Паттерсон Джеймс : другие произведения.

Кошка и мышка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Джеймс Паттерсон
  
  
  Кошка и мышка
  
  
  Четвертая книга из серии "Алекс Кросс", 1997
  
  
  Пролог. Поймай паука
  
  
  Глава 1
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  КРОСС-хаус находился в двадцати шагах, и от его близости и вида у Гэри Сонеджи по коже побежали мурашки. Дом был построен в викторианском стиле, с белой черепицей и в чрезвычайно хорошем состоянии. Когда Сонеджи смотрел на другую сторону Пятой улицы, он медленно обнажил зубы в усмешке, которая могла бы сойти за улыбку. Это было идеально. Он пришел сюда, чтобы убить Алекса Кросса и его семью.
  
  Его глаза медленно переходили от окна к окну, рассматривая все - от хрустящих белых кружевных занавесок до старого пианино Кросса на веранде и воздушного змея с Бэтменом и Робином, застрявшего в водосточном желобе на крыше. Воздушный змей Деймона, подумал он.
  
  Дважды он замечал пожилую бабушку Кросса, когда она шаркающей походкой проходила мимо одного из окон нижнего этажа. Долгая, бесцельная жизнь бабушки Нана скоро подойдет к концу. Это заставляло его чувствовать себя намного лучше. Наслаждайся каждым мгновением - остановись и понюхай розы, напомнил себе Сонеджи. Попробуй розы, съешь розы Алекса Кросса - цветы, стебли и шипы.
  
  Наконец он пересек Пятую улицу, стараясь держаться в тени. Затем он исчез в густых тисах и кустах форзиции, которые, как часовые, тянулись вдоль фасада дома.
  
  Он осторожно пробрался к побеленной двери в подвал, которая находилась сбоку от крыльца, сразу за кухней. На ней был навесной замок, но он открыл дверь за считанные секунды.
  
  Он был внутри дома Кросса!
  
  Он был в подвале: подвал был подсказкой для тех, кто их собирал. Подвал стоил тысячи слов. И тысячи снимков криминалистов тоже.
  
  Это было важно для всего, что должно было произойти в самом ближайшем будущем. Убийства на кресте!
  
  Там не было больших окон, но Сонеджи решил не рисковать, включив свет. Он воспользовался фонариком Maglite. Просто осмотреться, узнать еще несколько вещей о Кроссе и его семье, разжечь его ненависть, если это было возможно.
  
  Подвал был чисто подметен, как он и ожидал. Инструменты Кросса были беспорядочно разложены на заостренной каменной доске. На крючке висела бейсболка джорджтаунского производства в пятнах. Сонеджи надел это на свою голову. Он не смог устоять.
  
  Он провел руками по сложенному белью, разложенному на длинном деревянном столе. Теперь он чувствовал себя ближе к обреченной семье. Он презирал их больше, чем когда-либо. Он ощупал застежки лифчика старой женщины. Он дотронулся до маленького жокейского нижнего белья мальчика. Он чувствовал себя полным подонком, и ему это нравилось.
  
  Сонеджи взял маленький красный свитер с оленями. Он подошел бы маленькой девочке Кросса, Дженни. Он поднес его к лицу и попытался понюхать девочку. Он ожидал убийства Дженни и только хотел, чтобы Кросс тоже это увидел.
  
  Он увидел пару перчаток Everlast и черные ботинки Пони, привязанные к крюку рядом со старой боксерской грушей. Они принадлежали сыну Кросса, Деймону, которому сейчас, должно быть, девять лет. Гэри Сонеджи думал, что он выбьет мальчику сердце.
  
  Наконец, он выключил фонарик и сел совсем один в темноте. Когда-то давно он был знаменитым похитителем и убийцей. Это должно было случиться снова. Он возвращался с местью, которая поразила бы всех.
  
  Он сложил руки на коленях и вздохнул. Он идеально сплел свою паутину.
  
  Алекс Кросс скоро был бы мертв, как и все, кого он любил.
  
  
  Глава 2
  
  
  Лондон
  
  
  УБИЙЦУ, который в настоящее время терроризировал Европу, звали мистер Смит, без имени. Это имя ему дала бостонская пресса, а затем полиция услужливо разнесла его по всему миру. Он принял это имя, как дети принимают имя, данное их родителями, каким бы грубым, тревожащим или банальным оно ни было.
  
  Мистер Смит - да будет так.
  
  На самом деле, у него был пунктик насчет имен. Он был одержим ими. Имена его жертв были выжжены в его сознании, а также в его сердце.
  
  Прежде всего, это была Изабелла Кале. Затем появились Стефани Микаэла Апт, Урсула Дэвис, Роберт Майкл Нил и многие другие.
  
  Он мог перечислять полные имена взад и вперед, как будто они были выучены наизусть для викторины по истории или причудливого раунда Trivial Pursuit. Это был билет - это дело было trivial pursuit, не так ли?
  
  До сих пор никто, казалось, не понимал, никто этого не понял. Ни легендарное ФБР. Ни легендарный Интерпол, ни Скотленд-Ярд, ни какие-либо другие местные полицейские силы в городах, где он совершал убийства.
  
  Никто не понимал тайного поведения жертв, начиная с Изабеллы Кале в Кембридже, штат Массачусетс, 22 марта 1993 года и продолжая сегодня в Лондоне.
  
  Жертвой момента стал Дрю Кэбот. Он был старшим инспектором всех безнадежно бессмысленных дел, связанных с вашей жизнью. Он был “нарасхват” в Лондоне, недавно задержав убийцу из ИРА. Его убийство наэлектризовало бы город, свело бы всех с ума. Цивилизованный и утонченный Лондон любил кровавые убийства так же, как и соседний бург.
  
  Сегодня днем мистер Смит работал в модном районе Найтсбриджа "Тони". Он был там, чтобы изучать человеческую расу - по крайней мере, так это описывали газеты. Пресса в Лондоне и по всей Европе также называла его другим именем - Инопланетянин. Преобладающей теорией было то, что мистер Смит был инопланетянином. Ни один человек не мог делать то, что он делал. По крайней мере, так они говорили.
  
  Мистеру Смиту приходилось низко наклоняться, чтобы говорить на ухо Дрю Кэботу, чтобы быть ближе к своей жертве. Во время работы он включал музыку - любую музыку. Сегодняшним выбором была увертюра к "Дон Жуану". Опера-буффа казалась ему подходящей.
  
  Опера идеально подходила для этого живого вскрытия.
  
  “Примерно через десять минут после вашей смерти, ” сказал мистер Смит, “ мухи уже почувствуют запах газа, сопровождающий разложение ваших тканей. Зеленые мухи откладывают мельчайшие яйца в отверстиях вашего тела. По иронии судьбы, этот язык напоминает мне доктора Сьюза - ‘зеленые мухи и ветчина’. Что бы это могло значить? Я не знаю. Хотя это любопытная ассоциация ”.
  
  Дрю Кэбот потерял много крови, но он не сдавался. Он был высоким, крепким мужчиной с серебристо-светлыми волосами. Парень, который никогда не говорит "никогда". Инспектор мотал головой взад-вперед, пока Смит наконец не вытащил кляп.
  
  “Что это, Дрю?” спросил он. “Говори”.
  
  “У меня есть жена и двое детей. Почему ты делаешь это со мной? Почему я?” прошептал он.
  
  “О, давай скажем, потому что ты Дрю. Пусть все будет просто и несентиментально. Ты, Дрю, - часть головоломки”.
  
  Он вернул кляп инспектора на место. Больше никакой болтовни от Дрю.
  
  Мистер Смит продолжил свои наблюдения, делая следующие хирургические разрезы, а Дон Джованни продолжал играть.
  
  “Ближе к моменту смерти дыхание станет напряженным, прерывистым. Это именно то, что вы чувствуете сейчас, как будто каждый вдох может стать вашим последним. Прекращение произойдет в течение двух или трех минут”, - прошептал мистер Смит, прошептал ужасный Инопланетянин. “Твоя жизнь закончится. Могу ли я быть первым, кто поздравит тебя. Я искренне говорю это, Дрю. Хотите верьте, хотите нет, я вам завидую. Хотел бы я быть Дрю ”.
  
  
  
  Часть первая. Убийства на вокзале
  
  
  Глава 3
  
  
  “Я великий Корнхолио! Ты бросаешь мне вызов? Я Корнхолио!” - хором воскликнули дети и захихикали. Бивис и Баттхед снова наносят удар - по моему району.
  
  Я прикусила губу и решила оставить все как есть. Зачем бороться с этим? Зачем раздувать пожар подросткового возраста?
  
  Деймон, Дженни и я втиснулись на переднее сиденье моего старого черного Porsche. Нам нужно было купить новую машину, но никто из нас не хотел расставаться с Porsche. Нас воспитывали в традициях, в классике. Нам нравилась старая машина, которую мы назвали “Банка из-под сардин” и “Старая бескрасочная”.
  
  На самом деле, я был занят без двадцати восемь утра. Не самый лучший способ начать день.
  
  Прошлой ночью в реке Анакостия была найдена тринадцатилетняя девочка из средней школы Баллу. В нее стреляли, а затем она утонула. Выстрел был произведен в рот. То, что коронеры называют “дырой в одном”.
  
  Причудливая статистика приводила в смятение мой желудок и центральную нервную систему. Только за последние три года было совершено более сотни нераскрытых убийств молодых женщин из пригорода. Никто не призывал к серьезному расследованию. Никому во власти, казалось, не было дела до мертвых чернокожих и испаноязычных девушек.
  
  Когда мы подъезжали к школе Sojourner Truth School, я увидел, как Кристин Джонсон приветствует прибывших детей и их родителей, напоминая всем, что это сообщество с хорошими, заботливыми людьми. Она, безусловно, была одной из них.
  
  Я вспомнил нашу самую первую встречу. Это было прошлой осенью, и обстоятельства не могли быть хуже для любого из нас.
  
  Нас сбросили вместе - разбили вдребезги, как кто-то однажды сказал мне - на месте убийства милой малышки по имени Шанель Грин. Кристин была директором школы, в которой училась Шанель, и где я теперь принимал роды у своих собственных детей. Дженни была новичком в школе Истины в этом семестре. Деймон был седым ветераном, четвероклассником.
  
  “На что это вы, озорники, глазеете?” Я повернулась к детям, которые переводили взгляд с моего лица на Кристин, как будто смотрели матч чемпионата по теннису.
  
  “Мы таращимся на тебя, папочка, а ты таращишься на Кристину!” Сказала Дженни и засмеялась, как злая северная ведьма, которой она иногда может быть.
  
  “Для тебя она миссис Джонсон”, - сказала я, бросив на Дженни свой лучший недобрый прищуренный взгляд.
  
  Дженни стряхнула с себя мой злобный взгляд и нахмурилась так, как умеет только она. “Я знаю это, папочка. Она директор моей школы. Я точно знаю, кто она”.
  
  Моя дочь уже поняла многие важные связи и тайны жизни. Я надеялась, что, возможно, когда-нибудь она объяснит их мне.
  
  “Деймон, у тебя есть точка зрения, которую мы должны услышать?” Спросил я. “Ты хотел бы что-нибудь добавить? Не хочешь поделиться с нами сегодня утром хорошим общением и остроумием?”
  
  Мой сын отрицательно покачал головой, но он тоже улыбался. Кристин Джонсон ему очень понравилась. Все ее любили. Даже мама Нана одобрила, что неслыханно, и это действительно меня немного встревожило. Мы с Наной, казалось, никогда ни в чем не соглашались, и с возрастом это становится только хуже.
  
  Дети уже выбирались из машины, и Дженни поцеловала меня на прощание. Кристин помахала рукой и подошла.
  
  “Какой ты прекрасный, честный отец”, - сказала она. Ее карие глаза заблестели. “В один прекрасный день ты осчастливишь одну даму по соседству. Очень хорошо ладит с детьми, достаточно красив, водит классную спортивную машину. Боже, боже, боже.”
  
  “Боже мой, боже мой, снова с тобой”, - сказал я. В довершение всего, это было прекрасное утро в начале июня. Мерцающее голубое небо, температура около семидесяти градусов, воздух свежий и относительно чистый. На Кристине был мягкий бежевый костюм с голубой рубашкой и бежевые туфли на плоской подошве. Успокойся, мое сердце.
  
  Улыбка скользнула по моему лицу. Не было никакого способа остановить это, сдержать это, и, кроме того, я не хотела. Это соответствовало тому прекрасному дню, который у меня начинался.
  
  “Я надеюсь, ты не учишь моих детей такому цинизму и иронии в своей модной школе”.
  
  “Конечно, я такой, как и все мои учителя. Мы говорим на Educanto с лучшими из них. Мы обучены цинизму, и мы все эксперты по иронии. Что более важно, мы отличные скептики. Мне нужно попасть внутрь сейчас, чтобы мы не упустили драгоценный момент идеологической обработки ”.
  
  “Для Деймона и Дженни слишком поздно. Я уже запрограммировал их. Ребенка кормят молоком и хвалят. У них самые солнечные места в округе, возможно, на всем Юго-востоке, а может быть, и во всем Вашингтоне ”.
  
  “О, мы заметили это и принимаем вызов. Нужно бежать. Молодые умы нужно формировать и менять”.
  
  “Увидимся вечером?” - Спросила я, когда Кристина собиралась развернуться и направиться в сторону школы Соджорнер Тру.
  
  “Красивый как грех, за рулем хорошего Porsche, конечно, ты увидишь меня сегодня вечером”, - сказала она. Затем она развернулась и направилась к школе.
  
  В тот вечер у нас должно было состояться наше первое “официальное” свидание. Ее муж Джордж умер прошлой зимой, и теперь Кристин чувствовала, что готова поужинать со мной. Я никоим образом не подталкивал ее, но я не мог ждать. Через полдюжины лет после смерти моей жены Марии я почувствовал, что выхожу из глубокой колеи, возможно, даже из клинической депрессии. Жизнь выглядела так же хорошо, как и в течение долгого, долгого времени.
  
  Но, как часто предупреждала бабушка Нана, “Не принимайте край колеи за горизонт”.
  
  
  Глава 4
  
  
  АЛЕКС КРОСС - покойник. Неудача - это не вариант.
  
  Гэри Сонеджи прищурился через оптический прицел, который он снял с автоматической винтовки Браунинга. Прицел был редкой красоты. Он наблюдал за таким трогательным делом сердца. Он видел, как Алекс Кросс высадил двух своих сопляков, а затем поболтал со своей симпатичной подругой перед зданием школы Соджорнер Тру.
  
  Подумай о немыслимом, подтолкнул он себя.
  
  Сонеджи заскрежетал передними зубами, низко съежившись на переднем сиденье черного Jeep Cherokee. Он наблюдал, как Деймон и Джанель вбежали на школьный двор, где они приветствовали своих товарищей по играм высокими и низкими пятерками. Много лет назад он почти прославился тем, что похитил двух школьных мальчишек прямо здесь, в Вашингтоне. Вот это были дни, мой друг! Вот это были дни.
  
  Какое-то время он был мрачной звездой телевидения и газет по всей стране. Теперь это должно было случиться снова. Он был уверен, что так оно и было. В конце концов, было только справедливо, что его признали лучшим.
  
  Он позволил прицельной планке прицела мягко остановиться на лбу Кристин Джонсон. Ну вот, ну разве это не мило.
  
  У нее были очень выразительные карие глаза и широкая улыбка, которая с такого расстояния казалась искренней. Она была высокой, привлекательной и обладала властной осанкой. Директор школы. Несколько выбившихся волосков завились на ее щеке. Было легко понять, что Кросс нашел в ней.
  
  Какая красивая пара из них получилась, и какой трагедией это должно было стать, какой чертовски обидный поступок. Несмотря на весь износ, Кросс все еще выглядел хорошо, впечатляюще, немного похож на Мухаммеда Али в расцвете сил. Его улыбка была ослепительной.
  
  Когда Кристин Джонсон ушла и направилась к зданию школы из красного кирпича, Алекс Кросс внезапно взглянул в сторону джипа Сонеджи.
  
  Высокий детектив, казалось, смотрел прямо в лобовое стекло со стороны водителя. Прямо в глаза Сонеджи.
  
  Все было в порядке. Не о чем беспокоиться, нечего бояться. Он знал, что делает. Он ничем не рисковал. Не здесь, пока.
  
  Все должно было начаться через пару минут, но в его сознании это уже произошло. Это случалось сотни раз. Он знал каждое движение с этого момента и до конца.
  
  Гэри Сонеджи завел джип и направился к Юнион Стейшн. Место будущего преступления, сцена его шедеврального театра.
  
  “Подумай о немыслимом”, - пробормотал он себе под нос, - “затем сделай немыслимое”.
  
  
  Глава 5
  
  
  ПОСЛЕ того, как прозвенел последний звонок и большинство детей были в целости и сохранности в своих классах, Кристин Джонсон медленно прогулялась по длинным пустынным коридорам школы Соджорнер Трут. Она делала это почти каждое утро и считала это одним из своих особых удовольствий для себя. Иногда нужно было получать угощения, и это было лучше, чем поход в Starbucks за cafi latte.
  
  Коридоры были пусты и приятно тихи - и всегда сверкали чистотой, какой, по ее мнению, должна быть хорошая школа.
  
  Было время, когда она и несколько ее учителей фактически сами мыли полы, но теперь мистер Гомес и швейцар по имени Лонни Уокер делали это два вечера в неделю, каждую неделю. Как только вы заставляете хороших людей думать в правильном направлении, удивительно, сколько из них соглашаются, что школа должна быть чистой и безопасной, и готовы помочь. Как только люди верят, что правильные вещи действительно могут произойти, это часто происходит.
  
  Стены коридора были увешаны живыми, красочными рисунками детей, и всем понравились надежда и энергия, которые это породило. Кристина каждое утро смотрела на рисунки и плакаты, и это всегда было что-то другое, взгляд другого ребенка, который привлекал ее внимание и восхищал ее внутреннюю личность.
  
  Этим особенным утром она остановилась, чтобы посмотреть на простой, но ослепительный рисунок карандашом маленькой девочки, держащейся за руки со своими мамой и папой перед новым домом. У всех у них были круглые лица, счастливые улыбки и приятное чувство цели. Она просмотрела несколько иллюстрированных историй: “Наше сообщество”, "Нигерия”, “Китобойный промысел”.
  
  Но сегодня она гуляла здесь по другой причине. Она думала о своем муже Джордже, о том, как он умер и почему. Ей хотелось вернуть его и поговорить с ним сейчас. Она хотела обнять Джорджа хотя бы еще раз. О Боже, ей нужно было поговорить с ним.
  
  Она прошла в дальний конец коридора к комнате 111, которая была светло-желтой и называлась Лютик. Дети сами назвали комнаты, и названия менялись каждый год осенью. В конце концов, это была их школа.
  
  Кристина медленно и тихо приоткрыла дверь на щелочку. Она увидела Бобби Шоу, учительницу второго класса, которая делала пометки на доске. Затем она заметила ряд за рядом внимательные лица, и среди них Дженни Кросс.
  
  Она обнаружила, что улыбается, наблюдая за Дженни, которая случайно разговаривала с мисс Шоу. Дженни Кросс была такой оживленной и яркой, и у нее был такой приятный взгляд на мир. Она была очень похожа на своего отца. Умная, чувствительная, красивая как грех.
  
  Кристина в конце концов пошла дальше. Поглощенная своими мыслями, она обнаружила, что поднимается по бетонной лестнице на второй этаж. Даже стены лестничных клеток были украшены проектами и яркими художественными работами, что было одной из причин, по которой большинство детей верили, что это “их школа”. Как только вы поняли, что что-то “ваше”, вы защитили это, почувствовали себя частью этого. Это была достаточно простая идея, но правительство в Вашингтоне, похоже, ее не поняло.
  
  Она чувствовала себя немного глупо, но она тоже проверила Деймона.
  
  Из всех мальчиков и девочек в школе Истины Деймон, вероятно, был ее любимым. Он был таким еще до того, как она встретила Алекса. Дело было не только в том, что Деймон был ярким, словоохотливым и мог быть очень обаятельным - Деймон также был действительно хорошим человеком. Он демонстрировал это снова и снова с другими детьми, со своими учителями и даже когда его младшая сестра поступила в школу в прошлом семестре. Он относился к ней как к своему лучшему другу в мире - и, возможно, он уже понял, что она им была.
  
  Кристина наконец отправилась обратно в свой офис, где ее ждал обычный рабочий день от десяти до двенадцати часов. Сейчас она думала об Алексе и предположила, что именно поэтому она пошла и посмотрела на его детей.
  
  Она думала о том, что не с нетерпением ждет их сегодняшнего свидания за ужином. Она боялась сегодняшнего вечера, немного паниковала, и ей казалось, что она знает почему.
  
  
  Глава 6
  
  
  Незадолго до восьми утра Гэри Сонеджи зашел на Юнион Стейшн, как будто это место принадлежало ему. Он чувствовал себя потрясающе хорошо. Его походка ускорилась, а настроение, казалось, поднялось до высоты парящих потолков железнодорожного вокзала.
  
  Он знал все, что можно было знать о знаменитых железнодорожных воротах столицы. Он давно восхищался неоклассическим фасадом, напоминавшим знаменитые термы Каракаллы в Древнем Риме. В детстве он часами изучал архитектуру станции. Он даже посетил Большой магазин поездов, где продавались изысканные модели поездов и другие сувениры на железнодорожную тематику.
  
  Он мог слышать и чувствовать грохот поездов внизу. Мраморные полы действительно дрожали, когда мощные поезда Amtrak отправлялись и прибывали, тоже в основном по расписанию. Стеклянные двери во внешний мир загрохотали, и он услышал, как стекла звякнули о рамы.
  
  Он любил это место, все в нем. Это было поистине волшебно. Ключевыми словами на сегодня были "поезд" и "подвал", и только он понимал почему.
  
  Информация была силой, и у него было все.
  
  Гэри Сонеджи думал, что он может быть мертв в течение следующего часа, но эта идея, этот образ его не беспокоили. Что бы ни случилось, это было задумано, и, кроме того, он определенно хотел уйти с треском, а не трусливо хныкать. А почему, черт возьми, нет? У него были планы на долгую и захватывающую карьеру после его смерти.
  
  Гэри Сонеджи был одет в легкий черный комбинезон с красным логотипом Nike. Он нес три объемистые сумки. Он решил, что выглядит как обычный яппи-путешественник на переполненном вокзале. На тот момент он казался полным, и его волосы были седыми. На самом деле в нем было пять футов десять дюймов, но подъемы на его ботинках сегодня подняли его до шести футов одного дюйма. У него все еще были следы его былой привлекательности. Если бы кто-то захотел угадать его род занятий, они могли бы сказать "учитель".
  
  Дешевая ирония не ускользнула от него. Когда-то он был учителем, одним из худших в истории. Он был мистером Сонеджи - Человеком-пауком. Он похитил двух своих собственных учеников.
  
  Он уже купил билет на Метролайнер, но еще не направился к своему поезду.
  
  Вместо этого Гэри Сонеджи пересек главный вестибюль, спеша прочь из зала ожидания. Он поднялся по лестнице рядом с Центральным кафе и поднялся на балкон на втором этаже, с которого открывался вид на вестибюль, примерно двадцатью футами ниже.
  
  Он посмотрел вниз и увидел одиноких людей, пересекающих похожий на пещеру вестибюль. Большинство этих придурков понятия не имели, как незаслуженно им повезло этим конкретным утром. Всего через несколько минут, когда начнется шоу “свет и звук”, они будут в безопасности на борту своих маленьких пригородных поездов.
  
  Какое это красивое, изумительно красивое место, подумал Сонеджи. Сколько раз он мечтал об этой сцене.
  
  Эта самая сцена на Юнион Стейшн!
  
  Длинные полосы и копья утреннего солнечного света проникали сквозь изящные световые люки. Они отражались от стен и высокого позолоченного потолка. В главном зале перед ним располагался информационный стенд, великолепное электронное табло прибытия и отправления поездов, рестораны Center cafi, Sfuzzi и America.
  
  Вестибюль вел в зону ожидания, которую когда-то называли “самым большим залом в мире”. Какое грандиозное и историческое место он выбрал для сегодняшнего дня, своего дня рождения.
  
  Гэри Сонеджи достал из кармана маленький ключ. Он подбросил его в воздух и поймал. Он открыл серебристо-серую металлическую дверь, которая вела в комнату на балконе.
  
  Он думал о ней как о своей комнате. Наконец-то у него была своя комната - наверху со всеми остальными. Он закрыл за собой дверь.
  
  “С днем рождения, дорогой Гэри, с днем рождения тебя”.
  
  
  Глава 7
  
  
  ЭТО должно было быть невероятным, превосходящим все, что он пробовал до сих пор. Он почти мог выполнить следующую часть с завязанными глазами, работая по памяти. Он проделывал упражнение так много раз. В его воображении, в его мечтах. Он с нетерпением ждал этого дня более двадцати лет.
  
  Он установил в маленькой комнате складной алюминиевый штатив и установил на нем винтовку Браунинга. Бар был шикарным, с оптическим прицелом milspec и электронным спусковым крючком, который он настроил сам.
  
  Мраморные полы продолжали дрожать, когда его любимые поезда прибывали на станцию и отходили от нее, огромные мифические звери, которые приходили сюда, чтобы покормиться и отдохнуть. Не было места, где он предпочел бы быть, чем здесь. Он так любил этот момент.
  
  Сонеджи знал все о станции Юнион Стейшн, а также о массовых убийствах, совершенных в людных общественных местах. В детстве он был одержим так называемыми “преступлениями века”. Он воображал, что совершает подобные действия и становится страшным и знаменитым. Он планировал идеальные убийства, случайные, а затем начал их осуществлять. Он похоронил свою первую жертву на ферме родственника, когда ему было пятнадцать. Тело все еще не было найдено, по сей день.
  
  Он был Чарльзом Старкуэзером; он был Бруно Ричардом Гауптманом; он был Чарли Уитменом. За исключением того, что он был намного умнее любого из них; и он не был сумасшедшим, как они.
  
  Он даже присвоил себе имя: Сонеджи, произносится Со-ни-джи. Это имя казалось ему пугающим даже в тринадцать или четырнадцать лет. Оно все еще пугало. Старкуэзер, Гауптман, Уитмен, Сонеджи.
  
  Он стрелял из винтовки с детства в глубоких, темных лесах, окружающих Принстон, штат Нью-Джерси. За последний год он стрелял больше, больше охотился, больше практиковался, чем когда-либо прежде. Он был заряжен и готов к этому утру. Черт возьми, он был готов годами.
  
  Сонеджи сел на металлический складной стул и устроился поудобнее, насколько мог. Он натянул серый брезент цвета линкора, который сливался с фоном темных стен железнодорожного вокзала. Он свернулся калачиком под брезентом. Он собирался исчезнуть, стать частью пейзажа, быть снайпером в очень людном месте. На Юнион Стейшн!
  
  Старомодно звучащий поездной диктор выкрикивал маршрут и время следующего поезда Metroliner до Балтимора, Уилмингтона, Филадельфии и Пенсильванского вокзала в Нью-Йорке.
  
  Сонеджи улыбнулся про себя - это был его поезд для побега.
  
  У него был билет, и он все еще планировал попасть на него. Нет проблем, просто закажите его. Он был бы на метролайнере или вылетел. Теперь никто не мог остановить его, кроме, может быть, Алекса Кросса, но даже это больше не имело значения. Его план предусматривал непредвиденные обстоятельства для любой возможности, даже для его собственной смерти.
  
  Затем Сонеджи погрузился в свои мысли. Его воспоминания были его коконом.
  
  Ему было девять лет, когда студент по имени Чарльз Уитмен открыл стрельбу из башни Техасского университета в Остине. Уитмен был бывшим морским пехотинцем, ему было двадцать пять лет. Возмутительное, сенсационное событие взбодрило его тогда.
  
  Он собрал все до единой истории о перестрелках, длинные фрагменты из "Тайм", "Лайф", "Ньюсуик", "Нью-Йорк таймс", "Филадельфия Инкуайрер", "Таймс оф Лондон", "Пари Матч", "Лос-Анджелес Таймс", "Балтимор Сан". У него все еще были драгоценные предметы. Они находились в доме друга, их хранили для потомков. Они были доказательствами - прошлых, настоящих и будущих преступлений.
  
  Гэри Сонеджи знал, что он хороший стрелок. Не то чтобы ему нужно было выделяться в этой шумной толпе мишеней. Ни один выстрел, который ему пришлось бы сделать в железнодорожном терминале, не был бы больше ста ярдов, а он был точен на расстоянии до пятисот ярдов.
  
  Теперь я выхожу из своего собственного кошмара в реальный мир, подумал он, когда момент прояснился. Холодная, жесткая дрожь пробежала по его телу. Это было восхитительно, дразняще. Он посмотрел в подзорную трубу Браунинга на оживленную, нервную, снующую толпу.
  
  Он искал первую жертву. Жизнь была намного прекраснее и интереснее благодаря прицелу.
  
  
  Глава 8
  
  
  ТЫ здесь.
  
  Он обвел взглядом вестибюль с его тысячами спешащих пассажиров и путешественников, приехавших на летние каникулы. Ни один из них не имел понятия о своем смертельном состоянии в тот самый момент. Люди, казалось, никогда не верили, что с ними действительно может случиться что-то ужасное.
  
  Сонеджи наблюдал за веселой стайкой студентов в ярко-синих блейзерах и накрахмаленных белых рубашках. Подготовительные группы, чертовы подготовительные группы. Они хихикали и бежали к своему поезду с неестественным восторгом. Ему вообще не нравились счастливые люди, особенно тупоголовые дети, которые думали, что весь мир у них в руках.
  
  Он обнаружил, что может различать запахи отсюда: дизельного топлива, сирени и роз от продавцов цветов, мяса и чесночных креветок из ресторанов в вестибюле. Запахи пробудили в нем голод.
  
  Круг цели в его настроенном прицеле был черным, как на сайте, а не в более распространенном месте в яблочко. Он предпочитал это место. Он наблюдал за монтажом форм, движения и цветов, появляющихся на пути смерти и исчезающих с него. Теперь этот маленький круг Мрачного Жнеца был его миром, замкнутым и завораживающим.
  
  Сонеджи позволил прицелу остановиться на широком морщинистом лбу усталой деловой женщины лет пятидесяти с небольшим. Женщина была худой и нервной, с изможденными глазами, бледными губами. “Пожелай спокойной ночи, Грейси”, - тихо прошептал он. “Спокойной ночи, Ирен. Спокойной ночи, миссис Калабаш.”
  
  Он почти нажал на спусковой крючок, почти начал утреннюю резню, затем он ослабил хватку в последний возможный момент.
  
  Не достойна первого выстрела, подумал он, ругая себя за нетерпение. Недостаточно особенная. Просто мимолетная прихоть. Просто еще одна корова среднего класса.
  
  Прицельная стойка, словно притянутая магнитом, закрепилась на нижней части спины носильщика, толкающего неравномерный груз коробок и чемоданов. Носильщик был высоким, симпатичным чернокожим - очень похожим на Алекса Кросса, подумал Сонеджи. Его темная кожа блестела, как мебель из красного дерева.
  
  В этом была привлекательность объекта. Ему нравился образ, но кто мог уловить тонкое, особенное послание, кроме него самого? Нет, он должен был думать и о других тоже. Это было время быть бескорыстным.
  
  Он снова переместил прицельную стойку, круг смерти. Там было поразительное количество пассажиров в синих костюмах и с черными наконечниками крыльев. Деловые овцы.
  
  Отец и сын-подросток вплыли в круг, как будто они были помещены туда рукой Бога.
  
  Гэри Сонеджи вдохнул. Затем медленно выдохнул. Это был его охотничий ритуал, тот, который он столько лет практиковал в одиночестве в лесу. Он столько раз представлял, как делает это. Убираешь совершенно незнакомого человека без уважительной причины.
  
  Он мягко, очень мягко нажал на спусковой крючок в направлении центра своего глаза.
  
  Его тело было совершенно неподвижным, почти безжизненным. Он мог чувствовать слабый пульс в своей руке, пульс на горле, приблизительную скорость своего сердцебиения.
  
  Выстрел произвел громкий треск, и звук, казалось, последовал за полетом пули вниз, в вестибюль. Дым спиралью поднялся вверх, в нескольких дюймах перед стволом винтовки. Довольно красиво наблюдать.
  
  Голова подростка взорвалась внутри телескопического круга. Красивые. Голова разлетелась на части у него на глазах. Большой взрыв в миниатюре, нет?
  
  Затем Гэри Сонеджи нажал на курок во второй раз. Он убил отца прежде, чем тот успел погоревать. Он абсолютно ничего не чувствовал ни к одному из них. Ни любви, ни ненависти, ни жалости. Он не дрогнул, не поморщился и даже не моргнул.
  
  Теперь Гари Сонеджи было не остановить, пути назад не было.
  
  
  Глава 9
  
  
  ЧАС ПИК! Восемь двадцать утра, Боже Всемогущий, нет! На Юнион Стейшн разгуливал сумасшедший.
  
  Мы с Сэмпсоном мчались вдоль двух полос застопоренного транспорта, которые покрывали Массачусетс-авеню, насколько хватало глаз. Когда сомневаешься, скачи галопом. Принцип старого Иностранного легиона.
  
  Водители легковых автомобилей и грузовиков в отчаянии сигналили. Пешеходы кричали, быстро шли или убегали от железнодорожного вокзала. Повсюду на месте происшествия были патрульные машины.
  
  Впереди, в Северном Капитолии, я мог видеть массивный, полностью гранитный терминал Юнион Стейшн с его многочисленными пристройками и реконструкциями. Все было мрачным и серым вокруг терминала, за исключением травы, которая казалась особенно зеленой.
  
  Мы с Сэмпсоном пролетели мимо нового здания юстиции имени Тергуда Маршалла. Мы услышали выстрелы, доносившиеся со стороны участка. Они звучали издалека, приглушенные толстыми каменными стенами.
  
  “Это, черт возьми, по-настоящему”, - сказал Сэмпсон, подбегая ко мне. “Он здесь. Теперь в этом нет сомнений”.
  
  Я знал, что так и будет. Срочный звонок поступил на мой стол менее чем за десять минут до этого. Я поднял трубку, отвлекшись на другое сообщение, факс от Кайла Крейга из ФБР. Я просматривал факс Кайла. Ему отчаянно нужна была помощь по его огромному делу мистера Смита. Он хотел, чтобы я встретился с агентом, Томасом Пирсом. На этот раз я не смог помочь Кайлу. Я думал о том, чтобы завязать с убийствами к чертовой матери, не браться за новые дела, особенно за такого серьезного неудачника, как мистер Смит.
  
  Я узнал голос в трубке. “Это Гэри Сонеджи, доктор Кросс. Это действительно я. Я звоню с Юнион Стейшн. Я просто проездом через округ Колумбия, и вопреки всему надеялся, что ты захочешь увидеть меня снова. Однако поторопись. Тебе лучше убраться отсюда, если не хочешь по мне скучать ”.
  
  Затем телефон отключился. Сонеджи повесил трубку. Он любил все контролировать.
  
  Итак, Сэмпсон и я бежали по Массачусетс-авеню. Мы двигались намного быстрее потока машин. Я оставил свою машину на углу Третьей улицы.
  
  Мы оба надели защитные жилеты поверх спортивных рубашек. Мы “катались”, как посоветовал мне Сонеджи по телефону.
  
  “Какого черта он там делает?” Сказал Сэмпсон сквозь плотно стиснутые зубы. “Этот сукин сын всегда был сумасшедшим”.
  
  Мы были менее чем в пятидесяти ярдах от входных дверей терминала из стекла и дерева. Люди продолжали выходить наружу.
  
  “Мальчиком он стрелял из пистолета”, - сказал я Сэмпсону. “Раньше убивал домашних животных в своем районе за пределами Принстона. Он убивал снайперов из леса. В то время никто так и не разгадал эту загадку. Он рассказал мне о снайперской стрельбе, когда я брал у него интервью в тюрьме Лортон. Называл себя домашним убийцей ”.
  
  “Звучит так, будто он перешел к людям”, - пробормотал Сэмпсон.
  
  Мы помчались по длинной подъездной дорожке, направляясь к главному входу девяностолетнего терминала. Мы с Сэмпсоном двигались, поджигая кожу обуви, и казалось, прошла вечность с момента телефонного звонка Сонеджи.
  
  В стрельбе была пауза - затем она началась снова. Чертовски странно. Это определенно звучало как выстрелы, доносящиеся изнутри.
  
  Автомобили и такси на подъездной дорожке к железнодорожному терминалу выезжали задним ходом, пытаясь убраться с места перестрелки и безумия. Пассажиры пригородных поездов и дневные путешественники все еще толкались у парадных дверей здания. Я никогда раньше не был вовлечен в ситуацию со снайпером.
  
  За свою жизнь в Вашингтоне я бывал на Юнион Стейшн несколько сотен раз. Однако ничего подобного этому. Ничего даже близкого к сегодняшнему утру.
  
  “Он загнал себя туда в ловушку. Намеренно загнал в ловушку! Какого черта он это сделал?” Спросил Сэмпсон, когда мы подошли к парадным дверям.
  
  “Меня это тоже беспокоит”, - сказал я. Почему Гэри Сонеджи позвонил мне? Почему он фактически загнал себя в ловушку на Юнион Стейшн?
  
  Мы с Сэмпсоном проскользнули в вестибюль Юнион Стейшн. Стрельба с балкона - откуда-то сверху - внезапно возобновилась. Мы оба рухнули плашмя на пол.
  
  Сонеджи уже видел нас?
  
  
  Глава 10
  
  
  Я низко опустила голову, пока мои глаза сканировали огромный и зловещий вестибюль вокзала. Я отчаянно искала Сонеджи. Мог ли он видеть меня? Одно из высказываний Наны засело у меня в голове: смерть - это естественный способ сказать “привет”.
  
  Статуи римских легионеров стояли на страже по всему периметру внушительного главного зала Юнион Стейшн. Одно время политкорректные руководители Пенсильванской железной дороги хотели, чтобы воины были полностью одеты. Скульптору Луи Сен-Годену удалось незаметно проскользнуть мимо каждой третьей статуи в ее точном историческом состоянии.
  
  Я увидел трех человек, уже лежащих, вероятно, мертвых, на полу вестибюля. Мой желудок сжался. Мое сердце забилось еще быстрее. Одной из жертв был подросток в обрезанных шортах и тренировочной майке "редскинз". Второй жертвой оказался молодой отец. Ни один из них не двигался.
  
  Сотни путешественников и служащих терминала оказались в ловушке внутри игровых автоматов и ресторанов. Десятки испуганных людей были зажаты в небольшом магазине шоколадных конфет Godiva и открытом кафе под названием America.
  
  Стрельба снова прекратилась. Что делал Сонеджи? И где он был? Временная тишина сводила с ума и пугала. Здесь, на вокзале, должно было быть много шума. Кто-то заскреб стулом по мраморному полу, и скрежещущий звук разнесся громким эхом.
  
  Я сунул свой значок детектива патрульному в форме, который забаррикадировался за перевернутым столиком кафе. Пот стекал по лицу полицейского в форме к складкам жира на его шее. Он был всего в нескольких футах от одной из дверей, ведущих в вестибюль. Он тяжело дышал.
  
  “Ты в порядке?” Спросил я, когда мы с Сэмпсоном скользнули за стол. Он кивнул, что-то проворчал, но я ему не поверил. Его глаза были широко открыты от страха. Я подозревал, что он тоже никогда не был связан со снайпером.
  
  “Откуда он стреляет?” Я спросил полицейского. “Вы видели его?”
  
  “Трудно сказать. Но он где-то там, наверху, в общей зоне ”. Он указал на южный балкон, который проходил над длинной линией дверных проемов в передней части Юнион Стейшн. Теперь никто не пользовался дверями. Сонеджи полностью контролировал ситуацию.
  
  “Отсюда его не видно”. Сэмпсон фыркнул сбоку от меня. “Возможно, он перемещается, меняет позицию. Именно так поступил бы хороший снайпер”.
  
  “Он что-нибудь сказал? Делал какие-нибудь объявления? Какие-нибудь требования?” Я спросил патрульного.
  
  “Ничего. Он просто начал стрелять в людей, как будто тренировался в стрельбе по мишеням. Пока что убито четыре человека. Молокосос умеет стрелять ”.
  
  Я не мог видеть четвертое тело. Возможно, кто-то, отец, мать или друг, поднял одну из жертв с пола. Я подумал о своей собственной семье. Сонеджи однажды пришел к нам домой. И он позвал меня сюда - пригласил на свою вечеринку по случаю выхода в свет на Юнион Стейшн.
  
  Внезапно с балкона над нами рявкнула винтовка! Ровный щелчок оружия эхом отразился от толстых стен вокзала. Это был тир с человеческими мишенями.
  
  В ресторане "Америка" закричала женщина. Я видел, как она тяжело упала, как будто поскользнулась на льду. Затем из кафе донеслось множество стонов.
  
  Стрельба снова прекратилась. Какого черта он там делал наверху?
  
  “Давай уберем его, пока он снова не убежал”, - прошептал я Сэмпсону. “Давай сделаем это”.
  
  
  Глава 11
  
  
  НАШИ НОГИ двигались в унисон, дыхание вырывалось хриплым, мы с Сэмпсоном поднялись по темной мраморной лестнице на нависающий балкон. Офицеры в форме и пара детективов сидели на корточках на стрелковых позициях там, наверху.
  
  Я видел детектива из вокзального отделения, которое обычно занимается мелкими преступлениями. Ничего подобного, ничего даже близкого к тому, чтобы иметь дело с метким снайпером.
  
  “Что вам уже известно?” Спросил я. Мне казалось, детектива зовут Винсент Маццео, но я не был уверен. Ему было за пятьдесят, и это должно было стать для него незначительной деталью. Я смутно помнил, что Маццео считался довольно хорошим парнем.
  
  “Он внутри одной из тех прихожих. Видишь вон ту дверь? Пространство, которое он охранял, не имеет крыши. Может быть, мы сможем добраться до него сверху. Что ты думаешь?”
  
  Я взглянул на высокий позолоченный потолок. Я вспомнил, что Юнион Стейшн должен был быть самой большой крытой колоннадой в Соединенных Штатах. Это действительно выглядело так. Гэри Сонеджи всегда любил большие холсты. Теперь у него был еще один.
  
  Детектив достал что-то из кармана рубашки. “У меня есть мастер-ключ. Это ведет нас в одну из прихожих. Возможно, в комнату, в которой он находится”.
  
  Я взял ключ. Он не собирался им пользоваться. Он не собирался разыгрывать героя. Он не хотел встречаться с Гэри Сонеджи и его снайперской винтовкой этим утром.
  
  Внезапно из приемной донеслась очередная очередь.
  
  Я сосчитал. Их было шесть - как и в прошлый раз.
  
  Как и многие психи, Сонеджи увлекался кодами, магическими словами, числами. Я задавался вопросом о шестерках. Шесть, шесть, шесть? В прошлом с ним это число не всплывало.
  
  Стрельба снова резко прекратилась. На станции снова воцарилась тишина. Мои нервы были на пределе, сильно натянуты. Здесь было слишком много людей в опасности, слишком многих нужно было защищать.
  
  Мы с Сэмпсоном двинулись вперед. Мы были менее чем в двадцати футах от приемной, где он стрелял. Мы прижались к стене, достав "Глоки".
  
  “Ты в порядке?” Прошептала я. Мы были здесь раньше, похожая плохая ситуация, но от этого лучше не стало.
  
  “Это забавная хрень, да, Алекс? Тоже первым делом с утра. Я даже не пил свой кофе с пончиком”.
  
  “В следующий раз, когда он выстрелит, ” сказал я, “ мы пойдем и достанем его. Каждый раз он делал шесть выстрелов”.
  
  “Я заметил”, - сказал Сэмпсон, не глядя на меня. Он похлопал меня по ноге. Мы сделали большие глотки воздуха.
  
  Нам не пришлось долго ждать. Сонеджи начал новый залп бросков. Шесть бросков. Почему каждый раз по шесть?
  
  Он знал, что мы придем за ним. Черт возьми, он пригласил меня на свою вечеринку со стрельбой.
  
  “Поехали”, - сказал я.
  
  Мы пробежали по отделанному мрамором коридору. Я достал ключ от приемной, зажал его между указательным и большим пальцами.
  
  Я повернул ключ.
  
  Щелчок!
  
  Дверь не открывалась! Я подергал ручку. Ничего.
  
  “Что за черт?” Сказал Сэмпсон позади меня со злостью в голосе. “Что не так с дверью?”
  
  “Я только что запер ее”, - сказал я ему. “Сонеджи оставил ее открытой для нас”.
  
  
  Глава 12
  
  
  ВНИЗУ пара и двое маленьких детей бросились бежать. Они бросились к стеклянным дверям и возможной свободе. Один из детей споткнулся и сильно ударился коленом. Мать потащила его вперед. На это было страшно смотреть, но они сделали это.
  
  Стрельба началась снова!
  
  Сэмпсон и я ворвались в приемную, мы оба низко пригнулись, наши пистолеты наготове.
  
  Я мельком увидел темно-серую ловушку прямо перед собой.
  
  Снайперская винтовка торчала из укрытия и камуфляжа ловушки. Сонеджи был внизу, скрытый от посторонних глаз.
  
  Сэмпсон и я выстрелили. Полдюжины выстрелов прогремели в ближнем бою. В брезенте открылись дыры. Винтовка замолчала.
  
  Я бросилась через маленькую прихожую и сорвала ловушку. Я застонала - глубокий, выворачивающий внутренности звук.
  
  Под брезентом никого не было. Никакого Гэри Сонеджи!
  
  Автоматическая винтовка Браунинга была закреплена на металлическом штативе. К стержню и спусковому крючку было прикреплено устройство синхронизации. Все это было сделано по индивидуальному заказу. Винтовка должна была стрелять с запрограммированным интервалом. Шесть выстрелов, затем пауза, затем еще шесть выстрелов. Гари Сонеджи нет.
  
  Я уже снова двигался. На северной и южной стенах маленькой комнаты были металлические двери. Я рывком открыл ближайшую ко мне. Я ожидал ловушки.
  
  Но смежное пространство было пустым. В противоположной стене была еще одна серая металлическая дверь. Дверь была закрыта. Гэри Сонеджи все еще любил играть в игры. Его любимый трюк: он был единственным, у кого были правила.
  
  Я бросился через вторую комнату и открыл дверь номер два. Это была игра? Сюрприз? Приз за первой, второй или третьей дверью?
  
  Я обнаружил, что заглядываю в еще одно маленькое пространство, еще одну пустую камеру. Никакого Сонеджи. Нигде ни следа его присутствия.
  
  В комнате была металлическая лестница - казалось, что она ведет на другой этаж. Или, может быть, ползком над нами.
  
  Я поднимался по лестнице, останавливаясь и трогаясь с места, чтобы он не мог прицелиться сверху. Мое сердце бешено колотилось, ноги дрожали. Я надеялся, что Сэмпсон был где-то рядом. Мне нужно было прикрытие.
  
  Наверху лестницы был открыт люк. Гэри Сонеджи здесь тоже не было. Меня все глубже и глубже заманивали в какую-то ловушку, в его паутину.
  
  У меня скрутило живот. Я почувствовала острую боль, нарастающую за глазами. Сонеджи все еще был где-то на Юнион Стейшн. Он должен был быть. Он сказал, что хочет меня видеть.
  
  
  Глава 13
  
  
  СОНЕДЖИ СИДЕЛ спокойно, как банкир из маленького городка, притворяясь, что читает "Вашингтон пост" в поезде метро в 8:45 утра до Пенсильванского вокзала в Нью-Йорке. Его сердце все еще трепетало, но на лице не отразилось ни малейшего волнения. На нем был серый костюм, белая рубашка, галстук в синюю полоску - он выглядел точно так же, как и все остальные придурки из пригородов.
  
  Он только что совершил фантастическую ошибку, не так ли? Он пошел туда, куда мало кто другой когда-либо осмелился бы. Он только что превзошел легендарного Чарльза Уитмена, и это было только начало его выступления в прайм-тайм. Была поговорка, которая ему очень нравилась. Победа принадлежит игроку, который допустит предпоследнюю ошибку.
  
  Сонеджи то погружался в грезы, то выходил из них, возвращаясь в свои любимые леса вокруг Принстона, штат Нью-Джерси. Он снова мог видеть себя мальчиком. Он помнил все о плотной, неровной, но часто потрясающе красивой местности. Когда ему было одиннадцать, он украл винтовку 22-го калибра с одной из окрестных ферм. Он прятал его в каменоломне недалеко от своего дома. Пистолет был тщательно завернут в клеенку, фольгу и мешковину. Винтовка 22-го калибра была единственным земным достоянием, о котором он заботился, единственной вещью, которая по-настоящему принадлежала ему.
  
  Он вспомнил, как спускался по крутому, очень каменистому ущелью в тихое место, где лесная подстилка выравнивалась, сразу за густыми зарослями шиповника. В лощине была поляна, и это было место его секретных, запрещенных тренировок по стрельбе в те ранние годы. Однажды он принес голову кролика и ситцевую кошку с близлежащей фермы Руокко. Не было ничего, что нравилось кошке больше, чем свежая голова кролика. Кошки были такими маленькими упырями. Кошки были похожи на него. По сей день они были волшебны для него. То, как они выслеживали и охотились, было величайшим. Вот почему он подарил одну из них доктору Кроссу и его семье.
  
  Маленькая Рози.
  
  После того, как он положил отрезанную голову кролика в центр поляны, он развязал горловину джутового мешка и выпустил котенка на свободу. Несмотря на то, что он проделал несколько отверстий для воздуха в пакете, кошка чуть не задохнулась. “Убей их. Убей кролика!” - скомандовал он. Кот почуял запах свежей добычи и бросился наутек. Гэри вскинул винтовку 22-го калибра на плечо и стал наблюдать. Он прицелился в движущуюся цель. Он нажал на спусковой крючок своего "дьюс-дьюс", а затем выстрелил. Он учился убивать.
  
  Ты такой наркоман! Он отчитал себя сейчас, вернувшись в настоящее, в поезде Metroliner. Мало что изменилось с тех пор, как он был первым Плохим парнем в районе Принстона. В то время его мачеха - отвратительная и бесталанная вавилонская шлюха - регулярно запирала его в подвале. Она оставляла его одного в темноте, иногда на целых десять-двенадцать часов. Он научился любить темноту, быть темнотой. Он научился любить подвал, чтобы сделать его своим любимым местом в мире.
  
  Гэри победил ее в ее же игре.
  
  Он жил в подземном мире, в своем собственном личном аду. Он искренне верил, что он Князь Тьмы.
  
  Гэри Сонеджи приходилось постоянно возвращаться в настоящее, на Юнион Стейшн и к своему прекрасному плану. Полиция метрополитена обыскивала поезда.
  
  Полиция была снаружи прямо сейчас! Алекс Кросс, вероятно, был среди них.
  
  Какое замечательное начало, и это было только начало.
  
  
  Глава 14
  
  
  ОН мог видеть полицейских придурков, бродящих по погрузочным платформам на Юнион Стейшн. Они выглядели напуганными, потерянными и сбитыми с толку, и уже наполовину избитыми. Это было приятно знать, ценная информация. Это задало тон грядущим событиям.
  
  Он взглянул на деловую женщину, сидящую через проход. Она тоже выглядела испуганной. На ее сжатых руках виднелись побелевшие костяшки пальцев. Застывшая и напряженная, плечи отведены назад, как у кадета военного училища.
  
  Сонеджи заговорил с ней. Он был вежлив и нежен, таким, каким мог быть, когда хотел. “Я чувствую, что все это утро должно быть плохим сном. Когда я был мальчиком, я обычно кричал - раз, два, три, проснись! Таким образом я мог вытащить себя из кошмара. Сегодня это точно не сработает ”.
  
  Женщина через проход кивнула, как будто он сказал что-то важное. Он установил с ней связь. Гэри всегда мог это сделать, протянуть руку и прикоснуться к кому-нибудь, если ему это было нужно. Он решил, что ему нужно сделать это сейчас. Выглядело бы лучше, если бы он разговаривал с попутчиком, когда полиция проходила через вагон поезда.
  
  “Раз, два, три, просыпайся”, - тихо сказала она через проход. “Боже, я надеюсь, что мы здесь в безопасности. Я надеюсь, что они его уже поймали. Кем бы, кем бы он ни был ”.
  
  “Я уверен, что так и будет”, - сказал Сонеджи. “Разве так не всегда? У таких сумасшедших, как они, есть способ поймать себя”.
  
  Женщина кивнула один раз, но звучало это не слишком убежденно. “Они это делают, не так ли. Я уверен, что вы правы. Я надеюсь на это. Об этом я молюсь”.
  
  Два детектива полиции округа Колумбия заходили в клубный вагон. Их лица были напряжены. Теперь это становилось интересным. Он мог видеть, как еще больше полицейских приближаются через вагон-ресторан, который был всего в одном вагоне впереди. Сейчас в терминале, должно быть, были сотни полицейских. Пришло время представления. Акт второй.
  
  “Я из Уилмингтона, штат Делавэр. Уилмингтон - мой дом”. Сонеджи продолжал разговаривать с женщиной. “Иначе я бы уже ушел со станции. Это если они позволят нам вернуться наверх ”.
  
  “Они не будут. Я пыталась”, - сказала ему женщина. Ее глаза были застывшими, запертыми в каком-то странном месте. Ему нравился этот взгляд. Сонеджи было трудно отвести взгляд, сосредоточиться на приближающихся полицейских и той угрозе, которую они могли представлять.
  
  “Нам нужно увидеть удостоверения личности у всех”, - объявлял один из детективов. У него был глубокий, деловой голос, который привлек всеобщее внимание. “Предъявите удостоверения личности с фотографиями, когда мы придем. Спасибо тебе ”.
  
  Два детектива добрались до его ряда кресел. Это было все, не так ли? Забавно, он почти ничего не почувствовал. Он был готов убрать обоих копов.
  
  Сонеджи контролировал свое дыхание, а также сердцебиение. Контроль - вот что было главным. Он контролировал мышцы своего лица, и особенно глаза. На сегодня он изменил цвет своих глаз. Сменил свой светлый цвет со светлого на серый. Изменил форму лица. Он выглядел мягким, обрюзгшим, таким же безобидным, как обычный коммивояжер.
  
  Он предъявил водительские права и карточку Amex на имя Нила Стюарта из Уилмингтона, штат Делавэр. У него также была карта Visa и удостоверение личности с фотографией спортивного клуба в Уилмингтоне. В том, как он выглядел, не было ничего запоминающегося. Просто еще одна деловая овца.
  
  Детективы проверяли его удостоверение личности, когда Сонеджи заметил Алекса Кросса возле вагона поезда. Сделай мой день.
  
  Кросс направлялся в его сторону и заглядывал в окна на пассажиров. Кросс все еще выглядел довольно неплохо. Ему было шесть футов три дюйма, и он был хорошо сложен. Он держался как спортсмен и выглядел моложе сорока одного года.
  
  Иисус, Иисус, Иисус, что за потрясающее зрелище. Фантастическое отключение чертова света. Я прямо здесь, Кросс. Ты мог бы почти дотронуться до меня, если бы захотел. Посмотри на меня. Посмотри на меня, Кросс. Я приказываю тебе посмотреть на меня сейчас!
  
  Огромный гнев и ярость, растущие внутри него, были опасны, Сонеджи знал. Он мог подождать, пока Алекс Кросс окажется прямо над ним, затем выскочить и всадить полдюжины выстрелов ему в лицо.
  
  Шесть выстрелов в голову. Каждый из шести был бы вполне заслужен за то, что Кросс с ним сделал. Кросс разрушил его жизнь - нет, Алекс Кросс уничтожил его. Кросс был причиной того, что все это происходило сейчас. Кросс был виноват в убийствах на вокзале. Во всем виноват Алекс Кросс.
  
  Крест, крест, Крест! Неужели это был конец? Был ли это грандиозный финал? Как это могло быть?
  
  Кросс выглядел таким всемогущим, когда шел, таким надменным. Он должен был отдать должное Кроссу. Он был на два или три дюйма выше других копов, с гладкой коричневой кожей. Шугар - так называл его его друг Сэмпсон.
  
  Что ж, у него был сюрприз для Шугар. Большой неожиданный сюрприз. Сюрприз на века, открывающий разум.
  
  Если вы поймаете меня, доктор Кросс - вы поймаете себя. Вы понимаете это? Не волнуйтесь - вы поймете достаточно скоро.
  
  “Спасибо, мистер Стюарт”, - сказал детектив, возвращая Сонеджи его кредитную карточку и водительские права штата Делавэр.
  
  Сонеджи кивнул и слабо улыбнулся детективу, а затем его взгляд снова метнулся к окну.
  
  Алекс Кросс был прямо там. Не выгляди таким скромным, Кросс. Ты не такой уж и великий.
  
  Он хотел начать съемку прямо сейчас. У него была течка. Он испытывал что-то вроде приливов жара. Он мог бы сразить Алекса Кросса прямо сейчас. В этом не было никаких сомнений. Он ненавидел это лицо, эту походку, все, что было связано с доктором-детективом.
  
  Алекс Кросс замедлил шаг. Затем Кросс посмотрел прямо на него. Он был в пяти футах от меня.
  
  Гэри Сонеджи медленно перевел взгляд на Кросса, затем очень естественно перевел на других детективов, затем снова на Кросса.
  
  Привет, сладкая.
  
  Кросс не узнал его. Как он мог? Детектив посмотрел прямо ему в лицо - затем двинулся дальше. Он продолжал идти по платформе, набирая скорость.
  
  Кросс стоял к нему спиной, и это было почти непреодолимо привлекательной мишенью. Детектив впереди звал его, жестом приглашая Кросса подойти. Ему понравилась идея выстрелить Кроссу в спину. Трусливое убийство, это было самое лучшее. Это то, что люди действительно ненавидели.
  
  Затем Сонеджи расслабился на своем сиденье в поезде.
  
  Кросс не узнал меня. Я настолько хорош. Я лучший, с кем он когда-либо сталкивался на сегодняшний день. Я тоже это докажу.
  
  Не заблуждайся на этот счет. Я выиграю.
  
  Я собираюсь убить Алекса Кросса и его семью, и никто не сможет помешать этому случиться.
  
  
  Глава 15
  
  
  БЫЛО уже больше половины шестого вечера, прежде чем я даже подумал о том, чтобы покинуть Юнион Стейшн. Я был заперт внутри весь день, разговаривая со свидетелями, с баллистиками, с судебно-медицинским экспертом, делая грубые наброски места убийства в своем блокноте. Сэмпсон расхаживал примерно с четырех часов. Я видел, что он был готов сорваться с места, но он привык к моей тщательности.
  
  Прибыло ФБР, и мне позвонил Кайл Крейг, который остался в Квантико, работая над мистером Смитом. У терминала была толпа репортеров. Что могло быть хуже? Я продолжал думать: поезд отошел от станции. Это была одна из тех игр со словами, которые засели у тебя в голове и не выходят.
  
  К концу дня у меня были затуманенные глаза и смертельная усталость, но в то же время мне было так грустно, как будто я помнил, что был на месте убийства. Конечно, это было не обычное место убийства. Я посадил Сонеджи, но почему-то чувствовал ответственность за то, что он снова вышел.
  
  Сонеджи был ничем иным, как методичностью: он хотел заполучить меня на Юнион Стейшн. Хотя почему? Ответ на этот вопрос все еще был для меня неочевиден.
  
  Я, наконец, выбрался со станции через туннели, чтобы избежать прессы и всего такого. Я пошел домой, принял душ и переоделся в свежую одежду.
  
  Это немного помогло. Я лег на кровать и закрыл глаза на десять минут. Мне нужно было очистить голову от всего, что произошло в этот день.
  
  Эта работа выеденного яйца не стоила. Я подумал о том, чтобы отменить вечер с Кристин Джонсон. Голос предупреждения звучал в моей голове. Не упусти это. Не пугай ее насчет работы. Она единственная. Я уже почувствовал, что у Кристин были проблемы с моей работой детектива по расследованию убийств. Я не мог винить ее, особенно не сегодня.
  
  Кошка Рози пришла в гости. Она прижалась к моей груди. “Кошки похожи на баптистов”, - прошептал я ей. “Ты знаешь, что они поднимают шум, но ты никогда не сможешь поймать их на этом”. Рози мурлыкнула в знак согласия и усмехнулась про себя. Вот такие мы друзья.
  
  Когда я, наконец, спустилась вниз, мои дети занялись “бизнесом”. Даже Рози присоединилась к веселью, бегая по гостиной, как главная болельщица семьи.
  
  “Ты так мило выглядишь, папочка. Ты выглядишь прекрасно”. Дженни подмигнула и дала мне знак "Ок".
  
  Она была искренна, но она также получала большой заряд от моего “свидания” на ночь. Она, очевидно, была в восторге от идеи, что я принарядилась только для того, чтобы увидеть директора из ее школы.
  
  Деймон был еще хуже. Он увидел, как я спускаюсь по лестнице, и начал хихикать. Как только он начал, он не мог остановиться. Он пробормотал: “Красиво”.
  
  “Я тебя за это расквитаюсь”, - сказал я ему. “Десять раз, может быть, сто раз. Подожди, пока не приведешь кого-нибудь домой, чтобы познакомить со своим папашей. Твой день настанет”.
  
  “Это того стоит”, - сказал Деймон и продолжил смеяться, как маленький безумец, каким он только может быть. Его выходки так разозлили Дженни, что она в конце концов стала кататься по ковру. Рози прыгала взад-вперед над ними двумя.
  
  Я опустился на пол, зарычал, как Джабба Хат, и начал бороться с детьми. Как обычно, они лечили меня. Я посмотрела на маму Нана, которая стояла в дверном проеме между кухней и столовой. Она была странно тихой, не присоединялась к разговору, как обычно.
  
  “Хочешь немного этого, старушка?” Сказал я, обнимая Деймона и слегка терясь подбородком о его голову.
  
  “Нет, нет. Но ты сегодня точно нервничаешь, как Рози”, - сказала Нана и, наконец, сама начала смеяться. “Почему, я не видел тебя таким с тех пор, как тебе было около четырнадцати и ты отправился на встречу с Джин Аллен, если я правильно помню это имя. Дженни права, хотя, ты действительно выглядишь, скажем так, довольно лихо ”.
  
  Я наконец позволила Деймону подняться с пола. Я встала и отряхнула свой шикарный костюм для ужина. “Что ж, я просто хочу поблагодарить всех вас за то, что вы так поддерживали меня в трудную минуту”. Я сказал это с фальшивой торжественностью и обиженным выражением лица.
  
  “Всегда пожалуйста!” - хором ответили они. “Хорошо проведи время на свидании! Ты прекрасно выглядишь!”
  
  Я направился к машине, отказываясь оглядываться и дарить им удовлетворение в виде одной последней издевательской усмешки или еще одного восторженного возгласа, хотя я действительно чувствовал себя лучше, странно оживленный.
  
  Я пообещал своей семье, но также и самому себе, что теперь у меня будет хоть какая-то нормальная жизнь. Не просто карьера, не серия расследований убийств. И все же, когда я отъезжал от дома, моей последней мыслью было, что Гэри Сонеджи снова где-то там. Что ты собираешься с этим делать?
  
  Для начала, я собирался устроить потрясающий, мирный, волнующий ужин с Кристин Джонсон.
  
  Я не собирался больше думать о Гэри Сонеджи остаток вечера.
  
  Я собиралась быть эффектной, если не сказать откровенно красивой.
  
  
  Глава 16
  
  
  KINKEAD'S В Фогги Боттом - один из лучших ресторанов в Вашингтоне или где-либо еще, что я когда-либо ел. Еда там, возможно, даже лучше, чем дома, хотя я бы никогда не сказал об этом Нане. Сегодня вечером я делал все возможное, пытаясь, в любом случае, сделать все, что мог.
  
  Мы с Кристиной договорились встретиться в баре около семи. Я пришел за пару минут до семи, и она вошла прямо за мной. Родственные души. Так началось первое свидание.
  
  Хилтон Фелтон играл внизу на своем обычном чертовски соблазнительном джазовом пианино, как он делал шесть вечеров в неделю. По выходным к нему присоединялся Эфрейн Вулфолк на басу. Боб Кинкед заходил на кухню и выходил из нее, украшая и осматривая каждое блюдо. Все казалось в самый раз. Лучше и быть не могло.
  
  “Это действительно потрясающее место. Я годами хотела сюда приехать”, - сказала Кристин, одобрительно оглядывая бар "вишневое дерево", широкую лестницу, ведущую к главному ресторану.
  
  Я никогда не видел ее такой, полностью разодетой, и она была даже красивее, чем я думал. На ней было длинное черное платье-комбинация, открывавшее красиво очерченные плечи. Кремовая шаль с черной кружевной бахромой была перекинута через одну руку. На ней было ожерелье, сделанное из старомодной броши, которая мне очень понравилась. На ней были черные туфли-лодочки на плоской подошве, но она все еще была почти шести футов ростом. От нее пахло цветами.
  
  Ее бархатные карие глаза были широко раскрыты и искрились восторгом, который, как я подозревала, она видела у своих детей в школе, но который отсутствовал на лицах большинства взрослых. Ее улыбка была непринужденной. Она, казалось, была счастлива быть здесь.
  
  Я хотел выглядеть кем угодно, только не детективом отдела по расследованию убийств, поэтому выбрал черную шелковую рубашку, подаренную мне Дженни на день рождения. Она назвала ее моей “рубашкой крутого парня”. Я также носила черные брюки, шикарный черный кожаный ремень, черные лоферы. Я уже знала, что выгляжу “прекрасно”.
  
  Нас проводили в уютную маленькую кабинку в мезонине. Обычно я стараюсь сохранить “физическое очарование” на своем месте, но головы повернулись, когда мы с Кристин проходили через столовую.
  
  Я совершенно забыла, каково это - гулять с кем-то и чтобы это случилось. Должна признать, что мне вроде как понравилось это чувство. Я вспоминала, каково это - быть с тем, с кем ты хочешь быть. Я также вспоминал, каково это - чувствовать себя целым, или почти целым, или, по крайней мере, на пути к тому, чтобы снова стать целым.
  
  Из нашего уютного стенда открывался вид на Пенсильвания-авеню, а также на Хилтона, который возился со своим пианино. Вроде как идеально.
  
  “Итак, как прошел твой день?” Спросила Кристина после того, как мы устроились в кабинке.
  
  “Без происшествий”, - сказал я и пожал плечами. “Просто еще один день из жизни полиции округа Колумбия”.
  
  Кристин пожала плечами в ответ на мой взгляд. “Я слышала что-то по радио о стрельбе на Юнион Стейшн. Разве вы не были немного связаны с Гэри Сонеджи в какой-то момент вашей блистательной карьеры?”
  
  “Извини, я сейчас не при исполнении”, - сказал я ей. “Кстати, мне нравится твое платье”. Мне также нравится та старая брошь, которую ты превратила в ожерелье. Мне нравится, что ты надела балетки на случай, если мне нужно будет сегодня вечером быть выше, чего я не делаю.
  
  “Тридцать один доллар”, - сказала она и застенчиво, чудесно улыбнулась. Платье смотрелось на ней на миллион. Во всяком случае, я так думал.
  
  Я проверил ее глаза, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Со смерти ее мужа прошло более шести месяцев, но на самом деле это не так уж много времени. Мне она показалась прекрасной. Я подозревал, что она сказала бы мне, если бы это изменилось.
  
  Мы выбрали бутылку хорошего мерло. Затем мы разделили моллюсков Ипсвич, которые были сытными и немного грязноватыми, но послужили хорошим началом ужина в Kinkead's. В качестве основного блюда я заказала рагу из бархатистого лосося.
  
  Кристин сделала еще лучший выбор. Лобстер с маслянистой капустой, фасолевым пюре и трюфельным маслом.
  
  Все время, пока мы ели, мы двое не умолкали. Ни на минуту. Я не чувствовала себя так свободно и непринужденно рядом с кем-то уже очень, очень давно.
  
  “Деймон и Дженни говорят, что ты лучший директор на свете. Они заплатили мне по доллару каждый, чтобы я это сказал. В чем твой секрет?” Однажды я спросил Кристину. Я обнаружил, что борюсь с желанием просто поболтать, когда нахожусь рядом с ней.
  
  Кристина на мгновение задумалась, прежде чем ответить. “Ну, я думаю, что самый простой и, возможно, самый верный ответ заключается в том, что мне просто приятно преподавать. Другой ответ, который мне нравится, звучит примерно так. Если ты правша, тебе действительно трудно писать левой рукой. Ну, большинство детей поначалу все левши. Я стараюсь всегда помнить об этом. Это мой секрет ”.
  
  “Расскажи мне о сегодняшнем дне в школе”, - попросил я, глядя в ее карие глаза, не в силах удержаться.
  
  Она была удивлена моим вопросом. “Ты действительно хочешь услышать о моем дне в школе? Почему?”
  
  “Мне это абсолютно нравится. Я даже не знаю почему”. За исключением того, что мне нравится звук твоего голоса. Нравится, как работает твой разум.
  
  “На самом деле, сегодня был отличный день”, - сказала она, и ее глаза снова загорелись. “Ты уверен, что хочешь это услышать, Алекс? Я не хочу утомлять тебя рабочими вопросами”.
  
  Я кивнул. “Я уверен. Я не задаю слишком много вопросов, на которые не хочу услышать ответы”.
  
  “Что ж, тогда я расскажу вам о своем дне. Сегодня все дети должны были притвориться, что им за семьдесят-восемьдесят. Детям пришлось двигаться немного медленнее, чем они привыкли. Им приходилось иметь дело с немощами, с одиночеством и, как правило, с тем, чтобы не быть в центре внимания. Мы называем это ‘влезать другим людям под кожу’, и мы часто делаем это в Школе Истины. Это отличная программа, и у меня был отличный день, Алекс. Спасибо, что спросил. Это мило ”.
  
  Кристина снова спросила меня о моем дне, и я рассказал ей как можно меньше. Я не хотел беспокоить ее, и мне не нужно было заново переживать этот день самому. Мы говорили о джазе, классической музыке и последнем романе Эми Тан. Казалось, она знала обо всем и была удивлена, что я прочитал "Сто тайных чувств", и еще больше удивлена, что мне это понравилось.
  
  Она рассказала о том, каково ей было расти на Юго-востоке, и поделилась со мной своим большим секретом: она рассказала мне о “Дамбо-Гамбо”.
  
  “Все школьные годы, ” сказала Кристина, “ я была Дамбо-Гамбо. Так меня называли некоторые другие дети. Видишь ли, у меня большие уши. Как Дамбо, летающий слон ”.
  
  Она откинула назад волосы. “Смотри”.
  
  “Очень красиво”, - сказал я ей.
  
  Она засмеялась. “Не подрывай доверие к себе. У меня действительно большие уши. И у меня действительно широкая улыбка, много зубов и десен”.
  
  “Значит, какой-то умник придумал Дамбо-Гамбо?”
  
  “Мой брат Дуайт сделал это со мной. Он также придумал ‘Гамбо Дин’. Он до сих пор не извинился ”.
  
  “Что ж, мне жаль его. Твоя улыбка ослепительна, а уши в самый раз”.
  
  Она снова засмеялась. Мне нравилось слышать ее смех. На самом деле мне нравилось в ней все. Я не мог быть счастливее от нашей первой ночи.
  
  
  Глава 17
  
  
  ВРЕМЯ пролетело как ни в чем не бывало. Мы говорили о чартерных школах, национальной учебной программе, выставке Гордон Паркс в Коркоране и о множестве других глупостей. Я бы предположил, что было около половины десятого, когда случайно взглянул на часы. На самом деле было без десяти двенадцать.
  
  “Это школьный вечер”, - сказала Кристина. “Я должна идти, Алекс. Мне правда нужно. Мой тренер превратится в тыкву и все такое”.
  
  Ее машина была припаркована на Девятнадцатой улице, и мы пошли туда вместе. Улицы были тихими, пустыми, сверкающими в свете верхних ламп.
  
  Мне казалось, что я немного перебрал с выпивкой, но я знал, что это не так. Я чувствовал себя беззаботным, вспоминая, каково это - быть таким.
  
  “Я бы хотел как-нибудь повторить это снова. Как насчет завтрашнего вечера?” Сказал я и начал улыбаться. Боже, мне понравилось, как все это происходило.
  
  Внезапно что-то пошло не так. Я увидел выражение, которое мне не понравилось - печаль и беспокойство. Кристин заглянула мне в глаза.
  
  “Я так не думаю, Алекс. Мне жаль”, - сказала она. “Мне действительно жаль. Я думала, что была готова, но, возможно, это не так. Есть поговорка - шрамы растут вместе с нами ”.
  
  У меня перехватило дыхание. Я этого не ожидал. На самом деле, я не помню, чтобы когда-либо был настолько неправ в том, как я с кем-то ладил. Это было похоже на внезапный удар в грудь.
  
  “Спасибо, что сводил меня, пожалуй, в самый приятный ресторан, в котором я когда-либо был. Мне очень, очень жаль. Ты ничего не сделал, Алекс”.
  
  Кристина продолжала смотреть мне в глаза. Казалось, она что-то искала, и я предполагаю, что не находила этого.
  
  Она села в свою машину, не сказав больше ни слова. Казалось, она внезапно стала эффективной, настолько овладела собой. Она завела мотор и уехала. Я стоял на пустой улице и смотрел, пока не исчезли горящие стоп-сигналы ее машины.
  
  Ты ничего не делал, Алекс. Я мог слышать, как ее слова повторяются в моей голове.
  
  
  Глава 18
  
  
  ПЛОХОЙ МАЛЬЧИК вернулся в Уилмингтон, штат Делавэр. У него здесь была работа. В некотором смысле, это могло быть даже лучшей частью.
  
  Гэри Сонеджи прогуливался по хорошо освещенным улицам Уилмингтона, казалось бы, беззаботный во всем мире. Почему он должен беспокоиться? Он был достаточно искусен в гриме и маскировке, чтобы одурачить трупов, живущих здесь, в Уилмингтоне. Он одурачил их в Вашингтоне, не так ли?
  
  Он остановился и уставился на огромный плакат, напечатанный красным шрифтом на белом фоне возле железнодорожного вокзала. “Уилмингтон – место, где можно кем-то стать”, - гласила надпись. Какая потрясающая, непреднамеренная шутка, подумал он.
  
  Так же выглядела трехэтажная фреска с раздутыми китами и дельфинами, которая выглядела так, как будто ее украли из какого-нибудь пляжного городка в Южной Калифорнии. Кто-то должен нанять городской совет Уилмингтона для работы в Saturday Night Live. Они были хороши, действительно хороши.
  
  Он нес спортивную сумку, но не привлекал к себе никакого внимания. Люди, которых он видел на своей небольшой прогулке, выглядели так, словно сошли со страниц каталога Sears, выпущенного примерно в 1961 году. Много саржи, которая не совсем подчеркивала обхват; клетчатая ткань тусклого цвета; удобная коричневая обувь на всех.
  
  Он также несколько раз слышал резкий среднеатлантический акцент. “I've got to phewn heum” (“Мне нужно позвонить домой”). Простой и уродливый диалект для обозначения простых и уродливых мыслей.
  
  Господи, что за место для жизни. Как, черт возьми, он выжил в те бесплодные годы? Почему он потрудился вернуться сейчас? Что ж, он знал ответ на этот вопрос. Сонеджи знал, почему он вернулся.
  
  Месть.
  
  Время окупаемости.
  
  Он свернул с Норт-стрит на свою старую улицу Сентрал-авеню. Он остановился напротив выкрашенного в белый цвет кирпичного дома. Он долго смотрел на дом. Это был скромный двухэтажный дом в колониальном стиле. Изначально он принадлежал бабушке и дедушке Мисси, и именно поэтому она не переехала.
  
  Щелкни каблуками, Гэри. Господи, нет места лучше дома.
  
  Он открыл свою спортивную сумку и достал любимое оружие. Этим оружием он особенно гордился. Он долго ждал, чтобы им воспользоваться.
  
  Гэри Сонеджи наконец перешел улицу. Он прошествовал к входной двери так, словно это место принадлежало ему, точно так же, как четыре года назад, когда он был здесь в последний раз, в тот день, когда Алекс Кросс ворвался в его жизнь вместе со своим партнером Джоном Сэмпсоном.
  
  Дверь была не заперта - как мило - его жена и дочь ждали его, ели мак и смотрели "Друзей" по телевизору.
  
  “Привет. Помнишь меня?” Сказал Сонеджи мягким голосом.
  
  Они оба начали кричать.
  
  Его собственная милая жена, Мисси.
  
  Его дорогая маленькая девочка, Рони.
  
  Кричали, как незнакомцы, потому что они так хорошо знали его, и потому что они видели его оружие.
  
  
  Глава 19
  
  
  ЕСЛИ бы ВЫ когда-нибудь взглянули в лицо всем фактам, вы, вероятно, не встали бы по утрам. Боевая комната в полицейском управлении была до отказа заполнена звонящими телефонами, просачивающимися компьютерами, ультрасовременным оборудованием для наблюдения. Меня не обманули ни активность, ни шум. Мы по-прежнему нигде не участвовали в съемках.
  
  Первым делом меня попросили рассказать о Сонеджи. Предполагалось, что я знаю его лучше, чем кто-либо другой, но почему-то я чувствовал, что знаю недостаточно, особенно сейчас. У нас было то, что называется "круглый стол". В течение часа я коротко изложил подробности его похищения двух детей несколькими годами ранее в Джорджтауне, его возможного захвата, десятков интервью, которые мы провели в тюрьме Лортон до его побега.
  
  Как только все в оперативной группе были введены в курс дела, я сам вернулся к работе. Мне нужно было выяснить, кто такой Сонеджи, кем он был на самом деле; и почему он решил вернуться сейчас; почему он вернулся в Вашингтон.
  
  Я работал весь обед и не замечал времени. Мне показалось, что прошло так много времени только для того, чтобы восстановить гору данных, которые мы собрали о Сонеджи. Около двух часов дня я обнаружил, что болезненно ощущаю кнопки на “большой доске”, где мы собирали “важную” информацию.
  
  Военная комната - это просто не военная комната без карточек на кнопках и большой доски объявлений. В самом верху нашей доски было название, которое дал делу шеф детективов. Он выбрал “Паутину”, поскольку Сонеджи уже получил прозвище “Паук” в полицейских кругах. На самом деле, я придумал это прозвище. Это вышло из сложной паутины, которую он всегда умел плести.
  
  Один раздел большой доски был посвящен “зацепкам от гражданских лиц”. В основном это были достоверные свидетельства очевидцев предыдущего утра на Юнион Стейшн. Другой раздел был “зацепки полиции”, большинство из которых представляли собой отчеты детектива с железнодорожного вокзала.
  
  Гражданские версии - это отчеты “неподготовленного глаза”; полицейские версии - “наметанный глаз”. Основной темой всех отчетов до сих пор было то, что ни у кого не было хорошего описания того, как Гэри Сонеджи выглядел сейчас. Поскольку Сонеджи в прошлом демонстрировал необычное умение маскироваться, новость не была удивительной, но она встревожила всех нас.
  
  Личная история Сонеджи была отображена в другой части доски. Длинная, извилистая компьютерная распечатка перечисляла все юрисдикции, где ему когда-либо предъявлялись обвинения в совершении преступления, а также несколько нераскрытых убийств, которые пришлись на его ранние годы в Принстоне, штат Нью-Джерси.
  
  Также были прикреплены полароидные снимки, изображающие имеющиеся у нас на данный момент доказательства. Подписи к фотографиям были сделаны маркером. Подписи гласят: “известные навыки, Гэри Сонеджи”; “места укрытия, Гэри Сонеджи”; “физические характеристики, Гэри Сонеджи”; “предпочитаемое оружие, Гэри Сонеджи”.
  
  На доске была категория “Известные партнеры”, но она все еще оставалась пустой. Скорее всего, так и останется. Насколько мне известно, Сонеджи всегда работал в одиночку. Было ли это предположение по-прежнему верным? Мне стало интересно. Изменился ли он со времени нашей последней стычки?
  
  Около половины седьмого того вечера мне позвонили из лаборатории вещественных доказательств ФБР в Куантико, штат Вирджиния. Кертис Уоддл был моим другом и знал, как я отношусь к Сонеджи. Он пообещал, что передаст информацию так же быстро, как получит ее сам.
  
  “Ты сидишь, Алекс? Или расхаживаешь по комнате с одним из этих безвкусных беспроводных телефонов в руке?” спросил он.
  
  “Я расхаживаю взад-вперед, Кертис. Но я повсюду ношу с собой старомодный телефон. Он даже черный. Сам Александр Грэм одобрил бы это”.
  
  Заведующий лабораторией рассмеялся, и я представила его широкое веснушчатое лицо, его вьющиеся рыжие волосы, стянутые резинкой в конский хвост. Кертис любит поговорить, и я обнаружил, что вы должны позволить ему продолжать, иначе он пострадает и даже может стать немного злобным.
  
  “Хороший человек, хороший человек. Послушай, Алекс, у меня тут кое-что есть, но я не думаю, что тебе это понравится. Мне это не нравится. Я даже не уверен, доверяем ли мы тому, что у нас есть ”.
  
  Я вклинился в несколько слов. “Э-э, что у тебя есть, Кертис?”
  
  “Кровь, которую мы нашли на прикладе и стволе винтовки на Юнион Стейшн? У нас есть определенное совпадение по ней. Хотя, как я уже сказал, я не уверен, доверяю ли тому, что у нас есть. Кайл соглашается. Угадай что? Это не кровь Сонеджи ”.
  
  Кертис был прав. Мне совсем не понравилось это слышать. Я ненавижу сюрпризы в любом расследовании убийства. “Что, черт возьми, это значит? Тогда чья это кровь, Кертис? Ты уже знаешь?”
  
  Я слышала, как он вздохнул, а затем со свистом выпустил воздух. “Алекс, это твое. Твоя кровь была на снайперской винтовке”.
  
  
  
  Часть вторая. Охота на монстров
  
  
  Глава 20
  
  
  Был час пик на Пенсильванском вокзале в Нью-Йорке, когда Сонеджи прибыл. Он пришел вовремя, точно по расписанию, на следующий акт. Блин, он проживал этот самый момент тысячу раз до сегодняшнего дня.
  
  Легионы жалких выгоревших людей были на пути домой, где они падали на свои подушки (в таких тяжелых случаях не было гусиного пуха), спали, казалось бы, мгновение, а затем вставали на следующее утро и снова отправлялись на поезда. Иисус - и они сказали, что он сумасшедший!
  
  Это было абсолютно, положительно, самое лучшее - он мечтал об этом моменте более двадцати лет. Этот самый момент!
  
  Он планировал добраться до Нью-Йорка между пятью и половиной шестого - и вот он здесь. Хэири - это Гэри! Он представил себя, увидел себя выходящим из глубоких темных туннелей Пенсильванского вокзала. Он знал, что тоже будет вне себя от ярости, когда поднимется наверх. Знал это до того, как услышал включенную цирковую музыку, какую-то совершенно безумную песенку марширующего оркестра Джона Филипа Сузы с наложением жестяных объявлений о поездах.
  
  “Теперь вы можете пройти через выход А на трассу 8, перекресток Бэй-Хед”, - провозгласил отеческий голос для невежественных.
  
  Все на борт, к перекрестку Бэй-Хед. Все на борт, вы, жалкие идиоты, вы, долбаные роботы!
  
  Он проверил бедного моука портера, у которого был ошеломленный, безжизненный вид, как будто жизнь оставила его позади около тридцати лет назад.
  
  “Ты просто не можешь подавить плохого человека”, - сказал Сонеджи проходящему красной шапочке. “Тебе нравится? Ты слышишь, что я говорю?”
  
  “Отвали”, - сказал красная шапочка. Гэри Сонеджи фыркнул от смеха. Блин, он получил такое удовольствие от угрюмых угнетенных. В эти дни они были повсюду, как лига.
  
  Он уставился на угрюмого красного колпака. Он решил наказать его - оставить в живых.
  
  Сегодня не твой день умирать. Твое имя останется в Книге жизни. Продолжай идти.
  
  Он был в ярости - именно так, как и предполагал. Перед глазами у него все покраснело. Кровь, приливающая к его мозгу, издавала оглушительный, колотящийся звук. нехорошо. Не способствуют здравому, рациональному мышлению. Кровь? Ищейки уже разобрались в этом?
  
  Железнодорожная станция была под завязку забита толкающимися и ворчащими ньюйоркцами в их худшем проявлении. Эти чертовы пассажиры были невероятно агрессивны и раздражали.
  
  Неужели никто из них этого не видел? Ну, черт возьми, конечно, они могли. И что они с этим сделали? Они стали еще более агрессивными и несносными.
  
  Однако никто из них и близко не подошел к тому, чтобы приблизиться к его собственному кипящему гневу. Даже близко. Его ненависть была чистой. Дистиллированной. Он был гневом. Он делал то, о чем большинство из них только фантазировало. Их гнев был нечетким и расфокусированным, он бурлил в их головах. Он ясно видел гнев и быстро реагировал на него.
  
  Это было так здорово - находиться на Пенсильванском вокзале, создавая другую сцену. Теперь он действительно проникался духом. Он замечал все в полномасштабном, трогательном 3D. Пончики Dunkin’, Крендельки Knot Just, чистка обуви у косметолога. Вездесущий грохот поездов внизу - все было именно так, как он всегда себе представлял.
  
  Он знал, что будет дальше - и чем все это закончится.
  
  К ноге Гэри Сонеджи был прижат шестидюймовый нож. Это был настоящий коллекционный предмет. У него была перламутровая рукоятка и узкое змеевидное лезвие с обеих сторон. “Изящный нож для утонченного человека”, - сказал ему когда-то давным-давно один жирный продавец. “Заверни это!” - сказал он. С тех пор он у него. Для особых случаев, как сегодня. Или один раз, чтобы убить агента ФБР по имени Роджер Грэм.
  
  Он проезжал мимо "Хадсон Ньюс", где все лица из глянцевых журналов смотрели на мир, пялились на него, пытаясь вести свою пропаганду. Его по-прежнему пихали локтями попутчики. Блин, они что, никогда не останавливались?
  
  Вау! Он увидел персонажа из своих снов, из далеких времен, когда он был ребенком. Там был тот парень. В этом нет сомнений. Он узнал это лицо, то, как парень держал свое тело, все в нем. Это был парень в деловом костюме в серую полоску, тот, кто напомнил ему его отца.
  
  “Ты просил об этом долгое время!” Сонеджи зарычал на мистера Серые полосы. “Ты просил об этом”.
  
  Он провел лезвием ножа вперед, почувствовав, как оно погружается в плоть. Все было именно так, как он себе представлял.
  
  Бизнесмен увидел, как нож вонзился ему в сердце. Испуганное, сбитое с толку выражение промелькнуло на его лице. Затем он упал на пол участка мертвым, как камень, его глаза закатились, а рот застыл в беззвучном крике.
  
  Сонеджи знал, что ему нужно делать дальше. Он развернулся, отплясал слева от себя и зарубил вторую жертву, которая выглядела как бездельник. На парне была футболка с надписью “Голый лакросс”. Детали не имели значения, но некоторые из них запечатлелись у него в памяти. Он подрезал чернокожего мужчину, продававшего уличные новости. Трое на троих.
  
  Что действительно имело значение, так это кровь. Сонеджи наблюдал, как драгоценная кровь проливается на грязный, в пятнах бетонный пол. Она забрызгала одежду пассажиров, скопилась под телами. Кровь была уликой, тестом Роршаха для анализа полиции и охотников из ФБР. Кровь была там для того, чтобы Алекс Кросс попытался разобраться.
  
  Гэри Сонеджи выронил нож. На Пенсильванском вокзале воцарилась невероятная неразбериха, повсюду раздавались крики, паника, которая в конце концов разбудила ходячих мертвецов.
  
  Он поднял глаза на лабиринт бордовых указателей, на каждом из которых аккуратными гельветическими буквами было написано: Выход с 31-й улицы, проверка посылок, Информация для посетителей, метро "Восьмая авеню".
  
  Он знал, как выбраться с Пенсильванского вокзала. Все это было предопределено. Он принимал это решение тысячу раз прежде.
  
  Он снова юркнул обратно в туннели. Никто не пытался его остановить. Он снова был Плохим мальчиком. Возможно, его мачеха была права на этот счет. Его наказанием будет поездка в нью-йоркском метро.
  
  Брррр. Страшно!
  
  
  Глава 21
  
  
  В тот вечер, в семь часов вечера. На меня снизошло самое странное, самое сильное прозрение. Я почувствовал, что нахожусь вне себя, наблюдаю за собой. Я проезжал мимо школы Соджорнер Трут по дороге домой. Я увидел машину Кристин Джонсон и остановился.
  
  Я вышел из машины и подождал ее. Я чувствовал себя невероятно уязвимым. Немного глупо. Я не ожидал, что Кристин будет в школе так поздно.
  
  В четверть восьмого она наконец вышла из школы. Я не мог отдышаться с того момента, как увидел ее. Я почувствовал себя школьником. Может быть, это было нормально, может быть, это было хорошо. По крайней мере, я снова чувствовал себя.
  
  Она выглядела такой свежей и привлекательной, как будто только что пришла в школу. На ней было желто-голубое платье в цветочек, стянутое вокруг ее узкой талии. На ней были синие туфли на высоком каблуке и синяя сумка через плечо. Тема песни из альбома Waiting to Exhale всплыла у меня в голове. Я ждал, все в порядке.
  
  Кристина увидела меня, и на ее лице сразу появилось беспокойство. Она продолжала идти, как будто спешила оказаться где-то еще, где угодно, только не здесь.
  
  Ее руки были скрещены на груди. Плохой знак, подумал я. Наихудший из возможных жестов. Защитный и испуганный. Одно уже было ясно: Кристин Джонсон не хотела меня видеть.
  
  Я знал, что не должен был приходить, не должен был останавливаться, но я ничего не мог с собой поделать. Мне нужно было понять, что произошло, когда мы ушли от Кинкеда. Только это, ничего больше. Простое, честное объяснение, даже если это причиняет боль.
  
  Я сделал глубокий вдох и подошел к ней. “Привет”, - сказал я, - “хочешь прогуляться? Хорошая ночь”. Я почти не мог говорить, а я никогда не испытываю недостатка в словах.
  
  “Делаешь перерыв в одном из своих обычных двадцатичасовых рабочих дней?” Кристин слегка улыбнулась, по крайней мере попыталась.
  
  Я улыбнулась в ответ, чувствуя тошноту во всем теле. Я покачала головой. “Я ухожу с работы”.
  
  “Понятно. Конечно, мы можем немного прогуляться, несколько минут. Ночь хорошая, ты прав”.
  
  Мы свернули на F-стрит и вошли в Гарфилд-парк, который был особенно красив в начале лета. Мы шли молча. Наконец мы остановились возле бейсбольного поля, кишащего маленькими детьми. В разгаре был бешеный бейсбольный матч.
  
  Мы были недалеко от автострады Эйзенхауэра, и шум машин в час пик был ровным, почти успокаивающим. Цвели тополя-тюльпаны и сосали мед кораллы. Мамы и папы играли со своими детьми; сегодня вечером у всех было отличное настроение.
  
  Это был парк по соседству с моим домом почти тридцать лет, и в дневное время он может быть почти идиллическим. Мы с Марией постоянно приходили сюда, когда Деймон был совсем маленьким, а она была беременна Дженни. Сейчас многое из этого начинает исчезать, что, вероятно, хорошо, но это также печально.
  
  Кристина наконец заговорила. “Прости, Алекс”. Она смотрела в землю, но теперь подняла свои прекрасные глаза на меня. “О той ночи. Ужасная сцена у моей машины. Наверное, я запаниковал. Честно говоря, я даже не уверен, что произошло ”.
  
  “Давайте будем честны”, - сказал я. “Почему бы и нет?”
  
  Я мог сказать, что это было тяжело для нее, но мне нужно было знать, что она чувствовала. Мне нужно было больше, чем она сказала мне за пределами ресторана.
  
  “Я хочу попытаться объяснить”, - сказала она. Ее руки были сжаты. Одна из ее ног быстро притопывала. Множество плохих признаков.
  
  “Может быть, это все моя вина”, - сказал я. “Я тот, кто продолжал приглашать тебя на ужин, пока...”
  
  Кристина протянула руку и накрыла мою ладонь своей. “Пожалуйста, дай мне закончить”, - сказала она. Снова появилась полуулыбка. “Позволь мне попытаться разобраться с этим раз и навсегда. Я все равно собирался тебе позвонить. Я планировал позвонить тебе сегодня вечером. Я бы позвонил.
  
  “Ты сейчас нервничаешь, и я тоже. Боже, как я нервничаю”, - тихо сказала она. “Я знаю, что задела твои чувства, и мне это не нравится. Это последнее, что я хотел сделать. Ты не заслуживаешь боли ”.
  
  Кристин слегка дрожала. Ее голос тоже дрожал, когда она говорила. “Алекс, мой муж умер из-за того насилия, с которым тебе приходится жить каждый день. Ты принимаешь этот мир, но я не думаю, что смогу. Я просто не такой человек. Я не смог бы вынести потери того, с кем был близок. Есть ли во мне смысл для тебя? Я чувствую себя немного сбитым с толку ”.
  
  Теперь мне все становилось яснее. Муж Кристин был убит в декабре. Она сказала, что в браке были серьезные проблемы, но она любила его. Она видела, как его застрелили в их доме, видела, как он умирал. Тогда я держал ее на руках. Я был частью дела об убийстве.
  
  Я хотел снова обнять ее, но знал, что это неправильно. Она все еще крепко обнимала себя. Я понимал ее чувства.
  
  “Пожалуйста, послушай меня, Кристина. Я не собираюсь умирать, пока мне, вероятно, не перевалит за восемьдесят. Я слишком упрямый и вспыльчивый, чтобы умереть. Это дало бы нам время, проведенное вместе, больше, чем кто-либо из нас прожил на данный момент. Сорок с лишним лет. Также это долгий срок, чтобы избегать друг друга ”.
  
  Кристина слегка покачала головой. Она продолжала смотреть мне в глаза. Наконец, в них промелькнула улыбка.
  
  “Мне нравится, как работает твой сумасшедший ум. В одну минуту ты детектив Кросс, а в следующую - очень открытый, очень милый ребенок ”. Она поднесла руки к лицу. “О Боже, я даже не знаю, что я говорю”.
  
  Все внутри меня говорило сделать это, каждый инстинкт, каждое чувство. Я медленно, осторожно протянул руку и обнял Кристин. Она так подходила мне. Я чувствовал, что таю, и мне это нравилось. Мне даже нравилось, что мои ноги дрожали и были слабыми.
  
  Мы впервые поцеловались, и рот Кристины был мягким и очень сладким. Ее губы прижались к моим. Она не отстранилась, как я ожидал, она могла бы. Я провела кончиками пальцев по одной щеке, затем по другой.
  
  Ее кожа была гладкой, и мои пальцы покалывало на кончиках. Это было так, как будто я долгое, долгое время был без воздуха и вдруг снова смог дышать. Я мог дышать. Я чувствовал себя живым.
  
  Кристина закрыла глаза, но теперь открыла их. Наши взгляды встретились и задержались. “Точно так, как я себе это представляла, - прошептала она, - раз около четырехсот пятидесяти”.
  
  Затем случилось худшее, что только можно вообразить - мой пейджер подал звуковой сигнал.
  
  
  Глава 22
  
  
  В ШЕСТЬ часов в Нью-Йорке повсюду в радиусе пяти кварталов вокруг Пенсильванского вокзала завывали сирены полицейских патрулей и фургонов скорой помощи, которые всегда были переполнены. Детектив Мэннинг Голдман припарковал свой темно-синий "Форд Таурус" перед зданием почты на Восьмой авеню и побежал к месту множественного убийства.
  
  Люди останавливались на оживленном проспекте, чтобы посмотреть на Голдмана. Повсюду поворачивались головы, пытаясь выяснить, что происходит, и как этот бегущий человек может вписаться в ситуацию.
  
  У Голдмана были длинные, волнистые карамельно-серые волосы и седая козлиная бородка. В мочке одного уха поблескивала золотая серьга. Голдман больше походил на стареющего рок- или джазового музыканта, чем на детектива отдела по расследованию убийств.
  
  Напарником Голдмана был детектив-первокурсник по имени Кармайн Гроза. У Грозы было крепкое телосложение и волнистые черные волосы, и он напоминал людям молодого Сильвестра Сталлоне, сравнение, которое он ненавидел. Голдман редко разговаривал с ним. По его мнению, Гроза никогда не произносил ни единого слова, к которому стоило прислушаться.
  
  Гроза, тем не менее, шел по пятам за своим пятидесятивосьмилетним напарником, который в настоящее время был старейшим детективом отдела убийств Манхэттена, работающим на улицах, возможно, самым умным и, безусловно, самым подлым, сварливым ублюдком, которого Гроза когда-либо встречал.
  
  Было известно, что Голдман был где-то справа от Пэта Бьюкенена и Раша Лимбо, когда дело касалось политики, но, как и большинство слухов или того, что он называл “карикатурными убийствами”, этот случай не соответствовал действительности. В определенных вопросах - о задержании преступников, правах преступников в сравнении с правами других граждан и смертной казни - Голдман определенно был радикальным консерватором. Он знал, что любой, у кого есть хоть капля мозгов, кто проработал в отделе убийств пару часов, пришел бы к точно таким же выводам, что и он. С другой стороны, когда дело касалось права женщин на выбор, однополых браков или даже Говарда Стерна, Голдман был таким же либералом, как и его тридцатилетний сын, который просто оказался юристом ACLU. Конечно, Голдман держал это при себе. Последнее, чего он хотел, это разрушить свою репутацию невыносимого ублюдка. Если бы он это сделал, ему, возможно, пришлось бы разговаривать с подающими надежды молодыми придурками вроде “Слая” Грозы.
  
  Голдман все еще был в хорошей форме - лучше, чем Гроза, с его постоянной диетой из фастфуда, высокооктановой колы и сладкого чая. Он бежал против потока людей, выходящих с Пенсильванского вокзала. Убийства, по крайней мере те, о которых он знал до сих пор, произошли в главном зале ожидания железнодорожного вокзала и вокруг него.
  
  Убийца неспроста выбрал час пик, размышлял Голдман, когда в поле зрения появилась зона ожидания на вокзале. Либо это, либо убийца просто случайно сошел с ума в то время, когда участок был битком набит будущими жертвами.
  
  Так что же привело сумасшедшего на Пенсильванский вокзал в час пик? Мэннинг Голдман задумался. У него уже была одна пугающая теория, которую он пока держал при себе.
  
  “Мэннинг, ты думаешь, он все еще где-то здесь?” - Спросил Гроза сзади.
  
  Привычка Грозы называть людей по имени, как будто они все вместе были вожатыми в лагере, действительно действовала ему на нервы.
  
  Голдман проигнорировал своего партнера. Нет, он не верил, что убийца все еще на Пенсильванском вокзале. Убийца разгуливал на свободе в Нью-Йорке. Это чертовски беспокоило его. От этого у него заболел живот, что было не так уж сложно в эти дни, на самом деле, последние пару лет.
  
  Два продавца тележек искусно преграждали путь к месту преступления. Одна тележка называлась Montego City Slickers Leather, другая - из России с любовью. Он хотел, чтобы они вернулись на Ямайку и в Россию соответственно.
  
  “ПОЛИЦИЯ Нью-Йорка. Расступитесь. Уберите эти тележки с мусором!” Голдман заорал на продавцов.
  
  Он протолкался сквозь толпу зевак, других полицейских и персонала железнодорожной станции, которые собрались возле тела чернокожего мужчины с заплетенными волосами и в изодранной одежде. Вокруг тела были разбросаны окровавленные экземпляры "Стрит Ньюс", так что Голдман знал род занятий убитого и причину его пребывания на железнодорожной станции.
  
  Подойдя поближе, он увидел, что жертве, вероятно, было под тридцать. Крови было необычно много. Слишком много. Тело было окружено ярко-красной лужей.
  
  Голдман подошел к мужчине в темно-синем костюме с сине-красным значком Amtrak, выделяющимся на лацкане.
  
  “Детектив отдела по расследованию убийств Голдман”, - сказал он, показывая свой значок. “Дорожки десять и одиннадцать”. Голдман указал на один из указателей над головой. “Какой поезд мог въехать на эти пути - как раз перед поножовщиной?”
  
  Менеджер Amtrak сверился с толстой брошюрой, которую держал в нагрудном кармане.
  
  “Последний поезд на десятом ... это был бы метролайнер из Филадельфии, Уилмингтона, Балтимора, отправляющийся в Вашингтон”.
  
  Голдман кивнул. Это было именно то, чего он боялся, когда услышал, что разгульный убийца напал на железнодорожную станцию и что ему удалось скрыться. Этот факт означал, что у него была ясная голова. У убийцы был на уме план.
  
  Голдман подозревал, что убийца с Юнион-Стейшн и Пенсильванского вокзала мог быть одним и тем же человеком - и что теперь маньяк был здесь, в Нью-Йорке.
  
  “У тебя уже есть какие-нибудь идеи, Мэннинг?” Гроза снова тявкнул.
  
  Голдман наконец заговорил со своим партнером, не глядя на него. “Да, я просто подумал, что у них есть затычки для ушей, затычки для затычек, так почему бы не затычки для рта”.
  
  Затем Мэннинг Голдман пошел звонить по телефону-автомату. Ему нужно было позвонить в Вашингтон, округ Колумбия. Он полагал, что Гэри Сонеджи приехал в Нью-Йорк. Может быть, он был в каком-нибудь убийственном туре по двадцати или тридцати городам.
  
  В эти дни все было возможно.
  
  
  Глава 23
  
  
  Я ответил на свой пейджер, и это были тревожные новости из полиции Нью-Йорка. Произошло еще одно нападение на переполненном вокзале. Это задержало меня на работе далеко за полночь.
  
  Гэри Сонеджи, вероятно, был в Нью-Йорке. Если только он уже не переехал в другой город, целью которого было убийство. Бостон? Чикаго? Филадельфия?
  
  Когда я вернулась домой, свет был выключен. Я нашла в холодильнике лимонный пирог с безе и доела его. У Наны на дверце холодильника была прикреплена история об Осеоле Маккарти. Осеола более пятидесяти лет стирала одежду в Хаттисберге, штат Миссисипи. Она скопила 150 000 долларов и пожертвовала их Университету Южного Миссисипи. Президент Клинтон пригласил ее в Вашингтон и вручил ей президентскую гражданскую медаль.
  
  Пирог был превосходным, но мне нужно было что-то другое, другой вид питания. Я пошел навестить своего шамана.
  
  “Ты не спишь, старушка?” - Прошептала я у двери в спальню Наны. Она всегда держит ее приоткрытой на случай, если детям захочется поговорить или прижаться к ней ночью. Открыты двадцать четыре часа в сутки, совсем как 7-Eleven, она всегда говорит. Так было и со мной, когда я рос.
  
  “Это зависит от твоих намерений”, - услышала я ее слова в темноте. “О, это ты, Алекс?” она хихикнула и слегка закашлялась.
  
  “Кто еще это мог быть? Ты говоришь мне это? Посреди ночи у двери твоей спальни?”
  
  “Это мог быть кто угодно. Грабитель-обнимашка. Взломщик в нашем опасном районе. Или один из моих поклонников-джентльменов”.
  
  Между нами так и происходит. Всегда было и всегда будет.
  
  “У тебя есть какие-то конкретные парни, о которых ты хотела бы мне рассказать?”
  
  Нана снова захихикала. “Нет, но я подозреваю, что у тебя есть девушка, о которой ты хочешь со мной поговорить. Дай мне привести себя в порядок. Поставь немного воды для моего чая. В холодильнике есть лимонный пирог с безе, по крайней мере, там был пирог. Ты же знаешь, что у меня есть поклонники-джентльмены, Алекс?”
  
  “Я поставлю чай”, - сказала я. “Лимонное безе уже отправлено в pie heaven”.
  
  Прошло несколько минут, прежде чем Нана появилась на кухне. На ней было милейшее домашнее платье в синюю полоску с большими белыми пуговицами спереди. Она выглядела так, словно была готова начать свой день в половине первого ночи.
  
  “У меня есть два слова для тебя, Алекс. Женись на ней”.
  
  Я закатила глаза. “Это не то, что ты думаешь, старушка. Все не так просто”.
  
  Она налила себе немного дымящегося чая. “О, это абсолютно просто, бабушкин сынок. В последнее время у тебя такая пружинистая походка, в глазах появился приятный блеск. Вы давно ушли, мистер. Просто вы последний, кто слышал об этом. Скажите мне кое-что. Это серьезный вопрос ”.
  
  Я вздохнул. “Ты все еще немного под кайфом от своих сладких грез. Что? Задай свой глупый вопрос”.
  
  “Ну, вот что. Если бы я взял с вас, скажем, девяносто долларов за наши сеансы, тогда вы с большей вероятностью последовали бы моему фантастическому совету?”
  
  Мы оба рассмеялись над ее хитрой шуткой, ее уникальным стилем юмора.
  
  “Кристина не хочет меня видеть”.
  
  “О, боже”, - сказала Нана.
  
  “Да, о, дорогой. Она не может представить себя связанной с детективом из отдела убийств”.
  
  Нана улыбнулась. “Чем больше я слышу о Кристин Джонсон, тем больше она мне нравится. Умная леди. Хорошая голова на этих красивых плечах”.
  
  “Ты собираешься дать мне поговорить?” Спросил я.
  
  Нана нахмурилась и серьезно посмотрела на меня. “Ты всегда можешь сказать то, что хочешь, просто не в тот момент, когда хочешь это сказать. Ты любишь эту женщину?”
  
  “С первого раза, когда я увидел ее, я почувствовал что-то необыкновенное. Сердце ведет за собой голову. Я знаю, это звучит безумно”.
  
  Она покачала головой и все же умудрилась сделать глоток дымящегося горячего чая. “Алекс, каким бы ты ни был умным, иногда кажется, что ты все переворачиваешь с ног на голову. Ты совсем не кажешься сумасшедшим. Ты говоришь так, словно тебе стало лучше впервые с тех пор, как умерла Мария. Ты взглянешь на доказательства, которые у нас здесь есть? Ты снова оживился. Твои глаза сияют и улыбаются. В последнее время ты даже добр ко мне. Сложи все это вместе - твое сердце снова работает ”.
  
  “Она боится, что я могу умереть на работе. Ее мужа убили, помнишь?”
  
  Нана поднялась со своего стула за кухонным столом. Она обошла меня и встала очень близко ко мне. Она была намного меньше, чем раньше, и это беспокоило меня. Я не мог представить свою жизнь без нее.
  
  “Я люблю тебя, Алекс”, - сказала она. “Что бы ты ни делал, я все равно буду любить тебя. Женись на ней. По крайней мере, живи с Кристин ”. Она рассмеялась про себя. “Не могу поверить, что я это сказал”.
  
  Нана поцеловала меня, а затем отправилась обратно в постель.
  
  “У меня тоже есть поклонники”, - крикнула она из холла.
  
  “Выходи замуж за одного”, - крикнул я ей в ответ.
  
  “Я не влюблен, любитель лимонных меренг. Ты влюблен”.
  
  
  Глава 24
  
  
  ПЕРВЫМ делом утром, в 6:35, если быть точным, мы с Сэмпсоном сели в метро до Пенсильванского вокзала Нью-Йорка. Это было почти так же быстро, как доехать до аэропорта, припарковаться, договориться с авиакомпаниями - и, кроме того, я хотел немного подумать о поездах.
  
  Теория о том, что Сонеджи был убийцей с Пенсильванского вокзала, была выдвинута полицией Нью-Йорка. Я должен был бы узнать больше об убийствах в Нью-Йорке, но это была своего рода резонансная ситуация, к которой Сонеджи был привлечен в прошлом.
  
  Поездка на поезде была тихой и комфортной, и большую часть поездки у меня была возможность подумать о Сонеджи. Чего я не мог понять, так это того, почему Сонеджи совершал преступления, которые казались актами отчаяния. Они казались мне самоубийственными.
  
  Я десятки раз брал интервью у Сонеджи после того, как задержал его несколько лет назад. Это было дело Данна-Голдберга. Тогда я, конечно, не верил, что он был склонен к самоубийству. Он был слишком эгоистичен, даже страдал манией величия.
  
  Возможно, это были преступления подражателей. Что бы он ни делал сейчас, не удалось отследить. Что изменилось? Это Сонеджи совершал убийства? Он выкидывал какой-то трюк или выходку? Могло ли это быть хитроумной ловушкой? Как, черт возьми, он запачкал моей кровью снайперскую винтовку на Юнион Стейшн?
  
  Что за ловушка? По какой причине? Сонеджи был одержим своими преступлениями. Для него все имело цель.
  
  Так зачем убивать незнакомцев на вокзалах Юнион и Пенн? Почему выбрали железнодорожные станции?
  
  “О-хо-хо, у тебя изо лба вьется дымок, Сладкая. Ты в курсе этого?” Сэмпсон посмотрел на меня и сделал объявление для милых людей, сидящих вокруг нас в вагоне поезда.
  
  “Маленькие струйки белого дыма! Видишь? Прямо здесь. И здесь”.
  
  Он наклонился ближе и начал бить меня своей газетой, как будто пытался потушить небольшой пожар.
  
  Сэмпсон обычно предпочитает холодную невозмутимую подачу в фарсе. Смена темпа была эффективной. Мы оба начали смеяться. Даже люди, сидевшие вокруг нас, улыбались, отрываясь от своих газет, кофе, портативных компьютеров.
  
  “Фух. Огонь, кажется, потушен”, - сказал Сэмпсон и глубоко усмехнулся. “Чувак, твоя голова горячая, как Ад, на ощупь. Вы, должно быть, проводили мозговой штурм с несколькими мощными идеями. Я прав насчет этого?”
  
  “Нет, я думал о Кристине”, - сказал я Сэмпсону.
  
  “Ты, лживый мешок. Тебе следовало думать о Кристин Джонсон. Тогда мне пришлось бы тушить пожар где-нибудь в другом месте. Как у вас двоих дела? Если бы я мог набраться смелости спросить.”
  
  “Она великолепна, она лучшая, Джон. На самом деле что-то другое. Она умная и забавная. Ho ho, ha ha.”
  
  “И она почти так же хороша собой, как Уитни Хьюстон, и она чертовски сексуальна. Но ничто из этого не отвечает на мой вопрос. Что между вами двумя происходит? Ты пытаешься скрыть свою любовь от меня? Моя шпионка, мисс Дженни, сказала мне, что прошлой ночью у тебя было свидание. У тебя было важное свидание и ты не сказала мне об этом?”
  
  “Мы пошли ужинать в Kinkead's. Хорошо провели время. Вкусная еда, отличная компания. Правда, есть одна маленькая проблема: она боится, что меня убьют, поэтому больше не хочет меня видеть. Кристина все еще оплакивает своего мужа ”.
  
  Сэмпсон кивнул, опустил очки, чтобы осмотреть меня без фильтрации света. “Это интересно. Все еще в трауре, да? Доказывает, что она хорошая леди. Кстати, раз уж ты затронул запретную тему, я должен кое-что сказать тебе, all-star. Если тебя когда-нибудь накроют в бою, твоя семья будет оплакивать тебя неприлично долго. Сам я бы пронес факел скорби до и во время похоронных служб. Впрочем, это все. Подумал, вам следует знать. Итак, у вас, двух несчастных влюбленных, будет еще одно свидание?”
  
  Сэмпсону нравилось разговаривать так, как будто мы были подружками из романа Терри Макмиллана. Иногда мы могли быть такими, что необычно для мужчин, особенно для двух таких крутых парней, как мы. Теперь он был в ударе. “Я думаю, вы двое такие милые вместе. Все так делают. Весь город говорит. Дети, Нана, твои тетушки”.
  
  “Они такие, не так ли?”
  
  Я встал и сел через проход от него. Оба места были пусты. Я разложил свои заметки о Гэри Сонеджи и начал читать их снова.
  
  “Думал, ты никогда не поймешь намека”, - сказал Сэмпсон, растягиваясь своим широким телом на обоих сиденьях.
  
  Как всегда, ничто не могло сравниться с работой с ним. Кристин была неправа насчет того, что я пострадал. Мы с Сэмпсоном собирались жить вечно. Нам даже не понадобились бы ДГЭА или мелатонин, чтобы помочь.
  
  “Мы собираемся надеть повязку на задницу Гэри Сонеджи. Кристин сильно влюбится в тебя, как ты, очевидно, уже влюбился в нее. Все будет прекрасно, Сладенький. Так и должно быть ”.
  
  Не знаю почему, но я не мог заставить себя поверить в это.
  
  “Я знаю, ты уже думаешь о негативном дерьме”, - сказал Сэмпсон, даже не взглянув на меня, - “но просто смотри. На этот раз ничего, кроме счастливого конца”.
  
  
  Глава 25
  
  
  МЫ С СЭМПСОНОМ прибыли в Нью-Йорк около девяти часов утра. Я живо вспомнил старую мелодию Стиви Уандера о том, как впервые выходил из автобуса в Нью-Йорке. Смесь надежд, страхов и ожиданий, которые большинство людей связывает с городом, кажется универсальной реакцией.
  
  Когда мы поднимались по крутым каменным ступеням с путей метро на Пенсильванском вокзале, у меня появилось озарение по поводу этого дела. Если бы все было правильно, это определенно связало бы Сонеджи с обоими массовыми убийствами на вокзалах.
  
  “Возможно, у меня есть кое-что на Сонеджи”, - сказал я Сэмпсону, когда мы приблизились к ярким огням, мерцающим на верхней площадке лестницы. Он повернул голову в мою сторону, но продолжал подниматься.
  
  “Я не собираюсь гадать, Алекс, потому что мои мысли никогда не идут туда, куда идут твои”. Затем он пробормотал: “Спасибо Господу и Спасителю Иисусу за это. Тупоголовый брат”.
  
  “Ты пытаешься меня позабавить?” Спросил я его. Теперь я мог слышать музыку, доносящуюся из главного терминала - она звучала как "Времена года" Вивальди.
  
  “На самом деле, я пытаюсь не допустить, чтобы тот факт, что Гэри Сонеджи находится в этом нынешнем безумном буйстве, нарушил мое равновесие или иным образом чертовски угнетал меня. Скажи мне, о чем ты думаешь ”.
  
  “Когда Сонеджи был в тюрьме Лортон, и я брал у него интервью, он всегда рассказывал о том, как его мачеха держала его в подвале их дома. Он был одержим этим ”.
  
  Сэмпсон покачал головой. “Зная Гэри так, как мы знаем, я не могу полностью винить бедную женщину”.
  
  “Она держала его там часами, иногда целый день, если его отца не было дома. Она не включала свет, но он научился прятать свечи. Он читал при свечах о похитителях, насильниках, массовых убийцах, обо всех других плохих парнях ”.
  
  “И что же, доктор Фрейд? Эти массовые убийцы были образцом для подражания в его детстве?”
  
  “Что-то в этом роде. Гэри сказал мне, что, когда он был в подвале, он фантазировал о совершении убийств и других зверств - как только его выпускали. Его id ée фикс заключался в том, что освобождение из подвала вернет ему свободу и власть. Он сидел в подвале, зацикленный на том, что он собирается сделать, как только выйдет. Вы случайно не замечали здесь каких-нибудь похожих на подвалы помещений? Или, может быть, на Юнион Стейшн?”
  
  Сэмпсон показал свои зубы, которые крупные и очень белые, и могут создать у вас впечатление, что вы нравитесь ему, возможно, больше, чем на самом деле. “Железнодорожные туннели представляют собой подвал дома детства Гэри, верно? Когда он выбирается из туннелей, начинается настоящий ад. Наконец-то он мстит всему миру ”.
  
  “Я думаю, это часть того, что происходит”, - сказал я. “Но с Гэри никогда не бывает так просто. В любом случае, это начало”.
  
  Мы добрались до главного уровня Пенсильванского вокзала. Вероятно, так оно и было, когда Сонеджи прибыл сюда прошлой ночью. Все больше и больше я думал, что полиция Нью-Йорка все сделала правильно. Сонеджи определенно мог быть и убийцей с Пенсильванского вокзала.
  
  Я увидел толпу путешественников, задержавшихся под перелистывающимися номерами табло отправления поездов. Я почти мог видеть Гэри Сонеджи, стоящего там, где я был сейчас, воспринимающего все это - выпущенного из подвала, чтобы снова стать Плохим мальчиком! Все еще желающего совершить знаменитые преступления и добиться успеха, превосходящего его самые безумные мечты.
  
  “Доктор Кросс, я полагаю”.
  
  Я услышал свое имя, когда мы с Сэмпсоном вошли в ярко освещенный зал ожидания вокзала. Бородатый мужчина с золотой серьгой в ухе улыбался своей маленькой шутке. Он протянул руку.
  
  “Я детектив Мэннинг Голдман. Хорошо, что вы пришли. Вчера здесь был Гэри Сонеджи ”. Он сказал это с абсолютной уверенностью.
  
  
  Глава 26
  
  
  СЭМПСОН И я пожали руку Голдману, а также его напарнику, детективу помоложе, который, казалось, подчинялся Голдману. Мэннинг Голдман был одет в ярко-синюю спортивную рубашку с тремя расстегнутыми пуговицами. На нем была майка в рубчик, из-под которой виднелись серебристые и красновато-золотистые волосы на груди, пробивающиеся к подбородку. Его партнер был одет с головы до ног в черное. Поговорим о ваших странных парах, но я все еще предпочитал Оскара и Феликса.
  
  Голдман начал с того, что ему было известно о поножовщине на Пенсильванском вокзале. Нью-йоркский детектив отличался высокой энергией и скороговоркой. Он постоянно использовал свои руки и казался уверенным в своих способностях и мнениях. Тот факт, что он обратился к нам по своему делу, был доказательством этого. Мы ему не угрожали.
  
  “Мы знаем, что убийца поднялся по лестнице на десятой дорожке здесь, точно так же, как вы двое только что сделали. Мы поговорили с тремя свидетелями, которые, возможно, видели его в метро из Вашингтона ”, - объяснил Голдман. Его смуглый, темноволосый партнер не произнес ни слова. “И все же у нас нет точной его идентификации - каждый свидетель дал разное описание, - которое для меня не имеет никакого смысла. У вас есть какие-нибудь идеи на этот счет?”
  
  “Если это Сонеджи, то он хорош в гриме и маскировке. Ему нравится дурачить людей, особенно полицию. Вы знаете, где он сел в поезд?” Я спросил.
  
  Голдман сверился с записной книжкой в черной коже. “Остановками для этого конкретного поезда были округ Колумбия, Балтимор, Филадельфия, Уилмингтон, Принстон Джанкшн и Нью-Йорк. Мы предположили, что он сел в Вашингтоне”.
  
  Я взглянул на Сэмпсона, затем снова на детективов полиции Нью-Йорка. “Сонеджи раньше жил в Уилмингтоне со своей женой и маленькой девочкой. Он был родом из района Принстона”.
  
  “Этой информацией мы не располагали”, - сказал Голдман. Я не мог не заметить, что он говорил только со мной, как будто Сэмпсона и Грозы там даже не было. Это было необычно, и остальным из нас было некомфортно.
  
  “Достань мне расписание вчерашнего метролайнера, того, что прибыл в пять десять. Я хочу перепроверить остановки”, - рявкнул он на Грозу. Младший детектив улизнул, чтобы выполнить приказ Голдмана.
  
  “Мы слышали, что было три ножевых ранения, три смерти?” Сэмпсон наконец заговорил. Я знал, что он оценивал Голдмана. Он, вероятно, пришел бы к выводу, что детектив был нью-йоркским мудаком первого сорта.
  
  “Это то, что написано на первых страницах всех ежедневных газет”, - выдавил Голдман уголком рта. Это было неприятное замечание, произнесенное кратко.
  
  “Причина, по которой я спрашивал...” - начал говорить Сэмпсон, все еще сохраняя хладнокровие.
  
  Голдман прервал его грубым взмахом руки. “Позвольте мне показать вам места нанесения ударов”. Он снова обратил свое внимание на меня. “Может быть, это подтолкнет тебя к чему-то еще, что ты знаешь о Сонеджи”.
  
  “Детектив Сэмпсон задал вам вопрос”, - сказал я.
  
  “Да, но это был бессмысленный вопрос. У меня нет времени на компьютерную чушь или бессмысленные вопросы. Как я уже сказал, давайте двигаться дальше. Сонеджи разгуливает на свободе в моем городе ”.
  
  “Вы много знаете о ножах? Вы освещаете много случаев поножовщины?” Спросил Сэмпсон. Я мог сказать, что он начинал терять самообладание. Он возвышался над Мэннингом Голдманом. На самом деле, мы оба так и сделали.
  
  “Да, я описал довольно много случаев поножовщины”, - сказал Голдман. “Я также знаю, к чему вы клоните. Крайне маловероятно, что Сонеджи убил ножом троих из троих. Ну, у ножа, который он использовал, было двойное змеевидное лезвие, чрезвычайно острое. Он резал каждую жертву, как какой-нибудь хирург из медицинского центра Нью-Йоркского университета. О да, он смазал кончик ножа цианистым калием. Убью тебя меньше чем за минуту. Я как раз к этому подбирался ”.
  
  Сэмпсон отступил. Упоминание о яде на ноже было для нас новостью. Джон знал, что нам нужно услышать, что скажет Голдман. Мы не могли допустить, чтобы это стало личным здесь, в Нью-Йорке. Во всяком случае, пока нет.
  
  “У Сонеджи была какая-нибудь история с ножами?” Спросил Голдман. Он снова обращался ко мне. “Яды?”
  
  Я понял, что он хотел выкачать из меня информацию, использовать меня. У меня не было с этим проблем. Давать и брать - это так хорошо, как только возможно в большинстве дел с несколькими приговорами.
  
  “Ножи? Однажды он убил ножом агента ФБР. Яды? Я не знаю. Я бы не удивился. Он также стрелял из различных пистолетов и винтовок, пока рос. Сонеджи любит убивать, детектив Голдман. Он быстро учится, так что мог бы этому научиться. Пистолеты и ножи, а также яды ”.
  
  “Поверьте мне, он действительно подобрал это. Он входил и выходил отсюда через пару минут. Оставил три мертвых тела просто так ”. Голдман щелкнул пальцами.
  
  “Было ли много крови на месте преступления?” Я спросил Голдмана. Этот вопрос не выходил у меня из головы всю дорогу из Вашингтона.
  
  “Было чертовски много крови. Он глубоко порезал каждую жертву. Двоим перерезал горло. Почему?”
  
  “Это может быть связано со всей этой кровью”. Я рассказал Голдману об одном из своих открытий на Юнион Стейшн. “Снайпер в Вашингтоне устроил беспорядок. Я почти уверен, что Сонеджи сделал это нарочно. Он использовал пустотелые наконечники. Он также оставил следы моей крови на своем оружии ”, - признался я Голдману.
  
  Возможно, он даже знает, что я здесь, в Нью-Йорке, подумала я. И я не совсем уверена, кто за кем следит.
  
  
  Глава 27
  
  
  В течение следующего часа Голдман со своим напарником, практически наступавшим ему на пятки, показывали нам Пенсильванский вокзал, особенно три места нанесения ножевых ранений. Следы от тела все еще были на полу, а оцепленные зоны создавали больше, чем обычно, заторов в терминале.
  
  После того, как мы закончили осмотр участка, детективы полиции Нью-Йорка отвели нас на улицу, где, как предполагалось, Сонеджи поймал такси, направлявшееся в центр города.
  
  Я изучал Голдмана, наблюдал за его работой. На самом деле он был довольно хорош. То, как он ходил, было интересным. Его нос был расположен чуть выше, чем у остальной части населения в целом. Его поза придавала ему надменный вид, несмотря на странную манеру одеваться.
  
  “Я бы предположила, что он воспользуется метро, чтобы сбежать”, - предположила я, когда мы стояли на шумной Восьмой авеню. Над нашими головами вывеска сообщала, что Kiss появляются в "Мэдисон Сквер Гарден". Жаль, что мне придется пропустить это.
  
  Голдман широко улыбнулся. “У меня была та же мысль. Свидетели расходятся во мнениях относительно того, каким путем он пошел. Мне было любопытно, есть ли у вас мнение. Я думаю, Сонеджи тоже пользовался метро ”.
  
  “Поезда имеют для него особое значение. Я думаю, поезда - это часть его ритуала. В детстве он хотел набор поездов, но так и не получил его ”.
  
  “Ах, quod erat demonstrandum”, - сказал Голдман и ухмыльнулся. “Итак, теперь он убивает людей на железнодорожных станциях. Для меня это совершенно логично. Удивительно, что он не взорвал весь этот гребаный поезд ”.
  
  Даже Сэмпсон посмеялся над высказыванием Голдмана по этому поводу.
  
  После того, как мы закончили экскурсию по Пенсильванскому вокзалу и прилегающим улицам, мы отправились в центр города на One Police Plaza. К четырем часам я знал, что затеяла полиция Нью-Йорка - по крайней мере, все, что Мэннинг Голдман был готов рассказать мне в это время.
  
  Я был почти уверен, что Гэри Сонеджи был убийцей с Пенсильванского вокзала. Я лично связался с Бостоном, Филадельфией и Балтимором и тактично предложил им обратить внимание на железнодорожные терминалы. Я передал тот же совет Кайлу Крейгу и ФБР.
  
  “Мы собираемся возвращаться в Вашингтон”, - наконец сказал я Голдману и Грозе. “Спасибо, что сообщили нам об этом. Это очень помогает”.
  
  “Я позвоню, если что-нибудь будет. Ты делаешь то же самое, эй?” Мэннинг Голдман протянул руку, и мы пожали ее. “Я почти уверен, что мы не в последний раз слышали о Гэри Сонеджи”.
  
  Я кивнул. Я тоже был уверен в этом.
  
  
  Глава 28
  
  
  В СВОЕМ воображении Гэри Сонеджи лег рядом с Чарльзом Джозефом Уитменом на крыше башни Техасского университета примерно в 1966 году.
  
  Все в его чертовски невероятном уме!!
  
  Он бывал там с Чарли Уитменом много-много раз до этого - с 1966 года, когда загулявший убийца стал одним из кумиров его детства. На протяжении многих лет другие убийцы захватывали его воображение, но ни один из них не был похож на Чарли Уитмена. Уитмен был американским оригиналом, и таких осталось немного.
  
  Давайте посмотрим теперь, Сонеджи перечислил имена своих любимых: Джеймс Герберти, который без предупреждения открыл огонь в McDonald's в Сан-Исидро, Калифорния. Он убил двадцать одного, убил их даже быстрее, чем они могли бы приготовить жирные гамбургеры. Сонеджи фактически подражал стрельбе в McDonald's несколькими годами ранее. Тогда он впервые встретился с Кроссом лицом к лицу.
  
  Другим его личным фаворитом был почтальон Патрик Шерилл, который сразил наповал четырнадцать коллег в Эдмонде, штат Оклахома, а также, вероятно, положил начало паранойе "почтальон как безумец". Совсем недавно он восхищался работой Мартина Брайанта в исправительной колонии Порт-Артура в Тасмании. Затем был Томас Уотт Гамильтон, который вторгся в сознание практически каждого на планете после того, как устроил стрельбу в начальной школе в Данблейне, Шотландия.
  
  Гэри Сонеджи отчаянно хотел вторгнуться в пространство сознания каждого, стать большой, вызывающей беспокойство иконой в мировом Интернете. Он тоже собирался это сделать. Он во всем разобрался.
  
  Однако Чарли Уитмен по-прежнему был его сентиментальным любимцем. Уитмен был оригиналом, “безумцем в тауэре”. Плохим парнем там, в Техасе.
  
  Боже, сколько раз он лежал на той же самой башне, под палящим августовским солнцем, вместе с Плохим Мальчиком Чарли?
  
  Все в его невероятном уме!
  
  Уитмен был двадцатипятилетним студентом архитектурно-инженерного факультета Техасского университета, когда ему подали пудинг из тапиоки. Он притащил целый арсенал на смотровую площадку известняковой башни, которая возвышалась на триста футов над кампусом, и где он, должно быть, чувствовал себя Богом.
  
  Как раз перед тем, как он поднялся на часовую башню, он убил свою жену и мать. В тот день в Техасе Уитмен выставил Чарли Старкуэзера ловкачом и настоящим болваном. То же самое можно сказать о Дики Хикоке и Перри Смите, панках из белой швали, которых Трумэн Капоте увековечил в своей книге "Хладнокровно". Чарльз Уитмен тоже выставил этих двоих дерьмово.
  
  Сонеджи никогда не забывал фактический отрывок из статьи журнала Time о стрельбе в техасской башне. Он знал это слово в слово: “Как и многие массовые убийцы, Чарльз Уитмен был примерным мальчиком, из тех, кого соседские матери ставят в пример своим непокорным детям. Он был римско-католическим алтарным служкой и разносчиком газет ”.
  
  Классные, черт возьми, бобы.
  
  Еще один мастер маскировки, верно. Никто не знал, о чем думал Чарли, или что он в конечном итоге собирался провернуть.
  
  Он осторожно занял позицию под цифрой “VI” на башенных часах. Затем Чарльз Уитмен открыл огонь в 11:48 утра. Рядом с ним на шестифутовой взлетно-посадочной полосе, которая огибала башню, лежали мачете, охотничий нож, 6-миллиметровая винтовка "Ремингтон" с затвором, 35-миллиметровый "Ремингтон", пистолет "Люгер" и револьвер "Смит и Вессон" 357 калибра.
  
  Местная полиция и полиция штата выпустили по башне тысячи снарядов, почти уничтожив весь циферблат часов, но потребовалось более полутора часов, чтобы положить конец Чарли Уитмену. Весь мир восхищался его дерзостью, его уникальным мировоззрением. Весь чертов мир обратил на это внимание.
  
  Кто-то колотил в дверь гостиничного номера Сонеджи! Звук вернул его сюда и сейчас. Он внезапно вспомнил, где находится.
  
  Он был в Нью-Йорке, в номере 419 отеля Plaza, о котором он всегда читал в детстве. Он всегда фантазировал о том, как приедет поездом в Нью-Йорк и остановится в отеле Plaza. Ну, вот он и был.
  
  “Кто там?” он позвал с кровати. Он вытащил полуавтоматический пистолет из-под одеяла. Направил его на глазок в двери.
  
  “Услуги горничной”, - произнес женский голос с испанским акцентом. “Вы хотели бы, чтобы ваша кровать была заправлена?”
  
  “Нет, мне и так комфортно”, - сказал Сонеджи и улыбнулся про себя. Ну, на самом деле, сеньорита, я готовлюсь выставить полицию Нью-Йорка дилетантами, какими обычно и являются копы. Ты можешь забыть о приготовлении постели ко сну и оставить себе мятные леденцы. Сейчас слишком поздно пытаться загладить свою вину.
  
  С другой стороны, подумав: “Эй! Ты можешь принести мне немного тех шоколадных конфет. Я люблю эти маленькие мятные конфетки. Мне нужно маленькое сладкое угощение”.
  
  Гэри Сонеджи откинулся на спинку кровати и продолжал улыбаться, когда горничная открыла дверь и вошла. Он подумал о том, чтобы заняться с ней сексом, поиметь неряшливую горничную отеля, но решил, что это не такая уж хорошая идея. Он хотел провести одну ночь в "Плазе". Он с нетерпением ждал этого годами. Это стоило риска.
  
  То, что он любил больше всего, что делало это таким совершенным, было то, что никто не имел ни малейшего представления, к чему это приведет.
  
  Никто бы не догадался, чем это закончится.
  
  Не Алекс Кросс, никто другой.
  
  
  Глава 29
  
  
  Я ПОКЛЯЛСЯ, что на этот раз не позволю Сонеджи измотать меня. Я не позволю Сонеджи снова завладеть моей душой.
  
  Мне удалось вернуться домой из Нью-Йорка как раз к позднему ужину с Наной и детьми. Деймон, Дженни и я прибрались внизу, а затем накрыли на стол в столовой. Кит Джарретт очень мило играл на заднем плане. Это было приятно. Так и должно было быть, и в этом было послание для меня.
  
  “Я так впечатлена, папочка”, - прокомментировала Дженни, когда мы обходили стол, раскладывая “хорошее” столовое серебро, а также стаканы и обеденные тарелки, которые я выбирал много лет назад вместе со своей женой Марией. “Ты проделал весь этот путь до Нью-Йорка. Ты проделал весь этот путь обратно. Ты здесь на ужин. Очень хорошо, папочка”.
  
  Она сияла, хихикала и похлопывала меня по руке, пока мы работали. Сегодня вечером я был хорошим отцом. Дженни одобрила. Она полностью купилась на мое выступление.
  
  Я отвесил небольшой официальный поклон. “Спасибо тебе, моя дорогая дочь. Теперь о поездке в Нью-Йорк, в которой я был, как ты думаешь, насколько далеко это может быть?”
  
  “Километры или мили?” Деймон вмешался с другой стороны стола, где он складывал салфетки веером, как это делают в модных ресторанах. Деймон может быть совсем маленьким похитителем сцен.
  
  “Подойдет любое измерение”, - сказал я ему.
  
  “Примерно двести сорок восемь миль в одну сторону”, - ответила Дженни. “Как дела?”
  
  Я открыл глаза так широко, как только мог, скорчил смешную рожицу и позволил своим глазам закатиться на лоб. Я все еще могу сам спродюсировать сцену или две. “Теперь я впечатлен. Очень хорошо, Дженни”.
  
  Она слегка поклонилась, а затем сделала притворный реверанс. “Я спросила Нану, как далеко это было сегодня утром”, - призналась она. “Это нормально?”
  
  “Это круто”, - Дэймон высказал свою мысль о моральном кодексе своей сестры. “Это исследование звонков, липучка”.
  
  “Да, это круто, детка”, - сказал я, и мы все рассмеялись над ее умом и чувством юмора.
  
  “Туда и обратно, это четыреста девяносто шесть миль”, - сказал Деймон.
  
  “Вы двое ... умные!” Воскликнула я громким, игривым голосом. “Вы оба умники, умнички, умницы высшего порядка!”
  
  “Что там происходит? Что я упускаю?” Нана, наконец, позвонила с кухни, которая была переполнена вкусными запахами от ее готовки. Она не любит ничего пропускать. Никогда. Насколько мне известно, она почти никогда этого не делала.
  
  “Кубок Г.Э. колледжа”, - крикнул я ей.
  
  “Ты потеряешь рубашку, Алекс, если будешь играть против этих двух молодых ученых”, - предупредила она. “Их жажда знаний не знает границ. Их знания быстро становятся энциклопедическими”.
  
  “Эн-ки-кло-педик!” Дженни ухмыльнулась.
  
  “Легкая прогулка!” - сказала она тогда и исполнила веселый старинный танец, зародившийся еще во времена плантаций. Однажды я научил ее ему, играя на пианино. Музыкальная форма cakewalk на самом деле была предшественницей современного джаза. В ней соединились полиритмы из Западной Африки с классическими мелодиями, а также марши из Европы.
  
  Раньше, во времена плантаций, тот, кто лучше всех танцевал в определенный вечер, выигрывал торт. Отсюда и фраза “который выигрывает торт”.
  
  Все это Дженни знала, а также как на самом деле исполнять этот чертов танец в высоком стиле и с одной-двумя современными изюминками. Она также может исполнить знаменитую "Походку слона" Джеймса Брауна и "Лунную походку" Майкла Джексона.
  
  После ужина мы помыли посуду, а затем у нас был наш раз в две недели урок бокса в подвале. Деймон и Дженни не только умные, они еще и крепкие маленькие проныры. Никто в школе не придирается к этим двоим. “Мозги и ужасный левый хук!” Дженни иногда хвастается мне. “Трудная комбинация для победы”.
  
  Мы наконец-то удалились в гостиную после ночных разборок в среду. Кошка Рози свернулась калачиком на коленях Дженни. Мы немного смотрели бейсбольный матч "Иволги" по телевизору, когда Сонеджи снова проскользнул в мою голову.
  
  Из всех убийц, с которыми я когда-либо сталкивался, он был самым страшным. Сонеджи был целеустремленным, одержимым, но он также был совершенно чокнутым, и это правильный медицинский термин, который я узнал много лет назад в Университете Джона Хопкинса. У него было мощное воображение, подпитываемое гневом, и он действовал в соответствии со своими фантазиями.
  
  Несколько месяцев назад Сонеджи позвонил мне, чтобы сказать, что он оставил кошку в нашем доме, небольшой подарок. Он знал, что мы ее удочерили, и очень любил маленькую Рози. Он сказал, что каждый раз, когда я вижу кошку Рози, я должна думать: "Гэри в доме, Гэри прямо там’.
  
  Я решил, что Гэри увидел бездомную кошку в нашем доме и просто выдумал неприятную историю. Гэри любил лгать, особенно когда его ложь причиняла людям боль. Однако в ту ночь, когда Сонеджи снова вышел из-под контроля, у меня возникла плохая мысль о Рози. Это напугало меня до чертиков.
  
  Гэри в доме. Гэри прямо здесь.
  
  Я чуть не вышвырнул кошку из дома, но это был не вариант, поэтому я подождал до утра, чтобы сделать то, что нужно было сделать с Рози. Проклятый Сонеджи. Какого черта он хотел от меня? Чего он хотел от моей семьи?
  
  Что он мог сделать с Рози, прежде чем оставить ее в нашем доме?
  
  
  Глава 30
  
  
  Я чувствовал себя предателем по отношению к своим детям, а также к бедной маленькой Рози. Я чувствовал себя недочеловеком, когда на следующее утро проехал тридцать шесть миль до Куантико. Я предавал доверие детей и, возможно, совершал ужасные вещи, но я не видел, что у меня был другой выбор.
  
  В начале нашей поездки я запихнул Рози в одну из этих отвратительных переноск из металлической проволоки для домашних животных. Бедняжка плакала, мяукала и так сильно царапалась в клетке и на меня, что мне, наконец, пришлось ее выпустить.
  
  “Теперь веди себя хорошо”, - мягко предупредил я ее. Затем я сказал: “О, давай, поднимай шум, если хочешь”.
  
  Рози продолжала возлагать на меня огромную вину, чтобы заставить меня чувствовать себя несчастным. Очевидно, она хорошо усвоила этот урок от Деймона и Дженни. Конечно, она понятия не имела, как ей следует на меня злиться. Но, возможно, она знала. Кошки обладают интуицией.
  
  Я боялась, что красивого красно-коричневого абиссинца придется уничтожить, возможно, сегодня утром. Я не знала, как смогу объяснить это детям.
  
  “Не царапай сиденья в машине. И не смей прыгать мне на голову!” Я предупредил Рози, но приятным, примирительным голосом.
  
  Она несколько раз мяукнула, и мы более или менее мирно и приятно добрались до штаб-квартиры ФБР в Квантико. Я уже поговорил с Четом Эллиотом из SAS Бюро, или Секции научного анализа. Он ждал нас с Рози. Я нес кошку в одной руке, с ее клеткой, свисающей с другой.
  
  Теперь все должно было стать очень сложно. В довершение всего Рози встала на задние лапы и ткнулась носом мне в лицо. Я посмотрел в ее прекрасные зеленые глаза и с трудом смог это вынести.
  
  Чет был одет в защитное снаряжение: белый лабораторный халат, белые пластиковые перчатки, даже очки с золотистой оправой. Он выглядел как король гиков. Он посмотрел на Рози, затем на меня и сказал: “Странная наука”.
  
  “Что теперь происходит?” Спросила я Чета. Мое сердце ушло в пятки, когда я увидела его в защитном снаряжении. Он воспринял это всерьез.
  
  “Ты переходишь к администратору”, - сказал он. “Кайл Крейг хочет тебя видеть. Говорит, что это важно. Конечно, все, что связано с Кайлом, чертовски важно и не может ждать ни секунды. Я знаю, что он без ума от мистера Смита. Мы все без ума. Смит - самый сумасшедший ублюдок на сегодняшний день, Алекс ”.
  
  “Что происходит с Рози?” Спросил я.
  
  “Первый шаг, несколько рентгеновских снимков. Надеюсь, Рыженькая здесь не ходячая бомба, спасибо нашему другу Сонеджи. Если это не так, мы займемся токсикологией. Осмотри ее на наличие наркотиков или яда в тканях и жидкостях. Ты беги. Иди к дяде Кайлу. У нас с Ред все будет в порядке. Я постараюсь поступить с ней правильно, Алекс. Мы все в моей семье любим кошек. Я люблю кошек, разве ты не видишь? Я разбираюсь в таких вещах ”.
  
  Он кивнул головой, а затем снял свои очки в стиле пловца. Рози потерлась о него, и я решил, что она знает, что с ним все в порядке. Во всяком случае, пока.
  
  Это было позже, что встревожило меня и чуть не вызвало слезы на моих глазах.
  
  
  Глава 31
  
  
  Я пошел посмотреть, что у Кайла на уме, хотя думал, что знаю, что это было. Я боялся конфронтации, войны желаний, в которую мы двое иногда вступаем. Кайл хотел поговорить о своем деле мистера Смита. Смит был жестоким убийцей, который убил более десятка человек в Америке и Европе. Кайл сказал, что это было самое уродливое, леденящее душу веселье, которое он когда-либо видел, а Кайл не склонен к преувеличениям.
  
  Его офис находился на верхнем этаже здания Академии, но он работал в кризисной комнате в подвале Администрации. Из того, что он рассказал мне, Кайл практически ночевал в военной комнате, с ее огромным пультом управления, ультрасовременными компьютерами, телефонами и целой кучей сотрудников ФБР, никто из которых не выглядел счастливым в утро моего визита.
  
  На большой доске ярко-красными буквами было написано: Мистер Смит 19-ХОРОШИЕ ПАРНИ 0.
  
  “Похоже, ты снова в расцвете сил. Идти некуда, кроме как наверх”, - сказал я. Кайл сидел за большим столом орехового дерева, погрузившись в изучение доски с доказательствами, по крайней мере, так казалось.
  
  Я уже знал об этом деле - больше, чем хотел. “Смит” начал череду кровавых убийств в Кембридже, штат Массачусетс. Затем он переехал в Европу, где в настоящее время прокладывал запутанный путь. Последней жертвой стал полицейский из Лондона, хорошо известный инспектор, которого только что назначили расследовать дело мистера Смита.
  
  Работы Смита были настолько странными, извращенными и ненормальными, что в средствах массовой информации всерьез обсуждалось предположение, что он может быть инопланетянином, например, гостем из космоса. В любом случае, “Смит” определенно казался бесчеловечным. Ни один человек не мог совершить тех чудовищ, которые совершил он. Это была рабочая теория.
  
  “Я думал, ты никогда сюда не доберешься”, - сказал Кайл, когда увидел меня.
  
  Я поднял руки, защищаясь: “Ничем не могу помочь. Не буду этого делать, Кайл. Во-первых, потому что я уже перегружен Сонеджи. Во-вторых, потому что я теряю свою семью из-за своих рабочих привычек ”.
  
  Кайл кивнул. “Хорошо, хорошо. Я слышу тебя. Я вижу картину в целом. Я даже понимаю и сочувствую, в какой-то степени. Но раз уж ты здесь, и у тебя есть немного свободного времени, мне действительно нужно поговорить с тобой о мистере Смите. Поверь мне, Алекс, ты никогда не видел ничего подобного. Ты должен быть немного любопытным ”.
  
  “Я не такой. На самом деле, я собираюсь сейчас уйти. Выхожу прямо через ту дверь, в которую вошел”.
  
  “У нас невероятно неприятная проблема, Алекс. Просто дай мне поговорить, а ты послушай. Просто послушай”, - умолял Кайл.
  
  Я смягчился, но совсем чуть-чуть. “Я выслушаю. Вот и все. Я не собираюсь ввязываться в это”.
  
  Кайл отвесил небольшой церемониальный поклон в мою сторону. “Просто послушай”, - сказал Кайл. “Слушай и сохраняй непредвзятость, Алекс. Это сведет тебя с ума, я гарантирую это. Это испортило мне настроение ”.
  
  Затем Кайл продолжил рассказывать мне об агенте по имени Томас Пирс. Пирс отвечал за дело мистера Смита. Что было интригующим, так это то, что Смит жестоко убил невесту Пирса несколько лет назад.
  
  “Томас Пирс - самый тщательный следователь и самый блестящий человек, которого я когда-либо встречал”, - сказал мне Кайл. “Сначала мы и близко не подпускали его к делу Смита по очевидным причинам. Он справился с этим самостоятельно. Он добился прогресса там, где мы не добились. Наконец, он ясно дал понять, что если не сможет работать над Смитом, то уйдет из Бюро. Он даже пригрозил попытаться раскрыть дело самостоятельно ”.
  
  “Ты подключил его к делу?” Я спросил Кайла.
  
  “Он очень убедителен. В конце концов, он обратился с иском к режиссеру. Он продал Бернса. Пирс логичен, и он творческий человек. Он может проанализировать проблему так, как никто, кого я когда-либо видел. Он был фанатиком мистера Смита. Работает по восемнадцать-двадцать часов в сутки.”
  
  “Но даже Пирс не может раскрыть это дело”, - сказала я и указала на Большую доску.
  
  Кайл кивнул. “Мы наконец-то подобрались ближе, Алекс. Мне отчаянно нужно твое мнение. И я хочу, чтобы ты познакомился с Томасом Пирсом. Ты должен познакомиться с Пирсом”.
  
  “Я сказал, что выслушаю”, - сказал я Кайлу. “Но мне не нужно ни с кем встречаться”.
  
  Почти четыре часа спустя Кайл наконец выпустил меня из своих объятий. Он, конечно, свел меня с ума - насчет мистера Смита и Томаса Пирса, - но я не хотела вмешиваться. Я не могла.
  
  Я, наконец, вернулся в SAS, чтобы проведать Рози. Чет Эллиотт смог сразу же принять меня. Он все еще был в своем лабораторном халате, перчатках и очках с золотистым оттенком. Его медленная походка в мою сторону предвещала плохие новости. Я не хотела этого слышать.
  
  Затем он удивил меня и ухмыльнулся. “Мы не видим в ней ничего плохого. Алекс. Я не думаю, что Сонеджи что-то с ней сделал. Он просто сводил тебя с ума. Мы проверили ее на летучие соединения - nada. Затем на нелетучие органические соединения, которые были бы необычны в ее организме - тоже отрицательный результат. Судебно-серологическая экспертиза взяла немного крови. Тебе следовало бы оставить Рыжую у нас на пару дней, но я сомневаюсь, что мы что-нибудь найдем. Ты можешь оставить ее здесь, и точка, если хочешь. Она действительно классная кошка ”.
  
  “Я знаю”. Я кивнул и вздохнул с облегчением. “Могу я увидеть ее?” Я спросил Чета.
  
  “Конечно, могу. Она спрашивала о тебе все утро. Я не знаю почему, но ты, кажется, ей нравишься”.
  
  “Она тоже знает, что я классный кот”. Я улыбнулся.
  
  Он отвел меня обратно к Рози. Ее держали в маленькой клетке, и она выглядела чертовски злой. Я привел ее сюда, не так ли? С таким же успехом я мог бы сам провести лабораторные тесты.
  
  “Не моя вина”, - объяснил я, как мог. “Вини этого психа Гэри Сонеджи, не меня. Не смотри на меня так”.
  
  Она наконец позволила мне взять ее на руки и даже потерлась носом о мою щеку. “Ты очень храбрая, хорошая девочка”, - прошептала я. “Я у тебя в долгу, а я всегда плачу свои долги”.
  
  Она замурлыкала и, наконец, лизнула меня в щеку своим языком, похожим на наждачную бумагу. Милая леди, Рози О'Грейди.
  
  
  Глава 32
  
  
  Лондон, Англия
  
  
  МИСТЕР Смит был одет как безымянный уличный житель в рваную и грязную черную куртку-анорак. Убийца быстро шел по Лоуэр-Риджент-стрит в направлении площади Пикадилли.
  
  Иду в цирк, о боже, о боже! он думал. Его цинизм был таким же густым и тяжелым, как воздух в Лондоне.
  
  Казалось, никто не замечал его в вечерних толпах. Никто не обращал особого внимания на бедных ни в одной из крупных “цивилизованных” столиц. Мистер Смит заметил это и использовал в своих интересах.
  
  Он поспешил со своей спортивной сумкой, пока, наконец, не добрался до Пикадилли, где толпа была еще гуще.
  
  Его внимательные глаза уловили обычное движение, которого можно было ожидать в центре пяти главных улиц. Он также увидел Tower Records, McDonald's, Trocadero, слишком много неоновой рекламы. Туристы и охотники за фотоаппаратами были повсюду на улице и тротуарах.
  
  И единственное инопланетное существо - он сам.
  
  Одно существо, которое никак не сочеталось с другими.
  
  Мистер Смит внезапно почувствовал себя таким одиноким, невероятно одиноким среди всех этих людей в лондонском городке.
  
  Он поставил длинную тяжелую спортивную сумку прямо под знаменитой статуей в цирке -Эрос. По-прежнему, никто не обращал на него внимания.
  
  Он оставил сумку там, а сам пошел по Пикадилли, а затем на Хеймаркет.
  
  Когда он был в нескольких кварталах от дома, он позвонил в полицию, как делал всегда. Сообщение было простым, ясным, по существу. Их время истекло.
  
  “Инспектор Дрю Кэбот на площади Пикадилли. Он в серой спортивной сумке. То, что от него осталось. Ты все испортил. Ура”.
  
  
  Глава 33
  
  
  СОНДРА ГРИНБЕРГ из Интерпола заметила Томаса Пирса, когда он направлялся к месту преступления в центре площади Пикадилли. Пирс выделялся в толпе, даже такой, как эта.
  
  Томас Пирс был высоким; его длинные светлые волосы были собраны сзади в хвост; и он обычно носил темные очки. Он не был похож на типичного агента ФБР, и, по сути, Пирс не был похож ни на одного агента, которого Гринберг когда-либо встречал или с которым работал.
  
  “Из-за чего весь этот ажиотаж?” спросил он, подойдя поближе. “Мистер Смит вышел на свою еженедельную охоту. Ничего особенного”. Его обычный сарказм сработал.
  
  Сондра оглядела толпу, собравшуюся на месте убийства, и покачала головой. Повсюду были репортеры из прессы и грузовики телевизионных новостей.
  
  “Что делают местные гении? Полиция?” спросил Пирс.
  
  “Они проводят агитацию. Очевидно, Смит был здесь”.
  
  “Бобби хотят знать, видел ли кто-нибудь маленького зеленого человечка? С его маленьких зеленых зубов капает кровь?”
  
  “Именно так, Томас. Хочешь взглянуть?”
  
  Пирс улыбнулся, и это было совершенно очаровательно. Определенно не в обычном стиле американского ФБР. “Ты сказал это как "чайное пятнышко"?…Взгляни?”
  
  Гринберг тряхнула головой с темными кудрями. Она была почти такого же роста, как Пирс, и по-своему хорошенькая. Она всегда старалась быть милой с Пирсом. На самом деле, это было нетрудно.
  
  “Наверное, я наконец-то становлюсь пресыщенной”, - сказала она. “Интересно, почему”.
  
  Они направились к месту преступления, которое находилось почти прямо под высокой вощеной алюминиевой фигурой Эроса. Одна из любимых достопримечательностей Лондона, Эрос также был символом газеты Evening Standard. Хотя люди считали, что статуя символизирует эротическую любовь, на самом деле она была заказана как символ христианского милосердия.
  
  Томас Пирс показал свое удостоверение личности и подошел к “мешку для трупов”, который мистер Смит использовал для перевозки останков старшего инспектора Кэбота.
  
  “Как будто он живет в готическом романе”, - сказала Сондра Гринберг. Она стояла на коленях рядом с Пирсом. На самом деле, они выглядели как команда, даже как пара.
  
  “Смит тоже звонил тебе сюда - в Лондон? Оставил голосовое сообщение?” Спросил ее Пирс.
  
  Гринберг кивнул. “Что вы думаете о теле? Последнее убийство? Смит упаковал сумку с частями тела самым тщательным и лаконичным образом. Как вы поступили бы, если бы вам пришлось укладывать все в чемодан ”.
  
  Томас Пирс нахмурился. “Урод, чертов мясник”.
  
  “Почему Пикадилли? Центр Лондона. Почему под Эросом?”
  
  “Он оставляет нам подсказки, очевидные подсказки. Мы просто не понимаем”, - сказал Томас Пирс и продолжил качать головой.
  
  “Ты прав, Томас. Потому что мы не говорим по-марсиански”.
  
  
  Глава 34
  
  
  ПРЕСТУПНОСТЬ НАБИРАЕТ ОБОРОТЫ.
  
  На следующее утро мы с Сэмпсоном поехали в Уилмингтон, штат Делавэр. Мы посетили город, прославившийся благодаря Дюпонам во время первоначальной охоты на Гэри Сонеджи несколько лет назад. Я заглушал Porsche на протяжении всей поездки, что заняло пару часов.
  
  Тем утром я уже получил несколько очень хороших новостей. Мы раскрыли одну из мучительных загадок этого дела. Я справился в банке крови больницы Святого Антония. Пинта моей крови пропала из запасов нашей семьи. Кто-то взял на себя труд вломиться и взять мою кровь. Гэри Сонеджи? Кто еще? Он продолжал показывать мне, что в моей жизни нет ничего безопасного.
  
  “Сонеджи” на самом деле был псевдонимом, который Гэри использовал в рамках плана похищения двух детей в Вашингтоне. Странное имя застряло в новостных сюжетах, и теперь ФБР и СМИ использовали это имя. Его настоящее имя было Гэри Мерфи. Он жил в Уилмингтоне со своей женой Мередит, которую звали Мисси. У них была одна дочь, Рони.
  
  На самом деле, Сонеджи - это имя, которое Гэри присвоил себе, когда фантазировал о своих преступлениях, будучи маленьким мальчиком, запертым в подвале своего дома. Он утверждал, что подвергся сексуальному насилию со стороны соседа в Принстоне, учителя начальной школы по имени Мартин Сонеджи. Я подозревал серьезные проблемы с родственником, возможно, с его дедушкой по отцовской линии.
  
  Мы прибыли к дому на Сентрал-авеню в начале одиннадцатого утра. Симпатичная улочка была пустынна, если не считать маленького мальчика с роликами. Он пробовал их на лужайке перед домом. Здесь должно было быть наблюдение местной полиции, но по какой-то причине его не было. По крайней мере, я пока не видел никаких признаков этого.
  
  “Чувак, эта идеальная маленькая улочка убивает меня”, - сказал Сэмпсон. “Я все еще продолжаю искать Джимми Стюарта, который выскочил бы из одного из этих домов”.
  
  “До тех пор, пока Сонеджи этого не сделает”, - пробормотал я.
  
  Машины, припаркованные вверх и вниз по Сентрал-авеню, были почти сплошь американского производства, что в наши дни казалось причудливым: "Шевроле", "Олд", "Форды", несколько пикапов "Додж Рам".
  
  Мередит Мерфи не отвечала на звонки в то утро, что меня не удивило.
  
  “Мне жаль миссис Мерфи и особенно маленькую девочку”, - сказал я Сэмпсону, когда мы остановились перед домом. “Мисси Мерфи понятия не имела, кем на самом деле был Гэри”.
  
  Сэмпсон кивнул. “Я помню, они казались достаточно милыми. Может быть, даже слишком милыми. Гэри одурачил их. Старина Гэри -Дурак”.
  
  В доме горел свет. Белый Chevy Lumina был припаркован на подъездной дорожке. Улица была такой же тихой и умиротворенной, какой я запомнила ее с нашего последнего визита, когда спокойствие длилось недолго.
  
  Мы вышли из "Порше" и направились к входной двери дома. На ходу я прикоснулся к рукоятке своего "Глока". Я не мог отделаться от мысли, что Сонеджи мог ждать, расставляя какую-то ловушку для Сэмпсона и меня.
  
  Окрестности, весь город, все еще напоминали мне 1950-е годы. Дом был ухожен и выглядел так, как будто его недавно покрасили. Это было частью аккуратного фасада Гэри. Это было идеальное место для укрытия: милый маленький дом на Сентрал-авеню, с белым забором из штакетника и каменной дорожкой, разделяющей пополам лужайку перед домом.
  
  “Так что, по-твоему, происходит с Сонеджи?” Спросил Сэмпсон, когда мы подошли к входной двери. “Он немного изменился, тебе не кажется?" Он не такой тщательный планировщик, каким я его помню. Более импульсивный ”.
  
  Так казалось. “Не все изменилось. Он по-прежнему играет роли, актерствует. Но он в таком неистовстве, какого я никогда раньше не видел. Кажется, ему все равно, поймают его или нет. Однако все, что он делает, спланировано. Он сбегает ”.
  
  “И почему это так, доктор Фрейд?”
  
  “Это то, что мы здесь, чтобы выяснить. И именно поэтому завтра мы отправляемся в тюрьму Лортон. Происходит что-то странное даже для Гэри Сонеджи”.
  
  Я позвонил в парадную дверь. Мы с Сэмпсоном ждали Мисси Мерфи на крыльце. Мы не вписывались в окружение маленького американского городка, но в этом не было ничего необычного. Мы тоже не совсем вписывались в наш собственный район в Вашингтоне. В то утро мы оба были в темной одежде и темных очках, выглядя как музыканты из чьей-то блюзовой группы.
  
  “Хм, ответа нет”, - пробормотал я.
  
  “Внутри горит свет”, - сказал Сэмпсон. “Кто-то должен быть здесь. Может быть, они просто не хотят разговаривать с Людьми в черном”.
  
  “Мисс Мерфи”, - позвала я громким голосом, на случай, если кто-то был внутри, но не открыл дверь. “Мисс Мерфи, откройте дверь. Это Алекс Кросс из Вашингтона. Мы не уйдем, не поговорив с тобой ”.
  
  “В мотеле Бейтс никого нет дома”, - проворчал Сэмпсон.
  
  Он обошел дом сбоку, и я последовала за ним. Газон был недавно подстрижен, а живые изгороди подстрижены. Все выглядело таким аккуратным, опрятным и таким безобидным.
  
  Я пошел к задней двери, на кухню, если я помнил. Я задавался вопросом, мог ли он прятаться внутри. С Сонеджи все было возможно - чем более извращенным и неправдоподобным, тем лучше для его эго.
  
  Воспоминания о моем последнем визите всплыли в памяти. Неприятные воспоминания. Это была вечеринка по случаю дня рождения Рони. Ей было семь. В тот раз в доме был Гэри Сонеджи, но ему удалось сбежать. Настоящий Гудини. Очень умный, очень жуткий урод.
  
  Сонеджи мог быть сейчас внутри. Почему у меня было тревожное чувство, что я иду в ловушку?
  
  Я ждал на заднем крыльце, не уверенный, что делать дальше. Я позвонил в звонок. Что-то определенно было не так в этом деле, все в нем было не так. Сонеджи здесь, в Уилмингтоне? Почему здесь? Зачем убивать людей на вокзалах Юнион и Пенсильвания?
  
  “Алекс!” Крикнул Сэмпсон. “Алекс! Сюда! Иди скорее. Алекс, сейчас же!”
  
  Я поспешил через двор с сердцем, бьющимся в горле. Сэмпсон опустился на четвереньки. Он сидел на корточках перед собачьей будкой, выкрашенной в белый цвет и покрытой дранкой, чтобы выглядеть как главная резиденция. Что, черт возьми, было внутри собачьей будки?
  
  Подойдя ближе, я увидел густое черное облако мух.
  
  Затем я услышал жужжание.
  
  
  Глава 35
  
  
  “О, ЧЕРТ возьми, Алекс, посмотри, что натворил этот безумец. Посмотри, что он с ней сделал!”
  
  Я хотел отвести глаза, но должен был посмотреть. Я низко присел рядом с Сэмпсоном. Мы оба отгоняли слепней и других неприятных роящихся насекомых. Белые личинки были повсюду - в собачьей будке, на лужайке. Я прижимала носовой платок ко рту и носу, но этого было недостаточно, чтобы заглушить гнилостный запах. Мои глаза начали слезиться.
  
  “Что, черт возьми, с ним не так?” Сказал Сэмпсон. “Откуда он берет свои безумные идеи?”
  
  Внутри собачьей будки лежало тело золотистого ретривера, или то, что от него осталось. Деревянные стены были повсюду забрызганы кровью. Собака была обезглавлена.
  
  К шее собаки была прочно прикреплена голова Мередит Мерфи. Ее голова была идеально подогнута, несмотря на то, что она была слишком пропорционально велика для тела ретривера. Эффект был за гранью гротеска. Это напомнило мне старые игрушки мистера Картофельная голова. Открытые глаза Мердит Мерфи уставились на меня.
  
  Я встречался с Мередит Мерфи всего один раз, и это было почти четыре года назад. Я задавался вопросом, что она могла сделать, чтобы так разозлить Сонеджи. Он никогда много не говорил о своей жене во время наших сеансов. Тем не менее, он презирал ее. Я вспомнила его прозвища для нее: “Простой шифр”, “Безголовая хаусфрау”, “Белокурая корова”.
  
  “Что, черт возьми, происходит в голове этого больного, жалкого сукиного сына? Ты это понимаешь?” Сэмпсон пробормотал сквозь прикрытый носовым платком рот.
  
  Я думал, что понимаю психотические состояния ярости, и я видел несколько таких, как у Сонеджи, но ничто не подготовило меня к прошедшим нескольким дням. Нынешние убийства были экстремальными и кровавыми. Они также были сгруппированы, что происходило слишком часто.
  
  У меня было мрачное чувство, что Сонеджи не мог подавить свою ярость, даже после нового убийства. Ни одно из убийств больше не удовлетворяло его потребность.
  
  “О Боже”. Я поднялся на ноги. “Джон, его маленькая девочка”, - сказал я. “Его дочь, Рони. Что он с ней сделал?”
  
  Мы вдвоем обыскали лесистую половину участка, включая рощицу согнутых, потрепанных ветром вечнозеленых растений на северо-восточной стороне дома. Рони не было. Никаких других тел, или сильно оторванных частей, или других ужасных сюрпризов.
  
  Мы искали девушку в гараже на две машины. Затем в тесном, затхлом закутке под задним крыльцом. Мы проверили три металлических мусорных бака, аккуратно выстроенных вдоль гаража. Нигде ничего. Где была Рони Мерфи? Забрал ли он ее с собой? Похитил ли Сонеджи его дочь?
  
  Я направился обратно к дому, Сэмпсон шел на шаг или два позади меня. Я разбил окно в кухонной двери, отпер его и ворвался внутрь. Я боялся худшего. Еще один убитый ребенок?
  
  “Полегче, чувак. Здесь не торопись”, - прошептал Сэмпсон сзади. Он знал, каким я становился, когда в это были вовлечены дети. Он также почувствовал, что это может быть ловушкой, расставленной Сонеджи. Это было идеальное место для одного из них.
  
  “Рони!” Я позвал. “Рони, ты здесь? Рони, ты меня слышишь?”
  
  Я помнил ее лицо с тех пор, как в последний раз был в этом доме. Я мог бы нарисовать ее портрет, если бы пришлось.
  
  Гэри однажды сказал мне, что Рони - единственное, что имело значение в его жизни, единственное хорошее, что он когда-либо сделал. В то время я ему верил. Вероятно, я проецировал свои чувства на собственных детей. Возможно, меня обманули, заставив думать, что у Сонеджи есть какая-то совесть и чувства, потому что это было то, во что я хотел верить.
  
  “Рони! Это полиция. Теперь ты можешь выходить, милая. Рони Мерфи, ты здесь? Рони?”
  
  “Рони!” Сэмпсон присоединился, его глубокий голос был таким же громким, как мой, может быть, громче.
  
  Мы с Сэмпсоном обошли весь нижний этаж, распахивая по пути каждую дверь и шкаф. Выкрикивая ее имя. Дорогой Боже, я сейчас молился. В любом случае, это было что-то вроде молитвы. Гэри - не твоя собственная маленькая девочка. Тебе не обязательно убивать ее, чтобы показать нам, какая ты плохая, какая злая. Мы получаем сообщение. Мы понимаем.
  
  Я побежала наверх, перепрыгивая через две скрипучие деревянные ступеньки за раз. Сэмпсон тенью следовал за мной. Обычно это не отражается на его лице, но он расстраивается так же, как и я. Никто из нас еще не пресытился.
  
  Я слышала это в его голосе, в том, как неглубоко он дышал. “Рони! Ты здесь, наверху? Ты где-то прячешься?” он позвал.
  
  “Рони! Это полиция. Теперь ты в безопасности, Рони! Ты можешь выходить”.
  
  Кто-то обыскал хозяйскую спальню. Кто-то вторгся в это пространство, осквернил его, сломал каждый предмет мебели, перевернул кровати и комоды.
  
  “Ты помнишь ее, Джон?” Спросила я, когда мы проверяли остальные спальни.
  
  “Я помню ее довольно хорошо”, - сказал Сэмпсон мягким голосом. “Милая маленькая девочка”.
  
  “О, нет-нееет...”
  
  Внезапно я побежал по коридору, обратно вниз по лестнице. Я промчался через кухню и распахнул пустотелую дверцу между холодильником и плитой с четырьмя конфорками.
  
  Мы оба поспешили вниз, в подвал дома.
  
  Мое сердце вышло из-под контроля, оно громко билось в моей груди. Я не хотел больше находиться здесь, видеть дело рук Сонеджи, его неприятные сюрпризы.
  
  В подвале его дома.
  
  Символическое место всех детских кошмаров Гэри.
  
  Подвал.
  
  Кровь.
  
  Поезда.
  
  Подвал в доме Мерфи был маленьким и аккуратным. Я огляделся. Поезда ушли! Здесь останавливался поезд, когда мы впервые приехали в дом.
  
  Однако я не заметил никаких признаков присутствия девушки. Ничто не выглядело неуместным. Мы распахнули рабочие шкафы. Сэмпсон рывком открыл стиральную машину, затем сушилку для белья.
  
  С одной стороны водонагревателя была некрашеная деревянная дверца и раковина для белья из стекловолокна. В раковине не было никаких следов крови, как и на одежде, испачканной кровью. Был ли выход наружу? Убежала ли маленькая девочка, когда ее отец пришел в дом?
  
  Шкаф! Я рывком распахнула дверцу.
  
  Рони Мерфи была связана веревкой и заткнула рот старыми тряпками. Ее голубые глаза были большими от страха. Она была жива!
  
  Ее сильно трясло. Он не убивал ее, но он убил ее детство, точно так же, как было убито его собственное. Несколькими годами ранее он проделал то же самое с девушкой по имени Мэгги Роуз.
  
  “О, милая девочка”, - прошептал я, развязывая ее и вытаскивая матерчатый кляп, который ее отец засунул ей в рот. “Теперь все в порядке. Все в порядке, Рони. Теперь с тобой все в порядке ”.
  
  Чего я не сказал, так это того, что твой отец любил тебя достаточно, чтобы не убивать тебя, но он хочет убить все и каждого.
  
  “Ты в порядке, ты в порядке, детка. Все в порядке”, - солгал я бедной маленькой девочке. “Теперь все в порядке”.
  
  Конечно, это так.
  
  
  Глава 36
  
  
  КОГДА-то, давным-давно, именно Нана Мама научила меня играть на пианино.
  
  В те дни old upright постоянно висели в нашей семейной комнате как приглашение к музицированию. Однажды днем после школы она услышала, как я пытаюсь сыграть немного буги-вуги. Мне тогда было одиннадцать лет. Я помню это так хорошо, как будто это было вчера. Нана влетела, как легкий ветерок, и села рядом со мной на скамейку у пианино, точно так же, как я сейчас с Дженни и Деймоном.
  
  “Я думаю, ты немного забегаешь вперед со своими крутыми джазовыми штучками, Алекс. Позволь мне показать тебе кое-что прекрасное. Позволь мне показать тебе, с чего ты мог бы начать свою музыкальную карьеру”.
  
  Она заставляла меня каждый день выполнять упражнения на пальцах Черни, пока я не был готов играть и ценить Моцарта, Бетховена, Генделя, Гайдна - все от Nana Mama. Она учила меня играть с одиннадцати до восемнадцати лет, когда я уехал учиться в Джорджтаун, а затем в Джонс Хопкинс. К тому времени я был готов играть этот крутой джазовый материал, и знать, что я играю, и даже знать, почему мне нравится то, что мне нравится.
  
  Когда я вернулся домой из Делавэра, очень поздно, я нашел Нану на крыльце, и она играла на пианино. Я не слышал, чтобы она так играла много лет.
  
  Она не слышала, как я вошел, поэтому я встал на пороге и несколько минут наблюдал за ней. Она играла Моцарта, и у нее все еще было чувство к музыке, которую она любила. Однажды она сказала мне, как грустно, что никто не знает, где похоронен Моцарт.
  
  Когда она закончила, я прошептал: “Браво. Браво. Это просто прекрасно”.
  
  Нана повернулась ко мне. “Глупая старая женщина”, - сказала она и вытерла слезу, которую я не мог видеть с того места, где стоял.
  
  “Совсем не глупая”, - сказал я. Я сел и обнял ее за пианино. “Старая, да, действительно старая и капризная, но никогда не глупая”.
  
  “Я просто думала, - сказала она, - об этой третьей части Концерта № 21 Моцарта, а потом мне вспомнилось, как я умела ее играть, давным-давно”. Она вздохнула. “Так что я сама хорошенько выплакалась. Мне тоже было очень хорошо”.
  
  “Прости за вторжение”, - сказал я, продолжая прижимать ее к себе.
  
  “Я люблю тебя, Алекс”, - прошептала моя бабушка. “Ты все еще можешь сыграть ‘Лунное сияние’? Сыграй для меня Дебюсси”.
  
  И вот, когда бабушка была рядом со мной, я играл.
  
  
  Глава 37
  
  
  Работа со стонами и кряхтением продолжилась на следующее утро.
  
  Первым делом Кайл прислал мне по факсу несколько историй о своем агенте, Томасе Пирсе. Истории поступали из городов, где мистер Смит совершил убийства: Атланты, Сент-Луиса, Сиэтла, Сан-Франциско, Лондона, Гамбурга, Франкфурта, Рима. Весной Пирс помог поймать убийцу в Форт-Лодердейле, не связанного со Смитом.
  
  Другие заголовки:
  
  Для ТОМАСА ПИРСА МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ НАХОДИТСЯ В ВООБРАЖЕНИИ
  
  ЭКСПЕРТ ПО УБИЙСТВАМ ЗДЕСЬ, В СЕНТ-ЛУИСЕ
  
  ТОМАС ПИРС - ПРОНИКНОВЕНИЕ В ГОЛОВЫ УБИЙЦ
  
  НЕ ВСЕ УБИЙЦЫ ШАБЛОНОВ ГЕНИАЛЬНЫ, НО АГЕНТ
  
  ТОМАС ПИРС - ЭТО
  
  УБИЙСТВА РАЗУМА, САМЫЕ ПУГАЮЩИЕ
  
  УБИЙСТВА ВСЕХ.
  
  
  Если бы я не знала лучше, я бы подумала, что Кайл пытается заставить меня ревновать к Пирсу. Я не ревновала. Прямо сейчас у меня не было на это времени.
  
  Незадолго до полудня я поехал в тюрьму Лортон, одно из моих наименее любимых мест во вселенной, нанесенной на карту.
  
  Внутри федеральной тюрьмы строгого режима все происходит медленно. Это похоже на то, как будто тебя держат под водой, как будто тебя топят невидимые человеческие руки. Это происходит в течение нескольких дней, в течение нескольких лет, иногда в течение десятилетий.
  
  В административном учреждении max заключенных держат в камерах двадцать два-двадцать три часа в сутки. Скука непостижима для любого, кто не отбывал срок. Это невообразимо. Гэри Сонеджи сказал мне это, создал метафору утопления, когда я брал у него интервью много лет назад в Lorton.
  
  Он также поблагодарил меня за то, что я подарил ему опыт пребывания в тюрьме, и сказал, что однажды он ответит взаимностью, если сможет. Все больше и больше у меня возникало ощущение, что мое время пришло, и я должен был догадаться, какой может быть мучительная расплата.
  
  Это было невообразимо.
  
  Я почти чувствовал, что тону, когда расхаживал по маленькой административной комнате рядом с кабинетом начальника тюрьмы на пятом этаже в Лортоне.
  
  Я ждал двойного убийцу по имени Джамал Отри. Отри утверждал, что у него есть важная информация о Сонеджи. В Лортоне его знали как Настоящую сделку. Он был хищником, сутенером весом в триста фунтов, который убил двух подростков-проституток в Балтиморе.
  
  Настоящая сделка была заключена со мной в наручниках. Его сопроводили в маленький, опрятный офис двое вооруженных охранников с дубинками.
  
  “Ты Алекс Кросс? Черт возьми. Ну разве это не что-то”, - сказал Джамал Отри с акцентом уроженца среднего Юга.
  
  Он криво улыбался, когда говорил. Нижняя половина его лица обвисла, как рот и челюсти донного кормильца. У него были странные, неровные поросячьи глазки, на которые было тяжело смотреть. Он продолжал улыбаться, как будто его сегодня должны были выпустить условно-досрочно или он только что выиграл в лотерею для заключенных.
  
  Я сказал двум охранникам, что хочу поговорить с Отри наедине. Несмотря на то, что он был в наручниках, они неохотно удалились. Хотя я не боялся такого большого груза. Я не была беспомощной девочкой-подростком, которую он мог избить.
  
  “Извини, я пропустил шутку”, - наконец сказал я Отри. “Не совсем понимаю, почему ты улыбаешься”.
  
  “О-о-о, не волнуйся об этом, чувак. Ты хорошо понял шутку. В конце концов, - сказал он, медленно растягивая слова. “Ты поймешь шутку, доктор Кросс. Видишь, это на твоей совести ”.
  
  Я пожал плечами. “Ты просил о встрече со мной, Отри. Ты чего-то хочешь от этого, и я тоже. Я здесь не для твоих шуток или твоего личного развлечения. Хочешь вернуться в свою камеру, просто развернись к черту ”.
  
  Джамал Отри продолжал улыбаться, но сел на один из двух стульев, оставленных для нас. “Мы, парни, кое-чего хотим”, - сказал он. Он начал серьезно смотреть мне в глаза. Теперь у него был взгляд типа "не связывайся со мной". Его улыбка испарилась.
  
  “Скажи мне, чем ты можешь торговать. Посмотрим, к чему это приведет”, - сказал я. “Лучшее, что я могу для тебя сделать”.
  
  “Сонеджи сказал, что ты крутой. Умный для полицейского. Посмотрим, что мы увидим”, - протянул он.
  
  Я проигнорировала чушь, которая так легко слетала с его непомерно большого рта. Я не могла не думать о двух шестнадцатилетних девочках, которых он убил. Я представила, как он тоже им улыбается. Бросаю на них взгляд. “Вы двое иногда разговаривали? Сонеджи был вашим другом?” Я спросил его.
  
  Отри покачал головой. Взгляд оставался неподвижным. Его поросячьи глазки не отрывались от моих. “Не-а, чувак. Говорил только тогда, когда ему что-то было нужно. Сонеджи предпочитает сидеть в своей камере, уставившись в далекий космос, например, на Марс или еще куда-нибудь. У Сонеджи здесь нет друзей. Ни у меня, ни у кого другого ”.
  
  Отри наклонился вперед в своем кресле. Он хотел мне что-то сказать. Очевидно, он думал, что это дорогого стоит. Он понизил голос, как будто в комнате был кто-то еще, кроме нас двоих.
  
  Я не мог не думать о ком-то вроде Гэри Сонеджи.
  
  
  Глава 38
  
  
  “ПОСЛУШАЙ, у СОНЕДЖИ здесь не было друзей. Ему никто не был нужен. У мужчины на чердаке был гость. Понимаешь, что я имею в виду? Разговаривал со мной только тогда, когда ему что-то было нужно ”.
  
  “Какие вещи ты делал для Сонеджи?” Я спросил.
  
  “У Сонеджи были простые потребности. Сигары, секс-книжки, горчица для его "Фрут Лупс". Он платил за то, чтобы держать определенных людей подальше. У Сонеджи всегда были деньги ”.
  
  Я думал об этом. Кто давал Гэри Сонеджи деньги, пока он был в Лортоне? Это не могло исходить от его жены - по крайней мере, я так не думал. Его дедушка был все еще жив в Нью-Джерси. Возможно, деньги поступили от его дедушки. У него был только один друг, о котором я знал, но это было давно, когда он был подростком.
  
  Джамал Отри продолжил свою высокопарную болтовню. “Зацени это, чувак. Защита, которую Гэри купил у меня, была хорошей - лучшей. Лучшая, которую кто-либо мог здесь сделать ”.
  
  “Я не уверен, что понимаю тебя”, - сказал я. “Объясни мне это по буквам, Джамал. Мне нужны все детали”.
  
  “Иногда ты можешь защитить некоторых людей. В этом все дело. Здесь был еще один заключенный, его звали Шариф Томас. Настоящий сумасшедший ниггер, родом из Нью-Йорка. Сбежал с двумя другими сумасшедшими ниггерами - Гуфи и Коко Локо. Шариф сейчас на свободе, но когда он внутри, Шариф делал все, что, черт возьми, хотел. Единственный способ контролировать Шарифа - это поймать его. Дважды, просто чтобы убедиться.”
  
  Отри становился интересным. У него определенно было чем торговать. “Какая связь была у Гэри Сонеджи с Шарифом?” Я спросил.
  
  “Сонеджи пытался обмануть Шарифа. Заплатил деньги. Но Шариф был умен. Шарифу тоже повезло”.
  
  “Почему Сонеджи хотел убить Шарифа Томаса?”
  
  Отри уставился на меня своими холодными глазами. “У нас сделка, верно? Я получаю за это привилегии?”
  
  “Я полностью завладел моим вниманием, Джамал. Я здесь, я слушаю тебя. Расскажи мне, что произошло между Шарифом Томасом и Сонеджи”.
  
  “Сонеджи хотел убить Шарифа, потому что Шариф трахал его. И не один раз. Он хотел, чтобы Гэри знал, что он мужчина. Он был единственным человеком, который был здесь еще более сумасшедшим, чем Сонеджи ”.
  
  Я покачал головой и наклонился вперед, чтобы послушать. Он привлек мое внимание, но что-то не улавливалось для меня. “ Гэри был отделен от тюремного населения. Максимальный режим. Как, черт возьми, Томас добрался до него?”
  
  “Черт возьми, я же говорил тебе, здесь все делается. Все всегда делается. Не обманывайся тем, что слышишь снаружи, чувак. Так оно и есть, так было всегда ”.
  
  Я уставился в глаза Отри. “Значит, ты взял деньги Сонеджи за защиту, и Шариф Томас все равно добрался до него? Это еще не все, не так ли?”
  
  Я почувствовал, что Отри наслаждался собственной изюминкой, или, может быть, ему просто нравилось иметь власть надо мной.
  
  “Это еще не все, да. Шариф заразил Гэри Сонеджи лихорадкой. У Сонеджи вирус, чувак. Он умирает. Твой старый друг Гэри Сонеджи умирает. Он получил послание от Бога ”.
  
  Новость поразила меня, как удар молоточком. Я не позволил этому проявиться, не упустил никакого преимущества, но Джамал Отри только что придал некоторый смысл всему, что Сонеджи делал до сих пор. Он также потряс меня до глубины души. У Сонеджи высокая температура. У него СПИД. Гэри Сонеджи умирает. Ему больше нечего терять.
  
  Говорил ли Отри правду или нет? Большой вопрос, важный вопрос.
  
  Я покачал головой. “Я тебе не верю, Отри. Какого черта я должен?” Я сказал.
  
  Он выглядел оскорбленным, что было частью его игры. “Верь во что хочешь. Но ты должен верить. Гэри передал мне сообщение здесь. Гэри связался со мной на этой неделе, два дня назад. Гэри дал мне знать, что у него жар ”.
  
  Мы прошли полный круг. Отри знал, что я у него в руках с той минуты, как вошел в комнату. Теперь я услышал кульминационный момент его шутки - ту, которую он обещал в начале. Но сначала я должен был еще немного побыть его натуралом.
  
  “Почему? Зачем ему говорить тебе, что он умирает?” Я сыграл свою роль.
  
  “Сонеджи сказал, что ты придешь сюда задавать вопросы. Он знал, что ты придешь. Он знает тебя, чувак, лучше, чем ты знаешь его. Сонеджи хотел, чтобы я передал тебе сообщение лично. Он передал мне сообщение, специально для тебя. Он просил передать тебе это ”.
  
  Джамал Отри снова улыбнулся своей кривой улыбкой. “Что вы теперь скажете, доктор Кросс? Вы получили то, за чем пришли сюда?”
  
  У меня было все, что мне было нужно. Гэри Сонеджи умирал. Он хотел, чтобы я последовал за ним в ад. Он был в ярости, ему нечего было терять, нечего было никого бояться.
  
  
  Глава 39
  
  
  КОГДА я вернулся домой из тюрьмы Лортон, я позвонил Кристин Джонсон. Мне нужно было ее увидеть. Мне нужно было уйти от дела. Я затаил дыхание, когда пригласил ее поужинать в Georgia Brown's на Макферсон-сквер. Она удивила меня - она сказала "да".
  
  Все еще как на иголках, но мне вроде как нравится это ощущение, я заявился к ней домой с единственной красной розой. Кристин очаровательно улыбнулась, взяла розу и поставила ее в воду, как будто это была дорогая композиция.
  
  На ней была серая юбка длиной до икр и подходящая к ней нежно-серая блузка с V-образным вырезом. Она снова выглядела сногсшибательно. По дороге в ресторан мы поговорили о наших встречах. Ее день понравился мне намного больше, чем мой.
  
  Мы были голодны и начали с горячих бисквитов на пахте, намазанных персиковым маслом. День определенно улучшался. Кристин заказала креветки по-каролински и овсянку. Я заказала каролинское перлау - красный рис, толстые куски утки, креветки и сосиски.
  
  “Мне уже давно никто не дарил роз”, - сказала она мне. “Мне нравится, что ты додумался это сделать”.
  
  “Ты сегодня слишком добр ко мне”, - сказала я, когда мы приступили к еде.
  
  Она склонила голову набок и посмотрела на меня под странным углом. Она делала это время от времени. “Почему ты говоришь, что я слишком мила?”
  
  “Ну, ты можешь сказать, что я не совсем лучшая компания сегодня вечером. Это то, чего ты боишься, не так ли? Что я не могу бросить свою работу”.
  
  Она сделала глоток вина. Покачала головой. Наконец она улыбнулась, и улыбка была такой приземленной. “Ты такой честный. Но у тебя хорошее чувство юмора по этому поводу. На самом деле, я не заметил, что ты не действовал на сто десять процентов.”
  
  “Я был отстраненным и погруженным в себя весь вечер”, - сказал я. “Дети говорят, что я создаю сумеречную зону”.
  
  Она засмеялась и закатила глаза. “Прекрати это, прекрати. Ты наименее погруженный в себя мужчина, которого, я думаю, я когда-либо встречала. Я здесь очень хорошо провожу время. Я планировала приготовить миску с сахарными слойками на ужин дома.”
  
  “Хороши слойки с сахаром и молоком. Свернитесь калачиком в постели с фильмом или книгой. В этом нет ничего плохого”.
  
  “Таков был мой план. В конце концов я сдался и запустил The Horse Whisperer. Я рад, что ты позвонил и испортил мне все, вытащил меня из моей собственной сумеречной зоны ”.
  
  “Вы, должно быть, действительно думаете, что я сумасшедшая”, - сказала Кристина и улыбнулась немного позже, во время ужина. “Лоуди, мисс Клоди, я думаю, что я сумасшедшая”.
  
  Я рассмеялся. “За то, что пошла со мной на свидание? Абсолютно сумасшедшая”.
  
  “Нет, за то, что сказала тебе, что я не думала, что нам стоит видеться, а теперь поздний ужин у Джорджии Браун. Отказываюсь от своих сахарных слоек и заклинателя лошадей”.
  
  Я посмотрел в ее глаза, и мне захотелось остаться там надолго, по крайней мере, до тех пор, пока Джорджия Браун не попросит нас уйти. “Что случилось? Что изменилось?” Я спросил.
  
  “Я перестала бояться”, - сказала она, - “Ну, почти перестала. Но я добираюсь туда”.
  
  “Да, может быть, мы оба такие. Я тоже боялся”.
  
  “Приятно слышать. Я рад, что ты мне рассказала. Я и представить не мог, что ты испугаешься”.
  
  Я отвез Кристину домой от Джорджии Браун около полуночи. Пока мы ехали по шоссе Джона Хансена, все, о чем я мог думать, это прикоснуться к ее волосам, погладить ее по щеке, может быть, еще о нескольких вещах. Да, определенно есть несколько других вещей.
  
  Я проводил Кристин до входной двери и едва мог дышать. Снова. Моя рука легонько коснулась ее локтя. В руке она сжимала ключ от дома.
  
  Я чувствовал запах ее духов. Она сказала мне, что они называются Gardenia Passion, и мне они очень понравились. Наши ботинки мягко царапали цемент.
  
  Внезапно Кристин повернулась и обняла меня. Движение было грациозным, но она застала меня врасплох.
  
  “Я должна кое-что выяснить”, - сказала она.
  
  Кристина поцеловала меня, точно так же, как мы целовались несколько дней назад. Сначала мы целовались нежно, потом сильнее. Ее губы были мягкими и влажными на моих, затем более твердыми, более настойчивыми. Я мог чувствовать, как ее груди прижимаются ко мне; затем ее живот, ее сильные ноги.
  
  Она открыла глаза, посмотрела на меня и улыбнулась. Я любил эту естественную улыбку - обожал ее. Эта улыбка - никакая другая.
  
  Она мягко отстранилась от меня. Я чувствовал разлуку и не хотел, чтобы она уходила. Я чувствовал, я знал, что должен оставить все как есть.
  
  Кристина открыла входную дверь и медленно попятилась внутрь. Я не хотел, чтобы она заходила прямо сейчас. Я хотел знать, о чем она думает, все ее мысли.
  
  “Первый поцелуй не был случайным”, - прошептала она.
  
  “Нет, это не был несчастный случай”, - сказал я.
  
  
  Глава 40
  
  
  ГЭРИ СОНЕДЖИ снова был в подвале.
  
  Но чей это был сырой, темный подвал?
  
  Это был вопрос стоимостью 64 000 долларов.
  
  Он не знал, который час, но, должно быть, было очень раннее утро. В доме наверху было тихо, как в гробу. Ему нравился этот образ, он врезался в его сознание.
  
  Ему нравилось в темноте. Он снова стал маленьким мальчиком. Он все еще чувствовал это, как будто это произошло только вчера. Его мачеху звали Фиона Моррисон, и она была хорошенькой, и все верили, что она хороший человек, хороший друг и сосед, хорошая мать. Все это было ложью! Она заперла его, как ненавистное животное - нет, хуже, чем животное! Он вспомнил, как дрожал в подвале, как вначале описался в штаны и сидел в собственной моче, когда она из теплой превратилась в ледяную. Он помнил чувство, что он не такой, как остальные члены его семьи. Он не был похож ни на кого другого. В нем не было ничего, что можно было бы полюбить. В нем не было ничего хорошего. У него не было внутреннего стержня.
  
  Теперь он сидел в темном подвале и задавался вопросом, был ли он там, где думал.
  
  В какой реальности он жил?
  
  Какая фантазия?
  
  Какая страшилка?
  
  Он пошарил по полу в темноте. Хммм. Он не был в подвале старого принстонского дома. Он мог сказать, что не был. Здесь холодный цементный пол был гладким. И запах был другим. Пыльным и затхлым. Где он был?
  
  Он включил свой фонарик. Аааа!
  
  Никто бы этому не поверил! Никто бы не догадался, чей это дом, в чьем подвале он сейчас прячется.
  
  Сонеджи оттолкнулся от пола. Он почувствовал легкую тошноту и ломоту, но проигнорировал это чувство. Боль была случайной. Теперь он был готов подняться наверх.
  
  Никто бы не поверил в то, что он собирался сделать дальше. Как возмутительно.
  
  Он был на несколько шагов впереди всех остальных.
  
  Он был намного впереди.
  
  Как всегда.
  
  
  Глава 41
  
  
  СОНЕДЖИ вошел в гостиную и увидел правильное время на цифровых часах телевизора Sony. Было 3:24 утра. Еще один час колдовства.
  
  Как только он добрался до верхней части дома, он решил поползти на четвереньках.
  
  План был хорош. Черт возьми, он не был никчемным. Он не заслуживал того, чтобы его заперли в подвале. На глаза навернулись слезы, они были горячими и слишком знакомыми. Его мачеха всегда называла его плаксой, маленьким занудой, феей. Она никогда не переставала обзывать его, пока он не поджарил ей рот, открыв его в крике.
  
  Слезы жгли его щеки, стекая под воротник рубашки. Он умирал, и он не заслуживал смерти. Он не заслуживал ничего из этого. Так что теперь кто-то должен был заплатить.
  
  Он был тихим и осторожным, когда пробирался по дому, скользя на животе, как змея. Половицы под ним даже не скрипнули, когда он двинулся вперед. Темнота казалась заряженной электричеством и бесконечными возможностями.
  
  Он подумал о том, как люди боятся незваных гостей в своих домах и квартирах. Им тоже следовало бы бояться. Прямо за их запертыми дверями охотились монстры, которые часто наблюдали за их окнами по ночам. В каждом городе, маленьком и большом, были подсматривающие Гэри. И были еще тысячи извращенцев, которые только и ждали, чтобы зайти внутрь и попировать. Люди в их так называемых конспиративных квартирах были пищей для монстров.
  
  Он заметил, что стены верхней части дома были зелеными. Зеленые стены. Какая удача! Сонеджи где-то читал, что стены больничных операционных часто окрашивали в зеленый цвет. Если стены были белыми, врачи и медсестры иногда видели призрачные изображения текущей операции, крови. Это называлось “эффектом привидения”, а зеленые стены маскировали кровь.
  
  Больше никаких навязчивых мыслей, какими бы актуальными они ни были, сказал себе Сонеджи. Больше никаких помех. Будь совершенно спокоен, будь осторожен. Следующие несколько минут были самыми опасными.
  
  Этот конкретный дом был опасен - вот почему игра была такой веселой, такое путешествие разума.
  
  Дверь спальни была слегка приоткрыта. Сонеджи медленно, терпеливо приоткрыл ее.
  
  Он услышал негромкое похрапывание мужчины. Он увидел еще одни цифровые часы на прикроватном столике. Три двадцать три. Он потерял время.
  
  Он поднялся во весь рост. Он наконец выбрался из подвала и почувствовал невероятный прилив гнева. Он чувствовал ярость, и это было оправдано.
  
  Гэри Сонеджи сердито прыгнул вперед на фигуру в кровати. Он крепко сжал металлическую трубу обеими руками. Он поднял ее, как топор. Он изо всех сил опустил трубу вниз.
  
  “Детектив Голдман, так приятно с вами познакомиться”, - прошептал он.
  
  
  Глава 42
  
  
  РАБОТА всегда была рядом, ждала, когда я наверстаю упущенное, требовала всего, что я мог ей дать, а затем требовала еще.
  
  На следующее утро я обнаружил, что спешу обратно в Нью-Йорк. ФБР предоставило мне вертолет. Кайл Крейг был хорошим другом, но он также использовал свои трюки на мне. Я знал это, и он знал, что я знал. Кайл надеялся, что я в конечном итоге буду вовлечен в дело мистера Смита, что я встречусь с агентом Томасом Пирсом. Я знал, что этого не произойдет. Во всяком случае, не сейчас, а может быть, и никогда. Сначала мне нужно было снова встретиться с Гэри Сонеджи.
  
  Я прибыл до 8:30 утра на оживленную вертодромную площадку Нью-Йорка на Восточных Двадцатых улицах. Некоторые люди называют это “Нью-Йоркским аэропортом ада”. Самолет Бюро "Блэк Белл Джет" низко пролетел над перегруженной ФДР Драйв и Ист-Ривер. Самолет снижался так, как будто город принадлежал ему, но это было просто высокомерие ФБР. Никто не мог владеть Нью-Йорком - за исключением, может быть, Гэри Сонеджи.
  
  Детектив Кармайн Гроза был там, чтобы встретить меня, и мы сели в его "Меркури Маркиз" без опознавательных знаков. Мы ускорили движение по шоссе Рузвельта к выезду за майором Диганом. Когда мы въезжали в Бронкс, я вспомнил забавную строчку поэта Огдена Нэша: “Бронкс, но не тонкс”. Мне нужно было еще несколько забавных строчек в моей жизни.
  
  У меня в голове все еще стоял раздражающий шум винтов вертолета, ревущих в воздухе. Это заставило меня вспомнить о противном жужжании в собачьей будке в Уилмингтоне. Все снова происходило слишком быстро. Гэри Сонеджи выводил нас из равновесия, ему это нравилось, он всегда демонстрировал свою злобность.
  
  Сонеджи влез тебе в лицо, оказал сильное давление, а затем ждал, когда ты совершишь решающую ошибку. Я пытался не совершить ее прямо сейчас, чтобы не закончить, как Мэннинг Голдман.
  
  Последнее место убийства было в Ривердейле. Детектив Гроза нервно разговаривал, ведя "Диган". Его болтовня напомнила мне старую фразу, по которой я стараюсь жить - никогда не упускай удобного случая заткнуться.
  
  По логике вещей, район Ривердейл должен быть частью Манхэттена, сказал он, но на самом деле это была часть Бронкса. Чтобы еще больше запутать дело, в Ривердейле располагался Манхэттенский колледж, небольшая частная школа, не имеющая отношения ни к Манхэттену, ни к Бронксу. Мэр Нью-Йорка Руди Джулиани посетил Манхэттен, сказал Гроза.
  
  Я слушал праздную болтовню детектива, пока не почувствовал, что он сам себя выдал. Он казался другим человеком, не похожим на того, которого я встретил ранее на неделе на Пенсильванском вокзале, когда он был партнером Мэннинга Голдмана.
  
  “Ты в порядке?” Я, наконец, спросил его. Я никогда не терял партнера, но я был близок с Сэмпсоном. Его ударили ножом в спину. Это произошло в Северной Каролине, из всех мест. Моя племянница Наоми была похищена. Я консультировал детективов, которые потеряли партнеров, и это никогда не бывает легким делом.
  
  “Мне на самом деле не нравился Мэннинг Голдман, - признался Гроза, - но я уважал то, что он делал как детектив. Никто не должен умирать так, как умер он”.
  
  “Нет, никто не должен так умирать”, - согласился я. Никто не был в безопасности. Не богатые, конечно, не бедные и даже не полиция. Это было постоянным рефреном в моей жизни, самой страшной правдой нашего времени.
  
  Мы наконец свернули с переполненной скоростной автомагистрали Диган и оказались на еще более оживленном и шумном Бродвее. Детектив Гроза был явно потрясен тем утром. Я не показывал этого, но и я тоже.
  
  Гэри Сонеджи показывал нам, как легко ему было проникнуть в дом полицейского.
  
  
  Глава 43
  
  
  Дом МЭННИНГА ГОЛДМАНА находился в престижной части Ривердейла, известной как Филдстон. Район был удивительно привлекательным - для Бронкса. Полицейские патрульные машины и стайка телевизионных фургонов и грузовиков были припаркованы на узких и симпатичных жилых улочках. Вертолет FOX-TV завис над деревьями, выглядывая сквозь ветви и листья.
  
  Дом Голдмана был более скромным, чем окружавшие его здания в стиле тюдоров. Тем не менее, это казалось приятным местом для жизни. Не типичный район для полицейского, но Мэннинг Голдман не был типичным полицейским.
  
  “Отец Голдмана был крупным врачом в Мамаронеке”, - продолжала болтать Гроза. “Когда он скончался, Мэннинг унаследовал кое-какие деньги. Он был белой вороной в своей семье, бунтарем-полицейским. Оба его брата - дантисты во Флориде ”.
  
  Мне не понравился внешний вид места преступления, и я все еще был в двух кварталах от него. Там было слишком много сине-белых и официальных городских машин. Слишком много помощи, слишком много помех.
  
  “Мэр был здесь рано. Он зануда. Хотя с ним все в порядке”, - сказал Гроза. “В Нью-Йорке убили полицейского, это огромное событие. Большие новости, много СМИ ”.
  
  “Особенно когда детектива убивают прямо у него дома”, - сказал я.
  
  Гроза наконец припарковалась на обсаженной деревьями улице, примерно в квартале от дома Голдмана. Птицы щебетали вдали, не обращая внимания на смерть.
  
  Направляясь к месту преступления, я наслаждался по крайней мере одним аспектом этого дня: анонимностью, которую я ощущал в Нью-Йорке. В Вашингтоне многие репортеры знают, кто я такой. Если я нахожусь на месте убийства, обычно это особенно неприятное, крупное дело, жестокое преступление.
  
  Детектив Кармайн Гроза и я были проигнорированы, когда мы шли сквозь толпу зевак к дому Голдманов. Гроза представил меня внутри, и мне разрешили посмотреть спальню, где был зверски убит Мэннинг Голдман. Все копы нью-Йоркской полиции, казалось, знали, кто я такой и почему я там. Я слышал, как пару раз пробормотали имя Сонеджи. Плохие новости распространяются быстро.
  
  Тело детектива уже вынесли из дома, и мне не понравилось, что я прибыл на место убийства так поздно. В комнате работали несколько технарей полиции Нью-Йорка. Кровь Голдмана была повсюду. Она была забрызгана кроватью, стенами, бежевым ковром на полу, письменным столом и книжными шкафами и даже золотой менорой. Я уже знал, почему Сонеджи был так заинтересован в пролитии крови сейчас - его кровь была смертельно опасна.
  
  Я мог чувствовать Гэри Сонеджи здесь, в комнате Голдмана, я мог видеть его, и это ошеломило меня, что я мог представить его присутствие так сильно, физически и эмоционально. Я вспомнил время, когда Сонеджи ночью проник в мой дом с ножом. Зачем ему приходить сюда? Я задавался вопросом. Он предупреждал меня, играл с моей головой?
  
  “Он определенно хотел сделать громкое заявление”, - пробормотал я, больше для себя, чем Кармине Гроза. “Он знал, что Голдман ведет дело в Нью-Йорке. Он показывает нам, что полностью контролирует ситуацию ”.
  
  Однако было что-то еще. Должно быть, в этом было нечто большее, чем я видел до сих пор. Я прошелся по спальне. Я заметил, что компьютер на столе был включен.
  
  Я поговорил с одним из технарей, худым мужчиной с маленьким мрачным ртом. Идеально подходит для сцен убийства. “Компьютер был включен, когда они нашли детектива Голдмана?” Я спросил.
  
  “Да. Mac был включен. С него вытерли пыль”.
  
  Я взглянул на Грозу. “Мы знаем, что он ищет Шарифа Томаса, и что Томас был родом из Нью-Йорка. Предполагается, что он сейчас вернулся сюда. Возможно, он заставил Голдмана просмотреть досье Томаса, прежде чем убить его.”
  
  На этот раз детектив Гроза не ответил. Он был тих и никак не реагировал. Я сам не был до конца уверен. Тем не менее, я доверял своим инстинктам, особенно когда дело касалось Сонеджи. Я шел по его кровавым стопам и не думал, что сильно отстал.
  
  
  Глава 44
  
  
  УДИВИТЕЛЬНО гостеприимная нью-йоркская полиция сняла для меня номер на ночь в отеле Marriot на Сорок второй улице. Они уже проверяли для меня Шарифа Томаса. Мы позаботились о том, что можно было сделать, но Сонеджи был на свободе еще одну ночь в городе.
  
  Шариф Томас жил в Вашингтоне, но он был родом из Бруклина. Я был почти уверен, что Сонеджи последовал за ним сюда. Разве он не сказал мне об этом через Джамала Отри в тюрьме Лортон? У него были счеты с Томасом, и Сонеджи свел свои старые счеты. Я должен знать.
  
  В половине девятого я наконец покинул Полис Плаза, и меня физически избили. Меня отвезли в центр города на патрульной машине. Я собрал спортивную сумку, так что был готов на пару дней, если до этого дойдет. Я надеялся, что этого не произойдет. Мне нравится Нью-Йорк при определенных обстоятельствах, но вряд ли это были рождественские покупки на Пятой авеню в декабре или матч мировой серии "Янкиз" осенью.
  
  Около девяти я позвонил домой и попал на наш автоматический автоответчик - Дженни. Она спросила: “Это инопланетянин? Ты звонишь домой?”
  
  Она такая милая. Должно быть, она знала, что телефонный звонок будет от меня. Я всегда звоню, несмотря ни на что.
  
  “Как дела, моя сладкая? Свет моей жизни?” Просто звук ее голоса заставил меня скучать по ней, скучать по тому, чтобы быть дома со своей семьей.
  
  “Заходил Сэмпсон. Он проверял, как мы. Мы должны были сегодня вечером заниматься боксом. Помнишь, папочка?” Дженни сыграла свою роль тяжелой рукой, но это сработало. “Бип, бип, бам. Бам, бам, бип”. - сказала она, создавая яркую картинку из звука.
  
  “Вы с Деймоном вообще практиковались?” Спросил я. Я представлял ее лицо, когда мы разговаривали. Лицо Деймона. Бабушкино тоже. Кухню, где Дженни разговаривала. Я пропустил ужин со своей семьей.
  
  “Мы, конечно, это сделали. Я сразу выбил его из колеи. Я выключил ему свет на ночь. Но без тебя все не так. Не перед кем покрасоваться ”.
  
  “Ты просто должна показать себя”, - сказал я ей.
  
  “Я знаю, папочка. Это то, что я сделал. Я покрасовался перед самим собой, и сам сказал: ‘Хорошее шоу”.
  
  Я громко рассмеялся в телефонную трубку. “Мне жаль, что я пропустил урок бокса с вами, двумя питбулями. Извините, извините, извините”, - сказал я блюзовым, певучим голосом. “Прости, прости, прости, прости”.
  
  “Это то, что ты всегда говоришь”, - прошептала Дженни, и я услышал нотки боли в ее голосе. “Когда-нибудь это больше не сработает. Запомни мои слова. Вспомни, где ты услышал это впервые. Вспоминай, вспоминай, вспоминай ”.
  
  Я принял ее совет близко к сердцу в одиноком номере нью-йоркского отеля, когда ел бургер в номер и смотрел на Таймс-сквер. Я вспомнил старую шутку среди психиатров: “Шизофрения лучше еды в одиночестве”. Я подумал о своих детях и о Кристин Джонсон, а затем о Сонеджи и Мэннинге Голдмане, убитом в его собственном доме. Я попыталась прочитать несколько страниц из "Праха Анджелы", которые я упаковала в свою сумку. В ту ночь я не смогла справиться с прекрасно описанным лимерикским гетто.
  
  Я позвонил Кристине, когда думал, что у меня в голове все наладилось. Мы проговорили почти час. Легкий разговор без усилий. Что-то менялось между нами. Я спросил ее, не хочет ли она провести немного времени вместе в эти выходные, может быть, в Нью-Йорке, если мне все еще нужно быть здесь. Мне потребовалось некоторое мужество, чтобы спросить. Мне было интересно, слышит ли она это в моем голосе.
  
  Кристин снова удивила меня. Она хотела приехать в Нью-Йорк. Она засмеялась и сказала, что могла бы сделать несколько ранних рождественских покупок в июле, но мне пришлось пообещать, что я найду для нее время.
  
  Я обещал.
  
  Должно быть, я наконец-то немного поспал, потому что проснулся в незнакомой постели, в незнакомом городе, завернутый в свои простыни, как будто на мне была смирительная рубашка.
  
  У меня возникла странная, неприятная мысль. Гэри Сонеджи выслеживает меня. Все не наоборот.
  
  
  Глава 45
  
  
  ОН БЫЛ Ангелом Смерти. Он знал это с одиннадцати или двенадцати лет. Тогда он кого-то убил, просто чтобы посмотреть, сможет ли он это сделать. Полиция так и не нашла тело. Не по сей день. Только он знал, где были похоронены все тела, и он не говорил.
  
  Внезапно Гэри Сонеджи вернулся к реальности, к настоящему моменту в Нью-Йорке.
  
  Господи, я хихикаю и смеюсь про себя в этом баре на Восточной стороне. Возможно, я даже разговаривал сам с собой.
  
  Бармен в Dowd & Mcgoey's уже заметил его, разговаривающего сам с собой, почти в трансе. Подлый рыжеволосый ирландский придурок притворялся, что полирует пивные бокалы, но все это время он наблюдал краем глаза. Когда ирландские глаза шпионят.
  
  Сонеджи немедленно поманил бармена к себе взмахом руки и застенчивой улыбкой. “Не волнуйся. Я прерываю себя. Начинаю немного выходить из-под контроля. Сколько я тебе должен. Майкл?” Это имя было красуется на бирке на рубашке бармена.
  
  Притворный акт извинения, казалось, сработал нормально, поэтому он оплатил свой счет и ушел. Он прошел несколько кварталов на юг по Первой авеню, затем на запад по Восточной Пятидесятой улице.
  
  Он увидел людное место под названием Тату. Оно выглядело многообещающе. Он вспомнил о своей миссии: ему нужно было где-нибудь переночевать в Нью-Йорке, в каком-нибудь безопасном месте. Площадь на самом деле была не такой уж хорошей идеей.
  
  Тату было заполнено до самых стропил оживленной толпой, пришедшей поболтать, порезвиться, поесть и выпить. На первом этаже располагался ночной клуб; второй этаж был оборудован для танцев. О чем была эта сцена? он задавался вопросом. Ему нужно было понять. Ответом, который он придумал, было отношение. Стильные бизнесмены и профессиональные женщины за тридцать-сорок приехали в Тату, вероятно, прямо с работы в центре города. Это было вечером в четверг. Большинство из них пытались придумать что-нибудь интересное на выходные.
  
  Сонеджи заказал белое вино и начал разглядывать мужчин и женщин, выстроившихся вдоль стойки. Они выглядели так идеально в соответствии со временем, так отчаянно круто. Выбери меня, выбери меня, кто-нибудь, пожалуйста, обратите на меня внимание, казалось, они умоляли.
  
  Он разговорился с парой леди-юристов, которые, к сожалению, были связаны узами брака. Они напомнили ему странных девушек из французского фильма "Церемония". Он узнал, что Тереза и Джесси были соседками по комнате последние одиннадцать лет. Господи! Им обеим было тридцать шесть. Их часы тикали очень громко. Они добросовестно тренировались в клубе "Вертикаль" на Шестьдесят первой улице. Проводили лето в Бриджхемптоне, в миле от воды. Все они не подходили ему и, по-видимому, всем остальным в баре.
  
  Сонеджи двинулся дальше. Он начал чувствовать небольшое давление. Полиция знала, что он маскировался. Только не так, как он мог бы выглядеть в определенный день. Вчера он был темноволосым мужчиной лет сорока пяти, похожим на испанца. Сегодня он был блондином, бородатым и отлично вписывался в "Тату". Кто знал, что будет завтра? Однако он мог совершить глупую ошибку. Его могли забрать, и все закончилось бы.
  
  Он познакомился с рекламным арт-директором, креативным директором крупной рекламной фабрики на Лексингтон-авеню. Джин Саммерхилл была родом из Атланты, она сказала ему. Она была маленькой и очень стройной, со светлыми волосами, их было много. Она заплетала одну модную косу сбоку, и он мог сказать, что она была полна собой. Странным образом она напоминала ему его Мередит, его Мисси. У Джин Саммерхилл был свой дом, кондоминиум. Она жила одна в семидесятых.
  
  Она была слишком хорошенькой, чтобы находиться здесь в одиночестве, ища компанию в самых неподходящих местах, Сонеджи понял почему, как только они поговорили: Джин Саммерхилл была слишком умной, слишком сильной и индивидуалистичной для большинства мужчин. Она отпугивала мужчин, сама того не желая или даже зная, что отпугнула.
  
  Однако она не напугала его. Они разговаривали легко, как иногда разговаривают незнакомцы в баре. Терять было нечего, рисковать нечем. Она была очень приземленной. Женщина, которой нужно, чтобы ее считали “милой”; однако, ей не повезло в любви. Он сказал ей это, и, поскольку это было то, что она хотела услышать, Джин Саммерхилл, казалось, поверила ему.
  
  “С тобой легко разговаривать”, - сказала она за третьим или четвертым бокалом. “Ты очень спокойный. Сосредоточенный, верно?”
  
  “Да, я немного скучный”, - сказал Сонеджи. Он знал, что он был кем угодно, но не этим. “Может быть, именно поэтому моя жена ушла от меня. Мисси влюбилась в богатого мужчину, своего босса с Уолл-стрит. Мы обе плакали в ту ночь, когда она рассказала мне. Теперь она живет в большой квартире на Бикман-плейс. Настоящая шикарная берлога ”. Он улыбнулся. “Мы все еще друзья. Я совсем недавно видел Мисси”.
  
  Джин посмотрела ему в глаза. Во взгляде было что-то грустное. “Ты знаешь, что мне в тебе нравится”, - сказала она, “Это то, что ты меня не боишься”.
  
  Гэри Сонеджи улыбнулся. “Нет, наверное, я не такой”.
  
  “И я тебя тоже не боюсь”, - прошептала Джин Саммерхилл.
  
  “Так и должно быть”, - сказал Сонеджи. “Только не теряй из-за меня голову. Обещаешь?”
  
  “Я сделаю все, что в моих силах”.
  
  Они вдвоем оставили Тату и вместе отправились в ее квартиру.
  
  
  Глава 46
  
  
  Я стоял в полном одиночестве на Сорок второй улице Манхэттена, с тревогой ожидая появления Кармайна Грозы. Детектив отдела по расследованию убийств, наконец, подобрал меня у главного входа в отель Marriott. Я запрыгнул в его машину, и мы направились в Бруклин. Наконец-то в этом деле произошло что-то хорошее, что-то многообещающее.
  
  Шариф Томас был замечен в притоне в районе Бедфорд-Стайвесант в Бруклине. Знал ли Гэри Сонеджи, где был Томас, тоже? Как много, если вообще что-нибудь, он узнал из компьютерных файлов Мэннинга Голдмана?
  
  В семь утра субботы на движение в городе было приятно смотреть. Мы промчались с запада на восток по Манхэттену менее чем за десять минут. Мы пересекли Ист-Ривер по Бруклинскому мосту. Солнце как раз всходило над группой высотных жилых домов. Это был ослепительный желтый огненный шар, от которого у меня мгновенно разболелась голова.
  
  Мы прибыли в Бедстай незадолго до половины восьмого. Я был наслышан о бруклинском районе и его суровой репутации. В это время утра там было почти безлюдно. У полицейских-расистов в Вашингтоне отвратительный способ описания такого рода городских районов. Они называют их “самоочищающимися печами”. Вы просто закрываете дверцу и позволяете им очиститься самим. Пусть горит. У Nana Mama есть другое слово для обозначения социальных программ Америки, в основном небрежных, для центральных городов: геноцид.
  
  У местного винного магазина была нарисованная от руки вывеска, нацарапанная красными буквами на желтом: FIRST STREET DELI AND TOBACCO, ОТКРЫТО 24 ЧАСА. Магазин был закрыт. Вот и вся вывеска.
  
  Перед заброшенным гастрономом был припаркован темно-бордовый фургон. У автомобиля были серебристо-тонированные стекла и сцена “лунный свет над Майами”, нарисованная на боковых панелях. Одинокая наркоманка ковыляла, покачиваясь на подгибающихся коленях. Она была единственным человеком на улице, когда мы приехали.
  
  Здание, в котором жил Шариф Томас, оказалось двухэтажным, с выцветшей серой черепицей и несколькими разбитыми окнами. Оно выглядело так, как будто его давно осудили. Томас все еще был в притоне. Мы с Грозой устроились ждать. Мы надеялись, что Гэри Сонеджи может появиться.
  
  Я забился в угол переднего сиденья. Вдалеке я мог видеть облупленный рекламный щит высоко над зданием из красного кирпича: ПОЛИЦЕЙСКИЙ ПОЛУЧИЛ НАГРАДУ в 10 000 долларов. Не очень хорошее предзнаменование, но справедливое предупреждение.
  
  Район начал просыпаться и проявлять свой характер около девяти или около того. Пара пожилых женщин в белых платьях-блузках шли рука об руку к пятидесятнической церкви выше по улице. Они заставили меня подумать о Нане и ее приятелях в Вашингтоне, из-за которых я тоже скучал по возвращению домой на выходные.
  
  Девочка шести или семи лет играла на улице со скакалкой. Я заметил, что она использовала спасенный электрический провод. Она двигалась в каком-то вялом трансе.
  
  Мне было грустно наблюдать за игрой маленькой возлюбленной. Я задавался вопросом, что с ней будет? Какие у нее шансы выбраться отсюда? Я подумал о Дженни и Деймоне и о том, как они, вероятно, были “разочарованы” во мне из-за того, что меня не было в субботу утром. Суббота - наш выходной, папа. У нас есть только суббота и воскресенье, чтобы быть вместе.
  
  Время тянулось медленно. Так почти всегда бывает при слежке. У меня возникла мысль о соседстве - трагедия тоже может вызывать привыкание. Пара подозрительного вида парней в футболках без рукавов и обрезанных шортах подъехала на черном грузовике без опознавательных знаков около половины одиннадцатого. Они открыли магазин, где продавали арбузы, кукурузу в початках, помидоры и листовую капусту прямо на улице. Дыни были свалены в кучу в грязной канаве.
  
  Было уже почти одиннадцать часов, и я волновался. Наша информация могла быть неверной. Паранойя начала немного бушевать в моей голове. Возможно, Гэри Сонеджи уже побывал в притоне наркоманов. Он был хорош в маскировке. Возможно, он даже сейчас там.
  
  Я открыл дверцу машины и вышел. Меня обдало жаром, и я почувствовал себя так, словно попал в духовку. Тем не менее, было приятно выбраться из машины, из тесного помещения.
  
  “Что ты делаешь?” Спросил Гроза. Казалось, он был готов сидеть в машине весь день, играя во все по правилам, ожидая появления Сонеджи.
  
  “Доверься мне”, - сказал я.
  
  
  Глава 47
  
  
  Я снял свою белую рубашку и свободно повязал ее вокруг талии. Я прищурил глаза, позволяя им входить и выходить из фокуса.
  
  Гроза позвал: “Алекс”. Я проигнорировал его и зашаркал к полуразрушенному притону. Я решил, что неплохо выгляжу на роль уличного наркомана. Это было не слишком сложно. Видит бог, я достаточно раз видел, как в это играли по соседству. Мой старший брат был наркоманом до того, как умер.
  
  Притон находился в заброшенном здании на тупиковом углу. Это была практически стандартная операционная процедура во всех крупных городах, которые я посетил: Округ Колумбия, Балтимор, Филадельфия, Майами, Нью-Йорк. Заставляет задуматься.
  
  Когда я открыл разрисованную граффити входную дверь, я увидел, что это заведение определенно находилось на самом дне бочки, даже для наркопритонов. Время подходило к концу. У Шарифа Томаса тоже был вирус.
  
  Повсюду на грязном полу в пятнах был разбросан мусор. Пустые банки из-под газировки и пивные бутылки. Обертки от фаст-фуда от "Венди энд Ройз" и "Кентукки Фрид". Флаконы из-под крэка. Подвесные провода, используемые для прочистки труб с трещинами. Жаркое время, лето в городе.
  
  Я полагал, что такой захудалой дырой, как эта, будет заправлять один “клерк”. Вы платите парню два-три доллара за место на этаже. Вы также можете купить шприцы, трубки, бумагу, бутановые зажигалки и, возможно, даже газировку или cerveza.
  
  “К черту это”, ”СПИД“ и "Наркоманы мира” были нацарапаны на стенах. Также был густой дымчатый туман, который, казалось, вызывал аллергию на солнечный свет. Вонь была невыносимой, хуже, чем когда ходишь по городской свалке.
  
  Было невероятно тихо, хотя и странно безмятежно. Я заметил все с первого взгляда, но Шарифа Томаса не было. Гари Сонеджи тоже не было. По крайней мере, я его пока не видел.
  
  Мужчина латиноамериканского вида с наплечной кобурой поверх испачканной футболки Bacardi отвечал за раннюю утреннюю смену. Он едва проснулся, но все еще умудрялся выглядеть хозяином заведения. У него было нестареющее лицо и густые усы.
  
  Выглядело так, как будто Шариф Томас определенно упал на несколько ступеней. Если он был здесь, он висел на самом низком уровне. Шариф умирал? Или просто прятался? Знал ли он, что Сонеджи, возможно, ищет его?
  
  “Чего ты хочешь, шеф?” спросил латиноамериканец низким ворчанием. Его глаза превратились в узкие щелочки.
  
  “Немного тишины”, - сказал я. Я держался уважительно. Как будто это была церковь, которой она была для некоторых людей.
  
  Я протянул ему две мятые купюры, и он отвернулся с деньгами. “Здесь”, - сказал он.
  
  Я посмотрела мимо него в главную комнату, и мне показалось, что чья-то рука схватила мое сердце и сильно сжала его.
  
  Около десяти или двенадцати мужчин и пары женщин сидели или растянулись на полу и на нескольких грязных, невероятно тонких матрасах. Трубочисты в основном смотрели в пространство, ничего не делая, и делали это хорошо. Казалось, что они медленно исчезают или испаряются в дыму и пыли.
  
  Никто не заметил меня, что было нормально, и это было хорошо. Никого особо не волновало, кто приходил или покидал эту адскую дыру. Я все еще не заметил Шарифа. Или Сонеджи.
  
  В главном помещении притона было темно, как безлунной ночью. Света не было, если не считать случайного чирканья спички. Звук удара спичечной головки, затем долгое, протяжное шипение.
  
  Я искал Томаса, но также тщательно играл свою роль. Просто еще один чокнутый наркоман-придурок. Искал место, где можно покурить, спокойно вздремнуть, а не здесь, чтобы никого не беспокоить.
  
  Я заметил Шарифа Томаса на одном из матрасов, в задней части темной, тусклой комнаты. Я узнал его по фотографиям, которые изучал в Лортоне. Я заставил себя отвести от него взгляд.
  
  Мое сердце заколотилось как сумасшедшее. Мог ли Сонеджи тоже быть здесь? Иногда он казался мне фантомом или привидением. Я задавался вопросом, есть ли дверь обратно. Мне нужно было найти место, чтобы присесть, прежде чем Томас что-то заподозрит.
  
  Я добрался до стены и начал сползать на пол. Краем глаза я наблюдал за Шарифом Томасом. Затем в притоне вспыхнули всевозможные неожиданные безумия и хаос.
  
  Входная дверь распахнулась, и ворвались Гроза и двое полицейских в форме. Вот тебе и доверие. “Ублюдок”, мужчина рядом со мной проснулся в дымных тенях.
  
  “Полиция! Не двигаться!” Заорал Кармайн Гроза. “Никому не двигаться. Всем сохранять спокойствие!” В любом случае, он говорил как уличный полицейский.
  
  Мои глаза были прикованы к Шарифу Томасу. Он уже вставал с матраса, где всего несколько секунд назад был доволен как кот. Возможно, он вовсе не был под кайфом. Может быть, он прятался.
  
  Я потянулся за "Глоком", спрятанным под закатанной рубашкой на пояснице. Я развернул его перед собой. Вопреки всему, я надеялся, что мне не придется использовать его в таком тесном помещении.
  
  Томас поднял дробовик, который, должно быть, был спрятан рядом с его матрасом. Другие трубоголовые, казалось, не могли пошевелиться и убраться с дороги. Каждый покрасневший глаз в комнате широко раскрылся от страха.
  
  Дворник Томаса взорвался! Гроза и копы в форме упали на пол, все трое. Я не мог сказать, был ли кто-нибудь ранен спереди.
  
  Латиноамериканец у двери заорал: “Прекрати это дерьмо! Прекрати это дерьмо!” Он сам пригнулся к полу и кричал, не поднимая головы на линию огня.
  
  “Томас!” Я заорал во весь голос.
  
  Шариф Томас двигался с удивительной скоростью и бдительностью. Быстрые, уверенные рефлексы, даже под воздействием алкоголя. Он направил дробовик на меня. Его темные глаза сверкнули.
  
  Ничто не сравнится с видом дробовика, направленного прямо на тебя. Теперь у меня не было выбора. Я нажал на спусковой крючок "Глока".
  
  Шариф Томас получил удар молнии в правое плечо. Он резко развернулся влево, но не упал. Он плавно развернулся. Он был здесь раньше. Я тоже.
  
  Я выстрелил во второй раз, попал ему в горло или нижнюю челюсть. Томас отлетел назад и врезался в стены толщиной с бумагу. Все здание содрогнулось. Его глазные яблоки закатились, а рот широко открылся. Он исчез прежде, чем упал на пол притона.
  
  Я уничтожил нашу единственную связь с Гэри Сонеджи.
  
  
  Глава 48
  
  
  Я УСЛЫШАЛ, как КАРМАЙН Гроза кричит в рацию. От этих слов у меня мороз пробежал по коже. “Офицер ранен в 412 Мейкон. Офицер ранен!”
  
  Я никогда не был на месте, когда был убит другой офицер. Однако, когда я добрался до входа в притон, я был уверен, что один из полицейских в форме умрет. Почему Гроза пришел сюда в таком виде? Почему он привел с собой патрульных? Что ж, сейчас это не имело большого значения.
  
  Мужчина в форме лежал на спине на замусоренном полу возле входной двери. Его глаза уже остекленели, и я подумал, что он в шоке. Из уголка его рта сочилась кровь.
  
  Дробовик сделал свое ужасающее дело, точно так же, как сделал бы со мной. Кровь была забрызгана стенами и поцарапанным деревянным полам. На стене над телом патрульного был вытатуирован выжженный рисунок из пулевых отверстий. Никто из нас ничего не мог для него сделать.
  
  Я стоял рядом с Грозой, все еще держа свой Глок. Я сжимал и разжимал зубы. Я пытался не злиться на Грозу за то, что он слишком остро отреагировал и стал причиной того, что это произошло. Я должен был взять себя в руки, прежде чем заговорить.
  
  Полицейский в форме слева от меня снова и снова бормотал: “Господи, Господи”. Я мог видеть, насколько он был травмирован. Мужчина в форме продолжал вытирать рукой лоб и глаза, как будто хотел стереть кровавую сцену.
  
  Скорая помощь прибыла за считанные минуты. Мы наблюдали, как двое медиков отчаянно пытались спасти жизнь патрульного. Он был молод и выглядел не старше двадцати пяти. Его рыжеватые волосы были коротко подстрижены. Передняя часть его синей рубашки была пропитана кровью.
  
  В задней части притона другой медик пытался спасти Шарифа Томаса, но я уже знал, что Томаса больше нет.
  
  Я наконец поговорил с Грозой, тихо и серьезно. “Мы знаем, что Томас мертв, но Сонеджи незачем знать. Возможно, именно так мы доберемся до него. Если бы Сонеджи думал, что Томас жив и находится в нью-йоркской больнице.”
  
  Гроза кивнул. “Позвольте мне поговорить с кем-нибудь в центре. Может быть, мы могли бы отвезти Томаса в больницу. Может быть, мы могли бы сообщить об этом прессе. Попытаться стоит”.
  
  Детектив Гроза звучал не очень хорошо, и выглядел он не слишком хорошо. Я был уверен, что у меня тоже не получилось. Я все еще мог видеть зловещий рекламный щит вдалеке: ПОЛИЦЕЙСКИЙ ПОЛУЧИЛ НАГРАДУ в 10 000 долларов.
  
  
  Глава 49
  
  
  НИКТО в полицейском розыске никогда бы не догадался о начале, середине, но особенно о конце. Никто из них не мог представить, к чему это привело, к чему шло с самого первого момента на Юнион Стейшн.
  
  Гэри Сонеджи обладал всей информацией, всей властью. Он снова становился знаменитым. Он был кем-то. Его показывали в новостях с десятиминутными интервалами.
  
  Не имело большого значения, что они показывали его фотографии. Никто не знал, как он выглядит сегодня, или вчера, или завтра. Они не могли пойти и арестовать всех в Нью-Йорке, не так ли?
  
  Он покинул квартиру покойной Джин Саммерхилл около полудня. Симпатичная леди определенно потеряла из-за него голову. Совсем как Мисси в Уилмингтоне. Он воспользовался ее ключом и крепко запер дверь. Он шел на запад по Семьдесят третьей улице, пока не добрался до Пятой, затем повернул на юг. Поезд снова вернулся на рельсы.
  
  Он купил чашку черного кофе в картонной упаковке с греческими богами по бокам. Кофе был настоящим нью-йоркским пойлом, но он все равно медленно его выпил. Он хотел устроить очередную ярость прямо здесь, на Пятой авеню. Он действительно хотел пойти на это. Он представил себе бойню, и он уже мог видеть прямые выпуски новостей на CBS, ABC, CNN, FOX.
  
  Кстати, о новостях, Алекса Кросса в то утро показывали по телевизору. Кросс и полиция Нью-Йорка арестовали Шарифа Томаса. Что ж, ура им. Это доказало, что они, по крайней мере, могли следовать инструкциям.
  
  Проходя мимо шикарных, хорошо одетых ньюйоркцев, Сонеджи не мог не думать о том, какой он умный, насколько умнее любого из этих чопорных засранцев. Если бы кто-нибудь из этих высокомерных ублюдков смог залезть к нему в голову, хотя бы на минуту, тогда они бы знали.
  
  Никто не мог, хотя, никто никогда не был способен. Никто не мог догадаться.
  
  Не начало, не середина и не конец.
  
  Теперь он очень злился, почти бесконтрольно. Он чувствовал, как нарастает ярость, когда шел по переполненным улицам. Он почти ничего не видел. Желчь подступала к его горлу.
  
  Он швырнул свой кофе, почти полную чашку дымящейся жидкости, в проходящего мимо бизнесмена. Он рассмеялся прямо в шокированное, возмущенное лицо. Он взвыл при виде кофе, капающего с орлиного носа жителя Нью-Йорка, с его квадратного подбородка. Темный кофе испачкал дорогую рубашку и галстук.
  
  Гэри Сонеджи мог делать все, что хотел, и чаще всего так и делал.
  
  Просто наблюдай.
  
  
  Глава 50
  
  
  В семь вечера я снова был на Пенсильванском вокзале. Здесь не было обычной толпы пассажиров, так что по субботам было не так уж плохо. Убийства, произошедшие на Юнион Стейшн в Вашингтоне и здесь, прокручивались у меня в голове. Темные железнодорожные туннели были “подвалом” для Сонеджи, символами его измученного детства. Я разгадал эту большую часть иллюзорной головоломки. Когда Сонеджи выбрался из подвала, он обрушился на мир в убийственной ярости…
  
  Я увидел Кристину, поднимающуюся по лестнице из железнодорожных туннелей.
  
  Я начал улыбаться, несмотря на местность. Я улыбнулся и переступил с ноги на ногу, почти пританцовывая. Я чувствовал головокружение и возбуждение, наполненный надеждой и желанием, которых давно не испытывал. Она действительно пришла.
  
  Кристина несла маленькую черную сумку с надписью “Школа Соджорнер Истина”. Она путешествовала налегке. Она выглядела красивой, гордой, более желанной, чем когда-либо, если это было возможно. На ней было белое платье с короткими рукавами и вырезом в виде драгоценностей и ее обычные туфли на плоской подошве из черной лакированной кожи. Я заметил, что люди смотрели на нее. Они всегда так смотрели.
  
  Мы целовались в уголке железнодорожной станции, сохраняя наше уединение, насколько это было возможно. Наши тела прижались друг к другу, и я мог чувствовать ее тепло, ее кости, ее плоть. Я услышал, как сумка, которую она несла, упала к ее ногам.
  
  Ее карие глаза посмотрели в мои, и сначала они были широкими и вопрошающими, но затем стали очень мягкими и светлыми. “Я немного боялась, что тебя здесь не будет”, - сказала она. “У меня были видения, как ты уезжаешь по какому-то срочному полицейскому делу, а я стою здесь один посреди Пенсильванского вокзала”.
  
  “Я бы ни за что не позволил этому случиться”, - сказал я ей. “Я так рад, что ты здесь”.
  
  Мы снова поцеловались, прижимаясь друг к другу еще крепче. Я не хотел прекращать целовать Кристин, крепко обнимая ее. Я хотел отвести ее туда, где мы могли бы побыть одни. Мое тело почти сотрясалось в конвульсиях. Это было настолько плохо, настолько хорошо.
  
  “Я пыталась”, - сказала она и усмехнулась, - “но я не могла держаться от тебя подальше. Нью-Йорк меня немного пугает, но я здесь”.
  
  “Мы отлично проведем время. Вот увидишь”.
  
  “Ты обещаешь? Это будет незабываемо?” - поддразнила она меня.
  
  “Незабываемо, обещаю”, - сказал я.
  
  Я крепко держал ее в своих объятиях. Я не мог ее отпустить.
  
  
  Глава 51
  
  
  НАЧАЛО “unforgettable” ощущалось так, выглядело так, звучало так.
  
  Радужная комната в половине девятого субботним вечером. Мы с Кристин вальсировали, выходя из сверкающего лифта, рука об руку. Нас сразу же унесло в другую эпоху, другой образ жизни, может быть, в другую жизнь. Причудливый плакат серебристо-черного цвета возле двери лифта гласил: “Радужная комната, войдите в мюзикл MGM”. Сотни мини-лампочек зажглись на ослепительном хроме и хрустале. Это было выше всяких похвал и почти идеально.
  
  “Я не уверен, что правильно одет для мюзикла MGM, но меня это не особенно волнует. Какая замечательная идея”, - сказала Кристина, когда мы проходили мимо разряженных, возмутительно выглядящих билетеров и билетерш. Нас направили к столу, который выходил окнами на бальный зал deco, но также имел панорамный вид на Нью-Йорк. Субботним вечером зал был битком набит; каждый столик и танцпол были заполнены.
  
  Кристина была одета в простое черное платье-футляр. На ней было то же ожерелье, сделанное из старомодной броши, которое она носила у Кинкеда. Оно принадлежало ее бабушке. Поскольку мне шесть три, она не побоялась надеть более нарядную обувь на высоком каблуке, а не свои удобные балетки. Я никогда раньше этого не осознавал, но мне нравилось быть с женщиной, которая была почти такого же роста, как я.
  
  Я тоже приоделся. Я выбрал темно-серый, легкий летний костюм, накрахмаленную белую рубашку, синий шелковый галстук. В любом случае, сегодня вечером я определенно не был полицейским детективом из округа Колумбия, я не был похож на доктора Алекса Кросса с Юго-востока. Может быть, больше на Дензела Вашингтона, играющего роль Джея Гэтсби. Мне понравилось это ощущение, во всяком случае, для ночи в городе. Может быть, даже на все выходные.
  
  Нас проводили к столику перед большим окном, из которого открывался вид на сверкающий Восточный район Манхэттена. На сцене выступала латиноамериканская группа из пяти человек, и готовили они довольно вкусно. Медленно вращающийся танцпол все еще был полон. Люди прекрасно проводили время, многие танцевали всю ночь напролет.
  
  “Это забавно, красиво и нелепо, и я думаю, что это самое особенное место, где я когда-либо была”, - сказала Кристин, как только мы сели. “Это примерно все превосходные степени, которые ты услышишь от меня сегодня вечером”.
  
  “Ты даже не видел, как я танцую”, - сказал я.
  
  “Я уже знаю, что ты умеешь танцевать”. Кристин рассмеялась и сказала мне: “Женщины всегда знают, какие мужчины умеют танцевать, а какие нет”.
  
  Мы заказали напитки: неразбавленный скотч для меня, шерри Харви для Кристин. Мы выбрали бутылку совиньон блан, а затем провели несколько восхитительных минут, просто любуясь зрелищем Rainbow Room.
  
  Латиноамериканское комбо было заменено “биг-бэндом комбо”, который играл свинг и даже пробовал блюз. Множество людей все еще умели танцевать джиттербаг, вальс и даже танго, и некоторые из них были довольно хороши.
  
  “Ты когда-нибудь бывала здесь раньше?” Спросил я Кристину, когда официант подошел с нашими напитками.
  
  “Только когда я смотрела "Принца приливов" одна в своей спальне дома”, - сказала она и снова улыбнулась. “А как насчет тебя? Приходи сюда почаще, моряк?”
  
  “Только один раз, когда я преследовал этого убийцу с раздвоением личности с топором в Нью-Йорке. Он вылетел прямо вон в то панорамное окно. Третий слева ”.
  
  Кристина засмеялась. “Я бы не удивилась, если бы это было правдой, Алекс. Я бы ни капельки не удивилась”.
  
  Группа начала играть “Moonglow”, очень красивую песню, и нам пришлось встать и потанцевать. Гравитация просто притянула нас. В тот момент я не мог думать о слишком многих вещах в мире, которые я хотел сделать больше, чем держать Кристин в своих объятиях. На самом деле, я вообще ни о чем не мог думать.
  
  В какой-то момент времени мы с Кристиной согласились рискнуть и посмотреть, что произойдет. Мы оба потеряли людей, которых любили. Мы знали, что значит быть обиженными, и все же мы были здесь, готовые снова выйти на танцпол жизни. Думаю, я хотел станцевать медленный танец с Кристин с самого первого раза, когда увидел ее в школе Соджорнер Тру.
  
  Теперь я прижал ее к себе, и моя левая рука обхватила ее талию. Моя правая рука сжала ее руку. Я почувствовал, как она тихо вздохнула. Я мог сказать, что она тоже немного нервничала.
  
  Я начал тихонько напевать. Возможно, я тоже немного парил. Мои губы коснулись ее губ, и я закрыл глаза. Я мог чувствовать шелк ее платья под своими пальцами. И да, я мог танцевать довольно хорошо, но и она тоже.
  
  “Посмотри на меня”, - прошептала она, и я открыл глаза. Она была права. Так было намного лучше.
  
  “Что здесь происходит? Что это? Не думаю, что я когда-либо чувствовал подобное, Алекс”.
  
  “Я тоже. Но я мог бы привыкнуть к этому. Я знаю, что мне это нравится ”.
  
  Я слегка коснулся пальцами ее щеки. Музыка работала, и Кристин, казалось, плыла вместе со мной. Грациозная, залитая лунным светом хореография. Все части моего тела двигались. Мне было трудно дышать.
  
  Мы с Кристиной были в гармонии друг с другом. Мы обе могли танцевать достаточно хорошо, но вместе это было что-то особенное. Я двигался с ней медленно и плавно. Ее ладонь словно притягивалась к моей. Я медленно развернул ее, игриво сделав пол-оборота под мышкой.
  
  Мы снова оказались вместе, и наши губы были в нескольких дюймах друг от друга. Я мог чувствовать тепло ее тела прямо через свою одежду. Наши губы снова встретились, всего на мгновение, и музыка смолкла. Заиграла другая песня.
  
  “Теперь этому трудно следовать”, - сказала она, когда мы плавно возвращались к нашему столику после медленного танца. “Я знала, что ты умеешь танцевать. У меня никогда не было сомнений. Но я не знал, что ты умеешь танцевать ”.
  
  “Ты ничего не видела. Подожди, пока они сыграют самбу”, - сказал я ей. Я все еще держал ее за руку, не мог отпустить. Не хотел.
  
  “Я думаю, что умею играть самбу”, - сказала она.
  
  Мы много танцевали, постоянно держались за руки, и, кажется, мы даже поужинали. Мы определенно потанцевали еще немного, и я не мог отпустить руку Кристин. Она не могла отпустить мою. Мы говорили без остановки, и позже я не мог вспомнить большую часть того, что было сказано. Я думаю, это происходит высоко над Нью-Йорком в Rainbow Room.
  
  Когда я впервые за всю ночь посмотрел на часы, было почти час ночи, и я не мог в это поверить. Та же самая загадочная потеря времени случалась пару раз, когда я был с Кристин. Я оплатил наш счет, наш большой счет, и я заметил, что Радужная комната была почти пуста. Куда все подевались?
  
  “Ты умеешь хранить секреты?” Прошептала Кристина, когда мы спускались в вестибюль на лифте, отделанном ореховыми панелями. Мы были одни в машине, освещенной мягким желтым светом. Я держал ее в своих объятиях.
  
  “У меня много секретов”, - сказал я.
  
  “Ну, вот и все”, - сказала Кристина, когда мы достигли нижнего этажа с самым легким толчком. Она провела меня внутрь после того, как дверь открылась. Она не собиралась выпускать меня из мягко освещенного лифта, пока не закончит говорить то, что должна была сказать.
  
  “Мне действительно нравится, что ты выделил мне отдельную комнату в отеле Astor”, - сказала она. “Но, Алекс, я не думаю, что она мне понадобится. Это нормально?”
  
  Мы неподвижно стояли в лифте и снова начали целоваться. Двери закрылись, и лифт медленно поднялся обратно на крышу. Итак, мы поцеловались, поднимаясь наверх, и мы поцеловались на обратном пути в вестибюль, и это был недостаточно долгий путь туда и обратно.
  
  “И все же знаешь что?” наконец сказала она, когда мы во второй раз спустились на первый этаж Рокфеллеровского центра.
  
  “И все же, что?” Я спросил ее.
  
  “Это то, что должно произойти, когда ты идешь в Радужную комнату”.
  
  
  Глава 52
  
  
  ЭТО БЫЛО незабываемо. Прямо как в волшебной песне Нэта Кинга Коула и в более поздней версии с Натали Коул.
  
  Мы стояли у двери в мой гостиничный номер, и я был полностью потерян в этом моменте. Я отпустил руку Кристин, чтобы открыть дверь - и я был потерян. Я слегка пошевелил ключом и промахнулся мимо замка. Она нежно положила свою руку на мою, и мы вставили ключ в замок, повернули тумблеры вместе.
  
  Прошла вечность секунд, по крайней мере, так казалось. Я знал, что никогда ничего из этого не забуду. Я также не позволил бы скептицизму или цинизму умалить это.
  
  Я знала, что со мной происходит. Я чувствовала головокружительный эффект возвращения к близости. Я не осознавала, как сильно мне этого не хватало. Я позволил себе оцепенеть, позволил себе жить в оцепенении последние несколько лет. Это достаточно легко сделать, настолько легко, что ты даже не осознаешь, что твоя жизнь превратилась в глубокую колею.
  
  Дверь отеля медленно открылась, и у меня мелькнула мысль, что теперь мы двое отказываемся от чего-то из нашего прошлого. Кристин повернулась ко мне на пороге. Я услышал слабый шелест ее шелкового платья.
  
  Ее красивое лицо склонилось к моему. Я потянулся к ней и кончиками пальцев удержал ее подбородок. Мне казалось, что я не мог нормально дышать всю ночь, не с того момента, как она прибыла на Пенсильванский вокзал.
  
  “Руки музыканта. Пальцы пианиста”, - сказала она. “Мне нравится, как ты прикасаешься ко мне. Я всегда знала, что так и будет. Я больше не боюсь, Алекс”.
  
  “Я рад. Я тоже”.
  
  Тяжелая деревянная дверь гостиничного номера, казалось, закрылась сама по себе.
  
  На самом деле не имело значения, где мы были прямо сейчас, я думал. Мерцающие огни снаружи или, может быть, лодка, скользящая по реке, создавали впечатление, что пол мягко движется, подобно тому, как танцпол в Rainbow Room двигался у нас под ногами.
  
  На выходные я сменил отель, переехав в "Астор’ в Ист-Сайде Манхэттена. Я хотел какое-нибудь особенное место. Номер был на двенадцатом этаже, с видом на реку.
  
  Нас потянуло к панорамному окну, привлеченных мерцающими огнями горизонта Нью-Йорка на юго-востоке. Мы наблюдали за тихим, странно красивым движением транспорта, проезжающего мимо Организации Объединенных Наций, направляясь к Бруклинскому мосту.
  
  Я вспомнил, как сегодня утром мы проезжали по мосту по пути в притон в Бруклине. Казалось, это было так давно. Я увидел лицо Шарифа Томаса, затем лицо мертвого полицейского, затем Сонеджи, но я немедленно отключил эти изображения. Я не был здесь полицейским детективом. Губы Кристин были на моей коже, слегка касаясь моего горла.
  
  “Куда ты только что ходил? Ты ушел, не так ли?” - прошептала она. “Ты был в темном месте”.
  
  “Всего на несколько секунд”. Я признался в правде, в своем недостатке. “Воспоминание с работы. Оно ушло”. Я снова держал ее за руку.
  
  Она легко поцеловала меня в щеку, поцелуем толщиной с бумагу, затем очень легко в губы. “Ты не умеешь лгать, не так ли, Алекс? Даже крошечной невинной лжи”.
  
  “Я стараюсь этого не делать. Я не люблю ложь. Если я лгу тебе, тогда кто я?” Сказал я и улыбнулся. “Какой в этом смысл?”
  
  “Мне нравится это в тебе”, - прошептала она. “И многое другое тоже. Я нахожу что-то еще каждый раз, когда я с тобой”.
  
  Я уткнулся носом в ее макушку, затем поцеловал Кристину в лоб, в щеку, в губы и, наконец, в сладкую впадинку у нее на шее. Она немного дрожала. Я тоже. Слава Богу, что никто из нас не боялся, верно. Я чувствовал, как бьется пульс у нее под кожей.
  
  “Ты такая красивая”, - прошептала я. “Ты знаешь это?”
  
  “Я слишком высокая, слишком худая. Ты самая красивая. Ты такая, ты знаешь. Все так говорят”.
  
  Все казалось наэлектризованным и таким правильным. Казалось чудом, что мы нашли друг друга, и теперь мы были здесь вместе. Я был так рад, чувствовал себя таким счастливчиком, что она решила рискнуть со мной, что я тоже рискнул.
  
  “Посмотри в зеркало. Посмотри, какой ты красивый”, - сказала она. “У тебя самое милое личико. Но от тебя одни неприятности, не так ли, Алекс?”
  
  “Я не доставлю тебе слишком много хлопот сегодня вечером”, - сказал я.
  
  Я хотел раздеть ее, сделать все для Кристин. Забавное слово, странное слово в моей голове, восторг. Она скользнула рукой по переду моих штанов и почувствовала, какой я твердый.
  
  “Хммм”, - прошептала она и улыбнулась.
  
  Я начал расстегивать молнию на ее платье. Я не мог припомнить, чтобы мне хотелось быть с кем-то подобным, по крайней мере, долгое время. Я провел рукой по ее лицу, запоминая каждую деталь, каждую черточку. Кожа Кристины была такой мягкой и шелковистой под моими пальцами.
  
  Мы снова начали танцевать, прямо там, в гостиничном номере. Музыки не было никакой, но у нас была своя. Моя рука прижалась чуть ниже ее талии, прижимая ее ближе к себе.
  
  Снова хореография при лунном свете. Мы медленно раскачивались взад-вперед, взад-вперед, чувственная ча-ча-ча рядом с широким панорамным окном. Я держал ее ягодицы в своих ладонях. Она поерзала в позе, которая ей понравилась. Мне это тоже понравилось. Очень.
  
  “Ты действительно хорошо танцуешь, Алекс. Я просто знал, что ты сможешь”.
  
  Кристина протянула руку и потянула за мой ремень, пока штырь не освободился. Она расстегнула на мне молнию, слегка приласкала меня. Мне нравились ее прикосновения, везде, всюду. Ее губы снова были на моей коже. Все в ней было эротичным, неотразимым, незабываемым.
  
  Мы оба знали, что нужно делать это медленно, сегодня вечером ни к чему не нужно торопиться. Спешка все испортит, а это ни в коем случае нельзя портить.
  
  Я придерживался мысли, что мы оба бывали здесь раньше, но никогда так. Мы впервые оказались в этом совершенно особенном месте. Это случится только один раз.
  
  Мои поцелуи медленно прошлись по ее плечам, и я почувствовал, как ее груди поднимаются и опускаются рядом со мной. Я почувствовал плоскость ее живота и прижатые ноги. Я обхватил груди Кристин руками. Внезапно я захотел всего, всю ее сразу.
  
  Я опустился на колени. Я провел руками вверх и вниз по ее мягким ногам, вдоль ее талии.
  
  Я поднялся на ноги. Я расстегнул ее черные ножны до конца, и они спустились по ее длинным рукам на пол. От этого вокруг ее лодыжек, ее стройных ступней образовалась мерцающая черная лужица.
  
  Наконец, когда одежды больше не было, мы посмотрели друг на друга. Кристина смотрела мне в глаза, а я - ей. Ее взгляд бесстыдно путешествовал вниз по моей груди, мимо талии. Я все еще был сильно возбужден. Я так сильно хотел быть внутри нее.
  
  Она сделала полшага назад. Я не мог дышать. Я с трудом мог это вынести. Но я не хотел останавливаться. Я снова чувствовал, вспоминая, как чувствовать, вспоминая, как это могло быть хорошо.
  
  Она убрала волосы набок, за ухо. Такое простое, грациозное движение.
  
  “Сделай это еще раз”. Я улыбнулся.
  
  Она засмеялась и повторила движение своими волосами. “Все, что ты захочешь”.
  
  “Оставайся там”, - прошептала она. “Не двигайся, Алекс. Не подходи ближе - мы оба можем загореться. Я серьезно”.
  
  “Это может занять остаток выходных”, - сказал я и начал смеяться.
  
  “Я надеюсь, что так и будет”.
  
  Я услышал легчайший щелчок.
  
  Это была дверь в нашу комнату?
  
  Закрыл ли я его?
  
  Там кто-то был?
  
  Господи, нет.
  
  
  Глава 53
  
  
  ВНЕЗАПНО ЗАНЕРВНИЧАВ и впав в паранойю, я оглянулся на дверь в гостиничный номер. Она была закрыта и плотно заперта. Там никого не было, беспокоиться не о чем. Мы с Кристин были здесь в безопасности. Сегодня вечером ни с кем из нас не должно было случиться ничего плохого.
  
  Тем не менее, момент страха и сомнений заставил волосы на моей шее встать дыбом. У Сонеджи есть привычка проделывать это со мной. Черт возьми, чего он хотел от меня?
  
  “Что случилось, Алекс? Ты только что бросил меня”. Кристина прикоснулась ко мне, вернула меня. Ее пальцы были похожи на перышки на моей щеке. “Просто будь здесь, со мной, Алекс”.
  
  “Я здесь. Мне просто показалось, что я что-то слышал”.
  
  “Я знаю, что ты это сделал. Там никого нет. Ты запер за нами дверь. Мы в порядке. Все хорошо, все в порядке”.
  
  Я снова прижал Кристину к своему телу, и она почувствовала себя наэлектризованной и невероятно теплой. Я повалил ее на кровать и перекатился через нее, удерживая свой вес на ладонях. Я наклонился и снова поцеловал ее милое личико, затем каждую из ее грудей; я потянул за соски губами, облизал их языком. Я целовал ее между ног, вниз по ее длинным ногам, ее стройным лодыжкам, пальцам ног. Просто будь здесь, со мной, Алекс.
  
  Она выгнулась мне навстречу и ахнула, но при этом лучезарно улыбалась. Она прижималась ко мне всем телом, и мы уже нашли приятный ритм. Мы оба дышали все быстрее и быстрее.
  
  “Пожалуйста, сделай это сейчас”, - прошептала она, впиваясь зубами в мое плечо возле ключицы. “Пожалуйста, сейчас, прямо сейчас. Я хочу, чтобы ты был внутри”. Она потерла мои бока ладонями своих рук. Она потерла меня, как щепки для растопки.
  
  Вспыхнул огонь. Я почувствовал, как он распространяется по моему телу. Я вошел в нее в первый раз. Я медленно скользнул внутрь, но вошел так глубоко, как только мог. Мое сердце бешено колотилось, ноги подкашивались. Мой живот был напряжен, и я был таким твердым, что причинял боль.
  
  Я был полностью внутри Кристин. Я знал, что хотел быть здесь долгое время. У меня была мысль, что я создан для этого, для того, чтобы быть в этой постели с этой женщиной.
  
  Грациозно и атлетично она перекатилась на меня и села, гордая и высокая. Мы начали медленно раскачиваться вот так. Я чувствовал, как наши тела вздымаются и достигают пика, вздымаются и достигают пика, вздымаются.
  
  Я услышала свой собственный голос, кричащий "да, да, да". Затем я поняла, что это были наши голоса.
  
  Затем Кристина сказала нечто такое волшебное. Она прошептала: “Ты тот самый”.
  
  
  
  Часть третья. Подвал из подвалов
  
  
  Глава 54
  
  
  Париж, Франция
  
  
  ДОКТОРУ АБЕЛЮ Санте было тридцать пять лет, у него были длинные черные волосы, приятная мальчишеская внешность и красивая девушка по имени Регина Беккер, которая была художницей, и, по его мнению, очень хорошей. Он только что вышел из квартиры Реджины и около полуночи петлял домой по закоулкам шестого округа.
  
  Узкие улочки были тихими и пустынными, и он любил это время дня за то, что оно позволяло собраться с мыслями, а иногда и за то, что он вообще не думал. Ранее сегодня Абель Санте размышлял о смерти молодой женщины, его пациентки двадцати шести лет. У нее был любящий муж и две прекрасные дочери. У него была точка зрения на смерть, которую он считал хорошей: почему уход из мира и воссоединение с космосом должны быть страшнее, чем вхождение в мир, который был совсем не таким страшным.
  
  Доктор Санте не знал, откуда взялся этот человек, уличный житель в грязной серой куртке и рваных мешковатых джинсах. Внезапно мужчина оказался рядом с ним, почти вцепившись в его левый локоть.
  
  “Красиво”, - сказал мужчина.
  
  “Простите, простите меня?” Пораженный Абель Санте вынырнул из своих внутренних раздумий в спешке.
  
  “Сегодня прекрасная ночь, и наш город идеально подходит для поздней прогулки”.
  
  “Да, что ж, было приятно познакомиться с вами”, - сказал Санте человеку с улицы. Он заметил, что во французском у мужчины был легкий акцент. Возможно, он был англичанином или даже американцем.
  
  “Тебе не следовало уходить из ее квартиры. Следовало остаться на ночь. Джентльмен всегда остается на ночь - если, конечно, его не попросят уйти”.
  
  Спина и шея доктора Абеля Санте напряглись. Он вынул руки из карманов брюк. Внезапно ему стало страшно, очень сильно.
  
  Он оттолкнул уличного жителя левым локтем.
  
  “О чем ты говоришь? Почему бы тебе просто не убраться отсюда?”
  
  “Я говорю о тебе и Регине. Реджина Беккер, художница. Ее работы неплохи, но, боюсь, недостаточно хороши”.
  
  “Убирайся к черту от меня”.
  
  Абель Санте ускорил шаг. Он был всего в квартале от своего дома. Другой мужчина, уличный житель, легко поспевал за ним. Он был крупнее, атлетичнее, чем Санте заметил сначала.
  
  “Тебе следовало нарожать ей детей. Это мое мнение”.
  
  “Убирайся. Уходи!”
  
  Внезапно Санте поднял оба кулака и крепко сжал их. Это было безумие! Он был готов драться, если потребуется. Он не дрался двадцать лет, но был силен и в хорошей форме.
  
  Уличный человек размахнулся и сбил его с ног. Он сделал это легко, как будто это вообще ничего не значило.
  
  Пульс доктора Сантэ участился. Он не очень хорошо видел левым глазом, куда его ударили.
  
  “Ты что, законченный маньяк? Ты что, с ума сошел?” он закричал на мужчину, который внезапно стал выглядеть сильным и впечатляющим, даже в испачканной одежде.
  
  “Да, конечно”, - ответил мужчина, - “Конечно, я не в своем уме. Я мистер Смит - и вы следующий”.
  
  
  Глава 55
  
  
  ГЭРИ СОНЕДЖИ спешил, как поистине ужасающая городская крыса, по низким темным туннелям, которые извиваются, как кишки, под нью-йоркской больницей Бельвью. От зловонного запаха засохшей крови и дезинфицирующих средств его затошнило. Ему не нравились окружающие его напоминания о болезнях и смерти.
  
  Впрочем, неважно, на сегодня он был как следует взбудоражен. Он был на взводе, летел высоко. Он был Смертью. И Смерть не проводила отпуск в Нью-Йорке.
  
  Он оделся для своего важного утра: отутюженные белые брюки, белый лабораторный халат, белые кроссовки; ламинированное больничное удостоверение личности с фотографией на шее на расшитой бисером серебряной цепочке.
  
  Он был здесь на утреннем обходе. Бельвью. В любом случае, это была его идея обходов!
  
  Не было никакого способа остановить что-либо из этого: его поезд из ада, его судьбу, его последнее ура. Никто не мог остановить это, потому что никто никогда не выяснил бы, куда направляется последний поезд. Только он знал это, только сам Сонеджи мог отменить это.
  
  Ему было интересно, какую часть головоломки Кросс уже собрал по кусочкам. Кросс не принадлежал к его классу мыслителей, но психолог и детектив не был лишен грубых инстинктов в определенных специализированных областях. Возможно, он недооценивал доктора Кросса, как уже однажды. Мог ли он быть пойман сейчас? Возможно, но это действительно не имело значения. Игра продолжалась бы до конца без него. В этом была прелесть всего этого, зло того, что он сделал.
  
  Гэри Сонеджи вошел в лифт из нержавеющей стали в подвале известной Манхэттенской больницы. Пара носильщиков делили с ним узкий вагон, и у Сонеджи случился приступ паранойи. Возможно, это нью-йоркские копы, работающие под прикрытием.
  
  У полиции Нью-Йорка на самом деле был офис на главном этаже больницы. Он находился там при “нормальных” обстоятельствах. Бельвью. Господи, что это был за сенсационный сумасшедший дом. Больница с полицейским участком внутри.
  
  Он окинул носильщиков небрежным и незаинтересованным взглядом городского жителя. Они не могут быть полицейскими, подумал он, никто не может выглядеть настолько тупо. Они были такими, какими казались - медлительными, туго соображающими больничными идиотами.
  
  Один из них толкал тележку из нержавеющей стали с двумя задними колесами. Было удивительно, что хоть один пациент когда-либо выходил живым из больницы Нью-Йорка. В здешних больницах стандарты обслуживания персонала были примерно такими же, как в ресторане McDonald's, возможно, даже меньше.
  
  Он знал одного пациента, который не собирался покидать Бельвью живым. В новостных сообщениях говорилось, что Шариф Томас содержится здесь полицией. Что ж, Томасу предстояло пострадать, прежде чем он покинет эту так называемую “долину слез”. Шарифу предстояло испытать мир страданий.
  
  Гэри Сонеджи вышел из лифта на первый этаж. Он вздохнул с облегчением. Двое носильщиков отправились по своим делам. Они не были полицейскими. Нет, они были тупее всех.
  
  Трости, инвалидные кресла и металлические ходунки были повсюду. Больничные артефакты напоминали ему о его собственной смертности. Холлы на первом этаже были выкрашены в грязно-белый цвет, двери и радиаторы были розового оттенка, как “старая жвачка”. Впереди находилось странное кафе, тускло освещенное, как переход в метро. Если ты ел в этом заведении, подумал он про себя, им следовало бы запереть тебя в Бельвью!
  
  Выходя из лифта, Сонеджи поймал свое отражение в зеркале pilar из нержавеющей стали. Мастер тысячи лиц, он не мог не подумать. Это было правдой. Его собственная мачеха не узнала бы его сейчас, а если бы узнала, то закричала бы во все горло. Она бы знала, что он проделал весь путь до ада, чтобы заполучить ее.
  
  Он шел по коридору, очень тихо напевая в стиле регги: “Я застрелил Шарифа, но я не застрелил деп-у-ти”.
  
  Никто не обращал на него внимания. Гэри Сонеджи отлично вписался в "Бельвью".
  
  
  Глава 56
  
  
  У СОНЕДЖИ БЫЛА идеальная память, поэтому он помнил все об этом утре. Он мог воспроизвести это для себя с невероятной детализацией. Это было верно для всех его убийств. Он осматривал узкие коридоры с высокими потолками, как будто у него на месте головы была установлена камера наблюдения. Его способность к концентрации давала ему огромное преимущество. Он был почти сверхъестественно осведомлен обо всем, что происходило вокруг него.
  
  Охранник перекидывался парой фраз с молодыми чернокожими мужчинами возле кафе. Все они наверняка были умственно отсталыми, особенно игрушечные копы.
  
  Никакой угрозы нет.
  
  Повсюду болтались дурацкие бейсболки. Нью-Йорк Янки. Сан-Франциско Джинтс. Сан-Хосе Шаркс. Никто из тех, кто носил бейсболки, не выглядел так, будто мог играть в мяч, достойный плевка. Или навреди, или останови его.
  
  Впереди было полицейское управление больницы. Хотя свет там был погашен. Сейчас дома никого. Так где же были патрульные полицейские больницы? Они где-то его ждали? Почему он никого из них не видел? Было ли это первым признаком неприятностей?
  
  У стационарного лифта табличка гласила: ТРЕБУЕТСЯ удостоверение личности. Сонеджи был готов. Для сегодняшнего маскарада им был Фрэнсис Майкл Николо, Р.Н.
  
  На стене висел плакат в рамке: ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ПАЦИЕНТОВ. Повсюду, куда бы он ни посмотрел, из-за расплывчатого оргстекла виднелись надписи. Это было хуже, чем нью-йоркское шоссе: РАДИОЛОГИЯ, УРОЛОГИЯ, ГЕМАТОЛОГИЯ. Я тоже болен, хотел крикнуть Сонеджи власть имущим. Я так же болен, как и все здесь. Я умираю. Никому нет дела. Никому никогда не было дела.
  
  Он поднялся на центральном лифте на четвертый этаж. Пока никаких проблем, никаких неприятностей. Никакой полиции. Он вышел на своей остановке, взволнованный возможностью снова увидеть Шарифа Томаса, увидеть выражение шока и страха на его лице.
  
  Коридор на четвертом этаже напоминал выдолбленный подвал. Казалось, ничто не поглощало звук. Казалось, что все здание сделано полностью из бетона.
  
  Сонеджи выглянул в конец коридора, туда, где, как он знал, содержался Шариф. Его комната находилась в дальнем конце здания. Изолирована для безопасности, верно? Итак, это была могущественная полиция Нью-Йорка в действии. Какая шутка. Все было шуткой, если вы думали об этом достаточно долго и упорно.
  
  Сонеджи опустил голову и направился к больничной палате Шарифа Томаса.
  
  
  Глава 57
  
  
  КАРМАЙН ГРОЗА и я были в частной больничной палате, ожидая Сонеджи, надеясь, что он появится. Мы были здесь уже несколько часов. Откуда мне было знать, как Сонеджи выглядит сейчас? Это было проблемой, но мы брали их по одному за раз.
  
  Мы никогда не слышали шума за дверью. Внезапно она распахнулась. Сонеджи ворвался в комнату, ожидая увидеть Шарифа Томаса. Он уставился на нас с Грозой.
  
  Его волосы были выкрашены в серебристо-серый цвет и зачесаны назад. Он выглядел как мужчина лет пятидесяти или чуть за шестьдесят, но рост был примерно подходящим. Его светло-голубые глаза расширились, когда он посмотрел на меня. Это были глаза, которые я узнал первыми.
  
  Он улыбнулся той же презрительной ухмылкой, которую я видела так много раз, иногда в своих кошмарах. Он думал, что чертовски превосходит всех нас. Он знал это.
  
  Сонеджи сказал только два слова: “Еще лучше”.
  
  “Полиция Нью-Йорка! Стоять!” - властным тоном рявкнул Гроза предупреждение.
  
  Сонеджи продолжал ухмыляться, как будто этот неожиданный прием доставил ему бесконечное удовольствие, как будто он сам это спланировал. Его уверенность, его высокомерие были невероятны.
  
  На нем пуленепробиваемый жилет, мой разум отметил выпуклость вокруг его верхней части тела. Он защищен. Он готов ко всему, что мы делаем.
  
  В его левой руке было что-то крепко зажато. Я не мог сказать, что. Он вошел в комнату с наполовину поднятой рукой.
  
  Он подбросил маленькую зеленую бутылочку в своей руке в сторону Грозы и меня. Просто взмах его руки. Бутылка звякнула, ударившись о деревянный пол. Она отскочила во второй раз. Внезапно я понял ... но слишком поздно, на несколько секунд опоздал.
  
  “Бомба!” Я заорал на Грозу. “На пол! Пригнись!”
  
  Мы с Грозой отпрянули от кровати и вращающейся зеленой бутылки. Нам удалось поставить стулья для сидения в качестве щитов. Вспышка внутри комнаты была невероятно яркой, расколотый шок белого света с послесвечиванием ярчайшего желтого. Затем все вокруг нас, казалось, загорелось.
  
  На секунду или две. Я был ослеплен. Затем мне показалось, что я сгораю. Мои брюки и обувь были охвачены пламенем. Я закрыла лицо, рот и глаза руками. “Иисус, Боже”, - закричала Гроза.
  
  Я слышал шипение, как будто бекон на гриле. Я молился, чтобы готовил не я. Потом я задыхался и булькал, как и Гроза. Языки пламени вспыхнули и заплясали на моей рубашке, и сквозь все это я мог слышать Сонеджи. Он смеялся над нами.
  
  “Добро пожаловать в ад, Кросс”, - сказал он. “Гори, детка, гори”.
  
  
  Глава 58
  
  
  МЫ С ГРОЗОЙ сняли с кровати одеяла и простыни и выбили наши горящие брюки. Нам повезло, по крайней мере, я на это надеялся. Мы потушили пламя. То, что на наших ногах и обуви.
  
  “Он хотел сжечь Томаса заживо”, - сказал я Грозе. “У него есть еще одна зажигательная бомба. Я видел еще одну зеленую бутылку, по крайней мере, одну”.
  
  Мы ковыляли, как могли, по больничному коридору, преследуя Сонеджи. Два других детектива уже были ранены снаружи. Сонеджи был призраком.
  
  Мы последовали за ним вниз по нескольким извилистым пролетам задней лестницы. Звук шагов громким эхом отдавался на лестнице. У меня слезились глаза, но я могла нормально видеть.
  
  Гроза предупредил и просветил других детективов в своей двусторонней переписке. “У подозреваемого есть зажигательная бомба! У Сонеджи есть бомба. Будьте предельно осторожны”.
  
  “Какого черта ему нужно?” - заорал на меня детектив, пока мы продолжали двигаться. “Что, черт возьми, он собирается теперь делать?”
  
  “Я думаю, он хочет умереть”, - выдохнула я. “И он хочет стать знаменитым. Уйти с треском. Это его путь. Может быть, прямо здесь, в Бельвью”.
  
  Внимания - вот чего всегда жаждал Гэри Сонеджи. С детских лет он был одержим историями о “преступлениях века”. Я был уверен, что Сонеджи хотел умереть сейчас, но он должен был сделать это с большим шумом. Он хотел контролировать свою смерть.
  
  Я хрипел и запыхался, когда мы наконец добрались до вестибюля. Дым обжег мне горло, но в остальном у меня все было в порядке. Мой мозг был затуманен и не понимал, что делать дальше.
  
  Я увидел размытое пятно беспокойного движения впереди, примерно в тридцати ярдах через вестибюль.
  
  Я протолкался сквозь нервничающую толпу, пытаясь выйти из здания. Распространился слух о пожаре наверху. Поток людей в Бельвью и из него всегда был таким же постоянным, как у турникета метро, и это было до того, как внутри взорвалась бомба.
  
  Я добрался до крыльца перед больницей. На улице шел сильный, серый и ужасный дождь. Я повсюду искал Сонеджи.
  
  Группа персонала больницы и посетителей сидела под передним навесом и курила сигареты. Казалось, они не знали о чрезвычайной ситуации, или, возможно, эти работники просто привыкли к ним. Кирпичная дорожка, ведущая от здания, была запружена множеством пешеходов, приходящих и уходящих под ливнем. Зонтики закрывали мне обзор.
  
  Куда, черт возьми, подевался Гэри Сонеджи? Куда он мог исчезнуть? У меня было неприятное чувство, что я снова потерял его. Я больше не мог этого выносить.
  
  На Первой авеню торговцы едой под разноцветными зонтиками, перепачканными грязью, продавали гироскутеры, хот-доги и крендельки в нью-йоркском стиле.
  
  Сонеджи нигде нет.
  
  Я продолжал искать, лихорадочно оглядываясь вверх и вниз по оживленной, шумной улице. Я не мог позволить ему уйти. У меня никогда не будет другого такого шанса, как этот. В толпе образовался просвет. Я мог видеть, может быть, на полквартала.
  
  Вот он где был!
  
  Сонеджи двигался с небольшой группой пешеходов, направлявшихся по тротуару на север. Я двинулся за ним. Гроза все еще был со мной. У нас обоих было оружие наготове. Однако мы не могли рискнуть выстрелить в толпе. Множество матерей, детей и пожилых людей, пациенты, приходящие и уходящие из больницы.
  
  Сонеджи посмотрел влево, вправо, а затем назад. Он увидел, что мы приближаемся. Я был уверен, что он заметил меня.
  
  Он импровизировал свой побег, выход из экстремальной и опасной неразберихи. Последовательность недавних событий показала ухудшение его мышления. Он терял свою остроту и ясность. Вот почему он готов умереть сейчас. Он устал умирать медленно. Он сходит с ума. Он не может этого вынести.
  
  Мошенническая бригада перекрыла половину перекрестка. Каски качались под дождем. Движение пыталось объехать дорожные работы, повсюду безостановочно сигналили.
  
  Я увидел, как Сонеджи внезапно отделился от толпы. Что за черт? Он бежал в сторону Первой авеню, мчась по скользкой улице. Он петлял, переходя в полный спринт.
  
  Я наблюдал, как Гэри Сонеджи быстро развернулся вправо. Сделай нам всем одолжение, пригнись! Он побежал вдоль бело-синего городского автобуса, который остановился для пассажиров.
  
  Он все еще соскальзывал, поскальзывался. Он чуть не упал. Затем он оказался внутри проклятого автобуса.
  
  В автобусе было только свободное место. Я мог видеть, как Сонеджи отчаянно размахивал руками, выкрикивая приказы другим пассажирам. Господи Иисусе, у него бомба в том городском автобусе.
  
  
  Глава 59
  
  
  ДЕТЕКТИВ ГРОЗА, пошатываясь, подошел ко мне. Его лицо было перепачкано сажей, а распущенные черные волосы опалены. Он дико сигналил, вызывая машину, размахивая обеими руками. Полицейский седан остановился рядом с нами, и мы запрыгнули внутрь.
  
  “Ты в порядке?” Я спросил его.
  
  “Наверное, да. Я здесь. Пойдем за ним”.
  
  Мы последовали за автобусом по Первой авеню, лавируя в потоке машин, сирена работала на полную мощность. Мы чуть не врезались в такси, промахнувшись на несколько дюймов, если что.
  
  “Ты уверен, что у него есть еще одна бомба?”
  
  Я кивнул. “По крайней мере, один. Помнишь Безумного бомбиста в Нью-Йорке? Сонеджи, вероятно, знает. Безумный бомбист был знаменит”.
  
  Все было безумно и сюрреалистично. Дождь лил все сильнее, громко барабаня по крыше седана.
  
  “У него заложники”, - заговорил Гроза в двустороннюю связь на приборной панели. “Он в городском автобусе, направляющемся по Первой авеню. Похоже, у него бомба. Автобус на трассе М-15. Все машины остаются в автобусе. Не перехватывайте в этот момент. У него чертова бомба в автобусе М-15 ”.
  
  Я насчитал полдюжины бело-голубых, которые уже преследовали меня. Городской автобус останавливался на красный свет, но больше не забирал пассажиров. Люди, стоявшие под дождем, которых обходили на остановках, сердито махали руками в сторону М-15. Никто из них не понимал, как им повезло, что двери автобуса не открылись для них.
  
  “Попробуй подъехать поближе”, - сказал я водителю. “Я хочу поговорить с ним. Хочу посмотреть, заговорит ли он в любом случае. Попробовать стоит”.
  
  Полицейский седан ускорился, затем запетлял по мокрым улицам. Мы приближались. Мы медленно продвигались рядом с ярко-синим автобусом. Плакат рекламировал мюзикл "Призрак оперы", выделенный жирным шрифтом. На борту автобуса был настоящий живой призрак. Гэри Сонеджи снова оказался в центре внимания, что он любил. Теперь он играл в Нью-Йорке.
  
  У меня было опущено боковое стекло машины. Дождь и ветер били мне в лицо, но я мог видеть Сонеджи внутри автобуса. Господи, он все еще импровизировал - у него на руках был чей-то ребенок, сверток розового и голубого цветов. Он выкрикивал приказы, его свободная рука сердито размахивала кругами.
  
  Я высунулся из машины как можно дальше. “Гэри!” Я закричал. “Чего ты хочешь?” Я снова позвал, стараясь перекричать шум уличного движения, громкий рев автобуса. “Гэри! Это Алекс Кросс!”
  
  Пассажиры в автобусе смотрели на меня. Они были в ужасе, на самом деле, за гранью ужаса.
  
  На углу Сорок второй улицы и Первой автобус внезапно резко повернул налево!
  
  Я посмотрел на Грозу. “Это обычный маршрут?”
  
  “Ни за что”, - сказал он. “Он прокладывает свой собственный маршрут по ходу движения”.
  
  “Что там на Сорок второй улице? Что там впереди? Куда, черт возьми, он мог направиться?”
  
  Гроза в отчаянии всплеснул руками. “Таймс-сквер находится на другом конце города, где живут скеллы, худшие изгои и неудачники города. Театральный район тоже там. Автобусный терминал администрации порта. Мы подъезжаем к центральному вокзалу.”
  
  “Тогда он поедет на Центральный вокзал”, - сказал я Грозе. “Я уверен в этом. Это то, чего он хочет. На железнодорожной станции!” Еще один подвал, великолепный, который продолжался в городских кварталах. Подвал из подвалов.
  
  Гэри Сонеджи уже вышел из автобуса и бежал по Сорок второй улице. Он направлялся к центральному вокзалу, направлялся домой. Он все еще держал ребенка на одной руке, свободно раскачивая его, показывая нам, как мало его заботила жизнь ребенка.
  
  Черт бы его побрал. Он был на финишной прямой, и только он знал, что это значит.
  
  
  Глава 60
  
  
  Я спустился по переполненному каменно-известковому переходу с Сорок второй улицы. Он привел к еще более оживленному центральному вокзалу. Тысячи и без того измотанных пассажиров прибывали на работу в центр города. Они понятия не имели, насколько по-настоящему плохим может стать их день.
  
  Гранд-Сентрал - это конечная станция в Нью-Йорке для поездов "Нью-Йорк Сентрал", "Нью-Йорк", "Нью-Хейвен" и "Хартфорд" и некоторых других. И для трех линий метро IRT. Лексингтон-авеню, Таймс-сквер-Гранд Сентрал Шаттл и Квинс. Терминал занимает три квартала между Сорок второй и Сорок пятой улицами. Сорок одна дорожка находится на верхнем уровне и двадцать шесть - на нижнем, который сужается до одной четырехпутной линии до Девяносто шестой улицы.
  
  Нижний уровень представляет собой огромный лабиринт, один из самых больших в мире.
  
  Подвал Гэри.
  
  Я продолжал проталкиваться сквозь плотную толпу в час пик. Я прошел через зал ожидания, затем вышел в похожий на пещеру и впечатляющий главный вестибюль. Повсюду шли строительные работы. Со стен свисали гигантские матерчатые плакаты с надписями Pan Am Airlines, American Express и кроссовками Nike. С того места, где я стоял, были видны ворота на десятки трасс.
  
  Детектив Гроза догнал меня в вестибюле. Мы оба были на адреналине. “Ребенок все еще у него”. он фыркнул. “Кто-то заметил, как он спускался на следующий уровень”.
  
  Затеяли веселую погоню, верно? Гэри Сонеджи направлялся в подвал. Это было бы нехорошо для тысяч людей, толпящихся внутри здания. У него была бомба, и, возможно, не одна.
  
  Я повел Грозу вниз по более крутой лестнице, под светящейся вывеской с надписью "УСТРИЧНЫЙ БАР На ЭТОМ УРОВНЕ". Вся станция все еще находилась в стадии масштабного строительства и реконструкции, что только усилило неразбериху. Мы протискивались мимо переполненных пекарен и закусочных. Здесь можно вдоволь перекусить, пока вы ждете свой поезд или, возможно, вас взорвут. Впереди я заметил магазин столовых приборов Hoffritz. Возможно, именно в Хоффритце Сонеджи купил нож, которым пользовался на Пенсильванском вокзале.
  
  Детектив Гроза и я достигли следующего уровня. Мы вошли в просторную галерею, окруженную множеством дверей, похожих на железнодорожные пути. Указатели указывали путь к метро, к шаттлу на Таймс-сквер.
  
  У Грозы была двусторонняя трубка возле уха. Он получал последние сообщения со всей станции. “Он внизу, в туннелях. Мы близки”, - сказал он мне.
  
  Мы с Грозой помчались вниз по еще одной крутой каменной лестнице. Мы бежали бок о бок, Внизу было невыносимо жарко, и мы обливались потом. Здание вибрировало. Серые каменные стены и пол дрожали у нас под ногами. Теперь мы были в аду, единственный вопрос был, в каком круге?
  
  Я наконец-то увидел впереди Гэри Сонеджи. Затем он снова исчез. У него все еще был ребенок, или, может быть, это было просто розово-голубое одеяло, надутое у него на руках.
  
  Он снова появился в поле зрения. Затем внезапно остановился. Сонеджи повернулся и уставился в конец туннеля. Он больше ничего не боялся. Я мог видеть это в его глазах.
  
  “Доктор Кросс”, - крикнул он. “Вы прекрасно выполняете указания”.
  
  
  Глава 61
  
  
  ТЕМНАЯ тайна СОНЕДЖИ все еще работала, все еще оставалась верной для него: все, что могло сильно разозлить людей, все, что заставляло их безутешно грустить, все, что могло причинить им боль - это то, что он делал.
  
  Сонеджи наблюдал за приближением Алекса Кросса. Высокий и высокомерный черный ублюдок. Ты тоже готов умереть, Кросс?
  
  Именно тогда, когда твоя жизнь кажется такой многообещающей. Твои маленькие дети растут. И твой новый прекрасный любовник.
  
  Потому что это то, что должно произойти. Ты умрешь за то, что ты сделал со мной. Ты не можешь помешать этому случиться.
  
  Алекс Кросс продолжал приближаться к нему, шествуя по бетонной железнодорожной платформе. Он не выглядел испуганным. Кросс определенно шел по дорожке. В этом была его сила, но также и его глупость.
  
  Сонеджи чувствовал себя так, словно прямо сейчас парил в космосе. Он чувствовал себя таким свободным, как будто ничто и нигде не могло причинить ему вреда. Он мог быть именно тем, кем хотел быть, поступать так, как хотел. Он потратил свою жизнь, пытаясь попасть сюда.
  
  Алекс Кросс подбирался все ближе и ближе. Он выкрикнул вопрос через платформу поезда. Это всегда был вопрос к Кроссу.
  
  “Чего ты хочешь, Гэри? Какого черта тебе от нас нужно?”
  
  “Заткни свою нору! Как ты думаешь, чего я хочу?” Прокричал Сонеджи в ответ. “Ты! Наконец-то я тебя поймал”.
  
  
  Глава 62
  
  
  Я СЛЫШАЛ, ЧТО сказал Сонеджи, но это больше не имело значения. То, что было между нами, теперь рушилось. Я продолжал приближаться к нему. Так или иначе, это был конец.
  
  Я спустился по трем или четырем каменным ступенькам. Я не мог оторвать глаз от Сонеджи. Я не мог. Я отказался сдаваться сейчас.
  
  Дым от пожара в больнице попал мне в легкие. Воздух в железнодорожном туннеле не помог. Я начал кашлять.
  
  Может ли это быть концом Сонеджи? Я почти не мог в это поверить. Что, черт возьми, он имел в виду, когда наконец поймал меня?
  
  “Никому не двигаться. Остановитесь! Больше ни шагу!” - Крикнул Сонеджи. У него был пистолет. Ребенок. “Я скажу вам, кто двигается, а кто нет. Это касается и тебя, Кросс. Так что просто перестань ходить ”.
  
  Я остановился. Больше никто не двигался. На железнодорожной платформе, глубоко в недрах Центрального вокзала, было невероятно тихо. Там было, вероятно, человек двадцать, достаточно близко к Сонеджи, чтобы пострадать от взрыва бомбы.
  
  Он высоко поднял ребенка из автобуса, и это привлекло всеобщее внимание. Детективы и полицейские в форме парализованно стояли в широких дверных проемах вокруг железнодорожного туннеля. Мы все были беспомощны, бессильны что-либо сделать, чтобы остановить Сонеджи. Нам пришлось его выслушать.
  
  Он начал вращаться по маленькому, плотному, бешеному кругу. Его тело крутилось все вокруг и вокруг. Странный кружащийся дервиш. Он сжимал младенца в одной руке, держа ее как куклу. Я понятия не имел, что стало с матерью ребенка.
  
  Сонеджи, казалось, был почти в трансе. Сейчас он выглядел сумасшедшим - возможно, так оно и было. “Добрый доктор Кросс здесь”, - прокричал он на всю платформу. “Как много вы знаете? Как ты думаешь, много ли ты знаешь? Позволь мне задавать вопросы для разнообразия.”
  
  “Я недостаточно знаю, Гэри”, - сказал я, стараясь отвечать как можно сдержаннее. Не играя на публику, на его публику. “Я думаю, тебе все еще нравится аудитория”.
  
  “Почему да, я люблю, доктор Кросс. Я люблю благодарную публику. Какой смысл в великолепном представлении, когда его никто не видит?" Я жажду увидеть все твои глаза, твой страх, твою ненависть ”. Он продолжал поворачиваться, кружиться, как будто играл в театре-в-раунде. “Вы все хотели бы убить меня. Вы все тоже убийцы!” - завизжал он.
  
  Сонеджи сделал еще один медленный круг, его пистолет был направлен на ребенка, которого он баюкал в левой руке. Младенец не плакал, и это меня ужасно беспокоило. Бомба могла быть в кармане его брюк. Она где-то была. Я надеялся, что она не в одеяльце ребенка.
  
  “Ты снова там, в подвале? Не так ли?” Спросил я. Одно время я считал Гэри Сонеджи шизофреником. Тогда я был уверен, что это не так. Прямо сейчас я ни в чем не был уверен.
  
  Свободной рукой он указал на подземные пещеры. Он продолжал медленно идти к задней части платформы. Мы не могли его остановить. “В детстве я всегда мечтал сбежать именно сюда. Сесть на большой скорый поезд до Центрального вокзала Нью-Йорка. Уйти чистым и свободным. Сбежать от всего ”.
  
  “Ты сделал это. Ты наконец победил. Разве не для этого ты привел нас сюда? Чтобы поймать тебя?” Сказал я.
  
  “Я не закончил. Даже близко. Я еще не закончил с тобой, Кросс”, - усмехнулся он.
  
  Снова были его угрозы. У меня свело живот, когда я услышала, как он так говорит. “А как же я?” Я позвонила. “Ты продолжаешь угрожать. Я не вижу никаких действий”.
  
  Сонеджи перестал двигаться. Он перестал пятиться к задней части платформы. Теперь все смотрели на него, вероятно, думая, что все это ненастоящее. Я даже не был уверен, так ли это.
  
  “Это на этом не закончится, Кросс. Я приду за тобой, даже из могилы, если придется. Ты никак не сможешь это остановить. Ты помни это! Не забывай сейчас! Я уверен, что ты этого не сделаешь ”.
  
  Затем Сонеджи сделал то, чего я никогда бы не понял. Его левая рука взметнулась вверх. Он подбросил ребенка высоко в воздух. Люди, наблюдавшие за происходящим, ахнули, когда ребенок кувыркнулся вперед.
  
  Они громко вздохнули, когда мужчина, находившийся в пятнадцати футах ниже по платформе, идеально поймал ребенка.
  
  Затем младенец начал плакать.
  
  “Гэри, нет!” Я крикнул Сонеджи. Он снова побежал.
  
  “Вы готовы умереть, доктор Кросс?” он закричал на меня в ответ. “Вы готовы?”
  
  
  Глава 63
  
  
  СОНЕДЖИ ИСЧЕЗ за серебристой металлической дверью в задней части платформы. Он был быстр, и на его стороне была неожиданность. Раздались выстрелы - Гроза выстрелил, - но я не думал, что Сонеджи был ранен.
  
  “Там сзади еще туннели, здесь внизу много железнодорожных путей”, - сказал мне Гроза. “Мы входим в темный, грязный лабиринт”.
  
  “Да, ладно, все равно пойдем”, - сказал я. “Гэри здесь нравится. Мы сделаем все возможное”.
  
  Я заметил ремонтника и схватил его фонарик. Я вытащил свой "Глок". Семнадцать выстрелов. У Грозы был "Магнум" калибра 357. Еще шесть патронов. Сколько выстрелов потребуется, чтобы убить Сонеджи? Умрет ли он когда-нибудь?
  
  “На нем чертов жилет”, - сказал Гроза.
  
  “Да, я это видел”. Я снял "Глок" с предохранителя. “Он бойскаут - всегда наготове”.
  
  Я открыл дверь, за которой исчез Сонеджи, и внезапно стало темно, как в могиле. Я направил ствол "Глока" перед собой и продолжил движение вперед. Да, это был подвал, его личный ад в очень больших масштабах.
  
  Вы готовы умереть, доктор Кросс?
  
  Ты никак не можешь помешать этому случиться.
  
  Я подпрыгивал и извивался, как мог, и луч фонарика дрожал по всем стенам. Я мог видеть тусклый свет, пыльные лампы впереди, поэтому я выключил вспышку. Мои легкие болели. Я не мог нормально дышать, но, возможно, отчасти физическим недомоганием были клаустрофобия и ужас.
  
  Мне не понравилось в его подвале. Должно быть, так чувствовал себя Гэри, когда был совсем мальчиком. Он говорил нам об этом? Позволяя нам испытать это?
  
  “Господи”, - пробормотал Гроза мне в спину. Я понял, что он чувствовал то же, что и я, дезориентированный и напуганный. Ветер завывал где-то внутри туннеля. Мы почти ничего не могли разглядеть впереди.
  
  В темноте приходилось использовать свое воображение, думал я, продвигаясь вперед. Сонеджи научился этому еще мальчиком. Теперь позади нас раздавались голоса, но они были далекими. Призрачные голоса эхом отражались от стен. Никто не спешил догонять Сонеджи в темном, тусклом туннеле.
  
  Тормоза поезда завизжали по другую сторону почерневших каменных стен. Метро было здесь, внизу, как раз параллельно нам. Вонь от мусора и отбросов становилась все сильнее, чем дальше мы шли.
  
  Я знал, что в некоторых из этих туннелей живут уличные люди. В полиции Нью-Йорка было подразделение по борьбе с бездомными, которое занималось ими.
  
  “Там что-нибудь есть?” Пробормотал Гроза со страхом и неуверенностью в голосе. “Ты что-нибудь видишь?”
  
  “Ничего”. Прошептала я. Я не хотела производить больше шума, чем было необходимо. Я сделала еще один резкий вдох. Я услышала свисток поезда по другую сторону каменных стен.
  
  В некоторых частях туннеля был тусклый свет. Под ногами валялась куча мусора, обертки от фаст-фуда, порванная и сильно загрязненная одежда. Я уже видел пару огромных крыс, снующих у моих ног, когда мы ходили за продуктами в "Большое яблоко".
  
  Затем я услышал крик прямо надо мной. Моя шея и спина напряглись. Это был Гроза! Он упал. Я понятия не имел, что его ударило. Он больше не издавал ни звука, не двигался по полу туннеля.
  
  Я резко обернулся. Сначала никого не мог разглядеть. Казалось, темнота закружилась.
  
  Я уловил вспышку лица Сонеджи. Один глаз и половина рта в темном профиле. Он ударил меня прежде, чем я успел поднять "Глок". Сонеджи закричал - жестокий, первобытный вопль. Никаких узнаваемых слов.
  
  Он ударил меня с огромной силой. Удар в левый висок. Я вспомнила, каким невероятно сильным он был и каким сумасшедшим он стал. У меня зазвенело в ушах, а голова закружилась. Мои ноги подкашивались. Он почти вырубил меня первым ударом. Возможно, он мог бы. Но он хотел наказать меня, хотел отомстить, отомстить.
  
  Он снова закричал - на этот раз в нескольких дюймах от моего лица.
  
  Сделай ему больно в ответ, сказала я себе. Сделай ему больно сейчас, или у тебя не будет другого шанса.
  
  Сила Сонеджи была такой же жестокой, как и в нашу последнюю встречу, особенно в такой близкой схватке. Он держал меня в своих объятиях, и я чувствовала запах его дыхания. Он попытался раздавить меня своими руками. Белые огоньки замерцали и заплясали у меня перед глазами. Я почти вскочила на ноги.
  
  Он снова закричал. Я боднула его головой. Это застало его врасплох. Его хватка ослабла, и я на секунду вырвалась.
  
  Я нанес самый сильный удар в своей жизни и услышал хруст его челюсти. Сонеджи не упал! Что потребовалось, чтобы причинить ему боль?
  
  Он снова бросился на меня, и я ударил его по левой щеке. Я почувствовал, как под моим кулаком раздробилась кость. Он закричал, затем застонал, но не упал, не перестал преследовать меня.
  
  “Ты не можешь причинить мне боль”, - выдохнул он, зарычал. “Ты умрешь. Ты не можешь помешать этому случиться. Ты не можешь остановить это сейчас”.
  
  Гэри Сонеджи снова набросился на меня. Я наконец поднял "Глок", достал его. Причиняй ему боль, причиняй ему боль, убей его прямо сейчас.
  
  Я выстрелил! И хотя это произошло быстро, это казалось замедленной съемкой. Мне показалось, что я почувствовал, как пуля прошла сквозь тело Сонеджи. Пуля бульдозером пробила его нижнюю челюсть. Должно быть, это оторвало ему язык и зубы.
  
  То, что осталось от Сонеджи, потянулось ко мне, попыталось удержать, вцепиться когтями в мое лицо и горло. Я оттолкнул его. Причини ему боль, причини ему боль, убей его.
  
  Он, пошатываясь, сделал несколько шагов по темному туннелю. Я не знаю, откуда у него взялись силы. Я слишком устал, чтобы преследовать его, но я знал, что в этом не было необходимости.
  
  Он упал на каменный пол. Он рухнул как подкошенный. Когда он ударился о землю, бомба в его кармане воспламенилась. Гэри Сонеджи взорвался, объятый пламенем. Туннель позади него был освещен по меньшей мере на сотню футов.
  
  Сонеджи кричал несколько секунд, затем он сгорел в тишине - живой факел в своем подвале. Он попал прямиком в ад.
  
  Наконец-то все закончилось.
  
  
  Глава 64
  
  
  У японцев есть поговорка - после победы затяни шнур своего шлема. Я старался помнить об этом.
  
  Я вернулась в Вашингтон рано утром во вторник и провела весь день дома с Наной, детьми и кошкой Рози. Утро началось с того, что дети приготовили для меня то, что они назвали “бабба-ванночкой”. После этого стало лучше. Я не только не затянул шнур шлема, но и снял эту чертову штуку.
  
  Я старался не расстраиваться из-за ужасной смерти Сонеджи или его угроз в мой адрес, в прошлом я сталкивался с ним и похуже. Намного хуже. Сонеджи был мертв и исчез из всех наших жизней. Я собственными глазами видел, как его отправили в ад. Я помог отправить его туда.
  
  Тем не менее, я мог слышать его голос, его предупреждение, его угрозу в разное время в течение моего дня дома.
  
  Ты умрешь. Ты не можешь помешать этому случиться.
  
  Я приду за тобой, даже из могилы, если понадобится.
  
  Кайл Крейг позвонил из Куантико, чтобы поздравить меня и спросить, как у меня дела. У Кайла все еще был скрытый мотив. Он пытался втянуть меня в свое дело мистера Смита, но я сказал ему "нет". Определенно ни за что. У меня сейчас не хватало духу для мистера Смита. Он хотел познакомить меня со своим суперагентом Томасом Пирсом. Он спросил, читал ли я его факсы о Пирсе. Нет.
  
  Той ночью я пошел в дом Кристины и понял, что принял правильное решение относительно мистера Смита и продолжающихся проблем ФБР с расследованием. Я не остался на ночь из-за детей, но мог бы остаться. Я хотела. “Ты обещал, что будешь рядом, по крайней мере, до тех пор, пока нам обоим не перевалит за восемьдесят. Это довольно хорошее начало”, - сказала она, когда я уходил на ночь.
  
  В среду мне пришлось пойти в офис, чтобы начать закрывать дело Сонеджи. Я не был в восторге от того, что убил его, но я был рад, что все закончилось. Все, кроме проклятых бумаг.
  
  Я вернулся домой с работы около шести. Я был в настроении для очередного “бубба-бата”, может быть, нескольких уроков бокса, ночи с Кристин.
  
  Я вошла в парадную дверь своего дома - и начался настоящий ад.
  
  
  Глава 65
  
  
  НАНА И дети стояли передо мной в гостиной. Как и Сэмпсон, несколько друзей-детективов, соседи, мои тети, несколько дядей и все их дети. Дженни и Дэймон по сигналу группы начали кричать: “Сюрприз, папочка! Вечеринка-сюрприз!” Затем к ним присоединились все остальные в kingdom come. “Сюрприз, Алекс, сюрприз!”
  
  “Кто такой Алекс? Кто папочка?” Я притворилась дурочкой у двери. “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  В глубине комнаты я мог видеть Кристину, по крайней мере, ее улыбающееся лицо. Я помахал ей рукой, даже когда все мои лучшие друзья в мире обнимали меня и хлопали по спине и плечам.
  
  Мне показалось, что Деймон ведет себя чересчур уважительно, поэтому я подхватил его на руки (вероятно, это был последний год, когда я мог это сделать), и мы выкрикивали различные спортивные и боевые кличи, которые, казалось, подходили к сцене вечеринки.
  
  Обычно праздновать смерть другого человека - не очень благотворительная идея, но в данном случае я подумал, что вечеринка - это потрясающая идея. Это был подходящий способ покончить с тем, что было грустным и пугающим временем для всех нас. Кто-то повесил обвисший, плохо раскрашенный от руки баннер над дверным проемом между гостиной и обеденной зоной. Баннер гласил: Поздравляю, Алекс! Больше удачи в следующей жизни, Гэри С.!
  
  Сэмпсон вывел меня на задний двор, где в засаде поджидало еще больше друзей. На Сэмпсоне были мешковатые черные шорты, армейские ботинки и темные очки. На нем была потрепанная кепка отдела по расследованию убийств, а в одном ухе у него была серебряная петля. Он определенно был готов к вечеринке, как и я.
  
  Детективы со всего округа Колумбия приехали, чтобы сердечно поздравить меня, а также съесть мою еду и выпить мой ликер.
  
  Сочные кебабы и грудинки были разложены рядом с домашним хлебом, булочками и впечатляющим набором бутылок с горячим соусом. У меня слезились глаза при одном взгляде на это угощение. Алюминиевые чаны были переполнены пивом, элем и газировкой со льдом. В миске была свежая кукуруза в початках, красочные фруктовые салаты и летняя паста.
  
  Сэмпсон крепко схватил меня за руку и заорал так, что я мог слышать его сквозь шум радостных голосов, а также Тони Брэкстон, изливающую душу в CD-плеере. “Продолжай веселиться, Сладкая. Поздоровайся со всеми остальными гостями, со всеми своими подглядывающими. Я планирую быть здесь до закрытия ”.
  
  “Увидимся позже”, - сказал я ему. “Хорошие ботинки, хорошие шорты, красивые ноги”.
  
  “Спасибо тебе, спасибо тебе, спасибо тебе. Ты поймал этого сукина сына, Алекс! Ты поступил правильно. Пусть его злобная, покрытая волосяным мешком задница горит и гниет в аду. Мне просто жаль, что меня не было там с тобой ”.
  
  Кристина заняла тихое местечко в углу двора под нашим тенистым деревом. Она разговаривала с моей любимой тетей Тиа и моей невесткой Силлой. Это было похоже на нее - ставить себя последней в очереди на приветствие.
  
  Я поцеловал Тиа и Силлу, а затем протянул руку и обнял Кристин. Я держал ее и не хотел отпускать. “Спасибо, что пришла сюда за всем этим безумием”, - сказал я. “Ты - лучший сюрприз из всех”.
  
  Она поцеловала меня, а затем мы оторвались друг от друга. Я думаю, мы слишком остро осознавали, что Деймон и Дженни никогда не видели нас вместе. Во всяком случае, не такими.
  
  “О черт”, - пробормотал я. “Посмотри туда”.
  
  Два маленьких дьявола-демона наблюдали за нами. Деймон возмутительно подмигнул, и Дженни сделала знак "хорошо" своими деловитыми и быстрыми маленькими пальчиками.
  
  “Они намного, намного опередили нас”, - сказала Кристина и засмеялась. “Цифры, Алекс. Мы должны были знать”.
  
  “Почему бы вам двоим не отправиться спать?” Я пошутил над детьми.
  
  “Еще только шесть часов, папочка!” Дженни взвизгнула, но она улыбалась и смеялась, как и все остальные.
  
  Это была дикая, раскованная вечеринка, и все быстро прониклись духом. Обезьяна Гэри Сонеджи наконец-то перестала меня беспокоить. Я заметил, как Нана разговаривала с несколькими моими друзьями-полицейскими.
  
  Я слышал, что она говорила, когда проходил мимо. Это была чистая Нана Мама. “Насколько я знаю, нет истории, которая привела бы от рабства к свободе, но, несомненно, есть история от рогатки до ”Узи"", - сказала она своей аудитории детективов из отдела убийств. Мои друзья ухмылялись и кивали головами, как будто понимали, о чем она говорит, к чему она клонит. Я понимал. К лучшему это или к худшему, но бабушка научила меня думать.
  
  С другой стороны, там танцевали под все, от Марсалиса до хип-хопа. Нана даже немного станцевала. Сэмпсон приготовил барбекю на заднем дворе, приготовив острые сосиски, курицу-гриль и больше ребрышек, чем вам понадобится для вечеринки в "Редскинз тайлгейт".
  
  Меня попросили сыграть несколько мелодий, поэтому я выбил “’S Wonderful”, а затем джазовую версию “Ja Da” - “Джа да, Джа да, Джа да, дзинь, дзинь, дзинь!”
  
  “Вот дурацкая мелодия”, - Дженни наигрывала ее рядом со мной, - “но она такая замечательная и мне нравится”.
  
  Я потанцевал несколько медленных танцев с Кристин, когда солнце село и наступила ночь. Прилегание наших тел было по-прежнему волшебным и правильным. Точно таким, каким я запомнил его по Rainbow Room. Ей, казалось, было удивительно комфортно с моей семьей и друзьями. Я мог бы сказать, что они одобряли то, как она проводила время.
  
  Я подпевал тюленьей песне, когда мы танцевали в лунном свете. “Нет, мы никогда не выживем, если только не почувствуем немного страсти”.
  
  “Сил была бы ооочень горда”, - прошептала она мне на ухо.
  
  “Ммм. Конечно, он бы так и сделал”.
  
  “Ты такой хороший, плавный танцор”, - сказала она мне в щеку.
  
  “Для жевательной резинки и плоскостопия”, - сказал я. “Но я танцую только с тобой”.
  
  Она засмеялась, а затем ударила меня кулаком в бок. “Не лги! Я видела, как ты танцевала с Джоном Сэмпсоном”.
  
  “Да, но это ничего не значило. Это было всего лишь для дешевого секса”.
  
  Кристин засмеялась, и я почувствовал легкую дрожь у нее в животе. Это напомнило мне о том, сколько в ней было жизни. Это напомнило мне, что она хотела детей, и что она должна их иметь. Я вспомнил все о нашей ночи в Rainbow Room, а потом в Astor. Мне казалось, что я знал ее целую вечность. Она та самая, Алекс.
  
  “Утром у меня летняя школа”, - наконец сказала мне Кристина. Было уже за полночь. “Я привела свою машину. Со мной все в порядке. В основном я пила детские коктейли. Тебе нравится твоя вечеринка, Алекс ”.
  
  “Ты уверен?”
  
  Ее голос был твердым. “Абсолютно. Я в порядке. Я крутая. И я ухожу отсюда”.
  
  Мы долго целовались, и когда нам нужно было выйти подышать воздухом, мы оба смеялись. Я проводил ее до машины. “Позволь мне, по крайней мере, отвезти тебя домой”, - запротестовал я, стоя и обнимая ее. “Я хочу. Я настаиваю”.
  
  “Нет, тогда моя машина все еще была бы здесь. Пожалуйста, наслаждайся вечеринкой. Будь со своими друзьями. Ты можешь увидеть меня завтра, если хочешь. Я бы хотел этого. Я не приму ”нет" в качестве ответа ".
  
  Мы снова поцеловались, а затем Кристин села в свою машину и уехала в Митчеллвилл.
  
  Я уже скучал по ней.
  
  
  Глава 66
  
  
  Я ВСЕ еще чувствовал тело Кристин рядом со мной, вдыхал запах ее новых духов Donna Karan, слышал особенную музыку ее голоса. Иногда тебе просто везет в жизни. Иногда вселенная очень хорошо заботится о тебе. Я вернулся на вечеринку, проходившую в моем доме.
  
  Несколько моих друзей-детективов все еще тусовались вместе, включая Сэмпсона. Ходила шутка о том, что Сонеджи испытывает “ангельскую похоть”. “Похоть ангела” - так они называли трупы в морге с эрекцией. Вечеринка собиралась там.
  
  Мы с Сэмпсоном выпили слишком много пива, а потом немного закусок на ступеньках заднего крыльца - после того, как все остальные давно ушли.
  
  “Вот это была адская вечеринка”, - сказал Ту-Джон. “Модель, которая только и делала, что пела и танцевала”.
  
  “Это было чертовски здорово. Конечно, мы все еще стоим. Все равно сидим. Я чувствую себя действительно хорошо, но мне будет довольно плохо ”.
  
  Сэмпсон ухмылялся, и темные очки были надеты на его лицо немного криво. Его огромные локти покоились на коленях. Вы могли бы чиркнуть спичкой по его рукам или ногам, возможно, даже по голове.
  
  “Я горжусь тобой, чувак. Мы все горжемся. Ты определенно избавился от гориллы весом в двадцать тысяч фунтов. Я уже очень, очень давно не видел, чтобы ты так много улыбался. Чем больше я вижу мисс Кристин Джонсон, тем больше она мне нравится, и она понравилась мне с самого начала ”.
  
  Мы сидели на ступеньках крыльца, разглядывая сад полевых цветов Наны, ее розы, которые так обильно цвели, и садовые лилии, разглядывая остатки вечеринки, всю эту еду и выпивку.
  
  Было поздно. Наступило уже завтра. Сад с дикими цветами был здесь с тех пор, как мы были маленькими детьми. Запах костной муки и свежей земли казался особенно нестареющим и успокаивающим в ту ночь.
  
  “Ты помнишь то первое лето, когда мы встретились?” Я спросил Джона. “Ты назвал меня арбузной задницей, что меня обожгло, потому что это была полная чушь. Даже тогда у меня была тугая задница”.
  
  “Мы здорово порезвились в саду Наны, вон там, на зарослях шиповника. Я не мог поверить, что ты будешь порезвиться со мной. Никто другой так бы не поступил, до сих пор не поступаю. Даже тогда ты не знал своих ограничений ”.
  
  Я улыбнулась Сэмпсону. Он наконец снял темные очки. Меня всегда удивляет, какие у него чувствительные и теплые глаза. “Ты называешь меня арбузной задницей, мы снова поссоримся”.
  
  Сэмпсон продолжал кивать и ухмыляться. Если подумать, я давно не видел, чтобы он так много улыбался. Сегодня вечером жизнь была хороша. Это было лучшее, что было за последнее время.
  
  “Тебе действительно нравится мисс Кристин. Я думаю, ты нашел себе другого особенного человека. Я уверен в этом. Ты проиграл по счету, чемпион”.
  
  “Ты ревнуешь?” Я спросил его.
  
  “Да, конечно, я такая. Чертовски верно, Кристин - это все, что нужно, и пакет чипсов. Но я бы просто все испортила, если бы когда-нибудь нашла кого-то такого милого и обходительного. С тобой легко быть, Сладкая. Всегда было так, даже когда у тебя была твоя маленькая арбузная задница. Жесткой, когда тебе приходится быть, но ты тоже можешь показать свои чувства. Что бы это ни было, ты очень нравишься Кристине. Почти так же сильно, как она нравится тебе ”..
  
  Сэмпсон оттолкнулся от провисшей ступеньки заднего крыльца, которую мне нужно было в ближайшее время заменить.
  
  “С Божьей помощью, я пойду домой пешком. На самом деле, я собираюсь в дом Си Уокер. Прекрасная дива ушла с вечеринки немного раньше, но она была достаточно любезна, чтобы дать мне ключ. Я вернусь, заберу свою машину утром. Лучше не садись за руль, когда ты едва можешь ходить ”.
  
  “Лучше не надо”, - согласилась я. “Спасибо за вечеринку”.
  
  Сэмпсон помахал на прощание, отдал честь, а затем завернул за угол дома, в который врезался по пути к выходу.
  
  Я был один на ступеньках заднего крыльца, смотрел на залитый лунным светом сад Наны и улыбался, как дурак, которым я иногда могу быть, но, возможно, недостаточно часто.
  
  Я услышал, как Сэмпсон позвал меня. Затем из передней части дома донесся его низкий смех.
  
  “Спокойной ночи, арбузная задница”.
  
  
  Глава 67
  
  
  Я ПОЛНОСТЬЮ проснулся и задался вопросом, чего я боюсь, какого черта здесь происходит. Моим первым осознанным страхом было то, что у меня сердечный приступ в моей собственной постели.
  
  Я был раскрепощен и одурманен, все еще находясь в приподнятом настроении после вечеринки. Мое сердце громко билось, грохоча в груди.
  
  Мне показалось, что я услышал глубокий, низкий, стучащий звук где-то внутри дома. Шум был близко. Это звучало так, как будто тяжелый груз, возможно, дубинка, бил по чему-то в коридоре.
  
  Мои глаза еще не привыкли к темноте. Я прислушался к другому шуму.
  
  Я был напуган. Я не мог вспомнить, где оставил свой "Глок" прошлой ночью. Что могло издавать этот тяжелый стук внутри дома?
  
  Я слушал со всей сосредоточенностью, на которую был способен.
  
  На кухне заурчал холодильник.
  
  Далекий грузовик переключил передачу на грязных улицах.
  
  И все же, что-то в этом звуке, стучащем шуме, сильно беспокоило меня. Был ли вообще звук? Я задавался вопросом. Было ли это просто первым предупреждением о надвигающейся сильной головной боли?
  
  Прежде чем я поняла, что происходит, темная фигура поднялась с другой стороны кровати.
  
  Сонеджи! Он сдержал свое обещание. Он здесь, в доме!
  
  “Ааааггхгхх!” - закричал нападавший и замахнулся на меня какой-то большой дубинкой.
  
  Я попытался перевернуться, но мое тело и разум не подчинялись. Я слишком много выпил, слишком много веселился на вечеринке.
  
  Я почувствовал мощный удар в плечо! Все мое тело онемело. Я попытался закричать, но внезапно у меня пропал голос. Я не мог кричать. Я едва мог двигаться.
  
  Дубинка снова стремительно опустилась - на этот раз она ударила меня по пояснице.
  
  Кто-то пытался забить меня до смерти. Господи Иисусе. Я подумал о громких звуках ударов. Пошел ли он сначала в комнату Наны? Деймона и Дженни? Что происходило в нашем доме?
  
  Я потянулась к нему и ухитрилась схватить его за руку. Я сильно дернула, и он снова завизжал, на высокий звук, но определенно мужским голосом.
  
  Сонеджи? Как это могло быть? Я видел, как он умирал в туннелях Центрального вокзала.
  
  Что со мной происходило? Кто был в моей спальне? Кто был наверху в нашем доме?
  
  “Дженни? Деймон?-” Я, наконец, пробормотал, попытался позвать их. “Нана? Нана?”
  
  Я начал царапать его грудь, его руки, почувствовал что-то липкое, вероятно, из-за крови. Я дрался только одной рукой и едва мог это делать.
  
  “Кто ты? Что ты делаешь? Деймон! Деймон!” Я позвал снова. На этот раз намного громче.
  
  Он вырвался, и я упала с кровати лицом вперед. Пол сильно ударил меня, и мое лицо онемело.
  
  Все мое тело горело. Меня начало тошнить на ковер.
  
  Бита, кувалда, ломик, что бы это ни было, черт возьми, обрушилось снова и, казалось, раскололо меня надвое. Я горел от боли. Топор! Должно быть, топор!
  
  Я мог чувствовать и нюхать кровь повсюду вокруг меня на полу. Моя кровь?
  
  “Я говорил тебе, что меня невозможно остановить!” - закричал он. “Я же говорил тебе”.
  
  Я поднял глаза, и мне показалось, что я узнал лицо, нависшее надо мной. Гэри Сонеджи? Мог ли это быть Сонеджи? Как это могло быть? Этого не могло!
  
  Я понял, что умираю, и я не хотел умирать. Я хотел убежать, чтобы еще раз увидеть своих детей. Просто еще раз взглянуть на них.
  
  Я знал, что не смогу остановить атаку. Знал, что ничего не смогу сделать, чтобы остановить этот ужас.
  
  Я подумал о Нане и Дженни, Деймоне, Кристине. Мое сердце болело за них.
  
  Затем я позволяю Богу исполнять Его волю.
  
  
  
  Часть четвертая. Томас Пирс
  
  
  Глава 68
  
  
  МЭТЬЮ ЛЬЮИС с удовольствием вел кладбищенскую смену на городском автобусе, который курсировал по Ист-Кэпитол-стрит в округе Колумбия. Он рассеянно насвистывал песню Марвина Гэя “What's Going On”, ведя свой автобус сквозь ночь.
  
  Он ездил этим же маршрутом девятнадцать лет и был в основном рад, что у него есть работа. Он также наслаждался одиночеством. Льюис всегда был довольно глубоким мыслителем, по словам его друзей и Алвы, его жены, с которой он прожил двадцать лет. Он был любителем истории и интересовался государственным управлением, иногда также немного социологией. Он развил свои интересы на своей родной Ямайке и не отставал от них.
  
  В течение последних нескольких месяцев он слушал записи о самосовершенствовании от организации под названием the Teaching Company из Вирджинии. Когда он ехал по Восточному Капитолию в пять утра, он действительно слушал превосходную лекцию под названием “Добрый король - президентство АМЕРИКИ после Великой депрессии”. Иногда он пропускал две или три лекции за один вечер, или, может быть, пару раз за вечер слушал особенно хорошую кассету.
  
  Краем глаза он заметил внезапное движение. Он вывернул руль. Завизжали тормоза. Его автобус резко занесло вправо и он по диагонали пересек Восточный Капитолий.
  
  Автобус издал громкое шипение. Слава богу, не было никакого движения, только цепочка зеленых огней, насколько он мог видеть.
  
  Мэтью Льюис распахнул двери автобуса и выбрался наружу. Он надеялся, что не заметил того, кто или что выбежало на улицу.
  
  Однако он не был уверен и боялся того, что мог обнаружить. За исключением гудения его кассеты внутри автобуса, было тихо. Это было так странно и настолько плохо, насколько это вообще возможно, подумал он про себя.
  
  Затем он увидел пожилую чернокожую женщину, лежащую на улице. На ней был длинный халат в синюю полоску. Ее халат был распахнут, и он мог видеть ее красную ночную рубашку. Ее ноги были босы. Его сердце опасно забилось.
  
  Он перебежал улицу, чтобы помочь ей, и подумал, что его сейчас стошнит. В свете фар он увидел, что ее ночная рубашка не была красной. Она была вся в ярко-красной крови. Зрелище было ужасным. Это было не самое худшее, с чем он сталкивался за годы своего пребывания на ночном маршруте, но оно было прямо там.
  
  Глаза женщины были открыты, и она все еще была в сознании. Она протянула к нему хрупкую, тонкую руку. Должно быть, это домашнее насилие, подумал он. Или, может быть, ограбление в ее доме.
  
  “Пожалуйста, помоги нам”, - прошептала бабушка. “Пожалуйста, помоги нам”.
  
  
  Глава 69
  
  
  ПЯТАЯ УЛИЦА была перекрыта и полностью забаррикадирована для движения! Джон Сэмпсон бросил свой черный Nissan и остаток пути до дома Алекса пробежал бегом. Полицейская машина и сирены скорой помощи выли повсюду на знакомой улице, которую он почти считал своей.
  
  Сэмпсон бежал так, как никогда раньше, охваченный самым леденящим страхом в своей жизни. Его ноги тяжело стучали по камням тротуара. На сердце было тяжело, оно готово было разорваться. Он не мог отдышаться, и он был уверен, что его вырвет, если он сию секунду не прекратит бег. Похмелье прошлой ночи притупило его чувства, но недостаточно.
  
  Сотрудники полиции метро все еще прибывали на смущенную, шумную, пульсирующую сцену. Сэмпсон протиснулся мимо местных зевак. Его презрение к ним никогда не было более очевидным и более интенсивным. Люди плакали, куда бы Сэмпсон ни посмотрел - люди, которых он знал, соседи и друзья Алекса. Он услышал, как шепотом произносили имя Алекса.
  
  Когда он добрался до знакомого деревянного забора, окружавшего собственность Кросса, он услышал нечто, от чего его желудок вывернуло наизнанку. Ему пришлось опереться о побеленный забор, чтобы не упасть.
  
  “Они все мертвы внутри. Вся семья Кросс исчезла”, - выпаливала из толпы женщина с рябым лицом. Она выглядела как персонаж из телешоу "Копы", у нее было такое же грубое отсутствие чувствительности.
  
  Он развернулся к источнику слов, к боли. Сэмпсон бросил на женщину остекленевший взгляд и протолкнулся вперед, во двор, мимо складных козел для пилы и желтой ленты, ограждающей место преступления.
  
  Он взбежал по ступенькам крыльца двумя широкими спортивными шагами и чуть не столкнулся с медиками скорой помощи, вынося мусор из гостиной.
  
  Сэмпсон застыл на крыльце "Креста". Он не мог ни в что из этого поверить. Маленькая Дженни лежала на носилках и выглядела такой маленькой. Он наклонился, а затем тяжело рухнул на колени. Крыльцо затряслось под его весом.
  
  Низкий стон сорвался с его губ. Он больше не был сильным, больше не был храбрым. Его сердце разрывалось, и он подавил рыдание.
  
  Увидев его, Дженни расплакалась. “Дядя Джон, дядя Джон”. Она произнесла его имя самым тихим, печальным, обиженным голосом.
  
  Дженни не мертва, Дженни жива, подумал Сэмпсон, и слова едва не сорвались с его губ. Ему хотелось крикнуть правду зевакам. Прекрати свои чертовы слухи и ложь! Он хотел знать все, все сразу, но это было просто невозможно.
  
  Сэмпсон наклонился поближе к Дженни, своей крестнице, которую он любил так, словно она была его собственным ребенком. Ее ночная рубашка была испачкана кровью. Медный запах крови был сильным, и его снова чуть не стошнило.
  
  В тугих, тщательно заплетенных волосах Дженни появилось еще больше крови. Она так гордилась своими косами, своими прекрасными волосами. О, Боже милостивый. Как это могло случиться? Как это могло быть? он вспомнил, как она пела “Ja Da”, как раз накануне вечером.
  
  “Ты в порядке, детка”, - прошептал Сэмпсон, слова застряли у него в горле, как колючая проволока. “Я собираюсь вернуться сюда, к тебе, через минуту. Ты в порядке, Дженни. Мне нужно бежать наверх. Я скоро вернусь, детка. Скоро вернусь, обещаю тебе ”.
  
  “А как же Деймон? А как же мой папа?” Дженни захныкала, когда тихо заплакала.
  
  Ее глаза были широко раскрыты от страха, от ужаса, который снова заставил сердце Сэмпсона разбиться. Она была всего лишь маленькой девочкой. Как кто-то мог это сделать?
  
  “Все в порядке, детка. Они в порядке”, - снова прошептал Сэмпсон. Его язык заплетался, во рту было сухо, как наждачная бумага. Он едва мог произносить слова. Все в порядке, детка. Он молился, чтобы это было правдой.
  
  Медики "Скорой помощи" сделали все возможное, чтобы отмахнуться от Сэмпсона, и отнесли Дженни к ожидавшей ее машине скорой помощи. Впереди все еще подъезжали другие машины скорой помощи, а также еще больше полицейских патрульных машин.
  
  Он протиснулся в дом, который был переполнен полицией - как уличными полицейскими, так и детективами. Когда прозвучал первый сигнал тревоги, половина участка, должно быть, бросилась к дому Кросса. Он никогда не видел столько полицейских в одном месте.
  
  Он, как обычно, опоздал - покойный Джон Сэмпсон, как любил называть его Алекс. Он ночевал в доме женщины. Си Уокер, и с ним не смогли связаться сразу. Его пейджер был выключен, он взял выходной после вечеринки Алекса - после большого празднования.
  
  Кто-то знал, что Алекс ослабит бдительность, подумал Сэмпсон, уже будучи детективом отдела по расследованию убийств. Кто знал? Кто совершил эту ужасную вещь?
  
  Что, во имя Всего Святого, здесь произошло?
  
  
  Глава 70
  
  
  СЭМПСОН ВЗБЕЖАЛ по узкой, извилистой лестнице на второй этаж дома. Ему хотелось перекричать оглушительный шум, гул начинающегося полицейского расследования, выкрикнуть имя Алекса, увидеть, как он появляется из одной из спален.
  
  Он слишком много выпил прошлой ночью, и его шатало, он чувствовал себя дрожащим, словно резиновым. Он ворвался в комнату Деймона и издал глубокий стон. Мальчика переносили из его кровати в подстилку. Деймон был так похож на своего отца, так похож на Алекса, когда тот был в возрасте Деймона.
  
  Он выглядел хуже, чем Дженни. Одна сторона его лица была избита до крови. Один глаз Деймона был закрыт и распух вдвое больше прежнего. Темно-фиолетовые и алые синяки были вокруг глаза. Были ушибы и рваные раны.
  
  Гэри Сонеджи был мертв - он упал на Центральном вокзале. Он не мог совершить эту ужасную вещь в доме Алекса.
  
  И все же, он обещал, что будет!
  
  Для Сэмпсона пока ничего не имело смысла. Он хотел бы, чтобы этот кошмар приснился ему, но знал, что это не так
  
  Детектив по имени Раким Пауэлл схватил его за плечо, сильно схватил и встряхнул. “С Деймоном все в порядке, Джон. Кто-то вошел сюда, избил детей до полусмерти. Похоже, он просто использовал кулаки. Сильные удары. Хотя не хотел их убивать, или, может быть, трусливый ублюдок не смог закончить работу. Кто, черт возьми, знает на данный момент. С Деймоном все в порядке. Джон? С тобой все в порядке?”
  
  Сэмпсон оттолкнул Рейкима, нетерпеливо отшвырнул его. “А как же Алекс? Нана?”
  
  “Нану сильно избили. Водитель автобуса нашел ее на улице и отвез в больницу Святого Тони. Она в сознании, но она пожилая женщина. У пожилых людей рвется кожа. Алекса застрелили в его спальне, Джон. Они там, наверху, с ним ”.
  
  “Кто там?” Сэмпсон застонал. Он был близок к слезам, а он никогда не плакал. Сейчас он ничего не мог с собой поделать, не мог скрыть своих чувств.
  
  “Господи, а кто нет?” Сказал Раким и покачал головой. “Скорая помощь, США, ФБР. Кайл Крейг здесь”.
  
  Сэмпсон вырвался от Рэйкима Пауэлла и бросился к спальне. В доме не все были мертвы - но Алекс был застрелен. Кто-то пришел сюда, чтобы забрать его! Кто бы это мог быть?
  
  Сэмпсон попытался зайти в спальню Алекса, но его удержали люди, которых он не знал, - судя по их виду, вероятно, из ФБР.
  
  Кайл Крейг был в комнате. Он знал это много. ФБР уже было здесь. “Скажите Кайлу, что я здесь”, - сказал он мужчинам у двери. “Скажи Кайлу Крейгу, что это Сэмпсон”.
  
  Один из агентов ФБР нырнул внутрь. Кайл немедленно вышел, протолкался в коридор к Сэмпсону.
  
  “Кайл, что за черт?” Сэмпсон попытался заговорить. “Кайл, что случилось?”
  
  “В него стреляли дважды. В него стреляли и он был избит”, - сказал Кайл. “Мне нужно поговорить с тобой, Джон. Послушай меня, просто послушай меня, хорошо”.
  
  
  Глава 71
  
  
  СЭМПСОН ПЫТАЛСЯ сдержать свои страхи, свои истинные чувства, пытался контролировать хаос в своем разуме. Детективы и сотрудники полиции столпились у двери спальни в узком коридоре. Двое из них плакали. Другие пытались этого не делать.
  
  Ничего из этого не могло произойти!
  
  Сэмпсон отвернулся от спальни. Он боялся, что сорвется, чего с ним никогда не случалось. Кайл не прекращал говорить, но он не мог толком понять, что говорил Кайл. Он не мог сосредоточиться на словах человека из ФБР.
  
  Он глубоко вдохнул, пытаясь справиться с отголосками шока. Это был шок, не так ли? Затем по его щекам потекли не слезы. Ему было все равно, увидит Кайл или нет. Боль в его сердце пронзила так глубоко, пробрала до костей. Его нервные окончания были уже натерты до крови. Никогда раньше ничего подобного не было.
  
  “Послушай меня, Джон”, - сказал Кайл, но Сэмпсон не слушал.
  
  Тело Сэмпсона тяжело привалилось к стене. Он спросил Кайла, как тот добрался сюда так быстро. У Кайла был ответ, всегда есть ответ на все. И все же - ничто на самом деле не имело смысла для Сэмпсона, ни одно слово из этого.
  
  Он смотрел на что-то через плечо сотрудника ФБР. Сэмпсон не мог в это поверить. Через окно он мог видеть вертолет ФБР. Он приземлялся на пустыре прямо через Пятую улицу. Все становилось все более и более странным.
  
  Какая-то фигура выскочила из вертолета, пригнулась под лопастями несущего винта, затем направилась к Кросс-хаусу. Казалось, что он почти левитирует над колышущейся травой во дворе.
  
  Мужчина был высоким и стройным, в темных солнцезащитных очках, из тех, что с маленькими круглыми линзами. Его длинные светлые волосы были собраны в конский хвост. Он не был похож на сотрудника ФБР.
  
  В нем определенно было что-то необычное, что-то радикальное для Бюро. Он выглядел почти сердитым, когда прогонял потерю внешнего вида. Он также выглядел так, как будто был главным, по крайней мере, отвечал за себя.
  
  Итак…что это было? Подумал Сэмпсон. Что здесь происходит?
  
  “Кто это, черт возьми?” - спросил он Кайла Крейга. “Кто это, Кайл? Кто этот чертов мудак с конским хвостом?”
  
  
  Глава 72
  
  
  МЕНЯ ЗОВУТ Томас Пирс, но пресса обычно называет меня “Док”. Когда-то я был студентом-медиком в Гарварде. Я закончил университет, но ни дня не проработал в больнице. Никогда не занимался медицинской практикой. Сейчас я работаю в отделе поведенческих исследований ФБР. Мне тридцать три года. По правде говоря, единственное место, где я мог бы выглядеть как “Доктор”, - это эпизод телешоу "Скорая помощь".
  
  Рано утром меня срочно доставили из тренировочного комплекса в Квантико в Вашингтон. Мне было приказано помочь расследовать нападение на доктора Алекса Кросса и членов его семьи. Честно говоря, я не хотел быть вовлеченным в это дело по ряду причин. Самое главное, я уже был частью сложного расследования, которое отняло у меня почти всю энергию, - дела мистера Смита.
  
  Инстинктивно я знал, что некоторые люди будут сердиться на меня из-за того, что я застрелил Алекса Кросса и так быстро оказался на месте преступления. Я знал с абсолютной уверенностью, что меня сочтут оппортунистом, хотя это не могло быть дальше от истины.
  
  Сейчас я ничего не мог с этим поделать. Бюро хотело, чтобы я был там. Поэтому я выбросил это из головы. Я все равно пытался. Я выполнял свою работу. То же, что доктор Кросс сделал бы для меня при сравнительно неудачных обстоятельствах.
  
  Однако в одном я был уверен с того момента, как приехал. Я знал, что выгляжу таким же потрясенным и возмущенным, как и любой другой, стоящий на страже в толпе, собравшейся у дома на Пятой улице. Возможно, некоторым из них я казался сердитым. Я был зол. Мой разум был полон хаоса, страха перед неизвестным, а также страха неудачи. Я был близок к состоянию ума, описываемому как “тост”. Слишком много дней, недель, месяцев подряд с мистером Смитом. Теперь это новое богохульство.
  
  Однажды я слушал выступление Алекса Кросса на семинаре профайлеров в Чикагском университете. Он произвел впечатление. Я надеялся, что он выживет, но все отчеты были плохими. Ничто из того, что я слышал до сих пор, не оставляло места для надежды.
  
  Я подумал, что именно поэтому они сразу же привлекли меня к этому делу. Жестокое нападение на Кросса повлекло бы за собой громкие заголовки и оказало бы сильное давление как на полицию Вашингтона, так и на Бюро. Я был там, на Пятой улице, по самой простой причине - чтобы снять напряжение.
  
  Я почувствовал неприятную ауру, осадок от недавнего насилия, когда приближался к аккуратному, крытому белой черепицей Кросс-хаусу. У некоторых полицейских, мимо которых я проходил, были красные глаза, а некоторые, казалось, были почти в шоке. Все это было очень странно и тревожно.
  
  Я задавался вопросом, умер ли Алекс Кросс с тех пор, как я покинул Куантико. У меня уже было шестое чувство к ужасному и неожиданному насилию, которое произошло в скромном, мирно выглядящем доме. Я хотел, чтобы никого из остальных не было на месте преступления, Чтобы я мог воспринять все без всех этих отвлекающих факторов.
  
  Это было то, для чего меня привели сюда. Понаблюдайте за сценой невероятного хаоса. Почувствуйте нутром, что могло произойти ранним утром. Разберитесь во всем быстро и эффективно.
  
  Краем глаза я замечаю Кайла Крейга, выходящего из дома. Он спешил, как всегда. Я вздохнула. Теперь это начинается, теперь это начинается
  
  Кайл быстро перешел Пятую улицу. Он подошел ко мне, и мы пожали друг другу руки. Я был рад его видеть. Кайл умен и очень организован, а также поддерживает тех, с кем работает. Он знаменит тем, что доводит дело до конца.
  
  “Они только что перевезли Алекса, - сказал он, - Он держится”.
  
  “Каков прогноз? Скажи мне, Кайл”. Мне нужно было знать все. Я был там, чтобы собрать факты. Это было началом всего.
  
  Кайл отвел глаза. “Нехорошо. Они говорят, что он не выживет. Они уверены, что он не выживет”.
  
  
  Глава 73
  
  
  ПРЕСС-служба перехватила нас с Кайлом, когда мы направлялись к Кросс-хаусу. На месте происшествия уже было пара дюжин репортеров и операторов. "Стервятники" эффективно преградили нам путь, не давая пройти. Они знали, кто такой Кайл, и, возможно, они тоже знали обо мне.
  
  “Почему ФБР уже задействовано?” - прокричал один из них, перекрывая уличный шум и всеобщую суматоху. Над головой порхали два вертолета новостей. Им нравились такого рода катастрофы. “Мы слышали, что это связано с делом Сонеджи. Это правда?”
  
  “Позволь мне поговорить с ними”, - прошептал Кайл мне на ухо.
  
  Я покачал головой. “Они все равно захотят поговорить со мной об этом. Они узнают, кто я. Давай покончим с этим глупым дерьмом”.
  
  Кайл нахмурился, но затем медленно кивнул. Я пыталась сдержать свое нетерпение, пока шла к толпе репортеров.
  
  Я помахал руками над головой, и это успокоило некоторых из них. Средства массовой информации чрезвычайно наглядны, я на собственном горьком опыте убедился, даже журналисты печатных ИЗДАНИЙ, так называемые мастера слова. Все они смотрят слишком много фильмов. С ними лучше всего работают визуальные сигналы.
  
  “Я отвечу на твои вопросы”, - вызвалась я и изобразила слабую улыбку, “в любом случае, насколько смогу”.
  
  “Первый вопрос, кто вы?” - крикнул мужчина с жидкой рыжей бородкой и вкусом в одежде, подобранной в магазине Армии спасения, из первых рядов стаи. Он был похож на романиста-затворника Томаса Харриса, и, возможно, им и был.
  
  “Это несложно, - ответил я. - Я Томас Пирс. Я из БГУ”.
  
  Это на мгновение успокоило репортеров. Те, кто не узнал меня в лицо, знали мое имя. Тот факт, что меня привлекли по делу Кросса, был новостью сам по себе. Вспышки фотокамер взрывались передо мной, но я уже привык к ним.
  
  “Алекс Кросс все еще жив?” Кто-то позвал. Я ожидал, что это будет первый вопрос, но с прессой невозможно предсказать заранее.
  
  “Доктор Кросс жив. Как вы можете видеть, я только что приехал сюда, так что я мало что знаю. Пока у нас нет подозреваемых, никаких теорий, никаких зацепок, ничего особенно интересного для разговора, ” сказал я.
  
  “А как насчет дела мистера Смита?” - крикнула мне женщина-репортер. Она была темноволосой, типа ведущей, бойкой, как бурундук. “Вы сейчас переводите мистера Смита в режим ожидания? Как вы можете работать над двумя крупными делами? Как дела, док?” - сказала репортер и улыбнулась. Она была явно умнее и остроумнее, чем казалась.
  
  Я вздрогнул, закатил глаза и улыбнулся ей в ответ. “Никаких подозреваемых, никаких теорий, никаких зацепок, ничего интересного для разговора”, - повторил я. “Я должен зайти внутрь. Интервью окончено. Спасибо за вашу заботу. Я знаю, что это ужасное дело искреннее. Я тоже восхищаюсь Алексом Кроссом ”.
  
  “Вы сказали восхищаться или восхищенный?” - крикнул мне другой репортер со спины.
  
  “Почему они втянули в это вас, мистер Пирс? Замешан ли в этом мистер Смит?”
  
  Я не мог не выгнуть брови при этом вопросе. Я почувствовал неприятный зуд в своем мозгу. “Я здесь, потому что иногда мне везет, хорошо? Может быть, мне повезет снова. Я должен немедленно отправиться в окопы. Я обещаю, что скажу вам, если и когда у нас что-нибудь появится. Я искренне сомневаюсь, что мистер Смит напал на Алекса Кросса прошлой ночью. И я сказал ”восхищаюсь" в настоящем времени ".
  
  Я вытащил Кайла Крейга оттуда вместе со мной, держась за его руку для поддержки, насколько это вообще возможно. Он ухмыльнулся, как только мы оказались спиной к орде.
  
  “Это было чертовски здорово”, - сказал он. “Я думаю, тебе удалось чертовски запутать, даже помимо обычных пустых взглядов”.
  
  “Бешеные псы Четвертой власти”, - пожал я плечами. “Пятна крови у них на губах и щеках. Им было наплевать на Кросса или его семью. Ни одного вопроса о детях. Эдисон сказал: ‘Мы ни о чем не знаем и миллионной доли процента!’ Пресса этого не понимает. Они хотят, чтобы все было черно-белым. Они принимают простоту и бесхитростность за правду”.
  
  “Будь любезен с полицией округа Колумбия”, - уговаривал Кайл, или, может быть, он делал мне дружеское предупреждение. “Для них это эмоциональный момент. Это детектив Джон Сэмпсон на крыльце. Он друг Алекса. На самом деле, самый близкий друг Алекса ”.
  
  “Отлично”, - пробормотала я. “Как раз того, кого я не хочу видеть прямо сейчас”.
  
  Я взглянула на детектива Сэмпсона. Он выглядел так, словно вот-вот разразится сильная буря. Я не хотела быть здесь, не хотела и не нуждалась ни в чем из этого.
  
  Кайл похлопал меня по плечу. “Ты нам нужен в этом деле. Сонеджи обещал, что это произойдет”, - внезапно сказал он мне. “Он предсказал это”.
  
  Я уставился на Кайла Крейга. Он сообщил свою ошеломляющую новость в своей обычной невозмутимой, сдержанной манере, вроде Сэма Шепарда в Quaalude.
  
  “Скажи еще раз? Что это была за последняя фраза?”
  
  “Гэри Сонеджи предупредил Алекса, что доберется до него, даже если тот умрет, Сонеджи сказал, что его не остановить. Похоже, он сдержал свое обещание. Я хочу, чтобы ты сказал мне, как. Расскажи мне, как Сонеджи это сделал. Вот почему ты здесь, Томас ”.
  
  
  Глава 74
  
  
  МОИ НЕРВЫ уже были на пределе. Мое осознание обострилось до уровня, который я находил почти болезненным. Я не мог поверить, что я здесь, в Вашингтоне, замешан в этом деле. Расскажите мне, как Гэри Сонеджи это сделал? Расскажи мне, как это могло случиться. Это все, что мне оставалось сделать.
  
  Пресса была права в одном. Справедливо будет сказать, что я в настоящее время являюсь специалистом по составлению профилей в ФБР. Я должен был бы привыкнуть к графическим сценам жестоких преступлений, но я не привык. Это вызывает слишком много белого шума, слишком много воспоминаний об Изабелле. Об Изабелле и обо мне. О другом времени и месте, другой жизни.
  
  У меня есть шестое чувство, в котором нет ничего паранормального, вообще ничего подобного. Просто я могу обрабатывать необработанную информацию лучше, чем большинство людей, во всяком случае, лучше, чем большинство полицейских. Я чувствую вещи очень сильно, и иногда мои “прочувствованные” предчувствия были полезны не только ФБР, но также Интерполу и Скотланд-Ярду.
  
  Однако мои методы радикально отличаются от знаменитого процесса расследования Федерального бюро. Несмотря на то, что они говорят, Подразделение поведенческих наук Бюро верит в формалистическое расследование, в котором гораздо меньше места неожиданным догадкам. Я разделяю веру в максимально широкий спектр предчувствий и инстинктов, за которыми следует самая точная наука.
  
  Мы с ФБР - полярные противоположности, но, к их чести, они продолжают использовать меня. Пока я сильно не облажаюсь, что я могу сделать в любой момент. Например, прямо сейчас.
  
  Я усердно работал в Квантико, освещая ужасное и сложное расследование “Мистера Смита”, когда поступили новости о нападении на Кросса. На самом деле, я пробыл в Квантико меньше дня, только что вернувшись из Англии, где “Смит” прокладывал свой убийственный след, а я был вялым преследователем.
  
  Теперь я был в Вашингтоне, в центре бушующей бури из-за нападения на семью Кросс. Я посмотрел на свои часы, TAG Heuer 6000, подаренные мне Изабеллой, единственное материальное достояние, которое мне действительно дорого. Было несколько минут девятого, когда я вошел в поперечный двор перед домом. Я отметил время. Что-то в этом меня беспокоило, но я пока не был уверен, что именно.
  
  Я остановился возле потрепанного и ржавеющего грузовика скорой помощи. На крыше мигали фары, задние двери были распахнуты. Я заглянул внутрь и увидел мальчика - должно быть, это был Деймон Кросс.
  
  Мальчик был жестоко избит. Его лицо и руки были в крови, но он был в сознании и тихим голосом разговаривал с медиками, которые пытались быть нежными и утешительными.
  
  “Почему бы ему не убить детей? Зачем было просто набрасываться на них?” Сказал Кайл. У нас было одинаковое мышление по этому вопросу.
  
  “Его сердце не участвовало в этом”. Я сказал первое, что пришло мне в голову, первое чувство, которое у меня возникло. “Он был вынужден сделать символический жест в сторону детей Кросса, но не более того”.
  
  Я повернулась, чтобы посмотреть на Кайла. “Я не знаю, Кайл. Может быть, он был напуган. Или торопился. Может быть, он боялся разбудить Кросса”. Все эти мысли вторглись в мой разум почти мгновенно. У меня было такое чувство, как будто я ненадолго встретился с нападавшим.
  
  Я посмотрел на старый дом, Кросс-хаус. “Хорошо, пойдем в спальню, если ты не возражаешь. Я хочу посмотреть на это, прежде чем технари покажут там свой номер. Мне нужно посмотреть комнату Алекса Кросса. Я не знаю, но я думаю, что здесь что-то серьезно испорчено. Это определенно сделал не Гэри Сонеджи или его призрак ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?” Кайл схватил его за руку и встретился с ним взглядом. “Откуда ты можешь знать наверняка?”
  
  “Сонеджи убил бы двух детей и бабушку”.
  
  
  Глава 75
  
  
  Кровь АЛЕКСА КРОССА была разбрызгана повсюду в угловой спальне. Я мог видеть, где пуля вышла через окно прямо за кроватью Кросса. Осколки стекла были чистыми, а радиальные линии ровными: стрелок стрелял из положения стоя, прямо поперек кровати. Я сделал свои первые заметки, а также беглый набросок маленькой спальни без украшений.
  
  Были и другие “улики”. Возле подвала был обнаружен отпечаток обуви. Полиция метрополитена работала над “ходячей фотографией” нападавшего. Белый мужчина был замечен около полуночи в преимущественно черном районе. На мгновение я был почти рад, что меня срочно доставили сюда из Вирджинии. Нужно было собрать и обработать так много необработанных данных, почти слишком много. Смятая кровать, на которой Кросс, по-видимому, спал поверх сшитого вручную одеяла. Фотографии его детей на стенах.
  
  Алекса Кросса перевезли в больницу Святого Антония, но его спальня была цела, именно такой, какой ее оставил таинственный нападавший.
  
  Он специально так покинул комнату? Было ли это его первым сообщением нам?
  
  Конечно, так оно и было.
  
  Я просмотрел бумаги, все еще лежавшие на маленьком рабочем столе Кросса. Это были заметки о Гэри Сонеджи. Нападавший не тронул их. Было ли это важно?
  
  Кто-то приклеил к стене над столом короткое стихотворение. Богатство покрывает грехи - бедные / голые, как булавка.
  
  Кросс читал книгу под названием "Толчок", роман. Внутрь был вложен листок желтой разлинованной бумаги, поэтому я прочитал его: Напишите талантливой авторше о ее замечательной книге!
  
  Время, которое я провел в комнате, пролетело как по щелчку пальцев, почти как фуга в голове. Я выпил несколько чашек кофе. Я вспомнил строчку из неординарного телешоу “Твин Пикс": "Чертовски вкусная чашка кофе, и горячего!”
  
  Я был в спальне Кросса почти полтора часа, запутавшись в деталях судебной экспертизы, невольно зацепившись за это дело. Это была неприятная и тревожащая головоломка, но очень интригующая. Все в этом деле было напряженным и в высшей степени необычным.
  
  Я услышала топот шагов снаружи в коридоре и подняла глаза, моя концентрация прервалась. Дверь спальни внезапно распахнулась и с глухим стуком ударилась о стену.
  
  Кайл Крейг просунул голову внутрь. Он выглядел обеспокоенным. Его лицо было белым как мел. Что-то случилось. “Я должен идти прямо сейчас. У Алекса остановилось сердце!”
  
  
  Глава 76
  
  
  “Я пойду с тобой”, - сказал я Кайлу. Я мог бы сказать, что Кайл отчаянно нуждался в компании. Я хотел увидеть Алекса Кросса до того, как он умрет, если до этого дойдет, и это звучало именно так, я чувствовал это.
  
  По дороге в больницу Святого Антония я осторожно расспросил Кайла о степени травм доктора Кросса и о том, насколько обеспокоены в больнице. Я также высказал предположение о причине остановки сердца.
  
  “Похоже, это из-за потери крови. В спальне много крови. Она повсюду на простынях, на полу, на стенах. Сонеджи был одержим кровью, верно? Я услышал это в Куантико перед тем, как уехать этим утром ”.
  
  Кайл на мгновение замолчал в машине, а затем задал вопрос, которого я ожидал. Иногда я на шаг или два опережаю его в разговорах.
  
  “Ты когда-нибудь скучаешь по тому, что больше не являешься врачом?”
  
  Я покачал головой, слегка нахмурившись. “Я действительно не хочу. Что-то нежное и важное сломалось внутри меня, когда умерла Изабелла. Это никогда не починят, Кайл, по крайней мере, я так не думаю. Сейчас я не смог бы быть врачом. Мне трудно больше верить в исцеление ”.
  
  “Мне жаль”, - торжественно прошептал он.
  
  “И я сожалею о твоем друге. Я сожалею об Алексе Кроссе”, - сказала я ему.
  
  Весной 1993 года я только что окончил Гарвардскую медицинскую школу. Моя жизнь, казалось, летела по спирали вверх с головокружительной скоростью, когда женщина, которую я любил больше жизни, была убита в нашей квартире в Кембридже. Изабелла Кале была моей возлюбленной, и она была моим лучшим другом. Она была одной из первых жертв “мистера Смита”.
  
  После убийства я так и не появился в Массачусетской общей больнице, куда меня приняли в качестве стажера. Я даже не связался с ними. Я знал, что никогда не буду заниматься медициной. Странным образом моя жизнь закончилась вместе с жизнью Изабеллы, по крайней мере, я так это себе представлял.
  
  Через восемнадцать месяцев после убийства меня приняли в подразделение поведенческих исследований ФБР, которое некоторые остряки называют “группой Б.с.”. Это было то, чем я хотел заниматься, что мне нужно было делать. Как только я зарекомендовал себя в БГУ, я попросил, чтобы меня подключили к делу мистера Смита. Сначала мое начальство сопротивлялось этому шагу, но в конце концов сдалось.
  
  “Может быть, однажды ты передумаешь”, - сказал Кайл. У меня было чувство, что лично он верил, что я изменю свое мнение. Кайлу нравится верить, что все думают так же, как он: с совершенно ясной логикой и минимальным эмоциональным багажом.
  
  “Я так не думаю”, - сказала я ему, не пытаясь спорить или даже слишком твердо настаивая на своем. “Хотя кто знает?”
  
  “Может быть, после того, как вы, наконец, поймаете Смита”, - настаивал он на своей точке зрения.
  
  “Да, может быть, тогда”, - сказал я.
  
  “Вы же не думаете, что Смит...” - начал было он, но затем отступил от абсурдной идеи, что мистер Смит мог быть причастен к нападению здесь, в Вашингтоне.
  
  “Нет, - сказал я, - я не думаю, что Смит не мог совершить это нападение. Они все были бы мертвы и искалечены, если бы он это сделал”.
  
  
  Глава 77
  
  
  В больнице СВЯТОГО Антония я оставил Кайла и бродил, играя в “Доктора”. Было не так уж плохо работать в больнице, размышляя о том, на что это могло бы быть похоже. Я пытался узнать как можно больше о состоянии Алекса Кросса и его шансах выжить после полученных ран.
  
  Медсестры и врачи были удивлены, что я так много понимаю о травмах и огнестрельных ранениях, но никто не спрашивал меня, как или почему. Они были слишком заняты, пытаясь спасти жизнь Алекса Кросса. Он годами безвозмездно работал в больнице, и никто там не мог допустить, чтобы он умер. Даже носильщики любили и уважали Кросса, называя его “настоящим братом”.
  
  Я узнал, что остановка сердца была вызвана потерей крови, как я и предполагал. По словам лечащего врача, у Алекса Кросса началась обширная остановка сердца через несколько минут после того, как он прибыл в отделение скорой помощи. Его кровяное давление опасно упало: 60 на 0.
  
  Прогноз персонала состоял в том, что он, вероятно, может умереть во время операции, необходимой для устранения его обширных внутренних повреждений, но что он определенно умрет без операции. Чем больше я слышал, тем больше убеждался, что они были правы. В моей голове промелькнула старая поговорка моей матери: “Пусть его тело вознесется на небеса, прежде чем дьявол узнает, что он мертв”.
  
  Кайл догнал меня в оживленном и хаотичном коридоре на четвертом этаже больницы Святого Антония. Многие люди, работающие там, знали Кросса лично. Все они были явно расстроены и не могли ничего с этим поделать. Сцена в больнице была грубой и эмоциональной, и я не мог не быть вовлечен в трагедию, даже больше, чем в доме Кросса.
  
  Кайл все еще был бледен, его лоб был нахмурен и покрыт капельками пота. В его глазах было отстраненное выражение, когда он смотрел в больничный коридор. “Что ты выяснил? Я знаю, что ты копался повсюду ”. сказал он. Он справедливо подозревал, что я бы уже провел свое собственное мини-расследование. Он знал мой стиль, даже мой девиз: ничего не предполагать, все подвергать сомнению.
  
  “Он сейчас на операции. Ожидается, что он не выживет”, - сообщила я ему плохие новости. Без сантиментов, так, как я знала, что он этого хотел. “Так считают врачи. Но что, черт возьми, знают врачи?” Добавил я.
  
  “Это то, что ты думаешь?” Спросил Кайл.
  
  Зрачки его глаз были крошечными, темными точками. Он воспринял это так остро, как я не видела, чтобы он реагировал на что-либо с тех пор, как я его знала. Он очень переживал за Кайла. Я поняла, насколько близки были он и Кросс.
  
  Я вздохнула и закрыла глаза. Я задавалась вопросом, должна ли я сказать ему, что я действительно думала. Наконец, я открыла их. Я сказала: “Возможно, будет лучше, если он не выживет, Кайл”.
  
  
  Глава 78
  
  
  “Пойдем Со мной”, - сказал он, увлекая меня за собой. “Я хочу тебя кое с кем познакомить. Давай”.
  
  Я последовал за Кайлом вниз на один этаж в палату на третьем. Пациенткой в палате была пожилая чернокожая женщина.
  
  Ее голова была обмотана Вебрилом, эластичным тканым бинтом. Повязка на голове напоминала тюрбан. Несколько прядей седых волос свободно выбивались из-под повязки. Бинты из телфы закрывали ссадины на ее лице.
  
  Там были две капельницы, “сокращенные”, одна для крови, другая для жидкостей и антибиотиков. Она была подключена к кардиомонитору.
  
  Она посмотрела на нас, как на незваных гостей, но потом узнала Кайла.
  
  “Как Алекс? Скажи мне правду”, - попросила она хриплым, почти шепчущим голосом, которому все еще удавалось оставаться твердым. “Никто здесь не скажет мне правды. Ты сделаешь это, Кайл?”
  
  “Он сейчас в операционной, Нана. Мы ничего не узнаем, пока он не выйдет, - сказал Кайл, - и, возможно, даже тогда”.
  
  Глаза пожилой женщины сузились. Она печально покачала головой.
  
  “Я просил тебя сказать правду. Я заслуживаю по крайней мере этого. Итак, как Алекс? Кайл, Алекс все еще жив?”
  
  Кайл громко вздохнул. Это был усталый и печальный звук. Они с Алексом Кроссом работали вместе много лет.
  
  “Состояние Алекса крайне тяжелое”, - сказала я так мягко, как только могла. “Это значит ...”
  
  “Я знаю, что значит ”серьезный". - сказала она. “Я преподавала в школе сорок семь лет. Английский, история, булева алгебра”.
  
  “Прости, - сказал я, - я не хотел показаться чересчур терпеливым”. Я помолчал секунду или две, затем продолжил отвечать на ее вопрос.
  
  “Повреждения внутренних органов представляют собой своего рода ‘разрыв’, вероятно, с высокой степенью загрязнения ран. Самая серьезная рана у него в животе. Пуля прошла через печень и, по-видимому, задела общую печеночную артерию. Так мне сказали. Пуля застряла в задней части живота, где сейчас давит на позвоночник ”.
  
  Она вздрогнула, но внимательно слушала, ожидая, когда я закончу. Я подумал, что если Алекс Кросс был хоть сколько-нибудь таким же сильным, как эта женщина, таким же своенравным, то он, должно быть, был чем-то особенным как детектив.
  
  Я пошел дальше.
  
  “Из-за повреждения артерии произошла значительная потеря крови. Содержимое самого желудка и тонкой кишки может быть источником инфекции E. coli. Существует опасность воспаления брюшной полости - перитонита и, возможно, панкреатита, все из которых могут привести к летальному исходу. Огнестрельное ранение - это травма, инъекция - осложнение. Второй выстрел прошел через его левое запястье, не раздробив кости, но не задел лучевую артерию. Это то, что мы знаем на данный момент. Это правда ”.
  
  На этом я остановился. Мои глаза не отрывались от глаз пожилой женщины, а ее - от моих.
  
  “Спасибо”, - сказала она покорным шепотом. “Я ценю, что вы не снизошли до меня. Вы врач здесь, в больнице? Вы говорите так, как будто вы им были”.
  
  Я покачал головой. “Нет, это не так. Я из ФБР. Я учился на врача”.
  
  Ее глаза расширились и казались еще более настороженными, чем когда мы вошли. Я почувствовал, что у нее огромный запас сил. “Алекс - врач и детектив”.
  
  “Я тоже детектив”, - сказал я.
  
  “I’m Nana Mama. Я бабушка Алекса. Как тебя зовут?”
  
  “Томас”, - сказал я ей. “Меня зовут Томас Пирс”.
  
  “Что ж, спасибо тебе за то, что говоришь правду”.
  
  
  Глава 79
  
  
  Париж, Франция
  
  
  ПОЛИЦИЯ никогда бы этого не признала, но мистер Смит теперь контролировал Париж. Он взял город штурмом, и только он знал почему. Весть о его устрашающем присутствии распространилась по бульвару Сен-Мишель, а затем по улице Вожирар. Такого рода вещи не должны были происходить в шестом округе “tr ès luxe”.
  
  Соблазнительно шикарные магазины вдоль бульвара Сен-Мишель манили как туристов, так и парижан. Неподалеку находились Пантеон и прекрасный Люксембургский сад. Здесь не должны были происходить жуткие убийства.
  
  Продавцы из дорогих магазинов первыми покинули свои посты и поспешно пошли или побежали к дому № 11 по улице Вожирар. Они хотели увидеть Смита или, по крайней мере, дело его рук. Они хотели увидеть так называемого Инопланетянина своими глазами.
  
  Покупатели и даже владельцы покинули магазины модной одежды и кафе. Если они и не пошли пешком по улице Вожирар, то, по крайней мере, посмотрели вниз, где были припаркованы несколько полицейских черно-белых машин, а также армейский автобус. Высоко над жуткой сценой порхали и пронзительно кричали голуби. Казалось, они тоже хотели увидеть знаменитого преступника.
  
  Напротив Сен-Мишель стояла Сорбонна с ее зловещей часовней, огромными часами, открытой террасой, вымощенной булыжником. На площади был припаркован второй автобус, набитый солдатами. Студенты осторожно побрели по улице Шампольон, чтобы посмотреть. Крошечная улочка была названа в честь Жана-Франсуа Шампольона, французского египтолога, который нашел ключ к египетским иероглифам при расшифровке Розеттского камня.
  
  Полицейский инспектор по имени Рене Фолкс покачал головой, свернув на улицу Шампольон и увидев толпу. Фолкс понимал болезненное увлечение простого человека “мистером Смитом”. Именно страх неизвестности, особенно страх внезапной, ужасной смерти, привлек интерес людей к этим странным убийствам. Мистер Смит приобрел репутацию, потому что его действия были совершенно непонятны. Он действительно казался “инопланетянином”. Мало кто мог представить другого человека, ведущего себя так, как обычно вел Смит.
  
  Инспектор позволил своему взгляду блуждать. Он обратил внимание на электронную вывеску, висевшую на углу Lyc ée в Сент-Луисе. Сегодня рекламировался “Тур де Франс Фемина”, а также что-то под названием “Формирование артистов”. "Еще одно безумие", - подумал он. Он выдавил циничный смешок.
  
  Он заметил уличного художника, созерцающего свой шедевр из мела на тротуаре. Мужчина не обратил внимания на экстренный вызов полиции. То же самое можно сказать о бездомной женщине, которая беспечно мыла посуду после завтрака в общественном фонтане.
  
  Хорошо для них обоих. Они прошли тест Фолкса на вменяемость в современную эпоху.
  
  Поднимаясь по серой каменной лестнице, ведущей к выкрашенной в синий цвет двери, он испытывал искушение повернуться к толпе зевак, собравшихся на улице Вожирар, и крикнуть: “Возвращайтесь к своим мелким обязанностям и своим еще более мелким жизням. Сходи на художественный фильм в Кино é ма Шампольон. Это не имеет к тебе никакого отношения. Смит берет только интересные и достойные образцы - так что вам, ребята, абсолютно не о чем беспокоиться ”.
  
  В то утро было объявлено об исчезновении одного из лучших молодых хирургов в Практической школе М éДесин. Если схема мистера Смита сработает, через пару дней хирурга найдут мертвым и изуродованным. Так было со всеми остальными жертвами. Это была единственная нить, которая представляла собой что-то похожее на повторяющийся узор. Смерть от увечий.
  
  Фолкс кивнул и поздоровался с двумя полицейскими и еще одним инспектором низкого ранга в дорого обставленной квартире хирурга. Место было великолепным, наполненным антикварной мебелью, дорогими произведениями искусства, с видом на Сорбонну.
  
  Что ж, золотому мальчику Практической школы М éДесин наконец-то не повезло. Да, для доктора Абеля Санте внезапно все стало очень мрачно.
  
  “Ничего, никаких признаков борьбы?” Спросил Фолкс ближайшего флика, входя в квартиру.
  
  “Никаких следов, как и у других. Однако бедный богатый ублюдок исчез. Он исчез, и он у мистера Смита”.
  
  “Он, вероятно, в космической капсуле Смита”, - сказал другой участник фильма, моложавый мужчина с длинноватыми рыжими волосами и в модных солнцезащитных очках.
  
  Фолкс резко повернулся. “Ты! Убирайся отсюда к черту! Выходи на улицу с остальными сумасшедшими и проклятыми голубями! Я бы надеялся, что мистер Смит возьмет вас в свою космическую капсулу, но, к сожалению, я подозреваю, что его стандарты слишком высоки ”.
  
  Высказав свое мнение и выгнав провинившегося полицейского, инспектор отправился изучать дело рук мистера Смита. Ему нужно было составить протокол. Он должен был каким-то образом найти смысл в этом безумии. Вся Франция, вся Европа ждали последних новостей.
  
  
  Глава 80
  
  
  ШТАБ-квартира ФБР в Вашингтоне расположена на Пенсильвания-авеню между Девятой и Десятой улицами. Я провел с четырех до почти семи в БОГСААТЕ с полудюжиной специальных агентов, включая Кайла Крейга, БОГСААТ - это группа парней, сидящих за столом. В конференц-зале Центра стратегических операций мы энергично обсуждали перекрестную атаку.
  
  В семь вечера того же дня мы узнали, что Алекс Кросс перенес первый этап операции. За столом раздались одобрительные возгласы. Я сказал Кайлу, что хочу вернуться в больницу Святого Антония.
  
  “Мне нужно увидеть Алекса Кросса”, - сказал я ему. “Мне действительно нужно его увидеть, даже если он не может говорить. Неважно, в каком он состоянии”.
  
  Двадцать минут спустя я был в лифте, направлявшемся на шестой этаж Сент-Энтони. Там было тише, чем в остальной части здания. На верхнем этаже было немного жутковато, особенно при данных обстоятельствах.
  
  Я вошел в частную послеоперационную палату, расположенную в центре полутемного этажа. Я опоздал. Кто-то уже был там с Кроссом.
  
  Детектив Джон Сэмпсон нес вахту у кровати своего друга. Сэмпсон был высоким и мощным, по крайней мере, шесть футов шесть дюймов, но выглядел невероятно усталым, как будто был готов упасть от изнеможения и стресса долгого дня.
  
  Сэмпсон наконец посмотрел на меня, слегка кивнул, затем снова обратил свое внимание на доктора Кросса. В его глазах была странная смесь гнева и печали. Я почувствовал, что он знал, что здесь должно было произойти.
  
  Алекс Кросс был подключен к стольким аппаратам, что для меня было внутренним шоком увидеть его. Я знал, что ему чуть за сорок. Он выглядел моложе своего возраста. Это была единственная хорошая новость.
  
  Я изучил карты в изножье кровати. У него была тяжелая или умеренная кровопотеря, вызванная разрывом лучевой артерии. У него был коллапс легкого, многочисленные ушибы, гематомы и рваные раны. Было повреждено левое запястье. У него было заражение крови, и тяжесть травм внесла его в список “возможно, скоро выпишут”.
  
  Алекс Кросс был в сознании, и я долго смотрела в его карие глаза. Какие секреты были скрыты там? Что он знал? Действительно ли он видел лицо нападавшего? кто сделал это с тобой? Не Сонеджи, Который осмелился зайти в твою спальню?
  
  Он не мог говорить, и я ничего не видел в его глазах. Не осознавал, что я был там с детективом Сэмпсоном. Казалось, он тоже не узнал Сэмпсона. Грустно.
  
  Доктор Кросс получал отличный уход в больнице Святого Антония. К больничной койке была прикреплена рама Stryker. Поврежденное запястье было заключено в гипсовую повязку из эластопласта, а рука была прикреплена к трапеции. Он получал кислород через прозрачную трубку, которая выходила из розетки в стене. Модный монитор, называемый Slave scope, показывал пульс, температуру, кровяное давление и ЭКГ.
  
  “Почему бы тебе не оставить его в покое?” Сэмпсон наконец заговорил через несколько минут. “Почему бы тебе не оставить нас обоих. Ты здесь ничем не можешь помочь. Пожалуйста, уходи”.
  
  Я кивнул, но продолжал смотреть в глаза Алексу Кроссу еще несколько секунд. К сожалению, ему нечего было мне сказать.
  
  Я наконец оставила Кросса и Сэмпсона одних. Я задавалась вопросом, увижу ли я когда-нибудь Алекса Кросса снова. Я сомневалась, что увижу. Я больше не верила в чудеса.
  
  
  Глава 81
  
  
  В ТУ НОЧЬ я, как обычно, не мог выкинуть мистера Смита из головы, и теперь Алекс Кросс и его семья тоже жили там. Я продолжал пересматривать различные сцены из больницы и из дома Кроссов. Кто проник в дом? До кого добрался Гэри Сонеджи? Должно быть, так оно и было.
  
  Перекрещивающиеся флэшбеки сводили с ума и выходили из-под контроля. Мне не нравилось это чувство, и я не знал, смогу ли я провести расследование, не говоря уже о двух, в этих стрессовых, почти клаустрофобных условиях.
  
  Это было в двадцати четырех часах езды от ада. Я прилетел в Соединенные Штаты из Лондона. Я приземлился в Национальном аэропорту в округе Колумбия и отправился в Куантико, штат Вирджиния. Затем меня срочно отправили обратно в Вашингтон, где я до десяти вечера работал над кроссвордом.
  
  В довершение всего, если только могло быть хуже, я обнаружил, что не могу уснуть, когда наконец добрался до своего номера в отеле Washington Hilton & Towers. Мой разум пребывал в хаотичном состоянии, которое упорно отказывалось засыпать.
  
  Мне не понравилась рабочая гипотеза о Кроссе, которую я услышал той ночью от следователей ФБР в штаб-квартире. Они застряли в своей обычной колее: они были похожи на медлительных учеников, которые просматривают потолок класса в поисках ответов. На самом деле, большинство полицейских следователей напомнили мне острое определение безумия Эйнштейна. Впервые я услышал это в Гарварде: “Бесконечно повторять один и тот же процесс, надеясь на другой результат”.
  
  Я постоянно возвращался к спальне наверху, где Алекс Кросс подвергся жестокому нападению. Я что-то искал - но что это было? Я могла видеть его кровь, забрызгавшую стены, занавески, простыни, коврик. Что я упустила? Что-то?
  
  Я не мог уснуть, черт возьми.
  
  Я попробовал работу в качестве успокоительного. Это было мое обычное противоядие. Я уже начал обширные заметки и зарисовки на месте нападения. Я встал и написал еще кое-что. Мой PowerBook был рядом со мной, всегда наготове. Мой желудок не переставал скручиваться, а в голове невыносимо пульсировало.
  
  Я напечатал: Возможно ли, что Гэри Сонеджи все еще жив? Пока ничего не исключайте, даже самую абсурдную возможность.
  
  При необходимости эксгумируйте тело Сонеджи.
  
  Прочитал книгу Кросса - Рядом появился паук.
  
  Посетите тюрьму Лортон, где содержался Сонеджи.
  
  Проработав час, я отодвинул компьютер в сторону. Было почти два часа ночи. В голове у меня было такое ощущение, будто я ужасно простужен. Я все еще не мог уснуть. Мне было тридцать три года; я уже начинал чувствовать себя стариком.
  
  Я продолжал видеть окровавленную спальню в доме Кроссов. Никто не может представить, каково это - жить с такими образами днем и ночью. Я видел Алекса Кросса - каким он был в больнице Святого Антония. Затем я вспомнил жертв мистера Смита, его “исследований”, как он их называл.
  
  Ужасающие сцены снова и снова прокручиваются в моей голове. Всегда приводят к одному и тому же месту, к одному и тому же выводу.
  
  Я вижу еще одну спальню. Это квартира, которую мы с Изабеллой делили в Кембридже, штат Массачусетс.
  
  С абсолютной ясностью я вспомнила, как бежала по узкому коридору той ужасной ночью. Я помню, как мое сердце подскакивало к горлу, казалось, что оно больше сжатого кулака. Я помню каждый свой стремительный шаг, все, что я видел по пути.
  
  Я наконец увидел Изабеллу и подумал, что это, должно быть, сон, ужасный кошмар.
  
  Изабелла была в нашей постели, и я знал, что она мертва. Никто не смог бы пережить ту бойню, свидетелем которой я был там. Никто не выжил - никто из нас.
  
  Изабеллу жестоко убили в двадцать три года, в расцвете сил, прежде чем она смогла стать матерью, женой, антропологом, которым мечтала стать. Я ничего не мог с собой поделать, не мог остановиться. Я наклонился и обнял то, что осталось от Изабеллы, то, что осталось.
  
  Как я могу когда-нибудь забыть что-либо из этого? Как я могу отключить это зрелище в своем сознании?
  
  Простой ответ таков: я не могу.
  
  
  Глава 82
  
  
  Я снова БЫЛ на охоте, самой одинокой дороге на этой земле. По правде говоря, ничто другое не поддерживало меня в течение последних четырех лет, после смерти Изабеллы.
  
  В тот момент, когда я проснулся утром, я позвонил в больницу Святого Антония. Алекс Кросс был жив, но в коме. Его состояние было указано как тяжелое. Я задавался вопросом, оставался ли Джон Сэмпсон у его постели. Я подозревал, что оставался.
  
  К девяти утра я вернулся в Кросс-хаус. Мне нужно было изучить место происшествия гораздо глубже, собрать каждый факт, каждую занозу и фрагмент. Я попытался систематизировать все, что знал, или думал, что знал на этой ранней стадии расследования. Это напомнило мне о максиме, которая часто использовалась в Квантико: все истины - это полуправда, а возможно, даже и не это.
  
  Злобный “упырь” предположительно нанес ответный удар из могилы и напал на известного полицейского и его семью в их доме. Упырь предупредил доктора Кросса, что он придет. Не было никакого способа остановить это. Это был предел жестокой и эффективной мести.
  
  Однако по какой-то причине нападавшему не удалось выполнить приказ. Никто из членов семьи или даже Алекс Кросс не был убит. Это было для меня самой запутанной частью головоломки. Это был ключ!
  
  Я прибыл в подвал в Кросс-хаусе незадолго до одиннадцати утра. Я попросил полицию метро и техников ФБР не соваться туда, пока я не закончу обследование других этажей. Мой сбор данных, моя наука, была методичным, пошаговым процессом.
  
  Нападавший спрятался (ее?) в подвале, пока наверху и на заднем дворе шла вечеринка. У входа в подвал был обнаружен частичный отпечаток ноги. Это был отпечаток девятого размера. Продолжать было особо нечего, если только преступник не хотел, чтобы мы нашли отпечаток.
  
  Одна вещь поразила меня сразу. Гэри Сонеджи в детстве запирали в подвале. Его не допускали к семейным занятиям в остальной части дома. В подвале он подвергся физическому насилию. Точно так же, как в доме Кросса.
  
  Нападавший определенно прятался в подвале. Это не могло быть совпадением.
  
  Знал ли он о недвусмысленном предупреждении Гэри Сонеджи Пересечь границу? Такая возможность чертовски беспокоила. Я пока не хотел останавливаться на каких-либо теориях или преждевременных выводах. Мне просто нужно было собрать как можно больше исходных данных и информации. Возможно, из-за того, что я учился в медицинской школе, я подходил к случаям как ученый-клиницист.
  
  Сначала соберите все данные. Всегда данные.
  
  В подвале было тихо, и я мог сосредоточиться и сконцентрировать все свое внимание на том, что меня окружало. Я попыталась представить злоумышленника, притаившегося здесь во время вечеринки, а затем после, когда в доме стало тихо, пока Алекс Кросс наконец не отправился спать.
  
  Нападавший был трусом.
  
  Он не был в состоянии ярости. Он был методичен.
  
  Это не было преступлением на почве страсти.
  
  Злоумышленник сначала напал на каждого из детей, но не смертельно. Он избил бабушку Алекса Кросса, но пощадил ее. Почему? Только Алексу Кроссу было суждено умереть, но пока даже этого не произошло.
  
  Потерпел ли злоумышленник неудачу? Где сейчас злоумышленник?
  
  Был ли он все еще в Вашингтоне? Проверял дом Кросса прямо сейчас? Или в больнице Святого Антония, где полиция метро охраняла Алекса Кросса.
  
  Проходя мимо древней угольной печи, я заметил, что металлическая дверца слегка приоткрыта. Я приоткрыл ее носовым платком и заглянул внутрь. Я не мог хорошо видеть и достал фонарик. Там было несколько дюймов пепла светло-серого цвета. Недавно кто-то сжег легковоспламеняющееся вещество, возможно, газеты или журналы.
  
  Зачем разводить огонь в середине лета? Я задавался вопросом.
  
  Маленькая ручная лопатка лежала на рабочем столе рядом с плитой. Я использовала лопатку, чтобы просеять золу.
  
  Я осторожно поскребла по дну плиты.
  
  Я услышал звон. Звук удара металла о металл.
  
  Я зачерпнул полную лопату золы. Что-то попало вместе с золой. Она была твердой, тяжелее. Мои ожидания не были завышены. Я все еще просто собирал данные, обо всем и вся, даже о содержимом старой плиты. Я высыпал золу кучкой на рабочий стол, затем разгладил ее.
  
  Я увидел, по чему ударилась маленькая лопатка. Я перевернул новую улику кончиком лопатки. Да, сказал я себе. Наконец-то у меня было что-то, первая крупица улики.
  
  Это был детективный щит Алекса Кросса, и он был сожжен и обуглен.
  
  Кто-то хотел, чтобы мы нашли щит.
  
  Злоумышленник хочет поиграть! Я подумал. Это кошки-мышки.
  
  
  Глава 83
  
  
  Иль-де-Франс
  
  
  ДОКТОР АБЕЛЬ САНТЕ обычно был спокойным и собранным человеком. Он был широко известен в медицинском сообществе как эрудированный, но удивительно приземленный человек. Он тоже был хорошим человеком, нежным врачом.
  
  Теперь он отчаянно пытался направить свой разум куда-нибудь еще, кроме того места, где находилось его тело. Практически любое другое место во Вселенной подошло бы просто отлично.
  
  Он уже провел несколько часов, вспоминая мельчайшие подробности своего приятного, почти идиллического детства в Ренне; затем свои университетские годы в Сорбонне и Практической школе М éдесин; он проигрывал спортивные соревнования по теннису и гольфу; он заново пережил свою семилетнюю любовную связь с Региной Беккер - дорогой, сладкой Региной.
  
  Ему нужно было быть где-то еще, существовать где угодно, кроме того места, где он был на самом деле. Ему нужно было существовать в прошлом или даже в будущем, но не в настоящем. Это напомнило ему Английского пациента - и книгу, и фильм. Теперь он был графом Алмази, не так ли? Только его пытки были еще хуже, чем ужасно обожженная плоть Алмази. Он был в руках мистера Смита.
  
  Теперь он постоянно думал о Реджине и понял, что безумно любит ее, и каким дураком он был, не женившись на ней много лет назад. Какой высокомерный ублюдок и какой огромный дурак!
  
  Как сильно он хотел жить сейчас и снова увидеть Реджину. Жизнь казалась ему такой чертовски ценной в этот момент, в этом ужасном месте, в этих чудовищных условиях.
  
  Нет, это был не лучший способ думать. Это сбило его с толку - это вернуло его к реальности, в настоящее. Нет, нет, нет! Мысленно отправься куда-нибудь еще. Куда угодно, только не сюда.
  
  Нынешний ход мыслей привел его в это крошечное отделение, в этот бесконечно малый Икс на земном шаре, где он теперь был пленником и где никто, возможно, не мог его найти. Ни боевики, ни Интерпол, ни вся французская армия, ни англичане, ни американцы, ни израильтяне!
  
  Доктор Санте легко мог представить себе фурор и возмущение, панику, продолжающиеся в Париже и по всей Франции. ПОХИЩЕНЫ ИЗВЕСТНЫЙ ВРАЧ И УЧИТЕЛЬ! Заголовок в Le Monde гласил бы что-то вроде этого. Или новый ХОРРОР "МИСТЕР СМИТ" В ПАРИЖЕ.
  
  Он был ужасом! Он был уверен, что десятки тысяч полицейских, а также армия сейчас ищут его. Конечно, с каждым часом, когда он отсутствовал, его шансы на выживание тускнели. Он знал это, читая прошлые статьи о неземных похищениях мистера Смита и о том, что случилось с жертвами.
  
  Почему я? Боже Всемогущий, он больше не мог выносить этот адский монолог.
  
  Он не мог больше ни секунды выносить это почти перевернутое положение, это ужасно тесное пространство.
  
  Он просто не мог этого вынести. Ни секунды больше!
  
  Ни секунды больше!
  
  Ни секунды больше!
  
  Он не мог дышать!
  
  Он собирался умереть здесь.
  
  Прямо здесь, в чертовом кухонном лифте. Застрял между этажами, в богом забытом доме на Иль-де-Франс, где-то на окраине Парижа.
  
  Мистер Смит засунул его в кухонный лифт, запихнул внутрь, как узел с грязным бельем, а затем оставил его там - одному Богу известно, надолго. Казалось, прошли часы, по крайней мере, несколько часов, но Абель Санте действительно больше не был уверен.
  
  Мучительная боль приходила и уходила, но в основном она проносилась по его телу мощными волнами. Его шея, плечи и грудь болели так сильно, что невозможно было поверить, он не мог терпеть боль. Ощущение было такое, как будто его медленно раздавливали в квадратную кучу. Если раньше он не страдал клаустрофобией, то сейчас страдал.
  
  Но это было не самое худшее во всем этом. Нет, это было не самое худшее. Самым ужасным было то, что он знал то, что хотела знать вся Франция, что хотел знать весь мир.
  
  Он знал определенные вещи о личности мистера Смита. Он точно знал, как тот говорит. Он полагал, что мистер Смит мог быть философом, возможно, университетским профессором или студентом.
  
  Он даже видел мистера Смита.
  
  Он выглянул из кухонного лифта - вверх ногами, не меньше - и уставился в жесткие, холодные глаза Смита, увидел его нос, его губы.
  
  Мистер Смит видел это.
  
  Теперь для него не было никакой надежды.
  
  “Будь ты проклят, Смит. Будь ты проклят ко всем чертям. Я знаю твой дерьмовый секрет. Теперь я знаю все. Ты гребаный инопланетянин! Ты не человек ”.
  
  
  Глава 84
  
  
  “ТЫ действительно думаешь, что мы выследим этого сукина сына? Ты думаешь, этот парень тупой?”
  
  Джон Сэмпсон спросил меня прямо, бросая мне вызов. Он был одет во все черное и носил солнцезащитные очки Ray-Ban. Он выглядел так, как будто уже носил траур. Мы вдвоем летели на вертолете ФБР Bell Jet из Вашингтона в Принстон, штат Нью-Джерси. Мы должны были какое-то время поработать вместе.
  
  “Вы думаете, Гэри Сонеджи каким-то образом это сделал? Думаете, он Гудини? Вы думаете, может быть, он все еще жив?” Сэмпсон продолжал. “Что, черт возьми, вы думаете?”
  
  “Я пока не знаю”. Я вздохнул. “Я все еще собираю данные. Это единственный известный мне способ работы. Нет, я не думаю, что это сделал Сонеджи. До этого он всегда работал один. Всегда.”
  
  Я знал, что Гэри Сонеджи вырос в Нью-Джерси, а затем стал одним из самых жестоких убийц того времени. Казалось, что его бег еще не закончился. Сонеджи был частью продолжающейся тайны.
  
  Заметки Алекса Кросса о Сонеджи были обширными. Я находил полезные и интересные идеи на протяжении всех заметок, и я прошел менее трети пути. Я уже решил, что Кросс - проницательный полицейский детектив, но еще лучший психолог. Его гипотезы и догадки были не просто умны и изобретательны; они часто оказывались верными. В этом есть важное отличие, которого многие люди не видят, особенно люди, занимающие средне-высокие посты.
  
  Я оторвался от чтения.
  
  “Мне и раньше везло с трудными убийцами. Со всеми, кроме одного, которого я действительно хочу поймать”, - сказал я Сэмпсону.
  
  Он кивнул, но его глаза оставались прикованными к моим. “Этот мистер Смит теперь что-то вроде культового героя? В Европе, особенно на континенте, в Лондоне, Париже, Франкфурте”.
  
  Я не был удивлен, что Сэмпсон был в курсе продолжающегося дела. Таблоиды сделали мистера Смита своей последней иконой. Истории, безусловно, были захватывающим чтением. Они обыграли версию о том, что Смит может быть инопланетянином. Даже в таких газетах, как "Нью-Йорк таймс" и "Таймс оф Лондон", появлялись статьи, в которых утверждалось, что полицейские власти полагали, что Смит мог быть внеземным существом, прилетевшим сюда изучать людей. Так сказать, погроковать.
  
  “Смит стал злым инопланетянином, о котором поклонники "Секретных материалов" могут поразмышлять в перерывах между телевизионными сериями. Кто знает, возможно, мистер Смит - пришелец из космоса, по крайней мере, из какого-то другого параллельного мира. У него нет ничего общего с человеческими существами, я могу за это поручиться. Я побывал на местах убийств ”.
  
  Сэмпсон кивнул. “У Гэри Сонеджи было не так уж много общего с человеческой расой”, - сказал он своим глубоким, странно тихим голосом. “Сонеджи тоже был с другой планеты. Он АЛЬФА, инопланетная форма жизни ”.
  
  “Я не уверен, что он соответствует тому же психологическому профилю, что и Смит”.
  
  “Почему это?” - спросил он. Его глаза сузились. “Вы думаете, ваш массовый убийца умнее нашего массового убийцы?”
  
  “Я этого не говорю. Гэри Сонеджи был очень умен, но он совершал ошибки. Пока мистер Смит не допустил ни одной ”.
  
  “И поэтому ты собираешься разгадать эту странную тайну? Потому что Гэри Сонеджи совершает ошибки?”
  
  “Я не делаю прогнозов”, - сказал я Сэмпсону. “Я знаю лучше, чем это. Ты тоже”.
  
  “Гэри Сонеджи допустил ошибку в доме Алекса?” внезапно спросил он, его темные глаза пронизывали.
  
  Я громко вздохнула. “Я думаю, кто-то сделал”.
  
  Вертолет заходил на посадку за пределами Принстона. Тонкая вереница машин бесшумно пронеслась мимо аэродрома по шоссе штата. Люди наблюдали за нами из машин. Можно было с уверенностью предположить, что все началось здесь. Дом, где вырос Гэри Сонеджи, находился менее чем в шести милях отсюда. Это было первоначальное логово монстра.
  
  “Вы уверены, что Сонеджи больше нет в живых?” Джон Сэмпсон спросил еще раз. “Вы абсолютно уверены в этом?”
  
  “Нет”, - наконец сказал я. “Я пока ни в чем не уверен”.
  
  
  Глава 85
  
  
  НИЧЕГО НЕ ПРЕДПОЛАГАЙ, подвергай сомнению все.
  
  Когда мы садились на маленьком частном аэродроме, я почувствовал, как волосы у меня на затылке встают дыбом. Что здесь было не так? Что я чувствовал по поводу кейса Cross?
  
  За тонкими лентами посадочной полосы простирались акр за акром сосновые леса и холмы. Красота сельской местности, невероятные оттенки зеленого напомнили мне о том, что однажды сказал КéЗанне: “Когда цвет наиболее насыщен, форма достигает своей полноты”. Я никогда не смотрел на мир совсем по-другому после того, как услышал это.
  
  Гэри Сонеджи вырос неподалеку отсюда, подумал я про себя. Возможно ли, что он все еще жив? Нет, я в это не верил. Но могут ли быть связи?
  
  В Нью-Джерси нас встретили два полевых агента, которые привезли для нас синий седан Lincoln. Мы с Сэмпсоном проехали из Принстона в Роки-Хилл, а затем в Ламберт-Вилль, чтобы повидать его дедушку. Я знал, что Сэмпсон и Алекс Кросс были в Принстоне меньше недели назад. Тем не менее, у меня были свои вопросы, теории, которые требовали проверки в полевых условиях.
  
  Я также хотел увидеть весь район, где вырос Гэри Сонеджи, где было вызвано и взращено его безумие. В основном я хотел поговорить с кем-то, на расследование кого ни Кросс, ни Сэмпсон не тратили много времени, с совершенно новым подозреваемым.
  
  Ничего не предполагай, подвергай сомнению все ... и всех.
  
  Семидесятипятилетний Уолтер Мерфи, дедушка Гэри, ждал нас на длинном побеленном крыльце. Он не пригласил нас в свой дом.
  
  С крыльца фермерского дома открывался прекрасный вид. Я повсюду видела многоцветковые розы, непроходимую ежевику. Соседний сарай также был зарос сумахом и ядовитым плющом. Я догадался, что дедушка позволил этому случиться.
  
  Я чувствовал Гэри Сонеджи на ферме его дедушки, я чувствовал его повсюду.
  
  По словам Уолтера Мерфи, у него и в мыслях не было, что Гэри способен на убийство. Ни в коем случае. Ни малейшей зацепки.
  
  “Иногда мне кажется, что я привык к тому, что произошло, но потом внезапно для меня все снова становится свежим и непостижимым”, - сказал он нам, когда полуденный бриз взъерошил его длинные белые волосы.
  
  “Вы оставались рядом с Гэри, когда он стал старше?” Осторожно спросила я. Я изучала его телосложение, которое было крупным. Его руки были толстыми и выглядели так, как будто они все еще могли нанести физический ущерб.
  
  “Я помню долгие разговоры с Гэри, начиная с того времени, когда он был мальчиком, вплоть до утверждения, что он похитил тех двух детей в Вашингтоне”. Предположительно.
  
  “И вы были застигнуты врасплох?” Спросил я. “Вы понятия не имели?”
  
  Уолтер Мерфи посмотрел прямо на меня - впервые. Я знал, что его возмутил мой тон, прозвучавшая в нем ирония. Насколько я мог его разозлить? Насколько вспыльчивым был старик?
  
  Я наклонился и прислушался повнимательнее. Я наблюдал за каждым жестом, за каждым тиком. Собирал данные.
  
  “ Гэри всегда хотел вписаться в общество, как и все остальные”, - внезапно сказал он. “Он доверял мне, потому что знал, что я принимаю его таким, какой он есть”.
  
  “Что такого было в Гэри, что нужно было принять?”
  
  Старик перевел взгляд на мирный сосновый лес, окружающий ферму. Я мог чувствовать Сонеджи в этих лесах. Это было так, как будто он наблюдал за нами.
  
  “Временами он мог быть враждебным, я признаю. Его язык был острым, как колючка. У Гэри был вид превосходства, от которого у некоторых встрепенулись перья на хвосте”.
  
  Я приставал к Уолтеру Мерфи, не давал ему возможности вздохнуть. “Но не тогда, когда он был рядом с тобой?” Спросил я. “Он не взъерошил тебе перья?”
  
  Ясные голубые глаза старика вернулись из их похода в лес. “Нет, мы всегда были близки. Я знаю, что мы были, даже если дорогие психиатры говорят, что Гэри не мог испытывать любовь, чувствовать что-либо к кому-либо. Я никогда не был мишенью ни для одного из его взрывов гнева ”.
  
  Это было захватывающее откровение, но я почувствовал, что это ложь. Я взглянул на Сэмпсона. Он смотрел на меня по-новому.
  
  “Эти взрывы на других людях, были ли они когда-либо преднамеренными?” Я спросил.
  
  “Ну, ты чертовски хорошо знаешь, что он сжег дом своего отца и мачехи. Они были в нем. Как и его сводные брат и сестра. Он должен был быть в школе. Он был отличником в школе Педди в Хайтстауне. Он заводил там друзей ”.
  
  “Вы когда-нибудь встречали кого-нибудь из друзей из Педди?” Ускоряющийся темп моих вопросов встревожил Уолтера Мерфи. Был ли у него характер его внука?
  
  В глазах старика вспыхнула искра. Теперь в них был явный гнев. Возможно, появлялся настоящий Уолтер Мерфи.
  
  “Нет, он никогда не приводил сюда своих друзей из школы. Я полагаю, вы предполагаете, что у него не было друзей, что он просто хотел казаться более нормальным, чем он был. Это ваш двухбитный анализ? Кстати, вы судебный психолог? Это ваша игра?”
  
  “Поезда?” Переспросил я.
  
  Я хотел посмотреть, как к этому отнесется Уолтер Мерфи. Это было важно, испытание, момент истины и расплаты.
  
  Давай, старина. Поезда?
  
  Он снова перевел взгляд на лес, все такой же безмятежный и красивый. “Ммм. Я забыл, давно не думал о поездах. У сына Фионы, ее настоящего сына, был дорогой набор поездов Лайонела. Гэри не разрешалось даже находиться с ними в одной комнате. Когда ему было десять или одиннадцать, набор поездов исчез. Весь чертов набор пропал ”.
  
  “Что случилось с набором поездов?”
  
  Уолтер Мерфи почти улыбнулся. “Они все знали, что это взял Гэри. Уничтожил это или, может быть, где-то закопал. Они провели целое лето, расспрашивая его о местонахождении поезда, но он так и не сказал им ни слова. Они наказали его на лето, и он так и не рассказал ”.
  
  “Это был его секрет, его власть над ними”, - сказал я, предлагая еще немного “двухбитного анализа”.
  
  Я начинал испытывать определенные тревожные чувства к Гэри и его дедушке. Я начинал узнавать Сонеджи и, возможно, в процессе становился ближе к тому, кто напал на дом Кросса в Вашингтоне. Квантико исследовал возможные теории подражания. Мне понравился подход к партнеру - за исключением того факта, что у Сонеджи никогда раньше его не было.
  
  Кто прокрался в дом Кросса? И как?
  
  “По дороге сюда я читал кое-какие детективные журналы доктора Кросса”, - сказал я дедушке. “ У Гэри был повторяющийся кошмар. Это произошло здесь, на вашей ферме. Вы знаете об этом? Кошмар Гэри на твоей ферме?”
  
  Уолтер Мерфи покачал головой. Он моргал глазами, дергался. Он что-то знал.
  
  “Я хотел бы получить ваше разрешение кое-что здесь сделать”, - наконец сказал я. “Мне понадобятся две лопаты. Кирки, если они у вас есть”.
  
  “А если я скажу ”нет"?" он внезапно повысил голос. Это был первый раз, когда он открыто отказался сотрудничать.
  
  И тут меня осенило. Старик тоже играет. Вот почему он так много понял о Гэри. Он смотрит вдаль, на деревья, чтобы собраться с мыслями и обрести контроль над следующими несколькими репликами, которые ему нужно произнести. Дедушка - актер! Просто не такой хороший, как Гэри.
  
  “Тогда мы получим ордер на обыск”, - сказал я ему. “Не сомневайся. Мы все равно проведем обыск”.
  
  
  Глава 86
  
  
  “ЧТО, черт возьми, все это значит?” Спросил Сэмпсон, когда мы тащились от ветхого сарая к серому камину из полевого камня, который стоял на открытой поляне. “Ты думаешь, так мы поймаем Пучеглазого Монстра? Избивая этого старика?”
  
  У нас обоих были старые металлические лопаты, и у меня тоже была ржавая кирка.
  
  “Я же говорил тебе -данные. Я ученый по образованию. Доверься мне примерно на полчаса. Старик крепче, чем кажется”.
  
  Каменный камин был построен для семейных пикников давным-давно, но, по-видимому, в последние годы им не пользовались. Сумах и другие лианы обвивали камин, словно для того, чтобы он исчез.
  
  Сразу за камином стоял сгнивший стол для пикника из деревянных досок с расщепленными скамейками по обе стороны. Повсюду росли сосны, дубы и сахарные клены.
  
  “Гэри приснился повторяющийся сон. Это то, что привело меня сюда. Именно здесь происходит действие сна. Рядом с камином и столом для пикника на ферме дедушки Уолтера. Это довольно ужасно. Сон несколько раз всплывает в записях, которые Алекс сделал о Сонеджи, когда тот находился в тюрьме Лортон.”
  
  “Там, где должен был готовиться Гари, пока он не станет хрустящим снаружи и слегка розовым к центру”, - сказал Сэмпсон.
  
  Я посмеялся над его мрачным юмором. Это был первый светлый момент за долгое время, и мне было приятно разделить его с кем-то.
  
  Я выбрал место посередине между старым камином и высоким дубом, который наклонялся к фермерскому дому. Я вонзил кирку в землю, сильно и глубоко. Гэри Сонеджи. Его аура, его глубокое зло. Его дедушка по отцовской линии. Больше данных.
  
  “В своих причудливых снах, - сказал я Сэмпсону, - Гэри совершил ужасное убийство, когда был маленьким мальчиком. Возможно, он похоронил жертву где-то здесь. Он сам не был уверен. Иногда он чувствовал, что не может отделить сны от реальности. Давайте потратим немного времени на поиски древнего захоронения Сонеджи. Возможно, мы собираемся погрузиться в самый ранний кошмар Гэри ”.
  
  “Может быть, я не хочу попадать в самый ранний кошмар Гэри Сонеджи”, - сказал Сэмпсон, снова смеясь. Напряжение между нами определенно немного спало. Так было лучше.
  
  Я высоко поднял кирку и с огромной силой ударил вниз. Я повторял это действие снова и снова, пока не нашел плавный, удобный, рабочий ритм.
  
  Сэмпсон выглядел удивленным, наблюдая, как я управляюсь с киркой. “Ты уже проводил такого рода полевые работы раньше, парень”, - сказал он и начал копать сбоку от меня.
  
  “Да, я жил на ферме в Эль-Торо, Калифорния. Мой отец, его отец и отец моего дедушки были врачами из маленького городка. Но они продолжали жить на нашей семейной коневодческой ферме. Я должен был вернуться туда, чтобы начать практику, но тогда я так и не закончил свое медицинское образование ”.
  
  Теперь мы вдвоем усердно работали. Хорошая, честная работа: поиск старых тел, поиск призраков из прошлого Гэри Сонеджи. Пытались подзадорить дедушку Мерфи.
  
  Мы сняли рубашки, и вскоре мы оба были покрыты потом и пылью.
  
  “Это было похоже на ферму джентльмена? Там, в Калифорнии? Ту, на которой ты жил мальчиком?”
  
  Я фыркнул от смеха, представив ферму джентльмена. “Это была очень маленькая ферма. Нам приходилось бороться, чтобы поддерживать ее в рабочем состоянии. Моя семья не верила, что врач должен разбогатеть, заботясь о других людях. ‘Ты не должен извлекать выгоду из страданий других людей", - сказал мой отец. Он все еще верит в это ”.
  
  “Ха. Значит, вся твоя семья странная?”
  
  “Это достаточно точный портрет”.
  
  
  Глава 87
  
  
  Продолжая копать во дворе Уолтера Мерфи, я вспомнил нашу ферму в Южной Калифорнии. Я все еще отчетливо видел большой красный амбар и два маленьких загона.
  
  Когда я жил там, у нас было шесть лошадей. Двое были племенными жеребцами, Фадл и Ритсар. Каждое утро я брал грабли, вилы и тачку и убирал в стойлах; а затем отправлялся к навозной куче. Я насыпал извести и соломы, вымыл и снова наполнил ведра водой, сделал мелкий ремонт. Каждое утро моей юности. Так что да, я знал, как обращаться с лопатой и киркой.
  
  Нам с Сэмпсоном потребовалось полчаса, прежде чем у нас появилась неглубокая канава, тянущаяся к древнему дубу во дворе Мерфи. Раскидистое дерево упоминалось несколько раз в рассказе Гэри о своих снах.
  
  Я почти ожидал, что Уолтер Мерфи натравит на нас местную полицию, но этого не произошло. Я почти ожидал, что Сонеджи внезапно появится. Этого тоже не произошло.
  
  “Жаль, что старина Гэри просто не оставил нам карту”. Сэмпсон кряхтел и постанывал под палящим солнцем.
  
  “Он очень подробно рассказал о своей мечте. Я думаю, он хотел, чтобы Алекс приехал сюда. Алекс или кто-то другой”.
  
  “Это сделал кто-то другой. Мы двое. Черт возьми, здесь что-то есть. Что-то у меня под ногами”, - сказал Сэмпсон.
  
  Я двинулся к его месту в траншее. Мы вдвоем продолжали копать, набирая темп. Мы работали бок о бок, обливаясь потом. Данные, напомнил я себе. Это все просто данные на пути к ответу. Начало решения.
  
  И тогда я узнал фрагменты, которые мы обнаружили в неглубокой могиле, в тайнике Гэри возле камина.
  
  “Иисус Христос, я в это не верю. О Боже, Иисус!” Сказал Сэмпсон.
  
  “Кости животных. Похоже на череп и верхнюю бедренную кость собаки среднего размера”, - сказал я Сэмпсону.
  
  “Много костей!” добавил он.
  
  Мы продолжали копать еще быстрее. Наше дыхание было хриплым и затрудненным. Мы копали в летнюю жару почти час. Это было в девяностые, невыносимо жарко и вызывало клаустрофобию. Мы были по пояс в дыре.
  
  “Черт! Ну вот опять. Ты узнаешь это из каких-нибудь уроков анатомии в медицинской школе?” Спросил Сэмпсон.
  
  Мы рассматривали фрагменты человеческого скелета. “Это лопатка и нижняя челюсть. Это мог быть мальчик или девочка”, - сказал я ему.
  
  “Так это дело рук юного Гэри? Это первое убийство этого Гэри? Еще один ребенок?”
  
  “Я не знаю наверняка. Давайте не будем забывать о дедушке Уолтере. Давайте продолжим поиски. Если это Гэри, возможно, он оставил знак. Это были бы его самые ранние сувениры. Они были бы для него драгоценны ”.
  
  Мы продолжали копать и через несколько минут нашли еще один тайник. Тишину нарушал только звук нашего затрудненного дыхания.
  
  Там было больше костей, возможно, крупного животного, возможно, оленя, но, вероятно, человека.
  
  И там было кое-что еще, явный знак от юного Гэри. Оно было завернуто в фольгу, которую я теперь аккуратно снял.
  
  Это был локомотив Лайонела, несомненно, тот самый, который он украл у своего сводного брата.
  
  Игрушечный поезд, который привел к сотне смертей.
  
  
  Глава 88
  
  
  КРИСТИН ДЖОНСОН знала, что ей нужно пойти в школу Соджорнер Тру, но, попав туда, она не была уверена, что готова к работе. Она нервничала, отвлекалась и была сама не своя. Хотя, может быть, школа помогла бы ей отвлечься от мыслей об Алексе.
  
  Во время утренней прогулки она зашла в класс первоклассницы Лоры Диксон. Лора была одной из ее лучших подруг в мире, и ее занятия были стимулирующими и веселыми. Кроме того, первоклассникам было так чертовски приятно находиться рядом. “Малыши Лоры”, - называла она их. Или “милые котята и задорные щенки Лоры”.
  
  “О, смотрите, кто это, смотрите, кто пришел в гости. Разве мы не самые счастливые первоклассники во всем мире!” - воскликнула учительница, увидев Кристину в дверях.
  
  Лора была чуть выше пяти футов ростом, но все равно оставалась очень крупной девушкой с широкими бедрами и грудью. Кристина не смогла удержаться от улыбки, услышав приветствие подруги. Проблема была в том, что она также была невероятно близка к слезам. Она поняла, что не готова к школе.
  
  “Доброе утро, мисс Джонсон!” - хором, как заученный хор, пропели первоклассники. Боже, они были замечательными! Такими яркими и полными энтузиазма, милыми и хорошими.
  
  “И тебе доброе утро”. Кристина просияла. Там она почувствовала себя немного лучше. На доске была нацарапана большая буква B, а также наброски Лоры со Шмелем, Жужжащим вокруг Бэтмена, и Большой синей лодкой.
  
  “Не позволяй мне прерывать прогресс”, - сказала она. “Я здесь всего лишь для небольшого курса повышения квалификации. "Б" - это прекрасное начало, малыши”.
  
  Класс засмеялся, и она почувствовала связь с ними, слава Богу. В такие моменты, как этот, она очень хотела, чтобы у нее были собственные дети. Она любила первоклассников, любила детей, и в тридцать два года это определенно было время.
  
  Затем, из ниоткуда, вспыхнуло изображение ужасной сцены несколькими днями ранее. Алекса перевозят из его дома на Пятой улице в одну из машин скорой помощи! Ее вызвали на место происшествия соседи, ее друзья. Алекс был в сознании. Он сказал: “Кристин, ты выглядишь такой красивой. Всегда”. А потом они забрали его у нее.
  
  Картинка того утра и его последние слова заставили ее вздрогнуть при воспоминании. У китайцев была поговорка, которая некоторое время вертелась у нее в голове и беспокоила ее: Общество готовит преступление; преступник только совершает его.
  
  “С тобой все в порядке?” Лора Диксон была рядом с ней, видела, как Кристин запнулась в дверях.
  
  “Извините нас, леди и джентльмены”, - обратилась она к своему классу. “Мисс Нам с Джонсоном нужно минутку поболтать прямо за дверью. Вы тоже можете поболтать. Тихо. Я доверяю таким леди и джентльменам, как вы ”.
  
  Затем Лора взяла Кристину за руку и вывела ее в пустынный коридор.
  
  “Неужели я так плохо выгляжу?” Спросила Кристина. “Это видно по всему моему лицу, Лора?”
  
  Лора крепко обняла ее, и тепло, исходящее от пышного тела ее подруги, было приятным. Лоре было хорошо.
  
  “Не пытайся быть такой чертовски сильной, не пытайся быть такой храброй”, - сказала Лора. “Ты слышала что-нибудь еще, милая? Скажи Лоре. Поговори со мной”.
  
  Кристин что-то пробормотала в волосы Лоры. Было так приятно обнимать ее, прижиматься к кому-то. “Все еще в списке критических. Посетителей по-прежнему нет. Если только вы случайно не занимаете высокое положение в городской полиции или ФБР ”.
  
  “Кристина, Кристина”, - нежно прошептала Лаура. “Что мне с тобой делать?”
  
  “Что, Лора? Теперь я в порядке. Я действительно в порядке”.
  
  “Ты такая сильная, девочка. Ты, пожалуй, лучший человек, которого я когда-либо встречал. Я нежно люблю тебя. Это все, что я скажу прямо сейчас ”.
  
  “Этого достаточно. Спасибо”, - сказала Кристина. Она почувствовала себя немного лучше, не такой опустошенной, но это чувство длилось недолго.
  
  Она направилась обратно в свой офис.
  
  Когда она свернула в восточный коридор, она заметила Кайла Крейга из ФБР, который ждал ее возле ее офиса. Она поспешила к нему по коридору. Это нехорошо, сказала она себе. О Боже, нет. Почему Кайл здесь? Что он хочет мне сказать?
  
  “Кайл, в чем дело?” Ее голос дрожал и почти вышел из-под контроля.
  
  “Мне нужно с тобой поговорить”, - сказал он, беря ее за руку. “Пожалуйста, просто послушай. Зайди в свой кабинет, Кристин”.
  
  
  Глава 89
  
  
  ТОЙ НОЧЬЮ, вернувшись в свой номер в отеле Marriott в Принстоне, я снова не мог уснуть. Это были два случая, оба одновременно прокручивались в моей голове. Я просмотрел несколько глав из довольно заурядной книги о поездах, просто чтобы собрать данные.
  
  Я начал знакомиться со словарным запасом поездов: вестибюли, подножки, комнатные табло, оповещатели, пульт мертвеца. Я знал, что поезда были ключевой частью тайны, которую меня попросили разгадать.
  
  Какую роль сыграл Гэри Сонеджи в нападении на дом Алекса Кросса?
  
  Кто был его партнером?
  
  Я принялся за свой PowerBook, который установил на столе в гостиничном номере. Как я позже расскажу Кайлу Крейгу, не успел я сесть, как начал пищать специально сконструированный в компьютере будильник. Меня ждал факс.
  
  Я сразу понял, что это было - звонил Смит. Он связывался со мной больше года, на регулярной основе. Кто за кем следил? Иногда я спрашивал себя.
  
  Факсимильное сообщение было классическим для Смита. Я прочитал его построчно.
  
  Париж - среда.
  
  В книге Фуко "Дисциплина и наказание" философ предполагает, что в современную эпоху мы переходим от индивидуального наказания к парадигме обобщенного наказания. Я, например, считаю, что это неудачная случайность. Вы понимаете, к чему я могу привести с таким ходом мыслей, и в чем может заключаться моя конечная миссия?
  
  Я скучаю по тебе здесь, на Континенте, ужасно скучаю. Алекс Кросс не стоит твоего драгоценного времени и энергии.
  
  Я устроил одну здесь, в Париже, в твою честь - доктора! Врача, хирурга, точно такого, каким ты хотел быть когда-то давным-давно.
  
  Всегда,
  
  Мистер Смит
  
  
  Глава 90
  
  
  ТАКИМ ОБРАЗОМ убийца общался со мной больше года. Сообщения электронной почты приходили на PowerBook в любое время дня и ночи. Затем я передавал их в ФБР. Мистер Смит был таким современным, порождением девяностых.
  
  Я передал сообщение в Отдел поведенческих исследований в Квантико. Несколько специалистов по профилированию все еще работали. Я мог представить сцену ужаса и разочарования. Моя поездка во Францию была одобрена.
  
  Кайл Крейг позвонил в мой номер в отеле Marriott через несколько минут после того, как сообщение было передано в Куантико. Мистер Смит давал мне еще одну возможность поймать его, обычно всего день или около того, но иногда только часы. Смит бросал мне вызов спасти похищенного доктора в Париже.
  
  И да, я действительно верил, что мистер Смит намного превосходил Гэри Сонеджи. И его ум, и его методология превосходили более примитивный подход Сонеджи.
  
  Я несла свою дорожную сумку и компьютер, когда увидела Джона Сэмпсона. Он был снаружи, на парковке отеля. Было немного за полночь. Мне было интересно, чем он занимался в Принстоне той ночью.
  
  “Что, черт возьми, это такое, Пирс? Куда, по-твоему, ты направляешься?” сказал он громким, сердитым голосом. Он возвышался надо мной на парковке. Его тень растянулась на тридцать или сорок футов от освещенного здания.
  
  “Смит связался со мной около тридцати минут назад. Он делает это непосредственно перед тем, как совершить убийство. Он сообщает мне местоположение и бросает мне вызов остановить убийство ”.
  
  Ноздри Сэмпсона раздулись. Он мотал головой из стороны в сторону. В его голове был только один случай.
  
  “Так ты просто отказываешься от того, над чем мы здесь работаем? Ты даже не собирался мне говорить, не так ли? Просто уехать из Принстона глубокой ночью”. Его глаза были холодными и недружелюбными. Я потеряла его доверие.
  
  “Джон, я оставила сообщение, в котором все тебе объясняю. Оно на стойке регистрации. Я уже говорила с Кайлом. Я обязательно вернусь через несколько дней. Смит никогда не занимает много времени. Он знает, что это слишком опасно. Мне в любом случае нужно время, чтобы подумать об этом деле ”.
  
  Сэмпсон нахмурился и продолжал качать головой. “Вы сказали, что важно посетить тюрьму Лортон. Ты сказал, что Лортон - единственное место, где Сонеджи мог нанять кого-нибудь для выполнения своей грязной работы. Его напарник, вероятно, был родом из Лортона ”.
  
  “Я все еще планирую посетить тюрьму Лортон. Прямо сейчас я должен попытаться предотвратить убийство. Смит похитил врача в Париже. Он посвящает убийство мне ”.
  
  Джона Сэмпсона не впечатлило ничего из того, что я сказал.
  
  У меня не было шанса рассказать ему о другом, о том, что беспокоило меня больше всего. Кайлу Крейгу я тоже ничего не сказала.
  
  Изабелла приехала из Парижа. Париж был ее домом. Я не был там с момента ее убийства.
  
  Мистер Смит знал это.
  
  
  Глава 91
  
  
  ЭТО БЫЛО прекрасное место, и мистер Смит хотел испортить его, навсегда разрушить в своем сознании. Маленький каменный дом с земляными стенами, окнами с белыми ставнями и кружевными занавесками в загородном стиле был мирным и идиллическим. Сад был окружен изгородью из прутьев. Под одинокой яблоней стоял длинный деревянный стол, за которым могли собираться друзья, семья и соседи, чтобы поесть и поговорить.
  
  Смит аккуратно разложил страницы из Le Monde на покрытом линолеумом полу просторной фермерской кухни. Патти Смит - не родственница - визжала из своего CD-плеера. Она спела “Summer Cannibals”, и откровенная ирония не ускользнула от него.
  
  Первая полоса газеты тоже кричала - мистер Смит берет в плен хирурга в Париже!
  
  И так у него получилось, так у него получилось.
  
  Идея id &# 233;e fix, которая вызвала воображение и страх публики, заключалась в том, что мистер Смит мог быть инопланетным посетителем, бродящим и опустошающим землю по темным, неизвестным, возможно, непостижимым причинам. У него не было общих черт с людьми, утверждали зловещие новостные репортажи. Его описывали как “не от земли”, “неспособного ни на какие человеческие эмоции”.
  
  Его имя - мистер Смит - произошло от имени “Валентина Майкла Смита”, гостя с Марса из научно-фантастического романа Роберта Хайнлайна "Незнакомец в чужой стране". Книга всегда была культовой. "Незнакомец" был единственной книгой в рюкзаке Чарльза Мэнсона, когда его схватили в Калифорнии.
  
  Он изучал французского хирурга, лежащего почти без сознания на кухонном полу. В одном отчете ФБР говорилось, что “Мистер Смит, похоже, ценит красоту. У него человеческий взгляд художника на композицию. Обратите внимание на изученный способ, которым он расставляет трупы ”.
  
  Человеческий взгляд художника на красоту и композицию. Да, это было достаточно правдой. Когда-то он любил красоту, фактически жил ради нее. Искусные аранжировки были одной из подсказок, которые он оставил ... своим последователям.
  
  Патти Смит закончила свою песню, и the Doors сразу же включились. “Люди странные”. "Заплесневелый олди" тоже был замечательной музыкой для настроения.
  
  Смит позволил своему взгляду блуждать по загородной кухне. Всю стену занимал каменный камин. Другая стена была выложена белой плиткой, со старинными полками, на которых стояли медные кастрюли, белые чаши для кофе с молоком, старинные банки из-под джема или конфитюр файнс, как их здесь называли. Он знал это, знал почти все обо всем. Там была старинная черная чугунная плита с медными ручками. И большая раковина из белого фарфора. Рядом с раковиной, прямо над разделочным столом, висел впечатляющий набор кухонных ножей. Ножи были прекрасны, абсолютно совершенны во всех отношениях.
  
  Он избегал смотреть на жертву, не так ли?
  
  Он знал, что это так. Он всегда так делал.
  
  Наконец, он опустил глаза и посмотрел в глаза жертвы.
  
  Итак, это был Абель Санте.
  
  Это было счастливое число девятнадцать.
  
  
  Глава 92
  
  
  ЖЕРТВА была очень успешным тридцатипятилетним хирургом. Он был красив по-галльски, в отличной форме, даже без большого количества мяса, оставшегося на его костях. Он казался приятным человеком, “благородным” человеком, “хорошим” врачом.
  
  Что такое человек? Что именно такое человечность? Мистер Смит задавался вопросом. Это был фундаментальный вопрос, который все еще оставался у него после подобных медицинских обследований почти в дюжине стран по всему миру.
  
  Что такое человек? Что, собственно, означало это слово?
  
  Сможет ли он, наконец, найти ответ здесь, на этой французской деревенской кухне? Философ Хайдеггер верил, что самость раскрывается в том, о чем мы действительно заботимся. Был ли Хайдеггер на что-то способен? О чем на самом деле заботился мистер Смит? Это был справедливый вопрос.
  
  Руки французского хирурга были туго связаны за спиной. Лодыжки были привязаны к кистям; колени были согнуты назад к голове. Оставшийся кусок веревки был прикреплен к шее петлей.
  
  Абель Санте уже понял, что любая борьба, любое метание создают сильное удушающее давление. Когда ноги в конце концов устанут, они станут немыми и болезненными. Желание выпрямить их было бы непреодолимым. Если бы он сделал это, это привело бы к самоудушению.
  
  Мистер Смит был готов. Он действовал по расписанию. Вскрытие начиналось с верхней части тела, затем спускалось вниз. В правильном порядке: шея, позвоночник, грудная клетка. Затем брюшная полость, органы малого таза, гениталии. Голова и мозг будут осмотрены в последнюю очередь, чтобы дать крови стечь как можно больше - для максимального обзора.
  
  Доктор Санте закричал, но здесь его никто не мог услышать. Это был нечестивый звук, и Смит тоже чуть не закричал.
  
  Он вошел в грудную клетку через классический разрез “Y”. Первый разрез прошел через грудную клетку от плеча до плеча, продолжился по грудям, затем прошел от кончика грудины. Он разрезал живот по всей длине до лобковой области.
  
  Жестокое убийство невинного хирурга по имени Абель Санте.
  
  Абсолютно бесчеловечно, подумал он про себя.
  
  Абель Санте - он был ключом ко всему, и никто из полицейских вдохновителей не мог этого понять. Никто из них ни хрена не стоил как детектив, как дознаватель, как кто угодно. Это было так просто, если бы только они использовали свой разум.
  
  Абель Санте.
  
  Абель Санте.
  
  Абель Санте.
  
  Вскрытие закончилось, мистер Смит лег на кухонный пол с тем, что осталось от бедного доктора Санте. Он проделал это с каждой жертвой. Мистер Смит прижал истекающий кровью труп к своему телу. Он шептал и вздыхал, шептал и вздыхал. Так было всегда.
  
  А затем Смит громко зарыдал. “Мне так жаль. Мне так жаль. Пожалуйста, простите меня. Кто-нибудь, простите меня”, - простонал он в заброшенном фермерском доме.
  
  Абель Санте.
  
  Абель Санте.
  
  Абель Санте.
  
  Неужели никто этого не понял?
  
  
  Глава 93
  
  
  Во время полета American Airlines в Европу я заметил, что моя лампа была единственной, которая ярко горела, когда самолет гудел над Атлантикой.
  
  Время от времени одна из стюардесс останавливалась, чтобы предложить кофе или ликер. Но по большей части я просто смотрел в темноту ночи.
  
  Никогда не существовало массового убийцы, который соответствовал бы уникальному подходу мистера Смита к насилию, во всяком случае, с научной точки зрения. Это было единственное, в чем мы с Отделом поведенческих наук в Квантико сошлись во мнении. Даже противники в Интерполе, международном центре обмена полицейской информацией, согласились с нами.
  
  На самом деле, сообщество судебных психологов находится или, по крайней мере, было в относительном согласии относительно различных типов убийц-рецидивистов, а также основных характеристик их расстройств. Я обнаружил, что просматриваю данные во время полета.
  
  Типы шизоидного расстройства личности, как их сейчас называют, склонны к интровертированности и безразличию к социальным отношениям. Этот урод - классический одиночка. У него, как правило, нет близких друзей или близких отношений, за исключением, возможно, семьи. Он демонстрирует неспособность проявлять привязанность приемлемыми способами. В свободное время он обычно выбирает уединенные занятия. Секс его мало интересует или совсем не интересует.
  
  Нарциссы разные. Они проявляют мало или вообще не заботятся ни о ком, кроме самих себя, хотя иногда притворяются, что заботятся о других. Настоящие нарциссы не умеют сопереживать. У них завышенное самомнение, они могут стать крайне неуравновешенными, если их критикуют, и считают, что имеют право на особое отношение. Они поглощены грандиозными ощущениями успеха, власти, красоты и любви.
  
  Типы с избегающим расстройством личности обычно не вступают в отношения с другими людьми, если они не полностью уверены в том, что их примут. Эти типы избегают работы и легко ставят в неловкое положение. Их считают “коварно опасными”.
  
  Садистские типы расстройства личности, как и деструктивные личности, являются предельно порочными. Они обычно используют насилие и жестокость для установления контроля. Им нравится причинять физическую и психологическую боль. Им нравится лгать, просто с целью причинить боль. Они одержимы вовлечением в насилие, пытки и особенно смертью других.
  
  Как я уже сказал, все это промелькнуло у меня в голове, когда я сидел в кресле самолета высоко над Атлантикой. Однако больше всего меня заинтересовало заключение, к которому я пришел о мистере Смите и которым недавно поделился с Кайлом Крейгом в Квантико.
  
  В разное время в ходе долгого и сложного расследования мистер Смит подходил под все четыре этих классических типа убийц. Казалось, что он почти идеально подходит под один тип расстройства личности, а затем переходит в другой - туда и обратно по своей прихоти. Возможно, он даже относится к пятому типу убийц-психопатов, совершенно новому типу расстройств.
  
  Возможно, таблоиды были правы насчет мистера Смита, и он был инопланетянином. Он не был похож ни на одного другого человека. Я знал это. Он убил Изабеллу.
  
  Вот почему я действительно не мог уснуть во время полета в Париж. Вот почему я больше никогда не мог уснуть.
  
  
  Глава 94
  
  
  КТО когда-нибудь сможет забыть хладнокровное убийство любимого человека? Я не смог. За четыре года ничто не уменьшило его живости или нереальности. Все происходит примерно так, именно так, как я рассказал полиции Кембриджа.
  
  Сейчас около двух часов ночи, и я использую свой ключ, чтобы открыть входную дверь нашей двухкомнатной квартиры на Инман-стрит в Кембридже. Внезапно я останавливаюсь. У меня такое чувство, что в квартире что-то не так.
  
  Детали внутри особенно запоминаются. Я никогда ничего из этого не забуду. Плакат в нашем фойе: Язык - это больше, чем речь. Изабелла - скрытый лингвист, любитель слов и словесных игр. Я тоже. Это важная связь между нами.
  
  Любимая лампа из рисовой бумаги Ногучи от Изабеллы.
  
  Ее любимые книги в мягкой обложке из дома, большинство из них Folio. Белые форменные корешки с черными надписями, такие идеальные и аккуратные.
  
  Я выпил несколько бокалов вина у Джиллиан с несколькими другими студентами-медиками, недавними выпускниками, как и я. Мы выпускали пар после слишком многих дней и ночей, недель и лет, проведенных в гарвардской скороварке. Мы сравнивали заметки о больницах, в которых каждый из нас будет работать осенью. Мы обещали оставаться на связи, зная, что, скорее всего, этого не произойдет.
  
  В группу входили трое моих лучших друзей по медицинской школе. Мария Джейн Руокко, которая будет работать в детской больнице в Бостоне; Крис Шарп, который вскоре уедет в Бет Израэль; Майкл Феско, получивший призовую стажировку в Нью-Йоркском университете. Мне тоже повезло. Я направлялся в Массачусетскую больницу общего профиля, одну из лучших учебных больниц в мире. Мое будущее было обеспечено.
  
  Я был под кайфом от вина, но не близок к тому, чтобы опьянеть, когда вернулся домой. Я был в хорошем настроении, необычно беззаботный. Странная, виноватая деталь - я был возбужден Изабеллой. Бесплатно. Я помню, как пел “С тобой или без тебя” на обратном пути в своей машине, десятилетнем Volvo, соответствующем моему экономическому статусу студента-медика.
  
  Я отчетливо помню, как стояла в фойе через несколько секунд после того, как включила свет в холле. Сумочка Изабеллы Coach валяется на полу. Содержимое разбросано в радиусе трех-четырех футов. Очень, очень странно.
  
  Мелочь, ее любимые серьги от Georg Jensen, губная помада, разные контейнеры для косметики, пудреница, жевательная резинка с корицей - все это на полу.
  
  Почему Изабелла не взяла свою сумочку? Она злится на меня за то, что я встречаюсь с моими приятелями по медицинскому колледжу?
  
  Это было бы непохоже на Изабеллу. Она открытая женщина, либерально настроенная до крайности.
  
  Я начинаю возвращаться через узкую, длинную квартиру, ища ее повсюду. Квартира спланирована в железнодорожном стиле, маленькие комнаты расположены вдоль узкой дорожки, ведущей к единственному окну, которое выходит на Инман-стрит.
  
  Кое-что из нашего подержанного снаряжения для подводного плавания стоит в холле. Мы планировали поездку в Калифорнию. Два баллона с воздухом, утяжелители, гидрокостюмы, два комплекта резиновых ласт загромождают коридор.
  
  Я хватаю подводное ружье - на всякий случай. В случае чего? Понятия не имею. Как я мог?
  
  Я становлюсь все более и более неистовой, а затем и напуганной. “Изабелла!” Я зову во весь голос. “Изабелла? Где ты?”
  
  Затем я останавливаюсь, все в мире, кажется, останавливается. Я отпускаю ружье, позволяю ему упасть, разбиться и застучать по голому деревянному полу.
  
  То, что я вижу в нашей спальне, никогда не покинет меня. Я все еще могу видеть, обонять и даже пробовать на вкус каждую непристойную деталь. Может быть, именно тогда рождается мое шестое чувство, странное чувство, которое сейчас стало неотъемлемой частью моей жизни.
  
  “О Боже! О Иисус, нет!” Я кричу достаточно громко, чтобы пара, которая живет над нами, услышала. Это не Изабелла, помню, подумала я. Эти слова полного неверия. Возможно, я действительно произнес их вслух. Не Изабелла. Это не могла быть Изабелла. Не так.
  
  И все же - я узнаю распущенные каштановые волосы, которые я так люблю гладить, расчесывать; надутые губы, которые могут заставить меня улыбнуться, рассмеяться вслух или иногда пригнуться, чтобы спрятаться; веерообразную перламутровую заколку, которую Изабелла носит, когда хочет выглядеть особенно кокетливо.
  
  Все в моей жизни изменилось за одно сердцебиение или отсутствие такового. Я проверяю, нет ли признаков дыхания, признаков жизни. Я не чувствую пульса в бедренных или сонных артериях. Никакого ритма. Вообще ничего. Только не Изабелла. Этого не может быть.
  
  Цианоз, синеватая окраска губ, ногтевого ложа и кожи уже имеет место. Кровь скапливается на нижней стороне ее тела. Кишечник и мочевой пузырь расслабились, но эти выделения из организма ничего для меня не значат. В данных обстоятельствах они ничего не значат.
  
  Прекрасная кожа Изабеллы выглядит восковой, почти прозрачной, как будто это вовсе и не она. Ее бледно-зеленые глаза уже потеряли свою влагу и стали плоскими. Они больше не могут видеть меня, не так ли? Я понимаю, что они никогда больше не посмотрят на меня.
  
  Кембриджская полиция каким-то образом прибывает в квартиру. Они повсюду одновременно, выглядя такими же шокированными, какими, я знаю, выгляжу я сам. Мои соседи из этого здания там, они пытаются утешить меня, пытаются успокоить меня, пытаются сами не заболеть.
  
  Изабелла ушла. Мы даже не успели попрощаться, Изабелла мертва, и я не могу заставить себя поверить в это. Старая лирика Джеймса Тейлора, одна из наших любимых, всплывает в моей голове. “Но я всегда думал, что увижу тебя еще раз”. Песня называлась “Огонь и дождь”. Это была наша песня. Она все еще есть.
  
  В Кембридже разгуливал ужасный злодей. Он нанес удар менее чем в дюжине кварталов от Гарвардского университета. Вскоре он получил имя: мистер Смит, литературная аллюзия, которая могла произойти только в университетском городке вроде Кембриджа.
  
  Самое худшее, чего я никогда не забуду и не прощу - последнее - мистер Смит вырезал сердце Изабеллы
  
  Мои грезы закончились. Мой самолет приземлялся в аэропорту Шарль де Голль. Я был в Париже.
  
  Таким был и Смит.
  
  
  Глава 95
  
  
  Я ЗАРЕГИСТРИРОВАЛСЯ В отеле H ôтель-де-ла-Сен. Поднявшись в свою комнату, я позвонил в больницу Святого Антония в Вашингтоне. Алекс Кросс все еще был в тяжелом состоянии. Я намеренно избегал встреч с французской полицией или кризисной группой. Местная полиция все равно никогда не помогает. Я предпочитал работать в одиночку и делал это полдня.
  
  Тем временем мистер Смит связался с S ûret é. Он всегда делал это таким образом; плюс звонок в местную полицию, личное оскорбление для всех, кто участвовал в его преследовании. Плохие новости, всегда ужасные новости. Всем вам не удалось поймать меня. Ты потерпел неудачу, Пирс.
  
  Он показал, где может быть найдено тело доктора Абеля Санте. Он издевался над нами, называл нас жалкими неудачниками и некомпетентными. Он всегда издевался над нами после убийства.
  
  Французская полиция, а также сотрудники Интерпола в большом количестве собрались у входа в парк Монсури. Когда я прибыл туда, было десять минут второго ночи.
  
  Из-за возможного скопления зрителей и прессы для охраны места происшествия были вызваны CRS, специальные силы парижской полиции.
  
  Я заметил знакомого инспектора из Интерпола и помахал в ее сторону. Сондра Гринберг была почти так же одержима поимкой мистера Смита, как и я. Она была упряма и превосходно выполняла свою работу. У нее был такой же хороший шанс, как и у любого другого, поймать мистера Смита.
  
  Сондра выглядела особенно напряженной и неловкой, когда шла ко мне. “Я не думаю, что нам нужны все эти люди, вся эта помощь”, - сказал я, слабо улыбаясь. “Найти тело не должно быть чертовски сложно, Сэнди. Он сказал нам, где искать”.
  
  “Я согласна с вами, ” сказала она, “ но вы знаете французов. Они решили, что это должно быть сделано именно так. Грандиозная поисковая группа для грандиозного инопланетного космического преступника.” Циничная улыбка тронула уголок ее рта. “Рада видеть тебя, Томас. Не начать ли нам нашу маленькую охоту?" Кстати, как у тебя с французским?”
  
  “Il n’y a rien a voir, Madame, rentrez chez vous!”
  
  Сэнди рассмеялась уголком рта. Некоторые французские полицейские смотрели на нас, как на сумасшедших. “Я, черт возьми, пойду домой. Впрочем, ладно. Вы можете сказать фильмам, что мы хотели бы, чтобы они сделали. И тогда они сделают прямо противоположное, я совершенно уверен ”.
  
  “Конечно, они будут. Они французы”.
  
  Сондра была высокой брюнеткой, гибкой сверху, но с тяжелыми ногами, как будто два типа телосложения были слиты воедино. Она была британкой, остроумной и яркой, но терпимой даже к американцам. Она была убежденной еврейкой и воинствующей лесбиянкой. Мне нравилось работать с ней, даже в такие моменты, как этот.
  
  Я вошел в парк Монсури с Сэнди Гринбергом, рука об руку. Снова в бой.
  
  “Как ты думаешь, почему он посылает нам обоим сообщения? Почему он хочет, чтобы мы оба были здесь?” - размышляла она, пока мы шагали по влажным лужайкам, которые блестели под уличными фонарями.
  
  “Мы звезды в его странной галактике. В любом случае, это моя теория. Мы также авторитетные фигуры. Возможно, ему нравится насмехаться над авторитетами. Возможно, он даже испытывает к нам толику уважения ”.
  
  “Я искренне сомневаюсь в этом”, - сказала Сэнди.
  
  “Тогда, возможно, ему нравится показывать нам свое превосходство. Как насчет этой теории?”
  
  “На самом деле, мне это даже нравится. Он мог бы наблюдать за нами прямо сейчас. Я знаю, что он эгоист высшей пробы. Здравствуйте, мистер Смит с планеты Марс. Вы смотрите? Наслаждаешься всем этим? Боже, я ненавижу этого жуткого ублюдка!”
  
  Я оглянулся на темные вязы. Здесь было достаточно укрытия, если кто-то захочет наблюдать за нами.
  
  “Возможно, он здесь. Возможно, он способен менять форму, ты знаешь. Он мог быть тем балайером из руэ, или тем жандармом, или даже переодетой рысистой девицей, ” сказал я.
  
  Мы начали поиски в четверть второго. В два часа ночи мы все еще не обнаружили тело доктора Абеля Санте. Это было странно и встревожило всех в поисковой группе. Для меня было очевидно, что Смит хотел затруднить нам поиск тела. Он никогда раньше этого не делал. Обычно он выбрасывал тела, как люди выбрасывают обертки от жевательной резинки. Чем занимался Смит?
  
  Парижские газеты, очевидно, получили информацию о том, что мы обыскиваем маленький парк. Они хотели получить обильную порцию крови и кишок для своих выпусков на завтрак. Телевизионные вертолеты кружили над головой, как стервятники. На улице были установлены полицейские баррикады. У нас было все, кроме жертвы.
  
  Толпа зевак уже исчислялась сотнями - а было два часа ночи. Сэнди выглянула на них. “Чертов фан-клуб мистера Смита”, - усмехнулась она. “Что за время! Что за цивилизация! Цицерон сказал это, ты знаешь”.
  
  Мой пейджер сработал в половине третьего. Шум напугал Сэнди и меня. Затем сработал ее пейджер. Дуэльные пейджеры. Что за мир, в самом деле.
  
  Я был уверен, что это Смит. Я посмотрел на Сэнди.
  
  “Что, черт возьми, он вытворяет на этот раз?” спросила она. Она выглядела испуганной. “Или, может быть, это она - что она вытворяет?”
  
  Мы достали наши ноутбуки из наплечных сумок. Сэнди начала проверять сообщения на своем автоответчике. Я первым добрался до своего.
  
  Пирс, электронное письмо гласило,
  
  
  добро пожаловать обратно к настоящей работе, к настоящей погоне. Я солгал тебе. Это было твое наказание за неверность. Я хотел смутить тебя, что бы это ни значило. Я хотел напомнить вам, что вы не можете доверять мне или кому-либо еще - даже своему другу мистеру Гринбергу. Кроме того, мне действительно не нравятся французы. Мне очень понравилось мучить их здесь сегодня вечером.
  
  Бедный доктор Абель Санте в парке Батт-Шомон. Он недалеко от темпла. Я клянусь в этом. Я обещаю тебе.
  
  Поверь мне. Ha, ha! Разве это не тот странный звук, который вы, люди, издаете, когда смеетесь? Я сам не совсем могу издать этот звук. Видите ли, я никогда по-настоящему не смеялся
  
  Всегда,
  
  Мистер Смит
  
  Сэнди Гринберг качала головой, бормоча проклятия в ночной воздух. Она тоже получила сообщение.
  
  “Парк Баттс-Шомон”, - повторила она местоположение. Затем добавила: “Он говорит, что я не должна тебе доверять. Ha, ha! Разве это не тот странный звук, который мы, люди, издаем, когда смеемся?”
  
  
  Глава 96
  
  
  ОГРОМНАЯ, неповоротливая поисковая группа пронеслась через весь Париж на северо-восток, направляясь к парку Бют-Шомон. Синкопированный вой полицейских сирен был тревожным, устрашающим шумом. Мистер Смит все еще будоражил Париж ранним утром.
  
  “Теперь он все контролирует”, - сказал я Сэнди Гринбергу, когда мы мчались по темным парижским улицам в синем Citro ën, который я взял напрокат. Автомобильные шины издавали скрежещущий звук на гладком дорожном покрытии. Этот шум соответствовал всему остальному, что происходило. “Смит в своей славе, какой бы эфемерной она ни оказалась. Это его время, его момент”, - продолжал я.
  
  Английский следователь нахмурился. “Томас, ты продолжаешь приписывать Смиту человеческие эмоции. Когда ты собираешься вбить себе в голову, что мы ищем маленького зеленого человечка”.
  
  “Я исследователь-эмпирик. Я поверю в это только тогда, когда увижу маленького зеленого человечка с кровью, капающей из его маленького зеленого рта”.
  
  Никто из нас никогда ни на миллисекунду не верил теориям “пришельцев”, но шутки о космических гостях определенно были частью черного юмора этой охоты на человека. Это помогало нам двигаться дальше, зная, что вскоре мы окажемся на месте особенно чудовищного и тревожащего убийства.
  
  Было почти три часа ночи, когда мы прибыли в Бют-Шомон. Какое значение для меня имел поздний час. Я больше никогда не спал.
  
  Парк был безлюден, но ярко освещен уличными фонарями, полицейскими и армейскими прожекторами. Опустился низкий голубовато-серый туман, но видимости для наших поисков все еще было достаточно. Баттс-Шомон - огромная территория, мало чем отличающаяся от Центрального парка в Нью-Йорке. Еще в середине 1800-х годов там было вырыто искусственное озеро, питаемое каналом Святого Мартина. Затем была построена гора из камней, и сейчас она полна пещер и водопадов. Листва густая почти везде, где вы решите побродить или, возможно, спрятать тело.
  
  Прошло всего несколько минут, прежде чем за нами пришло полицейское радиосообщение. Доктор Санте находился недалеко от того места, где мы вошли в парк. Мистер Смит закончил играть с нами. На данный момент.
  
  Сэнди и я вышли из патрульной машины у дома садовника рядом с храмом и начали подниматься по крутым каменным ступеням. Киношники и французские солдаты вокруг нас были не просто уставшими и контуженными, они выглядели напуганными. Сцена восстановления тела останется со всеми ними на всю оставшуюся жизнь. Я прочитал "Белого дьявола" Джона Вебстера, когда был студентом Гарварда. Странное творение Вебстера семнадцатого века было наполнено дьяволами, демонами и оборотнями - волками - все они были людьми. Я верил, что мистер Смит был демоном в человеческом обличье. Худший вид.
  
  Мы пробирались вперед через густые кусты и заросли. Я слышал низкое, жалобное поскуливание поисковых собак неподалеку. Затем я увидел четырех нервных, дрожащих животных, идущих впереди.
  
  Как и следовало ожидать, новое место преступления оказалось уникальным. Оно было довольно красивым, с великолепным видом на Монмартр и Сен-Дени. В течение дня люди приходили сюда, чтобы прогуляться, полазить по скалам, выгулять домашних животных, жить так, как и должно быть. Парк закрывался в 23:00 по соображениям безопасности.
  
  “Впереди”, - прошептала Сэнди. “Там что-то есть”.
  
  Я мог видеть солдат и полицейских, слоняющихся небольшими группами. Мистер Смит определенно был здесь. Дюжина или больше “пакетов”, каждый из которых был завернут в газету, были аккуратно разложены на пологом участке травы.
  
  “Мы уверены, что это оно?” - спросил меня по-французски один из инспекторов. Его звали Фолкс. “Что, черт возьми, это такое? Он что, шутит?”
  
  “Это не шутка, я могу вам это обещать. Разверните один из свертков. Подойдет любой”, - проинструктировал я французского полицейского. Он просто посмотрел на меня, как на сумасшедшего.
  
  “Как говорят в Америке, ” сказал Фолкс по-французски, - это ваше шоу”.
  
  “Ты говоришь по-английски?” Я выплевываю слова.
  
  “Да, хочу”, - резко ответил он.
  
  “Хорошо. Иди нахуй”, - сказал я.
  
  Я подошел к жуткой куче “посылок”, или, возможно, лучше было бы назвать это “подарками”. Там были самые разные формы, каждый пакет был тщательно завернут в газету. Мистер Смит - художник. Большой круглый пакет, похожий на голову.
  
  “Французская мясная лавка. Это его мотив на сегодняшний вечер. Для него все это просто мясо”, - пробормотала я Сэнди Гринбергу. “Он издевается над французской полицией”.
  
  Я осторожно развернул газету пластиковыми перчатками. “Господи Иисусе, Сэнди”.
  
  Это была не совсем голова - только половина головы.
  
  Голова доктора Абеля Санте была аккуратно отделена от остальной части тела, как дорогой кусок мяса. Она была разрезана пополам. Лицо было вымыто, кожа аккуратно снята. Только половина рта Санте кричала на нас - единственный глаз отражал момент абсолютного ужаса.
  
  “Ты права. Для него это просто мясо”, - сказала Сэнди. “Как ты можешь все время быть права насчет него?”
  
  “Я не могу”, - прошептал. “Я вообще не могу этого выносить”.
  
  
  Глава 97
  
  
  За пределами ВАШИНГТОНА остановился седан ФБР, чтобы забрать Кристин Джонсон из ее квартиры. Она была готова и ждала, стоя на страже прямо у входной двери. Она обнимала себя, всегда обнимала в последнее время, всегда была на грани страха. Она выпила два бокала красного вина, и ей пришлось заставить себя остановиться на двух.
  
  Пока она спешила к машине, она то и дело оглядывалась, не следит ли репортер за ее квартирой. Они были похожи на гончих, идущих по свежему следу. Настойчивые, иногда невероятно бесчувственные и грубые.
  
  Чернокожий агент, которого она знала, умный, приятный мужчина по имени Чарльз Дампир, выскочил и придержал для нее заднюю дверцу машины. “Добрый вечер, мисс Джонсон”, - сказал он так вежливо, как один из ее учеников в школе. Она подумала, что он был немного влюблен в нее. Она привыкла к тому, что мужчины ведут себя подобным образом, но старалась быть доброй.
  
  “Спасибо”, - сказала она, садясь на заднее сиденье из серой кожи. “Добрый вечер, ребята”, - сказала она Чарльзу и водителю, мужчине по имени Джозеф Денджо.
  
  Во время поездки никто не произнес ни слова. Агентам, очевидно, было дано указание не заводить светскую беседу, если она сама не инициирует ее. В странном, холодном мире, в котором они живут, подумала Кристин про себя. И теперь, я думаю, я тоже там живу. Не думаю, что мне это вообще нравится.
  
  Она приняла ванну до приезда агентов. Она сидела в ванне с бокалом красного вина и пересматривала свою жизнь. Она довольно хорошо понимала хорошее, плохое и уродливое в себе. Она знала, что в прошлом всегда немного боялась прыгнуть с большой высоты, но она хотела этого, и она была так близка к этому. В ней определенно была жилка дикости, и хорошей дикости тоже. На самом деле она ушла от Джорджа на шесть месяцев в первые годы их брака. Она прилетела в Сан-Франциско и изучала фотографию в Беркли, жила в крошечной квартирке на холмах. Какое-то время она любила уединение, время для размышлений, простой акт ежедневной съемки красоты жизни на свою камеру.
  
  Она вернулась к Джорджу, преподавала и в конце концов получила работу в школе Соджорнер Трут. Может быть, дело было в том, что она была рядом с детьми, но ей очень нравилось в школе. Боже, она любила детей, и ей тоже было хорошо с ними. Она так сильно хотела своих собственных детей.
  
  Сегодня вечером ее мысли были повсюду. Вероятно, из-за позднего часа и второго бокала мерло. Темный седан "Форд" в полночь ехал по пустынным улицам. Это был обычный маршрут, почти всегда один и тот же, от Митчелвилля до округа Колумбия. Она подумала, разумно ли это, но решила, что они знают, как выполнять свою работу.
  
  Время от времени Кристина оглядывалась, чтобы посмотреть, не следят ли за ними. Она чувствовала себя немного глупо, делая это. Хотя ничего не могла с собой поделать.
  
  Она была частью дела, которое сейчас было важно для прессы. И к тому же опасно. Они абсолютно не уважали ее частную жизнь или чувства. Репортеры появлялись в школе и пытались допросить других учителей. Они звонили ей домой так часто, что в конце концов она сменила свой номер на незарегистрированный.
  
  Она услышала поблизости вой сирен полиции или скорой помощи, и неприятный звук вывел ее из задумчивости. Она вздохнула. Теперь она была почти на месте.
  
  Она закрыла глаза и сделала глубокие, медленные вдохи. Она опустила голову на грудь. Она устала и подумала, что ей нужно хорошенько выплакаться.
  
  “С вами все в порядке, мисс Джонсон?” - поинтересовался агент Дампир. У него глаза на затылке. Он наблюдал за мной, подумала Кристин. Он наблюдает за всем, что происходит, но я думаю, это хорошо.
  
  “Я в порядке”. Она открыла глаза и улыбнулась. “Просто немного устала, вот и все. Слишком много ранних утра и поздних ночей”.
  
  Агент Дампир поколебался, затем сказал: “Мне жаль, что так получилось”.
  
  “Спасибо тебе”, - прошептала она. “Ты делаешь это намного проще для меня своей добротой. А ты действительно хороший водитель ”, - пошутила она над агентом Денджо, который в основном молчал, но теперь рассмеялся.
  
  Седан ФБР съехал по крутому бетонному пандусу и въехал в здание с тыла. Теперь она знала, что это вход для доставки. Она заметила, что снова обхватила себя руками. Все в ночной поездке казалось ей таким нереальным.
  
  Оба агента сопроводили ее наверх, прямо к двери, после чего отступили, и она вошла одна.
  
  Она осторожно закрыла дверь и прислонилась к ней. Ее сердце бешено колотилось - так было всегда.
  
  “Привет, Кристина”, - сказал Алекс, и она подошла и обняла его так крепко, так крепко, и внезапно все стало намного лучше. Все снова обрело смысл.
  
  
  Глава 98
  
  
  В МОЕ ПЕРВОЕ утро по возвращении в Вашингтон я решил снова посетить дом Кросса на Пятой улице. Мне нужно было еще раз просмотреть заметки Кросса о Гэри Сонеджи. У меня возникло углубляющееся ощущение, что Алекс Кросс знал нападавшего, встречался с этим человеком за некоторое время до жестокого нападения.
  
  Пока я ехал к дому по многолюдным улицам Вашингтона, я снова просмотрел вещественные доказательства. Первой действительно важной уликой было то, что спальня, где на Кросса напали, находилась под жестким контролем. Было мало или вообще не было признаков хаоса, того, что кто-то был не в своем уме. Было достаточно доказательств того, что нападавший находился в состоянии, называемом холодной яростью.
  
  Другим важным фактором были свидетельства “излишеств” в спальне. Кросса ударили полдюжины раз, прежде чем в него выстрелили. Казалось бы, это противоречит жесткому контролю на месте преступления, но я так не думал: кто бы ни приходил в дом, он испытывал глубокую ненависть к Кроссу.
  
  Оказавшись в доме, злоумышленник действовал так, как поступил бы Сонеджи. Нападавший спрятался в подвале. Затем он повторил предыдущее нападение, которое Сонеджи совершил в доме. Никакого оружия найдено не было, так что нападавший определенно был трезвомыслящим. Из комнаты Кросса не было взято никаких сувениров.
  
  Значок детектива Алекса Кросса был оставлен позади. Нападавший хотел, чтобы его нашли. О чем это говорило мне - о том, что убийца гордился тем, чего он достиг?
  
  Наконец, я постоянно возвращался к единственной на данный момент самой яркой и значимой подсказке. Она бросилась мне в глаза с первого момента, как я приехал на Пятую улицу и начал собирать данные.
  
  Нападавший оставил Алекса Кросса и его семью в живых. Даже если Кросс умер, нападавший ушел из дома, зная, что Кросс все еще дышит.
  
  Зачем злоумышленнику это делать? Он мог убить Кросса. Или это всегда было частью плана оставить Кросса в живых? Если да, то почему?
  
  Разгадай эту тайну, ответь на этот вопрос - дело раскрыто.
  
  
  Глава 99
  
  
  В ДОМЕ было тихо, и в нем чувствовалась грусть и пустота, как бывает в домах, когда не хватает большого, важного члена семьи.
  
  Я видела, как мама Нана лихорадочно хлопочет в своей кухне. Запах пекущегося хлеба, жареной курицы и печеного сладкого картофеля разливался по дому, и это успокаивало. Она была поглощена приготовлением пищи, и я не хотел ей мешать.
  
  “С ней все в порядке?” Я спросил Сэмпсона. Он согласился встретиться со мной дома, хотя я мог сказать, что он все еще злился из-за того, что я оставил расследование на несколько дней.
  
  Он пожал плечами. “Она не смирится с тем, что Алекс не вернется, если ты это имеешь в виду”, - сказал он. “Если он умрет, я не знаю, что с ней будет”.
  
  Сэмпсон и я молча поднялись по лестнице. Мы были в коридоре, когда дети Кросса появились из боковой спальни.
  
  Я официально не был знаком с Деймоном и Дженни, но слышал о них. Оба ребенка были красивыми, хотя на них все еще виднелись синяки от нападения. Они унаследовали приятную внешность Алекса. У них были яркие глаза, и в них чувствовался интеллект.
  
  “Это мистер Пирс, ” сказал Сэмпсон, “ он наш друг. Он один из хороших парней”.
  
  “Я работаю с Сэмпсоном”, - сказал я им. “Пытаюсь ему помочь”.
  
  “Это он, дядя Джон?” спросила маленькая девочка. Мальчик просто уставился на меня - не сердито, но настороженно по отношению к незнакомцам. Я могла видеть его отца в широко раскрытых карих глазах Деймона.
  
  “Да, он работает со мной, и у него это очень хорошо получается”, - сказал Сэмпсон. Он удивил меня комплиментом.
  
  Дженни подошла ко мне вплотную. Она была самой красивой маленькой девочкой, даже несмотря на рваные раны и синяк размером с бейсбольный мяч на ее щеке и шее. Ее мать, должно быть, была красивой женщиной.
  
  Она протянула руку и пожала мне руку. “Ну, ты не можешь быть таким хорошим, как мой папа, но ты можешь пользоваться спальней моего папы, - сказала она, - но только до тех пор, пока он не вернется домой”.
  
  Я поблагодарил Дженни и уважительно кивнул Деймону. Затем я провел следующие полтора часа, просматривая обширные заметки Кросса и файлы о Гэри Сонеджи. Я искал партнера Сонеджи. Файлы датировались более чем четырьмя годами. Я был убежден, что тот, кто напал на Алекса Кросса, сделал это не случайно. Должно быть, у него была мощная связь с Сонеджи, который утверждал, что всегда работает в одиночку. Это была сложная проблема, и специалисты по профилированию в Квантико тоже не продвинулись в ее решении.
  
  Когда я, наконец, спустилась вниз, Сэмпсон и Нана оба были на кухне. Лаконично обставленная и практично выглядящая комната была уютной и теплой. Это навеяло воспоминания об Изабелле, которая любила готовить и тоже была хороша в этом, воспоминания о нашем доме и совместной жизни.
  
  Нана посмотрела на меня, ее глаза были такими же проницательными, какими я их запомнил. “Я помню тебя”, - сказала она. “Ты был тем, кто сказал мне правду. Ты уже близок к чему-нибудь? Ты решишь эту ужасную проблему?” спросила она.
  
  “Нет, я не разгадал это, Нана”, - я снова сказал ей правду. “Но я думаю, что Алекс мог разгадать. У Гэри Сонеджи, возможно, все это время был напарник”.
  
  
  Глава 100
  
  
  В моей голове постоянно крутилась повторяющаяся МЫСЛЬ: кому ты можешь доверять? Кому ты действительно можешь верить? У меня когда-то была кое-кто - Изабелла.
  
  Следующим утром около одиннадцати мы с Джоном Сэмпсоном сели в самолет ФБР "Белл Джет Рейнджер". Мы собрали вещи для двухдневного пребывания.
  
  “Так кто же этот партнер Сонеджи? Когда я смогу с ним встретиться?” Спросил Сэмпсон во время полета.
  
  “Ты уже это сделал”, - сказал я ему.
  
  Мы прибыли в Принстон до полудня и отправились на встречу с человеком по имени Саймон Конклин. Сэмпсон и Кросс допрашивали его раньше. Алекс Кросс написал несколько страниц заметок о Конклине во время расследования сенсационного похищения двух маленьких детей несколько лет назад: Мэгги Роуз Данн и Майкла “Шримпи” Голдберга. В то время ФБР действительно не следило за обширными отчетами. Они хотели, чтобы громкое дело о похищении было закрыто.
  
  Я перечитал заметки уже пару раз. Саймон Конклин и Гэри выросли на одной проселочной дороге, в нескольких милях от города Принстон. Двое друзей считали себя “выше” других детей и даже большинства взрослых. Гэри называл себя и Конклина “великими”. Они напоминали Леопольда и Леба, двух высокоинтеллектуальных подростков, которые однажды совершили знаменитое убийство в Чикаго.
  
  Будучи мальчишками, Саймон Конклин и Гэри решили, что жизнь - это не более чем дурацкая “история”, которую удобно состряпали ответственные люди. Либо вы следовали “истории”, написанной обществом, в котором вы жили, либо намеревались написать свою собственную.
  
  В заметках Кросс дважды подчеркнул, что Гэри был пятым учеником в своем классе в Принстонской средней школе, прежде чем его перевели в школу Педди. Саймон Конклин был номером один и поступил в Принстонский университет.
  
  Через несколько минут после полудня мы с Сэмпсоном вышли на покрытую грязью и гравием парковку унылого маленького торгового центра между Принстоном и Трентоном, штат Нью-Джерси. Было жарко и влажно, и все выглядело выгоревшим на солнце.
  
  “Образование в Принстоне определенно пошло Конклину на пользу”, - сказал Сэмпсон с сарказмом в голосе. “Я действительно впечатлен”.
  
  Последние два года Саймон Конклин управлял книжным магазином для взрослых в полуразрушенном торговом центре strip mall. Магазин располагался в одноэтажном здании из красного кирпича. Входная дверь была выкрашена в черный цвет, как и висячие замки. Табличка гласила "Для ВЗРОСЛЫХ".
  
  “Что ты думаешь о Саймоне Конклине? Ты много о нем помнишь?” Спросила я, когда мы шли к входной двери. Я подозревал, что есть запасной выход, но я не думал, что он побежит на нас.
  
  “О, Саймон говорит, что он определенно псих мирового класса. Одно время он был первым в моем списке Унабомберов. У него алиби на ту ночь, когда на Алекса напали”.
  
  “Он бы так и сделал”, - пробормотала я. “Конечно, он бы так и сделал. Он умный мальчик. Никогда не забывай об этом”.
  
  Мы вошли в захудалый, неряшливый магазинчик и блеснули нашими значками. Конклин вышел из-за приподнятого прилавка. Он был высоким, нескладным и болезненно худым. Его молочно-карие глаза смотрели отстраненно, как будто он был где-то в другом месте. Он сразу стал непривлекательным.
  
  На нем были выцветшие черные джинсы и черный кожаный жилет с шипами, рубашки под жилетом не было. Если бы я сам не знал нескольких гарвардских фанатов, я бы и представить не мог, что он окончил Принстон и закончил вот так. Повсюду вокруг него были наборы для удовольствия, мастурбаторы, фаллоимитаторы, насосы, ограничители. Саймон Конклин казался в своей стихии.
  
  “Мне начинают нравиться эти ваши неожиданные визиты, придурки. Сначала мне это не нравилось, но теперь я начинаю ими увлекаться”, - сказал он. “Я помню вас, детектив Сэмпсон. Но ты новичок в команде путешественников. Ты, должно быть, недостойная замена Алексу Кроссу ”.
  
  “Не совсем”, - сказал я. “Просто до сих пор не испытывал желания заходить в эту дыру”.
  
  Конклин фыркнул, флегматичный звук, который не совсем походил на смех. “Тебе не хотелось этого. Это значит, что у тебя есть чувство, на которое ты время от времени действуешь. Как странно. Тогда вы, должно быть, работаете в программе анализа уголовных расследований ФБР. Я прав?”
  
  Я отвернулась от него и проверила остальную часть магазина.
  
  “Привет”, - сказал я мужчине, разглядывающему стойку с порошком "Спаниэл Флай", Sta-Hard и тому подобным. “Нашел что-нибудь, что тебе понравилось сегодня? Ты из района Принстона? Я Томас Пирс из ФБР ”.
  
  Мужчина пробормотал что-то неразборчивое себе в подбородок, а затем поспешил наружу, впустив внутрь поток солнечного света.
  
  “Ой. Это нехорошо”, - сказал Конклин. Он снова фыркнул, не совсем смеясь.
  
  “Иногда я бываю не очень милой”, - сказала я ему.
  
  Конклин ответил зевком, от которого хрустнула челюсть. “Когда в Алекса Кросса стреляли, я всю ночь был с другом. Твои очень дотошные коллеги уже поговорили с моей подружкой, Даной. Мы были на вечеринке в Хоупвелле примерно до полуночи. Много-много свидетелей ”.
  
  Я кивнул, выглядя таким же скучающим, как и он. “К другой, более многообещающей теме, расскажи мне, что случилось с поездами Гэри? Теми, которые он украл у своего сводного брата?”
  
  Конклин больше не улыбался. “Послушай, на самом деле я начинаю немного уставать от этого дерьма. Повторение наводит на меня скуку, а я не увлекаюсь древней историей. Мы с Гэри были друзьями, пока нам не исполнилось около двенадцати лет. После этого мы никогда не проводили время вместе. У него были свои друзья, и у меня тоже. Конец. А теперь убирайся отсюда к черту ”.
  
  Я покачал головой. “Нет, нет, у Гэри никогда не было других друзей. У него было время только на "великих". Он верил, что ты один из них. Он сказал это Алексу Кроссу. Я думаю, вы были другом Гэри, пока он не умер. Вот почему вы ненавидели доктора Кросса. У вас была причина напасть на его дом. У тебя был мотив, Конклин, и ты единственный, кто это сделал ”.
  
  Конклин снова фыркнул носом и уголком рта. “И если вы сможете это доказать, то я отправлюсь прямиком в тюрьму. Я не пропускаю Go. Но вы не можете этого доказать. Дана. Хоупвелл. Несколько свидетелей. Пока-пока, придурки ”.
  
  Я вышел через парадную дверь книжного магазина для взрослых. Я стоял на раскаленной парковке и ждал, когда Сэмпсон догонит меня.
  
  “Что, черт возьми, происходит? Почему ты вот так просто ушла?” - спросил он.
  
  “Конклин - лидер”, - сказал я. “Сонеджи был последователем”.
  
  
  Глава 101
  
  
  РАНО или поздно почти каждое полицейское расследование превращается в игру в кошки-мышки. Трудные, длительные расследования всегда превращаются. Однако сначала вам нужно решить: кто кошка? Кто мышь?
  
  В течение следующих нескольких дней Сэмпсон и я держали Саймона Конклина под наблюдением. Мы давали ему знать, что мы были там, ждали и наблюдали, всегда за следующим углом и еще за одним после этого. Я хотел посмотреть, сможем ли мы заставить Конклина совершить решающий поступок или даже ошибку.
  
  Ответом Конклина было время от времени небрежное приветствие средним пальцем. Это было прекрасно. Мы появлялись на его радаре. Он знал, что мы были там, всегда там, наблюдали. Я мог сказать, что мы нервировали его, а я только начинал играть в эту игру.
  
  Джону Сэмпсону пришлось вернуться в Вашингтон через несколько дней. Я ожидал этого. Департамент полиции округа Колумбия не мог позволить ему заниматься этим делом бесконечно. Кроме того, Алексу Кроссу и его семье нужен был Сэмпсон в Вашингтоне.
  
  Я был один в Принстоне, как мне это нравилось, на самом деле.
  
  Саймон Конклин покинул свой дом во вторник вечером. После некоторых собственных маневров я последовал за ним на своем Ford Escort. Я позволил ему увидеть меня пораньше. Затем я притормозил в плотном потоке машин возле торговых центров и отпустил его на свободу!
  
  Я поехала прямо к его дому и припарковалась в стороне от главной дороги, которая была скрыта от глаз густыми соснами и ежевикой. Я шла через густой лес так быстро, как только могла. Я знал, что у меня может не быть много времени.
  
  Ни фонарика, ни какого-либо другого освещения. Теперь я знал, куда иду. Я был накачан и готов. Я во всем разобрался. Теперь я понял игру и свою роль в ней. Мое шестое чувство было активным.
  
  Дом был построен из кирпича и дерева, и у него было причудливое шестиугольное окно спереди. Расшатанные ставни цвета морской волны иногда ударялись о дом. Он находился более чем в миле от ближайшего соседа. Никто бы не увидел, как я вламываюсь через кухонную дверь.
  
  Я знал, что Саймон Конклин может вернуться за мной - если он был таким умным, каким себя считал. Я не беспокоился об этом. У меня была рабочая теория о Конклине и его визите в дом Кросса. Мне нужно было ее проверить.
  
  Я внезапно подумал о мистере Смите, когда взламывал замок. Смит был одержим изучением людей, взломом и вторжением в их жизни.
  
  Внутри дома было абсолютно невыносимо: в квартире Саймона Конклина пахло мебелью Армии спасения, пропитанной БО и погруженной во фритюрницу McDonald's. Нет, на самом деле все было еще хуже. Я прижимал носовой платок ко рту и носу, когда начал обыскивать грязное логово. Я боялся, что могу найти здесь тело. Все было возможно.
  
  Каждая комната и каждый предмет были покрыты пылью и копотью. Лучшее, что можно было сказать о Саймоне Конклине, это то, что он был заядлым читателем. Книги были раскрыты в каждой комнате, полдюжины лежали только на его кровати.
  
  Казалось, он отдавал предпочтение социологии, философии и психологии: Марксу, Юнгу, Бруно Беттельгейму, Мальро, Жану Бодрийяру. Три некрашеных книжных шкафа от пола до потолка были забиты книгами, сложенными горизонтально. Моим первоначальным впечатлением от этого места было, что в нем уже кто-то рылся.
  
  Все это соответствовало тому, что на самом деле произошло в доме Алекса Кросса.
  
  Над смятой, неубранной кроватью Конклина висела фотография девушки Варгаса в рамке, подписанная моделью, с поцелуем губной помадой рядом с ягодицей.
  
  Под кроватью была припрятана винтовка. Это был БАР - браунинг той же модели, что Гэри Сонеджи использовал в Вашингтоне. На моем лице медленно появилась улыбка.
  
  Саймон Конклин знал, что винтовка была косвенной уликой, что она ничего не доказывала о его вине или невиновности. Он хотел, чтобы ее нашли. Он хотел, чтобы нашли значок Кросса. Он любил играть в игры. Конечно, он это сделал.
  
  Я спустился по скрипучей деревянной лестнице в подвал. Я выключил свет в доме и пользовался только своим ручным фонариком.
  
  В подвале не было окон. Там были пыль и паутина и громко капающая раковина. Скрученные фотоотпечатки были прикреплены к веревочкам, свисающим с потолка.
  
  Мое сердце билось в два раза быстрее. Я рассматривала висящие картинки. Это были фотографии самого Саймона Конклина, разные фотографии автора, скачущего в костюме баффа. Похоже, их занесли в дом.
  
  Я бессистемно посветил фонариком по подвалу, заглядывая повсюду. Пол был земляным, и там были большие камни, на которых был построен старый дом. Хранилось древнее медицинское оборудование: ходунки, горшок в алюминиевой раме, кислородный баллон со шлангами и датчиками, которые все еще прикреплены, монитор уровня глюкозы.
  
  Мой взгляд переместился на дальнюю сторону, южную стену дома. Съемочная площадка Гэри Сонеджи!
  
  Я был в доме лучшего друга Грея, его единственного друга в мире, человека, который напал на Алекса Кросса и его семью в Вашингтоне. Я был уверен в этом. Я был уверен, что раскрыл дело.
  
  Я был лучше, чем Алекс Кросс.
  
  Ну вот, я это сказал
  
  Начинается правда.
  
  Кто такая кошка? Кто такая мышь?
  
  
  
  Часть пятая. Кошки-мышки
  
  
  Глава 102
  
  
  ДЮЖИНА лучших доступных агентов ФБР стояла неформальной группой на аэродроме в Куантико, штат Вирджиния. Прямо за ними два черных как смоль вертолета ожидали взлета. Агенты не могли выглядеть более серьезными или внимательными, но и озадаченными.
  
  Когда я стоял перед ними, мои ноги дрожали, а колени стукались друг о друга. Я никогда так не нервничал, так неуверен в себе. Я также никогда не был так сосредоточен на деле об убийстве.
  
  “Для тех из вас, кто меня не знает”, - сказал я, сделав паузу не для эффекта, а из-за нервов, - “Я Алекс Кросс”.
  
  Я пыталась показать им, что физически со мной все в порядке. На мне были свободные брюки цвета хаки и темно-синяя хлопчатобумажная трикотажная рубашка с длинными рукавами, расстегнутая у ворота. Я делал все возможное, чтобы скрыть месиво из синяков и рваных ран.
  
  Теперь должно было раскрыться много тревожных тайн. Тайны о жестоком, трусливом нападении на мой дом в Вашингтоне - и кто это сделал; головокружительные тайны о массовом убийце мистере Смите; и о Томасе Пирсе из ФБР.
  
  Я мог видеть по их лицам, что некоторые агенты оставались в замешательстве. Они явно выглядели так, как будто были ошарашены моим появлением.
  
  Я не мог винить их, но я также знал, что то, что произошло, было необходимо. Это казалось единственным способом поймать ужасающего и дьявольского убийцу. Таков был план, и план был всепоглощающим.
  
  “Как вы все можете видеть, слухи о моей скорой кончине были сильно преувеличены. На самом деле я просто в порядке”, - сказал я и выдавил улыбку. Это, казалось, немного растопило лед в отношениях с агентами.
  
  “Официальные заявления из больницы Святого Антония - ‘ожидается, что он не выживет’, ‘тяжелое состояние’, ‘крайне необычно, что кто-то в состоянии доктора Кросса выкарабкался’ - были преувеличениями, а иногда и откровенной ложью. Релизы были сфабрикованы в пользу Томаса Пирса. Релизы были мистификацией. Если вы хотите кого-то обвинить, обвиняйте Кайла Крейга ”, - сказал я.
  
  “Да, определенно обвиняйте меня”, - сказал Кайл. Он стоял рядом со мной вместе с Джоном Сэмпсоном и Сондрой Гринберг из Интерпола. “Алекс не хотел идти этим путем. На самом деле, он вообще не хотел никакого участия, если мне не изменяет память ”.
  
  “Это верно, но теперь я втянута. Я в этом по уши. Скоро ты тоже будешь. Мы с Кайлом собираемся рассказать тебе все ”.
  
  Я перевел дыхание, затем продолжил. Моя нервозность в основном прошла.
  
  “Четыре года назад недавний выпускник Гарвардской медицинской школы по имени Томас Пирс обнаружил свою подругу убитой в их квартире в Кембридже. Таково было тогдашнее заключение полиции. Позже это было подтверждено Бюро. Позвольте мне рассказать вам о самом убийстве. Теперь позвольте мне рассказать вам, что, по нашему с Кайлом мнению, произошло на самом деле. Вот как это произошло той ночью в Кембридже ”.
  
  
  Глава 103
  
  
  ТОМАС ПИРС провел начало ночи, выпивая с друзьями в баре под названием "У Джиллиан" в Кембридже. Друзья были недавними выпускниками медицинской школы, и они сильно напивались примерно с двух часов дня.
  
  Пирс пригласил Изабеллу в бар, но она отказала ему и сказала повеселиться, выпустить пар. Он это заслужил. В ту ночь, как он делал в течение последних шести месяцев, доктор по имени Мартин Строу пришел в квартиру, которую делили Изабелла и Пирс. У Строу и Изабеллы был роман. Он обещал, что оставит свою жену и детей ради нее.
  
  Изабелла спала, когда Пирс добрался до квартиры на Инман-стрит. Он знал, что доктор Мартин Строу был там раньше. Он видел Строу и Изабеллу вместе в другое время. Он несколько раз сопровождал их в окрестностях Кембриджа, а также в однодневных поездках за город.
  
  Когда он открыл входную дверь своей квартиры, он почувствовал каждым дюймом своего тела, что Мартин Строу был здесь. Запах Строу был безошибочным, и Томасу Пирсу захотелось кричать. Он никогда не изменял Изабелле, никогда даже близко не подходил.
  
  Она крепко спала в их постели. Он постоял над ней несколько мгновений, а она так и не пошевелилась. Ему всегда нравилось, как она спит, нравилось наблюдать за ней вот так. Он всегда принимал ее позу во сне за невинность.
  
  Он мог сказать, что Изабелла пила вино. Он почувствовал сладкий запах с того места, где стоял.
  
  В тот вечер на ней были духи. Для Мартина Строу.
  
  Это была радость Жана Пату - очень дорогая. Он купил ее для нее на предыдущее Рождество.
  
  Томас Пирс начал плакать, всхлипывать в его руки.
  
  Длинные каштановые волосы Изабеллы были распущены, и пряди свободно рассыпались по подушкам. Для Мартина Строу.
  
  Мартин Строу всегда лежал на левой стороне кровати. У него было искривление носовой перегородки, за которым следовало ухаживать, но врачи тоже откладывали операции. Он не мог нормально дышать правой ноздрей.
  
  Томас Пирс знал это. Он изучал Строу, пытался понять его, его так называемую человечность.
  
  Пирс знал, что должен действовать сейчас, знал, что не может тянуть слишком много времени.
  
  Он обрушился на Изабеллу всем своим весом, своей силой, своей мощью. Его инструменты были наготове. Она сопротивлялась, но он удерживал ее. Он сжал ее длинное лебединое горло своими сильными руками. Он просунул ноги под матрас для опоры.
  
  Борьба обнажила ее грудь, и он вспомнил о том, какой “сексуальной” и “абсолютно красивой” была Изабелла; как они были “идеальной парой”; “Кембриджские Ромео и Джульетта”. Что за чушь это была. Жалкий миф. Восприятие людей, которые не могли видеть прямо. На самом деле она любила не его, а то, как он любил ее. Изабелла заставила его почувствовать себя один-единственный раз в его жизни.
  
  Томас Пирс посмотрел на нее сверху вниз. Глаза Изабеллы были похожи на зеркала, обработанные пескоструйной обработкой. Ее маленький, красивый рот приоткрылся набок. Ее кожа все еще казалась атласно-мягкой на ощупь.
  
  Сейчас она была беспомощна, но могла видеть, что происходит. Изабелла осознавала свои преступления и грядущее наказание.
  
  “Я не знаю, что я делаю”, - наконец сказал он. “Я как будто нахожусь снаружи и наблюдаю. И все же…Я не могу передать вам, насколько живым я себя чувствую прямо сейчас”.
  
  Каждая газета, новостные журналы, телевидение и радио сообщали о случившемся в ужасающих подробностях, но ничего похожего на то, что произошло на самом деле, на что это было похоже в спальне, когда он смотрел в глаза Изабеллы, когда он убивал ее.
  
  Он вырезал сердце Изабеллы.
  
  Он держал ее сердце в своих руках, все еще бьющееся, все еще живое, и наблюдал, как оно умирает.
  
  Затем он насадил ее сердце на копье из своего снаряжения для подводного плавания.
  
  Он “пронзил” ее сердце. Это была подсказка, которую он оставил. Самая первая подсказка.
  
  У него было ощущение, шестое чувство, что он действительно наблюдал, как дух Изабеллы покидает ее тело. Затем ему показалось, что он почувствовал, как его собственная душа покидает ее. Он считал, что тоже умер той ночью.
  
  Смит родился от смерти той ночью в Кембридже.
  
  Томас Пирс был мистером Смитом.
  
  
  Глава 104
  
  
  ТОМАС ПИРС - мистер Смит”, - сказал я агентам, собравшимся в Квантико. “Если кто-то из вас все еще сомневается в этом, хотя бы немного, пожалуйста, не надо. Это может быть опасно для тебя и всех остальных в этой команде. Пирс - Смит, и на данный момент он убил девятнадцать человек. Он убьет снова ”.
  
  Я говорил несколько мгновений, но теперь остановился. Последовал вопрос от группы. На самом деле, вопросов было несколько. Я не мог их винить - у меня самого было полно вопросов.
  
  “Могу я вернуться на секунду назад? На вашу семью напали?” Спросил молодой агент с короткой стрижкой. “Вы получили травмы?”
  
  “На мой дом было совершено нападение. По причинам, которые мы пока не понимаем, злоумышленник не стал убивать. С моей семьей все в порядке. Поверь мне, я хочу разобраться в нападении и злоумышленнике больше, чем кто-либо другой. Я хочу заполучить этого ублюдка, кем бы он ни был ”.
  
  Я показал им всем свой гипс. “Одна пуля задела мое запястье. Вторая вошла в брюшную полость, но прошла навылет. Печеночная артерия не была задета, как сообщалось. Я определенно был избит, но моя ЭКГ никогда не показывала ‘картины снижения активности’. Это было в интересах Пирса. Кайл? Ты хочешь заполнить еще несколько дыр, которые ты помог создать?”
  
  Это был генеральный план Кайла Крейга, и он поговорил с агентами.
  
  “Алекс прав насчет Пирса. Он хладнокровный убийца, и то, что мы надеемся сделать сегодня вечером, опасно. Это необычно, но ситуация оправдывает это. В течение последних нескольких недель Интерпол и Бюро пытались устроить надежную ловушку для неуловимого мистера Смита, которым, как мы полагаем, является Томас Пирс, ” повторил Кайл. “Мы не смогли уличить его ни в чем убедительном, и мы не хотим делать что-то, что могло бы его напугать, заставить сбежать”.
  
  “Он страшный, зловещий сукин сын, вот что я тебе скажу”, - сказал Джон Сэмпсон со своего места рядом со мной. Я мог сказать, что он сдерживался, держал свой гнев внутри. “И этот ублюдок очень осторожен. Я никогда не ловил его ни на чем, близком к промаху, пока работал с ним. Пирс сыграл свою роль идеально ”.
  
  “Ты тоже, Джон”. Кайл сделал комплимент. “Детектив Сэмпсон тоже был замешан в этой уловке”, - объяснил он.
  
  Несколькими часами ранее Сэмпсон был с Пирсом в Нью-Джерси. Он знал его лучше, чем я, хотя и не так хорошо, как Кайл или Сондра Гринберг из Интерпола, которые изначально составляли профиль Пирса и сейчас были с нами в Квантико.
  
  “Как он себя ведет, Сондра?” Кайл спросил Гринберга. “Что ты заметила?”
  
  Инспектор Интерпола была высокой, впечатляюще выглядящей женщиной. Она почти два года работала над этим делом в Европе. “Томас Пирс - высокомерный ублюдок. Поверьте мне, он смеется над всеми нами. Он на сто процентов уверен в себе. Он также нервный. Он никогда не перестает оглядываться через плечо. Иногда я тоже не думаю, что он человек. Я действительно верю, что он скоро взорвется. Давление, которое мы оказали, работает ”.
  
  “Это становится все более очевидным”, - сказал Кайл, подхватывая тему. “Пирс был очень крут в начале. Он всех одурачил. Он был таким же профессионалом, как любой агент, который у нас когда-либо был. Поначалу никто в Кембриджской полиции не верил, что он убил Изабеллу Кале. Он никогда не совершал ошибок. Его скорбь по поводу ее смерти была поразительной ”.
  
  “Он настоящий, леди и джентльмены”. Сэмпсон снова заговорил. “Он чертовски умен. К тому же довольно хороший следователь. У него острые инстинкты, и он дисциплинирован. Он сделал свою домашнюю работу и отправился прямиком к Саймону Конклину. Я думаю, он соревнуется с Алексом ”.
  
  “Я тоже”, - сказал Кайл, кивая на Сэмпсона. “Он очень сложный. Мы, вероятно, еще не знаем и половины всего. Это то, что меня пугает”.
  
  Кайл пришел ко мне по поводу мистера Смита до того, как началась стрельба в Сонеджи. Мы снова поговорили, когда я возил Рози в Квантико на тесты. Я работал с ним на неофициальной основе. Я помогал с описанием Томаса Пирса вместе с Сондрой Гринберг. Когда в меня стреляли у моего дома, Кайл в тревоге примчался в Вашингтон. Но атака была далеко не такой ужасной, как все думали, или как мы заставили их поверить.
  
  Это Кайл решил рискнуть по-крупному. Пока Пирс был на свободе. Может быть, если он привлечет его к делу, к моему делу? Это был бы способ наблюдать за ним, оказывать давление на Пирса. Кайл верил, что Пирс не сможет сопротивляться. Большое эго, потрясающая уверенность. Кайл был прав.
  
  “Пирс собирается взорваться”, - снова сказала Сондра Гринберг. “Я говорю тебе. Я не знаю всего, что происходит у него в голове, но он близок к пределу”.
  
  Я согласился с Гринбергом. “Я скажу вам, что может произойти дальше. Два персонажа начинают сливаться. Мистер Смит и Томас Пирс могут вскоре объединиться. На самом деле, это часть его личности, присущая Томасу Пирсу, которая, кажется, ослабевает. Я думаю, он просто может попросить мистера Смита убрать Саймона Конклина ”.
  
  Сэмпсон наклонился ко мне и прошептал: “Я думаю, тебе пора познакомиться с мистером Пирсом и мистером Смитом”.
  
  
  Глава 105
  
  
  ЭТО БЫЛО оно. Конец. Так и должно было быть.
  
  Все, о чем мы могли подумать, было готово к семи часам вечера в Принстоне. В прошлом Томас Пирс оказался неуловимым, почти иллюзорным. Он продолжал таинственным образом входить и выходить из своей роли “Мистера Смита”. Но он явно был готов взорваться.
  
  Как он творил свою черную магию, никто не знал. Свидетелей никогда не было. Никто не остался в живых.
  
  Кайл Крейг боялся, что мы никогда не поймаем Пирса с поличным, никогда не сможем удерживать его более сорока восьми часов. Кайл был убежден, что Пирс умнее Гэри Сонеджи, умнее любого из нас.
  
  Кайл возражал против назначения Томаса Пирса к делу мистера Смита, но его решение было отклонено. Он наблюдал за Пирсом, слушал его и все больше убеждался, что Пирс причастен - по крайней мере, к смерти Изабеллы Кале.
  
  Пирс, казалось, никогда не совершал ошибок. Он заметал все свои следы. Затем наступил перерыв. Пирса видели во Франкфурте, Германия, в тот же день, когда там исчезла жертва. Пирс должен был быть в Риме.
  
  Кайлу этого было достаточно, чтобы одобрить обыск квартиры Пирса в Кембридже. Ничего не было найдено. Кайл привлек компьютерных экспертов. Они подозревали, что Пирс мог отправлять сообщения самому себе, предположительно от Смита, но доказательств не было. Затем Пирса видели в Париже в день исчезновения доктора Абеля Санте. В его записях говорилось, что он был в Лондоне весь день. Это было косвенным доказательством, но Кайл знал, что убийца у него в руках.
  
  Я тоже.
  
  Теперь нам нужны были конкретные доказательства.
  
  Почти пятьдесят агентов ФБР находились в районе Принстона, который казался последним местом в мире, где должно было произойти шокирующее преступление или закончиться печально известная череда убийств.
  
  Сэмпсон и я ждали на переднем сиденье темного седана, припаркованного на безымянной улице. Мы не были частью основной группы наблюдения, но держались поблизости. Мы никогда не удалялись от Пирса дальше, чем на милю, максимум на две. Сэмпсон был беспокойным и раздражительным всю раннюю ночь. Между ним и Пирсом все стало мучительно личным.
  
  У меня самого была очень личная причина оказаться в Принстоне. Я хотел раскусить Саймона Конклина. К сожалению, Пирс пока стоял между мной и Конклином.
  
  Мы были в нескольких кварталах от отеля Marriott в городе, где остановился Пирс.
  
  “Отличный план”, - пробормотал Сэмпсон, пока мы сидели и ждали.
  
  “ФБР перепробовало почти все остальное. Кайл думает, что это сработает. Он чувствует, что Пирс не смог удержаться и раскрыл нападение на мой дом. Для него это главное соревнование. Кто знает?”
  
  Глаза Сэмпсона сузились. Я знал этот взгляд - острый, понимающий. “Да, и ты не принимал участия ни в каком грязном дерьме, верно?”
  
  “Возможно, я действительно высказал предположение о том, почему эта ситуация может быть привлекательной для Томаса Пирса, для его огромного эго. Или почему он может быть достаточно самоуверенным, чтобы попасться”.
  
  Сэмпсон снова закатил глаза на лоб, как он делал с тех пор, как нам было около десяти лет. “Да, может быть, ты и сделал. Между прочим, работать с ним еще большая заноза в заднице, чем с тобой. Дерьмовый анал, если можно так выразиться ”.
  
  Мы ждали на боковой улице в Принстоне, пока ночь окутывала университетский городок. Это был d éj & #224; vu снова. Джон Сэмпсон и Алекс Кросс на дежурстве в засаде.
  
  “Ты все еще любишь меня”, - сказал Сэмпсон и ухмыльнулся. У него не слишком часто кружится голова, но когда это случается - будь осторожен. “Ты действительно любишь меня, сладкая?”
  
  Я кладу руку ему на бедро повыше. “Конечно, хочешь, здоровяк”.
  
  Он ударил меня в плечо - сильно. Моя рука онемела. Мои пальцы покалывало. Этот мужчина может ударить.
  
  “Я хочу причинить боль Томасу Пирсу! Я собираюсь причинить боль Пирсу!” Сэмпсон кричал в машине.
  
  “Причини боль Томасу Пирсу”, - крикнул я вместе с ним. “И мистеру Смиту тоже!”
  
  “Навлеки боль на мистера Смита и мистера Пирса”, - пели мы в унисон, подражая фильму "Плохие парни".
  
  Да!
  
  Мы вернулись. Все было как всегда.
  
  
  Глава 106
  
  
  ТОМАС ПИРС чувствовал, что он непобедим, что его невозможно остановить.
  
  Он ждал в темноте, как в трансе, не двигаясь. Он думал об Изабелле, видя ее красивое лицо, видя ее улыбку, слыша ее голос. Он оставался так до тех пор, пока в гостиной не зажегся свет и он не увидел Саймона Конклина.
  
  “Незваный гость в доме”, - прошептал Пирс. “Звучит знакомо? Тебе что-нибудь напоминает, Конклин?”
  
  Он держал "Магнум" 357 калибра, направленный прямо в лоб Конклина. Он мог вышвырнуть его прямо через парадную дверь и спустить с крыльца.
  
  “Что за...?” Конклин прищурился от яркого света. Затем его темные глаза стали похожими на бусинки и жесткими. “Это незаконное проникновение!” Конклин закричал. “Ты не имеешь права находиться здесь, в моем доме. Убирайся к черту!”
  
  Пирс не смог сдержать улыбки. Ему определенно нравился юмор в жизни, но иногда он не получал от этого достаточного удовольствия. Он встал со стула, держа пистолет совершенно неподвижно перед собой.
  
  В гостиной было не так много места, чтобы передвигаться, она была завалена высокими стопками газет, книг, вырезок и журналов. Все было разложено по категориям по дате и тематике. Он был почти уверен, что у не такого уж и простого Саймона обсессивно-компульсивное расстройство.
  
  “Внизу. Мы идем в твой подвал”, - сказал он. “Вниз, в подвал”.
  
  Внизу уже горел свет. Томас Пирс все приготовил. В центре переполненной подвальной комнаты стояла старая раскладушка. Он убрал стопки книг по выживанию и научной фантастике, чтобы освободить место для кроватки.
  
  Он не был уверен, но думал, что одержимость Конклина связана с концом человеческой расы. Он копил книги, журналы и газетные статьи, которые поддерживали его патологическую идею. Обложка научного журнала была приклеена скотчем к стене подвала. Надпись гласила: “Изменение пола у рыб - взгляд на одновременное и последовательное развитие гермафродитов”.
  
  “Что за черт?” Саймон Конклин закричал, когда увидел, что сделал Пирс.
  
  “Они все так говорят”, - сказал Томас Пирс и толкнул его. Конклин, спотыкаясь, спустился на пару ступенек.
  
  “Ты думаешь, я тебя боюсь?” Конклин развернулся и зарычал. “Я тебя не боюсь”.
  
  Пирс кивнул головой один раз и приподнял бровь. “Я слышу тебя, и я собираюсь исправить это прямо сейчас”.
  
  Он снова сильно толкнул Конклина и наблюдал, как тот скатывается по оставшейся части лестницы. Пирс медленно спустился к куче. “Теперь ты начинаешь меня бояться?” - спросил он.
  
  Он ударил Конклина рукояткой "Магнума" и наблюдал, как из головы Саймона Конклина брызнула кровь. “Теперь ты начинаешь бояться?”
  
  Он наклонился и приблизил рот к волосатому уху Конклина.
  
  “Ты не очень много понимаешь в боли. Я знаю это о тебе”, - прошептал он. “У тебя тоже не так много мужества. Это ты был в доме Кроссов, но ты не мог убить Алекса Кросса, не так ли? Ты не мог убить его семью. Ты облажался в его доме. Ты все испортил. Это то, что я уже знаю ”.
  
  Томас Пирс наслаждался конфронтацией, получал от нее удовлетворение. Ему было любопытно, что движет Саймоном Конклином. Он хотел “изучить” Конклина, понять его человечность. Узнать Саймона Конклина означало узнать что-то о нем самом.
  
  Он не отрывался от лица Конклина. “Сначала я хочу, чтобы ты сказал мне, что ты тот, кто пробрался в дом Алекса Кросса. Ты сделал это! Теперь просто скажи мне, что ты это сделал. То, что вы скажете здесь, не будет направлено против вас и не будет использовано в суде. Это только между нами ”.
  
  Саймон Конклин посмотрел на него, как на законченного сумасшедшего. Какой проницательный.
  
  “Ты сумасшедший. Ты не можешь этого сделать. В суде это не будет иметь значения”, - взвизгнул Конклин.
  
  Глаза Пирса расширились от недоверия. Он посмотрел на Конклина так, словно тот был сумасшедшим. “Разве я только что не сказал именно это? Ты что, не слушал? Я здесь разговариваю сам с собой? Нет, в их суде это не будет иметь значения. Это мой суд. Пока что ты проигрываешь свое дело, Простак Саймон. Однако ты умен. Я уверен, что в течение следующих нескольких часов вы сможете работать намного лучше ”.
  
  Саймон Конклин ахнул. Блестящий скальпель из нержавеющей стали был направлен ему в грудь.
  
  
  Глава 107
  
  
  “ПОСМОТРИ на МЕНЯ! Не мог бы ты сосредоточиться на том, что я говорю, Саймон. Я не очередной серый костюм из ФБР - мне нужно задать важные вопросы. Я хочу, чтобы ты ответил на них правдиво. Это ты был в доме Кросса! Ты напал на Кросса. Давай исходить из этого ”.
  
  Быстрым движением левой руки Пирс грубо оторвал Конклина от пола подвала. Его физическая сила потрясла Конклина.
  
  Пирс отложил скальпель и привязал Конклина веревкой к койке.
  
  Пирс наклонился ближе к Саймону Конклину, когда тот был связан и беспомощен. “Вот срочная новость - мне не нравится твое высокомерное отношение. Поверь мне, ты не высокомерен. Почему-то, и это меня поражает, я не думаю, что я еще достаточно ясно выразился. Ты образец, Саймон. Позволь мне показать тебе кое-что жуткое ”.
  
  “Не надо!” Конклин взвизгнул. Он был беспомощен, когда Пирс внезапно сделал надрез в верхней части груди. Он не мог поверить в происходящее. Саймон Конклин закричал.
  
  “Теперь ты можешь лучше сосредоточиться, Саймон? Посмотри, что здесь на столе? Это твой магнитофон. Я просто хочу, чтобы ты признался. Расскажи мне, что произошло в доме доктора Кросса. Я хочу услышать все ”.
  
  “Оставь меня в покое”, - слабо прошептал Конклин.
  
  “Нет! Этого не случится. Ты никогда больше не будешь одна. Хорошо, забудь о скальпеле и магнитофоне. Я хочу, чтобы ты сосредоточилась на этом. Обычная банка кока-колы. Твоя кока-кола, Саймон.”
  
  Он встряхнул ярко-красную банку, хорошенько ее встряхнул и открыл. Затем он откинул голову Конклина назад. Схватил за прядь длинных, жирных волос. Пирс подтолкнул безобидную на вид банку к ноздрям Конклина.
  
  Газировка взорвалась вверх шипением, пузырьками, сладко-коричневой водой. Она попала Конклину в нос и попала в мозг. Это был трюк армейского следователя. Мучительно больно, и это всегда срабатывало.
  
  Саймон Конклин ужасно подавился. Он не мог перестать кашлять, его тошнило.
  
  “Надеюсь, вы цените ту находчивость, которую я проявляю. Я могу работать с любым предметом домашнего обихода. Вы готовы признаться? Или хотите еще кока-колы?”
  
  Глаза Саймона Конклина были шире, чем когда-либо прежде. “Я скажу все, что ты хочешь! Только, пожалуйста, прекрати”.
  
  Томас Пирс покачал головой взад-вперед. “Я просто хочу правду. Мне нужны факты. Я хочу знать, что раскрыл дело, которое не смог раскрыть Алекс Кросс”.
  
  Он включил магнитофон и поднес его к бородатому подбородку Конклина. “Расскажи мне, что произошло”.
  
  “Я был тем, кто напал на Кросса и его семью. Да, да, это был я”, - сказал Саймон Конклин сдавленным голосом, отчего каждое слово звучало еще более эмоционально. “ Гэри создал меня. Он сказал, что если я этого не сделаю, кто-нибудь придет за мной. Они будут пытать и убьют меня. Кто-то, кого он знал по тюрьме Лортон. Это правда, я клянусь, это так. Лидером был Гэри, а не я!”
  
  Томас Пирс внезапно стал почти нежным, его голос был мягким и успокаивающим. “Я знал это, Саймон. Я не дурак. Я знал, что Гэри заставил тебя сделать это. Теперь, когда ты добрался до дома Кроссов, ты не смог убить его, не так ли? Ты фантазировал об этом, но тогда ты не смог этого сделать ”.
  
  Саймон Конклин кивнул. Он был измучен и напуган. Он задавался вопросом, не подослал ли Гэри этого сумасшедшего, и подумал, что, возможно, так оно и было.
  
  Пирс жестом показал банкой кока-колы, чтобы он продолжал. Он сделал глоток кока-колы, слушая. “Продолжай, Саймон. Расскажи мне все о вас с Гэри”.
  
  Конклин плакал, рыдал, как ребенок, но он говорил. “Нас часто били, когда мы были детьми. Мы были неразлучны. Я был там, когда Гэри сжег свой собственный дом. Его мачеха была внутри со своими двумя детьми. Как и его отец. Я присматривал за двумя детьми, которых он похитил в Вашингтоне, я был один в доме Кросса. Ты был прав! С таким же успехом это мог быть Гэри. Он все спланировал ”.
  
  Пирс наконец забрал магнитофон и выключил его. “Так намного лучше, Саймон. Я тебе верю”.
  
  То, что Саймон Конклин только что сказал, казалось хорошей точкой отсчета - где-нибудь закончить. Расследование было закончено. Он доказал, что он лучше, чем Алекс Кросс.
  
  “Я собираюсь тебе кое-что рассказать. Кое-что потрясающее, Саймон. Я думаю, ты это оценишь”.
  
  Он поднял скальпель, и Саймон Конклин попытался увернуться. Он знал, что за этим последует.
  
  “Гэри Сонеджи был кошечкой по сравнению со мной”, - сказал Томас Пирс. “Я мистер Смит”.
  
  
  Глава 108
  
  
  СЭМПСОН И я промчались через Принстон, нарушая практически все ограничения скорости. Агенты, следовавшие за Томасом Пирсом, временно потеряли его. Неуловимый Пирс, или это был мистер Смит, был на свободе. Они думали, что снова поймали его, у Саймона Конклина. Все было хаосом.
  
  Через несколько мгновений после того, как мы прибыли, Кайл подал сигнал приближаться к дому. Мы с Сэмпсоном должны были быть Джафосами на месте происшествия - просто гребаными наблюдателями. Там была Сондра Гринберг. Она тоже была Джафо.
  
  Полдюжины агентов ФБР, Сэмпсон, я и Сондра поспешили через двор. Мы разделились. Некоторые вошли через переднюю, а другие - через заднюю часть ветхого дома. Мы двигались быстро и эффективно, вытащив пистолеты и винтовки. Все были одеты в ветровки с крупной надписью “ФБР” на спине.
  
  “Я думаю, он здесь”, - сказал я Сэмпсону. “Я думаю, мы сейчас встретимся с мистером Смитом!”
  
  Гостиная была темнее и унылее, чем я помнила по предыдущему посещению. Мы еще никого не видели, ни Пирса, ни Саймона Конклина, ни мистера Смита. Дом выглядел так, как будто в нем провели обыск, и пахло ужасно.
  
  Кайл подал сигнал рукой, и мы рассыпались веером, спеша через дом. Все было напряженным и тревожным.
  
  “Не вижу зла, не слышу зла”, - пробормотал Сэмпсон рядом со мной, - “но все равно оно здесь”.
  
  Я хотел пронзить, чтобы спуститься, но еще больше я хотел заполучить Саймона Конклина. Я подумал, что это Конклин пришел в мой дом и напал на мою семью. Мне нужно было пять минут наедине с Конклином. Время терапии - для меня. Может быть, мы могли бы поговорить о Гэри Сонеджи, о “великих”, как они себя называли.
  
  Агент крикнул: “В подвал! Сюда, вниз! Быстрее!”
  
  Я запыхался, и мне уже было больно. Мой правый бок адски горел. Я последовал за остальными вниз по узкой, извилистой лестнице. “О Боже”, - услышал я, как Кайл сказал со своей позиции впереди.
  
  Я увидел Саймона Конклина, распростертого на старом синем в полоску матрасе на полу. Человек, который напал на меня и мою семью, был изувечен. Благодаря бесчисленным урокам анатомии у Джона Хопкинса я был лучше других подготовлен к ужасной сцене убийства. Грудная клетка, живот и область таза Саймона Конклина были вскрыты, как будто первоклассный судмедэксперт только что провел вскрытие на месте происшествия.
  
  “Ему выпотрошили живот”, - пробормотал агент ФБР и отвернулся от тела. “Почему, во имя всего Святого?”
  
  У Саймона Конклина не было лица. В верхней части его черепа был сделан жирный разрез. Разрез прошел через кожу головы и достиг кости. Затем скальп был натянут на переднюю часть лица.
  
  Длинные черные волосы Конклина свисали с головы до того места, где должен был быть подбородок. Это было похоже на бороду. Я подозревал, что для Пирса это что-то значило. Что значило для него уничтожение лица, если вообще что-нибудь.
  
  В подвале была некрашеная деревянная дверь, еще один выход, но никто из агентов, находившихся снаружи, не видел, как он уходил. Несколько агентов пытались преследовать Пирса. Я остался внутри с изуродованным трупом. Я не мог бы сбить бабушку Маму прямо тогда. Впервые в своей жизни я понял, каково это - быть физически старым.
  
  “Он сделал это всего за пару минут?” Спросил Кайл Крейг. “Алекс, он мог бы работать так быстро?”
  
  “Если он сумасшедший, как я думаю, да, он мог бы. Не забывай, что он делал это в медицинской школе, не говоря уже о других своих жертвах. Он должен быть невероятно сильным, Кайл. У него не было инструментов из морга, никаких электропил. Он использовал нож и свои руки ”.
  
  Я стояла рядом с матрасом, глядя на то, что осталось от Саймона Конклина. Я думала о трусливом нападении на меня, на мою семью. Я хотела, чтобы его поймали, но не таким образом. Никто этого не заслуживал. Только в Данте проклятым были назначены такие жестокие наказания.
  
  Я наклонился ближе и всмотрелся в останки Саймона Конклина. Почему Томас Пирс был так зол на Конклина? Почему он так наказал Конклина?
  
  В подвале дома было устрашающе тихо. Сондра Гринберг выглядела бледной и стояла, прислонившись к стене подвала. Я бы подумал, что она привыкла к сценам убийств, но, возможно, это было невозможно ни для кого.
  
  Мне пришлось прочистить горло, прежде чем я смог снова заговорить. “Он отрезал передний квадрант черепа”, - сказал я. “Он выполнил фронтальную трепанацию черепа. Похоже, Томас Пирс снова занимается медицинской практикой ”.
  
  
  Глава 109
  
  
  Я ЗНАЛ Кайла Крейга десять лет и почти столько же был его другом. Я никогда раньше не видел его таким обеспокоенным и безутешным из-за дела, каким бы трудным или ужасным оно ни было. Расследование Томаса Пирса разрушило его карьеру, или, по крайней мере, он так думал, и, возможно, он был прав.
  
  “Как, черт возьми, он продолжает ускользать?” Спросил я. На следующее утро мы все еще были в Принстоне, завтракали в PJ's Pancake House. Еда была превосходной, но я просто не был голоден.
  
  “Это самое худшее - он знает все, что мы бы сделали. Он предвидит наши действия и процедуры. Он был одним из нас”.
  
  “Может быть, он инопланетянин”, - сказал я Кайлу, который устало кивнул.
  
  Кайл молча доел остатки яичницы всмятку. Его лицо было низко склонено над тарелкой. Он не осознавал, насколько комично подавленным выглядел.
  
  “Эти яйца, должно быть, действительно вкусные”. Я, наконец, нарушила тишину чем-то другим, кроме скребущего звука вилки Кайла по тарелке.
  
  Он посмотрел на меня своим обычным невозмутимым взглядом. “Я действительно все испортил, Алекс. Я должен был взять Пирса к себе, когда у меня был шанс. Мы говорили об этом в Куантико”.
  
  “Тебе пришлось бы отпустить его, освободить через несколько часов. Что бы ты тогда сделал? Ты не мог вечно держать Пирса под наблюдением”.
  
  “Директор Бернс хотел наказать Пирса, убрать его, но я был категорически не согласен. Я думал, что смогу его достать. Я сказал Бернсу, что сделаю это ”.
  
  Я покачал головой. Я не мог поверить в то, что только что услышал. “Директор ФБР одобрил санкции в отношении Пирса? Господи.”
  
  Кайл провел языком взад-вперед по зубам. “Да, и не только ожоги. Это дошло до офиса генерального прокурора. Бог знает, где еще. Я убедил их, что Пирс - это мистер Смит. Почему-то идея о полевом агенте ФБР, который к тому же является многократным убийцей, им не очень понравилась. Теперь мы его никогда не поймаем. Здесь нет реальной схемы, Алекс, по крайней мере, нечему следовать. Нет способа отследить его. Он смеется над нами ”.
  
  “Да, вероятно, так и есть”, - согласился я. “Он определенно склонен к соперничеству на каком-то уровне. Ему нравится чувствовать свое превосходство. Хотя в этом есть гораздо больше”.
  
  Я думал о возможности какого-то абстрактного или художественного рисунка с тех пор, как впервые услышал об этом сложном деле. Я был хорошо осведомлен о теории, что каждое из убийств было разным, и, что еще хуже, казалось произвольным. Это сделало бы поимку Пирса практически невозможной. Однако чем больше я думал о серии убийств, и особенно об истории Томаса Пирса, тем больше я подозревал, что за всем этим должна была стоять схема, какая-то миссия. ФБР просто упустило это. Теперь я тоже упускал это.
  
  “Чем ты хочешь заняться, Алекс?” Наконец спросил Кайл. “Я пойму, если ты не собираешься этим заниматься, если ты не готов к этому”.
  
  Я думал о своей семье дома, о Кристин Джонсон и о том, что мы обсуждали, но я не видел, как я могу прямо сейчас отойти от этого ужасного дела. Я также немного боялась возмездия со стороны Пирса. Не было никакого способа предсказать, как он может отреагировать сейчас.
  
  “Я останусь с тобой на несколько дней. Я буду рядом, Кайл. Больше ничего не обещаю. Черт, я ненавижу то, что я это сказал. Черт возьми!” Я стукнул кулаком по столу, и тарелки и столовые приборы подпрыгнули.
  
  Впервые за это утро Кайл слегка улыбнулся. “Итак, каков твой план? Скажи мне, что ты собираешься делать”.
  
  Я покачал головой взад-вперед. Я все еще не мог поверить, что делаю это. “Мой план заключается в следующем. Я возвращаюсь домой в Вашингтон, и это не подлежит обсуждению. Завтра или послезавтра я прилечу в Бостон. Я хочу посмотреть квартиру Пирса. Он хотел посмотреть мой дом, не так ли? Тогда посмотрим, Кайл. Пожалуйста, держите своих помощников по сбору улик на поводке, пока я не доберусь до его квартиры. Смотрите, фотографируйте, но ничего не передвигайте. Мистер Смит - очень аккуратный человек. Я хочу посмотреть, как выглядит заведение Пирса, как он устроил его для нас ”.
  
  Кайл снова принял невозмутимый вид, сверхсерьезный, который я на самом деле предпочитаю. “Мы не собираемся брать его, Алекс. Ему было сделано предупреждение. С этого момента он будет более осторожен. Может быть, он исчезнет, как делают некоторые убийцы, просто исчезнет с лица земли ”.
  
  “Это было бы здорово”, - сказал я, - “но я не думаю, что это произойдет. Есть закономерность, Кайл. Мы просто ее не нашли”.
  
  
  Глава 110
  
  
  КАК говорят на диком, Необузданном Западе, ты должен немедленно сесть на лошадь, которая тебя сбросила. Я провел два дня в Вашингтоне, но это больше походило на пару часов. Все были злы на меня за то, что я ввязался в охоту. Нана, дети, Кристин. Так тому и быть.
  
  Я вылетел первым рейсом в Бостон и к девяти утра был в квартире Томаса Пирса в Кембридже. Убийца драконов неохотно вернулся в игру.
  
  Первоначальный план Кайла Крейга поймать Пирса был одним из самых дерзких, когда-либо придуманных обычно консервативным Бюро, но, вероятно, так и должно было быть. Теперь вопрос - смог ли Томас Пирс каким-то образом выбраться из района Принстона? Или он все еще был там, внизу?
  
  Вернулся ли он в Бостон? Сбежал ли в Европу? Никто не знал наверняка. Также возможно, что мы долгое время ничего не услышим ни от Пирса, ни от мистера Смита.
  
  В этом была закономерность. Нам просто нужно было ее найти.
  
  Пирс и Изабелла Кале прожили вместе три года в квартире на втором этаже здания в Кембридже. Входная дверь заведения открывалась в фойе и кухню. Затем последовал длинный коридор в железнодорожном стиле. Квартира стала откровением. Повсюду были воспоминания об Изабелле Кале.
  
  Это было странно и ошеломляюще, как будто она все еще жила здесь и могла внезапно появиться из одной из комнат.
  
  В каждой отдельной комнате были ее фотографии. Я насчитал более двадцати фотографий Изабеллы во время моего первого обхода, беглого осмотра достопримечательностей квартиры.
  
  Как Пирс мог вынести, что повсюду лицо этой женщины, которая смотрит на него, молча пялится, обвиняя его в самом чудовищном убийстве?
  
  На фотографиях у Изабеллы Кале самые красивые каштановые волосы, длинные и идеальной формы. У нее прекрасное лицо и самая милая, естественная улыбка. Было легко понять, как он мог бы любить ее. Но на некоторых фотографиях ее глаза смотрели отстраненно, как будто ее там не было.
  
  От всего, что было в их квартире, у меня закружилась голова, да и внутренности тоже. Пытался ли Пирс сказать нам или, может быть, самому себе, что он абсолютно ничего не чувствовал - ни вины, ни печали, ни любви в своем сердце?
  
  Когда я думал об этом, меня самого переполняла печаль. Я мог представить, какой пыткой, должно быть, становится его жизнь каждый день - никогда не испытывать настоящей любви или глубоких чувств. Думал ли Пирс в своем безумном уме, что, препарируя каждую из своих жертв, он найдет ответ для себя?
  
  Возможно, все было наоборот.
  
  Возможно ли, что Пирсу нужно было чувствовать ее присутствие, чувствовать все с величайшей силой, какую только можно вообразить? Любил ли Томас Пирс Изабеллу Кале больше, чем, по его мнению, был способен любить кого-либо? Чувствовал ли Пирс себя искупленным их любовью? Когда он узнал о ее романе с доктором по имени Мартин Строу, довело ли это его до безумия и самого отвратительного поступка: убийства единственного человека, которого он когда-либо любил?
  
  Почему ее фотографии все еще маячат повсюду в квартире? Почему Томас Пирс мучил себя этим постоянным напоминанием?
  
  Изабелла Кале наблюдала за мной, пока я обходил каждую комнату в квартире. Что она пыталась сказать?
  
  “Кто он, Изабелла?” Прошептал я. “Что он задумал?”
  
  
  Глава 111
  
  
  Я начал более тщательный обыск квартиры. Я уделил пристальное внимание не только вещам Изабеллы, но и вещам Пирса. Поскольку оба были студентами, я не был удивлен разбросанными академическими текстами и бумагами.
  
  Я нашел любопытную подставку для пробирок с закупоренными пузырьками с песком. На каждом флаконе было указано название другого пляжа: Лагуна, Монтаук, Нормандия, Парма, Виргиния-Горда, Оаху. Я подумал о любопытной идее, что Пирс разлил по бутылкам нечто настолько огромное, бесконечное и случайное, чтобы придать ему порядок и содержательность.
  
  Итак, каков был его организационный принцип для убийств мистера Смита? Чем бы их объяснить?
  
  В квартире хранились горные велосипеды GT Zaskar и два шлема GT Machete. Изабелла и Томас вместе проехали на велосипедах через Нью-Гэмпшир и пересекли Вермонт. Все больше и больше я убеждалась, что он глубоко любил ее. Затем его любовь превратилась в ненависть, настолько сильную, что немногие из нас могли себе это представить.
  
  Я вспомнил, что в первых полицейских отчетах Кембриджа горе Пирса на месте убийства убедительно описывалось как “подделать невозможно”. Один из детективов написал: “Он потрясен, удивлен, его сердце совершенно разбито. На данный момент Томас Пирс не считается подозреваемым ”.
  
  Что еще, что еще? Здесь должна была быть зацепка. Должна была быть закономерность.
  
  Цитата в рамке висела в коридоре. Без Бога мы обречены быть свободными. Это был Сартр? Я так и думал. Мне было интересно, чье мышление она на самом деле олицетворяла. Пирс сам воспринимал это всерьез или он шутил? "Осужденный" - вот слово, которое меня заинтересовало. Был ли Томас Пирс приговоренным?
  
  В главной спальне стоял книжный шкаф с хорошо сохранившимся трехтомником "Американский язык" Х. Л. Менкена. Он лежал на верхней полке. Очевидно, это была ценная вещь. Может быть, это был подарок? Я вспомнила, что Пирс изучал двойную специализацию в бакалавриате: биологию и философию. Тексты по философии были повсюду в квартире. Я читаю корешки: Жак Деррида, Фуко, Жан Бодрийяр, Хайдеггер, Хабермас, Сартр.
  
  Там также было несколько словарей: французский, немецкий, английский, итальянский и испанский. Компактный двухтомник Оксфордского словаря английского языка был набран таким мелким шрифтом, что к нему прилагалось увеличительное стекло.
  
  Прямо над рабочим столом Пирса висела схема механизма человеческого голоса в рамке. И цитата: “Язык - это больше, чем речь”. На его столе лежало несколько книг лингвиста и активиста Ноама Хомского. Что я запомнил о Хомском, так это то, что он предположил о сложном биологическом компоненте овладения языком. У него был взгляд на разум как на набор ментальных органов. Я думаю, это был Хомский.
  
  Я задавался вопросом, какое отношение, если вообще какое-либо, Ноам Хомский или схема механизма человеческого голоса имели к Смиту или смерти Изабеллы Кале.
  
  Я был погружен в свои мысли, когда меня напугал громкий жужжащий звук. Он доносился из кухни в другом конце коридора.
  
  Я думал, что был один в квартире, и жужжание напугало меня. Я вытащил свой Глок из наплечной кобуры и пошел по длинному узкому коридору. Затем я побежал.
  
  Я вошел на кухню с пистолетом наготове и только тогда понял, что это за жужжание. Я захватил с собой PowerBook, который Пирс оставил в своем гостиничном номере в Принстоне. Оставил нарочно? Оставлено в качестве еще одной подсказки? Источником шума была специальная сигнализация на портативном персональном компьютере.
  
  Отправил ли он нам сообщение? Факс или голосовую почту? Или, возможно, кто-то отправлял сообщение Пирсу? Кто мог отправлять ему сообщения?
  
  Сначала я проверила голосовую почту. Это был Пирс.
  
  Его голос был сильным, ровным и почти успокаивающим. Это был голос человека, контролирующего себя и ситуацию. При сложившихся обстоятельствах было жутковато слышать его одному в своей квартире.
  
  Доктор Кросс - по крайней мере, я подозреваю, что я дозвонился именно до вас. Такого рода сообщения я получал, когда выслеживал Смита.
  
  Конечно, я использовал сообщения для введения в заблуждение, отправляя их сам. Я хотел ввести в заблуждение полицию, ФБР. Кто знает, может быть, я все еще это делаю.
  
  В любом случае, вот твое самое первое сообщение - Энтони Бруно, Бриэль, Нью-Джерси.
  
  Почему бы тебе не пойти на берег моря и не поплавать со мной? Ты уже пришел к каким-нибудь выводам относительно Изабеллы? Она важна для всего этого. Ты правильно сделал, что оказался в Кембридже.
  
  Смит/Пирс
  
  
  Глава 112
  
  
  ФБР предоставило мне вертолет из международного аэропорта Логан, чтобы доставить меня в Бриэль, штат Нью-Джерси. Я был на борту "Дезориентирующего экспресса", и оттуда было не выбраться.
  
  Весь полет я была одержима Пирсом, его квартирой, Изабеллой Кале, их квартирой, его исследованиями в области биологии и современной философии, Ноамом Хомским. Я бы не думал, что это возможно, не мечтал бы, что это возможно, но Пирс уже затмевал Гэри Сонеджи и Саймона Конклина. Я презирал все, что было связано с Пирсом. Просмотр фотографий Изабеллы Каласис сделал это за меня.
  
  Инопланетянин? Я написал в блокноте для дураков, лежащем у меня на коленях. Он идентифицирует себя с дескриптором.
  
  Отчужденный? Отчужденный от чего? Идиллическое воспитание в Калифорнии. Не подходит ни под один из психопатических профилей, которые мы использовали раньше. Он оригинал. Он втайне наслаждается этим, не так ли?
  
  Нет заметной закономерности в убийствах, которые были бы связаны с психологическим мотивом.
  
  Убийства кажутся случайными и произвольными! Он упивается собственной оригинальностью.
  
  Доктор Санте, Саймон Конклин, теперь Энтони Бруно. Почему они? Конклин считается?
  
  Кажется невозможным предсказать следующий ход Томаса Пирса. Его следующее убийство.
  
  Зачем ехать на юг, к побережью Нью-Джерси?
  
  Мне пришло в голову, что он родом из прибрежного городка. Пирс вырос недалеко от Лагуна-Бич в Южной Калифорнии. Собирался ли он, так сказать, домой? Был ли берег Нью-Джерси настолько близок к дому, насколько он мог добраться - настолько близко, насколько он осмеливался?
  
  Теперь у меня было достаточно информации о его прошлом в Калифорнии до того, как он переехал на восток. Он жил на действующей ферме недалеко от знаменитого ранчо Ирвайн. В семье было три поколения врачей. Хорошие, трудолюбивые люди. Все его братья и сестры были в полном порядке, и ни один из них не верил, что Томас был способен на какой-либо из этих погромов и убийств, в совершении которых его обвиняли.
  
  ФБР говорит, что мистер Смит неорганизован, хаотичен, непредсказуем, я нацарапал в своем блокноте.
  
  Что, если они ошибаются? Пирс отвечает за большую часть их данных о Смите. Пирс создал мистера Смита, затем создал его профиль.
  
  Я постоянно мысленно возвращался к его квартире и квартире Изабеллы. Место было таким аккуратным и организованным. В доме был определенный принцип организации. Все вращалось вокруг Изабеллы - ее фотографии, одежда, даже флакончики с духами были оставлены на месте. Запахи "Воздуха времени" и "Je Reviens" по сей день пропитывали их спальню.
  
  Томас Пирс любил ее. Пирс любил. Пирс испытывал страсть и эмоции. Это была еще одна вещь, в которой ФБР ошибалось. Он убил, потому что думал, что теряет ее, и не мог этого вынести. Была ли Изабелла единственным человеком, который когда-либо любил Пирса?
  
  Еще один маленький кусочек головоломки внезапно встал на свое место! Я был так поражен этим, что произнес это вслух в вертолете. “Ее сердце на копье!”
  
  Он “пронзил” ее сердце! Иисус Христос! Он признался в самом первом убийстве! Он признался!
  
  Он оставил подсказку, но полиция ее упустила. Что еще мы упустили? Чем он занимался сейчас? Что представлял “мистер Смит” в его сознании? Было ли все для него репрезентативным? Символично? Художественно? Создавал ли он своего рода язык, которому мы могли бы следовать? Или все было еще проще? Он “пронзил” ее сердце. Пирс хотел, чтобы его поймали. Поймали и наказали.
  
  Преступление и наказание.
  
  Почему мы не смогли его поймать?
  
  Я приземлился в Нью-Джерси около пяти вечера. Кайл Крейг ждал меня. Кайл сидел на капоте темно-синего городского автомобиля. Он пил пиво Samuel Adams прямо из бутылки.
  
  “Ты уже нашел Энтони Бруно?” Окликнула я, подходя к нему. “Ты нашел тело?”
  
  
  Глава 113
  
  
  МИСТЕР Смит отправляется на берег моря. Звучало как детская сказка без воображения.
  
  Лунного света было достаточно, чтобы Томас Пирс смог пройти по длинной полосе сверкающего белого песка на пляже Пойнт-Плезант. Он нес труп, то, что от него осталось. На спине и плечах у него был Энтони Бруно, нагруженный грузом.
  
  Он шел чуть южнее популярного пирса Дженкинсона и гораздо более нового океанариума. Заколоченные аркады развлекательной части были плотно забиты вдоль обочины пляжа. Маленькие, сероватые здания выглядели заброшенными и немыми в своем закрытом состоянии.
  
  Как обычно, музыка крутилась у него в голове - сначала “Clubland” Элвиса Костелло, затем соната для фортепиано № 21 Бетховена, затем “Mother Mother” Трейси Бонэм. Дикий зверь внутри него не был успокоен, даже близко, но, по крайней мере, он мог чувствовать биение.
  
  Было без четверти четыре утра, и даже рыбаки, занимающиеся серфингом, еще не вышли. Пока он видел только одну полицейскую патрульную машину. Полиция в крошечном пляжном городке в любом случае была посмешищем.
  
  Мистер Смит против Кистоун Копс.
  
  Вся эта обалденная прибрежная зона напомнила ему Лагуна-Бич, по крайней мере, туристические районы Лагуны. Он все еще мог представить магазины для серфинга, которыми было усеяно шоссе на Тихоокеанском побережье у него дома - артефакты Южной Калифорнии: сандалии Flogo, футболки Stussy, неропреновые перчатки и гидрокостюмы, пляжные ботинки, безошибочный запах воска для досок.
  
  Он был физически силен - имел телосложение рабочего. Он без особых усилий взвалил Энтони Бруно на одно плечо. Он вырезал все жизненно важные части, так что от Энтони осталось не так уж много. Энтони был оболочкой. Без сердца, печени, кишечника, легких или мозга.
  
  Томас Пирс подумал о продолжающихся поисках ФБР. Легендарные “охоты на людей” Бюро были переоценены - пережиток славных дней Джона Диллинджера и Бонни и Клайда. Он знал, что это так, после многих лет наблюдения за тем, как Бюро преследует мистера Смита. Они бы никогда не поймали Смита, даже через сто лет.
  
  ФБР искало его во всех неподходящих местах. У них наверняка были “цифры”, означающие чрезмерную силу, их фирменный маневр. Они были бы повсюду в аэропортах, вероятно, ожидая, что он направится обратно в Европу. А как насчет диких карт в поиске, таких людей, как Алекс Кросс? Кросс добился своего, в этом нет сомнений. Возможно, Кросс был чем-то большим, чем казался. В любом случае, ему нравилась мысль о том, что доктор Кросс тоже участвует в этом. Ему нравилось соревнование.
  
  Мертвый груз на его спине и плече начинал тяжелеть. Было почти утро, близился рассвет. Я бы не хотел, чтобы меня нашли тащащим выпотрошенный труп через пляж Пойнт-Плезант.
  
  Он пронес Энтони Бруно еще на пятьдесят ярдов к блестящему белому креслу спасателя. Он взобрался на скрипучие перекладины кресла и усадил тело на сиденье.
  
  Останки трупа были обнажены и выставлены на всеобщее обозрение. Потрясающее зрелище. Энтони был подсказкой. Если у кого-нибудь из поисковой команды была хоть половина мозгов и он использовал их должным образом.
  
  “Я не инопланетянин. Кто-нибудь из вас понимает это?” Прокричал Пирс, перекрывая ровный рев океана.
  
  “Я человек. Я совершенно нормален. Я такой же, как ты”.
  
  
  Глава 114
  
  
  ВСЕ это было игрой разума, не так ли - Пирс против всех нас.
  
  Пока я был в его квартире в Кембридже, команда агентов ФБР отправилась в Южную Калифорнию, чтобы встретиться с семьей Томаса Пирса. Мать и отец по-прежнему жили на той же ферме, между Лагуной и Эй-Торо, где вырос Томас Пирс.
  
  Генри Пирс практиковал медицину, в основном среди неимущих сельскохозяйственных рабочих в этом районе. Его образ жизни был скромным, а репутация семьи безупречной. У Пирса были старшие брат и сестра, врачи из Северной Калифорнии, которые также пользовались уважением и работали с бедными.
  
  Ни один человек, с которым беседовали профайлеры, не мог представить Томаса убийцей. Он всегда был хорошим сыном и братом, одаренным студентом, у которого, казалось, были близкие друзья и не было врагов.
  
  Томас Пирс не подходил под описание шаблонного убийцы, с которым я был знаком. Он был оригиналом.
  
  “Безупречный” - это слово выскочило из отчетов профайлеров ФБР. Возможно, Пирс не хотел быть безупречным.
  
  Я заново просмотрела новостные статьи и вырезки о Пирсе времен ужасного убийства Изабеллы Кале. Я отслеживала наиболее запутанные понятия на картотеках размером три на пять. Пакет быстро рос.
  
  Лагуна-Бич - коммерческий прибрежный городок. Районы, похожие на Пойнт-Плезант и Бэй-Хед. Убивал ли Пирс в Лагуне в прошлом? Распространилась ли болезнь теперь на северо-восток?
  
  Отец Пирса был врачом. Пирс не “дослужился” до доктора Пирса, но, будучи студентом-медиком, он проводил вскрытия.
  
  Ищет свою человечность, когда убивает? Изучает людей, потому что боится, что у него самого нет человеческих качеств?
  
  В старших классах у него была двойная специализация: биология и философия. Поклонник лингвиста Ноама Хомского. Или Пирса заводят политические статьи Хомского? Играет в word и многие другие игры на своем PowerBook.
  
  Чего нам всем до сих пор не хватало?
  
  Что я упустил?
  
  Почему Томас Пирс убивал всех этих людей?
  
  Он был “безупречен”, не так ли?
  
  
  Глава 115
  
  
  ПИРС УГНАЛ темно-зеленый BMW с откидным верхом в дорогом, причудливом, довольно симпатичном прибрежном городке Бэй-Хед, штат Нью-Джерси. На углу Ист-авеню и Харрис-стрит, в отличном месте, он подключился к сети и завладел автомобилем так же ловко, как карманник, орудующий на дощатых тротуарах Пойнт-Плезант-Бич. Он был так хорош в этом, слишком квалифицирован для работы с мусором.
  
  Он ехал на запад через Брик-Таун на умеренной скорости к Гарден-Стейт-Паркуэй. Всю дорогу он включал музыку - Talking Heads, Аланис Мориссетт, Мелисса Этеридж, Blind Faith. Музыка помогла ему что-то почувствовать. Так было всегда, с тех пор как он был мальчиком. Час с четвертью спустя он въехал в Атлантик-Сити.
  
  Он вздохнул от удовольствия. Ему это сразу понравилось - бесстыдная безвкусица, неряшливость, изодранная греховность, бездушность этого места. Он чувствовал себя так, словно был “дома”, и ему стало интересно, связали ли гении ФБР берег Джерси с Лагуна-Бич уже?
  
  Въезжая в Атлантик-Сити, он наполовину ожидал увидеть прекрасно ухоженную лужайку, спускающуюся к океану. Серферы с перекисью, корявые волосы; круглосуточно играли в волейбол.
  
  Но нет, нет, это был Нью-Джерси. Южная Калифорния, его настоящий дом, находилась за тысячи миль отсюда. Сейчас он не должен запутаться.
  
  Он зарегистрировался в Bally's Park Place. Поднявшись в свой номер, он начал звонить по телефону. Он хотел “сделать заказ”. Он стоял у панорамного окна и наблюдал, как призрачные волны Атлантики снова и снова набегают на пляж. Далеко на пляже он мог видеть Трамп Плаза. Дерзкие и нелепые апартаменты в пентхаусе располагались в главном здании, как космический челнок, готовый к взлету.
  
  Да, дамы и господа, конечно, здесь была закономерность. Почему никто не мог в этом разобраться? Почему его всегда неправильно понимали?
  
  В два часа ночи Томас Пирс отправил следопытам еще одно сообщение голосовой почты: Инес в Атлантик-Сити.
  
  
  Глава 116
  
  
  ЧЕРТ БЫ ЕГО ПОБРАЛ! Через полдня после того, как мы обнаружили тело Энтони Бруно, мы получили следующее сообщение от Пирса. Он уже принял еще одно.
  
  Мы немедленно отправились в путь. Две дюжины из нас помчались в Атлантик-Сити и молились, чтобы он все еще был там, чтобы некто по имени Инес еще не был зарезан и “изучен” мистером Смитом и выброшен, как вечерний мусор.
  
  Гигантские рекламные щиты кричали по всей скоростной автомагистрали Атлантик-Сити. Caesars Atlantic City, Harrah's, отель-казино Merv Griffin's Resorts, замок Трампа, Тадж-Махал Трампа. Звоните 1-800-ИГРОК. Вот это было забавно.
  
  Инес, Атлантик-Сити, продолжал звучать у меня в голове. Звучит как Изабелла.
  
  Мы открыли магазин в полевом офисе ФБР, который находился всего в нескольких кварталах от старого пирса Стелл и так называемого “Грейт Вуден Уэй”. Обычно в маленьком офисе работало всего четыре агента. Их специализацией были организованная преступность и азартные игры, и они не считались воротилами внутри Бюро. Они не были готовы к жестокому, непредсказуемому убийце, который когда-то был очень хорошим агентом.
  
  Кто-то купил стопку газет, и они были сложены высокой стопкой на столе для совещаний. Авторы заголовков в Нью-Йорке, Филадельфии и Джерси провели с этой газетой незабываемый день.
  
  ИНОПЛАНЕТНЫЙ УБИЙЦА ПОСЕЩАЕТ ПОБЕРЕЖЬЕ Джерси…
  
  УБИЙЦА Из ФБР-ДИЛЛЕР В АТЛАНТИК-СИТИ…
  
  ОХОТА на мистера СМИТА: сотни федеральных агентов стекаются на побережье Нью-Джерси…
  
  МОНСТР на СВОБОДЕ В Нью-Джерси!
  
  Сэмпсон приехал на пляж из Вашингтона. Он хотел Пирса так же сильно, как и любой из нас. Он, Кайл и я работали вместе, обдумывая, что Пирс-мистер Смит может сделать дальше. Сондра Гринберг из Интерпола тоже работала с нами. Она серьезно страдала от смены часовых поясов, у нее были глубокие круги под глазами, но она знала Пирса и побывала на большинстве мест убийств в Европе.
  
  “У него не чертово раздвоение личности?” Спросил Сэмпсон. “Смит и Пирс?”
  
  Я покачал головой. “Кажется, он всегда контролирует свои способности. Он создал ‘Смита’ для какой-то другой цели”.
  
  “Я согласна с Алексом, ” сказала Сондра Гринберг с другого конца стола, “ но какова, черт возьми, цель?”
  
  “Что бы это ни было, это сработало”, - присоединился Кайл. “Он заставил нас гоняться за мистером Смитом через полмира. Мы все еще гоняемся. Никто никогда так не дергался в Бюро”.
  
  “Даже великий Дж. Эдгар Гувер?” Спросила Сондра и подмигнула.
  
  “Ну”. Кайл смягчился: “Как чистый психопат, Гувер был в классе один”.
  
  Я снова встал и принялся расхаживать. У меня болел бок, но я не хотел, чтобы кто-нибудь знал об этом. Они попытались бы отправить меня домой, заставить пропустить веселье. Я позволяю себе разгуливать - иногда это срабатывает.
  
  “Он пытается нам что-то сказать. Он общается каким-то странным способом. Инес? Имя напоминает нам об Изабелле. Он одержим Изабеллой. Вы должны увидеть квартиру в Кембридже. Является ли Инес заменой Изабелле? Является ли Атлантик-Сити заменой Лагуна-Бич? Думал ли он, что Изабелла дома? Зачем приводить Изабеллу домой?”
  
  Это продолжалось и продолжалось в том же духе: дикие предчувствия, свободные ассоциации, неуверенность, страх, невыносимое разочарование. Насколько я мог судить, за весь день и до поздней ночи не было сказано ничего стоящего, но кто мог точно сказать.
  
  Пирс не пытался установить дальнейший контакт. Больше не было сообщений голосовой почты. Это нас немного удивило. Кайл боялся, что он двинулся дальше, и что он будет двигаться дальше, пока не сведет нас с ума. Шестеро из нас оставались в местном офисе всю ночь и до раннего утра. Мы спали в одежде, на стульях, столах и на полу.
  
  Я ходил по офису, а иногда и снаружи по блестящему, затянутому туманом дощатому настилу. В качестве последнего отчаянного средства я купила пакетик ирисок Fralinger с соленой водой и попыталась побороть тошноту в животе.
  
  Какую логическую систему он использует? Мистер Смит - его творение, его мистер Хайд. В чем миссия Смита? Почему он здесь? Я задавался вопросом, время от времени разговаривая сам с собой, прогуливаясь по почти безлюдному променаду.
  
  Инес - это Изабелла?
  
  Это не могло быть так просто. Пирс не стал бы упрощать нам задачу.
  
  Инес не Изабелла. Была только одна Изабелла. Так почему Пирс продолжает убивать снова и снова?
  
  Я оказался на углу Парк-Плейс и Променада, и это, наконец, вызвало улыбку. Монополия. Другой вид игры? Это все?
  
  Я побрел обратно в местное отделение ФБР и немного поспал. Но недостаточно близко. Самое большее, несколько часов.
  
  Пирс был здесь.
  
  Таким был и мистер Смит.
  
  
  Глава 117
  
  
  Равнинный, все еще песчаный, все еще покрытый лугами регион ... Великолепный диапазон океанских пляжей - на многие мили. Яркое солнце, сверкающие волны, пена, вид - парус тут и там вдалеке. Уолт Уитмен написал это об Атлантик-Сити сто лет назад. Теперь его слова были начертаны на стене киоска с пиццей и хот-догами. Уитмен был бы поражен, увидев его слова на таком фоне.
  
  Я отправился один на очередную прогулку по набережной Атлантик-Сити около десяти часов. Была суббота, и было так жарко и солнечно, что разрушающийся пляж уже был усеян пловцами и загорающими.
  
  Мы все еще не нашли Инес. У нас не было ни единой зацепки. Мы даже не знали, кто она такая.
  
  У меня было неприятное чувство, что Томас Пирс наблюдает за нами или что я могу внезапно наткнуться на него в плотной, душной толпе. У меня был пейджер на случай, если он попытается связаться с нами в местном офисе.
  
  Прямо сейчас ничего другого нельзя было сделать. Пирс-мистер Смит контролировал ситуацию и наши жизни. Сумасшедший контролировал планету. Во всяком случае, так казалось.
  
  Я остановился возле пирса Стипль-Чейз и отеля-казино Resorts. Люди играли под жарким солнцем в высоком прибое. Они, казалось, наслаждались собой, и, казалось, их ничто в мире не заботило. Как хорошо для них.
  
  Так и должно было быть, и это напомнило мне о Дженни и Деймоне, моей собственной семье, и о Кристине. Она отчаянно хотела, чтобы я оставил эту работу, и я не мог ее винить. Хотя я не знал, смогу ли я уйти с полицейской работы. Я задавался вопросом, почему это так. Врач, исцели себя. Может быть, я когда-нибудь скоро это сделаю.
  
  Продолжая свою прогулку по набережной, я пыталась убедить себя, что делается все, что можно сделать, чтобы поймать Пирса. Я прошла мимо Fralinger's и кондитерской James. И старый магазин арахиса, где костюмированный мистер Арахис, спотыкаясь, бродил по девяностоградусной жаре.
  
  Я не мог не улыбнуться, когда увидел впереди музей Рипли "Хотите верьте, хотите нет", где можно было увидеть прядь волос Джорджа Вашингтона и стол для игры в рулетку, сделанный из драже. Нет, я не мог в это поверить. Я не думал, что кто-то из кризисной команды мог, но вот мы здесь.
  
  Меня вырвал из моих мыслей звуковой сигнал, вибрирующий у моей ноги. Я подбежал к ближайшему телефону и позвонил.
  
  Пирс оставил еще одно сообщение. Кайл и Сэмпсон уже были на набережной. Пирс был рядом со Стальным пирсом. Он утверждал, что Инес была с ним! Он сказал, что мы все еще можем их спасти!
  
  Пирс специально их произнес.
  
  Мне не следовало так бегать. Мой бок начал пульсировать и адски болеть. Я никогда в жизни не был так не в форме, и мне не нравилось это чувство. Я никогда раньше не чувствовал себя таким уязвимым и относительно беспомощным.
  
  Наконец, я поняла: я на самом деле боюсь Пирса и мистера Смита.
  
  К тому времени, как я добрался до Стального пирса, моя одежда промокла насквозь, и я тяжело дышал. Я снял свою спортивную рубашку и с обнаженным торсом вышел в толпу. Я протискивался мимо старомодных джитни и более новых степ-фургонов, мимо тандемных велосипедов и бегунов трусцой.
  
  Я был перевязан скотчем и, должно быть, выглядел как сбежавший из местной больницы скорой помощи. Несмотря на это, было трудно выделиться на пляже, подобном пляжу в Атлантик-Сити. Продавец мороженого, тащивший коробку на плече, крикнул: “Прикуси язык, чтобы покататься на санях! Тащи сюда свои помадные леденцы!”
  
  Томас Пирс наблюдал за нами и смеялся? Он мог быть разносчиком мороженого или кем-то еще в этой безумной сцене мафии.
  
  Я прикрыл глаза ладонями и оглядел пляж. Я заметил полицейских и агентов ФБР, пробиравшихся в толпу. На пляже, должно быть, было по меньшей мере пятьдесят тысяч загорающих. Я мог слабо слышать электронные звонки от игровых автоматов в одном из близлежащих отелей.
  
  Инес. Атлантик-Сити. Господи!
  
  Сумасшедший на свободе возле знаменитого Стального пирса.
  
  Я искал Сэмпсона или Кайла, но не увидел ни одного из них. Я искал Пирса, и Инес, и мистера Смита.
  
  Я услышал громкий голос, и это остановило меня на полпути. “Это ФБР”.
  
  
  Глава 118
  
  
  ГОЛОС прогремел из громкоговорителя. Вероятно, из одного из отелей, или, может быть, из полиции. “Это ФБР”, - объявил Кайл Крейг.
  
  “Некоторые из наших агентов сейчас на пляже. Сотрудничайте с ними, а также с полицией Атлантик-Сити. Делайте все, что они попросят. Нет причин для неоправданного беспокойства. Пожалуйста, сотрудничайте с офицерами полиции ”.
  
  Огромная толпа странно притихла. Все оглядывались по сторонам, высматривая ФБР. Нет, не было причин для чрезмерного беспокойства - если только мы действительно не нашли Пирса. Нет, пока мы не обнаружили мистера Смита, оперирующего кого-то посреди этой пляжной толпы.
  
  Я направился к знаменитому пирсу развлечений, где в детстве действительно видел знаменитого коня-ныряльщика. Люди стояли в низкой полосе прибоя, просто глядя в сторону берега. Это напомнило мне фильм "Челюсти".
  
  Томас Пирс был здесь главным.
  
  "Черный Белл Джет Рейнджер" завис менее чем в семидесяти ярдах от берега. С северо-востока в поле зрения появился второй вертолет. Он пронесся рядом с первым, затем улетел в направлении гостиничного комплекса "Тадж-Махал". Я мог разглядеть снайперов, размещенных в вертолетах.
  
  Пирс тоже мог, и люди на пляже тоже. Я знал, что в близлежащих отелях есть стрелки из ФБР. Пирс знал бы это. Пирс был из ФБР. Он знал все, что мы делали. Это было его преимущество, и он использовал его против нас. Он побеждал.
  
  Ближе к пирсу возникла суматоха. Люди проталкивались вперед, чтобы посмотреть, в то время как другие отходили так быстро, как только могли. Я двинулся вперед.
  
  Уровень шума пляжной толпы снова возрастал. Из чьего-то бластера заиграл En Vogue. В воздухе стоял густой запах сахарной ваты, пива и хот-догов. Я побежал к Стальному пирсу, вспоминая лошадь для прыжков в воду и Слониху Люси из Маргейта, лучшие времена давным-давно.
  
  Я увидел впереди Сэмпсона и Кайла.
  
  Они склонились над чем-то. О Боже, о Боже, нет. Инес, Атлантик-Сити! Мой пульс вышел из-под контроля.
  
  Это было не к добру.
  
  Темноволосая девочка-подросток рыдала на груди пожилого мужчины. Другие глазели на мертвое тело, которое было неуклюже завернуто в пляжные одеяла. Я не мог представить, как это сюда попало - но это было.
  
  Инес, Атлантик-Сити. Это должна была быть она.
  
  У убитой женщины были длинные обесцвеченные светлые волосы, и на вид ей было чуть больше двадцати. Сейчас трудно сказать. Ее кожа была пурпурной и восковой. Глаза стали плоскими из-за потери жидкости. Ее губы и ногтевые ложа были бледными. Он оперировал Инес: ребра и хрящи были срезаны, обнажив ее легкие, пищевод, трахею и сердце.
  
  Инес звучит как Изабелла.
  
  Пирс знал это.
  
  Он не вынимал сердце Инес.
  
  Яичники и фаллопиевы трубы были аккуратно разложены рядом с телом. Трубы выглядели как набор сережек и ожерелье.
  
  Внезапно загорающие стали указывать на что-то за океаном.
  
  Я повернулась и посмотрела вверх, прикрывая глаза одной рукой.
  
  Пропеллерный самолет лениво прокладывал себе путь вдоль береговой линии с севера. Такой самолет можно было арендовать для коммерческих сообщений. Большинство сообщений на сорокафутовых баннерах рекламировали отели, местные бары, рестораны и казино.
  
  За шипящим самолетом, который становился все ближе и ближе, развевался баннер. Я не мог поверить в то, что читал. Это было еще одно сообщение.
  
  Мистер Смит на данный момент ушел! Помашите на прощание.
  
  
  Глава 119
  
  
  РАНО НА следующее утро я отправился домой в Вашингтон. Мне нужно было увидеть детей, нужно было поспать в своей постели, быть далеко-далеко от Томаса Пирса и его чудовищного создания - мистера Смита.
  
  Инес оказалась сопровождающей из местной службы. Пирс позвал ее в свой номер в Bally's Park Place. Я начинала верить, что Пирс теперь мог найти близость только со своими жертвами, но что еще толкало его на совершение этих ужасающих убийств? Почему Инес? Почему на побережье Джерси?
  
  Мне нужно было сбежать на пару дней или даже на несколько часов, если бы это было все, что я мог получить. По крайней мере, у нас еще не было другого имени, другого места, куда можно было бы помчаться.
  
  Я позвонила Кристине из Атлантик-Сити и спросила, не хочет ли она поужинать с моей семьей этим вечером. Она сказала, что да, ей бы это очень понравилось. Она сказала, что “будет там с включенными колокольчиками”. Для меня это прозвучало невероятно хорошо. Лучшее лекарство, которое я мог вообразить от того, что меня беспокоило.
  
  Я держал звук ее голоса в своей голове всю дорогу домой в Вашингтон. Она была бы там с включенными колокольчиками.
  
  Деймон, Дженни и я провели беспокойное утро, готовясь к вечеринке. Мы сделали покупки в Citronella, а затем в Giant. Veni, vidi, Visa.
  
  Я почти выбросила Пирса-мистера Смита из головы, но у меня все еще был мой Глок в кобуре на лодыжке, чтобы сходить за продуктами.
  
  В The Giant Деймон отправился на разведку, чтобы найти немного кока-колы и чипсов "тортилья". У нас с Дженни была возможность поговорить. Я знал, что она умирает от желания бззз-бззз-бззз. Я всегда могу сказать. У нее прекрасное, сверхактивное воображение, и мне не терпелось услышать, что у нее на уме.
  
  Дженни толкала тележку для покупок, и металлическая ручка тележки находилась чуть выше уровня ее глаз. Она смотрела на огромное количество хлопьев в нашем проходе, выискивая лучшие предложения. Бабушка научила ее тонкому искусству покупки продуктов, и она может почти все считать в уме.
  
  “Поговори со мной”, - сказал я. “Мое время - это твое время. Папа дома”.
  
  “На сегодня”. Она послала хаммер прямо мимо моего уха, отбросив меня от домашней тарелки высоким, жестким ударом.
  
  “Нелегко быть зеленым”, - сказал я. Это была наша старая любимая фраза, комплименты Лягушонку Кермиту. Сегодня она отмахнулась от нее. Никаких распродаж. Легких сделок не бывает.
  
  “Вы с Деймоном злитесь на меня?” Спросила я своим самым успокаивающим тоном. “Скажи мне правду, подружка”.
  
  Она немного смягчилась. “О, дело не столько в этом, папочка. Ты делаешь все, что в твоих силах”, - сказала она и, наконец, посмотрела в мою сторону. “Ты пытаешься, верно? Это просто тяжело, когда ты уезжаешь из дома. Мне становится одиноко по тебе. Это не то же самое, когда ты далеко ”.
  
  Я покачал головой, улыбнулся и задался вопросом, откуда она почерпнула большую часть своих мыслей. Бабушка Нана клянется, что у Дженни есть собственный разум.
  
  “Ты в порядке с нашими планами на ужин?” Спросила я, осторожно ступая.
  
  “О, абсолютно”. Она внезапно просияла. “Это совсем не проблема. Я люблю званые ужины”.
  
  “Деймон? Он не против, если Кристин придет сегодня вечером?” Я спросил свою наперсницу.
  
  “Он немного напуган, потому что она директор нашей школы. Но он тоже классный. Ты же знаешь Деймона. Он мужчина”.
  
  Я кивнула. “Он классный. Значит, ужин - это не проблема? Ты даже ни капельки не напуган?”
  
  Дженни покачала головой. “Нет. Не из-за этого. Ужины меня не пугают. Ужин есть ужин”.
  
  Боже, она была умной и такой утонченной для своего возраста. Это было похоже на разговор с очень мудрым взрослым. Она уже была поэтом и философом. Однажды она должна была составить конкуренцию Майе Анжелу и Тони Моррисон. Мне это в ней нравилось.
  
  “Тебе обязательно продолжать преследовать его? После этого бездельника мистера Смита?” Дженни, наконец, спросила меня. “Думаю, да”. Она сама ответила на свой вопрос.
  
  Я повторил ее предыдущую реплику. “Я делаю все, что в моих силах”.
  
  Дженни встала на цыпочки. Я низко наклонился к ней, но не так низко, как раньше. Она поцеловала меня в щеку, приятно чмокнув, как она называет поцелуи.
  
  “Ты - коленки пчелы”, - сказала она. Это была одна из любимых фраз Наны, и она переняла ее.
  
  “Бу!” Деймон выглянул из-за прилавка с газировкой и посмотрел на нас двоих. Его голова была обрамлена красным, белым и синим морем бутылок и банок из-под пепси. Я притянул Деймона ближе и тоже поцеловал его в щеку. Я поцеловал его в макушку, обнял его так, как мне бы хотелось, чтобы давным-давно обнял меня мой отец. Мы устроили небольшой спектакль в проходе продуктового магазина. Милое зрелище.
  
  Боже, я любил их двоих, и какую непрекращающуюся дилемму это представляло. "Глок" на моей лодыжке весил тонну и был горячим, как кочерга из камина. Я хотел снять его и никогда больше не надевать оружие.
  
  Хотя я знал, что не стану этого делать. Томас Пирс все еще был где-то там, и мистер Смит, и все остальные. По какой-то причине я чувствовал, что это моя ответственность - заставить их всех уйти, сделать вещи немного безопаснее для всех.
  
  “Земля папочке”, - сказала Дженни. Она слегка нахмурилась. “Видишь? Ты снова ушла. Ты была с мистером Смитом, не так ли?”
  
  
  Глава 120
  
  
  КРИСТИНА может спасти тебя. Если кто-нибудь может, если для тебя возможно быть спасенным на этом этапе твоей жизни.
  
  Я добрался до ее дома около половины седьмого той ночью. Я сказал ей, что заберу ее в Митчеллвилле. У меня снова заболел бок, и я определенно чувствовала себя испорченным товаром, но я бы ни за что не пропустила это.
  
  Она подошла к входной двери в ярком сарафане мандаринового цвета и эспадрильях на каблуке. Она выглядела немного не очень. На ней была булавка с крошечными серебряными колокольчиками. На ней действительно были колокольчики.
  
  “Колокольчики”. Я улыбнулся.
  
  “Еще бы. Ты думал, я шучу”.
  
  Я заключил ее в объятия прямо там, на крыльце из красного кирпича, где вокруг нас цвели красные и белые нетерпеливые растения и вьющиеся розы. Я крепко прижал Кристину к груди, и мы начали целоваться.
  
  Я потерялся в ее сладких, мягких губах, в ее объятиях. Мои руки взлетели к ее лицу, легко обводя ее скулы, нос, веки.
  
  Шок от близости был редким и ошеломляющим. Так хорошо, так прекрасно, и его не хватало так долго.
  
  Я открыл глаза и увидел, что она смотрит на меня. У нее были самые выразительные глаза, которые я когда-либо видел. “Мне нравится, как ты меня обнимаешь, Алекс”, - прошептала она, но ее глаза сказали гораздо больше. “Мне нравятся твои прикосновения”.
  
  Мы попятились в дом, снова целуясь.
  
  “У нас есть время?” Она рассмеялась.
  
  “ТССС. Только сумасшедший не стал бы. Мы не сумасшедшие”.
  
  “Конечно, мы такие”.
  
  Яркий сарафан мандаринового цвета упал на пол. Мне понравилось ощущение шантунга, но обнаженная кожа Кристин ощущалась еще лучше. На ней были Шалимар, и это мне тоже понравилось. У меня было ощущение, что я был здесь раньше с ней, может быть, во сне. Это было так, как будто я долгое время представлял этот момент, и теперь он наступил.
  
  Она помогла мне снять свою бело-кружевную демибру. Мы спустили подходящие трусики, работая двумя парами рук. Затем мы были обнажены, если не считать тонкого веревочного ожерелья с огненным опалом на ее шее. Я вспомнила стихотворение, что-то волшебное о наготе влюбленных, но с легким оттенком драгоценностей, чтобы подчеркнуть это. Baudelaire? Я нежно укусил ее в плечо. Она укусила в ответ.
  
  Я был таким твердым, что причинял боль, но боль была изысканной, в боли была своя необузданная сила. Я беззаветно любил эту женщину, и она также заводила меня, каждым дюймом ее существа.
  
  “Знаешь, ” прошептала я, “ ты немного сводишь меня с ума”.
  
  “О, совсем чуть-чуть?”
  
  Я позволил своим губам спуститься вниз по ее груди, животу. От нее исходил легкий аромат духов. Я поцеловал ее между ног, и она начала нежно звать меня по имени, потом не так нежно. Я вошел в Кристину, когда мы стояли у кремовой стены гостиной, когда казалось, что мы вдавливаем наши тела в стену.
  
  “Я люблю тебя”, - прошептала я.
  
  “Я люблю тебя, Алекс”.
  
  Она была сильной, нежной и грациозной, и все это одновременно. Мы танцевали, но не в переносном смысле. Мы действительно танцевали.
  
  Я любил звук ее голоса, нежнейший крик, песню, которую она пела, когда была со мной вот так.
  
  Тогда я тоже пел. Я снова обрел свой голос, впервые за много лет. Я не знаю, как долго мы были такими. Время здесь ни при чем. Что-то в этом было вечным, а что-то было таким очень реальным и прямо сейчас, в настоящем.
  
  Мы с Кристин промокли насквозь. Даже стена позади меня была скользкой и мокрой. Дикая скачка в начале, раскачивание превратилось в более медленный ритм, который стал еще сильнее. Я знал, что никакая жизнь не была правильной без такого рода страсти.
  
  Я едва двигался внутри нее. Она сжалась вокруг меня, и мне показалось, что я могу почувствовать ее края. Я вошел глубже, и Кристин, казалось, распухла вокруг меня. Мы начали двигаться друг к другу, пытаясь стать ближе. Мы вздрогнули и стали еще ближе.
  
  Кристина достигла кульминации, и затем мы двое слились. Мы танцевали и мы пели. Я почувствовал, что растворяюсь в Кристине, и мы оба шептали "да", "да", "да", "да", "да", "да". Никто не мог тронуть нас здесь, не Томас Пирс, никто.
  
  “Эй, я говорил тебе, что люблю тебя?”
  
  “Да, но скажи мне еще раз”.
  
  
  Глава 121
  
  
  ДЕТИ чертовски намного умнее, чем мы обычно о них думаем. Дети знают практически все, и часто они знают это раньше нас.
  
  “Вы двое опоздали! У вас спустило колесо - или вы просто целовались?” Дженни захотела знать, когда мы вошли в парадную дверь. Она может сказать несколько возмутительных вещей, и это сойдет ей с рук. Она это знает и при каждом удобном случае выходит за рамки дозволенного.
  
  “Мы целовались”, - сказал я. “Довольны?”
  
  “Да, это я”, - улыбнулась Дженни. “На самом деле, ты даже не опоздал. Ты как раз вовремя. Идеальное время”.
  
  Ужин с Наной и детьми не был разочарованием. Это было такое милое, веселое время. Это было то, что значит быть дома. Мы все собрались и накрыли на стол, подали еду, а затем с безрассудной самозабвенностью принялись за еду. На ужин были стейки из рыбы-меч, картофельные гребешки, летний горошек, печенье на пахте. Все было подано обжигающе горячим, мастерски приготовленным Наной, Дженни и Деймоном. На десерт Нана приготовила всемирно известный лимонный пирог с безе. Она приготовила его специально для Кристин.
  
  Я верю, что простое, но сложное слово, которое я ищу, - это радость.
  
  Это было так очевидно за обеденным столом. Я мог видеть это в ярких и оживленных глазах Наны, Деймона и Дженни. Я уже видел это в глазах Кристин. Я наблюдал за ней за ужином, и у меня мелькнула мысль, что она могла бы стать кем-нибудь известным в Вашингтоне, кем угодно, кем она хотела быть. Она выбрала профессию учителя, и мне это в ней понравилось.
  
  Мы повторили истории, которые были в семье годами и которые всегда повторяются в таких случаях. Нана была оживленной и забавной весь вечер. Она дала нам свой лучший совет по поводу старения: “Если вы не можете вспомнить это, забудьте об этом”.
  
  Позже я играл на пианино и пел ритм-энд-блюзовые песни. Дженни проявила себя и совершила легкую прогулку под джазовую версию “Blueberry Hill”. Даже Нана с минуту нервничала, протестуя: “Я действительно не умею танцевать, я никогда не умела танцевать”, что она делала просто великолепно.
  
  Один момент, одна картинка запечатлелась в моем сознании, и я уверен, что она останется там до самой моей смерти. Это было сразу после того, как мы закончили ужин и убирались на кухне.
  
  Я мыла посуду в раковине, и когда потянулась за другой тарелкой, остановилась на полпути, застыв на месте.
  
  Дженни была в объятиях Кристины, и они вдвоем выглядели просто великолепно вместе. Я понятия не имел, как она до этого дошла, но они обе смеялись, и это было так естественно и реально. Как никогда раньше, я знал и понимал, что Дженни и Деймону так сильно не хватало без матери.
  
  Радость - вот подходящее слово. Так легко сказать, иногда так трудно найти в жизни.
  
  Утром мне нужно было возвращаться на работу.
  
  Я все еще был истребителем драконов.
  
  
  Глава 122
  
  
  Я ЗАПИРАЮСЬ, чтобы подумать, тихо зациклиться на Томасе Пирсе и мистере Смите.
  
  Я высказал Кайлу Крейгу предположения о действиях, которые может предпринять Пирс, и мерах предосторожности, о которых ему следует подумать. Агентов отправили наблюдать за квартирой Пирса в Кембридже. Агенты ночевали в доме его родителей недалеко от Лагуна-Бич и даже на могиле Изабеллы Кале.
  
  Пирс был страстно влюблен в Изабеллу Кале! Она была для него единственной! Изабелла и Томас Пирс! Это было ключевым моментом - одержимая любовь Пирса к ней.
  
  Он страдает от невыносимого чувства вины, я записала в своем блокноте.
  
  Если моя гипотеза верна, то каких подсказок не хватает?
  
  Вернувшись в Квантико, команда профайлеров ФБР пыталась решить проблему на бумаге. Все они тесно сотрудничали с Пирсом в BSU. Абсолютно ничто в прошлом Пирса не соответствовало убийцам-психопатам, с которыми они имели дело раньше. Пирс никогда не подвергался насилию, ни физическому, ни сексуальному. В его прошлом не было никакого насилия любого рода. По крайней мере, насколько кто-либо знал. Не было никакого предупреждения, никакого намека на безумие, никакого знака, пока он не взлетел до небес. Он был оригиналом. Никогда не было монстра, подобного ему. Прецедентов не было.
  
  Я писал: Томас Пирс был по уши влюблен. Ты тоже влюблен.
  
  Что бы это значило - убить единственного человека в мире, которого ты любил?
  
  
  Глава 123
  
  
  Я НЕ МОГЛА ВЫРАЗИТЬ Пирсу ни малейшего сочувствия или даже капельки клинического сопереживания. Я презирал его и его жестокие, хладнокровные убийства больше, чем любого другого убийцу, с которым я расправился - даже Сонеджи. Кайл Крейг и Сэмпсон чувствовали то же самое, как и большинство сотрудников Бюро, особенно хорошие ребята из бихевиористики. Сейчас мы были в состоянии ярости. Мы были одержимы идеей остановить Пирса. Он использовал это, чтобы вышибить нам мозги?
  
  На следующий день я снова работал дома. Я отвлекся от работы за компьютером, несколькими книгами и своими блокнотами с места преступления. Единственный раз, когда я вырвался, это проводить Деймона и Дженни в школу, а потом быстро позавтракать с Наной.
  
  Мой рот был набит яйцом-пашот и тостом, когда она перегнулась через кухонный стол и начала одну из своих знаменитых атак исподтишка на меня.
  
  “Правильно ли я говорю, что вы не хотите обсуждать со мной ваше дело об убийстве?” - спросила она.
  
  “Я бы предпочел поговорить о погоде или просто о чем-нибудь другом. Твой сад выглядит прекрасно. Твои волосы выглядят красиво”.
  
  “Нам всем очень нравится Кристин, Алекс. Она выбила нас из колеи. На случай, если ты хотел знать, но забыл спросить. Она - лучшее, что случилось с тобой после Марии. Итак, что ты собираешься с этим делать? Каковы твои планы?”
  
  Я закатила глаза в ответ, но мне пришлось улыбнуться рассветному нападению Наны. “Сначала я собираюсь доесть этот вкусный завтрак, который ты приготовила. Потом мне нужно сделать кое-какую рискованную работу наверху. Как тебе это?”
  
  “Ты не должен потерять ее, Алекс. Не делай этого”, - посоветовала Нана и предостерегла одновременно. “Но ты не будешь слушать дряхлую старуху. Что я вообще о чем-либо знаю? Я просто готовлю и убираюсь здесь ”.
  
  “И говори”, - сказал я с набитым ртом. “Не забывай говорить, старушка”.
  
  “Не просто разговоры, сынок. Довольно здравый психологический анализ, временами необходимая поддержка группы поддержки и консультации специалиста”.
  
  “У меня есть план игры”, - сказал я и оставил все как есть.
  
  “Тебе лучше иметь план выигрышной игры”. Последнее слово осталось за Нана. “Алекс, если ты потеряешь ее, ты никогда этого не переживешь”.
  
  Прогулка с детьми и даже разговор с Наной оживили меня. Я чувствовал себя ясным и бодрым, пока остаток утра работал на своей старой откидной крышке.
  
  Я начал покрывать стены спальни заметками и теориями, а также зачатками еще большего количества теорий о Томасе Пирсе. Парад кнопок взял управление в свои руки. Со стороны комнаты казалось, что я знаю, что делаю, но вопреки распространенному мнению, внешность почти всегда обманчива. У меня были сотни подсказок, и все же я не имел ни малейшего представления.
  
  Я вспомнил кое-что, что мистер Смит написал в одном из своих сообщений Пирсу, которое Пирс затем передал в ФБР. Бог внутри нас - это тот, кто устанавливает законы и может изменять законы. И Бог внутри нас.
  
  Слова показались мне знакомыми, и я, наконец, отыскал источник. Цитата была из Джозефа Кэмпбелла, американского мифолога и фольклориста, который преподавал в Гарварде, когда Пирс был там студентом.
  
  Я пытался взглянуть на головоломку с разных точек зрения. Меня особенно заинтересовали две точки входа.
  
  Сначала Пирса интересовал язык. Он изучал лингвистику в Гарварде. Он восхищался Ноамом Хомским. Тогда как насчет языка и слов?
  
  Во-вторых, Пирс был чрезвычайно организован. Он создал ложное впечатление, что мистер Смит был неорганизован. Он намеренно ввел в заблуждение ФБР и Интерпол.
  
  Пирс с самого начала оставлял подсказки. Некоторые из них были очевидны.
  
  Он хочет, чтобы его поймали. Так почему же он не остановит себя?
  
  Убийство. Наказание. Томас Пирс наказывал себя или он наказывал всех остальных? Прямо сейчас он, безусловно, наказывал меня до чертиков. Возможно, я это заслужил.
  
  Около трех часов я вышел прогуляться и забрал Деймона и Дженни из школы Соджорнер Тру. Не то чтобы им нужен был кто-то, кто проводил бы их домой. Я просто чертовски скучал по ним. Мне нужно было их увидеть, я не мог удержаться.
  
  Кроме того, у меня разболелась голова, и я хотел выбраться из дома, подальше от всех своих мыслей.
  
  Я увидела Кристину на школьном дворе. Она была окружена маленькими детьми. Я вспомнила, что она сама хотела иметь детей. Она выглядела такой счастливой, и я видела, что детям нравилось находиться рядом с ней. Кто в здравом уме не стал бы. Благодаря ей это выглядело так естественно - скакать со скакалкой в темно-синем деловом костюме.
  
  Она улыбнулась, когда увидела, что я приближаюсь через школьный двор, полный детей. Эта улыбка согрела уголки моего сердца, а также все остальные мои уголки.
  
  “Смотрите, кто вышел подышать свежим воздухом”, - сказала она, - “три картофелины, четыре”.
  
  “Когда я училась в старших классах, - сказала я ей, пока она продолжала вертеть свою розовую скакалку end of Day-Glo, - у меня была девушка в “Джоне Кэрролле". Это было на моем втором курсе и в младших классах.”
  
  “Ммм, хммм. Милая девушка-католичка? Белая блузка, клетчатая юбка, туфли-лодочки?”
  
  “Она была очень милой. На самом деле, сейчас она ботаник. Видишь, милая? Я обычно ходил пешком до самой Южной Каролины-авеню просто в надежде увидеть Жанну на пару минут после того, как она закончит школу. Я был серьезно сражен ”.
  
  “Должно быть, из-за седельных туфель. Ты пытаешься сказать мне, что ты снова влюблена?” Кристин рассмеялась. Дети не могли нас расслышать, но они все равно смеялись.
  
  “Я больше, чем сражен. Я сражен”.
  
  “Что ж, это хорошо”, - сказала она и продолжила крутить розовую веревку и улыбаться своим детям, - “потому что я тоже такая". И когда это дело закончится, Алекс...”
  
  “Все, что захочешь, только скажи”.
  
  Ее глаза заблестели даже больше, чем обычно. “Выходные вдали от всего. Может быть, в сельской гостинице, но подойдет и любое отдаленное место”.
  
  Я так сильно хотел обнять Кристин. Я хотел поцеловать ее прямо там, но это не могло произойти на переполненном школьном дворе.
  
  “Это свидание”, - сказал я. “Это обещание”.
  
  “Я поддержу тебя в этом. Поражен, это хорошо. Мы можем попробовать это на наших выходных ”.
  
  
  Глава 124
  
  
  ВЕРНУВШИСЬ ДОМОЙ, я работал над делом Пирса до ужина. Мы с Наной и детьми на скорую руку поужинали гамбургерами и летними кабачками. Я получил еще немного взбучки за то, что был неизлечимым и нераскаявшимся трудоголиком. Нана отрезала мне кусок пирога, и я снова удалился в свою комнату. Сытый, но глубоко неудовлетворенный.
  
  Я ничего не мог с этим поделать - я волновался. Томас Пирс, возможно, уже схватил другую жертву. Он мог проводить “вскрытие” сегодня вечером. Он мог отправить нам сообщение в любое время.
  
  Я перечитал заметки, которые наклеил на стену спальни. Мне казалось, что ответ вертелся у меня на кончике языка, и это сводило меня с ума. Жизни людей висели на волоске.
  
  Он “пронзил” сердце Изабеллы Кале.
  
  Его квартира в Кембридже была навязчивым святилищем ее памяти.
  
  Он вернулся “домой”, когда отправился на пляж Пойнт-Плезант. У нас была возможность поймать его - если бы мы были достаточно умны, если бы мы были так же хороши, как он.
  
  Чего нам не хватало, ФБР и мне?
  
  Я поиграл еще в словесные игры с набором подсказок.
  
  Он всегда “протыкает” свои жертвы. Я задавался вопросом, был ли он импотентом или стал импотентом, неспособным иметь сексуальные отношения с Изабеллой.
  
  Мистер Смит действует как врач, которым Пирс почти был, которым являются его отец, братья и сестры. Он потерпел неудачу как врач.
  
  Я лег спать рано, около одиннадцати, но не мог уснуть. Наверное, я просто хотел попробовать свернуть дело. Наконец я позвонил Кристине, и мы проговорили около часа. Пока мы разговаривали, и я слушал музыку ее голоса, я не мог не думать о Пирсе и Изабелле Кале.
  
  Пирс любил ее. Навязчивая любовь. Что было бы, если бы я потерял Кристин сейчас? Что случилось с Пирсом после убийства? Он сошел с ума?
  
  Повесив трубку, я снова вернулся к делу. Какое-то время я думал, что его рисунок может иметь какое-то отношение к "Одиссее" Гомера. Он направлялся домой после череды трагедий и несчастий? Нет, дело было не в этом.
  
  Что, черт возьми, было ключом к его коду? Если он хотел свести всех нас с ума, это сработало.
  
  Я начал играть с именами жертв, начиная с Изабеллы и заканчивая Инес. Я прошел полный круг до Я? Полный круг? Круги? Я посмотрел на часы на столе - было почти половина второго ночи, но я продолжал смотреть.
  
  Я написал-I.
  
  I. Это было что-то? Это могло бы послужить началом. Личное местоимение Я? Я попробовал несколько комбинаций с буквами имен.
  
  Я-С-У...Р
  
  C-A-D…
  
  I-A-D…
  
  Я остановился после следующих трех букв: ИДУ. Я уставился на страницу. Я вспомнил пирсинг, его очевидность. Простейшая игра слов.
  
  Isabella, Michaela, Ursula. Это были имена первых трех жертв - по порядку. Иисус Христос!
  
  Я просмотрел имена всех жертв - в порядке убийств. Я просмотрел имя, фамилию и среднее имя. Я начал смешивать и сопоставлять имена. Мое сердце бешено колотилось. Здесь что-то было. Пирс оставил нам еще одну подсказку, на самом деле, серию подсказок.
  
  Это было прямо перед нами все время. Никто этого не понял, потому что преступления Смита, казалось, не имели никакой закономерности. Но Пирс сам выдвинул эту теорию.
  
  Я продолжал писать, используя либо имя, либо фамилию, либо второе имя жертв. Это началось с IMU. Затем R для Роберта. D для Дуайера. Был ли подшаблон для выбора имени? Это может быть арифметическая последовательность.
  
  В конце концов, Пирс-Смит действовал по определенной схеме. Его миссия началась в ту самую первую ночь в Кембридже, штат Массачусетс. Он был сумасшедшим, но я уловил его схему. Все началось с его любви к игре слов.
  
  Томас Пирс хотел, чтобы его поймали! Но потом что-то изменилось. Он стал двойственно относиться к своей поимке. Почему?
  
  Я посмотрел на то, что собрал. “Сукин сын”, - пробормотал я. “Разве это не нечто. У него есть ритуал”.
  
  Я Изабелла Кале.
  
  M Stephanie Michaela Подходит.
  
  Ты Урсула Дэвис.
  
  Роберт Майкл Нил.
  
  Д Бриджид Дуайер.
  
  Мэри Эллен Клаук.
  
  Роль Робин Энн Шварц.
  
  Э Кларк Дэниел Эбел.
  
  D Дэвид Хейл.
  
  Я Айседора Моррис.
  
  Секретничает Тереза Энн.
  
  Элизабет Эллисон Граньяно.
  
  B Барбара Маддалена.
  
  Эдвин Мюллер.
  
  Я Лори Гарнье.
  
  Льюис Лавайн.
  
  Некий Эндрю Клаук.
  
  Инспектор Дрю Кэбот.
  
  Некий доктор Абель Санте.
  
  Я Саймон Льюис Конклин.
  
  Это Энтони Бруно.
  
  Я Инес Маркес.
  
  Ы ____________________?
  
  Оно гласило: "Я УБИЛ ИЗАБЕЛЛУ КАЛЕ".
  
  Он так облегчил нам задачу. Он дразнил нас с самого начала. Пирс хотел, чтобы его остановили, хотел, чтобы его поймали. Так почему, черт возьми, он сам себя не остановил? Почему череда жестоких убийств продолжалась и продолжалась?
  
  Я убил ИЗАБЕЛЛУ КАЛЕ.
  
  Убийства были признанием, и, возможно, Пирсу было почти конец. Что тогда произошло бы? И кто такой С.?
  
  Это был сам Смит? Означало ли S Смита?
  
  Убил бы он символически Смита? Тогда мистер Смит исчез бы навсегда?
  
  Я позвонил Кайлу Крейгу, а затем Сэмпсону и рассказал им о том, что нашел. Был третий час ночи, и ни один из них не был вне себя от радости, услышав мой голос или новости. Они не знали, что делать со словом "беспорядок", и я тоже.
  
  “Я не уверен, что это нам дает, ” сказал Кайл, “ что это доказывает, Алекс”.
  
  “Я тоже не знаю. Пока нет. Это говорит нам о том, что он собирается убить кого-то с буквой ”С" в своем имени".
  
  “Джордж Стейнбреннер”, - пробормотал Кайл. “Стром Термонд. Жало”.
  
  “Иди обратно спать”, - сказал я.
  
  У меня в голове крутились круги. Сон был не для меня. Я наполовину ожидала получить еще одно сообщение от Пирса, может быть, даже той ночью. Он издевался над нами. Так было с самого начала.
  
  Я хотел передать ему сообщение. Может быть, мне следует связаться с Пирсом через газеты или телевидение? Вместо этого нам нужно было перейти от обороны к нападению.
  
  Я лежал в темноте своей спальни. Мог ли это быть мистер Смит? Я задавался вопросом. В голове пульсировало. Усталость прошла. Я наконец погрузился в сон. Я падал с края, когда ухватился за него.
  
  Я подскочил в постели. Теперь я полностью проснулся.
  
  “Это не Смит”.
  
  Я знал, кто такой С.
  
  
  Глава 125
  
  
  ТОМАС ПИРС был в Конкорде, штат Массачусетс.
  
  Мистер Смит тоже был здесь.
  
  Наконец-то я была у него в голове.
  
  Сэмпсон и я были готовы на уютной, живописной боковой улочке недалеко от дома доктора Мартина Стро, человека, который был любовником Изабеллы. Мартин Стро был S в головоломке.
  
  У ФБР была расставлена ловушка для Пирса в доме. На этот раз они не привели с собой большого количества агентов. Они боялись настучать Пирсу. Кайл Крейг боялся пистолета, и у него были на то все причины. Или, может быть, происходило что-то еще.
  
  Мы ждали большую часть утра и начало дня. Конкорд был замкнутым, несколько стесненным городом, который, казалось, изящно старел. Дома Торо и Олкотта были где-то здесь, неподалеку. На каждом втором доме, казалось, висела историческая табличка с датой.
  
  Мы ждали Пирса. А потом подождали еще немного. Ужасная засада в Подунке тянулась все дольше. Возможно, я ошибался насчет С.
  
  Наконец-то по радио в нашей машине раздался голос. Это был Кайл. “Мы заметили Пирса. Он здесь. Но что-то не так, Алекс. Он направляется обратно ко второму маршруту, ” сказал Кайл. “Он не собирается к доктору Строу. Он увидел кое-что, что ему не понравилось”.
  
  Сэмпсон посмотрел на меня. “Я говорил тебе, что он был осторожен. Хорошие инстинкты. Он чертов марсианин, Алекс”.
  
  “Он что-то заметил”, - сказал я. “Он так хорош, как всегда говорил Кайл. Он знает, как работает Бюро, и он что-то видел”.
  
  Кайл и его команда хотели позволить Пирсу войти в Соломенный дом, прежде чем расправиться с ним. Доктора Строу, его жену и детей перевезли оттуда. Нам нужны были веские доказательства против Пирса, столько, сколько мы могли раздобыть. Мы могли проиграть дело, если бы подали на Томаса Пирса в суд без них. Мы определенно могли проиграть.
  
  На коротких волнах затрещало сообщение. “Он направляется ко второму маршруту. Что-то его напугало. Он в бегах!”
  
  “У него короткие волны! Он нас перехватывает!” Я схватил микрофон и предупредил Кайла. “Больше никаких разговоров по радио. Пирс слушает. Вот как он нас заметил”.
  
  Я завел двигатель и отогнал седан от обочины. Я увеличил скорость до шестидесяти на густонаселенной Лоуэлл-роуд. На самом деле мы были ближе к шоссе 2, чем остальные. Мы все еще могли бы отрезать Пирса.
  
  Блестящий серебристый BMW обогнал нас, двигаясь по дороге с противоположной стороны. Водитель нажала на клаксон, когда мы проносились мимо. Я не могла ее винить. Шестьдесят - опасная скорость на узкой деревенской улице. Все снова сходило с ума, выходя из-под контроля по прихоти сумасшедшего.
  
  “Вот он!” Сэмпсон закричал.
  
  Машина Пирса направлялась в Конкорд-центр, самый загруженный район города. Он двигался слишком быстро.
  
  Мы промчались мимо домов в колониальном стиле, затем высококлассных магазинов и, наконец, подъехали к площади Монумент. Я мельком увидел Городской дом, гостиницу "Конкорд Инн", Мейсонс-холл, затем указатель на шоссе 62, другой - на шоссе 2.
  
  Наш седан проносился мимо машины за машиной по деревенским улицам. Вокруг нас визжали тормоза. Другие машины сигналили, справедливо рассерженные и напуганные начавшейся погоней.
  
  Сэмпсон затаил дыхание, и я тоже. Есть шутка о том, что чернокожих мужчин незаконно останавливают в пригородных зонах. Нарушение правил дорожного движения. За рулем были чернокожие. В черте города нас было до семидесяти.
  
  Мы выбрались целыми и невредимыми из центра города - Уолден–стрит - Мэйн - затем вернулись на Лоуэлл-роуд, приближаясь к шоссе.
  
  Я развернулся на шоссе 2 и чуть не потерял управление. Педаль была вдавлена в пол. Это был наш лучший шанс заполучить Томаса Пирса, возможно, наш последний шанс. Впереди Пирс тоже знал, что это все.
  
  Сейчас я ехал по шоссе 2 со скоростью около девяноста миль в час, проезжая мимо машин, как будто они стояли на месте. "Тандерберд" Пирса, должно быть, разгонялся до восьмидесяти пяти. Он заметил нас в начале погони.
  
  “Сейчас мы поймаем этого беличьего ублюдка!” Сэмпсон заорал на меня. “Пирс падает!”
  
  Мы попали в глубокую выбоину, и машина на мгновение съехала с дороги. Мы приземлились с резким стуком. Рана в моем боку ныла. У меня болела голова. Сэмпсон продолжал кричать мне в ухо о том, что Пирс падает.
  
  Я мог видеть, как его темный "Тандерберд" подпрыгивает и виляет впереди. Нас разделяла всего пара машин.
  
  Он планировщик, предупредила я себя. Он знал, что это может случиться.
  
  Я, наконец, догнал Пирса и притормозил рядом с ним. Скорость обеих машин приближалась к девяноста. Пирс бросил быстрый взгляд на нас.
  
  Я почувствовала странное возбуждение. Адреналин разлился по моему телу. Возможно, мы его поймали. Секунду или две я была такой же совершенно безумной, как Пирс.
  
  Пирс отсалютовал правой рукой. “Доктор Кросс”, - позвал он через открытое окно, - “наконец-то мы встретились!”
  
  
  Глава 126
  
  
  “Я ЗНАЮ о санкциях ФБР!” Пирс прокричал, перекрывая свист и рев ветра. Он выглядел спокойным и собранным, не обращающим внимания на реальность. “Давай, Кросс. Я хочу, чтобы ты сделал это. Выведи меня отсюда, Кросс!”
  
  “Нет никакого санкционного приказа!” Крикнул я в ответ. “Останови свою машину! Никто не собирается в тебя стрелять”.
  
  Пирс ухмыльнулся - его лучшая убийственная улыбка. Его светлые волосы были собраны в тугой хвост. На нем была черная водолазка. Он выглядел преуспевающим - местный адвокат, владелец магазина, врач. “Док”.
  
  “Как ты думаешь, почему ФБР привлекло такое маленькое подразделение”, - заорал он. “Покончи с предубеждением. Спроси своего друга Кайла Крейга. Вот почему они хотели, чтобы я был в доме Строу!”
  
  Я разговаривал с Томасом Пирсом?
  
  Или это был мистер Смит?
  
  Была ли разница еще?
  
  Он запрокинул голову и расхохотался. Это была одна из самых странных, безумных вещей, которые я когда-либо видел. Выражение его лица, язык тела, его спокойствие. Он бросал нам вызов застрелить его на скорости девяносто миль в час на трассе 2 за пределами Конкорда, штат Массачусетс. Он хотел разбиться и сгореть.
  
  Мы выехали на участок шоссе с густым еловым лесом по обе стороны. Две машины ФБР догнали нас. Они сидели у Пирса на хвосте, толкая, дразня его. Неужели Бюро прибыло сюда, планируя убить Пирса?
  
  Если они собирались забрать его, то это было хорошее место - уединенный уголок вдали от большинства пригородных перевозок и жилых домов.
  
  Это было подходящее место, чтобы покончить с Томасом Пирсом.
  
  Сейчас было самое время.
  
  “Ты знаешь, что мы должны сделать”, - сказал мне Сэмпсон.
  
  Насколько нам известно, он убил более двадцати человек, думал я, пытаясь найти объяснение. Он никогда не сдастся.
  
  “Остановись”, - снова крикнула я Пирсу.
  
  “Я убил Изабеллу Кале”, - закричал он на меня. Его лицо было пунцовым. “Я не могу остановиться. Я не хочу останавливаться. Мне это нравится! Я обнаружил, что мне это нравится, Кросс!”
  
  “Остановись, черт возьми”, - прогремел голос Сэмпсона. Он поднял свой "Глок" и прицелился в Пирса. “Ты мясник! Ты кусок дерьма!”
  
  “Я убил Изабеллу Кале и не могу остановить убийства. Ты слышишь, что я говорю, Кросс? Я убил Изабеллу Кале и не могу остановить убийства”.
  
  Я понял пугающее послание. Я получил его в первый раз.
  
  Он добавлял новые письма к своему списку жертв. Пирс создавал новый, более длинный код: я убил Изабеллу Кале, и я не могу остановить убийства. Если бы он сбежал, то убивал бы снова и снова. Возможно, Томас Пирс, в конце концов, не был человеком. Он уже намекнул, что он сам себе бог.
  
  Пирс достал автоматический пистолет. Он выстрелил в нас.
  
  Я сильно дернул руль влево, отчаянно пытаясь увести нас с линии огня. Наша машина сильно накренилась на левое переднее и заднее колеса. Все было размыто и не в фокусе. Сэмпсон схватился за руль. Мучительная боль пронзила мое запястье. Я думал, мы перевернемся.
  
  "Тандерберд" Пирса вылетел с трассы 2, вылетев на боковую дорогу. Я не знаю, как он свернул с нее на такой скорости, на какой ехал. Возможно, ему было все равно, успел он это сделать или нет.
  
  Мне удалось поставить наш седан обратно на все четыре колеса. Машины ФБР, следовавшие за Пирсом, промчались мимо поворота. Никто из нас не мог остановиться. Затем последовал неровный балет из резких остановок и разворотов, визга и воя шин и тормозов. Мы потеряли Пирса из виду. Он был позади нас.
  
  Мы помчались обратно к повороту, затем вниз по извилистой проселочной дороге с шевронами. Мы нашли "Тандерберд" брошенным примерно в двух милях от трассы 2.
  
  Мое сердце сильно стучало в груди. Пирса не было в машине. Пирса не было здесь.
  
  Лес по обе стороны дороги был густым и предлагал отличное укрытие. Мы с Сэмпсоном вылезли из нашей машины.
  
  Мы поспешили обратно в густую чащу елей, достав "Глоки". Пробраться через подлесок было почти невозможно. Нигде не было никаких признаков Томаса Пирса.
  
  Пирс исчез.
  
  
  Глава 127
  
  
  ТОМАС ПИРС снова растворился в воздухе. Я был почти убежден, что он действительно может жить в параллельном мире. Возможно, он был инопланетянином.
  
  Мы с Сэмпсоном направлялись в международный аэропорт Логан. Мы возвращались домой в Вашингтон. Пробки в Бостоне в час пик не соответствовали плану.
  
  Мы все еще были в полумиле от туннеля Каллахан, застряв в очереди, которая едва двигалась. Нас окружали кряхтящие легковые и грузовые автомобили. Бостон тер нам лица из-за нашей неудачи.
  
  “Метафора для нашего случая. Вся эта чертова охота на Пирса”, - сказал Сэмпсон о дорожной суматохе, беспорядке. Хорошая черта Сэмпсона - он становится либо стойким, либо забавным, когда дела идут совсем плохо. Он отказывается барахтаться в дерьме. Он выплывает прямо из него.
  
  “У меня появилась идея”, - сказал я ему, давая ему некоторое предупреждение.
  
  “Я знал, что ты летаешь где-то в своей личной вселенной. Знал, что на самом деле тебя здесь нет, сидишь со мной в этой машине и слушаешь, что я говорю”.
  
  “Мы бы просто застряли здесь в пробке в туннеле, если бы оставались на месте”.
  
  Сэмпсон кивнул. “Ага. Мы в Бостоне. Не хочешь возвращаться завтра, проверь одну из своих догадок. Лучше сделать это сейчас. Гони этих диких гусей, пока охота хороша ”.
  
  Я вырулил с узкой полосы застопоренного движения. “Есть только один дикий гусь, за которым я могу поохотиться”.
  
  “Ты собираешься сказать мне, куда мы направляемся? Мне нужно снова надеть жилет?”
  
  “Зависит от того, что ты думаешь о моих догадках”.
  
  Я следовал указателям "форест грин" в сторону Сторроу Драйв, направляясь из Бостона тем путем, которым мы приехали. В этом направлении тоже было интенсивное движение. В эти дни, куда бы ты ни пошел, было слишком много людей, слишком много давки и слишком много хаоса, слишком много стресса для всех.
  
  “Лучше надень свой жилет обратно”, - сказал я Сэмпсону.
  
  Он не стал со мной спорить. Сэмпсон полез на заднее сиденье и порылся там в поисках наших жилетов.
  
  Я втиснулся в свой собственный жилет, пока вел машину. “Я думаю, Томас Пирс хочет, чтобы это закончилось. Я думаю, теперь он готов. Я видел это в его глазах”.
  
  “Итак, у него был свой шанс там, в Конкорде. ‘Съезжай с дороги. Остановись, Пирс!’ Ты помнишь что-нибудь из этого? Звучит знакомо, Алекс?”
  
  Я взглянул на Сэмпсона. “Ему нужно держать себя в руках. S был для Строу, но S также и для Смита. Он все понял, Джон. Он знает, как он хочет, чтобы это закончилось. Он всегда знал. Для него важно, чтобы он закончил это ”.
  
  Краем глаза я заметил, как Сэмпсон уставился на меня. “И? Итак? Что, черт возьми, это должно означать? Ты знаешь, чем это закончится?”
  
  “Он хочет закончить на S. Для него это волшебно. Он так это себе представляет, так это и должно быть. Это игра его разума, и он играет в нее одержимо. Он не может перестать играть. Он сказал нам об этом. Он все еще играет ”.
  
  У Сэмпсона явно были проблемы с этим. Мы только час назад пропустили поимку Пирса. Стал бы он снова подвергать себя риску? “Ты думаешь, он настолько сумасшедший?”
  
  “Я думаю, он настолько сумасшедший, Джон. Я уверен в этом”.
  
  
  Глава 128
  
  
  ПОЛДЮЖИНЫ полицейских машин были собраны на Инман-стрит в Кембридже. Сине-белые патрульные машины стояли у квартиры, где когда-то жили Томас Пирс и Изабелла Кале, где четыре года назад была убита Изабелла.
  
  Машины скорой помощи EMS были припаркованы у серого каменного крыльца. Выли сирены. Если бы мы не развернулись у туннеля Каллахан, мы бы его пропустили.
  
  Сэмпсон и я показали наши детективные щиты и продолжали торопливо продвигаться вперед. Никто нас не остановил. Никто не мог.
  
  Пирс был наверху.
  
  Таким был и мистер Смит.
  
  Игра прошла полный круг.
  
  “Кто-то позвонил в отдел по расследованию убийств”, - сообщил нам один из кембриджских полицейских в форме по пути вверх по каменной парадной лестнице. “Я слышал, они загнали парня в угол наверху. Чокнутый первого порядка”.
  
  “Мы знаем о нем все”, - сказал Сэмпсон.
  
  Мы с Сэмпсоном поднялись по лестнице на второй этаж.
  
  “Ты думаешь, Пирс сам навлек на себя всю эту горячку?” Спросил Сэмпсон, когда мы торопливо поднимались по лестнице. Я был за пределами запыхавшегося дыхания, за пределами боли, за пределами шока или удивления.
  
  Он хочет, чтобы это закончилось именно так.
  
  Я не знал, что думать о Томасе Пирсе. Он ошеломил меня и всех остальных из нас. Я дрейфовал за пределами мысли, по крайней мере, логических представлений. Такого убийцы, как Пирс, никогда не существовало. Даже не близко. Он был самым отчужденным человеком, которого я когда-либо встречала. Не чужим, отчужденным.
  
  “Ты все еще со мной, Алекс?” Я почувствовал, как рука Сэмпсона сжала мое плечо.
  
  “Извини”, - сказал я. “Сначала я думал, что Пирс ничего не чувствует, что он просто еще один психопат. Холодная ярость, произвольные убийства”.
  
  “А теперь?”
  
  Я была в голове Пирса.
  
  “Теперь я задаюсь вопросом, может быть, Пирс все чувствует. Я думаю, именно это и свело его с ума. Этот может чувствовать ”.
  
  Полиция Кембриджа собралась повсюду в коридоре. Местные копы выглядели контуженными и с дикими глазами. Из фойе выглядывала фотография Изабеллы. Она выглядела красивой, почти царственной, и такой печальной.
  
  “Добро пожаловать в дикий, чокнутый мир Томаса Пирса”, - сказал Сэмпсон.
  
  Детектив из Кембриджа объяснил нам ситуацию. У него были серебристо-светлые волосы, нестареющее топорное лицо. Он говорил низким, доверительным тоном, почти шепотом. “Пирс в спальне в дальнем конце коридора. Забаррикадировался там”.
  
  “Главная спальня, его и Изабеллы комната”, - сказал я.
  
  Детектив кивнул. “Точно, хозяйская спальня. Я работал над первоначальным убийством. Я ненавижу этого придурка. Я видел, что он с ней сделал”.
  
  “Что он делает в спальне?” Спросила я.
  
  Детектив покачал головой. “Мы думаем, что он собирается покончить с собой. Он не хочет объясняться с нами, простаками. У него пистолет. Власть имущие пытаются решить, стоит ли вмешиваться ”.
  
  “Он причинил кому-нибудь вред?” Заговорил Сэмпсон.
  
  Кембриджский детектив покачал головой. “Нет, насколько нам известно, нет. Пока нет”.
  
  Глаза Сэмпсона сузились. “Тогда, может быть, нам не стоит вмешиваться”.
  
  Мы прошли по узкому коридору туда, где еще несколько детективов разговаривали между собой. Двое из них спорили и указывали в сторону спальни.
  
  Это то, чего он хочет. Он все еще контролирует ситуацию.
  
  “Я Алекс Кросс”, - сказал я детективу-лейтенанту на месте происшествия. Он знал, кто я такой. “Что он сказал на данный момент?”
  
  Лейтенант вспотел. Он был крепышом и весил на добрых тридцать фунтов больше своего боевого веса. “Сказал нам, что убил Изабеллу Кале, признался. Я думаю, мы это уже знали. Сказал, что собирается покончить с собой ”. Он потер подбородок левой рукой. “Мы пытаемся решить, волнует ли нас это. ФБР уже в пути”.
  
  Я отстранился от лейтенанта.
  
  “Пирс”, - позвала я из коридора. Разговоры за пределами спальни внезапно прекратились. “Пирс! Это Алекс Кросс”, - позвала я снова. “Я хочу войти, Пирс!”
  
  Я почувствовала озноб. Было слишком тихо. Ни звука. Затем я услышала Пирса из спальни. Он казался усталым и слабым. Возможно, это было притворством. Кто знал, что он выкинет дальше?
  
  “Заходи, если хочешь. Только ты, Кросс”.
  
  “Отпусти его”, - прошептал Сэмпсон сзади. “Алекс, отпусти его хоть раз”.
  
  Я повернулась к нему. “Я бы хотела, чтобы я могла”.
  
  Я протолкался сквозь группу полицейских в конце коридора. Я вспомнил плакат, который висел там: "Без Бога мы обречены быть свободными". Это было то, о чем шла речь?
  
  Я достал пистолет и медленно приоткрыл дверь спальни. Я не был готов к тому, что увидел.
  
  Томас Пирс растянулся на кровати, которую он когда-то делил с Изабеллой Кале.
  
  В руке он держал блестящий, острый как бритва скальпель.
  
  
  Глава 129
  
  
  ГРУДНАЯ клетка ТОМАСА ПИРСА была широко разрезана. Он разорвал себя на части, как разорвал бы труп при вскрытии. Он был все еще жив, но едва. Было невероятно, что он был в сознании и бодр.
  
  Пирс заговорил со мной. Я не знаю как, но он заговорил. “Вы никогда раньше не видели дело рук мистера Смита?”
  
  Я недоверчиво покачал головой. Я никогда не видел ничего подобного, по крайней мере, за все мои годы работы в Отделе тяжких преступлений или убийств. Лоскуты кожи свисали с грудной клетки Пирса, обнажая полупрозрачные мышцы и сухожилия. Я была напугана, испытала отвращение, потрясена - все одновременно.
  
  Томас Пирс был жертвой мистера Смита. Его последней?
  
  “Не подходи ближе. Просто оставайся там”, - сказал он. Это была команда.
  
  “С кем я разговариваю? Томас Пирс или мистер Смит?”
  
  Пирс пожал плечами. “Не играй со мной в психиатрические игры. Я умнее тебя”.
  
  Я кивнула. Зачем спорить с ним - с Пирсом, или это был мистер Смит?
  
  “Я убил Изабеллу Кале”, - медленно произнес он. Его глаза стали полуприкрытыми. Он выглядел почти как в трансе. “Я убил Изабеллу Кале”.
  
  Он прижал скальпель к груди, готовый снова нанести себе удар, проткнуть. Я хотела отвернуться, но не могла.
  
  Этот человек хочет вонзить нож в собственное сердце, подумал я про себя. К этому все вернулось на круги своя. Это мистер Смит? Конечно, это он.
  
  “Ты так и не избавился ни от одной вещи Изабеллы”, - сказал я. “Ты хранил ее фотографии”.
  
  Пирс кивнул. “Да, доктор Кросс. Я оплакивал ее, не так ли?”
  
  “Сначала я так и подумал. В это верили люди из Отдела поведенческих исследований в Квантико. Но потом я наконец понял это ”.
  
  “Что ты получил? Расскажи мне все о себе”. Пирс издевался. Он был в здравом уме. Его ум все еще работал быстро.
  
  “Другие убийства - вы не хотели убивать никого из них, не так ли?”
  
  Томас Пирс сверкнул глазами. Он сосредоточился на мне одним лишь усилием воли. Его высокомерие напомнило мне Сонеджи. “Так почему я это сделал?”
  
  “Ты наказывал себя. Каждое убийство было инсценировкой смерти Изабеллы. Ты повторял ритуал снова и снова. Ты страдал от ее смерти каждый раз, когда убивал”.
  
  Томас Пирс застонал. “Оооо, оооо. Я убил ее здесь. В этой постели!…Ты можешь себе представить? Конечно, ты не можешь. Никто не может ”.
  
  Он занес скальпель над своим телом.
  
  “Пирс, не надо!”
  
  Я должна была что-то сделать. Я бросилась на него. Я бросилась на него, и скальпель вонзился в мою правую ладонь. Я закричала от боли, когда Пирс вытащил его.
  
  Я схватила сложенное одеяло в желто-белый цветочек и прижала его к груди Пирса. Он боролся со мной, барахтаясь, как человек, у которого припадок.
  
  “Алекс, нет. Алекс, берегись!” Я услышала, как Сэмпсон позвал меня сзади. Я могла видеть его краем глаза. Он быстро двигался к кровати. “Алекс, скальпель!” - завопил он.
  
  Пирс все еще боролся подо мной. Он выкрикивал непристойности. Его сила была поразительной. Я не знала, где скальпель и был ли он все еще у него.
  
  “Пусть Смит убьет Пирса!” - завизжал он.
  
  “Нет”, - крикнул я в ответ. “Ты нужен мне живым”.
  
  Затем немыслимое - снова.
  
  Сэмпсон выстрелил в упор. Взрыв был оглушительным в маленькой спальне. Тело Томаса Пирса забилось в конвульсиях на кровати. Обе его ноги высоко взлетели в воздух. Он визжал, как тяжело раненное животное. Его голос звучал нечеловечески - как у инопланетянина.
  
  Сэмпсон выстрелил во второй раз. Из горла Пирса вырвался странный гортанный звук. Его глаза закатились далеко назад. Показались белки. Скальпель выпал из его руки.
  
  Я покачал головой. “Нет, Джон. Больше не надо. Пирс мертв. Мистер Смит тоже мертв. Да упокоится он в аду”.
  
  
  
  Эпилог. Снова дома, снова дома
  
  
  Глава 130
  
  
  Я был совершенно без чувств, слегка ранен и перевязан, но, по крайней мере, я добрался домой в целости и сохранности и вовремя, чтобы пожелать спокойной ночи детям. У Деймона и Дженни теперь были свои комнаты. Они обе хотели, чтобы так было. Нана уступила Дженни свою комнату на втором этаже. Нана переехала в спальню поменьше рядом с кухней, которая ее вполне устраивала.
  
  Я был так рад быть там, снова быть дома.
  
  “Кто-то здесь украшал”, - сказал я, заглядывая в новую берлогу Дженни. Ее удивило, что я вернулся домой с войны. Ее лицо засияло, как фонарь на Хэллоуин.
  
  “Я сделала это сама”. Дженни накачала руки и “накачала мышцы” для меня. “Хотя Нана помогла мне повесить новые шторы. Мы сшили их на швейной машинке. Тебе нравится?”
  
  “Ты хозяйка у мостов’. Наверное, я пропустила все самое интересное”, - сказала я ей.
  
  “Ты точно это сделал”, - сказала Дженни и засмеялась. “Иди сюда, ты”, - сказала она.
  
  Я подошел к своей маленькой девочке, и она обняла меня одним из самых нежных объятий за всю долгую и порой блистательную историю отцов и дочерей. Я чувствовал себя в такой безопасности в ее объятиях.
  
  Затем я пошел в комнату Деймона, и поскольку это была комната и Деймона, и Дженни так долго, я был ошеломлен, потрясен переменой.
  
  Деймон выбрал спортивный декор с акцентами монстров и комедийных фильмов. Мужественный, но чувствительный. Мне понравилось, что он сделал со своей комнатой. Это был настоящий Деймон.
  
  “Ты должен помочь мне с моей комнатой”, - сказала я ему.
  
  “Мы пропустили наш урок бокса сегодня вечером”, - сказал он, не тоном серьезной жалобы, просто расставляя все точки над "i".
  
  Мы договорились о борьбе на его кровати, но мне также пришлось согласиться на двойной урок бокса в подвале на следующую ночь. На самом деле, я не мог дождаться. Деймон взрослел слишком быстро. Дженни была такой же. Я не могла бы быть счастливее ни с одной из них.
  
  Я был счастливым человеком.
  
  Я снова добрался до дома.
  
  
  Глава 131
  
  
  Я пытался прожить свою жизнь по-другому, но трудно изменить старые привычки. У меня была поговорка, которая мне очень нравилась: сердце ведет голову.
  
  Я тоже работал над этим. Я собирался сделать это сегодня вечером.
  
  Кристин все еще жила в Митчелвилле, но не в своем старом доме. Она сказала мне, что оставаться там было слишком больно после убийства ее мужа во время дела “Джек и Джилл”. Она переехала в квартиру и прекрасно ее обустроила.
  
  Я свернул с шоссе Джона Хэнсона и через несколько кварталов увидел впереди свет на крыльце ее дома. Я остановил машину и посидел в темноте с заведенным мотором.
  
  Свет на крыльце, а также единственная лампочка в гостиной были включены, но в основном там было темно. Я взглянул на часы: почти без четверти одиннадцать. Мне следовало сначала позвонить ей.
  
  Я наконец выбрался из своего старого Порше и направился к входной двери.
  
  Я позвонила в звонок и стала ждать. Я чувствовала себя уязвимой в резком свете переднего крыльца.
  
  Сердце руководит головой.
  
  Кристина долго не отвечала на звонок в дверь, и я начал беспокоиться о ней. Это была одна из тех старых дурных привычек. Убийца драконов никогда не спит. Возможно, в доме что-то было не так. На мне был мой Глок. Я должен, согласно закону.
  
  Я чувствовал запах цветов снаружи в ночном воздухе. Натуральный аромат напомнил мне духи, которыми иногда пользовалась Кристин, Gardenia Passion. Я назвал их “Gardenia Ambush” в шутку.
  
  Я собирался позвонить во второй раз, когда дверь внезапно распахнулась.
  
  “Какой сюрприз!” Сказала Кристина. Она расплылась в ослепительной улыбке. Ее карие глаза опустились на мою повязку. “Что случилось с твоей рукой?”
  
  Я пожал плечами. “На самом деле, ничего особенного. Просто царапина”.
  
  “Это даже не заставит тебя прокрутить фильм с изюминкой, верно?”
  
  Я рассмеялся. “Наверное, это правда”.
  
  Кристина была одета в выцветшие джинсы и простую белую футболку, завязанную на талии. Ее ноги были босы. Я никогда не видел ее, когда она мне не нравилась, когда она не вызывала у меня легкого головокружения.
  
  “Ты действительно в порядке? Алекс? Я был в саду. Я подумал, что, может быть, ты вернулся из Бостона. Теперь у меня провидческие чувства, предчувствия, совсем как у тебя ”.
  
  Я протянул руку и заключил Кристину в свои объятия, и внезапно все стало правильно. Я снова почувствовал себя цельным. Я почувствовал связь с вечной рекой и всеми этими хорошими вещами. Я скучал по этому чувству слишком много лет своей жизни.
  
  “Это было частью моего предчувствия”, - прошептала она. “Я хотела, чтобы ты был здесь, Алекс. Я хотела, чтобы ты оказался в моих объятиях”.
  
  Мы целовались и прижимались друг к другу, и казалось, что мы сливаемся, становясь все ближе и ближе. Мне нравилось прикосновение ее рта к моему, ощущение ее тела, то, как мы подходим друг другу. Мы оба были сильными, и все же мы могли быть нежными вместе. Я страстно верю в родственные души. Думаю, я всегда верила. Лучшее, что я когда-либо делала в своей жизни, - это была любовь. Я скучал по этому и, наконец, был готов полюбить снова.
  
  “В этот раз я слишком сильно скучал по тебе”, - прошептал я в мягкость ее щеки.
  
  “Я скучала по тебе”, - сказала она. “Вот почему я не могла уснуть. Я знала, что ты придешь”.
  
  Она та самая, подумал я. У меня не было никаких сомнений в этом.
  
  Сердце руководит головой.
  
  Я нежно взял ее лицо в свои ладони. Она казалась мне такой драгоценной.
  
  “Я люблю тебя больше, чем когда-либо любил что-либо в своей жизни. Я так сильно люблю тебя. Выходи за меня замуж, Кристина”.
  
  
  
  ***
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"