Дивер Джеффри : другие произведения.

Додж (Зламана лялька, книга 2)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Зміст
  
  ТИТУЛЬНИЙ АРКУШ
  
  СТОРІНКА АВТОРСЬКИХ ПРАВ
  
  ПРИМІТКА АВТОРА
  
  УХИЛЯЙСЯ
  
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО АВТОРА
  
  
  
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Це художній твір. Імена, персонажі, організації, місця, події та інциденти є продуктом уяви автора або використовуються вымышленно. В іншому випадку будь-яке подібність з реальними людьми, живими чи мертвими, є суто випадковим.
  
  Авторські права на текст No 2022 by Gunner Publications, LLC
  
  Всі права захищені.
  
  Ніяка частина цієї книги не може бути відтворена або збережена в пошуковій системі, або передана в будь-якій формі чи будь-якими засобами-електронними, механічними, копіювальними, записом чи іншими, без явно вираженого письмового дозволу видавця.
  
  Опубліковано Amazon Original Stories, Сієтл
  
  www.apub.com
  
  Amazon, логотип Amazon і Amazon Original Stories є товарними знаками компанії Amazon.com, Inc. або її філій.
  
  ISBN-13: 9781662509780 (цифровий)
  
  Дизайн обкладинки: Шасти о'лірі Судант
  
  Зображення на обкладинці: No Фотостудія Moon Light / Shutterstock
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ПРИМІТКА АВТОРА
  
  Зламана лялька - це збірка з чотирьох коротких оповідань, які розповідають про кількох болісних тижнів з життя півдюжини персонажів у сільській місцевості Середнього Заходу. Історію можна читати окремо — у кожної є початок, середина і кінець, — але вони також взаємопов'язані; деякі сюжетні лінії перескакують з однієї історії в іншу, як і деякі персонажі (в тій мірі, в якій вони виживають, звичайно!). Оскільки розповідь рухається вперед і назад в часі, я подумав, що було б корисно показати на початку кожної історії, де кожна з історій потрапляє в календар, і тривалість кожної з них.
  
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  Телефон дзвенить, як ножа по склу.
  
  Неголосно, але досить, щоб розбудити.
  
  Текстове повідомлення.
  
  Суть проста:
  
  Відвали — Останнє попередження.
  
  Нижче знаходиться чорний трикутник прикріпленої звукозапису.
  
  Пауза, а потім він завантажується і відтворюється.
  
  Спочатку крик, потім жіночий голос. “ Ні, будь ласка... Ні... Убий мене! Будь ласка. Просто...
  
  Останній крик, і запис закінчується.
  
  Середа, 5 квітня
  
  Сьогоднішній день був би незвичайним.
  
  Він з нетерпінням чекав цього.
  
  Обережно.
  
  Двадцятидев'ятирічний помічник шерифа в'їхав на своїй темно-сірої патрульній машині на парковці торгового центру Аппер-Фоллс-стріп, пригальмував і озирнувся навколо, повз батьків, роблять покупки тепер, коли діти були в класах, повз майстрів, завантажують фарбу і гіпсокартон в свої пікапи, повз худих прогульників-підлітків, які збилися в купку, безцільно, особи яких час від часу ховалися за густими клубами пари.
  
  Кілька поглядів в його бік.
  
  Завжди, з машиною. Як завжди, з чоловіком у формі шерифа, коротко підстриженим, неулыбчивым, з карими очима, які "говорили про справу серйозно", як йому сказали, хоча п'яниця, якого він заарештовував за публічне сечовипускання, так що спостереження було трохи підозрілим.
  
  Що він задумав? люди тут будуть задаватися питанням.
  
  Магазинні злодюжки? Бійка? Арешт завжди корисно знімати на відео і завантажувати на TikTok, навіть якщо це не призводить до набору такої кількості переглядів або лайків, як хотілося б. Попит і пропозиція.
  
  Помічник шерифа Ентоні Ломбарді помітив чоловіка, махавшего рукою, у восьми рядах від нього.
  
  Він повернув у вказаному напрямку, потім загальмував на стоянці навпроти "Долар Дженерал".
  
  Ломбарді заглушив двигун і вибрався назовні.
  
  Двоє чоловіків зустрілися на тротуарі перед магазином. Ломбарді поправив свій службовий ремінь - звичка, коли йому було не по собі. “ Маршал Грін?
  
  Вони потиснули один одному руки, і Грін пред'явив посвідчення і значок; це була срібна зірка, на зразок тих, що носили шерифи старих часів, принаймні, у фільмах. Ломбарді не потрібно було нічим розмахувати; форма його офісу шерифа, поряд з бейджиком з ім'ям, говорили самі за себе. Була ще патрульна машина.
  
  Едвард Грін був середньої статури — якщо б він займався спортом в коледжі, то це був би бейсбол. Він був одягнений у темний костюм, білу сорочку, блідо-блакитний галстук. Акуратно підстрижені темне волосся. Ретельно поголений, як, на думку Ломбарді, і повинні були бути всі маршали. Серйозне обличчя і спокійні карі очі — що виразно говорило про справу.
  
  “Ласкаво просимо в Аппер-Фоллс. Або ви можете називати це тим, чим ми займаємося: просто Фоллс".
  
  "Схоже, миле містечко". У Гріна була мелодійність в голосі, що вказує на те, що він народився десь на Півдні.
  
  Ломбарді усміхнувся. “Частини є. Так, сер". Він був заступником шерифа округу Харбинджер з часів армії. На відміну від деяких своїх колег, навіть в цьому віці він був у базовій спортивній формі. Сто сімдесят три фунти при його шестифутовом статурі. У нього була густа шевелюра каштанового кольору і обличчя, схоже на обличчя актора серіалу "Поліція" або "Лікарня" в прайм-тайм. Не в головній ролі, але виконує роль, сприяє розвитку важливого сюжету в кожної третьої серії або близько того.
  
  "Отже, помічник шерифа—"
  
  "Давай зробимо це Тоні, як щодо?"
  
  Він вимовив це автоматично, потім замислився, можна звертатися по імені?
  
  Мабуть, так.
  
  Кивок. “А я Ед. Мені треба заїхати на заправку. Де можна випити кави?"
  
  Ломбарді тицьнув тонким пальцем в руку Меггі.
  
  Йому теж не завадило б трохи кофеїну. Він не заснув до світанку, тому що продовжував думати про телефонному дзвінку шерифа в 9:00 вечора — про особливому завданні.
  
  З ряду геть що виходить . . .
  
  Вони увійшли в яскраво освітлене заклад відразу після години суєти, і на них обрушилася хвиля запахів. Переважав смажений жир.
  
  Грін зайшов в туалет, а Ломбарді зайняв кабінку. Коли маршал повернувся, вони замовили каву. Він запитав: “Що-небудь ще? Дядько Сем пригощає".
  
  Ломбарді коливався, наче прийом їжі міг здатися непрофесійним в очах співробітника правоохоронних органів, який, на думку помічника шерифа, перевершував його у всіх відносинах.
  
  Потім маршал постукав пальцем по ламінованого меню. “Як щодо бургерів з усіх боків? Ви в закусочній, ви їсте звичайну їжу. Хоча, тримаю парі, макарони з сиром непогані".
  
  “Бургери смачніше. Мак може бути клейким".
  
  Енергійна Кейт, якій було за сімдесят, налила кави і прийняла замовлення, потім попрямувала на кухню.
  
  Зробивши ковток, Грін кивнув. - Так, сер. Це прекрасно. Тепер, Тоні, дозволь мені пояснити, навіщо я тут. І ми подивимося, чого ти доб'єшся".
  
  Дивне формулювання. "Добре". І він наступив на "сер", перш ніж воно вирвалося.
  
  Ломбарді підняв кухоль. Грін теж, як ніби вони підсмажували. Кераміка не відповідала кераміці.
  
  “ Ваш шериф ввів вас в курс справи? - Запитав Грін.
  
  “ Дехто. Оголошено полювання на людину. Ви працюєте в цій частині штату, і вам міг би стати в нагоді хто-небудь з місцевих.
  
  Кивок. “У значній мірі. Так от, Офіс маршалів - це щось на зразок сумки для перехоплення. Ми охороняємо федеральних суддів і перевозимо ув'язнених. Потім є Програма безпеки свідків. Чим я займаюся. Ви знаєте, викривачі, люди, які дають свідчення проти мафії і картелів ".
  
  Ломбарді і Джесс подобалися їхні шоу про справжні злочини. Він не думав, що було шоу про маршалів США. Воно могло б бути хорошим.
  
  Грін продовжив: "Я влаштував одну сім'ю, змінив особистості, знайшов новий будинок після того, як чоловік дав свідчення в Чикаго - він був бухгалтером і отримав електронні таблиці ФБР, які викрили велику наркобизнесменскую угруповання".
  
  Особа Ломбарді застигло. Було ясно, до чого це призведе.
  
  Руки маршала обхопили кухоль. “Асистентка в нашому відділі? Її викрали, і вона видала місцезнаходження". Грін вагався. “Всі ламаються. Просто питання часу. Джоанна пропрацювала у нас шість років. Одружена, діти. Він замовк, перш ніж його голос затремтів, що якраз і повинно було статися.
  
  "Шкода це чути".
  
  “ Так. "Майже пошепки.
  
  Бургери були доставлені, і Грін без кетчупу або інших добавок почав їсти, маленькими шматочками. Було ясно, що важка історія про його асистентки відбила у нього апетит. Тим не менш, він схвально кивнув. "Місце, повинно бути, установа".
  
  “ На милі навколо. Ломбарді подрумянил котлету, потім розрізав бутерброд навпіл, як робив завжди, і теж поволі з'їв. Вони з Джесс говорили про те, що, коли приїдуть діти, вони подбають про те, щоб час прийому їжі тривало якийсь час. Вони будуть говорити про свої днями — про роботу та школі, про новини, про все. Як в "Blue Bloods", в кінці кожного шоу.
  
  Потім: зупинися на цьому, сказав він собі. Зосередься.
  
  Витираючи губи серветкою, Грін продовжив: “Отже, ось воно. Я втратив колегу, а також мого свідка і його дружину. Я подружився з ними. Багато людей, яких ми захищаємо, - придурки. Мафія, дрібні злочинці. Але це були хороші, солідні люди ".
  
  Ломбарді взявся за другу порцію свого бургера. Картопля фрі теж зникала. Він їв її ножем і виделкою, щоб її вистачило надовго. "Меггі" славилася своєю картоплею фрі.
  
  “Тому я все кинув. Сказав своїм босам, що це все, над чим я працюю, знайти їх вбивцю. Кілька тижнів мені нічого не щастило, але потім я отримав вказівку від інформатора ... " Він завагався.
  
  "Конфіденційний інформатор".
  
  “ Що злочинець тут, в Аппер-Фоллс. І він каже мені дещо ще. Вбивця дізнався, що я тепер повністю зайнятий цією справою, і збирається зробити все можливе, щоб зловити мене. Бачте, у мене свого роду репутація: я ніколи не зупиняюся, поки злочинець не спійманий.
  
  "Значить, він полює за тобою в той же самий час, коли ти полюєш за ним".
  
  “ Ось і все, помічник шерифа. За винятком одного: вбивця - не "він".
  
  
  “ Ви бачили цього чоловіка? - запитав я.
  
  Вона показала бармену свій телефон. Він підняв очі з якимось розгубленим виразом обличчя. Це був високий блондин у віці десь між тридцятьма і п'ятдесятьма. Він явно користувався товарами, які продавав.
  
  Він подивився спочатку в її сірі очі, потім на телефон, та на його обличчі відбилася незручність.
  
  Констант Марлоу був нерухомий, як кіт, який спостерігає за нещасним горобцем.
  
  Вивчаю фотографію. “ Ні.
  
  “ Подивися ще раз.
  
  Він так і зробив. "Ні".
  
  Вона опустила трубку. “ Я бачила, як він виходив через парадні двері десять хвилин тому. "Її голос був низьким і більше хрипким, ніж зазвичай.
  
  Він був незадоволений, що вона упіймала його на брехні у своїй пастці. Він вирішив проігнорувати її і повернувся до маканию склянок в мильну воду.
  
  Марлоу сказав: “Давай спробуємо ще раз. Правду. Я збираюся показати тобі іншу фотографію, іншого чоловіка". Вона ще трохи нахилилася вперед. "І у мене немає часу на всяку нісенітницю".
  
  Насправді у неї був щільний графік роботи.
  
  Задавався питанням, чи знаходиться він у фізичної небезпеки? Ймовірно, немає. Худа жінка була зростанням п'ять футів шість дюймів і вагою 120 фунтів, і у неї не було кухонного ножа чи сокири, а у бармена напевно була якась захист від страшної юрби наркоманів, бродить по Аппер-Фоллз, як біт-гравці у фільмі про зомбі. Принаймні, під стійкою бару була б кийок для лову риби і, швидше за все, вогнепальну зброю.
  
  Тим не менш, хтось одного разу сказав, що вона - ходячий провід високої напруги, і ніколи не знаєш, коли може спалахнути божевілля. Зараз вона б телеграфувала дещо з цього.
  
  “ Послухайте, міс...
  
  Вона показала знімок. Темноволосому чоловікові на знімку було за сорок, на ньому був піджак і біла сорочка без краватки. Симпатичний, хоча і непоказний бізнесмен. Він дивився в бік і, здавалося, не знав, що його фотографують. На задньому плані видно берег Чиказького озера.
  
  Він уважно вивчав це. Може бути, вона піде. “Ні. Я так не думаю. Можу сказати тобі, що він не постійний клієнт".
  
  “Ні. Він не був би. Він не місцевий. Я просто питаю, чи не бачили ви його тут або, може бути, десь в місті ".
  
  Він зітхнув. “Ні, леді. Не бачив нікого подібного. Знаєте, це політика, ви не замовляєте нічого, що повинні залишити". Очевидно, він сподівався, що її змусять відмовитися із-за цієї формальності. Він знову почав вивчати гарячу воду.
  
  Блідий післяполудневий світло сочився крізь забруднені, засиджені мухами вікна приміщення, що називав себе пивної, у якому було двадцять шість столиків і постійних відвідувачів.
  
  “ Коли приходить наступний бармен? - запитую я.
  
  “Добре. Я дійсно повинен попросити тебе піти".
  
  “ Кока-колу, пепсі. Вона поклала полтинник.
  
  Ще один подих. “ Я не можу цього змінити.
  
  “ Я і не прошу тебе про це. Поглянь на фотографію ще раз.
  
  Він озирнувся їй за спину. “ Залиш свої гроші при собі. Це за рахунок закладу. Допивай і йди. Будь ласка. Далі по вулиці є ресторан. Вийшовши за двері, ви повертаєте направо, ви не можете це пропустити. Odie's Café. Може бути, тобі там пощастить. І пироги не перевищиш."
  
  Він знову перевів погляд на піну, коли по виразу її обличчя стало ясно, що їй насрати на пиріг.
  
  Двома табуретами нижче сидів огрядний чоловік, виглядав на шістдесят, але, ймовірно, був молодшим. Вона підійшла до нього, показала телефон і зібралася заговорити.
  
  "Ні, ні, ні". Голос ззаду.
  
  Вона перевела погляд на дзеркало, повз пляшок з випивкою низьких і середніх марок. Воно було таким же занедбаним, як і вітрини. Вона побачила великого чоловіка, який говорив. Викидайло.
  
  Марлоу повернувся, залишивши відвідувача біля стійки похмуро пити віскі, а бармена намилюватися і збивати. Більше чистити було б нічого. Можливо, час наближався до обіду, але ніхто з відвідувачів не обідав.
  
  Вона подивилася на який підійшов і подумала: лісоруб. Він був великим, зростанням шість футів один дюйм або близько того, і зростанням двісті десять або двадцять дюймів. Він був у чорних джинсах, поцяткованих жовтими цятками — час пилку в цьому районі. Його чорні черевики були потертими. Враження лісоруба було неминучим, оскільки на ньому була справжня фланелева сорочка в червоно-чорну клітку. У нього було широке зморшкувате обличчя, а на зубах виднілися плями від куріння.
  
  Марлоу озирнувся на стіл, за яким він сидів разом з двома чоловіками нижче зростанням, один в штанях і сорочці, інший в джинсах і толстовці з капюшоном. Вони, як і всі інші тут, були білими. І будь-який відтінок шкіри походив від пляшок, а не від сонця. Вона зазначила напої на вибір. Для пивної Hogan's, очевидно, продавали значно більше міцних напоїв, ніж розливного пива.
  
  Перш ніж він зміг заговорити знову, вона запитала: "Хто ти?" Войовничий. Якість, якою вона могла знехтувати, але зазвичай не мала бажання.
  
  "Менеджер".
  
  Він стояв зовсім близько, прямо всередині того кола комфорту, який ми не можемо визначити в сантиметрах, але який все дізнаються. Вона не відступила, а просто подивилася йому в обличчя. Бурбон переборов його нудотний запах лосьйону після гоління, але ледь-ледь.
  
  Його карі очі сканували: її темно-руде волосся, зібрані в кінський хвіст, її блідий лоб, на якому був тридюймовий шрам, її чорну шкіряну куртку, яка була розстебнута, її білу футболку, всіяну кількома слабкими плямами, сині джинси та чорні ботильйони, які, можливо, були виготовлені на тій же китайській фабриці, що й у нього.
  
  Його погляд з короткою затримкою повернувся до її грудей. Враховуючи її статура, чоловічі погляди часто затримувалися на ній. Констант Марлоу провела тридцять два роки на цій марного землі. Було багато-багато інших речей, за які варто було розсердитися.
  
  А тут, під футболкою Hanes, був самий непривабливий спортивний бюстгальтер Nike. Хто б міг подумати?
  
  "Я шукаю людину". Вона показала фотографію. Він глянув, але ніяк не відреагував.
  
  “ Тобі краще піти.
  
  “ Я заплатив за випивку. Або намагався заплатити.
  
  “ Ні, тобі краще піти, Маленька Леді.
  
  Про це теж не турбуйтеся. Вона називала чоловіків "мудаками", "недоумками" і "мудаками" приблизно так само часто, як хтось підкидав відповідну фразу в її адресу.
  
  Вона роздратовано цокнула мовою і підійшла до іншого зайнятого столу — двом пузатим чоловікам у сірій формі - і простягнула їм телефон однією рукою. Полтинник, який вона взяла в барі, був в іншому. “ Не могли б ви сказати мені, чи бачили ви...
  
  “ Ні. "Лісоруб пішов за нею і тепер схопив її за руку.
  
  Він не вимовив ні слова на букву "Б", ні слова на букву "В" - образ, які були для неї такими ж безглуздими, як фраза "Хорошого дня".
  
  Але він доторкнувся.
  
  Це мало велике значення.
  
  Немов нападниця змія, вона вирвала руку, стукнула ліктем на його передпліччі і відкинула його назад. Він здригнувся і здивовано заморгав. Глядачі заворушилися.
  
  "Руді," сказав бармен. “ Просто немає. Не треба...
  
  Лісоруб Руді підняв долоню. “Гей, собака. Тихіше". Він відступив назад і дивився на неї зверху вниз. Розцвіла холодна посмішка.
  
  “Так не піде, Маленька леді. Ти ідеш." Його потужний кулак знову обхопив її біцепс, і на цей раз він повернувся і переніс свою вагу, щоб відмінити або зупинити наближаються удари ліктями. Він почав виводити її за двері.
  
  Це швидко припинилося, коли з'явився її "Сміт-і - Вессон Охоронець" 380-го калібру з затиснутим під підборіддям пістолетом. Вона носила його в потертій шкіряній кобурі, туго затягнутої між джинсами Walmart і сріблястими трусами Victoria's Secret.
  
  "О, чорт".
  
  Зітхання відвідувачів.
  
  "Ні", - спокійно відповіла вона.
  
  Він відпустив її руку і відступив назад, піднявши долоні. “ Просто йди своєю дорогою. Все добре.
  
  Вона відступила назад і оглянула кімнату. Чоловіки за столом встали. Вона сказала: "Сідайте", і вони сіли.
  
  Бармен подивився на телефон.
  
  - Ви дійсно хочете, щоб тут були копи? - запитав Марлоу.
  
  Руді похитав головою, і бармен повернувся до піні.
  
  Копи теж були останнім, кого вона хотіла бачити тут.
  
  Вона оглянула Лісоруба. Він більше не був шокований або заляканий. Глузлива усмішка повернулася.
  
  "У тебе є шматочок?" запитала вона.
  
  "Звичайно, не треба".
  
  "Потягни його вгору, повернись".
  
  Він завагався, потім вирішив, що її очі означають, що вона була досить дикої, щоб натиснути на спусковий гачок.
  
  Дріт високої напруги. . .
  
  Він поморщився і зробив, як було сказано. Вона витягла з-за його неприємно пітного пояса маленький напівавтомат італійського виробництва.25. Її коваль теж був маленьким, але в її руці він не виглядав безглуздо — так, як це зброя виглядало би в його руці.
  
  - У вас є що-небудь під келихом? - звернулася вона до бармена.
  
  “ Бейсбольна біта, от і все. - Його голос тремтів. “ Послухай, я не хочу неприємностей.
  
  Тримаючи Руді на мушці, вона підійшла до столу, за яким він сидів, і сказала двом його супутникам: “Встаньте. Підніміть свої сорочки". Вони встали. Жоден з них не був озброєний. Вона кивнула на стільці, і вони сіли.
  
  Вона глянула на трьох інших відвідувачів. І зрозуміла, що вони чисті. Ви відчуєте.
  
  Оглянув Руді з ніг до голови. Широкі плечі, м'ясисті руки. Сильний, так. Але значна частина його маси була з тих, що виникають, коли починаєш пити віскі близько полудня.
  
  Вона підійшла до свого рюкзака, який поставила на підлогу, коли ввійшла. Зсередини вона витягла сіру сумку, схожу на гаманець, який могла носити жінка 1950-х років, і клатч. Він був зроблений з вуглецевого волокна, розкрити його було практично неможливо. Марлоу клацнув замком на одному кінці і розстебнув блискавку. В неї було вкладено його пістолет.
  
  А потім і її.
  
  Вона запечатала пакет і клацнула замком.
  
  Констант Марлоу, тепер вже в настрої, тільки що взяв зі столу зброю.
  
  Особа Руді напружився від подиву.
  
  Потім вона зняла куртку і поклала її на барний стілець. На одній руці було татуювання у вигляді голови яструба. На іншій - літери D. K.
  
  “ Ти двічі доторкнувся до мене без згоди. Тепер я погоджуюся. Вона стиснула кулаки, прийняла стійку.
  
  "Ти жартуєш". З посмішкою Руді озирнувся на стіл, за яким сиділи його друзі. "Вона жартує".
  
  Вони не посміхалися. Він був хуліганом, а вона не в собі. Це могло закінчитися погано з кількох причин.
  
  “ Серйозно? Я не збираюся бити дівчину.
  
  У цьому світі надто багато розмов, чорт візьми.
  
  Марлоу швидко наблизилася і завдала приголомшливий аперкот лівої. Його голова відкинулася назад, і він похитнувся, в той час як вона, пританцьовуючи, пішла за межі досяжності.
  
  Руді моргнув. Здивування стримав лють, хоча і всього на кілька секунд.
  
  Його друзі встали.
  
  Руді і Марлоу одночасно рявкнули: "Ні!" Вони сіли.
  
  Тепер прозвучало прорычанное слово на букву "З".
  
  Вона відступила назад, щоб дозволити йому зірвати з себе сорочку лісоруба. Під нею на ньому теж була футболка, і, якщо вже на те пішло, його груди була примітною, хоча, ймовірно, не такий мускулистою, як колись.
  
  Він кинувся вперед, дико розмахуючись.
  
  Вона метнулася геть, назад і вбік. Вона запам'ятала розташування столів.
  
  Робота ногами, завжди робота ногами ...
  
  Високий помилковий випад, і, коли його руки піднялися, вона завдала сильного удару в ліву частину його живота. Він хрокнув.
  
  Руді явно був силовиком, але з тих, хто домагався свого з допомогою погроз, пістолетів і труб. Очевидно, що не кулаків. Він давно не бився, можливо, він ніколи не бився по-справжньому. Ймовірно, це були суцільні поштовхи, глузування й образи, як на шкільному подвір'ї. І дивіться скільки завгодно відео з боксу та змішаних єдиноборств, ви ніколи нічому не навчитеся по телевізору.
  
  Його м'ясиста лапа вдарила її по плечу. Вона була масивною, і вона відсахнулася. Удар був хворобливим, але не гарячим. В боксі різниця була істотною.
  
  Він нагадав їй тюремного охоронця, який думав, що її маса тіла і м'язи - це все, що їй потрібно, щоб приспати Марлоу. Вони займалися цим деякий час, удари були лютими, поки Марлоу не стало нудно, і він закінчив серією блискавичних ударів. Десять хвилин бою, і вона ні крапельки не захекався, хоча в ті дні ще курила.
  
  Насолоджуючись успіхом з плечем, Руді спробував ще раз. Міг він здивуватися, коли, чекаючи цього, вона ухилилась і завдала йому лівий хук в щелепу? Полетів плювок. Руки обвисли.
  
  Коли захист ослаблена, ніколи, ні за що не чекайте.
  
  Комбінація аперкоту і ударів у живіт.
  
  Цього було недостатньо, щоб вивести з ладу великого чоловіка, тому вона швидко зникла поза межами досяжності.
  
  "Господи". У люті він накинувся, намагаючись зобразити якийсь дивний прийом Чака Норріса. Вона легко відступила вбік, і Руді швидко позадкував, коли вона знову сіла і похитнулася вліво-вправо, готуючись завдати удару.
  
  У нього була сила, але не було стратегії в спорті, де стратегія була життєво важлива.
  
  Її удари були зосереджені на обличчі та сонячному сплетенні — єдиних двох мішенях, які могли принести хоч якийсь толк. Бити його в інше місце було все одно що бити по шматку м'яса, витрачаючи даремно енергію.
  
  Єдине, з чим їй потрібно було бути обережною — там, де він міг заподіяти якусь шкоду, - це хапати її за сорочку, контролювати її руху і наносити удари по обличчю або застосовувати задушливий захоплення. Він пробував кілька разів. Не було правил, що забороняють вистачати і душити. Взагалі ніяких правил, крім її: вони не могли стріляти один в одного.
  
  Але їй вдалося ухилитися від чіпких пазурів.
  
  Його несфокусовані стрибки і махання руками брали своє. Тепер Руді важко дихав, а випади були повільніше. Його поведінка відповідала зразком, з яким вона була так добре знайома: чоловік, вдвічі більші за неї, якого лупцює "дівчина". Він був збентежений і оскаженілий - двом емоціям, яким немає місця в бійці. Вони породили ще гіршу проблему: відчай.
  
  Потім, ще раз подумавши про терміновості своєї місії тут, в Аппер-Фоллс, вона вирішила, що настав час.
  
  Марлоу подався вперед, на чверть повернувся вправо, і коли він спробував схопити її — тепер це був до смішного передбачуваний маневр, — вона розвернулася і завдала удару навідліг прямо йому в ніс.
  
  Два удари зліва і справа спина до спини на живіт. Без слизькій поверхні рукавичок, які зачіпають шкіру, бої голими кулаками проходили в основному тихо. Це конкретне напад супроводжувався тільки його гучним бурчанням.
  
  Руді опустився на коліна, а Марлоу знову відскочив назад, хоча на цей раз виключно для того, щоб його не знудило. Враховуючи всі обставини, удари були легкими — вона не хотіла нічого пошкодити, — але коли вони приєдналися до віскі, результат був неминучий.
  
  Абсолютна тиша, яка настала за його приступом блювоти, була порушена словами у неї за спиною.
  
  "Ну, це тривало недовго".
  
  Чоловік стояв у глибині кімнати. Він з'явився з дверного отвору. На ньому був гарний костюм, насиченого темно-синього кольору, і ясно-рожева сорочка з розстебнутим коміром. Туфлі-оксфорди, коричневі. Йому було близько п'ятдесяти, присадкуватий і товстий. Волосся руде, обличчя кругле і веснушчатое. Він теж не часто виходив на вулицю.
  
  Вона підійшла до бару, знову одягла куртку. “ Води.
  
  "Лід?"
  
  Марлоу не відповів, але кинув на нього погляд. Бармен посунув до неї склянку без льоду, стурбований, що переплутав.
  
  Вона випила половину. Потім відкрила сумочку, дістала пістолет і сховала його. Пістолет Руді перекочував до неї в кишеню.
  
  Круглий чоловік сказав двом за столиком Руді: "Відведіть його додому".
  
  Вони швидко піднялися.
  
  - Скажи йому, що його пістолет буде в одному із сміттєвих баків зовні, - сказав Марлоу. Він може з'ясувати, в якому саме.
  
  "Так, мем". Худі насупився, задаючись питанням, чи відноситься це слово до тієї ж категорії поганих відгуків, що і "Маленька леді".
  
  Вони підійшли до Руді і допомогли йому піднятися. Лісоруб щось бурмотів. Можливо, пояснюючи, що вона сжульничала, скористалася тим фактом, що вона жінка. Вони допомогли йому вийти на Дугласс-стріт, головну вулицю в центрі Аппер-Фоллза.
  
  Рудоволосий чоловік на задньому сидінні, кивнувши на безлад на підлозі, сказав барменові: "Прибери це".
  
  "Так, сер".
  
  - Так хто ж ви такий? - запитав він Марлоу.
  
  "Вона була—" почав бармен.
  
  “ Я не розмовляв з тобою, Дес.
  
  "Ні, сер".
  
  Великий чоловік сів за тільки що звільнився столик. Вона приєдналася до нього.
  
  “ Я спостерігав. Він кивнув на стелю. Камера.
  
  "Тобі потрібні охоронці краще".
  
  Зітхання. “Чоловік - це випробування. Він мій зведений брат. Від третього шлюбу моєї матері".
  
  Марлоу не цікавився дивною генеалогією. “ Ти... ?
  
  “Векслер. Томас Векслер". Він додав, що був власником. “Що він тобі зробив? Руді?"
  
  “ Він доторкнувся до мене.
  
  - Але ви турбували моїх клієнтів.
  
  Вона усміхнулася. Єдине, що могло стурбувати цих завсідників барів, так це невелика доза.
  
  Здавалося, він зрозумів це і слабо всміхнувся на знак згоди.
  
  Звідти з'явився її телефон. "Я шукаю людину".
  
  Векслер глянув на екран і похитав головою.
  
  Вона зітхнула, прибрала мобільник. Вона повільно оглянула кімнату, зліва направо, зверху вниз. "У вас є такий заклад, як це, я думаю, у вас ... зв'язку". Наголос на цьому слові.
  
  "Трохи".
  
  "І я припускаю, що ви і поліція, або помічники шерифа, або щось ще, що тут вважається законом, не найкращі друзі".
  
  "Це було б правильним припущенням".
  
  "Якщо ти допоможеш мені знайти його, це буде коштувати 5 тисяч доларів".
  
  Рудуваті брови мимоволі підвелася. Здивування зникло, змінившись діловитістю.
  
  “ Половина вперед. Поверненню не підлягає. Повідомте мені його дані, і я подивлюся, що можна зробити.
  
  Вона полізла в рюкзак і порилася в захаращеному нутрі, поки не знайшла конверт з грошима. Вона відрахувала банкноти і підсунула їх до нього.
  
  - Отже, ця людина, - запитав Векслер, - навіщо він вам потрібен?
  
  Замість того щоб пояснити, що вона приїхала в Аппер-Фоллс, штат Вісконсін, щоб убити його, Марлоу сказав лише: “Це моя справа. Твоє - взяти гроші і не ставити запитань".
  
  
  "Ти не часто чуєш про те, щоб жінка робила це".
  
  "Ні, не знаєте", - неуважно відповів маршал США Ед Грін. Він, очевидно, втратив смак до їжі. Інша половина бургера і велика частина картоплі фрі залишилися недоторканими.
  
  Тоні Ломбарді хотів доїсти свій обід, але подумав, що це буде виглядати погано, якщо він проковтне їжу. “Жінки, які порушують закон, ви уявляєте, як вони знущаються над своїми дітьми чи стріляють у чоловіка-зрадника. Не мучу людей.
  
  Грін показав айпад.
  
  На ньому було зображення з камери спостереження жінки років тридцяти з невеликим. У неї було густе волосся, руді з каштановим, зібрані в тугий хвіст. На ній були джинси, толстовка і поношений чорна шкіряна куртка. Черевики. Присівши навпочіпки біля дверей невеликого складу, вона тримала в руці пістолет.
  
  “ Тайник команди суперника. Її найняли підпалити його. Що вона і зробила. Потім прострелила коліно одному з охоронців. В цьому не було необхідності. Вона просто зробила.
  
  "Як її звати?" - запитав я.
  
  “ Константа Марлоу. Не Констанція. Константа.
  
  "Ніколи про таке не чув", - сказав Ломбарді. "Це шрам у неї на лобі?"
  
  "Абсолютно вірно".
  
  Незважаючи на це, вона була гарненькою. Можливо, це робило її ще красивішою.
  
  "Яка її історія?"
  
  “З того, що я чув, дроти відключені. Вона просто, ну, погана. Соціопатка. Півдюжини разів сиділа в колонії для неповнолітніх, перш ніж їй виповнилося вісімнадцять. Якийсь час вона була боксером. Добре, але її забанили — занадто часто ігнорувала рефері. У спортзалах вона завела деякі знайомства, мафію та кілька великих незалежних команд. Вона почала підробляти. Це спрацювало: ніхто не підозрює, що жінка збирається вбивати. Так вона зблизилася з моїм помічником.
  
  “Отже, бокс? Вона вміє надерти дупу. І вона хороший стрілок. Вона зупинила три в декількох сантиметрах від моєї голови на відстані п'ятдесяти футів, коли я виконував наводку. Тільки це була підстава, яку вона підстроїла, щоб прибрати мене.
  
  “ П'ятдесят футів? Пістолет?
  
  "Ага".
  
  Пістолети і близько не були такими влучними, якими їх зображували у фільмах.
  
  Грін підняв брову. "За правилами, мене зараз тут бути не повинно".
  
  У Ломбарді ніколи не стріляли, і за сім років служби в HCSO він жодного разу не стріляв з власної зброї. Витягнув, але не вистрілив.
  
  “ Ти впевнений, що вона полює за тобою?
  
  Грін на мить замовкла. “Приблизно тиждень тому пізно ввечері я отримала від неї повідомлення. Текстове повідомлення. Вона сказала мені відвалити. Це було її останнє попередження ". Він вагався. Потім: "І вона доклала запис, яку зробила з Джоан, поки катувала її".
  
  "О, мій пане". У Ломбарді знову скрутило живіт, і він подумав, що його зараз знудить.
  
  Немає. Контролюйте це, помічник шерифа. Він це зробив.
  
  "Відвали," прошепотів Грін, хитаючи головою. Потім він знову зосередився. “ Гаразд, Тоні. Це підводить нас до суті справи. Вона вирішила провести наш— як би ви це назвали?
  
  Помічник шерифа припустив: “З'ясування відносин? Як на вулицях Доджа, у якому-небудь старому вестерні".
  
  Грін посміхнувся, доставивши задоволення Ломбарді. “Мені це подобається. "Ганфайтеры" ... Ладно, ми знаємо, що вона десь тут, в окрузі. План схожий на будь-яку іншу полювання на людину. Ти і я, якщо нам пощастить, ми знайдемо її. Викликай підкріплення з свого підрозділу, тактичного. Або WSP. Ми візьмемо її за комір і все. Але...
  
  “ Заковика в тому, що вона теж полює за тобою.
  
  “ Вірно. Тепер, чому я подзвонив вашому шерифу: я не знаю цей район, і мені потрібен хто-небудь з місцевих. Я хочу, щоб це були ви. Мені подобається ваш стиль.
  
  Щось пов'язане з вітрильним спортом, він вважав, але не хотів питати. Очевидно, комплімент.
  
  “Але ти повинен знати, що є ризик. Я зрозумію, якщо ти захочеш пройти ".
  
  Отже, це була частина "подивимося, чого ти доб'єшся".
  
  Ломбарді подумав про минулого тижня: три ДТП, домашнє, дві магазинні крадіжки, голий божевільний чоловік, що приймає передозування метамфетаміном, і зниклий шестирічний дитина, знайдена за вісімнадцять хвилин. Так, і був волонтером на блинном сніданку Благодійної асоціації, де він був досить талановита в приготуванні млинців.
  
  "Я згоден", - сказав він. І здивував себе — і, очевидно, маршала теж, — простягнувши руку для рукостискання, як ніби вони тільки що прийшли до взаємоприйнятним умов щодо вживаного автомобіля.
  
  
  В якісь дні йому подобалася форма, в інші - ні.
  
  Це був невдалий день.
  
  Маршал Ед Грін до мозку кісток скидався на слідчого. Саме таким Ентоні Ломбарді, звичайно, хотів колись стати. Костюм на чоловікові був темний і багатий, накрохмалена сорочка біла, як купчасто-дощова хмара. Синій краватка був схожий на пояс, який носив європейський генерал у фільмі, який вони з Джесс недавно дивилися.
  
  Коли вони йшли до парковці, він подумав, чи не слід і йому переодягтися в цивільне. Але не був упевнений, що варто питати про це.
  
  Джессіка, минулої ночі: "Ти виглядаєш схвильованою".
  
  "Правда?" - відповів він. Нервуючи.
  
  “Не лякайся. Він повинен дякувати тебе за допомогу".
  
  Вірно, він здогадався. Він просто хотів пересвідчитися, що цей незвичайний день пройшов гладко, як выструганный дуб.
  
  Він запитав Гріна: "Я занадто очевидний?"
  
  "Що це?" - запитав я.
  
  “ З-за уніформи.
  
  Костюми Ломбарді були майже як нові, оскільки він одягав їх тільки в церкву і час від часу на весілля чи похорон.
  
  Грін обмірковував це питання.
  
  “ Напевно, краще залишити це. Мій значок тут мало що значить. Ти, у формі, ніби як... " Він підшукав слово. “ Підтверджує нашу правоту.
  
  "У цьому є сенс".
  
  Маршал сказав, що поведе він. Ломбарді у формі - це одне, але поява де-небудь в патрульній машині з маркуванням могло заздалегідь попередити Марлоу.
  
  Хороша думка.
  
  Чоловіки залізли в орендований автомобіль Гріна. Це був "Шевроле Малібу". Ломбарді ніколи не їздив в седані, якщо не вважати круїзера. У нього і Джесс були позашляховики. Її будинок був більше, тому що вона займалася садівництвом— а коли приїжджали діти, вона була таксистом.
  
  Коли вони виїжджали зі стоянки, Грін запитав, де в Фоллс можуть тусуватися твікери. Він хотів поговорити з деякими. Він все ще не був упевнений, чому Марлоу опинилася в окрузі Харбинджер, але деякі з бригад, з якими вона працювала, займалися розповсюдженням метамфетаміну.
  
  “Там є парк трейлерів, в якому багато хто з них живуть. І щось на зразок табору в лісовому заповіднику. Ми будимо їх, вони йдуть, вони повертаються ". Ломбарді думав, що ті, хто прикутий до наркотиків, в цілому сумні люди.
  
  Він пояснив маршалу, як пройти в парк.
  
  Вони були на півдорозі до мети, коли у чоловіка задзвонив телефон.
  
  Він глянув на повідомлення, здивовано піднявши брову. “Що ж. Є зачіпка. Наші фахівці по спостереженню за даними тільки що зламали кредитну картку. Ім'я на картці було псевдонімом, яким вона користувалася раніше. Мотель у Харві. Поблизу?"
  
  “ В сусідньому містечку. Двадцять хвилин по шосе. На наступному світлофорі поверни направо.
  
  "Це "Вестерн Веллі Лодж".
  
  “Відмінне містечко — прямо біля залізної дороги, про яку не згадують на рекламних щитах. І це магазин швидкого приготування метамфетаміну. І дівчаток теж". Серце Ломбарді прискорено забилося. Чутно йому. Це було для маршала?
  
  Звичайно, немає.
  
  - Наліво, наступного перехрестя.
  
  "Можливо, це марна трата часу, але..." Грін знизав плечима. “Я вічний оптиміст. Коли я вперше почув це, я був дитиною. Я думав, це був внутрішній оптиміст. У тебе є діти?"
  
  “ Поки немає. Це частина плану.
  
  “ Ваша дружина працює?
  
  “Вчителька. Вона каже, що, може бути, вона просто купить таку для свого класу. Простіше, і вони прикуті до дому ".
  
  Грін не посміхнувся. Йому слід було сказати, що Джесс "пожартувала"? Грін б насправді не подумав, що вона серйозно збирається купити дитину, чи не так?
  
  Потім він наказав собі розслабитися.
  
  Впевненість ...
  
  “ У тебе є сім'я, Ед?
  
  “Я знаю. Моя дружина - адміністратор в поліції Чикаго. У нас двоє хлопчиків. Старшокласник і середній. Захоплюється футболом. Ну, і дівчатка. Але це само собою зрозуміло ".
  
  “ Ваш наступний поворот направо. Як вам подобається працювати в місті?
  
  “Ну, нудно ніколи не буває. Але є проблеми. Що б ми не робили, ми повинні пам'ятати про пресу. Вони завжди шукають, щоб ми облажались ".
  
  “У нас є одна газета, "Окружна газета". Вони відмовилися від сторінки з поліцейської пресою, коли їм довелося скоротити. Тепер це репортажі про події в АГ, місцева політика та оголошення ".
  
  Грін подивився в його бік. Красиве обличчя посміхнулося. “Я відчуваю легке невдоволення? Ти думаєш про переїзд у велике місто?"
  
  Знизування плечима. “Ніколи не знаєш напевно. У тебе більше шансів просунутися. І платять краще, ніж тут, повинно бути".
  
  “Це баланс. Деякі райони міста - зони бойових дій. Заходячи в квартири, ніколи не знаєш, чи чекають вони тебе. Там повно Марлоу. Плювати, якщо вони вб'ють поліцейського. Факт в тому, що іноді вони виходять на полювання за нами. Це дає їм репутацію на вулицях. І багато зброї. Гей, ти коли-небудь розносив газету?"
  
  - Ордера? - перепитав Ломбарді. Звичайно.
  
  “Одна порада. Кращий спосіб зробити це - встати на коліна перед дверима, коли стукаєш".
  
  “ Встати на коліна?
  
  “Ага. Якщо всередині є стрілець, він цілиться тобі в груди через двері. І ти теж не можеш відійти в сторону, оскільки вони скористалися цим і стріляють туди. Тримайся нижче.
  
  "Хм". Ломбарді повинен був вручити документи про розлучення Харві Енгельса, а цей чоловік ніколи не був тверезим, і йому явно подобалося стріляти в місяць зі свого Браунінга 12-го калібру. Ломбарді запам'ятав би цей трюк.
  
  Він сказав маршалу: "Щоб дати вам уявлення про тутешньої поліції, в минулому році я зловив злочинця за викрадення корови".
  
  "Ти маєш на увазі, як шелест?" Грін посміхнувся. "До речі, про вестернах".
  
  “Ні, Джон Перрі під'їхав до будинку Элберта Сэндса опівночі на транспортному засобі і втік на "Херефорд". Сендс заборгував за чотири місяці ".
  
  “І він не виставив худобу в якості застави. Тому його довелося забрати".
  
  “ Абсолютно вірно. Джон міг би домогтися судового рішення і вимагати від шерифа стягнення. Але він взяв справу в свої руки.
  
  Грін насупився. “ Який-небудь стокгольмський синдром?
  
  Коли заручники встановлюють емоційний зв'язок — іноді навіть романтичну — зі своїм викрадачем.
  
  Ломбарді розсміявся. "Це ситуація, яку я не хочу навіть уявляти".
  
  Маршал знову озирнувся, примружившись на ліс. Він часто робив це. Погляд був напруженим.
  
  “ Ти думаєш, у неї довгий пістолет?
  
  “Не знаю. Я чув, що вона трохи займалася стрільбою в армії. Вона провела там рік, перш ніж її вигнали. Безчесна. Підозрюється у крадіжці стрілецької зброї для чорного ринку ".
  
  "Вона могла націлитися на нас?" Ломбарді теж озирнувся, по спині у нього пробігла дрож.
  
  “Вона не дізнається цю машину. Але вона виглядає звично. З тих пір, як вона відправила повідомлення ".
  
  "Повинно бути, це втомлює".
  
  "Перевершує альтернативу".
  
  
  Констант Марлоу розмірковував про те, що в мотелях кшталт "Вестерн Веллі Лодж" — старих, дешевих, побудованих на обалденной землі — завжди пахло однаково.
  
  Миючий засіб і ще щось неприємне, майже пахне людським тілом.
  
  І не надушені шиї або зап'ястя. З пекла.
  
  Марлоу в цей час переставляв меблі.
  
  Її "Хонда" стояла в іншому місці, в півмилі звідси, на покинутій автомийці. В обшарпаній містечку Харві, що примикає до трохи менш обшарпанному Аппер-Фолсу, багато чого було закинуто. Тут повно місць, де можна сховати седан, навіть такий помаранчевий, як у неї.
  
  Вона пробула тут тридцять хвилин, зробивши кілька зупинок по дорозі з Пивної Хогана. Скинувши куртку, Марлоу подтащила низький широкий комод до місця приблизно в дванадцяти футах від дверей. Потім вона почала наповнювати ящики галлоновыми глечиками з дистильованою водою. Їх було вісімнадцять. Цього трюку вона навчилася у одного мафіозі. Хоча бар'єр не був повністю куленепробивним, можна було розраховувати, що він відобразить і поглине достатню кількість потрапляють куль, щоб дати вам деяке прикриття, збити з пантелику нападника і виграти час для вогню у відповідь.
  
  Хтось може порахувати це надмірним, навіть параноїдальним. Але проти цього конкретного супротивника не було такого поняття, як надмірна підготовка.
  
  Вона оглянула те, що лежало на ліжку — вміст рюкзака разом з недавніми покупками. Її погляд зупинився на маленькому пластиковому пакеті жовтого кольору. Вона задумалася. Їй хотілося побалувати себе. У Константа Марлоу були проблеми з контролем імпульсів.
  
  Як в той раз, коли вона всадила кулю в коліно того наглядачеві на складі торговців людьми. Що вона і зробила, тому що нічого не могла з собою вдіяти.
  
  Сумка?
  
  Пізніше. Зараз їй потрібно було зберігати пильність. Ніщо не відволікало.
  
  Час від часу вона дивилася у вікно на купу мотлоху на іншій стороні паркування. Займаючись цим, вона вивчала дзеркальну дверцята аптечки, яку зняла з петель. Вийшовши на вулицю, вона притулила його до мішка для сміття і направила в бік передньої частини паркування. Вона могла зазирнути у щілину між двома фіранками, подивитися в дзеркало і отримати раннє попередження про наближення машинах.
  
  Навіть п'ять секунд мали значення.
  
  На підлозі за комодом вона розклала магазини до свого пістолета — не "прихований охоронець", а до свого великого 9-міліметровому. В її розпорядженні було всього сорок п'ять патронів, плюс один в патроннику.
  
  Вона встановила приліжкову лампу між комодом і дверима. Вона включила її і зняла абажур. Це засліпило б нападника і освітило його.
  
  Вона знову подивилася на жовтий пластиковий пакет.
  
  Немає.
  
  Влаштувавшись за намокшим предметом ламінованої меблів, вона схопила "ЗІГ-зауер" та зняла з запобіжника, очікуючи свою жертву і думаючи про те, як краще зробити смертельний постріл.
  
  
  Мотель був зношеним місцем, яке не виглядало б стильним навіть в кінці 50-х, коли його щойно пофарбували. Функціональний тоді, функціональний і зараз. В кінці дня: ууууууглы.
  
  Прямокутна будівля з бетону з оздобленням кольору морської хвилі розташоване у долині, що оточена сосновим лісом.
  
  "Вона їздить на помаранчевому "Акорді", - сказав Ломбарді маршал Ед Грін, об'їжджаючи паркування. Сьогодні тут було людно. На стоянці було з півдесятка машин, і жодної помаранчевої "Хонди". Невдаха дергач, років двадцяти п'яти, у якого зуби були б як у сімдесятирічного старого, якщо у нього взагалі були зуби, сидів на бордюрі неподалік. Ймовірно, очікував доставки. Поруч курила виснажена, вкрита струпами повія.
  
  У цей абсолютно незвичайний день ці злочини не були справою Тоні Ломбарді.
  
  Грін припаркувався під навісом перед офісом мотелю і вийшов, тримаючи руку біля стегна, озираючись по сторонах. Він нахилився до відкритих дверцятах. “Будь напоготові. Я відійду лише на хвилинку.
  
  Коли маршал увійшов всередину, Ломбарді оглянув місцевість. Житлових будинків не було. Дорога була домом для комерційних підприємств, таких же втомлених, як і мотель. Склади, самохранилища, компанія з виробництва гравію і каменю, майстерня по фарбуванню автомобілів, майстерня з ремонту вантажівок, що спеціалізується на великогабаритних установках. Ці підприємства теж, здавалося, належали до іншої епохи. Доцифрових, до кабельної.
  
  З нізвідки його осяяла думка. Важка. Констант Марлоу був убивцею і, як це звучало, садистом. Безумовно соціопатом. Але вона була жінкою. Його уява розігралася. Що, якщо вона поранила маршала або вбила його, і Ломбарді повинен був застрелити її?
  
  Чи зможе він це зробити?
  
  О, чорт ...
  
  Ця думка важким і страшним тягарем лягла на його серце.
  
  Але тільки на мить.
  
  Звичайно, він міг. І він зробив би це без коливань. Тому що, якщо б вона видалила і його, подумай, що це зробило б з Джесс. І Джозефу і Анабель Роуз, якими б мріями про майбутнє вони ні були. Він—
  
  Грін відкрив дверцята і плюхнувся на водійське сидіння. “ Бінго. Зловив її.
  
  Пульс знову почастішав. “ Так?
  
  “ Портьє впізнав її по фотографії. Її кімната в задній частині будинку. У мене є ключ.
  
  “ Вони видали його вам без ордера?
  
  Знизування плечима. "Іноді хороші громадяни роблять крок уперед і виконують свій обов'язок".
  
  Грін включив передачу і поїхав вперед.
  
  “ А що, якщо вона повернеться, поки ми будемо там?
  
  “Потім нам дзвонить портьє. Я дав йому свій мобільний".
  
  "Він і це теж зробив?"
  
  Грін усміхнувся. “Ну, ця роль обійшлася мені в сорок. Громадянський обов'язок поки тільки заводить тебе".
  
  "У тебе є бюджет на подібні речі?"
  
  “Звичайно. А ти ні?"
  
  "Ні".
  
  “Скажи своєму шерифу. Ти був би вражений, дізнавшись, що можна купити за невелику суму готівки".
  
  "Я так і зроблю".
  
  Сьогодні Тоні Ломбарді прослухав цілий курс підвищення кваліфікації в правоохоронних органах, повністю для себе. І вільний, як повітря.
  
  
  Ще один погляд у бік дзеркала раннього оповіщення.
  
  Так, Марлоу бачив наближається машину.
  
  Це був темний "Шевроле Малібу", повільно рухався до задньої частини мотелю, де перебував її номер. Він звернув на паркувальне місце приблизно в трьох або чотирьох кімнатах від готелю.
  
  Тепер дихайте повільно. Заспокойтеся. Підготуйтеся.
  
  Готовий вбивати.
  
  Дверцята машини не грюкнули. Він залишив її відкритою для тиші. Старий трюк. Почувся тихий звук кроків, шорстких. Марлоу вирішив не затикати їй вуха затичками; їй потрібно було почути його наближення, і їй просто доведеться витримати оглушливий гуркіт пострілів.
  
  Її душа боліла від захопленого передчуття.
  
  Констант Марлоу жив заради таких моментів, як цей.
  
  Давай же ...
  
  І ось він тут.
  
  Під дверима з'явилася тінь.
  
  Довгий час він не рухався. З одного боку, він, мабуть, думав — як вона і сподівалася, що вона пішла. З іншого боку, він задався питанням, чи не було це пасткою і не чекала вона його.
  
  Марлоу вірила, що вона і її противник однаково розумні, однаково вправні в стратегії і тактиці.
  
  Потім сталося щось цікаве.
  
  Він щось шепотів. І хтось прошепотів у відповідь.
  
  Два людини?
  
  Що все це означало?
  
  Значить, у її ворога було прикриття.
  
  Дверний замок клацнув, коли поруч з ним була притиснута картка-ключ. Він солодко умовив портьє дати йому копію.
  
  Її правий вказівний палець, покритий чорним лаком, ковзнув із зовнішнього боку спусковий скоби всередину. У цього пістолета був дуже легкий натиск.
  
  Минуло п'ять секунд.
  
  Десять.
  
  Вона міцно зціпила зуби, нетерпіння переростало в роздратування.
  
  Заходьте, ви обидва. Тут повно боєприпасів.
  
  Ще один шепіт? Важко розібрати. Можливо, це був вітер. Тіні під дверима зникли. Мить грюкнули двоє дверцят машини, завівся двигун, і вереск шин сповістив про терміновий від'їзд, позбавивши її можливості вибігти назовні і розрядити свою зброю йому в потилицю.
  
  Чорт візьми ...
  
  Марлоу протяжно видихнула, закривши очі і гнівно опустивши голову. Вона прибрала пістолет на запобіжник, засунула його за пояс і почала ритися в рюкзаку.
  
  
  "Що це було?" Запитав Тоні Ломбарді.
  
  Маршал не відповів; він був зосереджений на тому, щоб швидко вести орендовану машину по дорозі, на якій знаходився мотель. Примружившись, він переводив погляд з дороги попереду на схил пагорба зліва від них і назад.
  
  Його занесло на погано доглянутою дорозі, що круто підіймалася вгору. На вершині він ще раз повернув ліворуч і, проїхавши трохи, зупинився на гребені пагорба, звідки відкривався вид на Вестерн Веллі Лодж.
  
  Грін вибрався з машини і кивнув Ломбарді, щоб той зробив те ж саме. Чоловіки подивилися вниз, на мотель.
  
  "Я хочу подивитися, включиться в неї світло чи зрушиться фіранка".
  
  “ Ти думаєш, вона там? Але її машина?
  
  “ Вона могла б припаркувати його де-небудь в іншому місці і дістатися сюди пішки.
  
  Ломбарді ніколи не думав про це.
  
  Вони дивилися три чи чотири хвилини. Кімната 188 раніше спала.
  
  “ Ти запитав мене, що це було, Тоні. Відчуття. Що це пастка.
  
  "Вона збиралася застрелити нас, просто так?"
  
  "Не збирався видавати нам талон на сніданок "шведський стіл". Маршал оглянув його. "З тобою все в порядку?"
  
  Він не збирався здаватися. "Зразок того.
  
  "Ніколи не оправлюсь від того, що потрапив в перестрілку або майже потрапив в перестрілку".
  
  “Отже, що це було? Те почуття. Звідки воно взялося?"
  
  Маршал на мить замовк. “Хотів би я сказати вам. Думаю, досвід. Я на кілька років старший за вас".
  
  “ Шосте почуття?
  
  "Назвемо це так". Грін похитав головою. "Кожен раз, коли я думаю, що у мене з нею щось не так, вона робить щось подібне". Він раптово напружився і нахилився вперед. “Почекай ... Що це? Немає... "
  
  Ломбарді примружився й побачив постать у темному одязі, з рюкзаком через плече, перепрыгивающую через паркан на дальній стороні мотелю. Швидше за все, жінка, враховуючи хвіст і статура. Вона зникла у високих бур'янах і чагарнику.
  
  “ Чорт візьми. "Очі Гріна на мить зажмурились від гніву.
  
  "Як це сталося?" - запитав я.
  
  "Побачила, як ми йдемо, і швидко вислизнула". Маршал, примружившись, вдивлявся вдалину. “І, чорт візьми, ми не можемо піти за нею, не на машині. Нам довелося б обійти весь лісовий заповідник. І до того часу, як ми туди доберемося, вона буде вже далеко.
  
  Чоловіки знову сіли в "Малібу". Грін розчаровано зітхнув і повів машину вниз по схилу пагорба. На перехресті він повернув до торгового центру, де вони вперше зустрілися.
  
  Після кількох хвилин мовчання маршал сказав: "Вона повинна десь залишитися".
  
  Настала черга Ломбарді бути експертом. “У Фоллс не так багато варіантів. В основному мотелі. Ліжко та сніданок. Кілька готелів Airbnb. Хм, знаєш, Ед, у нас є дюжина або близько того занедбаних фермерських будинків в південному окрузі. Я не впевнений, чи знала вона про них. Але в таку погоду все, що їй знадобиться, - це спальний мішок. Я можу зв'язатися по рації, дізнатися кілька адрес.
  
  "Це гарна думка".
  
  Помічник шерифа стримав посмішку.
  
  "Я перевірю мотелі", - сказав маршал. “І ще раз подзвони моїм фахівцям за кредитними картками. Вона не буде використовувати той же псевдонім, але у неї є інші".
  
  Маршал міцно стиснув кермо. Його переповнював гнів. Ймовірно, він думав про Джоан, помічниці, яку Констант Марлоу катував і вбив.
  
  П'ятнадцять хвилин вони повернулися в торговий центр "Стрип молл" і припаркувалася поряд з патрульною машиною Ломбарді перед "Доларовим генералом".
  
  Чоловіки вирішили, що попрацюють у своїх пересувних “офісах" та зустрінуться у Меггі через півгодини, щоб обмінятися враженнями. Можливо, підійде який-небудь пиріг.
  
  Ломбарді вибрався з машини. Він повернувся і нахилився. “ Гей, маршал? Ед?
  
  Чоловік підняв голову.
  
  "Ціную, що ти дозволив мені працювати з тобою".
  
  “Ціную твою допомогу. З тебе вийшов хороший партнер".
  
  Ломбарді постарався, щоб на його обличчі не розквітла гордість. Він не був упевнений, що у нього це вийшло.
  
  Він сів у свою патрульну машину і завів двигун. Він підняв мікрофон і подзвонив Сандрі, одного з адміністраторів офісу, попросивши її скласти список ферм, на які накладено стягнення).
  
  Потім Ломбарді відкинувся на спинку стільця, розмірковуючи про те, що він дізнався сьогодні.
  
  Стояти на колінах перед дверима при врученні ордера, не закривати дверцята машини, коли не хочеш оголошувати про свою присутність, використовувати кредитні карти для відстеження підозрюваних, створювати фонд для оплати інформації, пам'ятати, що підозрюваний може припаркувати свою машину в місці, куди поліція не зможе легко дістатися на своїх машинах ...
  
  При цій останній думки щось почало турбувати.
  
  Що це було?
  
  Подумай ...
  
  А, гаразд. Що з цим робити? Маршал сказав, що Марлоу піде пішки через лісовий заповідник, щоб дістатися до своєї машини.
  
  Ну, це був окружний заповідник, але звідки він це знав? І що це був не просто ліс?
  
  Він сказав, що не знає цього району.
  
  І ще дещо: Грін не питав дорогу сюди, до торгового центру, і не користувався GPS. Це був складний маршрут від готелю Western Valley Lodge. Сам Ломбарді скористався б навігаційною системою.
  
  Потім виникло щось ще більш дивне, більш тривожне.
  
  Вони удвох знайшли Марлоу. Чому б не викликати тактичну групу, щоб встановити спостереження за кімнатою або, якщо вона була в ній, провести динамічний захід, щоб захопити її? Що, за словами Гріна, вони і зробили.
  
  З якоїсь причини маршал захотів залишитися в мотелі наодинці з Ломбарді та Марлоу.
  
  Він роздумував всього кілька секунд. Ломбарді, перевертаючи кишки, ввійшов в комп'ютер, встановлений перед приладовою панеллю патрульної машини. Він погуглив "Управління маршалів США, Чикаго". Сайт відкрився швидко, і він натиснув на "Персонал". Коли відкрилася сторінка, він почав переглядати імена.
  
  Потім Ломбарді помітив тінь зовні. Він повернувся ліворуч і побачив, не більше ніж у трьох футах від себе, Еда Гріна, або ким би він не був, дивиться на екран комп'ютера помічника шерифа.
  
  Губи чоловіка були розчаровано стиснуті ...
  
  Їх погляди зустрілися. Мить жоден з чоловіків не рухався.
  
  Коли рука Тоні Ломбарді сіпнулася вперед, чоловік підняв свій "Глок" і вистрілив йому в обличчя.
  
  
  Константа Марлоу зупинила свою стару помаранчеву машину біля узбіччя в тій частині села Аппер-Фоллс, яка була набагато краще, ніж околиці Вестерн-Веллі-Лодж, де її пастка так ефектно провалилася.
  
  Доторкнувшись до пояса ззаду, щоб зорієнтуватися, де знаходиться "Сміт-і-Вессон" — він іноді зміщувався по ходу руху, — вона зробила крок через зарості нестриженого чагарнику. Вона зупинилася на краю паркування. Перед нею розгорнулася справжня сцена, справжній карнавал, освітлений в насуваються сутінках мигалками машин швидкої допомоги.
  
  Десятки людей стояли групами за зовнішню сторону жовтої поліцейської стрічки. Вони дивилися в бік Доларового універсального магазину, з якого стирчала задня частина патрульної машини управління шерифа, оточена крижаним полем з осколків скла. Працювало безліч мобільних телефонів, що роблять знімки і відео. Були присутні десятки співробітників правоохоронних органів. Вона зосередилася на двох: обидва в сірій формі, один старший, інший молодший. Вони стояли поруч з крейсером HCSO. Збоку були написи за трафаретом: "CALL 911 IN EMERGENCY" і "МиE СЛУЖИМО І ЗАХИЩАЄМО".
  
  Старший з пари був прикрашений значними пряниками на плечах і грудях — нашивками, шпильками і відзнаками.
  
  Це був той, до кого підійшов Марлоу. “ Шериф?
  
  Чоловік дивився на неї зверху вниз зі свого зростання шість футів чотири дюйми. Його обличчя було зморшкуватим, як у туриста, а статура відрізнялася тонкими ногами і животом, який на кілька дюймів виступав над ременем. Його волосся і обвислі вуса були сивими - відтінок між кольором його одягу і забарвленням патрульної машини.
  
  Вираз його обличчя був одночасно втомленим і обережним. “ Преса?
  
  "Що?"
  
  "Ви репортер?" - запитав я.
  
  "Ні".
  
  “ Вам що-небудь відомо про тутешньому інцидент?
  
  Вона показала гаманець, в якому на одній стороні було посвідчення особи з фотографією роботодавця, а на іншій - золотий значок. “Спеціальний агент Констант Марлоу, Департамент кримінальних розслідувань Іллінойсу. І, відповідаючи на твоє питання, так, знаю.
  
  
  "Чоловіка, який застрелив вашого помічника, звуть Пол Оффенбах", - сказала вона шерифу Луї Бреддоку.
  
  Вони з шерифом сиділи на передньому сидіння патрульної машини. Його великі руки лежали на кермі, великі пальці були скорчені, а вісім пальців піднімалися і опускалися, як ніби він грав регтайм.
  
  Знадобилося кілька хвилин, щоб встановити особу Марлоу. Бреддок зв'язався зі штаб-квартирою IDCI в Спрінгфілді, щоб отримати підтвердження. Відповідальний агент підтвердив, що в поліції постійно працює Енн Марлоу. Але він нічого не знав про її поїздку в Вісконсін. В даний час вона була у відпустці.
  
  Він відправив смс з фотографією, яка збіглася, але Бреддок, не зовсім задоволений, прогнав її відбитки. Зрештою, заявив, що особистість відповідає тілесній формі.
  
  “ Сказав, що він маршал США. Прізвище Грін.
  
  “Оффенбах робить це. Встановлює особистості. Наскільки виправдали себе його документи?"
  
  “Досить добре. В офісі маршалів США в Чикаго є Едвард Грін. Мій заступник щось запідозрив і був на їх веб-сайті, коли його застрелили ".
  
  "Як він себе почуває?"
  
  “Удар в обличчя. Ось і відповідь".
  
  "Він буде жити?"
  
  “ Вони говорять. Хоча я б поставив під сумнів його повернення до обраної професії. Яку він любив.
  
  "Як це сталося?" Кивок у бік пошкодженої машини, що лежить поверх осколків блискучого скла.
  
  Бреддок пояснив, що він, як міг, поговорив з помічником шерифа. Офіцер сказав — ну, записав, — що як тільки він побачив пістолет, він потягнувся не до свого власного пістолета, а до важеля перемикання передач і натиснув на газ.
  
  "Чоловік зробив ще кілька пострілів, промахнувся, а потім, оточений людьми, зник". Він повернув до неї своє довге суворе обличчя. - А тепер настав час вислухати вашу історію, агент Марлоу.
  
  Оффенбах - професійний злочинець з Чикаго. Незалежний, але він працює з бандами там і на березі озера аж до Міннесоти. Я полював за ним пару тижнів. Він і двоє чоловіків викрали вантажівку з опіоідами і фентом на мільйон. Округ Вандалія."
  
  “Прямо за кордоном. Ми працюємо з їх департаментом шерифа. Переслідування на високій швидкості в одну сторону, переслідування на високій швидкості в ту сторону ".
  
  “ Ви знали Синтію Хупер? Тамтешній помічник шерифа.
  
  “ Ні. "Його ковбойське обличчя залишалося нерухомим. “ І я вловив цей дієслово.
  
  “Про пограбування ще не надходило повідомлень. Вона бачить фургон на дорозі і йде перевірити його. Ймовірно, просто подумала, що це нещасний випадок. Троє злочинців все ще там. Оффенбах катував її і вбив". З деяким зусиллям Констант Марлоу стримав лють.
  
  “Мілорд. Чому?"
  
  “Тому що він садист. Йому це подобається. Ми з Сін працювали разом, під впливом наркотиків, її компанія і моя. Вона була другом ".
  
  Марлоу почув мелодійний голос Синтії, деякі з останніх сказаних нею слів.
  
  Отже , є дещо, про що я хочу розповісти ...
  
  "Що ж, мені дуже шкода".
  
  “Минулої ночі мені зателефонував один з моїх співробітників. Оффенбах тут, в Харбинджере. Я під'їжджаю ".
  
  Шериф задумався. “ Відпустку, хм? Не думав, що ваші товариші в Країні Лінкольна, роблять достатньо, щоб вистежити його.
  
  Навряд чи є необхідність у підтвердженні.
  
  "Цього ранку я починаю ходити по місту, показуючи його фотографію, щоб подивитися, чи не бачив його хто-небудь".
  
  Шериф соромливо посміхнувся. “ Але, можливо, це було щось більше, ніж пошук зачіпок. Ви грали роль приманки, сподіваючись, що він прийде за вами.
  
  Знову ж таки, немає необхідності підтверджувати.
  
  “Він займається торгівлею наркотиками, так що я поговорив з деякими з ваших шахраїв, опустив двадцятки. Подумав, що він може бути там, де вони бовтаються. Вони сказали, що ніколи його не бачили, і я їм повірив. Але спливло ім'я Векслер.
  
  В очах шерифа на мить промайнуло занепокоєння.
  
  “Я зайшла до нього додому. У Хогана. Побилася з одним із його хлопців". Вона знизала плечима. "Мені треба було змусити їх повірити, що я не юрист".
  
  “ Що сталося з Векслером? - запитав я.
  
  “ Заплатив йому дві з половиною тисячі, щоб він віддав мені Оффенбаха.
  
  "Ого, у тебе є хоч якийсь бюджет".
  
  “З моїх заощаджень. Особисті."
  
  "Про".
  
  “Або Векслер зробить те, про що я просив, і віддасть мені Оффенбаха, або він віддасть мене йому і прикарманит два гонорару. Виявилося, що це другий варіант. Я помітив, як один з його людей слідував за мною від бару до "Вестерн Веллі Лодж". Він повідомив Оффенбаху, де я зупинився.
  
  “ Вестерн Веллі? Менше години тому надійшла скарга на пошкоджені номери і зниклого гостя. Схоже, у вас був напружений день в окрузі Харбинджер, агент Марлоу.
  
  Вона ніяк не відреагувала: “Отже, з'являється Оффенбах, грає маршала. Якимось чином він отримав ключ"
  
  “Це має бути, Векслер. Він каже, що майже всі підприємства в місті збанкрутували".
  
  Константа Марлоу випромінювала гнів, як інші люди відкидають тіні у ясний день. Вона знову взяла себе в руки. “Я була готова до нього. Він збирався ввійти. Але передумав. Мабуть, злякався. Втік, перш ніж я встиг що-небудь зробити."
  
  "'Зробити що-небудь"? При цих словах шериф подивився на неї так, як, мабуть, подивився б на водія, який стверджує, що випив лише два кухлі пива, перш ніж врізатися в дорожній знак.
  
  - Схопіть його, - уточнила вона.
  
  А шериф Бреддок став другою людиною за кілька годин, якому вона збрехала про свій намір убити Підлоги Оффенбаха.
  
  Голосний рев дизельного двигуна. Евакуатор піднімав задню частину машини. Крихітні уламки скла посипалися, як блискучий град.
  
  “ Ваш заступник...
  
  "Тоні Ломбарді".
  
  "Як він опинився в цьому замішаний?"
  
  “Історія Оффенбаха полягала в тому, що він полював за вами, тому що ви вбили його асистента і продовжили вбивати пару учасників Програми захисту свідків. І сказав Тоні, тобто написав, перед тим як лягти на операцію, що ти послала йому повідомлення і касету з чиїмись криками, щоб відлякати тебе ".
  
  Господи ... Марлоу зосередилася. Це було нелегко. "Ні, Оффенбах надіслав мені повідомлення".
  
  “ І на записи був ваш друг? Бреддок додав пошепки: "Будучи вбитим".
  
  Вона кивнула. Якщо б вона відповіла вголос, слова могли б перетворитися на крик.
  
  "Всемогутній".
  
  З гуркітливих скреготом евакуатор витягнув крейсер на свободу.
  
  “Це не те, що ми бачимо тут з точки зору злочинності. Не думаю, що ти бачиш це де-небудь".
  
  “Offenbach's unique. Чистий соціопат. Але додайте до цього, що він геніальний. Він шахіст, таким чином оплатив половину свого навчання в коледжі. Він грає по чотири або п'ять партій за раз. Іноді з зав'язаними очима.
  
  "Ти можеш це зробити?"
  
  "Я здогадуюся".
  
  “ Ти багато про нього знаєш.
  
  Кивок.
  
  - Чому ви не зв'язалися з нами? - запитав Бреддок.
  
  "Мені найкраще працювати одному". Що було правдою, але умолчало більше, ніж говорилося. "У вашого заступника, у нього є сім'я?"
  
  “ Дружина. І вони як горошини в стручку. Все роблять разом. Ловлять рибу, полюють, катаються на велосипеді . . . це правильний вид велоспорту. Харлеї. Джессіка зараз з ним, і горе будь медсестрі, яка спробує повести її." Одна рука ненадовго відірвалася від керма, щоб пригладити вуса. “Який у цьому був сенс? Удавав, що він маршал?"
  
  "Я повинен був здогадатися, що він хотів, щоб поліцейський був живим щитом".
  
  "Що?"
  
  “Оффенбах знайшов би мене. Вони з помічником шерифа підійшли б, а потім він встав би за спиною Тоні, як щит. Він знає, що я б вагався. Це все, що потрібно для переваги. Кілька секунд. Він вбивав мене, а потім його".
  
  "У свій час я мав справу з деякими досить занепалими особистостями, але ніколи з кимось на кшталт нього".
  
  Бреддок глянув — в третій раз — на її шрам. Це сталося, коли вона була на матчі в Трентоні. Боксерські рукавички так не ріжуть шкіру. Шрам, що залишився після закінчення бійки, зовні.
  
  Пальці шерифа забігали вгору-вниз по керму. Їй стало цікаво, чи дійсно він грає на клавішних.
  
  “ Мені потрібно, щоб ти залишався поблизу. Якщо ми знайдемо Оффенбаха, ти станеш важливим свідком.
  
  “Ти його не знайдеш. Тепер він пішов".
  
  "Ти знаєш це точно?"
  
  “Він намагався заради мене і все зіпсував, і тепер ви з WSP будете на слуху по всьому округу. Він відступить — піде в підпілля. Чикаго, або один з його містечок у Флориді, або за кордоном. Він влаштує мені іншу пастку де-небудь в іншому місці.
  
  “Ми приймемо це до уваги. Я вважаю, "Вестерн Веллі Лодж" - це не ваше справжнє житло. Де ви зупинилися, агент Марлоу?"
  
  “ У нас є номери телефонів один одного.
  
  "А. Напевно, краще тримати таку інформацію при собі". Він хитає головою. “Глечики з водою в комоді. Що це взагалі було?"
  
  Вона кивнула йому. “ Спокійної ночі, шериф.
  
  Поки вона йшла до своєї машини, вона не спускала очей з довколишнього лісу, який був би хорошим місцем для стрілка, щоб улаштуватися в ньому.
  
  Тому що вона знала так само добре, як знала, що це був прохолодний весняний вечір, запашний жасмином, що Пауль Оффенбах нікуди не подівся.
  
  Він все ще був в Аппер-Фоллс, штат Вісконсін, або в його околицях, і тут він залишиться до тих пір, поки не відбудеться одна з двох подій. Він убив її, або вона вбила його.
  
  
  Він сидів на ґанку старого будинку столітньої давності, розташованого на невисоких пагорбах некорпоративном окрузі Харбинджер.
  
  Сидів поруч з ним Підлогу Оффенбах, двадцятип'ятирічний шотландець Macallan Scotch, милувався краєвидом, плавним і ніжним, близьким до розпускання квітневих нирок. В його впевнених руках складаний ніж окреслив контур всередині трубки. Хоча курильний прилад, безумовно, потрібно чистити з певною періодичністю, в зіскоблюванні не було необхідності.
  
  Він просто насолоджувався цим звуком. Це було схоже на скрегіт леза з кістки.
  
  Оффенбах часто бував в цьому будинку, коли був молодим, і будова площею чотири тисячі квадратних футів залишило в нього приємні спогади. Крім того, приємно, що його практично неможливо було відстежити. Отже, оскільки у Оффенбаха більше не було живих родичів на Середньому Заході, він використовував його як конспіративну квартиру, склад і перевалочний пункт для отримання роботи в північному і південному Іллінойсі Вісконсині. Тут у нього було кілька мільйонів доларів, які неможливо відстежити, і дві дюжини одиниць зброї. Ніяких наркотиків. Після пограбування на Олд-Беннетт-роуд в окрузі Вандалія, штат Іллінойс, він негайно продав всю заначку. Наркотики було дуже легко — в буквальному сенсі — винюхати.
  
  Скрегіт навів його на думку про помічника шерифа, Синтії Хупер, як він дізнався, її звали, яка натрапила на "Спринтер", в який він і його команда врізалися на Олд-Беннетт-роуд - до її нещастя і його радості.
  
  Скрегіт, звук бритвеного ножа по кістки ...
  
  Оффенбах часто задавався питанням — з неспокоєм, — чому він отримує таке задоволення від болю: їсть шоколадне задоволення, п'є односолодове задоволення, відчуває оргазмическое задоволення. У той час як хтось інший міг би насолоджуватися стогонами і пошепки свого коханця під час агонії злягання, він впадав у екстатичну задума при звуці криків, запах крові, задихаються мольбах зупинитися ...
  
  Але Пол Оффенбах давним-давно зрозумів, що його любов заподіювати біль - це не вина, не злочин. Як це могло бути? Він просто був вірний своїй природі. Акула не так вже і погана, коли вечеряє на звисає кінцівки. Згідно з цим незаперечним правилам світу, Оффенбах був прав, коли завдавав біль.
  
  Він відкинувся на спинку зручного крісла і знову взяв телефон. Він прослухав запис, зроблений ним з Синтією Хупер.
  
  Ні, будь ласка, не треба. . . Чому? Мені боляче . . . Просто убий мене. . .
  
  Він зробив кілька копій на випадок, якщо одна з них випадково буде стерта.
  
  Він оглянув ті кімнати, які міг бачити зі свого місця. Він буде сумувати за цим місцем. Тепер, коли його впізнали як натхненника пограбування наркокартелю на Олд Беннетт-роуд і як стріляв у серйозного і невпевненого в собі помічника шерифа Тоні Ломбарді, прийшов час покидати країну.
  
  Хоча і не раніше, ніж закінчить те, заради чого прийшов сюди.
  
  Завершення місії.
  
  Його план, складений як партія в його улюблені шахи, майже спрацював.
  
  Він хотів вистежити Константу Марлоу за межами Іллінойсу в місці, де в неї було б мало союзників. Вісконсін був хороший. Округ Харбинджер мав сенс, враховуючи його зв'язки.
  
  Контакт передав їй повідомлення про те, що він тут, і Марлоу повірив би, що це законно, тому що воно виходило б від одного з її довірених конфіденційних інформаторів.
  
  Не було ніякого ризику, що вона заговорить тут з окружними поліцейськими. Насправді, вона буде уникати будь-яку ціну; її метою було вбити, а не заарештувати його.
  
  Оффенбах вирішив прикинутися, що він працівник правоохоронних органів — маршал США здавався непоганим; йому цілком сподобався "Утікач". Він купив значок і посвідчення особи за дві тисячі. Дорогі, але вони були справжніми, і, якщо їх відсканувати, в чому він сумнівався, офіс шерифа взагалі знав, як це зробити, штрих-код був справжнім.
  
  Він запозичив ім'я справжнього маршала із чиказького відділення, Едварда Гріна, який, як повідомив йому його контакт, відсутній в офісі за завданням в Індіані.
  
  Що ж стосується биоженатого, з двома дітьми, що ж, це був жарт. У Статі Оффенбаха були стосунки з жінками, але вони незмінно включали в себе укладення певних угод — з виплатою солідних бонусів, коли вечір проходив важче, ніж планувалося. Іноді він втрачав контроль, коли справа доходила до такого роду розваг.
  
  Людина з Чикаго, який став конфіденційним інформатором Марлоу - і яким Оффенбах дуже добре заплатив, — також надав фотографію Марлоу, який зламав склад. Однак це не було закладом конкуруючих банд. Вона була провідним тактичним агентом в рейді на притулок торговця людьми. (Дещо з того, що він розповів невдалому помічникові шерифа Ломбарді, було правдою: Марлоу дійсно прострілив охоронцеві коліно. Та ні, в цьому не було необхідності.)
  
  Потім він відправився в Аппер-Фоллс, щоб зустрітися з помічником шерифа, з'їсти відмінний гамбургер і спокусити нещасного дитини. Він використовував чарівність, неформальне наставництво і південний акцент, які, як він виявив, змушували людей довіряти тобі.
  
  Повідомлення, яке він отримав, коли вони їхали на сайт з продажу метамфетаміну, не було відправлено жодного з однієї комп'ютерної кредитної карти — якщо така річ взагалі існувала. Воно було від Томаса Векслера, якому заплатили 10 тисяч доларів за допомогу в пошуку та усунення Марлоу. Один з людей Векслера простежив за нею до готелю Western Valley Lodge, де клерк повинен був передати ключ від кімнати.
  
  Вони з дитиною були готові до від'їзду. Він уявив собі цю сцену так ясно, що міг відчути її на смак. Відкриваю двері. Якщо б вона була там, він би першим заштовхнув туди Тоні, а коли вона завагалася стріляти в співробітника правоохоронних органів у формі, він убив би її, а потім всадив дві кулі в голову помічника шерифа.
  
  Якщо її не буде всередині, вони почекають і розіграють той же сценарій, коли вона повернеться.
  
  Такий ідеальний план ...
  
  Але з цього нічого не вийшло.
  
  Як раз перед тим, як вони увійшли всередину, він помітив на купі сміття відмінне дзеркало в аптечці. Воно було частково закрито, але, оцінивши ракурс, він зрозумів, що це дасть їй можливість побачити будь-які наближаються машини.
  
  Вони відступили, щоб будувати нові плани.
  
  Але ніякі нові плани були неможливі.
  
  З-за його великої помилки.
  
  Імовірно незнайомий у місті, звідки він знав маршрут від мотелю назад до торгового центру?
  
  І Ломбарді, ймовірно, теж дивувався, чому маршал не подзвонив шерифу або в поліцію штату і не викликав тактичну групу в мотель.
  
  Отже, це було прощання з бідним Тоні Ломбарді.
  
  Хоча вмирати він не став.
  
  Але в якомусь сенсі Оффенбаху такий результат сподобався більше.
  
  Розбите обличчя ... Подумай про біль.
  
  Він перевірив новини з північного Іллінойсу. Він стежив за судовим процесом в окрузі Вандалія. Тамтешні власті вважали, що спіймали одного з двох чоловіків, присутніх разом з Оффенбах на місці пограбування і вбивства Синтії Хупер три тижні тому. Докази були слабкими, але короткозорий пітбуль прокурора, чоловік по імені Еван Квилл, все одно наполягав на проведенні судового процесу.
  
  Цікаво подивитися, як розіграється цей цирк, розмірковував Оффенбах.
  
  Вдихаючи віскі, я знову подумав про домівку. Юний Пол приходив сюди так часто, як тільки міг, рятуючись від свого батька-мафіозі. Стать не заперечував проти кримінальної кар'єри цієї людини — він сам сплатив більшу частину свого навчання в коледжі, працюючи у Місті Вітрів. Це був характер цієї людини: він був самозакоханим хуліганом, який ні разу не доторкнувся до Підлоги, його братові або їх матері, але безжально ображав їх своїм сарказмом і образами. Слова обрушилися на нього, як удари хлиста.
  
  Тим не менш, він повинен був дякувати свого батька за те, що той заснував власну кримінальну імперію молодого Оффенбаха; він шантажував розпусного тата, щоб той почав свою власну операцію — історію, яку він ніколи не розповідав ні однієї живої душі на землі.
  
  Інші спогади про будинок: спальня на третьому поверсі, де, серед іншого, грали він і його двоюрідна сестра Сара. Простора їдальня, де гості сім'ї шумно вечеряли. Затхлий підвал, пахне мазутом, де — коли він став старше і жив у повній самоті — він прив'язав волоцюгу до набору пружин і почав експериментувати, виявивши, що це збуджує його набагато більше, ніж Сара або будь-яка інша жінка, коли-небудь могла.
  
  З одного боку, він жалкував про смерть Константа Марлоу. В ній була привабливість. У деяких відносинах вона нагадувала йому його самого. Не цікавився правилами. Не цікавився виконанням наказів. Прямолінійна, фізична. Він редагував її біографію для Тоні Ломбарді, але багато чого з того, що він розповів помічникові шерифа, було близько до правди. У минулому вона була найтитулованішим боксером, за її плечима були сотні титулів. Майже непереможена. Їй взагалі не заборонили займатися спортом — насправді, вона була дуже затребувана промоутерами після виходу на пенсію. Вона все ще продовжувала займатися цим, боксуючи в розважальних лігах, таких як Боксерський клуб громадської безпеки штату Іллінойс, де вона билася з іншими жінками-поліцейськими і пожежними. Особливо їй подобалися бійки з жінками-тюремщицами. Ця робота приваблювала великих, міцних жінок; Марлоу, як подейкували, не любив, коли все було просто.
  
  Так, вона служила в армії, і там були неприємності, хоча це не мало ніякого відношення до торгівлі краденим зброєю, і її звільнення було почесним. Догани завжди були за одне й те ж: якщо вона дізнавалася про який-небудь солдата — рядовому або офіцера - винному у домаганнях, і якщо над жертвою знущалися, щоб змусити її замовчати, Константа Марлоу сама вершила правосуддя. Цікаво, що згодом, коли їх запитували про синці або зламаному зап'ясті, чоловіки незмінно повідомляли, що травми були отримані в результаті нещасного випадку з мотоциклом або під час скелелазіння.
  
  Ах, Постійний...
  
  Соромно прощатися.
  
  Але, кажучи про те, щоб бути вірним своїй природі ... Оффенбах прийшов до висновку, що ніколи не зустрічав нікого більш схильного до саморуйнування, ніж вона.
  
  Ймовірно, схильний до самогубства.
  
  Завтра він просто допоможе їй виконати це призначення.
  
  Як саме він доб'ється цього, він не був упевнений. Але це було єдине, що він виявив в собі. Стикаючись з проблемою, він відкидався на спинку стільця, курив трубку і дозволяв ідеям з'являтися. Вони з'являлися. Час. Це було ключовим моментом. Саме потрібну кількість. Він заробляв добрі гроші, граючи в швидкі шахи, але ігри завжди проводилися в категорії Rapid, від десяти до шістдесяти хвилин на матч, і ніколи в бліц - або буліт-іграх, в яких всі змагання повинно було тривати менше десяти хвилин і менше трьох відповідно. Він знав, що досконалість вимагає планування, але занадто ретельне планування може звести нанівець такий життєво важливий елемент, як імпровізація.
  
  Перемога в грі після втрати ферзя, відмивання грошей, метамфетамін, хабарництво, доставка дівчат з Колумбії в Індіанаполіс ... вбивство свого заклятого ворога. Якими б важкими не були ці завдання, Підлогу Оффенбах завжди знаходив рішення.
  
  Він повернув крісло так, щоб останній промінь сонця було видно над пагорбами, наповнив чашечку напівзігнутої трубки "Естлі № 2" і клацнув синім полум'ям шиплячої бутанової запальнички — тієї самої, яку, як він тепер згадав, використовував проти Синтії Хупер.
  
  
  Констант Марлоу ішов по стежці, що вилася від автостоянки до входу в лікарню Святого Франциска в північній частині Аппер-Фоллс.
  
  Заклад розташовувався приблизно на чотирьох акрах землі, добре доглянутою, хоча і без яскравих пелюсток; переважала звичайна трава. Все приємне, акуратне, що радує око. Але пробкою називалася вузька річка, швидко поточна уздовж східної окраїни, що живиться одним з водоспадів, які дали місту його назву.
  
  Цей каскад, що забарвлює скелі, по яких він струменів, в насичений коричневий колір, був скромним, близько двадцяти футів у висоту. Більш вражаючі жолоби, призначені для туристів, які знаходились нижче за течією.
  
  Всередині бездоганною лікарні Марлоу направили у відділення інтенсивної терапії на першому поверсі. Опинившись там, вона знайшла кімнату 5, перед якою сиділа міцно складена блондинка років двадцяти п'яти, яка розмовляла по мобільному телефону. На ній було темно-синє відверту сукню. І панчохи тілесного кольору. Марлоу не могла згадати, коли останній раз одягала цей аксесуар; вона отримала пару в подарунок півроку тому або близько того. Вони лежали нерозпечатаними. Де-небудь.
  
  На шиї у жінки висів ідентифікаційний значок на шнурку з її фотографією і написом "LANGSTON HUGHES MIDDLE SCHOOL".
  
  Навпроти нього сидів помічник окружного шерифа, який чергував на сторожі.
  
  Марлоу показала своє посвідчення, і він кивнув.
  
  Заявниця прибрала телефон і запитливо повернула своє гарненьке личко до агента.
  
  Марлоу представилася Джесіці Ломбарді.
  
  Вони потиснули один одному руки.
  
  "Як він себе почуває?"
  
  “Це буде довгий шлях. Але ми доб'ємося, щоб йому стало краще". Її очі були сповнені рішучості, а щелепа стиснута, і Марлоу згадав, що сказав шериф Бреддок.
  
  Горе будь медсестрі , яка спробує повести її ...
  
  “ Як вам тутешній кави? - Запитав Марлоу.
  
  "Тільки наполовину так жахливо" як ти думаєш.
  
  "Давай ризикнемо".
  
  Вони пройшли коридором, наповненим тривожними ароматами будинків зцілення. У кафетерії Марлоу купив дві великі чашки. "Поїсти?" покликала вона Джесіку, яка посіла столик біля вікна з видом на струмок. Вона похитала головою.
  
  Марлоу приєднався до неї і сів. Пакетики з цукром і стручки морозива були витрачені даремно.
  
  Жінки пригубили.
  
  Проникливі карі очі Джесіки поглядали на стіни. “ Ти знала, що від такої помаранчевої фарби швидше їси?
  
  "Я цього не робив".
  
  “Наша їдальня в школі? Того ж кольору. Дарма пофарбували. У кидумов є двадцять хвилин. Так що їм краще прибрати все це до дзвінка ". Її голос затремтів. За мить вона сказала: "Тоні пощастило". Джессіка пояснила, що куля потрапила йому в щоку і пройшла навиліт. Промахнувся по всьому життєво важливого, хоча це було близько, і якби він не прискорився так швидко, як раніше, він би загинув, коли Оффенбах справив інші постріли, які повністю промахнулися повз нього.
  
  “ Бог наглядав за ним. "Її очі були спрямовані на Марлоу. Не на шрам. “ Тобі подобається бути поліцейським так само сильно, як Тоні?
  
  "Мені підходить".
  
  “ І він теж. Ти детектив.
  
  "В значній мірі".
  
  “Це те, ким він хотів бути. Хоче бути. Він був би хороший". Погляд на оголений безіменний палець лівої руки Марлоу. “У деяких чоловіків майстерність на межі. Їм просто потрібно бути трохи більш високої думки про себе ".
  
  Кивок у відповідь. Потім Марлоу сказав: "Ви знаєте, що хтось допомагав Оффенбаху".
  
  “ Я чула. Векслер. Вона скривилася.
  
  Кава, по правді кажучи, був непоганий. Почуття голоду повернулося. Але пізніше. “Коли шериф Бреддок згадав Векслера, він відреагував саме так. Але більше нічого не сказав. Що ти про нього знаєш?"
  
  Губи Джесіки стиснулися, а погляд, спрямований на зухвалі стіни, став холодним. Марлоу міг тільки уявити її перед вибилася з ладу ученицею середньої школи, збройної косяком або аерозолем для нанесення графіті. “Він жахливий. Тоні розповідав мені, чим він займається. Ті люди в лісі, на метамфетамине? Ми знаємо, що він продає їм. І були розмови про торгівлю людьми в Мілуокі. Жінки і дівчата. Огидно, " виплюнула вона. “ І у нього є зведений брат, Руді, який злий хуліган.
  
  Хоча і дуже поганий боксер.
  
  “Водоспад раніше був милим місцем. Але Тоні сказав, що такі люди, як Векслер, виїхали з міст. Зараз вони в маленьких містечках. Менше поліції, яка буде приставати до них. На її круглому обличчі розквітло занепокоєння. “Тоні не може говорити, але він пише всякі речі. Він сказав, що Оффенбах був тут, щоб вбити жінку. Це ти?"
  
  "Абсолютно вірно".
  
  “З цього нічого не вийшло. Так що обидва вони, Векслер і Оффенбах, не можуть бути по-справжньому щасливі з тобою. Ти будеш обережний?"
  
  Прикривати свою спину від загроз з боку двох осіб не набагато складніше, ніж від одного.
  
  - Чому Векслер все ще на волі? - запитав Марлоу.
  
  Джессіка усміхнулася з відразою на обличчі. “Кажуть, що він дійсно розумний і намагається триматися подалі від брудної роботи. Так говорить Тоні. Але я не впевнений, що згоден з ним. Шериф Бреддок бував тут. Він знає свою справу. Ні, справа в тому, що Векслеру належить половина нерухомості в окрузі і дюжина підприємств. Він наймає людей на хорошу роботу, людей, які могли б отримати роботу, що вимагає тільки питання, який гарнір ви хочете. Знаходить людям роботу в уряді округу - незалежно від того, гарні вони чи ні ".
  
  Марлоу згадав, що, коли Векслер сказав службовця мотелю передати ключ Оффенбаху, той підскочив до нього.
  
  “Одного разу Тоні був в патрулі і знайшов трохи метамфетаміну у людини, що працює на Векслера. Хлопець ошивався біля середньої школи, і це просто розлютило Тоні. Але шериф відпустив його. Це могло бути кримінальний злочин. Тоні звинуватив його в цьому. Бреддок сказав: "Послухай, у нас тут є водні мокасини. Більш небезпечної змії ти не знайдеш. Але ми залишаємо їх у спокої. Вони їдять щурів і вату. І щоб вбити одного з них, потрібно зайти в річку або ставок, на їх територію, а це та робота, до якої ми не готові '. Вона зітхнула.
  
  Марлоу вирішив, що Бреддок не був корумпованим людиною, але, незважаючи на вид посивілого стрілка, він був слабкий і не хотів ризикувати хорошою роботою досить приємне містечку, піддаючи себе такій небезпеці, як Векслер. О, для Бреддока було б свого роду правосуддя: шерифу довелося б обробляти місця злочинів, де старшокласники вмирали з голкою в руці, і він відправився додому вечеряти, і його єдина компанія в дорозі - його гарячий ганьба.
  
  Але для Константа Марлоу - ні. Справедливості було недостатньо.
  
  Проте вона не була шерифом округу Харбинджер.
  
  Жінка почала пити каву, але поставила пластикову чашку. Вона схрестила руки на грудях і втупилася у вікно. “ І ти знаєш найгірше? Про Тоні?
  
  "Що це?" - запитав я.
  
  "Він взагалі не повинен був бути тут". На її обличчі відбилося більше огиди, ніж гніву, коли вона кивнула в бік холу. “Він не повинен був бути помічником шерифа, що йде на зустріч з маршалом. Бреддок збирався передати це комусь іншому. Піт Джейкобсон. Але він сказав, що не може цього зробити. Йому довелося взяти вихідний. Він сказав, що його мати захворіла. Але він збрехав. Він прогуляв роботу, щоб пограти в азартні ігри, на турнір з покеру. Шериф запросив Тоні на цю роботу."
  
  Вона зітхнула, і її обличчя стало нерухомим, як камінь. “Тоні не був упевнений в цьому. Не був упевнений, що зможе це зробити — працювати з якимось великим модним маршалом США. Я умовив його. Я сказав йому, що він може.
  
  Марлоу подумав, не заплаче вона. Закрити. Але ні, вона взяла себе в руки, просто похитала головою. "Я думаю, ти хочеш його побачити, але, боюся, він, ймовірно, все ще спить".
  
  Марлоу сказав: “Давайте розбудимо його, чому б нам цього не зробити. Я не думаю, що він буде заперечувати".
  
  
  Вона сховала свій помаранчевий Accord за сміттєвим контейнером на стоянці компанії з виробництва металоконструкцій на західній стороні Аппер-Фоллс.
  
  Потім Константа Марлоу пройшла п'ятдесят ярдів до свого мотелю, прихопивши з собою рюкзак, зелений стьобаний чохол для гвинтівки і пластиковий пакет з покупками з гастроному.
  
  Затишне перебування — дивне закінчення, e, можливо, спроба перевести його на старий англійська — було тут її справжньою резиденцією, її базою діяльності. Вона зареєструвалася минулої ночі — після швидкої поїздки з округу Вандалія.
  
  Вона потягнулася за ключем і виявила, що у неї в кишені лежить пістолет Руді, маленький пістолет 25-го калібру. Вона забула залишити його в сміттєвому баку в центрі міста, як і обіцяла. Був він покритий осадом від викинутих кавових чашок, банок з-під газованої води і стаканчиків з-під йогурту, коли копав?
  
  Сподіваюся на це.
  
  Мотелю у формі підкови потрібно нанести кілька нових шарів жовчно-жовтої фарби. Гарячий асфальт на парковці заасфальтували на п'ять років пізніше звичайного. Здавалося, цей район був населений людьми не самого високого морального рівня. Ви зареєструвалися біля віконця з товстого оргскла, потребуючи Windex, і саме там вам видали рушники і пульт від телевізора. У торговельного автомата були одні з найбільш вражаючих застібок і замків, які Марлоу коли-небудь бачив.
  
  Увійшовши в свою кімнату, вона поклала те, що несла з собою, на ліжко, замкнула двері на ланцюжок і підігнула стілець під ручку; без яких-небудь подібних заходів його міг би зламати міцний дванадцятирічний дитина.
  
  Марлоу відкрила свій рюкзак і дістала жовтий пластиковий пакет, вміст якого так спокусив її, коли вона чекала Оффенбаха в "Вестерн Веллі Лодж".
  
  Ніяких відволікаючих факторів ...
  
  Тепер вона була вільна потурати своїм бажанням.
  
  Вона дістала з пакета упаковку печива "Орео". Вона воліла печиво з подвійною кремовою начинкою, хоча в гастрономі були лише звичайні. Вони цілком підійдуть.
  
  Марлоу з'їла три порції, запивши маленькою пляшечкою незбираного молока, перш ніж задзвонив її телефон.
  
  На екрані висвітився ідентифікаційний номер абонента.
  
  Чорт візьми ...
  
  Не відповідай.
  
  Потім вирішив: краще дізнатися, на чому вона зупинилася.
  
  "Так?"
  
  "Постійний".
  
  Річард Ейвері був помічником спеціального агента, який очолював чиказький офіс IDCI. У нього був характерний голос, легкий і мелодійний. Їй завжди було цікаво, чи співає він в хорі.
  
  “Я тільки що отримав повідомлення з нижнього штату. Ти у Вісконсині?"
  
  Вона знала, що новина про телефонному дзвінку шерифа Бреддока з проханням перевірити її документи рано чи пізно дійде до Ейвері, яка була її головним начальником.
  
  "Абсолютно вірно".
  
  Вона сподівалася залишатися в кущах, поки Оффенбах не помре. Але цей план зірвався після того, як був застрелений помічник шерифа Тоні Ломбарді.
  
  "Поясни".
  
  Вона спробувала приховати нетерпіння в своєму грубому голосі: “Я отримала інформацію, що Оффенбах був тут. Від одного з моїх колег. Маркус Вашингтон. Південний Чикаго. Ти його знаєш. Він і раніше давав нам хороші речі ".
  
  Ейвері, якому було близько п'ятдесяти, виглядав як спеціальний агент. Широкі плечі на торсі, який звужувався до тонких стегнах і ногах, з потужною грудьми і пружною животом між ними. В його резюме значилися диплом юриста і деякий досвід прокурорської роботи. Хоча він носив красиві костюми і витончені запонки, він був не проти пристебнути бронежилет і вибити двері, щоб зловити підозрюваного. Вона вважала, що Ейвері, як і вона сама, воліє рейди паперовій роботі.
  
  Але адміністратором він став. І тепер настав час для адміністрування.
  
  “ Ти у відпустці. Ти не можеш займатися розслідуванням.
  
  Вона не спитала, та й чому б і ні? Її мовчання, однак, подіяло.
  
  Голос Ейвері пом'якшав. “Я знаю, що ти відчуваєш після ... того, що сталося. Але у нас є міждержавні протоколи. Вони працюють. Там, у Вісконсіні, ти поза юрисдикції. І в окружного шерифа стріляли? Ми як-небудь ... ? "
  
  На самому початку Марлоу запитала себе, чи могла вона передбачити, що Оффенбах приверне молодого співробітника правоохоронних органів в якості свого прикриття. Вона відповіла "ні", і на цьому все закінчилося. Тепер її дратувало, що він турбувався про те, щоб прикрити зад.
  
  "Ні, ми не збираємося", - різко відповіла вона. За роки роботи в DCI Марлоу заробила чимало скарг, і більшість з них були з простої причини: у неї не було терпіння до політики, некомпетентність, необґрунтовані амбіції ... Що ж, список порушень був довгим.
  
  Тепер Ейвері повинен був вирішити: навіщо обтяжувати себе розмахуванням пальцями, особливо з Константом Марлоу? Він сказав і попросив те, що йому було потрібно. Час рухатися далі.
  
  “ Що-небудь вийшло? Offenbach?"
  
  "Всі зачіпки вичерпалися".
  
  "Ти думаєш, він там?"
  
  Після того, як ви збрехали, краще дотримуватися обраного курсу.
  
  “ Сумніваюся. Для нього тут дуже жарко. Ти знімаєш форму, ти знаєш, як це буває.
  
  “ Ти повертаєшся в Чикаго? - запитав я.
  
  “ Спочатку Хоупвелл, подивитися, як просувається судовий процес.
  
  Один з підозрюваних у пограбуванні на Олд-Беннетт-роуд постав перед судом в Іллінойсі за обвинуваченням у тяжкому вбивстві, що спричинило смерть Синтії Хупер. У винності Оффенбаха сумнівів не було; у них була відеозапис, на якій він зображений на місці злочину. Але що стосується людини, яка в даний час постав перед судом, ні його невинність, ні вина не були однозначними.
  
  “ Де ти зупинився? Це безпечно?
  
  “Я в укритті. Це добре".
  
  Мелодійний, як завжди, його голос став грубуватим. “Якщо ти у відпустці, поводься так, ніби ти у відпустці. Дивись телевізор, бігай підтюпцем, роби все, що завгодно, де б ти не був. Не упереміш разом за ним. "
  
  “ Спокійної ночі, Річард.
  
  Вона відключилася і подивилася на пакет з бутербродами з делікатесів, які вона купила. Вони вирушили в холодильник. Вона з'їсть їх завтра або викине. Ймовірно, це буде сміття. Вона з'їла ще два печива "Орео".
  
  Діставши гвинтівку з футляра, вона вийняла затвор і прицелилась в канал ствола з боку приклада, звичайно. Очистити. Немає причин для того, щоб цього не було, але ти завжди дбав про це. Зброя пахло маслом і миючим засобом Hoppe № 9, а також, солодкувато походить від розкішного дерев'яного приклада, поліроллю для меблів Pledge.
  
  У неї була прихильність до длинноствольному зброї. В армії вона була снайпером і взяла ці навички з собою, коли приєдналася до тактичній групі Департаменту кримінальних розслідувань Іллінойсу. Пістолет був Winchester Model 70. Представлений на ринку з 1930-х років, він був робочою конячкою для мисливців. Це називалося "гвинтівка стрілка", і її можна було використовувати для будь-якої гри; вона випускалася під патронник калібру від плоского і швидкого .223 до караючого .338. У неї був один з найбільших патронів, калібр 308.
  
  Саме з цим рушницею 70-го калібру батько навчив її полювати, і вона успадкувала його — разом з купою боргів і значним запасом метамфетаміну, — коли його спіткала нещасливий, але неминучий кінець. Йому було п'ятдесят, їй двадцять п'ять.
  
  У Марлоу було мало часу на сентименти, і якщо, наприклад, їй довелося виплутуватися з неприємної ситуації і залишити пістолет, так тому і бути. Що їй подобалося в цьому зброю, так це не його історія, а те, що воно було так само звично в її руках, як шия і плечі коханця.
  
  Це також було точно, як гріх.
  
  І ще один атрибут: він був куплений її батьком багато років тому без будь-яких документів. Його неможливо було відстежити.
  
  Оскільки патрони були великими, магазин, який не був знімний, вміщував лише три. Але Константу Марлоу ніколи не були потрібні надмірні боєприпаси. Якщо їй доводилося вбивати з довгоствольної рушниці, одного пострілу завжди вистачало.
  
  Затвор повернувся на місце, і, тримаючи палець на спусковому гачку, вона штовхнула його вперед, а потім вниз, щоб не було натягу пружини ударника. Вона повернула зброю в футляр.
  
  Марлоу роздяглася, прийняла душ. Вона одягла боксери і футболку, потім довго сушила своє пишне волосся.
  
  Поклавши свій SIG на приліжковий столик, вона ковзнула під ковдру, але залишилася сидіти прямо. Вона набрала номер.
  
  "Привіт". Голос був таким же баритоном, як у Ейвері тенором.
  
  "Ти не спиш".
  
  "У ліжку з піцою", - сказав Еван Квилл.
  
  У чоловіка було ДКР, і для нього вечерю в ліжку означав, що він дуже втомився. Це траплялося з кожним випробуванням, яке він коли-небудь проводив, скільки вона його знала.
  
  Квилл вів справу, про який вона тільки що згадала: людину звинувачували в причетності до смерті Синтії.
  
  Може бути, невинний, а може бути, і немає ...
  
  “ Ти все ще у Вісконсині? - запитав він"
  
  "Ага". Потім вона сказала йому: “Мені подзвонили. Річард Ейвері".
  
  "І що?"
  
  "Чув, що я був тут, цитую 'у відпустці'. Був незадоволений, але він не посміє нічого з цим вдіяти ".
  
  “Я читав про тамтешньому помічника шерифа, якого застрелили. Як він?"
  
  “ В упор, мордочка. Він буде жити. Але все ж... О, Куінн, я майже спіймав його. Він відчув мою пастку. Як він це робить?
  
  Пішла пауза.
  
  “ Я почну складати документи про екстрадицію, щоб повернути його в Іллінойс, якщо там на нього надінуть нашийник.
  
  Це нагадування про належною процедурою, ймовірно, не було його докором їй за те, що вона хотіла обійти судовий процес і особисто вручити виконавчий лист, замість того, щоб тягнути його назад в суд. Він був з тих, хто логічно і методично обмірковує завдання, що стоять перед тривалим судовим процесом. На відміну від неї, Еван Квилл не імпровізував і не порушував правил.
  
  - А судовий процес? - запитала вона.
  
  Коливання. “Передано присяжним. Я впевнений. У нього немає захисту — якесь дивне алібі, що він замишляв убивство збоченця".
  
  "Що?"
  
  “Ага. І таємничий незнайомець на шосе 28, який дійсно це зробив".
  
  “ Людина на трав'янистому пагорбі.
  
  Квилл сказав: “У кожній справі є по одній справі. Ти впевнений, що Оффенбах все ще в "Харбинджере"?"
  
  "Я впевнений".
  
  Деякий час він не відповідав. Вона надпила молока і запитала: "чи Є які-небудь міркування, як довго панель буде відключена?"
  
  "Хочеш перевернути четвертак?"
  
  “ Будь обережний, Квилл.
  
  Він посміявся над цим? Не був упевнений. Він сказав: “Я буду в суді. Озброєна охорона".
  
  “ Ти не будеш вічно засідати в суді... І ніколи не знаєш, як Оффенбах поставиться до тебе.
  
  “Треба трохи поспати. Я подзвоню завтра".
  
  Після ще одної паузи він сказав: “Почекай. Задати тобі серйозне питання?"
  
  "Хм?"
  
  Почувши його слова, вона голосно розсміялася. І дала йому відповідь.
  
  Потім вони роз'єдналися.
  
  Вона підключила телефон до мережі для зарядки і вимкнула світло. Вона лягла в ліжко і втупилася в бугристий стелю, сподіваючись заснути, хоча і припускаючи, що це станеться нескоро.
  
  "У мене все болить".
  
  Марлоу вказує: "Ти тільки що пробіг десять миль цим ранком".
  
  Жінки в ресторані "Стенлі" у шосе 44, одна в бежевій уніформі, інша в джинсах, шкіряній куртці і подертих черевиках. Вони одного віку, хоча Марлоу здається старше. Може бути, це через грубуватого наряду. Може бути, з-за сірих очей, які здаються обтяженими. Це вірно, навіть коли її губи вигинаються в усмішці. Таке трапляється рідко.
  
  Заступник шерифа округу Вандалія Синтія Хупер махає рукою, щоб принесли ще два пива. "Стенлі" охолоджує гуртки до антарктичного стану, так що для перших кількох ковтків потрібно обернути серветкою крижану ручку. Вони прибувають, і жінки загортають і цокаються вдруге за вечір.
  
  Випивка - це нормально; вони не на чергуванні.
  
  Марлоу вражена майстерністю своєї подруги в бігу на довгі дистанції. Тепер вона сама дозволяє собі: “Я бігаю. Але тільки коли за мною женуться. Або переслідують".
  
  Хупер пропонує: "Але тепер я знаю, що якщо за ним погоня, я зможу проїхати цілих десять миль".
  
  Марлоу киває, погоджуючись з логікою.
  
  Потім Хупер говорить: "Отже, є дещо, про що я хочу розповісти".
  
  Звучить серйозно.
  
  Марлоу відпиває і чекає. Вона не вміє вести серйозні розмови. Уникає їх, як шершнів.
  
  "Мені б дуже хотілося, якби ви були хресної моєї дочки або сина".
  
  "Ну, ти ж знаєш, що я так і зроблю". Марлоу нахиляє голову. "Є якісь новини, якими ти хочеш поділитися?"
  
  “ О, мілорд, немає. Поки немає.
  
  "Отже, що щодо середнього кроку?"
  
  “Чоловік? Я працюю над цим. Ця посада, як і раніше затребувана. Але ти знаєш? Минулого тижня я засвітив Берні Фромму. Перевищення швидкості. У нього приємна посмішка. І цей хлопець міцно складний, я тобі скажу. Він розповів мені анекдот, поки я його описував ".
  
  "Що це було?"
  
  “ У чому жарт? Гаразд. Хупер робить ковток і кладе долоні на стіл, наче кляп може вирватися, якщо вона не буде триматися. “ Ти повинен задати мені два питання. Перший - Чим ви заробляєте на життя?' Другий - 'Що в цьому найскладніше?' Продовжуйте ".
  
  Марлоу хмуриться. “ Передбачається, що я повинен запитати тебе?
  
  "Добре, продовжуй".
  
  "Чим ти заробляєш на життя?"
  
  Хупер відповідає: "Я комік".
  
  "І що найважче—"
  
  "Час вибрано".
  
  Марлоу, на власний подив, голосно сміється. "Будь-хто, хто розповідає анекдот, який цитують, відразу потрапляє в топ списку датованих". Потім вона запитує: "Ти впевнений, що хочеш, щоб у твоєї дитини була хрещена мати - поліцейський?"
  
  “О, копів греблю гати. Я хочу, щоб у неї була крута хрещена".
  
  Для чого потрібно ще раз почаркуватися кухлем.
  
  Хупер каже: “Давайте замовимо. Я не можу затримуватися. Завтра раніше заступлю на вахту".
  
  “ Що-небудь хороше?
  
  Помічник шерифа усміхається. “Навряд чи. Надходили скарги на те, що діти катаються на чотирьох колесах позаду житлового комплексу".
  
  "Де?"
  
  “ Олд-Беннет-роуд. Ти коли-небудь чув про неї?
  
  "Ні, ніколи не пробував", - говорить Марлоу і відкриває меню.
  
  Четвер, 6 квітня
  
  Детективна робота полягає в розгадуванні головоломок, часто найнеймовірнішими способами.
  
  Це була одна з тих речей, які подобалися Константу Марлоу в цій справі.
  
  Входячи в старовинний будинок з червоної цегли на Хеммет-стріт в центрі Аппер-Фоллза, вона задавалася питанням, чи буде розгадка полювання на Підлоги Оффенбаха всередині.
  
  Сьогодні, у майже такому ж одязі, як і вчора, але з чорною футболкою, вона піднялася по сходах і біля металодетектора спантеличила охоронця, заявивши, що озброєна, і продемонструвавши свій значок IDCI. “ Офіційне справу. Вона прошмигнула повз нього, залишивши хлопця передпенсійного віку вирішувати, варто того, щоб створювати проблеми.
  
  В реєстратурі вона використовувала ті ж два слова при розмові з клерком, захопленої жінкою років двадцяти п'яти, яка відразу перейнялася інтригою і сказала: “Я зроблю все, що в моїх силах. Ще б. Марлоу подумав, чи віддасть вона честь.
  
  "Ось що мені потрібно: будь-яка запис про власність в окрузі, що належить Підлозі або будь-якому іншому Оффенбаху".
  
  Її вчорашній візит в лікарню Святого Франциска був частково для того, щоб перекинутися парою слів з Джесікою Ломбарді і висловити співчуття Тоні, що вона і зробила, коли вони його розбудили.
  
  Вона також хотіла поставити йому кілька запитань.
  
  Давай розбудимо його, чому б і ні. Я не думаю, що він буде заперечувати...
  
  Він був більш ніж готовий допомогти, записавши кострубатим, ослабленим морфієм почерком, що помічник шерифа зрозумів, що Оффенбах фальшивий, бо стверджував, що нічого не знає про цьому окрузі, хоча насправді, здавалося, був непогано знайомий з географією.
  
  Можливо, колись у нього тут була власність, припустив Марлоу. Можливо, вона у нього є до цих пір.
  
  І якщо так, то, можливо, саме там він і ховався.
  
  З-за віку будівлі округу Марлоу прийшла в голову ідея, що архивистка буде витягувати величезні пилові тома з картами на хрусткою пожовклій папері.
  
  Але комп'ютери з'явилися в окрузі Харбинджер в той же час, що і скрізь. Білявка — вона була народжена для визначення слова "зухвала" — сіла на табурет перед своїм терміналом і блискавичними рухами, незважаючи на довгі бірюзові нігті, набрала запит.
  
  Через кілька хвилин результати були отримані, і стало ясно, що загадка тут не буде вирішена.
  
  Ні в одній запису не вказано, що Оффенбах, Підлогу або хто-небудь інший володів нерухомістю в окрузі Харбинджер або де-небудь ще в штаті.
  
  "Ви не могли б розповісти мені, про що йде мова?" - запитала жінка, і по блиску її очей Марлоу зрозумів, що вона фанатка справжніх кримінальних серіалів.
  
  "Розслідування".
  
  Це був не зовсім той рівень деталізації, якого хотіла жінка.
  
  Потім вона додала шепотом: “Між нами, це секретна інформація. Але велика".
  
  Особа клерка просяяло.
  
  - Тут є Відділ статистики життєдіяльності? - запитав Марлоу.
  
  “ Так, офіцер... Детектив?
  
  "Це агент".
  
  Навіть краще.
  
  "Другий поверх".
  
  Нагорі Марлоу зустрів жінку, руководившую цією операцією. Вона була досить приємною, але її не хвилювали злочинні змови, і вона хотіла повернутися до стопці свідоцтв про народження. Приблизно дев'ять місяців тому з-за сильних штормів на кілька днів відключилася електрика, і парам Провісників більше нічого було робити всередині.
  
  Цей чиновник дозволив Марлоу зайнятися пошуками самостійно, і після короткого уроку про те, як працює комп'ютерна система, їй дозволили копати.
  
  З набагато менш вражаючою швидкістю, ніж у клерка у відділі судово-медичної експертизи внизу, вона надрукувала свій запит.
  
  Єдиним ударом для неї стало те, що в 1939 році Емма Оффенбах, мешканка округу Харбинджер, вийшла заміж за Найджела Коттера, теж місцевого жителя, і стала Еммою Коттер.
  
  Було це золото чи ні?
  
  Довелося повернутися до справи, щоб з'ясувати це. Тепер метою дня була власність, що належить Найджелу Коттеру. "З кінця тридцятих по теперішній час".
  
  "Я займаюся цим, агент".
  
  Блакитні нігті ще раз відбили чечітку, і незабаром послідувала відповідь.
  
  Коттер продав будинок в 1940 році і купив ще одну в тому ж році. Він знаходився за адресою: Трейл-Рідж-роуд, 1. Коли Коттер помер в 1964 році, будинок перейшов до іншого Коттеру, який зберіг право власності на своє ім'я ... поки що десять років тому він не був переданий корпорації з обмеженою відповідальністю в Іллінойсі.
  
  “Буде великою арешт, як показують у "Відділі по розслідуванню вбивств в маленькому містечку"? Це інсценування, але вони все ще досить гарні. Ти це дивишся?"
  
  "Це хороша ідея".
  
  У Константа Марлоу не було телевізора.
  
  Вона вийшла в напівтемний коридор, дістала телефон і подзвонила зв'язного в офіс державного секретаря штату Іллінойс. Дві хвилини потому її подруга сказала, що Марлоу була права в своєму припущенні: менеджери ТОВ, що володіє будинком за адресою Трейл-Рідж-роуд, 1, перебували у Нассау, Багамські острови.
  
  У тому ж будинку, де у Пауля Оффенбаха був офіс.
  
  Головоломка була майже завершена. Залишився один шматочок.
  
  Найделікатніший з усіх.
  
  
  "Тревіс".
  
  Оффенбах кивнув чоловіка міцної статури, років тридцяти п'яти, в джинсах і сірій футболці. Одяг була обтягує, підкреслює м'язи і пузо. Волосся у нього були темні і густі, а обличчя кругле. Оффенбах знав його кілька місяців, і за весь цей час він жодного разу не бачив, щоб він спеціально носив бороду, як це робив Оффенбах час від часу, просто щетину.
  
  Може бути, ледачий.
  
  Може бути, поглянути.
  
  Двоє чоловіків перебували біля старої халупи на вузькій звивистій стежці Рідж, яка була оточена сосновими та дубовими лісами і густими заростями тисячі видів рослин. Чоловіки знаходилися в двох милях від кінцевої зупинки дороги, де знаходився будинок родини Оффенбах-Коттер.
  
  Тревіс тільки що приїхав з Іллінойсу на комерційному фургоні з написом "HЭНРИЕТТА"S FЛОРИСТ в оточенні красивих букетів. Це було зроблено на прохання Оффенбаха. Він хотів автомобіль, який би зливався з натовпом, а не чорну Escalade Тоні Сопрано, його улюблені колеса в Чикаго.
  
  "Який у нас план?" - запитав я.
  
  Оффенбах вказав у ту сторону, звідки прийшов чоловік. “Повертайся на 22-ю вулицю, поверни направо в сторону Аппер-Фоллс. Приблизно в чотирьох милях є торговий центр. Припаркуйся там, обличчям назовні. Вам потрібен хороший огляд шосе. Слідкуйте за помаранчевої Honda Accord, яка їде в нашу сторону. "
  
  "Це має бути, вона?"
  
  Він не відповів. Хто це міг бути?
  
  “ Подзвони мені, щоб я був готовий.
  
  “ А якщо з нею хтось ще?
  
  Оффенбах був розумною людиною, і зв'язку та висновки прийшли до нього миттєво. Йому доводилося нагадувати собі, що інший світ не такий. Час від часу він ображав людей. А ображені люди можуть бути небезпечні. Йому довелося вбити кількох з них. "Ми все одно ідемо вперед".
  
  "Гаразд," пробурчав Тревіс. Він забрався назад у свій квітковий фургон і повернувся на шосе.
  
  Оффенбах увійшов до хатини. Закрив двері. Пролунав гучний скрегіт іржавого металу.
  
  Він озирнувся по сторонах, вдихаючи гаряче повітря, що пахне пилом і цвіллю. Приміщення площею близько восьмисот квадратних футів було здебільшого порожнім, хоча в кутку поруч зі старим офісним кріслом стояв картковий столик з оббивкою, изодранной, ніби кігтями ведмедя. Інші прикраси: голки для підшкірних ін'єкцій, зламані трубки для прийому метамфетаміну та крека, а також каміння, кинуті в шибки, всі вони були розбиті вщент. Що такого було в людській природі, що не могла дозволити, щоб хоч один осколок скла в покинутій будівлі залишився недоторканим?
  
  Хатина стояла на повороті Трейл-Рідж, і з вікна відкривався чудовий краєвид на його стрільбище — саме туди, куди Констант Марлоу повинна була їхати по дорозі в котедж Коттерів.
  
  Минулої ночі, після віскі і трубки, він ліг спати, так і не придумавши вирішення проблеми.
  
  Тепер він у нього був.
  
  Півгодини тому дзвонив Томас Векслер.
  
  “Offenbach. Послухай, Марлоу побудував твій будинок на Трейл-Рідж.
  
  "Як?" Передбачалося, що це буде приховано під безліччю шарів юридичних документів.
  
  “ Копаюся в державних архівах. У мене там дехто працює. Моя племінниця. Вона придурок, але робить те, що їй говорять. Завжди дає мені знати" якщо хтось з інших міст винюхує що-небудь. Пауза. “ За це, Оффенбах, я отримаю бали за таку доставку?
  
  Він погодився.
  
  Тепер він вибрав би просте рішення. Марлоу подивився на карту і побачив, що до будинку його сім'ї є лише один шлях — вгору по Трейл-Рідж. Її план полягав би в тому, щоб під'їхати ближче, потім з'їхати з дороги та непоміченими пробратися через чагарник.
  
  Але так далеко не зайде.
  
  Коли вона зменшить швидкість перед поворотом, він відкриє вогонь зі своєї штурмової гвинтівки Bushmaster, модифікованої до повністю автоматичною.
  
  Твоя доля, Константа...
  
  Ймовірно , схильний до самогубства . . .
  
  Він надав би їй послугу.
  
  Вставляючи магазин і вставляючи патрон у патронник, він випадково подумав про коміксах, які були у його батька. Вони були не про супергероїв, а про солдатів Другої світової війни. Великі американські солдати, що борються з німцями і японцями, вписалися в незручні етнічні стереотипи. Герої "лейтенант" або "догфейс" вічно давали волю своїм автоматів. Виконавці написали звук похилим шрифтом, виділених жирним шрифтом великими літерами.
  
  БУДДА , БУДДА , БУДДА ...
  
  Отже, убийте його заклятого ворога. Забрати мільйони, які чекали його в хаті, а потім дістатися до приватного аеропорту, де пілот, що заробляє великі гроші, доставить його на брудне поле в Онтаріо ... і далі, до нового життя.
  
  Він перевірив короткий чорний пістолет. В кишені у нього був запасний магазин. В цьому не було необхідності — поле обстрілу перебувало всього в тридцяти футів, — але його присутність заспокоїло його.
  
  Він посунув побите грізлі крісло до вікна, яке було частково закрито драпіруванням, яка була сірою, але, ймовірно, на початку десятиліття стала білою.
  
  Цілячись у вікно, він нагадав собі міцно стискати зброю. Коли пістолет був переведений в повністю автоматичний режим, дуло піднялося, як у баскетболіста, що готується до кидка.
  
  Він поклав телефон на підвіконня, щоб бачити екран. Він був вимкнений, і він не хотів пропустити дзвінок Тревіса. Як раз в цей момент сталися відразу дві речі: ліва панель фіранки з силою відлетіла всередину, і пролунав гучний клацали бавовна від підлоги.
  
  За цим послідувало третя подія: вдалині пролунав розкотистий гуркіт довгоствольної рушниці.
  
  Оффенбах упустив штурмову гвинтівку і розпластався під собою на брудних і пахнуть дубових дошках.
  
  Хвиля відрази. Марлоу, чорт візьми, все зрозумів. Вона, ймовірно, переглянула Карти Google і знайшла і його будинок, і халупу. Вона зрозуміла, що це ідеальне місце для засідки.
  
  Ще один тріск, коли куля висмикнула дерево з підлоги ближче до нього. Ще один гуркіт грому.
  
  Він схопив свій телефон, щоб подзвонити Тревісу і сказати йому, щоб той піднімався на вершину пагорба, звідки Марлоу буде стріляти. До речі, він також сердито питав, чому він дозволив цієї чортової яскраво-помаранчевої машині проїхати повз себе?
  
  А потім він ненадовго закрив очі, почувши скрип давніх мостин.
  
  Він обернувся.
  
  Константа Марлоу цілилася йому в голову з свого маленького напівавтоматичного пістолета. В іншій руці вона тримала телефон. Вона сказала у пристрій: “Я в порядку. Спасибі. Ти можеш йти. "Вона прибрала мобільник.
  
  Хто був снайпером?
  
  Навряд чи це мало значення.
  
  Фінал. Він катував і вбив її подругу, і тепер вона збиралася зробити те, заради чого приїхала в округ Харбинджер: вбити його.
  
  Вона перемогла.
  
  Оффенбах зітхнув.
  
  Добре. Натисни на курок. Покончи з цим. По мірі наближення смерті його думки були не про матір, і вже точно не про батька, ні про одну із багатьох жінок, які були у нього за ці роки. Майнула кузіна Сара. Потім він представив шахового гросмейстера Гаррі Каспарова.
  
  Він напружився, гадаючи, як довго пробуде у свідомості після попадання кулі.
  
  Але вона не стріляла.
  
  Її хрипкий голос: “Кинь мені свою зброю. І ти знаєш, як це зробити".
  
  Він витягнув "Глок" з-за пояса, використовуючи тільки великий і вказівний пальці. І кинув його до ніг.
  
  Вона поклала напівавтомат на стілець і засунула свій власний пістолет за пояс спереду, звідки при необхідності могла легко його витягнути. Вона підібрала штурмову гвинтівку і викинула магазин, потім витягла патронник. Вона використовувала кінчик цієї кулі, щоб виштовхнути два штифта, утримують верхню частину ствольної коробки зброї. Пістолет розділився на дві частини. Вона викинула шпильки з вікна в кущі, а деталі пістолета - на підлогу.
  
  Штурмова гвинтівка тепер була просто предметом розмови.
  
  “ Встань і підніми сорочку. І повернися по колу.
  
  Він зробив, як вона просила.
  
  “ Тепер манжети твоїх штанів.
  
  Він підкорився; він ніколи не носив кобур на щиколотках.
  
  Він подумав, значить, є є інший спосіб дістатися до Трейл-Рідж-роуд, крім як з шосе 22. Ймовірно, Марлоу довелося пройти кілька миль пішки через ліс і підлісок. Листя тут була густою. Це був би важкий перехід.
  
  І що це було?
  
  Він примружився, спостерігаючи, як Марлоу дістає щось з кишені своєї куртки.
  
  Оффенбах був збитий з пантелику, подумавши: "Навіщо їй носити з собою маленьку сіру сумочку?"
  
  
  Константа Марлоу ніколи не бачила Поля Оффенбаха поблизу. Побачивши це зараз, вона подумала, що він менше, ніж вона очікувала.
  
  Але це не було рідкістю в її роботі. Часто уявний образ вашої жертви збільшується в розмірах під час переслідування.
  
  Що не означає, що вони стають менш небезпечними, коли ви, нарешті, стикаються ніс до носа.
  
  Пістолети були прибрані в замкнену волокнисту сумку. Вона була без куртки, як і він. Вони стояли в шести футів один від одного посеред хатини, освітлені сонячним світлом, що проникає через вікна і тріщини в стінах. Порошинки і суперечки пилку повільно кружляли навколо них.
  
  Іноді вона задавалася питанням, чому її тягне до рукопашного бою, чому вона всюди носить із собою сіру сумку. Один чоловік сказав, що це може бути тому, що вона перевіряє себе. Інший припустив, що, будучи жінкою, у неї була перевага раптовості.
  
  Її потішило, що такі думки висловлюють чоловіки.
  
  Фактично, відповідь полягав у тому, що кулаки доставляли більше задоволення, ніж пістолети, ножі ... І, якщо бути чесною, наручники і попередження Міранди.
  
  У даному конкретному випадку це було тому, що вона мала намір забити вбивцю Синтії Хупер до смерті. В мотелі вона була б задоволена, застреливши його. Тепер у неї був шанс змусити його відчути те ж, що і її друга.
  
  Її кулаки стиснуті, центр тяжкості опущений, вона розгойдувалася взад-вперед, готова відбити напад.
  
  Оффенбах був спокійний — лякаюче спокійний. Він став у стійку для бойових мистецтв. Справжню, не схожу на дивний макет Руді. У Марлоу ніколи не вистачало терпіння освоїти якісь подібні навички. Тренування зайняли цілу вічність, і спаринг був для неї більше схожий на танець. Щоб бути боксером, ти стрибав через скакалку, робив гімнастику і бив груші; ти бігав. Потім ти виходив на ринг і бив, бив і бив.
  
  Швидко наблизившись, тримаючи кулаки по центру і опустивши голову, він відкинув її назад серією ретельно націлених ударів. Вона блокувала більшість ударів, хоча і отримала жалкий удар в груди. принаймні, в грудину, а не в сонячне сплетіння. Але він недостатньо швидко відступив, і вона завдала аперкот йому в підборіддя.
  
  Його голова відкинулася назад, і він видав слабкий гавкаючий крик, і його очі враз наповнилися сльозами. Рука поднеслась до рота.
  
  Може бути, сенсей бойових мистецтв не вчать одному з перших правил вуличних боїв: не вистромляй язик за зубами.
  
  Особа Оффенбаха знову стало спокійним, і він сплюнув кров.
  
  Її спокійні очі були такими ж, як у нього. Ненависть кипіла в обох сторонах, але між ними не було ні краплі відволікаючого гніву.
  
  Вони зіткнулися один, два, три рази, передпліччя відхиляли передпліччя, кілька ударів приземлилися. Він був сильним, і за його випадами ховалася швидкість.
  
  На відміну від Лісоруба Руді, він не намагався схопити її за сорочку. Його вибір, ймовірно, не був чесним. Вона припустила, що він вірив, що спроба цього маневру зв'яже йому одну з рук для захоплення, що означало втрату захисного бар'єру, підставляючи обличчя під ланцюг жорстоких, блискавичних ударів.
  
  Він зазначив добре — і один раз потрапив їй в підборіддя, — але вона знала, як перекотитися, щоб обдурити енергію, і удар не заподіяв особливої шкоди.
  
  В боксі потрібно вчитися, і вона бачила, що в його репертуарі було обмежену кількість ударів. Незабаром Марлоу запам'ятав їх всі і розробив кілька захисних реакцій.
  
  Знову і знову вона танцювала, відхиляла або брала недбалий удар завдавала свій фірмовий потрійний удар лівою-правою-лівою, який приніс їй сотні очок і кілька нокаутів. Деякі з них були технічними, деякі - повністю несвідомими — у світі боксерських боїв немає більш приємних моментів.
  
  Ще більше крові потекла у нього з рота. Ще більше вологи з очей і носа. Його дихання стало переривчастим, коли він задихався. Вона часто відступала, змушуючи його атакувати її, що вимагало набагато більших зусиль. Вперше за весь час битви в його очах з'явилася невпевненість.
  
  Він відкинувся назад, зібрався з силами і сплюнув ще більше крові на підлогу. Він підняв руку.
  
  Не звертаючи на це уваги, вона швидко атакувала і ще раз сильно вдарив його правою в підборіддя.
  
  Він сердито подивився на неї.
  
  Невже він дійсно думав, що вона дасть йому хвилинку відпочинку?
  
  Це був не суддівський матч.
  
  Ніяких правил, крім носіння зброї.
  
  Він почав, розмахуючи руками, відштовхувати її назад. Марлоу був не проти. Вона ухилилася від його кулаків і спостерігала, як випаровується його енергія.
  
  "Ти знаєш, що я дуже багата людина". Слова розтягувалися важкими вдихами і видихами. "Як би тобі сподобалося бути багатою жінкою?"
  
  Констант Марлоу рідко вимовляв хоч одне слово під час бою. І ніколи не слухав нічого, крім таких, як "Досить" і "Ти переміг".
  
  Коли він завмер, можливо, чекаючи відповіді, вона вдарила, як голодна гримуча змія: низько підстрибнувши, і коли він підняв ліву руку, щоб блокувати удар, то занадто пізно зрозумів, що це був помилковий маневр, коли вона сильно вдарила його лівим кулаком в щелепу. Полетіли слина та кров.
  
  Куля призвела б до сильного удару - якби він вижив у бійці. Марлоу був сповнений рішучості цього не робити.
  
  Спалах люті в його очах. Потім, різко, спокій повернулося.
  
  Деяких вони побили.
  
  Вони відступали, вони кружляли.
  
  Вони напали.
  
  Грошовий гамбіт не спрацював. Великому шахістові, великому планувальником потрібна була нова тактика.
  
  "Ти хочеш знати, що я використовував проти неї?" Задихається. “Заподіювати біль людям може бути важко. Я думаю, що простіше краще. Хіба ти не хочеш знати?"
  
  Вона швидко атакувала, але він блокував обидва удару, хоча вона відчувала, що його руки ослабли. Це досягається помахами. Щільний рух - єдиний спосіб боротися.
  
  “ Ніж-бритва. І запальничка, якою я користуюся для трубки. Це щось на кшталт маленької паяльної лампи.
  
  Марлоу помітив, що він оберігає своє ліве плече.
  
  “Після того, як ви подсунете щось металеве під шкіру, ви можете нагріти це пальником. Або ви можете просто викликати пухирі самим полум'ям. Залежить від вашого настрою ".
  
  Марлоу також зауважив, що його права кісточка була слабшою іншого.
  
  "Боже, ця жінка могла кричати ... "
  
  Ліве плече, ліва кісточка ...
  
  Тіло - кумедна штука. Ще до того, як ви відчуєте біль у пошкодженій нозі, ваша проводка точно повідомляє вам, наскільки сильно буде боляче, якщо ви будете рухатися певним чином, і робить все можливе сама по собі, щоб управляти вашими рухами і вберегти вас від болю.
  
  Тепер Марлоу пригнувся і змістився праворуч від Оффенбаха. Щоб поберегти пошкоджену ногу, він автоматично переніс вагу тіла на ліву ногу і наказав лівій руці піднятися, утримуючи рівновагу.
  
  Коли вона завдала удару не в його тіло, а сам його лівий кулак, вона була готова до того, що кісточки її пальців зустрінуться з кісткою. Він не був готовий.
  
  У Оффенбаха хрустнули два пальці — лівий безіменний і мізинець.
  
  Він видав гортанний крик. Хтось міг би сказати, що нечесно цілитися в руку. Але до цієї категорії також можна віднести відволікання уваги противника подробицями тортур її подруги.
  
  Його ліва рука була марна, Оффенбах тепер наносив удари швидко і низько, потім, як раз перед тим, як нанести удар правою, зупинився і сильно вдарив ногою. Він цілився їй в пах, немов на мить забувши про відмінності у фізичній будові двох статей. Марлоу пропустила удар повз вуха. Було боляче, але не паралізувало.
  
  Біль, а не печіння.
  
  Вона схопила його за ногу і вивернула.
  
  Оффенбах впав ниць.
  
  Він лежав приголомшений.
  
  Вона легко могла вдарити коліном в нирку, паралізувавши його. Потім перевернула його і проробила те ж саме з його горлом, завершивши свою місію у Вісконсині.
  
  Однак Марлоу цього не зробила. Це не її боксерський інстинкт підказував, що потрібно спортивно дозволити своїм супротивникам піднятися і зібратися з силами перед наступною атакою. Ні, справа була в тому, що бійка тривала всього п'ять чи шість хвилин, і її наміром було змусити її страждати стільки ж часу, скільки було у Синтії: принаймні, цілих десять.
  
  Він підняв голову і, коли зрозумів, що вона не нападає на нього ззаду, скористався моментом, щоб перепочити.
  
  Чи це те, що вона думала.
  
  Насправді Оффенбах, схоже, оглядав підлога каюти. Він швидко підповз вперед і зачерпнув пригорщу шприців і зламаних трубочок для ліків, не піклуючись про пошкодження власної долоні і пальців. Він сильно кинув жменю. Вона ухилилася від більшості ударів, але осколок розбитого скляного бонга потрапив їй в щоку. Вона проігнорувала відволікаючий маневр, і коли він перекотився на ноги і кинувся в атаку, вона відобразила його удар навідліг.
  
  На рингу Марлоу була відома своїми безжальними атаками.
  
  І ось як вона тепер просувалася до Підлоги Оффенбаху.
  
  Удар, випад, аперкот, отбрасывающий його назад.
  
  Його захист була в руїнах. Її жорстокий лівий хук прийшовся прямо йому в підборіддя, відкидаючи голову назад. Її права влучила йому в живіт — не завжди хороша стратегія на рингу для професіонала, який щодня робить присідання, щоб перетворити м'язи в дошки. Але це був не Пів Оффенбах. Удар був нанесений точно в м'які тканини, і повітря вирвався з його легенів.
  
  Він упав на спину, задихаючись, паралізований.
  
  "Ух, ух, ух..." Його руки були розкинуті, як ніби він ліпив снігових ангелів. Пальці скорчені, груди піднімається і опускається.
  
  Вона осідлала його.
  
  Без подшучіванія, звичайно. Без заключних слів.
  
  Марлоу схопив його за волосся і потягнув назад, щоб повністю оголити горло. Він спробував підняти руки; вони не слухалися.
  
  Їх погляди зустрілися, і вона підняла правий кулак, який якийсь репортер назвав — тепер вже з іронією — її "зброєю вбивці".
  
  Її рука ще не встигла опуститися, коли голос позаду неї гаркнув: "Ні!"
  
  Двоє чоловіків у сірій уніформі кинулися вперед, з люттю схопили її за руки і відтягли від себе.
  
  
  “ Водій вантажівки повідомив про перестрілку десь в районі Трейл-Рідж.
  
  Шериф Луї Бреддок стояв, схрестивши руки на грудях, в самому центрі запорошеного з'їзду перед напівзруйнованої халабудою. Константу Марлоу стало цікаво, для чого використовувалася ця споруда. Якщо б це було жиле приміщення, воно було б менш привабливою, навіть коли було свіжим.
  
  “Він сказав, що подумав, що це гвинтівка. Знаєш, бум, а не клацання. Зараз не сезон, тому нам довелося перевірити. Ти знаєш що-небудь про длинноствольном рушницю в тутешніх краях?"
  
  “ Не робіть цього, шериф.
  
  Він подивився на Підлоги Оффенбаха, закутого в наручники і перебуває під наглядом кількох медиків.
  
  “ Значить, він не виїжджав з міста.
  
  "Схоже, я був неправий".
  
  Шериф усміхнувся.
  
  Марлоу подивився у бік шосе 22. Поліцейські тимчасово зупинили рух. На перехресті стояв фургон флориста, чорний і запорошений. Квітковий магазин Генрієтти. Темноволосий водій, насупившись, спостерігав за подіями.
  
  “Ви захочете, щоб його екстрадували в Іллінойс, і мені доведеться поговорити з нашим окружним прокурором, але я думаю, вона погодиться, щоб ви, хлопці, спочатку забрали його. Ми затримуємо його за звинуваченням у замаху на вбивство і зберіганні зброї. У тебе є повний монті.
  
  “Спасибі. Я один окружного прокурора Вандалии. Ми подбаємо про те, щоб він повернувся сюди на процес над Ломбарді ".
  
  - Наскільки я знаю закони вашого штату, агент Марлоу, - сказав Бреддок, - в Іллінойсі він отримає довічне, а за спробу тут йому дадуть шістдесят років. Ця людина ніколи не вийде за межі камери.
  
  "Моторола" на стегні шерифа затріщала статичною передачею. Голосно.
  
  "Шериф, ви там?"
  
  “ Келлі, я все ще на Трейл-Рідж. Оффенбаха будуть обробляти. Дай тридцять, сорок...
  
  “Шериф. Виникла ситуація".
  
  Голос диспетчера звучав невпевнено. Зазвичай вони були спокійніші, ніж зараз. Для роботи у службі 911 потрібна людина певного типу.
  
  "Продовжуй".
  
  “Це Томас Векслер. Він мертвий".
  
  Кілька секунд шериф мовчав. “Добре. Чому б тобі не продовжити тут?"
  
  “ Застрелений. Він був на Клемент-роуд на світлофорі. Схоже, хтось під'їхав і вистрілив в його бічне скло.
  
  "Точно так само, як у Тоні стріляли", - сказав Бреддок наполовину самому собі.
  
  “ Шість патронів. Невеликого калібру. Виглядає як двадцять п'ятий.
  
  "Де на Клементе?"
  
  “ Ця ділянка вздовж заповідника. Поруч із стежкою Оцеола.
  
  "Отже, жодних камер".
  
  "Жодного".
  
  “ Хто-небудь що-небудь бачив?
  
  "Поки немає".
  
  - Коли це сталося? - запитав Бреддок.
  
  “ Піт думає, годину тому, може бути, два.
  
  "Я буду там, коли закінчу".
  
  "Все в порядку".
  
  Він повернувся до Марлоу, подивився їй в очі, розташовані на десять дюймів нижче його очей. “ Ти чув?
  
  Важко цього не зробити, враховуючи такий обсяг.
  
  Вона кивнула.
  
  “ Буду з вами відвертий, агент Марлоу. Де ви були останні дві години?
  
  "Не пам'ятаю, крім спроб знайти його". Кивок у бік Оффенбаха, який випадково витріщився на неї поглядом, не излучавшим жодних емоцій. Мертві очі, подумала вона. Мертві очі.
  
  Уперши руки в боки, Бреддок оглянув хатину і зарості кущів і ліан за нею. Зарості нагадали їй про землі, що межує з її власним ділянкою, який перебував на півдорозі між Чикаго і межею штату Вісконсін. Вдома було бунгало, якому було багато років. Що стосується самого двору, переднього і заднього, вона наказала прибрати траву і замінити її гравієм поверх пластикових листів, щоб пригнітити бур'яни.
  
  “ Якщо б я перевірив записи про вогнепальну зброю, виявив би я, що ви коли-небудь купували пістолет двадцять п'ятого калібру?
  
  “ Ніколи не пробував. Ніякої забійної сили. Всього триста вісімдесят дев'ять і сорок п'ять кінських сил.
  
  "А..." Очі Бреддока зупинилися на ястребе, неквапливо описує кола над головою. Стрілок був розумний. Ймовірно, залишався в межах своєї машини. Всі викинуті патрони виявилися там, так що йому не довелося турбуватися про те, щоб витрачати час на те, щоб піднімати їх з землі ".
  
  "Має сенс", - сказала вона. Багатьох вбивць спіймали за відбитків пальців, залишених на гільзах, витягнутих з їх напівавтоматичної зброї. Вони протирають зброю, але не думають чистити латунь.
  
  “ Я збираюся взяти у вас свідчення про те, що тут сталося, агент Марлоу, - тихо сказав Бреддок. А потім, думаю, мені б хотілося, щоб ви забралися із округу Харбинджер.
  
  Вона знизала плечима. “ У мене немає причин залишатися.
  
  
  "Ти хороший стрілок", - сказав Констант Марлоу Джесіці Ломбарді, коли жінка передала зелений футляр з гвинтівкою Winchester 70. "Ти поклала їх саме туди, де вони повинні були бути".
  
  Жінка сказала: “Ми вживаємо в їжу оленя. У Тоні є рецепт рагу, за яке... я збиралася сказати, що за нього можна померти. Невдалий вибір слів ".
  
  Дві жінки стояли на парковці перед лікарнею, поруч з каскадом, який був дійсно прекрасний, навіть якщо і був меншим.
  
  Вода, прозора, як поліроване скло віконне скло, падала й падала, розбивалася, перегруппировывалась і перетворювалася в веселку всякий раз, коли сонце пробивалося крізь непроникні хмари.
  
  Марлоу поклала гвинтівку і коробку з патронами в багажник і закрила кришку.
  
  Після того, як вона дізналася від Тоні про колишніх зв'язках Оффенбаха з округом Харбинджер і про будиночку Коттерів, вона розробила свій план.
  
  Від Джесіки вона знала, що у Векслера були люди в окружних офісах. Вони знали, що потрібно зателефонувати йому, якщо хто-небудь почне цікавитися Оффенбахом та будь-якою власністю, якою він або його родина могли володіти. Або, принаймні, якщо приїжджий починав задавати дивні питання.
  
  Марлоу припустив, що це була Справжня Злочинниця, що розчарувало. Але вона давно зрозуміла, що те, що ти бачиш, не завжди є тим, що є насправді.
  
  Векслер подзвонив би Оффенбаху, щоб повідомити, що Марлоу зняв котедж.
  
  Чоловіки влаштують їй пастку на Трейл-Рідж, знаючи, що вона підкрадеться до будинку, щоб убити його.
  
  Пастка, яку вона використовувала б проти них.
  
  Потім Марлоу перейшов до Джессіки — останньої частини головоломки. Вона згадала, що Бреддок сказав, що і Тоні, і Джессіка були мисливцями. Тому вона запитала: "Ти допоможеш мені знайти людину, яка стріляла в Тоні?"
  
  "Offenbach?" Її страхітливі очі блиснули. "Тримаю парі, я так і зроблю".
  
  Настала пауза. Марлоу додав: “Коли я кажу "схопити", я не маю на увазі арешт. Ви розумієте, про що я кажу?" Вона зауважила, що Джессіка носила хрест, і на деяких квіткових композиціях у кімнаті її чоловіка теж був цей символ.
  
  Джессіка не вагалася. “Ми з Тоні релігійні люди. Ми ходимо туди щонеділі. Я викладаю в Біблійній школі. 'Не убий' — це шоста заповідь в нашій церкві. Це означає, що ти не можеш вбивати невинних. Немає правил, що забороняють вбивати зло. Що ти хочеш, щоб я зробив?"
  
  Тепер, дивлячись на вируючу воду, Джессіка сказала: “Все вийшло не так, як ми хотіли. Він був живий".
  
  “Згоден. Принаймні, він проведе решту свого життя в маленькій бетонній коробці. Це вже дещо ".
  
  Свого роду правосуддя ...
  
  Марлоу знову придушив розчарування.
  
  "У мене є дещо для тебе".
  
  Вона підійшла до дверцят з боку пасажира і відкрила її. Вона взяла з сидіння товстий конверт із щільного паперу і простягнула його Джесіці.
  
  "Що це?" - запитав я.
  
  "Не відкривайте це тут". Вони були не одні. Персонал, виписані пацієнти та члени сімей прогулювалися між паркуванням і лікарнею.
  
  На круглому веснушчатом обличчі з'явилася гримаса цікавості.
  
  "Це двісті п'ятдесят тисяч доларів," сказав Марлоу.
  
  "Що?"
  
  “Я добрався до будинку Оффенбаха на Трейл-Рідж раніше помічників шерифа. У нього була дорожня сумка. Ти знаєш, що це?"
  
  - Ми дивилися “У всі тяжкі". - запропонувала Джессіка у відповідь. “ Але ми не можемо це прийняти.
  
  “Це відмивається. У Оффенбаха ніколи не було готівки, які можна було б відстежити".
  
  “Я не це мав на увазі. Просто це не наше".
  
  Марлоу передбачала таку реакцію. У неї теж був план на цей рахунок. “Є щось під назвою фонд відшкодування шкоди жертвам злочинів. У кожному штаті є такий. Вважай, що він звідти. Реабілітація Тоні обійдеться недешево.
  
  Джессіка втупилася на конверт.
  
  "Якщо ви не хочете витрачати їх даремно, використовуйте їх, щоб розпалити вогонь у барбекю, коли будете готувати бургери з оленини".
  
  Конверт зник у її сумочці.
  
  "Ти зупинився десь поблизу?"
  
  “Ні, я повертаюся в Хоупвелл. Округ Вандалія". Вона розповіла про суд над людиною, який, можливо, був одним із спільників Оффенбаха у вбивстві Синтії.
  
  Вона додала: “Факти неясні. Я не хочу, щоб невинна людина потрапив у в'язницю. Я не хочу, щоб винний вийшов на свободу".
  
  Марлоу обійшов машину з боку водія, помаранчева фарба якої світилась на сонці, як лава.
  
  Джессіка запитала: “Це випробування? Воно скоро закінчиться?"
  
  “Справу передано присяжним. Вони можуть повернутися сьогодні. Може бути, на наступному тижні".
  
  “Тоні і я? Ми будемо молитися, щоб Бог побачив, що справедливість восторжествувала".
  
  Константа Марлоу вдячно кивнула і сіла за кермо, думаючи, що, може бути, тільки може бути, вона так і зробить.
  
  
  
  OceanofPDF.com
  
  
  
  ІНФОРМАЦІЯ ПРО АВТОРА
  
  
  Фото No 2019 Gunner Publications LLC
  
  Джеффрі Дівер - автор бестселера "Нью-Йорк Таймс", сорока п'яти романів і вісімдесяти оповідань. Його книги продаються в 150 країнах, перекладені на двадцять п'ять мов і були номіновані на десятки премій, включаючи "Едгар", "Ентоні" і "Шеймус".
  
  
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"