несколько спутниковых репортажей с Fox News и BBC. Тогда...”
  
  “Не могу. У меня этот матч с Джейсоном Гором в два часа в загородном клубе ”.
  
  “Джейсон сказал, что был бы рад перенести это на завтра, если ты оставишь для него автографы на нескольких визорах”.
  
  “Договорились”. Он обеспокоенно посмотрел на своего агента. “Насчет машины...”
  
  “Не беспокойся о своей экскурсии. Я уверен, что страховая компания все оплатит, и я уже обратился к нескольким благотворительным организациям с просьбой выставить это на аукцион eBay ”.
  
  О'Рурк покачал головой своему агенту и наклонился ближе, чтобы прошептать: “Нет, Кен, я имею в виду машину на сегодня днем”.
  
  “Не беспокойся, Боб. Я нашел компанию с бронированными лимузинами. Они оставляют машину на неделю, пока смогут размещать свои вывески на заднем стекле и на парковочных площадках во время ваших мероприятий. Все ваши спонсоры и места проведения сказали, что проблем нет ”.
  
  “Вы говорите, бронированный автомобиль?”
  
  “У этой компании есть парк бронированных субурбанов, которые были отвергнуты очень богатым застройщиком из Бахрейна, потому что они были слишком тяжелыми — они не поместились бы на их самолетах”, - объяснил агент. “Эти штуки похожи на чертовы танки, Боб. Это выгодная сделка ”.
  
  “Мне нравится моя обычная служба ...”
  
  “У них нет бронированных лимузинов, Боб, и, кроме того, они не решались помочь тебе после вчерашней трансляции. Честно говоря, Боб, они разбежались, как испуганные цыплята. Да пошли они к черту”.
  
  “Но это хорошая компания ... Ты знаешь, им можно доверять?”
  
  “Ни о чем не беспокойся. Я проверил их. Они новые, но я поговорил с владельцем, и он, кажется, в порядке. Молодой, настоящий энтузиаст, стремящийся сделать себе имя ”. Он прочитал глаза О'Рурка и добавил: “И да, он англичанин, и все его водители - англичане. Я сказал, не волнуйся. К тебе приставлен телохранитель, рекомендованный одним из твоих спонсоров, и я буду на каждом шагу, чтобы следить за происходящим ”. О'Рурк выглядел обеспокоенным, но ничего не сказал, потянувшись за еще одним пивом.
  
  Другие телевизионные и медийные команды находились за пределами студии, когда Боб О'Рурк появился примерно через полчаса после совещания с персоналом. Телохранитель занял позицию с другой стороны автомобиля, лицом к толпе, которую сдерживало значительно увеличенное присутствие полиции. О'Рурк сделал несколько комментариев для репортеров, помахал толпе левой рукой, вызывающе поднял забинтованную правую руку под восторженные возгласы своих сторонников, которые легко заглушили протестующих на другой стороне улицы, и сел в массивный бронированный лимузин Suburban, с удовлетворением отметив про себя, что бронированные двери сделаны из стали и кевлара толщиной в дюйм, а пуленепробиваемое стекло толщиной в три дюйма.
  
  Его агент уже был внутри. “Я же говорил тебе, Боб, — всю дорогу первоклассно”, - сказал он, разглядывая высокотехнологичную электронику и устройства внутри. “Вероятно, так выглядит лимузин президента”. Он протянул О'Рурку пульт от двадцатичетырехдюймового плазменного телевизора внутри. “Вот, возможно, ты сможешь прочитать новости о себе”.
  
  О'Рурк взял пульт и включил телевизор. “Принеси мне еще пива, ладно?”
  
  “Лучше успокойся, Боб — у тебя впереди целый день”.
  
  “Просто принеси мне еще пива и заткнись, ладно?”
  
  Агент покачал головой, безмолвно решив, что это будет последним до ужина. Он открыл секцию холодильника в лимузине ... и его рот открылся от абсолютного ужаса.
  
  В то же самое время телохранитель сел на переднее пассажирское сиденье, а водитель лимузина рысцой обогнул машину, державшую открытой дверцу О'Рурка, чтобы сесть со стороны водителя ... но вместо того, чтобы сесть, он помчался по подъездной дорожке мимо съемочных групп СМИ и исчез в толпе на улице.
  
  “Убирайся! Убирайся!” приглушенный голос телохранителя прокричал через закрытое взрывозащищенное окно приватности. “Вылезай из машины, сейчас же!”
  
  “Какого черта...?” Глаза агента расширились от удивления, затем страха, затем крайней паники. “Святое дерьмо, эта штука полна ...!”
  
  О'Рурк подергал дверную ручку. “Дверь заперта!” Он попробовал другую ручку. “Этот...”
  
  В этот момент взорвалась сотня фунтов взрывчатки С4, заложенная в шкафчики со спиртным и льдом внутри внедорожника. Бронированный кузов и окна внедорожника сдерживали взрыв в течение доли секунды, пока, подобно переполненному воздушному шару, мощная взрывчатка сначала не выбила окна, а затем не разорвала остальную часть автомобиля на тысячу кусочков. Огромные языки пламени вырвались горизонтально через разбитые окна лимузина, а затем территория на протяжении целого квартала была осыпана разлетающимися осколками металла, волной огня и ужасающим сотрясением, опрокинув каждого человека, автомобиль и любой другой стоящий объект в радиусе ста ярдов и разбив все окна еще на сотню ярдов.
  
  
  
  КАЛИФОРНИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ,
  
  
  НОРТРИДЖ, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  Белый грузовик с панелями выехал с шоссе 101 в северном направлении на бульвар Резеда и направился на север, не превышая скорости, но проносясь через множество светофоров, которые только что загорелись красным. Он повернул направо на Винсеннес-стрит, миновал Дарби-авеню и въехал в кампус Калифорнийского государственного университета в Нортридже. Западный университетский проезд заканчивался тупиком на Джакаранда-Уок, но грузовик протиснулся через узкий кирпичный въезд в кампус и продолжил движение в восточном направлении по широкому, обсаженному деревьями тротуару, проехав два квартала, пока не достиг инженерного корпуса Джакаранда-Холл, водитель время от времени сигналил, чтобы предупредить студентов.
  
  Сцена в кампусе и за его пределами была полнейшей неразберихой. Было несколько антимилитаристских, антиадминистрационных и антииммигрантских групп протеста вверх и вниз по Вест Юниверсити Драйв. Улицы были завалены мусором, выброшенными знаками и транспарантами, а также снарядами. Кислый запах слезоточивого газа едва можно было уловить, он доносился со многих сторон. Длинные вереницы испаноязычных мужчин, женщин и детей шли по обеим сторонам улицы в обоих направлениях, а за ними следовали машины, которые сигналили им клаксонами или просто не могли сдвинуться с места из-за хаоса. Команды СМИ были повсюду, добавляя неразберихи.
  
  Охрана кампуса Калифорнийского университета в Нортридже уже была задействована, пытаясь удержать большинство протестующих и перемещенных мексиканцев от проникновения в кампус, но они сосредоточили свое внимание прямо на белом грузовике, когда он переехал бордюр и въехал на тротуар кампуса. Ситуация перестала быть серьезной и внезапно стала потенциально смертельной.
  
  Грузовик свернул налево на Ист Юниверсити Драйв, затем сразу налево на парковку для инвалидов возле Джакаранда Холл. Как только прибыли патрули безопасности кампуса, они увидели, как водитель вышел из кабины грузовика и зашел в кузов грузовика. Три патрульные машины с включенными фарами заблокировали грузовик. “Водитель белого грузовика, ” сказал один из офицеров, используя громкоговоритель на своей патрульной машине, “ это полиция кампуса. Немедленно выходите из машины”. От машины не было ответа, даже после нескольких повторных звонков на английском и испанском языках.
  
  После того, как дежурный сержант прибыл и оценил ситуацию со своими офицерами, было быстро решено эвакуировать залы Джакаранда, Секвойя, Полынь и Редвуд, а также библиотеку Овиатт и вызвать Дорожный патруль и Департамент шерифа округа Лос-Анджелес. Недавние взрывы в Лас-Вегасе и Мехико, плюс значительные волнения среди испаноязычного населения по всей Калифорнии, заставили всех насторожиться.
  
  В течение десяти минут прибыла саперная команда департамента шерифа, а еще через десять минут был отправлен робот на гусеничном ходу с дистанционным управлением, который нес сумку с сотовым телефоном внутри, а также микрофоны, которые можно было прикрепить к внешней стороне грузовика с помощью дистанционных манипуляторов, чтобы слушать, что происходит внутри. К тому времени здания, окружающие грузовик, были эвакуированы и установлен периметр в сто ярдов. Робот подъехал к закрытым и запертым двойным грузовым дверям в задней части грузовика, достаточно далеко, чтобы можно было открыть одну дверь.
  
  Громкоговоритель на роботе саперов с треском ожил: “Внимание, есть люди внутри грузовика. Это сержант Луис Кортес из Департамента шерифа округа Лос-Анджелес. Мы хотели бы поговорить с тем, кто находится внутри. Мы не причиним вам вреда. Невооруженный робот с дистанционным управлением находится за грузовиком. Он несет сумку, в которой находится телефон. Вы можете открыть грузовую дверь с правой стороны, протянуть руку и взять сумку с телефоном. Уверяем вас, мы не собираемся вас обманывать. В сумке находится только телефон, и мы не будем пытаться арестовать или напасть на вас. Мы хотим поговорить с тем, кто является ответственным. Пожалуйста, возьми трубку ”.
  
  Помощник шерифа начал повторять сообщение на испанском, когда те, кто находился снаружи грузовика, увидели, как правая ручка грузовой двери сдвинулась и через несколько мгновений открылась. Робот был расположен идеально — все, что нужно было сделать человеку внутри, это открыть дверь менее чем на шесть дюймов, протянуть руку менее чем на половину длины руки и схватить…
  
  Внезапно обе грузовые двери разлетелись на части и полностью слетели с петель, когда изнутри грузовика вырвался какой-то чудовищный выброс энергии. Полицейские инстинктивно пригнулись за машинами и баррикадами, ожидая, что на них обрушится ударная волна от мощного взрыва бомбы, но ничего не произошло. Когда они посмотрели вверх, все, что они увидели…
  
  ... был большим десятифутовым двуногим киборгом, который только что спрыгнул с задней части грузовика. На глазах у изумленных полицейских Ариадна Вега, управлявшая кибернетическим пехотным устройством, обогнула грузовик и бросилась к главному входу в Джакаранда—холл - она скрылась из виду еще до того, как большинство из них осознало, что они только что видели.
  
  Вход и коридоры внутри здания были пусты — Ариадна могла отслеживать радиочастоты полиции кампуса с борта отдела уголовного розыска, поэтому она знала, что все были эвакуированы. Бег на четвереньках — одобренный CID метод штурма здания, усвоенный на собственном горьком опыте во время штурма офисного здания нефтеперерабатывающего завода Оперативной группой TALON в Каире — она направилась наверх, на третий этаж инженерного корпуса. Она ненадолго задумалась о том, как она совершит свой последний заход на цель, но быстро решила, что есть только один способ сделать это
  
  Пригибаясь, чтобы не задеть потолок, бегая на четвереньках, она галопом завернула за угол, по коридору ... и врезалась прямо в дверь в конце коридора. Ей потребовалось всего два удара сердца, чтобы увидеть, что внешний офис пуст, поэтому она развернулась и бульдозером протиснулась прямо в другую дверь слева от нее, затем немедленно поднялась на левое колено, повернулась к окнам, подняла свои механические руки, чтобы схватить любого в пределах досягаемости, и развернула двадцатимиллиметровую пушку в своем рюкзаке, все одним плавным движением. Она услышала женский и мужской крики, и огни замерцали. “Стоять!” крикнула она. “Никому не двигаться!”
  
  Затем она услышала звук хлопков. Ари обернулась и увидела не кого иного, как полковника Егора Захарова собственной персоной, сидящего в удобном кресле ее отца во главе неофициальной зоны для встреч перед столом ее отца и аплодирующего ее появлению! На кофейном столике перед ним стоял поднос с кофейными чашками и блюдцами — теми, которые она подарила своему отцу, когда он стал председателем инженерной школы в Нортридже!—и даже тарелку с печеньем. Она нацелила свою пушку прямо в ухмыляющееся лицо Захарова и…
  
  “Без пары, ни &##241;о”, - сказала мать Ариадны Эрнестина. Ариадна в полном удивлении подняла глаза и увидела своего отца, сидящего за своим столом в углу позади Захарова, а ее мать прямо рядом с ним. Они сжимали друг друга, но от удивления, а не от страха. “Это ты, Ариадна?”
  
  Ариадна немедленно протянула руку и в мгновение ока схватила Захарова за горло, подняв его достаточно высоко, так что его пальцы ног едва касались ковра. “¿Устед эль да ñо дос?” спросила она.
  
  “У нас все хорошо, дорогая”, - сказала Эрнестина. “Егор был настоящим джентльменом”.
  
  “Егор... джентльмен...?”
  
  “Позволь ему объяснить, Ари”, - сказал ее отец Доминик. “Вы можете принять свое собственное решение, но мы верим тому, что он сказал нам”.
  
  “Ты... веришь...ему? ” Недоверчиво спросила Ариадна. “Этот человек - международный террорист и массовый убийца! Он организовал самые смертоносные атаки во всем мире!Что он тебе сказал? Он накачал тебя наркотиками? Неужели он...?”
  
  “Он ничего не сделал, кроме как назначил встречу, чтобы поговорить с нами. Он сказал...”
  
  “Он назначил встречу? ”
  
  “Возможно, тебе следует дать мужчине отдышаться, чтобы он мог сказать тебе сам, Ари”, - сказал ее отец с намеком на улыбку на лице. “Он выглядит так, будто начинает синеть”.
  
  “Я должен убить его только за то, что он подошел к тебе!” Ари повернулся обратно к Захарову, который действительно начал выглядеть так, будто у него было какое-то расстройство — он задыхался, как рыба, вытащенная из воды, в течение нескольких мгновений после того, как она, наконец, опустила его на пол и ослабила, но не ослабила хватку на его шее. “Ты пришел сюда, чтобы убить моих мать и отца, не так ли, хиджопута?”
  
  “Ариадна!” ее мать увещевала ее. “Следи за своим языком!” Было забавно наблюдать, как робот недоверчиво качает головой.
  
  “Я пришел here...to дам вам ... информацию”, - сказал Захаров, его голос был напряженным и хриплым, когда он отдышался. “Убей меня, если хочешь, но выслушай меня. Возможно, я даже смогу тебе помочь ”.
  
  “Твоя помощь? Ты хочешь помочь мне? ”
  
  “Меня обманули, доктор Вега, и у меня не хватает ресурсов, чтобы отомстить”, - сказал Захаров. “Послушай меня две минуты, и я скажу тебе, кто стоит за этим мексиканским иммиграционным безумием”.
  
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Спустя КОРОТКОЕ ВРЕМЯ
  
  “Я приношу извинения за путаницу, господин президент”, - сказал Феликс Дíази, когда он принял звонок от президента Соединенных Штатов в офисе президента Мексики. “Я несколько затрудняюсь объяснить, что произошло. Все, что я знаю наверняка, это то, что президент Маравильозо, вице-президент, министр обороны и несколько других членов Совета министров Правительства пропали без вести или находятся без связи с внешним миром. Как пятый в очереди наследования президентских полномочий, я временно взял на себя роль президента, пока не будет проведено тщательное расследование ”.
  
  “Вы думаете, это связано со взрывом посольства в Федеральном округе, министр ДиíАзи?” - спросил президент Соединенных Штатов. “Происходит ли переворот? Неужели все это подстроено этим фанатиком правого толка команданте Веракрусом?”
  
  “Опять же, сэр, на данный момент у меня нет такой информации”, - сказал D &# 237;az. “Ситуация здесь запутанная и изменчивая”.
  
  “Я хочу знать только одно, министр Д &# 237;аз: все эти заявления и угрозы от этого парня, команданте Веракруса, санкционированы и одобрены мексиканским правительством? Мне нужен только простой ответ ”да" или "нет"."
  
  “Я заверяю вас, господин президент, что этот персонаж команданте Веракрус говорит не от имени Мексики”, - ответил министр внутренних дел Феликс Д'Аз. “Однако Эрнесто Фуэрса является частным гражданином Мексики; он не был обвинен ни в каких преступлениях здесь, в Мексике, и поэтому обладает конституционной свободой передвигаться и выступать, где пожелает; и если частные средства массовой информации в моей стране желают предоставить ему эфирное время для выражения своего мнения, это их решение ”.
  
  “Министр Д &# 237;аз, его замечания подстрекательские, контрпродуктивные и явно опасные”, - сказал Конрад. “Города и округа по всей территории Соединенных Штатов жалуются на пробки на дорогах, акты вандализма и насилия, кражи, нападения — и все из-за заявлений этого человека. Поскольку ваше министерство внутренних дел контролирует средства связи в вашей стране, я хочу знать, являются ли его замечания официально —”
  
  “Я много раз излагал вам официальную позицию моего правительства, господин президент”, - прервал его Диíаз. “Мексика желает участвовать в разработке справедливой программы иммиграции и пограничной безопасности совместно с вашим правительством”.
  
  “И что это такое?”
  
  “Очень просто, сэр: все вооруженные силы на границе США и Мексики должны быть выведены; все мексиканские граждане, содержащиеся в местах содержания под стражей, должны быть немедленно освобождены; следует немедленно начать программу по трудоустройству приезжих, при этом гражданам Мексики, желающим работать, разрешается регистрироваться у своих работодателей или непосредственно через ваше бюро службы гражданства и иммиграции, не требуя от них возвращения в Мексику; всем мексиканским рабочим в Соединенных Штатах должна быть гарантирована минимальная заработная плата на федеральном уровне или в штате, в зависимости от того, что выше; и всем гражданам Мексики, проживающим и работающие в Соединенных Штатах более двух лет должны получать идентификационную карточку социального страхования, а не просто бесполезный идентификационный номер налогоплательщика ”.
  
  “То, чего вы хотите, обсуждается в Конгрессе прямо сейчас, министр”.
  
  “Это обсуждалось слишком долго — и пока это обсуждается, наши граждане умирают в ваших пустынях, их обманывают из-за справедливой заработной платы, им отказывают в пособиях работникам, и им не разрешается даже открывать банковский счет или обращаться к врачу в некоторых районах”, - сказал D & # 237;az. “Это должно немедленно прекратиться, господин Президент. В противном случае, я думаю, нашим людям следует поступить именно так, как рекомендует мистер Фуэрза: для их собственной безопасности им следует убраться из Соединенных Штатов и не возвращаться, пока ситуация не изменится ”.
  
  “Министр Д'Аз, миллионы ваших людей пострадают, если они просто уйдут вот так”, - сказал Конрад. “Уже тысячи невинных людей, в основном мексиканцев, получили ранения в результате нападений, дорожно-транспортных происшествий, взрывов, драк и мародерства. Несколько сотен были убиты. В то же время у них нет ни работы, ни дохода, и они преуспели только в создании хаоса, страха и замешательства. Многие из ваших людей обвинялись в преступлениях на почве ненависти, нападениях на расовой почве, саботаже, вандализме и даже убийстве. Это то, чего ты хочешь?”
  
  “Мексика хочет только справедливости, равенства и свободы, господин президент”, - сказал D íaz. “То, что происходит на улицах вашего города и в залах вашего Конгресса, полностью зависит от вас. Я предлагаю вам сначала взять под контроль разжигателей ненависти и расистов в вашей собственной стране, как Боб О'Рурк, прежде чем обвинять бедных перемещенных лиц из Мексики!”
  
  “Боб О'Рурк был убит сегодня рано днем, министр Диаз, в результате взрыва мощной бомбы, заложенной в его машину”, - сказал президент. “Я предполагал, что вы были в курсе этого”.
  
  Ди &# 237;аз долгое время молчал, затем: “Если вы ожидали, что я буду сожалеть о смерти О'Рурка, господин Президент, я, без сомнения, разочарую вас”, - сказал он более спокойным тоном. “Это не имеет значения. Он не был представителем вашего правительства, так же как команданте Веракрус не является представителем нашего. Подтолкните свой Конгресс к принятию какого-нибудь реального закона об иммиграционной реформе и немедленно подпишите его, иначе кровь многих других невинных трудолюбивых людей будет на ваших руках ”.
  
  Президент Конрад несколько мгновений молчал, затем: “Я понимаю, что сейчас там непросто, министр Д'Аз”, - сказал он. “Я позвонил, чтобы спросить, могут ли Соединенные Штаты сделать что-нибудь, чтобы помочь. Президент Маравиллозо дала нам разрешение направить ФБР и военных следователей в вашу страну, чтобы...
  
  “Боюсь, что сейчас это будет невозможно, господин президент”, - сказал Диíаз. “Как директор отдела внутренних расследований в Мексике, я не могу выделить рабочую силу для оказания помощи американским следователям, пытаясь провести наше собственное расследование. Совет правительства, законодательный орган и народ не позволят американскому расследованию превзойти наше собственное ”.
  
  “Вы не понимаете, министр”, - сказал Президент. “Инцидент в Эль-Сентро произошел на территории США с участием американского военного и гражданского персонала. Посольство США считается американской территорией. У вас есть договорные обязательства, которые позволяют нам привлекать наших собственных следователей в подобных случаях. Я требую от вашего правительства полной —”
  
  “Прошу прощения, сэр?” Диíаз прервал, его голос довольно дрожал от гнева. “Ты только что сказал мне, что ‘требуешь’ чего-то? Как ты смеешь так со мной разговаривать? Вы бы никогда не осмелились сказать даже доставщику пиццы в вашей стране, что вы чего—то "требуете" - я думаю, вы были бы вежливы и вместо этого попросили. Как вы смеете выдвигать требования к этому правительству?”
  
  “Сэр, на нашей территории было совершено ужасное преступление”, - сказал президент Конрад. “ФБР - наша главная федеральная следственная организация. Поскольку в инциденте участвовал вертолет Корпуса морской пехоты США, Министерство обороны и военно-морской флот также будут задействованы наряду с другими ведомствами. Самолет, атаковавший близ Эль-Сентро, прилетел из Мексики — вы сами это признали. Теперь я expect...no Министр, я требую, чтобы ваше правительство сотрудничало с ФБР и расследованием генерального прокурора Военно-морского флота. Ты также будешь—”
  
  “Мистер Конрад, Мексике предстоит провести собственное расследование ”, - парировал Ди &# 237;аз. “Насколько я помню, мексиканским следователям не разрешалось находиться на территории США для расследования смертей мексиканских граждан от рук ваших военных на Первом валу в течение нескольких дней, пока у ваших так называемых следователей не появилась возможность очистить места преступлений, чтобы наши следователи по пограничным делам не смогли собрать никаких полезных доказательств ...”
  
  “Вы обвиняете Соединенные Штаты в уничтожении улик в ходе уголовного расследования?”
  
  “Я говорю вам, мистер Конрад, что Мексика не знает и, вероятно, никогда не узнает истинной причины гибели наших граждан от рук робота, работающего от имени операции ”Оплот", и это из-за необоснованных и незаконных требований, которые вы нам предъявили", - с горечью ответил D íaz. “Нам не разрешали проводить расследование или допрашивать свидетелей в течение почти трех дней после произошедшего инцидента. Теперь вы ожидаете, что Мексика не только позволит вашему ФБР и ВМС сопровождать наших следователей, но и требуете, чтобы они возглавить наше расследование, распустив все мексиканские правоохранительные органы, как какого-нибудь третьесортного циркового клоуна? Я думаю, что нет!”
  
  “Министр Диíаз, я, конечно, не —”
  
  “Мистер Конрад, здешнее министерство иностранных дел запросило разрешение у вашего Государственного департамента разрешить мне бесплатные дипломатические поездки в пределах Соединенных Штатов, в частности, для обращения к Совету Безопасности Организации Объединенных Наций, чтобы выразить недовольство моей страны в связи с вашим вооружением на границе, незаконным задержанием мексиканских граждан и актами насилия в отношении мексиканских граждан ”, - сказал D íaz. “Я не получил любезного ответа, который я нахожу очень тревожным. Это ваше намерение лишить меня въезда в вашу страну и всех дипломатических привилегий?”
  
  “Конечно, нет — не в это время”, - ответил Президент. “Мексика не входит в наш список спонсоров терроризма — хотя, если ситуация ухудшится или если мы получим дополнительную информацию, касающуюся участия вашего правительства в террористических актах в Соединенных Штатах, это может измениться”.
  
  “Это звучит как угроза, Конрад”, - сказал Диíаз. “Вы угрожаете мне, мистер Конрад? Вы пытаетесь принудить меня к действиям, противоречащим политике и законам моего правительства?”
  
  “Я констатирую факты, министр Диаз”, - сказал Президент. “Я посовещаюсь с государственным секретарем и узнаю о вашем заявлении, и на данный момент я не вижу причин для каких-либо неоправданных задержек. Но Соединенные Штаты не позволяют главам правительств, которые спонсируют терроризм, въезжать в Соединенные Штаты ”.
  
  “Я надеюсь, вы готовы к существенному международному осуждению, если откажетесь позволить мне выступить перед Организацией Объединенных Наций в Нью-Йорке”, - сердито сказал Диíази. “Я надеюсь, что ваше удивительное отсутствие суждения и рассудительности вызвано горем и замешательством в связи с недавним насилием, мистер Конрад, а не какой-то новой конфронтационной и расистской политикой по отношению к Мексиканским Соединенным Штатам. Подумайте хорошенько, прежде чем действовать в соответствии с этими ненавистническими импульсами или ошибочными параноидальными советами ваших неоконсервативных, разжигающих войну советников ”.
  
  “Я внимательно прислушаюсь к вашему совету, министр”, - сказал президент Конрад. “Тем временем у меня есть возможное решение для всех тех граждан Мексики, которые, возможно, пожелают вернуться в Соединенные Штаты”.
  
  “О?”
  
  “Мы разработали технологию идентификации, которая проста, ненавязчива, точна и надежна”, - сказал Президент. “В течение нескольких недель он может быть готов к массовому внедрению. Это предоставит тысячам граждан идентификационный код, который может быть использован сотрудниками иммиграционной службы и правоохранительных органов для определения личности любого человека ”.
  
  “У нас уже есть идентификационные карточки, мистер Конрад”.
  
  “Это не карта — это таблетка, которую человек проглатывает. Таблетка ...”
  
  “Ты сказал, таблетку?”
  
  “... высвобождает тысячи крошечных нанотрансмиттеров в теле, которые передают закодированный сигнал при допросе. Закодированный сигнал может быть сопоставлен с официальными документами, удостоверяющими личность, чтобы —”
  
  “Вы предлагаете, чтобы наши люди проглотили радиомаяк, который сообщает властям об их местонахождении двадцать четыре часа в сутки?” Недоверчиво спросил Диíаз. “Это самая безумная и навязчивая идея, которую я когда-либо слышал!”
  
  “Я знаю, это звучит радикально”, - сказал президент, - “но устройства абсолютно безвредны —”
  
  “Вы сумасшедший, мистер Конрад! Я никогда не смог бы рекомендовать гражданам моей страны когда—либо участвовать в таком диковинном...!”
  
  “Министр Д & # 237;аз, я предлагаю, чтобы каждому гражданину Мексики, который желает вернуться в Соединенные Штаты, было разрешено просто вернуться в эту страну и вернуться к своей работе и дому, просто предъявив мексиканское удостоверение личности и проглотив таблетку NIS —”
  
  “‘Хороший?"-спросиля. Так ты называешь это... Это чудовищное подслушивание Старшего брата?”
  
  “Наличие идентификационного кода доказывает, что человек решил подчиняться закону и уважать наши границы и обязательства в области безопасности”, - сказал президент. “Система NIS сократит время, необходимое для идентификации лиц, имеющих право на получение статуса гастарбайтера: любой, у кого есть код, может остаться и участвовать в программе для гастарбайтеров; любой, у кого нет такого кода, будет задержан. Это справедливое, ненавязчивое и простое решение ... ”
  
  “Это вообще не решение — это грубое ущемление основного права человека на свободу и неприкосновенность частной жизни!” Феликс Диíаз парировал. “Вы действительно ожидаете, что эта так называемая ‘Хорошая’ программа заменит серьезные и равноправные переговоры между нашими странами по разрешению этого кризиса, или вы ожидаете просто диктовать, чтобы эта потусторонняя, драконовская мерзость была реализована?” Он не дал президенту Конраду возможности ответить. “Вы можете позвонить мне, когда у вас появится серьезное решение для обсуждения, сэр. Хорошего вам дня”. И соединение прервалось с громким кррааком!
  
  Президент вернул телефонную трубку на рычаг и откинулся на спинку стула, глядя в окно. “Что ж, идея с NIS лопнула, как свинцовый шарик”, - угрюмо сказал он. “Но по мере того, как я объяснял это D &# 237;az, для меня это начало звучать все лучше и лучше” .
  
  “Он никогда не взлетит, сэр”, - сказал начальник штаба Томас Кинсли. “В любом случае, это безумная идея — я был бы удивлен, если бы кто-нибудь в Мексике хоть немного заинтересовался этой идеей. Но как насчет Díaz, сэр? Это звучало так, как будто он теперь главный?”
  
  “Абсолютно”, - сказал президент. “Феликс Д'Аз определенно звучит так, как будто он взял верх — он почти не упоминал Маравильозо и кого-либо еще в правительстве, как будто их никогда и не существовало. Боже, я думал, Маравиллозо метатель бомб — D & # 237;az добился своего десятью способами до воскресенья ”. Он повернулся к Кинсли и спросил: “Что мы знаем о D íaz, Том?”
  
  “Феликс Д'Аз - крупный игрок - очень богатый, очень популярный, с очень сильными политическими связями, ястребиный, очевидный кандидат в президенты на следующих выборах”, — сказал Кинсли. “Ходят слухи, что он и Маравильозо поддерживали отношения друг с другом в течение нескольких месяцев — я слышал, прямо в президентском дворце.
  
  “Министерство внутренних дел является одним из самых важных и далеко идущих в мексиканском правительстве, а Феликс Д'Аз - практичный, знающий администратор”, - продолжил Кинсли. “Он контролирует разведывательный аппарат, пограничные патрули, бюро по борьбе с наркотиками, федеральную полицию и все внутренние расследования - почти все, кроме иностранных дел, судов и вооруженных сил, и, вероятно, он также приложил к этому руку. Министерство внутренних дел почти так же хорошо оснащено, как и военные, особенно вдоль границы ”.
  
  “Мне нужна информация о ситуации там”, - потребовал Президент. “Мне нужно выяснить, устроил ли Вашингтон государственный переворот и с чем мы столкнулись”.
  
  “У нас нет действующего посольства в Мехико, которое могло бы помочь нам раздобыть информацию для нас, сэр”, - сказал советник по национальной безопасности Рэй Джефферсон, “поэтому нам придется полагаться на техническую и человеческую разведку, чтобы получить информацию, что потребует времени. Но если эти нападения мексиканских мигрантов поддерживаются или даже организованы Феликсом Д'Аз, и он сейчас возглавляет правительство, мы можем столкнуться с продолжительным и смертоносным мятежом против Соединенных Штатов — возможно, даже с партизанской войной ”.
  
  Президент вскинул голову, как будто в Овальном кабинете прогремел выстрел, но начальник штаба первым возразил: “Сержант-майор, как обычно, вы слишком остро реагируете на недавние события. Каким мог быть его мотив?”
  
  “Именно то, что происходит, мистер Кинсли: хаос, столпотворение, ненависть, недоверие, замешательство, страх и насилие”, - сказал Джефферсон. “Мятеж выдвигает вопрос иммиграционной реформы — точнее, либерализации иммиграции - на передний план”.
  
  “Как? Чего он надеется добиться?”
  
  “Считаете ли вы, мистер Кинсли, что Конгресс, вероятно, примет какой-либо закон, который ограничит иммиграцию сейчас, когда тысячи мексиканских рабочих покидают страну каждый день?” - Спросил Джефферсон. “Люди не будут заострять внимание на насилии — на самом деле, я думаю, что больше людей, скорее всего, обвинят правительство США в том, что оно вызвало насилие нашими ‘радикальными’ мерами безопасности на границе. Меры по проиммиграционной реформе будут рассматриваться как способ остановить насилие и вернуть жизнь каждого к нормальной жизни. Чем более ограничительными или обременительными будут правила и требования для установления права на труд, депортацию, оплату труда, льготы и гражданство, тем больше народ и Конгресс будут выступать против этого. Все попытки обеспечить значимую безопасность границ и контроль над нелегальной иммиграцией будут отброшены в сторону ”.
  
  “Это безумие”, - сказал Кинсли. “Вы не можете поверить, что Мексика намеренно поощряет людей нападать на Соединенные Штаты, чтобы добиться разрешения ситуации с нелегальной иммиграцией?”
  
  “Нет, мистер Кинсли, я предполагаю, что силы внутри мексиканского правительства, которым, возможно, помогает Консорциум, а также радикальные лидеры, такие как Эрнесто Фуэрса, организуют жестокие нападения на Соединенные Штаты, чтобы подстрекнуть свой народ к реакции против Соединенных Штатов, будь то с помощью насилия или просто бросив свою работу и отправившись на юг”, - ответил Джефферсон. “Могут быть и другие причины — политические, финансовые, криминальные, даже связи с общественностью, — но, делая то, что они делают, они вынуждают Соединенные Штаты тратить много политических, финансовых и военных ресурсов на решение этого вопроса. Я не знаю, помогает ли мексиканское правительство повстанцам, но им это и не нужно — все, что им нужно, это подыгрывать. Что бы они ни делали, мистер Кинсли, это работает ”.
  
  “Я все еще не верю в это, сержант-майор”, - сказал Кинсли. В этот момент зазвонил телефон. Кинсли поднял его, прислушался ... и громко застонал. “Предполагаемый теракт в университете к северу от Лос-Анджелеса”, - сказал он после того, как положил трубку. “Возможно, заминирован грузовик возле инженерного здания. Этим занимаются шерифы округа Лос-Анджелес и саперы Калифорнийского дорожного патруля”. Советник по национальной безопасности заметил, что президент ничего не сказал, как будто подозрения в том, что террористы заложили бомбы в грузовики, были таким же обычным явлением, как дорожно-транспортные происшествия в наши дни. Но это то, к чему пришел мир, с сожалением подумал он: если это было не больше, чем Девять-Одиннадцать, нападения Консорциума на Хьюстон или наводнения в Новом Орлеане, это вряд ли больше регистрировалось на радарах Белого дома.
  
  В этот момент беспроводной КПК Рэя Джефферсона издал звуковой сигнал. Зная, что только чрезвычайно срочное сообщение могло достучаться до него во время встречи в Овальном кабинете, он вытащил устройство из кармана пиджака и активировал его. Он быстро прочитал, его лицо вытянулось; мгновение спустя на нем появилось выражение изумления. “У меня есть последние данные о ситуации в университете, господин президент”, - сказал он, изумленно качая головой, “и вы не поверите этому”.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  
  Над ЮЖНОЙ АРИЗОНОЙ
  
  
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ВЕЧЕР
  
  Цель была более чем в тысяче ста милях впереди — почти шесть часов полета в одну сторону.
  
  Самолет совершил свою последнюю дозаправку над территорией США с воздушного заправщика MC-130P Combat Shadow низко над районом долины Серных источников в юго-центральной Аризоне, непосредственно перед пересечением границы около 9 часов вечера по местному времени. Летевший на высоте менее пятисот футов над землей самолет все еще был замечен антитеррористическими радарами Национальной безопасности США и воздушными шарами, но сообщение об этом уже было передано, и никакой радиоконтакт с самолетом никогда не устанавливался и даже не предпринимался.
  
  После дозаправки два самолета летели в тесном строю, при этом пилоты использовали очки ночного видения, чтобы видеть друг друга ночью. Каждый самолет был оснащен специальными инфракрасными габаритными огнями, которые были видны только тем, кто носил NVGS, так что с точки зрения пилотов это было очень похоже на полет в туманных дневных погодных условиях. Пилоты каждого самолета время от времени менялись позициями, чтобы избежать усталости, при этом второй пилот одного самолета брал управление на себя, а затем переходил на противоположное крыло другого самолета. Два винтовых самолета были довольно хорошо подобраны по характеристикам, причем меньший самолет имел небольшое преимущество перед своим четырехмоторным лидером, но все же мог достаточно легко идти в ногу. На протяжении всех смен позиций и пилотов, и независимо от внешних условий, самолеты никогда не отклонялись друг от друга дальше, чем на расстояние размаха крыльев, и никогда не поднимались выше восьмисот футов над землей.
  
  Мексиканский радар наблюдения в Сьюдад-Хуаресе ненадолго засек самолет вблизи города Янос, когда он направлялся на юго-восток, и была предпринята одна попытка связаться с ним по радио, но ответа не последовало, поэтому операторы радара проигнорировали это. Мексиканским военным были поручены в первую очередь операции по борьбе с повстанцами, а во вторую очередь — борьба с наркотиками — и даже эта миссия занимала очень отдаленное второе место, - но эти силы были в основном сосредоточены вдоль южной границы и береговой линии: в северной Мексике недалеко от США.На южной границе практически вообще не было военного присутствия. Конечно, если был замечен низко летящий самолет, направляющийся на юг, это не было причиной для тревоги. Обычный отчет был отправлен по линии в штаб-квартиру мексиканской противовоздушной обороны в Мехико, и контакт немедленно был забыт.
  
  Из Яноса самолет направился на юг над северной частью Западных гор Сьерра-Мадре. Самолет поднялся выше, теперь на тысячу футов над землей, но в горах он был практически невидим для радаров из Эрмосильо, Чиуауа и Сьюдад-Обрегóн.э. Над шахтерским городом Урике самолет отклонился на юго-восток, оставаясь на “военном гребне” горного хребта, чтобы полностью затеряться в помехах наземных радаров. Этот двухчасовой отрезок был самым тихим - центральная Мексика была почти лишена каких—либо населенных пунктов вообще и практически не имела военного присутствия. Они получили самый короткий писк от своих радиолокационных приемников предупреждения, когда проходили в пределах ста миль от радара захода на посадку Mazatl án, но они были далеко за пределами досягаемости и их невозможно было обнаружить на их высоте.
  
  На этом участке полета самолет выполнил еще одну дозаправку в воздухе на малой высоте, гарантируя, что меньший самолет был полностью заправлен, прежде чем продолжить полет. MC-130P имел боевую дальность почти четыре тысячи миль и мог с легкостью совершить два полных полета туда и обратно; меньший самолет имел лишь половину дальности полета и нуждался в дополнительном топливе для поддержания и без того небольшого запаса прочности. После взлета MC-130P вышел на орбиту на высоте тысячи футов над землей примерно в шестидесяти милях к северо-западу от города Дуранго, над наиболее изолированной частью центральной горной цепи Сьерра-Мадре Западная и непосредственно в “мертвой зоне” нескольких радиолокационных систем наблюдения и управления воздушным движением. Офицер радиоэлектронной борьбы на борту "Боевой тени" был в поиске любых признаков обнаружения, но электромагнитный спектр оставался тихим, когда два самолета разделились.
  
  К северу от города Сакатекас небольшой самолет направился дальше на восток, чтобы избежать столкновения с мощной радиолокационной системой Гвадалахары, обеспечивающей воздушное движение и противовоздушную оборону. Теперь самолет больше не находился над горами, а летел в центральной долине Мексики, поэтому он снова находился на высоте не более пятисот футов над землей, используя радар для обхода местности, точную навигацию со спутника, приборы ночного видения, которые позволяли легко видеть землю и крупные препятствия, а также цифровые карты рельефа и препятствий фотографического качества с компьютеризированными аудио- и визуальными предупреждениями о близлежащих радиовышках и линиях передачи. К северо-востоку от города Сан-Луис-Потос í самолет резко повернул на юг, чтобы избежать радиолокатора прибрежного наблюдения Тампико.
  
  Теперь самолет летел в самом сердце населенных пунктов Мексики, где 80 процентов населения страны находились в радиусе ста миль от их нынешнего местоположения, а также большая часть радаров противовоздушной обороны, наблюдения и воздушного движения страны. К тому же, теперь у них было очень мало местности, на которой можно было спрятаться. Находясь вдали от городов и автомагистралей, полагаясь в основном на темноту, чтобы скрыть свое присутствие, экипаж самолета подготовился к самой опасной части миссии. После более чем пяти часов относительной тишины последние двенадцать минут обещали быть действительно очень напряженными . Экипаж выполнил свой контрольный список “До проникновения в защищаемую зону противника”, убедившись, что все огни выключены, радиоприемники настроены так, чтобы избежать любых случайных передач, кабина разгерметизирована и безопасна, а члены экипажа, ожидающие в грузовом отсеке, были предупреждены, чтобы подготовиться к маневрам уклонения и возможным враждебным действиям.
  
  Так или иначе, после событий, произошедших за последние несколько дней, было нетрудно представить, что они летели над вражеской территорией — даже несмотря на то, что они летели над Мексикой.
  
  Непосредственно перед последним поворотным пунктом над городом Сьюдад-Идальго, в восьмидесяти милях к северо-западу от Мехико, на “КАРАУЛ”, международной частоте экстренной связи, поступило первое радиосообщение на английском языке: “Неопознанный самолет на радиале два девять ноль градусов над Мехико VOR, семьдесят три DME, это Центр Мехико, режим оповещения три пять-семь-один-семь; идентификатор и контактный центр на один-два-восемь целых три десятых, УВЧ три-два-семь десятых ноль. Подтверждаю немедленно.” Это повторилось несколько раз на английском и испанском языках, даже после того, как возвращение радара полностью исчезло из поля зрения.
  
  Разумеется, на сообщение так и не был дан ответ, что послужило лишь сигналом для Fuerza Aerea Mexicana, мексиканских военно—воздушных сил и Сил внутренней обороны Министерства внутренних дел. У мексиканских военно-воздушных сил была одна авиабаза к северо-востоку от Мехико, предназначенная для противовоздушной обороны, с девятью приписанными к ней истребителями F-5E Tiger II; два находились в круглосуточной готовности. К тому времени, когда самолет находился в двадцати милях к западу от Мехико, истребители были в воздухе. Но у пилотов было очень мало реальной подготовки по противовоздушной обороне в ночное время на малых высотах, а радары на самолетах Tiger IIs американского производства не были предназначены для обнаружения низколетящих самолетов на фоне сильно развитой промышленности и населенного пункта, поэтому истребителям не оставалось ничего другого, как выполнять патрулирование на средней высоте, вдали от маршрутов прибытия и отлета коммерческих авиакомпаний и окружающей высокогорной местности, и надеяться, что мексиканская служба воздушного движения сможет снова обнаружить неопознанный самолет и направить его достаточно близко для визуального контакта.
  
  Но реакция Министерства внутренних дел была совершенно иной. Министерство, которому в первую очередь поручено выявлять, отслеживать и останавливать повстанцев и революционеров, которые могут угрожать республике, реагировало на каждое такое предупреждение, каким бы незначительным оно ни было, как на надвигающийся переворот или нападение на столицу.
  
  Политическая полиция, которая командовала более крупными вертолетными силами, чем армия и ВВС вместе взятые, немедленно запустила над столицей несколько десятков вертолетов различных модификаций, в основном патрульных вертолетов американского и бразильского производства, на борту которых находился экипаж из двух человек, наблюдатель / снайпер в тылу, а также прожекторы; некоторые были оснащены инфракрасными камерами. Вертолеты пролетели по заранее спланированным маршрутам патрулирования над столицей, сосредоточившись на сканировании правительственных зданий, посольств и резиденций на предмет любых признаков опасности. Еще дюжина вертолетов была приведена в состояние боевой готовности, готовая немедленно отреагировать в случае необходимости; Министерство внутренних дел также могло реквизировать столько самолетов любого типа, сколько оно хотело, включая вертолеты и боевые вертолеты с неподвижным крылом, а также большие транспортные средства. Небольшой парк вертолетов VIP-персон также был переведен в режим ожидания или заранее размещен в различных местах вокруг столицы, готовый увезти высокопоставленных членов правительства в безопасные места.
  
  В то же время двадцать пять тысяч сотрудников полиции федерального округа были приведены в полную боевую готовность и им было приказано прибыть на свои места службы или выполнить срочные задания. В пределах Федерального округа полиция Федерального округа имела полный контроль даже над вооруженными силами; они были так же хорошо оснащены, как и вооруженные силы, включая бронетранспортеры, противотанковое оружие, ударные вертолеты и даже легкие танки. Эти наземные и воздушные силы были развернуты по всему Федеральному округу и немедленно начали перекрывать боковые улицы, закрывать бары и рестораны, ограничивать доступ граждан к их домам и устанавливать строгий контроль за передвижением по всей столице. Наибольшая концентрация федеральной окружной полиции была в Национальном дворце, Сокало, на Посольском ряду вдоль Пасео де ла Реформа между Мексиканской фондовой биржей и районом Чапультепек-Поланко, в крупных отелях рядом с Монументом Независимости и парком Линкольна, а также в самом Министерстве внутренних дел.
  
  Ко всем этим силам защиты была примешана Политическая полиция, чьей основной задачей было поддерживать наблюдение за всеми важными и высокопоставленными мексиканскими политиками, их семьями и основными партнерами, включая их персонал, банковские счета, телефоны, электронную почту и почтовую корреспонденцию, как неофициальную, так и официальную; и Сомбрас, Подразделение специальных расследований, назначенное следить за лицами самого высокого уровня в мексиканском правительстве и сообщать о любых подозрительных действиях непосредственно Феликсу Д'аз. Во время этих чрезвычайных ситуаций каждого сотрудника политической полиции доставили в штаб-квартиру министерства в Боске-де-Чапультепек и приказали обновить свои контактные файлы и начать тщательное наблюдение за назначенными целями, чтобы обнаружить любые намеки на возможные заговоры против правительства.
  
  Расположенный на юго-центральной окраине парка Чапультепек, к югу от зоопарка и к западу от Кастильо-де-Чапультепек, комплекс Министерства внутренних дел фактически представлял собой обнесенную стеной крепость — в отличие от большинства правительственных зданий в Мехико, гражданам не разрешалось свободно приходить и уходить, и экскурсий не проводилось. Ряд офисных зданий в наполеоновском стиле окружал комплекс, создавая внешнюю стену комплекса, на крышах которого размещалась федеральная окружная полиция, вооруженная автоматическим оружием. С каждой стороны здания были соединены арками в испанском стиле с богато украшенными железными воротами. Ворота выглядели декоративно, но они были усилены, чтобы не дать пятитонному грузовику прорваться через них, а ширина проема была намеренно уменьшена до такой, чтобы он был меньше, чем у бронетранспортера.
  
  Внутри внешних стен, образованных старыми офисными зданиями, находились операционные здания министерства — кабинеты следователей, средства связи, арсенал и казармы, размещенные в трех невзрачных прямоугольных коробчатых зданиях, расположенных в форме треугольника, расходящихся лучами от центра комплекса. В центре треугольника находилось главное здание министерства, выглядящая как восьмиэтажная башня сталинской эпохи, напоминающая простые блоки, постепенно уменьшающиеся в размерах, уложенные друг на друга, увенчанные высоким корпусом антенны, который поддерживал сотни антенн всех размеров и видов. В здании располагались не только кабинеты министра и его многочисленного бюрократического аппарата, но также центры электронного подслушивания и вычислительные центры, кабинеты аналитиков разведки, обширный тюремный комплекс, офисы политической полиции и Сомбрас, а также так называемый специальный медицинский центр в подземных помещениях - центр допросов.
  
  В отличие от большей части красивой, изящной архитектуры Боске-де-Чапультепек или Сокало, Министерство внутренних дел было темным, не вдохновляющим, зловещим местом — и это было просто ощущение со стороны. Очень немногие люди когда—либо открыто говорили об этом учреждении, особенно о деятельности в здании центра, которое жители Мехико называли “лугар де ла оскуридад” — “место тьмы”. Это было задумано как послание жителям Мехико: мы наблюдаем за вами, и если вы посмеете перейти нам дорогу, именно сюда вас заберут.
  
  “Какого черта мы вернулись сюда, Элварез?” - Рявкнул министр внутренних дел Феликс Д'Аз, когда они направлялись через бронированные двери в конференц-зал командного центра. “Если на нас нападут, я должен отправиться в аэропорт для эвакуации”.
  
  “Самое безопасное место для вас, пока мы не получим отчет о маршруте эвакуации, находится здесь, в здании министерства — оно выдержит все, кроме прямой бомбардировки с воздуха”, - сказал заместитель министра Джос é Эльварез. “Как только я смогу убедиться в безопасности M &# 233; tro и аэропорта, мы вылетим. Тем временем вы можете получить отчет о ситуации из первых рук ”.
  
  “Чушь собачья, Элварез. Давайте прямо сейчас отправимся в аэропорт на бронетранспортере министерства и...”
  
  “Сэр, я не могу спланировать маршрут эвакуации без отчета от наших агентов по всему городу, даже если мы захватили основной боевой танк”, - решительно заявил Эльварез. “И если вы лично не прикажете своим сотрудникам обеспечить сохранность записей, собрать информацию и справиться с чрезвычайной ситуацией, они все покинут здание и оставят его широко открытым для того, кто вызвал эту тревогу”.
  
  “Я лично вырежу глазные яблоки любому мужчине или женщине, которые сбегут от меня”, - прорычал Диíаз. Очевидно, он был не в восторге от этой ситуации, но он быстро последовал за ней. Остальные высокопоставленные сотрудники Министерства внутренних дел были уже на месте, когда Феликс Д'Аз вошел в конференц-зал. “Займите места”, - приказал он. “Докладывай”.
  
  “Центр управления воздушным движением Мехико уведомил министра обороны о том, что неопознанный низколетящий самолет был ненадолго замечен на радаре примерно в семидесяти милях от города”, - ответил дежурный офицер командного центра. “Защита немедленно уведомила нас, и мы немедленно разослали приказ о чрезвычайных ситуациях во все департаменты внутренних дел”.
  
  “Есть какие-нибудь признаки самолета?” - Спросил Диíаз. “Идентификация?”
  
  “Нет, сэр”, - ответил он. “Как вы знаете, министр, существует только одна серьезная угроза правительству или Федеральному округу с воздуха, и это миссия по вводу спецназа, скорее всего, из Соединенных Штатов. Этот самолет летел со скоростью более трехсот километров в час, что означает, что это не был вертолет ”.
  
  “Что тогда?”
  
  “Скорее всего, разведывательный полет, какой-то зонд или предупреждение для нас”, - сказал дежурный офицер. “Слишком медленно для штурмовика — возможно, турбовинтового самолета типа С-130”.
  
  “Предупреждение?”
  
  “Простое сообщение, сэр: мы можем пролететь над вашей столицей в любое удобное для нас время, и вы ничего не можете с этим поделать”, - сказал Элварез. “В прошлом американцы совершали множество таких предупредительных полетов над Никарагуа, Гаити и Панамой до начала военных действий против них — это обычная тактика устрашения”.
  
  “Свяжитесь с министерствами иностранных дел и обороны и спросите, просили ли американцы выполнить такой облет — возможно, для проверки своих радиолокационных систем, или для учений по спасению посольства, или по другой подобной причине, о которой нам не сообщили”. Эльварез немедленно передал приказ. Диíаз на мгновение задумался, затем пожал плечами. “Расследование кажется ненужным — американцы десятилетиями шпионили за нами, и многие из наших людей числятся у них на жалованье”, - сказал он, размышляя вслух. “Предупреждающее сообщение звучит более вероятным ...” Он остановился, его глаза расширились от страха. “Но мы не можем рассчитывать на то, что это просто предупреждение — мы должны предположить, что на нас напали, если не доказано обратное. Статус развертывания наших сил?”
  
  “Все подразделения сообщают, что развертывание сил идет полным ходом”, - сказал Элварез. “Я лично получил визуальные отчеты штаба от моего штаба о наиболее важных точках — эти точки будут полностью укомплектованы персоналом в течение часа”.
  
  “Комплекс Министерства внутренних дел?”
  
  “Все защитные системы полностью укомплектованы и функционируют, сэр. Все сектора обороны и безопасности докладывают о полной укомплектованности и готовности ”.
  
  “А министерство обороны?”
  
  “Под полным наблюдением и в безопасности”, - ответил Элварез. Хотя Министерство национальной обороны размещалось в Национальном дворце, начальники штабов, основная часть военной бюрократии и штаб-квартира Первой военной зоны, фактические вооруженные силы, назначенные для защиты столицы, были расположены на крупной базе на крайнем западном краю Федерального округа, всего в трех милях к северо-западу от комплекса Министерства внутренних дел, известного просто как Кампо Милитар. Первая военная зона была крупнейшей из тридцати пяти зон Мексики, в ней насчитывалось чуть более пятнадцати тысяч пехота, морские пехотинцы и летчики распределены по дюжине баз в этом районе; два батальона, около шести тысяч пехотинцев и морпехов, были распределены по самому Кампо Милитар. “Похоже, они не привели гарнизон Кампо Милитар в боевую готовность и не развернули какие-либо силы где-либо в Федеральном округе. Они немедленно отреагировали отчетом о безопасности и статусе и предоставили нам довольно полный список оборудования, как и требовалось. Еще не было визуально подтверждено, что это оборудование действительно доступно для нас, но этот отчет будет опубликован в ближайшее время ”.
  
  “Где генерал Рохас? Вам уже удалось установить его местонахождение?”
  
  “Теперь выясняется, что генерал Рохас все это время находился в гарнизоне Кампо Милитар”, - доложил Эльварес после быстрого просмотра своих записей. “После объявления тревоги один из офицеров командного пункта проговорился, что генерал направлялся в район боевого штаба; позже это было подтверждено несколькими отслеживаниями сотовой связи”.
  
  “Но визуально не проверено?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Тогда мы должны предположить, что местонахождение Рохаса неизвестно”, - сказал D &# 237;az. “Я хочу, чтобы его точное местоположение было точно определено и визуально подтверждено, и я хочу, чтобы это было сделано немедленно”.
  
  “Да, сэр”. Эльварез передал приказ, затем заглянул в лежащий перед ним блокнот, отмечая пункты в контрольном списке. “Тревога плюс тридцать минут”, похоже, пункты выполнены, сэр", - сказал он. “Следующие боевые пункты приведены в боевую готовность плюс один час. Я уведомлю Национальный дворец, Сенат и Палату депутатов, что ...”
  
  В этот момент они услышали глубокое стаккато скорострельного крупнокалиберного пулемета, а секундой позже прозвучал сигнал тревоги, и на столе для совещаний зазвонили телефоны. “Что это?”- Потребовал Дíаз.
  
  “Огневые точки противовоздушной обороны в комплексе Министерства внутренних дел вступили в бой с неопознанным вертолетом”, - сказал Эльварез после получения телефонного сообщения. Вооруженные силы Мексиканских Соединенных Штатов располагали в общей сложности пятьюдесятью средствами противовоздушной обороны: сорока счетверенными 12,7-миллиметровыми зенитными установками М-55, установленными на полугусеничном автомобиле М-16, большинству из которых более шестидесяти лет и в различных состояниях функциональности; и десятью пусковыми установками зенитных ракет RBS-70 с лазерным наведением, установленными на "Хамви". Из этих пятидесяти единиц восемь зенитных орудий и два ЗРК RBS-70 охраняли Министерство внутренних дел, остальные были направлены на военные базы.
  
  “Что происходит?” Диíаз закричал.
  
  “Один самолет сбит, сэр!” Эльварез закричал. “Очень большой винтокрылый аппарат, тип неизвестен, но предположительно американский...”
  
  “Конечно, это американцы — кто еще мог бы сейчас вторгнуться в Мексику?” - Саркастически спросил Диíаз. В конференц-зале ненадолго замерцал свет за секунды до того, как они услышали громкий бум ! эхо отдается сквозь стены. “Где это произошло?”
  
  “Визуального контакта пока нет, сэр”.
  
  “Американские коммандос уже будут на земле — возможно, они были здесь несколько дней назад”, - сказал D & # 237;az. “Команды специальных операций обычно бывают группами по двадцать четыре человека”. Бывший офицер ВВС за эти годы прошел множество инструктажей по процедурам как для американских, так и для российских сил специального назначения. “Передайте всем подразделениям безопасности, что мы подверглись воздушному нападению. Закройте комплекс и прикажите всему персоналу любой ценой дать отпор любым неопознанным лицам!” Он повернулся к Элварезу и тихо сказал: “Немедленно запустите процедуры уничтожения документов — и, ради Бога, избавьтесь от этого улики в медицинском центре! Сейчас же! ”
  
  Каждый человек, не пристегнутый на борту наклонно-винтового самолета CV-22 Osprey special ops, был сбит с ног внезапным ударом и взрывом у левого крыла — за исключением четырех кибернетических устройств пехоты, сгорбившихся возле открытой рампы в задней части грузового отсека. “Держитесь, ребята”, - сказал пилот по внутренней связи, “у нас только что отказал левый двигатель. Я развернул нас прямо в грузовик класса "три А". Проверьте автоматический кроссовер.”
  
  “Кроссовер показывает зеленый, но я все еще не набираю полные обороты слева”, - крикнул второй пилот. “Проверьте гидравлику...”
  
  “Понял!” - вмешался бортинженер. “Я запускаю ручное аварийное гидравлическое давление — автоматическая система не активировалась”.
  
  “Поторопитесь — мы нанесем очень сильный удар, если не получим энергию ...” Но даже когда пилот говорил, экипаж чувствовал, что Osprey начинает набирать скорость и высоту. “Думаю, я понял. Приготовьтесь, ребята, я собираюсь довести дело до конца и снова попробовать DZ Bravo - похоже, что triple-A находится прямо на краю Alpha. Мы будем смотреть на юго-запад, а не на северо-восток, так что ваша цель будет позади вас. Артиллеристы, следите за юго—востоком - к нам могут подъехать еще грузовики с "трипл-А" или ракетами. Поехали”.
  
  Цифровые карты, отображаемые на электронных экранах подразделений уголовного розыска, сообщили им то, о чем только что сообщил пилот: первоначальный план состоял в том, чтобы снизиться к северо-востоку, чтобы их цель, центральное здание Министерства внутренних дел, была прямо перед ними, но сейчас этого не должно было произойти. Osprey выполнил невероятно крутой правый поворот, хороший правый двигатель теперь орал на полную мощность. У CV-22 Osprey была автоматическая трансмиссия, которая позволяла обоим поворотным винтам питаться от одного двигателя — обычно считалось, что система обеспечит достаточную мощность только для контролируемой аварии. Пилот, очевидно, думал иначе.
  
  Все почувствовали, что их тела снова стали немного невесомыми, когда они выполнили крутой поворот, но мгновением позже они испытали некоторые дополнительные перегрузки, когда поворот прекратился, а затем они снова почувствовали небольшую невесомость, когда Osprey внезапно снизился, затем почувствовали, что силы тяжести снова давят на них, когда летный экипаж прекратил быстрое снижение и замедлился, чтобы сбросить скорость полета. Экипаж в грузовом отсеке никогда раньше не слышал подобных скрежещущих звуков, исходящих от какого-либо самолета — казалось, что наклонный винт вот-вот разорвется на миллион кусочков в любой момент.
  
  “Приготовьтесь выпустить разведывательные дроны ... готовы... сейчас”. Помощник бортинженера нажал на рычаг с правой стороны грузового отсека, и прямоугольная коробка, в которой находились четыре беспилотных летательных аппарата системы наблюдения, запускаемых гранатами, вылетела через открытый грузовой отсек и исчезла в темноте.
  
  “Гуси один и два в зелени ... Ничего от гусей три…Четвертый гусь ... Нет, этот тоже проиграл ”, - сказал Джейсон. “Мы потеряли два самых южных беспилотника, ребята. Имейте это в виду — покрытие к нашему югу может быть плохим ”. Он повернулся к двенадцати коммандос в передней части грузового отсека, затем указал бронированным пальцем на мужчину, прикованного к ним наручниками. “Я хочу, чтобы он был со мной, как только мы войдем в это здание”, - сказал он. “Если он попытается убежать, пристрелите его”.
  
  “Да, сэр”, - ответил командир группы.
  
  “Пять секунд”.
  
  Еще один сильный грохот и скрежет металла расколол воздух. “Эта штука будет держаться вместе так долго?” - Спросил Майк Теш из третьего отдела уголовного розыска.
  
  Пилот не осмелился попытаться ответить на этот вопрос. Вместо этого он крикнул: “Зеленый свет! Вперед! ”
  
  Джейсон Рихтер и Дженнифер Маккракен из первого и второго отделов уголовного розыска прыгнули первыми. Не было времени отрабатывать хорошее приземление с парашютом — курсанты Воздушно-десантной школы армии США отрабатывали их целых пять дней, прежде чем им разрешили прыгать с чего-либо выше трехфутовой платформы, — так что приземление Джейсона выглядело не намного лучше, чем в первый раз, когда он прыгнул с Osprey. Но приземление Дженнифер выглядело так, будто она всю свою жизнь прыгала с самолетов специального назначения. “Хорошая работа, лейтенант”, - сказал ей Джейсон после того, как поднялся с земли. “Я вижу, ты делал это раньше”.
  
  “Армейская воздушно-десантная школа, класс ноль-четыре тире одиннадцать, и Мобильная воздушно-десантная учебная группа морской пехоты, сертифицированная в том же году, сэр”, - ответила она. Даже в отделе уголовного розыска Джейсон мог видеть замешательство на языке ее “тела”. “Вы хотите сказать, что никогда не посещали школу прыжков, сэр? Вы уже дважды выпрыгивали из самолетов и так и не научились приземляться? Я удивлен, что вы не переломали все кости в своем теле, сэр.”
  
  “Я приму это как комплимент, лейтенант”, - сказал Джейсон, проверяя свои системы. “Поехали”. Они с Маккракеном прыгнули на самую внешнюю сторону самой восточной спицы внешних зданий, окружающих центральное здание внутренних расследований. Теша и Додда высадили на другой стороне комплекса. Как только Теш и Додд доложили, что они на месте и готовы, они направились туда.
  
  Автоматная стрельба сверху раздалась почти сразу же, когда пулеметчики открыли огонь с крыш административных зданий. Беспилотники GUOS зафиксировали активность на дальней стороне зданий, и подразделения CID смогли точно нацелить свои ранцевые гранатометы и пулеметы на эти позиции — у них не было выбора, кроме как убегать от огня.
  
  Когда Гарри Додд достиг конца юго-западного административного здания, внезапно появился "Хаммер" с большой ракетной установкой. “Подразделение СЭМ!” - Крикнул Додд. Как только он навел прицельную сетку на машину, она запустила ракету в небо. “Папа, Мишка, запуск ракеты, запуск ракеты! ” крикнул он за несколько секунд до того, как приказал своему гранатомету открыть огонь. Как раз перед тем, как две его гранаты попали в цель, ракета Bofors RBS-70 унеслась прочь.
  
  Но пока он наблюдал, несколько десятков полос света и сгустков раскаленной добела энергии разошлись веером по небу менее чем в миле от него, достаточно ярких, чтобы осветить Боске-де-Чапультепек на мили вокруг — CV-22 Osprey выпустил ракеты-приманки. Додд знал, что все другие средства противодействия CV-22 также были активны — активный лазер слежения за ракетой, который ослеплял головку самонаведения вражеской ракеты, приманку "мякина", а также электронные радарные и лазерные глушилки. Ракета RBS-70 не сбилась с курса, но лишь на мгновение. Несколько мгновений спустя Додд мог видеть, как пламя выхлопных газов двигателя колеблется, сначала слегка, а затем все сильнее и сильнее. Секундой позже он взорвался — и вторичного взрыва не было.
  
  “Спасибо за предупреждение, Тэлон”, - радировал помощник бортинженера. “Я увидел, что ракета приближается к нам, и подумал, что она направляется прямо в пустое место у меня между глаз. Удачной охоты там, внизу ”.
  
  Подразделения уголовного розыска рассредоточились, как только достигли здания центрального штаба, причем каждое подразделение уголовного розыска заняло позицию по сторонам света. По приказу Джейсона Майк Теш выпустил две очереди из гранат по главному входу с расстояния сорока ярдов, разнеся двери. Секундой позже раздалась убийственная очередь из крупнокалиберного пулемета, за которой последовало несколько взрывов гранат.
  
  Это был сигнал к началу настоящего штурма. Три других подразделения уголовного розыска с другой стороны здания начали подниматься по внешней стороне Министерства внутренних дел. Каждое подразделение CID просто запрыгивало на подоконник выше, подтягивалось к окну, перепрыгивало на следующее окно и продолжало. Когда он достиг своего заранее запланированного этажа, он забрался внутрь. Дженнифер Маккракен поднялась на крышу здания, где заложила взрывчатку вокруг основания антенной вышки и через несколько мгновений взорвала ее.
  
  “Мы потеряли микроволновую линию передачи данных и всю радиосвязь, сэр”, - сказал заместитель министра Эльварез. “Они, вероятно, разрушили антенную вышку на крыше. Защищенные проводные линии и контуры все еще функционируют.” Он наклонился к Феликсу Д'аз. “Крыша этого здания - самое уязвимое место, сэр. Если у них есть войска на крыше, это только вопрос времени, когда они попадут внутрь ”.
  
  “Каков статус уничтожения документа?”
  
  “Только началось, сэр. Магнитные записи можно стереть за считанные минуты, но бумажные документы и любые записи, хранящиеся не на мейнфреймах и серверах, займут гораздо больше времени ”. Индикаторы замигали и погасли, и на этот раз горели только индикаторы режима ожидания, работающие от батарей. “Сэр, вам придется эвакуироваться в безопасное место, и сделать это быстро”, - настойчиво сказал Элварез. “У нас могут быть считанные мгновения до того, как это здание будет захвачено”.
  
  Диíаз кивнул. “Все в порядке. Сотрудники службы информации должны будут убедиться, что уничтожение данных завершено ”.
  
  “Да, сэр”. Эльварез поднял телефонную трубку и набрал добавочный номер. “Докладывайте... Очень хорошо, мы в пути”. Он повесил трубку. “Нам придется подниматься по лестнице, потому что лифты не работают, ” сказал он, “ но туннель к системе метро открыт и охраняется. Мы уже закрыли линии номер семь и девять, и немедленно отправляется поезд, который доставит нас в аэропорт. Самолет ждет, чтобы забрать нас из ...”
  
  В этот момент они услышали громкий треск!и сами стены командного центра начали трястись. “Какого черта...?”
  
  Эльварез изучал показания на экране своего компьютера, но ему не нужен был компьютер, чтобы сказать ему, что внешние двери в командный центр были взорваны. “Сюда, сэр — времени нет!” - сказал он. “Аварийный парашют”. Он отпер шкаф в углу комнаты, передвинул скрытый рычаг, затем отодвинул шкаф в сторону, открывая потайной дверной проем. В полу была темная дыра, окруженная чем-то похожим на тонкий, просвечивающий белый материал. “Это туннель аварийной пожарной лестницы, сэр”, - сказал Элварез. “Материал огнестойкий и предназначен для замедления вашего тела при скольжении вниз. Просто слегка вытяни руки, чтобы замедлить падение, если ты считаешь это необходимым, но позволь себе без промедления пройти весь путь вниз.”
  
  “Куда это ведет?”
  
  “Она ведет в комнату проверки противопожарных клапанов в подземной парковке на первом цокольном этаже”, - сказал Элварез. “Я пойду первым и обеспечу безопасность”. Эльварез вытащил пистолет, снял ботинки и засунул их в карманы, затем шагнул в тканевый тубус и исчез. “Это безопасно, сэр”, - крикнул он с нескольких футов снизу. “Снимай обувь и следуй за мной”.
  
  Трубка была плотной, но не сжимающей. Все, что Ди &# 237; азу нужно было сделать, это подумать о том, чтобы сделать свое тело уже, и он заскользил быстрее, а когда он думал, что едет слишком быстро, его локти бессознательно выступали и замедляли его. Он услышал, как Элварез что-то сказал, но теперь он был по крайней мере на пару этажей ниже него, и в трубе было плохо слышно.
  
  “Я ранен, сэр”, - сказал Элварез несколько мгновений спустя. “Это ясно. Теперь я вижу тебя. Продолжайте двигаться”. Ди íаз заскользил быстрее. “Путь к туннелю на станцию M étro свободен, и поезд ждет, чтобы забрать нас. Немного сбавьте скорость, сэр, еще всего несколько футов...”
  
  Он почувствовал себя какашкой, проходящей через толстую кишку, когда выскочил из тканевой противопожарной трубки и приземлился на окрашенный в серый цвет бетонный пол. Простая комната из бетонных блоков освещалась единственной лампочкой над головой и была заполнена трубами всех размеров. Ди íазу потребовалось несколько минут, чтобы снова обуться, затем он последовал за Элварезом на улицу. “Как далеко отсюда до станции М éтро, Джосé?” - спросил он. “Мы собираемся идти пешком, или...?”
  
  Он остановился ... потому что путь ему преградили четверо солдат в черной униформе, кевларовых шлемах и с автоматическими винтовками — американскими винтовками! “Стоять, придурок!” - крикнул один из солдат по-английски, затем по-испански. “¡Consiga en sus rodillas! ¡Manos en su cabeza!”
  
  Ди íаз немедленно подчинился, опустившись на бетонный пол и сцепив пальцы обеих рук над головой. “Я министр внутренних дел Дíаз!” - прокричал он. “Кто вы такой и что делаете в моем здании?”
  
  “Оперативная группа "ТЭЛОН", Соединенные Штаты Америки”, - сказал солдат. Он накрыл Ди Аза и Элвареза, в то время как двое других обыскали их и забрали оружие, рации, телефоны и удостоверения личности. “Вы арестованы”.
  
  “Под чьей властью?”
  
  “У меня есть ордер на твой арест, Феликс Д'Аз”, - сказал солдат.
  
  “Ордер? Американский ордер на арест? Кем подписан — Микки Маусом?”
  
  “Федеральный судья в Сан-Диего”, - ответил коммандос. “Мы скоро отведем тебя к нему”.
  
  “По какому обвинению?”
  
  “Убийство федеральных офицеров, заговор с целью совершения убийства, покушение на убийство и уничтожение...”
  
  “¡Cada uno para inmediatamente!” крикнул кто-то еще. Внезапно около дюжины солдат мексиканской армии выбежали из туннеля, ведущего к станции M é tro, быстро вошли в гаражную зону и окружили американских солдат с поднятыми винтовками. “Это армия Мексиканских Соединенных Штатов! Никому не двигаться!”
  
  “Слава Богу, ты появился!” Радостно воскликнул Диíаз, поднимаясь на ноги.
  
  “El ministro Díaz, es usted lastimó?”
  
  “Нет, я в порядке”, - сказал Диас. Он указал на коммандос "ТЭЛОН". “Я хочу, чтобы этих четверых мужчин связали, заткнули им рты и увезли — и никто не должен иметь с ними никаких контактов, понятно?”
  
  “Entiendo, se ñor”, - ответил мексиканский солдат ... и затем двое его людей развернули Ди íаза, прижали его к бетонной стене и сорвали с него куртку через руки.
  
  “Что, черт возьми, ты думаешь, ты делаешь?”Диíаз закричал. “Я министр внутренних дел и исполняющий обязанности президента Мексики! Делайте, как я вам приказал, или я прикажу вас всех расстрелять! ”
  
  “Или накачанный наркотиками... Как ты поступил с Кармен, ты, прогорклый кусок дерьма?” Ди íаз ахнул и обернулся ... и увидел не кого иного, как министра национальной обороны генерала Альберто Рохаса, стоящего перед ним.
  
  “Рохас!” воскликнул Диíаз, заставляя себя подавить удивление и панику. “Где, черт возьми, ты был? Я отправил все министерство на поиски тебя!”
  
  “Прячусь от тебя и твоих Сомбр, проклятый íаз”, - сказал Рохас. “Делаю также несколько телефонных звонков — моим новым друзьям в Кловис, Нью-Мексико”.
  
  “Вы помогаете американцам? Тебя повесят за это, Рохас!”
  
  “Я не боюсь предстать перед военным трибуналом за то, что я сделал, Ди íаз - но я не могу сказать то же самое о ваших собственных перспективах в зале суда”, - уверенно сказал Рохас, “особенно с доказательствами, которые мы обнаружили здесь”. Он повернулся и увидел, как каталку с телом, накрытым белой простыней, выкатили из гаража, чтобы отнести наверх. “У тебя даже не хватило мозгов избавиться от тела, Диíаз”.
  
  “Я? Зачем мне избавляться от тела президента?” Недоверчиво спросил Диíаз. “Президента держали здесь, в безопасности, до завершения расследования. Но я думаю, что знаю, кто убил президента: Эрнесто Фуэрса ”.
  
  “Fuerza? Comandante Veracruz?” - Воскликнул Рохас. “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я совершил ошибку, приведя его и российского террориста Егора Захарова на встречу с президентом, как она просила”, - сказал D íaz. “Мне сказали оставить их в покое, и я выполнил ее пожелания. Следующее, что я помню, Фуэрза и Захаров исчезли, а президент был мертв ”.
  
  “Почему вы не доложили об этом немедленно, министр?”
  
  “Я начал немедленное расследование и разослал агентов по всей стране, чтобы выследить Фуэрзу и Захарова. Но правительство было в смятении, и я взял на себя обязательство сохранить тело президента и продолжить расследование в тайне. Я не осмеливался сообщать об этом Совету правительства, на случай, если кто-то из них был замешан в ...”
  
  В этот момент один из роботов-кибернетических пехотных устройств вошел в гараж, неся человека за руки в своих бронированных кулаках ... не кто иной, как Егор Захаров! “Ты поймал его!” - воскликнул он. “Где ты его нашел?”
  
  “Наши друзья в Соединенных Штатах взяли его под стражу”, - сказал Рохас. “Он рассказал нам очень интересную историю о вас и вашем альтер эго - команданте Веракрусе. Если тебе повезет, Феликс, судьи Верховного суда приговорят тебя только к одному смертному приговору вместо десятков.”
  
  “Что? Ты ведь не поверишь этому человеку, не так ли, Рохас? Он международный террорист, массовый убийца и самый разыскиваемый человек в мире! Он сделал бы или сказал что угодно, чтобы спасти свою шкуру! Он будет лгать, обманывать...”
  
  Díaz остановился…когда он увидел, как мексиканские солдаты помогают Джосу é Эльваресу подняться. Его глаза выпучились от ужасного осознания. “Что здесь происходит?”
  
  “Просто помогаю ключевому свидетелю подняться на ноги, Феликс”, - сказал Рохас. “Ты прав, Феликс: ни один судья на земле не поверил бы Егору Захарову, даже если бы он поклялся на целой комнате Библий, что небо голубое. Но они могли поверить вашему собственному заместителю министра”.
  
  Ди íаз глубоко сглотнул, его рот открылся в полном оцепенении. Он смотрел на лица вокруг себя и не мог узнать ни одного человека, который вообще мог бы ему помочь. Его взгляд, наконец, остановился на Альберто Рохасе. “Вы победили, генерал”, - сказал он. “Но ты знаешь, что я сделал все это по одной причине: помочь нашему народу. Миллионы наших граждан умирали и эксплуатировались Соединенными Штатами. Кто-то должен был что-то сделать. Только у меня хватило смелости вступить в бой с американцами. Я вдохновил людей на свободу и справедливость, чего не смогли остальные члены правительства ”. Рохас ничего не сказал. Ди íаз сделал шаг к нему и тихо сказал: “Тебе может не понравиться то, что я сделал, Рохас, но ты знаешь, что я сделал все это от имени мексиканского народа. Да, я потерпел неудачу, но не потому, что мне не хватило смелости попробовать ”.
  
  Рохас отвел глаза, и Диíаз понял, что задел за живое. “У меня хватит мужества еще на одно, генерал. Дайте мне пистолет и верните меня в ту комнату, и я избавлю всех вас от времени и хлопот, связанных с преданием меня суду ”.
  
  Министр обороны посмотрел на Диíаза, положил руку на кобуру ... затем покачал головой. “В свое время я мог бы удовлетворить твою просьбу, Феликс, но тогда мне пришлось войти в вашу камеру пыток и опознать тело моего дорогого друга, президента Кармен Маравильозо, лежащее на плите в вашем доме ужасов там, внизу”, - сказал он. “Ты не патриот и не революционер, Феликс Д'Аз — ты не что иное, как смертоносный кусок человеческого дерьма.
  
  “Сначала вы будете доставлены в Соединенные Штаты и предстанете перед судом, а затем, если вас не приговорят к смертной казни, вас отправят обратно в Мексику, где вам будут предъявлены обвинения в убийстве и заговоре. Уберите его с моих глаз”.
  
  Джейсон вынес Егора Захарова на улицу к ожидавшему его винтокрылому самолету CV-22 Os-prey, окруженному коммандос из оперативной группы TALON и солдатами мексиканской армии. Агентов и служащих внутренних дел выводили из зданий министерства под дулом пистолета, а коробки с записями выносили и грузили в грузовики. “Итак, майор Рихтер, ” небрежно сказал Захаров, - я сделал то, о чем вы просили. Ты должен отпустить меня сейчас. Это было частью нашей сделки, не так ли?”
  
  “Этого не было”, - ответил электронный голос робота.
  
  “Значит, ты собираешься убить меня, после всего, что я для тебя сделал?”
  
  В мгновение ока робот развернул Захарова так, что теперь он был лицом к роботу, все еще подвешенный в руках робота; затем Рихтер развернул двадцатимиллиметровую пушку в своем оружейном рюкзаке. Огромное дуло оружия теперь было направлено вперед над правым плечом робота, в нескольких дюймах от лица Захарова.
  
  “Я мог бы сделать это сейчас, Захаров”, - сказал Джейсон голосом робота, медленным и размеренным, “и никто бы ни черта не сказал об этом”.
  
  “Я мог бы уничтожить всю семью Веги...!”
  
  “Все ожидали, что ты это сделаешь. Мы были готовы к этому, поверьте мне ”.
  
  “Но я этого не делал, майор. Я пощадил их, сдался полиции и помог тебе получить D íaz ”.
  
  “Ты думаешь, что теперь ты большой герой?”
  
  “Я мог бы рассказать вам гораздо больше, Рихтер”, - сказал Захаров. “Я мог бы предоставить вам информацию, которая поставила бы вас в пределах досягаемости тысяч величайших преступников мира. Ваша оперативная группа могла бы захватить их, и тогда вы стали бы героем. Все, о чем я прошу, это моя свобода. Я поделюсь с вами своей информацией. Вы проверяете это и подтверждаете его достоверность. Затем ты доставляешь меня в вади в Сахаре или на необитаемый остров в Индонезии, и мы оба проживаем остаток наших жизней, свободные от необходимости когда-либо снова иметь дело друг с другом ”.
  
  Робот внезапно отвернулся от CV-22 и быстро выбежал из здания Министерства внутренних дел, направляясь на восток, пока не оказался на открытой местности в Боске-де-Чапультепек. Затем, к полному изумлению Захарова, робот уронил его. Захаров мгновенно вскочил на ноги, оглядываясь в темноте. Яркие огни Мехико освещали горизонт во всех направлениях, кроме запада; огни, окружающие Кастильо-де-Чапультепек, ныне пустующую резиденцию президента Мексики, были видны на небольшом расстоянии.
  
  “Что ты делаешь, Рихтер?” - Спросил Захаров.
  
  Джейсон несколько долгих мгновений ничего не говорил; затем Захарова услышала, как он сказал: “Беги”.
  
  “Что?”
  
  “Бегите, полковник”, - сказал Рихтер. “Я даю тебе пять минут. Возможно, вам удастся добраться до Кастильо, возможно, до Конститьюшн-авеню, и, перейдя ее, вы окажетесь в самом сердце этого жилого района. Беги.”
  
  Захаров сделал несколько шагов назад и снова огляделся вокруг. Да, подумал он, он мог бы легко добраться до Конститьюшн-авеню, и сразу же оказался бы в районе Сан-Мигель-Чапультепек, где сосредоточены богатые дома и высококлассные предприятия — возможно, даже сочувствующие русские эмигранты или руководители нефтяных компаний, с которыми он когда-то вел дела. Робот был хорош на открытом воздухе, но плох в узких переулках и ужасен в помещении ... Да, он мог бы просто сделать это. Вперед, сказал он себе, вперед, сейчас...!
  
  Но когда он отступил назад, он увидел дуло двадцатимиллиметровой пушки, направленное ему в голову прямо между глаз, и он понял, что Рихтер не собирался его отпускать. Он позволял ему пробежать небольшое расстояние, затем открывал огонь. Как он сказал, никто в Мексике, Соединенных Штатах или в большинстве других стран мира и глазом не моргнет из-за его смерти.
  
  Захаров повернулся, упал на колени и вытянул руки по швам. Робот схватил его за руки и без усилий оторвал от земли.
  
  “Разумный выбор, полковник”, - сказал Джейсон Рихтер, когда они направлялись обратно к комплексу Министерства внутренних дел. “Разумный выбор”.
  
  
  
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  САН-ДИЕГО, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  НЕДЕЛИ СПУСТЯ
  
  Речи и прокламации были, наконец, завершены. Под аркой из воздушных шаров и флагов Мексики и Соединенных Штатов, развевающихся на прохладном ветерке, новый президент Мексиканских Соединенных Штатов Альберто Рохас и президент Соединенных Штатов Сэмюэл Конрад сошли с помоста и прошли в новое здание, возведенное недалеко от пограничного перехода Тихуана-Сан-Диего, к специальному киоску.
  
  Пока телекамеры и десятки репортеров записывали все происходящее, Рохас подошел к человеку за стойкой — самому директору таможенной и пограничной службы США Джеймсу А. Абернати — пожал руку и вручил ему свое мексиканское удостоверение личности и свидетельство о рождении. Абернати передал документы технику, который отсканировал документы в компьютер и вернул их обратно. Затем Рохас встал на указанное место на полу, улыбнулся, когда была сделана цифровая фотография, затем прижал большие пальцы каждой руки к цифровому считывателю отпечатков пальцев. Наконец он достал из дозатора белую капсулу, показал ее всем репортерам, проглотил и запил бокалом шампанского.
  
  Вслед за Рохасом президент Соединенных Штатов проделал ту же процедуру, в том числе сбил капсулу NIS. Затем он поднял свой бокал шампанского за Альберто Рохаса и сделал глоток. Сразу после этого министр внутренних дел новой Мексики, министр юстиции и министр иностранных дел повторили процедуру, за которой немедленно последовали их американские коллеги, и они подняли тост друг за друга на всеобщее обозрение. Затем высокопоставленные лица наблюдали, как тысячи мексиканских мигрантов начали проходить процедуру идентификации. После нескольких минут фотографирования высокопоставленные лица двинулись дальше, позволив сотрудникам таможни и пограничной службы приступить к работе по оформлению тысяч граждан Мексики, возвращающихся к своей жизни и работе в Соединенных Штатах.
  
  “Это ни черта не решает, не так ли?” Спросил Майк Теш по командному каналу, наблюдая за телевизионным изображением происходящего на своем электронном визоре. Он и несколько других членов оперативной группы "КОГОТЬ" пилотировали Кибернетические устройства пехоты на небольшом расстоянии, вне досягаемости телекамер, но готовые отреагировать в случае террористического акта во время церемоний. “Те, кто хочет нелегально проникнуть в Соединенные Штаты, все равно будут это делать; те, кто нанимает нелегалов, все равно будут это делать; контрабандисты, которые помогают им проникнуть, все равно будут помогать им. Такие штуки, как система идентификации наноответчиков, просто наказывают законопослушных людей ”.
  
  “Это никого не наказывает, Майк”, - ответила Дженнифер Маккракен по рации. “NIS - это просто идентификационная карта двадцать первого века, вот и все. Удостоверения личности не предназначены для того, чтобы что-то решать.” Она сделала паузу, затем добавила: “Это начало. Нам еще так много предстоит обсудить, еще так много законов нужно написать, еще так много компромиссов нужно сделать. Но это только начало ”. Как раз в этот момент в ее наушниках раздался звуковой сигнал. “Продолжай, ТЭЛОН”, - ответила она.
  
  “Кондор" обнаружил ситуацию примерно в семистах метрах к северо-востоку от вашей позиции”, Ариадна Вега, из центра управления беспилотным воздушным разведывательным кораблем "Кондор", который находился на орбите над пограничной зоной во время церемоний. “Возможно, это демонстрация на углу улицы — я вижу горящий мусор и около двадцати человек. Отойдите на несколько кварталов от цели на западной стороне шоссе девять ноль пять и будьте готовы оказать помощь департаменту шерифа в случае необходимости ”.
  
  “Принято, ТЭЛОН”, - ответила Дженнифер и побежала вдоль межштатной автомагистрали 5 на север, к своей промежуточной зоне.
  
  Что-то заставило Ариадну оторвать взгляд от своей консоли в центре мониторинга и управления "Кондор" в штаб-квартире оперативной группы "ТЭЛОН" на базе ВВС Кэннон в Нью-Мексико. Она обернулась и увидела, что Джейсон Рихтер наблюдает за ней. “Как долго ты там находишься, Джей?” - спросила она.
  
  “Несколько”.
  
  Несколько долгих мгновений никто ничего не говорил; затем: “Похоже, церемония почти закончена”, - сказал Ари. “Никаких проблем. Я поручаю Дженнифер разобраться с мелким беспорядком — она будет подстраховывать шерифа округа Сан-Диего.”
  
  “Хорошая работа”.
  
  Снова тишина; затем: “Вы получили мою отставку, не так ли?”
  
  “Ты не можешь уйти, Ари”.
  
  “Министерство юстиции уже заявило, что снимет обвинения в даче ложных показаний, если я уйду в отставку”.
  
  “Да пошли они. Ты можешь бороться с этим. Мы будем поддерживать вас на всем пути ”.
  
  “Нет, я не могу, Джей, то, что я сделал, было неправильно. Я люблю Соединенные Штаты, и я люблю все возможности, которые у меня есть ...”
  
  “Ты заслужил их, Ари, и даже больше. Намного больше”.
  
  “... но я получил их ложью и обманом. Я дал пощечину миллионам людей, которые следуют закону и иммигрируют в эту страну легально ”.
  
  “Это было более двадцати лет назад, Ари. Ты был ребенком...”
  
  “Не имеет значения”, - сказала она. “Я люблю эту страну ... Но я не американец. У меня нет никакого права притворяться, что я такой. Я ничем не лучше всех тех бедных мигрантов, которые платят "койотс" тысячи долларов за то, чтобы их впустили. Я не заслуживаю особого отношения. Я не заслуживаю быть здесь ”.
  
  Ее слова врезались в мозг Джейсона, как удар по голове, достаточно сильный, чтобы у него образовался комок в горле. “Итак, что ты собираешься делать?”
  
  “Что делают все эти тысячи людей”, - сказала Ариадна, кивая в сторону своих мониторов. “Мои родители и я собираемся пересечь границу обратно в Мексику, встать в конце этой очереди и пройти процесс регистрации в NIS. Затем мы отправимся домой и будем ждать того, что правительство собирается с нами сделать ”.
  
  “Это означает, что ты вернешься сюда, не так ли?”
  
  Ариадна покачала головой. “Нет, Джей, с меня хватит этого. Я струсил перед тобой и перед ТЭЛОНОМ, Джейсон. У меня была работа, которую нужно было выполнить, когда мы начали операцию ”Оплот ", и я не сделал этого ни по каким, кроме моих собственных эгоистичных соображений ".
  
  “Но мы все знаем, почему ты...”
  
  “Это делает это еще более унизительным для меня!” - воскликнула она. “Я подвел тебя, я подвел всех. Ужасно думать, что я мог бы даже остановить все это, выполнив свою работу, когда мы начинали. Я никогда не забуду этого. Я никогда себе этого не прощу”.
  
  Джейсон замолчал, затем подошел к ней и положил руки ей на плечи. “Так что ты будешь делать?”
  
  “Я была волонтером в программе по работе с мигрантами, которая начинается в Южной Калифорнии”, - сказала Ариадна. “Частная испаноязычная группа хочет побудить мигрантов выйти из тени и зарегистрироваться в программе NIS, поэтому они создают службу по их приему, помогают им предъявить надлежащие удостоверения личности, доставляют их на границу, облегчают их регистрацию, а затем отвозят их обратно домой. Как только это будет сделано…Я не знаю. Может быть, пойти преподавать. Калифорнийский государственный университет Нортридж выглядит как хорошая школа — возможно, я подам заявление туда, если регенты не слишком разозлятся на меня за разгром этого заведения ”.
  
  “Из тебя вышел бы хороший учитель”, - сказал Джейсон. “Но ... Я думаю, из тебя получился бы лучший консультант по безопасности”.
  
  “Что? Консультант по безопасности? По-моему, звучит фальшиво.” Она повернулась и вопросительно посмотрела на свою давнюю подругу. “Ты говоришь не о консалтинговой фирме Келси Дилейн, не так ли?”
  
  “Я слышал, она подала президенту заявление об отставке”.
  
  “Она и я, в одном наряде? Я думаю, это было бы весело, если бы не было так страшно ”. Ее глаза сузились, когда она внимательно посмотрела на него, затем спросила: “Ты же не думаешь серьезно о том, чтобы присоединиться к ней, не так ли, Джей?”
  
  “Я не знаю”, - признался Джейсон. “На сегодняшний день я уже не в TALON — Бруно позаботился об этом. Полагаю, я мог бы вернуться в боевую лабораторию трансформации пехоты в Форт Полк; Командование специальных операций армии хочет поговорить со мной об использовании CIDS в специальных операциях ... ” Он пожал плечами. “Но группа Келси будет прямо там, в Сан-Диего, и это будет означать большие деньги. Возможно, когда-нибудь меня повысят до подполковника, но вряд ли я поднимусь выше этого. Может быть, я воспользуюсь ее предложением — начать жить дальше прямо сейчас, пока я молод и, надеюсь, не так глуп ”.
  
  “Работать на Келси Дилейн?” Ариадна повернулась обратно к своим мониторам. “Звучит как план, Джей”, - сказала она каменным тоном.
  
  “Или...”
  
  “Или что?”
  
  “Сержант-майор Джефферсон сказал мне, что он формирует учебный корпус, чтобы снабдить Национальную гвардию некоторыми высокотехнологичными системами наблюдения и пехоты, что приведет к полной интеграции гвардии в функции национальной безопасности и, в конечном счете, к их полному объединению с Министерством внутренней безопасности ”. Она полуобернулась к нему. “Эта группа создается в Объединенном учебном центре резервных сил Лос-Аламитоса, который, как я узнал, совершенно случайно является ...”
  
  “В паре часов езды от Сан-Диего”.
  
  “Верно”. Он почувствовал, как ее плечи поникли, и он наклонился и обнял ее. “But...it это примерно в получасе езды от Калифорнийского университета–Нортридж, если на шоссе 405 не слишком напряженное движение. Верно?” Он почувствовал, как напряглось все ее тело, и подумал: "Идиот, ты только что все испортил", — но мгновение спустя он почувствовал, как ее руки коснулись его, затем она потянулась и крепче обняла его. “Я останусь на свои двадцать и, возможно, немного встряхнусь в Национальной гвардии. Звучит забавно, да?”
  
  “Но как насчет ... насчет тебя и Келси?”
  
  “Ари, это всегда был ты, и только ты”, - сказал Джейсон Рихтер. “Но мы работали вместе, тесно сотрудничали, и встречаться с тобой или стать твоей любовницей усложнило бы все — наши карьеры, наши жизни, наши отношения. Я не хотел рисковать потерять тебя ”.
  
  “Но теперь...?”
  
  “Теперь ... я понимаю, что если я не скажу тебе, что я чувствую, я определенно потеряю тебя”, - сказал Джейсон. “Кроме того, я внезапно оказываюсь без работы, а моя карьера и репутация в значительной степени в дерьме. Я хорошая добыча, да?”
  
  Она засмеялась и притянула его ближе. “Я все равно собираюсь спуститься и зарегистрироваться, Джейсон”, - тихо сказала Ариадна. “Я думаю, что я в долгу перед этим to...to все те, кто не смог пересечь ... ну, вы знаете, поступить правильно ”.
  
  “Тогда я пойду и встану в очередь с тобой и твоими родителями”, - сказал Джейсон. “Это даст мне шанс узнать их получше, не так ли?”
  
  Ариадна поднялась на ноги, обняла его и подарила долгий, глубокий поцелуй. Он чувствовал, как она тихо плачет у него на плече, когда она крепко прижимала его к себе.
  
  “Итак, доктор Вега, - спросил Джейсон, - означает ли это, что, возможно, я больше не последний человек на земле?” Еще один горячий, страстный поцелуй дал ему все ответы, в которых он нуждался.
  
  
  
  ЗОНА УПРАВЛЕНИЯ НРБ, ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ ПАЛЬМ
  
  
  БАЗА КОРПУСА морской пехоты, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  В отдаленном уголке раскинувшегося на тысячу квадратных миль военно-воздушного центра Корпуса морской пехоты в морском депо Твентинайн Палмс в пустыне Мохаве в Южной Калифорнии находился лабиринт из сотен низких бетонных бункеров, окруженных заборами из колючей проволоки высотой двадцать футов, сторожевыми вышками, фонарями и зонами патрулирования К-9. Ранее этот район был местом хранения ядерного оружия, но был переоборудован для использования в качестве основного места захоронения неразорвавшихся боеприпасов Корпуса морской пехоты на западе Соединенных Штатов. Используя сложную компьютеризированную систему слежения, каждую пулю, снаряд, бомбу или заряд взрывчатого вещества, когда-либо использовавшиеся Корпусом морской пехоты Соединенных Штатов с 1997 года, можно было точно отследить от создания до детонации. И если это не использовалось на тренировках или на поле боя, оно заканчивалось здесь: зона управления НРБ не только каталогизировала и отслеживала боеприпасы и взрывчатые вещества, но и утилизировала неиспользуемые боеприпасы экологически безопасным способом.
  
  Зона управления НРБ площадью в тысячу акров была высокоавтоматизирована, и для ее управления требовался лишь очень небольшой штат сотрудников, в основном гражданских подрядчиков, а первый лейтенант или капитан морской пехоты руководил административным персоналом и охраной размером с роту. Гражданские лица следили за оборудованием и компьютерами и предоставляли вспомогательные услуги, такие как обслуживание помещений и приготовление пищи для небольшого отряда морской пехоты.
  
  Но в одном из трехсот семидесяти бункеров для хранения оружия, разбросанных по бесплодному ландшафту пустыни, был один бункер, у которого был свой собственный забор из сетки и свой собственный пост охраны. Хотя во всех бункерах были кондиционеры, чтобы взрывчатка, хранящаяся внутри, оставалась стабильной, термограф этого бункера показал бы, что в нем на несколько градусов холоднее, чем в большинстве остальных. Внутри бункер был разделен пополам стальными прутьями. С одной стороны решетки был простой стол и шкафы для хранения вещей для охранников, выставленных снаружи…
  
  ... а по другую сторону решетки стояли раскладушка из нержавеющей стали, прикроватная тумбочка, умывальник и унитаз. Это была секретная тюремная камера для вдохновителя террористов полковника Егора Захарова, камера, предназначенная для него, пока он ожидал суда в федеральном суде.
  
  График Захарова с момента его ареста и содержания под стражей в Twentynine Palms был практически одинаковым каждый день: шесть смен охраны в день, когда морские пехотинцы проверяли его, затем надевали наручники и обыскивали камеру; и трехразовое питание. Раз в неделю его выводили мыться на улицу в переносной душ. Как федеральному заключенному, ожидающему суда, ему разрешалось иметь юридические книги и документы, но они были тщательно занесены в каталог и ночью у него их забирали. Ему не разрешали смотреть телевизор, слушать радио, читать книги.
  
  Ужин и пересменка происходили в одно и то же время, так что приближающийся морской пехотинец охраны и контрактники с едой прибывали в одно и то же время. Пока контрактники ждали снаружи в пикапе, приближающийся охранник-морской пехотинец проводил инвентаризацию и регистрировал свое оружие, боеприпасы и оборудование в бункере, получал от уходящего охранника информацию о статусе заключенного, связывался по рации со штабом службы безопасности, чтобы взять на себя ответственность за пост, забирал ключи и коды доступа у уходящего охранника, а затем уходящий охранник официально покидал свой пост и отбывал. Затем новый охранник надевал на заключенного наручники, проводил обыск камеры и заключенного, забирал все его книги и бумаги и запирал их в шкафу, а затем выходил на улицу, чтобы приготовить еду для себя и заключенного.
  
  “Подожди, запятая, тебе не жарко, Мария?” - сказал охранник морской пехоты на ломаном испанском, подходя к пикапу. “Стояк на коленях”.
  
  “Это "¿До óсих порá устед хой, Мария? и "добрых ночей", сержант: "добрый вечер", а не "добрый день", и ваше произношение, как всегда, ужасное ”, - сказала Мария Аревало с веселой улыбкой. “Когда ты когда-нибудь выучишь испанский?”
  
  “Я сказал это так, как это было задумано сказано, Мария”, - с улыбкой сказал сержант морской пехоты. “Давай, отойди от жары”.
  
  “Я должен идти”.
  
  “О'кей, дорогая”, - сказал морской пехотинец. “Увидимся позже. Ay-dos!” Мария закатила глаза в притворном разочаровании от неуклюжей попытки морпеха говорить по-испански и направилась обратно к своему пикапу.
  
  Морской пехотинец сообщил по радио, что еда прибыла, подрядчик направляется обратно в административную зону и собирается открыть дверь бункера. Он нажал на внешний звонок, затем посмотрел в видоискатель на двери, чтобы убедиться, что заключенный находится у задней стены, как он должен был делать всякий раз, когда слышал звонок, набрал код, чтобы отпереть дверь, и вошел внутрь с едой. “Время перекусить”, - сказал он. Он поставил картонный контейнер с едой на маленький металлический столик, затем повернулся, чтобы закрыть дверь бункера…
  
  ... и он так и не увидел, как бейсбольная бита ударила его по голове сбоку.
  
  Захаров вскарабкался на стальные прутья своей камеры и с изумлением наблюдал, как охранник-морской пехотинец упал на землю, а женщина бросилась внутрь, чтобы остановить его. “¡Устед эс ун áнгель!” - радостно сказал он. “Я надеюсь, ты захватила взрывчатку, моя дорогая, потому что, чтобы использовать его код для разблокировки этой камеры, сначала нужно позвонить в службу безопасности, поэтому, если ты не умеешь говорить низким мужским голосом, тебе понадобится ...”
  
  “Я бы ни о чем таком не беспокоился, полковник Захаров”, - произнес мужской голос по—английски, и агент пограничного патруля США Пол Парди вошел в бункер. Он посмотрел на Марию. “С ним все в порядке?”
  
  “Он без сознания”. Она проверила его зрачки. “Сотрясения мозга нет — я думаю, с ним все будет в порядке. Его голова кровоточит, но не сильно.”
  
  “Одна шишка на голове и, возможно, небольшая неудача в карьере - небольшая цена за то, чтобы избавить мир от вас, полковник”, - небрежно сказал Парди. Он подошел к камере, достал автоматический пистолет и начал прикручивать к дулу глушитель звука. “Помните меня, полковник?”
  
  “Агент Пол Парди. Теперь я вспомнил”, - сказал Захаров. “Ты собираешься убить меня, пока я заперт в этой камере? Вот как американец убивает, агент Парди — изнутри роботизированной оболочки или когда его жертва находится за решеткой?”
  
  “Я дам вам столько, сколько вы дали Виктору Флоресу, полковник - и вы не заслуживаете ничего из этого”. Парди присел на корточки, вытянул пистолет и прицелился.
  
  “Увидимся в аду, агент Парди”.
  
  “Не жди”, - сказал Парди и выпустил пулю в единственный оставшийся здоровым глаз Захарова. Кровь, мозги и кости разлетелись по дальней стороне камеры, и почти обезглавленный труп с тошнотворным стуком упал на бетонный пол.
  
  Парди небрежно отвинтил глушитель от своего пистолета, повернулся и посмотрел в искаженное ужасом лицо Марии. “Прости, что тебе пришлось это видеть, дорогая”, - сказал он.
  
  Мария оторвала взгляд от ужасной сцены в камере, посмотрела на агента пограничного патруля, затем встала на цыпочки и поцеловала его в уголок рта. “Виктор хотел бы, чтобы я дала тебе это”, - сказала она.
  
  “О, я думаю, Виктор хотел бы, чтобы ты дала мне намного больше, чем это, дорогая”.
  
  “Прекрати это, ты, старый развратник. Кстати, это означает, что мне, вероятно, понадобится где-нибудь новая работа, Парди ”.
  
  “Я же говорил тебе, я тебя прикрою”, - сказал Парди. “Я нашел для тебя хороший бизнес в Стоктоне, хорошие школы для твоих детей — поверь мне, дорогая”. Он обнял ее за талию. “А теперь как насчет того, чтобы нам с тобой отправиться в салун "Джошуа Три" и отпраздновать это с парой текил?" Тогда, может быть, съездим в пустыню и отпразднуем новый дух мира и счастья между Америкой и Мексикой?”
  
  “Может, мне пригласить моего мужа тоже присоединиться к нам, Парди?” Спросила Мария с соблазнительной, озорной улыбкой на лице.
  
  “Ой. Ты снова сделала это со мной, дорогая — ты подошла и упомянула слово на букву ”Х’, - сказал Парди, положив руку на сердце, когда выводил Марию из бункера. “Ты снова разбил мое сердце”.
  
  
  
  
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Спасибо моим друзьям Джину и Элисон Претти за их щедрость.
  
  Всегда особая благодарность моей жене Диане и моему редактору Генри Феррису. Написание романа на сложную тему никогда не бывает легкой задачей, но эти два неравнодушных человека сделали задачу для меня намного менее сложной.
  
  
  
  Об авторе
  
  Бывший капитан ВВС США Дейл Браун родился в Буффало, штат Нью-Йорк, а сейчас живет в Неваде. Край битвы - его восемнадцатый роман. Он окончил Пенсильванский государственный университет по специальности "История Западной Европы" и получил комиссию ВВС США в 1978 году. Он все еще служил в военно-воздушных силах, когда написал свой нашумевший первый роман "Полет старого пса". С тех пор он написал ряд бестселлеров New York Times, в том числе, совсем недавно, "Силы воздушного боя", "План атаки" и "Акт войны".
  
  www.dalebrown.info
  
  Посетите www.AuthorTracker.com для получения эксклюзивной информации о ваших любимых авторах HarperCollins.
  
  Также доступен на HarperAudio и HarperLargePrint .
  
  
  
  
  
  ТАКЖЕ АВТОР ДЕЙЛ БРАУН
  
  АКТ ВОЙНЫ
  
  ПЛАН АТАКИ
  
  ВОЗДУШНАЯ БОЕВАЯ СИЛА
  
  КРЫЛЬЯ ОГНЯ
  
  КЛАСС ВОИНА
  
  РОЖДЕННЫЙ БИТВОЙ
  
  ЖЕЛЕЗНЫЙ ДРОВОСЕК
  
  СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНАЯ МЕСТНОСТЬ
  
  ТЕНЬ СТАЛИ
  
  ШТУРМУЮЩИЕ НЕБЕСА
  
  ЦЕПОЧКИ КОМАНДОВАНИЯ
  
  НОЧЬ ЯСТРЕБА
  
  ПОВЕЛИТЕЛИ НЕБА
  
  МОЛОТОГОЛОВЫЕ
  
  ДЕНЬ ГЕПАРДА
  
  СЕРЕБРЯНАЯ БАШНЯ
  
  БЕГСТВО СТАРОГО ПСА
  
  
  
  
  Реквизиты
  
  Дизайн куртки от Ричарда Л. Аквана
  
  Фотография куртки Дирка Аншутца / Nonstock /Jupiterimages;
  
  Пламя No Уэйн Олдридж / Imagestate; печать от AP Images
  
  
  
  
  Авторские права
  
  Эта книга - художественное произведение. Персонажи, происшествия и диалоги взяты из воображения автора и не должны быть истолкованы как реальные. Любое сходство с реальными событиями или людьми, живыми или мертвыми, является полностью случайным.
  
  НА ОСТРИЕ БИТВЫ. Авторское право No 2006by Air Battle Force Inc.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"