Риккарди Дэвид : другие произведения.

Разбойный удар

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  1.
  
  TОН, ДВОЕ МУЖЧИН в кузове старого пикапа сказали водителю наступить на него — они могли пережить тяжелую езду.
  
  Они могут не пережить опоздания.
  
  Двумя днями ранее перехват сообщений выявил предстоящую встречу с участием цели номер один в матрице расположения правительства США. Известный как мулла Муктар, он был квазирелигиозным лидером, который помог спланировать теракты 11 сентября, затем поднялся, чтобы стать лидером жестокой экстремистской организации, известной как Аль-Каида на Аравийском полуострове.
  
  И пришло время отправить его в Рай.
  
  За пикапом, мчавшимся по грунтовой дороге, поднялся столб пыли. Муссонные дожди обычно превращали Вади-Бану в полноводную реку, которая делала жизнь в южном Йемене почти сносной в течение нескольких месяцев в году, но в этом сезоне дожди были слабыми. Земля была твердой и сухой.
  
  Водитель включил фары, когда сворачивал на асфальтированную дорогу. В треснувшем лобовом стекле маячил город Зинджибар. Большинство его зданий были разрушены во время войны, и в воздухе пахло дымом и мелкой пылью, которая так и не осела на землю.
  
  Старший офицер ЦРУ дважды хлопнул по крыше, когда они проходили мимо рынка под открытым небом. Пикап свернул в переулок и замедлил ход. Он перекинул через плечо сумку из козьей шкуры и спрыгнул на улицу.
  
  В двух кварталах от нас из машины выскочил второй полицейский. Он был одет в мешанину из свободных брюк и выцветшего шерстяного пальто, которое пользовалось популярностью у местных жителей. Он наклонился и притворился слегка прихрамывающим, надеясь, что темнота и расстояние сделают его похожим на одного из многих стариков, которые каждое утро несут свои товары на рынок.
  
  Время игры, Зак, подумал он про себя.
  
  Затем он поморщился.
  
  Зак ушел.
  
  Сейчас он был известен как Джейк Келлер и выполнял свою первую миссию в составе элитного Центра специальных мероприятий Агентства. Он вернулся на главный бульвар и взобрался на груду щебня, чтобы войти в заброшенный жилой дом. Его напарник был уже там, стоял в темноте с растрепанной бородой, шарфом, обмотанным вокруг головы, и короткой винтовкой АКС-74У в руках.
  
  Курт Роуч, тридцативосьмилетний бывший морской пехотинец специального назначения, был на девять лет старше Джейка и всю свою сознательную жизнь проработал в армии или ЦРУ. Он спрятал детектор движения на батарейках в вестибюле и указал на лестницу. Джейк отстегнул свою собственную винтовку от ремня безопасности под курткой и развернул проволочный приклад. Двое мужчин молча поднялись по бетонной лестнице и очистили каждую комнату в пятиэтажном здании.
  
  “Давайте готовиться”, - сказал Роуч. “Эта штука может выйти из строя в любую минуту”.
  
  Джейк подвесил маскировочную сетку к потолку, в пяти футах от внешней стены. Роуч установил треногу за сеткой.
  
  “Передай мне указатель”.
  
  Джейк протянул ему что-то похожее на высокотехнологичный бинокль. Устройство отражало луч невидимого инфракрасного света от того, на что оно было направлено. Он мог определять координаты цели или направлять на нее ракету с самолета, кружащего над ней.
  
  “Запустить антенны?” Сказал Джейк, почесывая бороду.
  
  Роуч кивнул. “Просто убедитесь, что их не видно с земли”.
  
  Джейк исчез наверху по лестнице, волоча за собой тонкий трос. Он вернулся через несколько минут.
  
  “Спутниковая связь и GPS работают. Я проверю, ” сказал он.
  
  “Мустанг, Мустанг, это Кобра”.
  
  Из сверхсекретного объекта на другом конце Аравийского полуострова откликнулось подразделение ЦРУ по управлению полетами.
  
  “Кобра, нападай на Мустанга”.
  
  “Мустанг, Кобра на позиции Альфа”.
  
  “Скопируйте позицию Альфа. Пакет Strike - это два корабля. ”Дрифтер-71" и "Дрифтер-72" находятся на абсолютной высоте восемнадцать тысяч футов и находятся на орбите вашей позиции с пятнадцатью часами до бинго.
  
  Высоко над головой два боевых беспилотных летательных аппарата летали по гоночным трассам вокруг города. На расстоянии малозаметные беспилотные летательные аппараты с крыльями летучей мыши напоминали миниатюрные бомбардировщики B-2. У каждого из них был запас топлива на пятнадцать часов и пара ракет класса "воздух-земля" во внутреннем оружейном отсеке.
  
  Два офицера ЦРУ часами наблюдали за улицами, пока не подъехал потрепанный пикап Nissan, извергающий черный дым из своего дизельного двигателя. Шестеро мужчин с винтовками спрыгнули вниз. После десятилетий многопартийной гражданской войны почти у каждого в Йемене было оружие, но эти люди расположились вокруг перекрестка с перекрывающимися полями огня на всех подходах.
  
  Курт потянулся к спутниковой связи. Он прошептал, несмотря на то, что был в двухстах метрах от меня.
  
  “Мустанг, у нас в "Альфе" под открытым небом находятся шесть мужчин призывного возраста. Определенное оружие и тактические приемы ”
  
  “Вас понял, Кобра”, - сказало радио. “Имейте в виду, что мы отслеживаем три машины, направляющиеся на запад к вашей позиции”.
  
  Мускулистый мужчина в спортивных штанах и черной футболке уставился на близлежащие здания. Его взгляд методично перемещался справа налево, сверху вниз, ища что-нибудь необычное. Несмотря на то, что раннее утреннее солнце било ему в глаза, он остановился на этаже, где прятались Джейк и Курт. Он направился к американскому зданию, когда на перекрестке остановились три одинаковых внедорожника.
  
  Мулла Муктар вышел из третьей машины.
  
  “Мустанг, у нас Юпитер на Альфе”, - сказал Роуч. “Он соединяется с шестью спешивающимися”.
  
  “Вас понял, Кобра”, - сказал центр управления полетами. “Распознавание лиц подтверждает положительную идентификацию личности на Юпитере. Дрифтер-72 в радиусе действия. Десять часов до бинго. ”Мустанг" наготове".
  
  Мужчина в спортивных штанах сопроводил Муктара в здание через дорогу.
  
  Двадцать минут спустя прибыл загорелый "Лендровер" йеменского правительства, из которого вышли четверо солдат. Гражданский, одетый в костюм с открытым воротом, поднялся с пассажирского сиденья.
  
  “Вот и заканчивается наша операция”, - сказал Джейк.
  
  Роуч нахмурился. Правила ведения боевых действий Агентства запрещают любые действия, которые ставят под угрозу безопасность йеменского правительственного персонала. Он взял в руки рацию.
  
  “Мустанг, у нас ”Сатурн" в коричневом правительственном грузовике с охраной из четырех человек".
  
  “Зачем правительственным силам загонять этот грузовик на территорию "Аль-Каиды”?" Сказал Джейк. “Эти двое годами вцеплялись друг другу в глотки”.
  
  “Потому что это не правительственные силы”, - сказал Роуч. “Эти парни знают наши уловки и используют их против нас. Посмотри на охрану Сатурна. Они ищут внешние угрозы. Законные правительственные силы будут следить за людьми Муктара. Грузовик - это обман ”.
  
  Роуч смотрел через увеличенную оптику лазерного целеуказателя, как человек в костюме с открытым воротом входит в здание.
  
  “Юпитер и Сатурн находятся внутри цели”, - сказал Роуч.
  
  “Кобра, правительственные служащие находятся за пределами РОУ. ”Бродяга-71" нацелится на транспортное средство Юпитера, как только он покинет территорию "
  
  “Ответ отрицательный, Мустанг. Грузовик - это уловка ”, - сказал Роуч. “Эти ублюдки убили три тысячи американцев, и теперь пришло время расплаты. Запускайте свои ракеты”.
  
  Мужчина в спортивных штанах вернулся на улицу и соединился с другим мужчиной. Они направились к зданию Джейка и Роуча.
  
  “Ты видишь это?” Сказал Джейк, поднимая свою винтовку.
  
  Роуч кивнул.
  
  “Почему ты не хочешь врезаться в грузовик Муктара после того, как он уедет?” - Спросил Джейк. “На всякий случай”.
  
  “Во-первых, вероятность того, что это правительственные войска, равна нулю. Они никогда не пройдут контрольно-пропускные пункты Аль-Каиды. Во-вторых, мулла годами уклонялся от ударов беспилотников. Как только эти машины начнут двигаться, его головорезы сыграют с ними в "ракушку". Шансы на успешное выполнение задания снижаются на две трети в ту секунду, когда он садится в этот грузовик ”.
  
  Радио зачирикало снова. “Вас понял, Кобра. "Бродяга-72" в пределах досягаемости и удерживает позицию. Приготовьтесь обеспечить руководство терминалом ”.
  
  “Отрицательный результат на терминале наведения”, - сказал Роуч. “К нам приближаются враги. Вместо этого мы собираемся передать координаты ”
  
  В режиме терминального наведения целеуказатель посылал закодированные импульсы лазерного излучения, которые направляли ракеты дрона к цели, но Роуч и Джейк должны были оставаться на позиции на время операции, и Роуч беспокоился о человеке в камуфляжных штанах.
  
  Роуч нажал несколько кнопок на указателе и включил спутниковую связь.
  
  “"Кобра" сейчас передает координаты”, - сказал он. “Ты освобожден по горячим следам”.
  
  “Хорошая копия координат, Кобра. Запуск ракеты через три . . . два . . . один . . . ”
  
  Часы Роуча завибрировали. “Кто-то только что включил детектор движения в вестибюле”.
  
  Джейк отнес свою винтовку к лестнице и прислушался, не появились ли злоумышленники. Он взглянул на Роуча.
  
  Разве ракеты не должны были попасть к настоящему времени?
  
  Роуч думал о том же самом.
  
  “"Мустанг", повторяю, очищен горячим путем. Казнить”.
  
  “Приготовься, Кобра”, - сказал голос по спутниковой связи. “На данный момент у нас, э-э, отрицательный контакт с Drifter-72. ”Бродяга-71" сейчас перенацеливается ".
  
  “Что, черт возьми, только что произошло?” Сказал Джейк.
  
  Роуч пожал плечами.
  
  “Кобра, имейте в виду, "Дрифтер-71" будет в зоне досягаемости через сто шесть минут. Сохраняйте позицию”
  
  Внизу, на улице, два директора покинули собрание.
  
  Роуч включил спутниковую связь. “Мустанг, мы вот-вот потеряем обе цели”.
  
  Радио молчало, пока Юпитер и Сатурн разговаривали на улице.
  
  Джейк услышал шаги несколькими этажами ниже них. Он приложил винтовку к плечу и прицелился вниз по лестнице.
  
  Юпитер и Сатурн выглядели как старые друзья, когда они обменялись объятиями и поцелуями в обе щеки.
  
  Джейк услышал разговор мужчин этажом ниже, и Роуч прикрыл микрофон ладонью.
  
  “Мустанг, Мустанг ... Повторяю, мы теряем обе цели”.
  
  Голоса прекратились. Роуч поднял свою винтовку.
  
  Две минуты спустя мужчина в спортивных штанах и его напарник появились на улице рядом с муллой Муктаром.
  
  “Мы гонялись за этим сукиным сыном почти двадцать лет, и он снова собирается ходить”, - сказал Роуч. Он практически кричал в микрофон. “Мустанг, это Кобра. Юпитер и Сатурн выходят из строя. Дрифтер-71 уже нацелился на цель?”
  
  Мужчины на улице сели в свои машины. Роуч ударил по спутниковой связи кулаком.
  
  “Мустанг, это Кобра, как понял?” сказал он, когда террористы уехали.
  
  Он выключил целеуказатель и сел спиной к стене. Он пнул спутниковый ком по полу и посмотрел на Джейка.
  
  “Мы вызовем эвакуацию, как только стемнеет”.
  
  ДВА
  
  TОБЫЧНО ОН ОПЕРАТОР освещал футбольные матчи для телеканала "Аль-Арабия", но оборудование сегодня было то же самое, лучшее, что можно купить за деньги. Он мог запечатлеть миллион людей в кадре или увеличить изображение одного лица. Сенсоры сверхвысокой четкости отображали безупречные изображения всего, что он выбрал. Пульт управления иногда просил его сделать художественный снимок, и в ясную ночь он увеличивал изображение Луны и заполнял экраны зрителей изображениями кратеров, хребтов и теней, о существовании которых большинство людей даже не подозревало. Это была потрясающая технология.
  
  С высоты крыши одного из отелей он развернулся вправо, чтобы догнать автобусы, машины и пешеходов, которые запрудили шоссе из Мины. Они опоздали, возвращаясь в Масджид аль-Харам, огромную мечеть под открытым небом в священном городе Мекка, Саудовская Аравия. Это был последний день хаджа, и они были обязаны войти в мечеть и совершить заключительный таваф, семь кругов вокруг черного здания в центре, известного как Кааба. Только тогда Аллах сотрет их грехи и их паломничество будет завершено.
  
  Съемка Хаджа была легкой работой для оператора, за исключением жары, которая на крыше могла достигать 130 или 140 градусов по Фаренгейту. Он осушил еще одну бутылку воды и увеличил профиль одинокого паломника, распростертого ниц перед Каабой, прижав руки к ее каменному боку. Слезы радости текли по лицу мужчины, когда песня муэдзина, казалось, была адресована только ему. Это был один из любимых снимков оператора. Он сосредоточился на человеке на несколько секунд.
  
  Мужчина в слезах поднял голову, и оператор начал уменьшать изображение. Он расширил рамку, пока в нее не вошли около дюжины людей, ближайших к пилигриму, символизируя семью этого человека. Он продолжал расширять изображение, пока в кадре не оказалось, возможно, около сотни человек, представляющих общину пилигримов. Оператор продолжал уменьшать масштаб изображения, пока зрители не смогли увидеть таваф, вращающийся против часовой стрелки, как великая галактика ислама. Финальный кадр охватил всю Большую мечеть с Каабой, привлекающей внимание зрителя к центру. Это было захватывающе. Стенд обычно выдерживал это в течение двадцати или тридцати секунд, прежде чем резать под другим углом. Оператор оторвал глаза от видоискателя и окинул взглядом сцену, наслаждаясь моментом.
  
  В толпе произошел взрыв, за которым в воздух возле Каабы поднялось облако дыма. Плачущий мужчина исчез, испарился вместе с по меньшей мере тысячей людей вокруг него.
  
  О, нет, подумал оператор. Какой-то безумец протащил бомбу. Нигде нет святости?
  
  Раздался второй взрыв и еще больше дыма с другой стороны Каабы. И затем он услышал звук, свист двух объектов, быстро летящих по воздуху, за которым последовал шум взрывов.
  
  Задержка из-за скорости звука, понял он. Не безумец на земле, но безумец в воздухе . . .
  
  Оператор инстинктивно развернул камеру в сторону места действия. Его мощный объектив улавливал слабые струйки дыма. Он последовал за ними в небо и увеличивал изображение, пока не заметил вдалеке точку. Он увеличивал изображение так быстро и так далеко, как только мог, пока точка не приобрела форму удаляющегося самолета. Изображение было зернистым в жаркий и туманный летний день, но у оператора не было сомнений в том, что это было. Отличительный самолет с крыльями летучей мыши принадлежал только одной нации на земле, и миллионы людей только что видели, как он атаковал самое святое место во всем исламе.
  
  ТРИ
  
  WЧЕРТ ВОЗЬМИ , ШЛЯПА означает ли ‘отрицательный контакт’? Разбился ли беспилотный летательный аппарат?” Сказал Джейк.
  
  Роуч только нахмурился. Он задавался тем же вопросом, и элемент управления полетами ЦРУ не отвечал.
  
  “Я собираюсь проверить восточную сторону здания”, - сказал Джейк, больше от разочарования, чем по какой-либо другой причине. Он взял свою винтовку.
  
  Был ранний полдень, йеменский эквивалент сиесты, когда большая часть мужского населения была на улице. Несмотря на жару, большинство из них были одеты в мешковатые брюки, рубашки-блузы и пальто из верблюжьей шерсти, часто со свободными тюрбанами, обернутыми вокруг их голов. Многие носили за поясом изогнутый кинжал, известный в местных краях как джамбия. Когда-то грозное оружие, джамбия за последние несколько десятилетий стала в значительной степени церемониальным. Для серьезной работы почти у каждого был автомат Калашникова в руке, на плече или прислоненный к ближайшей стене.
  
  Большинство бездельников жевали местный стимулятор под названием qat и ходили в гости к своим соседям, но были и другие, группы мужчин с длинными бородами и немигающими глазами. Они были солдатами Аль-Каиды, и местные жители обычно обходили их стороной.
  
  Но сегодня что-то изменилось. Любители жевать кат были взволнованы. Джейк поднял свой бинокль. В четверти мили от нас группа мужчин шла по улице, крича и размахивая оружием. Кто-то выстрелил в воздух.
  
  “Курт, посмотри на это”, - сказал Джейк через коридор. Он не утруждал себя шепотом.
  
  Роуч услышал стрельбу.
  
  “Звучит как ближневосточная свадьба”, - сказал он, подходя. Двое мужчин отошли от окна, чтобы оставаться в тени.
  
  “Они не выглядят очень счастливыми”.
  
  “Звучит как моя свадьба”, - сказал Роуч. “Давайте придерживаться плана и уходить после наступления темноты”.
  
  Джейк покачал головой. “Мне это не нравится. Когда вы в последний раз видели местных жителей, идущих рука об руку с Аль-Каидой?”
  
  Роуч несколько минут наблюдал за происходящим на улице, прежде чем вышел в другую комнату и снова попробовал спутниковую связь.
  
  “Мустанг, это Кобра. Заходи, Мустанг . . . Мустанг, Мустанг, это Кобра. Как скопировать?”
  
  Джейк уставился в бинокль. Сейчас в толпе было, может быть, семьдесят пять человек. Была еще стрельба.
  
  Роуч вернулся нахмуренный. “Связь все еще не работает. Это начинает походить на специальный выпуск Теда Грейвса ”.
  
  “Что особенного в выступлении Теда Грейвса?” Спросил Джейк, хотя у него уже была довольно хорошая идея.
  
  “Просто выражение...”
  
  “Ну, что-то объединяет две группы”, - сказал Джейк. “Может быть, общий враг?”
  
  “Если это саудовцы, они смягчат цель авиаударами перед любым наземным наступлением. Мы не хотим находиться в самом высоком здании в округе, если рассматриваем авиаудары саудовской Аравии. Они не известны точным бомбометанием ”.
  
  Джейк собрал остальное их снаряжение, в то время как Роуч воспользовался мобильным телефоном, чтобы отправить сообщение их водителю. Стрельба на улице становилась все ближе. Среди шума были слышны отдельные голоса. Скандирование “Смерть Америке” и “Аллах - величайший” эхом разносилось по улицам.
  
  Прямо под окнами раздались выстрелы, и двое американцев приготовились защищать лестницу. Роуч нажал на переключатель своей винтовки. Джейк закрыл глаза и прислушался. Крики и стрельба переместились вокруг здания и начали удаляться. По бульвару мимо проехала машина.
  
  “Наша машина уже должна была быть здесь”, - сказал Джейк. Он вытер пот со лба.
  
  План состоял в том, чтобы их водитель оставался в черте города, чтобы избежать каких-либо проблем на контрольно-пропускных пунктах.
  
  Часы Курта снова начали вибрировать.
  
  “Детектор движения... ” - сказал он.
  
  “Может быть, это наш водитель”.
  
  Роуч поморщился. “Может быть”.
  
  Он закинул свою сумку за спину и приставил винтовку к плечу. Он бесшумно спустился по лестнице, его голова и винтовка двигались как одно целое, методично расчищая открытое пространство серией дуг. Джейк следовал позади, прикрывая противоположные дверные проемы и коридоры, пока двое мужчин не достигли второго этажа. Мимо проехал дизельный грузовик на пониженной передаче. Роуч потряс запястьем в воздухе, чтобы показать, что часы все еще вибрируют. Кто бы ни вошел в вестибюль, он все еще был там.
  
  Роуч спустился на следующую ступеньку, его винтовка переместилась влево. Дуга была чистой. Он продолжил спускаться еще на несколько ступенек, внимательно все осматривая, с Джейком прямо за ним. Старый грузовик Bongo потерпел аварию на перекрестке, но их тренированные умы отфильтровали это.
  
  Они продолжали спускаться по ступенькам, дула их винтовок прощупывали воздух в поисках неприятностей. Солнечный свет струился через дверной проем на улицу, заливая светом первый этаж. Они были в пяти ступеньках от основания, когда Джейк увидел тень, движущуюся у задней стены.
  
  Он наклонился и сжал плечо Роуча. Двое американцев начали пятиться вверх по лестнице, но мужчина в вестибюле направлялся к дверному проему. У него была густая борода и подержанный автомат Калашникова на боку.
  
  Он заметил двух мужчин на лестнице.
  
  Роуч мгновенно понял, что произошло. Этот человек был частью уличной мафии. Он использовал заброшенное здание в качестве туалета, обычная практика в разрушенном войной городе. Роуч опустил винтовку и продолжил спускаться по последним нескольким ступенькам на этаж вестибюля.
  
  Мужчина заговорил с Роучем, и он ответил, но йеменский диалект арабского языка был почти невозможен для иностранца.
  
  Мужчина потянулся за своим пистолетом.
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  ЯN ПЫШНЫЙ, в горном районе восточной Мексики группа мужчин лет двадцати с небольшим взбегала по крутой грунтовой тропе. Каждый считал себя образцом физической подготовки до того, как прибыл сюда шестью неделями ранее, но, несмотря на тень, создаваемую густым лесным пологом, летняя жара и разреженный горный воздух сломили их всех. В первую неделю стоны и звуки рвоты были обычным явлением, когда они поднимались трусцой по склону горы в длинных штанах и походных ботинках, но их время на ежедневную десятикилометровую пробежку неуклонно сокращалось. Теперь они перепрыгивали через поваленные деревья и уворачивались от валунов под ногами. Единственными звуками были ровное дыхание и сапоги, отбивающие зверский темп.
  
  Как обычно, человек, известный как сеньор Параисо, был последним в очереди, но он был далеко не самым медленным бегуном. Это был его стиль руководства. Он бежал рядом с теми, кто боролся, произнося слова ободрения. Во время их пробежек и тренировок он подталкивал своих людей к выполнению того, что они никогда не считали возможным. На финишной прямой на доску засчитывалось время только самого медленного игрока. На случай, если кто-то не понял подтекста, сообщение было написано на испанском и английском языках над входом в ресторан.
  
  Успех каждого из нас зависит от успеха всех нас.
  
  После утренней пробежки мужчины провели первую половину дня, совершенствуя свои знания испанского и английского языков. Говорить на других языках было строго запрещено, поскольку это могло выдать их истинную личность, как только начнется их миссия.
  
  На территории комплекса не было зданий, и занятия проводились в подземных помещениях. Мужчинам это показалось круче, но, что более важно, самолет федеральной полиции и американские спутники вообще не смогли его обнаружить. Региональный наркокартель предоставил лагерь в пользование спонсору сеньора Параисо. Трехмесячная аренда и множество других договоренностей были предоставлены в обмен на то, что производители наркотиков ценили превыше всего: наличные.
  
  Вторая половина дня была разделена между планированием миссии, культурным обучением и тренировкой с оружием. Все это было важно, но больше всего мужчинам нравились тренировки с оружием. Российские реактивные гранаты РПГ-7 стреляли с муляжами боеголовок, пока мужчины не освоились со смертоносным оружием. Запускались инертные 81-мм минометные снаряды, пока команда не почувствовала влияние жары и ветра на их траектории. Подземные лаборатории, обычно используемые для переработки наркотиков, превратились в рабочие помещения, где обычные химикаты превращались в мощные взрывчатые вещества. Наконец, тренировки по меткой стрельбе, проводимые с использованием вездесущего и надежного автомата Калашникова АК-47, проводились с глушителями — поскольку, несмотря на размеры и уединенность объекта, время для того, чтобы мир заметил их навыки, еще не пришло.
  
  Это было в конце особенно долгого и жаркого дня, когда один из мужчин подвернул лодыжку и выругался на своем родном языке. Он был звездным учеником, с языковыми навыками и владением оружием, одними из лучших в группе, но все же холод распространился по всему лагерю. Сеньор Параисо сурово расправлялся с нарушителями, и этот человек уже дважды был предупрежден.
  
  Мужчина, прихрамывая, подошел к Параисо и сказал по-испански: “Сеньор, пожалуйста, простите мою вспыльчивость. Знай, что я всегда буду делать то, что лучше для миссии ”.
  
  Параисо любил своих людей, но у него не было права на ошибки. Быстро, как молния, и громко, как гром, он выхватил пистолет и произвел единственный выстрел в лицо мужчине.
  
  “Это то, что лучше всего подходит для миссии”.
  
  ПЯТЬ
  
  RОУЧ БРОСИЛСЯ ВПЕРЕД и ткнул дулом своей винтовки в грудину мужчины. Он вскрикнул от боли и упал спиной на землю. Когда он поднял глаза, оружие Роуча все еще было направлено ему в грудь.
  
  Мужчина, который был на улице, услышал крик и заглянул внутрь. Он увидел, что Роуч держит своего друга на мушке, и поднял свою собственную винтовку, но Джейк уложил его тремя выстрелами в грудь. Третий мужчина, ростом шесть футов пять дюймов и весом по меньшей мере двести пятьдесят фунтов, вышел на лестничную площадку, полностью загораживая ее. Он повесил винтовку на пояс и начал прочесывать вестибюль на полном автомате. Джейк всадил три пули в его торс и еще две в голову, прежде чем гигант упал спиной на улицу.
  
  Мужчина, лежащий на полу, потянулся к винтовке Роуча, но бывший сержант спецназа морской пехоты уложил его двумя пулями калибра 5,45 мм в сердце.
  
  Роуч указал Джейку на дверь. Они двигались вдоль противоположных стен, держа оружие наготове, заглядывая в дверной проем, чтобы очистить как можно больше внешнего пространства от относительно безопасных внутренних помещений. Роуч просигналил, что он пройдет первым и очистит правую, и что Джейк должен следовать за ним и очистить левую.
  
  Роуч шагнул в дверной проем с Джейком, отставшим всего на секунду. Мужчина с АК-47 прятался на другой стороне улицы за капотом сгоревшей машины. Он бешено стрелял, прошивая линию пулевых отверстий над головой Джейка и вверх по стене здания. Роуч пропустил полдюжины выстрелов под старой машиной и выронил стрелявшего.
  
  Двое американцев осматривали бульвар, подняв оружие. Мужчина за машиной вышел из строя, но их машины нигде не было видно, и они только что наделали чертовски много шума, даже для Зинджибара. Они сложили проволочные прикладки на своих коротких винтовках, засунули их под куртки и поспешили за угол улицы.
  
  Роуч набрал номер их водителя. “Ответа нет”.
  
  Они пошли кружным путем к своей альтернативной точке эвакуации, внимательно наблюдая за любым наблюдением, которое они могли бы обнаружить. Водителя там тоже не было.
  
  “Сначала исчезает Drifter-72, затем выходит из строя спутниковая связь, теперь это”, - сказал Джейк. “Такое чувство, что эта операция только что сорвалась”.
  
  Трое подростков с оружием проехали мимо на мотороллере, разглядывая двух американцев, когда они проезжали мимо.
  
  “Нам нужно прокачать несколько колес и убраться отсюда”, - сказал Роуч. “Давай попробуем на старой стоянке такси”.
  
  Роуч сжимал свой пистолет Glock 19 в кармане, в то время как Джейк держал винтовку под курткой. Двое мужчин говорили друг с другом по-арабски и жестикулировали свободными руками, когда шли по тротуару, неся свои сумки и изо всех сил стараясь выглядеть совершенно непримечательно. У обоих был густой загар, и они покрасили волосы в черный цвет. Они никогда бы не сошли за йеменцев, но маскировка давала им некоторую передышку, и они нуждались в каждомее дюйме. Несколько раз они переходили улицу, чтобы избежать контакта с местными жителями.
  
  “Их много”, - сказал Роуч.
  
  Большинство такси было брошено, потому что мало кому в Зинджибаре было куда пойти, и еще меньше могли позволить себе такси. Роуч снял с пояса мультитул и завел один из старых фургонов. Джейк бросил их сумки на заднее сиденье и запрыгнул на пассажирское сиденье, положив винтовку на колени.
  
  Улицы были пусты, когда они проезжали через город. Джейк настраивал AM-радио, пока не поймал арабоязычную станцию в Адене, в сорока милях отсюда. Диктор говорил об американском авиаударе, но это не было редкостью в Йемене. ЦРУ и вооруженные силы США сделали его эпицентром ударов американских беспилотников за последние пять лет.
  
  Роуч повернул на север по разбитому тротуару, к грунтовой дороге, по которой они въехали в город тем утром. Диктор радио упомянул о тысячах жертв среди гражданского населения. Как и в случае любой военной акции, гибель мирных жителей была трагическим побочным продуктом кампании беспилотников, но она часто преувеличивалась или фабриковалась врагом, чтобы вызвать недоброжелательность по отношению к Америке.
  
  Но тысячи?
  
  Даже самый суровый критик программы беспилотных летательных аппаратов не предполагал, что число жертв среди гражданского населения исчисляется тысячами.
  
  Джейк и Роуч посмотрели друг на друга.
  
  “Он сказал, где?” - Спросил Джейк. В эфире были помехи, и арабский язык Роуча был лучше, чем у него.
  
  Роуч медленно покачал головой.
  
  Минуту спустя ведущий раскрыл тайну.
  
  Тысячи погибших в Большой мечети в Мекке. Были сняты характерные очертания американского бомбардировщика B-2, который отворачивался.
  
  Роуч накатил и остановился посреди дороги. Два офицера ЦРУ чувствовали себя так, словно из них вышибло дух.
  
  Джейк уставился на радио. “Бродяга-72”?"
  
  Математика сработала. У дрона было достаточно времени, чтобы долететь из Зинджибара в Мекку. В мечеть попали две ракеты, по одной с каждой стороны от Каабы. Для наблюдателя-любителя Drifter-72 выглядел бы как B-2, и большой бомбардировщик обладал способностью запускать ракеты, не того типа, которые использовались при нанесении удара, но это не имело значения. Это был самолет США, и суд мирового общественного мнения уже вынес свой вердикт.
  
  Роуч снова покачал головой. “Я загрузил правильные координаты”.
  
  “Это то, что вы имели в виду, говоря о "специальном выпуске Теда Грейвса", не так ли?” - Спросил Джейк.
  
  “Сначала исчезает Drifter-72, затем мы теряем спутниковую связь, затем наш эксфильм отключается. Я большой сторонник закона Мерфи, но я не верю в совпадения ”.
  
  “У меня свои проблемы с Ted. Он холодный, расчетливый сукин сын, но он не безумец ”.
  
  Роуч снова сел за руль, не сводя глаз с седана с выцветшей черной краской и зеркальными стеклами вокруг. Он видел это дважды с тех пор, как они забрали фургон, и это снова было позади них.
  
  “Тед не сумасшедший, - сказал он, - но он агрессивен. Он был стажером по операциям, когда США впервые упустили бен Ладена. Президент санкционировал удар крылатыми ракетами, но существовала высокая вероятность жертв среди гражданского населения, поэтому они отменили удар, и UBL ушла в тень еще на три года ”.
  
  “Пока он и Муктар не начали атаки 11 сентября”, - сказал Джейк.
  
  “Тед почувствовал, что мы были недостаточно агрессивны, достаточно рано. Подумайте о том, сколько жизней было потеряно и сколько триллионов долларов было потрачено из-за 11 сентября. Что, если бы мы послали группу специальных операций в Кандагар посреди ночи или все равно запустили ракеты?”
  
  Седан с зеркальными стеклами объехал их и продолжил движение. Роуч проверил, нет ли запасной машины, но с приближением заката дорога была пустынна.
  
  “Ты действительно думаешь, что Тед напал бы на Хадж, чтобы убрать одного парня?” Сказал Джейк.
  
  “Это не из-за одного парня. Речь идет о том, чтобы вбить клин между мусульманским миром и США, клин, который невозможно устранить. Речь идет о разрушении всех надежд на примирение. Против США последуют ответные меры, которые убедят людей на родине превратить войну с террором в войну с исламом. И кто берет вину на себя? Парочку ЦРУ стошнило из наземного отделения. Мы просто сопутствующий ущерб ”.
  
  “Они не могут винить нас за это”, - сказал Джейк. “У нас никогда не было контроля над дроном”.
  
  “Грейвс был начальником отдела специальных мероприятий меньше года. Он не собирается брать вину за это на себя, если сможет найти кого-то другого, чтобы повесить это на себя ”.
  
  Подъехал пыльный пикап с четырьмя мужчинами и ручным пулеметом в кузове. Четверо бойцов уставились на Джейка и Роуча, когда они проходили мимо.
  
  “Нам нужно убираться из Зинджибара”, - сказал Роуч, сворачивая на боковую улицу, - “и мы не можем вернуться на конспиративную квартиру в случае, если наш водитель был скомпрометирован. Давайте зайдем в магазин высокого Мохаммеда. Он будет знать, где находятся контрольно-пропускные пункты ”.
  
  Обладая внушительным ростом и прищуренными глазами, Высокий Мохаммед имел более чем мимолетное сходство с покойным Усамой бен Ладеном, семья которого также была родом из Йемена. Сходство было преимуществом в налаживании бизнеса Мохаммеда по торговле оружием, пока не превратилось в помеху, и именно так он изначально попал в поле зрения ЦРУ.
  
  “Ты думаешь, мы можем доверять ему?” Сказал Джейк.
  
  “Определенно нет, но мы можем его купить”.
  
  Они поехали на запад, в сторону коммерческого центра города. Выжившие предприниматели в Зинджибаре были в основном наркоторговцами и контрабандистами оружия, классами людей, которые редко позволяют идеологии вмешиваться в бизнес.
  
  Они прошли мимо старика, ведущего повозку, запряженную ослом, со всеми его пожитками, и свернули на другую боковую улицу. Двое охранников с автоматами АК-47 и патронташами поперек груди стояли у здания Мохаммеда. Роуч притормозил у обочины в сотне футов от входа. Он достал небольшую пачку евро из кошелька, пристегнутого к поясу, в то время как Джейк проверил свой пистолет, чтобы убедиться, что патрон находится в патроннике.
  
  Они вышли из фургона и закинули винтовки за спины. Войти в магазин безоружным было бы воспринято как признак слабости. Двое американцев обменялись враждебными взглядами с охранниками, когда они приблизились к входной двери, но вошли без инцидентов.
  
  Мохаммед сидел в дамском седле на подушках на полу, смотрел телевизионный репортаж из Мекки и курил кальян с тремя другими мужчинами. В воздухе повисло облако сладкого табачного дыма от кальяна. Вдоль стен было развешано более тысячи видов подержанного оружия: автоматы Калашникова в дюжине конфигураций, американские М-4 и М-16, легкие и крупнокалиберные пулеметы, около сотни пистолетов Макарова и Глока, а в углу лежала стопка РПГ-7. Мохаммед поморщился, когда увидел двух американцев, и жестом пригласил их в заднюю комнату. Они говорили по-английски через деревянный стол.
  
  “Вы либо очень самонадеянны, либо очень глупы, что пришли сюда сегодня”, - сказал он.
  
  “Это были не мы, Мохаммед”, - сказал Роуч.
  
  “Телевидение показывает обратное. Америка не отступит от черты, которую только что пересекла. В мусульманском мире было много людей, которые ненавидели вооруженных людей больше, чем американцев, но это время прошло. Сегодня на Черном камне буквально пролилась кровь. Не могло быть большего оскорбления памяти Пророка, мир ему и человечеству. Даже умеренные обернутся против вас ”.
  
  “Вот почему нам нужно убраться из Зинджибара и уладить это дело”, - сказал Роуч. Он вытащил банкноты из кармана. “Какие из ваших торговых маршрутов все еще открыты?”
  
  “Мы много чего сделали вместе”, - сказал Мохаммед. “Я торговец, и конфликт пошел мне на пользу, но я также мусульманин. Если вы докажете мне, что Соединенные Штаты не несут ответственности за этот ужас, тогда я еще раз обниму вас как братьев, но до тех пор забирайте свои деньги и уходите. Вам не рады в моем магазине, в моем городе или в моей стране ”.
  
  Мохаммед вытащил кинжал из-за пояса и вонзил его на дюйм в деревянный стол.
  
  ШЕСТЬ
  
  PРЕЗИДЕНТ Дж. УИЛЬЯМ Дэй вошел в ситуационную комнату Белого дома. Встроенные в стены видеомониторы были темными, настроение мрачным. За столом сидела дюжина руководителей из военного, разведывательного, дипломатического и правоохранительного сообществ. Президент уже раскритиковал директора ЦРУ наедине, но это была первая встреча представителей сил национальной безопасности после катастрофы в Мекке.
  
  Президент разговаривал с директором ФБР Эдом Керром. “Покажи мне несколько сценариев, Эд”.
  
  “Есть три возможности, господин президент”, - сказал директор. “Во-первых, произошел технический сбой. Беспилотный летательный аппарат залетел туда, куда не должен был, и запустил свое оружие из-за какой-то ошибки в коде, но мы можем отмахнуться от этого по очевидным причинам. Шансы на то, что он полетит в Мекку и поразит Большую мечеть во время хаджа, астрономичны. К сожалению, две другие возможности влекут за собой вредоносное вмешательство в систему оружия с программным обеспечением специального доступа. Либо кто-то перехватил его, либо операторы вышли из-под контроля ”.
  
  “Давайте не будем заниматься спекуляциями”, - сказал директор ЦРУ Дэвид Фейнман.
  
  “Я попросил его порассуждать”, - сказал президент. “Полиция рассматривает каждую смерть как убийство, пока не докажет обратное, и прямо сейчас каждый является подозреваемым, пока мы не докажем обратное. Соединенные Штаты никогда не были настолько изолированы. Это нападение ставит под угрозу наше экономическое процветание и нашу физическую безопасность. Я хочу, чтобы Бюро немедленно провело расследование в Лэнгли ”.
  
  “Да, сэр, но нам также необходимо рассмотреть возможность того, что это была кибератака. Основываясь на недавних вторжениях и попытках проникновения в наши сети, есть несколько стран, которые попали в список подозреваемых в чем-то подобном. С точки зрения возможностей и мотивов, я бы сказал, что Россия, Китай и Северная Корея находятся на вершине. У Индии и Тайваня могут быть возможности, но, вероятно, нет мотива. Иран и Пакистан находятся в самом низу, потому что у них, скорее всего, нет возможностей, и маловероятно, что другая мусульманская нация нападет на Мекку. Мы уже координируем действия с директором национальной разведки ”.
  
  “Это еще одна причина, по которой Министерство обороны должно руководить всеми этими операциями”, - сказал министр обороны. “В прошлом году CENTCOM провела более ста двадцати забастовок в Йемене, и у нас никогда не случалось ничего подобного”.
  
  Директор ЦРУ знал, что раскопки были связаны больше с бюджетными долларами, чем с чем-либо еще, но он тесно сотрудничал с министром обороны в течение последних двух лет и не любил, когда его пинали, когда он был в отключке.
  
  “Где сейчас самолет?” - спросил президент.
  
  “Он потерпел крушение”, - сказал Фейнман, “но он был оснащен одноразовым передатчиком аварийной посадки, зашифрованным пакетами. Мы получили сигнал о том, что он ударил по Красному морю к западу от Мекки ”.
  
  “Нам будет очень больно, если саудовцы вытащат его из воды”, - сказал президент. “Есть ли какие-либо признаки того, что они знают, где он разбился?”
  
  Ответил генерал Джей Ландграф, армейский четырехзвездный генерал и председатель Объединенного комитета начальников штабов. “Не было мобилизации саудовских поисковых средств, господин президент”.
  
  “А как насчет с нашей стороны?”
  
  “У нас есть подводная лодка для специальных операций, которая движется с фланговой скоростью, но она не будет на станции еще двенадцать часов. У него приказ оставаться в международных водах за пределами Баб-эль-Мандебского пролива в ожидании вашего разрешения на вход в Красное море ”.
  
  “Отправьте это”, - сказал президент. “Как насчет повышения нашей военной готовности? Мы должны быть готовы к следующему действию, если бы это было иностранное государство, проводящее операцию под чужим флагом ”.
  
  “Мы уже перевели все силы США в режим принудительной защиты Чарли”, - сказал генерал Ландграф.
  
  “Я не говорю о террористической атаке. Я говорю о войне. Что, если это было сделано, чтобы оправдать нападение на Соединенные Штаты?”
  
  “Сэр, наши силы за рубежом уже находятся в высокой степени готовности. Я бы предупредил, что русские, китайцы и все, кто находится в радиусе ста миль от наших баз, заметят любое изменение нашей позиции. Остальной мир рассматривает то, что произошло в Мекке, как нападение США на давнего союзника. Если наши противники увидят, что мы наращиваем оборону, они могут неправильно понять наши намерения и воспринять это как предвестие ”дополнительных" наступательных операций ".
  
  Президент поерзал в своем кресле. “Суть в том, что тех людей убил американский самолет, и мы должны ожидать какого-то возмездия. Моя задача сейчас - свести к минимуму дальнейшие человеческие потери, поэтому, хотя я ценю ваше беспокойство, генерал, с этого момента я приказываю вам отвести все силы США на DEFCON-4 ”.
  
  СЕМЬ
  
  AДЮЖИНА МУЖЧИН В безупречно зеленая с золотом униформа стояла по обе стороны дворцовых ступеней. У каждого на поясе был меч, а на голове - гутра в красно-белую клетку.
  
  Королевская гвардия ... все это показуха, а сути никакой, подумал заместитель наследного принца Фейсал бен Фарах-Азиз аль Сауд, когда прибыл его кортеж из бронированных седанов Mercedes-Maybach. Будучи главой Национальной гвардии Саудовской Аравии, именно Фейсал и его люди обеспечивали реальную безопасность страны, и прямо сейчас они были чрезвычайно заняты. Он провел большую часть дня в Мекке, прежде чем вылететь обратно в Эр-Рияд на экстренное заседание кабинета.
  
  “Ваше высочество, региональный командующий в Мекке попросил разрешения уведомить семьи жертв”, - сказал Хаким аль-Шез, глава администрации принца.
  
  “Скажи ему, чтобы подождал, пока опознают остальные тела”, - сказал принц, ожидая, пока кто-нибудь откроет его дверь.
  
  “Это может занять несколько дней, сэр, если не больше”.
  
  Принц повернул свою массивную голову. Он добавил одну приподнятую бровь к своему вечному хмурому виду.
  
  “Да, конечно, ваше высочество”, - сказал аль-Шез. “Семьи могут подождать”.
  
  Принц уставился в боковое окно. “Это может иметь катастрофические последствия для монархии”.
  
  Сотрудник службы безопасности принца открыл дверцу машины, и Фейсал вышел на горячий ночной воздух, поднимаясь по ступенькам вместе с аль-Шеззой на буксире. Запах благовоний поплыл в воздухе, когда двое мужчин вошли в квадратную приемную комнату шестидесяти футов в поперечнике и почти такой же высоты. Подобно богато украшенному шатру, толстые полотнища синего и золотого шелка свисали с центра потолка и были расположены вдоль стен. Хрустальная люстра обеспечивала приглушенный свет.
  
  Дворцовый швейцар провел их в огромный зал для совещаний. Со стенами из светлого дерева и золотыми пилястрами это было элегантное и внушительное сочетание современности и классики. Тридцать членов Совета министров собрались вокруг массивного стола в форме кольца. Они были военными и дипломатическими лидерами страны. Многие из них также были членами большой королевской семьи королевства.
  
  Его Величество король Али ибн Абдель-Азиз аль Сауд вошел в комнату в сопровождении дюжины помощников. Он занял свое место за столом и повел группу в молитве.
  
  “Сегодня мы пережили большую трагедию, - сказал он, - и я не справился со своими обязанностями хранителя Двух Священных мечетей. Многие призывают к крови, и я тоже испытываю гнев от такого насилия в месте, само название которого запрещает это, но как лидеры королевства, мы должны подняться над своими эмоциями и подождать, пока не станут известны факты. Преждевременно делать вывод, что Соединенные Штаты несут ответственность за —”
  
  Вздохи недоверия обрывают короля на полуслове. Шепот и сердитые слова пронеслись по комнате.
  
  “Ваше величество”, - воскликнул министр хаджа и Умры. “Что с телевизионными кадрами? Разве это не достаточное доказательство?”
  
  “Небо в Мекке было затянуто дымкой этим утром, как это часто бывает. Отснятый материал низкого качества и неубедителен ”.
  
  “Но это был самолет-невидимка! На радаре ничего не зафиксировано”, - выкрикнул министр обороны.
  
  “Многие страны сейчас обладают самолетами-невидимками”, - сказал король. “Друзья мои, я не знаю, невиновна ли Америка, но я также не знаю, виновна ли она, и последствия слишком значительны, чтобы спешить с осуждением нашего давнего союзника”.
  
  “Но разве они не отступили после увеличения внутренних поставок нефти?” - спросил министр энергетики.
  
  “Это нападение на самого Аллаха”, - сказал министр по делам ислама. “Соединенные Штаты объявили войну исламу!”
  
  “Хватит!” - взревел король, достаточно громко, чтобы несколько королевских стражников ворвались через двойные двери. По залу пробежал холодок, когда солдаты короля наблюдали за происходящим.
  
  Это не могло бы пройти лучше, даже если бы это было поставлено хореографически, подумал принц Фейсал. Интересно, было ли это.
  
  Совет обсудил события, связанные с нападением. Фейсал хранил молчание, пока его не спросили о широко распространенных сообщениях о беспорядках в шиитском меньшинстве Саудовской Аравии и растущем числе собраний на улицах. В своей роли главы Национальной гвардии Саудовской Аравии он был известен тем, что безжалостно подавлял даже малейшее инакомыслие.
  
  “Вы все знаете о моей позиции в отношении порядка и дисциплины, - сказал он, - но сейчас время для сострадания. Эти собрания - всего лишь мирное выражение скорби. Сегодня страдает вся Саудовская Аравия”.
  
  Головы за столом закивали. Это была трагедия на национальном уровне и на личном уровне. Каждый в комнате знал кого-то в Хадже в тот день. Многие были там сами. Не на площади, конечно, но они были свидетелями кровопролития из роскошных отелей и королевских апартаментов с видом на мечеть.
  
  Король объявил заседание закрытым. Большинство участников ушли, но Фейсал подошел к королю, который приветствовал его объятиями. Эти двое говорили наедине.
  
  “Благодарю вас, принц Фейсал, за ваши взвешенные слова и действия”.
  
  “Вы правы, что твердо стоите на стороне американцев, ваше величество. Они пришли на нашу защиту от многих врагов. Мы не должны быть поспешными в наших суждениях о таком мощном и давнем союзнике ”.
  
  “Действительно”. Король обвел рукой комнату. “Эти шакалы быстро судят, но мало кто когда-либо чувствовал ответственность настоящего руководства”.
  
  ВОСЕМЬ
  
  TОН ДВА СОТРУДНИКА ЦРУ полицейские вышли из магазина Талла Мохаммеда и молча направились к фургону, прислушиваясь к звуку шагов позади них. Джейк сидел на пассажирском сиденье с открытой дверью и винтовкой в руках, пока Роуч возился с проводами зажигания.
  
  “Кто такие "вооруженные люди", о которых говорил Мохаммед?” - Спросил Джейк.
  
  “Преданность здесь изменчива”, - сказал Роуч. “Однажды парень может быть бойцом АКАП, а на следующий день он будет работать на Даиш или даже на правительство, так что ‘вооруженные люди’ просто охватывают все виды оружия по найму ”.
  
  Джейк покачал головой. “Опасное место”.
  
  “Ты не можешь терять бдительность ни на секунду”, - сказал Роуч. Он оглянулся через плечо, когда двигатель заработал. Высокий Мохаммед был на улице, разговаривал с двумя охранниками перед своим магазином. Они наблюдали за фургоном.
  
  “Должны ли мы вернуться вверх по Вади Бана?” - Спросил Джейк.
  
  “Нет”, - сказал Роуч, отъезжая от бордюра. “Мохаммед притащил много оружия вниз по вади. Нам лучше попробовать грязевые ямы ”.
  
  Двое мужчин быстро проехали маршрут наблюдения, прежде чем направиться на юг через Зинджибар. За последние несколько лет контроль над районом несколько раз переходил между противоборствующими сторонами. Было правительство, которое свергло предыдущее правительство, затем на некоторое время вступило в союз с поддерживаемыми Ираном повстанцами-хуситами. Были местные группировки "Аль-Каиды" и ДАИШ, и была военная коалиция во главе с Саудовской Аравией. Тяжелое вооружение было в ходу со всех сторон: ракеты, артиллерия, противотанковые снаряды, даже ходили слухи о ядерной боеголовке на черном рынке. Здания, которые все еще стояли, были изрыты ружейным и артиллерийским огнем. У других были разрушенные стены и провалившиеся крыши. Разбитый бетон и искореженная арматура посыпались на улицы, как оползни.
  
  Роуч притормозил фургон, когда они выехали с кольцевой развязки и свернули на грунтовую дорогу. Местность была усеяна минами и неразорвавшимися кассетными боеприпасами, и он был осторожен, оставаясь на путях других транспортных средств.
  
  К тому времени, как они добрались до грязевых ям, уже стемнело. Хотя в большинстве зданий в Зинджибаре когда-то использовались сырцовые кирпичи, грязь заменил бетон, а бетон заменила апатия. Несмотря на все разрушения, просто не было необходимости что-либо строить в городе, население которого за последнее десятилетие сократилось со 100 000 до 15 000 человек. Ямы размером с футбольное поле высохли.
  
  Джейк достал лазерный целеуказатель и переключил видоискатель в тепловой режим.
  
  “На дальней стороне стоят два легких пикапа”, - сказал он. “Оба двигателя горячие, и у одного из них, похоже, сзади установлена пушка”.
  
  Роуч просмотрел указатель. “Это 12,7-мм крупнокалиберный пулемет "Дишка". Афганские моджахеды использовали их, чтобы сбивать советские вертолеты. Мохаммед, вероятно, спустил нам десять центов ”.
  
  “Мы должны убрать фургон с дороги, прежде чем они его опознают”, - сказал Джейк.
  
  Роуч развернулся и поехал обратно в Зинджибар, стараясь избегать окрестностей магазина торговца оружием. Джейк указал на трехэтажное строение, фасад которого был разрушен, оставляя вид на пустые комнаты на каждом этаже.
  
  “Что случилось с этим?” он сказал. Странные формы и тени от луны сыграли злую шутку с его глазами.
  
  “Самодельное взрывное устройство”, - сказал Роуч. “Хуситы складывают старые артиллерийские снаряды цепочкой в кузове пикапа и прикрывают их пальмовыми листьями. Затем они разъезжают по округе, пока не увидят вражеские истребители и не взорвут капсюль-детонатор среди снарядов ”.
  
  “Значит, они убивают пару боевиков и отправляют целый квартал обратно в каменный век?”
  
  “Да, ” сказал Роуч, “ но задняя сторона этого здания цела. Мы можем спрятаться там и разработать план ”.
  
  Они припарковали фургон за углом улицы и через поле из щебня вошли в заброшенное здание. Двое сотрудников ЦРУ вскинули оружие, очистили здание и разбили лагерь на верхнем этаже — точно так же, как они сделали на другом конце города восемнадцатью часами ранее.
  
  “Нам нужно связаться с Грейвсом”, - сказал Роуч.
  
  “Ты снова ему доверяешь?”
  
  “Я не уверен, что когда-либо доверял ему, но мы сможем увидеть, в какую сторону дует ветер. Если он перезвонит нам в штаб, нам крышка ”.
  
  Они пытались установить связь со спутником, но получили отказ. У них были мобильные телефоны, которые они приобрели в стране, но ни у одного из них не было возможности дозваниваться на международном уровне.
  
  Джейк уставился сквозь пустую оконную раму в ночное небо. “Как вы думаете, насколько сложно угнать беспилотный летательный аппарат?”
  
  “Существуют разные уровни шифрования: коммерческий, тактический и так далее. Беспилотные летательные аппараты прямо там с МБР. Почти невозможно.”
  
  Джейк хмыкнул. “Почти невозможно’ означает ‘возможно”.
  
  “Я полагаю, но мы говорим о талантах и оборудовании мирового класса. Это ни в коем случае не ДАИШ или АКАП ”.
  
  “Дрифтер-72 не летел в Мекку сам по себе”.
  
  Роуч кивнул. “Нет, это не так. Это означает, что все в Вашингтоне и Лэнгли делают именно то, что мы делаем прямо сейчас, пытаясь выяснить, как это произошло и кто несет ответственность. Я знаю, что ввел правильные координаты ”.
  
  “Ты действительно думаешь, что они попытаются повесить это на нас?”
  
  “У тебя природный талант к этой работе, Джейк, но позволь мне объяснить тебе, как работает Вашингтон. Политики и бюрократы ставят себе в заслугу то, чего они не делали, и обвиняют других в том, что они сделали. Прямо сейчас все внутри Кольцевой автодороги играют в жокейство, чтобы спасти свои собственные задницы. Они хотят иметь возможность показать своим избирателям, что они приняли меры. Что они были решительными и привлекли виновных к ответственности. Итак, не имеет значения, были ли мы с вами посреди пшеничного поля в Канзасе, когда были запущены эти ракеты, потому что ничто не получит большего освещения в СМИ для политика, чем отправление группы специальных операций ЦРУ в тюрьму до конца вечности ”.
  
  ДЕВЯТЬ
  
  SЭНОР ПАРАИСО ОСТАЕТСЯ мужчины были в разгаре своих ежедневных занятий по культурному воспитанию. Сидя на бревнах в подземном классе, они обсуждали текущие события в США. Группы были сформированы неделями ранее, и языковые навыки играли важную роль в процессе отбора. Хотя все мужчины усердно работали, некоторые просто были более искусны в тонкостях акцента и словарного запаса. Лучшие ораторы будут представлены как бизнесмены, худшие - как рабочие-мигранты.
  
  Сеньор Параисо бродил между группами, с гордостью слушая, как звучали вдумчивые аргументы на самые разные темы - от иммиграции и политики до телекоммуникаций и команд по американскому футболу. Участники дебатов легко переключались между английским и испанским.
  
  Помощник подошел к Параисо сбоку.
  
  “Сеньор”, - сказал человек, известный как Карлос. “Мы получили сообщение, что вы должны немедленно позвонить в штаб-квартиру”.
  
  Параисо склонил голову набок. В Мексике был час дня. В штаб-квартире это произойдет почти двенадцать часов спустя. “Когда было отправлено сообщение?” он спросил.
  
  “Десять минут назад”.
  
  Чтобы избежать обнаружения властями, мужчины должны были получать только сигналы — из лагеря не могло исходить никаких электронных излучений. Параисо и его помощник прошли милю по горной тропе, чтобы добраться до старого пикапа Chevy. Они направились в город и беспорядочно колесили по улицам. Параисо набрал номер спутникового телефона и ввел код, который перенаправил звонок непосредственно его начальнику.
  
  “Произошли изменения в планах”, - произнес далекий голос. “Я не могу дождаться авокадо до следующего месяца. Они нужны мне на этой неделе ”.
  
  “Ты сказал на этой неделе?”
  
  “Если они готовы ...”
  
  Параисо на мгновение задумался. “Они готовы”.
  
  “Отправьте их немедленно”.
  
  “Я попробую завтра, но это может быть послезавтра”.
  
  “Не позже... А керамика?”
  
  “Изготовление керамики может занять больше времени. Просто организация транспортировки заняла недели.”
  
  “Готово ли оно?”
  
  “Это так, но —”
  
  “Отправь это завтра или послезавтра”.
  
  “Ускорение процесса сопряжено с большим риском. Я бы не хотел, чтобы это было потеряно при транспортировке ”.
  
  “Завтра или послезавтра”, - сказал голос.
  
  Линия оборвалась.
  
  ДЕСЯТЬ
  
  JАКЕ И ПЛОТВА был вынужден дважды менять места укрытия до полуночи. Группы вооруженных людей патрулировали город в поисках двух американцев. Они пришли к неизбежному выводу, что Высокий Мохаммед назначил награду за их головы, как только они покинули его магазин.
  
  Джейк был погружен в свои мысли, глядя на небо через дыру в потолке.
  
  “Все знают, что наши методы здесь - использовать удары беспилотников для уничтожения целей, верно?”
  
  “Это не секрет”, - сказал Роуч.
  
  “Ну и что, что это не было несчастным случаем?”
  
  “Это определенно не было несчастным случаем”.
  
  “Не только нападение, ” сказал Джейк, “ но и вся операция ... Мы охотились за Муктаром целую вечность, верно? Внезапно мы получаем наводку на эту встречу, в паре часов езды от Мекки, во время хаджа. Все знают, что мы запустим беспилотник, чтобы убрать его. Что, если кто-то спроектировал все это только для того, чтобы мы подняли беспилотник в воздух именно тогда и там? ”
  
  “Значит, они снабдили нас информацией, от которой мы не могли отказаться?” Сказал Роуч. “Ты думаешь, Муктар играл с нами?”
  
  “Кто-то нас разыграл. Может быть, это был Муктар, может быть, это был Сатурн, может быть, это был кто-то другой, но прямо сейчас Муктар - единственная зацепка, которая у нас есть, так что мы могли бы также проверить это ”.
  
  Большинство игроков в civil war прекратили совершать голосовые звонки много лет назад, когда правительство приобрело программное обеспечение для распознавания голоса, поэтому Джейк и Курт использовали свои одноразовые телефоны для отправки текстовых сообщений своим различным контактам. На протяжении многих лет Агентство обрабатывало множество источников в Зинджибаре. Некоторым из них можно было доверять, большинству - нет. Преданность на Ближнем Востоке часто была обусловлена личными интересами и всемогущим долларом, и Йемен, несмотря на огромное влияние его кланов, ничем не отличался. Человек, который вчера рисковал своей жизнью, чтобы спасти кого-то, сегодня может развернуться и убить его.
  
  Американцы получили в ответ несколько угроз расправой, а также ответ от одного из контактов Роуча, который был готов встретиться немедленно.
  
  Джейк и Курт вернулись к украденному фургону.
  
  “Этот парень может быть изворотливым, - сказал Роуч, заводя мотор, - но он подключен к AQAP. Он никогда не мог дать нам Муктара, но он кое-что знает. Может быть, у него появится зацепка. Мы можем с ним разобраться, но следи за своей шестеркой ”.
  
  “Каково его прошлое?” Спросил Джейк, забираясь на заднее сиденье со своей винтовкой.
  
  “Он был в правительстве Салеха в течение нескольких лет, выполняя работу по борьбе с терроризмом низкого уровня, но после падения Саны он присоединился к АКАП”.
  
  “Это жесткий удар в сто восемьдесят”.
  
  “Не здесь, это не так”, - сказал Роуч. Он не включал фары фургона, когда отъезжал от обочины. “Йемен был питательной средой и кладбищем для множества воинствующих исламских группировок, поэтому он оставляет свои варианты открытыми”.
  
  “Звучит скользко”, - сказал Джейк.
  
  “Он выживший”, - сказал Роуч. “Изменение лояльности здесь является нормой, а не исключением. Каждый хочет быть в команде победителей, потому что это означает разницу между тем, чтобы быть мертвым и быть живым, когда музыка останавливается. Черт возьми, кучка боевиков Даиш перешла на сторону АКАП только потому, что халифат урезал им зарплату. Мы бы остались без работы, если бы все были надежными и лояль-ными ”.
  
  Джейк в смятении покачал головой.
  
  “Примите во внимание тот факт, что мы собираемся кататься очень близко к краю”, - сказал Роуч. “Добрые люди Йемена не могут нам помочь. Родители, которые усердно трудятся, чтобы вырастить своих детей, люди, которые просыпаются каждое утро в надежде дожить до следующего дня — они не знают муллу Муктара. Они не хотят даже слышать его имя, потому что за этим никогда не следует ничего хорошего. Ты хочешь выяснить, кто разбомбил Мекку, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Тогда нам придется закатать штаны и начать пробираться сквозь дерьмо, потому что именно там живут эти люди”.
  
  Пятидесятитонный основной боевой танк был брошен на обочине дороги с оторванной гусеницей.
  
  “Это то, ради чего мы тренируемся”, - продолжил Роуч. “Я прикрою твою спину, брат”.
  
  Джейк кивнул. “Итак, каков план с Махмудом?”
  
  “Он попросил нас проехать по переулку за рынком, чтобы он мог попасть внутрь незамеченным”.
  
  “Засада?” Сказал Джейк.
  
  Роуч проехал мимо рынка и развернулся позади грузовика с паршивой козой в кузове и дюжиной ящиков с водой, привязанных к крыше. Он остановился на обочине широкого бульвара и достал свой телефон.
  
  “Возможно”, - сказал он. “Я только что отправил ему текстовое сообщение и сказал перейти улицу. Если он не появится через тридцать секунд, мы убираемся отсюда ”.
  
  Одинокий мужчина вышел из темноты и перешел улицу. Таракан начал переворачиваться.
  
  “Выглядит чисто”, - сказал Джейк, осматривая близлежащие окна и крыши.
  
  Роуч остановил фургон и посмотрел на Джейка. “Я нападу на него жестко, затем ты дашь ему мягкую продажу. Льсти ему и используй свои навыки Шарффа ”.
  
  Названный в честь следователя люфтваффе времен Второй мировой войны, метод Шарффа использовал блеф, непрямой допрос и неуместное доверие для получения информации. Джейк и Роуч дополнили его более сложной версией игры "Хороший полицейский / плохой полицейский".
  
  Махмуд забрался на пассажирское сиденье.
  
  “Благослови Бог”, - сказал он по-английски.
  
  Он был невысокого роста, с темными сальными волосами и бегающими глазами. Он взглянул на Джейка, прежде чем откинуться на спинку стула и посмотреть вперед. Джейк ссутулился на заднем сиденье. Было доказано, что имитация языка тела объекта повышает доверие.
  
  Роуч отъехал от тротуара и свернул на боковую улицу. “Это были не мы”, - сказал он.
  
  “Не оскорбляй меня”, - сказал Махмуд. “Только Соединенные Штаты считают нужным избавить ад от рая”.
  
  “Я даю тебе свое слово”, - сказал Роуч. “Мы не убивали тех людей”.
  
  Махмуд усмехнулся. “Я видел телевизор. Ни у одной другой страны нет такого самолета ”.
  
  “Что бы мы выиграли?” - Спросил Роуч.
  
  “Месть”, - сказал Махмуд. “Месть за теракты 11 сентября. Отомстите за своих солдат, которые были убиты в Афганистане и Ираке. Месть за поддержку джихада Саудовской Аравией. Список длинный. Америка притворяется, что она выше мести, но это не так ”.
  
  “Так почему ты здесь, если мы такие злые?” - продолжил Роуч.
  
  “Я не говорил, что ты злой. Всем нравится месть ”. Махмуд провел руками по волосам. “Чего ты хочешь?”
  
  “Где сейчас мулла?” - Спросил Роуч.
  
  Махмуд усмехнулся. “Пожалуйста, перестань притворяться. Муктар в Раю со своими семьюдесятью двумя девственницами. Между мечетью и муллой ваши летающие машины смерти создали сегодня много мучеников ”.
  
  Роуч взглянул на Джейка в зеркало заднего вида.
  
  Хорошие новости о Муктаре.
  
  “Что насчет правительственного чиновника, с которым встречался Муктар?” - Спросил Джейк. “Они начали мирные переговоры?”
  
  “Вы дезинформированы”, - сказал Махмуд.
  
  “Но там были солдаты и правительственный автомобиль —”
  
  “Этот грузовик был куплен два дня назад”.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Мирных переговоров не будет!” - сказал Махмуд. “Грузовик и униформа были маскировкой, чтобы проехать мимо глупых суданских солдат на контрольно-пропускных пунктах коалиции”.
  
  “Значит, они не были правительственными чиновниками?”
  
  “Нет!” - раздраженно сказал Махмуд. “Они даже не йеменцы. Они обеспечивают безопасность иранца ”.
  
  Иранец?Джейк и Роуч снова встретились взглядами в зеркале заднего вида.
  
  Иран десятилетиями финансировал и снабжал террористов. Его зависимыми были кто есть кто из нарушителей спокойствия: "Хезболла", "Исламский джихад", ХАМАС, торговцы наркотиками в Южной и Центральной Америке, повстанческие группировки в Ираке и Ливии, даже диктатура Асада в Сирии. В Йемене иранские оперативники тесно сотрудничали с представителями племени хуситов против саудовцев и Аль-Каиды. Если Иран также поддерживал Аль-Каиду, то он играл на стороне обеих сторон поля.
  
  “Как часто иранец приходит?” - Спросил Джейк.
  
  “Я видел его три раза”, - сказал Махмуд. “Когда он пришел в первый раз, нашим солдатам месяцами не платили. После его второго визита мы были завалены оружием и долларами США. Он, должно быть, дал нам миллионы.”
  
  “И его третий визит был только что”, - сказал Роуч. “Ты знаешь его имя?”
  
  “Они называют его ‘полковник’, ” сказал Махмуд.
  
  “Вы, очевидно, были правы насчет мирных переговоров”, - сказал Джейк, льстя своему источнику и одновременно преуменьшая значение иранской бомбы. “Вы очень хорошо осведомлены, а мы были дезинформированы”.
  
  “Это верно”, - сказал Махмуд.
  
  Джейк потянулся вперед и передал Махмуду пятьсот долларов. Йеменец пересчитал его дважды.
  
  “Я свяжусь с мистером Кертом, если услышу о каких-либо мирных переговорах”, - сказал он.
  
  Трое мужчин ехали молча, пока не оказались в четверти мили от места, где они подобрали Махмуда.
  
  “Остановись здесь”, - сказал он. “Тогда ты должен развернуться и уйти”.
  
  Роуч остановился.
  
  Махмуд открыл дверь и вышел на улицу. “Благослови Бог”.
  
  Джейк забрался на переднее сиденье, и они тронулись с места.
  
  “Этот парень расставляет все точки над I в слове "самодельное взрывное устройство”, - сказал он.
  
  “По крайней мере, у нас есть Муктар”, - сказал Роуч, сворачивая на боковую улицу.
  
  “Это здорово, ” сказал Джейк, “ но "Аль-Каида" и Иран вцепились друг другу в глотки в Йемене с начала гражданской войны. Если они сейчас работают вместе, то Мекка может быть только началом наших проблем ”.
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  ЯКОРПОРАТИВНАЯ ТЕХНОЛОГИЯ СКРЫТНОСТИ благодаря высокой маневренности, Chengdu J-20 Mighty Dragon был новым китайским истребителем пятого поколения. С гладким фюзеляжем и крыльями canard, это было одновременно красиво и устрашающе.
  
  Группа из четырех J-20 летела плотным строем со скоростью четыреста узлов, ни один самолет не находился на расстоянии более двадцати футов от другого. С высоты трехсот футов те, кто был на земле, увидели формацию как единый объект, приближающийся к горизонту. Только когда он приблизился, проницательные глаза смогли различить четыре самолета.
  
  Когда они были прямо над головой, пятый истребитель, приближавшийся с противоположной стороны, пролетел через середину строя на скорости восемьсот узлов, оставляя со всех сторон всего несколько футов в запасе.
  
  Словно зрители фокусника, зрители наблюдали за приближением четырех бойцов. Никто не видел пятый самолет до его драматического маневра. Толпа приветствовала, когда пять самолетов включили форсажные двигатели и поднялись вертикально до пяти тысяч футов.
  
  Бойцы сделали петлю назад и направились прямо вниз, их носовые конусы были направлены прямо на зрителей. Ноги переместились, а глаза заметались, когда самолеты стали больше. Толпа была на грани паники, пока бойцы резко не остановились и не разошлись в стороны, как лепестки цветка, прогремев над зрителями всего в ста футах над землей.
  
  Толпа одобрительно взревела.
  
  “Очень впечатляет, генерал. Действительно, очень впечатляюще”, - сказал президент Чен Миншенг, когда пять самолетов вылетели из пекинского аэропорта Наньюань.
  
  “Благодарю вас, господин президент”, - сказал командующий ВВС генерал. “J-20 представляет собой огромную угрозу для любого военно-морского или воздушного актива. Действительно, это самый совершенный перехватчик в мире ”.
  
  “Но, возможно, не самый надежный?” - спросил президент. “Почему он не смог выступить на прошлой неделе, как планировалось?”
  
  “Я должен извиниться. Я прослежу за тем, чтобы ответственный офицер был привлечен к дисциплинарной ответственности”, - сказал генерал ВВС.
  
  Третий голос, сильный и спокойный, присоединился к разговору. “Что сделал этот офицер, генерал Чжан?”
  
  “Он пожелал провести дополнительные испытания двигателей, сэр”.
  
  “Значит, этот офицер был обеспокоен безопасностью?”
  
  “Да, генерал Вендинг, но двигатели работали безупречно”.
  
  “А если бы они этого не сделали?” - спросил высший военный командующий Китая и член Постоянного комитета Политбюро. Затем с улыбкой он добавил: “Чем бы закончился для нас этот последний маневр? Я не вижу причин, чтобы пустить под откос карьеру этого человека. Я уверен, что в военное время он пошел бы на соответствующий риск, но этим пилотам нет необходимости менять свои кабины на гробы для нашего развлечения ”.
  
  “Да, генерал Ван Дин”. Генерал ВВС отрывисто отдал честь.
  
  Небольшая толпа членов коммунистической партии, старших офицеров армии и чиновников провинциального правительства слонялась вокруг. Разговоры о бюджетах, политике, внутренних и внешних делах смешались в обычную работу правительства. Генерал Ван Дин разговаривал с коллегой-членом Центральной военной комиссии, когда заметил охрану президента, целенаправленно пробиравшуюся сквозь толпу.
  
  Генерал извинился и направился к президенту, чья команда безопасности окружила его ромбовидным строем.
  
  “Все в порядке, генеральный секретарь?” - спросил Ван Дин, используя другой титул Чена.
  
  “Американцы напали на Саудовскую Аравию. Один из их бомбардировщиков B-2 нанес удар по городу Мекка во время мусульманского хаджа. Может быть несколько тысяч погибших, но существует большая путаница. Я созываю Постоянный комитет прямо сейчас. Идемте, генерал.”
  
  Два оливково-серых вертолета Народно-освободительной армии приземлились на летное поле. Помощники президента собрали других членов Постоянного комитета из девяти человек и проводили их в ожидающий самолет. Большинство пассажиров были гражданскими лицами в костюмах, им явно было неудобно, поскольку они были пристегнуты к пластиковым скамейкам, обращенным к борту. Устоял только генерал Вэньдин. В вертолете было что-то такое, что заставляло сердце коренастого бывшего пехотинца учащенно биться. Это было грубо и целенаправленно. Пахло авиатопливом и порохом.
  
  Это предвещало действие.
  
  Многие пассажиры зажали уши, когда они взлетали и поворачивали в сторону центра Пекина. Полет длился всего пять минут, но вертолеты Z-20 были значительно менее роскошными, чем лимузины ручной работы Hongqi, на которых они прибыли.
  
  Первый самолет приземлился на вертолетной площадке на крыше Министерства государственной безопасности. Президент Ченг и его помощник вышли в окружении усиленной охраны и направились вниз к своему кортежу. Генерал Вэньдин ждал у вертолета пожилого человека, который занимал второй по значимости пост в Китае.
  
  Премьер Менг-Фу Ру двигался осторожно, опуская одну ногу, затем другую. Он кивнул в знак благодарности, когда генерал Вандин вручил ему свою трость и помог спуститься. Они пошли к ожидающей машине.
  
  “Ты ничего не можешь с собой поделать, не так ли?” - спросил Менг-Фу своим резким, высоким голосом. “Ухмыляешься как идиот в этой машине смерти”.
  
  Генерал рассмеялся. “Я признаюсь, что не могу, уважаемый. Президент очень спешит собраться, чтобы мы могли снова принять решение ничего не предпринимать. По крайней мере, в вертолете я могу представить, что мы собираемся действовать ”.
  
  “Вы все еще не одобряете нашу политику "активной обороны’?”
  
  “Это не более ваша политика, чем моя. Это просто другое название пути наименьшего сопротивления”.
  
  Десятки солдат НОАК стояли по стойке смирно, когда автомобиль проезжал через ворота в штаб-квартиру комитета в Чжуннаньхае, анклаве на берегу озера к западу от Запретного города.
  
  “Давайте послушаем, что скажет президент, прежде чем выносить решение”, - сказал Мен Фу своему протеже.
  
  Несмотря на то, что премьеру было всего шестьдесят семь лет, у него было слабое здоровье. В доме собраний он прошаркал по толстому красному ковру и занял свое место рядом с президентом за большим столом розового дерева.
  
  Генерал, первый военный за двадцать лет, вошедший в Постоянный комитет, сидел напротив президента. До его избрания некоторые ставили под сомнение отсутствие у Вендинга партийного опыта или опыта управления провинциями, но его руководства Народно-освободительной армией численностью 2,5 миллиона человек в трудный период модернизации и де-коммерциализации было достаточно, чтобы обеспечить его возвышение.
  
  Ван Дин превратил армию третьего мира в современную и хорошо оснащенную боевую силу с годовым бюджетом более 200 миллиардов долларов, одновременно сократив коррупцию и избавившись от невоенных бизнес-интересов. Это были грандиозные задачи, сопряженные с политическим риском и риском исполнения, но генерал не только преуспел, он заслужил восхищение людей выше и ниже его в процессе.
  
  Помощник передал ему записку, когда он занял свое место.
  
  Докладчик из Министерства обороны стоял в дальнем конце комнаты. “Уважаемые джентльмены”, - начал он. “Похоже, что Соединенные Штаты атаковали город Мекка в Саудовской Аравии. Несколько часов назад американский самолет выпустил две ракеты класса "воздух-земля" по толпе в мечети Масджид аль-Харам. Потери оцениваются от пяти до десяти тысяч ... ”
  
  Несколько мужчин оглядели комнату.
  
  “В этой операции есть несколько важных аспектов”, - продолжил докладчик. “Сначала США атаковали Большую мечеть в Мекке во время священного паломничества мусульман. Во-вторых, бомбардировщик пролетел низко и выпустил ракеты, в то время как мог сбросить высокоточные бомбы с большой высоты. В-третьих, самолет, скорее всего, был бомбардировщиком B-2 Spirit, безошибочно узнаваемой конструкции, которой не владеет ни одна другая нация на земле. В-четвертых, использованное оружие представляло собой устройства избыточного давления, предназначенные для убийства как можно большего числа людей в мечети под открытым небом. Америка не пыталась скрыть это нападение, а скорее присвоить себе его заслуги. Это не был ‘предупредительный выстрел’. Это была психологическая операция ”.
  
  Постоянный комитет Политбюро был высшим руководящим органом в Китае. Ее участники управляли одной из крупнейших и наиболее быстрорастущих экономик в мире. Они подавляли внутреннее инакомыслие и собирали разведданные о своих врагах. Они были политической элитой, привыкшей к трудным решениям, которые сопровождали великую власть, но пока они переваривали новости о нападении, они молчали.
  
  Многие инсайдеры считали Мен Фу самым мудрым из политических лидеров Китая, он был человеком, который действовал за кулисами. Практически неизвестный на Западе, пока его не назначили премьером, он и его сеть в Гуаньси были ответственны за продвижение многих членов Постоянного комитета на их нынешние должности. Хотя президент и Мен Фу не принадлежали к одной партийной фракции, эти двое мужчин очень уважали друг друга. Первым заговорил Менг-Фу.
  
  “Благодарю вас, полковник. Почему вы сказали, что "вероятно", что атаку совершил американский бомбардировщик B-2? Вы сами сказали, что ни одна другая нация не обладает таким уникальным самолетом”.
  
  “Телевизионные кадры были довольно зернистыми из-за густой дымки над городом, но очертания самолета были достаточно четкими, чтобы сделать разумную оценку. Фотоаналитики сейчас работают над улучшением отснятого материала ”.
  
  “И поскольку это был самолет-невидимка, не было никаких радиолокационных следов”, - добавил Менг-Фу. “Значит, мы не знаем, откуда он взялся и куда вернулся?”
  
  “Это верно, сэр”.
  
  “Есть кое-какие свежие новости”, - добавил Ванг, отрываясь от своей заметки. “Саудовские средства массовой информации сообщают, что самолет упал в Красное море вскоре после нападения. Местный рыбак идентифицировал фотографию американского B-2 как самолет того же типа.”
  
  “Мои извинения, генерал. Я—”
  
  “Это был тщательный инструктаж, полковник. Я получил это обновление всего несколько минут назад. Саудовцы, вероятно, задействуют корабли и вертолеты с гидролокаторами, чтобы прочесать морское дно, пока мы разговариваем ”.
  
  “Генерал Вендинг, ” спросил другой член комитета, - считаете ли вы, что существует вероятность того, что это нападение американцев может привести к более масштабному конфликту?”
  
  “Они только что перешли на более высокий уровень готовности”, - сказал генерал Вендинг, снова взглянув на записку. “Что касается их следующих действий или последствий нападения, то это политические вопросы, и я передам их остальным членам комитета, чей опыт в таких областях превосходит мой собственный. Тем не менее, я бы рекомендовал, чтобы мы повысили нашу боеготовность с четвертого до третьего уровня, учитывая непредсказуемый характер этой американской акции ”.
  
  “Может ли усиленная мобилизация усугубить ситуацию, которая в настоящее время нас не касается?” - спросил президент Чен.
  
  “Сунь-цзы сказал бы нам не полагаться на вероятность того, что враг не придет, а на нашу собственную готовность принять его”, - сказал Вендин.
  
  “А Наполеон говорил, что никогда не перебивай своего врага, когда он совершает ошибку”. Президент улыбнулся. “Генерал Вендинг, ваш опыт в военных вопросах превосходит мой собственный, однако мы должны рассмотреть последствия шага, который американцы быстро заметят”.
  
  “Конечно, господин президент. И все же меня беспокоит могущественная нация, которая совершает неспровоцированное нападение на гражданское население союзника. От такой непредсказуемости будет трудно защититься, если Китай не будет готов ”.
  
  “Возможно, - сказал Менг-Фу, оглядывая сидящих за столом, - нам следует подумать, почему американцы провели эту операцию, прежде чем мы разработаем ответ”.
  
  “Как всегда, Менг-Фу, ” сказал президент, “ вы видите суть дела”.
  
  Девять человек обсудили несколько теорий о мотиве нападения, от несчастного случая до мести и преднамеренного провоцирования реакции, которая оправдала бы ядерный ответ США. Консенсус достигнут не был, и, поскольку он был единственным человеком в униформе среди восьми человек в темных костюмах, взгляды сидящих за столом в конце концов вернулись к Вендингу.
  
  “Из излишней осторожности я еще раз рекомендую повысить нашу боеготовность”, - сказал генерал.
  
  “Я думаю, что ”чрезмерная осторожность" диктует нам не провоцировать и без того встревоженного противника, когда мы не заинтересованы в ссоре", - сказал президент. “Мы публично осудим это нападение, но наша военная позиция останется неизменной”.
  
  Президент слегка склонил голову в сторону Вендина. “Но, учитывая опыт и опасения генерала, я созову Центральную военную комиссию для дальнейшего обсуждения этого вопроса”.
  
  Заседание было закрыто, и генерал Вэньдин проводил премьер-министра к ожидавшему его лимузину.
  
  “Президент является председателем Центральной военной комиссии”, - отметил Менг-Фу. “Хотя он и не солдат, это его решение”.
  
  Ван Дин открыл дверцу машины. “Позвольте мне задать вам вопрос, уважаемый. Вы охраняете свой собственный дом?”
  
  “Конечно, нет”. Премьер покачал головой, садясь в машину. “У меня есть верные люди, которые обучены защищать меня”.
  
  “Китай тоже”, - сказал Ван Дин.
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  PСМЕНА РУКОВОДСТВА RIOR деятельность "Аль-Каиды" привела к значительному кровопролитию в организации, и смерть Муктара не станет исключением. Кто-то увидит в этом возможность продвинуться, в то время как враги группировки воспользуются неразберихой, чтобы прощупать ее оборону, внедрить силы или установить самодельные взрывные устройства глубоко в сердце территории Аль-Каиды.
  
  Это было особенно опасное время для двух офицеров ЦРУ, когда они ехали по предрассветным улицам Зинджибара.
  
  “Зачем Ирану отдавать миллионы долларов ”Аль-Каиде"?" Сказал Джейк. “В то время они едва функционировали”.
  
  “Я не могу этого понять”, - сказал Роуч. “Раньше AQAP получала львиную долю своего финансирования от саудовцев и Межведомственного разведывательного управления Пакистана, но США прекратили большую его часть. Эти иранские деньги спасли Аль-Каиду”.
  
  Фары фургона осветили четырех вооруженных мужчин, стоящих на углу улицы. Было невозможно сказать, были ли они АКАП, головорезами Талла Мохаммеда или одним из местных ополченцев, которые действовали по своим собственным планам, но это действительно не имело значения.
  
  “Мы упускаем часть головоломки”, - сказал Роуч. “Нам нужно поговорить с Грейвсом”.
  
  Джейк снова проверил спутниковую связь. “По-прежнему нет связи”.
  
  “У него есть возможность VoIP. Давайте попробуем Wi-Fi Высокого Мохаммеда”.
  
  “Серьезно?”
  
  “Мы уже взламывали его сеть раньше”.
  
  “До того , как он пригрозил убить нас ... ”
  
  “Он никогда не бывает там до молитвы на рассвете”.
  
  Двое американцев удостоились суровых взглядов, когда во второй раз проезжали мимо мужчин на углу. Роуч выключил фары и свернул в переулок за магазином торговца оружием, двигаясь не быстрее, чем пешком может идти мужчина. Ни один из них не хотел находиться ни на дюйм ближе, чем необходимо, чтобы уловить сигнал.
  
  “Я в деле”, - сказал Джейк.
  
  Роуч остановил фургон, но оставил мотор включенным.
  
  Джейк набрал номер Грейвса и перевел звонок на громкую связь.
  
  “Расскажи мне о Дрифтере-72”, - попросил Грейвс.
  
  “Мы потеряли связь, когда все еще были на наблюдательном пункте Альфа”, - сказал Роуч. “Нам неясно, что произошло после”.
  
  “Ну, для начала, ваш самолет промахнулся от цели на шестьсот миль и врезался в Мекку”, - сказала Кристин Кирби. Бывший пилот вертолета был одним из лейтенантов Грейвса. “Это крупнейшая гибель мирных жителей со времен 11 сентября, но я уверен, вы знали, что ...”
  
  “Что это должно означать?” - спросил я. Сказал Роуч. Он слышал, как по спутниковой связи шуршат бумаги.
  
  “Диспетчер миссии спросил вас, не хотите ли вы отозвать ”Дрифтер-72", - сказал Кирби, - и вы ответили: ‘Отрицательно, Мустанг. Грузовик - это уловка. Эти ублюдки убили три тысячи американцев, и теперь пришло время расплаты. Запускайте свои ракеты”.
  
  “Курт говорил о роли Муктара в терактах 11 сентября”, - сказал Джейк. “Мы не хотели, чтобы он снова ускользнул из рук Агентства”.
  
  “Должно быть, я пропустил эту часть стенограммы”, - сказал Грейвс. “Но я заметил, что вы смогли загрузить координаты цели для Мекки до того, как ‘потеряли связь’. Банда восьми ломилась в мою дверь, Курт. Они хотят ответов ”.
  
  Роуч нахмурился. Вот оно.
  
  “Мне нужно, чтобы вы сказали мне кое-что, что я могу сообщить Конгрессу, что объясняет, как целенаправленный удар в Йемене превратился в массовую резню в Саудовской Аравии”.
  
  “Послушай, Тед. Мы тоже пытаемся разобраться в этом ”, - сказал Джейк. “Мы только что встретились с источником AQAP, который идентифицировал Saturn как гражданина Ирана. Иран поддерживает хуситов и Аль-Каиду. Они играют на обеих сторонах поля”.
  
  Роуч указал на лобовое стекло, когда четверо мужчин с автоматами Калашникова вошли в переулок, примерно в семидесяти пяти ярдах от фургона. Он включил передачу и начал давать задний ход.
  
  “Послушайте, у нас тут ситуация”, - сказал Джейк. “Нам придется вам перезвонить”.
  
  Грейвс начал протестовать, но связь уже была потеряна.
  
  Роуч попятился из переулка и предпринял нерешительную попытку наблюдения. Поскольку на дороге было всего две другие машины и повозка, запряженная ослом, они бы быстро заметили хвост, если бы он у них был. Реальная угроза исходила от пеших патрулей, которые, казалось, были повсюду.
  
  Они свернули на темную улицу и бросили фургон на обочине. С ранцами за плечами и винтовками, спрятанными под куртками, они прошли несколько кварталов в молчании. Большая часть Зинджибара была без электричества более года, оставляя лишь намек на утренние сумерки, чтобы осветить их путь.
  
  Двое американцев пробрались на верхний уровень еще одного ветхого здания. Джейк тяжело опустился на бетонный пол, прислонился к бетонной стене и доел остатки еды и воды.
  
  Роуч начал расхаживать. “Я не доверяю этим двоим”, - сказал он.
  
  “Отчет о миссии будет нашей защитой”, - сказал Джейк. “Они не могут это игнорировать”.
  
  “Если конгрессу нужны скальпы, как вы думаете, Грейвс собирается отдать им свои или наши?" Он скроет эту запись по соображениям национальной безопасности ”.
  
  В прошлом году у Джейка была еще одна стычка с Грейвсом. Этот человек играл впроголодь.
  
  “Найдутся люди, которые поверят, что мы стали изгоями”, - сказал Роуч. “Они будут утверждать, что мы пытались спровоцировать мусульманские страны на ответные действия, чтобы Соединенные Штаты, наконец, сняли перчатки. Больше никаких операций по борьбе с повстанцами. Мы просто заходим и сровняем это место с землей ”.
  
  “Весь Ближний Восток?”
  
  “И половина Африки”, - сказал Роуч. “Послушайте, я не говорю, что это рационально, но ни тот, ни другой не нападали на Мекку, и это только что произошло. Нам с тобой нужно убираться из Йемена. Слишком много людей ищут нас здесь, включая Грейвса. Поехали в Саудовскую Аравию. Я знаю двух офицеров арабо-американских операций в Эр-Рияде, которым мы можем доверять, и нам понадобится некоторая поддержка, чтобы вытащить нас отсюда ”.
  
  Роуч перестал расхаживать по комнате, когда план сложился в его голове. Он подробно рассказал Джейку о том, как они установят контакт. Хотя Роуч хорошо знал этих двух мужчин, он позволил Джейку сделать первый заход. Это была бы хорошая тренировка.
  
  И было бы хорошо снова оказаться в нападении.
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  MOST ПОСЕТИТЕЛИ В зубчатые горы и заснеженные пики горного хребта Альборз пришли сюда ради живописных видов, но были и другие, для которых решение посетить северные предгорья Тегерана не было их собственным. Их обзор был перекрыт бетонными стенами высотой в тридцать футов и бесконечными мотками проволоки гармошкой.
  
  Отделение 209 иранской тюрьмы Эвин было заполнено политическими заключенными, предполагаемыми шпионами и другими предполагаемыми врагами государства. Немногие знали наверняка, что произошло внутри, ибо немногие остались в живых. Слухи о пытках и предательстве были обычным явлением. Заключенные сталкивались друг с другом, чтобы раскрыть информацию. К тем, кто оставался тихим, пришла смерть. Тем, кто говорил, было еще больнее. Большинство в конечном итоге “покончили с собой”.
  
  Привязанный голым к стулу и сидящий в собственной грязи, человек в комнате для допросов бодрствовал пятьдесят один час. Это был критический момент в его допросе. За толстой панелью из одностороннего стекла стоял человек, чья форма выдавала в нем генерал-майора Республиканской гвардии. С волосами цвета соли с перцем и глазами хищника, он пристально наблюдал. Хотя домашние операции обычно не входили в его компетенцию, обстоятельства, связанные с задержанием заключенного, потребовали его присутствия.
  
  У следователя в руке была видавшая виды деревянная дубинка.
  
  “Еще раз, я должен спросить, кто тебя послал?”
  
  Ярко-красная кровь стекала по лицу заключенного на его зубы.
  
  “Я ... я всего лишь искал своих коз”.
  
  Следователь ударил его дубинкой.
  
  “На кого ты работаешь? МЕК? Сионисты?”
  
  “Мы бедуины”. Голова мужчины упала вперед. “Еда ... для семьи”, - пробормотал он.
  
  В комнату наблюдения вошел помощник и что-то прошептал генералу. Он постучал по стеклу костяшками пальцев, вызывая следователя в комнату наблюдения.
  
  “Да, генерал Ширизани?” - сказал следователь.
  
  “Я должен идти”, - сказал командующий иранскими силами "Кодс".
  
  “Конечно, генерал. Что нам делать с заключенным?”
  
  “Ты думаешь, он что-нибудь знает?”
  
  “Я этого не делаю. Я думаю, что он кочевник, который забрел в запретную зону ”.
  
  “Ты спрашивал его о ядерном объекте?”
  
  “Несколько раз”.
  
  “Значит, он что-то знает. Убей его ”.
  
  Ширизани вышел со своим помощником, придерживающим дверь. Хотя его главный офис находился в западном городе Ахваз, генерал также содержал офис в бывшем посольстве США в Тегеране. Он ответил на свой зашифрованный мобильный телефон, когда ехал в своей бронированной Toyota Land Cruiser.
  
  “Сэр! У меня не было возможности поговорить с вами с момента нападения на мечеть аль-Харам”, - сказал звонивший. “Я вне себя от ярости. Тысячи паломников, среди них сотни наших иранских братьев, были убиты в мечети Пророка. Атаковать такое место во время хаджа — это...”
  
  “Да, это ужасно”, - нетерпеливо сказал Ширизани. “Почему ты позвонил?”
  
  Мужчина сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. “После нашей встречи Муктар был убит вторым ударом американского беспилотника. Их планировщик внешних операций, человек по имени аль-Кереши, временно принял командование.”
  
  “Возможно, это скрытое благословение. Мулла потерял свою эффективность. Он был слишком хорошо известен, слишком сосредоточен на том, чтобы просто остаться в живых. Пришло время свергнуть саудовскую монархию, время сокрушить их дух и их тела. Передайте аль-Квереши, что он должен атаковать южную границу Саудовской Аравии в течение двадцати четырех часов ”.
  
  “Это агрессивный график, генерал”.
  
  “Пусть он нападет на Аль-Вадию, сразу за границей с Саудовской Аравией. Я хочу, чтобы они вырезали мужчин, женщин, детей, животных в деревне. Я хочу, чтобы кровь текла по улицам. Затем он должен сделать то же самое дальше на север, в Шароре ”.
  
  “Что, если аль-Квереши будет сопротивляться? Он гражданин Саудовской Аравии ”.
  
  “Убеди его, что это возможность для него закрепить свое положение в качестве преемника Муктара. Покажи ему, что это единственный путь вперед ”.
  
  “Да, генерал”.
  
  “Есть судно, уже прорвавшее блокаду и готовящееся причалить в порту Салиф, которое доставит Хакиму Валиду аль-Хуси и его боевикам ракеты "Катюша", тяжелое вооружение и взрывчатку. После аль-Квереши—”
  
  “Простите меня, генерал, но Аль-Каида и хуситы никогда не будут координировать операции”.
  
  “Нет, но мы можем координировать их действия без их ведома. После того, как аль-Кереши двинется на Аль-Вадию, Национальная гвардия Саудовской Аравии насытит этот район войсками, проредив их ряды вдоль остальной части границы. В тот момент, когда это произойдет, мы направим хуситов на вторжение на западе, и саудовцы будут вынуждены отвести внутренние силы безопасности для укрепления своей южной границы. Я не понимаю нападения на Мекку, но оно предоставляет нам уникальную возможность. Это вбило клин между американцами и саудовцами, и мы собираемся стать тем ударом кувалды, который расколет его ”.
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  SOMEONE ПРОВЕРИЛ РОУЧА мобильный телефон.
  
  “Махмуд хочет встретиться снова. Он говорит, что у него есть новая информация.”
  
  Двое американцев спрятали свое снаряжение под грудой обломков и выскользнули через черный ход, захватив только оружие. Они прошли два квартала, спрятав винтовки под куртками и внимательно осматривая улицы. Только что миновал рассвет, и в городе было тихо. Пешие патрули исчезли.
  
  Джейк подошел к седану Toyota двадцатилетней давности и щелкнул замком двери и выключателем зажигания. Они проехали один квартал к западу от согласованного места встречи и отправили Махмуду сообщение с новым адресом.
  
  Одинокая фигура появилась из дверного проема впереди и направилась к ним, солнце светило ему в спину.
  
  Позади Джейка остановился грузовик доставки и просигналил, нарушив тишину раннего утра. Джейк посмотрел в зеркало заднего вида. Водитель жестикулировал одной рукой, а другой нажимал на клаксон.
  
  “Этот парень собирается разбудить весь район”, - пробормотал Роуч, оглядываясь через плечо. “Подъезжай к перекрестку”.
  
  Махмуд пересек перекресток впереди и был в пятидесяти ярдах от него.
  
  Джейк рванулся вперед, но грузовик доставки продолжал сигналить.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал Джейк.
  
  “Давайте выбираться отсюда”, - сказал Роуч. Он положил винтовку к себе на колени.
  
  Джейк ускорился, но грузовик с доставкой остался прямо у него на хвосте. Он нажал на газ, когда они приближались к перекрестку.
  
  “Это не Махмуд!” Сказал Роуч. Он поднял винтовку и направил ее в окно.
  
  Из боковой улицы появился пикап и с визгом затормозил, блокируя перекресток. Джейк перепрыгнул бордюр и врезался в заднюю часть пикапа, отбросив его в сторону. Металл заскрежетал о металл, когда седан проехал мимо.
  
  Мужчина, которого они приняли за Махмуда, поднял пистолет и несколько раз выстрелил по машине. Роуч выстрелил в ответ, и мужчина бросился на улицу. Джейк снова нажал на педаль газа, как только добрался до перекрестка, но старая Toyota с шипением остановилась, из ее моторного отсека вытекла жидкость.
  
  Джейк и Роуч вышли с винтовками наготове, но их окружили полдюжины мужчин с АК-47 и один с РПГ.
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  TОН ЗВОНИТ Из Генерал Ширизани ускорил все. Параисо отдавал приказы и просматривал свой контрольный список миссий с того момента, как вернулся в лагерь. Новое расписание нарушило их тщательно продуманные планы.
  
  Но генерал был прав насчет времени.
  
  Нападение на Мекку резко настроило мировое общественное мнение против Америки. На этот раз не будет международного излияния сочувствия и сотрудничества, как это было после 11 сентября. Нападения Paraíso на родину в США были бы восприняты такими, какими они были на самом деле. Правосудие.
  
  Он использовал фонарик, когда шел по туннелю с земляными стенами в подземную командную комнату. Несколько мужчин в сшитых на заказ костюмах и шелковых галстуках стояли вокруг стола. Они набивали свои ручные сумки скоросшивателями и презентациями с конференции по ветроэнергетике, которая завершилась накануне в Мехико. Если бы его спросили, каждый мог бы разумно высказаться по теме в течение нескольких минут.
  
  За столом сидела дюжина других людей, одетых в брюки цвета хаки и одинаковые рубашки поло с вышитым на груди названием технологической компании. Они работали на ноутбуках и говорили о программном обеспечении для продаж.
  
  Там были и другие мужчины, одетые как туристы, и пара бэкпекеров, но это были Ибрагим и Халил, двое мужчин, одетых в соломенные ковбойские шляпы и заляпанные футболки, которые поднимали настроение, бродя по комнате. Потенциальные рабочие-мигранты подходили к каждой из других групп и, пожимая плечами, вытаскивали пустые вкладыши из карманов своих выцветших синих джинсов.
  
  Люди Параисо были не первыми, кто пытался совершить террористические атаки из Латинской Америки. Оперативники и раньше проникали в Соединенные Штаты из Мексики. Большинство из них тайком пересекли границу или прибыли в качестве посетителей с иностранными паспортами. В большинстве случаев их планы были сорваны американскими службами безопасности, либо путем перехвата “койотов”, которые переправляли людей через границу, либо путем анализа цифрового следа, который начался, когда они пересекли границу Соединенных Штатов с иностранными паспортами. Те, кто вызвал подозрение, обнаружили, что их передвижения и контакты подвержены слежке и возможному аресту.
  
  Планы Параисо не могли быть подвержены такой случайности.
  
  Гениальность его стратегии заключалась в том, что люди, по всей видимости, возвращались домой в Соединенные Штаты. Это была дорогостоящая мера предосторожности, но в дополнение к размораживанию миллиардов долларов в иностранных активах, Иран буквально получил от Соединенных Штатов в 2015 году большие объемы твердой валюты после согласия на ядерную сделку, известную как Совместный всеобъемлющий план действий. 500 000 долларов, которые потребовались для получения подлинных паспортов США у коррумпированного сотрудника американского консульства, были не более чем ошибкой округления. Чипы, имплантированные в обложки паспортов, будут подтверждать даты, фотографии и историю поездок, проставленные внутри, а светло-коричневая кожа и темные волосы мужчин будут соответствовать ожиданиям пограничных служб относительно натурализованных граждан Мексики.
  
  Самым большим сожалением Параисо было то, что он не будет сопровождать своих людей через границу, но длинный шрам, идущий по левой стороне его головы, делал это невозможным. Это был сувенир с израильского авиаудара на юге Ливана, и он носил его как знак почета, но в эпоху программного обеспечения для распознавания лиц это делало его слишком узнаваемым, чтобы пересечь границу Соединенных Штатов.
  
  Двое мужчин, под видом работников фермы, отправились на старом пикапе в девятнадцатичасовую поездку в Техас. Им нужно было пересечь границу до того, как прозвучат первые выстрелы и будут усилены меры безопасности. Остальные члены команды были доставлены на других автомобилях в аэропорт Мехико.
  
  Позади остались только Параисо и Карлос. Хотя они не собирались ехать в Америку, изменение планов затронуло и их тоже. Им пришлось ехать в доки Веракруса и выяснять, как доставить транспортный контейнер в Соединенные Штаты на четыре недели раньше запланированного срока.
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  JАКЕ И ПЛОТВА у них отобрали деньги и оружие, надели капюшоны, связали и бросили в кузов грузовика доставки. Он ехал прямо четыре квартала, повернул налево, а затем направо. Это была плохая уловка со стороны их похитителей, если только у них не было намерения когда-либо освобождать американцев.
  
  Их привели в комнату на первом этаже и усадили на тяжелые деревянные стулья. В воздухе пахло человеческими страданиями: рвотой, кровью, экскрементами. Террористы снова связали руки американцев за спинками сидений. Час спустя они сняли капюшоны.
  
  В комнате из шлакоблоков было единственное окно и никакой мебели, кроме стульев и шаткого стола с несколькими грязными тарелками и дюжиной мух. Дверной проем был завешен старым шерстяным одеялом. Махмуд уже был там, сидел треугольником с Джейком и Роучем. Один из глаз йеменца был подбит и гротескно распух, а подбородок упирался в грудь, но кровь, покрывавшая его лицо и рубашку, была наиболее красноречивой. Оно было коричневым и с корочкой. Он покинул его сердце несколько часов назад и не был заменен.
  
  Человек, который выдавал себя за Махмуда во время засады, вошел в комнату с повязкой на одной руке.
  
  Попался, подумал Роуч. По крайней мере, одна из выпущенных им пуль нашла свою цель.
  
  Мужчина тоже узнал Роуча. Он выхватил свой пистолет, тяжелый CZ-75 в стальной оправе, и ударил им по лицу Роуча, раздробив ему нос и вызвав непрерывный поток крови, заливающий его рот и одежду.
  
  “Вы давно знаете Махмуда?” мужчина спросил по-арабски.
  
  Роуч выплевывает полный рот крови. “Кто такой Махмуд?”
  
  Мужчина снова ударил Роуча. Джейк открыл рот, чтобы заговорить, но Роуч слегка покачал головой.
  
  Мужчина указал на Махмуда. “Во время вашей вчерашней встречи, - сказал мужчина, - вы обсуждали что?”
  
  “Мы никогда не встречались”, - сказал Роуч.
  
  Мужчина поднял мобильный телефон Махмуда и поморщился, когда он печатал своей поврежденной рукой. Мгновение спустя у Роуча зазвонил мобильный телефон.
  
  “Вы убили муллу Муктара в тот же день, когда напали на самое святое место во всем исламе, - сказал мужчина, - так что давайте обойдемся без этой выдумки. Ты никогда не выйдешь из этой комнаты живым. Если вы будете сотрудничать, вы мало пострадаете и быстро умрете ”. Мужчина улыбнулся. “Если вы не будете сотрудничать, вы пожалеете, что не сделали этого”.
  
  Он переключил свое внимание на Джейка. “И как ты хочешь умереть?”
  
  “Я никогда раньше не видел этого человека”, - сказал Джейк, указывая на Махмуда.
  
  Один из охранников ткнул дулом своей винтовки Джейку в ребра. Это было похоже на удар кинжалом в бок.
  
  “Расскажите мне, что вам известно о сделке с Турани”, - сказал следователь.
  
  Джейк замешкался, и охранник ударил его по голове сбоку прикладом своей винтовки. Мир Джейка начал вращаться.
  
  “Высокий Мохаммед сказал нам, кто ты, так что для тебя больше нет секрета, который нужно хранить. Что известно Соединенным Штатам об этой сделке?”
  
  Вопросы продолжались более часа. Каждое отрицание, каждый приступ молчания был встречен очередным жестоким ударом. Это было незадолго до того, как Роуч впал в бессознательное состояние, и гнев следователя превратился в ярость.
  
  “Как ты нашел Муктара?” - крикнул он. “Неужели Турани предал его?”
  
  Он ударил Джейка так сильно, что тот свалился со стула.
  
  “А как насчет Эр-Рияда? Что Махмуд сказал о посольстве?”
  
  Двое охранников подняли Джейка и толкнули его обратно на стул. Глаза Роуча открылись.
  
  Следователь вернул свое внимание к Роучу. “Я снова спрашиваю, что Соединенным Штатам известно об этом пакете?”
  
  Роуч пробормотал что-то неразборчивое. Следователь наклонился в нескольких дюймах от лица Роуча и начал кричать. Изо рта у него вылетела слюна. Вены вздулись на его лице и шее, но расфокусированный взгляд Роуча ничего этого не видел. Его окровавленные уши ничего из этого не слышали.
  
  Дознаватель ударил Роуча пистолетом еще несколько раз. Кровь забрызгала стены, когда голова Курта моталась из стороны в сторону, но следователь не смягчился. Удары по голове, удары по телу. Он безжалостно избил Роуча за отказ отвечать на его вопросы, но Роуч уже давно потерял сознание. Следователь больше не мог этого выносить.
  
  Он сделал один шаг назад, поднял пистолет и выстрелил.
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  PРЕЗИДЕНТ Дж. УИЛЬЯМ Дэй был в Овальном кабинете, разговаривал с председателем Объединенного комитета начальников штабов. Хотя была почти полночь, генерал Ландграф был чисто выбрит и в полной форме. В Пентагоне ходила теория, что председатель вообще не спал. Подчиненные, коллеги и офицеры ночного дозора - все клялись, что всякий раз, когда им требовался генерал, будь то три часа дня или три утра, он был в здравом уме, решителен и неизменно был занят чем-то другим.
  
  “Сэр, саудовцы обнаружили местного рыбака, который видел, как Дрифтер-72 упал в Красное море. Они организовали тщательный поиск самолета ”.
  
  Президент нахмурился. “Как продвигаются наши поиски?”
  
  “Примерно шесть часов назад американский эсминец "Мичиган" прошел через Баб-эль-Мандебский пролив и вошел в Красное море. Сейчас он на станции и проводит поиск по контуру с помощью дистанционно управляемого транспортного средства. Основываясь на передаче ELT с беспилотника и вероятном дрейфе обломков, самолет, вероятно, ударился о дно в самой глубокой части Красного моря ”.
  
  “Это первая хорошая новость, которую мы получили”, - сказал президент.
  
  “Это было бы так, сэр, но русские предложили саудовцам глубоководный спасательный аппарат. Он уже поднят в воздух на грузовом самолете Ан-124 на военно-морскую базу короля Фейсала в Джидде. Он может оказаться в воде всего через двенадцать часов ”.
  
  “Привлекайте больше средств, если они вам нужны, только не попадайтесь, иначе саудовцы подумают, что мы планируем "еще одну" наступательную операцию”.
  
  “Мы должны быть в хорошей форме, сэр. "Мичигану" придется быть осторожным, но саудовцы прочесывают район активными гидролокаторами, и это дает о себе знать довольно далеко ”.
  
  Агент секретной службы открыл дверь, и вошел директор ЦРУ Дэвид Фейнман. Президент жестом указал на диваны в центре комнаты, и трое мужчин сели.
  
  “Сегодня утром мы попали под сильный зенитный огонь, Дэвид. Прошлой ночью в Детройте погибло восемь человек после того, как протест и контрпротест переросли в насилие, и Бюро считает, что мы еще увидим то же самое, особенно с учетом стоящей перед нами жары. Специальный комитет Палаты представителей по разведке обсуждает вопрос о сокращении всего финансирования HUMINT и операций —”
  
  “Они хотят, чтобы АНБ возглавило усилия”, - добавил генерал Ландграф. “Полностью изъять людей из коллекции”.
  
  “Международная ситуация еще хуже”, - продолжил президент. “Почти каждый посол в Вашингтоне попросил о встрече с государственным секретарем. ЕС вводит против нас карательные экономические санкции и приостанавливает закупки американских средств производства. НАТО заявила, что не будет ссылаться на статью 5, если в результате этого на нас нападут, и внутри организации есть движение за то, чтобы вообще выгнать нас. Я не говорю, что это рационально, но люди чувствуют, что они должны что-то сделать. Король Али не отвечает на мои звонки, и вы знаете так же хорошо, как и я, несмотря на все эти разговоры об энергетической независимости, если они прекратят поставлять сюда сырую нефть, у нас будет нехватка бензина, авиакеросина и дизельного топлива. Еще через три месяца начнется отопительный сезон, и замерзшие, оказавшиеся в затруднительном положении избиратели станут сердитыми избирателями ”.
  
  Директор Фейнман был прокурором США, специализирующимся на вопросах разведки, более двух десятилетий, прежде чем занять руководящую должность в ЦРУ. Он не был политиком, но он знал, как работает политика. Он открыл свой портфель и положил листок бумаги на кофейный столик.
  
  “Господин Президент, ” сказал он, “ Агентство не виновато в этом, но я понимаю вашу позицию, и я подаю в отставку с поста директора Центральной разведки. Прошу прощения, сэр.”
  
  Президент несколько секунд смотрел на документ, но оставил его там, где он лежал.
  
  “Перефразируя Авраама Линкольна, неразумно менять лошадей на полпути. Мы в трудном положении, Дэвид, но я бы хотел, чтобы ты прошел через это, каким бы ни был результат ”.
  
  “Конечно, господин президент. Благодарю вас, сэр ”.
  
  “Но полетят головы”, - сказал президент. “Я хочу, чтобы команда беспилотников вернулась сюда как можно скорее”.
  
  “Но эти люди —”
  
  Президент взял заявление об отставке и начал его читать. “Кто-то должен быть привлечен к ответственности”.
  
  “Я немедленно приведу их сюда, господин президент”.
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  РОУЧ БЫЛ МЕРТВ.
  
  Джейк выругался в адрес следователя по-арабски, упомянув свою мать, собаку и акт своего зачатия в одном предложении. Следователь направил пистолет на Джейка.
  
  Джейк выкрикнул еще одно проклятие и плюнул ему в лицо.
  
  Охранник ударил Джейка по голове деревянным прикладом винтовки. Он свалился со стула и врезался в стол. Грязная посуда упала на пол.
  
  Мухи последовали за ним, кружа над кровавыми ранами Джейка, когда он потерял сознание. Следователь пнул Джейка в ребра, но реакции не последовало. Следователь ударил его во второй раз. Это было все равно что ударить по мешку с картошкой.
  
  “Подходящий конец для американского шпиона”, - сказал следователь. “Покрытый вчерашним мусором”.
  
  Охранники засмеялись.
  
  “Избавьтесь от тел”, - сказал следователь, выходя из здания.
  
  Двое громил подняли Махмуда со стула и потащили его наружу. Они вернулись через несколько минут и схватили Роуча.
  
  Джейк пришел в сознание как раз вовремя, чтобы увидеть, как его друга и товарища по команде тащат по полу, как кусок мусора. Джейка трясло от ярости, но он подавил ее; в то время как террористы находили юмор в разбитой посуде, он нашел нож.
  
  Это был нож для стейков с зазубренным лезвием, и Джейк держал его кончиками пальцев, яростно распиливая веревку, которая связывала его руки за спиной. Он дважды порезался, но боли даже не почувствовал. Он просто продолжал пилить, пока веревка не упала с его запястий.
  
  Одеяло, прикрывающее дверной проем, распахнулось, и Джейк притворился мертвым, неподвижно лежа на спине. Двое террористов схватили его за ноги и потащили к двери. Джейк поменял хватку на ноже.
  
  Террорист слева откинул одеяло, и яркий солнечный свет на мгновение ослепил его.
  
  Это было все, что нужно было Джейку.
  
  Он сделал выпад, вонзив нож в лодыжку человека справа от него. Джейк дернул нож назад, перерезая мужчине ахиллово сухожилие. Террорист закричал от боли, когда упал на землю.
  
  Мужчина слева потянулся за пистолетом, но Джейк подсек его ноги, прежде чем он смог пустить его в ход. Охранник упал на землю, и Джейк вскарабкался на него, перехватывая пистолет левой рукой. Мужчина выстрелил, пуля срикошетила по маленькой бетонной комнате. Он выстрелил во второй раз, и Джейк выпустил оружие из рук.
  
  Джейк провел ножом по шее мужчины, перерезая его артерии, трахею и яремную вену. Террорист выронил пистолет и поднес руки к булькающему горлу, но силы уже оставили его. Всего за несколько секунд он был мертв.
  
  Человек с отрезанным Ахиллом потянулся за незакрепленным пистолетом. Джейк пнул его каблуком в лицо. Голова мужчины откинулась назад, врезавшись в бетонную стену, и он перестал двигаться.
  
  Сердце Джейка бешено колотилось. Он схватил пистолет и выронил магазин. Это был цельнометаллический CZ-75, точно такой же, как у дознавателя. Оставалось пять патронов, плюс один в патроннике. Он вставил магазин обратно и встал над человеком с разрезанным Ахиллом. Он терял много крови.
  
  “Кто такой Турани?” Спросил Джейк, но мужчина был в шоке.
  
  Джейк повторил себя громче.
  
  Мужчина открыл глаза. Его рука дрожала, когда он медленно вытирал кровь со своего лица.
  
  “Расскажи мне о Турани”, - медленно произнес Джейк.
  
  “Я не знаю”, - прошептал мужчина. Он схватился за лодыжку, пытаясь осознать боль.
  
  Джейк направил пистолет в лицо мужчине и нажал на спусковой крючок. Пуля вонзилась в пол в трех дюймах от его головы.
  
  “Он дал нам деньги ... и оружие”, - слабо сказал мужчина. Его голос звучал так, словно два куска наждачной бумаги трутся друг о друга.
  
  “Он умер вместе с Муктаром?” - Спросил Джейк.
  
  Мужчина покачал головой один раз.
  
  “Где он сейчас?”
  
  Мужчина колебался. Джейк снова поднял пистолет.
  
  “Эр-Рияд. Аль-Квереши встречается с ним в американском посольстве ”.
  
  “Кто, блядь, такой аль-Квереши?” Джейк закричал.
  
  Мужчина указал на дверь. Аль-Квереши был дознавателем.
  
  Джейк вышел наружу. Сукин сын уехал на грузовике для доставки, а его приспешники бросили Махмуда и Роуча в неглубокую траншею.
  
  Джейк ворвался обратно внутрь. “Когда? Когда они должны встретиться?”
  
  Глаза мужчины были открыты, но расфокусированы. Он выглядел мертвым. . .
  
  Джейк снова наорал на него.
  
  . . . Или, может быть, он притворялся мертвым. У Джейка это сработало.
  
  Джейк выпустил единственную пулю в лоб террориста, затем вышел на улицу и похоронил Роуча и Махмуда.
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  WǓ
  
  - ОБШИРНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ ДИНА требовал, чтобы он постоянно был в движении. Генерал находился в шанхайском районе Пудун, посещая специальное подразделение НОАК, которое получало приказы непосредственно от него.
  
  Будучи заместителем председателя Центральной военной комиссии и самым высокопоставленным офицером в Народно-освободительной армии, Вэньдин оценил самолет; в его случае, совершенно новый транспортный Y-20. Огромный четырехмоторный реактивный самолет был способен перевозить вертолеты или даже танк, но в своей роли мобильного командного центра генерала он был оборудован для связи и перевозки пассажиров. Сегодня на борту находились только генерал, несколько помощников, его охрана и его жена.
  
  Теперь, когда их единственный сын вырос и сам стал кадровым армейским офицером, жена Вендина часто сопровождала своего мужа в поездках. Время, проведенное ими в воздухе, часто было их единственным временем вместе. Она не была похожа на жен многих партийных боссов, печально известных своими расточительными расходами и переменчивым темпераментом. Обычно она навещала солдат и их семьи, пока он выполнял официальные обязанности. Как и ее муж, она была любима в войсках, часто обнимая завербованных мужчин и женщин после знакомства с ними. Для нее все они были ее детьми.
  
  Генерал Вэньдин закончил телефонный разговор, когда они пролетали над огнями Нанкина. Президент Чен созвал CMC в отсутствие генерала, зная, что никто из присутствующих не будет выступать за повышение военной готовности Китая вопреки желанию Чена.
  
  Хотя его лицо было каменной маской, жена Вендинга могла сказать, что его что-то беспокоит.
  
  “Ты несчастлив?” она спросила.
  
  “Это ничто”.
  
  Его жена уставилась на него с редкой для нее самой хмуростью на лице. “Что ж, я тоже недоволен, недоволен этими пилотами”.
  
  “Они не могут контролировать турбулентность, моя дорогая. Жаркий летний воздух нестабилен, поэтому мы подпрыгиваем даже в этом гигантском самолете ”.
  
  “Я не жалуюсь на поездку ... Знаешь, как я слышал, как пилот назвал меня ранее?”
  
  “‘Старая мать’? Они называли тебя так годами. Ты знаешь, что они подразумевают это только как ласковое обращение ”.
  
  “Нет”, - резко сказала она. “Мне нравится ‘old mother’, но сегодня, перед тем как мы вылетели из Шанхая, я слышал, как один из пилотов сказал другому, что им нужно доставить ‘пухленькую девушку’ обратно в Пекин сегодня вечером, чтобы ее ‘обслужили’”.
  
  Генерал усмехнулся. Затем он начал смеяться. Вскоре он смеялся так сильно, что его коренастое тело согнулось пополам.
  
  “Это не смешно”, - крикнула его жена, хлопнув его по руке тыльной стороной ладони. “Я знаю, что прибавил несколько фунтов, но если вы думаете, что ‘обслуживаете’ меня после того, как издеваетесь над моим телом, вы очень сильно ошибаетесь!”
  
  Слезы текли по лицу генерала.
  
  “Пухленькая девочка... ” - сказал он, пытаясь отдышаться.
  
  Она ударила его снова.
  
  “Пухленькая девочка - это то, что они называют самолетом”, - сказал он, вытирая слезы со щек. “Это самый широкий из всех наших самолетов”.
  
  Жена генерала окинула взглядом пещероподобный интерьер, прежде чем сама разразилась смехом.
  
  “Может быть, мы все-таки сможем обсудить это назначение на службу”, - сказала она.
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  JАКЕ, ПОШАТЫВАЯСЬ, ПРОШЕЛ Зинджибар под полуденным солнцем. Несколько раз он нырял в заброшенные здания или за груды щебня. Хотя не каждой машиной и грузовиком на дороге управляли боевики "Аль-Каиды", он не мог позволить себе совершить ни одной ошибки. Он часами брел по городу, сжимая пистолет в кармане, пока, наконец, не добрался до убежища, которое они с Роучем покинули тем утром. Джейк поднялся на верхний этаж и забился в угол, крепко сжимая пистолет.
  
  Он проснулся от звука гудка проезжающего грузовика и запаха дров, проникающего через открытые стены. Джейк сел и стряхнул бетонную пыль с волос. Это было сразу после захода солнца. Он провел кончиками пальцев по обломкам на полу, думая о бесчисленных жизнях, которые были разрушены гражданской войной.
  
  Йемен всегда был страной со слабым правительством и сильными племенами, а децентрализованная база власти в стране позволила сформировать множество радикальных, но быстротечных воинствующих исламских группировок. Время, правительство и собственные ошибки группировок привели к их окончательному исчезновению — до февраля 2006 года, когда мулла Муктар и двадцать три других заключенных сбежали из тюрьмы и сформировали ядро того, что стало Аль-Каидой на Аравийском полуострове. Террористическая организация быстро росла в беззаконных регионах Йемена, пережив своих предшественников , тщательно ориентируясь на свои сообщения внутри страны и нападения за рубежом. Ее участники были одними из самых опытных убийц в мире.
  
  И Джейк сражался с ними в одиночку.
  
  Он занимался особыми делами меньше года. Он должен был стать учеником, обучаясь рядом с Роучем, по крайней мере, еще год. Курт был легендой в организации, мастером операций с низкой видимостью, в закрытых зонах. Именно поэтому Грейвс собрал их в пару.
  
  Но теперь, спустя четыре недели, Роуч был мертв, а Джейк остался один, окутанный облаком подозрений.
  
  Он отряхнул спутниковую связь. Это была первая упавшая костяшка домино, когда они приказали "Дрифтеру-72" запустить ракеты, но он направил антенну через отверстие в потолке и все равно попробовал. к его большому удивлению, маленький значок спутника стал зеленым. Грейвс взял трубку после нескольких гудков.
  
  “Курт мертв”, - сказал Джейк.
  
  “Как?”
  
  “Мы назначили встречу, но источник был скомпрометирован. Мы попали в засаду, устроенную парнем по имени аль-Квереши, который, похоже, заменил Муктара. Это было тяжело. Он продолжал спрашивать об иранце, которого, я думаю, зовут Сатурн. Курт умер во время допроса.”
  
  “Это нехорошо”.
  
  Двое мужчин были на расстоянии половины мира друг от друга. Их разговор зашифровывался, затем отражался от наземных станций, спутников-ретрансляторов и кто-знает-чего-еще, прежде чем был расшифрован, но Джейк знал Грейвса, и в его тоне было что-то, что заставляло Джейка нервничать. Он не был опечален смертью Роуча или обеспокоен безопасностью Джейка. Было кое-что еще.
  
  “Келлер, - сказал Грейвс, - ты нужен мне здесь, чтобы вернуться. Доберитесь до своей основной точки эвакуации в 04:00. У меня будет полупогружное судно ”Морской лев", которое будет ждать вас недалеко от пляжа."
  
  Джейк вспомнил, что сказал Роуч после их последнего разговора с Грейвсом.
  
  Тед не собирается брать вину за это на себя, если он сможет найти кого-то другого, чтобы повесить это на себя.
  
  Грейвс потерял своего козла отпущения ... Но он нашел другого.
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  AГРУЗОВИК С БОРТОВОЙ ПЛАТФОРМОЙ ПОДЪЕХАЛ врезался в вереницу тракторных прицепов у входа в порт Веракрус. В кабине находились сеньор Параисо и его помощник Карлос. Они были чисто выбриты и одеты в брюки цвета хаки и рубашки на пуговицах.
  
  “Доброе утро”, - сказал охранник по-испански, когда грузовик подъехал к воротам.
  
  “Доброе утро”, - сказал Карлос из-за руля. Он вытащил верхний лист из блокнота с потрепанными бумагами и передал его охраннику. “Этот контейнер должен был отправиться сегодня, но судоходная компания прислала нам коносамент на четыре недели вперед. Мы обнаружили путаницу только вчера ”.
  
  Охранник проверил запись на своем собственном компьютере.
  
  Один двадцатифутовый контейнер, Talavera pottery, планируется отправить на крупный перевозчик через месяц, как и сказал этот человек.
  
  “Выдала ли судоходная компания новый коносамент?”
  
  “Они сказали нам вернуться через четыре недели, ‘как написано в газете’, но нас уволят до этого, если этот материал еще не будет в Хьюстоне. Мы собираемся посмотреть, сможем ли мы заставить кого-нибудь провести физический осмотр и выпустить его сегодня или завтра ”.
  
  “Весь порт забит”, - сказал охранник, возвращая лист бумаги. “Тебе придется умолять кого-нибудь взять это”.
  
  Параисо наклонился и встретился взглядом с охранником. “Эй, чувак, я женат восемь лет. Я привык просить милостыню!”
  
  Охранник нажал кнопку на консоли перед собой, и красно-белые ворота, развернувшись, взлетели в воздух.
  
  “Удачи, ребята”, - сказал он со смехом. “Тебе это понадобится”.
  
  Они подъехали к офису судоходной компании и поднялись по внешней лестнице на второй этаж. Женщина с густым макияжем и дюжиной серебряных браслетов на каждой руке работала за компьютером в приемной.
  
  Параисо объяснил их затруднительное положение.
  
  “Ты звонил вчера?” спросила она, не поднимая глаз.
  
  “Да, я—”
  
  “Что я тебе вчера говорил?”
  
  “Что нам придется дождаться первоначальной даты доставки”.
  
  “И что, по-вашему, изменилось за последние восемнадцать часов?" Как я уже говорил вам по телефону, таможня США требует предварительной очистки в порту погрузки, и это займет не менее недели, чтобы составить график.”
  
  “Мы надеялись, что кто-нибудь сможет провести физический осмотр. Нам нужно доставить его в Хьюстон на этой неделе ”, - сказал Параисо.
  
  Женщина впервые оторвала взгляд от своего компьютера. “Они не проверяли физический допуск уже десять лет. Кроме того, над Юкатаном сейчас шторм, и он движется к Тампико. Мы пытаемся вывезти груз из порта. Мы не ищем дополнительной работы ”.
  
  Параисо, конечно, знал, что физический осмотр проводиться не будет. Вскрытие каждой коробки и изучение каждого предмета керамики заняло бы слишком много времени, учитывая 130 миллионов контейнеров, которые ежегодно пересекают океан. Физические проверки проводились только тогда, когда у таможенных агентов уже были подозрения.
  
  Двое мужчин вышли из офиса. С площадки второго этажа им был виден весь порт. Козловые краны высотой в сто футов и ряды тяжелых грузовиков загружали яркие контейнеры на ближайшее судно.
  
  “О каком шторме она говорит?” - спросил Карлос, глядя на чистое голубое небо.
  
  “Без понятия”, - сказал Параисо.
  
  Он осмотрел две дюжины кораблей, которые были пришвартованы в порту.
  
  Нам нужен только один из них, чтобы сказать "да".
  
  “Давай прогуляемся”.
  
  Двое мужчин остановились у небольшого флигеля, где на видеомониторе отображалось время отправления судов и пункты назначения. На втором мониторе отображался местный канал погоды.
  
  Тропический шторм Бьюла.
  
  Предыдущий день прошел в виде тропической депрессии над Кубой, прежде чем набрать дополнительное количество тепла и влаги, когда он пронесся над открытым морем. Погодная система теперь находилась над полуостровом Юкатан, обрушивая на этот район сильные ветры и проливной дождь, когда она двигалась на запад, прямо поперек маршрута на Хьюстон.
  
  Двое мужчин обменялись взглядом и продолжили идти. Они проходили мимо танкеров и небольших грузовых судов, пока не достигли района порта с низкой арендной платой, где вдоль причала выстроились прибрежные баржи и региональные грузовые суда. Вокруг не было членов экипажа, за исключением одинокой фигуры на борту небольшого грузового судна.
  
  El Nuevo Constante.
  
  Не более восьмидесяти футов в длину, полосы ржавчины бежали по ее черным бокам. Выше в носу и на корме средняя часть судна была длинной, низкой и плоской, со встроенным краном, который мог поднять двадцатифутовый контейнер, при условии, что болты, удерживающие его на палубе, не проржавели.
  
  “Что за кусок хлама”, - сказал Карлос. “Ты думаешь, это может дойти до Хьюстона?”
  
  “Это всего лишь тысяча двести километров. Это идеально ”, - сказал Параисо, подходя ближе. “Привет!” - позвал он.
  
  Капитан корабля подошел к перилам. У него на поясе был большой нож.
  
  “Мы заинтересованы в найме вашего корабля”, - сказал Параисо. “Доступно ли это?”
  
  Капитан указал им на то, что сошло за трап, три старые доски, прибитые вместе, выбеленные солнцем и солью почти добела. Карлос подождал, пока его босс поднимется на борт, прежде чем перешагнуть через него самому, чтобы их общий вес не сломал дерево и не погрузил их в море.
  
  Капитан уставился на них.
  
  “У нас есть двадцатифутовый контейнер, который нужно отправить в Хьюстон”, - сказал Параисо.
  
  “Сегодня”, - добавил Карлос.
  
  Сильно загорелый, с волосами цвета соли с перцем и неопрятной бородой, капитан ничего не сказал. Он много лет выживал, держа свой бизнес подальше от торговли наркотиками. Это было нелегко, но это был правильный поступок для него и для его семьи. Он предпочел бы быть бедным и гордым, чем еще одним богатым рабом наркобаронов.
  
  “Что в контейнере, сеньор?” он спросил.
  
  “Керамика Талавера”, - сказал Параисо. “Это должно было выйти на одном из больших судов MSC через четыре недели, но нашему клиенту это нужно в Хьюстоне сейчас, или я потеряю свой контракт”. Он передал коносамент от уважаемой судоходной компании.
  
  Капитан перечитывал это, когда с нижней палубы появился мужчина лет двадцати с небольшим.
  
  “Это снова насос для подачи сырой воды, папа”.
  
  Плечи капитана опустились. “Это можно исправить?”
  
  Сын покачал головой.
  
  “Посмотрим, сможет ли Гутьеррес достать нам восстановленный”.
  
  Сын кивнул и спустился по трапу. Он уехал на пикапе тридцатилетней давности, оставляя за собой облако светло-голубого дыма.
  
  Капитан вернул свое внимание к Параисо и его помощнику.
  
  “Даже если бы я захотел, я не смог бы уехать, пока не починят двигатель”.
  
  “Как долго это будет продолжаться?” - спросил Параисо.
  
  “По крайней мере, день”, - сказал капитан.
  
  “Это может быть слишком поздно”, - сказал Параисо. “Разве в эту сторону не надвигается шторм?”
  
  “Мы будем к северу от шторма, прежде чем он пересечет наш маршрут. Но даже если мы вовремя починим насос, у меня все еще не хватает команды. Нам нужен по крайней мере еще один матрос, и все были наняты, чтобы подготовиться к шторму. Я сожалею, сеньор.”
  
  Параисо заметил еще одно пустое грузовое судно у причала. “Мы продолжим поиски”, - сказал он. Он и его помощник подошли к трапу.
  
  Карлос взял его за руку. “Я пойду. Я буду дополнительным членом экипажа ”.
  
  “Это означало бы твою мученическую смерть”, - прошептал Параисо. “Ты же знаешь, что корабль никогда не пришвартуется в Хьюстоне”.
  
  “Я готов”.
  
  Параисо долго смотрел на верного солдата. “Ты всегда хотел быть частью команд, но ты был слишком ценен для меня. И теперь Аллах открыл нам, почему Он спас тебя, для самой важной миссии из всех ”.
  
  Двое мужчин обнялись и пошли обратно туда, где стоял капитан.
  
  “Капитан”, - сказал Параисо, - “мой двоюродный брат вызвался сопровождать ваш корабль до Хьюстона и обратно. Он будет дополнительным матросом, который вам нужен ”.
  
  Капитан оценил его. Он был молод и подтянут.
  
  “Что ты знаешь о море?” - спросил капитан.
  
  “Ничего, сэр, но я хороший механик, и я не пью и не употребляю наркотики. Я выполняю приказы ”.
  
  Капитан тяжело вздохнул и выглянул через поручень. Солнце стояло низко над западной частью Мексиканского залива.
  
  “Я предложу вам десять тысяч долларов США сверх вашей обычной ставки за помощь в ремонте двигателя”, - сказал Параисо.
  
  Голос в голове капитана, который удерживал его подальше от денег от наркотиков, вернулся, но, хотя эти люди были в отчаянии, они не были похожи на головорезов, которые приближались к нему ранее.
  
  Параисо почувствовал колебание. “Если я не доставлю эту партию вовремя, я останусь не у дел. Десять тысяч долларов - это почти половина моей прибыли за год ”.
  
  Капитан посмотрел на свой корабль. Замена водяного насоса должна была оставить его почти разоренным. Еще один ремонт, и его бизнес был бы разрушен. Банк продал бы Эль-Нуэво-Константе на металлолом, и он и его сын остались бы без работы. Через несколько месяцев у него не будет денег, чтобы прокормить свою новую внучку.
  
  “Пятнадцать тысяч, авансом”, - сказал капитан.
  
  Параисо кивнул.
  
  Капитан указал на место в доках. “Оставь контейнер там. Мы отправляемся завтра на рассвете.”
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  JАКЕ РАЗБИЛ СПУТНИКОВУЮ связь куском бетона. Это была его единственная связь с внешним миром, но Грейвс мог отследить ее, а он не доверял Грейвсу. Лазерный целеуказатель пришел к тому же концу.
  
  Теперь Джейк был предоставлен сам себе, отрезанный от надзора агентства, но также и от поддержки агентства. Ему нужен был план.
  
  Его более ранняя теория о том, что Муктар передал Соединенным Штатам детали своей встречи, чтобы заманить беспилотник в место, где его можно было захватить, имела смысл с оперативной точки зрения, но любой, достаточно искушенный, чтобы захватить беспилотник, знал бы, что стандартной процедурой был запуск нескольких беспилотных летательных аппаратов для такой миссии, поэтому захват только одного беспилотника все равно оставил бы лидера Аль-Каиды незащищенным. И, как большинство лидеров террористов, мулла был из тех людей, которые с радостью отдавали приказы о самоубийствах, но не выполняли их сами. Бесконечная слава мученичества и немедленное вознесение в Рай были наградами, которые лучше оставить другим . . .
  
  Нет, решил Джейк, Аль-Каида не была источником разведданных.
  
  Но люди из "Аль-Каиды" все еще знали больше, чем Джейк, и они не проявили особого беспокойства по поводу смерти муллы Муктара. Их больше интересовала "сделка”, “пакет” и Турани.
  
  Муктар был историей, но Турани был будущим.
  
  Джейк посмотрел вниз с разбомбленного здания, когда вечерние сумерки исчезли с неба. Четверо мужчин с автоматами Калашникова были в конце улицы. Они были сосредоточены и настороже. Трое из них вошли в заброшенное здание, в то время как четвертый наблюдал за дверью. Они что-то искали.
  
  Или кого-то еще.
  
  Пришло время уходить.
  
  Он захромал вниз по лестнице, передвигаясь налегке, только с ножом в кармане и пистолетом в руке. Деревянную дверь на улицу давным-давно разобрали и превратили в дрова. Джейк поднял пистолет и заглянул в открытый дверной проем. Часовой был в пятидесяти ярдах от нас, на той же стороне улицы. Джейк прошел через то, что когда-то было узким вестибюлем здания, к той стороне, которая пострадала от самодельного взрывного устройства, и вышел наружу. Он двигался в тени, направляясь к припаркованной машине, четырехдверному Datsun с выцветшей краской и лысыми шинами.
  
  На обочине дороги мальчик семи или восьми лет разбирал обломки разбомбленного дома.
  
  Джейк разбил окно со стороны пассажира рукояткой пистолета и использовал нож, чтобы открыть рулевую колонку и завести мотор. Маленький четырехцилиндровый двигатель грубо работал на холостом ходу.
  
  Маленький мальчик держал мягкую игрушку, покрытую бетонной пылью, и наблюдал за Джейком с обочины дороги.
  
  Джейк завел двигатель и включил единственную работающую фару, отъезжая от бордюра. Он проехал через Зинджибар, избегая магазина Высокого Мохаммеда и других мест скопления АКАП, пока не добрался до восточной окраины города. Его остановили на контрольно-пропускном пункте коалиции, но солдаты высматривали грузовики с тяжеловооруженными боевиками, а не одинокого мужчину в крошечной машине. У него не было высокотехнологичного снаряжения, которым пользовались они с Роучем, поэтому ему разрешили пройти после краткого поиска взрывчатки.
  
  Он ехал по прибрежному шоссе на восток вдоль Аденского залива почти час, прежде чем повернуть на север. Маленький двигатель автомобиля начал напрягаться, когда дорога змеилась через горный хребет. Он обогнал несколько медленно движущихся грузовиков, груженных питьевой водой — ценным товаром в стране, сотрясаемой холерой и голодом.
  
  До границы с Саудовской Аравией оставалось девять часов езды, и у Джейка был только лунный свет и память о карте, чтобы ориентироваться, но, несмотря на долгую дорогу и крайнюю усталость, неровная дорога и жгучий гнев держали его начеку. Террористам нравилось называть свои действия глобальным джихадом, борьбой за избавление мира от тех, кто его развратил. Впечатлительных молодых людей, оставшихся на бесплодных землях без экономических возможностей, учили винить других в своих ситуациях. Это был простой выход, принятый людьми повсюду, но, как это было в большинстве случаев, им следовало искать поближе к дому.
  
  С рождения мусульманских мужчин учили уважать мулл. Многие религиозные лидеры были хорошими, порядочными людьми, людьми, которые интерпретировали тексты, написанные 1400 лет назад, когда люди все еще верили, что земля была центром Вселенной, а кровопускание считалось передовой медициной, и адаптировали тексты к цивилизации.
  
  Но всегда были несколько коррумпированных. Как и в случае с любой профессией, будь то конгрессмены, полицейские, генеральные директора, священнослужители, специалисты по информатике или общественные организаторы, всегда найдутся те, кто злоупотребит доверием, оказанным им другими. На макроуровне именно ближневосточные диктаторы украли природные ресурсы и растратили экономические возможности ради личной выгоды. На микроуровне именно руководители местных школ и мечетей поощряли молодых людей совершать насилие против невинных людей во имя Бога.
  
  Джейк становился все злее по мере того, как вел машину, злясь на людей, которые кооптировали их веру и развращали умы тех, кто был на их попечении. Именно муктары и аль-квереши всего мира были ответственны за идеологию ненависти, которая маскировалась под религиозный долг. Таких людей нужно было остановить.
  
  Остановился как вкопанный.
  
  Через несколько часов крутые горы и каменистые плато уступили место гравийным равнинам и песчаным дюнам. Чем дальше на север он продвигался, тем разительнее становились перемены. В конце концов, движение на дороге прекратилось, и даже цепкая полынь, казалось, вымерла. Там вообще не было жизни.
  
  Джейк вошел в Хадрамаут. Крупнейшая из двадцати одной провинции Йемена, это был беззаконный регион, где АКАП и Даиш организовывали тренировочные лагеря, изготавливали самодельные взрывные устройства и планировали операции против общих врагов и друг друга. В условиях, когда правительство находилось на грани исчезновения, а коалиция Саудовской Аравии была больше озабочена искоренением экстремистов из городских центров страны, это была земля, предоставленная самой себе, земля, где действительно могло случиться все, что угодно.
  
  Джейк ехал при лунном свете еще девяносто минут, не заметив ни одной машины. В конце концов, ему понадобился перерыв в уборной. Он стоял на обочине дороги, когда с юга подъехал фургон, осветивший его своими фарами, когда проезжал мимо.
  
  Ночной воздух пронзил звук визжащих шин. Джейк увидел стоп-сигналы фургона, затем наблюдал, как он сделал поспешный трехочковый поворот назад, к своему местоположению.
  
  Джейк побежал обратно к своей машине, выключил фары и нажал на акселератор. Он не знал, кто был в фургоне, но в неуправляемом Хадрамауте, посреди ночи, это, вероятно, был не Добрый самаритянин.
  
  Маленький Datsun и фургон обогнали друг друга, двигаясь в противоположных направлениях. Фургон снова развернулся и бросился в погоню. Джейк поискал глазами поворот, но дорога была прорублена посреди пустыни. Перекрестков не было, и спрятаться было негде. Старая машина разогналась до шестидесяти, затем семидесяти миль в час по разбитому тротуару. На высоких скоростях он был неустойчивым, опасно раскачиваясь на полосах движения. Он выехал на середину дороги, просто чтобы удержать шины на асфальте.
  
  Джейк лишь изредка видел фургон позади себя на холмах, но он знал, что он был там, и воспоминание об изуродованном трупе Роуча не оставило у Джейка сомнений относительно его собственной судьбы, если бы он попал в плен.
  
  Машина разогналась до восьмидесяти миль в час по потрескавшемуся асфальту.
  
  Джейк взобрался на небольшой холм и попал на участок песка, нанесенный ветром. "Датсун" начал дрейфовать влево. Джейк повернул в горку, но лысые шины потеряли контакт с асфальтом, и сорокалетний автомобиль съехал с дороги и заглох. Джейк услышал приближающийся фургон, его двигатель был выведен на красную полосу. Он открыл дверь и направился в пустыню. В пятидесяти ярдах от машины он упал в высохшее русло ручья и выругался.
  
  Фургон пронесся мимо.
  
  Его стоп-сигналы вспыхнули.
  
  Фургон снова развернулся и включил фары. Он заметил заглохший Datsun и съехал с дороги. Двое мужчин выскочили с винтовками в руках. Джейк не мог сказать, были ли они грабителями с большой дороги, боевиками ИГИЛ или приспешниками Аль-Каиды, но была одна вещь, которую он знал, и это быстро становилось основным принципом его выживания.
  
  Все, кого он встречал в Йемене, пытались убить его.
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  ДжиРЕЙВС ВЫЗВАЛ КРИСТИНУ Кирби в свой офис.
  
  “Что случилось?” - спросила она.
  
  “Курт Роуч умер несколько часов назад”.
  
  Кирби вздохнул. “Как?”
  
  “Келлер сказал, что это была засада Аль-Каиды”.
  
  “С Келлером все в порядке?”
  
  “Он повесил трубку, когда я сказал ему зайти”, - сказал Грейвс. “Он думает, что опознал Сатурн, но Келлер не был в поле так долго. Аль-Каида могла скормить ему некоторую дезинформацию и позволить ему сбежать. Он уже в беде и тянет нас за собой на дно. Я не хочу, чтобы он отправился в погоню за дикими гусями. Он должен вернуться сюда и пройти проверку на детекторе лжи или застрять в яме ”.
  
  Кирби нахмурился.
  
  “Что?” Сказал Грейвс. “Этот парень притягивает дерьмо”.
  
  “Я думаю, ты уходишь слишком рано. Что, если он прав насчет Сатурна? Что, если Сатурн был ответственен за нападение на Мекку, а не Роуч и Келлер? Оставить Келлера на поле не повредит ”.
  
  Грейвс хрустнул костяшками пальцев.
  
  “Вы приказали ему вернуться, и он не подчинился приказу”, - сказал Кирби. “Так что скажи всем, что ты его ищешь, но не ищи слишком усердно. Оставь его в игре, и, может быть, он что-нибудь найдет ... В любом случае, твоя задница прикрыта ”.
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  TОН СТАРЫЙ ПИКАП грузовик подъехал к границе США сразу после семи утра. Лос-Индиос, штат Техас, был воротами для многих из двух-трех миллионов рабочих-мигрантов, которые легально добирались в США на работу каждый год, но было много других, кто пытался въехать в страну под ложным предлогом. Наиболее распространенными нарушителями были угрозы национальной безопасности, лица с поддельными документами и различные другие преступники.
  
  Офицер таможенной и пограничной службы США, дежуривший на полосе движения пикапа, за шестнадцать лет работы повидал все мыслимые уловки: потайные отсеки, в которых находились люди, скрученные как крендельки, шины и подушки сидений, набитые наркотиками, дверные панели, набитые оружием.
  
  И это были всего лишь транспортные средства. Это было удивительно, что люди делали со своим телом, чтобы контрабандой провозить таблетки и кокаин в Америку.
  
  По иронии судьбы, предупреждающий флажок был поднят не из-за потрепанного состояния грузовика. Помятый листовой металл и выцветшая краска были обычным явлением в Los Indios. Дело было в том, что большинство рабочих-мигрантов прибыли в тесных автобусах и фургонах, которые едва годились для движения. Пикапы иногда совершали поездку, но они перевозили по меньшей мере восемь пассажиров, чтобы покрыть расходы, и у них никогда не было техасских номерных знаков.
  
  Двое мужчин, путешествующих в одиночку, не подходили под этот профиль. Конечно, офицер не назвал это профилем, потому что за это его уволили бы, хотя весь его опыт и подготовка научили его замечать малейшие отклонения от нормы. Нет, эти двое были слишком состоятельны, чтобы быть мигрантами, но он услышит, что они скажут.
  
  Он помахал им рукой, провожая до контрольно-пропускного пункта, и был умеренно удивлен, когда они вручили два американских паспорта. Офицер снизил вероятность того, что они были поддельными, примерно до восьмидесяти процентов, когда он отсканировал их в свой компьютер.
  
  Затем он начал задавать вопросы.
  
  Много вопросов. Необычные вопросы. Он свободно владел английским и испанским языками и чередовал их, спрашивая о пунктах отправления и прибытия, истории поездок, информации о трудоустройстве и любимых футбольных командах.
  
  Интернет был благословением для офицера, позволяя ему проверять простые детали о местах, которые он никогда не посещал, но технология работала в обоих направлениях. Ибрагим и Халил тоже сделали свою домашнюю работу, используя фотографии со спутника и карты улиц, чтобы запомнить ключевые детали маленького техасского городка Накогдо.
  
  Двое мужчин были не очень разговорчивы, и их ответы на его вопросы были простыми декларативными заявлениями на базовом испанском и английском, но это не было редкостью. Многие рабочие-мигранты были запуганы процессом пересечения границы.
  
  Но было что-то, чего офицер пограничной службы не мог точно определить. Что-то, что не сходилось.
  
  Он направил пикап в отдельную зону для вторичного осмотра. Для поиска наркотиков была привлечена собака. У мужчин взяли мазки на предмет взрывчатки. Грузовик был просвечен рентгеном на предмет спрятанного оружия.
  
  Ничего.
  
  Пограничник вернулся с паспортами двух мужчин. Они были законными американскими гражданами без криминального прошлого или выдающихся ордеров. Все проверено. Не имея причин задерживать их дольше, он махнул им рукой, чтобы они проходили.
  
  Но когда старый пикап въехал на территорию США, офицер-ветеран не мог избавиться от ощущения, что он только что совершил ужасную ошибку.
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  TБАНДИТЫ УШЛИ фары фургона горят. Джейк был частично спрятан в высохшем русле ручья, но это был только вопрос времени, когда они найдут его. Единственный самый ценный урок, который он усвоил за время работы в полевых условиях, заключался в том, что лучше быть агрессором, диктовать условия боя, чем быть жертвой событий.
  
  Он вытащил пистолет и пополз по руслу ручья. Он выглянул из-за откоса и увидел, как из фургона выходит третий мужчина.
  
  Аль-Квереши.
  
  Трое бойцов "Аль-Каиды" обыскали "Датсун" с поднятыми винтовками. Было темно, и Джейк едва мог видеть прицел своего оружия, но он направил его на ближайшего человека. Когда остальные были на дальней стороне машины, Джейк нажал на спусковой крючок.
  
  Удар мимо цели. Мужчина развернулся на звук, и Джейк выстрелил снова, попав в центр масс цели. Мужчина сел и что-то пробормотал.
  
  Джейк преодолел десять ярдов по руслу ручья и посмотрел вверх. Аль-Квереши присел за "Датсуном", его винтовка была направлена поверх капота в то место, где только что был Джейк. Бормотание первого человека прекратилось. Второго бойца нигде не было видно.
  
  Джейк выстрелил в аль-Квереши и немедленно преодолел еще десять ярдов по руслу ручья. Загремел АК-47, и дульные вспышки осветили местность, когда пули разорвали землю вокруг него. Автомат разрядился, и Джейк услышал, как стрелок меняет магазины.
  
  Джейк сел и выстрелил.
  
  И промахнулся.
  
  Аль-Квереши увидел вспышку и занял позицию Джейка, выпустив еще одну очередь. Пули попадают в землю всего в нескольких дюймах от его головы, забрасывая лицо песком. Он отполз назад на десять футов по высохшему руслу ручья. Его сердце бешено колотилось. Он лежал на спине и крепко сжимал пистолет. В тишине ночной пустыни он услышал приближающиеся шаги.
  
  У Джейка оставался один раунд.
  
  Боец "Аль-Каиды" выглянул из-за края русла реки.
  
  Джейк выстрелил ему в лицо. Он умер мгновенно, кувыркаясь вперед и приземляясь на Джейка.
  
  Но это был не аль-Квереши.
  
  Джейк скатил мертвеца и взял его винтовку, прежде чем перебраться через русло ручья и выглянуть из-за берега. Он осмотрел местность, подняв пистолет. Он был уверен, что, по крайней мере, ранил лидера террористов.
  
  Ничего.
  
  Джейк подбежал к Datsun и скользнул за блок двигателя, но он не вызвал никакого огня. Он не слышал никакого движения. Он присел за машиной и снова осмотрел местность. Ничего. Он подбежал к фургону и обыскал его под ним, вокруг него и внутри него.
  
  По-прежнему ничего.
  
  Джейк несколько раз выстрелил в пустыню. Бывшие операторы "Дельта Форс", с которыми он тренировался после поступления в Центр специальных действий, называли это “разведкой огнем”, и Джейк надеялся, что это привлечет аль-Квереши, но террорист не клюнул на наживку.
  
  Джейк осматривал местность, задаваясь вопросом, как головорезы из "Аль-Каиды" выследили его. Он подумал о маленьком мальчике с плюшевой игрушкой, который видел, как Джейк угонял машину. Потеряв своих собственных родителей в юном возрасте, Джейк испытывал сочувствие к ребенку, но террористы, вероятно, сказали ему, что американец, которого он видел, был ответственен за взрыв его дома и убийство его семьи, дальнейшее распространение их догмы о ненависти и нетерпимости и получение будущего рекрута путем распространения большего количества лжи.
  
  Джейк искал полчаса, но не было ни тела, ни следов крови, ни каких-либо признаков аль-Квереши.
  
  Джейк бросил взгляд на "Датсун". Если повезет, он все еще сможет добраться до границы с Саудовской Аравией до восхода солнца.
  
  Но единственной удачей в будущем Джейка было невезение.
  
  Левое переднее колесо автомобиля было наклонено на сорок пять градусов. У него сломалась ось, когда он съехал с дороги. Он решил взять фургон.
  
  Когда он шел к нему, фары фургона осветили пулевое отверстие в свободной ткани его куртки.
  
  Близко . . .
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  TОСТАЛЬНАЯ ЧАСТЬ Люди сеньора Параисо вылетели на американских и мексиканских авиаперевозчиках различными рейсами в разные города. Боевики "Хезболлы" использовали спутниковые фотографии из Интернета и разведывательную группу передовой группы для разведки своих целей, в то время как их оборудование было отправлено несколькими неделями ранее на миниатюрной подводной лодке для перевозки наркотиков, предоставленной их мексиканскими хозяевами. Каждый из них мог закрыть глаза и представить себе всю свою миссию, но ни один из них на самом деле не был в Соединенных Штатах, пока его самолет не пересек американское воздушное пространство.
  
  Несколько членов команды заметили свои цели через иллюминаторы самолета.
  
  Группы, высадившиеся в Сан-Диего и Лос-Анджелесе, использовали свои американские паспорта, чтобы быстро пройти иммиграционный контроль. Они взяли напрокат машины и такси до нескольких отелей в районе Лос–Анджелеса, затем еще одну группу такси до места встречи - склада в Восточном Лос-Анджелесе.
  
  Мужчины поели. Они молились. Они проверяли и перепроверяли свое оборудование. У некоторых были давние сомнения по поводу их вознесения в Рай в качестве мучеников, но Параисо сказал им, что таких чувств следовало ожидать, и они не должны сомневаться в себе. Человек никогда не сможет познать Рай, пока не достигнет его, но вера и действие приведут его туда.
  
  Это был бы первый залп в новой войне, и, хотя тактической целью команд было уничтожение целей, стратегическим обоснованием иранских атак была сложная и часто противоречивая смесь теологии и экономики.
  
  Большинство иранцев были мусульманами-шиитами, которые верили в мессианскую фигуру, которая однажды появится вновь. Подобно христианской концепции Суда, возвращение исламского Махди должно было принести в мир всеобщую справедливость. Иранские теократы довели веру до крайности, рассуждая, что чем дальше человечество будет удаляться от всеобщей справедливости, тем больше будет нуждаться в Махди, что ускорит его возвращение. Эта извращенная логика была их оправданием поддержки анархизма и терроризма по всему миру, несмотря на тот факт, что основное пророчество включало в себя пророка Иисуса, работающего рука об руку с имамом.
  
  Хотя враждебную внешнюю политику Ирана обычно приписывали религиозному экстремизму, другая цель его лидеров в нападении на Соединенные Штаты была гораздо более прагматичной. Несмотря на то, что активы на 100 миллиардов долларов были разморожены после заключения Совместного всеобъемлющего плана действий, в стране все еще существовала проблема с денежными потоками. Она тратила так много на взяточничество, свои военные и ядерные программы, что основные потребности многих ее граждан оставались неудовлетворенными. Поскольку правительство открыто враждебно относилось к иностранцам, а регион постоянно сотрясало межконфессиональное насилие, единственным коммерческим активом, которым располагала страна, была нефть.
  
  Это был единственный надежный источник твердой валюты для Ирана.
  
  Но Соединенные Штаты резко сократили свою зависимость от иностранных источников энергии, закачав флюиды в землю, чтобы разрыхлить огромные залежи нефти и природного газа, оказавшиеся в ловушке среди подземных пластов сланцевой породы. Американское правительство поддержало гидроразрыв пласта, как назывался этот метод, частично для уменьшения зависимости страны от Ближнего Востока, и хотя многие мусульманские страны также надеялись на сокращение участия США в регионе, новые поставки привели к резкому падению цен на нефть.
  
  Экономики, которые стали зависимыми от постоянно растущих цен на нефть, оказались в затруднительном положении, изо всех сил пытаясь оплачивать свои счета и поддерживать платежеспособность своей экономики. Чтобы Иран процветал внутри страны и демонстрировал свою разрушительную политику за рубежом, цены на нефть должны были быть выше. Атака на Мекку уже подняла их на 30 процентов, поскольку инвесторы размышляли об очередной войне на Ближнем Востоке.
  
  К следующему утру они выросли бы еще на 50 процентов, и экономическая мощь Южной Калифорнии, региона, ориентированного на автомобили, с небольшим количеством общественного транспорта, остановилась бы.
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  SIX ЧЕРНЫЙ МЕРСЕДЕС Гелендвагены мчались по шоссе сомкнутым строем. На заднем сиденье второй машины ехал принц Фейсал со своим начальником штаба.
  
  “У тюрьмы Бриман в Джидде имело место небольшое насилие, ” сказал аль-Шез, “ и типичные беспорядки в шиитских регионах на востоке, но демонстрации в Эр-Рияде пока проходили мирно. Единственное беспокойство вызывает растущая толпа у посольства США ”.
  
  Принц любовался великолепным небоскребом Kingdom Center через окно. Подсвеченный зелеными и золотыми национальными цветами Саудовской Аравии, его овальное основание сужалось к двум вершинам, похожим на гигантскую букву U. Небесный мост пересекал вершины почти на высоте тысячи футов в воздухе.
  
  “Сэр, ” сказал аль-Шез, “ наше бездействие замечено обеими сторонами. Наши командиры запрашивают свои приказы ... Возможно, войскам пора отправить нарушителей спокойствия домой?”
  
  “Пока нет”.
  
  Аль-Шез сделал паузу на мгновение. “Да, ваше высочество”.
  
  Кортеж замедлил ход, поворачивая через пару ворот из кованого железа. Солдаты в форме наблюдали, как машины покидают городскую пустыню и въезжают в пышно озелененный оазис. Ряды финиковых деревьев, посаженных глубиной по сорок с каждой стороны, тянулись вдоль идеально прямой подъездной дорожки. Фонтаны, пруды и высокие пальмы украшали автостоянку перед дворцом Аль-Ямама.
  
  Принц и его начальник штаба присоединились к другим членам королевской семьи и правительственным чиновникам в огромном восьмиугольном зале для совещаний. Помощники стояли позади своих руководителей, у стен из светлого дерева. Все встали, когда открылась пара бронзовых дверей высотой восемнадцать футов.
  
  Король Али пересек комнату шагом, приличествующим мужчине его возраста и нездорового образа жизни. Его черная мантия из верблюжьей шерсти волочилась по мраморному полу. Подойдя к своему креслу, он едва заметно кивнул, и остальные заняли свои места.
  
  Состоялся обмен приветствиями и были произнесены молитвы. Большинство мужчин в комнате искали в своей религии силы и руководства, а те, кто не верил, давно научились притворяться, потому что в королевстве не было большего преступления, чем отказ от своей веры. Отступники быстро оказались отрезанными от своих голов руками палача с мечом на площади Дира в Эр-Рияде.
  
  “Какой самый последний номер?” - спросил король у своего министра внутренних дел.
  
  “Похоже, что три тысячи паломников приняли мученическую смерть, ваше величество. Раненых насчитывается на несколько тысяч больше ”.
  
  “Три тысячи...”
  
  “Да, ваше величество, три тысячи”, - добавил один из младших принцев. “Столько же, сколько было убито во время нападений 11 сентября в Соединенных Штатах. Маловероятное совпадение ”.
  
  “Вы думаете, нападавшие планировали убить ровно три тысячи мусульман в качестве мести?” - спросил король, сложив руки на коленях.
  
  “Ваше величество”, - продолжил молодой принц, - “пятнадцать из угонщиков были саудовцами. Усама бен Ладен был саудовцем. Поддержка Саудовской Аравией ДАИШ и ваххабитских медресе хорошо известна. Это Соединенные Штаты, влияющие на Qisas.Американцы называют это ‘око за око’, но это тот же принцип ”.
  
  “Но Кисас не распространяется на смерти немусульман”.
  
  “Это вы так говорите, ” возразил принц, - но в Соединенных Штатах есть элементы, которые празднуют это как начало большей войны против ислама. Их собственный президент не отрицает ответственности. Мы должны осудить—”
  
  Король поднял одну руку над столом. Молодой принц остановился на середине фразы.
  
  “Я сожалею, ваше величество”, - сказал принц. “Я прошу тысячу извинений за мою вспышку”.
  
  “Это трудное время для королевства, ” сказал король Али, “ а также для Соединенных Штатов. Действительно, есть группировки, которые празднуют нападение, которые призывают к тотальной войне с исламом, но большинство американцев в ужасе ”. Король посмотрел на принца Фейсала, дословно повторяя свой предыдущий совет. “Соединенные Штаты были давним и могущественным союзником —”
  
  “Только потому, что им нужна наша нефть”, - сказал молодой принц.
  
  Густые брови короля Али сошлись на переносице, а губы поджались, когда он посмотрел на молодого человека. Левой рукой он указал на дверь, и мгновение спустя двое охранников в форме вывели молодого принца из комнаты. Теперь его жизнь была в опасности, но встреча продолжалась.
  
  “Соединенные Штаты были давним и могущественным союзником”, - повторил король. “Было бы глупо превращать их в давнего и могущественного врага, прежде чем у нас будут доказательства того, что они несут ответственность”.
  
  Многие в зале кипели от нежелания короля смотреть правде в глаза, но их желание остаться среди живых заставляло их молчать. Королевская семья считала себя не только лидерами королевства, но и его владельцами. Будучи его главой, власть монарха была почти абсолютной.
  
  “Существуют неотложные внутренние проблемы, которые требуют нашего внимания”, - сказал король, поворачиваясь к принцу Фейсалу. “Что насчет общественных беспорядков? Национальная гвардия традиционно быстро разгоняла подобные собрания ”.
  
  “Люди скорбят, ваше величество”, - сказал Фейсал. “В связи с этим трагическим событием и, конечно, с вашего благословения, я чувствую, что это не поставит под угрозу безопасность, если позволить им публично выразить свое горе”.
  
  Король перешел к другим делам. Когда заседание было закрыто, он вызвал принца Фейсала к себе в кабинет.
  
  “Ты не похож на себя, Фейсал. Есть ли что-то, что вы хотели бы сказать наедине? Ты знаешь, я ценю твой совет и поддержку. Пожалуйста, говорите свободно”.
  
  “Как всегда, ваше величество видит меня насквозь. Я боюсь, что наше нежелание обсуждать роль Америки в нападении создает пустоту, питательную среду для подстрекателей и агитаторов. Как и вы, я не верю, что президент Дэй отдал бы такой приказ. У американцев есть ‘моральный компас’, как они говорят, и хотя он часто колеблется и часто бывает слабым, они ценят человеческую жизнь как ошибку ”.
  
  “Вы думаете, я должен сделать публичное заявление в поддержку Америки?” сказал король. “Я бы предпочел подождать, пока мы не узнаем больше”.
  
  “Людям нужно скорбеть, ваше высочество, но их также нужно вести. Золотая середина никого не удовлетворяет. Если вы будете на стороне Соединенных Штатов, люди последуют за вами, как они всегда это делали ”.
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  EL NUEVO CONSTANTE
  
  на рассвете сорвался с места и отъехал от причала. Двадцатифутовый контейнер находился посередине судна. Сын капитана закрепил его на месте тяжелыми цепями после того, как Карлос вернулся с 15 000 долларов наличными.
  
  Наверху, в рубке, капитан заслонил глаза от восходящего солнца, направляясь из порта Веракрус. Мигель и Карлос были на носовой палубе, осматривали толстую якорную цепь и сматывали грубые причальные канаты. Мигель учил новичка поворачивать канаты, чтобы они не перегибались, а Карлос усердно работал, с легкостью перемещая тяжелые канаты.
  
  Судно повернуло на северо-северо-восток в спокойном море и вскоре достигло крейсерской скорости в двенадцать узлов. Карлос и Мигель потратили несколько часов на подготовку к путешествию, и они смеялись и громко разговаривали, когда присоединились к капитану на мостике за обедом. Пространство было утилитарным. Его стены были украшены свободными веревками, дождевиками и даже старым крюком портового грузчика, реликвией времен, предшествовавших контейнерным перевозкам.
  
  “Я подумал, что мы могли бы заделать пробоину на носовой палубе сегодня”, - сказал Мигель. “Стальная пластина слишком тяжела для нас с тобой, но Карлос силен как бык”.
  
  “И я знаю, как сваривать”, - вызвался Карлос. “Мигель показал мне ржавую секцию, и я думаю, мы могли бы заменить ее за пять или шесть часов”.
  
  “Пожалуйста, сделай”, - сказал капитан. “Этот лист фанеры треснет надвое, если мы возьмем на борт немного зеленой воды. Обед будет готов через полчаса ”.
  
  Капитан улыбнулся, когда двое молодых людей направились вниз, чтобы проверить работу. Возможно, его опасения по поводу груза были необоснованны. В конце концов, этот молодой Карлос ничем не походил на головорезов из картелей. Они никогда не вызывались добровольцами ни на что, кроме стрельбы по местным городам.
  
  Мигель и Карлос отодвинули фанеру от палубы, обнажив большую дыру в сильно проржавевшей стали. Капитан присоединился к молодым людям, чтобы отпраздновать завершение самой легкой части задания. Он раздал буррито с говядиной и бутылки с водой.
  
  “Спасибо”, - сказал Карлос, обливаясь потом от полуденного солнца. Он откусил несколько кусочков буррито.“Это фантастика”, - сказал он, игнорируя тот факт, что мясо, несомненно, не было халяльным.
  
  “Это фреска queso, которая делает его особенным”, - сказал капитан.
  
  “Никакой микроволновки для папы”, - сказал Мигель. “Он готовит свежее каждый день”.
  
  “Обычно послеобеденный обед - наша основная трапеза на борту корабля, ” сказал капитан, “ но, учитывая то, как вы двое работаете, нам, возможно, придется питаться двумя основными блюдами в этом путешествии”. Он вытащил охотничий нож из ножен на бедре и разрезал свой буррито пополам, вторую половину отдав Карлосу.
  
  Мужчины ели вместе на палубе, наслаждаясь легким бризом, спокойным морем и ясным небом. Капитан вернулся в рулевую рубку, в то время как молодые люди возобновили работу над настилом палубы. Мигель использовал кислородно-ацетиленовую горелку, чтобы срезать ржавый металл. Он упал в пустой трюм, громко звякнув, когда ударился о корпус.
  
  Мужчины установили новую стальную пластину на место и сварили углы внахлест. Окончательные сварные швы займут еще несколько часов и, вероятно, будут закончены ночью при свете на палубе судна. Мигель и Карлос взяли небольшой перерыв, когда капитан крикнул вниз, призывая их на мостик.
  
  “В чем дело, папа?” - спросил Мигель.
  
  “Двигатель снова перегревается”, - сказал он.
  
  “Я посмотрю”, - сказал Мигель.
  
  Капитан перевел дроссель обратно в нейтральное положение и заглушил старый дизель. "Эль-Нуэво Константе" начал замедляться.
  
  Карлос посмотрел в окно на заходящее солнце. “Повлияет ли это на наше прибытие?”
  
  “Это зависит от того, как скоро мы это починим”, - сказал капитан. “Если это —”
  
  Карлос не слышал продолжения, потому что он уже мчался за Мигелем.
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  ЯБРАХИМ И ХАЛИЛ к тому времени, как они отъехали от пограничного пункта, они были в пути уже двадцать часов. Они соблюдали ограничение скорости и сигнализировали о каждой смене полосы движения, опасаясь, что то, что вызвало такой пристальный контроль на границе, может снова предать их и помешать им выполнить свою миссию.
  
  Добравшись до Сан-Антонио, они свернули с шоссе на парковку магазина больших товаров. Двое мужчин надели свои соломенные ковбойские шляпы и, слегка потянувшись, вышли из старого пикапа и направились к магазину.
  
  Халил наклонился, чтобы поправить свои рабочие ботинки рядом с компактным белым внедорожником, и снял магнитный держатель для ключей с левого переднего колеса. Он присоединился к Ибрагиму и вошел в магазин. Они появились пятнадцатью минутами позже с едой и припасами.
  
  Двое мужчин уехали на белом внедорожнике. Не внушительный и не запоминающийся, это был стиль, который мог бы быть заимствован у полудюжины азиатских производителей. Его обычный цвет и тонированные стекла делали его совершенно незаметным, когда они направлялись на север в сторону Далласа.
  
  Они были как раз в черте города, когда начался вечерний час пик. Халил забрался на заднее сиденье и открыл большую черную спортивную сумку, которая была оставлена на полу. Внутри, завернутое в одеяло, лежало высокоточное охотничье ружье из Финляндии. Он прикрепил восьмидюймовый глушитель звука к концу короткоствольного пистолета. Отнюдь не сделав оружие бесшумным, как часто показывали в фильмах, это лишь уменьшило бы шум до менее болезненного уровня. Он зарядил семь патронов в винтовку с затвором, поставил на предохранитель и держал ее на коленях.
  
  Ибрагим выехал на Даллас Паркуэй, надземную местную дорогу, которая пересекала огромную автостраду Линдона Б. Джонсона. LBJ была частью кольцевой дороги вокруг города, по которой каждый день проезжало четверть миллиона автомобилей. Двое мужчин ехали до тех пор, пока красный свет не остановил движение. Слева от них и в шестидесяти футах ниже, вдоль LBJ медленно двигались десять полос движения в час пик.
  
  Теплый воздух и шум дорожного движения ворвались в салон внедорожника, когда Халиль опустил стекло. Он поднял винтовку к плечу, приставил приклад к щеке и посмотрел в трехзарядный оптический прицел. На западе был мост, идущий параллельно надземной дороге. Из-под моста вынырнул синий микроавтобус, и Халиль проследил за его приближением с помощью прицельной сетки.
  
  Микроавтобус благополучно проехал под эстакадой.
  
  “Свет вот-вот включится”, - спокойно сказал Ибрагим.
  
  В поле зрения появился желтый спортивный автомобиль с откидным верхом. Водитель-обесцвеченная блондинка ехала с опущенным верхом, несомненно, стремясь развратить проходящих мимо мужчин своей наглой сексуальностью.
  
  Возможность вести себя скромно для нее упущена, подумал Халиль.
  
  За несколько недель до этого он использовал онлайн-карту, чтобы определить, что расстояние между мостом и эстакадой, на которой их остановили, составляло 124 ярда. Он подсчитал, что движение двигалось со скоростью около пятидесяти миль в час, что заставило бы машину проехать около десяти футов с момента, когда он нажал на спусковой крючок, пока пуля не достигла ее. Он навел перекрестие прицела на землю в трех футах перед бампером и проследил за приближающейся машиной. Он подождал, пока она не окажется на полпути к нему, и выстрелил.
  
  Голова женщины взорвалась на восьмую долю секунды позже, оставив лишь небольшую дырку в лобовом стекле.
  
  Он услышал, как спортивная машина врезалась в ограждение.
  
  Его щека не отрывалась от приклада, пока он передергивал затвор и досылал в патронник еще один патрон. Проехав две полосы, он приобрел ярко-красный пикап и начал преследовать цель.
  
  “Загорелся зеленый”, - сказал Ибрагим.
  
  Халил выстрелил, попав водителю пикапа в туловище. Подумав, что у него очередной сердечный приступ, пятидесятишестилетний менеджер завода схватился за грудь, когда на полной скорости врезался в машину перед ним, которая остановилась за разбитым спортивным автомобилем.
  
  “Пять секунд”, - сказал Ибрагим, когда вереница машин перед ними медленно начала двигаться. Сильно тонированные стекла внедорожника скрывали их действия от посторонних глаз.
  
  На LBJ произошла авария, когда водители, ехавшие задним ходом, присоединились к обломкам. Больше не нуждаясь в наведении на цель, Халиль произвел четыре быстрых выстрела по остановившимся машинам, убив трех офисных работников и женщину в микроавтобусе.
  
  Похожая сцена развернулась в Финиксе, штат Аризона, всего несколькими минутами ранее, когда вторая команда убила шестерых автомобилистов на четырех автомобилях. Через четверть часа третья команда, ожидавшая на эстакаде в Нью-Джерси, оборвет жизни полудюжины пассажиров пригородного сообщения по дороге домой из Нью-Йорка.
  
  Халиль поднял тонированное заднее стекло, когда Ибрагим подъехал к перекрестку и свернул на боковую дорогу.
  
  Трое детей на заднем сиденье микроавтобуса плакали, задаваясь вопросом, что случилось с их матерью.
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  JАКЕ ОСТАНОВИЛ фургон. Вдалеке, примерно в пяти милях, виднелось скопление ярких огней. Города, через которые он проезжал во время десятичасового путешествия из Зинджибара, были в основном темными — еще больше жертв войны. Основные потребности цивилизации были отняты: еда, вода, образование, электричество. Они были только в отдельных районах страны, а в северном Хадрамауте их не было ни одного. Конечно, это была гуманитарная трагедия, но огни вдалеке также означали, что Джейк наконец-то добрался до границы с Саудовской Аравией.
  
  Пересечь его было бы нелегко. У него не было ни документов, ни денег, ни какой-либо раскрываемой цели в Саудовской Аравии. Он не был мусульманином, у него было оружие, и он был за рулем фургона, который принадлежал террористам Аль-Каиды.
  
  Его единственным шансом было тайное проникновение пешком.
  
  Джейк выключил фары и включил передачу. Пройдя милю вниз по дороге, он обнаружил гравийную дорожку, ведущую в пустыню. Он знал, что бедуины и торговцы пересекали этот район на протяжении веков, и он подозревал, что что-то столь мимолетное, как национальные границы, не помешало им продолжить свои путешествия. Он свернул на гравий и полчаса петлял по череде невысоких холмов. По мере приближения к границе вокруг него формировались дюны. Песок рассыпался по дорожке. Джейк выпустил немного воздуха из шин и смог продолжить движение, пока песчаный занос полностью не перекрыл дорогу.
  
  Он стоял на вершине сугроба. Огни пограничного пункта пропали на юго-востоке, и до Аль-Вадии — ближайшего города на саудовской стороне - было, вероятно, семь или восемь миль по пустыне.
  
  Он оглянулся на пройденный путь, но в Йемене его не ждало ничего хорошего.
  
  Лучше продолжать продвигаться вперед.
  
  Он вернулся к фургону и нашел немного еды и полупустой ящик воды в кузове. Он перезарядил пистолет, который взял в Зинджибаре, и запихал все в рюкзак, кроме пистолета, который держал под рукой.
  
  Пылающее красное солнце едва показалось над горизонтом, громадно вырисовываясь на востоке неба. Джейк перелез через сугроб и заскользил по мягкому, прохладному песку, направляясь к границе. Первые полмили он шел по тропе с хорошим временем, но вскоре движущиеся дюны полностью закрыли тропу. Каждый шаг превращался в упражнение для всего тела, поскольку мелкий сухой песок поглощал его ноги по щиколотки.
  
  К тому времени, когда он добрался до границы, он уже был измотан, и ему все еще приходилось бороться с пятнадцатифутовым сетчатым забором, увенчанным футом колючей проволоки.
  
  Он выругался, убирая сандалии и пистолет в рюкзак, затем снял куртку и перекинул ее через руку. Он взобрался босиком по звену цепи и накинул куртку на колючую проволоку, чтобы защититься от острых металлических шипов.
  
  Вдалеке, может быть, в двух милях, саудовский хаммер патрулировал линию ограждения. Джейк перешагнул через колючую проволоку и спрыгнул на мягкий песок. Его ноги болели, он был измотан, а ребра все еще болели после того, как его избили, но он не тратил время на жалость к себе.
  
  Ему предстояло разобраться с новой проблемой.
  
  Саудовская сторона границы была ровной примерно на протяжении ста ярдов. Это было похоже на минное поле, но не было никаких признаков. Саудовцы не оставили бы минное поле без опознавательных знаков, но их патруль, несомненно, увидел бы его следы на мягком песке.
  
  Патруль был близко. Они смогут увидеть его через минуту или две. Джейк упал на колени и отчаянно копал руками. Песок поддавался легко, как будто он копался в детской присыпке, пока не вырыл неглубокую траншею. Он забрался внутрь с рюкзаком и прикрылся, зарываясь руками в песок, пока не остался виден только его нос.
  
  Он попытался расслабиться, замедлить дыхание и сердцебиение, но этот план полетел к чертям, как только он услышал, как мощный дизельный двигатель "Хамви" тащит его по мягкому песку на пониженной передаче. Мгновение спустя он почувствовал запах маслянистых выхлопных газов, но по-настоящему испугался, только когда Джейк почувствовал небольшую вибрацию земли от четырехтонного грузовика. Он покрыл голову и грудь слоем песка менее чем в дюйм, и вибрации заставляли его смещаться и оседать на более низкую поверхность.
  
  Он почувствовал тепло солнца на своем лице, когда оно проникло сквозь быстро истончающийся слой песка.
  
  Механические шумы тоже становились громче, и дело было не только в двигателе. Джейк мог слышать другие звуки. Что-то скрипело; что-то еще скрежетало.
  
  Он затаил дыхание.
  
  Он попытался поглубже вжаться в песок.
  
  Но все погрузилось во тьму.
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  ЯЯ БЫЛ через несколько месяцев после окончания иранской революции 1979 года, когда санкционированные правительством мятежники разгромили немногочисленный персонал посольства США и захватили пятьдесят два американских гражданина в качестве заложников. Большую часть следующих 444 дней американцы оставались в стенах посольства в качестве узников новой теократии. Послушный американский ответ навсегда останется образцом для отношений Ирана с Соединенными Штатами.
  
  Новое правительство, возглавляемое аятоллой Рухоллой Хомейни, создало новую армию, чтобы гарантировать, что его революция станет последней. Называемая Корпусом стражей Исламской революции, она распространялась подобно агрессивной раковой опухоли, захватывая деловые и военные интересы, пока не стала самой могущественной организацией в стране и одной из самых прибыльных. В начале 1980-х годов КСИР начал демонстрировать свою растущую мощь за рубежом, когда основал силы "Кодс". Название буквально означало “Силы Иерусалима”, и целью существования бригады было изгнать сионистов из Палестины, но Израиль был слишком силен, чтобы Иран мог противостоять напрямую, поэтому Qods начал поддерживать широкую базу нечестивых актеров. Они превратились в силы специальных операций численностью в пятнадцать тысяч человек, призванные поставлять людей, обучение, деньги и оружие тем, кто мог ослабить позиции соперников Ирана и ускорить возвращение мессианского Махди.
  
  У Qods была децентрализованная командная структура со штаб-квартирами в нескольких городах по всему Ирану. Таким образом, посольство США в Тегеране, которое не служило дипломатическим форпостом Соединенных Штатов с 1979 года, содержалось в удивительно хорошем состоянии.
  
  
  • • •
  
  
  Появился МУЖЧИНА от ближайшей станции метро Taleghani. Он был загорелым и подтянутым, с жестким взглядом и длинным шрамом на левой стороне головы. Он вошел на территорию посольства через незаметный боковой вход и направился к небольшому комплексу офисов. Секретарь в приемной сообщила ему, что генерал Ширизани опаздывает.
  
  Человек со шрамом ждал меньше пяти минут, когда из офиса вышел мужчина в костюме с открытым воротом. Человек со шрамом вскочил со своего места.
  
  “Турани!” - сказал он. “Как давно это было?”
  
  “Почти четыре года”, - сказал мужчина в костюме, обнимая своего друга.
  
  “Да, конечно! Мы вместе отпраздновали Ид аль-Адха в Исфахане! Как у тебя дела?”
  
  “Занят, брат мой. У тебя есть время на чашечку чая?”
  
  “Я бы не хотел ничего лучшего, но через несколько минут у меня назначена встреча с генералом”.
  
  “Это позор, но я понимаю. Я сам скоро должен успеть на рейс ”.
  
  Администратор посмотрела на мужчину со шрамом. “Генерал отстает по меньшей мере на полчаса”.
  
  Он колебался. Один из них не заставил генерала Ширизани ждать.
  
  “Дай мне свой номер”, - сказала она. “Я позвоню тебе, если что-нибудь изменится”.
  
  Мужчина со шрамом ушел со своим старым другом, зайдя в приемную выпить чаю. Двое мужчин бродили по пустынной дорожке внутри участка площадью двадцать шесть акров.
  
  “Как Фарима?” - спросил я.
  
  Мужчина в костюме ухмыльнулся, указывая на шрам на лице своего друга. “Я вытаскиваю тебя из рухнувшего здания на юге Ливана, твоя голова наполовину снесена сионистским авиаударом, и ты представляешь меня моей жене. Как тебе такая благодарность?”
  
  “Она самая красивая женщина в Тегеране”, - сказал его друг. “Разведись с ней сейчас, и она снова выйдет замуж до захода солнца”.
  
  “Она была кузиной твоей жены, старой девой!” - сказала Турани. “Но она подарила мне двух чудесных дочерей”.
  
  “Нилу и Лейли? Они не очень похожи на тебя ”.
  
  “Не заставляй меня причинять тебе боль”.
  
  “Я бы хотел посмотреть, как ты попробуешь. Я усердно тренировался, мой друг. Мое тело похоже на кусок стали ”.
  
  “Ты тоже был на солнце”, - сказал Турани.
  
  “Я перевелся в подразделение 400”, - сказал человек со шрамом. “Они называют меня ”сеньор Параисо’.
  
  Турани улыбнулся. “Вы в Парагвае, сеньор?”
  
  “Немного дальше на север ...”
  
  “Нанося удар Великому сатане?” - спросил Турани.
  
  “Боюсь, я не могу быть более конкретным”, - сказал Параисо, чувствуя себя виноватым за то, что утаил что-то от своего старого друга.
  
  Турани кивнул, когда двое мужчин отошли. “Ваша приверженность обеспечению оперативной безопасности заслуживает похвалы, но я верю, вы обнаружите, что мы выполняли разные части одной и той же миссии. Это я получил посылку, которую вы собираетесь доставить ”.
  
  Параисо остановился. “Продолжай”.
  
  Турани взял своего друга за руку и тихо заговорил, пока они продолжали идти. “Через несколько месяцев после вторжения саудовской коалиции в Йемен командир "Аль-Каиды" связался с нами, чтобы узнать, можем ли мы договориться о прекращении огня с хуситами, чтобы обе стороны могли сосредоточиться на угрозе со стороны саудовцев. Генерал Ширизани попросил меня встретиться с муллой Муктаром, и мы снизили эскалацию боевых действий между АКАП и хуситами, но ”Аль-Каида" все еще несла тяжелые потери от коалиции ".
  
  “И теперь этот грязный ИГИЛ тоже там”, - сказал Параисо.
  
  “А теперь ДАИШ”, - сказал Турани. “Еще один фронт в войне, который еще больше ослабил AQAP”.
  
  “Но Аль-Каида недавно причинила много боли саудовцам и ДАИШ”, - сказал Параисо. “Что изменилось?”
  
  “Шесть месяцев назад мулла снова обратился ко мне. Он был в отчаянии. У них закончились деньги и оружие ”.
  
  “Но хуситы - это такие же шииты”, - сказал Параисо. “Зачем нам предоставлять спасение их заклятому врагу?”
  
  “Я задал Муктару тот же вопрос, - сказал Турани, - но у него было что обменять на нашу поддержку. Нечто бесценное”.
  
  Параисо посмотрел в глаза Турани. “Где он раздобыл это "что-то"?”
  
  “От сочувствующего источника в Межведомственном разведывательном управлении Пакистана”, - сказал Турани. Он улыбнулся, увидев узнавание на лице своего друга.
  
  “С первого дня своего существования ”Аль-Каида" стремилась приобрести такой потенциал", - сказал Параисо. “Я не могу поверить, что они откажутся от этого”.
  
  “У них не было выбора. Само их существование было поставлено на карту. Мы предоставили им оружие и три миллиона долларов США ”.
  
  “Почему мы не передали оружие ”Хезболле"?" Paraíso said. “Для использования против сионистов”.
  
  “Это было условие ISI. Пакистанцы уже сообщили о похищенном оружии, а США, как всегда неуверенные в себе, выпустят несколько крылатых ракет, и ничего не изменится. Но израильтяне ... они разбомбили бы Пакистан еще во времена пророков”.
  
  Параисо пошел дальше, понимая, что его друг знал больше, чем он. “Я рад слышать, что это пакистанское оружие. Больше всего я боялся, что устройство было одним из наших собственных. Я согласен, что американцы стали мягкотелыми, но они могли бы сравнять с землей наши города, если бы захотели ”.
  
  “Соединенные Штаты никогда бы не сделали такого”, - сказал Турани. “Америка потеряла волю делать трудный выбор”.
  
  Двое мужчин несколько минут шли молча, пока у Параисо в кармане не завибрировал телефон. Он взглянул на экран.
  
  “Я должен вернуться, чтобы встретиться с генералом”, - сказал он.
  
  “Столько лет спустя, и вот мы здесь, снова вместе на пути судьбы”, - сказал Турани. “Я отправляюсь в Эр-Рияд. Скажи мне... когда это начнется?”
  
  Параисо посмотрел своему другу в глаза. “Сейчас”.
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  TТРИ ЧЕРНЫХ ФОРДА Экспедиции с тонированными стеклами и ливрейными номерными знаками выехали из гаража и повернули на юг, на автостраду 710. Внимательный наблюдатель отметил бы сверхпрочные противоскользящие пластины и спущенные шины на каждом из грузовиков, но ночью три внедорожника выглядели так, как будто принадлежали одной из сотен компаний по производству лимузинов в Лос-Анджелесе.
  
  Каждая из Экспедиций ехала со скоростью семьдесят миль в час, оставаясь в потоке движения, чтобы избежать нежелательного внимания. Теперь пути назад не было. У них было слишком много оружия и слишком много боеприпасов, чтобы их прятать. Если бы их остановила полиция, война просто началась бы раньше.
  
  Два внедорожника продолжили движение на юг по 710-му шоссе, но третий повернул на запад по 105-му, в сторону Тихого океана. Тридцать минут спустя он приблизился к огромному нефтеперерабатывающему заводу El Segundo недалеко от международного аэропорта Лос-Анджелеса и проломил ворота из сетки. Раздался предупреждающий сигнал клаксона, когда грузовик подпрыгнул на неровной дороге, которая вела к центру объекта площадью в тысячу акров. Дистилляционные вышки для переработки сырой нефти вырисовывались на лобовом стекле высотой 120 футов, когда водителя занесло при остановке. Двое боевиков "Хезболлы" спрыгнули с заднего сиденья и развернулись веером из автоматического оружия, в то время как двое других выбрались из задних ворот, неся реактивный гранатомет и дополнительные боеприпасы.
  
  Абдул бин Фаттах оперся о борт внедорожника, прицелился в первую цель и выстрелил.
  
  Реактивная граната врезалась в массивный корпус реактора на почти сверхзвуковой скорости. Кумулятивная боеголовка выпустила струю расплавленной меди через толстую сталь, прежде чем взорваться внутри. Из контейнера вырвался перегретый пар, в результате чего он сильно разрушился сам на себя.
  
  Двое других террористов безжалостно стреляли из своих АК-47, когда подъехала машина охраны завода, выпустив в белый Jeep Cherokee десятки пуль калибра 7,62 мм. Охранники внутри были уже мертвы, когда джип врезался в бетонную защитную канаву.
  
  Вдали завыли полицейские сирены, когда другой террорист передал Абдулу вторую боеголовку. Он нацелился на следующую цель, установку для переработки бензина размером с небольшой таунхаус.
  
  Еще двое охранников прибыли на полноразмерном пикапе и укрылись за своим транспортным средством. Абдул выстрелил снова, попав в боковой залп "реформатора". Бронебойная боеголовка пробила сталь и взорвалась внутри резервуара с водородом под давлением, нагретым до 1300 градусов по Фаренгейту. Поток наружного воздуха вызвал испарение водорода за долю секунды до его воспламенения. Последовавший взрыв разбросал искореженный металл и горящее топливо во все стороны. Один из боевиков-террористов погиб мгновенно, когда на него приземлилась сорокатонная стальная плита. Вторичный взрыв и пожар убили двух охранников и еще одного террориста. В воздух поднялось густое черное облако дыма.
  
  Ударная волна сбила Абдула с ног, из его ушей и носа капала кровь. Он, пошатываясь, подошел к задней части внедорожника, достал еще боеголовок и опустился на одно колено. Он выстрелил в трехсоттонный коксовый резервуар нефтеперерабатывающего завода, затем снова в дистилляционную башню. Оба эффектно взорвались, сотрясая землю и поднимая в небо еще больше облаков ядовитого черного дыма.
  
  Две патрульные машины полиции Эль-Сегундо на короткое время снизили скорость, когда они проскочили через главные ворота со скоростью восемьдесят миль в час.
  
  Абдул и выживший боевик вернулись к внедорожнику и обнаружили, что голова водителя разорвана осколками автомобильного стекла. Он выглядел так, как будто в него выстрелили из дробовика с близкого расстояния. Они вытащили его тело из машины, выбили разбитое лобовое стекло и поехали вглубь комплекса, поскольку Эль-Сегундо был не просто нефтеперерабатывающим заводом — это было также хранилище для полумиллиарда галлонов легковоспламеняющихся жидких углеводородов.
  
  Во время полета в Лос-Анджелес Абдул заметил, какие из огромных резервуаров с плавающей крышей были полны, а какие пусты. Хотя из-за взрывов он оглох и получил сотрясение мозга, он закричал, чтобы новый водитель остановился у определенного танка. Более шестидесяти футов в высоту и двести пятьдесят футов в диаметре, он вмещал 500 000 баррелей дизельного топлива. Внедорожник занесло боком на гравии, когда водитель вдавил педаль тормоза в пол. Абдул вышел и выстрелил с расстояния в пятьсот футов, но он поторопился с выстрелом, и пуля пролетела высоко. Боеголовка упала в жилом районе на севере, убив семью из трех человек.
  
  Абдул перезарядил РПГ и выстрелил снова, со второй попытки попав в дизельный бак и проделав дыру в его боку. Горящее топливо извергнуто из пустоты. Он и водитель запрыгнули обратно во внедорожник и направились к своей следующей цели.
  
  Два полицейских патруля увидели летящий в воздухе РПГ и повернули к основанию дымового следа. Сержант Гектор Лопес, двенадцатилетний ветеран полиции Эль-Сегундо, преследовал внедорожник, когда он ускорялся, удаляясь от пылающих обломков, из-под его шин летел гравий. Лопес и его машина преследования с усиленным двигателем быстро сблизились с внедорожником и задели его заднюю часть, заставив его развернуться.
  
  Водитель внедорожника потянулся за АК-47, который он спрятал между сиденьями, но Лопес уже выбрался из своей патрульной машины с поднятым табельным пистолетом. Он выпустил семь пуль из "Глока" 40-го калибра через окно и дверь внедорожника, убив водителя и ранив Абдула.
  
  Абдул, пошатываясь, ступил на гравий, когда сержант Лопес обошел внедорожник с поднятым пистолетом. Террорист упал на колени с РПГ на плече и нажал на спусковой крючок. Граната вылетела из пусковой трубы в сторону огромного бака с керосином.
  
  Лопес произвел еще четыре выстрела, убив Абдула, но боеголовки уже давно не было. Он долетел точно до своей цели и взорвался внутри танка. Пылающий керосин залил землю, стекая в траншеи шириной двадцать футов, которые окружали нефтебазу. Под воздействием сильной жары взорвалось еще больше танков, и траншеи превратились в горящие реки топлива и химикатов.
  
  Траншеи быстро превратились в адское зрелище, с тысячеградусным пламенем, достигающим девяноста футов в ночное небо, и облаками густого ядовитого дыма, стелющимися над землей. Из-за высокой температуры автомобильные шины расплавились, а окна провисли. Террористы были уже мертвы, но для Лопеса и другого офицера, несмотря на их доблестные усилия, не было бы выхода из огненного озера горящей серы.
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  JАКЕ ЛЕЖАЛ НЕПОДВИЖНО в песке, когда саудовский Хаммер проехал прямо над головой. Он досчитал до пятисот, чтобы убедиться, что солдаты скрылись из виду, и выбрался из вырытой им траншеи. В восемнадцати дюймах от того места, где была его голова, виднелись следы шин.
  
  Маленькие победы.
  
  Он взобрался на вершину ближайшей дюны и нашел Аль-Вадию. Это был следующий участок тени, он находился в восьми милях отсюда, и до него это не доходило.
  
  Джейк выругался, когда мягкий песок поглотил его ногу. Подъем и спуск по дюнам были утомительными, поэтому он старался не высовываться, когда мог, проходя по ложбинам между дюнами. Солнце быстро взошло в безоблачном небе, и жара преодолела восьмидесятые, а затем и девяностые, казалось, в одно мгновение. Он накинул пальто на голову. Каждый вдох ощущался так, будто он высасывал его из фена для волос.
  
  Огромный объем песка был непостижим. Иногда попадались россыпи камней или торчащий кустарник, но на многие мили в каждом направлении не было ничего, кроме песка, который переменчивый ветер пустыни придавал бесконечным и элегантным формам. Он был в пустой четверти, Руб аль Хали. Это была площадь в четверть миллиона квадратных миль и самое большое пространство пустыни в мире.
  
  Это была земля, которую даже кочевые племена бедуинов отказывались пересекать пешком в дневное время, предпочитая использовать верблюдов и путешествовать ночью.
  
  Менее чем на полпути к Аль-Вадии он споткнулся о землю. Он упал на колени, обессиленный, и выпил бутылку воды.
  
  Джейк играл в водное поло во время учебы в Бостонском колледже и с тех пор поддерживал себя в отличной физической форме, но пустыня была неумолима. Как ничто другое, это обнаружило его слабые места и повергло его на землю. Он оттолкнул немного самого горячего песка, накрыл голову курткой и попытался уснуть.
  
  Температура была более 120 градусов, без намека на ветерок, когда он проснулся. Мерцающие волны жара поднимались со дна пустыни. На его губах и подошвах ног образовались волдыри.
  
  Он выпил еще одну бутылку воды.
  
  Джейк, пошатываясь, взобрался на вершину высокой дюны и посмотрел на Аль-Вадию, но деревня исчезла, ее изображение было затемнено миражом отраженного тепла. Он искал во всех направлениях, не видя ни единого признака жизни или отличительной черты. Даже солнце было в заговоре, чтобы убить его. Он был прямо над головой, не давая ощущения направления. Его шаги сказали ему, откуда он пришел, но он не мог идти дальше. Удерживать курс над безликой пустыней было бы невозможно.
  
  Он лежал на песке, часто одергивая свою одежду, чтобы прикрыть обнаженную кожу. Время от времени он проецировал воображаемую линию от своих шагов до горизонта. После нескольких попыток он, наконец, мельком увидел Аль-Вадию, или, по крайней мере, ему показалось, что увидел.
  
  Деревня была именно там, где он и надеялся, к северо-востоку от его позиции. Он знал, что миражи были опасными соблазнительницами, которые заводили мужчин туда, куда им не следовало соваться, и голос разума в его голове говорил ему подождать захода солнца или, по крайней мере, несколько часов, пока солнце не начнет садиться на западе, но Джейк не слушал. Его одержимость поиском Турани взяла верх над здравым смыслом.
  
  Он, пошатываясь, двинулся вперед, в постоянно меняющийся мираж. Он видел дороги там, где, как он знал, их не было, темные облака на чистом горизонте и лужи воды между выжженными дюнами. Но он продолжал идти. Через день или два Турани может исчезнуть, и если Джейк не найдет его до того, как Аль-Каида или Грейвс найдут Джейка, у него может никогда не быть другого шанса.
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  FВЕРТОЛЕТ АЙСАЛА ЗАГРОХОТАЛ пальмовая роща на подходе к дворцу Аль-Ямама. Заместитель наследного принца обсуждал стратегию со своими региональными командирами Национальной гвардии, когда король созвал очередное заседание Совета министров. К его большому неудовольствию, принц был вынужден прервать свои собственные встречи и вернуться в Эр-Рияд.
  
  Он спустился с вертолета в 110-градусную жару. Промывка ротора от big Black Hawk чуть не снесла гутру с его головы, но движущийся воздух был приятным, когда он циркулировал через его одежду. Несмотря на то, что он находился на территории дворца, находящейся под строгой охраной, бронированный Range Rover доставил его за пятьсот футов до входа во дворец.
  
  Едва они с аль-Шеззой вошли в здание, как из бокового коридора появилась дюжина десантников в черной форме.
  
  “Фейсал”, - проревел король, когда стражники расступились. “Приятно видеть дружелюбное лицо. С момента нападения механизмы королевства работали примерно одинаково. События начинают приобретать собственную инерцию.”
  
  “Ваше величество всегда мудро и изящно руководили своими подданными”, - сказал принц. “Я уверен, что ваше суждение и вера будут продолжать указывать нам правильный путь. Было бы глупо отказываться от нашего длительного партнерства с американцами без неоспоримых доказательств ”.
  
  “К сожалению, вы и я, возможно, единственные, кто это понимает”.
  
  “К счастью, этого достаточно”.
  
  Король кивнул, когда они достигли зала заседаний, и королевские стражники открыли двери высотой восемнадцать футов. Соразмерно занимаемым ими высоким должностям, тридцать министров были одеты в официальные черные бишты поверх белых тобэ. Мужчины разговаривали кучками по комнате, когда вошел король. Они обменялись взглядами. Разговоры закончились. Они заняли свои места за столом в форме кольца.
  
  Министр по делам ислама возглавил группу на молитве, затем быстро перешел к своей собственной повестке дня.
  
  “Люди разгневаны. Если правительство не восстановит справедливость, тогда правоверные будут обязаны взять джихад в свои руки”.
  
  Министр был из семьи аль-Ваххаб, религиозного ядра нации. Триста лет назад Мухаммад бин Сауд и Мухаммад ибн аль-Ваххаб сформировали партнерство, которое привело к созданию первого саудовского государства. Хотя многие годы и множество браков смешали родословные двух семей, все еще оставалось много различий. В то время как аль-Сауды управляли современной экономикой в современном мире, ваххабитская секта ислама не изменила своей интерпретации обязанностей мусульманина по сравнению с тем, что было написано в Священном Коране четырнадцать столетий назад. Там были верные, неверные и худшие из худших, отступники. Это было действительно довольно просто.
  
  Ваххабиты часто поддерживали организации, которые предпочитали исполнять свои толкования воли Аллаха силой. Чтобы сохранить гармонию дома и удержать власть, саудиты обычно подыгрывали или, по крайней мере, закрывали на это глаза. После недавнего нападения на Мекку ваххабиты жаждали крови, и упрек министра по делам ислама королю устранил любое возможное заблуждение о том, что они готовы быть терпеливыми. Король обратился за поддержкой к принцу Фейсалу.
  
  “Мы проводили рейды за пределами Джидды, где, как известно, собираются нечестивые элементы. Национальная гвардия не успокоится, пока не будет восстановлен порядок ”.
  
  “Спасибо тебе, Фейсал”, - сказал король. Он процитировал предыдущие слова принца. “Было бы глупо отказываться от нашего длительного партнерства с американцами без неоспоримых доказательств”.
  
  Недовольные взгляды пронеслись по огромной комнате.
  
  “Мы обнаружили самолет, который нанес удар по мечети аль-Харам?” - спросил король.
  
  Наследный принц, который также был министром обороны, координировал поиски в Красном море. “У нас есть примерно сорок кораблей, десять вертолетов и две наши подводные лодки типа 209, которые ведут круглосуточный поиск с помощью гидролокатора. Россия предоставила нам глубоководный спасательный аппарат, и он расследовал несколько многообещающих попаданий, но ничего не нашел, или, по крайней мере, ничего из того, о чем они нам говорят. Наш гидролокатор говорит нам об одном, но когда DSRV добирается туда, он ничего не обнаруживает своими камерами, а в отсеке управления нет места для члена экипажа KSA ”. Министр обороны нахмурился. “И теперь подлодка выведена из строя для ремонта. Он работал почти без остановок, преследуя эти зацепки, и, конечно, попадания происходили на расстоянии сотен километров друг от друга. Это тяжело для экипажа и судна . , , Я думаю, что русские, возможно, играют с нами в подводные игры ”.
  
  “Или американцев”, - сказал министр иностранных дел. “Наверняка они ищут свой собственный самолет”.
  
  “Командиры подводных лодок обнаружили несколько аномалий, но ничего, что они могли бы однозначно идентифицировать как иностранное судно. Мы могли бы перебросить средства противолодочной обороны из Персидского залива, но ...
  
  “Нет”, - вмешался король, взмахнув рукой. “Не выводите ни одного актива из Персидского залива. Это именно та возможность, которую Иран хотел бы использовать ”.
  
  “Они уже обвиняют нас в нападении”, - сказал министр хаджа и умры. “Они утверждают, что это еще одно доказательство того, что мы не способны обеспечить паломникам их самую элементарную потребность в безопасности”.
  
  “Конечно, они такие”, - сказал король. Его официальным титулом был “Хранитель двух священных мечетей”, и никто больше, чем он, не испытывал горечи от того, что не смог защитить детей Аллаха. Это сделало язвительность и злословие его министров намного более яростными.
  
  Заговорил министр внутренних дел. “Мечети был нанесен на удивление небольшой физический ущерб. Американцы — простите, ваше величество, нападавшие — использовали особый тип оружия, которое убивает людей давлением воздуха, а не осколками. Мраморная и бетонная конструкция мечети сохранилась в первозданном виде. Кисва была залита кровью и взорвана в толпе, но Кааба не пострадала. Я не хочу показаться бесчувственным, но время и затраты на ремонт будут минимальными.”
  
  “С твоей стороны не так уж грубо так говорить”, - сказал король. “До нашего траура осталось еще несколько часов, но мы все еще должны управлять страной. С этой целью недавний скачок цен на нефть отчасти ослабляет давление на доходы, которое мы испытывали в течение последних нескольких лет ”.
  
  “Мы диверсифицируемся, отказываясь от нефти в совершенно неподходящее время”, - сказал министр энергетики.
  
  “Кажется, я припоминаю, что вы приводили тот же аргумент в 2007 году”, - сказал министр внутренних дел. “Мы не пытаемся определить время на рынке. Сейчас, когда мы должны подтвердить нашу приверженность Национальной программе преобразований, когда политическая нестабильность во всем мире высока, а доходы от продажи нефти высоки ”.
  
  “Без американского ядерного зонтика нам понадобятся эти деньги для разработки нашего собственного”, - сказал наследный принц.
  
  “Довольно!” - сказал король, вставая из-за стола. Десантники из полка королевской гвардии вытянулись по стойке смирно. “Мы не можем продолжать предполагать, что Соединенные Штаты сделали это без доказательств”.
  
  “Ваше величество”, - предложил принц Фейсал, - “исключительно с целью обсуждения, возможно, нам следует рассмотреть соответствующий курс действий, если мы действительно найдем доказательства американского участия”.
  
  Король увидел оливковую ветвь такой, какой она была, достойный способ отступить и восстановить консенсус с советом. Кроме того, Фейсал был на его стороне. Король занял свое место и кивнул принцу.
  
  “Конечно, Фейсал. Мы должны планировать все непредвиденные обстоятельства ”.
  
  Группа обсудила возможные мотивы американского нападения и планы защиты от любой дальнейшей агрессии. Они обсудили дипломатические события, прогресс военной коалиции в Йемене и гражданские беспорядки в восточных провинциях, населенных преимущественно шиитами. В конце концов разговор вернулся к внешней обороне страны.
  
  “Ваше величество”, - начал наследный принц, - “в духе гипотетической дискуссии, возможно, было бы разумно еще раз рассмотреть наше решение не разрабатывать собственное ядерное оружие. Возможно, нам следует пересмотреть сделку по реактору, предложенную нам русскими ”.
  
  “У нас все еще было бы десятилетие до того, как у нас появилось бы собственное оружие”, - сказал министр энергетики.
  
  “Десять лет с ядерным Ираном по ту сторону Персидского залива?” сказал король. “Королевство этого не переживет”.
  
  “Его Величество, конечно, прав”, - сказал Фейсал. “Если мы не собираемся сотрудничать с Россией в развитии нашего собственного ядерного потенциала, тогда, возможно, пришло время сослаться на наш договор с Пакистаном”.
  
  “Это опасная связь”, - предостерег принц Сахиб, министр иностранных дел. “Можем ли мы доверять пакистанцам в соблюдении этого? Я беспокоюсь о том, что, если это нападение перерастет в войну с Америкой, Пакистан найдет способ освободиться от своих обязательств ”.
  
  “А как насчет Китая?” - спросил другой министр. “В прошлом мы закупали у них оружие. Можем ли мы превратить наши коммерческие отношения в нечто большее?”
  
  “Принц Фейсал, ” сказал Сахиб, “ вы вели переговоры о нашей покупке ракет DF-21. Твой контакт там теперь довольно высокопоставленный, не так ли?”
  
  “Так и есть”, - признал Фейсал.
  
  “Возможно, тебе следует обратиться к нему”, - сказал Сахиб. “Ничего официального, конечно, но, возможно, затронем тему более глубокого альянса, чтобы посмотреть, есть ли желание у китайской стороны”.
  
  Головы в комнате кивнули в знак согласия.
  
  На лбу короля были видны толстые вены. Сахиб, его давний помощник и глава Совета лояльности, загнал его в угол. Пытаясь восстановить свою власть, но не желая еще больше оттолкнуть весь кабинет, король посмотрел на Фейсала и сказал единственное, что мог.
  
  “Сделай так, чтобы это было так”.
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  HЯ СЛЫШАЛ хлопанье крыльев ворона в сотне футов над головой. При других обстоятельствах это был бы великолепный опыт, демонстрация всеобъемлющей тишины пустыни, но лучшее, что мог сделать Джейк, это прикрыть лицо от солнца, превозмочь боль и продолжать продвигаться вперед, в неизвестность. Иногда он мельком видел то, что, как он думал, было Аль-Вадией, но, скорее всего, это был мираж.
  
  Он спотыкался в течение нескольких часов, изо всех сил стараясь ставить одну ногу перед другой, пока не заметил откос, поднимающийся со дна пустыни. Он видел это раньше, в общем направлении Аль-Вадии, до того, как поднимающиеся волны жары затуманили его обзор. Сейчас он был справа, может быть, в миле от нас.
  
  Джейк черпал из какого-то неведомого источника энергии и продвигался вперед, не отрывая взгляда от откоса, чтобы он не превратился в очередной мираж. Он, пошатываясь, шел вперед еще час, прежде чем в знак благодарности упал на колени.
  
  Он увидел Аль-Вадию.
  
  Это была не более чем небольшая деревня с дюжиной пешеходов, двадцатью или тридцатью одноэтажными зданиями и мощеной дорогой вдоль ее восточной окраины.
  
  Джейк поднялся на ноги и начал двигаться. Пришло время снова поиграть в угонщика автомобилей. Вариантов было немного. Синий седан был ближе всех, но его способность завершить поездку до Эр-Рияда была сомнительной. Белый фургон был в приемлемом состоянии, но выглядел как коммерческий автомобиль, отсутствие которого вскоре будет замечено. Покрытый пылью серебристый хэтчбек казался лучшим вариантом. Маленький, ничем не примечательный и в хорошем состоянии, ему было лет десять-пятнадцать.
  
  Джейк быстро завел мотор и выехал на перекресток, но его занесло и он остановился, когда собирался свернуть на асфальтированную дорогу в Эр-Рияд. Мимо проехал армейский грузовик, направлявшийся на юг, в сторону Йемена. Джейк посмотрел налево. За ним было больше грузовиков. Намного больше.
  
  Насколько он мог видеть, дорогу заполнил саудовский военный конвой.
  
  Бронетранспортеры, буксируемая артиллерия, танки, войсковые транспорты и десятки машин поддержки направлялись на юг, чтобы присоединиться к силам коалиции. Джейк был вынужден ждать.
  
  Он побарабанил пальцами по рулю, глядя в зеркало заднего вида. Горожане Аль-Вадии выходили посмотреть на это зрелище, а Джейк сидел в угнанной машине между ними и тысячей вооруженных до зубов саудовских военнослужащих.
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  TОН ДВА ДРУГИХ черные экспедиции продолжили движение на юг по автостраде 710 к двум нефтеперерабатывающим заводам в Карсоне, Калифорния. Они представляли собой впечатляющее зрелище — массивные башни, соединенные километрами труб и освещенные прожекторами и мигающими красными огнями предотвращения столкновений.
  
  Охрана на главном входе была усилена, ворота блокировались толстыми выдвижными столбами, но, подобно воде, стекающей со склона горы, террористы пошли по пути наименьшего сопротивления. В данном случае, тот, который был обнаружен неделями ранее передовой группой. Внедорожники свернули на соседнюю парковку и резко ускорились, их двигатели V8 натужно взревели, когда они проломили сетчатый забор и въехали на территорию комплекса. Первый грузовик промчался мимо нефтеперерабатывающего завода, но второй внедорожник с визгом остановился. Абдель и Аатаз, два закаленных партизана из Организации революционного правосудия "Хезболлы", выскочили с автоматами Калашникова.
  
  Двое других выскочили из задней части внедорожника с реактивными гранатометами. Они быстро разрушили несколько ключевых сооружений, нанеся себе лишь поверхностные повреждения. Мужчины готовились отправиться к другой цели, когда в двухстах футах позади них остановился пикап.
  
  Четверо мужчин в пикапе были членами команды охраны завода, и каждый из них участвовал в боевых действиях в Ираке или Афганистане, прежде чем работать на нефтеперерабатывающем заводе. Они мгновенно распознали ответный выстрел из реактивных гранат.
  
  Охранники выскочили из своего автомобиля и рассыпались веером за укрытием, невидимые террористам. Политика завода диктовала, что они не должны были вступать в бой, если по ним не был открыт огонь, но Джекон Джексон был морским пехотинцем США в западном Мосуле. РПГ и языки пламени высотой в сто футов сказали ему, что это не было ограблением. Эти ребята пришли поиграть.
  
  Я бы предпочел, чтобы меня судили двенадцать, чем таскали шестеро, подумал он.
  
  Джексон открыл огонь из своей 5,56-мм винтовки. Другие охранники последовали его примеру, и двое стрелков из РПГ упали со смертельными ранениями. Джексон заполз за блок двигателя пикапа и вставил новый магазин в AR-15. Он сделал два глубоких вдоха и перекатился на живот, сделав дюжину быстрых выстрелов из-под пикапа. Высокоскоростные пули разбили стекло и пробили металл, пробив внедорожник террористов. Водитель и пассажир на переднем сиденье погибли на своих местах, но Джексон был вынужден откатиться за блок двигателя, когда приближающийся огонь поднял гравий вокруг него.
  
  Абдель и Аатаз, сами ветераны боевых действий, побежали за своим внедорожником и открыли ответный огонь. Вскоре обмен мнениями приобрел резонанс, знакомый обеим группам. Резкий треск американских винтовок с одной стороны и хриплое стаккато полностью автоматических АК-47 с другой.
  
  Товарищи Джексона по команде прыгали вдоль восьмидесятифутового здания, прикрывая друг друга огнем на ходу, пока не оказались с флангов Абделя и Аатаза. Один из охранников вышел из-за здания и прицелился в Атаза, но не раньше, чем Абдель заметил его. Террорист всадил пулю в лоб охранника, и тот рухнул, как тряпичная кукла.
  
  Двое других охранников обошли здание, один высокий, другой низкий, и обрушили шквал огня, отбросив Абделя и Аатаза назад ... и прямо в поле зрения Джексона. Морской пехотинец устроил террористам классическую L-образную засаду, и пришло время действовать.
  
  Буквально.
  
  Джексон выпустил в общей сложности одиннадцать пуль по двум террористам, и Абдель и Аатаз были мертвы еще до того, как упали на землю.
  
  Джексон озвучил "все чисто", когда он поднялся из-за пикапа. Один из охранников передал по рации в пожарную службу завода, что вход безопасен и что у них есть одна “дружественная КИА”. Он не знал, как еще это сказать. Трое выживших опустились на колени рядом со своим мертвым товарищем по команде, когда яркая вспышка вдалеке привлекла внимание Джексона.
  
  Это была не молния.
  
  Полсекунды спустя он услышал взрыв и увидел языки пламени, лижущие небо. Только тогда он понял, что в другом комплексе была вторая группа террористов. Трое охранников запрыгнули в пикап, но к тому времени, когда они прибыли, второй нефтеперерабатывающий завод уже был охвачен пламенем. В воздух взметнулись гейзеры горящей жидкости, поджигая все вокруг. Тысячеградусная жара и искореженная сталь преградили охранникам путь, вынудив их пойти обходным путем за пределы завода, чтобы добраться до террористов.
  
  Но у заместителя шерифа округа Лос-Анджелес не было такой проблемы.
  
  Полицейская машина ворвалась через северный вход объекта с включенными огнями и сиреной, но ничто за десятилетнюю карьеру Кристи Александер в качестве помощника шерифа не подготовило ее к тому, что она увидела: огромные клубы густого черного дыма, столбы пламени, достигающие сотен футов в небо, и толстая сталь, разорванная на части, как фольга.
  
  Это выглядело как апокалипсис.
  
  Она выключила фары и сирену и разблокировала патрульную винтовку Colt, установленную между передними сиденьями.
  
  Помощник шерифа Александр проехал по прилегающей нефтебазе в поисках причины разрушения. Когда она заметила силуэт внедорожника террористов на фоне стены пламени, она схватила винтовку и двинулась вперед пешком.
  
  Она прижалась к стенке огромного топливного бака и открыла огонь. Выстрел из ее винтовки был потерян среди рева пламени, и стрелки из РПГ упали, прежде чем поняли, что попали под контратаку. Оставшиеся двое террористов увидели, как их товарищи по команде упали, и, поскольку их ночное зрение было испорчено огнем, начали выпускать пули из своих АК-47.
  
  Но помощник шерифа удачно выбрала свое место. Она увидела вспышки дульного выстрела и свалила третьего террориста выстрелом, который раздробил ему таз.
  
  Последний из бойцов "Хезболлы" поднял РПГ и прицелился в резервуар для хранения, но помощник шерифа Александер заметил его и всадил две пули ему в грудь. Его последним действием среди живых было нажать на спусковой крючок, когда он падал на землю. Противотанковая граната вылетела из пусковой трубы со скоростью почти тысяча футов в секунду. За боеголовкой в воздухе тянулся шлейф дыма, окрашенный в оранжевый цвет окружающим пламенем.
  
  
  • • •
  
  НЕСКОЛЬКИМИ ЧАСАМИ РАНЕЕ, В жаркий летний день привел к тому, что большая часть топлива в почти пустом баке испарилась. Часть пара осела обратно в жидкость, когда бак остыл после захода солнца, но то, что осталось в воздухе, было миллиардами капелек реактивного топлива, окруженных воздухом. Это была идеальная взрывчатка.
  
  Боеголовка РПГ сдетонировала внутри облака пара, вызвав взрыв более мощный, чем вся обычная боевая нагрузка бомбардировщика B-52. Через долю секунды сам танк перестал существовать. Мощная ударная волна распространилась наружу, заставив внедорожник террористов перевернуться назад по земле, как перекати-поле. Грибовидное облако густого едкого дыма поднялось в воздух.
  
  Взрыв оглушил помощника шерифа Александер, но резервуар, который она использовала для поддержки, защитил ее от смертельной волны избыточного давления. И все же она была далека от безопасности. Горящее топливо от взрыва попало на внешнюю обшивку бака и вызвало быстрое повышение температуры десяти миллионов галлонов высокооктанового бензина внутри него.
  
  Джексон и другие охранники вернулись на завод в своем пикапе, подпрыгивая над землей, когда они мчались к облакам дыма, поднимающимся в небо. Термометр грузовика показывал 130 градусов, и Джексон собирался повернуть назад, когда один из других заметил пустую машину шерифа. Джексон придвинулся ближе, пока они не обнаружили помощника шерифа Александра, лежащего на земле. Двое охранников выскочили, прикрывая лица от жара, и подбежали к упавшему офицеру. Бесконтрольно кашляя от ядовитых паров, они отнесли ее обратно к грузовику и поехали к выходу.
  
  Они были в полумиле от нас, когда взорвался бензобак. Ударная волна подбросила заднюю часть пикапа весом в шесть тысяч фунтов на короткое время в воздух, прежде чем он рухнул обратно на дорогу. Джексон направил его обратно к северным воротам, где уже ждали дюжина пожарных машин и три машины скорой помощи из пожарной службы округа Лос-Анджелес. Парамедики вводили кислород и холодные компрессы упавшему помощнику шерифа, в то время как трое охранников сидели на двери своего пикапа и смотрели, как горит мир.
  
  Они думали, что оставили это дерьмо позади, в песочнице.
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  JАКЕ СИДЕЛ НА ХОЛОСТОМ ХОДУ в серебристом хэтчбеке, его путь к главной дороге перекрыт военным конвоем, направляющимся на юг, в Йемен. Городок Аль-Вадия был небольшим, семь кварталов из конца в конец, местом, где все, несомненно, знали друг друга. Должно быть, около сотни горожан направлялись к обочине дороги, но Джейк отказывался встречаться взглядом ни с кем из них. В Аль-Вадии было не так много автомобилей, и серебристый хэтчбек был единственным в своем роде.
  
  Он взглянул в зеркало заднего вида. На небольшом холме стоял мужчина, с которого открывался потрясающий вид на город и конвой. Джейк откуда-то узнал его, но это был не аль-Квереши или один из его головорезов. Вокруг машины столпилось еще больше людей, возможно, даже владелец, но Джейк не мог оторвать глаз от зеркала заднего вида. Он знал это лицо. Он узнал уверенную, расслабленную позу этого человека. Объект был настороже, но не очевидно, что это так.
  
  Это был иранец, который встречался с муллой Муктаром в Зинджибаре.
  
  Это был Сатурн.
  
  Рука Джейка рефлекторно потянулась к пистолету, но он снова положил обе руки на руль. Он не хотел начинать перестрелку, когда мимо проезжала тысяча солдат. Просто не было способа задержать иранца без того, чтобы это не стоило Джейку жизни.
  
  Когда между двумя военными грузовиками образовался небольшой промежуток, он завел двигатель, взвизгнув шинами, и помчался через перекресток в северном направлении. Он заслужил злобные взгляды солдат в грузовиках, но он был на пути в Эр-Рияд.
  
  Дорога часами петляла по аравийской пустыне. Огромные, обдуваемые ветром песчаные дюны простирались до горизонта во всех направлениях, отражая обжигающую жару обратно в воздух. В маленьком хэтчбеке не было ни термометра, ни кондиционера, но Джейку было все равно; он был сосредоточен только на том, чтобы опередить Турани и раскрыть, кто несет ответственность за нападение на Мекку.
  
  Это, конечно, были не боевики Аль-Каиды, которые устроили ему засаду в Зинджибаре. Их дилетантский допрос показал больше, чем было получено. Как и большинство новобранцев террористов, они, вероятно, были впечатлительными молодыми людьми, которые попались на ложные обещания мулл, лицемеров, которые обещали вечный мир, совершая убийства на земле. Они были не более чем плохо обученными головорезами ... Но эти ублюдки убили Роуча.
  
  Джейк покачал головой. Он был в аналогичном затруднительном положении годом ранее, взят в плен в Иране и замучен почти до смерти. Он сбежал, но его свобода досталась дорогой ценой. Он был вынужден принять новую личность и оставить позади все, что было для него важно: семью, друзей, девушку. После того, как он был Заком Миллером в течение двадцати восьми лет, он все еще не думал о себе как о Джейке Келлере. Это было изнурительно и болезненно, но, по крайней мере, он был жив.
  
  Курт был разведен, детей у него не было, но легче от этого не становилось. Человек, который должен был наставлять Джейка, человек, который обещал прикрывать его спину, человек, который стал его другом, умер насильственной смертью менее чем в шести футах перед ним. Единственным утешением Джейка был тот факт, что он быстро и полностью отомстил двум головорезам.
  
  Но насилие всегда было последним средством для Джейка. Потеряв родителей в юном возрасте, он знал, что побочные эффекты насилия могут быть сложными и непредсказуемыми, и когда дело доходило до науки об этом, большинство людей лучше реагировали на поощрение и руководство, а не на насилие и запугивание. Но мягкий материал не сработал на тех, кто движим злобой.
  
  Джейку не нравилось убивать, но были люди, которым просто необходимо было умереть.
  
  Как аль-Квереши и все, кого он когда-либо встречал . . .
  
  Размышляя о том, что он может найти в Эр-Рияде, Джейк пришел к выводу, что “Сатурн”, за которым следило ЦРУ, "иранец”, о котором упоминал Махмуд, и “Турани”, о котором беспокоился аль-Квереши, были одним и тем же человеком. Это означало, что полковник Турани был тем, кто предоставил миллионы долларов Аль-Каиде за какую-то неизвестную услугу. И это, должно быть, было что-то существенное, поскольку франшизе AQAP не требовалось много денег для ведения своих операций.
  
  
  • • •
  
  НАСТУПИЛА НОЧЬ к тому времени, как Джейк добрался до Эр-Рияда. Он проехал мимо конспиративной квартиры, где жили двое коллег Роуча из Оперативного управления ЦРУ. Это было небольшое отдельно стоящее здание с откидной гаражной дверью вместо ворот и десятифутовой шлакоблочной стеной вокруг него. Джейк припарковался в двух кварталах от дома и подошел пешком. На воротах был домофон и камера.
  
  Он позвонил в звонок, и голос ответил на быстром арабском. Джейк посмотрел в камеру и повторил арабскую кодовую фразу, которую Роуч сказал ему еще на Зинджибаре.
  
  Ворота открылись. Слева был навес для машины. Входная дверь была справа. Мужчина из Саудовской Аравии открыл дверь и поприветствовал его по-арабски. Джейк повторил кодовую фразу Роуча.
  
  Мужчина улыбнулся и указал внутрь. “Пожалуйста, входите”, - сказал он по-арабски.
  
  Джейк вошел внутрь и закрыл дверь. Второй мужчина схватил его сзади и швырнул лицом вниз на пол. Мужчина, открывший дверь, приставил пистолет с глушителем к голове Джейка.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - сказал он.
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  CАРЛОС И МИГЕЛЬ несколько часов проработал в машинном отделении "Эль Нуэво Константе", прежде чем отправиться обратно на мостик. Пока они были внизу, наступила ночь. Слабый ветер сменился порывистым бризом, и плоское море превратилось в большие волны.
  
  Капитан был за штурвалом, слушал радио и смотрел на радар, когда вернулись молодые люди.
  
  “Водяной насос исправлен?”
  
  Мигель покачал головой. “Теплообменник проржавел. Нам повезло, что мы вовремя остановились. Двигатель бы заклинило, если бы мы использовали его дольше ”.
  
  “Это можно исправить?”
  
  “Нам нужно изготовить две новые трубки”.
  
  “Когда мы вернемся домой, я собираюсь забрать деньги с этого рейса и заменить этот чертов двигатель раз и навсегда”.
  
  “У нас есть необходимые материалы на борту, папа. Просто на это потребуется время ”.
  
  “Сколько?” - спросил капитан.
  
  “Пять или шесть часов, может быть, немного дольше”.
  
  “Это слишком долго. Шторм набирает скорость. Может ли Карлос закончить облицовку палубы, пока ты чинишь двигатель? Последнее, что нам нужно, это чтобы эта пластина оторвалась во время сильного шторма ”.
  
  “Нам нужна сварочная горелка, чтобы изготовить трубки”, - сказал Мигель. “Мы могли бы сначала сделать пластинку —”
  
  “Почини двигатель, ” сказал капитан, “ но не теряй ни секунды”.
  
  
  • • •
  
  ДВОЕ МОЛОДЫХ в машинном отделении яростно работали люди. Капитан остался наверху, зная, что оглядываться через их плечи было бы контрпродуктивно. Он патрулировал корабль, проверяя люки и арматуру, укладывая незакрепленное снаряжение и добавляя еще один комплект тяжелых цепей для крепления контейнера.
  
  Карлос проделал хорошую работу по сварке углов новой плиты палубы, но это было лишь временно. Необходимо было закончить швы, чтобы он выдерживал любой вес.
  
  Двое молодых людей вернулись на мост четыре часа спустя, запыхавшиеся и мокрые от пота. На голове Карлоса сбоку засохла струйка крови.
  
  “Что с тобой случилось?” - спросил капитан.
  
  “Это ерунда”, - сказал Карлос.
  
  “Нас там довольно сильно поколотили, папа. Здесь, должно быть, моря высотой в десять футов ”.
  
  “И мы берем их на траверз, пока мы как мертвые в воде”, - сказал капитан. “Как продвигается двигатель?”
  
  Мигель указал на выключатель стартера.
  
  Старый дизель затопило в бурном море, но он перевернулся с четвертой попытки. Капитан включил передачу и почувствовал, как зацепился винт. Он плавно нажал на газ, восстановив рулевое управление, а затем и скорость. Несколько капель дождя упали на лобовое стекло.
  
  “Теперь закончи с этой колодой. Мы не собираемся убегать от этого шторма ”.
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  TХА-ХА-ХА, СЛОВО “рияд” в переводе с арабского означает “сад”, и не тень можжевеловых деревьев или туман от многочисленных фонтанов привлекли полковника Турани в экстравагантно озелененный парк внутри Дипломатического квартала столицы. В то время как пейзаж был приятным изменением по сравнению с остальной частью пустынного города, офицер сил Qods был заинтересован только в уединении. Он достал свой защищенный мобильный телефон и набрал номер генерал-майора Ширизани.
  
  “Как там настроение?” - спросил генерал.
  
  “Неустойчивый. Народ недоволен нерешительностью короля. Они рассматривают террористические атаки внутри Соединенных Штатов как законное возмездие за бомбардировку Мекки, но они видят в этом только начало. Они хотят, чтобы Саудовская Аравия разорвала все связи с Америкой и возложила вину на тех, кто этого заслуживает ”.
  
  “Национальная гвардия Саудовской Аравии по-прежнему придерживается принципа невмешательства в дела протестующих?”
  
  “Я этого не понимаю. Войска Национальной гвардии похожи на собак, рвущихся с поводков. Вы можете видеть в их глазах, что их тренировка и инстинкт подсказывают им атаковать, но их хозяева сдерживают их. Сотни демонстрантов у американского посольства жгут американские флаги и чучело президента, однако неделю назад Национальная гвардия арестовала бы кого-нибудь за то, что он слонялся без дела более нескольких секунд ”.
  
  “Какова стратегия правительства?”
  
  “Я могу только предположить, что они предпочитают, чтобы протестующие были сосредоточены на внешнем враге, а не на трудностях внутри страны. Я тоже видел это в Аль-Катифе. После обвала цен на нефть в 2016 году сокращение государственной стипендии и рост безработицы привели к тому, что среди молодых мужчин появилось большое количество недовольных. Праздные руки - это мастерская дьявола ”.
  
  “Проявляют ли власти такую же терпимость в Аль-Катифе?”
  
  “Ситуация на востоке более тонкая. Оперативный темп Мабахита и общей разведки увеличился, но Национальная гвардия сдерживается. Я видел, как кто-то бросил коктейль Молотова в одну из их бронированных машин, и они ничего не сделали ”.
  
  “Организованы ли протесты?”
  
  “Не в значимом смысле”, - сказал Турани. “Единственными общими элементами являются разочарование и гнев. Я дал указание нашим оперативникам также сосредоточить свой гнев на Соединенных Штатах, но мы переключим наше внимание на режим, как только беспорядки достигнут критической массы. Несколько хорошо организованных провокаторов могут превратить демонстрации в полномасштабные беспорядки. Если протестующие возьмутся за оружие, правительство будет вынуждено действовать”.
  
  “Тогда мы позаботимся о том, чтобы они получили это оружие в ближайшее время. Адское пламя разгорится внутри Саудовской Аравии, как только Национальная гвардия начнет стрелять в мирных жителей”.
  
  СОРОК
  
  ЯВ этом НЕ БЫЛО НИЧЕГО НЕОБЫЧНОГО для автомобиля, чтобы провести ночь на парковке магазина big-box. По соседству было несколько ресторанов и баров, и их клиенты часто пользовались стоянкой, когда места было мало, но политика магазина была четко изложена. Парковка на ночь запрещена. Будь то перебор с выпивкой, спонтанный роман или часто сочетание того и другого, охранник магазина пытался дать людям передышку, позволяя машинам стоять так долго, как только мог. Но его босс должен был приступить к работе через час, и если старый пикап все еще стоял у входа, то у охранника будет плохой день, а не у владельца пикапа.
  
  Водитель эвакуатора сообщил номерной знак пикапа в полицию Сан-Антонио, прежде чем он подключил фаркоп. Это была стандартная процедура, чтобы, когда владелец вернулся и обнаружил, что его транспортное средство пропало, полиция не тратила ресурсы на поиски угнанного автомобиля, которого не было, и они могли сообщить владельцу скромно лучшую новость о том, что его транспортное средство было всего лишь отбуксировано.
  
  Но ввод номерного знака пикапа вызвал сигнал тревоги правоохранительных органов. Само по себе это не имело большого значения. Возможно, у 10 процентов его буксиров истек срок регистрации, истек срок действия страховки или по какой-то другой причине, но это был федеральный удар. Он никогда раньше не нажимал на такие кнопки и понятия не имел, что они были установлены сотрудником таможенной и пограничной службы в Лос-Индиосе, который накануне обыскивал грузовик.
  
  Бело-зеленый "Шевроле Тахо" сотрудника CBP развивал в среднем девяносто миль в час по пути в Сан-Антонио. Он обдумывал всевозможные возможности, пока вел машину, от простой поломки до чего-то гораздо более гнусного. Он заранее позвонил в магазин больших коробок и попросил их достать записи с камер наблюдения на парковке за предыдущий день. К тому времени, когда он прибыл, охранник обнаружил двух мужчин, прибывших на пикапе в 11: 57 утра, но он не смог обнаружить, как они уезжали. Только когда офицер CBP просмотрел запись, он понял, что двое мужчин сбросили свои ковбойские шляпы и уехали на светлом компактном внедорожнике в 12:14. К сожалению, черно-белое видео с низким разрешением не смогло передать цвет внедорожника или номерной знак.
  
  Офицер произвел в уме быстрые подсчеты. Мужчины в пикапе могли проехать от границы до Сан-Антонио за четыре часа, а затем легко добраться до Далласа в час пик. Это был рискованный шаг, сказал он себе, невесело смеясь над непреднамеренным каламбуром, но интуиция подсказывала ему, что он, возможно, только что опознал людей, ответственных за вчерашнюю стрельбу на шоссе в Далласе.
  
  Первоначальный вывод спасателей, прибывших на место происшествия, заключался в том, что они наблюдали за столкновением на высокой скорости. Аварии с участием нескольких транспортных средств были достаточно частым явлением на больших скоростных автомагистралях, где люди, как правило, ехали слишком быстро и следовали слишком близко. Первое пулевое отверстие было обнаружено только после того, как опытный следователь с места аварии осмотрел разбитое стекло и разбитый лист металла. Затем она тщательно осмотрела все поле обломков, пока на других ветровых стеклах не появились те же характерные следы опытного стрелка. Посмертный анализ жертв убедительно показал, что травмы, полученные во время крушения, не были причинами смерти.
  
  Офицер CBP извлек имена и фотографии мужчин в пикапе из их записей о въезде и позвонил в полицейское управление Далласа.
  
  СОРОК ОДИН
  
  ЯРАБОТАЙТЕ В ЙЕМЕНЕ счет у Курта Роуча”, - сказал Джейк по-английски.
  
  “Вставай”, - сказал человек с пистолетом. “Медленно”.
  
  Джейк поднялся с пола. Второй мужчина обыскал его и конфисковал пистолет и нож.
  
  “Где Курт?” - спросил первый мужчина. Он был просто вне досягаемости руки, с пистолетом, направленным в грудь Джейка. Второй мужчина был расположен сбоку, где он не поймал бы пулю, если бы его напарник выстрелил.
  
  “Курт мертв. Мы были в Зинджибаре, проводили операции беспилотников ”.
  
  Второй мужчина осмотрел нож. “Это засохшая кровь?”
  
  Двое оперативников из Эр-Рияда обменялись взглядом. Джейк рассказал о событиях, приведших к его прибытию.
  
  “Военно-морские силы Саудовской Аравии прямо сейчас ищут ваш беспилотник в Красном море”, - сказал первый мужчина. “Откуда нам знать, что это не ты передал координаты Мекки беспилотному летательному аппарату?”
  
  “А затем убил Курта и повесил это на него?” - спросил второй.
  
  Джейк просмотрел все это во второй раз, затем добавил: “Я узнал о необходимости связаться с тобой только потому, что мне сказал Роуч. Мы решили приехать сюда после того, как Тед Грейвс намекнул, что мы намеренно напали на Мекку ”.
  
  “Могилы... ” - сказал первый мужчина.
  
  “Гребаные могилы”, - добавил второй.
  
  Первый мужчина указал в сторону зоны отдыха. Все сели.
  
  “Ты можешь называть меня Фади. Он Юсеф”, - сказал первый мужчина. Он держал пистолет в руке.
  
  “Мы с Куртом учились в одном учебном классе на ферме, ” сказал Фади, “ и после окончания школы вместе провели несколько операций. Ни за что на свете я бы не поверил, что он намеренно нацелился на Мекку. Я бы отдал свою жизнь за этого парня, хотя, полагаю, сейчас это пустое хвастовство ”.
  
  Джейк покачал головой. Смерть Роуча все еще была невыносимой.
  
  “Но я тебя не знаю, ” сказал Фади, “ а я знаю почти всех в Ground Branch”.
  
  “Я новенький”, - сказал Джейк.
  
  “Я сказал, что не знаю тебя, но я слышал о тебе”, - сказал Фади.
  
  Юсеф постучал пальцем по кофейному столику. “Этим утром Грейвс отправил телеграмму, чтобы уведомить специальные службы, если вас обнаружат”.
  
  “Он произнес это так, как будто у тебя могло быть посттравматическое расстройство, - сказал Фади, - как будто тебе нужно было увидеть волшебника”.
  
  “Все было именно так, как вы нам рассказали, - добавил Юсеф, - за исключением того, что не было всех фактов”.
  
  “Грейвс может быть очень разборчив в фактах, ” сказал Джейк, “ особенно когда они вступают в противоречие с какой-либо сомнительной деятельностью, которой он, возможно, занимается”.
  
  Хотя Центр специальной деятельности был структурирован для поддержки других центров миссий ЦРУ, у него была значительная свобода действий в том, как он работал. Грейвс был известен тем, что обходил подчиненных ему руководителей филиалов и сам руководил людьми на местах. Он был эффективен, но опасен.
  
  “Чего вы хотите от нас?” Сказал Фади.
  
  Джейк рассказал им больше подробностей о допросе, на котором был убит Роуч, о “посылке”, ”сделке" и об аль-Квереши.
  
  “И в этом замешан Иран”, - сказал Джейк. “Сначала мы с Роучем подумали, что угон беспилотника мог быть подстроен "Аль-Каидой", когда они размахивали Муктаром перед нами, зная, что мы запустим беспилотный летательный аппарат, который они могли бы затем захватить, но у нас на орбите было два корабля, и на втором был Муктар ”.
  
  “Возможно, они просчитались”, - сказал Юсеф.
  
  “Это была не AQAP, но иранец - игрок. Я переключил свое внимание на него ”.
  
  “Кто он?” Сказал Фади.
  
  “Он известен как ‘полковник Турани’. Я не знаю, его настоящее имя или это прикрытие, но, скорее всего, он из Qods Force. Я также заметил его по пути сюда, когда он проводил разведку в Аль-Вадии ”.
  
  “Кажется слабым”, - сказал Юсеф.
  
  Фади встал. “Мы не можем вам помочь”, - сказал он. “Это проблема доверия. Я знал Курта много лет ”.
  
  “У меня ничего нет”, - сказал Джейк. “Ни денег, ни документов, ни места для ночлега. Я начну избивать людей на улице, если понадобится, но это может поставить Агентство в трудное положение ”.
  
  Юсеф посмотрел на Фади. “Срок аренды квартиры Аль-Сувейди истекает еще на месяц”.
  
  Фади кивнул, и через десять минут они передали Джейку саудовских риалов на сто долларов и ключи от конспиративной квартиры в соседнем районе Аль-Сувейди.
  
  “Это чисто, - сказал Фади, отдавая Джейку мобильный телефон с предоплатой, - но предположим, что саудовцы слушают”.
  
  Юсеф показал нож и пистолет, которые он отобрал у Джейка, когда тот впервые прибыл. Юсеф выбросил магазин, извлек патрон из патронника и положил все это вместе с ножом в большой конверт из манильской бумаги и запечатал его. Он вручил его Джейку, когда тот переступил порог.
  
  “Не открывай это, пока не окажешься за воротами”, - сказал Фади. Отключенный пистолет все еще был у него в руке. “И не смей нам перечить. Если я узнаю, что ты хотя бы отдаленно ответственен за смерть Курта, я выслежу тебя и убью сам ”.
  
  СОРОК ДВА
  
  MИСТ ИЗ ранним утром солнечный ливень поднялся над тротуаром, когда генерал Вендинг шел по садовой дорожке. Охраняемый правительственный комплекс в Чжуннаньхае позволил его помощникам и охране следовать за генералом на безопасном расстоянии, пока тот разговаривал по мобильному телефону.
  
  “Я рад слышать, что с тобой все в порядке, маленький тигренок. Генерал Фанг может быть требовательным, но он блестящий тактик с богатым воображением. Как моему сыну, тебе придется работать вдвое усерднее, чем твоим коллегам-офицерам, чтобы заслужить его уважение, но ты многому научишься под его командованием. Скажи мне, когда у тебя следующий отпуск?”
  
  Генерал слушал, продолжая идти по тропинке.
  
  “Превосходно. Приезжай к нам в гости. В последнее время я часто курсирую между Северной Африкой и Шанхаем, и твоя мать вышвырнет меня из моего собственного самолета, если я в ближайшее время не проведу несколько недель в Пекине. Я должен попрощаться сейчас. Мне нужно присутствовать на заседании Постоянного комитета.”
  
  Генерал улыбнулся, слушая телефонный разговор.
  
  “С президентом я могу справиться; это твоя мать причиняет мне горе”, - сказал он. “Усердно трудись, сын мой. Это может стать китайским тысячелетием, если мы сделаем его таким ”.
  
  
  • • •
  
  ПРЕЗИДЕНТ ЧЕН МИНШЕНГ и премьер-министр Мен Фу Ру заняли свои места напротив генерала. На встрече были рассмотрены несколько внутренних вопросов, прежде чем перейти к иностранным делам. Ван Дин направил повестку дня к нападению США на Саудовскую Аравию, но первым заговорил президент.
  
  “Два дня назад я созвал заседание Центральной военной комиссии для рассмотрения последствий американской агрессии в Мекке. КМК решил —”
  
  “Вы решили”, - сказал генерал Вендинг. Хотя Постоянный комитет публично высказывался в один голос, внутренние дебаты часто были жаркими. Личные нападки не были редкостью.
  
  “Я председатель CMC ... А вы были в Шанхае”, - сказал президент. “В данном случае политические последствия дальнейшего обострения отношений с американцами и незначительная угроза, представляемая для наших собственных интересов, не оправдывали изменения нашей позиции”.
  
  “Я хотел бы напомнить комитету, что Соединенные Штаты только что напали на стратегического союзника и важнейшего поставщика природных ресурсов”, - сказал Вон-Дин. “Америка стала непредсказуемой, и Китай не может планировать будущее, оглядываясь на прошлое. Армия в два с половиной миллиона человек реагирует не сразу. Необходимо изменить циклы тренировок, провести техническое обслуживание, осмотреть оружие, сменить часы. Это не провокационные меры, но если у Соединенных Штатов действительно есть враждебные намерения по отношению к Китаю, они увидят, что мы бдительны и подготовлены, и дважды подумают. Повышение уровня нашей угрозы не приблизит нас к войне, но обеспечит мир ”.
  
  Несколько голов за столом кивнули.
  
  “Есть выражение, которому я научился в Америке”, - сказал президент. “У нас нет собаки в этом бою ’. Это предсказуемо грубо, но смысл прост и уместен. Китай не заинтересован напрямую в исходе конфликта США с Саудовской Аравией, и нас не следует рассматривать как зачинщика. Наши разведывательные службы считают, что американцы уже очень напряжены после террористических атак и с подозрением относятся к российской помощи правительству Саудовской Аравии. Пусть американцы и русские урегулируют свои разногласия в интересах Китая. Наше условие угрозы должно оставаться неизменным ”.
  
  Генерал Ван Дин собирался возразить, когда Менг-Фу опередил его. “И так решил президент. Мы вернемся к этой теме по мере развития событий ”. Мен Фу посмотрел на президента и генерала. Президент кивнул в знак согласия, но генерала было не так-то легко переубедить.
  
  “Возможно, нам следует задействовать собаку в этом бою”, - сказал он, оглядывая стол. “Как правильно отметил президент, Америка с большим подозрением относится к России. Возможно, Россия всего лишь хочет поставить США в неловкое положение, помогая саудовцам найти американский самолет, потерпевший крушение в Красном море, но что, если дело зайдет еще глубже? Эти двое могут скоро вцепиться друг другу в глотки ”.
  
  Президент начал перебивать, но генерал перебил его.
  
  “Я не выступаю за изменение нашей военной позиции”, - сказал Ван Дин. “Это действительно ваше решение, но возможности множатся по мере того, как ими пользуются. В чем отчаянно нуждается наша растущая экономика?”
  
  Мен Фу кивнул. “Природные ресурсы”, - сказал он.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Ванг. “Наш спрос на нефть вырос на пятнадцать процентов в прошлом году, и мы каждый день выпускаем больше автомобилей на дороги, самолетов в небо и кораблей в море. Мы являемся заложниками рынков, основанных на долларах США, и внезапно в игру вступают вторые по величине запасы нефти в мире ”.
  
  “Более 270 миллиардов баррелей”, - отметил глава партийного секретариата.
  
  “Мы должны обратиться к саудовцам в этот самый момент, разрабатывая долгосрочные контракты, чтобы перевести их подальше от Соединенных Штатов”, - сказал генерал.
  
  “Это наверняка настроит американцев против себя”, - сказал президент.
  
  “Тогда с этим нужно обращаться тактично”, - сказал Ванг.
  
  “Разве у вас там нет высокопоставленного контакта?” - спросил вице-премьер.
  
  “Принц Фейсал руководит их национальной гвардией. Мы с ним вели переговоры о строительстве и вооружении их ракетных баз”, - сказал генерал.
  
  “И он следующий в очереди на трон, не так ли?”
  
  “Он заместитель наследного принца, так что технически он второй в очереди”.
  
  “Вы должны обратиться к этому человеку”, - сказал председатель Всекитайского собрания народных представителей.
  
  “Возможно, вам следует встретиться лично, ” сказал вице-премьер, “ чтобы получить более откровенное представление о том, что происходит внутри королевства”.
  
  “Да. Это правильный курс действий ”, - сказал другой.
  
  Президент кипел. У него были существенные оговорки по поводу плана, но он был единственным. Поскольку остальные члены комитета смотрели на него, все, что он мог сделать, это кивнуть в знак согласия.
  
  СОРОК ТРИ
  
  JАКЕ РАЗОРВАЛ конверт из манильской бумаги с пистолетом и ножом и поехал в Дипломатический квартал, где за закрытым входом и высокими заборами располагались все иностранные посольства, включая американское. Юсеф сказал ему, что Национальные гвардейцы были там, чтобы не пускать местных, а не иностранцев, и предложил Джейку отправиться туда утром и притвориться гражданином Франции, поскольку он говорит на этом языке.
  
  Но Джейк не мог ждать до утра. Хотя было два часа ночи, и он не спал больше часа с тех пор, как "Дрифтер-72" врезался в Мекку, ему нужно было провести разведку на следующий день, когда интуиция подсказала ему, что встреча с Турани состоится.
  
  Два легкобронированных автомобиля были припаркованы по обе стороны от будки охраны Дипломатического квартала, а несколько военнослужащих стояли вокруг стальных барьеров для транспортных средств, которые были опущены до земли. Джейк притормозил хэтчбек, и белое такси остановилось позади него.
  
  Солдат Национальной гвардии с винтовкой М-16 в руках сделал Джейку знак двигаться вперед.
  
  Джейк колебался, задаваясь вопросом, не совершил ли он ошибку. Он не принимал душ и небрит, был за рулем старой машины без дипломатических номерных знаков. Последний месяц он жил в Зинджибаре, приобретая внешний вид, осязание и запах йеменца. Он был всем, к чему должны быть готовы охранники, особенно посреди ночи.
  
  Жесты охранника стали более выразительными, и Джейк рванулся вперед. Охранник махнул ему рукой, пропуская через ворота в Дипломатический квартал. Ослабление мер безопасности было удачным моментом для Джейка, но необъяснимым упущением для страны, которая только что подверглась нападению.
  
  Джейк петлял мимо ландшафтных транспортных развязок и бьющих фонтанов, пока не достиг большой площади перед посольством США. Под уличными фонарями стояло несколько машин и, возможно, сотня протестующих. Джейк припарковался на окраине и продолжил путь пешком.
  
  Белое такси, которое ехало за ним, остановилось на краю площади и высадило троих молодых людей. Они несли наспех сделанные плакаты и благодарили водителя, когда он отъезжал. У большинства других протестующих был такой же вид: молодые, относительно состоятельные, частично разозленные, а частично хорошо проводящие время. Университетские мятежники.
  
  Перед посольством стояли две полицейские машины, но офицеров не было. В сочетании с пористыми передними воротами Дипломатического квартала это было шокирующе слабой охраной — по крайней мере, снаружи. Это было обязанностью правительства принимающей страны. Джейк был уверен, что сотрудники дипломатической службы безопасности и морские пехотинцы США внутри комплекса были в состоянии повышенной готовности.
  
  И что это был за комплекс. Здание, построенное после неоднократных нападений на американцев в Саудовской Аравии, было крепостью. У него были стены высотой в двадцать футов, ловушка для транспортных средств внутри главных ворот и толстое пуленепробиваемое стекло, расположенное далеко от стен по периметру.
  
  Летняя жара и поздний час сдерживали толпу. Полдюжины молодых людей улыбались перед воротами посольства, фотографируя себя для публикации в социальных сетях. В сотне футов от нас кто-то сжег флаг США. Это было больше похоже на карнавал, чем на призыв к оружию.
  
  Это изменится, если саудовцы найдут "Бродягу-72", подумал Джейк.
  
  Он держался подальше от уличных фонарей, когда приближался к посольству. Он был единственным человеком там в одиночестве, и он привлек к себе несколько взглядов, пока рыскал в толпе в поисках полковника Турани, лица, которое он впервые увидел прямо перед тем, как изменился весь мир.
  
  Джейк остановился перед воротами посольства и притворился, что поправляет свои сандалии. Он заметил, что двое мужчин остановились в пятидесяти футах позади него. Они были одеты в короткие белые тобы поверх мешковатых белых штанов, которые заканчивались выше лодыжек. Это был явно консервативный стиль мусульманской одежды, который был принят многими радикалами. Их поведение и одежда не обязательно означали, что они были головорезами "Аль-Каиды", но если аль-Квереши пережил их столкновение на шоссе, он, несомненно, предупредил свою сеть, что Джейк направляется в Эр-Рияд.
  
  Джейк продолжал идти, осматривая местность и выискивая вероятные места встречи. Не имело значения, были ли вы американцем или сотрудником иранской разведки, хорошие места для тайных встреч выглядели одинаково. Он прошел мимо ряда элегантных таунхаусов на одной стороне площади. В нескольких домах горел свет, но большинство жильцов, казалось, спали или иным образом не проявляли интереса к происходящему за их парадными дверями.
  
  Джейк наклонился и снова поправил сандалию. Двое мужчин все еще были позади него, все еще наблюдая. Он повернулся к центру площади, где было большинство людей, и ускорил шаг. Он оглянулся, проходя сквозь толпу. Мужчины следовали за мной, теперь, может быть, в сотне футов позади.
  
  Джейк подошел к краю площади, где он был подальше от толпы и уличных фонарей, и побежал изо всех сил.
  
  СОРОК ЧЕТЫРЕ
  
  GГЕНЕРАЛДОНГ ШЕЛ обратно в свой офис через сады в Чжуннаньхае. Хотя он нашел свое призвание в армии, его корни были в земле. Родившийся в семье фермеров, он нашел природу идеальным местом для размышлений.
  
  План, который он сформулировал почти годом ранее, после встречи со своим старым знакомым принцем Фейсалом, был почти завершен. Они впервые встретились в рамках дипломатической встречи высокого уровня в Пекине. Оба свободно говорили по-английски, а Ван Дин немного говорил по-арабски, поэтому они обошлись без переводчиков и помощников, чтобы откровенно говорить о состоянии дел в мире. На протяжении их многочисленных дискуссий повторяющимся препятствием на пути к достижению долгосрочных целей каждого из них было одно и то же: Соединенные Штаты Америки.
  
  Фейсал чувствовал, что король Саудовской Аравии был слишком обязан американцам за национальную оборону. Он беспокоился, что, поскольку Соединенным Штатам больше не нужна саудовская нефть для поддержания своей экономики, нападение Ирана на королевство будет воспринято Западом как очередная война между мусульманскими нациями. Не имея внутренней поддержки для очередного ближневосточного конфликта, американский президент не стал бы использовать военную силу, необходимую для соблюдения своего договора по защите Саудовской Аравии.
  
  Ван Дин внимательно слушал. Эволюция Китая от аграрной экономики к экономике, ориентированной на производство и услуги, принесла свои собственные проблемы. Сотни миллионов крестьян, подобных ему, которые когда-то ездили на велосипедах и обрабатывали землю, теперь водили автомобили и трудились на сборочных линиях. Спрос страны на сырье резко возрос. Он потреблял огромное количество железа, меди, пластмасс и, конечно, нефти. Генерал объехал весь земной шар, надеясь распространить соглашения о военном сотрудничестве на десятки стран в обмен на сырье, но Африка, континент, который должен был быть его самым естественным партнером и поставщиком, была слишком политически нестабильной. Правительственный контроль варьировался от слабого до несуществующего в Нигерии, Анголе, Судане и, конечно, Ливии с большими запасами нефти, чем в трех других странах вместе взятых.
  
  Из-за своих ресурсов и политической податливости Ливия быстро стала центром внимания Wǔ-Dīng. У него сложились прочные отношения с военным / политическим лидером, который обладал потенциалом положить конец сектантскому насилию, опустошившему страну. Генерал Нафуса был прирожденным лидером среди мужчин, базировался в городе Тобрук в беззаконном восточном регионе Ливии. Имея в своем распоряжении нужные ресурсы, Нафуса мог бы превратить страну в надежного поставщика нефти в Китай.
  
  Хотя принц Фейсал не испытывал энтузиазма по поводу возвращения еще одного производителя нефти на и без того перенасыщенный рынок, он беспокоился о саморазрушении еще одной мусульманской страны суннитского толка. Воля народа была хороша в теории. На практике это опустошило каждую мусульманскую нацию, которая экспериментировала с этим. У Фейсала не было желания допустить, чтобы бедствие достигло Саудовской Аравии. Ему нужен был генерал Нафуса, чтобы покончить с этим на месте.
  
  Ванг и Фейсал несколько раз ездили в Ливию, чтобы обсудить практические соображения, такие как оборудование и подготовка, временные рамки и союзы. Эти ранние переговоры вскоре привели к более философским беседам, когда двое мужчин остались наедине. Озвучивались желания, выдвигались гипотетические сценарии. Было очевидно, что китайско-саудовское партнерство принесет пользу обеим странам, но двое мужчин всегда возвращались к непреодолимому препятствию в виде существующих американо-саудовских отношений.
  
  Это не закончилось бы само по себе.
  
  Принц Фейсал воспринимал короля Саудовской Аравии как вассала Соединенных Штатов, и хотя принц уже был вторым в очереди на трон, его восхождение могло произойти через двадцать лет, если вообще когда-либо. Смена руководства должна была произойти как можно скорее, пока ущерб не стал необратимым. Именно Фейсал изначально выдвинул теорию операции под чужим флагом против своей родины, предложив им представить все так, как будто это сделали американцы.
  
  Но для Вендинга это было больше, чем теория, поскольку он знал то, чего не знал принц. В Народно-освободительной армии существовало бюро, выделившееся из ее Третьего департамента, которое обладало большей вычислительной мощностью и более способными и творческими умами, чем почти любое другое ведомство в мире. Из-за чрезвычайной деликатности, связанной с подобными операциями, Ван Дин передал тайную операцию непосредственно под его командование.
  
  Подразделение 7474-505B НОАК годами взламывало корпоративные и правительственные системы Соединенных Штатов. Среди прочего, были украдены проекты самолетов и спутников, печатные платы и программное обеспечение для финансовых услуг. Подразделение много раз доказывало свою состоятельность до того судьбоносного дня, когда его командир рассказал генералу Вандину об успешном проникновении в беспилотный самолет США. Ван Дин похвалил ответственного за это человека, поощряя его развивать способность, не будучи обнаруженным.
  
  Вскоре после этого была начата операция по захвату американского беспилотника. Ван Дин и Фейсал завербовали генерала Нафусу, чтобы обеспечить базу для операций, которую можно отрицать. Ему не сообщили подробностей, но такова была цена за принятие китайского оружия и саудовских наличных. Место, спрятанное в пустынном районе древних римских руин, выбранное ливийским военачальником, было идеальным. Техники НОАК несколько раз посещали этот район, когда доставляли генераторы, прятали компьютеры и устанавливали спутниковые тарелки.
  
  Фейсал с самого начала хотел нацелиться на Хадж, но генерал воспротивился, посчитав, что нападение на священный для мусульман город было шагом слишком далеко. Фейсал, однако, настаивал. Высокий уровень безработицы и слабая экономика ослабляли авторитет короля среди королевской семьи. Забастовка в мечети аль-Харам во время паломничества окончательно погубила бы лояльность короля Соединенным Штатам.
  
  Три месяца назад командир подразделения 7474-505B уведомил генерала Ванга, что они готовы. Они могли управлять любой беспилотной воздушной системой по своему выбору.
  
  Неделю назад они распространили разведданные о встрече Муктара в Зинджибаре перед американским разведывательным сообществом.
  
  СОРОК ПЯТЬ
  
  TОН УПРАВЛЯЕТ В Даллас, Феникс и Нью-Йорк считали, что снайперские атаки в их городах были локальными инцидентами. Только когда все три истории попали в национальные новости, масштабы атак стали ясны. В каждом из трех муниципалитетов были введены дополнительные полицейские патрули, но террористы проехали всю ночь по трем разным городам и устроили засаду более чем на дюжину пассажиров в утренний час пик.
  
  ФБР немедленно взяло на себя инициативу в расследовании, назвав три команды в честь городов, где они нанесли первый удар. Основываясь на расчетах времени и расстояния, оказалось, что команда из Нью-Йорка двинулась на запад, в Чикаго, стрелки из Феникса отправились на северо-запад, в Сан-Франциско, а команда из Далласа поехала на восток, в Атланту. Предполагая, что команды примерно сохранят свои первоначальные направления движения, Бюро рекомендовало крупным городским районам на их предполагаемых маршрутах быть в состоянии боевой готовности.
  
  Ожидалось, что команда из Далласа нанесет удар по Вашингтону, округ Колумбия, Майами или Индианаполису. Федеральные власти, власти штата и местные власти наводнили автомагистрали дополнительными патрулями и воздушным наблюдением для вечерних поездок на работу. Фотографии и имена из паспортов мужчин попали в национальный список известных и подозреваемых террористов, и было установлено специализированное оборудование и программное обеспечение, способное определить источник огнестрельных ранений. Был привлечен дополнительный персонал для тщательного изучения видео с дорожных камер в режиме реального времени.
  
  Но они искали не в тех местах.
  
  После убийства водителя грузовика доставки и пассажиров роскошного седана в Атланте Ибрагим и Халил изменили курс. Снайперы "Хезболлы" двигались на запад по межштатной автомагистрали 20, проезжая через живописный южный город Бирмингем, штат Алабама. Они несколько часов спали на привале на сельской трассе, а затем вернулись обратно. Бирмингем, население которого составляет всего 220 000 человек, ни у кого не вызывал подозрений в нападении.
  
  Компактный белый внедорожник привлек мало внимания, когда съехал на обочину эстакады I-65. Это был невыносимо жаркий день, из тех, когда сельская местность Алабамы напоминает парную. Наружный воздух окутал Халиля, когда он опустил окно и поднял пистолет.
  
  Его сердце подпрыгнуло.
  
  Хвала Аллаху за Его щедрые благословения.
  
  Хотя они были на вершине трехуровневой развязки, удар был нанесен на средний уровень. Это было бы почти плоско, возможно, под углом не более двадцати градусов вниз. Как и прежде, они измерили различные расстояния в рамках своей предварительной работы, и он использовал дорожный знак, чтобы рассчитать правильное преимущество и приблизиться к цели.
  
  Он нажал на спусковой крючок.
  
  В том месте, где пуля попала в лобовое стекло, появился маленький белый круг, но блики на плоском стекле не позволили Халилю увидеть реакцию водителя.
  
  Школьный автобус продолжил движение.
  
  Халиль быстро передернул затвор и дослал в патронник еще один патрон. Он сделал мгновенный снимок и сделал вторую лунку в шести дюймах от первой как раз перед тем, как автобус исчез под мостом. Он больше ничего не мог сделать. Божественная воля Аллаха была за пределами понимания человека.
  
  Он вложил в патронник еще один патрон и всадил его прямо в грудь водителю трактора с прицепом. На этот раз снайпер "Хезболлы" был вознагражден немедленным ответом, когда большая буровая установка съехала с дороги на скорости шестьдесят миль в час.
  
  Ибрагим уже катился. Теперь, когда мир узнал об их миссии, они ограничили свое время на обочине дороги десятью секундами. Он нажал на выключатель окна и отстранился, как только услышал третий выстрел.
  
  Мост содрогнулся, когда компактный белый внедорожник снова влился в поток машин. Звуки скручивающегося металла и бьющегося стекла эхом разнеслись в сладком южном воздухе, когда прицеп трактора врезался в бетонную опору моста. Последним звуком, который они услышали перед тем, как окно закрылось, был визг шин, когда водители пытались объехать трейлер, который перевернулся на всех трех полосах движения.
  
  Халиль посмотрел направо. Школьный автобус уехал. Это было необъяснимо. Он много раз стрелял через закаленное защитное стекло из идентичной винтовки и патронов во время тренировок в Мексике. Иногда небольшой угол удара отклонял снаряд, но сегодня он был почти перпендикулярен плоскому лобовому стеклу. Он даже видел входные отверстия. И хотя он никогда бы не усомнился в божественной воле, он не мог понять, почему его удары не возымели желаемого эффекта. Даже американцы не могли позволить себе поставить пуленепробиваемое стекло на каждый школьный автобус.
  
  Возможно, на это было слишком много надежд. Их предварительное планирование миссии проинформировало их о том, что в американских школах не будет сессий, и их единственный шанс обнаружить такую цель будет в гораздо менее распространенных дневных лагерях или летних школах.
  
  Эстакада увела внедорожник террористов на юг, когда дорога вернулась на уровень земли. Халиль уже спрятал винтовку под одеялом, когда начал забираться на переднее сиденье.
  
  “Смотрите!” - крикнул он.
  
  “Что это?” - спросил Ибрагим, опасаясь оторвать взгляд от дороги в интенсивном движении.
  
  “Это величайшее из благословений”.
  
  Справа школьный автобус был перевернут на крышу, его окна были разбиты, а бока раздавлены. Его водитель умер, нажимая ногой на акселератор, и автобус проехал еще сотню ярдов, проехав под мостом, прежде чем врезаться в ограждение. Высокая скорость автобуса, большой угол удара и высокий центр тяжести привели к тому, что он перевалился через ограждение и упал с высоты сорока футов на нижний уровень развязки.
  
  
  • • •
  
  СНАЙПЕРСКИЕ АТАКИ а разрушение нефтеперерабатывающих заводов на западном побережье привело к значительному усилению мер безопасности по всей территории Соединенных Штатов. Федеральные власти, власти штата и местные власти усилили наблюдение и допросы подозрительных лиц в поисках очередного доморощенного радикала, "спящей ячейки" или чего-либо еще, что могло бы помочь им предотвратить дальнейшие нападения. В рамках национального планирования готовности после событий 11 сентября по всей стране были внедрены протоколы по защите жизней и критически важной инфраструктуры.
  
  Но власти не могли быть повсюду.
  
  На отдаленной проселочной дороге, в ста милях к северо-востоку от Атланты, штат Джорджия, рабочая бригада официального вида в касках и флуоресцентных жилетах целый час копала канаву. Они использовали гидравлический экскаватор, который взяли напрокат, чтобы обнажить двадцатифутовую секцию трубы из нержавеющей стали.
  
  Тридцатидвухдюймовый трубопровод перевозил очищенные нефтепродукты из Хьюстона в Нью-Йорк. Согласно веб-сайту его владельца, в дополнение к транспортировке жизненно важных запасов дизельного топлива и авиатоплива, он обеспечивал более 40 процентов поставок бензина на восточное побережье Соединенных Штатов.
  
  Люди Параисо заложили под трубопровод более тысячи фунтов самодельной взрывчатки, прежде чем отъехать на своем грузовике задним ходом и привести в действие детонаторы. Труба толщиной в три четверти дюйма взорвалась, в результате чего в вакууме снаружи образовалось огромное облако паров бензина. Он загорелся на долю секунды позже, и последовавший за этим взрыв был намного сильнее, чем кто-либо ожидал. Это подбросило грузовик террористов в воздух, как подброшенную монету, убив всех внутри. Труба извергала пылающий бензин из шестнадцатифутовой раны в боку.
  
  Почти миллион галлонов топлива вылилось из поврежденной трубы, прежде чем система перестала перекачивать. Река огня потекла в соседний лес. Видимый невооруженным глазом с Международной космической станции, он вскоре станет крупнейшим лесным пожаром, когда-либо поражавшим восточную часть Соединенных Штатов.
  
  СОРОК ШЕСТЬ
  
  JАКЕ ПЕРЕСТАЛ БЕЖАТЬ на главном бульваре и нырнул на землю при приближении военного грузовика. Люди из "Аль-Каиды" были позади него, крича, когда они бежали через пальмовую рощу рядом с посольством.
  
  Автомобиль приближался с противоположной стороны. Джейк натянул шарф на лицо и вытащил пистолет. Он вышел на улицу и навел пистолет на окно со стороны водителя. Купе Maserati со скрежетом остановилось, и Джейк жестом показал двум молодым людям внутри выходить. Они сделали это немедленно, их взгляд не отрывался от земли.
  
  Джейк проехал мимо будки охранника и выехал на главную дорогу. За ним было несколько машин, но ни одна из них не следовала близко или действовала агрессивно. Хотя он и не поймал "хвост" в машине, он определенно был у него в посольстве.
  
  Головорезы из "Аль-Каиды" могли видеть, как Джейк прибыл на площадь, или они могли наблюдать за конспиративной квартирой Фади и Юсефа, но сейчас это не имело значения. Джейк должен был проложить маршрут наблюдения-обнаружения. Это была ошибка, которую Роуч никогда бы не совершил.
  
  Джейк взглянул в зеркало заднего вида. Теперь за ним ехали другие машины, но это означало только, что за ним не следили любители. Другие водители пялились на Maserati, когда он проезжал мимо. Хотя Эр-Рияд был завален яркими автомобилями, громкое итальянское купе не могло остаться в тени.
  
  Он остановился у круглосуточного магазина, где на парковке слонялись несколько рабочих ночной смены и эмигрантов-"синих воротничков". Это было хорошее место, чтобы сделать остановку для прикрытия и избавиться от любого хвоста, который он мог бы приобрести. Джейк припарковал машину на улице и оставил ее включенной, надеясь, что кто-нибудь может взять ее для увеселительной прогулки и разорвать цепочку передвижения Джейка.
  
  Он прошел через магазин на боковую улицу и поймал такси. Такси высадило его в нескольких кварталах от конспиративной квартиры в Аль-Сувейди, и он провел двадцать минут, гуляя по окрестностям, делая случайные повороты и возвращаясь по своим следам, пока не убедился, что за ним нет слежки. Он бы не повторил ту же ошибку снова.
  
  Конспиративная квартира оказалась простой квартирой-студией на первом этаже. В здании был единственный вход с улицы и аварийный выход с сигнализацией в глухой переулок, что удручающе облегчало наблюдение. За исключением двух спальных мешков и ящика воды в холодильнике, он был совершенно пуст. Его единственными достоинствами были совершенно обычный внешний вид и тот факт, что его недавно проверили на предмет слежки — хотя телевизор, доносившийся через тонкие стены из соседней квартиры, победил бы все, кроме самых сложных подслушивающих устройств.
  
  Джейк подошел к кондиционеру и включил его.
  
  Двадцать минут спустя из него шел горячий воздух, как из конвекционной печи.
  
  Он отодвинул штору на окне и осмотрел улицу. В полуквартале отсюда, сквозь железную решетку на окне, он мог видеть горящую сигарету внутри припаркованной машины. Джейк сполз на пол, прислонившись спиной к стене, и выпил бутылку воды.
  
  Невозможно, подумал он.
  
  Возможно, обученная группа наблюдения смогла бы выследить его, не будучи обнаруженной, но не группа головорезов из Аль-Каиды. Он сидел, борясь с усталостью и дюжиной противоречивых возможностей. Смирившись с тем, что он никогда не узнает наверняка, что произошло, он отодвинул это на задний план и решил принять душ.
  
  Он вошел под воду полностью одетым, смывая пыль, которая пропитала каждую клеточку его одежды. Когда грязь исчезла, а вода стала чистой, он разделся и вымыл свое тело. Хотя у него не было мыла, а давление воды было ничтожно мало по сравнению с тем, что было на Западе, он чувствовал себя почти нормально, когда закончил. Он повесил свою одежду, полагая, что воздух пустыни высушит ее к утру.
  
  Он выключил свет и, зевнув, снова заглянул за оконную штору. Машина все еще была там.
  
  Джейк лежал голый на одном из спальных мешков и смотрел на часы над раковиной. С шумом кондиционера, почти заглушающим телевизор по соседству, и заряженным пистолетом рядом с ним на полу, он уснул еще до того, как двинулась минутная стрелка.
  
  Пять минут спустя он резко выпрямился, услышав незнакомый звук. Джейк схватил пистолет и быстро осмотрел комнату, пока не понял, что это был всего лишь телефон, который дали ему Фади и Юсеф.
  
  Ты нужен мне здесь как можно скорее, говорилось в текстовом сообщении.
  
  Джейк облачился в свою влажную одежду, задаваясь вопросом, выполняют ли теперь два оперативных офицера приказы Грейвса.
  
  СОРОК СЕМЬ
  
  PРЕМЬЕ МЕН-ФУ РУ офис был оформлен в стиле императорского фарфора, с алыми стенами и мебелью ручной работы. Генерал Ван Дин помог своему другу сесть в черное лакированное кресло с нарисованным на спинке драконом Инлун.
  
  “Старый дракон”, - заметил генерал, чей собственный кабинет был суровым и деловым.
  
  “Ты имеешь в виду меня или стул?” - огрызнулся Менг-Фу.
  
  Генерал улыбнулся. “Стул, конечно, сморщенный”.
  
  Менг-Фу пристально посмотрел на своего протеже. “И вы воображаете себя истребителем драконов, генерал?”
  
  “Я сделал что-то обидное?” - спросил Вендинг с искренним беспокойством. Менг-Фу был для него как отец.
  
  “Не для меня, но сегодня президент почувствовал ваш меч у своего горла. Ты не оставил ему выхода на глазах у всего Постоянного комитета ”.
  
  “Это ты много лет назад научил меня, что действия и идеи бесполезны друг без друга. У президента нет ни того, ни другого ”.
  
  “У него твердая рука”.
  
  “Как статуя”, - сказал генерал, пренебрежительно махнув рукой. “Нужно использовать возможности, а статуя не способна на это. Президент Ченг - менеджер, а не лидер. Это может быть китайское тысячелетие, но оно не произойдет само по себе. Мы должны сделать так, чтобы это было так ”.
  
  Менг-Фу хмыкнул. “Что с Саудовской Аравией? Как ты думаешь, у тебя это получится?”
  
  “Мой контакт там - специалист по стратегическому мышлению. Он увидит мудрость нашего предложения ”.
  
  “Но король по-прежнему поддерживает американцев. Он сказал это во время публичного заявления ранее сегодня ”.
  
  “Король цепляется за Соединенные Штаты, потому что не видит лучшего варианта. Когда ему предложат партнерство с Китаем, он поймет, что это в наилучших интересах королевства ”.
  
  “Почему ты так уверен?”
  
  “Мои источники сообщают мне, что демонстрации по всей стране подрывают его авторитет. Его власть с каждым днем становится все слабее ”.
  
  “Это меня озадачивает. Саудовцы традиционно понимали ценность внутреннего порядка. Этот эксперимент, позволяющий протестам продолжаться, является ошибкой. Как только начинаются беспорядки, люди не знают, когда остановиться ”. Менг-Фу постучал указательным пальцем по столу. “Но, возможно, это поможет нашей позиции на переговорах. Позвони своему мужчине. Давайте посмотрим, готовы ли саудовцы полностью оторваться от американцев ”.
  
  
  • • •
  
  ЛЕГКИЙ ДОЖДЬ упал, когда Вендинг возвращался в свой офис. Расположенный к западу от Запретного города в центре Пекина, Чжуннаньхай был одновременно дворцом и тюрьмой. Высокие стены и многочисленная охрана позволяли ему обходиться без охраны, когда он того хотел, но это также отделяло его от людей, которые были душой Китая.
  
  Таковы были компромиссы, которые пришли с большой силой.
  
  Генерал улыбнулся, когда несколько капель упали ему на лицо. Он всегда черпал силу в теплых летних дождях, которые проливались через регион. Ван Дин не считал себя религиозным человеком. Его родители были даосами, и он вырос в то время в Китае, когда религиозная вера исключила бы его продвижение по службе в Коммунистической партии, но у него было подозрение, что его существование не было полностью преходящим. Хотя он и не навесил ярлык на свои убеждения, он твердо чувствовал, что дождь приблизил его к природе, ближе к той силе, которая привела его на землю.
  
  Ливень усилился, но Вендинг не торопился. Вода, пропитавшая его форму, действовала успокаивающе. Точно так же, как дождь принес рост и обновление земле, Wǔ-Dīng принесет рост и обновление Китаю. Ливень был подтверждением того, что он выбрал правильный путь. Путь был не лишен опасностей — совсем недавно он загнал президента в угол, но Вон Дин одержал верх. Постоянный комитет увидел мудрость в том, чтобы вовлечь Саудовскую Аравию в орбиту Китая, лишив Америку одного из ее ключевых поставщиков природных ресурсов. Многие считали, что Соединенным Штатам больше не нужна саудовская нефть, но если запасы в США иссякнут еще через двадцать или тридцать лет, страна вернется на рынок, платя цены, которые ее экономика не сможет поддерживать. Американцы мыслили в терминах лет или, может быть, десятилетий, если бы Вендин был великодушен, но это были короткие временные рамки, не более чем тактические маневры для китайского ума. Они были бессмысленны без грандиозного плана.
  
  Ван Дин вышел в свой приемный покой и передал свой промокший пиджак помощнику. Он вошел в свой личный кабинет и набрал длинный номер по защищенному телефону. Он смотрел через окна на дождь, падающий снаружи, смывающий старое и приносящий новое. Приближалось китайское тысячелетие.
  
  “Я встречался с Постоянным комитетом”, - сказал он в телефонную трубку.
  
  “А Ченг?”
  
  “Парализован инерцией”, - сказал Ванг. “Ему не хватает способности распознать открывающуюся перед ним возможность”.
  
  “Здесь то же самое. Совет министров теряет веру в способность короля справиться с кризисом”.
  
  “Вот почему мы должны возглавить их, Фейсал. Я ценю твою жертву. Как военный, я понимаю, как больно терять так много своих людей, даже ради достойной цели ”.
  
  “Клан Судаири слишком долго правил Аравией. Они продали свои души Западу в кредит, и теперь этот кредит закончился. Настало время для новой эры ”.
  
  “На условиях, которые мы обсуждали?” - спросил Ванг.
  
  “Три китайские базы и возможность приобретать оружие текущего поколения в обмен на пятьдесят процентов нашей добычи нефти”.
  
  “С десятипроцентной скидкой к спотовой цене, с правом первого отказа от остальной части по полной рыночной цене”.
  
  “Конечно”, - сказал принц.
  
  “Спасибо тебе, Фейсал. Это даст мне необходимые рычаги воздействия на Постоянный комитет для завершения нашей сделки и повышения уровня нашей военной готовности. Как только мы перейдем на военное положение, Соединенные Штаты не посмеют нанести по нам удар ”.
  
  “Комитет не отнесется к военным приготовлениям с подозрением?”
  
  “Кто-то может, но с хаосом в Соединенных Штатах разумно проявлять осторожность по отношению к американцам. Хищники наиболее опасны, когда они ранены. Постоянный комитет поступит так, как я предлагаю ”.
  
  “Многое стало результатом наших ранних обсуждений в Ливии”, - сказал Фейсал. “Я должен идти сейчас. До свидания, генерал”.
  
  “Прощай, мой друг”.
  
  СОРОК ВОСЕМЬ
  
  PРЕЗИДЕНТ Дж. УИЛЬЯМ Дэй сидел один в Овальном кабинете. В стране царил беспорядок. Предыдущие террористические атаки внутри Соединенных Штатов заставили американский народ сплотиться вокруг своего правительства, но избиратели уже были разочарованы поляризованными политическими партиями, а новые нападения усилили это разочарование страхом и гневом. В сочетании со всеобщим осуждением американского удара по Мекке лидеры страны потеряли доверие своих граждан.
  
  Это было опасное время.
  
  Хотя многие люди боялись собираться в большом количестве, внутренние протесты против взрыва в Большой мечети в Мекке были широко распространены. Как и следовало ожидать, небольшое количество агитаторов использовали преимущественно мирные собрания для разгона, бросая бутылки с зажигательной смесью и стреляя из оружия в полицейские силы, которые и без того были на пределе. В Детройте, с его многочисленным мусульманским населением, происходили одни из самых жестоких беспорядков. Усилия полиции по защите жизней и имущества стали сенсацией для безответственных фотографов с мобильных телефонов и неосведомленных интернет-комментаторов, что еще больше усилило раздор внутри страны.
  
  Несколько топливных баков на нефтеперерабатывающих заводах западного побережья взорвались, когда вода, используемая для тушения пожаров, просочилась сквозь горящие жидкости внутри баков. Сильный нагрев и давление на дне резервуаров привели к тому, что вода превратилась в пар и мгновенно расширилась в тысячу шестьсот раз по сравнению с первоначальным объемом. Взрывы унесли десятки жизней и отогнали противопожарное оборудование и персонал так далеко от места пожара, что пожары фактически выгорали сами. Преобладающие юго-западные ветры нагнали облака едкого газа к подножию гор Сан-Габриэль, вынудив Федеральное агентство по чрезвычайным ситуациям эвакуировать миллион человек из городов Лос-Анджелес, Пасадена, Помона и Анахайм и выдать приказы о предоставлении убежища на месте еще двум миллионам.
  
  Почти половина нефтеперерабатывающих мощностей Южной Калифорнии была разрушена. Первоначальные оценки ремонта составляли от десяти до двенадцати месяцев. Из-за сокращения производства авиатоплива и ограниченного предложения бензина по всему восточному побережью цены на бензин подскочили выше десяти долларов за галлон в разгар летнего автомобильного сезона. Очереди на заправочных станциях, где еще оставалось топливо, длились более девяноста минут. Единственным положительным моментом, если это вообще можно так назвать, было то, что спрос был ниже, потому что снайперские атаки заставили большинство людей бояться выходить на дороги.
  
  Взорванный трубопровод и многомесячная летняя засуха привели к возгоранию большей части национального леса к северу от Атланты и разрушили тысячи домов. Пожарные снова были вынуждены отойти на второй план, не в силах потушить пожар, масштабы которого были просто непостижимы.
  
  Экологические и экономические последствия для нации были катастрофическими.
  
  Президент скомкал самые последние оценки потерь и ущерба и выбросил их в мусорное ведро. Хотя расчеты были составлены с благими намерениями, новые террористические акты, последствия второго порядка и гражданские беспорядки сделали цифры устаревшими задолго до того, как они попали к нему на стол. Реальные цифры были бы значительно выше.
  
  Один из его помощников ввел нескольких высокопоставленных чиновников. Президент присоединился к группе, собравшейся в гостиной напротив его стола.
  
  “Что у тебя есть для нас, Джей?” - спросил президент.
  
  “Американские корабли "Мичиган" и "Джимми Картер" ведут поиск "Дрифтера-72" в Красном море к западу от Мекки”, - сказал генерал Ландграф. “Военно-морской флот КСА также задействован, прочесывая морское дно всем, что у них есть, включая корабли прибрежного боя, которые мы им продали. По иронии судьбы, это фактически обеспечивает некоторое прикрытие для наших подводных лодок, потому что активный гидролокатор позволяет нам знать, где находятся надводные корабли противника, но у ВМС Саудовской Аравии также есть несколько дизель-электрических подводных лодок, которые они купили у Германии. Они очень хороши. Мы можем отследить их, но они чертовски тихи, когда движутся под водой, поэтому нашим ребятам приходится держаться поближе ко дну и использовать маломощный гидролокатор для наших собственных поисков, чтобы избежать обнаружения. Это медленный процесс ”.
  
  “Сначала нам нужно найти этот самолет, генерал”. Президент повернулся к министру финансов. “Насколько все плохо?”
  
  “Внутренние фондовые рынки упали на двадцать процентов. Международные фондовые рынки падают еще больше”, - сказал он. “Казначейские облигации США, традиционно являющиеся инвестициями-убежищами, демонстрируют падение своей стоимости, поскольку инвесторы бегут из всех активов, деноминированных в долларах. Федеральная резервная система хочет снизить ставки, но наша валюта уже упала на одиннадцать процентов, и они боятся обрушить ее еще больше. Люди видят, как их сбережения просто исчезают. Вдобавок ко всему, цены на топливо настолько высоки, что люди не могут позволить себе летать или ездить куда-либо, даже если они не беспокоились о смерти в результате террористической атаки. Это идеальный шторм”.
  
  “Всемирный бойкот американского экспорта набирает обороты, поскольку потребители, корпорации и правительства предпочитают покупать у кого угодно, кроме Соединенных Штатов, ” добавил госсекретарь, - и мне сказали, что наши торговые соглашения с Европейским союзом разрываются”.
  
  Генерал Ландграф заговорил. “Как и следовало ожидать, господин Президент, у меня есть несколько высокопоставленных контактов по всему НАТО, генеральские офицеры, которых я знаю двадцать-тридцать лет, люди, которым я бы доверил свою жизнь. Они говорят мне, что все, что мы знаем — от военных планов до средств связи, — им сказали выбросить в мусорное ведро. Кроме того, вооруженные силы России, Китая, Пакистана, Северной Кореи и ряда других стран значительно увеличили темп своих операций ”.
  
  Президент усмехнулся. “Насколько это позерство? Действительно ли эти правительства верят, что нападение на Мекку было инструментом американской внешней политики?”
  
  “Является ли это реакцией на атаку или нашим повышенным уровнем защиты, я не могу сказать определенно, - сказал Ландграф, - но остальной мир считает, что Соединенные Штаты только что напали на давнего союзника, и никто не хочет быть следующей целью в нашем списке. Сейчас опасное время, сэр. Нас отделяет одно ошибочное предположение от обмена ядерными ударами ”.
  
  СОРОК ДЕВЯТЬ
  
  MАДЖОР ГЕНЕРАЛ ШИРИЗАНИ яростно работал в оперативном центре сил Qods. Несмотря на предрассветный час, с ним дежурили дюжина старших офицеров штаба и полный комплект сотрудников связи. Видеомониторы на стенах отображали карты и изображения из интересных театров по всему миру. Комнату заполнили многочисленные разговоры, поскольку удаленные оперативники были связаны голосом и видео по оптоволоконным кабелям и спутниковым сетям. Он рассматривал прикрепленную к столу карту Аравийского полуострова, когда к нему подошел помощник.
  
  “Это поперек”, - сказал майор.
  
  “Эр-Рияд?” - спросил генерал.
  
  “Полночь по местному времени”.
  
  Ширизани кивнул. Он повернулся к белой доске на стене и вычеркнул пункт из списка, затем вызвал одного из сотрудников службы связи. Специалист вернулся через несколько минут с телефонным звонком для генерала.
  
  “Полковник Турани”, - сказал специалист, передавая защищенный телефон.
  
  “Груз только что пересек йеменскую границу”, - сказал генерал. “К полуночи у вас будет все: двести пистолетов, вдвое меньше винтовок, плюс C4, РПГ и гранаты. Они спрятаны в мешках с рисом. Подготовьте людей, чтобы разгрузить их ”.
  
  “У меня есть люди, чтобы разгрузить их. Мне нужны люди, чтобы использовать их ”, - сказал Турани. “К сожалению, большая часть населения все еще верна королю”.
  
  “Они не лояльны королю”, - сказал Ширизани. “Они боятся короля. Люди - невежественные овцы. С рождения они воспитывались в своих медресе в почтении к нему и его суннитской вере, но дайте им средства сбросить свое ярмо, и они с готовностью это сделают ”.
  
  Ширизани расхаживал по комнате, пока говорил.
  
  “Мы должны действовать сейчас, пока царят гнев и замешательство. Большая часть страны сидит дома, тихо злясь на короля за урезание их стипендий и неспособность осудить Соединенные Штаты. Покажите им несколько хорошо поставленных изображений зарождающейся революции, и они сами выйдут на улицы. Вооружите этих людей, полковник. Напугай их. Заставьте их поверить, что им нужно защищаться от короля и его американских колониальных хозяев. У нас нет времени. У тебя нет времени”.
  
  “Я понимаю, генерал”.
  
  “Контролируемый хаос - это то, что Qods делает лучше всего”, - сказал Ширизани. “Распределите оружие по всему Эр-Рияду, как только вы его получите. Другой груз уже покинул кувейтские воды. Национальная гвардия Саудовской Аравии слишком истощена, чтобы разрядить ситуацию мирной демонстрацией силы. Как только они начнут стрелять в мирных жителей, массы выйдут на улицы ”.
  
  Генерал перестал расхаживать перед картой и провел по ней пальцем линию. “Передайте аль-Квереши, чтобы он наступал на Аль-Вадию и Шарору через восемь часов после вывода войск Национальной гвардии. Скажи ему, чтобы он никого не щадил ”.
  
  “Ему не понадобится поощрение. Пехотинцы АКАП в ярости из-за верности короля Али американцам. Они могут дойти до самого Эр-Рияда ”.
  
  Генерал нахмурился. “Тогда вам понадобится еще одна банда убийц. Саудовцы могут быть на грани политического замешательства, но полдюжины их боевых вертолетов "Апачи" удобрят почву кровью людей аль-Квереши. Элемент неожиданности - их единственное преимущество. После того, как они разрушат Шарору, они должны отступить обратно в Йемен и раствориться в сельской местности, пока саудовцы мобилизуют контратаку. Маневр растянет саудовские позиции и позволит ”аль-Хуси" атаковать на западе ".
  
  “И Саудовская Аравия скоро станет еще одним несостоявшимся суннитским государством”.
  
  “Действительно, так и будет, полковник, но это не произойдет само по себе. Ключ ко всему этому - американское посольство. Это должно начаться с этого. В течение ста лет, когда мир будет оглядываться на падение Саудовской Аравии, они будут помнить этот день ”.
  
  ПЯТЬДЕСЯТ
  
  JАКЕ УСЛЫШАЛ зов муэдзина, когда он вышел наружу. Транслируемая пять раз в день из громкоговорителей по всему городу, она призывала верующих к молитве. Мужчины смотрели на него, когда он шел к главному бульвару, в то время как они вошли в мечеть Ибн Таймийя для утренней молитвы.
  
  Джейк взял такси до оживленной транспортной развязки и пошел не в ту сторону по улице с односторонним движением, прежде чем поймать другое такси. Десять минут спустя он объявил о себе на конспиративной квартире Фади и Юсефа. Откатные ворота начали опускаться. Фади был за рулем старого фургона. Юсеф стоял рядом с ним, низко опустив вдоль ноги дробовик с пистолетной рукояткой. Оба были одеты в белые тобы, на головах красно-белые гутры в клетку и темные солнцезащитные очки.
  
  “Поехали”, - сказал Юсеф, жестом приглашая Джейка сесть в фургон.
  
  Джейк колебался, не сводя глаз с помпового пистолета 12-го калибра.
  
  Фади опустил стекло. “У нас есть работа в посольстве”.
  
  Джейк забрался внутрь. Юсеф закрыл дверь и сел на пассажирское сиденье.
  
  “У твоих ног спортивная сумка”, - сказал он Джейку. “Одевайся”.
  
  Джейк достал из сумки тобе и гутру.
  
  “Штаб-квартира приказала нам эвакуировать посла в случае ухудшения ситуации с безопасностью”, - сказал Юсеф. “Нам нужен третий человек, чтобы все сделать правильно, и мы подумали, что вы захотите присмотреть за посольством”.
  
  “Посол Марек - не какой-то политический связной”, - сказал Фади. “Он является архитектором практически всей нашей стратегии на Ближнем Востоке. Вашингтон не может допустить, чтобы он попал в недружественные руки ”.
  
  “Он должен быть в безопасности в посольстве”, - сказал Джейк. “Я был там прошлой ночью. Это место - настоящая крепость”.
  
  “И в нем есть безопасное помещение на пятьдесят человек, ” сказал Юсеф, “ но оно спроектировано так, чтобы пережить временное нарушение, а не войну с принимающей страной. У саудовцев есть египтяне, суданцы, русские и даже французский фрегат, которые прямо сейчас помогают им вести поиск в Красном море. Если они найдут этот беспилотник, местные жители возьмут посольство в осаду, и все повторится как в Тегеране 1979 года ”.
  
  “Прошлой ночью по площади было разбросано около двухсот человек”, - сказал Джейк. “В основном студенты. Вытащить его не должно быть проблемой ”.
  
  Джейк предпочел не упоминать о двух мужчинах, которые следили за ним. Он не хотел, чтобы Фади и Юсеф отстраняли его от участия в операции. За исключением некоторых дополнительных пробок, поездка в Дипломатический квартал была почти такой же, как и во время первой поездки Джейка.
  
  Пока они не достигли площади.
  
  Всего за несколько часов сотни протестующих превратились в тысячи. Беззаботных студентов колледжа сменили мужчины лет двадцати-тридцати. Разгневанные мужчины. Мужчины, которые выглядели так, как будто они искали драки. Машины были беспорядочно припаркованы вдоль дороги.
  
  “Я припаркуюсь как можно ближе, - сказал Фади, “ но нам придется провести посла через площадь пешком”.
  
  Фургон привлекал взгляды, когда прокладывал себе путь сквозь толпу. Джейк смотрел прямо в ответ, ища полковника Турани среди толпы людей. Вскоре дорога стала непроходимой, и Фади припарковал фургон. Трое американцев вышли из машины, Джейк нес спортивную сумку. В тени было уже более девяноста градусов.
  
  Джейк подсознательно провел рукой по пистолету за поясом, оценивая зловещие элементы, которые прибыли ночью: люди, которые осматривались на 360 градусов вокруг себя, когда выходили из своих машин, люди, которые носили оружие под расстегнутыми рубашками и куртками, люди с ненавистью в глазах.
  
  Трое офицеров ЦРУ пробирались сквозь толпу. Свидетельства ярости и разрушения были повсюду. Полицейские машины, которые Джейк видел ранее, были подожжены. Баррикады были построены из мусора, собранных строительных материалов и всего остального, что валялось вокруг. В воздух поднимался дым от горящего мусорного бака, где мужчины использовали американские флаги в качестве топлива.
  
  Большинство участников беспорядков стояли возле посольства, а самые громкие и агрессивные из группы собрались перед главными воротами, насмехаясь над морскими пехотинцами США и агентами дипломатической безопасности внутри комплекса. Предполагалось, что внешняя безопасность будет обеспечена принимающей страной, но саудовцы отступили, предоставив бунтовщикам беспрепятственный доступ. Многие закрывали свои лица, чтобы сохранить анонимность, некоторые несли плакаты и транспаранты, а другие жгли флаги на длинных шестах. Время от времени раздавались скандирования “Смерть Америке”, но шквал камней и бутылок, которыми забрасывали стены посольства, был постоянным.
  
  Джейк и остальные пробивались сквозь толпу. Они скандировали вместе с протестующими или говорили друг с другом по-арабски, делая все необходимое, чтобы слиться с толпой, пока прокладывали себе путь к дальней стороне площади.
  
  Фади повернулся и посмотрел на остальных, пока они продвигались дальше в бедлам.
  
  “Держитесь крепче, парни. У меня такое чувство, что это будет горячая эвакуация ”.
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  MВСТРЕЧИ С Заседания Постоянного комитета Политбюро обычно назначались секретарем партии по указанию президента. Хотя ее участники были самыми влиятельными людьми в Китае, способность президента по своему желанию призывать других была тонкой демонстрацией власти, знакомой менеджерам и лидерам во всем мире. Члены Постоянного комитета иногда пропускали заседания, чтобы продемонстрировать свою независимость или недовольство. Посещаемость сама по себе часто была референдумом по политике.
  
  В Пекине был полдень, когда секретарю парткома позвонил генерал Вэньдин. По мнению генерала, ситуация с Саудовской Аравией требует немедленного внимания, и он хотел бы назначить экстренное заседание Постоянного комитета.
  
  Секретарь уставился на телефонную трубку, когда он повесил ее. Он заметил напряженность между президентом и генералом. Назначение встречи сейчас было бы истолковано президентом как поддержка Вендинга и вызов авторитету президента.
  
  Но невыполнение этого требования было бы оскорблением для Wǔ-Dīng.
  
  Через месяц Президиум Всекитайского собрания народных представителей соберется, чтобы утвердить кандидатов на высшие партийные посты, включая пост госсекретаря. Его решение удовлетворить или отклонить просьбу о встрече может иметь значительные последствия для его собственной карьеры.
  
  Срок полномочий президента также подлежал продлению, но Постоянный комитет был явно разочарован его руководством во время нынешней американо-саудовской размолвки. Что произошло бы во время реального кризиса? Будет ли президент Ченг снова парализован бездействием? Если доверие комитета к его способностям продолжит ухудшаться, то становится все более вероятным, что премьер Менг-Фу Ру может быть повышен до генерального секретаря партии и президента страны. Он пользовался уважением весьма влиятельных партийных старейшин и в значительной степени избегал неприглядной стороны фракционной политики, мудро и совестливо руководя государственным кораблем на протяжении всей своей жизни службы, а генерал Вэньдин был протеже премьер-министра.
  
  Секретаря заставляли голосовать досрочно и у всех на виду.
  
  Он назначил экстренное заседание Постоянного комитета на два часа дня и уставился в окно. Все члены комитета находились в Пекине. Присутствие на собрании повлияет не только на репутацию президента, но и на решение секретаря. Если бы члены комитета отказались присутствовать, это означало бы конец карьеры не только Вендина, но и секретаря.
  
  
  • • •
  
  ПРИБЫЛ генерал Ван ДИН за пределами конференц-зала за несколько минут до двух часов. Он заметил Мен Фу у двери, неловко стоящего на своем поврежденном бедре.
  
  “Они ждут вас, генерал”, - сказал он. “Все они”.
  
  Генерал начал входить, когда костлявые пальцы Мен Фу схватили его за руку.
  
  “Я не знаю, что ты задумал”, - прошипел Менг-Фу, “но Ченг недоволен. Я не смогу спасти тебя, если ты все испортишь ”.
  
  Вендинг кивнул. Он намеренно держал Менг-Фу в неведении, чтобы защитить его. Этот человек, вероятно, стал бы следующим лидером Китая, и он был бы хорошим лидером. Не было причин тащить его вниз, если события пошли не так, как планировалось.
  
  Премьер отпустил руку Вендинга и вошел в конференц-зал. Президент Ченг сидел на своем обычном месте, ведя сдержанную беседу с главой Центральной комиссии по проверке дисциплины. Президент замолчал и смерил Вендинга холодным взглядом.
  
  “Господин Президент, ” сказал генерал, прежде чем занять свое место, “ я должен извиниться за нарушение протокола. Учитывая срочность дела, я подумал, что лучше действовать быстро, пока Менг-Фу не ушел на вечер ”.
  
  Несколько человек за столом захихикали, включая Мен Фу. В его возрасте он не возражал против джеба. Это разрядило напряжение в комнате, и он был доволен, что Вендин наконец научился позволять побежденным сохранять лицо.
  
  Генерал почтительно склонил голову перед президентом, который воспользовался минутой, чтобы напомнить присутствующим о дипломатических контактах Вендина с Саудовской Аравией, но остальные уже знали об этом, поскольку именно они поощряли это, несмотря на возражения президента. Попытка Ченга восстановить свою власть была воспринята как прозрачная уловка, которой она и была.
  
  “Генерал, слово за вами”.
  
  “Спасибо вам, товарищ председатель”, - сказал Ванг. В современном Китае титул “товарищ” утратил двусмысленность. Хотя официально это все еще знак уважения и единства партии, молодые поколения привыкли использовать его в насмешку. Президент Чен и другие все еще обдумывали намерения Вендина, когда он начал говорить.
  
  “Саудовская Аравия желает сотрудничать с Китаем”, - сказал он.
  
  “Вы получили ответ так быстро?” - спросил глава Центральной комиссии по проверке дисциплины, один из верных фракционных союзников Чена.
  
  “Действительно. Мой контакт - заместитель наследного принца и глава Национальной гвардии Саудовской Аравии. Он говорит авторитетно ”.
  
  “Чего они хотят?” - спросил заместитель секретаря партии. “Условия ... они приемлемы?”
  
  “Это, конечно, решать комитету”, - сказал Ван Дин. “Я служу всего лишь посыльным”.
  
  Премьер-министр Мен Фу медленно кивнул. Дипломатические навыки генерала хорошо развивались.
  
  “Саудовцы желают трех вещей. Во-первых, они хотели бы, чтобы Китай заменил договор США о взаимной обороне. Это немалая просьба в такой неспокойной части мира. Во-вторых, они желают, чтобы Китай обеспечил гарантированную продажу пятидесяти процентов саудовской нефти. Недавние колебания цен нанесли ущерб их экономике и привели к большому гражданскому недовольству. В-третьих, они хотели бы, чтобы Китай присоединился к военной коалиции, действующей в Йемене. Они не требуют значительной роли, но они верят, что несколько китайских бомбардировщиков над Саной докажут миру, что мы серьезно относимся к нашей поддержке королевства ”.
  
  Президент начал говорить, когда секретарь парткома прервал его. “Каково ваше мнение о сделке, генерал?”
  
  “Я верю, что это справедливо. Наш ежегодный импорт нефти уже превышает пятьдесят процентов от текущего объема добычи в Саудовской Аравии. Возможно, мы могли бы структурировать ценообразование со скидкой на прямую кривую. Мы должны получить что-то в обмен на наши гарантии, не так ли?”
  
  “Пятипроцентная скидка компенсировала бы большую часть наших расходов”, - сказал министр внутренних дел.
  
  Несколько голов за столом кивнули в знак согласия.
  
  “Тогда я буду настаивать на десяти процентах”, - сказал Ванг.
  
  “А как насчет нашей военной приверженности?” - спросила голова председателя Всекитайского собрания народных представителей. “Приносит ли это пользу Китаю или мы просто обеспечиваем защиту саудовцев?”
  
  На лице генерала Вендинга появилась натянутая улыбка. “Конечно, президенту Ченгу, как председателю Центральной военной комиссии, пришлось бы пересмотреть детали, но передовая авиация на Аравийском полуострове добавила бы критической избыточности нашей базе в Джибути и позволила бы нам проецировать мощь на весь Ближний Восток, включая Суэцкий канал. Это был бы разумный стратегический ход ”.
  
  “Идея вступления в коалицию имеет смысл”, - сказал вице-премьер. “Несколько боевых вылетов над Йеменом сейчас могут предотвратить региональный конфликт позже. Иран и остальной мир увидят, что действия Китая подкрепят китайские слова ”.
  
  “Действительно, министр”, - сказал Ванг. “Условия кажутся выгодными для обеих сторон”.
  
  “И король Али согласился на это?” - спросил президент Ченг. “Он традиционно был верным союзником Америки”.
  
  Вендинг наклонился вперед и посмотрел президенту в глаза. “Нерешительность короля во время нынешнего кризиса значительно подорвала его авторитет. Министры, которые ежедневно руководят правительством, стремятся предпринять конкретные шаги для защиты нации. Принц Фейсал совершенно уверен, что либо король поймет мудрость партнерства с Китаем, либо Совет верности примет меры в соответствии с планом наследования ”.
  
  “Но Совет верности приносит клятву верности королю”, - сказал министр иностранных дел.
  
  “Это так, - сказал Вендинг, прежде чем снова обратить свой взгляд на президента, - но есть положения о неисполнении обязанностей, возложенных на офис. Бездействие влечет за собой последствия ”.
  
  Президент выдержал пристальный взгляд Вендина. “Может ли это рассматриваться просто как захват власти амбициозным лейтенантом?”
  
  “Отстранение неэффективного лидера приблизило бы его к власти, но не в ней”, - сказал Ван Дин. “Надеюсь, те, кто у власти, увидят открывающуюся перед ними возможность и более решительных шагов не потребуется”.
  
  В зале на несколько секунд воцарилась тишина, пока не заговорил премьер Менг-Фу Ру.
  
  “Давайте обсудим достоинства и опасности предложения с точки зрения Китая”, - сказал он.
  
  “Китай может покупать столько нефти, сколько захочет, на открытом рынке”, - сказал президент.
  
  “Но партнер снизил бы волатильность цен”, - сказал председатель Всекитайского собрания народных представителей. “И пятипроцентная скидка стоила бы наших усилий. Было бы глупо не согласиться на десять процентов ”.
  
  “Гарантированные поставки были бы стратегическим преимуществом во время военного конфликта”, - добавил секретарь партии. “Как и дополнительные базы в таком непредсказуемом регионе”.
  
  “Что, если мы решим подождать с этой возможностью?” - спросил президент. “Американо-саудовские отношения уже расколоты. Тогда мы могли бы в будущем договориться о договоре, не провоцируя Соединенные Штаты ”.
  
  “Я сомневаюсь, что у нас будет шанс”, - сказал министр иностранных дел. “Европейцы, вероятно, рассматривают такое же партнерство. Им нужна энергетическая независимость от России, и они не хотят еще одного кризиса с беженцами, как это было с Сирией, если саудовская монархия рухнет ”.
  
  “И в Соединенных Штатах есть влиятельные элементы, которые недовольны поддержкой Саудовской Аравией ”Аль-Каиды" и ДАИШ", - сказал Ван Дин. “Удар по Мекке, возможно, был задуман как прощальный выстрел”.
  
  “Возможно, американцы действовали не так опрометчиво, как мы первоначально думали”, - сказал Менг-Фу. “Они давно хотели, чтобы саудовцы прекратили поддержку терроризма, и призывали Европу взять на себя больше сил для собственной защиты. Нанесение удара по Мекке, возможно, достигло двух целей одновременно ”.
  
  “Не подвергая их обсуждению внутри правительства США”, - добавил министр иностранных дел.
  
  “Генерал Ван Дин прав”, - сказал глава Центральной комиссии по проверке дисциплины. “Это совсем другие Соединенные Штаты. Мы должны принять меры для обеспечения наших поставок природных ресурсов, прежде чем Америка предпримет еще один непредсказуемый шаг”.
  
  “Или европейцы опередят нас в борьбе за приз”, - сказал секретарь парткома.
  
  “Генерал Ван Дин, ” сказал заместитель премьер-министра, “ как вы думаете, могут ли саудовцы решить остаться независимыми после их предательства американцами?”
  
  “Саудовское оружие превосходно, но их подготовка и дисциплина оставляет желать лучшего. Неприсоединившееся королевство было бы крайне уязвимым ”, - сказал Ван Дин. “Внешняя угроза со стороны Ирана, а теперь, возможно, и Соединенных Штатов, требует надежной защиты, а высокая концентрация богатства делает нацию также восприимчивой к внутренним раздорам. Они не могут справиться с обеими угрозами в одиночку ”.
  
  “Генерал, какие эффекты второго порядка мы можем увидеть от переориентации Саудовской Аравии на Китай?” - спросил партийный секретарь.
  
  “Саудовские советники и китайское оружие могли бы снова сделать Африку стабильным и производительным поставщиком нефтепродуктов”, - сказал Ван Дин. “Такое развитие событий привело бы к дальнейшему снижению цен на нефть и уничтожению основной питательной среды для религиозных экстремистов”.
  
  “Мы должны продвигать переговоры с саудитами”, - сказал заместитель премьер-министра, оглядывая сидящих за столом. Другие члены Постоянного комитета кивнули в знак согласия, за исключением президента Ченга.
  
  “Господин Президент?” - спросил генерал Вендинг.
  
  Президент Ченг знал, что его обошли с фланга. В другое время он бы сразил Вэньдина и поставил его на место, но вскоре должны были определиться с кандидатурами во Всекитайское собрание народных представителей. Президент баллотировался на второй срок в качестве генерального секретаря Коммунистической партии, и единственные люди, которые могли согласиться на это, были в зале и поддерживали Вон Дина.
  
  “Новости об этой предлагаемой инициативе, несомненно, повысят риск конфликта с Соединенными Штатами”, - сказал президент, “так что продолжайте свою работу с саудовцами, генерал, но вы не оставили мне другого выбора, кроме как перевести силы НОАК в состояние третьей боевой готовности. Будем надеяться, что они не понадобятся”.
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДВА
  
  AОТДЕЛЕНИЕ САУДОВСКОЙ Войска Национальной гвардии заблокировали площадь посольства с помощью бронетранспортеров. Солдаты пристально наблюдали, как Джейк и другие приближались к одному из таунхаусов, но потеряли интерес, когда Фади достал ключ, и мужчины вошли внутрь.
  
  Он повел остальных в подвал и вошел в тщательно продуманный домашний тренажерный зал с зеркалами от пола до потолка. Он поднял телефон на стене и набрал восьмизначный номер. Одно из зеркал открылось на скрытых петлях. За ним была стальная дверь с электронным замком. Фади ввел другой код, и дверь толщиной в три дюйма открылась в туннель. Тусклое красное освещение освещало путь.
  
  “Знают ли саудовцы об этом?” Сказал Джейк.
  
  “Возможно”, - сказал Юсеф. Он вытащил короткоствольный дробовик из-под своего тобе. “Держите голову на повороте”.
  
  Трое мужчин достигли конца девяностометрового туннеля, но вторая стальная дверь преградила им путь. Фади собирался постучать, когда дверь распахнулась. Четверо морских пехотинцев США стояли на другой стороне с винтовками М-4, направленными в туннель. Яркий белый свет от оружия ослепил офицеров ЦРУ.
  
  “Руки! Поднимите руки, сейчас же!” - крикнул один из морских пехотинцев.
  
  Трое офицеров ЦРУ немедленно подчинились. Юсеф осторожно положил дробовик на землю.
  
  “Мы - правительство США”, - сказал Фади. “Где ваш региональный офицер безопасности?”
  
  Появилась атлетического вида женщина лет под тридцать.
  
  “Я из RSO”, - сказала она.
  
  “Мы из Sabre Shield”, - сказал Фади. Это была кодовая фраза, которую получили обе стороны.
  
  “Мне сказали ожидать вас двоих”.
  
  “Мы привели дополнительного человека”, - сказал Фади. “Наверху становится скверно”.
  
  “Все в порядке, ребята”, - сказала она морским пехотинцам. “Они на нашей стороне”.
  
  Морские пехотинцы опустили оружие, и группа направилась в посольство. Юсеф засунул дробовик обратно под кобуру.
  
  Представитель RSO говорила, прокладывая путь. “У меня не так много времени. У меня наверху триста восемьдесят четыре сотрудника и иждивенца, которые рассчитывают на то, что я сохраню им жизнь, в то время как каждый другой человек в Саудовской Аравии хотел бы видеть их мертвыми ”.
  
  “Мы быстро уберемся отсюда, мэм”, - сказал Фади.
  
  RSO остановилась и развернулась. “Удачи с этим. Посол не планирует уезжать.” Она повернулась к сержанту морской пехоты. “Сопроводите этих людей в конференц-зал и сообщите послу”.
  
  Охранники из морской пехоты повели Джейка и остальных наверх. Ни одному иностранному рабочему не разрешалось проходить мимо линии безопасности, а появление офицеров ЦРУ арабской внешности в сопровождении морской пехоты вызвало пристальные взгляды остального персонала.
  
  “Сержант”, - обратился Фади к старшему морпеху, - “Мне нужно, чтобы вы поговорили с послом. Не одному из его помощников, не заместителю главы миссии, а непосредственно мужчине. Скажи ему, что здесь три офицера ЦРУ и нам нужно поговорить с ним в течение следующих пяти минут ”.
  
  “Вас понял, сэр”. Морской пехотинец вышел из комнаты.
  
  Посол Марек прибыл час спустя, одетый в костюм и галстук.
  
  “Предоставьте ЦРУ усугублять плохую ситуацию”, - сказал он. “Что, если они обнаружат этот самолет в Красном море? Что потом? Что произойдет, когда толпа снаружи захватит посольство?”
  
  “Я сожалею, сэр”, - сказал Фади, “но, к сожалению, ваша безопасность превыше всего. Нам нужно немедленно вытащить вас отсюда ”.
  
  “Боюсь, что нет”, - сказал Марек. “Я не оставлю своих людей. Капитан идет ко дну вместе с кораблем ”.
  
  “Я уважаю это, сэр, действительно уважаю”, - сказал Фади, “но если бы вы просто позвонили в DDO в Лэнгли —”
  
  “Он уже звонил мне, и я скажу вам то же самое, что сказал ему. Я не работаю на ЦРУ, и я нужен здесь. Вы, ребята, можете собрать вещи и уехать, или можете остаться и помочь с охраной. Команде DS может понадобиться любая помощь, которую они смогут получить. Доброго дня, джентльмены”.
  
  
  • • •
  
  ЧАС СПУСТЯ, Посол Марек ворвался в конференц-зал во второй раз.
  
  “Я только что говорил по телефону с государственным секретарем. Мне приказали покинуть Саудовскую Аравию ”, - сказал он. “Вы, сукины дети, прошли через мою голову”.
  
  Посол оттолкнул стул к стене.
  
  “Проклятое ЦРУ!” - заорал он. “Этот беспорядок - твоя вина, и теперь меня отзывают в разгар кризиса. Я вернусь через два часа!”
  
  Уходя, он хлопнул дверью конференц-зала. Трое мужчин наблюдали через стеклянные стены, как посол начал кричать на RSO и морских пехотинцев, которым штаб-квартира Госдепартамента приказала не пускать его обратно в свой кабинет. Представитель RSO проводил посла обратно в конференц-зал.
  
  Никто не прокомментировал резкий разворот.
  
  “Учитывая повышенный уровень угрозы снаружи, у нас есть маскировка для вас, сэр”, - сказал Юсеф, открывая спортивную сумку.
  
  Посол с бледной кожей и редеющими седыми волосами ничего не сказал, когда переоделся из своего костюма в белые брюки и тоби. Он с горечью смотрел на Юсефа, пока офицер ЦРУ наносил ему затемняющий кожу грим и накладные усы, затем добавил парик и гутру.
  
  “Вы хорошо выглядите, сэр”, - сказал представитель RSO. “С тобой там все будет в порядке”.
  
  “Я знаю, что ты просто выполняешь приказы, Шелли. Позаботьтесь об этих людях. Они - наша семья ”.
  
  “Рассчитывайте на это, сэр”, - сказала она. “В офисе госсекретаря сказали, что вам запланирована встреча с ним и президентом вскоре после вашего возвращения в Вашингтон. Они считают, что это снимет с нас часть напряжения, не тыча в это носом саудовцев ”.
  
  Посол кивнул. Это был хороший план.
  
  
  • • •
  
  
  КОМАНДА ВЗЯЛА туннель обратно в таунхаус. Сейчас на площади было, вероятно, пять тысяч человек, и американцы могли слышать их через бетонные стены и двойные стекла.
  
  Юсеф ушел, чтобы забрать фургон.
  
  Двадцать минут спустя Фади получил текстовое сообщение. “Он бездельничает на восточном краю площади”.
  
  Джейк посмотрел на Марека. “Мистер Посол, вы говорите по-арабски?”
  
  “Да, но у меня ужасный акцент”.
  
  “Скандируйте вместе с толпой, пока мы идем”, - сказал Джейк. “И кричите, если мы вам понадобимся — ваш акцент будет сложнее распознать, если вы будете кричать. Не выгляди нервным. Выглядите сердитым. Все, кто там находится, злы ”.
  
  “Джейк и я вооружены”, - сказал Фади, “но обнажать оружие будет абсолютно последним средством, так что не рискуйте понапрасну. Наш лучший результат - быстрая, скучная прогулка до фургона ”.
  
  Посол глубоко вздохнул. “Я готов”.
  
  Трое мужчин вышли из виллы с послом посередине. Их толкнула толпа в тот момент, когда они вышли на площадь. Был постоянный физический контакт. Приближается, уходит, из стороны в сторону. Бунтовщики прокладывали себе путь сквозь толпу.
  
  Посол туго натянул гутру на лицо и шел, опустив голову, практически держась сзади за тобе Фади. Джейк поднял с земли брошенный плакат и протянул его послу. Он уставился на грубо нарисованную картинку с бомбой, падающей на Белый дом, и кивнул.
  
  “Смерть Америке!” - крикнул он по-арабски.
  
  Полуденная жара и плотная толпа подняли температуру на асфальте до 120 градусов. Вспыльчивость была непродолжительной. Среди протестующих вспыхивали спорадические драки. Группа из пяти человек прокладывала себе путь вперед. Один из них столкнулся с послом, и двое мужчин упали на землю. Мужчина уронил свою сумку и закричал на посла, но Джейк встал между ними и поднял сумку. Он был тяжелым и бесформенным, как будто был набит камнями. Джейк передал его, заметив через открытую крышку несколько ручных гранат иранского производства.
  
  Мужчина встал.
  
  “Смерть Америке”, - сказал Джейк.
  
  “Смерть Америке”, - сказал мужчина, прежде чем протолкаться к посольству.
  
  Джейк обернулся, но Фади и посла уже не было. Джейк двинулся вперед, сканируя область между последней позицией посла и точкой встречи. Брошенный городской автобус в дальнем конце площади был объят пламенем. Пламя вырывалось через его оплавленные окна, поднимая в воздух густой черный дым. Со стороны ворот посольства донеслись выстрелы. Повсюду кипела деятельность, но посла нигде не было видно.
  
  По мере того, как Джейк шел, Толпа редела, и вскоре он заметил фургон, припаркованный недалеко от площади на боковой улице. Юсеф стоял рядом с ним, наблюдая за происходящим из-за темных солнцезащитных очков, дробовик был спрятан под его тобе. Джейк был в сотне футов от них, осматривая толпу в поисках Фади и посла, когда его взгляд остановился на одиноком мужчине под пальмой, стоявшем в стороне от драки. Джейк подумал, что это мог быть один из мужчин, которые следили за ним прошлой ночью, но тень от пальмовых листьев отбрасывала свет на его лицо.
  
  Джейк подошел к фургону.
  
  “Где остальные?” Сказал Юсеф.
  
  “У нас была небольшая потасовка в толпе, и нас разняли”.
  
  “Должны ли мы вернуться на виллу?”
  
  “Все закончилось хорошо. Они будут рядом ”.
  
  Юсеф коротко кивнул и продолжил наблюдать за площадью. Джейк углубился на пятьдесят футов в толпу, разыскивая Фади и посла. Они появились несколько минут спустя, мокрые от пота, но от этого не менее изношенные. Они направились к фургону, и Джейк вернулся к своей прежней роли арьергарда.
  
  Он взглянул на человека под деревом, но тот уже отодвинулся. Джейк вышел на дневной свет, чтобы лучше видеть происходящее.
  
  “Это Турани”, - сказал Джейк.
  
  Фади положил руку на плечо Джейка. “Наша работа состоит в том, чтобы вытащить посла отсюда”.
  
  Джейк накрыл руку Фади своей, ослабляя хватку.
  
  “Так или иначе, этот сукин сын несет за это ответственность”. Джейк указал на столпотворение на площади.
  
  “Не делай этого”, - сказал Фади, но Джейк уже проталкивался сквозь толпу.
  
  Подойдя к Турани сзади, он вытащил пистолет из-за пояса.
  
  “Нам нужно поговорить”, - сказал Джейк.
  
  “Кто ты такой?” - Сказал Турани. Он двигался медленно, пытаясь выиграть немного времени, но Джейк ткнул иранца пистолетом в спину и тащил его через толпу, пока они не оказались в сотне футов от фургона.
  
  Секунду спустя они были на земле и дезориентированы. Все кричали и пререкались. Взорвалась заминированная машина, и по площади прокатилась мощная ударная волна.
  
  Джейку показалось, что его грудь взорвалась. Он стоял на четвереньках, тряся головой, пытаясь восстановить самообладание. Он увидел свой пистолет на земле и потянулся за ним, когда тяжелый ботинок ударил его сбоку по голове. Он повалился на бок, и Турани снова пнул его, на этот раз в грудную клетку. Удар по и без того покрытым синяками ребрам Джейка ощущался как нож в боку.
  
  Турани нанес удар в третий раз, но Джейк откатился в сторону. Он поймал ногу Турани и вывернул ее на девяносто градусов. Иранец закричал и упал на землю, держась за колено. Джейк прыгнул на него сверху и несколько раз ударил сбоку по голове, прежде чем рывком поднять иранца на ноги. Пистолета нигде не было видно.
  
  “АМРИКИ! АМРИКИ!” Турани крикнул толпе.
  
  Бунтовщики ринулись вперед, надеясь разорвать настоящего американца на куски, а не просто чучело. Джейк подтолкнул Турани к фургону.
  
  Юсеф видел разворачивающуюся сцену с пассажирского сиденья.
  
  “Отойди назад! Назад!” - крикнул он.
  
  Пешеходы нырнули в поисках безопасности, когда Фади развернулся через толпу. Толпа окружила Джейка, когда фургон с визгом остановился и Юсеф выпрыгнул наружу. Он поднял помповое ружье и трижды выстрелил в воздух. Толпа рассеялась, но Турани удалось спастись в рукопашной схватке.
  
  Юсеф забрался обратно на пассажирское сиденье, в то время как посол Марек открыл боковую дверь фургона, и Джейк нырнул внутрь. Фади нажал на акселератор и умчался с площади. В ту секунду, когда они свернули на боковую дорогу, он посмотрел в зеркало заднего вида и заорал на Джейка.
  
  “Что, черт возьми, это было?”
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  HУРРИКЕЙН БЬЮЛА ДВИНУЛСЯ медленно пролетая над полуостровом Юкатан, его ветры несколько дней подряд бушуют в южной части Мексиканского залива. Несмотря на опасность для моряков, бурлящее море действовало как предохранительный клапан во время шторма второй категории, вытягивая холодную воду из глубин на поверхность и сдерживая ее мощность. Но Beulah ускорился по мере продвижения в западную часть залива, забирая больше тепла и влаги с более теплой поверхности. Вихрь быстро рос, умножая свою разрушительную силу, пока не превратился в шторм пятой категории с порывами ветра 180 миль в час.
  
  
  • • •
  
  EL NUEVO CONSTANTE она запустила свой сломанный двигатель, благодаря мастерству и решимости двух молодых членов экипажа, но первоначальный план капитана находиться к северу от штормовой трассы больше не был реалистичным. Теперь он развил максимальную скорость на юго-запад, надеясь как можно больше отклониться от движущегося на северо-запад глаза.
  
  Штормовое море поднялось за целый день до шторма. Ветры Бьюлы разносили их по милям открытого океана, и их сила росла до тех пор, пока пятнадцатифутовые и двадцатифутовые волны не стали редкостью. Последовал дождь. Сначала всего несколько капель разбились об окна, но вскоре масса серо-стальных облаков затемнила весь восточный горизонт. Эль-Нуэво Константе не получил бы скользящего удара. Корабль будет сражаться за свою жизнь.
  
  “Позволь мне сесть за руль, папа”, - сказал Мигель. “Уже почти полночь. Тебе нужно отдохнуть”.
  
  Капитан колебался. Его место было у руля, особенно в шторм.
  
  “Он прав, сеньор”, - добавил Карлос, держась за верхний поручень для устойчивости. “Нам нужен твой острый ум. Мигель может управлять кораблем ”.
  
  “Хорошо, ” сказал капитан, “ но пообещай мне одну вещь ... приведи меня в первый раз, когда будешь сомневаться, стоит ли”.
  
  Мигель сел за руль, когда его отец, пошатываясь, добрался до своей койки. Корабль качало в волнующемся море. Шквал дождя хлестал по рулевой рубке.
  
  “Я беспокоюсь о пластине палубы”, - сказал Мигель. Плохая погода сделала дальнейшую сварку невозможной. “Я не уверен, что он выдержит, если мы возьмем на борт большую волну”.
  
  “Море - не моя специальность, - сказал Карлос, - но эта стальная пластина лучше, чем кусок фанеры, который был у тебя там раньше”.
  
  Мигель рассмеялся. За время, проведенное на борту корабля, у двух молодых людей сложился приятный дух товарищества. Успешный ремонт двигателя и установка стальной пластины на место над ржавой дырой в палубе снискали Карлосу уважение отца и сына.
  
  “В чем твоя специальность?” Спросил Мигель, его глаза были твердо устремлены на горизонт. “Я бы не сделал тебя рабочим из Веракрус-Льяве”.
  
  Это не было сказано как вызов или проверка, но легенда Карлоса не предназначалась для того, чтобы пережить несколько дней в непосредственной близости от коренных мексиканцев. Мигель кое-что уловил.
  
  “Моя семья уехала из Мексики, когда я был маленьким”, - сказал Карлос. “Я вырос в основном в Техасе, но работу там было трудно найти, а бизнес моего двоюродного брата процветал, поэтому я вернулся, чтобы работать на него ”. Затем он правдиво добавил: “Я никогда раньше не был в море, но я люблю приключения, единство с Богом”.
  
  Мигель взглянул на радар. Правой рукой он держался за перила. Его левая рука сжимала руль. Его ноги были согнуты для устойчивости, а задняя часть тела прижата к сиденью. Он посмотрел в окно, мимо древнего стеклоочистителя, на продуваемое всеми ветрами море бушующего шторма. Он усмехнулся, когда поток брызг каскадом обрушился на мост.
  
  Он повернулся к Карлосу и сказал: “Я не знаю, храбрый ты или просто сумасшедший, но я пока не готов встретиться с Богом, так почему бы тебе не помолиться, чтобы помочь нам пережить этот шторм”.
  
  Карлос кивнул и подумал: я тоже не готов, но скоро ... Он взглянул на компас и повернулся лицом к Мекке, но Мигель вернул свое внимание шторму.
  
  Два часа спустя Мигель попросил Карлоса вернуть капитана. Ветер стал оглушительным, и по поверхности моря побежали белые прожилки бурной воды. Трое мужчин собрались на мостике и приготовились к устойчивости, когда корабль бросало из стороны в сторону.
  
  “Папа, я знаю, ты хотел убежать до урагана, но шторм настиг нас. Мы больше не можем удерживать этот курс ”.
  
  Быстро движущаяся волна ударила в правый борт судна и перехлестнула через планшир, затопив палубу. "Эль Нуэво Константе" сильно откатился влево. Корабль медленно выровнялся, когда вода вернулась в море. Он становился опасно нестабильным на своем текущем курсе.
  
  “Пришло время встретиться лицом к лицу с нашими демонами”, - сказал капитан. “Иди навстречу ветру, сын мой”.
  
  Мигель повернул руль, и вскоре они направлялись в юго-западный угол урагана пятой категории.
  
  Бурлящие ветры внутри шторма и его след над землей привели к смятению моря. Огромные волны время от времени набегали под прямым углом к преобладающим, заставляя восьмидесятифутовый корабль раскачиваться вверх-вниз и переваливаться с борта на борт. Капитан был особенно обеспокоен качкой. Сквозь пелену дождя он посмотрел на контейнер в середине корабля и нахмурился.
  
  “Мы едем тяжело”, - сказал он. “Мигель, вы с Карлосом берете два фонарика и спускаетесь вниз, чтобы проверить, нет ли утечек”.
  
  Двое молодых людей сделали, как им было сказано, и вернулись в рулевую рубку пять минут спустя.
  
  “В трюме много воды, - сказал Мигель, - и насосы работают на пределе”.
  
  Капитан снова нахмурился. “Как будто эта коробка полна свинца”, - сказал он, указывая на контейнер.
  
  Карлос посмотрел на лицо капитана и решил, что это было безобидное преувеличение, а не обоснованное обвинение.
  
  Два часа спустя матросы все еще находились в рубке, сменяясь у штурвала и наблюдая за судном в поисках признаков стресса при ветре в семьдесят узлов и волнении в тридцать футов. Старый дизельный двигатель, который дважды отказывал за последние несколько дней, стабильно пыхтел, обеспечивая "Эль Нуэво Константе" мощностью, достаточной только для управления, запуска насосов и питания электроники.
  
  С моря подул порыв ветра с жутким воем, который, как опасались трое мужчин, мог сорвать стальную рубку с корабля. Грохот металла над их головами и предупреждения на их приборах сообщили им, что сломалась радиомачта.
  
  Карлос посмотрел сквозь забрызганное дождем лобовое стекло. Бирюзовые воды и пушистые облака их отъезда остались далеким воспоминанием, сменившись морем и небом, слившимися воедино в бесконечной черноте. Вода взорвалась над носом, когда корабль подвергся безжалостному натиску волн. Карлос взглянул на контейнер, как делал это сотни раз до этого, но на этот раз он прыгнул вперед и прижал руки к стеклу.
  
  “Что это?” - спросил Мигель, который забрал руль у своего отца.
  
  “Одна из цепей порвалась”, - сказал Карлос. Его лицо было маской ужаса. Это был первый признак страха, который они увидели у человека, который никогда не был в море, не говоря уже о том, чтобы сталкиваться с ураганом.
  
  “Есть еще пятеро”, - спокойно сказал капитан. “Это никуда не денется”.
  
  Карлос ничего не сказал, откинувшись от лобового стекла. Двадцать минут спустя вторая цепь оборвалась с той же стороны. Контейнер раскачивался каждый раз, когда корабль поворачивался. Оставшаяся цепь по правому борту долго не выдержит.
  
  “Я должен это исправить”, - сказал Карлос. “Я собираюсь спуститься туда”.
  
  “Нет, это не так”, - сказал капитан разумным тоном. “Любая из этих волн может смыть вас за борт, а мы не можем развернуться в этот шторм, иначе перевернемся. Выбросить эту штуку за борт, возможно, было бы лучшим выходом для нас. ” Он положил руку на плечо Карлоса. “Твой кузен поймет”.
  
  “Я пообещал ему, что доставлю это в Америку”, - сказал Карлос.
  
  “Твой кузен не хотел бы, чтобы ты променял свою жизнь на то, что находится в этой чертовой коробке”, - сказал капитан.
  
  Я уже сделал это, подумал Карлос, выбегая из рубки.
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  KАХЛИЛ БЫЛ ПОЗАДИ колесо, когда они остановились на стоянке грузовиков сразу после двух часов ночи, двое мужчин выехали в основном по сельским дорогам из Алабамы, прежде чем свернуть на I-75 на юг через Джорджию и во Флориду. Они ехали шесть часов подряд. Им нужен был бензин, ванные комнаты и еда.
  
  Ибрагим наполнил бак внедорожника, с удовлетворением отметив, что им пришлось ждать сорок минут и заплатить в три раза больше, чем всего несколькими днями ранее. Халил вернулся из туалета, и двое мужчин пошли в круглосуточный магазин, обсуждая, как мало машин на дороге. Было ли это следствием позднего часа или террористических атак, они не знали. Они никогда раньше не видели Америку.
  
  Они также не видели машину дорожного патруля Флориды без опознавательных знаков, припаркованную снаружи.
  
  Полицейский штата Шелби Тернер сидел в своем затемненном Dodge Charger, наблюдая, как двое мужчин выходят из белого внедорожника, когда он заметил техасские номера.
  
  В этом нет ничего необычного, хотя I-10 находится всего в девяти милях к югу от стоянки грузовиков и намного быстрее.
  
  Тем не менее, атаки снайперов на шоссе были у всех на уме, и последняя из них произошла всего шесть часов назад.
  
  Остановка грузовиков I-75 находится примерно в шести часах езды от Бирмингема.
  
  Среди правоохранительных органов был достигнут консенсус в отношении того, что стрелки из Далласа, вероятно, были ответственны.
  
  Тернер использовал компьютерную систему своей патрульной машины для поиска полученного им бюллетеня о перекличке двух подозрительных мужчин, которые пересекли границу, а затем бросили свой грузовик в Сан-Антонио. Очевидно, федералы подумали, что эти люди могут быть связаны с командой Далласа, если не с самими стрелками. Бюллетень появился через несколько секунд.
  
  Двое мужчин, испаноязычной внешности. Проверка.
  
  Компактный внедорожник светлого цвета. Проверка.
  
  Черно-белые снимки с камер наблюдения из магазина big-box были никуда не годны, но фотографии от пограничного патруля были чертовски близки. Двое парней на остановке отдыха были чисто выбриты и лучше одеты, но на это стоило еще раз взглянуть.
  
  Тернер проехал мимо белого внедорожника, осторожно, чтобы не остановиться и не привлечь внимания окружающих. Считыватель номерного знака с правой стороны его машины автоматически выдал техасский номер.
  
  Очистите метки. Автомобиль сдан в аренду некоему Пабло Валле из Накогдо, штат Техас.
  
  Это не совпадало с именами в паспортах мужчин, но у него все еще была вероятная причина для остановки. Он подъехал ближе к выезду, въехал задним ходом на парковочное место с выключенными фарами и вызвал подкрепление.
  
  Белый внедорожник проехал мимо двумя минутами позже. Тернер позволил мужчинам добраться до въезда на шоссе, прежде чем он выехал и включил фары. Он включил радио и сообщил диспетчеру, который сообщил ему, что до ближайшего подразделения все еще девять минут езды.
  
  В этот час на дороге было не так много машин, в основном только полуприцепы, совершавшие ночной рейс из Атланты в Джексонвилл, поэтому Тернер держал пару тракторных прицепов между собой и подозреваемыми, чтобы не спугнуть их.
  
  Он чуть не пропустил белый внедорожник, когда тот съехал с шоссе несколько минут спустя.
  
  Тернер ударил по тормозам и помчался по траве к съезду с трассы. Внедорожник исчез. Это была оживленная развязка с рестораном быстрого питания, заправочной станцией и съездом на шоссе, но мужчины только что оставили еду, бензин и шоссе. Инстинкты солдата подсказали ему, что они поехали на юг по шоссе 129.
  
  Он нажал на газ и пронесся через перекресток, вызывая дополнительную помощь и приказывая машине сопровождения оставаться на I-75 и искать белый внедорожник на случай, если он ошибся.
  
  Но он не был.
  
  В двух милях к югу от шоссе солдат Тернер ехал со скоростью почти сто миль в час, когда заметил боковые огни автомобиля, остановившегося на перекрестке впереди. Автомобиль продвинулся вперед на несколько футов к перекрестку, и Тернер зажег свои сигнальные огни.
  
  Долю секунды спустя он понял, что это был белый внедорожник.
  
  Его лобовое стекло покрылось паутиной трещин, когда пуля из винтовки калибра .308 попала ему в плечо. Подсознательной реакцией Тернера было дернуть руль влево, подальше от опасности, но это был неверный ход.
  
  Дорожно-патрульную машину занесло с дороги, сработали подушки безопасности, но парамедики на месте происшествия позже определят, что рядовой Тернер скончался мгновенно, когда его патрульная машина врезалась в сосновую рощу на скорости около восьмидесяти миль в час.
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  WУ МЕНЯ КОМПАНИЯ по нашей шестерке, ” прокричал Фади. “Красный внедорожник и белый седан”.
  
  Шины фургона взвизгнули, когда он резко повернул направо, а затем быстро налево. Внедорожник и седан последовали за ним. Фургон ускорился, но с четырьмя пассажирами он бы никого не обогнал.
  
  “Они преследуют меня?” - Спросил Марек.
  
  “Не знаю”, - сказал Джейк. “Что у нас есть из оружия? Я потерял свой на площади ”.
  
  Юсеф поднял дробовик, и Фади вытащил пистолет Glock 19 из его бедра. Он передал его обратно Джейку.
  
  Джейк обратился к послу. “Вам следует переместиться в переднюю часть фургона, сэр, на случай, если мы подвергнемся какому-либо приближающемуся огню”.
  
  “Разве листовой металл не остановит пули?”
  
  Джейк покачал головой, и посол понял. Человек из ЦРУ, которого он презирал как ренегата и ковбоя, был готов остановить пули собственным телом, чтобы спасти посла.
  
  “Мне хорошо там, где я есть”, - сказал посол.
  
  “Было бы лучше, если бы ты продвинулся вперед”, - сказал Джейк.
  
  “Я сказал, что мне хорошо там, где я есть”, - огрызнулся Марек, затем добавил: “Спасибо”.
  
  Внедорожник и седан находились в двадцати ярдах позади фургона, когда они приближались к выходу из Дипломатического квартала. Десятки вооруженных до зубов бойцов Национальной гвардии Саудовской Аравии были у ворот.
  
  “Оружие опустить”, - сказал Фади. “Впереди солдаты”.
  
  “Барьер Дельты поднят!” Юсеф закричал. “Нет-идите к выходу”.
  
  “Я вижу это!” Сказал Фади, ускоряясь. “Приготовьтесь — это будет близко”.
  
  Пара машин скорой помощи промчалась через вход, завывая сиренами и мигая стробоскопами, когда они мчались к месту взрыва автомобиля. Фади свернул за вторую машину скорой помощи и вдавил акселератор на встречную полосу движения. Двое национальных гвардейцев отскочили в сторону, когда фургон проехал не в ту сторону через вход. Огромная желтая пожарная машина, издающая воздушные гудки, заполнила переднее ветровое стекло, когда она на большой скорости приближалась к фургону. Фади в последнюю секунду свернул в сторону и помчался по боковой улице.
  
  Джейк выглянул в заднее окно. “Внедорожник только что прорвался!” - крикнул он. “Машина тоже”.
  
  Фади свернул на другую боковую улицу, шины завизжали, когда он на высокой скорости срезал угол, но фургон с избыточным весом и недостаточной мощностью не мог сравниться с красным внедорожником, и преследователи быстро сократили дистанцию.
  
  “РПГ!” Джейк закричал, когда мужчина высунулся из пассажирского окна внедорожника. Фади немедленно повернул влево, заставляя стрелка из RPG держаться, пока внедорожник следовал за ним.
  
  “Держись ровно пять секунд!” Юсеф закричал. “Джейк, займи место водителя”.
  
  Двое сотрудников ЦРУ стреляли из боковых окон. Дробовик 12-го калибра прогремел дважды, когда Юсеф выстрелил в стрелка из РПГ. Джейк проделал полдюжины пулевых отверстий в лобовом стекле внедорожника, и тот врезался в припаркованную машину. Шины взвизгнули, когда седан вильнул в сторону от места аварии. Фади сделал два быстрых поворота и ускорился, переключив передачи, когда он довел фургон до предела на длинной прямой.
  
  Один из пассажиров седана высунул АК-47 из окна и выстрелил на полном автомате. Большинство пуль прошли мимо цели, но несколько попали в заднюю часть фургона. Джейк открыл ответный огонь, но Фади лавировал в потоке машин, и выстрелы прошли мимо цели. Пассажиры внедорожника выбросили мертвого водителя на обочину дороги и присоединились к погоне.
  
  Джейк взглянул на посла. Он гримасничал.
  
  “С тобой все в порядке?” - Спросил Джейк.
  
  “Отлично”. Его стиснутые зубы говорили об обратном.
  
  Джейк посмотрел вниз. Марек держался за правую икру, и между его пальцами сочилась кровь.
  
  “Это царапина”, - сказал посол. “Делай свою работу”.
  
  “Моя работа - доставить тебя домой живым”, - сказал Джейк.
  
  Он опустился на колени внутри раскачивающегося фургона, убрал руку посла и задрал его штанину выше икры. Посол закричал от боли. Это было определенно больше, чем царапина. Джейк мог видеть дыру в задней части фургона, куда вошла пуля.
  
  “Мне нужна аптечка!” Джейк закричал. “Есть ли у нас какие—нибудь ...”
  
  “Мы теряем топливо”, - крикнул Фади.
  
  Посол выглянул в заднее окно и увидел, как из выхлопной трубы фургона бешено струится бензин.
  
  “Огня нет”, - сказал он между неглубокими вдохами, - “но бак протекает”.
  
  “Осталось до половины бака!” Фади позвал.
  
  В фургоне не было аптечки.
  
  “Дай мне свою гутру”, - сказал Джейк послу.
  
  Джейк разорвал хлопчатобумажный платок надвое и прижал один кусочек к ране. Посол чуть не потерял сознание от боли, но Джейк крепко прижал компресс к ткани и обвязал вторую часть вокруг икры, чтобы удержать ее на месте.
  
  “С тобой все будет в порядке”, - сказал Джейк.
  
  Посол коротко кивнул.
  
  “Четверть бака!” Фади закричал. “Начинайте думать об эвакуации в укрытие”.
  
  Бандит в седане выстрелил снова. Две пули разбили заднее стекло фургона, но никто не пострадал. Джейк выбил стекло и разрядил свой пистолет в стрелка, отчего раскаленная медь срикошетила по фургону, но причинила машине лишь косметический ущерб. Он взял у Фади еще один магазин и перезарядил, но шквальный огонь заставил всех упасть на пол.
  
  Дорога в сельском районе Аль-Махдия была прямой, насколько хватало глаз. Красный внедорожник ускорился перед белым седаном, и новый стрелок высунулся из окна с РПГ.
  
  В четверти мили впереди по обе стороны дороги были припаркованы два черных "Шевроле субурбана".
  
  “Это оно”, - прокричал Фади. Фургон не мог ехать быстрее.
  
  Стрелок из РПГ выстрелил. Реактивная боеголовка взорвалась на дороге позади фургона, ненадолго подняв его задние колеса в воздух и осыпав его шрапнелью. Фургон рухнул на землю, дико виляя хвостом, пока Фади боролся с тем, чтобы он не вышел из-под контроля. Из одной из задних шин начал выходить воздух.
  
  На черных автомобилях Suburbans начали мигать красные и синие сигнальные огни. RPG-шутер перезарядился, и Джейк разрядил еще один магазин в красный внедорожник, но пуля продолжала приближаться. Фургон находился в пятидесяти ярдах от "Субурбанов", когда в боковых окнах вспыхнули ослепительные полосы света.
  
  Посол был загипнотизирован, когда смотрел в заднее стекло. Полосы света сошлись на преследующем внедорожнике и разорвали его на куски. Всего за несколько секунд он был объят пламенем и почти неузнаваем.
  
  “Что это за огни?” - спросил посол Марек, когда они проезжали мимо черных "Субурбанов".
  
  “Трассирующие пули”, - сказал Джейк.
  
  Трассирующий огонь переместился на белый седан. Тысячи бронебойных патронов калибра 7,62 мм пробили стекло и металл, разнеся в клочья все и вся внутри. Седан загорелся.
  
  Посол посмотрел на два черных внедорожника. На каждом из них была турель минигана с электрическим приводом и стрелок. Фонтан стреляной гильзы взметнулся в воздух, когда вращающиеся стволы выплевывали три тысячи выстрелов в минуту.
  
  “Это полиция Саудовской Аравии?” спросил посол, когда один из внедорожников пристроился за фургоном.
  
  “Не совсем, сэр”, - сказал Джейк.
  
  "Субурбан" следовал за фургоном в течение нескольких секунд, пока обе машины не остановились.
  
  Джейк выпрыгнул и распахнул боковую дверь. Он помог послу встать на его раненую ногу. В двадцати ярдах дальше по дороге белый Gulfstream G500 стоял на холостом ходу с опущенными ступенями.
  
  Офицер военизированных операций ЦРУ выбежал из самолета, одетый в брюки цвета хаки и черную рубашку поло. У бывшего сержанта армейского спецназа на поясе висел пистолет в кобуре.
  
  Он посмотрел на Джейка. “Кто ты такой?”
  
  Гутра Джейка и темные солнцезащитные очки закрывали большую часть его лица.
  
  Джейк начал отвечать, но Фади перебил. “Он из дипломатической службы безопасности посольства”.
  
  “Ты идешь с нами?” - спросил PMOO.
  
  Возвращение в Штаты прошло без лишних вопросов, но Джейку все еще нужно было очистить свое имя, и ему все еще нужно было найти Турани.
  
  “Я остаюсь”.
  
  “Хорошо”, - сказал PMOO. Он повернулся к остальным. “Давайте поторапливаться, ребята. Насколько известно управлению воздушного движения, у самолета возникли "проблемы с транспондером’. Если это исчезнет с радаров более чем на несколько минут, саудовцы отправятся на его поиски ”.
  
  “Нам понадобится транспортное средство”, - сказал Фади. “Бензобак фургона прострелен к чертям”.
  
  “Похоже, у тебя тоже прокол”, - сказал PMOO.
  
  Джейк поднял глаза на черные внедорожники. Артиллеристы поворачивали турели взад и вперед, методично сканируя горизонт в поисках угроз.
  
  “Можем ли мы взять один из них?” - Спросил Джейк.
  
  PMOO рассмеялся. “Никаких шансов. Они исчезнут на складе через десять минут после того, как мы взлетим, но ты можешь взять вон тот милый Crown Vic ”. Он указал на бежевый седан на обочине дороги. “Мы собирались поджечь его вместе с фургоном и обставить это как несчастный случай. Ключи в нем”.
  
  Группа захвата направилась к самолету. “И еще кое-что. Если вы, ребята, столкнетесь с офицером наземного отделения по имени Джейк Келлер, сообщите об этом. Его ищет штаб-квартира ”.
  
  “Будет сделано”, - сказал Фади. Юсеф просто кивнул.
  
  PMOO был у основания лестницы, когда посол посмотрел на Джейка.
  
  “Помоги мне добраться до самолета”, - сказал посол. “Спасибо тебе за то, что ты сделал там, Джейк. Я был неправ, когда ранее поносил Агентство. Нашей стране нужны такие люди, как вы ”.
  
  “Благодарю вас, сэр. К сожалению, для саудовцев грядут новые плохие новости. Возможно, вы захотите передать им сообщение, если сможете ”.
  
  “Что-то конкретное?”
  
  “Есть иранский полковник, который работал с "Аль-Каидой". Я заметил его вчера в Аль-Вадии, когда он проводил разведку для нападения на город. Я не знаю времени, но предполагаю, что очень скоро ”.
  
  “Я упомяну об этом”, - сказал Марек. “Может быть, это принесет нам немного доброй воли. Тем временем, за несколько часов до того, как мы покинули посольство, мне позвонил мужчина. Он утверждал, что является высокопоставленным должностным лицом в правительстве КСА, но не назвал своего имени. Он сказал, что у него есть "важная информация" о кризисе ”.
  
  PMOO ждал внизу лестницы. Марек вытащил что-то из кармана и протянул Джейку. Это был телефонный номер.
  
  “Зацени это”.
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  TОН ЯВЛЯЕТСЯ ЖИТЕЛЕМ Майнот, Северная Дакота, привыкли жить за мгновение до смерти. Имея ядерные ракетные шахты с трех сторон и военно-воздушную базу на севере, они знали, что их родной город однажды может стать линией фронта в войне.
  
  Но никто не ожидал, что это будет война с террором.
  
  В предрассветных сумерках вереница вагонов-цистерн направлялась на восток через долину реки Сурис. Много лет назад в огромной сланцевой формации Баккен в западной части штата была обнаружена нефть. Из-за быстрого увеличения добычи нефти и нехватки трубопроводов для ее транспортировки поезда стали обычным явлением в Майноте, поскольку они перевозили нефть на нефтеперерабатывающие заводы в других местах. Два локомотива тянули спереди, а один толкал сзади, поскольку восемьдесят пять вагонов-цистерн в середине перевозили два с половиной миллиона галлонов легкой сладкой сырой нефти.
  
  Поезд с нефтью въехал на эстакаду, которая пересекала долину сразу за городом. Первый локомотив был ближе к концу моста длиной 1800 футов, когда он сошел с рельсов. Двухсоттонный дизель-электрический двигатель опустился на девяносто футов к земле и загорелся. Инерция и сильное сцепление привели к тому, что второй двигатель последовал за ним. В общей сложности тридцать два железнодорожных вагона рухнули на дно долины, разлив почти миллион галлонов масла.
  
  В тринадцати милях к северу операторы датчиков 91-го ракетного крыла зарегистрировали взрыв, и база была приведена в состояние боевой готовности на несколько минут, пока рядовой летчик, несущий дежурство в карауле, не заметил густые клубы явно неядерного черного дыма, затемняющего небо.
  
  Горящая нефть растеклась по долине, и пламя охватило железнодорожную эстакаду, пока металлические балки больше не могли выдерживать вес оставшихся вагонов. Эстакада прогнулась на несколько футов, затем полностью поддалась, рухнув на дно долины. Остальная часть поезда последовала за ним.
  
  Припарковавшись на вершине горного хребта в миле отсюда, люди Параисо наблюдали за густым черным дымом и почувствовали насыщенный серой запах горящей нефти. То, что когда-то было прекрасной долиной, теперь стало земным проявлением ада.
  
  Они с удовлетворением посмотрели на происходящее и отправились на поиски какого-нибудь завтрака.
  
  ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  TОН ГЕОГРАФИЧЕСКИ РАССЕЯН террористические атаки привели в состояние боевой готовности все Соединенные Штаты. Войска Национальной гвардии были развернуты для защиты чувствительной инфраструктуры. Хорошо заметные подразделения полиции патрулировали шоссе и автодороги. Вооруженные граждане патрулировали свои кварталы. Все искали что-нибудь, что угодно, что могло бы предотвратить новую атаку.
  
  Едва было семь утра, когда два бронетранспортера BearCat из группы спецназа полицейского управления Сакраменто подкатили к полуразрушенному дому в районе Нортгейт. Шестнадцать вооруженных до зубов полицейских вышли из грузовых автомобилей, пока патрульные убирали случайных прохожих с территории.
  
  Сорок минут назад копы получили наводку от соседа, который гулял со своей собакой. Как случалось много раз по утрам, четырехлетняя енотовидная собака заметила белку и маниакально загнала ее на соседский задний двор и на дерево. Владелец собаки последовал за ней во двор и заметил через открытую занавеску группу из шести или семи мужчин внутри дома, которые молились, стоя на коленях.
  
  Оператор службы 911, разочарованный днями благонамеренных, но непродуктивных звонков, раздраженно указал владельцу собаки на то, что свобода вероисповедания не только защищена Первой поправкой к Конституции, но и является одной из причин урегулирования в Соединенных Штатах. Звонивший упомянул, что видел нескольких мужчин поблизости, когда выгуливал свою собаку. Все они говорили по-испански, но никогда не общались с остальной частью испаноязычного района. Оператор не был впечатлен. Звонивший отметил, что мужчины выглядели испаноязычно, но на самом деле не вели себя как латиноамериканцы. Оператор собирался отключить звонок, когда владелец собаки, наконец, упомянул, что дом пустовал в течение нескольких месяцев, пока мужчины не въехали ... за день до первого теракта.
  
  
  • • •
  
  ПОЛОВИНА Группа спецназа окружила здание снаружи, пробираясь к задней части дома. Старший офицер заметил старую деревянную колоду и предупредил остальных. Средний член команды весил 240 фунтов со всем своим снаряжением, и опыт подсказывал ему, что сухое дерево заскрипит, если не сломается, в тот момент, когда они наступят на него.
  
  Другая половина команды столпилась у входной двери и ждала.
  
  Командир участка приказал тыловой группе продвигаться вперед, и старые доски завизжали точно по сигналу. На окне второго этажа открылась шторка.
  
  Полицейский снайпер, прикрывающий заднюю часть дома, заметил движение, но не выстрелил. Хотя обстоятельства были подозрительными, мужчины внутри не совершили никакого преступления. Снайпер передал информацию командиру объекта, который приказал обеим группам войти одновременно.
  
  Задняя команда немедленно взломала заднюю дверь, но команде впереди потребовалось три удара тараном, чтобы открыть дверь в стальной раме. Последовала пара вспышек, и последний человек в штабеле все еще был снаружи, когда началась стрельба. Начальник участка вызвал машины скорой помощи.
  
  Две минуты спустя в доме никого не было. Девять полицейских были ранены, но только трое получили ранения благодаря бронежилетам четвертого уровня, которые они носили. Шестеро террористов были мертвы, еще двое были в наручниках и цеплялись за жизнь, когда полицейские выносили их на улицу и пытались спасти людей, которые только что пытались их убить.
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  TОН ПИЛОТ АГЕНТСТВА переключил дроссели на брандмауэр, и двадцать секунд спустя Gulfstream G500 поднялся в воздух над Эр-Риядом. Люди на земле наблюдали, как самолет круто набирает высоту, солнце отражается от его белых крыльев.
  
  Джейк обернулся. Внедорожников с миниганами уже не было, и дым от горящих обломков поднимался в послеполуденное небо.
  
  “Спасибо, что прикрываешь меня”.
  
  Фади впился в него взглядом. “Я защищал нас, а не тебя. Из-за тебя чуть не убили посла ”.
  
  “Ты знал, что я искал Турани. Что, по-твоему, я собирался сделать, дать ему визитную карточку и попросить его позвонить мне?”
  
  “Я думал, вы собираетесь помочь нам с нашей миссией и провести разведку. Мы должны действовать как команда ”.
  
  “У нас уже был Марек, и Турани может быть решением всей этой загадки”.
  
  “Мы подбросим тебя обратно в город, но после этого ты будешь предоставлен сам себе. И я заберу свое оружие обратно сейчас ”.
  
  Джейк вернул пистолет, и трое мужчин забрались в большой седан Ford. Джейк вышел, как только они добрались до района Аль-Сувейди. Он остановился на рынке, чтобы купить продукты, затем пошел к себе домой и позвонил по номеру телефона, который дал ему посол Марек.
  
  Человек, который ответил, был загадочным, не сообщил никаких подробностей и настоял, чтобы Джейк встретился с ним наедине.
  
  Джейк взял пакет с сушеными финиками и смотрел на часы над раковиной, пока не пришло время уходить.
  
  Хотя он никого не видел на улице, он предположил, что квартира все еще находилась под наблюдением, поэтому Джейк оставил свет включенным и направился к двери пожарной лестницы, ведущей в переулок. Он использовал магнит, который купил на рынке, чтобы отключить простой герконовый выключатель сигнализации, затем прикрепил полоску клейкой ленты вдоль открытого косяка, чтобы предотвратить повторное срабатывание замка.
  
  Он выскользнул из жилого дома незадолго до захода солнца и направился по узкому переулку на главную улицу.
  
  Джейк взял такси до района Аль-Вазарат, захудалого района Эр-Рияда, который был застроен в 1970-х годах и с тех пор не трогался. Район был микромиром недостатков Саудовской Аравии и ее сильных сторон. Привлеченный своим достатком и извлекающий выгоду из исторического отвращения своих граждан к труду, район стал местом, где рабочие-иммигранты могли позволить себе жить и откладывать достаточно, чтобы прокормить свои семьи на родине. На улицах можно было услышать бенгальский, пакистанский и индийский акценты.
  
  Джейк направлялся на встречу с человеком, который отказался назвать свое имя, род занятий или какие-либо подробности о том, кто он такой и чего хочет. Он может быть продуктивным проходным агентом или гнусным подставным лицом, источником “слишком хорошим, чтобы быть правдой”, намеревающимся снабжать Соединенные Штаты недостоверной информацией или вымывать американских шпионов. Если бы посол Марек не попросил, Джейк никогда бы не согласился на встречу.
  
  Он прошел через тускло освещенный круглосуточный магазин и вышел на задний двор, проверяя, нет ли за ним слежки, но единственный хвост, который он заметил, принадлежал одичавшей кошке, которая собирала объедки. Джейк держал нож, спрятанный в рукаве, когда шел по тупиковому переулку, где между зданиями были натянуты бельевые веревки, а на тротуаре был разбросан мусор.
  
  Он отошел в тень и подождал, пока машина с выключенными фарами не подъехала к нему по аллее.
  
  Большой седан остановился, и водитель опустил стекло.
  
  “Есть ли поблизости заправочная станция?” спросил он по-арабски.
  
  “В Аль-Мураббе есть один, - сказал Джейк, “ рядом с историческим центром”.
  
  “Но я собираюсь в Аз-Захру”.
  
  Код завершен, Джейк забрался на пассажирское сиденье, и Лексус последней модели задним ходом выехал из переулка. Водителю было чуть за пятьдесят, он был одет в сшитый на заказ костюм. Он включил фары, когда выехал на главную дорогу, затем направился на запад, прочь от центра города.
  
  “Меня зовут Хаким аль-Шеза”, - сказал он. “Я начальник штаба заместителя наследного принца Его Высочества Фейсала бен Фараха-Азиза аль Сауда”.
  
  “Он командует Национальной гвардией”, - сказал Джейк.
  
  “И является вторым в очереди на трон”, - добавил аль-Шез.
  
  “Соединенные Штаты не стояли за нападением на Мекку”, - сказал Джейк.
  
  Аль-Шецза тщательно соблюдал ограничение скорости и сигнализировал на каждом повороте. В отличие от большей части Ближнего Востока, где вождение было упражнением в естественном отборе, саудовских водителей регулярно сажали в тюрьму за мелкие нарушения правил дорожного движения, и сегодняшний вечер был бы особенно неподходящим временем для визита полиции.
  
  “Чем я могу вам помочь?” Сказал Джейк, когда они остановились на красный свет.
  
  “В течение многих лет король относился к народу Саудовской Аравии как к своим детям”, - сказал аль-Шез. “Он был суровым отцом, но хорошим — повышал уровень жизни, улучшал образование и защищал их от вреда”.
  
  “Это было трудное время”, - сказал Джейк, пытаясь наладить взаимопонимание, еще не зная, в какую сторону склоняется аль-Шеза.
  
  Саудовец кивнул. “И теперь принц предает его. Фейсал призывает короля публично поддержать Соединенные Штаты, а затем подрывает его доверие к другим министрам. Он говорит королю позволить людям скорбеть на улицах, но только для того, чтобы ослабить его контроль. Действия принца разрывают королевство на части ”.
  
  Аль-Шез собирался что-то добавить, но загорелся зеленый, и он выехал на перекресток.
  
  “Это серьезные обвинения”, - сказал Джейк. “Почему ты не передал эту информацию королю? Встреча с американским чиновником в такое время, как это, может закончиться тем, что вас будут судить за измену вместо принца ”.
  
  “Такой человек, как я, никогда не остается наедине с Его Величеством, и рассказывать об этом кому-либо еще было бы чревато опасностью. Это поставило бы под угрозу мою жизнь и жизни моей семьи. Принц - очень могущественный человек.”
  
  “И его действия достойны сожаления, но я не уверен, что это касается Соединенных Штатов. Вы понимаете, что в нынешних условиях король вряд ли поверит всему, что мы скажем ”.
  
  Аль-Шеза съехал на обочину дороги.
  
  “Тебя не волнует измена?” - спросил аль-Шеза.
  
  “Недостаточно пойти к моему начальству и попросить, чтобы мы вмешались во внутреннюю борьбу за власть. Мы пытаемся спасти отношения, которые у нас есть ”.
  
  Кроме того, мое начальство прямо сейчас охотится за моей головой, подумал Джейк.
  
  Аль-Шез открыл рот, но закрыл его, не сказав ни слова.
  
  “Продолжай”, - сказал Джейк.
  
  “Разве ты не видишь, чем это закончится? Соединенные Штаты потеряют своего самого важного партнера на Ближнем Востоке, когда Фейсал заключит еще один пакт о взаимной обороне для Саудовской Аравии ”.
  
  “Я ценю вашу озабоченность, мистер аль-Шез, и Соединенные Штаты хотят сохранить королевство в качестве союзника, - сказал Джейк, - но я также понимаю потребность Саудовской Аравии в безопасности. Учитывая трудности в экономике дома и возрождающийся Иран на севере, для королевства было бы опасным оставаться внеблоковым ”.
  
  Аль-Шеза выехал обратно на дорогу.
  
  “Саудовская Аравия не останется внеблоковой. Принц не настолько глуп, чтобы иметь дело с русскими, но его ложь толкнет королевство в объятия китайцев ”.
  
  “Это иностранные дела, а не государственная измена”.
  
  “Это измена, когда ты делаешь это против воли своего суверена”, - сказал аль-Шеза. “Принц годами сговаривался с китайцами, проводя тайные встречи в Ливии, чтобы скрыть их предательство”.
  
  Аль-Шез казался умным человеком с важной работой, но он действовал иррационально. Он, несомненно, видел борьбу за власть раньше. Амбициозные принцы вряд ли были в новинку, и передача королевства Китаю, когда саудовцы считали, что на них напали Соединенные Штаты, казалась совершенно логичной.
  
  “Есть что-то, о чем ты мне не договариваешь?” - Спросил Джейк.
  
  Саудовец посмотрел на часы, когда они проходили мимо здания государственной безопасности. Горел каждый свет.
  
  “Я не боюсь за свою собственную жизнь, ” сказал аль-Шез, - ибо истина ведет к благочестию, а благочестие ведет в рай, но я не могу подвергать риску свою семью”.
  
  Теперь Джейку стало интересно.
  
  “Что, если бы мы могли защитить вашу семью?”
  
  Аль-Шецза натянуто улыбнулся. “В Саудовской Аравии? Невозможно. Принц слишком силен.”
  
  “Что, если бы мы могли вывезти всех вас из страны?” Сказал Джейк. “Будешь ли ты чтить своего короля и королевство, которое ты поклялся защищать?”
  
  Аль-Шеза остановил машину. “Убирайся”, - сказал он.
  
  Джейк вышел из машины. Аль-Шез проехал вперед десять футов, затем ударил по тормозам. Джейк подошел к машине, когда саудовец опустил стекло.
  
  “То, что вы предлагаете, гораздо сложнее, чем вы думаете, поскольку саудовская разведка проникла во все сферы нашего общества, ” сказал он, “ но если вы сможете обеспечить безопасность моей семьи, тогда я раскрою перед вашими глазами самое отвратительное предательство в истории ислама”.
  
  ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  SТАЙ ЗДЕСЬ!” ТОТ капитан крикнул Мигелю. “Если этот дурак хочет рисковать своей жизнью, это его личное дело, но я не хочу потерять и тебя тоже”.
  
  Безжалостное насилие урагана Бьюла продолжалось, пока Карлос мчался, чтобы закрепить контейнер. Вдалеке были видны вспышки молний, когда ветер закружился в оглушительном концерте, и дождь полил, как будто с водопада.
  
  И все же самая большая опасность для Эль-Нуэво-Константе исходила не от ветра, дождя или вспышек молнии. Это было с моря. Грузовой корабль "бродяга" испытывал стресс, для которого он никогда не был предназначен. Часто половина ее длины выступала из воды, когда она поднималась и опускалась вместе с волнами. Капитан беспокоился, что старое судно может сломать ей хребет.
  
  Карлос появился под палубными фонарями, держа в руках конец веревки, которая была обвязана вокруг его талии. Он привязал свободный конец к перилам и начал пробираться вперед вдоль правого борта. Через его плечо был перекинут длинный отрезок тяжелой цепи. Он сделал всего несколько шагов, когда "Эль Нуэво Константе" сорвался с крутого вала, и корабль врезался в следующую волну. Двое мужчин в рубке затаили дыхание, когда над носом корабля поднялся водяной столб высотой в двадцать футов.
  
  Карлос схватился за поручни обеими руками, когда вода хлынула по палубе и оторвала его от земли.
  
  “Он, должно быть, сделан из стали”, - прошептал Мигель.
  
  Капитан кивнул. Любого нормального человека смыло бы с палубы и погрузило в море.
  
  Карлос продолжил подтягиваться вперед, как только волна схлынула за борт. Он не выказывал никаких признаков усталости или ослабленной решимости. Небольшие волны и бесчисленные галлоны брызг захлестнули его, когда он приблизился к контейнеру, неоднократно выдвигая страховочный трос вперед по перилам и снова привязывая его с другой стороны вертикальных стоек.
  
  Стальной ящик длиной двадцать футов сильно раскачивался, его правая сторона неоднократно поднималась на несколько футов в воздух, прежде чем рухнуть обратно на палубу.
  
  “Он совершает самоубийство”, - сказал капитан.
  
  Карлос прикрепил новую цепь к жесткому выступу в верхней части контейнера и спустил ее на палубу. Цепь бешено билась на ветру и в бурном море, дважды ударив его во время работы. Он прикрепил свободный конец к толстой стальной накладке на палубе и затянул ее. Раскачивание контейнера начало стихать, когда он сильнее натянул цепь. Он с минуту наблюдал, как корабль врезался в очередную волну, но контейнер не сдвинулся с места. Удовлетворенный, он начал пробираться на корму, по пути отвязывая и перевязывая свой самодельный страховочный трос.
  
  Хотя они все еще находились в эпицентре урагана, Мигель и капитан посмотрели друг на друга с широкими улыбками, когда их новый друг направился обратно к приподнятой рубке. Его сила и решительность были вдохновляющими.
  
  Но волосы на затылке капитана встали дыбом, когда он снова перевел взгляд на море.
  
  Прямо по курсу, на самом дальнем расстоянии от палубных огней, быстро приближающаяся разбойничья волна возвышалась на пятьдесят футов над кораблем. Карлос тщательно рассчитывал свои движения, повторно привязывая трос между наборами волн, но разбойник не синхронизировался с другими, и Карлос только что отвязал свой страховочный трос.
  
  “Матерь Божья”, - пробормотал капитан.
  
  Мигель колотил по стеклу раскрытыми ладонями, но Карлос следил за каждым его шагом, пока тот, пошатываясь, шел на корму с ослабленным тросом в руке. Капитан протрубил несколько коротких гудков в корабельный гудок.
  
  Карлос обернулся и сразу осознал опасность. Он опустился на колени и начал завязывать трос вокруг стальных перил, но волна была не похожа ни на одну другую, с которой столкнулся Эль-Нуэво Константе. Грузовое судно tramp врезалось в стену воды и разрезало ее пополам. Тысяча тонн морской воды обрушилась на верхнюю часть корабля, погрузив палубу на десять футов под воду.
  
  Морская вода устремилась на корму и обрушилась на рубку, разбив передние оконные стекла и затопив помещение сотнями галлонов зеленой воды. Огни корабля замерцали, а приборы погасли, когда Мигеля и капитана сбило с ног. Мигель заставил себя выпрямиться. У его отца текла кровь со лба, он был оглушен, но жив. Мигель выглянул в окно. Большая часть корабля находилась под водой, придавленная огромным весом разбойничьей волны.
  
  И все же старый дизель продолжал работать, свет оставался включенным, а приборы включились. Мигель помог своему отцу подняться на ноги, и двое мужчин смотрели, как остальная часть волны перехлестывает через борт.
  
  Но Карлоса уже не было.
  
  “Там!” - крикнул Мигель, указывая на веревочный трос, волочащийся по воде. Она была жесткой, как стальной прут.
  
  Мигель повернулся к двери.
  
  “Прекрати”, - сказал его отец, положив руку ему на плечо. “Я не хочу потерять тебя из-за какой-то дурацкой керамики”.
  
  “Это не из-за керамики, папа. Речь идет о мужчине ”.
  
  Мигель промчался по трапу и направился к поручням. Карлос лежал лицом вниз в воде, прижимаясь к стальному корпусу. Мигель схватился за веревку и потянул. Грубая леска обожгла его ладони, когда он тащил ее из руки в руку. Казалось, что его плечи и спина вот-вот взорвутся, но Карлос двинулся вперед, переставляя ногу за ногой. Его лицо протащило по морю, а тело врезалось в корпус, но Мигель продолжал тянуть, пока его друг не оказался наполовину вытащенным из воды.
  
  Мигель потянул снова, но не смог переправить потерявшего сознание человека через борт корабля. Силы Мигеля начали покидать его, и грубая леска начала выскальзывать из его окровавленных рук. Карлос соскальзывал обратно в море, когда вторая пара рук перегнулась через борт и подняла его на палубу. Капитан использовал свой нож, чтобы перерезать веревку с пояса молодого человека и бросился обратно к штурвалу. В таких условиях автопилотуEl Nuevo Constante нельзя было долго доверять.
  
  Мигель затащил Карлоса в рубку и перевернул его на бок. Он несколько раз закашлялся, и его вырвало морской водой, которую он проглотил. Через несколько минут он поднялся в сидячее положение, морщась при этом.
  
  Карлос посмотрел на Мигеля, склонившегося над ним, тяжело дышащего, с его рук капала кровь.
  
  “Спасибо тебе, брат”.
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ
  
  PДЕНЬ РЕЗИДЕНТА ЗАНЯЛ его место в ситуационной комнате Белого дома. Собралось большинство его экспертов по борьбе с терроризмом и несколько секретарей кабинета. Ни один человек в комнате не спал более трех часов подряд с момента первого теракта.
  
  “Директор Керр и я только что обсуждали сотрудничающего подозреваемого из рейда в Сакраменто”, - сказал министр внутренней безопасности.
  
  Вмешался глава ФБР. “Один из восьми человек выжил в перестрелке с местной полицией. Мы установили, что более полудюжины команд тренировались в Мексике, отрабатывая языковые навыки и владение оружием, и все они пересекли границу Соединенных Штатов в день нападений в Южной Калифорнии ”.
  
  “Какова их принадлежность?” - спросил генеральный прокурор.
  
  “Они не мексиканцы. Подозреваемый указал, что они были частью "халифата’. Это подразумевало бы ДАИШ, но наши эксперты считают, что он либо говорит метафорически, имея в виду, что они просто часть мусульманского мира, либо это отвлекающий маневр. Мы склоняемся к метафорическому объяснению, поскольку высокий уровень координации и изощренности несовместим с другими операциями ДАИШ. На данный момент подозреваемый говорит свободно, и мы не хотели, чтобы дискуссия переросла в состязательность, поэтому отложили ее до последующих допросов ”.
  
  “В любом случае, атаки готовились в течение нескольких месяцев”, - сказал министр внутренней безопасности. “Это не было возмездием за Мекку, если только два события не были скоординированы заранее”.
  
  “Прямо сейчас доказательства свидетельствуют о том, что они не были скоординированы”, - сказал директор ФБР. “Наш подозреваемый сказал, что их график был ускорен после нападения на Мекку, и их командир был в ярости, когда услышал об ударе беспилотника. Они, конечно, заранее не знали об этом ”.
  
  “Это может быть просто хорошей оперативной безопасностью”, - сказал министр обороны. “Мы не рассказываем при каждой загрузке о каждом аспекте каждой операции только по этой причине. Как насчет дополнительных атак? Это конец?”
  
  “Это еще не конец”, - сказал режиссер Керр.
  
  “Известны ли нам конкретные цели?” - спросил президент.
  
  “Никакой конкретики”, - сказал режиссер. “Как сказал секретарь, их оперативная безопасность была хорошей. Они все тренировались вместе, но только лидеры команд знали задания, а наш парень не был лидером команды. Это было жестко разделено ”.
  
  “Так откуда ты знаешь, что это еще не конец?”
  
  “Численность и вооружение. Они тренировались с винтовками, РПГ, взрывчаткой и минометами ”.
  
  “Минометы?” - переспросил президент.
  
  “Я провел несколько боев с нашими минометными взводами в Ираке и Афганистане”, - сказал генерал Ландграф. “Это серьезное оружие”.
  
  “Эд, это информативно, но ничего из этого не требует действий”, - сказал президент. “Как нам выследить террористов, которые все еще на свободе?”
  
  “Мы добиваемся прогресса, сэр. Как только подозреваемый сообщил нам, что пересек границу страны с американским паспортом, мы задействовали государственную службу дипломатической безопасности. Паспорта обычно стоят от 20 000 до 25 000 долларов на черном рынке — ”
  
  “Они купили поддельные паспорта США?” - спросил президент.
  
  “Не подделка, сэр. Это подлинный товар, выданный Государственным департаментом. Обычно это сотрудник консульства, пытающийся подзаработать на стороне, но после выдачи, по сути, владельцем является гражданин США.”
  
  “Существуют системы сдержек и противовесов, - сказал госсекретарь, - но ни одна система не является безошибочной”.
  
  “Я думаю, мы усвоили этот урок”, - сказал президент.
  
  Директор ФБР продолжил. “Служба дипломатической безопасности взяла псевдоним нашего подозреваемого и дату его въезда в США и обнаружила его паспортные данные. Затем они создали набор данных всех людей, чьи заявления на получение паспорта были одобрены одним и тем же сотрудником консульства.”
  
  “Там должны быть сотни законных граждан”, - сказал директор национальной разведки.
  
  “Тысяча девятьсот двадцать седьмой, если быть точным. Офицер работает там долгое время. Но DS расширил досмотр до пассажиров, которые въехали в США из Мексики в течение прошлой недели и чьи паспорта были одобрены в течение месяца, плюс или минус, нашего подозреваемого ”.
  
  “И?” - спросил президент.
  
  “Штат выдвинул против шестидесяти четырех сомнительных личностей. С некоторых из них были немедленно сняты подозрения на основании предыдущих рабочих виз, грин-карт или семейных связей. Эти люди годами находились в системе, прежде чем были натурализованы. Остальные - это наши подозреваемые, люди, которые появились из воздуха и сразу же стали гражданами ”.
  
  “Таможня и пограничная охрана взяли список и выявили группы, которые путешествовали по воздуху в девять городов”, - сказал министр внутренней безопасности. “Другая пара пересекла границу на пикапе в Лос-Индиосе, штат Техас”.
  
  На настенных видеомониторах по всей комнате появилось несколько организационных схем. Каждое из них было озаглавлено с указанием города въезда и содержало имя и две фотографии каждого из подозреваемых.
  
  “Фотографии слева - это их паспортные снимки, справа - из CBP в их соответствующих пунктах въезда”, - сказал директор ФБР. “Мы прогоняем оба набора через среду Datamart для идентификации террористов на предмет возможных совпадений при распознавании лиц.”
  
  “Мы думаем, что группы из Сан-Диего и Лос-Анджелеса нанесли удары по нефтеперерабатывающим заводам, в Сакраменто - по центрам обработки данных Силиконовой долины, в Атланте взорвали трубопровод, а в Миннеаполисе поезд с нефтью сошел с рельсов в Северной Дакоте”.
  
  “А остальные?” - спросил президент.
  
  “Предполагая, что мы имеем дело с тремя снайперскими командами из двух человек, у нас до двадцати четырех подозреваемых все еще на свободе”, - сказал глава ФБР.
  
  “Это соответствует количеству мужчин, которые проходили подготовку в Мексике”, - сказал министр внутренней безопасности.
  
  Большой монитор в передней части комнаты осветился другой группой лиц.
  
  “Мы считаем, что эти люди находятся на свободе”, - сказал директор Керр. “Прямо сейчас мы применяем основные методы расследования, применяемые правоохранительными органами. У нас заканчиваются арендованные автомобили и общественный транспорт из аэропортов. Мы передали эти фотографии местным властям и ...
  
  “Я хочу сосредоточиться на этих шоссейных стрелках”, - сказал президент. “Люди боятся идти на работу. Они боятся брать отпуск. Это не займет много времени, чтобы задушить нашу экономику ”.
  
  “У нас есть зацепка за "Даллас снайперс", и мы разыскиваем их во Флориде”.
  
  “Это те двое мужчин, которые застрелили полицейского штата этим утром?”
  
  “Похоже на то, сэр”, - сказал директор. “Офицер назвал их номерной знак перед тем, как его убили. К сожалению, стрелки не следуют какой-либо очевидной схеме. Первые атаки были в Далласе, Фениксе и Нью-Йорке, и в этих городах была введена повышенная боевая готовность, но стрелявшие уже двинулись дальше. Основываясь на их прогнозируемых передвижениях, мы наполнили другие крупные города правоохранительными органами, но стрелки изменили курс и нанесли удары по небольшим городам Бирмингему, штат Алабама; Пало-Альто, Калифорния; и Форт-Уэйну, штат Индиана ”.
  
  “Итак, что произошло сегодня?”
  
  “Снайперы снова сменили свой образ действий. Вместо того, чтобы стрелять с эстакад, где люди начали высматривать остановившиеся транспортные средства, они припарковались вдоль шоссе и расстреливали приближающиеся легковые и грузовые автомобили, и вместо того, чтобы синхронизировать свои атаки в утренние и вечерние часы пик, они наносили удары в произвольное время в течение дня и ночи, часто более одного раза ”.
  
  Президент нахмурился. “Нам нужно найти этих людей, всех их”.
  
  “Мы достанем их, сэр. Мы отслеживаем записи с камер видеонаблюдения и используем алгоритмы машинного обучения, чтобы попытаться предсказать следующие атаки. Мы также выполняем планы защиты критически важной инфраструктуры по всей стране. Местные группы реагирования на чрезвычайные ситуации находятся на двадцатиминутном вызове, группы спецназа ФБР и DHS, а также вооруженные вертолеты CBP приведены в состояние боевой готовности -пять, и мы развернули пилотируемые и беспилотные летательные аппараты для проведения широкомасштабного воздушного наблюдения за Столичным регионом страны и наиболее важными объектами энергетики и транспорта по всей стране. Национальный контртеррористический центр координирует усилия ”.
  
  “Что вам нужно от меня?” - спросил президент Дэй.
  
  “Мы хотели бы распространить эти фотографии среди общественности, чтобы заручиться их помощью и ограничить свободу передвижения террористов”, - сказал Керр.
  
  Президент нахмурился. “Граждане запаникуют, когда узнают, сколько террористов разгуливает на свободе”.
  
  “Некоторые будут, а некоторые будут рады возможности что-то сделать”, - сказал директор ФБР. “Вы помните настроение после 11 сентября или на рейсе 93 авиакомпании United? Это был гражданин, который обнаружил террориста на Бостонском марафоне, когда ни один полицейский и команда спецназа в Массачусетсе не могли его найти ”.
  
  “Я также обеспокоен негативной реакцией против латиноамериканцев”, - сказал президент. “Все эти люди путешествуют под латиноамериканскими именами”.
  
  “Со всем уважением, господин президент, я думаю, мы должны отдать должное общественности за то, что она проводит различие между террористическими элементами и всеми остальными”, - сказал Керр. “Как бы то ни было, это был латиноамериканец, который сдал мужчин в Сакраменто. Из того, что говорят нам наши эксперты, все эти люди с Ближнего Востока, вероятно, ливанцы, судя по их фотографиям и диалекту арабского. Мы склоняемся на сторону ”Хезболлы", потому что они десятилетиями занимались контрабандой наркотиков и оружия через Центральную и Южную Америку ".
  
  “Делайте то, что вам нужно делать”, - сказал президент, вставая, чтобы закрыть заседание. “Я прикрою ваши спины”.
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ОДИН
  
  AНЕВЗРАЧНОЕ ДНОУГЛУБИТЕЛЬНОЕ СУДНО направлялся на север от Аденского залива. Судно длиной сто пятьдесят три фута, плавающее под панамским флагом, вошло в Красное море через Баб-эль-Мандебский пролив, который отделяет Аравийский полуостров от Африки. Ее команда бездельничала на палубе в полуденную жару.
  
  Два саудовских патрульных катера и египетский ракетный катер наблюдали за ее прохождением.
  
  В шестистах милях к северу более двадцати военных кораблей ВМС Саудовской Аравии, а также военно-морские силы Египта, Судана, России и Франции вели поиск обломков американского самолета, атаковавшего Мекку. Гидроакустические установки, используемые различными фрегатами и корветами, посылали звуковые импульсы через воду, пока не натыкались на что-то достаточно плотное, чтобы отразить звук обратно. Оборудование рассчитало время прохождения эхо-сигналов туда и обратно, чтобы определить глубину объекта, создав карту морского дна, поскольку корабли следовали заданному шаблону поиска. Если корабль обнаружил на морском дне что-то похожее на самолет, это мог быть Drifter-72, но если корабль обнаружил что-то твердое между поверхностью и морским дном, он обнаружил вражескую подводную лодку.
  
  В тысяче футов под волнами завис атомный корабль ВМС США "Мичиган". Бывшая подводная лодка с баллистическими ракетами была переоборудована много лет назад в подводную лодку для специальных операций, способную нести обычное оружие и нетрадиционные силы. Ее ядерные ракеты были заменены ракетами противокорабельного и наземного базирования, и для этого похода пара укрытий на сухой палубе длиной тридцать восемь футов была установлена наверху за ее парусом.
  
  С помощью передатчика аварийной посадки, который показал точку падения Drifter-72, Мичиган обнаружил сбитый беспилотник несколькими часами ранее. Внутри одного из укрытий на сухой палубе находился дистанционно управляемый аппарат, способный поднимать предметы с морского дна. Десять футов в длину, с четырьмя независимо управляемыми двигателями по углам и двумя мощными клешнями спереди, привязной вездеход выглядел как механический омар, когда нырял на морское дно.
  
  В то время как большинство подводных лодок были уязвимы для прямых попаданий из гидролокатора, на "Мичигане" была установлена система гидроакустической маскировки, которая могла воспринимать входящие импульсы гидролокатора и передавать сигналы обратной фазы обратно в море на тех же частотах. Волны гидролокатора отражаются от дна, поверхности, температурных градиентов и всего остального в воде, представляя собой удивительно сложную проблему, но морские компьютеры, наконец, достигли скорости, необходимой для непрерывного решения ее в режиме реального времени. Гидролокатор передающего корабля ничего не зарегистрирует, пока Система Мичигана передала дополнительные импульсы всего на доли секунды позже, обманув приемопередатчик надводного корабля, который зарегистрировал чистую воду вплоть до морского дна.
  
  Но система не сделала сабу невидимой для всех, кто мог причинить ей вред. Наибольшая опасность для любой подводной лодки исходила от других подводных лодок, которые вели пассивный поиск, прислушиваясь к механическим шумам, создаваемым другими судами. Будучи бывшей платформой для баллистических ракет, "Мичиган" был спроектирован так, чтобы работать бесшумно. Подводники часто говорили, что найти один из кораблей-аналогов класса "Огайо" можно, только обнаружив пробоину в воде, откуда не доносилось абсолютно никаких звуков. Но ROV, привязанный снаружи подлодки, был разработан для исследований и восстановления, а не для бесшумного и глубокого хода. Он был бы уязвим для любых прямых попаданий сонара при работе за пределами Мичигана.
  
  Беспилотный летательный аппарат неоднократно опускался на морское дно, поднимая более мелкие части Drifter-72 и загружая их в одно из укрытий на сухой палубе.
  
  Мичиган длиной 560 футов завис прямо над ROV, чтобы уменьшить сигнатуру своего гидролокатора во время его работы. Экипаж "Мичигана’ поборол инстинкт уклониться от надводных кораблей и вместо этого доверился своей подготовке и своим технологиям, чтобы удержать позицию над ROV.
  
  Как только последние фрагменты Drifter-72 были погружены на борт Michigan, ROV начал свой последний заход на дно, чтобы извлечь фюзеляж самолета. Когда-то модель малозаметности и аэродинамики, корпус дрона был сильно поврежден в результате столкновения с морем.
  
  Пилот ROV хрустнул костяшками пальцев, когда его рабочие огни в последний раз осветили место крушения. Он маневрировал ROV до тех пор, пока одна из его механических клешней не зацепилась за корпус дрона.
  
  "Мичиган" начал подниматься на глубину трехсот футов, где водолазы должны были выйти из субмарины и прикрепить обломки к ее корпусу.
  
  Небольшие фрагменты, которые перевозил ROV, были достаточно легкими, чтобы миниподлодка могла подниматься, используя только свои двигатели, но тяжелый фюзеляж требовал дополнительной плавучести. ROV, обычно бесшумный при работе на своих электродвигателях, громко зашипел, подавая сжатый воздух в балластные цистерны. Звук, исходивший от ROV, не был похож ни на что, исходящее от корабля, подводной лодки или морского млекопитающего, но это был необходимый риск. Это было зафиксировано операторами гидролокатора на Мичигане.
  
  На расстоянии десяти тысяч ярдов его также услышала ударная подводная лодка Саудовской Аравии.
  
  Беспилотник попытался подняться, но беспилотник опустился на илистое дно. Пилот ROV выпустил больше сжатого воздуха в свои баки, и корпус самолета начал отделяться от грязи.
  
  Саудовская подлодка развернулась для расследования. Дизель-электрическая подводная лодка немецкого производства была чрезвычайно тихой при работе от аккумулятора, и экипаж "Мичигана" не заметил ее среди всего шума, создаваемого надводными кораблями.
  
  Пилот ROV работал в течение нескольких минут, используя свои двигатели и плавучесть ROV, прежде чем в конечном итоге поднять Drifter-72 с морского дна и начать его подъем обратно к Мичигану.
  
  Саудовская ударная подлодка увеличила скорость.
  
  Капитан "Мичигана’ следил за продвижением ROV, когда по внутренней связи раздался звонок.
  
  “Конн, гидролокатор! Новый подводный контакт, азимут ноль-шесть-ноль градусов, дистанция две тысячи пятьсот ярдов, приближается. Вероятно, саудовский тип-209.”
  
  “Оцените скорость и глубину”.
  
  “Восемь узлов, ниже слоя, возможно, восемьсот футов. Он на постоянном курсе, расстояние уменьшается.”
  
  Капитан повернулся к пилоту ROV. “Как быстро ты можешь двигаться?”
  
  “Она сделает три узла и поднимет адский шум, удерживая беспилотник”.
  
  “Поворачивайте направо, курс один-пять-ноль”, - сказал капитан команде "Мичигана". “Установите глубину в тысячу футов, скорость два узла”.
  
  Вахтенный офицер повторил инструкции и отдал соответствующие приказы.
  
  Капитан отдал те же команды пилоту ROV. Трехмерная охота началась. Если "Мичиган" больше не находился над ROV, устройство гидроакустической маскировки не могло защитить ROV от надводных кораблей, но подводная лодка Саудовской Аравии приближалась к тому месту, где она слышала шипение воздушных баллонов. Если бы он обнаружил, что ROV буксирует фюзеляж по воде, он обнаружил бы не только ROV, но и Drifter-72, а в конечном итоге и Мичиган.
  
  Два американских судна двигались под прямым углом к приближающейся саудовской подводной лодке. Напряженность на борту "Мичигана" возросла, когда он нырнул на глубину в попытке встать между саудовской подводной лодкой и ROV, на случай, если саудовская подводная лодка решит исследовать аномалию с помощью активного гидролокатора.
  
  В то время как саудовская подлодка была меньше и маневреннее, экипаж американской подлодки был намного лучше обучен, а ее сенсоры и вооружение не имели аналогов. Это был не матч по стрельбе, о котором беспокоилась ее команда; это было то, что было после. Если бы саудовская подлодка обнаружила их, "Мичигану" пришлось бы выбросить за борт ROV и Drifter-72, чтобы выжить в бою и провалить свою миссию.
  
  “Контакт увеличивает скорость”, - сообщил оператор гидролокатора.
  
  “Ближайшая точка сближения?” - спросил капитан.
  
  “Четыре с половиной минуты”, - сказал вахтенный офицер. “Расстояние, по оценкам, семьсот ярдов”.
  
  “Всем остановиться. Держите глубину на уровне пятисот футов, ” приказал капитан.
  
  Не было достаточно времени, чтобы нырнуть под саудовскую субмарину. На расстоянии семисот ярдов даже малейший шум выдал бы существование Мичигана. Ее лучшим выбором было действовать бесшумно. Пилот ROV также остановил свое судно. Трос между двумя подводными лодками неподвижно висел в море.
  
  Никто не пошевелился на борту "Мичигана". Если бы подлодка была обнаружена, саудовцы заминировали бы Баб-эль-Мандебский пролив и блокировали Суэцкий канал. Из пределов Красного моря не было бы выхода.
  
  Каждые несколько секунд оператор гидролокатора шепотом сообщал расстояние до приближающейся саудовской подводной лодки. “Девятьсот ярдов ... восемьсот ярдов ... семьсот ярдов ... семьсот ярдов ... восемьсот ярдов ... ”
  
  Экипаж "Мичигана" испустил коллективный вздох облегчения, когда саудовская подлодка прошла мимо. "Мичиган" и ROV возобновили маневрирование, как только оказались в заграждениях саудовского корабля, где прослушивание с помощью пассивных гидролокаторов было намного сложнее. Минуту спустя саудовская лодка развернулась на 180 градусов и пошла встречным курсом, вынудив американские подводные лодки в очередной раз прекратить операции. Саудовский капитан искал еще полчаса, часто меняя курс и глубину, пока, наконец, не прекратил расследование и не возобновил патрулирование.
  
  "Мичиган" и ROV встретились на глубине трехсот футов. Водолазы ВМС вышли из подводной лодки и закрепили фюзеляж беспилотника между парусом "Мичигана" и укрытиями на сухой палубе, в то время как ROV был закреплен внутри укрытия по правому борту. Большая подводная лодка нырнула на тысячу футов. Из-за того, что искалеченный беспилотник искажал ее очертания и создавал нежелательный шум, "Мичиган" двигался почти бесшумно, со скоростью пять узлов, направляясь на юг, к мелководному проливу.
  
  "Мичиган" поднялся ближе к поверхности, когда проходил мимо острова Фарасан, к северу от Йемена.
  
  Это было сразу после захода солнца, когда дноуглубительное судно остановилось за пределами судоходных путей. Член экипажа взял молоток и спустился в трюм. Он трижды постучал по корпусу. Десять минут спустя удары по корпусу повторились, но на этот раз они доносились снаружи.
  
  Два мощных гидравлических тарана вскрыли корпус корабля, как раковину, и морская вода затопила трюм. Команда спустила стальной трос через щель в глубину.
  
  В сотне футов ниже водолазы с "Мичигана" получили кабель и прикрепили его к "Дрифтеру-72". Дноуглубительное судно подняло беспилотник лебедкой в трюм, когда водолазы направили его между двумя половинами корабля. Через двадцать пять минут корпус был закрыт, беспилотник спрятан под брезентом, и дноуглубительное судно вышло в открытое море со скоростью шестнадцать узлов.
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА
  
  AЛ-ШЕЗА УМЧАЛСЯ ПРОЧЬ, оставив Джейка стоять на темной обочине. Хотя Грейвс фактически отключил его, чувство долга Джейка заставило его передать собранную информацию обратно в штаб-квартиру. Его единственным вариантом было поговорить с Фади и Юсефом, а не по какому-нибудь одноразовому телефону, который мог прослушиваться Управлением государственной безопасности Саудовской Аравии. Это должно было быть сделано лично.
  
  Джейк порылся в своих карманах. У него не было достаточно денег на такси, а автомобили последних моделей, обычные для Эр-Рияда, было бы невозможно украсть без соответствующих инструментов, поэтому он выбрал направление от характерного небоскреба Kingdom Center и пошел пешком.
  
  Хотя он мог сойти за ливанца или, возможно, сирийца со своими темными волосами и бородой, жаркой летней ночью на улице было мало пешеходов, и Джейк чувствовал себя незащищенным, ему было трудно слиться с городским пейзажем. Он шел, опустив голову, непрерывно оценивая пути отхода. Дважды он сворачивал в тупиковые улицы, проклиная свою изоляцию от ЦРУ. Обходные пути были несущественны, но они резко облегчили его затруднительное положение. Он был членом одной из самых элитных организаций в мире, и все же он шел пешком десять миль по городу, который едва знал, в стране, где само его присутствие могло привести к смертному приговору, чтобы передать информацию, которая была бы воспринята со скептицизмом и подозрением.
  
  Джейк схватился за нож в кармане, когда рядом с ним притормозил мотоцикл, но мотоцикл завел двигатель и исчез на боковой улице.
  
  Когда он, наконец, добрался до района, где жили Фади и Юсеф, он потратил еще двадцать минут на проверку наличия камер наблюдения, затем отправил им сообщение, что он был снаружи.
  
  “Посмотри в камеру”, - произнес голос по-арабски из тонкого динамика.
  
  Джейк поднял глаза, и ворота открылись. Фади ждал у входной двери.
  
  “У тебя здесь появляются настоящие яйца”, - сказал он.
  
  “Посол Марек провел меня перед своим отъездом”, - сказал Джейк. “Гражданин Саудовской Аравии по имени Хаким аль-Шез. Он начальник штаба заместителя наследного принца Фейсала — ”
  
  “Он руководит Национальной гвардией”, - сказал Юсеф.
  
  “И он второй в очереди на трон”, - сказал Джейк. “Я только что встретился с аль-Шеззой. Он сказал, что принц подрывает власть короля и пытается переделать королевство под Китай. У них были тайные встречи в Ливии. Очевидно, что—”
  
  Фади и Юсеф переглянулись.
  
  “Это может быть важно”, - сказал Юсеф.
  
  “Вот почему я здесь”, - сказал Джейк.
  
  “Важно по причинам, о которых вы не знаете”, - сказал Фади. “Два часа назад мы были проинформированы о том, что объединенная оперативная группа из АНБ, Киберкомитета и Национального разведывательного управления теперь считает возможным, что ”Дрифтер-72" был захвачен".
  
  “Были спутниковые передачи из Северной Африки”, - сказал Юсеф. “В частности, по Ливии”.
  
  “Тогда мы с Роучем вне подозрений”, - сказал Джейк.
  
  “Не слишком рискованно”, - сказал Фади. “Передачи из Ливии - это только одно из возможных объяснений, и информация аль-Шеззы непроверена”.
  
  “Штаб-квартира захочет узнать больше, ” добавил Юсеф, - и мы не можем сказать им, что ты куратор аль-Шеззы. Разведданные потеряли бы свою достоверность ”.
  
  “Вы могли бы обвинять Фейсала и китайцев, чтобы оправдать себя”, - сказал Фади. “Передайте аль-Шез нам. Мы годами работаем с аккаунтом в Саудовской Аравии. Мы проверим источник и привлекем его к ответственности ”.
  
  Джейк обдумывал свои варианты. Аль-Шез раскрыл дразнящие проблески информации, но он уже был пуглив, уже сомневался в своем решении связаться с Соединенными Штатами. А Фади и Юсеф были американцами из Саудовской Аравии. Это было одной из причин, по которой они были так эффективны в своих текущих заданиях, но это также могло напугать аль-Шез, который усомнился бы в их истинной лояльности. Помощник принца исчезнет раньше, чем он примет новых кураторов.
  
  И Джейк потерял бы единственный козырь, который у него был.
  
  “Это не сработает”, - сказал Джейк. “Он перестанет говорить, если мы не вывезем его семью из страны”.
  
  “Это непростая задача в этой среде угроз”, - сказал Юсеф. “Нам понадобится больше, прежде чем мы сможем доставить это в штаб-квартиру”.
  
  “Есть ли у нас какие-либо агенты в Тобруке, которые могут поспрашивать о китайском присутствии?” Сказал Джейк.
  
  “Ничего такого, к чему мы могли бы обратиться без разрешения”, - сказал Фади. “Тобрук - это сложная цель”.
  
  “Я пойду сам, если понадобится”, - сказал Джейк.
  
  Юсеф посмотрел на Фади. “Мы могли бы свести его с Шарифом”.
  
  Фади поднял брови.
  
  “Кто такой Шариф?” - Спросил Джейк.
  
  “Пилот”, - сказал Юсеф. “В прошлом он совершал для нас несколько поездок, в основном для черных”.
  
  “Он также несколько раз устанавливал рекорд по полетам на малой высоте”, - сказал Фади.
  
  “И ушел от каждого из них”.
  
  “Может ли он доставить меня в Тобрук?” - Спросил Джейк.
  
  “У него вид старого короля”, - сказал Юсеф. “Это могло бы привести тебя туда”.
  
  “Мы не можем иметь к этому никакого отношения”, - сказал Фади. “Если что-то пойдет не так, ты сам по себе”.
  
  “История моей жизни”, - сказал Джейк, поднимаясь на ноги. “Подготовь это”.
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ТРИ
  
  MИГУЭЛЬ РАЗОРВАЛ кожа с его ладоней вытаскивает Карлоса из моря. Он обмотал руки бинтами, но ничего не сделал для облегчения боли. На это просто не было времени. Его отец был измотан, и судно плохо управлялось в условиях бурного моря и сильных ветров, едва развивая достаточную скорость для маневрирования. Мигель стиснул зубы, поворачивая руль "Эль Нуэво Константе".
  
  Вода заливала пол рубки, когда корабль кренило, но несколько дюймов воды волновали экипаж меньше всего. Корабль получил серьезные повреждения от гигантской волны, которая унесла Карлоса за борт. Радар и радио перестали работать, GPS функционировал с перебоями, а окна рубки были разбиты, забрызгав другую электронику дождем и морской водой.
  
  Карлос ошеломленно сидел на полу. “Лучше бы ты не ела мой буррито”, - сказал он слабым голосом. Это были его первые слова более чем за час.
  
  Капитан посмотрел вниз и улыбнулся. Молодой человек поступил глупо, выбежав на палубу в разгар урагана, но капитан гордился Мигелем и даже собой за то, что спас Карлосу жизнь. Он был благодарен за все, что пошло правильно, когда гораздо больше могло пойти не так.
  
  “Шторм отступает”, - сказал он. “Ты получишь свою фреску queso ...”
  
  “Контейнер все еще там?” Спросил Карлос, все еще сидя на полу. Дождь хлестал через разбитое лобовое стекло.
  
  “Да, это там, идиот”, - сказал Мигель с улыбкой. “Твоему кузену лучше бы повысить тебе зарплату, когда мы доберемся до Хьюстона”.
  
  Несколько лучей солнечного света пробились сквозь тяжелые облака, впервые за несколько часов осветив нос корабля.
  
  “Палубная плита исчезла!” - крикнул Мигель. Молодой человек указал на дыру в носу, которую они с Карлосом пытались залатать перед бурей. “Мне жаль, папа”.
  
  “Не вини себя”, - сказал капитан. “Мы бы уже были на дне, если бы вы не починили двигатель”.
  
  Мигель нахмурился.
  
  “Но мы идем низко”, - тихо сказал капитан. “Я сяду за руль. Ты проверяешь насосы.”
  
  Его сын поспешил вниз с фонариком. Он вернулся через десять минут с обеспокоенным выражением лица.
  
  “Насосы работают, - сказал Мигель, - но вода по пояс и поднимается”.
  
  Волна среднего размера захлестнула носовую часть. Большая часть воды стекала с бортов, не причиняя вреда, но сто галлонов смыло через дыру в палубе в трюм.
  
  “Возможно, мы приближаемся к точке, от которой не сможем оправиться”, - сказал капитан. “Эти волны не дают насосам времени наверстать упущенное”.
  
  Капитан почесал густую поросль на лице.
  
  “Нам придется сбросить груз за борт”, - сказал он. “Мне жаль, Карлос”.
  
  Карлос поднялся на ноги, опираясь на перила.
  
  “Я рисковал своей жизнью, чтобы спасти этот контейнер”, - сказал он. “Ты не можешь просто выбросить это”.
  
  “И мы рисковали нашими жизнями, чтобы спасти вас!” - резко сказал капитан. “Нашей следующей остановкой может стать морское дно с этим тяжелым грузом на борту. Мигель, поднимись и посмотри, сможешь ли ты починить GPS и радиомачту. Как только мы определим нашу позицию, я подам сигнал бедствия в американскую береговую охрану, затем мы сбросим контейнер ”.
  
  Мигель пристегнул пояс с инструментами и ушел.
  
  Карлос посмотрел через разбитое окно на корабль. Эль Нуэво Константе действительно ехал тяжело. Даже небольшие волны бились о планшири, угрожая захлестнуть борт и столкнуть судно глубже в море.
  
  “Мне жаль, Карлос. Всегда есть шанс, что корабль сможет выкарабкаться, но я не хочу рисковать нашими жизнями ради этого ”.
  
  Карлос уставился на капитана, но пожилой мужчина не отрывал взгляда от моря.
  
  “Твоя керамика, вероятно, все равно разбита”, - сказал он. “Надеюсь, твой кузен застраховал это”.
  
  
  • • •
  
  ЭТО БЫЛО НЕДОЛГО пока Карлос не увидел, что маленький значок спутника на картплоттере начал поворачиваться. Мигель починил антенну GPS. Остальная электроника, вероятно, снова будет подключена к сети через несколько минут.
  
  Карлос указал в окно.
  
  “Это корабль?” - спросил он.
  
  Капитан наклонился вперед, щурясь сквозь разбитое ветровое стекло.
  
  “Где?” он сказал. “Я этого не вижу”.
  
  Карлос снял охотничий нож с пояса пожилого мужчины и вонзил его ему в позвоночник.
  
  “Вот оно”, - прошептал Карлос. “Прямо по курсу”.
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  TОН БЫЛ АВТОПИЛОТОМ разбился на старом самолете Beech King Air, поэтому пилот попросил Джейка взять управление на себя, когда они в темноте летели на северо-запад через воздушное пространство Саудовской Аравии.
  
  “Я должен отлить”, - сказал Шариф по внутренней связи, имитируя действие левой рукой.
  
  “Я никогда раньше не летал”, - сказал Джейк.
  
  “Потяни, чтобы подняться, потяни сильнее, чтобы опуститься”, - сказал Шариф. “Извини, старая шутка о полетах. Оставайтесь на высоте двенадцать тысяч футов.”
  
  Он поднял с пола старую бутылку из-под воды и начал наполнять ее.
  
  “Ты молодец”, - сказал пилот. “Ты хочешь продолжать летать?”
  
  “Конечно”, - сказал Джейк.
  
  “Держите два-восемь-ноль градусов. Прислушивайтесь к позывным.”
  
  Шариф указал на табличку на приборной панели с бортовым номером самолета, затем скрестил руки на груди и закрыл глаза.
  
  Что, черт возьми, я делаю?Джейк думал, и он не беспокоился о том, как управлять самолетом. Вся поездка в Ливию собралась за шесть часов. Фади и Юсеф согласились финансировать это, но не более того. Они хотели полного отрицания, если что-то пойдет не так.
  
  Джейк снова связался с аль-Шеззой и узнал, что место операции Фейсала с китайцами на самом деле находилось в сотне миль к югу от Тобрука, в краю продуваемых всеми ветрами дюн и римских руин. Джейк поднялся на борт самолета с наличными, пристегнутыми к поясу, спутниковым телефоном, который он позаимствовал у Шарифа, в кармане, и старым пистолетом Макарова калибра 7,62 мм на бедре. Пистолет был реликвией советской эпохи, которая была так же распространена, как песок в Северной Африке.
  
  Джейк держал курс и высоту большую часть часа, пока диспетчерская служба не назвала бортовой номер "Шарифа". Глаза пилота распахнулись, как у матери, услышавшей плач своего ребенка.
  
  Шариф переговорил с диспетчером и скорректировал курс, затем обратился по внутренней связи к Джейку.
  
  “План полета в Аль-Ваджх? Я отменяю ее ”.
  
  Пилот развернулся на тридцать градусов к северу и начал крутое снижение к поверхности пустыни. Они были едва ли в тысяче футов над землей, когда из песка проступили слабые очертания грунтовой посадочной полосы. Там не было диспетчерской вышки и никаких служб. Рулежной дорожкой служила параллельная грунтовая дорога.
  
  “Теперь это захватывающе”, - сказал Шариф, включая посадочные огни и продолжая снижение.
  
  “Не следует ли нам выпустить шасси?” Сказал Джейк.
  
  “Ты должен быть пилотом!” Сказал Шариф с широкой ухмылкой, но оставил передачу включенной и не сводил глаз с быстро приближающейся земли.
  
  Двухмоторный самолет King Air снизился в пятидесяти футах от земли и с ревом пронесся над полосой со скоростью 150 узлов, оставляя за собой вздымающийся столб пыли в утренних сумерках. Шариф выключил посадочные огни и поднялся до ста футов.
  
  “Люди думают, что мы приземляемся”, - сказал он, когда резко накренился влево.
  
  Минуту спустя он постучал по наколенной доске с нанесенной на нее таблицей, которая была прикреплена к его бедру. “У меня особый маршрут — мы остаемся к югу от Египта и летим на этой высоте, мы доберемся до Ливии, если Бог даст”.
  
  Пилот резко потянул назад рычаг, и самолет подпрыгнул. Огромная дюна проплыла в двадцати футах под самолетом.
  
  “Близко”, - сказал он.
  
  Вскоре они были в двухстах футах над Красным морем, Шариф вел самолет, а Джейк высматривал корабли в бинокль. Несколько раз они резко сворачивали, чтобы не быть замеченными морским транспортом. Шариф поднялся на триста футов, когда они приблизились к побережью Судана. Солнце стояло как раз над горизонтом.
  
  “От тебя тошнит?” он спросил.
  
  Джейк вопросительно посмотрел на него.
  
  “Тебя вырвало в самолете?” Сказал Шариф.
  
  Джейк покачал головой.
  
  “Мы увидим достаточно скоро”, - сказал пилот. “Сумка в дверях”.
  
  Самолет пересек пустынный участок береговой линии, и Шариф ввел что-то в навигационную систему. Он начал карабкаться по вздымающейся земле, оставаясь на высоте трехсот футов над уровнем земли. Они мягко свернули в долину, и Шариф замедлил самолет, когда в лобовом стекле замаячил горный хребет. Они летели все ближе, пока земля и небо не исчезли, и лобовое стекло не заполнилось ничем, кроме горы. Джейк вжался спиной в свое сиденье.
  
  Шариф резко накренил "Кинг Эйр" вправо и поставил самолет почти на крыло, прежде чем снова потянуть рычаг. Инерция вдавила двух мужчин в их кресла, когда самолет едва не задел каменные стены с обеих сторон.
  
  Мгновение спустя Шариф повторил маневр влево. Пилот постоянно находился в движении, регулируя рычаги, педали и пропеллеры. Самолет дернулся влево, вверх, вниз, вправо, снова вправо, резко влево.
  
  Джейк взглянул на пакет, от которого тошнило.
  
  Они обогнули египетскую границу и повернули на север, в Ливию, в конечном итоге выровнявшись над Великим Песчаным морем, огромной частью пустыни восточная Сахара. Как и граница Саудовской Аравии с Йеменом, это был тип пустыни, который представляло большинство жителей Запада, когда они думали о Ближнем Востоке. Насколько хватало глаз, там были огромные дюны. Шариф поднялся на пятьсот футов над землей.
  
  “Дюны и тени играют с твоими глазами злые шутки. Трудно сказать, насколько они высоки, пока вы не нажмете на один ”, - сказал он. “Доверься мне”.
  
  Джейк уставился на пилота.
  
  “Здесь тоже пыльные бури. Невозможно пролететь. Двигатели перестают работать, невозможно отличить верх от низа. Много аварий.” Шариф пожал плечами. “Но пока хорошая погода”.
  
  Несмотря на бесплодность и запустение, пейзаж все еще был впечатляющим, когда они проходили над ним на скорости 250 узлов. Вылепленные ветром, изящные изгибы и волнистая высота песчаных дюн захватывали дух. Они миновали небольшой оазис, и Шариф погнал пару диких верблюдов, отправив неуклюжих животных бежать в безопасное место.
  
  “Сейчас в Ливии”, - сказал Шариф, когда они поднялись на высоту 2500 футов. “Не так уж много военно-воздушных сил, о которых стоит беспокоиться. Может быть, два или три старых МиГа. Скоро мы облетим сайт ”.
  
  Двадцать минут спустя пилот заметил руины и сделал круг один раз. Джейк был разочарован. Он надеялся обнаружить явное присутствие китайцев или саудовцев, но район был пуст. Длинная прямая дорога лежала в миле к востоку.
  
  “Можем ли мы приземлиться на этой дороге?” Сказал Джейк.
  
  “Только аварийная посадка”, - сказал Шариф. “Дороги здесь очень плохие”.
  
  Полчаса спустя они были на земле с выключенными двигателями. Было раннее утро, и асфальт на бывшей авиабазе был уже обжигающе горячим. Двое мужчин отправились в офис управления полетами, но контактного лица Шарифа нигде не было.
  
  Внутри они обнаружили другого мужчину, сидящего на стуле перед коробочным вентилятором. Он читал журнал, которому было не меньше года, судя по выцветшей обложке и потрепанным страницам. Он поднял глаза, когда двое мужчин приблизились, оценивая их и их самолет так, как лев мог бы оценить антилопу.
  
  Шариф попросил водителя и телохранителя отвезти Джейка на юг, к руинам. Мужчина порекомендовал своих двоюродных братьев. Шариф договорился о цене в сто долларов США за поездку, водителя и телохранителя.
  
  Джейк взял Шарифа за руку и отошел за пределы слышимости, пока мужчина разговаривал по телефону.
  
  “Разумно ли использовать кузенов этого человека?”
  
  “Неразумно приезжать в Ливию”, - сказал Шариф.
  
  “Я думал, мы собираемся нанять профессионалов”.
  
  “Человека, с которым я должен был поговорить, здесь нет. Если ты откажешься от этого предложения, у тебя никого не будет ”.
  
  “Я привык, что у меня никого нет”, - сказал Джейк.
  
  “Не здесь”, - сказал Шариф. “Нет ни правительства, ни законов, ни ценности человеческой жизни. Все находятся в состоянии войны. Есть Ливийская национальная армия и армия Правительства национального согласия. Существует полдюжины ополченцев и три группировки Даиш, все они сражаются друг с другом. Есть разница между храбростью и глупостью. Не будьте глупцом, мистер Джейк.”
  
  “Кто выигрывает сейчас?”
  
  “В Ливии нет победы, есть только степень поражения”, - сказал Шариф. “Это сложно ... Африка сложна”.
  
  Двое мужчин шли в тени ангара. “То, что здесь должно произойти, и то, что здесь происходит, редко совпадают”, - продолжил он. “Правление Каддафи длилось сорок два года. Запад ввел одну из своих знаменитых ‘бесполетных зон’, когда все было почти закончено, но они не послали никаких солдат, так что страна погрузилась в хаос. Двумя основными группами, стремящимися к власти, были исламские революционеры, поддерживаемые Ираном, и социалисты, поддерживаемые Францией.”
  
  “Они охотились за нефтью?”
  
  Шариф покачал головой. “Иран пытается экспортировать Исламскую революцию по всему миру. В Ливии они в союзе с Турцией и Катаром, работая в основном через ”Хезболлу", чтобы поставлять оружие, обучать и разведданные исламистам ".
  
  “А Франция?” Сказал Джейк.
  
  “Франция не хочет, чтобы исламисты пересекали Средиземное море. Каждый из них стремится лишить другого базы для операций ”.
  
  “Какое-либо другое иностранное присутствие?” Сказал Джейк. “Русские? Или, может быть, китайцы?”
  
  “Китайцы повсюду”, - сказал Шариф. “Они используют Африку как открытый карьер”.
  
  Джейк кивнул. “Множество конкурирующих интересов ...”
  
  “Как я уже сказал, неразумно приезжать в Ливию, но вы не будете разочарованы, если позволите одному принципу руководить вашими действиями здесь”.
  
  “Что это?” Сказал Джейк.
  
  Шариф остановился и посмотрел ему в глаза. “Предположим, что каждый, кого ты встречаешь, желает тебя убить”.
  
  
  • • •
  
  ДВА КУЗЕНА прибыл полчаса спустя на старом седане Toyota, который был покрыт пылью. Ахмед вышел со стороны водителя. Долговязый, в возрасте позднего подросткового возраста, он носил фиолетовую футболку "Лос-Анджелес Лейкерс" поверх выцветших камуфляжных штанов и парусиновых кроссовок. Хассан выбрался с пассажирского сиденья. Ему было за двадцать, он был крепко сложен, с коротко подстриженными волосами и окладистой бородой. На нем был тактический жилет, а в руке он держал боевую винтовку FN FAL.
  
  Мужчины не были похожи на двоюродных братьев.
  
  Джейк попросил Шарифа заплатить мужчинам, чтобы они не увидели, что у Джейка есть наличные, и просто ограбили его на шоссе и оставили умирать. Шариф передал пятьдесят долларов США и сказал мужчинам, что они получат остальное, если вернут Джейка живым.
  
  Трое мужчин забрались в машину. Хассан был на заднем сиденье со своей винтовкой на коленях.
  
  Шариф наклонился через открытое пассажирское окно и прошептал: “Я не думаю, что они тебя похитят”.
  
  Джейк уставился на него, когда они отъехали.
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  TОН ПРОИЗНЕС СЛОВО “ПУСТЫНЯ” произошло от египетского иероглифа, означающего “покинутый”, и это было до боли точное описание Ливии. В десяти минутах езды от аэропорта дорога была единственным напоминанием о человеческом существовании, и не из приятных. Сорок миль в час - это была максимальная скорость, с которой они могли передвигаться по потрескавшемуся тротуару, не выбив зуб и не повредив почку.
  
  Арабский язык чрезвычайно сложен, и отдельные страны, регионы и даже города часто имеют свой собственный словарный запас и сленг. Джейк ничего не знал о ливийских диалектах, но он сказал своим спутникам, что он археолог-любитель с юга Франции, а Ахмед немного говорил по-французски и по-английски, так что двое мужчин могли сносно общаться. Хассан ничего не сказал.
  
  Ахмед стал называть Джейка “Джаким” и расспрашивал о Западе. Джейк, в свою очередь, спросил о Ливии, мягко направляя разговор к теме иностранных гостей. Молодой человек сказал, что в Ливии много иностранцев. Там были боевики, террористы и солдаты. Кто-то в другой сфере деятельности, возможно, не смог бы увидеть разницу, но Джейк понял.
  
  “Вы видели кого-нибудь из русских или китайцев?” Спросил Джейк, глядя в открытое боковое окно.
  
  “Русских нет”, - ответил Ахмед, - “но китайцы —”
  
  Ахмед перешел на арабский и резко заговорил с Хассаном. Машина начала замедляться. Джейк выглянул в лобовое стекло. На обочине дороги стоял пикап, а несколько вооруженных людей стояли в тени пластикового брезента. Джейк вытащил "Макаров" из-за пояса и проверил предохранитель.
  
  “Убери это”, - сказал Хассан по-английски.
  
  Машина остановилась в пятидесяти футах от пикапа, и Хассан вышел. Он оставил FAL на заднем сиденье. Мужчины в пикапе были одеты в военную форму и гражданскую одежду. Их оружие было повернуто как попало, когда Хассан приблизился. Он поговорил с ними минуту и махнул рукой, чтобы машина подъезжала.
  
  Ахмед подъехал к контрольно-пропускному пункту и передал немного местной валюты одному из мужчин, в то время как Хассан вернулся на заднее сиденье. Солдаты махнули мужчинам, пропуская их, и внимательно наблюдали, как Джейк проезжал мимо в маленьком седане.
  
  “Ливийская национальная армия генерала Нафусы”, - сказал Ахмед, взглянув в зеркало заднего вида. “Опасные люди”.
  
  Джейк и остальные достигли руин час спустя. Он видел это место с воздуха, но был так увлечен обнаружением иностранного присутствия, что пренебрег оценкой его красоты. Он стоял в изумлении, глядя на двухтысячелетний овальный амфитеатр. Снаружи здание было окружено тремя уровнями замысловатых каменных арок. Между арками были вырезаны барельефы фигур в боевых и театральных позах.
  
  “Это похоже на Римский колизей”, - сказал он, выходя из машины.
  
  “С Божьей помощью львов не будет”, - сказал Ахмед, доставая из багажника вторую винтовку FAL, - “но есть другие хищники. Я останусь с машиной ”.
  
  Хассан мгновение смотрел на Джейка, затем вошел в руины со своей винтовкой.
  
  Джейк исследовал сайт. Следы шин от тяжелых грузовиков все еще были видны на порошкообразном песке. Он последовал за ними через длинную колоннаду. С колоннами высотой в двадцать футов по обе стороны и брусчаткой под ногами, это было похоже на подъездную дорожку к главным воротам амфитеатра.
  
  Джейк прошел под большой аркой и ступил внутрь. Две тысячи лет пыльных бурь покрыли каждую поверхность и занесли песком каждый угол. Он продолжил путь на арену с песчаным полом, к месту, где проводились спортивные соревнования и цирковые номера; где гладиаторы мчались на колесницах и сражались с дикими животными и друг с другом насмерть.
  
  Он поднялся по каменным ступеням в конце арены и осмотрел сцену с подиума, где когда-то сидели римские губернаторы.
  
  Песчаный пол, три яруса кресел, элегантные арки и колонны. Это было великолепно.
  
  И он был пуст.
  
  Джейк продолжал поиски. Арена была бы идеальным местом, чтобы спрятать спутниковый передатчик, но сегодня там был только песок. Позади и под сиденьями стадиона были разрушенные стены и колонны, потайные комнаты и узкие коридоры, десятки мест, в которых могли находиться стеллажи с оборудованием, но этого не произошло.
  
  Он задавался вопросом, послал ли аль-Шезза его с дурацким поручением.
  
  Джейк поднялся по лестнице на второй ярус сидений. Хассан был над ним на самом верхнем уровне, взгромоздившись на лестничный пролет, окруженный каменной стеной, и осматривая местность в бинокль. Это был командный вид, который дал бы ему огромное преимущество перед любыми незваными гостями. Даже при крупномасштабном нападении двадцать человек могли легко сдержать сотню нападающих.
  
  Джейк обыскал места для сидения. Крутые ступени и зазубренный камень создавали условия для опасной ходьбы, но было мало свидетельств какой-либо недавней активности. Он поднялся на третий уровень и вышел из каменной лестницы рядом с Хассаном. Ливиец взглянул на Джейка и вернул свое внимание к биноклю. Большая винтовка была прислонена к стене.
  
  Джейк обыскал проходы под палящим солнцем, затем спрыгнул вниз через пол, где деревянная лестница давно сгнила. Он был в широком, темном коридоре. Его глазам потребовалось несколько минут, чтобы привыкнуть к темноте, но он осмотрел комнаты в северной части амфитеатра, затем обошел его с южной стороны.
  
  Что-то привлекло его внимание.
  
  Под прямым углом.
  
  Все остальное в руинах было разглажено двухтысячелетним песком, нанесенным ветром, но на полу, за осыпающейся каменной стеной, стоял металлический ящик размером с толстый портативный компьютер. Его матово-коричневая краска была почти незаметна на фоне песчаника. Спереди были кнопки и дисплей, а сзади - металлическая идентификационная пластина, но он не мог прочитать ее в тусклом свете.
  
  Джейк услышал крик Хассана, но толстые каменные стены заглушали его слова. Джейк взял коробку и побежал к лестнице.
  
  “Хассан!” - сказал он.
  
  “Беги к машине!” - сказал ливиец. Приклад FAL был плотно прижат к плечу.
  
  Джейк побежал трусцой к главным воротам.
  
  За его спиной прогрохотала большая боевая винтовка.
  
  Джейк бросился бежать.
  
  ФАЛ выстрелил во второй раз, и Джейк выхватил "Макаров", побежал с ним в одной руке, прижимая коробку с загаром к груди, как футбольный мяч.
  
  Раздалось несколько автоматных очередей, затем два выстрела из чего-то, похожего на винтовку Ахмеда. Это превращалось в перестрелку. Джейк побежал к южному концу амфитеатра и услышал, как маленькая Toyota завела двигатель, когда он поднимался по каменным ступеням на нижний уровень. Он выбежал через главные ворота, но Ахмед и машина исчезли.
  
  Пули из АК-47 ударили в стену в нескольких футах от головы Джейка. Каменные осколки разлетелись по воздуху, когда он вбежал обратно внутрь. Он тяжело дышал, держа пистолет в одной руке и коробку для загара в другой.
  
  “Джейкиму! Джейкиму!” Это был Ахмед. Он был в сотне футов от меня, стоял рядом с машиной.
  
  Джейк подбежал к нему.
  
  “Где Хассан?” - спросил он.
  
  Большая боевая винтовка ответила на вопрос. Хассан все еще был на верхнем уровне, стреляя в невидимого врага. Он выстрелил снова и получил в ответ шквал огня из автоматического оружия.
  
  “Кто они?” - Спросил Джейк у Ахмеда.
  
  “Возможно, ДАИШ, но, вероятно, похитители. Иногда представители ЛНА видят иностранца на контрольно-пропускном пункте и связываются по рации со своими друзьями ”.
  
  “Нас превосходят в вооружении”, - сказал Джейк. “Нам нужно забрать Хассана и убираться отсюда ко всем чертям”.
  
  В двадцати футах от него тело Хассана врезалось в землю.
  
  Облако пыли поднялось в воздух вокруг него.
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  LО, ПРИНУЖДЕНИЕ И дорожные службы по всей стране тщательно изучили каждый кадр с дорожных камер в поисках свидетельств действий снайперских групп, надеясь идентифицировать транспортные средства, которые использовались в качестве площадок для стрельбы, но боевики были скрупулезны в своем планировании, тщательно выбирая районы без видеосъемки.
  
  До сих пор.
  
  Дорожная камера Департамента транспорта штата Индиана, установленная всего двумя неделями ранее на I-69 за пределами Форт-Уэйна, засекла черный Ford Explorer, припаркованный на эстакаде шоссе в то же время, когда произошла стрельба. Он остановился всего на восемь секунд, но на видеозаписи четко видно, что за это время произошло крушение. Широкоугольная дорожная камера не смогла зафиксировать номерной знак Ford, но поиск по близлежащим платным дорогам, проведенный Объединенной оперативной группой по борьбе с терроризмом в Индианаполисе, проверил метки каждого транспортного средства, способного добраться до Форт-Уэйна ко времени стрельбы, и выявил восемьдесят три черных Ford Explorers. Двадцать один дополнительный синий исследователь также был включен в список для учета того, что было распространенной ошибкой в департаментах автотранспорта по всему миру.
  
  Из 104 автомобилей в наборе двадцать семь были полицейскими внедорожниками и были немедленно устранены JTTF. Еще шестьдесят один был зарегистрирован в Индиане или Иллинойсе и помещен в конец списка приоритетов, учитывая, что нью-йоркские стрелки начали свою резню почти в шестистах милях к востоку от Форт-Уэйна. У владельцев оставшихся шестнадцати автомобилей были изъяты и изучены записи об их водительских правах. За последний год у четырнадцати из них накопилось штрафов за парковку или нарушения правил дорожного движения, в результате чего осталось два, которые, казалось бы, появились из ниоткуда.
  
  ФБР и Национальная безопасность организовали пресс-конференцию с участием всего суда, запросив все базы данных платных дорог и считыватели номерных знаков по всей стране, пока не обнаружили, что один из внедорожников уже въехал в Огайо во время стрельбы.
  
  В результате чего остался один автомобиль с номерами штата Нью-Джерси.
  
  Дальнейшее изучение баз данных о дорожном движении подтвердило, что транспортное средство двигалось по маршруту предыдущих перестрелок.
  
  Власти достигли своей цели. Системе безналичного взимания платы за проезд потребовалось менее восемнадцати минут, чтобы определить местонахождение транспортного средства, направляющегося на юго-запад по Канзасской магистрали. Одиннадцать минут спустя более дюжины транспортных средств и двухмоторный вертолет из дорожной полиции Канзаса приблизились к черному "Эксплореру".
  
  Прекрасно понимая, что они имеют дело с опытными стрелками, и помня о том, что случилось с их братом-офицером во Флориде, подразделения KHP были осторожны, чтобы не предупреждать свою цель заранее. Полицейская машина Dodge Charger без опознавательных знаков приблизилась к Explorer со скоростью почти 120 миль в час, притормозив в последнюю минуту и умело выполнив маневр в яме. Переднее крыло полицейской машины задело заднюю часть Explorer, в результате чего внедорожник на короткое время вышел из-под контроля ... до тех пор, пока автоматизированная система контроля тяги автомобиля выборочно не нажала на тормоза и не вернула управление водителю.
  
  У машины KHP включились фары и сирена, но вместо того, чтобы остановиться, Explorer ускорился. Другие полицейские машины присоединились к погоне, в то время как дополнительные подразделения установили блокпост дальше по шоссе.
  
  В заднем стекле "Эксплорера" появились дыры, когда снайперы стреляли в полицию. Машины преследования отступили, но вертолет KHP спикировал вниз, и один из снайперов спецназа высунул ноги из открытой боковой двери. Это было то, на что он готовился каждые шесть месяцев, но никогда за миллион лет не думал, что когда-нибудь воспользуется.
  
  Офицер поднял свой полуавтомат .300 винтовок Winchester Magnum и выпустил пять пуль в моторный отсек Ford. "Эксплорер" съехал на обочину дороги, вытекая жидкостями и оставляя за собой шлейф дыма. Дюжина полицейских машин приблизилась к нему сзади, в то время как вертолет кружил над головой. Двадцать один полицейский вскоре был на ногах, стоял за своими машинами с поднятым оружием, крича пассажирам "Эксплорера", чтобы они выходили с поднятыми руками.
  
  Еще одна пуля пробила боковое окно Ford, но защитное стекло внедорожника отклонило пулю на несколько градусов, и она пролетела над головами офицеров KHP.
  
  Но это было последней каплей.
  
  Сотрудники дорожной патрульной службы открыли огонь из всего, что у них было: дробовиков 12-го калибра, винтовок калибра 5,56 мм, пистолетов 40-го и 45-го калибров и еще десяти патронов 300-го калибра Winchester Magnum. Сотни пуль пробили листовой металл и стекло, резину и пластик, плоть и кости.
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  AВЫЦВЕТШИЙ ЧЕРНЫЙ ПИКАП грузовик плевался гравием на своем пути, когда он мчался вокруг амфитеатра к Джейку и Ахмеду.
  
  “Прикрой меня!” Джейк закричал.
  
  Ахмед выстрелил дважды, но промахнулся по быстро движущемуся пикапу.
  
  Джейк подбежал к Хассану и проверил пульс, но вокруг ливийца уже была большая лужа крови. Он, вероятно, был мертв до того, как упал на землю.
  
  Ахмед выстрелил снова и сумел пробить дыру в лобовом стекле пикапа. Машина резко затормозила, из нее выскочили пятеро мужчин и побежали в укрытие за рядом толстых каменных колонн.
  
  Ахмед держал их прижатыми, пока Джейк поднимал тело Хассана в багажник.
  
  “Нам нужно двигаться!” Джейк закричал, когда Ахмед выстрелил снова.
  
  “Это единственный выход”. Ахмед указал на мужчин.
  
  Джейк забрался на водительское сиденье автомобиля.
  
  “Залезай”.
  
  Он бросил коробку для загара на сиденье рядом с собой и заглушил двигатель как раз в тот момент, когда Ахмед закрыл заднюю дверь. Маленький седан прижался к внешней стороне амфитеатра, когда они мчались по усыпанной гравием площадке прочь от напавших на них мужчин. Джейк вильнул, чтобы объехать зазубренный камень, и правая сторона автомобиля заскребла по амфитеатру, разбив при этом зеркало бокового обзора. Нечестивый шум исходил от подвески, когда колеса проваливались в глубокие ямы и подпрыгивали на крутых склонах. Даже спущенная шина может означать разницу между жизнью и смертью.
  
  Ахмед сидел на заднем сиденье, уставившись в лобовое стекло, когда позади них раздался грохот автоматов АК-47. Пуля пробила заднее стекло и вышла через лобовое стекло, едва не задев обоих мужчин. Ахмед просунул ствол своей винтовки через отверстие от пули и открыл ответный огонь. Сотрясение внутри машины было оглушительным, когда 7,62-мм боевая винтовка посылала пулю за пулей в сторону черного пикапа.
  
  Джейк убрал ногу с педали газа.
  
  “Что ты делаешь?!” Ахмед развернулся. Его глаза были широко раскрыты, волосы растрепаны ветром.
  
  Но они не могли пойти дальше. Перед ними была колоннада. Его толстые каменные колонны преградили им путь.
  
  Джейк крутанул руль вправо и нажал на стояночный тормоз, из-за чего задние шины заскользили по гравию, пока он не оказался перпендикулярно амфитеатру. Он вдавил акселератор, сорвав другое зеркало бокового обзора, когда машина протиснулась через внешнюю арку на широкую каменную дорожку внутри амфитеатра. Через несколько секунд они достигли главных ворот, Джейк свернул на колоннаду и умчался прочь.
  
  Пикап был слишком широким, чтобы следовать за ними через колонны, и Джейк уже был на подъездной дороге к тому времени, когда похитители развернулись. Он начал поворачивать направо на перекрестке, когда Ахмед крикнул ему повернуть налево. Ни одна из дорог не была обозначена, и большинство из них представляли собой чуть больше, чем утрамбованный песок или, в лучшем случае, полосу обожженного солнцем асфальта.
  
  Джейк выехал на главную дорогу, объезжая разбитый тротуар и пытаясь увеличить как можно большее расстояние между собой и пикапом. Ахмед сидел в дамском седле на заднем сиденье, держа винтовку наготове. Дорога впереди выровнялась, и Джейк врубил газ, развивая семьдесят пять миль в час по дороге, где сорок когда-то казались опасной авантюрой.
  
  “Ахмед!” Джейк закричал.
  
  Молодой человек обернулся. Впереди был контрольно-пропускной пункт ЛНА, который они миновали по пути сюда. Джейк начал замедлять ход машины.
  
  Двое солдат вышли на дорогу и замахали руками в воздухе.
  
  “Что бы ты ни делал, не останавливайся”, - сказал Ахмед.
  
  “Оставайся на месте”, - сказал Джейк.
  
  Ахмед лежал поперек заднего сиденья, прижимая к груди винтовку.
  
  Джейк переключил передачу и сбавил скорость до двадцати миль в час.
  
  Солдаты отошли к обочине дороги.
  
  Джейк был в тридцати футах от него, когда он уложил его на пол. Потрепанный старый автомобиль медленно разгонялся, но элемент неожиданности был на его стороне. Он прошел мимо солдат, прежде чем они смогли поднять оружие.
  
  Но удивление длилось недолго. Войска ЛНА открыли огонь, и звук их АК-47 эхом отдавался в открытых окнах автомобиля. Джейк наугад перебежал дорогу, надеясь не дать им стать мишенью, но сама интенсивность огня гарантировала, что несколько пуль нашли свою цель, врезавшись в листовой металл и пробив заднее стекло. Никто не пострадал.
  
  В наступающем огне наступила пауза, пока солдаты садились в свою машину. Облако густого черного дыма вырвалось из-за пикапа с дизельным двигателем, когда водитель вдавил акселератор в пол.
  
  Ахмед выстрелил с меньшей дистанции полдюжины раз, но из-за разбитой дороги и вильнувшей машины снаряды разлетелись в разные стороны.
  
  Джейк взглянул в зеркало заднего вида. Пикап уже двигался, двое солдат ЛНА стояли в кузове и стреляли из винтовок поверх крыши грузовика.
  
  В седан ударило еще больше пуль.
  
  “Влево или вправо?” Джейк закричал.
  
  Впереди был еще один перекресток, и дорога не была обозначена.
  
  “Ахмед!” Джейк закричал. “В какую сторону мне повернуть?”
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  JАКЕ ОГЛЯНУЛСЯ в его плечо. Ахмед был распростерт на заднем сиденье с пулевым отверстием под левым глазом.
  
  Джейк ударил кулаком по приборной панели. Шариф был прав насчет опасностей Ливии. Двое хороших людей были уже мертвы, и становилось все более вероятным, что появится третий.
  
  Джейк был почти на перекрестке.
  
  Он вспомнил, как они с Шарифом вылетели из руин на север, в аэропорт. Джейк смотрел в окно, задаваясь вопросом, смогут ли они приземлиться на длинной прямой дороге, по которой он сейчас ехал. Оттуда он повернул ... налево.
  
  Он резко развернул седан влево — наполовину управляя рулем, наполовину дрейфуя по засыпанной песком дороге. Пикап все еще был позади него, но Джейк вырвался вперед, и потрепанный грузовик с пятью пассажирами не догонял.
  
  Джейк схватил спутниковый телефон и сказал Шарифу, чтобы он ждал горячую выписку. Спорадические выстрелы преследовали его всю дорогу до аэропорта.
  
  Он врезался в сетчатые ворота на скорости пятьдесят миль в час. Двадцатифутовая секция забора разбила лобовое стекло, когда она перевалилась через крышу автомобиля и упала на землю. "Кинг Эйр" был на взлетно-посадочной полосе, его двигатели уже заработали. Джейк нажал на клаксон, выезжая на рулежную дорожку, а затем на взлетно-посадочную полосу, резко затормозив рядом с самолетом и его открытой задней лестницей.
  
  Джейк схватил коробку для загара и побежал к самолету как раз в тот момент, когда пикап с контрольно-пропускного пункта ворвался через сломанные ворота.
  
  Шариф нажал на тормоза и увеличил мощность. Джейк вскарабкался по откидным ступеням, держась одной рукой за перила, пока боролся с промывкой строительного реквизита. Мужчины на заднем сиденье пикапа начали стрелять.
  
  Большие четырехлопастные пропеллеры вырвали коробку у него из рук. Он перевел взгляд с коробки на боевиков, затем снова на коробку. Это было в десяти футах за лестницей.
  
  Джейк спрыгнул вниз и схватил его. Пули просвистели в воздухе, когда он бежал обратно к самолету.
  
  Он едва успел подняться по ступенькам, когда пикап из руин промчался через вход и свернул к взлетно-посадочной полосе.
  
  "Кинг Эйр" рванулся вперед, когда Шариф отпустил тормоза. Два пикапа преследовали его по взлетно-посадочной полосе, безжалостно стреляя из своего оружия. Джейк закрыл дверь как раз в тот момент, когда Шариф взмыл в воздух.
  
  Пилот удержал самолет в ста футах над землей и повернул к дому.
  
  ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  AКАК ТОЛЬКО приземлившись в Эр-Рияде, Джейк отвез коробку с загаром прямо на конспиративную квартиру Фади и Юсефа.
  
  “Я не могу прочесть иероглифы, ” сказал Юсеф, изучая китайские письмена, “ но я узнаю разъемы на обратной стороне. Это компонент портативного спутникового терминала.”
  
  “Как спутниковый телефон?” - Спросил Фади.
  
  “За исключением того, что он в тысячу раз мощнее. Вы могли бы использовать что-то подобное для поддержки полевого штаба или установить зашифрованные каналы видео-, голосовой связи и передачи данных для батальона.”
  
  “Или угнать беспилотник?” - Спросил Джейк.
  
  “Да”, - сказал Юсеф. “У него такая пропускная способность. Мы должны попросить связистов в посольстве проверить это, просто чтобы быть уверенными ”.
  
  “Ты уверен, что хочешь быть частью этого?” Сказал Джейк. “Я могу справиться с Грейвсом”.
  
  “Мы не работаем на этого сукина сына”, - сказал Фади. “Он не сможет игнорировать нас”.
  
  Трое офицеров ЦРУ вернулись в Дипломатический квартал в тобах, гутра и темных солнцезащитных очках. Они вышли из Crown Vic, и Джейк заметил струйку черного дыма, поднимающуюся в небо со стороны посольства.
  
  Две роты вооруженных до зубов национальных гвардейцев Саудовской Аравии свободно окружили район с помощью бронетранспортеров и военных грузовиков, но солдаты безучастно наблюдали, как взбесились протестующие. Король последовал рекомендации Фейсала и сделал заявление в поддержку Соединенных Штатов, но вместо того, чтобы сплотиться вокруг короля, как Фейсал заверил его, что они это сделают, бунтовщики сошли с ума. В воздухе пахло дизельным топливом и израсходованными боеприпасами. Сгоревшие транспортные средства и разбросанные обломки усеивали землю. Место, где они видели Турани, теперь было занято разбитой машиной с разбитыми окнами и помятым листовым металлом. Пятно крови тянулось от водительской двери до тротуара.
  
  Трое мужчин шли среди хаоса, а Джейк нес китайское спутниковое оборудование в сумке, перекинутой через спину. Протестующие выкрикивали лозунги и размахивали плакатами. Участники беспорядков бросали бутылки с зажигательной смесью в стены посольства и размахивали оружием в воздухе. Спорадические выстрелы эхом разносились по площади.
  
  “Я не уверен, что Национальная гвардия сможет остановить это без массовой резни”, - сказал Фади.
  
  Четверо разгневанных мужчин прошли мимо в противоположном направлении. Один из них сильно ударил Джейка в плечо, когда они проходили мимо.
  
  Джейк пропустил это мимо ушей.
  
  “Возможно, Турани и не устраивал этот пожар, ” сказал Джейк, оглядываясь по сторонам, “ но он раздувает пламя”.
  
  На самом деле масло в огонь подливалось с момента основания королевства, когда его население оказалось в ловушке из-за высокой безработицы, авторитарного правления и отсутствия основных прав человека. Народ Саудовской Аравии терпел тройные страдания, когда цены на нефть были высокими, а казна страны полна. Сменявшие друг друга короли использовали щедрые социальные программы и стипендии, чтобы купить повиновение своих граждан, и острый меч, чтобы пресекать любое инакомыслие.
  
  Но когда цена на нефть упала со 140 долларов за баррель до 30 долларов, правительство больше не могло продолжать свою щедрость, и население стало беспокойным. Варварское нападение Соединенных Штатов и унизительный отказ короля осудить его были всего лишь самыми последними оскорблениями саудовского народа.
  
  И это была не просто площадь перед посольством США. Вспышки насилия вспыхнули по всей стране, от шиитских гетто в восточных провинциях до экономического центра Джидды на западе.
  
  “Как обстоят дела с аль-Шеззой?” - Спросил Фади.
  
  “Мне нужно поговорить с Грейвсом о том, чтобы вывезти его семью из страны”, - сказал Джейк.
  
  “Это должно быть легко спросить после того, как он отдал нам Ливию”, - сказал Юсеф.
  
  “Можно так подумать”, - сказал Джейк.
  
  Американцы замолчали, когда подошли к нескольким протестующим, стоявшим за остовом сгоревшего автобуса. Двое мужчин сжимали пистолеты под свободной одеждой. Характерная мушка АК-47 торчала из нижней части тулупа другого мужчины. Остальные стояли в кругу, укладывая блоки чего-то похожего на C-4 в рюкзак.
  
  Офицеры ЦРУ притворились, что не заметили, когда они проходили мимо, но это было еще одним подтверждением того, что Турани снабжал бунтовщиков. Слишком много оружия и взрывчатки появилось практически за одну ночь. Приобретение такого большого количества контрабанды потребовало участия организации, спонсируемой государством.
  
  Около тысячи демонстрантов собрались перед воротами посольства. Высокие стены комплекса сильно обуглились и были в ямочках от огня из стрелкового оружия. Чуть дальше другая машина врезалась в стену при попытке прорваться на территорию посольства, но железобетон толщиной тридцать дюймов остался нетронутым.
  
  Трое мужчин прошли через туннель в охраняемую зону посольства, где сотрудники службы связи проверили спутниковое оборудование.
  
  Джейк, Фади и Юсеф проводили видеоконференцию с Тедом Грейвсом из соседнего конференц-зала. Джейк объяснил, как принц Фейсал подрывал саудовского короля и совершал поездки в Ливию с китайцами.
  
  Грейвс несколько секунд смотрел на экран, затем зевнул.
  
  “Наш начальник станции проинформировал нас об объединенной оперативной группе Министерства обороны”, - сказал Фади. “Мы слышали, что он обнаружил спутник, который, возможно, контролировал "Дрифтер-72”, когда тот врезался в Мекку".
  
  “Из того, что мы понимаем”, - добавил Юсеф, “звучит так, как будто он, возможно, не находился под контролем США во время атаки, и последовательные итерации анализа сузили точку передачи до Северной Африки, затем Ливии, затем куска пустыни площадью пятьсот квадратных миль к югу от города Тобрук”.
  
  “Именно там я нашел это”, - сказал Джейк, держа коробку перед камерой. “Это китайское спутниковое оборудование”.
  
  “У меня дома то же самое”, - сказал Грейвс. “Я использую его для просмотра телевизора, как и двадцать миллионов других американцев”.
  
  Фади собирался что-то сказать, но Джейк поднял руку, чтобы заставить его замолчать.
  
  “Послушай меня внимательно, Тед”, - сказал Джейк. “Вы можете игнорировать тот факт, что Роуч и я не имели никакого отношения к нападению на Мекку, но вы не можете игнорировать все факты. Ответный удар от этого толкает саудовцев в объятия китайцев. Это не совпадение, и у нас заканчивается время, чтобы исправить это из-за твоего мелкого дерьма ”.
  
  Фади поднял брови, и Юсеф повернул голову. Никто так не разговаривал с Тедом Грейвсом.
  
  Грейвс откинулся на спинку стула, уставившись в монитор, скрестив на груди свои мощные предплечья. После долгой минуты он сказал: “Нам нужно, чтобы кто-нибудь здесь осмотрел оборудование, прежде чем делать какие-либо выводы”.
  
  Джейк наклонился вперед на своем сиденье и уставился на своего босса. “Мы уже поручили команде связи здесь, в посольстве, открыть это. Они сказали, что это модуль для стойки с повышающим преобразованием для китайского переносного терминала Ka-широкополосной спутниковой связи. Я дам тебе серийный номер, если у тебя под рукой есть ручка ... ”
  
  Грейвс несколько секунд смотрел в камеру, затем протянул руку и нажал кнопку на своей клавиатуре. Экран стал черным.
  
  СЕМЬДЕСЯТ
  
  TОН НАКРЕНИЛ ВЕРТОЛЕТ мягко рассекающий утреннее небо, когда он поворачивал к Пентагону. Хотя корпусу самолета было более сорока лет, каждый болт, каждая прокладка и каждый инструмент были практически новыми и тщательно обслуживались. Хотя мало кто мог с первого взгляда определить, что это Sikorsky VH-3D, почти все узнали в оливково-белой окраске "Марин Уан", личный вертолет президента.
  
  Министр обороны повесил трубку защищенной связи. “ЦРУ только что обнаружило китайское спутниковое оборудование в наземной точке происхождения сигнала перехвата. Это подтверждение того, что за забастовкой ”Бродяги-72" стоял Китай ".
  
  “Ставки в этом деле высоки”, - сказал президент. “Это должно быть неопровержимо”.
  
  “АНБ отследило серийный номер до группы по кибероружию в китайской НОАК”, - сказал секретарь. “Мы уверены”.
  
  Президент смотрел в окно, когда они пересекали реку Потомак. Перед его глазами было более миллиона человек, которые посвятили свою жизнь, свободу и стремление к счастью с верой в то, что их лидеры заботятся об их наилучших интересах. Они верили, что он справляется с угрозами, о которых они не могли знать и не понимали. Это была отрезвляющая ответственность, и когда дело дошло до этого, он не был всеведущим и не был всемогущим; он был просто человеком, пытающимся принимать наилучшие решения, какие только возможны, имея под рукой информацию.
  
  “Джей, я думаю, нам следует перейти к DEFCON-3”.
  
  “Да, сэр”, - сказал генерал Ландграф, - “но если вы рассматриваете военные действия против Китая, я бы предупредил, что пропорциональный ответ не потребует перевода всех вооруженных сил США на военное положение. Если Китай увидит, что мы вращаемся по всему миру, а затем мы нанесем по ним удар, они подумают, что это всего лишь первый залп. В этот момент вероятность того, что ситуация выйдет из-под контроля, резко возрастает ”.
  
  “Ты действительно думаешь, что они просто возьмут свое, если мы оставим наши силы в нормальной готовности?”
  
  “Да, сэр”, - сказал Ландграф. “Когда они начинали этот танец, они знали, что им могут наступить на пятки. Я думаю, как только президент Ченг поймет, что у нас есть доказательства, он примет пропорциональные репрессии и закроет на этом глаза ”.
  
  “Или вы могли бы извлечь фунт мяса”, - сказал министр обороны. “Дайте им список требований. Скажи им, чтобы они взяли Северную Корею под контроль, дали нам новые торговые условия, вернули —”
  
  “Нам нужно признание вины”, - сказал президент.
  
  “Конечно, сэр”, - сказал Ландграф. “Я бы просто посоветовал нам сделать это, не повышая уровень готовности наших сил”.
  
  “Я ценю вашу точку зрения, генерал, ” сказал президент, “ но нам нужно занять более твердую позицию. Только вчера вы сказали мне, что Китай повысил свою собственную военную готовность. Что, если забастовка в Мекке была первым маневром, чтобы настроить мировое мнение против нас, прежде чем они вторгнутся на Тайвань или перекроют Южно-Китайское море? Мы должны дать им понять, что Соединенные Штаты не потерпят такого поведения. Нам нужно провести черту на песке ”.
  
  “Сэр, у нас почти две тысячи единиц ядерного оружия в состоянии повышенной готовности. Они готовы к бою в любой момент. Китайское руководство хорошо осознает последствия необузданной агрессии”.
  
  “Это не помешало им угнать наш беспилотный летательный аппарат, ” сказал президент, “ и я, кажется, припоминаю, что Китай также обладает ядерным арсеналом”.
  
  “У них есть триста действующих боеголовок мощностью от двух до трехсот килотонн каждая, и все они на складе”, - сказал Ландграф. “Это действительно сдерживающая сила”.
  
  “Генерал, эти триста единиц оружия могут уничтожить Соединенные Штаты. Я собираюсь позвонить президенту Ченгу, когда мы приземлимся, но прямо сейчас я приказываю вам доставить нас на DEFCON-3 ”.
  
  СЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  
  PРЕЗИДЕНТ ЧЕН МИНШЕНГ созвал вторую чрезвычайную сессию Постоянного комитета. Он ждал наедине со своими мыслями в конференц-зале, где на ножках столов были вырезаны головы драконов, а стены были обиты красными и золотыми шелковыми панелями.
  
  Генерал Вон Дин прибыл вторым, одетый в накрахмаленную форму, несмотря на поздний час. Он занял свое обычное место напротив президента. Остальные просачивались в течение следующих нескольких минут, каждый из них обратил внимание на генерала и президента, которые молча смотрели друг на друга.
  
  Последним вошел премьер Менг-Фу Ру, удобно одетый в длинную куртку, известную как чаншань. Он оперся на свою трость, опускаясь на свое обычное место справа от президента.
  
  Ченг призвал группу к порядку. “Я только что получил срочный звонок от президента Соединенных Штатов Дэя”, - сказал он, его глаза все еще были прикованы к Вендингу. “Он признал, что это был один из их самолетов, атаковавших Саудовскую Аравию, но он утверждает, что в то время он находился под контролем иностранной державы”.
  
  Несколько человек заерзали на своих местах.
  
  “Он утверждает, ” сказал президент, “ что ответственность за это несет Китай”.
  
  “Смешно”, - сказал глава дисциплинарной комиссии. “Они пытаются отвести презрение всего мира”.
  
  “Он утверждает, что у него есть доказательства причастности Китая”, - сказал президент.
  
  “Какие доказательства?” - усмехнулся Вендинг, глядя в ответ на Ченга. “Цифровой след, который указывает на Китай? Второе бюро могло создать такую иллюзию за считанные часы, а у американцев были дни, чтобы создать эту выдумку. Действительно, нелепо.”
  
  “Вещественное доказательство”, - сказал президент. “Извлечен с места раскопок в Северной Африке”.
  
  Ванг моргнул.
  
  “Северная Африка?” - переспросил председатель Национального собрания народных представителей. “Я не понимаю, как это связано с Китаем”.
  
  “Он сказал, что это китайская военная техника, которая может быть использована для управления беспилотной воздушной системой”.
  
  “Что за снаряжение?” - спросил председатель дисциплинарной комиссии.
  
  “Тот, который используется для передачи высокочастотных сигналов на спутник”.
  
  В комнате на несколько секунд воцарилась тишина.
  
  “Тогда он многое оставил недосказанным”, - сказал Менг-Фу. “Соединенные Штаты не выдвинули бы такого серьезного обвинения исключительно на основании обнаружения части китайской технологии в Африке. Мы работаем там десятилетиями. Она может принадлежать любому из правительств наших партнеров, и американцы это знают ”.
  
  Генерал Ванг наклонился вперед, положив локти на стол восьмисотлетней давности. “Все военные действия основаны на обмане”, - сказал он, цитируя Сунь-цзы. “Возможно, американцы обвиняют нас в том, что мы уклоняемся от их собственных действий в Саудовской Аравии, или, возможно, они стремятся сдержать наше растущее влияние по всему миру. В любом случае, они хотят чего-то от Китая ”.
  
  “Это правда?” - спросил председатель дисциплинарной комиссии. “Требовал ли американский президент чего-либо от Китая?”
  
  Президент кивнул. “Полное признание вины, возмещение ущерба Саудовской Аравии и Соединенным Штатам —”
  
  Несколько участников усмехнулись.
  
  “И, ” продолжил президент, - он настаивал на том, чтобы мы отошли от линии из девяти тире и разорвали все связи с Корейской Народно-Демократической Республикой”.
  
  “Невозможно”, - сказал секретарь парткома. “Соединенные Штаты намеренно сделали условия неприемлемыми”.
  
  “А если мы откажемся?” - спросил председатель Всекитайского собрания народных представителей.
  
  “Тогда они сочтут это актом войны”, - сказал Ченг. “Президент сказал мне, что они в очередной раз повысили уровень своей военной готовности. Они готовятся к мобилизации сил ”.
  
  Восемь мужчин оглядели стол. Некоторые выглядели сердитыми, некоторые обеспокоенными, но большинство были озадачены американским обвинением.
  
  Молчание нарушил Мен Фу Ру. “Похоже, что предупреждение генерала Ванга было правильным. Это новая и непредсказуемая Америка ”.
  
  “Мы должны были повысить нашу военную готовность сразу после нападения на Саудовскую Аравию”, - добавил секретарь партии. “Наше бездействие только придало смелости американцам”.
  
  Президент Ченг поднял руки, пытаясь успокоить собравшихся. “Соединенные Штаты выдвинули серьезное обвинение —”
  
  “Который, как мы знаем, является ложным!” - сказал председатель дисциплинарной комиссии.
  
  “Но если Соединенные Штаты верят, что это правда, мы, возможно, входим в спираль, из которой нет выхода”, - сказал вице-премьер.
  
  “Генерал Ван Дин, ” спросил другой член комитета, “ как мы должны противостоять американской угрозе?”
  
  “У нас, конечно, есть возможность защитить себя военным путем, ” сказал Вендинг, - но нашей целью должно быть избежать конфликта, не жертвуя тем, что важно для Китая. Если Соединенные Штаты увидят, что они не могут запугать нас этими ложными обвинениями, они не будут действовать. Да, наши колебания придали им смелости, но у нас есть возможность предотвратить серьезный кризис ... если мы будем действовать решительно ”.
  
  “Что вы предлагаете, генерал?” - едко спросил президент.
  
  “Мы должны укрепить наши отношения с Саудовской Аравией и повысить нашу боеготовность, чтобы удержать американцев от совершения глупостей”.
  
  “Оба шага могут быть крайне провокационными для и без того нестабильных Соединенных Штатов”, - сказал президент. “В условиях, когда террористические атаки угрожают их внутренней безопасности, а основа их глобальной гегемонии рушится, они могут почувствовать себя вынужденными действовать”.
  
  “Нет, если Китай будет готов!” Ван Дин стукнул своим мясистым кулаком по столу. “Соединенные Штаты используют нашу нерешительность. НОАК никогда не сможет защитить своих граждан, если мы будем бояться его использовать.” Генерал понизил голос. “Джентльмены, мой сын - офицер, как и многие из ваших. Я не желаю видеть, как кто-либо из них погибает в бою, но если Соединенные Штаты думают, что могут навязать свою волю без последствий, они это сделают. Мы должны убедить их в обратном, прежде чем прозвучит первый выстрел ”.
  
  “Si vis pacem, за войну”, - сказал секретарь партии.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Ванг. “Если вы хотите мира, готовьтесь к войне’. Мы должны вовлечь Саудовскую Аравию в орбиту Китая и обеспечить наши потребности в нефти на следующие полвека. Мы должны действовать, а не только реагировать ”.
  
  “И какие ‘действия’ мы должны предпринять, генерал?” - спросил президент Ченг.
  
  “Еще раз повысьте нашу боеготовность”, - сказал Ван Дин. “Выведите наши ракетные катера в море, увеличьте патрулирование в воздухе и на море и приведите ракетные войска стратегического назначения в состояние повышенной готовности. Покажите Америке, что мы не будем пресмыкаться перед ними ”.
  
  “Приведение наших ядерных сил в состояние повышенной готовности никогда не было сделано”, - сказал Ченг. “Такой шаг может быть угрожающим”.
  
  “Это не обязательно плохо”, - заметил Менг-Фу Ру. “Америка сбилась со своего пути. Скоро это станет второй Европой, боящейся обидеть и недостойной руководить. Он стал одержим мягким в ущерб жесткому. Мы просто ускоряем его неизбежный упадок ”.
  
  “И унижая их в процессе”, - сказал президент.
  
  Лицо Вандина покраснело. “Соединенные Штаты потеряли моральное превосходство в тот момент, когда они напали на союзника”, - сказал он. “Объединяясь с Саудовской Аравией, мы лишь помогаем жертве американского предательства”.
  
  Головы за столом закивали.
  
  “Этот кризис - шанс утвердить законную роль Китая в мире, ” сказал Вендинг, поворачиваясь лицом к президенту, “ но я боюсь, что некоторые не видят открывающейся перед ними возможности”.
  
  СЕМЬДЕСЯТ ДВА
  
  GРЕЙВЫ МОГУТ ИМЕТЬ отказался признать невиновность Джейка, но Джейк заслужил уважение Фади и Юсефа. Он также убедил их, что Иран и Аль-Каида объединили силы, чтобы организовать и вооружить бунтовщиков в американском посольстве. У Ирана была хорошо известная история противостояния Саудовской Аравии и Соединенных Штатов, и это был не первый случай, когда он сотрудничал с "Аль-Каидой" для продвижения своего дела. Если насилие у посольства не будет остановлено, США будут вынуждены направить наземные войска для обеспечения безопасности своих сотрудников, что затем вынудит короля Саудовской Аравии защищать свои границы. Было бы пролито больше крови, и отношения Саудовской Аравии с Америкой были бы навсегда разрушены, как и намеревался Иран.
  
  Три офицера ЦРУ были согласны — Турани нужно было остановить.
  
  
  • • •
  
  ОФИЦЕРЫ ВЗЯЛИ туннель от посольства обратно к таунхаусу, откуда открывался потрясающий вид на площадь. Найти Турани среди хаоса было бы непросто, но это был единственный шанс, который у них был. Стоя поодаль от окон в двух затемненных комнатах на втором этаже, они использовали бинокли для сканирования своих соответствующих секторов. Джейк сосредоточился на задней части площади, ища среди теней пустынных пальм то место, где он впервые увидел иранца.
  
  Прошло почти четыре часа, когда Фади заговорил.
  
  “У меня есть возможность”, - сказал он. “В двадцати метрах к западу от Смоки-Стула”.
  
  В ходе наблюдения команда установила несколько контрольных точек, в том числе заядлого курильщика старика, который не сдвинулся ни на дюйм, пока вокруг него царила анархия. Он расслаблялся в пластиковом кресле, как будто смотрел футбольный матч.
  
  Цель стояла на дальнем краю площади, недалеко от того места, где команда ЦРУ припарковалась. Он разговаривал с человеком, чья голова постоянно двигалась, сканируя толпу.
  
  “Это он”, - сказал Джейк.
  
  Он потер глаза. От четырех часов на стекле у него разболелась голова.
  
  Они подождали еще тридцать минут, чтобы посмотреть, материализуется ли аль-Квереши, но лидера "Аль-Каиды" нигде не было видно.
  
  “Давай сделаем это”, - сказал Джейк. Он не хотел терять Турани во второй раз.
  
  Джейк и Юсеф пробивались сквозь толпу, в то время как Фади не отрывался от бинокля, не выпуская Турани из поля зрения. Только после того, как Джейк установил визуальный контакт с иранцем, Фади направился к машине. Десять минут спустя он стоял на холостом ходу на краю площади, в сотне футов от цели.
  
  Джейк и другие разработали несколько планов по задержанию Турани и человека, который, вероятно, был его телохранителем, но американцев было недостаточно, и они решили оставить телохранителя вместо того, чтобы провалить всю операцию. В конце концов, они решили использовать основы: скорость, неожиданность и жестокость действий.
  
  Юсеф протянул металлическую дубинку, подойдя сзади к телохранителю, и ударил его по колену. Телохранитель согнулся пополам. Юсеф ударил его коленом в пах и снова ударил дубинкой, на этот раз в руке, в которой был пистолет. Охранник упал на землю, выбыв из борьбы.
  
  Турани развернулся, и Джейк бил его электрошокером, пока двум американцам не удалось заломить иранцу руки за спину и силой затащить его в "Краун Викторию", подальше от глаз саудовских солдат. Юсеф связал руки Турани стяжкой на молнии, в то время как Джейк быстро обыскал его и запихнул в багажник. Через двадцать секунд после первого контакта Фади вдавил акселератор, и они вылетели с площади.
  
  Хотя конспиративная квартира Фади и Юсефа была лучше оборудована для содержания задержанного для допроса, они все еще были кадровыми оперативниками в Эр-Рияде. Они не были готовы рискнуть разрушить легенды, которые сложились у них за годы работы в стране, приведя заключенного обратно в дом средь бела дня. Они поехали в квартиру Джейка в районе Аль-Сувейди.
  
  Трое мужчин стояли на углу улицы, ближайшем к его зданию. Хотя праздношатание было практически ближневосточным времяпрепровождением, мужчины проявили необычный интерес к проезжавшей мимо машине.
  
  “Продолжай ехать”, - сказал Джейк Фади. “Выезжайте на главную дорогу, затем поверните налево. За домом есть переулок.”
  
  Фади направил Crown Vic в переулок. Он был длинным и узким и вызывал явную клаустрофобию при данных обстоятельствах. В конце Фади совершил трехочковый разворот и подъехал к задней части здания Джейка.
  
  Джейк открыл запасной выход, и Юсеф сопроводил заключенного в квартиру Джейка, прежде чем уйти с Фади.
  
  Джейк шагнул за спину Турани и перерезал застежку-молнию.
  
  “Раздевайся”, - сказал Джейк по-арабски.
  
  Лишение мужчины одежды не только гарантировало отсутствие спрятанного оружия или инструментов для побега, это также выхолащивало, ослабляя уверенность задержанного и его решимость.
  
  Турани не двигался. “Я репортер информационного агентства FARS”.
  
  “Так вот почему у тебя был вооруженный телохранитель?”
  
  “Саудовская Аравия - опасное место”.
  
  “Благодаря тебе”, - сказал Джейк. Он направил пистолет в грудь мужчины. “Раздевайся”.
  
  Иранец снял с себя одежду. “Вы совершаете ошибку”, - сказал он.
  
  “Это ты совершил ошибку”, - сказал Джейк. Он указал на складной металлический стул. “Присаживайся”.
  
  “Сотня людей видела, как ты меня похитил”.
  
  “Сидеть”.
  
  Турани сел.
  
  “Я купил этот стул у парня, торгующего овощами на обочине дороги”, - сказал Джейк, связывая запястья и лодыжки Турани клейкой лентой. “Дела шли медленно из-за всех этих беспорядков, поэтому я предложил ему за это двадцать пять риалов. Он парировал на семидесяти пяти, а мы остановились на пятидесяти.”
  
  Джейк закончил привязывать Турани к стулу.
  
  “Я говорю вам это не потому, что думаю, что вас интересуют цены на подержанную мебель, - продолжил Джейк, - а чтобы показать вам, что я разумный человек, что я готов вести переговоры”.
  
  Джейк улыбнулся.
  
  “Например, - сказал он, “ если вы дадите мне необходимую информацию, вы сможете уйти отсюда живым”.
  
  Стул находился прямо под одним из встроенных светильников в потолке. Это сделало удушающую жару в квартире еще хуже.
  
  “Отпусти меня сейчас, и ты будешь жить”, - возразил Турани. “Многие люди видели ваши безрассудные действия сегодня. Они найдут меня, и они найдут тебя ”.
  
  “Как аль-Квереши?” Сказал Джейк.
  
  “Я не знаю никого с таким именем”.
  
  “Ты не знаешь аль-Квереши?”
  
  Турани покачал головой.
  
  “Как насчет муллы Муктара?”
  
  “Я знаю о нем, конечно, каждый журналист знает, но мы никогда не встречались”.
  
  “Вы не даете мне никакого стимула работать с вами, полковник”.
  
  Иранец ничего не сказал, но его глаз почти незаметно дернулся.
  
  “Я знаю, кто ты”, - сказал Джейк. “Я знаю о твоих отношениях с Муктаром и аль-Квереши. Я знаю, что вы работаете на обе стороны войны в Йемене. Я знаю все ”.
  
  Иранец напрягся на своем месте.
  
  Джейк подошел к окну и отдернул штору. На углу улицы было больше мужчин, и они смотрели в его сторону. Он обыскал одежду Турани в поисках устройства слежения, но ничего не нашел.
  
  “Расскажи мне о "сделке”, - сказал Джейк, “ в противном случае, здесь нет никаких уступок”.
  
  “Ты тот, кто берет все на себя”.
  
  “Я дал тебе кресло и возможность вернуться к твоей прошлой жизни”, - сказал Джейк.
  
  Турани ничего не сказал.
  
  “Тогда давайте поговорим о "посылке”", - сказал Джейк.
  
  Турани посмотрел в пол, прежде чем ответить. “Посылка представляла собой партию легкого оружия для людей Муктара. Автоматы Калашникова и реактивные гранаты.”
  
  “И какова сделка?”
  
  Турани колебался. “Люди Муктара должны были атаковать позиции саудовской коалиции в Йемене в обмен на оружие и деньги”.
  
  Теперь, когда его прикрытие раскрыто, Турани пытался казаться готовым к сотрудничеству, но все это было ложным направлением. Иранец тянул время перед каждым ответом, придумывая правдоподобную ложь, которую было бы трудно опровергнуть. Возможно, там даже были вплетены какие-то полуправды, но это было не то, чего добивался Джейк. Ему нужно было знать стратегический план Ирана и что это означало для Соединенных Штатов.
  
  Джейк скрестил руки на груди и посмотрел Турани в глаза.
  
  “Чушь собачья”.
  
  СЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  
  ЯЯ НАХОЖУ МНОГО, ТЕЛО магазины и тату-салоны были доминирующими предприятиями в промышленном районе недалеко от Нью-Йорк-авеню на северо-востоке Вашингтона, округ Колумбия, но внутри пустого склада разворачивалось совсем другое дело.
  
  Рабочие снимали с трех фургонов Mercedes-Benz Sprinter все предметы роскоши, включая пассажирские сиденья. Остались только кондиционеры на крыше. Двое других мужчин переходили от фургона к фургону, нанося золотые надписи на боковые и задние двери черных фургонов.
  
  Руководитель группы сказал другому рабочему: “Сборка кондиционера на фургоне номер один завершена. Помоги мне с опорной плитой ”.
  
  Круглая опорная плита выглядела и ощущалась как плита для тяжелой атлетики весом в сорок пять фунтов. Двое мужчин прикрутили его к полу фургона, затем прикрепили тяжелую металлическую трубу с помощью шарнира. Наконец, к трубе была прикреплена сошка, ножки которой покоились на полу фургона.
  
  “Закройте это”, - сказал руководитель группы.
  
  При закрытых дверях сильно затемненные стекла фургона скрывали собрание от посторонних глаз.
  
  “Идеально”, - сказал он, снова открывая большую раздвижную дверь. “Дай мне карту и давай проверим зазор”.
  
  Руководитель группы сдвинул корпус кондиционера назад и обнажил отверстие размером три на три фута в крыше. Другой рабочий, который уже был на крыше фургона, опустил в отверстие двенадцатифутовую трубу из ПВХ диаметром три дюйма. Руководитель группы ввел трубу в гладкую металлическую трубку.
  
  “Где карта?” - спросил он.
  
  Кто-то передал ему сетчатую карту Вашингтона, округ Колумбия, и лидер сел на пол с картой, линейкой и калькулятором.
  
  “Мы припаркуем этот автомобиль на F-стрит, на полпути между 18-й и 19-й”, - сказал он. “Дай мне руку”.
  
  Двое мужчин отрегулировали трубу так, чтобы она была наклонена на двадцать один градус вперед и на шесть градусов вправо.
  
  “Как это выглядит?” - спросил один из остальных.
  
  Труба из ПВХ аккуратно проходила через отверстие в крыше.
  
  “Выглядит неплохо”, - сказал человек на крыше.
  
  “Заблокируйте это, ” сказал руководитель группы, “ и давайте приступим к остальным”.
  
  СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  AЗАПОЛНЯЕМ ДАННЫЕ предположил, что Турани скрывает что-то важное, но Джейк по опыту знал, что иранцы плохо реагируют на прямые вопросы незнакомцев, даже в обычном разговоре. Это была культурная практика, известная как таароф, которая заставляла их кружить вокруг проблемы вместо того, чтобы обсуждать ее сразу. Джейку также не хватило изображения, чтобы использовать технику Шарфа.
  
  Иранец в конечном итоге сломался бы на допросе; все так делали. Боль, недосыпание и стресс ослабили бы его решимость. Его разум стал бы тупым, а память затуманенной. Предыдущие запутывания и упущения будут забыты. Ложь стала бы беспорядочной.
  
  Но Турани, несомненно, был обучен противостоять таким методам, что, по крайней мере, удвоило бы время, необходимое Джейку, чтобы сделать это должным образом.
  
  И у Джейка не было времени.
  
  Он прислонился к кухонной стойке и напряженно думал о том, что он узнал. Махмуд и аль-Квереши говорили о крупной сделке между шиитским Ираном и суннитской Аль-Каидой. Если Иран сейчас поддерживал Аль-Каиду, он делал это против своего давнего шиитского союзника, хуситов. Но Иран не отказался бы от хуситов и не бросил бы Аль-Каиде спасательный круг стоимостью в несколько миллионов долларов только для того, чтобы они могли сражаться с саудовцами в Йемене и совершать набеги на саудовскую деревню. Это были обычные действия.
  
  Должно было быть что-то еще.
  
  Джейк сосредоточился на сумме платежа, учитывая возможность того, что Иран заплатил "Аль-Каиде" за совершение террористических атак в США, но ему сказали, что они были осуществлены давним союзником Ирана, "Хезболлой" ...
  
  Что я упускаю?
  
  Он решил подойти к головоломке под другим углом. Он проигнорировал сумму платежа и сосредоточился на его сроках.
  
  Сделка была заключена, когда Аль-Каида была на грани банкротства.
  
  Почему они обанкротились? Джейк задумался. Что изменилось?
  
  Это было примерно в то же время, когда политическое давление и нацеленность на финансирование терроризма перекрыли большую часть финансирования AQAP со стороны Саудовской Аравии и ISI Пакистана.
  
  Но зачем Ирану делать шаг в пустоту? Что такого могла сделать "Аль-Каида", чего не смог один из шиитских союзников Ирана? Возможности AQAP были настолько снижены, что их фактически закрыли.
  
  Джейк знал, что он подбирается все ближе. Он снова сменил угол, чтобы проложить свой путь к цели по триангуляции.
  
  Возможно, миллионы долларов стоило не то, что могла сделать AQAP, а то, что у них было.
  
  Организация была на грани исчезновения. Правительственные службы безопасности оказали на нее сильное давление, убив ее лидеров и планировщиков, прекратив ее финансирование и нарушив ее работу. Аль-Каида наконец получила то, чего всегда хотела, но у нее не было возможности это использовать. Это был банкрот.
  
  В разведывательном сообществе и на черном рынке ходили слухи. Оглядываясь назад, ISI, вероятно, подтолкнула их к правдоподобному отрицанию . . . Таким образом, пакистанская разведка в конце концов не отказалась от "Аль-Каиды" — они просто изменили форму своей поддержки. ISI предоставила террористической организации кое-что вместо наличных, то, чего она жаждала с первых дней своего существования.
  
  Но Аль-Каида была слишком разорена, чтобы использовать это.
  
  Итак, они его продали.
  
  По Ирану.
  
  В страну, которая наслаждалась конфронтацией с Западом.
  
  В страну, которая в настоящее время преследовала террористические атаки внутри Соединенных Штатов.
  
  Джейк почувствовал, как кровь отхлынула от его лица, когда он понял, что, прежде чем эти атаки закончатся, по территории США будет нанесен ядерный удар.
  
  СЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  TОН из САУДОВСКОЙ АРАВИИ Командный центр национальной гвардии был смоделирован по образцу американского, который принц однажды посетил в Тампе, штат Флорида. Его стены высотой тридцать футов были увешаны мониторами, отображающими новости, видео, карты, развертывание войск и другую важную информацию. Ряды длинных столов, заставленных компьютерами и коммуникационным оборудованием, были полностью укомплектованы. Он был готов к действию.
  
  И это было почти бесшумно.
  
  Сотрудники были разочарованы и сбиты с толку. Они увидели Фейсала, расхаживающего по конференц-залу со стеклянными стенами. Три старших командира попросили о встрече, чтобы объяснить ему, насколько тяжелой стала ситуация внутри Саудовской Аравии, и предоставить ему варианты ее исправления.
  
  Они хотели получить разрешение выполнять свою работу.
  
  “Ваше высочество, - сказал генерал, ответственный за безопасность границ, “ у нас сильно не хватает людей. Контрабандисты людей и оружия пересекают восточную границу по своему желанию. Возможно, мы могли бы развернуть часть войск, которые в настоящее время проходят ротацию на тренировках?”
  
  Принц продолжал расхаживать.
  
  “Каждый день в Эр-Рияде появляется все больше оружия”, - сказал генерал, руководящий внутренними операциями. “Мишенью становятся правительственные здания. Граждане Саудовской Аравии умирают”. Он указал на телевизионный монитор, показывающий машину скорой помощи, мчащуюся к месту очередного взрыва автомобиля.
  
  “Время, доступное для решения этих проблем, на исходе”, - сказал генерал, отвечающий за разведку. “Если мы не решим их в ближайшее время и не будем действовать агрессивно, они могут выйти из-под нашего контроля”.
  
  Принц перестал расхаживать по комнате.
  
  “Друзья мои, вы не сказали мне ничего такого, чего я не сказал бы королю. Наши границы пористы, наши улицы небезопасны, и гражданский порядок разрушается на наших глазах ”, - сказал он. “Я понимаю ваше разочарование, потому что я разделяю его, но —”
  
  Аль-Шезза вошел в комнату. “Ваше высочество, мы должны отбыть на вашу следующую встречу”.
  
  Принц проигнорировал его. “Но король неохотно критикует американцев или обеспечивает дисциплину у себя дома, и это его решение”.
  
  Генералы поднялись из-за стола в конференц-зале, чтобы попрощаться с принцем. Он был почти у двери, когда снова повернулся к ним лицом.
  
  “Поймите, что в мире нет ничего, чем я горжусь больше, чем этой силой бедуинских племен и сельских жителей. С первых дней существования воинов ихвани верхом на верблюдах и лошадях они стали выдающейся боевой силой на Ближнем Востоке, и вы, мужчины, - ее душа ”.
  
  Генералы немного выпрямились, благодарные за редкий комплимент.
  
  “Я еще раз представлю наше дело королю”, - сказал принц. “Благодарю вас за вашу преданность”.
  
  Три генерала отдали честь, когда принц Фейсал развернулся на каблуках и зашагал к двери, его длинный белый тобе развевался в воздухе позади него.
  
  Аль-Шецза следовал вплотную за ним. Когда двое мужчин оказались снаружи, он спросил принца: “Должен ли я организовать встречу с Его Величеством, сэр?”
  
  “Заткнись”.
  
  Охрана принца ждала снаружи с двумя черными Range Rover и темно-зеленым седаном Rolls-Royce Phantom. На двери из чистого золота была инкрустирована пальма над двумя скрещенными мечами, эмблемой королевства. Кортеж выехал из штаба Национальной гвардии.
  
  Аль-Шез снова заговорил через несколько минут. “Принц-сахиб жаждет услышать о вашем разговоре с китайцами. Он ждет во дворце Ямама ”.
  
  Принц Фейсал продолжал смотреть в окно.
  
  Кортеж проехал через ворота королевского дворца и мимо пальмовых и финиковых рощ. Дюжина королевских гвардейцев с церемониальными мечами стояла по стойке смирно, когда принц вошел во дворец с аль-Шез. Двое мужчин прошли в зал заседаний, расположенный далеко от того места, где обычно встречались король и его министры.
  
  “Фейсал!” - сказал принц Сахиб, когда два дальних родственника приветствовали друг друга обычными поцелуями в обе щеки. Аль-Шезза отошел в дальний угол комнаты. Сахиб пришел один.
  
  “Рад тебя видеть, ” сказал Фейсал, “ но ты выглядишь усталым, мой друг”.
  
  “Кризис изматывает меня. Это трудная ситуация, в которой мы оказались ”.
  
  “Безопасность недостижима, когда союзники становятся противниками, а мы парализованы нерешительностью”.
  
  Сахиб приложил руку к сердцу. “Пожалуйста, позвольте нам сесть”.
  
  Фейсал покачал головой, усаживаясь на свое место. “Я боюсь, что сделка с китайцами не состоится”, - сказал он.
  
  Сахиб выглядел удрученным. “Неужели они не видят ценности в нашем предложении?”
  
  “Дело не в этом. На самом деле, они рассматривают партнерство с королевством как в высшей степени симбиотическое — стабильные поставки нефти для их растущей экономики и надежного союзника на Ближнем Востоке. Их экспедиции за сырьем в Африку были разочаровывающими, и они видят в нас профессионалов, с которыми они могут работать ”.
  
  “Они обеспокоены реакцией Америки?”
  
  “Они не боятся Соединенных Штатов”.
  
  “Тогда я не понимаю их нежелания”, - сказал Сахиб. “Звучит так, как будто у нас есть отличная основа для партнерства”.
  
  Фейсал наклонился вперед в своем кресле.
  
  “Я боюсь, что это король, которого они не могут принять”.
  
  “Его величество?” - переспросил сахиб, изображая негодование.
  
  “Они считают его ... ненадежным в условиях кризиса”, - сказал Фейсал. “Они обеспокоены беспорядками внутри королевства. Как вы знаете, они довольно высоко ценят внутренний порядок ”.
  
  Двое мужчин сидели тихо, каждый не решался сделать следующий шаг. Дурное высказывание о правлении короля стоило людям их голов, даже старшим принцам. Они начали опасный танец.
  
  “Каково их мнение о наследном принце?” Сахиб, наконец, спросил. Его должность на вершине Совета верности включала одобрение вопросов королевской преемственности.
  
  Настала очередь Фейсала изобразить удивление.
  
  “Мне не приходило в голову спрашивать, ” сказал он, “ но наследный принц был министром обороны в рамках нескольких сделок по поставкам оружия, которые мы заключали с китайцами. Я верю, что они уважают его как жесткого, но справедливого переговорщика ”. Фейсал встал со своего стула. “Но это, конечно, спорный вопрос. Каждый из нас принес клятву верности Его Величеству. Я скажу китайцам, что мы благодарны за их интерес, но их требование об альтернативном руководстве, к сожалению, невыполнимо ”.
  
  Двое мужчин уставились друг на друга.
  
  “Совету верности разрешено заменить короля, который неспособен выполнять свои обязанности. Я думаю, многие согласились бы с тем, что король в настоящее время ... ”
  
  “Неспособен’ выполнять свои обязанности?” Сказал Фейсал. “Такой вывод требует некоторой интеллектуальной гибкости, мой кузен. Другие ветви семьи вряд ли примут это. Они потеряют свои головы, а также свое состояние, если усилия совета потерпят неудачу ”.
  
  “Хотя я не предвидел предварительных условий Китая для заключения договора, у меня были неофициальные, ознакомительные обсуждения по поводу созыва совета, ” сказал Сахиб, - чтобы понять, что другие члены думают о пути, по которому идет королевство”.
  
  Фейсал поднял одну бровь. “Что знает об этом наследный принц?” - спросил он.
  
  “Я ничего ему не сказал. Я не хочу, чтобы Его Величество обвинял наследного принца в честолюбии. Я бы тоже скрыл это от вас, учитывая вашу роль заместителя наследного принца, но ваши отношения с Китаем сделали этот разговор необходимым ”.
  
  Фейсал опустил взгляд на стол. “Ты думаешь, король уйдет мирно?” он спросил.
  
  “Это было бы предпочтительнее, ” сказал Сахиб, “ но так или иначе, он уйдет”.
  
  СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  JАКЕ БЫЛ УБЕЖДЕН что Пакистан передал ядерное оружие "Аль-Каиде", которая, в свою очередь, продала его Ирану, который затем передал его "Хезболле" для использования против Соединенных Штатов. Но он не мог ожидать, что Грейвс и остальной аппарат национальной безопасности США поднимут ядерную тревогу, основываясь исключительно на его дедуктивных способностях.
  
  Ему нужно было подтверждение.
  
  Хотя у него не было никаких доказательств, он сделал достаточно выводов, чтобы опробовать технику Шарфа на Турани. Джейк мог бы представить гораздо более полную картину, чем у него было на самом деле, и надеяться, что иранец подтвердит вопросы, которые были представлены как факты, и заполнит пробелы, не осознавая, что он это делает.
  
  Джейк оттолкнулся от кухонной стойки. Турани был напуган и зол, и Джейку нужно было, чтобы он успокоился. Были времена, когда стресс и боль были мощными инструментами, но они также могли ухудшить память субъекта и его готовность к сотрудничеству. У Джейка не было ни времени, ни ресурсов, чтобы проверить, что скажет ему Турани. Ему нужен был человек, который сказал бы правду.
  
  “Я сожалею об инциденте возле посольства”, - сказал Джейк. “Надеюсь, колено твоего друга полностью заживет”.
  
  Турани ничего не сказал.
  
  “Это никогда не должно было стать конфронтацией”, - сказал Джейк. “Мы планировали поговорить с вами в Зинджибаре, но команда, которая следила за Муктаром последние несколько месяцев, наконец, решила устранить его во время вашей встречи. Я попросил их отложить забастовку, но это означало, что мне пришлось отправиться в Аль-Вадию и ждать тебя там. Затем прошел саудовский военный конвой, и мне показалось, что это неподходящее время для того, чтобы нас видели вместе, поэтому я уехал и приехал в Эр-Рияд ”.
  
  Джейк отмечал примеры на своих пальцах, пока говорил. Его голос звучал скучающе, как будто он просматривал список покупок в продуктовом магазине.
  
  “Затем, когда я в первый раз подошел к тебе возле посольства, чертова заминированная машина вывела всех из себя, и мы разделились”.
  
  Турани был ошеломлен. Американцы знали о каждом его шаге — даже до того, как он его сделал.
  
  “Именно поэтому мы были более агрессивны сегодня”, - сказал Джейк. “Есть несколько вещей, которые нам с тобой нужно обсудить, и время становится решающим фактором”.
  
  Джейк указал на ленту, стягивающую запястья и лодыжки Турани. “Никогда не бывает хорошо начинать разговор под давлением. Я сниму ограничения, если вы дадите мне слово офицера сил Кодс, что не попытаетесь причинить мне вред или уйти до того, как мы закончим ”.
  
  “Я даю тебе свое слово”, - сказал Турани.
  
  “Благодарю вас, полковник”.
  
  Турани кивнул. Возможно, это было пустое обещание, но Джейк одержал свою первую победу. Привлекая внимание иранца к его наручникам, Джейк заставил его подтвердить свой ранг и членство в печально известной бригаде КСИР, не осознавая, что он раскрыл.
  
  Джейк снял клейкую ленту и передал иранцу его одежду. Турани потер запястья и лодыжки.
  
  “Спасибо”, - сказал Турани, одеваясь.
  
  “Приятно иметь дело с профессионалом”, - сказал Джейк. Было доказано, что даже очевидная лесть развязывает языки.
  
  Джейк выглядел расслабленным, когда снова прислонился к кухонной стойке, но он задел локтем пистолет на бедре, чтобы точно знать, где он был, на случай, если Турани попытается сбежать.
  
  “Есть много мест, где наши идеологии расходятся, ” начал Джейк, “ но почти в каждом случае я могу понять иранскую точку зрения. Я могу оценить стратегические или религиозные причины, поддерживающие ваши действия. Единственное, чего я просто не могу понять, это почему Иран поддерживает суннитские организации, которые активно работают против шиитов ”.
  
  Турани не был склонен сотрудничать, но ответ был настолько прост, что ничего бы не раскрыл.
  
  “Коран требует, чтобы мусульмане уничтожали неверных на святой земле”, - сказал он, - “поэтому Иран выбрал союзы меньшего зла, пока Америка не будет изгнана из исламских стран”.
  
  “Как Соединенные Штаты, объединившиеся с Советским Союзом против нацистов во Второй мировой войне?”
  
  “Именно. Точно так же, как Америка сделала то, что было необходимо, чтобы победить большую идеологическую и стратегическую угрозу, мы иногда выбираем поддержку суннитских организаций, которые продвигают более широкую мусульманскую борьбу ”.
  
  Джейк кивнул. “Я понимаю это в принципе, но как вы оправдываете это, когда это наносит вред вашим собратьям-шиитам?”
  
  Турани покачал головой. “Мы поддерживаем шиитов против всех, кто им угрожает. Они наши братья”.
  
  Джейк почесал бороду. “Вот почему меня смущает ситуация с AQAP. Они были почти уничтожены, когда вы купили пакистанскую боеголовку. Вы должны были знать, что ”Аль-Каида" использовала бы эти деньги для борьбы с хуситами ".
  
  Джейк упомянул ядерное оружие настолько буднично, что это прозвучало как утверждение, а не вопрос. Турани потерял дар речи.
  
  “Я понимаю, почему ты это купил”, - продолжил Джейк. “Я реалистично отношусь к этим вещам, но с философской точки зрения, зачем вам настолько усложнять борьбу с хуситами? Было ли это просто тем, что оружие для использования против Соединенных Штатов было важнее, чем исход войны в Йемене, или здесь больше нюансов? Западному человеку трудно это понять ”.
  
  Турани уставился в пол. Вся эта секретность, деньги, тщательно продуманные вырезы. Ничего из этого не сработало. Американцы знали все. Он глубоко выдохнул. Он чувствовал, что может взорваться, если не снимет напряжение, накапливающееся внутри него.
  
  “Это была уникальная возможность”, - тихо сказал Турани. “Это требовало идеологической гибкости”.
  
  Боже мой, подумал Джейк. Это правда.
  
  “Но вы могли бы использовать иранское оружие, вместо того чтобы платить миллионы долларов ”Аль-Каиде", - сказал Джейк, “ и хуситы могли бы уже объявить о победе в Йемене”.
  
  “Отрицание”, - сказал Турани. “Излучение будет прослежено до пакистанских реакторов, а не иранских”.
  
  Джейк во многом разобрался сам, но Турани невольно подтвердил, что у Ирана уже есть собственное ядерное оружие, что явно запрещено Совместным всеобъемлющим планом действий 2015 года.
  
  “Знает ли Хаким Валид аль-Хуси, что вы отдали все эти деньги ”Аль-Каиде"?" Сказал Джейк, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание.
  
  Турани колебался.
  
  “Мне жаль”, - сказал Джейк. “Это нечестный вопрос, и я веду все переговоры. Что бы вы хотели обсудить?”
  
  Турани спросил, кого представлял Джейк и откуда он получил свою информацию, и Джейк разыграл впечатление, что правительство США - это всевидящее око, у которого повсюду активы. Это укрепило вывод иранца о том, что не было смысла скрывать какие-либо детали.
  
  Если бы только это было правдой, подумал Джейк про себя.
  
  Джейк предложил Турани сэндвич и бутылку воды, которые иранец принял. Турани спросил о его способности уйти, и Джейк сказал ему только, что это произойдет “в конце концов”.
  
  “Есть ли что-нибудь еще, что ты хотел бы мне сказать?” Сказал Джейк, почесывая бороду.
  
  Иранец покачал головой.
  
  “Тогда есть еще одна вещь, которую я должен тебе рассказать”, - сказал Джейк, “о нападениях в Соединенных Штатах. Мы захватили большинство боевиков "Хезболлы". Они рассказали нам все: учебный центр в Мексике, как они приобрели паспорта, список целей ... ”
  
  Турани снова уставился в пол. Он потерпел поражение — эмоциональное, физическое и стратегическое.
  
  “Соединенные Штаты находятся в опасном настроении, полковник. Люди дома устали от войны с террором. Они хотят, чтобы это закончилось. Существовала школа мысли, которая выступала за отступление и предоставление мусульманским нациям возможности воевать между собой, но эта школа потерпела поражение из-за многолетних террористических атак на Западе. Как я уже сказал, я понимаю стратегию — как и любая хорошая армия, вы принимаете бой с врагом. Но все изменилось. Мир вот-вот вступит в очень темные времена ”.
  
  Иранец поднял глаза. “Я не понимаю”, - сказал он.
  
  “Вы помните, что я говорил ранее о том, что время становится фактором? Что ж, возможно, мы упустили возможность спасти вашу страну”.
  
  Турани сидел на краешке своего кресла.
  
  “План возмездия был приведен в действие”, - сказал Джейк.
  
  “Репрессии против Ирана?”
  
  Джейк кивнул. “Из-за ядерного оружия”.
  
  Впервые в глазах Турани мелькнул страх.
  
  “Группа бомбардировщиков B-2, вооруженных ядерным оружием, уже в воздухе и находится в режиме ожидания”. Джейк взглянул на часы на стене. “Если эта бомба взорвется на территории США, первый B-2 будет над Тебризом через два часа, и это будет концом Тебриза. Другие бомбардировщики уничтожат Тегеран, Исфахан, Мешхед и Карадж”.
  
  “Соединенные Штаты никогда бы не сделали такого”, - сказал Турани.
  
  “Возможно, ты был прав несколько месяцев назад, ” сказал Джейк, “ но в Америке новый образ мышления. Если радикальные исламисты хотят войны с Западом, они ее получат. Наши враги давно используют асимметричную войну, чтобы свести на нет наше военное превосходство: террористы-смертники, одинокие боевики, маленькие лодки против больших кораблей. США были похожи на большую собаку, играющую с ребенком — терпеливо терпелив, потому что малыш не знал ничего лучшего, — но дни пропорциональных ответов прошли. Дни расплаты настали ”.
  
  Джейк наклонился вперед и огляделся, как будто собирался доверить великую тайну. “Вы знаете, почему мы напали на Мекку? Это было предупреждение. Предупреждение королевской семье Саудовской Аравии и другим прекратить финансирование радикалов. Но ваш верховный лидер не получил сообщения. Он готов позволить умереть двадцати миллионам своих людей только для того, чтобы разрушить какую-нибудь легко заменяемую инфраструктуру в Соединенных Штатах ”.
  
  Турани выглядел больным, его лицо было пепельного цвета.
  
  “Я не фанат аятоллы, ” сказал Джейк, “ но мысль о гибели двадцати миллионов мирных жителей ... всех этих женщин и детей ... разрывает меня на части”.
  
  “У меня жена и две дочери в Исфахане”, - пробормотал Турани.
  
  Я полагал, что у тебя должна быть семья в одном из этих городов, подумал Джейк. Вот почему я это придумал . . .
  
  “Для меня это не игра, то, что мы делаем, ты и я”, - сказал Турани. “Я верю, что Иран находится на праведном пути, что неверных нужно учить тому, что Аллах - единственный истинный Бог. Я верю в миссию Qods ”.
  
  “Что ж, эта миссия вот-вот провалится. Если это ядерное оружие взорвется на территории Соединенных Штатов, американские бомбы превратят Исламскую Республику Иран в подобие ада. Она перестанет существовать как нация. Итак, я собираюсь сказать это только один раз: если вы знаете что-нибудь, что могло бы помочь нам остановить это оружие, вам лучше сказать мне сейчас ”.
  
  Турани снова вздохнул. “Я не могу быть соучастником смерти двадцати миллионов моих соотечественников ... ”
  
  Джейк ждал.
  
  “В Мексике есть человек”, - начал Турани. Он рассказал Джейку о сеньоре Параисо, Муктаре и пакистанском ISI. Он сказал, что бомба была достаточно маленькой, чтобы ее можно было транспортировать по воздуху, суше или морю. Он может направляться на восточное побережье, западное побережье или куда-нибудь в сердце Америки. Он не знал конкретной цели.
  
  Джейк не знал, где и когда, но у него было подтверждение.
  
  Ядерное оружие направлялось в Соединенные Штаты Америки.
  
  СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  TОН СТРЕЛОК Из ФЕНИКСА был занят. Убив шесть человек во время своего первого нападения, они всю ночь ехали на микроавтобусе в технологический центр Пало-Альто, Калифорния. Припарковавшись на мосту, выходящем на автостраду Бейшор, они повторили нападение на следующее утро, оборвав еще восемь жизней, прежде чем продолжить движение на север по 101-му шоссе.
  
  Несколько часов спустя они нашли подходящую цель в небольшом городе Петалума, штат Калифорния. Местная радиостанция сообщила, что авария с участием нескольких транспортных средств на шоссе привела к остановке движения. Мужчины ползли в микроавтобусе, пока не смогли съехать с шоссе на мост, который возвышался над ним.
  
  Они съехали на обочину и опустили боковое стекло фургона. Стрелок спокойно стрелял по рядам остановившихся автомобилей, трижды перезаряжая свою винтовку. Из-за машин, застрявших после аварии, а стереосистемы и сотовые телефоны заглушали звук выстрелов, никто не понимал, что происходит, пока не стало слишком поздно. Чуть более чем за полминуты он убил тринадцать человек и ранил троих. Когда они отступали, двое террористов подумали, что это был мастерский ход.
  
  Но они были неправы.
  
  Предположения, лежащие в основе их идеологии ненависти, были не только глубоко ошибочными, но и на тактическом уровне они нарушили свою собственную политику никогда не оставаться на огневой позиции более десяти секунд.
  
  Они направились в Сиэтл. Это была критическая психологическая цель, шанс показать неверным, что рука Аллаха может дотянуться до них в любой точке Соединенных Штатов. От Тихоокеанского северо-запада до полуострова Флорида и повсюду между ними исламскому правосудию было не скрыться. Людям Параисо предстояло пройти больше миль и убить больше людей, прежде чем их миссия будет завершена.
  
  Но у правоохранительных органов США также была миссия. И теперь у них была зацепка.
  
  Хотя снайперы "Феникса" успешно избежали дорожных камер на эстакаде в Петалуме, американская общественность стала мудрой к способу действия стрелка, и слишком много людей позвонили в 911 по поводу микроавтобуса на месте стрельбы, чтобы это было совпадением. При содействии отдела оперативных технологий ФБР было собрано и просмотрено видео с близлежащих камер, пока из отснятого материала не было получено несколько четких кадров. Дальнейшее усовершенствование компьютера позволило получить номерной знак.
  
  Существовали сотни автомагистралей, окружных дорог и обычных старых улиц, по которым стрелки могли добраться до следующего пункта назначения, и количество перестановок маршрутов было астрономическим, но компьютерная модель использовала расположение доступных средств правоохранительных органов и взвешенный по вероятности анализ вероятного маршрута передвижения снайперов, чтобы разработать план, который охватил бы 85 процентов дорог, окружающих Петалуму, имеющимися ресурсами.
  
  Менее чем через сорок пять минут после первого выстрела все федеральные, государственные и местные правоохранительные органы в радиусе девяноста минут были подняты по тревоге. Были задействованы группы спецназа DHS и ФБР. Были мобилизованы полицейские машины, внедорожники и подразделения авиации.
  
  Погоня началась.
  
  От городских мегаполисов, таких как Сан-Франциско и Сакраменто, до анклава Тони в Уолнат-Крик, все хотели поучаствовать в акции. Быстро движущиеся полицейские машины проезжали по шоссе и окружным дорогам, мимо сельскохозяйственных угодий и через города. Были подняты вертолетные подразделения из офиса шерифа округа Сонома и Калифорнийского дорожного патруля. С севера, юга, востока и запада кордон начал сжиматься вокруг микроавтобуса, который унес десятки жизней и разбил бесчисленное множество других.
  
  Отдельные полицейские подразделения объединились с другими, когда проселочные дороги слились с окружными дорогами, окружные дороги слились с трассами штата, а трассы штата слились с автомагистралями и автострадами. Вскоре группы полицейских машин и внедорожников ехали вместе с мигающими огнями и воющими сиренами. С дирижаблей сверху скоординированная наземная атака выглядела как гигантское попадание в яблочко.
  
  Что было именно тем, чем это было.
  
  
  • • •
  
  ОТКЛОНИВШИСЬ ОТ их первоначальный план состоял в том, что, совершив две засады за три часа, стрелки "Феникса" решили не испытывать судьбу, продолжив движение на север по шоссе 101, а вместо этого решили сделать восточный крюк через долину Сонома. Хотя их невежество было огромным и глубоким, их оперативное планирование точно проинформировало их о том, что живописный район был частью винодельческой страны Америки, с небольшими полицейскими силами, которые были больше сосредоточены на задержании пьяных водителей, чем на решении вопросов национальной безопасности.
  
  
  • • •
  
  МИКРОАВТОБУС БЫЛ в двадцати минутах езды от Санта-Розы, когда вертолет из офиса шерифа округа Сонома впервые заметил его. Двигаясь на север по безмятежному двухполосному шоссе Сонома, террористы приближались к поселку престарелых Окмонт, когда офицер тактической авиации на Bell 407 направил первые наземные подразделения на позицию фургона.
  
  Специальный агент ФБР, возглавляющий местную объединенную оперативную группу по борьбе с терроризмом, приказал полицейским держаться на расстоянии, пока на место происшествия не прибудет подкрепление. Хотя он ничего так не хотел бы, как самому нажать на спусковой крючок террористов, SSA надеялось, что подавляющая демонстрация силы может убедить “подозреваемых” сдаться мирным путем. Эти люди потенциально могли бы стать ценными источниками разведданных, если бы их захватили живыми.
  
  Террористы неторопливо двигались на север со скоростью сорок миль в час, когда две патрульные машины и Chevy Tahoe с ТЭЦ выехали на шоссе с севера. Пара помощников шерифа округа Напа присоединились к погоне с востока, в то время как подразделение К-9 управления шерифа округа Сонома приблизилось с юга.
  
  Помощник шерифа Роб Жирар и его четырехлетний бельгийский малинуа находились в полумиле от микроавтобуса и опасались спугнуть подозреваемых, когда он выключил фары и сирену и влился в поток транспорта.
  
  И тут налетел вертолет местных новостей.
  
  Новостная станция подняла вертолет в воздух сразу после стрельбы на шоссе, чтобы предоставить своим зрителям и слушателям прямую трансляцию ужасных последствий. Прослушивая местные полицейские частоты, станция направила Bell Jet Ranger в долину, где он заметил полицейский вертолет, летящий высоко над дорогой.
  
  Вертолет с новостями приблизился к вертолету управления шерифа сзади и следовал за ним, пока не обнаружил микроавтобус. Оператор надеялся получить первоклассные кадры преследования и уничтожения с гиростабилизированной телевизионной камеры под носом.
  
  Но стрелки слушали радио, упиваясь ужасом, который они вызвали, когда диктор сказал, что их заметили.
  
  Вертолет снижался, пока не поравнялся с микроавтобусом, всего в трехстах футах от него. Под вертолетом направленная микроволновая антенна начала транслировать видеозапись в прямом эфире на новостную станцию.
  
  Первое изображение, которое увидели зрители, было опущенным боковым стеклом фургона.
  
  Секунду спустя террорист произвел свой первый выстрел. Стрельба по движущейся цели с движущейся платформы была похожа на игру в лотерею, но у снайпера было много билетов. Он выпустил четыре пули, прежде чем первая попала в вертолет новостей, прямо в кабину. "Джет Рейнджер" был прочным и надежным самолетом, но пулевое отверстие в боковом стекле из поликарбоната привлекло внимание пилота. Он немедленно повернулся к фургону, думая, что срезал угол стрелявшего. Это был правильный ход, но снайпер удачно выстрелил в воздухозаборник двигателя вертолета.
  
  Пуля 308-го калибра попала в турбинный двигатель, где раздробила лопатку компрессора, вращающуюся со скоростью пятьдесят тысяч оборотов в минуту. Сломанное лезвие вызвало эффект домино, уничтожив еще больше лезвий, которые затем были засосаны в более глубокие ступени двигателя, причинив еще больший ущерб. Менее чем за секунду двигатель вышел из строя.
  
  Катастрофически.
  
  Вертолет новостей потерял мощность и врезался в сообщество пенсионеров Окмонта, убив съемочную группу новостей и трех человек на земле. В полумиле назад и на высоте двух тысяч футов экипаж вертолета управления шерифа округа Сонома наблюдал за разворачивающейся катастрофой.
  
  Водитель минивэна нажал на акселератор, выезжая на встречную полосу движения, чтобы обогнать более медленный автомобиль, и в процессе этого съехал с дороги на малолитражке.
  
  Вертолет управления шерифа не был вооружен, но офицер тактических полетов быстро скоординировал сближение почти дюжины наземных подразделений с мчащимся фургоном.
  
  Помощник шерифа Джирард включил фары и сирену и начал убирать с дороги транспорт. Он разогнался до восьмидесяти миль в час, обгоняя оставшиеся машины между ним и фургоном. Полностью осознавая опасность, но не желая, чтобы погибло больше невинных, помощник шерифа деактивировал подушки безопасности в своей патрульной машине и сильно протаранил минивэн.
  
  Микроавтобус потерял управление и съехал с дороги в дренажную канаву вдоль обочины.
  
  Жирар ударил по тормозам и выскочил из своей машины с помповым дробовиком Remington 870. Он мог слышать сирены вдалеке, приближающиеся со всех сторон. Помощник шерифа укрылся за своим автомобилем и крикнул, чтобы пассажиры фургона выходили с поднятыми руками.
  
  Водитель микроавтобуса проигнорировал помощника шерифа, пытаясь вместо этого выехать обратно на дорогу, но виноградник вдоль дороги недавно поливали, и шины микроавтобуса провалились в грязную канаву. Помощник шерифа Джирард выстрелил в бок фургона, и девять дробинок из дробовика из вольфрамового сплава пробили листовой металл и стекло, но не вызвали никакой реакции со стороны мужчин в темном салоне.
  
  Зная, что мужчины были вооружены и опасны, Джирард решил дождаться подкрепления, прежде чем пытаться усмирить подозреваемых. Сирены приближались, когда раздался выстрел. Помощник шерифа почувствовал себя так, словно кто-то приставил паяльную лампу к его грудной клетке. Он выронил дробовик и упал на землю.
  
  Стрелок вышел из фургона с винтовкой в руке. Его напарник был уже мертв от выстрела из дробовика Джирарда. Снайпер услышал вой сирен и понял, что его время на земле ограничено, но насильственная смерть была его судьбой, и было бы приятно убить американского сотрудника правоохранительных органов в качестве своего последнего живого акта.
  
  Жирар схватил брелок на своем тактическом жилете и нажал кнопку. Задняя дверь его машины автоматически открылась, и его рычащий бельгийский малинуа спрыгнул с заднего сиденья и бросился к мужчине с пистолетом.
  
  Террорист увидел собаку и попытался пустить в ход винтовку, но собака была слишком быстра. Семидесятифунтовый пес оскалил зубы и подпрыгнул в воздух с расстояния двенадцати футов. Он поймал руку стрелка и вонзил зубы в кость, дергая человека на землю, когда он падал.
  
  Террорист был в слезах, умоляя животное освободить его, когда прибыли другие полицейские подразделения и оцепили место происшествия. Вертолет управления шерифа доставил помощника шерифа Джирарда в мемориальную больницу Санта-Роза, где его встретили как героя после выписки.
  
  СЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  WУ нас ЕСТЬ тайная ядерная угроза”, - сказал Джейк, входя в конспиративную квартиру Фади и Юсефа. Он оставил Турани связанной с кляпом во рту в квартире.
  
  Двое мужчин прекратили то, что они делали. Джейк полностью завладел их вниманием.
  
  “Все части сходятся, и Турани подтвердил это”, - сказал он. Он вытащил из кармана цифровой аудиомагнитофон. “Это либо в Соединенных Штатах, либо на пути к ним”.
  
  Менее чем через четыре минуты они показали Теда Грейвса на экране в режиме защищенной видеоконференции.
  
  “Тебе нужно отправить сообщение с КРИТИКОЙ”, - сказал Джейк. Это был специальный код, который гарантировал, что телеграмма попадет в президентский Совет национальной безопасности в течение десяти минут.
  
  Джейк изложил Грейвсу свою теорию о пакистанском ядерном оружии и чудесном возрождении AQAP примерно в то же время, когда оно было продано Ирану. Джейк изложил логику и то, как он исключил другие возможности, затем рассказал Грейвсу о Турани — все, начиная с того, как они впервые увидели его с Муктаром в Йемене, и заканчивая его подтверждением того, что ядерное оружие направляется в Соединенные Штаты. Джейк прокрутил несколько фрагментов записи.
  
  “Я знаю, что "доверие" для тебя - это художественный термин, Тед, но независимо от того, какие проблемы у нас с тобой возникали, ты всегда знал, что можешь доверять моему анализу. Мы наблюдаем событие с высокой вероятностью и высокими последствиями. Тебе нужно заняться этим прямо сейчас ”.
  
  Грейвс медленно кивнул. “Значит, то незакрепленное оружие, о котором ходили слухи, на самом деле не было украдено?”
  
  “Так и было, но это была внутренняя работа. Турани сказал, что ответственность лежит на радикальной фракции S-крыла ISI. Это не был санкционированный правительством перевод ”, - сказал Джейк.
  
  “Это имеет смысл, потому что пакистанское правительство знает, что мы сотрем их страну с карты, если снова свяжем их с последствиями”, - сказал Грейвс. “Расскажи мне об оружии. О какой доходности мы говорим?”
  
  “Маленький, пять килотонн”, - сказал Джейк. “Одно из их боевых ядерных средств, призванных компенсировать превосходство сухопутных войск Индии. Боеголовка была изготовлена для дорожной ракеты Nasr, но она так и не попала на ракету.”
  
  “И система Nasr не развернута”, - сказал Грейвс. “Вероятно, именно поэтому кража боеголовки не была замечена. Итак, у Ирана есть ядерное оружие, которое нельзя отрицать, и он решил сделать его краеугольным камнем террористических атак в США . . . У вас есть информация о целях?”
  
  “Там след обрывается”, - сказал Джейк. “Турани сказал, что они тренировались в Мексике, но его не ознакомили с доставкой”.
  
  Грейвс встал. “Я отправлю это сообщение с КРИТИКОЙ сейчас”.
  
  “Есть еще кое-что”, - сказал Джейк. “Хаким аль-Шеза, источник, который привел нас к китайскому оборудованию в Ливии, говорит, что у него есть что-то еще, но нам нужно вывезти его семью из КСА, прежде чем он заговорит”.
  
  “Мне нужно идти”, - сказал Грейвс.
  
  “Тед—”
  
  “Джейк, мы на волосок от войны с Китаем, и на пути к нашей родине находится незакрепленная ядерная бомба”, - сказал Грейв. “Что бы, черт возьми, это ни было, у меня нет на это времени”.
  
  Экран стал черным.
  
  СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  PПРОМЫТЬ ФЕЙСАЛА, КАК ПРАВИЛО для короткого перелета между Меккой и Эр-Риядом он взял бы свой меньший самолет Gulfstream, но ему захотелось взять с собой своего ручного льва, поэтому он сел на широкофюзеляжный Boeing 767, которым обычно летал в свой загородный дом на побережье Коста-дель-Соль в Испании.
  
  Аль-Шез был с принцем в его воздушно-десантном офисе, когда Ван Дин позвонил по защищенной линии.
  
  “Я как раз собирался позвонить тебе”, - сказал принц. “Я встречался с принцем-сахибом”.
  
  “Ваш министр иностранных дел?”
  
  “Правильно”, - сказал Фейсал. “Большинство членов нашего кабинета министров рассматривают наши отношения с Соединенными Штатами как простой остаток того, чем они когда-то были. Они стремятся достичь соглашения с Китаем ”.
  
  “Отличные новости, Фейсал”.
  
  “Но я проинформировал принца Сахиба, что такой пакт, к сожалению, невозможен из-за опасений Китая по поводу руководства короля Али”.
  
  Тон Ван Дина испортился. “Что было бы по-настоящему прискорбно, так это для вас и меня вкладывать так много, с таким большим риском, не добиваясь желаемых изменений. Ваши личные амбиции не должны стать камнем преткновения на переговорах ”.
  
  “Никаких переговоров с королем Али на троне не будет”, - сказал Фейсал. “Он все еще в долгу перед Соединенными Штатами. Буквально вчера он приказал мне передислоцировать войска, основываясь на разведданных, которые он получил от американского посла. Если Совет лояльности не будет вынужден заменить его, соглашения с Китаем не будет, и Саудовская Аравия продолжит вращаться вокруг Соединенных Штатов. Твоя логика была верна, Ванг, но твоя перспектива слишком узка, поскольку принц Сахиб не только министр иностранных дел, но и председатель Совета верности.”
  
  “Это опасный блеф, Фейсал. Ваш король и наш президент время от времени общаются напрямую ”.
  
  “Действительно, они это делают, но Али исчезнет прежде, чем он узнает об этом”.
  
  “Разве он не пожизненный правитель?” - спросил Ванг.
  
  “Из каждого правила есть исключения. История наследования королевской власти - это история обхода ограничений, отречения от престола и убийств. Хотя никто из старших принцев не сделал бы ничего, что могло бы навредить семье в целом, внутренняя политика может быть беспощадной ”.
  
  “Здесь почти то же самое”, - сказал Ванг. “Постоянный комитет получает свою власть от партии. Обращаясь к китайскому народу, мы говорим в один голос, но за закрытыми дверями эти голоса могут быть резкими. Сегодня у меня была серьезная конфронтация с президентом Ченом. Отвращение к проигрышу диктует каждый его шаг. Он должен уйти ”.
  
  “Лицемер!” - сказал Фейсал. “И ты говоришь, что я амбициозный”.
  
  “Возможно, - со смехом сказал Вендинг, - но я думаю, что этот человек родился без позвоночника. Американцы обвинили нас в захвате их беспилотной авиационной системы, и он начал дрожать в своих ботинках. Он—”
  
  Несмотря на роскошные условия 767-го, принцу внезапно стало очень неуютно.
  
  “Ты сказал ... Ты сказал, что этого не может случиться”, - запинаясь, произнес Фейсал. “Что они знают? Как много они обнаружили?”
  
  “Часть коммуникационного оборудования из Северной Африки. Это ничего не доказывает ”.
  
  “Как ты можешь быть уверен? Ты вообще знаешь, что это такое?”
  
  “Я не знаю, но тебе не нужно беспокоиться. Китай проявляет активность в Северной Африке на протяжении десятилетий. Оборудование, которое использовалось в нашей операции, было выбрано не только из-за его возможностей, но и из-за его непригодности. Мы не использовали ничего, чем не поделились бы с нашими африканскими партнерами. Американцы гоняются за призраком ”.
  
  “Мир действительно усеян китайской электроникой, ” сказал Фейсал, “ но как насчет Северной Африки? Вас не беспокоит, что американцы сосредоточены там? Что, если они отследили командные сигналы с беспилотника?”
  
  “Невозможно”, - сказал Ванг. “Сделать это было бы все равно, что выбрать одну каплю воды в океане и проследить ее до реки, из которой она вытекла, ручья, из которого она питалась, и облака, в котором она сформировалась. Такой технологии не существует. Квантовые компьютеры, которые мы использовали для управления американской воздушной системой, являются самыми совершенными в мире, они буквально уничтожают свой собственный код, если в них что-то подделывают. Как только сигналы передаются, они теряются навсегда ”.
  
  “Я не разделяю вашей уверенности, генерал. Я постоянно поражался разведданным, которым американцы делились с нами. Всегда был след, который можно было найти или даже вывести на основании отсутствия чего-то еще ”. Фейсал вздохнул. “Я тоскую по тем временам, когда грязная работа выполнялась лицом к лицу”.
  
  “Возможно, у тебя все еще есть шанс”, - сказал Ванг.
  
  “Что с президентом Ченом?” Спросил Фейсал. “Что он будет делать, когда закончит ‘дрожать в своих ботинках”?"
  
  “То, что он всегда делает, когда сталкивается с проблемой. Ничего. Он стоит как Терракотовый Воин, устрашающий на вид, но в конечном счете пустой ”.
  
  “Я беспокоюсь, что вы слишком легкомысленно отвергаете это американское обвинение”, - сказал Фейсал.
  
  “Не беспокойся о Ченге. Что должно вас беспокоить, так это раздоры внутри Саудовской Аравии. Я понимаю, что насилие распространилось на Эр-Рияд и Джидду, и теперь в нем замешаны "Братья-мусульмане". Может быть, беспорядки приближаются к точке невозврата?”
  
  “Я обнаружил, что число преданных делу резко сокращается, как только начинают лететь пули. Мои люди смогут уложить его за день.”
  
  “Мы не должны допустить, чтобы настроения Арабской весны охватили Саудовскую Аравию”, - сказал Ван Дин. “Дисциплина должна восторжествовать”.
  
  “Всему свое время, генерал. Позиция короля должна быть ослаблена до невозможности ”.
  
  “Конечно”, - сказал Ванг. “Ты там, а я здесь”.
  
  “Американское обвинение беспокоит меня”, - сказал Фейсал.
  
  “Я понимаю, Фейсал, но поскольку я доверяю твоему суждению, ты должен доверять моему. Наши лидеры ничего не делали, только наблюдали, как вокруг них разворачиваются события. Мы с тобой собираемся изменить мир на тысячу лет. Не беспокойтесь об американцах, они не будут действовать без доказательств”.
  
  “Но если они найдут доказательства, результатом будет война”.
  
  “Тогда будет война”.
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ
  
  JАКЕ БЫЛ В Конспиративная квартира Фади и Юсефа, яростно обзванивающая систему видеоконференцсвязи Грейвса, пока этот сукин сын наконец не взял трубку.
  
  “Этот иранский полковник, ” сказал Грейвс, “ он в безопасности?”
  
  Он один, подумал Джейк, примотанный скотчем к стулу в квартире на первом этаже, которая находится под наблюдением боевиков "Аль-Каиды" в самом радикальном районе Эр-Рияда.
  
  “Очень надежно”.
  
  “Убедись, что он таким и останется. Он наше единственное звено между Ираном и этим ядерным оружием. Без него команды NEST отследят уран до реактора, где он был обогащен, и Пакистан вернется в палеозойскую эру вместо Ирана. Это было бы трагедией на двух фронтах, - сказал Грейвс, - если только вы не любите готовить кебаб в микроволновке”.
  
  “Тебе нужно на одну минуту сосредоточиться на Хакиме аль-Шез”, - сказал Джейк. “Его разведданные помогли нам связать Китай с захватом "Дрифтера-72 ", и теперь у него есть кое-что еще более важное. Вывезти его семью из Саудовской Аравии - небольшая цена ”.
  
  “Я обратился к государству, но они не хотят рисковать дальнейшим отчуждением правительства Саудовской Аравии, поэтому вам придется найти другой способ получить информацию. Почему бы тебе не шантажировать его? Пригрози, что позовешь принца.”
  
  Лицо Джейка напряглось. “Этот парень - патриот, Тед. Он рискует своей жизнью, чтобы остаться в Эр-Рияде и поступить правильно. Он просто хочет, чтобы его семья была в безопасности. Я не собираюсь шантажировать его за то, что он пришел к нам ”.
  
  “Не сомневайся во мне, Келлер. Я здесь, чтобы отдавать приказы, а ты здесь, чтобы им следовать. Аль-Шецза - всего лишь пешка в этом матче. Это означает, что им можно пожертвовать для достижения великой цели.” Грейвс наклонился вперед на своем сиденье. “И ты тоже”.
  
  “Ты знаешь, что нам нужен этот парень, Тед. Ты просто боишься рисковать собственной задницей, потому что штат сказал ”нет " ".
  
  Грейвс уставился на экран.
  
  “Послушай меня, Зак”. Грейвс использовал имя Джейка при рождении, от которого он отказался, когда провальная миссия и Тед Грейвс вынудили его принять новую личность. “У убийства нет срока давности, и ваши отпечатки пальцев и ваша ДНК все еще хранятся в файле Интерпола ... ”
  
  “Является ли шантаж вашей настройкой по умолчанию? Ты знаешь, я был по делам агентства, когда это произошло ”.
  
  “Никто этому не поверит”, - сказал Грейвс. “Я позабочусь об этом”.
  
  “Я предупреждал тебя, что произойдет, если ты перейдешь мне дорогу, Тед. Не заставляй меня делать то, чего ни один из нас не хочет. Не превращайте это в игру с нулевой суммой ”.
  
  Двое мужчин несколько секунд смотрели друг на друга.
  
  “Что, если я смогу вытащить семью аль-Шез другим способом?” Джейк наконец спросил.
  
  “Соединенные Штаты не могут иметь к этому никакого отношения”.
  
  “Не волнуйся. Твоя задница будет прикрыта ”.
  
  Грейвс откинулся на спинку стула. “Только не облажайся, или твоей заднице придет конец”.
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ОДИН
  
  PРЕЗИДЕНТ ЧЕН МИНШЕНГ поднялся с постели сразу после полуночи, глубоко обеспокоенный обвинением американского президента в том, что Китай организовал удар беспилотника по Мекке. Два лидера на протяжении многих лет усердно работали над поддержанием мирного сосуществования во время совершеннолетия Китая на мировой арене. Президент Ченг не питал иллюзий по поводу того, что эти двое мужчин стали друзьями, но они добросовестно работали над достижением компромиссов, которые были бы честными. Он доверял американскому президенту.
  
  Но был ли он глуп, поступив так?
  
  Что, если Вендинг прав насчет того, что это другая Америка? Было ли прошлое американское сотрудничество простой уловкой для достижения стратегической внезапности? День президента сблизил нас только для того, чтобы легче было нанести удар в спину?
  
  Было много вопросов, на которые он не мог ответить.
  
  Что я упускаю?
  
  Президент надел шелковый халат и вошел в свой личный кабинет, чтобы не разбудить жену. Он расхаживал по комнате, обдумывая недавние события.
  
  Американский беспилотный летательный аппарат атаковал толпу гражданских лиц в Саудовской Аравии, близком союзнике, но союзнике полезности, а не идеалов. Китай вот-вот попадет в такую же ситуацию.
  
  Русские оказали помощь саудовцам после удара. Являются ли они просто агитаторами или подстрекателями, возможно, проводящими операцию под чужим флагом, чтобы вбить клин между все более склонными к сотрудничеству Америкой и Китаем?
  
  Его мысли кружились, пока он не остановился перед небольшой бронзовой скульптурой философа-воина Сунь-Цзы. На его основании было выгравировано одно из легендарных высказываний генерала пятого века до нашей эры.
  
  Чтобы узнать своего врага, вы должны стать своим врагом.
  
  Конечно... Президент думал о событиях с точки зрения Китая. Что было критически важно для понимания действий Америки, так это понять американские мотивы. Что происходило внутри Америки, что заставило ее зайти так далеко, применить такую тактику? После чего это было?
  
  Он поднял телефонную трубку со своего стола.
  
  “Да, господин президент?” - спросил голос на другом конце.
  
  “Генерал Сян, пожалуйста”.
  
  Президент повесил трубку и возобновил расхаживание. Глава Министерства государственной безопасности перезвонил через несколько минут.
  
  “Господин Президент?” - сказал генерал.
  
  “Извините, что разбудил вас, генерал, но есть вопрос, по которому мы должны немедленно посовещаться. Я изо всех сил пытаюсь понять мотив американского удара по Мекке и почему они обвиняют нас в таких вещах ”.
  
  “Мой штаб и я обсуждали то же самое ранее этим вечером”, - сказал генерал. “Это действительно озадачивает”.
  
  “Как вы знаете, наши отношения с Америкой в последнее время были довольно хорошими”, - сказал президент. “Мы тратили больше времени на коммерческие вопросы и меньше на социальные и военные. Президент Дэй и я упорно трудились, чтобы наладить взаимовыгодные отношения ”.
  
  “Ваши усилия доказали свою ценность”, - сказал Сян.
  
  “До сих пор. Почему американцы обвиняют нас в таких вещах? Может ли это быть предлогом для каких-то надвигающихся военных действий, возможно, против КНДР или в Южно-Китайском море?”
  
  “Наши перехваты и наши оперативники сообщают нам, что внутри американского правительства царит большая неразбериха. Их Федеральное бюро расследований проверяет ЦРУ. Такая внутренняя борьба делает маловероятным, что это был грандиозный стратегический план, выполненный правительством Соединенных Штатов. Возможно, нам следует спросить, что кто-то еще выигрывает от разделения Китая и Соединенных Штатов? На кого китайско-американское сотрудничество влияет наиболее негативно?”
  
  “Россия”, - сказал президент.
  
  “Да, сэр, но также Япония, КНДР и Тайвань -шенг. Прочные отношения между Китаем и Соединенными Штатами могут вызвать беспокойство у любого из них ”.
  
  “Возможно ли технологически, чтобы один из них захватил американский самолет и обманул американцев, заставив их поверить, что это были мы?”
  
  “Несколько лет назад Иран хвастался, что он подделал американский беспилотник Sentinel, но более вероятно, что самолет просто разбился на иранской земле”, - сказал Сян. “Я могу сказать вам, что шифрование, используемое для управления нашими собственными беспилотными летательными системами, является высокозащищенным, но это не значит, что оно невосприимчиво к атакам. Как вы знаете, киберпространство - это быстро меняющееся поле битвы.”
  
  “Мне нужно, чтобы вы сделали две вещи, генерал. Мне нужно, чтобы вы просмотрели разведданные, полученные из Америки за последние несколько месяцев, чтобы понять, имеет ли значение то, от чего мы когда-то отказались, теперь, оглядываясь назад. Мне также нужно, чтобы вы выяснили, существует ли технология для захвата беспилотных воздушных систем другой страны ”.
  
  Президент Чен снова остановился перед скульптурой Сунь-Цзы.
  
  “Если американцы не были ответственны за нападение, ” сказал Ченг, - тогда мы должны убедиться, что наши вооруженные силы готовы; потому что, если Соединенные Штаты действительно верят, что мы напали на другую нацию от их имени, тогда будет война”.
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДВА
  
  TОН, КАПИТАН, СКОЛЬЗНУЛ на пол, когда Карлос извлек нож. Мигель все еще был снаружи, в темноте, пытаясь починить корабельную радиомачту. Он уже снова подключил кабели. Как только он выпрямлял мачту, другие инструменты быстро включались.
  
  Карлос услышал, как Мигель стучит молотком по крыше рулевой рубки.
  
  “Попробуй включить радар, папа”, - сказал Мигель.
  
  Карлос посмотрел на панель радара, но не смог разобраться в элементах управления. Мигель позвал снова, и Карлос спрятался в темном углу рулевой рубки.
  
  Мигель спустился с крыши и увидел своего отца, распростертого на полу, но лужу крови скрывал мокрый пол.
  
  “Папа!” - закричал он, подбегая к своему отцу.
  
  Карлос сделал выпад, но поскользнулся на мокрой палубе и только задел Мигеля ножом. Мексиканец увидел окровавленное лезвие и понял, что произошло. Он выскочил из рулевой рубки и исчез на корабле.
  
  Карлос ударил кулаком по стене свободной рукой. Он не мог позволить добыче стать хищником. На борту может быть другое радио или, возможно, спрятанное оружие. Он вышел из рулевой рубки в стойке бойца с ножом, с поднятым лезвием и опущенным подбородком.
  
  Мигель выглянул из-за контейнера и увидел Карлоса в лунном свете, кружащего по рубке с ножом в руке.
  
  Нож, которым был убит его отец.
  
  Мигель снял с пояса для инструментов молоток с шаровой головкой.
  
  Карлос приблизился к контейнеру, когда волна захлестнула нос судна и зеленая вода хлынула на корму вдоль палубы. Он поморщился, схватившись за перила. Хотя он научился многим навыкам в многочисленных тренировочных лагерях "Хезболлы", которые он посещал, расчистка тонущего корабля с помощью холодного оружия почему-то была опущена.
  
  Мигель спрятался за контейнером и занес молоток над головой, его сердце бешено колотилось. Мгновение спустя Карлос вышел из-за угла, но он все еще держался за перила и был вне досягаемости.
  
  Двое мужчин встретились взглядами. Мигель отступил, когда Карлос начал наступать.
  
  “Мы спасли тебе жизнь!” Мигель закричал, высоко подняв молоток. “Почему ты убил моего отца?”
  
  “Он собирался все разрушить!” Карлос закричал.
  
  Нога Мигеля задела одну из цепей, которыми контейнер был прикреплен к палубе. Проплывающее облако закрыло лунный свет, но за долгие годы работы в El Nuevo Constante он понял, что угол контейнера находится всего в нескольких футах от него.
  
  Он побежал к рубке.
  
  Карлос бросился в погоню, но цепь зацепила его левую ногу, и он рухнул на палубу.
  
  Мигель в одно мгновение оказался над ним, замахиваясь тяжелым молотком.
  
  Карлос поднял руки, защищаясь, и молоток ударил его по запястью, раздробив несколько мелких костей. Он выронил нож и закричал от боли.
  
  Мигель снова занес молоток, но Карлос ударил его коленом в бок и повалил на землю. Стальной молоток звякнул о палубу.
  
  Карлос схватил нож здоровой рукой и сделал выпад, оставив глубокую рану на икре Мигеля. Мексиканец отскочил назад, но Карлос вонзил нож в ногу Мигеля, пока тот не ударился о палубу корабля.
  
  Он чуть не потерял сознание, когда Карлос повернул лезвие.
  
  Карлос склонился над Мигелем и откинул его голову назад, чтобы обнажить шею.
  
  “Мне жаль, брат”, - сказал Карлос, поднимая нож.
  
  Мигель схватил отвертку со своего пояса с инструментами и вонзил ее Карлосу в живот. Террорист закричал, когда Мигель повращал рукояткой из стороны в сторону, чтобы максимально причинить боль.
  
  Глаза Карлоса расширились от ярости. Он отвел нож назад и вонзил его в шею Мигеля, перерезав одну из его сонных артерий. Мексиканец выпустил отвертку, когда впал в шоковое состояние.
  
  Карлос перекатился на бок и посмотрел вниз. Его инстинктом было вытащить отвертку, попытаться остановить агонию, но он оставил ее там, где она была. Он, пошатываясь, вернулся в рубку. Каждый шаг посылал вспышки боли через его тело.
  
  Он нашел корабельную аптечку первой помощи и сел, тяжело дыша. Хотя каждый неглубокий вдох ощущался как кинжал в боку, восьмидюймовая отвертка, возможно, задела что-то жизненно важное, и вытаскивание ее могло нанести больший ущерб, чем оставление на месте. Карлос обернул древко марлей и приклеил его на место, при этом рукоятка торчала у него из живота.
  
  Ему удалось дважды обернуть ленту вокруг туловища, прежде чем он потерял сознание.
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРИ
  
  JАКЕ ПРИНЯЛ такси вернулось в район Аль-Сувейди и медленно прошло последние несколько кварталов. Хотя была почти полночь, стоградусная жара удерживала большинство жителей дома, что значительно упрощало процедуру обнаружения слежки. Только добравшись до своей улицы, он заметил двух мужчин, наблюдавших за его квартирой из припаркованной машины.
  
  Джейк подошел к машине сзади. Пассажир на переднем сиденье что-то читал в своем телефоне. Джейк улыбнулся. Яркий свет нарушил бы ночное зрение мужчины, но улыбка исчезла, когда Джейк заметил, что телефон выглядел как игральная карта в массивных руках мужчины.
  
  Джейк держал свое лицо в тени, когда открывал входную дверь в свой дом. Воздух в его квартире был горячим, затхлым и пах Турани. Джейк посмотрел на часы над раковиной, прикидывая, что за три дня, прошедшие с тех пор, как он покинул Йемен, он проспал в общей сложности пять часов. Его чувства были притуплены, его суждения ослаблены. Адреналин был единственным, что поддерживало его на плаву.
  
  Но скоро он сможет заснуть. Теперь, когда Турани был критически важным агентом разведки, Фади и Юсеф собирались перевести его в свое более надежное убежище. Джейк позвонил, чтобы предупредить их о пристальном наблюдении на улице, и предложил им снова войти через переулок. Фади сказал , что они встречаются с фальсификатором и будут там в два часа ночи .
  
  За последние несколько часов многое изменилось, но не все из этого было к лучшему.
  
  Турани понял, что предал все и вся, что было для него важно, включая его самого. Он был в ужасном противоречии — хотя ему была невыносима мысль о том, что его соотечественники погибнут в результате американского ядерного удара, он стал тем, кого ненавидел больше всего на свете, - предателем.
  
  “Руки вперед”, - сказал Джейк. Он разрезал ленту, удерживающую лодыжки и запястья иранца, готовясь к передаче.
  
  На улице хлопнула дверца машины, и Джейк инстинктивно повернулся на звук.
  
  Турани схватил Джейка за запястья и ударил его ногой в пах. Джейк согнулся пополам, и Турани нанес Джейку удар локтем в затылок, отчего тот растянулся на земле.
  
  "Макаров" выпал из-за пояса Джейка.
  
  Иранец потянулся за пистолетом, но Джейк схватил его за ногу и вывернул ее в сторону. Двое мужчин обменялись несколькими ударами по телу и голове, пока иранец не вырвался и не покатился по полу.
  
  Джейк вскочил на ноги, но Турани поднял пистолет и держал палец на спусковом крючке.
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ
  
  MР. ПРЕЗИДЕНТ”, - СКАЗАЛ министр внутренней безопасности: “Мы делаем все возможное, чтобы остановить это оружие, но крайне важно, чтобы вы покинули Белый дом. У нас есть разведданные, подтверждающие наличие ядерного оружия на территории Соединенных Штатов или, по крайней мере, на пути в них, и никаких зацепок по девяти террористам, которые прилетели в Даллес. Все данные указывают на то, что целью является округ Колумбия ”.
  
  “Дело не в том, что я не знаю фактов”, - сказал президент. “Дело в том, что мне все равно”.
  
  “Черт возьми, Билл, если ядерное оружие взорвется на территории Соединенных Штатов, тебе нужно будет отговорить американский народ от этого шага. Им понадобится их главнокомандующий, чтобы заверить их в том, что Соединенные Штаты выйдут из этого более сильными, чем когда-либо, и вы не сможете этого сделать, если будете мертвы. Ты бы, черт возьми, лучше заботился ”.
  
  Президент и госсекретарь были друзьями и коллегами на протяжении десятилетий, но она не разговаривала с ним в таком тоне с тех пор, как он победил на выборах.
  
  “Я сожалею, господин президент”, - сказала она из уважения к офису.
  
  “Это была неудачная попытка с моей стороны ослабить давление”, - сказал он. “Мне действительно не все равно. Всего несколько минут назад я повысил наш статус до DEFCON-2 по всему миру, без исключений. И хотя для руководства страны абсолютно разумно отступить от наиболее вероятной цели, в эту группу не войду я. Если я сбегу из Белого дома, террористы уже одержали крупную победу. Мы всегда призываем людей продолжать свою повседневную жизнь перед лицом террористических угроз. Мы говорим это, потому что, если мы этого не сделаем, люди решат прогулять работу, или не покупать ту машину, о которой они думали, или оставайтесь дома, вместо того чтобы попробовать новый ресторан, и нашей экономике придет конец. Сколько триллионов долларов мы потратили на борьбу с терроризмом после 11 сентября? Афганистан, Ирак, само существование вашего агентства ... Это была величайшая победа в асимметричной войне в истории, но эта страна устойчива. Часть того, что делает структуру Соединенных Штатов такой прочной, заключается в том, что она не зависит от какого-либо одного человека или какой-либо одной ветви власти. Нас всех можно заменить, и это хорошо ”.
  
  После уважительной паузы заговорил директор Керр из ФБР. “Сэр, ФБР, Секретная служба, Министерство внутренних дел, полиция Капитолия, штаб объединенных сил и полиция метрополитена приведены в состояние повышенной готовности. Аэропорты, железнодорожные и автобусные станции усилены охраной, и все оснащены детекторами радиации. Город практически на карантине, но я все еще согласен с секретарем по поводу вашей безопасности. Убийство президента принесло бы террористам окончательную победу в области связей с общественностью. Те, кто ранее не видел пути к победе над Великим сатаной, будут ободрены. Вербовка и сбор средств взорвались бы ”.
  
  “Я знаю, Эд. Я знаю”, - сказал президент Дэй. Он посмотрел на генерала Ландграфа. “Каков был твой опыт, Джей? Помогает ли руководство с фронта моральному духу войск?”
  
  “Сэр, когда я был полковником, я время от времени выезжал в патруль, чтобы оценить боеготовность и моральный дух, почувствовать боевое пространство. Не раз мы вступали в бой с врагом. Эффект на мужчин был многогранным. Им нравилось видеть старика в полной боевой форме, с винтовкой М-4 и кевларовым шлемом, совсем как у них. Это было как укол адреналина для солдат ”.
  
  Президент кивнул.
  
  “Но были и другие последствия”, - продолжил генерал. “Никто не хотел быть командиром взвода, из-за которого убили полковника, поэтому чаще всего заканчивалось тем, что они вели меня через решетки, которые уже были очищены. В конце концов я пришел к выводу, что мое присутствие негативно повлияло на выполнение поставленной задачи. Мужчины больше беспокоились о моей безопасности, чем о выполнении своих миссий, и в итоге я получил размытое представление о том, что происходило. Я все еще время от времени выезжал на фронт, и ходили слухи, что у старика "все еще было это", но я отказался от этого, как только получил свою первую звезду. Нужно было принять слишком много решений, и я накопил слишком много опыта, чтобы рисковать быть убитым, выполняя работу пехотинца. Не поймите меня неправильно, я думаю о каждом из этих солдат, как о своих собственных детях, но наступил момент, когда я понял, что то, что было у меня между ушами, было важнее, чем моя способность вести эффективный огонь. Мне нужно было быть рядом, чтобы вести войну, а не захватывать угол улицы в Баладе ”.
  
  “Так ты думаешь, мне следует уехать из Вашингтона?”
  
  “Да, сэр, знаю. Как сказал госсекретарь, у нас есть разведданные ЦРУ о существовании ядерного оружия, нацеленного на Соединенные Штаты, и служба дипломатической безопасности выявила ячейку из девяти человек, состоящую из хорошо обученных террористов в районе Вашингтона, округ Колумбия. Это два несвязанных источника, указывающих на неминуемую атаку. Нью-Йорк всегда был главной целью террористов, но город превратился в самую сложную мишень в округе. Суть в том, господин президент, что нет более важных целей, чем Белый дом и президент. Я думаю, что если бы первое было уничтожено, а второе появилось на телевидении часом позже, это обеспечило бы критический комфорт и стабильность для серьезно раненой нации. Люди были бы благодарны вам за переезд ”.
  
  Президент обвел взглядом зал, несколько секунд глядя в глаза каждому из своих ключевых руководителей, пока не остановился на министре внутренней безопасности.
  
  “Ты прав”, - сказал он. “С тобой все в порядке. Они приближаются к Вашингтону, и, учитывая размер оружия, они не смогут уничтожить больше одной цели. В Белом доме есть смысл ”.
  
  “Но ты ведь не собираешься уходить, не так ли?”
  
  “Нет. Я не такой. Это нерационально, но мне нужно быть здесь ”.
  
  “Ты, по крайней мере, будешь работать из центра экстренных операций?” она спросила.
  
  Президент кивнул. “Все, кто не со мной в PEOC, переезжают в Маунт-Уэзер или, по крайней мере, за пределы округа Колумбия”.
  
  “Мы выполним план непрерывности операций, ” сказала она, “ но Секретная служба все еще будет на поверхности”.
  
  “У всех нас есть своя работа, которую нужно выполнять”.
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТЬ
  
  TУ УРАНИ БЫЛ пистолет направлен в грудь Джейка.
  
  “Я собираюсь уйти, ” сказал Турани, - и ты будешь жить, потому что относился ко мне с уважением”.
  
  Джейк сделал шаг к иранцу.
  
  “Не принимайте мои действия за эмоции”, - сказал Турани. “Я пристрелю тебя, как собаку, если ты сделаешь еще один шаг”.
  
  Он держал пистолет поднятым в стойке для стрельбы двумя руками. С расстояния десяти футов он не мог промахнуться.
  
  Джейк медленно поднял руки ... и прыгнул на Турани.
  
  Иранец нажал на спусковой крючок, и оружие дрогнуло в его руках, когда он ожидал отдачи.
  
  Но ничего не произошло.
  
  Джейк схватил пистолет обеими руками и занес ногу за спину Турани. Джейк высвободил оружие и повалил иранца спиной на пол.
  
  Джейк направил пистолет на Турани.
  
  “У "Макарова" есть предохранитель”, - сказал Джейк, - “в отличие от PC-9, на котором вы, вероятно, тренировались в КСИР”.
  
  Джейк щелкнул маленьким рычажком затвора. “Сейчас он выстрелит”.
  
  Турани поморщился, оскорбленный такой неосторожной ошибкой.
  
  “Повернись и встань на колени”, - сказал Джейк.
  
  “Тебе не нужно этого делать”, - взмолился Турани. “Я не хотел причинить тебе вреда”.
  
  “Руки на стену”, - сказал Джейк.
  
  Турани повернулся лицом к стене, ожидая своей неминуемой казни.
  
  Джейк уложил его в спальный захват, и иранец перестал сопротивляться через несколько секунд. Джейк опустил его на пол, затем связал запястья и лодыжки дюжиной обмоток клейкой ленты.
  
  Турани начал приходить в сознание, когда приток крови к его мозгу возобновился.
  
  “Ты в порядке?” Сказал Джейк по-английски.
  
  Турани что-то пробормотал, и Джейк отвесил ему пощечину, гораздо сильнее, чем было необходимо.
  
  Иранец вздрогнул, когда его глаза открылись.
  
  “Ты не можешь—”
  
  Джейк толкнул его обратно на пол и заклеил ему рот одним куском клейкой ленты, а глаза вторым.
  
  “Давайте проясним одну вещь”, - сказал Джейк. “Я могу делать все, что захочу”.
  
  Он надел тобе на голову и руки Турани и добавил солнцезащитные очки и гутру. Снаружи, в темноте, иранец выглядел бы нормально с расстояния более десяти футов.
  
  Джейк выключил свет в квартире и проверил улицу. Темный седан с выключенными фарами дважды припарковался рядом с первой машиной. Мужчины внутри, казалось, разговаривали. Джейк схватил бутылку воды со стойки и сделал несколько глотков. Седан темного цвета несколько минут оставался на месте, прежде чем заехать на свободное парковочное место. Оттуда вышли двое мужчин в коротких ботинках и с пистолетами. Из первой машины вышли еще двое, включая гиганта, которого Джейк видел ранее.
  
  Люди из машин кивнули людям, которые часами стояли на углу улицы.
  
  Наверняка Аль-Каида, подумал Джейк. Вероятно, приспешники аль-Квереши пришли закончить работу.
  
  Часы над раковиной показывали 12:30 утра, Фади и Юсеф приедут только через полтора часа. Джейк выругался и вывел Турани в коридор. Выключателя света не было, и Джейк не хотел, чтобы кто-нибудь видел, как они покидали здание, поэтому он налил немного воды в руки и плеснул на верхний свет. Раскаленные лампы накаливания разлетелись вдребезги, погрузив коридор в темноту и усыпав пол осколками стекла.
  
  Джейк провел Турани в заднюю часть здания, увидел магнит на месте и открыл аварийный выход, не вызвав тревоги. Лента вокруг его лодыжек ограничивала иранца в коротких, нетвердых шагах. Они не собирались никого обгонять. Джейк свернул в самую глухую часть тупикового переулка и повел своего пленника в темноту.
  
  Поблизости было припарковано несколько старых машин, но головорезы из "Аль-Каиды" окажутся в переулке прежде, чем Джейк успеет завести одну из них. Он подошел к старому седану Chevrolet и попробовал открыть багажник, но он был заперт. Он вытащил "Макаров" в стальной оправе и разбил окно со стороны водителя, затем нагнулся и открыл багажник.
  
  “Кивни, если ты меня понял”, - сказал Джейк.
  
  Иранец кивнул.
  
  “Сейчас мы собираемся прокатиться. Ты поедешь в багажнике. Если ты будешь сопротивляться или издашь хоть какой-нибудь шум, ты покойник. Понял?”
  
  Иранец снова кивнул, и Джейк втолкнул его обратно в багажник и захлопнул крышку. Он был в восьмидесяти футах от главной дороги, когда дверь в его здание открылась. Двое мужчин с фонариками вышли и быстро нашли Джейка в лучах.
  
  Он бросился за угол и пересек пустырь, слыша за спиной шаги и крики. Джейк побежал по улице, перемахнул через низкий забор и побежал через двор на другую улицу. Он повторил маневр несколько раз, удаляясь по диагонали от конспиративной квартиры. Каждый дополнительный квартал увеличивал количество улиц, которые его преследователям придется обыскать, и уводил их все дальше от Турани.
  
  Джейк скользнул под наружную лестницу и оказался в темноте. Он делал глубокие, медленные вдохи, пытаясь замедлить сердцебиение. В его руке был "Макаров".
  
  Он подождал несколько минут, затем пошел в захудалый район Аль-Сувейди, где он видел старые машины, припаркованные вдоль дороги. Он разбил окно в крошечном Renault coupe и запустил его за пару минут. Джейк ехал кружным путем обратно к своему безопасному дому. Хотя улицы были в основном пусты, его мозг обрабатывал сотни входных данных: форму огней идущей сзади машины, язык тела пешехода, меняющуюся высоту отдаленной сирены, возможные пути отхода, где его маленькая машина дала бы ему преимущество. Ничего нельзя было упустить из виду.
  
  Он вернулся в переулок с другой стороны, припарковался в пятидесяти ярдах от него и наблюдал. Не было ни исламских радикалов, ни полицейских машин, ни любопытствующих соседей.
  
  Переулок, казалось, сомкнулся, когда он вошел. Он проехал на маленьком "Рено" до конца и совершил трехочковый поворот, надеясь избавиться от слежки, но никакого движения не было, когда он подъехал к старому "Шевроле" с полковником Турани в багажнике.
  
  Он оставил двигатель "Рено" включенным и шел к "Шевроле", когда его окликнул низкий голос.
  
  “У меня есть пистолет”, - сказал мужчина на английском с сильным акцентом. “Положи руки на машину”.
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТЬ
  
  AПОСТОЯННЫЙ ПОТОК вертолеты, фургоны и черные внедорожники доставили судей Верховного суда, большую часть президентского кабинета и ключевых членов Конгресса в специальное учреждение "Хай Пойнт" в Блюмонте, штат Вирджиния. В просторечии известный как Маунт Уэзер, подземный бункер мог бы поддерживать и защищать гражданское руководство страны во время длительного ядерного кризиса.
  
  Уже находясь в условиях чрезвычайного положения из-за продолжающихся террористических атак, план преемственности правительства лишил Вашингтон, округ Колумбия, оставшихся лидеров. Только генерал Ландграф, государственный секретарь и министр внутренней безопасности, а также несколько помощников и советников остались с президентом в оперативном центре по чрезвычайным ситуациям под Белым домом.
  
  “Господин Президент, - сказал директор ФБР Керр по видеосвязи, - Национальный контртеррористический центр выявил двух мужчин в Колорадо, пытавшихся купить достаточно нитрата аммония, чтобы либо взорвать городской квартал, либо удобрить весь штат. Местная полиция подобрала их и передала нам ”.
  
  “Они члены нашей первоначальной группы или это ячейка, о которой мы не знали?” - спросил президент.
  
  “Их фотографии при въезде на границу идентифицируют их как команду Миннеаполиса. Они, скорее всего, виновники крушения поезда в Северной Дакоте, которые преследовали благоприятные цели ”.
  
  “Сколько еще таких ‘оппортунистов’ может быть на свободе?”
  
  “Теоретически, целых восемь, - сказал Керр, - но, учитывая интенсивность пожаров на нефтеперерабатывающем заводе, вероятно, что большинство из тех, кто все еще числится пропавшими без вести, сгорели во время атак”.
  
  “Это должно дать им хорошее представление о вечности”, - сказал президент. “Есть ли какие-либо доказательства того, что Иран координировал атаки с Китаем? Время кажется ужасно удобным ”.
  
  “У нас нет никаких указаний на это, ” сказал директор Фейнман по защищенной видеотрансляции из штаб-квартиры ЦРУ, “ и связь между Китаем и Саудовской Аравией почти исключает вероятность третьей связи с Ираном. Мы не можем нарисовать диаграмму Венна, где эти три элемента пересекаются.”
  
  “Бюро согласно”, - сказал директор Керр. “Вся информация указывает на то, что Иран планировал осуществить атаки через несколько недель, но ускорил сроки, как только был нанесен удар по Мекке. Они бы согласовали сроки, если бы работали с Китаем ”.
  
  “Это не может остаться безнаказанным”, - сказал президент. “Мы должны показать миру, что действия имеют последствия”. Президент обратил свое внимание на генерала Ландграфа. “Джей, какие у нас есть варианты?”
  
  “Сэр, первая страница в портфолио, которое перед вами, - это наша карта целей в Иране. Мы сосредоточились на ядерных объектах страны и активах сил Qods, чтобы четко определить наши действия как возмездие за ядерное оружие и террористические атаки. Комплексы по обогащению урана в Араке и тренировочная база на северо-востоке ... ”
  
  Генерал Ландграф продолжил, пока президент Дэй просматривал список. Мгновение спустя он закрыл папку.
  
  “Нам нужно сделать больше”, - сказал президент. “Я хочу обезглавить их правительство”.
  
  Заговорил государственный секретарь. “Господин Президент—”
  
  “Я хочу убить верховного лидера, кабинет министров, глав КСИР и Ассамблею экспертов, а также любого из других сторонников жесткой линии школы Хагани, которые могут оказаться в вакууме. Президент и министр иностранных дел - два самых умеренных и популярных лидера в стране. Так или иначе, мы должны пощадить их, чтобы они могли взять управление в свои руки после этого ”.
  
  “Это сложная задача, сэр”, - сказал министр обороны, который находился в воздухе на самолете E-4B Nightwatch, с которого он мог контролировать всю американскую армию. “После того, как будут уничтожены первые несколько целей, остальная часть группы ляжет на землю”.
  
  “Мы могли бы устроить заседание Высшего совета национальной безопасности”, - сказал директор ЦРУ. “Это бы позаботилось о большей части твоего списка. Однако разделить президента и министра иностранных дел было бы непросто ”.
  
  “Давайте ударим по ним ночью, прямо там, где они спят”, - предложил генерал Ландграф. “Это потребовало бы интенсивной разведки ближней цели, но совместно с ЦРУ и JSOC мы могли бы это сделать”.
  
  “Ты согласен, Дэвид?” - спросил президент.
  
  “JSOC и Агентство проводят обширные совместные операции внутри страны, господин Президент. Мы могли бы это сделать ”.
  
  “Я просто хочу повторить, ” сказал президент, “ что до тех пор, пока реформаторы в состоянии взять на себя ответственность, мы идем вперед. Я не прошу гарантий, но я не хочу давать какому-нибудь генералу КСИР или другому аятолле повод думать, что он может предпринять попытку. Я не питаю иллюзий, что это будет легко, но решительная демонстрация силы может удержать того, кто контролирует это ядерное оружие, от взрыва его на американской земле ”.
  
  В комнате закивали головы.
  
  “Выкладывайте, генерал”, - сказал президент. “Как бы мы это сделали?”
  
  “Мы бы вышибли дверь, отправив восемь истребителей F-22 Raptor на восток через северный Ирак. Они будут использовать ракеты HARM и бомбы со скользящим крылом, чтобы вывести из строя иранскую систему ПВО, за ними последует пара бомбардировщиков B-2 в сопровождении большего количества F-22. Тегеран - большой город, почти сто двадцать квадратных миль, но с помощью высокоточных боеприпасов мы можем поразить все наши цели за один заход, прежде чем их руководство сможет рассеяться. Однако это будет не молочный забег. Они модернизировали зенитно-ракетные батареи С-300, защищающие город ”.
  
  “Потери с нашей стороны?” - спросил президент.
  
  “Я ожидал бы, что потери будут минимальными, сэр”, - сказал генерал.
  
  “Почему у нас должны быть какие-либо потери?” - спросил госсекретарь. “Разве это не самолеты-невидимки?”
  
  “Технически, господин министр, мы называем их "очень низкими наблюдаемыми показателями’, ” сказал Ландграф. “После того, как был согласован Совместный всеобъемлющий план действий 2015 года, иранцы использовали часть своих недавно размороженных денежных средств для покупки у России радаров с активной фазированной решеткой L-диапазона. Они, вероятно, могут обнаружить F-22, но они все еще не могут нацелиться ни на один ”.
  
  “Разве они не могут сбить его, если видят на радаре?” - спросил секретарь.
  
  “Радары с фазированной антенной решеткой большие и чувствительные, но у них недостаточно точности, чтобы навести ракету на быстро движущуюся цель. С другой стороны, радары наведения ракет обладают очень сфокусированной энергией, но их головки самонаведения слишком малы, чтобы отслеживать самолеты VLO ”.
  
  “Это не имеет никакого смысла”, - сказал госсекретарь, пренебрежительно махнув рукой.
  
  Генерал впился в него взглядом.
  
  “Может быть, это поможет”, - сказал Ландграф. “Представь, что сейчас полночь, ты совсем один, и я врываюсь в твой дом. Вы слышите странный шум и хватаетесь за пистолет. Твои уши подобны радару с фазированной антенной решеткой. Ты знаешь, что я где-то там, но ты не совсем уверен, где именно. Звук, который вы слышали, мог исходить из кухни или, возможно, из гостиной. Может быть, я уже в твоей спальне. Чтобы стрелять из вашего оружия, вам понадобятся ваши глаза. Они похожи на радар наведения ракет, но я отключил питание, так что вы меня не видите. Это скрытность. Ты можешь сделать несколько выстрелов в моем направлении, но, скорее всего, в меня не попадешь. Так что, даже если ты знаешь, что я там, я все равно собираюсь убить тебя, и ты, черт возьми, ничего не можешь с этим поделать ”.
  
  Секретарь настороженно посмотрел на генерала.
  
  Ландграф повернулся к президенту. “Возможно, мы захотим рассмотреть возможность того, чтобы в последнюю минуту предупредить Израиль об этом. Иран может попытаться спровоцировать ответ с их стороны, как только начнется стрельба, подобно иракским ”скадам" во время первой войны в Персидском заливе ".
  
  “Они здорово облапошили нас с проведением Олимпийских игр”, - сказал президент. “Я уверен, что они разберутся с этим. Давайте перейдем к Китаю. Министерство финансов уже подготовило жесткие экономические санкции. Где мы находимся в военном отношении?”
  
  “Если вы откроете вторую страницу, то увидите, что мы предусмотрели ряд вариантов наведения на цель”, - сказал генерал.
  
  Президент зачитал список. “Как называется группа, которая захватила ”Дрифтер-72"?" - спросил он.
  
  “Подразделение 7474-505B НОАК, сэр. Они действуют под контролем Второго бюро Третьего департамента Генерального штаба. Они являются самой агрессивной и наиболее эффективной кибервойной группой НОАК. Они ответственны за десятки тысяч вторжений в наши разведывательные, коммерческие, промышленные и военные сети. Насколько мы определили, они единственные, у кого достаточно вычислительной мощности и опыта, чтобы даже попытаться в режиме реального времени захватить платформу UCAV ”.
  
  “Тогда почему я не вижу их в этом списке? Разве это не послужило бы самым ясным сигналом?” - спросил президент.
  
  “Главные офисы подразделения расположены в высотном здании в густонаселенном районе Пудун в Шанхае. По дизайну это коммерческое здание, занимаемое в основном гражданскими предприятиями. Нацеливание на него привело бы к значительному сопутствующему ущербу, и на нетренированный взгляд, в обломках не было бы ничего военного. Учитывая засекреченный характер наших доказательств, мы никогда не сможем убедить широкую общественность в том, что действовали справедливо ”, - сказал генерал Ландграф. “Китайцы представят нас как нападающих на ни в чем не повинных гражданских лиц, точно так же, как они это сделали с нападением на Мекку”.
  
  Президент нахмурился. “О скольких жертвах среди гражданского населения мы могли бы говорить?”
  
  “Если мы нанесем удар, когда офисы будут заняты, несколько сотен человек, и кинетический удар все равно может не дать желаемого эффекта”, - сказал председатель. “По замыслу эти операции представляют собой децентрализованные сети. У нас не будет ни малейшего представления, являются ли люди, входящие в парадную дверь, законными целями или офисными работниками коммерческого сектора. Мы могли бы сравнять с землей весь квартал и все равно не убить ни одного оперативника подразделения ”.
  
  Президент кивнул. “Хорошо. Давайте не будем создавать больше врагов, чем мы уничтожаем. Какие у нас есть другие варианты?”
  
  “У нас наготове несколько крупномасштабных кибератак. Мы могли бы отключить электросеть в крупном городе, обанкротить их финансовые рынки или вызвать расплавление ядерного реактора ”, - сказал председатель. “Возможности практически неограниченны, но любая реальная кибератака сопряжена со значительным риском возмездия, а поскольку большая часть китайской инфраструктуры новее, она была разработана для работы в режиме онлайн, в отличие от нашей, которая была адаптирована для работы в режиме онлайн. Возможно, мы лучше играем в киберзащите в нападении, но мы также более уязвимы. Я не рекомендую категорически против этого, но нам следует ожидать неожиданного и очень неприятного возмездия, если мы перейдем к киберпространству ”.
  
  “Итак, что это нам дает?” - спросил президент.
  
  “Сэр, я бы порекомендовал номер семь в этом списке, ” сказал Ландграф, - завод, который производит их беспилотники. Учитывая, что это прямо на побережье, атака крылатыми ракетами, запущенными с подводной лодки, имела бы очень высокую вероятность успеха, и подводные лодки оказались бы на большой глубине, прежде чем ВМС НОАК смогли бы отреагировать. Это пропорционально, с ограниченными жертвами среди гражданского населения, и это дает понять, что наши действия были прямым возмездием за угон и операцию под чужим флагом с Drifter-72 ”.
  
  “Это начало, ” сказал президент, “ но я хочу сделать больше”.
  
  “Мы могли бы также нанести восьмой удар”, - сказал министр обороны с самолета судного дня. “Это их основной центр управления беспилотниками, такой же, как база ВВС Крич в Неваде. Это далеко в глубине страны, в восточной провинции Цинхай, но все еще в пределах досягаемости "Томагавков". Мы—”
  
  “Сэр, простите меня”, - сказал генерал Ландграф, “но китайский центр управления беспилотниками совмещен с пусковым комплексом для их дорожно-мобильных ядерных МБР. У них есть небольшой парк ракет DF-31A, которые могут поразить Соединенные Штаты, и их постоянно перевозят в кузовах грузовиков-транспортеров / установщиков / пусковых установок. Если китайцы думают, что наши крылатые ракеты пытаются лишить их способности нанести ответный ядерный удар, они быстро пойдут на эскалацию. Я бы настоятельно рекомендовал нам найти другую цель ”.
  
  “Этих ракет там не было почти три месяца”, - сказал министр обороны. “Китайцы использовали один из наших беспилотников, чтобы нанести удар по Мекке. Они точно поймут, почему мы наносим удар по их объекту управления беспилотниками ”.
  
  “Господин Президент, ” сказал Ландграф, “ из-за своего относительно небольшого парка баллистических ракет Китай является тем, что известно как противовесная мишень. Это означает, что если они направят в нашу сторону МБР, они не будут стремиться уничтожать военные цели; они собираются стереть с лица земли наши города ”.
  
  “Насколько мы уверены, что эти ракетные установки не находятся рядом с комплексом управления беспилотниками?” - спросил президент.
  
  “Двенадцать часов назад над головой прошел спутник, сэр”, - сказал министр обороны.
  
  “Это работает для меня. Генерал, сколько времени вам потребуется, чтобы осуществить наиболее всеобъемлющие планы против Ирана и Китая?”
  
  “Двадцать четыре часа, господин президент”.
  
  “Выведите активы на позиции”, - сказал президент. “Я хочу победить всех”.
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ
  
  ЯБРАХИМ И ХАЛИЛ продолжил движение по сельской местности, наугад проезжая по нескольким проселочным дорогам, пока они не проехали двадцать поворотов и столько же миль от перекрестка, где они устроили засаду на полицейского штата Флорида.
  
  Теплое сияние раннего вечера опускалось на лесистую проселочную дорогу, когда Халиль съехал на обочину. Он заглушил двигатель и включил аварийные огни. После последних нескольких дней безостановочного действия он был поражен простым спокойствием прогулки по сорнякам и полевым цветам вдоль тротуара. Высокая влажность и густые леса резко контрастировали с его родной землей, где климат был сухим, а земля бесплодной.
  
  Он поднял капот внедорожника и почувствовал, как от двигателя поднимается волна тепла. Он показал себя хорошо, но работал почти без остановок в течение трех дней. Горячий металл медленно тикал, начиная остывать.
  
  Через несколько минут мимо проехала машина.
  
  Халил все еще стоял перед внедорожником, когда серый пикап съехал на обочину дороги. Он был огромным, с четырьмя дверями и шестью шинами, и механический рев его восьмицилиндрового турбодизельного двигателя нарушил тишину, когда водитель попятился к Халилу.
  
  “Добрый вечер”, - сказал мужчина с улыбкой, выходя из грузовика. На нем были джинсы, рабочие ботинки и вездесущая американская бейсболка.
  
  Халиль вернул улыбку. “Я думаю, мы перегрелись”.
  
  Мужчина кивнул. Удивительно, что эти маленькие четырехзажимники вообще работают, подумал он про себя. Он открыл дверь лифта, чтобы достать тряпку и кувшин с водой.
  
  “Как только это остынет, мы —”
  
  Пуля Ибрагима, выпущенная с расстояния семидесяти пяти футов в глубине леса, попала Доброму Самаритянину в середину спины, раздробив позвоночник и разорвав сердце. Едва мужчина коснулся земли, как Халиль схватил его за лодыжки и потащил в лес, прежде чем вытекшая кровь смогла оставить характерный след на тротуаре.
  
  Ибрагим сел за руль пикапа, в то время как Халиль сел в белый внедорожник. Они ехали в поисках круглосуточного магазина или стоянки, где внедорожник не был бы сразу замечен. Через десять минут Ибрагим напрягся, опасаясь, что их заметят. На брифинге перед миссией их предупредили о технологиях правоохранительных органов США, таких как считыватели номерных знаков и камеры, установленные на приборной панели. После убийства полицейского они знали, что больше не могут пользоваться белым внедорожником.
  
  Халил съехал с тротуара на заросшую грунтовую дорогу. За двести ярдов до леса он бросил внедорожник.
  
  Ибрагим наслаждался новизной вождения огромного пикапа по широким проселочным дорогам, но новый автомобиль дал им возможность снова путешествовать по автомагистралям региона, и это была возможность, которую они не могли упустить. Им нужно было преодолеть очень много миль, и они не могли предсказать, пройдет ли несколько минут, несколько часов или несколько дней, прежде чем кто-нибудь найдет брошенный внедорожник или сообщит об отсутствии владельца пикапа.
  
  Халил проверил GPS. Они вернулись в Джорджию, к юго-западу от небольшого города Валдоста. Это будет четырехчасовая поездка до Орландо, их следующей цели и родины дегенеративных американских парков развлечений. Они направились на восток, к въезду на супермагистраль I-75.
  
  “К тому времени, как мы прибудем, посетители парка разойдутся по домам на ночь”, - сказал Халил. “Возможно, нам следует поискать подходящую цель по пути”.
  
  “Мы должны следовать плану”, - сказал Ибрагим, сворачивая на главную дорогу. По мере того как они ехали, леса и фермы уступали место разрастающимся пригородам.
  
  “Мы будем ждать открытия парков в течение девяти часов. Долго сидеть в угнанном автомобиле ”.
  
  “Что мы должны делать, отказаться от плана, который так хорошо сработал для нас?”
  
  “Не отказаться, а модифицировать”, - сказал Халиль. “Мы могли бы преследовать промежуточную цель”. Он снова проверил GPS. “Мы могли бы быть в Майами через семь часов. У нас было бы много целей среди блудников, ищущих наслаждений, предназначенных для мужчин в Раю ”.
  
  “Параисо здесь нет”, - сказал Ибрагим, сосредоточившись на перекрестке с шестью полосами движения впереди. “Тебе не нужно вываливать на меня эту чушь. Мы здесь, чтобы убивать людей ”.
  
  Халиль нахмурился. “Твой недостаток веры всегда был—”
  
  На ближней и дальней сторонах широкого перекрестка были светофоры на столбах, торчащих из земли, и на руках, протянутых через дорогу. Ибрагим был сбит с толку.
  
  “Что я должен здесь делать?” сказал он, когда позади него раздался автомобильный гудок.
  
  “Ты должен следовать учению —”
  
  “Нет, ты, немытая задница. Могу ли я повернуть направо или я должен остановиться?”
  
  “Горит зеленый свет, так что вперед!” Сказал Халил, указывая не на тот светофор.
  
  Ибрагим усмехнулся своему товарищу по команде, когда они въезжали на перекресток.
  
  Из ниоткуда появился джип с открытым верхом и столкнулся с задней частью пикапа.
  
  “Надеюсь, ты сдохнешь, как собака”, - сказал Ибрагим Халилю, когда они съехали на обочину. “Что теперь?”
  
  “Имейте веру”.
  
  Ибрагим закатил глаза.
  
  Джип остановился. Его водитель уже вышел из своего автомобиля и осматривал повреждения.
  
  Ибрагим вышел. “Мне жаль. Меня смутило множество огней.”
  
  “Вы не из этих мест, не так ли?” - спросил водитель джипа, отметив акцент Ибрагима. “Не беспокойся об этом. Это, должно быть, худший перекресток в штате Джорджия. Моя сестра сделала то же самое пару месяцев назад. Мы с тобой должны обмениваться информацией. Я возьму свою страховку ”.
  
  Ибрагим немного расслабился, когда мужчина вернулся к своему джипу. По крайней мере, он не хотел звонить в полицию.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?” Халил зашипел. “Информация о вашей лицензии и страховке не будет совпадать. Он будет —”
  
  Водитель джипа подошел к передней части гигантского пикапа и выложил свою информацию на капот.
  
  “Вот, держи”, - сказал он. “Мы можем просто делать снимки с помощью наших телефонов, и у нас должно получиться. Там не может быть работы больше, чем на пару сотен баксов ”.
  
  Ибрагим уставился на мужчину.
  
  Мужчина оглянулся на Ибрагима, затем перевел взгляд на Халиля, выглядевшего нервным на пассажирском сиденье.
  
  “Может быть, нам следует вызвать полицию, ” сказал водитель джипа, “ просто чтобы, э-э, получить отчет о несчастном случае”.
  
  Ибрагим сделал шаг к нему.
  
  Халиль потянулся за чем-то на полу.
  
  “Эй, я не хочу никаких неприятностей”, - сказал мужчина. Он поднял открытые ладони.
  
  Ибрагим сделал еще один шаг.
  
  Мужчина прижал левую руку к животу, а правую - к бедру. Полсекунды спустя две руки сошлись, и он направил пистолет на Ибрагима.
  
  “Назад!” - крикнул водитель джипа, но Ибрагим не двинулся с места.
  
  Мужчина заметил, как Халиль боролся с чем-то на переднем сиденье пикапа.
  
  Водитель джипа направил свое оружие на пассажирское сиденье как раз в тот момент, когда поднялась винтовка deer. Он трижды выстрелил через лобовое стекло из своего "Смит-и-вессона" 40-го калибра. Две пули пролетели мимо, но одна попала Халилю в лоб.
  
  Водитель джипа направил свое оружие обратно на Ибрагима, но вместо того, чтобы отступить, Ибрагим бросился в атаку. Водитель джипа нажал на спусковой крючок еще два раза.
  
  С расстояния в пять футов он не мог промахнуться.
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ
  
  TОН МУЖЧИНА В в переулке у Джейка отобрали пистолет и нож, затем под дулом пистолета отвели его обратно в здание. Разбитые лампочки хрустели под ногами, когда они шли к квартире Джейка. Мужчина закрыл дверь и включил свет. Часы над раковиной показывали 1:45 ночи.
  
  “Сидеть”.
  
  Джейк развернул складной стул лицом к мужчине. Это был гигант, который ранее осуществлял наблюдение. Он весил почти триста фунтов и был крепко сложен, с густыми волосами, густой бородой и широким лицом в форме тарелки.
  
  Он похож на медведя гризли, подумал Джейк.
  
  Гризли достал рулон клейкой ленты с кухонного стола. Он привязал запястья, лодыжки и весь торс Джейка к металлическому стулу. Джейк чувствовал себя так, словно его душил удав.
  
  Мужчина достал свой мобильный телефон, аккуратно набирая номера своими толстыми пальцами.
  
  “Скажи аль-Квереши, что он у меня ... В квартире ... Через двадцать минут? Мы будем готовы ”
  
  Мужчина опустил телефон обратно в карман и прислонился к стойке с пистолетом в руке. Он уставился на Джейка.
  
  Джейк смотрел, как тикают часы над раковиной, не в силах пошевелить ничем, кроме головы. Через десять минут он поднял глаза на мужчину. Он пил воду из бутылки из холодильника.
  
  “Привет”, - сказал Джейк. “Ты говоришь по-английски, верно?”
  
  Мужчина допил бутылку воды.
  
  “Я верю”, - сказал он.
  
  “Почему ты покрыт мехом?” Сказал Джейк.
  
  Все еще держа пистолет, мужчина скрестил руки на груди и ухмыльнулся.
  
  “Серьезно, ты самый волосатый мужчина, которого я когда-либо видела. Ты как собака ”.
  
  Ухмылка исчезла. Сравнение араба с собакой было одной из самых оскорбительных вещей, которые мог сделать человек.
  
  “Твой отец был собакой?”
  
  Мужчина не отреагировал.
  
  “Или это была твоя мать? Бьюсь об заклад, это была твоя мать ”.
  
  Мужчина убрал пистолет в кобуру и отошел от прилавка.
  
  “Ты женат? Я бы так не подумал, но, может быть, ты нашел какую—нибудь другую собаку, чтобы ...”
  
  Первым ударом был правый кросс, который попал Джейку в щеку и чуть не опрокинул стул. Он увидел звезды, мерцающие у него перед глазами.
  
  “У вас с сукой есть щенки?”
  
  Второй удар пришелся слева и пришелся еще сильнее, чем первый.
  
  Джейк выплюнул полный рот крови и посмотрел на часы. Ровно в 2:00 ночи.
  
  “Большой пес”—
  
  Гигантский кулак выбил из него дух. Он задыхался и глотал кровь, когда гризли колотил его по ребрам.
  
  Джейк поднял глаза и улыбнулся. Кровь покрывала его зубы.
  
  “Собака—”
  
  Мужчина ударил Джейка кулаком в грудь с такой силой, что тот подумал, что его сердце остановится. Кровь брызнула у него изо рта, когда он начал бесконтрольно кашлять. Следующие несколько минут превратились в размытое пятно, когда гигантский оперативник Аль-Каиды избил Джейка кулаками. В какой-то момент стул упал, но мужчина поднял его обратно на ножки одной рукой. Избиение возобновилось. Он безжалостно колотил Джейка. Сознание приходило и уходило вместе с ударами.
  
  
  • • •
  
  “ЭЙ!” СКАЗАЛ А голос. “Эй! Ты со мной?”
  
  Джейк поднял глаза. Юсеф направил дробовик на гигантского саудовца, который лежал лицом вниз на полу. Юсеф перерезал ленту, удерживающую Джейка на стуле, и он упал на землю.
  
  “Ты опоздал”, - пробормотал Джейк. Он указал на часы. Было 2:10.
  
  Юсеф улыбнулся. “Машина стоит в переулке. Где заключенный?”
  
  “Снаружи. В любую секунду появится еще больше Аль-Каиды ”.
  
  “Дерьмо”, - сказал Юсеф. Он вылил бутылку воды на лицо Джейка и дал ему несколько бумажных полотенец. “Приведи себя в порядок”.
  
  Джейк встал на колени, согнувшись от боли, и вытер лицо. Болело все. “Нам нужно идти”.
  
  “Что нам делать с этим парнем?” - Спросил Юсеф.
  
  Джейк выплевывает полный рот крови. “Нафаршируй его и положи в рот лосося”.
  
  Когда Юсеф держал дробовик, Джейк связал скотчем запястья и лодыжки мужчины вместе. Джейк схватил еще один рулет и обмотал всю голову мужчины, кроме носа.
  
  “Он едва может дышать”, - сказал Юсеф.
  
  “Ты думаешь, мне следует прикрыть нос?”
  
  Двое американцев взяли оружие и вышли в коридор. Сгорбленный и истекающий кровью, Джейк двинулся вперед, пока они хрустели битым стеклом под ногами.
  
  “Как долго он тебя обрабатывал?” Сказал Юсеф.
  
  “Я рассчитал это так, чтобы нанести всего один или два удара, чтобы он не услышал, как ты входишь”.
  
  “Выглядит так, как будто ты получил больше, чем пару ударов”.
  
  Джейк оглянулся. “Ты должен был быть здесь в два часа”.
  
  “Нам потребовалось некоторое время, чтобы найти место для парковки ... ”
  
  Юсеф ухмыльнулся, открывая запасной выход и осматривая переулок с помощью дробовика с пистолетной рукояткой.
  
  Джейк снял магнит с датчика сигнализации, когда закрывал дверь, затем подошел к машине, где он спрятал Турани. Подъехал Фади, и они с Юсефом быстро перенесли иранца в багажник Crown Victoria.
  
  Едва они закрыли крышку, как заверещала сигнализация аварийного выхода. Трое саудовцев вышли из здания с оружием в руках. Они начали стрелять, как только заметили американцев. Выстрелы рикошетили от бетонных зданий, разбивая стекло и пронзая металл. Всего за несколько секунд переулок превратился в зону боевых действий. Нигде не было безопасно.
  
  Джейк побежал к главной дороге, чтобы отвести огонь саудовцев от Турани и "Краун Вик". Он стрелял из "Макарова", пока тот не иссяк, затем переключился на пистолет, который забрал у "гризли". Дульные вспышки взорвались вокруг темного переулка, как фейерверк.
  
  Пули были повсюду.
  
  ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ
  
  SПОСТОЯННЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ ИМЕЛИ предложенный договор едва не сорвался, но готовность Саудовской Аравии продавать свою сырую нефть с 10-процентной скидкой к рыночной цене сэкономила бы Китаю почти 20 миллиардов долларов ежегодно, более чем компенсируя прогнозируемые расходы на оказание военной поддержки, с неисчислимой выгодой от отказа Саудовской Аравии в примирении с Соединенными Штатами.
  
  Премьер-министр Мен Фу вызвал генерала Вэньдина в свой кабинет. Вместе с ним ждал высокопоставленный глава Центральной комиссии по проверке дисциплины. Верный фракционный союзник президента Чен Миншенга, лидер CCDI признался двум мужчинам, что, учитывая неуклюжее отношение президента к недавним событиям, другие члены Постоянного комитета, проконсультировавшись со старейшинами партии, решили, что президент не будет избираться на следующий срок.
  
  “Почему с нами тоже не посоветовались?” - резко спросил Менг-Фу. “Мы оба являемся членами Постоянного комитета”.
  
  Глава CCDI слегка склонился. “Потому что вы были избраны следующим генеральным секретарем Коммунистической партии и президентом Китая, а генерал Вэньдин должен стать премьер-министром”.
  
  “Что с президентом Ченом?” - спросил Менг-Фу.
  
  “В свете его многолетней преданной службы партии президенту Ченгу будет позволено тихо уйти в отставку”.
  
  Трое мужчин говорили о деталях и планах почти час. Когда глава CCDI ушел, Менг-Фу Ру несколько минут молча сидел за своим столом, вертя в руке маленькую нефритовую обезьянку.
  
  “Я считаю, что комитет действовал преждевременно”, - сказал он в конце концов.
  
  “Вы собираетесь отказаться от назначения?” - спросил Ванг.
  
  “Но я могу ошибаться ... ” - сказал Менг-Фу. Уголки его рта слегка приподнялись. Это было самое близкое к улыбке выражение, на которое он был способен.
  
  Вендинг кивнул. Это был первый раз, когда он увидел, как Мен Фу позволил амбициям затмить его чувство справедливости, но ему только что предложили самый высокий пост в стране.
  
  “Вам придется работать быстро, чтобы отточить свои дипломатические и политические навыки, генерал. Пройдет совсем немного времени, и ты займешь мое место в качестве главы государства ”.
  
  “Пожалуйста, уважаемый, Народная Республика многое выиграет от вашего руководства”.
  
  “Такие люди, как мы, имеют дело с фактами. Никто не оспаривает тот факт, что я нездоров. Я слишком стар, чтобы баллотироваться на второй срок, и даже одного срока может оказаться слишком много для моего увядающего тела.” Менг-Фу указал костлявым пальцем на крепкое телосложение генерала. “Я не умру смертью солдата, но я все равно умру, служа своей стране”.
  
  Было почти девять часов вечера, когда Вэньдин прогулялся по садам на берегу озера в Чжуннаньхае. Этот день стал кульминацией шести месяцев напряженных усилий, и ему нужно было время, чтобы очистить свой разум. События развивались стремительно.
  
  Он завернул за угол и остановился. На другом берегу озера был Запретный город, резиденция китайской династической власти в течение пятисот лет. Красные и золотые башни за освещенными стенами будоражили его сердце.
  
  Да здравствует Китайская Народная Республика.
  
  Ван Дин воспользовался своим защищенным мобильным телефоном, чтобы позвонить Фейсалу.
  
  “Рамочный договор был одобрен”, - сказал Ван Дин. “Я знаю, что десятипроцентная скидка была трудной уступкой, но она имела решающее значение для Постоянного комитета, и это партнерство принесет пользу обеим нашим великим нациям. Кто подпишет контракт с Саудовской Аравией? Король наконец-то смирился или это будет наследный принц Мохаммед?”
  
  “Скорее всего, наследный принц”, - сказал Фейсал, - “на данный момент”.
  
  “Что ты имеешь в виду, говоря "на данный момент’?”
  
  “Не бойся, Ванг. Король уступит трон наследному принцу, но здоровье Мохаммеда слишком шаткое для такой обременительной работы. Он уйдет в отставку в течение шести месяцев ”.
  
  “Я не знал, что он болен”.
  
  “Он тоже”, - сказал Фейсал.
  
  “А если он не уйдет в отставку?”
  
  “Тогда его состояние быстро станет смертельным”.
  
  “Я благодарен за то, что мы союзники, Фейсал”.
  
  “Действительно, генерал. Как президент Ченг относится к договору? Я бы предположил, что это поражение ослабило его ”.
  
  “Через несколько недель Президиум Всекитайского собрания народных представителей назначит следующих должностных лиц Коммунистической партии Китая. Не удивляйтесь, если Мен Фу Ру будет назначен генеральным секретарем. Список должен быть утвержден Всекитайским собранием народных представителей, но руководство партии сделало свой выбор. Утверждения - это простые формальности ”.
  
  “И как он относится к соглашению с королевством?”
  
  “Он поддерживает”.
  
  “Отличная работа, генерал. И кто будет исполнять роль премьер-министра?”
  
  “Менг-Фу - стратегически мыслящий человек. Его время будет занято планированием на следующее столетие ”, - сказал Ван Дин. “Ему понадобится кто-то с опытом руководства, логистики и составления бюджета, чтобы управлять страной”.
  
  “Тот автомат из Министерства внутренних дел?”
  
  Ван Дин рассмеялся. “Нет, Фейсал. Я буду следующим премьером ”.
  
  “Это неожиданное повышение”.
  
  “Мы должны провести совместную пресс-конференцию”, - сказал Ван Дин. “Приезжайте в Пекин! Мы дадим вам государственный ужин, чтобы отпраздновать наше дипломатическое достижение ”.
  
  Фейсал сидел за своим столом, барабаня пальцами по промокашке из зеленой кожи.
  
  “Фейсал, ты здесь?” - спросил Вендинг.
  
  “Да, да”, - сказал принц. “Боюсь, что я должен остаться здесь и присматривать за Мохаммедом, чтобы он не наделал глупостей. Визиту в Пекин придется подождать”.
  
  “Конечно”, - сказал Ванг. “Я приду к тебе”.
  
  “Это очень любезно с вашей стороны, - сказал принц, - но в этом нет необходимости”.
  
  “Если я собираюсь стать политиком, то я должен начать вести себя как политик”, - сказал Ван Дин. “Увидимся в Эр-Рияде через два дня. Приготовьте камеры ”.
  
  ДЕВЯНОСТО
  
  BУЛЕТЫ СРИКОШЕТИЛИ И выстрелы эхом отражались от каждой твердой поверхности. Один из террористов высунул голову из-за машины, и Юсеф выстрелил из дробовика. Короткоствольный пистолет 12-го калибра прозвучал как авиаудар в узком переулке. Террорист упал.
  
  “Садись в машину!” Фади закричал.
  
  Джейк и Юсеф стреляли из окон, когда они выбегали из переулка.
  
  "Краун Виктория" во время перестрелки превратилась в губку для пуль, в листовом металле появилось с десяток отверстий, а три окна были разбиты. Было чудом, что никто с американской стороны не пострадал, особенно Турани, но старый Ford был настоящим приглашением к неприятностям. Они не могли рисковать быть остановленными полицией, особенно с заключенным в багажнике.
  
  Фади заехал в гараж на южной окраине Эр-Рияда и остановился рядом с пыльным седаном Kia. Юсеф отпер дверь, и двое мужчин перенесли Турани в багажник Kia. Они проехали часовой маршрут наблюдения-обнаружения, прежде чем вернуться с заключенным на свою конспиративную квартиру.
  
  Джейк остался в "Краун Вик", оттирая засохшую кровь с лица и переодеваясь, прежде чем вскрыть рулевую колонку и протереть машину на предмет отпечатков пальцев. Владелец автомобиля, дружелюбный гражданин Саудовской Аравии, проживающий в Эр-Рияде, сообщал, что его угнали прошлой ночью, после того как он лег спать.
  
  Джейк плотнее натянул свою гутру на лицо и остановил такси. Солнце должно было взойти через час, а у него была еще одна встреча.
  
  Такси подъехало к огромному отелю Ritz-Carlton в Эр-Рияде, где Джейк прошел через охрану у главных ворот и отправил сообщение аль-Шеззе. Саудовец встретил его перед отелем на синем Lexus. Джейк забрался на пассажирское сиденье с пакетом в руке.
  
  Глава администрации принца отъехал на дальнюю часть парковки и отступил на свободное место. Он оставил двигатель включенным.
  
  “Они у тебя?” - спросил он, указывая на упаковку.
  
  Джейк разорвал упаковку и разложил семь паспортов веером у себя на коленях, как карточный дилер. “Для тебя и твоей семьи”.
  
  Аль-Шез предоставил фотографии своей жены и детей Фади и Юсефу, которые работали с местным фальсификатором при изготовлении оманских паспортов. Они забирали документы, когда у Джейка произошла стычка с медведем гризли в его квартире.
  
  “Как моя семья попадет на Запад?” - спросил аль-Шеза.
  
  “Частный самолет ждет, чтобы доставить их в Дубай”, - сказал Джейк. Шариф и самолет Beech King Air стояли наготове в местном аэропорту.
  
  “Не говори им ничего, пока они не будут готовы уйти”, - добавил Джейк. “Водитель заберет их в 09:00 и —”
  
  “Моя жена настаивает на том, чтобы ездить везде с тех пор, как она получила права”.
  
  “Отлично. Они должны взять с собой только деньги и одежду на несколько дней, чтобы соблюсти приличия, но, по всей вероятности, они никогда не вернутся в Саудовскую Аравию ”.
  
  Аль-Шез заерзал на своем стуле. “Моя жена - очень умная женщина. Она быстро поймет, что что-то не так. Что я должен ей сказать?”
  
  “Скажи ей, что может начаться война с Соединенными Штатами, и ты присоединишься к ним как можно скорее. Она доставит тебе неприятности?”
  
  “Она задаст очень много вопросов, но она пойдет ради безопасности детей”.
  
  Джейк кивнул. Он подобрал паспорта и положил их в карман.
  
  “Я готов выполнить свою часть нашей сделки”, - сказал Джейк. “Теперь тебе нужно убедить меня, что я должен”.
  
  ДЕВЯНОСТО ОДИН
  
  
  EL NUEVO CONSTANTE
  
  корабль-призрак мягко покачивался в открытом море, если бы не невидимая рука автопилота на штурвале. По левому и правому борту он развернулся, сохраняя курс, заданный капитаном до того, как на него напали.
  
  Человек, известный как Карлос, пришел в сознание незадолго до захода солнца. Он лежал на боку внутри рулевой рубки, его сердце бешено колотилось. Он оперся на навигационную станцию и издал ужасающий крик, когда поднялся на ноги с отверткой, все еще торчащей из его живота.
  
  Картплоттер показал, что судно направлялось в зону ожидания за пределами Хьюстонского судоходного канала. Карлос нажал несколько кнопок и добавил путевую точку в конце поездки. Даже если бы он скончался от полученных травм, Эль-Нуэво Константе теперь продолжал бы двигаться на север еще десять часов до города Хьюстон. Спусковой механизм с поддержкой GPS внутри контейнера сделает все остальное, но Карлос также захватил дистанционный детонатор на случай, если американцы попытаются остановить его до завершения миссии.
  
  В любом случае, это была бы великолепная мученическая смерть.
  
  Карлос посмотрел на отвертку в своем животе, завернутую в пропитанную кровью марлю. Он боялся снимать его раньше, опасаясь, что пустота может вызвать новые внутренние повреждения, но боль от каждого движения, каждого вдоха воздуха была невыносимой. Содержимое корабельной аптечки первой помощи все еще было разбросано по навигационной станции.
  
  Он проглотил несколько таблеток обезболивающего и распаковал окровавленную марлю. Мигель вонзил отвертку почти по самую рукоятку, оставив семь дюймов металлического стержня в животе Карлоса. Он повернул его на несколько градусов, вызвав еще один крик — долгий, нечестивый вопль из глубин его души. Не было никакого способа облегчить это. Его единственным вариантом было бы вырвать его одним диким движением, но он, вероятно, впал бы в шок и умер.
  
  Он оставил это там, где оно было.
  
  Карлос, пошатываясь, спустился к телу Мигеля. Рой мух кружил над трупом, пожирая кровь и плоть.
  
  Летит ... даже в двухстах милях от берега. Следующими будут птицы.
  
  Движение вдалеке привлекло его внимание. На фоне темнеющего неба замигали противоударные огни большого самолета. Он летел низко, но должен был хорошо пройти перед Эль-Нуэво-Константе. Это был четырехмоторный винтовой самолет, тип которого он видел много раз прежде, но этот самолет не был окрашен в желто-зеленый камуфляж Армии обороны Израиля. Этот был белым с диагональной красной полосой на фюзеляже.
  
  Береговая охрана США, подумал он. Вероятно, ищут выживших после урагана.
  
  Карлос сомневался, что они видели труп Мигеля на палубе. Было слишком темно, а самолет находился слишком далеко, но он должен был избавиться от двух тел, прежде чем кто-нибудь их заметит.
  
  Он, спотыкаясь, вернулся в рубку и здоровой рукой оттащил капитана на несколько футов к главной палубе, но Карлос снова почувствовал слабость, а его хватка была слишком слабой, чтобы идти дальше.
  
  Он прислонился к стене, чтобы перевести дыхание, и заметил старый крюк портового грузчика, висящий рядом с ним. Он поднял потертую деревянную рукоятку и с размаху всадил ее в плечо капитана, глубоко погрузив крюк из нержавеющей стали в плоть и мышцы. Он тащил капитана по стальной палубе, пока отец и сын не легли бок о бок под ночным небом.
  
  Только тогда, под палубными огнями "Эль Нуэво Константе", он заметил, что глаза капитана перебегают с Мигеля на него самого.
  
  Он всего лишь парализован, подумал Карлос. Но это ничего не меняет . . .
  
  Он прошел на нос и вернулся через несколько минут с длинной, толстой цепью. Он обернул его вокруг шей обоих мужчин, затем их торсов, затем между ног. Когда он убедился, что она не ослабнет, он закрепил ее обратно с помощью дужки.
  
  Взгляд капитана метнулся от звездного неба к черной воде, плещущейся о борт корабля, к Карлосу, дергающему за высокий рычаг на носу.
  
  Раздался механический грохот, а затем всплеск, когда якорь отвалился от корабля. Цепь сильно ударилась о палубу, когда она разматывалась, 250-фунтовый якорь тянул ее глубоко в штормовое море.
  
  Карлос отсоединил якорную цепь от корабля. Они с капитаном встретились взглядами как раз в тот момент, когда цепь натянулась. В одно мгновение отца и сына выдернули за борт, чтобы начать их яростное спуск на дно океана.
  
  Карлос снова услышал двигатели большого C-130. Самолет береговой охраны сделал круг, возвращаясь в Эль-Нуэво-Константе. На этот раз он пройдет гораздо ближе.Он наблюдал за его приближением, с мигающими огнями и вращающимися пропеллерами, пока он не пролетел всего в пятистах футах над головой.
  
  Он помахал рукой.
  
  ДЕВЯНОСТО ДВА
  
  ЯЯ ПОДУМАЛ ОЧЕНЬ я серьезно отношусь к своему решению с момента нашего последнего разговора ”, - сказал аль-Шеза, глядя в лобовое стекло.
  
  На северо-востоке находился впечатляющий Центр Королевства, возвышающийся почти на тысячу футов в воздух. На юго-востоке находились изящно геометричные здания дворца Ямама и совета Шуры с их освещенными куполами и обширными садами. Пальмовые листья колыхались на легком ветерке. Это было волнующее видение современной Саудовской Аравии. Аль-Шезза вздохнул.
  
  “В ближайшие двадцать четыре часа Совет верности собирается сместить короля Али. Наследный принц Мохаммед займет трон, но ненадолго. Он страдает от изнурительного состояния ”.
  
  “Какого рода условие?”
  
  “Такой, который приведет к удару ножом в спину, ” сказал аль-Шез, - или, возможно, пулей в голову. Диагноз Фейсала не был конкретным.”
  
  “Это интересно, ” сказал Джейк, - но вы уже говорили нам, что Фейсал был амбициозен. Это не оправдывает риск, на который мы пошли бы, чтобы вывезти вашу семью из страны ”.
  
  Аль-Шез сложил руки перед собой. “Это Фейсал украл ваш самолет и напал на Мекку”.
  
  “Мы знаем обратное”, - сказал Джейк.
  
  “Китай?” - переспросил аль-Шез. “Вы должны понимать контекст, чтобы понять операцию. Фейсал не уважает короля Али. Он ненавидит союз короля с Соединенными Штатами, поэтому принц вступил в сговор с Китаем, чтобы убить три тысячи паломников во имя Америки и разрушить этот союз ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я сопровождаю принца почти везде, но для такого человека, как Фейсал, я незначителен и поэтому невидим. Ему никогда бы не пришло в голову, что я могу его предать ”.
  
  “Даже несмотря на то, что он предал королевство?” Сказал Джейк.
  
  “Королевская семья рассматривает королевство как свою собственность, а не как ответственность. Фейсал считает, что король оказывает семье медвежью услугу, поэтому он взял дело в свои руки. Он видит себя не предателем, а спасителем ”.
  
  “Расскажи мне больше об отношениях с Китаем”, - попросил Джейк.
  
  “Сообщником Фейсала является генерал Ван Дин Ен, ” сказал аль-Шез, “ заместитель председателя Центральной военной комиссии и член Постоянного комитета Политбюро. Между двумя мужчинами существует хорошо документированная история: сделки с оружием, военные обмены и, конечно, поездки в Ливию. Этот эпизод с вашим дроном - всего лишь их последнее партнерство ”.
  
  Джейк наклонился вперед. “А что насчет генерала Вэньдина — он действует от имени Коммунистической партии?”
  
  “Как и принц, генерал действовал в одиночку и ради личной выгоды. На следующем Всекитайском собрании народных представителей премьер-министр Мен Фу Ру будет назначен следующим генеральным секретарем Коммунистической партии и президентом Китая ”.
  
  “А Ван Дин?”
  
  “Менг-Фу - покровитель Вендина. Генерал станет премьер-министром, вторым по значимости постом в Китае ”.
  
  “Но новое Политбюро не будет приведено к присяге в течение нескольких месяцев”, - сказал Джейк. “Если нынешний президент не подпишет договор с Саудовской Аравией, Иран может решить действовать во время перерыва”.
  
  Аль-Шез нахмурился при упоминании давнего соперника Саудовской Аравии.
  
  “Иран”, - усмехнулся он. “Они не что иное, как отступники, маскирующиеся под теократов. Вам не нужно беспокоиться об Иране ”.
  
  Он повернулся к окну и еще раз посмотрел на небоскреб Kingdom Center. Арка осветилась зелеными и золотыми национальными цветами, когда за ней взошло солнце.
  
  “У меня сердце разрывается от центра, когда это выглядит вот так”, - сказал аль-Шеза. “Отъезд из Саудовской Аравии оставит во мне непоправимую рану”.
  
  “Так зачем ты это делаешь?”
  
  “Мне есть что терять и нечего приобретать, кроме мира в моей душе”.
  
  “Вы поступаете правильно, ” сказал Джейк, “ но я удивлен вашим отсутствием беспокойства по поводу Ирана. Без ядерного сдерживания ничто не будет стоять между ними и ближневосточной гегемонией”.
  
  “У Саудовской Аравии будет свой собственный фактор сдерживания”, - сказал аль-Шез. “Принц Фейсал планирует закупить ядерное оружие у Пакистана”.
  
  Джейк был аналитиком по стратегическим вооружениям в ЦРУ, прежде чем перейти к операциям. Он был экспертом в данной области, и при мысли о Саудовской Аравии, обладающей ядерным оружием, по его телу пробежал холодок.
  
  “Это положило бы начало региональной гонке ядерных вооружений, ” сказал Джейк, “ если не прямой ядерной войне”.
  
  “Вы признаете, что нам нужно держать Иран в страхе, да?”
  
  “Я не беспокоюсь о том, что Иран нападет на Саудовскую Аравию с применением ядерного оружия. Их руководство было бы удовлетворено тем, что Саудовская Аравия рухнет под собственным весом, позволив Ирану доминировать в регионе ”.
  
  “Итак, как наше оружие может начать войну?”
  
  “Арабские страны использовали права на воду в качестве предлога для нападения на Израиль в 1967 году. Как вы думаете, что почувствовали бы израильтяне сегодня по поводу того, что те же самые страны имеют запасы ядерного оружия? Большинство соседей Израиля по-прежнему отказываются признавать его право на существование, а остальные активно стремятся к его уничтожению. Израиль сдерживал себя, потому что его сил достаточно, чтобы отразить любое нападение, но гонка ядерных вооружений на Ближнем Востоке вынудила бы их действовать превентивно, и это привело бы к началу ядерной войны, в которую неизбежно были бы втянуты Россия, Китай и Соединенные Штаты.” Джейк посмотрел аль-Шеззе в глаза. “Это может означать конец цивилизации”.
  
  ДЕВЯНОСТО ТРИ
  
  DСЫГРАН НА ПОЛОВИНЕ на дюжине видеомониторов в центре чрезвычайных операций под Белым домом были лица де-факто военного кабинета президента Дэя. План обеспечения преемственности правительства, который был частью DEFCON-2, действовал в полном объеме, направленный на смягчение последствий ядерного оружия террористов, если оно будет взорвано в столице страны. С президентом остались только генерал Ландграф, министр внутренней безопасности, и несколько помощников и советников.
  
  Они были измотаны, напряжены и изо всех сил пытались собрать воедино стоящую перед ними головоломку. Одетый в брюки цвета хаки и синюю оксфордскую рубашку, президент Дэй занял свое место во главе стола и провел рукой по щетине на лице.
  
  Министр внутренней безопасности заговорил первым. “Девяносто минут назад C-130 береговой охраны патрулировал западную часть Мексиканского залива, когда его детектор радиации получил срабатывание в двадцати милях к югу от Галвестона, штат Техас. Оно было немедленно классифицировано как судно, представляющее большой интерес, и Береговая охрана уведомила таможню и пограничную службу, которые задействовали воздушные средства для расследования ”.
  
  “О каком корабле мы говорим?” - спросил президент.
  
  “Бродячий грузовой корабль. Береговая охрана отслеживает большое количество движения судов, но их датчики рассчитаны на большие расстояния и не могут различать различные типы излучения.”
  
  “Значит, они не могут сказать, обнаруживают ли они медицинское оборудование или ядерное оружие?”
  
  “Это верно, сэр, но корабли этого типа редко излучают, и, учитывая наше текущее состояние угрозы, мы подняли в воздух Black Hawk и Dash 8 для расследования. Оба имеют детекторы идентификации радиоизотопов, которые могут распознавать источник. Самолет должен выйти на связь в течение следующих десяти минут и сообщить нам, какова угроза, если таковая имеется ”.
  
  “Где сейчас корабль?”
  
  “Примерно в тридцати милях к югу от Хьюстона, господин президент”.
  
  “Вооружен ли хоть один из ваших самолетов?”
  
  “Они не оснащены для устранения такого рода угроз. Мы будем координировать военные активы для захвата. Мы не хотим топить корабль, просто быстро выведем его из строя на удалении от берега. Проблема любой ядерной угрозы заключается в том, что, если субъекту становится известно, что его собираются арестовать —”
  
  “Он приводит в действие оружие”, - сказал президент. “Хорошо, будь агрессивным. Второго шанса на этот раз у нас может и не быть ”.
  
  “Мы занимаемся этим, сэр”.
  
  “Расскажи мне об этом саудовском принце”.
  
  Директор ЦРУ Фейнман говорил через один из видеомониторов. “Заместитель наследного принца Фейсал бен Фарах-Азиз аль Сауд является главой Национальной гвардии Саудовской Аравии и вторым в очереди на престол. Он вступил в сговор с китайцами при нападении на Мекку, и теперь он использует недовольство внутри страны, чтобы подтолкнуть Совет верности к объединению КСА с Китаем и смещению короля ”.
  
  “В этом случае наследный принц Мохаммад возьмет верх”, - сказал госсекретарь.
  
  “Как мы относимся к наследному принцу?” - спросил президент.
  
  “Благоприятный, но мы ожидаем, что его правление будет коротким”, - сказал директор ЦРУ. “Он, вероятно, слег с отравлением свинцом . , , высокоскоростное отравление свинцом, если быть точным. У Фейсала уже есть планы отодвинуть его в сторону ”.
  
  “Значит, Фейсал собирается сам занять трон?” - спросил президент.
  
  “Королевская семья обеспокоена очередной революцией типа Арабской весны. Первая стоила им 130 миллиардов долларов на программы социального обеспечения, направленные на то, чтобы успокоить население, и у них больше нет таких денег, которые валяются где попало. У них уже дефицит бюджета в 60 миллиардов долларов. Фейсал и его связи с китайцами сделают его восхождение решенным делом ”.
  
  “Похоже, что его план работает”, - сказал президент.
  
  “По большей части так и есть, - сказал DCI, “ но Фейсал не рассчитывал на вмешательство Ирана. Они вооружали и провоцировали то, что было в основном мирными протестующими внутри королевства. Страна находится на переломном этапе ”.
  
  “Господин Президент, вам следует поговорить с королем Али и рассказать ему, что мы узнали”, - сказал советник по национальной безопасности.
  
  “Он по-прежнему не отвечает на мои звонки”.
  
  “А как насчет посла Марека?” - спросил государственный секретарь. “У этих двоих долгая история”.
  
  Генерал Ландграф прервал. “Сэр, хотя я думаю, что госсекретарь абсолютно прав насчет установления контакта с королем Али, мы должны предположить, что саудовская коммуникационная сеть может находиться под контролем принца Фейсала. Даже до этого недавнего захвата власти глава Национальной гвардии занимал внушительную должность. Если Фейсал узнает, что мы вышли на него, он может инициировать переворот, и это будет кровавой баней, возможно, началом гражданской войны. Разговор с королем должен состояться с глазу на глаз ”.
  
  “У нас нет времени сажать Марека в самолет”, - сказал президент. Он посмотрел на государственного секретаря. “Вы можете прислать заместителя начальника миссии?”
  
  “Все заперты внутри посольства”.
  
  Президент повернулся к директору ЦРУ. “Кто у вас есть в стране?”
  
  “Около дюжины офицеров, включая того, кто завербовал начальника штаба Фейсала. Я бы хотел отправить его ”.
  
  “Али не понравится то, что он услышит”, - сказал президент.
  
  “Этот офицер также был частью наземной команды для Drifter-72”, - сказал директор. “Он знает ситуацию, и он может быть нашим единственным шансом убедить короля, что мы не убивали тех людей в Мекке”.
  
  “Пусть Марек немедленно это установит”. Президент посмотрел на своего начальника штаба. “Что будет дальше?”
  
  “Нам нужно охватить Китай, Иран и Пакистан, а также внутреннюю ситуацию”.
  
  “Давайте сначала расскажем о военных действиях”. Президент посмотрел на генерала Ландграфа.
  
  “Сейчас готовится пакет мер по нанесению удара по Ирану, и у нас есть оперативные данные о нацеливании на четырнадцать из двадцати назначенных нами руководителей, включая всех пятерых лучших”.
  
  “И мы исключаем президента и министра иностранных дел?”
  
  “Мы отслеживаем их передвижения и не будем стрелять ни по одной цели в радиусе половины клика от их местоположения”.
  
  Президент кивнул.
  
  “Мы собираемся поразить цели ночью и за один заход”, - сказал генерал Ландграф. “Примерно через пятнадцать минут после первого удара иранцы узнают, что мы где-то рядом. Они выпустят по нам все, что у них есть, и с каждой минутой нашего промедления возрастает вероятность того, что им повезет и они собьют один из наших самолетов ”.
  
  “А Китай?” - спросил президент.
  
  “Для максимальной тактической внезапности матрица событий диктует, что крылатые ракеты должны быть запущены сразу после того, как на Тегеран упадут первые бомбы. У нас уже есть один SSGN в Южно-Китайском море, нацеленный на завод по производству беспилотников, и еще один на пути к Восточно-Китайскому морю, чтобы нацелиться на комплекс управления беспилотниками. Как только они откроют огонь, они повернут к блу-уотер, где у нас есть пикетные линии атакующих подлодок, готовых перехватить любого преследователя ”.
  
  “Сколько ракет мы выпускаем?” - спросил госсекретарь.
  
  “Двадцать томагавков”, - сказал министр обороны с самолета судного дня. “По десять с каждой подлодки, по десять на каждую цель”.
  
  “Мы исходим из предположения, что пятьдесят процентов выживут благодаря китайским оборонительным мерам противодействия”, - сказал генерал Ландграф. “У них есть батареи С-400 вдоль побережья”.
  
  “Сколько жертв среди гражданского населения мы ожидаем?” - спросил госсекретарь.
  
  “Там будет уже за полночь, так что потери на заводе беспилотных летательных аппаратов должны быть минимальными”, - сказал генерал. “Центр управления беспилотниками будет укомплектован силами НОАК”.
  
  “А как насчет нашей стороны?” - спросил министр финансов.
  
  “Наши подводные лодки уйдут на глубину, как только выполнят свои огневые задачи, господин министр”, - сказал Ландграф. “У китайцев есть несколько хороших атомных и дизель-электрических подводных лодок, а также способные противолодочные самолеты, но наши подводные лодки и наши экипажи - лучшие в мире. Они будут в безопасности через двадцать минут после запуска.
  
  “А как насчет эскалации?” - спросил президент.
  
  “Как вы знаете, мы постоянно проводим военные игры с другими нациями. Учитывая ядерный потенциал Китая, последствия эскалации потенциально катастрофичны, но нам нужно сосредоточиться не столько на возможности эскалации, сколько на вероятности эскалации. Китайцы - рациональные актеры, но это не значит, что они думают так же, как мы. Культурные различия, внутренняя политика и баланс сил в ядерных и обычных вооруженных силах - все это входит в расчет. Это действительно зависит от того, как они рассматривают наши действия. У них, вероятно, была такая же встреча, как эта, прежде чем они захватили Drifter-72 ”.
  
  “Значит, они уже приняли возможность возмездия”, - сказал президент.
  
  “Теоретически, сэр, да, но "Дрифтер-72" физически не нацеливался на территорию США. Если они воспримут наш удар крылатыми ракетами как эскалацию, в частности, как упреждающий удар по их ограниченному ядерному арсеналу, они почувствуют себя вынужденными нанести ответный удар, скорее всего, прямым ядерным ударом по Соединенным Штатам ”.
  
  “И мы до сих пор не знаем, какова была их цель при нападении на Мекку”, - сказал госсекретарь. “Если они пытаются изобразить нас ненадежными, то они будут отрицать любую причастность к захвату самолета и обвинят нас в том, что мы в очередной раз напали на мирную нацию. При правильном сообщении они могли бы использовать нападение США на Китай, чтобы улучшить свое положение и ослабить наше. ‘Сначала Саудовская Аравия, а теперь Китай. Мы должны неохотно защищать себя и остальной мир от этой необузданной американской агрессии.’ Это был бы переворот в связях с общественностью ”.
  
  В комнате на несколько секунд воцарилась тишина.
  
  “Как, по нашему мнению, будет выглядеть эскалация?” - спросил президент.
  
  “До захвата "Дрифтера-72" я бы сказал, что мы были мировым лидером в киберпространстве, ” сказал генерал Ландграф, - но Китай, похоже, располагает высокоэффективными квантовыми и, возможно, постквантовыми компьютерами. Как я упоминал ранее, мы сознательно свели кибероперации к минимуму в нашем списке целей, потому что мы не хотим идти по этому пути. Однако, если Китай решит ответить на наш кинетический удар кибервойной, мы можем ожидать чего угодно: от сбоев в работе GPS и электросетей до отключения телекоммуникационных сетей и атак на наши финансовые рынки. Повсеместное распространение технологий делает перестановки практически безграничными ”.
  
  Президент потер глаза. “Что еще?”
  
  “Они могли бы нанести по нам ограниченный обычный удар по военному объекту, но у них также есть высокоразвитые космические силы со спутниками-охотниками-убийцами, и их флот МБР может убить пятьдесят миллионов американцев. Все зависит от того, как они оценивают наши действия и насколько грубо они хотят играть ”.
  
  “Значит, если китайское руководство сочтет наш удар пропорциональным возмездием за угон "Дрифтера-72", они примут свое наказание, и все закончится?” - спросил президент.
  
  “Это наша оценка”, - сказал Ландграф.
  
  “Но если они каким-то образом сочтут нашу забастовку неспровоцированной, нам следует ожидать эскалации”.
  
  “Да, господин президент, вероятно, на порядок больше. Их память о японской агрессии во Второй мировой войне все еще довольно жива. Китай будет агрессивно реагировать на любое неспровоцированное нападение ”.
  
  “И мы тоже”, - сказал президент. “Китаю и Ирану предстоит усвоить это на собственном горьком опыте. Давайте не будем забывать, кто это начал ”.
  
  В комнате закивали головы.
  
  “А как насчет Пакистана?” - спросил президент.
  
  “Сэр, ” сказал министр обороны, “ ранее у нас была встреча с директорами ЦРУ и ФБР и Объединенного комитета начальников штабов. Мы пришли к выводу, что в настоящее время у нас недостаточно информации, чтобы действовать. Мы рекомендуем вернуть полковника Турани в Штаты, позволить спецслужбам допросить его о его сообщниках в АКАП и продолжать расследование, пока мы не узнаем, кто из пакистанского ISI предоставил оружие террористам ”.
  
  “И что потом?” - спросил президент.
  
  “Если это был мошенник из ISI, то, вероятно, это будет работа для JSOC или ЦРУ”, - сказал министр обороны. “Если заказ поступил сверху по пищевой цепочке, тогда мы рассмотрим другой список целей”.
  
  Президент кивнул. “Я согласен”.
  
  Он посмотрел на часы на стене, он посмотрел на лица в комнате, и он посмотрел вниз на целевые колоды для Ирана и Китая.
  
  “Будь готов выполнить мой приказ”.
  
  ДЕВЯНОСТО ЧЕТЫРЕ
  
  DНЕСМОТРЯ НА ЛИЧНЫЕ несмотря на враждебность по отношению к Теду Грейвсу, этот человек преуспел в достижении цели. Он был первым, кому позвонил Джейк после подтверждения Турани о ядерном оружии, и в течение нескольких часов Соединенные Штаты приступили к DEFCON-2, утроили поисковые силы вдоль границы с Мексикой и начали поквартальный обыск городов воздушными и наземными средствами, оснащенными детекторами радиации.
  
  И теперь пришло время позвонить ему снова.
  
  Не зная об участии Вендина в нападении на Мекку, Постоянный комитет Китая логично пришел бы к выводу, что любой военный удар США был началом военных действий с Китаем. Они были бы вынуждены нанести ответный удар. Это был сценарий, который мог быстро перерасти в обмен ядерными ударами.
  
  Джейк использовал защищенный ноутбук для видеоконференции с Грейвсом. Хотя было почти три часа ночи, начальник отдела специальных мероприятий был в своем кабинете и появился на экране через четыре минуты. Джейк повторил все, что ему рассказал аль-Шезза, сосредоточив внимание на злоупотреблении Вангом китайскими военными активами и плане Фейсала закупить ядерное оружие у Пакистана. Грейвс задал в ответ дюжину вопросов, и Джейк отвечал на все до тех пор, пока не осталось никаких сомнений в том, что Вэньдин действовал без разрешения китайского руководства.
  
  “Мне нужно передать это в Белый дом, ” сказал Грейвс, “ прежде чем мы совершим катастрофическую ошибку”.
  
  ДЕВЯНОСТО ПЯТЬ
  
  GЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ударǓ-DĪNG YǑNG находился в своем четырехмоторном транспортном самолете Y-20, летел на запад над Внутренней Монголией. Даже в своей VIP-конфигурации похожий на пещеру интерьер был заполнен нескользящим полом, стяжными ремнями и грузовыми поручнями. Генерал настоял, чтобы все это оставалось на месте, чтобы самолет мог выполнять свою первоначальную роль во время войны.
  
  Высший военный чин Китая направлялся в Эр-Рияд, где он и Фейсал должны были выступить вместе и объявить миру о переходе богатой нефтью Саудовской Аравии от опасных и непредсказуемых Соединенных Штатов к Китайской Народной Республике. Это было бы значительным достижением внешней политики, которое еще больше укрепило бы политический и военный авторитет Китая в мире.
  
  Но, несмотря на штат помощников, постоянно путешествующих с ним, Вендин оказался, по сути, в одиночестве. Не было никого, с кем он мог бы поделиться своими самыми важными новостями. Он снял телефонную трубку и набрал свой домашний номер. Его жена взяла трубку после третьего звонка.
  
  “Привет, моя дорогая”, - сказал генерал.
  
  “Йонг!” - ответила его жена. “Как прошел твой полет?”
  
  “Я всего лишь час в своем девятичасовом путешествии, а я уже скучаю по тебе”.
  
  “Мне жаль, что мы не смогли увидеться этим вечером”, - сказала она. “Я надеялся, что ‘пухленькую девочку’ можно будет еще раз обслужить перед твоим уходом”.
  
  Генерал рассмеялся.
  
  “Я бы хотела присоединиться к вам в вашей поездке, ” продолжила его жена, “ но моя совесть не позволяет мне ехать в страну, которая относится к своим женщинам как к собственности”.
  
  “Они добиваются прогресса, но я ценю ваши чувства”, - сказал Ван Дин. “Моя дорогая, я собираюсь повесить трубку и перезвонить тебе по защищенному телефону в моем кабинете. Пожалуйста, ответьте на это ”.
  
  “Все в порядке?”
  
  “У меня только хорошие новости”.
  
  Эти двое снова соединились по защищенной линии.
  
  “К чему такая секретность, Ен?” она спросила.
  
  “Вы помните, как я говорил вам, что Постоянный комитет был недоволен тем, как президент Чен урегулировал кризис между саудовцами и американцами?”
  
  “Конечно”.
  
  “Комитет постановил, что президент не будет баллотироваться на второй срок в качестве генерального секретаря”.
  
  “Я буду благодарна избавиться от впавшего в ступор Ченга, - сказала она, - но кризис даже не затрагивает Китай. Как это могло свергнуть его? Он набивал свои карманы? Это было бы шокирующим проявлением лицемерия после его бесконечных сообщений о коррупции в правительстве ”.
  
  “Из тебя вышел бы потрясающий политик, моя дорогая жена, а у Ченга много недостатков, но коррупция не входит в их число. Ситуация с США и Саудовской Аравией расширилась в масштабах довольно значительно, до такой степени, что американцы пытаются привлечь к ответственности Китай. Ченг не вор, но его бездействие, безусловно, подвергло Китай риску ”.
  
  “Будет ли война с Соединенными Штатами?” она спросила.
  
  “Это нельзя исключать. Безделье Чена придало им смелости, но сейчас мы повышаем нашу готовность ”.
  
  Жена генерала несколько секунд молчала. “Будет ли Мен Фу новым генеральным секретарем?”
  
  “Да. Он - логичный и лучший выбор ”.
  
  “Ну, и кто будет следующим премьером? Надеюсь, не тот соломенный мешок из дисциплинарной инспекции ”.
  
  “Нет”.
  
  “Секретарь парткома?” - спросила она.
  
  “Это тоже будет не он”.
  
  “Я устал гадать, Ен. Кого они выбрали?”
  
  “Я”.
  
  “Но вы военный и член комитета низкого ранга!”
  
  “Мой совет стал очень востребованным среди других членов Политбюро. Они, наконец, поняли, что в политике "активной обороны" Чена нет никакой "активности" ”.
  
  “Поздравляю, моя дорогая. Я знаю, что вы совершите великие дела для Китая ”.
  
  Ван Дин улыбнулся. Его жена прекрасно понимала его. На протяжении всей его карьеры его восхождение никогда не было связано с личным продвижением. Он никогда не ставил свой ранг выше тех, кто находился под его командованием. Повышенный статус был желателен только потому, что он предоставлял более высокую платформу, с которой можно было руководить Китаем. Его целью при захвате беспилотника никогда не было свергнуть президента Ченга. Вэньдин стремился лишь предоставить ему возможности: возможность обеспечить поставки природных ресурсов в Китай, возможность ослабить позиции своего главного глобального конкурента, возможность обеспечить безопасность и процветание Китая на столетия вперед.
  
  Возможности, которые Ченгу не удалось использовать.
  
  На коммуникаторе генерала вспыхнул индикатор, указывающий, что у него входящий вызов из штаба НОАК.
  
  “Ты не должна никому рассказывать, моя дорогая. Хотя утверждение - это всего лишь формальность, наши новые должности не будут официальными до тех пор, пока Президиум Всекитайского собрания народных представителей не соберется в следующем месяце ”.
  
  ДЕВЯНОСТО ШЕСТЬ
  
  TТРИ ВООРУЖЕННЫХ САУДОВЦА Хаммеры встретили такси Джейка у ворот дворца Ямама. Всего за сорок минут до этого позвонил Тед Грейвс и приказал Джейку проинформировать короля Саудовской Аравии о деятельности принца Фейсала. Грейвс подчеркнул, насколько важно, чтобы король доверял Джейку не только для восстановления рабочих отношений между двумя нациями, но и для того, чтобы он покинул дворец с головой, все еще прикрепленной к шее.
  
  Джейк вышел из такси, и двое мускулистых солдат заломили ему руки за спину, в то время как другой схватил и обыскал его. Его направили к среднему "Хамви", и три машины проехали через ряды пальмовых деревьев в пустыне, мимо фонтанов, через рукотворный оазис в испепеляющей городской жаре.
  
  Небольшая колонна остановилась перед дворцом. Исчезли расшитые золотом туники королевских гвардейцев и церемониальные мечи. Двадцать человек, встретивших машину Джейка, были одеты в черную форму десантников и автоматические винтовки. Он вышел из машины, одетый в коричневую куртку поверх тубы, и его швырнуло к Humvee и снова тщательно обыскали.
  
  Масштаб дворца был потусторонним, как будто он был построен для гигантов. Бронзовые двери, мраморные полы и стены, обшитые шелковыми панелями, были, несомненно, прекрасны, но Джейку было не по себе. Он изучал экономику и разбирался в мировой торговле, но было что-то в том, чтобы воочию увидеть, как тратятся зарплаты американцев, что заставляло понимать суть как никогда раньше.
  
  Может быть, я куплю электромобиль, когда вернусь в Штаты.
  
  Охранники привели его в отделанную мрамором комнату шириной пятьдесят футов и длиной сто футов, где ждала другая группа охранников. Его обыскали в третий раз, прежде чем охрана расступилась, чтобы показать Его Величество короля Али ибн Абдель-Азиза аль Сауда, хранителя двух священных мечетей. Король восседал на возвышении, с тремя дополнительными охранниками с каждой стороны. Джейк приблизился на расстояние тридцати футов, и ему сказали остановиться.
  
  “Я знаю Энтони Марека двадцать лет”, - сказал король. “И на протяжении всех сложных махинаций международных отношений и деликатных вопросов дипломатии он никогда не лгал мне. После того, что ваша страна сделала с Масджид аль-Харам, это личное доверие - единственная причина, по которой вы здесь. У тебя есть десять минут.”
  
  Джейк огляделся по сторонам. В комнате было, должно быть, тридцать охранников. “То, что я должен обсудить, чрезвычайно деликатно, это вопрос жизни и смерти”.
  
  “Я каждый день доверяю этим людям свою жизнь”, - сказал король.
  
  “Есть высокопоставленный предатель —”
  
  Король поднял руку, приказывая Джейку остановиться. Король прищурился, его густые брови скептически изогнулись клинышком. Через мгновение он отпустил всех, кроме шести охранников на помосте.
  
  Джейк потратил следующие десять минут на то, чтобы подробно рассказать о долгой истории принца Фейсала с генералом Вангом. Он рассказал о неоднократных поездках мужчин в Ливию, о китайском оборудовании, которое обнаружил Джейк, и об идее Фейсала напасть на Мекку во время хаджа. Джейк описал, как перехват сообщений и спутниковые технологии окончательно доказали причастность Китая к захвату самолета.
  
  Двадцать минут спустя Джейк рассказал об остальном предательстве Фейсала, в том числе о том, как принц в частном порядке поощрял короля поддерживать США, одновременно разжигая беспорядки внутри Саудовской Аравии. Наконец, Джейк раскрыл план Фейсала по смещению короля и, в конечном итоге, наследного принца.
  
  Король смотрел на Джейка очень долгую минуту.
  
  “В королевстве не найдется и пяти человек, которые могли бы знать подробности того, что вы мне только что рассказали”, - сказал король. “Я вычислил ваш источник, и у меня есть вопрос: почему он обратился к вам?”
  
  “Ваше величество, его верность вам и королевству - его единственная мотивация. Человек боялся, что если он попросит у вас частной аудиенции, и принц Фейсал узнает об этом, он будет убит ”.
  
  Король кивнул. Это было разумное предположение.
  
  Джейк продолжил. “Действия принца позволили иранским агентам разжечь беспорядки, которые охватывают вашу страну. Пистолеты, винтовки, взрывчатка для заминированных автомобилей - все это было контрабандой ввезено из Йемена, любезно предоставлено иранскими силами ”Кодс".
  
  “Скажи аль-Шез, что он должен быть вознагражден за свою верность”, - сказал король, поднимаясь со своего места. “Скажи ему также, что ему больше не нужно беспокоиться о принце Фейсале, поскольку я собираюсь отрубить предателю голову своим собственным мечом”.
  
  ДЕВЯНОСТО СЕМЬ
  
  TХОТЯ ЭТО БЫЛО после ужина президенту Китайской Народной Республики Чен Миншенгу не очень хотелось есть. Затянувшееся беспокойство по поводу американских обвинений и разногласий внутри Коммунистической партии занимало почти все его время, но ничего не дало. Куда бы он ни обратился, он сталкивался с призывами делать больше, но проблемы, с которыми он боролся, были аморфными. Стратегии и решения оказались неуловимыми.
  
  Президент был в своем кабинете с несколькими советниками, обсуждая планируемый город, в который правительство уже вложило сумму, эквивалентную 19 миллиардам долларов. Завершенный двадцать три месяца назад, он был занят менее чем на 10 процентов. Правительство провинции заняло слишком много денег, чтобы помочь профинансировать строительство, усилия по привлечению частной промышленности к переселению туда потерпели неудачу, и национальному правительству либо пришлось удвоить усилия и переместить государственные предприятия в город, либо сровнять его с землей. Несмотря на кризис с саудовцами и американцами, это была проблема, которая не могла ждать. Процентные расходы и расходы на содержание обанкротят правительство провинции в течение нескольких недель.
  
  Стук в дверь прервал разговор.
  
  “Господин Президент”, - сказал один из помощников Чена. “Генерал Сян здесь, чтобы повидаться с вами”.
  
  Президент прищурился. “Был ли он в расписании?”
  
  “Нет, сэр, но он сказал, что это срочно”.
  
  “Да, конечно”, - сказал Ченг. Он выпроводил остальных из комнаты.
  
  Глава Министерства государственной безопасности вошел один и закрыл за собой дверь.
  
  “Извините, что беспокою вас, господин президент, но я подумал, что лучше поговорить лично”.
  
  Президент указал жестом на несколько мягких кресел и кофейный столик времен династии Хань.
  
  “Я изучил предметы, которые вы просили”, - сказал генерал Сян.
  
  “Выяснили ли вы мотивы американцев, обвиняющих нас в забастовке?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Есть ли доказательства того, что иностранная держава пытается вызвать китайско-американский раскол?”
  
  “Мы не обнаружили такой связи”.
  
  Президент Ченг наклонился вперед. “Тогда почему ты здесь?”
  
  “Вы также спросили меня, возможно ли, чтобы кто-то реквизировал американский самолет”.
  
  Президент скрестил руки на груди. “И?”
  
  “Один из моих офицеров посетил третий отдел GSD, Второе бюро, чтобы посмотреть, возможно ли захватить тактически зашифрованный беспилотный летательный аппарат. Командир бюро указал, что он не может обсуждать этот вопрос без надлежащего разрешения, поэтому я позвонил ему сам. Он сказал мне, что несколько месяцев назад они совершили прорыв в проникновении в тактическое шифрование с использованием нового квантового компьютера ”.
  
  “Я знаком с работой Второго бюро, ” сказал президент, “ но они собирают разведданные, а не эксплуатируют. Это выходит за рамки их компетенции ”.
  
  “Это то, что сказал их командир, но он также предположил, что подразделение 7474-505B в Шанхае могло бы помочь в расследовании. Однако человек, которого я считаю командиром подразделения, отказался даже признать его существование, не говоря уже о предоставлении какой-либо информации ”.
  
  Президент Чен поднял трубку. “У нас нет времени на подобную бюрократию, генерал. Кто является старшим офицером командующего?”
  
  “Простите, сэр?” - спросил Сян.
  
  “Кому подчиняется этот командир?”
  
  “Прошу прощения за мое замешательство, сэр, но мне сказали, что он подчиняется непосредственно Центральной военной комиссии. Вот почему я пришел сюда. Я надеялся, что вы могли бы предоставить мне доступ.”
  
  Глаза президента сузились, когда он положил телефонную трубку на рычаг.
  
  “Тогда у нас есть еще одна проблема, генерал. Потому что я председатель CMC, и я никогда не слышал об этом ”.
  
  ДЕВЯНОСТО ВОСЕМЬ
  
  SХИЩЕНИЕ СТАЛО БЕЗУДЕРЖНЫМ среди королевских гвардейцев, которых уволили с встречи короля с американцем. Большинство пришло к выводу, что он был агентом-провокатором, посланным с историей о предателе, чтобы спровоцировать охоту на ведьм и еще больше расколоть королевскую семью.
  
  Но инстинкт был мощной силой, и один из охранников не мог полностью исключить возможность того, что американец мог говорить правду. Король, конечно, не имел. Двое мужчин провели почти час за закрытыми дверями.
  
  Придя к выводу, что разоблачение высокопоставленного предателя может подтолкнуть и без того расколотую нацию к гражданской войне, охранник позвонил своему старшему брату, бригадному генералу Национальной гвардии Саудовской Аравии. Генерал уважал мнение своего брата, и, учитывая возможность того, что в любой момент может быть вызвана Национальная гвардия для отражения попытки государственного переворота, полковник поступил так, как поступил бы любой хороший солдат. Он обострил ситуацию — прямо до главы Национальной гвардии.
  
  Принц Фейсал повесил трубку, но держал руку на трубке, как ребенок, боящийся закончить свой ход в настольной игре.
  
  Возможно, американцы узнали о существовании предателя, но не о его личности, подумал он.
  
  Через мгновение он передумал.
  
  Смешно ... принц-сахиб, должно быть, предал меня. Он, вероятно, был в сговоре с королем, чтобы проверить мою лояльность.
  
  Принц снова передумал.
  
  Нет, я заставил Сахиба сделать первый шаг. Его увертюры были искренними. Более вероятно, что американские спецслужбы отследили китайское спутниковое оборудование до Вэньдина, а затем до меня. Король прикажет казнить меня, но граждане разорвут меня на части, если узнают, что я был ответственен за смерть их братьев в Мекке.
  
  Фейсал сделал еще два звонка и вышел к ожидающей машине. Если бы он действовал решительно, его выбор не ограничивался бы смертью через обезглавливание или смертью через расчленение. Был и третий вариант.
  
  Его жены и дети, конечно, пострадали бы, но не было времени собирать их. Они были бы лишены своего богатства и титулов, подвергнуты остракизму со стороны своих друзей и семьи и вынуждены были бы жить как парии. Их будущее в руках мабахитов было бы явно неприятным, но это не беспокоило Фейсала. Они стали ленивыми и самодовольными. Возможно, вкус реального мира пошел бы им на пользу.
  
  Один двигатель Boeing 767 уже работал к тому времени, когда он прибыл в королевский терминал аэропорта. Теплый ветерок дул по летному полю, когда Фейсал шел к самолету. Он повернулся наверху лестницы и посмотрел на пустыню за ней, на небо и звезды над головой. Он вдохнул воздух, пахнущий песком и шалфеем, и закрыл глаза. Пути назад не было. Покинуть страну без своего персонала и семьи, не уведомив короля, было бы молчаливым признанием вины.
  
  Да будет так.
  
  Фейсал вошел в самолет. Через десять минут они направлялись на северо-запад, набирая высоту в шестнадцать тысяч футов. Коста-дель-Соль долгое время была пристанищем королевской семьи Саудовской Аравии. Десятилетиями они строили экстравагантные дома на утесах с видом на Средиземное море и путешествовали со слугами, которых насчитывалось сотни. Резиденция Фейсала занимала сорок тысяч квадратных футов, с ухоженными садами и подземным гаражом, заполненным изготовленными на заказ английскими и итальянскими автомобилями.
  
  Принц уставился на дисплей с движущейся картой, отсчитывая минуты до того, как они покинут воздушное пространство Саудовской Аравии. Он знал, что как только король Али обнаружит его отсутствие, он поднимет в воздух свои истребители F-15SA, которые будут мчаться по воздуху со скоростью 2 Маха, в то время как их радары с фазированной решеткой и инфракрасные поисковые модули будут прочесывать небо в поисках большого 767.
  
  Истребители не предупредили бы принца. Они не заставили бы его самолет приземлиться.
  
  Они запускали свои ракеты и стреляли из своих пушек.
  
  А пылающие обломки на земле списали бы на трагическую механическую неисправность.
  
  ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ
  
  WǓ
  
  -ДИНУ БЫЛО ОДИННАДЦАТЬ в тысяче метров над западным Китаем, смотрит в окно своего транспортного Y-20. Насколько хватало глаз, лунный свет отбрасывал длинные, колышущиеся тени на землю внизу. Он поднял свой защищенный телефон и с третьей попытки дозвонился до Фейсала.
  
  “Я лечу над великой пустыней Такламакан”, - сказал Ванг. “Две тысячи лет назад через его дюны пролегал торговый маршрут Великого Шелкового пути, соединявший Китай и Ближний Восток. Я думал, вы оцените параллель.”
  
  “Кажется, я припоминаю, что Шелковый путь также принес чуму на запад из Китая, - сказал Фейсал, - и, возможно, это более уместно в данных обстоятельствах. Куда ты направляешься?”
  
  “В Эр-Рияд, конечно. Ты кажешься расстроенным, Фейсал. Что тебя беспокоит?”
  
  “Вы ничего не слышали от своего правительства?” - спросил принц, задаваясь вопросом, не слишком ли остро он отреагировал.
  
  “Фейсал, ты говоришь бессмыслицу. Что случилось?”
  
  “Король Али обнаружил присутствие "высокопоставленного предателя" внутри правительства. Я направляюсь в Марбелью, пока не смогу приобрести подходящее место жительства подальше от саудовской сферы влияния. У меня много денег на офшоре, в основном в Швейцарии, и ...
  
  “Ты уверен, что это ты?” - перебил Ван Дин. “Должно быть, много высокопоставленных чиновников хотят дистанцироваться от короля. Это мог быть наследный принц. Это мог быть министр внутренних дел. Это может быть кто угодно из Совета верности.”
  
  “Это могло бы быть, но это не так. Информация поступила от посланника президента США. Мы не впустили в страну ни одного американца с момента нападения, и все их дипломаты заперты в посольстве, так что посланник, скорее всего, сотрудник разведки, который уже был здесь ”.
  
  “Как это исключает остальных?” - спросил Ванг.
  
  “Потому что, генерал, ни один саудовец не стал бы раскрывать предателя через американцев. Он бы прямо сказал королю, чтобы тот был вознагражден за его верность. Американцы узнали о моем участии из-за вашей беспечности. Они обнаружили ваше оборудование в Ливии. Они раскрыли причастность китайцев к угону самолета и связали меня с вами ”.
  
  “Возможно, - сказал он, “ но не каждый стремится к награде за свои действия. Мне кажется странным, что я ничего не слышал из Пекина, если бы наша принадлежность ускорила американскую агитацию перед Али ”.
  
  Генерал потратил сорок минут, пытаясь развеять опасения Фейсала, рассказывая ему о дюжине альтернативных сценариев встречи американца с королем. Ванг, благодаря своему упорству и проницательным рассуждениям, почти убедил Фейсала вернуться в Эр-Рияд, когда генерал поднял глаза. Его пилот, подполковник ВВС НОАК, шел на корму вдоль грузового отсека длиной в сто футов, опустив голову и отведя глаза.
  
  Ван Дин повесил трубку на середине предложения.
  
  “Прошу прощения, генерал”, - сказал пилот, все еще глядя в пол. “Мы получили приказ немедленно возвращаться в Пекин”.
  
  “Кто отдал приказ, полковник?”
  
  “По приказу партии, сэр, непосредственно из Постоянного комитета. CMC переместился в объединенный центр боевого командования, и все силы НОАК теперь приведены в состояние готовности номер один. Стратегические ракетные войска в восточной провинции Цинхай передислоцируются и готовятся к запуску.”
  
  Ван Дин выглянул в окно. На юге виднелась покрытая снегом горная вершина, залитая лунным светом, достигавшая почти высоты полета самолета. Это была Конгур Таг, самая высокая гора в горном массиве Памира, и она находилась в пятидесяти милях от китайской границы с Таджикистаном.
  
  Ван Дин достал блокнот из нейлонового портфеля, лежавшего на сиденье рядом с ним. Он написал несколько предложений и поставил заметную подпись, прежде чем передать ее пилоту.
  
  “Полковник, мы не можем быть уверены, что полученный вами необычный приказ является подлинным. В ваших руках письменный приказ от меня, подтверждающий получение заказа на возврат, но предписывающий вам продолжать путь в Эр-Рияд, пока мы не сможем проверить полученные вами инструкции. Я поговорю с Пекином ”. Он кивнул полковнику.
  
  “Да, генерал”. Пилот отдал честь и вернулся в кабину пилотов. В НОАК не было ни одного солдата, который не отдал бы свою жизнь за генерала, но не было смысла заставлять его делать это без необходимости. Записка Вандина станет пропуском пилота на свободу из тюрьмы по его возвращении в столицу.
  
  Генерал выглянул в окно. Несколько минут спустя Y-20 пересек воздушное пространство Таджикистана, и Ван Дин снова набрал номер Фейсала.
  
  “Я был прав. Не так ли?” - спросил принц.
  
  “Нам было приказано возвращаться в Пекин, ” признал Вендинг, “ но летный экипаж мне предан. Мы продолжаем ”.
  
  “Наконец-то Ченг показывает зубы”, - сказал Фейсал. “Ты не можешь поехать в Эр-Рияд. Король задержит вас в тот момент, когда вы сойдете с самолета ”.
  
  Генерал молчал. Он предпочитал думать бесконечным разговорам Фейсала.
  
  “Конечно, у вас должны быть какие-то деньги за границей”, - сказал принц. “Куда ты пойдешь?”
  
  “У меня нет активов за пределами Китая. Атрибуты моей должности принадлежат офису, а не мне лично. Я всего лишь государственный служащий ”.
  
  “Это позор”, - сказал Фейсал без намека на искренность. “Возможно, ты мог бы позвонить Нафусе. Даже китайский генерал-банкрот, вероятно, мог бы хорошо жить в Ливии ”.
  
  “Будь осторожен, Фейсал. За тобой будет охотиться не только король Али. Американцы и китайцы также будут добиваться справедливости, и они - грозные охотники. У вас будет очень мало мест, где вы могли бы спрятаться ”.
  
  Фейсал стукнул кулаком по столу, пролив стакан воды со льдом себе на колени. Он выругался и начал промокать это своей салфеткой. Мгновение спустя его пилот вышел на связь.
  
  “Ваше высочество, нам приказано развернуться и приземлиться в Каире”.
  
  “По чьему приказу?” - рявкнул принц.
  
  “Слева от нас американский истребитель, сэр”.
  
  “Где мы сейчас?” - спросил Фейсал.
  
  “В воздушном пространстве Алжира, сэр. Только что за Тунисом”.
  
  Фейсал погасил лампу для чтения. В сотне футов от кончика его крыла находился F / A-18 Super Hornet с надписью “US NAVY” по трафарету на борту. Несколько ракет класса "воздух-воздух" висели под его крыльями.
  
  “Поворачивай на юг”, - сказал Фейсал.
  
  “Прошу прощения, сэр?” - переспросил его пилот.
  
  “Немедленно поворачивай на юг!” Фейсал сорвался.
  
  “Сэр, за нами, вероятно, еще один истребитель. Это стандартный протокол для перехвата.”
  
  “Полковник, если вы сейчас повернете на юг, существует, возможно, пятидесятипроцентная вероятность того, что американцы откроют огонь и вы умрете относительно быстрой и безболезненной смертью. Если вы ослушаетесь моего приказа, существует стопроцентная вероятность того, что вы умрете очень медленной и чрезвычайно мучительной смертью ”.
  
  767-й медленно накренился к югу. Истребитель ускорился и резко развернулся перед более крупным самолетом.
  
  “Ты все еще здесь, Ванг?” Спросил Фейсал, но линия была оборвана.
  
  СОТНЯ
  
  JАКЕ ВЕРНУЛСЯ К конспиративная квартира после его встречи с королем Али. Юсеф был в подвале, проводя Турани через еще один раунд допросов перед его выдачей Соединенным Штатам.
  
  Фади ждал на кухне. “Грейвс звал тебя”, - сказал он. “Дважды”.
  
  Джейк кивнул и отнес ноутбук наверх. Через шесть минут он вызвал Грейвса на защищенную видеоконференцию.
  
  “Король Али сказал, что он нормализует отношения, - сказал Джейк, - но ему нужно несколько дней, чтобы навести порядок в доме, прежде чем выходить на публику”.
  
  “Ему предстоит много уборки. Фейсал все равно что мертв, наследному принцу Мухаммеду повезет, если он окажется в тюрьме, и если я нахожусь в Совете верности, я, вероятно, ожидаю, что кто-то вломится в мою дверь посреди ночи ”.
  
  “А как насчет Вендинга?” - Спросил Джейк.
  
  “Я передал это директору, и он передал это в Белый дом, но президент придерживается предположения, что за захватом самолета стояло китайское правительство. Он не желает отказываться исключительно от показаний аль-Шеззы ”.
  
  “Король Али поверил ему”.
  
  “У короля Али уже были перед глазами кусочки головоломки”, - сказал Грейвс. “Аль-Шеза просто расставил их по нужным местам. С Днем президента ситуация изменилась. Он не знает игроков. Он видит только вещественные доказательства: работу кибергруппы и оборудование, которое вы привезли из Ливии. Оба указывают на санкционированную китайскую военную операцию ”.
  
  “Ситуация может очень быстро выйти из-под контроля”, - сказал Джейк.
  
  “ПРЕЗИДЕНТ не отменяет удар по Китаю без подтверждения. У нас есть двенадцать часов, чтобы найти решение ”.
  
  “Где сейчас Ван Дин?”
  
  “Похоже, что и он, и Фейсал находятся в воздухе с выключенными передатчиками”.
  
  “Фейсал покинул Саудовскую Аравию?” Сказал Джейк.
  
  “Меньше часа назад”, - сказал Грейвс. “Он подал план полета в Джидду, но отменил его, как только они были в воздухе. Мы перехватили его самолет в воздушном пространстве Алжира, но он повернул на юг по суше, и истребители прервали перехват ”.
  
  “Кто это приказал? Сейчас он самый разыскиваемый человек на земле ”.
  
  “Военно-морской флот не собирался сбивать его над населенным районом, а алжирская батарея зенитных ракетных комплексов С-300 уже засекала наш самолет своим радаром поражения”.
  
  “Так где он сейчас?”
  
  “На данный момент мы понятия не имеем о месте назначения ни его, ни Вендинга”.
  
  Джейк выругался в отчаянии. Без Фейсала или Ванга президент начал бы атаку на Китай и, вероятно, развязал бы войну.
  
  Джейк уставился на экран, пока в его голове формировалась идея.
  
  “Ливия”, - тихо сказал он. “Они возвращаются в Ливию”.
  
  СТО ОДИН
  
  GРЕЙВЗ ОТОЗВАЛСЯ час спустя. “Я настаивал на вашей теории о том, что Фейсал и Ван Дин отправляются в Ливию, а президент согласился остановить нападение на Китай — но только в том случае, если мы сможем найти их обоих вместе. Текущие доказательства слишком косвенные ”.
  
  “Мы должны попытаться, Тед”, - сказал Джейк.
  
  “Мы пытаемся, Джейк”, - сказал Грейвс. “Отряд "Дельта" покидает Джибути через час. Они собираются встретиться с авианосной группой ”Буш" в Средиземном море, затем ждут одобрения."
  
  “Одобрение? Мы собираемся напасть на Китай и не можем дать зеленый свет миссии?”
  
  “Мы боремся с JSOC за то, у кого есть законные полномочия преследовать двух высокопоставленных иностранных лидеров”.
  
  “Разве президент не должен принять это решение?”
  
  “Президент принял свое решение, ” сказал Грейвс, - и оно заключается в том, чтобы не принимать решения. Он не хочет ошибаться на этот счет, если все пойдет наперекосяк. План состоит в том, чтобы нанести удар по руинам за пару часов до рассвета, если мы сможем решить проблему с титулом 10 / титулом 50 ”.
  
  “Какого размера силы?”
  
  “Двадцать человек”.
  
  “Нам нужно отправить больше”, - сказал Джейк.
  
  “Это все, что доступно. Устройство пользуется большим спросом прямо сейчас. Возможно, вы заметили, что мы участвуем в DEFCON-2.”
  
  “Они будут уничтожены”.
  
  “Это Дельта, Джейк. Я думаю, они смогут справиться с парой парней среднего возраста и отрядом ливийской милиции ”.
  
  “Я не подвергаю сомнению их способности, Тед. Этот амфитеатр представляет собой лабиринт скрытых комнат и коридоров. Есть дюжина вариантов для каждого подхода. Двадцать защитников могли бы сдержать сотню нападающих.”
  
  “Я уверен, что они обучены действовать на открытой местности”.
  
  “Меня беспокоит не внешность. Каждый из трех уровней устроен по-разному. Арена - это поле для убийств, на следующий уровень которого ведут всего две лестницы, обе с подиумом и легко защищаемые. На втором уровне рухнули стены и без труда снесло сотню колонн, чтобы обеспечить укрытие ливийцам, а большинство лестниц верхнего уровня были деревянными. Они сгнили тысячу лет назад, а это значит, что отряду "Дельта" придется найти несколько оставшихся каменных. Ливийцы узнают это место вдоль и поперек. Наши ребята будут убиты”.
  
  “И у нас все равно не будет Wǔ-Dīng”.
  
  “Ты хладнокровный сукин сын”.
  
  “Послушай, Келлер, я не больше твоего хочу видеть, как умирают наши солдаты, но мы должны пойти на этот риск. Вы думаете, Эйзенхауэр запустил Overlord, думая, что каждый из этих мальчиков вернется домой к своей семье? Повзрослей. Лидерство - это не награда, это ответственность ”.
  
  “Они не пройдут дальше первого этажа”.
  
  “Итак, что ты предлагаешь?”
  
  “Пошли меня”, - сказал Джейк.
  
  “Ты только что сказал, что это была миссия самоубийцы”.
  
  “У них будет шанс на победу, если они будут знать расположение”.
  
  “Дельта выставит тебя со смеху из здания”.
  
  “Нет, как только они увидят это место. Я не хочу руководить шоу, Тед. Я просто хочу остановить Третью мировую войну до того, как у нее появится шанс начаться ”.
  
  Грейвс откинулся на спинку стула и сцепил руки под подбородком.
  
  “Это твои похороны”, - сказал он.
  
  “Тогда да будет так”.
  
  СТО ДВА
  
  TОН ЛИВИЙСКИЙ СОЛДАТ поднялись на ноги, когда звук реактивных двигателей нарушил тишину раннего утра. Несколько минут спустя огромный китайский транспортный самолет приземлился и подрулил к перрону с выключенными огнями. "Ленд Крузер" генерала Нафусы выехал ему навстречу.
  
  Генерал Вендинг вышел из погрузочной рампы, и двое мужчин обменялись приветствиями под шум работающих на холостом ходу двигателей.
  
  “Принц Фейсал уже прибыл?” - крикнул Ванг.
  
  “Несколько часов назад”, - сказал Нафуса. “Мои люди отвезли его на юг, к руинам”.
  
  “Я бы подумал, что база в Тобруке будет более безопасной”.
  
  “В Тобруке слишком много глаз. Вы будете в большей безопасности за пределами города ”.
  
  Ван Дин нахмурился. “Что с его самолетом?”
  
  Нафуса указал на 767, неприметно припаркованный среди нескольких коммерческих самолетов.
  
  “Держите его под охраной и подпитывайте”, - сказал Ванг. “Это может понадобиться нам в любой момент”.
  
  Китайский генерал стоял лицом к трапу своего собственного самолета, где пилот стоял по стойке смирно в тусклом свете салона. Пилот отсалютовал, на что Вэньдин ответил. Через десять минут “Пухленькая девочка” круто развернулась и была на пути обратно в Пекин.
  
  “Скоро этот самолет будет искать много людей, если они еще этого не сделали”, - сказал Вендинг Нафусе.
  
  “Принц сказал, что возникли осложнения”, - сказал Нафуса, открывая дверь внедорожника для своего гостя.
  
  “Мягко сказано, чтобы быть уверенным”, - сказал Ванг. “Скоро у нас могут появиться посетители с враждебными намерениями”.
  
  Нафуса забрался на пассажирское сиденье. “Не волнуйтесь, генерал. Я не забыл, что вы сделали для нас. Ты не будешь сражаться в одиночку, пока хоть один из нас жив ”.
  
  Ван Дин оценил колонну старых внедорожников, помятых машин и вооруженных пикапов, когда она выезжала из аэропорта.
  
  Дорогу засыпало песком, когда они направлялись на юг, глубоко в пустыню, где за три года не выпало ни капли дождя. Машины ехали с опущенными стеклами, когда солнце поднялось над горизонтом. Из каждого отверстия торчали ракетные установки и стволы винтовок.
  
  Было позднее утро, когда колонна остановилась перед овальным амфитеатром. Руины были такими же, какими Вендинг их помнил. Две тысячи лет сильных ветров и песка стерли все поверхности, которые не были покрыты известняковой штукатуркой. Он вышел из внедорожника, все еще одетый в свои кожаные ботинки и форменную куртку в стоградусную жару.
  
  Заговорил Нафуса. “Генерал Ван Дин, я боюсь, что все эти солдаты и транспортные средства, особенно технические, привлекут внимание американской разведки. Я перевезу их в соседний город, где они не вызовут подозрений”.
  
  “Возможно, мы могли бы укрыть их под большими арками”, - сказал Вендинг, но Нафуса уже отдавал приказы своим лейтенантам.
  
  “Это слишком опасно”, - сказал Нафуса. “Пятьдесят моих лучших людей останутся здесь для обеспечения безопасности”.
  
  “Я бы предпочел, чтобы более крупные силы удерживали такую значительную открытую структуру”, - сказал Ван Дин.
  
  “Их племя жило здесь сотни лет. Эти люди знают землю лучше, чем кто-либо ”, - сказал Нафуса. “Однако жители города не будут восприимчивы к прибытию войск Ливийской национальной армии, поэтому мне нужно будет поехать туда самому, чтобы уладить ситуацию. Мои люди смогут связаться со мной, если вам потребуется наша помощь сегодня вечером; в противном случае я вернусь утром ”.
  
  “Как далеко до города?” - спросил Ванг.
  
  “В часе езды к югу отсюда, на краю Великого Песчаного моря”, - сказал Нафуса.
  
  Ван Дин нахмурился. Силы быстрого реагирования, которые находились на расстоянии часа, были бесполезны.
  
  Через несколько минут Нафуса собрал своих бойцов и отбыл. Оставшиеся люди были разбросаны по округе. Большинство сидело в полудреме в тени арок амфитеатра, их оружие лежало на песчаной земле. Ветераны ушли вместе с генералом. Мужчины, которых он оставил позади, были едва достаточно взрослыми, чтобы бриться.
  
  Фейсал вышел из колоннады длиной в сто футов на южной стороне амфитеатра, уголки его рта резко опустились. Вендин взглянул на принца и не смог удержаться от улыбки. Сшитый на заказ костюм Фейсала, туфли из крокодиловой кожи и огромные золотые часы были покрыты пылью.
  
  Ванг немного знал арабский. “Доброе утро, мой друг, живущий в пустыне! Ты не подумал захватить тоби и какие-нибудь сандалии?”
  
  Несколько человек Нафусы усмехнулись. Фейсал этого не сделал.
  
  Ванг продолжил. “Скоро вы увидите, как бы вы жили, если бы Ибн аль Сауд не разбил свою палатку на вершине океана нефти”.
  
  “Нас бы здесь вообще не было, если бы не ваше безрассудство”.
  
  “Мы, вероятно, никогда не узнаем, не так ли?”
  
  Фейсал начал возвращаться к колоннаде. Ван Дин шел рядом.
  
  “Я надеюсь, что ваши помещения вас удовлетворят”, - сказал генерал. “Они запомнили свежие финики для твоей подушки?” Он протянул руку, чтобы похлопать принца по спине, но Фейсал отбросил его руку. Он не приветствовал попытку генерала поднять настроение.
  
  “Ты дурак, Ванг. Я согласился на ваши условия только для того, чтобы Совет верности заменил короля. После того, как Мохаммад ушел, я собирался продать нашу нефть на открытом рынке тому, кто предложит самую высокую цену ”.
  
  “Ты не можешь быть серьезным, Фейсал. В течение года вы стали бы еще одним обанкротившимся ближневосточным государством с анархией на улицах и во власти Ирана ”.
  
  Фейсал шагнул вперед, пока не оказался в нескольких дюймах от Вендинга.
  
  “Не с арсеналом ядерного оружия, приобретенного у Пакистана”.
  
  “Я боюсь, что это ты был глуп, Фейсал. Вы действительно думаете, что Пакистан стал бы продавать вам оружие только потому, что они такие же сунниты? ISI водила тебя за нос? Сколько вы предложили, сто миллионов долларов? Пятьсот миллионов долларов? Отчуждение Китая и Соединенных Штатов обошлось бы Пакистану в миллиарды одной только помощи ”.
  
  Фейсал дрожал от гнева.
  
  “Они едва могут поддерживать контроль над своими собственными запасами, ” продолжил Вендинг, - и им нужно это оружие, чтобы компенсировать дефицит обычных вооруженных сил в отношениях с Индией. Как вы думаете, что произошло бы с балансом сил на Ближнем Востоке, если бы у Саудовской Аравии был свой собственный ядерный арсенал? Неужели вы думаете, что Иран остался бы в стороне? Как бы отреагировал Египет, если бы иранская программа создания ядерного оружия была ускорена? Могут ли Иордания и ОАЭ решить, что в их интересах иметь собственные ядерные силы? Израильские самолеты совершали бы полеты по кругу над регионом, сбрасывая свое атомное оружие. Ты импульсивен, как маленький ребенок. Всегда действуя, никогда не думая. Пакистан никогда не продал бы вам ядерное оружие ”.
  
  Фейсал плюнул генералу в грудь.
  
  “Будь осторожен, Фейсал. Я не гордый человек, но эта униформа олицетворяет нечто большее, чем просто мужчину ”.
  
  Принц вздернул подбородок и снова сплюнул.
  
  Ван Дин без особых усилий повалил его на землю. Принц вытер кровь со своей челюсти.
  
  “Ты сам виноват в этом беспорядке, Фейсал. Ислам уходит корнями в учения седьмого века, и теперь вы вернулись в ту эпоху, когда еда, кров и выживание были основными потребностями человека ”. Ванг обвел жестом вокруг себя. “Забыв уроки своего отца и его отца до него, ты вернулся в пустыню, где твой титул и твои деньги ничего не значат. У вас нет ни кортежа, ни телохранителей, ни армии. Давай посмотрим, как ты выживешь здесь в одиночку. Давай посмотрим, что ты за человек на самом деле ”.
  
  Вендин повернулся спиной к принцу и проследовал в амфитеатр один.
  
  Фейсал вытер еще больше крови со своего лица, пока шел к концу колоннады. Ливийский солдат сидел в одиночестве под главным входом. Фейсал снял золотые часы со своего запястья. Двумя месяцами ранее принц заплатил за него 250 000 долларов в Женеве.
  
  Он показал его охраннику и обменял на пистолет.
  
  СТО ТРИ
  
  AКОРПОРАТИВНЫЙ САМОЛЕТ ВЗЛЕТЕЛ Джейк на греческом острове Крит, где он пересел на гражданский вертолет. Двухмоторный EC-225 поднялся в ночное небо и развернулся к морю. Была почти полночь, когда пилоты ЦРУ приземлились на авианосце USS Джордж Буш-старший.
  
  Моряк в шлеме и белой майке открыл боковую дверь вертолета.
  
  “Старик хочет тебя видеть”, - прокричал матрос, перекрывая рев летной палубы.
  
  Джейк ступил на стальную палубу. Ветер дул со скоростью тридцать узлов по левому борту, когда авианосец держал курс на восток-юго-восток. Через два часа ударная группа будет в пятидесяти милях от побережья Тобрука.
  
  Матрос повел Джейка через палубу. Полоски лунного света между облаками открывали черное море с белыми гребнями волн. Полдюжины вертолетов MH-60M Black Hawk были привязаны в загоне прямо перед островом. Даже с расстояния в сто футов их матово-черная краска делала их почти невидимыми.
  
  Двое мужчин вошли в узкую надстройку авианосца, пригибаясь и лавируя через люки и обходя других сотрудников, когда они пробирались на верхнюю палубу острова. Командир ударной группы разговаривал с воздушным боссом, когда вошел Джейк.
  
  “Адмирал Фогель, прибыла важная персона, сэр”, - сказал матрос.
  
  Адмирал жестом пригласил Джейка следовать за ним в другую комнату. Истребитель F / A-18 "Супер Хорнет" вынырнул из темноты за кормой и был возвращен на летную палубу, поскольку зацепился за третий трос фиксатора.
  
  Говоря это, адмирал окинул взглядом летную палубу. “Это командование входит в десятку самых мощных боевых сил в мире. У меня восемьдесят одна сотня моряков, девяносто шесть самолетов, десять кораблей и боевая подводная лодка, ” сказал адмирал. “Это ответственность, которую я несу с гордостью, но мы никогда раньше не были на DEFCON-2 и точно не знаем, чего ожидать, поэтому мы готовы ко всему”.
  
  Он повернулся лицом к Джейку.
  
  “Честно говоря, я рад видеть, что мы наконец переходим в наступление. Я знаю, что нападение на Мекку не было заказано Соединенными Штатами Америки. Это не то, за что выступает эта страна ”.
  
  Катапульта с паровым приводом запустила в воздух еще один тяжеловооруженный Super Hornet. Его форсажные камеры оставляли за собой небольшие следы пара.
  
  В комнату вошел мужчина, одетый в военную форму.
  
  “Майор Смит”, - сказал адмирал Фогель, - “это Джейк. Он собирается сопровождать вас к цели ”.
  
  “В цель или в мишень, сэр?” - спросил майор.
  
  “В цель. Похоже, что это входит в миссию Title 50, ” сказал адмирал, - что означает, что она принадлежит ЦРУ. Они имеют право держать мужчину внутри.”
  
  “Меня это не устраивает, адмирал”, - сказал Смит.
  
  “Я не собираюсь подвергать кого-либо риску, майор”, - сказал Джейк. “И если уж на то пошло, я только что провел шесть месяцев, тренируясь с парой бывших парней из эскадрильи ”Эйч"".
  
  “Я уверен, что вы полностью увлечены, сэр, и я сам бывший парень из эскадрильи "Эйч", но у меня были бы те же опасения по поводу любого из этих людей, некоторые из которых, вероятно, провели в здании гораздо больше времени, чем я. Солдаты, выходящие на цель сегодня вечером, тренируются вместе, как команда. Они могут читать мысли друг друга. Наличие постороннего в стеке добавит переменную, из-за которой кто-то может погибнуть, когда нужно принять решение за доли секунды.”
  
  “Я не буду стоять у тебя на пути. Я просто хочу убедиться, что миссия успешна и ваши люди не будут убиты в процессе ”.
  
  Адмирал повернулся к Джейку. “Не обольщайтесь, эта миссия может принадлежать Агентству, но майор Смит - командующий сухопутными войсками. Его слово - закон ”.
  
  “Вас понял, сэр”, - сказал Джейк.
  
  “Я понимаю, что это цель, зависящая от времени, поэтому я позволю вам двоим добраться до нее”. Адмирал отпустил двух мужчин, и они направились к центру тактических операций миссии.
  
  “Я понимаю, майор”, - сказал Джейк. “Отряд есть отряд. Я не собираюсь наступать кому-либо на пятки ”.
  
  “Ничего личного”, - сказал Смит, когда двое мужчин пожали друг другу руки. “Черт возьми, я обычно остаюсь на периметре до окончания первоначального нарушения. Однако вам следует быть готовым к небольшому отпору со стороны войскового сержант-майора. Джефф время от времени бывал груб ”.
  
  Внутри центра тактических операций находилось с десяток мужчин лет тридцати пяти, одетых в камуфляжные штаны и футболки с длинными рукавами. Большинство стояло вокруг стола с моделью руин на нем; другие изучали видеомонитор с большой топографической картой района. Позади них была группа пилотов из 160-го армейского полка авиации специального назначения, изучающих подробные слайды маршрута проникновения и схемы цели. На стене было больше мониторов, в том числе один, который отображал медленно движущуюся инфракрасную трансляцию сайта.
  
  “Пару часов назад мы запустили над головой беспилотник”, - сказал аналитик разведки, увидев Джейка и Смита. Она указала на экраны. “Есть небольшой радиообмен с низким энергопотреблением и несколько мужчин призывного возраста, но особой активности нет”.
  
  Смит ввел Джейка в комнату. “Джейк собирается сопровождать штурмовую группу внутри”.
  
  Старший сержант войск, крепкий мужчина с непослушными волосами и проблесками седины в бороде, одарил Джейка тяжелым взглядом. “Возможно, было бы безопаснее для всех, если бы вы находились на оцеплении до начала эксплуатации объекта”.
  
  “Не будет никакой эксплуатации объекта, если ваши люди не смогут обеспечить цель”, - сказал Джейк. “Я прошел каждый дюйм этого поля два дня назад, и это похоже на лабиринт, с огромным преимуществом у защитников. У них будет возвышенность, хорошее прикрытие и дальние линии обзора на всех подходах. Вы будете перенаправлены в засады и опорные пункты. Просто так все и устроено ”.
  
  “Каково ваше прошлое?”
  
  “Я был аналитиком до того, как присоединился к специальной деятельности —”
  
  Старший сержант войск поморщился.
  
  “Затем я провел шесть месяцев, тренируясь с бывшими парнями из Unit, которые работают с нами сейчас, а последние четыре недели руководил операциями с низкой видимостью в Йемене. Я знаю, что я далек от ваших стандартов, и я останусь на кордоне, если вы настаиваете, но через двадцать секунд после первоначального нарушения там станет ужасно, и вы пожалеете, что меня не было с вами. Мы должны атаковать это место силами, в три раза превышающими наши ”.
  
  Джефф посмотрел на модель, затем снова на Джейка. “Что вы знаете об оппозиции?”
  
  “Скорее всего, Ливийская национальная армия. Цели в прошлом сотрудничали с генералом Нафусой ”, - сказал Джейк.
  
  “Обычно он путешествует с пятьюдесятью-ста людьми”, - сказал аналитик intel. “У них будут технические средства, тяжелые пулеметы и, возможно, немного зенитного вооружения”.
  
  Сержант-майор поднял глаза на майора Смита. “Нас собираются превосходить в вооружении, босс”.
  
  Вертолеты MH-60M были быстрыми, выносливыми и вооруженными, но оружие предназначалось в основном для самообороны.
  
  Майор Смит подошел к руководителю полета "Ночных преследователей", мужчине крепкого телосложения лет сорока пяти, который выглядел так, словно мог бы сверлить взглядом статую.
  
  “В упаковке есть какие-нибудь мазки?” Сказал Смит, имея в виду боевые вертолеты авиационного подразделения "Блэк Хоук". С ракетами, миниганами, пушками и ракетами с лазерным наведением они были грозными платформами.
  
  “Двое”, - сказал пилот “Ночного сталкера", - "плюс группа поддержки с неподвижными крыльями в эшелоне”.
  
  “А-10?” - переспросил Смит, имея в виду самолет ближней воздушной поддержки, уважаемый за свою смертоносность и бесстрашных пилотов.
  
  “На театре военных действий их нет, но мы запросили у Aviano боевой вертолет AC-130, и у нас будут ”Супер Хорнеты" с корабля".
  
  “Нам понадобится все это”, - сказал войсковой сержант-майор.
  
  Аналитик Intel снова заговорил. “Имейте в виду, что ДАИШ и Ансар-аш-Шариа также активны в восточной Ливии. Угроза, с которой мы сталкиваемся, может оказаться не той, которую мы ожидаем ”.
  
  “Ситуация становится хуже с каждой минутой”, - сказал Смит. “Разве мы не могли бы просто сбросить пару JDAM на ваши цели?”
  
  “Нам нужна точная идентификация”, - сказал Джейк.
  
  “Это задание на уничтожение?” старший сержант спросил Джейка: “Или вашей организации нужны эти двое живыми?”
  
  “Захват принца и генерала был бы неожиданной удачей для разведки”, - сказал Джейк, “но никто в командной цепочке, похоже, не хочет принимать такое решение, поэтому нам, возможно, придется начать без этого”.
  
  “Просто чтобы внести ясность, ” сказал старший сержант войск, “ если один из этих сукиных сынов потянется за оружием, все кончено”.
  
  “Я сам нажму на курок”, - сказал Джейк.
  
  “А как насчет вражеских сил быстрого реагирования?” - спросил Смит.
  
  “У Nafusa есть батальон, базирующийся в Тобруке”, - сказал аналитик intel. “У них есть тяжелое вооружение, реактивные системы залпового огня и зенитные средства, в основном переносные ракеты и 20-миллиметровые пушки, но они в двух с половиной часах полета, так что они не должны быть фактором, если только они не переместятся к руинам до достижения цели”.
  
  “В таком случае мы вычищаем”, - сказал Смит. Это был не вопрос.
  
  Аналитик Intel продолжил. “В часе езды также есть полдюжины городов, лагерей и комплексов, которые могли бы вместить бойцов легкой пехоты. Мы будем следить за ISR, а на орбите цели находится узел связи Global Hawk, так что вы будете видеть любые угрозы в режиме реального времени ”.
  
  “Что у нас есть по кордону?” - Спросил Смит.
  
  “Два отряда рейнджеров ограничивают нас по весу”, - сказал руководитель полета Night Stalker. “Мы зафиксируем некоторое время на месте, чтобы сэкономить топливо, но это долгий перелет над водой, и нам нужно время, чтобы задержаться у цели”.
  
  Группа на минуту замолчала. Им нужно было больше всего, но математика есть математика.
  
  Дюжина фотографий Фейсала и Вендинга размером восемь на десять дюймов были прикреплены скотчем к стене. Это был приятный контраст со многими миссиями, где сюжеты были плохо известны, и команды отправлялись на поле боя только с устаревшей зернистой фотографией для сравнения. Джейк уставился на фотографию, на которой Ван Дин осматривает строй войск.
  
  “Этот человек руководил Народно-освободительной армией. Он не собирается делать это легким ”, - сказал Джейк. Он подошел к видеостене и посмотрел на прямую трансляцию из руин. “Если мы упустим его сегодня вечером, он ушел”.
  
  “Посреди ночи там будет чертовски тихо, - сказал войсковой сержант-майор, - а ветер с севера, так что мы сделаем смещение с юго-запада и в пять кликов совершим патрулирование до цели”.
  
  “Нам нужно будет следить за этими ветрами”, - сказал руководитель полета. Он указал на карту на стене. “Там нестабильная воздушная масса размером с Техас. Если ветер начнет дуть с востока, фронт поднимет пыльную бурю со стороны Великого Песчаного моря ”.
  
  “Как это повлияет на то, что мы попадем в цель?” - Спросил Джейк.
  
  “Мы доставим вас туда, если это будет физически возможно, но из-за неблагоприятных погодных условий в пути эта миссия не состоится. Эта стена пыли и ветра испортит нам настроение ”.
  
  Джейк осмотрел модель амфитеатра. Он был длиной в четыре фута и очень детализирован, вплоть до отсутствующих лестниц и упавших колонн на верхнем уровне.
  
  “Это невероятно”, - сказал он.
  
  Аналитик Intel улыбнулся. “Беспилотник сканировал площадку с помощью радара и лазеров во время первых нескольких витков, и мы использовали 3D-принтер для изготовления модели”.
  
  “Что вы можете рассказать нам об интерьере?” - спросил Смит.
  
  Джейк потратил двадцать минут на описание планировки, рассказывая о каждом из трех уровней и рисуя полдюжины диаграмм на ближайшей доске.
  
  Огромный объем информации в сочетании с подробными воспоминаниями Джейка и его глубоким анализом тактических проблем и возможностей, которые представляла двухтысячелетняя структура, заставил двух лидеров Delta задуматься. Конструкция амфитеатра действительно дала бы защитникам огромное преимущество.
  
  Джейк был прав, он был нужен им в стеке.
  
  И он был прав еще кое в чем.
  
  Это должно было быть ужасно.
  
  СТО ЧЕТЫРЕ
  
  FАЙСАЛ СХВАТИЛСЯ За пистолет в его руке, когда луна поднялась на небо.
  
  Большая часть хрупкого песчаника разрушилась за последние два тысячелетия, оставив его комнату без большей части крыши или внешних стен. Воющий ветер разбросал песок повсюду: по полу, в углах, в его волосах. Но принц выбрал свои покои не для защиты от природы, он выбрал их для защиты от человека. Это была самая дальняя точка от главного входа, с упавшей колонной поперек входа.
  
  Фейсал опустился в угол и повернулся лицом к дверному проему. Принц передернул затвор своего пистолета, Токарева советской эпохи калибра 7,62, и незаряженный патрон выскочил среди кружащегося песка. Фейсал осторожно вставил его обратно в патронник и держал пистолет на коленях, вздрагивая при каждой тени и незнакомом звуке.
  
  
  • • •
  
  ГЕНЕРАЛ Вэньдин ИМЕЛ подозревал, что Нафуса отмахнулся от них, когда они поехали к руинам вместо базы в Тобруке. Хотя ливийский военачальник поклялся защищать своих бывших благодетелей, оказалось, что он бросил их, как только они перестали представлять для него ценность. Его уход со своими опытными солдатами только подтвердил это.
  
  Ван Дин осмотрел амфитеатр, прогуливаясь по колоннаде, под арками и по рядам кресел. Он отметил линии обзора и естественные препятствия, места, которые будет легко защищать, и те, которые будут более сложными. Оставшиеся ливийские войска были разбросаны по периметру. Большинство сидели под арками; некоторые курили. Все выглядели скучающими.
  
  Генерал прошел мимо статуи римского центуриона и подошел к одному из бойцов, жилистому мужчине лет двадцати с небольшим. Ван Дин стоял рядом с молодым человеком, глядя на залитую лунным светом пустыню.
  
  “Трудное место для обороны”, - с удовлетворением отметил генерал.
  
  Мужчина выпрямился, поправляя свою неподходящую униформу и тряпичный шемаг на шее.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Если бы на нас напали сегодня ночью, - спросил генерал, - откуда бы они пришли?”
  
  Это был первый раз, когда офицер, не говоря уже о генерале, спросил солдата о его мнении.
  
  “С севера, сэр, так что песок будет нам в лицо”.
  
  “Но звук разносится далеко ветром пустыни. Разве они не могут прийти с юга?”
  
  “Они придут с песком за спиной”, - уверенно сказал солдат. “Как всегда делали племена пустыни”.
  
  Генерал указал. “Тогда мы не увидим, как они перебираются через этот гребень, пока они не окажутся над нами”.
  
  “Мы могли бы подняться выше”, - предложил молодой человек.
  
  “Отличная идея”, - сказал Ванг. “Почему бы тебе не собрать половину мужчин и не отвести их на верхний этаж. Убедитесь, что у каждого есть крыша над головой, чтобы укрыться от наблюдения с воздуха ”.
  
  “Да, сэр!” - сказал молодой человек. Он отсалютовал четырехзвездному генералу и исчез за внешним кольцом здания.
  
  Вендинг продолжил свой тур по оборонительным сооружениям, создавая пожарные команды, налаживая связь и перемещая людей для перекрытия полей огня. У них были ограниченные боеприпасы, и он подчеркнул важность использования прицельного огня вместо того, чтобы просто указывать в общем направлении врага и удерживать спусковой крючок.
  
  Генерал ходил вокруг да около, пока не узнал каждый этаж, каждую комнату, каждый участок осыпающегося пола. Он знал узкие места и слепые зоны. Он указал пути подхода и определил зоны поражения, где захватчикам придется пересекать открытую местность. Он переключил ливийские радиостанции на пониженную мощность и объяснил возможности и ограничения технологий тепловизора и ночного видения, с которыми могут столкнуться солдаты. Ливийские боевики начали задавать вопросы.
  
  К полуночи все оружие было вычищено и осмотрено, и ни один ливийский солдат не курил и не присаживался. Они смотрели и слушали, готовясь физически и морально к тому, что вскоре должно было стать борьбой за их жизни.
  
  СТО ПЯТЬ
  
  TУ НЕГО ТРИ ЧЕРНЫХ "Ястребы", обслуживающие лифт, в унисон запустили двигатели в 01: 15:00, их пассажиры загрузились для "медведя". В 01:35:24 самолет одновременно изменил тангаж и оторвался от палубы.
  
  С погашенными внутренними и внешними огнями матово-черные вертолеты быстро исчезли из виду, затерявшись среди темных силуэтов кораблей оперативной группы авианосцев. Порывы ветра сотрясали самолет, когда они летели на юг к побережью, на высоте трехсот футов над волнами.
  
  Авианосец George H. W. Bush в течение последних шести часов осуществлял боевое воздушное патрулирование над южным Средиземноморьем, в то время как американские самолеты E-2D Hawkeye и невооруженные беспилотники ВМС и ВВС кружили по орбите над боевым пространством, посылая разведданные в реальном времени и инфракрасное видео обратно на авианосец, вертолеты и небольшому числу заинтересованных сторон в разведке и военных инстанциях. командование.
  
  Надев очки ночного видения и лицевые маски, пилоты Night Stalker выбрали маршрут проникновения, который избегал населенных районов и ливийских радаров. В то же время соединения истребителей F/A-18 Super Hornets совершали пролеты вверх и вниз по побережью, чтобы притупить чувства операторов ливийских береговых радаров и отбить охоту у любого ливийского самолета подниматься в небо.
  
  Внутри ведущего "Черного ястреба" с позывным Owl-61 самолет был плотно набит. Когда боковые двери были заперты, трое мужчин сели по бокам кабины, свесив ноги снаружи вертолета; еще четверо сели спереди и сзади вдоль центральной линии.
  
  Некоторые из мужчин проверяли свое снаряжение, некоторые тренировались, а некоторые просто смотрели на Средиземное море, но Смит делал все, что мог, чтобы обеспечить успех миссии и безопасное возвращение людей под его командованием. Подключившись к системе внутренней связи самолета и сетям командной и пожарной связи, он отслеживал средства разведки, наблюдения и разыскивания на предмет любых обновлений с момента их запуска. Несколько раз он писал заметки на полосках флуоресцентной ленты или маленькой белой доске и раздавал их по кругу.
  
  По обе стороны кабины два начальника экипажа осматривали внешний мир, их руки покоились на миниганах с электрическим приводом перед ними. Каждое оружие могло производить три тысячи выстрелов в минуту, если возникала необходимость.
  
  Джейк лежал с левой стороны, свесив ноги наружу. Полумесяц освещал песчаный пляж, когда они пересекали Ливию, в двадцати милях к востоку от Тобрука. Группа пролетела на юг между лагерем Даиш на западе и главной базой Ливийской национальной армии на востоке.
  
  Командиры экипажей перекрикивали шум ветра и двигателей, когда они достигли точки захода на посадку.
  
  Две минуты!
  
  Джейк огляделся по сторонам. Поездка с авианосца показалась мне десятисекундной. Вокруг него операторы Delta повторили двухминутный звонок по линии, отрегулировали свое снаряжение и приготовились отстегнуть защелки, удерживающие их на полу.
  
  Одна минута!
  
  "Черные ястребы" были мощными и быстрыми, но громкими. Чтобы сохранить элемент неожиданности, они вылетели в зону приземления вдали от дорог или чего-либо еще. Это была незнакомая территория, наполненная неизвестными опасностями. Что-то такое простое, как линия электропередачи или антенна без опознавательных знаков, может вывести из строя один из вертолетов, убить всех на борту и сорвать миссию. Это случалось и раньше.
  
  Нагрузка в кабине пилотов стала настолько высокой, что пилоты разделили обязанности между пилотированием и навигацией. В хорошо отработанном партнерстве пилот, выполняющий навигацию, поддерживал постоянный поток звонков в стиле стаккато, определяя ориентиры, расстояние и курс. Пилот на пульте управления повторил все это, зная, что даже небольшое недопонимание может означать катастрофу.
  
  Начальники экипажей агрессивно высунулись из своих иллюминаторов, просматривая угрозы, проверяя ориентиры и высматривая зону посадки. Они выдали серию кратких предварительных проверок так быстро, что любой, кто слушал, подумал бы, что это тарабарщина.
  
  Самолет замедлился и наклонил нос на несколько градусов.
  
  “ЛЗ в поле зрения. У меня есть поле, вади на юге”, - сказал пилот на панели управления.
  
  “Вас понял, LZ в поле зрения”, - подтвердил другой. “Высота хорошая, сто футов. Скорость пятьдесят узлов вперед. Ноль целых три десятых морских мили до LZ.”
  
  “Вас понял”.
  
  “Ветер устойчивый, двадцать два узла с ваших десяти часов”.
  
  “Принято”.
  
  “Перед посадкой проверка завершена. Люди в безопасности?”
  
  “Безопасность полетов обеспечена", ” ответили два командира экипажа.
  
  “Ты указываешь на первое. Скорость тридцать узлов. Восемьдесят футов, - сообщил пилот, управлявший самолетом.
  
  “Точка приземления в поле зрения”.
  
  “Сильная пыль в хвосте”, - сказал один из командиров экипажа.
  
  “Пыль у моего окна”, - сказал другой.
  
  “В облаке", ” сказал летящий пилот.
  
  И облако пыли было не только снаружи. Когда двери кабины были сняты, а задние заперты, воздухоносный песок разлетелся по всему салону.
  
  “Двадцать узлов. Пятьдесят футов, - сообщил пилот, управлявший самолетом.
  
  Пилот за штурвалом управлял вертолетом весом в двадцать две тысячи фунтов так, словно он был продолжением его тела.
  
  “Я в курсе событий”, - сказал он.
  
  Командиры экипажей почти полностью высунулись из "берд", ища землю с помощью своих NVGS.
  
  “У левых есть земля”, - сказал один из них по IC.
  
  “У правых есть земля”, - сказал другой. “Хвост через пять . . . три . . . один . . . ”
  
  Кормовая часть самолета коснулась земли.
  
  “Сеть отключена через два . . . один . . . ”
  
  “На тормоза”, - сказал летящий пилот.
  
  “У нас все хорошо”, - подтвердил другой.
  
  Самолет опустился на землю, поскольку гидравлические стойки поглотили его вес. Джейк мог разглядеть других Черных ястребов, когда они спускались сквозь растущее облако и садились по диагонали с интервалом в сто футов.
  
  Пассажиры выскочили через боковые двери. Рейнджеры установили периметр безопасности вокруг трех птиц, в то время как экипажи SOAR начали выводить самолеты из строя. При достаточном предупреждении с беспилотных летательных аппаратов экипажи запустили бы двигатели и переместили вертолеты, если бы они были повреждены, но Рейнджеры и летные экипажи защищали бы самолеты ценой своих жизней, если бы пришлось. Партнерство между 160-м и его клиентами было нерушимым.
  
  Отряд "Дельта" собрался возле мойки "Ротор". Все были одеты в усовершенствованные термоядерные очки, которые сочетали в себе датчики низкой освещенности и температуры, чтобы дать мужчинам возможность видеть практически в любых условиях. Джейк и старший сержант рассматривали план штурма, когда к ним подошел один из командиров экипажа Owl-61.
  
  “Я протестировал ваши видеопотоки”, - сказал он. На двух мужчинах были камеры, вмонтированные в шлемы, которые передавали видео в режиме реального времени в командные центры Министерства обороны и ЦРУ. “Ты можешь идти”.
  
  Джейк поднял глаза, когда винты вертолетов перестали вращаться и пыль начала рассеиваться. Единственным звуком был шум ветра. Единственным источником света была луна. Сложная смесь возбуждения и тревоги охватила его. Он вызвался добровольцем на миссию и был готов к ней, но внезапно это стало очень реальным.
  
  Он сделал глубокий вдох. Они были в трех милях от руин.
  
  “Войсковой сержант-майор?” Сказал Джейк.
  
  “Меня зовут Джефф”.
  
  “Готов, когда будешь готов”.
  
  Почва под ногами менялась от неровного камня до мягкого песка, когда команда патрулировала плацдарм к юго-западу от цели. Невыразительный ландшафт не позволял ориентироваться по земным ориентирам, поэтому мужчины в основном ориентировались по Луне, лишь изредка поглядывая на GPS-приемники на запястьях, чтобы компенсировать движение Луны по небу.
  
  Майор Смит говорил по штурмовой сети, которую каждый оператор контролировал через радиогарнитуру, которую он носил под шлемом.
  
  “Это Эхо-1. У ISR есть двое мужчин призывного возраста, патрулирующих по часовой стрелке по периметру, в настоящее время в ста метрах к западу от здания один ”.
  
  Джейк посмотрел на северо-восток, надеясь мельком увидеть руины, но ветер швырял песок ему в лицо. Он поправил шему, закрывающую его нос и рот, и подошел к Смиту.
  
  “Ветер меняется”, - сказал Джейк.
  
  Смит кивнул. “Возможно, мы захотим сделать круг и подойти с северо-востока”.
  
  “Я не знаю, как много вам сказали”, - сказал Джейк, - “но если мы не найдем Вендинг в течение девяноста минут, Соединенные Штаты собираются напасть на материковый Китай”.
  
  Потоки песка струились по земле, как призрачные змеи, поднимаясь и опускаясь вдоль контуров дюн. Все было тихо, за исключением воющего ветра.
  
  Майор проверил небольшую табличку с данными ISR. Две мамы вернулись вглубь руин. Он помахал рукой старшему сержанту и ввел его в курс дела.
  
  “Что ты хочешь сделать?” Сказал Смит старшему сержанту.
  
  “Мы переместимся на восток на пол-клика и нанесем удар”, - ответил Джефф.
  
  Смит кивнул, и отряд быстрым шагом двинулся в путь.
  
  Вскоре показался верхний уровень амфитеатра. За несколько часов до этого нагретые полуденным солнцем колонны, арки и стены из песчаника остывали медленнее, чем окружающий воздух, что придавало четкость тепловым датчикам ночных оптических приборов команды. Несколько минут спустя солдат на острие пробил над сеткой атаки.
  
  “Это Эхо-12. Визуальный контакт, две машины, оружие в поле зрения, третий этаж ”.
  
  Группа захвата продолжила свое продвижение, и вскоре стало ясно, что ливийские солдаты успешно избежали наблюдения сверху. По меньшей мере восемнадцать из них были стратегически расположены вдоль восточной стороны, вероятно, столько же на западной стороне, и, несомненно, больше во внутренних районах. Американцы были в значительном меньшинстве.
  
  Порыв ветра прозвучал как низко летящий реактивный самолет, когда он пронесся мимо, покрывая каждую открытую поверхность пылью. Мужчины отряхнули песок со своей формы и вытряхнули его из своего снаряжения.
  
  Джейк установил трехсильную лупу в положение позади прицела с красной точкой на своей винтовке. На втором уровне в поле зрения появился одинокий мужчина, разговаривающий с двумя часовыми. Мужчина задержался на несколько мгновений, прежде чем перейти к следующей группе. Охранники казались настороже, несмотря на поздний час и плохие условия. Штурмовая группа не стала бы сегодня никого ловить спящим.
  
  Смит снова вышел на связь по радио. “Это Echo-1. Обновление ISR: сверчки. Казнить через пять.”
  
  Все признали, включая самолет с неподвижным крылом и три подъемных вертолета авиакомпании Owl Flight, которые начали наматывать свои двигатели. Два боевых корабля DAP стартовали с авианосца на тридцать восемь минут позже остальных и будут над головой через десять секунд после первоначального прорыва.
  
  Пара снайперских команд из двух человек заняла наблюдательные позиции в ста метрах к северу и югу от амфитеатра. Каждый был оснащен полуавтоматической снайперской винтовкой Delta Level Defense M110 под патрон 6,5 Кридмура. Команды обеспечивали бы точный огонь и внешнее оцепление для людей, которые будут штурмовать здание. Майор Смит остался с одной из команд снайперов, чтобы координировать ISR и поддержку с воздуха и предоставить все возможные преимущества людям, которые будут вышибать дверь.
  
  Пятнадцать нападавших продвигались к цели, благодарные за кружащийся песок, который прикрывал их подход. Каждый целенаправленно двигался по неровной земле, описывая четкую дугу, его винтовка двигалась в такт с его глазами, чтобы минимизировать время реакции и максимизировать точность.
  
  Голос майора снова раздался над сеткой нападения, когда они были в двадцати ярдах от цели.
  
  “Эхо-1 снайперам, приготовиться”.
  
  Стрелки на земле будут вести огонь до тех пор, пока нападающие не утратят элемент неожиданности.
  
  Отряд собрался за колоннадой длиной в сто футов с южной стороны. Каждый имел при себе винтовку Heckler & Koch калибра 5,56 мм с глушителем и пистолет 45-го калибра для подкрепления. Пистолет был любимым в Подразделении. Помимо нанесения серьезного удара, 45-й калибр также отправил сообщение.
  
  Америка была здесь . . .
  
  Отряд начал регистрацию по штурмовой сети.
  
  “Эхо-1, готово”.
  
  “Эхо-2, готово”.
  
  Чувства Джейка обострились, когда каждый член команды подтвердил, что он готов действовать. Время, казалось, замедлилось.
  
  “Эхо-11, готово”.
  
  “Эхо-12, готово”.
  
  Как только зарегистрировался последний человек в стеке, Смит отдал приказ начать штурм.
  
  В двухстах пятидесяти ярдах к северу от амфитеатра снайпер подразделения лежал ничком на склоне дюны, так что были видны только его голова и винтовка. Он снял с предохранителя свой DLD-M110 и нажал на одноступенчатый спусковой крючок. 142-гранная пуля вылетела из 20-дюймового ствола Kreiger со скоростью 2600 футов в секунду и поразила первого ливийского часового в центр его сердца. Снайпер на юге сделал то же самое, и еще больше часовых полегло.
  
  Главный нападающий проскользнул внутрь колоннады и переместился вправо от низкой стены, которая служила основанием для колонн. Мужчина номер два последовал за ним, но повернул налево. Двое мужчин двинулись вдоль стен, в то время как остальная часть отряда ворвалась внутрь.
  
  Винтовки команды были оснащены инфракрасными лазерами. Лучи света, невидимые невооруженным глазом, сверкали в их очках ночного видения, отражаясь от кружащегося песка. Всего за несколько секунд пятнадцать человек умело разделили колоннаду на конусы ответственности. Упавшие колонны и разбросанные обломки создавали причудливые формы и тени. В тот или иной момент половина команды прицелилась в статую центуриона с обнаженным мечом, но никто не нажал на спусковой крючок.
  
  Никаких угроз обнаружено не было, и не было произведено ни одного выстрела. Пятнадцать человек вышли из колоннады и столпились у главного входа в амфитеатр.
  
  Они прошли через ворота и плавно разделились на три команды по пять человек. Первая команда пошла налево, а вторая - направо. Они начали расчищать арки на уровне земли, и еще больше ливийцев упало.
  
  Старший сержант войск взял Джейка в третью команду вместе с Майком, Кевином и Лу, тремя ветеранами-операторами Delta. Они вышли прямо на центральную арену.
  
  Арена была окружена десятками колонн и пятнадцатифутовыми скульптурами человека и зверя. Джефф, Джейк и Майк остались справа и пошли к дальней стороне вдоль высокой стены. Они осматривались на 180 градусов влево от себя, сканируя сиденья над головами Кевина и Лу, которые оставались слева и сканировали на 180 градусов вправо от себя. Лунный свет, кружащаяся пыль и мягкий песок под ногами делали впечатление почти сюрреалистичным. В значительной степени лишенный руин, он был таким, каким был две тысячи лет назад, когда другие люди сражались насмерть в его стенах.
  
  Команда дошла до конца арены. Подиум, на котором когда-то восседали римские губернаторы, находился в центре, в двадцати футах над полом. Толстые железные ворота, давно проржавевшие, когда-то блокировали лестницы с обеих сторон. Нападавшие очистили обе лестницы и соединились на втором уровне.
  
  Непрерывная стрельба была слышна по всем развалинам, поскольку отчеты о состоянии дел от различных команд поступали по радио.
  
  “Эхо-7, два врага убиты в бою, первый этаж, юго-западная сторона, похоже на Ливийскую национальную армию”.
  
  “Эхо-12, четыре ЭКИИ, первый этаж, юго-восток, подтвердите ЛНА”.
  
  Джейк посмотрел на Джеффа. “Фейсал и Ванг здесь”.
  
  Старший сержант войск кивнул.
  
  Джейк махнул рукой влево, и команда из пяти человек вошла в проход перед сиденьями на стадионе. Четыре человека прикрывали фронт и фланги, в то время как пятый обеспечивал безопасность тыла. Открытая планировка и огромный объем амфитеатра требовали, чтобы каждый человек настойчиво осматривал свой сектор. Упавшие колонны, разрушенные стены и расшатанные потолочные плитки постоянно отвлекали внимание.
  
  “Контакт слева”, - сказал Майк, сделав четыре выстрела из своей винтовки с глушителем. Вспышки выстрелов и характерный звук выстрелов АК-47 доносились с другого конца арены на третьем уровне. Джейк повернулся влево и дважды выстрелил, но двое ливийских солдат уже падали на землю.
  
  Новые выстрелы и случайные разрывы гранат эхом разносились по всему стадиону. Из сети нападения поступили сообщения о хорошо организованных защитниках, ожидающих в засаде. Обычного ближневосточного стиля стрельбы “брызгай и молись” нигде не было видно. Враг использовал контролируемые залпы и скоординированные атаки, и численное превосходство защитников начинало сказываться. Двое операторов уже были ранены.
  
  Смит был на связи по радио, направляя одну из снайперских групп в амфитеатр для оказания помощи в штурме и координируя поддержку с воздуха. Боевые вертолеты DAP и AC-130 находились над головой в ожидании целей, но бой шел внутри амфитеатра, где вооружение самолета было бесполезно.
  
  Джейк провел команду по узкому коридору под сиденьями к месту, где на современном стадионе разместились бы ее концессии. Он прицелился из винтовки через большую дыру в потолке, когда они проходили под тем местом, где когда-то стояла деревянная лестница.
  
  Они продвинулись еще на двадцать ярдов по узкому проходу и столпились у открытого дверного проема. За ним лежал лабиринт коридоров и комнат, которые составляли южный конец этажа. Это было именно то место, где Джейк предполагал устроить засаду, когда просил присоединиться к штурмовой группе. Он быстро описал схему своим товарищам по команде.
  
  Они с Джеффом завернули за угол и оказались в длинном коридоре. Майк и Кевин вошли следом за ними и свернули в первую комнату справа. Лу был позади них, прикрывая тыл. Дверные проемы по обе стороны зала обеспечивали с полдюжины смертельных точек обзора позиции мужчин. Они двигались быстро, всегда в движении, проводя всего секунду или две в каждой комнате, прежде чем перейти к следующей. Ветер завывал в разрушающихся наружных стенах.
  
  Комнаты были пусты.
  
  Команда недолго продержалась в конце зала. Слева от них была восточная сторона площадки. Они завернули за угол как раз в тот момент, когда порыв ветра поднял в воздух вокруг них облако песка.
  
  В двадцати футах от него, притаившись за каменной стеной, солдат ЛНА нажал на спусковой крючок своего АК-47.
  
  И Джейк упал.
  
  СТО ШЕСТЬ
  
  TОН ПОДНИМАЕТСЯ На БОРТ "Эль Нуэво Константе" работала с тех пор, как первая волна обрушилась на ее борт, и, наконец, откачала больше воды, чем принимало судно. Грузовое судно "Бродяга" поднялось выше и двигалось быстрее, чем когда-либо за последние дни. Послеполуденное солнце, сияющее в ясном небе, которое сопровождало Бьюлу, приятно высушило ее.
  
  Капитан был бы доволен, подумал Карлос. Если бы акулы его уже не прикончили...
  
  Карлос изо всех сил пытался найти удобное положение для сидения. Он посмотрел на марлю, прикрывающую его живот. Он был пропитан кровью. За последние несколько дней бывали моменты, когда он жалел, что его груз просто не был контрабандой доставлен на борт наркоподлодки вместе с остальным снаряжением команды, но американские правоохранительные органы пошли на слишком большой риск. Обычное оружие можно было заменить. Его груза не было. Для этого требовался пастух.
  
  Несмотря на свои страдания, Карлос был благодарен за то, что Аллах в Своей бесконечной мудрости выбрал Карлоса быть этим пастырем.
  
  Он поморщился, когда вытянул шею, чтобы выглянуть в окно. Эль-Нуэво Константе только что обогнул остров Галвестон. Еще через два часа его миссия была бы завершена, его страдания закончились бы, и он вознесся бы в Рай.
  
  
  • • •
  
  МОРСКИЕ ПЕРЕВОЗКИ Из по всему миру собрались в порту Хьюстона. Будучи вторым по загруженности портом в Соединенных Штатах, через его доки ежегодно проходило товаров на сумму более ста миллиардов долларов. Это были ворота для важнейших компонентов американской экономики, от нефтепродуктов и тяжелой техники до легковых автомобилей и импортных спиртных напитков.
  
  Перед тем, как они покинули Мексику, Карлос установил тонкий GPS-приемник на крышу контейнера. Он был подключен к печатной плате, аккумулятору грузовика и реле. Как только GPS определит, что он достиг 29,705 градусов северной широты, это приведет к срабатыванию оружия. Карлос даже запрограммировал автопилот на то, чтобы направить корабль туда, к северу от моста Фреда Хартмана близ Хьюстона, на случай, если он скончается от полученных травм до того, как Эль-Нуэво Константе достигнет конечного пункта назначения.
  
  Взрыв не только испарил бы мост, но и вызвал бы радиоактивное цунами, которое затопило бы восточную часть города. Огромный порт, четвертый по величине город в Соединенных Штатах, и дополнительные 25 процентов нефтеперерабатывающих мощностей США навсегда пришли бы в негодность. Период радиоактивного полураспада урана измерялся сотнями миллионов лет.
  
  Но всегда оставалась возможность, что власти могут попытаться остановить его. Хотя он был в бреду от потери крови, Карлос с фанатичной ясностью цели решил, что если американская береговая охрана попытается проникнуть на борт Эль-Нуэво Константе, он воспользуется дистанционным детонатором, который он принес с собой, чтобы привести в действие оружие и забрать с собой как можно больше неверующих.
  
  Движение судна становилось более заметным по мере приближения к заливу. Массивный контейнеровоз, длиной почти девятьсот футов, стоял на якоре к западу. Впереди в порт направлялся еще более крупный танкер с сырой нефтью. Карлос уставился на гигантский корабль. Он был в два раза шире, чем Эль-Нуэво-Константе в длину.
  
  Было бы приятным бонусом, если бы один из них был рядом, когда оружие взорвется, подумал он.
  
  Террорист не был ни физиком, ни химиком, но он предположил, что испарение и воспламенение миллиона галлонов масла в радиусе взрыва значительно увеличит его разрушительную силу.
  
  Он вернулся в рулевую рубку, когда "Эль Нуэво Константе" поравнялся с контейнеровозом, стоявшим на якоре в полумиле от него. Его ярко раскрашенные контейнеры высотой почти в двести футов образовывали красочную мозаику на палубе. Его взгляд скользил по контейнерам, когда он услышал звук, который был знаком, но странно неуместен.
  
  Это запечатлелось в его памяти где-то в суровом пустынном климате Ближнего Востока, но он не мог вспомнить, где именно. На корабле, окруженном спокойствием моря, это казалось вырванным из контекста.
  
  Он искал источник. Это был не постоянный гул старого дизельного двигателя под ним. Это не был отдаленный шум пассажирского самолета над головой. Это был даже не механический вой двух белых катеров, мчавшихся друг за другом по его правому борту. Это был скорее трепет.
  
  Что это было?
  
  Карлос взял дистанционный детонатор с навигационного стола и, пошатываясь, вышел из рулевой рубки.
  
  В полумиле от нас из яркого солнечного света вынырнули два вертолета и прошли над контейнеровозом. Они летели быстро и в плотном строю.
  
  Карлос сразу узнал их. Боевые корабли "Апачи". Радарные купола Longbow над их несущими винтами делали их безошибочными. Он видел их раньше в долине Бекаа, когда их прибытие предвещало смерть и разрушение. Ракеты летели с их сторон, уничтожая транспортные средства и оружие его товарищей-солдат. Затем израильские пилоты переключились на свои пушки и уничтожили выживших.
  
  Ударные вертолеты устремились к вершинам волн, но их 30-мм цепные орудия продолжали целиться в Эль-Нуэво-Константе.
  
  Карлос понял, что успех его миссии был под угрозой. Каждое значительное событие в его жизни приводило к этому моменту. Все тренировки, все жертвы. Пришло время показать его истинную преданность. Он поднял дистанционный детонатор и начал вводить десятизначный код. Каждое число было мучительным упражнением, когда он держал детонатор в здоровой руке и вводил цифры вместе с той, которую Мигель разбил молотком.
  
  Четырехмоторные катера повернули к пароходу tramp и разогнались до пятидесяти узлов.
  
  Клубы дыма появились перед вертолетами, когда их цепные орудия открыли огонь.
  
  "Апачи" выпустили несколько очередей по пятьдесят снарядов с противоположных сторон палубы, их малый угол атаки был рассчитан на то, чтобы убить любого на борту, не пробивая корпус. Вертолеты кружили над грузовым судном tramp, пока оно продолжало движение на автопилоте. Тепловые датчики сканировали палубу корабля на предмет движения, но там был только один источник тепла, и он был отключен.
  
  Два белых катера остановились по обе стороны от корабля. Восемь человек с компактными винтовками прыгнули на палубу. Половина специальной группы реагирования таможенной и пограничной охраны отправилась вперед, другая половина - на корму. Через две минуты они покинули корабль, повернули в открытое море и связались по рации с пилотами вертолетов, попросив их оставаться на месте, пока команда аварийной ядерной поддержки не сможет подняться на борт и обезвредить оружие. Один из таможенников подошел к телу Карлоса и вынул дистанционный детонатор из его руки.
  
  На дисплее было девять цифр.
  
  СТО СЕМЬ
  
  PРЕЗИДЕНТ Дж. УИЛЬЯМ День прошел в Овальном кабинете, готовясь покинуть Белый дом и отправиться на объединенную базу Эндрюс и Air Force One. Растущая вероятность обмена ядерными ударами с Китаем, наконец, убедила его передислоцироваться.
  
  Оставшиеся сотрудники отбыли ранее в кортеже из черных фургонов и внедорожников. Только председатель Объединенного комитета начальников штабов все еще находился с президентом, рассматривая окончательные планы нападений на Китай и Иран.
  
  Ландграф смотрел на Розовый сад, пока президент звонил лидеру Тайваня. Островное государство заплатило бы высокую цену в любом конфликте между США и Китаем. Президент Дэй, не сообщая о готовящихся военных действиях, проинформировал тайваньского президента о том, что две боевые группы американских авианосцев направляются в воды за пределами Первой цепи островов, полностью готовые выполнить юридическое обязательство Соединенных Штатов прийти на помощь Тайваню, если он когда-либо подвергнется нападению Китая . . .
  
  
  • • •
  
  НЕСМОТРЯ НА ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННУЮ ТРЕВОГУ в связи с недавними террористическими актами несколько десятков зрителей все еще стояли вдоль забора вдоль южной лужайки Белого дома. Мужчина латиноамериканского вида в солнцезащитных очках и бейсбольной кепке улыбнулся маленьким детям рядом с ним, когда по толпе прокатился возбужденный гул. Знаменитый президентский вертолет с белым верхом приближался с юга, плавно заходя на посадку перед монументом Вашингтона.
  
  
  • • •
  
  
  ГЕНЕРАЛ ЛАНДГРАФ НАБЛЮДАЛ вертолет пролетает над Эллипсом, прежде чем приземлиться. Пилоты заглушили двигатели, лопасти винта перестали вращаться, и морская охрана приготовилась к посадке.
  
  Президент Дэй закончил свой разговор с президентом Тайваня. Азиатский лидер прямо спросил своего американского коллегу, следует ли ему готовиться к военным действиям с Китаем, и президент Дэй ответил: Вы всегда должны быть готовы . . .
  
  Агент секретной службы открыл наружную дверь в Овальный кабинет. “Вертолет готов, сэр”.
  
  Президент и генерал вышли на улицу под безоблачным голубым небом. Ни один из них не чувствовал солнца на своем лице с момента нападения на Мекку.
  
  
  • • •
  
  НЕСКОЛЬКО КВАРТАЛОВ к северу от Белого дома на 16-й улице был припаркован черный фургон Sprinter. Одинаковые фургоны были припаркованы к западу и востоку. Фургоны с тройными тонированными стеклами и логотипом компании по производству лимузинов на бортах были не более чем частью вашингтонского пейзажа, их совершенно обычный вид не привлекал внимания всех, кто проходил мимо. Только после того, как их товарищ по команде на Южной лужайке отправил текстовое сообщение, люди внутри фургонов перешли к активным действиям, сдвинув кондиционеры на крыше, чтобы показать небо.
  
  
  • • •
  
  “ДЖЕЙ”, - СКАЗАЛ ТОТ президент, когда они шли к вертолету. “Нам нужно найти способ деэскалации ситуации с Ираном после того, как все закончится. Если мы окажем слишком большую поддержку президенту и министру иностранных дел, сторонники жесткой линии и оставшееся руководство Революционной гвардии назовут их марионетками США, и они потеряют свое положение в глазах народа ”.
  
  “Сэр, я думаю, что если мы на некоторое время выведем нашу авианосную группу из Персидского залива и позволим иранскому президенту приписать себе ведение переговоров по этому вопросу, это придаст ему авторитета и немного успокоит нервы”.
  
  “Что, если сторонники жесткой линии одержат верх?”
  
  “Тогда эти самолеты будут в восьми минутах от побережья”.
  
  Президент кивнул. “Нам нужно наладить обратную связь с новым руководством”, - сказал президент. “Как только все уляжется, я хочу настаивать на реформировании их ядерных программ”.
  
  “Этот джинн не вернется в бутылку, сэр, но то, что принесет длительную стабильность, - это эволюция страны от разрушительной, экстремистской теократии к —”
  
  Двое мужчин были в пятнадцати футах от первого морского пехотинца, когда над территорией Белого дома завыла пронзительная сирена. Хотя президент знал, что это дурной знак, он понятия не имел, что это значит, но генерал Ландграф слышал это раньше.
  
  Слишком много раз.
  
  Он указал на охранника-морпеха, стоявшего по стойке смирно у подножия лестницы вертолета, и крикнул: “Приближается! Уберите всех с вертолета, сейчас же!”
  
  Генерал схватил президента за руку и повернул к Западному крылу.
  
  Скрытая в неприметном строении на крыше резиденции представителей Белого дома контрбатарейная радарная система засекла приближающийся минометный обстрел. Менее чем за секунду его крышка откинулась, и 20-миллиметровая роторная пушка начала вращаться. Автоматическая система управления огнем пушки скорректировала азимут и угол возвышения, чтобы перехватить приближающийся минометный снаряд, и выпустила тысячу выстрелов менее чем за две секунды. Вспышка в небе на востоке подтвердила, что приближающийся миномет был уничтожен. Оставшиеся пушечные снаряды самоликвидировались, взорвавшись в воздухе подобно фейерверку, не причинившему вреда.
  
  Но сирена все еще выла.
  
  Экипаж вертолета выбрался наружу и бросился наутек в поисках безопасности. Ландграф и президент побежали к Овальному кабинету, в то время как два агента секретной службы бросились им навстречу.
  
  20-мм пушка развернулась на запад и выстрелила снова, посылая снаряды по дуге в небо над зданием исполнительного офиса Эйзенхауэра, когда она нейтрализовала вторую атаку.
  
  Когда генерал Ландграф услышал, как "КРАМ" выстрелил в третий раз, он по опыту знал, что у пушки не будет времени перехватить следующий приближающийся снаряд. Минометный снаряд взорвался бы до того, как президент смог бы войти в здание.
  
  “Ложитесь!” - закричал он агентам секретной службы, когда напал на президента Дэя сзади и повалил его на траву. Генерал накрыл его своим телом и скрестил лодыжки как раз в тот момент, когда третий минометный снаряд разорвался с дальней стороны вертолета.
  
  Осколочно-фугасный снаряд взорвался в десяти футах над землей, разлетевшись шрапнелью по воздуху со скоростью пять тысяч футов в секунду. Вертолет был охвачен пламенем и лежал на боку, его окна были разбиты, а хвостовая балка сломана, но фюзеляж принял на себя большую часть взрыва, что спасло жизни его экипажа. Они были окровавлены и контужены, но они будут жить. Сирена прекратилась, и через несколько секунд прозвучал сигнал "все чисто".
  
  Президент отряхнулся и посмотрел на горящий вертолет. “Когда это закончится, Джей?” - спросил он.
  
  Генерал Ландграф сел на траву и вытащил из подошвы своего ботинка полудюймовый осколок шрапнели.
  
  “Когда джихадисты поймут, что настоящая борьба происходит в их умах”.
  
  СТО ВОСЕМЬ
  
  JАКЕ ЛГАЛ приподнимается на локтях, задыхаясь. “Я ранен”, - сказал он.
  
  Джефф и другие открыли огонь по стрелку, но ливийский солдат укрылся за толстой каменной колонной.
  
  “Отрывайся!” Кевин закричал. Он выдернул чеку из гранаты и закатил ее за колонну.
  
  Взрыв убил ливийца, но взрыв также оторвал кусок от колонны из песчаника. Он разломился надвое и развалился. Толстые каменные плитки начали падать с потолка и разбиваться на полу.
  
  Майк наклонился и оттащил Джейка в безопасное место за долю секунды до того, как трехсотфунтовая секция потолка рухнула на землю. Джефф опустился на колени и осмотрел бока и ноги Джейка в поисках огнестрельного ранения.
  
  “Куда ты ранен?” Сказал Джефф.
  
  “Грудь... ” - слабо произнес Джейк. “Трудно дышать...”
  
  Майк и Кевин стреляли в нескольких дюймах друг от друга, сражаясь с другим ливийцем. Мужчина упал после четырех выстрелов в то место, где когда-то была переносица.
  
  Джефф нашел дыру. Приближающийся снаряд попал в керамический бронежилет Джейка. Это был всего лишь выброс кинетической энергии, который он почувствовал. Пуля была остановлена.
  
  “Ты получил удар в створ”, - сказал Джефф с кривой улыбкой. “Избавься от этого”.
  
  Джейк встал и перевел дыхание. “Такое чувство, будто меня лягнула лошадь”.
  
  Пятеро американцев направились к каменной лестнице. Солдат ЛНА перегнулся через верхнюю ступеньку лестницы, и Джейк выпустил две пули с расстояния восьми футов. Солдат рухнул на ступеньки. Команда обошла его, но на следующем уровне их ждал свинцовый град. Они отступили вниз по ступенькам в поисках укрытия.
  
  В других частях руин также слышалась непрерывная стрельба. Ливийцы, командуемые генералом Вангом, вели бои с укрепленных позиций. Силы США оказались втянутыми в зоны поражения и были вынуждены пересекать заранее спланированные огневые рубежи. Возникла патовая ситуация, когда высококвалифицированные американцы были в значительном меньшинстве.
  
  Джефф слушал в наушниках разговор с майором Смитом по командной сети. Джефф разговаривал со своими товарищами по команде, пока пятеро мужчин сидели на корточках на лестнице.
  
  “У ISR есть транспортные средства, прибывающие с востока, включая грузовики с оружием. Свет - сила компании. Расчетное время прибытия от пятнадцати до двадцати.”
  
  “Ливийская национальная армия?” - Спросил Лу.
  
  “Это может быть ЛНА, ДАИШ или какое-то гребаное ополчение, о котором мы никогда не слышали”, - сказал Джефф. “Но это действительно не имеет значения, потому что AC-130 должен иметь их через десять”.
  
  Стрельба усилилась, ливийцы вслепую стреляли поверх голов команды.
  
  “Наверху лестницы есть низкая каменная стена, в пяти или шести футах справа, ” сказал Джейк, меняя магазины, “ но она достаточно широка только для двух мужчин”.
  
  “Иди”, - сказал Джефф. “Я получил твою шестерку”.
  
  Майк достал из жилета светошумовую шашку и выдернул чеку.
  
  “Взрыватель!” - крикнул он, швыряя его вверх по лестнице.
  
  Шесть громких взрывов и вспышек света дезориентировали ливийцев, когда Джейк и Джефф взбежали по ступенькам и нейтрализовали угрозу из-за каменной стены.
  
  Остальная часть команды присоединилась к первым двум. Всего в нескольких футах справа от них, осыпающаяся каменная балюстрада была всем, что отделяло их от земли, в шестидесяти футах внизу. Впереди был узкий верхний уровень, который раньше служил местом для сидения низших классов. Десятки стен отмечали места, где деревянные трибуны сгнили столетия назад, оставив большую часть пространства открытой ночному небу. Поскольку они находились на втором уровне, северный и южный концы представляли собой лабиринты маленьких комнат.
  
  “Руководитель полета только что передал по радио, что у Owl-62 возникли проблемы с запуском двигателя”, - сказал Джефф. “Сейчас он поворачивает, но видимость летит к чертям. Погодный фронт поднимает пыльную бурю такой силы, что они отслеживают ее на радаре ”.
  
  “Что это значит для нас?” - Спросил Джейк.
  
  “Это означает, что окно нашей миссии просто стало короче. Вертолеты не могут пролететь сквозь шторм, иначе они вернутся к налогоплательщикам. Самолеты с неподвижным крылом могут летать над ним, но они не могут видеть цели ”.
  
  Джефф снова прислушался к своему наушнику.
  
  “ISR только что потеряла вражеский конвой в пыли”, - передал он команде. “АС-130 так и не выстрелил”.
  
  “Сколько у нас времени?” - Спросил Джейк.
  
  “Двадцать минут”, - сказал Джефф. “Если мы не уберемся отсюда к тому времени, вертолеты не смогут взлететь”.
  
  “Что означает, что нам придется сражаться с конвоем”, - сказал Майк.
  
  Мужчины слышали непрерывную стрельбу на нижних уровнях.
  
  “У нас уже шестеро раненых”, - сказал Джефф. “Когда АС-130 вышел из боя, а вертолеты приземлились, нам крышка”.
  
  “Давайте сначала очистим север”, - сказал Джейк. “Это поместит нас над главным входом, когда мы выйдем”.
  
  Джефф кивнул, и пятеро мужчин быстро двинулись к группе комнат в северном конце. Порывы ветра завывали в развалинах. Вихри песка разлетелись по полу.
  
  “Свяжитесь с тылом”, - сказал Лу.
  
  Двое ливийских солдат услышали стрельбу и взбежали по ступенькам.
  
  Лу уложил их обоих. Один из ливийцев, падая, произвел беспорядочный выстрел в ночное небо. Другой ливийский солдат выскочил из-за каменной стены и начал выпускать пули. Джейк выпустил три пули ему в грудь.
  
  “Сержант войск, не майор”, - сказал Кевин. Винтовка была у него в левой руке, правая болталась вдоль тела. “Я поймал одного в руку”.
  
  Майк разрезал рукав Кевина. Рана была в его трицепсе и сильно кровоточила. Майк разорвал кровоостанавливающую повязку и туго примотал ее скотчем на место.
  
  Джефф посмотрел на Кевина. “Чего ты хочешь—”
  
  “Вперед!” - сказал он, закидывая винтовку за спину и переключаясь на пистолет, пристегнутый ремнем к бедру.
  
  Северный конец этажа был перекрыт стеной шириной в сто футов с входами слева и справа. Джейк и остальные столпились за аркой справа.
  
  “Планировка отличается от первого этажа”, - сказал Джейк. “Комнаты поменьше, комнаты внутри комнат, больше мест, где можно спрятаться. Это будет быстро ”.
  
  Джейк вошел первым и повернул налево, Джефф следовал за ним по пятам. Они удерживали коридор, в то время как остальные мгновенно очистили небольшую нишу справа. Помещение представляло собой лабиринт комнат, примыкающих к главному залу. Куда бы ни направлялась команда, они были видны по крайней мере из трех других комнат, предоставляя десятки возможностей для засады. Это был кошмар, сопряженный с риском, но они никогда не прекращали двигаться. Они продвигались по коридору, очищая обе стороны с молниеносной скоростью.
  
  Ливийский солдат выскочил из комнаты слева, и Майк поразил его тремя выстрелами. Команда услышала майора Смита в сети нападения. Он вступил в бой внутри здания и просил подкрепления на втором этаже, но остальная часть отряда была либо вовлечена, либо вышла из боя с потерями. На радио было больше трафика.
  
  “Spooky-41, доступен”, сказал офицер управления огнем AC-130. Воздух прямо над руинами был все еще достаточно прозрачен, чтобы различать цели.
  
  “Отрицательно, Спуки, мы сражаемся от комнаты к комнате”, - ответил Смит. “Прикройте основную точку эвакуации для эвакуации пострадавших”.
  
  Руководство полетом на борту Owl-61 гласило: “Отряд "Эхо", эта погода вынуждает нас действовать. У тебя есть девять с половиной минут ”.
  
  Сильная стрельба раздалась снаружи амфитеатра, когда прибыл вражеский конвой. Гораздо меньшая команда Delta была готова к ним, но ее сильно превосходили численностью. Лучшее, на что они могли надеяться, это задержать врага на некоторое время. Очередь из 25-мм пушки AC-130 уничтожила первую машину, но передний край песчаной бури накатил и скрыл остальные. Два боевых корабля DAP находились на орбите точки эвакуации, чтобы прикрыть войска, когда они переходили в положение эвакуации.
  
  Джейк и остальные продолжали продвигаться по коридору, колени согнуты, верхняя часть тела устойчива, подталкиваемая вперед часами миссии. Погода еще больше сократила их и без того плотный график.
  
  Джейк и Джефф свернули в первую комнату справа, в то время как остальные очистили комнату слева. Оба были пусты. Пятеро мужчин соединились в коридоре и очистили еще две комнаты, появляясь в каждой не более чем на секунду, прежде чем двигаться дальше. Джейк был впереди, потому что знал расклад, но операторы Delta двигались как спортсмены, которые годами отрабатывали свои приемы. Быстрый, эффективный, точный.
  
  “Полет совы в точке эвакуации”, сообщил руководитель полета по радио.
  
  Винты вертолетов были окутаны ореолами слабого света, когда они прорезали передний край песчаной бури. DAP кружили в вышине, выискивая цели, но ухудшившаяся видимость вынудила их держать тяжелое вооружение наготове, стреляя лишь изредка очередями из своих 7,62-мм мини-пушек, когда они замечали вражеский конвой.
  
  Джейк и Джефф подошли к последней комнате справа. Из коридора они могли видеть только часть интерьера. Его потолок и внешняя стена давным-давно обвалились, остались только пол и боковые стены. За этим последовало световое шоу из дульных вспышек, трассирующих пуль и разрывающихся гранат, которые разрушили их ночные оптические приборы. Песок вихрем пронесся по открытому пространству.
  
  Джейк заскочил внутрь и повернул налево. Джефф последовал за ним и качнулся вправо, но споткнулся об упавшую колонну, которая была скрыта ветром песка.
  
  Раздался выстрел.
  
  Фейсал съежился в углу, сжимая пистолет обеими руками. Он нажал на спусковой крючок во второй раз, но песок заклинил действие. Джефф дважды выстрелил ему в лицо, а Джейк всадил еще две пули в грудь принца. Майк был в комнате секундой позже.
  
  Джефф выругался, падая на землю. “Я ранен в бедро”.
  
  Джейк выскочил в коридор, чтобы проверить, нет ли еще врагов, но вокруг было пусто.
  
  Майк стоял на коленях, осматривая рану Джеффа. “Кровотечение довольно сильное, но не задело бедренную кость”, - прокричал он сквозь шум битвы. “Давайте наложим на него жгут и доставим его к вертолету”.
  
  Пилот Owl-61 говорил по радио, предупреждая, что песчаная буря приближается быстрее, чем ожидалось. “Это дерьмо загаживает наши двигатели. У тебя есть пять минут!”
  
  Джейк посмотрел на свои часы, затем на Майка и Лу. “Томагавки " будут запущены в любую секунду. Вы двое сможете справиться с Джеффом?”
  
  “Мы поймали его. Найди Вэддина!”
  
  Джейк ворвался в дверной проем, его винтовка двигалась из стороны в сторону, как метроном. Он протолкался к южному концу амфитеатра, его чувства были на пределе.
  
  Пули врезались в стену рядом с ним. Ливийский солдат лежал ничком на ближайшей лестнице. Джейк выпустил пару пуль калибра 77 мм в голову мужчины.
  
  Джейк положил свежий журнал и сделал два глубоких вдоха за пределами южной группы комнат. Он выскочил в коридор на долю секунды. Правая сторона была пуста. Он выскочил обратно. Он опустился на одно колено и посмотрел влево. Также пусто. Джейк поднялся на ноги и очистил первую комнату слева менее чем за две секунды. Он сделал то же самое во второй и третьей комнатах.
  
  В сети нападения постоянно слышались разговоры. Большинство пострадавших были погружены на борт Owl-62, но три вертолета все еще находились на земле в перестрелке с близкого расстояния. Время вылета составило четыре минуты и ни секундой позже.
  
  Джейк метнулся в соседнюю комнату. Его винтовка остановилась на генерале Вэньдине, стоявшем в полной форме под внешней аркой. Руки генерала были пусты и опущены по бокам.
  
  “Повернись и встань на колени!” Джейк прокричал сквозь вой ветра и шум битвы. Он вытащил из жилета комплект гибких манжет.
  
  Ван Дин вытянулся по стойке смирно. Полумесяц позади него светился красным сквозь летящий песок.
  
  “Все, что я сделал, - сказал он, - я сделал для Китая”.
  
  Генерал повернулся лицом к ночному небу и сделал один шаг вперед.
  
  Он приземлился головой вперед на каменную колоннаду, в шестидесяти футах ниже.
  
  “Черт возьми!” Джейк закричал. Он только что потерял свой последний шанс остановить войну.
  
  Он взглянул на свои часы. Три минуты до того, как вертолеты улетели.
  
  Джейк побежал к лестнице, но полдюжины вражеских солдат приближались с другой стороны, и он немедленно открыл огонь. Он развернулся, но еще трое ливийцев преградили ему путь к отступлению. Он оказался в ловушке в середине, но ливийцы вели огонь осторожно, опасаясь случайно задеть своих товарищей по команде на противоположном конце коридора.
  
  Джейк рванулся к щели в полу, где когда-то была деревянная лестница. На нем было сорок фунтов снаряжения, он прыгнул в яму и пролетел пятнадцать футов по воздуху, перекатившись на бок и снова поднявшись на ноги. Он побежал к каменным ступеням в конце коридора.
  
  Впереди послышались новые выстрелы, в том числе приглушенные залпы из подавленного американского оружия.
  
  Две минуты.
  
  Он обогнул поваленную колонну и заметил Джеффа и остальных членов команды, зажатых за низкой каменной стеной. Пули просвистели над головой, когда он подползал к их позиции.
  
  “Где Ван Дин?” Сказал Майк.
  
  “Он совершил прыжок лебедем с верхнего этажа”, - сказал Джейк.
  
  “Черт! Нам нужно посмертное удостоверение личности ”.
  
  “Нет времени”, - сказал Лу.
  
  Пятеро ливийцев находились в конце зала, перед ними была каменная стена, а позади - открытая арка. Майк перебросил ручную гранату через стену, но она пролетела через арку и взорвалась снаружи.
  
  “Мы не можем пройти мимо них, ” крикнул Лу, “ и единственная лестница прямо там!” Он указал на место в двадцати футах перед ливийцами. Американцы были бы перебиты, если бы попытались добраться до него.
  
  “В полу позади меня есть щель”, - сказал Джейк. Он указал назад, в том направлении, откуда пришел. “Мы можем прыгнуть”.
  
  Майк взглянул на своих товарищей по команде. Лу уже уложил двоих ливийцев, и Джефф открывал огонь, но он был бледен, а повязка на его ноге пропиталась кровью, несмотря на жгут. Кевин неуклюже перезаряжал пистолет здоровой рукой. Если бы они не прыгнули, то умерли бы на месте.
  
  “Сделай это!” Сказал Майк.
  
  “Я поймал Джеффа”, - крикнул Джейк. “Вперед!”
  
  Майк обрушил шквал подавляющего огня и загнал ливийцев в укрытие. Джейк положил руку старшего сержанта себе на плечи, и двое мужчин заковыляли к отверстию, где когда-то стояла другая деревянная лестница. Кевин спрыгнул вниз с пистолетом в руке. Он выполнил падение с парашютом, перекатился на одно колено и поднялся, стреляя, поражая угрозу на первом этаже.
  
  Джейк крикнул Майку: “Возьми Джеффа за запястье”.
  
  Двое мужчин опустили старшего сержанта в яму, пока он не оказался в пяти футах от земли.
  
  Джейк бросил взгляд на свои часы.
  
  Одна минута.
  
  “Отпусти на счет два!” Джейк закричал. “Раз, два!”
  
  Джефф упал на здоровую сторону с ударной волной боли, пронзившей его тело, но без дополнительных травм. Джейк и Майк спрыгнули за ним, и команда снова начала двигаться.
  
  Сова-61 лежал на земле прямо снаружи. Сотня автоматов Калашникова и дюжина легких пулеметов РПД стреляли из облака поднятого в воздух песка. Десантные DAP стреляли очередями из своих мини-пушек и даже время от времени выпускали ракеты, но видимость была настолько плохой, а вражеские истребители находились так близко к американским солдатам, что боевые вертолеты не могли вести полноценный огонь.
  
  “Сова-61”, - прокричал Майк в рацию. “Товарищеские матчи начинаются в ваши пять часов, пять человек!”
  
  Командир экипажа вертолета с правой стороны сместил прицел в сторону от амфитеатра. От его фюзеляжа и вращающихся лопастей отлетали искры, когда вражеские снаряды находили свою цель. РПГ пролетел в десяти футах над Owl-63, прежде чем исчезнуть в ночном небе.
  
  Сзади вражеской машины открыл огонь крупнокалиберный пулемет, вслепую стреляя сквозь облако пыли в направлении звука американского вертолета. Пули прогрызли землю между амфитеатром и рампой вертолета. Один из снайперов заметил дульные вспышки, и пара 2,75-дюймовых ракет разнесла грузовик на куски.
  
  Пыль, поднятая бурей и винтами вертолета, обрушилась на Джейка и команду подобно пескоструйному аппарату, когда они выбрались из руин. Лу взвалил старшего сержанта на плечо и побежал к Сове-61. Еще два оператора Delta втащили Джеффа внутрь, а Лу и Кевин забрались следом за ними.
  
  Джейк и Майк были последними двумя американцами на земле, в шестидесяти футах позади, стреляя по группе ливийцев и прикрывая бегство остальных.
  
  Еще один РПГ взмыл в небо, рассекая воздух между Owl-62 и Owl-63 как раз в тот момент, когда два вертолета поднялись в воздух.
  
  Джейк был в десяти ярдах от двери Owl-61, когда со второго этажа руин раздался вражеский огонь. Один из DAP выстрелил из своих 30-мм цепных орудий, и вражеская позиция была уничтожена.
  
  Джейк повернулся к вертолету, только чтобы увидеть, как Майк спотыкается и падает на землю с огнестрельным ранением. Джейк наклонился и потащил его к Owl-61, где двое его товарищей по команде затащили его в кабину. Джейк был последним, кто ворвался в игру, свесив ноги через борт.
  
  Пилоты немедленно изменили высоту, но песчаная буря обрушилась на них сверху, как набегающая волна, толкая вертолет к земле. Owl-61 медленно набирал высоту, его двухтурбинные двигатели с трудом вырабатывали мощность среди всей пыли, поднятой в воздухе. В кабине кружился песок, а воздух разрывали вражеские выстрелы, пилоты "Ночных сталкеров" сосредоточились на своих приборах и повернули "Блэк Хоук" домой.
  
  Джейк пробрался через битком набитый салон и подключился к системе внутренней связи. Мгновение спустя его соединили с Тедом Грейвсом в штаб-квартире ЦРУ.
  
  “Тед! Мы нашли Ванга. Он и Фейсал —”
  
  “Мы видели видео”, - сказал Грейвс.
  
  Джейк забыл о камере в шлеме, которая была на нем все это время.
  
  “Томагавки" только что самоликвидировались над китайским горным хребтом”, - сказал Грейвс. “Президент Дэй сейчас разговаривает по телефону с президентом Ченом”.
  
  Джейк опустился на пол и оглядел каюту вдоль и поперек. Почти половина отряда была ранена во время штурма, но казалось, что все они выживут. Джеффу поставили капельницу в руку, и он разговаривал с медиком. Майка задели по заднице, и он уже впитывал пошлые шутки своих товарищей по команде.
  
  “Все отступают”, - сказал Грейвс. “Отличная работа, Келлер”.
  
  СТО ДЕВЯТЬ
  
  PДЕНЬ РЕЗИДЕНТА И Президент Ченг выступил с совместным заявлением, в котором признал вину обеих стран в нападении на Мекку. Они признали, что возросшее развертывание беспилотных боевых систем в воздухе, на земле и на море значительно увеличивает вероятность новых инцидентов, подобных тому, что произошел в Саудовской Аравии. Два лидера пообещали ввести дополнительные меры предосторожности, чтобы уменьшить вероятность того, что Третья мировая война будет начата хакером.
  
  Налет на Тегеран прошел, как и планировалось, двенадцать из двадцати ведущих лидеров были убиты в своих постелях, но генерал-майор Ширизани выжил и теперь поддерживал амбициозного аятоллу, который выступал против настроенных на реформы президента и министра иностранных дел. Ситуация все еще находилась в постоянном движении.
  
  Восемь высокопоставленных сотрудников Пакистанского межведомственного разведывательного управления исчезли с улиц Карачи, и еще одиннадцать человек исчезли с зарубежных постов. Каждый из них приложил руку к передаче ядерного оружия мулле Муктару и его силам "Аль-Каиды" в Йемене. Предстояла еще большая уборка, но ЦРУ и силы специальных операций США послали четкий сигнал о том, что была перейдена черта и цена будет заплачена.
  
  Старший сержант "Дельта Форс" провел два дня в региональном медицинском центре Ландштуль в Германии, прежде чем его перевели к Уолтеру Риду в Мэриленде для продолжения выздоровления. Несмотря на их первоначальные трения, за время пребывания в Ливии у них с Джейком установилась тесная связь, и Джейк стал навещать его в перерывах между отчетными сессиями в штаб-квартире ЦРУ.
  
  
  • • •
  
  ДЖЕЙК ЕДВА УСПЕЛ остановил свой старый Jeep Gladiator перед больницей, когда Джефф выскочил через парадную дверь и бросил свои костыли на кровать.
  
  “Какие-нибудь проблемы?” Сказал Джейк, отстраняясь.
  
  Джефф поправлялся, и его беременная жена и трехлетняя дочь прибывали из Вайоминга поздно вечером на следующий день, но его должны были выписать только через семьдесят два часа.
  
  “Отрицательно”, - сказал Джефф. “Я уверен, что медсестры будут лаять, когда поймут, что я ушел, но у Смитти есть собственный значок медлительного. Он получает наставления ”.
  
  Джейк повернул на восток, в плотный поток машин на кольцевой автостраде.
  
  “Как твоя жена справляется с этим?” - спросил он.
  
  Джефф поморщился. “Она работает над списком того, что мне нужно сделать по дому до рождения ребенка”.
  
  Джейк рассмеялся. “Нет отдыха для усталых”.
  
  “Аминь, брат”.
  
  Близился закат, когда они свернули на двухполосную проселочную дорогу и опустили стекла. Грязевые шины пикапа гудели, когда они проезжали мимо сладко пахнущих полей кукурузы, окрашенных в оранжевый цвет угасающим дневным светом. Джейк объехал сельскохозяйственный трактор, на кабине которого развевался американский флаг.
  
  Фермер помахал рукой.
  
  Джейк свернул на гравийную дорогу без разметки, которая заканчивалась тупиком у большой фермы, расположенной в Чесапикском заливе. Рассеянные белые облака контрастировали с небом, окрашенным в яркие оттенки розового и голубого.
  
  Джейк схватил костыли Джеффа из кузова грузовика, и двое мужчин пошли к сараю. У двери их встретил мужчина серьезного вида. Его короткая стрижка и футболка с надписью “Semper Fi” не оставляли сомнений в его принадлежности. Он окинул вновь прибывших беглым взглядом.
  
  “Помочь тебе?” - спросил он.
  
  “Мы здесь, чтобы напиться”, - сказал Джейк.
  
  Мужчина кивнул и повел их внутрь, чтобы познакомить с остальными друзьями Роуча.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"