Паттерсон Джеймс, Паэтро Максин : другие произведения.

Купальник

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Джеймс Паттерсон, Максин Паэтро
  
  
  Купальник
  
  
  За команду хозяев поля: Сьюзи и Джона, Брендана и Джека
  
  
  
  
  Пролог. ПРОСТО ФАКТЫ
  
  
  Я знаю вещи, которые не хочу знать.
  
  Настоящий убийца-психопат совсем не похож на обычного садово-огородного убийцу. Не похож на грабителя, который паникует и разряжает пистолет в незадачливого продавца винного магазина, или на мужчину, который врывается в офис своего биржевого маклера и сносит ему голову, и он не похож на мужа, который душит свою жену из-за реальной или воображаемой интрижки.
  
  Психопатами движет не любовь, не страх, не ярость или ненависть. Они не испытывают этих эмоций.
  
  Они вообще ничего не чувствуют. Поверь мне в этом.
  
  Гейси, Банди, Дамер, BTK и другие все звезды лиги извращенных убийц были отстранены, движимые сексуальным удовольствием и острыми ощущениями от убийства. Если вам показалось, что вы увидели раскаяние в глазах Теда Банди после того, как он признался в убийстве тридцати молодых женщин, то это было в вашем собственном уме, потому что психопатов отличает от всех других убийц то, что им на все наплевать. Не о жизнях своих жертв. Не об их смертях.
  
  Но психопаты могут притворяться, что им не все равно. Они имитируют человеческие эмоции, чтобы проникнуть к нам и заманить свою жертву. Все ближе и ближе. И после того, как они убили, наступает следующий, новый и лучший кайф, без границ, без табу, без запретов.
  
  Мне говорили, что быть настолько поглощенным аппетитом “отвлекает”, и поэтому психопаты облажаются.
  
  Иногда они совершают ошибку.
  
  Возможно, вы помните весну 2008 года, когда модель в купальниках Ким Макдэниелс была похищена с песчаного пляжа на Гавайях. Никаких требований о выкупе так и не поступило. Местные копы были медлительными, высокомерными и невежественными, и не было свидетелей или информаторов, которые имели бы хоть малейшее представление о том, кто похитил эту красивую и талантливую молодую женщину.
  
  В то время я был бывшим полицейским, ставшим автором детективов, но с тех пор, как моя последняя книга отправилась почти прямиком из упаковочной коробки на полки с остатками, я был романистом третьего поколения, делающим следующее лучшее дело после написания криминального чтива.
  
  Я освещал преступления для "Лос-Анджелес Таймс", где, с другой стороны, начинал свой путь весьма успешный писатель Майкл Коннелли.
  
  Я сидел за своим столом через двадцать четыре часа после того, как Ким пропала. Я записывал очередную обычную трагическую историю о дтп со смертельным исходом, когда мой редактор Дэниел Аронштейн наклонился к моему кубу, сказал “Лови” и бросил мне билет на Мауи.
  
  Тогда мне было почти сорок, я немел от усталости на месте преступления, все еще убеждая себя, что у меня идеальное положение для того, чтобы зацепиться за идею книги, которая еще раз перевернет мою жизнь. Я поверила в эту ложь, потому что она укрепила мою слабеющую надежду на лучшее будущее.
  
  Самое странное, что, когда большая идея вызвала меня – я никогда не предвидел, что это произойдет.
  
  Билет Аронштейна на Гавайи подарил мне столь необходимый хит. Я почувствовал пятизвездочный бардак с барами на берегу океана и полуголыми девушками. И я увидела себя участвующей в соревновании – все это, а "Лос-Анджелес Таймс" оплачивала счет.
  
  Я схватила билет на самолет и полетела навстречу самой большой истории в моей карьере.
  
  Похищение Ким Макдэниелс было внезапной вспышкой, раскаленной добела историей с неизвестным сроком годности. Каждое новостное издание на планете уже было посвящено этой истории, когда я присоединилась к толпе репортеров у полицейского кордона возле отеля Wailea Princess.
  
  Сначала я подумала то же, что и все журналисты, что Ким, вероятно, была пьяна, ее подобрали какие-то плохие парни, что они изнасиловали ее, заставили замолчать и бросили. Что “Пропавшая красавица” будет главной новостью неделю или месяц, пока какая-нибудь фанатичная знаменитость или Министерство внутренней безопасности не вернут себе первую полосу.
  
  Но, тем не менее, у меня был самообман, который нужно было поддерживать, и счет расходов, который нужно было оправдать, поэтому я пробился в черное сердце мерзкого и неотразимого криминального разгула.
  
  Поступая таким образом, а не по моей собственной инициативе, я стала частью истории, выбранной глубоко психопатичным убийцей с собственным самообманом.
  
  Книга, которую вы держите в руках, - это правдивая история умелого, неуловимого и, по мнению большинства, первоклассного монстра, который называл себя Анри Бенуа. Как сказал мне сам Генри, “Джеку Потрошителю и в голову не приходило убивать подобным образом”.
  
  Вот уже несколько месяцев я живу в отдаленном месте и записываю историю “Генри”. В этом месте часто случаются перебои в электроснабжении, так что я освоился с ручной пишущей машинкой.
  
  Оказывается, мне не нужен был Google, потому что то, чего нет в моих записях, заметках и вырезках, навсегда отпечаталось в моем мозгу.
  
  Купальник рассказывает о беспрецедентном образцовом убийце, который поднял ставки на новые высоты, убийце, подобного которому не было ни до, ни после. Я воспользовался некоторой литературной вольностью, рассказывая его историю, потому что я не могу знать, о чем думал Генри или его жертвы в данный момент.
  
  Не беспокойся об этом, ни на секунду, потому что то, что Анри рассказал мне своими словами, было подтверждено фактами.
  
  И факты говорят правду.
  
  И правда поразит тебя, как и меня.
  
  – Бенджамин Л. Хокинс
  
  Май 2009
  
  
  Часть первая. КАМЕРА ЛЮБИТ ЕЕ
  
  
  Глава 1
  
  
  Ким Макдэниелс была босиком в мини-платье Juicy Couture в сине-белую полоску, когда ее разбудил удар по бедру, оставляющий синяки удар. Она открыла глаза в темноте, когда вопросы вырвались на поверхность ее разума.
  
  Где она была? Что, черт возьми, происходит?
  
  Она боролась с одеялом, накинутым на голову, наконец освободила лицо, осознала пару новых вещей. Ее руки и ноги были связаны. И она была в каком-то тесном отсеке.
  
  Еще один глухой удар потряс ее, и на этот раз Ким закричала: “Эй!”
  
  Ее крик был в никуда, заглушенный замкнутым пространством, вибрацией двигателя. Она поняла, что находится в багажнике автомобиля. Но это не имело никакого долбаного смысла! Она приказала себе проснуться!
  
  Но она была в сознании, по-настоящему ощущая удары, и поэтому боролась, выворачивая запястья из-за завязанной узлами нейлоновой веревки, которая не поддавалась. Она перевернулась на спину, подтянув колени к груди, затем бам! Она ударила ногой по крышке багажника, не сдвинув ее ни на долю дюйма.
  
  Она проделала это снова, снова, и теперь боль пронзала ее от подошв до бедер, но она все еще была заперта, и теперь ей было больно. Паника охватила ее и сильно встряхнула.
  
  Ее поймали. Она была в ловушке. Она не знала, как это произошло и почему, но она не была мертва и не была ранена. Она бы сбежала.
  
  Используя свои связанные руки как клешни, Ким шарила вокруг в поисках ящика с инструментами, домкрата или лома, но ничего не нашла, а воздух становился разреженным и зловонным, пока она тяжело дышала одна в темноте.
  
  Почему она была здесь?
  
  Ким искала свое последнее воспоминание, но ее разум был вялым, как будто на ее мозг тоже набросили одеяло. Она могла только догадываться, что ее накачали наркотиками. Кто-то подсунул ей рогалик, но кто? Когда?
  
  “Хелллллллпппп! Выпустите меня!” - завопила она, пиная крышку багажника и ударяясь головой о твердый металлический выступ. Ее глаза наполнились слезами, и она начинала злиться вдобавок к тому, что была напугана до безумия.
  
  Сквозь слезы Ким нащупала пятидюймовую перекладину прямо над собой. Должно быть, это рычаг открывания внутреннего багажника, и она прошептала: “Спасибо тебе, Боже”.
  
  
  Глава 2
  
  
  Руки-клешни Ким задрожали, когда она потянулась вверх, зацепила кончиками пальцев рычаг и потянула вниз. Панель сдвинулась – слишком легко – и крышка не открылась.
  
  Она попробовала еще раз, несколько раз потянув, отчаянно работая вопреки своему уверенному знанию, что фиксатор был отключен, что трос был перерезан – когда Ким почувствовала, что колеса машины оторвались от асфальта. Езда стала более плавной, и это навело ее на мысль, что машина, возможно, катится по песку.
  
  Он уходил в океан?
  
  Она собиралась утонуть в этом сундуке?
  
  Она снова закричала, громкий, бессловесный вопль ужаса, который превратился в невнятную молитву: "Дорогой Боже, выпусти меня отсюда живой, и я обещаю тебе" – и когда ее крик стих, она услышала музыку, доносящуюся из-за ее головы. Это была вокалистка, что-то блюзовое, песня, которую она не знала.
  
  Кто был за рулем машины? Кто сделал это с ней? По какой возможной причине?
  
  И теперь ее разум прояснялся, возвращаясь назад, пролистывая образы последних часов. Она начала вспоминать. Она встала в три. Нанесла макияж в четыре. На пляже в пять. Она, и Джулия, и Дарла, и Моник, и еще одна великолепная, но странная девушка, Эйла. Джилс, фотограф, пил кофе со съемочной группой, а мужчины слонялись по краям, разносчики полотенец и любители утренних пробежек восхищались девушками в их маленьких бикини, удивляясь тому, что они там наткнулись на фотосессию в купальниках для Sporting Life.
  
  Ким представила моменты, позирующие с Джулией, Джилс говорит: “Меньше улыбайся, Джулия. Это здорово. Красивая, Ким, красивая, это девушка. Глаза на меня. Это идеально ”.
  
  Она вспомнила, что телефонные звонки раздавались после этого, во время завтрака и в течение всего дня.
  
  Десять долбаных звонков, пока она не выключила свой телефон.
  
  Дуглас звонил ей, вызывал на пейджер, преследовал ее, сводил с ума. Это был Дуг!
  
  И она подумала о том, как ранее тем вечером, после ужина, она была в баре отеля с арт-директором Дэлом Суонном. Это была его работа - наблюдать за съемками и сопровождать ее после. Но Дел пошел в мужской туалет, и каким-то образом они с Джилсом, оба веселые, как птички, исчезли.
  
  И она вспомнила, что Джулия разговаривала с парнем в баре, и она пыталась привлечь внимание Джулии, но Джулия не смотрела ей в глаза? итак, Ким отправилась на прогулку по пляжу.? И это было все, что она помнила.
  
  Ее мобильный телефон был пристегнут к поясу, но выключен. И теперь она думала, что Дуг сошел с ума, он был яростным алкоголиком, преследователем, которым он стал. Возможно, он заплатил кому-то, чтобы тот подсыпал что-то в ее напиток.
  
  Теперь она собиралась с мыслями. Мозг работал нормально.
  
  Она крикнула: “Дуглас? Дуги?”
  
  И затем, как будто Сам Бог наконец услышал ее зов, в багажнике зазвонил сотовый телефон.
  
  
  Глава 3
  
  
  Ким затаила дыхание и прислушалась.
  
  Зазвонил телефон, но это был не ее сигнал вызова. Это был негромкий треск, а не четыре такта из “Беверли-Хиллз” Уизера, но если он был похож на большинство телефонов, то был запрограммирован на отправку звонков на голосовую почту после трех гудков.
  
  Она не могла этого допустить!
  
  Где был этот чертов телефон?
  
  Она возилась с одеялом, веревки натирали ее запястья. Она наклонилась, пошарила лапой по полу, нащупала бугорок под лоскутом ковра у края, отодвинула его подальше своей неуклюжей? о нет!
  
  Второй звонок закончился, начинался третий, и ее безумное сердцебиение вышло из-под контроля, когда она схватила телефон, толстую старомодную штуковину, сжала ее дрожащими пальцами, пот скользил по ее запястьям.
  
  Она увидела светящийся идентификационный номер вызывающего абонента, но там не было имени, и она не узнала номер.
  
  Но не имело значения, кто это был. Подошел бы любой.
  
  Ким нажала кнопку отправки, прижала телефон к уху, хрипло позвала: “Алло? Алло? Кто там?”
  
  Но вместо ответа Ким услышала пение, на этот раз Уитни Хьюстон “Я всегда буду любить тебя-оу-оу”, доносящееся из стереосистемы автомобиля, только громче и отчетливее.
  
  Он звал ее с переднего сиденья машины! Она прокричала, перекрывая голос Уитни: “Дуги? Дуги, какого черта? Ответь мне”.
  
  Но он не ответил, а Ким дрожала в тесном багажнике, связанная, как курица, потная, как свинья, и голос Уитни, казалось, насмехался над ней.
  
  “Дуг! Как ты думаешь, что ты делаешь?”
  
  И тогда она поняла. Он показывал ей, каково это, когда тебя игнорируют, преподав ей урок, но он бы не победил. Они были на острове, верно? Как далеко они могли зайти?
  
  Итак, Ким использовала свой гнев, чтобы подпитывать мозг, который привел ее в Columbia premed, думая теперь о том, как переубедить Дага. Она должна была разыграть его, сказать, как ей жаль, и мило объяснить, что он должен понять, что это не ее вина. Она мысленно попробовала это.
  
  Видишь ли, Дуги, мне не разрешено отвечать на звонки. Мой контракт строго запрещает мне говорить кому-либо, где у нас съемки. Меня могут уволить. Ты понимаешь, не так ли?
  
  Она заставила бы его увидеть, что, несмотря на то, что они расстались, что, несмотря на то, что он был сумасшедшим из-за того, что делал с ней, преступником, ради бога, он все еще был ее любимым.
  
  Но – и это был ее план – как только он предоставит ей возможность, она врежет ему коленом по яйцам или в коленные чашечки. Она знала достаточно дзюдо, чтобы вывести его из строя – каким бы большим он ни был. Тогда она сбежала бы, спасая свою жизнь. И тогда копы похоронили бы его!
  
  “Дуги?” - крикнула она в трубку. “Пожалуйста, ответь мне? Пожалуйста. Это действительно не смешно”.
  
  Внезапно громкость музыки уменьшилась.
  
  Она снова затаила дыхание в темноте и прислушалась к грохоту пульса в ушах. И на этот раз с ней заговорил голос, мужской голос, и он был теплым, почти любящим.
  
  “На самом деле, Ким, это отчасти забавно, и к тому же удивительно романтично”.
  
  Ким не узнала этот голос.
  
  Потому что он не принадлежал Дугу.
  
  
  Глава 4
  
  
  Новый вид страха охватил Ким, как холодный огонь, и она начала терять сознание. Но она взяла себя в руки, сильно сжала колени, прикусила руку и заставила себя не заснуть. И она снова воспроизвела голос в своей голове.
  
  “Это отчасти забавно, и в то же время удивительно романтично”.
  
  Она не знала этот голос, совсем его не знала.
  
  Все, что она представляла себе минуту назад, лицо Дага, его слабость к ней, то, как она училась завоевывать его расположение, когда он выходил из–под контроля, - все это исчезло.
  
  Это была новая правда.
  
  Совершенно незнакомый человек связал ее и бросил в багажник своей машины. Ее похитили – но почему? Ее родители не были богатыми! Что он собирался с ней сделать? Как она собиралась сбежать? Она была – но как?
  
  Ким молча слушала, прежде чем спросить: “Кто это?”
  
  Голос был мягким и спокойным, когда он заговорил снова.
  
  “Прости за грубость, Ким. Я представлюсь через минуту или две. Теперь это не займет много времени. И не волнуйся. Все будет хорошо ”.
  
  Линия оборвалась.
  
  Ким побледнела, когда телефонный звонок прервался. Это было так, как будто ее разум тоже отключился. Затем мысли нахлынули. Она нашла надежду в заверениях незнакомца. И она вцепилась в него. Он притворялся? неплохо. Он сказал: “Все будет хорошо”.
  
  Машина резко повернула налево, и Ким откатилась к стенке багажника, упершись ногами в стену салона. И она поняла, что все еще сжимает телефон!
  
  Она поднесла клавиатуру близко к лицу. Она едва могла прочитать цифры в бледном свете лицевой панели, но ей все же удалось набрать 911.
  
  Она выслушала три гудка, затем четыре, а затем голос оператора. “Девять-один-один. Что у вас случилось?”
  
  “Меня зовут Ким Макдэниелс. Я была...”
  
  “Я этого не понял. Пожалуйста, произнесите свое имя по буквам”.
  
  Ким подалась вперед, когда машина остановилась. Затем хлопнула дверь со стороны водителя – и она услышала, как ключ поворачивается в замке багажника.
  
  Ким крепче сжала телефон, испугавшись, что голос оператора будет достаточно громким, чтобы выдать ее, но еще больше испугавшись, что если она повесит трубку, то потеряет GPS-связь между собой и полицией, свою лучшую надежду на спасение.
  
  Телефонный звонок можно было отследить. Это было правильно, не так ли?
  
  “Меня похитили”, - выплюнула она.
  
  Ключ был повернут влево и вправо, замок не совсем открылся, и за эту долю минуты Ким отчаянно пересмотрела свой план. Все равно это было хорошо. Скажем, ее похититель хотел заняться с ней сексом. Очевидно, она могла бы это пережить, но ей нужно было быть умной, подружиться с ним, вспомнить все, чтобы рассказать полиции.
  
  Крышка багажника поднялась, и лунный свет пролился на ее ноги.
  
  И план Ким соблазнить своего похитителя вылетел у нее из головы. Она отвела колени назад и сильно пнула мужчину по бедрам. Он отпрыгнул назад, избегая ее ног, и прежде чем она смогла увидеть его лицо, на нее набросили одеяло, а сотовый телефон вырвали у нее из рук.
  
  Затем – был укол иглы в ее бедро.
  
  Ким услышала его голос, когда ее голова откинулась назад и свет померк.
  
  “Бороться со мной бессмысленно, Ким. Дело не в нас с тобой. Это намного серьезнее, поверь мне. Но тогда почему ты должна доверять мне?”
  
  
  Глава 5
  
  
  Ким пришла в сознание.
  
  Она лежала лицом вверх на кровати в светящейся, выкрашенной в желтый цвет комнате. Ее руки были связаны и закреплены за головой. Ее ноги, далеко от меня, были привязаны веревкой к металлическому каркасу кровати. Белая атласная простыня была заправлена под подбородок и натянута между ног. Она не могла быть уверена на сто процентов, но ей показалось, что она была обнажена под простыней.
  
  Она потянула за веревку, удерживающую ее руки за спиной, и у нее появились ужасающие проблески того, что может случиться с ней дальше, ничего, что соответствовало обещанию мужчины о том, что “все будет хорошо”. Затем она услышала хрюканье и визг, исходящие из ее горла, звуки, которые она никогда раньше не издавала.
  
  У нее ничего не вышло с веревками, поэтому она подняла голову и, насколько могла, оглядела комнату. Это казалось нереальным, как сценическая декорация.
  
  Справа от кровати были два закрытых окна, завешенных прозрачными занавесками. Под окнами стоял столик, уставленный зажженными свечами всех размеров и расцветок, а также тропическими цветами.
  
  Райские птицы и имбирь – на ее взгляд, очень мужественные, по-настоящему сексуальные – стояли торчком в вазе рядом с кроватью.
  
  Еще один взгляд вокруг, и она увидела камеры, две из них. Профессионального класса, установленные на штативах по обе стороны от нее.
  
  Она увидела огни на подставках и звуковой сигнал, который она сначала не заметила, расположенный над ее головой.
  
  Она услышала рев прибоя, громкий, как будто волны разбивались о стены. И вот она была там, пришпиленная, как бабочка, в центре всего этого.
  
  Ким сделала глубокий вдох и закричала: “ПОМОГИТЕ МИИИИИ”.
  
  Когда ее крик затих, за ее головой раздался мужской голос. “Эй, эй. Ким. Тебя никто не слышит”.
  
  Ким сильнее повернула голову влево, с огромным усилием вытянула шею и увидела мужчину, сидящего в кресле. На нем были наушники, и он стянул их с головы так, что они оказались у него на ключицах.
  
  Ее первый взгляд на мужчину, который овладел ею.
  
  Она не знала его.
  
  У него были волосы средней длины, возможно, ему было под тридцать. У него были правильные черты лица, которые почти можно было назвать красивыми. Он был мускулистым, в облегающей, дорогой на вид одежде, с золотыми часами, которые она видела на Ярмарке тщеславия. Patek Philippe. Мужчина в кресле показался ей похожим на Дэниела Крейга, сыгравшего главную роль в последнем фильме о Джеймсе Бонде.
  
  Он снова надел наушники и закрыл глаза, слушая. Он игнорировал ее.
  
  “Эй! Мистер! Я с тобой разговариваю!” Крикнула Ким.
  
  “Ты должна это услышать”, - сказал мужчина. Он назвал музыку, сказал ей, что знает исполнителя, что это первая студийная запись.
  
  Он встал, поднес к ней наушники и приложил один из них к ее уху.
  
  “Разве это не здорово?”
  
  План побега Ким испарился. Она упустила свой большой шанс на соблазнение. Она подумала: "Что бы он ни хотел сделать, он это сделает". Но она все еще могла умолять сохранить ей жизнь. Скажи ему, что было бы веселее, если бы она приняла участие – но ее разум был затуманен от укола, который он ей сделал, и она чувствовала головокружение, слишком слабую, чтобы двигаться.
  
  Она посмотрела в светло-серые глаза мужчины, и он посмотрел в ответ, как будто почувствовал к ней привязанность. Может быть, ей это пригодилось бы. Она сказала: “Послушай меня. Люди знают, что я пропала. Важные люди. "Лайф Инкорпорейтед". Вы слышали о них? У меня комендантский час. У всех моделей он есть. Полиция уже ищет меня?”
  
  “Джеймс Блонд”, когда она внезапно подумала о нем, сказал ей: “Я бы не беспокоился о полиции, Ким. Я был очень осторожен”. Он сел рядом с ней на кровать, восхищенно положил руку ей на щеку. Затем надел синие латексные перчатки.
  
  Он снял что-то с гвоздя в стене, что-то вроде маски, и когда он надел ее, его черты исказились. И очень страшно.
  
  “Что ты делаешь? Что ты делаешь?”
  
  Крики Ким рикошетом разносились по маленькой комнате. Мужчина сказал: “Это было здорово. Не могла бы ты повторить это? Ты готова, Ким?”
  
  Он обошел каждую из камер, проверил ракурс через объективы, включил их. Вспыхнул яркий свет.
  
  Ким проследила за синими перчатками, когда они стянули атласную простыню с ее тела. В комнате было прохладно, но пот тут же выступил бисеринками на ее коже. Она знала.
  
  Он собирался изнасиловать ее.
  
  “Ты не обязан этого делать”, - сказала она.
  
  “Я хочу”.
  
  Ким начала причитать, хныкать, перешедший в плач. Она отвернула лицо, уставилась на закрытые окна, услышала, как пряжка ремня безымянного незнакомца упала на пол. Она начала безудержно рыдать, почувствовав, как натягивается латекс на ее груди, ощущение в паху, когда он открыл ее своим ртом, грубое ощущение, когда он проник внутрь, ее мышцы напряглись, чтобы помешать ему войти в нее.
  
  Его дыхание было мягким на ее лице, когда он говорил ей на ухо.
  
  “Просто соглашайся с этим, Ким. Просто соглашайся. Прости, но это работа, которую я делаю за большие деньги. Эти люди, которые смотрят, твои большие поклонники. Попытайся понять.”
  
  “Я хочу, чтобы ты умер”, - сказала она. Она укусила его за запястье до крови, и тогда он ударил ее, сильно ударив по каждой из ее щек. От слез у нее защипало кожу.
  
  Ей хотелось отключиться, но она все еще была в сознании, очень сильно под телом светловолосого незнакомца, слыша его стон, чувствуя – слишком сильно. Поэтому она сделала все возможное, чтобы отгородиться от всего, кроме шума волн и мыслей о том, что она сделает с ним, когда уйдет.
  
  
  Глава 6
  
  
  Когда Ким проснулась, она сидела в ванне с теплой водой, прислонившись спиной к наклонному краю, ее руки были связаны под пеной.
  
  Светловолосый незнакомец сидел на табурете рядом с ней и мыл ее морской губкой так естественно, как будто он купал ее много раз до этого.
  
  Живот Ким скрутило, и ее вырвало желчью в ванну. Незнакомец поднял ее одним мощным ударом, сказав “Аллея Упс”, и она снова заметила, каким сильным он был. На этот раз она услышала намек на акцент, но не смогла определить его. Возможно, русский. Или чешский. Или немецкий. Затем он вытащил пробку из ванны и включил душ.
  
  Ким покачнулась под струями, и он поддержал ее, поддерживая ее тело, когда она закричала и ударила его, пытаясь лягнуться, но потеряла равновесие. Она начала спускаться, и он снова поймал ее, смеясь, говоря: “Ты немного особенная, не так ли?”
  
  Затем он завернул ее в очень мягкие белые полотенца, запеленал ее, как младенца. Усадив ее на закрытое сиденье унитаза, он протянул ей стакан с чем-то, чтобы она выпила.
  
  “Возьми это”, - сказал он. “Это поможет тебе. Честное слово, поможет”.
  
  Ким покачала головой, сказала: “Кто ты? Почему ты делаешь это со мной?”
  
  “Ты хочешь запомнить этот вечер, Ким?”
  
  “Ты, должно быть, шутишь, чертов извращенец”.
  
  “Этот напиток поможет тебе забыться. И я хочу, чтобы ты спала, когда я отвезу тебя домой”.
  
  “Когда ты отвезешь меня домой?”
  
  “Все почти закончилось”, - сказал он.
  
  Ким протянула к нему руки, заметив, что веревка, связывающая ее запястья, теперь была другой. Она была темно-синей, возможно, шелковой, а узор узлов был замысловатым, почти красивым. Она взяла у него стакан и осушила его до дна.
  
  Затем незнакомец попросил ее наклонить голову вперед. Она наклонила голову, и он высушил полотенцем ее волосы. Затем он расчесал их, создавая завитки пальцами, и достал бутылочки и щетки из длинного ящика туалетного столика, расположенного рядом с раковиной.
  
  Он ловкой рукой нанес макияж на ее щеки, губы и глаза, нанеся немного консилера на воспаленное место возле ее левого глаза, увлажнил кисточку языком, растушевал тональный крем, сказав: “Я очень хорош в этом, не волнуйся”.
  
  Он закончил свою работу, затем протянул руки вокруг нее и под ней, поднял ее обернутое полотенцем тело и отнес в другую комнату.
  
  Голова Ким откинулась назад, когда он укладывал ее на кровать. Она знала, что он одевал ее, но она совсем не помогала ему, когда он натягивал нижнюю часть бикини на ее бедра. Затем он завязал бретельку топа купальника у нее за спиной.
  
  Костюм показался Ким очень похожим на костюм Перри Эллиса, который был на ней ближе к концу съемки. Красный с серебристым отливом. Она, должно быть, пробормотала: “Перри Эллис”, потому что Джеймс Блонд сказал: “Это еще лучше. Я сам выбрал это, когда был в Сен-Тропе. Я купил это специально для тебя ”.
  
  “Ты меня не знаешь”, - сказала она, слова вырывались у нее с трудом.
  
  “Тебя все знают, милая. Кимберли Макдэниелс. Какое красивое имя к тому же”. Он убрал ее волосы набок и завязал вторую завязку купальника у нее на шее, завязал бант, извинился, если потянул ее за волосы.
  
  Ким хотела сделать замечание, но забыла, что собиралась сказать. Она не могла пошевелиться. Она не могла закричать. Она едва могла держать глаза открытыми. Она посмотрела в светло-серые глаза, которые ласкали ее.
  
  Он сказал: “Потрясающе. Ты выглядишь такой красивой для своего крупного плана”.
  
  Она попыталась сказать: “Пошел ты”, но слова смешались воедино и вышли долгим усталым вздохом. “Скууууууу”.
  
  
  Глава 7
  
  
  В частной библиотеке на другом конце света человек по имени Хорст откинулся в своем обитом кожей кресле и смотрел на большой HD-экран рядом с камином.
  
  “Мне нравятся синие руки”, - сказал он своему другу Яну, который помешивал свой напиток в массивном стакане. Хорст увеличил громкость с помощью пульта дистанционного управления.
  
  “Это приятный штрих”, - согласилась Джен. “В купальнике и с кожей она такая же американка, как яблочный пирог. Вы совершенно уверены, что сохранили видео?”
  
  “Конечно, я сделал. Посмотри теперь”, - сказал Хорст. “Посмотри теперь, как он усмиряет свое животное”.
  
  Ким лежала на животе. Она была идеально связана, ее руки были заведены за спину и привязаны к ногам, которые были согнуты в коленях. Наряду с красным купальником на ней были блестящие черные туфли из лакированной кожи на пятидюймовых каблуках с гладкой красной подошвой. Это были туфли от лучшего дизайнера Christian Louboutin, самые лучшие, и Хорст подумал, что они больше похожи на игрушки, чем на обувь.
  
  Ким умоляла мужчину, которого его зрители знали как “Генри”. Она тихо всхлипывала. “Пожалуйста, пожалуйста, развяжи меня. Я сыграю свою роль. Для тебя так будет еще лучше, и я никогда никому не скажу ”.
  
  Хорст рассмеялся, сказал: “Это правда. Она никогда никому не скажет”.
  
  Ян поставил свой стакан, затем сказал с резким нетерпением: “Хорст, пожалуйста, отмотай видео назад”.
  
  На экране Ким снова сказала между рыданиями: “Я никогда никому не скажу”.
  
  “Это хорошо, Ким. Наш секрет, да?”
  
  Пластиковая маска и измененный цифровым способом голос изменили лицо Анри, но его выступление было сильным, а аудитория - заядлой. Оба мужчины наклонились вперед на своих стульях, наблюдая, как Генри гладит Ким, потирает ей спину и что-то бормочет ей, пока она не перестала хныкать.
  
  И затем, когда она, казалось, заснула, он оседлал ее тело, запустив руку в длинные, влажные, желтые волосы молодой женщины.
  
  Он приподнял ее голову с плоской поверхности кровати, потянув достаточно сильно, чтобы спина Ким выгнулась дугой, и сила притяжения заставила ее вскрикнуть. Возможно, она увидела, что он взял правой рукой зазубренный нож.
  
  “Ким”, - сказал он. “Ты скоро проснешься. И если ты когда-нибудь вспомнишь это, это покажется тебе дурным сном”.
  
  Красивая молодая женщина была на удивление спокойна, когда Анри сделал первый глубокий разрез на задней части ее шеи. Затем, когда боль настигла ее – яростно вывела из ступора, – ее веки распахнулись, и сдавленный крик вырвался из ее накрашенного рта. Она извивалась всем телом, пока Генри пилил поперек ее мышц, а затем крик оборвался, оставив эхо, когда Генри тремя длинными ударами полностью отделил голову Ким от ее тела.
  
  Артериальная кровь брызнула на желтые стены, вылилась на атласные простыни, потекла по руке и пояснице обнаженного мужчины, склонившегося над мертвой девушкой.
  
  Улыбка Генри была хорошо видна сквозь пластиковую маску, когда он держал голову Ким за волосы так, чтобы они мягко раскачивались перед камерой. Выражение чистого отчаяния все еще было зафиксировано на ее прекрасном лице.
  
  Оцифрованный голос убийцы был жутким и механическим, но Хорст нашел его чрезвычайно удовлетворяющим.
  
  “Я надеюсь, что все счастливы”, - сказал Генри.
  
  Камера задержалась на лице Ким еще на одно долгое мгновение, а затем, хотя зрители хотели большего, экран потемнел.
  
  
  
  Часть вторая. ПОЛЕТ НОЧЬЮ
  
  
  Глава 8
  
  
  Мужчина стоял на краю дамбы из лавовых пород, глядя на темную воду и облака, становящиеся розовыми по мере того, как рассвет штурмовал восточное побережье Мауи.
  
  Его звали Анри Бенуа, не его настоящее имя, а то, которым он пользовался сейчас. Ему было за тридцать, со светлыми волосами средней длины и светло-серыми глазами, и его босые ноги были примерно шести футов ростом. Сейчас он был без обуви, пальцы ног наполовину утопали в песке.
  
  Его белая льняная рубашка свободно висела поверх серых хлопчатобумажных брюк, и он наблюдал за криками морских птиц, скользящих по волнам.
  
  Генри подумал, что эти птичьи крики могли бы стать вступительными нотами еще одного безупречного дня в раю. Но еще до того, как день начался, все пошло прахом.
  
  Генри отвернулся от океана и сунул свой КПК в карман брюк. Затем, когда ветер за спиной превратил его рубашку в подобие спинакера, он зашагал по наклонной лужайке к своему частному бунгало.
  
  Он распахнул сетчатую дверь, пересек веранду и светлые паркетные полы на кухне, налил себе чашку Кона джава. Затем снова вышел на веранду, где опустился в шезлонг рядом с гидромассажной ванной и устроился поудобнее, чтобы подумать.
  
  Это место, отель Hana Beach, был на вершине его списка лучших: эксклюзивный, комфортабельный, без телевизора или даже телефона. Окруженный несколькими тысячами акров тропического леса, расположенный на побережье острова, ненавязчивый комплекс зданий стал идеальным убежищем для очень богатых людей.
  
  Пребывание здесь давало мужчине шанс полностью расслабиться, стать тем, кем он был на самом деле, осознать свою человеческую сущность.
  
  Звонок по мобильному телефону из Европы отправил его расслабление ко всем чертям. Разговор был коротким и, по сути, односторонним. Хорст сообщил как хорошие, так и плохие новости таким тоном, который атаковал чувство свободы действий Генри с изяществом заточки в жизненно важный орган.
  
  Хорст сказал Генри, что работа, которую он выполнил, была хорошо принята, но были проблемы.
  
  Правильно ли он выбрал жертву? Почему смерть Ким Макдэниелс была вызвана хлопком в ладоши? Где была пресса? Действительно ли они получили все, за что заплатили?
  
  “Я выполнил блестящую работу”, - огрызнулся Генри. “Как ты можешь это отрицать?”
  
  “Следи за своим отношением, Генри. Мы все друзья, да?”
  
  ДА. Друзья в строго коммерческом предприятии, в котором одна группа друзей контролировала деньги. И теперь Хорст говорил ему, что его приятели недостаточно счастливы. Они хотели большего. Больше поворотов. Больше экшена. Больше аплодисментов в конце фильма.
  
  “Используй свое воображение, Анри. Удиви нас”.
  
  Разумеется, они заплатили бы больше за дополнительные услуги по контракту, и через некоторое время перспектива большего количества денег смягчила плохое настроение Анри, не затронув сути его презрения к Подглядывающим.
  
  Они хотели большего?
  
  Да будет так.
  
  К тому времени, как он допил вторую чашку кофе, у него сложился новый план. Он достал из кармана беспроводной телефон и начал звонить.
  
  
  Глава 9
  
  
  Той ночью на дом Левона и Барбары Макдэниелс в городке Каскейд, лесистом пригороде Гранд-Рапидс, штат Мичиган, выпал небольшой снег. В их экономичном, но уютном кирпичном доме с тремя спальнями двое мальчиков крепко спали под своими одеялами.
  
  Дальше по коридору Левон и Барбара лежали спина к спине, соприкасаясь подошвами через невидимую границу их спальной кровати, их двадцатипятилетняя связь, казалось, не прерывалась даже во сне.
  
  Ночной столик Барбары был завален журналами и наполовину прочитанными книгами в мягких обложках, папками с тестами и памятками, множеством витаминных добавок вокруг ее бутылочки с зеленым чаем. Не беспокойся об этом, Левон, и, пожалуйста, ничего не трогай. Я знаю, где что лежит.
  
  Прикроватная тумбочка Левона располагала его левое полушарие мозга к правому полушарию Барб: аккуратная стопка годовых отчетов, аннотированный экземпляр "Вопреки всем доводам разума", ручка и блокнот, а также целый взвод электроники – телефоны, ноутбук, погодные часы – все это выстроилось в ряд в четырех дюймах от края стола, подключенное к шнуру питания за лампой.
  
  Снегопад окутал дом белым безмолвием, а затем зазвонивший телефон разбудил Левона. Его сердцебиение участилось, и разум мгновенно охватила паника. Что происходило?
  
  Снова зазвонил телефон, и на этот раз Левон схватился за городской телефон.
  
  Он взглянул на часы, которые показывали 3:14 утра, и подумал, кто, черт возьми, мог звонить в такой час. И тогда он понял. Это была Ким. Она отстала от них на пять часов. Он подумал, что она как-то это перепутала.
  
  “Ким? Милая?” Сказал Левон в трубку.
  
  “Ким ушла”, - сказал мужской голос на ухо Левону.
  
  Грудь Левона сжалась, и он не мог отдышаться. У него был сердечный приступ? “Прости? Что ты сказал?”
  
  Барб села в кровати, включила свет.
  
  “Левон?” - спросила она. “Что это?”
  
  Левон поднял руку. Дай мне секунду. “Кто это?” - спросил он, потирая грудь, чтобы облегчить боль.
  
  “У меня есть только минута, так что слушай внимательно. Я звоню с Гавайев. Ким исчезла”. ”.”
  
  Страх Левона наполнил его с головы до ног холодным ужасом. Он вцепился в телефон, слыша эхо мужского голоса: “”.”
  
  В этом не было никакого смысла.
  
  “Я тебя не понимаю. Она ранена?”
  
  Ответа нет.
  
  “Алло?”
  
  “Вы слушаете, что я говорю, мистер Макдэниелс?”
  
  “Да. Кто это говорит, пожалуйста?”
  
  “Я могу сказать тебе только один раз”.
  
  Левон оттянул ворот своей футболки, пытаясь решить, что думать. Был ли этот мужчина лжецом или говорил правду? Он знал его имя, номер телефона, что Ким была на Гавайях. Откуда он все это знал?
  
  Барб спрашивала его: “Что происходит? Левон, это из-за Ким?”
  
  “Ким не появилась на съемках вчера утром”, - сказал звонивший. “Журнал держит это в секрете. Скрещивают пальцы. Надеются, что она вернется”.
  
  “Вызвали полицию? Кто-нибудь вызвал полицию?”
  
  “Я вешаю трубку”, - сказал звонивший. “Но на вашем месте я бы сел на следующий самолет до Мауи. Ты и Барбара”.
  
  “Подождите! Пожалуйста, подождите. Откуда вы знаете, что она пропала?”
  
  “Потому что я сделал это, сэр. Я увидел ее. Она мне понравилась. Я взял ее. Хорошего дня”.
  
  
  Глава 10
  
  
  Чего ты хочешь? Скажи мне, чего ты хочешь!”
  
  В ухе Левона раздался щелчок, за которым последовал гудок набора номера. Он переключил кнопку справочника, прочитал “Неизвестно” там, где должен был быть идентификатор вызывающего абонента.
  
  Барб тянула его за руку. “Левон! Скажи мне! Что случилось?”
  
  Барб любила говорить, что она была огнеметчиком в семье, а он – пожарным - и эти роли со временем закрепились. Итак, Левон начал рассказывать Барб, что сказал звонивший, стараясь убрать страх из своего голоса, придерживаясь фактов.
  
  На лице Барб отразился ужас, вспыхнувший в его собственном разуме подобно костру. Ее голос донесся до него словно издалека. “Ты поверил ему? Он сказал, где она была? Он сказал, что произошло? Боже мой, о чем мы говорим?”
  
  “Все, что он сказал, это то, что она ушла?”
  
  “Она никогда никуда не выходит без своего мобильного”, - сказала Барб, начиная задыхаться из-за приступа астмы.
  
  Левон выскочил из кровати, сбил вещи с ночного столика Барб, рассыпав таблетки и бумажки по всему ковру. Он выбрал ингалятор из кучи, передал его Барб, наблюдал, как она сделала большой глоток.
  
  Слезы текли по ее лицу.
  
  Он протянул к ней руки, и она подошла к нему, заплакала ему в грудь: “Пожалуйста? просто позвони ей”.
  
  Левон схватил телефон с одеяла, набрал номер Ким, отсчитал бесконечные гудки, два, затем три, глядя на часы, подсчитывая. На Гавайях было сразу после десяти вечера.
  
  Затем голос Ким прозвучал у него в ухе.
  
  “Ким!” - крикнул он.
  
  Барб с облегчением закрыла лицо руками – но Левон осознал свою ошибку.
  
  “Это всего лишь сообщение”, - сказал он Барб, услышав записанный голос Ким. “Оставьте свое имя и номер, и я вам перезвоню. Покааааа.”
  
  “Ким, это папа. Ты в порядке? Мы хотели бы услышать тебя. Не беспокойся о времени. Просто позвони. Здесь все в порядке. Люблю тебя, милая. Папа.”
  
  Барб плакала. “О, Боже мой, о, Боже мой”, - повторяла она, комкая одеяло и прижимая его к лицу.
  
  “Мы ничего не знаем, Барб”, - сказал он. “Он мог быть каким-нибудь идиотом с извращенным чувством юмора ...”
  
  “О, Боже, Левон. Попробуй ее гостиничный номер”.
  
  Сидя на краю кровати, уставившись на ворсистый ковер у себя под ногами, Левон позвонил в справочную. Он записал номер, отключил линию, затем набрал "Принцессу Вайлеа" на Мауи.
  
  Когда оператор включился, он попросил Ким Макдэниелс, получил пять отдаленных гудков в комнате за четыре тысячи миль, а затем ответил автоответчик. “Пожалуйста, оставьте сообщение для жильца номера триста четырнадцать. Или нажмите ноль для оператора”.
  
  Боли в груди Левона вернулись, и ему не хватало дыхания. Он сказал в трубку: “Ким, позвони маме и папе. Это важно”. Он нажимал кнопку 0, пока на линии не раздался мелодичный голос оператора отеля.
  
  Он попросил оператора позвонить в номер Кэрол Суини, букера из модельного агентства, которая сопровождала Ким на Гавайи и должна была быть там в качестве ее компаньонки.
  
  В комнате Кэрол тоже никто не отвечал. Левон оставил сообщение: “Кэрол, это Левон Макдэниелс, отец Ким. Пожалуйста, позвони, когда получишь это. Не беспокойся о времени. Мы закончили. Вот номер моего мобильного телефона?”
  
  Затем он снова связался с оператором.
  
  “Нам нужна помощь”, - сказал он. “Пожалуйста, соедините меня с менеджером. Это чрезвычайная ситуация”.
  
  
  Глава 11
  
  
  Левон Макдэниелс был с квадратной челюстью, чуть выше шести футов, мускулистый, весом 165 фунтов. Он всегда был известен как честный стрелок, решительный, вдумчивый, хороший лидер, но, сидя в своих красных боксерах, держа в руках безвкусный беспроводной телефон, который не соединялся с Ким, он чувствовал тошноту и бессилие.
  
  Пока он ждал, пока охрана отеля отправится в номер Ким и доложит менеджеру, в воображении Левона вспыхнули образы его дочери, пострадавшей или пленницы какого-то долбаного маньяка, который планировал Бог знает что.
  
  Прошло время, вероятно, всего несколько минут, но Левон представил, как он на ракете пересекает Тихий океан, взбегает по лестнице отеля и пинком распахивает дверь Ким. Видя, что она мирно спит, ее телефон выключился.
  
  “Мистер Макдэниелс, служба безопасности на другой линии. Кровать все еще заправлена. Вещи вашей дочери выглядят нетронутыми. Вы хотите, чтобы мы уведомили полицию?”
  
  “Да. Прямо сейчас. Спасибо. Не могли бы вы произнести и произнести по буквам свое имя для меня?”
  
  Левон забронировал номер, затем позвонил в United Airlines, продолжал нажимать на нули, пока не услышал человеческий голос.
  
  Дыхание Барб рядом с ним было влажным, ее щеки блестели от слез. Ее седеющая коса расплелась, когда она несколько раз запускала в нее пальцы. Страдания Барб были прямо на виду, и она не знала другого выхода. Ты всегда знал, что она чувствовала и где вы стояли с Барб.
  
  “Чем больше я думаю об этом”, - сказала она, ее голос прерывался рыданиями, “тем больше я думаю, что это ложь. Если бы он забрал ее? он хотел бы денег, а он не просил об этом, Левон. Итак? зачем ему звонить нам?”
  
  “Я просто не знаю, Барб. Для меня это тоже не имеет смысла”.
  
  “Который там сейчас час?”
  
  “Десять тридцать вечера”.
  
  “Она, наверное, поехала кататься с каким-нибудь симпатичным парнем. Спустило колесо. Не мог поймать сигнал сотового телефона, что-то в этом роде. Она, наверное, вся на взводе из-за того, что пропустила съемку. Ты знаешь, какая она. Она, наверное, где-то застряла и злится на саму себя ”.
  
  Левон умолчал о действительно ужасающей части телефонного звонка. Он не сказал Барб, что звонивший сказал, что Ким попала в “плохие руки”. Как бы это помогло Барб? Он не мог заставить себя сказать это.
  
  “Мы должны держать голову прямо”, - сказал он.
  
  Барб кивнула. “Абсолютно. О, мы едем туда, Левон. Но Ким будет зла как пчелка, что ты сказал отелю вызвать полицию. Будь осторожен, когда Ким злится ”.
  
  Левон улыбнулся.
  
  “Я приму душ после тебя”, - сказала Барб.
  
  Левон вышел из ванной пять минут спустя, выбритый, его влажные каштановые волосы стояли дыбом вокруг лысины сзади. Одеваясь, он попытался представить принцессу Вайлеи, увидел застывшие изображения молодоженов на открытках, прогуливающихся по пляжу на закате. Он подумал о том, что никогда больше не увидит Ким, и его пронзил острый ужас.
  
  Пожалуйста, Боже, о, пожалуйста, не допусти, чтобы с Ким что-нибудь случилось.
  
  Барб быстро приняла душ, надела синий свитер, серые брюки, туфли на плоской подошве. Выражение ее широко раскрытых глаз выражало шок, но истерика прошла, ее превосходный ум был в порядке.
  
  “Я упаковала нижнее белье и зубные щетки, и это все, Левон. Мы купим все, что нам нужно, на Мауи”.
  
  В городке Каскейд было 3:45. Прошло меньше часа с тех пор, как анонимный телефонный звонок вскрыл ночь и выбросил Макдэниелсов в ужасающую неизвестность.
  
  “Ты позови Сисси”, - сказала Барб. “Я разбужу детей”.
  
  
  Глава 12
  
  
  Барбара вздохнула себе под нос, затем прибавила свет, постепенно освещая комнату мальчиков. Грег застонал, натянул на голову одеяло с Человеком-пауком, но Джонни сел прямо, его четырнадцатилетнее лицо предвкушало что-то другое, новое и, возможно, волнующее.
  
  Барб нежно потрясла Грега за плечо. “Милый, просыпайся сейчас же”.
  
  “Ммммм, неееет”.
  
  Барб стянула одеяло с младшего сына, объяснила обоим мальчикам версию истории, в которую она наполовину верила. Что они с папой едут на Гавайи навестить Ким.
  
  Ее сыновья сразу стали внимательными, засыпая Барб вопросами, пока не вошел Левон с напряженным лицом, и Грег, увидев это, крикнул: “Папа! Что происходит?”
  
  Барб подхватила Грега на руки, сказала, что все в порядке, что тетя Сисси и дядя Дейв ждут их, что они смогут снова уснуть через пятнадцать минут. Они могли остаться в пижамах, но им пришлось надеть обувь и пальто.
  
  Джонни умолял поехать с ними на Гавайи, приводил доводы о водных лыжах и подводном плавании, но Барб, сдерживая слезы, сказала “не в этот раз” и занялась носками, обувью, зубными щетками и Game Boys.
  
  “Ты нам чего-то не договариваешь, мам. Все еще темно!”
  
  “Нет времени вдаваться в подробности, Джонни. Все в порядке. Мы просто – должны успеть на самолет”.
  
  Десять минут спустя, в пяти кварталах отсюда, Кристина и Дэвид ждали у своей входной двери, пока арктический воздух, проносящийся над озером Мичиган, осыпал их лужайку мелкой белой пылью.
  
  Левон наблюдал, как Сисси сбежала по ступенькам, чтобы встретить их машину, когда она сворачивала на подъездную дорожку. Сисси была на два года младше Барб, с таким же лицом в форме сердечка, и Левон тоже увидел Ким в ее чертах.
  
  Сисси протянула руку и обняла детей, когда они бросились к ней. Она подняла руки и обняла Барб и Левона, когда Барб сказала: “Я переадресовала наш телефон на твой, Сиси. На случай, если тебе позвонят. Барб не хотела говорить об этом при мальчиках. Она тоже не была уверена, что Сиси все поняла.
  
  “Позвони мне между самолетами”, - сказал Сиси.
  
  Дейв протянул конверт Левону. “Вот немного наличных, около тысячи. Нет, нет, возьми это. Они могут понадобиться тебе, когда ты доберешься туда. Такси и все такое. Левон, возьми это”.
  
  Они обменялись крепкими объятиями и пожеланиями безопасного полета и "love-you", которые громко прозвучали в утренней тишине. Когда входная дверь Сисси и Дэвида закрылась, Левон велел Барб пристегнуться.
  
  Он выехал на "Субурбане" задним ходом с подъездной дорожки, затем свернул на Беркетт-роуд, направляясь к международному аэропорту имени Джеральда Р. Форда, разгоняя машину до девяноста на прямой.
  
  “Притормози, Левон”.
  
  “Хорошо”.
  
  Но он держал ногу на газу, быстро въезжая на звездное снежное поле, которое каким-то образом удерживало его разум на грани ужаса, а не позволяло ему рухнуть в пропасть.
  
  “Я позвоню в банк, когда мы пересядем на другой самолет в Лос-Анджелесе”, - сказал Левон. “Поговори с Биллом Маккио, оформи ссуду под залог дома на случай, если нам понадобятся наличные”.
  
  Он видел слезы, капающие с лица Барб на ее колени, слышал, как она постукивает ногтями по своему Блэкберри, отправляя текстовые сообщения всем членам семьи, ее друзьям, ее работе. Ким.
  
  Барб снова позвонила на мобильный телефон Кима, когда Левон парковал машину, подняла трубку, чтобы Левон мог услышать механический голос, говорящий: “Почтовый ящик, принадлежащий Ким Макдэниелс, заполнен. В это время нельзя оставлять никаких сообщений ”.
  
  
  Глава 13
  
  
  Макдэниэлсы отправились самолетом из Гранд-Рапидс в Чикаго, а оттуда на свой рейс в Лос-Анджелес, который был включен в список ожидания, и который как раз вовремя пересел на их рейс в Гонолулу. Оказавшись в Гонолулу, они пробежали через аэропорт с билетами и удостоверениями личности в руках, садясь в турбовинтовой самолет Island Air. Они были последними пассажирами, занявшими свои места у переборки, прежде чем двери "паддл джампера" с оглушительным грохотом закрылись.
  
  Теперь они были всего в сорока минутах езды от Мауи.
  
  Всего в сорока минутах от Ким.
  
  После отъезда из Гранд-Рапидс Барбара и Левон спали урывками. С момента телефонного звонка прошло так много времени, что все начинало казаться нереальным.
  
  Теперь они выдвинули идею, что после того, как Ким устроила им ад за то, что они приехали туда, они будут смеяться над всем этим, демонстрируя снимок Ким с выражением “о, пожалуйста” на лице, стоящей между своими родителями, все они в леях, типичные счастливые туристы на Гавайях.
  
  И тогда они возвращались к своему страху.
  
  Где была Ким? Почему они не могли до нее дозвониться? Почему от нее не было ответного звонка ни на их домашний телефон, ни на сотовый Левона?
  
  Когда самолет плыл над облаками, Барб сказала: “Я думала о велосипеде”.
  
  Левон кивнул, взял ее за руку.
  
  То, что они называли “байкой”, началось с другого ужасного телефонного звонка, семь лет назад, на этот раз из полиции. Ким было четырнадцать. Она каталась на велосипеде после школы, надев шарф на шею. Конец шарфа, отброшенный назад позади нее, обмотался вокруг заднего колеса, задушив Ким, стащив ее с велосипеда и отбросив на обочину.
  
  Проезжавшая мимо женщина увидела мотоцикл на дороге, подъехала и обнаружила Ким, лежащую у дерева без сознания. Эта женщина, Энн Клохесси, позвонила в 911, и когда приехала скорая, медики не смогли привести Ким в сознание.
  
  Врачи сказали, что ее мозг был лишен кислорода. Она была в коме. Поза больницы подсказала Барб, что это может быть необратимо.
  
  К тому времени, как Левон дозвонился в офис, Ким была доставлена в травматологическое отделение в Чикаго. Они с Барб ехали три часа, добрались до больницы и нашли свою дочь в отделении интенсивной терапии, пошатывающуюся, но бодрствующую, с ужасным синяком на шее, таким же синим, как шарф, который чуть не убил ее.
  
  Но она была жива. Она еще не восстановилась на сто процентов, но с ней все будет в порядке.
  
  “У меня в голове было что-то странное”, - сказала тогда Кимми. “Это было похоже на сон, только гораздо более реальный. Я слышала, как отец Марти разговаривал со мной, как будто он сидел на краю кровати”.
  
  “Что он сказал, милая?” Спросила Барб.
  
  “Он сказал: "Я рад, что ты была крещена, Ким”.
  
  Теперь Левон снял очки, вытер глаза тыльной стороной ладони. Барб передала ему салфетку, сказав: “Я знаю, милый, я знаю”.
  
  Вот как они хотели найти Ким сейчас. Прекрасно. Левон криво улыбнулся Барб, они оба подумали о том, как в статье в Chicago Trib ее назвали “Чудо-девочкой”, и иногда они все еще называли ее так.
  
  Чудо-девочка, которая попала в университетскую баскетбольную команду на первом курсе. Чудо-девочка, которую приняли в Колумбийский университет заранее. Чудо-девушка, которую выбрали для съемки купальника Sporting Life, шансы миллион к одному против нее.
  
  Левон подумал, что это было за чудо?
  
  
  Глава 14
  
  
  Барб скрутила салфетку в узел и сказала Левону: “Мне не следовало поднимать такой шум из-за этого модельного агентства”.
  
  “Она хотела это сделать, Барб. В этом никто не виноват. Она всегда была самостоятельной”.
  
  Барб достала из сумочки фотографию Кимми, снимок головы восемнадцатилетней Ким размером пять на семь, сделанный для того агентства в Чикаго. Левон посмотрел на фотографию Ким, одетой в черный свитер с глубоким вырезом, ее светлые волосы спадают ниже плеч, она излучала ту красоту, которая наводила мужчин на размышления.
  
  “После этого никакого моделирования”, - сказал теперь Левон.
  
  “Ей двадцать один, Левон”.
  
  “Она собирается стать доктором. Барб, у нее больше нет веских причин быть моделью. Это конец. Я заставлю ее понять ”.
  
  Стюардесса объявила, что самолет с минуты на минуту совершит посадку.
  
  Барб подняла шторку, и Левон посмотрел на облака, проплывающие под окном, их вершины выглядели так, словно на них падали розовые прожекторы.
  
  Когда показались крошечные домики и дороги Мауи, Левон повернулся к своей жене, своему лучшему другу, своей возлюбленной.
  
  “Как у тебя дела, милая? Все в порядке?”
  
  “Лучше не бывает”, - прощебетала Барб, пытаясь пошутить. “А ты?”
  
  Левон улыбнулся, притянул Барб ближе и прижался щекой к ее щеке, вдохнул запах средства, которым она смазала волосы. Как пахла Барб. Он поцеловал ее, сжал ее руку.
  
  “Держись”, - сказал Левон, когда самолет начал свое крутое, тошнотворное снижение. И он послал мысль Ким. Мы летим за тобой, милая. Мама и папа летят.
  
  
  Глава 15
  
  
  Макдэниэлсы вышли из выходной двери самолета на шаткую лестницу, а оттуда спустились на летное поле, где после холодного воздуха в самолете стояла удушающая жара.
  
  Левон оглядел вулканический пейзаж, поразительно отличающийся от Мичиганского в темноте ночи, со снегом, падающим за воротник его рубашки, когда он обнимал своих сыновей на прощание.
  
  Он снял куртку, похлопал по внутреннему карману, чтобы убедиться, что их обратные билеты на самолет в безопасности – включая билет, который он купил для Ким.
  
  Терминал был полон людей, зал ожидания находился в той же секции под открытым небом, что и пункт выдачи багажа. Они с Барб передали карточки официанту в синем, поклявшись, что они не привезут никаких фруктов, а затем стали искать знаки такси.
  
  Левон шел быстро, чувствуя повышенную потребность добраться до отеля и не следя за своими ногами, когда он обошел тележку для багажа и чуть не споткнулся о молодую девушку с желтыми косами. Она сжимала пушистую игрушку, стоя посреди всего этого, просто впитывая все это. Девочка выглядела такой самоуверенной, что она снова напомнила Левону Ким, и в нем поднялась волна паники, от которой у него закружилась голова и заболел живот.
  
  Левон слепо двинулся вперед, спрашивая себя, исчерпала ли Ким свою норму чудес. Истекло ли ее отведенное время? Совершила ли вся семья огромную ошибку, купившись на заголовок, написанный репортером из Чикаго, вселивший в них веру в то, что Ким настолько чудесна, что ничто и никогда не сможет причинить ей вреда?
  
  Левон снова молча молил Бога, пожалуйста, позволить Ким быть в безопасности в отеле, сделать так, чтобы она была рада увидеть своих родителей, заставить ее сказать: "Мне так жаль". Я не хотел заставлять тебя волноваться.
  
  Обняв Барб, они направились к выходу из терминала, но прежде чем они добрались до стоянки такси, они увидели приближающегося мужчину – водителя, держащего табличку с их именем.
  
  Водитель был выше Левона. У него были темные волосы с проседью, усы, на нем была шоферская фуражка, ливрейная куртка и ковбойские сапоги из крокодиловой кожи на трехдюймовых каблуках.
  
  Он сказал: “Мистер и миссис Макдэниелс? I'm Marco. Отель нанял меня в качестве вашего водителя. У вас есть квитанции на получение вашего багажа?”
  
  “Мы не взяли с собой никаких сумок”.
  
  “Хорошо. Машина прямо за дверью”.
  
  
  Глава 16
  
  
  Макдэниэлсы шли позади Марко, когда Левон отметил странную раскачивающуюся походку водителя в этих ковбойских сапогах и акцент мужчины, следы чего–то - возможно, Нью-йоркского или Нью-Джерси.
  
  Они пересекли полосу прибытия к островку движения, где Левон увидел газету, лежащую лицевой стороной вверх на скамейке.
  
  У него перехватило дыхание, когда он понял, что Ким смотрит на него снизу вверх из-под заголовка.
  
  Это были новости Мауи, и крупным черным шрифтом было написано “Пропавшая красота”.
  
  Мысли Левона рассеялись, и ему потребовалось несколько ошеломленных мгновений, чтобы понять, что в течение примерно одиннадцати часов, которые они с Барб находились в пути, Ким официально пропала.
  
  Она не ждала в отеле.
  
  Как и сказал звонивший, она ушла.
  
  Левон схватил бумагу дрожащей рукой, его сердце подпрыгнуло, когда он посмотрел в улыбающиеся глаза Ким, увидел купальник, в котором она была на этой фотографии, вероятно, сделанной всего пару дней назад.
  
  Левон сложил газету вдоль, догнал Марко и Барбару у машины, спросил Марко: “Долго ли добираться до отеля?”
  
  “Около получаса, и это бесплатно, мистер Макдэниелс. Принцесса Вайлеи платит столько, сколько я вам понадоблюсь”.
  
  “Зачем они это делают?”
  
  Голос Марко стал мягким. “Ну, в свете сложившейся ситуации, сэр”.
  
  Он открыл дверцы машины, и Левон с Барбарой забрались внутрь, лицо Барб сморщилось, когда она взяла газету, она плакала, читая статью, когда седан влился в поток транспорта.
  
  Машина выехала на шоссе, и Марко заговорил с ними, глядя в зеркало заднего вида, мягко спрашивая, удобно ли им, не хотят ли они больше воздуха или музыки. Левон заранее подумал о том, чтобы зарегистрироваться в отеле, а затем отправиться прямиком в полицию, все время чувствуя, что ему ампутировали ногу на поле боя, что часть его тела была жестоко отрезана и что он может не выжить.
  
  В конце концов, седан пополз по тому, что выглядело как частная дорога, с обеих сторон обсаженная пурпурными цветущими лозами. Они проехали мимо искусственного водопада, сбавили скорость и остановились перед входом в гранд-порт-кохере отеля Wailea Princess.
  
  Левон увидел фонтаны, выложенные плиткой, по обе стороны от машины, бронзовые статуи полинезийских воинов, поднимающихся из воды с копьями в руках с одной стороны, и выносные опоры, наполненные орхидеями, с другой.
  
  Коридорные в белых рубашках и коротких красных брюках поспешили к машине. Марко открыл свою дверцу, и когда Левон обошел седан, чтобы помочь Барб, он услышал, как его зовут, доносящееся до него со всех сторон.
  
  Ко входу в отель бежали люди – репортеры с камерами и микрофонами.
  
  Мчусь к ним.
  
  
  Глава 17
  
  
  Десять минут спустя Барб, ошеломленная сменой часовых поясов, вошла в номер, который в другой день и при других обстоятельствах она назвала бы “великолепным”. Если бы она заглянула в карточку с тарифами за дверью, то увидела бы, что плата за номер составляет более трех тысяч долларов в день.
  
  Она прошла в центр главной комнаты, почти как лунатик, увидев, но не обратив внимания на шелковый ковер ручной вязки, узор из орхидей на бледно-персиковом фоне; обтянутую гобеленом мебель; огромный телевизор с плоским экраном.
  
  Она подошла к окну, посмотрела на красоту, на самом деле не видя ее, просто ища Ким.
  
  Внизу был великолепный бассейн сложной формы, похожий на квадрат, наложенный на прямоугольник, с круглыми джакузи в мелком конце. Фонтан, похожий на бокал для шампанского, в середине проливал воду на играющих детей.
  
  Она обвела взглядом ряды белоснежных кабинок для переодевания вокруг бассейна, высматривая молодую женщину в шезлонге, потягивающую напиток, и Ким, сидящую у бассейна.
  
  Барб видела нескольких девушек, некоторые стройнее или тяжелее, старше или ниже ростом, но ни одна из них не была Ким.
  
  Она выглянула за пределы бассейна, увидела крытую дорожку, деревянные ступеньки, спускающиеся к пляжу, усеянному пальмами, перед которым простирался сапфирово-голубой океан, ничего, кроме воды, между краем пляжа и побережьем Японии.
  
  Где была Ким?
  
  Барб хотела сказать Левону: “Я чувствую присутствие Ким здесь”, но когда она повернулась, Левона там не было.
  
  Она заметила богато украшенную корзину с фруктами на столике у окна и подошла к ней, услышала шум спускаемой воды в туалете, когда доставала записку, которая на самом деле была визитной карточкой с сообщением, написанным на обороте.
  
  Левон, ее бедный дорогой муж, с немигающими глазами, полными боли за стеклами очков, подошел к ней и спросил: “Что это, Барб?”
  
  Она прочитала вслух: “Дорогие мистер и миссис Макдэниелс, пожалуйста, позвоните мне. Мы здесь, чтобы помочь всем, чем сможем”.
  
  Карточка была подписана “Сьюзан Грубер, SL”, а под ее именем был номер комнаты.
  
  Левон сказал: “Сьюзен Грубер. Она главный редактор. Я сейчас ей позвоню”.
  
  Барб почувствовала надежду. Грубер был главным. Она должна была что-то знать.
  
  Пятнадцать, может быть, двадцать минут спустя гостиничный номер Макдэниелсов был полон. Только стоячие места.
  
  
  Глава 18
  
  
  Барб сидела на одном из диванов, сложив руки на коленях, ожидая, когда Сьюзан Грубер, эта ответственная нью-йоркская исполнительная власть, с ее ослепительно белыми зубами и лицом острым, как лезвие, скажет им, что Ким поссорилась с фотографом, или что она недостаточно хорошо сфотографировалась, и поэтому ей дали отгул – или что-нибудь, что угодно, что все прояснит, сделает так, что Ким просто отсутствовала, не пропала, не похищена, не в опасности.
  
  Грубер была одета в аквамариновый брючный костюм и множество золотых браслетов, и ее пальцы были холодными, когда она протянула руку для рукопожатия Барбаре.
  
  У Дель Суонна, арт-директора, была темная кожа, платиновые волосы, украшение в одном ухе, и он был одет в поношенные джинсы и обтягивающую черную футболку. Он выглядел так, словно у него вот-вот случится психический срыв, что заставило Барбару подумать, может быть, он знал больше, чем говорил, или, может быть, он чувствовал себя виноватым, потому что был последним, кто видел Ким.
  
  Там были еще двое мужчин. Старшему было сорок с чем-то, в сером костюме, на нем было написано "корпорация". Барб встречала таких мужчин на конвенциях Левона в Merrill Lynch и деловых коктейльных вечеринках. Она подумала, что можно с уверенностью поспорить, что он и младший клон, стоящий справа от него, оба были нью-йоркскими адвокатами, которых отправили на Мауи, как посылку FedEx, чтобы прикрыть задницу журнала.
  
  И Барб посмотрела на Кэрол Суини, крупную женщину, одетую в дорогое, хотя и бесформенное, черное платье. Как букер из модельного агентства, которая получила эту работу для Ким и отправилась на съемки в качестве сопровождающей Ким, Кэрол выглядела так, словно проглотила собаку, настолько она была подавлена.
  
  Барб не могла находиться в одной комнате с Кэрол.
  
  Старший костюм, Барб забыла его имя, как только услышала его, сказал Левону: “У нас есть команда безопасности, которая работает, чтобы выяснить, куда могла пойти Ким”.
  
  Он даже не посмотрел на Барб. Обратил свое внимание на Левона. В значительной степени, они все посмотрели. Она знала, что выглядит эмоциональной, хрупкой. И кто мог сказать, что у нее не было веской причины.
  
  “Что еще вы можете нам рассказать?” Спросила Барб адвоката.
  
  “Нет никаких признаков того, что с ней что-то случилось. Полиция предполагает, что она осматривает достопримечательности”.
  
  Барб подумала: Левон, скажи им, но Левон сказал ей перед тем, как пришли сотрудники журнала: “Мы учтем информацию. Мы выслушаем. Но мы должны иметь в виду, что мы не знаем этих людей ”. Это означает, что любой, кто был связан с журналом, мог иметь какое-то отношение к исчезновению Ким.
  
  Сьюзан Грубер поставила локти на колени и, наклонившись вперед, сказала Левону: “Ким была в баре отеля с Делом, а Дел пошел в мужской туалет, и когда он вернулся, Ким исчезла. Ким никто не забирал. Она ушла сама ”.
  
  “Так вот в чем история?” Спросил Левон. “Ким ушла из бара отеля одна, и никто о ней ничего не слышал, и ее не было полтора дня, и для вас это означает, что Ким отказалась от съемок и отправилась осматривать достопримечательности? Я правильно понял?”
  
  “Она взрослая, мистер Макдэниелс”, - сказал Грубер. “Это не первый случай, когда девушка бросает работу. Я помню, как эта девушка, Гретхен, снималась в Каннах в прошлом году, а через шесть дней появилась в Монте-Карло ”.
  
  Грубер говорила так, словно это был ее офис, и она терпеливо объясняла Левону свою работу. “У нас восемь девушек на этой съемке”. Далее она рассказала, сколькими людьми ей приходилось руководить, и обо всех вещах, которые ей приходилось освещать, и как ей приходилось быть на съемочной площадке каждую минуту или просматривать дневные снимки?
  
  Барбара почувствовала, как в голове нарастает давление. На Сьюзан Грубер столько золота, но нет обручального кольца. Был ли у нее ребенок? Знала ли она хотя бы одного? Сьюзан Грубер этого не поняла.
  
  “Мы любим Ким”, - выпалила Кэрол Суини Барб. “Я? Я чувствовала, что Ким здесь в безопасности. Я ужинала с одной из других моделей. Я имею в виду, Ким такая хорошая девочка и такая ответственная, я никогда не думал, что у нас были причины для беспокойства ”.
  
  “Я отвернулся всего на минуту”, - сказал Дель Суонн. А потом он начал плакать.
  
  Барб все стало ясно, почему Грубер привел своих людей посмотреть на них. Барбару воспитывали быть милой, но теперь, когда она перестала отрицать очевидное, она должна была это сказать.
  
  “Вы не несете ответственности? Вы все здесь поэтому? Чтобы сказать нам, что вы не несете ответственности за Ким?”
  
  Никто не встретился с ней взглядом.
  
  “Мы рассказали полиции все, что знаем”, - сказал Грубер.
  
  Левон встал, положил руку на плечо Барб и сказал сотрудникам журнала: “Пожалуйста, позвоните, если что-нибудь узнаете. Прямо сейчас мы хотели бы побыть одни. Спасибо”.
  
  Грубер встала, перекинула ремешок сумочки через узкую грудь и сказала: “Ким вернется. Не волнуйся”.
  
  “Ты имеешь в виду, ты надеешься и молишься с каждым своим жалким вздохом”, - сказала Барбара.
  
  
  Глава 19
  
  
  Мужчина стоял в гуще толпы ЖУРНАЛИСТОВ у главного входа в Wailea Princess, ожидая начала пресс-конференции.
  
  Он хорошо сливался с толпой, казался парнем, живущим за счет спортивной сумки, возможно, спящим на пляже. На нем были спортивные солнцезащитные очки, закрывавшие лицо, как лобовое стекло, несмотря на то, что солнце садилось. Кепка "Доджерс" на его рыжевато-каштановых волосах, винтажные кроссовки "Адидас", мятые брюки-карго и свисающая спереди дешевая гавайская рубашка были точной копией пропуска для прессы, удостоверяющего, что он фотограф, Чарльз Роллинз из несуществующего издания Talk Weekly.
  
  Однако его видеокамера была дорогой, ультрасовременная Panasonic, совместимая с разрешением HD, со штангой стереомикрофона и объективом Leica, стоимостью более шести тысяч долларов.
  
  Он навел объектив на парадный вход в "Принцессу Вайли", где Макдэниелсы занимали свои позиции за кафедрой.
  
  Пока Левон настраивал микрофон, Роллинс просвистел несколько нот сквозь зубы. Сейчас он наслаждался собой, думая, что даже Ким не узнала бы его, будь она жива. Он поднял свою видеокамеру над головой и записал, как Левон приветствует прессу, думая, что ему понравятся Макдэниелсы, если он познакомится с ними поближе. Ну и черт с ними, они ему уже понравились. Что не нравилось в Макдэниелсах?
  
  Посмотри на них.
  
  Милая, дерзкая Барбара. Левон с сердцем пятизвездочного генерала. Они оба - соль гребаной земли.
  
  Они были убиты горем и напуганы, но по-прежнему вели себя с достоинством, отвечая на бестактные вопросы, даже на вопрос “Что бы ты сказал Ким, если бы она сейчас тебя слушала?”.
  
  “Я бы сказала: "Мы любим тебя, дорогая. Пожалуйста, будь сильной", - сказала Барбара дрожащим голосом. “И всем, кто нас слышит, пожалуйста, мы предлагаем двадцать пять тысяч долларов за информацию, ведущую к возвращению нашей дочери. Если бы у нас был миллион, мы бы предложили столько?”
  
  И тут у Барбары, казалось, закончился воздух. Она обернулась, и Роллинз увидел, как она сделала глоток из ингалятора. И все же в адрес родителей супермодели посыпались вопросы: Левон, Левон! Ты получил требование выкупа? Что было последним, что сказала тебе Ким?
  
  Левон наклонился к микрофонам, очень терпеливо отвечал на вопросы и, наконец, сказал: “Руководство отеля установило номер горячей линии”, - и зачитал его собравшимся.
  
  Роллинс наблюдал, как журналисты подпрыгивали, как летучие рыбы, задавая все больше вопросов, даже когда Макдэниелсы выходили, направляясь в объятия вестибюля отеля.
  
  Роллинс посмотрел в свой объектив, увеличил затылки Макдэниелсов и увидел, как кто-то пробирается сквозь толпу, полузверь, которую он видел на C-Span, торгующей его книгами.
  
  Объектом интереса Роллинза был симпатичный парень лет сорока, журналист и автор детективных романов-бестселлеров, одетый в брюки Dockers и розовую рубашку на пуговицах с закатанными рукавами. Отчасти напомнил ему Брайана Уильямса, делающего репортаж из Багдада. Может быть, немного более грубый и готовый.
  
  На глазах у Роллинза писатель протянул руку и коснулся руки Барбары Макдэниелс, и Барбара остановилась, чтобы поговорить с ним.
  
  Чарли Роллинз увидел готовящееся интервью с законной прессой. Он подумал, без шуток. Зрителям это понравится. Ким Макдэниелс преуспевает. Это превращается в действительно очень большое событие.
  
  
  Глава 20
  
  
  Журналист в докерах и розовой рубашке?
  
  Это был я.
  
  Я увидел проход, когда Левон и Барбара Макдэниелс отошли от кафедры, толпа приближалась, окружая их, как смерч.
  
  Я рванулась вперед, коснулась руки Барбары Макдэниелс, привлекая ее внимание, прежде чем она исчезла в вестибюле.
  
  Я хотела взять интервью, но независимо от того, сколько раз вы видите родителей потерянных или похищенных детей, умоляющих о благополучном возвращении их сына или дочери, вы не можете не быть тронуты.
  
  Барбара и Левон Макдэниелс тронули меня, как только я увидела их лица. Меня убивало видеть их в такой боли.
  
  Теперь моя рука нежно лежала на руке Барбары Макдэниелс. Она повернулась, и я представился, протянул ей свою визитку, и, к счастью для меня, она знала мое имя. “Вы тот самый Бен Хокинс, который написал " Красный"?
  
  “Надень все красное, да, это мое”.
  
  Она сказала, что книга ей понравилась, ее губы улыбались, хотя лицо было напряжено от боли. В этот момент охрана отеля оцепила меня оружием, проложив путь сквозь толпу, и я вошла в вестибюль с Барбарой, которая представила меня Левону.
  
  “Бен - автор бестселлеров, Левон. Ты помнишь, прошлой осенью мы читали его для нашего книжного клуба”.
  
  “Я освещаю историю Ким для "Лос-Анджелес Таймс”, - сказала я мистеру Макдэниелсу.
  
  Левон сказал: “Если вы хотите интервью, извините. Мы выдохлись, и, вероятно, будет лучше, если мы не будем продолжать разговор, пока не встретимся с полицией”.
  
  “Ты с ними еще не разговаривал?”
  
  Левон вздохнул, покачал головой. “Когда-нибудь разговаривал с автоответчиком?”
  
  “Возможно, я смог бы помочь”, - сказал я. “"Лос-Анджелес Таймс" имеет влияние даже здесь. И я когда-то был полицейским”.
  
  “Это правда?” Веки Левона Макдэниелса обвисли, его голос был хриплым и отрывистым. Он шел как человек, который только что пробежал марафон, но внезапно заинтересовался мной. Он остановился и попросил меня рассказать ему больше.
  
  “Я работала в полиции Портленда. Я была детективом, дознавателем. Прямо сейчас я освещаю криминальную хронику для Times”.
  
  Макдэниелс поморщился при слове “преступление”, сказал: “Хорошо, Бен. Ты думаешь, что можешь помочь нам с полицией? Мы сходим с ума”.
  
  Я гуляла с Макдэниэлсами по прохладному мраморному вестибюлю с высокими потолками и видом на океан, пока мы не нашли укромное местечко с видом на бассейн. Пальмы шелестели на островном бризе. Мокрые дети в купальниках пробежали мимо нас, смеясь, не обращая внимания на мир.
  
  Левон сказал: “Я несколько раз звонил в полицию и получил меню. "Штраф за неправильную парковку, нажмите один. Ночной суд, нажмите два". Мне пришлось оставить сообщение. Вы можете в это поверить?
  
  “Мы с Барб отправились в участок в этом округе. На двери было вывешено время работы. С понедельника по пятницу с восьми до пяти, в субботу с десяти до четырех. Я не знала, что полицейские участки закрыты. А ты?”
  
  Взгляд Левона был душераздирающим. Его дочь пропала. Полицейский участок был закрыт по делам. Как могло это место выглядеть так, как оно выглядело, – рай для отдыха, – когда они пробирались через семь видов ада?
  
  “Здешняя полиция в основном занимается дорожным движением, ДВИ и тому подобными вещами”, - сказал я. “Домашнее насилие, кража со взломом”.
  
  Я подумал, но не сказал, что несколько лет назад на двадцатипятилетнюю туристку напали на Большом острове трое местных бандитов, которые избили ее, изнасиловали и убили.
  
  Она была высокой, светловолосой, миловидной, похожей на Ким.
  
  Был другой случай, более известный, с чирлидершей Иллинойского университета, которая упала с балкона своего гостиничного номера и умерла мгновенно. Она была на вечеринке с парой парней, которых признали невиновными ни в чем. И была еще одна девушка, местный подросток, которая позвонила своим друзьям после концерта на острове, и больше ее никогда не видели.
  
  “Ваша пресс-конференция прошла хорошо. Полиции придется отнестись к Ким серьезно”, - сказал я.
  
  “Если мне не перезвонят, я поеду туда снова утром”, - сказал Левон Макдэниелс. “Прямо сейчас мы хотим пойти в бар, посмотреть, где Ким тусовалась до того, как исчезла. Мы приглашаем тебя присоединиться к нам”.
  
  
  Глава 21
  
  
  Бар "Тайфун" находился на мезонинном этаже, открытый пассатам, с чудесным ароматом плюмерии. Кафе é столы и стулья были выстроены у балюстрады с видом на бассейн и за ним, очередь из пальм спускалась к песку. Слева от меня стоял рояль, все еще накрытый крышкой, а позади нас была длинная барная стойка. Бармен расставлял приборы, нарезал лимонную цедру, расставлял тарелки с орехами.
  
  Заговорила Барбара. “Ночной менеджер сказал нам, что Ким сидела за этим столиком, ближайшим к пианино”, - сказала Барбара, нежно похлопывая по мраморной поверхности стола.
  
  Затем она указала на нишу в пятнадцати ярдах от нас. “Это, должно быть, знаменитый мужской туалет вон там. Куда ушел арт-директор, чтобы, э-э, просто отвернуться на минутку?”
  
  Я представила бар таким, каким он, должно быть, был в ту ночь. Люди пьют. Много мужчин. У меня было много вопросов. Их были сотни.
  
  Я начал смотреть на эту историю так, как если бы я все еще был полицейским. Если бы это было мое дело, я бы начал с записей камер видеонаблюдения. Я бы хотел посмотреть, кто был в баре, когда там была Ким. Я бы хотел знать, наблюдал ли кто-нибудь за ней, когда она вставала из-за этого столика, и кто мог оплатить счет после того, как она ушла.
  
  Ушла ли Ким с кем-то? Может быть, ушла в свою комнату?
  
  Или она вышла в вестибюль, глаза следили за ней, когда она спускалась по лестнице, ее светлые волосы развевались.
  
  Что потом? Выходила ли она на улицу, мимо бассейна и кабинок для переодевания? Была ли какая-нибудь из этих кабинок занята поздно ночью? Кто-нибудь последовал за ней на пляж?
  
  Левон тщательно протер свои очки, сначала одну линзу, затем другую, и протянул их, чтобы посмотреть, хорошо ли он поработал. Когда он надел их обратно, он увидел, что я смотрю на крытую дорожку за бассейном, которая вела к пляжу.
  
  “Что ты думаешь, Бен?”
  
  “Все пляжи на Гавайях являются общественной собственностью, поэтому там не будет никакого видеонаблюдения”.
  
  Мне было интересно, подходит ли самое простое объяснение. Пошла ли Ким поплавать? Вошла ли она в воду и ее затянуло волной? Кто-то нашел ее обувь на пляже и забрал их?
  
  “Что мы можем рассказать тебе о Ким?” Спросила меня Барбара.
  
  “Я хочу знать все”, - сказала я. “Если ты не возражаешь, я бы хотела записать наш разговор на пленку”.
  
  Барбара кивнула, и Левон заказал Джин и ТС для них обоих. Я работал, поэтому отказался от алкоголя, вместо этого попросил содовую.
  
  Я уже начал формировать в уме историю Ким Макдэниелс, думая об этой прекрасной девушке из глубинки, обладающей умом и красотой, стоящей на пороге национальной славы, и о том, как она приехала в одно из самых красивых мест на земле и исчезла без следа или причины. Эксклюзив с Макдэниэлсами - это больше, чем я надеялась, и хотя я все еще не могла знать, была ли история Ким книгой, это определенно был журналистский прорыв.
  
  И более того, Макдэниелсы покорили меня. Они были милыми людьми.
  
  Я хотела помочь им, и я бы помогла.
  
  Прямо сейчас они были измотаны, но не собирались вставать из-за стола. Интервью продолжалось.
  
  Мой магнитофон был новым, кассета только что развернута, а батарейки свежие. Я нажала кнопку записи, но, когда аппарат на столе тихо зажужжал, Барбара Макдэниелс удивила меня.
  
  Это была она, которая начала задавать вопросы.
  
  
  Глава 22
  
  
  Барбара оперлась подбородком на руки и спросила: “Что случилось между вами и полицейским управлением Портленда – и, пожалуйста, не говорите мне, что написано в вашей книге "Биография жакета". Это просто пиар, не так ли?”
  
  Барбара своей сосредоточенностью и решимостью дала мне понять, что если я не отвечаю на ее вопросы, у нее нет причин отвечать на мои. Я хотел сотрудничать, потому что думал, что она была права, оценив меня, и я хотел, чтобы Макдэниелсы доверяли мне.
  
  Я улыбнулся прямому вопросительному стилю Барбары, но в истории, которую она просила меня рассказать, не было ничего забавного. Как только я мысленно вернулась в то место и время, нахлынули воспоминания, неудержимые, ни одно из них не прославляло, ни одно из них не было особенно приятным.
  
  Пока все еще яркие образы мелькали на широком экране у меня в голове, я рассказала Макдэниелсам об автокатастрофе со смертельным исходом, которая произошла много лет назад; о том, что мой партнер, Деннис Карбоне, и я были поблизости и откликнулись на вызов.
  
  “Когда мы добрались до места происшествия, оставалось около получаса дневного света. Было сумрачно из-за моросящего дождя, но было достаточно света, чтобы разглядеть, что автомобиль съехал с дороги. Он отлетел от нескольких деревьев, как двухтонный восьмиствольный мяч, и, потеряв управление, покатился по лесу.
  
  “Я вызвал по радио помощь”, - сказал я теперь. “Тогда я был тем, кто остался, чтобы допросить свидетеля, который был за рулем другой машины, в то время как мой напарник отправился к разбитому автомобилю, чтобы посмотреть, есть ли выжившие”.
  
  Я сказал Макдэниэлсам, что свидетель вел машину, двигавшуюся с противоположной стороны, что другой автомобиль, черный пикап Toyota, был на его полосе, быстро приближаясь к нему. Он сказал, что он свернул, и Тойота тоже. Свидетель был потрясен, когда описывал, как пикап съехал с дороги на высокой скорости, сказал, что он затормозил – и я мог видеть и чувствовать запах сотни ярдов резины, которые он оставил на асфальте.
  
  “Прибыли машины реагирования и спасения”, - сказал я. “Парамедики вытащили тело из пикапа, сказали мне, что водитель был убит при столкновении с елью и что у него не было пассажиров.
  
  “Когда мертвеца уносили, я поискал глазами своего напарника. Он был в нескольких ярдах от обочины, и я заметил, как он украдкой поглядывал в мою сторону. Немного странно, как будто он пытался не быть замеченным за чем-то ”.
  
  Раздался внезапный взрыв девичьего смеха, когда невеста, окруженная своими фрейлинами, прошла через бар в гостиную. Невестой оказалась симпатичная блондинка лет двадцати с небольшим. Самый счастливый день в ее жизни, верно?
  
  Барбара повернулась, чтобы посмотреть на свадебную вечеринку, затем снова посмотрела на меня. Любой, у кого были глаза, мог видеть, что она чувствовала. И на что она надеялась.
  
  “Продолжай, Бен”, - сказала она. “Ты говорил о своем партнере с виноватым видом”.
  
  Я кивнул, сказал ей, что отвернулся от своего партнера, потому что кто-то позвал меня по имени, и что, когда я снова оглянулся, он закрывал багажник нашей машины.
  
  “Я не спрашивала Денниса, что он делал, потому что я уже думала наперед. Нам нужно было написать отчеты, выполнить работу. Мы должны были начать с опознания покойного.
  
  “Я делал все правильно, Барбара”, - сказал я ей сейчас. “Я думаю, что довольно часто мы блокируем то, что не хотим видеть. Я должен был противостоять своему партнеру прямо тогда и прямо там. Но я этого не сделал. Оказывается, тот подлый, наполовину замеченный момент изменил мою жизнь ”.
  
  
  Глава 23
  
  
  Подошла официантка и спросила, не хотим ли мы освежить наши напитки, и я был рад ее видеть. У меня перехватило горло, и мне нужно было сделать перерыв. Я уже рассказывала эту историю раньше, но пройти мимо позора никогда не бывает легко.
  
  Особенно когда ты этого не заслужил.
  
  Левон сказал: “Я знаю, это тяжело, Бен. Но мы ценим, что ты рассказываешь нам о себе. Это важно услышать”.
  
  “Вот тут становится тяжело,” - сказала я Левону.
  
  Он кивнул, и хотя Левон, вероятно, был старше меня всего на десять лет, я почувствовал его отеческую заботу.
  
  Принесли мою вторую содовую, и я помешала ее соломинкой. Затем я продолжила.
  
  “Прошло несколько дней. Жертвой несчастного случая оказался мелкий наркоторговец Робби Сноу, и его кровь дала положительный результат на героин. И теперь к нам обратилась его девушка. Ее звали Кэрри Уиллис. Кэрри была раздавлена смертью Робби, но ее беспокоило что-то еще. Она спросила меня: "Что случилось с рюкзаком Робби?" Он был красного цвета с серебристой светоотражающей лентой на спине. Там было много денег.'
  
  “Ну, мы не нашли никакого красного рюкзака, и было много шуток о том, что у Кэрри Уиллис хватило наглости заявить в полицию об украденных деньгах за наркотики.
  
  “Но подружка Робби была убедительна. Кэрри не знала, что Робби был дилером. Она просто знала, что он покупает участок земли у ручья и собирается построить там дом для них двоих. Банковские документы и полная оплата за недвижимость – сто тысяч долларов – были в том рюкзаке, потому что он направлялся к закрытию. Она сама положила все эти деньги в рюкзак. Ее история подтвердилась ”.
  
  “Так ты спросила своего партнера о рюкзаке?” Подсказала Барбара.
  
  “Конечно. Я спросил его. И он сказал: "Ну, я чертовски уверен, что не видел рюкзака, ни красного, ни зеленого, ни небесно-голубого, ни розового".
  
  “Итак, по моему настоянию, мы отправились на штрафстоянку, разобрали машину на части, ничего не нашли. Затем мы поехали средь бела дня в лес, где произошла авария, и обыскали местность. По крайней мере, у меня был. Я думала, Денни просто шуршит ветками и пинает груды листьев. Тогда я вспомнила, как его лицо стало лисьим в ночь аварии.
  
  “В ту ночь у меня был долгий, тяжелый разговор с самим собой. На следующий день я пошел к своему лейтенанту для неофициальной беседы. Я рассказала ему о своих подозрениях, что сто тысяч долларов наличными могли исчезнуть с места преступления и о них никогда не сообщалось ”.
  
  Левон сказал: “Ну, у тебя не было выбора”.
  
  “Денни Карбоне был старым питбулем-полицейским, и я знал, что если он узнает о моем разговоре с лейтенантом, он набросится на меня. Итак, я рискнула поговорить со своим боссом, и на следующий день Отдел внутренних расследований был в раздевалке. Угадайте, что они нашли в моем шкафчике?”
  
  “Красный рюкзак”, - сказал Левон.
  
  Я показала ему поднятый большой палец. “Красный рюкзак, серебристая светоотражающая лента, банковские документы, героин и десять тысяч долларов наличными”.
  
  “О, Боже мой”, - сказала Барбара.
  
  “Мне дали выбор. Подать в отставку. Или был бы суд. Мой суд. Я знала, что не выиграю в суде. Это было бы "он сказал / he said", и доказательства, во всяком случае, некоторые из них, были найдены в моем шкафчике. Хуже того, я подозревал, что меня это зацепило, потому что мой лейтенант был в этом замешан с Денни Карбоном.
  
  “Очень плохой день разрушил для меня множество иллюзий. Я сдала свой значок, пистолет и часть своего самоуважения. Я мог бы бороться, но я не мог рисковать, что попаду в тюрьму за то, чего не совершал ”.
  
  “Это печальная история, Бен”, - сказал Левон.
  
  “Ага. И ты знаешь, чем обернулась история. Я переехала в Лос-Анджелес и устроилась на работу в "Таймс". И я написала несколько книг ”. “Ты скромничаешь”, - сказала Барбара и похлопала меня по руке. “Писательство - это то, чем я занимаюсь, но это не то, кто я есть”.
  
  “А как бы ты сказал, кто ты такой?” - спросила она.
  
  “Прямо сейчас я работаю над тем, чтобы стать лучшим репортером, каким только могу быть. Я приехала на Мауи, чтобы рассказать историю вашей дочери, и в то же время я хочу, чтобы у вас был счастливый конец. Я хочу увидеть это, сообщить об этом, быть здесь, чтобы испытать все приятные чувства, когда Ким вернется целой и невредимой. Вот кто я такая ”.
  
  Барбара сказала: “Мы верим тебе, Бен”. И Левон кивнул в ее сторону.
  
  Как я уже сказал, приятные люди.
  
  
  Глава 24
  
  
  Амстердам. Пять двадцать пополудни. Ян Ван дер Хойвел находился в своем кабинете на пятом этаже классического дома с остроконечной крышей и смотрел поверх верхушек деревьев на прогулочный катер на канале, ожидая, когда пройдет время.
  
  Дверь в его кабинет открылась, и вошла Мике, симпатичная девушка двадцати лет с короткими темными волосами. На ней была короткая юбка и приталенный жакет, ее длинные ноги были обнажены до маленьких ботинок на шнуровке. Девушка опустила глаза, сказала, что если она ему ни для чего не нужна, то она уйдет на день.
  
  “Хорошего вечера”, - сказал Ван дер Хойвел.
  
  Он проводил ее до двери офиса и запер ее за ней, вернулся на свое место за длинным чертежным столом и смотрел вниз на улицу, идущую вдоль канала Кайзерсграхт, пока не увидел, как Мике садится в "Рено" своего жениха и умчалась прочь.
  
  Только после этого Ван дер Хойвел занялся своим компьютером. Телеконференция должна была состояться только через сорок минут, но он хотел установить контакт пораньше, чтобы успеть записать ход заседания. Он нажимал на клавиши, пока не установил соединение, и на экране появилось лицо его друга.
  
  “Хорст”, - сказал он. “Я здесь”.
  
  В это же время сорокалетняя брюнетка находилась на мостике своей 118-футовой яхты, стоявшей на якоре в Средиземном море у побережья Портофино. Яхта была изготовлена на заказ из высокопрочного алюминия с шестью каютами, мастер-каютой и центром видеоконференцсвязи в салоне, который легко переоборудуется в кинотеатр.
  
  Женщина оставила своего молодого капитана и спустилась по лестнице в свой номер, где достала из шкафа жакет от Versace и надела его поверх топа на бретельках. Затем она пересекла камбуз в медиа-комнату и загрузила свой компьютер. Когда соединение было установлено по зашифрованной линии, она улыбнулась в веб-камеру.
  
  “Джина Працци регистрируется, Хорст. Как у нас сегодня дела?”
  
  В четырех часовых поясах от нас, в Дубае, высокий бородатый мужчина в традиционной ближневосточной одежде прошел мимо мечети и поспешил в ресторан "дыра в стене" дальше по улице. Он поздоровался с владельцем и продолжил путь через кухню, благоухающую чесноком и розмарином.
  
  Отодвинув тяжелую занавеску, он спустился по лестнице на цокольный этаж и отпер тяжелую деревянную дверь, ведущую в отдельную комнату.
  
  В гонконгском районе Виктория Пик молодой химик включил свой компьютер. Ему было за двадцать, а его IQ находился на уровне 170. Когда программа загрузилась, он посмотрел сквозь занавески вниз по длинному склону, мимо верхушек цилиндрических высоток и дальше вниз, на ярко освещенные башни Гонконга. Было необычно ясно для этого времени года, и его взгляд переместился на гавань Виктория и дальше, к огням Коулуна, когда компьютер подал сигнал, и он переключил свое внимание на экстренное заседание Альянса.
  
  В Сан-Паулу Рафаэль душ Сантуш, мужчина пятидесяти лет, подъехал к своему дому в начале четвертого на своем новом спортивном купе Wiesmann GT MF5. Автомобиль стоил 250 000 долларов США и разгонялся с нуля до шестидесяти менее чем за четыре секунды с максимальной скоростью 193 мили в час. Рафи, как его звали, любил эту машину.
  
  Он затормозил у входа в подземный гараж, бросил ключи Tom ás и поднялся на лифте, который открывался внутри его квартиры.
  
  Там он пересек несколько тысяч квадратных футов паркетных полов Jatoba, прошел мимо ультрасовременной мебели и вошел в свой домашний офис с видом на сверкающий фасад отеля Renaissance на улице Аламеда Сантос.
  
  Рафи нажал кнопку на своем столе, и тонкий экран вертикально поднялся по центру. Он снова задумался о цели этой встречи. Что-то пошло не так. Но что? Он коснулся клавиатуры и прижал большой палец к панели идентификации.
  
  Рафи поприветствовал лидера Альянса по-португальски. “Хорст, ты старый ублюдок. Сделай это хорошо. Наше безраздельное внимание приковано к тебе!”
  
  
  Глава 25
  
  
  В швейцарских Альпах Хорст Вернер сидел в мягком кресле в своей библиотеке. В камине заплясало пламя, и точечные светильники осветили восьмифутовую масштабную модель "Бисмарка", которую он сделал сам. На каждой стене были книжные полки, но окон не было, а за панелями из вишневого дерева виднелась стена из свинцовой стали толщиной в три дюйма.
  
  Безопасная комната Хорста была связана с остальным миром сложной схемой Интернета, что давало ему ощущение, что эта комната была самым центром вселенной.
  
  Дюжина членов Альянса подключились к зашифрованной сети. Все они в большей или меньшей степени говорили по-английски, их живые изображения были у него на экране. Поприветствовав их, Хорст быстро перешел к месту встречи.
  
  “Американский друг прислал Джен фильм в качестве развлечения. Мне очень интересна ваша реакция”.
  
  Белый свет заполнил двенадцать связанных компьютерных экранов, а затем прояснился, когда камера сфокусировалась на ванне в стиле джакузи. В ванне была темнокожая молодая девушка, обнаженная, с длинными черными волосами, лежащая на животе примерно в четырех дюймах воды. Она была связана способом, который американцы причудливо называют “по-свински”, ее руки и ноги были связаны за спиной веревкой, которая также проходила вокруг ее горла.
  
  На видео был мужчина, стоящий спиной к камере, и когда он полуобернулся, один из членов Альянса сказал: “Анри”.
  
  Генри был обнажен, он сидел на краю ванны, прозрачная пластиковая маска скрывала его черты. Он говорил в камеру. “Вы видите, воды очень мало, но достаточно. Я не знаю, что более смертельно для Розы. Задохнется ли она или утонет. Давайте посмотрим и увидим ”.
  
  Анри повернулся и что-то сказал по-испански плачущему ребенку, затем перевел на камеру. “Я сказал Розе подтянуть ноги к голове. Я сказал, что если она сможет заниматься этим еще час, я оставлю ее в живых. Возможно.”
  
  Хорст улыбнулся дерзости Генри, тому, как он погладил девочку по затылку, успокаивая ее, но она вскрикнула, что явно стоило больших усилий, когда она так устала пытаться жить.
  
  “Por favor. Дéджейм маршар. Eres malvado.”
  
  Генри говорил в камеру. “Она говорит, чтобы я отпустил ее. Что я злой. Что ж. Я все равно люблю ее. Милое дитя ”.
  
  Девушка продолжала всхлипывать, хватая ртом воздух каждый раз, когда ее ноги расслаблялись, а веревка затягивалась вокруг горла. Она причитала: “Мама”. Затем ее голова опустилась, ее последний выдох вызвал появление пузырьков на поверхности воды.
  
  Генри коснулся ее шеи сбоку и пожал плечами. “Это были веревки”, - сказал он. “В любом случае, она покончила с собой. Прекрасная трагедия. Именно то, что я обещал”.
  
  Он улыбался, когда видео стало черным.
  
  Теперь возмущенно заговорила Джина. “Хорст, это нарушение его контракта, да?”
  
  “На самом деле, в контракте Анри только сказано, что он не может браться за работу, которая помешала бы ему выполнить свои обязательства перед нами”.
  
  “Итак. Технически он не нарушает. Он просто фрилансер ”.
  
  Из динамиков донесся голос Джен. “Да. Вы видите, как Анри ищет способы показать нам средний палец? Это неприемлемо”.
  
  Вмешался Рафаэль. “Ладно, с ним трудно, но давайте признаем, что у Анри есть свой гений. Мы должны работать с ним. Дайте ему новый контракт”.
  
  “О чем это говорит, например?”
  
  “Анри снимал для нас короткометражные фильмы, подобные тому, который мы только что видели. Я предлагаю попросить его снять? документальный фильм”.
  
  Джен вскочила, взволнованная. “Очень хорошо, Рафи. Стенка на стенку с Анри. Год в жизни, да? Зарплата и бонусы, соизмеримые с качеством акции”.
  
  “Точно. И он эксклюзивен для нас”, - сказал Рафаэль. “Он начинает прямо сейчас, на съемках с родителями девушки в купальнике”.
  
  Альянс обсудил условия, и они кое-что прояснили в контракте, предусмотрев штрафы за невыполнение. Эта фраза обеспечила легкий момент, а затем, после того, как они проголосовали, Хорст позвонил на Гавайи.
  
  
  Глава 26
  
  
  Мы с Макдэниэлсами все еще были в баре "Тайфун", когда на остров опустились сумерки. В течение последнего часа Барбара заставляла меня потеть, как профессионала. Когда она убедилась, что я хороший парень, она привела меня в жизнь своей семьи благодаря своей страсти и природному дару рассказчика, которого я не ожидал от учителя математики и естественных наук в средней школе.
  
  Левон едва мог связать два предложения вместе. Он не был невнятным. Его просто не было с нами. Я прочитала, что он задыхался от страха и слишком беспокоился о своей дочери, чтобы сосредоточиться. Но он ярко выражал себя языком своего тела, сжимая кулаки, отворачиваясь, когда навертывались слезы, часто снимая очки и прижимая ладони к глазам.
  
  Я спросил Барбару: “Как ты узнала, что Ким пропала?”
  
  При этих словах у Левона зазвонил мобильный телефон. Он посмотрел на лицевую панель и направился к лифту.
  
  Я услышал, как он сказал: “Лейтенант Джексон? Не сегодня вечером? Почему бы и нет?” После паузы он сказал: “Хорошо. Восемь утра”.
  
  “Звучит так, будто утром у нас свидание с полицией. Пойдем с нами”, - сказала Барбара. Она взяла мой номер телефона, похлопала меня по руке. А затем поцеловала в щеку.
  
  Я пожелал Барбаре спокойной ночи, затем заказал еще содовой, без лайма и льда. Я села в удобное кресло с видом на вид за сто миллионов долларов, и в следующие пятнадцать минут атмосфера в баре "Тайфун" значительно улучшилась.
  
  Красивые люди в свежих загарах и полупрозрачной одежде цвета снежного конуса опустились на стулья у перил, в то время как одиночки заняли табуреты с высокими спинками у длинной барной стойки. Смех нарастал и затихал, как теплый ветерок, который пронесся по широкому открытому пространству, взъерошивая линии волос и подолы юбок, когда он проходил мимо.
  
  Пианист раскрыл Steinway, затем повернулся боком на сиденье пианино и исполнил старый стандарт Питера Аллена, приводя в восторг толпу, когда он пел “I Go to Rio”.
  
  Я заметила камеры слежения над баром, бросила на стол несколько купюр и спустилась по лестнице мимо бассейна, освещенного теперь так, что он выглядел как стекло цвета морской волны.
  
  Я продолжила путь мимо кабинок для переодевания, совершая прогулку, которую Ким, возможно, совершила две ночи назад.
  
  На пляже почти не было людей, небо все еще было достаточно светлым, чтобы разглядеть береговую линию, которая окружала весь Мауи подобно ореолу вокруг лунного затмения.
  
  Я представила, как иду за Ким в пятницу вечером. Возможно, ее голова была опущена, волосы развевались вокруг лица, сильный прибой заглушал все остальные звуки.
  
  Мужчина мог подойти к ней сзади с камнем, или пистолетом, или простым удушающим приемом.
  
  Я шла по утрамбованному песку, проходя мимо отелей справа от меня, пустых шезлонгов и кривых зонтиков, насколько я могла видеть.
  
  Проехав четверть мили, я свернула с пляжа и пошла по тропинке, огибавшей Four Seasons, еще один пятизвездочный отель, где за восемьсот долларов за ночь можно было купить номер с видом на парковку.
  
  Я продолжила путь через ослепительный мраморный вестибюль отеля и вышла на улицу. Пятнадцать минут спустя я снова сидела в своем арендованном "Шевроле", припаркованном в тени листвы, окружающей "Принцессу Вайлеа", и слушала шум водопадов.
  
  Если бы я был убийцей, я мог бы бросить свою жертву в прибой или перекинуть ее через плечо и отнести к своей машине. Я мог бы покинуть место преступления так, чтобы никто не заметил.
  
  Легкий ветерок.
  
  
  Глава 27
  
  
  Я завел двигатель и последовал за луной к Stella Blues, веселому кафе é в Кихее. Здесь высокие, остроконечные потолки и бар по периметру, который сейчас заполнен толпой местных жителей выходного дня и туристов с круизных судов, наслаждающихся своей первой ночью в порту. Я заказал в баре Jack Daniel's и mahimahi, взял свой напиток и вышел за столик на двоих во внутреннем дворике.
  
  Когда свеча по обету оплыла в своем стакане, я позвонила Аманде.
  
  Мы с Амандой Диаз были вместе почти два года. Она на пять лет младше меня, работает кондитером и называет себя девушкой-байкершей, а это значит, что иногда по выходным она выезжает на своем антикварном Harley на пробежку по шоссе Тихоокеанского побережья, чтобы выпустить пар, который она не может выпустить на кухне. Мэнди не только умна и великолепна, но когда я смотрю на нее, все эти рок-н-ролльные песни о бьющихся сердцах и любви к ней до самой смерти обретают абсолютный смысл.
  
  Прямо тогда мне до боли захотелось услышать голос моей милой, и она не разочаровала, ответив на звонок после третьего гудка. После нескольких словесных похвал и по моей просьбе она рассказала мне о своем дне в Intermezzo.
  
  “Это был День сурка, Бенджи. Снова мой уволенный Рокко”, - сказала Аманда, теперь с французским акцентом. "Что я должен тебе сказать, чтобы ты подумал как шеф-повар? Это конфи. Похоже на голубиный помет. ”Он выпустил около двенадцати охов в какашки".
  
  Она засмеялась и сказала: “Взяла его обратно через десять минут. Как обычно. А потом я обожгла крем-брюле éе. "Merde, Ахманда, боже мой. Ты заставляешь меня сходить с ума". Она снова засмеялась. “А ты, Бенджи? Ты получаешь свою историю?”
  
  “Я встретился с родителями пропавшей девушки. Они разговаривают со мной”.
  
  “О, боже. Насколько это было мрачно?”
  
  Я поймал Мэнди на интервью с Барбарой, рассказал ей, как сильно мне нравятся Макдэниелсы и что у них есть еще двое детей, оба мальчика, усыновленные из российских детских домов.
  
  “Их старший сын был почти в кататоническом состоянии от безнадзорности, когда полиция в Санкт-Петербурге нашла его. У младшего мальчика фетальный алкогольный синдром. Ким решила стать педиатром из-за своих братьев ”.
  
  “Бен, милый?”
  
  “Ага. Я расстаюсь?”
  
  “Нет, я тебя слышу. Ты меня слышишь?”
  
  “Полностью”.
  
  “Тогда слушай. Будь осторожен, ладно?”
  
  Я почувствовала легкий укол раздражения. Аманда обладала необычайной интуицией, но мне ничего не угрожало.
  
  “Остерегаться чего?”
  
  “Помнишь, как ты оставила свой портфель со всеми своими заметками по истории Донато в закусочной?”
  
  “Ты собираешься снова вызвать автобус, не так ли?”
  
  “Раз уж ты об этом упомянул”.
  
  “Я был околдован тобой, балбес. Я смотрел на тебя, когда сошел с тротуара. Если бы ты был здесь сейчас, это могло бы случиться снова ...”
  
  “Я хочу сказать, что ты говоришь так же сейчас, как и тогда”.
  
  “Я хочу, да?”
  
  “Да, тебе вроде нравится. Так что будь осторожен, ладно? Будь внимателен. Смотри в обе стороны”.
  
  В десяти футах от нас пара чокнулась бокалами, держась за руки через маленький столик. Молодожены, подумала я.
  
  “Я скучаю по тебе”, - сказал я.
  
  “Я тоже по тебе скучаю. Я согреваю для тебя постель, так что возвращайся скорее домой”.
  
  Я послал воздушный поцелуй по беспроводной связи своей девушке в Лос-Анджелесе и пожелал спокойной ночи.
  
  
  Глава 28
  
  
  В семь пятнадцать утра понедельника Левон наблюдал, как водитель подогнал черный седан ко входу в "Принцессу Вайлеи". Левон сел на переднее пассажирское сиденье, в то время как Хокинс и Барб сели сзади, и когда все двери захлопнулись, Левон сказал Марко, чтобы он, пожалуйста, отвез их в полицейский участок в Кихее.
  
  Во время поездки Левон вполуха слушал, как Хокинс рассказывал ему, как обращаться с полицией, просил быть полезным, сделать копов своими друзьями и не проявлять агрессивности, потому что это сработало бы против них.
  
  Левон кивнул, несколько раз буркнул “угу”, но он был погружен в свои мысли, не смог бы описать маршрут между отелем и полицейским участком, его разум был полностью сосредоточен на предстоящей встрече с лейтенантом Джеймсом Джексоном.
  
  Левон вернулся в настоящее, когда Марко парковался у торгового центра mini-strip, и он выскочил из машины до того, как она полностью остановилась. Он направился прямо к подстанции размером с коробку из-под обуви, витрине магазина, втиснутой между тату-салоном и пиццерией.
  
  Стеклянная дверь была заперта, и поэтому Левон нажал кнопку внутренней связи и назвал свое имя, сказав женскому голосу, что у него назначена встреча в восемь с лейтенантом Джексоном. Раздалось жужжание, дверь открылась, и они вошли.
  
  Станция показалась Левону похожей на автоинспекцию маленького городка. Стены были бюрократически-зеленого цвета; пол - полированный линолеум; длинная, шириной с коридор, комната, вдоль которой рядами стояли пластиковые стулья.
  
  В конце узкой комнаты было окно приемной с опущенной металлической ставней, а рядом с ним была закрытая дверь. Левон сел рядом с Барбарой, а Хокинс сел напротив них с блокнотом, торчащим из нагрудного кармана, и они стали ждать.
  
  Через несколько минут девятого закрытое ставнями окно открылось, и люди потекли внутрь, чтобы оплатить парковочные талоны, зарегистрировать свои машины, Бог знает, что еще. Парни с растрепанными волосами; девушки со сложными татуировками; молодые мамы с маленькими плачущими детьми.
  
  Левон почувствовал острую боль за глазами и подумал о Ким, желая знать, где она может быть прямо сейчас, испытывает ли она какие-либо боли и почему это произошло.
  
  Через некоторое время он встал и прошелся вдоль галереи объявлений о розыске, посмотрел в вытаращенные глаза убийц и вооруженных грабителей, а затем появились плакаты о пропавших детях, некоторые из которых были изменены цифровым способом, чтобы дети выглядели так, как они могли бы выглядеть сейчас, исчезнув так много лет назад.
  
  Позади него Барбара сказала Хокинсу: “Ты можешь в это поверить? Мы здесь уже два часа. Разве тебе просто не хочется кричать?”
  
  И Левону действительно хотелось закричать. Где была его дочь? Он наклонился и заговорил с женщиной-офицером за окном. “Лейтенант Джексон знает, что мы здесь?”
  
  “Да, сэр, конечно, любит”.
  
  Левон сел рядом с Барб, ущипнул себя за место между глаз, удивляясь, почему Джексон так долго медлит. И он подумал о Хокинсе, о том, как он сильно сдружился с Барб. Левон доверял суждениям Барб, но, как и многие женщины, она быстро заводила друзей. Иногда слишком быстро.
  
  Левон наблюдал, как Хокинс что-то пишет в своем блокноте, а затем несколько девочек-подростков присоединились к очереди у стойки регистрации, разговаривая на повышенных тонах, от которых у него чуть не снесло макушку.
  
  К десяти пятнадцати возбуждение Левона было подобно грохоту вулканов, поднявших этот остров из доисторического моря. Он чувствовал, что готов взорваться.
  
  
  Глава 29
  
  
  Я сидела на жестком пластиковом стуле рядом с Барбарой Макдэниелс, когда услышала, как открылась дверь в конце длинной, узкой комнаты. Левон вскочил со своего места и оказался практически перед лицом полицейского, прежде чем дверь захлопнулась.
  
  Полицейский был крупным, лет тридцати пяти, с густыми черными волосами и кожей цвета мокко. Он выглядел наполовину Джимми Смитсом, наполовину Беном Аффлеком и наполовину богом серфинга на островах. Был одет в пиджак и галстук, за пояс брюк был заткнут золотой значок, что означало, что он детектив.
  
  Мы с Барбарой присоединились к Левону, который представил нас лейтенанту Джексону. Джексон спросил меня: “Какие у вас отношения с Макдэниелсами?”
  
  “Друг семьи”, - сказала Барбара одновременно с тем, как я сказал: “Я из ”Лос-Анджелес Таймс"".
  
  Джексон фыркнул от смеха, внимательно посмотрел на меня, затем спросил: “Ты знаешь Ким?”
  
  Нет.
  
  “Есть какая-нибудь информация о ее местонахождении?”
  
  Нет.
  
  “Вы знаете этих людей? Или вы встречались с ними, скажем, вчера?”
  
  “Мы только что познакомились”.
  
  “Интересно”, - сказал Джексон, теперь ухмыляясь. Он обратился к Макдэниелсам. “Вы понимаете, что работа этого человека - продавать газеты?”
  
  “Мы это знаем”, - сказал Левон.
  
  “Хорошо. Просто чтобы вам было ясно, все, что вы скажете мистеру Хокинсу, попадет прямо из ваших уст на первую полосу "Лос-Анджелес Таймс". Говоря за себя, ” продолжил Джексон, - я не хочу, чтобы он был здесь. мистер Хокинс, присаживайтесь, и если вы мне понадобитесь, я вас позову”.
  
  Заговорила Барбара. “Лейтенант, мы с мужем обсудили это прошлой ночью, и все сводится к следующему. Мы доверяем Бену, и за ним стоит сила "Лос-Анджелес Таймс". Возможно, он сможет сделать для нас больше, чем мы можем сделать в одиночку ”.
  
  Джексон раздраженно выдохнул, но, казалось, признал суть. Он сказал мне: “Все, что исходит из моего рта, должно быть одобрено мной, прежде чем ты начнешь это делать, понимаешь?”
  
  Я сказал, что да.
  
  Офис Джексона занимал угол в задней части здания, в нем было одно окно и шумный кондиционер; номера были написаны на синих стенах из гипсокартона рядом с телефоном.
  
  Джексон указал на стулья для Макдэниелсов, и я прислонилась к дверному косяку, пока он открывал блокнот, записывая основную информацию.
  
  Затем он перешел к делу, работая, как мне показалось, над представлением о том, что Ким была тусовщицей, задавая вопросы о ее ночных привычках и расспрашивая о мужчинах в ее жизни и употреблении наркотиков.
  
  Барбара сказала Джексону, что Ким была круглой отличницей. Что она спонсировала христианский детский фонд baby в Эквадоре. То, что она виновата в ошибке, и тот факт, что она не перезвонила на их звонок, было совершенно не в ее характере.
  
  Джексон слушал со скучающим выражением лица, прежде чем сказать: “Да, я уверен, что она ангел. Я жду того дня, когда кто-нибудь придет и скажет, что их ребенок наркоман или шлюха”.
  
  Левон вскочил на ноги, и Джексон немного постоял после этого, но к тому времени преимущество было у Левона. Он уперся ладонями в мускулистые плечи Джексона, отбрасывая его назад к стене, которая затряслась с громким треском. Таблички и фотографии упали на пол, чего и следовало ожидать, когда 180 фунтов или около того использовались в качестве разрушающего мяча.
  
  Джексон был крупнее и моложе, но Левон выделял адреналин. Без паузы он наклонился, схватил Джексона за лацканы и снова швырнул его об стену. Раздался еще один ужасный треск, когда голова Джексона отскочила от гипсокартона. Я наблюдал, как он схватился за ручку своего кресла, которое опрокинулось, и он упал в третий раз.
  
  Это была безобразная сцена еще до того, как Левон увенчал момент.
  
  Он уставился на Джексона сверху вниз и сказал: “Черт, это было так приятно. Ты сукин сын”.
  
  
  Глава 30
  
  
  Грузная женщина-офицер бросилась к двери, пока я стояла там как пень, пытаясь осознать, что Левон напал на полицейского, толкнул его, повалил на пол, обругал и сказал, что это было хорошо.
  
  Теперь Джексон был на ногах, а Левон все еще тяжело дышал. Женщина-полицейский закричала: “Эй, что происходит?”
  
  Джексон сказал: “Нам и здесь хорошо, Милли. Потерял равновесие. Мне понадобится новый стул”. И он отмахнулся от нее. Затем он повернулся к Левону, который кричал на него: “Ты что, не понимаешь этого? Я говорил тебе прошлой ночью. У нас чертов телефонный звонок в Мичигане. Мужчина сказал, что забрал мою дочь, а ты пытаешься сказать, что Ким шлюха?”
  
  Джексон поправил пиджак, галстук, поправил кресло. Его лицо было красным, и он хмурился. Он резко развернул стул, затем крикнул в ответ Левону: “Ты сумасшедший, Макдэниелс.
  
  Ты понимаешь, что ты только что сделал, тупой ублюдок? Ты хочешь, чтобы тебя посадили? Правда? Ты думаешь, что ты крутой парень? Ты хочешь узнать, насколько я крутой? Я мог бы арестовать твою задницу и посадить тебя за это, разве ты этого не знаешь?”
  
  “Да, бросьте меня в тюрьму, черт бы вас побрал. Сделайте это, потому что я хочу рассказать миру, как вы с нами обращались. Какой же вы еху”.
  
  “Левон, Левон”, - Барбара вскочила, умоляя мужа, дергая его за руку. “Прекрати, Левон. Держи себя в руках. Извинись перед лейтенантом, пожалуйста”.
  
  Джексон сел, подкатил кресло к своему столу и сказал: “Макдэниелс, никогда больше не поднимай на меня руку. В связи с тем, что ты не в своем гребаном уме, я сведу к минимуму то, что только что произошло в моем отчете. А теперь сядь, пока я не передумал и не арестовал тебя ”.
  
  Левон все еще сильно дул, но Джексон жестом указал на стулья, и Левон с Барбарой сели.
  
  Джексон коснулся своего затылка, потер локоть, затем сказал: “В половине случаев, когда пропадает ребенок, один из родителей знает, что произошло. Иногда они оба. Я должен был увидеть, откуда ты пришел ”.
  
  Левон и Барбара уставились на него. И мы все поняли это. Джексон спровоцировал их, чтобы посмотреть, как они отреагируют.
  
  Это было испытание. Они прошли. В некотором смысле.
  
  “Мы расследуем это дело со вчерашнего утра. Как я уже говорил вам, когда звонил”, - сказал Джексон, свирепо глядя на Левона. “Мы встретились с людьми из Sporting Life, а также с портье и персоналом бара в Princess. Пока мы ничего из этого не извлекли”.
  
  Джексон открыл ящик своего стола, достал сотовый телефон, одно из тех тонких, наполовину человеческих устройств, которые делают снимки, отправляют почту и сообщают вам, когда у вас заканчивается масло.
  
  “Это телефон Ким”, - сказал Джексон. “Мы нашли его на пляже за "Принцессой". Мы сбросили данные и обнаружили несколько телефонных звонков Ким от человека по имени Дуг Кэхилл”.
  
  “Кэхилл?” Переспросил Левон. “Дуг Кэхилл раньше встречался с Ким. Он живет в Чикаго”.
  
  Джексон покачал головой. “Он звонил Ким с Мауи . Звонил ей каждый час, пока ее почтовый ящик не заполнился и она не перестала принимать входящие звонки”.
  
  “Ты хочешь сказать, что Дуг здесь? ” Спросила Барбара. “Он сейчас на Мауи?”
  
  “Мы установили местонахождение Кэхилла в Макене, работали с ним два часа прошлой ночью, прежде чем он вызвал адвоката. Он сказал, что не видел Ким. Что она не стала с ним разговаривать. И мы не смогли его задержать, потому что у нас на него ничего нет ”, - сказал Джексон, убирая сотовый телефон Ким обратно в ящик.
  
  “Макдэниелс, вот что у нас есть. Тебе позвонили и сказали, что Ким попала в плохие руки. И у нас есть мобильный телефон Ким. Мы даже не знаем, было ли совершено преступление. Если Кэхилл сядет в самолет, мы ничего не сможем сделать, чтобы помешать ему улететь ”.
  
  Я увидел, как Барбара вздрогнула, на ее лице снова отразился шок.
  
  “Даг не твой парень”, - сказал Левон.
  
  Брови Джексона взлетели вверх. “Почему ты так говоришь?”
  
  “Я знаю голос Дуга. Мужчина, который позвонил нам, был не Дуг”.
  
  
  Глава 31
  
  
  Мы снова оказались в черном седане. На этот раз я была впереди, рядом с водителем. Марко поправил зеркало заднего вида, и мы обменялись кивками, но сказать было нечего. Все это происходило на заднем сиденье между Барбарой и Левоном.
  
  Левон объяснял своей жене: “Барб. Я не пересказал тебе, что этот ублюдок сказал дословно, потому что от этого ничего нельзя было добиться. Мне жаль ”.
  
  “Я твоя жена. У тебя не было права утаивать то, что он сказал”.
  
  “Она попала в плохие руки", хорошо? Это единственное, чего я тебе не сказала, и я все еще не сказала бы тебе, но я должна была сказать Джексону. Я пытался пощадить тебя, милая, я хотел пощадить тебя ”.
  
  Барб закричала: “Пощади меня? Ты солгал мне, Левон. Ты солгал”. А потом Левон тоже заплакал, и я поняла, что именно это связывало Левона, почему у него были такие стеклянные глаза и он был отстранен. Мужчина сказал, что собирается причинить вред своей дочери, а Левон не сказал об этом своей жене. И теперь он больше не мог притворяться, что это неправда.
  
  Я хотела дать им немного уединения, поэтому опустила окно и смотрела на проносящийся мимо пляж, на семьи, устраивающие пикники у океана, поскольку родители Ким ужасно страдали. Контраст между отдыхающими и плачущей парой позади меня был мучительным.
  
  Я сделала пометку, затем повернулась на своем сиденье и, пытаясь найти что-нибудь утешительное, сказала Левону: “Джексон не хитер, но он занимается делом. Он может быть довольно хорошим копом”.
  
  Отец Ким пристально посмотрел на меня.
  
  “Я думаю, ты права насчет Джексона. Он прикончил тебя за пять секунд. Посмотри на себя. Ты паразит. Пишешь свою историю. Продаешь газеты о нашей боли ”.
  
  Я почувствовала обвинение как удар под дых – но, думаю, в этом была доля правды. Я проглотила боль и почувствовала сострадание к Левону.
  
  Я сказал: “Ты прав, Левон. Но даже если я в точности такой, как ты говоришь, история Ким может выйти из-под контроля и съесть тебя заживо.
  
  “Подумай о Джонбенет Рэмси. Натали Холлоуэй. Чандра Леви. Я надеюсь, что Ким в безопасности и что ее быстро найдут. Но что бы ни случилось, ты захочешь, чтобы я был с тобой. Потому что я не собираюсь раздувать пламя и ничего не собираюсь выдумывать. Я собираюсь рассказать историю правильно ”.
  
  
  Глава 32
  
  
  Марко наблюдал, пока Хокинс и Макдэниелсы не проехали между прудами с кои и не вошли в отель, прежде чем завел машину, выехал на Вайлеа Алануи Драйв и направился на юг.
  
  По дороге он пошарил под сиденьем, вытащил нейлоновую спортивную сумку и положил ее рядом с собой. Затем он потянулся к зеркалу заднего вида, где он оставил ультрасовременную беспроводную микрокамеру с высоким разрешением. Он извлек мультимедийную карту и опустил ее в карман рубашки.
  
  У него мелькнула мысль, что, возможно, камера соскользнула во время обратной дороги из полицейского участка и ракурс мог быть неправильным, но даже если он просто услышал плач, у него была звуковая дорожка для другой сцены. Левон говорит о плохих руках? Бесценно.
  
  Хитрый Марко.
  
  Представьте их удивление, когда они все это выяснят. Если они вообще когда-нибудь выяснят.
  
  Он почувствовал прилив сил, когда подсчитал денежный потенциал своего нового контракта, толстую пачку евро с возможностью удвоения своей прибыли, в зависимости от голосования Альянса по проекту в целом.
  
  Он взволновал бы их до корней коротких волос, вот насколько хорош был бы этот фильм, и все, что ему нужно было сделать, это то, что у него получалось лучше всего. Разве может быть работа лучше, чем эта?
  
  Марко увидел приближающуюся свою очередь, просигналил, перестроился в правый ряд, затем въехал на парковку магазинов в Уэйли. Он припарковал "кадиллак" в самой южной части стоянки, вдали от камер наблюдения торгового центра и рядом со своим невзрачным арендованным "Таурусом".
  
  Спрятавшись за тонированным стеклом "кадиллака", убийца снял с себя все, что принадлежало Марко: шоферскую кепку и парик, накладные усы, ливрейную куртку, ковбойские сапоги. Затем он достал “Чарли Роллинза” из сумки. Бейсболку, потрепанный Adidas, темные очки с запахом, пропуск для прессы и обе камеры.
  
  Он быстро переоделся, упаковал артефакты Марко, а затем отправился в обратный путь к "Принцессе Вайлеи" на "Таурусе". Он дал на чай портье три доллара, затем зарегистрировался на стойке регистрации, ему повезло, он получил кровать размера "king-size" с видом на океан.
  
  Выйдя из-за стойки регистрации и направляясь к лестнице в дальнем конце мраморного вестибюля, Генри в роли “Чарли Роллинза” увидел Макдэниелсов и Бена Хокинса, сидящих вместе за низким стеклянным столиком с кофейными чашками перед ними.
  
  Роллинс почувствовал, как его сердце забилось быстрее, когда Хокинс повернулся, посмотрел на него, остановившись на наносекунду – может быть, его мозг рептилии нашел совпадение? – прежде чем его “рациональный” мозг, одураченный нарядом Роллинза, отвел взгляд мимо него.
  
  Игра могла закончиться одним этим взглядом, но Хокинс не узнал его – и он часами сидел рядом с ним в машине. Это был настоящий кайф - скользить по лезвию бритвы и выйти сухим из воды.
  
  Итак, Чарли Роллинз, фотограф из несуществующего еженедельника Talk Weekly, поднял его на ступеньку выше. Он поднял свой Sony – скажи "сыр, муси" – и сделал три снимка Макдэниелсов.
  
  Попался, мама и папа.
  
  Его сердце все еще колотилось, когда Левон нахмурился и наклонился вперед, загораживая Барбаре обзор камеры.
  
  В экстазе убийца поднялся по лестнице в свою комнату, думая теперь о Бене Хокинсе, человеке, который интересовал его даже больше, чем Макдэниелсы. Хокинс был великим криминальным писателем, каждая из его книг была так же хороша, как "Молчание ягнят". Но Хокинс не совсем добился успеха. Почему бы и нет?
  
  Роллинс вставил карточку-ключ в щель и зажег зеленый свет. Его дверь открылась за сценой повседневного великолепия, которую он едва заметил. Он был занят, перебирая идеи в уме, думая о том, как сделать Бена Хокинса неотъемлемой частью своего проекта.
  
  Это был просто вопрос о том, как лучше его использовать.
  
  
  Глава 33
  
  
  Левон поставил свою кофейную чашку, фарфор звякнул о блюдце, зная, что Барб, Хокинс и, вероятно, вся толпа японских туристов, проходящих мимо, могли видеть, что у него дрожат руки. Но он ничего не мог с этим поделать.
  
  Этот проклятый папарацци-кровосос направил камеру на него и Барб! К тому же он еще не оправился от последствий своей неконтролируемой драки с лейтенантом Джексоном. Он все еще чувствовал толчок в подушечки пальцев, все еще испытывал прилив унижения от мысли, что прямо сейчас может оказаться в тюремной камере, но, черт возьми, он сделал это, и все тут.
  
  Светлая сторона: возможно, он побудил Джексона надрать ему задницу от имени Ким. Если нет, то очень плохо. Они больше не собирались полностью полагаться на Джексона.
  
  Левон почувствовал, что кто-то подходит к нему сзади, и Хокинс встал со своего стула, говоря: “Вот он сейчас”.
  
  Левон поднял глаза и увидел мужчину лет тридцати, идущего через вестибюль в слаксах и синей спортивной куртке поверх яркой рубашки с гавайским принтом, его выгоревшие светлые волосы были разделены пробором посередине. Хокинс говорил: “Левон, Барбара, познакомьтесь с Эдди Кеолой, лучшим частным детективом на Мауи”.
  
  “Единственный частный детектив на Мауи”, - сказал Кеола, его улыбка обнажила брекеты на зубах. Боже, подумал Левон, он ненамного старше Ким. Это был детектив, который нашел девушку Риз?
  
  Кеола пожал руки Макдэниелсам, сел в одно из богато обитых кресел со спинкой из ротанга и сказал: “Рад с вами познакомиться. И прости меня за то, что сразу вмешиваюсь, но я уже запустил кое-какие щупальца ”.
  
  “Уже?” Спросила Барб.
  
  “Как только Бен позвонил мне, я связалась. Я родилась примерно в пятнадцати минутах езды отсюда и несколько лет служила в полиции, когда закончила школу в Гавайском университете. У меня хорошие рабочие отношения с полицией ”, - сказал он. По мнению Левона, он не выпендривался, просто заявлял о своих полномочиях.
  
  “У них есть подозреваемый”, - добавил Кеола.
  
  “Мы его знаем”, - сказал Левон и рассказал Кеоле о том, что Дуг Кэхилл - бывший парень Ким, затем перешел к телефонному звонку домой, в Мичиган, который расколол его вселенную, как сырое яйцо.
  
  Барб попросила Кеолу рассказать им о Кэрол Риз, двадцатилетней звезде легкой атлетики из штата Огайо, которая пропала без вести пару лет назад.
  
  “Я нашел ее в Сан-Франциско”, - сказал Кеола. “У нее был парень с плохими новостями, склонный к насилию, и поэтому она похитила себя, сменила имя и все такое. Она была сильно зла на меня за то, что я нашел ее ”, - сказал он, кивая головой, вспоминая.
  
  Левон сказал: “Расскажи мне, как это будет работать”.
  
  Кеола сказал, что хотел бы поговорить с фотографом Sporting Life, узнать, мог ли он заснять кого-нибудь из прохожих на съемке, и что он поговорит с охраной отеля, посмотрит записи камер видеонаблюдения из бара "Тайфун" в ночь исчезновения Ким.
  
  “Будем надеяться, что Ким объявится сама, ” продолжал Кеола, “ но если нет, то это будет обычная детективная работа из кожи ботинка. Ты будешь моим единственным клиентом. Я привлеку дополнительную помощь по мере необходимости, и мы будем работать круглосуточно. Все закончится, когда ты скажешь, что все кончено, и не раньше. Это правильный путь ”.
  
  Левон обсудил расценки с Кеолой, но на самом деле это не имело значения. Он подумал о часах, вывешенных на двери полицейского участка в Кихее. С понедельника по пятницу, с восьми до пяти. Суббота, без десяти четыре. Ким, в подземелье или канаве, беспомощная.
  
  Левон сказал: “Ты нанят. Ты получил работу”.
  
  
  Глава 34
  
  
  Мой телефон зазвонил, как только я открыла дверь в свою комнату.
  
  Я поздоровался с женщиной, которая спросила: “Бен-а-Хо-кин?” Сильный акцент.
  
  Я сказал: “Да, это Хокинс”, - и я ждал, что она скажет мне, кто она такая, но она не представилась. “В отеле Princess остановился мужчина”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Его зовут Нильс Бьорн, и тебе следует поговорить с ним”.
  
  “И почему это?”
  
  Мой звонивший сказал, что Бьорн был европейским бизнесменом, которого следует расследовать. “Он был в отеле, когда пропала Ким Макдэниелс. Он мог бы быть? вам следует поговорить с ним”.
  
  Я выдвинула ящик стола в поисках канцелярских принадлежностей и ручки.
  
  “Что наводит на подозрения этого Нильса Бьорна?” Спросила я, найдя бумагу и ручку, записывая имя.
  
  “Ты поговори с ним. Сейчас я должна повесить трубку”, – сказала женщина и повесила.
  
  Я достала из холодильника бутылку Perrier и вышла на свой балкон. Я остановилась в отеле Marriott, в четверти мили вверх по пляжу от гораздо более дорогого отеля Wailea Princess, но с таким же великолепным видом на океан. Я потягивала Perrier и думала о своем наводчике. Для начала, как она нашла меня? Только Макдэниелсы и Аманда знали, где я остановился.
  
  Я вернулся через раздвижные двери, загрузил свой ноутбук, и когда у меня появилось подключение к Интернету, я погуглил “Нильс Бьорн”.
  
  Первым хитом стала статья, опубликованная в лондонской Times годом ранее, о некоем Нильсе Бьорне, который был арестован в Лондоне по подозрению в продаже оружия Ирану и освобожден за отсутствием улик.
  
  Я продолжала нажимать и открывать статьи, все из которых были похожи, если не идентичны первой.
  
  Я открыла другой Perrier и, продолжая копаться, нашла еще одну историю о Бьорне, относящуюся к 2005 году, обвинение в “нападении на женщину при отягчающих обстоятельствах”, юридический термин для обозначения изнасилования. Имя женщины не упоминалось, только то, что она была моделью девятнадцати лет, и опять же, Бьорну не было предъявлено обвинение.
  
  Моей последней остановкой на пути Бьорна в Интернете был Skoal, глянцевый европейский светский журнал. Там была фотография, сделанная на торжественном ужине в честь шведского промышленника, который открыл завод по производству боеприпасов за пределами Гетеборга.
  
  Я увеличила фотографию, изучила мужчину, идентифицированного как Бьорн, уставилась в его глаза, освещенные вспышками. У него были правильные черты лица, светло-каштановые волосы, прямой нос, на вид ему было за тридцать, и у него не было ни одной примечательной или запоминающейся черты.
  
  Я сохранила фотографию на свой жесткий диск, а затем позвонила в отель Wailea Princess и попросила позвать Нильса Бьорна. Мне сказали, что он выписался накануне.
  
  Я попросила соединить меня с Макдэниелсами.
  
  Я рассказала Левону о телефонном звонке той женщины и о том, что я знала о Нильсе Бьорне: его обвинили в продаже оружия террористической стране, и его обвинили в изнасиловании модели. Ни один из зарядов не сработал. Два дня назад он останавливался в отеле Wailea Princess.
  
  Я пыталась сдержать свое волнение, но я слышала это в своем голосе.
  
  “Это могло бы стать перерывом”, - сказала я.
  
  
  Глава 35
  
  
  Левон держался за Джексона. После пяти минут музыки ему сказали, что лейтенант полиции перезвонит ему. Он повесил трубку, включил телевизор, большую плазменную штуковину, занимавшую половину стены, так как шли новости.
  
  Сначала было яркое графическое вступление к All-Island News в полдень с Трейси Бейкер и Кэнди Ко'алани с Трейси Бейкер и Кэнди Ко'алани, а затем Бейкер говорил о “все еще пропавшей модели Ким Макдэниелс” и вырезал ее фотографию в бикини. Затем лицо Джексона появилось на экране над словом “Прямой эфир”.
  
  Он разговаривал с прессой перед полицейским участком.
  
  Левон крикнул: “Барб, иди сюда, быстро,” - и прибавил громкость. Барб села рядом с ним на диван как раз в тот момент, когда Джексон говорил: “Мы разговариваем с интересующим лицом, и это расследование продолжается. Всех, у кого есть информация о Ким Макдэниелс, просят позвонить нам. Конфиденциальность будет соблюдаться. И это все, что я могу сказать на данный момент ”.
  
  “Они кого-то арестовали или нет?” Спросила Барб, сжимая его руку.
  
  “Представляющий интерес человек" - это подозреваемый. Но у них недостаточно информации о нем, иначе они бы сказали, что он был под стражей ”. Левон еще немного увеличил громкость.
  
  Репортер спросил: “Лейтенант, мы понимаем, что вы разговариваете с Дугом Кэхиллом”.
  
  “Без комментариев. Это все, что у меня есть для тебя. Спасибо”.
  
  Джексон отвернулся, и репортеры взбесились, а затем Трейси Бейкер вернулась на экран, сказав: “Дуга Кэхилла, полузащитника "Чикаго Беарз", видели на Мауи, и информированные источники говорят, что он был любовником Ким Макдэниелс”. На экране появилась фотография Дага в униформе, шлем подмышкой, широкая ухмылка, коротко подстриженные светлые волосы, приятная внешность уроженца среднего Запада.
  
  “Я могла видеть, как он приставал к ней”, - сказала Барб, прикусив нижнюю губу, выхватывая пульт из рук Левона, уменьшая громкость. “Но причинить ей боль? Я в это не верю”.
  
  И тут зазвонил телефон. Левон снял трубку с крючка.
  
  “Мистер Макдэниелс, это лейтенант Джексон”.
  
  “Вы арестовываете Дуга Кэхилла? Если арестовываете, то это ошибка”.
  
  “Час назад выступил свидетель, местный житель, который сказал, что видел, как Кэхилл приставал к Ким после фотосессии”.
  
  “Разве Дуг не сказал тебе, что не видел Ким?” Спросил Левон. “Верно. Так что, возможно, он солгал нам, и поэтому мы сейчас с ним разговариваем. Он по-прежнему отрицает какую-либо причастность”.
  
  “Есть еще кое-кто, о ком тебе следует знать”, - сказал Левон и рассказал Джексону о недавнем телефонном звонке Хокинса по поводу наводки на международного бизнесмена по имени Нильс Бьорн.
  
  “Мы знаем, кто такой Бьорн”, - сказал Джексон. “Нет никакой связи между Бьорном и Ким. Свидетелей нет. На записях камер наблюдения ничего нет”.
  
  “Ты разговаривал с ним?”
  
  “Бьорн выписался до того, как кто-либо узнал о пропаже Ким. Макдэниелс, я знаю, ты на это не купишься, но Кэхилл - наш парень. Нам просто нужно время, чтобы сломить его ”.
  
  
  Глава 36
  
  
  Генри, в костюме Чарли Роллинза, обедал в the Sand Bar, изысканном пляжном ресторане отеля. Над головой сияли желтые рыночные зонтики, и подростки взбегали по ступенькам с пляжа, их загорелые тела блестели от воды. Генри не знал, кто красивее, мальчики или девочки.
  
  Официантка Генри принесла ему жидкий сахар для чая со льдом и корзиночку с сырными хлебными палочками и сказала, что его салат скоро подадут. Он любезно кивнул, сказал, что наслаждается видом и что нет места, где бы он предпочел быть, чем здесь.
  
  Официант выдвинул стул за соседним столиком, и на него села симпатичная молодая женщина. Ее черные волосы были коротко подстрижены в мальчишеском стиле, одета она была в белый топ от бикини и желтые шорты.
  
  Генри знала, кто она такая за своими очками Maui Jim.
  
  Когда она отложила меню, он сказал: “Джулия. Джулия Винклер”.
  
  Она подняла глаза и сказала: “Извините. Я вас знаю?”
  
  “Я тебя знаю”, - сказал он, подняв камеру, чтобы сказать: "Я в бизнесе". “Ты на работе?”
  
  “Я была”, - сказала она. “Съемки завершились вчера. Завтра я возвращаюсь в Лос-Анджелес”.
  
  “О. Работа в спортивной жизни?”
  
  Она кивнула, ее лицо стало грустным. “Я все ждала, надеялась? Я жила в одной комнате с Ким Макдэниелс”.
  
  “Она вернется”, - добродушно сказал Генри.
  
  “Ты думаешь? Почему?”
  
  “У меня такое чувство, что она берет отпуск. Это случается”.
  
  “Если ты такой экстрасенс, то где она?”
  
  “Она вне моей вибрационной досягаемости, но я могу читать тебя громко и ясно”.
  
  “Конечно. Так о чем я думаю?”
  
  “Что тебе грустно и немного одиноко, и ты хотел бы пообедать с кем-нибудь, кто заставил бы тебя улыбнуться”.
  
  Джулия засмеялась, а Генри подал знак официанту, попросил его усадить мисс Винклер за его столик, и красивая девушка села рядом с ним, так что они оба смотрели на открывающийся вид.
  
  “Чарли”, - сказал он, протягивая руку. “Роллинз”.
  
  “Привет, Чарли Роллинз. Что у меня на обед?”
  
  “Салат из курицы-гриль и диетическую колу. И вот что еще. Ты думаешь, что хотела бы остаться еще на денек, потому что сосед заботится о твоей кошке, и здесь так хорошо, так к чему такая спешка возвращаться домой?”
  
  Джулия снова рассмеялась. “Бруно. Он ротвейлер”.
  
  “Я знал это”, - сказал Генри, откидываясь назад, когда официантка принесла его салат и попросила Джулию сделать заказ: курицу-гриль и май-тай.
  
  “Даже если бы я осталась еще на одну ночь, я никогда не встречаюсь с фотографами”, - сказала она, глядя на камеру, лежащую на столе перед ней.
  
  “Я приглашал тебя на свидание?”
  
  “Ты будешь”.
  
  Их ухмылки превратились в смех, а затем Роллинс сказал: “Хорошо, я приглашаю тебя на свидание. И я тебя фотографирую, чтобы парни из Локсахачи не подумали, что я это выдумал ”.
  
  “Хорошо, но сними свои солнцезащитные очки, Чарли. Я хочу видеть твои глаза”.
  
  “Покажи мне свой, я покажу тебе свой”.
  
  
  Глава 37
  
  
  ЧООООООО, - закричала Джулия, когда вертолет взмыл в кораллово-золотое небо. Маленький остров Ланаи стал огромным, а затем они мягко опустились на крошечную частную вертолетную площадку на краю великолепного поля для гольфа отеля Island Breezes.
  
  Чарли выбрался первым и помог Джулии спуститься на землю, пока она застегивала воротник ветровки, ее вьющиеся волосы были расчесаны на прямой пробор, щеки раскраснелись. Они нырнули под лопасти винта и побежали к ожидавшей машине.
  
  “У тебя отличный счет на расходы, приятель”, - сказала она, затаив дыхание.
  
  “Свидание нашей мечты за мой счет, Джулия”.
  
  “Правда?”
  
  “Что за человек будет платить за свидание с тобой?”
  
  “О-о-о”.
  
  Водитель открыл двери, и машина медленно покатила по каретному проезду к отелю, Джулия ахнула, войдя в вестибюль, весь бархатисто-бирюзовый, золотой и бордовый, с плотными китайскими коврами и старинными скульптурами. Закат струился по открытому пространству, почти крадя представление.
  
  Джулия и Чарли делали двойной массаж в бамбуковой хижине, открытой для ритмичного прибоя океана на берегу. Массажистки разрезали на четвертинки покрывавшие их простыни с ароматом плюмерии, пока их сильные руки смазывали их маслом какао, прежде чем приступить к длительным движениям традиционного массажа ломи-ломи.
  
  Джулия, лежа на животе, лениво улыбнулась мужчине, которого только что встретила, и сказала: “Это слишком хорошо. Я не хочу, чтобы это когда-нибудь прекращалось”.
  
  “Дальше становится только лучше”.
  
  Ужин подали несколько часов спустя в ресторане на первом этаже. Колонны и мягкое освещение послужили фоном для их угощения креветками и свиными отбивными курубута с манговым чатни и превосходным французским вином. И Джулия была счастлива позволить Чарли завести разговор о себе. Она открылась ему, рассказав о своем воспитании на военной базе в Бейруте, о своем переезде в Лос-Анджелес, о своем счастливом случае.
  
  Чарли заказал десертное вино и все десертное меню: цукотто, пралине с молоком, шоколадный мусс, карамелизованные официантом за столом бананы Ланаи. Восхитительный аромат жженого сахара снова пробудил в нем голод. Он посмотрел на девушку, и теперь она была девушкой, милой, уязвимой и доступной для него.
  
  Четыре тысячи долларов были потрачены не зря, даже если он остановится прямо сейчас.
  
  Но он этого не сделал.
  
  Они переоделись в купальники в домике у бассейна и совершили долгую прогулку по пляжу. Лунный свет заливал песок, превращая океан в волшебную встречу стремительного шума и пенящейся пены.
  
  И тогда Джулия засмеялась и сказала: “Последним в воду полезет старый какашка, и это будешь ты, Чарли”.
  
  Она побежала, вскрикнув, когда вода коснулась ее бедер, а Чарли сделал несколько быстрых снимков, прежде чем положить камеру обратно в спортивную сумку и поставить ее на место.
  
  “Давайте посмотрим, кто из нас старая какашка”.
  
  Он подбежал к ней, нырнул в волны и вынырнул, обняв ее.
  
  
  Глава 38
  
  
  После быстрого ужина с Кеолой я вернулась в свой гостиничный номер, проверила сообщения, не было никаких новых звонков ни от женщины с акцентом, ни от кого-либо еще. Я включил свой компьютер и через некоторое время отправил довольно красивую статью в семьсот слов на почтовый ящик Аронштейна в "Лос-Анджелес Таймс".
  
  На сегодня работа сделана, я включила телевизор и увидела, что история Ким была главной в десятичасовых новостях.
  
  Там был баннер “Последние новости”, а затем "Говорящие головы" объявили, что Дуг Кэхилл был предполагаемым подозреваемым в предполагаемом похищении Ким Макдэниелс. На экране появилась фотография Кэхилла, полностью одетого для игры с "Чикаго Беарз", улыбающегося в камеру, как кинозвезда, во все свои 6 футов 3 дюйма и 250 фунтов.
  
  Любой смог бы посчитать. Кэхилл мог бы легко поднять 110-килограммовую Ким Макдэниелс и нести ее под мышкой, как футбольный мяч.
  
  И тут мои глаза чуть не выскочили из орбит.
  
  Кэхилл был показан в видеоклипе, который был снят двумя часами ранее. Пока я ел пиццу с Эдди Кеолой, действие происходило прямо у полицейского участка в Кихее.
  
  По бокам от Кэхилла стояли два адвоката, одного из которых я узнал. Амос Брок был щеголеват в своем жемчужно-сером костюме, адвокат по уголовным делам из Нью-Йорка, в прошлом представлявший интересы знаменитостей и звезд спорта, которые слишком далеко перешли на темную сторону. Брок сам превратился в звезду, и теперь он защищал Дага Кэхилла.
  
  Телекомпания KITV направила камеры на Кэхилла и Брока. Брок подошел к микрофону и сказал: “Моему клиенту, Дугу Кэхиллу, не было предъявлено никаких обвинений. Обвинения против него абсурдны. Нет ни малейших доказательств, подтверждающих какие-либо из ходивших вокруг да около утверждений, вот почему моему клиенту не было предъявлено обвинение. Даг хочет выступить публично, в этот единственный раз ”.
  
  Я схватила телефон, разбудила Левона от того, что казалось глубоким сном. “Левон. Это Бен. Включи телевизор. Четвертый канал. Поторопись”.
  
  Я остался с Левоном, в то время как Кэхилл стоял впереди и в центре. Он был небрит, одет в синюю хлопчатобумажную рубашку на пуговицах под хорошо скроенной спортивной курткой. Без прокладок и униформы он выглядел относительно ручным, как ребенок, участвующий в программе обучения менеджеров с Уолл-стрит.
  
  “Я приехал на Мауи, чтобы увидеть Ким”, - сказал Дуг, его голос дрожал, густой от слез, которые также смачивали его щеки. “Я видел ее около десяти минут три дня назад и после этого никогда ее не видел. Я не причинил ей вреда. Я люблю Ким, и я останусь здесь, пока мы не найдем ее”.
  
  Кэхилл вернул микрофон Броку: “Повторяю, Дуг не имел никакого отношения к исчезновению Ким, и я абсолютно, недвусмысленно подам иск против любого, кто его порочит. Это все, что мы можем сказать на данный момент. Спасибо вам ”.
  
  Левон сказал мне: “Что ты об этом думаешь? Адвокат? Дуг?”
  
  “Дуг был довольно убедителен”, - сказал я. “Либо он любит ее. Либо он очень хороший лжец”.
  
  У меня была еще одна мысль, которой я не поделился с Левоном. Те семьсот слов, которые я только что отправил Аронштейну в "Таймс"?
  
  Это были старые новости.
  
  
  Глава 39
  
  
  Я отправил электронное письмо своему редактору, сказал ему, что Дуг Кэхилл собирается стать приятелем для "безумия подачи информации" и почему: что таинственный свидетель видел, как он набросился на Ким, и что интересы Кэхилла представлял Амос Брок, нынешний чемпион по запугиванию адвокатов защиты.
  
  “Вот обновленная версия моей статьи”, - написала я Аронштейну. “По крайней мере, я быстрая”.
  
  А потом я позвонила нашему спортивному руководителю Сэму Полсону. Он работает в нерабочее время, и я знала, что он не спит.
  
  Я нравлюсь Полсону, но он никому не доверяет. Я сказал: “Послушай, Сэм, мне нужно знать, что за человек Дуг Кэхилл. Моя история не будет мешать твоей”.
  
  Это был матч по рестлингу, который продолжался пятнадцать минут, Сэм Полсон защищал свою позицию в качестве парня-премьера мирового спорта “в”, в то время как я пытался вытянуть из Полсона что-нибудь, что сказало бы мне, опасен ли Кэхилл вне игрового поля.
  
  Наконец Сэм дал мне дразнящую зацепку.
  
  “Есть пиарщица. Я устроил ее на работу в "Медведи". Хокинс, я не шучу. Это неофициально. Эта девушка - моя подруга ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Эта девушка забеременела от Кэхилла пару месяцев назад. Она рассказала своей матери о ребенке. Она также рассказала Кэхиллу и мне. Она дает Кэхиллу шанс поступить правильно. Что бы это, черт возьми, ни было”.
  
  “Он встречался с Ким, когда это случилось с другой женщиной? Ты уверен?”
  
  “Ага”.
  
  “Был ли у него какой-либо опыт насилия?”
  
  “Они все так делают. Конечно. Драки в баре. Одна пикантная, когда он играл в "Нотр-Дам". Дерьмо вроде этого ”.
  
  “Спасибо, Сэм”.
  
  “Не упоминай об этом”, - сказал он в ответ. “Я имею в виду серьезно. Не упоминай об этом”.
  
  Я несколько минут сидела над этой сенсацией, обдумывая, что это значит. Если Ким знала, что Кэхилл изменил ей, это было достаточной причиной для того, чтобы она бросила его. Если бы он хотел вернуть ее, если бы был в отчаянии, конфронтация могла привести к чему-то физическому, что могло бы выйти из-под контроля.
  
  Я позвонила Левону. И я была поражена его реакцией.
  
  “Даг - тестостероновая машина”, - сказал он мне. “Ким сказала, что он был волевым, и мы все знаем, что он был убийцей на поле. Откуда мы знаем, на что он способен? Барб все еще верит в него, но что касается меня, я начинаю думать, что, возможно, Джексон прав. Может быть, у них все-таки есть правильный парень ”.
  
  
  Глава 40
  
  
  Джулия чувствовала себя невесомой в объятиях Чарли, как ангел. Ее длинные ноги сомкнулись вокруг его талии, и все, что ему нужно было сделать, это поднять колени, и она оказалась у него на коленях.
  
  Он сделал именно это, пока они покачивались на волнах. Она подняла к нему лицо, говоря: “Чарли, это было самое лучшее. Самое лучшее”.
  
  “Дальше будет лучше”, - снова сказал он, это была его музыкальная тема для их свидания, и она улыбнулась ему, поцеловала его нежно, затем глубоко, долгий солоноватый поцелуй, за которым последовал еще один, вокруг них, подобно тепловой молнии, вспыхнуло электричество.
  
  Он развязал завязку у нее на шее, рывком ослабил завязку у нее за спиной, сказал: “Ты многое делаешь для простого белого бикини”.
  
  “Какое бикини?”
  
  “Неважно”, - сказал он, и верх купальника поплыл прочь, белая лента на черных волнах, пока не исчез, и ей, казалось, было все равно.
  
  Джулия была слишком занята, облизывая его ухо, ее твердые, как бриллианты, соски прижимались к его груди. Она застонала, когда он переместил ее так, что она прижалась к нему еще плотнее, терясь, как нетерпеливый бобер, о его член.
  
  Он протянул руку и запустил пальцы под резинку ее плавок бикини, коснулся нежных мест, заставляя ее визжать и извиваться, как ребенка.
  
  Она оттянула пояс его плавательных шорт тыльной стороной ноги.
  
  “Подожди”, - сказал он. “Веди себя хорошо”.
  
  “Я планирую быть великолепной,” - сказала она с придыханием, целуя его и снова стягивая с него шорты. “Я умираю за тебя”. Она вздохнула.
  
  Он расцепил ее ноги и стянул нижнюю половину купальника. Неся обнаженную девушку на руках, он вышел из волн, когда вода стекала с их тел, серебрясь в лунном свете.
  
  Чарли сказал: “Держись за меня, обезьянка”.
  
  Он подвел ее к тому месту, где оставил свою спортивную сумку рядом с холмиком из черной лавы. Он наклонился, расстегнул молнию на сумке и вытащил два огромных пляжных полотенца.
  
  Все еще удерживая девушку на руках, он расстелил одно полотенце и мягко уложил Джулию, накрыв ее вторым полотенцем.
  
  Он ненадолго отвернулся, положил камеру Panasonic поверх сумки и включил ее, повернув именно так.
  
  Затем он снова повернулся к Джулии, снял плавки, улыбнулся, когда она сказала: “О Боже мой, о мой Боже, Чарли”.
  
  Он опустился на колени между ее ног, лаская ее языком, пока она не закричала: “Пожалуйста, я не могу этого вынести, Чарли. Я умоляю тебя, пожалуйста”, - и он вошел в нее.
  
  Ее крики были смыты ревом океана, как он и представлял, и когда они закончились, он полез в спортивную сумку и достал нож с зазубренным лезвием. Положи нож на полотенце рядом с ними.
  
  “Для чего это?” Спросила Джулия.
  
  “Нельзя быть слишком осторожным”, - сказал Чарли, отмахиваясь от вопроса. “На случай, если какой-нибудь плохой парень крадется поблизости”.
  
  Он откинул назад ее короткие волосы, поцеловал закрытые глаза, обнял обнаженную девушку и согрел ее своей кожей. “Иди спать, Джулия”, - сказал он. “Со мной ты в безопасности”.
  
  “Дальше становится лучше?” - поддразнила она.
  
  “Поросенок”.
  
  Она засмеялась, прижимаясь к его груди. Чарли натянул полотенце ей на глаза. Джулия подумала, что он обращается к ней, когда он сказал в объектив камеры: “Все счастливы?”
  
  “Полностью, полностью счастлива”, - сказала она со вздохом.
  
  
  Глава 41
  
  
  Прошли еще одни мучительные двадцать четыре часа для Левона и Барбары, и я чувствовал себя беспомощным, чтобы облегчить их отчаяние. В новостях показывали все те же старые клипы, когда я легла спать той ночью, и я была где-то глубоко в тревожном сне, когда зазвонил телефон.
  
  Эдди Кеола поговорил со мной, сказав: “Бен, не звони Макдэниелсам по этому поводу. Просто встретимся перед твоим отелем через десять минут”.
  
  Джип Кеолы был на ходу, когда я выбежала в теплую ночь, а затем быстро забралась на пассажирское сиденье.
  
  “Куда мы идем?” Я спросила его.
  
  “Пляж под названием Макена Лэндинг. Возможно, копы что-то нашли. Или кого-то”.
  
  Десять минут спустя Эдди припарковался у изгибающейся обочины позади шести полицейских машин, фургонов Специальной группы реагирования и офиса коронера. Под нами был полукруг пляжа, бухта, ограниченная выступами лавовых скал, а затем сужающаяся к океану.
  
  Вертолет с шумом завис над головой, освещая своим прожектором суету сотрудников правоохранительных органов, передвигающихся, как фигурки из палочек, вдоль береговой линии.
  
  Мы с Кеолой спустились к пляжу, и я увидел, что спасательная машина пожарной службы подъехала задним ходом к кромке воды. В воде были надувные лодки, и команда аквалангистов спускалась на воду.
  
  Меня затошнило от мысли, что тело Ким было там под водой и что она исчезла, чтобы сбежать от старого бойфренда.
  
  Кеола прервал мои размышления, чтобы представить меня детективу Паликапу, молодому копу плотного телосложения в куртке полиции Мауи.
  
  “Те туристы вон там”, - сказал Паликапу, указывая на группу детей и взрослых на дальней стороне причала из лавовых камней. “Они видели что-то плавающее днем”.
  
  “Ты имеешь в виду тело”, - сказал Кеола.
  
  “Сначала они подумали, что это бревно или мусор. Затем они увидели какую-то активность акул и вызвали их. С тех пор приливы унесли все, что там было, под пузырчатую скалу и оставили там. Именно там сейчас находятся дайверы ”.
  
  Кеола объяснил мне, что пузырьковая скала - это лавовый выступ с вогнутой нижней поверхностью. Он сказал, что иногда люди заплывали в пещеры, подобные этой, во время отлива, не обращали внимания, когда начинался прилив, и тонули.
  
  Это то, что случилось с Ким? Внезапно это показалось очень возможным.
  
  Телевизионные фургоны подъезжали к обочине дороги, фотографы и репортеры спускались к пляжу, копы натягивали желтую ленту, чтобы сохранить место происшествия в неприкосновенности.
  
  Ко мне подошел один из фотографов, представившийся Чарли Роллинсом. Он сказал, что он фрилансер и, если мне понадобятся фотографии для L.A. Times, он может их предоставить.
  
  Я взяла его карточку, затем повернулась как раз вовремя, чтобы увидеть первых дайверов, выходящих из воды. У одного из них в руках был сверток.
  
  Кеола сказал, “Ты со мной”, и мы обогнули ленту на месте преступления. Мы стояли на краю берега, когда подошла лодка.
  
  Яркий свет от вертолета освещал тело на руках дайвера. Она была маленького роста, возможно, подросток или, может быть, ребенок. Ее тело было таким раздутым, что я не мог определить ее возраст, но она была связана веревками по рукам и ногам.
  
  Лейтенант Джексон шагнул вперед и рукой в перчатке убрал длинные темные волосы девушки с ее лица.
  
  Я почувствовала облегчение от того, что жертвой оказалась не Ким Макдэниелс и что мне не пришлось звонить Левону и Барбаре.
  
  Но мое облегчение было затоплено почти непреодолимой печалью. Очевидно, что другая девушка, чья-то дочь, была жестоко убита.
  
  
  Глава 42
  
  
  Пронзительный женский крик прорвался сквозь рев вертолета. Я обернулась и увидела темнокожую женщину ростом пять футов два дюйма или около того, может быть, сто фунтов, которая бежала к желтой ленте, крича: “Роза! Роза! Madre de Dios, no!”
  
  Мужчина, бежавший прямо за ней, крикнул: “Изабель, не ходи туда. Нет, Изабель!” Он догнал и притянул женщину в свои объятия, а она била его кулаками, пытаясь вырваться, жилы на ее шее натянулись, когда она кричала: “Нет, нет, нет, ми беб é, ми беб é”.
  
  Полиция окружила пару, отчаянные крики женщины доносились сзади, когда ее уводили с места происшествия. Пресса, целая стая, бросилась к родителям мертвого ребенка. Вы почти могли видеть свет, мерцающий в их глазах. Трогательно.
  
  При других обстоятельствах я мог бы быть частью этой стаи, но прямо сейчас я был позади Эдди Кеолы, карабкаясь по каменистому склону туда, где на верхнем выступе располагались медиа-установки. Корреспонденты местного телевидения передавали последние новости на камеры, когда маленькое скрюченное тело переносили на носилках в фургон коронера. Двери захлопнулись, и фургон умчался.
  
  “Ее звали Роза Кастро”, - сказал мне Кеола, когда мы садились в джип. “Ей было двенадцать. Ты видел эти лигатуры? Руки и ноги были вот так связаны сзади”.
  
  Я сказал: “Да. Я видел”.
  
  Я видела насилие и писала о нем почти половину своей жизни, но убийство этой маленькой девочки вызвало в моем сознании такие уродливые картины, что мне стало физически плохо. Я сглотнула желчь и рывком закрыла дверцу машины.
  
  Кеола завел двигатель, направился на север, говоря: “Видишь, вот почему я не хотел звонить Макдэниелсам. И если бы это была Ким ...”
  
  Его предложение было прервано звонком его мобильного телефона. Он похлопал по карману куртки, поднес телефон к уху, сказал: “Кеола”, затем: “Левон, Левон. Это не Ким. ДА. Я видел тело. Я уверен. Это не твоя дочь ”. Эдди одними губами сказал мне: “Они смотрят новости по телевизору”.
  
  Он сказал Макдэниэлсам, что мы заедем в их отель, и через несколько минут мы подъехали к главному входу в Wailea Princess.
  
  Барб и Левон стояли под навесом, зефир трепал их волосы и их новую гавайскую одежду. Они держали друг друга за руки с побелевшими костяшками пальцев, их лица были бледными от усталости.
  
  Мы вышли с ними в вестибюль. Кеола объяснил, не вдаваясь в невыразимые подробности.
  
  Барбара спросила, может ли быть связь между смертью Розы и исчезновением Ким, это был ее способ получить гарантии, которые никто не мог ей дать. Но я все равно попытался это сделать. Я сказал, что у убийц с шаблоном были предпочтения, и редко бывает, чтобы кто-то из них нападал одновременно на ребенка и женщину. Редко, но не неслыханно, я забыл добавить.
  
  Я не просто говорил Барбаре то, что она хотела услышать, я также утешал себя. В то время я не знал, что у убийцы Розы Кастро был широкий и безграничный аппетит к пыткам и убийствам.
  
  И мне никогда не приходило в голову, что я уже встречалась и разговаривала с ним.
  
  
  Глава 43
  
  
  Хорст попробовал Domaine de la Roman ée-Conti, купленный на аукционе Sotheby's по цене 24 000 долларов за бутылку в 2001 году. Он попросил Яна протянуть ему бокал. Это была шутка. Джен была за сотни миль отсюда, но из-за подключения к веб-камере казалось, что они почти в одной комнате.
  
  Повод для этой встречи: Анри Бенуа написал Хорсту, сказав ожидать загрузки в девять вечера, и Хорст пригласил Яна, своего многолетнего друга, просмотреть новейшее видео, прежде чем разослать его остальным членам Альянса.
  
  С компьютера Хорста раздался пинг, и он подошел к своему столу, сказал своему другу, что сейчас загружается, а затем переслал электронное письмо Яну в его офис в Амстердаме.
  
  Изображения одновременно появились на их экранах.
  
  Фоном был пляж, залитый лунным светом. Симпатичная девушка лежала лицом вверх на большом полотенце. Она была обнаженной, с узкими бедрами и маленькой грудью, а ее короткие волосы были зачесаны пальцами на мальчишеский манер. Черно-белые изображения формы и тени придали фильму мрачный вид, как будто он был снят в 1940-х годах.
  
  “Прекрасная композиция”, - сказала Джен. “У мужчины наметанный глаз”.
  
  Когда Генри вошел в кадр, его лицо было размыто цифровыми пикселями, а его голос был изменен электроникой. Генри разговаривал с девушкой игривым голосом, называя ее обезьянкой и иногда произнося ее имя.
  
  Хорст прокомментировал Яну: “Интересно, да? Девушка ни капельки не напугана. Она даже не выглядит накачанной наркотиками”.
  
  Джулия улыбалась Генри, протягивая руки, раздвигая для него ноги. Он снял шорты, его член был большим и возбужденным, и девушка прикрыла рот рукой, уставившись на него, говоря: "О боже мой, Чарли".
  
  Генри сказал ей, что она жадная, но они могли слышать поддразнивание и смех в его голосе. Они смотрели, как он встал на колени между ее бедер, приподнял ее ягодицы и опустил лицо, пока девушка не начала извиваться, тереться бедрами, зарываясь пальцами ног в песок, выкрикивая: “Пожалуйста, я не могу этого вынести, Чарли”.
  
  Ян сказал Хорсту: “Я думаю, Анри заставляет ее влюбиться. Может быть, он тоже влюбляется? Разве на это не было бы интересно посмотреть”.
  
  “О, ты думаешь, Генри может чувствовать любовь?”
  
  На глазах у двух мужчин Анри гладил, дразнил, погружался в тело девушки, говоря ей, какая она красивая и чтобы она отдавалась ему, пока ее крики не превратились в рыдания.
  
  Она обвила руками его шею, и Анри заключил ее в объятия и поцеловал ее закрытые глаза, щеки и рот. Затем его рука увеличилась перед камерой, почти закрыв изображение девушки, и появилась снова, держа охотничий нож. Он положил лезвие рядом с девушкой на полотенце.
  
  Хорст наклонился вперед, пристально глядя на экран, думая, Да, сначала церемония, теперь окончательное жертвоприношение, когда Генри повернул свое затемненное цифровым способом лицо к камере и спросил: “Все довольны?”
  
  Девушка ответила, что да, она была полностью счастлива, а затем картинка потемнела.
  
  “Что это? ” - спросил Ян, вырванный из того, что было почти состоянием транса. Хорст перевернул видео, просмотрел последние моменты и понял, что все закончилось. По крайней мере, для них.
  
  “Джен, ” сказал он, “ наш мальчик тоже дразнит нас. Заставляет нас ждать готового продукта. Умный. Очень умный”.
  
  Джен вздохнула. “Что за жизнь он ведет за наш счет”.
  
  “Может, заключим пари? Только между тобой и мной?”
  
  “На чем?”
  
  “Сколько времени пройдет, прежде чем Генри поймают?”
  
  
  Глава 44
  
  
  Было почти четыре утра, и я не спала, в моем сознании все еще горели образы истерзанного тела Розы Кастро, мысли о том, что с ней сделали до того, как ее жизнь оборвалась под скалой в море.
  
  Я подумал о ее родителях и Макдэниелсах и о том, что эти добрые люди страдали в таком аду, который Иероним Босх не мог себе представить, по крайней мере, в самый вдохновенный день или ночь. Я хотела позвонить Аманде, но не позвонила. Я боялась, что могу сорваться и сказать ей, о чем я думала: слава Богу, у нас нет детей.
  
  Я спустила ноги с кровати, включила свет. Я достала из холодильника банку "ПОГ", напиток из маракуйи, апельсина и гуавы, а затем загрузила свой ноутбук.
  
  Мой почтовый ящик наполнился спамом с тех пор, как я проверяла его в последний раз, и CNN прислал мне новостное оповещение о Розе Кастро. Я быстро просмотрела статью, обнаружив, что Ким упоминалась в последнем абзаце.
  
  Я быстро ввела имя Ким в строку поиска, чтобы посмотреть, не попало ли в сеть CNN каких-нибудь новых лакомых кусочков. Они этого не сделали.
  
  Я открыла банку "Принглз", съела только одну, сварила кофе в бесплатной капельной кофеварке, затем еще немного порылась в Интернете.
  
  Я нашла видео Дуга Кэхилла на YouTube: клипы из братства и выходки в раздевалке, а также видео, на котором Ким сидит на трибунах во время футбольного матча, хлопает в ладоши и топает. Камера перемещалась взад-вперед между ней и кадрами, на которых Кэхилл играет против "Нью-Йорк Джайентс", чуть не обезглавив Эли Мэннинга.
  
  Я попытался представить, как Кэхилл убивает Ким, и я не мог исключить, что парень, который мог нанести удар весом в триста фунтов, был парнем, который мог применить физическую силу к сопротивляющейся девушке и случайно или намеренно сломать ей шею.
  
  Но в глубине души я верила, что слезы Кэхилла были настоящими, что он любил Ким, и, по логике вещей, если бы он убил ее, у него были бы средства затеряться в любой точке мира к настоящему времени.
  
  Итак, я отправил свой браузер на поиск имени, которое женщина-информатор прошептала мне на ухо, подозреваемого торговца оружием, Нильса – второе имя, Остертаг – Бьорн. Поиск выдал те же зацепки, что и накануне, но на этот раз я открыла статьи, написанные на шведском языке.
  
  Используя онлайн-словарь, я перевела шведские слова, обозначающие “снаряжение” и “бронежилет”, а затем нашла другую фотографию Бьорна, датированную тремя годами ранее.
  
  Это был откровенный снимок мужчины с обычными, почти незапоминающимися чертами лица, выходящего из Ferrari в Женеве. На нем был красивый костюм в меловую полоску под хорошо скроенным пальто, в руке он держал портфель от Гуччи. На этой фотографии Бьорн выглядел иначе, чем на ужине промышленника при черном галстуке, потому что волосы Бьорна теперь были светлыми. Белый блондин.
  
  Я нажала на последнюю статью о Нильсе Остертаге Бьорне, и мой экран заполнила другая фотография, на этот раз мужчины в военной форме. На вид ему было лет двадцать или около того, у него были широко расставленные глаза и квадратный подбородок. Но он был совсем не похож на другие фотографии Нильса Бьорна, которые я видела.
  
  Я прочитала текст под фотографией и разобрала шведские слова, обозначающие “Персидский залив” и “вражеский огонь”, и тут меня осенило.
  
  Я читала некролог.
  
  Нильс Остертаг Бьорн был мертв пятнадцать лет.
  
  Я пошел в душ, позволил горячей воде литься мне на голову, пока я пытался собрать детали вместе. Было ли это просто случаем двух мужчин с одинаковым необычным именем? Или кто-то, используя личность мертвеца, зарегистрировался в Wailea Princess?
  
  Если да, то похитил ли он и, возможно, убил ли Ким Макдэниелс?
  
  
  Глава 45
  
  
  Анри Бенуа проснулся среди мягких белых постельных принадлежностей на элегантной кровати с балдахином в своем номере в отеле Island Breezes на Ланаи.
  
  Джулия тихо похрапывала у него под мышкой, ее теплое лицо прижималось к его груди. Поздний утренний солнечный свет просачивался сквозь прозрачные занавески, и весь широкий Тихий океан был всего в пятидесяти ярдах от них.
  
  Эта девушка. Эта обстановка. Этот неподражаемый свет. Это была мечта кинематографиста.
  
  Он пальцами убрал волосы Джулии с ее глаз. Милая девушка была очарована кава-кавой плюс щедрой дозой валиума, которую он подсыпал ей в чашку. Она крепко спала, но теперь пришло время разбудить ее для съемки крупным планом.
  
  Генри нежно потряс Джулию за руку, сказав: “Просыпайся, просыпайся, обезьянья морда”.
  
  Джулия приоткрыла глаза и спросила: “Чарли? Что? Мне пора на рейс?”
  
  “Пока нет. Хочешь еще десять минут?”
  
  Она кивнула, затем прислонилась к его плечу.
  
  Генри выбрался из кровати и занялся делом: включил лампы, заменил медиа-карту в своей видеокамере на новую, установил камеру на комод, заблокировав сцену. Удовлетворенный, он снял шелковые завязки с кисточками со штор, позволяя тяжелой драпировке упасть.
  
  Джулия пробормотала жалобу, когда он перевернул ее на живот. Он сказал: “Все в порядке. Это просто Чарли”, когда он привязал ее ноги к столбикам в изножье кровати, сделав из шнуров узел в виде гвоздики, а затем привязал ее руки к изголовью кровати с помощью экзотического японского узла-цепочки, который прекрасно фотографируется.
  
  Джулия вздохнула, погружаясь в очередной сон.
  
  Генри подошел к своей спортивной сумке, перебрал содержимое, надел прозрачную пластиковую маску и синие латексные перчатки, достал охотничий нож.
  
  В маске и перчатках, но в остальном обнаженный, Генри положил нож на тумбочку, затем встал на колени позади Джулии и погладил ее по спине, прежде чем приподнять ее бедра и войти в нее сзади. Она застонала во сне, так и не проснувшись, когда он вошел в нее, его удовольствие превзошло разум, и он сказал ей, что любит ее.
  
  После этого он рухнул рядом с ней, положив руку ей на поясницу, пока его дыхание не замедлилось. Затем он оседлал спящую девушку, накрутил ее короткие волосы на пальцы левой руки и приподнял ее голову на несколько дюймов от подушки.
  
  “Ой”, - сказала Джулия, открывая глаза. “Ты делаешь мне больно, Чарли”.
  
  “Прости. Я буду более осторожен”.
  
  Он подождал мгновение, прежде чем легко провести лезвием по задней части шеи Джулии, оставляя тонкую красную линию.
  
  Джулия только вздрогнула, но от второго пореза Генри ее веки широко распахнулись. Она повернула голову, ее глаза стали огромными, когда она увидела маску, нож, кровь. Она задержала дыхание и крикнула: “Чарли! Что ты делаешь?”
  
  Настроение Генри испортилось. Он был переполнен любовью к этой девушке, и теперь она бросала ему вызов, срывала его бросок, разрушала все.
  
  “Ради бога, Джулия. Покажи немного класса”.
  
  Джулия кричала, яростно вырываясь из ремней безопасности, ее тело имело больший диапазон движений, чем ожидал Генри. Ее локоть столкнулся с его рукой, и когда нож отскочил от него, Джулия наполнила легкие воздухом и издала долгий, волнообразный вопль, похожий на вопль из фильма ужасов.
  
  Она не оставила Генри выбора. Это было некрасиво, но в конечном счете это было лучшим средством для достижения цели. Он сомкнул руки на горле Джулии и встряхнул ее. Джулия давилась и билась на веревках, пока он выдавливал из нее воздух, контролируя каждую последнюю секунду ее жизни. Он отпустил, затем сжал ее шею снова – и снова – и наконец она затихла. Потому что она была мертва.
  
  Генри тяжело дышал, когда встал с кровати и подошел к камере.
  
  Он наклонился к объективу, положил руки на колени и сказал с усмешкой: “Лучше, чем я планировал. Джулия отошла от сценария и закончила наше совместное времяпрепровождение с настоящим размахом. Я просто люблю ее. Все довольны?”
  
  
  Глава 46
  
  
  Генри выходил из душа, когда услышал стук в дверь. Слышал ли кто-нибудь крики Джулии? Чей-то голос позвал: “Горничная”.
  
  “Уходи!” - крикнул он. “Не беспокоить. Прочитай табличку, а?”
  
  Генри затянул пояс халата, подошел к стеклянным дверям в дальнем конце комнаты, открыл их и вышел на балкон.
  
  Красота окрестностей простиралась перед ним, как Райский сад. Птички щебетали своими сердечками на деревьях, на цветочных клумбах росли ананасы, дети бегали по дорожкам к бассейну, пока персонал отеля устанавливал шезлонги. За бассейном океан был ярко-голубым, солнце палило вовсю в еще один прекрасный гавайский день.
  
  Не было никаких сирен. Никаких людей в черном. Никаких неприятностей для него на горизонте.
  
  Все было хорошо.
  
  Генри достал свой мобильный телефон, вызвал вертолет, затем подошел к кровати и накрыл тело Джулии одеялом. Он вытер комнату, каждую ручку и поверхность, и включил телевизор, пока одевался в свой костюм Чарли Роллинза. С экрана телевизора ему улыбнулось лицо Розы Кастро, милой маленькой девочки, а затем была продолжающаяся история Ким Макдэниелс. Новостей не было, но поиски продолжались.
  
  Где была Ким? Где, о, где она могла быть?
  
  Генри собрал свои вещи, проверил комнату на предмет того, что он мог упустить из виду, и когда он был удовлетворен, он надел солнцезащитные очки Чарли и бейсболку, закинул свою большую спортивную сумку на плечо и вышел из комнаты.
  
  По пути к лифту он прошел мимо тележки экономки и сказал полной загорелой женщине, пылесосившей: “Я в четыреста двенадцатом”.
  
  “Теперь я могу помыться?” - спросила она.
  
  “Нет, нет. Еще несколько часов, пожалуйста”.
  
  Он извинился за причиненные неудобства, сказал: “Я кое-что оставил для тебя в комнате”.
  
  “Спасибо”, - сказала она. Генри подмигнул ей, спустился по лестнице в чудесную бархатную шкатулку для драгоценностей в вестибюле с птицами, вылетающими с одной стороны и вылетающими с другой.
  
  Он оплатил счет на стойке регистрации, затем попросил садовника подбросить его до вертолетной площадки. Он уже думал о будущем, когда большой гольф-кар отеля плавно покатил вдоль лужайки, а ветер усилился, унося облака к морю.
  
  Он дал водителю на чай и, придерживая фуражку, побежал к вертолету.
  
  Пристегнувшись, он поднял руку, чтобы поздороваться с пилотом. Он надел наушники и, когда вертолет поднялся в воздух, сделал снимки острова на свой Sony, что сделал бы любой турист. Но все это было напоказ. Анри был далеко за пределами великолепия Ланаи.
  
  Когда вертолет приземлился на Мауи, он сделал важный звонок.
  
  “Мистер Макдэниелс? Вы меня не знаете. Меня зовут Питер Фишер”, - сказал он, добавив в свою речь немного австралийского акцента. “Я должен кое-что рассказать вам о Ким. У меня также есть ее часы – Rolex ”.
  
  
  Глава 47
  
  
  Хостел Kamehameha на Оаху был построен в начале 1900-х годов, и Левону показалось, что это был пансион с небольшими бунгало, окружавшими главное здание. Пляж был прямо через шоссе. На горизонте серферы склонились над своими досками, скользя по волнам в ожидании Самой большой.
  
  Левон и Барбара перешагнули через бэкпекеров в темном вестибюле, где пахло плесенью с примесью марихуаны.
  
  Мужчина за стойкой выглядел так, словно его выбросило на берег сто лет назад. У него были налитые кровью глаза, волосы, заплетенные в белую косу, еще длиннее, чем у Барб, и испачканная футболка “Bullish on America” с нашивкой с именем: “Гас”.
  
  Левон сказал Гасу, что у них с Барб забронирован номер на одну ночь, и Гас сказал Левону, что ему нужно будет заплатить полностью, прежде чем он передаст ключи, таковы были правила.
  
  Левон дал мужчине девяносто баксов наличными.
  
  “Возвратов нет, оформление заказа в полдень, без исключений”.
  
  “Мы ищем гостя по имени Питер Фишер”, - сказал Левон. “У него акцент. Возможно, австралиец или южноафриканец. "Пи-та Фиш-а". У вас есть номер его комнаты?”
  
  Служащий пролистал страницы гостевой книги, сказав: “Не все регистрируются. Если они приходят группой, мне нужна только одна подпись того, кто платит. Я не вижу никакого Питера Флейшера ”.
  
  “Фишер”.
  
  “В любом случае, я его не вижу. Большинство людей ужинают в нашей столовой. Шесть долларов за три блюда. Поспрашивай позже, и, возможно, ты найдешь своего мужчину”.
  
  Гас пристально посмотрел на Левона и сказал: “Я тебя знаю. Вы родители той модели, которую убили на Мауи”.
  
  Левон почувствовал, как подскочило его кровяное давление, и подумал, не сегодня ли тот день, когда он умрет от смертельного инфаркта миокарда. “Где ты это услышал?” - рявкнул он.
  
  “Что ты имеешь в виду? Это показывают по телевизору. В газетах”.
  
  “Она не мертва”, - сказал Левон.
  
  Он взял ключи. С Барб за спиной они поднялись на третий этаж, открыли дверь в ужасающую комнату: две маленькие кровати, пружины матраса торчат из грязных простыней. Душевая кабина была черной от плесени, на жалюзи за долгие годы скопилась грязь, а коврик выглядел влажным на ощупь.
  
  Табличка, прикрепленная над раковиной, гласила: “Пожалуйста, убирайте за собой. Здесь нет услуг горничной”.
  
  Барбара беспомощно посмотрела на своего мужа.
  
  “Через некоторое время мы спустимся на ужин и поговорим с людьми. Нам не обязательно оставаться здесь. Мы могли бы вернуться”.
  
  “После того, как мы найдем этого Фишера”.
  
  “Конечно”, - сказал Левон. Но он думал о том, если Фишер не выписалась из этой адской дыры. Если все это не было розыгрышем, как предупреждал его лейтенант Джексон в день их встречи.
  
  
  Глава 48
  
  
  Генри не полагался на костюм, ковбойские сапоги, фотоаппараты или солнцезащитные очки с запахом. Аксессуары были важны, но искусство маскировки заключалось в жестах и голосе, а затем был X Factor. Элементом, который действительно отличал Анри Бенуа как первоклассного хамелеона, был его талант становиться тем, кем он притворялся.
  
  В половине седьмого вечера того же дня Генри вошел в столовую в загородном стиле хостела Kamehameha. На нем были джинсы, легкий летний синий кашемировый свитер с закатанными рукавами, итальянские мокасины, без носков, золотые часы, обручальное кольцо. Его волосы с проседью были зачесаны назад, а очки без оправы создавали впечатление человека утонченного и состоятельного.
  
  Он обвел взглядом грубо сколоченную комнату, ряды столов и складных стульев и паровой стол. Он встал в очередь и взял предложенные помои, прежде чем направиться в угол, где Барбара и Левон сидели за своей нетронутой едой.
  
  “Не возражаешь, если я присоединюсь к тебе?” - спросил он.
  
  “Мы собираемся уходить, ” сказал Левон, “ но если ты достаточно храбр, чтобы съесть это, пожалуйста, присаживайся”.
  
  “Как ты думаешь, черт возьми, что это такое?” Спросил Генри, выдвигая стул рядом с Левоном. “Животное, растительное или минеральное?”
  
  Левон засмеялся: “Мне сказали, что это тушеная говядина, но не верьте мне на слово”.
  
  Генри протянул руку, сказал: “Эндрю Хоган. Из Сан-Франциско”.
  
  Левон пожал ему руку, представил Барб и себя, сказал: “Мы здесь единственные из толпы людей старше сорока. Ты знал, на что была похожа эта дыра, когда бронировал номер?”
  
  “На самом деле, я здесь не останусь. Я ищу свою дочь. Лори только что окончила Беркли”, - скромно сказал он. “Я сказал своей жене, что Лор проводит лучшее в своей жизни время в кемпинге с кучей других детей, но она не звонила домой уже несколько дней. На самом деле, неделю. Итак, у мамы припадки из-за той бедной модели, которая пропала, вы знаете, на Мауи ”.
  
  Генри переворачивал вилкой рагу, поднял глаза, когда Барбара сказала: “Это наша дочь. Ким. Модель, которая пропала”.
  
  “О, Иисус, прости меня. Мне так жаль. Я не знаю, что сказать. Как ты держишься?”
  
  “Это было ужасно”, - сказала Барб, качая головой и опустив глаза. “Ты молишься. Ты пытаешься уснуть. Постарайся держать себя в руках”.
  
  Левон сказал: “Ты готов погнаться за любым проблеском надежды. То, что мы здесь делаем, нам позвонил какой-то парень по имени Питер Фишер. Он сказал, что у него есть часы Ким, и если мы встретим его здесь, он отдаст их нам и расскажет о Ким. Он знал, что Ким носит Rolex. Ты сказал, что тебя зовут Эндрю?”
  
  Генри кивнул головой.
  
  “Копы сказали нам, что звонок, вероятно, был чушью, что есть психи, которые любят морочить людям головы. В любом случае, мы поговорили здесь со всеми. Никто не слышал о Питере Фишере. Он не зарегистрирован в потрясающем отеле Камехамеха Хилтон ”.
  
  “Тебе тоже не стоит здесь оставаться”, - сказал мужчина в синем. “Послушай, я снял квартиру примерно в десяти минутах отсюда, три спальни, две ванные, и там чисто. Почему бы вам двоим не остаться со мной сегодня вечером? Составьте мне компанию.”
  
  Барбара сказала: “Мило с вашей стороны предложить, мистер Хоган, но мы не хотим навязываться”.
  
  “Это Эндрю. И ты окажешь мне услугу. Тебе нравится тайская кухня? Я нашел местечко недалеко отсюда. Что скажешь? Выбирайся из этой дыры, и утром мы отправимся на поиски наших девочек ”.
  
  “Спасибо, Эндрю”, - сказала Барбара. “Это хорошее предложение. Если ты позволишь пригласить тебя куда-нибудь поужинать, мы поговорим об этом”.
  
  
  Глава 49
  
  
  Барбара проснулась в темноте, испытывая неприкрытый ужас.
  
  Ее руки были связаны за спиной, и они болели. Ее ноги были связаны вместе в коленях и лодыжках. Она была прижата в позе эмбриона к углу неглубокого отсека, который двигался!
  
  Она была слепой? Или просто было слишком темно, чтобы разглядеть? Боже милостивый, что происходит? Она закричала: “Левон!”
  
  За ее спиной что-то зашевелилось.
  
  “Барб? Детка? Ты в порядке?”
  
  “О, милая, слава Богу, слава Богу, что ты здесь. С тобой все в порядке?”
  
  “Я связан. Черт. Что это?”
  
  “Я думаю, мы в багажнике машины”.
  
  “Господи! Чемодан! Это Хоган. Хоган сделал это ”.
  
  Приглушенная музыка доносилась с заднего сиденья туда, где пара лежала, связанная, как куры в клетке.
  
  Барбара сказала: “Я схожу с ума. Я ничего из этого не понимаю. Чего он хочет?”
  
  Левон ударил ногой по крышке багажника. “Эй! Выпустите нас. Эй!” Его удар не сдвинул крышку с места, не оставил вмятины. Но теперь глаза Барбары начали привыкать к темноте.
  
  “Левон, смотри! Видишь это? Багажник открывается”.
  
  Двое болезненно поворачивались на дюйм, обдирая щеки и локти о ковровое покрытие, Барб снимала туфли, дергая пальцами ног за рычаг разблокировки. Рычаг сдвинулся, но не было ни сопротивления, ни разблокировки замка.
  
  “О Боже, пожалуйста”, - причитала Барбара, ее астма дала о себе знать, ее голос перешел в хрип, затем в приступ кашля.
  
  “Кабели перерезаны”, - сказал Левон. “Заднее сиденье. Мы можем пробить заднее сиденье”.
  
  “И что потом? Мы связаны!” Барб ахнула.
  
  Они все еще пытались, они вдвоем брыкались, не полностью используя свои ноги, но ничего не добились.
  
  “Он застегнут, черт возьми”, - сказал Левон.
  
  Барб боролась с тем, чтобы сделать один вдох, затем другой, пытаясь остановить себя от полномасштабного приступа рвотного позыва. Почему Хоган забрал их? Почему? Что он собирался с ними делать? Чего можно было добиться, похитив их?
  
  Левон сказал: “Я где-то читал, что нужно выключить задние фонари и можно высунуть руку, помахать, пока кто-нибудь не заметит. Даже если мы просто выключим фары, возможно, полицейский остановит машину. Сделай это, Барб. попробуй ”.
  
  Барб пнула ногой, и пластик разлетелся вдребезги. “Теперь ты!” - крикнула она.
  
  Когда Левон прорвался сквозь заднюю фару со своей стороны багажника, Барбара повернулась так, что ее лицо оказалось рядом с осколками и проводами.
  
  Она действительно могла видеть асфальт, струящийся под шинами. Если машина остановится, она закричит. Они больше не были беспомощны. Они все еще были живы и, черт возьми, они будут сражаться!
  
  “Что это за звук? Сотовый телефон?” Спросил Левон. “В багажнике с нами?”
  
  Барб увидела светящуюся лицевую панель телефона у своих ног. “Мы выбираемся отсюда, милая. Хоган совершил большую ошибку”.
  
  Она изо всех сил пыталась расположить руки, когда первый звонок сменился вторым, вслепую нажимая кнопки за спиной, нажимая клавишу отправки, включая телефон.
  
  Левон крикнул: “Привет! Привет! Кто там?”
  
  “Мистер Макдэниелс, это я. Марко. От принцессы Вайлеи”.
  
  “Марко! Слава Богу. Ты должен найти нас. Нас похитили”.
  
  “Прости. Я знаю, что тебе там неудобно. Я сейчас все объясню”.
  
  Телефон отключился.
  
  Машина замедлила ход и остановилась.
  
  
  Глава 50
  
  
  Генри почувствовал, как кровь заструилась по его венам. Он был напряжен наилучшим из возможных способов, адреналиновый, мысленно отрепетированный, готовый к следующей сцене, которая разыграется сама собой.
  
  Он снова проверил местность, взглянув на дорогу, затем оценил береговую линию на 180 градусов. Убедившись, что вокруг никого, он вытащил свою спортивную сумку с заднего сиденья, бросил ее под заросли кустарника, прежде чем вернуться к машине.
  
  Обходя полноприводный седан, он наклонялся возле каждой шины, снижая давление воздуха с восьмидесяти до двадцати фунтов, хлопал по багажнику, когда проезжал мимо него, затем открывал переднюю дверь со стороны пассажира. Он полез в бардачок, бросил договор аренды на пол и достал свой десятидюймовый складной нож. Казалось, что он был частью его руки.
  
  Он схватил ключи и открыл багажник. Бледный лунный свет осветил Барбару и Левона. Анри, как Эндрю, спросил: “Здесь, в карете, все в порядке?”
  
  Барбара испустила громкий, бессловесный крик, пока Генри не наклонился и не приставил нож к ее горлу. “Барб, Барб. Прекрати орать. Никто тебя не слышит, кроме меня и Левона, так что прекрати разыгрывать спектакль, ладно? Мне это не нравится.”
  
  Крик Барб превратился в хрип и вопль.
  
  “Что, черт возьми, ты делаешь, Хоган?” Потребовал ответа Левон, выгибаясь всем телом, чтобы видеть лицо своего похитителя. “Я разумный человек. Объяснись”.
  
  Генри поднес два пальца к носу, чтобы создать подобие усов. Он понизил голос и, повысив его, сказал: “Конечно, я так и сделаю, мистер Макдэниелс. Вы для меня приоритет номер один”.
  
  “Мой дорогой Христос. Ты Марко? Ты - он! Я в это не верю. Как ты мог так напугать нас? Чего ты хочешь?”
  
  “Я хочу, чтобы ты вел себя прилично, Левон. Ты тоже, Барб. Будешь капризничать, и мне придется принять решительные меры. Веди себя хорошо, и я переведу тебя в первый класс. Договорились?”
  
  Генри разрезал нейлоновые веревки на ногах Барбары и помог ей выбраться из машины на заднее сиденье. Затем он вернулся за Левоном, разрезал ремни безопасности, проводил мужчину к задней части машины, пристегнул их обоих ремнями безопасности.
  
  Затем Генри сел на водительское сиденье. Он запер двери, включил плафон, дотянулся до камеры за зеркалом заднего вида и включил ее.
  
  “Если хотите, можете называть меня Генри”, - сказал он Макдэниелсам, которые смотрели на него немигающими глазами. Он сунул руку в карман своей ветровки, вытащил изящные наручные часы в виде браслета и поднял их перед ними.
  
  “Видишь? Как я и обещал. Часы Ким. "Ролекс". Узнаешь их?”
  
  Он сунул его в карман куртки Левона.
  
  “А теперь, ” сказал Генри, - я хотел бы рассказать тебе, что происходит и почему я должен тебя убить. Если только у тебя пока нет вопросов”.
  
  
  Глава 51
  
  
  Когда я проснулась тем утром и включила местные новости, Джулия Винклер была во всем этом. Экран телевизора заполнило ее до боли красивое лицо и заголовок, выделенный жирным курсивом под ее фотографией: Супермодель найдена убитой.
  
  Как Джулия Винклер могла быть мертва?
  
  Я резко села в постели, включила звук, уставилась на следующий снимок, на котором Ким и Джулия позируют вместе для фоторепортажа Sporting Life, их милые лица прижаты друг к другу, смеющиеся, обе абсолютно сияют жизнью.
  
  Телеведущие возвращались к последним новостям “для тех, кто только что настроился”.
  
  Я уставилась на экран, разглядывая потрясающие детали: тело Джулии Винклер было найдено в номере отеля Island Breezes, пятизвездочного курорта на Ланаи. Горничная пробежала по отелю, крича, что женщину задушили, что у нее синяки на шее, кровь по всему постельному белью.
  
  Следующей была опрошена официантка. Эмма Лоран. Прошлой ночью она обслуживала столики в клубном зале и узнала Джулию Винклер. По словам Лорана, она ужинала с симпатичным мужчиной лет тридцати. Он был белым, с каштановыми волосами и хорошим телосложением. “Он определенно тренируется”.
  
  Девушка Винклера подписала чек номером комнаты 412, зарегистрированным на Чарльза Роллинса. Роллинс оставил хорошие чаевые, а Джулия дала официантке свой автограф. Персонализировала его. Эмме от Джулии. Эмма подняла салфетку с автографом перед камерой.
  
  Я достал из холодильника батончик, проглотил его, посмотрел, как камера переключается на съемки в прямом эфире возле отеля Island Breezes. Повсюду были патрульные машины, на заднем плане раздавался громкий вой полицейских раций. Камера зафиксировала репортера местного филиала NBC.
  
  Репортер Кевин де Мартин, пользовавшийся большим уважением, был внедрен в военное подразделение в Ираке в 04-м. Теперь он стоял спиной к барьеру из козел для пилы, дождь мягко падал на его бородатое лицо, пальмовые листья драматично колыхались у него за спиной.
  
  Де Мартин сказал: “Это то, что мы знаем. Девятнадцатилетняя супермодель Джулия Винклер, бывшая соседка по комнате все еще пропавшей топ-модели Кимберли Макдэниелс, была найдена мертвой этим утром в номере, зарегистрированном на Чарльза Роллинза из Локсахачи, Флорида.”
  
  Де Мартин продолжал говорить, что Чарльза Роллинса не было в его комнате, что его разыскивали для допроса, что любую информацию о Роллинсе следует сообщать по номеру внизу экрана.
  
  Я пыталась переварить эту ужасную историю. Джулия Винклер была мертва. Был подозреваемый – но он пропал. Или как любит описывать это полиция – он был на ветру.
  
  
  Глава 52
  
  
  Телефон зазвонил рядом с моим ухом, выбивая меня из колеи. Я схватила трубку. “Левон?”
  
  “Это Дэн Аронштейн. Твоя зарплата. Хокинс, ты участвуешь в этой истории с Винклером?”
  
  “Да. Я занимаюсь этим делом, шеф. Если вы повесите трубку и дадите мне поработать, хорошо?”
  
  Я снова посмотрела на телевизор. На экране были местные ведущие, Трейси Бейкер и Кэнди Ко'алани, а из Вашингтона прислали новое лицо. Бейкер спросил бывшего профайлера ФБР Джона Манзи: “Могут ли убийства Розы Кастро и Джулии Уинклер быть связаны? Это работа серийного убийцы?”
  
  Эти два сильных и ужасающих слова. “Серийный убийца”. История Ким теперь приобретала глобальный характер. Весь мир собирался сосредоточиться на Гавайях и тайне смерти двух красивых девушек.
  
  Бывший агент Манзи потянул себя за мочку уха, сказал, что у серийных убийц обычно есть подпись, предпочтительный метод убийства.
  
  “Роза Кастро была задушена, но веревками”, - сказал он. “Ее фактическим способом смерти было утопление. Не обращаясь к судебно-медицинскому эксперту, я могу лишь сослаться на показания свидетелей о том, что Джулия Винклер была задушена вручную. То есть она была убита кем-то, кто душил ее руками.
  
  “Еще слишком рано говорить, были ли эти убийства совершены одним и тем же человеком, ” продолжил Манзи, “ но что я могу сказать о ручном удушении, так это то, что это личное. Убийца получает больше острых ощущений, потому что, в отличие от стрельбы, жертве требуется много времени, чтобы умереть ”.
  
  Ким. Роза. Джулия. Было ли это совпадением или лесным пожаром? Я отчаянно хотела поговорить с Левоном и Барбарой, добраться до них до того, как они увидят историю Джулии в новостях, как-то подготовить их – но я не знала, где они были.
  
  Барбара позвонила мне вчера утром, чтобы сказать, что они с Левоном едут на Оаху, чтобы проверить то, что, вероятно, было зацепкой для бездельников, и с тех пор я ничего о них не слышал.
  
  Я убавил громкость телевизора, набрал номер мобильного телефона Барб, и, когда она не ответила, я повесил трубку и позвонил Левону. Он тоже не ответил. Оставив сообщение, я позвонила их водителю, и когда меня переадресовали на голосовую почту Марко, я оставила свой номер и сказала ему, что мой звонок срочный.
  
  Я приняла душ и быстро оделась, собираясь с мыслями, чувствуя неуловимое и важное что-то, на что мне следует обратить внимание, но я не могла определить, что именно.
  
  Это было похоже на слепня, которого невозможно прихлопнуть. Или на слабый запах газа, и ты не знаешь, откуда он исходит. Что это было?
  
  Я снова позвонила Левону, и когда получила его голосовое сообщение, я позвонила Эдди Кеоле. Он должен был знать, как связаться с Барбарой и Левоном.
  
  Это была его работа.
  
  
  Глава 53
  
  
  Кеола рявкнул его имя в трубку.
  
  “Эдди, это Бен Хокинс. Ты видел новости?”
  
  “Хуже, чем это. Я видел настоящую вещь”.
  
  Кеола сказал мне, что он был на острове Бризз с тех пор, как новость о смерти Джулии Винклер прошла через полицейскую группу. Он был там, когда тело выносили, и он разговаривал с копами на месте происшествия.
  
  Он сказал: “Соседка Ким по комнате была убита. Ты веришь в это?”
  
  Я сказал ему, что мне не удалось дозвониться до Макдэниелсов или их водителя, и спросил, знает ли он, где остановились Барб и Левон.
  
  “Какое-то погружение на восточном берегу Оаху. Барб сказала мне, что не знает названия”.
  
  “Может быть, я параноик, - сказал я Кеоле, - но я волнуюсь. На них не похоже быть замкнутыми в себе”.
  
  “Я встречу тебя в их отеле через час”, - сказал Кеола.
  
  Я приехала в отель Wailea Princess незадолго до восьми утра и направлялась к стойке регистрации, когда услышала, как Эдди Кеола зовет меня по имени. Он рысцой пересек мраморный пол. Его обесцвеченные волосы были влажными и растрепаны ветром, а на лице проступила усталость.
  
  Дневным менеджером отеля был молодой парень в элегантном галстуке за сто долларов и синем габардиновом пиджаке с бейджиком с именем “Джозеф Кейси”.
  
  Когда он повесил трубку, мы с Кеолой рассказали Кейси о нашей проблеме – о том, что мы не смогли найти двух постояльцев отеля, а также их водителя, работающего в отеле. Я сказал, что мы обеспокоены безопасностью Макдэниелсов.
  
  Менеджер покачал головой и сказал: “У нас в штате нет водителей, и мы никогда никого не нанимали, чтобы возить мистера и миссис Макдэниелс. Не кого-то по имени Марко Беневенуто. Никого. Мы этого не делаем и никогда не делали ”.
  
  Я была ошеломлена и молчала с открытым ртом. Кеола спросил: “Зачем этому водителю говорить Макдэниелсам, что он был нанят и оплачен вашим отелем?”
  
  “Я не знаю этого человека”, - сказал менеджер. “Понятия не имею. Вам придется спросить его”.
  
  Кеола показал свое удостоверение личности, сказав, что он работает у Макдэниелсов, и попросил впустить его в их комнату.
  
  Обсудив Кеолу с начальником службы безопасности, Кейси согласилась. Я отнесла телефонную книгу в плюшевое кресло в вестибюле.
  
  На Мауи было пять служб доставки лимузинов, и я обошла их все к тому времени, когда Эдди Кеола тяжело опустился на стул рядом со мной.
  
  “Никто никогда не слышал о Марко Беневенуто”, - сказал я ему. “Я не могу найти его в списке на всех Гавайях”.
  
  “Комната Макдэниелсов тоже пуста”, - сказал Кеола. “Как будто их там никогда и не было”.
  
  “Что, черт возьми, это такое?” Я спросил его. “Барбара и Левон уехали из города, и ты не знал, куда они направились?”
  
  Это прозвучало как обвинение. Я не это имела в виду, но моя паника достигла высшей отметки и продолжала расти. На Гавайях низкий уровень преступности. И вот, в течение недели погибли две девушки. Ким все еще считалась пропавшей, ее родители и водитель тоже пропали.
  
  “Я сказал Барбаре, что это я должен следовать той зацепке на Оаху”, - сказал Кеола. “Эти места для туристов отдаленные и довольно грубые. Но Левон отговорил меня от этого. Он сказал, что хочет, чтобы я проводил свое время здесь в поисках Ким ”.
  
  Кеола щелкал браслетом, прикусив губу. Мы двое, бывшие копы без портфолио, отчаянно пытались найти смысл в воздухе.
  
  
  Глава 54
  
  
  Это превращалось в цирк с тремя рингами в вестибюле отеля Wailea Princess. У стойки регистрации выстроилась очередь из немецких туристов, стайка маленьких детей умоляла садовника разрешить им покормить кои, в тридцати футах от отеля даже шла презентация о туристических достопримечательностях - слайды, фильмы и местная музыка.
  
  Мы с Эдди Кеолой с таким же успехом могли быть невидимками. Никто даже не взглянул на нас.
  
  Я начала отмечать факты, связывающие Розу с Ким, Ким с Джулией и водителем, Марко Беневенуто, который солгал мне и Макдэниелсам, которые пропали.
  
  “Что ты думаешь, Эдди? Ты видишь связь? Или я раздуваю пламя своего разгоряченного воображения?”
  
  Кеола громко вздохнул и сказал: “Сказать тебе правду, Бен, я по уши увязла. Не смотри на меня так. Я занимаюсь мужьями-изменщиками. Страховые претензии. Что ты думаешь? Мауи - это Лос-Анджелес?”
  
  Я сказал: “Поработай над своим другом, лейтенантом Джексоном, почему бы тебе этого не сделать?”
  
  “Я так и сделаю. Я попрошу его связаться с полицией Оаху, организовать серьезный поиск Барб и Левона. Если он этого не сделает, я пойду через его голову. Мой папа - судья ”.
  
  “Это должно пригодиться”.
  
  “Чертовски верно, что подходит”.
  
  Кеола сказал, что позвонит мне, затем оставил меня сидеть с телефоном на коленях. Я уставилась через открытый вестибюль на темно-синее море. Сквозь утренний туман я могла разглядеть очертания Ланаи, маленького острова, где оборвалась жизнь Джулии Винклер.
  
  В Лос-Анджелесе было пять утра, но мне нужно было поговорить с Амандой.
  
  “Как дела, лютик?” - невнятно произнесла она в трубку.
  
  “Плохая штука, пчелка”.
  
  Я рассказала ей об этом последнем потрясении, о том, как мне казалось, что пауки используют мой позвоночник как скоростную трассу, и нет, я уже три дня не пила ничего крепче сока гуавы.
  
  “Ким бы уже появилась, если бы могла это сделать”, - сказала я Аманде. “Я не знаю, кто, где, почему, когда или как, но, честное слово, милая, я думаю, что знаю, что”.
  
  “Серийный убийца в раю". История, которую вы ждали. Может быть, книга”.
  
  Я едва слышал ее. Неуловимый факт, который беспокоил меня с тех пор, как я включил телевизор два часа назад, вспыхнул в моем сознании, как будто он был сделан из ярко-красного неона. Чарльз Роллинз. Имя мужчины, которого в последний раз видели с Джулией Уинклер.
  
  Я знал это имя.
  
  Я попросил Аманду подождать секунду, достал бумажник из заднего кармана и дрожащей рукой перебрал визитные карточки, которые спрятал за маленьким пластиковым окошком.
  
  “Мэнди”.
  
  “Я здесь. А ты?”
  
  “Фотограф по имени Чарльз Роллинз подошел ко мне на месте преступления Розы Кастро. Он был из журнала "Talk Weekly", Локсахачи, Флорида. Копы думают, что он, возможно, был последним человеком, который видел Джулию Винклер живой. Его нигде не нашли ”.
  
  “Вы говорили с ним? Вы могли бы его опознать?”
  
  “Может быть. Мне нужна услуга”.
  
  “Загрузить мой ноутбук?”
  
  “Пожалуйста”.
  
  Я ждала, мой мобильный телефон был так сильно прижат к уху, что я могла слышать шум спускаемой воды в туалете в Лос-Анджелесе, Наконец, голос моей любимой вернулся на линию.
  
  Она прочистила горло и сказала: “Бенджи, в Google есть сорок страниц Чарльза Роллинза, должно быть две тысячи парней с таким именем, сотня во Флориде. Но в журнале под названием Talk Weekly нет объявлений. Ни в Локсахачи. Нигде.”
  
  “Ради всего святого, давай отправим ему электронное письмо”.
  
  Я прочитал адрес электронной почты ее Роллинза, продиктовал сообщение.
  
  Секундой позже Аманда сказала: “Пришло в норму, Бенджи. "Почтовая программа-демон. Неизвестный адрес электронной почты". Что теперь?”
  
  “Я позвоню тебе позже. Мне нужно пойти в полицию”.
  
  
  Глава 55
  
  
  Генри сидел на два ряда дальше от кабины пилотов в шикарном новом чартерном самолете, который был почти пуст. Он наблюдал в иллюминатор, как изящный маленький самолет плавно оторвался от взлетно-посадочной полосы и взмыл в широкое бело-голубое небо над Гонолулу.
  
  Он пригубил шампанское, согласился на икру и тосты от хозяйки, и когда пилот сделал свое официальное заявление, Генри открыл свой ноутбук на столе перед ним.
  
  Миниатюрная видеокамера, которую он прикрепил к зеркалу заднего вида автомобиля, была принесена в жертву, но перед тем, как ее уничтожила заливающая морская вода, она отправила видео по беспроводной сети на его компьютер.
  
  Генри умирал от желания увидеть ежедневные газеты.
  
  Он вставил наушники и открыл файл MPV.
  
  Он чуть не сказал “вау” вслух. Картинки, разворачивающиеся на экране его компьютера, были настолько прекрасны. Интерьер машины светился от плафона. У Барбары и Левона была мягкая подсветка, а качество звука было превосходным.
  
  Поскольку Генри сидел на переднем сиденье, он не попал в кадр – и ему это понравилось. Никакой маски. Никаких искажений. Просто его бестелесный голос, иногда как у Марко, иногда как у Эндрю, постоянно рассуждающий с жертвами.
  
  “Я сказал Ким, какая она красивая, Барбара, когда занимался с ней любовью. Я дал ей что-то выпить, чтобы она не чувствовала боли. Твоя дочь была прекрасным человеком, очень милой. Ты не должен думать, что она сделала что-то, чтобы заслужить быть убитым ”.
  
  “Я не верю, что ты убил ее”, - сказал Левон. “Ты урод. Патологический лжец!”
  
  “Я подарила тебе ее часы, Левон.? Хорошо, тогда посмотри на это”.
  
  Генри открыл свой мобильный телефон и показал им фотографию, на которой его рука держит голову Ким за корни ее растрепанных светлых волос.
  
  “Попытайся понять”, - сказал он, перекрикивая невыносимые стенания и сопение Барб и Левона. “Это бизнес. Люди, на которых я работаю, платят большие деньги за то, чтобы видеть, как умирают люди ”.
  
  Барбара давилась и рыдала, говоря ему остановиться, но Левон был в другом виде ада, явно пытаясь уравновесить свое горе и ужас желанием сохранить им обоим жизнь.
  
  Он сказал: “Отпусти нас, Генри. Мы не знаем, кто ты на самом деле. Мы не можем причинить тебе вреда”.
  
  Анри сказал: “Дело не в том, что я хочу убить тебя, Левон. Дело в деньгах. ДА. Я зарабатываю деньги, убивая тебя ”.
  
  “Я могу достать тебе денег”, - сказал Левон. “Я откажусь от их предложения. Я это сделаю!”
  
  И теперь там, на его ноутбуке, Барбара умоляла за своих мальчиков. Генри остановил ее, сказав, что ему пора уходить.
  
  Он нажал на газ, мягкие шины легко покатились по песку, машина врезалась в прибой. Когда вода набрала хорошую скорость, Генри вышел из машины и пошел рядом с ней, пока вода не поднялась до лобового стекла.
  
  Внутри камера заднего вида зафиксировала, как Макдэниэлсы просят милостыню, как вода переливается через оконные рамы, поднимается вверх по сиденьям, где руки Макдэниэлсов были сцеплены за спиной, а их тела пристегнуты ремнями безопасности.
  
  И все же он дал им надежду.
  
  “Я оставляю свет включенным, чтобы вы могли записать свои прощания”, - услышал он свой голос на маленьком экране. “И кто-нибудь на дороге мог увидеть тебя. Тебя можно спасти. Не сбрасывай это со счетов. Но на твоем месте я бы помолился за это ”.
  
  Он пожелал им удачи, затем побрел обратно к пляжу. Он стоял под деревьями и наблюдал, как машина полностью утонула всего за три минуты. Быстрее, чем он мог предположить. Милосердный. Так, может быть, Бог все-таки был.
  
  Когда лампочка на куполе погасла, он переоделся, затем пошел по шоссе, пока не поймал попутку.
  
  Теперь он закрыл свой ноутбук, допил шампанское, когда официантка протянула ему меню обеда. Он выбрал утку в оранжевом соусе, включил колонки Bose и послушал Брамса. Успокаивающе. Красивые. Идеальный.
  
  Последние несколько дней были исключительными, фантастическая драма каждую минуту, самый яркий момент в его жизни.
  
  Он был совершенно уверен, что все будут счастливы.
  
  
  Глава 56
  
  
  Несколько часов спустя Анри Бенуа был в туалете зала ожидания первого класса авиакомпании Honolulu International. Первый этап его перелета доставил удовольствие, и он с нетерпением ждал того же от своего перелета в Бангкок.
  
  Он вымыл руки, оценил свой новый образ в зеркале. Он был швейцарским бизнесменом, базирующимся в Женеве. Его белокурые волосы были коротко подстрижены, очки в большой роговой оправе придавали ему вид эрудита, и на нем был костюм за пять тысяч долларов и несколько прекрасных английских туфель ручной работы.
  
  Он только что отправил "Пиперс" несколько кадров последних минут Макдэниэлсов, зная, что завтра к этому времени на его банковском счете в Цюрихе будет еще много евро.
  
  Генри вышел из туалета, прошел в главную зону ожидания в холле, поставил свой портфель рядом с собой и расслабился в мягком сером кресле. По телевизору передавали последние новости, специальный выпуск кабельного телевидения. Ведущая Глория Роя рассказывала о преступлении, которое, по ее словам, “вызвало ужас и возмущение”.
  
  Она продолжила: “Обезглавленное тело молодой женщины было обнаружено в арендованном домике на пляже в Мауи. Источники, близкие к полицейскому управлению, говорят, что жертва была мертва в течение нескольких дней”.
  
  Роя повернулась к большому экрану позади нее и представила местного репортера Кая Макбрайда, находящегося на земле Мауи.
  
  Макбрайд сказал в камеру: “Этим утром мисс Мора Алуна, владелица этого пляжного лагеря, обнаружила внутри обезглавленную голову и тело молодой женщины. Мисс Алуна сообщила полиции, что сдала свой дом мужчине по телефону и что его кредитная карта очищена. С минуты на минуту мы ожидаем, что лейтенант Джексон из полиции Кихеи сделает заявление ”.
  
  Макбрайд ненадолго отвернулся от камеры, затем сказал: “Глория, лейтенант Джеймс Джексон сейчас выходит из дома”.
  
  Макбрайд побежала, и ее оператор бежал прямо рядом с ней, изображение покачивалось. Макбрайд крикнула: “Лейтенант, лейтенант Джексон, вы можете уделить нам минутку?”
  
  Камера приблизилась к лейтенанту.
  
  “На данный момент мне нечего сказать прессе”.
  
  “У меня только один вопрос, сэр”.
  
  Генри наклонился вперед в своем кресле в зале ожидания, завороженный драматической сценой, которая разворачивалась на большом экране.
  
  Он был свидетелем финала в режиме реального времени. Это было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Что он сделает позже, так это удалит трансляцию с веб-сайта телеканала, включит ее в свое видео. У него была бы целая гавайская сага, начало, середина, феноменальный финал, а теперь – этот эпилог.
  
  Генри подавил головокружительное желание сказать парню, сидящему через два сиденья от него: “Посмотри на этого полицейского, а? Этот лейтенант Джексон. У него зеленая кожа. Я думаю, его сейчас вырвет ”.
  
  На экране репортер настаивал.
  
  “Лейтенант Джексон, это Ким? Тело, которое вы нашли, принадлежит супермодели Ким Макдэниелс?”
  
  Джексон заговорил, запинаясь в своих словах. “Никаких комментариев по этому поводу. Мы прямо посреди кое-чего”, - сказал он. “Нам нужно сделать много шагов. Ты не мог бы выключить эту штуку? Мы никогда не комментируем текущее расследование, Макбрайд. Ты знаешь это ”.
  
  Кай Макбрайд снова повернулся к камере.
  
  “Я собираюсь совершить дикий прыжок и сказать, что вышибала лейтенанта Джексона без комментариев был подтверждением, Глория. Теперь мы все ждем подтверждения того, что жертвой была Ким Макдэниелс. Это Кай Макбрайд, репортаж с острова Мауи.”
  
  
  Глава 57
  
  
  В то утро во время отлива крыша автомобиля сначала показалась проезжающему бегуну похожей на панцирь гигантской морской черепахи. Когда он понял, что это было, он позвонил в полицию, и они отреагировали силой.
  
  Теперь кран опустил затопленную машину на пляж. Команда пожарной службы, поисково-спасательные службы и полицейские с двух островов стояли группами на песке, наблюдая, как Тихий океан вытекает из шасси.
  
  Полицейский открыл одну из задних дверей и крикнул: “Двое полицейских пристегнуты ремнями безопасности. Я узнаю их. Господи Иисусе. Это Макдэниелсы. Родители”.
  
  У меня свело живот, и я изрыгнула череду ругательств, которые не имели никакого буквального смысла, просто я выпустила всю желчь, какую могла, не прибегая к физическому насилию или тошноте.
  
  Эдди Кеола стоял рядом со мной за желтой лентой, которая тянулась от ветки плавника к куску лавовой породы в тридцати ярдах от нас. Кеола был не только моим пропуском в полицейскую разведку и на места преступлений, но я начала думать о нем как о младшем брате, которого у меня никогда не было.
  
  На самом деле, мы совсем не были похожи, за исключением того, что сейчас мы оба выглядели дерьмово.
  
  Подъехало еще больше машин, некоторые с сиренами, некоторые без, все тормозили на изрытом выбоинами асфальте, идущем выше пляжа и параллельно ему, на дороге, которая была закрыта на ремонт.
  
  Этими новыми дополнениями к автопарку правоохранительных органов были черные внедорожники, и мужчины, которые выходили из них, носили куртки с надписью “ФБР”.
  
  К нам подошел друг Эдди, полицейский, и сказал: “Единственное, что я могу вам сказать, это то, что Макдэниелсов видели ужинающими в хостеле Камехамеха. С ними был белый мужчина ростом около шести футов, с седоватыми волосами и в очках. Они ушли с ним, и это все, что у нас есть. Основываясь на этом описании, парень, с которым они ужинали, мог быть кем угодно ”.
  
  “Спасибо”, - сказал Эдди.
  
  “Все в порядке, но теперь вам, ребята, действительно нужно уходить”.
  
  Мы с Эдди поднялись по песчаному склону к джипу Эдди.
  
  Я был рад пойти.
  
  Я не хотела видеть трупы тех двух хороших людей, о которых я так сильно заботилась. Эдди отвез меня обратно в Marriott, и мы немного посидели на стоянке, просто обдумывая это.
  
  Смерти всех, кто был причастен к этому преступлению, были преднамеренными, просчитанными, почти художественными, работа очень умного и опытного убийцы, который не оставил после себя никаких улик. Мне было жаль людей, которым пришлось раскрывать это преступление. И теперь Аронштейн прерывал мой полностью оплаченный отпуск на Гавайях.
  
  “Когда твой рейс?” Спросил Кеола.
  
  “Около двух”.
  
  “Хочешь, я подвезу тебя? Я был бы счастлив это сделать”.
  
  “В любом случае, спасибо. Мне нужно вернуть свою машину”.
  
  “Мне жаль, что так получилось”, - сказал Кеола.
  
  “Это будет одно из тех дел, если оно вообще будет раскрыто, это будет как? через семнадцать лет. Признание на смертном одре”, - сказал я. “Или сделка со стукачом из тюрьмы”.
  
  Немного позже я попрощалась с Эдди, собрала свои вещи и выписалась из отеля. Я возвращалась в Лос-Анджелес нерешенная и безутешная, чувствуя, что оставила большую часть себя позади. Я бы поспорила на что угодно, что для меня, по крайней мере, история закончилась.
  
  Я снова ошибся.
  
  
  
  Часть третья. КОЛИЧЕСТВО телосложения
  
  
  Глава 58
  
  
  Очень симпатичный джентльмен с белокурыми волосами шел по красному, обитому шелком коридору, заканчивающемуся продуваемым ветром вестибюлем. В дальнем конце комнаты из пола вырос каменный стол, и молодой клерк принял гостя с улыбкой, опустив глаза.
  
  “Ваши апартаменты готовы для вас, мистер Мейл. Добро пожаловать обратно в Прадха Хан”.
  
  “Рад быть здесь”, - сказал Генри. Он сдвинул очки в роговой оправе на макушку, подписывая квитанцию на кредитной карточке. “Ты сохранил для меня тепло в заливе, Рапи?”
  
  “О, да, сэр. Мы бы не хотели разочаровать нашего драгоценного гостя”.
  
  Генри открыл дверь в роскошный люкс, разделся в роскошной спальне, бросил одежду на кровать королевских размеров под москитной сеткой. Он завернулся в шелковый халат и попробовал шоколад и сушеное манго, пока смотрел BBC World News, с волнением слушая последние новости о “массовом убийстве на Гавайях, которое продолжает ставить в тупик полицию”.
  
  Он думал, что это должно обрадовать Подглядывающих, когда дверной звонок возвестил о прибытии его особых друзей.
  
  Арун и Сакда, худощавые мальчики-подростки с короткими волосами и золотистой кожей, поклонились, приветствуя мужчину, которого они знали как мистера Пола Мейла. Затем они засмеялись и обняли его, когда он назвал их по имени.
  
  Массажный стол был установлен на отдельном балконе с видом на пляж, и пока мальчики разглаживали простыни и доставали из сумок масла и лосьоны, Генри установил свою видеокамеру и сделал кадр сцены.
  
  Арун помог Генри снять халат, а Сакда накинул простыни на нижнюю часть его тела, и затем мальчики приступили к фирменному блюду спа-центра Pradha Han, массажу в четыре руки.
  
  Генри вздохнул, когда мальчики работали в тандеме, поглаживая его мышцы, намазывая кремом хмонг, снимая напряжение прошлой недели. В джунглях кричали птицы-носороги, а воздух был напоен ароматом жасмина. Это было одно из самых восхитительных ощущений, и именно поэтому он приезжал в Хуахин по крайней мере раз в год.
  
  Мальчики перевернули Генри и одновременно потянули за его руки вниз до подушечек пальцев, проделали то же самое с его ногами и ступнями, поглаживали его лоб, пока Генри не открыл глаза и не сказал по-тайски: “Арун, ты не принесешь мне мой бумажник из комода?”
  
  Когда Арун вернулся, Генри достал из бумажника пачку купюр, намного больше, чем те несколько сотен бат, которые он задолжал за массаж. Он помахал деньгами перед лицами мальчиков и спросил: “Не хотели бы вы остаться и поиграть в какие-нибудь игры?”
  
  Мальчики захихикали и помогли богатому джентльмену сесть на массажный стол.
  
  “В какие игры ты хотел бы поиграть, папа?” Спросил Сакда.
  
  Генри объяснил, о чем он думает, и они кивнули и захлопали в ладоши, казавшись очень взволнованными тем, что могут разделить его удовольствие. Он поцеловал их ладони, каждую по очереди.
  
  Он просто любил этих милых мальчиков.
  
  Быть с ними было настоящей радостью.
  
  
  Глава 59
  
  
  Генри проснулся один, услышав бой курантов, затем позвал: “Войдите”.
  
  Вошла девушка с красным цветком в волосах, поклонилась и подала ему утренний ужин на подносе: нам прик – рисовую лапшу в чили и арахисовом соусе, а также свежие фрукты и чайник крепкого черного чая.
  
  Пока Анри ел, его мысли были заняты тем, что он обдумывал прошлой ночью, готовясь к монтажу своего видео для the Alliance.
  
  Поставив свой чай на стол, он вызвал необработанные кадры на своем ноутбуке, прокрутил сцену массажа. Он перешел к снимкам воды, текущей в ванну для купания под круглым окошком в крыше, написав заголовок над текущей водой: “Очиба Шигуре”.
  
  Его следующая сцена была любовной и долгой съемкой, начиная с невинных лиц мальчиков, панорамируя их обнаженные юные тела, задерживаясь на веревках, которые связывали их конечности за спиной.
  
  Когда на экране появилось его собственное лицо, Генри использовал инструмент размытия, чтобы скрыть свои черты, когда он поднимал и опускал мальчиков в ванну. Этот снимок был прекрасен.
  
  Он вырезал и вставил следующий эпизод, убедившись, что отредактировал действие так, чтобы оно выглядело плавно: плотный снимок его рук, удерживающих головы мальчиков, когда они дерутся и барахтаются, пузыри, выходящие у них изо рта, затем плавающие углы на их телах, очиба шигуре, что по-японски означает “как листья, плавающие в пруду”.
  
  Следующий прыжок касается обвисшего лица Сакды, капли воды прилипли к его волосам и коже. Затем камера отъехала назад, чтобы показать обоих мальчиков, безвольно лежащих на шезлонгах рядом с ванной, их руки и ноги раскинуты, словно в танце.
  
  Муха совершила четырехточечную посадку на влажную щеку Сакды.
  
  Камера увеличила изображение, затем экран стал черным. За кадром Генри прошептал свою фирменную фразу: “Все довольны?”
  
  Генри еще раз прокрутил пленку, подправил ее и сократил до десяти минут дико красивой видеосъемки для Хорста и его компании извращенцев, тизера, чтобы возбудить их для другого фильма.
  
  Он написал электронное письмо, приложил кадр из видео: двое мальчиков с открытыми глазами, под водой, их лица искажены ужасом.
  
  “Предлагается для вашего удовольствия, ” написал он, “ два юных принца по цене одного”. Он отправил электронное письмо, когда дверной звонок раздался снова.
  
  Анри затянул пояс своего халата и открыл дверь.
  
  Мальчики разразились смехом, Арун сказал: “Итак, мы мертвы, папочка? Мы не чувствуем себя мертвыми”.
  
  “Нет, ты выглядишь очень живым. Два моих хороших, жизнерадостных мальчика. Пойдем на пляж, ” сказал Генри, положив руку на их стройные плечи и выводя мальчиков через заднюю дверь своей виллы.
  
  “Никаких игр, папочка?”
  
  Он взъерошил волосы мальчика, и Сакда улыбнулся ему. “Нет, просто плавал и плескался”, - сказал Генри. “А потом вернулся сюда на мой чудесный массаж”.
  
  
  Глава 60
  
  
  Заслуженный отпуск Генри продолжился в Бангкоке, одном из его любимых городов во всем мире.
  
  Он встретил шведскую девушку на ночном рынке, где она изо всех сил пыталась перевести баты в евро, чтобы решить, стоит ли покупать маленького деревянного слоника. Его шведский был достаточно хорош, чтобы она заговорила с ним на своем родном языке, пока он, смеясь, не сказал: “Я израсходовал весь свой шведский”.
  
  “Давай попробуем это”, - сказала она на идеальном английском с британским акцентом. Она представилась как Май-Бритт Олсен, сказав Генри, что была на каникулах с однокурсниками из Стокгольмского университета.
  
  Девушка была поразительной, девятнадцати или двадцати лет, ростом почти шесть футов. Ее льняные волосы были подстрижены прямо по плечам, привлекая его внимание к ее прекрасной шее.
  
  “У тебя замечательные голубые глаза”, - сказал он.
  
  Она сказала: “Оооо”, - и комично захлопала ресницами, и Генри рассмеялся. Она помахала своим маленьким слоником и сказала: “Я тоже ищу обезьянку”.
  
  Она взяла Генри под руку, и они пошли по проходам между ярко освещенными прилавками с фруктами, бижутерией и сладостями.
  
  “Мы с подружками сегодня ходили на поло ”элефант“, - сказала ему Май-Бритт, - а завтра нас приглашают во дворец. Мы волейболисты, ” объяснила она. “Олимпийские игры 2008”.
  
  “Правда? Это фантастика. Эй, я слышал, дворец действительно потрясающий. Что касается меня, завтра утром я собираюсь пристегнуться к снаряду, направляющемуся в Калифорнию ”.
  
  Май-Бритт засмеялась. “Дай угадаю. Ты летишь в Лос-Анджелес по делам”.
  
  Генри ухмыльнулся. “Это очень хорошая догадка. Но это завтра, Май-Бритт. Ты ужинала?”
  
  “Просто маленькие кусочки на рынке”.
  
  “Неподалеку есть местечко, о котором мало кто знает. Очень эксклюзивное и немного рискованное é. Ты готова к приключениям?”
  
  “Ты приглашаешь меня на ужин?” Спросила Май-Бритт.
  
  “Ты говоришь ”да"?"
  
  Вдоль улицы тянулись рестораны под открытым небом. Они миновали шумные бары и ночные заведения на Селекам-роуд и направились к почти незаметному дверному проему, который вел в японский ресторан "Эдомаэ".
  
  Метрдотель провел Анри и Май-Бритт в светящийся зал с облицовкой из зеленого стекла, от пола до потолка уставленный аквариумами с рыбками цвета драгоценных камней.
  
  Май-Бритт внезапно схватила Генри за руку, заставляя его остановиться, чтобы она могла лучше видеть.
  
  “Что они делают?”
  
  Она указала подбородком на обнаженную девушку, грациозно лежащую на суши-баре, и посетителя, пьющего из чашечки, образовавшейся в расщелине ее сомкнутых бедер.
  
  “Это называется вейксаме”, - объяснил Генри. “Это означает "плавающие морские водоросли".”
  
  “Хах! Для меня это совершенно ново”, - сказала она. “Ты это делал, Пол?”
  
  Анри подмигнул ей, затем выдвинул стул для своей спутницы по ужину, которая была не просто красива, но и обладала дерзостью, пожелавшей попробовать сашими из конины и эдомае, сырую маринованную рыбу, в честь которой был назван ресторан.
  
  Анри уже наполовину влюбился в нее, когда заметил, что мужчина за другим столиком не сводит с него глаз.
  
  Это был шок, как будто кто-то высыпал лед на его рубашку сзади. Carl Obst. Мужчина, которого Генри знал много лет назад, сейчас сидит с ухажером, дорогой, очень изысканной проституткой-трансвеститом.
  
  Генри был уверен, что его собственная внешность изменилась настолько, что Обст его не узнает. Но было бы очень плохо, если бы он узнал.
  
  Внимание Обста снова переключилось на его подружку, и Анри позволил своему взгляду ускользнуть от Обста. Анри думал, что он в безопасности, но его хорошее настроение испарилось.
  
  Очаровательная молодая женщина и редкая по красоте обстановка поблекли, когда его мысли вернулись к тому времени, когда он был мертв – и все же каким-то образом он все еще дышал.
  
  
  Глава 61
  
  
  Генри сказал Марти Свитзеру, что находиться в изоляторе - все равно что находиться в собственном кишечнике. Там было темно и воняло, и на этом аналогия заканчивалась. Потому что ничто из того, что Генри когда-либо видел, слышал или представлял, не могло сравниться с этой грязной дырой.
  
  Для Генри это началось еще до падения башен-близнецов, когда его наняла компания "Брюстер-Норт", частный военный подрядчик, который был более скрытным и смертоносным, чем "Блэкуотер".
  
  Он был на разведывательном задании с четырьмя другими аналитиками разведки. Как лингвист, Генри был важнейшим активом.
  
  Его подразделение отдыхало на конспиративной квартире, когда их дозорного распотрошили за дверью, где он стоял на страже. Остальная часть команды была взята в плен, избита чуть ли не до смерти и заперта в тюрьме без названия.
  
  К концу своей первой недели в аду Генри знал своих похитителей по именам, их тики и предпочтения. Там был Насильник, тот, кто пел, подвешивая своих заключенных, как пауков, с прикованными над головой руками на несколько часов. Файер любил использовать горящие сигареты; Айс топил заключенных в ледяной воде. У Генри были долгие беседы с одним солдатом, Коктисом, который заманчиво предлагал телефонные звонки, письма домой и возможную свободу.
  
  Были грубые люди и те, кто был более утонченным, но все охранники были садистами. Нужно отдать должное, где это было уместно. Все они действительно наслаждались своей работой.
  
  Однажды расписание Генри изменилось.
  
  Его вывели из камеры и пинками загнали в угол комнаты без окон – вместе с тремя оставшимися мужчинами из его подразделения, все окровавленные, со сломанными костями и кровоточащими язвами.
  
  Вспыхнул яркий свет, и когда Генри наконец смог видеть, он увидел камеры и полдюжины мужчин в капюшонах, выстроившихся у стены.
  
  Один из этих мужчин схватил своего сокамерника и друга Марти Свитцера, оттащил его в центр комнаты и рывком поставил на ноги.
  
  Свитцер ответил на их вопросы, сказав, что он канадец, двадцати восьми лет, что его родители и девушка живут в Оттаве, что он был военным оперативником. Да, он был шпионом.
  
  Он солгал, как и ожидалось, сказав, что с ним хорошо обращались, а затем один из мужчин в капюшонах повалил Свитцера на землю, приподнял его голову за волосы и провел зазубренным ножом по задней части шеи. Хлынула кровь, и раздался припев такбира: "Аллах Акбар". Аллах велик.
  
  Анри был потрясен тем, как легко голова Свитцера была отсечена несколькими взмахами лезвия, действие одновременно бесконечное и быстрое.
  
  Когда палач поднял голову Свитцера перед камерой, на лице его друга застыло выражение отчаяния. Генри подумал окликнуть его – как будто Марти все еще мог говорить.
  
  Была еще одна вещь, которую Генри никогда не мог забыть. Ожидая смерти, он почувствовал прилив возбуждения. Он не мог понять эту эмоцию и не мог подавить ее. Когда он лежал на полу убийства, он задавался вопросом, радовался ли он, потому что скоро избавится от своих страданий.
  
  Или, может быть, он только что понял, кем он был на самом деле, и что было в его основе.
  
  Он испытывал трепет от смерти – даже от своей собственной.
  
  
  Глава 62
  
  
  В Edomae в его чашку налили свежий чай, и Анри вернулся в настоящее; он автоматически поблагодарил официанта. Он отхлебнул чаю, но не смог полностью оторваться от воспоминаний.
  
  Он подумал о трибунале в капюшоне, обезглавленном теле человека, который был его другом, о липкости пола для убийств. Его чувства тогда были такими острыми; он мог слышать, как поет электричество в светильниках.
  
  Он не сводил глаз с оставшихся солдат своего подразделения, когда их отделяли от общей кучи. Рэймонд Дрейк, бывший морской пехотинец из Алабамы, который взывал к Богу о помощи. Другой мальчик, Лонни Белл, бывший морской котик из Луизианы, который был в шоке и не сказал ни слова, даже не закричал.
  
  Оба мужчины были обезглавлены под ликующие крики, а затем Анри за волосы выволокли на окровавленный центр комнаты. Из темноты за пределами света донесся голос.
  
  “Скажи свое имя на камеру. Скажи, откуда ты”.
  
  Он ответил по-арабски: “Я буду вооружен и буду ждать тебя в аду. Передай мое безграничное презрение Саддаму”.
  
  Они смеялись. Они издевались над его акцентом. А потом, с запахом дерьма в ноздрях, Генри завязали глаза. Он ждал, что его столкнут на землю, но вместо этого ему на голову набросили грубое одеяло.
  
  Должно быть, он потерял сознание, потому что, когда он очнулся, его связали веревками и сложили в задней части автомобиля, в котором он ехал несколько часов. Затем его бросили на сирийской границе.
  
  Он боялся в это поверить, но это было правдой.
  
  Он был жив. Он был жив.
  
  “Расскажи американцам, что мы сделали, неверный. Что мы будем делать. По крайней мере, ты пытаешься говорить на нашем языке”.
  
  Ботинок сильно ударил его в поясницу, и автомобиль умчался прочь.
  
  Он вернулся в Соединенные Штаты через подпольную сеть дружественных "черных ходов" из Сирии в Бейрут, где получил новые документы, и грузовым самолетом из Бейрута в Ванкувер. Он добрался автостопом до Сиэтла, угнал машину и добрался до маленького шахтерского городка в Висконсине. Но Генри не связался со своим контролером в Брюстер-Норт.
  
  Он никогда больше не хотел видеть Карла Обста.
  
  Тем не менее, Брюстер-Норт многое сделал для Генри. Они уничтожили его прошлое, когда нанимали его, тщательно стерли его настоящее имя, отпечатки пальцев, всю его историю из архивов. И теперь его считали мертвым.
  
  Он рассчитывал на это.
  
  Сейчас, сидя напротив него, в эксклюзивном японском клубе в Таиланде, очаровательная Май-Бритт заметила, что мысли Генри отдалились от нее.
  
  “Ты в порядке, Пол?” спросила она. “Ты злишься, что тот мужчина пялился на меня?”
  
  Они вместе смотрели, как Карл Обст выходит из ресторана со своей девушкой. Он не оглянулся.
  
  Генри улыбнулся и сказал: “Нет, я не сержусь. Все в порядке”.
  
  “Хорошо, потому что я подумала, не следует ли нам продолжить вечер более уединенно?”
  
  “Эй, прости. Я бы хотел, чтобы я мог”, - сказал Генри девушке с самой элегантной шеей со времен второй жены Генриха VIII. “Я действительно хотел бы, чтобы у меня было время”, - сказал он, беря ее за руку. “Завтра утром у меня ранний рейс”.
  
  “К черту бизнес”, - пошутила Май-Бритт. “Ты сегодня в отпуске”.
  
  Генри перегнулся через стол и поцеловал ее в щеку.
  
  Он представил ее наготу под своими руками – и дал волю фантазии. Он уже думал о своем бизнесе в Лос-Анджелесе, внутренне смеясь над тем, как удивится Бен Хокинс, увидев его.
  
  
  Глава 63
  
  
  Генри провел трехдневный уик-энд в аэропорту Шератон в Лос-Анджелесе, анонимно перемещаясь среди других деловых путешественников. Он использовал это время, чтобы перечитать романы Бена Хокинса и все газетные статьи, написанные Беном. Он купил все необходимое и совершил пробежки до Венис-Бич и улицы, где жил Бен, прямо за углом от Маленького Токио.
  
  Сразу после пяти в понедельник днем Генри выехал на арендованной машине на автостраду 105. Пожелтевшие цементные стены, обрамляющие восьмиполосную улицу, были освещены золотистым светом, беспорядочно разбрызганным по колючим лианам красной и фиолетовой бугенвиллии и готическим граффити латиноамериканских банд, придавая унылому шоссе Лос-Анджелеса карибский колорит, по крайней мере, в его представлении.
  
  Генри поехал по 105-му до 110-го съезда на Лос-Анджелес-стрит, а оттуда через пробки доехал до Аламеды, главной артерии, ведущей к центру города.
  
  Был час пик, но Генри никуда не спешил. Он был взвинчен, сосредоточен на идее, которая за последние три недели обрела потенциал для драматической драмы, меняющей жизнь, и чертовски крутого финала.
  
  В центре плана был Бен Хокинс, журналист, романист, бывший детектив.
  
  Генри думал о нем с того вечера на Мауи, возле отеля Wailea Princess, когда Бен протянул руку, чтобы коснуться Барбары Макдэниелс.
  
  Генри переждал красный сигнал светофора, а когда он сменился, повернул направо на Трэкшн, маленькую улочку рядом с трассой Юнион Пасифик, которая проходила параллельно реке Лос-Анджелес.
  
  Следуя за убогим внедорожником впереди, Генри проехал по центру уютного района Бена с его лос-анджелесскими хипстерскими ресторанами и магазинами винтажной одежды, найдя место для парковки напротив восьмиэтажного здания из белого кирпича, где жил Бен.
  
  Генри вышел из машины, открыл багажник и достал спортивную куртку из своей сумки. Он засунул пистолет за пояс брюк, застегнул куртку и откинул назад свои каштановые с проседью волосы.
  
  Затем он вернулся в машину и нашел хорошую музыкальную станцию, провел около двадцати минут, наблюдая за пешеходами, бредущими по приятной улице, слушая Бетховена и Моцарта, пока не увидел человека, которого ждал.
  
  Бен был в джинсах Dockers и рубашке поло, а в правой руке держал потрепанный кожаный портфель. Он вошел в ресторан под названием "Ай Карамба", и Генри терпеливо ждал, пока Бен не появился с мексиканским ужином навынос в пластиковом пакете.
  
  Генри вышел из своей машины, запер ее, последовал за Беном через Трэкшн прямо вверх по короткой лестнице, туда, где Бен вставлял свой ключ в замок.
  
  Генри позвал: “Извините меня. Извините. мистер Хокинс?”
  
  Бен обернулся с выражением легкой настороженности на лице.
  
  Генри улыбнулся и, оттянув ворот куртки, показал Бену свой пистолет. Он сказал: “Я не хочу причинять тебе боль”.
  
  Бен заговорил голосом, от которого все еще несло копом. “У меня с собой тридцать восемь долларов. Возьми их. Мой бумажник у меня в заднем кармане”.
  
  “Ты не узнаешь меня, не так ли?”
  
  “Должен ли я?”
  
  “Думай обо мне как о своем крестном отце, Бен”, - сказал Генри, сгущая краски в своей речи. “Я собираюсь сделать тебе предложение ...”
  
  “Я не могу отказаться? Я знаю, кто ты. Ты Марко”.
  
  “Правильно. Ты должен пригласить меня внутрь, мой друг. Нам нужно поговорить”.
  
  
  Глава 64
  
  
  Итак, что это, черт возьми, такое, Марко?” Крикнул я. “Внезапно у тебя появилась информация о Макдэниелсах?”
  
  Марко не ответил на мой вопрос. Он даже не вздрогнул. Он сказал: “Я серьезно, Бен”, - и, стоя спиной к улице, вытащил пистолет из-за пояса и направил его мне в живот. “Открой дверь”.
  
  Я не могла пошевелить ногами, настолько я застряла. Я немного знал Марко Беневенуто, какое-то время сидел рядом с ним в машине, и вот теперь он снял шоферскую фуражку, усы, надел куртку за шестьсот долларов и полностью облапошил меня.
  
  Мне было стыдно за себя, и я была в замешательстве.
  
  Если бы я отказалась впустить его в свое здание, он бы застрелил меня? Я не могла знать. И у меня возникла иррациональная мысль, что я должна впустить его.
  
  Мое любопытство пересиливало осторожность, но я хотела удовлетворить свое любопытство с пистолетом в моей руке. Моя хорошо смазанная "Беретта" лежала в моей тумбочке, и я был уверен, что, оказавшись внутри с этим персонажем, я смогу заполучить ее в свои руки.
  
  “Ты можешь убрать эту штуку”, - сказала я, пожимая плечами, когда он одарил меня мягкой, ты-должно быть-шутишь улыбкой. Я открыла входную дверь, и с бывшим водителем Макдэниелсов прямо за мной мы поднялись на три пролета на четвертый этаж.
  
  Это здание было одним из нескольких бывших складов, которые за последние десять лет стали жилыми. Мне здесь понравилось. По квартире на этаже, высокие потолки и толстые стены. Никаких любопытных соседей. Никаких нежелательных звуков.
  
  Я отомкнула мощные засовы на входной двери и впустила мужчину. Он запер за нами дверь.
  
  Я поставил свой портфель на цементный пол, сказал “Присаживайся”, затем направился на кухню. Идеальный хозяин, я крикнул: “Что тебе предложить выпить, Марко?”
  
  Он сказал из-за моего плеча: “В любом случае, спасибо. Я откажусь”.
  
  Я подавила свой рефлекс прыжка, достала из холодильника апельсиновую пасту и направилась обратно в гостиную, усевшись в конце кожаной секции. Мой “гость” занял стул.
  
  “Кто ты на самом деле?” Я спросила этого мужчину, который сейчас осматривал мой дом, рассматривая фотографии в рамках, старые газеты в углу, каждое название каждой книги. У меня было ощущение, что я нахожусь в присутствии очень наблюдательного оператора.
  
  Он, наконец, положил свой "Смит и вессон" на мой кофейный столик, в десяти футах от того места, где я сидела, вне пределов моей досягаемости. Он порылся в нагрудном кармане, достал визитную карточку, зажатую между пальцами, и подтолкнул ее ко мне через стеклянный столик.
  
  Я прочитала напечатанное название, и мое сердце чуть не остановилось.
  
  Я знал эту карточку. Я читал ее раньше: Чарльз Роллинз. Фотограф. Еженедельные обсуждения.
  
  Мой разум делал сальто назад. Я представил Марко без усов, а затем представил наполовину видимое лицо Чарльза Роллинза в ту ночь, когда искореженное тело Розы Кастро было поднято с глубины.
  
  В ту ночь, когда Роллинс дал мне свою визитку, на нем была бейсболка и, возможно, темные очки. Это была еще одна маскировка.
  
  Покалывание на затылке говорило мне о том, что гладкий, симпатичный парень, сидящий на моем диване, был так близко ко мне все время, пока я была на Гавайях. Почти с того момента, как я приехала.
  
  Я совершенно не подозревала о нем, но он наблюдал за мной.
  
  Почему?
  
  
  Глава 65
  
  
  Мужчина, сидящий в моем любимом кожаном кресле, наблюдал за моим лицом, пока я отчаянно пыталась собрать кусочки воедино.
  
  Я вспоминала тот день на Мауи, когда Макдэниелсы пропали, а мы с Эдди Кеолой пытались найти Марко, водителя, которого не существовало.
  
  Я вспомнила, как после того, как тело Джулии Винклер было найдено в гостиничной кровати в Ланаи, Аманда пыталась помочь мне найти папарацци из таблоидов по имени Чарльз Роллинз, потому что он был последним, кого видели с Винклером.
  
  Мне на ум пришло имя Нильса Бьорна, еще одного призрака, который останавливался в отеле Wailea Princess в то же время, что и Ким Макдэниелс. Бьорна никогда не допрашивали – потому что он удачно исчез.
  
  Полиция не думала, что Бьорн имеет какое-либо отношение к похищению Ким, и когда я навел справки о Бьорне, я был уверен, что он использовал имя мертвеца.
  
  Одни только эти факты говорили мне, что, по крайней мере, мистер Гладыш на моем стуле был мошенником, мастером маскировки. Если бы это было правдой, если бы Марко, Роллинс и, возможно, Бьорн были одним и тем же человеком, что бы это значило?
  
  Я боролся с цунами черных мыслей, захлестнувших мой разум. Дрожащей рукой я открутил крышку бутылки с содовой, задаваясь вопросом, целовался ли я с Амандой в последний раз.
  
  Я подумала о беспорядке в моей жизни, о запоздалой истории, которую ждал Аронштейн, о завещании, которое я так и не составила, о своем полисе страхования жизни – заплатила ли я последнюю премию?
  
  Я была не просто напугана, я была в ярости, думая: "Черт, это не может быть последним днем в моей жизни. Мне нужно время, чтобы привести в порядок свои чертовы дела".
  
  Могу я сделать перерыв для моего пистолета?
  
  Нет, я так не думал.
  
  Марко-Роллинс-Бьорн стоял в двух футах от своего "Смит-и-Вессона". И он был невыносимо расслаблен во всем. Его ноги были скрещены, лодыжка над коленом, он наблюдал за мной, как будто я была по телевизору.
  
  Я воспользовался этим страшным моментом, чтобы запомнить невыразительное, симметричное лицо этого придурка. На случай, если я каким-то образом выберусь отсюда. На случай, если у меня будет шанс описать его копам.
  
  “Ты можешь называть меня Генри”, - сказал он теперь.
  
  “Что с Генри?”
  
  “Не беспокойся об этом. Это не мое настоящее имя”.
  
  “И что теперь, Генри?”
  
  Он улыбнулся и сказал: “Сколько раз кто-то говорил тебе: "Ты должен написать книгу о моей жизни"?”
  
  “Наверное, по крайней мере, раз в неделю”, - сказала я. “Все думают, что у них история из блокбастера”.
  
  “Ага. И сколько из этих людей являются наемными убийцами?”
  
  
  Глава 66
  
  
  В моей спальне зазвонил телефон. Вероятно, это была Аманда. Генри покачал головой, поэтому я позволил голосу моей возлюбленной передать привет автоответчику.
  
  “Мне нужно многое тебе сказать, Бен. Устраивайся поудобнее. Настройся только на настоящее. Мы могли бы побыть здесь какое-то время”.
  
  “Не возражаешь, если я возьму свой магнитофон? Он в моей спальне”.
  
  “Не сейчас. Не раньше, чем мы заключим нашу сделку”.
  
  Я сказал: “Хорошо. Поговори со мной”, но я подумал, был ли он серьезен? Наемный убийца хотел заключить со мной контракт?
  
  Пистолет Анри был в полусекунде от руки Анри. Все, что я мог сделать, это подыгрывать ему, пока не смогу сделать ход.
  
  Худшая из любительских автобиографий начинается с “Я родился?”, поэтому я откинулся на спинку сиденья, приготовившись к саге.
  
  И Генри не разочаровал. Он начал свою историю еще до своего рождения.
  
  Он рассказал мне немного истории: в 1937 году жил француз, еврей, который владел типографией в Париже. Он был специалистом по старым документам и чернилам.
  
  Анри сказал, что очень рано этот человек понял реальную опасность Третьего рейха и что он и другие вышли до того, как нацисты штурмовали Париж. Этот человек, этот печатник, бежал в Бейрут.
  
  “Итак, этот молодой еврей женился на ливанке”, - сказал мне Анри. “Бейрут - большой город, Париж Ближнего Востока, и он довольно хорошо вписался в общество. Он открыл еще одну типографию, имел четверых детей, прожил хорошую жизнь.
  
  “Его никто не допрашивал. Но другие беженцы, друзья друзей друзей, нашли бы его. Им нужны были документы, фальшивые удостоверения личности, и этот человек помог им, чтобы они могли начать новую жизнь. Его работа превосходна ”.
  
  “Это превосходно?”
  
  “Он все еще жив, но больше не в Бейруте. Он работал на Моссад, и они перевезли его на хранение. Бен, у тебя нет возможности найти его. Оставайся в настоящем, останься со мной, мой друг.
  
  “Я рассказываю вам об этом фальсификаторе, потому что он работает на меня. Я держу еду на его столе. Я храню его секреты. И он дал мне Марко, Чарли, Генри и многих других. Я могу стать кем-то другим, когда выйду из этой комнаты ”.
  
  Пролетели часы.
  
  Я включила больше света и вернулась на свое место, настолько поглощенная рассказом Генри, что забыла о страхе.
  
  Генри рассказал мне о том, как пережил жестокое заключение в Ираке и как он решил, что больше не будет ограничен законами или моралью.
  
  “Итак, на что похожа моя жизнь сейчас, Бен? Я предаюсь всем удовольствиям, многие из которых ты не можешь себе представить. И для этого мне нужно много денег. Вот тут-то и появляются подглядывающие. Вот тут-то и появляешься ты ”.
  
  
  Глава 67
  
  
  Полуавтоматический пистолет Генри удерживал меня на месте, но я был так захвачен его рассказом, что почти забыл о пистолете. “Кто такие Подглядывающие?” Я спросил его.
  
  “Не сейчас”, - сказал он. “Я скажу тебе в следующий раз. После того, как ты вернешься из Нью-Йорка”.
  
  “Что ты собираешься делать, затащить меня в самолет? Удачи с оружием на борту”.
  
  Генри вытащил конверт из кармана пиджака, протянул его через стол. Я взяла его, открыла клапан и достала пачку фотографий.
  
  У меня пересохло во рту. Это были высококачественные снимки Аманды, недавние. Она каталась на роликах всего в квартале от своей квартиры, одетая в белую майку и розовые шорты, которые были на ней, когда я встретил ее за завтраком вчера утром.
  
  Я тоже была на одном из снимков.
  
  “Оставь это себе, Бен. Я думаю, что они довольно симпатичные. Суть в том, что я могу добраться до Аманды в любое время, так что даже не думай обращаться в полицию. Это просто способ совершить самоубийство и заодно убить Аманду. Понимаешь?”
  
  Я почувствовала, как холодок пробежал от задней части шеи вниз по позвоночнику. Смертельная угроза с улыбкой. Парень только что пригрозил убить Аманду и произнес это как приглашение пообедать.
  
  “Подожди минутку”, - сказал я. Я отложил фотографии, развел руками, как будто отталкивая Генри, его пистолет и историю его проклятой жизни далеко-далеко. “Я не подхожу для этого. Тебе нужен биограф, кто-то, кто уже писал такого рода книги раньше и увидел бы в этом работу своей мечты ”.
  
  “Ben. Это работа моей мечты, и ты мой писатель. Так что откажи мне, если хочешь, но мне придется воспользоваться пунктом о расторжении контракта для моей собственной защиты. Понимаешь, что я имею в виду?
  
  “Или ты могла бы посмотреть с другой стороны”, - сказал Генри, теперь уже приветливо, убеждая меня в том, что нет худа без добра, направляя 9-миллиметровый пистолет мне в грудь.
  
  “Мы собираемся стать партнерами. Эта книга будет большой. Что вы сказали некоторое время назад о блокбастерах? Да, ну, это то, на что мы смотрим в моей истории ”.
  
  “Даже если бы я захотел, я не могу. Послушай, Генри, я всего лишь писатель. У меня нет той силы, о которой ты думаешь. Черт возьми, чувак, ты понятия не имеешь, о чем просишь”.
  
  Генри улыбнулся и сказал: “Я принес тебе кое-что, что ты можешь использовать в качестве инструмента продаж. Примерно девяносто секунд вдохновения”.
  
  Он сунул руку под куртку и вытащил штуковину, висевшую на шнурке у него на шее. Это была флешка, маленькая мультимедийная карта, используемая для сохранения и передачи данных.
  
  “Если картинка стоит тысячи слов, я предполагаю, что эта стоит, я не знаю, восьмидесяти тысяч слов и нескольких миллионов долларов. Подумай об этом, Бен. Ты мог бы стать богатым и знаменитым? или? ты мог бы умереть. Мне нравится ясный выбор, а тебе?”
  
  Генри хлопнул себя по коленям, встал, попросил меня проводить его до двери, а затем прижаться лицом к стене.
  
  Я сделал это – и когда я проснулся некоторое время спустя, я лежал на холодном цементном полу. У меня была болезненная шишка на затылке и ослепляющая головная боль.
  
  Сукин сын отхлестал меня пистолетом, прежде чем уйти.
  
  
  Глава 68
  
  
  Я поднялась на ноги, натыкаясь на стены всю дорогу до спальни, рывком открыла ящик своего ночного столика. Мое сердце колотилось в груди, как пожарная сигнализация, пока мои пальцы не сомкнулись на рукоятке пистолета. Я засунула "Беретту" за пояс и пошла за телефоном.
  
  Мэнди ответила после третьего гудка.
  
  “Никому не открывай свою дверь”, - сказала я, все еще тяжело дыша и обливаясь потом. Произошло ли это на самом деле? Генри только что пригрозил убить меня и Мэнди, если я не напишу его книгу?
  
  “Ben?”
  
  “Не открывай дверь соседке, или герлскауту, или кабельщику, или кому угодно, хорошо, Мэнди? Не открывай ее полиции”.
  
  “Бен, ты пугаешь меня до смерти! Серьезно, милый. Что происходит?”
  
  “Я скажу тебе, когда увижу тебя. Я сейчас ухожу”.
  
  Я, пошатываясь, вернулась в гостиную, рассовала по карманам вещи, оставленные Генри, и направилась к двери, все еще видя лицо Генри и слыша его угрозу.
  
  Это просто способ? убить Аманду? Мне придется воспользоваться пунктом о расторжении контракта? Понимаешь?
  
  Я думаю, что да.
  
  Трэкшн-авеню сейчас была темной, но оживленной от гудящих клаксонов, туристов, покупающих товары с прилавков, собирающихся вокруг группы из одного человека на тротуаре.
  
  Я села в свой древний "Бимер", направилась к автостраде 10, по дороге беспокоясь об Аманде. Где сейчас Генри?
  
  Анри был достаточно хорош собой, чтобы сойти за солидного гражданина, его черты лица были достаточно мягкими, чтобы принять любой вид маскировки. Я представила его Чарли Роллинсом, увидела камеру в его руке, делающую снимки меня и Аманды.
  
  Его камера с таким же успехом могла быть пистолетом.
  
  Я подумала о людях, которые были убиты на Гавайях. Ким, Роза, Джулия, мои друзья Левон и Барбара, всех пытали и так умело расправились. Копам не оставили ни отпечатков пальцев, ни каких-либо следов.
  
  Это была работа не новичка.
  
  Скольких еще людей убил Генри?
  
  Автострада сворачивала на 4-ю и главную. Я свернула на Пико, миновала закусочные и автомастерские, двухуровневые убогие апартаменты, большого клоуна на углу Мейн и Роуз – и я оказалась в другом мире, на Венис-Бич, одновременно игровой площадке для молодых и беззаботных и убежище для бездомных.
  
  Мне потребовалось еще несколько минут, чтобы объехать Спидвей, пока я не нашла место в квартале от дома Аманды, бывшего дома на одну семью, теперь разделенного на три квартиры.
  
  Я шла по улице, прислушиваясь к приближению машины или шлепанью итальянских мокасин по асфальту.
  
  Может быть, Генри наблюдал за мной сейчас, переодевшись бродягой, или, может быть, он был тем бородатым парнем, паркующим свою машину. Я проходил мимо дома Аманды, поднял глаза на третий этаж, увидел свет на ее кухне.
  
  Я прошла еще один квартал, прежде чем повернуть обратно. Я позвонила в дверь, пробормотала “Пожалуйста, Мэнди, пожалуйста”, пока не услышала ее голос за дверью.
  
  “Какой пароль?”
  
  “Сэндвич с сыром". Впусти меня.”
  
  
  Глава 69
  
  
  Аманда открыла дверь, и я схватил ее, пинком захлопнул за собой дверь и крепко обнял ее.
  
  “В чем дело, Бен? Что случилось? Пожалуйста, скажи мне, что происходит”.
  
  Она высвободилась из моих рук, схватила меня за плечи и осмотрела мое лицо.
  
  “Твой воротник в крови. У тебяидеткровь. Бен, на тебя напали?”
  
  Я задвинул засовы на входной двери Аманды, положил руку ей на спину и проводил ее в маленькую гостиную. Я усадил ее в мягкое кресло, отодвинув качалку на несколько футов.
  
  “Начинай говорить, хорошо?”
  
  Я не знала, как смягчить это, поэтому просто рассказала все просто. “Ко мне в дверь постучался парень с пистолетом. Сказал, что он наемный убийца”.
  
  “Что?”
  
  “Он заставил меня поверить, что убил всех тех людей на Гавайях. Помнишь, когда я попросил тебя помочь мне найти Чарли Роллинза из журнала Talk Weekly?”
  
  “Чарли Роллинз, который последним видел Джулию Уинклер? Это тот, кто приходил к тебе?”
  
  Я рассказала Аманде о других именах и маскировках Генри, о том, как я познакомилась с ним не только как с Роллинзом, но и что он также маскировался под водителя Макдэниелсов, называя себя Марко Беневенуто.
  
  Я рассказала ей, что он сидел на моем диване и наставлял пистолет, рассказывая мне, что он профессиональный наемный убийца и убивал много-много раз.
  
  “Он хочет, чтобы я написала его автобиографию. Хочет, чтобы Рейвен-Уоффорд опубликовала ее”.
  
  “Это невероятно”, - сказала Аманда.
  
  “Я знаю”.
  
  “Нет, я имею в виду, это действительно невероятно. Кто бы признался в подобных убийствах? Ты должен позвонить в полицию, Бен”, - сказала она. “Ты знаешь это, не так ли?”
  
  “Он предупреждал меня не делать этого”.
  
  Я протянула Мэнди пачку фотографий и увидела, как недоверие на ее лице сменяется шоком, а затем гневом.
  
  “Ладно, у этого ублюдка есть зум-объектив”, - сказала она, сжав губы в прямую линию. “Он сделал несколько снимков. Это ничего не доказывает”.
  
  Я достала флешку из кармана, покачала ее за шнур. “Он дал мне это. Сказал, что это инструмент продаж и что он вдохновит меня”.
  
  
  Глава 70
  
  
  Аманда вышла из гостиной, затем вернулась со своим ноутбуком под мышкой и двумя бокалами и бутылкой Пино. Она загрузилась, пока я наливал, и когда ее ноутбук загудел, я вставил флешку Генри в порт.
  
  Видео начало прокручиваться.
  
  В течение следующих полутора минут мы с Амандой были во власти самых ужасных и непристойных образов, которые кто-либо из нас когда-либо видел. Аманда так сильно сжала мою руку, что остались синяки, и когда все наконец закончилось, она откинулась на спинку стула, заливаясь слезами и всхлипывая.
  
  “О, Боже мой, Аманда, какая же я задница. Мне так жаль. Я должна была сначала посмотреть на это”.
  
  “Ты не мог знать. Я бы не поверил в это, если бы не увидел сам”.
  
  “Ко мне это тоже относится”.
  
  Я положил медиа-карту в задний карман и пошел по коридору в ванную, ополоснул холодной водой лицо и затылок. Когда я поднял глаза, в дверях стояла Аманда. Она сказала: “Сними все это”.
  
  Она помогла мне снять мою окровавленную рубашку, разделась сама и включила душ. Я залез в ванну, и она забралась ко мне сзади, обняла меня, когда горячая вода обрушилась на нас обоих.
  
  “Поезжай в Нью-Йорк и поговори с Загами”, - сказала она. “Делай, что говорит Генри. Загами не может отказаться от этого”.
  
  “Ты уверен в этом?”
  
  “Да, я уверена. Главное, чтобы Генри был доволен, пока мы решаем, что делать”.
  
  Я повернулся к ней лицом. “Я не оставлю тебя здесь одну”.
  
  “Я могу позаботиться о себе. Я знаю, я знаю, знаменитые последние слова. Но на самом деле, я могу”.
  
  Мэнди вышла из душа и исчезла достаточно надолго, чтобы я выключил воду, завернулся в банное полотенце и пошел искать ее.
  
  Я нашел ее в спальне, она на цыпочках тянулась к верхней полке своего шкафа. Она достала дробовик и показала его мне.
  
  Я тупо уставился на нее.
  
  “Да”, - сказала она. “Я знаю, как им пользоваться”.
  
  “И ты собираешься повсюду носить его с собой в сумочке?”
  
  Я взял ее дробовик и положил его под кровать.
  
  Затем я воспользовался ее телефоном.
  
  Я не вызвала полицию, потому что знала, что они не смогут нас защитить. У меня не было улик с отпечатками пальцев, и мое описание Генри было бы бесполезно. Рост шесть футов, каштановые волосы, серые глаза, это мог быть кто угодно.
  
  После того, как копы наблюдали за моим домом и домом Мэнди в течение недели или около того, мы снова были бы предоставлены сами себе, уязвимые для пули снайпера – или что бы там Генри ни использовал, чтобы заставить нас замолчать.
  
  Я мысленно видела его, притаившегося за машиной, или стоящего позади меня в "Старбаксе", или наблюдающего за квартирой Аманды через прицел пистолета.
  
  Мэнди была права. Нам нужно было время, чтобы составить план. Если бы я работала с Генри, если бы ему было комфортно со мной, возможно, он проговорился бы, предоставил бы мне улики, которые можно было бы использовать копам или федералам, чтобы посадить его за решетку.
  
  Я оставила сообщение на голосовой почте Леонарду Загами, сказав, что нам срочно нужно встретиться. Затем я забронировала билеты для себя и Мэнди туда и обратно, из Лос-Анджелеса в Нью-Йорк.
  
  
  Глава 71
  
  
  Когда Леонард Загами взял меня в качестве одного из своих авторов, мне было двадцать пять, ему - сорок, а Raven House был высококлассным специализированным издательством, выпускавшим пару дюжин книг в год. С тех пор Raven объединилась с гигантским издательством Wofford Publishing, и новое издательство Raven-Wofford заняло шесть верхних этажей небоскреба с видом на Bloomingdale's.
  
  Леонард Загами тоже продвинулся. Теперь он был генеральным директором и президентом crcme de la cheese, и новый дом выпускал двести книг в год.
  
  Как и их конкуренты, большая часть списка RW либо потеряла деньги, либо безубыточна, но три автора – и я не был одним из них – принесли больше дохода, чем остальные 197, вместе взятые.
  
  Леонард Загами больше не видел во мне источник дохода, но я ему нравилась, и ему ничего не стоило удержать меня на борту. Я надеялась, что после нашей встречи он посмотрит на меня по-другому, что он услышит звон кассовых аппаратов от Бангора до Якимы.
  
  И что Анри снимет свою смертельную угрозу.
  
  У меня была готова подача, когда я прибыла в элегантный современный зал ожидания RW в девять. В полдень ассистентка Леонарда прошла по ковру с принтом "ягуар", чтобы сказать, что у мистера Загами есть для меня пятнадцать минут, пожалуйста, следуйте за ней.
  
  Когда я переступила его порог, Леонард поднялся на ноги, пожал мне руку, похлопал по спине и сказал, что рад меня видеть, но что я дерьмово выгляжу.
  
  Я поблагодарила его, сказала, что постарела на пару лет, пока ждала нашей девятичасовой встречи.
  
  Лен рассмеялся, извинился, сказал, что сделал все возможное, чтобы втиснуть меня внутрь, и предложил мне стул напротив своего стола. При росте пять футов шесть дюймов, почти детского роста за огромным письменным столом, Леонард Загами все еще излучал силу и безукоризненную осторожность.
  
  Я заняла свое место.
  
  “О чем эта книга, Бен? Когда мы разговаривали в последний раз, ты ничего не готовил”.
  
  “Вы следили за делом Ким Макдэниелс?”
  
  “Модель из Sporting Life? Конечно. Она и еще несколько человек были убиты на Гавайях? Привет. Ты освещал эту историю? О. Понятно.”
  
  “Я был очень близок с некоторыми жертвами ...”
  
  “Послушай, Бен”, - прервал меня Загами. “Пока убийца не пойман, это все еще материал для таблоидов. Это не книга, пока нет”.
  
  “Это не то, что ты думаешь, Лен. Это рассказ от первого лица”.
  
  “Кто первый человек? Ты?”
  
  Я сделал свою подачу так, как будто от этого зависела моя жизнь.
  
  “Убийца подошел ко мне инкогнито”, - сказала я. “Он очень крутой и умный маньяк, который хочет написать книгу об убийствах, и он хочет, чтобы я ее написала. Он не раскроет свою личность, но расскажет, как он совершил убийства и почему ”.
  
  Я ожидала, что Загами что-нибудь скажет, но выражение его лица было бесстрастным. Я скрестила руки на его столе с кожаной столешницей, убедившись, что мой старый друг смотрит мне в глаза.
  
  “Лен, ты меня слышал? Этот парень мог бы быть самым разыскиваемым человеком в Америке. Он умен. Он на свободе. И он убивает своими руками. Он говорит, что хочет, чтобы я написал о том, что он сделал, потому что он хочет денег и известности. Да. Он хочет какой-то похвалы за хорошо выполненную работу. И если я не напишу книгу, он убьет меня. Может убить и Аманду тоже.
  
  “Итак, мне нужно простое "да" или "нет", Лен. Тебе интересно или нет?”
  
  
  Глава 72
  
  
  Леонард Загами откинулся на спинку стула, пару раз покачнулся, пригладил то, что осталось от его седых волос, затем повернулся ко мне лицом. Когда он говорил, это было с душераздирающей искренностью, и это то, что действительно ранило.
  
  “Ты знаешь, как сильно ты мне нравишься, Бен. Сколько мы вместе, двенадцать лет?”
  
  “Почти пятнадцать”.
  
  “Пятнадцать хороших лет. Так что, как твой друг, я не собираюсь вешать тебе лапшу на уши. Ты заслуживаешь правды”.
  
  “Согласна”, - сказала я, но мой пульс бился так громко, что я едва расслышала, что сказал Лен.
  
  “Я выражаю словами то, что подумал бы любой хороший бизнесмен, так что не пойми это неправильно, Бен. У тебя была многообещающая, но тихая карьера. Итак, теперь вы думаете, что у вас есть книга, которая поднимет ваш авторитет здесь, в RW, и в индустрии. Я прав?”
  
  “Ты думаешь, это трюк? Ты думаешь, я настолько отчаялся? Ты шутишь?”
  
  “Дай мне закончить. Ты знаешь, что произошло, когда Фриц Келлер обнародовал так называемую правдивую историю Рэндольфа Грэма”.
  
  “Он взорвался, да”.
  
  “Сначала "потрясающие рецензии", затем Мэтт Лауэр и Ларри Кинг. Опра приглашает Грэм в свой книжный клуб – и тогда правда начинает просачиваться наружу. Грэм не был убийцей. Он был мелким головорезом и довольно хорошим писателем, который чертовски приукрасил историю своей жизни. И когда она взорвалась, она взорвалась по всему Фрицу Келлеру ”.
  
  Загами продолжал говорить, что Келлер получал ночные угрозы дома, телевизионные продюсеры звонили ему на мобильный телефон. Акции его компании упали в унитаз, а у Келлера случился сердечный приступ.
  
  Мое собственное сердце начало учащенно биться. Леонард подумал, что либо Генри лжет, либо я выдумываю газетную статью за рамки реальности.
  
  В любом случае, он мне отказывал.
  
  Разве Леонард не слышал, что я сказала? Генри угрожал убить меня и Аманду. Лен перевел дыхание, и я воспользовалась моментом.
  
  “Лен, я собираюсь сказать кое-что очень важное”.
  
  “Продолжай, потому что, к сожалению, у меня осталось всего пять минут”.
  
  “Я тоже сомневался в этом. Задавался вопросом, действительно ли Генри убийца, или он талантливый мошенник, раз видит во мне мошенника всей жизни”.
  
  “Точно”, - сказал Лен.
  
  “Что ж, Генри настоящий. И я могу тебе это доказать”.
  
  Я кладу медиа-карту на стол.
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Все, что тебе нужно знать, и даже больше. Я хочу, чтобы ты сама познакомилась с Генри”.
  
  Лен вставил флешку, и экран его компьютера из черного превратился в снимок сумеречно-желтой комнаты, горящих свечей, кровати в центре стены. Камера увеличила изображение стройной молодой женщины, лежащей животом вниз на кровати. У нее были длинные светло-русые волосы, на ней было красное бикини и черные туфли на красной подошве. Она была связана веревками с замысловатыми узлами. Она казалась одурманенной наркотиками или спящей, но когда мужчина вошел в кадр, она начала плакать.
  
  Мужчина был обнажен, за исключением пластиковой маски и синих латексных перчаток.
  
  Я не хотела снова смотреть видео. Я подошла к стеклянной стене, которая смотрела прямо в колодец атриума, с сорок третьего этажа на крошечных людей, которые пересекали площадь на первом этаже ниже.
  
  Я услышала голоса, доносящиеся из компьютера, услышала, как Леонард заткнулся. Я обернулась и увидела, как он бежит к двери. Когда он вернулся через несколько минут, Леонард был бледен как лист бумаги, и он переоделся.
  
  
  Глава 73
  
  
  Леонард откинулся на спинку кресла за своим столом, вытащил флешку и уставился на нее так, словно это была змея в Эдемском саду.
  
  “Забери это обратно”, - сказал он. “Давай согласимся, что я этого никогда не видел. Я не хочу быть каким-либо соучастником постфактум или Бог знает чего еще. Ты рассказала полиции? ФБР?”
  
  “Генри сказал, что если я это сделаю, он убьет меня, убьет и Аманду тоже. Я не могу так рисковать”.
  
  “Теперь я понимаю. Вы уверены, что девушка на том видео - Ким Макдэниелс?”
  
  “Да. Это Ким”.
  
  Лен поднял трубку, отменил встречу, назначенную на половину двенадцатого, и освободил остаток дня. Он заказал на кухне сэндвичи, и мы перешли в зону отдыха в дальнем конце его кабинета.
  
  Лен сказал: “Хорошо, начни с начала. Не пропусти чертову точку или запятую”.
  
  Я так и сделала. Я рассказала Лену о гавайской авантюре в последнюю минуту, которая обернулась тайной убийства, разыгрываемой пять. Я рассказала ему о том, как подружилась с Барбарой и Левоном Макдэниелсами и о том, как была обманута альтер-эго Анри, Марко Беневенуто и Чарли Роллинсом.
  
  Эмоции переполняли мой голос, когда я говорила о мертвых телах, а также когда я рассказала Лену, как Генри силой вторгся в мою квартиру под дулом пистолета, а затем показал мне фотографии Аманды, которые он сделал.
  
  “Сколько Генри хочет за свою историю? Он дал тебе цифру?”
  
  Я сказала Лену, что Генри говорил о мультимиллионах, и мой редактор не дрогнул. За последние полчаса он превратился из скептика в стороннего покупателя. Судя по блеску в его глазах, я подумал, что он оценил рынок сбыта этой книги и увидел, что дефицит его бюджета покрывается горой наличных.
  
  “Какой следующий шаг?” он спросил меня.
  
  “Генри сказал, что будет на связи. Я уверен, что будет. Это все, что я пока знаю”.
  
  Лен позвонил Эрику Зону, главному юрисконсульту Raven-Wofford, и вскоре к нашей встрече присоединился высокий, худой, нервный мужчина лет сорока.
  
  Мы с Леном рассказали Эрику о “наследии убийцы”, и Зон высказал возражения.
  
  Зон процитировал закон “Сына Сэма”, который гласил, что убийца не может извлекать выгоду из своих преступлений. Они с Леном обсудили Джеффри Макдональда, который подал в суд на своего автора-призрака, а затем на книгу О.Дж., поскольку семья Голдманов потребовала доходы от книги, чтобы удовлетворить свой гражданский иск против автора.
  
  Зон сказал: “Я беспокоюсь, что мы будем нести финансовую ответственность перед семьями всех без исключения жертв”.
  
  Я был забытым человеком в комнате, поскольку обсуждались лазейки и углы, но я видел, что Лен боролся за книгу.
  
  Он сказал Зону: “Эрик, я не говорю это легкомысленно. Это гарантированный чудовищный бестселлер в процессе создания. Все хотят знать, что на самом деле на уме у убийцы, и этот убийца будет говорить о текущих и нераскрытых преступлениях. То, что есть у Бена, - это не "Если бы я это сделал". Это у меня чертовски хорошо получилось ”.
  
  Зон хотел больше времени, чтобы изучить последствия, но Леонард воспользовался своей исполнительной прерогативой.
  
  “Бен, на данный момент ты анонимный автор-призрак Генри. Если кто-нибудь скажет, что видел тебя в моем офисе, скажи, что ты пришел представить новый роман. Что я отказался от него.
  
  “Когда Генри свяжется с тобой, скажи ему, что мы уточняем предложение, которое, я думаю, ему понравится”.
  
  “Это означает "да”?"
  
  “Это да. Ты заключил сделку. Это самая страшная книга, за которую я когда-либо брался, и я не могу дождаться, когда ее опубликую ”.
  
  
  Глава 74
  
  
  На следующий вечер в Лос-Анджелесе все еще царила нереальность. Аманда готовила четырехзвездочный ужин на своей крошечной кухне, пока я сидел за ее столом и работал в Интернете. В моем сознании возникли неизгладимые картины казни Ким Макдэниелс, и это привело меня на множество веб-сайтов, где обсуждались расстройства личности. Я быстро наткнулся на описание серийных убийц.
  
  Полдюжины экспертов согласились с тем, что серийные убийцы почти всегда учатся на своих ошибках. Они эволюционируют. Они делятся на части и не чувствуют боли своих жертв. Они продолжают увеличивать опасность и усиливать острые ощущения.
  
  Я могла понять, почему Анри был таким счастливым и самодовольным. Ему платили за то, что он любил делать, и теперь книга о его страсти стала бы своего рода кругом почета.
  
  Я позвала Мэнди, которая вошла в гостиную с деревянной ложкой в руке.
  
  “Соус скоро подгорит”.
  
  “Я хочу тебе кое-что почитать. Это от психиатра, бывшего ветерана Вьетнама, который много писал о серийных убийцах. Вот. Послушай, пожалуйста.
  
  “В каждом из нас есть что-то от убийцы, но когда ты подходишь к пресловутому краю пропасти, ты должен быть способен сделать шаг назад. Эти парни, которые убивают и убивают снова, прыгнули прямо в пропасть и жили в ней годами ”.
  
  Мэнди спросила: “Но, Бен, на что это будет похоже - работать с этим? существо?”
  
  “Если бы я мог уйти от этого, Мэнди, я бы сбежал. Я бы сбежал”.
  
  Мэнди поцеловала меня в макушку и вернулась к своему соусу. Мгновение спустя зазвонил телефон. Я услышал, как Мэнди сказала: “Подожди. Я позову его”.
  
  Она протянула мне телефон с выражением на лице, которое я могу описать только как выражение чистого ужаса.
  
  “Это для тебя”.
  
  Я взяла телефон, сказала: “Алло”.
  
  “Итак, как прошла наша важная встреча в Нью-Йорке?” Спросил меня Генри. “У нас есть контракт на книгу?”
  
  Мое сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Я изо всех сил старалась сохранять спокойствие, когда сказала ему: “Это в разработке. Со многими людьми нужно проконсультироваться за те деньги, которые ты просишь ”.
  
  Генри сказал: “Мне жаль это слышать”.
  
  У меня был зеленый сигнал от Загами, и я могла бы сказать об этом Генри, но я смотрела на сумерки, проникающие через окна, задаваясь вопросом, где был Генри, как он узнал, что мы с Амандой здесь.
  
  “Мы собираемся написать книгу, Бен”, - говорил Генри. “Если Загами не заинтересована, нам придется заняться этим где-нибудь в другом месте. Но в любом случае, помните о своем выборе. Делай или умри”.
  
  “Генри, я не совсем ясно выразилась. У нас сделка. Контракт в разработке. Оформление документов. Юристы. Необходимо согласовать ряд вопросов и сделать предложение. Это большая корпорация, Генри ”.
  
  “Тогда ладно. Открывай шампанское. Когда у нас будет солидное предложение?”
  
  Я сказал ему, что ожидаю услышать от Загами через пару дней и что последует заключение контракта. Это была правда, но все равно у меня голова шла кругом.
  
  Я собирался стать партнером большой белой акулы, машины для убийства, которая никогда не спит.
  
  Генри наблюдал за нами прямо сейчас, не так ли?
  
  Он все время наблюдал за нами.
  
  
  Глава 75
  
  
  Генри не назвал мне конечный пункт назначения, когда составлял карту моей поездки, просто сказал: “Садись на десятую и езжай на восток. Я скажу тебе, что делать после этого”.
  
  У меня в портфеле были бумаги, контракт от Raven-Wofford, релизы, линии подписи с флажками “подпишите здесь”. У меня также был магнитофон, блокноты и ноутбук, а в кармане на молнии в задней части портфеля, прямо рядом с блоком питания моего компьютера, лежал мой пистолет. Я молила Бога, чтобы у меня был шанс им воспользоваться.
  
  Я села в свою машину и выехала на автостраду. Это было не смешно, но ситуация была настолько странной, что мне захотелось рассмеяться.
  
  У меня был контракт на “гарантированный чудовищный бестселлер”, то, что я искал и о чем мечтал годами, только в этом контракте был очень буквальный пункт о расторжении.
  
  Напиши это или умри.
  
  Был ли у какого-нибудь автора в современной истории контракт на книгу, связанный со смертной казнью? Я был почти уверен, что это уникально, и это все мое.
  
  Была солнечная суббота в середине июля. Я выехала на автостраду, примерно каждую минуту поглядывая в зеркало заднего вида в поисках хвоста, но так его и не увидела. Я остановился заправиться, купил кофе, пончик, вернулся на дорогу.
  
  Пятьдесят миль и час спустя зазвонил мой мобильный.
  
  “Садись на одиннадцатый до Палм-Спрингс”, - сказал он.
  
  Я проехала еще двадцать миль на одометре, когда увидела поворот на 111. Я съехала с съезда и продолжила движение по шоссе, пока оно не превратилось в Палм-Каньон-драйв.
  
  Мой телефон зазвонил снова, и снова я получил указания от моего “партнера”.
  
  “Когда доберетесь до центра города, поверните направо на каньон Тахвиц, затем налево на Белардо. Не вешайте трубку”.
  
  Я поворачивала, чувствуя, что мы были недалеко от места нашей встречи, когда Генри сказал: “Ты должен увидеть это сейчас. Отель ”Бристоль"."
  
  Мы собирались встретиться в общественном месте.
  
  Это было здорово. Это было облегчением. Я почувствовала прилив восторга.
  
  Я подъехал к отелю, передал ключи служащему у входа в этот знаменитый старый роскошный курортный спа-центр, известный своими высококлассными удобствами.
  
  Генри прошептал мне на ухо. “Сходи в ресторан у бассейна. Заказ на мое имя. Анри Бенуа. Надеюсь, ты проголодался, Бен”.
  
  Это была новость.
  
  Он дал мне фамилию. Настоящую или вымышленную, я не знала, но это показалось мне предложением доверия.
  
  Я направилась через вестибюль в ресторан, думая: "Да". Это должно было быть очень цивилизованно.
  
  Открывай шампанское.
  
  
  Глава 76
  
  
  Ресторан Desert Rose располагался под длинным синим навесом рядом с бассейном. Свет отражался от белого каменного патио, и мне пришлось прикрыть глаза от яркого света. Я сказала метрдотелю, что у меня обед с Анри Бенуа, и он сказал: “Вы пришли первыми”.
  
  Меня провели к столику с прекрасным видом на бассейн, ресторан и дорожку, которая огибала отель и вела к парковке. Я стояла спиной к стене, мой открытый портфель лежал справа от меня.
  
  К столику подошел официант, рассказал мне о различных напитках, включая фирменное блюдо заведения - коктейль с гренадином и фруктовым соком. Я попросила бутылку "Сан Пеллегрино", и когда ее принесли, я залпом выпила целый стакан, снова наполнила его и стала ждать появления Генри.
  
  Я посмотрела на часы и увидела, что ждала всего десять минут. Мне показалось, что прошло по меньшей мере вдвое больше времени. Оглядевшись по сторонам, я позвонила Аманде и сказала ей, где нахожусь. Затем я воспользовался своим телефоном, чтобы выполнить поиск в Интернете, ища любое упоминание об Анри Бенуа.
  
  Я ничего не придумал.
  
  Я позвонила Загами в Нью-Йорк, сказала ему, что жду Генри, и получила трескучую связь. Я убила еще минуту, рассказывая Лену о поездке в пустыню, о прекрасном отеле, о своем настроении.
  
  “Я начинаю приходить в восторг от этого”, - сказала я. “Я просто надеюсь, что он подпишет контракт”.
  
  “Будь осторожен”, - сказал Загами. “Прислушайся к своим инстинктам. Я удивлен, что он опаздывает”.
  
  “Я не такой. Мне это не нравится, но я не удивлен”.
  
  Я сделала перерыв в уборной, а затем с трепетом вернулась к столу. Я ожидала, что пока меня не будет, придет Генри и сядет напротив моего пустого стула.
  
  Я подумала, не надевает ли Анри новую маскировку, не претерпевает ли он очередную метаморфозу – но сиденье по-прежнему пустовало.
  
  Официант снова подошел ко мне, сказал, что звонил мистер Бенуа, чтобы сказать, что он задерживается и что я должен начать без него.
  
  Итак, я заказала обед. Тосканский фасолевый суп с черной капустой был прекрасен. Я откусила несколько кусочков пенне, съела, не почувствовав вкуса, который, как мне казалось, был превосходной кухней. Я только что попросила эспрессо, когда зазвонил мой мобильный.
  
  Я уставился на него на мгновение, затем, как будто мои нервы не были истрепаны до предела, сказал: “Хокинс” в трубку.
  
  “Ты готов, Бен? Тебе нужно еще немного порулить”.
  
  
  Глава 77
  
  
  Коачелла, штат Калифорния, находится в двадцати восьми милях к востоку от Палм-Спрингс, и в нем проживает около сорока тысяч человек. На пару дней каждый год в апреле это число увеличивается во время ежегодного музыкального фестиваля, мини-Вудстока, без грязи.
  
  Когда концерт заканчивается, Coachella возвращается на сельскохозяйственную равнину в пустыне, где живут молодые латиноамериканские семьи и рабочие-мигранты, место проезда водителей грузовиков, которые используют город как пит-стоп.
  
  Генри посоветовал мне поискать гостиницу "Люкс", и найти ее оказалось несложно. Отель "Люкс", стоявший особняком на длинном отрезке шоссе, представлял собой классический мотель U-образной формы с бассейном.
  
  Я подогнала машину к задней части, как было указано, посмотрела на номер комнаты, который мне дали, 229.
  
  На парковке стояли две машины. Одна была последней моделью "Мерседеса", черного цвета, взятого напрокат. Я предположила, что Генри, должно быть, приехал на ней сюда. Другой был синий пикап "Форд", прицепленный к старому домашнему трейлеру длиной около двадцати шести футов. Серебристый в голубую полоску, кондиционер сверху, номера штата Невада.
  
  Я выключил двигатель и, потянувшись за своим портфелем, открыл дверцу машины.
  
  На балконе надо мной появился мужчина. Это был Генри, выглядевший так же, как в последний раз, когда я его видела. Его каштановые волосы были зачесаны назад, он был чисто выбрит, без очков. Короче говоря, он был симпатичным парнем с картофельной головой, который мог перевоплотиться в другую личность с усами, повязкой на глазу или бейсбольной кепкой.
  
  Он сказал: “Бен, просто оставь свой портфель в машине”.
  
  “Но контракт...”
  
  “Я возьму твой портфель. Но прямо сейчас выходи из машины и, пожалуйста, оставь свой мобильный телефон на водительском сиденье. Спасибо”.
  
  Одна часть меня кричала: "Убирайся отсюда". Жми на газ и поезжай. Но внутренний голос настаивал, что если я сейчас уйду, то ничего не добьюсь. Генри все еще был бы на свободе. Он все еще мог убить меня и Аманду в любое время, без всякой причины, кроме того, что я его ослушался.
  
  Я убрала руку с портфеля, оставила его в машине вместе с мобильным телефоном. Генри сбежал вниз по лестнице, сказал мне положить руки на капот. Затем он умело обыскал меня.
  
  “Заложи руки за спину, Бен”, - сказал он. Очень непринужденно и дружелюбно.
  
  За исключением того, что к моему позвоночнику было прижато дуло пистолета.
  
  В последний раз, когда я повернулась спиной к Генри, он нанес мне холодный удар рукояткой пистолета по затылку. Я даже не подумала об этом, просто использовала инстинкт и тренировку. Я отступила в сторону, собираясь развернуться и обезоружить его, но то, что произошло дальше, было размытым пятном боли.
  
  Руки Генри сжали меня, как тиски, и я взлетела в воздух, сильно ударившись плечами и затылком.
  
  Это было тяжелое падение, болезненно тяжелое, но у меня не было времени проверить себя.
  
  Генри был на мне, его грудь прижималась к моей спине, его ноги переплелись с моими. Его ступни впились в меня так, что наши тела слились, и весь его вес придавил меня к тротуару.
  
  Я почувствовал, как дуло пистолета уперлось мне в ухо.
  
  Генри сказал: “Есть еще какие-нибудь идеи? Давай, Бен. Покажи мне свой лучший снимок”.
  
  
  Глава 78
  
  
  Я был настолько обездвижен тейкдауном, как будто мне только что перерезали спинной мозг. Ни один черный пояс выходного дня не смог бы так меня сбить.
  
  Генри сказал: “Я мог бы легко свернуть тебе шею. Понимаешь?”
  
  Я прохрипела “да”, и он встал, схватил меня за предплечье и рывком поставил на ноги.
  
  “Постарайся на этот раз сделать все правильно. Повернись и заведи руки за спину”.
  
  Генри надел на меня наручники, затем дернул манжеты вверх, чуть не вывернув мои плечи из суставов.
  
  Затем он толкнул меня к машине и поставил мой портфель на крышу. Он открыл чемодан, нашел мой пистолет, бросил его в пространство для ног. Затем он запер машину, схватил мой чемодан и повел меня к трейлеру.
  
  “Что, черт возьми, это такое?” Спросил я. “Куда мы идем?”
  
  “Ты поймешь, когда узнаешь”, - сказал монстр.
  
  Он открыл дверь трейлера, и я ввалилась внутрь.
  
  Трейлер был старым и часто использовался. Слева от меня находился камбуз: стол, прикрепленный к стене, два стула, прикрученные к полу. Справа от меня был диван, который выглядел так, будто его можно было использовать как раскладную кровать. Там был шкаф, в котором размещались туалет и детская кроватка.
  
  Генри развернул меня так, что один из стульев задел меня сзади под коленями, и я села. Мне на голову набросили черную матерчатую сумку, а ноги затянули резинкой. Я услышала звяканье цепочки и щелчок замка.
  
  Я была прикована к крюку в полу.
  
  Генри похлопал меня по плечу, сказал: “Расслабься, ладно? Я не хочу причинять тебе боль. Я хочу, чтобы ты написал эту книгу больше, чем я хочу тебя убить. Теперь мы партнеры, Бен. Попробуй довериться мне”.
  
  Я была прикована и практически слепа. Я не знала, куда Генри меня ведет. И я определенно не доверяла ему.
  
  Я услышала, как закрылась и заперлась дверь. Затем Генри завел грузовик. Кондиционер нагнетал холодный воздух в трейлер через вентиляционное отверстие над головой.
  
  Мы плавно катили примерно полчаса, затем свернули направо на ухабистую дорогу. Последовали другие повороты. Я попыталась зацепиться бедрами за скользкое пластиковое сиденье, но меня несколько раз ударило о стену и о стол.
  
  Через некоторое время я потеряла счет поворотам и времени. Я была подавлена тем, как основательно Генри вывел меня из строя. Обойти голую и простую правду было невозможно.
  
  Анри был главным. Это была его игра. Я была с ним только на прогулке.
  
  
  Глава 79
  
  
  Прошло, может быть, час, полтора, когда трейлер остановился и дверь открылась. Генри сорвал с меня капюшон и сказал: “Последняя остановка, приятель. Мы дома”.
  
  Через открытую дверь я увидела плоскую, неприветливую пустыню: песчаные дюны до горизонта, кустистые деревья Джошуа и ястребов, кружащих в восходящем потоке.
  
  Мой разум также вращался вокруг одной мысли: если Анри убьет меня здесь, мое тело никогда даже не найдут. Несмотря на прохладный воздух, пот катился у меня по шее, когда Генри прислонился спиной к узкой пластиковой стойке в нескольких футах от меня.
  
  “Я провел кое-какое исследование о сотрудничестве”, - сказал Генри. “Люди говорят, что требуется около сорока часов интервью, чтобы получить достаточно материала для книги. Звучит верно?”
  
  “Сними манжеты, Генри. Я не представляю опасности для полета”.
  
  Он открыл маленький холодильник рядом с собой, и я увидела, что там полно воды, Gatorade, какой-то упакованной еды. Он достал две бутылки воды, одну поставил на стол передо мной.
  
  “Допустим, мы работаем около восьми часов в день, мы будем здесь около пяти дней ...”
  
  “Где это "здесь”?"
  
  “Джошуа Три. Этот кемпинг закрыт на ремонт дороги, но электрическое подключение работает”, - сказал мне Генри.
  
  Национальный парк Джошуа Три - это восемьсот тысяч акров пустынной местности, на многие мили которой нет ничего, кроме юкки, кустарников и скальных образований во всех направлениях. Говорят, что виды с высоты открываются захватывающие, но нормальные люди не разбивают здесь лагерь в разгар лета. Я вообще не понимал людей, которые сюда приезжали.
  
  “На случай, если ты думаешь, что сможешь выбраться отсюда, ” сказал Генри, “ позволь мне избавить тебя от хлопот. Это Алькатрас в стиле пустыни. Этот трейлер стоит на море песка. Дневная температура может подниматься до ста двадцати. Даже если вы выйдете ночью, солнце поджарит вас прежде, чем вы доберетесь до дороги. Поэтому, пожалуйста, и я говорю это искренне, оставайтесь на месте ”.
  
  “Пять дней, да?”
  
  “Ты вернешься в Лос-Анджелес на выходные. Честь скаута”.
  
  “Хорошо. Так что насчет этого?”
  
  Я протянула руки, и Генри снял манжеты. Затем он снял подпругу с моих ног и снял с меня кандалы.
  
  
  Глава 80
  
  
  Я потерла запястья, встала, одним непрерывным глотком выпила бутылку холодной воды - эти маленькие удовольствия придали мне неожиданного оптимизма. Я подумала об энтузиазме Леонарда Загами. Я представила, как мои пыльные старые писательские мечты сбываются.
  
  “Хорошо, давай сделаем это”, - сказал я.
  
  Мы с Генри установили тент сбоку трейлера, поставили пару складных стульев и карточный столик в тонкой полоске тени. Открыв дверь трейлера, чувствуя, как прохладный воздух щекочет наши шеи, мы приступили к делу.
  
  Я показала Генри контракт, объяснила, что Рейвен-Уоффорд будет выплачивать деньги только сценаристу. Я бы заплатила Генри.
  
  “Платежи производятся в рассрочку”, - сказал я ему. “Первая треть подлежит оплате при подписании. Второй платеж поступает при принятии рукописи, а окончательный платеж подлежит оплате при публикации”.
  
  “Неплохой полис страхования жизни для тебя”, - сказал Генри. Он лучезарно улыбнулся.
  
  “Стандартные условия, ” сказал я Генри, “ чтобы защитить издателя от краха авторов в середине проекта”.
  
  Мы обсудили наш разрыв, смехотворно односторонние переговоры.
  
  “Это моя книга, верно?” Генри сказал: “И на ней стоит твое имя. Это дороже денег, Бен”.
  
  “Так почему бы мне просто не поработать бесплатно?” Спросила я.
  
  Генри улыбнулся и сказал: “Ручка есть?”
  
  Я протянула один, и Анри подписал свой псевдоним пунктирными линиями, дал мне номер своего банковского счета в Цюрихе.
  
  Я убрала контракт, и Генри протянул электрический шнур из трейлера. Я загрузила свой ноутбук, включила магнитофон, проверила его звучание.
  
  Я сказал: “Готова начать?”
  
  Генри сказал: “Я собираюсь рассказать тебе все, что тебе нужно знать, чтобы написать эту книгу, но я не собираюсь оставлять за собой след из хлебных крошек, понимаешь?”
  
  “Это твоя история, Анри. Рассказывай ее, как хочешь”.
  
  Генри откинулся на спинку своего парусинового стула, сложил руки на своем напряженном животе и начал с самого начала.
  
  “Я выросла в глуши, маленьком фермерском городке на краю пустоты. У моих родителей была птицеферма, и я была их единственным ребенком. У них был паршивый брак. Мой отец пил. Он избил мою мать. Он избил меня. Она избила меня, а также несколько раз выстрелила в него ”.
  
  Генри описал скрипучий четырехкомнатный фермерский дом, свою комнату на чердаке над спальней родителей.
  
  “Между двумя половицами была щель”, - сказал он мне. “На самом деле я не мог видеть их кровать, но я мог видеть тени, и я мог слышать, что они делали. Секс и насилие. Каждую ночь. Я спал над этим ”.
  
  Генри описал три длинных курятника – и как в возрасте шести лет отец поручил ему убивать цыплят старомодным способом, обезглавливая топором деревянную колоду.
  
  “Я выполнял свои обязанности по дому как хороший мальчик. Я ходил в школу. Я ходил в церковь. Я делал то, что мне говорили, и пытался уклоняться от ударов. Мой отец не только регулярно подшучивал надо мной, но и унижал меня.
  
  “Моя мама. Я прощаю ее. Но в течение многих лет у меня был повторяющийся сон об убийстве их обоих. Во сне я пригвоздил их головы к тому старому пню на птичьем дворе, размахивал топором и смотрел, как бегут их обезглавленные тела.
  
  “Некоторое время после того, как я просыпалась от того сна, я думала, что это правда. Что я действительно это сделала”.
  
  Анри повернулся ко мне.
  
  “Жизнь продолжалась. Можешь представить меня, Бен? Симпатичный маленький ребенок с топором в руке, мой комбинезон пропитан кровью?”
  
  “Я вижу тебя. Это печальная история, Генри. Но, похоже, это хорошее место для начала книги ”.
  
  Генри покачал головой. “У меня есть место получше”.
  
  “Ладно. Стреляй”.
  
  Генри сгорбился на коленях и сцепил руки. Он сказал: “Я бы начал фильм о своей жизни с летней ярмарки. В центре сцены были бы я и красивая белокурая девушка по имени Лорна”.
  
  
  Глава 81
  
  
  Я постоянно проверял диктофон, видел, что колесики медленно вращаются.
  
  Сухой ветерок подул с песка, и ящерица пробежала по моему ботинку. Генри запустил обе руки в волосы, и он казался нервным, взволнованным. Я никогда раньше не видела в нем такого беспокойного поведения. Это тоже заставляло меня нервничать.
  
  “Пожалуйста, подготовь сцену, Генри. Это была окружная ярмарка?”
  
  “Можно назвать это и так. Сельское хозяйство и животные были по одну сторону главной дорожки. Карнавальные аттракционы и еда были по другую. Никаких хлебных крошек, Бен. Это могло произойти за пределами Венгена, Чиппинг-Камдена или Каупата, штат Арканзас.
  
  “Не беспокойтесь о том, где это было. Просто посмотрите на яркие огни на ярмарочных площадках, счастливых людей и серьезные соревнования животных. На карту были поставлены деловые сделки, фермы людей и их будущее.
  
  “Мне было четырнадцать”, - продолжил он. “Мои родители показывали экзотических цыплят в птичьей палатке. Было уже поздно, и мой отец сказал мне забрать грузовик с частной стоянки для транспортных средств экспонентов, расположенной за пределами выставочного комплекса.
  
  “По дороге я срезал путь через один из продуктовых павильонов и увидел Лорну, торгующую выпечкой”, - сказал он.
  
  “Лорна была моего возраста и училась в моем классе в школе. Она была блондинкой, немного застенчивой. Она держала свои книги перед грудью, так что вы не могли видеть ее грудь. Но ты все равно мог их видеть. В Лорне не было ничего такого, чего бы я не хотел ”.
  
  Я кивнула, и Генри продолжил свой рассказ.
  
  “В тот день, я помню, на ней было много синего. От этого ее волосы казались еще более светлыми, и когда я поздоровался с ней, она, казалось, была рада меня видеть. Спросил меня, не хочу ли я перекусить на ярмарке.
  
  “Я знал, что мой отец убьет меня, когда я не вернусь с грузовиком, но я был готов принять побои, вот насколько я был без ума от этой красивой девушки”.
  
  Генри описал, как покупал Лорне печенье, и сказал, что они вместе катались, что она схватила его за руку, когда американские горки начали свой стремительный спуск.
  
  “Все это время я испытывал дикую нежность к этой девушке. После поездки, ” сказал Генри, “ подошел другой парень, какой-то Крейг. Он был на пару лет старше. Он посмотрел мимо меня и сказал Лорне, что у него есть билеты на колесо обозрения, что это нереально, как выглядит ярмарочная площадь, когда появляются звезды и все освещается внизу.
  
  “Лорна сказала: "О, я бы с удовольствием это сделала", повернулась ко мне и спросила: "Ты ведь не возражаешь, правда?" - и ушла с этим парнем.
  
  “Ну, я действительно возражала, Бен.
  
  “Я смотрела, как они уезжали, а потом пошла за грузовиком и своими побоями. На той стоянке было темно, но я нашла грузовик моего отца рядом с трейлером для скота.
  
  “Возле трейлера стояла еще одна девочка, которую я знал со школы, Молли, и у нее была пара икр с демонстрационными ленточками на поводьях. Она пыталась загрузить их в трейлер, но они не хотели ехать.
  
  “Я предложил ей помочь”, - сказал мне Генри. “Молли сказала: "Нет, спасибо. У меня есть это", что-то вроде этого, и попыталась сама затолкать эти икры на пандус.
  
  “Мне не понравилось, как она это сказала, Бен. Я почувствовал, что она перешла черту.
  
  “Я схватил лопату, которая была прислонена к трейлеру, и когда Молли повернулась ко мне спиной, я ударил лопатой ее по затылку. Раздался один громкий шлепок, звук, который привел меня в трепет, и она упала ”.
  
  Генри замолчал. Тянулась долгая пауза, но я ждала, пока он закончит.
  
  Затем он сказал: “Я затащил ее в трейлер, закрыл заднюю дверь. К этому времени она начала причитать. Я сказал ей, что ее никто не услышит, но она не останавливалась.
  
  “Мои руки обхватили ее шею, и я задушил ее так естественно, как будто воспроизводил то, что делал раньше. Может быть, так и было, в моих снах”.
  
  Генри крутанул ремешок часов и отвел взгляд в сторону, в пустыню. Когда он повернулся обратно, его глаза были пустыми.
  
  “Когда я душил ее, я услышал, как двое мужчин прошли мимо, разговаривая. Смех. Я сжимал ее шею так сильно, что моим рукам стало больно, поэтому я усилил хватку и снова душил ее, пока Молли не перестала дышать.
  
  “Я отпустил ее горло, и она сделала еще один вдох, но она больше не плакала. Я ударил ее – и у меня встал. Я сорвал с нее одежду, перевернул ее и сделал это, мои руки все время были у нее на горле, и когда я закончил, я задушил ее навсегда ”.
  
  “Что приходило тебе в голову, когда ты это делала?”
  
  “Я просто хотела, чтобы это продолжалось. Я не хотела, чтобы это чувство прекращалось. Представь, каково это, Бен, достичь кульминации, когда в твоих руках власть над жизнью и смертью. Я чувствовала, что заслужила право на это. Хочешь знать, что я чувствовала? Я чувствовал себя Богом ”.
  
  
  Глава 82
  
  
  На следующее утро я проснулся, когда дверь трейлера открылась и внутрь хлынул свет, почти белый солнечный свет. Генри говорил: “У меня есть кофе и булочки для тебя, приятель. Яйца тоже. Завтрак для моего партнера ”.
  
  Я села на раскладной кровати, а Генри разожгла плиту, взбила яйца в миске, разогрела сковороду. После того, как я поела, мы начали работать под навесом. Я продолжала прокручивать это в уме: Генри признался в убийстве. Где-то на окружной ярмарке была задушена четырнадцатилетняя девочка. Запись о ее смерти все еще существовала бы.
  
  Действительно ли Генри позволил бы мне жить, зная об этой девушке?
  
  Генри вернулся к истории о Молли, начав с того места, на котором остановился прошлой ночью.
  
  Он был оживлен, используя свои руки, чтобы показать мне, как он оттащил тело Молли в лес, похоронил его под грудами листьев, сказал, что он представлял страх, который распространится от ярмарочных площадей до окрестных городов, когда Молли будет объявлена пропавшей.
  
  Генри сказал, что он присоединился к поискам Молли, расклеил плакаты, ходил на бдение при свечах, все это время лелея свой секрет, что он убил Молли и ему это сошло с рук.
  
  Он описал похороны девушки, белый гроб под покрывалом из цветов, как он наблюдал за плачущими людьми, но особенно за семьей Молли, ее матерью и отцом, братьями и сестрами.
  
  “Я задавался вопросом, каково это, должно быть, испытывать такие чувства”, - сказал он мне.
  
  “Ты знаешь о самых известных серийных убийцах, не так ли, Бен? Гейси, БТК, Дамер, Банди. Всеми ими руководили сексуальные влечения. Прошлой ночью я думал о том, что для книги важно провести различие между этими убийцами и мной ”.
  
  “Подожди минутку, Генри. Ты рассказал мне, что чувствовал, насилуя и убивая Молли. То видео, где ты и Ким Макдэниелс? Ты сейчас говоришь мне, что ты не такой, как те другие парни? Что из этого следует?”
  
  “Ты упускаешь суть. Обрати внимание, Бен. Это важно. Я убил десятки людей и с большинством из них занимался сексом. Но, за исключением Молли, когда я убивал, я делал это за деньги ”.
  
  Хорошо, что мой диктофон все это записывал, потому что мой разум был разделен на три части: автор, выясняющий, как объединить анекдоты Генри в убедительное повествование. Полицейский, ищущий ключи к личности Генри из того, что он мне рассказал, что он опустил, и из психологических слепых зон, о которых он не знал, что у него были. И та часть моего мозга, которая работала усерднее всех, выжившая.
  
  Генри сказал, что убивал за деньги, но Молли он убил из гнева. Он предупредил меня, что убьет меня, если я не сделаю то, что он сказал. Он мог нарушить свои собственные правила в любое время.
  
  Я слушал. Я пытался изучить Анри Бенуа во всех его аспектах. Но в основном я выяснял, что мне нужно делать, чтобы выжить.
  
  
  Глава 83
  
  
  Генри вернулся в трейлер с бутербродами и бутылкой вина. После того, как он откупорил бутылку, я спросил его: “Как работает ваша договоренность с the Peepers?”
  
  “Они называют себя Альянсом”, - сказал Анри. Он налил два бокала и протянул один мне.
  
  “Однажды я назвал их "подглядывающими", и мне преподали урок: нет работы - нет оплаты”. Он изобразил притворный немецкий акцент. “Ты плохой мальчик, Анри. Не шутите с нами ”.
  
  “Итак, Альянс - это Германия”.
  
  “Один из участников - немец. Horst Werner. Это имя, вероятно, псевдоним. Я никогда не проверял. Другой из Подсматривающих, Ян Ван дер Хойвел, голландец.
  
  “Послушай, это тоже может быть псевдонимом. Само собой разумеется, ты изменишь все названия для книги, верно, Бен? Но эти люди не настолько глупы, чтобы оставлять свои собственные хлебные крошки ”.
  
  “Конечно. Я понимаю”.
  
  Он кивнул, затем продолжил. Его возбуждение прошло, но голос теперь звучал тверже. Я не могла найти в нем ни единой трещинки.
  
  “В Альянсе есть еще несколько человек. Я не знаю, кто они. Они живут в киберпространстве. Ну, одну я знаю очень хорошо. Джина Працци. Она завербовала меня ”.
  
  “Звучит интересно. Тебя завербовали? Расскажи мне о Джине”.
  
  Генри потягивал вино, затем начал рассказывать мне о встрече с красивой женщиной после четырех лет, проведенных в иракской тюрьме.
  
  “Я обедал в уличном бистро в Париже, когда заметил эту высокую, стройную, необыкновенную женщину за соседним столиком.
  
  “У нее была очень белая кожа, а темные очки скрывались в густых каштановых волосах. У нее была высокая грудь и длинные ноги, а на запястье - часы с тремя бриллиантами. Она выглядела богатой, утонченной и невероятно недоступной, и я хотел ее.
  
  “Она положила деньги на чек и встала, чтобы уйти. Я хотел поговорить с ней, и все, что я мог придумать, чтобы сказать, было: "У тебя есть время?"
  
  “Она окинула меня долгим, медленным взглядом, от моих глаз до обуви и обратно. Моя одежда была дешевой. Я вышел из тюрьмы всего несколько недель назад. Порезы и синяки зажили, но я все еще был изможден. Пытки, то, что я видел, остаточные изображения все еще стояли у меня в глазах. Но она что-то узнала во мне.
  
  “Эта женщина, этот ангел, имени которого я еще не знал, сказала: "У меня есть парижское время, Нью-йоркское время, шанхайское время? и у меня также есть время для тебя. ”.
  
  Голос Генри смягчился, когда он говорил о Джине Працци. Это было так, как будто он наконец почувствовал удовлетворение после целой жизни лишений.
  
  Он сказал, что они провели неделю в Париже. Анри по-прежнему навещал ее каждый сентябрь. Он описал, как гулял с ней по площади Венд ôме, ходил с ней по магазинам там. Он сказал, что Джина платила за все, покупала ему дорогие подарки и одежду.
  
  “Она происходила из очень богатой семьи”, - сказал мне Генри. “У нее были связи в мире богатства, о котором я ничего не знал”.
  
  Анри рассказал мне, что после недели в Париже они отправились в круиз по Средиземному морю на яхте Джины. Он вызвал изображения Лазурного берега, одного из самых красивых мест в мире, по его словам.
  
  Он вспомнил занятия любовью в ее каюте, плеск волн, вино, изысканные блюда в ресторанах с видом на Средиземное море.
  
  “Я пил виски "Глен Гариох" тысяча девятьсот пятьдесят восьмого года по две тысячи шестьсот долларов за бутылку. А вот блюдо, которое я никогда не забуду: равиоли с морским ежом, затем кролик с фенхелем, маскарпоне и лимоном. Неплохая еда для деревенского парня и бывшего военнопленного Аль-Каиды ”.
  
  “Я сам любитель стейков с картошкой”.
  
  Анри рассмеялся и сказал: “У тебя просто не было настоящего гастрономического тура по Средиземноморью. Я мог бы научить тебя. Я мог бы сводить тебя в кондитерскую в Париже, Au Chocolat. Ты бы никогда не стал прежним, Бен.
  
  “Но я говорил о Джине, женщине с утонченными аппетитами. Однажды за нашим столиком появился новый парень. Голландец – Ян Ван дер Хойвел”.
  
  Лицо Генри напряглось, когда он рассказывал о Ван дер Хойвеле, о том, как он присоединился к ним в их гостиничном номере, выкрикивал указания со своего стула в углу, когда Генри занимался любовью с Джиной.
  
  “Мне не нравился этот парень или эта рутина, но пару месяцев назад я спал в собственном дерьме, поедая насекомых. Так чего бы я не сделал, чтобы быть с Джиной, Ян Ван дер Хойвел или нет?”
  
  Голос Генри утонул в реве вертолета, пролетавшего над долиной. Взглядом он предупредил меня, чтобы я не вставала со стула.
  
  Даже после того, как тишина пустыни вернулась, прошло несколько мгновений, прежде чем он продолжил свой рассказ о Джине.
  
  
  Глава 84
  
  
  Я не любил Джину, ” сказал мне Генри, “ но я был очарован ею, одержим ею. Хорошо. Может быть, я действительно любил ее в каком-то смысле ”, - сказал Генри, впервые признавшись в своей человеческой уязвимости.
  
  “Однажды в Риме Джина подцепила молодую девушку ...”
  
  “А голландец? Он был вне игры?”
  
  “Не совсем. Он вернулся в Амстердам, но у них с Джиной была какая-то странная связь. Они постоянно разговаривали по телефону. Она шепталась и смеялась, когда разговаривала с ним. Ты можешь себе представить, верно? Парню нравилось смотреть. Но во плоти она была со мной ”.
  
  “Ты был с Джиной в Риме”. Я побудила его продолжить основное повествование.
  
  “Да, конечно. Джина подцепила студентку, которая, как говорится, пробивала себе дорогу в колледже. Проститутку первого семестра из Праги, в Римском университете дельи Студи. Я не помню ее имени, знаю только, что она была горячей и слишком доверчивой.
  
  “Мы были в постели, втроем, и Джина сказала мне сомкнуть руки вокруг шеи девушки. Это сексуальная игра под названием "игра с дыханием". Она усиливает оргазм, и да, Бен, прежде чем ты спросишь, было захватывающе вернуться к моему уникальному опыту с Молли. Эта девушка потеряла сознание, и я ослабил хватку, чтобы она могла дышать.
  
  “Джина протянула руку, взяла мой член в ладонь и поцеловала меня. А потом она сказала: "Прикончи ее, Генри".
  
  “Я начал садиться на девушку, но Джина сказала: "Нет, Генри, ты не понимаешь. Прикончи ее".
  
  “Она потянулась к прикроватному столику, достала ключи от своего Ferrari, помахала ключами у меня перед глазами. Это было предложение, машина ради жизни девушки.
  
  “Я убил ту девушку. И я занимался любовью с Джиной, когда мертвая девушка была рядом с нами. Джина была наэлектризованной и дикой под моими руками. Когда она кончила, это было похоже на смерть и возрождение в качестве более мягкой, милой женщины ”.
  
  Язык тела Генри расслабился. Он рассказал мне о вождении Ferrari, неспешной трехдневной поездке во Флоренцию со множеством остановок по пути и о жизни, которая, как он верил, становится его.
  
  “Вскоре после той поездки во Флоренцию Джина рассказала мне об Альянсе, включая тот факт, что Ян был важным членом”.
  
  Путешествие по Западной Европе закончилось. Поза Анри выпрямилась, а темп его голоса изменился с томного на отрывистый.
  
  “Джина сказала мне, что Альянс был секретной организацией, состоящей из самых лучших людей, под которыми она подразумевала богатых, неприлично богатых. Она сказала, что они могли бы использовать меня, "использовать мои таланты", как она выразилась. И она сказала, что я буду щедро вознагражден.
  
  “Итак, Джина не любила меня. У нее была цель для меня. Конечно, меня это немного задело. Сначала я думал, что могу убить ее. Но в этом не было необходимости, не так ли, Бен? На самом деле это было бы глупо.”
  
  “Потому что они наняли тебя убивать для них?”
  
  “Конечно”, - сказал Генри.
  
  “Но какую пользу это принесет Альянсу?”
  
  “Бенджамин”, - терпеливо сказал Генри. “Они нанимали меня не для того, чтобы я делал хиты. Я снимаю свою работу. Я снимаю фильмы для них. Они платят, чтобы посмотреть ”.
  
  
  Глава 85
  
  
  Анри сказал, что убивал за деньги, и теперь его история складывалась воедино. Он убивал и создавал фильмы об этих сексуальных казнях для избранной аудитории по очень высокой цене. Сценическая обстановка смерти Кима теперь приобрела смысл. Это был кинематографический фон для его разврата. Но я не понимал, почему Анри утопил Левона и Барбару. Чем это вообще можно объяснить?
  
  “Ты говорила о Гляделках. Задание, которое ты получила на Гавайях”.
  
  “Я помню. Ну, пойми, Peepers дают мне большую творческую свободу”, - сказал Генри. “Я выбрал Ким по ее фотографиям. Я воспользовался уловкой, чтобы получить информацию от ее агентства. Я сказал, что хочу забронировать для нее номер, и спросил, когда она вернется – где она снималась?
  
  “Мне сказали местоположение, и я продумал остальное: какой остров, время ее прибытия и отель. Пока я ждал прибытия Ким, я убил маленькую Розу. Она была лакомым кусочком, любительницей развлечься ...”
  
  “Позабавить что?”
  
  “Это означает закуску, и в ее случае Альянс не заказывал эту работу. Я выставил фильм на аукцион. Да, на такие вещи есть спрос. Я подзаработала немного денег и позаботилась о том, чтобы фильм вернулся к голландцу. Яну особенно нравятся молодые девушки, и я хотела, чтобы Зрители были голодны по моей работе.
  
  “Когда Ким приехала на Мауи на съемки, я не спускал с нее глаз”.
  
  “Ты собирался выступать под именем Нильса Бьорна?” Я спросил.
  
  Генри начал. Затем он нахмурился.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  Я совершила ошибку. Мой мысленный скачок соединил Джину Працци с женщиной, которая позвонила мне на Гавайи и попросила проверить гостя по имени Нильс Бьорн. Эта связь, очевидно, задела за живое – и Анри это не понравилось.
  
  Но зачем Джине предавать Генри? Чего я не знала о них двоих?
  
  Мне показалось, что это важный зацеп в истории Анри, но я предупредила себя. Ради собственной безопасности я должна была быть осторожной, чтобы не вывести Анри из себя. Очень осторожной.
  
  “Полиция получила наводку”, - сказал я. “Торговец оружием с таким именем выписался из "Принцессы Вайли" примерно в то время, когда пропала Ким. Его так и не допросили”.
  
  “Я скажу тебе кое-что, Бен”, - сказал Генри. “Я был Нильсом Бьорном, но я уничтожил его личность. Я никогда не буду использовать его снова. Теперь оно бесполезно для тебя”.
  
  Генри резко поднялся со своего места. Он поправил тент, чтобы блокировать нижний угол попадания солнечных лучей. Я использовала это время, чтобы успокоить нервы.
  
  Я меняла старую аудиозапись на новую, когда Генри сказал: “Кто-то идет”.
  
  Мое сердце снова начало отбивать чечетку в груди.
  
  
  Глава 86
  
  
  Я прикрыла глаза руками и посмотрела в направлении тропы, тянущейся через пустыню на запад, увидела седан темного цвета, выезжающий из-за холма.
  
  Генри сказал: “Прямо сейчас! Бери свои вещи, свой стакан и свой стул и заходи внутрь”.
  
  Я сделала, как мне сказали, поспешила обратно в трейлер, Генри за мной. Он отцепил цепочку от пола, положил ее под раковину. Он протянул мне мою куртку и сказал идти в ванную.
  
  “Если наш посетитель станет слишком любопытным”, - сказал Генри, пряча бокалы, - “Возможно, мне придется избавиться от него. Это означает, что ты станешь свидетелем убийства, Бен. нехорошо для тебя”.
  
  Я протиснулся в крошечную ванную, посмотрел на свое лицо в зеркале, прежде чем выключить свет. У меня была трехдневная щетина, мятая рубашка. Я выглядел сомнительно. Я выглядел как бомж.
  
  Стена ванной была тонкой, и я могла слышать все через нее. Раздался стук в дверь трейлера, которую открыл Генри. Я услышала тяжелые шаги.
  
  “Пожалуйста, проходите, офицер. Я брат Майкл”, - сказал Генри.
  
  Женский властный голос произнес: “Я лейтенант Брукс. Парковая служба. Этот кемпинг закрыт, сэр. Разве вы не видели дорожное заграждение и надпись "Не входить", написанную огромными буквами?”
  
  “Мне жаль”, - сказал Генри. “Я хотел помолиться без того, чтобы меня беспокоили. Я в монастыре Камальдолезе. В Биг-Суре. Я нахожусь в уединении”.
  
  “Мне все равно, даже если ты акробатка из цирка дю Солей. Тебе нечего здесь делать”.
  
  “Бог привел меня сюда”, - сказал Анри. “Я по его делу. Но я не хотел причинить никакого вреда. Мне жаль”.
  
  Я чувствовала напряжение за дверью. Если рейнджер использовала свое радио, чтобы вызвать помощь, она была мертвой женщиной. Много лет назад, еще в Портленде, я въехала на своей патрульной машине в инвалидное кресло и сбила старика. В другой раз я взял на прицел маленького ребенка, когда он выскочил из-под двух машин, направив на меня водяной пистолет.
  
  Оба раза я думала, что мое сердце не может биться сильнее, но, честное слово, это было хуже всего.
  
  Если бы пряжка моего ремня звякнула о металлическую раковину, рейнджер услышала бы это. Если бы она увидела меня, если бы она спросила меня, Генри мог бы решить, что должен убить ее, и ее смерть была бы на моей совести.
  
  Тогда он убил бы меня.
  
  Я молилась, чтобы не чихнуть. Я молилась.
  
  
  Глава 87
  
  
  Рейнджер сказала Генри, что она понимает об уединении в пустыне, но что кемпинг небезопасен.
  
  “Если бы пилот вертолета не увидел ваш трейлер, патрулей в этом направлении не было бы. Что, если бы у вас закончилось топливо? Что, если бы у вас закончилась вода? Тебя никто не найдет, и ты умрешь”, - сказал лейтенант Брукс. “Я подожду, пока ты соберешь свое снаряжение”.
  
  Затрещало радио, и я услышал, как рейнджер сказал: “Я поймал его, Юсеф”.
  
  Я ждала неизбежного выстрела, думала о том, чтобы пинком открыть дверь, попытаться выбить пистолет из руки Генри, как-нибудь спасти бедную женщину.
  
  Лейтенант сказала своему напарнику: “Он монах. Отшельник. Да. Он сам по себе. Нет, все под контролем”.
  
  В разговор вмешался голос Генри: “Лейтенант, становится поздно. Я без труда смогу уехать утром. Я был бы очень признателен еще за одну ночь здесь для моей медитации”.
  
  Наступила тишина, пока смотритель парка, казалось, обдумывал просьбу Генри. Я медленно выдохнула, сделала еще один вдох. Леди, делайте, что он говорит. Убирайтесь отсюда к черту.
  
  “Я не могу тебе помочь”, - сказала она.
  
  “Конечно, ты можешь. Всего одна ночь - это все, о чем я прошу”.
  
  “Твой бензобак полон?”
  
  “Да. Я заправился перед тем, как заехать в парк”.
  
  “И у тебя достаточно воды?”
  
  Дверца холодильника со скрипом открылась.
  
  Рейнджер сказал: “Завтра утром ты уезжаешь отсюда. Мы договорились?”
  
  “Да, у нас есть”, - сказал Генри. “Прошу прощения за беспокойство”.
  
  “Ладно. Спокойной ночи, брат”.
  
  “Благодарю вас, лейтенант. И благословляю вас”.
  
  Я услышала, как завелся двигатель машины "рейнджровер". Минуту спустя Генри открыл мою дверь.
  
  “Планы меняются”, - сказал он, когда я вышла из ванной. “Я приготовлю. Мы собираемся на всю ночь”.
  
  “Без проблем”, - сказал я.
  
  Я выглянула в окно и увидела огни патрульной машины, возвращающейся к цивилизации. Позади меня Генри бросал котлеты для гамбургеров на сковородку.
  
  “Сегодня вечером нам предстоит проделать большую работу”, - сказал он.
  
  Я думал, что к полудню следующего дня я мог бы быть на Венис-Бич, наблюдая за бодибилдерами и девушками в стрингах, фигуристами и байкерами на извилистых бетонных дорожках через пляж и вдоль берега. Я подумала о собаках в косынках и солнцезащитных очках, малышах на их мотодельтапланах и о том, что у нас с Мэнди будут huevos rancheros с дополнительной сальсой в Scotty's.
  
  Я бы рассказал ей все.
  
  Генри поставил передо мной бургер и бутылку кетчупа, сказал: “Держи, мистер мясо с картошкой”. Он начал готовить кофе.
  
  Тихий голос в моей голове сказал, что ты еще не дома.
  
  
  Глава 88
  
  
  То, как вы слушаете собеседование, сильно отличается от обычного. Я должен был сосредоточиться на том, что говорил Генри, на том, как это вписывалось в сюжет, решить, нужно ли мне уточнять эту тему или нам нужно двигаться дальше.
  
  Усталость накатывала на меня, как туман, и я боролась с ней кофе, не забывая о своей цели. Соберись с духом и выберись отсюда живой.
  
  Генри вернулся к истории своей службы у военного подрядчика "Брюстер-Норт". Он рассказал мне, как освоил несколько языков и что выучил еще несколько, работая на них.
  
  Он рассказал мне, как у него сложились отношения со своим фальсификатором в Бейруте. А затем его плечи поникли, когда он подробно описал свое тюремное заключение и казни своих друзей.
  
  Я задавал вопросы, поместил Джину Працци в график. Я спросил Генри, знает ли Джина, кто он на самом деле, и он сказал мне "нет". Он использовал имя, которое соответствовало документам, которые дал ему фальсификатор: Анри Бенуа из Монреаля.
  
  “Ты поддерживал связь с Джиной?”
  
  “Я не видел ее много лет. Со времен Рима - нет”, - сказал он. “Она не общается с прислугой”.
  
  Мы продвигались вперед от его трехмесячного романа с Джиной до заказных убийств, которые он совершил для Альянса, череды убийств, которые продолжались более четырех лет.
  
  “В основном я убивал молодых женщин”, - сказал мне Генри. “Я часто переезжал, менял свою личность. Ты помнишь, как я это делаю, Бен”.
  
  Он начал отмечать тела, вереницу молодых девушек в Джакарте, Сабру в Тель-Авиве.
  
  “Какой боец, эта Сабра. Боже мой. Она чуть не убила меня”.
  
  Я почувствовала естественную линию сюжета. Я была взволнована, когда увидела, как я буду организовывать черновик, на какое-то время почти забыла, что это не какая-то подача фильма.
  
  Убийства были реальными.
  
  Пистолет Генри был заряжен даже сейчас.
  
  Я пронумеровала кассеты и поменяла их, сделала заметки, которые напоминали бы мне задавать дополнительные вопросы, пока Генри перечислял свои убийства; молодые проститутки в Корее, Венесуэле и Бангкоке.
  
  Он объяснил, что всегда любил кино и что создание фильмов для Альянса сделало его еще лучшим убийцей. Убийства стали более сложными и кинематографичными.
  
  “Тебя не беспокоит, что эти фильмы выходят в свет?”
  
  “Я всегда маскирую свое лицо”, - сказал он мне. “Либо я надеваю маску, как делал с Ким, либо работаю над видео с помощью инструмента размытия. Программное обеспечение, которым я пользуюсь, очень упрощает редактирование моего лица ”.
  
  Он сказал мне, что годы, проведенные с Брюстер-Нортом, научили его оставлять оружие и тела на месте преступления (Роза была единственным исключением), и что, хотя не было записей о его отпечатках пальцев, он убедился, что никогда не оставляет ничего от себя. Он всегда носил презерватив, не рискуя тем, что полиция может взять образцы ДНК из его спермы и начать связывать его преступления.
  
  Генри рассказал мне об убийстве Джулии Винклер, о том, как сильно он ее любил. Я подавила ехидный комментарий о том, что значит быть любимой Генри. И он рассказал мне о Макдэниелсах, и как он ими восхищался. В этот момент мне захотелось вскочить и попытаться задушить его.
  
  “Почему, Анри, почему ты должен был убить их?” Наконец я спросила.
  
  “Это была часть фильма, который я снимал для the Peepers, того, что мы называли документальным фильмом. "Мауи" принесла большую прибыль, Бен. Всего за несколько дней работы вы получаете гораздо больше, чем зарабатываете за год ”.
  
  “Но сама работа, что ты чувствовал, отнимая все эти жизни? По моим подсчетам, ты убил тридцать человек”.
  
  “Возможно, я кое-что пропустил”, - сказал Генри.
  
  
  Глава 89
  
  
  Был третий час ночи, когда Анри рассказал мне, что его больше всего восхищало в его работе.
  
  “Я заинтересовался мимолетным моментом между жизнью и смертью”, - сказал он. Я подумал о безголовых цыплятах из его детства, об играх с удушением, в которые он играл после убийства Молли.
  
  Генри рассказал мне больше, больше, чем я хотела знать.
  
  “На Амазонке жило племя, ” продолжил он. “Они затягивали петлю высоко под челюстями своих жертв, прямо у них под ушами. Другой конец веревки был закреплен вокруг верхушек согнутых молодых деревьев.
  
  “Когда они отрезали жертве голову, молодое деревце уносило ее вверх, возвращая на место. Эти индейцы верили, что это хорошая смерть. Что последним ощущением их жертвы будет полет.
  
  “Ты знаешь об убийце, который жил в Германии в начале девятнадцатого века?” Спросил меня Генри. “Питер Куртен, вампир из ДüСелдорфа”.
  
  Я никогда не слышала об этом мужчине.
  
  “Он был невзрачным парнем, чьим первым убийством была маленькая девочка, которую он нашел спящей, когда грабил дом ее родителей. Он задушил ее, перерезал ей горло ножом и получил удовольствие от крови, хлынувшей из ее артерий. Это было началом карьеры, по сравнению с которой Джек Потрошитель выглядит дилетантом ”.
  
  Анри описал, как Куртен убил слишком много людей, чтобы сосчитать, обоих полов, мужчин, женщин и детей, использовал всевозможные инструменты, и в основе всего этого была кровь.
  
  “Перед тем, как Петера Куртена казнили на гильотине, ” сказал мне Анри, “ он обратился к тюремному психиатру – подождите. Позвольте мне разобраться. Хорошо. Куртен спросил, смогу ли я после того, как ему отрубят голову”, – Анри заключил пальцы в кавычки, – "Смогу ли я услышать звук моей собственной крови, хлещущей из обрубка моей шеи. Это было бы удовольствием покончить со всеми удовольствиями”.
  
  “Генри, ты хочешь сказать, что момент между жизнью и смертью - это то, что заставляет тебя хотеть убивать?”
  
  “Думаю, да. Около трех лет назад я убил пару в Биг-Суре. Я завязал веревки узлом высоко под их челюстями ”, - сказал он, демонстрируя V между большим и указательным пальцами своей руки. “Я привязал другой конец веревок к лопастям потолочного вентилятора. Я отрезал им головы мачете, и вентилятор вращался с прикрепленными к нему их головами.
  
  “Я думаю, the Peepers поняли, что я особенный, когда посмотрели этот фильм”, - сказал Генри. “Я увеличил свой гонорар, и они заплатили. Но я все еще удивляюсь тем двум любовникам. Интересно, чувствовали ли они, что летели, когда умирали”.
  
  
  Глава 90
  
  
  Усталость свалила меня с ног, когда взошло солнце. Мы работали всю ночь напролет, и хотя я сильно подсластила свой кофе и выпила его до дна, мои веки опустились, и маленький мир трейлера на измятых акрах песка расплылся.
  
  Я сказал: “Это важно, Анри”.
  
  Я совершенно забыла, что собиралась сказать, и Генри подсказал мне, тряся за плечо. “Закончи предложение, Бен. Что важно?”
  
  Это был вопрос, который должен был быть задан читателем в начале книги, и на него нужно было ответить в конце. Я спросил: “Почему вы хотите написать эту книгу?”
  
  Затем я опускаю голову на маленький столик, всего на минуту.
  
  Я слышала, как Генри ходит по трейлеру, мне показалось, что он вытирает поверхности. Я слышала, как он разговаривал, но не была уверена, что он обращался ко мне.
  
  Когда я проснулась, часы на микроволновке показывали десять минут двенадцатого.
  
  Я позвала Генри, и когда он не ответил, я выбралась из своего тесного места за столом и открыла дверь трейлера.
  
  Грузовик исчез.
  
  Я вышла из трейлера и огляделась во всех направлениях. Шлам начал очищаться от шестеренок в моем мозгу, и я вернулась внутрь. Мой ноутбук и портфель были на кухонном столе. Стопки кассет, которые я аккуратно пометила по порядку, лежали аккуратными стопками. Мой магнитофон был подключен к розетке – и тут я увидела записку рядом с аппаратом.
  
  Бен: Сыграй это.
  
  Я нажала кнопку воспроизведения и услышала голос Генри.
  
  “Доброе утро, партнер. Я надеюсь, ты хорошо отдохнул. Тебе это было нужно, и поэтому я дал тебе успокоительное, чтобы помочь тебе уснуть. Ты понимаешь. Я хотел немного побыть один.
  
  “Сейчас. Тебе следует свернуть на запад, пройти четырнадцать миль до шоссе Двадцать девять Палмс. Я оставила много воды и еды, и если ты подождешь до захода солнца, то к утру выберешься из парка.
  
  “Очень возможно, что лейтенант Брукс или кто-то из ее коллег заедет и подвезет тебя. Будь осторожен в своих словах, Бен. Давай пока сохраним наши секреты. Ты романист, не забывай. Поэтому обязательно говорите правдоподобную ложь.
  
  “Твоя машина стоит за отелем "Люкс Инн", где ты ее оставила, и я положил ключи в карман твоей куртки вместе с билетом на самолет.
  
  “О, я чуть не забыла о самом важном. Я позвонила Аманде. Я сказала ей, что ты в безопасности и что скоро будешь дома.
  
  “Ciao, Ben. Усердно работай. Работай хорошо. Я буду на связи ”.
  
  А потом пленка зашипела, и сообщение закончилось.
  
  Этот ублюдок позвонил Аманде. Это была еще одна угроза.
  
  За пределами трейлера пустыня пылала июльским адом, заставляя меня ждать до захода солнца, прежде чем начать свой поход. Пока я буду ждать, Генри сотрет свой след, примет другую личность и беспрепятственно сядет в самолет.
  
  У меня больше не было никакого чувства безопасности, и я не буду чувствовать себя в безопасности снова, пока “Анри Бенуа” не окажется в тюрьме или не умрет. Я хотела вернуть свою жизнь, и я была полна решимости получить это, чего бы это ни стоило.
  
  Даже если бы мне пришлось самой укладывать Генри.
  
  
  
  Часть четвертая. ОХОТА НА КРУПНУЮ ДИЧЬ
  
  
  Глава 91
  
  
  В мой первый день после нашего с генри уединения в пустыне позвонил Леонард Загами и сказал, что хочет опубликовать статью побыстрее, чтобы мы получили освещение в gonzo press за рассказ Генри от первого лица до того, как убийства на Мауи будут раскрыты.
  
  Я позвонила Аронштейну, взяла отпуск в "Лос-Анджелес Таймс", превратила свою гостиную в бункер, и не только из-за давления со стороны Загами. Я все время чувствовала присутствие Генри, как будто он был удавом, который душил меня за грудную клетку, заглядывая мне через плечо, пока я печатала. Я ничего так не хотела, как написать и довести до конца его грязную историю и убрать его из своей жизни.
  
  С момента моего возвращения я работала с шести утра до поздней ночи и нашла расшифровку записей интервью познавательной.
  
  Слушая голос Генри за запертой дверью, я слышала интонации и паузы, комментарии, сделанные им вполголоса, которые я пропустила, сидя рядом с его напряженным присутствием и задаваясь вопросом, выберусь ли я из Джошуа Три живой.
  
  Я никогда не работала так усердно и так стабильно, но к концу второй полной недели за своим ноутбуком я закончила транскрипцию, а также набросок книги.
  
  Не хватало одного важного элемента: крючка для вступления, вопроса, который бы подталкивал повествование к концу, вопроса, на который Генри не ответил. Почему он хотел написать эту книгу?
  
  Читатель хотел бы знать, а я сам не мог этого понять. Генри был извращен по-своему, и это включало в себя то, что он действительно выживал. Он уворачивался от смерти, как будто это была воскресная пробка. Он был умен, возможно, гений, так зачем ему писать чистосердечное признание, когда его собственные слова могли привести к его поимке и предъявлению обвинения? Это было за деньги? Признание? Был ли его нарциссизм настолько непреодолимым, что он сам себе расставил ловушку?
  
  Было почти шесть вечера пятницы. Я складывала аудиозаписи с расшифровкой в коробку из-под обуви, когда положила руку на кассету с инструкциями Генри, рассказывающую мне, как выбраться из парка Джошуа Три.
  
  Я не прокручивал пленку, потому что сообщение Генри показалось мне не имеющим отношения к работе, но прежде чем упаковать ее в коробку, я вставил кассету под номером 31 в магнитофон и перемотал ее на начало.
  
  Я сразу поняла, что Генри не использовал свежую кассету для своего сообщения. Он записал на кассету, которая уже была в аппарате.
  
  Я услышала свой одурманенный и усталый голос, доносящийся из динамика, говорящий: “Это важно, Анри”.
  
  Наступила тишина. Я забыла, о чем хотела его спросить. Затем раздался голос Генри: “Закончи предложение, Бен. Что важно?”
  
  “Почему? ты хочешь написать эту книгу?”
  
  Моя голова упала на стол, и я вспомнила, что слышала голос Генри как сквозь туман.
  
  Теперь он кончал громко и ясно.
  
  “Хороший вопрос, Бен. Если ты хоть наполовину такой писатель, каким я тебя считаю, если ты хоть наполовину тот полицейский, каким был раньше, ты поймешь, почему я хочу написать эту книгу. Я думаю, ты будешь удивлен ”.
  
  Я собиралась быть удивлена? Что, черт возьми, это должно было значить?
  
  
  Глава 92
  
  
  В замке повернулся ключ, и засовы с грохотом открылись. Я вздрогнула, повернувшись на стуле. Генри?
  
  Но это была всего лишь Аманда, переступившая порог, прижимая к себе пакет с продуктами. Я вскочил, взял пакет и поцеловал свою девочку, которая сказала: “Я купила последние две корнуоллские курицы. Да! Также. Смотри. Верхушки дикого риса и фасоли...”
  
  “Ты персик, ты знаешь это?” Сказал я.
  
  “Ты видел новости?”
  
  “Нет. Что?”
  
  “Те две девушки, которых нашли на Барбадосе. Одна из них была задушена. Другая была обезглавлена”.
  
  “Какие две девушки?”
  
  Я не включал телевизор целую неделю. Я не понимал, о чем, черт возьми, говорила Аманда.
  
  “История была по всему кабельному телевидению, не говоря уже об Интернете. Тебе нужно выйти в эфир, Бен”.
  
  Я последовала за ней на кухню, выложила продукты на стойку и включила телевизор под шкафом. Я настроился на MSNBC, где Дэн Абрамс разговаривал с бывшим профайлером ФБР Джоном Манзи.
  
  Манзи выглядел мрачным. Он говорил: “Вы называете это "серийным", когда произошло три или более убийств с периодом эмоционального охлаждения между ними. Убийца оставил орудие убийства в гостиничном номере рядом с обезглавленным телом Сары Руссо. Венди Эмерсон была найдена в багажнике автомобиля, связанной и задушенной. Эти преступления очень напоминают убийства на Гавайях месяц назад. Несмотря на расстояния, я бы сказал, что они могут быть связаны. Я бы поставил на это ”.
  
  Фотографии двух молодых женщин появились на разделенном экране, пока Манзи говорила. На вид Руссо было около двадцати. Эмерсон было за двадцать. У обеих молодых женщин были широкие, выжидающие улыбки в натуральную величину, и Генри убил их. Я была уверена в этом. Я бы тоже на это поспорила.
  
  Аманда протиснулась мимо меня, поставила птиц в духовку, постучала по горшочкам и полила овощи водой. Я прибавила громкость.
  
  Манзи говорил: “Еще слишком рано говорить, оставил ли убийца после себя какую-либо ДНК, но отсутствие мотива, оставление орудий убийства на месте, все это наводит на мысль об очень опытном убийце. Он не просто начал работать на Барбадосе, Дэн. Вопрос в том, скольких людей он убил, за какой промежуток времени и в скольких местах.”
  
  Я сказал Мэнди во время рекламной паузы: “Я неделями слушал, как Генри рассказывает о себе. Я могу сказать вам абсолютно точно, он не испытывает никаких угрызений совести. Он доволен собой. Он в экстазе”.
  
  Я сказал Мэнди, что Генри оставил мне сообщение, в котором говорилось, что он ожидает, что я выясню, почему он пишет книгу.
  
  “Он бросает мне вызов как писателю и как копу. Эй, может быть, он хочет, чтобы его поймали . Для тебя это имеет какой-нибудь смысл?”
  
  Мэнди была твердой во всем, но она показала мне, как ей было страшно, когда сильно схватила меня за руки и пригвоздила взглядом.
  
  “Ничто из этого не имеет для меня смысла, Бенджи. Ни почему, ни чего он хочет, ни даже почему он выбрал тебя для написания этой книги. Все, что я знаю, это то, что он долбаный псих . И он знает, где мы живем ”.
  
  
  Глава 93
  
  
  Я проснулась в постели с колотящимся сердцем, моя футболка и шорты промокли от пота.
  
  В моем сне Генри взял меня с собой на экскурсию по своим убийствам на Барбадосе, разговаривал со мной, пока отпиливал голову Саре Руссо. Он приподнял ее голову за волосы, говоря: “Видишь, это то, что мне нравится, мимолетный миг между жизнью и смертью”, и в "Пути грез" Сара превратилась в Мэнди.
  
  Мэнди посмотрела на меня во сне, ее кровь текла по руке Генри, и она сказала: “Бен. Позвони Девять-один-один”.
  
  Я провела рукой по лбу и вытерла лоб.
  
  Этот кошмар было легко истолковать. Я была в ужасе от того, что Генри убьет Мэнди. И я чувствовала себя виноватой перед теми девушками на Барбадосе, думая, что, если бы я обратилась в полицию, они могли бы все еще быть живы.
  
  Это был сон? Или это было правдой?
  
  Я представила, как иду сейчас в ФБР, рассказываю им, как Генри наставил на меня пистолет, сфотографировал Аманду и угрожал убить нас обоих.
  
  Мне пришлось бы рассказать им, как Генри приковал меня цепью к трейлеру в пустыне и подробно описал убийства тридцати человек. Но были ли это признания? Или чушь собачья?
  
  У меня не было доказательств, что все, что сказал мне Генри, было правдой. Только его слова.
  
  Я представила, как агент ФБР скептически разглядывает меня, затем телеканалы передают описание “Генри”: белый мужчина, рост шесть футов, 160 фунтов, за тридцать. Это вывело бы Генри из себя. А потом, если бы он мог, он бы убил нас.
  
  Генри действительно думал, что я позволю этому случиться?
  
  Я уставилась на фары, мерцающие на потолке спальни.
  
  Я вспомнила названия ресторанов и курортов, которые Генри посещал с Джиной Працци. Был ряд других псевдонимов и деталей, которые Генри не счел важными, но которые могли бы, если бы я смогла разобраться в них, размотать весь его клубок ниток.
  
  Мэнди повернулась во сне, положила руку мне на грудь и тесно прижалась ко мне. Мне стало интересно, что ей снится. Я крепче обнял ее, слегка поцеловал в макушку.
  
  “Постарайся не мучить себя”, - сказала она мне в грудь.
  
  “Я не хотел тебя будить”.
  
  “Это шутка, верно? Ты чуть не сбросил меня с кровати всеми своими вздохами”.
  
  “Который час?”
  
  “Еще рано. Слишком рано или поздно нам вставать. Бенджи, я не думаю, что одержимость помогает”.
  
  “О. Ты думаешь, я одержим?”
  
  “Сосредоточься на чем-нибудь другом. Сделай перерыв”. “Загами хочет ...”
  
  “К черту Загами. Я тоже думал, и у меня есть своя идея. Тебе это не понравится”.
  
  
  Глава 94
  
  
  Я расхаживала перед своим домом с сумкой для переноски, когда подъехала Мэнди на своем подержанном Harley Sportster, шикарном велосипеде с красным кожаным седлом.
  
  Я забрался в машину, обнял Мэнди за тонкую талию, и ее длинные волосы хлестнули меня по лицу, мы поехали к шоссе 10, а оттуда к шоссе Пасифик Кост, великолепному участку прибрежной дороги, которая, кажется, тянется бесконечно.
  
  Слева от нас и ниже дороги вздыбились буруны и покатились к пляжу, принося серферов, которые усеивали волны. Меня поразило, что я никогда не занимался серфингом – потому что это было слишком опасно.
  
  Я держался, когда Мэнди переключила полосу движения и завела двигатель. Она крикнула мне: “Опусти плечи от ушей”.
  
  Да?
  
  “Расслабься”.
  
  Это было трудно сделать, но я заставила себя разжать ноги и плечи, и Мэнди снова крикнула: “Теперь двигайся как собака”.
  
  Она повернула голову и высунула язык, указывая на меня пальцем, пока я не сделал то же самое. Ветер со скоростью пятьдесят миль в час бил по моему языку, сводя меня с ума, заставляя нас обоих смеяться так сильно, что у нас слезились глаза.
  
  Я все еще улыбался, когда мы пронеслись через Малибу и пересекли границу округа Вентура. Несколько минут спустя Мэнди остановила мотоцикл у "Сети Нептуна", закусочной с морепродуктами и парковкой, полной мотоциклов.
  
  Пара парней окликнула меня: “Привет, Мэнди”, когда я последовал за ней внутрь. Мы вытащили из колодца двух крабов, а через десять минут подали их на вынос, приготовленными на пару и потрескавшимися на бумажных тарелках с маленькими чашечками растопленного сливочного масла. Мы гонялись за крабами с "Маунтин Дью", затем снова забрались на борт "Харлея".
  
  На этот раз я чувствовала себя на велосипеде как дома, и, наконец, у меня получилось. Мэнди подарила мне радость. Скорость и ветер вытесняли все сомнения из моего сознания, заставляя меня отдаться волнению и свободе дороги.
  
  По мере того, как мы двигались на север, PCH спускался к уровню моря, ведя нас через великолепные города Си-Клифф, Ла-Кончита, Ринкон, Карпинтерия, Саммерленд и Монтесито. А потом Мэнди сказала мне держаться, когда сворачивала с автострады на Олив-Милл-Роуд, ведущую к Санта-Барбаре.
  
  Я увидела указатели, и тогда я поняла, куда мы направляемся – место, где мы говорили о том, чтобы провести выходные, но у нас так и не нашлось времени.
  
  Все мое тело тряслось, когда я слезла с велосипеда перед легендарным отелем Biltmore с его красными черепичными крышами, пальмами и прекрасным видом на море. Я снял шлем, обнял свою девочку и сказал: “Милая, когда ты говоришь, что у тебя есть идея, ты точно не валяешь дурака”.
  
  Она сказала мне: “Я откладывала свой рождественский бонус на нашу годовщину, но знаешь, о чем я подумала сегодня в четыре утра?”
  
  “Расскажи мне”.
  
  “Нет лучшего времени, чем сейчас. Нет лучшего места, чем это”.
  
  
  Глава 95
  
  
  Вестибюль отеля сиял. Я не из тех парней, которые изучают канал “Красивый дом”, но я знал роскошь и комфорт, и Аманда, гарцующая на месте рядом со мной, рассказала подробности. Она указала на средиземноморский стиль, арочные проходы и потолочные балки, пухлые диваны и поленья, горящие в изразцовом камине. Внизу раскинулся бескрайний океан.
  
  Тогда Мэнди предупредила меня – и она была серьезна.
  
  “Если ты упомянешь, как там его, хотя бы раз, счет поступит на твою кредитную карту, не на мою. Хорошо?”
  
  “Договорились”, - сказал я, притягивая ее в объятия.
  
  В нашей комнате был камин, и когда Мэнди начала швырять свою одежду на стул, я представила, как мы катаемся по огромной кровати остаток дня.
  
  Она прочитала выражение моих глаз, засмеялась и сказала: “О, понятно. Подожди, ладно? У меня есть еще одна идея”.
  
  Я становился большим поклонником идей Мэнди. Она надела бикини с леопардовым принтом, а я плавки, и мы отправились к бассейну в центре главного сада. Я последовала примеру Мэнди, нырнула и услышала – я не могла в это до конца поверить – музыку, играющую под водой.
  
  Вернувшись в нашу комнату, я развязал завязки купальника Мэнди, спустил нижние части бикини, и она забралась на меня, обхватив ногами мою талию. Я проводил ее в душ, и не слишком много минут спустя мы повалились на кровать, где глупость переросла в душераздирающие занятия любовью.
  
  Позже мы вздремнули, Мэнди заснула, лежа у меня на груди, подтянув колени по бокам. Впервые за несколько недель я спал глубоким сном, не открывая глаз от какого-нибудь кровавого кошмара.
  
  На закате Мэнди надела маленькое черное платье и собрала волосы в пучок, напомнив мне об Одри Хепберн. Мы спустились по винтовой лестнице в Bella Vista, и нас провели к столику у камина. Под ногами был мрамор, стены, обшитые панелями из красного дерева, вид на белые волны внизу стоимостью в миллиард долларов и потолок со стеклянными панелями, сквозь которые виднелись кобальтовые сумерки над нашими головами.
  
  Я взглянула на меню, отложила его, когда подошел официант. Мэнди сделала заказ для нас обоих.
  
  Я снова ухмылялся. Аманда Диаз знала, как вытащить день из заброшенного дома и зажечь воспоминания, которые могли бы оставить нас двоих в старости.
  
  Мы начали наш пятизвездочный ужин с обжаренных гигантских гребешков и продолжили восхитительным морским окунем в медово-кинзовой глазури с грибами и зеленым горошком. Затем официант принес меню десертов и охлажденное шампанское.
  
  Я повернула флакон, чтобы прочесть этикетку: Dom Pérignon.
  
  “Ты ведь не заказывала это, Мэнди? Это стоит около трехсот долларов”.
  
  “Это был не я. Должно быть, у нас было чье-то другое шампанское”.
  
  Я потянулась за карточкой, которую официант оставил на маленьком серебряном подносе. На ней было написано: “Дом за мой счет. Это вкусное блюдо. С наилучшими пожеланиями, Х.Б.”
  
  Анри Бенуа.
  
  Страх пробежал прямо по моему позвоночнику. Как этот ублюдок узнал, где мы были, когда я сам не знал, куда мы направлялись?
  
  Я вскочила на ноги, опрокинув стул. Я развернулась на все 360, а затем снова в другом направлении, чтобы быть уверенной. Я оглядел каждое лицо в комнате: старика с супом на бакенбардах, лысого туриста с вилкой, занесенной над тарелкой, молодоженов, стоящих у входа, и каждого из обслуживающего персонала.
  
  Где он был? Где?
  
  Я встал так, что загородил Мэнди своим телом, и почувствовал, как крик вырывается из моего горла.
  
  “Генри, ты ублюдок. Покажись”.
  
  
  Глава 96
  
  
  После сцены в столовой я запер дверь в наш номер на цепочку, проверил защелки на окнах, задернул шторы. Я не взяла с собой пистолет, грубая ошибка, которую я бы не повторила.
  
  Мэнди была бледна и дрожала, когда я усадил ее рядом с собой на кровать.
  
  “Кто знал, что мы придем сюда?” Я спросил ее.
  
  “Я заказала столик, когда утром пошла домой собирать вещи. Вот и все”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Кроме звонков Генри по его личной линии, ты имеешь в виду?”
  
  “Серьезно. Ты разговаривала с кем-нибудь по пути отсюда этим утром? Подумай об этом, Мэнди. Он знал, что мы будем здесь ”.
  
  “Я только что сказала тебе, Бен, правда. Я никому не говорила. Я просто перевела свою кредитную карту клерку бронирования. Это все, что я сделала. Вот и все”.
  
  “Ладно, ладно”, - сказал я. “Мне жаль”.
  
  Я была тщательна. Я была уверена в этом. Я вернулась к той ночи, когда только вернулась из Нью-Йорка, и Генри позвонил мне в квартиру Аманды через несколько минут после того, как я вошла в дверь. Я проверила телефоны Мэнди и свой, проверила обе наши квартиры на наличие жучков.
  
  Я не заметил ничего необычного вокруг нас на шоссе сегодня днем. Никто не мог следовать за нами, когда мы съезжали с трассы в Санта-Барбару. Мы были одни на протяжении стольких миль, что практически владели дорогой.
  
  Десять минут назад, после того как метрдотель выпроводил нас из столовой, он сказал мне, что шампанское было заказано по телефону и списано с кредитной карты Анри Бенуа. Это ничего не объясняло. Генри мог позвонить из любой точки земного шара.
  
  Но как он узнал, где мы были?
  
  Если бы Генри не прослушивал телефон Мэнди, и если бы он не следил за нами -
  
  Ошеломляющая мысль пронзила мой разум, как удар молнии. Я встала и сказала: “Он установил устройство слежения на твой велосипед”.
  
  “Даже не думай оставлять меня в этой комнате одну”, - сказала Аманда. Я снова сел рядом с ней, взял ее руку обеими своими и поцеловал. Я не мог оставить ее в комнате, и я также не мог защитить ее на парковке.
  
  “Завтра, как только рассветет, я разберу твой велосипед, пока не найду ”жучок"".
  
  “Я не могу поверить, что он с нами делает”, - сказала Мэнди, а затем начала плакать.
  
  
  Глава 97
  
  
  Мы держались друг за друга под одеялом, наши глаза были широко открыты, мы прислушивались к каждому шагу наверху, каждому скрипу в коридоре за пределами комнаты, каждому стону и тону кондиционера. Я не знала, была ли я рациональной или крайне параноидальной, но я чувствовала, что Генри наблюдает за нами сейчас.
  
  Мэнди крепко обнимала меня, когда начала кричать: “О, Боже мой, о, Боже мой”.
  
  Я попытался успокоить ее, сказав: “Милая, прекрати. Это не такие уж плохие новости. Мы выясним, как он нас отслеживает”.
  
  “О, Боже мой, это,” – сказала она, сильно тыча меня высоко в правую ягодицу. “Эта штука у тебя на бедре. Я рассказывала тебе об этом. Ты всегда говоришь, что это ерунда ”.
  
  “Эта штука? Это ничто”.
  
  “Посмотри на это”.
  
  Я сбросил одеяла, включил свет, подошел к зеркалу в ванной, а Мэнди последовала за мной. Я не могла смотреть на это, не кривясь, но я знала, о чем она говорила: рубец, который был болезненным в течение нескольких дней после того, как Генри избил меня дубинкой в моей квартире.
  
  Я подумала, что это синяк от падения или укус насекомого, но через несколько дней болезненность прошла.
  
  Мэнди пару раз спрашивала меня о шишке, и, да, я сказал, что ничего особенного. Я протянул руку и коснулся выпуклости размером с два рисовых зернышка, лежащей впритык.
  
  Это не казалось таким уж пустяком, больше нет.
  
  Я порылась в своем наборе туалетных принадлежностей, бросила его на туалетный столик и нашла свою бритву. Я била им о мраморную раковину, пока бритвенная головка не разлетелась на части.
  
  “Ты не собираешься? Ben! Ты не хочешь, чтобы я это делал?”
  
  “Не волнуйся. Мне от этого будет больнее, чем тебе”.
  
  “Вау, ты забавный”.
  
  “Я чертовски напуган”, - сказал я.
  
  Мэнди взяла лезвие у меня из рук, полила его листерином и промокнула место на моей ягодице. Затем она ущипнула складку кожи и сделала быстрый надрез.
  
  “У меня получилось”, - сказала она.
  
  Она уронила окровавленный осколок стекла и металла мне в руку. Это могло быть только одно: устройство GPS-слежения, вроде тех, что вживляются в шеи собак. Генри, должно быть, ввел его мне в кожу, когда я лежала без сознания на полу. Я носила этого проклятого жука неделями.
  
  “Спусти это в унитаз”, - сказала Аманда. “Это займет его”.
  
  “Да. Нет. Оторви немного ленты от этого рулона, будь добр”.
  
  Я прижал устройство к боку, и Мэнди оторвала зубами кусок клейкой ленты. Я провел лентой по чипу, снова прикрепляя его к своему телу.
  
  “Какой смысл хранить его?” Спросила Мэнди.
  
  “Пока я ношу его, он не узнает, что я знаю, что он следит за мной”.
  
  “И? что в этом хорошего?”
  
  “Это заставляет мяч катиться в другом направлении. Мы знаем то, чего не знает он”.
  
  
  Глава 98
  
  
  ФРАНЦИЯ.
  
  
  Генри погладил Джину Працци по боку, когда его дыхание замедлилось. У нее была замечательная попка персиковой формы, идеальные округлые бедра с ямочками на каждой щеке у поясницы.
  
  Он хотел трахнуть ее снова. Очень сильно. И он бы это сделал.
  
  “Теперь ты можешь развязать меня”, - сказала она.
  
  Он погладил ее, встал, полез под стул в свою сумку, затем подошел к фотоаппарату, который был прикреплен к тяжелым складкам штор.
  
  “Что ты делаешь? Возвращайся в постель, Генри. Не будь таким жестоким”.
  
  Он включил торшер и улыбнулся в объектив, затем вернулся к кровати с балдахином и сказал: “Не думаю, что я уловил ту часть, когда ты взывала к Богу. Очень жаль”.
  
  “Что ты делаешь с этим видео? Ты не отправляешь его? Ты сумасшедший, Генри, если думаешь, что они заплатят”.
  
  “О, нет?”
  
  “Уверяю вас, они этого не сделают”.
  
  “В любом случае, это для моей частной коллекции. Тебе следует больше доверять мне”.
  
  “Развяжи меня, Анри. Мои руки устали. Я хочу новую игру. Я требую этого”.
  
  “Ты всегда думаешь о своем собственном удовольствии”.
  
  “Делай как знаешь”, - сказала она. “Но за это придется заплатить определенную цену”.
  
  Генри рассмеялся. “Всегда есть цена”.
  
  Он взял пульт дистанционного управления с богато украшенного ночного столика, включил телевизор. Он кликнул мимо экрана приветствия отеля, нашел руководство по каналам, нажал кнопки Би-би-си.
  
  Сначала были спортивные результаты, затем обзор рынка, а затем появились лица новых девушек, Венди и Сары.
  
  “Я безумно любил Сару”, - сказал он Джине, которая пыталась ослабить узлы, привязывающие ее запястья к изголовью кровати. “Она никогда не умоляла сохранить ей жизнь. Она никогда не задавала глупых вопросов”.
  
  “Если бы у меня были свободные, э-э, руки, я могла бы сделать для тебя несколько приятных вещей”, - сказала Джина.
  
  “Я подумаю об этом”.
  
  Генри выключил пульт, перевернулся и оседлал фантастическую задницу Джины. Он положил руки ей на плечи, большими пальцами описал круги у основания ее шеи. Он снова становился твердым. Очень твердым, болезненно таким.
  
  “Это становится скучным”, - сказала она. “Возможно, это воссоединение было плохой идеей”.
  
  Генри нежно сомкнул пальцы на ее шее, все еще просто играя в игру. Он почувствовал, как напряглось ее тело и на коже выступила пленка пота.
  
  Хорошо. Ему нравилось, когда она боялась. “Все еще скучаешь?” Он сжимал ее до тех пор, пока она не закашлялась, не потянула за ремни, хрипя его имя, пока ее легкие боролись за воздух.
  
  Он отпустил ее, а затем, когда она судорожно глотнула воздуха, развязал ее запястья. Джина встряхнула руками и, перевернувшись, все еще тяжело дыша, сказала: “Я знала, что ты не сможешь этого сделать”.
  
  “Нет. Я не смог бы этого сделать”.
  
  Она встала с кровати и направилась в ванную, остановившись сначала, чтобы подмигнуть в камеру. Генри посмотрел ей вслед, затем встал, снова полез в свою сумку и прошел в ванную вслед за ней.
  
  “Чего ты хочешь сейчас?” - спросила она, встретившись с ним взглядом в зеркале.
  
  “Время вышло”, - сказал он.
  
  Генри приставил пистолет к задней части шеи Джины и выстрелил, наблюдая в забрызганном кровью зеркале, как расширились ее глаза, затем проследил за своим телом, когда она упала на пол. Он всадил ей в спину еще две пули, проверил пульс, вытер пистолет и глушитель, положил оружие рядом с ней.
  
  После душа Генри оделся. Затем он загрузил видео на свой ноутбук, вытер комнаты, собрал сумку и убедился, что все в порядке, как и должно быть.
  
  Он на мгновение уставился на наручные часы с тремя бриллиантами на ночном столике и вспомнил день, когда встретил ее.
  
  У меня? есть время для тебя.
  
  Вместе часы стоили сто тысяч евро. Впрочем, не стоило рисковать. Он оставил их на столе. Неплохие чаевые для горничной, не так ли?
  
  Джина воспользовалась своей кредитной карточкой, поэтому Генри вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. Он без происшествий пересек привокзальную площадь, сел в арендованную машину и поехал в аэропорт.
  
  
  Глава 99
  
  
  К вечеру воскресенья я вернулась в свой бункер, к своей книге. В шкафу у меня был месячный запас нездоровой пищи, и я собирался закончить расширенный набросок главы для Загами, который ожидал ее в своем почтовом ящике к утру.
  
  В семь вечера я включила телевизор: только что начались "60 минут", и "Убийства на Барбадосе" были хедлайнерами шоу.
  
  Говорил Морли Сафер: “Эксперты-криминалисты говорят, что в сочетании с пятью убийствами на Мауи смерти Венди Эмерсон и Сары Руссо являются частью череды жестоких, садистских убийств, конца которым не видно.
  
  “Прямо сейчас детективы по всему миру пересматривают нераскрытые дела об убийствах, выискивая все, что может привести к серийному убийце, который не оставил ни известных свидетелей, ни живых жертв, ни малейшего следа о себе. Корреспондент CBS Боб Саймон поговорил с некоторыми из этих детективов ”.
  
  На экране появились фрагменты фильма.
  
  Я наблюдал за тем, как отставных полицейских допрашивали у них дома, и был поражен их мрачными выражениями лиц и дрожащими голосами. У одного полицейского, в частности, были слезы на глазах, когда он показывал фотографии убитого двенадцатилетнего ребенка, убийца которого так и не был найден.
  
  Я выключила телевизор и закричала в свои руки.
  
  Генри жил в моем мозгу – в прошлом, настоящем и будущем. Я знала его методы, его жертв, и теперь я приспосабливала свой текст к интонации его голоса.
  
  Иногда, и это действительно пугало меня – иногда я думал, что я - это он.
  
  Я откупорил пиво и допил его перед открытым холодильником. Затем я вернулся к своему ноутбуку. Я вышла в Интернет и проверила свою электронную почту, чего не делала с тех пор, как уехала с Мэнди на выходные.
  
  Я открыла дюжину электронных писем, прежде чем наткнулась на одно с заголовком “Все довольны?” В электронном письме было вложение.
  
  Мои пальцы замерли на клавишах. Я не узнал адрес отправителя, но долго смотрел на заголовок, прежде чем открыть сообщение: “Бен, я все еще работаю как сумасшедший. А ты?”
  
  Записка была подписана “Х.Б.”.
  
  Я дотронулась до полоски бинта, приклеенной к моему левому боку, и нащупала маленькое устройство, которое передавало мое местоположение на компьютер Генри.
  
  Затем я скачал вложение.
  
  
  Глава 100
  
  
  Видео открылось вспышкой света и очень крупным планом размытого цифровым способом лица Генри. Он повернулся и направился к кровати с балдахином в том, что выглядело как очень дорогой гостиничный номер. Я отметила изысканную мебель, традиционный европейский узор в виде лилий, который повторялся в драпировках, ковре и обивке мебели.
  
  Мой взгляд был прикован к кровати, где я увидел обнаженную женщину, лежащую лицом вниз, вытянув руки перед собой и дергающую за шнуры, которыми ее запястья были привязаны к изголовью кровати.
  
  О нет, поехали, подумала я, наблюдая.
  
  Генри забрался в постель рядом с ней, и они разговаривали бесцеремонным тоном. Я не мог разобрать, о чем они говорили, пока она резко не повысила голос, прося его развязать ее.
  
  На этот раз что-то было по-другому.
  
  Меня поразило отсутствие страха в ее голосе. Была ли она очень хорошей актрисой? Или она просто не рассчитала кульминационный момент?
  
  Я нажимаю на кнопку паузы, останавливая видео.
  
  Девяностосекундный кадр казни Ким Макдэниелс, сделанный Генри, вспыхнул в моей памяти в мельчайших подробностях. Я никогда не забуду посмертное выражение лица Ким, как будто ей было больно, несмотря на то, что ее голова была отделена от тела.
  
  Я не хотела добавлять еще одну постановку Анри Бенуа в свой мысленный плейлист.
  
  Я не хотела видеть это.
  
  Внизу, на Трэкшн-авеню, разворачивался обычный воскресный вечер. Я слышал, как уличный гитарист играет “Domino”, как аплодируют туристы, как шуршат шины по асфальту, когда машины проезжают под моими окнами. Несколько недель назад, в такую ночь, как эта, я, возможно, спустился бы вниз, выпил пару кружек пива у Мо.
  
  Я хотела бы сделать это сейчас. Но я не могла уйти.
  
  Я нажала кнопку воспроизведения и посмотрела движущиеся картинки на экране моего компьютера: Генри говорит женщине, что она заботится только о собственном удовольствии, смеется и говорит: “Всегда есть цена”. Он взял пульт дистанционного управления и включил телевизор.
  
  Промелькнул экран приветствия отеля, а затем диктор на BBC World News передал спортивные новости, в основном футбол. За другим диктором последовал краткий обзор различных международных финансовых рынков, затем последовали последние новости о двух девушках, которые были убиты на Барбадосе.
  
  Теперь на экране моего компьютера Генри выключил телевизор. Он оседлал обнаженное женское тело, обхватил руками ее шею, и я была уверена, что он собирается ее задушить – а потом он передумал.
  
  Он развязал ее запястья, и я выдохнул, вытер глаза ладонями. Он отпускал ее – но почему?
  
  На экране женщина сказала Генри: “Я знала, что ты не сможешь этого сделать”. По-английски она говорила с акцентом. Она была итальянкой.
  
  Это была Джина?
  
  Она встала с кровати, подошла к камере и подмигнула. Это была симпатичная брюнетка лет под тридцать, может быть, сорока. Она направилась в соседнюю комнату, вероятно, в ванную.
  
  Генри встал с кровати, наклонился и вытащил пистолет из сумки, который выглядел как 9-миллиметровый "Ругер" с глушителем, расширяющим дуло.
  
  Он зашел женщине за спину и вышел из зоны действия камеры.
  
  Я услышала приглушенный разговор, затем звук пистолета, стреляющего через глушитель. Тень переступила порог. Раздался мягкий, тяжелый стук, еще два приглушенных выстрела, затем шум льющейся воды.
  
  За исключением пустой кровати, это все, что я видел или слышал, пока экран не потемнел.
  
  Мои руки дрожали, когда я снова проигрывала видео. На этот раз я искала любую деталь, которая могла бы рассказать мне, где был Генри, когда он наверняка убил эту женщину.
  
  При моем третьем просмотре я увидела то, что пропустила раньше.
  
  Я остановила действие, когда Генри включил телевизор. Я увеличила картинку и прочитала экран приветствия с названием отеля в верхней части меню.
  
  Снимок был сделан под углом, и было чертовски трудно разобрать буквы, но я записал их, а затем вышел в Интернет, чтобы посмотреть, существует ли такое место.
  
  Это сработало.
  
  Я читала, что Шато де Мирамбо было во Франции, в винодельческой стране недалеко от Бордо. Он был построен на фундаменте средневековой крепости, основанной в одиннадцатом веке, реконструированной в начале 1800-х годов и превращенной в дорогой курорт. На фотографиях на веб-сайте отеля изображены поля подсолнухов, виноградники и сам замок тео - сложное сказочное сооружение из сводчатого камня, увенчанное башенками, окружающими внутренний двор и формальные сады.
  
  Я снова поискала в Интернете, нашла футбольные результаты и информацию о закрытии рынка, которые я видела по телевизору в комнате Генри.
  
  Я поняла, что это видео было снято в пятницу, в тот самый вечер, когда Аманда принесла домой кур-корнуолльцев, а я узнала о смерти Сары и Венди.
  
  Я положила руку поверх повязки на ребрах и почувствовала, как колотится мое сердце. Теперь мне все стало ясно.
  
  Два дня назад Анри был во Франции, примерно в пяти часах езды от Парижа. Предстоящая неделя ознаменовалась началом сентября. Анри сказал мне, что он всегда ездит в Париж в сентябре.
  
  У меня была довольно хорошая идея, где он может быть.
  
  
  Глава 101
  
  
  Я захлопнула крышку своего ноутбука, как будто действительно могла отгородиться от образов, которые Генри оставил моему воображению.
  
  Затем я позвонила Аманде, быстро разговаривая, пока бросала одежду в чемодан.
  
  “Генри прислал мне видео”, - сказал я ей. “Похоже, он убил Джину Працци. Может быть, он проводит зачистку. Избавляется от людей, которые знают его и то, что он сделал. Итак, мы должны спросить себя, Мэнди, когда книга будет закончена, что он собирается с нами сделать?”
  
  Я рассказала ей о своем плане, и она поспорила со мной, но последнее слово осталось за мной. “Я не могу просто сидеть здесь. Я должна что-то сделать”.
  
  Я вызвала такси, и как только мы покатили, я сорвала клейкую ленту со своей грудной клетки и засунула устройство слежения под заднее сиденье такси.
  
  
  Глава 102
  
  
  Я села на прямой рейс до Парижа в вагоне среднего класса, рядом с окном. Как только я опустила спинку сиденья, мои глаза захлопнулись. Я пропустила кино, готовые блюда и дешевое шампанское, но мне удалось поспать около девяти часов, и я проснулась только тогда, когда самолет начал снижаться.
  
  Моя сумка вылетела в багажный отсек, как будто промахнулась мимо меня, и через двадцать минут после приземления я сидела на заднем сиденье такси.
  
  Я поговорила с водителем на своем ломаном французском, сказала ему, куда меня отвезти: H ôtel Singe-Vert, что по-французски означает “Зеленая обезьяна”. Я останавливалась там раньше и знала, что это чистый отель на две с половиной звезды, пользующийся популярностью у журналистов в Городе огней.
  
  Я прошла через беспилотную дверь вестибюля, миновала вход в бар под названием Jacques'Am éricain слева от меня, затем пересекла темный внутренний вестибюль с его потертыми зелеными диванами, стеллажами со сложенными газетами на всех языках и большой выцветшей акварелью, изображающей африканских зеленых обезьян за стойкой регистрации.
  
  На бейджике консьержа было написано “Джордж”. Он был дряблым, лет пятидесяти с небольшим, и злился из-за того, что ему пришлось прервать телефонный разговор, чтобы разобраться со мной. После того, как Джордж проверил мою кредитную карточку и запер паспорт в сейф, я поднялась по лестнице и нашла свой номер на третьем этаже в конце потертой дорожки в задней части отеля.
  
  Комната была оклеена обоями с капустными розами и заставлена мебелью столетней давности, втиснутой от стены до стены. Но постельное белье было свежим, а на столе стоял телевизор и высокоскоростной доступ в Интернет. Для меня достаточно хорош.
  
  Я бросила сумку на одеяло и нашла телефонную книгу. Я была в Париже уже час, и прежде чем сделать что-то еще, мне нужно было достать пистолет.
  
  
  Глава 103
  
  
  Французы серьезно относятся к огнестрельному оружию. Разрешения выдаются только полиции и военным, а также нескольким специалистам по безопасности, которым приходится носить оружие в чехлах на виду.
  
  Тем не менее, в Париже, как и в любом большом городе, вы можете достать пистолет, если он вам действительно нужен. Я провел день, рыская по "Золотой капле", провалу наркоторговли вокруг базилики Сакр-Кер.
  
  Я заплатила двести евро за старый курносый пистолет 38-го калибра, женский пистолет с двухдюймовым стволом и шестью патронами в патроннике.
  
  Вернувшись в "Зеленую обезьянку", Джордж снял мой ключ с доски и указал подбородком на небольшую кучку на одном из диванов. “У тебя гость”.
  
  Мне потребовалось много времени, чтобы осознать то, что я видел. Я подошел, потряс ее за плечо и позвал по имени.
  
  Аманда открыла глаза и потянулась, когда я сел рядом с ней. Она обвила руками мою шею и поцеловала меня, но я даже не мог поцеловать ее в ответ. Она должна была быть дома, в безопасности, в Лос-Анджелесе.
  
  “Ну и дела. Притворись, что ты рад меня видеть, ладно? Париж для влюбленных”, - сказала она, осторожно улыбаясь.
  
  “Мэнди, о чем, во имя всего святого, ты думаешь?”
  
  “Это немного опрометчиво, я знаю. Послушай, я должна тебе кое-что сказать, Бен, и это может повлиять на все”.
  
  “Переходи к сути, Мэнди. О чем ты говоришь?”
  
  “Я хотел сказать тебе с глазу на глаз ...”
  
  “Так ты только что села в самолет? Это из-за Генри?”
  
  “Нет ...”
  
  “Тогда, Мэнди, мне жаль, но ты должна вернуться. Нет, не качай головой. Ты обуза. Понимаешь?”
  
  “Что ж, спасибо тебе”.
  
  Мэнди надулась, что было редкостью для нее, но я знал, что чем дальше я буду давить на нее, тем более упрямой она станет. Я уже чувствовал запах горящего ковра, когда она наступала на пятки.
  
  “Ты поел?” она спросила меня.
  
  “Я не голоден”, - сказал я.
  
  “Я. Я французский шеф-повар. И мы в Париже”.
  
  “Это не каникулы”, - сказала я.
  
  Полчаса спустя мы с Мэнди сидели в кафе под открытым небом на улице Пирамид. Ночь заслонила солнечный свет, воздух был теплым, и нам была хорошо видна позолоченная статуя Святой Жанны на коне там, где наш переулок пересекался с улицей Риволи.
  
  Настроение Мэнди резко улучшилось. На самом деле, она казалась почти под кайфом. Она заказала по-французски, убирала блюдо за блюдом, описывая приготовление и давая оценку салату, p ât é и фруктовому соусу.
  
  Я ограничилась крекерами и сыром и выпила крепкий кофе, мой разум работал над тем, что я должна была сделать, чувствуя, как быстро летит время.
  
  “Просто попробуй это”, - сказала Мэнди, протягивая ложку креветок-брюле.
  
  “Честно, Аманда”, - сказал я с откровенным раздражением. “Ты не должна быть здесь. Я не знаю, что еще тебе сказать”.
  
  “Просто скажи, что любишь меня, Бенджи. Я собираюсь стать матерью твоего ребенка”.
  
  
  Глава 104
  
  
  Я уставилась на Аманду; тридцатичетырехлетняя, выглядящая на двадцать пять, в нежно-голубом кардигане с гофрированным воротником и манжетами и идеальной улыбкой Моны Лизы. Она была удивительно красива, как никогда, так как в этот самый момент.
  
  “Пожалуйста, скажи, что ты счастлив”, - попросила она.
  
  Я взял ложку у нее из рук и положил на тарелку. Я встал со стула, положил ладони на каждую из ее щек и поцеловал ее. Затем я поцеловал ее снова. “Ты самая сумасшедшая девушка, которую я когда-либо знал, trcs éтоннанте”.
  
  “Ты тоже очень удивительный”, - сказала она, сияя.
  
  “Мальчик, я люблю тебя”, - сказал я.
  
  “Moi aussi. Я разрываю тебя на части. Но ты ли это, Бенджи? Ты счастлив?”
  
  Я повернулся к официантке и сказал ей: “У нас с этой милой леди будет ребенок”.
  
  “Это твой первый ребенок?”
  
  “Да. И я так сильно люблю эту женщину, и я так счастлив из-за ребенка, что мог бы летать кругами вокруг Луны”.
  
  Официантка широко улыбнулась, поцеловала в обе щеки меня и Мэнди, затем сделала общее объявление, которое я не совсем понял. Но она сделала руками движение крыльями, и люди за соседним столиком начали смеяться и хлопать, а затем к ним присоединились другие, выкрикивая поздравления и "браво".
  
  Я улыбался незнакомым людям, кланялся блаженной Аманде и почувствовал прилив неожиданной и полномасштабной радости. Не так давно я благодарил Бога за то, что у меня нет детей. Теперь я была освещена ярче, чем стеклянная пирамида И. М. Пея в Лувре.
  
  Я с трудом могла в это поверить.
  
  Мэнди собиралась родить нашего ребенка.
  
  
  Глава 105
  
  
  Так же быстро, как моя растущая любовь к Мэнди отправила мое сердце на луну, мое счастье было омрачено еще большим страхом за ее безопасность.
  
  Когда мы возвращались в наш маленький отель, я рассказал Аманде, почему ей пришлось уехать из Парижа утром.
  
  “Мы никогда не будем в безопасности, пока Генри командует. Я должен быть умнее его, и это о чем-то говорит, Аманда. Наша единственная надежда на то, что я выйду перед ним. Пожалуйста, доверься мне в этом ”.
  
  Я рассказала Мэнди, что Генри описал мне прогулку с Джиной по этому месту.
  
  Я сказал: “Это все равно что искать одну иголку в сотне стогов сена, но мое нутро подсказывает мне, что он здесь”.
  
  “И если это так, что ты собираешься с этим делать, Бенджи? Ты действительно собираешься убить его?”
  
  “У тебя есть идея получше?”
  
  “Их около сотни”.
  
  Мы поднялись по лестнице в нашу комнату, и я, заставив Аманду отойти, вытащил свой изящный "Смит и Вессон" и открыл дверь. Я проверила шкафы и ванну, раздвинула занавески и выглянула в переулок, повсюду видя всплывающих монстров.
  
  Когда я была уверена, что в комнате никого нет, я сказала: “Я вернусь через час. Максимум через два часа. Сиди тихо, хорошо? Следи за каналом. Поклянись мне, что ты не выйдешь из комнаты ”.
  
  “О, пожалуйста, Бенджи, позвони в полицию”.
  
  “Милая. Еще раз. Они не могут защитить нас. Нас нельзя защитить. Не от Генри. А теперь пообещай мне”.
  
  Мэнди неохотно подняла трехпалый герлскаутский салют, затем заперла за мной дверь, когда я направилась к выходу.
  
  Я сделала кое-какую домашнюю работу. В Париже было несколько первоклассных отелей. Анри мог бы остановиться в отеле Georges V или Plaza Ath én ée. Но я полагалась на свою интуицию.
  
  Это была легкая прогулка до отеля H ôтель Ритц на площади Вендôме.
  
  
  Глава 106
  
  
  Анри похрустел костяшками пальцев на заднем сиденье такси "Мерседес" с дозатором, направлявшегося из Орли на север, к улице Риволи, а оттуда к площади Вендôя . Он был голоден и раздражен, а нелепое движение едва тянулось через Пон-Рояль на улице Пирамид.
  
  Когда такси остановилось на светофоре, Анри покачал головой, снова думая о совершенной им ошибке, о том, что он был настоящим дилетантом, не зная, что Яна Ван дер Хойвела не будет в городе, когда он посетит Амстердам ранее в тот день. Вместо того, чтобы уйти немедленно, он принял решение на лету, что делал редко.
  
  Он знал, что у Ван дер Хойвела была секретарша. Он встречался с ней однажды и знал, что в конце дня она будет запирать офис Ван дер Хойвела.
  
  Итак, он наблюдал и ждал, когда Мике Хелслут, с ее милым маленьким телом, короткой юбкой и ботинками на шнуровке, закроет большую входную дверь Van der Heuvel ровно в пять. Затем он последовал за ней в напряженной тишине района канала, тишину нарушали только звон церковных колоколов и пение морских птиц.
  
  Он тихо последовал за ней, всего в нескольких ярдах позади, пересек канал вслед за ней, свернул в извилистую боковую улочку. Затем он крикнул: “Здравствуйте, извините меня”, и она повернулась к нему лицом.
  
  Он сразу же извинился, пристроившись рядом с ней, сказав, что видел, как она выходила из офиса мистера Ван дер Хойвела, и пытался догнать ее последние пару кварталов.
  
  Он сказал: “Я работаю с мистером Ван дер Хойвелом над конфиденциальным проектом. Ты помнишь меня, не так ли, Мике? I'm Monsieur Benoit. Я встретил тебя однажды в офисе”, - сказал Генри.
  
  “Да”, - сказала она с сомнением. “Но я не вижу, чем я могу вам помочь. мистер Ван дер Хойвел вернется завтра”.
  
  Генри сказал ей, что потерял номер мобильного телефона мистера Ван дер Хойвела и что ему действительно помогло бы, если бы он мог объяснить, как он ошибся в дате их встречи. И Генри продолжал рассказ до тех пор, пока Майке Хелслут не остановилась у входной двери в свою квартиру.
  
  Он подумал о ней сейчас, держащей ключ в руке, с выражением нетерпения на лице, но из вежливости и желания помочь своему работодателю она впустила его в свою квартиру, чтобы позвонить от его имени своему боссу.
  
  Анри поблагодарил ее, занял единственное мягкое кресло в двухкомнатной квартире Майке, которое было встроено под лестницей, и дождался подходящего момента, чтобы убить ее.
  
  Пока девушка ополаскивала два стакана, Генри оглядел наклонные книжные полки, журналы мод, зеркало над камином, которое было почти полностью завешано фотографиями красивого парня Мике.
  
  Позже, когда она поняла, что он собирается сделать, она завыла: нет-нет-нет, и умоляла его, пожалуйста, не делай этого, она не сделала ничего плохого, она никогда никому не скажет, нет, никогда.
  
  “Извини. Дело не в тебе, Мике”, - сказал он. “Дело в мистере Ван дер Хойвеле. Он очень порочный человек”.
  
  Она сказала: “Так зачем же так поступать со мной?”
  
  “Что ж. У Джен сегодня счастливый день, не так ли? Его не было в городе”.
  
  Генри связал ей руки за спиной одним из ее собственных шнурков на ботинках и уже расстегивал пряжку своего ремня, когда она сказала: “Только не это. Пожалуйста. Я должна выйти замуж”.
  
  Он не насиловал ее. Он был не в настроении после того, как трахнул Джину. Поэтому он сказал ей подумать о чем-нибудь приятном. В последние мгновения жизни важно иметь хорошие мысли.
  
  Он обвязал другой шнурок вокруг ее шеи и затянул его, удерживая ее коленом на пояснице, пока она не перестала дышать. Вощеный шнурок был крепким, как проволока, и перерезал ее тонкую шею, и она истекала кровью, когда он убивал ее.
  
  После этого он укрыл тело симпатичной девушки одеялами и погладил ее по щеке.
  
  Сейчас он думал, что был так зол на себя за то, что упустил Джен, что даже не подумал снять убийство на видео.
  
  С другой стороны– Джен поняла бы сообщение.
  
  Генри нравилось думать об этом.
  
  
  Глава 107
  
  
  Все еще сидя в бесконечной пробке, Генри мысленно вернулся к Джине Працци, вспоминая, как расширились ее глаза, когда он выстрелил в нее, задаваясь вопросом, действительно ли она поняла, что он сделал. Это было действительно важно. Она была первым человеком, которого он убил для собственного удовольствия с тех пор, как задушил девушку в трейлере для лошадей более двадцати лет назад.
  
  И теперь он убил Мике по той же причине. Дело было совсем не в деньгах.
  
  Что-то внутри него менялось.
  
  Это было похоже на свет, проскальзывающий под дверью, и он мог либо открыть ее на полную мощность, либо захлопнуть дверь и убежать.
  
  Теперь завыли клаксоны, и он увидел, что такси наконец доползло до пересечения Пирамид и Риволи, а затем снова остановилось. Водитель выключил кондиционер и открыл окна, чтобы сэкономить бензин.
  
  Испытывая отвращение, Генри наклонился вперед и постучал по стеклу.
  
  Водитель оторвался от своего мобильного телефона, чтобы сообщить Анри, что улица забита машинами из-за кортежа президента Франции, который как раз выезжал из Елисейского дворца по пути в Национальное собрание.
  
  “Я ничего не могу сделать, месье. У меня связаны руки. Расслабьтесь”.
  
  “Как долго это будет продолжаться?”
  
  “Возможно, еще пятнадцать минут. Откуда мне знать?”
  
  Анри был зол на себя еще больше, чем раньше. Было глупо приезжать в Париж в качестве своего рода иронического послесловия к убийству Джины. Не только глупый, но и потакающий своим желаниям, или, может быть, саморазрушительный. Это было все? Хочу ли я, чтобы меня сейчас поймали? он задавался вопросом.
  
  Он наблюдал за улицей через открытое окно, отчаянно ожидая, что кортеж абсурдного политика приедет и уедет, когда услышал взрывы смеха, доносящиеся из пивной на углу.
  
  Он выглядел именно так.
  
  Мужчина в синей спортивной куртке, розовой рубашке поло и брюках цвета хаки, разумеется, американец, отвесил комичный поклон молодой женщине в синем свитере. Люди начали хлопать, и когда Анри присмотрелся повнимательнее, мужчина показался ему знакомым, а затем – Разум Анри похолодел.
  
  На самом деле, он не мог в это поверить. Он хотел спросить водителя: "Ты видишь то, что вижу я?" Это Бен Хокинс и Аманда Диаз? Потому что я думаю, что сошел с ума.
  
  Затем Хокинс пошевелил металлическим каркасом стула, поворачивая его, усаживаясь так, чтобы он был обращен лицом к улице, и Генри без сомнения узнал. Это был Бен. Когда он в последний раз проверял, Хокинс и девушка были в Лос-Анджелесе.
  
  Мысли Генри перенеслись за выходные к поздней ночи субботы, после того как он застрелил Джину. Он отправил видео по электронной почте Бену, но не проверил GPS-трекер, не тогда. Не в течение пары дней.
  
  Неужели Бен обнаружил и выбросил чип?
  
  На мгновение Анри почувствовал что-то совершенно новое для него. Он испугался . Испугался, что становится неаккуратным, теряет с трудом завоеванную дисциплину, теряет хватку. Он не мог позволить этому случиться.
  
  Больше никогда.
  
  Генри рявкнул на водителя, сказав, что больше не может ждать. Он сунул пачку банкнот в руку водителю, схватил свою сумку и портфель и вышел из такси на обочине улицы.
  
  Он прошел между машинами, прежде чем свернуть обратно на тротуар. Двигаясь быстро, он нырнул в нишу между двумя витринами всего в десяти ярдах или около того от пивного ресторана.
  
  Генри с бешено колотящимся сердцем наблюдал, как Бен и Аманда вышли из ресторана и рука об руку направились на восток по Риволи.
  
  Когда они ушли достаточно далеко вперед, Анри пристроился позади них, держа их в поле зрения, пока они не добрались до "Паленого Верта", небольшого отеля на площади Андре é Мальро.
  
  Как только Аманда и Бен скрылись внутри, Анри зашел в бар отеля Jacques'Américain, примыкающий к вестибюлю. Он заказал виски у бармена, который активно заигрывал с брюнеткой с лошадиным лицом.
  
  Генри потягивал свой напиток и рассматривал вестибюль через зеркало заднего вида бара. Когда он увидел, что Бен спускается вниз, Генри повернулся на стуле, наблюдая, как Бен отдает свой ключ консьержу.
  
  Генри мысленно отметил номер под крючком для ключей.
  
  
  Глава 108
  
  
  Было уже половина девятого вечера, когда я добрался до площади Венде ôме, огромной площади с полосами движения с четырех сторон и высоким бронзовым памятником Наполеону Бонапарту в центре. На западной стороне площади находится улица Сент-Онор é, торговый рай для богатых, а на другой стороне площади находится потрясающе фантастическая французская готическая архитектура отеля H ôтель Ритц, весь из камня медового цвета и светящихся тентов demilune над дверными проемами.
  
  Я ступила на красную ковровую дорожку и через вращающуюся дверь вошла в вестибюль отеля и уставилась на диваны богатой расцветки, люстры, отбрасывающие мягкий свет на картины маслом, и счастливые лица гостей.
  
  Я нашла домашние телефоны в нише и попросила оператора позвонить Анри Бенуа. Мое сердцебиение отсчитывало секунды, а затем оператор снова включился и сказал мне, что месье Бенуа ожидался, но не зарегистрировался. Могу ли я оставить сообщение?
  
  Я сказал: “Я перезвоню. Merci.”
  
  Я был прав. Правильно.
  
  Анри был в Париже. По крайней мере, он будет там очень скоро. Он остановился в отеле "Ритц".
  
  Когда я повесила трубку, меня охватил почти неистовый прилив эмоций, когда я подумала обо всех невинных людях, которых убил Генри. Я подумала о Левоне и Барбаре и о тех удушающих днях и ночах, которые я провела прикованной в трейлере, сидя лицом к лицу с безумцем-убийцей.
  
  И тогда я подумала о том, что Генри угрожал убить Аманду.
  
  Я села в углу, откуда могла наблюдать за дверью, спряталась за страницами выброшенного экземпляра "Интернэшнл Геральд Трибюн", думая, что это то же самое, что засада в патрульной машине, за вычетом кофе и дерьма от моего партнера.
  
  Я могла бы сидеть здесь вечно, потому что я наконец-то опередила Генри, этого долбаного психопата. Он не знал, что я здесь, но я знала, что он придет.
  
  В течение следующих нескончаемых двух часов я представляла, как Генри входит в отель с сумкой для костюма и регистрируется на стойке регистрации, и что, в каком бы обличье он ни был, я бы его сразу узнала. Я бы последовала за ним в лифт и преподнесла ему такой же сюрприз от сердечного приступа, какой он когда-то преподнес мне.
  
  Я все еще не была уверена, что буду делать после этого.
  
  Я подумал, что, вероятно, смогу удержать его, вызвать полицию, чтобы они задержали его по подозрению в убийстве Джины Працци.
  
  Или, может быть, это было слишком рискованно. Может быть, я бы пустил пулю ему в голову и сдался американскому посольству, разбираясь с этим постфактум.
  
  Я рассмотрел первый вариант: копы спросили бы меня: “Кто такая Джина Працци? Откуда вы знаете, что она мертва?” Я представила, как показываю им фильм Анри, в котором мертвое тело Джины так и не было видно. Если бы Анри избавился от тела, его бы даже не арестовали.
  
  Но я бы оказалась под подозрением. На самом деле, я была бы подозреваемой номер один.
  
  Я просмотрела второй вариант, увидела, как натягиваю на Генри 38-й калибр, разворачиваю его со словами: “Руки к стене, не двигаться!” Мне очень понравилась идея.
  
  Вот о чем я думал, когда среди десятков людей, пересекавших вестибюль, я увидел двух красивых женщин и мужчину, проходивших передо мной, направлявшихся к входной двери. Женщины были молоды и стильны, говорили по-английски, смеялись и переговаривались друг с другом, обращая свое внимание на мужчину, зажатого между ними.
  
  Их руки были переплетены, как у школьных приятелей, и разошлись, когда они достигли вращающейся двери, мужчина отступил, чтобы пропустить очень привлекательных женщин вперед.
  
  Порыв, который я почувствовала, на много миль опередил мои сознательные мысли. Но я отметила мягкие черты лица мужчины, его телосложение, то, как он одевался.
  
  Теперь он был очень блондинистым, носил большие очки в черной оправе, его осанка была слегка сутулой.
  
  Именно так переодевался Генри. Он сказал мне, что его маскировка срабатывала, потому что была такой простой. Он перенял особую манеру ходить или говорить, а затем добавил несколько отвлекающих, но запоминающихся визуальных сигналов. Он стал своей новой личностью. Какую бы личность он ни принял, это все, что я знала.
  
  Мужчина с этими двумя женщинами был не кто иной, как Анри Бенуа.
  
  
  Глава 109
  
  
  Я бросила газету на пол и проследила глазами за троицей, пока вращающаяся дверь по одному выпускала их на улицу.
  
  Я направилась к главной двери, думая, что смогу увидеть, куда клонит Генри, и выиграть немного времени, чтобы придумать план. Но прежде чем я дошла до вращающейся двери, передо мной выросла группа туристов, шатающихся, хихикающих и сгрудившихся внутри дверных полотен, в то время как я стояла рядом, желая закричать: “Вы, придурки, убирайтесь с моего пути!”
  
  К тому времени, как я вышла на улицу, Генри и две женщины были далеко впереди меня, они шли по галерее, которая тянулась вдоль западной стороны улицы.
  
  Теперь они направлялись по улице Кастильоне в сторону улицы Риволи. Я только мельком увидел, как они поворачивали налево, когда дошел до угла.
  
  Затем я увидел двух хорошеньких женщин, стоящих, склонив головы друг к другу, перед магазином дизайнерской обуви, и я увидел далеко впереди белокурые волосы Генри.
  
  Пока я пыталась удержать его в поле зрения, он исчез на станции метро "Тюильри" в конце улицы.
  
  Я перебежала через поток машин, сбежала по лестнице на платформу, но станция является одной из самых загруженных в M étro, и я не смогла увидеть Генри.
  
  Я пыталась смотреть везде одновременно, мои глаза пронизывали скопления путешественников, сновавших по станции.
  
  И вот он был там, в дальнем конце платформы. Внезапно он повернулся ко мне, и я замерла. На одну вечную минуту я почувствовала себя совершенно уязвимой, как будто меня осветили прожектором на черной сцене.
  
  Он должен был увидеть меня.
  
  Я была в его прямой видимости.
  
  Но он никак не отреагировал, и я продолжала пялиться на него, в то время как мои ноги вели себя так, словно были приклеены к цементу.
  
  Затем его образ, казалось, изменился и прояснился. Теперь, когда я смотрела на него прямо, я увидела длину его носа, высоту его лба, его скошенный подбородок.
  
  Была ли я настолько сумасшедшей?
  
  Я была так уверена – но теперь я была так же уверена, что все поняла неправильно. Что я была тупицей, полным ничтожеством, неудачницей как сыщик. Мужчина, за которым я только что последовала от "Ритца"? Это был вовсе не Генри.
  
  
  Глава 110
  
  
  Я вылезла из M étro, вспомнив, что сказала Мэнди, что вернусь примерно через час, но сейчас меня не было уже три.
  
  Я вернулась в H ôтель-Авив с пустыми руками: ни конфет, ни цветов, ни украшений. Мне нечего было показать для моей эскапады в Ритц-то-М éтро, кроме одного обрывка информации, который мог оказаться критическим.
  
  Генри забронировал номер в отеле Ritz.
  
  Вестибюль нашего маленького отеля был пуст, хотя облако сигаретного дыма и громких разговоров выплывало из бара в убогий главный зал.
  
  Стойка консьержа была закрыта.
  
  Я зашла за стойку и сняла с крючка свой ключ.
  
  Я поднялась по лестнице в свою комнату, больше всего на свете желая спать.
  
  Я постучал в дверь, позвал Мэнди по имени, и когда она не ответила, я повернул ручку, готовый сказать Мэнди, что она больше не имеет права быть девчоночьей и безответственной. Ей пришлось быть осторожной за двоих.
  
  Я открыла дверь и сразу почувствовала, что что-то не так. Мэнди не было в постели. Она была в ванной? С ней все было в порядке?
  
  Я вошел в комнату, выкрикивая ее имя, и дверь за мной захлопнулась. Я развернулся и попытался осмыслить невозможное.
  
  Чернокожий мужчина держал Мэнди, его левая рука лежала у нее на груди, правая была с пистолетом, приставленным к ее голове. На нем были латексные перчатки. Синие. Я уже видела точно такие перчатки раньше.
  
  Мой взгляд упал на лицо Мэнди. У нее был кляп во рту. Ее глаза были дикими, и она издавала бессловесный крик.
  
  Чернокожий мужчина ухмыльнулся мне, крепче обнял ее и направил пистолет на меня.
  
  “Аманда”, - сказал мужчина. “Посмотри, кто дома? Мы долго ждали, не так ли, милая? Но это было весело, правда?”
  
  Все фрагменты информации сошлись воедино: синие перчатки, знакомый тон, светло-серые глаза и сценический грим. На этот раз я не ошиблась. Я часами слышала его голос, звучащий прямо мне в ухо. Это был Генри. Но как он нашел нас здесь?
  
  Мои мысли крутились в сотне направлений, во всех сразу.
  
  Я поехала в Париж из страха. Но теперь, когда Генри постучал в мою дверь, я больше не боялась. Я был в ярости, и в моих венах бурлил стопроцентный адреналин, адреналин, способный столкнуть машину с детской коляски, адреналин, способный вбежать в горящее здание, в стремительном порыве "черт-его-побери".
  
  Я выхватил пистолет 38-го калибра из-за пояса, отвел курок и крикнул: “Отпусти ее”.
  
  Я думаю, он не верил, что я выстрелю. Генри ухмыльнулся мне и сказал: “Брось пистолет, Бен. Я просто хочу поговорить”.
  
  Я подошел к маньяку и приставил дуло пистолета к его лбу. Он ухмыльнулся, сверкнув золотым зубом - часть его последней маскировки. Я сделала один выстрел в тот самый момент, когда он ударил меня коленом в бедро. Меня отбросило назад на стол, деревянные ножки разлетелись вдребезги, когда я упала.
  
  Моя первая мысль – я застрелил Мэнди? Но я увидел, что из руки Генри течет кровь, и услышал звон его пистолета, скользящего по деревянному полу.
  
  Он сильно оттолкнул Мэнди от себя, и она упала на меня. Я снял ее с груди, и когда я попытался сесть, Генри прижал меня – своей ногой к моему запястью, глядя сверху вниз с презрением.
  
  “Почему ты не мог просто делать свою работу, Бен? Если бы ты просто делал свою работу, у нас не было бы этой маленькой проблемы, но сейчас я не могу тебе доверять. Жаль только, что я не захватил с собой фотоаппарат ”.
  
  Он наклонился, отогнул мои пальцы назад и забрал пистолет из моей руки. Затем он прицелился – сначала в меня, а затем в Мэнди.
  
  “Итак, кто хочет умереть первым?” Спросил Генри. “Ты или против?”
  
  
  Глава 111
  
  
  Все побелело у меня перед глазами. Это было оно, не так ли? Мы с Амандой собирались умереть. Я почувствовала дыхание Генри на своем лице, когда он вставлял дуло 38-го калибра мне в правый глаз. Мэнди пыталась кричать сквозь кляп.
  
  Генри рявкнул на нее, “Заткнись”.
  
  Она сделала.
  
  Тогда мои глаза наполнились водой. Может быть, это было от боли или от сильного сожаления, что я никогда больше не увижу Аманду. Что она тоже умрет. Что наш ребенок никогда не родится.
  
  Генри выстрелил из пистолета – прямо в ковер рядом с моим ухом, оглушив меня. Затем он дернул мою голову и прокричал мне в ухо:
  
  “Напиши гребаную книгу, Бен. Иди домой и делай свою работу. Я собираюсь звонить тебе каждую ночь в Лос-Анджелес, и если ты не возьмешь трубку, я найду тебя. Вы знаете, что я сделаю это, и я обещаю вам обоим, что второго шанса у вас не будет ”.
  
  Пистолет был убран от моего лица. Генри схватил спортивную сумку и портфель здоровой рукой и, выходя, хлопнул дверью. Я услышала его удаляющиеся шаги по лестнице.
  
  Я повернулась к Мэнди. Кляпом служила наволочка, натянутая на внутреннюю часть ее рта и завязанная узлом на затылке. Я потянул за узел, мои пальцы дрожали, и когда она освободилась, я взял ее на руки и покачал взад-вперед, взад-вперед.
  
  “Ты в порядке, милая? Он причинил тебе боль?”
  
  Она плакала, говоря, что с ней все в порядке.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Иди”, - сказала она. “Я знаю, ты хочешь пойти за ним”.
  
  Я ползала вокруг, ощупывая тонкие ножки и юбки с оборками в коллекции антикварной мебели от стены до стены, приговаривая: “Ты знаешь, я должна. Он все еще будет наблюдать за нами, Мэнди ”.
  
  Я нашла "Ругер" Генри под комодом и крепко сжала рукоять. Я повернула скользкую от крови дверную ручку и крикнула Мэнди, что скоро вернусь.
  
  Тяжело опираясь на перила, я преодолевала боль в бедре, спускаясь по лестнице, стараясь поторопиться, зная, что мне нужно как-то убить Генри.
  
  
  Глава 112
  
  
  Небо было черным, но уличные фонари и большой и постоянно забронированный Лувр по соседству почти превратили ночь в день. Два отеля находились всего в нескольких сотнях метров от Тюильри, огромного общественного сада за пределами Лувра.
  
  На этой неделе там проходил какой-то карнавал: игры, большие аттракционы, музыка умпа, работы. Даже в этот поздний час легкомысленные туристы и люди с детьми высыпали на тротуар, добавляя свой хриплый смех к резким взрывам фейерверков и ревущим автомобильным гудкам. Это напомнило мне сцену из французского фильма, возможно, того, который я где-то смотрела.
  
  Я пошла по тонкому следу крови на улицу, но он исчез в нескольких ярдах от входной двери. Генри снова проделал свой трюк с исчезновением. Зашел ли он в Лувр, чтобы спрятаться? Ему повезло, и он поймал такси?
  
  Я смотрела сквозь толпу, когда услышала полицейские сирены, приближающиеся к площади Андре é Мальро.
  
  Очевидно, сообщалось о выстрелах. Плюс, меня видели бегающей с пистолетом.
  
  Я засунула "Ругер" Анри в горшок с плантатором возле Лувра. Затем я храбро проковыляла в вестибюль, села в мягкое кресло и задумалась о том, как бы мне подойти к агентам полиции.
  
  Наконец, я собиралась объяснить Генри и все остальное копам.
  
  Я задавался вопросом, что, черт возьми, я собирался сказать.
  
  
  Глава 113
  
  
  Сирены становились все громче и громче, мои плечи и шея напряглись, а затем протяжный вой миновал отель и продолжился в направлении Тюильри. Когда я был уверен, что все кончено, я забрал пистолет Генри, вернулся к Паленым и поднялся по лестнице, как старик. Я постучал в дверь своей комнаты, сказал: “Мэнди, это я. Я один. Ты можешь открыть дверь”.
  
  Через несколько секунд она это сделала. Ее лицо было заплаканным, а в уголках рта виднелись синяки от кляпа. Я раскрыл ей объятия, и Мэнди упала на меня, рыдая, как ребенок, которого, возможно, больше никогда не успокоят.
  
  Я держал ее, долго раскачивался вместе с ней. Затем я раздел нас обоих и помог ей лечь в постель. Я выключил верхний свет, оставив включенным только маленькую будуарную лампу на ночном столике. Я скользнул под одеяло и обнял Мэнди. Она прижалась лицом к моей груди, привязавшись к моему телу руками и ногами.
  
  “Поговори со мной, милая”, - попросил я. “Расскажи мне все”.
  
  “Он постучал в дверь”, - наконец сказала она. “Он сказал, что у него цветы. Это самый простодушный трюк на свете? Но я поверила ему, Бен”.
  
  “Он сказал, что они от меня?”
  
  “Я думаю, да. Да, он сделал”.
  
  “Интересно, как он узнал, что мы здесь? Что подсказало ему? Я не понимаю”.
  
  “Когда я отпер дверь, он пинком распахнул ее и схватил меня”.
  
  “Жаль, что я не убил его, Мэнди”.
  
  “Я не знал, кто он такой. Чернокожий мужчина. Он заломил мне руки за спину. Я не мог пошевелиться. Он сказал? о, меня от этого тошнит ”, - сказала она, снова плача.
  
  “Что он сказал?”
  
  “Я люблю тебя, Аманда”.
  
  Я слушала Мэнди и слышала эхо одновременно. Генри сказал мне, что он любил Джину. Он любил Джулию. Как долго бы Генри ждал, чтобы доказать свою любовь Мэнди, изнасиловав ее и задушив этими синими перчатками на своих руках?
  
  Я прошептала: “Мне так жаль. Мне так жаль”.
  
  “Я тот придурок, который пришел сюда, Бенджи. О Боже, как долго он был здесь? Три часа? Мне жаль. Я до сих пор не понимал, какими, должно быть, были для тебя эти три дня с ним ”.
  
  Она снова начала плакать, и я успокаивал ее, снова и снова повторяя, что все будет в порядке.
  
  “Не пойми это неправильно”, - сказала она, ее голос был хриплым и напряженным. “Но почему ты так уверен?”
  
  Я встала с кровати, открыла свой ноутбук и забронировала два утренних рейса обратно в Штаты.
  
  
  Глава 114
  
  
  Было далеко за полночь, а я все еще расхаживал по комнате. Я принял немного тайленола, вернулся под одеяло к Аманде, но не мог уснуть. Я даже не могла закрыть глаза больше, чем на несколько секунд.
  
  Телевизор был маленьким и старым, но я включила его и нашла CNN.
  
  Я просмотрела новости в заголовке и выпрямилась, когда говорящая голова сказала: “У полиции нет подозреваемых в убийстве Джины Працци, наследницы состояния компании Prazzi shipping. Она была найдена убитой в номере на эксклюзивном французском курорте Ch âteau de Mirambeau.”
  
  Когда на экране появилось лицо Джины Працци, я почувствовал, что знаю ее очень близко. Я наблюдал, как она проходила перед камерой в гостиничном номере, не зная, что ее жизнь вот-вот оборвется.
  
  Я сказал: “Мэнди, Мэнди”, - потряс ее за руку. Но она отвернулась, еще глубже зарылась в пуховую перину и уснула.
  
  Я смотрела, как капитан полиции проводил брифинг для прессы по телевизору, его речь была переведена и пересказана для тех, кто только настраивался. Мисс Працци зарегистрировалась в Ch âteau de Mirambeau одна. Горничные полагали, что в номере находились два человека, но других постояльцев не видели. На данный момент полиция не распространяет никакой дополнительной информации об убийстве.
  
  Для меня этого было достаточно. Я знала всю историю, но чего я не знала, так это того, что Джина Працци была настоящим именем, а не псевдонимом.
  
  Какую еще ложь сказал мне Генри? По какой возможной причине? Почему он солгал – чтобы сказать мне правду?
  
  Я уставилась на экран телевизора, когда ведущий сказал: “В Нидерландах сегодня утром в Амстердаме была найдена убитой молодая женщина. Что привлекает внимание международных криминалистов к этой трагедии, так это то, что элементы смерти этой девушки схожи с элементами убийств двух молодых женщин на Барбадосе, а также с известными американскими моделями в купальниках, которые были убиты этой весной на Гавайях ”.
  
  Я прибавила громкость, когда на экране появились лица: Сара Руссо, Венди Эмерсон, Ким Макдэниелс и Джулия Винклер, а теперь еще одно лицо, молодая женщина по имени Мике Хелслут.
  
  Диктор сказал: “Мисс Хелслут, двадцати лет от роду, была секретарем известного архитектора Яна Ван дер Хойвела из Амстердама, который в момент убийства находился на встрече в Копенгагене. Несколько минут назад у мистера Ван дер Хойвела брали интервью в его отеле.”
  
  Иисус Христос. Я знал его имя.
  
  На снимке Ван дер Хойвел выходит из своего отеля в Копенгагене с чемоданом в руке, журналисты толпятся вокруг него у подножия закругленной лестницы. Ему было чуть за сорок, у него были седые волосы и угловатые черты лица. Он выглядел искренне потрясенным и испуганным.
  
  “Я только сейчас узнал об этой ужасной трагедии”, - сказал он в микрофон. “Я потрясен и опустошен. Мике Хелслут была правильной, порядочной молодой леди, и я понятия не имею, почему кто-то мог причинить ей вред. Это ужасный день. Мике должна была выйти замуж ”.
  
  Анри сказал мне, что Ян Ван дер Хойвель был псевдонимом одного из членов Альянса, человека, которого Анри называл “Голландец”. Ван дер Хойвель был третьим лишним, который присоединился к Анри и Джине во время их путешествия по Французской Ривьере.
  
  И теперь, вскоре после того, как Анри убил Джину Працци, секретарша Ван дер Хойвела также была убита.
  
  Если бы я когда-то не был полицейским, я мог бы отмахнуться от этих двух убийств как от совпадения. Женщины были разных типов. Их убили за сотни миль друг от друга. Но то, что я увидел, было еще двумя флажками на сетке, частью узора.
  
  Генри любил Джину Працци, и он убил ее. Он ненавидел Яна Ван дер Хойвела. Может быть, он тоже хотел убить его, так что, просто обдумывал это? что, если бы Анри не знал, что Ван дер Хойвел был в Дании в тот день?
  
  Что, если бы он решил вместо этого убить свою секретаршу?
  
  
  Глава 115
  
  
  Я проснулась от солнечного света, просачивающегося через маленькое окно. Аманда лежала на боку, отвернувшись от меня, ее длинные темные волосы веером разметались по подушке. И в мгновение ока я пришла в ярость, вспомнив Генри в "черном лице", его пистолет, направленный в голову Аманды, ее глаза, дикие от страха.
  
  В тот момент мне было все равно, почему Генри кого-то убил, что он планировал делать дальше, почему книга была так важна для него или почему он, казалось, выходил из-под контроля.
  
  Для меня было важно только одно. Я должен был обеспечить безопасность Мэнди. И ребенка тоже.
  
  Я схватила свои часы, увидела, что было почти семь тридцать. Я легонько потрясла Мэнди за плечо, и ее глаза распахнулись. Она ахнула, затем увидела мое лицо и откинулась на постель.
  
  “Я подумала на мгновение ...”
  
  “Что это был сон”.
  
  “Да”.
  
  Я очень нежно положил голову ей на живот, и она погладила меня по волосам.
  
  “Это тот самый ребенок?” Спросила я.
  
  “Ты болван. Я голоден”.
  
  Я притворилась, что она говорит от имени ребенка. Я сделала руками маленький рупор и крикнула: “Черт возьми, там внутри, Пупсик. Это папа”, как будто крошечный сгусток нашей объединенной ДНК мог услышать меня.
  
  Мэнди рассмеялась, и я был рад, что она могла смеяться, но я плакал в душе, где она не могла меня видеть. Если бы только я убил Генри, когда держал его на мушке. Если бы только я это сделала. Тогда бы сейчас все было кончено.
  
  Я прижимал Мэнди к себе, когда оплачивал счет на стойке регистрации, а затем поймал такси и сказал водителю отвезти нас в аэропорт Шарль деГолль.
  
  Мэнди спросила: “Как мы можем вернуться в Лос-Анджелес?”
  
  “Мы не можем”.
  
  Она повернула голову и уставилась на меня. “Так что мы делаем?”
  
  Я рассказала Мэнди о своем решении, дала ей короткий список имен и номеров на обратной стороне моей визитной карточки и сказала, что ее встретят, когда самолет приземлится. Она слушала, а не боролась со мной, когда я сказал ей, что она не может позвонить мне или отправить мне электронное письмо, ничего. Что ей нужно отдохнуть и хорошо поесть. “Если тебе станет скучно, подумай о платье, которое ты хочешь надеть”.
  
  “Ты же знаешь, я не ношу платья”.
  
  “Может быть, ты сделаешь исключение”.
  
  Я достала шариковую ручку из футляра для компьютера и нарисовала кольцо на безымянном пальце левой руки Мэнди с линиями, расходящимися от большого сверкающего бриллианта в центре.
  
  “Аманда Диаз, я люблю каждую частичку тебя. Ты выйдешь за меня замуж?”
  
  “Ben.”
  
  “Ты и Пупсик”.
  
  Теперь по нашим щекам катились слезы счастья. Она обняла меня, сказала: “Да, да, да” и поклялась, что не смоет кольцо, которое я нарисовал, пока у нее не будет настоящего.
  
  Я купил для нас завтрак в аэропорту, шоколадные круассаны и кофе с молоком, а когда подошло время посадки, я проводил ее так далеко, как только мог. Затем я обнял ее, и она рыдала у меня на груди, пока я тоже не заплакал снова. Может ли что-нибудь быть страшнее этого? Мысль о потере того, кого ты так сильно любишь? Я так не думал.
  
  Я целовал бедный разбитый рот Мэнди снова и снова. Если бы любовь что-то значила, она была бы в безопасности. Наш ребенок был бы в безопасности. И я скоро увидел бы их обоих.
  
  Но противоположная мысль пронзила меня, как копье. Возможно, я больше никогда не увижу Аманду. Это может стать для нас концом.
  
  Я вытерла глаза ладонями, затем посмотрела, как Мэнди проходит через контрольно-пропускной пункт. Она оглянулась, помахала рукой, послала воздушные поцелуи, затем отвернулась.
  
  Когда я больше не мог ее видеть, я вышел из аэропорта, взял такси до Северного вокзала и сел на скоростной поезд до Амстердама.
  
  
  Глава 116
  
  
  Через четыре часа после того, как я села на поезд в Париже, я сошла на Центральном вокзале Амстердама, откуда воспользовалась телефоном-автоматом, чтобы позвонить Яну Ван дер Хойвелу. Я связалась с ним перед отъездом из Парижа, чтобы договориться о нашей встрече как можно скорее. Он снова спросил меня, что сделало эту встречу такой срочной, и на этот раз я сказала ему: “Анри Бенуа прислал мне видео, которое, я думаю, вам следует посмотреть”.
  
  Последовало долгое молчание, затем Ван дер Хойвел указал мне дорогу к мосту, который пересекал канал Кейзерсграхт всего в нескольких кварталах от железнодорожного вокзала.
  
  Я нашел Ван дер Хойвела стоящим у фонарного столба и смотрящим на воду внизу. Я узнал его по новостному ролику, снятому о нем в Копенгагене, где журналисты просили его прокомментировать убийство Мике Хелслута.
  
  Сегодня на нем был элегантный серый габардиновый костюм, белая рубашка и галстук цвета древесного угля с шелковым отливом. Пробор в его волосах был таким четким, как будто его вырезали ножом, и это подчеркивало его угловатые черты.
  
  Я представился, сказав, что я писатель из Лос-Анджелеса.
  
  “Откуда ты знаешь Анри?” спросил он после долгой паузы.
  
  “Я пишу историю его жизни. Его автобиографию. Анри заказал ее ”.
  
  “Ты встречалась с ним?”
  
  “Да, я так и сделал”.
  
  “Все это меня удивляет. Он назвал тебе мое имя?”
  
  “В издательском деле книги такого типа называются "рассказать все". Генри рассказал мне все”.
  
  Ван дер Хойвел выглядел крайне неуютно на улице. Он оценил мой внешний вид, казалось, взвешивал, стоит ли продолжать эту встречу, затем сказал: “Я могу уделить несколько минут. Мой офис вон там. Приходи.”
  
  Я прошла с ним через мост к красивому пятиэтажному зданию в том, что казалось высококлассным жилым районом. Он открыл входную дверь, показал, что я должна идти первой, и я поднялась по четырем хорошо освещенным лестничным пролетам на верхний этаж. По мере подъема во мне росла надежда.
  
  Ван дер Хойвел был изворотлив, как змея. Будучи членом Альянса, он был так же виновен в многочисленных убийствах, как если бы убивал людей собственными руками. Но каким бы презренным он ни был, я хотела его сотрудничества, и поэтому мне пришлось контролировать свой гнев, скрывать его от него.
  
  Если бы Ван дер Хойвель мог привести меня к Анри Бенуа, у меня был бы еще один шанс свергнуть Анри.
  
  На этот раз я бы не стал все испортил.
  
  Ван дер Хойвел провел меня по своей дизайн-студии, огромному незагроможденному пространству, светлому дереву и стеклу и струящемуся солнечному свету. Он предложил мне неудобный на вид стул напротив него за длинным чертежным столом возле высоких окон.
  
  “Забавно, что Анри рассказывает вам историю своей жизни”, - сказал Ван дер Хойвел. “Я могу только представить, какую ложь он бы сказал”.
  
  “Скажи мне, насколько забавным ты это находишь”, - сказал я. Я загрузил свой ноутбук, развернул его и нажал кнопку воспроизведения, чтобы Ван дер Хойвел мог посмотреть последние минуты жизни Джины Працци.
  
  Я не думал, что он видел видео раньше, но пока оно шло, выражение его лица не менялось. Когда оно закончилось, Ван дер Хойвел сказал: “Что забавно? Я думаю, он любил ее”.
  
  Я остановил видео, и Ван дер Хойвел посмотрел мне в глаза.
  
  Я сказал: “До того, как я стал писателем, я был полицейским. Я думаю, что Генри занимается зачисткой. Он убивает людей, которые знают, кто он такой. Помогите мне найти его, мистер Ван дер Хойвел. Я - ваш лучший шанс на выживание ”.
  
  
  Глава 117
  
  
  Ван Дер Хойвел стоял спиной к высоким окнам. Его длинная тень падала на светлый стол, а лицо было окружено ореолом послеполуденного света.
  
  Он достал пачку сигарет из ящика стола, предложил мне одну, затем закурил сам. Он сказал: “Если бы я знал, как его найти, проблем бы больше не было. Но у Генри талант к исчезновениям. Я не знаю, где он. Я никогда не знала.”
  
  “Давай поработаем над этим вместе”, - сказала я. “Подкинь несколько идей. Должно быть что-то, что ты знаешь, что может привести меня к нему. Я знаю о его заключении в Ираке, но "Брюстер-Норт" - частная компания, закрытая наглухо, как хранилище. Я знаю о фальсификаторе Генри в Бейруте, но без имени этого человека ...
  
  “О, это уж слишком”, - сказал Ван дер Хойвел, смеясь ужасным смехом, потому что в нем был настоящий юмор. Он нашел меня забавной. “Он психопат. Ты совсем не понимаешь этого человека? Он бредит. Он нарциссичен, и больше всего он лжет. Анри никогда не был в Ираке. У него нет другого фальсификатора, кроме него самого. Поймите кое-что, мистер Хокинс. Генри прославляет себя перед вами, придумывая лучшую историю из жизни. Вы похожи на маленькую собачку, которую тянут за собой ...”
  
  “Эй!” Сказала я, хлопнув по столу и вскакивая на ноги. “Не издевайся надо мной. Я пришла сюда, чтобы найти Генри. Мне плевать на тебя, или на Хорста Вернера, или на Рафаэля дос Сантоса, или на всех вас, больных, жалких ублюдков. Если вы не можете мне помочь, у меня нет другого выбора, кроме как пойти в полицию и выложить им все ”.
  
  Ван дер Хойвел снова рассмеялся и сказал мне успокоиться, сесть. Я был потрясен до глубины души. Ван дер Хойвел только что ответил на вопрос о том, почему Анри хотел написать книгу? Чтобы прославить историю своей жизни?
  
  “Голландец” открыл свой ноутбук и сказал: “Я получил электронное письмо от Анри два дня назад. Первое, которое он отправил мне напрямую. Он хотел продать мне видео. Кажется, я только что увидела его бесплатно. Ты говоришь, что мы тебя не интересуем?”
  
  “Ты меня совершенно не волнуешь. Я просто хочу Генри. Он угрожал моей жизни и моей семье”.
  
  “Может быть, это поможет твоей детективной работе”.
  
  Ван дер Хойвел во время разговора пробегал пальцами по клавиатуре своего ноутбука, говоря: “Анри Бенуа, как он себя называет, был малолетним монстром. Тридцать лет назад, когда ему было шесть лет, он задушил свою маленькую сестру в ее кроватке.”
  
  Шок отразился на моем лице, когда Ван дер Хойвел кивнул, улыбнулся, стряхнул пепел в лоток и заверил меня, что это правда.
  
  “Милый маленький мальчик. Пухлые щеки. Большие глаза. Он убил ребенка. У него было диагностировано психопатическое расстройство личности, очень редкое явление, когда у ребенка могут быть все признаки. Его отправили в психиатрическое учреждение, клинику дю Лак в Женеве ”.
  
  “Это задокументировано?”
  
  “Да, действительно. Я проводил исследование, когда впервые встретил его. По словам главного психиатра, доктора Карла Обста, ребенок многому научился за двенадцать лет пребывания в сумасшедшем доме. Как подражать людям, конечно. Он выучил несколько языков и выучился ремеслу. Он стал печатником ”.
  
  Правду ли говорил мне Ван дер Хойвел? Если да, то это объясняло, как Генри мог стать кем угодно, подделать документы, проскользнуть сквозь щели по своему желанию.
  
  “После того, как его выпустили в восемнадцать лет, наш мальчик занялся обычными убийствами и ограблениями. Во всяком случае, он украл Ferrari. Что еще, я не знаю. Но когда он встретил Джину четыре года назад, ему больше не пришлось питаться объедками ”.
  
  Ван дер Хойвел сказал мне, что Джине “нравился Генри”, что он открылся ей, сказал, как ему нравится его секс и что он совершал акты крайнего насилия. И он сказал, что хочет заработать много денег.
  
  “Это была идея Джины поручить Генри развлекать нашу маленькую группу, и Хорст согласился с этим планом для нашей секс-обезьянки”.
  
  “Вот тут ты и появился”.
  
  “Ах. Да. Джина нас познакомила”.
  
  “Генри сказал, что ты сидел в углу и наблюдал”.
  
  Ван дер Хойвел посмотрел на меня так, как будто я была экзотическим насекомым, и он не решил, раздавить меня или положить под стекло.
  
  “Еще одна ложь, Хокинс. Он засунул его в задницу и завизжал, как девчонка. Но это то, что тебе следует знать, потому что это правда. Не мы сделали Генри таким, какой он есть. Мы только покормили его ”.
  
  
  Глава 118
  
  
  Пальцы Ван Дер Хойвела снова забегали по клавиатуре. Он сказал: “А теперь беглый взгляд, только для ваших глаз. Я покажу вам, как развивался молодой человек”.
  
  Восторг осветил его лицо, когда он повернул экран ко мне.
  
  Коллекция отдельных кадров, взятых из видео женщин, которых связали, пытали, обезглавили, мелькнула на экране компьютера.
  
  Я с трудом могла переварить увиденное, когда Ван дер Хойвел мелькал на фотографиях, покуривая сигарету и беспечно комментируя слайд-шоу абсолютного и, до сих пор, невообразимого ужаса.
  
  У меня закружилась голова. Мне начало казаться, что Ван дер Хойвель и Анри - один и тот же человек. Я ненавидел их одинаково. Я хотел убить Ван дер Хойвела, никчемное дерьмо, и я думал, что мне даже это сойдет с рук.
  
  Но мне нужно было, чтобы он привел меня к Анри.
  
  “Сначала я не знал, что убийства были реальными, ” говорил он, “ но когда Анри начал отрезать головы, тогда, конечно, я понял.? В прошлом году он начал писать свои собственные сценарии. Немного опьянел от внимания. Стал слишком жадным.
  
  “Он был опасен. И он знал меня и Джину, так что не было простого способа покончить с этим ”.
  
  Ван дер Хойвел выдохнул струйку дыма и продолжил.
  
  “На прошлой неделе Джина планировала либо расплатиться с Генри, либо заставить его исчезнуть. Очевидно, она недооценила его. Она никогда не рассказывала мне, как она связалась с ним, так что еще раз, это правда, мистер Хокинс, я понятия не имею, где Генри. Вообще никаких.”
  
  “Хорст Вернер подписывает чеки на зарплату Генри, не так ли?” Спросил я. “Скажи мне, как найти Вернера”.
  
  Ван дер Хойвел затушил сигарету. Его восторг исчез. Он говорил со мной с мертвой серьезностью, подчеркивая каждое слово.
  
  “Мистер Хокинс, Хорст Вернер - последний человек, с которым вы хотели бы встретиться. В вашем случае в особенности. Ему не понравится книга Генри. Поймите, что я имею в виду. Не выпускай его из рук. Почисти свой компьютер. Сожги свои записи. Никогда никому не упоминай Альянс или его членов. Этот совет стоит твоей жизни ”.
  
  Было слишком поздно чистить мой жесткий диск. Я отправил свои стенограммы интервью с Генри и наброски книги Загами в Нью-Йорк. Стенограммы были скопированы и переданы редакторам и внешней юридической фирме Рейвен-Уоффорда. Имена членов Альянса были по всей рукописи. Я планировала изменить названия, как и обещала Анри, в окончательном варианте.
  
  Я рвался вперед. “Если Вернер поможет мне, я помогу ему”.
  
  “У тебя мозгов как у кирпича, Хокинс. Послушай, что я тебе говорю. Послушай. Хорст Вернер - сильный человек с длинными руками и стальными кулаками. Он может найти тебя, где бы ты ни была. Ты слышишь меня, Хокинс? Не бойся Генри, нашей маленькой заводной игрушки.
  
  “Бойся Хорста Вернера”.
  
  
  Глава 119
  
  
  Ван Дер Хойвел резко прекратил нашу встречу, отпустил меня, сказав, что ему нужно успеть на рейс.
  
  Мой череп был похож на готовую взорваться скороварку. Угроза против меня удвоилась, началась война на два фронта: если я не напишу книгу, Генри убьет меня. Если бы я действительно написала книгу, Вернер убил бы меня.
  
  Мне все еще нужно было найти Генри, и теперь я должен был помешать Ван дер Хойвелу рассказать Хорсту Вернеру о книге Генри и обо мне.
  
  Я вытащил "Ругер" Генри из своего компьютерного кейса и нацелил его на голландца. Мой голос был хриплым от напряжения невыраженного страха и ярости, когда я сказал: “Ты помнишь, я сказал, что мне плевать на тебя и Альянс? Я передумал. Меня это очень волнует”.
  
  Ван дер Хойвел посмотрел на меня с презрением.
  
  “Мистер Хокинс, если вы застрелите меня, вы окажетесь в тюрьме до конца своей жизни. Генри все еще будет жив и будет жить в роскоши где-нибудь в мире”.
  
  “Сними пальто”, - сказала я, взвешивая пистолет в руке. “И все остальное”.
  
  “В чем смысл этого, Хокинс?”
  
  “Мне нравится смотреть”, - сказал я. “А теперь заткнись. Сними всю свою одежду. Рубашку, туфли, брюки, каждый стежок, который на тебе есть”.
  
  “Ты действительно дура”, - сказал он, повинуясь мне. “Что у тебя есть на меня? Какая-то порнография на моем компьютере? Это Амстердам. Мы не ханжи, как ваши граждане Соединенных Штатов. Вы не можете привязать меня ни к чему из этого. Вы видели меня в каком-нибудь из этих видео? Я так не думаю ”.
  
  Я стоял, сжимая пистолет обеими руками, направив его на Ван дер Хойвела, и когда он был обнажен, я сказал ему держаться за стену. Затем я ударил его рукояткой пистолета по затылку, точно так же, как Генри обошелся со мной.
  
  Оставив его без сознания на полу, я поднял галстук Ван дер Хойвела из кучи одежды на стуле и с его помощью крепко стянул его запястья за спиной.
  
  Его компьютер был подключен к Интернету, и я работала быстро, прикрепляя видеоролики Анри Бенуа к электронным письмам, которые я адресовала самой себе. Что еще?
  
  На его столе была коробка с маркировочными ручками, и я опустила одну из них в карман пальто.
  
  Затем я прошлась по безукоризненно убранной квартире Ван дер Хойвела на целый этаж. Мужчина гордился своим домом. У него были красивые вещи. Дорогие книги. Рисунки. Фотографии. Его шкаф был похож на музей одежды. Было отвратительно, что у такого низкого, такого подлого мужчины могла быть такая беззаботная и роскошная жизнь.
  
  Я пошел на кухню Ван дер Хойвела, сделанную из качественных журналов, и включил газовые горелки на его плите.
  
  Я подожгла кухонные полотенца и галстуки стоимостью в двести долларов, и когда пламя добралось до потолка, открылась верхняя спринклерная система.
  
  На лестничной клетке раздался сигнал тревоги, и я была уверена, что другой сигнал тревоги прозвучал в пожарной части неподалеку.
  
  Когда вода заструилась по прекрасному деревянному полу, я вернулась в главную комнату, убрала компьютеры, перекинув через плечо свой и Ван дер Хойвела.
  
  Затем я ударил Ван дер Хойвела по лицу, выкрикнул его имя, рывком поднял его на ноги. “Вставай! Вставай. Сейчас же!” Я заорал.
  
  Я проигнорировала его вопросы, пока вела его вниз по лестнице на улицу. Из окон валил дым, и, как я и надеялся, вокруг дома собралась густая толпа свидетелей: мужчины и женщины в деловой одежде, старики и дети на велосипедах, которые город бесплатно предоставлял жителям.
  
  Я усадил Ван дер Хойвела на бордюр и снял колпачок с маркировочной ручки. Я написал у него на лбу: “Убийца”.
  
  Он звал людей в толпе, его голос был пронзительным. Он умолял, но единственное слово, которое я смогла разобрать, было “полиция”. Достали сотовые телефоны и набрали номера.
  
  Вскоре завыли сирены, и когда они подъехали ближе, мне захотелось выть вместе с ними. Но я держала пистолет Генри направленным на Ван дер Хойвела и ждала прибытия полиции.
  
  Когда они, наконец, сделали это, я положил "Ругер" на тротуар и указал на лоб Ван дер Хойвела.
  
  
  Глава 120
  
  
  Швейцария.
  
  Двое полицейских сидели на переднем сиденье, а я сидел на заднем сиденье машины, мчавшейся в сторону Венгена, похожего на игрушку альпийского городка в тени Эйгера. Несмотря на запрет на автомобили на этом идиллическом горнолыжном курорте, наша бронированная машина петляла по узким и обледенелым дорогам. Я сжала подлокотник, наклонилась вперед и уставилась прямо перед собой. Я не боялся, что машина перелетит через ограждение. Я боялся, что мы не доберемся до Хорста Вернера вовремя.
  
  Компьютер Ван дер Хойвела выдал список его контактов, и в дополнение к полному списку видео Анри Бенуа, я просмотрел свои записи признаний Анри в трейлере. Я объяснила полиции связь между Анри Бенуа, серийным убийцей по найму, и людьми, которые ему платили.
  
  Копы были в восторге.
  
  Череда жертв Генри, десятки ужасных убийств в Европе, Америке и Азии, были связаны только с недавними убийствами двух молодых женщин на Барбадосе. Теперь швейцарская полиция была настроена оптимистично, что при должном давлении Хорст Вернер выдаст Анри.
  
  Когда мы мчались к вилле Вернера, агенты правоохранительных органов приближались к членам Альянса в странах по всему миру. Для меня это должны были быть часы триумфа, но я была в состоянии дикой паники.
  
  Я звонила друзьям, но там, где остановилась Аманда, не было телефонов. Я не знала, пройдут часы или дни, прежде чем я узнаю, в безопасности ли она. И хотя Ван дер Хойвель называл Анри игрушкой, у меня было больше доказательств, чем раньше, его безжалостности, его находчивости, его жажды мести. И я, наконец, поняла, почему Генри пригласил меня написать его книгу. Он хотел, чтобы Альянс, его кукловоды, были пойманы, чтобы он мог освободиться от них, снова сменить свою личность и жить своей собственной жизнью.
  
  Машина, в которой я ехала, затормозила, колеса заскользили по льду и гравию, тяжелая машина затормозила у подножия каменной стены. Стена выходила на похожее на крепость сооружение, встроенное в склон холма.
  
  Двери машины открывались и захлопывались, трещали рации. Бронированные подразделения коммандос окружали нас с флангов, десятки мужчин в бронежилетах, вооруженных автоматическим оружием, гранатометами и высокотехнологичным оборудованием, которое я даже не мог назвать.
  
  В пятидесяти ярдах от него, на заснеженном поле, разлетелось вдребезги стекло. В угловой комнате виллы было выбито окно. Полетели пули, и загремели гранаты, когда они взорвались внутри мишени.
  
  Под прикрывающим огнем дюжина агентов атаковала виллу, и я услышал грохот снега, срывающегося с крутого склона позади крепости Хорста. Послышались крики на немецком, снова стрельба из стрелкового оружия, и я представил, как мертвое тело Хорста Вернера выносят на носилках - финальный акт этого захвата.
  
  Если Хорст Вернер мертв, как бы мы нашли Генри?
  
  Массивная входная дверь открылась. Мужчины, прислонившиеся к стене, нацелили свое оружие.
  
  И тогда я увидела его.
  
  Хорст Вернер, террорист, которого Ван дер Хойвел описал как человека с длинными руками и стальными кулаками, “последнего человека, которого вы когда-либо хотели бы встретить”, вышел из своего каменного дома. У него была бочкообразная грудь, козлиная бородка и очки в золотой проволочной оправе, на нем было синее пальто. Даже со сложенными на макушке руками у него была уверенная “военная” выправка.
  
  За всем этим стоял извращенный человек, мастер подглядывания, убийца убийцы, Волшебник из какой-то адской, извращенной страны Оз.
  
  Он был жив, и он был под арестом.
  
  
  Глава 121
  
  
  Хорста Вернера запихнули в бронированную машину, а швейцарские копы ввалились за ним. Я поехал с двумя следователями Интерпола в другой. Через час после захвата мы прибыли в полицейский участок в Берне, и начался допрос Хорста Вернера.
  
  Я с тревогой наблюдала за происходящим из маленькой камеры наблюдения с окном в комнату для допросов.
  
  Пока Вернер ждал прибытия своего адвоката, по его лицу струился пот. Я знал, что обогреватель был включен, что передние ножки стула Вернера были короче спинки, и что капитан Фолькер, который его допрашивал, получил не так уж много информации.
  
  Молодой офицер стоял за моим стулом и переводил для меня. “Герр Вернер говорит: "Я не знаю Анри Бенуа. Я никого не убивал! Я смотрю, но ничего не делаю”.
  
  Капитан Фолькер ненадолго вышел из комнаты для допросов и вернулся, держа в руках что-то похожее на компакт-диск. Фолькер поговорил с Вернером, и мой переводчик сказал мне, что этот диск был найден внутри DVD-плеера вместе с другими дисками в библиотеке Вернера. Лицо Вернера напряглось, когда Фолькер вставил диск в проигрыватель.
  
  Что это было за видео? Убийство Джины Працци? Может быть, какое-то другое убийство, совершенное Генри?
  
  Я повернула свой стул так, чтобы видеть монитор, и сделала глубокий вдох.
  
  На экране появилась склоненная голова мужчины. Я мог видеть его от макушки черепа до середины футболки. Когда он поднял свое опухшее и окровавленное лицо, он отвернулся от камеры, от меня.
  
  На первый взгляд мужчине было за тридцать, и у него не было никаких отличительных черт.
  
  Допрос явно продолжался. Я чувствовала крайнее напряжение, наблюдая за происходящим. За кадром голос произнес: “Оннн-ри, произнеси слова”.
  
  Мое сердце подпрыгнуло. Это был он? Генри поймали?
  
  Окровавленный заключенный сказал своему допрашивающему: “Я не Анри. Меня зовут Антуан Паскаль. Вы взяли не того человека”.
  
  “Это не трудно сказать, правда, Анри?” - спросил голос из-за кулис. “Просто скажи эти слова, и, может быть, мы отпустим тебя”.
  
  “Говорю тебе, я не Генри. Мое удостоверение личности у меня в кармане. Достань мой бумажник”.
  
  Следователь, наконец, появился в поле зрения. На вид ему было за двадцать, темноволосый, на шее у него была татуировка в виде паутины, а нарисованная чернилами сетка продолжалась на левой щеке. Он отрегулировал объектив камеры так, чтобы получился широкий снимок голой комнаты без окон, подвала, освещенного единственной лампочкой. Объект был привязан к стулу.
  
  Мужчина с татуировками сказал: “Хорошо, "Антуан". Мы видели твое удостоверение личности и восхищаемся тем, как ты можешь стать кем-то другим. Но я начинаю уставать от игры. Говори это или не говори. Я ставлю тебя на счет ”три"."
  
  Татуированный мужчина держал в руке длинный зазубренный нож и, считая, похлопывал им себя по бедру. Затем он сказал: “Время вышло. Я думаю, это то, чего ты всегда хотел, Генри. Познать тот момент между жизнью и смертью. Верно?”
  
  Голос, который я слышала от заложника, был знаком. Как и взгляд его светло-серых глаз. Это был Генри. Теперь я это знала.
  
  Внезапно меня охватил ужас, когда я поняла, что должно было произойти. Мне захотелось крикнуть Генри, выразить какие-то эмоции, которые я сама не понимала.
  
  Я был готов убить его, но я был не способен на это. Я не мог просто смотреть.
  
  Генри плюнул в объектив, и татуированный мужчина схватил его за прядь каштановых волос. Он вытянул шею. “Скажи слова!” - заорал он.
  
  Затем он нанес ножом четыре мощных режущих удара по задней части шеи Генри, отделяя голову кричащего мужчины от его плеч.
  
  Кровь брызнула и разлилась повсюду. На Генри. На его убийце. На объективе камеры.
  
  “Онннн-ри. Анри. Ты меня слышишь?” - спросил палач. Он поднес отрубленную голову на уровень камеры.
  
  Я отошла от стекла, но не могла оторваться от просмотра видео. Мне показалось, что Генри установил зрительный контакт со мной через монитор, через стекло. Его глаза все еще были открыты – и затем он моргнул. Он действительно сделал это – моргнул.
  
  Палач наклонился к камере, с его подбородка капали пот и кровь, он удовлетворенно улыбался и сказал: “Все довольны?”
  
  
  Глава 122
  
  
  Комок подкатил к моему горлу, и я ужасно дрожала, обливаясь потом. Полагаю, я испытала облегчение от того, что Генри мертв, но в то же время моя кровь бурлила в артериях. Я пошатнулась от отвратительных, неизгладимых образов, которые только что отпечатались в моем мозгу.
  
  В тихой комнате для допросов бесчувственное выражение лица Хорста Вернера не изменилось, но затем он поднял глаза и мило улыбнулся, когда дверь открылась, и вошел мужчина в темном костюме, положивший руку ему на плечо.
  
  Мой переводчик подтвердил то, о чем я догадывался; адвокат Вернера прибыл.
  
  Разговор между адвокатом и капитаном Фолькером был коротким, отрывистым выпадом, который свелся к одному непреложному факту: у полиции было недостаточно средств, чтобы задержать Вернера в это время.
  
  Я в шоке наблюдал, как Вернер вышел из комнаты для допросов со своим адвокатом, свободным человеком.
  
  Мгновение спустя капитан Фолькер присоединился ко мне в комнате наблюдения и решительно заявил, что это еще не конец. Были получены ордера на проверку банковских записей Вернера и телефонных разговоров. Члены Альянса по всему миру будут стеснены в средствах, сказал он. Это был всего лишь вопрос времени, когда они снова посадят Вернера за решетку. Интерпол и ФБР занимались этим делом.
  
  Я вышла из полицейского участка на нетвердых ногах, но на чистый воздух и дневной свет. Меня ждал лимузин, чтобы отвезти в аэропорт. Я сказала водителю поторопиться. Он завел двигатель и поднял разделитель стекла. Но машина все равно тронулась с места, развивая лишь умеренную скорость.
  
  В моем сознании Ван дер Хойвель говорил: “Бойся Хорста Вернера” – и я боялся. Вернер узнал бы о моих записях признания Генри. Это была приемлемая улика против него и Соглядатаев. Я заменил Генри в качестве свидетеля, того, кто мог привлечь Вернера и остальных к ответственности по обвинению в нескольких убийствах.
  
  Мой мозг пронесся через континенты. Я хлопнул по разделителю, крикнул водителю: “Поезжай быстрее. Поезжай быстрее”.
  
  Я должен был добраться до Аманды самолетом, вертолетом, на вьючном муле. Я должен был добраться до нее первым. Мы должны были нарисовать стены вокруг нас и оставаться скрытыми, я не знала, как долго, и мне было все равно.
  
  Я знал, что сделал бы Хорст Вернер, если бы нашел нас.
  
  Я знал.
  
  И я не могла удержаться от вопроса еще об одной вещи. Был ли Генри действительно мертв?
  
  Что я только что наблюдал там, на станции?
  
  Это моргание его глаза – было ли это подмигиванием? Был ли фильм каким-то видео-трюком, который он разыграл?
  
  “Езжай быстрее”.
  
  
  
  Эпилог
  
  
  
  От Бенджамина Хокинса
  
  Письмо моим читателям.
  
  
  Когда вышла эта книга, продажи намного превзошли ожидания моего издателя, но мне никогда не приходило в голову, что она появится в тысячах книжных магазинов по всему миру – и что я буду жить в лачуге на склоне горы в чужой стране.
  
  Кто-то сказал бы: “Будь осторожен в своих желаниях, потому что ты можешь это получить”. И я бы ответил: “Я получил то, о чем мечтал, способом, который и представить себе не мог”.
  
  Я с Амандой, любовь моя, и она легко приспособилась к захватывающей дух красоте и уединению нашей новой совместной жизни. Она двуязычна и научила меня говорить на другом языке и готовить. С самого начала мы разбили огород и еженедельно совершали походы вниз с горы в очаровательную деревушку за хлебом, сыром и другими припасами.
  
  Мы с Амандой обвенчались в этой деревне, в маленькой церкви, построенной набожными руками, благословленной священником и собранием людей, которые приняли нас с Амандой в свои сердца. Малыш будет крещен здесь, когда появится на свет, и я с трудом могу дождаться, когда он родится. Наш сын.
  
  Но на что он имеет право по рождению? Какие обещания я могу ему дать?
  
  Когда я впервые увидел внедорожник, взбирающийся по колее, которая вьется из долины, я вооружил свою невесту и разложил оружие на столе у окна.
  
  Машина была частным перевозчиком, которого нанял мой издатель, чтобы доставлять мне почту и новости мира. После того, как я обыскал водителя и отпустил его, я прочитал все, что прислал мне Загами. Я узнал, что Соглядатаи были схвачены, что каждый из них предстанет перед судом за убийство, и за сговор с целью совершения убийства, и за менее тяжкие преступления, за которые они будут сидеть в тюрьмах до конца своих дней.
  
  Иногда мои мысли зацикливаются на Хорсте Вернере, его длинных руках и стальных кулаках, и по мере того, как затягивается его суд, я думаю, что, по крайней мере, я знаю, где он.
  
  И тогда я думаю о Генри.
  
  Иногда я прокручиваю образы смерти Генри в уме, как отрезок пленки через звездочки старого кинопроектора. Я наблюдаю за его ужасной казнью и убеждаю себя, что он действительно мертв.
  
  В другое время я так же уверена, что он обманул всех. Что он живет своей жизнью под вымышленным именем – как и я. И однажды он найдет нас.
  
  Я благодарю моих постоянных читателей за ваши письма, вашу заботу и ваши молитвы о нашей безопасности. Жизнь здесь хороша. Иногда я очень счастлива, но я не могу полностью избавиться от своего страха перед монстром-психопатом, которого я слишком хорошо знала, – и я никогда не смогу забыть семью Макдэниелс, Левона, Барбару и Ким.
  
  
  Благодарности
  
  
  Авторы благодарны этим прекрасным профессионалам за щедрое пожертвование своим временем и опытом: доктору Хамфри Германьюку, капитану. Ричард Конклин, Клинт Ван Зандт, доктор Дэвид Смит, доктор Мария Пейдж и Эллисон Адато.
  
  Мы также благодарим наших замечательных исследователей: Ребекку Дилиберто, Элли Шертлефф, Кая Макбрайда, Сейдж Хайман, Алана Грейсона, Ника Драгаша и Линн Коломелло.
  
  Особая благодарность Майклу Хэмптону, Джиму и Дориану Морли, Сью и Бену Эмдин, а также Мэри Джордан, которая делает все это возможным.
  
  
  Об авторах
  
  
  ДЖЕЙМС ПАТТЕРСОН - один из самых продаваемых писателей всех времен, по всему миру продано более 170 миллионов книг. Он является автором самого продаваемого детективного сериала за последние двадцать лет - романов Алекса Кросса, в том числе "Целуй девочек" и "Вместе шел паук", по обоим из которых были сняты популярные фильмы. Мистер Паттерсон также является автором бестселлеров "Женский клуб убийц", действие которых происходит в Сан–Франциско, и новой серии бестселлеров № 1 "Нью-Йорк Таймс" с участием детектива Майкла Беннетта из полиции Нью-Йорка. Он получил премию Эдгара, высшую награду в мире детективов, за свой первый роман. Он живет во Флориде.
  
  Пожизненная страсть Джеймса Паттерсона к книгам и чтению привела его к запуску нового веб-сайта ReadKiddoRead.com, который помогает родителям, бабушкам и дедушкам, учителям и библиотекарям находить самые лучшие детские книги для своих детей.
  
  
  МАКСИН ПАЭТРО - романистка и журналистка. Она живет со своим мужем в Нью-Йорке.
  
  
  
  ***
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"