Сигер Джеффри : другие произведения.

Эгейское пророчество

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Джеффри Сигер
  
  
  Эгейское пророчество
  
  
  1
  
  
  В походке мужчины была неестественная ритмичность. Может быть, это была неровная каменная дорожка. Но он проходил этим путем десять тысяч раз, хотя и не так скоро, до рассвета. Тем не менее, он знал это достаточно хорошо. Он остановился, как будто прислушиваясь, затем отошел на пять шагов и снова остановился. В тени за монастырской стеной его черная монашеская ряса была достаточно длинной, чтобы скрыть его тело, а короткие, с плоским верхом калимафки - его волосы, но ни то, ни другое не скрывало его белоснежную бороду. Возможно, ему следовало смотреть так же внимательно, как и слушать, но это не имело бы значения. Мужчины спокойно стояли внизу тропинки, сразу за тем местом, где она выходила на городскую площадь. Он не мог их видеть.
  
  Андреас сказал Лайле, что вернется домой рано. Забудь об этом. Здесь он кричал, перекрывая шум военного вертолета, которым командовал его босс, министр общественного порядка, чтобы вывезти старшего инспектора Андреаса Калдиса, главу отдела особых преступлений греческой полиции, и его помощника, детектива Янни Куроса, из Афин на северный остров Додеканес, недалеко от Турции, "пока весь ад не вырвался на свободу’.
  
  ‘У него нет причин перекладывать всю эту неразбериху на наши плечи. Вообще без всякой чертовой причины.’
  
  Курос пожал плечами. ‘Я не знаю, шеф, может быть, министр подумал, что найденный монах, убитый в воскресенье перед Пасхой посреди городской площади на Священном острове Патмос, квалифицируется как особое преступление?’
  
  Андреас проигнорировал его. Они работали вместе достаточно долго, чтобы он мог позволить молодому человеку дразнить себя, по крайней мере, когда они были одни. Кроме того, Курос был прав. Горло перерезано, все, кроме монашеских крестов, снято. Трудно представить, что кто-то, кто убил монаха, был достаточно тактичен, чтобы оставить их позади.
  
  Двухсотмильный перелет на восток от Афин занял чуть больше сорока минут. Они приземлились на вертолетной площадке рядом с военным объектом на вершине холма. На Патмосе не было аэропорта, и, не имея разрешения на посадку вертолета, добраться до острова можно было только на лодке.
  
  Патмос был темно-бежевой и зеленой лентой длиной девять миль и площадью тринадцать квадратных миль с плодородными долинами, скалистыми холмами, эклектичными пляжами и кристально-голубыми заливами. Размером чуть более половины нью-йоркского Манхэттена, с тремя тысячами постоянных жителей, он был гораздо менее развит для туризма, чем более известные западные греческие острова Миконос и Санторини в Эгейском море. Посетители приходили сюда за спокойствием и неспешным духовным отдыхом, стремясь обогатить душу, а не возбуждать тело – по крайней мере, так любила думать церковь.
  
  Дорога от вертодрома змеилась на юг, вниз к портовому району, известному как Скала, с его вездесущими одно-, двух-, а иногда и трехэтажными зданиями, заполненными туристическими магазинами, ресторанами, отелями, барами и клубами, выходящими окнами на восток через дорогу у гавани. Полицейская машина проехала через порт, повернула направо на первой дороге мимо почтового отделения и направилась к горной дороге, ведущей к древней хоре Патмоса, возможно, самой желанной и красивой деревне во всей Греции. Летом в его тихих улочках и простых, но элегантных каменных домах проживали члены бывшей королевской семьи Греции, нынешние и прошлые правительственные лидеры, а также небогатые люди со всего мира.
  
  Андреас сидел позади водителя, пока полицейская машина ехала к Хоре по двухмильной полосе дороги, обсаженной эвкалиптами. Андреас был на острове впервые, и, как и любой другой турист, он не мог не смотреть вниз, в сторону порта. Это был необыкновенный вид: зеленые поля и оливковые деревья на фоне сапфирового моря, пронизанного приглушенными коричнево-зелеными островами, уходящими к горизонту, сцена из античности.
  
  Водитель сказал: "Местные жители говорят, что это тот же самый вид, который был у него, когда он писал Книгу’. Он сделал паузу. ‘И прямо вон там находится то место, где он это сделал’.
  
  Андреасу не нужно было спрашивать, кто он такой. На Патмосе был только один он. Они были почти на полпути к вершине горы, и повсюду были припаркованы туристические автобусы.
  
  ‘Вход в пещеру вон там’. Водитель кивнул головой влево. ‘Ты должен увидеть это, если у тебя будет шанс’.
  
  Андреас подумал напомнить молодому полицейскому, что это расследование убийства, а не обзорная экскурсия. Но он пропустил это мимо ушей. В конце концов, это место было священной землей для большей части мира: пещера, где святой Иоанн написал Книгу Откровение, апокалиптическую повесть о конце света – или его начале, в зависимости от вашей точки зрения.
  
  ‘Взгляни на это’. Это был Курос, указывающий вверх по холму на монастырь. Оно возвышалось на вершине холма.
  
  ‘Это монастырь святого Иоанна Богослова. Он контролирует остров. Чего монастырь хочет, то он и получает. То, чего оно не хочет, не случается’, - сказал водитель.
  
  Андреас поднял глаза, не в первый раз задаваясь вопросом: "Почему я?" Да, теоретически его подразделение обладало юрисдикцией в отношении любого преступления в Греции, которое считалось достаточно серьезным, чтобы заслуживать особого внимания, уникальная и внушающая страх должность в политически чувствительном ведомстве, но для практических целей не было никакого способа, которым он мог бы следить за всеми серьезными, масштабными преступлениями, угрожающими Афинам, не говоря уже об остальной Греции. Иногда он задавался вопросом, не в этом ли и заключался план: дать ему слишком много работы, чтобы выполнить что-то одно. Если так, то он, черт возьми, наверняка удивил бы больше, чем несколько известных плохих парней, которые сейчас отбывают срок.
  
  Я никогда не был здесь, подумал Андреас. У меня здесь нет никаких связей. Почему министр сказал, что я ‘единственный в Греции’, кто имеет право проводить это расследование? Византийское мышление его начальников никогда не переставало его удивлять. Если это было просто ограбление, превратившееся в головореза, как сообщили полицейские Патмоса министерству в Афинах, они были гораздо более квалифицированы, чем он, чтобы найти местных виновников. С другой стороны, если бы было что-то большее, министерство знало лучше, чем ожидать политкорректности или сокрытия от Андреаса. Угрозы и предложения взяток только еще больше разозлили его . Возможно, это был один из тех редких случаев, когда политиков не волновал скандал, пока виновные были пойманы. Да, и, возможно, ему следует вернуться к вере в зубную фею.
  
  На вершине холма, как раз перед тем, как дорога начала спускаться с другой стороны горы, водитель резко повернул направо. Автобус стоял в ста пятидесяти ярдах впереди, ожидая своей очереди, чтобы отвезти туристов и паломников в монастырь. Ничего не оставалось делать, кроме как ждать. Мужчина в черной бейсбольной кепке с надписью GO STEELERS золотыми буквами стоял, медленно вращая стойку с открытками возле сувенирного киоска. Судя по шляпе и фотоаппарату на шее, Андреас предположил, что он турист. На любом другом острове он бы также предположил, что на этого человека снизошло одно из тех озарений, которые поражают многих посетителей, впервые приезжающих сюда, когда они разглядывают множество открыток с надписью "Привет из Греции", украшенных обнаженной натурой и частями тела, расположенными в умопомрачительных позах. Но здесь, так близко к монастырю, он сомневался, что подобная торговля была разрешена. Опять же, это была Греция, и бизнес есть бизнес.
  
  Как только автобус тронулся, машина проехала через барьер, запрещающий движение всем транспортным средствам, кроме разрешенных, на крошечной городской площади с видом на Скалу и море. Они припарковались рядом с неоклассической ратушей Патмоса из белой штукатурки, бежевого камня и отделки бледно-голубым деревом. Андреас посмотрел через площадь. Он чувствовал себя так, словно шагнул назад во времени, в одиннадцатый век, если быть точным. Но сегодня здесь произошло убийство двадцать первого века. Пора приниматься за работу.
  
  ‘Янни, найди, кто главный’.
  
  Курос подошел к трем полицейским на другой стороне площади, уводя любопытных и съемочную группу с телевидения от легкого черного пластикового брезента, окруженного ярко-оранжевыми конусами, подобные которым обычно охраняют выбоины.
  
  Андреаса всегда поражало, как быстро средства массовой информации добирались до места преступления. Эта команда, должно быть, местная, или, может быть, с соседнего острова, вероятно, Кос. Команда из Афин ни за что не смогла бы победить его здесь. Они никогда не получат разрешения посадить вертолет, чтобы осветить эту историю. Но они прибудут достаточно скоро. Это было слишком зловеще, чтобы пресса пропустила.
  
  Брезент покрывал площадь, примерно в три раза превышающую человеческий рост, и примерно в десяти футах от входа в узкий переулок, убегающий между двумя белыми зданиями. От площади отходили еще четыре дорожки, вымощенные камнями разных форм и размеров.
  
  Курос помахал Андреасу и указал на одного из полицейских. Андреас подошел к тому месту, где они стояли.
  
  ‘Здравствуйте, старший инспектор, меня зовут Маврос", - сказал мужчина с Куросом.
  
  По нашивкам Андреас понял, что он сержант. Андреас кивнул. ‘Где твой капитан?’
  
  ‘Он на встрече с мэром и сказал, чтобы его не беспокоили. Но я могу ответить на твои вопросы.’
  
  ‘Как насчет вопроса “Где тело?”’
  
  Сержант выглядел удивленным. ‘Вернувшись в монастырь. Готовятся к похоронам.’ В греческой православной церкви погребение происходило как можно скорее после смерти, при отсутствии осложняющих обстоятельств, таких как убийство.
  
  Капитан, отвечающий за полицию острова, был слишком занят, делая политические любезности - приятно встретиться с главным инспектором по особым преступлениям на месте убийства. Он позволил перенести тело и подделать его, прежде чем у Андреаса появилась возможность осмотреть его. Если кто-то хотел, чтобы Андреас провел настоящее расследование, он, черт возьми, не потрудился сообщить об этом полиции Патмоса.
  
  Андреас втянул и выдохнул. ‘Есть какие-нибудь предположения о времени смерти?’
  
  ‘Между двумя тридцатью и тремя часами ночи’.
  
  Андреас кивнул. ‘Сними брезент’.
  
  Сержант сделал паузу.
  
  Андреас улыбнулся и похлопал сержанта по руке. ‘Извините, я хотел сказать: “Снимите брезент, пожалуйста”.
  
  ‘Шеф, здесь повсюду кровь. Мы не можем позволить туристам увидеть это.’
  
  Так вот почему труп исчез, подумал Андреас. ‘Кто сказал тебе перенести тело?’
  
  Сержант колебался. ‘Это Пасхальная неделя. Мы не могли оставить святого человека лежать мертвым посреди городской площади.’
  
  Вот в чем суть Пасхальной недели, подумал Андреас. Смерть святого человека на виду у всех. Он надеялся, что это не было подсказкой. Какой-то извращенный псих, убивающий монахов, - это больше, чем он хотел думать.
  
  Андреас повернулся к Куросу. ‘Янни, ты думаешь, у него проблемы с моим акцентом?’
  
  Курос пожал плечами.
  
  Андреас повернулся обратно к сержанту. ‘Пожалуйста, просто скажи мне: “Кто сказал тебе перенести тело? “Андреас все еще улыбался, но не так, чтобы успокоить сержанта, направляющегося на пенсию.
  
  ‘Аббат счел это неуважением к церкви’. Сержант сделал паузу. ‘Но мы все записали на видео и сфотографировали’.
  
  Великолепно, подумал Андреас. Теперь у меня есть шеф полиции, мэр и глава монастыря, которые работают вместе, чтобы завалить это расследование. Он покачал головой. ‘Просто отодвиньте всех назад и поднимите брезент’.
  
  ‘Капитан сказал не трогать это без его разрешения’. Теперь его голос звучал так, как будто он отдавал приказ.
  
  При росте шесть футов два дюйма Андреас был примерно на голову выше сержанта, а Курос, хотя и был примерно на дюйм ниже и по крайней мере на фут шире сержанта, был сложен как бык. Андреас проигнорировал его, посмотрел на Куроса и кивнул в сторону брезента.
  
  Насколько сержанты полиции на туристических островах привыкли к тому, что им повинуются, настолько этот, должно быть, понял, что не сможет выиграть это противостояние ни на каком уровне. Он отступил назад, чтобы позволить Коуросу пройти и убрать конусы, затем помог Андреасу и Коуросу поднять брезент.
  
  Хотя была только середина апреля, день был яркий, солнечный. Идеально подходит для запекания крови на черном пластиковом покрытии. Какие бы подсказки брезент, возможно, когда-то защищал, теперь были частью уродливого, непроницаемого беспорядка. Они откинули брезент в сторону, и Андреас осмотрел землю. Там не на что было смотреть, кроме отпечатков обуви. Множество отпечатков обуви.
  
  ‘Что, черт возьми, здесь происходило, соревнование по легкой атлетике?’
  
  Сержант пожал плечами. ‘Пекарь по дороге на работу обнаружил тело, запаниковал и побежал по улицам, крича: “Калогерос Василис был убит на площади”. Люди сбегались отовсюду, чтобы узнать, могут ли они помочь, и когда они увидели, что было слишком поздно, они остались, чтобы помолиться у его тела. Он был очень любимым человеком, и к тому времени, когда мы добрались сюда, площадь была заполнена скорбящими. Нам пришлось оттаскивать от его тела двух истеричных старух.’
  
  Словно по сигналу, пожилая женщина, одетая с головы до ног в черное, прихрамывая, вышла на площадь из соседнего переулка. Громко распевая, она подошла к тому месту, где стоял Андреас, трижды перекрестилась и бросила цветы прямо в центр залитого кровью места преступления. Собравшиеся на краю площади ответили хором "аминь".
  
  Андреас уставился на женщину, затем перевел взгляд на Куроса. ‘Давай выбираться отсюда’.
  
  
  2
  
  
  Полицейский участок находился в Скале. Оно делило пространство с почтовым отделением на полностью белом острове, ориентированном на южную оконечность Харбор-роуд. Характерная трехэтажная башня на одном углу здания выглядела как сбежавший младший брат по сравнению с массивными каменными башнями, охраняющими монастырь наверху.
  
  ‘Все, что мы нашли на месте преступления, находится там’. Сержант указал в конец коридора на дверь с надписью "капитан". ‘Все это внутри, на столе’.
  
  Это была пещера, похожая на комнату. Единственное окно было закрыто ставнями. Темный письменный стол стоял на темном ковре в дальнем конце, за ним стоял темный книжный шкаф, а перед ним - два темных стула. У двери стоял темный стол. Единственным цветом был большой золотисто-малиновый плакат в позолоченной рамке на противоположной стене. Это была репродукция одной из самых известных икон острова, Видения святого Иоанна шестнадцатого века, изображающего элементы его Откровения. Слова, обернутые по краю плаката, рекламировали празднование Патмосом почти два десятилетия назад девятнадцатисотой годовщины Книги Откровения.
  
  Слева от него висели фотографии нынешнего архиепископа Восточной православной церкви в Греции и двух его предшественников, подписанные и вставленные в рамки. Никакие политики не делили стены. Очевидно, что именно церковь имела влияние на этом посту.
  
  Андреас достал две пары латексных перчаток из коробки-раздаточной на столе и протянул одну пару Куросу. Очень осторожно они начали сортировать предметы. Кровь казалась повсюду.
  
  ‘Все, что мы нашли, это его мантию, шляпу, сандалии, нижнее белье и два креста’.
  
  ‘Ты знаешь, что было похищено?’
  
  ‘Нет, но его карманы были вывернуты наизнанку’.
  
  ‘Есть идеи о том, сколько нападавших?’
  
  Сержант быстро вскинул голову, что по-гречески означает ‘нет’. ‘Понятия не имею, но мое предположение больше, чем одно. Эти ублюдки-грабители трусливы, когда остаются одни.’
  
  ‘Здесь ограбили много монахов?’
  
  Он снова жестом показал "нет". ‘Это первое, о чем я знаю’.
  
  Андреас посмотрел на кресты. Одно было тяжелым, серебряным и соединялось с длинным, толстым, сплетенным из черных нитей шнуром. Другой был намного меньше и легче, как олово, и привязан к тонкому черному шнурку. Это был единственный предмет без пятен крови. Он указал на крест поменьше. ‘Почему на этом нет крови?’
  
  ‘Мы нашли его зажатым в его кулаке’.
  
  Андреас кивнул. ‘Есть какие-нибудь мысли о том, почему кресты были оставлены позади?’
  
  Сержант пожал плечами. ‘Нет. Капитан думает, что это потому, что он был человеком Божьим, а грабители сочли кощунством их похищать.’
  
  Андреас невозмутимо уставился на сержанта. Курос начал смеяться. ‘Не могу дождаться встречи с вашим капитаном", - сказал Андреас. ‘На вашей городской площади зарезан монах, и он думает, что грабители боялись совершить святотатство, украв его кресты?’
  
  Сержант запнулся. ‘Нет... нет… Я ... Я уверен, что капитан имел в виду, что… ох… они не знали, что Василис был монахом, когда напали на него.’
  
  Андреас продолжал смотреть. ‘Покажите мне фотографии тела’.
  
  Сержант взял со стола конверт и протянул его Андреасу. ‘Это было сделано после того, как мы убрали тело с площади. Мне придется достать вам копии тех, что мы сняли на месте преступления, они у капитана.’
  
  В нем было две дюжины изображений очень старого, очень худого, обнаженного мужчины размером восемь на десять. На мгновение Андреас задумался, что происходило в голове этой бедной души в его последние секунды на земле. Его молодость? Его родители? Его любовь? Может быть, дети? Сожаления? Андреас пошел дальше. Он должен был быть клиническим и сосредоточиться: сосредоточиться на поиске жалких, проклятых к черту ублюдков, которые убили этого старика.
  
  Андреас очень внимательно изучил первые несколько фотографий, передав каждую Куросу, когда закончил. Затем он быстро перетасовал остальные, как будто это его не интересовало. ‘Что ты думаешь, Янни?’
  
  ‘Только одно’.
  
  Андреас кивнул. ‘Сержант. Где твой капитан?’
  
  Он посмотрел на свои ботинки. ‘Я не знаю’.
  
  Андреас воспринял это как означающее, что да, и что его капитан, вероятно, был поблизости. ‘Скажи ему, чтобы тащил свою задницу сюда сейчас же, или я найду его и лично притащу сюда за яйца’.
  
  ‘ Шеф, я не думаю...
  
  ‘Я сказал сейчас’.
  
  Сержант поспешил к двери.
  
  Андреас посмотрел на Куроса. ‘Ты думаешь, они просто глупы, или ленивы, или это что-то другое?’
  
  Курос пожал плечами.
  
  ‘Будем надеяться, что это первые два. Но остерегайтесь третьего. Это напомнило мне. ’ Андреас крутанул рукой в воздухе и указал на свое ухо. Подслушивающие устройства не были чем-то необычным в полицейских участках, пытающихся поймать подозреваемых, разговаривающих между собой.
  
  Курос кивнул. ‘Но вы действительно думаете, что капитана шантажирует его любовник-гей?’
  
  Андреас закатил глаза. Он привык к такому чувству юмора. Они были вместе с тех пор, как Андреас был начальником полиции на Миконосе, а Курос был дерзким молодым новичком.
  
  Курос рассмеялся.
  
  Примерно через минуту дверь распахнулась, и мужчина средних лет, примерно такого же роста, как Андреас, но с заметным брюшком, ворвался в комнату. ‘Кем, черт возьми, ты себя возомнил?" - завопил он, переводя взгляд с Андреаса на Куроса.
  
  Андреас улыбнулся. ‘Я тот, кого вы ищете, капитан. Как мило с твоей стороны выкроить время из своего плотного графика и заглянуть поболтать.’
  
  Капитан толкнул себя прямо в лицо Андреасу. ‘Ты мудак, и мне похуй, кем ты себя возомнил, это мой остров, и никто не разговаривает со мной в таком тоне. Никто.’
  
  Андреас улыбнулся. ‘Простой выбор. Начните сотрудничать или возьмите свои четки для беспокойства и начните молиться. В мои должностные обязанности входит расследование коррупции в полиции в любой точке Греции. Так что, если ты и твой остров хотите попасть на вершину моего дерьмового списка, просто продолжайте в том же духе, - Андреас поднял руки и похлопал капитана по щекам, - кукла. Использование милого греческого слова, означающего ‘куколка’, не скрыло послание Андреаса: давай, испытывай меня, засранец.
  
  Капитан втянул и быстро выдохнул, затем отступил назад, так быстро, что Андреас сделал мысленную пометку серьезно подумать о начале расследования.
  
  Андреас уставился на капитана. ‘Я так понимаю, вы верите, что монах стал жертвой случайного ограбления?’
  
  ‘Что еще это могло быть?’ Его тон был резким.
  
  ‘Это то, о чем я тебя спрашиваю’.
  
  ‘Он был монахом. Пробыл здесь сорок лет. Все любили его. У него не было пороков, ни подруг, ни парней, ни врагов. Его жизнь была открытой книгой. Ни у кого не было мотива.’
  
  ‘Ты думаешь, он просто случайно оказался не в том месте в не то время?’
  
  ‘Да, на него, вероятно, напал кто-то из тех же отбросов, которые приплывают сюда во время туристического сезона, чтобы поживиться тем, что кажется легким. Время от времени мы сталкиваемся с чем-то подобным.’ Капитан сделал паузу. ‘Почему, ты думаешь, какой-то псих, затаивший обиду на церковь, решил выместить это на бедном Василисе?’ Он улыбнулся, как будто уже предвидел и отбросил мысли Андреаса.
  
  ‘На самом деле, нет, не знаю. Но по той же причине я не думаю, что это было ограбление.’ Андреас протянул ему фотографии. ‘Что бросается тебе в глаза из этого?’
  
  Капитан просмотрел каждое из них и пожал плечами. ‘Ему перерезали горло’.
  
  ‘ Что-нибудь еще? - спросил я.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Точно. И что это значит для тебя?’
  
  Капитан ощетинился. ‘У меня нет времени на твою чушь’.
  
  Андреас оставался спокойным. ‘Янни?’
  
  Курос ответил как ни в чем не бывало. ‘На теле нет других отметин или колотых ран’.
  
  ‘ И что? ’ спросил капитан.
  
  Курос продолжил. ‘Один порез, нанесенный точно в то место, которое с наибольшей вероятностью приведет к быстрой и безболезненной смерти, насколько это возможно с помощью ножа’.
  
  Капитан пожал плечами.
  
  ‘Грабители не настолько осторожны, аккуратны или обучены", - сказал Андреас. ‘Я не могу припомнить, чтобы когда-либо видел, чтобы грабитель, ставший жертвой убийства, хотя бы раз порезался. Не так ли, капитан?’
  
  Капитан не ответил, только свирепо посмотрел.
  
  ‘Я приму это как "нет". И если бы это был псих, набросившийся на символ церкви, я не могу представить себе ярость, достаточно сильную, чтобы совершить смертельную, случайную атаку на монаха, удовлетворяющегося одним хирургическим разрезом.’
  
  Капитан сжимал и разжимал кулаки. ‘Так что ты хочешь сказать?’
  
  ‘Преднамеренное убийство’.
  
  Андреас ожидал спора.
  
  ‘Я не могу представить, почему. Но я понимаю вашу точку зрения.’
  
  Андреас был удивлен. Возможно, у этого мудака действительно был непредубежденный разум. Может быть, ему стоит попробовать наладить отношения. ‘Я хотел бы поговорить с аббатом. Как вы думаете, вы могли бы устроить так, чтобы он увидел меня сейчас?’ Андреасу не нужна была его помощь, чтобы назначить встречу, но он хотел, чтобы капитан почувствовал, что это так. Всегда было лучше, когда глава полиции на маленьком острове мочился в твоей палатке, а не снаружи.
  
  Капитан подошел к своему столу, поднял телефонную трубку, нажал кнопку быстрого набора и после тридцатисекундного разговора повесил трубку. ‘Он увидит тебя через час в монастыре’.
  
  ‘Благодарю тебя’.
  
  ‘Не за что’. Капитан протянул правую руку.
  
  Андреас не был уверен, означало ли это, что они помирились, или что прощальный удар был в пути. Андреас улыбнулся, протянул руку и пожал капитану, но все это время не спускал глаз с левой руки мужчины, на всякий случай.
  
  Андреас и Курос припарковались на площади напротив того места, где был убит монах. Пятна крови теперь покрывали цветы. Знак, указывающий на монастырь, был вывешен на стене тропинки, которая начиналась в нескольких футах от того места, где было найдено тело. Они последовали за ним с площади. Вскоре маршрут слился с другим путем, по которому туристы поднимались с парковки внизу. Они последовали за толпой в гору, мимо таверны слева и нескольких сувенирных лавок справа.
  
  Как раз перед тем, как тропинка начала спуск, почти все резко повернули направо, на ряд террасных ступеней, ведущих на небольшую площадь. Он был забит туристами. С дальней левой стороны еще дюжина ступеней вела ко входу в монастырь. Андреас посмотрел на свои часы. Они пришли на свою встречу на тридцать минут раньше. Он предложил им выпить кофе в таверне, мимо которой они только что прошли.
  
  Потребовалась всего минута, чтобы добраться туда, и как только они вошли внутрь, мужчина, сложенный как Курос, но вдвое старше его, крикнул: ‘Добро пожаловать к Дмитрию! Пойдемте, позвольте мне показать вам наш лучший столик.’
  
  ‘Мы просто хотим кофе", - сказал Андреас.
  
  ‘Означает ли это, что я не должен предоставлять вам наш лучший столик? Пожалуйста, не оскорбляйте меня, предлагая мне обращаться с моими гостями как с евро. Мой долг - проявить патмийское гостеприимство ко всем паломникам на наш священный остров.’
  
  Андреас не купился на подачу. ‘Мы не пилигримы’.
  
  Мужчина улыбнулся. ‘Я знаю, вы копы’.
  
  Он застал Андреаса врасплох. ‘Неужели мы настолько очевидны?’
  
  Мужчина рассмеялся. ‘Нет, я видел тебя на площади с Мавросом’.
  
  ‘Маврос?’
  
  ‘Сержант’. Он похлопал Андреаса по плечу. ‘Привет, я Дмитрий, и добро пожаловать ко мне домой. Следуйте за мной, пожалуйста.’ Он вывел их через заднюю дверь на широкий балкон, тянущийся по всей длине здания. Он буквально свисал с края горы, возвышаясь над Скалой и уходя за горизонт, насколько хватало глаз.
  
  ‘Это отличный вид", - сказал Курос.
  
  ‘Несомненно’, - сказал Андреас. Он хотел, чтобы Лайла была здесь.
  
  ‘Благодарю тебя. Пожалуйста, присаживайтесь. ’ Дмитрий указал на большой стол у открытых перил на краю балкона. ‘Я принесу тебе кофе. Я знаю, ты торопишься увидеть аббата.’
  
  Прежде чем Андреас смог заговорить, Дмитрий добавил с еще одной улыбкой: ‘Только догадка, но я видел, как ты уезжал в Скалу. Теперь ты вернулся в Хору, и пять минут назад ты прошел мимо моего дома, направляясь ко входу.’ Он указал в сторону монастыря. ‘Теперь ты снова вернулся и хочешь только кофе. Я предполагаю, что вы ждете, чтобы войти внутрь, но поскольку монастырь на сегодня закрывается для туристов, я предполагаю, что вы вернулись, чтобы встретиться с кем-то внутри. И единственный в монастыре, кто осмелился бы рассказать полиции о том, что случилось с Василисом, - это аббат Христодулос.’ Он отошел от стола.
  
  Курос уставился на Андреаса. ‘Может быть, нам стоит просто вывесить наше расписание на входной двери ратуши’.
  
  ‘Не похоже, что мы должны это делать’.
  
  ‘Как он на самом деле узнал?’
  
  ‘ Возможно, кто-то из копов рассказал ему. Все сплетничают. Это наше национальное развлечение. И на островах, и в маленьких деревнях...’ Андреас поднял левую руку в воздух. ‘Или, возможно, он понял это именно так, как сказал’.
  
  ‘Может быть, он знал монаха?’
  
  ‘Я уверен, что так оно и было", - кивнул Андреас.
  
  ‘Держу пари, не потребуется много усилий, чтобы заставить его говорить’.
  
  Андреас улыбнулся. ‘Вероятно, не более чем: “Не хотели бы вы присоединиться к нам?”’
  
  ‘Итак, как вы думаете, что делал монах, бегая за пределами монастыря в тот час?’
  
  ‘Понятия не имею, но я почти уверен, что он шел из монастыря, а не возвращался в него. Его тело было найдено на площади у входа в переулок, по которому мы шли сюда. Если бы он шел через площадь, то увидел бы того, кто его ждал. И даже старый монах стал бы бороться за свою жизнь. Это оставило бы следы на его теле. Кроме того, если бы он возвращался в монастырь, тот, кто его убил, подождал бы в переулке, где было где спрятаться, и тело было бы найдено там.’
  
  ‘Держу пари, он с кем-то встречался’.
  
  Андреас кивнул. ‘И я бы поспорил, что ответ на все это каким-то образом связан с той встречей’. Он побарабанил пальцами по столу. "Он давал или получал?" Рассказывать или слушать?’ Он покачал головой. ‘Понятия не имею’.
  
  ‘Вот твой кофе’. Дмитрий поставил на стол две чашки, кофейник, сахар и молоко. Мальчик позади него поставил тарелки с пирожными и печеньем. ‘Комплименты от дома’.
  
  Андреас посмотрел на Куроса. Курос подмигнул.
  
  ‘Итак, Дмитрий", - сказал Андреас. ‘Не хотели бы вы присоединиться к нам?’
  
  Дмитрий пустился в беглый монолог на тему ‘все в монастыре’, предположительно, чтобы показать, ‘чего ожидать от настоятеля’. Андреас сомневался, что взгляды Дмитрия разделяли все; конечно, не монахи, но он был интересным человеком и, очевидно, знал гораздо больше, чем любой посторонний, о том, что происходило внутри монастыря. Дмитрий вырос в буквальном смысле в тени его стен, имел семью, которая занимала видное положение в иерархии монастыря, годами управлял своим бизнесом в нескольких шагах от его главного – и, как он утверждал, единственного – входа и почти ежедневно ссорился с монахами и настоятелем из-за того, что он считал их несправедливым вмешательством в его бизнес.
  
  Дмитрий поспешил сказать, что убитый монах был одним из немногих, кто не "написан на моих яйцах", место, намного худшее, чем любой список дерьма. Он согласился с сержантом: Василиса нравилась всем, включая его самого, и он понятия не имел, кто мог его убить.
  
  Он рассказывал об истории монастыря только тогда, когда считал необходимым изложить в контексте свои взгляды на то, что в настоящее время происходило ‘внутри’. ‘Если вам нужна история, купите путеводитель", - были точные слова Дмитрия. Он сказал, что ограничивал свои уроки истории туристами, которые не понимали, что Греческая православная церковь была лишь очень малой частью, с точки зрения населения, трехсотмиллионной Восточной православной церкви, доминирующей в России, Восточной Европе и среди христианского населения большей части Ближнего Востока. Им он сказал бы, что то, что дало Греческой церкви ее исключительное влияние на православные церкви других стран, - это множество уникальных и почитаемых мест в Греции, Откровение о которых сделало Патмос, возможно, самым известным в неправославном мире.
  
  Он описал аббата Христодулоса как ‘человека прямо из учебников истории’. Он взял свое имя от Хосиоса Христодулоса, который основал монастырь в 1088 году. Этот первый Христодулос получил абсолютный суверенитет над островом и разрешение на возведение монастыря в виде прямого гранта от византийского императора в Константинополе. С первых дней своего существования монастырь столкнулся с кажущимся бесконечным потоком мародерствующих пиратов, назойливых местных епископов и требовательных иностранных оккупантов. Действительно, только после окончания Второй мировой войны, когда итальянцы были вытеснены, Патмос вернулся под власть Греции. Потребовались отличные лидерские качества и деликатные иностранные союзы, в том числе несколько с папством в Риме, чтобы монастырь мог защищать свою независимость и сокровища в течение почти тысячи лет.
  
  ‘Монастырь всегда знал, как выйти далеко за пределы этого крошечного острова, чтобы выжить. Даже сегодня это не подвластно Церкви в Греции, ее архиепископу или любому другому лидеру Восточной православной церкви. Она обязана верностью только Вселенскому Патриарху в Константинополе, всемирному духовному лидеру Восточной православной Церкви. По крайней мере, нам, грекам, нравится считать его таким - первым среди равных среди патриархов, ответственных за руководство православными церквями своих стран в рамках Восточного православия. ’ Дмитрий сделал паузу ровно настолько, чтобы сделать глоток кофе.
  
  ‘Это ничем не отличает это место от тех монастырей на горе Афон. Все они, по сути, являются собственными маленькими правительствами, подчиняющимися непосредственно Вселенскому патриарху. Они делают все, что им нравится, пока у них есть деньги. И это пророчество точно соответствует действительности; оно одно из самых богатых в христианском мире.’
  
  Андреас задавался вопросом, собирался ли Дмитрий развязать крупный скандал, который помог отстранить правящую партию Греции от власти. Гора Афон была расположена на самом восточном из трех полуостровов, в восьми часах езды к северо-востоку от Афин до одного из двух портовых городов, где вы садились на лодку, чтобы проделать остаток пути. Это была старейшая в мире сохранившаяся монашеская община, почитаемая как "Сад Божьей Матери", и, возможно, последнее оставшееся место на земле, все еще использующее двухтысячелетний юлианский календарь. Независимое монашеское государство, выступающее в Эгейское море расположенный на полуострове площадью примерно 130 квадратных миль район получил свое название от горы высотой 6700 футов с мраморным пиком, возвышающейся на дальней юго-восточной оконечности полуострова. Гора Афон была суровой горной местностью с нетронутой зеленой красотой, мифами и чудесами, историей и реальностью; местом, где на протяжении более тысячи лет отшельники, полностью отрешенные от мирской жизни, живущие в изолированных хижинах, и монахи, живущие в массивных, укрепленных монастырских стенах, разделяли общую приверженность Богу, молитве, созерцанию и защите заветного уединения своей жизни на Святой горе.
  
  В одиннадцатом веке на Святой горе существовало целых 180 монастырей. Но времена изменились, и сегодня в живых осталось только двадцать: семнадцать греческих, один русский, один сербский и один болгарский. Дюжина небольших общин и бесчисленное множество других сооружений – от больших фермерских домов до изолированных пещер в пустынных скалах - тоже давали приют монахам и отшельникам, но, как правило, как зависимые от одного из двадцати главных монастырей, суверенных на своих двадцати соответствующих самоуправляющихся территориях.
  
  Судя по количеству освещения скандала в прессе, можно подумать, что гора Афон была местом обитания двухсот тысяч интриганов, а не только двух тысяч монахов и тех немногих гражданских лиц, которые выполняют светскую работу, желая жить взаперти в столице Святой горы, насчитывающей триста душ. То, что занимало центральное место в некогда нескончаемом цирке СМИ, было предполагаемой причастностью высокопоставленных правительственных министров и настоятеля, возможно, самого известного из главных монастырей Афона, к предположительно мошеннической схеме обмена землей и отмывания денег, возникшей в связи с проведением Олимпийских игр 2004 года в Афинах.
  
  Если Дмитрий направлялся именно туда, Андреаса это не интересовало. Он слышал все это раньше. Все в Греции слышали все это раньше. Этот скандал был самой обсуждаемой темой в Греции – до тех пор, пока масштабный, нераскрытый долговой кризис страны не разразился по всему ЕС, сметя все остальное с первых полос. Он устал от этого. Вся Греция устала от этого. На самом деле, некоторые говорили, что в этом и заключалась идея: заставить всех настолько устать от этой темы, чтобы никого не волновало, был ли кто-либо когда-либо привлечен к ответственности.
  
  ‘Христодулос так же проницателен, как и любой из его предшественников. Он уберег этот монастырь от неприятностей и подальше от скандала, несмотря на усилия всех, у кого есть микрофон и камера новостей, донести проблемы Афона сюда.
  
  ‘Послушайте, я не фанат аббата, я знаю, что из-за него эти ублюдки в ратуше не дают мне разрешения, которое мне нужно для расширения моего бизнеса, но я должен отдать ему должное. Патмос и гора Афон связаны друг с другом Книгой Откровения – это духовная сила, стоящая за большей частью того, что движет жизнью на горе Афон. Некоторые называют Патмос "духовным оком" церкви, и монахи на протяжении веков приезжали сюда с горы Афон, чтобы быть ближе к нему.
  
  ‘Но, несмотря на все то, что Патмос разделяет с горой Афон, аббат Христодулос не позволил своему монастырю разделять его ошибки. Возможно, это потому, что он более проницательный политик или потому, что его монастырь находится посреди космополитичного места, заполненного туристами, в то время как гора Афон остается практически такой же, какой была всегда, доступной только на лодке и только для восточноправославных мужчин старше восемнадцати, получивших специальное разрешение на посещение, и немногих неправославных мужчин, допущенных по причинам паломничества или учебы. Женщинам никогда не позволено. И там нет телевизора. Я даже не уверен, что у них еще есть Интернет.’
  
  Он покачал головой. ‘Должен ли я говорить тебе, к чему может привести такая жизнь? Особенно в части "без женщин". Почему, даже здесь -’
  
  ‘Пора идти’. Андреас отодвинул стул и встал. Нет причин позволять ему углубляться в эту тему. ‘Ты был великолепен, и мне действительно нравится твой дом. Спасибо.’ Андреас полез в карман, чтобы заплатить.
  
  Дмитрий поднял руку и жестом остановил. ‘Пожалуйста, все, что ты пил, это кофе. Это на моей совести.’
  
  Андреас знал, что спорить - пустая трата времени. ‘Я твой должник’.
  
  ‘Отлично, ты можешь сказать этому настоятелю, когда увидишь его, чтобы он перестал задерживать мое разрешение на строительство’.
  
  Андреас улыбнулся. ‘Если он поднимет эту тему, я тебя прикрою’.
  
  Как только они скрылись из виду Дмитрия, Курос начал смеяться. ‘Я думаю, он серьезно относился к тому, чтобы мы повысили его разрешение на строительство с аббатом’.
  
  ‘Я уверен, что так оно и было. Но у меня складывается впечатление, что это не та тема, которая может расположить к нам аббата.’
  
  Они были на дальней стороне площади, на ступеньках, ведущих к коричневым металлическим дверям. ‘Да, например, сказать ему, что мы думаем, что один из его монахов был убит, сделает нас лучшими друзьями’.
  
  Андреас рассмеялся и слегка шлепнул Куроса по затылку, когда они проходили через коричневые двери. Через несколько шагов они остановились между двумя прямоугольными сторожевыми башнями, обрамляющими вход в монастырь, подняли головы и уставились.
  
  Коричнево-серые, средневековые, высокие каменные стены монастыря охватывали многоуровневый комплекс внутренних двориков, часовен, официальных залов, лабиринтов небольших комнат и коридоров, расположенных вокруг главной церкви и построенных на некогда почти недоступной высоте. Его неровная поверхность текла вместе с сушей. В период своего расцвета комплекс находился на высоте 230 футов с востока на запад и 175 футов с севера на юг.
  
  В арке над дверным проемом стояла икона вечно бдительного святого Иоанна, духовного защитника монастыря. На вершине стены находилось отверстие, которое когда-то использовалось для обрушивания горячего масла и расплавленного металла на захватчиков, угрожающих мирским бедствием. Андреасу стало интересно, какой прием приготовил для них аббат.
  
  Он бросил еще один быстрый взгляд на вершину стены, кивнул Куросу и шагнул внутрь.
  
  
  3
  
  
  Седобородый монах встретил Андреаса и Куроса сразу за входом и жестом пригласил их следовать за ним, даже не потрудившись спросить, кто они такие. Он провел их во внутренний двор и, быстро повернув налево, вошел в главную церковь. Украшенный искусной резьбой деревянный иконостас, покрытый иконами, отделял основную часть девятисотлетней церкви от алтарной зоны, а большая фреска, изображающая Второе пришествие, казалось, вырастала из восточной стены. Они прошли через главное святилище в маленькую часовню, украшенную византийскими росписями, затем вышли наружу и спустились на несколько ступенек, чтобы добраться до того, что казалось сразу за углом от того места, где они впервые вошли в главную церковь.
  
  Андреас не был уверен, вел ли их монах кратчайшим путем или намеревался произвести на них впечатление величественностью этого места. Когда они следовали за мужчиной по каменным ступеням на второй этаж, Курос прошептал: "Как ты думаешь, нам следует бросить несколько хлебных крошек?’
  
  Андреас подавил смешок.
  
  Монах повернул направо, остановился у тяжелой деревянной двери, открыл ее и жестом пригласил их войти. Это была большая комната с двумя окнами. В дальнем конце, казалось, было более чем достаточно стульев, чтобы усадить каждого монаха в монастыре. Монах указал на два некрашеных деревянных стула перед массивным деревянным столом, затем ушел, оставив Андреаса и Куроса одних. Они сидели и ждали.
  
  Андреас был полицейским, его отец был полицейским. Он не увлекался искусством и никогда им не был, но Лайла увлекалась. Они встретились, когда он обратился к ее знаниям древнегреческого искусства за помощью в расследовании. Это чуть не стоило Лайле жизни, и Андреас поклялся никогда больше не втягивать ее в это дело. Итак, они говорили о других вещах, и она, смеясь, давала ему уроки о своей страсти ко всему древнему. Он был далек от эксперта, но благодаря урокам Лайлы он понял, что эта аскетично выглядящая комната настоятеля была совсем не такой. Скромно выставленные иконы, предметы и древние тексты были бесценны и предназначались для того, чтобы донести до любого знающего посетителя безошибочное послание: это был очень старый, очень святой и очень богатый бастион церковного влияния.
  
  Дверь распахнулась, и вошел высокий худощавый мужчина в традиционном монашеском одеянии. ‘Добро пожаловать, сыновья мои’. Он протянул руку.
  
  Для большинства первым делом был бы замечен старинный крест из серебра и дерева на шее аббата, но Андреаса привлекла его длинная, иссиня-черная борода. Мужчина был молод, выглядел максимум на сорок. Не намного старше Андреаса.
  
  Андреас и Курос немедленно встали и поцеловали ему руку. ‘Добрый день, ваше Святейшество", - сказал Андреас.
  
  ‘Пожалуйста, сядь’. Аббат сделал жест правой рукой, затем прошел за свой стол и сел в кресло византийской эпохи с высокой спинкой. ‘Итак, вождь Калдис, чем я могу вам помочь?’ Он смотрел прямо в глаза Андреасу и улыбался.
  
  ‘Спасибо, что приняли нас. Я знаю, как вы, должно быть, заняты в течение Пасхальной недели, и теперь, после всего, что произошло ...’ Андреас пожал плечами.
  
  Улыбка аббата погасла, и он кивнул. ‘Да, Василис был одним из моих любимых, все мы любили его. Его будет не хватать.’ Он втянул и выдохнул. ‘Я не могу представить, кто мог сделать такое’.
  
  ‘Ты предвосхитил мой первый вопрос’.
  
  ‘Это не имеет смысла. Совсем никакого.’ Он покачал головой.
  
  ‘Должно быть что-то. Должно быть.’
  
  Аббат жестом показал "нет". ‘Я не могу припомнить ни одного человека, с которым у него когда-либо было хотя бы грубое слово’.
  
  ‘Что он делал в монастыре?’
  
  ‘Делать?’
  
  ‘Да, каковы были его обязанности?’
  
  Аббат улыбнулся. ‘Он был ученым. Мне понравилась библиотека. Когда мы начали модернизацию – оцифровку текстов для компьютеров – Василис настоял на участии, “чтобы ничего не пошло не так”, - обычно говорил он. Он овладел компьютерной грамотностью и держал молодых монахов в напряжении.’
  
  ‘Было ли необычным для него то, что он покинул монастырь так рано утром?’
  
  ‘ Да. Хотел бы я знать, почему.’
  
  ‘Я тоже. Его что-то беспокоило, он на что-то жаловался?’
  
  ‘Мы живем в монастыре, там всегда кто-то жалуется. Но Василис был одним из немногих, кто пытался препятствовать подобным вещам. Он бы сказал: “Оставайся сосредоточенным на позитиве, позволь Богу разобраться с негативом”.’
  
  У аббата была добродушная улыбка и обходительный характер. Он казался невозмутимым человеком, который никогда не позволяет вам узнать, о чем он думает. Идеальный дипломат, идеальный церковник, подумал Андреас.
  
  ‘Похоже на то, что кто-то любил избегать споров", - сказал Курос.
  
  ‘Да, я думаю, это верный способ описать его’.
  
  Андреас сказал: ‘Ну, некоторые вещи, должно быть, беспокоили его’.
  
  Аббат пожал плечами. ‘Не совсем. Он даже избегал дискуссий о политике. Его единственным вниманием была церковь и добрые дела.’
  
  Андреас решил, что ему лучше усилить риторику, иначе они не получат от аббата ничего, кроме благословений. ‘При всем моем уважении, ваше Святейшество, как он мог быть сосредоточен на церкви в течение сорока лет и не обсуждать политику?’
  
  Аббат снова улыбнулся. ‘Он был необычным человеком’.
  
  ‘Я вижу’. Андреас кивнул. ‘Наполнен ли монастырь необычными людьми, такими как Василис?’
  
  ‘Хотел бы я сказать, что это так’.
  
  ‘Тогда, я полагаю, другие говорили о политике’.
  
  Улыбка появилась, но не так быстро. ‘Некоторые’.
  
  ‘Так что же такого они сказали, что возбудило Василиса настолько, что он сказал: “Не сосредотачивайся на этом, позволь Богу разобраться с этим?”’
  
  ‘Ничего существенного’.
  
  Андреас покачал головой. ‘Я не понимаю. Вы хотите сказать, что этот “необычный человек”, который “любил избегать споров”, разозлился бы из-за “ничего существенного”?’
  
  Улыбка исчезла. Аббат встал. ‘У меня другие встречи’.
  
  Андреас не устоял. ‘Ваше Святейшество, я не хотел приезжать на Патмос и, честно говоря, предпочел бы вернуться в Афины. Но кто-то, имеющий достаточно влияния, чтобы оказать давление на моего босса, министра общественного порядка, хочет, чтобы я был здесь и задавал вопросы. Итак, когда я говорю своему боссу, что это пустая трата времени, потому что вы не отвечаете на мои вопросы, худшее, что может со мной случиться, это то, что меня отправят обратно в Афины делать то, что я хочу делать. Я предоставляю твоему воображению, что самое худшее, что может с тобой случиться." Андреас оставил недосказанным, от какого бы сукиного сына это ни исходило.
  
  Аббат на мгновение уставился на него и снова сел. ‘Хороший довод’. Он улыбнулся. ‘Наш капитан полиции предупреждал меня, что ты можешь быть убедительным’. Он сделал паузу. ‘Гора Афон’.
  
  ‘ Прошу прощения? ’ сказал Андреас.
  
  ‘Гора Афон. Вот что беспокоило Василиса. Скандал в том Афонском монастыре поглощал его. Он был убежден, что это приведет к гибели церкви.’
  
  ‘Я не понимаю. Заявления о коррупции в церкви не новы. Василис должен был это знать. Кроме того, это изолировано от одного монастыря. Как он мог подумать, что это приведет к падению церкви?’
  
  Аббат указал на карту Греции и Малой Азии в рамке на стене слева от Андреаса. ‘В 1054 году, во время Великого раскола, церковь Запада утвердилась в Риме, а церковь Востока - в Константинополе. Наша церковь присутствует в Константинополе с момента основания города в четвертом веке, и он всегда был домом Вселенского Патриарха, духовного главы нашей церкви и моего непосредственного начальника как настоятеля этого монастыря.’
  
  Аббат наклонился вперед. ‘Оккупанты Константинополя позволили нашему Вселенскому Патриарху остаться там, в том, что они называют Стамбулом. Но есть требования, налагаемые конституцией Турции. Что наиболее важно, Вселенский Патриарх должен быть гражданином Турции и иметь ученую степень в авторизованном турецком университете. В течение многих лет не было никаких проблем, потому что греки на землях, завоеванных турками, могли посещать семинарию Вселенского Патриарха, Священную теологическую школу на острове Халки в Мраморном море.’
  
  Андреас начал ерзать. Куда, черт возьми, он клонит со всем этим?
  
  ‘Но в 1971 году Турция приняла закон, запрещающий частные университеты, и закрыла школу Халки. В Турции больше нет Восточной православной теологической семинарии. Наш благословенный Вселенский Патриарх заседает в Константинополе, потому что он соответствует юридическим требованиям Турции, но после того, как его время прошло...’ Аббат покачал головой и посмотрел вверх, как будто ожидая чуда. ‘Если Турция не изменит свою конституцию, чтобы приспособиться к Греции, я боюсь, что нашему следующему Вселенскому Патриарху придется найти новый дом. Только подумайте, как отреагировал бы западный мир, если бы Италия попыталась изгнать папу из Ватикана.’
  
  Все пожали плечами.
  
  ‘Хорошо, мы знаем, что в Италии этого никогда не произойдет, но ситуация в Константинополе реальна, и это беспокоит гораздо больше, чем просто одиннадцать миллионов из нас в Греции’.
  
  ‘Я тебя не понимаю", - сказал Курос, избавляя Андреаса от того же замечания.
  
  Настоятель кивнул, как будто отвечая на вопрос заезжего студента. ‘Русские давно утверждали, что глава Восточной православной церкви принадлежит России. В России и ее бывших сателлитах больше всего верующих, сотни миллионов. Но более девятисот лет наша церковь была связана с Константинополем, в то время как большую часть этого времени Русская Церковь существовала только для того, чтобы умиротворять русские массы. При царях церковь была их слугой. После революции единственным богом, допущенным в Россию, было центральное правительство. Это сделало Россию крайне непривлекательной альтернативой Константинополю, однако Русская Православная Церковь долгое время стремилась подорвать авторитет нашего Вселенского Патриарха и даже напрямую бросить ему вызов.
  
  ‘Западу также нравилось держать Вселенского Патриарха изолированным в Константинополе, лишенным его ресурсов и доступа к своим последователям. Это минимизировало риск появления какого-нибудь могущественного лидера Восточной православной церкви, который мог бы повлиять на взгляды западных держав на “мировой порядок”. ’ Аббат для пущей убедительности щелкнул пальцами.
  
  ‘Но сейчас все по-другому. Или, по крайней мере, Москва хочет, чтобы мир думал именно так. Россия утверждает, что заново приняла церковь, и что огромное количество православных последователей в пределах ее границ дает ей право разместить там штаб-квартиру церкви – когда Вселенский патриарх будет изгнан из Константинополя.’
  
  Аббат перекрестился. ‘Можете ли вы представить нашего Вселенского Патриарха, изгнанного турками из Константинополя в объятия российского контроля и методов? Только подумайте, какое влияние это дало бы русским на своих бывших сателлитов. Забудьте о контроле над их границами, Россия будет контролировать души их народов.’
  
  Андреас задавался вопросом, было ли это частью выступления Греческой православной церкви перед восточным православным сообществом против русских. Он также задавался вопросом, как ему найти сукина сына, который втянул его в эту передрягу.
  
  Аббат продолжил. ‘Никто, кроме России, этого не хочет. Но какая альтернатива? Некоторые предлагают Женеву, но наиболее очевидный и естественный выбор - гора Афон, место святое и почитаемое всем Восточным православием. Это место, где секреты Византии остаются надежно спрятанными среди затворнической жизни, которая велась почти так же, как и в четвертом веке. Некоторые говорят, что весь скандал вокруг горы Афон возник из-за попытки одного монастыря утвердиться в качестве мирового финансового центра в ожидании возражений со стороны России, что гора Афон была слишком бесхитростной и оторванной от современности, чтобы быть физическим центром нашей веры.’
  
  Аббат пожал плечами. ‘Все, что я знаю наверняка, это то, что Москва и гора Афон конкурируют за то, чтобы стать домом нашего следующего Вселенского Патриарха. Василис тоже знал это, и он беспокоился, что скандал со всеми его обвинениями в мошеннических сделках с недвижимостью заставил гору Афон казаться слишком зараженной коррупцией, чтобы служить домом нашего Вселенского Патриарха. Особенно в свете всей недвижимости, контролируемой Вселенским патриархом.’
  
  ‘Как будто Россия была чем-то лучше’. Курос хихикнул.
  
  Аббат кивнул. ‘Да, но Василис утверждал, что коррупция в святом месте воспринимается как гораздо более серьезная и греховная, чем коррупция в правительственном учреждении или бизнесе’.
  
  ‘Он был прав", - сказал Андреас.
  
  ‘О какой собственности мы говорим?" - спросил Курос.
  
  ‘Много... и много арендной платы. Архиепископ Греции контролирует всю собственность Восточной православной Церкви на земле, освобожденной Грецией от турок в нашей войне за независимость в 1821 году, в то время как вся собственность Восточной православной церкви на земле, полученной Грецией, когда наши границы были перекроены после Первой мировой войны - это большая часть северной Греции – находится под контролем Вселенского Патриарха.’
  
  Андреас кивнул, думая, что это были серьезные деньги. Похоже, на кону было гораздо больше, чем просто души.
  
  В течение следующего часа Андреас и Курос выпытывали у аббата каждую деталь, которую он мог вспомнить о прошлой неделе, которая каким-либо образом касалась Василиса, и список всех, кто имел хотя бы отдаленный контакт с убитым монахом. Они попросили посмотреть любые файлы, которые были на Василиса, но они оказались бесполезными. Исходной информации было сорок лет, все остальное было похвалой, а самой последней записи было более двадцати лет: восторженная похвала от архиепископа Греции. Андреас полагал, что тот, кому было поручено вносить записи, чувствовал, что больше нечего сказать, и поэтому никто не беспокоился. Андреас сделал мысленную заметку, чтобы его секретарша раскопала все, что еще могла, о прошлом Василиса.
  
  ‘Янни, начинай опрашивать людей из списка Его Святейшества’. Андреас посмотрел на аббата. ‘И, если у вас нет возражений, я бы хотел осмотреть комнату Василиса’.
  
  ‘Конечно’. Настоятель встал и кивнул на прощание Куросу. ‘Следуйте за мной, пожалуйста’.
  
  Камера Василиса находилась в побеленном здании с выложенным галькой двориком, полным цветов. Здание находилось с южной стороны монастыря, и, если в его келье было окно на внешней стене, открывался потрясающий вид на долину внизу. Первое, что заметил Андреас, была тишина. Настроение портили только птицы.
  
  ‘Его комната в дальнем конце’. Аббат указал. ‘Это тот, перед которым стоит стол’. Фотография молодого улыбающегося монаха, сидящего рядом с единственной белой лилией на крошечном столике с квадратной столешницей. ‘Как только я услышал, я дал указания, чтобы никто не входил в комнату Василиса, пока полиция не разрешит это. Нам ничего не понадобилось из его комнаты, чтобы подготовить его.’
  
  ‘В какое время вы узнали об убийстве?’
  
  ‘Сегодня утром, незадолго до половины четвертого’.
  
  ‘Полиция нашла что-нибудь в его комнате?’
  
  ‘Они не просили показать это’.
  
  Понятно. ‘Кто-нибудь был внутри?’
  
  Аббат посмотрел на дверь и указал на кусочек воска, стекающий с замка на раму. ‘Нет, моя печать все еще на двери’.
  
  ‘Открой это, пожалуйста’.
  
  Внутри оказалось не то, чего ожидал Андреас, и, судя по вздоху аббата, он тоже. В этом месте был беспорядок. Книги, разбросанные повсюду таким образом, что можно предположить, что их просмотрели, прежде чем выбросить, матрас разрезан на куски, все ящики опустошены, содержимое разбросано по полу.
  
  ‘ Господи, прости, ’ сказал Андреас.
  
  ‘Я думал о том же самом’. Аббат покачал головой. ‘Как кто-то мог войти, не потревожив мою печать?’
  
  Андреас ответил не сразу. Он стоял, изучая беспорядок. ‘Чего не хватает?’
  
  ‘У меня нет способа узнать’.
  
  ‘Подумай хорошенько. Подумай об этом человеке, подумай о его жизни, подумай о том, что он ценил, чем пользовался. Возможно, это поможет тебе кое-что вспомнить.’
  
  Настоятель уставился в пол, затем на кровать и, наконец, на письменный стол. ‘Нет, извините, он дорожил своим крестом, он принадлежал его деду, но кроме этого я не могу – Подождите минутку. Ну, конечно! Его компьютер! Оно исчезло.’ Настоятель снова оглядел беспорядок. ‘Все его диски тоже пропали. Он любил свой ноутбук. Это было его гордостью и радостью. Мы преподнесли его ему в прошлом году в качестве подарка в честь его сорокалетия с нами.’
  
  ‘Вы уверены, что никто, кроме вас, не имел доступа к вашей печати?’
  
  ‘Положительно. Оно из этого кольца.’ Он протянул свою правую руку. ‘И он никогда не сходит с моего пальца’.
  
  Андреас кивнул. ‘Я боялся, что ты это скажешь. Иначе все было бы слишком просто.’
  
  ‘Я не понимаю’.
  
  ‘Поскольку никто не мог войти после того, как вы запечатали комнату, кто-то должен был войти до вашего прихода. Они никак не могли проникнуть через это окно.’ Андреас указал. ‘Она все еще закрыта и, должно быть, в сорока футах от земли. Если только это не одно из величайших совпадений всех времен, когда комнату человека обыскивают и его лишают жизни в ту же ночь в результате не связанных между собой инцидентов, я бы сказал, что если мы найдем того, кто это сделал, мы найдем того, кто его убил.’ Андреас сделал паузу. ‘Если, конечно, вы или один из его собратьев-монахов не сделали этого, узнав, что он мертв, и до того, как вы запечатали это’.
  
  ‘Я был первым, кто узнал о его смерти. И комната была запечатана в течение нескольких минут после этого. Что касается того, что я вероятный компьютерный вор, Василис пользовался компьютером. Я любитель Mac.’ Аббат улыбнулся.
  
  Андреас кивнул с усмешкой. ‘Достаточно справедливо. Это оставляет нас с тем, кто убил его, кто сделал это либо до убийства, либо в течение тридцати-шестидесяти минут между моментом смерти и тем, когда вы опечатали комнату.’
  
  "Что за человек мог убить и ограбить служителя Божьего, а затем войти в его комнату и украсть у него еще больше?" Да помогут нам Небеса.’
  
  Андреас дал не тот ответ, о котором думал: кто-то, готовый пойти на адский риск – например, профессиональный убийца, который не находит у жертвы того, что искал, или чертовски уверен, что никто другой ничего не нашел. ‘Есть ли шанс получить компьютерную резервную копию того, что было похищено?’
  
  ‘У нас здесь очень сложная система резервного копирования, учитывая всю информацию, которую мы должны защищать в нашей библиотеке, но работу, которую Василис выполнял на своем ноутбуке, он считал личной, и большая ее часть так и не попала в нашу систему’.
  
  ‘Что ты подразумеваешь под “личным”?’
  
  Аббат улыбнулся, как будто вспоминая. ‘Василису не нравилась идея о том, что каждая его мысль становится частью того, что он называл "информационной вселенной”, прежде чем серьезно задуматься о том, поможет или навредит то, что он предлагает, цели, ради которой он жил. Он работал в автономном режиме от нашей сети над такого рода вещами, пока у него не появилось что-то, что он счел достойным поделиться.’
  
  Ничто не дается легко, подумал Андреас. ‘Можешь достать мне то, что у тебя есть из его резервной копии?’
  
  ‘Конечно’.
  
  Андреас наклонился и поднял пластиковую обертку с тремя конвертами десять на двенадцать из манильской бумаги внутри. Они не использовались. Он огляделся и подобрал еще шесть, все неиспользованные. ‘Где десятый?’
  
  ‘Прошу прощения?’
  
  ‘На упаковке написано “десять конвертов”, но я вижу только девять, и они неиспользованные’.
  
  Двое мужчин обыскали комнату, но ничего не нашли.
  
  ‘Если подумать, я помню, как вчера днем проходил мимо Василиса, возвращавшегося в монастырь. В руках у него был пластиковый пакет для покупок. В нем могли быть конверты.’
  
  ‘Ты помнишь имя на сумке?’
  
  ‘Нет, но он купил бы их в Библио, магазине недалеко от городской площади ...’ Слова аббата затихли при упоминании площади.
  
  ‘Спасибо. Думаю, я помогу своему партнеру с интервью.’ Андреас сделал паузу. ‘Я искренне благодарен. Я знаю, это должно быть очень тяжело для тебя.’
  
  Аббат кивнул. ‘Ты понятия не имеешь, как много Василис значил для этого монастыря. Он был не только истинным мужем Божьим, он был наставником для всех нас. Он не хотел ничего более высокого ранга, но в Элладской церкви не было никого выше него, кто не ценил бы его суждения, как если бы он был равным. Он был их настоящим другом и доверенным, уважаемым человеком.’
  
  Андреас уловил какой-то блеск в глазах аббата, как будто его слова вызвали какую-то мысль. Но аббат ничего не сказал. Ему не нужно было. Андреас сказал это за него: ‘Возможно, он был слишком “доверенным лицом”’.
  
  Аббат уставился куда-то вдаль. ‘Да поможет нам Бог, если это ответ’.
  
  Андреас кивнул. ‘Аминь’.
  
  
  4
  
  
  К тому времени, как они закончили опрашивать тех, кого смогли найти в списке аббата, уже почти заходило солнце. Несколько приезжих монахов бродили по острову. Аббат сказал, что позаботится о том, чтобы они были доступны утром. Десятки интервью дали две вещи: море похвал уважаемому человеку и ноль зацепок. Никто не видел, как монах уходил, не знал, почему он ушел, и не имел ни малейшего представления о том, кто мог быть причастен к его смерти.
  
  Они стояли на площади возле сувенирного магазина монастыря. Оно было закрыто, а площадь практически безлюдна. ‘Не может быть, чтобы это сделал кто-то из местных", - сказал Андреас.
  
  ‘Слишком профессионально", - сказал Курос. ‘Но почему?’
  
  Андреас пожал плечами. ‘Мое предположение - месть или страх. Но это должен был быть чертовски серьезный мотив, чтобы привести к такому.’
  
  ‘ Ты думаешь, это может быть связано с прошлым Василиса, до того, как он стал монахом?’
  
  Андреас покачал головой. ‘Я сомневаюсь в этом. Не могу представить, что привело к тому, что потребовалось сорок лет, чтобы дойти до кульминации.’
  
  ‘Может быть, один из приезжих монахов что-то заметил?’
  
  ‘Возможно", - сказал Андреас, взглянув на часы. ‘Господи, я так и не позвонил Лайле, чтобы сказать, что меня сегодня не будет дома’.
  
  ‘Не волнуйся, я поговорил с Мэгги и сказал ей позвонить’.
  
  Слава Богу за его секретаря. Мэгги руководила офисом Андреаса. Большинство считало, что она руководит всем Главным полицейским управлением Афин, более известным как ГАДА. Она была там дольше, чем здание. Давний босс Мэгги ушел на пенсию за несколько недель до того, как Андреаса повысили и он вернулся в GADA с Миконоса, и когда директор по персоналу предложил ей уйти вместе с ним, политические кнопки, на которые она нажала, заставили директора задуматься о собственной отставке. Вот как легендарная Мэгги Сикестис пришла отчитываться к Андреасу – или, как Андреасу часто казалось, наоборот.
  
  Андреас выдохнул. ‘Спасибо, Янни’. Они направились к каменной дорожке, ведущей обратно к городской площади.
  
  ‘Нет проблем’. Курос улыбнулся. ‘Но, честно говоря, Мэгги сказала, что уже звонила ей’.
  
  Оба рассмеялись.
  
  ‘Друзья мои, пожалуйста, присоединяйтесь ко мне’. Это Дмитрий кричал им из своей открытой входной двери.
  
  Этот парень ничего не упускает, подумал Андреас. ‘Спасибо, Дмитрий, но ...’
  
  ‘Ты ведь еще не ел, не так ли? И если они накормили тебя внутри, - говоря это, он указал в сторону монастыря, - ты, должно быть, проголодался еще больше.
  
  Андреас посмотрел на Куроса, покачал головой и улыбнулся. ‘Ладно, мы сдаемся’.
  
  Они последовали за Дмитрием в ресторан и вышли на балкон. Там было полно туристов, любующихся розовым, голубым и серебристым закатом.
  
  ‘Сюда, пожалуйста, садитесь, я приберегал ваш столик’. Он подождал, пока они сядут, затем поспешил обратно внутрь.
  
  Курос прошептал: ‘Нельзя быть слишком осторожным с этим парнем. Интересно, не ведьмак ли он.’
  
  ‘Не стал бы ставить против этого. Греция полна шпионов. Это часть нашей истории. Вопрос в том, шпион для кого?’
  
  ‘Церковь?’
  
  ‘Если он шпион, это было бы моим предположением. Вот кто, скорее всего, захочет узнать, что происходит внутри.’ Андреас указал головой в сторону монастыря. ‘И у этого парня лучшее местоположение на острове. Он видит, как все входят и выходят, и благодаря ресторану и его личности у него есть идеальное прикрытие для начала беседы со всеми ними.’
  
  ‘Как ты думаешь, на кого в церкви он работает?’
  
  ‘Я даже понятия не имею, в какой церкви. Это церковь в Греции, церковь в Константинополе, церковь где-то еще?’
  
  ‘Как в Риме?’
  
  ‘Все возможно, особенно со всей властью, деньгами и влиянием, связанными с этим местом. С другой стороны, это мог быть просто какой-нибудь политический соперник с другого острова или монастыря. Кто знает?’
  
  ‘Вот, пожалуйста, с чего начать’. Дмитрий поставил бутылку узо, маленький кувшин с водой, миску со льдом и тарелку, до краев уставленную оливками, сардинами, сыром, колбасой, огурцами и помидорами. ‘Немного мезе’. Затем он поставил три бокала.
  
  Андреас посмотрел на Куроса, улыбнулся и подумал: "Похоже, на этот раз нам не придется приглашать его присоединиться к нам".
  
  Дмитрий придвинул стул и сел лицом к Андреасу. ‘Итак, как прошел ваш визит к Его Святейшеству?’
  
  ‘Ваше разрешение уже в пути’.
  
  ‘Неужели?’ Его голос звучал законно взволнованно.
  
  Андреас покачал головой. ‘Нет, извините, эта тема никогда не поднималась. Но если это произойдет, я обещаю подтолкнуть его.’
  
  Дмитрий выдохнул. ‘Ублюдки’. Он налил себе немного узо, добавил воды со льдом и сделал глоток. ‘Я никогда этого не получу’.
  
  Андреас подумал, что если Дмитрий действительно шпион, то он великолепно поддерживает свое прикрытие. ‘Итак, Дмитрий, расскажи мне, что ты знаешь о каких-либо незнакомцах, которые недавно ошивались вокруг монастыря’.
  
  Дмитрий поставил свой бокал. ‘Вы хотите узнать о незнакомцах на Патмосе в течение Пасхальной недели? Ты, должно быть, издеваешься надо мной. Это одно из наших самых оживленных времен года. Мы окружены незнакомцами.’
  
  ‘Да ладно, ты знаешь, что я имею в виду. Ты следишь за всеми.’
  
  ‘Если вы спрашиваете меня, видел ли я отличную пару сисек, я могу ответить на вопрос, но, кроме пары знаменитостей, нет никого, кого я бы назвал необычным. Кроме того, если вы ищете кого-то, кто пришел сюда с целью устранения Василиса, не думаете ли вы, что он – или они – постарались бы слиться с толпой? Они были бы профессионалами, не так ли?’
  
  Андреас уставился на него. ‘На кого ты работаешь?’
  
  Дмитрий рассмеялся. ‘Прикосновение. Как, я думаю, вы спросили меня, когда мы впервые встретились: “Я настолько очевиден?”’
  
  Андреас не улыбнулся. ‘Да’.
  
  Дмитрий снова рассмеялся. ‘Ну, я больше не верю, но давным-давно верил’.
  
  ‘Для кого?’
  
  ‘Если это действительно имеет значение, я уверен, ты сможешь выяснить. Я не был кем-то вроде Джеймса Бонда с глубоко засекреченными записями. Я просто выполнял аналитическую работу низкого уровня, даже получал пенсию. И многие люди здесь знают мое прошлое. Я не пытаюсь это скрыть. Но я тоже не говорю об этом.’ Последние слова Дмитрия были сказаны серьезным тоном и без улыбки.
  
  Андреас кивнул. ‘Ладно. Но чтобы мы оба понимали друг друга, если я узнаю, что ты имеешь какое-то отношение к тому, что случилось с монахом, или что-то утаиваешь, - он наклонился вперед, - аббат покажется тебе лучшим другом по сравнению с тем горем, которое я обрушу на тебя дождем.
  
  Дмитрий уставился в ответ. ‘Достаточно справедливо. Но это не так, так что я не волнуюсь. Вот, возьми узо.’ Он налил каждому из них по бокалу. ‘Ямас’.
  
  ‘Ямас’. Трое коснулись бокалов.
  
  ‘Итак, на кого ты работал?" - спросил Андреас. Нет причин не попробовать еще раз, особенно когда Дмитрий пьян.
  
  ‘Как я уже сказал, не рассказываю’.
  
  ‘Если все знают, и я могу узнать, зачем держать это в секрете?’
  
  ‘Одно дело знать тебе, другое - мне рассказать тебе’.
  
  ‘Ты сбивающий с толку сукин сын’.
  
  ‘Благодарю тебя. Моя жена говорит то же самое.’ Дмитрий рассмеялся.
  
  Андреас покачал головой. ‘Хорошо, тогда дай мне свое лучшее предположение о том, что произошло?’
  
  ‘Мой лучший - это дикий осел’.
  
  ‘Дерзай, ты местный, это, вероятно, лучше, чем у нас’.
  
  ‘Русские’.
  
  Андреас не ответил. Он почувствовал, что Дмитрий ждет реакции, чтобы понять, куда двигаться дальше. Он бы переждал его.
  
  Дмитрий взял свой бокал и сделал еще глоток. ‘Некоторые говорят, что скандал вокруг горы Афон был подстроен русскими, чтобы поставить в неловкое положение Греческую церковь. Да, я знаю все о том, что Вселенскому патриарху нужна новая домашняя вещь. Как я мог не, живя посреди всего этого?’ Он сделал еще глоток. ‘Я также знаю, как расстроился Василис из-за этого беспорядка. Мы иногда разговаривали.’
  
  Андреас уверен, что так и было.
  
  ‘Он никогда не говорил точно, что его беспокоило, но я мог сказать, что он думал, что все было не так, как казалось. И, исходя из того, что я знаю о русских, когда “все не так, как кажется”, они - мое лучшее предположение о том, почему.’ Дмитрий подчеркнул эту мысль пальцами.
  
  ‘Я думаю, в вашей логике есть пробелы размером с Сибирь", - сказал Андреас.
  
  ‘Что ж, позвольте мне ввести их в курс дела. В 1990-х годах Кипр стал пунктом назначения номер один для россиян и других восточноевропейцев, которые искали место для отмывания чемоданов, полных наличных. Банки процветали на этом бизнесе, и были сделаны невообразимые состояния. Множество безжалостных российских и восточноевропейских мафиози также открыли там свои лавочки, загоняя местных бандитов обратно в легальный бизнес или в ранние могилы.’ Дмитрий потянулся за ломтиком огурца.
  
  ‘В тот же период монастырь, замешанный в большом скандале, приобрел известность, приняв у себя английского принца Чарльза, первого президента США Буша, российского Путина и многих других влиятельных людей в стиле, равном любому пятизвездочному отелю класса люкс мирового уровня. Гора Афон всегда была местом, где сильные мира сего встречались наедине, не беспокоясь о бюрократической волоките со “специальным разрешением на посещение”. И, как любой другой посетитель Афона, они могли свободно посещать любой монастырь по своему выбору, но выбрали именно этот – возможно, потому, что в нем условия были лучше, чем в других.’
  
  Дмитрий сделал еще глоток. ‘Некоторые говорят, что это просто совпадение, что во время его расцвета настоятель этого монастыря был родом с Кипра. Я не предполагаю, что он сделал что-то не так. Он был весьма одарен в убеждении очень богатых людей со всего мира – не только тех, кто нашел свой путь на Кипр, – что благотворительность по отношению к его монастырю облегчает путь к спасению.
  
  ‘Некоторые также говорят, что это было трагическое совпадение, когда патриарх Африки, якобы посланный Вселенским Патриархом проверить монастырские книги, погиб в результате крушения вертолета по пути на гору Афон. Другие говорят, что некоторые восточноевропейские вкладчики монастыря пожелали остаться анонимными.’
  
  Андреас покачал головой. ‘Ты говоришь как старый грек, сидящий в таверне и превращающий обрывки старых новостей, досужих сплетен и нестандартных домыслов в международные теории заговора. Нет никаких доказательств того, на что вы намекаете.’
  
  Дмитрий поднял свой бокал и подмигнул. ‘О котором ты знаешь’.
  
  Андреас посмотрел на Куроса, затем снова на Дмитрия.
  
  ‘Как все это связано с убийством Василиса?’
  
  ‘Не знаю. Но русские могли бы использовать свои большие деньги, чтобы так глубоко и тайно проникнуть в инфраструктуру этого монастыря, что даже его настоятель не знал бы, что происходит. Это позволило бы относительно просто поставить в неловкое положение весь Афон, вовлекая один из его старейших и наиболее уважаемых монастырей в финансовый скандал, и значительно увеличить шансы на переезд главы Восточной православной Церкви в Россию. Учитывая все, что поставлено на карту, я бы не стал ставить против того, что русские сделают все возможное, чтобы провернуть это, включая убийство кого-то, кто мог бы это выяснить.’
  
  ‘Василис?’ - спросил Курос.
  
  ‘Наслаждайтесь мезе, я собираюсь приготовить рыбу’. Дмитрий встал и ушел, прихватив с собой свой бокал.
  
  ‘Этот человек чертовски уверен, что знает, как уйти", - сказал Курос.
  
  ‘И его точка зрения’. Андреас побарабанил пальцами по крышке стола и посмотрел на запад. ‘Знаешь, если хоть что-то из того, что он сказал нам, правда, или если он работает на кого-то, кто пытается заставить нас думать, что это правда, мы можем оказаться в центре какого-то очень глубокого дерьма’.
  
  ‘Находится в центре очень большого минного поля’.
  
  ‘С завязанными глазами. Я думаю, пришло время найти того, кто поместил нас сюда.’ Андреас потянулся за своим мобильным телефоном.
  
  ‘Как мы собираемся это сделать? Министр чертовски уверен, что не собирается нам рассказывать.’
  
  ‘Возможно, он даже не знает. Я предполагаю, что это не прошло по обычным каналам.’
  
  ‘Итак, как я уже сказал, как нам это выяснить?’
  
  Андреас набрал номер и стал ждать. ‘Привет, это я. Нам нужно встретиться и поговорить о том, как ты можешь помочь с большой вечеринкой-сюрпризом.’ Он повесил трубку. ‘Автоответчик’.
  
  Курос сказал: "Я ненавижу то, как нам приходится пользоваться мобильными телефонами в эти дни. Ни черта не могу сказать о них напрямую. Можно подумать, что после скандала с прослушиванием телефона премьер-министра они должны были придумать какой-нибудь способ обеспечить свою безопасность.’
  
  Андреас покачал головой. ‘Если у кого-то есть подходящее оборудование, практически нет способа помешать ему прослушивать сотовые телефоны’. Он подцепил вилкой кусочек огурца. ‘И если что-то, хоть сколько-нибудь близкое к тому, что предположил Дмитрий, правда ..." Он покрутил вилкой в воздухе, ‘я даже не хочу думать об этом’.
  
  Курос взял оливку и отправил ее в рот. ‘Почему, беспокоишься о телепатах?’
  
  Андреас пожал плечами. ‘Это все, что нам было бы нужно, но спасибо, что напомнили мне. Мне лучше позвонить Лайле, как только мы доберемся до отеля.’ Он положил вилку в рот.
  
  ‘По крайней мере, ГАДА обеспечивает безопасность всех наших наземных линий связи", - сказал Курос.
  
  ‘Будем надеяться на это. Мне было бы неприятно думать о том, что кто-то подслушивает твои ночные отчаянные холостяцкие звонки из дома.’
  
  Курос ухмыльнулся, взяв еще одну оливку. ‘Ревнует. Итак, что дальше?’
  
  ‘Похоже на барбуни’. Андреас указал на Дмитрия, входящего в дверь с блюдом жареной красной кефали и бутылкой белого вина.
  
  ‘Вот кое-что, что отвлечет ваши мысли от бизнеса на некоторое время. Все это подождет.’
  
  Не совсем, подумал Андреас.
  
  
  
  ***
  
  Ужин с Дмитрием был незабываемым. Между отличной едой, перебором вина и бесконечным нытьем по поводу каждого политика в Греции, Дмитрию удалось незаметно задать несколько вопросов о расследовании. Андреас отразил их все, по крайней мере, он так надеялся.
  
  После ужина они зашли в Библио. Владельцы магазинов на туристических островах мыслят как рыбаки: если вы хотите что-нибудь поймать, вам лучше быть там, когда они будут бежать. Итак, когда туристы собирались на острове, все оставалось открытым допоздна. Этот магазин был едва шире своей двери, но невозможно было сказать, насколько глубоко он простирался, потому что каждый кусочек пространства был забит открытыми коробками, сложенными до потолка. Казалось, внутри никого не было, хотя дверь была открыта.
  
  ‘Привет, здесь есть кто-нибудь?" - сказал Андреас.
  
  Откуда-то из глубины беспорядка коробок донесся шаркающий звук, и крошечный человечек просунулся сквозь то, что до этого казалось просто щелкой между коробками. Это была очень старая женщина, одетая во все черное, с растрепанными седыми волосами, темными яркими глазами и карандашом за ухом. Она кивнула.
  
  ‘Здравствуйте, я полицейский, расследующий смерть Калогероса Василиса’. Андреас позаботился о том, чтобы обращаться к ней официально и использовать уважительный титул монаха. ‘Аббат Христодулос подумал, что, возможно, он купил здесь вчера несколько конвертов’.
  
  Пожилая женщина утвердительно кивнула и указала на картонную коробку справа от нее, примерно в трех футах над ее головой. Он задавался вопросом, как она добралась до них.
  
  ‘Он купил что-нибудь еще?’
  
  Она утвердительно кивнула.
  
  - Что? - спросил я.
  
  Она кивнула в сторону крестов, подвешенных на веревочках к доске рядом с дверью. ‘Одно из этих?’ Он указал на один из крестов на дисплее.
  
  Она махнула рукой влево от того места, куда указывал Андреас, и продолжала махать ему, чтобы он двигал пальцем, пока он не указал на серебристый палец на черном шнурке. ‘Это?’ - спросил он.
  
  Она утвердительно кивнула. Андреас подобрал его. Он был с квадратными краями, сделан из листового металла, а его более длинная ножка была не более трех дюймов в длину и одного дюйма в ширину. Тонкий черный шнур проходил через отверстие в верхней части креста. Больше материала для шнурка было плотно обернуто вокруг более длинной ноги чуть ниже того места, где она пересекалась с более короткой, предположительно, в качестве модного акцента для недорогого туристического предмета. На нем было написано десять евро.
  
  ‘Ты знаешь, почему он купил это?’
  
  Она жестом показала "нет".
  
  ‘Он когда-нибудь покупал у тебя крест раньше?’
  
  Она снова жестом показала "нет".
  
  ‘Он был один?’
  
  Она утвердительно кивнула.
  
  ‘Что он тебе сказал?’
  
  Она указала на коробку с конвертами и крестиками, как будто на этом разговор заканчивался.
  
  ‘Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто, возможно, хотел причинить ему вред?’
  
  Еще одно "нет".
  
  Андреас посмотрел на Куроса.
  
  ‘Яя", - Курос назвал ее греческим словом, обозначающим бабушку, и улыбнулся ей, как будто она действительно была его яей. ‘Можете ли вы придумать что-нибудь, что могло бы помочь нам найти того, кто сделал это с Калогеросом Василисом?’
  
  Пожилая женщина широко раскинула руки, повернула ладони вверх, закрыла глаза и, пожав плечами, воздела их к небесам.
  
  Они поблагодарили ее и пошли обратно к машине. Курос вел машину. Он сказал: ‘Это было полезно. Интересно, может ли она говорить?’
  
  ‘Она, вероятно, говорит только по-гречески и настолько привыкла общаться жестами с туристами, которые не говорят на ее языке, что делает это со всеми’.
  
  ‘Как ты думаешь, зачем он купил этот крест?’
  
  Андреас пожал плечами. ‘Добавь это к нашему списку того, что, черт возьми, происходит.’ Он смотрел в боковое окно на огни внизу в Скале и на оснастку кораблей в гавани. Все они прекрасно сочетаются друг с другом на фоне неба, усыпанного звездами. ‘Я должен позвонить Лайле’.
  
  ‘Маврос сказал, что отель примерно в пяти минутах езды отсюда’.
  
  На последнем правом повороте горной дороги обратно в Скалу они свернули на узкую дорогу с надписью HOTEL THIS WAY. Через несколько кварталов они остановились перед белым трехэтажным оштукатуренным зданием, украшенным балконами из бетонных плит и ярко освещенной вывеской "ОТЕЛЬ". Это был стиль, напоминающий о незабываемых праздниках.
  
  ‘Жаль, что он ничего не смог найти для нас в Хоре", - сказал Курос. ‘Он сказал, что на Пасху все забронировано. Это место принадлежит его двоюродному брату.’
  
  Андреас пожал плечами. ‘Это только на одну ночь’. По крайней мере, он на это надеялся.
  
  Вестибюль был примерно таким же интересным, как и архитектура, но чистым и опрятным. Администратор вручил им ключи от номеров и конверт. ‘Сержант Маврос оставил это для тебя’.
  
  Андреас открыл конверт и заглянул внутрь. Это были фотографии и видеозапись тела Василиса на месте преступления. ‘Ты посмотри на этих Янни, я проверю их позже’. Фотографии мертвого тела, лежащего на улице, изменили бы его настроение; напомнили бы ему о том, как близка была Лайла к подобному концу. Она неделю была в коме после того, как ее ударили дубинкой по голове. Это было почти девять месяцев назад. Слава Богу, с ней все было в порядке.
  
  Комната Андреаса была маленькой, и из нее открывался вид на припаркованные машины. Неважно, главное, чтобы было тихо. Он позвонил Лайле со своего мобильного телефона.
  
  ‘Здравствуй, мой прекрасный принц’.
  
  ‘Проклятый идентификатор вызывающего абонента снимает всю загадочность’. Андреас улыбался.
  
  ‘Но не романтика, любовничек. Итак, как проходит ваш отпуск на острове наедине с Янни?’
  
  ‘Потрясающе, ничего, кроме прекрасных пляжей, изысканной еды ...’
  
  - А тела? - спросил я.
  
  Андреас сделал паузу. ‘Я думал, мы договорились не говорить о такого рода вещах’.
  
  Лайла рассмеялась. ‘Я имел в виду живых. Найдешь что-нибудь, способное соперничать с моим?’
  
  ‘Извини, я немного нервничаю. Нет, ни одно из них не похоже на твое. Этого человека не существует.’
  
  ‘Идеальный ответ. Это именно то, что хочет услышать женщина на девятом месяце беременности. Ты учишься, Калдис.’
  
  ‘У меня есть великий учитель’.
  
  Лайла снова рассмеялась. ‘Итак, когда, по-твоему, ты вернешься?’
  
  ‘Я надеюсь, что завтра’.
  
  ‘Я тоже на это надеюсь. Сегодня я был у доктора, и он сказал: “В любой день”.’
  
  ‘Должен ли я сейчас вернуться домой?’
  
  ‘Нет, это не так близко, но если ты планируешь отсутствовать дольше, чем на несколько дней, я не могу гарантировать, что малышка подождет’.
  
  ‘Не волнуйся, я вернусь’.
  
  ‘Я знаю’.
  
  Ни один из них не произнес ни слова. Это было одно из тех молчаний на тему "должны ли мы пожениться’, или, по крайней мере, так думал Андреас. Он был сыном полицейского из рабочего класса; она происходила из одной из старейших и богатейших семей Греции и была молодой, социально значимой вдовой судовладельца. То, что только что произошло между ними. И нападение сделало его ее защитником. Его переезд из своей квартиры на колесах в ее пентхаус на самой шикарной улице Афин он рассматривал как временный, пока не родится ребенок. Рано или поздно Андреас знал, что она образумится, и он не хотел, чтобы она чувствовала себя связанной с ним браком. Но до тех пор он продолжал бы любить ее больше, чем кого-либо на земле. Он просто не сделал бы предложения.
  
  ‘Итак, есть ли что-нибудь еще, что ты хочешь сказать?’ Казалось, она всегда знала, о чем он думает.
  
  Андреас сделал паузу. ‘То, что здесь произошло, ужасно’. Он решил, что безопаснее говорить о деле, чем о том, что происходило у него в голове. Кроме того, он сообщил бы подробности, доступные только средствам массовой информации. ‘Все говорят, что убитый монах был одной из немногих по-настоящему добрых душ в этом мире. Трагично.’
  
  ‘Тогда, слава Богу, что есть такие люди, как ты, которым небезразлично, что происходит с хорошими людьми’.
  
  ‘Лайла, ну же’.
  
  ‘Эй, здоровяк, я на девятом месяце беременности, вынуждена разгадывать кроссворды и анаграммы ради острых ощущений. Позволь мне пофантазировать об отце моего ребенка.’
  
  Он не был уверен, дразнится ли Лайла или нет, но решил не обращать на это внимания. Следующие пятнадцать минут они говорили обо всем, что делали ее родители и мать Андреаса’ чтобы их ребенка ценили больше всего в современной истории. Затем они пожелали друг другу спокойной ночи, и Андреас пообещал пожелать ей спокойной ночи лично в следующий раз.
  
  Он повесил трубку и откинулся на кровать. Зазвонил его мобильный телефон. ‘Я знаю, ты забыл сказать мне, как сильно ты меня любишь’.
  
  ‘Больше, чем ты когда-либо можешь себе представить’. Это была не Лайла.
  
  Андреас не двигался. ‘Я вижу, ты получил мое сообщение’.
  
  ‘Если бы я знал, как сильно ты заботишься, я бы позвонил раньше. Но я почувствовал, что ты хотел лично прошептать мне на ухо приятные пустяки.’
  
  ‘Когда мы сможем встретиться?’
  
  ‘Я дам тебе знать, когда и где. Какой у вас номер комнаты?’
  
  ‘Два-два-восемь’.
  
  ‘Спокойной ночи, любовь моя’.
  
  Андреас повесил трубку и уставился в потолок. Пришло время перевести дело в другое русло. Он просто надеялся, что то, что он задумал, не закончится тем, что он будет привязан к одной из них прямо на пути товарного поезда.
  
  Это было бледное небо. Наполненный стрелами. Они летали взад и вперед. Остроконечные черные, с малиновыми перьями. Небо никогда не было без них; они приходили и уходили стаями. Так часто и так много, что он больше не замечал. Он привык к ним, принял их как часть этого места. Их не следовало бояться, но нужно было понять, чтобы не бояться. Они летали вокруг него, но не могли причинить вреда ему или тем, кого он обнимал.
  
  Он вспомнил то, что было до того, как он пришел сюда. Он слышал разговоры о таком спокойствии и знал многих, кто жаждал найти его, но он отказался от ценности поиска, когда единственная душа, которая, как он думал, могла вести его туда, была потеряна. Но, честно говоря, даже если бы он попытался самостоятельно и случайно наткнулся на эту станцию, стрелы летели повсюду; как он мог верить, что ни одна не сможет поразить его, если он останется?
  
  Затем, неожиданно, он почувствовал прикосновение какого-то бесформенного существа, легкое, как грудной младенец у материнской груди; прикосновение, которое дало ему веру в то, что место мира действительно существует, и видение, позволяющее увидеть, что он должен преодолеть все, что в его прошлом или настоящем осмелилось преградить путь к этому редкому убежищу. Это был его долг. Это был долг отца.
  
  Андреас резко проснулся, тряся головой. ‘О боже, в цацики определенно слишком много чеснока’. Он включил свет, встал с кровати, прошел в ванную, закрыл глаза и плеснул в лицо холодной водой. Когда он открыл их, он стоял, уставившись в зеркало.
  
  Он видел фотографии своего отца в его возрасте. Отец, который покончил с собой, когда Андреасу было восемь, после того, как правительственный министр подставил его, доверчивого полицейского, чтобы тот взял вину за взятки, которые шли в карман этого министра.
  
  ‘Да, папа, мы похожи. Без сомнения, я твой сын. Никаких сомнений.’ Он покачал головой и плеснул себе в лицо еще воды.
  
  
  
  ***
  
  ‘Итак, старик, это был твой способ сказать мне, чтобы я продолжал жить своей жизнью и забыл о том, как сильно ты облажался со своей семьей, выписавшись задолго до истечения своего времени?’ Он наблюдал в зеркале, как нарастает его гнев, но не отвел взгляд.
  
  ‘Умный ход, папа, приди ко мне в видении на Патмосе. Заставляет это казаться реальным, да?’
  
  Андреас сделал паузу, как будто ожидая ответа.
  
  ‘Мне нужен знак, иначе я спишу это на цацики. Заставь меня поверить в семью, заставь меня поверить, что я не испорчу все так сильно, как ты. Дерзай, я вызываю тебя!’
  
  Андреас посмотрел в свои собственные глаза. ‘Видишь, я знал, что ты меня подведешь. Снова.’
  
  Он выключил свет и забрался в постель. Он снова уставился в потолок, когда услышал слабый звуковой сигнал.
  
  На его телефоне было текстовое сообщение:
  
  
  Я ПРОСНУЛСЯ, И ПОДУМАЛ, ЧТО ТЫ, ВОЗМОЖНО, ТОЖЕ. ПРОСТО ХОТЕЛ, ЧТОБЫ ВЫ ЗНАЛИ
  
  
  
  МЫ С ДЖУНИОРОМ ТЕБЯ ОЧЕНЬ ЛЮБИМ. L.
  
  Андреас пытался не заплакать. Он очень старался не заплакать.
  
  
  5
  
  
  В семь утра в дверь Андреаса постучали. ‘Сэр, водитель такси только что доставил для вас конверт. Он сказал, что будет ждать тебя.’
  
  Андреас не спал уже целый час. Но он не ожидал такси.
  
  ‘Подсунь это под дверь’.
  
  Это был простой белый конверт с надписью ‘Комната 228’. Внутри было нацарапано: "Скажи водителю Лампи". Скоро увидимся. Он узнал почерк.
  
  Десять минут спустя Курос и Андреас были в такси на пути к пляжу под названием Лампи. Это было прекрасное утро, на дороге почти никого не было. Такси направилось на север через старый порт, мимо прибрежных таверн, где местные жители делились кофе и сплетнями, и дальше через новый порт, окруженный магазинами и заведениями, удовлетворяющими повседневные потребности жителей острова: ремонт автомобилей, скобяные изделия, мебель, одежда, электроника, сотовые телефоны и пицца. Когда дорога поднялась из Скалы, магазины сменились эвкалиптами, и перед глазами открылась открытая местность, отмеченная древними стенами, крошечными деревушками, зелеными и коричневыми полями, случайными домами и церквями, разбросанными по холмам среди сосен, кипарисов, тамарисков и гранатов.
  
  У знака с надписью "КАМБОС" водитель сбавил скорость, чтобы проехать перекресток, вымощенный грубо отесанным камнем. ‘Мы почти на месте. Это город Камбос. Впереди пляж Камбос.’
  
  Андреас слышал о пляже Камбос. Это был самый популярный курорт Патмоса, тот, где богатые дети со всего мира, проводящие лето в домах своих родителей, и местные дети в поисках друзей из большого мира росли вместе. Насколько крепкой будет эта дружба во взрослой жизни, во многом зависело от того, насколько хорошо каждый из них оценит вероятное будущее другого: богатые продолжат жить жизнью своих родителей, а местные жители просто продолжат.
  
  ‘Сколько еще?" - спросил Курос.
  
  ‘ Около пяти минут. Мы поворачиваем налево сразу за пляжем, и это по другую сторону тех холмов.’ Он кивнул прямо перед собой. ‘Вы когда-нибудь были в Лампи?’
  
  ‘Нет", - сказал Курос.
  
  ‘Это не то, чем было раньше’.
  
  Почему каждый местный житель, повсюду в Греции, говорит одно и то же? подумал Андреас.
  
  ‘Что ты имеешь в виду?" - спросил Курос.
  
  ‘Блестящая цветная галька, которая покрывает пляж. Многие из них ушли. Слишком много туристов – и местных жителей – берут их, думая, что они лучше смотрятся где-нибудь на столе или вставлены в какую-нибудь мозаику. Чертовски обидно, что люди разрушают место только для того, чтобы показать, что они там были. Безумие, как люди думают.’
  
  Да, сумасшедший, подумал Андреас, как британцы и мрамор из Парфенона.
  
  Чуть позже водитель кивнул головой вправо. ‘Вот оно, вон там’. Дорога извивалась к длинному пляжу, окруженному нетронутыми холмами. Андреас смог разглядеть таверну в центре, под несколькими деревьями. Или, может быть, там было две таверны. Взятый напрокат синий Fiat Punto и потрепанный бордовый пикап Toyota были припаркованы на краю пляжа. Водитель развернул такси, прежде чем остановиться рядом с Fiat. ‘Должен ли я подождать?’ - спросил он.
  
  ‘Нет, спасибо", - сказал Андреас, расплачиваясь с ним.
  
  Водитель кивнул. "Чертовски жаль из-за гальки. Сделай мне одолжение, не бери ни одной, - и уехал, прежде чем Андреас смог ответить.
  
  Андреас улыбнулся. Парень был прав, сказав это.
  
  ‘Вон там’. Голос раздался из ближайшей таверны. Это было примерно в пятидесяти ярдах вниз по пляжу.
  
  ‘Не проще ли было зайти в отель?" - сказал Андреас, направляясь с Куросом на голос.
  
  ‘Ты же знаешь меня, я никогда не упускаю шанса для драматизма’.
  
  Андреас обнял мужчину, и они расцеловали друг друга в обе щеки. Курос и мужчина сделали то же самое.
  
  - Как там Лайла? - спросил я.
  
  Андреас улыбнулся, подумав о своем сне прошлой ночью и ее сообщении. ‘Должно произойти со дня на день’.
  
  ‘Не могу дождаться’.
  
  ‘Она, вероятно, сказала бы тебе раньше меня, если бы это зависело от нее’.
  
  ‘Если тебя не будет дома, когда родится ребенок, она может никогда тебе не сказать.’ Он хлопнул Андреаса по плечу. ‘Итак, почему начальник отдела особых преступлений, базирующегося в Афинах, перетащил главного следователя по расследованию убийств на Кикладских островах на остров Додеканес, находящийся вне моей юрисдикции?’
  
  Тассос Стаматос был уже далеко за пределами пенсионного возраста, но никто в министерстве не осмеливался сказать ему об этом. Он знал, где похоронено каждое тело, кто их похоронил и как эксгумировать любое, которое ему могло понадобиться, чтобы нанести максимально возможный вред любому, кто перешел ему дорогу. Это называлось гарантированной работой на всю жизнь. ‘Я предполагаю, что это имеет отношение к убитому монаху’.
  
  Андреас утвердительно кивнул. ‘Единственное, в чем я уверен, это не было неудачным ограблением. Кто бы это ни сделал, он хотел убить его. И если хотя бы часть того, что мы слышали, правда...’ Он взмахнул правой рукой в воздухе.
  
  ‘Похоже на твой случай’. Тассос улыбнулся. ‘Я так и подумал, когда ты не захотел говорить по мобильному телефону. Вот почему я тоже решил не рисковать со стационарным телефоном.’
  
  ‘Как ты нашел меня?’ Андреас поднял руку, останавливая его от ответа. ‘Мэгги’.
  
  Тассос усмехнулся. ‘Ты тот, кто вернул нас вместе’.
  
  Это было чистое совпадение. Андреас ничего не знал об их романтическом прошлом, когда играл роль невольного свахи. Он просто был счастлив за них обоих: Тассоса, давнего вдовца, и Мэгги, мать-настоятельницу ГАДА. Андреас покачал головой и махнул ему, чтобы тот продолжал.
  
  ‘Если бы кто-нибудь последовал за тобой, мы бы увидели их на дороге’. Он посмотрел на холм. ‘Пока никаких неожиданных посетителей. И любой, кто находится здесь в этот час, кроме Нико, - он указал на старика в греческой рыбацкой шапочке в дальнем конце таверны, - является неожиданностью. Это заведение не открывается до полудня. Итак, расскажи мне, что происходит.’
  
  Потребовалось около двадцати минут, чтобы ознакомить его с известными им фактами, и еще пять, чтобы изложить теорию Дмитрия о русских как вероятных плохих парнях.
  
  Тассос просто слушал, и когда Андреас закончил, он сидел тихо еще минуту или около того. ‘Мне неприятно это говорить, но Дмитрий может быть прав. И если он...’ Тассос сделал паузу и покачал головой. ‘Греки и русские довольно хорошо ладят в эти дни, но убийство наших монахов является частью какого-то национального плана по возвращению Вселенского Патриарха в Россию
  
  ... ’ Он не потрудился закончить, просто снова покачал головой. ‘Греция сойдет с ума. Сделай так, чтобы весь мир сошел с ума!’
  
  ‘Добро пожаловать в мою жизнь", - сказал Андреас. ‘Есть идеи, куда двигаться дальше?’
  
  ‘Похоже, это что-то для больших мальчиков’.
  
  ‘ЦРУ?’
  
  ‘Они, или МИ-6, или несколько магазинов на Ближнем Востоке. Они, скорее всего, единственные за пределами России, кто знает, есть ли какие-то основания для возможного участия русских. По их мнению, холодная война так и не закончилась. Все они присматривают друг за другом, как кошки в джунглях, выслеживающие одну и ту же добычу. Что касается уверенности,’ Тассос пожал плечами. ‘Я сомневаюсь, что кто-нибудь когда-нибудь узнает об этом без серьезной утечки информации или промаха со стороны кого-то, кто непосредственно в этом замешан. Убийство монахов - не та операция, которой кто-то может похвастаться, даже перед приятелями по тайным операциям.’
  
  Андреас побарабанил пальцами по столу. ‘Если мы передадим это в одно из крупных агентств, неизвестно, как они с этим справятся’.
  
  ‘Или раскрутить его", - сказал Курос.
  
  Тассос кивнул. ‘Это точно. Как только это выйдет наружу, это будет не под вашим контролем. Большие мальчики разыграют это в соответствии со своими планами, которые, я гарантирую вам, сильно отличаются от поиска того, кто убил старого монаха на каком-нибудь крошечном греческом острове.’
  
  ‘Я знаю, вот почему я не хочу идти этим путем. По крайней мере, пока. Пока все, что мы знаем наверняка, это, во-первых, там чудовищный чертов беспорядок, и, во-вторых, кто-то приложил все усилия, чтобы втянуть меня в это. Единственный шанс, который я вижу, чтобы разобраться в происходящем, - это если я смогу найти этого “кого-то”. Андреас посмотрел на Тассоса. ‘Вот почему мне нужна твоя помощь, старый друг. Узнай, кто втянул меня в это.’
  
  Тассос улыбнулся. ‘Хотите, чтобы я, пока я этим занимаюсь, обеспечил мир во всем мире?’
  
  Андреас рассмеялся. На это ушло время, но Андреас смирился с ценностью неортодоксальных полицейских методов Тассоса и его тайных контактов, какими бы отличными они ни были от его собственных. ‘Ты единственный, кого я знаю, кто на самом деле мог бы сделать и это тоже. Итак, что ты скажешь?’
  
  ‘Не могу придумать ничего лучшего в данный момент моей жизни, чем слепо броситься в эпицентр потенциальной религиозной войны с Россией’.
  
  Андреас улыбнулся и коснулся руки Тассо. ‘Спасибо. Еще раз, я твой должник. Большое время.’
  
  Тассос усмехнулся. ‘Ты уже выбрала имя для ребенка?’
  
  Андреас улыбнулся. ‘Если мальчик, в честь моего отца. Если родится девочка, то мать Лайлы.’
  
  Тассос кивнул. ‘Чертовски хорошо, лучше. Твой отец был лучшим полицейским, которого я когда-либо знал. Тассос встал и похлопал Андреаса по спине. ‘Давай, я подвезу тебя обратно’.
  
  Андреас встал. ‘Ты уверен, что хочешь, чтобы тебя видели с нами?’
  
  Тассос обнял Андреаса за талию и повел его к машине. ‘Друг мой, если за этой операцией стоят русские, то они все утро наблюдали за нами через спутник, и если это кто-то другой
  
  ... ’ он потряс свободной рукой в воздухе. ‘Давайте дадим им понять, что теперь им придется иметь дело с нами тремя’.
  
  Андреас улыбнулся. ‘Теперь я чувствую себя намного безопаснее’.
  
  Тассос убрал руку с талии Андреаса и шлепнул его по затылку.
  
  На обратном пути Андреас позвонил настоятелю, чтобы договориться об интервью с монахами, которых они пропустили накануне.
  
  Аббат извинялся. ‘Мне жаль, вождь Калдис, но у меня не было возможности сказать им, что вы хотели поговорить с ними. Я только сегодня утром узнал, что они поздно вечером в воскресенье сели на пароход, чтобы вернуться в свои монастыри к пасхальным обрядам.’
  
  Андреас глубоко вздохнул.
  
  ‘Я отправлю вам по электронной почте их имена и как с ними связаться, как только получу эту информацию. Я также пришлю вам копии любой компьютерной резервной копии, которую мы найдем для работы Василиса, но пока наш сетевой администратор не нашел для него ничего более нового, чем двухмесячной давности. Прости.’
  
  ‘Спасибо, просто доставь мне все прямо сейчас. Понятно?’
  
  ‘Конечно. Прощай.’
  
  Андреас взглянул на светлую сторону: ему больше нечего было делать на Патмосе, по крайней мере, на данный момент. Он повернулся к Янни на заднем сиденье. ‘Похоже, мы отправляемся домой’. Затем он посмотрел на Тассоса. "Хотите, мы подбросим вас до Сироса?" Дополнительный вес не проблема для вертолета, он большой.’ Он улыбнулся.
  
  Тассос показал ему средний палец. ‘Спасибо, но нет, спасибо. Я высажу тебя на вертолетной площадке. Было бы несправедливо по отношению к моему другу, который плыл всю ночь, чтобы доставить меня сюда к рассвету, если бы я оставил его одного совершать четырехчасовое обратное путешествие домой.’
  
  Для большинства мужчин двадцать минут или около того в воздухе против четырех с лишним часов по неспокойному морю до столицы острова Киклады были простым выбором. Андреас подумал, что это была еще одна причина, по которой у Тассоса было так много друзей с хорошими связями, готовых так много для него сделать: он никогда не принимал их как должное. Андреас надеялся, что где-то там у одного из этих друзей есть ответ. Любой ответ.
  
  Тассос высадил их на вертолетной площадке и поехал в сторону гавани. Он знал, что это было не простое убийство, и что Андреас тоже это знал. В этом было что-то почти жуткое. И есть на кого наступить: на греков, русских и Бог знает на что еще. Он не так уж сильно возражал против этого; он просто хотел, чтобы была голова, которую он мог бы размозжить, или рука, которую он мог бы выкрутить, чтобы получить зацепку, с чего начать. Он выдохнул. Это приходило к нему, это всегда приходило. На все воля Божья.
  
  ‘Сюрприз, я вернулся. Видишь, я сдержал свое обещание.’
  
  Лайла усмехнулась в трубку. ‘Я знаю. Звонил Тассос. Он сказал, что позаботился о том, чтобы отправить тебя домой.’
  
  ‘Он такой ублюдок’. Андреас рассмеялся.
  
  ‘Итак, когда я смогу тебя увидеть?’
  
  Андреас посмотрел на свои часы. ‘ Мы на пути в офис...
  
  ‘Значит, где-то перед полуночью?’
  
  ‘Нет, честно, я должен быть дома сегодня днем’. Он посмотрел на свои часы. Еще даже не было полудня.
  
  Лайла рассмеялась. ‘Да, я уверен. Не волнуйся, делай то, что ты должен делать. Просто знать, что ты рядом, - это все, что мне нужно для утешения. Поцелуи.’
  
  Андреас повесил трубку и уставился в окно, задаваясь вопросом, что он сделал, чтобы заслужить ее. И как долго еще она сможет выносить жизнь с ним. Он не хотел думать об этом.
  
  Пятнадцать минут спустя он вернулся в ГАДА. Афины были местом, которое более пяти миллионов называли домом, и где, казалось, мало кто когда-либо спал в одно и то же время. Некоторые, казалось, вообще никогда не спали. ГАДА был в центре событий, через дорогу от стадиона одной из двух самых популярных футбольных команд Греции, в квартале от Верховного суда Греции и рядом с крупной больницей.
  
  Не успел Андреас сесть за свой стол, как в дверь его кабинета вприпрыжку влетела Мэгги. Она бросила конверт на стол. ‘Итак, что он хотел сказать?’
  
  ‘Что должен был сказать воз?’
  
  ‘Тассос’.
  
  ‘Конечно, как я мог подумать, что это касается полицейских дел?’
  
  ‘Это касается полицейских дел, мне не нужно спрашивать вас, что он может сказать о других вещах’. Мэгги улыбнулась. ‘Я хочу знать, может ли он помочь тебе найти парня, которого ты ищешь’.
  
  Андреас уставился на нее. ‘Есть ли что-нибудь, чего ты не знаешь?’
  
  ‘Когда он позвонил, чтобы узнать, где ты, я поняла, что это должно быть серьезно, если он не захотел поговорить с тобой по телефону, и поскольку мы оба знаем, в чем он хорош", она, казалось, упала в обморок от другой мысли, "Я подумала, что ты кого-то ищешь’.
  
  Андреас покачал головой. ‘Из тебя бы вышел потрясающий полицейский’.
  
  ‘Слишком ограничивающее’. Она повернулась и ушла.
  
  Он наблюдал, как она выскочила за дверь; пять футов три дюйма красной кожи, бесконечная энергия.
  
  Андреас вскрыл конверт. В нем были фотографии места преступления, которые он дал Куросу. Он достал их и разложил на своем столе. Их были десятки. Какая трагедия. Время сосредоточиться: на каждой фотографии, на каждой части каждой фотографии, на всем в контексте со всем остальным. Ищу, изучаю, надеясь найти зацепку, все, что могло бы помочь. Но все, что он продолжал видеть, было одним и тем же: печального вида седовласый монах, лежащий мертвым на улице, сжимая в руках крест. Какой ужасный конец для такой замечательной жизни, для любой жизни.
  
  Он встал и подошел к окну. Что происходило в голове того монаха, когда он столкнулся с концом своей жизни? Принять его смерть… сражаться… чтобы передать послание? Не было никаких признаков борьбы или послания, и он сжимал свой крест. Его выбор казался очевидным. Принятие.
  
  Андреас зашел в тупик. Теперь все зависело от Тассоса.
  
  
  6
  
  
  Андреас был занят десятком дел по полудюжине разных случаев, когда Мэгги позвонила ему. ‘Это он’.
  
  Ему не нужно было спрашивать, кого она имела в виду; он просто взял трубку. ‘Ты собираешься сделать меня таким же счастливым, каким делаешь мою секретаршу?’
  
  ‘Я надеюсь на это, но по–другому’.
  
  ‘Где ты?’ Андреас посмотрел на свои часы. Их было даже не двое. ‘Ты не можешь вернуться на Сирос’.
  
  ‘Нет, мы остановились пообедать на Икарии’.
  
  ‘Икария?’ Это был северный остров Эгейского моря, чуть меньше чем на полпути между Патмосом и Сиросом. ‘Почему Икария?’
  
  ‘У меня здесь много друзей с прежних времен’.
  
  Андреас знал, что для Тассоса ‘старые времена’ означали годы военной диктатуры в Греции, между 1967 и 1974 годами, и время, проведенное им в качестве полицейского-новичка в островной тюрьме, охраняющего политических врагов хунты. Он приложил немало усилий, чтобы подружиться со всеми политиками, находящимися под его опекой, чтобы застраховаться от возвращения Греции к демократии. Это сделало его отличными друзьями как среди откровенных фашистов, так и среди закоренелых коммунистов. Без сомнения, те, что на Икарии, попадали в последнюю категорию. Давным-давно это был бастион коммунистов, вынужденных переселиться туда из других частей Греции.
  
  "У меня есть то, что ты хочешь. Я разговариваю по городскому телефону, хочешь рискнуть?’
  
  ‘Какого черта, если каждая телефонная линия в этой стране прослушивается, мы все равно теряем время, пытаясь ее спасти. Стреляй.’
  
  ‘Это было намного проще, чем я думал. Человек, который позвонил министру общественного порядка, чтобы вас назначили на это дело, не пытался скрыть, кто он такой. Все в офисе знали.’
  
  ‘Почему я не думаю, что мне понравится то, что грядет’.
  
  ‘О, все не так плохо, как ты думаешь’. Тогда Тассос назвал ему имя.
  
  ‘Отлично, бывший премьер-министр. Разве это не плохая новость? Кто, возможно, заставит его говорить? Он неприкасаемый, еще один тупик.’
  
  ‘Ты закончил?’
  
  Андреас хлопнул ладонью по столу.
  
  ‘Как я уже говорил, это было проще, чем я думал. Видите ли, человек, который заставил его позвонить, также, должно быть, понял, что бывший премьер-министр неприкасаем, что никто, возможно, не мог заставить его раскрыть секрет, и поэтому он не потрудился использовать посредника, когда просил об одолжении. Чего он не знал, так это того, что премьер-министр был в долгу перед некоторыми своими собственными услугами.’
  
  ‘Я мог бы поцеловать тебя’.
  
  ‘Не морщись пока совсем. Премьер-министр, по его признанию, “питает слабость к контрабандным древностям”, и это помогло мне вытащить его не из одного политически щекотливого кошмара. Но он из тех, кто не любит, когда ему напоминают о долгах. Когда я сказал ему, чего я хочу, он разозлился на ‘Как я смею просить его нарушить свое слово’, ‘Кем я думал, я просил его нарушить конфиденциальность" и так далее, и он пригрозил повесить трубку. Тассос сделал паузу. ‘Но он этого не сделал’.
  
  Андреас почти мог видеть ухмылку через телефон.
  
  ‘Мы достигли компромисса. Он сказал, что не может назвать мне имя, потому что у него не будет возможности отрицать, что он был источником. Вместо этого он дал мне номер телефона. Сказано, что это для человека, который хотел, чтобы тебя назначили на это дело. Точными словами нашего уважаемого бывшего премьер-министра были: “Возьми этот номер и потеряй мой”.’
  
  ‘Следующим звуком, который ты услышишь, будет поцелуй ...’
  
  ‘Не хочу портить твой стиль, но мне нужно успеть на лодку. Я проверил номер, он в Салониках.’ Салоники были вторым по величине городом Греции, расположенным на северо-востоке Греции. Тассос быстро прочитал номер, затем повторил его. ‘Пока-пока’.
  
  ‘Спасибо, целую, целую’. Андреас уставился на номер, затем нажал кнопку внутренней связи. ‘Мэгги, зайди сюда, пожалуйста’.
  
  Она была на связи до того, как он повесил трубку.
  
  ‘Мне нужно, чтобы ты выяснил все, что сможешь, об этом числе’. Андреас протянул листок бумаги.
  
  Она не приняла его. ‘Это номер из Салоник, дополнительной информации нет’.
  
  Он уставился на нее. ‘Ты руководил этим для него, не так ли?’
  
  Мэгги пожала плечами. ‘Он был на лодке посреди Эгейского моря, и мы знали, что вы захотите знать. В чем проблема?’
  
  Андреас отложил газету. ‘Нет проблем. Просто интересно, почему я всегда последним узнаю, что происходит в моем собственном офисе.’
  
  ‘Ты слишком занят, решая большие проблемы’. Она улыбнулась. ‘Кроме того, мы хотим попытаться доставить тебя домой к ужину, не так ли?’ Она повернулась и ушла.
  
  Андреас уставился на дверь. Теперь женщины в его жизни объединились вокруг него. У него не было шансов.
  
  Он закрыл глаза и несколько минут сидел тихо, затем поднял телефонную трубку и набрал номер. Телефон прозвенел шесть раз, и он уже собирался сказать ‘Алло’. Это был официальный, звучный мужской голос.
  
  Андреас сглотнул. ‘Это я".
  
  ‘И кто бы это мог быть?’
  
  ‘Избранный’.
  
  ‘Боюсь, я не понимаю, о чем вы говорите, или откуда у вас этот номер’.
  
  ‘Ты должен’.
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Ты выбрал меня’.
  
  Наступила пауза. ‘Я слышал, ты был хорош. Старший инспектор Калдис, я полагаю.’
  
  Андреас подумал, не узнать ли имя этого человека, но решил, что лучше действовать так, как будто он уже знает его личность. ‘Итак, где ты хочешь встретиться?’
  
  ‘Почему я должен встретиться с тобой?’
  
  ‘О, ты определенно собираешься встретиться со мной. Я просто предоставляю вам выбор: позволить мне появиться на вашем пороге с духовым оркестром или сделать это менее заметным в выбранном вами месте.’ Андреас затаил дыхание. Если мужчина вешал трубку, его нигде не было.
  
  ‘Дай мне минуту’.
  
  Казалось, прошел час.
  
  ‘Как дела в семь вечера в Sofitel?’
  
  ‘В аэропорту Венизелоса?’
  
  ‘Да, позвони по этому номеру, когда доберешься туда’.
  
  ‘Тогда увидимся’.
  
  ‘С нетерпением жду этого. Прощай.’ Линия оборвалась.
  
  Андреас не повесил трубку. Он набрал номер Лайлы. Так много для того, чтобы быть дома сегодня днем. Он все еще мог бы успеть к ужину, если бы он не был ранним.
  
  Андреас и Курос были в отеле к четырем. Команда сидела в фургоне прямо напротив входа в отель с инструкциями фотографировать всех входящих и выходящих, а также всех, кто находится в кафе на открытом воздухе рядом со входом. Входная дверь отеля находилась в пятидесяти ярдах от главного терминала, и заведение обладало практически монополией на всех, кому требовался номер в международном аэропорту Афин. Это также было удобно для путешественников, ищущих место для встречи с местными жителями. Многие просто сидели в кафе, делали свои дела и уходили, даже не заходя в отель. Андреас предположил, что этот парень захочет уединения и снимет комнату для их встречи. Команде мужчин и женщин было поручено болтаться в вестибюле, фотографируя всех, кто выходит из лифтов, на случай, если он уже зарегистрировался.
  
  Ровно в семь Андреас вошел в вестибюль и набрал номер.
  
  ‘Привет’.
  
  ‘Я здесь’.
  
  ‘Вам нужен ключ от номера, чтобы лифт остановился на моем этаже. Я пришлю кого-нибудь встретить тебя.’
  
  ‘Как выглядит этот “кто-то"?’
  
  Мужчина рассмеялся. ‘Я уверен, ты поймешь это’.
  
  Андреас подумал, не стоит ли ему пересмотреть свое решение встретиться без прикрытия. Он подумал, не сказать ли что-нибудь своей команде в вестибюле, но передумал; кто-то мог наблюдать за ним теперь, когда он сделал этот звонок. Он направился к лифтам. Единственное, что его ожидало, - это массивная репродукция классической кикладской статуи из белого мрамора, изображающей женскую фигуру со скрещенными под грудью руками. Он стоял у дальней стены в конце ряда лифтов. Он смотрел на него, когда дверь лифта рядом с ним открылась.
  
  Пара в джинсах, футболках, кроссовках и одинаковых бейсбольных кепках вышла, говоря по-английски и сжимая в руках карту. Нет, не они. Открылась еще одна дверь лифта. Это было в дальнем конце, рядом со статуей.
  
  Мужчина вышел и повернулся лицом к Андреасу. Статуя исчезла. Солнце скрылось бы за этим парнем. Он был великаном, но не просто каким-нибудь великаном, а седеющим блондином в полном облачении восточного православного священнослужителя: шляпе, кресте и всем остальном. Резервное копирование больше не казалось актуальным. Им понадобилась бы гаубица, чтобы остановить этого парня. Андреас шагнул в открытую дверь, и священнослужитель последовал за ним. Он вставил ключ от номера в щель рядом с кнопками этажа и нажал шесть.
  
  Если этот парень ведет меня в комнату 666, я туда не пойду. Его шутка с личной книгой Откровений заставила Андреаса улыбнуться самому себе, но затем мужчина открыл дверь в комнату 616. Мужчина жестом пригласил его внутрь, не сказав ни слова и не войдя в комнату, затем закрыл дверь за Андреасом. Другой мужчина был внутри, один в комнате, сидел на стуле у окна. Солнечный свет, проникающий через окно, мешал разглядеть его.
  
  ‘Добро пожаловать, сын мой’. Мужчина не встал, просто протянул правую руку.
  
  На нем был прекрасно сшитый темно-синий костюм, похожий на итальянский, который Лайла подарила Андреасу на день рождения. Он не был уверен, должен ли он пожать или поцеловать руку этого человека. Возможно, это был тест, чтобы увидеть, действительно ли Андреас знал, кто он такой. Приближаясь к нему, Андреас слегка сдвинулся влево, ровно настолько, чтобы немного заслонить солнце и лучше рассмотреть. Мужчина был стар, но выглядел подтянутым. Его серебристые волосы были собраны в тугой пучок на затылке, по моде итальянских кинозвезд. И греческие священнослужители. Андреас наклонился и поцеловал руку мужчины.
  
  ‘Спасибо, что приняли меня, ваше Святейшество’.
  
  ‘Значит, ты действительно знаешь, кто я’.
  
  Андреас кивнул, хотя и не сделал этого. ‘Трудно не заметить, учитывая ваше окружение’. Он указал через плечо на дверь.
  
  ‘Ах да, Сергей. Очень верный последователь веры.’
  
  До Андреаса доходили слухи о том, что такие преданные последователи веры попадают в монастыри для приема беженцев прямо из балканских вооруженных сил. Пришли ли они в поисках истинного спасения или убежища из прошлого, которое они и весь мир предпочли бы забыть, он не знал.
  
  ‘Честно говоря, мне не нравится путешествовать, как ты говоришь, со ‘свитой’, но после того, что случилось с бедным Василисом, ’ он перекрестился, - есть ли у меня выбор? Или одеваться так, как я, чтобы ходить на такие встречи, как эта?’ Он указал на свой костюм.
  
  Андреас воспринял это как повод избежать предварительной болтовни. ‘Чего ты боишься?’
  
  ‘Хотел бы я знать’.
  
  ‘Пожалуйста, просто скажи мне, что ты знаешь’.
  
  ‘Сколько истории ты хочешь?’
  
  ‘Все это’. Андреас сел на край кровати напротив него и прислушался. Час спустя он задавался вопросом, правильно ли он сказал старику, который только что потерял очень дорогого друга. Ничто из того, что он рассказал Андреасу, не имело отношения к делу. Древние интриги церкви представляли интерес только для ученых, воспоминаниям о днях, которыми он делился с Василисом в семинарии, было почти пятьдесят лет, и их общие взгляды на современные богословские проблемы церкви не вызывали даже намека на мотив убийства.
  
  Слава Богу, на мне прослушка, подумал Андреас. Если бы я делал заметки, я бы давно потерял терпение. Он украдкой взглянул на часы. При таких темпах о позднем ужине с Лайлой не могло быть и речи; завтрак мог даже оказаться сомнительным. Он должен был найти какой-то способ перенести это на что-то актуальное.
  
  ‘Простите, ваше Святейшество, не хотите ли немного воды?’
  
  Мужчина, казалось, удивился, услышав чужой голос. ‘Ах, почему да, спасибо тебе, сын мой’. Он сделал паузу. ‘Я надеюсь, что то, что я говорю вам, полезно’.
  
  Андреас подошел к мини-бару и достал две бутылки воды. ‘Да, очень’. Он вернулся к мужчине и протянул бутылки. ‘Газ или не газ?’
  
  Человек взял плоскую воду. ‘Благодарю тебя’.
  
  ‘Почему ты попросил, чтобы меня назначили на это дело?’
  
  Мужчина сделал глоток воды. ‘Я как раз собирался тебе сказать’.
  
  Андреас надеялся, что это означает в течение следующего часа. Он снова сел на край кровати и открыл вторую бутылку воды.
  
  ‘Василис был ученым и терпеливым наблюдателем. Он видел то, что другие пропустили. Дебаты с ним были исследованием мысли.’ Он покачал головой. ‘Ему никогда не следовало покидать свой теоретический мир. Я сказал ему держаться от этого подальше.’
  
  Андреас наклонился вперед. ‘Из чего?’
  
  ‘Эта русская штука’.
  
  По спине Андреаса пробежал холодок. ‘Продолжай, пожалуйста’.
  
  ‘Я уверен, что к настоящему времени вы хорошо осведомлены о заинтересованности России в перемещении Вселенского Патриарха’.
  
  Андреас кивнул.
  
  ‘И об одержимости Василиса тем, как скандал на горе Афон может повлиять на этот вопрос’.
  
  Андреас снова кивнул.
  
  ‘Если бы можно было доказать, что русские сыграли какую-либо роль в создании этого скандала, это подорвало бы доверие к их нападкам на пригодность горы Афон служить новым домом для следующего лидера церкви. На самом деле, если бы в этом были замешаны русские, моральная ценность нашего заявления усилилась бы. Это сделало бы нас невинной жертвой порочных интриг бывшей сверхдержавы.’
  
  Из-за того, что он использовал ‘наш" и "нас" при описании горы Афон, Андреас предположил, что это то место, которое он называл домом. Это также согласуется с предположением Андреаса об убежище для Сергея, потому что любой, кого принимали в монашество на горе Афон, получал греческое гражданство без дальнейших формальностей.
  
  ‘Я сказал ему оставить все как есть, что он ничего не может сделать, но он не отступит в своих поисках доказательств’. Мужчина сделал паузу. ‘Я полагаю, ты тоже все это знаешь’.
  
  Андреас кивнул, как будто так и было.
  
  ‘Я уверен, что ты не знаешь одной вещи’. Он сделал паузу и сделал глоток воды. ‘Василис шел на встречу со мной, когда его убили’.
  
  Мужчина сделал еще глоток, затем скрестил ноги и спокойно сел, наблюдая за Андреасом, как будто ожидая оценить его реакцию.
  
  ‘Я этого не знал’.
  
  Мужчина кивнул. ‘Он позвонил мне утром за день до того, как его убили. Он сказал, что у него есть доказательства, что все не так, как кажется.’
  
  То же состояние ума, которое Дмитрий использовал, чтобы описать Василису, подумал Андреас.
  
  ‘Он был взволнован, но также и напуган’.
  
  Вероятно, что-то похожее на то чувство, которое сейчас испытывал Андреас.
  
  ‘Он сказал, что я “должен” увидеть то, что он нашел “немедленно”. Я пытался успокоить его, но он не слушал. Он призвал Откровение, сказав, что я должен увидеть это сейчас, “ибо время близко”. Он цитировал первые строки Откровения, ту часть, которая, как говорят некоторые, впервые предупреждает о грядущем апокалипсисе.’ Мужчина втянул и выдохнул. ‘Я сказал ему прислать мне по электронной почте, что бы это ни было. Он сказал, что знал, что мой помощник просматривал мои электронные письма, и он не мог рисковать, чтобы кто-то, кроме нас, узнал, что он нашел. “Слишком опасно”, - сказал он. Я никогда не думал, что это может стоить ему жизни.’ Он покачал головой.
  
  ‘Вы рассказали своему помощнику о вашем разговоре с Василисом?’
  
  ‘Нет, я никому не говорил. Ты первый человек, которому я рассказал обо всем этом.’
  
  ‘Кто еще знал, что искал Василис?’
  
  “Лучший вопрос: "Кто этого не сделал?” Как я уже сказал, Василис был одержим, как будто он был призван стать спасителем церкви. Он связался со всеми, кто, по его мнению, мог помочь ему получить ответ. Честно говоря, я беспокоился, что некоторые могут перестать воспринимать его всерьез, начать потакать ему, как будто он выживший из ума старик.’
  
  - А у него было?’
  
  ‘Нет, ни капельки’.
  
  ‘Итак, что произошло?’
  
  ‘Он настаивал, что должен встретиться со мной лично, но никак не мог прийти ко мне незамеченным, и это “было бы опасно для нас обоих”. Он сказал мне, что я должен прийти к нему, и пошутил о том, что его друзья всего лишь “бедные рыбаки с ярко раскрашенными, медленно движущимися лодками”, в то время как мои были скорее из толпы “незаметных, быстрых, серебристых вертолетов”.’
  
  Мужчина потер глаза правой рукой. ‘Итак, мы договорились встретиться в три часа следующего утра в доме его друга, за ратушей Патмоса. Друг был далеко, и мы были бы одни. Единственными людьми, которые знали, что я на острове, были американский пилот, который управлял вертолетом, водитель такси, который привез меня в Хору, и, конечно, Василис. Пилот понятия не имел, кто я такой, а водитель такси подумал, что я какой-то старый монах, у которого “родственник в армии”, достаточно важный, чтобы “подбросить меня до Патмоса на Пасхальную неделю”. Даже моя секретарша не знала, куда я направляюсь.
  
  ‘Я был в доме в половине третьего, ожидая появления Василиса. Он опоздал, и это было на него не похоже. Затем я услышал чей-то крик, и когда я понял, что он говорил… “Калогерос Василис был убит на площади”… Я не знал, что делать. ’ Он посмотрел вниз на свои руки. ‘Мне стыдно это говорить, но я испугался’.
  
  Андреас наклонился и коснулся колена мужчины. ‘Не нужно объяснять, ты был прав, что испугался’.
  
  Мужчина кивнул. ‘Я позвонил своему секретарю и рассказал ему, что произошло. Он сказал оставаться там, где я была, и он устроит, чтобы “кто-нибудь” проводил меня домой.’
  
  ‘Сергей?’
  
  ‘Да, и с помощью другого друга с другим вертолетом Сергей встретил меня в доме, замаскировал и вывез с Патмоса до восхода солнца’.
  
  Чертовски эффективнее, чем полиция Патмоса, подумал Андреас.
  
  ‘Он очень обеспокоен тем, что любой, даже отдаленно подозреваемый в знании того, что привело к убийству Василиса, находится в серьезной опасности’.
  
  Спасибо, что пригласили меня на вечеринку, подумал Андреас.
  
  ‘Можно мне еще немного воды?’
  
  Андреас встал, подошел к мини-бару и принес мужчине еще бутылку.
  
  ‘Благодарю тебя. Я все еще понятия не имею, что Василис планировал мне показать. ’ Он открутил крышку и сделал глоток. ‘Я могу заверить вас, что, сидя в страхе и одиночестве в том доме, не зная, что может произойти до прибытия помощи, я пытался придумать что-нибудь, что он мог бы счесть достаточно взрывоопасным, чтобы его убили’. Он покачал головой. ‘Я ничего не придумал. Но я принял решение. Чего бы это ни стоило, я поклялся, что те, кто убил его, предстанут перед правосудием.’ Он перекрестился, возможно, в качестве извинения за проявление гнева.
  
  ‘Вот как ты оказался вовлечен. Я позвонил своему другу – полагаю, вы знаете бывшего премьер-министра?’
  
  Андреас пожал плечами. ‘Не совсем’.
  
  Мужчина пожал плечами в ответ. ‘Неважно. Я сказал ему, что во всей Греции не было более отвратительного и неотложного преступления, требующего раскрытия, чем убийство тем утром почитаемого святого человека посреди городской площади Святого острова Патмос во время Пасхальной недели. Он согласился и пообещал использовать “все свое влияние”, чтобы немедленно назначить “лучшего следователя” страны. Я сказал ему, что тот, кого изберут, должен быть неподкупен и не бояться наступать на пятки политикам.’
  
  Андреас рассмеялся. ‘Должен ли я быть польщен тем, что он выбрал меня?’
  
  Мужчина улыбнулся. ‘Я не уверен. Если полиция похожа на церковников, вы, вероятно, в меньшинстве.’
  
  Андреас снова рассмеялся. ‘Из всех людей в мире, ты единственный, кому Василис решил довериться. Как ты думаешь, почему он это сделал?’
  
  ‘Мы были симпатичны. Мы думали одинаково о многих вещах.’
  
  ‘Итак, каково ваше внутреннее чутье относительно того, почему он был убит?’
  
  ‘Хотел бы я, чтобы у меня было такое. Все, что у меня есть, - это мысли. Просто случайные, неподдерживаемые мысли.’ Он встал впервые с тех пор, как Андреас вошел в комнату. Он был таким же высоким, как Андреас, но очень стройным. Он отвернулся и уставился в окно.
  
  ‘Так много в жизни - это иллюзия, управляемая мастерами манипулирования, которые разжигают страсти, вселяют смертельные страхи, оправдывают действия. Они всегда существовали и всегда будут. Но те, кого следует бояться, остерегаться – и да, молиться – это иллюзионисты, которые действуют без совести, без ценностей, без каких-либо моральных ориентиров.’
  
  Время вернуть его сюда и сейчас, подумал Андреас. ‘Что вы пытаетесь сказать, ваше Святейшество?’
  
  ‘Я не знаю, я искренне не знаю’. Он отвернулся от окна и посмотрел в глаза Андреаса. ‘Тот, кто убил моего дорогого друга, не боится Бога ... Или, что еще хуже, может рассматривать свое убийство как служение Богу в некотором роде’.
  
  Это становится все более странным с каждой минутой. ‘Какие-нибудь имена приходят на ум?’
  
  Он жестом показал "нет". ‘Русские, безусловно, подпадают под обе категории, но это может быть сумасшедший, фанатик, антихрист’.
  
  Андреас верил в плохих парней из плоти и крови, но думал, что если за этим стоят русские, у него может быть больше шансов против мира духов. ‘Это должен был быть кто-то, кто почувствовал достаточную угрозу со стороны Василиса, чтобы убить его.’ Андреас сделал паузу. ‘И, без сомнения, убил бы снова, если бы ему угрожали".
  
  ‘Я знаю, вот почему я держу Сергея рядом’.
  
  ‘Мудрое решение’. Андреас посмотрел на свои часы. Время принять другое мудрое решение. Он встал и протянул мужчине свою визитку. ‘Если у вас появятся еще какие-нибудь мысли или идеи, которые, по вашему мнению, могли бы помочь, пожалуйста, позвоните мне. И есть ли у вас карточка, чтобы я мог связаться с вами и задать, я уверен, еще вопросы?’
  
  ‘У тебя есть номер моего телефона, не так ли?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это лучший вариант для использования, звонки на этот номер поступают непосредственно ко мне’.
  
  ‘Прекрасно, и спасибо, что уделили мне время’.
  
  ‘ Благодарю вас, старший инспектор.’ Он проводил Андреаса до двери. ‘Я позвоню своему другу, чтобы поблагодарить его за то, что он поручил тебе это дело. Ты определенно подходишь для этой работы. ’ Он похлопал Андреаса по спине и открыл дверь.
  
  Андреас вышел и повернулся, чтобы принять комплимент.
  
  ‘И, конечно, поблагодарить его за организацию этой встречи’. Его Святейшество закрыл дверь.
  
  Упс.
  
  ‘Вы действительно думаете, что он расправится с бывшим премьер-министром?’ Курос вез их обратно из аэропорта, и Андреас только что закончил рассказывать ему о встрече.
  
  ‘Не знаю, на что похожи их отношения. Я даже не знаю, кто этот парень, но ради Тассоса, я чертовски надеюсь, что нет. Я думаю, он просто давал мне понять, что я его не обманываю.’
  
  ‘Что ты о нем думаешь?’
  
  ‘Он определенно умен и не достиг своего положения в церкви, принимая неправильные политические решения. Он не производит впечатления потенциального плохого парня, но и уж точно не деревенский священник. Он политик, притом церковный политик. Я хочу, чтобы ты нашел о нем все, что сможешь, но я также хочу, чтобы ты раскопал все, что сможешь, об этом великане Сергее. Держу пари, что он здесь, в убежище, и мы получим лучшее представление о боссе, когда увидим, какого рода “верного последователя веры” он защищает.’
  
  "Как ты думаешь, почему босс не захотел представиться?" Он должен знать, что мы узнаем.’
  
  ‘Я думаю, это был просто нервный срыв. У него есть реальная причина бояться, и если то, что он не назвал мне своего имени, принесло ему утешение, так тому и быть. Реальный вопрос в том, как плохие парни узнали, что Василис направлялся к нему на встречу?’
  
  ‘Возможно, они не знали?’
  
  ‘Тогда откуда они узнали, что у Василиса было нечто, за что его стоило убить?’
  
  ‘Как я уже сказал, возможно, они не знали, просто решили убрать его из предосторожности’.
  
  Андреас покачал головой. ‘Я так не думаю. Даже идиот понял бы, что убийство монаха на Патмосе во время Пасхальной недели вызовет то политическое давление, которое мы получаем, чтобы найти убийц. “Убийство из предосторожности”, ’ он показал пальцами на Куроса, - это сердечный приступ, вызванный наркотиками, или трагическая автомобильная авария. Это то, что вы делаете в отчаянии, когда нет абсолютно никакой другой альтернативы.’
  
  ‘Итак, мы вернулись к вопросу “Как плохие парни узнали?”’
  
  ‘Если мы это выясним, это может дать нам представление о том, кто они такие. Хотел бы я, чтобы мы знали, чего они так чертовски боятся. ’ Он уставился в окно. ‘Пусть Мэгги первым делом с утра начнет расшифровывать запись. Никто, кроме Мэгги.’
  
  ‘Она просто полюбит тебя за это’.
  
  Андреас улыбнулся. ‘Я уверен, но мы не можем позволить, чтобы в типографии распространялись сплетни о русских или антихристе, разгуливающем повсюду и убивающем монахов’.
  
  Курос прочистил горло. ‘Да, это начинает звучать как одна из книг того американского парня, Дэна Брауна’.
  
  Андреас повернулся и уставился на него. ‘Как долго ты сидел там, ожидая возможности сказать это?’
  
  ‘Это было спонтанно, пришло ко мне в виде ”Откровения".’
  
  Андреас покачал головой и посмотрел в окно. ‘И Лайла думает, что у меня извращенное чувство юмора’.
  
  ‘Я всегда восхищался ее инстинктами’.
  
  Андреас нанес быстрый удар левой в правое плечо Куроса, недостаточно сильный, чтобы тот потерял контроль, но достаточный, чтобы заставить его улыбнуться; и понять, как высоко его босс ценит его.
  
  Затем Андреас решил выразить свою признательность словами. ‘Высади меня у дома, придурок’.
  
  Первоначальный план состоял в том, чтобы вернуться домой сегодня вечером, но он устал. Все разговоры о Василисе повергли его в уныние. Они знали друг друга с детства. Теперь он был единственным, кто остался. Он решил сразу лечь спать и уехать завтра рано утром. Никто, кроме полицейского, не знал, что он был в отеле, а Сергей был в соседнем номере, на всякий случай. Лежа в постели, он подумал, не слишком ли жестоко обошелся с полицейским. Очевидно, Калдис сделал что-то, чтобы заставить бывшего премьер-министра предать доверие. Но что хорошего это дало бы, столкнувшись с министром, кроме как подстрекать его к возмездию против кого угодно, кого он мог бы винить, кроме себя, за это замешательство?
  
  Кроме того, подумал он, это я настоял, чтобы министр нашел кого-то, способного докопаться до сути вещей, чего бы это ни стоило. Не может быть и того, и другого; по крайней мере, не все время.
  
  И была еще одна причина держать неосмотрительность министра при себе. Конфронтация, вероятно, привела бы министра в негодование и с меньшей вероятностью помогла бы в следующий раз; но, если должным образом погладить нечистую совесть министра по поводу этого инцидента, она могла бы принести еще большую пользу в будущем. Он решил оставить все как есть, выключил свет и закрыл глаза.
  
  Не все манипуляции плохи, подумал он, молясь о том, чтобы сон пришел поскорее.
  
  
  7
  
  
  Дом Лайлы Варди находился рядом с Президентским дворцом, целый пентхаус на шестом этаже в одном из редких старых жилых зданий в центре Афин. Возможно, это было самое эксклюзивное и захватывающее дух место в Афинах, откуда открывался беспрепятственный вид как на Акрополь, так и на его величественный соседний холм Ликавиттос.
  
  Когда Андреас впервые переехал к Лайле, он представлял, как каждый швейцар, лифтер и носильщик думают: ‘Так ты тот суперзвездный коп, который обрюхатил одну из самых востребованных женщин Греции и теперь живет светской жизнью’. Эта мысль продолжала грызть его, и однажды ночью он поделился ею с ней.
  
  Пять минут спустя, после того как Лайла перестала смеяться, она сказала: ‘Если это то, о чем они думают, то это только потому, что они чертовски ревнивы. Так что не беспокойся об этом, мой “суперзвездный полицейский”. Просто продолжай зарабатывать свой титул.’ Затем она засмеялась еще немного.
  
  Именно тогда он перестал беспокоиться о том, что подумают другие. Насколько Андреас мог судить, правда заключалась в том, что к нему всегда относились с таким же уважением, как и к любому другому жильцу в здании, и действительно, персонал называл Лайлу его "женой’, а его - ее "мужем". Пресса взялась за то же самое. Лайла по-прежнему была одной из самых фотографируемых женщин в Греции, но из уважения к его положению в полиции и потенциальным угрозам его безопасности его фотографии появлялись редко; когда они появлялись, его идентифицировали только как ‘ее мужа Андреаса’.
  
  Это было так, как если бы они были женаты в глазах всех, кроме них самих.
  
  ‘Привет, милая, я дома", - сказал Андреас в той напевно-комической манере, которую, кажется, все используют в то или иное время.
  
  Голос ответил из другой комнаты. ‘Она в спальне, мистер Калдис’. Это была служанка, вернее, одна из служанок. Он все еще не привык к этой части своей новой жизни: кто-то всегда рядом, готовый сделать все, что ему нужно. Он не был уверен, что когда-нибудь привыкнет к этому.
  
  ‘Спасибо тебе, Мариетта’.
  
  Он прошел через комнаты, заполненные антиквариатом и картинами, ни одной из которых он больше не замечал. Они стали бы частью его окружения, как люди, которых ты видишь каждый день и перестаешь замечать, потому что ожидаешь, что они будут там. Андреас задумался, не поэтому ли никто не заметил ничего необычного в монастыре: все ожидали увидеть монахов в монастыре, и это делало любого, одетого как монах, практически невидимым. Что Василис видел такого, чего не видели другие? Что заставило его поверить, что “время близко”? Завтра первым делом Куросу лучше разыскать тех пропавших без вести монахов.
  
  Он заглянул в спальню. Шторы были раздвинуты, открывая вид на ярко освещенный Акрополь, и Лайла сидела в постели. ‘Угадай, кто?’
  
  ‘Папа дома’. Она похлопала себя по животу.
  
  Андреас подошел к кровати, наклонился и поцеловал ее; затем поцеловал ее живот.
  
  ‘Папа скоро возьмет тебя поиграть", - сказала она.
  
  Он погладил ее по животу и подмигнул. ‘Жаль, что я не могу заскочить в гости’.
  
  Лайла шлепнула его по руке. ‘Даже не шути о сексе. Фильмы напрокат.’ Она улыбнулась.
  
  Он снова поцеловал ее в живот, а затем в лоб. ‘Видишь, я добрался домой до полуночи’.
  
  Она посмотрела на часы на прикроватном столике. ‘Вау, десять тридцать, ты человек слова! Хочешь чего-нибудь поесть? Я не мог дождаться тебя.’
  
  ‘Без проблем, я и не ожидал от тебя этого. Я приготовлю что-нибудь позже на кухне.’
  
  Лайла покачала головой и сняла трубку внутренней связи. ‘Мариетта, не могла бы ты, пожалуйста, приготовить тарелку для мистера Калдиса и принести ее в нашу спальню. Спасибо. Она отложила его и сказала: ‘Когда ты собираешься привыкнуть к тому, что тебе помогают по дому?’
  
  Андреас пожал плечами, скинул туфли и плюхнулся на кровать рядом с ней. ‘Среди монахов я чувствую себя как дома. Делаю что-то для себя.’
  
  ‘Давай не будем туда заходить. Я сказал, больше никаких разговоров о сексе.’
  
  Он рассмеялся. ‘Но я действительно восхищаюсь тем, кто находит жизнь настолько полезной и целеустремленной, что охотно отказывается от того, что большая часть остального мира считает чертовски важным’.
  
  ‘Боюсь, умеренность ушла в прошлое, даже среди церковников. Я знаю очень немногих, кто отказался от большей части материального мира в погоне за своей верой.’
  
  ‘Но все еще есть те, кто верит, что “ничего лишнего” - это правильный образ жизни’.
  
  Лайла повернулась и уставилась на него. Он только что процитировал одну из ее лекций. ‘Это было вырезано в Дельфах афинянами 2500 лет назад. Это Кредо Аполлона.’
  
  ‘И любимец ученого, которым я восхищаюсь’. Он поцеловал ее в щеку. ‘Но я говорю о монахах, а не обо всех церковниках, и об одном монахе в частности’.
  
  ‘Тот, которого убили?’
  
  ‘ Да. Должно быть, он был редкой душой. Удивительно, что ни у кого не нашлось словечка, чтобы сказать о нем что-нибудь дурное. Андреас приподнялся на локтях и уставился в окно на Парфенон. ‘Представьте, что вы чувствуете себя настолько частью чего-то, частью чего-то намного большего, чем вы сами, что, когда приходит ваше время, вы полностью успокаиваетесь’. Он улыбнулся и взял ее за руку. ‘Я думаю, это отчасти то, что я чувствую в этот момент’.
  
  Андреас уставился на ее руку и переплел свои пальцы с ее. ‘Он умер с миром… охватывающее его прошлое… сжимающий свой крест.’ Он позволил этой мысли ускользнуть.
  
  Лайла развела руками. ‘Иди сюда с... - она посмотрела вниз на свой живот, - ... с нами’.
  
  Андреас улыбнулся и лег рядом с ней. Лайла положила голову ему на грудь. Никто не сказал ни слова.
  
  Андреас погрузился в то состояние перед сном, когда чувства отступают, а мысли становятся медитативными. Он представил крест в руке монаха. Крест его деда, крест, с которым он, вполне возможно, делил практически каждый день своей жизни. Глаза Андреаса распахнулись. Ему показалось, что в комнате взорвалась бесшумная бомба.
  
  ‘Его крест", - закричал Андреас и вскочил с кровати, чуть не сбив Лайлу с ног на пол. ‘Это был не его крест, который он держал, когда умирал. Его крест, который он унаследовал от своего деда, был оставлен открыто болтаться у него на шее, свободно для любого, кто мог взять. То, что он выбрал для захвата, для охраны, когда знал, что умирает, было дешевой рухлядью за десять евро, которую он купил всего несколько часов назад! Как это могло значить для него так много, что его последним действием на земле было защитить ее?’
  
  Андреас ходил взад-вперед перед окном. Лайла ничего не сказала, просто смотрела на него.
  
  ‘Он не умер, смирившись с концом своей жизни. Он умер, отправляя сообщение. Но какое послание?’ Он повернулся к Лайле: ‘Я должен вернуться на Патмос, прямо сейчас’.
  
  ‘“Прямо сейчас?”’
  
  От него не ускользнуло разочарование в ее голосе. Андреас втянул и выдохнул. ‘Прямо сейчас”, как в “первым делом завтра утром”. Он сел рядом с ней на кровать, взял ее руку и поцеловал. ‘Сегодняшнюю ночь я проведу со своим ребенком’. Он похлопал ее по животу. ‘Оба моих ребенка’.
  
  На глазах Лайлы выступили слезы. Она провела по ним кончиками пальцев. ‘Извини, с беременными женщинами иногда такое случается’.
  
  ‘Не нужно больше ничего говорить’. Стук в дверь возвестил, что пришло время поужинать с его семьей. ‘Мое место здесь’. Он сомневался, что хоть одна душа не согласится, и уж точно никто, подобный Василису.
  
  Патмос был местом богатой красоты, глубоких убеждений и благочестивых традиций. Это также был остров, и жители острова отличались от жителей материка. Отделенные от остального мира, они росли, сталкиваясь с опасностями, не ожидая помощи извне. Вместо этого они полагались друг на друга и научились уважать семьи своих соседей, посещая их крещения, свадьбы и похороны. На Пасхальной неделе не будет ни крещений, ни свадеб, но похороны будут другими. Они были запрещены только в Страстную пятницу.
  
  Василис был не с Патмоса, и у него не было выжившей семьи, чтобы почтить его память, но, судя по толпе, заполнившей его похороны в то утро, можно подумать, что Калогерос Василис был отцом каждой души на острове. Практически все патмианские предприятия закрылись из-за похорон. Это была невообразимая честь, оказанная подкованным в бизнесе людям в одну из самых загруженных недель в году.
  
  Андреас прибыл в Скалу, когда в Хоре шли похороны. Из-за этого ему было трудно покупать то, что он хотел. Но, в конце концов, он нашел это в магазине, которым управлял афинянин. Оттуда он отправился прямо в полицейский участок. Никто не ожидал его, и именно этого он и хотел. Двое молодых полицейских, казалось, были единственными людьми в этом месте. Все остальные, должно быть, на похоронах, подумал он.
  
  Андреас представился и сказал полицейскому, сидящему за стойкой регистрации, что он здесь, ‘чтобы ознакомиться с вещественными доказательствами по делу Калогероса Василиса’.
  
  Коп повернул голову к другому копу, стоящему в коридоре, ведущем в кабинет капитана. По их обмену взглядами было очевидно, что ни один из них не знал, что делать.
  
  ‘Извините, сэр, я не уполномочен разрешать вам доступ", - сказал полицейский за столом.
  
  ‘Кто это?’ Андреас был четким и официальным.
  
  ‘Капитан, сэр’.
  
  ‘Тогда позови его’.
  
  ‘Я не могу, сэр, он на похоронах’.
  
  ‘Тогда открой дверь в его кабинет’.
  
  ‘Я сказал, что мне не позволено, сэр’. В его голосе слышались слегка раздраженные нотки.
  
  Андреас наклонился и уставился. ‘Для тебя, новичок, это старший инспектор Калдис, Отдел особых преступлений ГАДА’. Он сделал паузу. "А теперь открой эту чертову дверь, пока я ее не вышиб’.
  
  Двое полицейских Патмоса посмотрели друг на друга так, словно каждый надеялся, что другой что-то сделает. Андреас подождал пять секунд, затем обошел стол и направился в кабинет капитана. Полицейский в коридоре встал перед ним и поднял руку.
  
  ‘Остановись!’ Он сделал паузу. ‘Я достану ключ’.
  
  ‘Мудрое решение, офицер’.
  
  Три минуты спустя Андреас и коп с ключом были в кабинете капитана, стоя вокруг стола для улик. Ни один не сказал другому ни слова. Андреас хотел, чтобы полицейский был там; таким образом, не было бы обвинения в подделке улик.
  
  Андреас аккуратно разложил перед собой все улики: мантию, шляпу, нижнее белье, сандалии, крест.
  
  ‘Где другой крест?’
  
  Полицейский пожал плечами. ‘Я думаю, они взяли это для заупокойной службы’.
  
  ‘Кто санкционировал его удаление?’
  
  Он снова пожал плечами. ‘Капитан?’
  
  Надеюсь, этот идиот не похоронит это с собой, подумал Андреас. Слава Богу, он взял серебряное.
  
  Медленно Андреас начал изучать каждый стежок каждого предмета одежды, как будто в ткань был вплетен секрет типа Розеттского камня. Через двадцать пять минут Андреас заметил, что полицейский начинает нервничать. Он перестал следить за каждым движением Андреаса и начал оглядывать комнату. Пять минут спустя Андреас сказал: ‘Офицер, не могли бы вы сделать мне одолжение и открыть ставни, мне нужно здесь немного больше света, если я когда-нибудь закончу’.
  
  Полицейский, казалось, был взволнован возможностью наконец заняться чем-то, кроме наблюдения за руками Андреаса. Он шагнул за стол капитана, распахнул ставни и вернулся к столу. К тому времени Андреас перешел к кресту. Он показывал это новому свету. ‘Спасибо, это очень помогло’.
  
  Новичок кивнул.
  
  Десять минут спустя Андреас сказал, что закончил. Он сказал этим двоим, как высоко ценит их сотрудничество, и сказал, что, если они предпочтут, он не упомянет о своем визите их капитану. Они посмотрели друг на друга и, на манер греческого хора, кивнули и сказали: ‘Спасибо’.
  
  Андреас шел обратно к своей машине, представляя, что он сделает с любым подчиненным, который позволит запугать себя, чтобы заставить открыть его офис. Никто не знает, что может случиться. Он дотронулся до предмета в кармане брюк, который он купил менее часа назад в магазине. Ну, не совсем тот же предмет, но очень похожий. Кто-то может даже подменить тебя крестом, подумал он.
  
  Первое, что Мэгги увидела на своем столе в то утро, был запечатанный конверт, перевязанный красной лентой, с нацарапанной запиской:
  
  Пожалуйста, перепишите как можно СКОРЕЕ. Только ты должен это сделать, и только ты должен знать. На записи два голоса, один до сих пор не идентифицирован, а другой принадлежит человеку, который заставил меня сделать это с тобой. прости, Янни.
  
  Она улыбнулась. Они были хорошими детьми. Преданные копы тоже. Не многим они нравятся. Она отложила в сторону вещи на своем столе, открыла конверт и достала кассету. Не существовало приличной программы для преобразования греческой речи в письменное слово, поэтому она сделала это старомодным способом: вставила кассету в свой транскрипционный аппарат, поправила наушники, чтобы свести к минимуму повреждение перманента, и нажала на ножную педаль, чтобы все началось.
  
  Мэгги могла печатать так же быстро, как они говорили, и как только она уловила ритм их голосов, это стало легко. Она с удовольствием слушала ученое описание другого мужчины о древних церковных интригах и наслаждалась каждой минутой этого. Она была глубоко религиозной и более осведомленной, чем большая часть истории церкви. Она быстро поняла, что другой мужчина был тем, кто действительно знал, о чем говорил. Она также заметила что-то знакомое в его голосе. Вероятно, подумала она, потому что слышала, как эта тема обсуждалась много раз прежде.
  
  Мужчина минут пять или около того размышлял о современных теологических проблемах, стоящих перед церковью, когда она закричала: ‘Калогерос Гиоргос! Я не могу поверить, что это ты.’
  
  Мэгги переписала оставшуюся часть записи в напряженном, сосредоточенном молчании. Ничто в жизни больше не удивляло ее, но она молилась, чтобы он не был замешан. Не все священные коровы должны пасть на заклание. Конечно, не это, молилась она.
  
  Курос просмотрел то, что аббат отправил по электронной почте, как всю свою информацию о трех пропавших монахах. Это было примерно так же полезно, как сказать: ‘Хьюи, Дьюи и Луи живут в Мире Диснея’. Может быть, в меньшей степени. Все они были из монастыря на горе Афон, который был одним из самых бедных, наименее развитых и строгих там. Его монахи гордились строгой дисциплиной и бесконечной молитвой. Они спали на деревянных дощатых скамьях без матрасов и считали слишком либеральным соседний монастырь, хорошо известный своим строгим толкованием всех вещей и надписью "Ортодоксальность или смерть’ над входом.
  
  У них не было ни телевидения, ни Интернета, ни телефона, и они едва общались с внешним миром. Единственный способ связаться с ними был по почте или появиться на пороге их дома и буквально молиться, чтобы они впустили вас. Курос вздохнул. Он видел паломничество в своем будущем.
  
  Курос решил попробовать что-то более подконтрольное ему и проверил капитана полиции Патмоса. Все вернулось чистым, за исключением ряда жалоб граждан на то, что его личность граничила с мудаком, пришедшим с темной стороны. В этом нет ничего удивительного. Но в остальном чистый послужной список не обязательно означал что-то большее, чем то, что он был осторожен. Некоторые из самых грязных копов, которых он знал, выглядели потрясающе на бумаге. Они провели бы больше качественных арестов, чем любая другая полиция в их юрисдикции. Конечно, они это сделали, потому что их партнеры-плохие парни заплатили им не только за то, чтобы они защищали их, но и за то, чтобы они устранили своих конкурентов с помощью наводок. Для нечестных копов это был двойной удар: слава за ошейник, деньги за защиту. Тем не менее, ничто не указывало на то, что этот патмосский полицейский был грязным. Для этого потребовалась бы операция под прикрытием у черта на куличках. Он оставил бы этот звонок своему шефу.
  
  
  8
  
  
  Кража улик была не самым приятным моментом для него, но Андреас не видел выбора. Он должен был изучить его в деталях, и если бы он сделал это перед полицейскими Патмоса, не было никаких сомнений, что его интерес к кресту вернется к любому на острове, кто заинтересован в его расследовании. Василис погиб, защищая тот секрет, который в нем хранился, и Андреас не собирался помогать его разглашать.
  
  Поменять кресты было не так уж сложно, хотя он больше полагался на импровизацию и удачу, чем на отработанное мастерство. Он небрежно сунул левую руку в левый передний карман брюк и схватил дубликат креста, когда полицейский зашел за стол капитана. В тот момент, когда полицейский повернулся, чтобы открыть ставни, Андреас правой рукой схватил улику со стола, а левой вытащил из кармана замену и выставил ее перед собой. К тому времени, когда полицейский оглянулся, Андреас медленно поворачивал дубликат на свету, привлекая к нему внимание полицейского, одновременно засовывая оригинал в правый передний карман брюк.
  
  Единственный реальный недостаток, который он увидел в том, что он сделал, заключался в том, что, если в досье капитана "Патмоса" не обнаружится чего-то действительно неприятного, на что Андреас не мог не обратить внимания, потенциально нечестный полицейский был на свободе. Андреас знал, что если он будет настаивать на расследовании, которое в конечном итоге приведет к судебному преследованию, новички расскажут своему капитану все, и его визит станет ключевым элементом в любой защите. Этот неопровержимый факт будет дополнен множеством выдуманных фактов, чтобы создать истории и заголовки в духе ‘Главный полицейский подбрасывает улики местному копу."Именно такой подход СМИ "пленных не брать" сломал его отца. Он не рискнул бы подвергнуть Лайлу и ребенка такому безумию. Также нет причин оживлять плохие воспоминания для его матери. Никакого дыма, никакого расследования. Сделай так, чтобы ни бушующего огня, ни расследования.
  
  Андреас сидел в своей арендованной машине возле полицейского участка и прижимал руку к карману. Все еще там, подумал он. Он не осмелился вынести его сюда; один из копов внутри мог что-то заподозрить. В конце концов, зачем ему покидать кабинет их капитана, чтобы сидеть на парковке, уставившись на что-то, если только он не собрал улики? Нет, он найдет какое-нибудь другое место для его изучения.
  
  Должно быть, вот каково это - быть вором, подумал он. Нет, пусть это будет начинающий вор, который думает, что все за ним наблюдают. Правда была в том, что, вероятно, никого это не волновало, но он не мог рисковать. Он должен был найти подходящее место, чтобы изучить крест и подумать. Но где? Он поехал в гору по направлению к Хоре.
  
  Патмийская школа находилась на полпути между Скалой и Хорой. Основанная в 1713 году, она была одной из самых известных в мире школ греческого языка и православного богословия, а теперь служила семинарией. Конечно, человек, сидящий снаружи и созерцающий крест, был бы не к месту.
  
  Он был почти у школы, когда заметил длинную вереницу автобусов, стоящих на холостом ходу вдоль обочины. Они просто сидели там; двери закрыты, пассажиры внутри, чего-то ждут. Затем Андреас понял, где он находится, быстро развернулся и затормозил рядом с парой черных ворот из кованого железа, прикрепленных к широким каменным стенам. Это было подходящее место, чтобы высказать свои мысли. Он вышел и направился ко входу. Написанная от руки табличка на пяти языках небрежно висела на веревке, привязанной к одним из ворот, а рядом с ней сидели два мальчика в форме Патмийской школы. Они вежливо говорили наиболее агрессивным посетителям, что табличка означает то, что на ней написано: ЗАКРЫТО НА ПОХОРОНЫ До 11 утра. Казалось, что каждое место и каждый человек, которые имели значение для Василиса в жизни, чтили его похороны.
  
  Андреас остановился перед мальчиками, и один из них сказал: ‘Извините, сэр, мы закрыты еще на полчаса’.
  
  Андреас показал им свой значок. ‘Официальное дело’.
  
  Мальчики вскочили и открыли ворота. ‘Да, сэр", - сказал один.
  
  ‘Да благословит вас Бог, и добро пожаловать в Священную пещеру Апокалипсиса", - сказал другой.
  
  Долгом настоятеля было произнести слова, которые должны быть произнесены, когда монах ложится спать с Господом. Но в его обязанности не входило готовить его. Это была работа для других: обтереть – не омыть - его теплой водой в знак креста на его лбу, груди, руках, коленях и ступнях; одеть его, не обращая внимания на его наготу, в носки, брюки и необходимое облачение; скрестить и связать ему руки и вложить в них молитвенную веревку в качестве его духовного меча для победы над дьяволом; накрыть его голову кепкой, а лицо капюшоном в форме креста; надеть его обувь и пояс; положите его на соломенную подстилку; накройте его рясой и зашейте ее вокруг его тела черной нитью, а белой нитью пришейте три креста: один у его головы, один на груди и один у ног; и поскольку он был священником, а не просто монахом, наденьте на него епитрахиль, показывающую его ранг.
  
  Тело Калогероса Василиса покоилось на деревянных носилках у входа в главную церковь, рядом с горящей свечой, в постоянном присутствии тех, с кем он разделил свою жизнь, которые теперь по очереди читали из Книги Псалмов. Монах лежал посреди церкви со своей иконой на груди, его товарищи держали свечи. Это служение будет долгим, в соответствии с долгим служением усопшего монаха Богу. Когда все закончится, его тело и процессия, возглавляемая послушниками с фонарями, отправятся в путешествие, наполненное молитвами и остановками по пути, к его последнему месту упокоения в стенах монастыря. Только его тело, без гроба или носилок, отправится в могилу, и как только священник благословит его тело крестным знамением, сделанным из разбросанной земли и святого масла, собравшиеся монахи завершат свои тысячи молитв за его душу и прочтут трижды Священный гимн.
  
  Только тогда настанет время говорить настоятелю: восхвалять добродетели и духовную борьбу умершего монаха.
  
  На протяжении всей службы настоятель ломал голову над тем, как описать трудности Василиса, не затрагивая те церковные бури, которые преследовали каждое мгновение его последних дней. Возможно, у них даже есть ответ на причину его смерти. Как он мог не высказаться? Но будет ли это действительно честью для того, кто построил такую великолепную и осмысленную жизнь на земле, указывать на недостатки материала, который он выбрал для ее строительства? Нет, это не сделало бы чести ни этому человеку, ни делу его жизни. Он говорил только о том, как Калогерос Василис почитал свою церковь, как он трудился, чтобы сделать жизнь лучше для стольких людей в соответствии с ее учением, и какой его наградой было теперь быть с Богом на небесах. В конце концов, почему мои слова, восхваляющие этого человека, должны приносить меньше пользы его церкви?
  
  Кроме того, настоятель знал, что нельзя продвинуться в церкви, будучи невежливым.
  
  Кому-то может показаться неправильным приносить украденный крест, даже просто ‘вроде’ украденный, в это святое, освященное место, но для Андреаса это было единственное место, куда можно прийти. Он не торопился, прогуливаясь по широкой каменной дорожке, вдоль края которой, с видом на море, стояли каменные скамейки, сосны и низкая стена. В сотне ярдов прямо перед воротами находились серые ступени из натурального камня и простой вход в многовековой монастырь Апокалипсиса, а также начало спуска Андреаса в Святую пещеру, заключенную в ее побеленных стенах. Несколько шагов вниз к сувенирному магазину и быстрый поворот налево назад привели Андреаса во внутренний двор. Оттуда ступени, спускающиеся вниз, привели его к общему входу в церковь Святой Анны и Святую пещеру Апокалипсиса.
  
  Крест все еще был в кармане Андреаса, хотя он сжимал его с того момента, как вошел в монастырь. Он встал у входа и прочитал надпись: "КАКИМ БЫ УЖАСНЫМ НИ БЫЛО ЭТО МЕСТО, ОНО, ТЕМ НЕ МЕНЕЕ, ЯВЛЯЕТСЯ ДОМОМ БОЖЬИМ, А ЭТО ВРАТА РАЯ". Он глубоко вздохнул, вытащил крест из кармана и шагнул внутрь. Каменная арка разделила церковь на скромную переднюю часть и еще меньшую заднюю часть. В каждой секции церкви вдоль левой стены было маленькое окно, из которого открывался вид на оливковые рощи, выходящие к лазурному морю. Далекий пейзаж представлял собой холмистые коричневые холмы, крошечные острова и ярко-голубое небо.
  
  Простая элегантность этого места застала его врасплох. Да, бесценные иконы украшали богато украшенный резьбой иконостас, инкрустированный золотом, у дальней стены, декоративные серебряные канделябры и масляные лампы свисали со сводчатого потолка, а серебряные подставки для свечей стояли рядом с изящно вырезанными шкафчиками под драгоценными картинами; но он видел все это раньше и многое другое во многих других церквях.
  
  То, что привлекло внимание и привлекло так много паломников, было тем, чего здесь не было: у церкви не было правильной стены. Идя параллельно друг другу, церковь и святая пещера были, по сути, единым целым, соединенным бок о бок. Это было не место для показухи. Простые деревянные скамьи были беспорядочно расставлены на полу пещеры. Это было место, куда приходили для молитвы и медитации.
  
  От входа в переднюю часть церкви было четыре шага, и еще дюжина, чтобы достичь ее дальнего конца. Андреас уставился в дальний правый угол пещеры, его взгляд привлекла знакомая икона - Видение святого Иоанна. Странно, подумал он, что именно под копией этой иконы он стащил крест из похожего на пещеру кабинета капитана полиции, и теперь он стоял, глядя на оригинал, в пещере его вдохновения, ища ответы в том, что он взял.
  
  Под иконой, на уровне пола, за небольшим незаметным ограждением из латунных труб находилась ниша размером с футбольный мяч, в которой, по историческим свидетельствам, святой Иоанн преклонил голову, получая Откровение. Ниша была окружена чеканным серебром, а справа от нее, в нескольких футах над полом и за пределами ограждения, находилась еще одна ниша, обернутая серебром, меньшего размера. Сюда он положил свою руку, поднимаясь с пола.
  
  Андреас уставился на простой крест; он казался таким неуместным. Он вздохнул и направился к шести деревянным молитвенным стульям с высокими подлокотниками у левой стены. Он сел в кресло, ближайшее к окну, и уставился на крест.
  
  Он осмотрел его, как делал это много раз до этого на фотографиях: каждая ножка была примерно в один дюйм шириной и в четверть дюйма толщиной, а более длинная - не более трех дюймов в длину, с тонким черным кожаным шнурком, туго намотанным и приклеенным на место чуть ниже пересечения с более короткой ножкой. Андреас продолжал вертеть его в руках снова и снова. Вглядываюсь, ищу какую-то зацепку, какой-то намек на смысл.
  
  ‘Почему это? Ты должен был знать, что они найдут конверт и заберут его, так почему ты так яростно сжимал это?’ Андреас понял, что произнес эти слова вслух. Он огляделся, но там никого не было.
  
  Он встал и начал расхаживать по комнате. Это символ? Что-то связанное с прошлым монаха? Может быть, это какая-то неясная ссылка на эзотерический научный справочник? Как я вообще собираюсь это понять? ‘Как!’ Он знал, что был разочарован. Он глубоко вздохнул и решил, что пришло время уходить.
  
  Андреас посмотрел в сторону святой пещеры. Я должен зайти внутрь, подумал он. Возможно, у меня больше никогда не будет такого шанса. Примерно в шести шагах от левой стены ему пришлось пригнуться, чтобы войти в пространство пещеры. Оно было намного меньше, чем он себе представлял, а каменный потолок уходил вниз под более крутым углом, чем казалось. Настолько, что он легко мог прикоснуться к легендарной расщелине в потолочной скале, через которую Бог говорил со святым Иоанном.
  
  Андреас подумал, сколько бесчисленных туристов и паломников на протяжении веков задавались вопросом, что видел святой Иоанн со своего места в этой пещере. Андреас присел на корточки между двумя нишами с серебряными ошейниками и наклонился так, что его голова оказалась близко к земле перед ограждением. Все еще сжимая крест в правой руке, он оглянулся на окно. Он увидел небо. Он оставался в этом положении около минуты, не думая ни о чем, кроме того, на что это, должно быть, было похоже. ‘Лучше встать", - сказал он вслух и оттолкнулся от пола свободной рукой. Он встал так быстро, что на мгновение почувствовал головокружение и отшатнулся к стене пещеры. Инстинктивно он вытянул правую руку, чтобы удержаться, вбив крест в камень и уронив его при этом на пол.
  
  Андреас подавил немедленное желание выругаться. Это все, что мне нужно сделать, совершить святотатство, уничтожив крест – в этом месте из всех мест и с ребенком на подходе. Лайла была бы на грани нервного срыва, если бы узнала. Он склонил голову. ‘Боже, прости меня", - сказал он и трижды перекрестился. Он поднял крест с пола пещеры и поцеловал его. Он заметил, что нижняя часть более длинной ноги прогнулась под давлением его губ. Он отделился от остальной части креста где-то под шнурком.
  
  ‘Не могу поверить, что я сломал крест в Священной пещере Апокалипсиса. И не просто какой-нибудь крест, а украденный крест святого человека во время его похорон.’ Это было то, чего он никогда не мог сказать Лайле. Инстинктивно он попытался это исправить, вернуть длинную ногу на место под шнуром.
  
  Андреас знал, что стоит на месте Откровения, и, возможно, именно поэтому он не был так удивлен, когда эта мысль поразила его. Он перестал пытаться починить крест. Вместо этого он медленно пошевелил более длинной ножкой, осторожно отделяя ее от шнурка и клея, затем сильным рывком оторвал ее от остальной части креста. Он посмотрел на осколок, потыкал в него пару раз и расплылся в улыбке, почти такой же широкой, как тогда, когда Лайла сказала ему, что беременна.
  
  ‘Ты, коварный старый бас...’ Андреас не закончил свое проклятие, но все же перекрестился, прокричав: "Дело было не только в конверте, ты пытался передать ему это!" – и поднес к свету крошечную USB-флешку - компьютерное запоминающее устройство, достаточно маленькое, чтобы скрыть миллион конвертов с информацией внутри полого креста.
  
  
  9
  
  
  Похороны закончились более часа назад, но настоятелю потребовалось время, чтобы отделаться от всех, кто хотел его выслушать, и скрыться в своем кабинете. Ему нужно было время, чтобы побыть наедине со своими мыслями. Не повезло. В кресле напротив его стола его ждал капитан полиции Патмоса. Он встал, когда вошел настоятель, но не поцеловал ему руку.
  
  ‘Ваши слова тронули всех, ваше Святейшество’.
  
  ‘Спасибо’. Он не знал, верить ему или нет, но надеялся, что он говорит серьезно. ‘Василис был особой душой. Я пытался воздать ему должное.’
  
  ‘Я знал его практически всю свою жизнь. Всем будет его не хватать.’
  
  Аббат кивнул. ‘Итак, что у тебя на уме?’ Он знал, что что-то было.
  
  ‘Это тот полицейский, Калдис, из Афин. Кто-то видел его на острове во время похорон.’
  
  ‘Я его не видел’.
  
  ‘Нет, в том-то и дело. Он был на острове, но не на похоронах, и уехал до того, как все закончилось.’
  
  ‘Есть идеи, почему?’
  
  ‘Нет. Я надеялся, что у вас он может быть. Видите ли, у нас с ним не совсем ладилось, и я не хочу давать ему повода быть более ... обеспокоенным мной, чем он уже есть.’
  
  Аббат воспринял попытку капитана избежать более резкого слова как знак уважения. ‘Почему ты думаешь, что я могу быть причиной того, что он “беспокоится” из-за тебя?’
  
  ‘Я просто спрашиваю, можете ли вы подумать о какой-либо возможной причине, которая может скрываться там’. Он взмахнул правой рукой в воздухе. ‘Каким бы неправдоподобным это ни казалось’.
  
  Теперь аббат почувствовал, что капитан покровительствует ему. Его гнев вспыхнул. ‘Я думаю, ты забываешь, с кем разговариваешь’.
  
  Капитан пожал плечами. ‘Извините, не хотел вас обидеть, ваше Святейшество. Но давайте будем откровенны, в вашей поистине замечательной хвалебной речи упущено несколько вещей. Например, тот факт, что Калогерос Василис был убит посреди нашей городской площади после того, как неделями разглагольствовал как дикий человек о русских, пытающихся разрушить церковь.’
  
  Лицо настоятеля напряглось. ‘То, как я решил увековечить память одного из моих монахов, абсолютно не ваше дело’.
  
  Капитан кивнул. ‘Верно, но это заставляет меня задуматься, не может быть, вам известно несколько вещей, которые могли бы помочь в расследовании его убийства. И если ты это сделаешь, и Калдис узнает, что ты их скрывал, я не хочу, чтобы из-за тебя меня подняли еще выше в его дерьмовом списке. ’ На этот раз он не сделал попытки подобрать более мягкое слово.
  
  Аббат уставился на него. ‘Меня больше волнует то, как я записан в Божьей книге. Если я ошибся, мою ошибку будет судить Господь, а не ты.’
  
  Капитан склонился над столом. ‘Я не хочу проявить неуважение, но если что-то пойдет не так, на этот раз не приходите ко мне за поддержкой. Если Бог - ваш судья, попросите его армию выручить вас, а не мою. Если ты что-то скрываешь, ты не получишь от меня никакой дальнейшей помощи. Однажды я остановил этого копа, потому что ты попросил меня помочь уберечь монастырь от ненужного втягивания в беспорядок. Что ж, какой бы беспорядок ни творился там, это, безусловно, не моих рук дело, и если это ваше или вы делаете это своим Бог знает по какой причине, удачи. Последний шанс, ты собираешься сказать мне, что ты скрываешь или нет?’
  
  Аббат встал. ‘Кало Паска, сын мой’.
  
  Капитан встал. ‘Тогда да будет так. И вам доброй Пасхи, ваше Святейшество.’
  
  Когда Андреас вошел в свой кабинет, Курос сидел на диване у окна и читал.
  
  ‘Мэгги закончила расшифровку. Интересная штука. Там есть записка...’
  
  ‘Не могу дождаться, чтобы увидеть, что на этом’. Он поднял флешку. ‘Я нашел это внутри того дешевого креста, который Василис купил за день до своего убийства’.
  
  ‘Удивительно. Что на нем?’
  
  ‘Не знаю. Не осмеливался ничего с ним делать, пока один из наших компьютерщиков не сказал мне, не заминировано ли оно для удаления чего-либо, если не тот человек попытается получить к нему доступ. Мэгги!’ Он не потрудился включить интерком.
  
  Дверь распахнулась прежде, чем он достиг другой стороны своего стола.
  
  ‘Ты звонил?’
  
  ‘Пригласите сюда одного из наших компьютерных гениев. Мне нужно знать, что на этой флешке, и сказать ему, что это может оказаться непросто. Может быть заминировано. И убедись, что это кто-то с высшим уровнем допуска к секретной информации, кто может держать рот на замке.’
  
  Она кивнула. ‘Прямо сейчас. Я полагаю, это означает, что ваша утренняя прогулка на вертолете на Патмос прошла успешно?’
  
  Он утвердительно кивнул.
  
  ‘Я рад это слышать. Тебе еще что-нибудь от меня нужно?’
  
  ‘Мэгги, пожалуйста, я не в настроении болтать. Просто приведи сюда сейчас же этого компьютерного гуру. Пожалуйста.’
  
  Она, казалось, ничуть не обиделась на его резкость, просто улыбнулась и подмигнула Куросу, закрывая за собой дверь.
  
  Курос разразился смехом.
  
  ‘Что смешного? Неужели она не понимает, насколько это важно?’
  
  Курос снова рассмеялся. ‘О, я уверен, что она понимает это, шеф, и – могу я говорить свободно?’
  
  Андреас махнул ему, чтобы он продолжал.
  
  ‘У нее тоже есть твой номер’.
  
  ‘О чем, черт возьми, ты говоришь?’
  
  Курос наклонился вперед и подвинул к Андреасу через стол листок бумаги. ‘Это было прикреплено к стенограмме’. Оно было написано рукой Мэгги:
  
  На случай, если вам интересно, я знаю, кто таинственный мужчина на записи. Просто спроси. Я не осмеливаюсь изложить это письменно.
  
  Андреас уставился на Коуроса. ‘Почему ты не сказал мне об этом раньше?’
  
  Он улыбнулся. ‘Я пытался, но ты прервал меня, а затем набросился на Мэгги, прежде чем кто-либо из нас смог тебе сказать’.
  
  ‘Ублюдок, вы оба ублюдки. Мэгги, иди сюда.’
  
  Пять секунд спустя: ‘Вы звонили снова, мастер?’
  
  ‘Ладно, ладно, тогда пристрели меня. Я прошу прощения. Я просто завелся из-за этой флешки.’
  
  Мэгги кивнула. ‘Я говорил с нашим постоянным компьютерным гением. Он как современный врач, не будет выезжать на дом. Сказано, что вы узнаете, есть ли потенциальная проблема, когда для доступа требуется пароль. В противном случае, просто используй это. Если он защищен паролем, вам придется передать диск ему, потому что именно там находится оборудование, которое ему нужно, чтобы обойти его.’
  
  Андреас глубоко вздохнул. ‘Спасибо, Мэгги, это было очень эффективно с твоей стороны, как всегда’.
  
  ‘Продолжай, мне нравится, когда ты целуешь меня в задницу’.
  
  Курос снова рассмеялся. Андреас бросил на него сердитый взгляд, и Курос снова рассмеялся.
  
  Андреас поднял руки. ‘Хватит уже. Я сдаюсь. Теперь, пожалуйста, скажите мне, кто тот другой парень на записи?’
  
  ‘Хорошо, просто наберись терпения, хорошо?’
  
  Андреас кивнул. ‘Хорошо, обещаю’.
  
  Она посмотрела в окно. ‘Я просто молюсь, чтобы он не оказался плохим парнем’. Она повернулась обратно к Андреасу. ‘Ты знаешь, как меня интересует история нашей церкви’.
  
  Андреас кивнул.
  
  ‘Не думаю, что за многие годы я пропускал лекцию в Афинах на эту тему, если только я не слышал ее раньше или не знал, что лектор наскучит мне до смерти’. Она глубоко вздохнула.
  
  ‘Один оратор особенно очаровал меня. Я никогда не пропускал ни одной из его лекций, даже дважды ездил в Салоники, чтобы послушать его. Он говорил не очень часто, возможно, максимум раз в год. Но он был завораживающим.’ Она кивнула. ‘Да, он твой мужчина’.
  
  ‘Как его зовут?’
  
  ‘Имя не важно, ты его не узнаешь. То, кто он есть, это ... умопомрачительно.’ Она сделала паузу. ‘Двадцать главных монастырей на горе Афон расположены в иерархическом порядке, который не может быть изменен. Он из одного из пяти старейших монастырей. Должно быть, его очень любили и уважали в его монастыре, потому что я помню, как на одной лекции он был представлен Святой Общине как представитель своего монастыря.’
  
  ‘Что это?" - спросил Курос.
  
  ‘Гора Афон - самоуправляющееся монашеское государство в составе Греции, состоящее из двадцати самоуправляющихся территорий, на каждой из которых находится правящий монастырь и на каждой есть представитель в Святой Общине, руководящем органе горы Афон. Это монахи, которым должно быть не менее тридцати лет, но обычно намного старше, и они хорошо разбираются в церковном праве и доктрине. Они переезжают из своих монастырей в Кариас, столицу Афона, где встречаются в церкви Протатона десятого века, старейшей церкви на Святой горе, и, насколько я слышал, наслаждаются современными коммуникациями с внешним миром и довольно причудливым образом жизни. По крайней мере, для монахов.’
  
  Это объясняло итальянский костюм, подумал Андреас.
  
  ‘В любом случае, он, похоже, нигде не читал лекций, и я беспокоился, что он мог заболеть или, не дай Бог, скончаться’. Она перекрестилась. ‘Итак, я пошел на лекцию другого представителя и спросил его, знает ли он, что случилось с другим монахом. Можно было подумать, что я попросил его совершить богохульство. Я думала, это потому, что я женщина, и это действительно вывело меня из себя.’
  
  Пожалейте бедного монаха, который это сделал, подумал Андреас.
  
  ‘Я позвонил начальнику полиции в Кариасе и попросил его выяснить, что случилось с монахом. Я не мог в это поверить. Он знал, но тоже не сказал мне. Я напомнил ему, на кого я работаю, и что, если он не хочет, чтобы его перевели на тюремную баржу с хлебом и водой у берегов Турции в августе, ему лучше начать говорить.’
  
  ‘Я не знал, что у нас есть такое место", - сказал Курос.
  
  Она улыбнулась. ‘Мы не знаем, но он понял мою точку зрения и сказал мне то, что я хотел знать. Монах был жив и здоров, но в положении, которое многие на горе Афон предпочитали преуменьшать. Группа из четырех монахов, называемая Святой администрацией, служит исполнительным комитетом Святой общины. Один член группы должен быть выходцем из одного из пяти старших монастырей, трое других - из оставшихся пятнадцати. Он был одним из четырех надзирателей.’
  
  Она сделала паузу и закрыла глаза. ‘Но он был больше, чем просто членом Святой Администрации. Он был из монастыря для престарелых. Мэгги открыла глаза. ‘И это сделало его протосом, главой всего этого. Он их президент, самый могущественный церковник на горе Афон.’
  
  Андреас взял флешку и уставился на нее. Он правильно догадался о том, что этот человек был со Святой горы, но никогда не представлял, что это была его гора. ‘Знаешь, Мэгги, почему-то я не так взволнован, как когда-то, узнав, что на этой штуке’. У него дрогнули губы. ‘Но что, черт возьми, самое худшее, что может случиться?’
  
  Он вставил диск в USB-порт своего компьютера, надеясь, что ответом на его вопрос не будет вечное проклятие.
  
  Протос не привык возвращаться домой тайно. Но Сергей был непреклонен. Никто не должен видеть, как они прибывают так рано утром с материка. Кариас был маленькой деревней, и сплетни были его основным времяпрепровождением – особенно среди гражданских лиц, работающих на гражданского губернатора, назначенного министерством иностранных дел Греции и уполномоченного контролировать светские вопросы региона. Это был их способ внушить коллегам на материке, что то, что они делают, действительно важно, даже если казалось, что они живут у черта на куличках.
  
  Простое: "Сегодня Пасхальная неделя, а Протоса прошлой ночью не было’ породило бы бесконечные предположения о его местонахождении и, возможно, "Мой двоюродный брат Ник водит такси и подумал, что видел Протоса в аэропорту Афин’, за которыми последуют новые предположения о причине поездки в такое напряженное время. Это были не те сплетни, которыми Сергей хотел рискнуть, чтобы они достигли ушей нервных убийц.
  
  К середине утра они вернулись в Протатон, в церковь Протоса, место безмятежности и молитвы. И все же мысли Протоса были о его мучениках, ибо здесь протос и верные ему монахи были убиты по приказу правителя, который заменил ортодоксальность другой верой и искал возмездия против этого протоса за то, что он назвал его новую веру ересью. Но это было в 1282 году, во времена диких фанатиков, убивающих монахов во имя Бога.
  
  В голове Протоса повторялись слова: ‘время диких фанатиков, убивающих монахов во имя Бога’. Он покачал головой и подумал о Василисе. Старый друг, зачем ты втянул нас в это?
  
  Три лица уставились на экран компьютера. Двадцать одно лицо смотрело в ответ. Пусть будет сорок два: двадцать один на каждой из двух фотографий. Это было все, что Андреас, Курос и Мэгги нашли на флэш-диске. Это и несколько загадочных строк, напечатанных на одностраничном документе. Неохотному компьютерному гению, которого Андреас заставил Куроса "притащить сюда своим каким-то там гиком’, повезло не больше. Он поклялся, что в машине больше ничего не было, и уехал.
  
  Они смотрели на фотографии, казалось, целую вечность, и, должно быть, прочитали слова сотню раз. На документе не было ни отправителя, ни получателя, только две строки: КОНЕЦ ПРИДЕТ КАК ВОРУ В
  
  
  НОЧЬ. ГОТОВЬТЕСЬ, ИБО ВРЕМЯ В ИХ РУКАХ.
  
  
  ‘Хорошо, я поняла, что ”вор в ночи" ссылается на Откровение", - сказала Мэгги. ‘Никто не знает, когда может наступить конец, поэтому будьте готовы духовно и морально к этому моменту, но часть о том, что время “в их руках”, не имеет смысла. Восточная ортодоксия не верит, что смертные могут вызвать или даже предвидеть конец.’
  
  Курос улыбнулся. ‘Звучит как ответ, который я получаю каждый раз, когда спрашиваю греческого бюрократа о статусе чего-либо. “Это произойдет, когда это произойдет, это в руках Бога”.’
  
  Андреас рассмеялся, Мэгги показала язык.
  
  ‘Так о чьих “руках" мы говорим?" - спросил Курос. ‘Это должно быть связано с фотографиями; иначе, зачем он положил это на диск?’
  
  ‘Ну, мы знаем, что один из них - Протос, так что, если он не плохой парень, это не могут быть они все’. Андреас продолжал переключаться между двумя фотографиями; на каждой был изображен двадцать один священнослужитель, одинаково одетый в полные регалии в три ряда по семь, как будто присутствующий на одной и той же церемонии. Фотографии, казалось, были сделаны в одно и то же время, хотя на одной крошечный восточный коврик был посередине у ног священнослужителей в первом ряду, а пустой стул находился в правом конце каждого ряда. Он покачал головой. ‘Что-то здесь не так." Он вывел фотографии на экран вместе, одну над другой.
  
  ‘Посмотри сюда’. Андреас указал указательным пальцем левой руки на верхнюю фотографию, на священнослужителя в левом конце нижнего ряда, а указательным пальцем правой руки на того, кто находится в том же положении на нижней фотографии. Он медленно провел пальцами по каждому ряду, клирик за клириком.
  
  ‘Боже мой", - сказала Мэгги.
  
  ‘На каждой фотографии одни и те же тела", - сказал Курос.
  
  Андреас кивнул и откинулся на спинку стула. ‘Кто-то потратил много времени и забот, приделывая новые головы к старым телам’.
  
  ‘Но почему?" - спросил Курос.
  
  ‘Ответ на это, вероятно, отвечает на все’. Андреас наклонился вперед и уставился на фотографии. "И почему три пустых стула и этот ковер в одном, а не в другом?" Были ли они добавлены к одному или удалены из другого?’
  
  Тишина.
  
  ‘Мэгги, ты узнаешь кого-нибудь из них?’
  
  - Несколько. Это настоятели монастырей на горе Афон.’ Она указала на пять лиц на фотографии без пустых стульев. ‘Но я понятия не имею, кто остальные. Некоторые люди из моей церкви, возможно, знают; они постоянные посетители горы Афон.’
  
  Андреас жестом показал "нет". ‘Никто, кроме нас, не должен знать об этом. Если во всем этом скрыто послание, а оно должно быть, мы не можем рисковать, раскрывая его не тем людям. И я, черт возьми, понятия не имею, кто такие неправильные люди.’ Он взял карандаш.
  
  Мэгги улыбнулась. ‘Неужели сейчас время хватать и кидать? Ты получаешь в среднем две дюжины в неделю.’
  
  Андреас отложил карандаш. ‘Мило. Теперь, пожалуйста, не могли бы вы спросить нашего компьютерного гуру, какая фотография является оригиналом?’ Он нажал кнопку на клавиатуре, вытащил диск и протянул его ей. ‘И на этот раз ты можешь поехать к нему. Просто сначала скопируйте все.’
  
  ‘Будет сделано. Пока-пока.’
  
  ‘Пока. Итак, что нам теперь делать? ’ спросил Курос.
  
  ‘Единственное, что я могу придумать, это спросить Протоса, видит ли он что-нибудь во всем этом. В конце концов, он на одной из фотографий, и Василис все относил ему.’
  
  ‘По крайней мере, так он говорит", - сказал Курос.
  
  Андреас кивнул. ‘Хорошее замечание. Но я не вижу никакой другой пьесы, а ты?’
  
  ‘Нет’.
  
  Андреас сделал паузу. ‘Но сначала.’ Он поднял трубку и набрал номер.
  
  ‘Тассос, ты можешь говорить?’
  
  Он указал на добавочный номер и жестом попросил Куроса взять трубку.
  
  ‘Конечно. Линия моего офиса защищена, ’ сказал Тассос.
  
  ‘Хорошо, у нас с Янни есть кое-что, чем ты можешь заняться. Это о том парне, который принадлежит телефонному номеру, который ты раздобыл для нас.’ Андреас кратко рассказал ему о своей встрече с Протосами и о том, что они нашли то, что, по его мнению, Василис передавал Протосам.
  
  ‘Откуда ты знаешь, что он Протос?’
  
  ‘Ты хочешь сказать, что Мэгги тебе не сказала?’
  
  Тон Тассоса стал серьезным. ‘У нас с Мэгги замечательные отношения. Она отказывается рассказывать мне что-либо о других мужчинах в своей жизни, а я не спрашиваю. ’ Он засмеялся.
  
  Андреас усмехнулся. ‘Достаточно справедливо. Она узнала его голос, когда расшифровывала запись. Он - Протос, это точно. Ты знаешь его?’
  
  ‘Да, но ему за семьдесят, и я знал его, когда он был намного моложе. Я только начинал службу в полиции, и тогда он не был протосом, просто священником, навещающим моих гостей.’
  
  Андреас знал, что Тассос имел в виду то время, когда он охранял политических заключенных. Он задавался вопросом, следовали ли протосы стратегии Тассоса по установлению дружеских отношений с заключенными, чтобы, если они вернутся к власти, у него все еще были друзья в правительстве.
  
  ‘Впрочем, его довольно уважали даже тогда’, - сказал Тассос.
  
  ‘Кем?’
  
  ‘Все, насколько я мог судить. В конце концов, хунта разрешила ему посещать заключенных. И они были параноиками по поводу посетителей, выступающих в качестве посланников, особенно священнослужителей.’
  
  ‘ Значит, они доверяли ему?’
  
  ‘Насколько я мог судить. Почему, это то, о чем ты беспокоишься, доверяя ему?’
  
  ‘Ты такой же плохой, как Лайла, всегда читаешь мои мысли’.
  
  ‘Надеюсь, рядом с ней ты думаешь по-другому’.
  
  Курос рассмеялся.
  
  ‘Рад, что кому-то из вас нравится мой юмор. И, отвечая на твой вопрос, я никогда не слышал, чтобы кто-то предлагал: “Не доверяй ему”. Но это может означать одно из двух: либо ему можно доверять, либо он настолько коварен, что никто не мог сказать, что ему нельзя доверять.’
  
  ‘Так что же это?’
  
  ‘Будь я проклят, если знаю. И тот факт, что он так же важен, как и в церкви, ничего так или иначе не доказывает.’
  
  ‘Расскажи мне об этом", - попросил Курос.
  
  Андреас закатил глаза, глядя на Куроса. ‘Пощади меня, пожалуйста’. Он прочистил горло и сказал Тассосу: ‘Каков твой инстинкт?’
  
  Тассос глубоко вздохнул. ‘Не могу сказать, не разговаривал с ним годами, и он редко появляется на публике больше. Даже не знаю, у кого спросить, чтобы он наверняка не получил ответ. Я думаю, тебе придется положиться на свою интуицию. Если ты так беспокоишься о том, чтобы доверять ему, я полагаю, это крайне важно.’
  
  ‘В этом вся игра. Если он не на той стороне… Я не хочу думать об этом.’
  
  ‘Желаю удачи’.
  
  ‘Да, спасибо’.
  
  ‘С любовью к Лайле’.
  
  Андреас повесил трубку и уставился в окно. Он говорил так, словно размышлял вслух. ‘Почему Протос так сильно настаивал на расследовании, если он был вовлечен как плохой парень? С другой стороны, если он беспокоился, что кто-то может установить связь – например, найдя то, что находится на той флешке, – такой ход дал ему бывшего премьер-министра, который поручился за него как за сторонника беспристрастного расследования. Какой суперумный ход. И напористый.’
  
  Андреас выдохнул, повернулся к Куросу и пожал плечами. ‘Мэгги, иди сюда. Пожалуйста.’
  
  Дверь распахнулась. ‘Если ты хочешь узнать о фотографиях ...’
  
  "Сегодня все читают мои мысли?" Как, черт возьми, ты узнал, что я хотел спросить тебя о Протосе?’
  
  Мэгги подошла к его столу, наклонилась и с преувеличением произнесла: ‘Я сказала “фотографии”, а не "прото". Гуру сказал, что ему не обязательно снова смотреть на фотографии. Фотография с Протосом была оригиналом. Все остальное было добавлено.’
  
  ‘Почему он не сказал нам об этом в первую очередь?" - спросил Андреас.
  
  ‘Я предполагаю, что ему не понравилось, когда его “что-то” “втянуло”, так что, если вы, ребята, не спросили, вы не получили’. Мэгги протянула ему карандаш. ‘Вот, возьми и брось одну, это расслабит тебя’.
  
  Андреас просто уставился на нее. ‘Мне нужна твоя мгновенная инстинктивная реакция "да" или "нет" на что-то".
  
  Она кивнула.
  
  ‘Как ты думаешь, Протос мог быть одним из плохих парней?’
  
  ‘Нет’.
  
  Он кивнул. ‘Ладно, для меня этого достаточно’.
  
  ‘Пожалуйста, Боже", - добавила Мэгги и перекрестилась.
  
  Джеффри Сигер
  
  Эгейское пророчество
  
  
  10
  
  
  Пасха была главным событием в Восточном православии. Ни один день не был таким священным или значимым, и ему предшествовала более недели значительных религиозных наблюдений и культурных традиций. Сколько бы греки ни жаловались на работу своей церкви – наряду со всеми другими иерархическими институтами, влияющими на их жизнь, – не было никаких сомнений в их глубокой преданности своей вере. Возможно, не больше, чем на Патмосе, за исключением, конечно, горы Афон. На самом деле, нельзя было выбрать худшего времени, чем Пасхальная неделя, для того, чтобы попытаться привлечь внимание церковников в любом месте. Это сделало сложное расследование Андреаса еще более запутанным.
  
  Он задавался вопросом, было ли это совпадением или частью какого-то, как он надеялся, не божественного плана.
  
  Тем не менее, используя личный номер Протоса, Андреас смог дозвониться до него и настаивал на немедленной встрече. Сначала Протос сопротивлялся, говоря, что он не может снова покинуть гору Афон на этой неделе. Его отсутствие привлекло бы слишком много внимания. Андреас сказал, что по той же причине с его стороны было неразумно приезжать на гору Афон. ‘Внимание - это то, чего никто из нас не хочет, учитывая то, что я должен тебе показать’.
  
  При этом Протос предложил встретиться в Уранополисе, приморской деревне у порога Святой горы, в девяноста милях к юго-востоку от города Салоники. Это было настолько близко, насколько вы могли добраться до горы Афон по дороге, поскольку один из ее древних законов запрещал ‘дорогу, по которой может проехать колесо’, соединять ее с остальным миром. Деревня, название которой означает "город небес", была местом, где паломники предъявляли необходимые разрешения на посещение в Бюро Афона и ждали у кромки моря пропуска лодки, неизбежно глядя на таинственную византийскую башню Просфориу четырнадцатого века, возвышающуюся над гаванью. Протос сказал, что может объяснить это быстрой, необходимой поездкой в офис бюро.
  
  Три часа спустя настала очередь Андреаса сидеть в комнате в доме незнакомца, ожидая прихода монаха. Это был один из многих побеленных домов с красными черепичными крышами, множащихся вдоль зеленых склонов холмов, окаймляющих портовую деревню.
  
  Я легкая добыча, подумал Андреас. В полном одиночестве у черта на куличках, ожидающий возможности показать кое-что кому-то, из-за чего последнему парню, который попробовал то же самое, перерезали горло от уха до уха. Потрясающе. Мэгги, если твои инстинкты ошибались, входная дверь распахнулась, и солнечный свет залил дверной проем. Андреас инстинктивно встал. Кто-то вошел внутрь. Он не мог разглядеть лица на фоне света, но по затмению, вызванному фигурой, Андреас понял, кто это был. ‘Добрый день, Сергей’.
  
  Ответа не последовало, но Андреас уловил кивок. Протос вышел из-за его спины. Андреас подождал, пока Сергей уйдет и закроет дверь, затем шагнул вперед и поцеловал Протосу руку. ‘Спасибо, что приняли меня, ваше Святейшество’.
  
  ‘Я понял, что это важно’. Казалось, он был сосредоточен на желании услышать то, что Андреас считал таким серьезным.
  
  Андреас кивнул. ‘Я знаю, ты очень занят, поэтому позволь мне сразу перейти к делу’. Он сунул руку под рубашку и вытащил большой конверт из манильской бумаги, засунутый в карман брюк. ‘Нет причин привлекать к себе внимание’. Андреас решил свести к минимуму любые параллели с судьбой Василиса - и 9-миллиметровый револьвер стратегически спрятал в кобуре поверх своих фамильных драгоценностей. Он вытащил две фотографии восемь на шестнадцать и протянул их Протосу. ‘Вот’.
  
  Протос быстро взглянул на одного, затем на другого. Он поднял одно, рассмотрел его более внимательно и передал Андреасу. ‘Это было сделано в тот день, когда я стал протосом.’ Он изучал другого около минуты. Он пожал плечами. ‘Немного сложно разглядеть детали, мои глаза уже не те, что раньше’.
  
  Андреас полез в конверт и достал увеличительное стекло. ‘Это должно помочь’. Благодарю Бога за Мэгги. Она думала, что это может случиться, даже с сильно увеличенными фотографиями.
  
  Протос кивнул в знак благодарности и сел на стул у стола под окном, задрапированным белым кружевом. Андреас не двигался. Он предпочитал стоять, наблюдая, как Протос внимательно изучает каждое лицо.
  
  Примерно через пять минут Протос отложил увеличительное стекло и указал на стул рядом с собой. ‘Пожалуйста, сын мой, сядь’.
  
  Андреас сделал, но на стуле по другую сторону Протоса, лицом к двери.
  
  Протосов, похоже, это не волновало. ‘Где ты это взял?’
  
  ‘Они были на компьютерной флешке, которую Калогерос Василис спрятал в кресте, который он нес, когда был убит’.
  
  Протос улыбнулся. ‘Ах, Василис, находчивый до конца. Всегда прячешь вещи в самых очевидных, но упускаемых из виду местах.’ Он четыре раза прижал палец к фотографии. ‘Точно так же, как и здесь, я уверен в этом’.
  
  ‘Что ты нашел?’
  
  ‘Могу я еще раз взглянуть на ту фотографию?’
  
  Андреас передал его ему.
  
  Протос покачал головой, сравнивая фотографии лицом к лицу. ‘Да, именно так я и думал. Лица, наложенные на настоятелей двадцати монастырей, присутствовавших на моей церемонии, принадлежат монахам из монастырей тех же настоятелей. Но, за исключением троих, которые унаследовали должность настоятеля, никто из остальных не занимает сколько-нибудь значительного иерархического положения в его монастыре.’
  
  - А как насчет трех новых настоятелей? Были ли они важны раньше в своих монастырях?’
  
  Протос сделал паузу. ‘Нет’.
  
  ‘Тогда как они стали настоятелями?’
  
  ‘Монахи в своих монастырях избрали их’.
  
  ‘Ты не был удивлен?’
  
  Он кивнул. ‘На самом деле, да. Наши настоятели избираются на пожизненное служение, и, казалось, было так много более квалифицированных, опытных кандидатов.’ Он пожал плечами. ‘Но таков путь демократии’.
  
  ‘Как умерли те трое, которых они заменили?’
  
  ‘Die? О нет, умер только один.’ Он говорил так, как будто Андреас подразумевал, что они были убиты. ‘И он был очень стар. Другой перешел в другой монастырь вдали от горы Афон, а третий... ухх… ушел в отставку.’
  
  Андреас узнал из газет об отставке третьего. Он был аббатом, втянутым в скандал, который преследовал Василиса. ‘Можете ли вы назвать какую-либо причину, по которой эти двадцать один мужчина изображены на этой фотографии?’ Он указал на подделанную фотографию.
  
  ‘Я узнаю только двадцать лиц. И я понятия не имею, почему они появляются.’
  
  Андреас попросил назвать имена и монастыри, связанные с наложенными лицами, и очень тщательно записал их, чтобы не было совершенно очевидно, что он записывает их разговор.
  
  ‘Чье лицо ты не узнаешь?’
  
  Он выглядел мрачным. ‘Лицо, заменяющее мое’. Он указал на размытое изображение. ‘Это выглядит знакомо, но я не могу полностью разобрать это. У вас есть копия получше?’
  
  ‘Нет, все в точности так, как было на диске’.
  
  ‘Зная Василиса, я удивлен, что он допустил такую существенную ошибку’.
  
  ‘Может быть, так и должно было быть?’
  
  Протос пожал плечами. ‘Возможно’.
  
  ‘Что вы думаете о пустых стульях и ковре?’
  
  Протос взял стакан и снова посмотрел на фотографию. ‘Ничего особенного, они кажутся типичными золотыми тонами и красными бархатными креслами, которые так любят наши монахи. Такой стиль вы видите почти в кабинете каждого аббата.’
  
  - А ковер? - спросил я.
  
  Он пожал плечами. ‘Опять же, восточный типаж, который я вижу повсюду’.
  
  Андреас полез в конверт. ‘На дороге было что-то еще’. Он передал ему записку. ‘Как ты думаешь, что это значит?’
  
  Протос прочитал это быстро, затем прочитал еще раз, гораздо медленнее. Он взял в руки подделанную фотографию и увеличительное стекло. Андреас заметил, что стекло начало дрожать, затем фотография. Сначала совсем чуть-чуть: "Боже мой’. Протос трижды перекрестился, по-видимому, не осознавая, что при этом держал в руке стакан. Он протянул фотографию Андреасу. ‘Стулья, двадцать четыре стула. Святой Иоанн увидел двадцать четыре старца на двадцати четырех стульях сразу после начала своего видения. Их значение - источник долгих споров, но на этой фотографии я не сомневаюсь в том, что Василис пытается мне сказать.’ Он помахал фотографией перед Андреасом.
  
  ‘Это символизирует двадцать четыре выживших в Армагеддоне, которые будут представлять воскресших верующих церкви, когда наступит Царство Небесное. Я не говорю, что это точка зрения Василиса, но это послание, которое он передает мне через символы из Откровения, которые, как он знал, я узнаю.’ Он сделал паузу. ‘И он видит их в присутствии великого зла’.
  
  ‘Ладно, теперь ты окончательно меня запутал’. Андреас чувствовал себя немного ребенком, застигнутым врасплох в воскресной школе.
  
  Выражение лица Протоса не изменилось. ‘Каждый символ, каждое слово и, конечно, каждое число в Откровении породили бесконечные толкования, многие из которых имеют существенные различия, имеющие мало общего друг с другом. ”Жемчужные врата“, ”Улицы золота“, ”Небесные арфы“, ”семь печатей“ и, конечно же, "666” - это лишь некоторые из них. Но таков способ написания апокалипсиса. Это в высшей степени символично и может быть использовано для многих целей, некоторые из которых хороши, другие нет.’
  
  В голосе Протоса произошла едва заметная перемена; он все больше и больше походил на учителя. ‘Возможно, было бы полезно, сын мой, изложить тебе то, что многие называют “итоговой линией”. Без дополнительных стульев получается три ряда по семь человек на семи стульях. В Откровении много семерок. Действительно, сама Книга Откровения написана как послание семи церквям. Я предполагаю, что Василис добавил три стула в стиле аббата к изображению двадцати одного, чтобы отвлечь внимание от отвлекающей цифры семь и поставить ее на число двадцать четыре, которое для человека, знакомого с Откровением, ’ он улыбнулся Андреасу, ‘ могло означать только двадцать четыре старейшины.’
  
  ‘ Ладно, но...
  
  Протос поднял руку. ‘Я знаю, я все еще слишком тороплюсь. Для некоторых двадцать четыре представляют руководство церкви, которое возникнет после пришествия нашего Господа.’
  
  В конце концов, ад вырвался на свободу, насколько я помню, подумал Андреас.
  
  ‘Это была не его мысль, но я уверен, что Василис заменил лица и добавил стулья, чтобы мне было ясно, когда я прочитаю “время в их руках”, что мужчины на фотографии стремятся изменить церковь’.
  
  Андреас выдохнул. ‘Хорошо, давайте предположим, что вы правы относительно того, что пытался сказать вам Василис, и что он прав насчет монахов на фотографии, желающих стать новыми лидерами церкви, я все еще не понимаю, как все это делает кого-либо из них “злым”. В лучшем случае это звучит так, как будто они идут вразрез с господствующей церковной политикой.’
  
  Протос покачал головой. ‘Это не вопрос политики. И я не говорю, что мужчины на этой фотографии “злые”, как и Василис. Я сказал следующее: “Он видит их в присутствии великого зла”.’
  
  ‘Простите, ваше Святейшество, мне нужен еще один момент для подведения итогов’.
  
  Протос указал на ковер перед изображением, которое заменило его собственное. ‘Если вы внимательно посмотрите на ковер, вы сможете различить узор. Мне потребовалось мгновение, чтобы узнать это, но как только я узнал, я сразу понял, что лицо, заменившее мое, было не с фотографии, а с известной картины.’ Он выдохнул и поставил стакан. ‘На ковре изображен дракон, и и дракон, и размытое изображение представляют одно и то же’. Он перекрестился. ‘Сатана’. Он снова перекрестился.
  
  Андреас просто уставился на фотографию. Это превращалось в один из тех дней, когда он хотел стать кем угодно, только не полицейским. Как бы вы сказали этому человеку, при всем уважении, вернуться в реальный мир, чтобы мы могли раскрыть преступление в реальном мире?
  
  ‘Хорошо, я слышу вас, ваше Святейшество, но какие доказательства из плоти и крови есть для всего этого?’
  
  Протос поднял голову и уставился в глаза Андреаса. ‘Сын мой, Василис мертв’.
  
  ‘Я давно не чувствовал себя таким глупым’. И на этой ноте Андреас закончил описывать свою встречу с Куросом.
  
  ‘Да, я полагаю, “Василис мертв” было своего рода очевидным ответом на твой вопрос’.
  
  ‘Что-то вроде? Я чувствовал себя так, как будто вернулся в начальную школу, где учитель разбирает меня на части.’
  
  Курос не отрывал глаз от дороги. ‘Просто пытаюсь заставить тебя чувствовать себя лучше’.
  
  Андреас улыбнулся. ‘Спасибо, но это не работает’.
  
  ‘Итак, что нам делать дальше?’
  
  ‘Протос вернулся на гору Афон, пообещав, что, если что-нибудь еще придет в голову, он даст мне знать. Что касается того, куда мы идем, то это возвращение в офис и сексуальная сторона полицейской работы.’
  
  ‘Часами сидеть в машине и есть спаникопиту?’
  
  ‘Лучше. Читаем все, что можем найти о каждом монастыре и каждом монахе на горе Афон. Кстати, что ты раскопал о приятеле протоса, Сергее?’
  
  ‘Ничего плохого. Да, в годы службы в армии он был одним злобным ублюдком, но никаких военных преступлений. Похоже, это подходит для многих, кто теряется в монастырях. Они все это видели, все это делали, а теперь хотят все это забыть.’
  
  Андреас кивнул. ‘ А как насчет той компьютерной резервной копии, которую аббат обещал нам прислать?’
  
  ‘Мэгги сказала, что оно прибыло этим утром, но, насколько она может судить, ничего о нем, кроме эзотерических комментариев Василиса о церковной доктрине и литургии. На самом деле ей это нравится.’
  
  ‘Что ж, я собираюсь сделать ее еще счастливее, научив ее извлекать информацию из Интернета’. Он взял свой телефон и набрал номер Мэгги.
  
  ‘Должен ли я доставить их сюда или подождать, пока вертолет приземлится в Афинах?" - спросил Курос.
  
  Андреас прижимал телефон к уху, ожидая, когда Мэгги возьмет трубку. ‘Получить что?’
  
  ‘Пироги со шпинатом. Я думаю, пяти дюжин должно быть достаточно. В конце концов, двадцать крупных монастырей, неизвестно сколько смежных мест и пара тысяч монахов. Сколько времени это может занять?’
  
  ‘Как я уже сказал, спасибо, что пыталась поднять мне настроение, и в следующий раз, когда ты – Привет, Мэгги ...’
  
  Они съели почти две дюжины спаникопита и три кофейника кофе. У Андреаса были стеклянные глаза, а Курос утверждал, что ‘на всю жизнь’ онемел ко всему церковному. Мэгги, с другой стороны, казалось, была в виртуальном раю. Она сказала, что не могла поверить, что ее попросили погрузиться в изучение своей церкви как часть ее работы, и за это ей платили сверхурочно. Много сверхурочных.
  
  ‘Я не могу прочесть больше ни слова. Я просто не могу.’ Курос поднялся с дивана Андреаса, потянулся и попрыгал вверх-вниз.
  
  Андреас поднял глаза от стопки документов на своем столе. ‘Прекрати это, ты мешаешь мне сосредоточиться. Я забуду, где я.’
  
  ‘Это то, что я хочу сделать", - сказал Курос, прыгнув еще три раза, прежде чем остановиться. ‘Так много из этого все того же дерьма, - он взглянул на Мэгги, - просто написано по-другому настолько, что мне приходится перечитывать это снова, и снова, и снова. Я ничего не вижу.’
  
  Андреас потянулся. ‘Я сам подумал, что первая тысяча или около того статей были довольно интересными’.
  
  Мэгги подняла взгляд со стула, к которому была приклеена несколько часов. ‘Прекратите это, вы двое. Это очень интересно. Это история нашей церкви и тех особых душ, которые посвящают свои жизни почитанию нашего прошлого и наших традиций, чтобы сохранить нашу церковь живой в настоящем.’
  
  Андреас посмотрел на Куроса, затем на Мэгги. ‘Будь добр, сделай нам небольшую поблажку. Мы пытаемся найти ключ к убийству, а не ставить под сомнение церковь, и сейчас... ’ он посмотрел на часы, ‘ ... четыре часа утра.
  
  ‘Как я уже сказал, шеф, с меня хватит’, - зевнул Курос.
  
  Андреас швырнул карандаш на стол. ‘Хорошо’. Он провел руками по волосам. "Прежде чем мы закруглимся, кто-нибудь из вас может сказать мне что-нибудь, что могло бы оказаться полезным?" Что-нибудь?’
  
  Курос пожал плечами.
  
  Мэгги нахмурилась. ‘Ладно, умники’.
  
  Андреас улыбнулся. В четыре утра Мэгги, наконец, сообщила им, кто на самом деле руководит их офисом.
  
  Она протянула Андреасу единственный лист бумаги. ‘Прочти это’.
  
  Он посмотрел на него. ‘Я читал это или что-то подобное уже сотню раз. В нем перечислены монастырь за монастырем в соответствии с иерархическим рангом, описана история каждого из них, местоположение, размер ...’
  
  ‘Что ж, прочти это еще раз, и на этот раз более внимательно’.
  
  Как раз то, что ему было нужно, еще один поучительный момент; но он сделал так, как она ему сказала. В нем описывался монастырь, занимающий последнее место в двадцатке, но в нем было больше монахов, чем практически в любом другом. Оно также было одним из самых строгих и суровых. Он прочитал его дважды, затем поднял глаза. ‘Ладно, что я упускаю?’
  
  Мэгги взяла листок у него из рук и начала читать вслух. ‘Монастырь отозвал своего представителя из Святой общины десятилетия назад и не принимает участия в ее собраниях”.’
  
  Андреас бросил на нее непонимающий взгляд. Она повернулась к Куросу. Он пожал плечами, а затем зевнул.
  
  ‘Если один из двадцати монастырей отказывается участвовать в собраниях Святой Общины горы Афон, почему тогда на фотографии с Протосом на его установке двадцать настоятелей - вместо девятнадцати?’ Последние три слова она произнесла очень медленно.
  
  Курос пожал плечами. ‘Понятия не имею. И я слишком устал, чтобы шутить.’
  
  Андреас уставился на Мэгги. ‘Дважды за один день’.
  
  ‘ Что “дважды за один день”? ’ спросила Мэгги.
  
  ‘Что я упустил очевидное’.
  
  Курос потянулся за еще одной спаникопитой. ‘Не забывай о кресте’.
  
  Андреас кивнул. ‘Хорошо, хорошо, три раза’. Он посмотрел на свои часы. ‘Слишком поздно или рано призывать Протос?’
  
  ‘ И то, и другое, ’ сказала Мэгги. ‘Он, вероятно, в середине утренней молитвы’.
  
  ‘Я приму это как знак, что нужно немного поспать.’ Андреас встал. ‘По крайней мере, теперь у нас есть вопрос, который можно задать’.
  
  ‘Ты думаешь, он будет говорить с тобой по телефону?" - спросил Курос.
  
  Андреас пожал плечами. ‘Не узнаю, пока не попробую. Он дал мне номера своих стационарных телефонов, когда мы были в Уранополисе. Они, вероятно, в большей безопасности, чем у премьер-министра, но если это то, о чем он не хочет говорить, я уверен, он даст мне знать.’
  
  Андреас посмотрел на Мэгги. ‘Есть какие-нибудь идеи о том, каким может быть его потенциальный ответ?’
  
  ‘Вероятно, что-то очевидное, как будто все пришли из уважения к должности протоса’.
  
  "Что-то вроде того, как враждующие семьи собираются вместе на церковном вечере?’ Курос улыбался.
  
  Мэгги покачала головой. ‘Ты ничего не можешь с собой поделать’.
  
  "Вы бы предпочли что-нибудь более потрясающее?" Как насчет “дьявол заставил меня сделать это”?’
  
  Угадывание ответов было важной частью жизни каждого полицейского. По опыту Андреаса, некоторые угадывали лучше других, но даже лучшие из них редко попадали точно в цель, достаточно близко, чтобы указать путь. Великолепно, подумал он, дьявол заставил кого-то проявить уважение к протосам.
  
  Очень тихо он прокрался в комнату. Как вор в ночи. Но обнаженный, на цыпочках. Андреас бросил свою одежду на пол возле спальни. Мышечная память заставила его обойти кровать, с особой осторожностью слегка опустившись на нее. Сегодня ночью никаких покрывал, подумал он, движение может разбудить ее. Ах, сделал это.
  
  ХЛОП. Рука опустилась на его обнаженную грудь. ‘Сегодня произошло что-нибудь интересное, любовь моя?’
  
  ‘Я никогда не смогу проникнуть к тебе тайком, не так ли?’
  
  ‘Нет, и никогда не забывай об этом’. Она похлопала его по груди.
  
  Он перевернулся и поцеловал ее. ‘Скучал по тебе".
  
  ‘Держу пари. После стольких лет, проведенных наедине с монахами, даже мать Тереза выглядела бы неплохо.’
  
  Он засмеялся и коснулся ее живота. ‘Как у вас, ребята, дела?’
  
  ‘Великолепно’. Она прижалась к нему. ‘Теперь, когда папа дома’.
  
  Он поцеловал ее в лоб. ‘Я тоже’.
  
  ‘Тассос прислал нам сегодня самый странный подарок’.
  
  ‘Что это было?’
  
  ‘Это пришло от цветочника, но я думаю, он пытался посоветовать мне научиться готовить’.
  
  ‘А?’
  
  ‘Оно было перевязано розово-голубой лентой – чтобы охватить все возможности, я полагаю – с милой запиской, но я не могу понять, почему он отправил то, что сделал’.
  
  ‘Что говорилось в записке? Я мог бы лучше разобраться в его чувстве юмора.’
  
  ‘Что-то вроде: “Пусть ваш дом всегда будет наполнен радостью и любовью, и пусть это защитит вашу семью от всего, чего нет”.’
  
  ‘Что он прислал, пистолет?’
  
  ‘Нет, умник’, - и она нежно сжала его яйца.
  
  ‘Осторожно, они не привыкли к активным действиям в эти дни’.
  
  Лайла не слушала; вместо этого держала их в правой руке, слегка сжимая и нежно потирая. Андреас поправил свое положение на кровати. Она начала ощупывать его кончиками пальцев и через некоторое время остановилась на чем-то гораздо более твердом и возбужденном на ощупь. Она провела пальцами туда-сюда, сверху вниз и обратно. Она остановилась, когда почувствовала, что он начал пульсировать, затем крепко сжала его и медленно и целенаправленно начала тянуть вверх и вниз.
  
  ‘Я бы с удовольствием взял тебя в рот, но я просто...’
  
  ‘Не волнуйся, это просто прекрасно. О, да, просто замечательно.’ Андреас просунул руку под ее тело и притянул ее к себе. Он лежал на спине и двигался синхронно с ее рукой.
  
  Она сжала очень сильно и дважды потянула, очень медленно.
  
  Андреас переместил руку туда, где он мог коснуться голой задницы Лайлы и сжимать ее в такт ее движениям. Он начал стонать, она поцеловала его и стала гладить быстрее. Он застонал сильнее, извиваясь под ее рукой, затем остановился на мгновение, прежде чем податься бедрами вперед и удерживать их там. ‘Не останавливайся, пожалуйста, не останавливайся’.
  
  Она этого не сделала.
  
  ‘Ооо, ооо...’
  
  Лайла продолжала тянуть, даже после того, как он закончил. Андреасу пришлось взять ее за руку, чтобы заставить остановиться. ‘Полегче, любовь моя, когда-нибудь нам понадобится использовать это снова’.
  
  Она поцеловала его в щеку. ‘Тебе нравится?’
  
  ‘Да… Мне нравится.’ Он поцеловал ее в шею. Несколько мгновений они молча лежали, обнимая друг друга, затем Андреас ушел в ванную.
  
  ‘Так ты не хочешь знать, что он послал нам?’
  
  ‘Кто, в данный момент мой разум совершенно пуст. Именно так, как мне нравится.’
  
  ‘Рад, что смог прочистить тебе мозги’.
  
  Андреас смеялся, когда возвращался в спальню. ‘Ладно, что это было?’
  
  ‘Самая странная вещь. Чеснок. Дюжина голов, плотно сложенных в линию, и в золотом сетчатом мешке не меньше. Какая глупость. Но прекрасная мысль.’
  
  Его первой мыслью было, слава Богу, что в комнате была кромешная тьма, так что Лайла не могла видеть его лица.
  
  Андреас сглотнул. ‘Да, прекрасная мысль’. Его мать делала то же самое, развешивала чеснок в их доме. Но это было не для приготовления пищи: это было для того, чтобы держать дьявола подальше.
  
  Андреас вспомнил день, когда она отказалась от этого суеверия. Они только что вернулись с похорон его отца. Она была молодой матерью двоих детей, чей муж предпочел покончить с собой, чем подвергать свою семью еще большему позору, навлеченному ублюдочным министром, который выставил его продажным.
  
  Этот момент запечатлелся в его памяти. Его мать срывала чеснок и рвала его в клочья. ‘Это не работает. Ничто не работает, если дьявол хочет забрать тебя. Ничего.’
  
  Андреас перекрестился в темноте и помолился, чтобы его мать ошибалась.
  
  
  11
  
  
  ‘Здравствуйте, ваше Святейшество, это Андреас Калдис. Извините, что снова беспокою вас.’
  
  ‘Не нужно продолжать извиняться, сын мой. Мы прошли через это. Итак, какой свежий ад ты принес мне сегодня?’ В голосе Протоса слышалась легкость. Это было не то, чего ожидал Андреас.
  
  ‘Я рад слышать, что ты говоришь лучше’.
  
  ‘Это Пасхальная неделя, наше самое святое время, и все наши испытания должны быть сопоставлены с конечной жертвой. Кроме того, у меня, возможно, никогда больше не будет шанса использовать фразу Дороти Паркер “свежий ад” снова.’
  
  ‘Я надеюсь, ты не прав насчет части “ада”’, кем бы ни была Дороти Паркер. ‘Я понимаю, что один из монастырей не является частью Святой общины’.
  
  ‘Да, к сожалению, это правда. Хотя мы надеемся, что они вернутся.’
  
  ‘Но на фотографии, сделанной на вашей церемонии, двадцать настоятелей. Присутствовал ли его настоятель?’
  
  ‘ Да. Фактически, тот день был первым шагом к долгожданному примирению.’
  
  ‘Что заставило ваш разбойничий монастырь внезапно увидеть свет?’
  
  Протос прочистил горло. ‘Я бы не назвал это монастырем-изгоем, просто он слегка переусердствовал в следовании своим альтернативным взглядам на церковную политику’.
  
  Сказано как истинный политик. Андреас ждал, должно было произойти нечто большее. Учителя были такими.
  
  ‘Всем этим мы обязаны Калогеросу Захариасу’.
  
  ‘Кто он?’
  
  ‘Монах в том монастыре, но совершенно особенный человек. Хотя он относительно молод, он обладает большим терпением, смирением и навыками. Он завоевал доверие своего настоятеля и в конечном счете убедил его присутствовать на церемонии из уважения к 1100-летнему служению протоса.’
  
  Думаю, Мэгги была права.
  
  ‘Достичь этого было нелегко. Этот настоятель был причиной ухода его монастыря в первую очередь, и он человек, скажем так, твердых убеждений. Он никогда не ладил ни с одним протосом до меня. Некоторые говорят, что наши несколько шагов вперед - моя заслуга, но все они благодаря Захарии.’
  
  ‘Что ты знаешь о Захарии?’
  
  ‘Он очень хорошо образован, говорит на полудюжине языков и приехал на гору Афон в середине девяностых’.
  
  - Откуда? - спросил я.
  
  ‘Я не знаю его происхождения, но у него швейцарский паспорт. Я знаю, потому что однажды он спросил меня, должен ли он получить греческий паспорт теперь, когда он гражданин Греции.’
  
  ‘Какое звание он занимает в своем монастыре?’
  
  ‘Нет, ему не нужен ранг. Возможно, именно поэтому о нем так хорошо думают столь многие. Он не представляет угрозы.’
  
  Андреас подумал, что этот парень Захария кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой. Что он делает в монастыре отверженных, если он такой талантливый? ‘У вас случайно нет на него досье?’
  
  Протос сделал паузу. ‘То, о чем ты просишь, крайне необычно’.
  
  ‘Как и убийство монаха. И я пытаюсь сохранить это таким образом.’
  
  Протос выдохнул. ‘У тебя свой особый подход к словам’.
  
  ‘Можете ли вы устроить так, чтобы я приехал и встретился с Захарией?’
  
  ‘Когда?’
  
  ‘Сегодня’.
  
  ‘Невозможно, это Страстная неделя’.
  
  ‘Ваше Святейшество, я ценю все это, но, как я уже сказал ...’
  
  ‘Сын мой, я понимаю, что ты собираешься сказать, но ты не понимаешь. В этом монастыре самые строгие правила из всех на нашей Святой горе. Никому, и я имею в виду никому, не разрешен доступ в течение Пасхальной недели. С воскресенья до полудня следующего воскресенья у него нет контакта с внешним миром. В этот священный период нет телефона, и даже электричество запрещено. Вы не сможете посетить Захарию или связаться с ним до полудня воскресенья.’
  
  Андреас глубоко вздохнул. ‘Когда ты сможешь достать мне его досье?’
  
  ‘То, что у меня есть, прямо сейчас, но оно содержит немногим больше того, что я сказал. Любая дополнительная информация будет в файле его монастыря.’
  
  ‘И недоступно до воскресенья’.
  
  "При условии, что аббат будет сотрудничать. Прости.’
  
  Андреас подумал "черт возьми", но сказал: "Спасибо, ваше Святейшество".
  
  ‘Не за что, сын мой’. Он сделал паузу. ‘И я ценю все, что ты делаешь. Благословляю тебя и твою семью.’
  
  ‘Благодарю тебя’.
  
  Между чесноком и благословением дела пошли в гору. Теперь, если бы только у него было какое-то представление о том, где, черт возьми, искать ответ, или что-то в этом роде.
  
  Это было время года, которое он любил меньше всего. Большинство придерживалось противоположного мнения. Они жили ради зрелища и глубины православной Пасхи. Он не мог выносить пребывания взаперти почти восемь дней и отсчитывал каждый день, каждый час до полудня воскресенья, своего собственного дня воскресения. Но он никогда не показывал этого. Никогда. Он пользовался их доверием и не собирался терять его из-за случайного жеста или слова. Нет, он ни на секунду не ослабил бы бдительности.
  
  Завоевать доверие было не так сложно, как многие думали, по крайней мере, не для Захарии. Он занимался этим годами, задолго до того, как нашел свой путь в монашескую жизнь. Со временем и терпением он оценивал того, с кем хотел подружиться, а затем с легкой улыбкой становился именно тем, кем хотел его видеть другой, позволяя своей цели занять центральное место и приписывая все, что имело значение для другого. И когда потенциальный друг усомнился в мотивах Захарии – а такое время всегда приходило – Захария был на высоте.
  
  Он доверял прошлому, которое делало его далеко не совершенным, которое поощряло спасение, а в монастыре - общее стремление к спасению. Его история заковала отношения в духовную сталь. Другой теперь ‘знал’ слабости Захарии и полностью понимал его: Захария был душой, ищущей искупления и места на небесах через возрожденную жизнь бескорыстных добрых дел и молитвы.
  
  И чтобы все они продолжали верить в это, он продолжал молиться.
  
  ‘Они все еще довольно хороши’. Курос ел спаникопиту, приготовленную накануне вечером.
  
  ‘Очевидно, ты холостяк", - сказал Андреас.
  
  ‘ И горжусь этим. ’ Он прикончил последний кусочек и потянулся за следующим.
  
  ‘Прекрати уже, мне становится дурно смотреть, как ты ешь это дерьмо’.
  
  Курос не остановился. ‘Итак, как прошел твой утренний звонок в Протос?’
  
  ‘Просто потрясающе, в раю все абсолютно идеально. Ответ на наш вопрос о неожиданном появлении двадцатого настоятеля на церемонии Протоса оказывается тупиковым. У нас есть монах-спаситель, воссоединяющий заблудший монастырь с паствой. И я даже не смогу поговорить с этим монахом до утра воскресенья.’
  
  ‘Воскресенье, почему воскресенье?’
  
  ‘Ни одному человеку или общению не разрешается входить в этот монастырь или выходить из него с Вербного воскресенья до полудня Пасхального воскресенья’.
  
  ‘Облом. Что это за монастырь?’
  
  ‘ То, о котором мы с Мэгги говорили прошлой ночью.’
  
  ‘Шеф, ты никогда не упоминал это имя. Вы двое смотрели на какую-то бумагу, а я засыпал.’
  
  Андреас покачал головой и произнес имя.
  
  Курос остановился, не доев. ‘Ты издеваешься надо мной?’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Это монастырь трех пропавших монахов. Монахи, с которыми нам так и не удалось побеседовать на Патмосе.’
  
  Андреас выпрямился в своем кресле. ‘Те самые, о которых сказал аббат Христодулос, ушли, чтобы вернуться ...’
  
  ‘Воскресный вечер. Но если то, что сказал вам Протос, было правдой, они никак не могли вернуться в тот монастырь вовремя, чтобы принять участие в Пасхальной неделе.’
  
  Андреас кивнул головой.
  
  ‘Может быть, вы неправильно поняли, что сказал аббат?’
  
  ‘ Ни за что. ’ Андреас сделал паузу. ‘Но, может быть, он не знал правил того монастыря и просто думал, что они направляются именно туда’.
  
  ‘Возможно, но до того, как аббат приехал на Патмос, он провел на горе Афон полдюжины лет. Если этот монастырь был таким строгим, как говорил Протос, он должен был знать, что они не смогли бы вернуться в свой монастырь вовремя.’
  
  ‘Отчасти заставляет задуматься’. Андреас взял карандаш, уставился на него и положил обратно на стол. ‘Давайте посмотрим, что аббат скажет в свое оправдание’.
  
  Лайла всегда любила побыть наедине с собой и не сомневалась, что именно это помогло ей не сойти с ума, когда после смерти ее мужа практически каждый подходящий мужчина в Афинах и за их пределами охотился за ней. Она ненавидела все фальшивое позерство и суету сцены свиданий и узнала, что ‘подходящий’ может быть относительным термином для многих ныне женатых мужчин, которые рассматривали получение Лайлы как уникальную возможность для ‘продвижения’ по социальной лестнице. Она даже обдумывала идею сбежать от своих поклонников, спрятавшись в монастыре для монахинь. Но судьбы были греческими, и у них были свои планы на нее. По крайней мере, так теперь любила говорить Лайла.
  
  Однако в тот момент Лайла была не одна. Заходила ее мать, и они сидели на кухне Лайлы и пили кофе. В детстве Лайла сидела на кухне у своей матери и смотрела, как та хлопочет вокруг поваров, следя за тем, чтобы все было приготовлено ‘так, как любит твой отец’. Хотя ее матери никогда не приходилось готовить или прикасаться к грязной посуде, она была такой же греческой женой старой школы, какую можно встретить в самой отдаленной горной деревушке: муж правил, жена делала все остальное – хотя, в случае матери Лайлы, в доме было полно слуг в помощь.
  
  Кухни были местом, где Лайла и ее мать любили поговорить наедине. Они предпочли тесную интимность загроможденного кухонного стола официальности столовых, уставленных фарфором и серебром.
  
  Лайла вздохнула. ‘Я никогда не ожидал, что это произойдет’.
  
  Ее мать взглянула на живот Лайлы.
  
  Лайла погладила свой животик. ‘Нет, мама, не о ребенке, я имею в виду это’. Она помахала руками вокруг и над головой. ‘Я даже не знал Андреаса десять месяцев назад. Теперь у нас скоро будет общий ребенок.’
  
  Ее мать кивнула. ‘Ты боишься?’
  
  Губы Лайлы задрожали. ‘ Да. И мне так стыдно за это’. Она начала плакать.
  
  Ее мать протянула ей носовой платок. ‘Если бы ты немного не боялся, это было бы неестественно. Ты близка к самому интимному моменту в жизни женщины, к рождению существа, которое ты будешь любить сильнее, чем себя, всю оставшуюся жизнь.’ Она протянула руку и погладила Лайлу по волосам. ‘Это момент великой радости. И великий страх. Но ты благословен. Андреас - замечательный человек и будет потрясающим отцом.’
  
  Лайла бросила платок на стол. ‘Но он не женится на мне. Он даже не хочет говорить об этом.’
  
  ‘Как ты думаешь, почему это так?"
  
  По тону своей матери Лайла могла сказать, что она задала вопрос, имея довольно хорошее представление об ответе. Это был ее стиль воспитания: не указывать, руководить и выпытывать. ‘Он тоже боится’.
  
  Ее мать кивнула.
  
  ‘Но почему? Он должен знать, что я люблю его.’
  
  ‘Конечно, он знает. Он просто не уверен, что этого для тебя достаточно.’
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘Вы происходите из разных слоев общества. Он боится, что позже вы можете пожалеть о своем решении, что ваши чувства к нему сейчас связаны с рождением общего ребенка.’
  
  ‘Ты пытаешься сказать мне, что ты думаешь так же?’ В голосе Лайлы послышались сердитые нотки.
  
  Ее мать улыбнулась. ‘Одна из вещей, которая мне больше всего нравится в Андреасе, - это то, как он научился справляться с твоей склонностью к конфронтации. Нет, я так не думаю. Кроме того, на мою жизнь не повлияют сомнения и “что, если”.’
  
  "У меня нет таких проблем’.
  
  ‘Хорошо, тогда не торопи события’.
  
  ‘Но трудно вести себя так, будто мне все равно, женится он на мне или нет’.
  
  ‘Я знаю, но поверь мне, он одумается. В конце концов, как он мог устоять перед лучшим человеком в мире?’ Она встала и поцеловала Лайлу в лоб. ‘И мать его ребенка’. Она похлопала Лайлу по животу. ‘Нужно бежать’.
  
  Лайла улыбнулась и взяла свою мать за руку. ‘Спасибо, я люблю тебя’.
  
  Она права, подумала Лайла. Я не должен давить. Вместо этого, может быть, мне попробовать ударить его сковородкой по голове, пока он не сделает предложение? Никаких шансов, он бы никогда этого не почувствовал. Она невольно усмехнулась.
  
  Настоятель был недоволен неожиданным визитом. Еще меньше, когда Андреас настоял, чтобы процессия монахов, входящих в его кабинет, опускающихся перед ним на колени, крестящихся и целующих его руку, прекратилась, а тем, кто уже сидел в его кабинете, велели уйти.
  
  ‘Мы пересматриваем планы на завтрашнюю утреннюю церемонию Бассейна в Великий четверг. Нам нужно обсудить очень важные вещи.’
  
  ‘Мы тоже, но если вы не хотите рисковать, стирая грязное белье на глазах у всех присутствующих здесь сегодня, я предлагаю вам пока извинить их’.
  
  Андреас видел, что настоятель был разгневан, но он велел своим монахам уйти.
  
  ‘Надеюсь, это важно’.
  
  Андреас был не в настроении вести с кем-либо политику. ‘На твоем месте я бы надеялся, что это не так’.
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Помнишь, ты говорил мне, что три монаха, которых мы хотели допросить, покинули Патмос до того, как у тебя появилась возможность поговорить с ними?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘ И что они отплыли на лодке поздно вечером в воскресенье?
  
  Аббат слегка заколебался. ‘Да’.
  
  ‘И что причина, по которой они ушли, заключалась в том, чтобы “вернуться в свои монастыри вовремя для проведения пасхальных обрядов”?’ Андреас подчеркнул последние слова кавычками из своих пальцев.
  
  Настоятель бросил взгляд, который, как понял Андреас, он приберегал для того, чтобы испепелить монаха, попавшего в немилость. Андреас посмотрел на часы, скрестил ноги и улыбнулся.
  
  Аббат моргнул и выдохнул. ‘Хорошо, итак, вы узнали, что они не могли вернуться домой вовремя, чтобы отпраздновать Пасхальную неделю в своих монастырях’.
  
  ‘Это монастырь. Все они произошли от одного и того же, ’ сказал Андреас.
  
  Аббат ощетинился. ‘Это люди, которые нашли спасение и покаяние в Боге, и что бы они ни делали в прошлом, это не имеет никакого отношения к Василису’.
  
  Андреас покачал головой. ‘Интересно, монаху, который прожил в вашем монастыре сорок лет, перерезали горло, и вы берете на себя ответственность защищать незнакомцев, которые могли бы помочь нам найти его убийцу. Я восхищаюсь твоим чувством верности.’ Андреас наблюдал, как аббат изо всех сил пытается сохранить контроль.
  
  ‘Эти трое, они из-за балканского конфликта. Они пришли на гору Афон и заслужили право на новую жизнь. В этом нет ничего нового. На протяжении веков византийские и сербские правители искали там убежища и получали его. Но полиция может не согласиться, и я не видел причин впутывать их в это.’
  
  ‘ Или, возможно, опозорить того, кто дал им убежище?’
  
  ‘Это не твое дело’.
  
  Настоятель выпрямил спину и, казалось, был готов к драке. Андреас посмотрел прямо ему в глаза. ‘Я думаю, ты перегибаешь палку в этом вопросе, и это выше твоего разумения. Я не знаю, о чем вы думаете или кого вы боитесь, но одно я знаю наверняка: вы окажетесь не на той стороне событий, если не расскажете мне то, что знаете, и я имею в виду, скажите мне сейчас.’ Это был блеф с крылом и молитвой, но он был направлен против рефлекторной склонности большинства политиков защищать собственные интересы превыше всего остального.
  
  Лицо настоятеля выглядело так, как будто он упустил такую возможность, и впервые в его голосе прозвучала неуверенность. ‘Я не могу назвать тебе имя, но я отказываюсь не из страха. Это выдало бы глубокое доверие настоящего друга. Я никогда не раскрою его имя. Он наставил этих троих мужчин на истинный путь Господа, и я полностью доверяю его суждению. Я уверен, что Василис бы согласился.’
  
  ‘Знал ли Василис его, кем бы “он” ни был?’
  
  ‘Василис знал о нем и о моем отношении к нему, но мы никогда не говорили о нем.’ Он сделал паузу. ‘Хотя я думаю, что он знал Василиса’.
  
  ‘Почему ты так говоришь?’
  
  ‘Потому что трое, которых ты ищешь, искали Василису. Я предполагаю передать его привет.’
  
  Андреас изо всех сил сдерживал то, что ему до смерти хотелось сказать.
  
  ‘Он - духовный дар в нашей жизни. Я бы никогда не предал его, ’ сказал аббат.
  
  Андреас прикусил язык. ‘Я восхищаюсь верностью, но слепая верность может завести тебя в пропасть. Итак, где эти трое мужчин?’
  
  Аббат уставился в окно. ‘Честно говоря, я понятия не имею. Все, что я знаю, это то, что они ушли отсюда.’
  
  ‘С Патмоса?’
  
  Он сделал паузу. ‘Отсюда’.
  
  Андреас воспринял это как означающее, что он закончил с их защитой, но также и с сотрудничеством. Время позволить ему вернуться к подготовке к завтрашней церемонии. Андреас задумался, кому досталась роль Иуды.
  
  Больше всего Захария скучал по своему мобильному телефону. Настоятель запретил их в монастыре, и они все равно не работали внутри. Он пытался, много раз. Если бы только он мог убедить аббата, что современная коммуникация не была делом дьявола. Он тоже пытался это сделать, много раз, но аббат был тверд. Пока любой телефонный номер содержал комбинацию 666, настоятель считал, что все телефоны связаны с сатанинским зверем из Откровения.
  
  В данный момент так много всего происходит снаружи, что пребывание без связи с внешним миром более недели сказалось на добродушии Захарии. Ему пришлось очень усердно работать, чтобы показать, что он покладистый и не подвержен стрессам.
  
  Просто делай это по одному дню за раз, думал он, повторяя молитвы со своими братьями. Оставайся в тени, не привлекай к себе внимания. Это была мантра, которую он усвоил много лет назад во время другого периода заключения, окруженный линиями колючей проволоки и под пристальным наблюдением людей с оружием.
  
  Это сработало для него тогда; это то, что сделало его невидимым и позволило ему сбежать. И это то, что работало на него сейчас; это позволило ему оставаться в тени, тихо собирая группу, которая разделяла его видение или, если быть более точным, послание, которое, как он знал, будет продаваться. В своей прошлой жизни Захария узнал еще одну важную истину: значение имело не само послание, а то, были ли люди готовы его принять. Все, что ему было нужно, - это податливый союзник в каждом монастыре, которого он мог бы продвинуть другим монахам, и послание донеслось бы само собой. Пока все идет хорошо – три попытки, три новых настоятеля.
  
  И его видение было очень простым, лишь небольшая вариация на тему послания Откровения семи церквям: давайте найдем того, кто разрешит проблемы наших монастырей, вернет нас к нашей первой любви к Богу, обратится к ереси, которая проникла в нас, вернет наши приоритеты на правильный путь и поможет нам протянуть руку помощи для спасения наших ближних.
  
  Это было послание, которое дало Захарии большую гибкость. Да, он определенно знал, как поступить с тем, что продается.
  
  “В бездну”. Ты действительно это сказал?’ Курос качал головой. Они стояли на площади перед монастырем.
  
  ‘Я не знаю, место духовное, слова только что пришли ко мне’. Андреас ухмыльнулся. ‘По крайней мере, я не спрашивал, звали ли его таинственного лучшего друга ”Захария"."
  
  ‘Я восхищаюсь вашей дисциплиной’.
  
  ‘Да, момент удовлетворения того не стоил. Я могу гарантировать вам, что упоминание имени Захарии аббату вернется к нему. И со всеми его могущественными друзьями, которые, похоже, у него есть, последнее, что нам нужно, это чтобы Захария думал, что мы заинтересованы в нем. Мы знаем, что он скрывает прошлое и, вероятно, у него есть много помощников, к которым он может обратиться, чтобы так и оставалось.’
  
  ‘В воскресенье’.
  
  ‘В наши дни текстовых сообщений и мобильных телефонов, кто знает? Лучше прикинуться дурочкой и посмотреть, чему мы сможем научиться в другом месте.’
  
  ‘Где ты предлагаешь нам начать поиски?’
  
  ‘Голоден?’
  
  Курос улыбнулся. ‘Думал, ты никогда не спросишь’.
  
  Они начали ходить. ‘Итак, что ты узнал о нашем новом любимом владельце таверны?’
  
  Курос ответил: ‘Он то, что он сказал. Бывший ведьмак, о котором все знают.’
  
  ‘Для кого?’
  
  ‘Не для нас. Он работал не здесь, он работал в Восточной Европе, говорит на четырех их языках. История такова, что он работал на того, кто предлагал самую высокую цену.’
  
  ‘Цифры’.
  
  ‘Но, как он сказал, не полевой материал, просто анализ’.
  
  ‘Другими словами, он был одним из тех парней, которые решали, стоит ли рисковать тем, что кто-то другой отстрелит ему яйца", - сказал Андреас.
  
  ‘Можно сказать и так’.
  
  Минуту спустя они были у Дмитрия.
  
  ‘Друг мой, как ты?’ Андреас говорил, широко раскинув руки.
  
  Дмитрий, казалось, удивился, увидев их. ‘Хм, ситуация, должно быть, накаляется. Теперь ты здесь каждый день.’
  
  ‘Так ты слышал о моем вчерашнем визите?’
  
  Он пожал плечами. ‘Сила привычки. Я люблю быть в курсе.’
  
  ‘Великолепно. Есть ли место, где мы могли бы поговорить?’
  
  ‘Конечно, вы теперь постоянные посетители. Позвольте мне показать вам ваш столик.’ Он сказал проходящему официанту принести кофе и сладости и опустился на стул рядом со столом. ‘Итак, что я могу для тебя сделать?’
  
  ‘Мы кое-кого ищем", - сказал Андреас.
  
  Дмитрий кивнул.
  
  ‘Но это должно быть засекречено. Мы даже не уверены, что парень на острове, но если он там и узнает, что мы его ищем, пуф, он исчезнет.’
  
  ‘Ладно, я понял’.
  
  ‘Если вы можете помочь нам, мы были бы признательны, действительно признательны. Но, если после нашего разговора станет известно, что мы кого-то ищем...’ Андреас покачал головой таким образом, что озвучивать угрозу было излишне. ‘Итак, если ты предлагаешь помощь, отлично. Если нет, то без обид.’
  
  ‘Ты действительно знаешь, как заставить парня почувствовать себя желанным гостем’. Дмитрий рассмеялся. ‘Нет проблем, я понял картину. До тех пор, пока он не родственник ... Если только мне не понравится этот ублюдок. Но кто бы он ни был, я обещаю не сообщать ему об этом.’
  
  Андреас посмотрел на Куроса. Курос кивнул.
  
  ‘Хорошо", - сказал Андреас. ‘Твое слово достаточно хорошо для нас. Ну, на самом деле это трое парней.’
  
  ‘Восточноевропейский, большой?’
  
  ‘Как, черт возьми...’ Курос взял себя в руки.
  
  ‘Один парень был бы крутым, но трое парней, тусующихся вместе в месте, которому им не место, становятся замеченными, и люди начинают болтать’.
  
  Андреас покачал головой. ‘Продолжай, пожалуйста’.
  
  ‘Вчера, это было вчера – да, вчера – я отправился на эту ферму на дальней северной оконечности острова. Здесь лучшие фрукты и овощи на Патмосе, но в это время года я предпочитаю яйца. В общем, я приезжаю туда, а у фермера трое здоровенных парней работают над ремонтом сарая. Они были незнакомцами; и я спросил, откуда они. Он сказал, что не просил паспорта; они просто хотели остаться на несколько дней и были готовы работать за еду и место для ночлега.’
  
  ‘Вы когда-нибудь видели их вокруг монастыря?’
  
  Он покачал головой. ‘Насколько я помню, нет, но, как я говорил вам раньше, сейчас монастырь посещает много людей. Большие, маленькие - называйте как хотите.’
  
  ‘Когда они добрались до фермы?’
  
  ‘Он сказал “вчера”, что означало бы понедельник. Утро понедельника.’
  
  Андреас кивнул. ‘Можете ли вы сказать нам, как туда добраться?’
  
  ‘Конечно. Но ты уверен, что хочешь поехать?’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Я не хочу, чтобы твои мачо-соки текли рекой, но эти парни - трое мускулистых ублюдков. Я видел, как они работали без рубашек.’
  
  Андреас покачал головой и сказал: ‘Нет проблем’, затем повернулся к Куросу. ‘Полагаю, это означает, что я буду ждать в машине, пока вы будете задавать вопросы, детектив’.
  
  
  
  ***
  
  Захария изучал человеческое поведение. Он гордился тем, что читал мысли с первого взгляда. Но из этого заключения нельзя было извлечь ничего нового. Он давно постиг суть этих людей. Они были неразвитыми примерами того, что писатели наблюдали в древности: греки скрывали свои разногласия только для того, чтобы объединиться против внешней угрозы. Каждый сам за себя, пока не будет призван объединиться во славу Греции. Они были подобны людям во многих частях света и идеально подходили для его целей.
  
  Что касается тех, кто отчаялся, потому что верил, что коррупция и своекорыстие сделали успех в Греции делом случая, он согласился с ними – но только для тех, кто не желает манипулировать шансами. У него не было такого нежелания, и поэтому для него успех был вопросом определенности, а не случайности.
  
  Если бы только он мог быть так же уверен в том, что происходило на Патмосе.
  
  
  12
  
  
  Дорога на север привела их обратно в Камбос, но вместо того, чтобы идти прямо на перекрестке, они свернули налево. Указания Дмитрия были точными, в греческом духе: продолжайте ехать, пока не увидите действительно впечатляющую местность, затем поверните направо на первой большой дороге, ведущей под гору; вдалеке находится ферма, рядом с морем, без тракторов, только на ослах. Дмитрий был готов поставить свою пенсию на то, что семья, управляющая фермой, понятия не имела, кто были эти трое мужчин. Он сказал, что семья арендовала землю у церкви и вырастила все своими руками. Такие трудолюбивые люди были редкостью в эти дни. И они никогда не переплачивали, что делало их еще более редкими.
  
  Ферма была именно там, где и обещал Дмитрий, и именно такой, как он описал: группа белых зданий, окруженных высокими кедрами и соснами, над зелеными полями, спускающимися к длинной каменной стене, которая отделяла ферму от песчаного пляжа и бухты за ним. На дальней правой стороне бухты короткий причал врезался в море, идя параллельно и близко к пляжу; дюжина маленьких, ярко раскрашенных греческих рыбацких лодок были привязаны носом к причалу, кормой к берегу, а крошечные навесы для рыболовных сетей и других нужд торговли заполняли обращенную к морю сторону причала.
  
  Не было никакого способа приблизиться к дому незамеченным. Это, без сомнения, было построено с учетом этого несколько поколений назад осторожными людьми, желающими предупредить о желанном и не очень прибытии в их изолированный рай. Кроме того, собаки объявили бы о своем присутствии задолго до того, как добрались бы до дома. Чтобы усложнить задачу, единственным практическим способом добраться туда было пешком или на борту какого-нибудь четвероногого существа.
  
  ‘Янни, остановись здесь’. Они были на грунтовой дороге, спускающейся к морю, выше и как можно ближе к дому, насколько это было возможно с дороги. Отсюда у них был беспрепятственный вид на дом, и наоборот. Сарай, который описал Дмитрий, находился с другой стороны дома и не был виден с дороги. Небольшая кофейня, обслуживающая местных жителей и случайных туристов, находилась дальше по дороге, блокируя транспортный доступ к морю внизу.
  
  ‘Похоже, церковь хочет сохранить этот кусочек рая безмятежным", - сказал Курос.
  
  ‘Будем надеяться, что мы ничего не изменим’.
  
  Курос кивнул. ‘Если они те, кто убил монаха, им нечего терять’.
  
  ‘Я ни на секунду не сомневаюсь, что они убили бы всех в этой семье, если бы пришлось’.
  
  "И нас", - добавил Курос.
  
  Андреас кивнул. ‘Давайте просто посидим здесь немного и убедимся, что они знают, что мы здесь’.
  
  ‘Звучит как план. Жаль, что я не в форме, я мог бы выйти и пройтись парадом.’
  
  ‘Я думаю, они смогут определить это по машине’. Андреас знал, что Курос поддразнивает; они ехали на сине-белой машине полиции Патмоса с маркировкой.
  
  ‘Тот капитан с Патмоса определенно пришел в себя. Он не смог помочь нам достаточно. Как будто он нашел религию или что-то в этом роде.’
  
  Андреас кивнул. - Или что-то в этом роде.’ Андреас шевельнул губами. ‘Что ж, я думаю, пришло время’.
  
  ‘Чертовски надеюсь, что это сработает’.
  
  Андреас не ответил; он концентрировался, готовил себя. ‘Помните, не показывайте оружия. Просто убедитесь, что они у вас наготове.’
  
  ‘Их трое’.
  
  Андреас посмотрел на Куроса. ‘Хорошо?’
  
  Курос кивнул. Они стукнулись кулаками и вышли из машины.
  
  Они пробрались через пролом в густом кустарнике и перелезли через каменную стену, затем соскользнули вниз по двенадцатифутовому склону холма к широкой тропе, идущей параллельно дороге наверху. Собаки начали лаять в тот момент, когда они начали скользить. Там начиналась небольшая дорожка из камней и грязи, которая вела прямо к хозяйственным постройкам рядом с домом. Он был окружен каменными стенами высотой в три фута и неровно посаженными кедрами.
  
  Двое полицейских шли очень медленно, как будто прогуливались по проселочной дороге. Куры сновали по дорожке к зданиям.
  
  ‘Ты думаешь, они видели нас?’ Голос Куроса был напряженным.
  
  ‘Я чертовски на это надеюсь’. Андреас поборол искушение похлопать по тому месту, где он спрятал два своих полуавтомата. Это было бы в буквальном смысле откровенной выдачей для любого зрителя. И он знал, что если они были убийцами, то они наблюдали. Они должны были быть. Тропинка заканчивалась сразу за небольшим сараем, где начиналась более узкая тропинка налево. Новая дорожка пролегала между домом слева и группой небольших сараев и курятников справа, прежде чем скрыться из виду к причальной стороне пляжа.
  
  ‘Где они, черт возьми?" - прошептал Курос.
  
  ‘Где, черт возьми, кто-нибудь есть?’ прошептал Андреас. Он сделал паузу, затем крикнул: ‘Йясас. Здравствуйте. Здесь есть кто-нибудь?’ Они не видели человека с тех пор, как остановили машину. Он ни в коем случае не хотел застать их врасплох.
  
  Ответа нет.
  
  Андреас кивнул в сторону сараев справа. Курос перепрыгнул через забор и шагнул внутрь первого. Он высунул голову и жестом показал: ‘ничего’. Он проверил два других, каждое с тем же результатом.
  
  Андреас прошептал: ‘Моя очередь, прикрой меня’. Андреас вытащил пистолет и указал на дверь в дом. Он заглянул в соседнее окно, бросил взгляд и кивнул в ответ Куросу, прижался к стене между окном и дверью, наклонился и пять раз постучал в дверь. ‘Полиция! Откройся!’ Ответа нет. Он снова ударил кулаком в сторону. ‘Полиция! Откройся!’ По-прежнему нет ответа.
  
  Он посмотрел на Куроса, кивнул в сторону дверной ручки и повернул ее. Оно было открыто. Он распахнул дверь, отчего она врезалась в соседний стол, а горшки с грохотом посыпались на каменный пол. Никто внутри не мог пропустить это прибытие. Андреас хотел, чтобы все было именно так. Он крикнул: ‘Здесь есть кто-нибудь?’ Ответа нет.
  
  Андреас вошел, Курос последовал за ним, и они вместе осмотрели комнаты на первом этаже. Либо его план был в действии, либо нет. Если нет, и плохие парни были внутри, ситуация, вероятно, очень быстро накалится.
  
  Ни в одной комнате не было ни души. Андреас указал наверх. Он поставил ногу на первую ступень. Раздался звук чего-то падающего на пол над ними. Его сердце пропустило удар. Страх. Хорошо, подумал он, это заставило его сосредоточиться. Только идиоты не боялись в такие моменты, как этот.
  
  Лицо Куроса было мрачным. Они крались вверх по лестнице с противоположных сторон, с каждым шагом расширяя поле зрения под разными углами, надеясь мельком увидеть любого, кто мог быть наверху, ожидая их. Они не торопились, готовые стрелять мгновенно. Люди, на которых они охотились, были профессионалами, их вряд ли можно было напугать. Это было время осторожных шагов и молитв.
  
  Они были почти на вершине, когда из того же места донесся новый звук. Это было похоже на приглушенный топот. Андреас положил руку на грудь Куроса’ чтобы предупредить его. Это может быть похожий на ловушку свист, когда олень, которого вы преследуете, начинает убегать, отвлекая существо на время, достаточное для вашего выстрела. Андреас трижды разжал и разжал левый кулак, затем низко и быстро завернул за угол на верхней площадке лестницы, выставив вперед ствол пистолета, когда Курос сделал то же самое с другой стороны. И снова, никто.
  
  Андреас указал на закрытую дверь напротив и справа от лестницы. Звук исходил оттуда. Андреас стоял с правой стороны двери, его левая рука лежала на дверной ручке, правая - на пистолете. Курос встал с другой стороны, кивнул, и Андреас распахнул дверь.
  
  Связанная молодая девушка с кляпом во рту лежала на полу рядом с кроватью, пиная пол босыми ногами. Четыре женщины средних лет и один старик лежали лицом вверх на кровати, связанные и сложенные, как связанные вместе дрова на городском рынке. Андреас и Курос быстро обыскали комнату и каждый шкаф. В комнате больше никого не было. Андреас шепнул Куросу, чтобы тот присматривал за дверью, и подошел к девушке на полу. Она не переставала брыкаться. На вид ей было не больше восьми, и она была напугана до смерти. Андреас приложил палец к губам и вытащил свое удостоверение личности из-под рубашки. ‘Шшш, все в порядке, дитя мое, мы полиция, теперь ты в безопасности’.
  
  Она продолжала дрожать. Андреас сказал: ‘Я собираюсь вынуть кляп, но это будет немного больно. Мне жаль.’ Она была небрежно обмотана клейкой лентой, какую каждый фермер держит под рукой для быстрого ремонта.
  
  Как только он освободил ее рот, девушка начала говорить. ‘Они вбежали в дом, они заставили нас подняться сюда. Они сказали, что убьют нас, если мы закричим.’ Она казалась слишком напуганной, чтобы плакать.
  
  ‘Есть ли кто-нибудь еще в доме?’ - Спросил Андреас.
  
  ‘Нет, остальные члены семьи на острове. Пасха для нас очень насыщенный день.’
  
  Андреас улыбнулся тому, насколько точной она была.
  
  ‘Здесь только мы’.
  
  Пятеро привязанных к кровати смотрели широко раскрытыми глазами и кивали при каждом слове, сказанном девушкой.
  
  ‘Где люди, которые сделали это с тобой?’
  
  ‘Их было трое. Большие люди. Я слышал, как они выбегали за дверь, к морю.’
  
  ‘Как давно они ушли?’
  
  ‘Я не знаю’. Она покачала головой. ‘Но они привезли нас сюда и связали сразу после того, как полицейская машина остановилась на дороге. Мы с дедушкой были внизу и смотрели, как машина выезжает на дорогу.’
  
  Андреас посмотрел на Куроса. ‘Я думаю, это сработало’, затем жестом показала ему развязать остальных. Он спросил девушку: ‘Как ты освободилась?’
  
  Она сжала его руку и глубоко вздохнула. ‘Я меньше остальных и выбрался наружу, когда услышал твой крик’.
  
  Андреас погладил ее по голове. ‘Умная девочка’.
  
  Первым, кто развязался, был дедушка. ‘Они забрали мою лодку. Они забрали мою лодку.’
  
  Андреас поднял руку. ‘Спокойно, не беспокойся об этом’.
  
  ‘Что значит "не беспокойся об этом"? Я слышал, как они говорили, что забирают мою лодку. Вы - полиция. Иди, останови их. Это твоя работа. Сделай что-нибудь!’
  
  Первое, что пришло на ум, было сказать Куросу, чтобы он снова заткнул рот, но Андреас знал, что старик прикрывает страх и разочарование негодованием. Мужчине не нравится быть беспомощным, когда его семье угрожает опасность, каким бы старым и немощным он ни был. Кроме того, благодарить копов за то, что они просто освободили твою семью, не так по-гречески, как жаловаться на то, чего они не сделали.
  
  ‘Не волнуйся, Папу’. Андреас помог старику подняться с кровати и подойти к одному из двух окон, выходящих на бухту. Это было мирное послеполуденное море, великолепное для путешествия. Вы могли видеть каик старика, бредущего в море. Идеальный сценарий побега для профессионалов, которым нужна стратегия выхода на другой остров или более быстрая лодка в другом месте. По крайней мере, так надеялся Андреас.
  
  ‘Они уходят. Сделай что-нибудь.’
  
  ‘Расслабься и наслаждайся’. Он похлопал старика по плечу. Женщины столпились у другого окна. Курос стоял рядом с Андреасом. Андреас поднял девушку, чтобы она могла видеть.
  
  Лодка дедушки как раз подходила к тому месту, где бухта выходила в море, когда в поле зрения появился катер греческой береговой охраны в сопровождении двух быстроходных "Зодиаков", оснащенных установленными пулеметами. Каик отчаянно повернул вправо, направляясь прямо к берегу, но через несколько секунд один из "Зодиаков" отрезал ему путь, в то время как другой приблизился сзади под звуки мегафона, эхом отражающиеся от воды.
  
  ‘Что они говорят?" - спросила девушка.
  
  Андреас похлопал дедушку по спине и подмигнул Куросу. ‘Вероятно, что-то вроде: “нехорошо красть лодку Папу”.’
  
  Андреас и Курос вышли из фермерского дома с сумками, полными сыра, яиц, сосисок, консервов, овощей и домашнего вина. Женщины настаивали. Дедушка не переставал пожимать Андреасу руку и благодарить его за спасение его лодки.
  
  Когда они шли между каменными стенами обратно к машине, Курос сказал: "Ты действительно ожидаешь, что они поверят твоей дикой истории о том, что греческая полиция и береговая охрана работают вместе, чтобы защитить наших граждан от известных лодочных воров?". Я не думаю, что даже ребенок тебе поверил.’
  
  Андреас усмехнулся. ‘Я не слышал, чтобы ты придумал что-то лучше. Кроме того, старик поверил нам, и именно он будет рассказывать эту историю в кофейнях. И это должно продержаться только до тех пор, пока мы не заставим плохих парней заговорить.’
  
  ‘Что ж, будем надеяться, что это сработает так же хорошо, как твой план “давайте будем очевидны”.’
  
  Андреас улыбнулся и начал подниматься по склону туда, где была припаркована машина. Ни один из них не произнес ни слова, пока они взбирались по крутому, скользкому склону и перелезали через стену на дорогу. Они сделали это, ничего не выронив из сумок. ‘Да, я ни за что не хотел идти против этих парней врукопашную, даже если бы семье ничего не угрожало’.
  
  Курос покачал головой. ‘Они, должно быть, подумали, что мы самые тупые копы на свете, когда мы подошли к дому неспешной походкой’.
  
  ‘Слава Богу, они сделали. Выбросило их прямо в поджидающие объятия береговой охраны. У них нет возможности убежать и спрятаться посреди моря. Я молился, чтобы они пошли за лодкой. Иначе это была бы адская погоня по холмам. И забудьте о попытках сохранить такого рода операции в тайне.’
  
  ‘Да, Мэгги сказала, что ей продолжают звонить представители прессы, пытающиеся выяснить, где ты и что делаешь’.
  
  Андреас покачал головой. ‘Я не понимаю, почему они продолжают искать меня. Министр ясно дал понять, что все средства массовой информации по этому поводу проходят через него.’
  
  Курос улыбнулся. ‘Это то, что она продолжает говорить им, а они продолжают говорить: “Да, но мы хотим поговорить с кем-то, кто действительно знает, что происходит”.
  
  Андреас улыбнулся. ‘Я предпочитаю иметь в нашем распоряжении всю греческую армию и позволить министру общаться с прессой’.
  
  ‘Что ты сказал, чтобы вдохновить его оказать нам такую помощь?’
  
  ‘Я сказал ему, что мы думали, что загнали убийц в угол, но если мы не заручимся немедленным сотрудничеством береговой охраны, то гарантированно возникнет ситуация с захватом заложников с участием профессиональных убийц и вероятной гибелью большего числа невинных людей на Патмосе в течение Пасхальной недели’.
  
  ‘Значит, он понял намек’.
  
  ‘И шанс приписать себе поимку, но я сказал ему не сообщать об этом средствам массовой информации, пока мы не будем уверены, что это те, кого мы ищем. Потому что, если это не так, они монахи с горы Афон, совершающие настоящее паломничество, и несправедливое обвинение их в убийстве собрата-монаха приведет к окончательному давлению со стороны церкви на всех вовлеченных.’
  
  ‘Я полагаю, он тоже понял это’.
  
  Андреас кивнул. ‘Итак, теперь нам пора присоединиться к нашим друзьям из береговой охраны и их новым гостям. Мы встречаемся с ними на одном из этих практически необитаемых островов между этим местом и Турцией.’
  
  ‘Почему там?’
  
  ‘Нельзя допустить, чтобы просочились слухи о том, что мы, возможно, поймали убийц Василиса. Средства массовой информации были бы повсюду вокруг нас. Пресса ни за что не найдет нас там, куда береговая охрана их везет. Единственные, кто живет там, - это изолированные семьи, которым греческое правительство выделяет субсидии, чтобы они оставались на месте, чтобы турки не могли заявить, что острова заброшены.’ Андреас открыл заднюю дверь полицейской машины и положил несколько сумок внутрь.
  
  ‘Как ты планируешь заставить их говорить?’
  
  Андреас поднял остальные сумки. ‘Кое-что придет ко мне, но если нет, я уверен, что у тебя появятся подходящие идеи’.
  
  Курос расплылся в широкой улыбке и кивнул, напомнив ему о Тассосе.
  
  ‘Янни, помни, невиновен, пока не доказана вина’. Он сказал это, чтобы напомнить самому себе. Но ни один полицейский на самом деле в это не верил. Нет, если бы они хотели остаться в живых среди таких отбросов, как те трое ублюдочных убийц.
  
  Вечерние молитвы на Пасхальной неделе всегда оказывали особое давление на Захарию. Звук молотка, ударяющего по длинному деревянному симантрону, похожему на тарелку, означал еще одну долгую ночь, проведенную в одиночестве в его келье, в размышлениях о том, что происходит за стенами монастыря. Сегодня вечером он просто не мог сосредоточиться, пока по взгляду аббата не почувствовал, что тот, возможно, проявляет незаинтересованность. Мгновенно его поведение изменилось, и Калогерос Захария снова стал одним из самых святых и преданных молитвенников. Факт, в который он действительно верил, был правдой.
  
  Изнасилования, убийства, геноцид были совершены не им, а каким-то несуществующим существом из прошлого, очищенным его преданным благочестием, неприятием развращенности и искушений бренного мира и целеустремленной приверженностью распространению тех же ценностей по всей его церкви. Но для этого требовалась армия храбрых людей, жаждущих перемен, вдохновленных целью. Они были не из тех, кого можно найти среди сильных мира сего, ибо их рвение сводилось только к защите своих привилегий. Нет, он знал, где найти своих воинов; в тех же местах, что и в прошлом: на обочине жизни, люди, которые чувствовали себя бессильными, ожидая послания, которое объединит их в общем деле.
  
  И с посланием ‘мы должны найти спасителя’, которое он вылепил из Откровения, он нашел своих людей среди заброшенных и забывчивых в каждом монастыре и объединил их вокруг страстного, общего приоритета: гора Афон должна стать домом Вселенского Патриарха, а огромные богатства церкви должны проходить через щедрость через призму морального благочестия, а не размениваться на рыночную коррупцию.
  
  Он знал, что их цель столкнулась с серьезными препятствиями, но он видел только два: соперников в церкви и русских. Первое оказалось не таким непреодолимым, как он когда-то думал. Зависть среди монастырей и разочарование их монахов побудили многих к переменам, а бесконечные скандалы, сотрясающие всю Грецию, послужили мощным катализатором. Страна больше не доверяла своим лидерам, и многие молились о сильном, решительном избавителе. Растущее влияние его паствы практически в каждом монастыре поразило даже Захарию. Создавался единый фронт, противостоять которому другим соперникам в Греции, да и вообще в других частях православного мира, было трудно.
  
  Русские представили более сложную проблему. Они не играли по тем же правилам морали. Да будет так.
  
  
  13
  
  
  Место, выбранное береговой охраной, находилось среди группы малонаселенных, усеянных скалами, холмистых островов примерно в десяти милях к северу от Патмоса. Несмотря на небольшой размер, он все же был достаточно большим, чтобы что бы ни происходило в бухте на северо-западе, это не потревожило семью козопасов, живущих на южной оконечности.
  
  Один из "Зодиаков", участвовавших в операции, без установленного пулемета, встретил Андреаса и Куроса в порту в Скале и доставил их на остров двадцать минут спустя. К тому времени, как они двинулись по пляжу к крошечному, полностью белому строению, оставалось совсем немного дневного света. У него была круглая крыша, и он располагался на выступе примерно в двадцати ярдах над берегом.
  
  ‘Можно подумать, они могли бы найти для этого место получше", - сказал Курос.
  
  Андреас улыбнулся. ‘Я не знаю, я думаю, это может быть судьба’.
  
  Свет проникал изнутри здания через единственное окно, которое они могли видеть. На лицевой стороне не было окон, только синяя дверь, выходящая на запад – в традиции всех греческих церквей, даже тех, что находятся в самых отдаленных местах. Мужчина лет двадцати с небольшим, примерно такого же роста, как Андреас, стоял рядом с дверью, наблюдая за их приближением. Андреас помахал рукой, подходя к нему, затем похлопал его по плечу. ‘Отличная работа, моряк’.
  
  Мужчина кивнул. ‘Благодарю вас, сэр. Капитан внутри с пленными.’ Он толкнул дверь.
  
  Пространство внутри церкви было тесным, но аккуратным и опрятным, как будто за ним ухаживали каждый день. Фонарь военного образца, работающий на батарейках, стоял на маленьком столике рядом с дверью. Требуемые значки были на своих местах, но не было подставки для свечей. Словно прочитав мысли Андреаса, капитан сказал: ‘Мы вытащили его. Нет причин давать нашим друзьям здесь что-либо, чтобы замахнуться на нас, если они решат порезвиться.’ Он улыбнулся. ‘Снова’.
  
  Трое заключенных сидели в ряд у ног капитана, их ноги были связаны вместе прямо перед ними и снова связаны друг с другом. Их руки оказались связанными за спиной. По обе стороны ряда стояло по матросу, каждый вооружен короткоствольным полуавтоматическим ружьем двенадцатого калибра. Они были лучшими для плотной работы и дали безошибочное послание троим на полу: конец близок и здесь, если вы этого хотите. Судя по тому, как выглядели эти трое, Андреас сомневался, что они стремились проверить эту возможность.
  
  Андреас указал на мужчину в середине. ‘Выглядит так, будто его лицо врезалось в дверь полдюжины раз’. Остальные выглядели не намного лучше.
  
  Капитан рассмеялся. ‘Они большие мальчики, и я думаю, они думали, что мои маленькие ребята не смогут с ними справиться. Они напали на этих двоих, ’ он указал на матросов с дробовиками, ‘ когда мы доставили их на борт катера с каика. Они были неправы.’ Капитан снова улыбнулся, затем пнул ближайшего к нему по подошве одной ноги. ‘Придурки’.
  
  ‘Капитан, большое вам спасибо. Дальше мы разберемся сами, - сказал Андреас.
  
  ‘Ты хочешь, чтобы мы оставили тебя наедине с ними?’ Он казался обеспокоенным.
  
  ‘Не волнуйся, мы справимся с этим. Просто оставь дробовик у моего приятеля здесь. Когда-то он был одним из вас. Андреас кивнул в сторону Куроса.
  
  Капитан улыбнулся. ‘Еще один локазид, высасывающий воду?’
  
  Курос ухмыльнулся и отвесил капитану и двум другим матросам какой-то архаичный подзатыльник, который, должно быть, что-то значил для греческого братства специального назначения ДАЙК, эквивалента "Морских котиков" ВМС США.
  
  Андреас настоял на том, чтобы в операции использовались только суда береговой охраны, чтобы не привлекать необычного внимания, и чтобы задействованные в ней люди были способны справиться с обученными военными, готовыми убивать без колебаний. Итак, министр послал больших парней.
  
  ‘Мы будем прямо снаружи. Если тебе что-нибудь понадобится, просто крикни.’ Капитан свирепо посмотрел на троих, распростертых на полу, и последовал за двумя своими людьми к двери.
  
  Курос занял позицию, глядя прямо вдоль шеренги заключенных, не оставляя сомнений в том, что произойдет, если они попытаются что-нибудь сделать с новым парнем, держащим дробовик.
  
  Андреас улыбнулся. ‘У вас, ребята, был отличный день. Сначала прогулка за городом, затем прогулка на лодке, а теперь немного молитвы и медитации. Но, о да, я забыл, что ты к этому привык. Итак, ты скучаешь по монастырю?’
  
  Ответа нет.
  
  ‘Хорошо, я понимаю, это не лучшие обстоятельства для того, чтобы мы могли узнать друг друга получше, но это все время, которое у нас есть’.
  
  Тишина.
  
  ‘Ну-ну, ты же не собираешься сказать мне, что дал обет молчания, не так ли?’
  
  Ни слова.
  
  Это ни к чему не приведет, подумал Андреас. Пришло время рискнуть еще раз. ‘Я не понимаю, Калогерос Захария не послал бы тебя, если бы ты это сделал’.
  
  Это было так, как если бы кто-то коснулся этих троих электрическим тростником для скота. Заключенный в середине сказал что-то по-сербски остальным.
  
  Андреас покачал головой. ‘Ребята, вечеринка окончена. Мы знаем, откуда вы пришли, и вы знаете, куда направляетесь. Вопрос только в том, будет ли это тюрьма на всю оставшуюся жизнь – за военные преступления.’ Он предположил, что по крайней мере один из них беспокоился об этом, возможно, все они.
  
  Курос пожал плечами и крепче сжал дробовик.
  
  ‘Неважно. Кроме того, я уверен, что вы, ребята, знаете об этом больше, чем я.’
  
  ‘Пошел ты’. Это был заключенный в середине.
  
  Должно быть, угадал верно. ‘Я тоже рад с вами познакомиться. Его зовут Андреас.’
  
  ‘Нам нечего сказать’.
  
  Андреас кивнул и подошел к сумке, которую он принес с собой. Он осторожно поднял его с пола и встал, держа перед тремя мужчинами. Он покачал головой. ‘Хочешь посмотреть, что у меня здесь есть для тебя?’
  
  Средний заговорил снова. ‘Пошел ты, мы не боимся. Нас уже пытали раньше.’
  
  Андреас выглядел удивленным. ‘Пытки, кто говорит о пытках?’ Он полез в сумку, вытащил и направил цилиндр в лицо мужчине. ‘Вот, откуси это’.
  
  Мужчина дернул головой назад и в сторону от предмета, изучил его, наклонился вперед и понюхал. Затем он откусил кусочек.
  
  ‘Хорошо, да?’ Андреас поставил остальных перед тем же выбором, и каждый согласился. Затем он ходил взад и вперед по очереди, пока сосиски не закончились. ‘Я знаю, что это немного неловко - делать все таким образом, но я уверен, ты понимаешь, почему я не могу развязать тебе руки’. Он полез в сумку, достал немного хлеба и повторил процесс.
  
  ‘Сыр?’
  
  Все трое кивнули. Один даже сказал: ‘Спасибо тебе’.
  
  После очередной порции сосисок Андреас открыл бутылку вина. ‘Надеюсь, ты не против поделиться’. Он осторожно поднес бутылку к губам каждого заключенного, позволяя каждому человеку спокойно выпить столько, сколько он хотел. Андреас продолжал в том же духе, пока бутылка не опустела. Затем дал им еще сосисок, еще бутылку вина, еще сыра, еще бутылку вина, еще сыра и еще вина. Пиршество закончилось примерно через полчаса.
  
  ‘Надеюсь, тебе понравилось. Фермер, на которого ты работал, дал его нам.’
  
  ‘Да, это было хорошо’. Это был заключенный, который сказал спасибо.
  
  ‘Они были хорошими людьми", - сказал тот, что посередине. ‘Извините, что нам пришлось так с ними поступить. Надеюсь, с ними все в порядке.’
  
  Андреаса всегда поражало, когда профессиональные убийцы невинных людей проявляли такую кажущуюся неподдельную заботу о своей жертве; как будто убийство было для них просто работой, не связанной с их чувствами к тем, чьи жизни они оборвали. ‘Конечно, без проблем", - сказал Андреас. ‘В любом случае, как ты там оказался?’
  
  Заключенный, который вел себя тихо, посмотрел на остальных. ‘Нет ничего такого, чего бы он уже не знал’. Двое других пожали плечами. ‘Мы нашли это место в первый же день, как туда попали. На случай, если нам понадобится покинуть монастырь.’
  
  ‘Умно", - сказал Андреас.
  
  Благодарный сказал: "И когда мы услышали, что ты хочешь поговорить с нами, мы решили, что пришло время двигаться дальше’.
  
  ‘И, конечно, ты не мог вернуться домой в свой монастырь до воскресенья’.
  
  Он кивнул. ‘ Да. Ферма казалась такой же безопасной, как и любое другое место.’
  
  ‘Мы собирались отплыть на лодке в следующую субботу утром", - сказал тихий.
  
  ‘Вот как вы добрались до Патмоса в первую очередь, на лодке’.
  
  Средний кивнул.
  
  ‘Итак, кто хочет рассказать мне?" - спросил Андреас.
  
  ‘Сказать тебе что?’ - спросил средний.
  
  ‘Почему ты должен был убить его?’
  
  Никто не ответил; их лица были словно высечены из камня.
  
  ‘Ладно, ребята, я знаю правила, никаких признаний, никогда. Но здесь у нас особая ситуация.’ Андреас посмотрел на Куроса. ‘Скажи им’.
  
  Курос посмотрел каждому из них в глаза, прежде чем заговорить. ‘Если вы будете придерживаться правил хорошего солдата “имя, звание и серийный номер”, вы будете привлечены к ответственности как международные военные преступники и проведете остаток своей жизни в тюрьме. Ни один трибунал даже не рассмотрит более мягкое наказание, не после того, что ты сделал со священником. Вы все равно что мертвы.’
  
  Андреас поднял палец. ‘Однако, есть вариант. Если вы будете сотрудничать, я могу обещать, что вместо этого вас будут судить в греческом суде за убийство.’
  
  ‘Какое-то обещание", - сказал средний.
  
  ‘Это лучшая сделка, чем ты думаешь. Прежде всего, в Греции нет смертной казни. Во-вторых, с правильным адвокатом и правильной суммой денег, со временем вы, вероятно, выйдете на свободу.’ К сожалению, подумал Андреас, все это было правдой.
  
  ‘Я хочу лучшей сделки’, - сказал тихий.
  
  ‘Я надеялся, что ты это скажешь", - сказал Курос. ‘Мне доставит огромную радость лично доставить вас к обвинителю по военным преступлениям’.
  
  ‘Мы не планировали убивать его, честно’. Это было среднее пророчество.
  
  Слава Богу, это сработало, подумал Андреас. ‘Что случилось?’
  
  ‘Мы должны были просто наблюдать за ним. Посмотри, что он задумал.’
  
  Андреас кивнул. ‘Все то, что он говорил, привлекло много внимания’.
  
  ‘Это было по всему Афону", - сказал тихий.
  
  ‘Мы должны были только наблюдать за ним", - повторил средний.
  
  Андреас усмехнулся. ‘Должно быть, было довольно скучно наблюдать, как старик делает свое дело’.
  
  ‘Да, довольно рутинно", - сказал благодарный.
  
  Средний посмотрел вниз. ‘Затем он ушел той ночью’.
  
  Тихий сказал: ‘Все произошло так быстро. Он просто встал и вышел из монастыря в половине третьего ночи, неся конверт. Мы не знали, что делать. Мы не смогли достичь...’
  
  ‘Обратитесь к Богу за ответом’, - закончил предложение средний.
  
  Тихий, казалось, был поражен, затем кивнул. ‘Да, Богу’.
  
  ‘Ребята, Бог не велел бы вам перерезать ему горло’. Андреас произнес эту фразу ровным голосом.
  
  ‘Мы знаем", - сказал тихий, свирепо глядя на среднего.
  
  Средний посмотрел в ответ.
  
  Думаю, теперь мы знаем, кто орудовал ножом, подумал Андреас.
  
  Тихий продолжил. ‘Мы выбежали за ним, и когда увидели, что он свернул на большую дорогу мимо таверны к городской площади, мы спустились по тропинке к автобусной остановке и снова побежали обратно на площадь’.
  
  ‘Мы не собирались убивать его. Он был мужем Божьим.’
  
  Это становилось мантрой среднего, подумал Андреас.
  
  Тихий сказал: ‘Когда он вышел на площадь, мы схватили его и забрали конверт. Затем мы увидели, что было внутри. Он не сопротивлялся, просто стоял там, сжимая свой крест, пока мы держали его.’
  
  ‘У нас не было инструкций, и мы не могли их получить’, - сказал благодарный.
  
  ‘К тому времени общение было запрещено", - сказал Андреас.
  
  Средний кивнул. ‘Нам сказали: “Используйте свое суждение”.’
  
  Андреас кивнул и решил рискнуть еще раз. ‘Фотографии, должно быть, удивили вас’.
  
  ‘Да’, - сказал средний. ‘Если то, что он знал, когда-нибудь выйдет наружу, это будет означать конец Божьей миссии на земле. Божьей волей для нас было защищать эту миссию ценой наших жизней, если это необходимо. Это была бы скромная жертва.’
  
  Благодарный склонил голову. ‘После того, как это было сделано, мы решили обставить это как ограбление’. Он взглянул на среднее. ‘Но я бы не позволил им забрать его кресты’.
  
  ‘Его смерть была необходимой жертвой Господу", - сказал средний. ‘Он тоже это знал, он погрузился в молитву, принимая свою судьбу’.
  
  Андреас услышал, как дважды щелкнул предохранитель дробовика. Он воспринял это как предложение Куроса, чтобы они подумали о том, чтобы закончить этот допрос попыткой побега.
  
  Андреас продолжал. ‘Это когда ты перевернула его комнату?’
  
  Тихий кивнул. ‘Да, я сделал это. Остальные наблюдали, чтобы убедиться, что меня никто не видел.’
  
  ‘Где его вещи?’ Спросил Андреас у тихого.
  
  Благодарный ответил за него. ‘Мы выбросили его в море, когда бежали на ферму’.
  
  - Где? - спросил я.
  
  ‘Я не знаю, где-то между здесь и там. Для меня все это выглядело одинаково.’
  
  ‘Тебя что-нибудь в нем удивляет?’
  
  ‘У меня никогда не было возможности взглянуть на это’.
  
  Андреас ничему из этого не верил, но тема никуда не вела. ‘Итак, ребята, как насчет того, чтобы вы еще раз рассказали мне, как вы пришли к тому, чтобы следовать за Калогеросом Василисом’.
  
  Андреас повторил их историю еще шесть раз, дважды в обратном порядке. Все вышло примерно так же. Они были посланы тем, кого они не назвали, чтобы присматривать за монахом, который, как им сказали, представлял угрозу Божьей миссии на земле, ради защиты которой они должны быть готовы умереть, и, если произойдет что-то непредвиденное, ‘использовать свое суждение’. Другими словами, власть решать, жить или умереть, была передана мужчинам, лучше всего обученным способам убийства. Кто бы ни послал их, он был умен: давать двусмысленные советы людям, которые видели только черное и белое, и таким образом добиваться абсолютного отрицания для себя.
  
  Человек, дававший эти инструкции, никак не мог быть привлечен к ответственности за это убийство, даже если бы эти трое назвали своего диспетчера. Но им не пришлось этого делать. Андреас был уверен, что это был Захария.
  
  Насколько Андреас был обеспокоен, это расследование было закончено. Судьба трех убийц была вне его рук. Их поймали, и их признания были записаны на пленку. Пора возвращаться домой, к Лайле. Остальное было неразберихой, в которой должна была разобраться церковь, а не он. Его работа была выполнена.
  
  По крайней мере, это то, что он продолжал говорить себе по пути на вертолете обратно в Афины.
  
  
  14
  
  
  В четыре утра все собирались при свечах для утренней молитвы. Для Захарии это означало конец беспокойной ночи, наполненной мыслями о том, что происходило снаружи. Возможно, мир находится в эпицентре тотальной войны, и это место не узнает об этом, пока ракеты не начнут падать во дворе монастыря – при условии, что настоятель разрешит им войти до утра воскресенья. Сознательно он знал, что беспокоиться не о чем; все его базы были прикрыты, несмотря ни на что. Но во время того погружения в сон, когда подсознание начало играть с сознанием, опасения просочились наружу.
  
  Что, если тот патмосский монах действительно знал о его планах? Но как он мог знать? Он мог бы только догадываться. Тем не менее, другие уважали старого монаха, и удачная догадка создала бы проблемы, вызвала подозрения, привлекла бы к нему всеобщее внимание. Все, что делало его видимым, было неприемлемо. Он не мог позволить одному монаху разрушить все это. Вот почему он послал троих: понаблюдать за монахом, узнать, что ему известно, и, при необходимости, разрешить неприемлемую ситуацию.
  
  Захария знал, что значит ‘используй свое суждение’ для таких людей, но публичное обнародование подозрений монаха было бы смертельным для его планов. Он просто надеялся, что будет другой способ; по крайней мере, это то, что его подсознание пыталось сказать ему, без сомнения, пытаясь оправдать вероятный исход, если события, которые он привел в движение, развивались так, как он опасался. Он глубоко вздохнул и дал своему подсознанию то, за чем оно охотилось: старый дурак сам навлек это на себя, суя нос в дела, которые его не касались. Ну и что, если святой человек умер? Многие умерли в прошлом, и еще больше умрут в будущем. Мученики были повсюду. Он выдохнул, и его мысли теперь были спокойны. Он погрузился в сон, пообещав помолиться за них всех на утренних службах. Калогерос Василис тоже, живой или мертвый.
  
  ‘Завтрак в постель в будний день с моим суперзвездным полицейским, какое удовольствие’. Лайла перевернулась на бок, поцеловала Андреаса в щеку и взяла виноградину с тарелки, стоявшей у него на груди. Его взгляд был прикован к газете, протянутой сразу за виноградом. ‘И к тому же знаменитое’.
  
  ‘Да, если ты выйдешь за пределы первой страницы и потрудишься прочитать предпоследний абзац’.
  
  ‘По крайней мере, министр знает, кто несет за это ответственность’.
  
  ‘Да, чтобы он мог обвинить меня, если что-то пойдет не так. Например, распространился слух, что трое убийц, о которых он сказал прессе, “выдавали себя” за монахов, на самом деле были монахами. В должностные обязанности министра может входить сокрытие позорной правды от важных друзей, но это, черт возьми, точно не входит в мои обязанности.’ Андреас свернул газету и бросил ее на пол. ‘Почему я жалуюсь? Министр присваивает себе заслуги и позволяет мне делать то, что я хочу. Это наша сделка.’
  
  ‘Если бы ты не жаловался, ты бы не был греком’.
  
  Андреас поцеловал ее в щеку. ‘Хорошо, как это: министр, должно быть, сказал газете придержать прессу для крупной статьи, написал ее для них и выпустил в тот момент, когда я сказал ему, что эти трое парней - те, кто нам нужен. Никаким другим способом это не могло попасть в утренний выпуск.’
  
  ‘Я уверен, что другие газеты обезумели от того, что их украли. Должно быть, он в большом долгу перед этим человеком.’
  
  ‘Или хотеть одного’.
  
  ‘Посмотрим, что говорят по телевизору?’
  
  ‘Нет, мне не нужно слышать, как “практический подход нашего министра к противостоянию угрозам нашему образу жизни” в очередной раз спас планету’.
  
  ‘По крайней мере, он дал тебе выходной’.
  
  ‘Нет, я дал себе выходной. И я дал Янни выходной до конца недели. Андреас снял с груди тарелку с фруктами и поставил ее на прикроватный столик, затем повернулся, чтобы они оказались лицом к лицу. ‘Так что давайте воспользуемся этим по максимуму’.
  
  ‘О, ты сладкоречивый, ты. Если бы только... ’ она подпрыгнула. ‘Ого, малыш действительно брыкается, думаю, малыш хочет выйти’.
  
  ‘Пришло ли время?’ В голосе Андреаса слышалась тревога.
  
  ‘Нет, последние несколько дней я получал удары в футбольном стиле. Маленький засранец просто хочет дать нам знать, что там кто-то есть.’
  
  Он поцеловал ее в лоб. ‘Из тебя получится отличная мать’.
  
  Лайла улыбнулась. ‘А еще из меня вышла бы потрясающая жена’.
  
  Андреас замер. Она никогда раньше не говорила этого прямо, хотя много раз намекала на это. Он не знал, что сказать, поэтому упустил момент. Он знал, что она не будет настаивать. Почему она должна? Она могла бы заполучить любого мужчину в мире, которого захотела. Как только ребенок родился и Лайла столкнулась с реальностью того, какой будет ее жизнь с ним, она пришла в себя и двигалась дальше. Сейчас в ней просто заговорили материнские гормоны. Андреас был уверен в этом. Как могло быть иначе?
  
  Лайла перевернулась и нажала кнопку внутренней связи. ‘Мариетта, не могла бы ты, пожалуйста, забрать поднос? Спасибо. ’ Она перевернулась на спину и посмотрела на Андреаса. ‘Итак, дружище, чем бы ты хотел заняться сегодня?’
  
  ‘Для меня это работает просто отлично’.
  
  Она похлопала его по груди. ‘Не совсем’. Раздался стук в дверь. ‘Войдите’.
  
  Вошла служанка и начала собирать тарелки и чашки. ‘Мистер Калдис, в вашем офисе хотели бы, чтобы вы позвонили, как только у вас появится возможность’.
  
  ‘Я думаю, это отвечает на то, что ты будешь делать сегодня’.
  
  ‘Ни за что. Сегодня я остаюсь дома.’ Он поднял трубку: ‘Мне просто нужно позвонить Мэгги’, - и набрал номер. ‘Доброе утро’.
  
  ‘Привет, звезда предпоследнего абзаца’.
  
  ‘Рад видеть, что моя гламурная жизнь не повлияла на твое представление обо мне’.
  
  ‘Но тебя показывают по всему телевидению. Ну, вроде того. Вы получаете заметное упоминание под кодовым названием “ключевой персонал”, например: “министру помогали в его операции ключевые сотрудники полиции и вооруженные силы”.’
  
  ‘Что еще нового?’
  
  ‘На самом деле, тебе звонит тот парень, которого ты встретила на Патмосе’.
  
  ‘Какой парень?’
  
  ‘Бывший ведьмак, Дмитрий’.
  
  ‘Чего он хотел?’
  
  ‘Не сказал бы, но сказал, что это очень важно, что-то, что какой-то фермер хочет, чтобы у тебя было. Он оставил мне свой номер.’
  
  Андреаса так и подмывало сказать "не беспокойся". ‘Что это?’
  
  Она назвала номер и повесила трубку.
  
  Он посмотрел на Лайлу. ‘Всего лишь еще один звонок’.
  
  ‘Конечно’. Ее голос был ровным.
  
  Он набрал номер и стал ждать. Затем услышал безошибочный голос продавца. ‘Привет, это Дмитрий’.
  
  ‘Привет, я так понимаю, ты меня ищешь’.
  
  ‘Извините за беспокойство, шеф, но у меня есть кое-что для вас от того фермера, которого вы спасли. Или, скорее, ваш министр спасен.’ Он рассмеялся. ‘Все бюрократы одинаковы’.
  
  Андреас не собирался обсуждать своего босса по общественному телефону. ‘Фермер и его семья были более чем добры. Поблагодарите их, пожалуйста, но мне действительно больше не нужна их еда.’
  
  ‘Это не еда. Но кое-что, я уверен, тебе захочется обдумать. Безопасна ли эта линия?’
  
  Шутки и драма, этот парень знал, как продавать, подумал Андреас. ‘Да, но твое ли?’
  
  ‘Да, я говорю из офиса старого друга’.
  
  Тогда мне лучше быть поосторожнее с тем, что я говорю, подумал Андреас.
  
  ‘Во всей этой суматохе фермерские куры выбрались наружу и начали повсюду нести яйца. После того, как вы ушли, маленькая девочка искала яйца и нашла что-то, спрятанное под пустыми пакетами из-под корма в сарае, где работали трое мужчин. Ее дедушка позвонил мне. Он подумал, что это может быть чем-то, на что вам было бы интересно посмотреть.’
  
  ‘Как он узнал, что нужно позвонить тебе?’
  
  ‘Потому что я сказал ему, что я был тем, кто послал тебя в первую очередь. Вы думаете, я собирался позволить вашему министру присвоить все заслуги? Кроме того, это могло бы дать мне лучшую цену на яйца.’ Он рассмеялся.
  
  Андреас покачал головой. С этим парнем всегда что-то не так. ‘Хорошо, просто пришлите это в мой офис’.
  
  "А еще лучше, я оставлю это тебе’.
  
  ‘А?’
  
  ‘Только сегодня утром прибыл в Афины. Провести сегодняшний день и Страстную пятницу с моей сестрой.’
  
  ‘Не нужно спешить. Меня сегодня не будет.’
  
  ‘Да, ты будешь’.
  
  ‘Не делай на это ставку’.
  
  Дмитрий рассмеялся. ‘Давайте сформулируем это так. Я бы не стал держать пари ни на что, что тебя действительно волнует.’
  
  Андреас хотел, чтобы это закончилось. Это были старые новости. ‘Ладно, что нашла маленькая девочка?’ Он махнул рукой в воздухе в сторону Лайлы, как бы говоря: "Я хочу, чтобы этот парень уже повесил трубку".
  
  ‘Портативный компьютер и куча дисков. Я не смотрел на них, но у меня есть предчувствие, что вы захотите.’
  
  Андреас не ответил.
  
  ‘Привет, ты слышал, что я сказал?’
  
  Это старые новости. Я не хочу знать, что на компьютере Василиса. ‘В какое время вы можете забрать их у меня в офисе?’
  
  Лайла перевернулась и встала с кровати.
  
  Утренняя церемония омовения в Страстной четверг была важным моментом в монастыре Захарии. Аббат сыграл роль Христа’ омывающего ноги своим ученикам после Тайной вечери, но монахи, сыгравшие эти роли, знали лучше, чем рассматривать это как что-либо иное, кроме краткого церемониального упражнения автократа, который правил в этих стенах.
  
  Захария прошел через эти церемонии более десяти лет. Он наблюдал, как аббат движется вдоль ряда босых ног. Удивительно, как сильно он постарел. Ему очень повезло, что я появился тогда, когда появился. Он нуждался во мне. Кто-то должен был организовать это место и говорить на достаточно разных языках, чтобы общаться с миром за этими стенами. И все же настоятель никогда бы не принял меня, если бы я не поклялся отказаться от всего своего мирского имущества и передать его его монастырю. Для Захарии, которое только что доказало, что любой может найти место в мире, при условии, конечно, что у вас есть цена входного билета, которая в его случае была очень дорогой. билет.
  
  Аббат собирался омыть ноги Захарии. Как уместно он это делает, подумал Захария. После всего, что я сделал для него, не ставя себе в заслугу… или евро, или доллар, или рубль. Но опять же, это наша договоренность, такая же, как у меня со всеми, кому я помог подняться к власти в наших монастырях. Я даю им то, что они хотят, не добиваясь ничего для себя, за исключением, конечно, их дружбы и доступа к ним, когда захочу. Что еще мне нужно от денег? У меня есть все, что мне когда-либо понадобится в жизни, в безопасности на счетах в швейцарском банке. Огромное богатство Вселенского Патриарха послужит другой цели, ибо вместе с ним придет земная власть, чтобы навести столь необходимый порядок в мире, как только он окажется на нашей Святой горе ... и под моим руководством.
  
  Захария улыбнулся.
  
  Аббат заметил улыбку и улыбнулся в ответ, как будто размышляя об их совместном прошлом.
  
  О, да, ваше Святейшество, я помню нашу первую совместную церемонию, подумал Захария. Я был самым молодым, и это означало, что я играл особую роль. Я был твоим Иудой.
  
  Лайла не выглядела расстроенной, когда Андреас сказал, что ему нужно отлучиться в офис "всего на час или около того’. Она сказала, что позвонит своей матери, и они проведут день, занимаясь ‘детскими делами’. И все же, каким-то образом он чувствовал, что облажался. Большое время.
  
  Дмитрий, как и обещал, оставил компьютер и диски вместе с рукописной запиской:
  
  Я понятия не имею, что на этом, и не хочу знать. Обещание. D.
  
  Правдоподобная история, подумал Андреас. Мэгги оставила записку Дмитрия на его столе вместе со своей собственной, отпечатанной на машинке:
  
  
  ВЫШЕЛ НЕНАДОЛГО. КОМПЬЮТЕРНЫЙ ГУРУ СМОТРИТ НА ВСЕ. КОГДА
  
  ТЫ ХОЧЕШЬ ЕГО, ПОЗОВИ ЕГО. ЯННИ ЗВОНИЛ, ЧТОБЫ ПРОВЕРИТЬ, КАК ДЕЛА. Я РАССКАЗАЛ ЕМУ О
  
  КОМПЬЮТЕР И ТО, ЧТО ТЫ СКАЗАЛ: ‘ОСТАВАЙСЯ В ОТПУСКЕ, ЭТО ПРИКАЗ‘.
  
  
  В самом конце записки было крошечное слово, которое он не смог разобрать.
  
  Андреас покачал головой и поговорил сам с собой, роясь в среднем ящике стола в поисках увеличительного стекла. ‘Я не сказал ей этого, но да, это то, что я бы сказал. Тем не менее, она не может заниматься подобными вещами, не посоветовавшись сначала со мной. Я должен буду поговорить с ней. Я руковожу этим офисом, не Мэгги. Отлично, теперь другая женщина в моей жизни будет злиться на меня. ’ Он нашел стакан и уставился на записку Мэгги. Слово было ‘Кончено’. Он прочитал другую сторону записки.
  
  
  ОН НЕ ПОВЕРИЛ МНЕ. СКАЗАЛ, ЧТО ТЫ НИКОГДА НЕ БУДЕШЬ ТАКИМ ВНИМАТЕЛЬНЫМ, А ТЫ
  
  ПОЗВОНИ ЕМУ, ЕСЛИ ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ ОН ВЕРНУЛСЯ.
  
  
  Андреас рассмеялся. Он поднял телефонную трубку, позвонил компьютерному гуру и сказал ему приехать и показать ему, что он уже нашел. Затем он повесил трубку и еще немного посмеялся.
  
  Он снова посмотрел на записку Дмитрия. Его внимание привлекла фраза: ‘и не хочу знать’. Он прокрутил эту мысль в уме. Может быть, он действительно это имел в виду. Любопытство может быть проклятием, и есть определенное утешение в незнании фактов, которые вам не нужно знать, чтобы спокойно прожить свою жизнь. Особенно те факты, которые вам практически невозможно изменить, например, количество людей в мире, которые ежегодно погибают в результате несчастных случаев. Или какая-нибудь банка с червями может быть в компьютере Василиса.
  
  Зажужжал интерком. ‘Привет, я вернулся. Илиас здесь.’
  
  ‘Кто такой Илиас?’
  
  Мэгги прошептала: ‘Компьютерный гуру’.
  
  Он на мгновение остановился. ‘Впусти его’. Я слишком чертовски любопытен для своего же блага.
  
  Илиас сказал, что на компьютере Василиса было много информации, еще больше на дисках, украденных из комнаты монаха, но, не зная точно, что интересовало Андреаса, можно сказать, что это было ‘время иголки в стоге сена’. Тем не менее, он сузил круг поисков, или, по крайней мере, надеялся, что сузил, сосредоточившись на том, над чем работал Василис за тридцать дней до своей смерти. ‘Я не уверен, помогает ли то, что я придумал, поскольку я не знаю, что вы ищете’.
  
  ‘Есть успехи в поиске источников изображений, использованных для обработки фотографии, которую мы сняли с USB-накопителя?’
  
  ‘Все, кроме одного’.
  
  ‘ Какое именно?’
  
  ‘Ковер. Лица были сняты с групповых фотографий, хранящихся на жестком диске компьютера, картина была недавно загружена с сайта музея в Интернете, так же как фотография использовалась для пустых стульев, но ковер ...’ Он покачал головой. ‘Я нашел изображение ковра на жестком диске, но понятия не имею о его источнике. Оно могло быть скрыто на одном из дисков или извлечено из чего-то онлайн. Не могли бы вы мне немного помочь?’
  
  ‘Например, что?’
  
  ‘Ключевые слова. Я могу использовать их для поиска в файлах.’
  
  ‘Откровение’.
  
  Илиас ввел его в действие. ‘Похоже на миллион просмотров’.
  
  Конечно, подумал Андреас. Он ученый монах, живущий на Патмосе. ‘Можете ли вы ограничить это только именами файлов?’
  
  ‘Конечно’, - и несколькими нажатиями клавиш Илиас вызвал сотню записей.
  
  Андреас прочитал список. Ничего недавнего и ничего интересного. ‘Попробуйте Россию, но только недавние записи’.
  
  Это вызвало множество газетных статей, но ничего потрясающего. Он сказал ему попробовать гору Афон. Это дало ему то, чего он ожидал, больше газетных статей, но не более того, что все уже знали.
  
  Андреас продолжал предлагать ключевые слова, но ни одно из них не привело ни к чему полезному. ‘Ладно, с меня почти хватит’. Он сделал паузу. ‘Попробуй Захарию’.
  
  Илиас напечатал слово. ‘Ничего’.
  
  ‘Ничего? Как может ничего не быть? Попробуйте выполнить поиск не только по именам файлов.’
  
  ‘Я так и сделал, нигде в компьютере нет “Захарии”.’
  
  Илиас сделал паузу. ‘Но это библейское имя. Кому-то пришлось бы намеренно удалять каждое упоминание об этом.’
  
  Как некоторые делают с 666, подумал Андреас. ‘Давайте проверим диски’.
  
  Их было около пятидесяти. Нигде не попадание.
  
  ‘Это почти как если бы кто-то пытался привлечь внимание к имени его отсутствием", - сказал Илиас.
  
  Андреас’ склонившись над спиной Илиаса, читал с экрана. Он похлопал его по плечу. ‘Несомненно, так и есть’. Он подошел к окну и уставился на небо. Около минуты ни один из мужчин не произнес ни слова. ‘Попробуйте использовать “время близко” в качестве названия файла.’ Андреас заговорил, не отрывая глаз от неба.
  
  Несколько секунд спустя Илиас сказал: ‘Ничего’.
  
  Андреас покачал головой. ‘Черт возьми, я был уверен, что что-то будет". Он отвернулся от окна. ‘У меня есть другая идея, но на удачу я напечатаю ее сам’. Он подошел к ноутбуку, набрал четыре слова и нажал ВВОД.
  
  Компьютер выдал единственное совпадение - файл под названием ‘Вор в ночи’.
  
  ‘Бинго", - крикнул Андреас и хлопнул Илиаса по спине с такой силой, что вундеркинд чуть не свалился со стула. ‘Извини, я привык давать пощечины своему партнеру’.
  
  ‘ Повезло ему, ’ сказал Илиас, потирая спину.
  
  ‘Итак, что мы имеем?’
  
  Илиас открыл файл. Это была папка, содержащая дюжину различных документов, включая три списка. Одним из них был список монахов в монастыре Захарии, но имени Захарии в нем не было. Другим был составленный журналистами список газетных статей, обвиняющих русских в причастности к скандалу на горе Афон, а в третьем были перечислены тележурналисты, известные тем, что разделяют те же взгляды на скандал на горе Афон. Из оставшихся документов все, кроме одного, были газетными статьями, опубликованными более десяти лет назад, и не на греческом. Последним документом была фотография монаха в его келье, вероятно, из журнала.
  
  ‘Мэгги, иди сюда’.
  
  Дверь распахнулась. ‘Я все гадал, когда ты меня пригласишь’.
  
  Андреас указал на два списка журналистов на экране. ‘Что для тебя значат эти имена?’ Она прочитала списки и улыбнулась. ‘Официально или неофициально?’
  
  ‘Мэгги!’
  
  ‘Ладно, это лучшее, что можно купить за деньги. Если вы хотите историю и готовы заплатить за нее, вы ее получите. Факты вторичны для этих парней.’
  
  Андреас глубоко вздохнул. Точно так же, как те, кто сверг моего отца, подумал он. Он указал на газетные статьи. ‘Есть какие-нибудь идеи, о чем они?’
  
  Мэгги посмотрела и жестом показала "нет". ‘Они иностранцы, не моя область знаний’.
  
  ‘Э-э, шеф’.
  
  ‘Да’.
  
  Илиас указал на одно. ‘Это на немецком, остальные, я полагаю, на сербском’.
  
  ‘Ты можешь их прочесть?’
  
  ‘Не сербский, но, думаю, я могу разобрать немецкий’. Он пару минут изучал статью. ‘Это по-немецки, но из швейцарской газеты. Это о сбежавшем военном преступнике, который сгорел заживо в автокатастрофе в Швейцарии.’
  
  ‘Как было идентифицировано тело?’
  
  ‘Из документов на месте происшествия’.
  
  Как удобно, что они не сгорели, подумал Андреас. ‘ Что-нибудь еще? - спросил я.
  
  ‘Для уточнения деталей вам понадобится профессиональный перевод. Мой немецкий не настолько хорош, а сербский практически отсутствует. Но, - Илиас указал на статьи на сербском, - единственное, что я могу разобрать, это то, что во всех газетах упоминается парень, который умер в Швейцарии.’
  
  Андреас кивнул. "А как насчет фотографии монаха в его келье?’
  
  ‘У меня есть идея’. Илиас перебирал диски, пока не нашел конкретный и вставил его в ноутбук. Это было из коллекции компакт-дисков с виртуальным туром по монастырям Афона. ‘Вот’. Он указал на фотографию. Это было пророчество монаха в его келье. ‘Я думал, что видел это раньше. Это из того монастыря, который вас интересует.’
  
  ‘Черт возьми, ты хорош’.
  
  Илиас дернулся вперед, словно ожидая очередного поздравительного удара.
  
  Андреас рассмеялся и дал ему пять, когда они склонились к экрану.
  
  ‘Подожди минутку’, - сказал Андреас. "Что это там?" - спросил я. Он указал на фотографию рядом с фотографией монашеской кельи.
  
  ‘Это из библиотеки того же монастыря", - сказал Илиас.
  
  ‘Ты можешь увеличить эту часть?’ Андреас указал на участок пола и наблюдал, как фотография увеличивается.
  
  ‘Боже мой’, - сказал Илиас. ‘Это ковер’.
  
  Андреас не хлопал по спине, не давал "пять", не кричал; он просто молча смотрел на экран. Когда он заговорил, он сначала прочистил горло. ‘Спасибо, Илиас, хорошая работа. Пожалуйста, распечатайте копии всего. Я искренне ценю вашу помощь.’
  
  Илиас кивнул и ушел с компьютером. Мэгги была прямо за ним. ‘Мэгги, пожалуйста, останься’.
  
  ‘Я боялся, что ты это скажешь’.
  
  Андреас заговорил не сразу. ‘Ты уверен, что мы можем доверять ему?’
  
  ‘Доверять кому?’
  
  ‘Илиас’.
  
  Мэгги улыбнулась. ‘Я уверен. Его мать раньше работала здесь и всегда жаловалась мне на своего “неблагодарного сына”, который знал ”все эти секретные вещи", но никогда не передавал ей никаких сплетен.’
  
  Андреас кивнул. ‘Итак, у нас есть список продажных журналистов, обвиняющих русских в злодеяниях вокруг горы Афон, старые газетные статьи о военном преступнике, по-видимому, сожженном в Швейцарии, где был выдан паспорт Захарии, фотография монаха в келье в монастыре Захарии и таинственный ковер с изображением сатаны с подделанной фотографии на флешке Василиса, обнаруженный в том же монастыре. Как ты думаешь, что Василис пытался нам сказать?’
  
  Она пожала плечами.
  
  ‘Например, “Привет, если хочешь знать, где найти сатану, взгляни на это”.’
  
  ‘Это несколько легкомысленно, тебе не кажется?’
  
  ‘Честно говоря, я думаю, что правильный способ описать это - “чертовски пугающий”.’
  
  Она вздохнула. ‘Должен ли я позвонить Янни?’
  
  ‘Нет причин для этого, по крайней мере, пока. Позвольте мне сначала поговорить с Протосом. Я хочу услышать, что он скажет обо всем этом.’
  
  ‘Возможно, до него трудно добраться. В конце концов, сегодня Страстной четверг.’
  
  ‘Даже для того, чтобы узнать местонахождение сатаны?’
  
  Лицо Мэгги было серьезным. ‘Особенно это.’ Она взяла записку Дмитрия и помахала ею. ‘Иногда не знать лучше’.
  
  
  15
  
  
  Еще чуть менее трех дней Захария должен оставаться безликим монахом, запертым среди себе подобных, бубнящим в бесконечной молитве в стенах ничем не примечательного монастыря. Казалось бы, идеальное место, чтобы скрываться незамеченным миром. Но это было не в стиле Захарии. Он ненавидел быть одним из стаи. Его предпочтительная форма анонимности заключалась в том, чтобы оставаться в тени власти, молчаливо оцениваемого всеми, кто имел значение, за его закулисный вклад в их успехи.
  
  Как далеко все зашло. Кто-то сказал бы, что это была удача, но он знал лучше. Это было предопределено. Ничто другое не могло объяснить его побег из этого лагеря для военнопленных, безопасный проезд в Швейцарию и удачу в обретении новой личности, легко сочетающейся с небольшой пластической операцией. Это было предопределено, даже если его новые черты действительно требовали смерти первоначального носителя. Но этот человек умер в шумихе, хотя и анонимно: ‘Сбежавший военный преступник погиб в огненной катастрофе’.
  
  Так вот, все это было старыми новостями, утраченными как сноска к истории и ни для кого не представляющими интереса. Никто не знал о его истинном прошлом, даже трое сотрудников, которых он отправил на Патмос, у которых была похожая история. Его разум переключился с трех мужчин на мысли о том, что могло произойти на том Священном острове.
  
  Захария продолжал убеждать себя, что даже если что-то пойдет не так, он будет прикрыт. Каждый, кто что-то значил, был должен ему, и не только те, кто жил на этой Святой горе, потому что все люди, стремящиеся занять более высокое положение в церкви, в то или иное время проходили через гору Афон. Могущественные люди, как тот быстро растущий аббат на Патмосе, который назвал его ‘моим настоящим другом’. И все же не это спасло его от опасности. Должные услуги зашли так далеко. Действительно, сегодня был день, чтобы вспомнить о предательстве в последней инстанции.
  
  Нет, у него была гораздо большая власть над всеми, кому он помог. Они купились на него, поручились за него, назвали его братом и имели это в виду. И они знали достаточно о его прошлом, чтобы, если полная правда когда-нибудь выплывет наружу, они никогда не убедили бы ни одну душу, что не знали всего этого с самого начала. Это привело бы к гибели каждого из них вместе с ним и разрушительному скандалу для горы Афон и церкви. Да, они защитили бы его. Они защитят его, потому что они должны защитить себя.
  
  Андреас оставил два сообщения для Протоса. Первое было: "Пожалуйста, позвони мне, как только сможешь’. Тридцать минут спустя он сделал второй звонок, сказав: ‘Это срочно’. Он собирался позвонить снова, когда Мэгги вошла в его кабинет.
  
  ‘Я думаю, тебе это будет интересно’.
  
  Андреас поднял глаза.
  
  ‘Я предпринял то, что вы предложили, в отношении этого военного преступника. Швейцарские власти не брали ни стоматологических, ни ДНК-записей, а то, что осталось от тела, было кремировано по просьбе семьи.’
  
  ‘Как удобно. Вот и весь простой способ доказать, что в той машине поджарился кто-то другой. Кстати, какая часть должна меня заинтересовать?’
  
  ‘Мы не единственные, кто задает вопросы’.
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Несколько недель назад кто-то еще хотел знать, есть ли какой-нибудь способ “наверняка” идентифицировать тело".
  
  ‘Ты меня разыгрываешь’.
  
  ‘Звонивший сказал, что это запрос “в связи с церковным делом”.’
  
  ‘Они сказали ему?’
  
  ‘Они не видели причин не делать этого, но позвали его обратно, просто чтобы убедиться, что он был на уровне’.
  
  ‘Пожалуйста, скажи мне, что они сохранили номер’.
  
  Мэгги улыбнулась. ‘В их папке значилось: “Монастырь Святого Иоанна Богослова, попросите Калогероса Василиса”. Она подчеркнула его имя пальцами.
  
  ‘Да!’ Андреас потряс кулаком в воздухе. ‘Я просто обожаю швейцарскую эффективность’.
  
  ‘Да, но нужно быть греком, чтобы импровизировать’.
  
  ‘Что это значит?"
  
  ‘Если не можешь найти мертвое тело, найди живое’.
  
  ‘И что с этим делать?’
  
  Мэгги показала язык. "Умник, если Захария - военный преступник, то чью личность он присвоил, обманом заставив аббата принять его в монастырь?" Я нашел полное имя и данные, которые Захария использовал при получении документов на греческое гражданство, и передал их швейцарцам. В их записях есть человек с таким именем, покидающий Швейцарию в неизвестном направлении.’
  
  ‘Дай угадаю, сразу после смерти военного преступника’.
  
  Мэгги кивнула.
  
  ‘Есть семья?’
  
  ‘Никаких записей об этом’.
  
  ‘Черт, еще один тупик’.
  
  ‘Но, угадай что, мы снова вторые, кто делает тот же запрос’.
  
  ‘Василиса?’
  
  ‘Да, и меньше чем за неделю до его смерти’.
  
  ‘Звучит так, будто он соединил точки’.
  
  ‘Но как он мог что-либо доказать? Все дороги ведут в тупик.’
  
  Андреас облокотился на стол и обхватил голову руками. ‘Ушел ли военный преступник из семьи?’
  
  ‘Да, согласно переводам, которые я сделал – мы, греки, тоже можем быть эффективными – у него было несколько братьев и сестер’.
  
  ‘Тогда есть супермагистраль, ведущая к ответу. Если мы сможем получить образец ДНК Захарии и сравнить его с его кровными родственниками ...’ Андреас широко развел руками. ‘Мы поймали ублюдка’, - и громко хлопнул в ладоши.
  
  ‘Но как мы можем заставить его сотрудничать? Гора Афон - независимое государство.’
  
  Андреас кивнул. ‘Вероятно, таким же образом Василис намеревался это сделать, рассказав Протосу то, что он знал, и заставив его принудить Захариаса к сотрудничеству. Готов поспорить на свой значок, что это была настоящая причина, по которой Василис настоял на том, чтобы Протос прибыл на Патмос. Предъявить своему старому другу доказательства и убедить его разоблачить Захариаса таким, какой он есть на самом деле.’
  
  ‘Но почему этого доказательства не было на USB-накопителе в кресте, который Василис приносил на встречу с Протосом?’
  
  ‘Я предполагаю ... осторожность. Примерно по той же причине компоненты взрывоопасной химической реакции следует хранить подальше друг от друга, чтобы избежать взрыва бомбы – в данном случае в сердце церкви. На флешке были только ключи к тайному государственному перевороту, происходящему на горе Афон. Без информации на компьютере Василиса не было способа определить, кто за этим стоит. Фотографии на флешке были не более чем списком имен. Катализатором, который заставил бы все взорваться, было то, что Василис придумал для Захарии, и не было причин помещать это на диск. Как только Василис поделился с Протосом своими подозрениями, все можно было проверить по газетным статьям и публичным записям.’
  
  Андреас сделал паузу, затем покачал головой. ‘Или, может быть, Василис не полностью доверял Протосу.’
  
  ‘Ты же на самом деле так не думаешь, не так ли?" - спросила Мэгги.
  
  ‘Я больше не знаю, что и думать’. Он снова покачал головой. ‘Если бы только у бедняги не было копий фотографий. Убийцы узнали лица на подделанной фотографии и восприняли это как означающее, что Василис знал о плане Захарии. Они убили его, чтобы защитить план, а не человека. Возможно, они даже не знают о прошлом Захарии.’
  
  Андреас взял у Василиса список монахов из монастыря Захарии. ‘Причина, по которой имя Захарии не появляется в этом списке, заключается в том, что Захария - это не его настоящее имя. Вот его настоящее имя.’ Андреас указал на имя военного преступника, который, как предполагалось, давным-давно погиб в автокатастрофе в Швейцарии. ‘Похоронен в середине списка монахов!’
  
  Андреас стукнул кулаком по столу. ‘Я думаю, пришло время снова призвать Протоса, и на этот раз ему лучше ответить на мой звонок’.
  
  Он набрал номер и подождал, пока ответит автоответчик.
  
  ‘Привет, офис протоса’.
  
  Андреас был удивлен, услышав живой голос. ‘Здравствуйте, доступен ли "Протос"? Это старший инспектор Калдис.’
  
  ‘Старший инспектор, как я уверен, вы понимаете, Протос ужасно занят на этой неделе. Я поместил тебя во главу его списка, и я уверен, что он перезвонит тебе, как только у него появится время. И я могу заверить вас, что ваши неоднократные звонки с требованием, чтобы он немедленно перезвонил вам, не приведут к более быстрому ответу. Kalo Paska. Прощай.’
  
  Андреас протянул Мэгги разряженный телефон. ‘Он даже не подождал, пока я попрощаюсь. Просто загадал мне пасхальные пожелания и повесил трубку. Высокомерный сукин сын.’
  
  ‘Ты уже должен был к этому привыкнуть. Все доступны тебе, когда ты им нужен, и не хотят тебя знать, как только ты решишь их проблему. Ты напоминаешь им о том, что пошло не так.’
  
  ‘Ну, если он думал, что это проблема, подожди, пока он не увидит это’. Андреас написал что-то длинным почерком в списке монахов Василиса. ‘Вот, отправь это по факсу Протосу. И пометьте это как личное, чтобы каждый, кто прикоснется к нему, прочитал его. ’ Если Протос хотел уклониться от телефонных звонков Андреаса, это была его привилегия, но, по мнению Андреаса, Протос сделал это на свой страх и риск. Русские не представляли никакой опасности; они не были вовлечены в эти интриги. Проблемы Протоса были на его собственном заднем дворе, так что, если он не отвечал на звонки Андреаса, ему , черт возьми, лучше молиться, чтобы ни один Иуда не имел доступа к его факсимильному аппарату.
  
  Мэгги взяла листок у Андреаса и прочитала его вслух. ‘Ваше святейшество, я получил этот список от нашего общего друга. Предполагается, что в нем указаны имена всех монахов, служащих в одном из ваших монастырей. Пожалуйста, проверьте список, чтобы убедиться, что никто не пропал, и позвоните мне. Спасибо. С уважением, Андреас Калдис”.’
  
  Мэгги посмотрела на Андреаса. ‘Мне это нравится. Простое, вежливое, безобидное, как раз такого рода дружеское замечание, которого вы ожидали бы, если бы кто-то пытался сказать вам: “Вы случайно не знаете, что среди вас живет печально известный, давно считавшийся мертвым военный преступник?”’
  
  Андреас улыбнулся. ‘Давайте посмотрим, что это нам даст’.
  
  Пятнадцать минут спустя Мэгги позвонила Андреасу по внутренней связи. ‘Это министр’.
  
  ‘Привет, это Калдис’.
  
  ‘Андреас! Как ты?’ Голос был полон радости и света.
  
  ‘Прекрасно, министр, а вы?’
  
  ‘Великолепно, действительно великолепно. Я собирался позвонить тебе, чтобы поблагодарить за твою помощь в деле с монахом с Патмоса.’
  
  Андреас удивлялся, как этот парень мог так легко поверить в собственный пиар. ‘Рад был помочь’.
  
  ‘Я действительно не знаю, как вас отблагодарить за то, что вы так быстро закрыли это дело’.
  
  Что-то грядет. ‘Не нужно благодарить меня, министр, это моя работа. Кроме того, оно не закрыто. Произошло важное новое событие.’
  
  ‘Да, оно закрыто! ‘ Тон был похож на вспышку гнева неуверенного в себе бюрократа.
  
  Андреас привык к этому. Он также привык давать сдачи. ‘Извините, министр, это еще не конец’.
  
  На другом конце провода повисла решительная пауза. Андреас предположил, что это для того, чтобы министр мог обдумать все угрозы, которые он хотел высказать, но знал, что лучше не озвучивать. Суть в том, что он нуждался в Андреасе больше, чем Андреас в нем. И оба мужчины знали это.
  
  ‘Андреас, давай будем разумны. Вы поймали убийц. Все, и я имею в виду всех, вне себя от радости по поводу вашего триумфа. Ты даже получаешь прибавку к жалованью. Сам премьер-министр только что позвонил мне, чтобы сказать, как высоко он оценил вашу работу. Нет причин продолжать.’
  
  ‘Он рассказал тебе о факсе?’
  
  Пауза. ‘Андреас, иногда ты можешь быть настоящей занозой в заднице’.
  
  ‘Благодарю тебя’.
  
  ‘Да, он сделал. Послушай, никто не собирается помогать тебе в этом. Абсолютно никто. Вы не получите никакой помощи от министерства, прессы, церкви – и уж точно никакой от церкви. Вы закрыты от этого, официально и неофициально.’ Он сделал паузу. ‘Церковь разберется с этой проблемой по-своему. Это не может выйти наружу. Это никому не приносит пользы и губит многих хороших людей, которые были обмануты этим… ну, ты знаешь, о чем я говорю.’
  
  ‘Да, я знаю’. Андреас кипел от злости; он уже много раз слышал подобную приправленную медом чушь о сокрытии. ‘Давай перейдем к сути, Спиро. Могу ли я что-нибудь сказать, чтобы изменить твое мнение?’
  
  ‘Прости, Андреас, нет. Это действительно не в наших руках. Давайте просто примем это. Считайте это внутренней проблемой другой страны, и нас это не касается.’
  
  ‘Но это наша церковь’.
  
  ‘И мы должны защитить его’.
  
  ‘От кого?’
  
  ‘Андреас, это ни к чему не приведет. Мы оба это знаем.’
  
  Андреас глубоко вздохнул. ‘Соберись с духом’ - вот что он хотел сказать. Министр на самом деле не был плохим парнем, просто целовался в задницу, вечно боясь потерять статус в глазах своей социальной группы. Другими словами, он сделал так, как ему сказали, чтобы сохранить свою работу. Но, справедливости ради, в данном случае Андреасу было совершенно ясно, что не имело бы значения, если бы волшебным образом появилась пара огромных стальных архидий. Кто-то над ним наверняка отрезал бы их. Андреас попрощался и повесил трубку.
  
  ‘Это не в наших руках’. Это была фраза, которую использовал министр. Бедняга даже не осознает иронии того, что он сказал. Это не ‘вне наших рук’. Это, как написал Василис в записке из двух строк, которую он нес с собой до самой смерти: Приготовьтесь, ибо время в их руках.
  
  
  16
  
  
  Греческий кикладский остров Миконос в Эгейском море находился всего в двадцати пяти минутах полета на самолете от Афин. Примерно в полтора раза больше Манхэттена, население Миконоса более чем в три раза превышает население Патмоса, и у Миконоса репутация сезонного места для вечеринок 24/7, не имеющего аналогов в мире. Другими словами, Миконос был последним местом, куда вы отправились бы в поисках монаха. Именно поэтому Курос решил провести свои неожиданные пасхальные каникулы именно там. У него все еще были приятели на острове с тех времен, когда он был новичком в полиции, и это означало, что места для проживания были бесплатными.
  
  Зимой Миконос был сонной островной деревушкой, практически без туристов, без бизнеса, с несколькими открытыми барами, меньшим количеством ресторанов и без клубов. Но наступила Пасхальная неделя, все изменилось. Старый город ожил, словно красные и желтые весенние маки, расцветающие по всем склонам холмов Миконоса. Казалось, что каждый известный участник вечеринок мирового уровня и каждый грек, который мог найти место для ночлега, был на Миконосе с четверга по понедельник Пасхальной недели. Но этот привкус наступающего безумия середины лета длился недолго. Если вы не успели увидеть действие в те выходные, возвращайтесь в июне, потому что во вторник остров снова погрузился в спячку.
  
  Это были особенно теплые выходные для апреля, и это означало время на пляже; может быть, еще не совсем в воде, но определенно на пляже. Курос лежал лицом вниз на полотенце, не думая ни о чем, кроме обнаженных тел, лежащих неподалеку, когда услышал звонок телефона.
  
  ‘Дай угадаю, это моя сбывшаяся мечта’.
  
  ‘Я чертовски надеюсь, что не ради тебя’.
  
  ‘Что случилось, шеф?’
  
  ‘Честно говоря, ничего. Я имею в виду то, с чем мы ничего не можем поделать. Я звоню просто потому, что ты единственный, на кого я могу пожаловаться.’
  
  ‘Полагаю, это означает, что Мэгги не станет слушать’.
  
  ‘Ее точными словами были: “Я же тебе говорила”.’
  
  ‘О боже’.
  
  ‘Позвольте мне поделиться с вами моим самым последним примером того, почему работа полиции приносит столько удовлетворения’.
  
  ‘Э-э, шеф, вы уверены, что хотите сделать это по мобильному телефону?’
  
  ‘Я думаю, что соответствующую строку можно найти в известном американском фильме. “Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать”.’
  
  ‘Тебе тоже спасибо, дорогая, но все же, ты не думаешь ...’
  
  ‘Янни, если только мы не возвращаемся к тем временам, когда бегуны передавали сообщения из уст в уши – а этот марафонский неудачник Фидиппид все равно умер, – нам просто придется время от времени рисковать. Кроме того, если то, что я собираюсь тебе рассказать, выйдет наружу, это все равно не будет иметь значения. Мне сказали, что никто не будет этим заниматься.’
  
  Курос отвернул голову от обнаженных тел. Он сосредоточился на скалистых холмах, ярко-синем небе и гневе своего вождя. К тому времени, как Андреас закончил, Курос сидел, потрясая кулаком и вопя: ‘Жалкие ублюдки, я хотел бы показать им, что бы я сделал с этим хуесосом Захариасом, если бы он был в моих руках’.
  
  Курос наблюдал, как ближайшая пара схватила свою одежду и поспешила прочь от него. ‘Я понимаю, почему ты злишься, шеф, но что мы можем с этим поделать?’
  
  ‘Хотел бы я знать. Что ж, подумай об этом, и если с тобой что-нибудь случится, дай мне знать.’
  
  ‘Почему бы тебе не пропустить это мимо ушей нашего друга?’ Курос сделал паузу. ‘Мистер Т.’
  
  ‘Мистер Ти?’
  
  Курос услышал смех.
  
  ‘Я понимаю. Я вижу, мы вернулись к общению в стиле марафона. Ладно, сойдет. Наслаждайтесь оставшейся частью вашего отпуска. Пока.’
  
  Курос глубоко вздохнул и огляделся. Солнце почти село. Ему лучше вернуться в квартиру и вздремнуть. Сегодняшняя ночь будет поздней. Он намеревался напиться. Жалкие бюрократы, они повсюду.
  
  ‘Ты только что разминулся со своей матерью’. Лайла сидела у окна в своем кабинете и смотрела на Акрополь.
  
  Андреас стоял в дверях, уставившись на нее: Мадонна у окна, обрамленная освещенным Парфеноном на фоне угольно-черного неба. - Как она? - спросил я. Андреас послал ей воздушный поцелуй.
  
  Она не обернулась. ‘Все такой же прекрасный человек, какого я когда-либо знал’.
  
  ‘Она чувствует то же самое по отношению к тебе’.
  
  ‘Я знаю’. Она посмотрела на него. ‘Она так взволнована из-за ребенка’. Он кивнул. ‘Как поживает этот маленький засранец?’
  
  Лайла погладила свой живот. ‘Прекрасно’. Она снова посмотрела в окно.
  
  Андреас схватил стул, придвинул его к ней и сел. Он потянулся к ее руке. Она позволила ему забрать это. ‘Все в порядке?’
  
  ‘Идеально. Просто идеально.’
  
  По опыту Андреаса с женщинами, это обычно означало прямо противоположное. ‘Ты нервничаешь?’
  
  ‘Нет’.
  
  ‘Грустно?’
  
  Лайла жестом показала, что нет.
  
  ‘Тогда в чем дело, кукла? Я знаю, тебя что-то беспокоит.’
  
  Она повернула к нему глаза; на них навернулись слезы. ‘Разочарован’.
  
  Он почувствовал нож.
  
  ‘Почему ты не любишь меня настолько, чтобы захотеть выйти за меня замуж?’ Ее нижняя губа дрожала.
  
  Он почувствовал поворот. Он покачал головой. ‘Не сейчас, пожалуйста. Сейчас не время. Ты не мыслишь ясно.’
  
  ‘Я не могу ясно мыслить? Андреас Калдис, даже твоя мать знает, насколько идиотски ты об этом думаешь.’
  
  Это был не тот язык, который он привык слышать от Лайлы. И втянуть в это его мать: "Ты просто не понимаешь этого, не так ли?’
  
  ‘Может быть, я просто слишком зациклился на убийстве этого монаха с Патмоса’.
  
  Лайла яростно замотала головой. ‘Нет, нет, нет. Всегда будет что-то, какая-то причина, какой-то предлог, к которому можно прибегнуть. Ты, любовь моя, боишься. Чистый и незатейливый страх.’
  
  ‘О чем?’
  
  ‘Ты скажи мне’.
  
  Андреас сделал паузу. ‘Хорошо’. Он снова сделал паузу. ‘У нас слишком мало общего. Ты знаешь это. Это никогда не могло сработать. Ты была бы несчастна, если бы тебе пришлось прожить свою жизнь со мной как со своим мужем.’
  
  Лайла улыбнулась. ‘Отлично, ты наконец-то сказал это’.
  
  ‘Это делает тебя счастливым?’
  
  Она сжала его руку. ‘Да, потому что, пока ты не захочешь поговорить об этом, мы не сможем с этим разобраться’.
  
  “Мы не можем ”разобраться с этим". Это то, что есть.’
  
  ‘Нет, это единственное, что “есть то, что есть”. Лайла указала на свой живот. ‘Остальное - иллюзия’.
  
  ‘Будь реалистом. Наше прошлое, все в нас отличается. Какая жизнь могла бы у нас быть вместе? Это расстроило бы тебя до бесконечности.’
  
  Лайла снова улыбнулась. ‘Владеть вещами, посещать торжественные мероприятия, получать почести или раскрывать крупные дела - это не жизнь. Это всего лишь ориентиры на пути. Жизнь состоит из повседневных, простых моментов. Это как заниматься любовью утром в постели, усыпанной крошками от твоих неаккуратных тостов, смеяться вместе над голубями в парке, которые набросились на твое сувлаки после того, как ты отложил его, чтобы завязать мне шнурок, когда я не мог наклониться.’ Она сделала паузу. "Ты был рядом, когда я нуждался в тебе больше всего, ночь за ночью, держал меня за руку, не зная, выйду ли я когда-нибудь из комы. Она сжала его руку и положила себе на живот. ‘И делиться моментами, подобными этому. Вот что такое жизнь. Самое сложное - найти кого-то, с кем можно разделить эти моменты, кто любит тебя и заботится о тебе так же сильно, как я тебя.’
  
  Он отвернулся.
  
  ‘Андреас. Плакать - это нормально.’
  
  ‘Не было годами’.
  
  ‘ Я знаю, твоя мать рассказала мне. ’ Она сделала паузу. ‘Не волнуйся, нам не обязательно говорить об этом сейчас. Я просто хотел, чтобы ты знал, что я чувствовал.’
  
  Андреас сглотнул. Потрясающе, и я думал, что она будет единственной, кто не выдержит этого разговора сейчас. Я думаю, скорое материнство закаляет тебя. Мне нужно многому научиться.
  
  Лайла встала и поцеловала его в щеку. ‘Тебе еще многому предстоит научиться, любовь моя’.
  
  Курос поужинал в своем любимом месте на Миконосе, небольшой таверне на пляже Мегали Аммос, в нескольких минутах ходьбы от старого города. Замечательные люди, отличная еда, потрясающий вид и, возможно, лучшие цены на Миконосе – особенно важное соображение для полицейского, угощающего ужином своего приятеля за то, что позволил ему переночевать в своей квартире.
  
  Прошло много часов, а казалось, тысячу тактов спустя. Его приятель ушел домой, оставив Куроса одного в том, что он назвал ‘самым горячим’ местом на Миконосе. Заведение находилось за углом от ратуши Миконоса, в тридцати футах от кромки моря, и выходило окнами на близлежащий остров Тинос. Курос сидел на барном стуле в нескольких футах от пары открытых французских дверей, полагаясь на бриз с моря, который не давал ему заснуть на месте. Бармен был хорошим парнем. Продолжал наливать ему воду каждый раз, когда он просил водки. Это не было грабежом, потому что он знал, что Курос был полицейским и в любом случае не взял бы его деньги. Это был акт доброты, который сохранил имидж мачо Куроса и в то же время защитил его печень.
  
  Парень рядом с ним начал говорить. ‘Это место остается открытым зимой, сюда приходит в основном миконская толпа. Теперь оно смешанное, частично миконское, частично туристическое. Позже в этом сезоне это смешивается по-другому. Геи и натуралы, в основном геи в августе.’
  
  Зачем он мне все это рассказывает? Курос сделал еще глоток своего напитка и развернулся на стуле, чтобы посмотреть через залив в сторону Тиноса.
  
  ‘Делос прекрасен, не правда ли? Такое духовное. Ты можешь поймать для этого лодку вон там.’ Он указал направо. ‘Утром’.
  
  Очевидно, парень понятия не имел, кто такой Курос или что Священный остров Делос находится не там, где он искал. Курос одарил парня взглядом типа ‘пожалуйста, перестань меня беспокоить’. Он боялся, что если скажет что-то, то это будет ‘Отвали’. Нет причин что-то начинать.
  
  Парень не понял намека. ‘Вы знаете, я приехал на Миконос, чтобы сбежать от всех тягот моей жизни грека, живущего высоко в Лондоне’. Он пустился в рассказ о своем бизнесе, своих коррумпированных партнерах, о том, что он сделал из мести, и о множестве других вещей, о которых он, вероятно, даже не подумал бы рассказать своей подушке. Но теперь он был пьян в половине пятого утра в баре на Миконосе. Если бы Курос был заинтересован, он, вероятно, смог бы заставить парня признаться в своих самых глубоких, потаенных страхах. Именно так здесь и было; все казалось настолько нереальным, что люди говорили так, как будто их слова не имели последствий.
  
  Но Куроса это не интересовало, поэтому он отключился от парня, уставился вдаль и попытался сосредоточиться на том, как прижать Захариаса.
  
  ‘Итак, чем ты занимаешься, мой друг?’ Парень улыбнулся и положил руку на бедро Куроса. В не слишком отдаленном прошлом этот шаг привел бы к определенной потере пальцев.
  
  Курос улыбнулся в ответ, достал из-под рубашки удостоверение личности, сунул его мужчине в лицо и сказал: "Я коп, которому поручено расследовать особые преступления, попавшие в поле моего зрения’.
  
  Глаза парня осветились фарами, и он вскочил с табурета и выскочил за дверь, прежде чем Курос смог сказать еще хоть слово.
  
  Курос покачал головой и усмехнулся. Вождь гордился бы мной, подумал он. Черт, я начинаю трезветь. Думаю, пора отправляться домой. Он поблагодарил бармена и спрыгнул со стула – прямо в потрясающе хорошо сложенную блондинку, пытающуюся скользнуть на барный стул рядом с ним.
  
  ‘Полегче, большой парень’. За словами стояла ослепительная улыбка. ‘Куда ты спешишь? Я как раз заканчиваю работу. Вечер еще только начался.’
  
  Курос откинулся на свой барный стул, думая: "Мне просто здесь нравится".
  
  На Миконосе действует негласный закон, согласно которому никто не беспокоит участников вечеринки до двух часов дня. Когда в дверь Куроса начали стучать, это было незадолго до часа.
  
  ‘Господи, Марио, как ты мог забыть свой ключ?’ Курос, спотыкаясь, выбрался из кровати и продолжал кричать своему приятелю: ‘Марио, успокойся уже, я иду’. Он рывком распахнул дверь. Это был не Марио.
  
  ‘Доброе утро, Янни. Классные шорты.’
  
  ‘Тассос? Что ты здесь делаешь?’
  
  Тассос вошел внутрь, не спрашивая разрешения. ‘Андреас сказал мне, что ты был здесь на выходные. Я не хотел, чтобы ты была одна на Пасху. Здесь живет семья моего двоюродного брата, и тебя приглашают на все, как члена семьи.’
  
  ‘ Спасибо, Тассос, но...
  
  ‘Милая, кто это?’ Голос доносился из спальни.
  
  ‘Просто старый друг’.
  
  ‘Слава Богу, это не жена. Они устраивают такие сцены.’
  
  Курос посмотрел на свои ноги.
  
  Тассос улыбнулся. ‘Я думаю, мне следует вернуться позже’.
  
  Вспышка блондинки ворвалась в комнату, направляясь к входной двери. ‘В этом нет необходимости, старый друг. Мне нужно приниматься за работу. Поцелуи.’ Еще одна ослепительная быстрая улыбка, один-единственный воздушный поцелуй - и ушел.
  
  - Что это было? - спросил я.
  
  ‘В половине пятого утра на Миконосе’.
  
  ‘Думаю, я прибыл как раз вовремя’. Тассос снова рассмеялся.
  
  Курос зевнул и прошел на кухню. - Кофе? - спросил я.
  
  ‘Конечно. Жесткая пауза из-за того, что министр закрыл тебя.’
  
  Курос пожал плечами. ‘Я прошел через это. При всей сообразительности, замешанной в этом деле, нам повезло, что они позволили нам поймать ублюдков, которые перерезали монаху горло. Нет шансов добраться до Захарии; он слишком связан с нужными людьми.’
  
  ‘Господи, Янни, ты слишком молод, чтобы быть таким циничным, как я’.
  
  Курос пожал плечами. ‘Так докажи, что я ошибаюсь’.
  
  "Хотел бы я это сделать. Как я сказал Андреасу, “Единственные, кого я вижу, кто, вероятно, хочет повесить его задницу, - это русские”.’
  
  ‘Есть ли у нас русские друзья, с которыми мы могли бы поговорить?’
  
  ‘Никого, кто бы нам поверил. Мы просто копы, утверждающие, что все, кроме нас, вовлечены в сокрытие. Русские ни за что не поверят нам на слово, не проверив все сначала. И это означает, что все, что мы скажем, вернется к кому-то, кто занимается сохранением тайны, и прощай, пенсия для меня.’
  
  ‘И смена карьеры для меня. Регулирую движение, если мне повезет.’
  
  ‘Посреди национального шоссе’.
  
  ‘Итак, как я уже сказал, “Докажи, что я неправ”.’
  
  Тассос пожал плечами. ‘Я уверен, что русские знают все о негативной прессе, которую они получают здесь, и слухах о том, что они стоят за всем, что пошло не так на горе Афон. Но русские от природы подозрительны, они рождены и воспитаны на интригах. Итак, появление греческих копов рабочего уровня на пороге их дома из ниоткуда с историей о каком-то военном преступнике, афонском монахе, стоящем за всем этим, слишком сильно попахивает подставой. Они чертовски хорошо знают, как сильно Греческая церковь хотела бы связать их с церковно-политическим заговором, затрагивающим гору Афон. Это мгновенно сделало бы фактом каждую историю и слух в прессе "Дыма и зеркал" .’
  
  Курос взял две чашки кофе, передал одну Тассосу и начал пить из другой.
  
  ‘Спасибо, Янни, но русские нам ни за что не поверят. Люди просто не доверяют такие серьезные вещи совершенно незнакомым людям ни с того ни с сего без мотива. Если, конечно, они не безумны.’
  
  Курос остановился на середине глотка. "У меня есть идея. Давайте позвоним Андреасу.’ Он поставил кофе, снял трубку стационарного телефона и набрал номер.
  
  ‘Какого рода идея?’
  
  ‘Надеюсь, хорошее’. Он ждал, когда кто-нибудь ответит.
  
  ‘Привет, резиденция Варди’.
  
  ‘Вождь Калдис, пожалуйста, это Янни Курос’.
  
  ‘Одну минуту, пожалуйста’.
  
  Курос посмотрел на Тассоса. ‘Я думаю, здесь есть динамик’. Он нажал кнопку на телефонной трубке, и несколько секунд спустя оба мужчины услышали: "Янни, что случилось?’
  
  ‘Шеф, я здесь с Тассосом, и он посвятил меня в ваш разговор о русских’.
  
  ‘Ты в отпуске, Янни, забудь об этом. Оно мертво и похоронено.’
  
  "У меня есть идея. Что, если мы заставим русских думать, что они самостоятельно выяснили, кем был Захария и что он замышлял? И что это было то, чего мы не хотели, чтобы они знали.’
  
  Голос Андреаса не казался впечатленным. ‘Я думаю, ты кое о чем забываешь. Мы хорошие парни. Не линчеватели. Также не предполагается, что мы должны помогать иностранным державам.’
  
  Голос Куроса звучал оскорбленно. ‘Кто говорит о помощи иностранной державе? Мы говорим об известном военном преступнике, стоящем за убийством греческого монаха. Его интерес к тому, чтобы трахаться с русскими, случаен, но это удобный крюк, на который можно повесить ублюдка.’
  
  Тассос сказал: ‘Послушайте, я не большой поклонник русских, но я понимаю точку зрения Янни, и если у него есть идея, которая работает, это может быть нашей единственной зацепкой’.
  
  Они могли слышать, как Андреас испустил вздох. ‘Так в чем твоя идея?’
  
  ‘Ты помнишь Марио. Теперь он здесь сержант. Я остаюсь с ним, и он сказал мне, что на выходные прилетит чертовски много частных самолетов, в том числе огромный красавец, принадлежащий одному из богатейших людей России.’
  
  ‘Я знаю его", - сказал Тассос. ‘У него есть дом на Миконосе, и мой друг заботится о нем здесь’.
  
  ‘Ну, у него репутация довольно безудержного тусовщика, всегда с англоговорящей свитой, и если мы каким-то образом сможем пробиться в его компанию на несколько часов, возможно, там найдется кто-нибудь, кого мы могли бы соблазнить этой историей’.
  
  На том конце провода, где был Андреас, возникла заметная пауза. ‘Янни, какого рода дерьмо ты принимал?’
  
  ‘Нет, послушайте, шеф, если мы сможем заинтересовать нужного парня ...’
  
  Андреас прервал его. ‘С какой стати одному из богатейших людей в мире придавать значение тому, что монах в Греции делает, чтобы поставить в неловкое положение Русскую Церковь?’
  
  Ответил Тассос. ‘На самом деле, это, возможно, единственная часть того, что звучит как безумный план, в котором можно быть уверенным. Если богатый парень клюнет, я уверен, что деньги вернутся к нужному человеку.’
  
  ‘Вы двое пьете один и тот же бонг?’
  
  Тассос рассмеялся. ‘Нет, придурок, послушай. После распада Советского Союза некоторые молодые россияне заработали много денег весьма сомнительными способами и покинули Россию, чтобы жить большой капиталистической жизнью в другом месте. Многие старые, бывшие социалисты, которые остались у власти на родине, завидовали тем, кого они называли “олигархами”, и придумали план. Они предложили этим недавно разбогатевшим людям выбор. Поделись с нами своим богатством, или Мать-Россия вернет тебя домой, чтобы ты предстал перед судом за то, как ты обокрал ее, чтобы сколотить свое состояние. Было приведено несколько примеров, когда все расходы оплачивались, долгосрочные отпуска в жизнь в ГУЛАГе, и вуаля, другие начали платить. Но олигархи по-прежнему глубоко обижены, и всегда найдется кто-то еще, кто захочет от них откусить.
  
  ‘Разоблачение такого серьезного нападения на Русскую православную церковь могло бы купить нашему миконскому олигарху чертовски много доброй воли. Помните, многие из нынешних лидеров России глубоко религиозны и не новички в русском монастыре на горе Афон. Они знают, что там поставлено на карту.’
  
  ‘Черт бы побрал вас обоих", - сказал Андреас. ‘Этим вечером я должен быть у родителей Лайлы’.
  
  Курос заговорил. ‘Послушайте, шеф, может быть, вы правы, и нам следует забыть об этом. В любом случае, это действительно просто притянутая за уши идея. Даже плана нет. Мы должны были бы как-то познакомить тебя с олигархом, найти способ заставить его захотеть пообщаться с тобой, а затем ...
  
  ‘Вау, что за чушь со всем этим “ты”?" - сказал Андреас.
  
  ‘Вы отвечаете за расследование. Ты единственный, у кого достаточно авторитета, чтобы тебе поверили. Вы оба говорите по-английски, и ты также единственный из нас, кто вписывается во внешний вид его компании.’
  
  ‘Прошу прощения", - сказал Тассос с улыбкой.
  
  ‘ Что еще ты собирался сказать? ’ спросил Андреас. Его голос звучал раздраженно.
  
  ‘Ты должна убедить его, что ты достаточно пьяна, чтобы честно делиться секретами с совершенно незнакомым человеком в пять утра в баре для вечеринок на Миконосе’.
  
  ‘Черт, черт, черт. И я уверен, что план должен начаться сегодня.’
  
  ‘Не вижу выбора", - сказал Курос. ‘Он, вероятно, пробудет здесь только одну ночь, а потом уедет куда-нибудь на Пасху’.
  
  ‘Ах, Пасхальное время на Миконосе", - сказал Тассос. ‘Идеальный пример духовного и временного сосуществования. Все церковные ритуалы Страстной пятницы на острове строго соблюдаются в течение дня, за ними следуют почти столь же священные традиции вечеринок в течение ночи.’
  
  ‘Во сколько я должен был бы быть там?’
  
  ‘Не раньше двух", - сказал Янни.
  
  ‘Сейчас почти два’.
  
  ‘Я имею в виду, утром. Эти парни не выйдут самое раннее до двух.’
  
  ‘Отлично, я не могу дождаться, чтобы сказать Лайле, что проведу Страстную пятницу и субботу на Миконосе, тусуясь в барах, напиваясь с безумно веселящимися русскими. Позволь мне сначала поговорить с ней. Не уверен, что я хочу разрушать свою жизнь здесь больше, чем уже разрушил из-за того, что звучит как самый безумный план, который я когда-либо слышал.’
  
  ‘Благодарю тебя’, - сказал Курос.
  
  ‘Я посмотрю, что я могу сделать, чтобы организовать знакомство через моего общего друга", - сказал Тассос.
  
  ‘Пока нет, я должен поговорить с Лайлой’.
  
  ‘Не волнуйся, это не будет проблемой. Кроме того, она была бы рада тебя видеть.’
  
  ‘Кто такая ”она"?’
  
  ‘Адвокат олигарха на Миконосе. Ты помнишь Катерину. Она всегда спрашивает о тебе.’
  
  Андреас не видел Катерину с тех пор, как его перевели в Афины с Миконоса. Она всегда была неравнодушна к нему, но ему каким-то образом удавалось избегать ее, что нелегко сделать, когда она настроилась на мужчину. Она была большим игроком, чем большинство парней, и лучше в этом. ‘Ты улыбаешься?" - спросил Андреас.
  
  ‘Да", - сказал Тассос.
  
  ‘Ублюдок. Ладно, посмотрим, что ты сможешь сделать, и давай поговорим позже.’
  
  Они повесили трубку.
  
  ‘Что ты думаешь о наших шансах?" - спросил Янни.
  
  ‘Примерно то же, что и у Андреаса. Но, по крайней мере, это убережет тебя от такого рода неприятностей на одну ночь.’ Тассос указал в сторону спальни и ухмыльнулся.
  
  ‘Как сказал шеф, “ублюдок”." Он взял свой кофе."
  
  Тассос похлопал его по плечу. ‘Это действительно хорошая идея, Янни. Но я думаю, что мы все обеспокоены одним и тем же.’
  
  ‘Теряем работу?’
  
  ‘Нет, приводящее в движение нечто, над чем мы абсолютно не властны’.
  
  ‘Все равно что подливать бензин в костер посреди трухлявого леса?’
  
  ‘Что-то в этом роде, но давайте не забывать, с кем мы играем. Если эти парни разозлятся, им не понадобится бензин. Они русские, у них есть ядерное оружие.’
  
  Курос сглотнул. ‘Может быть, я пойду в церковь’.
  
  ‘Хорошая идея. Думаю, я присоединюсь к вам.’
  
  
  17
  
  
  Монастырь Захарии был в полном трауре, готовясь к похоронам Христа. На утренних службах в Страстную пятницу тело Христа было снято с креста, и символический саван его земной формы был возложен на его носилки, эпитафии. По всей Греции это был день поминовения Христа, время отдавать дань уважения, соблюдать традиции, такие как троекратное прохождение под эпитафиями для получения удачи и благословений, а также молитва.
  
  Захария вспомнил другие похороны и другие тела. В основном тела: непогребенные, похороненные вместе. Этого требовали времена. Человек должен делать то, что должно быть сделано на земле, как и на небесах, подумал он. Тогда не было выбора, и еще меньше выбора было сейчас. Время было на исходе. Вселенский патриарх не будет жить вечно.
  
  Я должен убедиться, что дом нового Вселенского Патриарха находится здесь, подумал он. Русские изолировали бы его от внешних влияний сильнее, чем это сделали турки. Мои планы нуждаются в его внимании. Русские должны быть очернены. И не только мелкими, подкупленными журналистами, чей охват редко выходил за пределы Греции, и в любом случае, мало кто верил. Он должен подтвердить их слова недвусмысленным актом доказательства.
  
  Это должно было произойти в воскресенье, после возвращения троих мужчин. Трагическая кончина настоятеля русского монастыря будет глубоко оплакана. Но как только новый настоятель публично осудил смерть своего предшественника как жестокое убийство – из того же источника и необычного яда, в использовании которого родную Россию жертвы обвинили перед миром в неудачной, но ужасно уродующей попытке заставить замолчать президента Украины, – все, что было написано ранее, станет фактом. Русские никогда не оправятся от воздействия этих слов, исходящих от их собственного настоятеля. Еще одна смерть, и мир встанет на лучший путь к жизни.
  
  ‘Так как долго, по-твоему, нам придется оставаться у твоих родителей?’ Андреас уже десять минут стоял в дверях гримерной Лайлы, разговаривая с ней, пока она сидела за туалетным столиком и накладывала макияж.
  
  Лайла отложила кисточку для туши и развернулась на стуле. ‘Хватит уже. Ты как маленький ребенок, танцующий вокруг чего-то, о чем он боится говорить со своей матерью. Что у тебя на уме?’
  
  Он пожал плечами. ‘Виновен по всем пунктам обвинения’.
  
  ‘Из тебя вышел бы паршивый мошенник, я могу читать тебя как книгу’.
  
  ‘Лучше бы ты был единственным, кто может. В противном случае, к утру я буду в адском беспорядке.’
  
  Ее глаза сузились. ‘Почему я думаю, что ты собираешься сказать мне, что снова улетаешь?’
  
  ‘Ну, только если ты скажешь, что все в порядке. Это то, что я сказал Янни и Тассосу.’
  
  Лайла покачала головой. ‘Как будто у меня есть выбор. Если я не соглашусь, ты никогда не простишь меня.’
  
  Андреас придвинул стул и сел рядом с ней. ‘Это совсем не так. То, что у них на уме, в любом случае безумие. И это не стоит того, чтобы подвергать нас опасности.’
  
  Лайла улыбнулась. ‘Это приятно слышать’. Она посмотрела на часы и вздохнула. ‘Мы все равно опаздываем. Итак, что происходит?’ Она указала на свой живот. ‘Не волнуйся, я не в том состоянии, чтобы делать еще какие-то глупости, как делал раньше’.
  
  ‘Обещаешь?’
  
  ‘Обещание’.
  
  Андреас рассказал ей все: от самого первого телефонного звонка, приказывающего ему лететь на Патмос, до своего разговора с Тассосом и Куросом тридцать минут назад.
  
  Когда он закончил, Лайла уставилась на него, не говоря ни слова целую минуту. ‘Мы приносим ребенка в этот мир’.
  
  Он посмотрел вниз. ‘Я знаю. Не волнуйся, я останусь.’
  
  ‘Нет. Ты не понимаешь. Мы приносим ребенка в этот мир. Мы должны сделать все, что в наших силах, чтобы сделать это место лучше.’
  
  ‘Я не уверен, что попытка заставить русских позаботиться о греческой проблеме сделает мир лучше’.
  
  ‘Но я уверен, что, если ничего не делать, станет только хуже’.
  
  Андреас улыбнулся. ‘Ты крутой’.
  
  Лайла выдохнула. ‘Но если ты собираешься попытаться провернуть это, есть только один способ привлечь и удержать внимание этого русского, помимо формального “Привет, как дела, приятно познакомиться”. Я его знаю, и если ты хочешь, чтобы он пригласил тебя на свою вечеринку ...’ Она взмахнула рукой в воздухе. ‘Без сомнения, то, что тебе понадобится’.
  
  ‘И что бы это могло быть?’
  
  Она улыбнулась. ‘Выражаясь обычным языком, “самый горячий кусок задницы на планете”.’
  
  Невозмутимый Андреас сказал: ‘Но ты должен быть у своих родителей’.
  
  Лайла указала на него. ‘Очень хороший ответ’. Затем рассмеялся. ‘Значит, нам придется найти тебе вторую по популярности. И только одно, потому что, если ты придешь с несколькими, он почувствует себя неуверенно, подумает, что ты пытаешься конкурировать с ним. Если это только ты и женщина, он приведет тебя в свою компанию, как паук, предлагающий свою паутину мухе. Это игра, в которую эти парни играют, чтобы доказать, что они мужчины. Они будут занимать тебя, заставляя чувствовать себя важной персоной, в то же время отталкивая женщину обещаниями того, что она хочет услышать.’
  
  ‘Откуда ты так много знаешь об этом?’
  
  ‘Помни, я самый горячий’. Она улыбнулась. ‘Такие безмозглые типы, как этот, испробовали все это на мне. Но ты единственный гладко говорящий жеребец, который ... эээ ... забил.’
  
  ‘Мисс Варди, на каком языке.’
  
  Лайла улыбнулась. ‘Я хотел бы предложить тебе больше, но в данный момент, боюсь, не могу’.
  
  ‘Но я не могу рисковать, используя проститутку, и даже о самой горячей женщине в полиции не может быть и речи. Это будет выглядеть как подстава, если русские когда-нибудь узнают. И как только он услышит, что я должен сказать, он попытается все проверить. Как мне найти кого-нибудь к сегодняшнему вечеру?’
  
  ‘Я знаю идеального человека. Она уже на Миконосе, и в это вполне можно поверить.’
  
  ‘Что значит “абсолютно правдоподобно”?’
  
  ‘Барбара’.
  
  ‘Она твоя лучшая подруга!’ Она также была одним из самых непредсказуемых людей на планете, хотя Лайла и ее друзья предпочитали характеризовать поведение Барбары как ‘спонтанное’. Андреас объяснял их благотворительное отношение тем фактом, что Барбара была богата, молода и великолепна. Это было почти так же, как люди называли старого богатого психа ‘эксцентричным", а не более подходящим ‘буйно помешанным’.
  
  ‘Вот что делает это таким правдоподобным", - сказала Лайла. ‘Это высшая мужская фантазия, верно?’ Она улыбнулась.
  
  Андреас не знал, должен ли он смеяться или протестовать. Он решил, что ни то, ни другое не было лучшим выбором.
  
  ‘Не волнуйся, она может справиться с любым мужчиной. Только одно обещание.’
  
  ‘Которое есть?’ Как будто он не догадался.
  
  ‘Я хочу, чтобы ее вернули “неиспользованной”.’
  
  ‘Я обещаю’.
  
  "Дай мне посмотреть на твои пальцы, они не скрещены, не так ли?" В конце концов, мы хотим убедиться, что “вести себя как лучший друг” останется всего лишь фантазией.’
  
  Андреас улыбнулся и помахал пальцами у нее перед лицом. ‘Тебе не нужно беспокоиться, мои мысли заняты другими вещами’.
  
  ‘Да, верно. Теперь ты начинаешь меня беспокоить. Просто пообещай, что будешь спать на диване. Я соглашусь на это.’
  
  ‘Какой диван?’
  
  "Как думаешь, где ты остановишься?" Это должно быть в доме Барбары. Как, по-вашему, русские поверят вам, если вы не...’ Лайла остановилась, как будто было еще одно слово, которое она решила не добавлять.
  
  Он задавался вопросом, не передумала ли она.
  
  ‘Просто пообещай’.
  
  ‘Я обещаю’. Он наклонился и поцеловал ее в щеку.
  
  ‘Я люблю тебя’.
  
  Он улыбнулся. ‘Я, ты тоже’.
  
  ‘Ладно, пора тебе потрахаться’. Лайла рассмеялась.
  
  Андреас пытался.
  
  Вечерние службы в Страстную пятницу на Миконосе начались в семь часов в центральных церквях старого города Кириаке, Метрополис и Панахра. Ровно в девять священнослужители и прихожане каждой церкви покинули свою церковь отдельными процессиями, неся эпитафии своей церкви по заранее установленному маршруту, проходя мимо двух других церквей, прежде чем вернуться в свою собственную. Это символизировало похороны Христа, и миконцы и гости выстроились вдоль маршрута, некоторые стояли на свежевыкрашенных балконах, поливая участников внизу смесью розовой воды и духов, родонором, который использовали на теле Христа, когда его снимали с креста.
  
  Тассос и Курос отправились на службу в Кириаке, церковь, ближайшую к старой гавани, и шли через город где-то в середине процессии.
  
  ‘Давненько не был ни на одном из них", - сказал Тассос.
  
  ‘Мне это нравится’.
  
  ‘Я думаю, это то, что сохраняет традицию – людям это нравится’.
  
  Они собирались свернуть на улицу Матоджианни, миконосовскую компактную версию Пятой авеню Нью-Йорка. Оно начиналось прямо впереди и спускалось к Кириаке. Однако сейчас они стояли на редком, гораздо более широком участке улицы среди кофеен и баров, составляющих сердце ночной светской жизни Миконоса. Оно было едва ли тридцати ярдов в длину. Каждый, кто хотел увидеть или быть увиденным, появлялся здесь в какой-то момент вечером, обычно между полуночью и четырьмя утра.
  
  ‘Во сколько Андреас должен быть здесь?’ Тассос посмотрел на свои часы.
  
  ‘Он сказал, что его самолет прилетает около полуночи. Он потерял свои привилегии на вертолете.’
  
  ‘Я уверен, это будет первый из многих подобных опытов, если хоть что-то из твоего дурацкого плана когда-нибудь дойдет до министра’. Тассос кивнул кому-то, кто махал ему из-за крошечного столика перед одним из баров. ‘И что ты делал сегодня днем, мистер человек больших идей?’
  
  ‘Спал. Я был измотан.’
  
  ‘Держу пари’. Тассос усмехнулся.
  
  Курос наклонился и прошептал на ухо Тассосу: ‘Мудак’.
  
  Тассос рассмеялся.
  
  ‘Что за история с Катериной?’
  
  ‘Она сказала, что позвонит мне, как только узнает, когда и где ее клиент будет в городе. Не раньше часа, самое раннее.’
  
  ‘Ты можешь ей доверять?’
  
  ‘Абсолютно. Нет. ’ Тассос улыбнулся. ‘В этом-то и прелесть. Я знаю, что все, что я скажу ей по секрету, вернется к русским. Она встречается с тем, кто оплачивает ее счета.’
  
  ‘Звучит как адвокат’.
  
  ‘Да благословит их Бог. По крайней мере, они предсказуемы.’
  
  ‘Что именно ты ей сказал?’
  
  ‘Что начальник отдела специальных преступлений ГАДА хотела поговорить со своим клиентом-олигархом о расследовании, которое не имеет к нему абсолютно никакого отношения, и что мы были бы бесконечно благодарны, если бы она смогла организовать “случайную” встречу. Я убедил ее, насколько важно, чтобы ее клиент не знал о цели расследования, потому что это должен был быть строго неофициальный разговор по очень серьезному вопросу.’
  
  ‘Ты, должно быть, издеваешься надо мной’.
  
  ‘Андреас согласился, что это правильный путь. Они бы все равно все узнали. Это называется заправкой насоса.’ Он улыбнулся.
  
  ‘И как отреагировал адвокат номер один на Миконосе?’
  
  ‘Она была не в восторге от этой идеи, пока я не напомнил ей, что шефом был Андреас. Она сказала “да” и повесила трубку так быстро, когда я произнес его имя, что у меня возник образ спринтера, срывающегося с места при звуке выстрела стартового пистолета, только на этот раз он мчался в салон красоты.’
  
  Курос рассмеялся. ‘Для шефа должна быть интересная ночь. Мне просто не нравится идея, что он будет летать в одиночку. Хотя он прав, все здесь знают, что мы копы. Они заподозрили бы неладное, если бы увидели, что мы ошиваемся поблизости.’
  
  ‘Не волнуйся, копы тоже любят поиграть. У меня есть несколько молодых людей из полиции Сироса, завсегдатаев вечеринок на Миконосе, чтобы присматривать за ним. Он будет прикрыт. Кроме того, мы проведем ночь вместе, переодевшись, в одном из прекрасных мини-мусоровозов Миконоса, сопровождая их по городу, записывая каждое их слово.’
  
  ‘При всем шуме в тех местах нам повезет, если мы услышим взрыв бомбы’.
  
  Тассос пожал плечами. ‘По крайней мере, мы можем провести некоторое время вместе’.
  
  ‘Да, как слепые мыши, сидящие вместе в мусоровозе’.
  
  ‘Могло быть и хуже. Если все пойдет плохо, мы можем оказаться сзади.’
  
  ‘Лучше бы там было место для троих’.
  
  Тассос кивнул. ‘Да, три слепые мыши. Посмотри, как они бегут...’
  
  Андреас сидел у иллюминатора в самолете, глядя на лунный свет, отражающийся от моря. Он улыбнулся, вспомнив, как однажды подумал, что перевод с Миконоса, вероятно, был единственным, что спасало его от цепких лап Катерины. Она была единственной в своем роде. С ее дикими рыжими волосами и впечатляюще увеличенной фигурой в пять футов пять дюймов, ее нельзя было не заметить. И если по какой-то случайности объект ее внимания не обращал на нее внимания, она хватала его ревущим голосом и гипнотизирующим движением в ложбинку между грудями. Трудно представить, что ей было за пятьдесят, еще труднее представить, что у кого-то хватит смелости высказать что-то близкое к этому вслух.
  
  Вот тогда его осенило. ‘Иисус Христос’.
  
  Андреас сказал это достаточно громко, чтобы похожая на бабушку женщина рядом с ним спросила: ‘Ты в порядке?’
  
  ‘Да, конечно, извини, просто вспомнил кое-что, что забыл в Афинах’. Чертовски уверен, что сделал. Как я мог забыть, какая она? В ту секунду, когда Катерина увидит Барбару, она будет вся в когтях и зубах. Он поставил локоть на подлокотник рядом с окном, опустил голову на руки и вздохнул. Это все, что нам нужно, чтобы устроить сегодня вечером самую большую групповую драку всех времен, мега-кошачью драку.
  
  Пожилая женщина похлопала его по руке. ‘Не волнуйся, сын мой, такова Божья воля’.
  
  СМС-сообщение на телефоне Тассоса было простым: увидимся в Венгере в два. "Венгера" - так местные жители Миконии называли район общественного кафе в верхней части улицы Матоджианни. Vengera был легендарным баром, который придал этому месту оригинальный шик. Но оно давно исчезло, его заменил ювелирный магазин, как и многие другие места из более невинных времен Миконоса. Все, что осталось, - это память и имя.
  
  ‘Мы должны идти. Заводите двигатель, мистер Калдис, и удачи.’ Тассос поднял свою чашку с кофе.
  
  ‘Сколько у нас времени?’
  
  ‘ Около тридцати минут. Не нужно спешить, я уверен, что они опоздают. Это всего в пяти минутах езды отсюда.’ Они были в уединенной кофейне за церковью Кириаке.
  
  ‘Жаль, что у меня не было возможности поговорить с Барбарой, предупредить ее о Катерине’.
  
  ‘Разве ты не оставил свою сумку у ее дома?" - спросил Курос.
  
  ‘Да, но там была только горничная, которая впустила меня, и она ушла, как только я туда добрался. Казалось, всем было где быть сегодня после полуночи. Барбара оставила мне записку.’ Он передал его Тассосу.
  
  Тассос прочитал его вслух. ‘Привет, Андреас. Предвкушаю веселую ночь. Я ужинаю с друзьями за городом. Мой телефон будет выключен, но я позвоню тебе, когда закончу, чтобы ты мог сказать мне, где встретиться. Поцелуи. Б.”’
  
  ‘Похоже, она не воспринимает это всерьез", - сказал Курос.
  
  ‘Самое нежное слово для описания ее состояния - “расслабленная”. Она не из тех, кто легко впадает в беспокойство. Все, что она знает, это то, что она лучшая подруга моей жены, которая проводит со мной ночь с инструкциями выглядеть и вести себя как можно сексуальнее, чтобы я мог сблизиться с каким-нибудь супербогатым русским. Это упражнение, которое она усвоила. Я просто хочу, чтобы она позвонила мне. Я не могу начать это чертово шоу, пока она не будет со мной.’
  
  Курос сказал: ‘Ты сказал ...’
  
  Тассос пнул его под столом. ‘Тогда, наверное, лучше, что ты ничего ей не сказал. Это могло бы подтолкнуть ее к драке. Эти типы из общества довольно хороши в обращении с агрессивными сучками, пытающимися их унизить. И, честно говоря, если она такая горячая штучка, как ты говоришь, она, вероятно, сталкивается с такими каждый день.’
  
  Андреас уставился на него. ‘Ты просто пытаешься заставить меня чувствовать себя лучше’.
  
  ‘Да, Катерина оторвет ей новую задницу’. Тассос рассмеялся.
  
  Андреас отсалютовал ему одним пальцем. ‘И да, Янни, я сказал “жена”. У мира нет причин думать иначе. Что с ребенком на подходе.’
  
  Курос кивнул. ‘Здесь нет проблем, шеф, просто проверяю, не пришлось ли мне купить что-то большее, чем подарок для ребенка’.
  
  Андреас улыбнулся. ‘Я бы не беспокоился об этом’.
  
  Тассос покачал головой. ‘Сейчас не время это говорить, но иногда ты бываешь настоящим мудаком, мой друг’.
  
  ‘Забавно, Лайла сказала примерно то же самое’.
  
  ‘Держу пари. Пойдем, Янни. Нам нужно найти место, где поставить наш лимузин, чтобы не пропустить ни слова из сегодняшнего выступления мистера Сенситива.’ Тассос махнул тыльной стороной ладони в направлении Андреаса.
  
  ‘Мы можем припарковаться на улице за Венгерой, у церкви Панахра. Учитывая чудовищный беспорядок, вызванный сегодняшними шествиями, все ожидают увидеть там мусоровоз.’
  
  Андреас сказал: ‘Джентльмены, давайте просто надеяться, что мы не сделаем большего’.
  
  Трое полицейских встали, подняли правые руки и дали пять. Тассос и Курос ушли, и Андреас сел обратно. Он посмотрел на свои часы. Прошло почти два, а от Барбары все еще ни слова.
  
  Время менять планы.
  
  Джеффри Сигер
  
  Эгейское пророчество
  
  
  18
  
  
  Если бы количество дерьма, которым мужчины обливают женщин, посещающих Миконос, в которое действительно верили, могло распространиться по всему этому засушливому острову, через неделю он был бы зеленым, как английская сельская местность с открытки. Почему они поверили в то, что услышали, никто не знал. Возможно, они приехали в поисках воображаемого мистера Прямо на идиллическом греческом острове, или, может быть, просто хотели услышать что-нибудь, что угодно, чтобы оправдать поведение, немыслимое дома. Неважно, какова бы ни была причина, люди почувствовали это и воспользовались. Для них это была фантазия иного рода, власть над другим существом, то, чего не хватало практически во всех других аспектах их жизни, которые имели значение.
  
  Если, конечно, вы не были Владимиром Бруско: для него не применялись никакие правила, ничто не было недостижимым. Его огромное состояние, нажитое в России, позволяло покупать все это, где угодно и когда угодно, по его желанию. Он приехал на Миконос не столько поиграть, хотя, несомненно, так и было, сколько подтвердить свой выбор образа жизни. В окружении стольких людей со всего мира, так упорно пытающихся ощутить вкус того, что давалось ему так легко, вот что сделало его отдых на Миконосе приятным. Здесь он был вуайеристом, бесконечно любующимся собой в зеркале всех остальных.
  
  В данный момент он сидел за столиком крошечного кафе у Vengera, уставившись на декольте, слушая подачу его обладательницы. Почему все эти крестьяне, которых я нанимаю для выполнения местных заданий, думают, что могут использовать мое время по своему усмотрению?
  
  ‘Как я уже сказал, Владимир, он очень важный человек в полиции Афин, и он сказал, что ему срочно нужно поговорить с тобой. Срочно. Но тебе не положено знать ничего из этого.’
  
  Она действительно думает, что мне нужно знать этих полицейских низкого уровня? Я знаю их боссов. Я могу получить все, что мне нужно, одним телефонным звонком. ‘Я не хочу вмешиваться’.
  
  ‘Тебя это не касается. Если вам не нравится то, что он хочет сказать, не обращайте на него внимания. Все зависит от тебя.’
  
  Нет причин обижать эту женщину. Я просто поздороваюсь, позволю ему сделать свое маленькое заявление и покончу с этим. Он улыбнулся и наклонился к ней. ‘Как я мог когда-либо отказать моей Катерине?’ Затем поцеловал ее в щеку.
  
  Катерина просияла. ‘Спасибо тебе, Владимир’.
  
  ‘В этом нет необходимости’, потому что я ничего ему не дам.
  
  Андреас начал свою прогулку по Матоджианни ровно в два часа ночи Со всеми необходимыми приветствиями, чтобы добраться до Венгеры, потребуется пятнадцать минут. Бывшие начальники полиции должны выслушать старые и новые претензии. Обычно он не возражал, хотя сегодня вечером у него не хватило терпения выслушать что-то еще, кроме "Йясоу Манос, целую Ирини, привет, Тео’. Он должен сосредоточиться. Это было слишком важно, чтобы отвлекаться на что-то более серьезное. Прямо по курсу была Катерина. Пришло время шоу.
  
  ‘Андреас, Андреас’. Голос исходил от женщины в греческой рыбацкой шляпе, сидевшей слева от него перед ювелирным магазином. Она была окружена красочными картинами традиционной миконской жизни. ‘Я скучал по тебе, кукла, как ты? Пожалуйста, подойди и сядь со мной.’
  
  ‘Я не могу, Си, мне нужно спешить’. Все звали ее Си. Она была деканом ассоциации художников Миконоса, которую многие считали более символичной для Миконоса, чем его домашние пеликаны. Ее картины открыли миру Миконос, по одному туристу за раз.
  
  ‘Я вижу, теперь ты слишком важен даже для старых друзей. Точно так же, как и все остальные, кто отправляется в Афины.’
  
  Он выдохнул, свернул со своего пути к Катерине и подошел к ней. ‘Для тебя всегда есть время’. Он наклонился и поцеловал ее в обе щеки. ‘Но не сейчас, Си’.
  
  ‘Хорошо, но не забывай меня’.
  
  ‘Никогда’.
  
  ‘Андреас, сюда’.
  
  Это было из голоса, который Андреас знал, и с силой, которая заставляла вас думать, что он мэр, раздающий налоговые льготы. ‘Катерина моу, какой приятный сюрприз’.
  
  Она была единственной женщиной, сидевшей среди группы мужчин, собравшихся вокруг маленького столика. Некоторые были на стульях, некоторые сидели на подушках на низкой, гладкой, белой бетонной стене, другие стояли. Трое мужчин были одеты в черную боевую форму. Андреас не был уверен, что подобная одежда телохранителей помогла достичь намеченной цели, если, конечно, вы не хотели привлечь к себе внимание.
  
  ‘Подойди сюда, пожалуйста, я хочу познакомить тебя с моим очень хорошим другом’. Она перешла на английский и кивнула в сторону мужчины справа от нее.
  
  Андреас улыбнулся. Мужчина был примерно того же возраста, что и Андреас, выглядел подтянутым, с волосами песочного цвета, карими глазами и взглядом ‘почему ты ко мне пристаешь’. Андреас подошел к столу, протянул руку, улыбнулся и сказал по-английски: ‘Привет, Андреас Калдис’.
  
  Мужчина не встал, просто протянул руку, небрежно пожал ее и сказал по-английски с явным русским акцентом: ‘Приятно познакомиться, Владимир Бруско’.
  
  Андреас кивнул, затем наклонился к Катерине, поцеловал ее в обе щеки и сказал по-английски: ‘Катерина, любовь моя, ты выглядишь так же фантастически, как всегда", убедившись, что незаметно взглянул на ее грудь.
  
  ‘Я скучала по тебе, так много всего нужно наверстать’. Она подвинулась вдоль подушки на стене, чтобы освободить место для Андреаса, чтобы сесть между ней и русским.
  
  ‘Благодарю тебя. Я бы с удовольствием, но я встречаюсь кое с кем и не могу остаться. Может быть, мы встретимся позже. Поцелуи.’ Он похлопал Владимира по плечу. ‘Приятно было познакомиться, пока’. И он ушел, быстро затерявшись в толпе Венгеров.
  
  Телефон Андреаса зазвонил почти сразу.
  
  ‘Что, черт возьми, это было?’ Это был Тассос.
  
  "У меня не было выбора, не было наживки для ловли рыбы. Пока я не получу вестей от Барбары, это пустая трата времени. Этот парень примерно так же заинтересован в разговоре со мной, как ты в том, чтобы сесть на диету.’
  
  ‘Поцелуй меня в задницу. Как ты думаешь, когда ты получишь от нее весточку?’
  
  ‘Хотел бы я знать. Попроси одного из своих парней не спускать с него глаз, чтобы мы знали, где они, когда она позвонит. Я уверен, что она это сделает, просто не уверен, когда ее космический корабль приземлится на этой планете. Но скажи им, чтобы были осторожны, у него, вероятно, есть телохранители под прикрытием, которые следят за тем, чтобы кто-нибудь за ним не наблюдал. Парни в камуфляже-копы обычно так и делают.’
  
  ‘Я не могу передать вам, насколько Катерина, должно быть, зла в этот момент", - сказал Тассос.
  
  ‘Так ей и надо. Единственная причина, по которой она разозлилась, это то, что она рассказала ему все то, чего не должна была.’
  
  ‘Да, имеет смысл, но я позволю тебе объяснить это ей’.
  
  ‘Мне нужно идти, я должен найти Барбару’. Андреас повесил трубку и набрал номер Лайлы.
  
  Она ответила после первого гудка. ‘Привет, будущий папочка. Скучаешь по мне, или ты просто звонишь, чтобы уточнить свои инструкции?’
  
  ‘Почему ты не спишь?’
  
  ‘Трудно заснуть, когда мое воображение разыгрывается при мысли о том, что может происходить. Кроме того, ты знал, что я буду бодрствовать. Вот почему ты позвонил.’
  
  Андреас был не в настроении подшучивать. ‘Да, я скучаю по тебе, но, похоже, тебе не о чем беспокоиться. Барбара не придет.’
  
  ‘ Ты издеваешься надо мной. ’ Ее тон был серьезным.
  
  ‘Хотел бы я быть. Ее не было дома, когда я добрался до ее дома чуть за полночь. Она оставила записку, что будет ужинать, ее телефон будет выключен, и она позвонит мне позже. Теперь это уже слишком поздно, и весь план вот-вот рухнет.’
  
  Последовало долгое молчание, прежде чем Лайла заговорила. ‘Временами она настоящая легкомысленная, с концентрацией внимания комара. Позволь мне попытаться найти ее.’ Теперь ее голос был сердитым. ‘Я попрошу ее позвонить тебе или дам тебе знать, если я не смогу ее найти. Но я сделаю. Люблю тебя. - Она повесила трубку.
  
  Андреас стоял между двумя церквями, на самом деле тремя, сразу за Морским музеем. Время произнести молитву и зажечь свечу. Зажги эти три свечи.
  
  ‘Твой друг казался действительно взволнованным встречей со мной’. Сарказм был очевиден.
  
  Нервозность Катерины была очевидна. ‘Владимир, я не понимаю. Он сказал, что это важно. Честно.’ Этот ублюдок Тассос, подожди, пока я не доберусь до него.
  
  ‘ Не беспокойся об этом. ’ Он похлопал ее по голому колену. ‘Он просто позер, и не очень хороший в этом. “Я встречаюсь кое с кем и не могу остаться”. Держу пари, что так оно и есть, какая-нибудь трахни-меня-за-выпивку, безмозглая маленькая туристка-шлюха. Теперь у него просто одним никем меньше, кто хочет тратить мое время.’
  
  Владимир жестом приказал телохранителю налить им еще шампанского, затем поднял свой бокал и посмотрел в глаза Катерине.
  
  Ее лицо озарилось улыбкой.
  
  Он наклонился и прошептал ей на ухо: ‘Больше никаких срочных встреч. Когда-либо.’
  
  Улыбка Катерины исчезла.
  
  Лайла обзвонила дюжину людей, прежде чем нашла того, кто знал, где найти Барбару: она сидела напротив него, обнаженная, в горячей ванне. Лайла подумала, слава Богу, что он гей, потому что ни один натурал в таком положении никогда бы не подошел к телефону. Пялиться на, возможно, самую совершенную в мире грудь было бы слишком отвлекающим маневром.
  
  ‘Христо, позволь мне поговорить с ней’. Кристо был самым востребованным и известным парикмахером в Афинах.
  
  ‘Не уверен, что она в состоянии говорить, кукла. Слава Богу, я был там, чтобы спасти ее.’
  
  ‘Христо, позволь мне поговорить с ней’. Это был не подлежащий обсуждению тон.
  
  Лайла услышала несколько приглушенных слов, за которыми последовало ‘Черт возьми’.
  
  ‘Барбара, какого черта ты делаешь?’
  
  ‘Лайла, дорогая, я здесь с самым великолепным, светловолосым, голубоглазым, обнаженным мужчиной ... Ты здесь? Я имею в виду, я скучаю по тебе. Я-’
  
  ‘Барбара, вылезай из этой горячей ванны, одевайся и отправляйся в город. Ты должна была встретиться с Андреасом.’
  
  ‘Но еще рано’.
  
  ‘Уже почти три часа ночи’.
  
  ‘Ох. Я потерял счет времени. Там было так много людей, нам было так весело, Кристо сказал: “Зачем уходить”, и ты знаешь, каким убедительным он может быть, и ...
  
  ‘Позволь мне поговорить с Христо’.
  
  Она услышала, как упал телефон.
  
  ‘Привет, кукла, слава Богу, она не попала в воду’.
  
  ‘Слушай внимательно. Я хочу, чтобы ты одел ее, накрасил так, чтобы она выглядела идеально, и отправил в город, сейчас же.’
  
  ‘ Но...
  
  ‘ Никаких но! Никаких "но" вообще. Ты слышишь меня? Барбара должна была встретиться с Андреасом более часа назад. Мне осталось несколько часов до родов, и ты не хочешь представить, какой сумасшедшей я могу быть, если ты не окажешь мне эту простую услугу и не доставишь ее задницу в город в течение следующих двадцати минут!’
  
  Каким бы независимым и важным ни казался Кристо, они оба знали, что его бизнес зависит от сохранения благосклонности влиятельных афинских женщин, и Лайла была на самом верху этого списка. Она надеялась, что ее тон достаточно отрезвит его, чтобы сделать то же самое для Барбары.
  
  ‘Будет сделано. Извините. Не знал, насколько это важно.’
  
  ‘ Двадцать минут. Позвони мне, когда она будет в пути.’
  
  Лайла повесила трубку. Она продолжала качать головой. Я не могу поверить, что Барбара сделала это со мной. Что я могу сказать Андреасу? Хотел бы я чего-нибудь выпить. Она глубоко вздохнула. Я просто скажу ему, что она будет в городе через полчаса, и спрошу, где она должна с ним встретиться. Нет причин рассказывать ему остальное. Это только расстроило бы его. Кроме того, подвыпившая красавица могла бы быть более привлекательной для русского. На здаровье.
  
  Андреас продолжал смотреть на свои часы. Было почти четыре, а Барбары все еще не было. Лайла сказала, что она уже будет здесь. Каким же крысиным дерьмом все это обернулось. Наступит воскресное утро, когда Захария узнает, что случилось с тремя его сыновьями, либо он исчезнет в другой части планеты, либо нажмет нужные политические кнопки и заставит нас замолчать. В любом случае, убийство сойдет ему с рук, и все потому, что какая-то дурочка не знает, как прекратить вечеринки на достаточно долгое время, чтобы сделать то, что она обещала. Дьявол, должно быть, смеется.
  
  ‘Итак, как ты думаешь, что делает Шеф?’
  
  Тассос пожал плечами. ‘То же, что и мы, - убивать время’.
  
  ‘По крайней мере, ему не придется делать это в мусоровозе’.
  
  ‘Ты действительно этого не понимаешь, не так ли? Он не встречается ни с какой русской, мы не ждем появления какой-нибудь горячей женщины, все это было устроено как возможность для тебя получить жизненные уроки от мастера.’
  
  Курос посмотрел на свои часы. ‘Я больше чувствую себя запертым в телефонной будке с попугаем, который не может закрыть клюв в течение тридцати секунд’.
  
  Тассос покачал головой. ‘Благодарность - самая редкая жемчужина, которую можно найти’.
  
  Курос наблюдал, как две молодые девушки проходили мимо, уставились на двух мужчин, прижавшихся друг к другу на переднем сиденье мусоровоза на темной задней улице Миконоса, и захихикали. Бог знает, о чем они, должно быть, думают, подумал он.
  
  ‘Что тебе нужно, чтобы наладить свою жизнь, так это правильная девушка", - сказал Тассос.
  
  ‘Ого, теперь ты вторгаешься на территорию моей матери. Только она может пилить меня на эту тему.’
  
  ‘Прости. Я всегда уважаю правила профсоюза.’
  
  ‘И, кроме того, что с тобой? Ты связался с Мэгги после миллиона лет холостяцкой жизни и теперь хочешь, чтобы все мы пошли ко дну вместе с тобой? Сила для непривязанных, пусть звенит свобода.’
  
  ‘Большевик’.
  
  ‘Роялист’.
  
  Тассос уставился в окно. ‘Если мы просидим здесь еще немного, то будем играть в камень, ножницы, бумагу’.
  
  Курос выдохнул. ‘Больше ничего не остается делать, пока не появится эта легковесная Барбара. Шеф отсиживался в том пиано-баре в Маленькой Венеции больше часа. Если мне придется слушать в этом наушнике еще одну историю о бармене от двух парней, которым принадлежит это заведение, я закричу.’
  
  ‘Это одно из немногих мест, где он вряд ли столкнется с русским, прежде чем мы будем готовы к нему. Такие парни, как он, избегают гей-толп, боясь, что это может поставить под сомнение их мужественность.’
  
  ‘Кроме того, вождю нравится певица’.
  
  ‘Сексуальная телка?’ - переспросил Тассос.
  
  "В наши дни мы не называем их “бабами”’.
  
  ‘Как бы то ни было, она меня заводит’.
  
  Курос усмехнулся.
  
  ‘Пошел ты, я видел, что тебя заводит’.
  
  Курос улыбнулся. ‘Сейчас, сейчас, ты возвращаешься под юрисдикцию моей матери’.
  
  Тассос вздохнул. ‘Мне так скучно’.
  
  Курос схватил его за руку. ‘Ненадолго’. Он указал за окно. Двое мужчин остановили девушек, которые только что проехали мимо мусоровоза. Двое других мужчин подбирались к девушкам сзади. Что беспокоило Куроса, так это то, что мужчины позади девушек жестикулировали двум мужчинам впереди и указывали на здание. ‘Это здание пустует, оно в стадии строительства’.
  
  ‘Посигналь, отпугни их, они пьяны’, - сказал Тассос.
  
  ‘Но они просто пойдут за кем-то другим’.
  
  ‘Просто разберись с текущей проблемой’.
  
  Мужчины теперь окружили девушек. ‘Я ухожу", - сказал Курос.
  
  ‘Мы в засаде’.
  
  ‘Им нужна помощь’.
  
  Тассос наклонился и нажал на клаксон. Мужчины прыгнули. Он снова нажал на клаксон и включил фары. Мужчины ушли. ‘Теперь они этого не делают’.
  
  Курос уставился на Тассоса. ‘Жизненный урок?’
  
  ‘Урок номер один. Побеждай зло, когда должен, но только тогда, когда должен. В этом мире есть неисчерпаемый запас того, чем вы будете заняты каждую секунду своей жизни. Иными словами, в этом мире слишком много дерьма, чтобы разгребать его все. Если мы попытаемся, то окажемся погребенными в нем. Урок второй. Защищай и дорожи всем хорошим, что встречается на твоем пути, когда и где бы тебе ни посчастливилось это найти. - Он улыбнулся. ‘Особенно, если это подходящая девушка’.
  
  Курос прижал руку к наушнику. ‘Похоже, шеф нашел свое. Горячая цыпочка номер один сейчас в городе и в разъездах. Дело сделано.’
  
  ‘Да начнутся игры’.
  
  Starz был местом встречи Владимира на острове. Всего в двухстах ярдах вниз по оживленной улице, ведущей от Венгеры, его открытый, похожий на сад фасад был стратегически отделен от продолжающегося шествия любопытных множеством тесно сгруппированных растений в горшках. Старз был местом, где каждый хотел, чтобы его видели поздно ночью. Внутри музыка была оглушительной, снаружи безостановочная болтовня. Повсюду только красивые люди – и те, кто мог позволить себе заплатить за них.
  
  Владимир сидел до рассвета за своим любимым столиком рядом с входной дверью, в нескольких шагах над толпами, втиснутыми за столики в саду внизу, и изучал тех, кому посчастливилось пройти через бархатную веревку, охраняемую прекрасными женщинами. Оттуда он часами наблюдал за ними, предаваясь своему любимому занятию: фантазируя о том, как сильно все завидуют его жизни. Иногда это доставляло ему больше удовольствия, чем секс.
  
  Сегодня вечером он чувствовал себя особенно уверенно. Возможно, потому, что он ходил в церковь, что он теперь редко делал. Он уставился на высокую белую стену, ограждающую дальнюю сторону двора. Над садом и немного с каждого конца стена резко поднималась вверх, образуя треугольник, уходящий в небо. Это напомнило ему, что в этом пространстве живет родственная душа. Немногие, может быть, никто, осознавали, что другой был здесь. Но все, что кому-либо нужно было сделать, это посмотреть вверх, потому что на вершине треугольника стоял знак Его присутствия: простой крест из белого камня на вершине церкви, ограничивающей садовый дворик.
  
  Владимир уставился на крест и улыбнулся. ‘Не волнуйся, ты заботишься о будущей жизни и оставляешь здесь и сейчас мне’. Он высказал свои мысли вслух.
  
  - Что это было? - спросил я. Спросила Катерина.
  
  Он продолжал смотреть на крест. ‘Просто личный разговор с Богом’.
  
  Катерина кивнула. Было уже больше четырех, и она сидела рядом с ним всю ночь. Владимир знал, что она была бы рада, если бы он проявил к ней интерес, но ни за что – даже если бы она была на двадцать лет моложе. Пусть будет тридцать. Слишком многое было доступно без осложнений. Он пришел к выводу, что лучше всего использовать проституток. Не платить им за секс, а заплатить им, чтобы они ушли.
  
  Владимир посмотрел вниз с креста. Толстый шестидесятилетний мужчина за столиком напротив него лапал двух двадцатилетних девушек в коктейльных платьях без бретелек. Судя по сумкам у ног женщин и сходству их платьев, было очевидно, что они носили покупки толстяка. Владимир наблюдал, как мужчина взял руку одной девушки и прижал ее к своей промежности. Она потерлась, в то время как другая поцеловала его в губы. Владимир не смог удержаться от смеха. На кого, по его мнению, он производил впечатление?
  
  ‘Отвратительный этот старик вон там с теми двумя молодыми девушками’.
  
  Очевидно, Катерина уловила предмет его интереса. ‘Ревнуем ли мы, любовь моя?’
  
  ‘Не о них. Они бесклассовые, и, - она одарила его, должно быть, своей самой кокетливой, подчеркивающей декольте улыбкой, ‘ я уверена, что паршива в постели.
  
  Он улыбнулся и сжал ее бедро. ‘Я уверен’.
  
  Внезапно лица начали поворачиваться, и несколько человек направились к "бархатной веревке" во главе с владельцем. Папарацци начали удаляться.
  
  Владимир жестом привлек внимание одного из своих телохранителей. ‘Выясни, что происходит’.
  
  Катерина положила свою руку на руку Владимира. ‘Мне нравится, когда ты прикасаешься ко мне вот так’.
  
  Он улыбнулся и взял ее за руку.
  
  Телохранитель вернулся. ‘Не о чем беспокоиться, сэр. Это просто симпатичная женщина, которую, кажется, все знают.’
  
  ‘На самом деле, я думаю, она должна встретиться со мной".
  
  ‘Я не думаю, что это будет проблемой, сэр’.
  
  ‘Почему это?’
  
  Он повернулся и указал на пару, которую владелец вел к VIP-столу напротив них, в то время как двое сотрудников клуба поспешно переместили несносного толстяка и двух его дам на место на террасе.
  
  Владимир уставился на женщину: льдисто-голубые глаза, длинные каштановые волосы, почти такая же высокая, как он, и более великолепная, чем мечта. Он убрал свою руку от руки Катерины, помахал паре и сказал по-английски. ‘Андреас, друг мой, как приятно видеть тебя снова. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам.’
  
  Он повернулся к Катерине. ‘Пожалуйста, подвинься, чтобы освободить место для своих друзей’.
  
  Гнев Катерины был очевиден. ‘Она мне не друг’.
  
  ‘Очень жаль, тогда, возможно, тебе следует уйти’. Для него настало время восстановить контроль над здесь и сейчас и всеми его существами.
  
  Великолепная женщина улыбнулась ему, сказала на безупречном английском: ‘Большое вам спасибо, но мы ждем друзей’, - отвернулась и села в кресло повышенной комфортности за соседним столиком. ‘Дорогой, ’ сказала она, помахав Андреасу рукой и все еще говоря по-английски, - иди сюда, садись", - похлопав по сиденью рядом с собой. Люди начали стекаться к ее столу.
  
  Андреас пожал плечами и сказал Владимиру и Катерине: ‘Что я могу сделать, но, пожалуйста, не хотите ли вы двое присоединиться к нам? Я бы хотел, чтобы ты познакомился с Барбарой.’
  
  Владимир сделал паузу и перевел дыхание. Он был тем, кто давал аудиенции. Он уставился на Андреаса, затем перевел взгляд на крест и опустил глаза так, что они задержались на этой великолепной женщине. Он хотел, чтобы она поймала его взгляд, но она ни разу не посмотрела в его сторону. Владимир сглотнул и улыбнулся. ‘Это было бы для нас удовольствием’.
  
  
  19
  
  
  Правили большие псы. Итак, когда Владимир пересел за столик Барбары, все освободили ему место, чтобы он сел рядом с ней, по другую сторону от Андреаса. Катерина протиснулась рядом с Владимиром, но с таким же успехом она могла бы находиться в Сибири из-за всего того внимания, которое он уделял ей. Он продолжал пытаться завязать разговор с Барбарой, но она обращалась с ним, как с официантом, требующим ее заказа, и продолжала наклоняться вперед, чтобы заговорить со своими друзьями за столом по-гречески.
  
  Андреас искоса наблюдал за глазами русского. Они не отходили от Барбары с тех пор, как он сел. Каждый раз, когда она наклонялась вперед, он пристально смотрел на ее лицо, каждый раз, когда она откидывалась назад, чтобы рассмеяться или пригубить вино, он закрывал их, как будто вдыхая аромат ее волос. Его взгляд редко опускался на ее бирюзовый сарафан без спинки. Подвиг, которым Андреас восхищался, учитывая его собственную неспособность удержаться от того, чтобы не поглядеть на ее практически обнаженную грудь гораздо больше, чем ему хотелось бы, чтобы Лайла знала.
  
  Барбара отклоняла увертюры Владимира достаточно раз, чтобы он выглядел разочарованным, но, надеюсь, не настолько, чтобы он решил сдаться и уйти. Андреас положил руку на обнаженную спину Барбары и мягко подтолкнул ее вперед. Затем махнула Владимиру, чтобы он наклонился к ней через спину. Его лицо появилось там в одно мгновение.
  
  Андреас пожал плечами и сказал по-английски: "Мне жаль, что все говорят по-гречески’.
  
  ‘Не волнуйся, это не проблема’.
  
  Андреас знал, что он несерьезен. Такие люди, как Владимир, никогда не ожидали, что их оставят в стороне от любого разговора. ‘И все же я уверен, что в своей стране вы были бы более милосердны’.
  
  Владимир улыбнулся, сел и сказал что-то по-русски одному из своих телохранителей, маячивших поблизости. Через несколько секунд появились три бутылки ледяной водки, были разлиты по стопкам и подняты в тосте. ‘В Грецию", - сказал Владимир.
  
  ‘В Россию’, - добавил Андреас.
  
  Двое мужчин улыбнулись друг другу, чокнулись бокалами, сделали то же самое с Барбарой и выпили свои рюмки. Это стало их ритуалом на следующие полтора часа. Рюмки водки, разделенные оживленной беседой на английском за обнаженной спиной Барбары, при этом оба мужчины жестикулируют и прикасаются к ней. Казалось, она не возражала; как будто она даже не заметила.
  
  Сейчас было пять тридцать утра, и заведение было переполнено. Голова Владимира была на полпути к спине Барбары, его рука опустилась на ее талию, просто оставаясь там, пока не понадобится для жеста. Оба мужчины явно чувствовали водку.
  
  ‘Итак, мой друг, о чем ты хотел меня спросить?’
  
  Андреас улыбнулся. ‘Я вижу, Катерина умеет хранить секреты’.
  
  Владимир рассмеялся. ‘Да, я это заметил’. Они дали друг другу пять, и Владимир позволил своей руке скользнуть по спине Барбары к месту ее упокоения ниже. ‘Нет, правда, если я смогу вам помочь, это было бы честью для меня’.
  
  Андреас покачал головой. ‘Нет причин впутывать тебя. Расследование прекращено. Никто не хочет к нему прикасаться.’
  
  ‘Звучит интересно’.
  
  ‘Боюсь, слишком интересное. Но как только я поймал трех сербских ублюдков, которые убили монаха, никто не захотел продолжать в том же духе. Дело закрыто.’
  
  ‘Ты поэтому хотел поговорить со мной о сербах?’ Он кивнул головой одному из своих людей, чтобы тот налил еще по кружке. Его рука так и не убралась со спины Барбары.
  
  ‘Нет, меня больше интересовал другой парень’.
  
  ‘Какой парень?’
  
  ‘Я не знаю, у мертвого монаха были при себе несколько вырезок из прессы на сербском языке о военном преступнике, который умер много лет назад в Швейцарии. Я подумал, что вы, возможно, знаете кого-нибудь, кто мог бы рассказать нам о парне на вырезках.’
  
  ‘Почему тебя волнует мертвый военный преступник?’
  
  “Вопрос в том, "Почему старого монаха волнует мертвый военный преступник?”’
  
  Они подняли свои рюмки, чокнулись и выпили. К счастью, подумал Андреас, Барбара прекратила делать снимки полчаса назад.
  
  Андреас наклонился ближе через спину Барбары. ‘Честно говоря, Владимир, я хотел, чтобы ты помог некоторым из твоих парней вернуться домой, чтобы взглянуть на то, что мы нашли в компьютере мертвого монаха. Он пытался доказать, что за всеми бедами Греческой церкви на горе Афон стоят русские.’ Андреас снова сел. ‘Но какого черта, я оставил вещи у Барбары. В любом случае, это больше не имеет значения.’ Он налил себе еще рюмку. ‘Никто не хочет выяснять, правдивы ли все эти разговоры о том, что “во всем виноваты русские”’. Он залпом осушил напиток. ‘ Или кто может стоять за этим.’
  
  Владимир пристально посмотрел на Андреаса и медленно погладил Барбару по спине.
  
  Андреас больше ничего не сказал. Все остальное было бы излишеством. Он знал, что Владимир был достаточно трезв, чтобы осмыслить все, что он сказал, потому что русский был настроен на то, чтобы напоить Андреаса настолько, чтобы тот попробовал трусики Барбары. Удачи ему.
  
  Владимир сказал что-то по-русски одному из своих телохранителей, затем налил еще по одной всем за столом. ‘Для нас ночь только началась’.
  
  Было почти восемь утра, когда они вернулись в дом Барбары. Барбара воспротивилась предпринятой Владимиром в последнюю минуту попытке заставить их вдвоем напиться настолько, чтобы "полюбоваться восходом солнца с одного из моих балконов", бросив на пол серию ‘прощальных снимков’ - прием ловкости рук, которым она, очевидно, овладела давным-давно. Андреас, с другой стороны, был, как говорят по-французски, ‘дерьмовым’. Барбара также отказалась от предложения Владимира подвезти ее домой, вместо этого усадив Андреаса в такси.
  
  Как только они вышли из такси, она сказала: "Я ни за что не хотела, чтобы он приперся ко мне домой выпить по стаканчику на ночь’.
  
  Андреас понял это как то, что она боялась, что он мог напасть на нее. ‘Не волнуйся, Барбара, пьян он или нет, если бы он попытался что-нибудь ...’
  
  Она шарила в сумочке в поисках ключа. ‘Я беспокоился не о Владимире’.
  
  ‘Я?’
  
  Она открыла дверь и втолкнула его внутрь. ‘Нет, глупый, я’.
  
  Он уставился на нее.
  
  Она пожала плечами. ‘Моя поздняя ночь началась с того, что я была голой в горячей ванне с абсолютно великолепным геем, и двое невероятно красивых мужчин проводили руками вверх и вниз по моей обнаженной спине до конца вечера. Дорогая, я чертовски возбужден.’
  
  Андреас знал, что его следующее слово, даже жест, наверняка уложат его прямо на месте. Он просто уставился и глупо ухмыльнулся.
  
  Она рассмеялась. ‘Да, ты действительно любишь ее’. Барбара повернулась и пошла в сторону спальни. ‘Давай, любовничек, мы должны соблюдать приличия’.
  
  Он сделал, как она сказала, но как только увидел кровать, упал на нее лицом вниз и через несколько секунд отключился.
  
  Андреас понятия не имел, как долго он спал, но когда он проснулся, то лежал на спине, совершенно голый, а Барбара была рядом с ним, такая же голая, но спала на животе. Должно быть, она раздела его и перевернула. Он ни за что ничего не сделал. Он определенно запомнил бы эту задницу. И эти сиськи, он мог видеть их сбоку. Эта мысль заставила его выпрямиться. Все, что ему нужно было сделать, это слегка перевернуться, и он был бы внутри нее.
  
  Она может сначала даже не заметить и, конечно, не будет возражать. Все было бы так просто… легко… быстро... и вкусно. Я мог бы просто скользнуть прямо в нее, затем медленно двигаться взад-вперед, она бы начала стонать, и мы отправились бы на скачки. Черт, я хочу ее. Он был так напряжен от этой мысли, что почувствовал, как пульсирует его сердце на грани оргазма.
  
  Он встряхнулся, скатился с кровати и направился в ванную. Слава Богу, я трезв, подумал он. Просто немного пьяный, я бы ни за что не врезался в нее в эту самую секунду. Он наклонился и потрогал себя, думая, что, возможно, мастурбировать - неплохая идея. Он дважды погладил себя, затем остановился. Он замер, пощупал еще немного, затем повернулся и пошел обратно в спальню, к столику со стороны кровати Барбары. Он взял прозрачную пластиковую бутылку с фиолетовой крышкой: ‘Личная смазка и увлажняющий крем AstroglideTM’.
  
  Он уставился на бутылку и снова потрогал себя.
  
  ‘Ты была великолепна, дорогая. Могу только представить, каким великим ты, должно быть, становишься, когда бодрствуешь.’ Барбара разговаривала, уткнувшись головой в подушку. ‘Считай это полной платой за то, что сводил меня с ума всю ночь’. Она перевернулась на спину, подтянула колени к бедрам и сказала: "Но на случай, если ты не можешь вспомнить, каково это - быть внутри меня ... обнаженной’. Она раскинула руки и улыбнулась. Андреас уставился на нее, держа в одной руке личную смазку, а в другой - очень твердый член.
  
  ‘Думаю, я приму душ’.
  
  ‘Счастливая женщина’. Барбара перевернулась на живот.
  
  Разговор был настолько неловким для Андреаса, что он не знал, что делать дальше. Он принимал душ в течение двадцати минут, пытаясь придумать, что сказать. К тому времени, как он вышел из ванной, Барбары уже не было. На ее подушке была записка. Он поднял его.
  
  Сбежал в город. С уважением к Лайле. Спасибо. Б.
  
  Кто, черт возьми, когда-нибудь в это поверит? Он призвал Тассоса.
  
  ‘И как у нас дела сегодня утром, моя маленькая тусовщица?’
  
  ‘Не спрашивай’.
  
  ‘Настолько плохо?’
  
  ‘Хуже. Итак, что произошло?’
  
  ‘Я думаю, мы записали большую часть этого на пленку. Хорошая идея, что тебе пришлось всю ночь разговаривать за спиной женщины. Она заглушила большую часть фонового шума. Удивлен, что она не возражала. Настоящая труппа.’
  
  Андреас не осмелился ответить. Тассос слишком долго был полицейским; тон голоса выдал бы все.
  
  ‘Они заглотили наживку. Сразу после того, как ты рассказала ему о том, что было у Барбары, Владимир что-то сказал одному из своих парней по-русски. Это должно было заключаться в том, чтобы найти и обыскать ее дом. Мои парни с Сироса выследили их там. Они действовали очень эффективно, входили и выходили менее чем за десять минут. Бьюсь об заклад, вы не заметили, что они когда-либо были там.’
  
  ‘В моем состоянии я бы не заметил стадо слонов, расположившихся лагерем в гостиной. Ваши ребята проверили, не завели ли они в доме каких-нибудь жучков?’
  
  ‘ Да. Оно чистое.’
  
  Андреас вошел в гостиную и посмотрел на свой портфель. ‘Ваши ребята трогали мой портфель?’ Он редко носил его с собой, но для этой поездки взял.
  
  ‘Я сказал им, что если они хотя бы подышат на это, то будут петь "кастрат" на пасхальных службах".
  
  Портфель лежал на узорчатом стуле точно там, где Андреас его поставил ... почти. Всего на одну половинку цветка слишком далеко сзади на подушке сиденья. ‘Да, эти парни были хороши, не идеальны, но хороши’. Он открыл футляр. Опять же, все почти там, где и должно быть. Флешка была не совсем на том месте газеты, куда он положил ее перед уходом, и папка с копиями статей и фотографий не была точно там, где он ее оставил.
  
  ‘Похоже, они добрались до всего и позаботились о том, чтобы я этого не заметил’.
  
  ‘Есть шанс, что они это пропустили?" - спросил Тассос.
  
  ‘Если бы они были слепы и немы’.
  
  ‘Не те парни. И что теперь?’
  
  ‘Не знаю, как вы, но на этот раз я проведу свой отпуск дома. Позволь другим парням сделать работу’. ‘Кало Паска’.
  
  Андреас сделал паузу. ‘Как по-русски сказать “Счастливой Пасхи”?’
  
  ‘Почему?’
  
  ‘Ну, этот парень Владимир был не так уж плох. Тот факт, что он хотел трахнуть Барбару, только сделал его человеком. Я думал, что позвоню и скажу спасибо. Он действительно забрал чек.’
  
  ‘Вероятно, это не очень хорошая идея. Единственная причина, по которой он захотел бы поговорить с тобой – если только ты не сможешь его переспать – это убедиться, что все это не было подстроено. На твоем месте я бы избегал его.’
  
  Андреас кивнул на телефон. ‘Хороший совет. Я уезжаю в аэропорт.’
  
  ‘Интересно, что они собираются делать с тем, что взяли?’
  
  ‘Я предполагаю, начать с того, что испортить праздник многим людям’.
  
  ‘Пока это не наше’.
  
  ‘Аминь этому, мой друг’.
  
  Район Коста-Илиос находился недалеко от центра города, но попытка поймать такси оттуда до аэропорта в шесть часов вечера в субботу перед Пасхой потребовала немного чуда. В случае Андреаса потребовался звонок от нынешнего начальника полиции Миконоса. Андреас надеялся получить место на рейс в 7:30. Это было первое послание в Афины с тех пор, как он встал. Он рассчитывал на то, что к настоящему времени все будут там, где они намеревались быть, поскольку субботний вечер был главным событием греческой Пасхи.
  
  Андреас был в разгаре жаркого спора с особенно воинственным билетным агентом, который продолжал настаивать на том, что, несмотря на практически пустынную зону вылета, на рейсе не было свободных мест даже для главного инспектора GADA.
  
  ‘Вождь Калдис’.
  
  Голос был у него за спиной. Андреас обернулся. ‘ Да?’
  
  ‘Мистер Бруско хотел бы, чтобы вы присоединились к нему за чашечкой кофе’. Акцент был русский, но мужчина не был тем, кого он узнал прошлой ночью. Он был коренастым, ростом пять футов десять дюймов, лет шестидесяти, и одет как профессор колледжа на каникулах.
  
  Андреас огляделся. ‘Я его не вижу’.
  
  ‘Он у себя дома’.
  
  Андреас кивнул. ‘Я понимаю. Что ж, пожалуйста, поблагодари его, но мне нужно успеть на самолет.’ Он посмотрел на свои часы. ‘Через тридцать минут’.
  
  ‘Это очень важно’.
  
  ‘Как и возвращение домой к Пасхе’.
  
  ‘Он может организовать полет тебя туда’.
  
  ‘Я уверен, что он может, но моя семья ожидает меня на этом самолете. Пожалуйста, поблагодарите его, особенно за прошлую ночь, но я должен с уважением отказаться.’
  
  Мужчина мгновение изучал его. ‘Это о Захарии’.
  
  Андреас пожал плечами.
  
  Мужчина улыбнулся. ‘Очень хорошо’.
  
  ‘Что “Очень хорошо”? Я не знаю никакого "Захарии”. Андреас посмотрел на часы и снова повернулся к билетному агенту. Агент смотрел прямо мимо него, как будто ожидая знака от человека Владимира. Андреас наклонился. ‘Плохой ход, тупицы. Если через пятнадцать секунд у меня в руках не будет билета, я подойду к этой стойке и выбью из тебя все дерьмо. И просто попробуй попросить полицейского помочь тебе.’
  
  Парень начал заикаться.
  
  ‘Одиннадцать... десять... Никаких разговоров… просто билет… семь...’
  
  Агент лихорадочно застучал по клавиатуре, вытащил билет из принтера и протянул его Андреасу.
  
  Андреас повернулся и столкнулся лицом к лицу с русским мужчиной позади него. ‘Твоя очередь. Как долго вы хотели бы провести отпуск в Греции? Вы когда-нибудь видели "Полуночный экспресс"? Хотели бы вы испытать греческую версию? Тщательно обдумай свой следующий шаг.’ Андреас шагнул к нему.
  
  Мужчина отступил в сторону.
  
  Андреас наклонился и прошептал ему на ухо: ‘Умный ход. И скажи своему боссу, сидящему в хаммере снаружи, чтобы в следующий раз он не так бросался в глаза.’
  
  Андреас подошел к стойке регистрации в северном конце зала. К тому времени, как он зарегистрировался и повернулся, Владимир стоял у двери, ведущей к выходу на посадку.
  
  Андреас направился прямо к нему. ‘Я вижу, ты скучал по моему обществу’.
  
  Владимир кивнул. ‘Да, но это гораздо серьезнее, чем выпивка в баре и игры с женской спиной’.
  
  ‘Может быть, для тебя, но для меня это намного менее захватывающе’.
  
  Владимир улыбнулся. ‘Можем мы поговорить снаружи?’
  
  Они вышли и встали у входа на парковку.
  
  ‘То, что ты сказал мне прошлой ночью, может иметь серьезные последствия’.
  
  - О чем? - спросил я.
  
  ‘Ты точно знаешь, о чем я говорю’.
  
  ‘Владимир, ты хороший парень, и я знаю, что ты хочешь погрузить свой член как можно глубже в Барбару, но помимо этого я понятия не имею, о чем ты говоришь’.
  
  Владимир снова улыбнулся. ‘Ты прав насчет пункта первого, но я не верю твоему второму.’
  
  Андреас положил руку на плечо Владимира и встретился с ним взглядом. ‘Ради всего святого, Владимир, я действительно хочу помочь тебе здесь, так что, если у тебя что-то на уме, просто скажи мне прямо, в противном случае, пожалуйста, прекрати всю эту чушь и дай мне успеть на самолет’.
  
  ‘Если ты не подтвердишь, ничего не произойдет’.
  
  Андреас убрал руку с плеча Владимира и покачал головой. ‘Я только что купил билет, подтверждать нечего’.
  
  Владимир кивнул. ‘Ладно, будь по-твоему. Твоя тщательно продуманная уловка прошлой ночью была пустой тратой времени.’
  
  Андреас похлопал его по руке. ‘Очевидно, ты никогда не спал с Барбарой. Нужно бежать. Счастливой Пасхи.’ Он никогда не оглядывался назад. Только что вошел в терминал, прошел через металлоискатель и вышел к самолету. Он понятия не имел, правильно ли он справился с этим тестом, но он последовал своим инстинктам. То, что произошло дальше, в любом случае было не в его власти. И, конечно, не в Божьем.
  
  
  20
  
  
  Владимир и другой русский сидели на заднем сиденье Hummer. Он не сдвинулся с места перед терминалом.
  
  ‘Что ты думаешь?’ - Спросил Владимир.
  
  ‘Он продемонстрировал врожденные, агрессивные черты животного в состоянии стресса. Это называется “реакция сражайся или беги”.’
  
  ‘Ладно, Анатолий, я знаю, что ты психолог, но я спрашиваю о твоих инстинктах КГБ. Ты постоянно сталкивался с подобными вещами. Ты думаешь, он настоящий, или все это какая-то подстава?’
  
  ‘У него есть мотив подставить тебя?’
  
  ‘Кто знает, многие люди хотели бы увидеть мое падение. Он мог работать на любого из них.’
  
  ‘Я знаю, даже у параноиков есть враги, Владимир, но он отреагировал как человек, который боялся, что сказал тебе то, чего не должен был говорить. И этот парень - полицейский. Он знал, что лучший способ справиться с такого рода конфронтацией - это абсолютное, категорическое отрицание. Предполагая, конечно, что не было другого способа доказать, что он лжет. Вы попадаете в беду, когда пытаетесь создать историю. Опытный экзаменатор разорвет тебя в клочья.’
  
  ‘Или он действительно не знал, о чем мы говорили’.
  
  Анатолий кивнул. ‘Да, но верите ли вы в это?’
  
  Владимир отрицательно покачал головой. ‘Я слышал его, я знаю, что он сказал. Я знаю, что он планировал дать мне.’
  
  ‘Тогда он напуган’.
  
  ‘Может быть, это просто еще одна часть аферы, способ подкрепить то, что он сказал прошлой ночью?’
  
  ‘Все возможно, но он не искал тебя. Он пытался сесть на самолет и улететь с острова. Мы остановили его.’
  
  Владимир выдохнул. ‘Все это так рискованно. Я испытываю искушение просто уйти. Ты упоминал Захарию? Это не то, что он сказал мне прошлой ночью. Мы выяснили это из документов.’
  
  ‘Да, но он никак не отреагировал’.
  
  Владимир покачал головой. ‘Черт возьми, если он действительно был так пьян, как казался, он, вероятно, не помнит, что сказал мне. Это соответствовало бы вашему сценарию “страха”. Отрицай все.’
  
  ‘Или он действительно не знает, кем может быть Захария’.
  
  Владимир пожал плечами. ‘Возможно’.
  
  ‘Возможно, мне следует попросить некоторых коллег из прежних времен проверить этого Захариаса Монка, и если он окажется тем, кем мы его считаем, это может оказаться действительно очень серьезным делом’.
  
  ‘Как ты думаешь, почему я заставил тебя прилететь сюда из Москвы?’ Привлечение бывшего главы контрразведки Первого главного управления внешней разведки КГБ было нелегким решением, которое он принял. Это принесло с собой все риски, связанные с лаской боевой собаки, обученной другим.
  
  ‘Предположительно мертвый человек на вырезках был очень умен, очень безжалостен и очень макиавеллистичен. Его интриги стали балканской легендой. Во время своей смерти он был очень зол на нас. Он утверждал, что мы недостаточно поддерживали его против американцев. Даже обвинил нас в его пленении. Я могу заверить вас, что мы не сожалели о его кончине.’
  
  ‘Итак, как я уже сказал, что мне делать со всем, что этот коп вывалил мне на колени?’
  
  ‘Хороший вопрос. Вы могли бы проигнорировать это, что, я полагаю, вы бы предпочли. Если Захария доживает свои дни монахом в каком-нибудь отдаленном месте, никому не будет до этого дела. Даже если он тот, кем я думаю, он мог бы быть. Но если он тот, кто стоит за этими попытками поставить нашу страну в неловкое положение из-за церкви, это совсем другая история.’
  
  ‘Множество людей пытаются сделать то же самое с нами со всем миром", - сказал Владимир.
  
  ‘Но никто не похож на человека на вырезках. Слава Богу, немногие так безжалостны, как он.’
  
  "Даже если он возрожденный гунн Аттила, что может сделать какой-то монах низкого уровня в горной глуши на севере Греции, чтобы серьезно навредить матушке России?" Что?’ Разочарование Владимира было заметно.
  
  Анатолий улыбнулся. "Я думаю, из-за твоего нынешнего статуса ты забываешь, что кроткие все еще могут свергнуть могущественных. Но, отвечая на твой вопрос, если каким-то образом этот “монах низкого уровня” преуспеет, и когда-нибудь станет известно, что ты знал и не сообщил соответствующим властям ...’ Он пожал плечами. ‘Старые пути старыми, но не все забыто’.
  
  Владимир почувствовал дрожь. Он думал только о том, как обратить эту информацию в свою пользу, использовать ее, чтобы снискать расположение высшей власти России. Он никогда не думал о обратной стороне. И, приведя этого человека в свою палатку, Анатолий, если что-то пойдет не так, не колеблясь, использовал бы это в той же заискивающей цели или шантажировал бы его до конца своих дней. В конце концов, вы можете вывести человека из КГБ, но вы не можете забрать… ‘Есть ли другой выбор?’
  
  ‘Молитва’.
  
  Владимир бессознательно провел пальцами правой руки по волосам. ‘Давайте передадим все, что у нас есть, тому, кто, по вашему мнению, должен увидеть это как можно скорее’.
  
  ‘Это правильное решение. Я передам его, как только доберусь до компьютера.’
  
  Владимир наклонился вперед, нажал кнопку, и со спинки переднего сиденья выдвинулся ноутбук. ‘Чтобы ты не терял времени’. И таким образом Владимир мог проверить, что информация действительно была отправлена. Умной игрой для этого парня было скомпрометировать Владимира, не отправив его дальше, позволив ему думать, что он это сделал.
  
  ‘Отлично, но у меня нет с собой необходимой информации’.
  
  Владимир вытащил флешку из кармана рубашки. ‘Все было перенесено на это. Все, что вам нужно сделать, это сопроводительное письмо. Пожалуйста, становится поздно, и я уверен, что они захотят приступить к этому прямо сейчас.’
  
  Владимир не пытался скрыть, что он читал каждое слово, напечатанное Анатолием. Это был его не слишком тонкий способ напомнить ему, у кого была реальная власть в этой машине, и что из этого дела не выйдет никакой смены ролей. Как только это электронное письмо было отправлено, Владимир умыл руки от этого беспорядка, и он был чертовски уверен, что ответных действий не будет.
  
  Анатолий закончил печатать. ‘Это нормально?’
  
  Владимир внимательно прочитал его, затем улыбнулся. ‘Идеально, мой друг, с одной небольшой опечаткой. Имя в адресе электронной почты заканчивается на “n”, а не на “m”.’
  
  ‘Сожалею об этом’.
  
  ‘Без проблем, но мы бы не хотели, чтобы это вышло вот так, мы могли бы никогда не узнать, что это не было получено’. Я, конечно, не мог знать, потому что это было не мое электронное письмо. Владимир наклонился и внес исправление, затем перечитал электронное письмо и убедился, что все вложения на месте.
  
  Владимир откинулся на спинку стула, повернулся к Анатолию и улыбнулся, напоминая акулу, готовую напасть. ‘Это было бы ужасной трагедией’. Он потянулся к клавиатуре и нажал отправить. ‘Для всех’.
  
  Еще один восход солнца, пока монастырь не открыл свои ворота. Захария был подготовлен к еще одной долгой ночи молитвы. Служба по случаю эпитафии началась в час ночи, процессия - в четыре, и после рассвета продолжалась молитва. Теперь они праздновали воскресение, как это делалось в древние времена, с бдением, которое началось в тот же день и не закончится до середины утра, только с чашей благословенного вина, небольшим количеством хлеба и сушеных фруктов, чтобы придать им сил. Это был период интенсивного поста. Некоторые ничего не ели . Все было так, как хотел аббат, и так оно и было. Это было время радоваться, сказал он.
  
  Но пока не вернулись три его монаха, Захария не мог радоваться. Не то чтобы он заботился о них, но они договорились о посланнике, и посланник ожидал доставить посылку по крайней мере одному из трех. Это была не та посылка, о которой можно было просто заявить, что ее забрали от чьего-то имени. И он должен получить его до завтрашнего вечера. Это было, когда он должен был обедать с русским настоятелем.
  
  Он покачал головой. Еще одно препятствие. Он так старался отгородиться от этой сделки, но теперь ему, возможно, придется выйти вперед и не просто потребовать, а умолять о призе. Но ничто в жизни не было легким. Он сделает то, что должно быть сделано. Это было слишком важно. Им удалось получить точный состав диоксина, используемого на украинском. Несмотря на то, что существовали гораздо лучшие и быстродействующие яды, ничто не изменило бы мир так быстро, как эта смерть от чистого 2,3,7,8-ТСДД.
  
  Вечерние церковные службы в Афинах в Великую субботу обычно начинались в десять. Андреас знал, что Лайла воспользуется его поздним рейсом с Миконоса как оправданием для своих родителей и его матери, почему они, вероятно, не приедут вовремя. При условии, что они доберутся до церкви к полуночи. Это был кульминационный момент службы, когда по всей Греции зазвонили церковные колокола, и даже совершенно незнакомые люди обменялись традиционными приветствиями Христа Анести и Алитоса Анести о том, что Христос воскрес, поцеловали друг друга и зажгли свечи друг друга, чтобы разделить свет и радость этого события.
  
  Андреас не чувствовал радости и не был в настроении для нее. Он прикусывал нижнюю губу с момента посадки в самолет - давно дремлющая нервная привычка с детства. Он не осознавал, что делает это, пока не увидел свое отражение в иллюминаторе самолета. Он покачал головой. Как я мог быть таким глупым? Как я мог все разрушить? Он уставился в окно.
  
  Должен ли я рассказать Лайле? Как я могу сказать ей сейчас? Она вот-вот родит нашего ребенка. Предательство, и с ее лучшей подругой, я не могу сказать ей, я просто не могу. Он пытался оправдать то, что произошло, но вместо этого продолжал возвращаться к тому, что он сделал неправильно. Он напился, он согласился пойти за Барбарой в спальню после того, как пообещал Лайле, что будет спать на диване. Это была его вина. Даже несмотря на то, что он ничего не помнил и отказался, когда она снова предложила себя тем утром. Ему было стыдно, и в один из немногих случаев в его жизни он был совершенно сбит с толку.
  
  ‘Сэр’. Это была стюардесса.
  
  ‘Да’.
  
  ‘Мы приземлились, вы должны выйти, вы задерживаете автобус до терминала’.
  
  Андреас пробормотал: ‘Мне очень жаль", - и поспешил покинуть самолет. Он не мог вернуться домой в таком виде. Может быть, ему просто не стоит появляться. Убегай. Останься с Куросом на несколько дней. Он не смог бы вынести встречи с Лайлой.
  
  Автобус остановился у входа в терминал прибытия внутри Европейского союза. Он сел на перила сразу за дверью терминала. К нему подошел полицейский и сказал, что никому не разрешается задерживаться в этом районе. Он показал свое удостоверение, и полицейский ушел. Он хотел исчезнуть с лица земли. Он достал свой телефон и набрал номер.
  
  ‘Привет’.
  
  ‘Привет’.
  
  Последовала долгая пауза. ‘Что случилось?’
  
  ‘Я не знал, кому еще позвонить’.
  
  ‘Андреас, что случилось?’
  
  ‘Я сделал ужасную вещь с Лайлой’.
  
  На другом конце провода послышался звук сглатывания. "С ней все в порядке?" Ребенок?’
  
  ‘Да, но ее не будет после того, как я скажу ей. И я должен сказать ей.’
  
  ‘Андреас, пожалуйста, сначала расскажи мне, что произошло’.
  
  ‘Мне так стыдно. Я даже не могу это произнести.’
  
  Голос стал резким. ‘Андреас, не вешай на меня эту чушь о греческом мачо. Если бы у вас, ребята, хватило смелости обратиться к психиатрам, вы могли бы на самом деле быть такими идеальными, какими вы себя считаете.’
  
  Он усмехнулся. ‘Мэгги, ты лучшая’.
  
  ‘Теперь, скажи мне!’
  
  Следующие двадцать минут Андреас пересказывал каждую мучительную деталь, и Мэгги ни разу не прервала его.
  
  ‘Как я могу посмотреть ей в глаза?’
  
  ‘ Я знаю, что ты чувствуешь. ’ Голос Мэгги дрожал.
  
  ‘Как ты мог?’
  
  ‘Однажды меня тоже изнасиловал друг’.
  
  На мгновение Андреасу стало трудно дышать.
  
  ‘Он напоил меня и...’ Ее голос затих. ‘Я все еще не могу заставить себя говорить об этом. И это случилось тридцать лет назад.’
  
  ‘Мне жаль’.
  
  ‘Не извиняйся, мы родственные души. Изнасилование есть изнасилование. Тот факт, что при других обстоятельствах вам бы это понравилось, ничего не меняет. Это только усиливает ваше чувство вины, давая вам еще больше оснований винить себя. Поверь мне, ты не сделал ничего плохого. Ты был жертвой. И, честно говоря, это может показаться неполиткорректным советом, но я не вижу ни малейшей причины рассказывать Лайле что-либо из этого.
  
  ‘Если бы вы были женщиной, изнасилованной лучшим другом вашего мужа, все было бы по-другому, особенно если бы вы думали, что он может попытаться снова. В твоем случае о повторном изнасиловании не может быть и речи. Но тебе лучше встретиться лицом к лицу с этой сукой и недвусмысленно сообщить ей о последствиях, если она кому-нибудь хотя бы намекнет на то, что произошло прошлой ночью. Кто знает, какие идиотские мысли приходят в голову женщине, которая изнасиловала мужчину своей лучшей подруги? И когда ее подруга собирается родить их ребенка!
  
  ‘Ревность, соперничество, злоба, может быть, просто потребность похвастаться своими победами – как это постоянно делают мужчины – могут заставить ее кому-то что-то сказать. Ей нужно сказать, что если она произнесет хотя бы одно слово, это будет решение, о котором она будет сожалеть до конца своей жалкой жизни, что бы там ни оставалось.’
  
  Андреас никогда не слышал такого страстного гнева от Мэгги. Он был ошеломлен и молчал.
  
  ‘Андреас, ты меня слышал?’
  
  Он кивнул в трубку. ‘Как я могу так угрожать ей?’
  
  ‘Ты прав. Ты не можешь. Я сделаю это для тебя.’
  
  ‘Мэгги...’
  
  ‘Не волнуйся, я делал это раньше. Кроме того, будет лучше, если это будет исходить от меня – близко и лично.’
  
  Сознательно Андреас знал, что должен возразить, сказать "нет", ни при каких обстоятельствах, но внутреннее чутье подсказывало ему ничего не говорить, позволить ей сделать по-своему, она знает лучше. Он не знал, что сказать дальше. ‘Я не могу передать тебе, насколько лучше ты заставил меня чувствовать себя. Спасибо.’
  
  ‘Не за что. Для этого и существуют друзья. Я доберусь до нее, как только она вернется в Афины.’
  
  Андреас втянул и глубоко выдохнул. ‘Мне лучше отправиться домой’. Он посмотрел на свои часы. ‘И позволить тебе попасть в церковь’.
  
  ‘Не беспокойся о церкви. Помогать друзьям в беде - это истинная работа Бога.’
  
  ‘Ты удивительный человек, буквально воплощение благочестия на земле’.
  
  ‘Давайте не будем здесь увлекаться, но спасибо вам’.
  
  ‘Вы не возражаете, если я спрошу?’
  
  "Спросить о чем?’
  
  ‘Что случилось с тем, кто... э-э...’
  
  ‘Он не последовал моему совету’. Тон Мэгги был жестким, слова произносились быстро.
  
  ‘ И?’
  
  ‘Он умер. Внезапно, неожиданно. Как случайная жертва уличного ограбления, перешедшего в насилие. Кало Паска, пока.’
  
  Телефон отключился прежде, чем Андреас смог заговорить. Возможно, потому, что больше нечего было сказать.
  
  Служба должна была вот-вот начаться. Для него это был самый священный момент в году, время личной радости, охватывающей самый источник его веры. Ему нужна была энергия, обновляющая сила этой ночи, ибо приближались трудные времена. Он молился, чтобы еще не пришло время; чтобы его старый друг ошибался. Но он опасался худшего. Вот почему он принял решение, практическое, которое сейчас мучило его. Он видел в этом единственный путь, но примет ли Бог, что то, что должно быть сделано во имя Его на земле, не всегда может быть таким, как на Небесах? Он только молился, чтобы больше ни в чем не повинные люди не погибли от рук лукавого среди них. Он закрыл глаза и склонил голову. ‘Да поразишь ты меня этой же ночью, если я совершил ужасную ошибку в твоем имени’.
  
  Это была самая искренняя молитва, которую когда-либо произносил Протос.
  
  
  21
  
  
  Электронное письмо попало на экран компьютера Якова как раз в тот момент, когда он собирался уходить домой. Его жена устроила бы ему ад, если бы они опоздали на полуночную службу. Но послание было от его бывшего директора в те дни, когда Яков был новичком в игре внешней разведки. Анатолий выделил его из толпы и сделал главным аналитиком по шпионажу в Южной Европе и на Балканах, более известным тогда как Секция V. Он должен хотя бы бегло взглянуть на это, хотя бы ради старых времен.
  
  Яков начал быстро прокручивать сообщение. Темп его чтения замедлился, затем замедлился еще больше. Он поднял трубку, нажал кнопку быстрого набора и подождал, пока ответит человек, который теперь отвечает за свои старые обязанности по разделу V в новой службе внешней разведки России. ‘Артур, немедленно приходи в мой офис’.
  
  Яков читал приложения, когда в его кабинет вошел мужчина. ‘В чем дело, директор?’
  
  ‘Артур, ты помнишь примерно десять лет назад человека, которого мы называли “Балканский мясник”?’
  
  ‘Как я мог забыть его. Но разве он не умер?’
  
  ‘Так мы и думали. Я больше не уверен. Это только что поступило. ’ Яков указал на экран. ‘Прочти это’.
  
  Яков продолжал говорить, пока Артур читал. ‘Даже если этот монах, Захария, и есть Мясник, если все, что он делает, это бегает повсюду, создавая политическую тревогу для Греческой церкви, я не уверен, что его прошлое имеет значение больше. В конце концов, мы верим в искупление, не так ли?’ Он улыбнулся.
  
  Артур не ответил, просто продолжал читать.
  
  Яков не возражал, он привык задавать риторические вопросы и никогда не ожидал, что на них будут даны ответы. ‘Что касается символизма фотографий, я думаю, это интригующее интеллектуальное упражнение, но я не уверен, какой интерес оно представляет для нас. Исходя из расположения ковра и наложенного лица сатаны на фотографии, можно утверждать, что это был Протос, которого убитый монах связывал с сатаной. Но давайте предположим, что этот Захария - зверь сатаны или даже сам сатана, как я уже говорил ранее, имеет ли это значение? Да, несомненно, Мясник в свое время считался воплощением дьявола, но это было очень давно. Теперь он - проблема кого-то другого, и я не вижу причин делать его нашей. И что с того, что этот Захария стоит за всей дурной славой, исходящей из Греции? Не лучше ли было бы для нас подкупить тех же журналистов, чтобы они написали опровержения, чем рисковать быть разоблаченными как устранители источника?’
  
  ‘Я не так уверен в этом, директор’.
  
  Реальный ответ на один из его вопросов застал Якова врасплох. ‘Не так уверен” в чем?’
  
  Артур продолжал читать вложения, пока говорил. ‘Мы получили сообщения о том, что кто-то пытается определить источник диоксина, использованного на украинском. Сначала мы подумали, что это журналист, пытающийся выжать из инцидента еще одну историю. Возможно, даже сам Ющенко пытается найти какой-то способ оживить свою политическую судьбу с помощью более эмоциональных историй из прошлого.
  
  ‘Но затем мы узнали, что кто-то на самом деле пытался купить диоксин из того же источника, и не просто любой диоксин, а точный состав, найденный у Ющенко. В этот момент мы подключили к сделке наших оперативников. Мы хотели знать, кто был так заинтересован.’ Артур повернулся лицом к Якову.
  
  ‘Мы не знаем, кто покупатели. Не было никаких личных контактов, но мы знаем две вещи. Первое, ’ он поднял правую руку и выставил указательный палец. ‘Языком, на котором говорили покупатели, был сербский, и два", - показал средний палец. ‘Роды должны состояться в Греции. В Уранополисе.’
  
  Пульс Якова участился, но голос звучал ровно. ‘Ворота на гору Афон. Это меняет все.’ Он постучал себя по лбу пальцами левой руки. ‘Забудьте о поисках признаков дьявола. Эта интрига - признак Мясника. Расчетливый, безжалостный, смертоносный. Есть идеи о цели?’
  
  Артур покачал головой. ‘Ни одного’.
  
  "Если Захария - Мясник, что бы ни было запланировано, это ударит прямо в наше сердце. Мы не можем этого допустить. Когда должны состояться роды?’
  
  ‘Точного времени нет, посыльный с посылкой должен ждать у таверны в порту, пока установится контакт’. Он посмотрел на свои часы. ‘Между двенадцатью и восемнадцатью часами с этого момента’.
  
  Яков поднял телефонную трубку и набрал номер своей жены. Он и много других людей пропустили бы церковь сегодня вечером.
  
  Была почти полночь. Святой Дионисий на улице Скоуфа в Колинаки был переполнен. Андреас не был в этой церкви раньше, или, если уж на то пошло, ни в какой другой церкви, очень долгое время. Он ходил с Лайлой на венчание в маленькую церковь на улице Стисихору за ее квартирой и умудрился пропустить там пару крещений, но это был первый раз, когда он был в церкви ее родителей. Они настояли, чтобы ‘вся семья’ была вместе сегодня вечером, и это включало мать Андреаса и семью его сестры.
  
  Андреас задавался вопросом, могут ли они сказать, проявился ли его грех. Ему повезло, что они были не из тех, кто разговаривает в церкви. Он боялся, что может признаться, несмотря на предупреждение Мэгги. Он держал Лайлу за руку и смотрел на свою мать, сидящую рядом с ним слева. Она сияла. Он знал, о чем она думала: моя семья, все вместе в церкви, и мой сын, наконец, счастливый с подходящей женщиной, его… его друг. Да, именно так она настояла на том, чтобы называть Лайлу. Андреас сказал своей матери, что она может называть Лайлу его женой, что Лайла не будет возражать. ‘Но я бы хотела", - был ответ его матери. Пока они не обвенчаются в церкви, она не назовет Лайлу женой своего сына, как бы сильно ей этого ни хотелось.
  
  Андреас почувствовал, как Лайла сжала его руку, и повернулся к ней лицом.
  
  Она улыбалась ему и похлопывала себя по животу. ‘Ребенок тоже счастлив’.
  
  Если бы он признался, он разрушил бы жизни двух людей, которых любил больше всего на свете. Он никогда не смог бы этого сделать. Ему пришлось бы жить с тем, что он сделал, принять это и попытаться стать лучше из-за этого. Он не чувствовал вины за свое решение. Совсем наоборот: впервые за очень долгое время Андреас был спокоен.
  
  Пение и молитва достигли своего пика, зазвонили колокола: "радуйся, Христос Анести".
  
  Но Захария не видел в нем радости, только бессмысленную, заученную молитву без цели. Ему нужно было избежать этого. Следующий год будет другим. Он будет двигаться дальше. Смена монастыря не была чем-то неслыханным. Ему нужна была более цивилизованная база для его планов, где он мог бы процветать и никогда больше не оставаться без связи с внешним миром. Слишком многое было поставлено на карту, слишком многие нуждались в его руководстве. Его стадо стало добычей волков без своего пастыря. Нет, в этом году он двинется дальше. Здесь было много монастырей, которые приняли бы его с радостью. Все, что ему было нужно, - это согласие его настоятеля. Без проблем, если бы старый тиран был настолько глуп, чтобы отказаться, именно он пошел бы дальше.
  
  Да, время вынырнуть из этих глубин было близко. Он был уверен в этом.
  
  Наступила веселая часть Пасхи в Греции, по крайней мере, для тех, кто выбегает из церкви в полночь, неся свечи, зажженные от Священного огня пещеры Рождества Христова в Иерусалиме, в свои дома или любимые рестораны. Андреас и семья выбрали последнее, сказочное место в Национальных садах рядом с захватывающим дух Мегароном Заппейон девятнадцатого века, первым зданием, построенным специально с целью возрождения современных Олимпийских игр.
  
  Они бросили вызов друг другу, традиционно разбивая крашеные яйца на удачу победителю, съели традиционный суп майирица, чтобы прервать пост, оставили очень мало салатов и совсем немного вина, оставив Лайлу единственной полностью трезвой за столом, и не по своей воле.
  
  ‘Ребенок на очереди", - оправдывалась Лайла перед каждым доброжелателем, проходившим мимо их столика и предлагавшим тост.
  
  Было два тридцать ночи, и Лайла яростно отправляла текстовые сообщения. Читаю, пишу, читаю, пишу.
  
  ‘Что происходит?’ - Спросил Андреас.
  
  ‘Это Барбара. Ты не можешь поверить в то, что она мне говорит.’
  
  Его сердце остановилось. Отрицай, отрицай, отрицай. Нет, не в этот раз. Он думал нанести ей удар. ‘Лила...’
  
  Она разразилась смехом. ‘Я ей не верю. Она единственная в своем роде.’ Лайла повернулась к Андреасу, вся улыбаясь. ‘Прежде всего, она просила передать тебе свою любовь и что ты устроил ”потрясающее представление"".
  
  Интересно, Мэгги уже поговорила с ней, подумал Андреас.
  
  ‘Я пригласил ее присоединиться к нам за ужином, она должна была быть здесь несколько часов назад’.
  
  Лучше бы Мэгги знала, но если бы она знала, то сказала бы мне.
  
  ‘Но она не может этого сделать’.
  
  Слава Богу.
  
  ‘Потому что она в Москве’.
  
  Ты, должно быть, издеваешься надо мной!
  
  ‘Она была в аэропорту, ожидая последнего самолета обратно в Афины, и угадайте, с кем она столкнулась?’
  
  Хорошо, что она не знала больше, чем то, что мне нужен эскорт.
  
  ‘Твой русский со вчерашнего вечера. Он убедил ее, что праздновать Пасху в Москве будет намного веселее, чем в Афинах. Она просила передать тебе, что решила уйти. “Чтобы это не было полной потерей”. Что это значит?’
  
  ‘Поймал меня. Она немного чокнутая.’
  
  ‘Я скажу’. Лайла снова рассмеялась. ‘Барбара, Барбара, ты не перестаешь меня удивлять’.
  
  Я скажу.
  
  ‘Спасибо, что пригласили меня. Вы были правы, пасхальный ужин в одиночестве на Миконосе был бы удручающим.’
  
  Тассос похлопал Куроса по руке. ‘Эй, ты член семьи. Кроме того, мне не нужно было готовить. Он сделал.’ Курос указал на спешащего к ним мужчину с тарелками, уложенными вдоль его левой руки от кончиков пальцев до локтя. Он был видением греческого лепрекона с круглым розовощеким лицом, мерцающими глазами и усами греческого рыбака.
  
  ‘Стелин, ’ крикнул лепрекон, - поторопись с остальными тарелками, пока этот старый ублюдок с Сироса не арестовал меня’.
  
  ‘Я вижу, он знает тебя’.
  
  Тассос улыбнулся и кивнул. ‘Да, мы провели много ночей вместе здесь, за ратушей, закрывая его заведение и обмениваясь ложью. Это начиналось как заведение местных жителей, теперь это самая известная таверна на острове. Все приходят сюда.’
  
  Курос посмотрел через плечо Тассоса на кого-то, кто направлялся прямо к их столику. ‘О, боже. Были ли вы когда-нибудь правы.’
  
  ‘ О чем ты говоришь...
  
  ‘Ты жалкий гребаный кусок дерьма!’ И так началась тридцатисекундная череда ругательств, произнесенных в disco club volume. Головы туристов повернулись, чтобы посмотреть, кого собирались убить. Местные жители просто пожали плечами и продолжили готовить пасхальный ужин; это была всего лишь Катерина, вышедшая на тропу войны.
  
  Тассос собрался с духом, затем получил удар по затылку.
  
  Курос улыбнулся. ‘Я вижу, ты уже проходил через это раньше’.
  
  Тассос оставался собранным. ‘Она еще не закончила’.
  
  Удар. Она сделала это снова, потом еще.
  
  Тассос расслабился. ‘Я думаю, с ней покончено’.
  
  ‘Я слышал это, придурок’, - и дал ему еще одну пощечину.
  
  Тассос повернулся к ней лицом. ‘Христос Анести, Катерина моу. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам.’
  
  Она трясла кулаком перед его лицом и остановилась только для того, чтобы сказать: "Алитос Анести", - прежде чем снова наброситься на него. ‘Как ты мог так поступить со мной? Так плохо подставил меня.’ Тассос выдвинул стул, пока она бушевала. Катерина села, не сбиваясь с ритма в своей обличительной речи. ‘Я никогда в жизни не был так смущен’.
  
  ‘Полагаю, ты знаешь всех моих кузенов’. Тассос указал на людей вокруг стола. ‘И, конечно, Янни Курос’.
  
  Катерина кивнула и улыбнулась всем кузенам, затем посмотрела на Куроса. ‘Ты такой же плохой, как этот", - указывает на Тассоса.
  
  Курос решил последовать примеру Тассоса. ‘Христос Анести’.
  
  ‘Алитос Анести’. Она повернулась обратно к Тассосу и повторила: ‘Как ты мог так поступить со мной?’
  
  Тассос вздохнул. ‘Катерина, что я тебе сделал?’
  
  ‘Ты меня подставил. Ты знал, что я расскажу Владимиру.’
  
  Тассос наклонился и поцеловал ее в щеку. ‘Я люблю тебя, правда люблю. Ты единственный в своем роде. На, выпей чего-нибудь.’ Он протянул ей бокал вина. ‘Ямас’.
  
  Катерина, Тассос и Курос чокнулись бокалами и выпили.
  
  ‘Жалкие ублюдки", - сказала она. Затем она налила им троим еще вина. ‘Я чувствую себя почти таким же идиотом, как некоторые из моих тупоголовых клиентов, которые думают, что они такие умные, а в итоге оказываются обманутыми. Как ты поступил со мной!’ На этот раз она не ударила, просто закричала.
  
  Они просидели вместе около часа, в основном позволяя Катерине выговориться, но и весело проводя время. Она была потрясающей компанией.
  
  ‘И та сука, которая заигрывала с Владимиром’.
  
  ‘Какая сука?" - спросил Тассос.
  
  ‘Бааррррбарррааа’. Катерина вытянула это имя, как ребенок в насмешке на школьном дворе.
  
  ‘Она клеилась к нему?" - спросил Курос.
  
  ‘Ребята, пожалуйста. Насколько вы слепы и наивны, мужчины? Поверь мне, я знаю, как приударить за мужчиной, и могу сказать тебе, эта сучка - мастер.’
  
  ‘О чем ты говоришь?" - спросил Тассос.
  
  ‘Совершенно верно, ты был там не для того, чтобы смотреть шоу. Ни одна женщина не позволила бы мужчине гладить ее по спине так, как она это делала, если бы она не была заинтересована. И тогда она сделала бы достаточно незаметный толчок в ответ на руку Владимира, чтобы дать ему понять, что у него есть шанс на нее. Он был таким твердым, что я думала, он кончит на месте.’
  
  Ни один из полицейских не потрудился спросить, откуда она это знает.
  
  ‘Но Андреасу лучше быть осторожным. Владимир не тот, с кем можно связываться. Не забывайте, где и как он заработал свои деньги. Потребовалось количество убитых, а также мозги, чтобы сделать то, что он сделал в России. Люди, как правило, умирают, если встают у него на пути. Я никогда не забываю этого, и Андреасу тоже лучше не забывать.’
  
  Тассос пожал плечами. ‘Спасибо, но Андреасу не о чем беспокоиться’. Он не потрудился сказать, что конкуренции за женщину не будет.
  
  Катерина налила еще вина в их бокалы. ‘Будем надеяться, что Владимир видит это именно так. Ради всех нас.’
  
  ‘О мой Бог, о мой Бог, о мой Бог’. Когда Барбара застонала, она приподняла свои бедра навстречу его, ее ноги обвились вокруг его спины, сжимая и касаясь везде, где только могла.
  
  Я не могу поверить этой женщине, подумал Владимир. Это наш третий раз с тех пор, как самолет приземлился. И тот единственный раз в воздухе. Его разум полностью растворился в ней, и без предупреждения он снова был на грани. Боже мой, откуда она знает, как это сделать? Словно по сигналу, она прикоснулась к нему в нужном месте в нужный момент, и с этого момента между ними не было ничего, кроме: "Барбара, Барбара, Барбарааааххххххх". Они кончили вместе. Снова.
  
  Они лежали вместе в темноте, не двигаясь. Затем она нежно провела пальцами вдоль его позвоночника.
  
  ‘Где ты был всю мою жизнь?’
  
  ‘Афины’.
  
  Он рассмеялся. ‘Надеюсь, тебе нравится Москва’.
  
  ‘Приятное место для посещения’.
  
  ‘Но ты бы не хотел здесь жить?’
  
  ‘Владимир, ты делаешь предложение?’
  
  Он рассмеялся. ‘У тебя слишком много парней для меня’.
  
  Она похлопала его по спине. ‘Не начинай ревновать меня’.
  
  Он съежился. Вероятно, она была права насчет этого. ‘Ну, я не могу не вспомнить, что сказал тот полицейский’.
  
  ‘Андреас?’
  
  ‘ Да. Я столкнулась с ним на следующий день после нашей встречи, и он сказал: “Очевидно, ты никогда не спал с Барбарой”.’
  
  ‘Я понятия не имею, как вообще возникла эта тема, но одно могу сказать наверняка, мы оба знаем, что сейчас он был бы неправ, дорогой’.
  
  ‘Да, но это все еще беспокоит меня’.
  
  Она схватила его член и сжала его. Затем дважды дернул за нее. ‘Любовь моя, это самое большее, что Андреас когда-либо получал от меня, и он был без сознания, когда я это сделала. Все, что я сделала, это втерла немного смазки в его член, чтобы, когда он проснется, он подумал, что поимел меня и мог бы поиметь снова. Я хотел посмотреть, был ли он таким же, как любой другой мужчина, преследующий мою девушку, Лайлу. Это не так. Дорогая, он почти муж моей лучшей подруги, я бы никогда с ним не переспала. Я была нужна ему просто как компания на ночь.’ Она поцеловала его в щеку. ‘Вот, это правда. Итак, теперь ты чувствуешь себя лучше?’
  
  В комнате было темно, поэтому Барбара не могла видеть его лица. Это был не радостный взгляд. ‘Прости меня, любовь моя, я должен позвонить’. Владимир вышел из комнаты.
  
  
  
  ***
  
  ‘Анатолий, у нас проблема’.
  
  ‘Владимир, уже почти пять часов утра’.
  
  ‘Нас подставили’.
  
  ‘О чем ты говоришь?’
  
  ‘Коп использовал женщину, чтобы подобраться ко мне. Это была суета с самого начала. Он хотел разжечь во мне любопытство, достаточное для того, чтобы проникнуть в дом женщины, скопировать информацию и передать ее дальше – чтобы она казалась реальной и законной. Мы должны остановить это.’
  
  ‘Мы не можем. Слишком поздно.’
  
  ‘Я боялся этого. Тогда мы должны сделать все возможное, чтобы создать впечатление, что информация исходила не от меня. Я уверен, что меня подставляют как связующее звено с чем-то, что должно опозорить Россию-матушку и отправить меня в ГУЛАГ’. Или хуже, подумал он, но не сказал. ‘Интересно, кто из моих врагов стоит за этим’.
  
  ‘Владимир, расслабься. Мы можем обратиться к другому источнику, который охватывает нас обоих. Но кто еще знает о твоем участии во всем этом?’
  
  ‘Только полицейский, насколько я знаю’.
  
  ‘Тогда он должен быть устранен’.
  
  - А что насчет женщины? - спросил я.
  
  Владимир сделал паузу. ‘Я думаю, что нет. Она не знает ничего, кроме того, что должна была стать его спутницей на этот вечер.’
  
  ‘Ты уверен?’
  
  ‘Да’.
  
  ‘Это будет стоить много денег’.
  
  ‘Это не проблема’.
  
  ‘Я не думал, что так будет’.
  
  ‘Просто сделай это. И не оставляй свидетелей.’
  
  ‘На организацию уйдет пара дней, но считайте, что это сделано’.
  
  Владимир повесил трубку. Жаль, подумал он, мне вроде как нравился этот полицейский.
  
  Андреас знал, что у него не было контроля над тем, что он привел в движение. Слишком много переменных, задействовано слишком много разных планов. Никто не знает, что может случиться. Все, что он знал наверняка, это то, что на этот раз он поступил правильно. Он просто надеялся, что из-за него не пострадают невинные, если русские решат действовать. В отличие от традиционной итальянской концепции удара – убить только того, кто совершил преступление, – русские были готовы взорвать комнату, полную людей, лишь бы уничтожить свою цель.
  
  Это размышление привело его к другим мыслям и другим заботам. У тех, кто верил в рай и ад, всегда была надежда, что добро восторжествует, а зло будет наказано. Для тех, кто не верил, что это был более жесткий вызов, потому что плохие парни не играли по правилам, что давало им решительное преимущество. По мнению Андреаса, полицейский может быть верующим в своем сердце, но, черт возьми, лучше думать как неверующий Грязный Гарри на работе.
  
  Он решил провести остаток недели, присматривая за Лайлой, просто на всякий случай. Кроме того, это был хороший повод поделиться тем, что осталось от их жизни до рождения ребенка. Он не мог представить себя счастливее, что бы ни принесло будущее.
  
  Но он также сказал Мэгги следить за новостями с горы Афон, на всякий случай.
  
  
  22
  
  
  Наконец-то свободен. Хвала Господу. Был полдень, и двери монастыря, наконец, были открыты. Все отправились есть, а затем спать. Сорок дней поста без мяса, рыбы, сыра, масла или яиц отняли у них много энергии. Но у Захарии не было на это времени. Ему пришлось поторопиться, чтобы успеть на быстроходный катер из порта Дафни в Уранополис и вернуться вовремя к ужину в семь в русском аббатском монастыре. Двухчасовая прогулка по горной дороге до автобуса, получасовая поездка на лодке, часовое путешествие на борту маленькой Святой Анны и обратный рейс, доставляющий его обратно в Дафни до вечерней молитвы в шесть, были планом. Слава Богу, русский монастырь находился недалеко от Дафни. Тем не менее, это было бы близко.
  
  Пока он спешил по грязной тропинке туда, где должен был быть автобус, он возился со своим мобильным телефоном. Он не смог заставить это сработать. Это не могло быть батареей, он всю неделю оставлял ее в зарядном устройстве. И тут его осенило. Он также оставил телефон включенным, на случай, если сообщение каким-то образом дойдет - и настоятель, должно быть, отключил все электричество в монастыре. Телефон был мертв. Черт, черт, черт.
  
  Он ускорил шаг. Неважно, он предположил бы худшее, что никто из них не добрался до Уранополиса и ему придется делать это в одиночку. Он мог это сделать. Он мог сделать что угодно.
  
  Пока он шел, Захария думал о других возможностях. Что, если бы их поймали? Что, если в Уранополисе его ждала полиция? Нет, эти трое никогда бы не заговорили. Они боятся Господа и того, что случится с их душами, если они собьются с пути, который они выбрали, чтобы идти вместе с Ним, – и со своими семьями, если они перейдут ему дорогу. Он тщательно отбирал своих людей, у каждого было прошлое и семья, которую нужно было защищать. Да, они никогда бы его не отдали.
  
  Автобус прокладывал свой путь среди вечной зеленой красоты. Он уставился в окно; казалось, там не было человеческого присутствия, человека вообще не существовало. Теперь это было его место. Здесь было его место. Он сделал бы это достойным своей работы. Лодка была там. Как будто предопределено ждать его. Да, это было предопределено. Это было частью плана Господа. Время пришло.
  
  Было почти четыре часа пополудни, и мужчина сидел на одном и том же стуле в таверне почти пять часов. Его задница убивала его. Но его приказы были ясными и прямыми: ‘Петро, не двигайся ни при каких обстоятельствах, пока не будет установлен контакт, а это означает любые обстоятельства’. Это не были инструкции, которые можно было неправильно истолковать. Особенно учитывая их источник. Он занимался такого рода работой больше лет, чем хотел бы помнить, но это был первый раз, когда директор отдавал ему приказы лично.
  
  Реактивный самолет, парашют, подводный подход были прямо как в одном из фильмов о Джеймсе Бонде, но, учитывая время, выбранное в последнюю минуту для этой операции, другого реального выбора не было. В Греции на Пасху нельзя было заставить двигаться даже осла. И все же, он становился слишком стар для этого сумасшествия со спецоперациями. Он просто надеялся, что лодка была здесь, чтобы встретить его. Все, что он мог делать, это удивляться, потому что план не позволял ему покинуть это проклятое кресло, чтобы проверить.
  
  Какой-то план. Как только контакт был установлен, он должен был сделать выбор: убить, схватить или уйти. Выбор был представлен в обратном порядке предпочтения. ‘Мы бы предпочли, чтобы больше не было мертвых греческих монахов на улицах во время Пасхальной недели, и если он не представляет угрозы, пусть забирает посылку и уходит – диоксин в любом случае фальшивый", - были точные слова режиссера.
  
  ‘Где, черт возьми, этот монах?’ Петро пробормотал себе под нос по-русски. Маленькая "Святая Анна" пришвартовалась двадцать минут назад.
  
  ‘Можно мне прикурить?’ - спросил кто-то по-гречески. За соседним столиком сидел мужчина, которому на вид было под тридцать - начало сорока. Он мог быть старше, но его густая борода была черной и аккуратно подстриженной. На нем были джинсы, рабочая рубашка в клетку, рыбацкая шляпа и строительные ботинки, он пил кофе, читал греческую газету и держал на коленях кошку.
  
  ‘Вот ты где’. Петро ответил по-гречески, протягивая ему зажигалку.
  
  ‘Большое вам спасибо, это очень любезно с вашей стороны’, - сказал мужчина с котом. ‘Итак, где посылка?’ Теперь он говорил по-русски с сербским акцентом.
  
  ‘Посылка? Какой пакет?’ Петр ответил по-гречески.
  
  Человек с котом продолжил по-русски. ‘Поскольку вы поняли, что я сказал, у вас нет причин продолжать напрягаться, чтобы говорить по-гречески. Мне очень комфортно на твоем родном языке.’ Его улыбка наводила на мысль о мерцающих глазах, но он оставался темным и сосредоточенным.
  
  ‘Итак, я вижу", - сказал Петро, переходя на русский, - "но я все еще не понимаю, о чем ты говоришь’.
  
  Мужчина погладил кошку и заговорил так, как будто разговаривал сам с собой. ‘Конечно, ты не понимаешь. И если бы я назвал вам 75 000 причин, вы бы все равно не узнали, не так ли?’
  
  Именно такую сумму, по словам директора, ему заплатят за диоксин. ‘На это есть много причин’.
  
  Человек-кошка улыбнулся, глядя в сторону моря. ‘Да, я знаю. И я также знаю, что вы ожидали, что кто-то другой передаст их вам.’
  
  Петро кивнул. ‘Да, фактически, один из двух возможных персонажей, и ты не подходишь под описания, которые они предоставили’.
  
  Человек-кошка снова улыбнулся, все еще глядя на море. ‘Ты имеешь в виду троих’.
  
  Петро снова кивнул. ‘ Да, трое. Так почему же здесь нет ни одного из них?’
  
  ‘У них были обязательства в другом месте, и они попросили меня прийти вместо них’.
  
  ‘Крайне необычно для такого рода сделок’.
  
  Человек-кошка кивнул. ‘Я принимаю это’.
  
  ‘Ну, я не могу’.
  
  Мужчина выбросил кошку на улицу и посмотрел прямо на Петро. ‘Я не на стороне властей, хотя и не ожидаю, что вы мне поверите. Но я тот, кто предоставляет деньги.’
  
  ‘Ты прав, я тебе не верю’.
  
  ‘Как я могу изменить твое мнение?’ Его тон был примирительным, заботливым.
  
  Петро пожал плечами. ‘У меня есть работа, которую нужно выполнить, доставить то, что находится в этой посылке, одному из трех человек и забрать оплату. Если я передам это не той стороне, моя задница окажется на кону.’
  
  Человек-кошка пожал плечами. ‘На кону будет гораздо больше, если ты не появишься с деньгами’.
  
  ‘Возможно, но опять же, зачем рисковать? Мне платят одинаково независимо от того, доставляю я или ухожу. Но пока я не получу конкретного подтверждения личности на вечеринке, с которой я должен встретиться, мне предписано идти пешком.’
  
  Человек-кошка кивнул. "Хорошо, теперь, когда мы понимаем друг друга, что я должен сделать, чтобы тебе было достаточно комфортно, чтобы пойти на риск?" Должен ли я представить вам “удостоверение личности”, которое вам должны были дать, или описания троих, с которыми вы ожидали встретиться?’
  
  Он покачал головой. ‘В этом нет необходимости, я уверен, вы знаете этих троих. Я просто тебя не знаю.’
  
  ‘Хорошо, тогда позвольте мне выразить это просто. Сколько?’ Петро улыбнулся. ‘Сорок тысяч’.
  
  ‘Десять’.
  
  ‘Тридцать’.
  
  ‘Пятнадцать’.
  
  ‘Двадцать пять’.
  
  ‘Нет’.
  
  ‘“Нет?” Почему “нет”?’
  
  ‘Пятнадцать тысяч дополнительных евро без дополнительного риска. Прими это или оставь.’
  
  Петро колебался. ‘Хорошо, но я хочу увидеть деньги сейчас’.
  
  Человек-кошка оглядел таверну, наклонился к Петро и распахнул его рубашку, чтобы показать пояс с деньгами, пристегнутый к его талии. Это было больше похоже на повязку на больную спину, но с карманами, набитыми евро.
  
  ‘Я вижу, ты уже делал что-то подобное раньше’.
  
  Человек-кошка улыбнулся. ‘Давным-давно. Итак, где посылка?’
  
  ‘Это в лодке у причала на другом конце гавани’.
  
  ‘Иди и возьми это’.
  
  ‘Ни за что. Насколько я знаю, твои пропавшие трое парней ждут там, чтобы обобрать меня.’
  
  ‘У нас противостояние’.
  
  ‘Не совсем. Мы идем на пирс, ты ждешь у входа, я иду к лодке и возвращаюсь к тебе. Мы совершаем обмен там. Предполагая, что ты вложишь деньги во что-то другое, кроме своей рубашки.’
  
  ‘ Не беспокойся об этом. ’ Впервые человек-кошка, казалось, занервничал, словно решая, продолжать или нет. ‘Хорошо, но ты всю дорогу держись передо мной’.
  
  ‘Мы идем бок о бок до пирса’.
  
  Человек-кошка помолчал, затем кивнул. ‘Хорошо, но дай мне минутку’. Он подошел и что-то сказал официанту, затем дал ему десять евро и взял потрепанное пластиковое ведерко для рыбалки, стоявшее рядом с кухонной дверью. ‘Поехали’.
  
  ‘Для чего это?" - спросил мужчина.
  
  ‘За твои гребаные деньги’.
  
  Захария хотел сказать: "За наживку, на которую ты попался’. Но это выдало бы его уловку, и, кроме того, ему нравилось для разнообразия публично ругаться.
  
  Он думал, что его идея носить одежду рабочего была блестящей. Никто не ожидал, что монах будет так одет. Удивительно, как легко было убедить того маленького моряка с острова Святой Анны одолжить ему какую-нибудь одежду, чтобы монах Захария "смог увидеть, каково это - ходить по этому суровому миру на твоем месте, сын мой’. Все верили ему, это был его дар.
  
  Захария узнал русского через несколько минут после того, как вошел в таверну, но это было так, как если бы он был невидим для русского. Захария улыбнулся про себя. Это было прикосновение бродячей кошки, которая сделала это.
  
  Он знал, что русский в конечном счете отдаст посылку за деньги, возможно, за свою собственную мать, если цена будет подходящей. Он платил намного больше, чем считал необходимым, но у него не было времени дольше вести переговоры. Он должен был получить посылку и вернуться на судно до того, как оно отправится в Дафни. Ему также не нравилось покидать оживленную часть гавани, но опять же, он понимал точку зрения этого человека. Каждый должен был опасаться другого. Таков был путь джунглей, в которых они жили.
  
  Прогулка по мощеной дороге заняла меньше десяти минут. Казалось, вокруг никого не было. Конечно, нет, было Пасхальное воскресенье, все были дома, готовили и ели баранину. Он стоял там, где мог видеть любого, приближающегося с любого направления. ‘Я подожду здесь", - сказал Захария.
  
  ‘Без проблем", - сказал русский, повернулся и медленно пошел к надувной лодке военного образца, привязанной к дальнему концу пирса. Захария наблюдал, как он прыгнул в лодку, достал что-то из-под капитанского сиденья и вернулся на пирс. Захария больше никого не видел на лодке.
  
  Хорошо, подумал он. Никаких фокусов. Захария расстегнул рубашку и огляделся, не наблюдает ли кто-нибудь. Никто. Он снял пояс с деньгами и аккуратно сложил его в ведро.
  
  Русский вернулся, держа в руках брезентовый рюкзак. ‘Это здесь’. Он расстегнул сумку и указал на пластиковую канистру.
  
  ‘Открой это", - сказал Захария.
  
  ‘Здесь?’
  
  ‘Да, здесь’.
  
  ‘Ты с ума сошел?’
  
  ‘Нет, просто осторожнее. Видишь ли, мой друг, слишком много раз в прошлом я делал то же самое.’
  
  Русский ухмыльнулся. ‘Ты думаешь, я не выполнил бы то, что было обещано?’
  
  Захария улыбнулся. ‘Нет, это не моя забота. Если бы ты был настолько глуп, чтобы обмануть меня, я бы выследил тебя и каждого члена твоей семьи. И уничтожу вас всех.’ Последние слова он почти прошипел, и его глаза, казалось, засияли. ‘Но, как я уже сказал, это не моя забота, это ваша. Я боюсь только того, что, когда я открою контейнер, меня ждет еще один сюрприз. То, которое положит конец моей жизни. Итак, мой друг, ты открываешь контейнер.’
  
  ‘Пошел ты’.
  
  Захария протянул ведро. ‘Разве ты не хочешь этого?’
  
  ‘Да, и я собираюсь воспользоваться этим’.
  
  Захария сунул руку внутрь, когда русский схватился за ведро. Русский ушел с ведром, а Захария - с маленьким пистолетом, который он спрятал под поясом с деньгами. ‘Теперь открой контейнер.’ Захария держал пистолет направленным в центр груди русского.
  
  Русский сделал паузу, затем отпустил ведро, полез в рюкзак и вытащил канистру. ‘Прекрасно, если ты хочешь, чтобы весь мир увидел, вот.’ Он открутил крышку. Ничего не произошло, и он держал канистру перед собой. ‘Ну, ты хочешь посмотреть, или мне попросить какого-нибудь копа вытащить это для тебя?’
  
  Захария не сводил глаз с русского, но наклонился, чтобы бросить быстрый, косой взгляд на то, что было в канистре. Это был пакет со всеми признаками диоксина. Захария улыбнулся. ‘Хорошо, мы заключили сделку’. В этот момент Захария услышал хлопок, и его мир внезапно погрузился в темноту и тишину.
  
  
  23
  
  
  ‘Сколько еще ты собираешься терпеть? Нам с твоим папой нужно кое-что сделать. Мы не можем продолжать ждать, когда ты появишься. Выходи и уже посмотри мир’. Лайла сидела на пассажирском сиденье, разговаривая со своим животом.
  
  Андреас улыбнулся и похлопал объект разговора Лайлы правой рукой, не отрывая глаз от дороги и левой руки от руля. ‘Мне нравится проводить это время вместе’.
  
  ‘Попробуй привязать шар для боулинга к своему животу и таскать его повсюду 24/7 и увидишь, насколько тебе это нравится’.
  
  Андреас рассмеялся. ‘Эй, доктор только что сказал нам, что все идеально, ребенок должен появиться на свет к выходным, и не стоит беспокоиться. Кроме того, я прилипну к тебе, как клей, пока не придет время.’
  
  Лайла улыбнулась. ‘Я рад, что это так’. Она наклонилась и поцеловала его в щеку. ‘Итак, ты хочешь пойти потанцевать? Я имею в виду, что сегодня только четверг. У нас есть по крайней мере день или около того.’
  
  Он знал, что она дразнится. ‘Да, конечно. Но почему бы нам не начать с обеда в Колонаки? В конце концов, это самое модное место в Афинах, а кто может быть более модным, чем мамочка моего ребенка?’
  
  ‘Ах ты, сладкоречивый парень, если бы ты уже не обрюхатил меня, я бы позволила тебе сделать это снова’.
  
  ‘Думаю, я все еще помню, как’.
  
  ‘Рад, что хоть один из нас знает’.
  
  Он рассмеялся. ‘Хорошо, куда едем?’
  
  ‘Наша обычная тусовка’.
  
  ‘Домой?’
  
  ‘Просто не подходит для светской жизни’.
  
  ‘Нет проблем. Я высажу тебя у входа и припаркую машину в гараже.’
  
  ‘Спасибо, я не готов к прогулке’.
  
  Андреас похлопал ее по руке. Он знал, что она не захочет выходить. Они не выходили из дома с пасхального воскресенья и, вероятно, не вышли бы сегодня, если бы не прием у ее врача. Лайла описала то, что они делали, как ‘гнездование’. Что бы это ни было, ему это понравилось. И дом также был для них самым безопасным местом из всех возможных. Их улица, проходящая мимо Президентского дворца, была заполнена полицейскими и военными, охраняющими власть имущих в правительстве и вне его, которые жили там. Само их здание было современной крепостью с автоматическими отключениями и устройствами безопасности, разработанными для того, чтобы помешать даже самым агрессивным похитителям, сегодняшнему бедствию богатых.
  
  К-гараж находился всего в нескольких кварталах от квартиры. Это было то место, где ты парковался, когда не мог найти место на улице. Если бы Андреас был в полицейской машине, он бы припарковался где угодно, но это была машина Лайлы, и она надежно припарковала ее в гараже на специально отведенном месте. Он остановился перед многоквартирным домом. Это было на левой стороне улицы с односторонним движением, поэтому ему пришлось припарковаться со стороны водителя у обочины. Черный Chevrolet Suburban американского производства с глубоко тонированными стеклами был припаркован сразу за входом в здание на той же стороне улицы.
  
  ‘Подожди, пока я приду в себя, прежде чем открывать твою дверь. Какой-нибудь идиот на мотоцикле может врезаться в него. Андреас выскочил и обошел машину спереди. Он заглянул в "Субурбан". Свет, проникающий через лобовое стекло, позволил ему разглядеть троих мужчин внутри, двоих спереди, одного сзади. Двигатель работал.
  
  Должно быть, ждет кого-то, подумал он. Андреас улыбнулся. Полицейский по привычке, будь начеку, останься в живых. Живи в желтом состоянии. Зеленый цвет - в утробе вашей матери, красный - в пылу тотальной битвы, а желтый - в любой другой момент жизни полицейского. Он открыл дверь Лайлы и проводил ее до тротуара. Он услышал жужжание. Это был звук, который вы слышали, когда кто-то открывал дверь автомобиля с работающим мотором.
  
  ‘Я попрощаюсь здесь. Увидимся наверху.’ Андреас поцеловал ее в щеку, боковым зрением следя за "Субурбаном".
  
  ‘Все в порядке?’ - Спросила Лайла.
  
  ‘Прекрасно, я просто хочу поставить машину подальше и вернуться домой, к тебе. Мне не нравится оставлять тебя и джуниора одних.’
  
  ‘Не волнуйся, у нас все будет хорошо’. Она поцеловала его и направилась к выходу.
  
  Он стоял под углом к водительской двери машины, чтобы видеть Лайлу и "Субурбан". Он подождал, пока она не вошла в здание. Что-то было не так с Suburban. Его предупреждающий зуммер все еще ревел, но никто не вышел.
  
  Андреас сел в машину, завел двигатель и медленно отъехал от тротуара. Он медленно поравнялся с Suburban, как будто планировал остановиться у все еще приоткрытой двери. Но как раз перед тем, как подъехать к этой двери, Андреас вдавил педаль газа в пол, и его машина рванула вверх по улице к углу. В зеркало заднего вида он увидел, как дверь резко захлопнулась, и "Субурбан", накренившись, отъехал от тротуара. Определенно неверно. Он потянулся к своему телефону и нажал код ‘офицеру требуется помощь’. Слава Богу за GPS.
  
  Единственным вопросом было, что делать, пока не прибудет кавалерия? Идти в гараж было ни в коем случае. Там он был бы загнан в угол. Застрять в пробке по пути было не намного лучшей альтернативой. Остается только одно. ‘Лайла, пожалуйста, прости меня’. Он произнес эти слова вслух, словно для того, чтобы придать себе смелости, затем ударил по тормозам, дал задний ход и помчался задним ходом прямо на "Субурбан". "Субурбан" резко остановился. Андреас этого не сделал. Слава Богу, машина Лайлы была сконструирована так, чтобы выдержать столкновение сзади.
  
  Андреас выскочил из машины с пистолетом в руке. Водительская дверь Suburban открылась, и мужчина в рубашке и галстуке начал кричать на греческом с сильным акцентом: ‘Остановитесь! Остановись! Ты с ума сошел?’
  
  ‘Черт возьми, лучше, блядь, поверить, что я есть. Лицом вниз, прямо сейчас, на улице.’
  
  Водитель замешкался, и Андреас зафиксировал локти в положении для выстрела в голову. Мужчина мгновенно упал на тротуар. ‘Ты, на пассажирском сиденье. Проскользни сюда, держи руки так, чтобы я мог их видеть.’
  
  Мужчина медленно, намеренно заскользил по сиденью. Полицейские машины прибывали с обеих сторон, и военные со всего дворца мчались к ним с М-16 наизготовку. Андреас вытащил свое полицейское удостоверение из-под рубашки и громко кричал: ‘Я КОП’. Он не хотел погибнуть от дружественного огня. Когда второй мужчина вышел на улицу, Андреас крикнул ему, чтобы он упал на тротуар.
  
  Андреас вытаращил глаза. Он знал этого человека. ‘Сергей?’ Андреас не опустил пистолет.
  
  Задняя дверь открылась, и из нее вышел седовласый мужчина в безупречно сшитом итальянском костюме. ‘Мне тоже нужно упасть на тротуар, сын мой?’
  
  ‘Пока не уверен. Что ты здесь делаешь?’
  
  К этому времени полиция была повсюду, а военные целились в каждого. ‘Я не думаю, что это подходящая обстановка для разговора, ради которого я пришел к вам’.
  
  Андреас понял, что его пистолет все еще направлен на двоих, лежащих на земле. Он сказал одному полицейскому в форме: ‘Обыщите этих двоих’, а другому: ‘Проверьте машину’. Он жестом приказал одному из мужчин с М-16 держать его нацеленным на двоих, лежащих на земле, затем убрал оружие в кобуру.
  
  Он уставился на Протоса. ‘У меня есть место, где можно поговорить, но только с тобой и мной, не с твоими мальчиками’.
  
  ‘Вождь, этот несет’. Полицейский указывал на Сергея.
  
  Не удивлен, подумал Андреас. - А как насчет другого? - спросил я.
  
  ‘Чистый’.
  
  ‘Здесь тоже чисто", ’ сказал полицейский, выходя из Suburban.
  
  ‘ Держите этих двоих в наручниках в патрульной машине, пока... ’ Андреас остановил себя. ‘Пока мы с этим джентльменом не вернемся. Всем остальным спасибо, и вы можете идти прямо сейчас.’
  
  Он повернулся к Протосу. ‘Зачем весь этот плащ и кинжал, работающий двигатель, открывай дверь, но не устраивай драмы?’
  
  Протос пожал плечами. ‘В вашем офисе сказали, что вы были в отпуске, а ваш швейцар сказал, что вас не было, но, вероятно, вы вернетесь где-то после обеда. Я решил подождать тебя здесь, и водитель оставил двигатель включенным, чтобы включить кондиционер. Ты вернулся раньше, чем мы ожидали, и когда мы поняли, что это ты, Сергей начал выходить, но я сказал ему подождать, пока ты не войдешь в здание. Я хотел, чтобы наша встреча была частной. Я не хотел начинать разговор на улице, но ты удивил меня, когда отправил свою жену в дом одну и уехал.’
  
  Андреас покачал головой. ‘Все, что тебе нужно было сделать, это ответить на один из моих звонков. Это избавило бы меня от чертовски трудных объяснений моей... ’ он снова сделал паузу, - Лайле о том, почему я врезался ее машиной в твою.
  
  Протос улыбнулся. ‘Ваше объяснение на самом деле может оказаться более трудным для изложения, чем то, которое я пришел донести до вас. Приди, сын мой, укажи путь, и я многое объясню.’
  
  
  
  ***
  
  Они сидели в кабинете Лайлы, глядя на Акрополь. Андреас, Протос и Лайла.
  
  ‘Сын мой, я не уверен, что это уместно слышать женщине’.
  
  ‘Ваше Святейшество, в вашем доме я уважаю ваши обычаи, в моем доме я должен просить вас уважать мои’.
  
  ‘Как пожелаешь’. Протос втянул и глубоко вздохнул. ‘Я не знаю, с чего начать. Не потому, что я не подумал о том, что собираюсь тебе рассказать, а потому, что я не знаю, где начало. ’ Он кивнул на мгновение, просто глядя в окно. ‘Василис был моим самым дорогим другом, начиная с наших школьных дней. Он пытался предупредить меня о бедствии, с которым мы столкнулись.’ Он повернулся к Андреасу. - Но ты все это знаешь. - Он сделал еще один вдох. - Я знаю, что это не так.
  
  ‘Бич исчез, или так кажется. Он покинул свой монастырь воскресным утром, как только открылись его двери, и сел на лодку до Уранополиса. Он позаимствовал одежду моряка, оставил мужчине все, что связывало его с монашеской жизнью, и с тех пор его никто не видел.’
  
  ‘Я полагаю, ты говоришь о Захарии", - сказал Андреас.
  
  Протос кивнул.
  
  ‘Он сбежал или он мертв?’
  
  Протос пожал плечами. ‘Понятия не имею. Пока он не вернется, мы благословенны.’
  
  ‘А как насчет всех тех людей, которых он убил на Балканах?’ Это была Лайла.
  
  ‘Его окончательный суд в руках Божьих’.
  
  Андреас надеялся, что Лайла оставит эту тему. Он знал, что у нее были сильные чувства по поводу военных преступников. Лайла посмотрела на свои ногти и ничего не сказала.
  
  ‘Итак, ваше Святейшество, какое отношение все это имеет ко мне?’
  
  Протос кивнул. ‘Ты был нашим спасителем’.
  
  Андреас посмотрел на Лайлу, затем снова на Протоса. ‘Это немного чересчур, не так ли?’
  
  Протос покачал головой. ‘ Нет. ’ Он снова посмотрел в окно. ‘Когда я понял, кто стоял за этим ...’
  
  ‘Почему ты не можешь просто назвать его настоящее имя или, по крайней мере, называть его Захарией?’ Голос Лайлы звучал раздраженно.
  
  ‘Потому что, дитя мое, то имя было именем монаха, а этот не был монахом по духу, сердцу или душе. Он не заслуживает того, чтобы к нему обращались или говорили о нем теми же словами, что и о почитании памяти такого человека, как Калогерос Василис. Я не могу произнести его имя и никогда не произнесу. Он многое разрушил и был близок к тому, чтобы уничтожить все.’
  
  ‘Все?’ Тон Лайлы не изменился.
  
  ‘Если бы стало известно, кем он был и что он сделал, это нанесло бы церкви непоправимые раны’.
  
  ‘Ты имеешь в виду нынешних лидеров церкви’. Лайла бы не остановилась.
  
  ‘Я имею в виду об учреждении церкви. Его лидеры не сделали ничего плохого. Мы не знали его прошлого, мы видели человека, одаренного в объединении людей, неустанно работающего, не ищущего славы или признания для себя.’ Он сделал паузу. ‘Наша ошибка заключалась в том, что мы никогда не видели дьявола среди нас. Только Василис узнал лжепророка. Его голова опустилась на грудь. ‘И он умер, пытаясь предупредить нас’.
  
  Протос посмотрел на Андреаса. ‘Когда я понял, кем он был, я понял, что мы не были подготовлены к тому, чтобы иметь дело с кем-то, обладающим такой ужасной, безжалостной хитростью, не обрекая себя открыто перед всем миром. Он создал сеть последователей по всей нашей Святой горе, более преданных ему, чем своим настоятелям, и в некоторых случаях сами настоятели пали перед ним. Это была инфекция, которую мы не могли вылечить, пока не избавимся от источника. Именно тогда я принял решение. Ты был единственным, кто мог освободить нас от этого бедствия, но только в том случае, если ты верил, что тебя заставляют позволить ему сбежать, что власть правительства – и церкви – позволит ему жить дальше, что за его преступления не будет правосудия.’ Он сделал паузу. ‘У тебя есть жажда мести и способность осуществить ее, которой нет у меня’.
  
  Лицо Лайлы было мертвенно-бледным. ‘Ты хочешь сказать, что использовал свое влияние, чтобы прекратить расследование, чтобы создать впечатление, что Захарии ничего не сделают, просто чтобы ты мог обмануть моего… отца моего нерожденного ребенка заставили рисковать своей жизнью, чтобы преследовать кого-то, кого вы хотели убрать с дороги? Сделай его своим личным ангелом мщения? Или ты предпочел бы продолжить со своим “спасителем”...?’ Она сверкнула глазами, но позволила фразе затихнуть.
  
  Протос уставился на Лайлу. Его лицо было печальным. ‘Я не вижу это таким образом. Я вижу, как отец твоего нерожденного ребенка убивает дракона сатаны. То, чего не смог бы сделать никто без греха.’
  
  Андреас отчаянно хотел смягчить тон. ‘Теперь ты называешь меня грешником. Я предпочел другие названия.’ Он сказал это с улыбкой.
  
  Протос выдавил из себя улыбку. ‘Ты живешь в мире, незнакомом мне, незнакомом многим как в церкви, так и вне ее. Мы должны полагаться на других, которые защитят нас от зла этого мира, и при необходимости выступать в роли судьи, вынося порой самые суровые суждения, потому что это справедливое суждение, которое должно быть вынесено. Вот почему я обратился к тебе. Быть нашим щитом и нашим мечом.’
  
  ‘Звучит как обращение к крестоносцам", - пробормотала Лайла себе под нос.
  
  Если Протос и услышал ее, то никак не отреагировал. ‘Пожалуйста, поверьте мне, когда я говорю, что я здесь не для того, чтобы сделать что-то большее, чем поблагодарить вас за спасение нашей церкви от определенной трагедии и за привлечение убийц моего близкого друга к ответственности. Я живу в мире, который многие считают... ’ он, казалось, искал слово, ‘ незапятнанным.’
  
  Лайла оживилась, но не перебивала.
  
  ‘Согласен я или нет, не важно, важно только то, что я понимаю: никто из того мира не смог бы сделать то, что сделал ты’.
  
  ‘Это был интересный и, должна сказать, необычный выбор слов, ваше Святейшество", - сказала Лайла.
  
  Протос улыбнулся ей. ‘Я думал, ты сможешь уловить его значение. Ты очень умная женщина.’
  
  ‘И любитель анаграмм’.
  
  Он встал.
  
  ‘Теперь осталось сделать только одну вещь’. Протос сунул руку в карман куртки и вытащил крест. Он помахал им над их головами. ‘Пусть Господь благословит вас долгой, здоровой жизнью и счастливыми, здоровыми детьми. Сделай так, чтобы “было много счастливых, здоровых детей”. Аминь.’
  
  Андреас сказал: ‘Аминь’.
  
  Лайла кивнула и сказала: ‘Спасибо’.
  
  ‘Кстати, это твое’. Протос вручил Андреасу крест.
  
  Андреас забрал его. ‘Это не мое’.
  
  ‘Да, это так. Это то, что Василис носил всю свою жизнь. Это пришло от отца его отца. Я знаю, он хотел бы, чтобы оно было у вас, чтобы вы передали его ребенку нового поколения.’
  
  Андреас уставился на него. ‘Благодарю вас, ваше Святейшество. Я всегда буду дорожить им.’
  
  ‘Я знаю, что ты это сделаешь’. Протос похлопал Андреаса по плечу. ‘Кстати, на случай, если вам интересно, как оно ко мне попало, я попросил общего друга на Патмосе забрать его для меня у аббата Христодулоса. Наш друг просил передать “спасибо” за то, что убедил аббата дать разрешение на строительство.’
  
  Андреас был озадачен. ‘Я не понимаю. Я предполагаю, что вы говорите о Дмитрии, но я никогда не говорил с настоятелем о его разрешении.’
  
  Протос улыбнулся. ‘Я знаю, но мы оба знаем, как Дмитрий любит поговорить, и я бы предпочел, чтобы он публично поблагодарил тебя за это небольшое вмешательство во внутренние дела другого монастыря, а не меня. Я уверен, вы согласны, что Дмитрий имел право на это скромное вознаграждение за всю свою помощь?’
  
  Андреас кивнул. Думаю, это отвечает на то, на кого работал Дмитрий.
  
  Тон Протоса стал серьезным. ‘И что аббату нужно было напомнить, что доверие к не тому типу людей, даже невинное, имеет свои последствия’.
  
  Мне нравится стиль этого парня, подумал Андреас.
  
  ‘Теперь, если вы, пожалуйста, извините меня, мне нужно кое-что объяснить архиепископу Греции, который так любезно одолжил мне на день своего водителя и машину. И я думаю, вам тоже нужно кое-что объяснить.’ Он снова улыбался.
  
  Если подумать…
  
  Лайла спросила: ‘О чем он говорит?’
  
  ‘Я расскажу тебе, когда вернусь. Я должен проводить его.’
  
  Он посмотрел на Протос. ‘ Спасибо за это, ’ затем одними губами сказала ему с саркастическим видом, которого Лайла не могла видеть, ‘ и я не имею в виду крест.’
  
  Протос рассмеялся. Вероятно, это было, должно быть, впервые за очень долгое время.
  
  
  24
  
  
  ‘Операция была прервана’.
  
  ‘ Что вы имеете в виду, говоря “прервано”? Гнев Владимира вспыхнул.
  
  ‘Все изменилось’.
  
  Владимир кричал в трубку. ‘Анатолий, я говорил тебе, что полицейский должен быть устранен. Это была не та ситуация, которую можно было изменить. Как ты смеешь принимать такое решение, не посоветовавшись со мной?’
  
  Последовала долгая пауза. ‘Мой старый друг, на этот раз я позволю тебе говорить со мной таким образом, потому что я понимаю, под каким давлением ты находишься. Но не забывай, о чем ты просил меня сделать.’
  
  Владимир сглотнул. Он попросил его убить человека. То, что Анатолий устраивал много раз прежде – и мог бы сделать снова, если бы Владимир зашел с ним слишком далеко. ‘Да, я нахожусь под давлением’. Это было самое большое извинение, на какое был способен Владимир.
  
  ‘Хорошо. Теперь позвольте мне рассказать вам, почему операция была прекращена. Наш человек встретил Захариаса в Уранополисе.’
  
  Анатолий называет его ‘нашим’ человеком, подумал Владимир. Когда-то КГБ, всегда КГБ.
  
  ‘Сначала наш человек подумал, что он не достоин дальнейшего внимания, и планировал позволить ему уйти. Он, казалось, потерял свое прежнее преимущество, даже позволил нашему человеку запугать его, вынудив заплатить смехотворную взятку. Затем, как раз когда наш человек собирался перевернуть посылку, показался настоящий Мясник. Он пригрозил стереть семя нашего мужчины с лица земли и вытащил пистолет. Но наш человек был готов к худшему. Канистра с диоксином была оборудована так, чтобы одним нажатием кнопки мгновенно затопить газом площадь в шестнадцать квадратных футов, что приводит к истощению. Оно уничтожило и Захариаса, и нашего человека.’
  
  Владимира ничего из этого не интересовало. Он хотел знать, почему полицейский все еще жив. Но он не осмелился прервать. Он чувствовал, что Анатолий затягивает это только для того, чтобы дать ему понять, что теперь он главный.
  
  ‘К счастью, товарищи были спрятаны и наблюдали из соседнего здания. Они перенесли обоих мужчин на ожидавшую их лодку, ввели противоядие нашему мужчине и договорились о встрече с вертолетом в море. Захария проснулся в Москве.’
  
  ‘Он что-нибудь сказал?’
  
  ‘Не сразу’.
  
  Владимиру не нужно было спрашивать, что это значит.
  
  ‘В конечном счете, он рассказал нам все’.
  
  Владимир не мог себя контролировать. ‘Анатолий, прекрати с этим. Что он сказал? Есть ли проблема?’
  
  ‘Не для тебя, мой друг’.
  
  ‘Анатолий’. Разочарование Владимира было очевидным.
  
  ‘Я только что сам узнал, что произошло. Потребовались дни, чтобы сломить его. Но, как я уже сказал, он сломался.’
  
  Владимир понял, что чем больше беспокойства он проявляет, тем больше вероятность, что Анатолий будет тянуть с этим. Это был метод пытки. Старые обычаи никогда не менялись. Он решил ничего не говорить и позволить Владимиру разглагольствовать дальше, пока его точка зрения не будет высказана. Он сделает это, без сомнения, он сделает. Это была черта, общая для всех аппаратчиков, непреодолимое стремление укрепить свои личные иллюзии власти, раскрыв информацию, которой обладали только они.
  
  ‘Он сделал тебя героем, мой друг’.
  
  Владимир придержал язык. ‘Мясник пошел традиционным путем, которым многие избегают внимания мира. Он нашел идеальное место, чтобы спрятаться, пока воспоминания не поблекнут настолько, что он сможет найти другое, менее изолированное убежище в другом месте. Но Мясник не мог сопротивляться своей основной природе. Он пришел к убеждению, что Бог избрал его, чтобы изменить мир. Было ли его мышление продуктом безумных, мессианских заблуждений или в основе своей злой души, я не знаю, и меня это не волнует. Что я точно знаю, так это то, что он планировал убить настоятеля нашего русского монастыря на горе Афон. Любимый священнослужитель нашего лидера.’
  
  ‘Боже мой’. Владимир даже не осознал, что произнес эти слова.
  
  ‘Хорошо сказано. Наш лидер думает о нем как о Божьем посланнике на земле сегодня. Он лично позвонил, чтобы поздравить меня с получением информации, которая спасла жизнь его другу. Конечно, я сказал ему, что это ты на самом деле был ответственен за спасение жизни аббата.’
  
  Да, держу пари, подумал Владимир. Интересно, упоминал ли ты вообще мое имя.
  
  ‘При сложившихся обстоятельствах я подумал, что было бы неразумно убивать полицейского, который передал информацию, спасшую жизнь аббату. Хотя Захария больше не представляет интереса для этого мира – точными словами ордена были “Отправьте этого ублюдка обратно к его создателю в ад” – страсти по-прежнему накаляются из-за того, как близко он подошел к убийству нашего настоятеля. Мы бы не хотели, чтобы кто-то подумал, что вы работали с Захариасом как сообщник и пытались убить полицейского и его семью в отместку за разоблачение вашего друга и союзника, Балканского Мясника.’
  
  Сердце Владимира пропустило три удара. Только два человека на земле могли подтвердить, что именно Владимир передал информацию. Одним был Анатолий, другим греческий полицейский. Он тщательно убрал все упоминания своего имени из первоначального электронного письма в Москву. И его звонок Анатолию с приказом о немедленной ликвидации полицейского – и вступительные слова этого разговора – несомненно, были записаны этой змеей, чтобы быть отредактированными неизвестно в какой форме. Да, Анатолий рассказывал ему, что с ним может случиться, и что произойдет… если только "Итак, мой дорогой друг Владимир, тебе не кажется, что все эти замечательные новости заслуживают награды? И, конечно, тот, кто намного сильнее, чем ты предложил мне устранить того, кто спас жизнь духовному наставнику нашего лидера?’
  
  ‘Сколько?’
  
  ‘Сколько стоит один из ваших многочисленных частных самолетов или лодок? Конечно, вам не нужны они все?’
  
  Владимир тяжело сглотнул. ‘Я ожидаю, что вы лично проинформируете нашего лидера в моем присутствии, что я несу ответственность за спасение жизни настоятеля’.
  
  ‘Абсолютно’.
  
  ‘Прощай’.
  
  ‘Прощай, мой друг’. В словах был оттенок резкости.
  
  Владимир повесил трубку, глубоко вдохнул и выдохнул. Его шантажировали раньше и, без сомнения, будут шантажировать снова. Такова была цена успеха в России. Он посмотрел на свои часы. Он думал позвонить Барбаре в Афины. Нет, она сказала, что будет в больнице со своей подругой, женой полицейского. У женщины только что родился ребенок.
  
  Он покачал головой, как будто отбрасывая все мысли о том, что он планировал сделать с этой семьей. Я должен послать им подарок.
  
  ‘Он, безусловно, самый красивый ребенок в мире’.
  
  ‘Спасибо тебе, Мэгги’. Лайла сияла.
  
  ‘Честно говоря, я думаю, что он похож на Тассоса", - сказал Курос.
  
  Тассос улыбнулся. ‘Это благословение иметь лицо, как у Уинстона Черчилля. Все дети похожи на тебя.’
  
  ‘Когда ты собираешься домой?’ Глаза Мэгги были прикованы к малышке, свернувшейся калачиком рядом с Лайлой на кровати. ‘Завтра утром’.
  
  ‘Она хотела пойти домой сегодня вечером, но ее родители настояли, чтобы она осталась на ночь. В конце концов, ребенок родился только сегодня днем, ’ сказал Андреас.
  
  ‘Родители. Вечно защищающие своих детей.’ Лайла погладила лоб своего ребенка. ‘Теперь я понимаю’.
  
  ‘Где твои родители?" - спросил Тассос.
  
  ‘Они ушли с моей матерью’. Андреас ответил за нее.
  
  Глаза Лайлы остановились на ее ребенке. ‘Они сказали, что хотят освободить место для наших друзей’.
  
  ‘Возможно, мне следует уйти", - сказал Курос.
  
  ‘Не волнуйся, здесь достаточно места. Я ожидаю еще только одного. Барбара должна быть здесь с минуты на минуту.’
  
  Андреас взглянул на Мэгги.
  
  ‘О, шеф, во всей этой суматохе я забыла, что у меня есть для тебя сообщение’. Мэгги протянула ему записку.
  
  
  ГРУППА, НАКОНЕЦ, ВЕРНУЛАСЬ В АФИНЫ СЕГОДНЯ РАНО УТРОМ И КЛЯНЕТСЯ
  
  НИЧЕГО ТАК И НЕ ПРОИЗОШЛО. ТЕБЯ ОБМАНУЛИ. ИЛИ, СКОРЕЕ, НЕТ.
  
  Андреас уставился на Мэгги. ‘Это на самом деле?’
  
  ‘Абсолютно’.
  
  ‘Что реально?’ - спросила Лайла.
  
  ‘Мы’. Пора сменить тему, подумал Андреас. ‘Я все еще не знаю, что делать со вчерашним днем’.
  
  ‘Или что ты сделал с моей машиной’.
  
  Андреас пожал плечами. ‘Прости’.
  
  Лайла посмотрела на ребенка и улыбнулась. ‘Все прощено’.
  
  ‘Уже выбрал имя?" - спросила Мэгги.
  
  ‘ Имя отца Андреаса, ’ сказала Лайла.
  
  ‘Хороший выбор’. Тассос улыбнулся.
  
  ‘Что это было?" - спросил Курос.
  
  ‘ Тассос, ’ сказала Мэгги.
  
  Курос улыбнулся. ‘Бедный ребенок’.
  
  Тассос легонько шлепнул Куроса по затылку. ‘Так что же произошло вчера такого, что заставляет тебя задуматься?’
  
  Андреас вкратце рассказал о визите протоса. ‘Все, что я знаю наверняка, это то, что это дело закрыто. Слишком много интриг, с которыми не может справиться мой маленький ум полицейского. Пусть церковь сама разбирается со своими делами.’
  
  ‘Ты думаешь, Протос говорил правду?" - спросил Тассос.
  
  ‘Кто знает? Даже не уверен, волнует ли меня это.’
  
  ‘ Зачем ему лгать? ’ спросила Мэгги.
  
  Андреас пожал плечами. ‘Если бы русские были смущены и Вселенский патриарх переехал на гору Афон, это подорвало бы позиции протоса на вершине Святой горы. Можете ли вы представить двух пап, живущих в одном Ватикане?’
  
  Мэгги жестом показала "нет". ‘Но этому протосу было бы все равно’.
  
  ‘Как ты можешь так говорить?" - сказал Андреас.
  
  ‘Ну, во-первых, Протосу никогда не придется беспокоиться о Вселенском Патриархе, переезжающем на гору Афон при его жизни’.
  
  Андреас уставился на Мэгги. ‘Ты никогда не перестаешь удивлять меня, но откуда ты можешь знать, что этот Вселенский патриарх переживет Протос?’
  
  ‘Я не знаю, умник, но помни, я тот, кто проверил прошлое Василиса. В дополнение к нашему нынешнему Вселенскому Патриарху, Василис был одним из двух выживших выпускников школы Халки. Это делает его школьного товарища, Протоса, единственным живым человеком, имеющим право по турецким законам служить следующим Вселенским Патриархом в Константинополе. Для него не имело бы значения, были ли русские смущены или нет, потому что он был бы следующим Вселенским Патриархом, если бы захотел эту должность.’
  
  Андреас продолжал пристально смотреть на нее, затем покачал головой и испустил долгий вздох. ‘Я сдаюсь. Я не собираюсь обманывать себя, думая, что когда-нибудь разберусь в этом. Все, что я знаю, это то, что все плохие парни ушли, пока-пока.’
  
  ‘По крайней мере, мы на это надеемся", - сказал Тассос.
  
  Лила улыбнулась Андреасу. ‘Это напоминает мне о нашем разговоре с Протосом’.
  
  ‘Давай не будем снова об этом, пожалуйста. Я достаточно волнуюсь о том, чтобы стать новым отцом, не беспокоясь о том, что стану пешкой в церковных войнах.’
  
  ‘Нет, я говорю не об этой части разговора. Я говорю о том, где он поразил меня своей откровенностью.’
  
  ‘Должно быть, я это пропустил’.
  
  ‘Ну, это было не то, что он сказал прямо, и, кроме того, у тебя на уме были другие вещи… как моя машина. ’ Лайла рассмеялась. ‘Это было, когда он подбирал слово, чтобы описать что-то очень важное для него, то, что объясняло, почему ему нужна ваша помощь. Слово, которое он выбрал, показалось мне странным, и когда я намекнул на то, что еще он мог иметь в виду, он сменил тему. Я не преследовал его из уважения.’
  
  Лайла взглянула на ребенка, улыбнулась и подняла глаза на Андреаса. ‘Протос сказал: “Я живу в мире, который многие считают незапятнанным. Согласен я с этим или нет, не важно, важно только то, что я понимаю: никто из того мира не смог бы сделать то, что сделал ты ”.’
  
  ‘Да, я знаю, он говорил, что ему нужен грешник, чтобы иметь дело с грешниками’.
  
  ‘Нет, он не называл тебя грешником. Он описывал свой мир, тот, “который многие считают незапятнанным”. Намеренно или нет, "незапятнанный” - это анаграмма другого слова.’ Она остановилась, чтобы поцеловать ребенка в лоб.
  
  Она не подняла глаз, когда сказала: “Я живу в мире, который многие считают...” иллюзией. “Согласен я или нет, не важно, важно только то, что я понимаю: никто из того мира не смог бы сделать то, что сделал ты”.’
  
  Мысль просто повисла там, как будто никто не хотел к ней прикасаться. Любое бдение в поисках истины казалось дальше от ответа, чем когда оно начиналось. Предполагая, что можно было найти хоть какую-то правду.
  
  Андреас прочистил горло. ‘Ребята, не могли бы вы уделить нам несколько минут?’
  
  Они ушли, оставив Лайлу и Андреаса одних с их ребенком.
  
  Андреас сел на край кровати, ребенок между ними. Он держал Лайлу за руку. ‘Я думаю, ты был прав в том, что однажды сказал о нас’.
  
  - И что это было? - спросил я.
  
  Он нарисовал круг в воздухе вокруг них троих. “Это единственное, что "есть то, что есть”. Мы. “Остальное - иллюзия”. Я только начинаю это понимать. Вот почему родители бегут в горящий дом, чтобы спасти детей.’ Он коснулся пальцев своего сына. ‘Или покончит с собой, чтобы избавить их от позорной жизни’.
  
  Лайла сжала его руку. По ее щеке скатилась слеза.
  
  ‘В нашем разговоре с Протосами было кое-что еще, что беспокоило меня. Мне не понравилось, как вы оба продолжали называть меня “отцом нерожденного ребенка”.’
  
  Она сморщила лицо и шмыгнула носом. ‘Прости, я просто не мог заставить себя солгать о чем-то подобном святому человеку’.
  
  Андреас кивнул. ‘Я понимаю, у меня была такая же проблема. Я думаю, мы должны придумать другой способ описать меня, такой, который был бы честным.’
  
  Она пожала плечами. ‘Хорошо, как бы ты хотел, чтобы тебя звали?’
  
  Андреас сделал паузу. ‘Твой муж’.
  
  Лайла улыбнулась. ‘Свершилось’.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"