Марс Джек : другие произведения.

Файл Ноль

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
   
   
   
   
   
   
   
  ФАЙЛ НОЛЬ
   
  (ШПИОНСКИЙ ТРИЛЛЕР «АГЕНТ НУЛЬ» — КНИГА 5)
  
  
  
  ДЖЕК МАРС
  
   
   
   
  Джек Марс
   
  Джек Марс — автор бестселлера «USA Today» серии триллеров «ЛЮК СТОУН», состоящей из семи книг. Он также является автором новой серии приквелов FORGING OF LUKE STONE, состоящей из трех книг (и их количество растет); и серии шпионских триллеров AGENT ZERO, состоящей из семи книг (и их число продолжает расти).
  ЛЮБЫЕ СРЕДСТВА НЕОБХОДИМЫ (книга № 1), получившая более 800 пятизвездочных отзывов, доступна для бесплатной загрузки на Kobo!
  Джеку приятно слышать от вас, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посетить www.Jackmarsauthor.com , чтобы присоединиться к списку адресов электронной почты, получить бесплатную книгу, получить бесплатные подарки, связаться с Facebook и Twitter и оставаться на связи!
  
  Copyright No 2019, Джек Марс. Все права защищены. За исключением случаев, разрешенных Законом США об авторском праве от 1976 г., никакая часть данной публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме и любыми средствами, а также сохранена в базе данных или поисковой системе без предварительного разрешения автора. Эта электронная книга лицензирована только для вашего личного пользования. Эта электронная книга не может быть перепродана или передана другим людям. Если вы хотите поделиться этой книгой с другим человеком, приобретите дополнительную копию для каждого получателя. Если вы читаете эту книгу, но не купили ее или она была куплена не только для вашего пользования, пожалуйста, верните ее и купите собственную копию. Спасибо за уважение к труду этого автора. Это художественное произведение. Имена, персонажи, предприятия, организации, места, события и происшествия либо являются продуктом воображения автора, либо используются в вымышленном виде. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, совершенно случайно.
  
  
  
  
  КНИГИ ДЖЕКА МАРСА
   
  ЛЮК СТОУН ТРИЛЛЕР СЕРИЯ
  ЛЮБЫМИ НЕОБХОДИМЫМИ СРЕДСТВАМИ (Книга №1)
  ПРИСЯГА (Книга №2)
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА (Книга №3)
  ПРОТИВ ЛЮБОГО ВРАГА (Книга №4)
  ИЗБРАННЫЙ ПРЕЗИДЕНТ (Книга №5)
  НАША СВЯТАЯ ЧЕСТЬ (Книга №6)
  ДОМ РАЗДЕЛЕН (Книга №7)
  
  ФОРМОВКА ЛЮКА СТОУНА ПРИКВЕЛ СЕРИИ
  ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ (Книга №1)
  ОСНОВНАЯ КОМАНДА (Книга №2)
  ОСНОВНАЯ УГРОЗА (Книга №3)
  
  ШПИЙСКИЙ ТРИЛЛЕР АГЕНТ НУЛЯ
  АГЕНТ НОЛЬ (Книга №1)
  ЦЕЛЬ НОЛЬ (Книга №2)
  ОХОТА НА НОЛЬ (Книга №3)
  ЛОВУШКА НОЛЬ (Книга №4)
  ФАЙЛ НОЛЬ (Книга №5)
  ВСПОМИНАТЬ НОЛЬ (Книга №6)
  УБИЙЦА НОЛЬ (Книга №7)
   
   
   
  TRAPPING ZERO (Книга №4) - Краткое содержание
   
  К власти приходит новая угроза, которая угрожает потрясти основы Америки до основания. Агент ЦРУ Кент Стил должен дернуть за ниточки и распутать блестящий, но смертоносный генеральный план до того, как он будет реализован, оставаясь при этом вне поля зрения тех, кто хочет его смерти.
   
  Агент Зеро: хотя он не смог помешать Братству разрушить туннель Мидтаун в Нью-Йорке, Агент Зеро успешно уничтожил террористическую организацию и помог спасти тысячи жизней. Во время тайной церемонии награждения в Белом доме к нему внезапно вернулись все его потерянные воспоминания, включая его знание о военном заговоре.
  
  Майя и Сара Лоусон: теперь, когда они знают, кем является и чем занимается их отец, дочери Зеро понимают, что они являются жизнеспособными целями для тех, кто пытается добраться до него. Однако они отказываются снова становиться жертвами, проявляя интеллект и упорство далеко не по возрасту.
  
  Агент Мария Йоханссон: Мария продолжает работать с украинцами, несмотря на то, что Зеро настаивает на разрыве отношений. Хотя прекращение войны имеет для нее решающее значение, она в равной степени полна решимости выяснить, не замешан ли ее отец, высокопоставленный член Совета национальной безопасности, в правительственном заговоре, а если нет, то что с ним может случиться, если он этого не сделает. не смягчится.
  
  Агент Тодд Стрикленд: молодой агент ЦРУ и бывший армейский рейнджер был ошеломлен, узнав о правительственном заговоре от своего друга агента Зеро, но теперь, когда он знает, он полон решимости помочь положить этому конец и уберечь невинных людей от без нужды умирать.
  
  Доктор Гайер: Блестящий швейцарский невролог, который первоначально установил подавитель памяти в голову Агента Зеро, попытался вернуть воспоминания с помощью машины собственного изобретения. Он считал, что процесс провалился, и не знает, что воспоминания Зеро вернулись с опозданием.
  
  Агент Талия Мендель: израильский агент Моссад помог остановить заговор Братства как в Хайфе, так и в Нью-Йорке. Не подозревая о заговоре, Мендель не пытается скрыть свою признательность и влечение к Агенту Зеро, готовая помочь в любом качестве, в котором она может.
  
  Фитцпатрик: лидер «частной службы безопасности», известной как Подразделение, Фитцпатрик был послан за агентом Зеро заместителем директора Эшли Райкер, чтобы задержать его в Нью-Йорке. Фитцпатрика сбила машина, за рулем которой находилась Талия Мендель, о его судьбе практически ничего не известно.
   
  
  
  Содержание
   
   
  ГЛАВА ОДИН
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  ГЛАВА СОРОК
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
   
  
  
  
  
   ГЛАВА ОДИН
  
  Я Агент Зеро .
  Он уже знал это, по крайней мере, последние несколько месяцев, с тех пор, как троица иранских террористов, работающих на Амона, насильственно вырвала из его черепа подавитель воспоминаний. Но это… это отличалось от простого знания. Это было осознание, чувство бытия и принадлежности, которое пришло так же быстро, как сердечный приступ, и столь же пагубно.
  — Агент Зеро? сказал президент Эли Пирсон. — Тебе нужно сесть?
  Рид Лоусон стоял в Овальном кабинете, перед ним стоял президент Соединенных Штатов с улыбкой на губах, но с недоумением в глазах. В руках президент держал полированную деревянную коробку темно-вишневого цвета. Крышка была открыта; на бархатной подушечке лежал Крест за выдающиеся заслуги в разведке — высшая награда, которую могло присудить ЦРУ.
  Всего минуту назад Рид не мог припомнить, чтобы когда-либо посещал Белый дом раньше. Но теперь он вспомнил все это. Он бывал здесь несколько раз, на тайных встречах, подобных этой, так что президент мог похвалить его за хорошо выполненную работу.
  Менее чем за минуту до этого президент сказал: «Мне очень жаль. Директор Маллен, это Крест Разведки или Звезда? Кажется, я не могу держать их прямо».
  И это было тогда, когда это произошло. Это единственное слово вызвало все это:
  Прямой.
  Это слово застряло в голове Рида и застряло там, посылая по его спине электрическое покалывание.
  Пролив.
  И тут шлюзы открылись внезапно и без предупреждения. Ему казалось, что незваный гость распахнул дверь в его мозг, ворвался внутрь и сделал его своим новым домом. Быстро, как молния, вспомнил он.
  Он помнил все .
  Охота на террористов в секторе Газа. Задержание изготовителей бомб в Кандагаре. Полуночные рейды по соединениям. Брифинги, допросы, обучение обращению с оружием, боевая подготовка, уроки полетов, языки, тактика допроса, быстрое вмешательство… Через полсекунды плотина в лимбической системе Рейда Лоусона прорвалась, и через нее ворвался Агент Зеро. Это было слишком, слишком много, чтобы обработать так быстро. Его колени угрожали подогнуться, а руки дрожали. Он упал; Руки Марии поймали его прежде, чем он упал на ковер.
  — Кент, — сказала она тихо, но настойчиво. "С тобой все впорядке?"
  — Ага, — пробормотал он.
  Мне нужно выбраться отсюда.
  "Я в порядке."
  Я не в порядке.
  — Это, э-э… — Он прочистил горло и заставил себя снова встать, хотя и неуверенно. — Это просто обезболивающее для моей руки. Сделал меня немного одурманенным. Я в порядке." Его правая рука была обернута слоями металлических скоб, марли и ленты после того, как террорист Авад бин Саддам раздавил ее якорем моторной лодки. Девять из двадцати семи костей его руки были сломаны.
  И хотя всего минуту назад была пульсирующая боль, теперь он ничего не чувствовал.
  Президент Пирсон улыбнулся. "Я понимаю. Никто здесь не обидится, если вы сядете». Президент был харизматичным человеком, молодым для этой должности всего в сорок шесть лет, и его первый срок приближался к концу. Он был превосходным оратором, которого ценил средний класс, и он был другом Зеро. Теперь он знал, что это правда: его воспоминания сказали ему.
  "Действительно. Я в порядке."
  "Хороший." Президент кивнул и взял в руки темную вишневую коробку. «Агент Зеро, для меня большая честь и искреннее удовольствие вручить вам этот крест за выдающиеся заслуги в разведке».
  Рид кивнул, заставляя себя стоять прямо, чтобы сохранять устойчивость, пока Пирсон вручал золотую медаль диаметром в три дюйма, спрятанную внутри коробки. Он осторожно передал его Риду, и Рид взял его.
  "Спасибо. Гм, господин президент.
  — Нет, — сказал Пирсон. «Спасибо , агент Зеро».
  Агент Зеро. Зал разразился легкими аплодисментами, и Зеро в недоумении быстро поднял глаза; он почти забыл, что в Овальном кабинете есть и другие люди. Слева от стола Пирсона стоял вице-президент Коул, а рядом с ним — министры обороны, национальной безопасности и государственного ведомства. Напротив них стояли Кристофер По, глава ФБР, губернатор Нью-Йорка Томпсон и директор национальной разведки Джон Хиллис.
  Рядом с DNI был собственный босс Зеро, директор ЦРУ Маллен, его руки демонстративно хлопали, но почти не издавали шума. Его лысая голова, обрамленная седыми волосами, блестела в свете фонарей. Рядом с ним стояла заместитель директора Эшли Райкер в своей обычной униформе: угольно-серой юбке-карандаш и блейзере такого же цвета.
  Он знал о них. Эти люди, которые ему аплодировали, он собрал сведения почти о каждом из них, которые предполагали, что они были вовлечены в заговор. Знание пришло к нему, как будто оно всегда было здесь. Министр обороны генерал в отставке Квентин Ригби; вице-президент Коул; даже DNI Хиллис, единственный человек, кроме президента Пирсона, которому подчинялся Маллен. Среди них не было ни одного невиновного. Им нельзя было доверять. Все они были вовлечены.
  Два года назад Зеро обнаружил заговор или, по крайней мере, его часть, и строил дело. Допрашивая террориста на черной площадке H-6 в Марокко, Зеро наткнулся на заговор США с целью развязать войну на Ближнем Востоке.
  Пролив — это был спусковой крючок. Намерение состояло в том, чтобы США получили контроль над Ормузским проливом, узким водным путем между Оманским заливом и Ираном, глобальной артерией для транспортировки нефти и одним из самых стратегических морских узких мест в мире. Ни для кого не было секретом, что Соединенные Штаты имели существенное присутствие в Персидском заливе, целый флот, и все это было по одной причине: для защиты своих интересов. И их интересы сводились к одному ресурсу.
  Масло.
  Вот о чем это было. Это то, о чем это всегда было. Нефть означала деньги, а деньги означали, что люди, находящиеся у власти, должны оставаться у власти.
  Катализатором стала атака Братства на Нью-Йорк. Крупномасштабный теракт был именно той провокацией, которая была нужна правительству не только для оправдания войны, но и для сплочения американского народа на стороне жалкого патриотизма. Они уже видели, как это срабатывает во время теракта 11 сентября, и держали эту идею в заднем кармане до тех пор, пока она им снова не понадобится.
  Авад бин Саддам, молодой лидер Братства, который считал себя организатором нападения, был пешкой. Он невольно пришел к выводам, которые, как он думал, сделал сам. Ливийский торговец оружием, снабжавший террористов погружными беспилотниками, несомненно, был связующим звеном между США и Братством. Но доказать это сейчас было невозможно; Ливиец был мертв. Бин Саддам был мертв. Любой, кто мог бы подтвердить мнение Зеро, был мертв.
  Теперь катализатор случился. Несмотря на то, что Зеро и его небольшая команда предотвратили масштабную гибель людей, на которую надеялся бин Саддам, сотни людей были убиты, а туннель Мидтаун был потерян. Американский народ был возмущен. Ксенофобия и враждебность по отношению к жителям Ближнего Востока уже процветали.
  Два года назад он думал, что у него есть время построить дело, собрать улики, но потом пришли Амон, Раис и подавитель памяти. Теперь он был вне времени. Люди, окружавшие его, аплодирующие ему, эти главы государств и правительств, собирались начать войну.
  Но на этот раз Зеро был не один.
  Слева от него, стоя в очереди рядом с ним перед столом президента, стояли люди, которых он считал друзьями. Тем, кому он мог доверять; или, скорее, тех, кому, по его мнению, он мог доверять.
  Джон Ватсон. Тодд Стриклэнд. Мария Йоханссон.
  Настоящее имя Уотсона — Оливер Браун. Родился и вырос в Детройте. Три года назад потерял шестилетнего сына из-за лейкемии.
  Настоящее имя Марии - Клара. Она сказала тебе это после твоей первой ночи вместе, во время твоего свидания. После смерти Кейт.
  Нет. После убийства Кейт.
  Боже мой. Катя. Воспоминание ударило его, как молотком по голове. Она была отравлена сильным токсином, вызвавшим дыхательную и сердечную недостаточность, когда однажды шла к своей машине после работы. Зеро всегда считал, что это дело рук Амона и их главного убийцы, но предсмертные слова Раиса состояли всего из трех букв.
  ЦРУ.
  Мне нужно выбраться отсюда.
  «Агенты, — сказал президент Пирсон, — еще раз благодарю вас от имени американского народа за вашу службу». Он одарил всех четверых обаятельной улыбкой, прежде чем обратиться ко всей комнате. — А теперь у нас приготовлен превосходный обед в парадной столовой, если вы все меня побалуете. Прямо по этому пути-"
  — Сэр, — сказал Зеро. Пирсон повернулся к нему с улыбкой на губах. — Я ценю это предложение, но если тебе все равно, я, э-э, действительно думаю, что мне следует немного отдохнуть. Он поднял правую руку, обернутую, как рукавица ловца. «У меня голова кружится от лекарства».
  Пирсон глубоко кивнул. «Конечно, Зеро. Ты заслуживаешь немного отдыха, немного времени с семьей. Хотя немного странно проводить прием без почетного гостя, я сомневаюсь, что это будет последний раз, когда мы видимся». Президент усмехнулся. «Это должно быть, что, четвертый раз, когда мы так встречаемся?»
  Зеро заставил себя улыбнуться. — Пятое, если не ошибаюсь. Он еще раз неловко пожал президенту руку неповрежденной левой. Выходя из Овального кабинета в сопровождении двух агентов секретной службы, он не мог не заметить на периферии выражения лиц Ригби и Маллена.
  Они подозрительны. Они знают, что я знаю?
  Ты параноик. Тебе нужно выбраться отсюда и сосредоточиться.
  Это была не паранойя. Когда он следовал за двумя агентами в черных костюмах по коридору, в его голове зазвенела тревога. Он понял, что только что сделал. Как ты мог быть таким неосторожным! он ругал себя.
  Он только что признался перед всем Овальным кабинетом заговорщиков, что точно помнит, сколько раз его хвалил лично Пирсон.
  Может быть, они не заметили. Но, конечно, они сделали. Остановив Братство, Зеро дал понять, что он был главным препятствием на их пути. Они знали, что Зеро что-то знал, по крайней мере частично. И если они хотя бы на мгновение заподозрят, что к нему вернулась память, за ним будут наблюдать еще более внимательно, чем раньше.
  Для него это значило лишь то, что он должен двигаться быстрее, чем они. Люди, которых он оставил в Овальном кабинете, уже претворяли в жизнь свой план, и Зеро был единственным, кто знал достаточно, чтобы остановить их.
  
  *
  
  За окном был прекрасный весенний день. Погода, наконец, изменилась; солнце согрело его кожу, а кизиловые деревья на лужайке Белого дома только что начали прорастать маленькими белыми цветочками. Но Зеро почти не замечал. У него кружилась голова. Ему нужно было уйти от потока раздражителей, чтобы он мог обработать всю эту внезапную информацию.
  — Кент, подожди, — позвала Мария. Она и Стрикленд поспешили за ним, пока он шел к воротам. Он не направлялся на стоянку или обратно к машине. Он не был уверен, куда идет в данный момент. Он ни в чем не был уверен. — Ты уверен, что с тобой все в порядке?
  — Ага, — пробормотал он, не замедляя шага. — Просто нужно немного воздуха.
  Гайер. Я должен связаться с доктором Гайером и сказать ему, что процедура сработала с опозданием.
  Нет. Не могу этого сделать. Они могут прослушивать ваши телефоны. Ваша электронная почта тоже.
  Я всегда был таким параноиком?
  "Привет." Мария схватила его за плечо, и он повернулся к ней лицом. "Поговори со мной. Скажи мне, что происходит."
  Зеро посмотрел в ее серые глаза, заметил, как ее светлые волосы волнами падают на плечи, и воспоминание о них снова пронеслось в его голове. Ощущение ее кожи. Форма ее бедер. Вкус ее рта на его.
  Но было там и кое-что еще. Он понял, что это был острый укол вины. Кейт еще не была убита. Мы… я…?
  Он стряхнул эту мысль с головы. "Как я и сказал. Это лекарства. Они просто сильно морочат мне голову. Я не могу ясно мыслить».
  — Позволь мне отвезти тебя домой, — предложил Стрикленд. Агенту Тодду Стрикленду было всего двадцать семь, но он имел безупречный послужной список армейского рейнджера и быстро перешел в ЦРУ. Он по-прежнему носил короткую шею и мускулистый торс с выцветшим вырезом в стиле милитари, хотя он был одновременно нежным и доступным, когда того требовала ситуация. Самое главное, он был другом не раз в трудную минуту.
  И хотя Зеро это осознавал, в тот момент, когда ему нужно было быть в одиночестве. Было невозможно мыслить здраво, когда кто-то разговаривал с ним. "Нет. Все будет хорошо. Спасибо."
  Он снова попытался повернуться, но Мария снова потянулась к его плечу. «Кент…»
  — Я сказал, что я в порядке! — отрезал он.
  Мария не отшатнулась от его вспышки, но слегка сузила глаза, когда ее взгляд впился в его взгляд, ища понимания.
  Воспоминание об их свидании пришло снова, невольно, и он почувствовал, как жар прилил к его лицу. Мы были на опер. Отсиживался в каком-то греческом отеле. Жду инструкций. Она соблазнила меня. Я был слаб. Кейт была еще жива. Она никогда не знала…
  "Я должен идти." Он сделал несколько шагов назад, чтобы убедиться, что ни один из его коллег-агентов больше не попытается его преследовать. «Не следуй за мной». Затем он повернулся и ушел, оставив их стоять на лужайке Белого дома.
  Он почти дошел до ворот, прежде чем почувствовал чье-то присутствие позади себя, услышал удаляющиеся шаги. Он быстро развернулся. — Я говорил тебе не…
  Невысокая женщина с темными волосами до плеч остановилась как вкопанная. На ней был темно-синий блейзер и брюки в тон с каблуками, и она подняла бровь, с любопытством глядя на Зеро. «Агент Зеро? Меня зовут Эмилия Сандерс, — сказала она ему. «Помощник президента Пирсона». Она протянула белую визитку со своим именем и номером телефона. — Он хочет знать, пересмотрели ли вы его предложение.
  Зеро колебался. Пирсон ранее предлагал ему место в Совете национальной безопасности, что вызвало у него подозрения в причастности президента, но казалось, что это предложение было искренним.
  Не то чтобы он этого хотел. Но все же он взял ее визитку.
  «Если вы обнаружите, что вам что-то нужно, агент Зеро, пожалуйста, не стесняйтесь позвонить», — сказал ему Сандерс. «Я довольно изобретателен».
  «Мне не помешало бы подвезти домой», — признался он.
  "Конечно. Я немедленно найду кого-нибудь для тебя. Она достала сотовый телефон и позвонила, а Зеро сунул визитку в карман. Предложение Пирсона было последним, о чем он думал. Он понятия не имел, сколько у него есть времени, чтобы действовать.
  Что мне делать? Он зажмурил глаза и покачал головой, словно пытаясь выбить ответ.
  726. Число быстро крутилось в его голове. Это была сейфовая ячейка в банке в центре Арлингтона, где он хранил записи своих расследований — фотографии, документы и расшифровки телефонных звонков тех, кто возглавлял эту тайную клику. Он заплатил за депозитную ячейку вперед за пять лет, чтобы она не простаивала.
  — Сюда, агент. Помощник президента Эмилия Сандерс жестом пригласила его следовать за ним и быстро повела его к гаражу и ожидающей машине. Пока они шли, Зеро снова подумал о подозрительных взглядах генерала Ригби, директора Маллена. Это была паранойя, не более того — по крайней мере, он пытался внушить себе это. Но если бы был хотя бы шанс, что они знали, что он на них напал, они пришли бы за ним со всем, что у них было. И не только он.
  Зеро составил себе в уме контрольный список:
  Обеспечьте безопасность девочек.
  Получить содержимое сейфа.
  Остановить войну до того, как она начнется.
  Все, что нужно было сделать Зеро, это придумать, как остановить группу самых влиятельных людей в мире, с одними из самых богатых людей, которые планировали это событие более двух лет, имели поддержку почти всех правительственных учреждений. Соединенным Штатам было что предложить, и им было что терять.
  Всего лишь еще один день из жизни Агента Зеро , кисло подумал он.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  На борту авианосца «Конститьюшн» , Персидский залив.
  16 апреля, 18 час. 30 мин.
  
  Больше всего лейтенант Томас Коэн не думал о войне.
  Сидя у радара на борту авианосца « Конститьюшн» , наблюдая за маленькими точками, лениво блуждающими по экрану, он думал о Мелани, своей девушке, которая осталась дома в Пенсаколе. До возвращения домой оставалось чуть меньше трех недель. У него уже было кольцо; он купил его неделей ранее, когда ездил в Катар на один день. Томас сомневался, что на корабле есть кто-то, кому он еще не показал его с гордостью.
  Небо над Персидским заливом было ясным и солнечным, ни единого облачка, но Томасу не довелось насладиться им, спрятавшись в углу мостика, когда толстые бронированные иллюминаторы были закрыты радарной консолью. Он не мог не испытывать легкую зависть к энсину на палубе, с которым общался по рации, к молодому человеку, который держал в поле зрения корабли, которые для Томаса были просто точками на экране.
  Шестьдесят миллиардов долларов , подумал он с мрачным весельем. Именно столько США ежегодно тратили на сохранение своего присутствия в Персидском заливе, Аравийском море и Оманском заливе. Пятый флот ВМС США назвал Бахрейн своей штаб-квартирой и состоял из нескольких оперативных групп с определенными маршрутами патрулирования вдоль побережья Северной Африки и Ближнего Востока. Эсминец класса «Конституция» входил в состав Объединенной оперативной группы 152, которая патрулировала Персидский залив от северной оконечности до Ормузского пролива между Оманом и Ираном.
  Домашние друзья Томаса подумали, что это так круто, что он работал на эсминце ВМС США. Он позволил им поверить в это. Но реальность была просто странной, если не несколько скучной и повторяющейся жизнью. Он восседал на современном чуде инженерной мысли, оснащенном по последнему слову техники и вооруженном достаточным количеством оружия, чтобы опустошить полгорода, однако вся их цель в основном сводилась к тому, что Томас делал в данный момент — наблюдая за вспышками на экране радара. Вся эта огневая мощь, деньги и люди составляли прославленную ситуацию «что, если».
  Нельзя сказать, что волнения никогда не было. Томас и другие ребята, проработавшие год, а то и больше, получили удовольствие, наблюдая за тем, как нервничают FNG, новички, когда они впервые слышат, что иранцы собираются стрелять по ним. Это происходило не каждый день, но достаточно часто. Иран и Ирак были опасными территориями, и они должны хотя бы соблюдать приличия, полагал Томас. Время от времени Конституции угрожали военно-морские силы Корпуса стражей исламской революции, иранских морских сил в Персидском заливе. Корабли для удобства плыли поближе, а иногда — в особенно волнующие дни — запускали несколько ракет. Обычно они стреляли в сторону, полностью противоположную любым кораблям США. Позерство, подумал Томас. Но FNG чуть не разозлились из-за этого, и они были предметом шуток в течение нескольких недель после этого.
  Три точки на экране приближались к их местонахождению с северо-востока. — Гилберт, — сказал Томас в рацию, — как мы там ищем?
  «О, прекрасный день. Около семидесяти четырех и солнечно, — сообщил по рации энсин Гилберт, изо всех сил стараясь, чтобы в его голосе не звучал смех. «Влажность низкая. Ветер может быть пять миль в час. Если я закрою глаза, мне покажется Флорида ранней весной. Как у тебя там дела?
  — Придурки, — пробормотал лейтенант Дэвис, офицер связи, сидевший рядом с Томасом у радара. Он ухмыльнулся и сказал в рацию: «Извините, энсин Гилберт? Можешь повторить это для своего лейтенанта?
  Томас усмехнулся, когда Гилберт издал тихий стон. — Ладно, ладно, — сказал молодой человек с верхней палубы. «Я вижу три корабля КСИР на северо-востоке, они движутся со скоростью около четырнадцати узлов и, похоже, находятся на расстоянии чуть более полумили». Затем он быстро добавил: «Сэр».
  Томас кивнул, пораженный. "Ты в порядке. Они на точке пять-шесть. Кто-нибудь хочет принять какие-то меры по этому поводу?»
  «У меня есть пятерка, которая говорит, что они отклоняются на четыре десятых, — сказал Дэвис.
  — Я увижу это и подниму, — сказал позади них старшина Миллер, поворачиваясь в кресле. «Десять баксов говорят, что они достигают точки три. Ты в деле, Коэн?
  Томас покачал головой. "Конечно нет. В прошлый раз вы взяли меня за двадцать пять баксов.
  — И ему нужно откладывать деньги на свадьбу, — упрекнул Дэвис локтем.
  «Вы все мыслите ограниченно, — сказал Гилберт по радио. «Эти парни — ковбои, я это чувствую. Некий мистер Джексон говорит, что они не только подходят к пункту два-пять, но и мы получаем фото иранского члена».
  «Не будь грубым», — отругал Дэвис Гилберта за непристойную метафору КСИР, запускающего ракету.
  — Было бы неплохо сменить темп, — пробормотал Миллер. «Самым захватывающим событием, которое произошло здесь за две недели, был день энчилады».
  Лейтенант Коэн не упускал из виду, что стороннему наблюдателю могло показаться безумием делать небольшие ставки на то, запустит ли корабль ракету или нет. Но после стольких так называемых столкновений, которые ни к чему не привели, вряд ли о чем можно было беспокоиться. Кроме того, правила ведения боевых действий США были ясны; они не будут стрелять, если только не обстреляют их первыми, и иранцы это знали. Конституция была именно такой , какой предполагал ее класс: разрушитель. Если ракета упадет достаточно близко, чтобы они почувствовали ее тепло, они могли уничтожить корабль КСИР за секунды.
  — Пункт четыре и конец, — объявил Томас. «Извини, Дэвис. Вы вышли.
  Он пожал плечами. «Невозможно победить их всех».
  Томас нахмурился. Казалось, что два корабля, стоящих по бокам от третьего, отклонились в сторону, но центральный корабль продолжал двигаться прямо. «Гилберт, проверь визуально».
  «Да, да». Наступила минута молчания, прежде чем энсин доложил. «Похоже, два корабля откололись, юго-юго-восток и юго-юго-запад. Но я думаю, что третья лодка хочет дружить. Что я тебе говорил, Коэн? Ковбои».
  Миллер вздохнул. «Где капитан Уоррен? Мы должны предупредить…
  «Капитан на мостике!» — проревел вдруг резкий голос. Томас вскочил со своего места и отсалютовал вместе с четырьмя другими офицерами в диспетчерской.
  Первым вошел старпом, высокий мужчина с квадратной челюстью, выглядевший намного серьезнее, чем обычно. За ним торопливо следовал капитан Уоррен, его тонкий живот натягивал самые нижние пуговицы коричневой рубашки с короткими рукавами. На голове у него была бейсболка военно-морского флота, темно-синяя кепка казалась почти черной в тусклом свете мостика.
  — Как и ты, — хрипло сказал Уоррен. Томас снова медленно занял свое место, обменявшись обеспокоенным взглядом с Дэвисом. Капитан, вероятно, знал о приближающихся кораблях КСИР, но то, что он был здесь, когда три лодки маячили так близко, означало, что что-то происходит. «Слушай и слушай хорошенько, потому что я собираюсь сказать это быстро». Капитан глубоко нахмурился. Обычно он хмурился — Томас не мог припомнить, чтобы когда-нибудь видел, чтобы Уоррен улыбался, — но этот хмурый взгляд казался особенно встревоженным. «Заказы только что пошли по трубе. Произошло изменение ROE. Любые корабли, которые ведут огонь в радиусе полумили, должны считаться враждебными и относиться к ним с крайним предубеждением».
  Томас моргнул, услышав внезапный поток слов, поначалу не понимая.
  Старшина Миллер на мгновение забылся, когда сказал: «Разобрались? Вы имеете в виду уничтожение?
  «Правильно, Миллер, — сказал капитан Уоррен, встретившись взглядом с молодым человеком, — я имею в виду разрушенный, снесенный, стертый с лица земли, опустошенный, разбитый и/или разрушенный».
  — Эм, сэр? Дэвис заговорил. «Если они вообще стреляют? Или если они стреляют в нас?
  — Выброс оружия, который может привести к гибели людей, лейтенант, — сказал ему капитан Уоррен. «Независимо от того, направлено на нас или нет».
  Томас не мог поверить в то, что услышал. КСИР много раз запускал ракеты с тех пор, как он был на борту « Конституции» , и многие из них были в пределах полумили от них. Ему показалось чрезвычайно странным и случайным, что правила ведения боевых действий изменились так быстро — и именно в тот момент, когда к ним приближался иранский корабль.
  — Послушайте, — сказал Уоррен, — мне это нравится не больше, чем вам, но вы все знаете, что произошло. Честно говоря, я удивлен, что правительству понадобилось так много времени. Но вот мы здесь».
  Томас точно знал, о чем говорил капитан. Всего за несколько дней до этого террористическая организация попыталась взорвать военный корабль США « Нью-Йорк» , эсминец «Арли-Берк», пришвартованный в порту Хайфы в Израиле. И всего два дня назад та же самая повстанческая ячейка вырыла подводный туннель в Нью-Йорке. Капитан Уоррен собрал всю команду в столовой, чтобы сообщить ужасную новость. ЦРУ узнало о нападении всего за несколько часов до того, как оно было совершено, и сумело спасти множество жизней, но сотни людей все еще погибли, и слишком многие числятся пропавшими без вести. Масштабы атаки были далеко не такими, как 11 сентября, но все же это была одна из самых масштабных атак на территории США за последние сто лет.
  «Это мир, в котором мы сейчас живем, мальчики», — сказал Уоррен, пренебрежительно качая головой. Очевидно, он думал о том же, что и Томас. Все они были.
  — Он отклоняется, — сказал Гилберт по рации, отрывая Томаса от мыслей и возвращая его к консоли. Прапорщик был прав; третий корабль находился всего в трех десятках миль и шел на запад. «Похоже, я потеряю двадцать баксов».
  Томас вздохнул с облегчением. Еще через минуту корабль уйдет на расстояние в полмили, и « Конституция» продолжит свой патрульный маршрут на восток, к проливу. «Пожалуйста, не делай глупостей , — подумал он, — крейсер КСИР в точке два-восемь, поворачивает на восток. Не похоже, что он заинтересован в нас, сэр.
  Уоррен кивнул, хотя, если и был рад так же, как Томас, то не показал этого. Лейтенант мог догадаться, почему; правила ведения боевых действий изменились, причем совершенно неожиданно. Сколько времени пройдет, прежде чем они окажутся в другой ситуации, подобной этой?
  Лейтенант Дэвис резко и внезапно поднял глаза. — Нас окликают, сэр.
  Капитан Уоррен закрыл глаза и вздохнул. "Все в порядке. Передайте это и поторопитесь». Дэвис не только офицер связи, но и свободно говорил на арабском и фарси. Он перевел сообщение капитана так, как его говорил Уоррен, слушая и говоря одновременно. «Это капитан Джеймс Уоррен с корабля «Конститьюшн» . Правила ведения боевых действий ВМС США изменились. Ваше начальство уже должно знать об этом, но если вы этого не сделаете, мы полностью санкционированы американским правительством за применение смертоносной силы, если какое-либо судно…
  «Ракета!» — закричал Гилберт в ухо Томасу.
  «Ракета!» — повторил Томас. Прежде чем он успел сообразить, что делает, он сорвал с головы гарнитуру и бросился к иллюминаторам. Вдалеке он увидел крейсер КСИР, а также яркую красную полосу, взмывающую высокой дугой в небе, за которой тянулся шлейф дыма.
  На его глазах с палубы иранского корабля взорвалась вторая ракета. Они были выпущены по траектории, параллельной «Конституции» , достаточно далеко, чтобы эсминец вряд ли смог создать волну.
  Томас повернулся к капитану. Лицо Уоррена побелело. "Сэр-"
  — Вернитесь на свой пост, лейтенант Коэн. Голос Уоррена был напряженным.
  В животе Томаса образовался комок ужаса. — Но сэр, мы не можем серьезно…
  — Возвращайтесь на свой пост , лейтенант, — снова сказал капитан, скривив челюсть. Томас подчинился, медленно опускаясь на свое место, но не сводя глаз с Уоррена.
  — Это исходит не от адмирала, — сказал он, словно пытаясь объяснить им то, что, как он знал, должно было произойти. «Даже от CNO. Это от министра обороны. Вы это понимаете? Это прямой приказ в интересах национальной безопасности».
  Не говоря больше ни слова, Уоррен взял красный телефон, висевший на стене. — Это капитан Уоррен. Стреляйте торпедами». Наступила минутная тишина, и капитан снова решительно сказал: «Подтверждаю. Огненные торпеды. Он повесил трубку, но его рука задержалась на ней. — Боже, помоги нам, — пробормотал он.
  Томас Коэн затаил дыхание. Он считал секунды. Он дошел до двенадцати, прежде чем услышал голос Гилберта, мягкий, хриплый и почти благоговейный по радио.
  «Иисус всемогущий».
  Томас встал, не покидая своего поста, но частично взглянув в иллюминатор. Через толстое бронированное стекло мостика, предназначенное для выдерживания шквального баллистического огня, не было слышно взрыва. Они не почувствовали ударной волны, поглощенной бескрайним Персидским заливом. Но он видел это. Он увидел, как оранжевый огненный шар поднялся в небо, когда корабль КСИР, как он и предсказывал, был уничтожен за считанные секунды волной торпед с американского эсминца.
  Зеленая точка исчезла с его экрана. — Цель уничтожена, — тихо подтвердил он. Он понятия не имел, сколько людей они только что убили. Двадцать. Может быть, пятьдесят. Может сто.
  Дэвис тоже встал, глядя в окно, как оранжевое пламя рассеялось, корабль разорвало на части и быстро погружало в глубины Персидского залива. Возможно, это был угол или отражение солнечного света, но он мог поклясться, что видел, как его глаза блестели от угрозы слез.
  — Коэн? — сказал он тихо, почти шепотом. «Мы только что начали Третью мировую войну?»
  Пять минут назад лейтенант Томас Коэн больше всего не думал о войне. Но теперь у него были все основания подозревать, что через три недели он не доберется до Пенсаколы.
  
  
  
  
  
   В ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ
  
  — Извините, — сказал Зеро, — как вы думаете, мы могли бы ехать чуть быстрее? Он сидел на заднем сиденье черного таункара, пока шофер Белого дома вез его домой в Александрию, менее чем в тридцати минутах от Вашингтона, округ Колумбия. Ехали они в основном молча, за что Зеро был благодарен; это дало ему несколько драгоценных минут на размышления. Не было времени разбираться с потоком вновь обретенных навыков и истории, открывшихся в его голове. Ему нужно было сосредоточиться на поставленной задаче.
  Подумай, Зеро. Кто, как вы знаете, участвует в этом? Министр обороны, вице-президент, конгрессмены, горстка сенаторов, члены АНБ, Совета национальной безопасности, даже ЦРУ… Имена и лица мелькали в его голове, как мысленная картотека. Зеро втянул воздух, когда в передней части его черепа начала формироваться головная боль напряжения. Он исследовал многие из них, даже нашел некоторые улики — документы, которые он запер в банковской ячейке в Арлингтоне, — но опасался, что этого будет недостаточно, чтобы окончательно доказать, что происходит.
  В его кармане зазвонил мобильный телефон. Он позволил этому уйти.
  Почему сейчас? Для этой части ему не нужны были его вновь обретенные воспоминания. Это был год выборов. Немногим более чем через шесть месяцев Пирсон будет либо переизбран на второй срок, либо изгнан демократом. И ничто не заручится большей поддержкой, чем успешная кампания против враждебного врага.
  Он был уверен, что Пирсон в этом не участвовал. На самом деле Зеро вспомнил, как в первый год пребывания Пирсона у власти он подписал закон о сокращении военного присутствия США в Ираке и Иране. Он был противником продолжения войны на Ближнем Востоке без провокаций… вот почему те, кто находился в тени, нуждались в катализаторе Братства.
  И в то время как США сократили свое присутствие, русские увеличили свое. Мария упомянула, что украинцы нервничали из-за того, что Россия намеревалась захватить нефтедобывающие активы в Черном море. Вот почему она заключила с ними осторожный союз, чтобы делиться информацией. Заговорщики США были в постели с русскими. США получат пролив, а русские - Черное море. Соединенные Штаты не сделают ничего, чтобы остановить Россию в их усилиях, и Россия ответит тем же, возможно, даже окажет поддержку на Ближнем Востоке.
  Две сверхдержавы мира станут богаче, могущественнее и почти неудержимыми. И пока между ними будет мир, некому будет им противостоять.
  Его телефон снова зазвонил. Вызов зарегистрирован как неизвестный. Он на мгновение задумался, может ли это звонить заместитель директора Картрайт. Непосредственный начальник Зеро в отделе специальных мероприятий агентства заметно отсутствовал на встрече в Овальном кабинете с президентом Пирсоном. Возможно, его удерживали официальные дела, но у Зеро были сомнения. Тем не менее, звонивший (или звонившие) не оставлял голосовых сообщений, и Зеро не удосужился связаться с ЦРУ.
  Когда они приблизились к его дому на Спрус-стрит, он сделал два звонка. Первый был в Джорджтаунском университете. «Это профессор Рейд Лоусон. Боюсь, я чем-то заболел. Скорее всего грипп. Я иду к врачу сегодня. Не могли бы вы узнать, готов ли доктор Форд слушать мои лекции?
  Второй звонок был в гараж на Третьей улице.
  — Ага, — хмыкнул ответивший мужчина.
  «Митч? Это Зеро».
  «Мм». Дородный механик сказал это так, как будто ждал звонка. Митч был немногословным человеком, а также агентом ЦРУ, который помог Зеро, когда ему нужно было спасти своих девочек от Раиса и банды торговцев людьми.
  «Что-то случилось. Мне может понадобиться экстракция на двоих. Вы можете быть наготове? Слова слетали с его языка, как будто они были хорошо отрепетированы — потому что они были, понял он, даже если он не произносил их какое-то время. Он не мог рисковать и спрашивать Уотсона или Стрикленда; за ними, вероятно, будут наблюдать так же внимательно, как и за ним. Но Митч действовал вне поля зрения.
  — Считай, что дело сделано, — просто сказал Митч.
  "Спасибо. Я буду на связи." Он повесил трубку. Его первым побуждением было немедленно отправить своих дочерей на конспиративную квартиру, но любое отклонение от их обычного графика могло вызвать подозрения. Извлечение Митча было безотказным на тот случай, если у него были основания полагать, что жизням девочек грозит неминуемая опасность, и, несмотря на трепет по поводу этого обостренного чувства паранойи, у него было много причин полагать, что это оправдано.
  Дом представлял собой двухэтажный дом на угловом участке в пригороде Александрии. С противоположной от улицы стороны находился пустой дом, который в настоящее время выставлен на продажу. Он был бывшей резиденцией Дэвида Томпсона, полевого агента ЦРУ на пенсии, убитого в фойе Зеро.
  Он открыл дверь и быстро набрал защитный код системы сигнализации. Он установил, что код необходимо вводить каждый раз, когда кто-то приходит или уходит, независимо от того, кто в это время находится дома. Если код не будет введен в течение шестидесяти секунд после открытия двери, прозвучит сигнал тревоги и будет оповещена местная полиция. В дополнение к системе сигнализации у них были камеры наблюдения как снаружи, так и внутри, засовы на дверях и окнах, а также комната паники со стальной защитной дверью в подвале.
  Тем не менее он боялся, что этого будет недостаточно, чтобы защитить его дочерей.
  Он нашел Майю лежащей на спине на диване и играющей в телефон. Ей было почти семнадцать, и она часто колебалась между непроизвольной подростковой тревогой и предчувствием того, что станет проницательной взрослой. Она унаследовала от отца темные волосы и острые черты лица, но при этом переняла свирепый ум и остроумие матери.
  — Привет, — сказала она, не отрывая взгляда от экрана. «Президент накормил вас? Потому что сегодня вечером я действительно мог бы заняться китайским».
  — Где твоя сестра? — быстро спросил он.
  "Столовая." Майя нахмурилась и села, почувствовав настойчивость в его голосе. — Что происходит?
  — Пока ничего, — загадочно ответил он. Зеро поспешил через кухню и нашел свою младшую дочь Сару, делающую домашнее задание за столом.
  Она взглянула на внезапное вторжение отца. "Привет папа." Затем она тоже нахмурила брови, по-видимому, понимая, что что-то не так. "Ты в порядке?"
  — Да, милый, я в порядке. Просто хотел проверить тебя. Не говоря больше ни слова, он быстро направился наверх в свой домашний офис. Он уже знал, что ему нужно и где это найти. Первым предметом был одноразовый телефон, который он взял, заплатив наличными с несколькими сотнями предоплаченных минут. У Майи был номер. Вторым был ключ от сейфа. Он знал, где это было, как будто знал всегда, хотя ранее тем утром он никогда бы не вспомнил, для чего это было и почему оно у него было. Ключ лежал в старой коробке из-под инструментов в его чулане, которую он называл «коробкой для хлама», наполненной всевозможными старыми вещами, от которых он никак не мог заставить себя избавиться, хотя они и не казались стоящими.
  Когда он вернулся на кухню, то не слишком удивился, увидев, что обе его дочери стоят там в ожидании.
  "Папа?" — неуверенно сказала Майя. "Что происходит?"
  Зеро достал из кармана мобильник и оставил его на кухонном столе. — Я должен кое-что сделать, — неопределенно сказал он. "И его…"
  Невероятно опасно. Монументально глупо делать в одиночку. Ставит вас прямо на пути вреда. Снова.
  «Это то, что означает, что люди, вероятно, будут наблюдать за нами. Осторожно. И мы должны быть к этому готовы».
  — Мы снова отправимся в конспиративную квартиру? — спросила Сара.
  Это разбило сердце Зеро, что ей пришлось задать этот вопрос. — Нет, — сказал он ей. Потом он отругал себя, вспомнив, что обещал им честность. "Еще нет. Это может произойти позже».
  — Это связано с тем, что произошло в Нью-Йорке? — откровенно спросила Майя.
  — Да, — признал он. — А пока просто слушай. Есть человек, агент агентства по имени Митч. Он крупный парень, дородный, с окладистой бородой и в кепке дальнобойщика. Он управляет гаражом на Третьей улице. Если я дам ему добро, он придет сюда и отвезет вас в безопасное место. Где-то, о чем не знает даже ЦРУ.
  — Почему бы нам не пойти туда прямо сейчас? — спросила Сара.
  «Потому что, — честно ответил Зеро, — есть шанс, что люди уже наблюдают за нами. Или, по крайней мере, следить за чем-то странным. Если ты не появишься в школе или если я сделаю что-то необычное, это может насторожить. Вы, ребята, знаете упражнение. Вы никого не впускаете, ни с кем не ходите и никому не доверяете, кроме Митча, агента Стрикленда или агента Уотсон.
  — И Мария, — добавила Сара. "Верно?"
  — Да, — пробормотал Зеро. «И Мария. Конечно." Он потянулся к дверной ручке. «Я ненадолго. Закройся за мной. У меня есть горелка; позвони, если я понадоблюсь». Он вышел за дверь и быстро направился к своей машине, встревоженный, обнаружив, что воспоминание о нем и Марии снова крутится в его голове.
  Катя. Ты предал ее.
  — Нет, — пробормотал он себе под нос, подходя к машине. Он бы не стал. Он любил Кейт больше всего на свете. Когда он сел за руль и завел машину, он стал искать в памяти признаки того, что он ошибался, что у них с Марией не было романа, пока Кейт была еще жива. Но не было ни одного. Его отношения дома были счастливыми; Кейт ничего не знала о его работе агентом ЦРУ. Она считала, что его частые поездки были гостевыми лекциями в других колледжах, исследованиями для книги по истории, встречами на высшем уровне и съездами. Она полностью поддерживала его, заботясь о двух девочках. Он скрывал от нее свои травмы, а когда не мог, оправдывался. Он был неуклюж. Он упал. По крайней мере, однажды на него прыгнули. Агентство помогало с его прикрытиями и не раз заходило так далеко, что создавало фальшивые полицейские отчеты для обоснования его утверждений.
  Она не знала.
  Но Мария смогла. Мария знала все это время, что они были вместе, пока Кейт была еще жива, и ничего не сказала. Пока память Зеро была нарушена, она могла говорить ему все, что он хотел услышать, и утаивать все, чего он не знал.
  Внезапно он понял, как крепко сжимает руль, костяшки пальцев побелели, а уши горели от гнева. Разберитесь с этим позже. Есть более важные дела, которые нужно сделать прямо сейчас , сказал он себе, направляясь в банк, чтобы получить доказательства, на которые, как он мог только надеяться, было достаточно, чтобы положить этому конец.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Ранним днем пробок было мало, так как Зеро быстро ехал к берегу Арлингтона. Дважды он нажимал на знаки «стоп» и даже нажимал педаль газа на желтый сигнал светофора, каждый раз напоминая себе, что избегать проверки было бы хорошей идеей, и что нарушение правил дорожного движения, без сомнения, будет отмечено в системе ЦРУ, предупредив агентурно-ориентированных заговорщиков. его местонахождение.
  Но вряд ли он думал о правилах дорожного движения. Он принял меры предосторожности, чтобы обезопасить девочек, по крайней мере, сейчас; затем он достанет свои файлы из депозитной ячейки. Это было легко. Но затем наступила трудная часть. Кому я его отнесу? Пресс? Нет, понял он, это было бы слишком грязно. Несмотря на всю грязь и трясину, через которые он может протащить имена, процесс увольнения любого из подставных лиц с их постов будет длительным и будет включать судебные процессы.
  Объединенные народы? НАТО? Реальному прогрессу снова помешают политические и судебные процессы. Ему нужно было что-то быстрое; передать то, что он знал, тому, кто способен сделать что-то немедленное и необратимое.
  У него уже был ответ. Пирсон. Если бы президент действительно не знал о заговоре, Зеро мог бы обратиться к нему. Он должен был каким-то образом увести президента наедине, передать ему все, что у него было и что он знал. Президент мог бы все это остановить и мог бы уволить виновных в этом. Пирсон, казалось, высоко ценил агента Зеро; он доверял ему и относился к нему как к другу. Хотя в прошлом эти черты заставляли Зеро подвергать Пирсона сомнению и клевете, теперь он был вооружен своей памятью, своей настоящей памятью, и видел в президенте то, чем он был: пешкой в этой игре. Имеющие власть хотели еще четыре года, чтобы они могли манипулировать вещами по своему усмотрению, таким образом, который означал долголетие независимо от того, кто находился у власти.
  Он припарковался в двух кварталах от берега, непростая задача, имея только одну хорошую руку. Прежде чем выйти из машины, он потянулся, открыл бардачок и стал копаться в нем, пока не нашел маленький черный тактический складной нож, который он там спрятал.
  Затем он поспешил вниз по улице к банку.
  Зеро пытался выглядеть терпеливым, пока ждал, пока трое клиентов перед ним закончат свои дела, а затем предъявил свое удостоверение личности с фотографией кассиру, женщине средних лет с доброй улыбкой и слишком ярко накрашенной губной помадой.
  «Позвольте мне вызвать управляющего филиалом», — вежливо сказала она ему.
  Через две минуты мужчина в костюме провел его через дверь хранилища к депозитным ячейкам. Он отпер узкую прямоугольную дверь в номер 726, выдвинул коробку и поставил ее на пустой стальной стол, привинченный к полу в центре комнаты.
  — Не торопитесь, сэр. Менеджер кивнул ему и дал ему немного уединения.
  Как только мужчина ушел, Зеро поднял крышку ящика.
  — Нет, — пробормотал он. Он сделал шаг назад и инстинктивно оглянулся через плечо, как будто там кто-то был.
  Коробка была пуста.
  "Нет нет." Он с глухим стуком ударил кулаком по столу. "Нет!" Все его документы, все, что он раскопал о тех, кто, как он знал, был причастен к заговору, исчезли. Исчезли все незаконно полученные доказательства, которые потенциально могли привести к отставке глав государств. Фотографии, транскрипции, электронные письма… все это исчезло.
  Зеро положил руки на голову и быстро прошелся по комнате взад и вперед. Его первой мыслью было наиболее вероятное решение: кто-то другой знал о документах и забрал их. Кто еще знал об этой коробке? Никто. Он был в этом уверен. Вы точно никому не давали информацию и забыли о ней? Нет. Он бы этого не сделал. Он чуть не рассмеялся над собой, над тем, насколько безумной была мысль, что он может забыть что-то, чего он не знал, что знал всего несколько часов назад.
  Но тут Зеро вспомнил кое-что еще, не разблокированное воспоминание, а то, что он испытал всего несколько дней назад, в кабинете швейцарского нейрохирурга.
  «Я должен предупредить вас» , — сказал ему доктор Гайер перед выполнением процедуры по возвращению к Зеро воспоминаний. Если это работает, некоторые вещи, которые вы вспоминаете, могут быть подсознательными: фантазии, желания, подозрения из вашей прошлой жизни. Все эти аспекты, не связанные с памятью, были удалены вместе с вашими настоящими воспоминаниями.
  Зеро нахмурился. То есть вы говорите, что если я что-то помню, то некоторые вещи, которые я помню, на самом деле могут быть нереальными?
  Ответ доктора был простым, но мучительным. Они будут реальными для вас .
  Если это так, рассуждал он, неужели он сам что-то сделал с документами? Мог ли он вообразить, что они здесь, в этой сейфовой ячейке, когда на самом деле они были где-то еще?
  Я схожу с ума.
  Сосредоточься, Зеро .
  Он вытащил из кармана запирающийся нож, развернул его и аккуратно воткнул острый как бритва кончик в край дна коробки. Он осторожно двигал его вперед и назад, стараясь не поцарапать, пока нижняя панель не отсоединилась.
  Он вздохнул с облегчением. Тот, кто забрал его документы, не знал о фальшивом дне, которое он установил в ящик, менее чем на дюйм выше настоящего дна. Под ним лежал единственный предмет — USB-флешка.
  По крайней мере, они не нашли записи. Но достаточно ли? Он не был уверен, но это было все, что у него было. Он схватил его, сунул в карман нож и флешку, а затем аккуратно установил на место фальш-дно. Затем он сунул коробку обратно в ее узкое хранилище и закрыл дверь.
  Закончив, Зеро направился обратно к кассиру с накрашенными губами.
  «Извините, — сказал он, — не могли бы вы сказать мне, заходил ли кто-нибудь еще в мою сейфовую ячейку за последние два года?»
  Женщина моргнула, глядя на него. "Два года?"
  "Да. Пожалуйста. Вы ведете журнал, верно?
  «Эм… конечно. Один момент." Ногти долго цокали по клавиатуре. "Мы здесь. За последние два года к вашей депозитной ячейке был только один доступ, и это было всего пару месяцев назад, в феврале.
  — Это был не я, — нетерпеливо сказал Зеро. — Так кто это был?
  Она снова моргнула, на этот раз в замешательстве. «Ну, сэр, это был единственный человек, которому было разрешено иметь доступ к ящику. Это была твоя жена. Кэтрин Лоусон».
  Зеро смотрел на кассиршу дольше, чем женщине было удобно.
  — Нет, — медленно сказал он. "Это невозможно. Моя жена умерла два года назад».
  Она глубоко нахмурилась, накрашенные губами уголки рта опустились, как будто их дернули. — Мне очень жаль это слышать, сэр. И это конечно странно. Но… нам нужно удостоверение личности с фотографией, и у человека, который получил доступ к ящику, оно явно было. Имя вашей жены не было взято из договора аренды ложи, когда она умерла.
  Зеро вспомнила, что указала свое имя в договоре аренды. Кейт не знала об этом в то время; он подделал ее подпись как договор совместной аренды, чтобы кто-нибудь узнал об этом в случае его смерти.
  А всего за два месяца до этого кто-то выдал себя за нее, даже зашел так далеко, что создал удостоверение личности, которое могло быть сочтено действительным в банке, и забрал содержимое его коробки.
  «Уверяю вас, — сказал ему кассир, — мы еще разберемся в этом вопросе. Менеджер филиала только что ушел на сегодня, но я могу попросить его связаться с вами завтра. Хотите сообщить о краже?»
  "Нет нет." Зеро пренебрежительно махнул рукой. Он не хотел, чтобы в дело вмешивались какие-либо правоохранительные органы и чтобы сейф был отмечен какой-либо системой, которую могло бы увидеть ЦРУ. «Ничего не было взято», — солгал он. «Давай просто забудем об этом. Спасибо."
  "Сэр?" — позвала она его вдогонку, но он был уже в дверях.
  Кто-то пришел сюда, выдавая себя за Кейт. Он знал, что сейчас мало что может с этим поделать; в банке могли храниться записи с камер того дня, но они не позволили бы ему получить к ним доступ, если бы не было расследования и ордера.
  Но кто? Агентство было самым очевидным виновником. Имея огромные ресурсы ЦРУ, они могли создать сносное удостоверение личности и отправить женщину-агента под видом Кейт. Но Зеро не заходил в коробку годами. Если бы они знали об этом тогда, зачем им ждать всего два месяца назад, чтобы вникнуть в это?
  Потому что я вернулся. Они думали, что я мертв, а когда это было не так, им нужно было знать то, что знал я.
  Еще одна мысль мелькнула в его голове: Мария. Ты уверен, что никогда не говорил ей об этом? Даже в случае чрезвычайной ситуации? Она была одним из лучших тайных агентов, которых он когда-либо знал; она могла бы найти способ. Но все же он вернулся к вопросу, зачем ей делать это сейчас, зачем ждать, если она знает о банковской ячейке.
  Он вдруг почувствовал усталость и подавленность. Он потерял так много из того, что обнаружил раньше, мельчайшие клочки потенциальных доказательств хранились на USB-накопителе в его кармане. Он понятия не имел, сколько времени у него было, чтобы застать Пирсона наедине, попытаться убедить его в том, что происходит, и каким-то образом убедить его глубже изучить виновных, когда почти ничего не происходило.
  Это казалось непреодолимым. Он мрачно понял, что если бы он все еще был Ридом Лоусоном, застрявшим в аду своих частичных воспоминаний об агенте Зеро, он, возможно, сдался бы. Он мог схватить своих дочерей и все, что они могли унести, и сбежать куда-нибудь. Средний Запад, может быть. Он мог бы засунуть голову в песок и позволить всему идти своим чередом. Высшим приоритетом Рейда Лоусона были его девушки.
  Но у агента Зеро была ответственность. Это была не только его работа. Это была его жизнь. Это был тот, кем он был на самом деле, и ни за что, черт возьми, он не собирался сидеть сложа руки и смотреть, как разворачивается война, смотреть, как умирают невинные люди, смотреть, как американских военнослужащих и мирных жителей Ближнего Востока втягивают в конфликт, который был сфабрикован ради выгоды. горстки людей, страдающих манией величия, чтобы сохранить свою власть.
  Он услышал шаги, словно эхо своих собственных, и подавил желание обернуться. Когда он приблизился к своей машине, припаркованной в двух кварталах от берега, тяжелые шаги ботинок не отставали от его шага в шаг.
  Примерно в десяти футах позади вас. Соблюдая дистанцию. Они тяжело ходят; определенно мужчина, вероятно, около шести футов, от двух десяти до двух двадцати.
  Зеро не остановился у своей машины. Он прошел прямо мимо него до следующего угла и свернул направо на переулок. Проходя мимо цветочного магазина, того самого, в котором он когда-то покупал букеты для своих девушек, прежде чем забрать их с конспиративной квартиры в шести кварталах к западу, он проверил свою периферию. Это было то, что он инстинктивно делал как Рид Лоусон, но вместе с воспоминаниями вернулись и его навыки. Это было так же просто, как взглянуть в зеркало; не отводя взгляда от тротуара впереди, он сосредоточился на самых дальних границах своего поля зрения.
  Навстречу ему шел мужчина в черной футболке. Он был крупным, едва ли два на пятьдесят, с шеей такой же толстой, как голова, и мускулистыми руками, пробивающими пределы рукавов его рубашки.
  Так вот как это будет. Волосы на руках Зеро встали дыбом, но сердцебиение оставалось ровным. Его дыхание нормальное. На его лбу не выступил пот.
  Он не был параноиком. Они преследовали его. Они знали. И он был более чем готов принять вызов.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  Не сбавляя шага, Зеро снова повернул направо, проскользнув по узкой улочке между двумя зданиями. Она была едва ли шесть футов в ширину, даже не настолько широкая, чтобы ее можно было назвать переулком. Примерно на полпути он остановился и повернулся.
  В устье прохода стоял один из двух его преследователей. Мужчина был примерно его возраста, на несколько дюймов выше, с худощавым телосложением и жесткими темными волосами на подбородке. Он был одет в черные ботинки, джинсы и черную кожаную куртку.
  — Бейкер, — инстинктивно сказал Зеро. Этот человек был членом Отдела, частной охранной группы, которую ЦРУ время от времени нанимало для оказания помощи в международных делах. Это были настоящие наемники, та самая группа, которая всего неделю назад попыталась спасти его жизнь в лагере Братства за пределами Аль-Багдади. Та же самая группа, которая пыталась напасть на агента Ватсона и похитить его дочерей в Швейцарии.
  Но именно этот человек был ему знаком. Как только Зеро увидел его лицо, он вспомнил: еще в 2013 году Дивизия была вызвана на помощь в ситуации с захватом заложников между группировкой «Аль-Каида» и дюжиной солдат США. Бейкер был среди них.
  Наемник поднял бровь. "Ты меня знаешь?"
  Дерьмо. Зеро отругал себя за то, что выпалил имя этого человека. Он показал свою руку. Он пожал плечами и попытался отыграться. «Некоторые вещи возвращаются. По кусочкам."
  Бейкер ухмыльнулся. «Конечно, Зеро. Что было в банке?
  "Деньги. Я сделал вывод».
  Наемник покачал головой. «Я так не думаю. Видишь, я позвонил. У тебя там нет аккаунта. Но техники заметили в вас и вашей покойной жене банковскую ячейку.
  Зеро на мгновение покраснел от небрежного комментария о Кейт и чуть не потерял самообладание, но заставил себя сохранять спокойствие.
  — Я предполагаю, что вы сняли деньги, — сказал Бейкер, — но не деньги. Что было в коробке, Зеро?
  Угадай? Либо Бейкер блефовал, либо агентство до сих пор действительно не знало о банковской ячейке. Это означало, что ЦРУ не несет ответственности за пропажу документов. Но он мог лгать.
  Зеро услышал шаги позади себя и быстро оглянулся через плечо, чтобы увидеть, как крупный мужчина с угла улицы выходит на противоположный конец узкой дамбы. Его голова была выбрита налысо, но подбородок скрывала густая каштановая борода, а нижняя губа хмурилась. Он выглядел так, будто мог быть полузащитником или профессиональным борцом.
  Я не знаю его. «Должно быть , новый», — с усмешкой подумал Зеро.
  Когда он снова повернулся к Бейкеру, жилистый наемник засунул одну руку под куртку. Он медленно возвращался обратно, и Зеро ничуть не удивился, увидев, что он сжимает черный Sig Sauer.
  "Что то, что для? Ты собираешься стрелять в меня средь бела дня? Зеро поднял поврежденную правую руку. — Я безоружен и однорукий.
  — Я видел, что можно сделать одной рукой, — небрежно сказал Бейкер, прикручивая глушитель к стволу пистолета. «Это для самообороны. Что было в коробке, Зеро?
  Зеро пожал плечами. — Вам придется сначала застрелить меня. Как, черт возьми, я собираюсь выбраться из этого? Он не насмехался, когда говорил, что он однорукий. Он был в огромном проигрыше против одного из них, не говоря уже о двух.
  «Наши приказы — несмертельная сила, — заметил Бейкер. Он посмотрел мимо Зеро на свою дородную когорту. — Что ты думаешь, Стивенс? Выстрел в коленную чашечку не смертелен, верно?
  Большой человек, Стивенс, не ответил, по крайней мере, не на словах. Он просто хмыкнул.
  Нелетальная сила. Эти двое были посланы не для того, чтобы убить его; их послали забрать все, что он забрал из банка, и, вероятно, определить, должны ли они привести его сюда. Слишком поздно убивать меня. Власть имущие должны были знать то, что знал он и кому еще он рассказал. Для тех, кто не участвует в заговоре, может быть не слишком подозрительно, если агент Зеро внезапно окажется мертвым, но если им придется убивать других — Стрикленда, Ватсона, Марию, — люди начнут задавать неправильные вопросы и ковыряться в том, что их интересует. грязное белье может быть найдено.
  Мне нужно отвлечься. — Скажи, как Фицпатрик? — спросил он как можно небрежнее. Он знал, что будет подстрекать их, но ему нужно было выиграть время. «В последний раз, когда я его видел, он был как бы… перепачкан, за неимением лучшего термина».
  Губа Бейкера слегка скривилась. Командир подразделения Фитцпатрик был сбит машиной агента Моссад Талии Мендель на парковке в Нью-Йорке. Насколько Зеро знал, Фитцпатрик был еще жив, но он не знал степени своих ран.
  — Он жив, — ровным голосом ответил Бейкер, — несмотря на все усилия ваших друзей. Семнадцать сломанных костей, проколотое легкое, потеря зрения на правый глаз».
  Зеро в смятении цокнул языком. — Я действительно должен послать ему цветы…
  Бейкер схватился за пистолет обеими руками. "Достаточно. Было очень приятно наверстать упущенное, но если ты не скажешь мне, что было в коробке, я тебя пристрелю. А потом я попрошу Стивенса перетащить твое окровавленное тело за лодыжку в тихое тихое место, где мы сможем подключить тебя к автомобильному аккумулятору, пока ты точно не расскажешь нам, сколько ты помнишь.
  Зеро сморщил нос. — Звучит неприятно.
  Бейкер выстрелил. Пистолет сделал щелчок! и небольшой кусок кирпичного фасада справа от Зеро взорвался, и маленькие кусочки камня ударили его по лицу.
  Его руки мгновенно поднялись. «Вау! Все в порядке. Иисус. Я вам скажу." Тем не менее его пульс почти не участился.
  У меня есть то, что они хотят. Я здесь хозяин.
  «Это USB-накопитель. На нем есть информация».
  — Дай сюда, — приказал Бейкер.
  — Могу я полезть в карман за ним?
  — Медленно, — прорычал Бейкер, направляя «Зиг Зауэр» в лоб Зеро.
  "Хорошо." Зеро показал свою пустую левую руку, пошевелил пальцами, а затем медленно сунул руку в карман брюк. Бейкер находится примерно в пяти ярдах. Засунув руку в карман, он схватил флешку двумя пальцами, зажав ее между указательным и средним. Стивенс находится примерно в семи ярдах от него. Мизинцем и безымянным пальцами он сжал запирающийся нож, закрепив его большим пальцем. Так же, как дрель Тюллера.
  В то утро он готов был поклясться, что никогда не слышал имени Денниса Тюллера, но любой, кого когда-либо учили брать нож в перестрелку, знал бы его. В 1983 году сержант Тюллер провел серию тестов, чтобы определить, как быстро нападающий с ножом может преодолеть расстояние примерно в двадцать один фут и сможет ли вовремя среагировать защитник с пистолетом в кобуре.
  Меньше двух секунд . Это было среднее время, необходимое нападающему, чтобы пробежать двадцать один фут — семь ярдов — до цели. Проблема была в том, что пистолет Бейкера не был в кобуре.
  Но Стивенс еще не рисовал.
  "Видеть?" Зеро поднял флешку, зажал ее между двумя пальцами, тыльной стороной ладони повернув к Бейкеру.
  — Бросай, — потребовал Бейкер. Через плечо наемника несколько прохожих болтали и смеялись, проходя мимо входа в узкий переулок. Молодой человек среди них взглянул на дамбу, но, стоя к ним спиной, Бейкер не увидел «Зиг Зауэр». Вместо этого мужчина лишь на мгновение нахмурился и продолжил идти.
  Мне действительно не помешало бы отвлечься. Но Зеро не хотел никого звать, подвергать кого-либо опасности.
  Бейкер перехватил пистолет в одну руку, а другую протянул ладонью вверх, ожидая, пока Зеро бросит флешку.
  Так он и сделал. Он согнул руку назад и швырнул USB-накопитель Бейкеру исподтишка, взмахнув им по высокой дуге. Отпустив палку, он переложил запирающийся нож из ладони в пальцы.
  Затем он катапультировался от своей мишени, словно пуля, одновременно открывая нож.
  Когда взгляд Бейкера переместился с цели на тонкий черный диск, парящий в воздухе по дуге, Зеро бросился со своей позиции, но не к Бейкеру. Он рванулся к более крупному мужчине, как выстрел.
  Одна и четыре секунды. Он выполнял упражнение Тюллера тысячу раз, тренировался именно для этого сценария и даже помнил его так ясно, как будто это произошло вчера. Высокоточное радарное орудие на полигоне ЦРУ засекло его в среднем за одну и четыре секунды, чтобы достичь цели примерно в семи ярдах.
  Количество минутной математики, которая мгновенно пришла ему в голову, было ошеломляющим. Оно всегда было там, укоренившееся в результате безумного количества повторений и изучения, запертое в тайниках его лимбической системы, ожидающее возможности снова вырваться наружу. Средняя скорость человеческой реакции составляла от половины секунды до трех четвертей секунды. Даже такому профессионалу, как Бейкер, требовалось не менее четверти секунды между выстрелами из полуавтоматического пистолета, такого как Sig Sauer. А Зеро был движущейся мишенью.
  Большой человек, Стивенс, не был быстр. Он едва вытащил пистолет из кобуры, его глаза невольно расширились от удивления скорости Зеро, когда он прыгнул к нему. Лезвие уже было раскрыто. Зеро пробежал последние шесть футов, прыгнув к Стивенсу и одним движением вонзив кончик ножа ему в горло.
  Свернутой правой рукой он потянулся к большому плечу Стивенса, и, когда кончик ножа снова выскользнул наружу, Зеро выстрелил из рогатки вокруг тела крупного мужчины. За его спиной раздались два выстрела — шлеп-шик из пистолета с глушителем — и попали Стивенсу в грудь, когда Зеро приземлился позади него. Острая, невероятная боль пронзила его раненую руку, но адреналин уже был там, циркулируя в нем, когда он выронил нож и потянулся за пистолетом Стивенса, прежде чем здоровяк успел упасть. Он выхватил его из мощного кулака и, укрывшись за широким живым щитом, дважды выстрелил в Бейкера.
  Он хорошо стрелял левой рукой, хотя и не так хорошо, как правой. Один из выстрелов промахнулся. Где-то за переулком разбилось стекло. Второй гром выстрела — Беретта Стивенса не была оснащена глушителем — попал Бейкеру в лоб.
  Голова наемника откинулась назад. Его тело последовало за ним.
  Зеро не ждал и не останавливался, чтобы отдышаться. Он снова побежал вперед, схватил флешку, которая все еще лежала на цементе, и побежал в противоположном направлении по переулку. Он засунул его в карман вместе с окровавленным ножом, а затем взял с собой «беретту» Стивенса. На ней были его отпечатки пальцев.
  Где-то громко загудела автомобильная сигнализация. Разбитое стекло, которое он услышал, должно быть, было окном машины. Он надеялся, что никто не пострадал.
  Грудь крупного мужчины вздымалась и опускалась. Он был еще жив. Но Зеро не мог позволить себе роскошь прикончить его или ждать; кроме того, с ножевым ранением в горло и двумя выстрелами в грудь он будет мертв через несколько секунд.
  Люди тревожно закричали откуда-то поблизости, когда Зеро помчался в конец переулка, засовывая при этом пистолет за штаны. Он свернул за угол и в недоумении огляделся, надеясь, что выглядит таким же шокированным прохожим, как и все остальные.
  Когда он спешил к концу квартала, то услышал женский крик — без сомнения, обнаружив два тела в узком переулке, — а затем мужской крик: «Кто-нибудь, вызовите девять-один-один!»
  Они должны были умереть. Обойти это было невозможно. Он понял это, как только случайно коснулся рукой и произнес имя Бейкера. Он понял это, когда показал им USB-накопитель, который забрал из банка.
  Как ни странно, раскаяния не было. Не было «а что, если?» того, мог ли он отговорить их от попытки сесть за руль или посмотреть на них со своей точки зрения. Это была ситуация с ним или с ними, и он решил, что это будет не он. Они сделали свой выбор, и они ошиблись.
  Все испытание, от броска флешки до побега из переулка, развернулось за считанные секунды. Но он мог видеть каждый момент ясно, как замедленный мгновенный повтор в его голове. Странно было то, что, когда Бейкер выстрелил в нескольких футах от его головы, попав в кирпичную стену, Зеро думал не о том, как близко пролетела пуля, и не о том, что Бейкер мог бы легко убить его, если бы захотел. Дело было не в девушках. Вместо этого он остро осознавал дихотомическую природу своего ученого ума и своих заново открытых воспоминаний. Зеро был хладнокровен, спокоен и считал, возможно, из-за какой-то гордыни, опыта или их комбинации, что он все еще контролирует ситуацию.
  Это была странная сенсация. Еще хуже было то, насколько это пугало и взволновало его одновременно. Это кто я? Был ли Рейд Лоусон ложью? Или я уже два года живу своей жизнью только с самыми слабыми частями своей психики?
  Зеро прошел до конца квартала, повернул к цветочному магазину и направился прямо к своей машине. Он мог видеть, что за углом собирается значительная толпа зевак, многие в шоке или даже плакали при виде двух мертвых тел.
  Никто не обращал на него никакого внимания.
  Он вел машину небрежно, соблюдая скоростной режим и стараясь не взорвать стоп-сигналы и светофоры. Не было никаких сомнений в том, что полиция уже в пути, и ЦРУ моментально узнает, что были произведены выстрелы и двое мужчин были убиты всего в трех кварталах от банка, в котором, по сообщениям Отдела, находился Зеро.
  Вопрос был в том, что они будут с этим делать. На месте происшествия не было ничего, что могло бы окончательно связать его с этим, и кто бы ни послал за ним наемников из Отдела — он предположил, что Райкер — не смог бы открыто в этом признаться. Тем не менее, ему нужна была помощь, и больше, чем он мог просить у своих коллег-агентов. Их тоже будут наблюдать. Если это был тип открытого сезона, который должен был быть в «Агенте Зеро», то ему нужны были союзники. Мощные.
  Но сначала ему нужно было доставить своих девочек в безопасное место.
  Как только он почувствовал, что удалился на безопасное расстояние от ужасной сцены в переулке, он подъехал к заправочной станции и повернул назад. Он закопал пистолет, нож и ключ от сейфа в мусорном баке под неприятно пахнущим мусором. Затем он вернулся в машину и позвонил. Он прозвонил только дважды, прежде чем Митч хмыкнул.
  — Нужно срочно эвакуировать, Митч. Я встречу тебя где-нибудь».
  — Луговое поле, — тут же сказал механик. "Ты знаешь это?"
  "Я делаю." Медоу-Филд представлял собой заброшенную взлетно-посадочную полосу примерно в двадцати милях к югу. "Я буду там."
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  Майя раздвинула жалюзи на окне у входной двери, наверное, уже в двадцатый раз с тех пор, как ушел их отец. На улице было чисто. Мимо проезжала случайная машина, но они не замедляли скорость и не останавливались.
  Ей было чертовски страшно думать, что ее отец может быть пойман посреди этого времени.
  На всякий случай она прошла через прихожую на кухню и снова проверила телефон отца. Он оставил свой личный мобильный на беззвучном режиме, но на экране было видно, что он пропустил три звонка с тех пор, как Майя в последний раз разговаривала с ним.
  Мария, очевидно, отчаянно хотела связаться с ним. Майя хотела ей позвонить, сказать, что что-то происходит, но воздержалась. Если ее отец хотел, чтобы Мария знала, он связался с ней напрямую.
  Она нашла Сару в той же позе, в которой находилась последние полчаса, сидящей на диване в гостиной с поджатыми под себя ногами. По телевизору шел комедийный сериал, но громкость была такой тихой, что она едва его слышала, да и не смотрела прямо на него.
  Майя могла сказать, что ее сестра молча страдала с тех пор, как их похитили Раис и славянские торговцы людьми. Но Сара не открывалась, не говорила об этом.
  — Эй, Писк, как насчет перекусить? — подтолкнула Майя. «Я мог бы приготовить жареный сыр? С помидором. И бекон… — Она причмокнула, надеясь позабавить младшую сестру.
  Но Сара только покачала головой. "Не голоден."
  "Хорошо. Хочешь о чем-нибудь поговорить?»
  "Нет."
  На нее нахлынула волна разочарования, но Майя проглотила ее. Ей пришлось набраться терпения. На нее тоже повлияли события, которые они пережили, но ее реакцией были гнев и желание возмездия. Она сказала отцу, что планирует сама стать агентом ЦРУ, и это не просто подростковая тревога. Она была очень серьезной.
  — Я здесь, — сказала она сестре. — Если тебе когда-нибудь захочется поговорить. Ты знаешь, что это правильно?"
  Сара взглянула на нее. Улыбка едва не скользнула по ее губам, но тут ее глаза расширились, и она вдруг села. "Ты слышал это?"
  Майя внимательно слушала. Она слышала это; звук мощного двигателя, урчащего рядом. Потом резко прекратилось.
  "Оставайся здесь." Она поспешила обратно в фойе и снова раздвинула шторы. Серебристый внедорожник въехал на подъездную дорожку. Ее пульс участился, когда из нее вышли четверо мужчин. Двое из них были в костюмах; двое других были одеты во все черное, в тактические жилеты и армейские ботинки.
  Даже с такого расстояния Майя могла видеть знаки различия на их рукавах. Двое мужчин в черном были из той же организации, которая пыталась похитить их в Швейцарии. Уотсон назвал их Отделом.
  Майя бросилась на кухню, натянув носки, и вытащила нож для стейка из бамбукового блока на столешнице. Сара встала с дивана и поспешила присоединиться к ней.
  "Спуститься вниз." Майя протянула нож рукоятью вперед сестре. «Иди в комнату паники. Я буду прямо за тобой.
  Прозвенел дверной звонок.
  — Не отвечай, — умоляла Сара. — Просто пойдем со мной.
  — Я не собираюсь открывать дверь, — пообещала Майя. «Я просто собираюсь посмотреть, чего они хотят. Идти. Закрыть дверь. Не жди меня».
  Сара взяла нож и поспешила вниз по ступенькам в подвал. Майя осторожно подкралась к входной двери и заглянула в глазок. Двое мужчин в костюмах стояли прямо снаружи.
  Куда пропали остальные двое? — спросила она. Задняя дверь, скорее всего.
  Майя подпрыгнула, когда один из двух мужчин резко постучал в дверь. Затем он заговорил, его голос был достаточно громким, чтобы его можно было услышать снаружи. — Майя Лоусон? Он поднял значок в кожаном футляре для удостоверения личности, когда она посмотрела в глазок. «Агент Коултер, ФБР. Нам нужно задать вам несколько вопросов о вашем отце.
  Ее разум метался. Она была уверена, что не откроет им дверь. Но попытаются ли они пробиться внутрь? Должна ли она что-то сказать или сделать вид, что их нет дома?
  "РС. Лоусон? — повторил агент. «Мы действительно предпочли бы сделать это простым способом».
  Длинные тени плясали на полу фойе в лучах заходящего солнца. Она быстро подняла глаза и увидела две фигуры, проходящие мимо заднего входа, раздвижной стеклянной двери, ведущей на небольшую террасу и внутренний дворик. Это были двое других мужчин, те, что из Отдела, бродили за домом.
  "РС. Лоусон, — снова позвал мужчина. «Это твое последнее предупреждение. Пожалуйста, откройте дверь."
  Майя глубоко вздохнула. — Моего отца здесь нет, — крикнула она. — А я несовершеннолетний. Тебе придется вернуться».
  Она снова посмотрела в глазок и увидела ухмыляющегося агента ФБР. "РС. Лоусон, я думаю, вы неправильно понимаете ситуацию. Он повернулся к своему партнеру, более высокому и дородному мужчине. «Забей».
  Майя глубоко вдохнула и отступила на несколько шагов. Дверной косяк треснул, щепки полетели в воздух, и входная дверь распахнулась.
  Два агента сделали шаг в фойе. Майя застыла на месте. Она задавалась вопросом, сможет ли она сбежать в подвал и вовремя добраться до комнаты паники. Но если бы Сара сделала так, как сказала ей Майя, и закрыла дверь, они никогда не закроют ее снова, пока ее не догонят агенты.
  Ее взгляд, должно быть, метнулся к двери в подвал, потому что ближайший из двух агентов ухмыльнулся. — Как насчет того, чтобы остаться здесь, маленькая леди? У агента, говорившего через дверь, были песочные волосы и лицо, которое могло бы быть дружелюбным и мальчишеским, если бы они только что не протолкнулись внутрь. Он поднял пустые руки. «Мы не вооружены. Мы не хотим навредить тебе или твоей сестре.
  — Я тебе не верю, — сказала Майя. Она быстро оглянулась через плечо, всего на полсекунды, и увидела тени двух одетых в черное мужчин, все еще бродящих снаружи по палубе.
  УОП! УОП! УОП! Внезапно в доме завыла сирена, оглушительный клаксон, заставивший всех троих в замешательстве оглядеться. Майе потребовалось некоторое время, чтобы понять, что это была их система сигнализации, которая активировалась, когда дверь выбивали ногой, и настраивалась на срабатывание через шестьдесят секунд, если не был введен код.
  Полиция , подумала она с надеждой. Приедет полиция.
  «Выключи!» — крикнул ей агент. Но она не двигалась.
  И тут за ее спиной разбилось стекло. Майя подпрыгнула и инстинктивно развернулась от звука, когда раздвижная дверь внутреннего дворика взорвалась внутрь. Один из одетых в черное мужчин шагнул вперед.
  Она не стала думать, но воспоминание тут же пронеслось в ее голове: отель в Энгельберге, Швейцария. Сотрудник отдела, изображающий из себя ЦРУ, прорывается внутрь и нападает на нее.
  Майя снова быстро развернулась к агентам ФБР. Один из них был рядом с панелью, но он смотрел на нее, а тревога продолжала дико реветь. Глаза другого агента, мальчишеского, были широко раскрыты, а руки слегка приподняты. Его рот шевелился, но его слова заглушал вопящий сигнал тревоги.
  Сильные руки схватили ее сзади, и она вскрикнула. Она сопротивлялась нападавшему, но он был силен. Она почувствовала кислый запах изо рта, когда мужчина крепко обвил ее, обездвиживая.
  Он стащил ее с ног и удерживал там, ноги брыкались, а рука поднималась вверх под болезненным углом. Ей не хватило сил, чтобы отбиться от него.
  Расслабься , приказал ее мозг. Не борись. Она брала уроки самообороны в университете с бывшим морским пехотинцем, который поставил ее именно в такой сценарий — более крупный и тяжелый нападавший схватил ее сзади.
  Майя опустила подбородок, почти касаясь ключицы.
  Затем изо всех сил откинула голову назад.
  Сотрудник отдела, державший ее, вскрикнул от боли, когда ее затылок ударился о его нос. Его хватка ослабла, и ее ноги снова коснулись пола. Как только они это сделали, она изогнулась, низко опустила голову, чтобы вырваться из его рук, а затем присела на корточки.
  Она весила всего сто пять фунтов. Но когда она упала, рука мужчины все еще была сжата в ее локте, он внезапно стал на сто пять фунтов тяжелее, и его равновесие было нарушено резким ударом по лицу.
  Он пошатнулся и растянулся на плитке фойе. Майя отпрыгнула назад, прочь от него, когда он упал. Она оглянулась через плечо и увидела человека из второго отряда, стоящего в дверном проеме, по-видимому, не решавшегося сделать быстрый шаг теперь, когда она уронила его приятеля.
  Она была всего в нескольких футах от двери подвала. Она могла сбежать, добраться до комнаты паники, пока не приедет полиция…
  Наемник в дверях потянулся за ним, и он вытащил черный пистолет. У Майи перехватило дыхание при виде этого.
  ТРЕСКАТЬСЯ! Даже сквозь ревущую тревогу они оба услышали резкий звук. Майя и наемник снова развернулись.
  Агент ФБР, который выбил дверь, ближайшую к панели сигнализации, застрял головой в гипсокартоне фойе. Его тело было вялым.
  Кто-то неуклюже шагнул вперед и снова взмахнул монтировкой, нанеся сильный удар по челюсти второго агента. От этого звука у Майи сжались зубы, и агент ссутулился, как обмякшая макаронина.
  Когда наемник Дивизиона поднял пистолет в ответ на новую угрозу, здоровенный мужчина отпрянул назад и швырнул монтировку в воздух. Он перевернулся из стороны в сторону, пройдя мимо Майи менее чем в футе, и сильно ударил наемника в лоб. Он едва издал звук, когда его тело упало назад через сломанный дверной проем.
  Крупный мужчина носил кепку дальнобойщика поверх густой бороды. Его глаза мерцали голубым. Он кивнул ей один раз и указал на панель сигнализации.
  Ноги Майи стали желеобразными, когда она бросилась к нему и набрала код. Сигнализация наконец затихла.
  — Митч? — сказала она, затаив дыхание.
  — Мм, — хмыкнул мужчина. На полу фойе член Отдела, которого уронила Майя, попытался подняться на ноги, держась за окровавленный нос. «Я позабочусь о нем. Звоните девять-один-один. Скажи им, что нет проблем».
  Майя сделала, как он сказал. Она поспешила на кухню, схватила сотовый телефон своего отца и набрала 911. Она увидела, как Митч, механик, подошел к наемнику отдела и поднял один тяжелый коричневый ботинок.
  Она отвернулась, прежде чем он уронил его на лицо мужчины.
  «Девять-один-один, что у вас за чрезвычайная ситуация?»
  «Меня зовут Майя Лоусон. Я живу по адресу 814 Spruce Street в Александрии. Наша сигнализация сработала случайно. Я оставил дверь открытой. Чрезвычайной ситуации нет».
  — Пожалуйста, подождите минутку, мисс Лоусон. На мгновение она услышала стук клавиатуры, а затем диспетчер сказал ей: «У нас патрульная машина в пути, минуты через три. Даже если вы скажете, что нет ничего чрезвычайного, мы все равно хотели бы, чтобы кто-нибудь зашел. Это протокол.
  — Действительно, все в порядке. Она отчаянно посмотрела на Митча. Они не могли позволить полицейскому прийти с четырьмя телами в доме. Она даже не была уверена, что кто-то из них мертв или просто без сознания.
  — Тем не менее, мисс Лоусон, мы по крайней мере пригласим офицера. Если нет ничего чрезвычайного, то и проблем нет.
  Митч полез в карман своих промасленных джинсов и вытащил телефон-раскладушку, которому должно было быть пятнадцать лет. Он набрал номер, а потом что-то тихо пробормотал в него.
  — Гм… — диспетчер замялся. "РС. Лоусон, вы уверены, что нет ничего чрезвычайного?
  — Я уверен, да.
  "Все в порядке. У тебя не плохой день." Диспетчер резко прервала вызов. Из-за разбитой стеклянной двери Майя услышала, как вдалеке внезапно завыли сирены, которые быстро стихли.
  "Что ты сделал?" — спросила она Митча.
  «Вызван по более серьезному делу».
  — Они… живы?
  Митч огляделся, а затем пожал одним плечом. — Нет, — проворчал он, указывая на агента, уткнувшегося головой в стену. Желудок Майи скрутило, когда она заметила тонкую струйку крови, стекающую по гипсокартону в том месте, где в него была воткнута голова агента.
  Сколько людей погибнет в этом доме? она не могла не задаться вопросом.
  «Возьми свою сестру. И ваши телефоны. Мы уходим." Митч перешагнул через тело наемника Отдела и подошел к своему другу. Он схватил мужчину за лодыжки и потащил в дом, а затем подобрал черный пистолет.
  Майя поспешила вниз по лестнице в подвал. Она стояла перед камерой, которая была установлена над дверью в комнату паники. — Это всего лишь я, Сара. Ты можешь открыть дверь.
  Толстая стальная защитная дверь распахнулась изнутри, и появилось робкое лицо ее сестры. — Мы в порядке?
  "На данный момент. Ну давай же. Мы уходим."
  Вернувшись наверх, Сара широко раскрытыми глазами заметила кровавую бойню, но ничего не сказала. Митч рылся на кухне. — У тебя есть аптечка?
  "Ага. Здесь." Майя выдвинула ящик и вытащила маленькую белую металлическую коробочку с откидной крышкой и красным крестом на крышке.
  "Спасибо." Митч вытащил антисептическую салфетку и открыл нож с острым лезвием. При виде этого Майя отступила на шаг. — Мне очень жаль, — сказал механик, — но следующая часть будет немного неприятной. У вас обоих трекеры в правой руке. Они должны выйти. Это подкожно; под кожей и над мышцей. Это означает, что в течение минуты будет чертовски жечь, но я обещаю, что это будет не так уж плохо.
  Майя нервно закусила губу. Она почти забыла о следящем имплантате. Но затем, к ее большому удивлению, Сара шагнула вперед и закатала правый рукав. Она потянулась к руке Майи и крепко сжала ее. "Сделай это."
  
  *
  
  Было много крови, но не так много боли, так как Митч быстро расправился с двумя следопытами. Имплантат едва ли был размером с рисовое зернышко; Майя восхитилась этим, когда Митч промокнул порез длиной в полдюйма и наложил на него повязку.
  — Теперь мы можем идти. Митч взял аптечку, пистолет наемника, телефоны обеих девочек и два крошечных имплантата. Они последовали за ним на улицу и смотрели, как он кладет телефоны и импланты во внедорожник агентов. Затем он сделал еще один звонок на свой телефон-раскладушку.
  — Мне нужна уборка, — проворчал он. «Дом Зеро на Спрус-стрит. Четыре. Одна машина. Отведи его на запад, а потом уничтожь. Он повесил трубку.
  Они втроем забрались в кабину старого пикапа с надписью «Гараж на Третьей улице» на боку. Он с грохотом ожил и отъехал от бордюра.
  Ни одна из девушек не обернулась.
  Майя, сидевшая посередине между Митчем и Сарой, заметила толстые костяшки пальцев механика, его пальцы были испачканы жиром и кровью. — Так куда мы идем? она спросила.
  Митч хмыкнул, не отрывая глаз от дороги. "Небраска."
  
  
  
  
  
   ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  Зеро припарковал машину прямо на заброшенной взлетно-посадочной полосе Медоу-Филд. Он пошел туда немного окольным путем, придерживаясь проселочных дорог и избегая шоссе, опасаясь, что ЦРУ могло заблокировать его машину, что, как он был уверен, у них было.
  Медоу-Филд состоял всего из одной взлетно-посадочной полосы, здание и ангар были давно снесены за пятнадцать лет простоя. Сорняки и цветы пробивались сквозь трещины в асфальте, а забытая трава по обеим сторонам взлетно-посадочной полосы пренебрежительно росла.
  Но, несмотря на свой внешний вид, это было приятное и желанное зрелище для Зеро. Ярдах в тридцати от них стоял старый пикап, на боку которого были нанесены по трафарету буквы «Гараж на Третьей улице». Здоровенный механик прислонился к двери со стороны водителя, его фуражка дальнобойщика была низко надвинута на лоб.
  Когда Зеро поспешил к грузовику, его дочери вылезли из кабины и подбежали к нему. Он схватил по одному из них каждой рукой, игнорируя боль в сломанной руке, и крепко сжал их обоих.
  "Ты в порядке?" он спросил.
  — Были некоторые проблемы, — призналась Майя, обнимая его в ответ. — Но нам помогли.
  Зеро кивнул и отпустил их, но остался стоять на коленях так, что его глаза были примерно на одном уровне с Сарой. «Хорошо, послушай меня. Я буду откровенен с вами». Всю поездку сюда он думал об этом, о том, что он им скажет, и решил просто изложить это. Их жизни и так уже были в опасности, и они заслуживали знать, почему. «Есть некоторые влиятельные люди, которые хотят начать войну. Они планировали это давно, и все это для их личной выгоды. Если им это сойдет с рук, это будет означать, что погибнет много невинных людей. Я собираюсь поговорить с президентом напрямую и предупредить его о том, что происходит, но я не могу поверить, что он не отдаст свою веру в чужие руки. Это вполне может привести к новой мировой войне».
  — И ты не можешь этого допустить, — тихо сказала Сара.
  Майя торжественно кивнула.
  "Это верно. И… — Зеро тяжело вздохнул. «И это означает, что, вероятно, какое-то время все будет плохо. Они знают, что вы двое — самый простой способ добраться до меня, поэтому вам нужно исчезнуть и спрятаться, пока все это не закончится. Я не знаю, когда это будет. Я не знаю… — Он снова остановился. Он хотел сказать им, я не знаю, переживу ли я это , но не мог заставить себя произнести эти слова.
  Он не должен был. Они знали, что он имел в виду. Слезы навернулись на глаза Майи, и она отвела взгляд. Сара снова обняла его, и он крепко сжал ее.
  — Ты пойдешь с Митчем и будешь делать все, что он скажет, хорошо? Зеро услышал дрожь в собственном голосе. Он остро осознавал, сейчас больше, чем когда-либо, что это может быть последний раз, когда он видит своих девочек. — Он защитит тебя. И вы смотрите друг другу в спину.
  — Мы будем, — прошептала Сара ему на ухо.
  "Хороший. А теперь останься на месте, пока я поговорю с Митчем. Я скоро вернусь." Он отпустил Сару и направился к пикапу, где лениво ждал механик.
  — Спасибо, — сказал ему Зеро. — Ты мне ничего не должен. Я ценю все это, и когда это будет сделано, я отплачу вам тем способом, которым смогу».
  — Не надо, — буркнул механик. Его фуражка дальнобойщика все еще была низко надвинута, закрывая глаза, а густая борода закрывала остальную часть лица.
  — Куда ты их возьмешь?
  «В сельской местности Небраски есть старый дом WITSEC, — сказал Митч. «Маленькая хижина недалеко от маленького городка, практически в глуши. Он не использовался годами, но до сих пор находится в правительственном списке. Я отведу их туда. Они будут в безопасности.
  — Спасибо, — снова сказал Зеро. Он не знал, что еще сказать. Он даже не был уверен, почему так легко смог доверить этому человеку двух самых важных людей в своей жизни; это было чувство, инстинкт, превосходивший логику. Но он давно научился — и всего несколько часов назад заново научился — доверять своим инстинктам.
  — Итак, — хмыкнул Митч. «Наконец-то это происходит, не так ли?»
  Зеро удивленно моргнул. — Да, — осторожно сказал он. — Вы знаете обо всем этом?
  "Я делаю."
  Он почти усмехнулся. "Кто ты на самом деле?"
  "Друг." Митч посмотрел на свои наручные часы. «Чоппер должен быть здесь в любой момент. Он доставит нас на частный аэродром, где мы сядем на самолет на запад.
  Сдулся ноль. Не похоже, чтобы он получил больше ответов от таинственного механика. — Спасибо, — еще раз пробормотал он. Затем он вернулся, чтобы попрощаться со своими девочками.
  — Ты вернулся, — сказал механик позади него. «Не так ли?»
  Зеро повернулся. "Ага. Я вернулся."
  "Когда?"
  Он усмехнулся. «Сегодня, если вы можете в это поверить. Это был очень странный день.
  — Ну, — сказал Митч. — Я бы не хотел тебя разочаровывать.
  Зеро замер. Электрическое покалывание пробежало по его позвоночнику. Голос Митча внезапно изменился, больше не было хрюкающего баса, каким он был всего несколько секунд назад. Оно было гладким и ровным и настолько странно знакомым, что Зеро на мгновение забыл об Отделе, о своем положении и даже о своих ожидающих дочерях.
  Митч засунул руку под поля своей кепки дальнобойщика и протер глаза. По крайней мере, это выглядело так, как будто он делал, но когда его рука убралась, на кончиках его пальцев были два крошечных вогнутых диска кристально-голубого цвета.
  Контакты. На нем были цветные контактные линзы.
  Затем Митч снял кепку дальнобойщика, пригладил волосы и посмотрел на Зеро. Его карие глаза выглядели несчастными, почти пристыженными, и в одно мгновение Зеро точно понял, почему.
  "Иисус." Его голос превратился в хриплый шепот, когда он посмотрел себе в глаза.
  Он знал эти глаза. Он узнает их где угодно. Но этого не могло быть. Это было невозможно. "Христос. Ты… ты был мертв.
  — Как и вы были там пару лет, — сказал механик своим ровным, почти ритмичным тоном.
  — Я видел твое тело, — выдавил Зеро. Это не может быть правдой.
  — Ты видел тело, похожее на мое. Дородный мужчина пожал одним плечом. — Не будем притворяться, что я не всегда был умнее тебя, Зеро.
  "Боже." Зеро посмотрел на него сверху вниз. Он набрал около тридцати фунтов, может быть, больше. Отрастил бороду. На нем была кепка дальнобойщика и цветные линзы. Изменил голос.
  Но это был он. Он был жив.
  — Не верю. Он сделал два шага и крепко обнял Алана.
  Его лучший друг, тот, кто поддерживал так много операций, тот, кто помог ему установить подавитель памяти вместо того, чтобы убить его на мосту Гогенцоллернов, тот, кого, как думал Зеро, он нашел мертвым, зарезанным в квартиру в Цюрихе… он был здесь. Он был жив.
  Он вспомнил открытие в Цюрихе. Лицо мертвеца было опухшим и одутловатым, и его разум немедленно связал двойника с Райдиггером. Твой разум заполняет пробелы , однажды сказала ему Мария.
  Рейдиггер инсценировал свою смерть, точно так же, как помог Кенту Стилу инсценировать свою. А он жил под видом механика со связями всего в двадцати минутах езды отсюда.
  "Все это время?" — спросил Зеро. Его голос был хриплым, а зрение слегка затуманилось, когда на поверхность вырвался колодец эмоций. — Ты следил за нами?
  «Как мог. Ватсон помог».
  Это верно. Ватсон знает. Именно Джон Ватсон впервые познакомил Рейда Лоусона с механиком Митчем, но сделал он это только тогда, когда дочери Рида были похищены, когда ставки были слишком высоки, а ЦРУ мало чем могло помочь.
  — Кто-нибудь еще знает? — спросил Зеро.
  Алан покачал головой. "Нет. И они не могут. Если агентство поймет, я труп».
  — Ты мог бы сказать мне раньше.
  — Нет, я не мог. Алан улыбнулся. — Если бы твоя память не была повреждена, ты бы узнал меня? Вы бы поверили мне, если бы я просто сказал вам?»
  Зеро должен был признать, что был прав.
  — Это был доктор Гайер? Ты ходил к нему?
  — Я сделал, — сказал Зеро. «В то время это не сработало. Это случилось позже, с триггерным словом. А теперь… — Он покачал головой. "Теперь я знаю. Я помню. Я должен остановить это, Алан.
  — Я знаю. И ты знаешь, что я ничего не хотел бы больше, чем быть рядом с тобой, пока ты это делаешь.
  — Но ты не можешь быть. Зеро все понял. Кроме того, у Алана была задача, которая, по мнению Зеро, была столь же важной, как и прекращение войны. — Мне нужно, чтобы ты охранял их.
  "Я буду. Я обещаю, что буду». Глаза Алана внезапно загорелись. — Это напомнило мне, что у меня есть кое-что для тебя. Он потянулся через открытое окно своего грузовика и вытащил пистолет «Зиг Зауэр». "Здесь. Привет наемнику Дивизии, напавшему на ваш дом.
  Зеро недоверчиво взял пистолет. «Отдел был у меня дома? Что случилось?"
  «Нет ничего, с чем бы мы не справились. Эти двое определенно твои дети. Алан ухмыльнулся, но улыбка быстро исчезла. — Тебе тоже нужна помощь, ты же знаешь. Позвоните Ватсону. Или твой новый приятель, Рейнджер.
  — Нет, — твердо сказал Зеро. Он отказался скомпрометировать Уотсона или Стрикленда больше, чем он уже сделал. «Мне лучше одному».
  Алан вздохнул. «Такой же упрямый, как всегда». Вдалеке приближались предательские винты вертолета. «Это наша поездка. Береги себя, Зеро.
  "Я буду." Он еще раз обнял Райдиггера. "Спасибо за это. Когда все это закончится, мы с тобой сядем и очень долго поговорим за кружкой пива.
  — Ты понял, — согласился Рейдиггер. Но в его тоне была меланхолическая нотка, которая предполагала, что он думает так же, как и Зеро в данный момент, что один или оба из них могут не пережить это испытание. — А пока — не верь им.
  Он нахмурился. "ВОЗ?"
  — Любой в агентстве, — сказал Алан. «Они были готовы убить тебя раньше, и они были счастливы, что я был пусковым механизмом. Они не собираются повторять ту же ошибку. На этот раз они пришлют того, кто не потеряет ни минуты сна, и всадит пулю тебе в затылок.
  "Я знаю." Зеро покачал головой. «Я подумывал хотя бы связаться с Картрайтом. Я не думаю, что он замешан в этом…
  «Господи, что я только что сказал? Никто, понимаете? Взгляд Алана пронзил его. «Особенно не Картрайт. Ноль… два года назад именно Картрайт отправил меня и Морриса за тобой на мостик.
  "Что?" По спине Зеро пробежала дрожь.
  "Да. Он не посылал Дивизию. Он не прислал никакого убийственного актива. Приказ о твоем убийстве поступил по цепочке, и Картрайт не стал с этим спорить. Он послал нас».
  Волна ярости поднялась, как жар, в его груди. Шон Картрайт притворялся другом, союзником и даже предостерегал Зеро от доверия другим, таким как Райкер.
  Грохот роторов вертолета с ревом пронесся над головой, когда он завис над Медоу-Филд. Алан наклонился и сказал ему на ухо: «До свидания, Зеро». Он хлопнул друга по плечу и пошел навстречу вертолету, спускавшемуся в высокую траву.
  Зеро поспешил к ожидавшим его девушкам и еще раз крепко обнял их обеих. — Я люблю вас обоих, — сказал он им на ухо. «Будьте добры и берегите друг друга».
  — Я тоже тебя люблю, — сказала ему Сара, сжимая его.
  — Мы будем, — пообещала Майя, вытирая глаза.
  "Теперь иди." Он отпустил их, и они поспешили к черному вертолету. Они оба еще раз оглянулись на него, прежде чем с помощью Алана забраться в каюту. Затем дверь закрылась, и вертолет снова взлетел. Зеро долго стоял там, наблюдая, как он становится все меньше и меньше в небе. У него все еще кружилась голова от осознания того, что Алан Рейдиггер каким-то образом жив, но знание того, что его дочери в руках Алана, вселяло в него надежду — и еще большую решимость пережить это.
  Наконец он оторвал взгляд от того, что теперь было лишь пятнышком на горизонте, и направился обратно к машине. Несколько кратких мгновений он сидел за рулем, размышляя, не в последний ли раз он видит своих дочерей. Звук крови, хлещущей в ушах, был оглушающим.
  Он протянул руку и включил радио, чтобы немного пошуметь. Кабину тут же заполнил мужской голос телеведущего.
  «Нашей главной темой сегодня продолжает оставаться разворачивающаяся ситуация в Персидском заливе», — мрачно сказал ведущий. «Всего несколько часов назад иранский линкор выпустил ракеты по американскому эсминцу « Конститьюшн », патрулирующему Пятый флот ВМС. В ответ « Конституция» открыла ответный огонь, уничтожив иранское судно и унеся жизни всех семидесяти шести членов экипажа на борту».
  Они движутся быстро. В желудке Зеро образовалась яма. Он не ожидал, что все так быстро развернется. Это просто означает, что я должен двигаться быстрее.
  «Правительство Ирана уже выступило с публичным заявлением, — продолжила телекомпания, — в котором они выразили свое возмущение по поводу уничтожения их корабля и заявили, цитирую, что «это событие было явным и вопиющим актом войны». ' Хотя официального заявления не было, похоже, что Иран намерен разжечь новый конфликт с США. Пресс-секретарь Белого дома Кристин Клири выступила с очень кратким ответным заявлением, заявив лишь, что президент Пирсон полностью осведомлен о ситуации, и его кабинет быстро работает над созывом объединенного комитета начальников штабов. Ожидается, что сегодня вечером он выступит с обращением к нации».
  Так что это была их следующая игра. Нападение Братства на американскую землю вызовет у людей состояние ксенофобии по отношению к иранцам, а «нападение» на Конституцию США было своевременным последствием разжигания войны. Президент встретится со своими советниками, и они убедят его, что возобновление конфликта на Ближнем Востоке — их единственный план действий.
  Если только , внезапно подумал он, у него не появился новый советник.
  Он вытащил из кармана карточку и набрал номер на ней.
  — Сандерс, — ответила ассистентка, подошедшая к нему на лужайке Белого дома.
  «Это агент Кент Стил, — сказал он ей. — Мы встречались сегодня утром…
  — Я помню, — резко сказала она. В ее голосе звучало напряжение, несомненно, из-за недавних событий. — Что я могу сделать для вас, агент?
  «Мне нужно поговорить с президентом Пирсоном».
  — Боюсь, он на совещании, — сказал Сандерс. — Я уверен, вы в курсе, что происходит…
  "Я." На этот раз Зеро перебил ее. — И поэтому я звоню. Это вопрос национальной безопасности, мисс Сандерс. Так что вы можете либо устроить мне встречу с президентом Пирсоном, либо объяснить ему позже, что вы стоите между ним и всем, что должно произойти».
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  Менее чем через полчаса Зеро снова оказался в Белом доме, и его проводили по коридору к Овальному кабинету. Он попытался разгладить складки на рубашке, хотя в данных обстоятельствах это едва ли имело значение.
  Его впустили в святая святых президента, где он был удивлен, обнаружив Пирсона в одиночестве. Зеро ожидал бурной активности, группы помощников и членов кабинета, которые звонили, устанавливали компьютерные сети и общались с дюжиной различных агентств и иностранных держав.
  Но не было ни одного. Президент Пирсон встал из-за стола, когда вошел Зеро. Он выглядел так, словно постарел на десять лет с тех пор, как всего несколько часов назад. Его галстук был ослаблен на шее, а две верхние пуговицы на его белой рубашке были расстегнуты.
  «Агент Стил». Пирсон протянул правую руку, а затем усмехнулся над собой и потряс левой Зеро. "Извини. Забыл про руку. Господи, это беспорядок».
  "Я слышал." Зеро оглядел офис. — Должен признаться, я ожидал большего приема.
  «Объединенный комитет начальников штабов сейчас собирается в ситуационной комнате». Пирсон вздохнул и оперся обеими руками о стол. «Меня ждут там с минуты на минуту. Хоть я и рад, что ты здесь, Зеро, боюсь, эту встречу придется отложить.
  "Мистер. Президент, — настаивал Зеро, — у меня есть информация. Пальцы его левой руки задержались возле кармана, внутри которого была флешка. — Прежде чем вы соберетесь с объединенным комитетом начальников штабов, мне нужно, чтобы вы кое-что…
  "Сэр." Дверь в Овальный кабинет приоткрылась всего на несколько дюймов, и внутрь заглянуло лицо Эмилии Сандерс. Ее взгляд перебегал с президента на Зеро и обратно. — Они готовы для вас.
  — Спасибо, Эмилия. Пирсон затянул галстук на горле и провел ладонями по воротнику рубашки. «Извини, Зеро, но мое внимание требуется в другом месте».
  "Сэр." Он сделал шаг вперед и понизил голос до заговорщического уровня. Ему пришлось бросить «Радуйся, Мария»; он никак не мог позволить Пирсону войти в ситуационную комнату неосведомленным. «У меня есть очень веские основания полагать, что вы не можете доверять людям, которые дают вам советы».
  Бровь президента нахмурилась. "По какой причине? Что ты знаешь?"
  — Я… — начал было Зеро, но, бросив взгляд через плечо, обнаружил агента секретной службы, стоящего в дверях Овального кабинета и ожидающего, чтобы сопроводить президента в Оперативную комнату. «Я не могу объяснить это прямо сейчас. Все, что мне нужно, это пять минут. Один."
  Пирсон потер подбородок. Он выглядел усталым. "Пойдем со мной."
  "Сэр?"
  «Присутствуйте на этой встрече. После этого я даю вам ваши пять минут. Пирсон направился к двери, и Зеро последовал за ним. Это было все, что он мог; он не мог отговорить президента от участия в совещании по поводу кризиса национальной безопасности. И если это даст ему пять минут наедине с Пирсоном, то он последует за ним в логово льва.
  
  *
  
  Конференц-зал имени Джона Ф. Кеннеди, расположенный в подвале Западного крыла и известный большинству как Ситуационный зал, был центром управления разведкой Белого дома. в мире для обеспечения безопасности из одного места.
  А Зеро, казалось, только что удостоился заслуженного места за столом.
  Президент Пирсон ворвался в комнату вслед за двумя сотрудниками секретной службы, которые тут же встали по обе стороны от двойных дверей, открывавших им доступ. Зеро последовал за ним. Вот такой шквал активности он и ожидал по прибытии; за длинным прямоугольным столом, тянущимся через всю комнату, сидело четырнадцать человек, и все они встали, когда президент вошел.
  Зеро быстро огляделся, изучая лица. Он узнал почти всех их; присутствовали советник по национальной безопасности, советник по национальной безопасности, начальник штаба Белого дома, министр обороны Квентин Ригби, DNI Джон Хиллис, пресс-секретарь Кристин Клири и другие. Он не мог не с иронией заметить, что, кроме него самого, Пирсона и Клири, все остальные в комнате были мужчинами старше пятидесяти пяти лет.
  Он испытал легкое облегчение, увидев, что ЦРУ там не присутствует. Он почти ожидал, что директор Маллен или, возможно, даже заместитель директора Райкер поднимут головы. Но это было делом глав государств, а ЦРУ представлял DNI Хиллис, который должен был передавать любые приказы Маллену.
  — Пожалуйста, займите свои места. Пирсон опустился на черный стул во главе стола, ближе всего к дверям. Он указал на свободное место справа от себя, и Зеро занял его.
  На него смотрело несколько пар глаз, но заговорил только министр обороны. Четырехзвездный генерал в отставке Квентин Ригби носил скованность в шее и плечах, а на лице были глубокие морщины беспокойства, которые свидетельствовали о том, что он видел худшие стороны человечества, и, несмотря на проницательность, он не боялся высказывать свое мнение.
  "Мистер. Президент». Ригби остался стоять, обращаясь к Пирсону. «Я не думаю, что мне нужно напоминать вам, что то, что мы собираемся обсудить, является очень дискреционным…»
  — Принято к сведению, генерал Ригби, спасибо. Пирсон оборвал генерала взмахом руки. «Агент Стил выступает здесь в качестве советника по безопасности. Он был проверен ЦРУ и снова и снова доказывал свою способность к осмотрительности. Не говоря уже о том, что он единственный в этой комнате, кто недавно сталкивался с ситуацией, с которой мы сталкиваемся.
  «Даже если так, — настаивал Ригби, — это весьма неортодоксально, сэр».
  «Я не думаю, что мне нужно напоминать вам , генерал, что я единственный человек, который может решать, кто находится в этой комнате». Пирсон посмотрел на Ригби.
  Зеро почти ухмыльнулся. Он никогда не слышал, чтобы Пирсон так с кем-то разговаривал; обычно его подход был дипломатичным и обаятельным. С одной стороны, Зеро мог сказать, что президент был замучен событиями. С другой стороны, было приятно видеть, как он демонстрирует настоящий стержень.
  Ригби кивнул и снова опустился на свое место. "Да сэр."
  "Мистер. Холмс. Президент Пирсон кивнул своему начальнику штаба, невысокому лысеющему мужчине в совиных очках. "Если бы вы."
  "Конечно, сэр." Питер Холмс встал и откашлялся. «Примерно в 17:00 по местному времени иранский линкор выпустил две ракеты по эсминцу «Конститьюшн» во время обычного патрулирования в Персидском заливе. В связи с недавним изменением в ROE, с которым, я думаю, мы все знакомы, Конституция была уполномочена…
  "Прошу прощения." Зеро поднял руку, как будто он был в классе, прерывая начальника штаба. «Какие изменения в ROE?»
  — Правила ведения боя, агент, — сказал Холмс.
  — Я знаю эту аббревиатуру, — коротко сказал Зеро. — Что изменилось?
  «В свете недавнего нападения на американскую землю, — вмешался Ригби, — президент только сегодня утром подписал указ, в котором говорится, что любые иностранные силы, которые ведут огонь в непосредственной близости от американских военнослужащих, должны считаться враждебными и с ними нужно бороться. используя крайние предубеждения».
  Зеро не позволил себе никак отреагировать, но его разум бурлил. Какое совпадение , подумал он. — А что такое конкретная близость, генерал?
  «Мы здесь не для того, чтобы обрисовывать детали исполнительного распоряжения», — парировал Ригби. «Мы здесь, чтобы обсудить крайне неотложную и нестабильную ситуацию».
  Ригби уклонялся от ответа. «Какова была траектория ракет?» — спросил Зеро.
  "Извини?" Холмс сдвинул очки на переносицу.
  — Траектория, — повторил Зеро. «Угол подъема, спуска, тип ракеты, близость, что угодно. Насколько опасен этот корабль для Конституции ? »
  «Достаточно угроз для капитана военно-морского флота Соединенных Штатов, чтобы выносить приговор», — решительно сказал Ригби. — Вы сомневаетесь в решении капитана, агент Стил?
  Я сомневаюсь в его мотивах , почти сказал он. Но он придержал язык. Он не мог позволить себе снова поднять руку, как уже дважды. "Нисколько. Я просто предполагаю, что у этой истории есть три стороны. Капитана, иранцев и правды. Как насчет камер?»
  — Камеры, — ровно повторил Ригби. Он сверкнул покровительственной ухмылкой. — Вы много знаете об эсминцах, агент?
  «Не могу сказать, что у меня большой опыт». На этот раз Зеро ухмыльнулся. «Все, что я знаю, это то, что USS «Конституция» — это эсминец класса «Арли-Берк», построенный в 1988 году и впервые введенный в эксплуатацию в 1991 году. Это были единственные американские эсминцы, использовавшиеся с 2005 по 2016 год, пока не был введен в строй эсминец класса «Зумвалт». « Конституция» будет оснащена интегрированной системой вооружения «Иджис», противолодочными ракетами, пассивной радиолокационной решеткой с электронным сканированием и ракетами «Томагавк» — последняя из которых, как я предполагаю, была использована для уничтожения иранского корабля и унесла семьдесят шесть жизней. Учитывая, что это одна из самых технологически продвинутых машин во всем океане, и что ее огневой мощи достаточно, чтобы завоевать любое количество банановых республик, я полагаю, что о камерах не может быть и речи».
  Ригби долго смотрел на него сверху вниз. — Ни одна камера не зафиксировала угол атаки, — наконец сказал он. — Но вы можете прочитать отчет капитана, если хотите. Генерал подсунул папку Зеро.
  Он открыл его; на первой странице был очень краткий отчет, всего несколько абзацев, от капитана Уоррена. Деталей было немного. Уоррен просто утверждал, что корабль КСИР выпустил две ракеты по «Конституции» . Ни один из них не попал, но попытка была сочтена достаточной угрозой для Уоррена, чтобы принять решение открыть ответный огонь — как и предсказывал Зеро, восемью ракетами «Томагавк». Корабль противника был уничтожен.
  Мало того, что это было излишним, но это была единственная часть отчета, в которую Зеро действительно верил. Все остальное было бы легко сфальсифицировать. Персидский залив и капитан Уоррен были в тысячах миль отсюда. Далеко не у всех есть возможность осмысленно расспросить его.
  «Малодушие в том, — сказал Ригби, — что Иран публично считает это актом войны. Говорят, мы стреляли первыми. Мы говорим, что они стреляли первыми. Официального объявления войны от них не поступало, но американский народ будет ожидать окончательного ответа. Мы не можем терпеть еще одно нападение…
  — Еще одна атака? — снова вмешался Зеро.
  Ригби моргнул, глядя на него. — Разве вы не были в туннеле Мидтаун во время взрыва, агент? Когда сотни американских жизней были потеряны?»
  Зеро покачал головой. «Это была работа радикальной террористической группировки, состоящей менее чем из двадцати человек. Не целая нация или регион».
  «Расскажи это американскому народу, — возразил Ригби.
  Зеро ничего не сказал в ответ, но в этот момент он понял, что его предположение было верным. Заговорщики хотели использовать недавнее нападение как способ сплотить народ на стороне войны.
  — Хорошо, — вмешался Пирсон, подняв руку. «Давайте сделаем шаг назад здесь. Роланд, какие глобальные ответы мы наблюдаем?»
  Государственный секретарь Роланд Кеммерер быстро просматривал свои записи, пока говорил. — Сначала плохие новости, я полагаю. Разведка и спутниковая разведка предполагают, что Иран уже ищет союзников в Ираке и Омане, а также в некоторых сирийских националистических группировках. Если бы они объединились, у них была бы возможность перекрыть Ормузский пролив».
  Последовала минута благоговейного молчания, чтобы комментарий дошел до сознания, прежде чем Ригби сказал: «Вы знаете, насколько пагубным это может быть, господин президент».
  «Это не только устранит стратегическое преимущество Пятого флота, — добавил Холмс, — но и может привести к серьезному экономическому спаду».
  «Рецессия, мягко говоря. Возможно, хуже». Кеммерер покачал головой.
  Зеро прикусил язык, чтобы не реагировать. Сукины дети. Это было отрепетировано как пьеса. Они годами ждали именно этого момента. Он никогда бы не подумал, что будет присутствовать при этом, и все же он был здесь, сидел в ситуационной комнате, когда эти поджигатели войны пытались повлиять на президента.
  Пирсон задумчиво потер подбородок. Его лицо было пепельным; Мало того, что он был единственным лицом, ответственным за то, начнет ли Америка войну или нет, но рецессия явно не была чем-то, что он рассматривал ранее. — Есть хорошие новости?
  Госсекретарь вздохнул. "В конце концов. ООН хочет расследовать инцидент. Европейский Союз, Китай, Япония и большинство других союзников уже провозглашают нейтралитет в отношении любого будущего конфликта, который может возникнуть. Кроме одного».
  Зеро знал это задолго до того, как Кеммерер сказал это.
  "Россия." Государственный секретарь слегка заерзал на своем месте. «Кажется, их собственные торговые соглашения с Ираном ухудшаются. Они готовы оказать поддержку, если она нам понадобится».
  «Президент Иванов уже выделил ресурсы для нашего дела, если мы решим, что это отвечает нашим интересам», — сказал Холмс.
  — Война, — пробормотал президент. «Можно назвать это так, как есть. Если война в наших интересах».
  Зеро взглянул на Пирсона. Лицо президента приобрело землистый оттенок, и он тупо уставился на блестящую столешницу из красного дерева. Несмотря на то, насколько хорошо Зеро умел читать выражения и рассказывать, он не мог сказать, покупается ли Пирсон той чушью, которую продает его кабинет. Но если бы ему пришлось угадывать, он бы сказал, что Пирсон сдается.
  «Генерал Ригби, — спросил президент, — каково ваше положение?»
  Вот оно. Откровенный совет США начать войну на Ближнем Востоке.
  «Моя позиция состоит в том, чтобы мы мобилизовали Пятый флот, — сказал Ригби, — и показали им весь наш потенциал в Персидском заливе. Мы можем вызвать дополнительные активы из Оманского залива. Но… — Генерал сделал паузу и покачал головой. «Я не могу советовать нам начинать войну из-за этого».
  Зеро замялся. На этот раз он не мог скрыть свою реакцию; его рот слегка приоткрылся при замечании генерала. Он был уверен, что Ригби сыграл свою роль, но все равно это было не так.
  «Я считаю, что мы должны удерживать свои позиции в Персидском заливе и дать понять иранцам, что мы хотим избежать конфликта любым возможным способом», — продолжил он. «Если они действуют, мы реагируем, но до тех пор мы придерживаемся курса».
  «При всем уважении, генерал, — сказал Холмс, — я не уверен, что после недавних событий такая точка зрения понравится американскому народу».
  — Нет, — согласился Пирсон, — но генерал прав. Мы не можем допустить, чтобы эта ситуация раздулась до предела, и я не верю, что иранцы собираются объявить войну без дальнейших провокаций. Мистер Холмс, — обратился он к своему начальнику штаба, — давайте немедленно начнем с обращения к нации. Мы объясним, что атака в Персидском заливе не привела к человеческим жертвам и что нас не будут подстрекать к каким-либо боевым действиям».
  «Да, сэр, господин президент».
  Разум Зеро работал со скоростью мили в минуту. Он полностью ожидал, что это будет встреча, на которой США объявят войну Ирану и предпримут быстрые действия для контроля над Ормузским проливом…
  Ой. Осознание ударило его как кирпич в голову. Объявление войны сейчас сделало бы их намерения слишком очевидными. Он, Агент Зеро, понял это, и, хотя он знал, что он невероятно умен — опять же это высокомерие — другие тоже. Кто-то другой мог предположить то же самое, что и он. Нет, у этих людей были годы, чтобы спланировать это. Они никуда не торопились.
  Он думал, предполагал, что вся эта встреча была игрой. Но это была всего лишь репетиция. Что означало… Будет что-то еще. Не атака. Не драка.
  Они уже знают, что Иран собирается закрыть пролив.
  Тогда у Пирсона не было бы выбора, кроме как действовать. Они ввели понятие. Теперь им оставалось только выжидать. Оттуда эскалация будет быстрой и безжалостной — и закончится тем, что США будут контролировать пролив, поскольку Иран и Оман больше не будут заслуживать доверия или стабильны.
  Пирсон встал. «Хорошо, спасибо всем. Я хочу быть полностью обновленным. А пока уволен». Когда собрание встало со своих мест, Пирсон взглянул на свою мятую рубашку и пробормотал: «Наверное, мне следует переодеться перед адресом».
  "Сэр." Зеро понизил голос, перекрывая звук скрежета колес по полу и шелеста бумаг. "Наша встреча?" У него еще был шанс остановить это. Война еще не была объявлена, а флешка все еще прожигала дыру в его кармане. — Мне нужно кое-чем с тобой поделиться.
  Пирсон какое-то время изучал его. Он открыл было рот, чтобы ответить, но другой голос прервал его прежде, чем он успел это сделать.
  «Агент Стил». Директору национальной разведки Джону Хиллису было за шестьдесят. Кожа под его подбородком свисала челюстями, но глаза были такими же острыми и наблюдательными, как у хищной птицы. — Директор Маллен не сказал мне, что вы будете здесь. Ты же не думаешь уйти из агентства ради приятной работы в службе безопасности, не так ли? Хиллис слегка усмехнулся.
  Директор Маллен не знает, что я здесь. Но он будет сейчас. Прикрытие Зеро будет раскрыто. Он не сомневался, что Хиллис сообщит об этом Маллену, и вскоре ЦРУ узнает, что агент Зеро уклоняется от их звонков, общаясь с президентом.
  — Чем тебе нужно поделиться со мной, Зеро? — спросил Пирсон.
  Он определенно заметил крошечную, почти незаметную приподнятую бровь Хиллиса. — Что бы это ни было, протокол требует, чтобы вы донесли его до начальства, не так ли? Хиллис улыбнулся, хотя его глаза не улыбались. «Позволить им решить, должно ли это идти вверх по цепочке?»
  — Обычно да. Зеро встретился взглядом с Хиллис и ответил безрадостной улыбкой. — Но вы же знаете, какими конфиденциальными могут быть отчеты. Иногда требуется свидетельство из первых рук, сэр.
  Пирсон посмотрел между двумя мужчинами. Он как будто хоть понимал, что что-то происходит, какое-то взаимопонимание между ними проходило, хотя он и не знал что.
  — У тебя пять минут, Зеро. Пирсон кивнул двум сотрудникам секретной службы, стоявшим у двери. "Овальный кабинет."
  — Сэр, — сказал Хиллис, делая шаг вперед, — возможно, мне следует присоединиться к вам. Все, чем может поделиться ЦРУ, представляет для меня особый интерес».
  В животе Зеро образовался узел. Это была не та ситуация, из которой он мог бы драться или стрелять. Если бы он отрицал DNI, они бы наверняка знали, что что-то не так и что у Зеро есть информация — что многие из них, вероятно, уже предположили бы благодаря его присутствию в ситуационной комнате. Он не мог позволить Джону Хиллису присутствовать, когда он представлял то, что было на USB-накопителе, президенту.
  Но ему не пришлось. Пока он стоял там, пытаясь придумать какой-нибудь предлог, чтобы не мешать Хиллису, женский голос послышался из теперь открытых двойных дверей оперативного зала.
  — Директор Хиллис? Это была Эмилия Сандерс, брюнетка-помощница. «Ты нужен сразу на третьей линии».
  Хиллис нахмурился. — Придется подождать…
  — Это твоя жена, — настаивал Сандерс. — Она сказала, что это срочно.
  ДНР стиснул зубы. Затем он пронесся мимо них, не сказав больше ни слова.
  Зеро никак не мог понять, насколько случайно — и столь же маловероятно — то, что Хиллиса вызовут в тот момент, когда ему нужно будет избавиться от него.
  Еще более странным было то, что, когда директор вышел из Ситуационной комнаты, Зеро мог бы поклясться, что женщина, Сандерс, едва заметно кивнула в его сторону.
  Определенно странно , подумал он. Оставалось только выяснить, кто же выдавал себя за его жену и украл его документы, кто подослал за ним членов отдела и как не допустить развития международного кризиса.
  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  — Пять минут, Зеро. Президент Пирсон закрыл двери Овального кабинета, и они снова остались в нем одни. — Это все, что я могу себе позволить в данных обстоятельствах. Вы понимаете."
  "Конечно, сэр." Он полез в карман и вытащил флешку. Затем он указал на ноутбук на столе президента. — Могу я использовать это?
  Пирсон кивнул. Зеро обошел стол и включил компьютер. Он задавался вопросом, контролировалось ли это. Теперь это не имеет большого значения , подумал он. Важно было то, что Пирсон услышал, что он спрятал на маленьком черном диске.
  «Я не пил уже шесть месяцев, — тихо размышлял президент.
  «Это так?» Зеро вставил диск в порт USB.
  «М-м-м. Были некоторые проблемы с вещами в моей юности. Я научился умеренности, а потом вообще отказался от нее. Но будь я проклят, если я не буду сегодня вечером».
  В дверь Овального кабинета постучали. Снова появилась Эмилия Сандерс с вешалкой, на которой висели темный пиджак и свежий красный галстук. — Сэр, — только и сказала она, вешая платье на кресло.
  Несмотря на попытку Зеро установить с ней зрительный контакт, она ушла так же быстро, как и появилась, а затем дверь снова закрылась.
  Он посмотрел на экран. Ноутбук был довольно новым, а USB-накопителю было два года. Компьютер должен был загрузить драйверы, прежде чем он смог открыть какие-либо файлы. Он подавил желание выругаться вслух и вместо этого закусил губу.
  Пирсон стянул галстук и надел новый. Он указал на портрет, висевший на стене справа от стола и рядом с широким окном с золотыми занавесками. — Как ты думаешь, что он со всем этим сделает?
  Зеро посмотрел на портрет. "Ничего хорошего." Драйвера все еще скачивались. Торопиться. «Джордж Вашингтон был изоляционистом. Вы это знали?
  Пирсон слегка ухмыльнулся и нахмурил брови. — Я не знал.
  "Он был. После революции он распустил Континентальную армию. Не думал, что он нужен стране. Он громко заявлял, что никогда больше не пройдет через это — войну, подобную этой. Расход американских жизней, не говоря уже о ресурсах». Ему казалось, что он снова в лекционном зале, небрежно разговаривая с группой аспирантов. Это казалось настолько естественным, что он усомнился в своей прежней мысли о том, что Рид Лоусон — его альтер-эго, а Зеро — его реальность. Это казалось таким же реальным. «Он не хотел иметь ничего общего с иностранными делами, мировыми войнами и всем этим. Вся эта штука со Второй поправкой, которая всех заводит? Знаете, это было в значительной степени для того, чтобы никогда не нуждаться в армии.
  Пирсон усмехнулся. «Вы разговариваете с президентом-республиканцем. Попробуйте объяснить это моим избирателям».
  Зеро ухмыльнулся. «Я хочу сказать, что Вашингтон был бы не очень доволен тем, что мы сделали с его страной за последние двести лет или около того».
  Окончательно. Появилось всплывающее окно и сообщило ему, что устройство готово к использованию. Он дважды щелкнул диск и открыл его. На нем было всего несколько файлов, аудиоклипов, и каждый длился всего тридцать секунд.
  Перед тем, как открыть первый файл, он сказал: «Вашингтон мечтал о самодостаточной Америке. Которая полагалась только на себя». Он сделал паузу на мгновение. «Вы знаете, что является противоположностью изоляциониста, верно?»
  «Прошло много времени с тех пор, как в девятом классе учили историю, — признал Пирсон, — но я считаю, что это было бы империализмом».
  Зеро встретился взглядом с президентом. "Это верно. Тот, кто хочет построить империю. Америка - это империя, господин президент. Не заблуждайтесь об этом. И есть люди, которые хотят расширить это определение и то, что оно включает, знаете ли вы об этом или нет. Не могли бы вы присоединиться ко мне здесь на минутку, пожалуйста?
  Пирсон нахмурился, увидев внезапную смену поведения Зеро с разговорчивого на мрачное, и обошел стол. «На что я смотрю?»
  — Ты ни на что не смотришь. Ты слушаешь. Он открыл первый аудиофайл и проиграл его.
  Послышалось шипение статики, а затем раздался знакомый мужской голос, и аудиофайл возобновился на полуслове. «…Отправил дивизию на рандеву с Ивановым». Голос был безошибочно узнаваем, по крайней мере, для ушей Зеро. Он принадлежал директору ЦРУ Джеймсу Маллену. «Он находится в Афганистане с атташе российских политиков под видом миссии доброй воли. Ты будешь там, чтобы встретиться с ним?
  — Я сейчас в пути. Второй голос был хриплым, с легким хрипом, и они оба слышали его всего несколько минут назад. Это был министр обороны генерал Квентин Ригби. — А что насчет другого?
  «Мне кажется, мы кого-то нашли», — сказал Маллен на записи. «На нашем марокканском объекте есть ливиец, H-6, который может выполнить эту работу, когда придет время. Тем временем он точно никуда не денется».
  — Хорошо, — сказал Ригби. — А козлы отпущения?
  «Пока ничего определенного. Мы обнаружили потенциальную ячейку, группу бывших членов Хамаса, которые скрывались в лагере в Ираке. Они неактивны — пока. Разведка показывает, что их возглавляет старик по имени бин Мохаммад. Было бы несложно создать ситуацию… Запись оборвалась через тридцать секунд.
  Чуть более двух лет назад Зеро удалось украсть из лаборатории Биксби часть технологии, которую он использовал для прослушивания мобильного телефона Маллена и записи разговора. Однако устройство могло быть активным только в течение тридцати секунд за раз; еще немного, и служба безопасности ЦРУ узнает, что на нем есть след.
  Он записал часы и часы разговоров по тридцать секунд в клипе, ожидая раскрытия чего-то, относящегося к его делу. Это заняло много времени и дало очень мало результатов — фактически только два.
  Пирсон слегка покачал головой. "Я не понимаю."
  — Ты знаешь эти голоса, — сказал Зеро. — Это директор ЦРУ Маллен разговаривал с генералом Ригби. Он посмотрел Пирсону прямо в глаза и понизил голос. "Мистер. Президент, я собираюсь изложить это прямо для вас. Два года назад я обнаружил замыслы заговора, созданного людьми из вашей администрации. Их план состоял в том, чтобы спровоцировать войну между Соединенными Штатами и Ближним Востоком с целью получения контроля над Ормузским проливом, а оттуда и над другими ключевыми нефтедобывающими регионами. Их намерение состоит в том, чтобы превратить Америку в большую империю. Чтобы укрепить наше положение в качестве главной сверхдержавы мира. Чтобы власть имущие оставались на своих местах, а богатые становились еще богаче. Это не про патриотизм. Это не демонстрация силы или спасение жизней. Это что касается контроля. Два года назад я думал, что у меня есть время провести расследование, найти улики. Но это время истекло. То, что мы видим сейчас, — это начало. И они ждут, что ты согнешься».
  Пирсон рвано вздохнул. — Ноль, — сказал он тихо, — это чрезвычайно серьезное и деликатное обвинение, которое вы выдвигаете.
  — Я знаю, сэр, но тем не менее делаю это. Атака Братства была организована; Смерть бин Мухаммеда была каким-то образом организована, и Авада бин Саддама заставили поверить, что это был его собственный план. Но это не так. Ливийский торговец оружием, поставлявший им беспилотники для подводных лодок, был из секретной базы ЦРУ, H-6. Сами дроны были технологией ЦРУ. Если бы у меня было время, я мог бы подтвердить все это…
  — Но у вас нет времени, — заключил Пирсон. «Это все, что у тебя есть? Аудиоклипы неопределенного разговора?
  Зеро стиснул зубы. «У меня были документы. Я строил дело. Но их у меня украли».
  — Значит, тебе больше нечего делать…
  — Кроме правды, — сказал он с силой. «Вы действительно верите, что иранский корабль обстрелял нас через несколько часов после смены ROE? Как вы думаете, это совпадение, что это произошло сразу после нападения на американскую землю, в то время как СМИ повсюду втискивают мусульман, понося их?»
  Пирсон потер лоб. — Ваше начальство не знает, что вы здесь, не так ли?
  Зеро покачал головой. «Они этого не сделали. Они, вероятно, делают сейчас. Спасибо Хиллису. Он почти не сомневался, что DNI сообщит Маллену, что Зеро присутствовал в ситуационной комнате и просил о встрече с президентом наедине. «Надеюсь, вы понимаете, насколько это опасно для меня. Для моей семьи. Но это важно. Это может спасти сотни тысяч жизней».
  "Все в порядке. Давайте просто скажем на мгновение, что вы правы. Ты принес это мне сейчас, когда уже почти поздно? Что вы хотите, чтобы я сделал с этим?»
  "Еще не поздно. Вы единственный человек, который может принять быстрые и незамедлительные меры. Зеро на мгновение замер. «Увольте их. Увольте их. Избавься от них."
  Пирсон усмехнулся. «Вы просите меня уволить моего министра обороны, пока мы активно боремся с международным кризисом?»
  «Нет, господин президент. Я прошу вас уволить весь ваш кабинет».
  Пирсон побледнел. Он отвернулся от Зеро и медленно зашагал. «Зеро, я действительно хочу доверять тебе. Но вы сошли с ума, если думаете, что я смогу сделать это и пережить американскую общественность, не говоря уже о следующих выборах».
  — Именно на это они и рассчитывают, сэр.
  «Возможно, это не должно быть столь радикальным. Мы могли бы начать расследование…
  — Ты не можешь, — возразил Зеро. «Мы понятия не имеем, насколько глубоко это заходит. Это не только Ригби, Холмс, Хиллис, Маллен. Это потребует большего. ФБР, АНБ, конгрессмены, сенаторы… возможно, даже вице-президент.
  Пирсон повернулся к нему лицом, на его лице отразилась вспышка гнева. — Есть очередь, Зеро…
  — А пересечение его означает войну. Зеро не собирался отступать от этого и не собирался извиняться. Это был его единственный шанс.
  «Я знаю Коула десятилетиями. Он ни за что не стал бы скрывать от меня что-то подобное».
  Зеро печально покачал головой. «Вера в это делает его идеальным человеком для этого».
  Обе головы резко повернулись на звук резкого стука в дверь Овального кабинета. "Один момент!" — позвал Пирсон.
  У Зеро истекло время. Он вытащил флешку из ноутбука и сунул ее Пирсону в руку. «Держи это. Держать его в безопасности. Прослушайте другие файлы, когда сможете. Они будут звучать расплывчато, возможно, закодированы, но если вы поместите их в контекст того, что я вам сказал, думаю, вы поймете, что я прав.
  Пирсон кивнул. «Это моя армия. Я не позволю им начать войну».
  «Они давно планировали это. Они найдут способ. Не верьте никому, господин президент. Вы не можете себе этого позволить».
  Раздался второй стук, и дверь кабинета распахнулась. С другой стороны были DNI Хиллис и начальник штаба Питер Холмс.
  — Сэр, — сказал Холмс. «У нас есть заявление, подготовленное, когда вы будете готовы».
  «Агент Зеро». Хиллис приятно улыбнулась. «Директор Маллен хотел бы видеть вас как можно скорее».
  — Конечно, — сказал Зеро. Он не собирался навещать Маллена или приближаться к Лэнгли.
  — Спасибо, Зеро. Пирсон пожал левую руку. Когда он это сделал, Зеро наклонился и сказал почти шепотом: «Пролив. Иран закроет пролив, и это заставит вас раскошелиться. Они на это рассчитывают. Не позволяй им. Затем громче сказал: «Спасибо, господин президент».
  Он направился к двери, миновав Питера Холмса, когда начальник штаба вошел в кабинет. У него было плохое предчувствие, что он не был настолько убедителен, насколько мог бы быть, или мог бы сказать больше. Пирсон доверял не тем людям, и эти люди все еще будут рядом с ним, когда карты рухнут. Это они будут шептать президенту на ухо, а Зеро… Ну, ЦРУ теперь знало, что он пришел сюда, что он разговаривал с президентом наедине.
  Они уже пришли за мной. Теперь им нечего терять.
  Я бросил кости и потерпел неудачу?
  Проходя мимо Хиллиса, директор резко развернулся и последовал за ним. — Снаружи вас ждет машина, чтобы отвезти вас в Лэнгли.
  Зеро не останавливался, хотя ДНР не отставала. «Я сам сюда заехал. Я сам поеду туда».
  Фальшивая улыбка Хиллиса не сходила с его лица. — Не думаю, что вы понимаете, агент Зеро. Я лично провожу вас туда. Как только он это сказал, два агента секретной службы последовали за ними. "Сейчас."
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  В горле Зеро пересохло. Он был в Белом доме с сотней людей и тысячей камер. Он не мог бежать. Он не мог пробиться из этого. Пара агентов секретной службы стояла по бокам от него почти плечом к плечу.
  «Давайте держать эти руки так, чтобы мы могли их видеть», — небрежно сказал Хиллис.
  Снаружи два агента секретной службы повели его к ожидавшему их черному внедорожнику. DNI сел на заднее сиденье со стороны пассажира и жестом пригласил Зеро сесть на второе. Как только двери снова закрылись, сотрудники секретной службы отступили обратно в Белый дом.
  За рулем был мужчина, одетый во все черное и в темных очках-авиаторах. Рядом с ним был еще один, одетый так же, в черной бейсболке, сдвинутой наизнанку. Зеро узнал знак отличия на шляпе: это была свернувшаяся серебряная змея в перевернутом треугольнике.
  Они были из дивизии.
  Хиллис вздохнул. «Все это просто настоящий позор. Ты был нашим лучшим парнем. Ты мог бы играть в мяч. Ты мог остаться мертвым.
  Зеро ничего не сказал, хотя ни один из этих вариантов не подходил ему.
  — Вы думаете, что мы враги, но это не так. Это для общего блага, Зеро. Благо американского народа. Благо страны. Каждый."
  Не невинные, которые будут убиты. Не люди, чьи дома будут разбомблены, чьи семьи и соседи будут убиты ради ресурса. Но все же он ничего не сказал.
  «Для нас всех будет лучше, если вы ничего не попытаетесь», — продолжил Хиллис. «Эти два джентльмена сейчас очень недовольны, учитывая, что их два друга были найдены мертвыми в Арлингтоне».
  Зеро не узнал ни одного из них, как Бейкера. Ни один из них не выглядел особенно приятным. Мужчина на пассажирском сиденье держал на коленях пистолет.
  «Ты никому не нужен мертвым», — сказал ДНР. — Меньше всех твоих маленьких девочек.
  — Пригрозите им еще раз, — сказал он тихо, — и я вас всех убью.
  Хиллис вздохнул. — Ты слишком долго был в поле, мой друг. В такой ситуации стрелять нельзя. Это политика. Это игра. Вы действительно собираетесь угрожать смертью директору национальной разведки? Потому что нам не нужно ехать в Лэнгли. Мы можем отправиться прямо к Даллесу, а я могу посадить вас на военный самолет на Н-6».
  Зеро несколько раз был в «Адской шестерке» — прозвище «черной базы» ЦРУ в Марокко. В некоторых случаях он лично сопровождал туда известных террористов; в других случаях это было для допросов заключенных, содержащихся там. Но называть это тюрьмой было не совсем точно. Это были дыры в земле, куда людей бросали и забывали, оставляли умирать, гнить и в конечном итоге превращаться в дыру.
  Хиллис кивнул водителю. "Пойдем."
  Наемник повернул ключ, и двигатель ожил.
  Прежде чем он успел включить двигатель, из вентиляционных отверстий кондиционера вырвался белый дым.
  — Какого он… Крик наемника на пассажирском сиденье был прерван мучительным приступом кашля. Белый дым вырвался из вентиляционных отверстий, заполнив внедорожник всего за несколько секунд.
  Глаза Зеро внезапно загорелись, и он обнаружил, что его охватывает приступ сильного кашля. Он слышал, как остальные, водитель и Хиллис, делали то же самое. Его горло яростно горело; его глаза казались обожженными, даже когда он зажмурил их.
  Он попытался натянуть воротник рубашки на рот и нос, но газ хлынул так быстро и неожиданно, что не успел. Он безудержно рубил, не в силах дышать, а бушующая тошнота в желудке угрожала вызвать рвоту.
  Затем он услышал звук — щелчок дверцы машины. Его тянула рука. Он не боролся с этим. Он пошел с ним, вылезая из машины и падая на тротуар. Дверь снова захлопнулась. Руки подняли его; они не были достаточно сильны, чтобы поднять его, но он поднялся на ноги, все еще задыхаясь и хрипя, его глаза горели так яростно, что он ничего не мог видеть сквозь слезы.
  Руки отвели его на небольшое расстояние, Зеро спотыкался, шатался и все еще кашлял. Дверца машины открылась, и его втолкнули внутрь. Дверь со стороны водителя открылась. Двигатель завелся.
  "Здесь." Женский голос. Влажная тряпка в руке. Он прижал его к лицу и вытер глаза, хотя продолжал кашлять и хрипеть в него.
  — Спасибо… — Он попытался заговорить, но снова закашлялся. "Спасибо." Машину рвануло вперед, шины слегка поскрипывали. — Спасибо, Сандерс.
  Когда его зрение начало проясняться, он увидел ее смутную фигуру рядом с собой, смотрящую прямо перед собой, сосредоточенную, когда она вывела машину на улицу и завернула за угол. Эмилия Сандерс, предполагаемая помощница президента, теперь выглядела иначе. На ее лице была мрачная решимость, когда она сказала ему: «Это было крайне глупо».
  "Извини?" — прохрипел он.
  — Почему ты села с ними в машину? — спросила она.
  — Что я… — Он снова закашлялся. «Что я должен был делать? Ударить директора национальной разведки?
  «Учитывая то, что, как вы знаете, поставлено на карту? Да. Тебе следовало ударить директора национальной разведки.
  Он еще раз вытер лицо влажной тряпкой, скомкал ее и бросил на пол машины. "Кто ты?"
  Она ничего не сказала в ответ.
  «Если вы думаете, что я не выпрыгну из движущейся машины, у вас есть еще одна мысль». Он потянулся к дверной ручке.
  — Я не собираюсь называть вам свое имя. Она сказала это быстро — и не по-английски, хотя он все равно понял.
  «Ты украинец». Он усмехнулся. Это было последнее, чего он хотел, снова связываться с ними. — Вы из ФИС? Служба внешней разведки была украинской версией ЦРУ.
  «Я была, когда работала под прикрытием два с половиной года назад», — призналась она. — Но теперь… я не знаю, кто я. FIS скомпрометирована. В их ряды проникли российские шпионы. Многие из моих начальников были куплены».
  — Значит, теперь ты просто борец за свободу? — размышлял он.
  "Я полагаю."
  «Так сколько же ты знаешь?"
  «Я знаю, что мое прикрытие, скорее всего, раскрыто», — язвительно сказал Сандерс. — Потому что ты принял глупое решение и сел в машину. Вы хоть отдали президенту то, что у вас было?
  — Откуда, черт возьми, ты знаешь о…? Он замолчал, рассматривая ее. Ее рост. Ее сборка. Даже черты лица. Сукин сын. "Это был ты. Вы выдавали себя за мою жену, чтобы проникнуть в мою банковскую ячейку. Где мои документы?»
  "Безопасный."
  "Не достаточно хорош." Он протянул левую руку и пристегнул ремень безопасности.
  — Что ты… — начала было Сандерс, но прежде чем она успела договорить, Зеро схватила руль и дернула его в сторону.
  Машину резко вынесло на полосу встречного движения. Завизжали тормоза и загудели автомобильные гудки, когда седан резко развернулся, угрожая врезаться в кирпичный фасад банка. Сандерс ударила ногой по тормозу, и машина с визгом остановилась менее чем в двух футах от удара.
  "Вы ненормальный?!" — закричала она. — Я пытаюсь тебе помочь!
  — Тогда ответь мне! — прошипел он в ответ.
  «Отпусти руль!»
  Он так и сделал, и она включила задний ход. Еще больше гудков автомобилей сердито загудели, когда она выехала на дорогу, выпустив залп ругательств на украинском языке.
  — Мы долго следили за тобой, — сказала она наконец. «Мы знали о деле, которое вы готовили, благодаря вашему другу Йоханссону. Было нетрудно проследить за вами до банка. Мы взломали их систему и нашли вашу депозитную ячейку. Когда вы ушли в тень на эти два года, мы оставили это в покое. Но когда вас снова активировали, мы забрали документы на хранение. Мы не были уверены, можно ли вам доверить их, учитывая вашу утраченную память. Или кто еще может знать о них.
  "Где они?"
  — Они у моего куратора.
  — Это не ответ.
  «Ричмонд. Он прячется в Ричмонде, и у него есть документы. Он просматривал их. Мы боимся, что твое дело слабое, Зеро.
  «У меня есть доказательства заговора, — заявил он. «Эти документы послужили бы веским основанием для увольнения причастных».
  — Было бы крайне наивно полагать, что это сработает. Они будут бороться с этим».
  — Ты не слишком общительный человек, Сандерс? Он слегка поморщился. "Куда мы идем?"
  — На рандеву, — загадочно ответил Сандерс. — Что вы дали президенту?
  «Аудиофайлы», — сказал он ей. — Я их спрятал.
  — И ты думаешь, этого будет достаточно?
  — Посмотрим, — тихо ответил Зеро. «Мяч сейчас на стороне Пирсона. Я ни за что не смогу снова приблизиться к нему. Они не позволят мне. Кроме того, они будут искать меня.
  — ЦРУ? — спросил Сандерс.
  Зеро смотрел в окно, когда Вашингтон, округ Колумбия, проезжал мимо. "Каждый."
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  «Добавьте еще немного цвета под глазами». Глава аппарата Белого дома Питер Холмс наблюдал, как визажист аккуратно наносил небольшое количество тонального крема на щеки президента Пирсона, добавляя немного цвета его бледности. «Без обид, господин президент, но вы выглядели лучше».
  — Без шуток, — пробормотал Пирсон.
  Холмс подозревал, что агент ЦРУ Стил сказал ему, когда они остались одни. Но он не спросил, вообще ничего не сказал об этом. — Вы готовы обратиться к нации, сэр?
  — Нет, — категорично сказал Пирсон. "Я не." Визажисту он сказал: «Пожалуйста, извините нас».
  Женщина кивнула и резко вышла из кабинета.
  Как только она ушла, Пирсон поднялся со стула и потянул белую ткань, накинутую на его шею, чтобы защитить одежду. Он тревожно шагал.
  — С вами все в порядке, сэр? — осторожно спросил Холмс.
  — Ты был со мной с самого начала, Пит.
  Вот оно , подумал Холмс. Они были готовы к этому.
  «Вы никогда не давали мне никаких оснований подозревать вас во лжи или сокрытии информации».
  — Конечно нет, сэр. Это было правдой; Холмс был начальником штаба с момента инаугурации Пирсона. Их отношения возобновились еще раньше; Холмс ранее работал в Палате представителей штата Нью-Йорк, где родился Пирсон. Президент обратился к нему от имени его деловых отношений с просьбой помочь с законодательством, которое способствовало бы агрессивной экспансии.
  Не более пятидесяти лет назад его должность была бы известна как помощник президента, и, хотя он был рад смене титула, первое могло быть более подходящим. В качестве начальника штаба он руководил расписанием президента, организовывал встречи и контролировал поток информации в Белый дом и из него.
  По сути, участие Холмса в предстоящих военных действиях сыграло важную роль.
  «Сейчас мне нужна правда больше, чем когда-либо». Пирсон повернулся к нему, встретив глаза, умоляя. — Я доверяю тебе, Пит. Мне нужно, чтобы ты сказал мне, что реально».
  Холмс тяжело вздохнул. «Мне очень жаль, Илай», — драматично сказал он, для эффекта назвав имя президента. «Я не хотел, чтобы ты слышал это от меня, и я хотел подождать, пока ты не обратишься, чтобы сказать тебе».
  "Скажи мне что?" Пирсон поднял бровь.
  Холмс надолго замолчал. «Мы получили подтверждение от ЦРУ, прямо от самого директора Маллена, что агент Стил стал мошенником».
  Пирсон в замешательстве нахмурился. "Мне жаль?"
  — Я понимаю, что это может быть трудно услышать, — продолжал Холмс, убедительно произнося слова, которые ему уже было приказано произнести. «В конце концов, он самый титулованный агент, которого когда-либо знало ЦРУ, и он сделал для этой страны больше, чем мы можем сказать почти о любом живом человеке. Но ни для кого не секрет, что у него были проблемы с памятью. Директор Маллен сообщил мне, что у Стила были бредовые эпизоды. Буквально на прошлой неделе он отправил двух своих дочерей на конспиративную квартиру, потому что считал, что его коллеги-агенты пытаются их убить».
  — Он думал, что ЦРУ преследует его детей? Пирсон снова тяжело сел в кресло. «Это не имеет никакого смысла».
  "Я знаю. Простите, сэр. Я знаю, что вы двое… были… дружелюбны.
  Взгляд Пирсона переместился с ковра на стол всего на секунду, но достаточно долго, чтобы Холмс понял. Зеро дал ему что-то. Он должен был сообщить об этом.
  «Это было так убедительно». У Пирсона был отсутствующий взгляд. — Он искренне в это верит.
  "Мистер. Президент, если вы мне доверяете, то выслушаете меня сейчас». Холмс встал перед Пирсоном так, что президенту пришлось смотреть на него, чтобы увидеть искренность, которую он так тщательно тренировал. «Никто не хочет войны. Это экономическое бремя. Это потеря американской жизни. Это расход ресурсов. Даже генерал Ригби не хочет, чтобы до этого дошло. Вы слышали его сегодня на собрании. Мы должны избегать этого любой ценой. Однако… я не думаю, что разумно, когда кто-то потенциально неуравновешенный шепчет тебе на ухо. Вы построили эту администрацию. Ты построил этот шкаф. Давайте делать свою работу. И пусть ЦРУ привлечет сюда агента Стила.
  «Я хочу снова поговорить с ним, — сказал Пирсон. — Ты звонишь Маллену и говоришь ему, что Зеро нельзя трогать. Когда его привезут, я хочу с ним поговорить.
  "Конечно, сэр." Холмс боялся этого рывка в шестернях. Но затем интуиция подняла свою прекрасную голову.
  В дверь резко постучали, и она быстро открылась. В комнату ворвался агент секретной службы в черном костюме, человек по имени Раульсен. Холмс знал его как бывшего морского котика и был особенно осторожен с тех пор, как оба его сына полностью оплатили обучение.
  — Прошу прощения за вторжение, господин президент, — поспешно сказал Раульсен. «На директора Хиллиса только что напали в его машине вместе с обоими его телохранителями».
  Пирсон мгновенно вскочил на ноги. "Что? Кем?"
  — Агент Кент Стил, сэр.
  Даже с гримом на лице президент побледнел.
  «Он использовал какой-то биологический агент, газ. Все трое едут в больницу. Но есть еще кое-что, сэр. Наша камера засняла сообщника. Водитель его машины для побега… это была Эмилия Сандерс».
  "Что?" Пирсон выглядел так, словно вот-вот упадет.
  Даже Холмс был потрясен этой новостью, но он также увидел возможность, когда увидел ее. — Боже мой, — пробормотал он. «У Стила был кто-то внутри? В моем штате? Холмс прикрыл рукой рот. "Мистер. Президент, я думаю, пора признать, что здесь вы можете быть не в безопасности. Раульсен, что вы предлагаете?
  «Моя рекомендация — немедленное переселение. Кэмп-Дэвид, возможно.
  Холмс кивнул. «Вы можете обратиться к нации оттуда, пока мы работаем над проверкой каждого человека, работающего в этом здании». Но Пирсон ничего не сказал. Он почти не двигался. "Сэр?"
  "Пит. Это слишком много." Президент выглядел контуженным. «Сандерс был просто помощником. Она никогда… Она бы не…
  Холмс повернулся к Раульсену. «Я делаю суждение здесь. Скажи им, чтобы подготовили Морпех-один. Ты не оставляешь его, понимаешь?
  "Да сэр."
  "Хороший. Уведи его отсюда. Осторожно, Раульсен.
  Агент секретной службы осторожно взял Пирсона за руку. «Пожалуйста, пойдемте со мной, господин президент».
  Наконец Пирсон поднялся, и Раульсен вывел его из Овального кабинета.
  — Спасибо, агент Стил, — пробормотал Холмс, как только остался один. Агент ЦРУ значительно облегчил задачу после того, как напал на ДНР. Но Эмилия Сандерс была любопытным ракурсом, и Холмсу это совсем не нравилось.
  Он вытащил телефон и позвонил.
  — Ригби, — хрипло ответил генерал.
  «Это Холмс. Зеро добрался до Пирсона, как мы и ожидали. Но он ушел и напал…
  «ДНР. Я уже слышал.
  — Тогда вы знаете, что нам нужно действовать быстро, — тихо сказал Холмс. «Он там, и у него есть помощь. Я уже дискредитировал его; теперь нам нужно избавиться от него.
  — Мы обсуждали это, — сказал Ригби. «Мы не можем просто убить его. Мы не знаем, кому он рассказал или какие доказательства он мог собрать».
  — Я думаю, что мы выше этого, генерал. Ноль больше не просто раздражает; он очень реальная угроза нашему плану. Даже при нападении на ДНР я видел сомнение в глазах Пирсона. Что бы Зеро ни сказал ему, этого было достаточно, чтобы заставить его дважды подумать. Нам нужно… — он замолчал, когда его осенила новая мысль. «Возможно, нам придется убить двух зайцев одним выстрелом».
  Ригби долго молчал. — Это крайняя мера, Холмс.
  "Я в курсе. Но мы могли бы быть в этой точке, генерал. Холмс обогнул стол и быстро порылся в ящиках в поисках того, что Стил мог передать президенту. «Давайте пока оставим это между нами и в нашем кармане».
  «Тем временем я свяжусь с ЦРУ и узнаю, что они планируют делать с Зеро».
  "Хороший." Холмс повесил трубку, потянувшись к самому нижнему ящику стола. Он дернул его, но он был заперт наглухо. И он был уверен, что то, что Зеро дал Пирсону, было внутри.
  Неважно , подумал он. Через несколько минут президент будет на пути в Кэмп-Дэвид. Что бы ни было в ящике, могло подождать.
  И если бы им пришлось использовать свое абсолютно последнее средство, Пирсон все равно не прожил бы достаточно долго, чтобы вернуть его.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  Эмилия Сандерс, или как там ее настоящее имя, загнала машину на стоянку возле магазина и заглушила двигатель.
  "Что мы здесь делаем?" — спросил Зеро.
  «Смена автомобилей. Есть хороший шанс, что Белый дом смог получить угол зрения на это. Они будут искать нас. Она оставила ключи в замке зажигания и толкнула дверь. "Ну давай же."
  Зеро слегка усмехнулся, но вышел без дальнейших вопросов. Несмотря на то, что Сандерс спас его от Хиллис и Подразделения, он недостаточно знал о ее мотивах, чтобы понять, можно ли ей доверять. Тем не менее он последовал за ней, пока они шли через стоянку к бензоколонкам. Там стоял черный седан, чистый, последней модели, невзрачный. А рядом с ним, заправляя бензин, стояла спортивная женщина в красной футболке, ее светлые волосы были собраны в небрежный хвост, солнцезащитные очки закрывали глаза, которые, как знал Зеро, были аспидно-серыми.
  "Мария." Он вздохнул с облегчением и беспокойством в равной мере. "Что ты здесь делаешь?"
  Она резко подняла голову, и выражение ее собственного лица было таким же, как у него — облегченное, но обеспокоенное. «Кент». Она быстро, но крепко обняла его. «Мне позвонил мой украинский контакт. Он сказал мне, что ты будешь здесь… Мария бросила взгляд на Эмилию Сандерс. "Кто она?"
  — Я Эмилия Сандерс, помощник президента.
  — Она из ФИС, — вмешался Зеро. Он уже догадался, что украинский контакт Марии — это тот же человек, у которого у Сандерса были документы в Ричмонде.
  Мария усмехнулась. «Я не могу избавиться от вас, люди, не так ли?»
  — Тебе не следует быть здесь, — сказал ей Зеро. Как только он это сказал, в его голове снова пронеслось воспоминание об их свидании. В номере отеля, во время операции, перед смертью Кейт … Он вытолкнул это. — Есть причина, по которой я не позвонил тебе.
  Мария глубоко нахмурилась. «Извините, мне показалось, что вам может понадобиться помощь, учитывая, что вы стоите на самом верху списка самых разыскиваемых ЦРУ».
  Зеро моргнул, глядя на нее. "Что? Почему?"
  «В городе говорят, что вы угрожали жизни президента…»
  — Нет, не говорил, — запротестовал Зеро.
  «И что вы напали на ДНР Хиллис…»
  — Это был не я! — воскликнул Зеро.
  — И что вы убили двух бойцов дивизии в центре Арлингтона.
  — Я никогда… на самом деле, это был я. Он вздохнул. «Кого они посылают за мной? Кто-нибудь, кого мы знаем?
  — Не повезло, — сказала Мария, закончив заправлять черный седан. — Это не Ватсон и не Стрикленд, хотя оба готовы помочь вам в любой момент. Я также поддерживал связь с Картрайтом. Он снаружи и наблюдает за этим.
  "Большой. У тебя есть его номер?
  "Ага. Прямо здесь." Мария передала ему свою горелку.
  Зеро отпрянул назад и швырнул его так далеко, как только мог, за парковку и в узкое поле с высокой травой.
  Мария смотрела на него пустым взглядом. — Почему ты только что бросил мой телефон?
  — Не могу доверять Картрайту, — просто сказал он. Он не забыл строгого предупреждения Райдиггера о заместителе директора. «А как насчет ситуации с Ираном? Есть какие-то события?»
  — Нет, — ответила Мария. — Пирсон еще даже не выступил с публичным обращением. СМИ шумят о каких-то беспорядках в Белом доме, но не знают о каких. Все, что они знают, это то, что президент был перемещен. С нападением на Нью-Йорк ходят всевозможные теории. Но я знаю, что Холмс, начальник штаба Белого дома, связался с ЦРУ и предупредил их, что агент Зеро угрожает его жизни».
  "Ага. Этот змей Холмс замешан в этом, — пробормотал Зеро. «Это то, чего они хотели. Я сыграл им на руку».
  "Как же так?"
  «Я рискнул, пытаясь убедить Пирсона в правде. Они не только смогли сделать меня персоной нон грата, но и выгнали президента из Белого дома. Им будет легче манипулировать на расстоянии. Он повернулся к Сандерсу. «Мне нужны эти документы. Ты можешь попросить своего парня из Ричмонда встретиться с нами?
  — Я протяну руку. Сандерс вытащила телефон и забралась на заднее сиденье черного седана, чтобы позвонить.
  Мария заменила бензонасос, прежде чем мрачно повернуться к нему. — Нас трое с парой пистолетов на двоих, и все правоохранительные органы страны разыскивают вас. Мы не сможем приблизиться к президенту на милю, пока заговорщики шепчут ему на ухо. Что, черт возьми, мы должны с этим делать?»
  Зеро уставился в землю. "Я еще не уверен." Даже если он заберет документы у украинцев, он не был уверен, что сможет с ними сделать. Возможно, пришло время, подумал он, подумать о том, чтобы подняться выше. В ООН или Интерпол. Он мог бы позвонить своему другу Висенте Барафу. Но любой путь, который он рассматривал, заканчивался долгими расследованиями, а у них не было такого времени.
  "Привет." Она положила руку ему на плечо. "Мы с этим разберемся. Вместе."
  Воспоминание снова пронеслось в его сознании от ее прикосновения — они вдвоем. До того, как Кейт умерла. Он закрыл глаза, но это не остановило. Он знал, что это нелепо — беспокоиться, учитывая все остальное, что происходит. Но воспоминание было там, застряло в его голове, как зернышко в зубе, и он не мог его вытащить.
  «Я знаю, что тебе это не нравится, — продолжила она, — но мы должны связаться с Картрайтом».
  — Нет, — сразу сказал Зеро. "Я говорил тебе. Не могу ему доверять».
  "Почему нет? Мы оба знаем, что он не замешан в этом. Он должен знать об этом. У него есть связи, которых у нас нет…
  — Он натворил дел, Мария.
  «У всех нас есть», — возразила она. «Ты и я, мы тоже кое-что сделали. И мы не теряем из-за этого сон. Картрайт сразу подошел ко мне и рассказал все, что знал. Мы должны рассказать ему то, что знаем…
  — Я помню, Мария. Он выпалил слова прежде, чем успел подумать дважды.
  Она долго смотрела на него. "Что ты имеешь в виду? Что ты помнишь?"
  "Все это. Все. Сегодня, в Овальном кабинете, когда я чуть не потерял сознание? Оно вернулось. Ко мне вернулась полная память».
  "Ух ты." Мария провела рукой по волосам, обдумывая серьезность того, что он только что ей сказал. "Это хорошо. Это отличные новости, Кент. Не так ли?»
  — Ты мне скажи, — тихо сказал он. Он пытался оценить ее реакцию, чтобы увидеть, беспокоит ли она вообще то, что он может вспомнить. Но ее, казалось, беспокоило только то, насколько угрюмым он был из-за этого откровения.
  — К чему ты клонишь, Кент?
  «Ты сказал мне, что мы с тобой были вместе только один раз, после смерти Кейт, когда ты приехал ко мне в Рим. Но это неправда, не так ли?» Он хотел вызвать гнев, но не мог заставить себя. Может быть, она солгала ему и была частью предательства, но он тоже. Он тоже был слаб. На самом деле, он был тем, кто был женат в то время.
  Он ожидал от нее некоторого количества гнева или, возможно, даже раскаяния, но лицо Марии было маской замешательства. — Это правда , Кент. Господи, ты об этом сейчас хочешь поговорить? Время, когда мы спали вместе?
  "Да. Потому что это продолжает возвращаться ко мне, и я не уверен, что смогу продолжать с тобой, зная, что мы с ней сделали.
  Мария покачала головой. — Кент, я тебе говорю. Это правда. Это было один раз, и это было после того, как она умерла. Она попыталась взять его руку в свою, но он отдернул ее. "Смотреть. У нас сейчас нет времени все это обдумывать, понятно? Но мне нужно, чтобы вы знали и верили, что все, что вы помните о нас, не произошло. Это не так, Кент. Я не могу тебе это доказать. Но что бы ни было у тебя в голове, это нереально».
  "Но я…"
  Если это работает, некоторые вещи, которые вы вспоминаете, могут быть подсознательными. Доктор Гайер сказал ему это в Цюрихе.
  Он так живо это помнил. Ощущение листов. Вид из окна гостиницы.
  Фантазии, пожелания, подозрения из прошлой жизни. Все эти аспекты, не связанные с памятью, были удалены вместе с вашими настоящими воспоминаниями.
  Зеро выдохнул в кулак. Это казалось таким реальным, даже сейчас, вспоминая об этом.
  Они будут реальными для вас .
  Как он мог воздействовать на что-то, что, как ему казалось, он знал раньше, если он не мог быть уверен, было ли это правдой? Какой прок в восстановлении его памяти, если он не может доверять тому, что у него в голове?
  — Скажи мне, о чем ты думаешь, — попросила Мария.
  — Я думаю… — Он глубоко и ровно вздохнул. «Я думаю, что больше не знаю, что реально».
  — Тогда позволь мне помочь тебе, — умоляла она. — Мы вместе со всем этим разберемся.
  Он кивнул. Он нуждался в ней там, внезапно понял он, нуждался в ком-то, кто мог бы помочь ему отличить правду от вымысла. — Хорошо, — тихо согласился он.
  "Прошу прощения." Эмилия Сандерс опустила окно и частично высунула на них голову. — Чтобы не вмешиваться в то, что здесь происходит, но как давно там сидят эти менты?
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  Зеро резко посмотрел мимо бензоколонок на пару машин полиции штата, стоявших на стоянке возле магазина.
  Идиот , ругал он себя. Он был настолько озабочен испытанием Марии, что почти не обращал внимания на то, что его окружало.
  Мария глубоко нахмурилась, видимо, думая о том же. «Они, наверное, просто пьют кофе или что-то в этом роде. Они здесь не для нас».
  «Даже если так, — сказал Сандерс, — я бы предпочел не задерживаться».
  "Согласованный. Я поведу». Зеро протянул левую руку за ключами.
  — У тебя одна рука, — заметила Мария.
  «Я хорошо владею одной рукой», — ответил он. Хотя его настоящей мотивацией было то, что если копы начнут преследование, ему, возможно, придется быстро бросить Марию и Сандерса. Если бы всех троих поймали сразу, им бы не пошло на пользу.
  Мария неохотно отдала ключи и села на пассажирское сиденье. Зеро сел за руль, отрегулировал сиденье и зеркало, а затем медленно увел черный седан от бензоколонки. Он небрежно выехал на дорогу, не привлекая к ним внимания.
  — У нас все хорошо, — сказал он вслух, больше для себя, чем для них. Взгляд в зеркало заднего вида показал ему, что крейсера не отошли от стоянки. «Эта машина чистая, верно?»
  — Конечно, — сказала Мария. «Уотсон передал его мне из своего актива. Механик."
  — Митч, — пробормотал Зеро. Он снова подумал о Рейдиггере и его девочках, скорее всего, уже в самолете, направляющемся на запад. Тяжесть тайны висела внутри него, умоляя выйти наружу. Мария заслужила знать; тогда она была частью команды. Зеро, Райдиггер, Йоханссон и Моррис.
  Но это не было секретом Зеро.
  Он выехал на рампу обратно на шоссе и соблюдал ограничение скорости, чтобы избежать каких-либо подозрений. «Нам нужно безопасное место, чтобы спрятаться хотя бы ненадолго», — сказал он. — Пока мы не встретимся с представителем Сандерса и не вернем мои документы.
  — Как она вообще их получила? — спросила Мария.
  «Я выдавал себя за его покойную жену и украл их», — откровенно сказал Сандерс.
  "Серьезно?" Мария повернулась на стуле и с отвращением посмотрела на Сандерса. "Кто они такие?"
  — Все улики, которые я раскопал два года назад, — сказал ей Зеро. — Не знаю, будет ли этого достаточно, чтобы доказать заговор, но если мы сможем передать их Пирсону, этого может быть достаточно, чтобы убедить его. У меня есть несколько банковских записей об оффшорных счетах, которые показывают, что деньги, засекреченные, переправлялись людям из АНБ и ФБР. Есть несколько расшифровок телефонных разговоров между конгрессменами. В лучшем случае это расплывчато, но в сочетании с тем, что мы знаем, это может быть…
  «Этого будет недостаточно», — вмешался Сандерс. "Ты знаешь это."
  — Ну, у меня нет лучшей идеи, — парировал Зеро. – Мы получим документы, а потом… придумаем, что с ними делать.
  — Агент Зеро, — внезапно сказал Сандерс с заднего сиденья. — Ты должен это увидеть. Она передала ему свой телефон. Экран был открыт для окна браузера, новостного веб-сайта, а в ответ на него смотрело его собственное лицо.
  — Не верю, — пробормотал он. Он не думал, что они зайдут так далеко, чтобы размазать его имя по заголовкам, но вот он — профессор Рид Лоусон из Александрии, штат Вирджиния, находится в розыске. Фотография взята с сайта факультета университета. В короткой статье ничего не было сказано ни о ЦРУ, ни о нападении на Хиллис; скорее в нем утверждалось, что его разыскивают за государственную измену и террористические угрозы президенту. Его считали вооруженным и опасным. Любой, у кого есть зацепки, должен немедленно позвонить в службу экстренной помощи.
  «Похоже, меня дезавуировали. Снова." Он вернул трубку Сандерсу. «Они не могут отследить тебя по этой штуке, не так ли?»
  "Конечно, нет. Это не на мое имя, и GPS отключен».
  "Хороший." Зеро пытался вести себя отчужденно, но внутри его охватила паника. ЦРУ, Белый дом, кто бы ни стоял за заговором, только что выдвинули чрезвычайно тяжелое обвинение против него — настоящего его, Рида Лоусона. Он прекрасно осознавал, что даже если ему удастся выбраться из этого живым, теперь есть большая вероятность, что он никогда не сможет вернуться к своей обычной жизни. А девушки… они всегда будут ассоциироваться с ним. Что бы они сделали? Им придется переехать. Измените их имена. Возможно, даже его внешний вид, как это сделал Алан.
  Упс-упс! Взревела предупредительная сирена, оторвав Зеро от мыслей. В то же мгновение позади них зажглись красные и синие мигалки.
  — Черт, — прошипел он. В заднем обзоре было две пары огней, оба государственных круизера. Скорее всего не те, что с заправки. Полицейские в круглосуточном магазине, должно быть, узнали его — он понял, что его раненая рука была мертвой выдачей, — и они, должно быть, вызвали его. Бьюсь об заклад, ЦРУ приказало им не вступать в бой, пока мы снова не будем в пути.
  Сандерс небрежно взглянул через ее плечо. "Полиция."
  "Без шуток. Спасибо." Он повернулся к Марии. — Вы сказали, что эта машина принадлежит Митчу?
  "Я сделал."
  "Хороший." Слава богу, это автомат. Правой рукой он не мог переключать передачи.
  Зеро надавил на газ, и машина рванулась вперед, за несколько секунд подскочив до восьмидесяти. Он ездил на машинах Митча — или, вернее, Алана — раньше и знал, что они созданы для работы.
  Позади него Сандерс пристегнул ремень безопасности. «Я думала, что этот день пройдет не совсем так, — размышляла она.
  Оба крейсера позади него включили сирены, поразительно громкие даже с закрытыми окнами и ревущим двигателем. Даже с модификациями Митча Зеро знал, что не сможет обогнать копов на шоссе. Перехватчики штата Вирджиния строились с двигателями с турбонаддувом, способными развивать максимальную скорость свыше ста пятидесяти. И они быстро доказали это, подойдя к нему сзади, меньше чем на длину автомобиля от их переднего бампера до его задней части.
  — Мы выезжаем за пределы дороги, — сказала Мария, схватившись за ручку над окном. «Они ждали, куда мы пойдем. Вы же знаете, что перед следующим выездом будет блокпост.
  — Я знаю, — проворчал Зеро. Слева от них была бетонная разделительная полоса, разделявшая два ряда переулков; справа были металлические ограждения. Ни одна из сторон не была вариантом. Его загнали в коридор, а за ним копы, и, судя по горящим красным стоп-сигналам, которые он увидел вдалеке, Мария была права насчет блокпоста.
  Он свернул на обочину, чтобы объехать машину на узкой полосе, а затем снова рухнул на асфальт. Полицейские не отставали, бок о бок, расстояние между ними едва превышало несколько футов. Зеро держал камеру заднего обзора на периферии, пока вертелся то влево, то вправо; каждый раз, когда он это делал, фары крейсеров двигались синхронно с ним.
  — Черт возьми, — пробормотал он. Он надеялся разделить их, вбить клин достаточно широко, чтобы пройти между двумя автомобилями, но они не собирались его пускать. Они собирались сбежать с дороги менее чем через милю.
  «Дайте мне пистолет», — предложил Сандерс.
  "Отличный шанс." Мария вытащила «Глок 17» из сумочки у своих ног.
  — Подожди, — сказал Зеро. «Берись за руль. И держись за что-нибудь».
  Мария протянула руку и взяла руль одной рукой, другой крепко сжимая ручку над дверью. Позади них Сандерс напряглась. Зеро потянулся к Sig Sauer, который он засунул в штаны.
  Потом нажал на тормоз.
  Шины завизжали, и тормоза заскрипели, когда машину занесло. Едкий запах горящей резины почти сразу же наполнил кабину, и два крузера позади них, так близко друг к другу, врезались в заднюю часть черного седана.
  Ствол смялся, и от удара Зеро толкнуло вперед. Он вскинул руки, ударяясь о руль. Он стряхнул ее, когда сила двух крейсеров продолжала толкать их машину вперед, а затем он высунулся из окна и несколько раз выстрелил в две машины позади него.
  Выстрелы сотрясли ночной воздух. Встречные машины дико виляли на звук, не понимая, откуда идет стрельба, но понимая, что это значит. Он избегал лобовых стекол, а машины были слишком близко, чтобы он мог прострелить шины. Вместо этого он выстрелил в капоты в грубом приближении к двигателю, надеясь поразить жизненно важный орган крейсера.
  Затем он бросился обратно в машину и снова надавил на газ. Машина рванулась вперед, когда он закрутил руль, описав короткую дугу, и, как выстрел, полетела в неправильном направлении по шоссе. Он выключил фары и проехал по линии между полосой и обочиной, чтобы избежать встречного транспорта.
  Взгляд в зеркало заднего вида сказал ему, что крейсера не выведены из строя, но медленно возобновляют погоню. Он также мельком увидел Сандерса. Ее глаза были широко раскрыты, а лицо побледнело. — Ты там сзади в порядке?
  — Выжить, — пробормотала она.
  «Зеро, берегись!» Мария схватилась за руль и дернула его вправо, когда две машины впереди них вильнули боком, образовав баррикаду.
  Он стиснул зубы, когда правая сторона машины заскребла о бетонную разделительную полосу, выбрасывая за собой сноп искр. Он вдавил педаль в пол; взревел двигатель, и машина рванула вперед. Они врезались в задний бампер одной из стоящих перпендикулярно машин и оттолкнули ее со своего пути.
  Раздались выстрелы и ударили в дверь со стороны водителя. Зеро инстинктивно поднял руку. «Как будто это каким-то образом защитит меня от пуль» , — с усмешкой заметил он.
  — Костюмы и машины без опознавательных знаков, — сообщила Мария, вытягивая шею, чтобы посмотреть на машины, быстро становящиеся позади них. «Похоже на федералов».
  — Отлично, — проворчал Зеро. Он петлял от полосы к обочине, чтобы избежать света фар впереди него. «Мы должны сойти с этой дороги, пока не пришли другие». Он видел только один способ сделать это. — Что там сзади? Он указал на обочину шоссе, за металлическое ограждение и деревья.
  — Гм… на этом участке это будет Потомак, — сказала ему Мария. Затем она сделала двойной дубль, когда поняла, почему он спрашивает. "Нет. Даже не думай об этом».
  — Просто держись. Красные и синие мигалки заднего обзора снова настигали. Машины ФБР тоже были где-то там, их фары двигались не в том направлении, чтобы преследовать их. А впереди, менее чем в полумиле, приближалась полиция.
  Они думают, что у меня есть только два пути — вперед или назад. Итак, давайте сделаем новый способ.
  — Я знал, что не должен был отпускать тебя за руль. Мария уперлась рукой в приборную панель. Сандерс поднял обе руки, чтобы прикрыть ее голову.
  Зеро дернул руль влево и развернул машину прямо к ограждению со скоростью семьдесят миль в час.
  Он знал, что этот тип ограждения предназначен для замедления автомобиля, если он съезжает с дороги. Они были специально испытаны на рассеивание энергии. Вопреки распространенному мнению, они не были рассчитаны на прямое воздействие. На самом деле, большинство современных ограждений были установлены на деревянных столбах именно по этой причине — чтобы сломаться, если машина врежется в лоб.
  Черный седан врезался в ограждение, и двадцатифутовая его часть сломалась, как если бы он проехал через забор. Машина перевернулась, и пассажиры сильно подпрыгнули. Голова Зеро ударилась о крышу машины. Ужасный скрежет подсказал ему, что стальной рельс вырвал что-то из шасси.
  Но инерция машины понесла ее вперед, вниз по небольшой насыпи и к деревьям. Он вел машину, как мог, по камням и колеям в траве, направляя машину между высокими тонкоствольными елями. Они были в восьмидесяти футах от шоссе, прежде чем он наконец остановился.
  — Идите, — сказал он им, затаив дыхание. «Выходи и теряйся. Вы оба."
  "Что?" — воскликнула Мария. — Нет, мы не оставим тебя…
  «Нет времени. Они увидят стоп-сигналы с шоссе. Иди с Сандерсом. Получите документы. Я найду тебя."
  Сандерс отстегнул ремень безопасности и толкнул дверь, но Мария не шевельнулась. "Чем ты планируешь заняться?"
  «Я их потеряю». Он пытался вложить в слова некоторую уверенность, но правда заключалась в том, что он не был уверен, что выберется из этого. Но если бы он мог хотя бы отвлечь преследователей, Мария могла бы уйти. Она могла вернуть документы, и он знал, что она не остановится ни перед чем, чтобы передать их в нужные руки.
  — Разве мы только что не говорили об этом? – возразила Мария. «Это не ты против всего мира».
  "Я знаю это." Он протянул руку через свое тело и сжал ее руку здоровой рукой. — Но ты нужен мне там. Если со мной что-то случится, кто-то другой должен продолжать это дело. Мы никому не нужны, если нас обоих поймают. В камеру заднего вида он увидел, что красные и синие мигалки остановились на вершине насыпи, где седан прорвался через ограждение. Несколько пар фар были сгруппированы близко друг к другу, и он мог видеть фигуры, проходящие перед ними. «Нет времени спорить. Только-"
  Мария схватила его сзади за шею и притянула к себе, прижавшись губами к его губам. Это застало его врасплох; он даже не успел ответить на поцелуй, прежде чем она отстранилась. "До скорой встречи." Она схватила свою черную сумочку, толкнула дверь и поспешила в ночь вслед за Сандерсом.
  Не прошло и двух секунд после того, как она ушла, как прожектор осветил седан с набережной позади него, наполовину ослепив Зеро, когда он посмотрел в зеркало заднего вида.
  Им придется преследовать меня пешком. Он потянулся к дверной ручке, когда в боковом зеркале что-то прыгнуло — фары подпрыгнули, а затем наклонились вниз.
  "Вот дерьмо." Черный джип с мощными галогенными фарами дальнего света и шинами с толстым протектором мчался к нему по насыпи.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  Фары в зеркале заднего вида выровнялись, когда джип достиг дна насыпи, шасси подпрыгнуло от сильных толчков. Зеро мог слышать голоса в двигателе, крики людей, следовавших за машиной пешком, вероятно, полицейских и федералов.
  — Хорошо, — пробормотал он машине, — просто нужно, чтобы ты проехал немного дальше. Пожалуйста, не умирай из-за меня». Он снял ногу с педали тормоза, и черный седан покатился вперед. На приборной доске загорелись ярко-красные предупреждающие лампочки — двигатель грелся, масло вытекало, давление в шинах было низкое, руль не работал, — но он проигнорировал их и мягко нажал на газ.
  Двигатель машины застонал, но выдержал. Он углубился в деревья, ориентируясь осторожно и с некоторыми трудностями. Было непросто управлять одной рукой без гидроусилителя руля, а при выключенных фарах деревья появлялись быстро. Тем не менее он дал еще немного газа и осмелился разогнаться до двадцати пяти.
  Джип позади него с ревом приближался, но пешие люди не могли догнать его в таком темпе. Затем он услышал еще один звук в моторе джипа; это были винты вертолета. Не успел он распознать звук, как сверху осветил мощный прожектор, омыв часть леса фрагментарным голубым светом, просачивающимся из-под крон елей. Прожектор пронесся влево и вправо, а затем, наконец, наткнулся на его машину.
  «Отлично», — простонал он, поворачивая руль, чтобы объехать тонкое дерево впереди. Это было тесно; ствол дерева оторвал зеркало со стороны пассажира. "Даже лучше."
  Он посмотрел в зеркало заднего вида в поисках джипа и увидел, как его фары прыгают за ним. Стабильно набирает. Кто в нем был, он не знал, да и не очень хотел выяснять.
  Раздались выстрелы. Заднее ветровое стекло взорвалось, осколки разлетелись по всей кабине. Зеро вздрогнул и закрыл лицо, но не замедлился. Вместо этого он сильнее нажал на педаль, осмеливаясь подскочить до тридцати пяти. Прожектор вертолета все еще освещал машину, поэтому он включил фары. От них не спрятаться.
  Ночь пронзили новые выстрелы, резкие и резкие даже из-за шума вертолета и приближающегося джипа. Он услышал удар металла о металл. Стреляют без разбора. Так много за то, что взял меня живым.
  Шестерни ужасно заскрежетали под капотом, когда он снова попытался ускориться. Автомобиль отказался; на самом деле двигатель чихал и лязгал. — Постой, — умолял он. — Просто продержись еще немного.
  Не было такого счастья. Двигатель лязгнул еще дважды и заглох. Машина проехала еще футов двадцать или около того, а затем остановилась.
  «Черт возьми!» Он неловко протянул руку и повернул ключ в замке зажигания в положение «выключено», а затем снова попытался завести двигатель. Один раз чихнуло, но не получилось. "Ну давай же!"
  Подожди секунду. Зеро остановился и быстро огляделся. Он слышал голоса, кричащие там, в темном лесу, но не слышал рева двигателя джипа. Я ни за что не потерял его. Они должны быть где-то там…
  Как только он подумал об этом, слева от него вспыхнули мощные прожекторы, почти ослепив его. Ожидающий джип взревел и быстро помчался к нему.
  Все, что он мог сделать, это прикрыть голову, когда она врезалась в борт седана. Вся левая сторона машины оторвалась от земли, а затем рухнула обратно с колоссальным отскоком, отчего голова Зеро снова ударилась о крышу.
  Он застонал, когда джип отъехал на несколько футов назад. Двигатель заурчал, казалось, готовый ко второму тарану. Вместо этого он работал на холостом ходу, и он услышал звук открывающейся и закрывающейся дверцы машины.
  Зеро протянул руку к рычагу сиденья и потянул его. Сиденье водителя откинулось назад, подголовник ударился о многоместное сиденье сзади, когда раздалось несколько выстрелов из пистолета. Пули просвистели над ним и выбили окно со стороны пассажира, пройдя через пространство, где всего секунду назад была его голова.
  Он лежал так на мгновение, хотя это казалось вечностью, просто слушая. Двигатель джипа заурчал в парке. Вертолет завис над деревьями, освещая седан сверху. Вдалеке раздались крики, когда их догнали пешие.
  Потом сломалась ветка. Шаги, все ближе. Мужской голос крикнул нараспев: «Ноль? Ты еще не умер?
  Я знаю этот голос. Откуда я знаю этот голос?
  Он не двигался, не издавал ни звука. Шаги прекратились, и снова раздался голос. Но на этот раз дело было не в нем. Это было с кем-то вместе с ним в джипе. "Привет. Дай мне эту ПИЛУ. Я хочу сделать хорошо и уверенно».
  Сердце Зеро забилось быстрее. Он знал, что SAW расшифровывается как «автоматическое оружие отряда». Ручной пулемет M249. Он разнесет эту машину за секунды — и меня вместе с ней.
  Ему пришлось рискнуть. Сжимая «Зиг Зауэр» левой рукой, он выскочил, потратил полсекунды на то, чтобы прицелиться, и произвел три выстрела. Когда он ударился о капот джипа, полетели искры. Загорелась одна из фар. В неожиданно тусклом свете он увидел фигуру, которая инстинктивно присела и ударилась о палубу.
  Он прищурился в темноте, когда фигура медленно посмотрела на него. Они встретились взглядами на кратчайшее мгновение.
  Мужчина был высоким, худощавым, с угловатыми чертами лица и песочного цвета волосами. Зеро знал его; в последний раз он видел это лицо, когда оно пыталось убить его в депо грузовых поездов Марсель-Сен-Шарль, Франция.
  Карвер. Бывший партнер Ватсона. Человека, спасшегося бегством из Зеро и, якобы, ЦРУ собиралось выследить и привезти.
  Агент Карвер усмехнулся и вскочил на ноги. "Пила! Дайте мне ПИЛУ!»
  Из темноты деревьев пронеслись новые выстрелы. Зеро снова пригнулся и закрыл голову, не зная, откуда они исходят. Пули попали в решетку джипа и выбили вторую фару, когда Карвер снова рухнул в грязь.
  Мария. Должно быть, это была она, если только копы и агенты не стреляли вслепую в темноте. Он был рад помощи, но хотел бы, чтобы она просто освободилась.
  Он снова потянулся к себе и неловко повернул ключ в замке зажигания. — Давай, — хмыкнул он. «Мне нужна помощь здесь». Двигатель пару раз чихнул, но захлебнулся и заглох. «Ещё немного. Ну давай же!" Он снова повернул ключ, так сильно, что подумал, что он может сломаться в колонке зажигания.
  Двигатель захрипел и опрокинулся, и через вентиляционные отверстия распространился сильный запах гари. Это звучало как раненое животное, но оно осталось.
  — Спасибо, — вздохнул он. Он перевел селектор на драйв и нажал на газ. Машина накренилась, угрожая заглохнуть на мгновение, а затем покатилась вперед. Здоровой рукой он потянул руль вправо, приближаясь к густой роще деревьев.
  Залп автоматной стрельбы врезался в заднюю часть автомобиля. Вспыхнули задние фонари, и Зеро вздрогнул, прекрасно осознавая, что одна пуля в бензобак прикончит его. Он стиснул зубы и рискнул, вдавив педаль. Машину занесло между двумя деревьями. Ветви гнулись и ломались; багажники с обеих сторон царапали и стонали о панели, но машина протискивалась. Переднее колесо со стороны водителя ударилось о большой камень, и Зеро ударился о рулевую колонку. Его раненая рука пульсировала от боли, но он изо всех сил старался не обращать на это внимания и толкался вперед.
  Грохот джипа стих. Он слишком большой, чтобы пройти . По крайней мере, он надеялся. Но у него была другая проблема: голоса. Они приближались. Лавка и короткая ссора с Карвером позволили полицейским и пешим агентам продвинуться вперед, и они были недалеко.
  Он высунулся из окна с Sig Sauer, изо всех сил стараясь удержать машину на прямом пути коленями, и сделал три выстрела в темноту. Он понятия не имел, откуда доносились голоса, но когда эхо взрывов рассеялось, он услышал панические крики, убегающие от него.
  Где это? — отчаянно подумал он. Где река? Потомак должен был быть на другой стороне этого участка леса. У него не было плана, как только он его достиг; ну, он это сделал, но это было просто, чтобы въехать на машине прямо в него, выпрыгнуть и позволить течению нести его вниз по течению, пока он не сможет выбраться с другой стороны. Потомак идет параллельно отрезку I-95, где я перепрыгнул барьер; это не должно быть так далеко -
  "Дерьмо!" Он нажал всем своим весом на педаль тормоза. Машина реагировала медленно, ужасно визжали тормоза, из-под капота валил белый дым. Зеро застонал, дергая руль в сторону. Машина заскользила вместе с ним и остановилась на краю обрыва.
  Он задыхался. Взглянув в окно, он понял, что остановил машину менее чем в двух футах от отвесного обрыва около шестидесяти футов до бурлящей воды внизу.
  — Отлично, — пробормотал он, затаив дыхание. "Замечательно." Его план побега был испорчен отвесным падением в реку.
  Отец. Он помнил русского мафиози не из своей прошлой жизни, а всего за несколько месяцев до этого, до того, как он по-настоящему узнал, кто он такой. Он вместе со своим пленником сбил машину со скалы, и они оба прыгнули до того, как машина упала в воду.
  Винты вертолета с ревом приблизились, когда он снова погнался за ним, широкий прожектор заставил его щуриться от неожиданного синего света.
  Я мог бы сделать это снова сейчас . Пожалуй, это был бы его лучший вариант. Сделайте решительный шаг, буквально, и въезжайте в реку. Вертолет все поймал. Достаточно ли им предположить, что он мертв? Человек, считающийся мертвым, может зайти намного дальше, чем тот, кого преследуют все правоохранительные органы страны.
  «Хорошо, — сказал он себе. "Давай сделаем это." Он отстегнул ремень безопасности, а затем включил заднюю передачу, надеясь, что в ней осталось достаточно жизни, чтобы перескочить через край.
  С выключенными фарами он не увидел приближающийся джип. К тому времени, когда он услышал рев двигателя, у него было достаточно времени, чтобы посмотреть направо, через разбитое окно со стороны пассажира, прежде чем он увидел черный силуэт, несущийся к нему.
  Ловушка для коров в передней части джипа врезалась в бок седана, отбросив его боком с обрыва. Последним, что помнил Зеро, было то, как он закинул руки за голову и уперся руками в крышу машины, когда она снова и снова переворачивалась, падая на шестьдесят футов. Автомобиль ударился о поверхность реки. Тогда все было черным.
  
  *
  
  Агент Карвер стоял на краю утеса, глядя вниз на темные воды реки Потомак, мчащиеся внизу. Вертолет завис над головой, его мощный прожектор освещал открытую нижнюю часть потрепанного седана, когда тот тонул.
  На всякий случай Карвер навел пистолет-пулемет и выпустил залп мощных патронов, опустошив остаток магазина. Потом плюнул за борт и позвонил.
  На звонок ответили посреди звонка. — Готово, — немедленно сказал он.
  "Уже?" Голос Райкера звучал либо впечатленно, либо с сарказмом. Он не мог сказать, какой. "Хороший. Принеси мне тело».
  — Тело в Потомаке.
  — Найди, — приказала она. «Нам нужно подтверждение».
  — усмехнулся Карвер. — Я только что отправил его с обрыва, на машине и в реку…
  «Вы отправили агента Зеро со скалы», — поправила она. — Если тела нет, значит, он не мертв.
  Карвер застонал. Он был рад вернуться в Штаты; не сумев убить Зеро во Франции, Райкер приказал ему заткнуться и отправил его в трущобы с Дивизией до ее недавнего звонка. Но он не очень хотел отправиться на ночную рыбалку в поисках мертвого агента.
  — Подожди, — внезапно сказал Райкер. Какое-то время она задумчиво молчала, а затем добавила: «Это может дать нам возможность. Отойди. Отзовите десантников. Я позвоню в ФБР и скажу, что мы его поймали.
  Карвер нахмурился. Он был почти уверен, что Зеро на самом деле мертв, но все же это была странная перемена в сердце так внезапно. — Теперь вы хотите подтвердить его смерть?
  — Да, — просто сказала она. — Потому что никто, кроме тебя, не будет искать покойника.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  Для широкой публики Кэмп-Дэвид был загородным убежищем президента Соединенных Штатов, расположенным в Мэриленде примерно в шестидесяти милях к северо-западу от Вашингтона, округ Колумбия. Он располагался на лесистых холмах Национального парка Катоктин, приятном и спокойном месте, где самый высокий офис в Америке принимал иностранных высокопоставленных лиц или просто наслаждался капелькой уединения. Дом на участке был большим и элегантным, хотя ему не хватало помпезности и пышности Белого дома.
  Был даже бассейн.
  Для тех, кто в курсе, Кэмп-Дэвид был военным объектом. Отступление было укомплектовано ВМС США и Корпусом морской пехоты. Несмотря на мирный воздух, за лагерем тщательно следили радары и пролетающие над ним самолеты F-15. Не менее двух дюжин морпехов обследовали его периметр, и вдвое меньше агентов Секретной службы застряли рядом с домом.
  Короче говоря, Эли Пирсон мало что находил спокойным в убежище в горах.
  Он сидел в кресле в домашнем кабинете главного дома, вертя в пальцах маленькое устройство, словно прядильщик. Его куртка была накинута на спинку стула; его галстук, все еще завязанный, валялся кучей на полу.
  В его пальцах был маленький черный USB-накопитель, который дал ему Зеро.
  — Смешно, — пробормотал он про себя. Менее чем за двадцать четыре часа он перешел от благодарности агенту Зеро к тому, чтобы прятаться в убежище, опасаясь за свою жизнь и не зная, кому из своих сотрудников он может доверять. Зеро казался таким уверенным в своих обвинениях. Но потом были Сандерс, помощник, и нападение на Хиллис…
  Он вытолкнулся из кресла, обогнул стол и открыл ноутбук. Когда он уже собирался вставить накопитель в USB-порт, в дверь офиса постучали.
  "Войдите."
  Агент Раульсен осторожно открыл дверь, его черный костюм был идеально выглажен, а волосы аккуратно причесаны. В руке он держал сотовый телефон. "Сэр. Это мистер Холмс.
  "Хороший. Спасибо, Раульсен. Пирсон спрятал диск в кулаке и подошел к телефону. — Вы связались с моей женой? Мелисса Пирсон присутствовала на благотворительном мероприятии для ветеранов в Калифорнии в то время, когда президент был перемещен, и он не хотел рисковать.
  "Да сэр. Первая леди в безопасности в Мирамаре. Мы перевезем ее сюда как можно скорее…
  "Нет." Пирсон махнул рукой. «Не беспокойтесь. Я не планирую оставаться здесь долго. Спасибо, Раульсен.
  Агент секретной службы кивнул. — Я буду снаружи, если понадоблюсь, сэр.
  Раульсен ушел, оставив дверь чуть приоткрытой, когда Пирсон поднес телефон к уху. "Пит. Сообщи мне хорошие новости».
  Холмс мягко вздохнул в трубку. — Боюсь, у меня немного, сэр. Спутник показывает, что корабли КСИР движутся в сторону пролива. Похоже, их намерение состоит в том, чтобы заблокировать его».
  "Христос." Пирсон покачал головой. — Но они не закрыли его?
  "Нет, сэр. Еще нет."
  По крайней мере, это был хороший знак. Он вспомнил странное пророчество Зеро, сделанное им в Овальном кабинете. Иран закроет пролив. Это заставит вашу руку. Они на это рассчитывают.
  «Пусть блокируют», — сказал Пирсон. — И давайте позаботимся, чтобы им не из-за чего было волноваться.
  — Ну… вот именно, сэр, — нерешительно сказал Холмс по телефону. «Пятый флот на пути к проливу».
  В горле Пирсона пересохло. — Я этого не заказывал.
  — Вы это сделали, сэр. Ранее сегодня в ситуационной комнате генерал Ригби предложил мобилизовать Пятый флот в качестве демонстрации силы, чтобы отговорить Иран от эскалации. Ты согласился. Вы дали устное согласие со всеми нами, присутствующими в качестве свидетелей». Холмс на мгновение замолчал. «Разве ты не помнишь этого? С вами все в порядке, сэр?
  Пирсон потер лоб. Нет , подумал он, я не помню. А у меня не все в порядке. Он вспомнил, как генерал предлагал мобилизацию, а также вызов дополнительных сил из Оманского залива. Блокада пролива помешала бы этому. Все, что им было нужно, — это один-единственный корабль КСИР, чтобы суетиться при виде собирающегося Пятого флота, и начнется настоящий ад.
  — Отзови их, — приказал он. — Пусть наши корабли отступят в Бахрейн. Я хочу сам разобраться в этой ситуации. Я хочу организовать встречу с президентом Шарифом». Он был уверен, что если бы он мог поговорить с президентом Ирана, они могли бы прийти ко всему этому полюбовно. Возмещение могло быть сделано за инцидент в Персидском заливе. Чего только не стоило избежать войны.
  "Да сэр. Я постараюсь. Хотя администрация Шарифа пока отказывается от наших попыток связаться».
  «Продолжайте пытаться!» — спросил Пирсон. Он с тревогой покрутил диск в пальцах. «А что насчет другого? Агент Зеро задержан?
  — В некотором роде, сэр. Холмс прочистил горло. "Мистер. Господин президент, агент Зеро убит.
  Диск выскользнул из пальцев Пирсона и покатился по ковру. "Что?"
  — Он мертв, сэр. ЦРУ подтвердило это всего несколько минут назад.
  В груди Пирсона вспыхнул гнев. «Я приказал взять его живым. Я хотел поговорить с ним сам…
  — Я понимаю, сэр, — поспешно сказал Холмс, — но Зеро был обнаружен направляющимся на север по I-95. Мы полагаем, что он намеревался вернуться в Белый дом. Он начал погоню с государственными солдатами. Он стрелял в федеральных агентов. Он съехал на машине с шоссе и… и прямо с обрыва в Потомак.
  "Боже мой." Пирсон рассеянно наклонился и взял флешку. Он поставил его на край стола. Он съехал со скалы? Холмс был прав. Зеро был не в том настроении.
  — Простите, сэр. По крайней мере, сейчас он спокоен. Мы делаем все возможное, чтобы это было тихо. Нет причин публично втаптывать его имя в еще большую грязь».
  Пирсон вздохнул. Он не мог просто забыть то, что сказал ему Зеро, но в то же время он не мог сбрасывать со счетов тот факт, что заговор, в котором участвовала почти вся его администрация, выглядел безумием. Зеро попросил его уволить весь кабинет после крупного теракта и на пороге крупного конфликта на Ближнем Востоке.
  Это не похоже на человека, который контролировал свои умственные способности , внутренне признал Пирсон.
  Президент толкнул боковую дверь кабинета и вышел на небольшую террасу. Ночной воздух был прохладен и пах соснами. «А как же Сандерс? Она была с ним?
  "Нет, сэр. Она пропала без вести. Фактически, военнослужащие, которые первоначально заметили его, утверждали, что с ним были две женщины. Подтверждено, что один из них — Сандерс. Мы не знаем, куда они подевались, но в настоящее время ведется полномасштабная охота. Мы найдем ее.
  Президент посмотрел на лужайку, на темноту деревьев за ней. Легкая дрожь пробежала по его позвоночнику. Кто-то может быть там прямо сейчас, наблюдая. Ожидающий. Он был окружен морскими пехотинцами и агентами секретной службы, но все еще едва ли чувствовал себя в безопасности в загородном убежище. "Я хочу вернуться."
  — Сэр, это крайне нецелесообразно…
  «Белый дом — самое безопасное место для меня, — заявил Пирсон.
  «Мы не можем сказать это наверняка, пока не проверим всех сотрудников. Кто-то помимо Сандерса может быть скомпрометирован. Пожалуйста, сэр, — взмолился Холмс. «Просто позвольте нам делать нашу работу. Это не займет много времени. Наши аналитики будут работать всю ночь. Поспи немного и возвращайся завтра.
  Пирсон потер подбородок. Ему нужно было побриться. Ему нужно было обратиться к американскому народу. Ему нужно было взять ситуацию под контроль. Ему нужно было находиться в положении, в котором не хотелось бы прятаться.
  — Хорошо, Пит. Я дам тебе одну ночь. Но я хочу, чтобы вы предупредили всех — Ригби, Кеммерера, объединенных начальников. Мы соберемся, как только я вернусь, и мы возьмем ситуацию под полный контроль. И добейся этой встречи с Шарифом».
  "Да сэр. Доброй ночи, сэр." Холмс повесил трубку.
  Рука Пирсона и телефон безвольно упали рядом с ним, когда он снова уставился в темноту за лужайкой. Как быстро все могло развалиться. Конечно, за последние три года у него было немало проблем, но ничего подобного. Ничего подобного.
  Он не мог не думать о том, что, должно быть, чувствовал бывший президент Джордж Буш 11 сентября 2001 года. В один момент он читал рассказ детям в классе, а в следующий момент ему шептали на ухо, что крупнейший террористический акт в Америке история произошла. Он справился с этим решительно и с уравновешенностью. Он прислушался к совету своей администрации, пока он, Пирсон, скрывался в Кэмп-Дэвиде и спорил с теми, кого он назначил своими советниками.
  Он ненадолго подумал о том, чтобы позвонить бывшему президенту. Ему не помешал бы дружелюбный голос наставника в данный момент. Но это было после девяти часов. Это может подождать до завтра.
  Пирсон вернулся в кабинет и закрыл за собой дверь. Он положил мобильник на стол и нахмурился. Он похлопал себя по карманам и растерянно огляделся.
  USB-накопитель исчез.
  Где я его положил? Он вспомнил, что держал его в руке. Он вспомнил, как уронил его на пол при известии о смерти Зеро. Он опустился на четвереньки и обшарил ковер, заглянул под стол. Этого не было. Был ли он у меня, когда я вышел на улицу? Он проверил небольшую террасу, ящики стола, подушку кресла.
  Дверь в кабинет была плотно закрыта. Он не слышал, как она открывалась, и не видел, как кто-то входил.
  Но он исчез. Драйвер пропал.
  
  *
  
  Начальник штаба Питер Холмс закончил разговор с президентом Пирсоном, прежде чем повернуться к трем другим посетителям конференц-зала в Лэнгли. — Готово, — просто сказал он. «Президент вернется в Вашингтон завтра. У нас есть время до тех пор».
  «Я буду держать людей Шарифа в поле зрения», — сказал госсекретарь Роланд Кеммерер. «АНБ работает над блокировкой любых сообщений из Ирана».
  "Хороший. Пусть они сделают то же самое с любыми входящими сообщениями с Пятого флота. Все идет через Ригби. Мы не можем полагаться на удачу в этом; нам придется посеять там некоторую путаницу». Холмс повернулся к директору ЦРУ Маллену и женщине рядом с ним, заместителю директора Райкер. «Президент считает, что Зеро мертв. Ты уверен, что это сработает?
  Маллен посмотрел на Райкера, который уверенно кивнул. «Зеро хитрый, но и предсказуемый. Он всегда будет делать то, что считает правильным, даже если это не в его интересах. Он попытается снова добраться до Пирсона и убедить его в том, что он знает.
  — Вам лучше надеяться, что вы правы, — предупредил Холмс. «Три года планирования и миллиарды долларов зависят от этого».
  Глаза Райкера сузились. — Тебе не нужно напоминать мне. Сейчас его ищет только один человек. Если мой парень найдет его первым, мы примем исходный вариант. Но если он этого не сделает, Зеро пойдет к президенту».
  "Хороший. Я буду на связи." Холмс коротко кивнул им и вышел из конференц-зала, быстро зашагав по коридору.
  Он не лгал президенту обо всем. На самом деле в настоящее время проводятся проверки биографических данных, чтобы подтвердить личность каждого сотрудника Белого дома, но только для того, чтобы убедиться, что таких кротов, как Сандерс, больше нет.
  Зеро вынудил их, отправившись к президенту и напав на Хиллиса. План должен был измениться, но они предвидели такое возможное событие.
  Отзыва Пятого флота не будет. Американские линкоры вскоре столкнутся с иранской блокадой, изобилуют недопонимания и обе стороны встревожены, держа пальцы на спусковых крючках.
  К тому времени, когда Пирсон обнаружит, что его приказы были проигнорированы, будет слишком поздно. Агент Зеро воскреснет из мертвых и убьет президента Соединенных Штатов.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  Зеро ухватился здоровой рукой за полузатопленный камень и уцепился за него, задыхаясь и пытаясь устоять против бурлящей реки. Вода у берега была мелкой, всего в пару футов глубиной, но течение было сильным, и в данный момент его не было.
  Он пережил падение со скалы только благодаря выбитому окну. Автомобиль ударился о поверхность реки под углом к стороне водителя, и сила удара вытолкнула его через отверстие. Его конечности больно ударились о дверной косяк, но, к счастью, он не ударился головой и не потерял сознание.
  Я должен быть мертв.
  Даже во мраке воды он мог видеть мощный синий прожектор вертолета, поэтому он затаил дыхание и поплыл, напрягая боль в руке и конечностях, шее и позвоночнике, изо всех сил цепляясь за воду, пока его легкие горели и просили воздуха.
  Когда он осмелился вынырнуть на поверхность, то только для того, чтобы сделать глоток кислорода, а затем нырнул обратно и поплыл еще немного. Когда его руки слишком устали, чтобы продолжать, он позволил течению унести себя. Его трехминутное плавание показалось мне часом. Он поднимался глотнуть воздуха четыре раза, прежде чем его ноги коснулись русла реки, и он потянулся, цепляясь за замшелый камень и пытаясь встать.
  Он вытащил себя из реки. Его одежда была тяжелой и мокрой; его раненая рука горела от боли. Каждая конечность пульсировала. Его шея и позвоночник болели от удара. Когда все это закончится, ему обязательно нужно будет обратиться к хорошему мануальному терапевту.
  Как только он восстановил контроль над своим прерывистым дыханием, Зеро просканировал небо. Он не слышал винтов и не видел прожекторов, скользящих по реке. Я не мог уйти так далеко всего за несколько минут . Вертолет, казалось, просто исчез.
  Они думают, что я мертв? Он сомневался, что ему так повезло.
  Одно было ясно: Райкер послал за ним Карвера, и Зеро догадался, что другие парни в черном джипе были из Подразделения. Он не боялся Карвера, но его не радовало то, что агент-отступник имел доступ ко всем ресурсам ЦРУ и Отдела, в то время как он, Зеро, не имел ни одного.
  У него даже не было работающего телефона из-за того, что он погрузился в Потомак. Он бросил бесполезное устройство в реку.
  Он, пошатываясь, выбрался на берег и рухнул на колени, чувствуя тошноту от проглоченной речной воды и боль во всем теле. Думать. Вы агент Зеро, и вам нужна помощь . Он пробежался по мысленной картотеке людей, с которыми мог связаться. Он не мог рисковать и связываться с кем-либо из своих контактов в ЦРУ за два года до этого; он даже не был уверен, кто еще активен, не говоря уже о живых, а если и были, то, возможно, уже не на одной стороне.
  Мария была где-то там с Сандерсом, надеясь скрыться от властей. Алан летел в Небраску с дочерьми Зеро. У него не было безопасного номера, чтобы связаться с Ватсоном, который, несомненно, находился под наблюдением агентства за помощь Зеро в прошлом.
  Оставался только один человек, и, как бы ему не хотелось еще больше вовлекать друга, он должен был это сделать. Отдохнув несколько минут в тишине на берегу, уверенный, что никто не последовал за ним вниз со скалы, Зеро поднялся на ноги и пошел так быстро, как только мог, вглубь суши.
  Он лишь смутно осознавал, где находится. Он не мог вспомнить точное место, где он свернул с шоссе, не говоря уже о том, как далеко он проехал через лес или дрейфовал по Потомаку. По эту сторону реки, казалось, была в основном дикая местность, но после короткого промежутка примерно в полмили лес рассеялся, и он наткнулся на узкую дорогу и несколько домов, расставленных далеко друг от друга, с широкими передними дворами и деревьями, усеивающими пейзаж. .
  Ему это не нравилось, но особого выбора он не видел. Ты уже разыскиваемый преступник. Можно также добавить взлом и проникновение в список.
  Sig Sauer все еще был заправлен сзади его штанов. Обойма была пуста, а пистолет был настолько залит водой, что все равно не сработал бы. Но тот, на кого он указал, не знал бы этого.
  Он прошел по подъездной дорожке к ближайшему дому. В одном окне горел единственный свет, а в другом мерцал голубой экран телевизора. Он вынул сиг, глубоко вздохнул и дважды быстро постучал в дверь.
  Щелкнул засов, и дверь приоткрылась примерно на пять дюймов. Пожилой мужчина, возможно, лет шестидесяти, хмуро посмотрел на него. На нем была белая майка и шорты, живот выпирал на талии, и он выглядел очень недовольным тем, что его потревожили в такой час.
  "Ага?"
  Зеро ничего не сказал. Вместо этого он толкнул дверь плечом. Мужчина хмыкнул и отшатнулся, чуть не упав. Его глаза расширились от шока, когда Зеро направил Зиг Зауэр ему в лицо.
  «Не двигайся. Не кричи. Не издавайте ни звука, или я вас пристрелю, — сказал он быстро и тихо. — Кивни, если понимаешь.
  Мужчина многозначительно кивнул, слегка приоткрыв рот.
  — Есть ли еще кто-нибудь в доме?
  Мужчина казался слишком ошеломленным, чтобы говорить. Легкий стон сорвался с его губ, когда он покачал головой, нет.
  «Мне нужен мобильный телефон. Где это?"
  Мужчина указал через дверной проем в гостиную, где мерцал телевизор.
  Зеро засунул пистолет обратно в джинсы, а затем подобрал айфон мужчины с журнального столика в соседней комнате. Ему было несколько лет с небольшой трещиной в правом верхнем углу. «Есть ли здесь блокировка экрана?»
  Мужчина снова покачал головой, не решаясь сдвинуться с места на полу.
  "Хороший. Я беру это». Он оглянулся через плечо и увидел, что старик смотрел повтор « Приветствий» . «Вот что я хочу, чтобы вы сделали. Ты собираешься сидеть там, на диване, и не двигаться, пока этот эпизод не закончится, понял? Тогда вы можете встать. Вызовите полицию. Все, что вы чувствуете, вам нужно делать. Но если я услышу сирены в следующие несколько минут, я вернусь сюда и пристрелю тебя. Вы понимаете?"
  Голова мужчины быстро моталась вверх и вниз.
  "Хороший. Оставайся на месте." Зеро попятился из гостиной, выбежал через открытую входную дверь и пересек двор обратно к дороге. Он почти не видел приближающейся машины, пока не очутился в свете ее фар, и на мгновение застыл там, сжимая в единственной здоровой руке украденный телефон и бесполезный пистолет в штанах.
  Но машина не остановилась и даже не замедлилась. Она прошла мимо него и свернула с дорогой.
  Он вздохнул с облегчением и поспешил через дорогу обратно в лес, шагая так быстро, как только мог, но все еще остерегаясь рытвин и камней. Он провел пальцем по экрану iPhone и набрал номер, который запомнил.
  На звонок ответили в середине третьего звонка, но человек на другом конце линии не ответил.
  — Тодд? — осторожно сказал Зеро.
  «Боже». Стрикленд наполовину насмехался, наполовину смеялся. «Я не знал, кто это. Этот номер есть только у трех человек». Стрикленд дал ему номер горелки, которую он подобрал после того, как узнал о заговоре, на тот случай, если Зеро или его девочкам понадобится помощь.
  "Где ты сейчас?"
  "Я дома. Что вам нужно?" Домом для Стрикленда была квартира на втором этаже в Бетесде, со швейцаром, охранником на стойке регистрации и (скорее всего) прослушивателем телефонных разговоров ЦРУ.
  «Выходи на улицу».
  "Я тебе перезвоню." Стрикленд повесил трубку, не задавая вопросов. Он не хуже Зеро знал, что его дом, скорее всего, прослушивается. На самом деле, всего за несколько дней до этого Стрикленд обнаружил, что ему ввели чип слежения, очень похожий на дочерей Зеро, который ему пришлось вырезать из собственного бицепса.
  Зеро продолжал идти через лес, идя параллельно дороге. Через полторы минуты тишину внезапно разорвал припев «Кто выпустил собак», рингтон айфона.
  — Боже мой, — пробормотал Зеро, пораженный внезапной какофонией. Он быстро ответил. — Стрикленд?
  "Я за пределами. Прогулка по кварталу. Кстати, ты мертв.
  Зеро резко остановился. "Приходи еще?"
  "Ага. Голосовая заметка раздалась всего за несколько минут до вашего звонка. Разослали всему отделу спецопераций, агентам и начальству. Говорят, вы погибли в автокатастрофе.
  – возмутился Зеро. — Ну, ты знаешь, что сказал Твен.
  — Вообще-то нет, — признался Стрикленд.
  "Неважно." ЦРУ никак не может поверить, что я мертв . Без тела Райкер и другие заговорщики никогда бы просто не предположили. Это была уловка, но с какой целью, он не был уверен. Может, в надежде, что я ослабил бдительность? — Мне нужна помощь, Тодд.
  «Скажи мне, где встретиться, и я там».
  — Нет, — быстро сказал Зеро. «Мне просто нужны ресурсы. Я должен сделать это один…
  — Игра «Одинокий рейнджер» быстро надоедает, Зеро. Давай я тебе помогу."
  Зеро потер переносицу. — Уверен, вы видели отчеты. Вы знаете, что они говорят, что я сделал. Они использовали мое настоящее имя. Теперь они утверждают, что я мертв. Если меня заметят, я буду. Если тебя заметят со мной, ты тоже будешь мертв. Кроме того, у меня есть помощь. Мария была где-то там, надеюсь, не в руках федералов или отдела. Но он выбросил ее телефон, опасаясь, что Картрайт последует за ними. У него не было возможности связаться с ней.
  Ему придется найти ее старомодным способом, и, надеюсь, к тому времени она и Сандерс получили его документы.
  — Так что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Стрикленд.
  "Мне нужна машина. Мне нужен пистолет. Мне нужна горелка. И мне нужен безопасный способ связаться с кем-то в иерархии КСИР».
  Стрикленд долго молчал. «Как вы относитесь к трем из четырех?»
  — Должен быть способ, — настаивал Зеро.
  «Вы хотите позвонить командиру в Иране так, чтобы об этом не знали АНБ, ФБР или ЦРУ? Нет выхода, Зеро. Ты лучше всех должен это знать.
  — Вы бывший рейнджер. Вы смогли связаться с сержантом Флэггом в Марокко, и вас не отследили.
  — Он американский солдат, — возразил Стрикленд. «Их немного легче заполучить, чем иностранную державу, у которой мы в списке дерьма».
  Зеро щелкнул пальцами. "Ты прав. А кто-нибудь из Пятого флота?
  "Я не знаю. Может быть? Я должен изучить это».
  — Пожалуйста, — умолял Зеро. «И осторожно. Вы видели новости. Это происходит сейчас, и я думаю, что у людей, стоящих за этим, есть что-то еще в рукаве, что-то достаточно большое, чтобы воспламенить пороховую бочку, которой вот-вот станет Персидский залив. Нам нужно связаться с кем-то там и сообщить им о том, что происходит». Идеальным вариантом для него было бы связаться с КСИР напрямую, попытаться объяснить, что происходит, умолять их уйти в отставку и дать ему время разобраться с фронтом США. Но если они смогут связаться с кем-то достаточно высокопоставленным в Пятом флоте, этого может быть достаточно.
  «Сначала обо всем по порядку», — сказал Стрикленд. "Где ты?"
  "Подожди." Зеро запустил приложение GPS на iPhone и прочитал Стрикленду свои координаты. «Вот где я сейчас нахожусь, но я не останусь. Мне нужно быстро убраться из этого района. Подразделение и ФБР, возможно, все еще ковыряются.
  — Ты пешком?
  "Ага. И я хотел бы остаться таким». Последнее, что ему было нужно, это отчет об угнанной машине, еще одна погоня, еще одна возможность для Карвера убить его.
  — В пятнадцати милях к северу на северо-восток от вас есть место. Это хребет под названием Индиан-Хед-Пойнт. Ты знаешь это?"
  Зеро нашел его по GPS. "Сейчас сделаю."
  «Направляйся туда. К тому времени, когда ты доберешься до него, у меня будет машина и кое-какое снаряжение, ожидающее тебя.
  — И ты не будешь, — решительно сказал Зеро. "Верно? Тодд?
  — Верно, — пробормотал Стрикленд. «Я не буду. Но в ту секунду, когда ты оказываешься выше своей головы, ты звонишь мне. Понял?"
  "Я понял. Спасибо." Он скривился от боли в раненой руке. «И, может быть, бросить немного аспирина в бардачок».
  "Я буду. Быть безопасным." Стрикленд повесил трубку.
  Зеро снова проверил по телефону местонахождение Индиан-Хед-Пойнт. Это было похоже на небольшой парк с гребнем, возвышающимся над Потомаком. Пока он будет держаться близко к берегу и следовать его северному направлению, он достигнет его.
  — Пятнадцать миль, — проворчал он, отправляясь в путь. У него уже болели ноги. На ходу он оторвал заднюю часть iPhone, вытащил аккумулятор и швырнул его в деревья. Затем он вытащил из него SIM-карту, сломал ее пополам и отбросил обе части в сторону.
  Вдали он услышал вой сирен. Пожилая пара вызвала полицию. Он ускорил шаг, пробираясь сквозь деревья. Они сообщали о промокшем до нитки мужчине с ружьем и перевязанной рукой. Но он также хорошо знал, что ЦРУ немедленно похоронит отчет, если они хотят, чтобы Зеро остался мертвым.
  Но почему? Объявление его погибшим означало бы, что федералы и полиция прекратят поиски. Карвер все еще был на следе, скорее всего, с Дивизией. Может быть, они не хотели последствий из-за мертвых копов или агентов.
  Или, может быть, они пытаются выманить вас. Пытаясь убаюкать вас ложным чувством безопасности.
  Внезапно его осенило: они думают, что ты снова попытаешься добраться до Пирсона. Они не знали, что у него было, какие доказательства заговора. Если бы это был их план, он бы не сработал. После того, в чем его обвинили, Зеро никак не мог подобраться к Пирсону ближе, чем на тысячу ярдов, и он знал это.
  Кроме того, ему нужно было сблизиться не с Пирсоном. Мария и Сандерс получат документы, как и планировали. Вот где он будет следующим, чтобы встретиться с ними и сформировать новый план.
  А пока я этим занимаюсь, попытайтесь убедить командующего Пятым флотом поднять мятеж против правительства Соединенных Штатов по приказу мошеннического агента ЦРУ.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  Лейтенант Томас Коэн почти не спал за то короткое время, с тех пор как авианосец « Конститьюшн» уничтожил корабль КСИР. Ему дали четырехчасовую смену, которая обычно была долгожданной передышкой для него, чтобы размять ноги, вздремнуть, насладиться солнечным светом или отправить домой несколько электронных писем. Но все, что он мог видеть перед своим мысленным взором, — это взрыв, семьдесят шесть жизней погасших так же быстро, как маленькая зеленая точка исчезла с радара.
  Он провел четыре часа на своей койке, глядя на выкрашенный в белый цвет металл потолка и гадая обо всем на свете.
  Это была худшая часть, незнание. Экипаж «Конституции » знал только то, что им говорили, а им говорили немногое. Всего через несколько минут после уничтожения корабля КСИР Wi-Fi экипажа отключился. Они не могли получить доступ к каким-либо американским новостным сайтам; они не могли спросить семью дома, что происходит. Они не знали, что сообщают СМИ, что говорит иранское правительство и какова позиция Белого дома.
  Коэн понимал позицию начальства. Последнее, что им было нужно, это какой-нибудь небрежный прапорщик, который отправил бы сообщение домой, в котором упоминалось бы что-то о местоположении их корабля или о том, куда они направляются. Или, что еще хуже, опубликовать в социальных сетях. Тем не менее, меня бесило, что так мало говорят, а знают еще меньше.
  Он был не единственным, кто так думал.
  — Хотел бы я, чтобы они рассказали нам, что там происходит, — пробормотал лейтенант Дэвис со своего поста всего в нескольких футах от установки Коэна. Воздух на мостике был спертым, наполненным напряжением почти ничего не замечающего экипажа. — Как ты думаешь, что мы найдем, когда доберемся туда?
  — Не знаю, лейтенант. Коэн не мог даже предположить. Он знал только, что « Конституции» было приказано направиться прямо к Ормузскому проливу. По мере того, как они приближались, на радаре появились точки, которые, благодаря скоординированным усилиям Дэвиса и визуальному подтверждению Гилберта на палубе, оказались другими кораблями Пятого флота. Они тоже направлялись к проливу, первая дюжина или около того, которые должны были прибыть из-за близости к остальной части флота, идущей либо из Бахрейна, либо из Оманского залива по другую сторону пролива.
  Это тоже было странно. Созыв дивизий флота без синхронизации мог означать только то, что все они получили одни и те же приказы, но независимо и от кого-то выше адмирала.
  И это могло означать только то, что мобилизацию Пятого флота отдавал приказ и контролировал кто-то дома — весьма вероятно, кто-то особенно влиятельный, сидящий за столом в Белом доме. Коэн не мог сказать с уверенностью, но казалось, что президент Пирсон готовится к войне.
  Возможно, еще более странным было то, что Коэну было приказано использовать только обычный морской радар, аппарат, который был примерно эквивалентен типу радара, который можно было найти на коммерческом рыболовецком судне. Его дальность поиска над поверхностью была ограничена примерно пятнадцатью морскими милями, хотя полные радиолокационные возможности эсминца могли позволить им идентифицировать цели на расстоянии от трехсот морских миль и до высоты до тридцати пяти тысяч футов, если они того пожелают.
  На то была только одна причина. Радар был технологией «видеть и быть увиденным». Ограничение их диапазона означало ограничение способности других видеть их. Короче говоря, американский военный корабль класса «эсминец» длиной сто пятьдесят пять метров пытался подкрасться к Ормузскому проливу.
  «Капитан на мостике!» — резко проревел голос.
  "Отставить." Капитан Уоррен вышел на мостик и быстро приказал им спуститься, прежде чем Коэн успел подняться со своего места. «Миллер, каково наше расчетное время прибытия?»
  Старшина Миллер заговорила из-за спины Коэна, у пульта, обращенного в противоположном направлении. — Мы примерно в шестнадцати милях от пролива, сэр. Поддерживая нашу текущую скорость примерно в двадцать восемь узлов, мы должны прибыть примерно через тридцать минут.
  Уоррен кивнул. — Коэн, как мы ищем?
  «Ничего на горизонте для ближнего надводного поиска, сэр».
  "Хороший. Дэвис, какие-нибудь передачи?
  — Только наши, сэр, — сообщил лейтенант Дэвис. — Остальная часть Объединенной оперативной группы 152 следует за нами примерно в трех милях, а 158-я приближается с северо-запада.
  Уоррен кивнул. «Давайте оставим эти линии открытыми». Капитан подошел к смотровым окнам мостика и всмотрелся в солнечное безоблачное утро, сцепив руки за спиной.
  Несколько минут никто не разговаривал. Коэн изучал капитана Уоррена, стоя к нему спиной, и пытался определить, что могло быть у капитана в голове. Он выглядел не столько обеспокоенным, сколько задумчивым, но вряд ли Уоррен был человеком, который держал свои эмоции в рукаве.
  — Сэр, — внезапно сказал Коэн, не успев сдержаться. «Я хотел бы узнать о текущем состоянии отношений между нами и Ираном. Если бы я мог."
  Старшина Миллер повернулся на своем месте и уставился на дерзость Коэна. Но у Дэвиса была его спина. — Мы все хотели бы, сэр, — быстро добавил он. «Мы считаем, что имеем право знать, во что мы можем попасть».
  Уоррен посмотрел на свои ботинки. — Вы не ошиблись, лейтенанты. Вы имеете право знать. Он повернулся к ним лицом. — Мы не на войне, если ты об этом спрашиваешь. Еще нет. Иранцы несколько поверхностны в своих заявлениях. Хотел бы я сказать тебе что-то еще, но правда в том, что я не могу сказать, потому что не знаю. Я знаю, что войны не разворачиваются за один день. Иногда могут пройти месяцы и даже годы, прежде чем напряженность достигнет такой точки. Мы уже в напряженной ситуации. Если дамба рухнет, мы окажемся на передовой. Но наше правительство сделает все, что в его силах, чтобы этого не произошло, будьте уверены».
  — Да, сэр, — пробормотал Коэн. Ему казалось, что Уоррен сказал много слов, почти ничего не сказав. Капитан обычно был кратким человеком, который отдавал более прямые приказы и информацию.
  Ничего из этого не казалось правильным, но у Коэна не было времени на дальнейшие расспросы.
  Радар подал предупреждающий звуковой сигнал, когда на ближнем сканировании поверхности появилась пара зеленых точек. — Сэр… — начал было он, но тут появились еще двое. — Капитан, у нас есть четыре — нет, шесть неопознанных судов на радаре, примерно в пятнадцати милях от нас. Сделай это восемь и поднимайся.
  Радар улавливал растущее число целей, выстроившихся в линию на юго-восток с размахом между ними примерно в четверть мили.
  Он сразу попал на радио. «Гилберт, у тебя зрение? Над."
  — Отрицательно, — объявил Гилберт. «Горизонт находится примерно в двенадцати милях отсюда. Пройдет несколько минут, прежде чем я смогу визуально подтвердить. Над."
  Капитан Уоррен обогнул строй и заглянул Коэну через плечо. — Корабли КСИР? он спросил.
  «Пока не могу подтвердить», — ответил Коэн. — Но если они… — Он замолчал. "Иисус. Их двадцать три. Похоже, они…
  — Блокада пролива, — закончил свою мысль капитан Уоррен. «Отрезать от нас Пятый флот в Оманском заливе. Миллер, сбавь скорость до двадцати узлов. Дэвис, позвони остальным из 152 и узнай, есть ли у кого-нибудь подтверждение.
  — Мне их приветствовать, сэр? — спросил Дэвис.
  — Нет, — твердо сказал Уоррен. «Мы придерживаемся курса и делаем то, ради чего пришли сюда».
  Но что мы пришли сюда делать? Коэн хотел спросить. Но он уже понял ответ. Мобилизация Пятого флота была тактикой запугивания, и КСИР ответил тем же. Через несколько минут американские военные корабли столкнутся с иранскими военными кораблями в пределах досягаемости друг друга.
  Да поможет нам Бог, если они сделают ход.
  «Сэр, — сказал Коэн, изучая массив, — похоже, три из них прорываются из-под блокады».
  — Куда? — быстро спросил Уоррен.
  — Нам подходит, сэр.
  В рации затрещал голос Гилберта. «Вижу три лодки, идущие с севера на северо-запад… Они идут прямо на нас ?»
  Лейтенант Дэвис вытянулась. — Капитан, один из них окликает нас. Его глаза на мгновение расфокусировались, пока он слушал сообщение, которое шло через его гарнитуру на одном из трех иностранных языков, на которых он говорил. — Они… о, боже.
  — Дэвис, — строго сказал Уоррен.
  — Простите, сэр. Он откашлялся и объявил: «Они просят нас представиться. Они хотят знать, не мы ли тот корабль, который вчера обстрелял их.
  Уоррен стиснул зубы, на мгновение задумавшись. «Нет смысла лгать или пытаться спрятаться. Скажи им, что капитан Уоррен с корабля « Конститьюшн» подтверждает, что мы открыли ответный огонь по кораблю, который первым открыл огонь по нам. Скажи им, чтобы они отступили и позволили нашим средствам из Оманского залива пройти через пролив, иначе последствия будут быстрыми и серьезными».
  Дэвис бросил на Коэна панический взгляд. "Сэр…"
  — Это приказ, лейтенант, — строго сказал Уоррен.
  "Да сэр." Лейтенант Дэвис на мгновение закрыл глаза, а затем повторил сообщение на фарси на корабль КСИР.
  На экране радара Коэн видел, что тройка иранских кораблей не замедляет своего приближения. Позади « Конституции» быстро приближались шесть других кораблей Объединенной оперативной группы 152. Три из них были эсминцами, а один — USS Pennsylvania , линкором класса дредноутов, более чем в два раза превышающим их по размеру. Корабли выстроились в линию, приближаясь к проливу и трем кораблям КСИР.
  «Сэр, — сказал Дэвис, — они требуют, чтобы мы отступили и вернулись в Бахрейн».
  Уоррен усмехнулся. — Вы можете сказать им, что мы не подчиняемся приказам террористов.
  Иисус. Сердцебиение Коэна удвоилось. Капитан сошел с ума? Тем более чем иранцам надо было им угрожать? Если бы они стреляли, им бы повезло получить хотя бы одно прямое попадание, прежде чем Конституция вышибла бы их из воды. Все три корабля находились в пределах досягаемости ракет «Томагавк» и быстро приближались к радиусу действия торпед.
  Дэвис передал сообщение на фарси, хотя Коэн сомневался, что он использовал ту же терминологию, что и Уоррен. Капитан уставился в смотровое окно, его челюсти сжались в мрачной решимости или, по мнению Коэна, в тупом упрямстве.
  — Скажи им, чтобы отступили, Дэвис.
  — Сэр, они говорят нам то же самое, — сказал Дэвис с отчаянием в голосе.
  «Четыре мили», — объявил Коэн, когда расстояние между ними сократилось.
  «Наша работа — защищать пролив, — заявил капитан Уоррен.
  «Сэр, — взмолился Дэвис, — разве вы не видите, что они думают, что делают это?»
  — У нас есть приказ, Дэвис, от самого высокого поста в мире, — прорычал Уоррен. «Мы не отступаем из-за того, что несколько ветхих лодок встают у нас на пути и говорят нам об этом. Миллер, держись курса!
  Не стреляйте в нас , подумал Коэн. Не будь глупым. Просто дайте нам пройти. Но он уже знал, что это не вариант.
  — Коэн, — сказал Уоррен тихим голосом, — я хочу знать, когда они начнут стрелять по нам.
  — Да, сэр, — пробормотал он. Его взгляд был прикован к консоли радара, ожидая крошечного сигнала или голоса Гилберта в его ухе, чтобы подтвердить визуальное подтверждение того, что иранцы выпустили ракеты. Днём раньше это была шутка, над которой можно было посмеяться, пока новички мочились над ракетами, которые были метрах в трёхстах или больше от цели.
  Сегодня это означало бы безоговорочное уничтожение этих трех кораблей.
  На экране появилась вспышка, и у Коэна перехватило дыхание.
  Но это было не с кораблей КСИР.
  "Ракеты!" — крикнул Гилберт по рации.
  "Сэр!" Коэн не мог поверить своим глазам. Ракеты были выпущены из-за « Конституции» , всего их шесть, и на двумерном экране радара казалось, что они летят прямо на эсминец.
  Прежде чем Коэн успел передать сообщение, полдюжины тактических баллистических ракет «Скад» тридцати семи футов в длину и с полезной нагрузкой около пятидесяти килотонн каждая пролетели над «Конституцией » . Даже за толстым защитным стеклом мостика грохот был оглушительным. Сиденье задрожало под Коэном. Он сорвал гарнитуру и встал, глядя на массив и в смотровое окно, когда ракеты «Мах-5» поразили три корабля КСИР с расстояния менее четырех миль.
  Назвать ущерб немедленным и разрушительным было бы преуменьшением. Там, где когда-то были корабли, мгновенно вспыхнуло пламя, водоворот огня и дыма, видимый более чем за двадцать миль в любом направлении.
  Дэвис закрыл рот рукой. Миллер сидел за своей консолью с опущенной головой и закрытыми глазами. Уоррен не мигая наблюдал, как три корабля КСИР были полностью и полностью уничтожены.
  Ракеты «Скад» прибыли с авианосца «Пенсильвания» , в этом не было никаких сомнений. Дредноут был единственным кораблем поблизости, несущим подобный груз.
  И они только что нарушили правила ведения боя.
  Наконец Уоррен отвернулся от окна. Он размеренно вздохнул, прежде чем обратиться к Дэвису. «Позвоните в «Пенсильванию» . Подтвердите, что цели уничтожены.
  Коэн посмотрел на него и увидел, как на его лице промелькнула тень гнева. Дэвис высоко поднял подбородок, когда сказал: «При всем уважении, сэр, если я вернусь по этому радио, я доложу об этом инциденте адмиралу».
  "Я понимаю." Уоррен выглядел разочарованным. — Они выстрелили первыми, Дэвис.
  Он нахмурился в замешательстве. "Что?"
  Уоррен переводил взгляд с него на Коэна и Миллера. «Они стреляли первыми. Мы отказались уйти, и КСИР выпустил ракету. «Пенсильвания » открыла ответный огонь ракетами большой дальности, чтобы обеспечить уничтожение». Он позволил этому впитаться на мгновение, прежде чем продолжить. «Вот что будет сказано в отчете. Об этом говорится в отчете из Пенсильвании . Если у вас другая версия учетной записи, сообщите об этом сейчас. У вас будет достаточно времени, чтобы привести факты в порядок перед неизбежным военным трибуналом.
  Он снова огляделся. Дэвис смотрел в ошеломленном молчании. Коэн не мог смотреть капитану в глаза. Миллер склонил голову.
  — Хорошо, — тихо сказал Уоррен. «Мне бы не хотелось потерять кого-либо из вас. Миллер — продолжать курс к проливу. Коэн, присматривай за этими блокаторскими кораблями.
  Лейтенант Коэн медленно откинулся на спинку стула, глядя перед собой на экран радара, но почти не замечая этого. Слова капитана, сказанные всего несколько мгновений назад, пронеслись в его голове: нет смысла лгать или пытаться спрятаться . Он был прав. Соединенные Штаты хотели войны, и они ее получат.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  — Здесь поверните направо, — скомандовал Карвер, изучая открытую карту на планшете, который держал в руках. Две красные точки, расположенные так близко, что почти слились в одну, показывали позицию примерно в миле вниз по грунтовой дороге, пересекающей два огромных сада Вирджинии.
  Водитель, сотрудник Отдела по имени Денхэм, направил черную спортивную машину вправо. — Я все еще не понимаю, — пробормотал он. «Почему ЦРУ объявило Зеро мертвым, если они думают, что он выжил при падении?»
  Карвер сдержал раздраженный вздох. Как и большинство рядовых дивизии, Денхэм и его соотечественник Барретт, сидевший на заднем сиденье, были толстошеими, умело обращались с ножом и пистолетом и не привыкли думать самостоятельно. Эта черта делала их способными солдатами, но делала Карвера склонным к повторению.
  — Потому что Агент Зеро умен, — ровным голосом сказал Карвер, — и ему явно помогают. Но он также предсказуем. К настоящему времени он знает, что он предположительно мертв. Первое, что он сделает, это доставит своих дочерей в безопасное место. Немного помедленнее. Вырежьте фары».
  Денхэм сделал, как ему сказали. Отправив машину Зеро в Потомак, Карвер и его приятели из Подразделения обменяли подбитый джип на спортивный автомобиль и немедленно отправились в погоню за девушками Зеро по приказу заместителя директора Райкера. Четверо бойцов Отдела, которых ранее отправили в дом Зеро — двое из них выдавали себя за агентов ФБР, пытаясь придать правдоподобие своему небольшому визиту, — потеряли сознание и, если Карвер должен был догадаться, скорее всего, были мертвы.
  Однако GPS-подпись их внедорожника все еще была активной. И, по словам специалистов ЦРУ, он просто оказался в том же месте, что и имплантаты-трекеры девочек Лоусон, а также их личные мобильные телефоны. Согласно отслеживающему приложению, за которым сейчас следил Карвер, они находились на той же грунтовой дороге, примерно в пятидесяти милях к западу от I-95, где Зеро встретил свою суррогатную кончину.
  Карвер сомневался, что Зеро все еще жив после падения со скалы, но через несколько минут появился полицейский отчет; мужчина с пистолетом и раненой правой рукой ворвался в дом и украл сотовый телефон.
  ЦРУ быстро скрыло отчет, и их техники подтвердили, что украденный телефон сейчас неактивен. Но Карвер был уверен, что это означает: Зеро, должно быть, связался со своими дочерьми.
  Он никак не мог добраться до фермы быстрее, чем Карвер и два его приятеля, а это означало, что это было их место встречи, и они ждали прибытия своего отца. Если повезет, Карвер доберется до обеих девушек и того, кто помогает Зеро. Тогда все, что им нужно было сделать, это дождаться, пока он доберется туда.
  — Ни черта не видно, — пробормотал Денхэм, когда машина подпрыгивала на колеях трактора на грунтовой дороге. При выключенных фарах дорога представляла собой не более чем полосу тени с силуэтами деревьев по обеим сторонам.
  — Остановись здесь, — скомандовал Карвер. «Мы не хотим, чтобы они услышали, как мы приближаемся. Они чуть меньше четверти мили впереди, по прямой. Он установил планшет на центральную консоль и поднял ПИЛУ, проверяя, полон ли магазин.
  Все трое прошли около ста пятидесяти ярдов, прежде чем Карвер поднял кулак, чтобы остановить их. — Денхэм, левый фланг за деревьями, — прошептал он. «Баррет, иди направо. Держите глаза и уши открытыми. Возможно, они прячутся. Никаких фонариков. Не стрелять без крайней необходимости. Встречаемся у внедорожника. Понятно?"
  "Понятно." Барретт пробрался в аккуратно посаженные ряды справа, а Денхэм направился в противоположном направлении, оба с пистолетами наготове. Карвер опустил ствол SAW и, слегка пригнувшись, продолжил движение вперед по темной грунтовой дороге.
  Он может ожидать нас , сказал себе Карвер. Кто-то вроде Зеро не просто забывает об имплантатах слежения. Но он в отчаянии. Он знает, что мы напали на него.
  Казалось, что путь до места назначения занял много времени, и так оно и было; в темноте и в своем медленном темпе прошло целых пять минут, прежде чем он увидел внедорожник, черный, с тонированными стеклами, без включенных огней, тихо стоящий, как могила, прямо посреди узкого проезда. Карвер остановился примерно в пятидесяти футах от него и, держась поближе к темной полосе деревьев, опустился на одно колено и поднес ПИЛУ к плечу. Он подождал еще почти минуту, прежде чем увидел силуэт Денхэма, выходящего из сада, а затем Барретта с другой стороны.
  Оба мужчины покачали головами, показывая, что ничего не нашли.
  Карвер кивнул и снова поднялся на ноги. Он осмелился приблизиться к внедорожнику. Он не мог заглянуть внутрь, но знал. Они там. Они знают, что мы здесь.
  — Выходи, — приказал он громко и четко. «Открой дверь медленно. Руки там, где мы можем их видеть.
  Два наемника Дивизии держали пистолеты вверху, готовые ко всему. Почти все. Когда ничего не произошло, они взглянули на Карвера.
  «От этого никуда не деться», — объявил он достаточно громко, чтобы его услышали все, кто находился в машине. — Просто выходи, и я обещаю, ты не пострадаешь.
  Все еще ничего не произошло. Карвер тихо выругался. "Все в порядке. Денхэм, открой дверь. Со стороны заднего пассажира. Я прикрою.
  Денхэм бочком подошел к внедорожнику, держа пистолет в правой руке, а левой потянувшись к дверной ручке. Он рывком открыл дверь. Лампа внутри машины щелкнула при открытой защелке, и Карвер тут же отпрянул.
  — Боже мой, — выдохнул он.
  «Ублюдки!» — хрипло сказал Денхэм. — Они убили Рейнхольда.
  При включенном свете они могли заглянуть внутрь кабины внедорожника, где на сиденьях спереди и сзади сидели четыре человека. Двое были в костюмах; двое были одеты в черное с нашивками Отдела на плечах. Но все четверо были мертвы.
  "Сукин сын!" Карвер сплюнул. Он рывком открыл дверь со стороны водителя. На центральной консоли стояли два сотовых телефона, один в розовом футляре, другой в зеленом. Телефоны дочерей Зеро.
  Но импланты…
  Ему потребовался лишь беглый взгляд, чтобы найти и их. Он мог бы и не заметить чипы размером с рис, если бы они не сидели в маленькой капле крови.
  Они вырезали их. Они убили четверых мужчин. Они бросили внедорожник здесь. В горле Карвера закипела ярость, кислая, как желчь. У Зеро определенно была помощь — вероятно, Йоханссон, если ему нужно было догадаться, — и пока они преследовали его по I-95, его когорта сбрасывала тела в глуши, в пятидесяти милях от дороги.
  — Он заплатит за это, — сердито буркнул Баррет. — Что, черт возьми, нам теперь делать?
  Карвер опустил пилу одной рукой, расстроенный и внезапно почувствовав себя измотанным. — Я позвоню. Мы пришлем сюда команду и проверим отпечатки пальцев, волосы — все, что может сказать нам, кто ему помогает. А пока заберите их кошельки, оружие, телефоны, все, что может быть компрометирующим, если кто-то придет и найдет их».
  Карвер склонился над телом на водительском сиденье и потянулся к бардачку, чтобы зарегистрировать внедорожник. Он остановился, держа руку на защелке, и вопросительно посмотрел вниз. Что-то лежало на полу, купаясь в тени между ногами мертвого пассажира.
  "Ад?" — пробормотал он, потянувшись за ним.
  Затем он остановился. У него перехватило дыхание, когда он понял, что это было.
  В блоке C4 было два провода, воткнутых в один конец, которые тянулись под сиденьем.
  «Отойди!» Карвер отшатнулся, чуть не упав, и изо всех сил отполз от внедорожника. «Получить кл…»
  Взрыв заставил его растянуться на животе в грязи. Воздух вышел из его легких, когда детонация, глубокая и мощная, пронзила все его тело ударной волной.
  Когда он снова смог дышать, он сделал рваный глоток и заставил свои конечности двигаться. Голова раскалывалась, когда он пытался перевернуться. Из разбитых окон внедорожника клубился густой черный дым, кабину и ее содержимое охватило оранжевое пламя.
  Другая фигура, поменьше, сгорела на грунтовой дороге рядом с ней. Это был Денхэм. Он сгорел во время взрыва.
  — Баррет? Карвер прохрипел.
  Наемник Дивизии поднялся из грязи в десяти футах от Карвера, его лицо было в полосах сажи, а из одного уха шла кровь. Отражение пламени плясало в его охваченных ужасом глазах.
  — Я здесь, — выдавил Баррет хриплым голосом. Он застонал и медленно поднялся на ноги. — Денхэм, — пробормотал он. «Ублюдки достали Денхэма».
  Голова Барретта дернулась набок в тот самый момент, когда воздух пронзил винтовочный выстрел. Он упал боком в грязь и не двигался.
  Карвер рванулся к ПИЛЕ, лежащей в грязи в нескольких футах от него. Он попытался встать, но пошатнулся и упал на колени, все еще дезориентированный от резкого взрыва. Тот, кто взорвал бомбу, все еще был здесь, и судя по тому, под каким углом был застрелен Барретт, они прятались между Карвером и его машиной.
  Он поднял пилу на уровень локтя и выпустил залп пуль в темноту, разбрызгивая их направо и налево. Он был уверен, что не попадет в нападавшего, но ему нужно было прикрытие; он был сидячей уткой на грунтовой дороге, освещенной горящим внедорожником. Карвер снова поднялся на ноги и побрел в темноту фруктового сада.
  Грянул еще один выстрел из винтовки, осыпав шлейф рассыпавшейся земли там, где только что была его левая нога, когда он мчался к саду. Второй выстрел попал в дерево и осколки коры хлестнули его по лицу. В относительной безопасности деревьев и темноты Карвер замер, крепко сжимая ПИЛУ и прислушиваясь так внимательно, как только мог.
  Он ничего не слышал, кроме глухого рева огня и периодического потрескивания его горящего содержимого.
  Это не Зеро , рассудил он. Кто бы это ни был, у него было много возможностей взорвать бомбу, прежде чем Карвер ее заметил. Они сбили Барретта выстрелом в голову, но дважды не попали в Карвера. Это был кто-то, кто, казалось, не хотел его смерти, но был достаточно ранен, чтобы выйти из игры.
  Он был почти уверен, что знает, кто это.
  — Ты все еще там, Джон? — прошептал он себе. Еще три минуты прошли в молчании. Если это был его бывший напарник, он был достаточно умен, чтобы не приближаться к внедорожнику и не преследовать Карвера в саду. Он бы уже сбежал.
  Тем не менее, Карвер хранил молчание, насколько это было возможно, осторожно пробираясь от дерева к дереву, его глаза привыкали к темноте, пока он восстанавливал равновесие и способности. Голова все еще раскалывалась, но, по крайней мере, он мог идти прямо. Он лавировал между деревьями и ехал параллельно грунтовой дороге, сохраняя бдительность и стараясь прикинуть расстояние до того места, где он оставил черную спортивную машину.
  Только когда он уже собирался выглянуть из сада, он понял свою ошибку.
  У Денхэма были ключи.
  — Хиты продолжают поступать, — пробормотал он. Он мог бы подключить его, но для этого потребовалось бы отвлечься от дороги на достаточно долгое время. Если нападавший все еще здесь, Карвер станет легкой мишенью. Кроме того, он не собирался рисковать тем, что они тоже не заложили бомбу в свою машину.
  Вместо этого он остался в саду и продолжал двигаться, еще полмили, прежде чем деревья кончились и он вышел на главную дорогу. Он посмотрел налево и направо; на этом участке не было видно ни машин, ни фонарей, ни даже уличных фонарей.
  Он пошел назад тем же путем, которым пришел в машине с двумя другими мужчинами.
  Примерно через двадцать минут и относительной уверенности в том, что за ним не следят, он позвонил.
  "Хорошо?" Райкер коротко ответил.
  — Ну, — повторил он ровным голосом. «Я думаю, нам придется пересмотреть нашу стратегию. Похоже, Zero не так предсказуем, как мы думали».
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  Сара мельком увидела на лобовом стекле табличку с надписью « ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В САМНЕР. НАСЕЛЕНИЕ: 353 человека ». Казалось бы, они действительно были в глуши. Небольшой городок в Небраске выглядел так, словно за сто лет ничуть не изменился. И так же быстро, как они вошли в него, они снова оказались на другой стороне, две минуты ровно по единственной главной дороге.
  Это было несправедливо. Было несправедливо, что они едва вернулись к нормальному состоянию, чтобы снова быть вырванными с корнем, отправленными прочь. Она знала, что это было сделано для их собственной защиты, и, конечно же, она не хотела снова попасть в ситуации, в которые они попадали раньше — на самом деле, она старалась не думать о том, что случилось с ними в Словакии, мучительный опыт быть похищенным торговцами людьми.
  Все еще. Это было несправедливо.
  Крошечный самолет, доставивший их сюда, приземлился посреди ночи. Все трое — Сара, Майя и Митч — сели в поджидавший их пикап и молча поехали по дороге, которая казалась коридором в бескрайней пустыне. Дорога привела их вверх по извилистому горному перевалу и вниз по другой стороне. Сара остро осознала, что у них не было ничего, ни сумок, ни телефонов, только одежда на спине, в тысяче миль от дома, а их жизнь была в руках незнакомца, а их отец делал все возможное, чтобы еще раз спасти мир.
  Это было дезориентирующим, тревожным и сюрреалистичным одновременно. Это было похоже на сон, от которого она хотела проснуться.
  Это то, что наша жизнь собирается быть, как сейчас? — подумала она, хотя и не осмелилась произнести это вслух.
  Митч за всю поездку почти не сказал больше пары слов. Сара заметила, что он был тихим человеком и обычно отвечал на вопросы как можно короче и расплывчатее.
  "Где мы?" — спросила Майя, пока они ехали. Ее старшая сестра сидела у окна, а Сара сидела посередине на многоместном сиденье в грузовике.
  — Небраска, — просто сказал Митч.
  Майя закатила глаза. "Без шуток. Где именно?"
  «Лучше, если ты не знаешь».
  Несмотря ни на что, Сара не нервничала и не боялась. В основном она просто беспокоилась за своего отца. И, если быть честной, снова немного раздражена их внезапным потрясением.
  В дальнем конце города Митч замедлил ход грузовика и свернул на проселочную дорогу, возвышавшуюся над лесистым холмом. Дома, мимо которых они проезжали, стояли далеко друг от друга, почти на расстоянии футбольного поля. Наконец он выключил фары и въехал на подъездной дорожке к дому, похожему на бревенчатый домик ручной работы. Это было мило, подумала Сара, простовато и уютно.
  "Жди здесь." Митч вышел из грузовика и медленно обошел дом по периметру. Потом он вышел на деревянное крыльцо и осмотрел двери, окна. В каюте было совершенно темно; не было похоже, что кто-то был дома или был довольно давно. Наконец механик опустился на одно колено и начал возиться с дверной ручкой.
  "Что он делает?" — тихо спросила Сара.
  — Похоже, он взламывает замок, — ответила Майя.
  Затем дверь открылась, и Митч исчез внутри на несколько минут. Когда он появился снова, он помахал им с крыльца, чтобы они присоединились к нему.
  Хижина внутри была больше, чем казалась снаружи, но было очевидно, что там уже много лет никто не бывал. Мебель была покрыта белыми простынями, и каждая горизонтальная поверхность была покрыта толстым слоем пыли. Пауки сплели огромную паутину в углах каждой комнаты. И, как и в случае с городом Самнер, через который они прошли, чтобы попасть сюда, не было никаких доказательств того, что они каким-то образом не вернулись во времени в девятнадцатый век. Не было ни радио, ни телевидения, ни компьютеров, ни Wi-Fi.
  На кухне не было даже микроволновки.
  "Что это за место?" — спросила Майя, сморщив нос, чтобы показать свое отвращение.
  «Несколько лет назад это был приют для защиты свидетелей, — сказал ей Митч. «Они отправляли сюда людей на несколько дней, скрывавшихся с одним или двумя агентами, пока они не обзавелись новым именем и жильем. В настоящее время все эти вещи являются цифровыми и происходят намного быстрее. Этот дом принадлежит правительству, но он давно не использовался. К счастью для нас… — Он щелкнул выключателем, и на кухне зажегся верхний свет. «Они поддерживали свет и воду».
  "Почему?" — спросила Сара.
  Митч пожал плечами. «Такие места есть по всей стране. Бьюсь об заклад, к настоящему времени расходы были свернуты в какую-то «разную» категорию в отчете о расходах. Любой, кто знал об этом месте, скорее всего, вышел на пенсию или умер.
  "Кроме вас?" Майя задумалась.
  — Включая меня, — загадочно ответил Митч. Он прошел по короткому коридору и открыл узкую дверцу шкафа. Петли протестующе завизжали. «Ах! Хороший. Белье. Они могут быть немного затхлыми, но они будут делать. В задней части есть две спальни; вы можете поделиться, или каждый может взять по одному. Я не против дивана. Идите и приготовьтесь где-нибудь переночевать. Утром побегу за припасами.
  Сара подошла к бельевому шкафу и взяла сложенную жесткую простыню и колючее шерстяное одеяло. Две спальни сзади были крошечными, почти одинаковыми, в каждой была только двуспальная кровать на ржавом каркасе и маленькая деревянная тумбочка.
  Она расстелила простыню на кровати, а затем одеяло, все время зная, что уснуть ей будет почти невозможно. В последнее время она мало спала, даже дома, а теперь оказалась там, в конспиративной квартире в Небраске, в глуши, с мужчиной, которого они совсем не знали.
  Сара села на край кровати и потерла лицо руками. Пару месяцев назад она могла расплакаться при одной мысли об их положении, но сейчас она почти не плакала. Как будто колодец внутри нее иссяк. Единственный раз, когда она плакала, были кошмары о том, через что она прошла от рук торговцев людьми.
  "Привет." Она резко подняла голову, услышав хриплый голос Митча, и ее руки оторвались от лица. Он стоял в дверном проеме и небрежно прислонился к косяку. "Ты в порядке? Нужно что-нибудь? Голоден, или хочет пить, или…?
  Она отрицательно покачала головой.
  Митч долго смотрел в пол. — Тебе сейчас сколько, четырнадцать?
  "Ага." Ее голос звучал крошечно даже в маленькой спальне. Из-за дверного проема она услышала тяжелый храп; казалось, Майя тут же уснула. Повезло , подумала Сара.
  Должно быть, это было видно по ее лицу, потому что Митч по-отечески улыбнулся. — Не можешь уснуть, да?
  Она снова покачала головой.
  — Я знаю, как это бывает, — признал Митч. Он указал на пол спальни. "Могу я…?"
  Сара кивнула, и он со стоном опустился на пол лицом к ней. — Я знал твоего отца в свое время. Раньше мы работали вместе».
  — Вы были агентом? — спросила Сара.
  Митч кивнул. "Я был. Но это должно быть нашим секретом, хорошо? Вы не можете сказать никому. Я вроде как должен быть мертв.
  Сара моргнула. Ей очень хотелось спросить, почему он должен был умереть, но она сдержалась. "Хорошо."
  — В любом случае, твой отец говорил о тебе. Вы оба. Он назвал тебя фейерверком. Назови свою сестру умницей. Митч слегка усмехнулся. — Это были его кодовые имена для вас двоих, так что ему не нужно было использовать ваши настоящие имена в полевых условиях. «Фейерверк» и «Умница».
  Сара не могла не улыбнуться. — Майя все еще такая… ну ты знаешь. Она поджала ноги и легла на бок на кровати. "Каким он был?"
  Митч пожал плечами. — Не так уж и отличается от того, что он есть сейчас.
  — Нет, я имею в виду… какой он? Ты знаешь. Когда он работает.
  Митч медленно кивнул. Казалось, он понял, о чем она спрашивает; она хотела узнать больше о той стороне своего отца, которую она открыла совсем недавно, о скрытой стороне, которая одновременно пугала и волновала.
  — Уверенно, — сказал ей Митч. «Решающий. Гордый. Способный. Он всегда был самым умным парнем в комнате, но он не заставлял вас чувствовать себя так. Если он тебе доверял, то хотел знать, как ты себя чувствуешь, о чем думаешь». Митч слегка усмехнулся и добавил: — Если только ему не понравилось то, что ты сказал. Тогда он мог бы заставить тебя чувствовать себя полным идиотом.
  Сара улыбнулась. Она чувствовала, как ее веки тяжелеют. — Я думаю, ты хороший человек, Митч. Я думаю, мы можем вам доверять».
  Митч улыбнулся, кончики его бороды дернулись вверх. "Я рад это слышать. Но успокойся с этим «хорошим человеком». У меня есть репутация, которую нужно поддерживать». С еще одним стоном он поднялся с пола, но задержался в дверях, пока Сара чувствовала, что засыпает. — Однако я буду охранять тебя, — тихо пообещал он.
  Последней мыслью Сары перед тем, как уснуть, было то, как сильно она хотела в это верить и как мало на самом деле делала.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  Зеро поддерживал как можно более быстрый темп, пока шел к Индиан-Хед-Пойнт, несмотря на ноющие конечности и усиливающуюся боль в сломанной руке. Попытки отвлечься мыслями оказались вообще безрезультатными; его мысли продолжали возвращаться к множеству оставшихся без ответа вопросов, которые проносились в его голове. Сколько у него было времени, если оно было? Удалось ли ему убедить Пирсона? Почему ЦРУ объявило его мертвым? Его девушки благополучно прибыли в Небраску с Аланом?
  Ни на один из них он не мог ответить в одиночестве в лесу посреди ночи.
  Наконец он добрался до хребта и небольшого парка, который его сопровождал. Потребовалось немного поиска, но он нашел серый седан, которому около десяти лет, на грязном съезде в начале пешеходной тропы. Он не подошел к нему сразу; вместо этого он тщательно и тихо осмотрел периметр.
  Его не беспокоило присутствие там Карвера или Отдела. Он беспокоился, что Стрикленд нарушил свое слово и ждал прибытия Зеро, чтобы он мог последовать за ним.
  Наконец он подошел к машине. Двери были заперты, но ключи были спрятаны на шине в колесной нише со стороны пассажира. Сначала он проверил грузовик; там был небольшой холщовый мешочек, а внутри него были какие-то припасы, самым желанным из которых были три литровые бутылки воды. Он выпил одну целиком. Также в сумке были Glock 17, Ruger LC9, черная нейлоновая кобура для каждого, звуковое ухо, наушники, аптечка, сменная одежда, пачка денег, скрепленная резинкой, и Горящий телефон.
  Зеро положил сумку на пассажирское сиденье и повернул ключ в замке зажигания. Машина ожила; двигатель был громким, но в остальном он казался в хорошем состоянии и был полный бак бензина. Он свернул на дорогу и проехал около десяти миль на север, пока не добрался до круглосуточной закусочной, где припарковался на стоянке.
  Сначала он проверил резервный телефон, наполовину ожидая, что Стрикленд оставил ему сообщение, но его не было. В нем было запрограммировано два числа: одно под «Элиотом», другое под «Дойлом».
  Зеро на мгновение нахмурился, копаясь в памяти. Я не знаю никого по имени Элиот. Единственным человеком по имени Элиот, о котором он когда-либо слышал, был поэт Т. С. Элиот…
  Он почти громко рассмеялся. ТС — Тодд Стрикленд. А другое имя, Дойл, должно быть, было контактным телефоном Уотсона. Артур Конан Дойл был автором книг о Шерлоке Холмсе.
  «Не знал, что Стрикленд такой начитанный», — пошутил он про себя, открывая аптечку. Внутри была оранжевая бутылочка Торадола, ненаркотического болеутоляющего, отпускаемого по рецепту. Он принял две таблетки с водой, а затем осторожно размотал бинты с руки. Они намокли, потом высохли, а потом испачкались после его погружения в Потомак и последующего похода.
  Он вздрогнул; боль, казалось, усиливалась при виде его руки. Он был ужасно распухшим, багровым и весь в синяках, металлические шины на сломанных костях оставались на месте из-за того, насколько опухшими и изуродованными были его пальцы. Врачи предупредили его, что даже после нескольких операций рука уже никогда не будет прежней.
  Одна из таких операций должна была состояться в тот же день. Не думаю, что я пойду на эту встречу.
  Он аккуратно вытер руку спиртовой салфеткой, а затем принялся снова обматывать руку и шины слоями марли, стараясь не слишком туго затягивать и втягивая сквозь зубы болезненные вдохи.
  Позаботившись о своей руке, он переоделся в одежду, которую дал Стрикленд. Это был сложный процесс, переодеваться одной рукой, сидя за рулем автомобиля, но ему удалось натянуть джинсы, оливково-зеленую футболку и легкую куртку, черную и из дышащего хлопка, как подходящий для погоды ранней весны, так как это было для того, чтобы спрятать пушки под ним.
  Он сунул телефон и деньги в левый карман джинсов, «глок» — под правую подмышку, «Ругер» — в левый карман куртки. Затем он пошел в закусочную и заказал кофе на вынос. Когда он нес его обратно в машину, ему пришла в голову еще одна мысль. Он поставил пенопластовый стаканчик на крышу машины и встал на колени рядом с шиной. Он провел рукой по изгибу колеса, а затем сделал то же самое с остальными тремя. Он ничего не нашел.
  Зеро открыл капот и поискал под ним, а затем тщательно проверил салон автомобиля, полы, бардачок и под каждым сиденьем.
  Я знаю, что это здесь. Если бы я был Тоддом, куда бы я его положил? Он взглянул на купольный свет. Ага. Ему потребовалась минута или около того, чтобы оторвать пластиковый купол большим пальцем, но как только он освободился, он нашел то, что искал — крошечную черную коробочку размером с десятицентовую монету, магнитную с одной стороны и прикрепленную к крышке. металлический потолок автомобиля.
  Это было следящее устройство.
  Позор тебе, Тодд. Он знал, что у Стрикленда самые лучшие намерения, но Зеро не позволил ему последовать за ним. Не в этот раз. Он оглядел парковку и увидел пикап с номерными знаками Нью-Джерси. Кто-то далеко от дома. Когда он убедился, что никто не смотрит, он воткнул магнитный трекер в колесную арку грузовика со стороны пассажира.
  Потом он поехал на север.
  
  *
  
  Зеро припарковал машину в трех четвертях квартала и через дорогу от величественного рядного дома в районе Джорджтаун в Вашингтоне, округ Колумбия. Было еще темно; рассвета не будет еще два часа. Но в боковом зеркале ему был прилично виден фасад дома и его красная входная дверь.
  Даже когда к нему вернулись воспоминания, Зеро был в доме заместителя директора Шона Картрайта только однажды, и это было всего за неделю до этого, когда он и Мария появились на его пороге, чтобы попытаться убедить его, что террористы Братства, задержанные в Сирии, не были настоящие.
  Его веки отяжелели, пока он сидел и ждал. Он дремал с интервалом в десять-пятнадцать минут, быстро просыпаясь и разминая больные конечности. Поход не помог. Он был измотан, но знал, что не сможет заснуть. Еще нет.
  Было около 6:30 утра, солнце едва проснулось, прежде чем машина задним ходом выехала на подъездную дорожку. Это была не машина Картрайта; это был синий внедорожник среднего размера, который, должно быть, принадлежал его жене, рассудил Зеро, но затем мельком взглянул в окно и увидел, кто за рулем.
  Зеро завел серый седан и обогнул квартал, вырулив на улицу в трех корпусах позади внедорожника.
  Картрайт ехал около восьми минут по легкому утреннему трафику недалеко от университета и вырулил на центральную улицу с бутиками, кофейнями и тавернами. Затем он въехал на стоянку. Зеро проехал около полуквартала и тоже припарковался, наблюдая в зеркало заднего вида, как Картрайт подсчитывает показания счетчика.
  Куда он идет?
  Он наблюдал, как Картрайт исчез в кофейне.
  Зеро разочарованно хмыкнул. Он не знал, связалась ли уже Мария с Картрайтом, договорились ли они о времени и месте встречи; он знал только, что она доберется до него, а следовать за Картрайтом было самым быстрым путем, чтобы вернуться к ней и Сандерсу.
  Через две минуты заместитель директора снова появился с высокой бело-зеленой чашкой в руках. Но он не вернулся к своей машине; вместо этого он сел за один из маленьких металлических столиков на тротуаре рядом с кофейней.
  Зеро сразу понял, что он делает, и быстро схватился за звуковой слух, который предоставил Стрикленд. Он натянул наушники на голову, наполовину опустил окно со стороны пассажира и направил конец устройства в форме спутниковой тарелки на столик на тротуаре.
  Сначала он их даже не заметил. Но за другим столиком на открытом воздухе прямо за Картрайтом сидели две женщины. У той, что стояла к нему спиной, были светлые волосы, собранные под черную бейсболку с торчащим сзади пучком. На ней были штаны для йоги и спортивная куртка, как будто она только что пришла из спортзала. Женщина напротив нее тоже была одета в спортивную одежду, с короткими темными волосами и большими темными очками на лице.
  Это были Мария и Сандерс. Они сидели у всех на виду, даже когда он проезжал мимо них. Они были хорошо замаскированы, праздно болтали и разбирали лепешки.
  Зеро осторожно покрутил циферблат на задней части звукового уха, оттачивая их разговор. В зеркале он увидел, как Картрайт поднес телефон к уху.
  Потом разговор состоялся.
  «Йоханссон», — услышал он голос Шона Картрайта. — Что, черт возьми, происходит? Он не повысил голоса; он смотрел вперед и держал телефон у уха, как будто отвечал на звонок. Мария тоже не обернулась; она смотрела на Сандерса так, как будто разговаривала с ней.
  «Слишком много для меня, чтобы выложить на стол прямо сейчас», — призналась Мария. «Я должен дать вам сокращенную версию. Иран это заговор. Пирсон — пешка. Если мы начнем войну, это будет означать, что мы возьмем пролив, а Россия пойдет дальше…
  Мимо машины Зеро прошла троица старшеклассников, громко смеясь и толкая друг друга. Он выругался, когда они на мгновение заглушили разговор, а когда они прошли, он снова набрал номер.
  — …Звучит слишком безумно, чтобы быть правдой, — тихо сказала Мария Картрайту. «Но это далеко не все. Мне нужно, чтобы ты в это поверил».
  Картрайт тяжело вздохнул. "Иисус. Я знал, что Райкер ничего хорошего не замышляет, но думал, что она просто охотится за режиссером. Не это."
  Зеро не мог не заметить, насколько странно это было знакомо, когда он шпионил за теми, кого должен был считать союзниками. Это была та же самая тактика, которую он использовал два года назад. Он собрал данные обо всех — не только о тех, кто, по его мнению, мог быть замешан в заговоре, но и о близких ему людях. Мария и Ватсон, Моррис и Рейдиггер.
  — Есть какие-нибудь новости на иранском фронте? — спросила Мария.
  — Да, есть, — мрачно признал Картрайт. «Вскоре после того, как вы связались со мной сегодня утром, я получил известие, что три корабля КСИР были уничтожены в Персидском заливе, недалеко от пролива. В официальном отчете ВМС США утверждается, что они преследовали «Конституцию » , корабль, который изначально стрелял по ним. Американский линкор уничтожил всех троих».
  — Так вот оно что, — пробормотала Мария почти слишком тихо, чтобы Зеро мог услышать звуковым ухом. «Будет война».
  — Пока нет, — возразил Картрайт. «Иран знает, что у них нет шансов против всего Пятого флота. Объявление войны открыло бы сезон на их кораблях. Они заставят нас. Они собираются закрыть Ормузский пролив».
  "Когда?" — спросила Мария. — Есть предположения?
  «Этого не должно быть, — сказал ей Картрайт. «Они уже делают это, пока мы говорим».
  Зеро покачал головой. С одной стороны, он предупредил Пирсона, что именно это и произойдет. Если повезет, президент поймет, что был прав, и будет действовать соответственно. С другой стороны, закрытие пролива для США только усилит напряженность в Персидском заливе.
  — Что тебе нужно, чтобы я сделал? — спросил Картрайт, вырвав Зеро из его мыслей.
  В зеркале он наблюдал, как Мария переложила коричневую сумку с колен на пол рядом со своим креслом. «В этой сумке находятся документы, которые собирал Кент, стенограммы звонков и другие доказательства причастности к заговору. Мне нужно, чтобы вы сделали копии. Храните один в надежном месте. Нужно попасть в руки ООН. Нужно добраться до президента Пирсона. И быстро.
  «Что мне делать, вальсировать до Белого дома и постучать? Как, по-вашему, я доставлю их президенту?
  «Используйте любые связи, какие сможете», — настаивала Мария. — Вы директор ЦРУ. У вас должен быть кто-то, кто может помочь. Кроме того, ты можешь подобраться намного ближе, чем я или Кент.
  Картрайт вздохнул. «Старый добрый Зеро. Я полагаю, он никогда не думал о переходе на цифровые технологии».
  — Мы оба знаем, что агентство обыскало его компьютеры, — возразила Мария. Она была права; он ни за что не стал бы хранить резервные копии чего-то подобного, чтобы их не нашли. В ЦРУ работали одни из лучших хакеров со всего мира.
  — Кстати, — сказал Картрайт. «ЦРУ объявило его мертвым».
  Мария от удивления чуть не повернулась к нему лицом. "Они сделали? Господи, ты же не думаешь…
  — Нет, — быстро сказал Картрайт, — не знаю. Тела не было. Они знают так же хорошо, как вы или я, что он все еще там. Есть идеи, почему они это сделали?
  Мария покачала головой. Она задумалась на минуту, а затем сказала: «Вообще-то… да. Если Кент хочет окончательно положить этому конец, он не может просто предположить, что Пирсон поступит правильно. Он попытается вернуться к президенту. Объявление его мертвым облегчит ему передвижение, возможно, усыпит ложное чувство безопасности».
  — Он умнее, — усмехнулся Картрайт.
  Ставлю свою задницу на меня , подумал он с мрачным весельем. Он никак не мог вернуться к Пирсону, не сейчас, и не мог он довериться Картрайту, чтобы передать эти документы в нужные руки. Ему нужно было придумать новый план, как только он снова соберется с Марией и Сандерсом.
  — Нам пора идти, — заявила Мария. — Мы постараемся найти его до всего этого.
  «Как я могу связаться с вами?» — спросил Картрайт.
  — Я думаю, будет лучше, если ты не сможешь. Вы держите свой конец; мы доберемся до Кента. И мы пойдем оттуда. Если нам понадобится связаться с вами, мы свяжемся». Мария встала, и Сандерс с ней. «Спасибо, Картрайт. Удачи."
  — Ты тоже, — пробормотал заместитель директора.
  Даже не оглянувшись через ее плечо, Мария и Сандерс ушли по улице в противоположном направлении от позиции Зеро, выглядя так, как будто они праздно болтали друг с другом. Картрайт убрал телефон от уха и остался за столом.
  Зеро быстро сорвал с головы наушники и запихнул звуковое ухо обратно в сумку. Он мог объехать квартал, выследить их на безопасном расстоянии от кофейни, а затем объявить о своем присутствии.
  Его рука потянулась к зажиганию, но он остановился. В боковом зеркале Картрайт отхлебнул кофе и медленно поднялся из-за стола. Он бросил свою чашку в ближайшую мусорную корзину, сунул телефон в карман и поднял коричневую сумку, которую Мария оставила на земле между их двумя стульями.
  Зеро вздохнул. Разумнее всего было бы встретиться с Марией. Сформируйте план. Свяжитесь со Стриклендом и узнайте, нашел ли он способ связаться с Пятым флотом. Но он уже знал, что принял решение.
  Вместо этого он потянулся к дверной ручке. У него было несколько вопросов к своему бывшему боссу.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  Зеро поравнялся с Картрайтом, когда тот был всего в нескольких ярдах от своей машины.
  — Продолжай идти, — быстро сказал он.
  Картрайт огляделся, но не сбавил шага. "Нуль! Иисус. Йоханссон знает, что вы здесь?
  "Еще нет. У меня есть к вам вопросы. Просто продолжай идти." Они вдвоем проехали мимо внедорожника Картрайта и дальше по улице в непринужденном темпе. «У вас есть мои документы, все, над чем я работал два года назад». Он указал на коричневую сумку на плече Картрайта. — Если они попадут не в те руки, они точно будут знать, что закопать, чтобы ничего из этого не всплыло. Мне нужно знать, что я могу доверять тебе, и единственный способ сделать это — говорить правду».
  «Ты должен был прийти ко мне с этим раньше, — сказал ему Картрайт. «Мы могли бы остановить это до того, как оно началось».
  — Я не знал этого раньше, — честно сказал Зеро. «Это было туманно, бессвязно. Теперь яснее».
  Картрайт внезапно остановился и уставился на него. "Ты вернулся? Типа, полностью вернулся?
  "Продолжай идти." Зеро продолжал наступление, и Картрайт пробежал несколько шагов, чтобы не отставать от него. «Ответ за ответ».
  "Это честно."
  — Да, — сказал ему Зеро. "Я вернулся. Это случилось вчера, просто все нахлынули на триггер».
  — Это здорово, но почему…
  — Ответ за ответ, — перебил Зеро, а затем сразу перешел к делу. — Два года назад ты заказал мне убийство? Вы подослали Рейдиггера и Морриса убить меня?
  «Черт возьми». Картрайт тяжело вздохнул. — Послушай, я мог бы дать тебе все ответы, которые ты хочешь, но время здесь имеет решающее значение…
  — Просто ответь на вопрос, — потребовал Зеро. «Чем быстрее мы покончим с этим, тем быстрее вы сможете заняться тем, что нужно сделать». Для него было важно знать части своего прошлого, которые остались висеть в воздухе, когда был установлен подавитель воспоминаний. И если бы был даже шанс, что он умрет, пытаясь остановить войну и заговор, он бы умер, зная правду.
  «Я не отдавал приказа. Заказ пришел ко мне».
  – возмутился Зеро. — Это ответ бюрократа.
  "Что ты хочешь, чтобы я сказал? Вы вышли из-под контроля. Если ты вернулся, значит, ты помнишь».
  Он помнил. Он мог вспомнить острую боль, оставшуюся после смерти Кейт — ее убийства — и упорство агентства в том, что она погибла от рук убийцы Амона. Он вспомнил свою дикую слезу по Европе и Ближнему Востоку. убийство. пытки. Отказ войти. Поиск ответов не в тех местах.
  И ничего из этого не случилось бы, если бы ему изначально не солгали.
  «Поступил приказ, что вы должны быть устранены, — объяснил Картрайт. «Рейдиггер и Моррис вызвались добровольцами. Они не хотели, чтобы какой-нибудь убийца или наемник из Отдела прикрыл вас сзади. Прости, Зеро. Я действительно. Я слепо следовал приказу. Но я уже не тот человек, которым был тогда. И ты тоже».
  Несколько секунд они шли молча, прежде чем Картрайт задал свой вопрос. "Мой ход. Как вы можете быть уверены, что президент Пирсон не участвует в этом заговоре?
  — Просто, — сказал Зеро. — Потому что мы еще не на войне. Я видел выражение его глаз, когда пытался рассказать ему, что происходит. Он либо невероятный актер, либо понятия не имел. Пирсон — пешка в этой игре. Они думали, что его будет легче переубедить, но, отправившись к нему первой, я, по крайней мере, задержала их план. Но если Иран закроет пролив, Пирсоном будет легче манипулировать. Давление будет продолжаться, и ставки будут высокими. Вот почему ему нужно увидеть эти документы. Он должен знать, что я не лгал».
  «Мои источники сообщили мне, что сегодня он возвращается в Белый дом, — сказал Картрайт. — Они думают, что ты мертв. Пирсон думает, что он в безопасности. Вы не можете подойти ближе чем на милю от этого места. Ты знаешь что."
  "Я знаю. Поверните налево здесь. Мы вернемся к вашей машине. Они свернули за угол и пошли по усаженной деревьями авеню Джорджтауна. — Еще один вопрос, Картрайт. Кто убил мою жену?»
  Заместитель директора снова остановился как вкопанный, растерянно глядя на Зеро. "Что?"
  Зеро тоже остановился, глядя ему в глаза. Он хотел оценить его реакцию, понаблюдать за его мимическими тиками, определить, говорит ли он правду. — Моя жена, — повторил он. «Кейт Лоусон. Она была убита. Ее вскрытие показало, что она проглотила тетродотоксин, сильный яд, вызывающий паралич дыхания». Он почувствовал ком в горле; это был первый раз, когда он произнес эти слова вслух. Но он заставил себя продолжать. «Ее диафрагма была парализована, когда она шла к своей машине после работы. У нее была дыхательная недостаточность, и она скончалась на тротуаре. А ты… — Зеро указал пальцем на грудь Картрайта, зависнув в дюйме от его рубашки. «Ты был тем, кто позвонил мне. Я был за границей, на оп. И ты позвонил мне, чтобы рассказать, что случилось. Ты сказал мне, что это…
  — Убийца, — закончил Картрайт. «Убийца Амона. Тот, что забрал ваших девочек. Того, кого ты убил в Дубровнике.
  — Верно, — ровным голосом сказал Зеро. — Ты сказал мне, что это сделал Раис, и я убил его за это. Он был психопатом, получавшим удовольствие от убийства. На последнем издыхании он рассказал мне об убийстве моей жены. Но это было не для злорадства. Это должно было сказать мне, что у него не было возможности убить ее. Потому что ЦРУ сделало это первым».
  Рот Картрайта слегка приоткрылся, нижняя губа отвисла. Зеро искал проблески предательства, узнавания, лукавства.
  Но он не видел ни одного.
  — Ноль, — сказал он почти шепотом, — это не…
  Отдаленные выстрелы резко затрещали, прерывая Картрайта. Он инстинктивно присел и дико огляделся. Зеро оживился, прислушиваясь так внимательно, как только мог, когда раздались еще два выстрела.
  Это Глок 17. Примерно в восьми кварталах отсюда.
  Мария.
  — За вами следили? — прошипел он.
  "Что? Нет!" — настаивал Картрайт, широко раскрыв глаза.
  — Я последовал за тобой!
  — Тогда вы должны знать лучше меня!
  "Ну давай же." Зеро схватил его за рубашку и потащил за собой, побежав обратно по проспекту тем же путем, которым они пришли. — Мы доберемся до твоей машины и уедем отсюда. Вы можете высадить меня, как только мы освободимся от…
  Завизжали шины, и прямо перед ними из-за угла вылетел черный джип. Зеро быстро развернулся и толкнул ближайшую дверь. "Ну давай же!"
  Картрайт последовал за ними, когда они вдвоем мчались через антикварный магазин, бочком обходя покупателей и полки в задней части. Пожилая женщина-клерк встревоженно посмотрела на них, но не вставила ни слова, прежде чем они пробежали мимо нее и бросились в заднюю часть.
  Зеро распахнул заднюю дверь, и они вдвоем выскочили в узкий переулок между двумя рядами зданий. Он посмотрел налево и направо, пока Картрайт пытался отдышаться. "Левый. Будем надеяться, что они не вернутся назад…»
  Не успел он это сказать, как они услышали рев мотора джипа, приближающегося к южному входу в переулок. Он пролетел мимо, а затем завизжали тормоза. Они возвращались.
  «Другая сторона…» Он побежал в этом направлении, когда завыла сирена. Черный крейсер с фонарем на магнитном креплении с визгом остановился, мигая красным и синим, перекрывая другой конец переулка.
  "Подвал!" Зеро бросился через переулок и спустился по шести бетонным ступеням к подземной двери. Он отпрянул назад и дважды пнул его, прежде чем он сдался. Картрайт последовал за ним, обеими руками сжимая коричневый рюкзак.
  Зеро толкнул дверь и быстро огляделся. Пол и стены подвала были из гладкого бетона, чистые, с обеих сторон обставлены стальными клетками для хранения, заполненными всевозможными вещами, каждая из которых была помечена номером и буквой. Они находились в подвале многоквартирного дома.
  — Наверх, — приказал Зеро. "Ну давай же-"
  — Подожди, — выдохнул Картрайт. «Просто подождите секунду. Это был дивизионный джип. Они здесь для вас. Бегать. Я буду задерживать их столько, сколько смогу».
  Зеро быстро покачал головой. — Я могу вытащить нас из этого…
  — Я высокопоставленный чиновник ЦРУ. Вы агент-изгой, который угрожал президенту. Если меня найдут с вами, я потеряю всякое доверие, и эти документы никогда не попадут туда, куда им нужно».
  Он не мог спорить с логикой Картрайта. Снаружи он услышал крики быстро приближающихся мужчин.
  "Послушай меня." Картрайт положил руку на плечо Зеро, но, похоже, не мог смотреть ему в глаза. «Они не знали правды. Они выполняли приказ, как и я. Нам всем лгали».
  "Что…?" Зеро в замешательстве моргнул. Снаружи было слышно, как ботинки топают по цементу, когда бойцы дивизии спускались в подвал.
  "Идти!" Картрайт толкнул его. «Иди сейчас же!»
  «Агент Зеро!» — позвал басовитый мужчина с другой стороны двери в подвал. «Брось любое оружие и подними руки! Вы должны считать до трех! Один…"
  Зеро бросился к лестнице, ведущей наверх и из этого подвала. Они свернули на лестничной площадке и повели к стальной двери на первый этаж многоквартирного дома.
  "Два!"
  Но он еще не вошел в дверь. Вместо этого он присел на лестничной площадке и вытащил свой Глок.
  "Три!" Он услышал, как дверь в подвал распахнулась и ударилась о стену позади нее. Тяжелые шаги, когда более одной пары ботинок ворвались в подвал, и три голоса, перебивая друг друга, кричали: «Руки вверх! Руки там, где мы можем их видеть!
  «Хорошо, хорошо!» — крикнул в ответ Картрайт. "Иисус. Это я."
  Зеро осторожно опустился на площадку и осмелился смотреть вниз, как мог, не показывая себя. Все, что он мог видеть, это ноги и туфли Картрайта, а также три пары черных ботинок отдела, окружавших его.
  "Где он?" — спросил голос.
  — Где кто? — невинно сказал Картрайт.
  «Агент Зеро. Где он?"
  — Не знаю, — настаивал Картрайт. — Разве это не твоя работа — найти его?
  — усмехнулся человек из отдела. — Тогда что вы здесь делаете, директор Картрайт?
  «Я слышал выстрелы. Я искал безопасности».
  "Ага. И вы случайно оказались рядом с известным террористом?
  Картрайт нахмурился. «Я бы вряд ли назвал Зеро террористом».
  — Не Зеро, — сказал сотрудник Отдела. «Эмилия Сандерс. ЦРУ зафиксировало распознавание лиц на дорожной камере в нескольких кварталах отсюда.
  Зеро покачал головой, уверенный, что это ложь. Никакое программное обеспечение не могло распознать лица с огромными солнцезащитными очками, которые были на лице Сандерс. Они выслеживали Картрайта и устроили ловушку. Они позволили встрече состояться в кофейне, а затем последовали за Марией и Сандерсом.
  Это означало, что они следовали и за Картрайтом, и за ним.
  Он крепче сжал Глок. Они знают, что я здесь. Они ждали, чтобы поймать меня. Но почему они ждут сейчас?
  — Что в сумке, директор? — спросил сотрудник отдела.
  «Официальное дело ЦРУ. Уж точно ни один из ваших. Зеро увидел, как ноги Картрайта предостерегающе отступили назад. — Сандерс под стражей?
  «Мы ее поймали», — ответил мужчина. «Вместе с другим агентом. Один из ваших.
  Мария. Он надеялся, что она жива. Единственные выстрелы, которые он слышал, были из «глока», по крайней мере, он так думал. Поэтому он хотел верить.
  — И я предполагаю, что то, что находится в этой сумке, очень важно для них, — сказал сотрудник Отдела. — Не правда ли, директор?
  "Вы глухи?" — сердито сказал Картрайт. «Это конфиденциальные документы, требующие специального допуска. И, честно говоря, это не твоя чертова забота. Теперь, если вы считаете, что агент Зеро находится поблизости, я предлагаю вам перестать тратить мое время и заняться его поисками!
  — Тратишь время, — тихо повторил наемник. "Ты знаешь о чем я думаю? Я думаю, он уже ушел. Я думаю, ты тянешь за ним.
  За пределами подвала заскрипели колеса, когда подъехали как минимум еще две машины. Вот почему они ждут , понял Зеро. Они ждали подкрепления. Они не собирались рисковать, преследуя Зеро всего втроем.
  — Но ты прав, — согласился человек из Отдела. «Мы должны преследовать его. Особенно после того, что он сделал здесь сегодня.
  "Что? Что он сделал?
  «Он убил заместителя директора Шона Картрайта». Дважды выстрелил пистолет. Заместитель директора молча упал, его широко раскрытые глаза уставились на лестничную клетку, где спрятался Зеро.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  Слепая ярость охватила его. Это замедлило его разум, в то время как его тело реагировало единственным способом, который имел для него смысл в данный момент.
  Зеро спрыгнул с лестницы с пистолетом в руке и тяжело приземлился на бетонный пол, не обращая внимания на боль, пронзившую ногу. «Глок-17» поднялся в одно мгновение, прежде чем трое бойцов Отдела успели даже взглянуть в его сторону.
  Они ожидали, что он сбежит.
  Он выстрелил первому в лоб с четырнадцати футов. Он пошел вправо и дважды выстрелил, попав второму мужчине в живот и колено. Его цель была немного не в его левой руке.
  Третий наемник ударился о палубу и покатился параллельно телу Картрайта. Пуля попала заместителю директора в грудь, еще одна попала ему в лоб.
  Зеро лишь смутно слышал крики снаружи. Затем сломанная дверь в подвал снова распахнулась, и, прежде чем он или наемник успели сделать еще один выстрел, в подвал вкатилась дымовая граната.
  Идти. Голос в его голове, подталкивающий его убраться отсюда к черту, звучал как голос Картрайта. Иди сейчас.
  Он сделал два шага вперед, пытаясь достать сумку, но наемник третьего отряда выстрелил в него вслепую. Зеро быстро отступил, чуть не промахнувшись, прострелив ему правую ногу. Он помчался вверх по лестнице, скользя по лестничной площадке и устремившись к двери. Он распахнул ее плечом и оказался лицом к лицу с двумя одетыми в черное солдатами Отдела, которые направлялись, чтобы заблокировать дверь.
  Ни одна из сторон не ожидала другой.
  Зеро не остановился. Он бросил глок и бросился к ближайшему из двоих, подняв руку в рубящем движении по шее наемника. Затем он развернулся и правым локтем поймал руку второго наемника, прежде чем тот успел поднять пистолет.
  Он сбросил вес, лишив человека равновесия, а затем поднес локоть к уху, а вместе с ним и руку. Мужчина закричал, когда его плечо вывернулось не так, как должно.
  Затем он схватил «глок» и ударил из пистолета первого наемника по затылку.
  Не могу просто выйти через парадную дверь. Не могу вернуться. Единственный путь был вверх. Он помчался через вестибюль, заставленный почтовыми ящиками, когда еще одна пара мужчин прошла через стеклянные входные двери.
  На этих двоих были галстуки и синие ветровки. Он не мог видеть их спин, но был уверен, что на них начертаны буквы «ФБР».
  «Замри!» — крикнул один из них, толкая дверь.
  Он бы закатил глаза, если бы не так торопился. Вместо этого он упал на колени, скользя по плитке, и сделал три выстрела. Агенты ФБР нырнули в укрытие. Один из них вскрикнул, но Зеро не стал ждать, чтобы посмотреть, куда его ранили. Он вскочил на ноги и взбежал еще на один лестничный пролет, преодолевая их по три за раз.
  Добравшись до лестничной площадки первого этажа, он услышал крики, топот ботинок, запирание магазинов в оружии сзади и снизу. Казалось, что их могла быть дюжина.
  И он был заперт в этом здании. Дивизия окружила бы его. Они уже вызвали федералов и могли бы также вызвать полицию. Он понял, что им не нужно было никому говорить, что это агент Зеро; все, что им нужно было сказать, это то, что в здании находится действующий стрелок.
  Он продолжал идти, осознавая ноющие протесты ног, но заставляя себя идти дальше, вверх по лестнице на второй этаж. Голоса за его спиной усилились; они, вероятно, составляли план, чтобы заманить его в ловушку.
  На площадке второго этажа он замедлил шаг, прислонился к перилам и на мгновение отдышался.
  Картрайт мертв. Отдел собирается повесить это на меня. У них будут документы. Мария и Сандерс были задержаны. Иран закрывает пролив.
  Все полетело к чертям в течение часа.
  Но я еще не пойман. И я не сдаюсь.
  Он стиснул зубы и заставил себя идти дальше, снова вверх по лестнице на площадку третьего этажа. Он взглянул вверх, пытаясь определить, сколько этажей было в этом здании. Всего было пять; еще двое доставят его на крышу, но это небезопасная ставка, так как они вызвали вертолет в прошлый раз, когда преследовали его…
  — Не двигайся, — приказал голос.
  Зеро повернулся и посмотрел в коридор третьего этажа. Он вздохнул в смятении. — Ты, должно быть, шутишь.
  В холле стоял молодой человек лет двадцати, в лучшем случае, в трусах-боксерах и белой футболке, с табельным пистолетом в обеих руках, нацеленный прямо на Зеро.
  — MPD, — объявил мужчина. — Опусти пистолет и покажи мне свои руки.
  Из всех зданий, которые я мог выбрать, я выбрал одно с дежурным полицейским. Зеро на мгновение опустил голову. «Подождите секунду, — сказал он молодому полицейскому. «Вы не знаете, что происходит…»
  "Нет?" Его руки сжались вокруг пистолета. "Произведены выстрелы. Отчет об активном стрелке над сканером. На данный момент по меньшей мере трое убитых и трое раненых. Ты хочешь снова сказать мне, что я не знаю, что происходит?
  Зеро заметил каплю пота на лбу молодого человека. Он слышал голоса, поднимавшиеся по лестнице, и тяжелые ботинки топали в его сторону.
  «Вы когда-нибудь стреляли из этого в кого-то раньше?» — быстро спросил Зеро. — Ты когда-нибудь стрелял в кого-нибудь?
  — Впервые за все, — сказал он в ответ. Но капля пота скатилась по его виску. Его палец, как заметил Зеро, немного дрожал на спусковом крючке.
  — Хорошо, — сказал Зеро. Дивизия приближалась. Он поднял пистолет. — Только не делай глупостей. Зеро нахмурился, глядя мимо ребенка и в коридор позади него. Его глаза расширились от шока.
  Там, конечно, ничего не было. Но молодой полицейский заметил быстрое изменение выражения лица и не мог сдержаться. Он инстинктивно повернулся, всего на секунду, и проверил свою шестерку.
  Зеро выстрелил только один раз и попал молодому полицейскому в ногу. Он вскрикнул и рухнул на землю. Зеро был рядом с ним через секунду; он отшвырнул пистолет, а затем направил руки молодого человека на пулевое ранение. «Держи его там, крепко. Помощь идет».
  Затем он поднял свой «Глок» и выстрелил в зал по приближающимся наемникам Дивизии. Волна их достигла третьего этажа. Он стрелял до тех пор, пока обойма не опустела, а затем схватил табельный пистолет полицейского — полуавтоматический M17 — и сделал еще три выстрела. Подразделение отступило вниз по лестнице, крича позади них.
  Они попытаются усыпить меня газом , он знал. Если я не сделаю это первым. Он оглядел холл, а затем бросился к огнетушителю, установленному в маленькой нише. Он вырвал его и, повернувшись назад, как будто бросал шар для боулинга, швырнул его в холл. Он дважды отскочил за то время, которое потребовалось Зеро, чтобы прицелиться из M17. А потом он выстрелил.
  Герметичный огнетушитель взорвался плотным белым облаком, полностью скрыв лестницу, площадку и конец коридора. Зеро слышал, как солдаты Дивизии кашляли и ругались, пытаясь пробраться сквозь густой туман.
  Но это принесло бы ему лишь несколько драгоценных секунд. Одна из этих квартир была дверью молодого полицейского. Он попробовал ближайшую ручку. Он был заперт. Так был следующий вниз. Он побежал через зал, и дверь легко открылась.
  Пожалуйста, будь холостым и бездетным , - надеялся Зеро, закрывая за собой дверь.
  Нет такой удачи.
  — Зак? Молодая женщина, хорошенькая, но испуганная, осмелилась выглянуть из спальни. Зеро мгновенно поднял пистолет. Она испуганно вздохнула.
  — Не кричи, — тихо сказал он. «Не двигайся. Не издавайте ни звука».
  Она сделала шаг назад, ее глаза мгновенно наполнились яростью, а губы задрожали. — Он жив? она спросила.
  "Да." Зеро поспешил через квартиру к окну. — Он ранен, но не слишком сильно. Открой мне это окно, у меня только одна рука.
  — Нет, — сказала женщина. Она не встречалась с ним взглядом, и слезы катились по ее щекам, но все же отказала в его просьбе.
  "Серьезно?" он моргнул. — Я пытаюсь выбраться из твоих волос. Просто открой окно».
  В дверь стукнул кулак. — Застрелил другого копа, Зеро? — раздался насмешливый голос. «Брось пистолет и открой его, или мы сломаем его и откроем огонь».
  «Моя жена там!» — закричал голос раненого молодого полицейского.
  — У меня заложник! — крикнул Зеро в ответ. Он щелкнул задвижкой на окне и попытался поднять ее одной рукой, но она почти не поддалась. «Ради бога, — умолял он девушку, — не могли бы вы просто открыть окно?»
  Стекло взорвалось внутрь, и огонь прожег плечо Зеро. Он быстро поднял глаза и увидел стрелка Отдела на соседней крыше, чуть выше уровня его глаз, перезаряжающего винтовку с продольно-скользящим затвором.
  Зеро тоже прицелился и сделал два выстрела за полторы секунды, которые потребовались стрелку для перезарядки. Его голова откинулась назад, и он упал на крышу.
  Пуля едва задела плечо, оставив рану, которая кровоточила сильнее, чем причиняла боль. Он снова повернулся к молодой женщине, чтобы сказать ей держаться подальше от окон.
  Затем дверь в квартиру распахнулась.
  Зеро оттолкнул женщину назад, в открытую дверь спальни, и выбросился в разбитое окно. Кожа его бедра зацепилась за битое стекло, когда он выкатился к пожарной лестнице и пригнулся, прикрыв голову.
  По квартире прогрохотала автоматная очередь, выбивая окна и пробивая стены.
  «Пожарная лестница!» — позвал грубый голос.
  Зеро поставил М17, оставаясь низко за кирпичной стеной под окном, и стал ждать. В тот момент, когда он увидел торчащий ствол AR-15, он протянул руку, крепко ухватился за него и сбросил вес своего тела. Наемник Дивизии выскочил следом за ним. Зеро опустился на спину и поставил ногу мужчине на грудь. Одним быстрым движением он отправил человека через перила и упал с двадцати с лишним футов в переулок внизу, но не раньше, чем закрепил AR-15 в своих руках.
  Затем он развернулся и высыпал весь магазин в квартиру.
  Это был не просто случайный залп пуль. Зеро поднес винтовку к левому плечу, зажав ствол раненой правой рукой, и выстрелил прицельной очередью по три патрона за раз. Его разум мгновенно подсказал ему, что в квартире пять целей. Он стартовал слева, произвел три выстрела, нейтрализовал цель. На периферии он увидел бочку, направляющуюся к нему. Он посчитал это следующей высшей угрозой и быстро убрал его. Потом следующий. И так далее. Действие было настолько механическим, что могло бы вызвать тревогу, если бы его миндалевидное тело не было занято вниманием и памятью.
  Это был навык, о котором он не подозревал, а теперь знал слишком хорошо. Стрельбища, движущиеся мишени, резиновые пули, стреляющие в него. Позже реальный опыт перестрелок и рейдов. Ему было бы страшно, если бы он каким-то образом еще не знал, что может это сделать и делал это раньше, что очень странным образом пугало его еще больше.
  Через секунды все было кончено. Пять вниз. Один человек в переулке под ним кричал в агонии от того, что сломалось, когда он упал. В холле стонет от боли сбитый полицейский. Внизу по коридору, вне поля зрения, приближаются новые голоса.
  Он отбросил AR-15 в сторону. Что теперь? Они просто продолжат наступление, и чем дольше он останется здесь, тем больше подкреплений они смогут вызвать. Вертолета еще не было, но скоро он может появиться.
  Зеро перегнулся через перила пожарной лестницы и увидел двух мужчин в синих куртках, бегущих по переулку к зданию, каждый с пистолетом в руке. Были ли они на самом деле ФБР или Отдел, выдававший себя за агентов ФБР? Он не был уверен, но не мог остановиться и спросить.
  За его спиной было движение. Остальные члены Дивизии укрывались за дверью в квартиру. Рука просунулась сквозь раму и что-то швырнула в него.
  «Граната!» — закричал мужчина, когда цилиндр влетел в окно и подпрыгнул у ног Зеро.
  Это была не дымовая граната, как он ожидал.
  Это была настоящая боевая осколочная граната.
  Зеро пнул его ногой, отбросив его с пожарной лестницы. Он был на полпути к земле, прежде чем взорвался. Он упал на металлическую решетку и закрыл голову. Под ним люди, бегущие по переулку, очень внезапно побежали в противоположном направлении при одной только мысли о дожде из гранат.
  Он вскочил на ноги и побежал к металлической лестнице — не вниз, а вверх. Его ноги топали по ступенькам, пока он направлялся к четвертому этажу здания, мимо окон, которые, как он думал, могли в любой момент взорваться пулями.
  Нельзя оставаться здесь , рассудил он. Не могу вернуться вниз. Приходится искать другой способ.
  На уровне пожарной лестницы четвертого этажа он взглянул через перила и увидел крышу соседнего здания, где лежал мертвый снайпер. Он находился примерно в двенадцати футах и, может быть, в десяти футах вниз.
  Я могу это сделать.
  Прежде чем он успел передумать, он взобрался на железные перила пожарной лестницы, тщательно удержался и присел на корточки. — Хорошо, — пробормотал он. «Готово и…»
  Пули попали в пожарную лестницу прямо под ним. Искры летели, когда они отскакивали от металла. Зеро прикрыл голову и опасно качнулся вперед, грозя потерять равновесие и упасть в никуда. Он махнул руками назад и выгнул спину, пытаясь восстановить равновесие.
  Двое из них были под ним на пожарной лестнице, стреляя прямо вверх.
  У него не было времени прийти в себя. Он оттолкнулся обеими ногами и прыгнул в пустоту между двумя зданиями.
  И на кратчайшее мгновение казалось, что он собирается сделать это.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Зеро ударился о крышу животом, сложился над ней пополам, а затем соскользнул назад. Он отчаянно вцепился в край крыши единственной здоровой рукой, в то время как боль пронзила его раненую правую руку, когда она бесполезно ударилась о штукатурку.
  Как раз в тот момент, когда он собирался потерять хватку и соскользнуть прямо за борт, его рука сомкнулась на короткой вентиляционной трубе. Он немного поддался, но удержался, хотя его тело бесполезно висело за бортом, полностью открытое для двух членов Отдела на пожарной лестнице позади него.
  Он ждал, когда пули вонзятся ему в спину, жгучая боль пронзит его. Но когда он услышал следующий громоподобный треск, он раздался не сзади.
  Оно исходило сверху него.
  Он прищурился на фигуру, но все еще восходящее солнце практически ослепляло с этого ракурса. У того, кто был с ним на крыше, в руках была винтовка мертвого снайпера, и он произвел одиночный выстрел. С быстрым щелчком , он перезарядил и снова прицелился. Раздался второй выстрел. Мужской голос вскрикнул, а затем замолчал.
  Затем две руки обхватили его руку и потянули, поднимая Зеро на крышу. Боль пронзила плечо, которое было ранено — на самом деле задето, — когда Зеро плюхнулся на горизонтальную крышу, отдышавшись и ожидая, пока боль утихнет.
  Он посмотрел вверх.
  Затем он вскочил на ноги, лишь слегка пошатываясь, и вытащил из кармана «Ругер LC9».
  — Зеро, подожди…
  Он нацелил пистолет на агента Карвера. — Назови мне хоть одну вескую причину, по которой я не должен стрелять в тебя прямо здесь.
  — Я дам вам три, — быстро сказал Карвер. — Я безоружен — этот пистолет пуст. Я просто помог тебе. И тебя до сих пор преследуют. Пройдут секунды, прежде чем они войдут в это здание и сюда.
  Палец Зеро дернулся на спусковом крючке. Ему очень хотелось выстрелить; Карвер отвернулся от него, солгал ему и уже дважды пытался его убить.
  Но когда он оглянулся через плечо, то увидел, что двое бойцов Дивизиона мертвы на пожарной лестнице. Карвер застрелил их обоих, помог Зеро подняться на крышу, а затем уронил винтовку. В этот момент у высокого агента обе руки были подняты, ладони наружу и пусты.
  Почему? Что, черт возьми, происходит?
  — Картрайта убили, — сказал он, затаив дыхание.
  "Я знаю." Карвер казался раскаявшимся. «Он не единственный. Это слишком, Зеро. Я знаю, что они замышляют, и мне нужна твоя помощь. Я мог бы легко убить тебя».
  Зеро стиснул зубы так сильно, что казалось, они вот-вот сломаются. Если это была уловка, в ней не было особого смысла. Карвер был прав; он мог легко убить его прямо сейчас. Он мог его застрелить. Он мог бы просто наступить ему на руку и смотреть, как он падает.
  — Как нам выбраться отсюда? — быстро спросил Зеро.
  "Сюда." Карвер побежал через крышу к дальней стороне. Сзади гремели пули, разбивая вокруг куски штукатурки. Зеро извивался, когда он мчался по крыше змеиным узором. На другом конце, обвязанном толстым вентиляционным отверстием турбины, была катушка черной нейлоновой веревки. Карвер пнул его за борт, и он развернулся на уровне земли. Он схватился за одно из двух устройств, продетых через конец веревки, — спусковое устройство с двойным шкивом и рукояткой с резиновой рукояткой.
  — Увидимся там внизу. Карвер пошел первым, как бы доказывая Зеро, что это безопасно. Он просто перепрыгнул через борт, устройство замедлило его спуск, пока он мчался к земле.
  Зеро колебался. Я следую? Что, если это уловка, чтобы добраться до меня? Это тоже не имело смысла; Карвер только что хладнокровно убил двух членов Отдела. Он знал о Картрайте. Может быть, он наконец понял, что у Отдела есть свои планы и что все это в конечном итоге означает для мира.
  У него не было времени удивляться. Зеро сунул LC9 обратно в карман, схватился за толстую ручку и выпрыгнул вслед за Карвером. Спусковое устройство замедлило его падение примерно до десяти футов в секунду; когда он достиг земли, он согнул колени при ударе, чтобы избежать травм.
  Затем он посмотрел налево и направо в поисках Карвера, который, казалось, исчез.
  Рядом взревел двигатель, а из-за мусорного контейнера выскочил мотоцикл. Карвер бросил ему шлем. "Здесь. Ладить."
  Зеро колебался. Он понятия не имел, куда Карвер отвезет его, если сядет на мотоцикл.
  — усмехнулся Карвер. "Отлично. Возьми это." Он полез в черную кожаную седельную сумку и вытащил пистолет-пулемет MP5. «Сделай нам дорогу».
  Зеро надел шлем на голову. Он услышал кричащие голоса, быстро приближавшиеся с южного конца переулка. Из-за угла выскочили двое мужчин с пистолетами в руках — не из отдела, а из полицейских в форме. Он инстинктивно поднял MP5 и выпустил короткую очередь, но не прямо в них, а прямо над их головами. Они оба бросились на землю, когда пули зашвырнули кирпич позади них.
  Он спас мне жизнь, а потом вооружил. Либо это была чертовски сложная уловка, либо Карвер действительно пытался ему помочь. Надеюсь, я проживу достаточно долго, чтобы пожалеть об этом. Он запрыгнул на заднюю часть мотоцикла и обхватил Карвера за талию правой рукой.
  Мотоцикл развернулся, и Карвер помчался по переулку на север со скоростью сорок миль в час. Он едва замедлил шаг, завернув за угол.
  Зеро замялся. Улицу возле многоквартирного дома блокировали не менее полудюжины полицейских машин, плюс три черных джипа отдела и по крайней мере две машины без опознавательных знаков, которые он мог видеть.
  Но это было все, что он увидел, потому что через мгновение Карвер вырулил на проспект и открыл дроссель. Зеро чуть не сорвало с мотоцикла, когда он прыгнул вперед, на семьдесят, а затем на восемьдесят. Карвер обогнул машины и дважды взобрался на тротуар, отчего пешеходы отскакивали с дороги и кричали.
  Его сердце подпрыгнуло в горле. Ему не нравилось не быть водителем, не контролировать ситуацию, но он должен был напомнить себе, что Карвер так же хорошо обучен, как и он — ну, почти так … Он позволил Карверу сосредоточиться на том, что было перед ними, и повернулся, чтобы оглянуться назад.
  Завыли сирены, и два крузера и черный джип помчались за ними. Они были быстрыми, но далеко не такими маневренными, как мотоциклы. На всякий случай Зеро поднял MP5 и выпустил несколько коротких очередей по передним решеткам. Полетели искры, и у одного из крейсеров лопнула шина, в результате чего его передний бампер врезался в соседний.
  Мотоцикл рванул влево, чтобы избежать медленно движущейся машины, и Зеро снова чуть не соскользнул. Он крепче сжал руку вокруг талии Карвера; его сломанная рука вспыхнула от новой боли.
  Карвер слишком быстро повернул налево, слишком сильно наклонившись и почти положив мотоцикл на бок. Зеро стиснул зубы и наклонился в противоположном направлении, перебрасывая свой вес, чтобы уравновесить падающий байк. Мотоцикл выровнялся, и они снова сорвались с места. Зеро осмелился оглянуться через плечо Карвера и увидел, что стрелка спидометра приближается к сотне. Они проносились мимо утренних пассажиров, как будто машины стояли на месте. Взгляд позади него сказал ему, что они потеряли джип.
  Карвер сделал еще один крутой поворот на практически пустую улицу и снова открыл дроссельную заслонку. Зеро знал эту дорогу; он вел к промышленному комплексу недалеко от набережной. Карвер сбросил скорость до шестидесяти, а затем свернул на стоянку длинного складского здания, перед которым стояло несколько широких гаражных отсеков с раздвижными дверями. Он направился прямо к тому, который был частично открыт, всего в пяти футах от земли.
  Когда они быстро приблизились к нему, Зеро понял, что Карвер не замедляется. Он наклонил голову, когда мотоцикл влетел под дверь в пустой отсек. Затем Карвер резко сбавил скорость, крутя при этом заднее колесо. Зеро спрыгнул с заднего сиденья и захлопнул дверь гаража, кряхтя и толкая ее одной рукой. Карвер заглушил двигатель и стянул шлем.
  Внезапно наступившая тишина была оглушительной после рева мотоцикла и эха выстрелов. Ни один из них долго не говорил, внимательно прислушиваясь к звукам сирен или приближающихся двигателей, но слыша только шум крови в собственных ушах.
  — Хорошо, — наконец сказал Карвер. Он говорил тихо, но все же эхом отдавался в широком пустом гаражном отсеке. — Я думаю, мы с…
  Зеро направил MP5 на нос агента-отступника. «Начни говорить».
  Карвер зажал обеими руками уши, но не отступил и не отпрянул. — Я не жду, что ты мне поверишь, но я только что спас тебе жизнь, убил двух человек и дал тебе пистолет. Думаешь, я сделал все это только для того, чтобы оставить тебя наедине?
  «Тебе не терпелось застать меня наедине раньше, на грузовой станции во Франции».
  Карвер отвел взгляд. "Я знаю. Это не оправдание, но я выполнял приказ. Я думал, что я на правильной стороне». Он поднял голову, и его мрачный взгляд встретился с взглядом Зеро. "Я был неправ."
  Они выполняли приказ, как и я. Ему вспомнились последние слова Картрайта, сказанные всего за минуту до того, как его застрелил отряд. Нам всем лгали .
  Картрайт говорил о Карвере? Знал ли он каким-то образом, что бывший агент-мошенник идет на помощь Зеро?
  «Пожалуйста, просто позвольте мне сказать то, что я пришел сюда сказать, — умолял Карвер, — а затем, если вы все еще хотите застрелить меня, ну… вы тот, кто держит пистолет».
  "Скажи мне."
  — Они собираются повесить убийство Картрайта на тебя, — сказал ему Карвер. «Они скажут, что слышали выстрелы, а когда добрались, было уже поздно. Они выставляют тебя бредом. А потом… Карвер медленно опустил руки по бокам. — А потом его убьют.
  — Кто? — спросил Зеро.
  «Президент Зеро. Они собираются убить президента и сделают Иран козлом отпущения».
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  Ствол MP5 дрожал в его руке. Его ладонь вспотели, а плечо уже болело от погони и пули, которая задела его. Зеро медленно опустил пистолет, пытаясь осмыслить то, что сказал ему Карвер.
  "Почему? Как?"
  «Вы изменили правила игры, когда обратились напрямую к Пирсону, — сказал ему Карвер. «Несмотря на все, что ему пытаются рассказать о вас и ваших намерениях, вы все же посеяли в его голове зерно сомнения. Он отказывается открыто объявлять войну Ирану. Теперь они закрывают пролив. Это огромный гаечный ключ в их заговоре. И это был очень дорогой сюжет, Зеро. Они не собираются просто отказываться от этого».
  — Но… убить Пирсона? Он покачал головой. Он не мог представить более высокой формы измены, предательства, обмана. «Вы действительно слышали, как кто-то прямо говорил это?»
  "Нет." Карвер покачал головой. "Конечно, нет. Я бы записал на аудио, если бы мог. Райкер только упомянул об этом, но смысл был мне ясен.
  "Когда?" — спросил Зеро, все еще контуженный.
  "Я не знаю. Но это будет скоро. Пирсон все еще думает, что ты мертв, так что теперь он снова в Вашингтоне. Атака только что была направлена не только на Картрайта; это должно было подтвердить, что вы тоже были здесь. Райкер знал, что ты придешь. Карвер отвел взгляд. — Я должен был тебя убить.
  Зеро потер лоб тыльной стороной забинтованной руки. — Ты знаешь, как они это сделают? Что-нибудь еще, чтобы продолжать вообще?»
  Карвер сокрушенно покачал головой. "Нет. Мне жаль. Они очень осторожны с информацией, которую они выпускают. Как только я понял, что они собираются делать, я пришел к вам. У нас были свои разногласия…
  — Ты пытался меня убить, — поправил Зеро.
  «Я не отрицаю этого. Но это больше, чем вы или я. Если они уберут Пирсона, то вице-президент вступит в должность, а он у них в кармане. Это будет открытый сезон на Ближнем Востоке, и они получат полную поддержку американского народа».
  И это то, что они сделают с любым, кто не на их стороне , понял Зеро. Не только Картрайт или Пирсон, но и любой высокопоставленный чиновник, который мог бы выбить почву из-под их ног, — главный из них, отец Марии из Совета национальной безопасности, который, как уже знал Зеро, не участвовал в заговоре. По крайней мере, два года назад его не было.
  Серьезность ситуации, наконец, начала осознаваться. Все, что говорил ему Карвер, имело болезненный смысл: убить президента, обвинить Иран и получить их войну. Это был необходимый обходной маневр, которого они не планировали, но который все равно будет работать для тех же целей.
  И ни за что, черт возьми, он не позволит этому случиться.
  — Я все еще не доверяю тебе, Карвер. Но я верю, что ты пытаешься поступать правильно». Он поднял MP5. — Я храню это. Затем он указал на мотоцикл. — И я принимаю это.
  — Подожди, ты куда?
  «Чтобы остановить это». Зеро подошел к спортивному мотоциклу.
  Карвер усмехнулся позади него. «Иисус, ты предсказуем . Разве ты не понимаешь, что они на это рассчитывают? Они знают, что ты не умер! Они хотят , чтобы вы попытались добраться до Пирсона! Я говорю вам это, чтобы вы могли уйти как можно дальше отсюда. Бери своих девочек и исчезай.
  Зеро повернулся к нему. — И позволить Пирсону умереть? Позволить им добиться своего? Если они добьются успеха, не имеет значения, куда я пойду. Я был бы в бегах навсегда. Как и мои дочери».
  «Ты не можешь быть агентом Зеро. Он не настолько глуп…
  Зеро сердито повернулся к Карверу. "Что это было?"
  — Я просто рисковал своей чертовой жизнью, чтобы вытащить тебя оттуда и сказать тебе это! Карвер практически закричал. «Не только для того, чтобы вы могли пройти туда и оказаться на линии огня!»
  — Тебе не нужно беспокоиться о том, что я собираюсь сделать. Зеро подошел ближе к нему, пока их носы не оказались в нескольких дюймах друг от друга. — Что ты собираешься с этим делать, Карвер? Ты тоже собираешься бежать и прятаться где-нибудь, надеясь, что все это пройдет и тебя никто не вычислит? Или ты поможешь?»
  Карвер изо всех сил пытался встретиться с ним взглядом. «Помочь как?» — тихо спросил он.
  — Они знают, что ты напал на них?
  "Нет. Нет, если только кто-нибудь не сможет опознать меня во время перестрелки. Единственные двое, кого я знаю, видели меня, мертвы.
  — Тогда вернись к ним, — сказал Зеро, — и попробуй выяснить, в чем заключается их игра. Как они собираются это сделать».
  — Мне нужен номер, чтобы с вами связаться.
  Зеро покачал головой. — Я все еще не доверяю тебе, помнишь? Вы даете мне возможность связаться с вами.
  Карвер медленно кивнул. — Хорошо, Зеро. Я буду." Он вздохнул. «Никогда не думал, что проживу так долго». Он полез в карман и вытащил белую карточку с напечатанным на ней номером и больше ничего. «Свяжись со мной здесь. Не заходите слишком часто».
  Зеро запихнул MP5 обратно в кожаную седельную сумку мотоцикла, а затем сел на него, с раздражением заметив боль в ногах и левом колене. "Еще кое-что. Йоханссон и Сандерс были взяты под стражу Отделом. Попробуй узнать, где они».
  — Конечно, — пробормотал Карвер. «Никакого пота». Он подошел к мотоциклу и протянул левую руку. «Когда все это закончится, я надеюсь, мы будем в порядке. Я пытаюсь поступить правильно».
  Зеро колебался, но все же пожал руку Карверу, взмахнув ею в воздухе. — Если ты говоришь правду, то да. Мы будем честны». Он надел шлем на голову и завел мотоцикл, в то время как Карвер приподнял дверь гаража настолько, чтобы вылезти наружу. Взревел двигатель, и мотоцикл выстрелом рванулся в сторону промышленного комплекса.
  Его разум работал так же быстро, как и поршни под ним. Они не будут пытаться убить Пирсона в Белом доме , рассуждал он. Они сделают это публично, чтобы придумать более легкую историю о том, как иранские террористы могли добраться до него.
  Ему нужно было знать, где будет президент, и срочно.
  Зеро вел мотоцикл примерно в трех милях к востоку, параллельно набережной и ближе к округу Колумбия, не спуская глаз с полицейских и черных джипов. В конце концов он сбавил скорость и припарковался на небольшом участке общественного парка, оставив шлем на велосипедном сиденье и пройдясь среди деревьев, пока звонил на выжигатель.
  Стрикленд ответил в середине первого звонка.
  — Либо вы в трехстах милях к западу, — сказал он ровным голосом, — либо вы нашли маяк в машине.
  — Извини, — сказал ему Зеро, — но я сказал тебе, что не хочу, чтобы за мной следили, а ты предсказуем. У меня ситуация. Ужасный.
  — Ты хочешь сказать, что тебе нужна помощь? К чести Стрикленда, в его голосе не было нотки веселья.
  "Да. Мне нужна помощь. Мне нужно, чтобы вы с Ватсоном встретились со мной в гараже на Третьей улице в Александрии. Я буду ждать."
  
  *
  
  Карвер закрыл за мотоциклом вращающуюся дверь гаража и подождал, пока пронзительный вой не стих вдалеке. В одиночестве в похожей на пещеру бухте он вытащил телефон и позвонил.
  "Да?" Заместитель директора Райкер коротко ответил на звонок.
  "Готово."
  — Он купил?
  — Похоже на то, — сказал ей Карвер. «Он убежал, чтобы что-то с этим сделать. Как ты и сказал.
  "Хороший. Он тебе доверяет?
  — усмехнулся Карвер. "Конечно, нет. Но я обещал ему информацию. Мне нужно что-то дать ему, когда он позвонит. Две пойманные женщины, Йоханссон и другая… Он хочет знать, где они».
  "На данный момент? В данный момент они на базе ВВС Лэнгли, их сажают в самолет, направляющийся в H-6. Но я не думаю, что они пробудут там долго».
  "Почему нет?" — спросил Карвер.
  Но Райкер не ответил. Вместо этого она сказала: «У меня есть кое-что для тебя, чтобы дать ему. Скажи ему, кто собирается это сделать. Скажи ему, кто нажмет на курок президента».
  
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  «Ммф». Мария застонала, когда пришла в себя. Ее чувства были притуплены, зрение расплывалось. Она почувствовала запах дизельного топлива и почувствовала грохот под собой. Она сидела на жесткой скамье в тускло освещенном коридоре.
  Она попыталась пошевелить руками, и металл впился в ее запястья. Ее руки были крепко скованы за спиной.
  — С возвращением, — пробормотал Сандерс рядом с ней. Она тоже была в наручниках.
  Мария вздрогнула от боли в щеке и челюсти. Она вспомнила, как ушла со встречи с Картрайтом. Она помнила, что проехала около двух кварталов, прежде чем черный джип с визгом остановился перед ними. Дивизия нашла их. Она освободила свой Глок и произвела несколько выстрелов, пока они с Сандерсом бежали за ним.
  Затем она свернула за угол, и последнее, что она помнила, был приклад автомата, несущийся к ее голове.
  Теперь они вдвоем сидели в задней части грузового самолета, судя по всему, военного, на узком многоместном сиденье, привинченном к боковой стенке трюма. Солдат с толстой шеей в тускло-зеленой рубашке и тренировочных штанах стоял рядом с винтовкой в руках и наблюдал за ними. Трое других солдат подтянули поддон с припасами по трапу самолета на домкрате.
  Она медленно вращала челюстью, чтобы убедиться, что ничего не сломано. — Как мое лицо? она спросила. Ее слова были слегка невнятными из-за боли и тумана недавней потери сознания.
  «Смотрелось лучше, — признал Сандерс. — Ты хоть представляешь, куда нас везут?
  — Ага, — пробормотала Мария. «Конечно знаю». Она была уверена, что они отправятся в «Ад Шесть» в Марокко, на секретную базу ЦРУ, куда агентство сбрасывало людей, о которых они хотели забыть.
  — Эй, — прорычал солдат. "Не разговаривать."
  Мария бросила на него свирепый взгляд, когда трое других солдат припарковали сложенный поддон в нескольких футах от них, а затем спустились по пандусу за другим. Ей не нужно было спрашивать, где они; она знала, что они будут на базе ВВС Лэнгли в Хэмптоне, штат Вирджиния. Нередко заключенных H-6 перевозили на грузовом самолете во время поставок на черную площадку.
  Она переключилась на украинский, когда спросила: «Сколько снаружи?»
  «Помимо четырех солдат, в джипе, который привез нас сюда, было еще двое бойцов дивизии, — ответил Сандерс по-украински.
  "Вот и все? Только два?" Она нахмурилась. Отдел и ЦРУ могли не знать, кто такой Сандерс, но Мария могла подумать, что она представляет большую угрозу безопасности, чем просто два человека.
  — Остальные сбежали, пока мы еще были в Джорджтауне, за чем-то другим.
  Картрайт. Мария надеялась, что с ним все в порядке. Их встреча оказалась ловушкой. Они наблюдали, позволяли этому случиться, и более чем вероятно, что теперь документы были в их распоряжении.
  — Я думал, что сказал тебе заткнуться, — рявкнул солдат.
  "Или что?" – спросила Мария по-английски. Она повернула к нему неповрежденную сторону лица. «Ты собираешься сделать меня симметричным?»
  Солдат скривил губы и поднял винтовку обеими руками, но не навел ее на нее.
  — Ты можешь выбраться из них? — прошептала она Сандерсу по-украински.
  "Я работаю над этим." Мария услышала легкий хлопок, когда Сандерс вывихнул большой палец, и все это без малейшей гримасы или содрогания. Она не могла не быть слегка впечатлена. — Можешь подсунуть свою?
  «Слишком тесно», — сказала ей Мария. — Но я справлюсь.
  Сандерс усмехнулся. «Слишком тесно? Я думал, ты супершпион ЦРУ.
  "Замолчи!" Солдат поднес винтовку к плечу, лицо его покраснело.
  В самолете раздалась болтовня, когда трое других солдат подняли по трапу еще один поддон, лениво беседуя о бейсбольном матче накануне вечером. Один из них оглянулся, заметил, что охранник поднял винтовку, и усмехнулся.
  — Что случилось, Бернсайд? он насмехался. — Эти дамы огорчают вас?
  — Они не закроют свои проклятые рты, — проворчал он.
  — Не стреляй сейчас в самолет. Трое солдат усмехнулись, спускаясь по трапу. «Еще два поддона, и мы закончим».
  Охранник с толстой шеей опустил винтовку, но продолжал хмуро смотреть на Марию. — Продолжай в том же духе, — предупредил он ее. — Потому что я еду в эту поездку с тобой.
  «Это так?» Мария мило улыбнулась ему.
  «Мм-хм». Он кивнул, наклонившись и усмехнувшись ей в лицо. — А это значит, что я буду там и буду смотреть, как они вырывают тебе зубы, один за другим, плоскогубцами…
  Сандерс мгновенно вскочила со своего места и надела наручники на шее Бернсайда. Она уперлась обоими коленями ему в поясницу, сцепила пальцы в застегнутых манжетах и обнажила зубы, откинувшись назад всем своим телом.
  Язык большого солдата вывалился изо рта, когда он задохнулся. AR-15 выпал из его рук и с грохотом упал на пол самолета, когда он упал назад. Сандерс застонал, когда его вес упал на нее, но она продолжала натягивать цепь, впившуюся ему в горло.
  Мария не теряла времени даром. Она подняла задницу и быстро спустила цепь наручников через бедра, колени, а затем и лодыжки. Вытянув руки перед собой, она схватила AR-15.
  — Не убивай его, — прошипела она. Лицо Бернсайда побагровело.
  "Что?" — недоуменно спросил Сандерс. "Почему нет?"
  — Он просто армейский пехотинец, выполняющий приказы. Не убивай его».
  Сандерс усмехнулся, но она сняла напряжение с цепи наручников. Солдат судорожно вдохнул воздух как раз перед тем, как украинский шпион ударил его локтем по виску. Мария передала ей штурмовую винтовку — от нее мало пользы, когда ее запястья были скованы вместе, — и забрала у потерявшего сознание солдата его личное оружие.
  «Эй, Бернсайд!» Трое других солдат снова поднимались по пандусу с домкратом. — Эти дамы до сих пор доставляют тебе неприятности?
  Мария развернулась вокруг поддона с поднятым пистолетом, а Сандерс пошел в противоположном направлении со штурмовой винтовкой. — Руки за голову, — приказала Мария.
  — Господи… — начал один из них.
  — Тихо, — приказала Мария. «Руки за голову и встань на колени».
  Трое солдат сделали, как им было сказано. Ни у кого из них не было оружия, когда они загружали самолет.
  — Те двое парней из Отдела все еще там? — быстро спросила она.
  Один из солдат сглотнул и кивнул. «Они сказали, что останутся, пока самолет не взлетит».
  — Оставайся здесь, — приказала Мария, — вот так. Двигаешься — умираешь». Она повернулась к Сандерсу и сказала по-украински: «Нам нужно действовать быстро. Вы стреляете. Я поведу».
  — О, значит, я могу убить этих двоих? — спросил Сандерс.
  «Огонь». Мария быстро спускалась по рампе с Сандерсом прямо на своей шестерке, с AR-15 на плече.
  Двое бойцов Отдела стояли возле заднего бампера своего черного джипа и лениво болтали. Один из них взглянул вверх и увидел двух женщин, спускающихся по погрузочной рампе. Зажженная сигарета выпала из его губ.
  Сандерс выпустил очередь из трех патронов и прикончил его. Его приятель вздрогнул, пораженный внезапной стрельбой. Его убили прежде, чем он успел понять, что происходит.
  Мария осмотрела взлетно-посадочную полосу. На аэродроме авиабазы Лэнгли всегда стояли военные самолеты — истребители, «Бородавочники», грузовые самолеты, — но поблизости никого не было.
  Все равно кто-нибудь услышал бы выстрелы, да и солдаты в самолете долго не задержались бы на месте. Мария прыгнула на водительское сиденье джипа. Ключи болтались в замке зажигания. Сандерс скользнул рядом с ней, и Мария нажала на педаль газа.
  Быстрый взгляд в зеркало заднего вида показал ей, как трое солдат выбегают из самолета, размахивая руками и крича о помощи. Они недолго будут одни.
  "Что теперь?" — спросил Сандерс.
  «Поищи мой телефон». Мария ехала прямо по открытому асфальту, стрелка спидометра неуклонно приближалась к девяноста.
  Сандерс проверил центральную консоль, а затем бардачок. "Понятно."
  Шины заскрипели, когда оливково-зеленый «хамви» вылетел за ними в погоню. Военная полиция. Большой. Она уже вдавила педаль в пол. «Найди что-нибудь, чтобы разжечь огонь».
  Сандерс моргнул, глядя на нее. "Извини?"
  «Этот парень из отдела был курильщиком. Найдите зажигалку.
  Сандерс снова порылся в центральной консоли. «Я думаю, что мои таланты лучше послужат стрельбе по нашим преследователям, не так ли?»
  — Мы не убиваем солдат, — повторила она.
  «Ах! Вот и мы». Сандерс вставил коротенький черный прикуриватель в гнездо на приборной панели. "Что теперь?"
  "Подожди." Мария повернула руль влево, и джип вильнул вокруг припаркованного F-22 Raptor. Затем она снова нажала на газ, направляясь прямо к воротам, двенадцатифутовому забору из цепей, увенчанному спиралями колючей проволоки.
  Двое мужчин в белых касках бросились к воротам. В руках у каждого из них был карабин М4, более легкий родственник штурмовой винтовки М16.
  — Черт, — пробормотала Мария. "Утка!" Она опустила плечи и шею как можно ниже за рулем. Сандерс бросилась в сторону, практически положив голову Марии на колени.
  Газовые карабины загрохотали, когда двое полицейских открыли огонь по приближающемуся джипу. Ветровое стекло вылетело; пули попали в решетку. Взорвалась шина, и джип опасно вильнуло. Но Мария крепко держала руль и держала ногу на педали газа, держась как можно прямо, не видя, куда едет.
  Пулеметы остановились, и двое мужчин с криком отпрыгнули в сторону. Джип с грохотом врезался в ворота и продолжил движение.
  Мария осмелилась сесть. Они быстро теряли скорость из-за лопнувшей шины, а лампочка двигателя на приборной панели сообщила ей, что произошло столкновение с чем-то важным.
  — Они нас догоняют, — предупредила Сандерс, когда она оглянулась. Они увеличили дистанцию между ними и «хаммером», но он все еще был у них на хвосте и быстро приближался. «Мы не можем обогнать их…»
  "Не были." Мария резко рванула руль влево, и джип вильнул, поворачивая к главному входу в главное здание. Она нажала на педаль и направилась к стоянке позади. Джип брыкался, пытаясь переключить передачу и разогнаться; трансмиссия была повреждена. Их было чуть меньше шестидесяти.
  Еще немного дальше , мысленно умоляла она.
  Джип въехал на стоянку и пролетел вдоль длинного ряда припаркованных машин с обеих сторон. «Хамви» все еще был рядом с ними и сокращал разрыв между ними менее чем в пятидесяти ярдах.
  Так! Черный адаптер для сигарет выскочил, давая ей понять, что он готов к употреблению. О времени . Мария сунула пистолет в штаны, управляя одной рукой, а затем выдернула прикуриватель из гнезда. Она сбавила скорость, добравшись до конца ряда, и дернула руль, резко развернув джип.
  Потом снова вдавила педаль в пол. Джип дважды дернулся, мчась к приближающемуся Хаммеру.
  "Что ты делаешь?" — закричал Сандерс, когда расстояние между ними сократилось.
  «Приготовьтесь к прыжку». Мария смотрела прямо перед собой, играя в курицу с «хаммером», который отказывался замедляться.
  "Когда?"
  "Сейчас!" Мария толкнула дверь со стороны водителя и выкатилась. Она не колебалась достаточно долго, чтобы посмотреть, сделал ли Сандерс то же самое. С тлеющей черной зажигалкой, зажатой двумя костяшками пальцев, она ударилась о тротуар и дважды перевернулась. Боль пронзила ее тело; она определенно была бы вся в синяках, но это был не первый раз, когда она выпрыгивала из движущейся машины.
  Джип продолжал ехать, едва замедляя последние пятнадцать ярдов между собой и «хаммером». Зеленая полицейская машина попыталась затормозить и свернуть, но ехать было некуда и места для торможения не хватило. Черный джип врезался в левый передний конец «Хамви»; Колеса джипа со стороны пассажира оторвались от земли, и он покатился боком на две припаркованные машины. «Хамви» врезался в него, виляя, и врезался в противоположный ряд машин.
  Но Мария не стала ждать, чтобы посмотреть. Как только она перестала катиться, она вскарабкалась на четвереньках между двумя машинами и прокралась по переулку между ними. Взгляд через плечо показал ей, что Сандерс не отстает от нее, морщась от каждого движения, но, похоже, в порядке. AR-15 висел у нее за спиной на ремне.
  — Это был отличный трюк, — задыхаясь, сказал Сандерс, — но он не даст нам больше минуты или около того. Их больше пеших, и теперь ни один из нас не в состоянии бежать.
  — Мы не бежим, — тихо ответила Мария. Она пробовала каждую дверную ручку, мимо которой они проходили, держась низко и вне поля зрения. Звуки криков и шагов были не за горами.
  После седьмой или восьмой машины, которую она попробовала, одна из дверей, наконец, открылась, оставленная незапертой ее владельцем.
  «У нас нет времени заводить машину», — раздраженно сказал Сандерс.
  — Просто заткнись на секунду, — отрезала Мария. Она потянула защелку, чтобы получить доступ к бензобаку, а затем с ворчанием оторвала левый рукав рубашки. Сандерс развернула штурмовую винтовку и держала ее обеими руками, стволом вверх, ожидая, пока их обнаружат.
  Мария открутила крышку бензобака и как можно глубже засунула рукав в бак, оставив лишь несколько дюймов торчащих наружу.
  Затем она поднесла к джипу зажигалку с оранжевым наконечником.
  — Пошли, — тихо попросила она. Голоса приближались. Ткань тлела, но не воспламенялась. "Давай давай…"
  Когда рукав зацепился, вспыхнуло пламя. "Пойдем!"
  "Один момент." Сандерс встал, поднес пистолет к ее плечу и дал очередь. Мужчины закричали и бросились в укрытие. Мария уже побежала. Сандерс последовал за ним, держась низко и быстро двигаясь, пока горит рукав.
  Огонь достиг бензобака, и машина взорвалась с какофоническим ревом. Мария не остановилась, даже не оглянулась на оранжевый огненный шар, взметнувшийся в небо, или на черный дым, густо взметнувшийся в воздух. Но она услышала, как разбились окна соседней машины, когда они вылетели от взрыва, а затем второй резонансный грохот, когда соседняя машина загорелась, и ее топливный бак сгорел.
  Они вдвоем бежали серпантином через парковку, оставаясь низко, пока Мария не остановилась возле простого белого седана, который выглядел достаточно старым для их целей. Она инстинктивно вздрогнула от очередного раската грома на переполненной парковке.
  Она огляделась, чтобы убедиться, что поблизости никого нет. Черный дым костров был плотной завесой между ними и преследователями. Затем она разбила локтем окно машины, взломала замок и сорвала кожух с колонки зажигания. Ей потребовалось тридцать пять секунд, чтобы подключить машину; ей нужен был автомобиль, достаточно старый, чтобы в нем не было чипа транспондера, который содержался во многих новых моделях, что делало их угон хотя бы немного более трудным в спешке.
  — Видишь кого-нибудь? — спросила она Сандерса, коснувшись двух проводов зажигания, и двигатель завелся.
  "Нет." Сандерс внимательно посмотрел влево и вправо, держа в руках AR-15. Они могли слышать голоса, панические крики и крики о помощи за грохотом пожара трех машин, но это дало им драгоценные полторы минуты, необходимые им, чтобы отойти на некоторое расстояние и добраться до машины.
  "Залезай." Мария надавила на педаль, и через несколько секунд они вылетели из машины. Она взглянула в зеркало заднего вида; не было похоже, что кто-то преследовал их, но это не значило, что никто не заметил, как они уходили. — Скажи, что ты схватил мой телефон.
  Сандерс вытащила из кармана горелку и передала ей. «Тогда это была хорошая мысль», — отметила она.
  "Да спасибо." Она нажала кнопку быстрого набора.
  — Стрикленд, — ответил он перед вторым звонком.
  «Это Йоханссон. Нам нужен быстрый пикап».
  — Скажи мне, где и когда.
  "Десять минут. Продуктовый магазин недалеко от Черри-стрит, юго-западный угол. Белый седан, конец девяностых.
  "Я буду там."
  «Подожди, Тодд. Ты знаешь, где Кент?
  — В данный момент нет, — ответил он. — Но я знаю, где он будет.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  Президент Пирсон барабанил пальцами по столешнице Ситуационного зала, одновременно раздраженный и встревоженный. Три года его срока прошли более или менее плавно, и теперь ему казалось, что мир вокруг него рушится.
  Он очень гордился тем, что его волосы не поседели за время пребывания в должности, как это было со многими другими главнокомандующими. Теперь он боялся, что осталось меньше года, а у стресса еще достаточно времени, чтобы проникнуть в его корни.
  Он был рад покинуть Кэмп-Дэвид и вернуться в Белый дом; убежище было прекрасной собственностью, но чувствовалось, что оно изолировано, и хотя большинство его новостей и отчетов поступали через его начальника штаба, Питера Холмса, где бы он ни находился, общение только по телефону или компьютеру заставляло его чувствовать себя еще более отстраненным. от его долга. Он думал, что по возвращении снова почувствует себя сильнее и способнее, но здесь и сейчас, в Оперативной комнате, в окружении мужчин и женщин, которые помогали ему руководить этой страной, он все еще чувствовал себя взволнованным, подавленным, задушенным положением дел, которое угнетало его положение.
  — Я отдал прямой приказ. Ему не нужно было говорить громко. В Оперативной комнате было достаточно тихо, чтобы услышать падение булавки. «Я приказал отвести Пятый флот. Почему это не было сделано?»
  — Сэр, если позволите. Министр обороны Ригби выпрямился в кресле. «Координация разворота такого количества кораблей с прямого курса не так проста, как телефонный звонок. Я понимаю, что у вас нет военного опыта, но…
  — Мой опыт не имеет к этому никакого отношения, — отрезал Пирсон. «И теперь еще три корабля КСИР уничтожены».
  "Мистер. Президент, — спокойно вмешался Питер Холмс. «В отчете нашего военно-морского флота четко говорится, что Конституция USS фактически отступала от пролива и блокады Ирана. Три рассматриваемых иранских корабля преследовали наш эсминец. Они узнали в нем корабль, стрелявший в них. В этом нет сомнений; они жаждали возмездия. Если бы USS Pennsylvania не прибыл на помощь, Конституция могла бы быть уничтожена. Вы можете прочитать все это для себя, если хотите. Это есть в отчете адмирала Бьюкенена.
  Помогите , с горечью подумал Пирсон. Это то, что мы называем бессмысленным уничтожением иностранных судов? — Тогда это был акт войны, — сказал он вслух.
  «Тегеран по-прежнему отказывается открыто заявлять об этом», — сказал Ригби. «Они довольны тем, что выставляют себя жертвами в глазах мирового сообщества. На самом деле они считают, что это оправдывает их действия». Ригби наклонился вперед, его взгляд мрачно встретился с Пирсоном. — Они закрывают Ормузский пролив, господин президент. И не только американским судам, а любой союзной с нами стране. Это то, чего мы боялись. Это происходит сейчас».
  Пирсон потер виски. «Организация Объединенных Наций не потерпит этого. Будет военный ответ…
  «ООН находится в процессе начала расследования уже произошедших событий», — заявил госсекретарь Роланд Кеммерер. «В настоящее время они изучают наши военно-морские отчеты и отправят команду в Персидский залив для оценки ситуации. Достаточно сказать, что они не обязательно на нашей стороне». Он сделал паузу на мгновение, прежде чем добавить: «И, честно говоря, сэр, мы не можем позволить себе роскошь ждать заключения».
  Пирсон нахмурился. — Если дело дойдет до дипломатического решения, мы выиграем время, Роланд.
  Кеммерер взглянул на Ригби в поисках помощи. Генерал в ответ вытащил из лежащей перед ним папки лист бумаги и передал его президенту.
  "Что это?" — спросил Пирсон, хотя, как только он взглянул на него, сразу понял. Лист представлял собой график с круто поднимающейся красной линией. Ему не нужно было смотреть на ось, чтобы понять, что она представляет.
  «Прогноз, — ответил Ригби, — составленный нашими ведущими экономическими аналитиками. Сэр, более тридцати процентов потребляемой в этой стране нефти проходит через Ормузский пролив. Как видите, всего через несколько часов после отключения цены на нефть и бензин подскочат. Ожидается, что в течение нескольких дней цена за баррель вырастет более чем на сто долларов. Для контекста, текущая цена составляет примерно семьдесят девять долларов за штуку. Менее чем за две недели цены на бензин подскочили до семи-восьми долларов за галлон. Мы говорим о кризисных уровнях…
  «Кризисные уровни». Пирсон бросил листок на стол и усмехнулся. — Мы говорим о деньгах, генерал. Деньги не повод идти на войну». Даже говоря это, он знал, что история создала совсем другой прецедент. Деньги в той или иной форме всегда были поводом для войны.
  — Все не так просто, — серьезно сказал Кеммерер. «Мы должны учитывать мнение людей и то, как они воспримут это. После крупного террористического акта на нашей собственной земле, совершенного мусульманами ценой сотен жизней американцев, они не только увидят, что администрация низкопоклонничает перед иностранной мусульманской державой, но и дорого заплатит за это. ” Он покачал головой. «Нам нужно только взглянуть на дух времени после 11 сентября и соединить его с нефтяным кризисом семидесятых. Это была бы очень нестабильная ситуация, сэр.
  «Спутниковые изображения и данные внешней разведки предполагают, что Тегеран оснащает КСИР боеголовками, — продолжил Ригби. «Растет беспокойство по поводу шиитских ополченцев в Ираке и Омане, от которых Иран уже заручился поддержкой. Я видел войну, господин президент. Никому этого не желаю, меньше всего нашим мужчинам и женщинам, которые находятся на передовой в Персидском заливе. Но мы должны признать, что время для мирного урегулирования прошло. С каждым часом американская экономика становится все более мертвой хваткой. Каждая прошедшая минута дает Ирану больше возможностей для планирования, координации усилий с ополченцами и разработки способа борьбы с Пятым флотом. Мы должны признать, что мы не безошибочны, и они уже нашли брешь в наших доспехах. Деньги."
  Президент потер виски. "Ты прав. Вы видели войну. Вы также видели, как их избегали. Итак, если это ваша профессиональная позиция, генерал, то что вы предлагаете?
  Грудь Ригби слегка вздымалась, как будто он ждал этого момента. «Прежде всего, сэр, я считаю, что мы должны объявить КСИР террористической организацией за их деятельность в Персидском заливе».
  — Вы несерьезны, — быстро вмешался Кеммерер. — Это подразделение иранских вооруженных сил…
  — Технически, — громко сказал Ригби над ним, — Корпус стражей исламской революции — это ополчение, и поэтому мы были бы в своем праве. Мы делаем это в ответ на закрытие пролива и для того, чтобы отвлечь внимание от Ирана в глазах нашего народа. Во-вторых, мы направляем в Бахрейн бомбардировщики B-52. Если Тегеран действительно снаряжает свои корабли боеголовками, надо быть готовым к размеренному контрудару. И наконец, сэр, вам придется обратиться к нации. Им придется услышать все это от вас».
  Кеммерер кивнул, соглашаясь. "Он прав. Ваш рейтинг одобрения по-прежнему высок; люди будут сплачиваться за вами. Мы просим вас объяснить, что, несмотря на огромное давление, вы делаете все возможное, чтобы избежать войны и возможной гибели американцев. И мы делаем это сегодня, как можно скорее, чтобы они не услышали об этом первыми из CNN или Интернета».
  Пирсон кивнул. Он еще не обращался к нации после первой бомбардировки первых кораблей КСИР; Америка заслуживала ответов, и они заслуживали их непосредственно от него.
  — У меня есть идея на этот счет, — сказал начальник штаба Холмс, подняв ручку в воздух, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. «Сегодня днем на мосту Квинсборо проходит поминальная церемония. Нью-Йорк закрывает верхние улицы на один час, пока мэр дает адрес тем, кто погиб в результате взрыва в туннеле Мидтаун».
  Пирсон погладил подбородок, уже уверенный, что понял, куда клонит Холмс ход своих мыслей.
  «Все средства массовой информации на северо-востоке будут присутствовать на нем», — продолжил начальник штаба. «Мы могли бы организовать неожиданное появление президента. Я уверен, что мэр даст вам пятнадцать минут, чтобы сказать то, что нужно сказать. Вместо того, чтобы давать адрес из безопасного Белого дома, мы застаем людей врасплох и показываем им, что вы там, среди них, и скорбите вместе с ними. Я думаю, это могло бы действительно помочь вашей позиции.
  Пирсон медленно кивнул. Публичное выступление во время поминовения погибших было бы очень трогательным. И на Квинсборо-Бридж, ничуть не меньше, подвешенном над тем же водоемом, в котором произошло нападение. Это был бы символический жест.
  — Хорошо, — наконец согласился он. «Давайте сделаем так, чтобы это произошло».
  — Мудрое решение, сэр. Холмс широко улыбнулся. «Люди этого никогда не забудут».
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  Зеро припарковал мотоцикл перед гастрономом примерно в четверти мили от гаража на Третьей улице и быстрым шагом направился к зданию. Он не знал, были ли номера опознаны во время короткой погони копов и отдела, и не хотел рисковать больше, чем нужно.
  Он проделал короткую прогулку с опущенной головой и обеими руками, засунутыми в карманы куртки, левой обхватив Ruger LC9, а раненую руку скрыл из виду. Это был слишком простой опознавательный знак, но у него не было другого способа скрыть его, кроме как сунуть в карман. Ему было ужасно больно, но остальные обезболивающие, которые дал Стрикленд, он оставил в бардачке машины, которая все еще стояла в Джорджтауне возле кофейни. Теперь пути назад уже не было.
  Гараж на Третьей улице представлял собой приземистое здание с тремя отсеками для гаражей и небольшим пристроенным офисом справа. Он уже был там однажды, когда его дочерей похитил убийца Раис. Митч, урожденная Райдеггер, снабдила его быстрой машиной и припасами для дороги — среди прочего, одним из них было отвлечение полиции во время погони, когда восемнадцатиколесный грузовик летел боком через три полосы движения.
  Он не мог не покачать головой и слегка улыбнуться при мысли, что его старый друг не только все еще жив, но и помогал ему из тени, как и он. Но улыбка испарилась, когда он подумал о том, какой жизнью вел Алан последние два года.
  Наверное, такой же жизнью я буду вынужден жить, если переживу это , мрачно подумал он. Он не знал, что он будет делать, или, что еще хуже, что сделают девочки. Какие у них были бы перспективы поступления в колледж, если бы они были дочерьми кого-то, кого федеральное правительство определило как террориста? И Майя, она хотела сама стать агентом ЦРУ.
  Он втайне надеялся, что ее желание может испортиться после этого опыта. Это была не та жизнь, которую он хотел для нее.
  Подойдя к гаражу, он увидел, что свет выключен, а в окне висит табличка «закрыто». Тем не менее он подошел к стеклянной двери в кабинет и дернул ручку. Он открылся легко.
  «Не бывает слишком осторожно» , — напомнил он себе, вытаскивая LC9 из кармана и направляясь в темное пространство.
  Почти сразу опустил. «Я так и думал, что это будешь ты», — сказал он человеку, сидевшему за стальным столом.
  «И вы все равно вытащили пистолет», — размышлял Ватсон.
  "Никогда не знаешь. Ты один?"
  В ответ прямо над головой раздался глухой удар. Зеро присел и инстинктивно направил пистолет к потолку. — Кто-то на крыше.
  "Я знаю." Ватсон не был человеком, который часто улыбался, но вид реакции Зеро, как будто он собирался выстрелить в кого-то через потолок, заставил его ухмыльнуться. — Ты сделал запрос, помнишь? Вперед, продолжать. Я подожду Стрикленда.
  — У нас ситуация, Ватсон…
  «У нас всегда есть ситуация», — прервал его Ватсон. "Это важно. И это единственное, что вы можете сделать в данный момент».
  Он был прав; им пришлось дождаться прибытия Стрикленда, а затем составить план. Он толкнул заднюю дверь офиса и обнаружил стальную лестницу безопасности, привинченную к задней части здания. Поднявшись на крышу, он посмотрел поверх нее и увидел пожилого мужчину, немного вспотевшего на солнце в серой рубашке на пуговицах. Волосы у него поседели, на носу он носил очки в толстой роговой оправе, стоя на коленях рядом с небольшой спутниковой тарелкой, установленной на треноге. Рядом с ним стоял портативный компьютер, установленный на черном сундучке, а рядом с ним открытый ящик, который, похоже, был своего рода передовым коммуникационным массивом.
  Воспоминания об их отношениях заполонили мозг Зеро. Они не появлялись внезапно, как раньше, на основании какого-то зрительного или слухового триггера; им казалось, что они всегда были здесь, только сейчас вынырнули на поверхность, как прорвавшийся кит. Эксцентричный инженер ЦРУ Биксби проработал в агентстве дольше, чем кто-либо из его знакомых, даже дольше, чем Зеро. Почти в каждой операции именно Биксби снабжал его оружием и снаряжением. У них было больше, чем взаимопонимание; у них была дружба, которой Зеро пренебрегал до того, как к нему полностью вернулась память. И все же Биксби никогда не колебался.
  У них также было обычное приветствие. Поэтому, когда Зеро взобрался на крышу позади инженера, он сказал: «Парень заходит в кабинет психиатра, одетый только в саранский бинт».
  Биксби усмехнулся, не поднимая глаз. «И доктор говорит: «Я ясно вижу, что ты спятил». Давай, Зеро. Ты уже говорил мне это раньше.
  «У меня точно не было времени, чтобы придумать свежий материал».
  Биксби встал и вытер руки о штаны. "Рад видеть тебя. Прошло слишком много времени."
  — Я видел тебя только на прошлой неделе, — напомнил ему Зеро. Биксби ничего не сказал в ответ, но в его глазах читалось любопытство, которое Зеро не мог толком прочитать. Он может сказать? Он знает, что я вернулся? Но если и говорил, то не говорил. — Я не хочу, чтобы ты вмешивался в это.
  — Слишком поздно, — пожал плечами Биксби. "Я уже. Я помогал тебе раньше, и я помогу тебе снова».
  — Ты не знаешь, с чем мы столкнулись…
  — И, честно говоря, я не хочу знать, — признался Биксби. — Но я знал, что что-то неладно, когда Братство завладело технологиями ЦРУ. Затем Райкер попросил меня снабдить этих парней из Отдела оружием. Я тоже слышу кое-что, ты знаешь. Я знаю, что они преследовали тебя и твоих детей. Думаю, вы можете считать это искуплением за мое соучастие.
  — Ну, сначала ты мне скажешь, что это такое. Зеро указал на миниатюрную спутниковую тарелку и оборудование связи.
  — Агент Стрикленд сказал, что вам нужен способ связаться с Пятым флотом. Это то, что."
  Зеро удивленно моргнул. Он не забыл о просьбе; он просто не думал, что это возможно. — Мы можем сделать это так, чтобы никто не знал?
  — Ну… в некотором роде. Существует слишком много возможностей для перехвата связи, но что мы можем с этим сделать, так это временно прервать спутниковый ретранслятор. Я говорю о тридцати секундах максимум. Мы можем передать сообщение одному судну, но это не будет разговор. Это будет односторонняя передача, и она должна оставаться короткой».
  — Вы говорите о голосовой почте, — прямо сказал Зеро. — Мы собираемся оставить Пятому флоту голосовую почту?
  "Нет, конечно нет. Это грубое упрощение. Мы собираемся временно отключить определенный спутник от использования кем-либо, кроме нас и рассматриваемого корабля, а затем мы отправим им закодированное сообщение, которое будет передано только старшему офицеру связи на борту… — Он замолчал. Плоское выражение лица Зеро. «Да, хорошо, мы отправляем им голосовое сообщение. Извини, Зеро, но двустороннее общение слишком рискованно.
  "Все нормально. Это придется сделать. Спасибо, Биксби».
  — Конечно, — сказал инженер. — Позволь мне закончить здесь, пока ты думаешь о том, что тебе нужно сказать. Он снова повернулся к коммуникационному массиву. «Кому мы это пошлем? Мне нужно определить точные координаты.
  Зеро точно знал, с кем им нужно поговорить. « Конституция США ».
  Пока Биксби определял положение корабля в Персидском заливе, маленький спутник жужжал с крошечными механическими настройками, Зеро ходил по крыше и думал о том, что он собирается им сказать. Что бы это ни было, оно должно быть достаточно убедительным, чтобы поверить, и, более того, достаточно убедительным, чтобы, если ему не удастся остановить покушение, команда «Конституции» прислушается к его предупреждению и избежит дальнейшего взаимодействия с КСИР.
  Это казалось невозможным. Но он должен был попытаться.
  «Я думаю, что мы здесь, — объявил Биксби примерно через минуту. — Ты готов, Зеро?
  — Нет, — честно признался он. — Но если вы готовы, мы должны это сделать. У нас мало времени».
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  Настроение на палубе авианосца « Конститьюшн» было ощутимо мрачным с тех пор, как линкор «Пенсильвания » уничтожил три корабля КСИР . Лейтенанту Коэну предложили еще одну четырехчасовую отсрочку от радара, но он отказался. Он знал, что не сможет уснуть и не сможет думать ни о чем, кроме вопиющей лжи, которую капитан Уоррен потребовал от своих офицеров.
  Они стреляли первыми . Соединенные Штаты находились за полмира отсюда; новости, которые они получали из Персидского залива, были новостями, которые им предоставил их флот. И хотя обычно это было правдой, теперь стало шокирующе очевидно, что это может быть все, что капитан и те, кто выше его, сочтут нужным.
  Рядом с ним у массива связи лейтенант Дэвис тоже молчал, выражение его лица читалось так, как будто он тоже думал о том же. Коэн хотел что-то сказать, поговорить об этом, но не осмелился. Хотя с тех пор капитан Уоррен провел большую часть времени вдали от мостика, старпом никогда не был далеко. И даже предположение о том, что капитан был не совсем честен, можно считать изменой.
  Вместо этого Коэн смотрел на массив и наблюдал за вспышками, которые представляли блокаду Ормузского пролива КСИР. Они удерживали свои позиции в течение нескольких часов, ожидая, когда из дальних уголков залива и Бахрейна прибудут новые силы Пятого флота. Даже частично собранный флот представлял собой грозное зрелище, десятки эсминцев, линкоров и авианосцев наготове, выстроившихся в шахматном порядке в море. У них было достаточно огневой мощи, чтобы стереть иранскую блокаду — именно этого, как опасался Коэн, могло произойти дальше.
  Он подумал о своей девушке дома в Пенсаколе, о своей потенциальной невесте, если он когда-нибудь вернется домой. Но все признаки говорили ему, что будет война.
  «Коэн». Он вдруг оживился, услышав свое имя. У лейтенанта Дэвиса на ушах были толстые наушники, а в глазах был отсутствующий взгляд, как будто он что-то внимательно слушал. Он быстро оглядел мостик, чтобы убедиться, что никто больше не смотрит в их сторону, а затем помахал ему рукой.
  Коэн пробежал к нему небольшое расстояние. "Что это такое?"
  «Послушай, — тихо сказал Дэвис, передавая ему наушники, — и скажи мне, так ли это безумно, как кажется».
  Озадаченный, Коэн надел гарнитуру на уши, а Дэвис наклонился вперед и нажал кнопку воспроизведения на консоли перед ним. Заиграло сообщение; — раздался мужской голос, говорящий быстро, но четко, тихо, но настойчиво.
  «Это сообщение для старшего офицера связи на борту авианосца « Конститьюшн », — начиналось сообщение. «Меня зовут агент Кент Стил из Центрального разведывательного управления. Меня дезавуировали, заклеймили террористом и объявили мертвым за раскрытие заговора, который пронизывает самые высокие уровни федерального правительства. Сюжет состоит в том, чтобы спровоцировать войну между Ираном и США, чтобы мы захватили контроль над Ормузским проливом. У меня нет времени вдаваться в подробности этого сюжета; Я посылаю вам это сообщение, потому что вы уже стали свидетелями событий, которые вполне могут привести к войне. Я собираюсь попытаться остановить это. Но если я потерплю неудачу, вы скоро получите приказ продвигаться по проливу и вступить в бой с КСИР. Я умоляю тебя: не слушайся. Мятежник. Делайте все возможное, чтобы избежать этого конфликта. Будущее не только страны, но и всего мира может оказаться в ваших руках. Пожалуйста, поступай правильно».
  Передача закончилась так же внезапно, как и началась. Коэн почувствовал, как по его спине пробежали мурашки, особенно от того, что этот предполагаемый агент настаивал на том, чтобы они восстали. Термин «мятеж» никогда не произносился на борту военного корабля, даже в шутку; наказанием за это был бы военный трибунал, но неизбежным результатом, скорее всего, была бы пожизненная жизнь в стенах богом забытой военной тюрьмы вроде Ливенворта.
  Он все еще обдумывал жуткое сообщение, когда понял, что Дэвис выжидающе смотрит на него. "Хорошо?" — тихо спросил он.
  — Я думаю… — вздохнул лейтенант Коэн. «Я думаю, что если бы я услышал это вчера, я бы подумал, что это сумасшествие. Но сегодня совсем другое дело».
  — Точно мои мысли. Очевидно, пока Коэн был ошеломлен, Дэвис думал. «Послушайте, мы все слышали о таких вещах от парней в Афганистане и Ираке, верно? Приказы стрелять по мирному населению, ракетные обстрелы сел… Об этом почти никто не говорит под угрозой военного трибунала, а если и говорят, то правительство быстро это давит. У нас есть возможность остановить это до того, как оно начнется, вместо того, чтобы пытаться убедить людей постфактум».
  — Дэвис, — тихо сказал Коэн, — ты говоришь о…
  — Я знаю, — быстро сказал он. — Но ты был там прошлой ночью. Вы это видели и слышали. Я не собираюсь сидеть сложа руки, так что вам придется сделать выбор. Либо доложите, что я об этом говорю, либо отрастите пару яиц и помогите мне».
  Коэн колебался. У Дэвиса, казалось, был более крепкий позвоночник, чем у него самого, но он не собирался в этом признаваться. "Что ты посоветуешь?" он спросил.
  «Я могу зашифровать это сообщение и передать его нескольким людям, которым мы доверяем», — сказал ему Дэвис. «Кеннеди в Пенсильвании . Шрайнер на «Бесстрашном» . Гусман на Линкольне . Все они слышали то же, что и мы, а некоторые даже видели то, что видели мы. Мы распространяем это тщательно, и…”
  "А что потом?" — вмешался Коэн. — Мятеж?
  — Извините, лейтенант Коэн. Низкий голос напугал их обоих. — Можешь повторить? Старший офицер стоял всего в нескольких шагах позади них. Они были так поглощены записью и разговором, что не заметили его приближения. Коэн почувствовал тошнотворный узел панического пузыря в животе. Старший офицер Натан был вторым командиром корабля «Конституция» после капитана Уоррена. Он был карьеристом, восемнадцать лет прослужил на флоте и большую часть из них провел в морях. Он скрестил толстые руки на широкой груди и посмотрел на них обоих сверху вниз. «Возможно, я не слышал того, что, по-моему, только что услышал. Так что, во что бы то ни стало, лейтенанты, поправьте меня.
  Коэн нервно взглянул на Дэвиса. Но он не ответил на его умоляющий взгляд. Вместо этого Дэвис опустил наушники на консоль и встал лицом к старпому, как можно прямее и выше, чем он был, по крайней мере, на четыре дюйма ниже командира, который возвышался над ним. Тем не менее, он не дрогнул и не сжался, когда говорил.
  «Сэр, я получил зашифрованную передачу от человека, называющего себя агентом ЦРУ, в котором кратко описывается заговор с целью использования Пятого флота в качестве пешек для развязывания войны с Ираном за контроль над проливом. В связи с тем, что мы видели вчера, я считаю, что командование капитана Уоррена скомпрометировано, и что это может дойти до адмирала Бьюкенена. Я не собираюсь принимать в этом никакого участия и фактически планирую сделать все, что в моих силах, чтобы остановить это».
  Сердце Коэна словно остановилось от откровенности Дэвиса. Старший офицер посмотрел вниз, его глаза сузились. — И это сообщение, — медленно сказал он. — Это было послано только тебе?
  — Думаю, да, — сказал ему Дэвис. — Оно было адресовано мне.
  Натан медленно кивнул. — Как и ты.
  Дэвис быстро моргнул. Коэн этого не осознавал, но его челюсть слегка отвисла.
  "Сэр?" он сказал.
  — Я подозревал, что речь идет о командовании Уоррена, — сказал он им низким голосом. «Мы все знаем, что представляет собой пролив как для США, так и для всего мира. Мой печальный опыт показывает, что люди, находящиеся у власти, склонны верить, что они могут делать все, что им заблагорассудится, потому что они у власти. Кажется, это теперь относится и к нашему капитану. Но это мой флот, и будь я проклят, если потеряю хоть одну душу, чтобы некоторые люди на Холме могли оставаться на своих местах. Так что делай то, что собираешься делать, Дэвис, осторожно и тихо. Я разберусь с капитаном Уорреном.
  — Да, сэр, — выдохнул Дэвис.
  — И Коэн, — заметил старший офицер. «Мигни или что-то в этом роде. Ты выглядишь чертовски виноватым. С этими словами он повернулся и зашагал с моста.
  Коэн сделал глубокий вдох, как будто забыл, как вдыхать в последнюю минуту или около того. «Это действительно происходит», — сказал он.
  — Это точно. Дэвис сел за свою консоль. — Так ты мне поможешь или что?
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  Сара стояла на заднем дворе сельской хижины в Небраске, обхватив себя за локти. Утренний воздух был холодным, но это все же лучше, чем сидеть дома. Она чувствовала себя немного сумасшедшей.
  Назвать это «задним двором» было огромным преуменьшением. Несмотря на то, что по обеим сторонам были видны дома, казалось, что имение простиралось в дикую местность позади него, вниз по пологому холму, усеянному деревьями, которые открывали ей, по общему признанию, прекрасный вид.
  Накануне она спала всего несколько часов. Когда она проснулась, Майя все еще спала, а Митча уже не было. Он оставил записку, в которой говорилось, что сбегает за припасами, едой, сменной одеждой и туалетными принадлежностями. Он пообещал, что скоро вернется.
  Сара немного поблуждала среди деревьев. Траву нужно было подстричь, а утренняя роса промочила носки ее кроссовок. Она пыталась найти что-нибудь, чем бы заняться в маленькой хижине, но быстро ей стало скучно, и она решила выйти на улицу. Вреда она не видела. Никто «там» не знал, где они находятся — «там» вообще не было нигде в развитом мире, кроме маленькой хижины и двора.
  Она осторожно шагнула по траве, размышляя, стоит ли ей беспокоиться о клещах, когда увидела вспышку света на периферии. Она быстро взглянула вверх, как раз вовремя, чтобы увидеть фигуру, прыгнувшую за дерево.
  Сара замерла. В этот момент ее мозг убедил ее, что вспышка света была солнечным отблеском от оптического прицела. Это те люди из отдела. Каким-то образом они нашли нас.
  Затем она глубоко вздохнула и напомнила себе, что никто не знает, что они здесь. Никто не последовал за ними.
  "Привет!" — громко сказала она, собирая, как ей казалось, самый властный голос. "Кто здесь? Я видел тебя. Выходи, медленно».
  Она задержала дыхание, когда фигура вышла из-за дерева, а затем выпустила ее со вздохом облегчения, увидев, что это не Отдел.
  Это был мальчик.
  Он выглядел примерно ее возраста, с каштановыми волосами, аккуратно подстриженными на лбу. Он был одет в серую толстовку с капюшоном и джинсы с прорехой на одном колене. Он был высоким, как минимум на пять дюймов выше ее, и в правой руке держал смартфон.
  "Кто ты?" — спросила Сара.
  Мальчик ткнул большим пальцем через плечо. — Я живу там.
  "Ага?" Она вызывающе скрестила руки. — Ну, ты нарушаешь правила.
  Мальчик нахмурился. «Ну-ну. Твой двор кончался там. Технически ты нарушаешь границы.
  Сара бросила взгляд назад, ее плечи поникли. "Ой." Затем она повернулась и снова ощетинилась. — Ты только что сфотографировал меня?
  "Нет."
  «Я увидел вспышку».
  Мальчик колебался. "Как тебя зовут?"
  Вопрос застал ее врасплох. — Эм… Сэм. Саманта. Но люди зовут меня Сэм». Она определенно не могла назвать свое настоящее имя, не тогда, когда они должны были прятаться. — Что твое?
  "Итан." Он указал на каюту. — Твоя семья только что переехала туда?
  — А, да, — сказала ему Сара. «Я, моя сестра и мой папа».
  — Там уже много лет никто не живет, — сказал Итан. – Должно быть, это свалка.
  – Мы ненадолго.
  Итан лениво пнул камень. "Это очень плохо."
  Сара почувствовала, как ее лицо вспыхнуло от жара. Он флиртует со мной? — Мне пора возвращаться, — пробормотала она.
  "Ага. Хорошо." Вместо того, чтобы повернуть назад в том направлении, в котором, как он утверждал, находился его дом, Итан продолжил спускаться по пологому холму, пробираясь между высокими зарослями дикой травы. — Увидимся, Сэм.
  "Ждать. Куда ты идешь?" она спросила.
  "Ой. Я встречаюсь с парой друзей. У нас есть место, где мы любим проводить время. Мы просто слушаем музыку, разговариваем и все такое». Он задумался на мгновение. — Хочешь, я не знаю, пойдем?
  Сара прикусила нижнюю губу. Она оглянулась через плечо на каюту и не увидела признаков движения. До возвращения Митча оставалось не меньше часа, а то и больше. А Майя крепко спала. Они были в середине нигде. Их трекеры исчезли. Их телефоны были оставлены.
  — Ага, — согласилась она. "Я приду. Ненадолго».
  
  *
  
  Сара последовала за Итаном, пока он спускался по склону холма, а затем снова поднимался на другой. Они праздно болтали, и Сара была удивлена тем, как легко ей было сочинять ложь, когда она начала. Да, конечно, она слышала о Sonic Youth. Да, школа отстой. И ее семья тоже была скучной.
  На гребне второго холма он указал на небольшой овраг, изрезанный тем, что когда-то могло быть рекой. — Там, внизу, — сказал он ей, идя впереди. Внизу Сара могла видеть двух других детей, о чем-то разговаривающих и смеющихся.
  «Ребята, — объявил Итан, когда они достигли дна, — это Сэм. Она только что переехала сюда. Сэм, это Труди и Микс.
  — Привет, — тихо сказала Сара. У девушки, Труди, было круглое лицо, полные щеки и слишком много макияжа глаз. Мальчик был неуклюжим и высоким, с торчащими светлыми волосами. «Извините… вы сказали Микс?»
  — Это Майк, — поправила Труди. «Он думает, что «Mix» звучит круто».
  — Звучит круто, — пробормотал высокий мальчик.
  — В любом случае, — громко вмешался Итан, — Сэм будет тусоваться с нами.
  Сара оглядела узкий овраг. Там было несколько перевернутых пней, несколько оберток от шоколадных батончиков и несколько смятых пивных банок, этикетки которых побелели от погоды и времени. — Что вы здесь делаете, ребята?
  — Ты знаешь, — сказала Труди. «Отойди от наших людей. Тусоваться. Слушать музыку." Она повернулась к Итану. «Ты принес свой Bluetooth-динамик?»
  Он застонал. «Черт возьми. Я забыл.
  — Отлично, — сказала Труди, тяжело усевшись на пень. — Значит, никакой музыки.
  — Подожди, у меня есть еще кое-что. Майк, или Микс, или как там его звали, расстегнул стоявший у его ног рюкзак и вытащил две алюминиевые банки. «Мне удалось стащить это из гаражного холодильника моего отца»
  "Два пива?" Труди усмехнулась.
  «Это было все, что я мог вынести, чтобы он этого не заметил», — защищаясь, сказал Микс. «У каждого из нас может быть, например, половина».
  — О… э-э, я не… — пробормотала Сара. «Я не пью».
  Все три пары глаз были прикованы к ней. Тщательное изучение. Судя, она чувствовала.
  — Все в порядке, — сказал Итан. — Но ты должен сделать хотя бы один глоток.
  — Верно, чтобы ты не мог настучать на остальных. Микс открыл крышку одной из банок. — Вот, ты первый. Всего один глоток. Тогда мы будем знать, что ты не наркоман.
  Просто иди домой. Голос в голове Сары велел ей уйти, убраться оттуда, вернуться в хижину и оставаться там. Но все их взгляды снова были прикованы к ней. Это не то, что обычно делают дети. Это? Казалось, что прошло много времени с тех пор, как она чувствовала себя нормальным ребенком.
  Прежде чем она поняла, что делает, она уже держала банку в руке. Она поднесла его к губам. Просто сделайте один глоток. Ничего не повредит. Она откинула его назад…
  «Сара Джейн!» Голос был пронзительным, властным и настолько ошеломляющим, что Сара уронила банку в грязь, пиво вылилось на землю.
  — Кто это, черт возьми? — воскликнул Микс.
  Сара уже знала, кто это был. В ее животе образовался комок паники, когда Майя сердито двинулась вниз в ущелье, ее волосы все еще были в беспорядке, что каким-то образом делало ее еще более внушительной, чем обычно. «Я ее сестра, вот кто я, черт возьми». Она наклонилась и подняла из грязи почти пустую банку из-под пива. "Что это?"
  — Боже, ничего страшного, — сказала Труди.
  Майя бросила на нее убийственный взгляд. — Я не с тобой разговаривал. Идите домой втроем».
  Высокий мальчик, Микс, издевался над ней. — Ты думаешь, что можешь просто прийти сюда и сказать нам, что делать?
  Майя моментально повернулась к нему. Несмотря на то, что он был выше ее, Сара заметила, что он заметно поник под ее взглядом. — Я надеру вам задницы всем троим, если вы сейчас же не пойдете домой.
  Два мальчика переглянулись. Сара могла ясно прочитать выражение их лиц; они, казалось, размышляли, готовы ли они драться с девушкой или, что более важно, готовы ли они проиграть бой девушке.
  — Хорошо, — пробормотал Итан. — Твоя сестра все равно неудачница. Давайте, ребята." Все трое выбежали из оврага, не оглядываясь, пробираясь обратно по протоптанной ботинками дорожке.
  Как только они ушли, Майя обратила свой сердитый взгляд на Сару и почувствовала, что сжимается под его взглядом, как и высокий мальчик. — Какого черта, Сара? Что ты здесь делаешь?
  — Ничего, — пробормотала Сара, не в силах выдержать взгляд сестры. "Я просто…"
  «Что именно? Мы должны прятаться. Оставаясь вне поля зрения. И ты убегаешь в лес с сомнительными мальчиками? Питьевой?" Майя потрясла почти пустой банкой перед лицом Сары.
  "Нет! я не…”
  — Но ты собирался.
  «Я не был…»
  "Я видел тебя!"
  "Мне жаль!" — крикнула Сара. Она была удивлена громкостью своего голоса не меньше, чем ее сестра, о чем свидетельствовал маленький шаг, на который Майя отступила в ответ на ее вспышку. «Я просто хотел вспомнить, каково это быть нормальным!»
  — Но мы не такие, — возразила Майя. «Мы здесь прячемся в этой нелепой глуши, потому что от этого на самом деле зависит наша жизнь».
  — Я не просила об этом, — пробормотала Сара. «Я просто хочу, чтобы все было так, как было».
  — Я знаю, Скрип. Майя быстро поправилась. "Сара. Я тоже этого хочу. Но нам обоим нужно признать тот факт, что все уже никогда не вернется на круги своя. Их просто нет».
  Сара уставилась в землю. Мертвые листья и раздавленные пивные банки. Это был всего лишь еще один раз, когда она, возможно, заплакала, в том, что было похоже на другую жизнь. Но слез не было.
  — Пошли, — попросила Майя. "Давай вернемся." Она повернулась и повела их к наклонной стороне оврага. Но не успели они пройти и нескольких шагов, как их окликнул чей-то голос.
  — Простите меня, дамы. Оба резко подняли глаза. Женщина, стоявшая на краю оврага, была одета в темные брюки и бежевую рубашку с воротником. На груди у нее был приколот золотой значок.
  Полицейский, мрачно поняла Сара.
  — Почему бы вам не подняться сюда, чтобы мы могли поговорить, — позвала женщина-офицер. Она не звучала дружелюбно.
  Майя, кажется, поняла, что все еще держит банку из-под пива, быстро уронив ее, как если бы она была в огне. — О, черт, — пробормотала она.
  
  *
  
  Заместитель директора Эшли Райкер сидела за своим столом и просматривала документы, полученные Управлением от Картрайта, когда зазвонил ее мобильный.
  — Райкер, — поспешно ответила она, надеясь, что кто-то вывел Йоханссон или других ренегатов.
  — Это Брэдбери, мэм. Брэдбери была новым помощником директора, которого Маллен назначила на ее прежнюю должность. Он был на два года старше ее, но единомышленник в своей цели продвинуться по служебной лестнице. После того, как все было сказано и сделано, Маллен собиралась уйти в отставку, оставив Райкеру бразды правления в качестве директора ЦРУ, а Брэдбери занять ее должность заместителя директора. «Мы нацелились на детей Зеро».
  Райкер моргнул. Это были совсем не те новости, которых она ожидала, но уж точно не менее приятные. "Откуда?"
  «Аккаунт какого-то ребенка в социальной сети был помечен. Мобильный телефон в Небраске загрузил совсем недавно сделанную фотографию девочки-подростка. Распознавание лиц по ежегодникам на девяносто семь процентов совпадает с Сарой Лоусон».
  — Небраска, — задумчиво сказал Райкер. Они не смогли бы зайти так далеко без посторонней помощи; она очень сомневалась, что они одни. «Кому принадлежит телефон?»
  «Просто какой-то подросток, живущий в глуши», — сказал ей Брэдбери. «Но ребенок разместил фотографию вместе с подписью о «новой девушке по соседству». Мы проверяем каждый адрес поблизости.
  — Хорошо, — сказал Райкер. «Отправь команду отдела и предупреди их, как только узнаешь местоположение».
  Брэдбери некоторое время молчал. — При всем уважении, — сказал он наконец, — не думаете ли вы, что мы должны просто послать агента, чтобы подобрать и задержать их? Они всего лишь парочка детей…
  — Всего пара детей? – усмехнулся Райкер. — Это дети агента Зеро, Брэдбери. Они могут быть несовершеннолетними, но они связаны с четырьмя убийствами только за последние сутки. Возможно шесть. Их следует считать вооруженными и опасными, и, вероятно, они не одиноки. Скажите Отделу, чтобы они проявляли крайнюю осторожность и применяли необходимую силу. Так или иначе, эти «дети» столкнутся с музыкой — живыми или мертвыми».
  — Да, мэм, — тихо смягчился Брэдбери. «Я буду держать вас в курсе».
  Райкер закончил разговор и откинулся на спинку кресла, улыбаясь. Вскоре она сможет вытащить занозу из своего бока, которой была семья Лоусон, а также все другие предатели, присоединившиеся к Агенту Зеро.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ
  
  Через пятнадцать минут после того, как он оставил сообщение для USS «Конститьюшн» , Зеро стоял в гараже на Третьей улице с пятью другими. Стрикленд прибыл, и он был не один; Марии и Сандерсу удалось вырваться из лап Дивизии, хотя и не совсем невредимыми. У Марии на лице был продолговатый фиолетовый синяк, который она, похоже, не хотела обсуждать. Наряду с Биксби и Ватсоном, эти пятеро были единственными людьми в мире, которым, как он чувствовал, он мог доверить свои секреты, свою ложь и свою жизнь — за исключением троицы, засевшей в сельской местности Небраски.
  Зеро как можно быстрее объяснил все, что знал, от отказа Пирсона идти на войну до предполагаемого покушения на жизнь президента, которое должно было произойти в ближайшее время. Сандерс немедленно одолжил ноутбук Биксби и зашел в ее учетную запись электронной почты. Работая под прикрытием в качестве помощника президента, она установила черный ход, через который можно было получить удаленный доступ к сети Белого дома. Это было рискованно, поскольку за сетью, несомненно, следили, но ей нужно было находиться в ней достаточно долго, чтобы найти расписание Пирсона и увидеть, где он будет в этот день.
  Пока Сандерс работал, Зеро собрал своих коллег-агентов, чтобы сообщить мрачные новости. — Картрайт мертв, — прямо сказал он им.
  Мария закрыла рот рукой. Стрикленд опустил голову и вздохнул. Биксби нащупал позади него край стола и сел на него с отсутствующим взглядом в глазах.
  — Дивизия догнала нас в Джорджтауне, — продолжил Зеро. «Они застрелили его в подвале и забрали документы, которые, без сомнения, сейчас находятся в руках Райкера».
  Долгое время никто не говорил, то ли даровав заместителю директора минуту почтительного молчания, то ли, возможно, не зная, что сказать.
  Когда кто-то наконец заговорил, это был Ватсон, все еще стоически сидевший за столом. — Откуда у вас информация об убийстве?
  Зеро моргнул. «Вы слышали, что я сказал? Картрайт…
  "Я слышал вас. И мы ничего не можем с этим поделать прямо сейчас. Меня больше беспокоит надежность вашего источника.
  — Это надежно, — быстро сказал Зеро. Он не хотел говорить им, что информация пришла от Карвера; они бы сразу не поверили.
  К счастью, ему не пришлось.
  «Понятно», — объявил Сандерс из-за ноутбука. — Только что был запланирован рейс в Нью-Йорк для Marine One, вылетающего менее чем через час и вмещающего восемь человек.
  Зеро нахмурился. «Что есть в Нью-Йорке? Визит в ООН?
  «Сегодня, — сказал Стрикленд, — поминают на мосту Квинсборо людей, погибших во время взрыва в туннеле Мидтаун. Думаешь, Пирсон нанесет неожиданный визит?
  — Я бы сказал, что это хорошая ставка, — согласился Зеро. «Во сколько идет спад?»
  «Час дня», — сказал ему Сандерс из-за компьютера. — Это меньше трех часов.
  — Менее трех часов, чтобы добраться до Нью-Йорка, — пробормотал он. «Мне понадобится либо очень быстрая машина, либо очень незаметный вертолет». Он повернулся к Ватсону. — Не думаю, что наш общий друг что-нибудь оставил для меня, не так ли?
  — Может быть. Ватсон обогнул стол, выдвинул ящик и бросил Зеро ключ.
  Он легко поймал его. Ключ был маленьким и латунным, прикрепленным к цепочке для ключей с продолговатым оранжевым поплавком. — Это ключ от лодки?
  «Это ключ для очень быстрой лодки. Я покажу тебе, где его найти».
  "Спасибо." Зеро повернулся к Стрикленду. «Если со мной что-нибудь случится, мне нужен кто-то, чтобы убедиться, что девочки в безопасности. Сейчас они на конспиративной квартире в Небраске с человеком по имени Митч. Я ему доверяю… — Его взгляд быстро метнулся к Ватсону, но пассивный агент ничего не сказал. Если Ватсон и знал, что Зеро разгадал личность Алана, он этого не показал. — Но он чужой для девушек. Им понадобится кто-то, кого они знают.
  — Ага, — пробормотал Стрикленд. — Конечно, Зеро. Он вручил еще одну связку ключей. «Возьми мою машину. В багажнике есть снаряжение.
  "Спасибо."
  — Я иду с тобой, — заявила Мария. «Это не обсуждается».
  Он улыбнулся ей. — Я думал, ты можешь это сказать. Но улыбка быстро исчезла. «Мария, ты попала в эту передрягу не просто так. Твой отец не участвует в этом. Но если они хотят убить президента, мы должны предположить, что они будут готовы убить любого, кто не согласен или встанет у них на пути. Тебе нужно пойти к нему и отвести его в безопасное место.
  Мария долго думала, а потом покачала головой. «Я не променяю одну жизнь на другую или на множество. Я иду с тобой, чтобы остановить это дело. Если мы справимся, я не буду беспокоиться о его безопасности. Ее аспидно-серые глаза встретились с его. — Я иду с тобой.
  "Что я могу сделать?" — спросил Сандерс.
  Зеро был немного удивлен предложением. Но он знал, что она может потерять от заговора не меньше, чем любой из них. «Я хочу, чтобы вы сделали пару звонков для меня. Свяжитесь с агентом Моссада Талией Мендель и агентом Интерпола Висенте Барафом». Талия Мендель помогла им остановить нападение Братства на Нью-Йорк; Бараф был главой отдела Интерпола, с которым Зеро работал не раз, начиная с попытки взрыва в Давосе. «Я дам вам цифры. Сообщите им о том, что происходит на Балтике и с Россией. Интерпол должен знать. Мендель может предупредить ООН. Вы должны выполнить свою часть сделки с украинцами. Сделайте эту вещь всемирно известной».
  «Я буду», — пообещал Сандерс.
  "Спасибо." Зеро окинул взглядом полумрак офиса и увидел лица, которые, возможно, видел в последний раз. «Хорошо, все». Мы не прощаемся. Никогда не. Именно это он и его команда установили много лет назад, перед каждой операцией. Это никогда не было прощанием. "Увидимся позже."
  Он направился к ожидающей машине, за ним Ватсон и Мария.
  «Зеро, подожди!» Он остановился, когда Биксби выскочил за ним, неся что-то похожее на маленький черный рюкзак. "Возьми это."
  Зеро нахмурился. Рюкзак был плотным и весил несколько фунтов, но выглядел достаточно маленьким, чтобы его можно было спрятать под легкой курткой. "Что это такое?"
  — Прототип, — неопределенно сказал Биксби. — Ты идешь к мосту, верно? Если вам нужно быстро сбежать, потяните за этот шнур сразу после прыжка…
  "Прыгать?" — безучастно повторил Зеро.
  "На всякий случай."
  Зеро нахмурился. — Это парашют?
  — Эм… не совсем. Больше похоже на парусину на алюминиевом композитном каркасе…»
  Дельтаплан? Зеро взял ее, хотя очень сомневался — и очень надеялся, — что она ему не понадобится. «Спасибо, Биксби».
  "Конечно. Береги себя, Зеро. Удачи."
  Все трое поспешили к машине. Прежде чем сесть за руль, Зеро оглянулся и увидел, что Стрикленд и Сандерс присоединились к Биксби снаружи, наблюдая за ними.
  Он мог только надеяться, что видел их не в последний раз.
  
  *
  
  По указанию Уотсона Зеро поехал по шоссе 495 к пирсу Донована, примерно в тридцати пяти милях к востоку от Александрии. Он сделал все возможное, чтобы избежать пристального внимания, но все же обнаружил, что толкает машину быстрее, делая около восьмидесяти пяти на шоссе, сохраняя при этом бдительность в отношении полицейских штата.
  Уотсон направил его к небольшой частной пристани чуть более чем в полумиле от пирса. Зеро поспешно припарковал машину, открыл багажник и схватил сумку, которая, как сказал ему Стрикленд, должна быть там.
  Ватсон и Мария уже спускались к пристани. Зеро задержался за открытым багажником, размышляя. Затем он вытащил горелку и позвонил по номеру, который ему дали.
  «Карвер».
  — Это Зеро, — ответил он. «Я знаю, где это произойдет, и сейчас направляюсь туда. У тебя есть что-нибудь для меня?
  «Да, думаю, да», — сказал ему Карвер. — Но только если ты скажешь мне, куда идешь.
  Зеро колебался. "Почему?"
  "Слушать." Карвер вздохнул. «Я не могу поверить, что говорю это, но если вам нужна поддержка, я просрочил доброе дело. Просто скажи мне, куда ты идешь, и я приду. Вы не должны делать это в одиночку».
  "Я не одинок." Тем не менее, он знал, что может использовать дополнительные руки в случае необходимости. «Мост Квинсборо. Пирсон появится там сегодня, всего через пару часов. Мы встретимся на острове Рузвельта. Итак, что у вас есть для меня?»
  «У меня есть основания полагать, что ответственным за это будет сотрудник секретной службы», — откровенно сказал Карвер.
  Мурашки побежали по рукам Зеро. Он был так занят расследованиями в отношении объединенных начальников и высшего руководства, что даже не удосужился заглянуть в Секретную службу. Сама мысль о том, что люди, стоящие за заговором, могли добраться до сотрудников высшего правоохранительного органа в стране и даже в мире, была душераздирающей.
  "Что заставляет вас думать, что?" — спросил Зеро, сохраняя голос ровным.
  «У них внутри есть человек, — продолжил Карвер, — по имени Раульсен. Он бывший морской котик и специальный агент, отвечающий за охрану; в основном глава службы безопасности Пирсона. Он ближе всего к нему, и я знаю, что они добрались до него. Кажется, самый очевидный виновник. Если они отвлекут какое-то внимание, будет нетрудно создать впечатление, будто Пирсон упал, пока Раульсен пытался его защитить».
  Зеро вспомнил свой визит в Белый дом и сотрудников секретной службы, которых он там наблюдал, вспомнив человека, который, казалось, руководил шоу безопасности. «Примерно в шесть три, может, в два тридцать, темные волосы, гладко выбритый?»
  "Это он. Узнали бы вы его, если бы увидели снова?
  Зеро знал, на какую лодку они поедут, как только увидел ее. Он был двадцать восемь футов в длину и всего семь в ширину, с темно-серым глиссирующим корпусом, сделанным из углеродного волокна. Платформа была длинной и узкой, нос вытягивался в острую букву V.
  Это была сигаретная лодка, или для тех, кто участвует в гонках на моторных лодках, «быстрая лодка». Он знал дизайн; два двигателя общей мощностью в две тысячи лошадиных сил, способные развивать максимальную скорость более ста миль в час на спокойном море. Эти типы лодок были основаны на старых ромраннерах, которые были созданы специально, чтобы избежать перехвата береговой охраной. Они были быстрыми, маневренными, и их было трудно обнаружить на радаре.
  И Зеро никогда раньше не ездил на таком. Покалывание возбуждения, проползшее по его спине, было лишь слегка приглушено тем фактом, что он не был тем, кто им управляет.
  Он бросил Марии ключ от лодки, а затем швырнул сумку с снаряжением в маленькую кабину, едва вместившую их троих.
  «Мы должны быть в состоянии добраться до Нью-Йорка чуть более чем за час», — сказал Уотсон. А с дополнительным преимуществом в виде отсутствия светофоров, ограничения скорости и отсутствия беспокойства копов, между ними и городом не будет ничего, кроме открытой воды.
  — А когда мы туда доберемся? — спросила Мария.
  — У нас чуть больше часа, чтобы это выяснить, — сказал ей Зеро. — Ты думаешь, что сможешь управлять этой штукой?
  Мария решительно кивнула. "Ах, да. Но ты, вероятно, захочешь за что-нибудь зацепиться. Она завела двигатели; они взревели мощно, по всей длине лодки. Они медленно покинули причал и вышли в открытую воду, в нескольких сотнях метров от пристани.
  Затем Мария нажала на газ вперед.
  В ушах Зеро завизжал рев двух двигателей, когда лодка рванула вперед с такой инерцией, что он с трудом ухватился за поручни, чтобы не упасть прямо с кормы. Ветер рвал его куртку, когда моторная лодка прорезала полосу Атлантического океана так же легко, как лезвие бритвы по бумаге.
  Они были в пути. Но тревожное предсказание Карвера тяготило его. Даже если бы ему удалось остановить покушение, даже если бы они смогли установить и задержать самых важных участников заговора, сколько еще осталось бы там? Насколько глубока эта дыра на самом деле? Как Пирсон снова сможет доверять кому-то из близких?
  Одно за другим , сказал он себе. Потому что, если вы не можете уберечь его — или себя — от гибели, вам все равно не придется об этом беспокоиться.
  
  
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  "Что?" — крикнул Зеро, перекрывая рев двух двигателей катера. Мария за штурвалом что-то крикнула через плечо, но он не услышал ни слова.
  Он маневрировал ближе к ней — они были на воде около тридцати минут, и он наконец привык к инерции ракетной лодки — и приложил ухо к ее рту.
  «Я сказал, что на этой штуке мы не подберемся ближе чем на милю к мосту!» — кричала она ему в ухо. «Будет береговая охрана, полиция, возможно, вертолеты. Так каков план?
  «Мы собираемся направиться вверх по Ист-Ривер к южной оконечности острова Рузвельта», — крикнул он в ответ. «Вероятно, это самое близкое, что мы сможем получить. Каждые восемь минут на манхэттенскую сторону моста ходит трамвай.
  — А оттуда?
  «Мы поднимаемся на мостик и спасаем президента». Зеро раздраженно покачал головой. — Ты ведь понимаешь, что я выдумываю это на ходу, да?
  Мария ухмыльнулась. — Вот почему ты пытаешься сделать все это в одиночку, не так ли? Чтобы никто не заметил, что у тебя нет плана?
  «Нет такой вещи, как ошибка, если вы импровизируете». Он опустился на колени в маленькой кабине, теперь, когда он был достаточно мореходен, чтобы больше не нуждаться в перилах в качестве опоры, и расстегнул молнию из багажника Стрикленда. Там было много снаряжения; это выглядело так, будто Стрикленд или Биксби набили сумку тем, что было поблизости. Он нашел три пистолета, запасные магазины, осколочные гранаты, светошумовые гранаты, крошечные дискообразные ЭМИ-гранаты, бинокль, тюбетейку и бейсболку того же оттенка черного, а также аптечку, среди прочего. Это было гораздо больше, чем ему было нужно, и уж точно больше, чем он мог унести.
  Нам нужно быть незаметными. Я не смогу нести на мост сумку с оружием. Им придется быть разборчивыми в том, что брать с собой; только мелкие предметы, которые можно было легко спрятать и выбросить при необходимости.
  Зеро посмотрел на свою раненую правую руку, и у него возникла идея. Он достал из кармана куртки «Ругер LC9» и сравнил его с толстой марлевой оберткой. Он был достаточно маленьким, чтобы поместиться… И хотя четыре его пальца были иммобилизованы и забинтованы, его безымянный палец не был сломан и мог сгибаться, хоть это и было бы больно.
  Пока Мария продолжала мчаться вперед с открытым дросселем, Зеро принялся разворачивать руку.
  
  *
  
  Они замедлили свой путь к острову Рузвельта, узкому островку на Ист-Ривер с Манхэттеном на западе и Квинсом на востоке. Мост Квинсборо протянулся через центр острова, прямо к северу от них.
  Зеро перемотал руку, сунул кое-что из снаряжения в карманы и на всякий случай даже надел подаренный ему Биксби черный рюкзак, спрятанный под курткой. Лучше иметь его и не нуждаться в нем, чем нуждаться в нем и не иметь его , с усмешкой подумал он.
  Пока они поднимались по скалистому берегу, Зеро ловил взгляды налево и направо, ища любые признаки Карвера. Он сказал ему встретиться на острове Рузвельта, но не указал точной точки.
  — Хорошо, вот план, — быстро сказал Зеро. «Мария и я поднимемся на уровень моста. Ватсон, я хочу, чтобы вы остались здесь, на острове. Если дела пойдут плохо, кто-то должен знать правду и продолжать. Найдите хорошую точку обзора на одном из этих зданий. Запиши, если сможешь». Он передал ему сумку с оставшимся снаряжением.
  На мгновение он задумался, стоит ли упоминать Карвера. В конце концов, он был бывшим партнером Ватсона. Но он решил против этого. Ему нужно было, чтобы Ватсон сосредоточился на поставленной задаче.
  "Понятно." Ватсон один раз хлопнул Зеро по плечу. «Боже, вам обоим. И на случай, если ты не выберешься из этого…
  — Мы не прощаемся, Джон.
  — Я знаю, — сказал ему Ватсон. "Я не. Только будь осторожен, Рид. Уотсон поднял сумку и рысью направился на север по острову длиной в две мили.
  — Пошли, — подтолкнула Мария, и они вдвоем быстрым шагом направились к трамваю, который должен был подняться по длинной веревке к манхэттенской стороне моста Квинсборо.
  — Привет, — сказал он, пока они шли. «Что бы это ни стоило, мне очень жаль».
  "За что?"
  — За то, что не сказал тебе раньше, что ко мне вернулась память. За то, что обвинила тебя во лжи о том, что мы вместе.
  — Все в порядке, — пробормотала Мария. — И мне тоже жаль. Для всего. Мне жаль, что тебе снова пришлось отослать своих девочек. Я сожалею о том, что случилось с Кейт». Она сделала многозначительную паузу, прежде чем добавить: «Я не собираюсь лгать тебе. Когда это закончится, и у вас будет время, чтобы обработать все эти вновь обретенные воспоминания, вероятно, будут какие-то неприятности. Некоторые вещи, о которых вы хотели бы не знать».
  Зеро не замедлил шага, но глубоко нахмурился. Что это значит? Почему она почувствовала необходимость упомянуть Кейт?
  Последние слова Картрайта снова промелькнули в его голове. Они не знали правды. Они выполняли приказ, как и я. Нам всем лгали .
  Эти слова прозвучали через несколько мгновений после того, как Зеро потребовал рассказать об убийце его жены. И хотя он не задумывался об этом раньше, Зеро внезапно остро осознал, что сказал «они», а не он или она.
  Он пытался мне что-то сказать о смерти Кейт?
  "Привет. Подожди секунду." Зеро схватил Марию за локоть и осторожно остановил ее. — Почему вы только что упомянули Кейт?
  Бровь Марии нахмурилась, ее взгляд искал его. — Потому что… потому что это было ужасно, Кент. Она этого не заслужила. Ты и твоя семья этого не заслужили. И мне жаль, что так случилось». Она повернулась и быстро пошла к трамваю.
  Зеро побежал за ней, но теперь его мысли метались. Это была последняя вещь, о которой он хотел думать, но как только она пришла ему в голову, он, похоже, не мог ее вытолкнуть.
  Знает ли Мария правду о том, что случилось с Кейт?
  Она имела к этому какое-то отношение?
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  — Давайте еще раз обсудим это. Женщина-полицейский выглядела раздраженной, тяжело вздыхала и часто пощипывала переносицу.
  Майя и Сара сидели на неудобных пластиковых стульях по другую сторону стола в округе Самнер, штат Небраска. Это было маленькое помещение, просто плиточный пол с несколькими письменными столами, несколько закрытых офисных дверей и коридор в задней части, который Сара могла только вообразить, вел к тюремным камерам.
  К счастью, несмотря на то, что женщина-офицер поймала Майю с пивной банкой в руке и отказалась отвечать на ее вопросы, их не было ни в одной из этих камер, ни наручников на них не было.
  «Вы не можете сказать мне, где вы живете», — сказал офицер. На бейджике над ее левым карманом было написано «Петтит».
  — Нет, — холодно сказала Майя.
  — И вы не можете называть мне свои имена.
  "Нет."
  Нога Сары беспокойно подпрыгивала на кафельном полу.
  — Ты не можешь? — бросил вызов офицер Петтит. — Или не будешь?
  — Выбери одно, — ответила Майя. Сара понятия не имела, как ее сестра смогла сохранить такое хладнокровие перед лицом ареста. Ее собственное сердце практически выпрыгивало из груди. Ей пришлось представить, что гнев и сарказм были естественной реакцией Майи на ситуацию — так же, как она сама убежала в лес с Итаном.
  — Послушайте, вы кажетесь милыми девочками, — сказал Петтит. — Но ты должен сказать мне, кто ты и где живешь. Это небольшой город. Я не знаю тебя, и я знаю всех. Я не позволю тебе просто так ходить по улицам. Я спрошу вас еще раз: мы можем кому-нибудь позвонить?»
  Сара сглотнула. Петтит уже дважды спрашивал их об этом. Но ни один из них не знал номера, по которому можно было связаться с Митчем. Они не могли назвать своих настоящих имен и не могли просто рассказать офицеру о каюте. Казалось, что они ничего не могли сделать, кроме как сидеть и отрицать.
  — Хорошо, — вздохнул Петтит. — Тогда ты просто будешь сидеть здесь, пока кто-нибудь не придет за тобой. Телефон на ее столе зазвонил. "Прошу прощения. Полиция Самнера, говорит офицер Петтит. Пока Сара смотрела, взгляд офицера поднялся от ее стола к ним двоим. "Это верно." Брови Петтита глубоко нахмурились. "Да. Они у меня здесь, сидят напротив меня».
  Митч? Сара задумалась. Он ищет нас?
  "Я буду. Спасибо." Петит положила телефон на подставку и сложила руки на столе, прежде чем заговорить. «Я собираюсь дать вам, девочки, еще одну возможность рассказать мне, кто вы такие и что вы сделали», — мрачно сказала она.
  Майя нахмурилась. «Что мы сделали? О чем ты говоришь?"
  «Это было ФБР, — сказал им Петтит. «Ищу двух девочек-подростков, блондинку и брюнетку, четырнадцати и шестнадцати лет. Они будут здесь минут через пять.
  У Сары перехватило дыхание. ФБР? Почему? Как они нас нашли?
  Но мысли Майи были уже на два шага впереди. — Послушайте меня, пожалуйста, — быстро сказала она, наклоняясь вперед. «Это было не ФБР. Это была группа под названием The Division. Это наемники, которые ищут нас. Они уже приходили к нам домой и притворялись агентами. Вы не можете позволить им забрать нас».
  Петтит долго смотрел на Майю. «Думаешь, я глупая? Я знаю, может быть, у нас здесь небольшой город и небольшой участок, и я, черт возьми, никогда раньше не получал звонков из ФБР, но я не вчера родился.
  — Я не пытаюсь тебя обмануть! — умоляла Майя. Она взглянула на сестру и увидела паническое выражение лица Сары. — Хорошо, — уступила она офицеру. «Я не могу назвать вам наши имена, потому что мы прячемся. Наш отец — агент ЦРУ, который пытается предотвратить начало войны в Иране, и… — Майя замолчала. Должно быть, она поняла, насколько смехотворной эта история должна показаться копу.
  Петтит потерла виски кончиками пальцев. «Это было намного проще, когда я думал, что ты просто пьешь в лесу».
  Сара откашлялась и заговорила впервые с тех пор, как вошла в участок. — Если вы позволите им забрать нас, — тихо сказала она, — мы мертвы. Нас больше никто никогда не увидит».
  Петтит уставился на Сару. Это не был жесткий взгляд; в ее глазах было какое-то сострадание. Казалось, что слова Сары заставили ее дважды подумать. Петтит покачала головой. «Я не знаю, что здесь делать. Начальник полиции сегодня в отъезде, но я позвоню ему и узнаю его долю. Вы двое сидите здесь и не двигаетесь. Офицер достал сотовый телефон, встал из-за стола и позвонил. "Главный? Это Петтит. Послушайте, у нас здесь странная ситуация…»
  Когда Петтит отошел от стола, Майя в смятении покачала головой. "Как? Как они нас нашли? У нас нет телефонов. Мы не использовали наши настоящие имена».
  Но Сара уже знала. Был только один способ, один возможный способ, которым Отдел мог обнаружить их местонахождение. — Тот мальчик, — шепотом признала она. "Итан. Он сфотографировал меня. Должно быть, он где-то разместил это».
  Майя разочарованно вздохнула. "Сара." Она сжала руку сестры, а затем оглянулась через плечо. Петтит стояла на другом конце комнаты и говорила тихим голосом, стоя к ним спиной. «Мы собираемся убежать. Выходите на улицу и не останавливайтесь. Следуй за мной и продолжай бежать. Готовый?"
  Ноги Сары казались желеобразными, но она все же кивнула. "Ага. Готовый."
  "Идти!" Майя вскочила со своего места и бросилась к выходу. Сара последовала за ним, чуть не споткнувшись.
  "Привет!" — крикнул им вдогонку Петтит. — Эй, остановись!
  Майя подошла к двери первой. Ее руки были на нем, когда он открылся с другой стороны. Мужчина в бежевой униформе заполнил дверной проем, выглядя так же удивленным, увидев Майю, как и она, увидев его там. Она не смогла вовремя остановиться и врезалась в него. Офицер отступил на шаг, но Майя споткнулась о собственные ноги и растянулась на полу.
  Сара остановилась как вкопанная.
  «Не позволяйте им уйти!» — крикнул Петтит.
  Полицейский-мужчина, все еще сбитый с толку, по крайней мере, похоже, понял это. Он протянул руки и заблокировал дверь.
  Сара не пыталась обойти его. Вместо этого она помогла Майе подняться с пола. "Ты в порядке?"
  — Ага, — пробормотала Майя, потирая локоть.
  Петтит выступила перед ними, ее щеки покраснели от гнева. «Невинные люди не склонны к бегству, — сказала она. «Теперь вы двое сядете на эти стулья и не двинете ни одним мускулом, пока сюда не прибудет ФБР!»
  "ФБР?" — озадаченно спросил полицейский. — Петтит, что здесь происходит?
  — Головная боль, Рейнольдс. Большая головная боль».
  Сара взглянула на свою старшую сестру. Она знала это выражение; Майя быстро соображала. Прежде чем Сара поняла, что происходит, Майя сжала кулак и взмахнула им по широкой и быстрой дуге.
  Удар попал Петтит в щеку, и она споткнулась прямо в объятия копа-мужчины Рейнольдса.
  На мгновение воцарилась только тишина. Петтит смотрел в ошеломленной ярости. Рейнольдс выглядел совершенно сбитым с толку. Сара перестала дышать.
  — Хорошо, — сказал Петтит. "Тогда ладно." Она схватила Майю за локоть и дернула вверх под углом, достаточно высоко, чтобы заставить ее вздрогнуть. Другой рукой она схватила Сару за левую руку. Женщина-полицейский была сильнее, чем выглядела; ее хватка была крепкой и болезненной.
  — Пошли, — проворчал Петтит. Она наполовину тащила девочек за собой, пока шла к задней части участка и по коридору, где их ждали три маленькие камеры. Не говоря больше ни слова, Петтит толкнул их обоих в дверь и захлопнул ее.
  Тюремная камера захлопнулась с гулким лязгом.
  — Это был твой план?! Сара кричала на сестру. — Чтобы нас заперли?
  «Здесь мы в большей безопасности, чем снаружи!» – возразила Майя.
  «И теперь они точно знают, где нас найти!»
  — Эй, ничего бы этого не случилось, если бы ты не сбежала с этим пацаном! Майя ходила по маленькой камере, держа руки на голове. — Просто заткнись на секунду, дай мне подумать.
  Сара тяжело села на маленькую койку. В любой момент человек, заявивший, что он из ФБР, может оказаться там, чтобы забрать их. Куда он нас поведет? Будет ли он один? Что, если мы скажем офицеру Петтиту наши настоящие имена?
  Последняя мысль застряла у нее в голове. Если они скажут Петтит, кто они такие, она сможет позвонить, проверить это… но какой от этого прок? Никто открыто не подтвердил, что их отец был агентом ЦРУ.
  «Ватсон!» — неожиданно сказала Сара. «Мы могли бы позвонить Уотсону. Он будет знать, что делать. Он скажет ей правду. Ад-"
  «Тсс!» — прошипела Майя. Она вытянула шею к решетке, когда новый голос эхом разнесся по коридору.
  — Офицер Петтит? Я агент Харгривз, ФБР. Мы говорили по телефону». Он звучал сердечно, почти дружелюбно, но ледяная дрожь все еще пробегала по спине Сары при звуке его голоса. — У вас все еще есть девушки под стражей?
  "Я делаю. Они здесь, в камере предварительного заключения, — сказал Петтит. «Они пытались бежать, а потом один из них замахнулся на меня».
  — О боже, — сказал агент. Голоса становились громче, сопровождаемые звуками шагов, когда они приближались к камере. — Прости за любые неприятности, которые они тебе доставили.
  Первым появился Петтит, хмуро глядя сквозь решетку, а за ним мужчина в сером костюме с подстриженной черной бородой. Он слегка ухмыльнулся, увидев их.
  — Это они? — спросил Петтит. — Девочки, которых вы ищете?
  Человек, назвавшийся Харгривзом, кивнул. — Это они. Он полез в карман пиджака и достал пару наручников. «Мы сковываем их вместе, чтобы они не смогли предпринять еще одну попытку побега».
  Точно так же убийца, человек по имени Раис, транспортировал их — сковал наручниками, чтобы было трудно сбежать. Воспоминание об этом кошмаре пронеслось в голове Сары, и у нее подкосились колени.
  — Положите руки на заднюю стенку, — скомандовал Петтит.
  Но ни один из них не шевельнулся. — Если вы позволите ему забрать нас, — быстро сказала Майя, — он нас убьет.
  «Положи руки на заднюю стенку!» — спросил Петтит.
  "У вас есть дети?" Сара импульсивно задала вопрос, ее лицо было близко к решетке. Это было отчаянное предложение, но единственное, что у нее было. "Ты? Бьюсь об заклад, вы можете сказать, когда они лгут. Но посмотрите на нас. Мы не лжем. Этот человек не тот, за кого себя выдает».
  Харгривз вздохнул. "Это нелепо. Вам двоим не уйти от того, что вы сделали.
  — Что они сделали ? — спросил Петтит. Очевидно, вопрос Сары заставил ее задуматься. — У вас что-то должно быть, ордер на их арест или протокол?
  — Боюсь, это вопрос национальной безопасности, мэм.
  — Две девочки-подростки? — безразлично спросил Петтит. «Думаю, мне нужно получить номер вашего жетона. По крайней мере, дайте мне минуту, чтобы сообщить об этом и подтвердить вашу личность.
  — Конечно, офицер. Харгривз улыбнулся, достал кожаную сумку для удостоверений личности и протянул ей. «Делайте то, что считаете лучшим».
  Пока Петтит проверял удостоверение агента, Сара заметила, как его рука двигается в его пиджаке.
  "Высматривать!" — закричала она.
  Едва Петтит успела оглянуться, как в ее сторону направили черный пистолет с длинным стволом и глушителем. Она попыталась увернуться, но недостаточно быстро. Харгривз дважды выстрелил ей в грудь.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  Офицер Петтит ахнула, когда она упала на спину. Сара взвизгнула.
  «Петтит?!» — позвал другой голос. Офицер-мужчина, Рейнольдс. — Петтит, что происходит…
  Харгривз снова поднял пистолет, на этот раз целясь в коридор под углом, который не могла видеть ни одна из девушек. Не то чтобы они хотели. Он выстрелил еще дважды. Рейнольдс хмыкнул, и раздался еще один глухой удар тела об пол.
  Слезы уже текли по щекам Сары, когда агент повернулся к ним, дуло его пистолета слегка дымилось. — Позор, — сказал он тихо. Он опустился на колени рядом с Петтит и выдернул у нее из-за пояса связку ключей.
  Майя встала перед Сарой, оттолкнув младшую сестру за собой, пока Харгривз пытался открыть замок одним ключом, а затем другим. Он ругался каждый раз, когда получал не тот ключ.
  — Послушай меня, — прошептала Майя ей на ухо. — Как только эта дверь откроется, я рвану к нему. Ты бежишь. Уходи и не останавливайся».
  «Майя, нет…» Сара быстро покачала головой. Она не могла оставить свою сестру позади.
  "Сделай это!"
  Ключ повернулся, и замок щелкнул.
  — Вот и мы, — сказал Харгривз, отодвигая дверь в сторону.
  Шипение радиопомех отвлекло всех троих, их головы повернулись в сторону коридора и невидимого угла. Голос Рейнольдса, болезненный и почти неразборчивый, донесся до них. — Активный стрелок, — проворчал он, — Станция Самнер. Активный стрелок…”
  — Сукин сын, — выплюнул Харгривз. Он скрылся из виду, и его пистолет снова рявкнул. Сара вздрогнула от скрытого сообщения. Агент вернулся к камере с яростным взглядом и походкой хищника за решеткой. — Видишь, сколько проблем вы двое доставили? Думаешь, я хотел это сделать? Он снова потянулся к двери.
  Сара подпрыгнула, у нее перехватило дыхание, когда в коридоре прогрохотала автоматная очередь, невероятно громкая. Пули вонзились в Харгривза, его конечности дернулись, когда он рухнул в кучу.
  С другой стороны прутьев, из задней части вокзала, появился дородный мужчина в кепке дальнобойщика на голове и с толстым автоматом в одной руке.
  — Митч! — воскликнула Майя, затаив дыхание. "Как вы нашли нас?"
  — Думаю, так же, как и они. Полицейский сканер. Он распахнул дверь камеры. "Ну давай же. Торопиться."
  Они выбрались из камеры, перешагнув через тело Харгривза. Сара не осмеливалась смотреть на него сверху вниз. Митч поднял пистолет и пошел обратно по коридору.
  Петтит ахнула, хрипящая попытка вдоха заставила Сару снова подпрыгнуть.
  «Она жива!» Сара встала на колени рядом с женщиной-офицером, которая смотрела на нее широко открытыми и испуганными глазами. — Подожди, мы должны помочь ей!
  "Сара." Митч взглянул на дверь, а затем снова на Петтита. "Мы должны идти. Мы вызовем его, когда все будет чисто, но мы не можем ждать. Я знаю, как работают эти ребята. Никогда не бывает только одного. Они пришлют команду.
  — Мы не можем просто так бросить ее! — настаивала Сара. По их вине застрелили Петтита. Это не выглядело хорошо; женщина будет мертва через несколько минут.
  Митч внезапно повернулся к задней части станции, его глаза сузились. — Мы вообще не можем уйти, — пробормотал он. "Они здесь. Держи это. Он передал автомат Майе и встал на колени рядом с Петтитом. — Извините за это, мэм.
  Петтит резко вскрикнул, когда Митч сунул руку ей под плечи и потащил по коридору на главный этаж станции. Он расположил ее под столом, как мог, а затем забрал пистолет у Майи.
  На периферии Сара увидела тень, быстро прокравшуюся мимо одного из окон. — Митч?
  Дородный механик ухватился за край другого стола и перевернул его, пригнувшись за ним в поисках укрытия и проводя девушек рядом с собой.
  «Слушайте внимательно. Они нашли нас. Почти уверен, что это Дивизия, а это значит, что они попробуют базовый фланговый маневр, несколько спереди и несколько сзади, в зависимости от того, сколько их там. Сейчас они ждут, чтобы мы сделали ход, но долго ждать не будут. Если я смогу проложить путь, вы двое сможете сбежать…
  — Нет, — с вызовом сказала Сара. — Мы не собираемся просто так тебя оставлять.
  Раздался залп автоматной стрельбы. Окно разбилось, и стекло посыпалось на пол. Сара вскрикнула и снова накрыла голову. Майя зажмурила глаза, пока это не прекратилось.
  «Это не обсуждается!» — прорычал Митч. Он вытащил из кармана связку ключей и передал их Майе. "Здесь. Грузовик стоит снаружи. Ты доберешься до него и быстро уберешься отсюда».
  — Я не за рулем, — пробормотала Майя.
  "Быстро учиться."
  Снаружи донесся странный звук — глухой стук — и над их головами пролетел небольшой предмет. Канистра размером с кулак отскочила от стола Петтита и покатилась по полу, выпуская белый дым из трещины на одном конце.
  Сара отреагировала не задумываясь. Она вскочила и пнула канистру по коридору, пока из нее тянулся дым. Он пронесся по плитке и скрылся из виду за камерой, в которой они только что находились.
  — Они пытаются нас выкурить, — прошипел Митч. «У нас нет времени. Мы должны сделать ход».
  "Куда мы идем?" — отчаянно спросила Сара. — Мы понятия не имеем, где мы…
  Еще одна канистра с грохотом пролетела по полу за ее спиной, белый дым быстро повалил на станцию. Митч подкралась к Петтит и вытащила из-за пояса табельный пистолет. Он передал его Майе. "Здесь. Используйте его, если вам нужно. Зайдите в один из этих офисов и вылезайте через окно. Я отвлеку их. Не жди меня».
  — Но что, если… — начала было Майя, но ее слова оборвались, когда она яростно закашлялась в клубящемся белом дыму. Становилось трудно видеть; Митч был не более чем силуэтом.
  Внезапно его тело дернулось, правое плечо дернулось. В то же время гром расколол воздух. Сара почувствовала это, глубокий и гулкий гул глубоко внутри ее живота. Это был не гром; это был треск выстрела. Кровь хлынула из плеча Митча, и он застонал, когда его правое плечо дернулось от удара. "Идти!" — проревел он.
  Вид крови и его гортанный крик побудили ее к действию. Кашляя, Сара поползла на четвереньках по полу к одной из закрытых дверей кабинета. Она надеялась, что Майя идет прямо за ней.
  Раздался еще один выстрел, и дерево раскололось всего в нескольких дюймах от ее головы. Крик наполнил ее уши; она не знала, что это было ее собственное.
  Она боролась со слезами, когда потянулась к дверной ручке и толкнула ее, практически падая в маленький кабинет. По крайней мере, там она могла дышать лучше. Майя заползла за ней и закрыла дверь.
  Затем они услышали перестрелку, раскатистую и убийственно громкую, как будто она исходила прямо из офиса, когда Митч стрелял по бойцам Отдела, нападавшим на участок. Снаружи раздались новые выстрелы, а также неразборчивые крики и команды.
  — Пошли, — прошептала Майя дрожащим голосом. Она указала вверх на узкое окно из матового стекла. Она выглядела едва достаточно большой, чтобы они могли пройти. Они осмелились встать и заглянуть сквозь него. Офис выходил на восточную сторону вокзала и на переулок. Не было никаких признаков движения. Во всяком случае, не сначала.
  Сзади из-за угла появились двое мужчин с автоматами на плечах, хотя на мужчин они совсем не походили. Они были полностью одеты в черное, в тактических жилетах, толстых ботинках и противогазах на лицах, что придавало им безликий вид нападающих пришельцев, стремящихся уничтожить их без пощады.
  Сара пригнулась, когда двое мужчин прошли мимо окна и направились к полицейскому участку. В промежутках между выстрелами она услышала расплывчатые крики других мужчин, доносившихся из-за здания.
  — Он умрет, если мы ничего не сделаем, — настойчиво прошептала Сара.
  Майя посмотрела на серебряный пистолет в своей руке. — Мы должны сделать то, что он сказал. Она звучала так, как будто сомневалась в своих словах. "Мы должны идти." Она еще раз посмотрела в окно, а затем осторожно подняла его. Стекло беззвучно скользнуло. — Я пойду первым, а потом прикрою тебя.
  Сара сглотнула, но кивнула. Ее сестра сунула пистолет за джинсы, подтянулась к подоконнику и пролезла в небольшое отверстие. Было тесно, и Сара все время сдерживала дыхание, зная, что в любой момент из-за угла может появиться член Отдела и поймать ее на полпути, не в силах защитить себя.
  Наконец Майя вырвалась и упала на тротуар внизу. Сара выглянула и больше никого не увидела. Сестра жестом пригласила ее следовать за собой. Ей было не так сложно пройти, и как только ее торс вышел наружу, Майя схватила ее и тянула до конца пути, пока ее ноги не встали твердо на цемент.
  Майя снова вытащила пистолет в одно мгновение. Они держались близко к зданию, бочком двигаясь вдоль его фасада вперед. Сара увидела дульные вспышки сквозь разбитые окна, клубы густого белого дыма. Она вздрагивала при каждом грохоте выстрелов.
  Пока они стреляют, Митч жив . Она смутно слышала сирены за треском выстрелов. Приедет еще полиция. Они помогут нам.
  — Вот грузовик, — сказала Майя, указывая на машину, припаркованную у тротуара. «Беги к нему. Вы готовы?"
  Сара кивнула. Майя выглянула из-за угла и схватила сестру за руку. "Пойдем." Они обогнули край здания и побежали к пикапу, держась низко. Майя повернула ее к водителю лицом к дороге и рывком открыла дверь. — Садись. Лежи и не попадайся на глаза. Не издавайте ни звука».
  "Ждать!" Сара плакала. "Что ты делаешь? Митч сказал нам…
  — Я знаю, что нам сказал Митч! — отрезала она. Взгляд Майи переместился с охваченного ужасом лица сестры на парадные двери полицейского участка. Сара знала, о чем думала. Она хотела помочь Митчу.
  Прежде чем она успела что-то предпринять, громко завыли сирены, и она услышала визг шин. Полицейский автомобиль затормозил менее чем в двадцати пяти ярдах от них, на двери красовалась надпись «Полицейское отделение Самнера». Из машины выскочили двое офицеров в бежевой форме с табельным оружием в руках и спрятались за своей машиной.
  Майя и Сара быстро нырнули за открытую дверь грузовика, когда громкий голос, усиленный мегафоном, объявил: «Это полиция! Прекратите огонь и выходите с руками над головой!»
  Стрельба внутри станции, казалось, прекратилась, по крайней мере, на данный момент. Сара раздумывала, чтобы заявить о себе, встать и помахать полицейским, а потом бежать к ним. Но она не двигалась. Вместо этого она выглянула из-за края грузовика и увидела темные передние двери, белый дым, вырывающийся в полдень, как будто это было жерло ада.
  Вышла фигура. Он был весь в черном, на лице был противогаз с выпученными глазами, в руках у него был автомат.
  «Брось оружие!» — крикнул один из офицеров.
  Наемник пристегнул винтовку к плечу и выстрелил в полицейскую машину. Окна разбивались, пули стучали по бокам машины. Один из офицеров вскрикнул, когда несколько пуль попали ему в грудь через разбитые окна.
  Сара не знала, был ранен второй офицер или нет. Она не сводила глаз с сотрудника Отдела, пока он тянулся к чему-то маленькому и круглому, пристегнутому к поясу.
  "Нет!" — выпалила она, когда он бросил гранату, и она закатилась под полицейскую машину.
  Она упала на локти на улице и заткнула уши, когда машина взорвалась. Если второй офицер еще не был ранен, он определенно сгорел. Слезы навернулись на ее глаза, когда она огляделась, ее зрение было расплывчатым. Она чувствовала себя дезориентированной. Она заметила неясную фигуру на земле перед собой. Майя уронила пистолет Петтита, одной рукой держась за голову, а другой прикрывая сестру.
  Сара потянулась к нему.
  Она встала на колени. Дивизионный стоял недалеко от них, обеими руками безвольно сжимая винтовку. Он слегка склонил голову, как бы раздумывая, а затем дуло направилось к ней.
  Сара не думала дважды. Она подняла пистолет Петтита и нажала на курок. Пистолет подпрыгнул в ее руках, дернувшись сильнее, чем она думала. Ее глаза инстинктивно закрылись, когда она выстрелила.
  Когда она осмелилась открыть их снова, безликий человек из Отдела отшатнулся назад. Кровь хлынула из дырки в его горле, и он упал на спину.
  Пистолет сильно трясся в ее руках, а ее глаза наполнились угрозой свежих слез.
  Майя мгновенно вскочила на ноги. Она прижала к себе сестру. — Все в порядке, — быстро сказала она. "Все нормально. Вы правильно сделали." Она вытерла лицо Сары своими руками. "Все нормально. Оставайся здесь. Держи это. Не двигайся».
  «Майя…» Сара изо всех сил пыталась подобрать слова. Все ее тело тряслось.
  — Все в порядке, — снова сказала она. «Все будет хорошо». Майя нахмурилась и посмотрела на полицейский участок.
  "Что…?" Сара начала спрашивать. Но потом она тоже это поняла. Были сирены, громкие, визжащие и быстро приближающиеся, но Майю отвлекло не это.
  Стрельба прекратилась.
  Пока они смотрели, в дверном проеме полицейского участка появилась фигура. Из белого тумана, пошатываясь, вышел здоровенный мужчина, сильно хромая. Одна рука Петтита была перекинута через его плечи, а его собственная рука обнимала ее за талию.
  Перед его фланелевой рубашки был разорван в нескольких местах и пропитан кровью.
  В него стреляли , смутно поняла Сара. Ее разум работал слишком медленно после того, как она застрелила сотрудника Отдела.
  Майя мгновенно вскочила на ноги и побежала к ним. Сара хотела последовать за ней, но ее ноги все еще слишком сильно тряслись, чтобы двигаться. Она могла только смотреть, как ее сестра бежала на помощь. Прежде чем Майя успела добраться до них, Митч упал на колени. Петтит тоже упал с болезненным ворчанием.
  Сара едва успела заметить, как подъехали еще две полицейские машины, эти крейсеры были отмечены как солдаты штата Небраска. Позади них с визгом показалась пожарная машина, которая с визгом остановилась на безопасном расстоянии от все еще горящей полицейской машины.
  Она заставила свои ноги двинуться к Майе, Митчу и упавшему офицеру, даже несмотря на то, что копы штата кричали на них позади нее. Майя села на колени рядом с ними, слезы текли по ее щекам, когда Сара упала рядом с ней.
  — Митч? Его глаза были закрыты, и, похоже, он не дышал. «Митч! Проснуться!" Она потрясла его. «Не умирай. Не умирай. Помоги нам!" Она снова потрясла его. — Митч!
  "Алан." Он кашлянул один раз, едва шевеля губами. Его глаза не открывались, но она определенно слышала, как он говорил. «Это Алан. Меня зовут Алан». Затем с его губ сорвался стон, и голова его склонилась набок.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  — Веди себя естественно, — пробормотал Зеро Марии, пока они шли по манхэттенской стороне моста Квинсборо.
  — Вы не говорите, — категорически ответила она.
  Это было странное зрелище, идти по центру моста, следуя за несколькими другими пешеходами, которые одновременно направлялись к церемонии поминовения. Четыре переулка верхнего уровня были перекрыты на час для проведения церемонии; нижние четыре полосы оставались открытыми по необходимости, поскольку мост теперь был основной магистралью между Квинсом и Манхэттеном после обрушения туннеля Мидтаун, но полиция Нью-Йорка установила контрольно-пропускной пункт на нижнем уровне с подразделениями К-9. В результате пробка была огромной для любого, кто пытался двигаться в ту или иную сторону. Зеро мог слышать гудки и крики водителей из-под них.
  Примерно в сотне ярдов впереди, как только мост начал протягиваться через Ист-Ривер, он увидел, что собралась небольшая толпа, человек сорок или пятьдесят. Когда они подошли ближе, он услышал их гневный крик. За ними стояли четыре полицейских и баррикада из высоких оранжевых пилонов и желтой предупреждающей ленты.
  Пешеходный блокпост . Офицеры держали в руках металлоискатели и размахивали ими в воздухе, пытаясь успокоить толпу. Зеро знал, что они не смогут просто вальсировать; при себе имел две ЭМИ-гранаты, пистолет и нож. Со всем этим он никак не мог пройти мимо копов.
  «Нам нужно выбросить снаряжение», — тихо сказал он Марии, поправляя черную бейсболку на голове.
  — Мы не можем войти с пустыми руками, — ответила она. — Просто следуй моему примеру.
  "Чем ты планируешь заняться?"
  Она пожала плечами. «Я буду импровизировать. Просто пройди, как только сможешь».
  Они добрались до конца толпы, и Мария начала пробираться сквозь них, проталкиваясь вперед, пока разгневанные люди кричали на копов.
  «Люди, пожалуйста!» — крикнул один из офицеров. «Мероприятие заполнено и уже началось. Больше никого не пропускаем. Давайте все поддержим!»
  "Прошу прощения!" — громко сказала Мария, проталкиваясь к офицеру. "Это неприемлемо! Мы имеем полное право быть там!»
  — Мэм, я только что сказал вам, что мы больше никого не пропустим, хорошо? Если вы уйдете сейчас, вы сможете увидеть это событие по телевизору…
  Мария усмехнулась. — Я хочу, чтобы вы знали, что мой брат был убит в том нападении! И ты собираешься сказать мне, что не можешь меня пропустить?
  «Я очень сожалею о вашей утрате, — сказал ей офицер, — но я не могу позволить вам…»
  «Мой муж был там!» — закричала другая женщина в толпе.
  "Мой двоюродный брат!" — крикнул кто-то еще.
  «Это возмутительно!» – закричала Мария полицейскому в лицо. Зеро стоял недалеко от нее, сбитый с толку тем, что она пыталась вытащить.
  Офицер поднял одну руку, показывая ей, что она должна оставаться в стороне, а другой рукой потянулся к рации на плече. — Это Букер, нам нужно немного подавить беспорядки на мосту…
  «Борьба с беспорядками?!» Мария ткнула его в грудь. — Этого ты хочешь, бунта?
  «Мэм, вы должны держать себя в руках, иначе вас арестуют!» — крикнул ей в лицо офицер.
  «Тогда вперед! Арестуйте меня! Я подам в суд на твою задницу, на весь твой отдел, а потом я… я… — Она сделала шаг назад и пошатнулась, глубоко нахмурившись.
  Зеро был так увлечен происходящим, что инстинктивно протянул руку и схватил ее за локоть. "Ты в порядке?"
  — Мэм? — сказал полицейский, делая шаг вперед.
  — Просто немного кружится голова… — У Марии вдруг подкосились ноги, и она рухнула на мостик. Несколько зрителей в толпе ахнули и отпрыгнули назад, когда она упала. Женщина взвизгнула.
  «Дайте ей место!» — крикнул офицер, отмахиваясь от людей. «Назад, люди! Двигаться!"
  У Зеро пересохло в горле, когда все тело Марии начало дрожать. Ее глаза закатились, пока не остались видны только белки, а с губ брызнуло небольшое количество слюны.
  Это было так убедительно, что на мгновение Зеро забыл о себе и своей миссии, а у Марии случился настоящий имитационный припадок.
  «Это Букер! Мне нужна скорая помощь здесь, сейчас же!»
  «Кто-нибудь, помогите ей!» — крикнул Зеро, делая два быстрых шага назад.
  Полицейский помахал другим офицерам и отдал приказы. — Засунь что-нибудь ей в зубы! Поднимите ее ноги! Вы, вызовите скорую еще раз!
  Когда собравшиеся сотрудники службы безопасности столпились вокруг Марии, Зеро понял, что она делает. Она знала, что они оба не доберутся до мостика; она устроила ему диверсию, как он сделал это для нее и Сандерса на берегу Потомака.
  Он пробрался боком между оранжевыми пилонами, когда плотная толпа зрителей сомкнулась вокруг офицеров. Затем он повернулся и целеустремленно зашагал по мосту к мемориалу. Он даже не стал оглядываться, чтобы не показаться подозрительным.
  Несколько человек из толпы увидели, как он проскользнул внутрь, и последовали его примеру, всего около дюжины человек. Он слился с ними, когда они спешили вниз по мосту.
  Спасибо, Мария .
  В шуме толпы позади него Зеро мог слышать усиленное начало, доносившееся впереди. Примерно в ста пятидесяти ярдах вверх по мосту собралась значительная толпа, от восьмисот до тысячи человек, по его лучшим оценкам. Он быстро прошел мимо черного фургона спецназа, в кабине которого, похоже, никого не было, и крепкого, но такого же пустого грузовика полиции Нью-Йорка.
  Безопасность была заметно слабой. Думаю, по дизайну.
  За толпой находилась небольшая приподнятая сцена, вероятно, на колесах и доставляемая на платформе, охватывающая одну из двух полос с правой стороны бетонного центрального ограждения моста. На сцене был подиум, а за ним — мэр Нью-Йорка Ричард Файнерман. Он был невысоким мужчиной, в основном лысым, но с проницательным взглядом и сильным голосом, который усиливался благодаря микрофону и его фирменным жестам рук, которыми он подчеркивал каждое утверждение.
  «Нью-Йорк не просто выживает, — прогремел над толпой голос мэра, — мы процветаем. Мы не просто терпим; мы упорствуем. Мы снова оказываемся в центре конфликта, и хотя мы можем прощать, мы никогда этого не забудем».
  Казалось, мэр подходит к концу своего выступления. Его слова стали фоновым шумом, когда Зеро пробирался сквозь толпу, осмеливаясь приблизиться к фронту. Присутствовало множество представителей СМИ, широкий полукруг новостных камер и фотографов окружал временную сцену полукругом, который не позволял зрителям подойти слишком близко.
  Зеро надвинул край своей черной бейсболки на глаза, подходя все ближе. Слева от сцены стояло полдюжины мужчин в черных костюмах — он знал, что это секретная служба. Он переводил взгляд с одного лица на другое, но не видел человека, которого мысленно идентифицировал как Раульсена.
  Справа от сцены стояла горстка офицеров полиции Нью-Йорка, несколько пожарных, несколько сотрудников скорой помощи. Несомненно, первые ответчики на катастрофу в туннеле Мидтаун. А в нескольких ярдах позади мэра и трибуны стоял черный таункар с затемненными стеклами и двумя маленькими американскими флажками, развевающимися на крыше.
  Он заметил нескольких сотрудников Белого дома, затаившихся за спинами агентов секретной службы, но не заметил никого из основных игроков — даже глава аппарата Холмс и пресс-секретарь Кристин Клири отсутствовали. Потому что они знают, что произойдет. Они держатся вне линии огня.
  Зеро занимал свою позицию примерно в десяти ярдах от толпы и ждал, спрятав раненую правую руку в кармане куртки. Было ужасно больно, но он не показывал этого на своем лице. Под марлей и бинтами находился LC9, аккуратно завернутый с закрепленным внутри спусковой скобы безымянным пальцем.
  Как это будет происходить? — спросил он. Он мельком взглянул вверх, на высокие седла башни над головой, высокие точки, из которых были построены подвески и шпалеры. Там не может быть стрелка; не было бы четкой точки обзора. Слишком много на пути. А полиция Нью-Йорка тщательно подметала машины на нижнем уровне. Это должен был сделать кто-то там, на верхнем уровне.
  Внезапно предложение Карвера о секретной службе перестало казаться таким надуманным. Все, что им нужно, это один человек с пистолетом, чтобы выстрелить один или два раза, и начнется ад.
  Зеро вырвался из своих мыслей, когда толпа вокруг него разразилась аплодисментами в адрес мэра. "Спасибо." Мэр сделал паузу, ожидая, пока шум стихнет, прежде чем продолжить. «И теперь я искренне рад представить сегодня нашему городу очень уважаемого гостя. Дамы и господа, президент Соединенных Штатов Эли Пирсон».
  Толпа просто взорвалась при объявлении. Хотя многие зрители могли уже догадаться об этом по машине и присутствию секретной службы, появление президента вызвало бурные возгласы и бурные аплодисменты.
  Агент секретной службы открыл заднюю дверь городской машины за сценой, и Пирсон вышел. Он обошел сцену и три ступени, которые вели вверх по ее краю, махая толпе. Он сердечно пожал руку мэру, а затем поднялся на трибуну.
  Пирсон стоял там какое-то долгое время, улыбаясь, рассматривая лица перед собой и ожидая внимания тех, кто его подбадривал.
  «Мои соотечественники, американцы, — начал он. «С тяжелым сердцем мы снова увидели, как Нью-Йорк несет на себе основную тяжесть жестокого нападения на его жителей».
  Зеро быстро осмотрел сцену и окрестности, влево, вправо и обратно, с каждой секундой все более отчаянный. У него было мало времени; Обращение президента продлится недолго, и он почти не сомневался, что инсценированное покушение произойдет во время него, на мировой арене перед тридцатью телекамерами.
  Но кто? Откуда? Как они могли избежать того, чтобы их увидели или сняли на видео?
  Он не мог просто стоять и ждать, пока кто-нибудь сделает ход. К тому времени, когда они это сделают, для него может быть уже слишком поздно действовать.
  «Тем не менее, я отказываюсь использовать термин «жертва» в отношении этого нападения на нашу страну, — продолжил Пирсон. «Для меня слово «жертва» подразумевает определенный уровень беспомощности, но этот город и эта страна далеко не беспомощны».
  Зеро увидел движение позади президента. Один из агентов секретной службы поднес палец к его уху, а затем пробормотал несколько слов в почти прозрачный наушник. Казалось бы, безобидное движение для агента, но для него вполне могло быть сигналом.
  «Это нападение было больше, чем просто потеря жизни; это была попытка сломить наш дух. Это была попытка небольшой группы террористов заявить, что наш образ жизни является для них оскорблением. Но я стою здесь сегодня и говорю: нет. Наш образ жизни представляет для них угрозу . И они должны чувствовать угрозу».
  Он должен был сделать ход. Он сделал шаг вперед, пытаясь протиснуться дальше в толпу, когда позади него раздался твердый и тихий голос.
  — Привет, Зеро.
  Он замер, сердцебиение участилось.
  — Мы не отступим перед их капризами, — решительно заявил Пирсон, повысив голос на октаву. Толпа подняла аплодисменты. «Нас не запугать».
  Кто-то шагнул вперед, чтобы встать рядом с Зеро. На нем был плоский серый костюм, и он был примерно на три дюйма выше. Его плечи были толстыми, а руки сцеплены перед ним.
  — Раульсен, — мрачно заметил Зеро.
  — Руки из карманов, — приказал агент Секретной службы достаточно громко, чтобы он мог его услышать.
  «Мы не будем подстрекаться к конфронтации», — буркнул Пирсон под новые аплодисменты. «Соединенные Штаты покажут миру, что мы можем подняться над ним».
  Зеро медленно вытащил раненую правую руку из кармана куртки, а затем левую, изо всех сил стараясь спрятать дискообразный предмет в ладони. «Вы наблюдали за мной. Ты видел, как я иду, не так ли?
  Раульсен кивнул. «Попробуй что-нибудь». Он разжал свои толстые руки и перевернул левую, дав Зеро лишь мельком взглянуть на то, что у него там было. Устройство было таким же продолговатым и черным, размером с зажигалку Bic, с одним курком на одном конце.
  Но он уже видел подобное устройство раньше. Это был дистанционный детонатор.
  Там бомба , с ужасом понял он.
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  «Теперь мы столкнулись с еще одной угрозой нашим свободам», — сказал Пирсон в микрофон, обводя взглядом толпу. «Но мы не поддадимся их воле. Нам не будут угрожать. Мы поднимемся над ним…»
  У Зеро закружилась голова, едва услышав слова президента, он осознал серьезность ситуации. Они где-то заложили бомбу. Под платформой, может быть, или на подиуме. Может быть, даже в машине президента. До этого события Секретная служба настояла бы на проведении собственной зачистки даже после полиции Нью-Йорка. Было бы легко посадить.
  Но чего он ждет? Как бы Зеро не хотел увидеть сжигание президента по международному телевидению, он не мог не задаться вопросом, почему Раульсен не нажал на кнопку.
  — Двигайтесь вперед медленно, — скомандовал Раульсен, его голос был низким и близко к уху Зеро. «Мы хотим, чтобы вы были в первом ряду за это. Откажись, и я взорву его. Сделай неверный шаг, и я все испорчу».
  Прозрение поразило Зеро так же сильно, как удар под дых.
  Они не связывают это с иранцами . Они собираются повесить это на меня.
  У Раульсена был палец на спусковом крючке, президент на трибуне и козел отпущения прямо рядом с ним. Все это было запланировано. Они знали, что он придет. Они знали, что он попытается остановить это. Не только он будет дискредитирован, но и его семья, и все, кто с ним связан. Их быстро арестуют, и никто никогда не поверит тому, что они знали.
  Зеро сделал ровный вдох и сделал небольшой шаг вперед. Его левая рука сжимала ЭМИ-гранату, маленькое круглое устройство конструкции Биксби размером с двойную покерную фишку. Чтобы активировать его, ему нужно было скрутить две половинки и подождать пять секунд.
  Но он не мог сделать это одной рукой.
  Ему нужно было отвлечься, но чтобы Раульсен не взорвался преждевременно. Он сделал еще один шаг вперед, агент секретной службы шел за ним по пятам, пробираясь через толпу.
  — Ты действительно собираешься это сделать, Раульсен? — пробормотал он позади него. — Ты действительно собираешься предать его вот так? Сколько они вам платят?»
  — Заткнись, — прошипел Раульсен. «Продолжайте двигаться».
  — Я видел некоторые выписки со счетов. Зеро протиснулся между двумя людьми, приближаясь к полукругу СМИ, окружавшему платформу. «Я знаю, сколько эти нефтяные руководители заплатили Холмсу за его участие. Какова была твоя зарплата, Раульсен? Роланд Кеммерер получил восемь миллионов, и это был всего лишь первый взнос — ура! ”
  Нога Зеро зацепилась за чью-то лодыжку — точнее, зацепилась ногой за чью-то лодыжку — и он растянулся вперед, расставив локти. Падая, он сбил нескольких человек. Не взорвать его. Не взорвите… Ударившись локтями о бетонную поверхность моста, он засунул ЭМИ-гранату между зубами и скрутил левой рукой.
  Один два…
  Сильная хватка Раульсена обхватила руку Зеро и подняла его на ноги. Когда он это сделал, Зеро подбросил диск ЭМИ по плавной дуге над головой. Он исчез сразу за морем операторов.
  У агента секретной службы отвисла челюсть. — Ты тупой сукин сын.
  Затем он нажал спусковую кнопку.
  Зеро затаил дыхание.
  «Сейчас более чем когда-либо, — говорил Пирсон в микрофон, — мы должны стоять вместе, как американцы…» Его голос внезапно оборвался, хотя рот продолжал двигаться. Президент нахмурился и дважды постучал пальцем по микрофону.
  Операторы озадаченно посмотрели на свое оборудование. Экраны телефонов в воздухе, записывающие обращение президента, внезапно погасли.
  ЭМИ-граната не издала ни звука, но выбила из строя всю электронику в радиусе двадцати пяти ярдов. Все телефоны, радиоприемники, камеры, микрофоны и бомбы с дистанционным подрывом мгновенно обесточились.
  Растерянный Раульсен еще дважды нажал на курок, но безрезультатно. В толпе начал подниматься ропот, люди с недоумением смотрели друг на друга. Агенты Секретной службы прижимали пальцы к ушам, пытаясь подключить кого-то к линии, но безуспешно.
  «Похоже, у нас какие-то технические трудности», — громко сказал Пирсон, не используя микрофон. «Пожалуйста, подождите минутку, все…»
  Зеро вздохнул с облегчением. Но это было недолго.
  Раульсен бросил бесполезный детонатор, глядя на Зеро. — Думаешь, это было? Вы думаете, что выиграли? Он потянулся к кобуре на плече своего пиджака и проревел: «Это ноль! Зеро здесь!»
  Зеро не стал ждать, чтобы увидеть Sig Sauer, не говоря уже о том, чтобы его направили в его сторону. Он нырнул в толпу, расталкивая людей и проталкиваясь локтями.
  "Пистолет!" — отчаянно закричал кто-то в толпе. Крик разносился, как рябь озера, от фронта к тылу, когда люди начали спешить во всех направлениях или пытались. Перед толпой деваться было некуда. Зрители яростно пихали друг друга, пытаясь оттолкнуться назад, сбивая одних и топча других.
  Я должен добраться до Пирсона. Толпа была в нескольких шагах от анархии; была еще возможность для убийства. Он повернул назад, борясь с потоком толпы, чтобы вернуться на сцену. Мужчина грубо наткнулся на его раненую руку, и он болезненно вздохнул.
  За те полсекунды, что ему понадобились, чтобы вздрогнуть, воздух вырвался из его легких, когда плечо мощно врезалось в его живот. Раульсен схватил его, как полузащитник, оторвав ноги Зеро от земли и унеся с собой как минимум еще четырех человек. Его спина и голова ударились о бетон, когда на нем лежало двести тридцать фунтов секретной службы, и на мгновение он увидел звезды.
  Толстый кулак ударил его в лицо. Зеро повернул голову и плечи так быстро, как только мог, чувствуя, как его позвоночник трещит от внезапного движения. Раульсен ударился о бетон и закричал.
  Теперь у нас обоих сломаны руки . Зеро ударил его двумя костяшками пальцев в горло и дернул бедрами, отбросив агента в сторону. Кепка упала с его головы, но он оставил ее там, где она лежала, и поднялся на ноги. Он был на полпути, когда убегающий зритель врезался в него со всей силой, отбросив назад.
  Раульсен перевернулся, прижав сломанную руку к телу и потянувшись за выпавшим из рук пистолетом. Зеро вскарабкался на четвереньки и ударил его ногой по лицу. Затем он схватил пистолет.
  Он быстро взглянул на платформу и среди людей, снующих вокруг него, встретился взглядом с президентом Пирсоном. Два агента секретной службы окружили его с флангов, держа оружие наготове, а третий тянул президента за руку, умоляя его двигаться.
  Но Пирсон смотрел в ответ на Зеро, и он мог только представить, как это выглядело: отбиваясь от головы охраны, держа пистолет.
  Затем секретная служба оттащила его вниз по ступеням подиума, в то время как они стояли перед ним в качестве живых щитов. Зеро нужно было туда добраться. Он не мог предположить, что Раульсен был единственным, кто был скомпрометирован.
  Но сначала мне нужно очистить эту область. Он поднял Sig Sauer прямо вверх и сделал два четких оглушительных выстрела.
  Ответом был немедленный хаос. Крики эхом разносились по бушующей толпе, когда они удвоили усилия, чтобы сойти с моста. Он понял, что любой прибывающей полиции Нью-Йорка или подкреплению придется чертовски долго пробиться.
  Раульсен медленно поднялся на ноги, пошатываясь, когда мимо него протиснулся оператор.
  Зеро направил на него пистолет. "Не…"
  Агент секретной службы взревел и бросился на него. Зеро выстрелил один раз, попав ему в плечо, но Раульсен едва замедлился. Он яростно размахивал здоровой рукой, удар за ударом. Зеро пригибался и уворачивался, как мог.
  Он не хотел убивать Раульсена на виду у президента и секретной службы. Как только толпа рассеется, его тут же расстреляют. Хотя, наверное, это уже произойдет.
  Он поднял обе руки, чтобы заблокировать крюк, и Раульсен быстро ударил его коленом в живот. Зеро хмыкнул и попятился назад. Но Раульсен не сдавался; он поднял одну ногу и, пока Зеро потерял равновесие, ударил его ногой в грудь. Бедро Зеро ударилось о перила, и он перевернулся кубарем, больно приземлившись на пешеходный мост.
  Раульсен перепрыгнул через перила и выбил Sig Sauer из рук Зеро, прежде чем тот успел поставить его перед собой. Пистолет пронесся по бетонной дорожке в нескольких ярдах от него. Секретная служба качнулась вниз и с лязгом зубов ударила его по челюсти. Звезды поплыли в поле зрения Зеро, когда он почувствовал, что его снова пинают, переворачивая. Толстая рука обвила его шею. Он попытался вовремя поджать подбородок, но Раульсен схватил его за волосы и отдернул голову назад.
  Зеро задохнулся, когда ему перекрыли дыхательные пути. Он слышал крики позади себя, нескольких агентов секретной службы и офицеров полиции Нью-Йорка, которые остались защищать Пирсона, но он понятия не имел, где находится президент. Он попытался оторвать Раульсена от шеи, но у него была только одна здоровая рука, и он чувствовал, как из нее уходит сила.
  В ответ Раульсен сжал сильнее. — Я должен был оставить тебя в живых, — прошипел он Зеро на ухо. «Чтобы сохранить тебе жизнь, чтобы ты мог принять падение. Но опять же, эта бомба должна была взорваться, так что, я думаю, планы вылетели в окно».
  Зеро с трудом переводил дыхание, когда края его зрения потемнели. Казалось, время замедлилось, когда Раульсен задушил его жизнь. Он услышал ровное гудение винтов вертолета, когда вертолет полиции Нью-Йорка летел к мосту со стороны Манхэттена. Вопли сирен, когда машины скорой помощи пробивались сквозь толпу к президенту.
  Я умру здесь , он знал, но все, что ему было нужно, это еще минута или две. Их план был сорван. Бомба не взорвалась. Камеры ничего не зафиксировали. А в моменты, когда прибудут спецназ и полиция Нью-Йорка, будет слишком много свидетелей, чтобы инсценировать убийство.
  Он посмотрел на Ист-Ривер, сверкающую голубизной, когда солнце танцевало на ее гребнях. Были и худшие виды, от которых можно умереть. Оранжево-белый катер береговой охраны проложил полосу через реку к мосту, плывя параллельно острову Рузвельта. Помощь была в пути.
  Его дочери будут в безопасности с Аланом. Его дело подхватят другие. Продолжать бороться. Убедитесь, что это закончилось. И он, Зеро, не собирался умирать президентским убийцей.
  Он услышал резкий шипящий звук, почти свист, и, прежде чем он успел подумать, не было ли это только в его голове, он увидел оранжевую полосу, взмывающую ввысь, оставляя за собой белый дым.
  Полоса ударила в борт вертолета полиции Нью-Йорка, когда он повернул нос к мосту. Вертолет взорвался огненным шаром, который каким-то образом осветил полдень ярче, чем само солнце.
  — Какого черта… — выдохнул Раульсен ему в ухо. Его хватка на горле Зеро ослабла, лишь слегка, когда они оба в жалком недоумении уставились на падающие обломки горящего вертолета.
  РПГ. Реактивная граната.
  Откуда это?
  Зеро судорожно вздохнул, его горло и легкие ужасно горели. — Раульсен, — попытался он сказать, но у него вырвалось сдавленное дыхание.
  Теперь он понял. Стрельба из гранатомета велась с палубы катера береговой охраны. Бомба на подиуме — если вообще была бомба на подиуме — вообще не планировалась. Раульсен был такой же пешкой, как и Зеро.
  И когда толстая рука на его шее ослабла, казалось, что агент Секретной службы тоже начал это понимать.
  — Сукины дети, — пробормотал он.
  Зеро попытался поднять правую руку, но она казалась тяжелой, слишком тяжелой. Ругер. Его отказоустойчивость.
  С некоторым усилием он поднял руку ловца размером с перчатку, сломанную и пульсирующую, обернутую слоями стали и марли, и положил ее на правое плечо.
  Его безымянный палец дернулся, чувствуя изгиб курка LC9, который он спрятал под повязкой.
  Затем он вытащил его.
  Выстрел был поразительно громким в его ухе, достаточно громким, чтобы хрипящий звук пронесся по его собственному телу. Его рука мгновенно сгорела от боли, каждая сломанная кость и разорванное сухожилие кричали. Конец упаковки вылетел наружу, взметнув в воздух белые кусочки марли, как конфетти.
  Рука Раульсена соскользнула с его шеи, и его тело рухнуло на бетон.
  Зеро затаил дыхание, тяжело дыша, и оглянулся через плечо. Пуля попала Раульсену прямо под правый глаз и вышла с другой стороны.
  — Вставай, — пробормотал он про себя. Еще была угроза.
  Град выстрелов расколол воздух позади него, вынудив Зеро действовать. Он спрятался за толстую металлическую решетку, когда от ударов пуль полетели искры. Горстка офицеров полиции Нью-Йорка и агентов секретной службы обстреляла его с противоположной стороны моста, спрятавшись за бетонной баррикадой.
  Он не мог оставаться там. Они обойдут его с фланга и вырубят за считанные секунды. Но если бы он пошевелился, они бы открыли огонь. Зеро рискнул мельком оглядеть перила, а затем снова нырнул назад, когда пуля отскочила от металла всего в нескольких дюймах от его лица.
  Черная президентская машина все еще была там и никуда не ехала. ЭМИ-граната вырубила бы его. Пирсон, скорее всего, был внутри.
  Он посмотрел на реку и увидел, что в ста тридцати футах внизу замедлил ход угнанный катер береговой охраны. С высоты мостика он мог видеть фигуры на палубе, перезаряжающие длинное зенитное орудие, стреляющее с плеча, еще одной ракетой.
  «Слезь с моста!» он попытался закричать, но прерывистая стрельба заглушила его.
  Фигура на маленькой лодке подняла гранатомет, нацелив его вверх под острым углом.
  Целясь в него.
  Зеро бросился со своей позиции. Выбор между пулями и БЧ вообще не был выбором. Он слышал предательское шипение приближающейся ракеты, когда бежал или пытался бежать по пешеходной дорожке.
  Он не ушел далеко. РПГ ударил по мосту Квинсборо с детонацией, от которой каждый мускул в его теле расслабился. Он почувствовал жар на спине, когда сила взрыва бросила его вперед.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  Зеро ухватился за бетон обоими локтями и плечом. Он перекатился дважды, из стороны в сторону, когда на него посыпались обломки.
  Медленно ему удалось перевернуться. Все болело. Одну за другой он пошевелил каждой конечностью, чтобы убедиться, что ничего не сломано, кроме девяти костей, которые были ранее. Он застонал, садясь на пешеходную дорожку. Его зрение закружилось; он был одурманен, дезориентирован.
  Белый дым плыл по его периферии. Он слышал звуки, но они казались далекими. Люди кричат и от боли, и от страха. Ревут рога. Глубокий, звучный скрип, который он почувствовал в своем кишечнике.
  Пирсон. Зеро поднялся на ноги и, пошатываясь, двинулся вперед, в дымную дымку. Его нога за что-то зацепилась, и он споткнулся, едва не упав снова. Это был агент секретной службы или его половина. Его глаза смотрели на Зеро, не мигая.
  Он снова почувствовал головокружение и прижал тыльную сторону ладони ко лбу. Он вышел скользким от крови. Он был контужен, если не сказать больше. Возможен перелом черепа. Он разберется с этим позже. Он снова споткнулся, а затем остановился так же внезапно, как только увидел масштабы повреждений.
  — Иисусе, — пробормотал он. РПГ ударил по верхнему уровню под углом и снес две с половиной полосы движения. Огромная дыра была похожа на зияющую пасть моста Квинсборо с выступающими зубьями арматуры. Он мог ясно видеть нижний этаж, где упали огромные куски бетона и раздавили автомобили. Там внизу были люди, кричащие, бегущие, изо всех сил пытающиеся вырваться из запутанного уличного движения и разбитых машин.
  Он уже видел подобное опустошение раньше, казалось, целую жизнь назад. Другой мост, гораздо меньшего размера, перекинут через узкую реку в Кувейте. РПГ разрушил весь мост одним выстрелом, убив более двух десятков человек, пытавшихся перейти его.
  что противотанковая ракета «Коронет» . Один из самых сильных доступных РПГ, способный пробить броню танка Abrams.
  Мост застонал, и Зеро сделал два быстрых шага назад, когда часть неустойчивого бетона отвалилась и провалилась в крышу автомобиля. Окна взорвались наружу. Зеро отвернулся, отчаянно надеясь, что машина пуста.
  Машина. Он посмотрел налево и направо, а затем заметил это: черный президентский автомобиль был справа от него, круто балансируя на краю пропасти. Он был опрокинут во время взрыва и лежал на крыше.
  Он бросился к ней и дернул за ручку задней двери. Он отказался открываться. "Помощь!" он крикнул. Но машины скорой помощи остановились как вкопанные; мост был неустойчивым.
  Он снова дернул ручку двери. Где самолеты?! — яростно подумал он. Протокол для такой ситуации будет заключаться в немедленном развертывании истребителей для уничтожения корабля береговой охраны. Им потребовалось бы не более трех-четырех минут, чтобы прибыть, но у него было ощущение, что тот, кто был ответственен за нанесение авиаудара, намеренно задерживает его.
  Зеро остался один.
  Он поставил одну ногу на борт автомобиля и изо всех сил дернул ручку двери одной рукой, стиснув зубы и крича от боли в конечностях. Наконец он вырвался на свободу, снова отправив Зеро на землю.
  Он заглянул в кабину. Тело лежало на полу — в данном случае на крыше — лицом от него.
  "Мистер. Президент, — выдохнул он. Тело не двигалось. «Пирсон». Он протянул руку и схватил мужчину за плечо.
  "Ой." Пирсон застонал, переворачиваясь. Его глаза сразу же расширились при виде его потенциального спасителя. "Нуль. Как ты жив?»
  Я довольно часто спрашиваю себя о том же. Но вместо этого он сказал: «Мы должны двигаться. Сейчас."
  — Ты пытаешься меня убить, — пробормотал Пирсон.
  "Нет, сэр. Я единственный, кто пытается спасти тебя прямо сейчас. У нас нет времени; мы должны идти-"
  Еще один какофонический взрыв потряс мостик, и Зеро растянулся на спине. Он вздрогнул, ожидая, пока огонь поглотит его или мост рухнет под ним. Когда этого не произошло, он осмелился подняться на ноги.
  Его захлестнула волна тошноты. Второй РПГ попал в нижний уровень, образовав широкую дыру между мостом и водой. Зеро видел в своей жизни по-настоящему ужасные вещи, но вид машин, пролетающих над краем, падающих с высоты ста тридцати футов в пустоту и шлепающих о воду, с невинными людьми внутри, заставил его кипеть яростью и отвращением. .
  Они не собираются останавливаться . Мост снова застонал; Машина Пирсона слегка сдвинулась, поскольку бетон под ней угрожал рухнуть.
  — Прости, — настойчиво сказал Зеро, — но нам нужно идти. Он полез в кабину, схватил президента за воротник и вытащил из машины. Пирсон вскрикнул, прижимая руку к животу.
  «Я думаю, что мое запястье сломано». Пирсон перевернулся и встал на колени. Он посмотрел на Зеро, его взгляд был отчаянным и растерянным. "Почему? Почему это происходит?"
  Из-за меня. Если бы он сначала не пошел к Пирсону, если бы он просто работал из тени и остановил это сам, этого бы не произошло.
  Нет. Он отказался винить себя в гибели невинных людей, полицейских или в покушении на убийство президента. Эти люди собирались сделать все, что им было нужно, чтобы реализовать свой план, так или иначе. Он не собирался умирать на этом мосту и не собирался позволить умереть президенту.
  "Ну давай же." Зеро поднял Пирсона на ноги. "Смотреть. Посмотри туда». Он указал вдоль моста в сторону Куинса. Чуть менее чем в полумиле от него стояла армада машин скорой помощи, протянувшаяся по всей ширине моста, но не осмеливавшаяся ехать дальше, когда летели ракеты. — Это твое спасение, хорошо? Вот куда мы идем. Бегать. Не останавливайся. Не оборачивайся. Понятно?"
  Пирсон отчаянно закивал, его перепуганное лицо было покрыто копотью.
  "Хороший. Пойдем." Он схватил Пирсона за рукав и потащил за собой беглым шагом. Президент хромал, упираясь правой ногой и прижимая сломанное запястье к телу.
  Зеро знал, что в любой момент еще один гранатомет ударит по мостику. Они не могут видеть нас снизу. Они не знают, где мы. Они не знают, жив президент или нет.
  Эти мысли вряд ли были утешительными, особенно последняя; если нападавшие не знали, успешно ли они убили Пирсона, они не прекратили бы нападение, пока не прибыла помощь.
  — Не останавливайся, — судорожно вздохнул он. "Продолжать идти. Глаза вперед…
  Он услышал шипение еще одной ракеты и дернул Пирсона за рукав, притягивая президента ближе. Когда за их спинами прогремел взрыв, Зеро накрыл голову Пирсона обеими руками. РПГ попал в опору башни менее чем в двадцати ярдах позади них, разбросав во все стороны металлические осколки и снова повалив обоих мужчин на землю.
  Подвесные тросы лопнули, когда мост протестующе застонал. Башня медленно поворачивалась, склоняясь над их головами.
  Они собираются обрушить весь мост. "Назад!" — приказал Зеро, поднимая Пирсона на ноги. "Возвращаться!" Он потянул президента, когда башня опасно накренилась и рухнула, разбив бетон тоннами стали и треснув прямо на верхнем уровне.
  Зеро смотрел с отвисшей челюстью, когда их единственный выход был разрушен. Путь между ними и Куинсом исчез.
  Он почувствовал, как чья-то рука отчаянно схватила его за руку. — Что нам делать, Зеро? Что мы будем делать?"
  Они могли сделать только одно, только один выход оттуда. Это было самое последнее, что он хотел сделать, но у них не было выбора.
  «Мы должны прыгнуть».
  Лицо Пирсона побледнело, когда он покачал головой. "Нет. Нет, Зеро, нет, мы не можем. Падение убьет нас».
  Президент ошибся лишь наполовину. С такой высоты мог прыгнуть обученный ныряльщик со скалы или морской котик. Даже Зеро неоднократно совершал подобные прыжки. Но для кого-то неподготовленного, как Пирсон, прыжок в воду со ста тридцати футов был бы эквивалентен прыжку с пятидесяти футов на цемент.
  Ждать. Зеро почти забыл о рюкзаке, который дал ему Биксби. Он пробормотал благодарность пророческому изобретателю, сорвал куртку и отбросил ее в сторону. "Видеть это?" — быстро сказал он, застегивая ремни на груди. — Это… это парашют.
  Пирсон несколько раз моргнул. — Ты взял с собой парашют?
  — Да, — солгал Зеро. Он не собирался говорить президенту, что их выживание зависит от эффективности прототипа дельтаплана, достаточно маленького, чтобы поместиться в рюкзаке. «Итак, мы будем прыгать вместе, и все будет в порядке. Но ты должен держаться за меня».
  Пирсон снова покачал головой. «Зеро, я не могу прыгать. Я не могу…”
  "Просто послушай!" — отрезал он. «Если вы падаете, убедитесь, что вы падаете ногами вперед и держите спину как можно более прямой. Выдохнуть. Сжать все. Вы понимаете?"
  «Зеро, я не могу этого сделать. Я не могу». Президент бормотал, его голова моталась туда-сюда, взгляд его был охвачен ужасом. «Я не могу. Я умру."
  Зеро схватил Пирсона за лацканы и встряхнул. — Ты умрешь здесь! — прошипел он. "Это то что ты хочешь?"
  "Нет!" Пирсон вскрикнул.
  — Тогда давай. Он потянул Пирсона обратно к взорванной опоре башни, неровной дыре на стороне моста, выходящей на Ист-Ривер внизу. «Когда мы достигнем воды, мы поплывем к острову Рузвельта. Всего пара сотен ярдов. Он посмотрел вниз и вдруг усомнился в своем плане.
  Сто тридцать футов было долгим падением.
  Его осенило горькое осознание: если этот планер не сработает, возможно, я все-таки буду ответственен за убийство президента.
  Он не мог думать так сейчас и не мог позволить себе ждать и дальше рассматривать их варианты. Это было сейчас или никогда.
  — Боже, помоги нам, — пробормотал Пирсон. Он протянул руку и схватил Зеро за руку.
  — Мы прыгаем на три, — сказал ему Зеро. "Один два…"
  Шипение ракеты заглушило финал его обратного отсчета. РПГ попал в нижний уровень моста менее чем в тридцати ярдах от их местоположения, напугав их обоих и сотряс землю, на которой они стояли.
  Казалось, что время замедлилось, когда ноги Пирсона задрожали и подогнулись. Президент рванулся вперед, размахивая руками, но не находя ничего, на что можно было опереться.
  "Нет!" Зеро согнул колени, когда Пирсон упал в пустоту. Затем он катапультировался с моста изо всех сил, вытянувшись обеими руками. Его руки обвились вокруг Пирсона, когда они упали вместе, перекатываясь в воздухе снова и снова, пока ветер рвал их.
  У Зеро не было выбора, кроме как отпустить его одной рукой. Он порвал шнур на правом плече. Он услышал, как за его спиной развернулся планер, увидел на периферии небесно-голубую парусину, растянувшуюся по обеим сторонам от них.
  Планер поймал ветерок, сильно дернув Зеро за оба плеча. Он хмыкнул и изо всех сил вцепился в Пирсона, пока их спуск замедлялся, скользя под углом сорок пять градусов вниз.
  «Не отпускай меня!» — крикнул Пирсон.
  Зеро стиснул зубы, изо всех сил пытаясь одновременно удерживать и управлять устройством. Затем он услышал звук, который немедленно заставил его желудок перевернуться. Алюминиевая рама застонала.
  Это не предназначено для двух взрослых мужчин.
  Как только он подумал об этом, рама прогнулась. Планер сложился внутрь, парусина бешено захлопала. Пирсон снова вскрикнул, когда они наполовину падали, наполовину скользили по крутой спирали вниз к Ист-Ривер.
  Но планер, по крайней мере, выиграл им время; это сильно замедлило их спуск, так что теперь, когда он посмотрел вниз, Зеро увидел, что до удара оставалось всего около двадцати футов. Будет больно, и будет холодно, но это не убьет их.
  Они нырнули в воду с ударом, столь же резким, сколь и ледяным. Пирсон выскользнул из его хватки, когда Зеро дважды упал в реку, изо всех сил пытаясь освободиться от планера, который теперь мешал ему снова достичь поверхности. Он вцепился в него, его конечности кричали от острого, как нож, жала холодной воды.
  Каким-то образом ему удалось вырваться из рюкзака. Он выплыл на поверхность, надеясь вопреки всему, что президент не погиб от удара в ледяной реке.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  Командир Али Махаси стоял на носу «Джамара» , иранского фрегата класса «Модж» и головного корабля блокады, обращенного к Персидскому заливу. Он лениво почесал свою темную бороду; это был тик, который у него развился несколько лет назад, когда он почесывал подбородок всякий раз, когда оказывался в особенно задумчивом положении — как он чувствовал себя сейчас.
  « Джамар» был девяностопятиметровым кораблем, одним из самых крупных кораблей Корпуса стражей исламской революции, оснащенным противолодочными торпедами, ракетами класса «земля-воздух» и противокорабельными пусковыми установками.
  Однако угроза, с которой они столкнулись в настоящее время, едва ли была той, с которой они были готовы справиться.
  Корабль Пятого флота Соединенных Штатов подходил, казалось бы, со всех сторон, менее чем в миле между ними и Ормузским проливом, где ждала иранская блокада. Если бы они хотели уничтожить корабли КСИР, они могли бы сделать это за считанные минуты. Тем не менее, они, похоже, задержали свое приближение, и Махаси ничего не оставалось делать, кроме как наблюдать и ждать.
  Президент Шариф отдал приказ о блокаде и ничего больше. Они не должны были переходить в наступление, и хотя командир считал это безрассудным решением, учитывая то, что уже сделали американцы, ходили слухи, что Шариф надеялся, что сможет достичь дипломатического решения. Решение закрыть пролив было вынужденным, но президент не стал бы открыто объявлять войну США. Командир Махаси узнал непосредственно от коммодора КСИР, что попытки связаться с американским президентом до сих пор оказались безрезультатными.
  Мы ждем здесь смерти , с горечью подумал Махаси. Если бы это зависело от него, весь иранский флот застрелил бы все, что у них было, одновременно и уничтожил бы столько, сколько смог. Он сомневался, что американцы будут долго ждать закрытия пролива. Это было бы ненадолго…
  "Сэр." Офицер связи позади Махаси прочистил горло.
  — Да, Махмуд?
  — Один из американских кораблей вызывает нас, коммандер.
  "Чего они хотят?"
  Махмуд колебался. «Они не скажут. Они… просили поговорить конкретно с вами.
  Ноздри Махаси раздулись. Они хотят предъявить свои требования , подумал он. Они прикажут КСИР отступить или будут уничтожены. Момент истек. И он, казалось, был тем, кто будет говорить от имени Ирана.
  Махаси быстро последовал за Махмудом на мостик и надел ему на уши наушники. — Это командующий Махаси из Джамара , — сказал он резко. "Назовите себя."
  «Меня зовут лейтенант Дэвис из « Конститьюшн » USS ». Американский военно-морской офицер почти безупречно говорил на фарси. «Командующий, я связываюсь с вами не от имени Соединенных Штатов или Пятого флота, а от имени мужчин и женщин, которые служат на наших кораблях. Жизненно важно, чтобы мы договорились о прекращении огня между нами. Больше никаких потерь, коммандер.
  Что? Прекращение огня? Махаси в замешательстве нахмурил брови. — И вы говорите за своего капитана и адмирала?
  — Нет, сэр. Командиры Пятого флота были скомпрометированы и признаны непригодными для руководства».
  Иранский командующий с трудом мог поверить в то, что услышал. — Это обман?
  — Нет, коммандер Махаси, — сказал американский лейтенант. «Это мятеж».
  
  
  
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Зеро набрал полный рот речной воды, схватившись за темную отвесную скалу на северо-западном берегу острова Рузвельта. Его правая рука согнулась вокруг плеча Пирсона, волоча его за собой, когда они достигли мелководья.
  Лицо президента было бледным, глаза закрыты, губы посинели. Зеро знал, что ему нужно вытащить его из воды, провести сердечно-легочную реанимацию и надеяться на высшие силы, которые слушают, что он все еще жив.
  Выше и к северу от них куски моста Квинсборо продолжали разрушаться и падать, шлепаясь в воду внизу. Казалось, что нижний уровень был эвакуирован, за исключением несчастных душ, которые находились в непосредственной зоне взрыва РПГ.
  Зеро вздрогнул, когда над головой пронеслась тройка визжащих истребителей F-16. Пока он смотрел, единственная ракета «Сайдвиндер» выстрелила вперед и уничтожила угнанный скиф береговой охраны в мгновенном огненном шаре. Самолеты поднялись над мостом и обогнули остров Манхэттен.
  Казалось, что день был выигран, по мнению большинства, но в теле Зеро не осталось сил. Он был совершенно и совершенно истощен; даже подняться выше по скалам казалось непреодолимым, не говоря уже о какой-либо помощи Пирсону.
  — Помогите, — попытался он позвать, но голос его был хриплым и хриплым, почти резким шепотом. "Кто-то." Вокруг никого не было; похоже, эвакуировали и остров Рузвельта, но на это не могло хватить времени. Все испытание развернулось за считанные минуты.
  "Пожалуйста." Он вцепился в Пирсона, изо всех сил стараясь перевернуть его на бок, на случай, если тот проглотил слишком много воды. Даже если бы у Зеро остались силы, сжатие грудной клетки со сломанной рукой было бы затруднительно. "Любой?"
  "Нуль!" Голос. Мужской голос. Зеро посмотрел на покатый скалистый берег, щурясь от яркого послеполуденного солнца, когда к ним осторожно спускался силуэт. — Похоже, тебе нужна помощь.
  Он знал этот голос.
  Карвер встал на колени рядом с ним, глядя на него со смесью веселья и недоверия. — Говорил тебе, что буду здесь. Он слегка усмехнулся. — Я видел, как вы двое прыгнули с моста. Черт, Зеро. Ты ведь ничего не придуриваешься, не так ли?
  — Помогите ему, — задыхался Зеро. Но что-то в выражении лица Карвера заставило его сильно усомниться в том, что помощь прибыла.
  — Что, он еще жив? Карвер усмехнулся и наклонился к Зеро, чтобы пощупать пульс Пирсона. "Будь я проклят. Ну, так не пойдет».
  Холодная дрожь пробежала по спине Зеро.
  Карвер никогда не собирался ему помогать. Он привел Зеро сюда, в самую гущу всего этого.
  "Помощь!" он снова попытался закричать.
  — Никто вас не услышит, — сказал ему Карвер. «Мы отправили всех с острова на южную оконечность, подальше от моста. За ними приходят паромы. Здесь никого нет, кроме меня и тебя».
  Зеро услышал ровный гул вертолетов, и на мгновение у него появилась надежда, что помощь уже в пути. Он вытянул шею, как только мог, его мышцы протестующе ныли.
  Но красно-белые спасательные вертолеты не направлялись к острову; они шли к мосту.
  — Это… — Зеро сильно закашлялся. "Стоит ли оно того?"
  — Ага, — кивнул Карвер. "Это." Он встал, поднял один ботинок и осторожно прижал его к горлу Зеро, плавно опускаясь, словно нажимая на педаль, перекрывая ему дыхательные пути. Он фыркнул и схватился за ботинок левой рукой, но не мог пошевелиться. Все равно, что он мог с этим поделать, это могла быть машина.
  Дрожащей рукой Зеро поднял забинтованную правую руку и указал ею на Карвера. Он нажал на курок LC9.
  Но ничего не произошло. Ружье было заболочено и бесполезно.
  «До свидания, Зеро. Я замолвлю словечко, посмотрим, что я могу сделать, чтобы сделать тебя героем.
  Его зрение затуманилось. Его легкие горели от нехватки воздуха, рот открывался, глотая ничего, как рыба, вытащенная из воды.
  Карвер склонился над ним. — Однако нам все равно придется убить твоих друзей. Ваши дети тоже. Извини."
  Его зрение потемнело, когда образы Сары и Майи замелькали в его сознании. Алан будет охранять их. Он должен был сказать себе это; если это будет его последний момент, он должен поверить в это.
  Внезапно Карвер вскрикнул. Сапог оторвался от горла Зеро, и он сделал большой глоток воздуха, когда Карвер упал на камни.
  — Достаточно, Джейсон. Глубокий голос, знакомый, плоский и почти лишенный эмоций.
  Ватсон.
  Зеро с тяжелым стоном приподнялся на локте, когда Карвер перевернулся, тонкий нож воткнулся чуть выше его правой почки. Агент Ватсон стоял на камнях с пистолетом в руке, но позади него никого не было. Похоже, он пришел один.
  — Ах ты сукин сын, — выдохнул Карвер. — Сзади, Джон? Он выдернул нож с тихим визгом, когда Ватсон навис над ним и направил Глок. «Вы стреляете в меня, — фыркнул Карвер, — и полиция Нью-Йорка будет здесь через несколько секунд. Спецназ. ФБР. Как вы объясните, что застрелили агента ЦРУ, пытавшегося спасти президента от преступника?
  — Я не собираюсь стрелять в вас, — пассивно сказал Ватсон. Он протянул руку, и Зеро взял ее, подтягиваясь к сидячему положению. Затем он покрутил «глок» в ладони и держал его ручкой наружу.
  Зеро взял. — Спасибо, — пробормотал он. "Мария. Она в порядке?
  Ватсон кивнул, опускаясь на колени рядом с Пирсоном. — Она помогла эвакуироваться с нижнего уровня моста. Он осторожно поднял шею президента и начал непрямой массаж сердца.
  Зеро увидел, как Карвер потянулся к его бедру, и быстро направил на него пистолет. "Останавливаться. Я не хочу тебя убивать». Это было не совсем так; ему бы очень хотелось застрелить Карвера на месте. «Я хочу привести тебя сюда. Заставить тебя говорить. Заставить вас отказаться от всей вашей информации, всех ваших контактов в этом заговоре.
  Карвер усмехнулся, даже сморщившись от боли. — Хорошо, Зеро. Я дам вам информацию. Начнем с этой маленькой заметки. Знаешь, мы с Джоном долгое время были партнерами. Я знал все его грязные секреты.
  Ватсон ненадолго замолчал, взглянув на своего бывшего партнера, но ничего не сказал. Он пережал носовой ход Пирсона и наклонился, производя вентиляцию легких.
  — Ты знаешь, что он сделал с тобой? — спросил Карвер. — В вашу семью?
  "О чем ты говоришь?" — тихо спросил Зеро. Его рука дрожала; у него едва хватило сил удержать «Глок» в воздухе.
  — Он никогда не говорил тебе? — ехидно сказал Карвер. — Конечно, нет.
  Они не это имели в виду. Они не знали правды.
  «Наш приятель Джон не только хорошо обращается с ножами и оружием. Иногда… ну, иногда он просто яд.
  Рука Зеро дрожала, даже когда Ватсон продолжал проводить сердечно-легочную реанимацию.
  Они выполняли приказ, как и я. Нас всех обманули.
  Из последних сил Зеро поднял пистолет и сделал два выстрела.
  Первым попал Карвер в ключицу. Второй, чуть левее его носа. Голова агента-отступника откинулась назад, и он упал на камни.
  Обе руки Зеро безвольно опустились по бокам, пока Ватсон делал президенту сердечно-легочную реанимацию. Наконец Пирсон закашлялся, выгоняя речную воду из легких, когда пришел в себя.
  «Лежите спокойно, мистер президент, — сказал ему Ватсон. «Не пытайся двигаться».
  Между ними барахтался президент, лежа на спине, склонив голову набок. Зрение Зеро снова затуманилось, на этот раз из-за угрозы слез.
  Но это были не слезы горя или горя. Это были слезы гнева.
  Ватсон медленно откинулся на спинку кресла и сел, прислонившись к камню, а где-то на острове Рузвельта завыли сирены — звук полиции, реагирующей на выстрелы.
  — Я хочу услышать это от тебя, — пробормотал Зеро.
  — Я полагаю, ты заслужил это. Ватсон вздохнул через нос. «Я зашла в музей, где она работала, под предлогом доставки посылки. Я дозировал ей чай с ТТХ. Я не знал, кто она и почему агентство хотело ее смерти. Правду я узнал потом, когда увидел некролог и узнал твое настоящее имя. Но это сейчас не имеет значения». Его взгляд встретился с взглядом Зеро, и он увидел искреннее горе, которое Ватсон так умело скрывал. — Я убил твою жену, Кент. Я бы извинился, но это тоже вряд ли будет иметь значение.
  Зеро посмотрел на «Глок» в кулаке. Теперь он понял, почему Ватсон дал ему это. Это было не просто убить Карвера. Это было сделать выбор. И он тоже это заслужил.
  Его руки тряслись. Этот человек спас ему жизнь, помог ему, когда он больше всего в этом нуждался, даже не раз спас жизни обеих его дочерей. Зеро сомневался в этом в прошлом, но теперь он знал правду.
  Это не было помощью. Это было покаяние.
  «Вы делаете то, что считаете нужным», — сказал Уотсон. — Полицейские скоро будут здесь.
  Пирсон хрипел, лежа на спине с закрытыми глазами. В своем полуутонувшем состоянии Зеро сомневался, что президент вспомнит многое из того, что происходило прямо на берегу острова.
  Поэтому он принял решение. С дрожащей хваткой и слабой рукой Зеро снова поднял «глок» с последней каплей силы.
  И он швырнул его в Ист-Ривер.
  "Идти." Его голос был похож на шипящий шепот. "Пропадать. Никогда не возвращайся. Если я увижу тебя снова, клянусь Богом, я убью тебя».
  Ватсон кивнул. Он поднялся на ноги и пошел вдоль берега, осторожно ступая по камням вдали от них.
  Сирены завыли ближе, когда Зеро сидел на полуденном солнце. Это был прекрасный день. Но ему просто стало холодно.
  
   
  
  
  
   ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  Министр обороны Квентин Ригби пробежал по коридору Пентагона к своему кабинету. Он почувствовал приступ мигрени, приближающийся к его черепу, как ледоруб.
  Все пошло с ног на голову. Пирсон был жив. Его нашли на берегу острова Рузвельта с тремя сложными переломами и множественными ушибами, но вполне живым — и в компании одного агента Зеро.
  Ригби мог придумать только один выход из этого, только один способ хотя бы начать исправлять то, что было нарушено: быстрые и необратимые действия Пятого флота. Полное разгром сил КСИР. Будь проклята ООН; их план теперь не мог потерпеть неудачу. Они зашли слишком далеко и слишком много потратили.
  Ригби поспешил в свой кабинет, остановившись только для того, чтобы захлопнуть за собой дверь и повернуть замок, прежде чем схватить красный телефон со своего стола. — Это генерал Ригби, — быстро сказал он, прежде чем диспетчер успел запросить у него личность. « Немедленно соедините меня с капитаном Уорреном на корабле «Конституция »!»
  Он ждал спутниковой связи, расхаживая взад-вперед перед столом, пока тянулся телефонный шнур. В его кармане зазвонил мобильный телефон; он вытащил его и увидел на экране имя «Холмс».
  Он проигнорировал это. Начальнику штаба придется подождать. Это было важнее.
  
  *
  
  Лейтенант Коэн наблюдал из-за решетки радаров, как капитан Уоррен поднял трубку красного телефона на мостике авианосца « Конститьюшн» . — Это капитан Уоррен. М-м-м. Да сэр." Капитан опустил трубку и быстро повернулся к старшему офицеру Натану, который стоял рядом по стойке смирно, сцепив обе руки за спиной.
  — Натан, отдай приказ запустить ракеты, — твердо заявил Уоррен. «Нацельтесь на любые корабли КСИР в пределах досягаемости».
  У Коэна перехватило горло. Это был тот самый момент, который определял, начнут ли они войну или восстанут против собственной власти.
  "Нет, сэр." Натан уставился на Уоррена. «Мы не будем стрелять по этим кораблям без провокации».
  Глаза Уоррена опасно сузились. "Что вы только что сказали?"
  Коэн увидел рядом с собой коммуникационную решетку, в которой Дэвис зашевелился. Он поднялся на ноги, как и Коэн. Старший офицер Натан разжал руки за спиной.
  У одного из них был черный пистолет.
  Натан не направил револьвер на капитана, а почти небрежно держал его перед собой. «Капитан Уоррен, мы освобождаем вас от обязанностей. Сейчас мы проводим вас на гауптвахту. Я оставлю вам решать, хотите ли вы прийти тихо или силой.
  Уоррен уронил красный телефон. Шнур натянулся, и трубка с грохотом ударилась о стальную стену. — Это мятеж, — прошипел он.
  "Да сэр. Мятеж ради спасения жизней». Натан кивнул Дэвису. — Лейтенант, если хотите.
  Дэвис потянулся к ремню, куда на всякий случай припрятал пару наручников. Взгляд Уоррена метнулся к двери на мостик, ближайшему выходу, но Натан встал у него на пути. "Пожалуйста, сэр. Давайте не будем делать это еще сложнее, чем…
  Капитан Уоррен бросился вперед и вскинул обе руки, пытаясь оттолкнуть старпома. Но Натан был выше ростом, крепко сложен, и Уоррен отскакивал от него, как резиновый мячик о бетон. Дэвис накинулся на него через секунду, сунув одну руку капитану за спину и надев на него наручники, в то время как Уоррен корчился и кричал в знак протеста.
  — Вас всех за это отдадут под трибунал! — проревел он. — Ты проведешь остаток своей жизни в тюрьме!
  «Возможно», — сказал старпом, поднимая закованного в наручники Уоррена на ноги. — Но, по крайней мере, на нашей совести больше не будет смертей. Он и Дэвис сопроводили Уоррена с мостика и направились к бригу.
  Коэн медленно поднялся со своего места, почти не веря своим глазам. Они сделали это. Но красный телефон все еще болтался на шнуре. Он поднял его, собираясь положить на подставку, но передумал и приложил к уху.
  — Это лейтенант Коэн, — сказал он в трубку. «С кем я говорю?»
  Голос был мужским, определенно старше и откровенно разъяренным. — Это генерал Квентин Ригби, — прорычал мужчина, словно стиснув зубы. «Министр обороны. Что, черт возьми, только что произошло?"
  — Было обнаружено, что капитан Уоррен непригоден для командования, — сказал Коэн так четко, как только мог. «Старший офицер Натан и лейтенант Дэвис сопровождают его на гауптвахту, пока мы разговариваем».
  — Это измена! — крикнул Ригби в трубку. — Адмирал Бьюкенен…
  «Извините, генерал, но я думаю, вы обнаружите, что адмирал будет также освобожден от должности, — сказал ему Коэн, — если он еще этого не сделал».
  «По чьему распоряжению?!» Ригби взревел.
  — Конституция Соединенных Штатов, — сказал ему лейтенант, и на этот раз он имел в виду не корабль. «Объединенная оперативная группа 152 возвращается в Бахрейн, сэр. Остальная часть Пятого флота будет позади нас. Мы уже связались с КСИР и уведомили их о том, что отказываемся от участия».
  «Вы будете обвинены в государственной измене!» Ригби сплюнул.
  — На самом деле, сэр, я думаю, мы можем обнаружить, что все будет наоборот. Коэн положил красный телефон на подставку, чувствуя себя очень довольным.
  
  *
  
  "Привет? Привет?!" Ригби яростно швырнул трубку.
  Это прошло. Все, ради чего они работали, исчезло. Как? Как, черт возьми, они попали на Пятый флот?
  Его сотовый телефон снова зазвонил, и на нем появилось имя Питера Холмса. Он быстро схватил его. "Что?" — почти крикнул он.
  — Уходи, Квентин. Голос Холмса был тихим и паническим. "Они идут. Уходи сейчас же…» На заднем плане послышался шум, и вдруг дюжина голосов закричала одновременно. "Что ты делаешь? Убери от меня руки!» — крикнул Холмс в трубку. «По какому обвинению? Я требую поговорить с прессой…
  Звонок закончился. Ригби уронил трубку и потер виски.
  За пределами своего кабинета он услышал предвещающий звук приближающейся дюжины пар ботинок.
  «Так вот оно что, — пробормотал он про себя. Он всегда хотел только того, что, по его мнению, было лучше для этой страны и ее народа. Чтобы не приходилось полагаться на нестабильные иностранные державы. Чтобы процветать и процветать. Но все вышло так далеко из-под контроля, и теперь у него не было времени размышлять о том, где что-то пошло не так.
  В дверь его кабинета сильно ударил кулак. «Генерал Ригби? Служба маршалов США. Откройте дверь, сэр.
  Ригби обогнул стол и выдвинул верхний ящик. Он достал револьвер 38-го калибра и проверил барабан, чтобы убедиться, что он заряжен, хотя знал, что это так.
  Кулак снова ударил. — Откройте дверь, сэр, или мы ее выломаем.
  — Минутку, — отрезал Ригби. Он взвел курок. — Господи, прости меня, — пробормотал он, сунув ствол себе под подбородок.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА СОРОК
  
  Эшли Райкер остановила старую машину на стоянке заправочной станции недалеко от шоссе I-70. Она поставила его на парковку и мельком сверилась с картой на пассажирском сиденье. Она находилась примерно в тридцати милях от Колумбуса, штат Огайо, и направлялась на запад.
  Она посмотрела на себя в зеркало заднего вида. Поспешное перекрашивание в черный цвет, которое она сделала, выглядело отвратительно, в коробочный цвет аптеки, который она сделала в ванной закусочной на остановке грузовиков. Но на голове у нее был желтый шарф, завязанный узлом под подбородком, и большие темные очки на лице. Она едва узнала себя.
  Какое-то время она сидела в машине рядом с бензоколонкой и просто смотрела на потрескавшийся винил на руле. Все так быстро пошло под откос.
  Райкер не предполагала, что это произойдет, но она была достаточно умна, чтобы предусмотреть непредвиденные обстоятельства. Ее сумку готовили в течение трех недель, и в ней была фотография на удостоверении личности Шарлотты Гарднер из Вирджинии. У нее было несколько тысяч наличными и ключи от старого седана, который она купила на полицейском аукционе почти за бесценок, и право собственности, и идентификационный номер автомобиля были зарегистрированы на имя мисс Гарднер.
  Она также приняла меры предосторожности, прослушивая телефоны Ригби и Холмса, так что она знала, что они придут за ней. Директор Маллен, несомненно, находился под стражей. Коул, По, Клири, Кеммерер… костяшки домино упали. Начальство попытается заключать сделки, набрасываясь на тех, кто ниже их, на их кротов в АНБ, ЦРУ и ФБР, на всех тех, кого они так старательно привлекали в свои ряды в течение последних двух лет.
  Теперь все было отменено. Это было закончено, но она не была. Как только она получила извещение об аресте Холмса, она спокойно направилась прямо к своей машине и поехала домой. Она слышала вой сирен, когда выезжала с парковки, но ее никто не заметил. Райкер зашел в ее квартиру ровно настолько, чтобы схватить сумку и открыть банку с едой для своего кота. Она не могла привести его; кошка была чипирована.
  Потом она исчезла.
  До сих пор она направлялась на запад и будет продолжать делать это до Миннесоты. Затем она пересекла границу с Канадой в Манитобе, используя поддельный паспорт Шарлотты Гарднер. У Райкера была тетя недалеко от Виннипега, которая приютила ее на короткое время, пока она не смогла обеспечить себе проезд в страну, где не было выдачи, возможно, в ОАЭ или Бруней.
  Так нельзя спускаться , твердила она себе. Несмотря на то, что у нее не было полевого опыта, она была удивлена тем, насколько удивительно спокойной она была во время испытания. Теперь она понимала, как привлекательно быть агентом, как и те, кого она раньше курировала; это было почти захватывающе, быть в бегах, быть инкогнито.
  Пока она не напомнила себе, что только что потеряла все.
  Наконец она вышла из машины и направилась к заправочной станции, швыряя двадцать пять долларов наличными через прилавок и бормоча: «Насос третий. Спасибо."
  Затем она направилась обратно через небольшой участок. Кожа головы ужасно зудела; дешевая краска сушила ее корни. Она могла бы принять душ, но о гостиничном номере не могло быть и речи. Ей нужно было быть консервативной с теми скудными деньгами, которые у нее были. Она отчаянно жалела, что не сбежала с какой-нибудь информацией; имена и личности агентов под прикрытием, возможно, или какие-то другие национальные секреты, которые она могла бы продать иностранной державе за кругленькую сумму…
  Она так погрузилась в свои мысли, что не заметила женщину, пока та почти не вернулась к бензоколонке. Райкер остановилась как вкопанная, как вкопанная, солнцезащитные очки слегка упали ей на переносицу.
  Блондинка, прислонившаяся к старой машине, собрала волосы в пучок, словно намеренно демонстрируя длинный фиолетовый синяк на одной стороне лица.
  "РС. Райкер. Она кивнула, скрестив руки на груди.
  Плечи Райкер опустились, когда она тяжело вздохнула. "Как вы меня нашли?"
  Мария Йоханссон небрежно поковыряла ноготь. — Некоторые мои друзья следили за тобой. Забавно, я собирался разорвать с ними отношения. Даже пытался пару раз. Но я рад, что я этого не сделал. Они оказались очень полезными. Видишь ли, они знали об этой машине. Йоханссон глубоко наклонился и сунул руку под колесную арку со стороны пассажира. Она что-то вытащила и показала Райкеру. Это был маленький магнитный куб.
  Устройство слежения , понял Райкер. — И тебе понадобилось так много времени, чтобы добраться до меня?
  Мария пожала плечами. «Вас было много, чтобы добраться до вас. Я лично вызвался на это».
  Взгляд Райкер метнулся влево и вправо за ее темными очками. Похоже, Йоханссон пришла одна. В ее сумке была «беретта», но она была спрятана за сиденьем водителя. Она никогда не успеет к этому вовремя. И она знала, что не сможет обогнать Йоханссон.
  — Не пытайся, — сказала Мария, словно читая ее мысли. «Просто прими это».
  Но Райкер не мог этого сделать. Она зашла слишком далеко, чтобы просто сдаться. Она медленно обошла бензоколонку поближе к машине и кивнула, словно соглашаясь с Йоханссон. «Беретта» была ее единственным выбором. Если бы она смогла обойти машину и схватить ее, возможно, она смогла бы выбраться…
  Йоханссон двинулась внезапно, намного быстрее, чем Райкер думал, что она могла бы. В два быстрых шага она оказалась перед лицом бывшего замдиректора, а затем кулак пролетел ей по переносице.
  Голова Райкера откинулась назад. Она увидела звезды и почувствовала острую, мгновенную боль, когда ее нос расплющился от удара Йоханссон. Она упала на спину на стоянке, ее разбитые солнцезащитные очки упали с лица, а из глаз хлынули слезы.
  Одна рука пролетела над ее носом, чтобы остановить кровь, обильно стекающую по ее лицу, когда она застонала от боли. — Ты… ты сломал мне нос!
  Йоханссон опустилась на колени рядом с ней. «Это было для Картрайта. Я бы с тем же успехом пустил вам пулю в голову, но я бы предпочел, чтобы вы увидели, где теперь будете жить.
  "Нет." Райкер отпрянула назад, упираясь ногами в гравий. — Нет, вы не можете послать меня туда. Вы не можете! Она точно знала, о чем говорила Йоханссон: марокканский черный сайт, Адская Шесть.
  Внезапно она развернулась от визга шин, когда на стоянку въехали три полицейских машины, за которыми сразу же последовали две черные машины без опознавательных знаков. Из нее выскочила группа вооруженных мужчин с оружием наготове, машины окружили ее и заполнили небольшую стоянку.
  Мария Йоханссон схватила Райкер за локоть и подняла на ноги. «Эшли Райкер, — заявила она, — я искренне рада сообщить вам, что вы арестованы».
  
  
  
  
  
   ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  Зеро стоял в тени тонкого дерева, сложив руки перед собой. Это был приятный день; тепло, лишь несколько тонких перьев перистых облаков висят на весеннем небе. Он был одет в простую черную рубашку и черные брюки, подобающую кладбищенскую одежду, его голова была слегка склонена, а взгляд был направлен на надгробие примерно в двадцати пяти ярдах от него.
  Похороны Шона Картрайта состоялись несколько часов назад, ранним утром, но он не присутствовал. Ни у кого из них не было; они не должны были иметь с ним никакой публичной связи. Так что они устроили собственную небольшую церемонию, он, Стрикленд, Мария и Биксби. Эмилия Сандерс тоже была там, но только потому, что сразу после этого Тодд вез ее в аэропорт.
  — Он был хорошим человеком, — торжественно пробормотал Биксби.
  Мария слегка хмыкнула. "Изо всех сил."
  — Господи, Мария, прояви немного уважения, — отругал Стрикленд.
  Она покачала головой. «Если бы он был здесь с нами прямо сейчас, он бы посмеялся над нами даже за то, что мы предложили это. Картрайт не был хорошим человеком, и он знал это. Он был ответственен за действительно сомнительное дерьмо на протяжении многих лет. Он делал, как ему говорили, и чаще всего не подвергал сомнению это. Он поднимался по служебной лестнице, как и все остальные, наступая на спины других». Она на мгновение замолчала, прежде чем добавить: «Но в конце концов он попытался поступить правильно, и это стоило ему жизни. Более того, он был другом».
  Зеро прикусил язык. Смерть Картрайта была косвенно его виной. Возможно, он даже был в состоянии предотвратить это. Но Картрайт все время знал, что Уотсон убил его жену, и ничего не сказал. Два года назад Картрайт объявил о его убийстве и подослал для этого двух друзей Зеро. Картрайт уже некоторое время подозревал, что между такими, как Райкер, Маллен и Карвер, что-то неладно, и почти ничего не делал, чтобы вмешаться.
  Мария была права. Он не был хорошим человеком. Но это не означало, что он заслужил быть застреленным в подвале.
  — Итак, — сказал Стрикленд после долгого молчания. "Куда мы идем отсюда?"
  Это был правильный вопрос, хотя ни на один из них не было ответа.
  
  *
  
  Три дня после покушения на президента Пирсона были абсолютным вихрем хаоса, конфликтов, арестов и средств массовой информации.
  После острова Рузвельта Пирсон и Зеро были доставлены в больницу, где врачи подтвердили, что президент получил сотрясение мозга, множественные ушибы и шокирующее количество жидкости в легких. Несмотря на все это, Пирсон требовал двух вещей. Первая заключалась в том, что он собирался и дальше выводить страну из этого бардака, пусть даже с больничной койки.
  Во-вторых, он отказался отпустить агента Зеро. Что касается Пирсона, Зеро был единственным человеком, которому он мог доверять. И это вполне устраивало Зеро.
  В течение трех дней он сидел рядом с президентом и свидетельствовал о бесчисленных проблемах, которые требовали решения. Первое, что сделал Пирсон, — приказал арестовать высшие эшелоны своей администрации. Ему нужны были люди, которым он мог бы доверять, поэтому он вызвал солдат штата и маршалов США, чтобы арестовать преступников.
  Квентин Ригби выбрал путь труса и застрелился в своем кабинете с маршалами за дверью. Эшли Райкер пыталась бежать, но спустя семь часов ее подобрал Йоханссон. Остальные — Питер Холмс, Кристин Клири, Роланд Кеммерер, Джон Хиллис, Джеймс Маллен, Кристофер По и даже вице-президент Коул — были задержаны без происшествий. Они умоляли, умоляли, оправдывались, но в конечном итоге отказались от имен.
  Документы Зеро были вновь обнаружены в офисе Райкера, а флешка с аудиофайлами была найдена в сундуке в доме агента Раульсена. Доказательств, которые собрал Зеро, было достаточно, чтобы предать заговорщиков суду, даже если они отрицали, что знали о заговоре.
  Он сбился со счета, сколько арестов было произведено за эти три дня, но их было около сорока.
  Вторым актом Пирсона был давно назревший разговор с президентом Ирана Шарифом. Зеро присутствовал и при этом; это произошло посредством видеоконференции в президентской больничной палате. Пирсон был прозрачным и честным. Он сказал Шарифу, что его администрация была коррумпирована и что нападения на корабли КСИР были организованы, чтобы разжечь войну. Он пообещал военный трибунал и тюремное заключение виновным и предложил оливковую ветвь Ирану.
  Шариф согласился, хотя и нерешительно. Отношения между Ираном и США все еще были довольно напряженными, и Зеро казалось, что потребуется некоторое время и усилия, чтобы должным образом избежать дальнейшего конфликта. Но Иран вновь открыл Ормузский пролив для американских судов, а взамен Пирсон добился того, чтобы весь Пятый флот вернулся в Бахрейн. Президент похвалил действия Объединенной оперативной группы 152 и « Конституцию USS » за брошенный вызов адмиралу Бьюкенену и капитану Уоррену и направил приглашение в Белый дом лейтенантам, которые первыми обнаружили коррупцию в звании.
  Зеро молчал о той роли, которую он сыграл в этом. Эти мужчины и женщины заслужили свою честь, и он не собирался ее умалять.
  Талия Мендель и Висенте Бараф также внесли свой вклад, привлекая внимание ООН к операциям России. Президент также помог, публично осудив эти действия и пообещав скорую и немедленную военную помощь Украине, если Россия сделает хотя бы один угрожающий шаг.
  И, наконец, шаг, удививший даже Зеро, — президент Пирсон выступил с публичным обращением. У него были камеры, принесенные прямо в больничную палату, и он обратился к нации. Как и в случае с иранским президентом, Пирсон был откровенен в том, что произошло. СМИ сошли с ума от истории о коррупции на всех уровнях власти. Некоторые призывали к отставке Пирсона. Другие заклеймили его лжецом или обвинили в самодовольстве. Но большинство, похоже, оценили его честность и были рады избежать войны.
  Хотя казалось, что действия, предпринятые после покушения, были полезными, Зеро знал правду. Администрация была в полной растерянности. Иерархия была нарушена. Каждый человек, от Совета национальной безопасности до уборщиков Белого дома, должен был пройти повторную проверку.
  Соединенные Штаты были ослаблены. Но Пирсон показал свою силу, и это дало Зеро надежду на то, что все снова будет хорошо.
  В конце концов.
  
  *
  
  "Куда мы идем отсюда?" — спросил Стрикленд.
  «В отпуске было бы неплохо», — размышляла Мария. «Но я не вижу, чтобы это произошло в ближайшее время».
  «Назад в лабораторию для меня, я полагаю», сказал Биксби, пожав плечами.
  Зеро ничего не сказал. Он знал, что отец Марии, Дэвид Баррен, был назначен временным директором национальной разведки и, вероятно, был лучшим кандидатом на постоянную работу. Но новый директор ЦРУ еще не был назначен.
  Он не сказал своим друзьям, что Пирсон предложил ему должность заместителя директора Отдела специальной деятельности — бывшую обязанность Шона Картрайта. Он не упомянул об этом, потому что, как и в случае с предыдущей позицией СНБ, Зеро отклонил ее.
  Он видел воочию и слишком часто, что иллюзия власти делала с людьми.
  «Я собираюсь забрать своих девочек», — сказал Зеро в ответ на вопрос Стрикленда. «Я вас всех увижу». А потом направился к своей машине. Его дочери сегодня возвращались домой, и он не мог дождаться, когда увидит их. Для них это тоже были тяжелые три дня.
  "Привет." Он остановился, когда Мария догнала его. "Вот и все? Просто «увидимся»?
  — Я устал, — признался он. «Мое тело болит с головы до ног. И я понятия не имею , что будет дальше». Вряд ли у него было какое-либо желание столкнуться с проблемами, которые принесет возвращение в его жизнь; казалось, что его существование было листом бумаги, который был разорван, а затем снова склеен. Он казался нетронутым, но уже никогда не будет прежним. "А вы?"
  Мария слегка ухмыльнулась. «Ну, мой отец будет новым DNI, по крайней мере, на какое-то время, так что, похоже, я буду работать на него».
  "Как он? Узнав обо всем этом?
  «О, он направляет это на тропу войны для вовлеченных людей. Он ставит перед собой задачу уничтожить нефтяных руководителей, которые первыми привели план в действие. И мы должны поужинать сегодня вечером. Так что в целом, я думаю, у нас все в порядке».
  Зеро тоже не мог сдержать смешок. Какую странную жизнь мы ведем.
  «Вы должны зайти как-нибудь», — сказал он ей. «В ближайшие пару дней. Уверен, девочкам это понравится».
  Она кивнула. "Ага. Я думаю я сделаю. Но не позволяй мне задерживать тебя. Иди за ними. Я уверен, что они умирают от желания увидеть тебя. Мария наклонилась и коротко поцеловала его. — Увидимся, Кент. Она двинулась прочь, обратно к дереву, Стрикленду и остальным. — О, подожди, — крикнула она через плечо. «Вы вообще ничего не слышали от Уотсона? Кажется, он потемнел. Никто из нас не может его воспитать».
  Зеро покачал головой. "Неа. Три дня от него ничего не слышно.
  И, надеюсь, никогда не буду.
  
  
  
  
  
   ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  Несмотря на протестующую боль в теле, Зеро побежал к своим дочерям, когда они выходили из самолета и подходили к выходу на посадку в международном аэропорту Даллес. Он схватил их за руки и крепко обнял обоих, как будто они были в разлуке уже несколько месяцев, а не только четыре с половиной дня.
  — Я так рад, что вы в безопасности, — сказал он им.
  — Ты тоже, папа, — сказала Сара. Она мрачно посмотрела на него. "Ты в порядке?"
  Он почти громко рассмеялся. — Я должен быть тем, кто спрашивает тебя об этом. Наконец он отпустил их и осмотрел обоих.
  — Мы в порядке, — сказала ему Майя, но в ее глазах было что-то серьезное, отрезвляющее и не по годам, чего раньше не было. А если и было, то он этого не заметил.
  Он уже был проинформирован о том, что случилось с Аланом. Они эвакуировали его в госпиталь в Линкольне. В него выстрелили четыре раза, когда он защищал Майю и Сару от нападавших на них наемников.
  Зеро поднялся на ноги, когда здоровенный бородатый мужчина проковылял к воротам, тяжело опираясь на трость. «Извините, — проворчал он, — в последнее время я немного медленнее, чем обычно».
  Зеро широко улыбнулся и крепко обнял Алана, вызвав у друга слабый стон боли. "Ой. Извини."
  "Все нормально." Врачи сделали для него все, что могли, что в конечном итоге означало удаление части его желудка и вживление двух винтов в бедро. Тот факт, что он уже был подвижным, каким бы ограниченным он ни был, был не чем иным, как чудом.
  — Тебе не следовало ехать, — строго сказал Зеро. — Только не с этими травмами.
  Алан пожал плечами. «Я ни в коем случае не собирался выпускать этих двоих из виду».
  "Спасибо." Зеро протер глаза и смахнул слезы. "Ну давай же. Вы все. Давай пойдем домой."
  Пока они вчетвером медленно шли по вестибюлю к выходу из аэропорта, Зеро не мог не осознать, что это большое облегчение, что Алан выжил и вернулся в свою жизнь. Он так много потерял. Они все так много потеряли. Теперь они потеряли и Ватсона. За последний месяц или около того Майя и Сара установили больше, чем просто отношения с агентом Ватсон; иногда он отвозил их в школу и даже иногда проверял, просто чтобы убедиться, что у них все хорошо.
  То, что Зеро знал сейчас, несомненно, сокрушит их.
  Что, если бы они никогда не знали? Ему было немного стыдно за то, что он даже подумал об этом, но как только мысль пришла в голову, она отказывалась снова уходить. Все остальные, кто знал, уже мертвы или ушли. Это только я. Было бы так плохо, если бы он унес эту тайну с собой в могилу? Разве не было бы лучше для его дочерей, если бы они всегда верили только тому, что им уже было сказано, и избегали сердечной боли и страданий правды?
  — Папа, — внезапно сказала Сара. "Ты слушаешь?"
  "Ага." Он отряхнулся от своих мыслей, когда они вышли на послеполуденный солнечный свет. "Извини милая. Что ты сказал?"
  — Я сказал, мы спали в тюремной камере.
  — Ты что ? Зеро замялся. Он знал, что последние три дня они находились под защитой солдат штата Небраска, но понятия не имел, что их посадили за решетку.
  «Это была моя идея, — сказала ему Майя. — На случай, если кто-нибудь из тех парней из Отдела придет нас искать.
  Сара пожала плечами. «Все было не так уж и плохо».
  «Довольно уютно, — добавила Майя, — пока ты знаешь, что не застрял там навсегда».
  «Вау сейчас. Ни одна из моих дочерей не привыкает к тюремной камере».
  Алан усмехнулся, когда они подошли к машине. Зеро помог ему сесть на переднее сиденье, а девочки сели сзади. Он потянулся к зажиганию, но тут же остановился.
  "Папа? В чем дело?" — спросила Майя.
  — Я, э… — вздохнул Зеро. Еще до отъезда из аэропорта он знал, что их дом на Спрус-стрит не будет желанным зрелищем. — Я не хочу идти домой.
  Слишком много людей погибло в этом доме. Его дочери были похищены из этого дома. Несмотря на все меры безопасности, злоумышленники заставили их чувствовать себя в этом доме небезопасно.
  — Я тоже, — тихо призналась Сара.
  — Добро пожаловать ко мне, — предложил Алан. «Хотя это немного. И немного пахнет моторным маслом.
  — У меня есть идея получше, — сказал Зеро. «Пойдем в Плазу».
  "Отель?" — спросила Сара.
  Майя нахмурилась позади него. — Можем ли мы это себе позволить?
  «Не беспокойтесь об этом. Давай останемся там на ночь. Может быть, и завтра ночью. По крайней мере, пока мы не решим, что будем делать дальше».
  — Да, — согласилась Майя. "Хорошо."
  — Ты придешь, Алан? — спросила Сара.
  Зеро удивленно моргнул. — Тебя зовут Алан?
  Он пожал плечами. «Я мог бы сказать им свое настоящее имя, когда думал, что умру».
  "Я понимаю. В таком случае… Зеро завел машину и выехал с парковки. «Девочки, это Алан Рейдиггер. Он тоже когда-то был агентом и был — остается — моим лучшим другом. Он спасал мне жизнь больше раз, чем я когда-либо мог отплатить ему за это».
  "Ты можешь сказать это снова." Рейдиггер ухмыльнулся.
  — Я знала, что ты не просто механик, — сказала Майя.
  "Можете рассказать нам об этом?" Сара оживилась. — Когда вы работали вместе?
  — Я… наверное, не должен, — признал Зеро. Несмотря на то, что девушки знали о нем и его работе в ЦРУ, он не обсуждал это с ними открыто.
  — Ну, если ты не будешь, то я. Алан наполовину развернулся на своем сиденье, чтобы оказаться перед ними. «Итак, однажды мы с твоим отцом были в Париже, выслеживали контрабандиста оружия, который пытался продать боеголовку северокорейцам. Майя, я думаю, тебе было около одиннадцати… нет, на самом деле тебе только исполнилось двенадцать.
  Майя громко фыркнула. — Поэтому ты пропустил мой день рождения, папа?
  Зеро прикусил губу, чтобы не ухмыльнуться, когда Алан рассказал своим дочерям о преследовании террористов по Европе. Это было почти сюрреалистично. Он так много потерял, но и много приобрел. К нему вернулась память. Он вернул Алана. Его дочери были в безопасности.
  Он не был уверен, что его ждет в будущем, или где они вообще окажутся завтра. Но на данный момент это было нормально. Он понял, что в этой машине с ним было все, что ему было нужно.
  ТЕПЕРЬ ДОСТУПНО!
   
  
   
  ОТЗЫВ НОЛЬ
  (Шпионский триллер «Агент Зеро» — Книга №6)
   
  «Вы не уснете, пока не закончите с АГЕНТОМ НУЛЯ. Превосходная работа по созданию набора персонажей, которые полностью разработаны и очень приятны. Описание экшн-сцен переносит нас в реальность, почти как в кинотеатре с объемным звуком и 3D (из этого получился бы невероятный голливудский фильм). Я с нетерпением жду продолжения».
  --Роберто Маттос, Обзоры книг и фильмов
   
  В RECALL ZERO (Книга № 6) переводчик президента — единственный, кто участвует в секретном разговоре, который может изменить мир. Она стала мишенью для убийства и выслеживается, и агент Зеро, вызванный обратно на службу, может быть единственным, кто может ее спасти.
   
  Агент Зеро, пытаясь навести порядок в своей жизни и вернуть доверие своих девушек, клянется не возвращаться на службу. Но когда от него требуется спасти жизнь этому беззащитному переводчику, он не может сказать «нет». Тем не менее, он понимает, что переводчик так же интригует, как и секреты, которые она хранит, и Зеро, который бежит с ней, может просто влюбиться в нее.
   
  Какой секрет она хранит? Почему самые могущественные организации в мире пытаются убить ее за это? И сможет ли Зеро спасти ее вовремя?
   
  RECALL ZERO (Книга №6) — это неотразимый шпионский триллер, который заставит вас листать страницы до поздней ночи.
   
  Книга №7 из серии АГЕНТ НУЛЕВЫЙ уже доступна!
   
  «Триллер в лучшем виде».
  --Midwest Book Review (о любых необходимых средствах)
   
  «Один из лучших триллеров, которые я читал в этом году».
  --Книги и обзоры фильмов (любые необходимые средства)
   
  Также доступна серия бестселлеров Джека Марса «ТРИЛЛЕР ЛЮКА СТОУНА» (7 книг), которая начинается с книги «Любые средства необходимы» (книга №1), которую можно бесплатно загрузить и получить более 800 пятизвездочных отзывов !
   
   
  
   
  ОТЗЫВ НОЛЬ
  (Шпионский триллер «Агент Зеро» — Книга №6)
   
  
  
  
  Джек Марс
   
  Джек Марс — автор бестселлера «USA Today» серии триллеров «ЛЮК СТОУН», состоящей из семи книг. Он также является автором новой серии приквелов FORGING OF LUKE STONE, состоящей из трех книг (и их количество растет); и серии шпионских триллеров AGENT ZERO, состоящей из семи книг (и их число продолжает расти).
  ЛЮБЫЕ СРЕДСТВА НЕОБХОДИМЫ (книга № 1), получившая более 800 пятизвездочных отзывов, доступна для бесплатной загрузки на Kobo!
  Джеку приятно слышать от вас, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь посетить www.Jackmarsauthor.com , чтобы присоединиться к списку адресов электронной почты, получить бесплатную книгу, получить бесплатные подарки, связаться с Facebook и Twitter и оставаться на связи!
  
  
  
  КНИГИ ДЖЕКА МАРСА
   
  ЛЮК СТОУН ТРИЛЛЕР СЕРИЯ
  ЛЮБЫМИ НЕОБХОДИМЫМИ СРЕДСТВАМИ (Книга №1)
  ПРИСЯГА (Книга №2)
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА (Книга №3)
  ПРОТИВ ЛЮБОГО ВРАГА (Книга №4)
  ИЗБРАННЫЙ ПРЕЗИДЕНТ (Книга №5)
  НАША СВЯТАЯ ЧЕСТЬ (Книга №6)
  ДОМ РАЗДЕЛЕН (Книга №7)
  
  ФОРМОВКА ЛЮКА СТОУНА ПРИКВЕЛ СЕРИИ
  ОСНОВНАЯ ЦЕЛЬ (Книга №1)
  ОСНОВНАЯ КОМАНДА (Книга №2)
  ОСНОВНАЯ УГРОЗА (Книга №3)
  
  ШПИЙСКИЙ ТРИЛЛЕР АГЕНТ НУЛЯ
  АГЕНТ НОЛЬ (Книга №1)
  ЦЕЛЬ НОЛЬ (Книга №2)
  ОХОТА НА НОЛЬ (Книга №3)
  ЛОВУШКА НОЛЬ (Книга №4)
  ФАЙЛ НОЛЬ (Книга №5)
  ВСПОМИНАТЬ НОЛЬ (Книга №6)
  УБИЙЦА НОЛЬ (Книга №7)
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"