Дуглас Престон, Линкольн Чайлд : другие произведения.

Танец смерти

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Благодарности
  
  Глава Один
  
  Глава вторая
  
  В третьей главе
  
  Глава четвертая
  
  Глава: Пятая
  
  Глава шестая
  
  Глава: Седьмая
  
  Глава: Восьмая
  
  Глава: Девять
  
  Глава: Десять
  
  Глава: Одиннадцать
  
  Глава: Двенадцать
  
  Глава: Тринадцать
  
  Глава: четырнадцать
  
  Глава: Пятнадцать
  
  Глава: Шестнадцать
  
  Глава: Семнадцать
  
  Глава: восемнадцать
  
  Глава: Девятнадцать
  
  Глава: Двадцать
  
  Глава: Двадцать одна
  
  Глава: Двадцать вторая
  
  Глава: Двадцать три
  
  Глава: Двадцать четыре
  
  Глава: Двадцать пять
  
  Глава: Двадцать шестая
  
  Глава: Двадцать седьмая
  
  Глава: Двадцать восемь
  
  Глава: Двадцать девять
  
  Глава: Тридцать
  
  Глава: тридцать первая
  
  Глава: Тридцать вторая
  
  Глава: тридцать третья
  
  Глава: Тридцать четыре
  
  Глава: тридцать пять
  
  Глава: тридцать шесть
  
  Глава: тридцать седьмая
  
  Глава: Тридцать восемь
  
  Глава: Тридцать девять
  
  Глава: Сорок
  
  Глава: Сорок один
  
  Глава: Сорок два
  
  Глава: Сорок три
  
  Глава: Сорок четыре
  
  Глава: Сорок пять
  
  Глава: сорок шесть
  
  Глава: Сорок семь
  
  Глава: сорок восемь
  
  Глава: Сорок девять
  
  Глава: Пятьдесят
  
  Глава: пятьдесят одна
  
  Глава: пятьдесят вторая
  
  Глава: Пятьдесят три
  
  Глава: пятьдесят четыре
  
  Глава: Пятьдесят пять
  
  Глава: Пятьдесят шестая
  
  Глава: Пятьдесят седьмая
  
  Глава: пятьдесят восьмая
  
  Глава: пятьдесят девять
  
  Глава: Шестьдесят
  
  Глава: Шестьдесят одна
  
  Глава: Шестьдесят вторая
  
  Глава: Шестьдесят три
  
  Глава: Шестьдесят четыре
  
  Глава: Шестьдесят пять
  
  Глава: Шестьдесят шесть
  
  Глава: шестьдесят седьмая
  
  Глава: Шестьдесят восемь
  
  Глава: Шестьдесят девять
  
  Глава: Семьдесят
  
  Глава семьдесят первая
  
  Глава: Семьдесят вторая
  
  Эпилог
  
  Эта книга - художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются продуктом воображения авторов или используются вымышленно. Любое сходство с реальными событиями, местами или людьми, живыми или мертвыми, случайно.
  
  Оригинальные стихи из «Фортепиано» Д.Х. Лоуренса No 1918.
  
  Авторские права No 2005 Lincoln Child и Splendide Mendax, Inc.
  
  Все права защищены.
  
  Книги Уорнера
  
  Hachette Book Group, США
  
  237 Park Avenue, Нью-Йорк, NY 10017
  
  Посетите наш веб-сайт HachetteBookGroupUSA.com .
  
  Первое издание электронной книги: июнь 2005 г.
  
  ISBN: 978-0-7595-1393-8
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Благодарности
  
  Глава Один
  
  Глава вторая
  
  В третьей главе
  
  Глава четвертая
  
  Глава: Пятая
  
  Глава шестая
  
  Глава: Седьмая
  
  Глава: Восьмая
  
  Глава: Девять
  
  Глава: Десять
  
  Глава: Одиннадцать
  
  Глава: Двенадцать
  
  Глава: Тринадцать
  
  Глава: четырнадцать
  
  Глава: Пятнадцать
  
  Глава: Шестнадцать
  
  Глава: Семнадцать
  
  Глава: восемнадцать
  
  Глава: Девятнадцать
  
  Глава: Двадцать
  
  Глава: Двадцать одна
  
  Глава: Двадцать вторая
  
  Глава: Двадцать три
  
  Глава: Двадцать четыре
  
  Глава: Двадцать пять
  
  Глава: Двадцать шестая
  
  Глава: Двадцать седьмая
  
  Глава: Двадцать восемь
  
  Глава: Двадцать девять
  
  Глава: Тридцать
  
  Глава: тридцать первая
  
  Глава: Тридцать вторая
  
  Глава: тридцать третья
  
  Глава: Тридцать четыре
  
  Глава: тридцать пять
  
  Глава: тридцать шесть
  
  Глава: тридцать седьмая
  
  Глава: Тридцать восемь
  
  Глава: Тридцать девять
  
  Глава: Сорок
  
  Глава: Сорок один
  
  Глава: Сорок два
  
  Глава: Сорок три
  
  Глава: Сорок четыре
  
  Глава: Сорок пять
  
  Глава: сорок шесть
  
  Глава: Сорок семь
  
  Глава: сорок восемь
  
  Глава: Сорок девять
  
  Глава: Пятьдесят
  
  Глава: пятьдесят одна
  
  Глава: пятьдесят вторая
  
  Глава: Пятьдесят три
  
  Глава: пятьдесят четыре
  
  Глава: Пятьдесят пять
  
  Глава: Пятьдесят шестая
  
  Глава: Пятьдесят седьмая
  
  Глава: пятьдесят восьмая
  
  Глава: пятьдесят девять
  
  Глава: Шестьдесят
  
  Глава: Шестьдесят одна
  
  Глава: Шестьдесят вторая
  
  Глава: Шестьдесят три
  
  Глава: Шестьдесят четыре
  
  Глава: Шестьдесят пять
  
  Глава: Шестьдесят шесть
  
  Глава: шестьдесят седьмая
  
  Глава: Шестьдесят восемь
  
  Глава: Шестьдесят девять
  
  Глава: Семьдесят
  
  Глава: семьдесят одна
  
  Глава: Семьдесят вторая
  
  Эпилог
  
  
  
  Авторы: Дуглас Престон и Линкольн Чайлд.
  
  Сера
  
  Натюрморт с воронами
  
  Кабинет редкостей
  
  Предел льда
  
  Грозовая голова
  
  Riptide
  
  Реликварий
  
  Mount Dragon
  
  Реликвия
  
  Автор: Дуглас Престон.
  
  Кодекс
  
  Королевская дорога
  
  Говоря с землей
  
  Дженни
  
  Города золота
  
  Динозавры на чердаке
  
  ПО LINCOLN CHILD
  
  Смертельный матч
  
  утопия
  
  Сказки тьмы 1-3
  
  Темный банкет
  
  Темная Компания
  
  Линкольн Чайлд
  
  посвящает эту книгу своей дочери Веронике
  
  Дуглас Престон
  
  посвящает эту книгу своей дочери Алетее
  
  
  
  Благодарности
  
  В Warner Books мы хотели бы поблагодарить следующих: Джейми Рааб, Ларри Киршбаум, Морин Эген, Деви Пиллаи, Кристин Барба и отдел продаж, Карен Торрес и маркетинг, Марту Отис и отдел рекламы и продвижения, Дженнифер Романелло, Дэна Розена , Майя Томас, Флаг Тонузи, Боб Кастильо, Пенина Сакс, Джим Спайви, Мириам Паркер, Бет де Гусман и Ле Покелл.
  
  Особая благодарность нашему редактору Хайме Левину за то, что он неутомимый поборник романов Престона-Чайлда. Мы во многом обязаны своим успехом ее прекрасному редактированию, энтузиазму и поддержке.
  
  Также благодарим наших агентов Эрика Симонова из Janklow & Nesbit и Мэтью Снайдера из Creative Artists Agency. Гирлянды из лавровых листьев Специальному агенту Дугласу Маргини, Джону Коучу, Джону Рогану и Джилл Новак за их разнообразную и разностороннюю помощь.
  
  И, как всегда, хотим поблагодарить наших жен и детей за их любовь и поддержку.
  
  Само собой разумеется, что персонажи, корпорации, события, места действия, полицейские участки, периодические издания, музеи и правительственные органы, описанные на этих страницах, являются вымышленными или используются фиктивно.
  
  
  
  Один
  
  D EWAYNE MICHAELS СБ во втором ряду лекционного зала, глядя на профессора с тем, что он надеялся , перевалило за интерес. Его веки были такими тяжелыми, что казалось, будто к ним пришили свинцовые грузила. Его голова колотилась в ритме с сердцем, а вкус его языка был такой, будто что-то свернулось и умерло на нем. Он прибыл поздно и обнаружил, что огромный зал переполнен и доступно только одно место: второй ряд в центре, прямо перед кафедрой.
  
  Просто прекрасно.
  
  Дьюэйн специализировался в области электротехники. Он выбрал этот курс по той же причине, по которой студенты инженерного факультета делали это в течение трех десятилетий - это была дань уважения. «Английская литература - гуманистическая перспектива» всегда была курсом, который можно было пройти легко и с трудом взломать книгу. Обычный профессор, окаменевший старый дерьмо по имени Мэйхью, бубнил как гипнотизер, почти никогда не отрываясь от своих сорокалетних лекций, его голос был идеально подготовлен для сна. Старый пердун даже не менял экзамены, и копии были повсюду в общежитии Дэуэйна. В таком случае ему просто повезло, что в этом семестре курс вел некий известный доктор Торранс Гамильтон. Это было так, как если бы Эрик Клэптон согласился сыграть младший выпускной бал, как они подлизывались перед Гамильтоном.
  
  Дьюэйн безутешно поерзал. Его задница уже заснула на холодном пластиковом сиденье. Он посмотрел налево, направо. Вокруг студенты - в основном старшеклассники - печатали заметки, включали микрокассетные магнитофоны, ловя каждое слово профессора. Это был первый раз, когда курс был заполнен до отказа. Не видно студента-инженера.
  
  Что за черепок.
  
  Дьюэйн напомнил себе, что у него еще есть неделя, чтобы бросить курс. Но ему был нужен этот зачет, и профессор Гамильтон все еще мог легко классифицироваться. Черт, все эти студенты не пришли бы в субботу утром, если бы думали, что их собираются вылечить. . . они бы?
  
  Тем временем, впереди и в центре, Дэуэйн решил, что ему лучше постараться не уснуть.
  
  Гамильтон ходил взад и вперед по подиуму, его глубокий голос звенел. Он был похож на серого льва, его волосы зачесаны назад в гриву, он был одет в шикарный темно-серый костюм вместо обычного изношенного твида. У него был необычный акцент, не свойственный Новому Орлеану, и уж тем более янки. Тоже не совсем по-английски. Ассистент преподавателя сидел на стуле позади профессора, усердно делая заметки.
  
  «Итак, - говорил доктор Гамильтон, - сегодня мы смотрим на « Пустошь » Элиота - стихотворение, которое украсило двадцатый век во всей его отчужденности и пустоте. Одно из величайших стихотворений, когда-либо написанных ».
  
  Пустошь. Теперь Дьюэйн вспомнил. Что за титул. Конечно, он не удосужился ее прочитать. Зачем ему? Это было стихотворение, а не проклятый роман: он мог читать его прямо сейчас, в классе.
  
  Он взял книгу стихов Т.С. Элиота - он одолжил ее у друга, бесполезно тратить хорошие деньги на то, на что он никогда больше не взглянет, - и открыл ее. Там, рядом с титульной страницей, была фотография самого человека: настоящий козел, в крошечных очках в виде бабушки, губы поджаты, как будто ему в задницу засунули два фута метлы. Дьюэйн фыркнул и начал перелистывать страницы. Пустыня, ненужная земля. . . вот это было.
  
  Вот дерьмо. Это не было лимериком. Сукин сын переходил страницу за страницей.
  
  «Первые строчки к настоящему времени настолько хорошо известны, что нам трудно представить то ощущение - шок, - который люди испытали, впервые прочитав их в The Dial в 1922 году. Это не было тем, что люди считали поэзией. Это было скорее своего рода анти-стихотворение. Личность поэта была стерта. Кому принадлежат эти мрачные и тревожные мысли? Конечно, в первой строке есть известная горькая отсылка к Чосеру. Но здесь происходит гораздо больше. Задумайтесь над начальными образами: «сирень из мертвой земли», «тусклые корни», «забывчивый снег». Ни один другой поэт в мировой истории, друзья мои, никогда раньше не писал так о весне ».
  
  Дьюэйн пролистал стихотворение до конца и обнаружил, что оно содержит более четырехсот строк. О нет. Нет . . .
  
  «Интересно, что Элиот выбрал сирень во второй строке, а не мак, что в то время было более традиционным выбором. В то время маки росли в таком изобилии, которого Европа не видела веками из-за бесчисленных разлагающихся трупов Великой войны. Но что более важно, мак - с его коннотациями наркотического сна - кажется, больше подходит для образов Элиота. Так почему же Элиот выбрал сирень? Давайте посмотрим на использование Элиотом намеков, здесь, скорее всего, с участием Уитмена «Когда цветет сирень на заднем дворе» ».
  
  О боже, это было похоже на кошмар: вот он был впереди класса и не понимал ни слова, сказанного профессором. Кто бы мог подумать , вы могли бы написать четыре сто строк поэзии на долбанные отходы земле? Говоря о потраченном впустую, его голова была забита шарикоподшипниками. Так ему и надо было тусоваться до четырех прошлой ночью, делая кадры цитрусового Grey Goose.
  
  Он понял, что класс вокруг него замер, и что голос из-за кафедры замолчал. Взглянув на доктора Гамильтона, он заметил, что профессор стоял неподвижно со странным выражением лица. Элегантный или нет, старик выглядел так, будто только что уронил дымящуюся буханку в свои ящики. Его лицо стало странно расслабленным. На глазах у Девейна Гамильтон медленно вытащил платок, осторожно похлопал его по лбу, затем аккуратно сложил платок и вернул его в карман. Он прочистил горло.
  
  «Простите меня», - сказал он, потянувшись за стаканом воды на кафедре, сделал небольшой глоток. «Как я уже говорил, давайте посмотрим на счетчик, который использует Элиот в этом первом разделе стихотворения. Его свободный стих агрессивно замаскирован: единственные остановленные строки - это те, которые заканчивают его предложения. Отметим также тяжелый подчеркивающий глаголов: породы Инг, смешайте ING, размешать кольцо. Это похоже на зловещий, изолированный удар барабана; это ужасно; это разрушает смысл фразы; это вызывает чувство беспокойства. Он объявляет нам, что в этом стихотворении что-то произойдет, и это будет некрасиво ».
  
  Любопытство, вспыхнувшее в Дэуэйне во время неожиданной паузы, угасло. Странно пораженное выражение исчезло с лица профессора так же быстро, как и появилось, а его черты, хотя и все еще бледные, утратили свой пепельный оттенок.
  
  Дэуэйн вернулся к книге. Он мог быстро просмотреть стихотворение, чтобы понять, что это за чертовщина. Он взглянул на название, затем перевел взгляд на эпиграмму, или эпиграф, или как вы это называете.
  
  Он остановился. Что, черт возьми, это было? Нам Сибиллам quidem . . . Как бы то ни было, это был не английский язык. А вот посередине похоронены какие-то странные закорючки, которых даже не было в обычном алфавите. Он взглянул на пояснительные примечания внизу страницы и обнаружил, что первая часть была латинской, а вторая - греческой. Затем последовало посвящение: для Эзры Паунда il miglior fabbro . В примечаниях говорилось, что последняя часть была итальянской.
  
  Латинский, греческий, итальянский. А чертова поэма еще даже не началась. Что дальше, иероглифы?
  
  Это был кошмар.
  
  Он просмотрел первую страницу, затем вторую. Тарабарщина, ясная и простая. «Я покажу тебе страх в горсти пыли». Что это должно было значить? Его взгляд упал на следующую строчку. Frisch weht der Wind. . .
  
  Внезапно Дэуэйн закрыл книгу, чувствуя себя плохо. Это сделало это. Всего тридцать строк в стихотворении и аж пять проклятых языков. Завтра утром первым делом он пойдет к регистратору и бросит эту индейку.
  
  Он откинулся назад, голова сильно колотилась. Теперь, когда решение было принято, он задавался вопросом, как он собирается прожить следующие сорок минут, не взбираясь по стенам. Если бы только сзади было место, откуда он мог незаметно выскользнуть. . .
  
  На трибуне профессор бубнил. «Итак, все, что было сказано, давайте перейдем к исследованию…»
  
  Внезапно Гамильтон снова остановился.
  
  "Прошу прощения." Его лицо снова стало расслабленным. Он посмотрел - что? Смущенный? Растерянный? Нет, он выглядел напуганным.
  
  Дьюэйн сел, внезапно заинтересованный.
  
  Рука профессора поднялась к носовому платку, вытащила его, затем уронила, пытаясь поднести ко лбу. Он рассеянно огляделся, рука все еще трепетала, словно пытаясь отогнать муху. Рука нашла его лицо, стала слегка касаться его, как слепой. Дрожащие пальцы ощупали его губы, глаза, нос, волосы, затем снова взмахнули воздухом.
  
  Лекционный зал замер. Ассистент преподавателя на сиденье позади профессора отложил ручку с озабоченным выражением лица. В чем дело? - подумал Дьюэйн. Инфаркт?
  
  Профессор сделал небольшой шаг вперед и врезался в трибуну. А теперь другая его рука подлетела к лицу, чувствуя все вокруг, только теперь сильнее, толкая, растягивая кожу, опуская нижнюю губу, давая себе несколько легких пощечин.
  
  Профессор внезапно остановился и оглядел комнату. «Что-то не так с моим лицом?»
  
  Мертвая тишина.
  
  Медленно, очень медленно доктор Гамильтон расслабился. Он сделал прерывистый вдох, затем другой, и постепенно его черты расслабились. Он прочистил горло.
  
  "Как я говорил-"
  
  Дьюэйн увидел, как пальцы одной руки снова ожили, подергивались, дрожали. Рука вернулась к его лицу, пальцы ощупывали кожу.
  
  Это было слишком странно.
  
  «Я…» - начал профессор, но рука помешала его речи. Его рот открывался и закрывался, издавая только хрип. Еще один шаркающий шаг, как робот, натыкающийся на подиум.
  
  "Что это за вещи?" - спросил он ломким голосом.
  
  Боже, теперь он дергал свою кожу, веки гротескно вытянулись, обе руки царапали - потом длинная неровная царапина от ногтя и полоска крови появилась на одной щеке.
  
  По классу пробежала рябь, похожая на тревожный вздох.
  
  «Что-то не так, профессор?» ТА сказал.
  
  «Я. . . спросил. . . вопрос." Профессор прорычал это почти против своей воли, его голос был приглушенным и искаженным из-за рук, тянувших его лицо.
  
  Еще один шаткий шаг, а затем он внезапно вскрикнул: «Мое лицо! Почему никто не скажет мне, что с моим лицом ! »
  
  Более гробовая тишина.
  
  Пальцы копошились, кулак теперь стучал по носу, который слегка треснул.
  
  «Снимите их с меня! Они едят мне в лицо ! »
  
  Вот дерьмо: кровь хлынула из ноздрей, брызнув на белую рубашку и угольный костюм. Пальцы, как когти на лице, рвали, рвали; а теперь один палец сцепился и - с ужасом увидел Дьюэйн - вонзился в одну глазницу.
  
  "Из! Убери их! »
  
  Произошло резкое вращательное движение, которое напомнило Дьюейну черпание мороженого, и внезапно глазная сфера вылезла наружу, гротескно большая, дрожащая, глядя прямо на Дьюейна с невозможного угла.
  
  Крики эхом разносились по лекционному залу. Студенты в первом ряду отпрянули. ТА вскочил со своего места и подбежал к Гамильтону, который жестоко пожал плечами.
  
  Дьюэйн обнаружил, что прикован к своему месту, его разум был пуст, его конечности парализованы.
  
  Теперь профессор Гамильтон сделал механический шаг, а затем другой, разорвав ему лицо, вырвав клочья волос, пошатываясь, как будто он мог упасть прямо на Дьюэйна.
  
  "Врач!" - закричал ТА. "Обратитесь к врачу!"
  
  Заклинание было разрушено. Произошла внезапная суматоха, все сразу встали, звук падающих книг, громкий гул испуганных голосов.
  
  "Мое лицо!" - крикнул профессор сквозь шум. « Где это? ”
  
  Воцарился хаос, студенты бросились к двери, некоторые плакали. Другие бросились вперед, к пораженному профессору, запрыгивая на трибуну, пытаясь остановить его кровавое нападение на себя. Профессор вслепую набросился на них, издав пронзительный пронзительный звук, его лицо превратилось в красную маску. Кто-то, пробираясь через ряд, сильно наступил Дэуэйну на ногу. Капли летящей крови забрызгали лицо Дьюэйна: он чувствовал их тепло на своей коже. И все же он не двинулся с места. Он обнаружил, что не может оторвать глаз от профессора, не может избежать этого кошмара.
  
  Студенты вытащили профессора на поверхность трибуны и теперь скользили в его крови, пытаясь удержать его бьющиеся руки и вздрагивающее тело. На глазах у Дьюэйна профессор с демонической силой отбросил их, схватил чашку с водой, разбил ею о трибуну и, с криком, начал вонзать осколки в свою шею, скручиваясь и черпая, как будто пытаясь что-то выкопать. .
  
  А затем, совершенно неожиданно, Дэуэйн обнаружил, что может двигаться. Он вскочил на ноги, поскользнулся, побежал вдоль ряда сидений к проходу и побежал вверх по лестнице к заднему выходу из лекционного зала. Все, о чем он мог думать, это избавиться от необъяснимого ужаса того, что он только что стал свидетелем. Когда он вылетел за дверь и на полной скорости мчался по коридору, в его голове снова и снова повторялась одна фраза:
  
  Я покажу тебе страх в горсти пыли.
  
  
  
  Два
  
  В ИННИ? VIN? Уверены, что вам здесь не нужна помощь? "
  
  "Нет!" Лейтенант Винсент Д'Агоста старался сохранять спокойный и ровный голос. "Нет. Все хорошо. Еще пара минут.
  
  Он взглянул на часы: почти девять. Еще пара минут. Да правильно. Ему повезет, если он пообедает на столе к десяти.
  
  Кухня Лоры Хейворд - он все еще считал ее ее собственной; он переехал всего шесть недель назад - обычно это был оазис порядка, такой же спокойный и безупречный, как сама Хейворд. Теперь это место выглядело как зона боевых действий. Раковина была переполнена грязными горшками. В корзине и вокруг нее лежало полдюжины пустых банок, из которых вытекали остатки томатного соуса и оливкового масла. Почти столько же кулинарных книг лежало на прилавке раскрытыми, их страницы были закрыты хлебными корками и вьюгами из муки. Одинокое окно, выходившее на заснеженный перекресток 77-й и Первой, было испачкано жиром от жареных сосисок. Хотя вентилятор работал на полную мощность, запах горелого мяса упорно витал в воздухе.
  
  В течение нескольких недель, когда их графики позволяли проводить время друг с другом, Лора составляла - почти без усилий, казалось, - трапезу за восхитительной трапезой. Д'Агоста был поражен. Для его будущей бывшей жены, теперь живущей в Канаде, приготовление еды всегда было испытанием, сопровождавшимся театральными вздохами, лязгом кастрюль и - чаще всего - неприятными результатами. С Лорой это было как день и ночь.
  
  Но вместе с удивлением д'Агоста почувствовал некоторую угрозу. Как капитан детектива в полиции Нью-Йорка, Лаура Хейворд не только превзошла его, но и превзошла его. Все знали, что лучших поваров готовят мужчины, особенно итальянцы. Они выдули французов из воды. И поэтому он все время обещал приготовить ей настоящий итальянский обед, как раньше готовила его бабушка. Каждый раз, когда он повторял обещание, еда, казалось, становилась все сложнее и зрелищнее. И, наконец, сегодня вечером он будет готовить лазанью наполетану своей бабушки .
  
  За исключением того, что, войдя на кухню, он понял, что не помнит точно, как его бабушка готовила лазанью наполетана . О, он смотрел десятки раз. Он часто помогал. Но что именно было в той тряпке, которую она намазала ложкой по слоям пасты? И что она добавила к этим крошечным фрикаделькам, которые вместе с колбасой и различными сырами составляли начинку? В отчаянии он обратился к поваренным книгам Лоры, но каждая из них выдвигала противоречивые предложения. И вот теперь он здесь, часы спустя, все на разных стадиях завершения, разочарование нарастает с каждой секундой.
  
  Он слышал, как Лаура что-то говорила после своего изгнания в гостиной. Он глубоко вздохнул.
  
  «Что это было, детка?»
  
  «Я сказал, что буду дома поздно завтра. 22 января Рокер проводит совещание со всеми капитанами о состоянии боевых действий. Остается только вечер понедельника, чтобы обновить отчеты о состоянии и кадровую документацию ».
  
  «Рокер и его документы. Как это ваш дружок комиссар, кстати?»
  
  «Он не мой приятель».
  
  Д'Агоста снова повернулся к тряпке, кипящей на плите. Он по-прежнему был убежден, что ему вернули свою старую работу в армии, восстановили его старшинство только потому, что Лора вложила слово в ухо Рокера. Ему это не нравилось, но вот оно.
  
  Огромный пузырь тряпки поднялся из горшка, лопнул, как извержение вулкана, и залил его руку соусом. "Ой!" - воскликнул он, окуная руку в мыльной воде и потушив пламя.
  
  "Как дела?"
  
  "Ничего такого. Все в порядке ». Он помешал соус деревянной ложкой, понял, что дно обгорело, и поспешно переместил его на задний фонарь. Он осторожно поднес ложку к губам. Не плохо, совсем не плохо. Достойная текстура, приятное ощущение во рту, только легкий привкус пригорания. Но не как у его бабушки.
  
  «Что еще идет в рагу, Нонна?» пробормотал он.
  
  Если и был какой-то ответ из невидимого хора, д'Агоста не мог его услышать.
  
  Вдруг послышалось громкое шипение из печки. Гигантский горшок с соленой водой бурлил. Проглотив проклятие, д'Агоста выключил огонь и на нем, открыл коробку с пастой и бросил в нее фунт лазаньи.
  
  Звуки музыки доносились из гостиной: Лора поставила компакт-диск Steely Dan. «Клянусь, я собираюсь поговорить с домовладельцем об этом швейцаре», - сказала она через дверь.
  
  «Какой швейцар?»
  
  «Тот новый, который появился несколько недель назад. Он самый угрюмый парень, которого я когда-либо встречал. Какой швейцар даже не открывает тебе дверь? И сегодня утром он не стал вызывать мне такси. Просто покачал головой и ушел. Я не думаю, что он говорит по-английски. По крайней мере, он делает вид, что этого не делает.
  
  Что вы ожидаете на двадцать пять сотен в месяц? Д'Агоста подумал про себя. Но это была ее квартира, поэтому он держал рот на замке. И именно ее деньги платили за квартиру - по крайней мере, на данный момент. Он был полон решимости изменить это как можно скорее.
  
  Когда он переехал, у него не было никаких ожиданий. Он только что пережил один из худших периодов в своей жизни и не позволял себе думать больше, чем на день вперед. Кроме того, он все еще находился на ранних стадиях того, что обещало стать неприятным разводом: новая романтическая привязанность, вероятно, не была для него самым разумным прямо сейчас. Но это оказалось намного лучше, чем он мог когда-либо надеяться. Лора Хейворд была больше, чем подругой или любовником - она ​​стала родственной душой. Он думал, что их работа и то, что она его оценивает, будут проблемой. Это было как раз наоборот: это дало им общий язык, возможность помочь друг другу, обсудить свои дела, не беспокоясь о конфиденциальности или подозрениях.
  
  «Есть какие-нибудь новые сведения о Данглере?» он услышал, как Лаура спросила из гостиной.
  
  Данглер - это домашнее имя полицейского Нью-Йорка для преступника, который недавно крал деньги в банкоматах с помощью взломанной банковской карты, а затем выставлял своего джонсона перед камерой наблюдения. Большинство инцидентов произошло в районе д'Агосты.
  
  «Есть возможный очевидец вчерашней работы».
  
  "Свидетель чего?" - многозначительно спросила Лаура.
  
  «В лицо, конечно». Д'Агоста перемешал макароны, отрегулировал кипение. Он взглянул на духовку, убедился, что она прогрелась. Затем он снова повернулся к грязной стойке, мысленно перебирая все вокруг. Колбаса: проверьте. Фрикадельки: проверьте. Рикотта, пармезан и фьордилат из моцареллы : все проверено. Похоже, я все-таки могу вытащить это из шляпы. . .
  
  Ад. Ему еще нужно было натереть пармезан.
  
  Он распахнул ящик, стал лихорадочно рыться. Когда он это сделал, ему показалось, что он услышал звонок в дверь.
  
  Может быть, это было его воображение: Лаура не получала так много звонков, а он, черт возьми, не получал ни одной. Особенно в это время ночи. Вероятно, это была доставка из вьетнамского ресторана внизу, она постучала не в ту дверь.
  
  Его рука сомкнулась на терке. Он выдернул ее, поставил на стойку и схватил пармезан. Он выбрал лицо с тончайшей решеткой, довел пармезан до стали.
  
  "Винни?" - сказала Лаура. «Тебе лучше выйти сюда».
  
  Д'Агоста колебался лишь мгновение. Что-то в ее тоне заставило его бросить все на стойку и уйти из кухни.
  
  Она стояла в дверном проеме квартиры и разговаривала с незнакомцем. Лицо мужчины было в тени, он был одет в дорогой плащ. Что-то в нем казалось знакомым.
  
  Затем мужчина сделал шаг вперед, на свет. Д'Агоста затаил дыхание.
  
  "Ты!" он сказал.
  
  Мужчина поклонился. «А вы Винсент Д'Агоста».
  
  Лаура оглянулась на него. Кто он? выражение ее лица читалось.
  
  Медленно д'Агоста перевел дыхание. «Лора, - сказал он, - я хочу, чтобы ты познакомился с Проктором. Шофер агента Пендергаста.
  
  Ее глаза расширились от удивления.
  
  Проктор поклонился. «Рад познакомиться, мэм».
  
  Она просто кивнула в ответ.
  
  Проктор снова повернулся к д'Агосте. «Теперь, сэр, не могли бы вы пойти со мной?»
  
  "Где?" Но Д'Агоста уже знал ответ.
  
  «Риверсайд Драйв, восемьдесят один».
  
  Д'Агоста облизнул губы. "Почему?"
  
  «Потому что там тебя кто-то ждет. Кто-то, кто просил вашего присутствия ".
  
  "Теперь?"
  
  Проктор просто снова поклонился в ответ.
  
  
  
  Три
  
  D «Agosta СБ на заднем сиденье винтажа '59 Rolls-Royce Silver Wraith, глядя в окно , но на самом деле не видя ничего. Проктор повез его через парк на запад, и теперь большая машина мчалась по Бродвею.
  
  Д'Агоста ерзал в белом кожаном салоне, едва сдерживая любопытство и нетерпение. Ему хотелось засыпать Проктора вопросами, но он был уверен, что шофер не ответит.
  
  Риверсайд Драйв, восемьдесят один. Дом - один из домов - специального агента Алоизиуса Пендергаста, друга и партнера Д'Агосты по нескольким необычным делам. Таинственный агент ФБР, которого Д'Агоста знал, но не знал, у которого, казалось, было столько же жизней, сколько у кошки. . .
  
  До того дня, два месяца назад, когда он видел Пендергаста в последний раз.
  
  Это было на крутом склоне холма к югу от Флоренции, Италия. Спецагент находился под ним в окружении свирепой стаи собак для охоты на кабанов, которых поддерживала дюжина вооруженных людей. Пендергаст пожертвовал собой, чтобы д'Агоста смог сбежать.
  
  И д'Агоста позволил ему это сделать.
  
  Д'Агоста беспокойно зашевелился при воспоминании. «Кто-то, кто просил вашего присутствия», - сказал Проктор. Возможно ли, что, несмотря ни на что, Пендергаст было каким - то образом удалось избежать? Это будет не в первый раз. Он подавил прилив надежды. . .
  
  Но нет, это было невозможно. В глубине души он знал, что Пендергаст мертв.
  
  Теперь «роллс» ехал по Риверсайд-драйв. Д'Агоста снова повернулся, глядя на проезжающие уличные знаки: 125-я улица, 130-я. Очень быстро ухоженный район, окружавший Колумбийский университет, уступил место полуразрушенным коричневым камням и разлагающимся громадам. Обычных бездельников прогнала в помещении январская стужа, и в тусклом вечернем свете улица выглядела безлюдной.
  
  Впереди, сразу за 137-й улицей, д'Агоста мог разглядеть заколоченный фасад и вдовью аллею особняка Пендергаста. Темные линии огромного сооружения заставили его похолодеть.
  
  «Роллсы» миновали ворота железной ограды с шипами и остановились под воротами. Не дожидаясь Проктора, д'Агоста вышел и уставился на знакомые линии хаотичного особняка с окнами, залитыми жестью, в поисках всего мира, как и другие заброшенные особняки вдоль дороги. Внутри он был домом для чудес и секретов, почти невероятных. Он почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Может быть, Пендергаст все-таки был внутри в своем обычном черном костюме, сидел в библиотеке перед пылающим огнем, танцующее пламя отбрасывало странные тени на его бледное лицо. «Мой дорогой Винсент, - говорил он, - спасибо, что пришли. Могу я заинтересовать вас стаканом арманьяка?
  
  Д'Агоста подождал, пока Проктор отперет, а затем открыл тяжелую дверь. Бледно-желтый свет заливал изношенную кирпичную кладку. Он шагнул вперед, пока Проктор осторожно запирал за собой дверь. Он почувствовал, как его сердце забилось еще быстрее. Когда он вернулся в особняк, его охватила странная смесь эмоций: волнение, беспокойство, сожаление.
  
  Проктор повернулся к нему. «Сюда, сэр, пожалуйста».
  
  Шофер прошел вдоль галереи в приемную с синим куполом. Здесь в десятках шкафов из рифленого стекла было выставлено множество потрясающих образцов: метеориты, драгоценные камни, окаменелости, бабочки. Взгляд д'Агосты скользнул по паркетному полу в дальнюю сторону, где были распахнуты двойные двери библиотеки. Если бы Пендергаст ждал его, он был бы именно там: сидел в кресле с подголовником, полуулыбка играла на его губах, наслаждаясь влиянием этой маленькой драмы на своего друга.
  
  Проктор проводил д'Агосту к библиотеке. С колотящимся сердцем он шагнул через дверь в роскошную комнату.
  
  Запах этого места был таким, каким он его помнил: кожа, пряжа, легкий намек на древесный дым. Но сегодня в очаге не было огня, весело потрескивающего. В комнате было холодно. Инкрустированные книжные полки, полные томов в кожаном переплете, сделанных из золота, были тусклыми и нечеткими. Горела только одна лампа - кусок Тиффани, стоящий на боковом столике, - отбрасывая небольшую лужицу света в огромном темном озере.
  
  Через мгновение д'Агоста увидел фигуру, стоящую рядом со столом, сразу за кругом света. Пока он смотрел, фигура приближалась к нему по ковру. Он сразу узнал в девушке Констанс Грин, подопечную и помощницу Пендергаста. Ей было лет двадцать, на ней было длинное старомодное бархатное платье, облегавшее ее тонкую талию и спускавшееся линиями почти до пола. Несмотря на ее очевидную молодость, ее манера держалась на манер гораздо более взрослой женщины. И ее глаза тоже - д'Агоста вспомнил ее странные глаза, полные опыта и знаний, ее старомодную, даже причудливую речь. А потом было что-то еще, что-то просто противоположное нормальному, что, казалось, цеплялось за нее, как античный воздух, исходящий от ее платьев.
  
  Сегодня эти глаза казались другими. Они выглядели забитыми, темными, тяжелыми от потерь. . . и страх?
  
  Констанс протянула правую руку. - Лейтенант д'Агоста, - размеренно сказала она.
  
  Д'Агоста взял руку, как всегда неуверенный, пожать ей или поцеловать. Он не сделал ни того, ни другого, и через мгновение рука была снята.
  
  Обычно Констанс была вежлива до ошибки. Но сегодня она просто стояла перед д'Агостой, не предлагая ему стула и не спрашивая о его здоровье. Она казалась неуверенной. И Д'Агоста мог догадаться, почему. Надежда, которая зародилась в нем, начала угасать.
  
  "Вы что-нибудь слышали?" - спросила она, ее голос был слишком низким, чтобы разобрать. "Что-нибудь вообще?"
  
  Д'Агоста покачал головой, пламя надежды погасло.
  
  Констанс задержала его взгляд на мгновение дольше. Затем она понимающе кивнула, ее взгляд упал на пол, ее руки трепетали по бокам, как сбитые с толку белые мотыльки.
  
  Они стояли вместе в молчании минуту, может быть, две.
  
  Констанс снова подняла глаза. «Для меня глупо продолжать надеяться. Больше шести недель прошло без единого слова ».
  
  "Я знаю."
  
  «Он мертв», - сказала она еще тише.
  
  Д'Агоста ничего не сказал.
  
  Она очнулась. «Значит, мне пора передать тебе это ». Она подошла к каминной полке, сняла небольшую шкатулку из сандалового дерева, инкрустированную перламутром. Крошечный ключик уже был у нее в руке, она отперла его и, не открывая, протянула д'Агосте.
  
  «Я уже слишком долго откладывал этот момент. Я чувствовал, что еще есть шанс, что он может появиться ».
  
  Д'Агоста уставился на коробку. Это выглядело знакомо, но на мгновение он не мог определить, где видел это раньше. Потом до него дошло: это было в этом доме, в этой самой комнате в октябре прошлого года. Он вошел в библиотеку и потревожил Пендергаста, когда тот писал записку. Агент сунул его в тот же ящик. Это была ночь перед их роковым отъездом в Италию - ночь, когда Пендергаст рассказал ему о своем брате Диогене.
  
  - Возьми, лейтенант, - срывающимся голосом сказала Констанс. «Пожалуйста, не вытягивайте это».
  
  "Извините." Д'Агоста осторожно взял коробку и открыл ее. Внутри лежал один сложенный один раз толстый лист кремовой бумаги.
  
  Внезапно д'Агоста меньше всего хотел вытащить этот листок бумаги. С глубокими опасениями он потянулся к ней, открыл и начал читать.
  
  Мой дорогой Винсент,
  
  Если вы читаете это письмо, значит, я мертв. Это также означает, что я умер прежде, чем смог выполнить задачу, которая по праву принадлежит мне и никакому другому. Эта задача - помешать моему брату Диогену совершить то, что он когда-то хвастался «идеальным» преступлением.
  
  Хотел бы я рассказать вам больше об этом преступлении, но все, что я о нем знаю, это то, что он планировал это много лет и намеревается, что это станет его апофеозом. Каким бы ни было это «идеальное» преступление, оно будет позорным. Это сделает мир темнее. Диоген - человек исключительных стандартов. Он не согласился бы на меньшее.
  
  Боюсь, Винсент, что задача остановить Диогена теперь должна выпасть на вас. Не могу передать, насколько я сожалею об этом. Это то, чего я бы не пожелал своему злейшему врагу, и особенно тому, кого я стал считать своим верным другом. Но я считаю, что вы лучше всего способны с этим справиться. Угроза Диогена слишком аморфна, чтобы я мог доводить ее до ФБР или другого правоохранительного органа, поскольку несколько лет назад он сам придумал свою ложную смерть. Одинокий, преданный делу человек имеет наилучшие шансы помешать моему брату совершить это преступление. Этот человек - это вы.
  
  Диоген прислал мне письмо, состоящее только из одного: даты, 28 января. По всей вероятности, преступление будет совершено в этот день. Однако я не стал бы делать никаких предположений - дата вообще ничего не значила. Во всяком случае, Диоген непредсказуем.
  
  Вам нужно будет взять отпуск в полиции Саутгемптона или там, где вы в настоящее время работаете. Этого нельзя избежать. Получите всю возможную информацию от капитана-детектива Лоры Хейворд, но ради нее самой сведите ее к минимуму. Диоген является экспертом в области судебно-медицинской экспертизы и полицейских процедур, и любая информация, оставленная на месте преступления - если, не дай Бог, вы не успеете остановить это преступление, - несомненно, будет искусно придумана, чтобы ввести полицию в заблуждение. Хейворд, такой прекрасный офицер, как она, не ровня моему брату.
  
  Я оставил отдельную записку для Констанции, которая к этому моменту знает все подробности этого дела. Она предоставит вам мой дом, мои финансы и все мои ресурсы. Она немедленно предоставит в ваше распоряжение банковский счет, содержащий 500 000 долларов на ваше имя, чтобы вы могли использовать его по своему усмотрению. Я рекомендую вам использовать ее бесценные исследовательские навыки, хотя я прошу вас не допускать ее прямого расследования по очевидным причинам. Она никогда не должна покидать особняк - никогда. И вы должны следить за ней очень и очень внимательно. Она все еще хрупка, как умственно, так и физически.
  
  В качестве первого шага вам следует нанести визит моей двоюродной бабушке Корнелии, которая находится в больнице на острове Маленьких губернаторов. Она знала Диогена еще мальчиком и предоставит вам личную и семейную информацию, которая вам, несомненно, понадобится. Относитесь к этой информации - и к ней - с большой осторожностью.
  
  Последнее слово. Диоген в высшей степени опасен. Он мне равен по интеллекту, но каким-то образом сформировался без малейшего намека на моральную совесть. К тому же тяжелая детская болезнь нанесла ему вред. Им движет бессмертная ненависть ко мне и полное презрение к человечеству. Не привлекайте его внимание раньше, чем это необходимо. Будьте всегда бдительны.
  
  До свидания, мой друг, и удачи.
  
  Алоизиус Пендергаст
  
  Д'Агоста поднял глаза. «28 января? Боже мой, до этого всего одна неделя. ”
  
  Констанс только склонила голову.
  
  
  
  Четыре
  
  «Это был запах этого места, - подумала она, - который действительно привел в чувство, что она вернулась в музей: эта смесь нафталина, пыли, старого лака и запаха разложения». Она прошла по огромному коридору пятого этажа мимо дубовых дверей кабинета, на каждой из которых было написано имя куратора на сусальной бумаге с черными краями. Она была удивлена, как мало было новых имен. За шесть лет многое изменилось, но здесь, в музее, время бежало в другом темпе.
  
  Она волновалась - больше, чем хотела признаться - о том, каково это будет снова оказаться в музее через несколько лет после самого пугающего опыта в ее жизни. Фактически, это беспокойство задержало ее решение вернуться. Но она должна была признать, что после нескольких трудных первых двух дней, эта небольшая часть старого ужаса все еще цеплялась за это место. Ее кошмары, давнее чувство уязвимости исчезли с годами. Старые события, плохие события теперь стали древней историей. А музей по-прежнему оставался чудесной старой грудой, готическим замком Бробдингнагианских пропорций, полным чудесных эксцентричных людей - и изобилующим странными и завораживающими образцами. Самая обширная коллекция трилобитов в мире. Сердце Люцифера, самый драгоценный алмаз из когда-либо найденных. «Snaggletooth», самая большая и наиболее хорошо сохранившаяся окаменелость T. rex из известных.
  
  Тем не менее, она старалась не заблудиться в подвале музея. И не из-за лени она ограничивала количество ночей, которые она много работала после закрытия.
  
  Она вспомнила время, когда она впервые прошла по этому благородному коридору как беспристрастная аспирантка. Аспиранты так низко стояли на тотемном столбе музея, что их даже не презирали - они были просто невидимыми. Не то чтобы она была обижена: это был обряд посвящения, который должен был пройти каждый. Тогда она была никем - «ты» или, в лучшем случае, «мисс».
  
  Как все изменилось. Теперь она была «доктором», иногда даже «профессором», и ее имя появилось в печати с цепочкой заголовков после него: научный сотрудник Pierpont («приятель» всегда вызывал у нее улыбку); адъюнкт-профессор этнофармакологии; и ее последнее название, всего три недели назад: главный редактор " Музеологии" . Хотя она всегда говорила себе, что титулы ничего не значат, она с удивлением обнаружила, что после того, как она их приобрела, они приносили огромное удовлетворение. Профессор. . . у нее был приятный округлый звук, особенно на устах тех суровых старых кураторов, которые шесть лет назад даже не давали ей времени суток. Теперь они старались изо всех сил спрашивать ее мнение или навязывать ей свои монографии. Как раз в то утро не меньшая личность, чем глава антропологии и ее титульный босс Хьюго Мензис, заботливо спросили о теме ее панельной дискуссии на предстоящем собрании Общества американских антропологов.
  
  Да, действительно, освежающее изменение.
  
  Кабинет директора располагался в конце зала, в одном из заветных офисов в башне. Она остановилась перед большой дубовой дверью, потемневшей от вековой патины. Она подняла руку, затем опустила ее, внезапно почувствовав нервозность. Она глубоко вздохнула. Она была счастлива вернуться в музей и снова задалась вопросом, не было ли серьезной ошибкой внезапный спор, в который она собиралась затеять. Она напомнила себе, что эта полемика была навязана ей и что как редактор Museology она должна занять твердую позицию. Если она уклонится от этого, она немедленно потеряет авторитет как арбитр этики и свободы слова. Хуже того, она не сможет жить сама с собой.
  
  Ее рука упала на дубовую дверь один, два, три раза, каждый стук сильнее предыдущего.
  
  Минута тишины. Затем дверь открыла миссис Сурд, сухой и эффективный секретарь директора музея. Острые голубые глаза быстро окинули ее взглядом, когда она отошла в сторону.
  
  «Доктор. Зеленый? Доктор Коллопи ждет вас. Можете идти прямо внутрь ».
  
  Марго подошла к внутренней двери, более темной и массивной, чем другая, взяла ледяную медную ручку, повернула ее и толкнула на хорошо смазанных петлях.
  
  Там, за огромным письменным столом XIX века, под огромной картиной Де Клефиса о водопаде Виктория, сидел Фредерик Уотсон Коллопи, директор Нью-Йоркского музея естественной истории. Он любезно поднялся, улыбка скривила его красивое лицо. Он был одет в мрачно-серый костюм старомодного покроя, накрахмаленная белая рубашка оживлялась только ярко-красным шелковым галстуком-бабочкой.
  
  «Ах, Марго. Как хорошо с твоей стороны. Садитесь, пожалуйста."
  
  Как хорошо, что вы пришли. Полученная ею записка больше напоминала вызов, чем приглашение.
  
  Коллопи обошел свой стол и указал на мягкое кожаное кресло, которое составляло часть группы, выстроившейся перед камином из розового мрамора. Марго села, Коллопи последовал за ней и сел напротив нее.
  
  «Заботиться о чем-нибудь? Кофе, чай, минеральная вода? »
  
  «Ничего, спасибо, доктор Коллопи».
  
  Он откинулся назад, небрежно закинул одну ногу на другую.
  
  «Мы так рады, что ты снова в музее, Марго», - сказал он своим старым протяжным тоном нью-йоркского общества. «Я был счастлив, когда вы согласились принять редакцию« Музеологии » . Нам посчастливилось увести вас от Джин-Дайн. Те исследовательские работы, которые вы опубликовали, действительно впечатлили нас, а ваш опыт работы в этнофармакологии сделал вас идеальным кандидатом ».
  
  «Спасибо, доктор Коллопи».
  
  «А как ты его нашел? Все, что вам нравится? " Его голос был благородным, даже добрым.
  
  «Все хорошо, спасибо».
  
  "Я рад слышать это. Музеология - старейший журнал в своей области, непрерывно издается с 1892 года и до сих пор остается самым уважаемым. Вы взяли на себя большую ответственность и вызов, Марго.
  
  «Я надеюсь продолжить традицию».
  
  «И мы тоже». Он задумчиво погладил свою коротко подстриженную серо-стальную бороду. «Одна из вещей, которыми мы гордимся, - это строго независимый редакторский голос Museology ».
  
  «Да», - сказала Марго. Она знала, к чему все идет, и была готова.
  
  «Музей никогда не вмешивался в редакционные мнения, высказанные в Museology, и мы никогда не будем. Мы считаем редакционную независимость журнала почти священным делом ».
  
  "Я рад это слышать."
  
  «С другой стороны, мы не хотели бы, чтобы музеология превратилась в. . . как это назвать? Обзорный орган «. То, как он это сказал, звучало как другой орган. «С независимостью приходит ответственность. В конце концов, музеология носит название Нью-Йоркского музея естественной истории ».
  
  Голос оставался тихим, но все же стал резким. Марго ждала. Она останется классной и профессиональной. Фактически, она уже подготовила свой ответ - даже записала его и запомнила, чтобы выразить себя более красноречиво, - но было важно позволить Коллопи сказать свое слово.
  
  «Вот почему предыдущие редакторы Museology всегда были чрезвычайно осторожны в том, как они использовали свою редакционную свободу». Он позволил словам повиснуть в воздухе.
  
  «Я полагаю, вы имеете в виду редакционную статью, которую я собираюсь опубликовать по просьбе индейцев Тано о репатриации».
  
  "Точно. Письмо от племени с просьбой вернуть маски Великой Кивы пришло только на прошлой неделе. Попечительский совет пока не обсуждал. У музея даже не было времени посоветоваться с юристами. Разве не преждевременно делать редакционную статью о том, что еще даже не начало оцениваться? Особенно, когда ты новичок в этой должности? »
  
  «Мне кажется, что это простой вопрос», - тихо сказала она.
  
  При этом Коллопи откинулся на спинку стула с покровительственной улыбкой на лице. «Это ничего , но просто, Марго. Эти маски находятся в собраниях музея сто тридцать пять лет. И они должны стать центральным элементом шоу «Священные образы», ​​крупнейшей выставки в музее со времен «Суеверия» шесть лет назад ».
  
  Еще одно тяжелое молчание.
  
  «Естественно, - продолжил Коллопи, - я не собираюсь просить вас изменить свою редакционную позицию. Я просто отмечу, что может быть несколько фактов, о которых вы не знаете ». Он нажал почти невидимую кнопку на своем столе и сказал в столь же невидимый оратор: «Папка, миссис Сурд?»
  
  Мгновение спустя появилась секретарша с древней папкой в ​​руке. Он поблагодарил ее, взглянул на нее и протянул Марго.
  
  Марго взяла файл. Он был очень старым и хрупким, от него исходил ужасный запах пыли и сухой гнили. Она осторожно открыла его. Внутри лежали рукописные бумаги, написанные паучьим почерком середины девятнадцатого века, контракт, несколько рисунков.
  
  «Это первоначальный файл с именами Великих масок Кивы, который вы, кажется, так стремитесь вернуть индейцам Тано. Вы это видели? »
  
  "Нет, но-"
  
  «Возможно, вам следовало это сделать, прежде чем писать редакционную статью. Первый документ - это купчая, в которой перечислено двести долларов за маски: много денег еще в 1870 году. Музей не заплатил за эти маски Великой Кивы в безделушках и бусах. Второй документ - это договор. Этот X - подпись главы Великого общества Кива - человека, который продал маски Кендаллу Свупу, антропологу музея. Третий документ - это благодарственное письмо, которое музей написал начальнику на попечение индийского агента, которое ему зачитал агент, в котором он обещал начальнику, что о масках позаботятся.
  
  Марго уставилась на старые бумаги. Ее постоянно удивляло, насколько в музее хранится все, особенно документы.
  
  «Дело в том, Марго, что музей добросовестно купил эти маски. Мы заплатили за них отличную цену. Мы владеем ими уже почти полтора столетия. Мы прекрасно о них позаботились. Вдобавок ко всему, они являются одними из самых важных предметов во всей нашей индейской коллекции. Многие тысячи людей смотрят на них - получают у них образование , делают из-за них выбор карьеры в области антропологии или археологии - каждую неделю. Ни разу за сто тридцать пять лет кто-либо из представителей племени тано не жаловался или не обвинял музей в их незаконном приобретении. Теперь, не кажется ли им немного несправедливым, что они внезапно потребуют их обратно? А прямо перед выставкой блокбастеров, на которой они являются главной достопримечательностью? »
  
  В большом офисе в башне воцарилась тишина, высокие окна выходили на Мьюзей-драйв, а стены с темными панелями украшали картины Одюбона.
  
  «Это действительно кажется немного несправедливым», - спокойно сказала Марго.
  
  На лице Коллопи появилась широкая улыбка. «Я знал, что ты поймешь».
  
  «Но это не изменит моей редакционной позиции».
  
  Постепенное замерзание воздуха. "Прошу прощения?"
  
  Пришло время для ее выступления. «Ничто в этом файле о присоединении не меняет фактов. Все очень просто. Вождь Великого Общества Кивы с самого начала не владел масками. Они не были его. Они принадлежали всему племени. Это как если бы священник распродал церковные реликвии. По закону вы не можете продавать то, что вам не принадлежит. Купчая и договор в этой папке не имеют юридической силы. Более того, когда он покупал маски, Кендалл Свуп знал об этом, и это видно из написанной им книги « Церемониалы Тано» . Он знал, что вождь не имел права их продавать. Он знал, что маски были священной частью церемонии Великой Кивы и никогда не должны покидать киву. Он даже признает, что начальник был мошенником. В Tano Ceremonials все в порядке .
  
  «Марго…»
  
  «Пожалуйста, позвольте мне закончить, доктор Коллопи. На карту поставлен еще более важный принцип. Эти маски священны для индейцев тано. Все это признают. Их нельзя заменить или переделать. Танос верят, что каждая маска имеет дух и жива. Это не просто выдуманные убеждения; они искренние и глубоко укоренившиеся религиозные убеждения ».
  
  «Но через сто тридцать пять лет? Пойдем сейчас же. Почему мы все это время не слышали ни писка от этих людей? »
  
  «Тано понятия не имели, куда делись маски, пока не прочитали о предстоящей выставке».
  
  «Я просто не могу поверить, что они оплакивали потерю этих масок все это время. О них давно забыли. Это слишком удобно, Марго. Эти маски стоят пять, может, десять миллионов долларов. Дело в деньгах, а не в религии ».
  
  «Нет, это не так. Я с ними разговаривал ».
  
  «Вы говорили с ними?»
  
  "Конечно. Я позвонил и поговорил с губернатором Тано Пуэбло ».
  
  На мгновение маска непримиримости Коллопи спала. «Юридические последствия этого ошеломляют».
  
  «Я просто выполнял свои обязанности редактора Museology по изучению фактов. Танос действительно помнят, они помнили все это время - этим маскам, как показало ваше собственное углеродное датирование, было почти семьсот лет, когда они были собраны. Поверьте, Танос помнят свою потерю ».
  
  «Они не получат должного ухода - у Танос нет надлежащих условий для ухода за ними!»
  
  «Они никогда не должны были покидать киву с самого начала. Это не «музейные образцы» - это живая часть религии Тано. Считаете ли вы, что кости святого Петра под Ватиканом «должным образом хранятся»? Маски принадлежат этой киве, независимо от того, с климат-контролем или без нее ».
  
  «Если мы вернем эти маски, это создаст ужасный прецедент. Мы будем завалены требованиями всех племен Америки ».
  
  "Возможно. Но это неверный аргумент. Вернуть эти маски - это правильный поступок. Вы это знаете, и я собираюсь опубликовать передовую статью, в которой говорится об этом! »
  
  Она остановилась, сглотнула, поняв, что нарушила все свои решения, повысив голос.
  
  «И это мое окончательное и независимое редакционное суждение», - добавила она тише.
  
  
  
  Пять
  
  У входа в офис Глена Синглтона НЕ БЫЛО НИКАКИХ секретарей, секретарей или лакеев нижнего эшелона. Сама комната была не больше любого из нескольких десятков других офисов, разбросанных по тесному и пыльному пространству участкового дома. На двери не было знака, возвещавшего о высоком статусе арендатора. Если бы вы сами не были копом, не было бы возможности узнать, что это офис главного босса.
  
  Но это, подумал д'Агоста, приближаясь, было капитанским стилем. Капитан Синглтон был самым редким из полицейского начальства, парнем, который с честью продвинулся по служебной лестнице, заработал репутацию не целованием задницы, а тем, что решал сложные дела с помощью солидной полицейской работы. Он жил и дышал по одной причине: чтобы убрать преступников с улиц. Он был, пожалуй, самым трудолюбивым полицейским, которого когда-либо знал Д'Агоста, за исключением Лоры Хейворд. Д'Агоста работал более чем на свою долю некомпетентных офисных жокеев, и это заставляло его еще больше уважать профессионализм Синглтона. Он чувствовал, что Синглтон тоже уважает его, и для д'Агосты это очень много значило.
  
  Все это еще больше усложняло то, что он собирался сделать.
  
  Дверь Синглтона, как всегда, была распахнута настежь. Ограничивать доступ был не в его стиле - любой полицейский, который хотел его увидеть, мог сделать это в любое время. Д'Агоста постучал, наполовину прислонившись к двери. Синглтон стоял за столом и разговаривал по телефону. Даже за своим столом этот человек, казалось, никогда не садился. Ему было под сорок, высокий и худощавый, с телосложением пловца - каждое утро в шесть он плавал кругами, обязательно. У него было длинное лицо и орлиный профиль. Каждую вторую неделю ему подстригали волосы цвета соли с перцем у смехотворно дорогого парикмахера в подвале Carlyle, и он всегда выглядел так же ухоженно, как кандидат в президенты.
  
  Синглтон улыбнулся д'Агосте и жестом пригласил его войти.
  
  Д'Агоста вошел внутрь. Синглтон указал на место, но д'Агоста покачал головой: что-то в беспокойной энергии капитана заставляло его чувствовать себя более комфортно на ногах.
  
  Синглтон явно разговаривал с кем-то из отдела по связям с общественностью Нью-Йорка. Его голос был вежливым, но д'Агоста знал, что внутри Синглтон медленно закипал: его интерес заключался в работе полиции, а не в пиаре. т. Так что там крутить? »
  
  Д'Агоста огляделся. Офис был оформлен настолько минимально, что оставался почти анонимным. Нет фотографий семьи; нет обязательной фотографии капитана, пожимающего руку мэру или комиссару. Синглтон был одним из самых титулованных полицейских на действительной службе, но не было ни похвал за храбрость, ни табличек или надписей на стенах. Вместо этого на углу его стола лежали какие-то документы, а на соседней полке - пятнадцать или двадцать манильских папок. На второй полке д'Агоста мог видеть справочники по технике судебной экспертизы и расследованию места преступления, полдюжины хорошо выверенных книг по юриспруденции.
  
  Синглтон со вздохом облегчения повесил трубку. «Черт, - сказал он. «Мне кажется, что я трачу больше времени, жонглируя группами действий сообщества, чем ловя плохих парней. Этого достаточно, чтобы заставить меня пожалеть, что я снова был пешим патрулем ». Он повернулся к д'Агосте с еще одной короткой улыбкой. «Винни, как дела?»
  
  «Хорошо», - ответил д'Агоста, чувствуя себя совсем не в порядке. Дружелюбие и доступность Синглтона сделали этот небольшой визит еще более трудным.
  
  Капитан не просил д'Агосту: он был назначен в дивизию комиссаром. Это гарантировало бы д'Агосту подозрительный и враждебный прием со стороны другого известного ему начальства - например, Джека Вакси. Вакси чувствовал бы угрозу, держал д'Агосту на расстоянии вытянутой руки, следил за тем, чтобы он получил незаметные дела. Но Синглтон был прямо противоположным. Он приветствовал д'Агосту, лично ознакомил его с деталями и процедурами, уникальными для его офиса, даже назначил его ответственным за расследование Данглера - и на данный момент дела не получили более высокого статуса, чем что.
  
  Данглер никого не убивал. Он даже не использовал пистолет. Но он сделал что-то почти столь же плохое: подверг полицию Нью-Йорка публичным насмешкам. Вор, который опустошил банкоматы наличными, а затем вытащил свой донг для использования их камер видеонаблюдения, был идеальной пищей для ежедневных таблоидов. К настоящему времени Данглер посетил одиннадцать банкоматов. Каждое новое ограбление означало все новые заголовки на первых полосах, ухмылки, полные намеков. Каждый раз полиция Нью-Йорка снова терлась лицом. Полоса Dangler растет больше, сообщение было трубил после последнего ограбления, за три дня до этого . Полиции не хватает.
  
  "Как наш свидетель?" - спросил Синглтон. "Она удалась?" Он стоял за столом, глядя на д'Агосту. У капитана были пронзительные голубые глаза, и когда они смотрели на вас, это было похоже на то, что вы были центром вселенной: по крайней мере, на этот краткий миг на вас было его полное и безраздельное внимание. Это нервировало.
  
  «Ее история подтверждается камерой безопасности».
  
  "Хорошо хорошо. Черт возьми, можно подумать, что в эту цифровую эпоху банки смогут управлять более надежным покрытием с помощью своих камер безопасности. Парень, кажется, знает их радиус действия, их дальность действия - вы думаете, он когда-то работал в службе безопасности?
  
  «Мы изучаем это».
  
  «Одиннадцать попаданий, и все, что мы до сих пор знаем наверняка, это то, что он европеец».
  
  «И обрезанный», - невесело подумал д'Агоста. «Я попросил наших детективов обзвонить всех руководителей филиалов в горячем списке. Они устанавливают дополнительные скрытые камеры ».
  
  «Преступник может работать в охранной фирме, которая предоставляет камеры».
  
  «И это тоже».
  
  «На шаг впереди меня. Это то, что мне нравится слышать ». Синглтон подошел к стопке бумаг и принялся их просматривать. «Этот парень довольно территориальный. Все его рабочие места находились на площади в двадцать квадратных кварталов. Итак, следующий шаг - застолбить самые отборные машины, на которые он еще не попал. Если мы не сможем сузить список потенциалов, мы будем слишком тонкими. Слава богу, на данный момент мы не занимаемся активными убийствами. Винни, я предоставлю вам возможность связаться с оперативной группой, составить список наиболее вероятных банкоматов на основе более ранних обращений и выделить персонал для наблюдения. Кто знает? Нам может просто повезти ».
  
  «Вот оно, - подумал д'Агоста. Он облизнул губы. «Собственно, это то, о чем я пришел, чтобы поговорить с вами».
  
  Синглтон остановился, снова пристально глядя на него. Так как он был поглощен своей работой, капитану и в голову не пришло, что д'Агоста мог прийти по другому поводу. "Что у тебя на уме?"
  
  «Я действительно не знаю, как это сказать, но ... . . сэр, я хочу попросить отпуск ».
  
  Брови Синглтона удивленно вскинулись. «Отпуск?»
  
  "Да сэр." Д'Агоста знал, как это звучит. Но как бы он ни репетировал в уме, это никогда не выходило правильно.
  
  Синглтон задержал взгляд на мгновение дольше. Он ничего не сказал; ему не нужно было. Отпуск. Вы здесь шесть недель и хотите отпуск?
  
  - Мне нужно что-нибудь знать, Винни? - тихо спросил он.
  
  «Это семейное дело», - ответил д'Агоста после короткой паузы. Он ненавидел себя за то, что запинался под взглядом Синглтона, и еще больше ненавидел себя за ложь. Но что, черт возьми, он должен был сказать? Извини, Кэп, но я беру неограниченное время, чтобы отправиться в погоню за человеком, который официально мертв, местонахождение которого неизвестно, за преступление, которое еще не было совершено? В его голове не было никаких вопросов, никаких вопросов, это было то, что он должен был сделать. Для Пендергаста это было так важно, что он оставил инструкции из могилы. Этого было более чем достаточно. Но это не облегчило задачу и не почувствовало себя более правильным.
  
  Синглтон посмотрел на него одновременно озабоченным и задумчивым взглядом.
  
  «Винни, ты же знаешь, что я не могу этого сделать».
  
  С ощущением угасания д'Агоста понял, что это будет еще труднее, чем он ожидал. Даже если бы ему пришлось уйти, он бы это сделал - но это был бы конец его карьеры. Полицейский мог уйти один раз, но не дважды.
  
  «Это моя мать, - сказал он. «У нее рак. Они думают, что это смертельно.
  
  Синглтон какое-то время стоял неподвижно, обдумывая это. Затем он слегка покачнулся на каблуках. «Мне очень, очень жаль это слышать».
  
  Снова наступила тишина. Д'Агоста хотелось, чтобы кто-нибудь постучал в дверь, или зазвонил телефон, или метеор упал на участок - что угодно, чтобы отвлечь внимание Синглтона.
  
  «Мы только что узнали», - продолжил он. «Это был шок, настоящий шок». Он остановился, чувствуя тошноту. Он только что выпалил первое оправдание, которое смог придумать, но это уже казалось ужасным выбором. Его собственная мать, рак. . . черт, после этого ему придется исповедоваться, по большому счету. И позвони его маме в Веро Бич, пошли ей две дюжины роз.
  
  Синглтон медленно кивал. "Сколько времени тебе нужно?"
  
  «Врачи не знают. Неделю, может, две.
  
  Синглтон снова кивнул, еще медленнее. Д'Агоста почувствовал, что весь краснеет. Ему было интересно, о чем думает капитан.
  
  «У нее осталось не так много времени», - продолжил он. "Вы знаете, как оно есть. Я не совсем был образцовым сыном. Я просто чувствую, что мне нужно быть с ней прямо сейчас, через это. . . Как и любой сын, - неубедительно заключил он. «Вы могли бы потратиться на будущий отпуск и отпуск по болезни».
  
  Синглтон внимательно слушал, но на этот раз не кивнул. «Конечно, - сказал он.
  
  Он долго смотрел на д'Агосту. Его взгляд словно говорил: у многих людей больные родители, личные трагедии. Но они профессионалы. Что в тебе такого особенного? Наконец прервав зрительный контакт, он отвернулся, взяв пачку бумаг, лежавшую на его столе.
  
  «Я попрошу Мерсера и Сабриски координировать наблюдение», - твердо сказал он через плечо. «Не торопитесь, лейтенант».
  
  
  
  Шесть
  
  Густой туман лежал над застойным болотистыми Маленькой Governors Island. Из темноты донесся скорбный взрыв буксира, плывущего по Ист-Ривер. Манхэттен находился менее чем в миле по ледяной черной воде, но никакие огни городского пейзажа не проникали сквозь пелену тумана.
  
  Д'Агоста сидел на переднем пассажирском сиденье, мрачно держась за дверную ручку, пока немаркированная машина Лоры Хейворд подпрыгивала и покачивалась по неровной однополосной дороге. Фары вонзили в темноту, два желтых стержня, которые дико карабкались вверх и вниз, на короткое время осветили изрезанный колеями подъезд и обрамляющие его скелетные каштаны.
  
  «Я думаю, вы пропустили там одну выбоину», - сказал он.
  
  «Неважно. Позвольте мне уточнить это. Ты сказал Синглтону, что у твоей мамы рак?
  
  Д'Агоста вздохнул. «Это было первое, что пришло мне в голову».
  
  «Боже, Винни. Собственная мать Синглтона умерла от рака. И угадай что? Он не пропускал ни одного рабочего дня. Похороны были в воскресенье. Все знают эту историю ».
  
  "Я не сделал". Д'Агоста вздрогнул, вспоминая то, что он сказал капитану этим утром. Вы знаете, как оно есть. Я просто чувствую, что мне нужно быть с ней прямо сейчас, через это. Как и любой сын. Отлично, Винни.
  
  - И я до сих пор не могу поверить, что ты взял отпуск, чтобы поохотиться на этого брата Пендергаста, основываясь на письме и догадках. Не поймите меня неправильно: никто не уважал Пендергаста больше, чем меня, он был самым блестящим сотрудником правоохранительных органов, которого я когда-либо встречал. Но у него была смертельная слабость, Винни, и ты знаешь, что это было. Он не соблюдал правила. Он думал, что стоит выше всех остальных, придурков, которые подчиняются правилам. И мне очень неприятно видеть, как ты принимаешь такое отношение ».
  
  «Я не улавливаю такое отношение».
  
  «Эти поиски брата Пендергаста так далеко выходят за рамки правил, что это даже не смешно. Я имею в виду, что именно ты собираешься делать, если найдешь этого Диогена?
  
  Д'Агоста не ответил. Он еще не зашел так далеко.
  
  Автомобиль вздрогнул, когда переднее левое колесо провалилось в колею. «Вы уверены, что это правильный путь?» спросила она. «Не могу поверить, что здесь есть больница».
  
  "Это верный путь."
  
  Впереди сквозь туман постепенно становились видны нечеткие очертания. По мере приближения машины фигуры превратились в заостренные прутья кованых ворот, установленных в десятифутовой стене из покрытых мхом кирпичей. Седан остановился перед закрытыми воротами, а рядом с ними стояла старинная гауптвахта. Мемориальная доска на воротах гласила: « Госпиталь для душевнобольных на горе Мерси».
  
  Появился охранник с фонариком в руке. Д'Агоста наклонился к Хейворду, показывая свой значок. - Лейтенант д'Агоста. У меня назначена встреча с доктором Остромом.
  
  Мужчина удалился на гауптвахту, проверил распечатанный список. Мгновение спустя ворота со скрипом медленно открылись. Хейворд проезжал мимо и вверх по мощеной дороге к хаотичному строению, стены и башни которого были наполовину скрыты дрейфующим туманом. Вдоль его верхнего края д'Агоста мог видеть ряды зубчатых камней, похожих на сломанные зубы на фоне темноты.
  
  «Боже мой», - сказала Хейворд, глядя через лобовое стекло. «Двоюродная тетя Пендергасты в там ?»
  
  Д'Агоста кивнул. «Судя по всему, раньше это был дорогой санаторий для туберкулезных миллионеров. Теперь это дурдом для убийц, признанных невиновными по безумию ».
  
  «Что именно она сделала?»
  
  «Констанс говорит, что отравила всю свою семью».
  
  Хейворд взглянул на него. «Вся ее семья?»
  
  «Мать, отец, муж, брат и двое детей. Она думала, что ими одолели дьяволы. Или, может быть, души солдат-янки, застреленных ее отцом. Кажется, никто не уверен. В любом случае, соблюдайте дистанцию. Очевидно, она умела добывать бритвенные лезвия и скрывать их при себе. За последние двенадцать месяцев доставили в отделение неотложной помощи двух санитаров ».
  
  "Без шуток."
  
  Внутри госпиталя «Маунт-Мерси» пахло медицинским спиртом и влажным камнем. Под тусклой краской учреждения д'Агоста все еще мог разглядеть остатки элегантного здания с резными деревянными потолками и панелями на стенах и полами в коридорах из потертого мрамора.
  
  Доктор Остром ждал их в «тихой комнате» на втором этаже. Это был высокий мужчина в безупречном медицинском халате, который, даже не говоря ни слова, создавал впечатление, будто у него есть еще несколько важных дел. Оглядев скудно обставленное пространство, д'Агоста заметил, что все - стол, пластиковые стулья, осветительная арматура - было либо прикручено к полу, либо спрятано за стальной сеткой.
  
  Д'Агоста представился и Хейворд Острому, который вежливо кивнул в ответ, но не предложил пожать руку. «Вы здесь, чтобы увидеть Корнелию Пендергаст», - сказал он.
  
  «По просьбе внучатого племянника».
  
  «А вы знакомы с… э-э, особыми требованиями, необходимыми для такого визита?»
  
  "Да."
  
  «Всегда держись подальше. Не делайте резких движений. Ни в коем случае не трогайте ее и не позволяйте ей прикасаться к вам. Вы сможете провести с ней всего несколько минут; больше, и она, вероятно, будет в восторге. И крайне важно, чтобы она не волновалась. Когда я увижу такие признаки, я буду вынужден немедленно завершить интервью ».
  
  "Я понимаю."
  
  «Ей не нравится принимать незнакомцев, и она может не видеть вас, и я ничего не могу сделать, чтобы решить эту проблему. Даже если у вас был ордер. . . »
  
  «Скажи ей, что я Амбра Пендергаст. Ее брат." Это имя предложила Констанс Грин.
  
  Доктор Остром нахмурился. «Я не одобряю обмана, лейтенант».
  
  «Тогда не называйте это обманом. Назовите это белой ложью. Это важно, доктор. На карту поставлены жизни ».
  
  Доктор Остром, похоже, обдумал это. Затем он резко кивнул, повернулся и вышел из комнаты через тяжелую стальную дверь в задней стене.
  
  Все молчали несколько минут. Затем - казалось, на большом расстоянии - послышался голос пожилой дамы, возносимый в ворчливой жалобе. Д'Агоста и Хейворд обменялись взглядами.
  
  Насмешки становились все громче. Затем стальная дверь снова открылась, и в поле зрения появилась Корнелия Пендергаст.
  
  Она сидела в инвалидном кресле, каждая поверхность которого была покрыта толстой черной резиной. У нее на коленях лежала небольшая подушка с иголкой, на которую покоились ее иссохшие руки. Сам Остром толкал инвалидную коляску, а за ним шли двое санитаров в мягкой защитной одежде. На ней было длинное старомодное платье из черной тафты. Она выглядела крошечной, с похожими на палки руками и узким телом, ее лицо было закрыто траурной вуалью. Д'Агосте казалось невозможным, что это хрупкое на вид существо недавно зарезало двух санитаров. Когда она появилась в поле зрения и инвалидное кресло остановилось, череда ругательств прекратилась.
  
  «Подними мою вуаль», - приказала она. Ее южный акцент был культивированным, почти британским, в его модуляциях.
  
  Один из санитаров подошел и, стоя на расстоянии вытянутой руки, приподнял вуаль рукой в ​​перчатке. Бессознательно д'Агоста наклонился вперед, с любопытством глядя на него.
  
  Корнелия Пендергаст смотрела в ответ. У нее было острое кошачье лицо и бледно-голубые глаза. Несмотря на ее преклонные годы, ее испещренная печеночными пятнами кожа выглядела странно юношеской. Когда он посмотрел на нее, сердце д'Агосты забилось быстрее. Он мог видеть - в ее пристальном взгляде, в линиях ее скул и челюсти - слабые очертания своего исчезнувшего друга. Сходство было бы сильнее, если бы не блеск безумия в ее глазах.
  
  На мгновение в комнате воцарилась полная тишина. Когда двоюродная бабушка Корнелия смотрела ему в глаза, д'Агоста испугался, что она взорвется гневом из-за его лжи.
  
  Но потом она улыбнулась. "Дорогой брат. Как хорошо, что вы проделали весь этот путь, чтобы навестить меня. Вы сохранили прочь так очень долго, вам плохое существо. Конечно, я не виню вас - это почти больше, чем я могу вынести, живя на Севере со всеми этими варварскими янки. Она слегка рассмеялась.
  
  Хорошо, подумал про себя д'Агоста. Констанс сказала ему, что двоюродная бабушка Корнелия живет в мире фантазий и считает, что находится в одном из двух мест: Рейвенскри, поместье ее мужа к северу от Нью-Йорка, или в старом особняке семьи Пендергастов в Новом Орлеане. Очевидно, сегодня она была в бывшем.
  
  «Рад видеть тебя, Корнелия», - осторожно ответил д'Агоста.
  
  «А кто эта прекрасная юная леди рядом с тобой?»
  
  «Это Лаура, моя. . . моя жена."
  
  Хейворд бросил на него взгляд.
  
  «Как восхитительно! Мне всегда было интересно, когда ты возьмешь невесту. Давно пора наполнилась новой кровью линия Пендергаста. Могу я предложить вам немного освежиться? Может, чай? Или, что еще лучше, ваш любимый мятный джулеп?
  
  Она взглянула на санитаров, которые заняли позиции как можно дальше от женщины. Они оставались неподвижными.
  
  «Мы в порядке, спасибо», - сказал д'Агоста.
  
  «Полагаю, это тоже хорошо. В наши дни у нас такая ужасная помощь ». Она махнула рукой в ​​сторону двух санитаров позади нее, которые изрядно подпрыгнули. Затем она наклонилась вперед, словно пытаясь придать уверенности всему помещению. "Я тебе завидую. На Юге жизнь намного приятнее. Люди здесь не гордятся тем, что принадлежат к классу рабов.
  
  Когда д'Агоста сочувственно кивнул, странная, сказочная нереальность начала захватывать его. Здесь была эта элегантная старуха, любезно болтая с братом, которого она отравила почти сорок лет назад. Он задавался вопросом, как он собирался это сделать. Остром сказал, чтобы встреча была короткой. Ему лучше перейти к делу.
  
  «Как, а, как семья?» он спросил.
  
  «Я никогда не прощу своему мужу, что он довел нас до этой кучи сквозняков. Мало того, что климат унывает, но и шокирует отсутствие культуры. Мои дорогие дети - мое утешение ».
  
  Приятная улыбка, сопровождавшая это наблюдение, охладила д'Агосту. Ему было интересно, видела ли она, как они умирают.
  
  «Конечно, подходящих для компании соседей нет. В результате мои дни принадлежат мне. Ради своего здоровья стараюсь ходить, но воздух такой сырой, что меня часто загоняют внутрь. Я побледнел, как призрак. Посмотреть на себя." И с подушки она подняла тонкую парализованную руку, чтобы он посмотрел.
  
  Д'Агоста автоматически шагнул вперед. Остром нахмурился и кивнул, чтобы он держался подальше.
  
  «Как насчет остальной семьи?» - спросил д'Агоста. «Я не слышал… от наших племянников долгое время».
  
  «Алоизий время от времени навещает меня. Когда ему нужен совет ». Она снова улыбнулась, и ее глаза вспыхнули. «Он такой хороший мальчик. Внимательный к старшим. Не такой, как другой ».
  
  - Диоген, - сказал д'Агоста.
  
  Двоюродная бабушка Корнелия кивнула. «Диоген». Она вздрогнула. «С того дня, как он родился, он был другим. А потом была его болезнь. . . и его необычные глаза. Она остановилась. « Вы знаете, что они говорили о нем».
  
  "Скажи мне."
  
  «Боже мой, Амбра, ты забыл?»
  
  В какой-то момент д'Агоста подумал, что на лице старухи промелькнуло скептическое выражение. Но вскоре он исчез, когда ее лицо обратилось внутрь. «Родословная Пендергаста испорчена веками. Туда, если бы не благодать Божия, идем ты и я, Амбра.
  
  После этого заявления последовала благочестивая пауза. «Юный Диоген был тронут с самого начала. Действительно плохое семя. После его внезапной болезни темная сторона нашей линии расцвела в нем ».
  
  Д'Агоста хранил молчание, не решаясь сказать больше. Через мгновение двоюродная бабушка Корнелия пошевелилась и начала снова.
  
  «Он с самого начала был мизантропом. Оба мальчика, конечно, были одиночками - они были Пендергастами, - но с Диогеном все было иначе. Помнится, у юного Алоизия был один близкий друг его возраста - он стал довольно известным художником. И, боже мой, Алоизий бы тратить много времени на протоке между Cajuns и другими такого рода, к которому я , естественно , возражали. Но у Диогена совсем не было друзей. Ни одного. Вы помните, как никто из других детей не подходил к нему. Все они до смерти боялись его. Болезнь только усугубила ситуацию ».
  
  "Болезнь?"
  
  «Очень внезапно - скарлатина», - сказали они. Вот тогда его глаз изменил цвет, стал молочным. Знаешь, он слеп на этот глаз. Она вздрогнула.
  
  «Теперь, Алоизиус, он был прямо противоположным. Бедный мальчик подвергся издевательствам. Вы знаете, что мы, Пендергасты, часто становимся объектами презрения среди простого народа. Полагаю, Алоизию было десять, когда он начал навещать этого чудаковатого старого тибетца на Бурбон-стрит - у него всегда были самые необычные знакомства. Этот человек научил его всей этой тибетской чепухе, понимаете, с непроизносимым именем, чанг или чунг, что-то или другое. Он также научил Алоизия тому своеобразному способу борьбы, который гарантировал, что его больше никогда не будут беспокоить хулиганы ».
  
  «Но хулиганы никогда не приставали к Диогену».
  
  «У детей есть шестое чувство к подобным вещам. И подумать только, что Диоген был моложе и меньше Алоизия ».
  
  «Как два брата ладили?» - спросил д'Агоста.
  
  «Серая амбра, в старости ты не забываешься, дорогая? Вы знаете, что Диоген ненавидел своего старшего брата. Диоген, конечно, никогда не заботился ни о ком, кроме своей матери, но, похоже, он вообще относил Алоизия к особой категории. Особенно после болезни.
  
  Она остановилась, и на мгновение ее безумные глаза потускнели, как будто она смотрела далеко в прошлое. «Конечно, вы помните домашнюю мышь Алоизия».
  
  "Да, конечно. Конечно."
  
  «Он назвал его Incitatus в честь любимой лошади императора Калигулы. В то время он читал Светония и ходил с крошечным зверьком на плече, распевая: «Да здравствует прекрасная мышь Цезаря, Incitatus!» Знаете, я безумно боюсь мышей, но это маленькое белое существо было таким дружелюбным и спокойным, что я обнаружил, что могу это вынести. Алоизий был так терпелив с этим существом, что ему это очень понравилось. О, какие уловки он научил! Инчитатус мог ходить прямо на задних лапах. Он, должно быть, ответил на дюжину разных команд. Он мог принести вам мяч для пинг-понга и удерживать его на носу, как тюлень. Я помню, ты так смеялся, дорогая, я боялся, что твои стороны разойдутся.
  
  "Я помню."
  
  Двоюродная бабушка Корнелия замолчала. Казалось, даже бесстрастные охранники прислушиваются.
  
  «А потом однажды утром молодой Алоизий проснулся и обнаружил, что у изножья своей кровати был установлен деревянный крест. Маленький крестик высотой не более шести дюймов, сделанный красиво и с любовью. На нем был распят Инчитатус ».
  
  Д'Агоста услышал, как Лаура Хейворд резко вздохнула.
  
  «Никто не должен был спрашивать. Все знали, кто это сделал. Это изменило Алоизия. После Incitatus у него никогда не было другого питомца. Что касается Диогена, это было только начало его экспериментов на животных. Кошки, собаки, даже домашняя птица и домашний скот начали исчезать. Вспоминаю один особенно неприятный случай с соседской козой. . . »
  
  При этом двоюродная бабушка Корнелия замолчала и начала тихонько смеяться себе под нос. Это продолжалось долго. Доктор Остром, испугавшись, нахмурился, глядя на д'Агосту и указал на часы.
  
  «Когда вы в последний раз видели Диогена?» - быстро спросил д'Агоста.
  
  «Через два дня после пожара», - ответила старуха.
  
  - Огонь, - повторил д'Агоста, стараясь не придать этому виду вопрос.
  
  «Конечно , огонь», - сказала двоюродная бабушка Корнелия внезапно взволнованным голосом. «Когда еще? Ужасный, ужасный пожар, уничтоживший семью и убедивший моего мужа привести меня и детей в этот продуваемый сквозняками особняк. Вдали от Нового Орлеана, подальше от всего этого. ”
  
  «Думаю, мы закончили», - сказал доктор Остром. Он кивнул охранникам.
  
  «Расскажите мне о пожаре», - настаивал д'Агоста.
  
  Лицо старухи, которое стало почти свирепым, теперь приобрело выражение великой печали. Ее нижняя губа дрожала, а руки дергались под оковами. Несмотря на себя, д'Агоста не мог не поразиться внезапности, с которой эти изменения настигли ее.
  
  «А теперь послушайте, - начал доктор Остром.
  
  Д'Агоста поднял руку. «Еще одна минута. Пожалуйста." Когда он снова посмотрел на двоюродную бабушку Корнелию, он обнаружил, что она смотрит прямо на него.
  
  «Эта суеверная, ненавистная, невежественная толпа. Они сожгли нашу прародину, да будет проклятие Люцифера на них и на их детей на всю вечность. К тому времени Алоизию было двадцать, и он учился в Оксфорде. Но в ту ночь Диоген был дома. Он видел, как его мать и отец сожгли заживо. Выражение его лица, когда власти вытащили его из подвала, куда он ушел, чтобы спрятаться. . . » Она вздрогнула. «Через два дня вернулся Алоизиус. К тому времени мы жили у родственников в Батон-Руж. Я помню, как Диоген отвел своего старшего брата в другую комнату и закрыл дверь. Они пробыли внутри всего пять минут. Когда Алоизий вышел, его лицо было мертвенно-белым. И Диоген немедленно вышел через парадную дверь и исчез. Он ничего не взял, даже смены одежды. Больше я его не видел. Несколько раз мы получали от него известия либо в письме, либо через семейных банкиров или поверенных, а потом ничего. До, конечно, известий о его смерти.
  
  Наступила напряженная тишина. Печаль покинула лицо старухи, оставив его спокойным, собранным.
  
  «Я действительно считаю, что пришло время для этого мятного джулепа, Серая амбра». Она резко обернулась. "Джон! Три мяты джулепы, хорошо охлажденным, если вам будет угодно. Используйте ледяной лед, он намного слаще ».
  
  Остром резко заговорил. «Извините, ваши гости должны идти».
  
  "Жалость."
  
  Прибыл санитар с пластиковым стаканом воды. Он осторожно протянул его старухе, и та взяла его иссохшей рукой. «Достаточно, Джон. Вы уволены ».
  
  Она повернулась к д'Агосте. «Дорогая Амбра, ты оставляешь старуху пить одну, позор тебе».
  
  «Было приятно увидеть вас», - сказал д'Агоста.
  
  «Я очень надеюсь, что вы и ваша прекрасная невеста приедете снова. Всегда приятно тебя видеть. . . брат. Затем она внезапно оскалила зубы в полуулыбке, полурыке; поднял пятнистую руку; и снова накинула черную вуаль на ее лицо.
  
  
  
  Семь
  
  S OMEWHERE, часы Чимед полночь, его глубокий, колоколообразный тон приглушен плюшевые портьеры и подвесные гобеленами библиотеки в старом особняке на 891 Riverside Drive.
  
  Д'Агоста откинулся от стола и растянулся в кожаном кресле, кончиками пальцев разглаживая изгибы на пояснице. На этот раз в библиотеке стало намного веселее: над коваными железными собаками потрескивал огонь, а свет от полудюжины ламп заливал мягким светом самые отдаленные уголки. Констанс сидела у огня, потягивая тизан из фарфоровой чашки и читая «Королеву фей» Спенсера . Проктор, который не забыл о вкусе напитков Д'Агосты, несколько раз приходил, заменяя теплые недоделанные стаканы «Будвайзер» охлажденными.
  
  Констанс предоставила все материалы, которые Пендергаст сохранил относительно своего брата, и д'Агоста провел весь вечер, изучая их. Здесь, в этой знакомой комнате, с ее книжными стенами и запахом кожи и древесного дыма, д'Агоста почти мог представить Пендергаста рядом с ним, помогающего ему идти по долгой холодной тропе, его бледные глаза сияли любопытством в начале погоня.
  
  Вот только здесь было очень мало гонений. Д'Агоста просмотрел документы, вырезки, письма, фотографии и старые отчеты, валявшиеся на столе. Пендергаст явно серьезно отнесся к угрозе брата: коллекция была прекрасно организована и снабжена аннотациями. Это выглядело почти так, как если бы Пендергаст знал, что, когда в конце концов придет время, его, возможно, не будет рядом, чтобы встретить вызов; что задача может быть оставлена ​​другим. Похоже, он сохранил всю информацию, которую смог получить.
  
  За последние несколько часов д'Агоста прочитал все, что было на столе, два, а в некоторых случаях и три раза. После того, как Диоген разорвал свою связь с кланом Пендергастов после смерти его матери и отца, он в значительной степени скрылся. Почти год вообще не было ни слова. Затем пришло письмо от семейного юриста, в котором он просил перевести 100 000 долларов в цюрихский банк в пользу Диогена. Год спустя за этим последовало еще одно аналогичное письмо с требованием перевести 250 000 долларов в банк в Гейдельберге. Семья отклонила этот второй запрос, и Диоген ответил на него. Это письмо теперь лежало на столе, запечатанное между двумя пластинами из прозрачного люцита. Д'Агоста еще раз взглянул на паучий, скрупулезный сценарий, столь странно неподходящий для семнадцатилетнего мальчика. Не было ни даты, ни места, и письмо было адресовано Пендергасту:
  
  Аве, брат -
  
  Мне неприятно писать вам на эту или любую другую тему. Но ты заставляешь мою руку. Потому что я не сомневаюсь, что вы являетесь виновником отказа в моем запросе на получение средств.
  
  Мне не нужно напоминать вам, что я перейду в наследство через несколько лет. А до этого времени я буду требовать некоторые пустяковые суммы, такие как я просил в прошлом месяце. Вы сочтете, что в ваших интересах и в интересах других, которых вы можете знать или не знать, выполнять такие запросы. Я должен был подумать, что наша последняя дискуссия в Батон-Руж прояснила бы это. В настоящее время я очень занят различными направлениями исследований и учебы, и у меня нет времени зарабатывать деньги обычным способом. Если они вынуждены делать это, я буду получать средства мне нужно, таким образом , забавный себе. Если вы не хотите, чтобы мое внимание было отвлечено таким образом, вы со всей поспешностью удовлетворите мою просьбу.
  
  В следующий раз, когда я напишу вам, это будет вопрос моего собственного выбора, а не вашего. Я не буду снова поднимать этот вопрос. Прощай, брат. И хороший шанс.
  
  Д'Агоста отложил письмо. Записи показали, что деньги были отправлены незамедлительно. В следующем году аналогичная сумма была переведена в банк на Треднидл-стрит в Лондоне. Год спустя еще одна сумма была отправлена ​​в банк в Кенте. Диоген ненадолго объявился в свой двадцать первый день рождения, чтобы потребовать свое наследство - восемьдесят семь миллионов долларов. Два месяца спустя он, как сообщается, погиб в автомобильной катастрофе на Кентербери-Хай-стрит. Сгорел до неузнаваемости. Наследства так и не нашли.
  
  Д'Агоста передал в руки фальшивое свидетельство о смерти.
  
  В настоящее время я очень занят различными направлениями исследований и учебы. Но что именно? Диоген, конечно, не сказал, а его брат промолчал. Или почти беззвучно. Д'Агоста упал на груду вырезок из новостей. Они были взяты из разных зарубежных журналов и газет. Каждый был помечен авторством и датой, а к книгам на иностранных языках прилагались переводы - опять же, Пендергаст думал наперед.
  
  Большинство этих вырезок касались нераскрытых преступлений. В Лиссабоне была целая семья, убитая ботулизмом, но в их желудках не было никаких следов пищи. Химик из Парижского университета в Сорбонне обнаружил, что лучевые артерии обоих запястий были перерезаны, а тело тщательно обескровлено. И все же на месте убийства не было крови. Были обнаружены пропажи файлов по нескольким химическим экспериментам. Дополнительные вырезки описывали и другие смерти, более ужасные, в которых трупы, казалось, были жертвами различных пыток или экспериментов - тела были слишком сильно повреждены, чтобы быть уверенным. И все же другие вырезки были просто некрологами. Казалось, что в этих смертях нет никакой логики или закономерности, и Пендергаст не оставил никаких комментариев по поводу того, что он нашел интересным.
  
  Д'Агоста поднял кучу и принялся перебирать ее. Кражи тоже были самые разные. Компания-производитель фармацевтических препаратов сообщает об ограблении морозильной камеры с экспериментальными лекарствами. Коллекция бриллиантов таинственным образом исчезла из хранилища в Израиле. Редкий кусок янтаря размером с кулак, содержащий лист давно исчезнувшего растения, поднятый из квартиры богатой пары в Париже. Уникальный полированный копролит T. rex, датируемый именно границей KT.
  
  Он со вздохом положил вырезки на стол.
  
  Затем его взгляд упал на небольшую пачку бумаг из Сандрингема, частной школы на юге Англии, которую Диоген посещал - неизвестно его семье - чтобы закончить свой последний год в старшей школе. Ему удалось добиться того, чтобы его приняли благодаря нескольким поддельным документам и фальшивой группе родителей, нанятых для этого случая. Несмотря на то, что табель успеваемости за первый семестр поставил его первым в каждом классе, через несколько месяцев он был исключен. Судя по оформлению документов, школа не указала причин для исключения и ответила на вопросы Пендергаста уклончиво, даже с волнением. Другие документы показали, что Пендергаст несколько раз контактировал с неким Брайаном Купером - Купер некоторое время был соседом по комнате Диогена в Сандрингеме - но, похоже, мальчик отказывался отвечать. В последнем письме родителей юноши говорилось, что Брайана поместили в лечебное учреждение, где его лечили от острой кататонии.
  
  После изгнания Диоген полностью исчез из поля зрения более чем на два года. А потом он появился, чтобы потребовать свое наследство. Четыре месяца спустя он инсценировал собственную смерть в Кентербери.
  
  После этого тишина.
  
  Нет, это было не совсем так. Было одно последнее сообщение. Д'Агоста повернулся к сложенному листу плотной льняной бумаги, сидящему в одиночестве в углу стола. Он потянулся к нему, задумчиво открыл. Наверху был рельефный герб, глаз без век над двумя лунами, а под ним сидел лев. А в самом центре листа была дата, написанная фиолетовыми чернилами тем, что Д'Агоста теперь узнал почерком Диогена: 28 января.
  
  Д'Агоста неумолимо вспомнил тот октябрьский день, когда он впервые взял письмо в руки - здесь, в этой комнате, накануне их отъезда в Италию. Пендергаст показал ему это и кратко рассказал о плане Диогена совершить идеальное преступление.
  
  Но д'Агоста вернулся из Италии один. И теперь он - и никто другой - должен довести дело до своего мертвого партнера, чтобы остановить преступление, которое предположительно должно было произойти 28 января.
  
  Менее чем через неделю.
  
  Он почувствовал нарастающую панику; осталось так мало времени. Сосед по комнате в Сандрингеме: теперь есть зацепка. Завтра он позвонит родителям, узнает, говорит ли мальчик. Даже если он там ударит, несомненно, в школе были и другие мальчики, которые знали Диогена.
  
  Д'Агоста осторожно сложил листок и вернул его на стол. Рядом лежала единственная черно-белая фотография, потертая и помятая от времени. Он поднял его, поднес к свету. Мужчина, женщина и двое мальчиков стоят перед искусно изготовленными перилами из кованого железа. Вдали виднелся внушительный особняк. День был теплый: мальчики были в шортах, а на женщине - в летнем платье. Мужчина смотрел в камеру с патрицианским лицом. Женщина была красивой, со светлыми волосами и загадочной улыбкой. Мальчикам было лет восемь и пять. Старец стоял прямо, закинув руки за спину, серьезно глядя в линзу. Его светло-русые волосы были аккуратно причесаны, одежда выглажена. Что-то в форме скул, орлиных чертах подсказывало д'Агосте, что это агент Пендергаст.
  
  Рядом с ним был мальчик помоложе, с рыжими волосами, руки сложены вместе, пальцы направлены в небо, как будто в молитве. В отличие от своего старшего брата Диоген казался слегка растрепанным. Но ни в его одежде, ни в его внешности не было ничего, что могло бы объяснить это. Может быть, это было что-то в расслабленной, почти томной драпировке его конечностей, так что вне контекста целомудренно поставленных рук. Может быть, это были приоткрытые губы, слишком полные и чувственные для такого молодого человека. Оба глаза выглядели одинаково - должно быть, это было до болезни.
  
  Тем не менее, Д'Агоста привлек внимание. Они не смотрели в камеру, но в какой-то момент смотрели на что-нибудь вообще. Они казались тусклыми, почти мертвыми, неуместными на этом детском личике. Д'Агоста почувствовал неприятное ощущение внизу живота.
  
  Рядом с ним послышался шорох, и д'Агоста подпрыгнул. Рядом с ним внезапно материализовалась Констанс Грин. Казалось, она обладала способностью Пендергаста приближаться почти в полной тишине.
  
  «Мне очень жаль, - сказала Констанс. «Я не хотел вас напугать».
  
  "Без проблем. Одного взгляда на все это достаточно, чтобы кого-нибудь напугать ».
  
  "Прошу прощения. Выползать?"
  
  «Это просто выражение».
  
  «Вы нашли что-нибудь интересное? Что-нибудь вообще?"
  
  Д'Агоста покачал головой. «Ничего, о чем мы не говорили раньше». Он сделал паузу. «Единственное, я ничего не видел здесь о болезни Диогена. По словам тети Корнелии, скарлатина. Она сказала, что это изменило его ».
  
  «Хотел бы я дать вам больше информации. Я обыскал коллекции и семейные документы, на всякий случай, если что-то упустил из виду Алоизий. Но он был очень тщательным. Больше ничего нет ».
  
  Ничего больше. Местонахождение Диогена, его внешний вид, его действия, даже преступление, которое он планировал совершить: все было пустым.
  
  Была только дата - 28 января. В следующий понедельник.
  
  «Может быть, Пендергаст ошибался», - сказал д'Агоста с надеждой. - Я имею в виду дату. Может быть, не на следующий год. Или, может быть, это что-то совсем другое ». Он указал на документы, разбросанные по столу. «Все это кажется таким далеким и давним. Трудно поверить, что вот-вот произойдет что-то грандиозное ».
  
  Единственным ответом Констанции была слабая и мимолетная улыбка.
  
  
  
  Восемь
  
  H ORACE Sawtelle прошел негабаритного меню пергамин спиной к официанту с облегчением. Он хотел, чтобы однажды - хотя бы раз - к нему пришел клиент . Он ненавидел обширные бетонные джунгли, в которых все они работали: Чикаго, Детройт, а теперь и Нью-Йорк. Как только вы это узнаете, Кеокук был не так уж плох. Он знал все лучшие водопои и грудки. Некоторые из его клиентов могли даже проникнуться глубоким восхищением некоторыми айовскими чарами.
  
  Через стол его клиент заказывал что-то похожее на кашель из телятины. Гораций Сотелль подумал, действительно ли этот человек знает, какого черта он просит. Он сам просмотрел меню сначала с одной стороны, потом с другой с глубокими опасениями. Написанный от руки французский шрифт, к тому же труднопроизносимый. Он остановился на том, что называется тартар из стейка. Черт, насколько это может быть плохо? Даже французы не могли испортить стейк. А еще он любил соус тартар на рыбных палочках.
  
  «Вы не возражаете, если я еще раз просмотрю их перед подписанием?» - спросил клиент, показывая пачку контрактов.
  
  Савелль кивнула. «Иди вперед». Неважно, что они провели последние два часа, просматривая их с чертовым увеличительным стеклом. Можно подумать, что этот парень покупал недвижимость в Палм-Бич на миллион долларов вместо пятидесяти тысяч деталей для машин.
  
  Клиент уткнулся носом в бумажную работу, и Савелль огляделась, лениво хрустя палочкой. Они сидели в том, что ему показалось застекленным уличным кафе, выходящим на тротуар из главного ресторана. Все столы были заполнены: этим бледным нью-йоркцам нужно было столько солнечного света, сколько было у них. За соседним столиком сидели три женщины, черноволосые и изможденные, и ели огромные фруктовые салаты. В дальнем конце толстый бизнесмен копался в тарелке с чем-то желтым и скользким.
  
  Грузовик с визгом шлифовальных шестерен проехал, казалось, в нескольких дюймах от стеклянной стены, и рука Савелли рефлекторно сомкнулась, сломав хлебную палочку. Он с отвращением вытер руку о скатерть. Какого черта клиент настоял на том, чтобы поесть здесь, в январскую прохладу? Он взглянул через стеклянный потолок на розовый навес, вышитый белым цветом La Vielle Ville . Выше возвышалось одно из огромных жилищ на утесе, которое в Нью-Йорке считалось квартирами. Савелль смотрела на ряды одинаковых окон, поднимавшихся к закопченному небу. Как в проклятой высотной тюрьме. Наверное, вмещал тысячу человек. Как они могли это выдержать?
  
  Возле входа на кухню возникла бурная активность, и Савелль бескорыстно взглянула на нее. Может, это его обед. «Приготовленная столешница», - сказано в меню. И как, черт возьми, они собирались это сделать: перевернуть гриль Вебера и разжечь уголь? Но, конечно же, вот они, целая проклятая процессия людей в белых халатах, толкая перед собой что-то похожее на маленькую каталку.
  
  Шеф-повар с гордостью поставил передвижной стол у локтя Сотель. Он рявкнул несколько приказов на быстром французском, и несколько подчиненных начали суетиться вокруг: один нарезал лук, другой яростно избил сырое яйцо. Савелль оглядела катящийся стол. Там были маленькие белые тосты, груда круглых зеленых вещей, которые, как он предположил, были каперсами, специями и блюдами с неизвестными жидкостями, и чашка измельченного чеснока. В центре кусок сырого гамбургера размером с кулак. Никаких бифштексов или соуса тартар из-за любви или денег.
  
  Шеф-повар с большой церемонией бросил гамбургер в миску из нержавеющей стали, всыпал сырое яйцо, чеснок и лук, а затем начал все перемешивать. Через несколько мгновений он удалил липкую массу и бросил ее обратно на катящийся стол, медленно работая пальцами. Савелль отвела взгляд, сделав мысленную пометку о том, чтобы попросить гамбургер приготовить очень хорошо прожаренным. Никогда не знаешь, какие болезни носят эти нью-йоркцы. А где вообще чертов гриль?
  
  В этот момент рядом с клиентом появился официант и поставил тарелку на стол. Савелль удивленно посмотрел на него, когда в комнату вошел другой официант и сунул что-то между своим ножом и вилкой. Посмотрев вниз, Савелль с недоверием увидел, что блестящая лепешка из сырой говядины - теперь утрамбованная в аккуратный бугорок - стоит перед ним, окруженная дольками тостов, рублеными яйцами и каперсами.
  
  Савелль снова быстро подняла голову, ничего не понимая. Через стол клиент одобрительно кивал.
  
  Шеф-повар коротко лучезарно улыбнулся им с дальнего конца стола, затем отступил, когда его лакеи начали разгонять аппарат.
  
  «Простите меня», - тихо сказала Савелль. «Ты не готовил это».
  
  Повар остановился. « Pourquoi?» ”
  
  Савелль ткнула пальцем в сторону своей тарелки. «Я сказал, ты не готовил . Вы знаете, тепло. Огонь. Фламбе ».
  
  Повар энергично покачал головой. «Нет, месье. Не повар.
  
  «Вы не готовите тартар из стейка», - сказал клиент, сделав паузу, когда собирался подписать контракты. «Он подается в сыром виде. Вы не знали? » Превосходная улыбка ненадолго появилась на его губах, а затем исчезла.
  
  Савелль откинулся назад, закатывая глаза к небу, изо всех сил пытаясь сдержать себя. Только в Нью-Йорке. Двадцать пять баксов за кучу сырых гамбургеров.
  
  Внезапно он напрягся. «Милый Цезарь, что это, черт возьми?»
  
  Далеко над ним в небе болтался человек: его конечности были широко раскинуты и бесшумно раскачивались в холодном воздухе. На мгновение Сотелле показалось, что этот человек просто парил там, как по волшебству. Но затем он различил тонкую тугую веревку, которая тянулась вверх от шеи мужчины. Он исчез в окне наверху, черный и разбитый. Савелль смотрела с открытым ртом, пораженная зрелищем.
  
  Остальные в ресторане проследили за его взглядом. Был резкий вдох, внезапный вздох.
  
  Фигура дернулась и вздрогнула, ее спина выгнулась в агонии, пока жертва не казалась почти согнутой вдвое. Савелль смотрела, охваченная ужасом.
  
  Вдруг веревка порвалась. Мужчина, взмахивая руками и взмахивая ногами, упал прямо на него.
  
  Так же внезапно Сотелль обнаружил, что снова может двигаться. С нечленораздельным криком он откинулся на спинку стула. Спустя долю секунды раздался взрыв стекла, и какая-то фигура пролетела мимо в стеклянном ливне и с оглушительным грохотом приземлилась на женщин и их фруктовые салаты, которые распались на странное пастельное извержение красных, желтых и зеленых оттенков. Сидя на спине на полу, Савелль почувствовал, как что-то теплое и влажное сильно ударило его по лицу, за которым почти сразу же последовал дождь из битого стекла, тарелок, чашек, вилок, ложек и цветов. от удара.
  
  Странная тишина. А потом начались крики, крики боли, ужаса и страха, но они казались странно мягкими и далекими. Затем он понял, что его правое ухо было заполнено неизвестным веществом.
  
  Когда он лежал на спине, он наконец ощутил все последствия того, что только что произошло. Неверие и ужас снова захлестнули его. Минуту, может быть, две он обнаружил, что не может пошевелиться. Крики и вопли становились все громче.
  
  В конце концов, героическим усилием он заставил свои нежелательные конечности ответить. Он встал на колени, затем с трудом поднялся на ноги. Другие люди теперь поднимались на ноги, комната наполнялась приглушенными криками и стонами проклятых. Стекло валялось везде. Стол справа от него превратился в смятую кучу еды, крови, цветов, скатертей, салфеток и осколков дерева. Его собственный стол был покрыт стеклом. Куча сырых гамбургеров за двадцать пять долларов была единственной вещью, которую уцелели, и она стояла в уединенном великолепии, свежая и блестящая, сама по себе.
  
  Его взгляд переместился на своего клиента, который все еще сидел неподвижно, его костюм был забрызган чем-то неописуемым.
  
  Внезапно, непроизвольно, конечности Савель начали действовать. Он повернулся, нашел дверь, сделал шаг, потерял равновесие, пришел в себя, сделал еще один.
  
  Голос клиента последовал за ним. "Ты ... ты идешь?"
  
  Вопрос был настолько глупым и неуместным, что Сотелль захрипла и захохотала. "Собирается?" - повторил он, прочищая ухо рывком. "Ага. Я ухожу . Он рванул к двери, кашляя от смеха, его ноги хрустели о стекло и развалины - все, что угодно, лишь бы убежать из этого ужасного места. Он ударился о тротуар и повернул на юг, его походка превратилась в бег, рассеивая пешеходов за собой.
  
  С этого момента люди просто должны будут приходить в Кеокек.
  
  
  
  Девять
  
  У ИЛЛИАМ СМИТБЕК-МЛАДШИЙ. Вылез из кабины, швырнул смятую двадцатку в переднее пассажирское окно и посмотрел на Бродвей в сторону Линкольн-центра. В нескольких кварталах от города он смог разглядеть огромное скопление людей. Они вылились в Колумбус и на 65-ю улицу, создав одну из пробок. Он мог слышать, как люди опираются на рога, визг сирен, время от времени дрожащий землей бла -а-а - аа гудок грузовика.
  
  Смитбек пробирался сквозь море неподвижных машин, затем повернул на север и начал бегать трусцой по Бродвею, его дыхание затуманивалось в холодном январском воздухе. Похоже, в последнее время он бегал практически повсюду. Исчезла достойная и размеренная походка репортера New York Times . Теперь он спешил, чтобы вовремя получить свой экземпляр, бросался к каждому новому заданию и иногда подавал по два рассказа в день. Его двухмесячная жена Нора Келли была недовольна. Она ждала неторопливых обедов, делясь друг с другом дневными событиями, прежде чем отправиться спать в ночь затяжных удовольствий. Но Смитбек обнаружил, что у него мало времени ни на еду, ни на посиделки. Да, в последнее время он был в бегах: и не зря. Брайс Гарриман тоже бежал, и Смитбеку наступал ему на пятки.
  
  Это было одним из самых ужасных потрясений в жизни Смитбека, когда он вернулся из медового месяца и обнаружил, что Брайс Гарриман бездельничает в дверях своего кабинета, самодовольно ухмыляясь, одетый в обычную невыносимо опрятную одежду, приветствуя его в «нашей газете».
  
  Наша газета. О Боже.
  
  Все шло своим чередом. Он был восходящей звездой в « Таймс», за столько месяцев набрал полдюжины отличных сенсаций. Фентон Дэвис, его редактор, начал автоматически обращаться к Смитбеку, когда пришло время раздавать большие задания. Он наконец убедил свою девушку Нору перестать гоняться за старыми костями и выкапывать горшки достаточно долго, чтобы зацепиться. И их медовый месяц в Ангкор-Ват был мечтой - особенно неделя, которую они провели в затерянном храме Бантей Чхмар, прорубая джунгли, борясь со змеями, малярией и жалящими муравьями, исследуя обширные руины. Он вспомнил, как думал, когда летел домой на самолете, что жизнь не может стать лучше.
  
  И он был прав.
  
  Несмотря на вкрадчивую коллегиальность Гарримана, с первого дня было ясно, что он стреляет в Смитбэка. Они скрещивали мечи не в первый раз, но никогда раньше в одной газете. Как ему удалось быть повторно принятым на работу в « Таймс», когда Смитбек был на другом конце света? То, как Гарриман подлизывался к Дэвису, принося редактору латте каждое утро, ловя каждое его слово, словно он был Дельфийским оракулом, заставило Смитбека воспрянуть духом. Но, похоже, это сработало: буквально на прошлой неделе Гарриман опубликовал историю Данглера, которая по праву принадлежала Смитбеку.
  
  Смитбек ускорил бег. Шестьдесят пятая и Бродвей - место, где, как сообщается, какой-то парень упал прямо в гущу десятков людей, обедавших, - теперь были как раз впереди. Он видел скопление телекамер, репортеров, проверяющих свои кассетные магнитофоны, звукооператоров, устанавливающих микрофоны. Это был его шанс затмить Гарримана, воспользоваться моментом.
  
  Слава богу, брифинга пока нет.
  
  Он покачал головой, бормоча себе под нос, проталкиваясь сквозь толпу.
  
  Впереди он мог видеть застекленное кафе Ла Вьель Виль. Внутри полиция все еще работала над местом происшествия: периодическая вспышка полицейского фотографа осветила стеклянный ресторан. Лента с места преступления была наклеена повсюду, как желтая овсянка. Его взгляд поднялся на стеклянную крышу кафе и огромную зазубренную дыру, через которую жертва провалилась, и еще дальше, вверх по широкому фасаду Башни Линкольна, пока не добрался до разбитого окна, из которого выпала жертва. Там он тоже видел копов и яркие вспышки вспышки.
  
  Он двинулся вперед, оглядываясь в поисках свидетелей. «Я репортер», - громко сказал он. «Билл Смитбек,« Нью-Йорк Таймс ». Кто-нибудь видит, что случилось? "
  
  Несколько лиц повернулись и молча посмотрели на него. Смитбек принял их: матрону из Вестсайда, несущую микроскопический шпиц; велосипедный курьер; мужчина балансирует на одном плече с большой коробкой, наполненной китайской едой на вынос; полдюжины других.
  
  «Я ищу свидетеля. Кто-нибудь что-нибудь видит? "
  
  Тишина. «Большинство из них, вероятно, даже не говорят по-английски», - подумал он.
  
  "Кто-нибудь знает что-нибудь?"
  
  На это мужчина в наушниках и тяжелом пальто энергично кивнул. «Мужчина», - сказал он с сильным индийским акцентом. «Он упал».
  
  Это было бесполезно. Смитбек углубился в толпу. Впереди он заметил полицейского, который выгонял людей на тротуар и пытался расчистить перекресток.
  
  «Привет, офицер!» - крикнул Смитбек, локтями пытаясь прорваться сквозь таращящееся стадо. «Я из« Таймс ». Что здесь случилось?"
  
  Офицер перестал отдавать приказы достаточно долго, чтобы взглянуть в его сторону. Затем он вернулся к своей работе.
  
  «Есть ли у жертвы удостоверения личности?»
  
  Но коп полностью проигнорировал его.
  
  Смитбек смотрел, как он отступает. Типичный. Младший репортер может довольствоваться ожиданием официального брифинга, но не он. Он получит внутреннюю ложку, и он даже не потеет, пытаясь.
  
  Когда он снова огляделся, его взгляд остановился на главном входе в жилую башню. Здание было огромным, вероятно, в нем было не меньше тысячи квартир. Внутри будут люди, которые знают жертву, могут придать немного краски, возможно, даже предположить, что произошло. Он вытянул шею, считая этажи, пока снова не добрался до открытого окна. Двадцать четвертый этаж.
  
  Он снова начал пробираться сквозь толпу, избегая копов с мегафонами, стремясь как можно ближе к входу в здание. Его охраняли трое крупных полицейских, которые выглядели так, будто имели в виду свои дела. Как, черт возьми, он туда попадет? Претендовать на то, чтобы быть арендатором? Это вряд ли сработает.
  
  Когда он сделал паузу, чтобы посмотреть на толпу толпящихся снаружи, его невозмутимость быстро вернулась. Все они, как беспокойные овцы, ждали, когда выйдет какое-нибудь полицейское начальство и начнет инструктаж. Смитбек с жалостью посмотрел на него. Он не хотел той же истории, которую получили все остальные: власти кормили с ложечки, рассказывали только то, что они хотели рассказать, с приложенной необходимой раскруткой. Ему нужна была реальная история: история, которая находится на двадцать четвертом этаже Lincoln Towers.
  
  Он отвернулся от толпы и направился в противоположном направлении. Во всех подобных больших многоквартирных домах был служебный вход.
  
  Он проследовал вдоль фасада здания по Бродвею, пока, наконец, не добрался до его конца, где узкий переулок отделял его от следующего здания. Засунув руки в карманы, он свернул в переулок, весело насвистывая.
  
  Мгновение спустя его свист прекратился. Впереди виднелась большая металлическая дверь с надписью « Служебный вход - доставка». У двери стоял другой коп. Он смотрел на Смитбека и разговаривал по маленькому радио, прикрепленному к его ошейнику.
  
  Проклятие. Что ж, он не мог просто остановиться и обернуться - это выглядело бы подозрительно. Он просто проходил мимо копа, как будто сокращал путь за зданием.
  
  «Доброе утро, офицер», - сказал он, приближаясь к полицейскому.
  
  «Добрый день, мистер Смитбек», - ответил коп.
  
  Смитбек почувствовал, как его челюсти сжались.
  
  Кто бы ни руководил этим расследованием убийства, он был профессионалом и делал все по правилам. Но Смитбек не был каким-то третьесортным стрингером. Если бы был другой путь внутрь, он бы его нашел. Он проследовал по переулку позади здания, пока тот не повернул под прямым углом и снова направился к 65-й улице.
  
  да. Менее чем в тридцати ярдах от него находился служебный вход в Ла-Вьель-Виль. Пустынный, снаружи не слоняется ни один полицейский. Если он не сможет добраться до двадцать четвертого этажа, по крайней мере, он сможет проверить место, где приземлился человек.
  
  Он быстро двинулся вперёд, волнение добавляло веселья его шагам. Как только он проверит ресторан, возможно, даже найдется способ попасть в высотку. Должны были быть соединительные переходы, возможно, через подвал.
  
  Смитбек подошел к потрепанной металлической двери, приоткрыл ее и начал входить.
  
  Потом он замер. Там, возле нескольких массивных печей, несколько полицейских снимали показания у поваров и официантов.
  
  Все медленно повернулись, чтобы посмотреть на него.
  
  Он осторожно ступил ногой, как будто куда-то собирался.
  
  «Никакой прессы», - рявкнул один из полицейских.
  
  «Извини», - сказал он, сверкнув, как он боялся, ужасной улыбкой. "Неправильный способ."
  
  И очень осторожно он закрыл дверь и отступил назад, огибая здание, где его снова оттолкнул вид огромного стада репортеров, которые все ждали, как овцы, на бойню.
  
  Ни в коем случае, ни он, ни Билл Смитбек из « Таймс». Его взгляд огляделся в поисках некоторого угла атаки, идеи, которая не пришла в голову остальным - и затем он увидел это: доставщик пиццы на мотоцикле, безнадежно пытающийся пробиться сквозь толпу. Это был тощий мужчина без подбородка в дурацкой шляпе с надписью «Пиццерия« Ромео »», а лицо его было покрыто пятнами и покраснело от разочарования.
  
  Смитбек подошел к нему и кивнул в сторону переноски, установленной на спине. "Есть там пицца?"
  
  «Два», - сказал мужчина. «Посмотри на это дерьмо. Они будут холодными, как камень, и вот мой совет. Вдобавок ко всему, если я не доберусь туда за двадцать минут, им не придется платить ...
  
  Смитбек прервал его. «Пятьдесят баксов за две пиццы и шляпу».
  
  Мужчина тупо посмотрел на него, как полный идиот.
  
  Смитбек вытащил пятьдесят. "Здесь. Возьми это."
  
  "Но что насчет-"
  
  «Скажи им, что тебя ограбили».
  
  Мужчина не мог не взять деньги. Смитбек стащил шляпу с головы мужчины, сам приклеил ее, открыл багажник мотоцикла и вытащил коробки с пиццей. Он двинулся сквозь толпу к двери, держа в одной руке пиццу, а в другой стягивая галстук, запихивая его в карман.
  
  «Доставка пиццы идет!» Он протиснулся вперед и наткнулся на синие баррикады, заклеенные лентой с места преступления.
  
  «Доставка пиццы, команда SOC, двадцать четвертый этаж».
  
  Это сработало как во сне. Толстый полицейский, стоявший на баррикаде, оттолкнул ее, и Смитбек прошел пешком.
  
  Теперь о триумвирате у дверей.
  
  Он уверенно зашагал вперед, когда трое полицейских повернулись к нему лицом.
  
  «Доставка пиццы, двадцать четвертый этаж».
  
  Они двинулись, чтобы преградить ему путь.
  
  «Я возьму пиццу», - сказал один из них.
  
  "Извините. Против правил компании. Я должен доставить товар напрямую заказчику ».
  
  «Никого не пускают».
  
  «Да, но это для команды SOC. И если вы возьмете это, как я собираюсь забрать свои деньги? »
  
  Копы обменялись неуверенными взглядами. Один пожал плечами. Смитбек почувствовал свечение. Это должно было сработать. Он был так хорош, как в.
  
  «Они простужаются, пошли». Смитбек двинулся вперед.
  
  "Сколько?"
  
  «Как я уже сказал, я должен доставить товар напрямую клиенту. Могу я?" Он сделал еще один неуверенный шаг, едва не врезавшись в живот главного полицейского.
  
  «Никому не разрешено подниматься».
  
  «Да, но это только для ...»
  
  «Дай мне пиццу».
  
  "Как я и сказал-"
  
  Коп потянулся. «Я сказал, дай мне чертову пиццу. ”
  
  И вот так Смитбек понял, что потерпел поражение. Он послушно протянул их, и полицейский взял их.
  
  "Сколько?" - спросил коп.
  
  «Десять баксов».
  
  Коп дал ему десять, не чаевых. "Для кого это?"
  
  «Команда SOC».
  
  «У вашего покупателя есть имя? Там дюжина SOC ".
  
  «А, я думаю, это был Миллер».
  
  Полицейский хмыкнул и исчез в темном вестибюле с пиццей, в то время как двое других закрылись, заблокировав дверь. Тот, кто пожал плечами, повернулся назад. «Извини, приятель, но не мог бы ты принести мне пятнадцатидюймовый пирог, пепперони, чеснок и лук с дополнительным сыром?»
  
  - Поднимайся, - сказал Смитбек, поворачиваясь и возвращаясь к барьерам. Когда он протиснулся сквозь прессу репортеров, он услышал хихиканье и кто-то крикнул: «Хорошая попытка, Билл». А другой закричал женственным голосом: «Да ведь, милый Билли, эта шляпа на тебе смотрится мечтательно ».
  
  Смитбек с отвращением стянул шляпу и бросил ее. На этот раз его репортерский гений потерпел неудачу. У него уже было плохое предчувствие по поводу этого задания. Едва началось, и уже пахло тухлым. Несмотря на январский мороз в воздухе, он почти чувствовал горячее дыхание Гарримана на затылке.
  
  Он повернулся и - с тяжелым сердцем - занял свое место в толпе, чтобы дождаться официального брифинга.
  
  
  
  10
  
  L IEUTENANT VINCENT д'Агоста распахнулась дверь Ale House McFeeley, чувствуя кости усталым. McFeeley's был почти таким же уютным ирландским баром, какой еще можно найти в Нью-Йорке, и Д'Агоста прямо сейчас нуждался в утешении. Помещение было темным, длинным и узким, с толстым лакированным деревянным бруском с одной стороны и кабинками с другой. На стенах свисали старинные спортивные гравюры, неотличимые под тяжелым покровом пыли. За стойкой перед зеркальной стеной в шесть рядов стояли бутылки. Возле двери стоял старый музыкальный автомат, из тех, где ирландские избранные были напечатаны зелеными чернилами. На разливе были Guinness, Harp и Bass. Пахло жирной кулинарией и пролитым пивом. Фактически, единственным ностальгическим штрихом, которого не хватало, был табачный дым, и Д'Агоста этого совсем не упустил: он бросил сигары много лет назад, когда бросил службу и переехал в Канаду, чтобы писать.
  
  McFeeley's был наполовину пуст, как это нравилось д'Агосте. Он выбрал табурет, пододвинул его к стойке.
  
  Патрик, бармен, заметил его и подошел. «Привет, лейтенант», - сказал он, выставляя перед собой подставку для ног. "Как дела?"
  
  "Это будет."
  
  "Обычно?"
  
  «Нет, Пэдди, черно-подпалый, пожалуйста. И чизбургер, редкость.
  
  Мгновение спустя появилась пинта, и д'Агоста задумчиво уткнулся верхней губой в пену цвета мокко. Он почти никогда больше не позволял себе такого рода поблажки - он потерял двадцать фунтов за последние несколько месяцев и не собирался возвращать их, - но сегодня вечером он сделает исключение. Лоры Хейворд вернется поздно: она работала над причудливым повешением, которое произошло в Верхнем Вест-Сайде в обеденное время.
  
  Он провел бесплодное утро в поисках зацепок. В государственном архиве Рэйвенскри, поместья двоюродной бабушки Корнелии в графстве Датчесс, ничего не было. Он наведал справки в NOPD о давно сгоревшей резиденции Пендергаста в Новом Орлеане и дал аналогичные результаты. В обоих случаях о Диогене Пендергасте ничего не говорилось.
  
  Из штаб-квартиры он отправился обратно в 891 Риверсайд, чтобы заново изучить скудную коллекцию улик Пендергаста. Он позвонил в лондонский банк, куда, согласно записям Пендергаста, Диоген просил положить деньги на хранение несколько лет назад. Счет был закрыт на двадцать лет, информация о пересылке недоступна. Запросы в банки Гейдельберга и Цюриха дали такой же ответ. Он поговорил с семьей в Англии, чей сын недолго был соседом по комнате Диогена в Сандрингеме, только чтобы узнать, что юноша покончил с собой через день после того, как его сняли с защитных ограждений.
  
  Затем он позвонил в адвокатскую контору, которая выступала посредником в переписке между Диогеном и его семьей. На этот раз бюрократизм был почти бесконечным: его переводили от одного юридического секретаря к другому, и каждый требовал повторения своей просьбы. Наконец, адвокат, который не назвал себя, вышел на линию и сообщил д'Агосте, что Диоген Пендергаст больше не является клиентом; эта адвокатская тайна запрещала разглашать дополнительную информацию; и что, кроме того, все соответствующие файлы были давно уничтожены по просьбе указанного лица.
  
  Спустя пять часов и, по крайней мере, тридцать телефонных звонков д'Агоста точно выучил zip.
  
  Затем он обратился к собранным Пендергастом газетным вырезкам о различных странных преступлениях. Он думал о том, чтобы вызвать причастных к этому офицеров, но отказался от этого. Пендергаст, несомненно, уже сделал это; если бы была какая-то информация, которой стоило бы поделиться, он бы поместил ее в файлы. Как бы то ни было, д'Агоста все еще не имел ни малейшего представления о том, что Пендергаст считал важным в этих вырезках, разбросанных по всему миру, о преступлениях, о которых они сообщали, причудливых, но, казалось бы, не связанных между собой.
  
  Было уже два часа ночи. Д'Агоста знал, что его босса, капитана Синглтона, не будет: он неизменно проводил послеобеденное время в полевых условиях, лично следя за важными делами. Итак, д'Агоста покинул 891 Риверсайд и направился к участку, где прокрался к своему столу, включил свой компьютерный терминал и набрал пароль. Остаток дня он пробежался по всем правоохранительным и правительственным базам данных, к которым имел доступ: полиция Нью-Йорка, штат, федеральный, WICAPS, Интерпол, даже Управление социального обеспечения. Ничего такого. Несмотря на всю сокрушительную, бесконечную документацию, созданную переплетением правительственной бюрократии, Диоген прошел через все это как призрак, не оставив после себя никакого впечатления. В конце концов, это было почти так, как если бы парень был действительно мертв.
  
  Именно тогда он сдался и пошел к Макфили.
  
  Прибыл его чизбургер, и он начал есть, почти не пробуя его. Его расследованию не было даже сорока восьми часов, а у него уже почти закончились зацепки. Огромные ресурсы Пендергаста казались бесполезными против призрака.
  
  Он откусил еще несколько нерешительных откусов из своего гамбургера, допил, бросил несколько счетов на стойку, кивнул Патрику и ушел. Получите всю возможную информацию от капитана-детектива Лоры Хейворд, но ради нее самой сведите ее к минимуму. На самом деле д'Агоста мало рассказывал ей о своих расследованиях после их визита к двоюродной бабушке Корнелии. С другой стороны, это казалось лучшим.
  
  Почему?
  
  Он засунул руки в карманы, согнувшись на холодном январском ветру. Было ли это из-за уравновешенных вещей, которые он был уверен, что она скажет? Винни, это безумие. Письмо, в котором нет ничего, кроме даты. Какие-то полусырые угрозы, сделанные двадцать-тридцать лет назад. Не могу поверить, что ты зря тратишь время.
  
  И возможно - просто возможно - он боялся, что она тоже убедит его, что это безумие.
  
  Прогуливаясь, он подошел к перекрестку 77-й и Первой авеню. Уродливый жилой дом из белого кирпича, который он жил вместе с Лорой Хейворд, возвышался на углу. Дрожа, он взглянул на часы. Восемь часов. Лоры еще не было дома. Он накрыл для нее стол, поставил в микроволновую печь остатки лазаньи с начинкой . Ему было любопытно узнать больше об этом новом деле об убийстве, над которым она работала. Все, что угодно, лишь бы его разум не бегал по кругу.
  
  Швейцар сделал запоздалую дерзкую попытку открыть ему дверь. Д'Агоста прошел в узкий вестибюль, ища в кармане ключ. Впереди призывно открылся один из лифтов. Д'Агоста вошел и нажал кнопку пятнадцатого этажа.
  
  Как только двери лифта закрывались, влетела рука в перчатке, заставляя их открыться. Это был неприятный швейцар. Он вошел, затем повернулся лицом вперед, скрестив руки перед собой и не обращая внимания на д'Агосту. Неприятный запах тела заполнил небольшое пространство.
  
  Д'Агоста раздраженно взглянул на него. Это был смуглый парень с мясистым лицом, карими глазами, полноватым. Странно: он сам не нажал кнопку этажа. Д'Агоста отвел взгляд, теряя интерес, устремив взгляд на индикатор этажа, когда поднимался лифт. Пять, шесть, семь. . .
  
  Швейцар наклонился вперед, нажал кнопку остановки. Лифт резко остановился.
  
  Д'Агоста взглянул на него. "В чем твоя проблема?"
  
  Швейцар даже не взглянул на него. Вместо этого он вытащил из кармана дополнительный ключ, вставил его в панель управления, повернул и вытащил. Рывком лифт снова начал спускаться.
  
  «Лаура права, - подумал д'Агоста. У этого придурка серьезные проблемы с отношением. «Слушай, я не знаю, куда ты, черт возьми, собираешься, но ты можешь подождать, пока я доберусь до своего этажа». Д'Агоста снова нажал кнопку с цифрой 15 .
  
  Лифт не ответил. Он все еще спускался, миновал вестибюль и направлялся в подвал.
  
  В мгновение ока раздражение д'Агосты превратилось в тревогу. Его полицейский радар заработал на полную мощность. В его голове внезапно мелькнули предостерегающие слова из записки Пендергаста: Диоген в высшей степени опасен. Не привлекайте его внимание раньше, чем это необходимо. Почти не задумываясь, он полез в пальто и вытащил свою часть одежды.
  
  Но даже когда он это сделал, швейцар повернулся к нему и удивительным, молниеносным движением толкнул его к стене лифта, прижимая его руки за спину в липкой хватке. Д'Агоста боролся, но обнаружил, что его умело удерживали. Он затаил дыхание, чтобы позвать на помощь, но - почти как телепатически - рука в перчатке крепко зажала его рот.
  
  Д'Агоста снова ненадолго сопротивлялся, не веря, как быстро и полностью он был обезоружен и обездвижен.
  
  А потом швейцар сделал странную вещь. Он наклонился вперед и поднес губы прямо к уху д'Агосты. Когда он заговорил, это было слабым шепотом.
  
  «Мои искренние извинения, Винсент. . . »
  
  
  
  Одиннадцать
  
  D ETECTIVE КАПИТАН LAURA ХЭЙВОРД прошел через гостиную и выглянул в окно, стараясь не задеть стол , который был помещен под ним. Сквозь разбитую дыру она увидела, что далеко внизу Бродвей наконец затих. Она дала своим людям строгий приказ заблокировать место происшествия, и они хорошо поработали: раненых быстро вывезла скорая помощь, зеваки и болваны со временем устали и замерзли и улетели прочь. Пресса была более настойчивой, но и они в конце концов согласились на краткое заявление, которое она сделала поздно днем. Это оказалось сложным и грязным местом преступления с участием квартиры и ресторана внизу, но она координировала все следственные группы лично, и теперь - наконец - криминалистическая работа на месте заканчивалась. Дактилоскописты, фототехники и аналитики места преступления уже уехали. Остался только хранитель улик, и она уйдет в течение часа.
  
  Лаура Хейворд получила огромное удовольствие от хорошо продуманного убийства. Насильственная смерть была делом беспорядочным. Но по мере анализа сцены - когда волна за волной судебные следователи, судмедэксперты, технические специалисты и криминалисты выполняли свою работу в соответствии с заданным сценарием - хаос и ужас были разделены, упорядочены и помечены. Это выглядело так, как если бы само расследование частично восстановило естественный порядок, нарушенный актом убийства.
  
  И все же, глядя на эту сцену, Хейворд не чувствовала удовлетворения. Вместо этого она почувствовала необъяснимое чувство беспокойства.
  
  Она вздрогнула, подула на руки, застегнула верхнюю пуговицу пальто. Что касается разбитого окна и ее инструкции ни к чему не прикасаться (даже к теплу), в комнате было всего на несколько градусов теплее, чем на улице. На мгновение ей захотелось, чтобы Д'Агоста был здесь. Неважно: она расскажет ему об этом деле, когда вернется домой. Она знала, что ему будет интересно, и он часто удивлял ее практическими творческими предложениями. Может, это отвлечет его от нездоровой одержимости братом Пендергаста. Как раз когда он пережил смерть Пендергаста, как раз когда его чувство вины, казалось, ослабло, его вызвал этот проклятый шофер. . .
  
  «Мэм?» - сказал сержант, просунув голову в гостиную. «Капитан Синглтон здесь».
  
  «Проведите его, пожалуйста». Синглтон был местным участковым капитаном, и Хейворд ожидал, что он появится лично. Он был одним из тех старомодных капитанов, которые чувствовали, что их место - со своими людьми, рабочими делами, на улице или на месте преступления. Хейворд уже работал с Синглтоном раньше и нашел его одним из лучших капитанов в городе, когда дело дошло до работы с отделом убийств: сотрудничал, откладывая, когда дело доходило до криминалистики, но с пользой участвовал в каждом этапе расследования.
  
  И вот в дверном проеме появился сам человек, опрятный в длинном пальто из верблюжьей шерсти, с аккуратно подстриженными волосами, как всегда, безупречно. Он остановился, беспокойно оглядывая происходящее. Затем он улыбнулся, шагнул вперед и протянул руку. «Лаура».
  
  «Глен. Рад вас видеть." Рукопожатие было коротким и деловым. Она задавалась вопросом, знает ли Синглтон о ней и д'Агосте, и сразу же решила, что он не знает: они оба были осторожны, чтобы скрыть свои отношения от мельницы слухов полиции Нью-Йорка.
  
  Синглтон махнул рукой по комнате. «Как всегда, красивая работа. Надеюсь, ты не возражаешь, если я засуну сюда свой нос ".
  
  "Нисколько. Мы почти в квадрате ».
  
  "Как дела?"
  
  "Просто хорошо." Она заколебалась. Нет причин не говорить Синглтону: в отличие от большинства полицейских чинов, он не получал удовольствия от предательства потенциальных соперников по продвижению по службе - и ему не угрожало то, что его отодвинуло на задний план Убийство. Кроме того, он тоже был капитаном - она ​​могла полагаться на его усмотрение.
  
  «На самом деле, я не совсем уверена», - сказала она более спокойным тоном.
  
  Синглтон взглянул на хранителя улик, который стоял в дальнем углу комнаты и делал пометки в блокноте. «Хочешь рассказать мне об этом?»
  
  «Замок на входной двери был взломан умело. Это небольшая квартира, всего две спальни, одна из которых переоборудована в мастерскую художника. Преступник вошел в квартиру незамеченным и, очевидно, спрятался здесь… - Она указала на темный угол возле дверного проема. «Он прыгнул на жертву, когда тот вошел в гостиную, вероятно, ударил его по голове. К сожалению, при падении тело было настолько сильно повреждено, что было сложно определить, какое оружие использовал нападавший ». Она указала на соседнюю стену, где брызги крови испачкали картину пруда с лодками в Центральном парке. «Взгляни на брызги от удара».
  
  Синглтон осмотрел. «Довольно мелкие капли со средней скоростью. Какой-то тупой инструмент?
  
  «Это наш взгляд. Модели отбрасывания здесь и здесь подтверждают это предположение. А высота брызг относительно стены - это то, что указывает на удар по голове. Судя по траектории движения - обратите внимание на капельки короны, движущиеся по ковру, - жертва пошатнулась на несколько футов, а затем рухнула на том месте, где была отмечена эта лужа. Количество крови также указывает на рану на голове - вы знаете, сколько крови они кровоточат ».
  
  «Я так понимаю, никакого оружия не нашли?»
  
  "Никто. Что бы ни использовали, преступник забрал это с собой ».
  
  Синглтон медленно кивнул. "Продолжать."
  
  «Похоже, что злоумышленник затем затащил ошеломленную жертву на диван, где - и это странно - залечил только что нанесенную рану».
  
  "С уходом?"
  
  «Промокнул его марлевыми тампонами из аптечки в ванной. Рядом с диваном было обнаружено несколько пустых пакетов, несколько окровавленных подушечек были выброшены в мусорное ведро ».
  
  "Есть отпечатки?"
  
  «Ребята из Латентс сняли со всей квартиры около пятидесяти. Даже взял несколько из крови жертвы, Дюшана, с помощью раствора амидо черного метанола. Все отпечатки соответствуют Дюшану, его помощи или известным знакомым. Других не было: ни на аптечке, ни на дверной ручке, ни на пакетах с марлей ».
  
  «На убийце были перчатки».
  
  «Хирургическая резина на основе следов. Лаборатория сможет подтвердить это к утру ». Хейворд указал на диван. «Затем жертва была связана, руки были связаны за спиной серией сложных узлов. Из такой же тяжелой веревки была сделана петля для палача. Я приказал судебно-медицинским экспертам снять с тела веревки и положить их в мешок. Узлы не похожи ни на что, что я когда-либо видел ». Она кивнула на несколько огромных пластиковых пакетов, которые лежали, помечены и запечатаны, на синем шкафчике для вещественных доказательств.
  
  «И веревки странного вида».
  
  «Это единственное доказательство, оставленное преступником. Это и несколько волокон его одежды. «Это единственная хорошая новость», - подумала про себя Хейворд. Веревка имела почти столько же характеристик, сколько отпечатки пальцев: тип скрутки, количество витков на дюйм, количество слоев, атрибуты нити. Это, наряду с конкретным типом и стилем узла, может говорить о многом.
  
  «К тому времени, когда Дюшан снова пришел в себя, он, вероятно, уже был связан. Убийца поставил этот длинный стол под окно. Затем - каким-то образом - он заставил Дюшана залезть на стол и, по сути, пройти по доске. Или, я бы сказал, беги по доске. Мужчина практически выпрыгнул через окно, повесившись ».
  
  Синглтон нахмурился. "Вы уверены в этом?"
  
  «Взгляни на стол». Хейворд показал ему серию кровавых следов на рабочем столе, каждый из которых был помечен и помечен.
  
  «Дюшан прошел через свою кровь по пути к столу. Видите, как на первом наборе отпечатков он стоит неподвижно? По мере того, как остальные направляются к окну, расстояние между ними увеличивается. И посмотрите, как на этом последнем снимке перед окном только мяч обуви ударился о стол. Это отметки ускорения ».
  
  Синглтон смотрел на стол как минимум минуту. Затем он взглянул на Хейворда. «Их не могли подделать? Убийца не мог, скажем, снять обувь Дюшана, сделать отметки, а затем заменить их на ногах? »
  
  «Я тоже об этом подумал. Но мальчики-криминалисты сказали, что это было невозможно. Вы не можете подделать такие отпечатки. Кроме того, картина поломки оконной рамы больше похожа на то, что кто-то прыгает через нее, а не на кого-то, кого вытаскивают или выталкивают из нее ».
  
  «Святое дерьмо». Синглтон выступил вперед. Разбитое окно походило на зазубренный глаз, смотрящий в ночь на Манхэттене. «Представьте, что Дюшан стоит там, руки связаны за спиной, а петля палача свисает с его шеи. Что мог кто-то сказать, что побудило бы его броситься с разбега из собственного окна? »
  
  Он снова повернулся. «Если только это не было добровольным. Эвтаназия. В конце концов, не было никаких признаков борьбы - да?
  
  "Никто. Но тогда что мы должны делать с преступником, взломавшим замок? В перчатках? Нападение на Дюшана перед тем, как связать его? Следы на столе не показывают никаких фальстартов или колебаний, которые вы обычно наблюдаете при попытках самоубийства. Кроме того, мы провели предварительные интервью с соседями Дюшана, некоторыми друзьями, несколькими клиентами. Все говорили, что он был самым милым и нежным человеком, которого они когда-либо встречали. Всегда доброе слово для всех, всегда улыбается. Его врач тоже это подтвердил. Никаких психологических проблем. Не женат, но признаков недавнего разрыва нет. Финансово стабильно. Заработал на своих картинах много денег ». Хейворд пожал плечами. «Никаких стрессоров, о которых мы знаем».
  
  «Кто-нибудь из соседей что-нибудь видит?»
  
  "Никто. Мы изъяли видеозаписи у службы безопасности здания. Сейчас они уезжают ».
  
  Синглтон поджал губы и кивнул. Затем, заложив руки за спину, он медленно прошел по комнате, внимательно глядя на следы порошка для отпечатков пальцев, булавки с этикетками и маркеры улик. Наконец он остановился у шкафчика. Подошла Хейворд, и они вместе уставились на тяжелую веревку в запечатанном пакете. Это был очень необычный материал, скорее глянцевый, чем грубый, и не менее странный по цвету: темно-фиолетовый, граничащий с черным, цвета баклажана. Петля палача была обернута необходимыми тринадцатью петлями, но это были самые странные петли, которые Хейворд когда-либо видела: толстые и сложные, как масса завязанной кишки. В другой сумке меньшего размера лежал шнур, которым связывали запястья Дюшана. Хейворд проинструктировал рабочих перерезать шнур, а не узел, который был почти таким же экзотическим и змеиным, как петля палача.
  
  «Посмотри на них, - насвистывал Синглтон. «Большие, толстые идиотские узлы».
  
  «Я не уверен в этом», - ответил Хейворд. «Я попрошу специалиста по лигатуре обработать их узловую базу данных ФБР». Она заколебалась. «Вот что-то необычное. Веревка, на которой его подвешивали, была частично перерезана острым ножом, может быть, бритвой, в центре ее длины.
  
  - Вы имеете в виду… - Синглтон замолчал.
  
  "Верно. Веревка должна была порваться именно так ».
  
  Еще мгновение они смотрели на странные мотки веревки, слабо мерцающие в лучах накаливания.
  
  Сзади хранительница улик откашлялась. «Простите меня, капитан», - сказала она. "Могу я удалить это сейчас?"
  
  "Конечно." Хейворд отступила, когда женщина осторожно поместила пакеты в шкафчик для вещественных доказательств, запечатала его и начала катить шкафчик к входной двери.
  
  Синглтон смотрел ей вслед. «Что-нибудь взято? Ценности, деньги, картины? »
  
  "Ничего. В бумажнике Дюшана было около трехсот долларов, а на комоде - несколько действительно ценных старинных украшений. Не говоря уже о мастерской, полной дорогих картин. Ничего не трогали ».
  
  Глаза Синглтона были прикованы к ней. «И это чувство беспокойства, о котором вы говорили?»
  
  Она повернулась к нему лицом. «Я не могу понять это. С одной стороны, вся сцена кажется слишком ясной и холодной - почти как постановка. Это определенно было тщательно, почти мастерски исполненное преступление. И все же ничего не имеет смысла. Зачем сбивать парня по голове, а потом лечить рану? Зачем связывать его, наматывать петлю на шею, заставлять его выпрыгнуть из окна, а затем намеренно ослаблять веревку, чтобы он после непродолжительной борьбы упал насмерть? Что могло быть сказано Дюшану, что заставило бы его так прыгнуть на смерть? И главное: зачем тратить столько усилий, чтобы убить безобидного художника-акварелиста, который ни разу не обидел муху? Я чувствую, что у этого преступления есть глубокий и тонкий мотив, и пока мы даже не начали догадываться о нем. У меня уже есть Psych, работающий над профилем. Я могу только надеяться, что мы узнаем, что его движет. Потому что, если мы не найдем мотив, как, черт возьми, нам найти убийцу? »
  
  Двенадцать
  
  F ИЛИ МОМЕНТ, д'Агост окаменел в шоке и недоумении. Голос был знакомым и в то же время странным. Инстинктивно он попытался заговорить снова, но рука в перчатке еще сильнее сжала его рот.
  
  «Шшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшчей
  
  Двери лифта распахнулись со слабым звоном. Все еще крепко удерживая д'Агосту, мужчина осторожно выглянул в темный коридор подвала, внимательно глядя в обе стороны. Затем он мягко вытолкнул д'Агосту в темный холл, проведя его через серию узких коридоров с высокими потолками из желтого шлакоблока. Наконец он подвел д'Агосту к потертой металлической двери, без надписи и выкрашенной в тот же цвет, что и стены. Они находились возле электростанции здания: отчетливо слышен низкий гул печей. Мужчина еще раз огляделся, затем остановился, чтобы рассмотреть небольшую паутинку, тянувшуюся по краю дверного косяка. Только после этого он вынул ключ из кармана, отпер дверь и быстро провел д'Агосту внутрь, закрыв дверь и тщательно заперев ее.
  
  «Рад видеть, что ты так хорошо выглядишь, Винсент».
  
  Д'Агоста не мог произнести ни слова.
  
  «Мои искренние извинения за резкое поведение», - сказал мужчина, быстрыми шагами пересекая комнату и проверяя одинокое окно в подвале. «Здесь мы можем свободно говорить».
  
  Д'Агоста был поражен разрывом между голосом этого человека - этими безошибочно узнаваемыми, сладковатыми южными тонами с ленивой консистенцией патоки - и самим человеком: совершенно незнакомец в пятнистой форме швейцара, коренастый, темный, с каштановыми волосами и волосами. глаза и круглое лицо. Даже его осанка, его походка были незнакомы.
  
  "Пендергаст?" - спросил д'Агоста, наконец обретя голос.
  
  Мужчина поклонился. «То же самое, Винсент».
  
  "Пендергаст!" И прежде чем он понял, что делает, д'Агоста в медвежьих объятиях раздавил агента ФБР.
  
  Пендергаст застыл на несколько секунд. Затем мягко, но твердо он высвободился из объятий и отступил на шаг. «Винсент, я не могу передать, как я рад снова тебя видеть. Я скучал по тебе."
  
  Д'Агоста схватил его руку и пожал ее, смущение смешалось с удивлением, облегчением и радостью. "Я думал, ты умер. Как-?"
  
  «Я должен извиниться за обман. Я намеревался оставаться «мертвым» еще дольше. Но обстоятельства вынудили мою руку ». Он повернулся спиной. «Теперь, если вы не против. . . » Он выскользнул из пальто швейцара, которое теперь мог видеть д'Агоста, было искусно набито вокруг плеч и живота, и повесил его на заднюю часть двери.
  
  "Что с тобой случилось?" - спросил д'Агоста. «Как ты сбежал? Я перевернул замок Фоско в поисках тебя. Где ты, черт возьми, был? " Когда первоначальный шок начал отступать, он почувствовал, что задает ему тысячу вопросов.
  
  Пендергаст слабо улыбнулся под этим шквалом. «Вы все узнаете, я обещаю. Но сначала устройтесь поудобнее - я буду только минутку. С этими словами он повернулся и исчез в задней комнате.
  
  Впервые д'Агоста осмотрел свое окружение. Он находился в гостиной маленькой темной квартирки. Потертый диван был прижат к стене, по бокам стояли два кресла с подлокотниками, подлокотники которых были в пятнах. На дешевом журнальном столике стояла стопка журналов « Популярная механика ». У стены стоял потрепанный стол с откидной крышкой, поверхность для письма была голой, если не считать гладкого Apple PowerBook: единственное, что неуместно в монохромной комнате. На невзрачных стенах висели выцветшие фотографии Хаммеля с большеглазыми детьми. Книжная полка была забита книгами в мягкой обложке, в основном популярными романами и бестселлерами. Д'Агоста был удивлен, обнаружив среди прочтенных книг любимую книгу Ice Limit III: Return to Cape Horn . За гостиной открытая дверь вела на кухню, маленькую, но аккуратную. Это место находилось как можно дальше от раскопок Пендергаста в Дакоте или его особняка на Риверсайд-драйв.
  
  Раздался слабый шорох, и д'Агоста вскочил и увидел Пендергаста - настоящего Пендергаста - стоящего в дверном проеме: высокого, стройного, с блестящими серебряными глазами. Его волосы все еще были каштановыми, кожа смуглая, но лицо снова превратилось в прекрасные орлиные черты, которые Д'Агоста так хорошо знал.
  
  Пендергаст снова улыбнулся, словно читая мысли д'Агосты. «Подушечки для щек», - сказал он. «Замечательно, насколько эффективно они могут изменить внешний вид. Однако я их пока убрал, так как считаю их довольно неудобными. Вместе с коричневыми контактными линзами.
  
  «Я потрясен. Я знал, что ты мастер маскировки, но это лучше всего. . . Я имею в виду даже комнату. . . » Д'Агоста ткнул большим пальцем в сторону книжного шкафа.
  
  Пендергаст выглядел расстроенным. «Даже здесь, увы, ничего не может оказаться не к месту. Я должен поддерживать имидж швейцара.
  
  "И к тому же угрюмый".
  
  «Я считаю, что проявление неприятных черт личности помогает избежать более тщательного изучения. Когда меня называют сварливым швейцаром с чипом на плече, они не смотрят дальше. Могу я предложить вам напиток? »
  
  "Бутон?"
  
  Пендергаст невольно вздрогнул. «У моего лицемерия есть пределы. Может, Pernod или Campari? »
  
  "Нет, спасибо." Д'Агоста ухмыльнулся.
  
  «Я так понимаю, вы получили мое письмо».
  
  "Верно. И с тех пор я занимаюсь этим делом ».
  
  "Прогресс?"
  
  «Драгоценное маленькое. Я был у вашей двоюродной бабушки. Но это может немного подождать. Прямо сейчас, мой друг, тебе нужно серьезно объяснить.
  
  "Естественно". Пендергаст жестом пригласил его сесть и сел напротив. «Я вспоминаю, что мы в спешке расстались на склоне горы в Тоскане».
  
  "Ты мог сказать это. Никогда не забуду, когда я в последний раз видел тебя в окружении стаи собак, охотящихся на кабанов, каждый из которых стремился отнять у тебя кусок ».
  
  Пендергаст медленно кивнул, и его глаза, казалось, ушли куда-то вдаль. «Меня схватили, связали, накачали снотворным и отнесли обратно в замок. Наш тучный друг перенес меня глубоко в туннели под ним. Там он приковал меня цепью к гробнице, бывший обитатель которой был бесцеремонно сметен. Он продолжил - конечно, самым благородным способом - запереть меня стеной.
  
  "Боже." Д'Агоста вздрогнул. - На следующее утро я вызвал итальянскую полицию на поиски вас, но это было бесполезно. Фоско удалил все следы нашего пребывания. Итальянцы считали меня сумасшедшим ».
  
  «Позже я узнал о любопытной смерти графа. Это был ты?"
  
  "Конечно, было".
  
  Пендергаст одобрительно кивнул. «Что случилось со скрипкой?»
  
  «Я не мог оставить его лежать в замке, поэтому взял его и. . . » Он сделал паузу, не зная, как Пендергаст отнесется к тому, что он сделал.
  
  Пендергаст вопросительно поднял брови.
  
  «Я принесла его Виоле Маскелене. Я сказал ей, что ты мертв.
  
  "Я понимаю. Как она отреагировала? »
  
  «Она была очень шокирована, очень расстроена. Хотя она пыталась это скрыть. Думаю . . . » Д'Агоста заколебался. «Я думаю, она заботится о тебе».
  
  Пендергаст молчал, его лицо превратилось в маску.
  
  Д'Агоста и Пендергаст впервые встретились с Виолой Маскелене в ноябре прошлого года, когда работали над делом в Италии. Д'Агосте было очевидно, что с того момента, как они увидели друг друга, между Пендергастом и молодой англичанкой произошло нечто невыразимое. Он мог только догадываться, о чем теперь думал Пендергаст.
  
  Пендергаст внезапно очнулся. «Вы поступили правильно, и теперь мы можем считать, что дело со скрипкой Грозовой Тучи окончательно закрыто».
  
  «Но послушайте, - сказал д'Агоста, - как вы сбежали из замка? Как долго ты пробыл там за стеной? "
  
  «Я был прикован цепью в гробнице почти сорок восемь часов».
  
  "Во тьме?"
  
  Пендергаст кивнул. - Могу добавить, что медленно задыхаюсь. Я нашел одну специальную форму медитации наиболее полезной ».
  
  "А потом?"
  
  «Меня спасли».
  
  "Кем?"
  
  "Мой брат."
  
  Д'Агоста, все еще не оправившийся от почти чудесного появления Пендергаста, почувствовал, что онемел от шока. «Твой брат ? Диоген?
  
  "Да."
  
  «Но я думал, он тебя ненавидит».
  
  "Да. И поскольку он меня ненавидит, я ему нужен ».
  
  "За что?"
  
  «По крайней мере, последние шесть месяцев Диоген считал своим делом следить за моими передвижениями в рамках своей подготовки к преступлению. К сожалению, я совершенно не знал об этом. Я всегда считал себя самым большим препятствием на пути его успеха и что однажды он попытается убить меня. Но я ошибался - ошибался по глупости. На самом деле все было наоборот . Когда Диоген узнал о моей опасности, он предпринял дерзкое спасение. Он вошел в замок, переодетый местным жителем - он больше мастер маскировки, чем я, - и освободил меня из гробницы ».
  
  Д'Агоста охватила внезапная мысль. "Ждать. Его глаза двух разных цветов, верно? "
  
  Пендергаст снова кивнул. «Один ореховый, другой - молочно-голубой».
  
  « Я видел его. Там, на склоне холма, над замком Фоско. Сразу после того, как мы расстались. Он стоял в тени уступа скалы и наблюдал за происходящим так спокойно, как будто это была первая гонка в Акведуке ».
  
  «Это был он. Освободив меня из заключения, он перевез меня в частную клинику за пределами Пизы, где я вылечился от обезвоживания, воздействия и ран, нанесенных собаками Фоско ».
  
  «Я все еще не понимаю. Если он ненавидел вас - если он планировал совершить это так называемое совершенное преступление - почему бы просто не оставить вас замурованным?
  
  Пендергаст снова улыбнулся, но на этот раз улыбка не была веселой. «Вы всегда должны помнить, Винсент, что мы имеем дело с исключительно ненормальным преступным умом. Как мало я понимал его настоящие планы ».
  
  При этом Пендергаст резко встал и пошел на кухню. Мгновение спустя д'Агоста услышал звон льда в стакане. Когда агент вернулся, он держал в одной руке бутылку «Лилле», а в другой - стакан.
  
  «Вы уверены, что я не могу заинтересовать вас выпивкой?»
  
  "Нет. А теперь скажи мне, ради бога, что ты имеешь в виду.
  
  Пендергаст плеснул в стакан несколькими пальцами Лилле. «Если бы я умер, я бы все испортил для Диогена. Видишь ли, Винсент, я - главный объект его преступления.
  
  « Ты? Ты собираешься стать жертвой? Почему-?"
  
  «Я не собираюсь быть жертвой. Я уже жертва ».
  
  "Какие?"
  
  «Преступление началось. Как мы говорим, он успешно выполняется ».
  
  «Ты несерьезно».
  
  «Я никогда в жизни не был более серьезным». Пендергаст сделал большой глоток «Лилле» и снова наполнил стакан. «Диоген исчез во время моего выздоровления в частной клинике в Пизе. Как только я выздоровел, я вернулся в Нью-Йорк инкогнито. Я знал, что его планы почти созрели, и Нью-Йорк казался лучшим местом, чтобы приложить усилия, чтобы остановить его. Я почти не сомневался, что преступление будет здесь. Этот город предлагает максимальную анонимность, лучшие возможности спрятаться, принять альтер-эго, разработать свой план нападения. Итак, теперь, зная, что мой брат следил за моими передвижениями, я оставался «мертвым», чтобы передвигаться незаметно. Это означало держать всех вас в неведении. Даже Констанс. При этом боль пронзила лицо Пендергаста. «Я сожалею об этом больше, чем могу сказать. Тем не менее, это казалось наиболее разумным способом продолжить работу ».
  
  «Так ты стал швейцаром».
  
  «Эта должность позволяла мне следить за вами и, через вас, за другими важными для меня людьми. У меня больше шансов выследить Диогена из тени. И я бы не раскрылся, если бы определенные события не заставили меня преждевременно действовать ».
  
  «Какие события?»
  
  «Повешение Чарльза Дюшана».
  
  «Это странное убийство, совершенное Линкольн-центром?»
  
  "Верный. Это и еще одно убийство в Новом Орлеане три дня назад. Торранс Гамильтон, почетный профессор. Отравлен перед переполненным лекционным залом ».
  
  "Какая связь?"
  
  «Гамильтон был одним из моих наставников в старшей школе, человеком, который учил меня французскому, итальянскому и китайскому языкам. Мы были очень близки. Дюшан был моим самым дорогим - фактически единственным - другом детства. Он единственный человек из моей юности, с которым я поддерживала связь. Оба убиты Диогеном.
  
  "Это не могло быть совпадением?"
  
  "Невозможно. Гамильтон был отравлен редким нервным токсином, помещенным в его стакан с водой. Это синтетический токсин, очень похожий на тот, который вырабатывает некий паук, уроженец Гоа. Предок моего отца умер от укуса того же паука, когда он был второстепенным чиновником в Индии во время правления Раджа. Пендергаст сделал еще глоток. «Дюшана повесили на петле, которая затем разорвалась, погрузив его на двадцать этажей до смерти. Точно так же умер мой двоюродный дедушка Морис. Он был повешен в Новом Орлеане в 1871 году за убийство своей жены и ее любовника. Поскольку виселица была сильно повреждена во время недавних беспорядков, они повесили его вместо одного из окон верхнего здания суда на Декейтер-стрит. Но яростная борьба Мориса в сочетании с неисправной веревкой заставила ее порваться, и он упал насмерть.
  
  Д'Агоста в ужасе уставился на своего друга.
  
  «Эти смерти и манера их инсценировки были способом Диогена привлечь мое внимание. Возможно, теперь, Винсент, ты поймешь, зачем Диогену я нужен живым. ”
  
  «Вы не можете иметь в виду, что он ...»
  
  "Точно. Я всегда предполагал, что его преступление будет против человечности. Но теперь я знаю, что я его цель. Так называемое совершенное преступление моего брата - убить всех, кто был рядом со мной. Это настоящая причина, по которой он спас меня из замка Фоско. Он не хочет, чтобы я был мертв, он хочет, чтобы я был живым - живым, чтобы он мог уничтожить меня гораздо более изысканным способом, оставив меня наполненным страданиями и самообвинением, мучая себя осознанием того, что я не смог спасти этих немногих людей. на земле . . . » Пендергаст помолчал и перевел дыхание. «Те немногие люди на земле, которые мне действительно небезразличны».
  
  Д'Агоста сглотнул. «Не могу поверить, что это чудовище связано с тобой».
  
  «Теперь, когда я знаю истинную природу его преступления, я был вынужден отказаться от своего первоначального плана и разработать новый. Это не идеальный план, но он лучший из возможных в данных обстоятельствах ».
  
  "Скажи мне."
  
  «Мы должны предотвратить повторное убийство Диогена. Это означает его местонахождение. И вот здесь мне понадобится твоя помощь, Винсент. Вы должны использовать свой доступ в качестве сотрудника правоохранительных органов, чтобы извлечь как можно больше из улик с места преступления ».
  
  Он протянул д'Агосте сотовый телефон. «Вот телефон, по которому я буду поддерживать с вами связь. Поскольку время имеет решающее значение, нам нужно начать с места, с Чарльза Дюшана. Выкопайте все доказательства, которые сможете найти, и принесите их мне. Нет крошки слишком мелкой. Узнай все, что сможешь, у Лоры Хейворд, но, ради бога, не говори ей, что ты задумал. Даже Диоген не может покинуть полностью чистое место преступления ».
  
  "Хорошо как сделано". Д'Агоста замолчал. «Так что с датой на письме? 28 января? »
  
  «Я больше не сомневаюсь, что это тот день, когда он планирует завершить свое преступление. Но важно помнить, что преступление уже началось. Сегодня двадцать второе. Мой брат планировал это позор много лет, может быть, десятилетий. Все его приготовления на месте. Я содрогаюсь при мысли о том, кого он может убить в следующие шесть дней ». И тут Пендергаст подался вперед и уставился на д'Агосту, его глаза заблестели в темной комнате. «Если Диогена не остановить, все, кто был рядом со мной, в том числе и ты, Винсент, могут умереть».
  
  13
  
  С МИТБЭК занял свое обычное место в самом темном углу Кости, темном ресторане за музеем, который служили музеям, которые, казалось, никогда не уставали от вида костей, в нерабочее время. Официальное название заведения - Таверна «Камень Бларни»; он получил свое прозвище из-за склонности владельца забивать кости всех форм, размеров и источников по стенам и потолку.
  
  Смитбек посмотрел на часы. Чудо из чудес, он пришел на десять минут раньше. Может быть, Нора тоже придет рано, и у них будет несколько лишних минут, чтобы поговорить. Ему казалось, что он не видел свою новую жену целую вечность. Она обещала встретиться с ним здесь за гамбургером и пивом, прежде чем вернется в музей, чтобы работать допоздна на большом предстоящем шоу. И у него самого есть своего рода история, которую нужно написать и подать до крайнего срока в 2 часа ночи.
  
  Он покачал головой. Какая жизнь: два месяца в браке, а его уже неделю не спали. Но он скучал не столько по занятиям любовью, сколько по компании Норы. Разговаривать. Дружба. По правде говоря, Нора была лучшим другом Смитбека, и прямо сейчас ему нужен был его лучший друг. История убийства Дюшана складывалась плохо: он не получил ничего, кроме того же дерьма, что и другие газеты. Копы держали в секрете информацию, и его обычные источники ничего не могли предложить. Вот он, Смитбек из « Таймс», и его последние рассказы были не чем иным, как разогретыми остатками нескольких брифингов. Между тем, он почти чувствовал стремление Брайса Гарримана задействовать эту историю, забрать ее у него, оставить его с чертовым заданием Данглера, которое он сумел так ловко отбросить, когда дело Дюшана впервые раскрылось.
  
  "Откуда темный взгляд?"
  
  Смитбек поднял глаза и увидел Нору. Нора, ее волосы бронзового цвета ниспадали ей на плечи, ее веснушчатый нос сморщился от улыбки, ее зеленые глаза искрились жизнью.
  
  «Это место занято?» спросила она.
  
  "Ты издеваешься? Господи, женщина, у тебя глаза болят ».
  
  Она спустила сумку на пол и села. Обязательный официант с отвисшими ушами и вислоухим лицом появился, как гроб на похоронах, и молча стоял в ожидании их заказа.
  
  «Булочки и пюре, картофель фри, стакан молока», - сказала Нора.
  
  «Нет ничего сильнее?» - спросил Смитбек.
  
  «Я возвращаюсь к работе».
  
  «Я тоже, но меня это никогда не останавливало. Я сделаю снимок этого пятидесятилетнего Глена Гранта с бифштексом и пирогом с почками.
  
  Официант скорбно кивнул и ушел.
  
  Смитбек взял ее за руку. «Нора, я скучаю по тебе».
  
  "Так же. Какую безумную жизнь мы ведем ».
  
  «Что мы делаем здесь, в Нью-Йорке? Мы должны вернуться в Ангкор-Ват и всю оставшуюся жизнь пожить в каком-нибудь буддийском храме в джунглях ».
  
  «И дать обет безбрачия?»
  
  Смитбек махнул рукой. «Безбрачие? Мы будем, как Тристан и Изольда, в нашей собственной пещере, украшенной драгоценностями, целыми днями занимаясь любовью ».
  
  Нора покраснела. «Это был настоящий шок - возвращение к реальности после того медового месяца».
  
  "Ага. Особенно, чтобы найти эту цирковую обезьяну Гарримана, ухмыляющуюся и подпрыгивающую в моем дверном проеме.
  
  «Билл, ты слишком одержим Гарриманом. В мире полно таких людей. Не обращайте на него внимания и двигайтесь дальше. Вы должны увидеть людей, с которыми я работаю в музее. Некоторые из них следует пронумеровать и положить в стеклянный шкаф ».
  
  Их еда прибыла через несколько минут вместе с напитком Смитбека. Он поднял его, чокнулся с молоком Норы. "Slainte".
  
  «Чин-подбородок».
  
  Смитбек сделал глоток. Тридцать шесть долларов за выстрел и стоит каждого пенни. Он смотрел, как Нора принялась за еду. Так вот, там была женщина со здоровым аппетитом - никаких суетливых салатов для нее. Он вспомнил один момент, который проиллюстрировал его точку зрения, еще в руинах Бантей Чхмар, и почувствовал любовное шевеление в его чреслах.
  
  «Так как дела в музее?» он спросил. «Ты приводишь их в форму на новом шоу?»
  
  «Я всего лишь младший куратор, а это значит, что я в основном хлыст».
  
  "Ой".
  
  «Вот и мы, через шесть дней после открытия, а четверть артефактов еще даже не смонтированы. Это зоопарк. У меня есть только один день, чтобы написать копию этикетки для тридцати предметов, а затем я должен подготовить и организовать целую выставку, посвященную погребальным практикам анасази. И как раз сегодня они сказали, что хотят, чтобы я прочитал лекцию о предыстории Юго-Запада для цикла лекций. Ты можешь в это поверить? Тринадцать тысяч лет юго-западной предыстории за девяносто минут, вместе со слайдами ». Она откусила еще раз.
  
  «Они слишком многого от тебя просят, Нора».
  
  «Все в одной лодке. Священные изображения - это самая большая вещь, попавшая в музей за многие годы. Вдобавок к этому гении, управляющие этим заведением, решили модернизировать систему безопасности музея. Вы помните, что случилось с системой безопасности во время последней выставки блокбастеров? Знаешь, суеверие?
  
  "О Боже. Не напоминай мне ».
  
  «Они не хотят даже возможности повторения. За исключением того, что каждый раз, когда они повышают безопасность нового зала, им приходится закрывать и запирать это проклятое место. Обойти невозможно - никогда не знаешь, что будет закрыто. Хорошая сторона в том, что через шесть дней все закончится ».
  
  «Да, а потом мы будем готовы к следующему отпуску».
  
  «Или растяжка в мягкой камере».
  
  «У нас всегда будет Ангкор», - драматично произнес Смитбек.
  
  Нора засмеялась, сжала его руку. «А как продвигается история Дюшана?»
  
  "Ужасный. Ответственный за убийство капитан - женщина по имени Хейворд, настоящая бомжиха. Управляет плотным кораблем. Никаких утечек нигде. Я не могу получить сенсацию, чтобы спасти свою жизнь ».
  
  «Мне очень жаль, Билл».
  
  «Нора Келли?»
  
  Раздался голос, смутно знакомый. Смитбек поднял глаза и увидел приближающуюся к их столу женщину - маленькую, интенсивную, каштановые волосы, очки. Он застыл от удивления, и она тоже. Они молча смотрели друг на друга.
  
  Вдруг она улыбнулась. "Билл?"
  
  Смитбек ухмыльнулся. «Марго Грин! Я думал, вы живете в Бостоне, работаете в этой компании, как она называется? »
  
  «Джин-Дайн. Да, но корпоративная жизнь не для меня. Отличные деньги, но без удовлетворения. Итак, теперь я вернулся в музей ».
  
  "Не имел представления."
  
  «Только началось шесть недель назад. А вы?"
  
  «Написал еще несколько книг, как вы, наверное, знаете. Я сейчас в « Таймс». Я вернулся из медового месяца всего несколько недель назад.
  
  «Поздравляю. Думаю, это означает, что ты больше не будешь называть меня цветком лотоса. Полагаю, это счастливая женщина? "
  
  «Она уверена. Нора, познакомься с моей старой подругой Марго Грин. Нора тоже работает в музее ».
  
  "Я знаю." Марго повернулась. «На самом деле, Билл, без обид, но на самом деле я искал ее, а не тебя». Она протянула руку. «Возможно, вы не помните, доктор Келли, но я новый редактор« Музеологии ». Мы познакомились на последнем ведомственном собрании ».
  
  Нора ответила на рукопожатие. "Конечно. Я прочитал все о тебе в книге Билла « Реликвия». Как дела?"
  
  "Могу я сесть?"
  
  «По правде говоря, мы. . . » Голос Норы затих, когда Марго села.
  
  «Я буду здесь только на мгновение».
  
  Смитбек смотрел. Марго Грин. Это было похоже на другую жизнь, это было так давно. Она не сильно изменилась, за исключением того, что, может быть, она казалась более расслабленной, более уверенной в себе. По-прежнему подтянутый и спортивный. На ней был дорогой сшитый по индивидуальному заказу костюм, совсем не похожий на мешковатые рубашки LL Bean и Levi's из ее аспирантских дней. Он взглянул на свой костюм от Hugo Boss. Все они немного подросли.
  
  «Я не могу в это поверить», - сказал он. «Две героини из моих книг, впервые вместе».
  
  Марго вопросительно склонила голову. "Да неужели? Как это? »
  
  «Нора была героиней моей книги« Громовая голова ». ”
  
  "Ой. Извините. Не читал.
  
  Смитбек продолжал храбро улыбаться. «Каково вернуться в музей?»
  
  «Это сильно изменилось с тех пор, как мы были там впервые».
  
  Смитбек почувствовал на себе пристальный взгляд Норы. Он задавался вопросом, считает ли она, что Марго была старой девушкой, и что, возможно, были некоторые соленые вещи, которые он не упомянул в своих мемуарах.
  
  «Похоже, давным-давно, - продолжила Марго.
  
  «Это было много лет назад».
  
  «Я часто задаюсь вопросом, что случилось с Лавинией Рикман и доктором Катбертом».
  
  «Без сомнения, для этих двоих отведен особый круг ада».
  
  Марго усмехнулась. «А что насчет того копа Д'Агоста? А агент Пендергаст?
  
  «Не знаю о д'Агосте, - сказал Смитбек. «Но в иностранном отделе Times ходят слухи, что Пендергаст пропал без вести при загадочных обстоятельствах несколько месяцев назад. Улетел в Италию по заданию и больше не вернулся ».
  
  На лице Марго появилось потрясенное выражение. "Действительно? Как странно."
  
  За столом воцарилось краткое молчание.
  
  «В любом случае, - продолжила Марго, снова обращаясь к Норе, - я хотела попросить твоей помощи».
  
  «Конечно», - сказала Нора. "Что это?"
  
  «Я собираюсь опубликовать редакционную статью о важности репатриации масок Великой Кивы племени Тано. Вы знаете об их просьбе? »
  
  "Я делаю. Я также читал редакционную статью. Он рассылает по отделу черновик ».
  
  «Естественно, я столкнулся с противодействием со стороны администрации музея, в частности Коллопи. Я начал связываться со всеми членами отдела антропологии, чтобы узнать, смогу ли я построить единый фронт. Необходимо сохранить независимость музеологии и вернуть эти маски. Мы должны быть вместе в этом как отдел ».
  
  «Что вы хотите, чтобы я сделал?» - спросила Нора.
  
  «Я не распространяю петицию или что-то столь откровенное. Я просто прошу неформальной поддержки у сотрудников отдела, если дело дойдет до выяснения отношений. Устное заверение. Это все."
  
  Смитбек ухмыльнулся. «Конечно, нет проблем, ты всегда можешь рассчитывать на Нору…»
  
  «Минуточку», - сказала Нора.
  
  Смитбек замолчал, удивленный резким тоном.
  
  «Марго говорила со мной», - сухо сказала Нора.
  
  "Верно." Смитбек поспешно загладил непреодолимое вздрагивание и отступил к своей выпивке.
  
  Нора повернулась к Марго с довольно холодной улыбкой. «Извини, я не смогу помочь».
  
  Смитбек удивленно смотрел то на Нору, то на Марго.
  
  «Могу я спросить, почему бы и нет?» - спокойно спросила Марго.
  
  «Потому что я не согласен с тобой».
  
  «Но очевидно, что эти маски Великой Кивы принадлежат Таносам…»
  
  Нора подняла руку. «Марго, я хорошо знаком с ними и с вашими аргументами. В каком-то смысле ты прав. Они принадлежали Тано, и их не следовало собирать. Но теперь они принадлежат всему человечеству - они стали частью человеческой истории. Более того, убрать эти маски с выставки «Священные образы» было бы ужасно на столь позднем этапе игры - а я один из кураторов выставки. Наконец, по образованию я археолог с юго-запада. Если бы мы начали отдавать каждый священный предмет в музее, ничего бы не осталось. Для коренных американцев все священно - это одна из прекрасных черт индейской культуры ». Она остановилась. «Послушайте, что сделано, то сделано, мир такой, какой он есть, и не все ошибки можно исправить. Извините, я не могу дать вам лучшего ответа, но вот он. Я должен быть честным ».
  
  «Но вопрос редакционной свободы. . . »
  
  «Я с вами на сто процентов в этом вопросе. Опубликуйте свою редакционную статью. Но не просите меня подтвердить ваши аргументы. И не просите департамент подтвердить ваше личное мнение ».
  
  С этими словами Марго посмотрела сначала на Нору, затем на Смитбека.
  
  Смитбек нервно ухмыльнулся и сделал еще глоток.
  
  Марго встала. «Спасибо за прямоту».
  
  "Пожалуйста."
  
  Она повернулась к Смитбеку. «Рад снова видеть тебя, Билл».
  
  «Конечно, - пробормотал он.
  
  Он смотрел, как Марго уходит. Затем он понял, что Нора смотрит на него.
  
  «« Цветок лотоса »?» - едко сказала она.
  
  "Это была просто шутка."
  
  «Бывшая девушка?»
  
  «Нет, никогда», - поспешно ответил он.
  
  «Вы уверены в этом?»
  
  «Даже поцелуй».
  
  "Я рад слышать это. Я терпеть не могу эту женщину ». Она повернулась и посмотрела на уходящую фигуру Марго. Затем она оглянулась. «И подумать только, она не читала« Громовержца ». Я имею в виду, что это намного лучше, чем некоторые из ранее написанных вами вещей. Мне очень жаль, Билл, но эта книга « Реликвия» - ну, скажем так, ты очень повзрослел как писатель.
  
  «Эй, а что не так с Relic ?»
  
  Она взяла вилку и молча закончила ужин.
  
  14
  
  W HEN д'Агоста прибыл в Omeleteria, Hayward уже принял свой обычный стенд окна. Он не видел ее двадцать четыре часа - она ​​всю ночь провела в офисе. Он остановился в дверях ресторана, глядя на нее. Утреннее солнце сделало ее блестящие черные волосы почти синими, а ее бледная кожа приобрела блеск прекрасного мрамора. Она усердно делала записи на КПК, прикусывая нижнюю губу, сосредоточенно нахмурив брови. Просто от того, что она увидела, как она послала в него такую ​​острую волну привязанности, что это было почти болезненно.
  
  Он не знал, сможет ли он это сделать.
  
  Она внезапно подняла глаза, словно осознавая его взгляд. Сосредоточенность исчезла, и на ее красивом лице появилась улыбка.
  
  «Винни», - сказала она, когда он подошел. «Извини, что пропустил твою лазанью наполетана. ”
  
  Он поцеловал ее, затем сел напротив. "Все нормально. Лазанья для лазаньи. Я боюсь, что ты слишком много работаешь.
  
  «Характер бизнеса».
  
  В этот момент подошла тощая официантка, поставила перед Хейворд омлет из яичного белка и начала наполнять ей чашку кофе.
  
  «Просто оставьте горшок, пожалуйста, - сказал Хейворд.
  
  Официантка кивнула и повернулась к д'Агосте. «Тебе нужно меню, дорогая?»
  
  "Нет. Дай мне два жареных яйца с ржаным тостом ».
  
  «Я пошел дальше и заказал», - сказала Хейворд, делая глоток кофе. «Надеюсь, ты не против. Мне нужно вернуться в офис и ...
  
  "Ты идешь обратно?"
  
  Хейворд нахмурилась и энергично встряхнула головой. «Я отдохну сегодня вечером».
  
  "Давление сверху?"
  
  «Всегда есть давление сверху. Нет, дело в самом деле. Я просто не могу с этим справиться ».
  
  Д'Агоста наблюдал, как она закусывала омлет, чувствуя, как тревога растет внутри него. «Если Диогена не остановить, все, кто рядом со мной, могут умереть», - сказал ему Пендергаст накануне вечером. Узнай все, что сможешь, у Лоры Хейворд. Он оглядел кофейню, посмотрел на лица, в поисках одного голубовато-белого, одного орехового глаза. Но, конечно, Диоген будет носить контактные линзы, скрывающие его самую яркую черту.
  
  «Почему бы тебе не рассказать мне об этом деле?» - спросил он так легко, как только мог.
  
  Она откусила еще один кусок, приложила к губам. «Пришли результаты вскрытия. В этом нет ничего удивительного. Дюшан умер от тяжелых внутренних травм в результате падения. Было сломано несколько костей глотки, но само повешение не привело к смерти: спинной мозг не был перерезан и удушья еще не произошло. И вот первая из многих странностей. Веревку заранее почти перерезали очень острым лезвием. Убийца хотел, чтобы он разошелся во время повешения ».
  
  Д'Агоста похолодел. Точно так же умер мой двоюродный дедушка Морис. . .
  
  «Дюшана сначала усмирили в своей квартире, а затем связали. На левом виске был ушиб, но сама голова была так сильно раздавлена ​​при падении, что мы не можем быть уверены, что это стало причиной всей крови в квартире. Но послушайте: ушиб был обработан и перевязан, по- видимому, убийцей.
  
  "Я понимаю." Дело было понятно д'Агосте. . . слишком много смысла. И он ничего не мог сказать Хейворду.
  
  «Затем преступник придвинул длинный стол к окну, убедил Дюшана забраться на него и с разбега прыгнуть в окно».
  
  «Без посторонней помощи?»
  
  Хейворд кивнул. «Со связанными за спиной руками и петлей на шее».
  
  «Кто-нибудь видел преступника?» Д'Агоста почувствовал сжатие в груди; он знал, кто был преступник, но не мог сказать ей прямо. Это было неожиданно тяжелое чувство.
  
  «Никто в многоквартирном доме не помнит, чтобы видел кого-нибудь необычного. Есть только одно возможное наблюдение камерой видеонаблюдения в подвале. Просто вид сзади человека в плаще. Высокий худой. Светлые волосы. У нас есть цифровое улучшение изображения, но технические специалисты не надеются, что мы получим достаточно, чтобы быть полезным. Он знал, что камера там, и позаботился о том, чтобы пройти через ее поле зрения ». Она допила кофе и налила себе еще.
  
  «Мы просмотрели документы жертвы, его студию, ища какой-либо мотив», - продолжила она. "Никто. Затем мы использовали его Rolodex, чтобы обзвонить друзей и знакомых. Никто, с кем мы говорили, не мог в это поверить. Настоящий мистер Роджерс, этот Дюшан. О, и вот странное совпадение. Дюшан знал агента Пендергаста ».
  
  Д'Агоста замер. Он не знал, что сказать и как действовать. Почему-то он просто не мог вести себя фальшиво с Лорой Хейворд. Он почувствовал, как его лицо покраснело.
  
  «Кажется, они были друзьями. Адрес Пендергаста в Дакоте был на Ролодексе. Согласно записной книжке Дюшана, в прошлом году они обедали трижды, всегда в 21 год. Жаль, что мы не можем понять это Пендергасту из могилы. Прямо сейчас, думаю, я бы приветствовал даже его помощь ».
  
  Внезапно она остановилась, заметив выражение лица д'Агосты. «О, Винни», - сказала она, проводя рукой по столу и схватив его. "Мне жаль. Это было бездумно.
  
  От этого Д'Агоста почувствовал себя в десять раз хуже. «Может быть, это преступление, о котором меня предупреждал Пендергаст в своей записке».
  
  Медленно Хейворд убрала руку. "Мне жаль?"
  
  "Хорошо . . . » Д'Агоста запнулся. «Диоген ненавидел своего брата. Может, он планирует отомстить Пендергасту, убив друзей Пендергаста.
  
  Хейворд посмотрела на него, сузив глаза.
  
  «Я слышал, что недавно был убит еще один друг Пендергаста. Профессор из Нового Орлеана ».
  
  «Но, Винни, Пендергаст мертв. Зачем убивать друзей его брата сейчас? "
  
  «Кто знает, как думают сумасшедшие? Все, что я говорю, это то, что в моем случае я бы счел это подозрительным совпадением ».
  
  «Как вы узнали об убийстве в Новом Орлеане?»
  
  Д'Агоста посмотрел вниз, положил салфетку себе на колени. «Я не могу вспомнить. Я думаю, может быть, его ... его секретарь Констанс сказала мне об этом.
  
  «Что ж, в этом деле есть много странных аспектов, я вам это скажу». Хейворд вздохнула. «Это надумано, но я разберусь».
  
  Официантка вернулась с заказом на завтрак.
  
  Д'Агоста не осмеливался встретиться взглядом с Лаурой. Вместо этого он поднял вилку и нож и нарезал блестящее яйцо. По тарелке брызнула желтая струя.
  
  Д'Агоста дернулся назад. "Официантка!"
  
  Женщина, которая была уже в полдюжине будок, повернулась и медленно пошла назад.
  
  Д'Агоста протянул ей тарелку. «Эти яйца жидкие. Я сказал хорошо. Я не сказал слишком легко. ”
  
  «Хорошо, дорогая, держи воду». Женщина взяла тарелку и ушла.
  
  - Ой, - тихо сказала Хейворд. «Вам не кажется, что вы были суровы с бедной женщиной?»
  
  «Я ненавижу жидкие яйца», - сказал д'Агоста, снова глядя в свой кофе. «Я терпеть не могу смотреть на них».
  
  Последовало короткое молчание. «Что случилось, Винни?» спросила она.
  
  «Это дело Диогена».
  
  «Не поймите меня неправильно, но пора вам бросить эту погоню за дикими гусями и вернуться к работе. Это не вернет Пендергаста. Синглтон не собирается позволять этому продолжаться вечно. Кроме того, вы ведете себя не так, как вы сами. Нет ничего лучше, чем вернуться к работе, чтобы избавиться от хандры ».
  
  «Ты прав, - подумал он. Он не вел себя как он сам, потому что не чувствовал себя самим собой. Было достаточно плохо не сказать Хейворду правду. Но дело шло даже дальше: он был здесь, выкачивал из нее информацию, скрывая при этом тот факт, что Пендергаст был еще жив.
  
  Он скривил губы в, как он надеялся, застенчивой улыбке.
  
  «Мне очень жаль, Лора. Вы правы: мне пора вернуться к работе. И вот я веду себя капризно, когда ты не спишь. Что еще не давало вам уснуть всю ночь?
  
  Она на мгновение пристально посмотрела на него. Затем она откусила еще кусок омлета и оттолкнула его. «Я никогда не видел такого осторожного убийства. Дело не только в том, что улик так мало, но и в том, что у нас есть, чертовски загадочно. Единственным доказательством, оставленным преступником, кроме веревок, были волокна одежды ».
  
  «Ну, по крайней мере, это дает вам три подсказки к действию».
  
  "Верно. Волокна, веревка и структура узлов. И до сих пор мы ничего не нашли по всем трем. Вот что меня удерживало всю ночь: это и обычная бумажная работа. Волокна из какой-то экзотической шерсти, которую криминалисты раньше не видели. Его нет ни в местных, ни в федеральных базах данных. Над этим работает эксперт по текстилю. То же и с веревками. Этот материал не производится ни в Америке, ни в Европе, ни в Австралии, ни на Ближнем Востоке ».
  
  "А узлы?"
  
  «Они еще более причудливые. Специалист по лигатуре, которого мы, кстати, вытащили из постели в три часа, был очарован. На первый взгляд, они кажутся случайными, массивными, словно сошедший с ума фетишист-бондаж. Но это совсем не то. Оказывается, они искусно вылеплены. Очень запутанно. Специалист был ошеломлен: он сказал, что никогда раньше не видел узел, что он, похоже, совершенно нового типа. Он ввел целый рифф по математике и теории узлов, которому я даже не мог понять ».
  
  «Если бы я мог, я бы хотел увидеть фотографию сучков».
  
  Она бросила на него еще один вопросительный взгляд.
  
  «Эй, я был в бойскаутах», - сказал он с легкомыслием, которого не чувствовал.
  
  Она медленно кивнула. «В Академии у меня был инструктор, Райдербэк. Запомнить его?"
  
  "Неа."
  
  «Он был очарован узлами. Он имел обыкновение говорить, что они были трехмерным проявлением проблемы четвертого измерения. Что бы это ни значило. Она сделала еще глоток кофе. «Рано или поздно эти узлы помогут нам раскрыть это дело».
  
  Официантка вернулась и с торжествующим видом поставила перед ним яйца д'Агосты. Теперь они выглядели сморщенными, почти высохшими, четкими по краям.
  
  Хейворд взглянула на тарелку, и на ее губах вернулась улыбка. «Наслаждайтесь», - сказала она, хихикая.
  
  Внезапно его пальто начало вибрировать. На мгновение д'Агоста застыл от удивления. Затем, вспомнив мобильный телефон, который дал ему Пендергаст, он сунул руку в карман и вытащил его.
  
  "Новый телефон?" - спросила Хейворд. «Когда ты это взял?»
  
  Д'Агоста заколебался. Затем, довольно внезапно, он решил, что просто не может сказать ей еще одну ложь.
  
  «Извини», - сказал он, вставая. «Пора идти. Я объясню позже ».
  
  Хейворд тоже приподнялась с удивлением на лице. "Но, Вин ..."
  
  "Ты будешь завтракать?" - спросил он, кладя руки ей на плечи и целуя. «Я возьму следующее».
  
  "Но-"
  
  «Увидимся сегодня вечером, дорогая. Удачи в деле ». И, задержав на мгновение ее вопросительный взгляд своим собственным, он на прощанье сжал ее плечи, повернулся и поспешно покинул ресторан.
  
  Он еще раз взглянул на сообщение, отображаемое на крошечном экране ячейки:
  
  Юго-западный угол 77 и Йорк. ТЕПЕРЬ.
  
  Пятнадцать
  
  T HE BIG ЧЕРНЫЙ LIMO, разрывая на юг на Йорк - авеню, появился через несколько секунд после д'Агоста достиг угла. Он остановился; дверь распахнулась. Еще до того, как д'Агоста закрыл дверь, лимузин набирал скорость от обочины, водитель опирался на клаксон, машины позади них с визгом останавливались, чтобы пропустить большую машину.
  
  Д'Агоста удивленно обернулся. На сиденье рядом с ним сидел незнакомец: высокий, стройный, хорошо загорелый, одетый в безупречный серый костюм с тонкой черной сумкой на коленях.
  
  «Не пугайся, Винсент, - сказал знакомый голос Пендергаста. «Чрезвычайная ситуация вынудила меня снова сменить место жительства. Сегодня я инвестиционный банкир ».
  
  "Скорая медицинская помощь?"
  
  Пендергаст протянул д'Агосте лист бумаги, тщательно запечатанный слоями пергамина. Это читать:
  
  Девятка Мечей: Торранс Гамильтон
  
  Десятка мечей: Чарльз Дюшан
  
  Король мечей, перевернутое изображение: Майкл Декер
  
  Пятерка Мечей?
  
  «Диоген заранее сообщает о своем движении. Дразнит меня ». Лицо Пендергаста было таким мрачным, каким Д'Агоста никогда не видел.
  
  «Что это - карты Таро?»
  
  «Диоген всегда интересовался Таро. Как вы уже догадались, эти карты связаны со смертью и предательством ".
  
  «Кто такой Майкл Декер?»
  
  «Он был моим наставником, когда я впервые перешел в ФБР. Раньше я участвовал в более экзотических формах государственной службы, и он помог мне сделать довольно трудный переход. В наши дни Майк занимает высокое положение в Квантико, и он сыграл неоценимую роль в расчистке пути для моих несколько неортодоксальных методов. Именно благодаря Майку мне удалось так быстро привлечь ФБР к убийству Джереми Гроува прошлой осенью, и он помог сгладить некоторые взъерошенные перья после небольшого дела, которое я занимался на Среднем Западе до этого ».
  
  «Значит, Диоген угрожает другому из твоих друзей».
  
  "Да. Я не могу поднять Майка на его мобильник или дома. Его секретарь сказал мне, что он находится на повышенном уровне, а это значит, что они не будут раскрывать никаких подробностей об этом, даже если я раскрою себя как коллега. Я должен предупредить его лично, если смогу его найти ».
  
  «Однако, как агенту ФБР, ему, должно быть, довольно сложно взяться за дело».
  
  «Он один из лучших полевых агентов в Бюро. Боюсь, это нисколько не отпугнет Диогена.
  
  Д'Агоста снова взглянул на письмо. "Ваш брат написал это?"
  
  "Да. Любопытно: это не похоже на его почерк - скорее, на грубую попытку замаскировать его почерк. На самом деле, слишком грубо для него. И все же в этом есть что-то странно знакомое. . . » Голос Пендергаста замолчал.
  
  "Как ты это получил?"
  
  «Он прибыл в мою квартиру в Дакоте сегодня рано утром. Я нанимаю там швейцара, Мартина, чтобы он заботился обо мне. Он передал его Проктору, а Проктор передал его мне по предварительной договоренности.
  
  «Проктор знает, что вы живы?»
  
  "Да. Констанс Грин тоже знает прошлой ночью.
  
  «А что с ней ? Она все еще думает, что ты мертв?
  
  Д'Агоста не назвал имя - ему в этом не было нужды. Пендергаст должен был знать, что он имел в виду Виолу Маскелене.
  
  «Я с ней не общался. Это подвергнет ее серьезной опасности. Невежество, каким бы болезненным оно ни было, защитит ее ».
  
  Повисло короткое неловкое молчание.
  
  Д'Агоста изменил направление. «Так ваш брат отнес это письмо Дакоте? Разве за этим местом не следят?
  
  "Конечно. Очень осторожно. Его доставил изгой. Когда мы поймали его и допросили, он сказал, что ему заплатил за доставку человек с Бродвея. Его описание было слишком расплывчатым, чтобы его можно было использовать ".
  
  Лимузин въехал в сторону съезда на ФДР Драйв, наклонился к повороту, колеса задымились.
  
  «Ты думаешь, твой друг из ФБР будет слушать?»
  
  «Майк Декер знает меня».
  
  «Мне кажется, что вы спешите предупредить Декера, это именно то, чего ожидает Диоген».
  
  "Верный. Это похоже на вынужденный ход в шахматах: я попадаю в ловушку и ничего не могу с этим поделать ». Пендергаст посмотрел на д'Агосту глазами, сияющими даже за коричневыми контактными линзами. «Мы должны найти способ переломить ситуацию и перейти в наступление. Вы узнали что-нибудь еще от капитана Хейворда?
  
  «Они извлекли с этого места некоторые волокна. Это и веревки - единственные веские доказательства, которые у них есть на данный момент. В убийстве есть и другие странности. Например, кажется, что Диоген оглушил Дюшана ударом по голове, затем обработал и перевязал рану, прежде чем убить его ».
  
  Пендергаст покачал головой. «Винсент, я должен знать больше. Я должен. Даже самая маленькая, наименее значимая деталь может иметь решающее значение. У меня есть, так сказать, связь в Новом Орлеане, которая передает мне полицейское досье об отравлении Гамильтона. Но у меня здесь нет такой связи с делом Дюшана ».
  
  Д'Агоста кивнул. "Понял."
  
  «Есть еще кое-что. Диоген, кажется, работает вперёд, выбирая своих жертв в хронологическом порядке. Это означает, что вскоре вы можете оказаться в опасности. Мы вместе работали над моим первым действительно масштабным делом о ФБР - музейными убийствами ».
  
  Д'Агоста сглотнул. «Не беспокойся обо мне».
  
  «Похоже, Диоген начал получать удовольствие, предупреждая меня заранее. Мы можем предположить, что вы и другие потенциальные цели временно в безопасности - по крайней мере, до следующего сообщения. Даже в этом случае, Винсент, ты должен принять все возможные меры предосторожности. Самый безопасный способ - немедленно вернуться к работе. Окружите себя полицией, оставайтесь в участке, когда не на связи. Самое главное, измените все свои привычки - каждую до единой. Временно переместите свое место жительства. Возьмите такси вместо того, чтобы идти пешком или ехать в метро. Ложитесь спать и вставайте в разное время. Измените в своей жизни все, что может вызвать опасность - или опасность для тех, кто вам небезразличен. Покушение на вашу жизнь может легко привести к сопутствующему ущербу для других, в частности для капитана Хейворда. Винсент, ты хороший офицер, мне не нужно говорить тебе, что делать.
  
  Лимузин с визгом остановился. Прямо впереди лежала покрытая черными вершинами вертолетная площадка на 34-й Восточной улице, ее короткая трехсотфутовая взлетно-посадочная полоса тускло блестела в лучах утреннего солнца. Красный реактивный рейнджер Bell 206 ждал на взлетно-посадочной полосе, вращая роторы. Пендергаст внезапно перешел в режим инвестиционного банкира, его лицо расслабилось, сверкающая ненависть и решимость исчезли из его глаз, оставив после себя приятную мягкость.
  
  «Еще кое-что, - сказал д'Агоста.
  
  Пендергаст повернулся.
  
  Д'Агоста полез в карман пиджака, вытащил что-то и сжал в кулаке. Пендергаст протянул руку, и д'Агоста бросил ему в ладонь платиновый медальон, слегка расплавленный по краю, на цепочке. На одной стороне медальона было изображение глаза без век, парящего над фениксом, восставшим из пепла костра. На другой стороне был выбит какой-то герб.
  
  Пендергаст уставился на него, на его лице промелькнуло странное выражение.
  
  «Граф Фоско был в этом, когда я вернулся в его замок с итальянской полицией. Он показал это мне в частном порядке, как доказательство твоей смерти. Вы увидите, как этот ублюдок выгравировал свой герб на спине - его последний трюк против меня. Я думал, ты этого хочешь.
  
  Пендергаст перевернул его, всмотрелся, снова перевернул.
  
  «Я забрал его у него в ту ночь. . . нанес ему последний визит. Может, это принесет тебе удачу ».
  
  «Обычно я презираю удачу, но сейчас я остро нуждаюсь в ней. Спасибо, Винсент ». Голос Пендергаста был слишком низким, чтобы его можно было расслышать сквозь рев роторов. Он надел медальон себе на шею, сунул его за рубашку и схватил д'Агосту за руку.
  
  А затем, не сказав больше ни слова, он зашагал по взлетной полосе к ожидающему вертолету.
  
  Шестнадцать
  
  T HE CHOPPER ПРИЗЕМЛИЛСЯ на корпоративном вертодрома в Чеви Чейз, штат Мэриленд, где автомобиль без водителя ожидало. К девяти часам Пендергаст переезжал в Вашингтон. Был холодный солнечный январский день, слабое желтое солнце пробивалось сквозь голые ветви деревьев, оставляя иней в тенях.
  
  Через несколько минут он ехал по Орегон-авеню, усеянной величественными особняками, - одному из самых престижных пригородов Вашингтона. Он замедлил шаг, проезжая мимо дома Майка Декера. Опрятный грузин с кирпичным фасадом казался таким же сонным, как и все остальные. На улице не было припарковано автомобилей, но это само по себе ничего не значило: Декер оценивал машину и водителя, когда хотел.
  
  Пендергаст проехал квартал дальше, затем съехал на тротуар. Достав сотовый телефон, он еще раз попробовал дома и мобильный телефон Декера. Нет ответа.
  
  За рядом особняков простирался лесной массив Рок-Крик-Парк. Пендергаст вышел из машины с чемоданом и задумчиво зашагал в парк. Он был уверен, что Диоген будет наблюдать за этой сценой и узнает его, несмотря на его маскировку - точно так же, как он был уверен, что узнает своего брата, несмотря ни на что.
  
  Но он никого не видел и ничего не слышал, кроме слабого шума воды из Рок-Крик.
  
  Он быстро прошел по краю парка, затем пересек подъездную дорожку, пересек сад и через живую изгородь вышел на задний двор Декера. Двор был глубоким и ухоженным, уходившим в глубь густого леса парка. Там, скрытый от соседей густым кустарником, он взглянул на окна. Они были закрыты, белые шторы задернуты. Взглянув на соседние дома, он с отработанной небрежностью прошел через двор к задней двери, натянув пару перчаток и оставив своего атташе на крыльце.
  
  Пендергаст снова замолчал, его внимательные глаза вглядывались в каждую деталь. Затем, не стуча, он выглянул в маленькое окошко.
  
  Кухня Декера была современной и почти спартанской в ​​своей холостяцкой пустоте. На прилавке рядом с телефоном лежала сложенная газета; пиджак был перекинут через спинку стула. С одной стороны комнаты дверь - запертая - несомненно открывалась на лестницу в подвал; с другой стороны темный коридор вел в передние комнаты дома.
  
  На полу коридора лежала какая-то фигура, неясная в тусклом свете. Он двигался слабо, один, два раза.
  
  В одно мгновение Пендергаст двинулся, чтобы взломать замок, но обнаружил, что ручка - сломанная - легко поворачивается в его руке. Был контрольный перерезанный провод: была обойдена система безопасности. Рядом был перерезан и телефонный провод. Он ворвался внутрь, бросился к фигуре в холле и стал на колени на широкие половицы.
  
  Там лежал мужчина-веймаранер, его глаза оставались остекленевшими, задние ноги все еще подергивались в замедляющихся судорогах. Пендергаст быстро провел пальцами в перчатках по телу собаки. Его шея была сломана в двух местах.
  
  Теперь, встав, Пендергаст полез в карман. Когда его рука появилась снова, в ней был сверкающий Wilson Combat TSGC .45. Двигаясь быстро и в полной тишине, Пендергаст обыскал первый этаж дома: огибая углы, вытянув пистолет, бегая глазами по всем поверхностям и местам укрытий. Гостиная, столовая, холл, ванна: все пусто и неподвижно.
  
  Затем Пендергаст взлетел по лестнице, остановившись, чтобы взглянуть на верхнюю площадку. Четыре комнаты выходили на центральный холл. Солнечный свет проникал сквозь открытые двери, освещая несколько пылинок, лениво танцующих в вялом воздухе.
  
  Пистолет наготове, он обернулся к первой двери, ведущей в заднюю спальню. Внутри гостевые кровати были сделаны с почти военным совершенством, покрывала плотно прилегали к матрасам и подушкам. За окном виднелись изможденные деревья парка Рок-Крик. Все было окутано глубоким молчанием.
  
  Неподалеку послышался слабый звук.
  
  Пендергаст замер, его сверхострые чувства были максимально напряжены. Был один звук, только один: медленный порыв воздуха, похожий на томный вздох.
  
  Он вышел из задней спальни, метнулся через холл и остановился у входа в комнату напротив. Через открытую дверь виднелись высокие книжные полки и край стола: кабинет. Здесь, поближе, можно было различить еще один звук - быстрый бегущий стук, как будто кран неправильно закрыт.
  
  Напрягаясь, пистолет направлен вперед, Пендергаст обернулся вокруг дверного косяка.
  
  Майк Декер сидел в кожаном кресле лицом к своему столу. Он был бывшим военным и всегда наделял свои движения экономичностью и точностью, но не точность удерживала его в кресле так прямо. Тяжелый стальной штык вонзился ему в рот, прошел через шею и прижал к подголовнику. Острие старого штыка насквозь проткнуло спинку стула, торчало с тыльной стороны, его острый край был залит кровью. С его кончика на мокрый ковер падали капли.
  
  Еще один тихий вздох раздался в изуродованном горле Декера, словно грохот мехов. Он умер от кровавого полоскания в обморок. Мужчина невидящим взглядом смотрел на Пендергаста, его белая рубашка была окрашена в красный цвет. По столу все еще текли потоки крови, медленно бегая извилистыми изгибами и стекая со стуком на пол.
  
  На мгновение Пендергаст замер, словно потрясенный громом. Затем он снял одну перчатку и - наклонившись вперед, осторожно, чтобы не наступить на кровь, скопившуюся под стулом, - приложил тыльную сторону ладони ко лбу Декера. Кожа мужчины казалась мягкой, эластичной, а температура ее поверхности была не ниже, чем у Пендергаста.
  
  Внезапно Пендергаст отступил. В доме было тихо, за исключением того, что постоянно капала вода.
  
  Пендергаст знал, что вздохи были посмертными: воздух истекал из легких, когда тело расслаблялось на штыке. Несмотря на это, Майк Декер умер менее пяти минут назад. Наверное, меньше трех.
  
  И снова он заколебался. Точное время смерти значения не имело. Гораздо важнее было осознание Пендергастом того, что Диоген дождался, пока Пендергаст вошел в дом, прежде чем убить Декера.
  
  А это значило, что его брат все еще может быть здесь, в этом доме.
  
  Вдалеке, на пороге слышимости, раздался вой полицейских сирен.
  
  Пендергаст промчался по комнате, его глаза блестели, в поисках малейшей зацепки, которая могла бы помочь ему выследить брата. Наконец его взгляд остановился на штыке - и он внезапно узнал его.
  
  Мгновение спустя его взгляд упал на руки Декера. Одна слабина; другой был сжат в клубок.
  
  Не обращая внимания на приближающиеся сирены, Пендергаст вытащил из кармана золотую ручку и осторожно разжал сжатую руку. Внутри лежали три пряди светлых волос.
  
  Достав из кармана ювелирную лупу, он наклонился вперед и осмотрел волосы. Вернув руку в карман, он сменил лупу на пинцет. Очень осторожно он вырвал каждую прядь из неподвижной руки.
  
  Сирены стали громче.
  
  К настоящему времени Диогена определенно не было. Он безупречно поставил сцену, справился с ее многочисленными переменными. Он вошел в дом, без сомнения, обездвижил Декера каким-то наркотиком, затем дождался прибытия Пендергаста, прежде чем убить его. Скорее всего, Диоген намеренно включил охранную сигнализацию , выходя из дома.
  
  Старший агент ФБР лежал мертвым, а дом разбирали в поисках улик. Диоген не рискнул бы оставаться здесь - и он тоже.
  
  Он услышал скрип шин и беспорядочные сирены, когда фаланга полицейских машин мчалась по Орегон-авеню, теперь всего в нескольких секундах от дома. Пендергаст в последний раз оглянулся на своего друга, быстро стер с одного глаза следы лишней влаги и бросился вниз по лестнице.
  
  Входная дверь была теперь настежь, панель безопасности рядом с ней мигала красным. Он перепрыгнул через неподвижное тело веймаранера, вышел через заднюю дверь, схватил свой чемоданчик, помчался по двору и, бросив пряди волос в кучу мертвых листьев, исчез, как призрак, в темных глубинах Скалы. Крик-парк.
  
  Семнадцать
  
  M АРГО GREEN была первой прибыть на музей преклонного Мерчисонского зала. Когда она устроилась в одном из старых кожаных кресел по бокам массивного дубового стола девятнадцатого века, она увидела изумительные, но несколько сбивающие с толку детали: трофейные головы ныне находящихся под угрозой исчезновения видов, украшающие стены; связка слоновьих бивней по бокам двери; африканские маски, шкуры леопарда, зебры и льва. Мерчисон провел свои полевые исследования в Африке более века назад и наслаждался карьерой великого белого охотника наряду со своей более серьезной профессией антропологии. В противоположных концах комнаты была даже пара мусорных корзин в виде слоновьих лапок. Но это был музей, и музей не должен ничего выбрасывать, каким бы политически некорректным он ни стал.
  
  Марго использовала несколько минут тишины перед прибытием остальной части отдела, чтобы просмотреть свои записи и систематизировать свои мысли. Она почувствовала нарастающую нервозность, которую, казалось, не могла подавить. Правильно ли она поступала? Она пробыла здесь все шесть недель, а теперь, выпустив свой самый первый номер « Музеологии», погрузилась в гущу споров. Почему это было так важно для нее?
  
  Но она уже знала ответ. Лично ей приходилось отстаивать то, во что она верила. И с профессиональной точки зрения, как редактор Museology, это было правильным поступком. Люди ожидали, что журнал прокомментирует эту проблему. Молчание или слабая, пустая редакционная статья отметились бы всеми. Это задало тон ее редакции. Нет, важно было показать, что музеология будет оставаться актуальной и актуальной, не опасаясь при этом противоречий. Это была ее возможность показать профессии, что она имеет в виду бизнес.
  
  Она вернулась к своим записям. Поскольку предмет, о котором идет речь, принадлежал отделу антропологии, больше всего беспокоились кураторы антропологии. У нее не будет второго шанса изложить свою правоту всему отделу, и она хотела понять это правильно.
  
  Теперь к ней подходили другие хранители, кивали ей, болтали между собой, грохотали в почти пустой кофейной урне, которая превращала в смолу остатки кофе, приготовленного тем утром. Кто-то налил чашку, затем заменил ее грохотом и подавленным выражением отвращения. Приехала Нора Келли, сердечно поздоровалась с Марго и заняла свое место на противоположной стороне стола. Марго оглядела комнату.
  
  Все десять кураторов были здесь.
  
  Последним прибыл Хьюго Мензис, председатель отдела антропологии после безвременной смерти доктора Фрока шесть лет назад. Мензис особым образом улыбнулся Марго и кивнул, затем занял место во главе огромного стола. Поскольку большая часть статей по музеологии была посвящена антропологии, он был назначен ее руководителем. И - она ​​подозревала - он также способствовал ее найму. В отличие от всех остальных сотрудников, которые предпочитали портфели для юристов, Мензис носил с собой стильную парусиновую сумку через плечо John Chapman & Company, ведущего производителя английского рыболовного снаряжения и стрелкового оружия. В данный момент он вынимал из сумки какие-то бумаги, складывал их в квадрат и систематизировал. Затем он надел очки для чтения, поправил галстук и пригладил неопрятные седые волосы. Наконец, он посмотрел на часы, поднял живые голубые глаза на ожидающую группу и откашлялся.
  
  «Рад видеть вас всех здесь», - сказал он хриплым и старомодным голосом. "Мы начнем?"
  
  Произошла общая перетасовка бумаг.
  
  «Вместо того, чтобы заниматься обычными делами, - сказал он, взглянув на Марго, - давайте сразу перейдем к предмету, который, как я знаю, у всех вас на уме: проблеме масок Великой Кивы».
  
  Снова перетасовка бумаг, взгляды на Марго. Она выпрямила спину, сохраняя нейтральное и спокойное лицо. В глубине души она верила, что права, и это помогло ей придать силы и уверенность, в которых она нуждалась.
  
  «Марго Грин, новый редактор Museology, попросила поговорить со всеми вами. Как вы знаете, индейцы Тано просят вернуть маски Great Kiva, которые станут центральным элементом нашего предстоящего шоу. Моя работа как председателя департамента - давать рекомендации директору по этому поводу: откажемся ли мы от масок, оставим их себе или будем искать компромисс. Мы не демократия, но я могу обещать вам, что ваше мнение будет иметь для меня большой вес. Я мог бы добавить, что сам директор также будет спрашивать совета у совета и поверенных музея, прежде чем он примет свое окончательное решение, так что мое слово не последнее ». Он улыбнулся и повернулся к Марго. «А теперь, Марго, не хочешь ли взять слово?»
  
  Марго встала, оглядела комнату.
  
  «Большинство из вас, вероятно, знают, что я планирую в следующем выпуске Museology опубликовать передовую статью , призывающую вернуть Таносам маски Великой Кивы. Распространен черновик редакционной статьи, и это вызвало некоторое недовольство в администрации ». Она сглотнула, пытаясь скрыть нервную дрожь, которую слышала в голосе.
  
  Далее она рассказала об истории масок и о том, как их собирали, обретя уверенность и уравновешенность.
  
  «Для тех из вас, кто не знаком с индейцами тано, - сказала она, - они живут в отдаленной резервации на границе Нью-Мексико и Аризоны. Из-за своей изоляции они по-прежнему сохраняют свой первоначальный язык, религию и обычаи, живя одной ногой в современном мире. Менее двадцати процентов племени считают себя христианами. Антропологи считают, что они поселились на нынешнем месте вдоль реки Тано почти тысячу лет назад. Они говорят на уникальном языке, не имеющем отношения ни к какому другому. Я говорю вам об этом, потому что важно подчеркнуть, что это не коренные американцы только по генотипу, которые с опозданием пытаются восстановить давно утерянные традиции. Тано - одно из немногих племен, которые никогда не теряли своих традиций ».
  
  Она остановилась. Люди внимательно слушали, и хотя она знала, что не все с ней согласны, по крайней мере, они слушали ее уважительно.
  
  «Племя делится на части, то есть на две религиозные группы. Маски Общества Великого Кива используются только тогда, когда эти части собираются вместе для религиозных церемоний в Великой Киве - кива - это круглая подземная камера, которая служит местом их поклонения. Они проводят эти великие церемонии только раз в четыре года. Они верят, что эти церемонии поддерживают баланс и гармонию в племени, во всех людях земли и в мире природы. Они верят - и я здесь не преувеличиваю - что ужасные войны и стихийные бедствия последних ста лет вызваны тем фактом, что у них нет масок Великой Кивы и они не смогли должным образом провести церемонию восстановления равновесия и красота для мира ».
  
  Она продолжала еще пять минут, а затем завернула его, радуясь, что смогла сделать это относительно коротким.
  
  Мензис поблагодарил ее, оглядел стол. «А теперь пусть начнутся дебаты».
  
  Произошла перестановка. Затем послышался тонкий голос слегка обиженного тона. Это был доктор Прайн. Куратор с покатыми плечами поднялся на ноги. «Как специалист по этрусской археологии, я мало что знаю об индейцах Тано, но думаю, что от всего этого дела плохо пахнет. Почему Тано вдруг так заинтересовались этими масками? Откуда мы знаем, что Tano не просто развернутся и не продадут их? Они должны стоить миллионы. Я очень подозрительно отношусь к их мотивам ».
  
  Марго закусила губу. Она вспомнила Прайн со времен аспирантуры: тусклая лампочка, которая с годами только потускнела. Она вспоминала, что его жизнь занималась гаданием на печени этрусков.
  
  «По этим и многим другим причинам, - продолжил Прайн, - я решительно за сохранение масок. На самом деле, я не могу поверить, что мы серьезно рассматриваем возможность их возвращения. Мы купили их, они нам принадлежат, и мы должны их оставить ». Он резко сел.
  
  Следом поднялся невысокий пухлый мужчина с копной рыжих волос, опоясывающей большую лысину. Марго узнала в нем Джорджа Эштона, главного куратора выставки «Священные образы». Эштон был способным антропологом, хотя и темпераментным, и легко раздражался. И теперь он выглядел рассерженным.
  
  «Я согласен с доктором Прайном и категорически возражаю против этой передовой статьи». Он повернулся к Марго, его глаза почти вылезли из круглого красного лица, подбородок удвоился и утроился от волнения. «Я считаю крайне неуместным, что доктор Грин поднял этот вопрос в это время. Осталось меньше недели до открытия самой большой выставки в музее за последние годы, стоимостью почти пять миллионов долларов. Маски Great Kiva - центральное место в шоу. Если мы снимем эти маски, шоу не откроется вовремя. На самом деле, доктор Грин, я считаю, что вы очень неудачно выбрали время для этого. Он остановился достаточно долго, чтобы бросить на Марго пламенный взгляд, затем повернулся к Мензису. «Хьюго, я предлагаю отложить этот вопрос до закрытия выставки. Тогда мы сможем обсудить это на досуге. Конечно, вернуть маски немыслимо, но ради всего святого, давайте примем это решение после шоу ».
  
  Марго ждала. Она ответит в конце - если Мензис даст ей возможность.
  
  Мензис безмятежно улыбнулся возмущенному куратору. «Для протокола, Джордж, я хотел бы отметить, что выбор времени не имеет ничего общего с доктором Грином - это ответ на получение письма от индейцев Тано, которое было инициировано вашей собственной пред-рекламной кампанией шоу. ”
  
  «Да, но должна ли она публиковать эту передовую статью?» Эштон рассек воздух листом бумаги. «Она могла бы по крайней мере подождать до закрытия шоу . Это создаст кошмар по связям с общественностью! »
  
  «Мы не занимаемся связями с общественностью, - мягко сказал Мензис.
  
  Марго благодарно посмотрела на него. Она ожидала его поддержки, но это было больше, чем просто поддержка.
  
  «Связи с общественностью - это реальность! Мы не можем просто сидеть в нашей башне из слоновой кости и игнорировать общественное мнение, не так ли? Я пытаюсь открыть спектакль в самых тяжелых условиях, и мне не нравится, когда меня так подрывают - ни доктором Грином, ни тем более тобой, Хьюго! »
  
  Он сел, тяжело дыша.
  
  Мензис тихо сказал: «Спасибо за мнение, Джордж».
  
  Эштон коротко кивнул.
  
  Патриция Вонг, научный сотрудник текстильного отдела, встала. «Вопрос, как мне кажется, простой. Музей приобрел маски неэтично, возможно, даже незаконно. Марго ясно демонстрирует это в своей редакционной статье. Тано попросил их вернуть. Если у нас, как у музея, есть какие-то претензии на этику, мы должны немедленно их вернуть. Я с уважением не согласен с доктором Эштоном. Сохранить маски для шоу и показать их всему миру, а затем вернуть их, признав, что мы были неправы, имея их - это выглядело бы лицемерием или, в лучшем случае, оппортунистическим ».
  
  «Слушайте, слушайте, - сказал другой куратор.
  
  «Спасибо, доктор Вонг», - сказал Мензис, когда женщина снова села.
  
  А теперь Нора Келли встала, убирая с лица волосы коричного цвета, стройная и высокая. Она огляделась, уравновешенная и уверенная. Марго почувствовала приступ раздражения.
  
  «Перед нами два вопроса», - начала она низким и разумным голосом. «Во-первых, имеет ли Марго право публиковать редакционную статью. Я думаю, все мы согласны с тем, что редакционная независимость музеологии должна быть сохранена, даже если некоторым из нас не нравятся высказываемые мнения ».
  
  Раздалось общее бормотание согласия, за исключением Эштона, который скрестил руки на груди и громко фыркнул.
  
  «И я один из тех, кто не согласен с этой редакционной статьей».
  
  «Вот оно, - подумала Марго.
  
  «Это больше, чем просто вопрос владения. Я имею в виду, кому принадлежит Давид Микеланджело ? Если итальянцы захотят разбить его на мраморную плитку для ванных комнат, будет ли это приемлемо? Если египтяне решили выровнять Великую пирамиду для стоянки автомобилей, это было бы нормально? Они владеют им? Если греки захотят продать Парфенон казино в Лас-Вегасе, будет ли это их право? »
  
  Она остановилась.
  
  «Ответ на эти вопросы должен быть отрицательным. Эти вещи принадлежат всему человечеству. Они являются высшим выражением человеческого духа, и их ценность выходит за рамки всех вопросов собственности. Так и с масками Великой Кивы. Да, музей приобрел их неэтично. Но они настолько необычны, настолько важны и настолько великолепны, что их нельзя вернуть в Тано, чтобы навсегда раствориться в темной киве. Поэтому я говорю: опубликуйте передовицу. Давайте поспорим. Но ради бога, маски не возвращай ». Она снова остановилась, поблагодарила их за внимание и села.
  
  Марго почувствовала, как ее лицо покраснело. Как бы она ни ненавидела это признавать, Нора Келли была грозной.
  
  Мензис огляделся, но оказалось, что комментариев больше ни у кого не было. Он повернулся к Марго. «Что-нибудь еще добавить? Пришло время говорить ».
  
  Она вскочила на ноги. "Да. Я хочу опровергнуть доктора Келли.
  
  "Пожалуйста."
  
  «Доктор. Келли удобно упустила из виду один важный момент: маски - это религиозные объекты, в отличие от всего, что она цитировала ».
  
  Нора сразу вскочила. «Парфенон - это не храм? Дэвид не фигура из Библии? Великая пирамида - это не священная гробница? »
  
  «Ради всего святого, сейчас они не религиозные объекты. Никто больше не ходит в Парфенон, чтобы приносить в жертву барана! »
  
  «Совершенно верно. Эти объекты превзошли свою первоначальную ограниченную религиозную функцию. Теперь они принадлежат всем нам, независимо от религии. Точно так же и с масками Великой Кивы. Тано, возможно, создали их для религиозных целей, но теперь они принадлежат миру ».
  
  Марго почувствовала, как по ее телу разлился румянец. «Доктор. Келли, могу я предположить, что ваша логика больше подходит для студентов бакалавриата по философии, чем для встречи антропологов в величайшем музее естественной истории в мире?
  
  Последовало молчание. Мензис медленно повернулся к Марго, пристально глядя на нее голубыми глазами, над которыми он недовольно опустил брови. «Доктор. Зеленый, страсть к науке - изумительное качество. Но мы также должны настаивать на вежливости ».
  
  Марго сглотнула. «Да, доктор Мензис». Ее лицо пылало. Как она позволила себе выйти из себя? Она даже не осмелилась взглянуть на Нору Келли. Вот она, не только создавая споры, но и наживая врагов в собственном отделе.
  
  Было общее нервное откашливание, несколько шепотов.
  
  - Очень хорошо, - сказал Мензис, его голос снова стал успокаивающим. «Я понял, что мнения обеих сторон разошлись, и, похоже, мы более или менее равномерно разделены. По крайней мере, среди тех, у кого есть мнение. Я принял решение ».
  
  Он остановился, оглядывая группу.
  
  «Я дам директору две рекомендации. Во-первых, опубликовать редакционную статью. Следует поблагодарить Марго за то, что она инициировала дискуссию с аргументированной редакционной статьи, которая придерживается лучших традиций журнала Museology ».
  
  Он перевел дыхание. «Моя вторая рекомендация - вернуть маски в Тано. Немедленно.
  
  Воцарилась ошеломленная тишина. Марго с трудом могла в это поверить - Мензис на сто процентов выступил на ее стороне. Она победила. Она украдкой взглянула на Нору и увидела, что лицо женщины тоже покраснело.
  
  «Этика нашей профессии ясна, - продолжил Мензис. «Эти нормы этики утверждают, и я цитирую:« Первая обязанность антрополога - перед изучаемыми людьми ». Мне больнее, чем я могу сказать, видеть, как музей теряет эти маски. Но я должен согласиться с доктором. Грин и Вонг: если мы хотим подавать этический пример, мы должны вернуть их. Да, время определенно неудобное, и это создает огромную проблему для выставки. Прости, Джордж. Ничего не поделаешь ».
  
  - Но потеря для антропологии, для всего мира… - начала Нора.
  
  «Я сказал то, что должен сказать», - сказал Мензис, в его голосе прозвучала легкая едкость. «Это собрание закрыто».
  
  18
  
  B ILL Смитбека завернул за угол, остановился, потом вздохнул с облегчением. Там, в дальнем конце коридора, находилась дверь в кабинет Фентона Дэвиса, открытая и не огорченная затянувшейся тенью Брайса Гарримана. На самом деле, если подумать, Смитбек сегодня вообще почти не видел Гарримана. Когда он шел к офису Дэвиса, его походка была свежей, он потер руки, чувствуя восхитительную дрожь злорадства из-за невезения Гарримана. Подумать только, Гарриман так стремился заполучить свою историю с Данглером. Что ж, его приветствовали. Оглядываясь назад, в любом случае , это была не такая уж и большая история из Times : слишком унизительно, с тенденцией к бурлеску. Тем не менее, Гарриман - учитывая его недавнюю работу в Post - вероятно, найдет это прямо у себя на улице.
  
  Смитбек усмехнулся на ходу.
  
  Он, с другой стороны, совершил крупный переворот, совершив убийство Дюшана. Это было все, чем должна быть большая история: необычная, захватывающая, гальваническая. Это была тема номер один для разговоров среди кулеров по всему городу: нежный, добрый художник, которого - без видимой причины - связали, нацепили петлю на шею, а затем вытолкнули из окна двадцать четвертого этажа. и разбился о крышу одного из модных французских ресторанов Манхэттена. И все это среди бела дня на глазах у сотен свидетелей.
  
  Смитбек немного притормозил, подходя к кабинету Дэвиса. Правда, этих многочисленных свидетелей было чертовски сложно выследить. И до сих пор ему приходилось довольствоваться официальной линией полицейского управления и теми осторожными предположениями, которые он выгонял из тех, кто обычно был в курсе, кто в данном случае приводил в замешательство не в курсе. Но история раскроется. Нора была права, когда говорила, что он всегда в конце концов добивается успеха. Как хорошо она его понимала. Просто нужно было работать под любым углом, сохраняя сцепление с дорогой.
  
  Несомненно, именно поэтому Дэвис и вызвал его: редактор жаждал большего. Без всякого труда, он сказал бы Дэвису, что выискивал некоторые интересные зацепки из своих конфиденциальных источников. Он вернется на Бродвей и на 65-е место. Сегодня не было бы никаких копов, которые ограничивали бы его стиль. Потом он ходил в участок, разговаривал там со старым приятелем, смотрел, какие крошки он сможет собрать. Нет, поправился он: крошки - не то слово. Другие репортеры собрали крошки, а Смитбек нашел торт и тоже его съел.
  
  Посмеиваясь над собственным метафорическим остроумием, он остановился у секретарского поста возле офиса Дэвиса. Вакантно. Поздний обед, подумал Смитбек. Шагая вперед, чувствуя и всматриваясь в репортера-аса, он вскочил, поднял руку и постучал в открытую дверь.
  
  Дэвис сидел, как Будда, за своим захламленным столом. Он был невысокого роста и совершенно лыс, с аккуратными ручонками, которые, казалось, всегда что-то делали: поправляли галстук, играли карандашом или обводили линии бровей. Он предпочитал синие рубашки с белыми воротниками и туго завязанные галстуки с узором пейсли. С его высоким мягким голосом и женственными манерами Дэвис мог показаться непосвященным пустяком. Но Смитбек понял, что это не так. Вы не смогли бы стать редактором « Таймс», если бы в ваших венах не текло хотя бы несколько пинт крови барракуды. Но его роды были настолько мягкими, что иногда требовалось мгновение, чтобы понять, что тебя только что выпотрошили. Он играл в карты рядом с жилетом, больше слушал, чем говорил, и редко кто знал, о чем он думал на самом деле. Он не братался со своими репортерами, не общался с другими редакторами и, похоже, предпочитал свою собственную компанию. В его кабинете был только один лишний стул, и он никогда не был занят.
  
  За исключением того, что сегодня он был занят Брайсом Гарриманом.
  
  Смитбек застыл в дверном проеме, все еще подняв руку в середине стука.
  
  «А, Билл». Дэвис кивнул. "Хорошее время. Пожалуйста, войдите."
  
  Смитбек сделал шаг вперед, затем еще один. Он изо всех сил старался не смотреть в глаза Гарриману.
  
  «Планируете подать заявление об убийстве Дюшана?» - спросил Дэвис.
  
  Смитбек кивнул. Он чувствовал себя ошеломленным, как будто кто-то только что ударил его в живот. Он надеялся, черт возьми, этого не было видно.
  
  Дэвис провел кончиками пальцев по краю стола. "Какой будет угол?"
  
  Смитбек был готов ответить. Это был любимый вопрос Дэвиса, и он был риторическим: его способ дать понять репортерам, что он не хочет, чтобы под их ногами росла трава.
  
  «Я планировал учитывать местные интересы», - сказал он. «Вы знаете, последствия убийства для здания, района, друзей и семьи жертвы. И, конечно же, я планировал рассказать о ходе расследования. Главный детектив, Хейворд, является самым молодым капитаном отдела по расследованию убийств в полиции и, к тому же, женщиной.
  
  Дэвис медленно кивнул, позволяя задумчивому хммм сорваться с его губ. Как обычно, в ответе ничего не говорилось о том, о чем он думал на самом деле.
  
  Смитбек, его нервозность усилилась, уточнил. - Вы знаете суть: в Верхний Вест-Сайд приходит неестественная смерть, матроны боятся выгуливать своих пуделей по ночам. Я сделаю набросок жертвы, его работы и тому подобное. Могу даже сделать врезку по поводу капитана Хейворда.
  
  Дэвис снова кивнул, взял ручку и медленно покатал ее между ладонями.
  
  «Вы знаете, что-то, что можно было бы разместить на первой странице раздела метро», - храбро сказал Смитбек, все еще продолжая подавать.
  
  Дэвис отложил ручку. «Билл, это больше, чем история Metro, крупнейшее убийство на Манхэттене со времен убийства Катфорта, о котором Брайс рассказывал здесь, когда работал в« Пост ». ”
  
  Брайс здесь. Смитбек сохранял приятное лицо.
  
  «Это история с множеством углов. У нас не только сенсационная манера смерти, но и - как вы указываете - шикарное место. Затем у нас есть сам человек. Исполнитель. И женщина-детектив по расследованию убийств. Он сделал паузу. «Разве вы не откусываете немного больше, чем можете прожевать - то есть для одной истории?»
  
  «Я мог бы сделать это два, даже три. Без проблем."
  
  «Без сомнения, вы могли бы, но тогда растянутые временные рамки становятся проблематичными».
  
  Смитбек облизнул губы. Он остро осознавал, что стоит, а Гарриман сидит.
  
  Дэвис продолжил. «Лично я понятия не имел, что Дюшан был в своей тихой манере известным художником. Он не был модным или популярным среди толпы Сохо. Скорее художник стиля Саттон-плейс, портье из Фэрфилда. Мы с Брайсом только что говорили об этом вчера вечером.
  
  - Брайс, - повторил Смитбек. Имя во рту пахло желчью. "Вчера вечером?"
  
  Дэвис небрежно махнул рукой. «За напитками в Metropolitan Club».
  
  Смитбек почувствовал, что напрягся. Так вот как вонючий укол справился с этим. Он пригласил Дэвиса выпить в модном клубе своего отца. И Дэвис, похоже, как и многие другие редакторы, которых знал Смитбек, любил подобные вещи. Редакторы были наихудшими социальными альпинистами, всегда слоняясь по кругу богатых и знаменитых, надеясь поймать несколько записок, упавших со стола. Смитбек мог только представить, как Дэвиса вводят в уединенную твердыню Метрополитен-клуба; показан роскошному креслу в каком-то золоченом салоне; подают напитки почтительными мужчинами в форме; все время обмениваясь беззвучными приветствиями с различными Рокфеллерами, Де Менилсом, Вандербильтами - это было как раз тем, что повернуло Дэвиса в Мейплвуд, штат Нью-Джерси, с первого взгляда.
  
  Теперь, наконец, он снова взглянул в сторону Гарримана. Подонок сидел там, чинно закинув одну ногу поверх другой, и выглядел так беспечно, как будто делал это каждый день. Он не потрудился вернуть взгляд Смитбека. Ему не нужно.
  
  «Мы не только что потеряли здесь гражданина, - продолжил Дэвис. «Мы потеряли художника. И Нью-Йорк - более бедное место для его потери. Видишь ли, Билл, никогда не знаешь, кто живет в той квартире по соседству. Это может быть продавец хот-догов или санитар. Или это может быть прекрасный художник, чьи картины висят в половине квартир в River House ».
  
  Смитбек снова кивнул с застывшей улыбкой на губах.
  
  Дэвис поправил галстук. «Это отличный ракурс. Мой друг Брайс с этим справится.
  
  О Боже. В какой-то мрачный и ужасный момент Смитбек подумал, что его собираются переназначить к Данглеру.
  
  «Он расскажет об общественном аспекте истории. Он знает нескольких важных бывших клиентов Дюшана, у него есть семейные связи. А они с ним поговорят. . . »
  
  Его голос затих, но Смитбек понял: они не будут с вами разговаривать.
  
  «Короче говоря, Брайс может дать нам представление о шелковых чулках, которое ценят читатели Times . Я рад видеть, что у вас есть ручка с полицейским и уличным углом. Так держать.
  
  Коп и уличный угол. Смитбек почувствовал, что его челюсти непроизвольно сжались.
  
  «Само собой разумеется, что вы будете делиться информацией и потенциальными клиентами. Предлагаю регулярные встречи, поддерживать связь. Эта история, безусловно, достаточно велика для вас обоих, и не похоже, что она скоро уйдет ».
  
  В офисе на короткое время воцарилась тишина.
  
  «Было что-нибудь еще, Билл?» - мягко спросил Дэвис.
  
  "Какие? О нет. Ничего такого."
  
  «Тогда не позволяй мне задерживать тебя».
  
  «Нет, конечно, нет», - сказал Смитбек. Теперь он практически заикался от шока, унижения и ярости. "Спасибо." И когда он повернулся, чтобы выйти из офиса, Гарриман наконец взглянул в его сторону. На его съедающем дерьмо лице была самодовольная полуулыбка. Это была улыбка, которая, казалось, говорила: « Увидимся, партнер».
  
  И следи за своей спиной.
  
  Девятнадцать
  
  S O Каким был ваш первый день обратно?» - спросила Хейворд, храбро отпиливая куриную грудку.
  
  «Прекрасно», - ответил д'Агоста.
  
  "Синглтон не доставил вам хлопот?"
  
  "Неа."
  
  «Ну, ты отсутствовал всего два дня, что, вероятно, помогло делу. Он напряженный, иногда слишком напряженный, но он чертов коп. Так ты. Вот почему я знаю, что вы двое поладите.
  
  Д'Агоста кивнул, положил кусок сливового помидора на тарелку и поднес ко рту. Куриный каччиатор был единственным рецептом, который он мог приготовить, не задумываясь - с трудом.
  
  «Это очень хорошо, Винни. Действительно. Придется чаще впускать тебя на кухню. И она улыбнулась через стол.
  
  Д'Агоста улыбнулся в ответ. Он на мгновение отложил вилку и просто смотрел, как она ест.
  
  Она приложила особые усилия, чтобы добраться домой вовремя. Она похвалила его готовку, хотя он переварил курицу. Она даже не спросила о его поспешном уходе с завтрака в то утро. Она явно прилагала особые усилия, чтобы дать ему немного пространства и позволить ему проработать то, над чем он работал. Он понял, с внезапным всплеском привязанности, что действительно любит эту женщину.
  
  Это еще больше усложняло то, что он собирался сделать.
  
  «Извини, я не могу отдать должное твоему ужину», - сказала она. «Это заслуживает того, чтобы над ним задержались. Но мне снова нужно бежать ».
  
  "Новые разработки?"
  
  "Не совсем. Специалист по лигатуре хочет проинформировать нас о узлах. Вероятно, это просто способ прикрыть свою задницу - он мало чем помог ».
  
  "Нет?"
  
  «Он думает, что это азиатские узлы, может быть, китайские, но это не сильно сужает их».
  
  Д'Агоста глубоко вздохнул. «Вы изучали возможность, о которой я упоминал в закусочной? Что за этими убийствами может стоять брат Пендергаста?
  
  Хейворд остановилась, прижав вилку ко рту. «Существует так мало доказательств в поддержку этой теории, что она граничит с чудовищем. Вы знаете, я профессионал. Вы должны поверить, что я буду вести это дело наилучшим образом. Я займусь этим, когда у меня будет время ».
  
  Д'Агоста ничего не мог сказать на это. Некоторое время они ели молча.
  
  «Винни», - сказала она, и что-то в ее тоне заставило его снова взглянуть на нее. "Извините. Я не хотел на тебя огрызаться.
  
  "Все хорошо."
  
  Она снова улыбалась, и ее темные глаза сияли в искусственном свете. «Дело в том, что я действительно рад, что ты снова на работе».
  
  Д'Агоста сглотнул. "Спасибо."
  
  «Этот сумасшедший посмертный случай Пендергаста просто отвлек вас в самый неподходящий момент. Возможно, он был продуктивным агентом, но он не был… ну, нормальным. Я знаю, что вы были его другом, но думаю… - Она замолчала. «Я думаю, он оказал на вас нездоровое влияние. А потом эта загробная просьба, вся эта чушь о его брате. . . Должен вам сказать, меня это возмущает.
  
  Несмотря ни на что, д'Агоста почувствовал укол раздражения. «Я знаю, что тебе никогда не нравился этот парень. Но он добился результатов ».
  
  "Я знаю я знаю. Я не должен критиковать мертвых. Извините."
  
  Раздражение было сметено внезапным приливом вины. Д'Агоста ничего не сказал.
  
  «Во всяком случае, все это в прошлом. Дело Dangler - громкое дело, отличное стартовое дело. Ты будешь сиять, Винни, я знаю, что это так. Все будет как в старые добрые времена ».
  
  Д'Агоста разрезал куриное бедро, затем с грохотом уронил нож на тарелку. Это была агония. Он не мог больше откладывать это.
  
  - Лаура, - начал он. «Нет простого способа сказать это».
  
  "Чего-чего?"
  
  Он глубоко вздохнул. «Я уезжаю».
  
  Она застыла, как будто ничего не понимая. Затем на ее лице медленно появилось выражение: выражение недоверия и боли, как у ребенка, которого только что неожиданно ударил любимый родитель. Увидев это выражение лица, д'Агоста почувствовал себя так же плохо, как никогда в своей жизни.
  
  "Винни?" - ошеломленно спросила она.
  
  Д'Агоста опустил глаза. Воцарилось долгое мучительное молчание.
  
  "Почему?"
  
  Он не знал, что сказать. Он знал только, что единственное, чего он не мог сделать, - это сказать ей правду. Лаура, дорогая, я могу быть в опасности. Вы не цель, но я определенно. И, оставаясь здесь, я тоже могу подвергнуть тебя опасности.
  
  «Я что-то сделал? Что-то я не сделал? »
  
  «Нет», - сразу сказал он. Он должен был что-то придумать, и с Лорой Хейворд это должно быть хорошо.
  
  «Нет», - сказал он снова, более медленно. «Вы были великолепны. Это не имеет к вам никакого отношения. Ты мне очень дорога. Это связано со мной. Наши отношения . . . может, мы начали слишком быстро ».
  
  Хейворд не ответил.
  
  Д'Агоста чувствовал себя так, как будто он спускается со скалы. Сейчас он больше всего хотел остаться с этой женщиной - с этой красивой, заботливой, поддерживающей женщиной. Он скорее навредит себе, чем ей. И все же он был ей больно, больно ей глубоко, с каждым словом. Это было ужасно, но выбора у него не было. Винсент, вы должны принять все возможные меры предосторожности. Д'Агоста знал, что единственный способ спасти эти отношения - и, возможно, жизнь Лоры Хейворд - - это прервать их.
  
  «Мне просто нужно немного места, вот и все», - продолжил он. «Чтобы все обдумать. Взгляни на мою жизнь со стороны ». Банальности казались пустыми, и вместо того, чтобы продолжать, он остановился.
  
  Он сидел и ждал, пока Хейворд взорвется, проклянет его и прикажет уйти. И все же наступила еще одна долгая ужасная тишина. Наконец он поднял глаза. Лаура сидела, положив руки на колени, обед становился холодным, лицо ее бледное, а глаза опущены вниз. Ее красивые иссиня-черные волосы упали вперед, закрывая один глаз. Это была не та реакция, которую он ожидал. Это удивление, эта боль была даже хуже гнева.
  
  Наконец она принюхалась, потерла палец под носом и отодвинула тарелку. Потом она встала.
  
  «Мне нужно вернуться к работе», - сказала она так тихо, что д'Агоста ее почти не услышал. Он сидел неподвижно, когда она убрала волосы с лица. Затем она повернулась и быстро пошла к двери. Только когда ее рука оказалась на дверной ручке, она остановилась, поняв, что забыла пальто и портфель. Она повернулась, медленно подошла к шкафу, натянула пальто и взяла чемодан. А потом она ушла, тихо закрыв за собой дверь.
  
  Она не оглянулась.
  
  Д'Агоста долго сидел за обеденным столом, прислушиваясь к тиканью часов, к слабым уличным шумам, доносящимся снизу. Наконец он встал, принес посуду в маленькую кухню, выбросил недоеденные обеды в мусор и умылся.
  
  Затем он повернулся и, чувствуя себя очень старым, направился в спальню собирать вещи.
  
  Двадцать
  
  В ТРИ ЧАСА утра заколоченный особняк изящных искусств на Риверсайд-драйв, 891 выглядел спящим, возможно, даже мертвым. Но глубоко под окнами с ставнями и дверьми с двойным замком мерцала активность в одном из подвальных туннелей, прорезанных в скале Манхэттена под старым домом. Самый длинный туннель - на самом деле серия соединенных между собой подвальных помещений - пролегал на западе, проходя под Риверсайд Драйв и Риверсайд Парком в сторону реки Гудзон. В конце концов, грубая лестница спускалась по естественной впадине к каменной набережной, где водный туннель вел мимо небольшого, задрапированного водорослями входа в саму реку. Более чем за два столетия до этого речной пират, владевший более ранним воплощением особняка, использовал этот секретный проход в ночных озорствах. Сегодня о скрытом входе знали лишь несколько человек.
  
  В этом уединенном месте доносился мягкий плеск весел. Раздался слабый всплеск, когда зеленая пелена сорняков раздвинулась, открывая подводный проход. Была туманная безлунная ночь, и только слабый отблеск света очерчивал ялик, входивший в туннель. Бесшумно он скользнул вперед под низким каменистым потолком, наконец, к каменной набережной.
  
  Пендергаст вышел из лодки, привязал ее к шипу и огляделся, глаза блестели в темноте. Он оставался неподвижным несколько минут, прислушиваясь. Затем он вытащил из кармана фонарик, щелкнул его и направился вверх по лестнице. Наверху он вышел в большую комнату, заполненную деревянными ящиками с оружием и доспехами, некоторые из которых были современными, а другим две тысячи лет назад. Он прошел через комнату в старую лабораторию, на длинных столах с черным верхом блестели мензурки и реторты.
  
  В одном углу лаборатории стояла безмолвная, темная фигура.
  
  Пендергаст осторожно шагнул вперед, одной рукой потянувшись к своему оружию. "Проктор?"
  
  "Сэр?"
  
  Пендергаст расслабился. «Я получил сигнал от Констанции».
  
  «А я, в свою очередь, получил ваше сообщение, чтобы встретиться здесь. Но я должен сказать, что удивлен видеть вас лично, сэр.
  
  «Я надеялся, что в этом нет необходимости. Но так случилось, что есть сообщение, которое я, в свою очередь, должен передать Констанс, и я чувствовал, что его нужно доставить лично ».
  
  Проктор кивнул. «Я понимаю, сэр».
  
  «С этого момента жизненно важно, чтобы вы внимательно за ней присматривали. Вы знаете Констанс, насколько хрупко ее психическое состояние. То, как она выглядит на поверхности, вовсе не указывает на ее истинное эмоциональное состояние. Вы также знаете, что она прошла через то, через что не прошел ни один другой человек. Я боюсь этого, если с ней не будут обращаться с особой осторожностью и осторожностью. . . »
  
  Его голос затих. Через мгновение Проктор снова кивнул.
  
  «Все это не могло произойти в худшее время. Я скажу ей, что она должна быть всегда готова вернуться в это место. . . где она впервые от нас спряталась. Где никто, никто не мог ее найти ».
  
  "Да сэр."
  
  «Вы нашли брешь?»
  
  «Он был найден и запечатан».
  
  "Где оно было?"
  
  «Кажется, что канализационный туннель девятнадцатого века проходит под Бродвеем, сразу за подвальными погребами с фруктами. Его не использовали уже пятьдесят лет. Он смог проникнуть в фруктовые подвалы из того туннеля, пробив дыру в трубе ».
  
  Пендергаст пристально посмотрел на него. «Он не нашел лестницу, ведущую в этот подвал?»
  
  "Нет. Кажется, он пробыл в доме всего несколько минут. Он пробыл там достаточно долго, чтобы взять предмет из шкафа на первом этаже и уйти.
  
  Пендергаст продолжал пристально смотреть на Проктора. «Вы должны убедиться, что особняк полностью опечатан. Этого нельзя допустить снова. Это ясно? "
  
  «Прекрасно, сэр».
  
  "Хороший. Тогда пойдем с ней поговорим.
  
  Они вышли из лаборатории и прошли через серию камер, заполненных шкафами со стеклянными фасадами и высокими ящиками, заполненными, казалось бы, бесконечными и невероятно эклектичными коллекциями: чучела перелетных птиц, амазонских насекомых, редкие минералы, химикаты в бутылках.
  
  Наконец, в комнате, полной бабочек, они остановились. Пендергаст провел фонариком по рядам витрин. Затем он тихо заговорил в темноту.
  
  "Констанс?"
  
  Ответила только тишина.
  
  "Констанс?" - сказал он снова, чуть громче.
  
  Раздался слабый шелест белья; потом как будто из ниоткуда появилась женщина лет двадцати. На ней было длинное старомодное белое платье с кружевной оборкой на шее. Ее нежная кожа была очень бледной в свете фонарика.
  
  «Алоизий», - сказала она, обнимая его. "Хвала Господу."
  
  На мгновение Пендергаст просто прижал ее к себе. Затем он осторожно отделился и отвернулся на минуту, повернув небольшую латунную ручку в стене. Комната наполнилась слабым светом.
  
  «Алоизий, в чем дело?» Ее глаза - странно мудрые для такого молодого лица - забеспокоились.
  
  «Я скажу вам через мгновение». Пендергаст успокаивающе положил руку ей на плечо. «Расскажи мне о сообщении».
  
  «Оно прибыло поздно вечером».
  
  "Способ доставки?"
  
  «Его просунули в щель под входной дверью».
  
  «Вы приняли необходимые меры предосторожности?»
  
  Констанс кивнула. Затем она залезла в один из рукавов и вытащила небольшую визитку из слоновой кости, тщательно запечатанную в пергамин.
  
  Пендергаст взял карточку и перевернул. Диоген Пендергаст был выгравирован на тонкой медной пластине на лицевой стороне карты: ниже розовыми чернилами было написано: Пятерка мечей - это Смитбек.
  
  Он долго смотрел на карту. Затем он сунул его в карман пальто.
  
  "Что это значит?" - спросила Констанция.
  
  «Я не решаюсь рассказать вам больше. Ваши нервы уже достаточно натянуты.
  
  Констанс слабо улыбнулась. «Должен сказать, когда вы вошли в библиотеку, я был уверен, что вижу… призрака. ”
  
  «Вы знаете планы моего брата, как он намеревается уничтожить меня».
  
  "Да." Констанс побледнела еще больше и на мгновение слегка пошатнулась. Пендергаст положил руку ей на плечо.
  
  Она с усилием овладела собой. "Я в порядке, спасибо вам. Продолжай.
  
  «Он уже начал. За последние несколько дней были убиты трое моих ближайших друзей ». Пендергаст коснулся кармана пиджака. «Эта записка от Диогена заставляет меня заметить, что следующей целью является Уильям Смитбек».
  
  "Уильям Смитбек?"
  
  «Он репортер New York Times. Пендергаст снова заколебался.
  
  "А также?" - спросила Констанция. «Тебя беспокоит еще кое-что - я вижу это по твоему лицу».
  
  "Да. Первые трое умерших были мне очень близки. Но это не относится к Биллу Смитбеку. Я знаю его несколько лет. Он был задействован в трех моих делах, очень эффективный журналист. И, несмотря на импульсивную и несколько карьеристскую внешность, он хороший человек. Однако меня беспокоит то, что он больше знакомый, чем друг. Диоген закидывает сеть шире, чем я думал. В группе риска не только близкие друзья. И это делает ситуацию еще более сложной, чем я думал ».
  
  "Чем могу помочь?" - тихо спросила Констанс.
  
  «Сохраняя себя в полной безопасности».
  
  "Думаешь-?"
  
  «Что вы возможная цель? да. И еще кое-что. Третьим умершим человеком был Майкл Декер, мой старый сотрудник ФБР. Вчера я нашел тело Майка в его доме в Вашингтоне. Его убили старым штыком. Метод действия был данью уважения моему далекому предку, который погиб во время русской кампании 1812 года очень похожим образом, как офицер наполеоновской армии ».
  
  Констанция вздрогнула.
  
  «Что меня беспокоило, так это само оружие. Констанс, этот штык из коллекции этого дома. ”
  
  Она застыла на мгновение, когда последствия этого затонули до дома. «Ловушка или лебель?» - слабо, почти как робот, спросила она.
  
  «Охотник. На нем были выгравированы инициалы PSP . Совершенно безошибочно ".
  
  Но Констанс не ответила. Ее внимательные, умные глаза стали острее, глубже от страха.
  
  «Диоген нашел вход в этот дом. Несомненно, именно это он и намеревался передать мне этим штыком ».
  
  "Я понимаю."
  
  - В этом доме все еще в большей безопасности, чем снаружи, и пока что Диоген не видит тебя. Здесь Проктор нашел и опечатал слабое место, через которое вошел Диоген, и, как вы знаете, этот особняк во многих отношениях защищен от злоумышленников. Проктор будет непрестанно бдителен, и он грознее, чем кажется. Тем не менее, вы должны быть начеку. Это очень старый и большой дом. В нем очень много секретов. Вы знаете эти секреты лучше, чем кто-либо. Следуй своим инстинктам. Если они говорят вам, что что-то не так, растворись в тех укромных уголках дома, которые известны только вам. Будьте готовы в любой момент. И пока мы снова не почувствуем себя в безопасности от этой угрозы, я хочу, чтобы ты спал в том секретном пространстве, где ты сперва прятался от меня и от Рена ».
  
  Глаза Констанции расширились и стали дикими. Она схватилась за Пендергаста. « Нет! - страстно воскликнула она. «Нет, я больше не хочу туда возвращаться!»
  
  Пендергаст немедленно обнял ее. "Констанция ..."
  
  «Вы знаете, как это напоминает мне то время! Темные пространства, ужасные вещи. . . Я больше не хочу, чтобы мне напоминали! »
  
  «Констанс, послушай меня. Там ты будешь в безопасности. И я не могу делать то, что нужно, не зная, что ты в безопасности ».
  
  Констанс не ответила, и Пендергаст сильнее прижал ее. «Вы мне это пообещаете?»
  
  Она прижалась лбом к его груди.
  
  - Алоизиус, - сказала она прерывистым голосом. «Всего несколько месяцев назад мы сидели в библиотеке наверху. Вы читаете мне из газет. Ты помнишь?"
  
  Пендергаст кивнул.
  
  «Я начал понимать. Я чувствовал себя пловцом, выбравшись на поверхность после столь долгого пребывания под водой. Я хочу это снова. Я не хочу идти. . . идти вниз снова. Ты ведь понимаешь, Алоизиус?
  
  Пендергаст нежно погладил ее каштановые волосы. "Да, я понимаю. И все будет так, как ты хочешь, Констанс. Обещаю, тебе станет лучше. Но сначала мы должны пройти через это. Ты поможешь мне в этом? »
  
  Она кивнула.
  
  Пендергаст медленно опустил руки. Затем он взял ее лоб руками и, подведя ближе, нежно поцеловал. "Мне надо идти."
  
  И он повернулся, бросился обратно в ожидающую тьму и ушел.
  
  21
  
  Я T БЫЛ четверть восьмого , когда Смитбека вышел из своего дома, посмотрел на West End Avenue, и протянул руку для такси. Потрепанное желтое такси, простаивавшее на холостом ходу в дальнем конце квартала, послушно двинулось вперед, и Смитбек вошел в него со вздохом сожаления.
  
  «Сорок четвертый и седьмой», - сказал он. Водитель - худощавый мужчина с оливковой кожей, черными волосами и плохой кожей - пробормотал несколько слов на каком-то незнакомом языке и с визгом ушел от тротуара.
  
  Смитбек откинулся на спинку кресла, глядя на проезжающий городской пейзаж. По праву, он все еще должен быть в постели, обнимая свою новую жену, восхитительно спящим. Но образ Гарримана, сидящего в кабинете их редактора с невыносимо самодовольным выражением лица, побудил его встать пораньше, чтобы еще раз выпороть рассказ.
  
  - Вы и поделитесь информацией, и заинтересуетесь, - сказал Дэвис. Черт с этим. Смитбек знал, что Гарриман не собирался делиться дерьмом, да и в этом отношении он тоже. Он регистрировался в офисе, убеждался, что за ночь не произошло ничего неприятного, а затем ударялся о тротуар. Статья, которую он сдал накануне вечером, была слабой, и ему нужно было что-то получше. Он должен был это сделать, даже если это означало купить чертову квартиру в доме Дюшана. Теперь возникла идея: позвонить агенту по недвижимости и выдать себя за потенциального покупателя. . .
  
  Водитель резко повернул налево на 72-ю. «Эй, посмотри, - сказал Смитбек. «Я лечу здесь боевую рану». На этот раз водитель закрыл щит из оргстекла, отделявший переднюю часть от задней. В кабине пахло чесноком, луком и тмином, и Смитбек открыл заднее стекло. Как обычно, проклятая штука ушла вниз примерно на треть пути. Настроение Смитбека, и без того низкое, упало.
  
  Наверное, было так же хорошо, что он ушел из квартиры на девяносто минут раньше. Нора уже несколько дней пребывала в плохом настроении, почти не спала и работала в музее далеко за полночь. Это, плюс холодный обмен мнениями между ней и Марго Грин прошлой ночью в «Кости», тяжело давил на него. Марго был старым другом, и ему было больно, что они не ладили. «Они слишком похожи», - подумал он. Волевая и умная.
  
  Впереди лежало шоссе Вест-Сайд и река Гудзон. Вместо того чтобы повернуть на юг на шоссе и направиться в сторону Мидтауна, водитель направил такси по съезду на северные полосы движения.
  
  "Что за черт?" - сказал Смитбек. «Эй, ты ошибаешься!»
  
  В ответ водитель сильнее нажал на педаль акселератора, свернув мимо ревущих гудков, в крайнюю левую полосу.
  
  Черт, английский у этого парня хуже, чем я думал. Смитбек ударил по тяжелому щиту из поцарапанного оргстекла. «Ты идешь неправильным путем. Хорошо? Неправильный путь. Я сказал 44-я улица. Сойдите на 95-й и развернитесь! »
  
  Водитель не ответил. Вместо этого он продолжал ускоряться, выезжая на полосы движения и выезжая с них, проезжая машину за машиной. Съезд с 95-й улицы появился и исчез в мгновение ока.
  
  Во рту Смитбека пересохло. Господи, меня похищают или что-то в этом роде? Он схватился за дверной замок, но, как и в большинстве других кабин, внешняя ручка была снята, и была задействована сама тяга, она утонула ниже уровня оконной рамы.
  
  Он возобновил свою неистовую татуировку на щите из оргстекла. "Остановить машину!" - крикнул он, когда такси завизжало за поворот. "Выпусти меня!"
  
  Когда ответа не было, Смитбек полез в карман и вытащил сотовый телефон, чтобы набрать 911.
  
  «Уберите эту штуку, мистер Смитбек», - раздался голос с переднего сиденья. «Вы в надежных руках, уверяю вас».
  
  Смитбек замер, набирая номер. Он знал этот голос: знал его хорошо. Но он определенно не принадлежал мужчине со средиземноморской внешностью на переднем сиденье.
  
  "Пендергаст?" - недоверчиво сказал он.
  
  Мужчина кивнул. Он смотрел в зеркало заднего вида, осматривая машины позади них.
  
  Страх утих - медленно, медленно - сменившись неожиданностью. «Пендергаст», - подумал Смитбек. О Боже. Почему я чувствую слабость каждый раз, когда сталкиваюсь с ним?
  
  «Значит, слухи были ложными», - сказал он.
  
  «О моей смерти? Несомненно."
  
  Смитбек предположил, что они едут со скоростью не менее ста миль в час. Мелькали машины, расплывчатые формы и разноцветные пятна.
  
  «Не могли бы вы рассказать мне, что происходит? Или почему ты переодеваешься? Вы похожи на беглеца из турецкой тюрьмы - если вы не возражаете, что я так говорю, - поспешно добавил он.
  
  Пендергаст снова взглянул в зеркало заднего вида. «Я отвезу вас в безопасное место».
  
  Это не сразу заметили. «Ты везешь меня куда?»
  
  «Вы отмеченный человек. За тобой идет опасный убийца. Природа угрозы заставляет меня принимать необычные меры ».
  
  Смитбек открыл было рот, чтобы возразить, но остановился. Тревога, недоверие, удивление в равной мере смешались в нем. Съезд со 125-й улицы пролетел в мгновение ока.
  
  Смитбек обрел голос. «Убийца после меня? Зачем?"
  
  «Чем больше вы знаете, тем опаснее для вас».
  
  «Откуда ты знаешь, что я в опасности? Я никого не злил - по крайней мере, в последнее время.
  
  Слева проносился завод по контролю за рекой Норт-Ривер. Смитбеку показалось, что он мельком взглянул вправо, и на мгновение увидел Риверсайд Драйв 891 - древнюю, заполненную тенями - возвышающуюся над зеленью Риверсайд-парка.
  
  Машина двигалась так быстро, что теперь казалось, будто шины едва касаются дороги. Смитбек огляделся в поисках ремня безопасности, но в кабине его не было. Машины проносились мимо, как будто стояли неподвижно. Какой, черт возьми, двигатель у этой штуки? Он сглотнул. «Я никуда не пойду, пока не узнаю, что происходит. Теперь я женатый мужчина.
  
  «Нора будет в порядке. Ей скажут, что вы на задании для « Таймс» и какое-то время будете без связи с внешним миром. Я сам позабочусь об этом.
  
  «Да, а что насчет« Таймс » ? Я выполняю важное задание ».
  
  «Они узнают от врача о вашем внезапном серьезном заболевании».
  
  "О нет. Ни за что. The Times - это место, где собираются собаки. Неважно, болею я или умираю, я проиграю задание ».
  
  «Будут другие задания».
  
  «Не такой. Послушайте, мистер Пендергаст, ответ - дерьмо! ”
  
  Смитбек собрался с духом, когда такси проехало мимо группы машин, пересекло три полосы движения, свернуло в последний момент, чтобы не сбить неуклюжий грузовик сзади, и выстрелил обратно в полосу скоростного движения. Смитбек схватился за сиденье, в ужасе замолчал.
  
  Пендергаст еще раз взглянул в зеркало заднего вида. Оглянувшись, Смитбек увидел - четыре или пять машин назад - черный «мерседес», въезжающий и выезжающий из проезжей части, шагая по ним.
  
  Смитбек снова повернулся к нему лицом, чувствуя приступ паники. Впереди на плече крейсер полиции Нью-Йорка остановил фургон, и офицер выписывал билет. Когда они пролетали мимо, Смитбек увидел, как полицейский недоверчиво обернулся, а затем побежал обратно к своему крейсеру.
  
  «Ради бога, помедленнее », - выдохнул он, но если Пендергаст услышал его, то не ответил.
  
  Смитбек снова оглянулся. Несмотря на ужасную скорость, черный «мерседес» не отставал. Во всяком случае, казалось, что он набирает обороты. Стекла были сильно затемнены, и он не мог разглядеть водителя.
  
  Впереди были указатели на межштатную автомагистраль 95 и мост Джорджа Вашингтона. «Соберитесь, мистер Смитбек», - сказал Пендергаст, перекрикивая рев двигателя и завывание ветра.
  
  Смитбек схватился за дверную ручку и уперся ногами в пластиковые коврики. Он был так напуган, что едва мог думать.
  
  По мере приближения к двухполосному съезду движение начало сгущаться: один поток машин направлялся к мосту и Нью-Джерси, а другой - на восток, в сторону Бронкса. Пендергаст замедлил шаг, поочередно глядя на движение впереди и на «мерседес» в зеркало заднего вида. Затем, воспользовавшись возможностью, он пересек все четыре полосы движения на правое плечо. Раздался визг тормозов и поток гневных гудков, доплеровское переключение понизилось, когда Пендергаст снова нажал на педаль акселератора, взорвав узкую обочину, посылая мусор и колпаки за ними.
  
  "Святое дерьмо !" - крикнул Смитбек.
  
  Впереди плечо сужалось, обочина срединной части наклонялась вправо. Но вместо того, чтобы сбавить скорость, Пендергаст безжалостно толкал машину вперед. Шины со стороны пассажира задирались на бордюр, и машина неслась вперед под громоздким углом, безумно раскачиваясь взад и вперед, визжая покрышками, и каменная стена выезда была опасно близка.
  
  Сзади раздался слабый вой сирены.
  
  Пендергаст резко затормозил, а затем превратился в жестокую гонку с приводом на четыре колеса, едва врезавшись в пробоину в потоке машин на Трансманхэттенской скоростной автомагистрали. Один раз он сменил полосу движения - так быстро Смитбэк был брошен боком на сиденье - дважды, в третий раз, метаясь вперед и назад, все время ускоряясь. Автомобиль пронесся под громадными квартирами, как пуля из дула пистолета.
  
  В четверти мили впереди из тьмы мерцало море красных огней, когда машины собирались в неизбежном заторе на скоростной автомагистрали Кросс-Бронкс. Правый переулок был заблокирован оранжевыми конусами, знаками, объявлявшими о проекте ремонта шоссе, которое, как правило, было пустым и безлюдным. Пендергаст свернул на переулок, разбрасывая конусы влево и вправо.
  
  Смитбек оглянулся. Черный «мерседес» все еще стоял, не больше шести машин назад, он шагал по ним, несмотря на все, что мог сделать Пендергаст. Гораздо дальше позади были две полицейские машины, мигали огни и завыли сирены.
  
  Внезапно Смитбека отбросило в сторону. Пендергаст резко свернул на съезд на Гарлем-Ривер-драйв. Вместо того, чтобы сбавлять скорость, он поддерживал скорость около ста миль в час. С визгом натянутой резины машину занесло вбок, упираясь боком в каменную подпорную стену, окружавшую рампу. Раздался крик рвущейся стали, и взрыв искр полетел назад.
  
  "Сукин сын! Ты собираешься убить!
  
  Голос Смитбека был прерван, когда Пендергаст снова резко затормозил. Рукопашным движением машина пролетела над перегородкой на противоположной входной спирали к небольшому мосту через реку Гарлем. Транспортное средство дико дернулось, прежде чем Пендергаст восстановил контроль. Затем он снова ускорился, когда они пролетели над рекой и попали в клубок узких улочек, ведущих к Южному Бронксу.
  
  Смитбэк снова бросил взгляд через плечо. Невозможно, «Мерседес» все еще был там, теперь уже далеко, но снова набирает обороты. Пока он смотрел, окно водителя «мерседеса» открылось, и внезапно поднялся клуб дыма, за которым последовал выстрел.
  
  С стуком !, со стороны пассажира зеркало исчез в брызгах стекла и пластика, аннулируется высокого калибра пули.
  
  "Дерьмо!" Смитбек закричал.
  
  «Ложись», - сказал Пендергаст, но Смитбек уже лежал на полу, закинув руки над головой.
  
  С этой позиции кошмар был еще хуже: не видя ничего, Смитбек мог только представить себе хаос погони, резкие смены направления, визг шин, рев двигателя, рев гудков, отрывки ругательств. на английском и испанском языках. А главное - постоянно усиливающийся вой полицейских сирен. Снова и снова его отбрасывало вперед о нижние опоры переднего сиденья, когда Пендергаст резко тормозил; снова и снова его отбрасывали назад, когда агент ускорялся.
  
  Через несколько бесконечных минут Пендергаст снова заговорил. «Мне нужно, чтобы вы встали, мистер Смитбек. Делайте это осторожно ».
  
  Смитбек поднялся, ухватившись за сиденье. Автомобиль мчался по широкому проспекту через бедный квартал Бронкса, метаясь слева направо. Он инстинктивно оглянулся через плечо. Вдалеке он мог видеть, как «мерседес» все еще шагает по ним, кружась взад и вперед среди медленно движущихся грузовых фургонов и лоурайдеров. Еще дальше было натянуто не менее полдюжины полицейских машин.
  
  «Мы собираемся остановиться сейчас же», - сказал Пендергаст. «Совершенно необходимо, чтобы вы вышли за мной из машины как можно быстрее».
  
  "Следовать-?" Смитбек был так напуган, что его разум перестал работать.
  
  «Просто сделай, как я говорю, пожалуйста. Оставайся позади меня. Прямо за мной. Это ясно? "
  
  - Да, - прохрипел Смитбек.
  
  Впереди дорога заканчивалась огромным забором из колючей проволоки и металлических труб, прерываемым только тяжелыми воротами прямо перед ними. Забор ограждал не менее пяти акров автомобилей, внедорожников и фургонов, прижатых друг к другу до невозможности, простирающихся от одного конца забора до другого, море автомобилей всех марок, моделей и винтажей. Все они были забиты так плотно, что даже скутер не смог пробраться между ними. На воротах висела потрепанная вывеска с надписью « Отдел автотранспортных средств - исправительное учреждение Мотт-Хейвен».
  
  Пендергаст вытащил из кармана небольшой пульт дистанционного управления и набрал код на клавиатуре. Медленно ворота начали открываться. Когда Пендергаст не сбавил скорость, Смитбек снова сжал дверную ручку и стиснул зубы.
  
  Машина пролетела мимо ворот с оставшимся дюймом и с дрожащим визгом тормозов развернулась вбок и остановилась у стены машин. Не потрудившись выключить двигатель, Пендергаст выскочил из машины и взлетел, резко помахав Смитбеку рукой. Репортер вылетел с заднего сиденья и бросился за Пендергастом, который уже бежал по лабиринту машин. Они направились прямо к задней части объекта, бегая и уворачиваясь от моря припаркованных машин. Смитбек едва успевал за агентом, летящим впереди него.
  
  Это было почти на расстоянии полумили от задней стены изолятора. Наконец Пендергаст остановился у последнего ряда машин, которые были припаркованы в нескольких десятках ярдов от задней части двора и заблокированы тем же забором из тяжелых стальных труб. Вынув ключ из кармана, он отпер потрепанный фургон «Шевроле», припаркованный в последнем ряду, и жестом пригласил Смитбэка сесть назад. Пендергаст вскочил за руль, повернул ключ, и фургон ожил.
  
  «Постой, - сказал он. Затем он включил передачу и рванул вперед, ускоряясь прямо к ограждению из труб.
  
  «Подождите, - сказал Смитбек. «Ты никогда не пробьешься через этот забор. Мы будем ... вот дерьмо ! Он отвернулся, прикрывая лицо от неизбежного катастрофического удара.
  
  Раздался громкий лязг; краткий толчок; но фургон все еще рвался вперед. Смитбек поднял голову, опустил руки с колотящимся сердцем и оглянулся. Он увидел, что часть забора была выбита, и на ее месте осталась чистая прямоугольная дыра.
  
  «Металлические трубы уже были разрезаны, а затем приварены точечной сваркой на место», - пояснил Пендергаст, двигаясь теперь медленнее, делая несколько поворотов через лабиринт переулков, снимая парик и вытирая сценический макияж. с лица шелковым платком. Черный «мерседес» и полицейские машины уехали. «Помогите мне с этим».
  
  Смитбек забрался на переднее сиденье и помог Пендергасту снять дешевый, испачканный коричневый топ из полиэстера, обнажив классическую рубашку и галстук под ним.
  
  «Дайте мне мою куртку, если вы будете так любезны».
  
  Смитбек стащил красиво отглаженный пиджак с вешалки за передним сиденьем. Пендергаст быстро вошел в нее.
  
  «Вы все это спланировали, не так ли?» - сказал Смитбек.
  
  Пендергаст свернул на 138-ю Восточную улицу. «Это тот случай, когда предварительная подготовка означала разницу между жизнью и смертью».
  
  Внезапно Смитбек понял план. «Тот парень, который преследовал нас - вы заманили его в единственное место, за которым он не мог последовать. Нет никакого выхода из этого изолятора ».
  
  «Есть способ обойтись, да, нужно проехать три мили по загруженным переулкам». Пендергаст повернул на север, направляясь к скоростной автомагистрали Шеридан.
  
  «Так кто это был, черт возьми? Человек, которого вы говорите, пытается меня убить?
  
  «Как я уже сказал, чем меньше вы знаете, тем лучше. Хотя должен сказать, что скоростная погоня и использование огнестрельного оружия были для него нехарактерно грубыми. Возможно, он увидел, что его возможность испаряется, и впал в отчаяние ». Он лаконично посмотрел на Смитбека. «Ну что, мистер Смитбек? Убежденный?"
  
  Смитбек медленно кивнул. «Но почему я ? Что я сделал? »
  
  «Это, к сожалению, тот самый вопрос, на который я не могу ответить».
  
  Сердце Смитбека только сейчас замедлилось, и он чувствовал себя измученным и хромым, как тряпка для посуды. Раньше он был в затруднительном положении с Пендергастом. В глубине души он знал, что этот человек не сделает ничего подобного, если в этом нет крайней необходимости. Внезапно его карьера в « Таймс» стала менее важной.
  
  «Дай мне свой сотовый телефон и бумажник, пожалуйста».
  
  Смитбек сделал, как просили. Пендергаст сунул их в бардачок и протянул ему дорогой кожаный бумажник.
  
  "Что это?"
  
  «Твоя новая личность».
  
  Смитбек открыл его. Денег не было, только карточка социального страхования и водительские права Нью-Йорка.
  
  «Эдвард Мёрдхаус Джонс?» он прочел.
  
  "Верный."
  
  «Да, но Джонс? Да ладно, какое клише ».
  
  «Именно поэтому у вас не будет проблем с его запоминанием. . . Эдвард.
  
  Смитбек сунул бумажник в задний карман. «Как долго это продлится?»
  
  - Надеюсь, ненадолго.
  
  «Что значит« недолго »? День или два? "
  
  Нет ответа.
  
  «Куда, черт возьми, ты меня везешь?»
  
  «Ривер Оукс».
  
  «Ривер Оукс? Забавная ферма миллионеров?
  
  «Теперь вы проблемный сын инвестиционного банкира с Уолл-стрит, который нуждается в отдыхе, расслаблении, небольшом количестве нетребовательной терапии и изоляции от беспокойного мира».
  
  «Постой, я не попадаю ни в какую психиатрическую больницу…»
  
  «Вы найдете River Oaks довольно роскошным. У вас будет отдельная комната, изысканная еда и элегантная обстановка. Территория прекрасна - жаль, что сейчас они погребены под двумя футами снега. Здесь есть спа, библиотека, игровая комната и все мыслимые удобства. Он расположен в бывшем особняке Вандербильтов в округе Ольстер. Режиссер очень отзывчивый человек. Уверяю вас, он будет очень внимателен. Самое главное, он полностью защищен от убийцы, который полон решимости покончить с вами. Мне очень жаль, что я не могу вам больше рассказать, правда ».
  
  Смитбек вздохнул. «Этот директор, он все обо мне знает, верно?»
  
  «У него есть вся необходимая информация. С тобой будут хорошо обращаться. В самом деле, особое обращение с вами гарантировано ».
  
  «Никаких лекарств с принудительным кормлением? Смирительные рубашки? Шоковая терапия?"
  
  Пендергаст слабо улыбнулся. «Ничего подобного, поверьте мне. Вас будут ждать по рукам и ногам. Час консультирования в день, вот и все. Директор полностью информирован, у него есть все необходимые документы. Я купил одежду, которая, думаю, тебе подойдет.
  
  Смитбек помолчал. «Изысканная еда, говорите?»
  
  «Сколько бы вы ни пожелали».
  
  Смитбек подался вперед. «Но Нора. Она будет беспокоиться обо мне ».
  
  «Как я уже говорил, она поймет, что вы выполняете особое задание для« Таймс ». Учитывая ту работу, которую она проделывает для открытия, у нее вообще вряд ли будет время думать о тебе ».
  
  «Если они будут преследовать меня, она будет в опасности. Мне нужно быть рядом, чтобы защитить ее ».
  
  «Я могу сказать вам, что в настоящее время Норе абсолютно ничего не угрожает. Однако она будет в опасности, если вы останетесь рядом с ней. Потому что вы цель. Это для нее ради столько , сколько ваших , что вы должны идти в подполье. Чем дальше ты будешь, тем в большей безопасности она будет.
  
  Смитбек застонал. «Это будет катастрофой для моей карьеры».
  
  «Ваша карьера больше пострадает от вашей безвременной смерти».
  
  Смитбек почувствовал комок бумажника в заднем кармане. Эдвард Мердхаус Джонс. «Мне очень жаль, но мне это совсем не нравится».
  
  «Нравится вам это или нет, но я спасаю вашу жизнь».
  
  Смитбек не ответил.
  
  - У нас все ясно, мистер Смитбек?
  
  «Да», - сказал Смитбек с ужасным чувством падения.
  
  Двадцать два
  
  N ORA KELLY ПОПЫТАЛАСЬ отгородиться от шумного выставочного зала и сосредоточить свое внимание на коробку с песком перед ней. На одной стороне она разложила предметы, которые нужно было расставить: скелет из пластилина вместе с набором инвентаря - бесценные предметы из золота, нефрита, полихромной керамики, кости и резной ракушки. На другой стороне большого ящика она разместила фотографию настоящей гробницы, сделанную всего через несколько мгновений после ее удивительного открытия. Это была могила принцессы майя IX века по имени Чак Ксел, и работа Норы заключалась в том, чтобы воссоздать ее - в мельчайших деталях - для выставки «Священные образы».
  
  Созерцая работу, она могла слышать через плечо тяжелое дыхание одного очень раздраженного охранника, расстроенного тем, что его вытащили из своей обычной обязанности по сонному Залу Пелагических Птиц и толкнули в безумный улей активности в самом центре. шоу «Священные образы». Она услышала, как стражник перевернул свою огромную фигуру и театрально вздохнул, словно собираясь поторопить ее.
  
  Но Нора не позволяла торопиться. Это был один из самых важных экспонатов на всей выставке. Размещаемые артефакты были необычайно хрупкими и требовали предельного внимания и заботы. В очередной раз она попыталась заглушить шум строительства, рев сверл и вой мотопил, крики туда-сюда, яростные приходы и уходы кураторов, дизайнеров и помощников. И вдобавок ко всему, когда система безопасности музея была усилена в сотый раз в рамках подготовки к новому открытию, им приходилось бросать все и время от времени покидать выставку, поскольку были установлены датчики и протестировано программное обеспечение. Это был чистый бедлам.
  
  Нора переключила внимание на песочницу перед ней. Она начала с того, что расставила кости, положив их в песок после того, как они были размещены на фотографии. Княгиня не была плоской, в западном стиле; скорее, ее тело было сковано в узелок мумии, колени прижаты к лицу, руки скрещены впереди, все завернуто, как сверток в красивые плетеные одеяла. Из-за гниения свертка скелет развалился, и кости рассыпались на пол гробницы сумасшедшим узором, который Нора тщательно воспроизвела.
  
  Затем последовало размещение предметов, найденных в гробнице. В отличие от костей, они были настоящими и практически бесценными. Она надела пару хлопчатобумажных перчаток и подняла самый большой предмет - тяжелую грудную клетку из битого электрума с изображением ягуара в окружении глифов. Она подняла его, на мгновение очарованная ослепительным светом его золотых изгибов. Она осторожно положила его на грудь скелета. Затем пришло золотое ожерелье, которое она надела вокруг шейных позвонков. На костлявые пальцы надели полдюжины золотых колец. Тиара из чистого золота, украшенная нефритом и бирюзой, украшала череп. Она аккуратно расставила горшки полукругом, наполненные полированным нефритом, бирюзой и блестящими кусочками черного обсидиана. Затем последовал церемониальный обсидиановый нож, длиной почти в фут с множеством зазубрин, все еще достаточно острый, чтобы нанести неприятный порез, если с ним обращаться не так.
  
  Она остановилась. Последней вещью была нефритовая маска стоимостью в миллионы, вырезанная из единого безупречного блока темно-зеленого нефрита, с рубинами и белым кварцем в глазах и бирюзовыми зубами.
  
  «Леди, - сказал охранник, прерывая ее задумчивость, - у меня перерыв в пятнадцать».
  
  «Я знаю об этом», - сухо сказала Нора.
  
  Она собиралась потянуться за маской, когда на некотором расстоянии услышала голос Хьюго Мензиса, негромкий, но каким-то образом перекрывающий шум. "Замечательная работа!" он говорил. "Чудесный!"
  
  Нора подняла голову и увидела фигуру с густыми волосами, пробирающуюся по коридору, осторожно ступающую по полу, усыпанному электрическими кабелями, опилками, кусками пузырчатой ​​пленки и прочим строительным мусором. Вездесущая парусиновая рыболовная сумка, которую он использовал вместо портфеля, была перекинута через плечо. Он пожимал руки, одобрительно кивал, ободрял на ходу, зная имена всех, от плотников до хранителей. Каждый получил кивок, улыбку, слово поддержки. Как отличается от Эштона, главного куратора этой выставки, который считал ниже своего достоинства разговаривать с кем-то, у кого нет докторской степени.
  
  После встречи Нора пришла в ярость из-за того, что Мензис выступил на стороне Марго Грин. Но было невозможно злиться на такого человека, как Мензис: он так ясно верил в то, что делал, и она лично была свидетельницей множества других способов, больших и малых, которыми он поддерживал отдел. Нет, нельзя злиться на Хьюго Мензиса.
  
  Но с Марго Грин все было по-другому.
  
  Подошел Мензис. «Привет, Фрэнк», - сказал он охраннику, кладя руку ему на плечо. "Рад видеть тебя здесь."
  
  «Вы тоже, сэр», - сказал охранник, выпрямляясь и вытирая хмурое выражение лица.
  
  - Ааа, - сказал Мензис, обращаясь к Норе. «Эта нефритовая маска High Classic - один из моих любимых предметов во всем музее. Знаешь, как они сделали его таким тонким? Отполировал вручную травинкой. Но я думаю, вы это уже знали.
  
  «Собственно говоря, я так и сделал».
  
  Мензис засмеялся. "Конечно. О чем я думаю? Отличная работа, Нора. Это будет изюминкой шоу. Могу я посмотреть, как ты надеваешь маску? »
  
  "Конечно."
  
  Она протянула руку и подняла его руками в белых перчатках, не без трепета. Она осторожно положила его в песок над головой тела, где оно было найдено, поправив и убедившись, что оно надежно закреплено.
  
  «Мелочь слева, Нора».
  
  Она слегка сдвинула его.
  
  "Идеально. Я рад, что успел это увидеть ». Он улыбнулся, подмигнул и двинулся дальше сквозь хаос, оставляя за собой людей, которые работали еще усерднее, если такое было возможно. Норе приходилось восхищаться его умением работать с людьми.
  
  Дело было готово, но она хотела проверить его еще раз. Она просмотрела список предметов, сопоставив их с фотографией. У нее был только один шанс, чтобы понять это правильно: как только чемодан будет запечатан пуленепробиваемым небьющимся стеклом, его не откроют до конца шоу, четыре месяца спустя.
  
  Выполняя последнюю проверку, она почему-то думала о Билле. Он сбежал в Атлантик-Сити, рассказывая какую-то историю о казино, и не вернется - она ​​поняла, что не уверена, когда он вернется. Он был таким неопределенным. И все случилось так внезапно. Было ли это тем, что было замужем за репортером? Что случилось с убийством, которое он освещал? И разве он не был на городской стойке? Она предположила, что история о казино в Нью-Джерси может претендовать на роль городского отдела, но все же. . . Он так странно говорил по телефону, так запыхался, так напряженно.
  
  Она вздохнула, покачала головой. Вероятно, так было и к лучшему, учитывая, что она едва могла видеть его со всем безумием, окружавшим отверстие. Все, как обычно, отставало от графика, и Эштон был на тропе войны. В дальнем углу зала она слышала голос главного хранителя, пронзительный и жалобный.
  
  Охранник издал за ее спиной еще один показной вздох, нарушив ее задумчивость.
  
  «Минуточку», - сказала она через плечо. «Как только мы закроем это». Она взглянула на часы. Уже три тридцать. И ходит с шести. Она собиралась работать по крайней мере до полуночи, и каждая минута, которую она теряла сейчас, была минутой сна в конце дня.
  
  Нора повернулась к бригадиру, который ждал этого момента поблизости. «Готов запечатать коробку».
  
  Вскоре группа выставочных помощников под руководством мастера начала устанавливать чудовищно тяжелый лист стекла над могилой, сопровождаемый ворчанием и проклятиями.
  
  "Нора?"
  
  Она превратилась. Это была Марго Грин. Плохое время, как обычно.
  
  «Привет, Марго», - сказала она.
  
  "Вот это да. Прекрасный экспонат ».
  
  Нора краем глаза увидела хмурое лицо стражника и стайку рабочих, запечатывающих гробницу.
  
  "Спасибо. Как видите, мы здесь действительно под прицелом.
  
  "Я могу." Она заколебалась. «Я не хочу отнимать у вас больше времени, чем нужно».
  
  «Тогда не надо», - подумала Нора, пытаясь сохранить фальшивую улыбку. Ей нужно было установить и запечатать еще четыре ящика. Она не могла не наблюдать, как рабочие изо всех сил пытались усадить стекло. Если они его уронили. . .
  
  Марго подошла ближе и понизила голос. «Я хотел извиниться за свой язвительный комментарий на встрече».
  
  Нора выпрямилась. Это было неожиданно.
  
  «Это было неуместно. Все ваши оценки были хорошо восприняты и полностью соответствовали профессиональным рамкам. Это я действовал непрофессионально. Это просто . . . » Марго колебалась.
  
  "Что именно?"
  
  «Ты такой проклятый. . . компетентный. И сформулируйте. Я был напуган ».
  
  Нора не знала, как на это ответить. Она внимательно посмотрела на Марго, покрасневшую от попытки извиниться. «Ты и сам не совсем слабак», - наконец сказала она.
  
  "Я знаю. Мы оба очень упрямы. Но упрямство - это хорошо, особенно если вы женщина ».
  
  Нора не могла не улыбнуться, на этот раз по-настоящему. «Не будем называть это упрямством. Назовем это мужеством наших убеждений ».
  
  Марго в свою очередь улыбнулась. «Это звучит лучше. Хотя многие люди могут назвать это старой дрянной стервой.
  
  «Привет, - сказала Нора. «Сука тоже хороша».
  
  Марго засмеялась. «В любом случае, Нора, я просто хотела извиниться».
  
  «Я ценю извинения. Я действительно так делаю. Спасибо, Марго.
  
  "Увидимся."
  
  Нора сделала паузу, к ее удивлению, временно забыв о чемодане, наблюдая, как стройная фигура Марго пробирается обратно через едва контролируемый хаос выставки.
  
  Двадцать три
  
  C APTAIN LAURA ХЭЙВОРД сидел в пластиковом стуле в уликах лаборатории на двенадцатом этаже одного полицейского Plaza, делая сознательное усилие , чтобы не взглянуть на нее смотреть. Арчибальд Квинс, главный научный сотрудник отдела анализа волокон, держался в стороне: ходил взад и вперед перед переполненным столом с вещественными доказательствами, скрестив руки за белым лабораторным халатом одну минуту, а затем жестикулируя. Это был бессвязный, повторяющийся рассказ, полный звуков и ярости, и все же все сводилось к одному легко понимаемому моменту: у этого человека не было дерьма.
  
  Айва остановился на середине шага, а затем повернулся к ней, его высокое костлявое тело смотрело со всех сторон и на локти. «Позвольте мне подвести итог».
  
  «Слава богу, - подумала Хейворд. По крайней мере, в конце туннеля был свет.
  
  «Было обнаружено лишь небольшое количество волокон, которые были чужеродными для объекта. Некоторые были прикреплены к веревкам, которыми связывали жертву; другой был обнаружен на кушетке, где была помещена жертва, при смерти. Таким образом, мы можем разумно предположить обмен волокнами между убийцей и местом убийства. Верный?"
  
  "Верный."
  
  «Поскольку все волокна были одинаковыми по длине, составу, способу прядения и т. Д., Мы также можем предположить, что это первичный, а не вторичный перенос волокна. Другими словами, это волокна одежды убийцы, а не волокна, которые оказались на одежде убийцы ».
  
  Хейворд кивнула, заставляя себя обратить внимание. Весь день, когда она занималась своей работой, она испытывала странное ощущение: как будто она парила, оторвана, вне своего собственного тела. Она не знала, было ли это из-за усталости или шока от внезапного, неожиданного ухода Винсента Д'Агоста. Ей хотелось разозлиться по этому поводу, но гнев почему-то не приходил - только горе. Ей было интересно, где он, что делает сейчас. И, что более важно, она задавалась вопросом, как в его сознании такая хорошая вещь могла внезапно пойти так неправильно.
  
  «Капитан?»
  
  Хейворд сообразил, что в воздухе висит вопрос, на который нет ответа. Она быстро подняла глаза. "Прошу прощения?"
  
  «Я сказал, не хотите ли вы увидеть образец?»
  
  Хейворд встал. "Конечно."
  
  «Это очень тонкое животное волокно, которого я никогда раньше не видел. Мы определили, что это исключительно редкий вид кашемира, смешанный с небольшим процентным содержанием мериноса. Очень и очень дорого. Как вы заметите, оба типа волокон были окрашены в черный цвет до того, как их скрутили вместе. Но посмотрите сами. Отступив назад, Айва жестом указала на стереоскопический микроскоп, стоявший рядом с лабораторным столом.
  
  Хейворд вышла вперед и взглянула в окуляры. Полдюжины тонких черных ниток были выставлены на светлом фоне, гладкие, глянцевые и очень ровные.
  
  Очень и очень дорого. Хотя она все еще ждала, что Псих предоставит профиль, некоторые вещи о преступнике уже были очевидны. Он - или, возможно, она - был очень искушенным, очень умным и имел доступ к деньгам.
  
  «Краситель также оказался неуловимым для идентификации. Он сделан из натуральной растительной пигментации, а не из синтетических химикатов, но мы еще не смогли отследить краситель. Этого нет ни в одной проверенной нами базе данных. Ближе всего к нам подошла некая редкая ягода, выращенная на горных склонах Тибета и используемая местными соплеменниками и шерпами ».
  
  Хейворд отступил от прицела. Прислушиваясь, она ощутила слабый трепет узнавания. У нее были отличные инстинкты, и обычно это небольшое покалывание означало, что две части головоломки соединяются. Но в данный момент она не могла представить, что это могут быть за кусочки. Она, наверное, устала даже больше, чем думала. Она шла домой, рано обедала, а потом пыталась немного поспать.
  
  «Несмотря на свою тонкость, волокна сплетены очень плотно», - сказал Айва. "Знаете ли вы, что это значит?"
  
  «Чрезвычайно мягкая и удобная одежда?»
  
  "Да. Но дело не в этом. Такая одежда нелегко линяет. Обычно это не донорская одежда. Отсюда небольшое количество волокон ».
  
  «И, возможно, свидетельство борьбы».
  
  «Моя мысль тоже». Айва нахмурился. «Обычно тот факт, что ткань необычная, важен для исследователя волокна. Это помогает идентифицировать подозреваемого. Но здесь ткань настолько необычна, что на самом деле оказывается наоборот. Ничего подобного нет ни в одной из баз данных по текстильному волокну. Есть еще одна странность: возраст волокна ».
  
  "Который?"
  
  «Наши тесты показали, что ткань была соткана не менее двадцати лет назад. Однако нет никаких доказательств того, что сама одежда старая. Волокна не изношены. Нет такого выцветания или повреждений, которых вы ожидаете от многих лет использования и химчистки. Как будто ткань вчера сошла со стеллажа.
  
  Наконец Айва заткнулась. Он протянул руки ладонями вверх, словно в мольбе.
  
  "А также?" - спросила Хейворд.
  
  "Вот и все. Как я уже сказал, все наши поиски оказались пустыми. Мы сверились с текстильными фабриками, производителями одежды и всем остальным. Иностранный и отечественный. То же, что и с веревкой. Судя по всему, эта ткань была сделана на Луне ».
  
  Для всего, что мы можем узнать? «Мне очень жаль, но этого недостаточно». Усталость и нетерпение резко изменили ее тон. «У нас есть только несколько доказательств по этому делу, доктор Квинс, и эти волокна являются одними из самых важных из них. Вы сами сказали, что ткань встречается крайне редко. Если вы уже проконсультировались с фабриками и производителями, вам следует обратиться к индивидуальным портным ».
  
  Айва вздрогнула от этой ругани. Его большие влажные, похожие на собаку глаза смотрели на нее, полные боли. «Но, капитан Хейворд, со всеми портными мира, это все равно что искать иголку в ...»
  
  «Если ткань такая прекрасная, как вы говорите, вам нужно обращаться только к самым эксклюзивным и дорогим портным. И всего в трех городах: Нью-Йорке, Лондоне и Гонконге ».
  
  Хейворд поняла, что она тяжело дышит и ее голос повысился. «Успокойся, - сказала она себе.
  
  В неловкой тишине, установившейся в лаборатории, Хейворд услышала, как тактично откашливается горло. Она оглянулась через плечо и увидела капитана Синглтона, стоящего в дверном проеме.
  
  «Глен», - сказала она, гадая, как долго он там стоит.
  
  "Лаура". Синглтон кивнул. "Не возражаете, если мы поговорим?"
  
  "Конечно." Хейворд снова повернулся к Айва. «Дайте мне следующий отчет завтра, пожалуйста». Затем она вышла вслед за Синглтоном в коридор.
  
  "Как дела?" - спросила она, когда они остановились в шумном коридоре. «Пришло время для встречи с Рокером».
  
  Синглтон немного подождал, прежде чем ответить. Он был одет в элегантный костюм в мелкую полоску, и, несмотря на то, что был уже поздний день, его белая рубашка была такой хрустящей, как будто он только что ее надел.
  
  «Мне позвонил специальный агент Карлтон, ответственный за полевой офис в Нью-Йорке, - сказал он, жестом предлагая ей отойти в сторону, из-за движения транспорта. «Он выполнял просьбу Куантико».
  
  "Что это за просьба?"
  
  «Вы слышали имя Майкл Декер?»
  
  Хейворд на мгновение подумала и покачала головой.
  
  «Он был высокопоставленным лицом ФБР, жил в престижном районе Вашингтона. Этот человек был убит вчера. Проткнули рот штыком. Мерзкое дело, и, как вы понимаете, ФБР занимается делом молотком и щипцами. Они следят за коллегами Декера, пытаясь выяснить, есть ли в прошлом этого человека плохие парни, которым нужно было свести счеты ». Синглтон пожал плечами. «Похоже, одним из коллег и ближайших друзей Декера был человек по имени Пендергаст».
  
  Хейворд резко взглянул на него. « Агент Пендергаст?»
  
  "Верно. Вы ведь работали с ним над убийством Катфорта?
  
  «Он принимал участие в нескольких моих априори».
  
  Синглтон кивнул. «Поскольку агент Пендергаст пропал и считается мертвым, Карлтон попросил меня проконсультироваться с его сотрудниками в полиции Нью-Йорка. Посмотрите, говорил ли он когда-нибудь о Декере, возможно, упоминал о врагах, которые могли быть у этого человека. Я подумал, ты что-то знаешь.
  
  Хейворд на мгновение задумался. «Нет, Пендергаст никогда не говорил мне о Декере». Она заколебалась. «Вы можете поговорить с лейтенантом д'Агостой, который работал с ним по крайней мере по трем делам за семь лет».
  
  "Это так?"
  
  Хейворд кивнула, надеясь, что выражение ее лица останется профессионально нейтральным.
  
  Синглтон покачал головой. «Дело в том, что я не могу найти д'Агосту. Он не явился с обеда, и никто, занимающийся его делом, его не видел. И почему-то мы не можем воспитать его по радио. Вы случайно не знаете, где он? Пока Синглтон говорил, он старательно сохранял нейтральный голос, не отрывая глаз от проходящих мимо людей.
  
  В этот момент Хейворд понял, что знает о ней и д'Агосте. Она почувствовала внезапное, всепоглощающее смущение. Так что это не большой секрет, о котором мы думали. Она задавалась вопросом, как скоро Синглтон узнает, что Д'Агоста переехал.
  
  Она облизнула губы. "Извините. Понятия не имею, где может быть лейтенант д'Агоста.
  
  Он колебался. - Пендергаст никогда не упоминал вам Декера?
  
  "Никогда. Он был из тех парней, которые по-настоящему держали свои карты в секрете, никогда ни о ком не говорили, особенно о себе. Извини, я ничем не могу больше помочь ».
  
  «Как я уже сказал, это был долгий путь. Пусть ФБР позаботится о себе самостоятельно ». Теперь, наконец, он посмотрел прямо на нее. «Могу я купить вам чашку кофе? У нас есть несколько минут до встречи ».
  
  "Нет, спасибо. Сначала мне нужно сделать пару быстрых телефонных звонков ».
  
  Синглтон кивнул, пожал ей руку и отвернулся.
  
  Хейворд задумчиво смотрел на его удаляющуюся фигуру. Затем медленно повернулась в другую сторону, собираясь вернуться в свой офис. Когда она это сделала, все остальное внезапно исчезло: шум разговоров, проходящие мимо люди; даже свежая и болезненная боль в ее сердце.
  
  Она установила связь.
  
  24
  
  У ИЛЛИАМ СМИТБЕК-МЛАДШИЙ. расхаживал по своей роскошной комнате на третьем этаже в Ривер-Оукс. Ему пришлось признать, что Пендергаст был прав: место было великолепным. Его комната была роскошно обставлена, хотя и в стиле Викторианской эпохи: темные бархатные обои, большая кровать с балдахином, огромная мебель из красного дерева. На всех четырех стенах висели картины в золоченых рамах: натюрморт с фруктами в вазе; закат над океаном; пасторальная сельская местность коров и сенокосов. Это тоже были настоящие масла, а не репродукции. Хотя на самом деле ничего не было прикручено к полу или стенам, Смитбек заметил отсутствие острых предметов, и у него было оскорбление того, что у него отобрали пояс и галстук при входе. Также было заметное отсутствие телефонов.
  
  Он задумчиво подошел к большому окну и выглянул наружу. Шел снег, толстые хлопья тикали по стеклу. Снаружи, в умирающем свете, он мог видеть обширную лужайку в снегу, окаймленную живой изгородью и садами - сплошными белыми комками и холмиками - и усеянную сосульками скульптур. Сад был окружен высокой каменной стеной, за которой стоял лес и извилистая дорога, ведущая вниз с горы к ближайшему городу, находившемуся в шести милях от него. На окне не было решеток, но маленькие толстые свинцовые стекла выглядели так, как будто их было очень трудно сломать.
  
  Просто черт возьми, он попытался открыть окно. Хотя видимого замка не было, он отказывался сдвинуться с места. Смитбек старался немного больше. Ничего такого. Он отвернулся, пожав плечами.
  
  Ривер Оукс представляла собой огромное и непостоянное сооружение, расположенное на вершине одной из нижних вершин Кэтскилл: загородный дом коммодора Корнелиуса Вандербильта до Ньюпорта, теперь преобразованный в психиатрическую больницу для особо привилегированных слоев населения. Санитарки и медсестры носили неброскую черную форму вместо обычной белой и были готовы удовлетворить все нужды «гостей». Помимо легкой работы и ежедневного часа терапии, у него не было установленного графика. И еда была фантастической: Смитбек, который работал на кухне, узнал, что шеф-повар был выпускником Cordon Bleu.
  
  Но все же Смитбек чувствовал себя несчастным. За те несколько часов, что он был здесь, он пытался убедить себя расслабиться, что это было для его же блага, что он должен погрязнуть в роскоши. Такой образ жизни он почти приветствовал при других обстоятельствах. Он сказал себе относиться к этому как к драме, которую он, может быть, когда-нибудь превратит в книгу. Казалось невероятным, что кто-то собирался убить его.
  
  Но этот личный напутственный разговор уже становился устаревшим. На момент поступления он все еще был ошеломлен скоростной погоней, онемел от внезапности, с которой его жизнь перевернулась. Но теперь у него было время подумать. Много времени. И вопросы - и темные предположения - продолжали приходить.
  
  Он сказал себе, что, по крайней мере, о Норе не нужно беспокоиться. По дороге по Нью-Йоркскому автостраде он сам позвонил ей по телефону Пендергаста и сочинил историю о том, как Times отправляла его на секретное задание в Атлантик-Сити, чтобы освещать скандал с казино, оставив его на некоторое время без связи с внешним миром. У него были заверения Пендергаста, что Нора будет в безопасности, и он никогда не подозревал, что Пендергаст ошибается. Он чувствовал себя виноватым из-за того, что солгал ей, но, в конце концов, он сделал это ради нее, и он мог все объяснить позже.
  
  Больше всего он думал о своей работе. Конечно, они согласятся, что он болен, и, без сомнения, Пендергаст убедит их. Но пока что у Гарримана была свобода действий. Смитбек знал, что, когда он, наконец, вернется после своего «выздоровления», ему повезет, если ему будет приписана даже история Данглера.
  
  Хуже всего было то, что он даже не знал, как долго ему придется здесь оставаться.
  
  Он повернулся, снова шагая, наполовину обезумев от беспокойства.
  
  В дверь тихо постучали.
  
  "Что это?" - раздраженно сказал Смитбек.
  
  Пожилая медсестра просунула свою изможденную голову в комнату, волосы цвета воронова крыла собраны в строгий пучок. «Ужин подан, мистер Джонс».
  
  «Я сейчас приду, спасибо».
  
  Эдвард Джонс, обеспокоенный сын инвестиционного банкира с Уолл-стрит, нуждался в отдыхе, расслаблении и некоторой изоляции от беспокойного мира. Было действительно очень странно играть Эдварда Джонса, жить в месте, где все думали, что ты кто-то другой. Особенно кому-то не совсем в голову. Только знакомый Пендергаста, директор компании River Oaks - доктор Тисандр - знал правду. И Смитбек видел его лишь мимоходом, пока Пендергаст занимался оформлением документов о приеме; у них еще не было возможности поговорить наедине.
  
  Выйдя из своей комнаты и закрыв за собой дверь - похоже, ни на одной из дверей гостей не было замков - Смитбек пошел по длинному коридору. Его шаги не производили шума на толстом розовом ковре. Коридор был из полированного фигурного красного дерева, темного с резной лепниной. Стены были выложены маслом. Единственным звуком был слабый стон ветра снаружи. Огромный особняк казался окутанным сверхъестественной тишиной.
  
  Впереди коридор выходил на большую площадку, обрамляющую парадную лестницу. Из-за угла он услышал низкие голоса. Сразу же, с инстинктивным любопытством репортера, он замедлил шаг.
  
  «. . . Не знаю, сколько еще я смогу проработать в этом психушке, - послышался грубый мужской голос.
  
  «Ах, хватит жаловаться», - раздался второй, более высокий голос. «Работа легкая, хорошо платят. Еда отличная. Сумасшедшие милые и тихие. Что, черт возьми, в этом плохого? "
  
  Это были два санитара. Смитбек, не в силах помочь себе, остановился, прислушиваясь.
  
  «Он застрял здесь, в чертовой нигде. На вершине горы в разгар зимы, вокруг ничего, кроме миль леса. Это мешает твоему разуму ».
  
  «Может, тебе стоит вернуться в качестве гостя». Второй санитар громко захохотал.
  
  «Это серьезно», - последовал обиженный ответ. «Вы знаете мисс Хэвишем?»
  
  «Чокнутый Нелли? То, что о ней?"
  
  «Как она всегда утверждает, что видит людей, которых нет?»
  
  « Все в этом клубе видят людей, которых там нет».
  
  «Ну, она заставила меня тоже кое-что увидеть. Было раннее полдень. Я возвращался на пятый этаж, когда случайно выглянул в окно лестницы. Могу поклясться, что там кто-то был. Там, в снегу.
  
  "Да правильно."
  
  «Говорю вам, я это видел . Темная фигура, быстро движущаяся среди деревьев. Но когда я оглянулся, его уже не было ».
  
  "Ага. А сколько у тебя было JD до этого? »
  
  "Никто. Как я уже говорил, это место ...
  
  Смитбек, который подбирался все ближе и ближе к краю коридора, вырвался из равновесия и, споткнувшись, вылетел на площадку. Двое мужчин - санитары в мрачной черной форме - резко разошлись, их лица растворились в бесстрастных масках.
  
  «Мы можем вам помочь, мистер… Джонс? сказал один из них.
  
  "Нет, спасибо. По пути в столовую. Смитбек спустился по широкой лестнице со всем достоинством, на которое только мог.
  
  Столовая представляла собой большое пространство на втором этаже, которое напомнило Смитбеку мужской клуб на Парк-авеню. Внутри было по крайней мере тридцать столов, но комната была такой большой, что с комфортом поместились бы десятки. Каждая была покрыта хрустящей льняной скатертью и украшена блестящей - и чрезвычайно тусклой - серебряной посудой. Блестящие люстры свисали с синего потолка Веджвуда. Несмотря на элегантный интерьер, ужинать в 17:00 казалось варварством. Гости уже сидели за некоторыми столиками, методично ели, тихо болтали или мрачно смотрели в никуда. Остальные медленно перебирались на свои места.
  
  «О боже, - подумал Смитбек. Обед живых мертвецов. Он огляделся.
  
  "Мистер. Джонс? Подошел денщик, такой же подобострастный, как и любой метрдотель, с той же ухмылкой превосходства за маской раболепия. "Где бы вы хотели сесть?"
  
  «Я попробую этот стол», - сказал он, указывая на тот, который сейчас занят только одним молодым человеком, который намазывал маслом булочку. Он был безупречно одет - дорогой костюм, белоснежная рубашка, блестящие туфли - и выглядел самым нормальным из всех. Он кивнул Смитбеку, когда журналист сел.
  
  «Роджер Трокмортон», - сказал мужчина, вставая. «Рад познакомиться».
  
  «Эдвард Джонс», - ответил Смитбек, удовлетворенный сердечным приемом. Он принял меню от официанта и, невзирая на себя, быстро погрузился в длинный список предложений. В конце концов он остановился на двух основных блюдах - камбала по-морнэ и каре ягненка по-весеннему - вместе с салатом из рукколы и яйцами ржанки в заливном. Он отметил свой выбор на карточке рядом со своим местом, протянул карточку и меню официанту, затем снова повернулся к мистеру Трокмортону. Он был примерно того же возраста, что и Смитбек, поразительно красив, со светлыми волосами, аккуратно разделенными пробором, и слабо пахнущим дорогим лосьоном после бритья. Что-то в нем напомнило Смитбеку Брайса Гарримана; у него был тот же вид старых денег и прав.
  
  Брайс Гарриман. . .
  
  С огромным усилием Смитбек выбросил этот образ из головы. Он поймал взгляд человека через стол. «Итак, - сказал он, - что привело вас сюда?» Он понял, только задав вопрос, насколько это неуместно.
  
  Но этот человек, похоже, не обиделся. «Наверное, такой же, как ты. Я сумасшедший." А потом он усмехнулся, показывая, что шутит. «Серьезно, я попал в небольшую неприятность, и мой отец отправил меня сюда на короткий, ах, отдых. Ничего особенного."
  
  "Как давно ты здесь?"
  
  "Пару месяцев. И что привело вас сюда? »
  
  "Тем же. Отдыхать." Смитбек стал искать способ перенаправить разговор. О чем вообще говорят лунатики? Он напомнил себе, что крайних психов держат в тихой палате, расположенной в другом крыле. Гости здесь, в основной части особняка, были просто «обеспокоены».
  
  Трокмортон положил булочку на тарелку и аккуратно промокнул рот салфеткой. «Вы только что прибыли сегодня, не так ли?»
  
  "Верно."
  
  Официант принес их напитки - чай ​​для Трокмортона, томатный сок для Смитбека, которого раздражало, что он не может получить свой обычный односолодовый виски. Его взгляд снова окинул взглядом комнату. Все присутствующие так вяло двигались, так тихо говорили: все это походило на банкет в замедленной съемке. Господи, я не думаю, что смогу вынести больше. Он попытался напомнить себе о том, что сказал Пендергаст - как он стал целью убийцы, как пребывание здесь не только спасало его, но и Нору, - но уже, даже после одного дня, это становилось невыносимо. Почему опасный убийца должен был преследовать его? Это не имело смысла. Насколько он знал, эта «Мерседес», эта пуля предназначалась Пендергасту, а не ему. Кроме того, Смитбек умел держать себя в руках. Он и раньше бывал в сложных ситуациях - некоторые из них были действительно тяжелыми. . .
  
  И снова он заставил свои мысли вернуться к своему собеседнику.
  
  «Так что ты делаешь. . . думаешь об этом месте? " - спросил он немного неубедительно.
  
  - Вообще-то, неплохая старая куча. Когда он заговорил, в глазах мужчины заблестели глаза, и Смитбек подумал, что он, возможно, нашел союзника.
  
  «Тебе все это не надоедает? Не выбраться?
  
  «Осенью, конечно, было намного приятнее. Основания впечатляющие. Я признаю, что снег немного сковывает, но все-таки к чему «выбраться»? »
  
  Смитбек на мгновение переварил это.
  
  «Так что ты делаешь, Эдвард?» - спросил Трокмортон. "На жизнь."
  
  Смитбек мысленно пересмотрел брифинг Пендергаста. «Мой отец - инвестиционный банкир. Уолл-стрит. Я работаю в его фирме ».
  
  «Моя семья тоже на Уолл-стрит».
  
  В голове Смитбека загорелась лампочка. «Ты же не тот Трокмортон?»
  
  Мужчина через стол улыбнулся. "Боюсь, что так. По крайней мере, один из них. Мы довольно большая семья ».
  
  Официант вернулся с закусками: ручейная форель для Трокмортона, двойные блюда из камбалы и ягненка для Смитбека. Трокмортон посмотрел на груду порций Смитбека. «Ненавижу видеть мужчину без аппетита», - сказал он.
  
  Смитбек рассмеялся. Этот парень совсем не сумасшедший. «Я никогда не отказываюсь от бесплатной еды».
  
  Он поднял нож и вилку и сунул в камбалу. Он начал чувствовать себя немного лучше. Еда была превосходной. И этот Роджер Трокмортон казался достаточно приличным парнем. Ривер Оукс мог бы просто вытерпеть еще день или два, если бы ему было с кем поговорить. Конечно, он должен быть осторожен, чтобы не раскрыть свое прикрытие.
  
  «Что люди здесь делают весь день?» - пробормотал он, набив рот рыбы.
  
  "Мне жаль?"
  
  Смитбек сглотнул. «Как ты проводишь время?»
  
  Трокмортон усмехнулся. «Я веду дневник и пишу стихи. Я стараюсь не отставать от рынка, хотя и бессистемно. В хорошую погоду я люблю гулять по территории ».
  
  Смитбек кивнул и проткнул еще один кусок рыбы. "А вечера?"
  
  «Ну, у них есть бильярдные столы в салоне на первом этаже и игры в бридж и вист в библиотеке. А есть шахматы - это весело, когда я могу найти партнера. Но большую часть времени я просто читаю. В последнее время я много читаю стихов. Вчера вечером, например, я начал «Кентерберийские рассказы». ”
  
  Смитбек одобрительно кивнул. «Мой любимый отрывок -« Рассказ Миллера »».
  
  «Я думаю, что мой - Общий пролог. Он полон надежд на обновление, возрождение ». Трокмортон откинулся на спинку стула и процитировал первые строки. « В тот апрель с его шоу-суут / Мартовская засуха унесла корни. ”
  
  Смитбек вспомнил пролог и сумел вывести несколько строк. «Или как насчет этого: Бифель, что в тот сезон в один день, / В Саутверке в Гербовой накидке, когда я лежал… »
  
  «Рыбалка на засушливой равнине позади меня».
  
  Смитбеку, обратившему внимание на ягненка, потребовалось мгновение, чтобы заметить это изменение. "Подождите минуту. Это не Чосер, это ...
  
  «Выходи, короткая свеча!» Трокмортон выпрямился, словно прикованный к себе внимание.
  
  Смитбек остановился, раскладывая кусок баранины, улыбка застыла на его лице. "Мне жаль?"
  
  "Вы что-то только что слышали?" Трокмортон остановился, словно прислушиваясь, склонив голову набок.
  
  «Ах. . . нет."
  
  Трокмортон снова склонил голову. «Да, я сразу позабочусь об этом».
  
  "Заботиться о чем?"
  
  Трокмортон пристально посмотрел на него раздраженным взглядом. «Я не с тобой разговаривал».
  
  "Ой. Извините."
  
  Трокмортон встал из-за стола, чопорно вытер губы и аккуратно сложил салфетку. «Надеюсь, ты меня простишь, Эдвард, но у меня деловая встреча».
  
  «Верно», - сказал Смитбек, понимая, что улыбка все еще застыла на его губах.
  
  "Да." Трокмортон наклонился и заговорщицким шепотом сказал: «И это ужасная ответственность, я не возражаю вам сказать. Но когда Он приходит и зовет, кому нам отказывать? »
  
  "Он?"
  
  «Господь Бог наш». Трокмортон выпрямился и пожал Смитбеку руку. "Было приятно. Надеюсь, мы скоро встретимся снова ».
  
  И он бойким шагом вышел из комнаты.
  
  Двадцать пять
  
  D «Agosta через медленно кавернозное открытое пространство отдела по расследованию убийств, чувствуя себя в сознании. Несмотря на то, что он был лейтенантом в полиции Нью-Йорка и имел более или менее карт-бланш, чтобы бродить по залам One Police Plaza по своему выбору, он, тем не менее, чувствовал себя шпионом на вражеской территории.
  
  «Я должен знать больше», - сказал Пендергаст. Даже самая маленькая, наименее значимая деталь может иметь решающее значение. Было совершенно ясно, что он имел в виду: ему нужно досье на Чарльза Дюшана. И было так же ясно, что он ожидал, что д'Агоста достанет его для него.
  
  Только это оказалось не так просто, как первоначально ожидал д'Агоста. Он вернулся на работу всего два дня и был вынужден потратить больше времени, чем ожидалось, на рассмотрение дела Данглера. Казалось, что с каждым преступлением эта чокнутость становилась все более наглой: он уже ограбил еще три банкомата за два дня отсутствия Д'Агосты. А теперь, после убийства Дюшана, для слежки стало меньше людей. Координация двух человек, беседы с менеджерами отделений в пострадавших банках отняли уйму времени. Дело в том, что он выделял больше работы, чем должен был, и сильно отставал от интервью с потенциальными очевидцами. Но он всегда помнил настойчивость в голосе Пендергаста. В этой срочности было послание: мы должны работать быстро, Винсент. Прежде чем он снова убьет.
  
  И все же, хотя он зря потратил драгоценные рабочие часы на изучение онлайн-записей об убийстве Дюшана, в базе данных с широким доступом, которую он еще не знал, мало что было, или что у самого Пендергаста не было доступа со своим ноутбуком. Больше ничего не оставалось: ему нужно было пойти за материалами дела.
  
  В левой руке он держал небольшую пачку бумаг: вчерашние интервью с возможным очевидцем Данглера, взятые с собой просто для маскировки, чтобы подержать. Он глянул на часы, пока шел. Без десяти шесть. В огромной комнате все еще кипела жизнь: полицейские разговаривали небольшими группами, разговаривали по телефону или, что чаще всего, печатали на компьютере. В отделениях всегда круглосуточно и без выходных, и в любом окружном доме вы гарантированно найдете - в любое время дня и ночи - кого-нибудь за своим столом, делающего документы. Казалось, что большую часть жизни полицейский потратил на оформление документов, и нигде не было больше бумажной работы, чем в отделе убийств.
  
  Но д'Агоста не возражал против всей этой активности. Фактически, он это приветствовал. Во всяком случае, это помогло ему раствориться. Важным было то, что Лора Хейворд будет вдали от своего офиса. Был четверг, и комиссар Рокер собирался провести одно из своих совещаний о состоянии сил. Благодаря делу Дюшана она обязательно была там.
  
  Он виновато взглянул в дальний конец комнаты. Ее офис был там, дверь настежь, стол завален бумагами. При виде стола через его чресла на короткое время пробежал электрический ток. Не так много месяцев назад стол Лауры использовался для чего-то совершенно другого, нежели бумажная работа. Он вздохнул. Но, конечно, ее кабинет тогда находился этажом выше. И с тех пор произошло чертовски много всего - по большей части плохо.
  
  Он отвел взгляд и огляделся. Справа от него были пустые столы с именными табличками спереди и компьютерными терминалами с одной стороны. Впереди и вдоль левой стены стояла по крайней мере дюжина горизонтальных картотечных шкафов, сложенных от пола до потолка. В них хранились досье по всем действующим делам об убийствах.
  
  Хорошей новостью было то, что Дюшан был активным сторонником. Все закрытые дела хранились в хранилище, что означало вход и выход, а также множество связанных с этим проблем с безопасностью. Плохая новость заключалась в том, что, поскольку это было активное дело, ему пришлось исследовать улики прямо здесь, на глазах у всего отдела по расследованию убийств.
  
  Он снова огляделся, все еще чувствуя себя до смешного беззащитным. «Неуверенность - вот что сделает тебя здесь, приятель, - сказал он себе. Заставив себя двигаться как можно медленнее и небрежнее, он подошел к шкафам. В отличие от других подразделений, которые сортируют дела по номерам, Homicide сортирует активные файлы по фамилии жертвы. Он еще больше замедлил шаг, украдкой глядя на этикетки: DA-DE. DE-DO. DO-EB.
  
  Вот так. Д'Агоста остановился у подходящего шкафа, выдвинул ящик. Его взору предстали десятки зеленых свисающих папок. Боже мой, сколько активных убийств они расследуют здесь?
  
  Пришло время действовать быстро. Отвернувшись от рядов столов, он начал листать файлы слева направо, нажимая указательным пальцем ярлыки с именами. Донателли, Донато, Донацци. . . что, это была неделя мафии здесь, в отделе убийств? Доусон. Дублявиц.
  
  Даггинс.
  
  Вот дерьмо.
  
  Д'Агоста остановился, положив палец на дело Рэндалла Даггинса. Единственное, что он не хотел учитывать, - это возможность того, что дело Дюшана не окажется в шкафу.
  
  Может ли это Лора? Оставила бы она его на столе, когда пошла на встречу с Рокером? Или, может быть, с одним из ее детективов?
  
  Как бы то ни было, он облажался. Ему придется вернуться снова, в другой раз - в другую смену, чтобы не вызывать подозрений у той же группы. Но когда еще он мог вернуться и при этом убедиться, что Лоры здесь не будет? Она была трудоголиком; она могла быть здесь почти в любой час. Особенно сейчас, когда у нее не было причин быть дома.
  
  Д'Агоста почувствовал, как его плечи опускаются. Он вздохнул, затем опустил руку от папки к шкафу, собираясь закрыть ее.
  
  При этом он мельком увидел папку за папкой Рэндалла Даггинса. Он был назван Чарльз Дюшан.
  
  Теперь перерыв. Кто-то спешил, должно быть, ошибся.
  
  Д'Агоста вытащил его из шкафа и начал листать. Дело оказалось намного тяжелее, чем он ожидал. Лаура жаловалась на скудность улик. Но здесь должна была быть дюжина толстых документов: анализы и сравнения отпечатков пальцев, отчеты о расследованиях, отчеты об итогах опросов, отчеты о собеседовании, отчеты о сборе доказательств, токсикологические и лабораторные отчеты. Предоставьте Хейворду возможность как-то хорошо задокументировать даже дерьмовое дело.
  
  Он надеялся быстро все осмотреть, вернуть материалы дела, затем найти Пендергаста и дать ему устный отчет. Но для этого здесь было слишком много всего. Выбора нет: ему придется все ксерокопировать, причем быстро.
  
  Снова двигаясь как можно более небрежно, он задвинул шкаф и посмотрел налево и направо. Большой фотокопировальный аппарат стоял посреди комнаты, но он был окружен столами, и, пока он смотрел, офицер подошел, чтобы воспользоваться им. Убрать материалы дела с пола и скопировать их в другом месте не могло быть и речи: слишком рискованно. Но у крупных подразделений, таких как Homicide, обычно было несколько копировальных аппаратов. Рядом должен был быть еще один. Где, черт возьми, это было?
  
  Там. На дальней стене, недалеко от офиса Хейворда, между доской объявлений и водяным охладителем стоял копировальный аппарат.
  
  Д'Агоста быстро подошел. Он работал, и для его использования не требовался код доступа: его удача, такая как она была, все еще держалась. Но надо было поторопиться: уже почти шесть, и встреча Рокера продлится недолго.
  
  Он бросил дело на край копировального аппарата, положил сверху документы Данглера. На всякий случай, когда его прервали, он решил начать с самого важного - отчета оперативного сотрудника - и продолжить свой путь оттуда. Вытащил отчет из папки и начал копировать.
  
  Минуты тянулись медленно. Может быть, это было из-за того, что у него была высокая стопка бумаг, или, может быть, из-за того, что эта машина была далеко от столов отдела убийств, но никто другой не подошел, чтобы воспользоваться машиной. Он прошел через результаты лабораторных исследований, токсикологические отчеты, анализы отпечатков пальцев и собеседования, работая так быстро, как только мог, заполняя каждый заполненный лист бумагами Данглера.
  
  Он снова взглянул на часы. Было уже 6:15, почти 6:20. Он должен выбраться к черту: Лаура может вернуться в любой момент. . .
  
  В этот момент на дальнем конце дивизии появился лейтенант отдела убийств - кого-то Д'Агоста признал одним из самых доверенных соратников Хейворда. Вот и все: его сигнал уйти. Завершив последний отчет об интервью, он переставил файлы, сложил фотокопии в четкую стопку и вернул висящую папку в картотечный шкаф. Он не скопировал все, но самые важные документы он получил. Это, наряду с доказательствами, полученными Пендергастом из Нового Орлеана, должно быть огромным подспорьем. Закрыв шкаф, он направился к выходу, снова осторожно, чтобы сохранить непринужденный вид.
  
  Прогулка, казалось, длилась вечность, и в любой момент он ожидал увидеть Лауру, появившуюся в дверном проеме впереди. Но в конце концов он обрел относительную безопасность центрального коридора. Теперь оставалось только добраться до лифта, который лежал прямо впереди.
  
  Коридор был относительно пуст, и у лифтовой площадки никого не ждали. Он шагнул вперед, нажал кнопку «вниз». Через несколько секунд зазвонил спускающийся лифт, и он направился к нему, как только двери открылись.
  
  Отсек лифта был пуст, за исключением одного человека: Глена Синглтона.
  
  На мгновение д'Агоста застыл неподвижно, удивленно застыв на месте. Он решил, что это должен быть кошмар: в реальной жизни такого просто не бывает.
  
  Синглтон посмотрел на него холодным и ровным взглядом. «Ты задерживаешь лифт, Винсент, - сказал он.
  
  Быстро вошел д'Агоста. Синглтон нажал кнопку, и двери с шепотом закрылись.
  
  Синглтон дождался, пока лифт снова опустится, прежде чем заговорить. «Я только что приехал с совещания Рокера о состоянии дел, - сказал он.
  
  Д'Агоста молча проклял себя. Он должен был знать, что Синглтон мог присутствовать на встрече; он не думал прямо.
  
  Синглтон снова взглянул на д'Агосту. Больше он ничего не сказал; ему не нужно было. И что ты здесь сам делаешь? ясно сказал взгляд.
  
  Д'Агоста быстро подумал. Последние два дня он изо всех сил старался избегать Синглтона и этого самого вопроса. Что бы он ни сказал, это должно было звучать правдоподобно.
  
  «Я слышал, что детектив по расследованию убийств мог быть непреднамеренным свидетелем, постфактум, на последней работе Данглера», - сказал он. «Я подумал, что займу минутку, чтобы проверить это». И он поднял пачку бумаг Данглера, как бы подчеркивая суть дела.
  
  Синглтон медленно кивнул. Это звучало правдоподобно, но было достаточно аморфным, чтобы дать Д'Агосте некоторое пространство для маневра.
  
  «Как звали детектива снова?» - спросил Синглтон своим мягким голосом.
  
  Д'Агоста сохранил выражение лица, стараясь не выдать ни удивления, ни сомнения. Он вспомнил ряды пустых столов, мимо которых он только что прошел, попытался вспомнить имена на табличках с именами. - Детектив Конте, - сказал он. «Майкл Конте».
  
  Синглтон снова кивнул.
  
  «Его не было рядом», - сказал д'Агоста. «В следующий раз я просто позвоню».
  
  Когда лифт спускался, наступила минута тишины.
  
  «Вы не слышали об агенте ФБР по имени Декер?» - спросил Синглтон.
  
  И снова д'Агосте пришлось потрудиться, чтобы удивление не отразилось на его лице. «Декер? Я так не думаю. Почему?"
  
  «Этот человек был убит на днях в своем доме в Вашингтоне. Похоже, он был хорошими друзьями со специальным агентом Пендергастом, с которым, я знаю, вы работали до его исчезновения. Упоминал ли Пендергаст когда-нибудь о Декере - например, о каких-нибудь врагах?
  
  Д'Агоста сделал вид, что думает. «Нет, я не думаю, что он когда-либо делал».
  
  Еще одно короткое молчание.
  
  «Я рад видеть, что вы работаете», - продолжил Синглтон. «Потому что я получаю несколько сообщений о предметах, оставленных без присмотра за последние два дня. Задачи выполнены наполовину или не выполнены вовсе. Работа делегирована без надобности ».
  
  - Сэр, - сказал д'Агоста. Все это было правдой, но он попытался позволить легкому праведному негодованию проникнуть в свой голос. «Я играю в догонялки так быстро, как могу. Есть еще много дел ».
  
  «Я также слышал, что вместо того, чтобы обсуждать дело Данглера, вы задаете много вопросов об убийстве Дюшана».
  
  "Дюшан?" - повторил д'Агоста. «Это необычный случай, капитан. Думаю, мне так же любопытно, как и любому другому мужчине.
  
  Синглтон снова кивнул, более медленно. У него был уникальный способ позволить выражению лица выражать свои мысли, и прямо сейчас это выражение говорило: « Ты имеешь в виду гораздо более любопытный, чем другой человек». Но в очередной раз он изменил тактику. «Что-то не так с вашим радио, лейтенант?»
  
  Ад. Д'Агоста намеренно оставил его в тот день, надеясь избежать перекрестного допроса. Он должен был знать, что это вызовет еще больше подозрений.
  
  «На самом деле, сегодня это выглядит как-то шатко», - сказал он, похлопывая по карману пиджака.
  
  «Лучше проверить это. Или получите себе новый ».
  
  "Сразу."
  
  «Что-то случилось, лейтенант?»
  
  Вопрос был задан так быстро вслед за последним, что д'Агоста на мгновение опешил. "Сэр?"
  
  «Я имею в виду, с твоей матерью. Все в порядке?"
  
  "Ой. О, да. Прогноз лучше, чем я надеялся. Спасибо за вопрос."
  
  «И ты не против вернуться на работу?»
  
  «Совершенно нормально, капитан».
  
  Лифт замедлил ход, но Синглтон все еще смотрел на д'Агосту. «Это хорошо, - сказал он. "Приятно слышать. По правде говоря, Винсент, я бы предпочел, чтобы здесь вообще кого-то не было, чем чтобы он был здесь только наполовину. Если вы понимаете, о чем я?"
  
  Д'Агоста кивнул. "Да."
  
  Синглтон слабо улыбнулся, когда дверь открылась. Затем он протянул одну руку. «После вас, лейтенант».
  
  Двадцать шесть
  
  M АРГО помедлил у двери в кабинет Мензиса, взял глубокий вдох, и постучал. Дверь открыл сам Мензис; он отказался от прерогативы секретаря несколько лет назад, жалуясь, что это его отвлекает. Он улыбнулся, кивнул и отступил в сторону, жестом приглашая ее войти.
  
  Она хорошо знала офис. Во время ее первого пребывания в музее в качестве аспиранта это был офис предшественницы Мензис, ее старого научного руководителя, доктора Фрока. Тогда он был забит викторианской мебелью, окаменелостями и диковинками. С Мензисом он казался более просторным и приятным, пыльные окаменелые бляшки заменены на сделанные со вкусом гравюры, тяжелая старая мебель уступила место удобным кожаным креслам. В углу стоял новый iMac с плоским экраном. Последние лучи заходящего солнца проникали в одно из окон, выходящих на запад, и пересекали красный параллелограмм стену за письменным столом Мензиса из красного дерева.
  
  Мензис усадил Марго в кресло и занял свое место за столом. Он сложил руки вместе и наклонился вперед. «Спасибо, что пришли в такое короткое время, Марго».
  
  "Без проблем."
  
  "Работаем допоздна, понятно?"
  
  «Я должен уложить музеологию спать сегодня вечером».
  
  "Конечно." Он разжал руки и откинулся на солнце, его непослушные белые волосы внезапно засияли золотым ореолом. «Как вы, наверное, догадались, я попросил вас сюда, потому что я получил ответ от попечительского совета по поводу масок Тано».
  
  Марго устроилась в кресле, пытаясь выглядеть уверенной и напористой.
  
  Он тяжело вздохнул. «Я не буду ходить вокруг да около. Мы потерялись. Правление проголосовало за сохранение масок ».
  
  Марго почувствовала, как застыла. «Не могу передать, как мне жаль это слышать».
  
  «Мне тоже очень жаль. Видит Бог, я старался изо всех сил. Коллопи был не лишен сочувствия, но попечители столкнулись с проблемой. Большинство из них - юристы и банкиры, которые обладают такими же знаниями антропологии, как и я, в отношении судебных документов или валютных фьючерсов. К сожалению, мир таков, что они могут позволить себе сказать нам, что делать, а не наоборот. Честно говоря, результат меня нисколько не удивляет ».
  
  Марго видела, что обычно уравновешенный куратор был недоволен. Она надеялась, что попечители, несмотря на все признаки обратного, поступят правильно. Для нее это казалось таким очевидным. Но опять же, это не было очевидно даже для других сотрудников ее отдела, так как же она могла ожидать, что кучка юристов с Уолл-стрит поймет?
  
  Мензис оперся на стол, пристально глядя на нее. «Это ставит вас в более напряженное положение, чем раньше».
  
  «Я это понимаю».
  
  «На вас будет оказываться сильное давление, чтобы вы не публиковали эту редакционную статью. Скажут, решение принято, дело сделано - зачем мешать? »
  
  «Я все равно публикую».
  
  «Это то, что я думал, ты скажешь. Марго, я хочу, чтобы ты знала, что я за тобой на сто процентов. Но вы должны быть реалистами и ожидать некоторых последствий ».
  
  "Я готов. Музеология была независимым голосом в музейных делах более века, и я не собираюсь отказываться от своего первого номера ».
  
  Мензис улыбнулся. «Я восхищаюсь вашим духом. Но есть еще одно затруднение, которым я должен с вами поделиться ».
  
  "И что это?"
  
  «Танос планируют пересечь всю страну караван протеста, который должен прибыть в музей в ночь открытия. Это не просто для того, чтобы привлечь внимание к их требованиям, но якобы для того, чтобы «отозвать заблудшие души масок» или что-то в этом роде. Они собираются устроить ночную религиозную церемонию и танцы на Museum Drive, прямо перед музеем. Попечители получили уведомление ранее сегодня ».
  
  Марго нахмурилась. «Пресса съест это».
  
  "Действительно."
  
  «Администрация будет смущена».
  
  «Несомненно».
  
  «На открытии будет полный хаос».
  
  "Без вопросов."
  
  «Боже, какой беспорядок».
  
  «Мои чувства в точности».
  
  Был долгая пауза. Наконец, заговорил Мензис. «Вы делаете то, что должны делать. Академическая свобода - критический вопрос в эти тяжелые времена. Могу я дать совет? "
  
  "Пожалуйста."
  
  «Ни в коем случае не разговаривайте с прессой . Когда они позвонят, вежливо отнесите их к редакционной статье, которую вы написали, и скажите, что это все, что вы можете сказать по этому поводу. Музей не может уволить вас из-за передовой статьи, но можете поспорить, что они будут искать другую причину. Лежи низко, держи рот на замке и не давай им этого.
  
  Марго встала. «Доктор. Мензис, я благодарю вас больше, чем могу сказать.
  
  Мужчина поправил свою непослушную гриву и тоже поднялся, взяв Марго за руку. «Ты храбрая женщина», - сказал он с восхищенной улыбкой.
  
  
  
  Двадцать семь
  
  По стеклу двери офиса прозвучал легкий стук. Лаура Хейворд, которая пристально смотрела на экран своего компьютера, удивленно села. В какой-то нелепый момент она подумала, что это мог быть д'Агоста с чемоданом в руке, предлагающий отвезти ее домой. Но это была просто уборщица из Гватемалы, вооруженная шваброй и ведром, улыбающаяся и кивающая головой.
  
  «Я чист?» спросила она.
  
  "Конечно." Хейворд отошла от стола, чтобы позволить женщине достать мусорную корзину. Она взглянула на часы: почти 2:30 ночи. Вот и все, чтобы рано ложиться спать. Но внезапно она обнаружила, что у нее много дел - все, что угодно, лишь бы не возвращаться в свою пустую квартиру.
  
  Она подождала, пока женщина уйдет, затем вернулась к терминалу и снова пролистала федеральную базу данных. Но на самом деле это была всего лишь поверхностная проверка: на данный момент у нее есть то, что ей нужно.
  
  Еще через несколько мгновений она повернулась к своему столу. Беспорядок в лучшие дни, теперь он был наводнен компьютерными распечатками, манильскими папками, фотографиями SOC, компакт-дисками, факсами и учетными карточками - результатами ее поиска недавних нераскрытых убийств, отвечающих определенным критериям. Бумаги образовали нечеткую стопку. В дальнем углу стола, аккуратнее и намного меньше, лежала еще одна стопка, в которой было всего три папки. Каждому было присвоено имя: Дюшан. Декер. Гамильтон. Все знакомые Пендергаста. А теперь все мертвы.
  
  Дюшан и Декер: один друг Пендергаста, другой коллега. Неужели это совпадение, что их убили с разницей в несколько дней?
  
  Пендергаст исчез в Италии - при странных и почти невероятных обстоятельствах, как рассказал д'Агоста. Не было ни свидетелей его смерти, ни тела, ни доказательств. Семь недель спустя три его знакомых были зверски убиты, один за другим. Она взглянула на стопку. Насколько она знала, могут быть и другие жертвы, связи которых с Пендергастом она еще не раскрыла. Трое было достаточно тревожным.
  
  Что, черт возьми, здесь происходит?
  
  Некоторое время она сидела, беспокойно постукивая по небольшой стопке папок. Затем она вытащила номер с надписью « Гамильтон», открыла его, взяла телефон и набрала междугородний номер.
  
  Телефон звонил семь, восемь, девять раз. Наконец-то кто-то взял трубку. Наступила тишина, настолько долгая, что Хейворд подумала, что ее отключили. Затем послышалось тяжелое дыхание и невнятный сонный голос.
  
  «Кому-нибудь лучше умереть».
  
  «Лейтенант Кассон? Я капитан Хейворд из полиции Нью-Йорка.
  
  «Меня не волнует, если вы капитан Кенгуру. Вы знаете, который час в Новом Орлеане? "
  
  «Это час спустя в Нью-Йорке, сэр. Прошу прощения за поздний звонок, но это важно. Мне нужно задать вам несколько вопросов по одному из ваших дел ».
  
  «Черт побери, неужели не может подождать до утра?»
  
  «Это убийство Гамильтона. Торренс Гамильтон, профессор.
  
  Последовал долгий сердитый вздох. "Что насчет этого?"
  
  «Есть ли у вас подозреваемые?»
  
  "Нет."
  
  "Есть зацепки?"
  
  "Нет."
  
  "Свидетельство?"
  
  "Драгоценное маленькое".
  
  "Что именно?"
  
  «У нас есть яд, убивший его».
  
  Хейворд села. "Расскажи мне об этом."
  
  «Это так же мерзко, как и они - нейротоксин, похожий на тот, который вы найдете у некоторых пауков. Только это вещество было синтетическим и высококонцентрированным. Дизайнерский яд. Это вызвало у наших химиков настоящий трепет ».
  
  Хейворд сунула телефон под подбородок и начала печатать. "А эффекты?"
  
  «Приводит к кровоизлиянию в мозг, энцефалитическому шоку, внезапному слабоумию, психозу, большим припадкам и смерти. Я получил медицинское образование по этому делу, вы не поверите. Произошло прямо перед его классом в Университете штата Луизиана ».
  
  «Должно быть, это была настоящая сцена».
  
  «Ты не шутишь».
  
  "Как вы изолировали яд?"
  
  «Нам не нужно было. Убийца задумчиво оставил нам образец. На столе Гамильтона.
  
  Хейворд перестала печатать. « Что? ”
  
  «Похоже, он, смелый, как медь, вошел во временный кабинет Гамильтона и оставил его на столе. Как раз в то время, когда старик читал последнюю лекцию в своей жизни. Полчаса назад он подлил его в кофе Гамильтона, а это значит, что он некоторое время находился в помещении. Преступник оставил его там на виду, как будто он отправлял какое-то сообщение. А может, это была просто насмешка над полицией ».
  
  «Есть подозреваемые?»
  
  "Никто. В то утро никто не заметил, чтобы кто-то входил в офис Гамильтона или выходил из него ».
  
  «Эта информация общедоступна? Я имею в виду яд.
  
  «Что это был яд, да. Что до того, что нет ».
  
  «Есть еще доказательства? Скрытые следы, следы, что-нибудь?
  
  «Вы знаете, как это бывает, команда SOC подбирает кучу чуши, которую нужно анализировать, но вряд ли она имеет отношение к делу. За одним возможным исключением: недавно выпавший человеческий волос с корнем, которого достаточно для считывания ДНК. Не совпадает ни с ДНК Гамильтона, ни с его секретарем, ни с кем-либо еще, кто часто бывал в офисе. Какого-то необычного цвета - секретарь сказала, что не может припомнить недавних посетителей с таким цветом волос ».
  
  "Который был?"
  
  «Светлый блондин. Ультра-светлый блондин ».
  
  Хейворд почувствовала, как ее сердце внезапно забилось в груди.
  
  "Привет? Ты еще там?"
  
  «Я здесь», - сказал Хейворд. «Вы можете отправить мне по факсу список доказательств и данные ДНК?»
  
  "Конечно, могу".
  
  «Сначала я позвоню в ваш офис, оставлю свой номер факса».
  
  "Без проблем."
  
  «Еще одно. Полагаю, вы исследуете прошлое Гамильтона, его знакомых и тому подобное.
  
  "Естественно".
  
  «Встречаться с именем Пендергаст?»
  
  «Не могу сказать, что у меня есть. Это зацепка? »
  
  «Бери, как хочешь».
  
  "Тогда все в порядке. Но сделайте мне одолжение - в следующий раз позвоните мне днем. Наяву я намного очаровательнее ».
  
  «Вы были достаточно очаровательны, лейтенант».
  
  «Я с юга - полагаю, это генетическое».
  
  Хейворд положил телефон на подставку. Долгое время, минут десять, она оставалась неподвижной, глядя на нее. Затем медленно и намеренно она заменила файл с пометкой « Гамильтон», взяла файл с пометкой « Деккер», снова подняла трубку и начала набирать номер.
  
  Двадцать восемь
  
  МЕДСЕСТРА-высокая, стройная, высохший, одетый в черном с белыми башмаками и чулками, настоящая Семейка Аддамс создание-высунулись из - за двери из красного дерева. «Режиссер увидит вас сейчас, мистер Джонс».
  
  Смитбек, который остывал пятки в длинном коридоре на втором этаже Ривер-Оукс, прыгнул так быстро, что послал антимакассар в полет. «Спасибо», - поспешно сказал он, похлопывая его по стулу.
  
  "Сюда." И, проводя Смитбека через дверной проем, она повела его по еще одному тусклому, богато украшенному и, казалось бы, бесконечному коридору особняка.
  
  Удивительно сложно было добиться аудиенции у режиссера. Казалось, «гости» часто требовали встречи с доктором Тисандром, обычно для того, чтобы объявить, что стены шепчутся с ними по-французски, или потребовать, чтобы он прекратил посылать им команды в головы. Тот факт, что Смитбек не хотел разглашать вопрос, о котором он хотел бы поговорить с директором, еще больше усложнил ситуацию. Но Смитбек настоял. Вчерашний ужин с Трокмортоном и последовавшая за ним прогулка по особняку - с покосившимися взглядами на шаркающие восковые фигурки с пустыми глазами и мрачные окаменелости, обитающие в библиотеке и различных гостиных, - были последней каплей. Беспокойство Пендергаста было очень хорошо, но он просто не мог вынести мысли о другом дне - или еще одной ночи - в этом жутком мавзолее.
  
  Смитбек все продумал. Он снимал номер в отеле в Джерси-Сити, садился на работу поездом PATH, держался подальше от Норы, пока все это не исчезло. Он мог позаботиться о себе. Он все объяснит директору. Они не могли удержать его здесь против его воли.
  
  Он последовал за крохотной фигуркой медсестры по бесконечному коридору, минуя ряды закрытых дверей с позолоченными номерами. В какой-то момент за ним последовали два крепких санитара. Наконец коридор закончился особенно величественной дверью с единственной надписью « Директор». Медсестра постучала по нему, затем отступила в сторону, жестом приглашая Смитбека войти.
  
  Смитбек поблагодарил ее и вошел. Позади него находились элегантные комнаты, отделанные темным деревом и освещенные бра. В изящном мраморном камине мерцал огонь. Стены были украшены спортивными принтами. В задней стене главного зала доминировало эркерное окно, через которое открывался вид на зимний пейзаж. Не было ни книжных полок, ни чего-либо еще, что могло бы указывать на то, что это был кабинет директора больницы, хотя через одну из двух боковых дверей номера Смитбек разглядел что-то похожее на медицинскую библиотеку.
  
  В центре комнаты стоял огромный стол, покрытый стеклом, на тяжелых ногах, напоминающих орлиные когти. За столом сидел доктор Тисандр и деловито писал перьевой ручкой. Он на мгновение поднял голову и тепло улыбнулся Смитбеку.
  
  «Как приятно видеть тебя, Эдвард. Присаживайся."
  
  Смитбек сел. В течение минуты или около того единственным звуком в комнате был треск огня, царапина пера. Затем Тисандр положил ручку обратно в письменный стол, промокнул бумагу и отложил в сторону. Он откинулся на спинку своего тяжелого кожаного кресла и доверительно улыбнулся, уделяя Смитбеку все самое пристальное внимание.
  
  «Вот и все. Скажи мне, что у тебя на уме, Эдвард. Как вы привыкли к жизни в Ривер-Оукс? » Его голос был низким и ласковым, а добрые черты лица смягчились с возрастом. У него был куполообразный лоб, из которого поднимались белые волосы, бросившие вызов гравитации львиным шоком, мало чем отличавшимся от Эйнштейна.
  
  Смитбек заметил, что два санитара стояли у стены позади него.
  
  «Могу я предложить вам освежиться? Зельцер? Диетическая сода?"
  
  «Ничего, спасибо». Смитбек указал на санитаров. «Они должны быть здесь?»
  
  Тисандр сочувственно улыбнулся. «Увы, одно из правил дома. То, что я директор компании River Oaks, не означает, что я выше ее правил ».
  
  «Что ж, если вы уверены, что им можно доверять, чтобы они молчали».
  
  «Я абсолютно им доверяю». Тисандр ободряюще кивнул и жестом показал Смитбеку, чтобы тот продолжал.
  
  Смитбек наклонился вперед. «Ты знаешь обо мне все, я полагаю, почему я здесь».
  
  "Естественно". Теплая озабоченная улыбка озарила мудрое лицо режиссера.
  
  «Я согласился прийти сюда для защиты, для собственной безопасности. Но я должен сказать вам, доктор Тисандер, что передумал. Не знаю, что вы знаете об этом убийце, который якобы преследует меня, но, в общем, я могу позаботиться о себе. Мне больше не нужно здесь находиться ».
  
  "Я понимаю."
  
  «Мне нужно вернуться к своей работе в New York Times. ”
  
  "И почему так?"
  
  Смитбека воодушевила восприимчивость доктора Тисандра. «Я работал над очень важной историей, и если я не вернусь к ней, я передам ее другому репортеру. Я не могу себе этого позволить. Это моя карьера. Здесь многое поставлено на карту ».
  
  «Расскажи мне об этой истории, над которой ты работаешь».
  
  «Это об убийстве Дюшана - вы это знаете?»
  
  "Расскажи мне об этом."
  
  «Убийца подвесил художника по имени Дюшан из окна многоэтажки, сбросил его через стеклянную крышу ресторана. Это одна из тех сенсационных историй, которые не появляются каждый день ».
  
  "Почему ты это сказал?"
  
  «Причудливый образ смерти, известность жертвы, тот факт, что убийца, кажется, ускользнул от всякого обнаружения - это супер-история. Я не могу этого допустить ».
  
  "Можете быть более конкретными?"
  
  «Детали не важны. Мне нужно убираться отсюда ».
  
  «Детали всегда важны».
  
  Чувство поддержки Смитбека начало улетучиваться. «Это не только моя работа. Это моя жена. Нора. Она думает, что я в Атлантик-Сити под прикрытием, работаю над другой историей, но я уверен, что она беспокоится обо мне. Если бы я мог просто выйти и позвонить ей, дай ей знать, что со мной все в порядке. Мы женаты всего несколько месяцев. Конечно, вы понимаете.
  
  «Конечно, знаю». Режиссер слушал с большим сочувствием и вниманием.
  
  Смитбек, снова ободренный, продолжил. «Этот предполагаемый убийца, который преследует меня, меня не волнует. Я могу позаботиться о себе. Мне не нужно больше здесь прятаться, притворяясь каким-то психом.
  
  Доктор Тисандер снова кивнул.
  
  «Так, в любом случае, это все. Несмотря на то, что меня поместили сюда из самых лучших побуждений, факт в том, что я не могу оставаться здесь ни на минуту ». Он поднялся. «А теперь, не могли бы вы вызвать машину? Я уверен, что агент Пендергаст покроет расходы. Или я с радостью пришлю вам чек, когда вернусь в Нью-Йорк. По дороге сюда он забрал мой кошелек и кредитные карты. Он остался стоять.
  
  На мгновение в комнате воцарилась тишина. Затем директор медленно подался вперед, оперся руками о стол и переплел пальцы. «А теперь, Эдвард, - начал он своим спокойным добрым голосом, - как ты знаешь…»
  
  - И больше никаких дел с Эдвардом, - прервал Смитбек со вспышкой раздражения. «Меня зовут Смитбек. Уильям Смитбек-младший »
  
  «Пожалуйста, позвольте мне продолжить». Пауза, еще одна сочувствующая улыбка. «Боюсь, я не могу удовлетворить вашу просьбу».
  
  «Это не просьба: это требование. Говорю тебе, я ухожу. Вы не можете удерживать меня здесь против моей воли ».
  
  Тисандр терпеливо откашлялся. «Нам доверили вашу заботу. Ваша семья подписала соответствующие документы. Вы находитесь здесь на период наблюдения и лечения. Мы здесь, чтобы помочь вам, и для этого нам нужно время ».
  
  Смитбек недоверчиво смотрел. «Простите меня, доктор Тисандер, но как вы думаете, мы могли бы обойтись без прикрытия?»
  
  «Что это может быть за прикрытие, Эдвард?»
  
  « Я не Эдвард! Иисус. Я знаю, что вам сказали, и в этом больше нет необходимости. Мне нужно вернуться к работе, к жене, к своей жизни. Говорю вам, я не беспокоюсь ни о каком убийце. Я ухожу отсюда. Теперь."
  
  Лицо доктора Тисандра сохранило добрую и терпеливую улыбку. «Ты здесь, Эдвард, потому что ты болен. Все эти разговоры о работе в New York Times, о прикрытии, о преследовании убийцы - вот в чем мы здесь, чтобы помочь вам ».
  
  "Какие?" Смитбек снова запнулся.
  
  «Как я уже сказал, мы много о тебе знаем. У меня есть файл толщиной в два фута. Единственный способ выздороветь - это посмотреть правде в глаза, отказаться от этих заблуждений и фантазий, этого мира грез, в котором вы живете. Вы никогда не работали в « Таймс» или где-либо еще. Вы не замужем. После тебя нет убийцы.
  
  Смитбек медленно откинулся на спинку стула, держась за руки для поддержки. Его охватил ужасный холод. Слова Пендергаста по дороге из Нью-Йорка вернулись к нему, полные зловещего нового смысла: «Режиссер знает о тебе все». Он полностью информирован, у него есть все необходимые документы. Смитбек понял, что, несмотря на то, что он предполагал - несмотря на то, что подразумевал Пендергаст, - директор не был замешан в обмане. «Необходимые документы», вероятно, были юридическими обязательствами. Внезапно раскрылся весь масштаб плана Пендергаста по его защите. Он не мог уйти, даже если бы захотел. И все, что он сказал - все его протесты, опровержения и разговоры об убийце - только подтвердило то, что директор узнал из материалов своего дела: что он был бредом. Он сглотнул, стараясь звучать как можно более разумно и разумно.
  
  «Доктор. Тисандр, позволь мне объяснить. Человек, который привел меня сюда, специальный агент Пендергаст? Он выдал мне фальшивую личность, поместил меня сюда, чтобы защитить меня от убийцы. Все те бумаги, которые у вас есть, подделаны. Все это уловка. Если вы мне не верите, позвоните в New York Times. Попросите их отправить по факсу мою фотографию, описание. Вы увидите, что я Уильям Смитбек. Эдварда Джонса не существует ».
  
  Он остановился, понимая, как безумно все это звучит. Доктор Тисандр все еще слушал его, улыбаясь, уделяя ему все свое внимание - но теперь Смитбек распознал нюансы этого выражения. Это была жалость, смешанная, возможно, со слабым выражением того облегчения, с которым здравомыслящие люди смотрят на безумных. То же самое выражение, без сомнения, было на его собственном лице вчера вечером за ужином, когда он слушал, как Трокмортон говорил о деловой встрече с Богом.
  
  «Смотри», - начал он снова. «Конечно, вы слышали обо мне, читали мои книги. Я написал три романа-бестселлера: « Реликварий», «Реликварий» и « Грозовая голова». Если они есть в вашей библиотеке, вы можете убедиться в этом сами. Моя фотография на обороте всех троих ".
  
  «Так теперь ты тоже автор бестселлеров?» Доктор Тисандр позволил своей улыбке немного расшириться. «В нашей библиотеке нет бестселлеров. Они потворствуют читателю с наименьшим общим знаменателем и, что еще хуже, склонны перевозбудить наших гостей ».
  
  Смитбек сглотнул, стараясь заставить себя звучать разумно и разумно. «Доктор. Тисандр, я понимаю, что должен показаться тебе сумасшедшим. Если вы позволите мне сделать один звонок с телефона на вашем столе - всего один - я покажу вам обратное. Я поговорю с женой или редактором в « Таймс». Любой из них сразу подтвердит, что я Билл Смитбек. Всего один звонок - это все, о чем я прошу ».
  
  «Спасибо, Эдвард», - сказал Тисандр, вставая. «Я вижу, вам будет о чем поговорить со своим терапевтом на следующем сеансе. Мне нужно вернуться к работе ».
  
  «Черт побери, позвони! Смитбек взорвался, вскочил на ноги и бросился к телефону. Тисандр отпрыгнул с удивительной быстротой, и Смитбек почувствовал, как его руки сзади схватили два санитара.
  
  Он боролся. "Я не сумасшедший! Ты кретин, разве ты не можешь сказать, что я такой же вменяемый, как и ты? Сделай чертовски призыв! "
  
  «Тебе станет лучше, когда ты вернешься в свою комнату, Эдвард», - сказал директор, откинувшись на спинку стула, и к нему вернулось самообладание. «Мы скоро поговорим снова. Пожалуйста, не расстраивайтесь; Часто бывает сложно перейти в новую ситуацию. Я хочу, чтобы вы знали, что мы здесь, чтобы помочь ».
  
  "Нет!" - воскликнул Смитбек. "Это смешно! Это пародия ! Ты не можешь сделать это со мной ...
  
  В знак протеста Смитбека осторожно, но решительно вывели из офиса.
  
  Двадцать девять
  
  W Hile MARGO был на кухне готовит обед, Нора понадобилась минута , чтобы осмотреться женщины неожиданно большой и элегантную квартиру. У стены стояло пианино, а на пюпитре стояли мелодии из бродвейских шоу; рядом с ним висело несколько зоологических гравюр девятнадцатого века с изображением странных животных. Ряд полок у одной стены был забит книгами, а второй набор полок содержал набор интересных предметов: римские монеты, египетский стеклянный флакон духов, небольшую коллекцию птичьих яиц, наконечники стрел, индийский горшок, кусок искривленный плавник, окаменевший краб, морские ракушки, пара черепов птиц, несколько образцов минералов и золотой самородок - миниатюрный шкаф с ракушками. На дальней стене висело то, что Нора узнала как исключительно красивый коврик навахо Eyedazzler.
  
  «Это что-то говорит о Марго, - подумала Нора, - что она более интересный человек, чем кажется на первый взгляд». И у нее было намного больше денег, чем ожидала Нора. Это была не дешевая квартира, и тем более в кооперативном доме.
  
  Голос Марго эхом разнесся из кухни. «Извини, что покинул тебя, Нора. Я просто буду еще минутку. "
  
  «Чем могу помочь?»
  
  «Ни за что, расслабься. Красный или белый? "
  
  «Я выпью все, что ты пьешь».
  
  - Тогда белый. У нас есть рыба ».
  
  Нора уже смаковала запах браконьерства лосося в нежном придворном бульоне, доносящемся из кухни. Мгновение спустя вошла Марго, неся тарелку с красивой рыбой, украшенной укропом и ломтиками лимона. Она поставила его, вернулась на кухню и вернулась с бутылкой прохладного вина. Она наполнила стакан Норы, затем свой и села.
  
  «Это настоящий обед», - сказала Нора, впечатленная не только приготовлением еды, но и трудностями, с которыми столкнулась Марго.
  
  «Я просто подумал, что, когда Билл уехал по заданию, а шоу приближается, может быть, тебе нужен перерыв».
  
  «Да, но я не ожидал ничего такого приятного».
  
  «Я люблю готовить, но у меня редко есть возможность - точно так же, как у меня никогда не бывает времени встречаться с парнями». Она села с кривой улыбкой, быстрым жестом убрав свои короткие каштановые волосы с лица. «Так как продвигается шоу?»
  
  «Это первая ночь за неделю, которую я выбрался оттуда до полуночи».
  
  "Ой".
  
  «Мы дошли до провода. Я не понимаю, как они собираются это сделать, но все, кто прошел через это раньше, клянутся, что в конце концов они всегда справятся ».
  
  «Я знаю, как это бывает. Я должен вернуться в музей сегодня вечером, как есть ».
  
  "Действительно?"
  
  Марго кивнула. «Чтобы отложить следующий выпуск« Музеологии ».
  
  «Боже мой, Марго. Тогда не тратьте время на приготовление мне ужина.
  
  "Ты издеваешься? Пришлось выбраться из этой пыльной старой кучи, пусть даже на несколько часов. Поверьте, для меня это тоже удовольствие ». Она отрезала кусок лосося и подала Нору, а затем подала себя, добавив несколько стеблей идеально приготовленной спаржи и немного дикого риса.
  
  Нора смотрела, как она расставляет еду, гадая, как она могла так ошибиться с человеком. Это правда, что Марго была довольно сильной в их первых нескольких встречах, хрупкой и оборонительной, но за пределами музея она казалась другим человеком, с огромным духом, который удивил Нору. Марго изо всех сил пыталась исправить свой неприятный комментарий на собрании персонала, выходя за рамки щедрых извинений, которые она уже принесла, чтобы угостить Нору домашним ужином.
  
  «Между прочим, я просто хотел, чтобы вы знали, что я собираюсь продолжить эту редакционную статью. Это может быть безнадежным делом, но я чувствую, что должен это делать ».
  
  Нора почувствовала восхищение. Даже при поддержке Мензиса это был смелый шаг. Она сама выступила против администрации музея, и это не было легкой прогулкой - некоторые из них могли быть крайне мстительны.
  
  «Это ужасно смело с твоей стороны».
  
  «Ну, я не знаю о храбрости. На самом деле это полнейшая глупость. Я сказал, что собираюсь это сделать, и теперь чувствую, что должен , хотя попечители уже приняли решение против меня ».
  
  «И твой первый выпуск тоже».
  
  «Первый и, возможно, последний».
  
  «Я имел в виду то, что сказал ранее. Хотя я не согласен с вами, я поддерживаю ваше право на публикацию. Ты можешь рассчитывать на меня. Думаю, все в отделе согласятся, кроме, может быть, Эштона ».
  
  Марго улыбнулась. "Я знаю. И я очень ценю это, Нора ».
  
  Нора отпила вино. Она взглянула на этикетку: «Верментино», и очень хороший. Билл, заядлый винный сноб, многому ее научил за последние год или два.
  
  «Тяжело быть женщиной в музее», - сказала она. «Хотя сейчас все намного лучше, чем было раньше, вы все еще не видите много женщин-деканов или руководителей отделов. А если вы посмотрите на попечительский совет, то он в основном состоит из социально амбициозных юристов и инвестиционных банкиров, две трети из которых - мужчины, которые мало заинтересованы в науке или государственном образовании ».
  
  «Обескураживает, что такой лучший музей не может стать лучше».
  
  «Так устроен мир». Нора откусила лосося. Это было хорошо, почти лучшее, что она пробовала.
  
  «Так скажи мне, Нора, как ты и Билл познакомились? Я знал его еще в музее, когда был еще студентом. Он не был похож на жениха. Я любил его, несмотря ни на что, хотя никогда не позволял ему об этом знать. Он был настоящим персонажем ».
  
  « Любишь его? Когда я впервые увидел его, я подумал, что он самый большой придурок, которого я когда-либо встречал ». Она улыбнулась этому воспоминанию. «Он был в лимузине, расписывая книги в ужасном городке Пейдж, штат Аризона».
  
  Марго засмеялась. «Я просто вижу это. Забавно, он имеет тенденцию производить плохое первое впечатление, пока вы не поймете, что у него золотое сердце. . . и мужество льва соответствовать ».
  
  Нора медленно кивнула, немного удивленная этим пониманием. «Мне потребовалось время, чтобы понять это, чтобы пробиться сквозь его позу« бесстрашного репортера ». Мы очень разные, Билл и я, но я думаю, что это помогает в браке. Я терпеть не мог быть замужем за кем-то вроде меня - я слишком властен ».
  
  «Я тоже», - сказала Марго. «Что вы делали в Пейдж, Аризона?»
  
  «Это история. Я возглавлял археологическую экспедицию в страну каньонов штата Юта, и Пейдж был нашей точкой встречи ».
  
  «Звучит захватывающе».
  
  "Это было. Как оказалось, слишком увлекательно. После этого я устроился на работу в музей Ллойда ».
  
  "Без шуток! Так ты был там, когда он складывался? "
  
  «Он более или менее складывался еще до того, как открылся. Палмер Ллойд якобы ушел из глубины. Но к тому моменту я сжег мосты, и в результате я снова остался без работы. Так что я нашла здесь работу ».
  
  «Что ж, потеря музея Ллойда - это наша выгода».
  
  «Вы имеете в виду алмазный зал», - шутливо сказала Нора. Когда планы по открытию музея Ллойда рухнули, Нью-Йоркский музей естественной истории рухнул и - с помощью огромного пожертвования богатого покровителя - приобрел всемирно известную коллекцию алмазов Палмера Ллойда для своих собственных ювелирных залов.
  
  Марго засмеялась. «Не будь глупым. Я говорю о тебе."
  
  Нора сделала еще глоток вина. «Как насчет тебя, Марго? Какое у тебя прошлое? "
  
  «Я работала здесь аспирантом по этнофармакологии. Это было во время музейных убийств - тех, о которых Билл написал в своей первой книге. Вы это читали? »
  
  "Ты издеваешься? Одним из обязательных условий знакомства с Биллом было чтение всех его книг. На самом деле он на этом не настаивал , но намеки приходили быстро и ясно ».
  
  Марго засмеялась.
  
  «Судя по тому, что я читала, - сказала Нора, - у вас были довольно удивительные приключения».
  
  "Ага. Кто сказал, что наука скучна? »
  
  «Что привело вас в музей?»
  
  «После получения докторской степени я пошел работать в фармацевтический конгломерат GeneDyne. Я сделал это, чтобы доставить удовольствие маме: она отчаянно хотела, чтобы я занялся семейным бизнесом, от чего я категорически отказывался. Работать в «ДжинДайн», зарабатывать много денег в корпоративной среде, было все равно, что бросить ей кость. Бедная мама. Ей нравилось говорить, что она не может понять, почему я хочу провести свою жизнь, изучая людей с костями через их носы. В любом случае, деньги были отличные, но корпоративный мир мне просто не нравился. Думаю, я не командный игрок и не целовать задницу. Однажды позвонил Хьюго Мензис. Он знал о моей более ранней работе в музее, и он наткнулся на некоторые из моих исследовательских работ «Джин-Дайн» по традиционной койсанской медицине. Он задавался вопросом, подумаю ли я когда-нибудь о возвращении в музей. Только что открылась вакансия в музеологии, и он хотел, чтобы я подала заявку. Я так и сделал, и вот я ». Она указала на тарелку Норы. «Секунды?»
  
  «Не против, если я это сделаю».
  
  Марго положила на тарелку еще кусок лосося и взяла себе еще немного. «Я не думаю, что вы слышали о марше по пересеченной местности Тано», - сказала она, не сводя глаз с тарелки.
  
  Нора резко подняла глаза. "Нет. Ничего такого."
  
  «Музей старается держать это в секрете, надеясь, что это не оторвется. Но я думаю, что раз вы один из кураторов выставки, вам стоит об этом знать. Танос начали своего рода караван протеста из Нью-Мексико в Нью-Йорк, чтобы потребовать вернуть эти маски. В ночь открытия они планируют устроить перед музеем, исполнять танцы, петь песни и раздавать листовки ».
  
  «О нет, - простонала Нора.
  
  «Мне удалось поговорить с лидером группы, религиозным старейшиной. Он был очень приятным человеком, но также был чрезвычайно тверд в том, что они делают и почему. Они верят, что в каждой маске есть дух, и Танос хотят умилостивить их - дать им понять, что они не забыты ».
  
  «А в ночь премьеры? Это будет катастрофа ».
  
  «Они искренни», - мягко сказала Марго.
  
  Нора взглянула на нее с возражением на губах. Затем она смягчилась. «Полагаю, ты прав».
  
  «Я действительно пытался отговорить их от этого. Во всяком случае, я упомянул об этом только потому, что подумал, что вы оцените предупреждение ».
  
  "Спасибо." Нора на мгновение задумалась. «У Эштона будет дерьмо».
  
  «Как вы можете работать с этим человеком? Что за придурок.
  
  Нора рассмеялась, пораженная прямотой Марго. Конечно, это было правдой. «Вы должны увидеть его в наши дни, бегающего по выставке, кричащего на всех, размахивающего руками, а плетень на его предплечьях раскачивается взад и вперед».
  
  "Стоп! Я не хочу это представлять ».
  
  «А потом приходит Мензис, и, говоря тихо здесь и кивнув там, он добивается большего за пять минут, чем Эштон за все утро».
  
  «Теперь есть урок управления». Марго указала на стакан Норы. "Другой?"
  
  "Пожалуйста."
  
  Она наполнила их оба стакана, затем подняла свой. «Жаль, что мягкий подход Мензис пока что не работает для нас, женщин. Итак, вот вам и мне, Нора, надрать задницу в этой куче окаменелостей ».
  
  Нора засмеялась. «Я выпью за это».
  
  И они чокнулись.
  
  Тридцать
  
  Я T БЫЛ ТОЧНО в два часа ночи , когда Смитбека приоткрыла дверь своей комнаты. Затаив дыхание, он выглянул в узкую щель. Коридор третьего этажа был безлюдным и темным. Еще сильнее приоткрыв дверь, он рискнул взглянуть в другую сторону.
  
  И заброшенный.
  
  Смитбек снова закрыл дверь, прислонился к ней. Его сердце колотилось в груди, и он сказал себе, что это потому, что он так долго ждал этого момента. Он пролежал в постели несколько часов, симулируя сон, и все это время вносил последние штрихи в свой план. Ранее вечером на улице время от времени доносились приглушенные шаги; Около одиннадцати к нему заглянула медсестра и, увидев его неподвижным в постели, оставила спать. С полуночи за дверью не было ни звука.
  
  Смитбек снова ухватился за дверную ручку. Пришло время претворить его план в жизнь.
  
  После выпадов с режиссером Смитбека, как обычно, вызвали на ужин. Ему показали место и дали меню, как ни в чем не бывало - казалось, вспышки бреда были обычным явлением в Ривер-Оукс. После обеда он посвятил свой необходимый час работе на кухне, возвращая скоропортящиеся продукты в холодильники в беспорядочном кухонном комплексе на первом этаже особняка.
  
  Это было во время дежурства, Смитбеку удалось украсть ключ от подвала.
  
  Хотя он проработал всего две смены, Смитбек уже неплохо понимал, как работает кухня. Товары поступали через погрузочную площадку в задней части особняка, а затем доставлялись через подвал на кухню. Безопасность в Ривер-Оукс была шуткой: казалось, у половины кухонного персонала есть ключи от подвала, от шеф-повара до посудомоечных машин, а дверь всегда отпиралась, открывалась и снова запиралась в рабочее время. Когда су-шеф спустился за оборудованием, Смитбек воспользовался своим шансом и - когда никто не смотрел - положил в карман оставленный в замке ключ. Повар снова поднялся, ворча под тяжестью вертикального жаровни, ключ к которому был полностью забыт.
  
  Это было так просто.
  
  Теперь Смитбек напрягся, готовясь снова открыть дверь. На нем были три рубашки, свитер и две пары брюк, и он сильно потел. Это была необходимая мера предосторожности: если все пойдет по плану, ему предстоит долгая холодная поездка.
  
  Во время дежурства на кухне он узнал, что первый грузовик общественного питания прибыл на погрузочную площадку в 5:30 утра. Если бы он мог пройти через подвал, дождаться прибытия грузовика, а затем прокрасться в его задний отсек. прямо перед его отъездом никто не узнает. Пройдет два часа или больше, пока его отсутствие будет обнаружено - и к тому времени он уже будет на обратном пути в Нью-Йорк, вне досягаемости доктора Тисандра и его легиона жутких медсестер в черной форме.
  
  Он снова приоткрыл дверь. Гробовая тишина. Он открыл ее пошире, затем выскользнул в коридор и бесшумно закрыл за собой.
  
  Он оглянулся через плечо и осторожно двинулся по коридору к площадке, держась поближе к стенам. У него было мало шансов быть замеченным: люстры были тусклыми, а их янтарные лужи света тускло. Висящие на стенах пейзажи и портреты представляли собой темные неразличимые прямоугольники. Мягкое ковровое покрытие представляло собой такую ​​глубокую бордовую реку, что казалась почти черной.
  
  Чтобы добраться до площадки, потребовалось пять минут. Здесь свет стал немного ярче, и он отступил назад, прислушиваясь к звукам шагов на лестнице. Он сделал шаг, затем еще один, внимательно прислушиваясь.
  
  Ничего такого.
  
  Скользнув вперед, держась за перила, Смитбек спустился вниз, готовый броситься вверх по лестнице при первых признаках встречи. Достигнув площадки второго этажа, он отступил в темный угол, пригнувшись за буфет. Здесь он остановился, чтобы разведать. Площадка расширялась на четыре коридора: один вел в столовую, другой - в библиотеку и западную гостиную, остальные - в лечебные кабинеты и административные кабинеты. Этот этаж казался таким же тихим и пустынным, как и первый, и Смитбек, ободренный, начал выползать наружу.
  
  Из административного коридора доносился звук закрывающейся двери.
  
  Он быстро бросился к своему укрытию, присел и стал ждать.
  
  Он услышал, как ключ поворачивается в замке. Затем, возможно, на минуту, не более того. Если бы кто - то был запершись в кабинете? Или вон?
  
  Он подождал еще минуту. Еще ничего.
  
  Когда он собирался снова встать, из темноты административного коридора показался кто-то: санитар, медленно шагал, сцепив руки за спиной. Во время прогулки мужчина смотрел слева направо, как бы проверяя, все ли двери закрыты должным образом.
  
  Смитбек снова сжался в темноте за буфетом, не двигаясь, даже не дыша, когда мужчина пересек дальнюю сторону лестничной площадки и исчез по коридору, ведущему в библиотеку.
  
  Смитбек без движения ждал еще пять минут. Затем, пригнувшись, он спустился по лестнице на второй этаж.
  
  Здесь все казалось еще мрачнее. Убедившись, что никого не видно, Смитбек бросился по широкому коридору, ведущему на кухню.
  
  Чтобы добраться до тяжелых двустворчатых дверей, потребовалось тридцать секунд. Бросив последний взгляд через плечо, он толкнул дверь, собираясь вернуться на кухню.
  
  Дверь не двигалась.
  
  Смитбек повернулся к нему лицом и надавил сильнее.
  
  Заблокировано.
  
  Дерьмо. Этого он не ожидал: дверь, которую днем ​​никогда не запирали.
  
  Он нащупал в кармане ключ от подвала, надеясь вопреки надежде, что он откроет и кухонную дверь. Не повезло.
  
  Он снова оглянулся через плечо, разочарование и нарастающее отчаяние захлестнули его. Это был такой хороший план. И он был так близок к тому, чтобы выбраться отсюда. Чтобы тебе так помешали. . .
  
  Затем он сделал паузу. Может - просто может - еще быть шанс.
  
  Он осторожно вернулся на площадку. Он посмотрел вверх, пытаясь уловить хоть какой-нибудь звук, но бархатистая тьма оставалась безмолвной. Бесшумно он поднялся по лестнице на второй этаж, перелетел через площадку и вошел в столовую.
  
  Огромное, призрачное пространство казалось погребальным в своей тишине. Несколько полос бледного лунного света проникали сквозь высокие окна, заливая комнату жутким, почти фосфоресцирующим светом. Смитбек быстро пробирался между столами, уже накрытыми для завтрака, пока не добрался до тыла. Здесь параллельно стене шла декоративная перегородка, скрывавшая за собой служебные порты и места официантов. Смитбек нырнул за перегородку и - теперь уже в более глубокой темноте - осторожно двинулся к месту назначения: кухонному лифту, прикрытому металлической панелью размером четыре на три фута, вмонтированной в заднюю стену.
  
  Медленно, осторожно, чтобы не шуметь, Смитбек схватил металлическую панель и открыл ее. Внутри была пустая шахта. Тяжелая веревка, прикрепленная к шкивному механизму на потолке желоба, исчезла в чернильной глубине внизу.
  
  Смитбек не мог не улыбнуться.
  
  Во время своего кухонного дежурства он видел, как серые кадки со столовым серебром и грязная посуда спускались из столовой через тот же самый кухонный лифт. Теперь, если повезет, он будет нести совсем другой груз.
  
  Рядом с панелью доступа находился ряд кнопок, с помощью которых можно было поднимать и опускать кухонный лифт. Смитбек посмотрел на них в тусклом свете, затем потянулся, чтобы нажать кнопку «вверх». Он приносил эту штуку из кухни, забирался внутрь и спускался. . .
  
  Потом он замер. В тишине мотор сильно шумел. И был малейший шанс, что кто-то все еще может быть на кухне: последнее, чего он хотел, - это выдать свое присутствие.
  
  Наклонившись вперед, он ухватился за тяжелую веревку, сделал один или два разведочных рывка, а затем, крякнув, начал тянуть вверх изо всех сил.
  
  Потребовалась целая вечность, чтобы вытащить кухонный лифт из кухни внизу. К тому времени, как он закончил, Смитбек задыхался и тяжело дышал, его тройной слой рубашки пропитался потом. Он сделал паузу, чтобы отдохнуть и осмотреться. По-прежнему никто.
  
  Вернув свое внимание к кухонному лифту, он забрался внутрь, втискивая свои длинные конечности в его узкие пределы. Он закрыл за собой панель доступа.
  
  Абсолютная тьма.
  
  Сидя внутри кухонного лифта, закинув колени вокруг ушей, Смитбек понял, что нет простого способа опустить устройство. Затем он обнаружил, что, упираясь руками в переднюю стенку желоба и оказывая давление вверх, он может толкать кухонного лифтера дюйм за дюймом. Это была слепая, потная, изнурительная работа, но через несколько минут он почувствовал, как его руки задевают стальную раму другой панели доступа. Он достиг первого этажа - и кухни.
  
  Он остановился на мгновение, несмотря на душное, клаустрофобное пространство, чтобы прислушаться. Ничего не слыша, он толкнул панель.
  
  Кухня была пуста. Единственный свет исходил от указателей аварийного выхода, которые освещали просторное пространство слабым малиновым светом.
  
  Смитбек выбрался из машины, избавился от изгибов конечностей и огляделся. Там, в дальней стене, была дверь в подвал.
  
  Он застыл от волнения. Почти готово. Теперь ничто не могло его остановить. Ривер Оукс могла бы заключить в тюрьму чокнутых чокнутых, таких как Роджер Трокмортон, но не могла удержать таких, как Уильям Смитбек.
  
  Кухня представляла собой странную смесь старого и нового. Почерневший от копоти камин окружали профессиональные миксеры из нержавеющей стали, достаточно большие, чтобы вместить семью. С потолка свисали длинные пучки плетеных зубчиков чеснока, перца и мелких трав: шеф-повар был родом из Бретани. Гранитные столешницы сверкали рядами посуды. Десятки высококачественных немецких ножей для резьбы стояли за замкнутыми рамками из стали и стекла.
  
  Но Смитбэк видел только одно: тяжелую деревянную дверь в дальней стене. Он быстро подошел к нему, открыл его. Каменная лестница вела в колодец тьмы.
  
  Смитбек осторожно ступил, стараясь не поскользнуться на липком камне. Он закрыл и запер за собой дверь, заслонив бледно-красное свечение указателей выхода и погрузив лестничную клетку в кромешную тьму. Он спускался вниз с особой осторожностью, считая шаги на своем пути.
  
  На двадцать четвертой ступени он достиг дна.
  
  Он остановился, чтобы осмотреться. Но смотреть было не на что: окружающая тьма была, пожалуй, еще более полной. В воздухе пахло плесенью и сыростью. Впервые ему пришло в голову, что ему следовало бы порезать фонарик, осторожно поинтересоваться планировкой подвала и маршрутом к погрузочной платформе. Может, ему стоит отложить эту попытку побега на день или два, вернуться в свою комнату и повторить попытку еще раз на ночь. . .
  
  Он отогнал эти мысли. Возвращаться было поздно: он никогда не смог бы заставить кухонного лифтера вернуться в столовую. Кроме того, на кону стояла его работа. И ему нужно было поговорить с Норой. У него было три часа до первой утренней доставки: этого времени было более чем достаточно, чтобы сориентироваться.
  
  Он сделал глубокий, успокаивающий вдох, затем еще один, подавляя легкий шепот страха. Затем, вытянув руки перед собой, он начал медленно двигаться вперед, продвигая одну ногу вперед, затем другую. Сделав примерно дюжину шагов, он коснулся кирпичной стены, идущей перпендикулярно его позиции. Он повернул направо и снова начал двигаться, теперь немного быстрее, одной рукой задевая стену.
  
  Смитбек сообразил, что помимо шагов был еще один звук: тихий стук и писк крыс.
  
  Его нога внезапно коснулась чего-то на полу, приземистого, тяжелого и неподвижного. Он рванулся вперед, спасаясь в последнюю минуту от того, чтобы растянуться. Он встал, с проклятием потер голень, затем потянулся вперед руками. Ему преградила путь какая-то отстойная раковина, прикрученная к кирпичной стене. Он осторожно обошел его, затем продолжил движение вперед. Писк крыс стих, как будто грызуны убегали при его приближении.
  
  Стена слева от него внезапно оборвалась, оставив его снова в темноте.
  
  Это было безумием. Ему нужно было обдумать это.
  
  Мысленно он просмотрел все, что ему было известно о планировке особняка. Когда он рассматривал свои изгибы и повороты от основания лестницы, ему казалось, что задняя часть должна лежать слева.
  
  В тот момент, когда он повернулся, он увидел это: точечный мерцание вдали. Это было слабое пятно света, простое затухание черного, но он устремился к нему с жадностью тонущего человека к terra firma. Пока он шел, казалось, что оно отступило перед ним, подобно миражам. Уровень пола поднялся, затем снова упал. Наконец, когда он подошел ближе, он увидел, что освещение было установлено на уровне глаз: набор маленьких зеленых панелей дисплея, прикрепленных к некоему автоматическому термостату. Они бросили слабый свет на странную комнату: со сводчатыми стенами из известняка, в ней находилось полдюжины паровых котлов из полированной латуни и меди. По крайней мере, они датировались серединой девятнадцатого века и были модернизированы для управления термостатом с помощью пучков цветных проводов. Гигантские котлы тихо шипели и грохотали, словно храпели в ритме спящего особняка, который они согревали.
  
  Сквозь звуки котлов снова послышались крысиный скрежет и писк.
  
  А затем совершенно отчетливо стук ботинка по камню.
  
  Смитбек резко обернулся. "Это кто?" - выпалил он, и его голос эхом разнесся среди сводов и котлов.
  
  Нет ответа.
  
  "Кто там?" Смитбек сказал немного громче. И когда он сделал медленный шаг назад, единственным ответом было стук его сердца.
  
  Тридцать один
  
  M ARGO принял окончательное исправление к последней странице bluelines для музееведения и положили доказательство в стороне. «Я, наверное, единственный редактор в стране, который до сих пор работает с бумажной копией», - подумала она про себя. Она со вздохом откинулась на спинку стула и взглянула на часы: ровно 2 часа ночи. Она зевнула, потянулась, старый дубовый стул протестующе скрипнул, и встала.
  
  Офисы музееведения были расположены в душном наборе номера половина полета вверх с пятого этажа, застрявших под карнизом западного крыла музея. Днем освещалось грязное окно в крыше, но теперь оно представляло собой черный прямоугольник, и единственный свет исходил от слабой викторианской лампы, которая росла из старинного стола, как железный гриб.
  
  Марго сунула исправленные синие линии в манильский конверт и написала небольшую записку производственному менеджеру журнала. По пути она оставила их в типографии музея. Журнал будет печататься утром в первую очередь, а к полудню пробные копии будут отправлены в руки президенту музея, декану науки, Мензису и другим руководителям отделов.
  
  Она непроизвольно вздрогнула, испытав момент неуверенности в себе. Неужели ее долг - организовать этот крестовый поход? Ей понравилось снова работать в музее - она ​​могла видеть себя счастливой, работающей здесь до конца своей жизни. Зачем все испортить?
  
  Она покачала головой. Было уже слишком поздно, к тому же она должна была это сделать. С Мензисом за спиной было сомнительно, что они ее уволят.
  
  Она спустилась по металлической лестнице и вошла в огромный коридор пятого этажа, простирающийся на четыре городских квартала, который считается самым длинным горизонтальным коридором во всем Нью-Йорке. Она шла вдоль нее, стукая каблуками по мраморному полу. Наконец она остановилась у лифта, нажала кнопку «вниз». Когда поднялся лифт, в недрах здания раздался грохот. Примерно через минуту двери открылись.
  
  Она вошла и нажала кнопку второго этажа, восхищаясь некогда элегантным лифтом с латунной решеткой и фурнитурой девятнадцатого века, а также старинной обшивкой из клена «птичий глаз», сильно пострадавшей от времени и использования. Он заскрипел и застонал, спускаясь вниз, затем остановился с рывком, двери снова с грохотом открылись. Она прошла через череду старых, знакомых музейных залов - Африка, Азиатские птицы, Ракушки, Альков трилобитов. Свет в ящиках был выключен, что придавало им жуткий вид: предметы внутри погружались в тень.
  
  Она остановилась во мраке. На мгновение воспоминания об ужасной ночи семилетней давности угрожали вернуться. Она оттолкнула их и ускорила шаг, подойдя к двери без опознавательных знаков в типографию. Она вставила синие линии в прорезь, повернулась и пошла обратно через гулкие заброшенные галереи.
  
  Наверху лестницы второго этажа она остановилась. Когда она говорила со старейшиной Тано, он сказал ей, что, если нужно показать маски , их нужно разместить лицом в правильном направлении. Каждая из четырех масок олицетворяла дух одного из основных направлений: как следствие, было важно, чтобы каждая из них была обращена в соответствующем направлении. Любая другая договоренность угрожает миру хаосом - по крайней мере, так считали Танос. Скорее всего, это грозило бы музею еще большей полемикой, а этого Марго очень хотела избежать. Она переслала информацию Эштону, но Эштон был перегружен работой и раздражен, и она мало верила, что он это сделал.
  
  Вместо того чтобы спуститься по лестнице к входу службы безопасности сотрудников, Марго повернула налево, направляясь к входу в Священные Образы. Через несколько мгновений она прибыла. Дверь на выставку была спроектирована так, чтобы походить на портал в древнюю индуистскую гробницу в кхмерском стиле, резные каменные перемычки изображали богов и демонов, ведущих титаническую борьбу. Фигуры были в неистовом движении: летающие апсары, танцующие Шива, боги с тридцатью двумя руками, а также демоны, извергающие огонь, и кобры с человеческими головами. Это было достаточно тревожно, что Марго остановилась, задаваясь вопросом, не лучше ли было бы закончить ночь и заняться этим делом утром. Но завтра холл снова превратится в сумасшедший дом, и Эштон будет там, препятствуя ей и - после ее редакционной статьи - возможно, даже отказывая ей в доступе.
  
  Она печально покачала головой. Она не могла просто поддаться демонам прошлого. Если бы она ушла сейчас, ее страхи победили бы.
  
  Она шагнула вперед и вставила свою магнитную карту в считывающее устройство рядом с входной дверью; Раздался мягкий щелчок выключения хорошо смазанной стали, и сигнальная лампа системы безопасности загорелась зеленым светом. Она толкнула дверь и вошла, осторожно прикрыв ее за собой и убедившись, что индикатор безопасности снова загорелся красным.
  
  В холле было тихо и пусто, мягко освещенное внешними пятнами, шкафы темные. Два часа было поздно даже для самого преданного куратора. В воздухе пахло свежей древесиной, опилками и клеем. Большинство экспонатов были на своих местах, и лишь несколько остались неустановленными. Кое-где стояла кураторская тележка, нагруженная еще не поставленными на место предметами. Пол был усыпан опилками, пиломатериалами, кусками оргстекла и электрическими проводами. Марго огляделась, гадая, как они могут открыться за три дня. Она пожала плечами, рада, что открытие было проблемой Эштона, а не ее.
  
  Когда она проходила через первый зал выставки, ее любопытство возросло, несмотря на чувство беспокойства. В прошлый раз она искала Нору и не удосужилась уделять много внимания окрестностям. Даже в незавершенном состоянии было ясно, что это будет исключительно драматическая выставка. Комната была точной копией погребальной камеры древнеегипетской царицы Нефертари, расположенной в Долине цариц в Луксоре. Вместо изображения не разграбленной гробницы дизайнеры реконструировали то, как гробница могла выглядеть сразу после разграбления. Огромный гранитный саркофаг был разбит на несколько частей, все внутренние гробы украдены. Мумия лежала сбоку, зияющая дыра в груди, которую мародеры вырезали, чтобы украсть золото и ляпис-скарабей, лежавшие рядом с сердцем, как обещание вечной жизни. Она остановилась, чтобы осмотреть мумию, тщательно защищенную стеклом: это был настоящий Маккой, этикетка, на которой указывало, что она принадлежит самой настоящей королеве, предоставленная на время в Каирском музее в Египте.
  
  Она продолжала читать этикетку, временно забыв о своей миссии. В нем пояснялось, что гробница была ограблена вскоре после захоронения королевы теми же священниками, которым было поручено ее охранять. Воры смертельно боялись могущества мертвой королевы и пытались уничтожить эту силу, разбив все ее могилы, чтобы очистить объекты от своей священной силы. В результате все не украденное было разбито и валялось в беспорядке.
  
  Она нырнула под невысокую каменную арку, на темных поверхностях которой были вырезаны изображения, и внезапно оказалась под землей, в раннехристианских катакомбах под Римом. Она оказалась в узком проходе, прорубленном в скале. Loculi и arcosolia расходились в разные стороны, ниши по бокам забиты костями. Некоторые ниши украшали грубые надписи на латыни, а также резные кресты и другие священные христианские изображения. Это было пугающе натуралистично, вплоть до моделей крыс, бегающих по костям.
  
  Эштон пошел на сенсацию, но Марго пришлось признать, что это было эффективным. Это определенно собрало бы толпы.
  
  Она поспешила в совершенно другое пространство, изображающее японскую чайную церемонию. Там был аккуратный сад, насаждения и галечные дорожки в безупречном порядке. За ней находилась сукия, сама чайная комната. После клаустрофобии катакомб было облегчением войти в это открытое, упорядоченное пространство. Чайная комната с ее полированным деревом, бумажными ширмами, перламутровыми инкрустациями и татами была живым воплощением чистоты и спокойствия, наряду с простыми атрибутами церемонии: железным чайником, бамбуковой ковшом, льняной салфеткой. . Тем не менее, его пустота, глубокие тени и темные пространства снова начали нервировать Марго.
  
  Пора заканчивать это дело и уходить.
  
  Она быстро прошла через чайную комнату и углубилась в выставку, минуя эклектичный парад экспонатов, включая темную индийскую погребальную хижину, хоган, заполненный песочными рисунками навахо, и жестокий чукотский шаманский обряд, в котором должен был быть шаман. физически прикован к земле, чтобы его душа не была украдена демонами.
  
  Наконец она добралась до четырех масок Общества Кива. Они стояли в стеклянной витрине в центре комнаты на тонких стержнях, обращенных друг к другу в разных направлениях. Вокруг круглых стен было нарисовано великолепное изображение ландшафта Нью-Мексико, и каждая маска обращена к одной из четырех священных гор, окружавших Таноланд.
  
  Марго смотрела на них, снова пораженная их силой. Это были удивительно вызывающие воспоминания маски, суровые, жестокие, но в то же время переполненные человеческим выражением лица. Хотя им было около восьмисот лет, они выглядели современными в своей формальной абстракции. Это были настоящие шедевры.
  
  Она взглянула на свои записи, затем подошла к ближайшей настенной карте, чтобы сориентироваться. Затем она обошла центральный дисплей, проверяя каждую маску - и с удивлением обнаружила, что они действительно смотрели в правильном направлении. Эштон, несмотря на все его бахвальство, все понял правильно. Фактически, ей нехотя пришлось признать, что он собрал выдающуюся выставку.
  
  Она сунула записки обратно в сумочку. Тишина, полумрак начинали проникать в нее. Остальную часть спектакля она примет в другое время, среди бела дня, когда в залах полно людей.
  
  Она как раз повернулась, чтобы вернуться назад, как услышала в соседней комнате громкий стук, похожий на падающую доску.
  
  Она подпрыгнула, сердце внезапно забилось у нее в ушах. Прошла минута без звука.
  
  Ее сердце снова замедлилось, Марго подошла к арке и вгляделась в полумрак выставки за ней. Это было изображение интерьера преследующей пещеры Дома рук в Аризоне, нарисованное анасази тысячу лет назад. Но комната была пуста, и количество обрезанных досок, которые все еще валялись, указывало на то, что она слышала только подпертую доску, которая, наконец, начала упасть.
  
  Она глубоко вздохнула. Бдительная тишина, жуткость выставки, наконец, дошли до нее. Это все. Не думай о том, что было раньше. С тех пор музей изменился, полностью изменился. Вероятно, она находилась в самом безопасном месте Нью-Йорка. С момента катастрофы семь лет назад система безопасности повышалась полдюжины раз. Эта последняя система - все еще дорабатываемая - была лучшим вариантом, который можно было купить за деньги. Никто не мог попасть в этот зал без магнитной карты-ключа, а считыватель карт фиксировал личность каждого человека, который прошел, а также время.
  
  Она снова повернулась, собираясь уйти с выставки, напевая себе под нос в защиту от тишины. Но прежде, чем она даже пересекла выставку, ее снова остановил стук древесины - на этот раз из комнаты впереди нее.
  
  "Привет?" - крикнула она неестественно громким голосом в тихом холле. "Кто-нибудь там?"
  
  Ответа не было.
  
  Она решила, что это, должно быть, охранник делает обход, спотыкаясь о незакрепленные доски. В старину охранники, обнаружив хранящиеся в отделении энтомологии емкости с консервантом на зерновом спирте, иногда оказывались пьяными по ночам. Думаю, некоторые вещи никогда не меняются.
  
  Еще раз, она направилась обратно в сторону входа, wending свой путь через темные экспонатами, ходьба, ее каблуки делает ободряюще щелчок кнопкой мыши на кафельном полу.
  
  С внезапным щелчком! Выставка погрузилась в темноту.
  
  Мгновение спустя загорелись аварийные огни, ряды люминесцентных ламп, установленных в потолке, хлопали и гудели, подмигивая одна за другой.
  
  В очередной раз она попыталась успокоить бешено бьющееся сердце. Это было глупо. Это был не первый раз, когда она была в музее во время отключения электроэнергии; они случались все время в старом здании. Не о чем, абсолютно не о чем беспокоиться.
  
  Едва она сделала еще один шаг, как услышала еще один лязг древесины, на этот раз из комнаты, через которую она только что прошла. Это прозвучало почти преднамеренно - как будто кто-то намеренно пытался ее напугать.
  
  "Кто там?" - спросила она, резко оборачиваясь, внезапно рассердившись.
  
  Но холл позади нее - раскрашенный в малиновый склеп, украшенный жестокими атрибутами черной массы - был пуст.
  
  «Если это какая-то шутка, мне это не нравится».
  
  Она ждала, напряженная, как пружина, но не слышала ни звука.
  
  Она задалась вопросом, было ли это просто совпадением: еще одна доска упала сама по себе, и выставка успокоилась после напряженного дня. Она полезла в сумочку, нащупывая что-то, что она могла бы использовать в качестве оружия. Там ничего не было. В прошлом, после травм в результате убийств в музее и их последствий, она стала держать пистолет в сумке. Но от этой привычки она отказалась, когда ушла из музея и пошла работать в «Джин-Дайн». Теперь она проклинала себя за то, что ослабила бдительность.
  
  Затем она заметила резак для коробок, который сидел на рабочем столе в дальнем конце выставки. Она подбежала к нему, схватила его и, агрессивно протянув перед собой, продолжила идти к выходу.
  
  Еще один стук, на этот раз громче других, как будто кто-то что-то подбросил.
  
  Теперь Марго была уверена, что на выставке с ней был кто-то еще: кто-то намеренно пытался ее напугать. Возможно ли, что кто-то возражал против ее передовой статьи и теперь пытался ее запугать? Она узнает из службы безопасности, кто еще был в холле, и немедленно сообщит о них.
  
  Она перешла на рысь. Она прошла через японскую чайную и только что вошла в разграбленную египетскую гробницу, когда раздался еще один резкий удар! На этот раз аварийное освещение погасло, и холл без окон погрузился в полную темноту.
  
  Она остановилась, почти парализованная внезапным страхом и леденящим душу чувством дежавю, когда она вспомнила похожий момент на другой выставке, несколько лет назад, в том же музее.
  
  "Это кто?" воскликнула она.
  
  «Это только я», - сказал чей-то голос.
  
  Тридцать два
  
  S MITHBACK FROZE, все чувства в напряжении. Он смотрел налево и направо, глаза напрягались в зеленоватой темноте. Но звука не было; ни одна фигура не бросается к нему, черное на черное.
  
  «Должно быть, мое воображение», - подумал он. Жуткого места было достаточно, чтобы вызвать у кого-то хиби-джиби.
  
  Как бы он ни ненавидел покидать тусклый свет котельной, он знал, что должен двигаться дальше. Ему нужно было найти погрузочную площадку и, что не менее важно, хорошее укрытие поблизости. Если последние десять минут были каким-то признаком, это могло занять некоторое время.
  
  Он подождал добрых пять минут, прислушиваясь, чтобы убедиться, что берег чист. Затем он выскользнул из огромной комнаты и, повернувшись, направился к тому, что, по его мнению, должно было быть задней частью особняка. Бледный свет погас, и он снова замедлил шаг, выставив руки перед собой, осторожно шаркая ногами, чтобы не лаять во второй раз.
  
  Он сделал паузу. Это был другой звук? Кто-то здесь был с ним?
  
  Сердце все еще неловко колотилось в груди, он остановился, чтобы снова подождать. Но он не услышал ничего, кроме слабого писка мышей, и еще через минуту возобновил свое медленное продвижение.
  
  Внезапно его руки наткнулись на другую стену: грубый камень, скользкий от влаги. Следуя за ним направо, он натолкнулся на перпендикулярную стену, в которой, по ощущениям, была заперта стальная дверь. Его пальцы нащупывали косяк, пока не нашли ручку. Он схватил его, повернулся.
  
  Ручка отказывалась двигаться.
  
  Глубоко вздохнув, он дернул изо всех сил. Ничего хорошего: вещь не сдвинется с места.
  
  Выругавшись, он пошел вдоль стены в другом направлении. Примерно через двадцать шагов стена закончилась, и его руки снова стали нащупывать открытое пространство. Он повернул за угол, затем остановился, его сердце перехватило горло.
  
  Впереди внезапно вспыхнул свет, обрамляющий поворот в коридоре. Кто-то только что включил свет впереди. Или они были все это время?
  
  Смитбек замер в нерешительности. Он был уверен в этом, и свет был радушным. Но ждал ли его там кто-нибудь наверху?
  
  Он прокрался вперед, держась вплотную к стене, и выглянул из-за угла.
  
  Коридор впереди был освещен цепочкой тусклых лампочек, свисающих с потолка. Их было немного и они были далеко друг от друга, и свет, который они проливали, был слабым, но, по крайней мере, он мог видеть, куда он идет. Лучше всего то, что коридор был пуст. Смитбек решил, что никто не включал свет - он был включен все время. Он просто сначала их не заметил. Или, может быть, он был слишком далеко, чтобы поймать их свет.
  
  Он медленно пошел по каменному коридору. С обеих сторон были распахнуты древние двери, зияющие бездны едва проницаемой тьмы. Он сделал паузу, чтобы рассмотреть несколько. Винный погреб, ряды бутылок и тяжелые дубовые бочонки, покрытые плотной паутиной. Старая кладовая, деревянные картотеки, заваленные пожелтевшими документами. Бильярдная, сукно ее стола разорвано и скручено. Именно то, что вы ожидаете от особняка, который был превращен в сумасшедший дом для богатых.
  
  Смитбек пошел дальше, к нему вернулась уверенность. Это был хороший план. Подвал не мог продолжаться вечно. Он должен был приближаться к погрузочной платформе. Он должен был. . .
  
  Вот оно снова: это ноющее ощущение, что его преследуют; что кто-то намеренно пытался скрыть звук своих шагов своими собственными.
  
  Он резко остановился. Он не мог быть уверен, но ему показалось, что он услышал звук прерывающейся походки, как будто кто-то в темноте позади застыл, делая шаг. Он повернулся. Коридор, по крайней мере, освещенная часть, тянулся за ним пустым.
  
  Смитбек облизнул губы. "Пендергаст?" он пытался сказать, но его горло было толстым и сухим, а язык не хотел работать. Точно так же, потому что он знал, что внутри был кто-то сзади, и это был не Пендергаст; о, боже, нет, это был не Пендергаст. . .
  
  Он снова пошел вперед, сердце бешено колотилось. Внезапно лужи слабого света перестали быть находкой. Они были коварными, разоблачительными. . . И он вдруг ужасно уверен , кто - то уже включил свет, тем лучше , чтобы увидеть его.
  
  За тобой идет убийца. В высшей степени опасный убийца, обладающий почти сверхъестественными способностями. . .
  
  Он боролся с инстинктом бежать. Паника здесь не была ответом. Ему нужно было обдумать это. Ему нужно было найти темный угол, место, где он мог бы спрятаться. Но сначала он должен был убедиться. Абсолютно уверен.
  
  Он быстро прошел под другой лампочкой и вошел в темноту за ее пределами. Он замедлил темп, пытаясь уловить время. Затем, напрягшись, он резко повернулся.
  
  Позади темная фигура - в плаще, странно приглушенная - отступила от света в темное забвение подвала.
  
  При этом зрелище, ожидаемом, но невыразимо ужасном, нервы Смитбека покинули его. Он повернулся и побежал, как испуганный кролик, по коридору, не обращая внимания на какие-либо скрытые препятствия на пути к побегу.
  
  Звук приближающихся сзади тяжелых ботинок подстегнул его.
  
  Обжигая легкие, Смитбек рванул по коридору за последнюю висящую лампочку и снова погрузился в абсолютную бесконечную защитную тьму. . .
  
  А затем что-то холодное и непоколебимое обрушилось на него, остановив его. Свирепая боль пронзила его голову и грудь; белый свет вспыхнул в его черепе; и, когда сознание покинуло его, и он упал на землю, его последним впечатлением была когтистая хватка, твердая, как сталь, вцепившаяся ему в плечо.
  
  Тридцать три
  
  W HO?» Марго чуть не вскрикнула, поднося нож к звуку и раскачивая им взад и вперед. "Это кто?"
  
  "Мне."
  
  «Кто такой« я »и чего, черт возьми, ты хочешь?»
  
  «Я ищу честного человека. . . или женщина, в зависимости от обстоятельств ». Голос был тихим и почти женственным по своей точности.
  
  «Не подходи ко мне», - кричала она, размахивая ножом в темноте. Она попыталась успокоить колотящееся сердце и сосредоточиться. Это не было шуткой: она инстинктивно чувствовала, что этот человек опасен. Аварийные огни скоро включатся; они должны - это было автоматически. Но по мере того, как шли секунды, она чувствовала, что ее ужас продолжает нарастать. Неужели этот человек сам вырезал резервную копию? Это казалось невозможным. Что происходило?
  
  Изо всех сил пытаясь совладать с собой, она медленно продвигалась вперед, скользя по полу ногами, осторожно наступая на встречные предметы, высовывая резак в разные стороны. У нее было смутное представление о том, где находится вход, и сейчас мужчина, казалось, замолчал - возможно, так же сбитый с толку темнотой, как и она. Она добралась до дальней стены и начала нащупывать ее. Затем ее руки наткнулись на холодную сталь бронированной двери. С приливом облегчения она нащупала ручку, нашла кардридер, вытащила карточку из сумки и протянула ее.
  
  Ничего такого.
  
  Облегчение прошло так же быстро, как и появилось, сменившись тупым, мучительным страхом. Конечно: магнитный замок был электрическим, и электричество было отключено. Она попыталась открыть дверь, стукнула ручкой и упала на нее всем телом, но она не сдвинулась с места.
  
  «Когда отключается электричество, - раздался тонкий голос, - система безопасности блокирует все. Тебе не выбраться ».
  
  «Подойди ко мне, я тебя порежу!» - воскликнула она, развернувшись и прижавшись к двери, размахивая ножом в темноте.
  
  «Вы бы не хотели этого делать. При виде крови я теряю сознание. . . падают в обморок от удовольствия ».
  
  В ясности своего страха Марго осознала, что ей нужно перестать отвечать. Ей пришлось перейти в наступление. Она боролась, чтобы контролировать свое дыхание, контролировать свой страх. Ей пришлось сделать что-то непредсказуемое, удивить его, изменить ситуацию. Она бесшумно шагнула вперед.
  
  «Что с тобой делает вид крови, Марго?» пришел нежный шепот.
  
  Она двинулась к голосу.
  
  «Кровь - такое странное вещество, не правда ли? Такой безупречный, изысканный цвет, изобилующий жизнью, наполненный всеми этими красными и белыми клетками, антителами и гормонами. Это живая жидкость. Даже пролив на грязный музейный пол, он живет - по крайней мере, какое-то время ».
  
  Она сделала еще один шаг к голосу. Теперь она была очень близко. Она приготовилась. Затем одним отчаянным движением она прыгнула вперед и резко развернула резак; он с чем-то связался и разорвал это. Отпрыгнув, она услышала спотыкающийся звук, приглушенный звук удивления.
  
  Она ждала, напрягаясь в темноте, надеясь, что открыла артерию.
  
  «Брава, Марго», - раздался шепот. "Я впечатлен. Ты испортил мне шинель.
  
  Она снова начала кружить вокруг голоса, намереваясь нанести второй удар. Теперь она заставила его защищаться. Если бы она могла ранить его, занять его, она бы выиграла достаточно времени, чтобы бежать обратно на выставку. Если бы она могла сделать это, поставить полдюжины комнат между собой и этим злым, бестелесным голосом, он никогда бы не нашел ее в темноте. Она может подождать, пока охранники сделают следующий раунд.
  
  Раздался низкий, хриплый смешок. Казалось, что человек одновременно кружил над ней. «Марго, Марго, Марго. Вы действительно не думали, что порежете меня? »
  
  Она снова сделала выпад, ее рука подняла только воздух.
  
  «Хорошо, хорошо», - раздался голос с еще одним сухим смешком. Хихиканье продолжалось и продолжалось, повисая в темноте, медленно кружась.
  
  «Оставь меня в покое, или я тебя убью», - сказала Марго, удивленная тем, насколько спокойно звучал ее голос.
  
  «Какая отвага!»
  
  Мгновенно Марго швырнула сумочку навстречу его голосу, услышала, как он ударил, и нанесла молниеносный удар, который встретил достаточно сопротивления, чтобы дать ей понять, что она ударила точно.
  
  «Ой, боже, еще один хороший трюк. Вы намного опаснее, чем я предполагал. А теперь ты меня порезал.
  
  Когда она повернулась, чтобы бежать, она скорее почувствовала, чем услышала внезапное движение; она бросилась в сторону, но мужчина схватил ее за запястье и - одним ужасным поворотом, который сломал ее кости - послал нож для резки бумаги. Она закричала, сопротивляясь, несмотря на невыносимую боль, пронзившую ее руку. Он снова повернулся, и она закричала, ударившись ногой, нанеся удар свободной рукой, но мужчина притянул ее к себе резким, ужасным движением, от которого она чуть не упала в обморок от боли в сломанном запястье. Его рука была похожа на стальной наруч на ее руке, и его горячее дыхание, слегка пахнущее влажной землей, окутало ее.
  
  «Ты меня порезал », - прошептал он.
  
  Сильно толкнув, он отпустил ее и отступил. Марго упала на колени, чуть не потеряв сознание от шока и боли, прижимая к себе разбитое запястье, пытаясь собраться с мыслями, чтобы определить, где в темноте упал резак.
  
  «Хотя я жестокий человек, - раздался голос, - я не позволю тебе страдать».
  
  Произошло еще одно стремительное движение, похожее на стремительное движение гигантской летучей мыши над ней. А потом она почувствовала оглушительный, обжигающий удар сзади, который повалил ее на землю. И, лежа там, она со странным недоверием осознала, что он вонзил ей нож в спину; что ей нанесен смертельный удар. И все же она все еще цеплялась за пол, пытаясь подняться, и сама сила воли поставила ее на колени. Это было бесполезно. Что-то теплое сейчас стекало по ее руке, стекая по полу, когда на нее со всех сторон накатывала иная чернота. Последнее, что она услышала издалека, словно во сне, - это последний вяжущий смешок. . .
  
  Тридцать четыре
  
  Л АУРА ХЭЙВОРД быстро шла через Большой зал музея, и ранний утренний свет отбрасывал параллельные знамена через высокие бронзовые окна. Она целеустремленно шагала через полосы света, как будто физический акт ходьбы каким-то образом подготовил ее к тому, что должно было произойти. Рядом с ней, едва не успевая за ней, находился Джек Манетти, глава службы безопасности музея. За ними следовала молчаливая, но быстрая фаланга детективов полиции Нью-Йорка и сотрудников музея.
  
  "Мистер. Манетти, я полагаю, на выставке есть система безопасности. Верный?"
  
  "Уровень развития. Мы только что завершаем капитальный ремонт ».
  
  «Капитальный ремонт? Выставка не встревожилась? »
  
  "Это было. У нас есть дублирование, встроенное в каждую зону. Странно, но сигнализация не сработала ».
  
  «Тогда как преступник попал внутрь?»
  
  «На данный момент мы понятия не имеем. Мы составили список всех, кто имел доступ к выставочному пространству ».
  
  «Я хочу поговорить со всеми».
  
  «Вот список». Манетти вытащил из кармана пиджака распечатку.
  
  "Хороший человек." Хейворд взяла его, просмотрела и передала одному из следовавших за ней детективов. «Расскажите мне о системе».
  
  «Он основан на магнитных ключах. Система отслеживает всех приходящих и уходящих в нерабочее время. У меня тоже есть реестр ». Он вручил ей еще один документ.
  
  Они завернули за угол Зала Океанской Жизни. Хейворд, даже не взглянув, прошел мимо огромного синего кита, зловеще свисающего с потолка.
  
  «Есть какие-нибудь карточки-ключи, пропавшие без вести?»
  
  "Нет."
  
  "Могут ли они быть продублированы?"
  
  «Мне сказали, что это невозможно».
  
  - Может, кто-то одолжил карту?
  
  «Это возможно, хотя сейчас учтены все карты, кроме карты жертвы. Я займусь этим конкретным вопросом ».
  
  «Мы тоже. Конечно, преступник может быть сотрудником музея с предварительным доступом ».
  
  "Я сомневаюсь."
  
  Хейворд хмыкнул. Она сама в этом сомневалась, но вы никогда не знали - она ​​видела больше, чем ее доля сертифицированных сумасшедших, блуждающих по этой старой куче. Как только она услышала об этом деле, она попросила, чтобы ее назначили, несмотря на то, что она все еще была занята убийством Дюшана. У нее была теория - нет, назовите это скорее предчувствием - что эти двое связаны. И если она была права, он должен был быть большим. Очень большой.
  
  Они прошли через Зал индейцев Северо-Западного побережья, затем остановились перед огромным порталом, ведущим к выставке «Священные изображения». Сама дверь была открыта, но заклеена лентой, и за ней Хейворд могла слышать бормотание команды SOC, работающей на месте происшествия. «Вы, вы и вы, - она ​​поочередно ткнула пальцем в детективов, - передайте мне кассету. Остальные ждут здесь и сдерживают любопытных. Мистер Манетти? Ты тоже пойдешь.
  
  «Когда прибудет доктор Коллопи?»
  
  «Это место преступления. Держите его подальше. Мне жаль."
  
  Манетти даже не стал спорить. Его лицо было цвета замазки, и было довольно ясно, что он даже не успел выпить утреннюю чашку кофе.
  
  Она нырнула под полицейскую ленту, кивнула ожидающему сержанту и подписала его планшет. Затем она вошла в фойе выставки, двигаясь теперь медленнее, гораздо медленнее. SOC и судебно-медицинская экспертиза уже рассмотрели бы вход и выход, но всегда было хорошо держать глаза открытыми.
  
  Обрезанная группа прошла через первую комнату, мимо почти готовых экспонатов, перешагивая через странный кусок древесины, а затем во вторую комнату выставки: место самого преступления. Здесь мелом очерчено место, где упала жертва. Крови было довольно много. Фотограф SOC уже задокументировал место происшествия и ждал каких-либо особых запросов Хейворда как следователя. Два члена команды SOC все еще стояли на четвереньках с пинцетом.
  
  Она смотрела на сцену почти яростно, ее взгляд скользил по центральной лужице крови, по разным брызгам, кровавым следам, пятнам. Она указала на Хэнка Барриса, старшего офицера SOC. Он встал, убрал пинцет, подошел.
  
  «Какой проклятый беспорядок», - сказала она.
  
  «Медики работали с пострадавшим какое-то время».
  
  «Орудие убийства?»
  
  "Нож. Он отправился с пострадавшим в больницу. Вы знаете, вы не можете его вытащить ...
  
  «Я знаю об этом», - отрезал Хейворд. «Вы видели исходную сцену?»
  
  "Нет. К тому времени, как я приехал, медперсонал уже все испортил.
  
  «Идентификатор жертвы?»
  
  «Не то, чтобы я об этом знал, по крайней мере, пока. Я могу позвонить в больницу ».
  
  «Есть свидетели оригинальной сцены?»
  
  Баррис кивнул. "Один. Техник по имени Эндерби. Ларри Эндерби.
  
  Хейворд повернулся. «Приведи его».
  
  "Здесь?"
  
  "Это то, что я сказал."
  
  Воцарилась тишина, пока Хейворд смотрела по сторонам, совершенно неподвижно, с движущимися только темными глазами. Она внимательно изучила брызги крови, делая приблизительные оценки траекторий, скорости и происхождения. Постепенно в ее голове стала складываться общая картина преступления.
  
  «Капитан? Мистер Эндерби готов.
  
  Хейворд обернулся и увидел удивительно молодого прыщавого мужчину с черными волосами и слабым телосложением девяносто восемь фунтов. Футболка, задняя кепка Mets и пара потрепанных джинсов завершали картину.
  
  Сначала она подумала, что его высокие кеды выкрашены в красный цвет, пока не увидела их поближе.
  
  Полицейский проводил его вперед.
  
  «Вы были первым, кто нашел жертву?»
  
  "Да, мэм . . . Я имею в виду . . . Офицер. Он уже был взволнован.
  
  «Вы можете называть меня капитаном», - мягко сказала она. «Каково ваше положение в музее, мистер Эндерби?»
  
  «Я системный техник первого разряда».
  
  «Что вы делали в холле в три часа ночи?»
  
  Голос был высоким и дрожащим, готовым сломаться. Всегда самая робкая из тех, кто считает самых мертвых, Хейворд вспомнила, как ее бывший профессор судебной психологии в Нью-Йоркском университете шутил. Хейворд сглотнула, пытаясь придать голосу сочувствие. Было бы неправильно, если бы Эндерби взорвался.
  
  «Проверка установки новой системы безопасности».
  
  "Я понимаю. Была ли в зале налажена охрана? »
  
  "В основном. Мы запускаем несколько обновленных программных программ, и произошла ошибка. Мой начальник-"
  
  "Его имя?"
  
  «Уолт Смит».
  
  "Продолжить."
  
  «Мой босс послал меня проверить, не отключили ли электричество».
  
  "Это было?"
  
  "Ага. Это было. Кто-то перерезал шнур питания ».
  
  Хейворд взглянул на Барриса.
  
  «Мы знаем об этом, капитан. Похоже, преступник перерезал кабель, чтобы выключить аварийное освещение, чтобы лучше устроить засаду на жертву ».
  
  «Так что же это за новая система безопасности?» - спросила она, снова повернувшись к Эндерби.
  
  «Ну, он многослойный и избыточный. Есть датчики движения, прямая трансляция видео, пересекающиеся инфракрасные лазерные лучи, датчики вибрации и датчики давления воздуха ».
  
  «Звучит впечатляюще».
  
  "Это. В течение последних шести месяцев музей обновлял систему безопасности в каждом зале, один за другим, до последней версии системы ».
  
  "Что это значит?"
  
  Эндерби глубоко вздохнул. «Взаимодействие с подрядчиками по безопасности, перенастройка программного обеспечения для мониторинга, запуск испытательного стенда и тому подобное. Все по жесткому графику, откалиброванному по атомным спутниковым часам. И это должно происходить ночью, когда музей закрыт ».
  
  "Я понимаю. Итак, вы пришли сюда проверить отключение электричества и нашли тело ».
  
  "Верно."
  
  «Если вы справитесь, мистер Эндерби, не могли бы вы взглянуть на эту сцену и описать мне, как именно лгала жертва?»
  
  "Хорошо . . . тело . . . тело лежало так, как показано на рисунке, одна рука вытянута наружу, как вы видите. Из поясницы торчал нож с рукоятью из слоновой кости, воткнувшись в рукоять ».
  
  «Вы трогали или пытались вынуть нож?»
  
  "Нет."
  
  Хейворд кивнул. «Правая рука жертвы была открыта или закрыта?»
  
  «Ах, мне кажется, он был открыт». Эндерби болезненно сглотнул.
  
  «Потерпите меня, мистер Эндерби. Жертву переместили до прибытия фотографа, поэтому все, что у нас есть, - это ваша память ».
  
  Он вытер лоб тыльной стороной ладони.
  
  «Левая нога: вывернута или вывернута?»
  
  "Из."
  
  "И правильно?"
  
  "В."
  
  "Вы уверены?"
  
  «Не думаю, что когда-нибудь забуду. Тело было немного искривлено ».
  
  "Как так?"
  
  «Как будто лежа лицом вниз, но со скрещенными ногами».
  
  Казалось, этот разговор помог Эндерби взять себя в руки. Он оказался хорошим свидетелем.
  
  «А кровь на твоих ботинках? Как это случилось? "
  
  Эндерби уставился на свои туфли, широко распахнув глаза. "Ой. Я. . . Я бросился и попытался помочь ».
  
  Уважение Хейворда к молодому человеку выросло на ступеньку выше. «Опишите свои движения».
  
  "Давайте посмотрим . . . Я стоял там, когда увидел тело. Я остановился, подбежал. Я встал на колени, пощупал пульс, и, думаю, именно тогда я. . . наступил в кровь. У меня тоже были руки в крови, но я смыла это ».
  
  Хейворд кивнула, добавляя эти факты к своей мысленной реконструкции.
  
  "Есть пульс?"
  
  «Я так не думаю. Я тяжело дышал, это было трудно сказать. Я действительно не умею слишком хорошо читать пульс. Сначала я позвонил в службу безопасности ...
  
  «По домашнему телефону?»
  
  «Да, за углом. Потом я попробовал перебить рот, но через минуту прибыл охранник ».
  
  «Имя охранника?»
  
  «Роско Уолл».
  
  Хейворд кивнул одному из детективов, чтобы тот заметил это.
  
  «Потом приехали фельдшеры. Они меня практически оттолкнули ».
  
  Хейворд кивнул. "Мистер. Эндерби, если бы вы могли отойти на несколько минут в сторону детектива Хардкасла, у меня могут возникнуть еще вопросы.
  
  Она вернулась в первую комнату выставки, огляделась и медленно пошла обратно. Мелкая россыпь опилок на полу, несмотря на взбалтывание, сохранила следы борьбы. Она наклонилась, чтобы рассмотреть маленькие брызги крови. Анализ мысленных брызг помог окончательно понять ее общее понимание того, что произошло. Пострадавший попал в засаду в первом выставочном зале холла. Возможно, за ним даже следили с противоположного конца выставки - ей сказали, что там была задняя дверь, хотя она была найдена запертой и запертой. Похоже, они на мгновение обошли друг друга. Тогда убийца схватил жертву, повернул на бок; ударил его ножом, быстро двигаясь вбок. . .
  
  Она на мгновение закрыла глаза, визуализируя хореографию убийства.
  
  Затем она снова открыла их, прицеливаясь к крошечному месту сбоку, которое она заметила, проходя по первоначальному кругу комнаты. Она подошла и остановилась, глядя на него: капля крови размером с десять центов, тихая маленькая капля, которая, казалось, упала вертикально с неподвижного объекта с высоты примерно пяти футов.
  
  Она указала на это. «Хэнк, я хочу, чтобы вынули всю эту каплю, половицу и все такое. Сначала сфотографируйте его на месте. Я хочу, чтобы на нем была ДНК, вчера. Запустите его со всеми базами данных ».
  
  «Конечно, капитан».
  
  Она огляделась, ее взгляд скользил по касательной от мелового контура через одинокую каплю крови к дальней стене. Там она увидела большую вмятину на новом деревянном каркасе пола. Ее глаза резко сузились. "А Хэнк?"
  
  Он посмотрел вверх.
  
  «Я думаю, вы можете найти собственное оружие жертвы за этим чемоданом».
  
  Мужчина встал, подошел, посмотрел сзади.
  
  "Будь я проклят."
  
  "Что это?" - спросила Хейворд.
  
  "Нож для коробок".
  
  "Кровь?"
  
  «Не то, чтобы я мог видеть».
  
  «Упакуйте его и проведите все тесты в книге. И проведите им по тому месту, которое вы только что удалили. Вы найдете совпадение, я ставлю свой последний доллар ».
  
  Пока она стояла там, почему-то не желая отрывать глаз от сцены, ей пришла в голову другая мысль. «Верни Эндерби».
  
  Мгновение спустя вернулся детектив Хардкасл с Эндерби.
  
  «Вы сказали, что переманивали жертву из уст в рот?»
  
  «Да, капитан».
  
  - Полагаю, вы его узнали.
  
  «Она, а не он. Да."
  
  "Кто это был?"
  
  «Марго Грин».
  
  Хейворд застыл, словно привлек к себе внимание. «Марго Грин?»
  
  "Да. Я так понимаю, она была здесь аспирантом. Как бы то ни было, она вернулась, чтобы стать редактором. . . »
  
  Его голос отошел на второй план. Хейворд больше не слушал. Она вспоминала полдюжины лет назад, к убийствам в метро и знаменитому бунту в Центральном парке, когда она была скромным полицейским ТА, и к Марго Грин, с которой познакомилась тогда - молодой, дерзкой и очень храброй женщине, которая рискнула жизнью и помогла открыть дело.
  
  Какой это был дерьмовый мир.
  
  Тридцать пять
  
  S MITHBACK СБ угрюмо в том же стуле , он занимал накануне, чувствуя неприятное ощущение дежавю. Тот же самый огонь, казалось, мерцал в изысканно украшенном мраморном камине, наполняя воздух слабым ароматом горящей березы; такие же спортивные принты украшали стены; и тот же снежный пейзаж предстал в эркерных окнах.
  
  Хуже того, тот же директор сидел за своим гигантским письменным столом с такой же жалостной снисходительной улыбкой на своем хорошо выбритом лице. Он смотрел на Смитбека укоризненным взглядом. Голова Смитбека все еще болезненно пульсировала после того, как он в темноте врезался в цементную стену на полном ходу, и он почувствовал себя глубоко униженным из-за того, что запаниковал после шагов простого санитара. И он также чувствовал себя настоящим придурком, считая, что он может так неуклюже победить систему безопасности. Все, что ему удалось, - это подтвердить мнение режиссера о том, что он псих.
  
  «Ну-ну, Эдвард», - сказал доктор Тисандер, сцепив вместе свои покрытые прожилками руки. «Это была настоящая выходка, которую вы совершили прошлой ночью. Прошу прощения, если дежурный Монтани дал вам вздор. Надеюсь, вы нашли медицинское обслуживание в нашем лазарете удовлетворительным?
  
  Смитбек проигнорировал покровительственный вопрос. «Я хочу знать, почему он вообще так крался за мной? Меня могли убить! »
  
  «Врезаться в стену? Я так не думаю. Еще одна добродушная улыбка. «Хотя тебе повезло избежать сотрясения мозга».
  
  Смитбек не ответил. Повязка сбоку на его голове неудобно стягивалась, когда он двигал челюстью.
  
  «Я буду удивлен тобой, Эдвард. Я думал , что я уже объяснил вам: только потому , что мы не появляемся , чтобы безопасность не означает , что мы не имеем безопасности. В этом вся цель нашего объекта. Безопасность ненавязчивая, чтобы наши гости не чувствовали себя неловко ».
  
  Смитбека раздражало слово « гость» . Они были сокамерниками, чистыми и простыми.
  
  «Мы следили за вашими ночными прогулками по прерываемым вами инфракрасным лучам и датчикам движения, мимо которых вы проходили. Только когда вы действительно проникли в подвал, дежурный Монтани был послан, чтобы ненавязчиво следить за вами. Он строго соблюдал протокол. Я полагаю, вы думали, что сбежите на одном из грузовиков общественного питания; обычно это то, что они пробуют в первую очередь ».
  
  Смитбеку захотелось вскочить и обхватить руками шею хорошего доктора. Они? Я не сумасшедший, идиот! Но он этого не сделал. Теперь он понял, в какой изящной уловке-22 он оказался: чем больше он настаивал на своем здравом уме, тем больше волновался, тем больше подтверждал противоположное мнение врача.
  
  «Я просто хочу знать, сколько еще я буду здесь», - сказал он.
  
  "Это еще предстоит выяснить. Должен сказать, эта попытка побега не наводит меня на мысль, что вы уезжаете в ближайшее время. Это показывает ваше сопротивление помощи. Мы не сможем вам помочь, пока не заручимся вашим сотрудничеством, мистер Джонс. И мы не сможем освободить вас, пока не поможем вам. Как я люблю говорить, вы - самый важный человек в вашем лечении ».
  
  Смитбек сжал кулаки, изо всех сил стараясь не отвечать.
  
  «Я должен сказать тебе, Эдвард, что еще одна попытка побега приведет к определенным изменениям в твоих домашних условиях, которые могут тебе не понравиться. Мой совет: примите вашу ситуацию и работайте с нами. С самого начала я почувствовал необычное пассивно-агрессивное сопротивление с вашей стороны ».
  
  Это потому, что я такой же вменяемый, как и ты. Смитбек сглотнул и попытался изобразить подобострастную улыбку. Ему нужно было быть намного умнее, если он собирался сбежать, это было ясно.
  
  «Да, доктор Тисандер. Я понимаю."
  
  "Хорошо хорошо! Теперь мы добиваемся прогресса ».
  
  Должен был быть выход. Если граф Монте-Кристо сможет сбежать из замка Иф, Уильям Смитбек сможет сбежать из реки Оукс.
  
  «Доктор. Тисандр, что мне нужно сделать, чтобы выбраться отсюда?
  
  «Сотрудничайте. Позвольте нам помочь вам. Посещайте сеансы, посвятите всю свою энергию тому, чтобы поправиться, возьмите на себя личное обязательство сотрудничать с персоналом и санитарами. Единственный способ уйти отсюда - это нести документ с моей подписью на нем ».
  
  "Единственный путь?"
  
  "Это правильно. Я принимаю окончательное решение - конечно, основываясь на экспертных медицинских и, при необходимости, юридических консультациях ».
  
  Смитбек посмотрел на него. "Юридический?"
  
  «В психиатрии есть два магистра: медицина и право».
  
  «Я не понимаю».
  
  Тисандр явно погрузился в свой любимый предмет. Его голос приобрел папский оттенок. «Да, Эдвард, мы должны решать как юридические, так и медицинские вопросы. Возьмем, к примеру, себя. Ваша семья, которая любит вас и заботится о вашем благополучии, связала вас здесь. Это как юридический, так и медицинский процесс. Это серьезный шаг - лишить человека свободы, и надлежащие правовые процедуры должны соблюдаться с предельной скрупулезностью ».
  
  "Мне жаль . . . ты сказал, моя семья ? »
  
  "Верно. Кто еще мог бы связать тебя, Эдвард?
  
  «Вы знаете мою семью?»
  
  «Я встретил твоего отца, Джека Джонса. Действительно прекрасный человек. Мы все хотим делать то, что подходит тебе, Эдвард ».
  
  "Как он выглядел?"
  
  На лице Тисандра появилось озадаченное выражение, и Смитбек выругал себя за такой явно безумный вопрос. "Я имею в виду, когда вы его видели?"
  
  «Когда тебя сюда привезли. Он подписал все необходимые бумаги ».
  
  «Пендергаст», - подумал Смитбек. Будь он проклят.
  
  Тисандр встал, протянул руку. «А теперь, Эдвард, есть еще что-нибудь?»
  
  Смитбек взял его. В его голове зародился зародыш идеи. "Да, одно."
  
  Тисандр приподнял брови с той же снисходительной улыбкой на лице.
  
  «Здесь же библиотека, не так ли?»
  
  "Конечно. За бильярдной ».
  
  "Спасибо."
  
  Когда он выходил, Смитбек мельком увидел, как Тисандр снова усаживается за свой огромный письменный стол с когтистыми лапами, поправляет галстук, на его лице все еще сияет самодовольная улыбка.
  
  Тридцать шесть
  
  Водянистый WINTER LIGHT исчезал через реку , как д'Агост достиг старой дверь на Хадсон - стрит. Он остановился на мгновение, сделал несколько глубоких вдохов, пытаясь взять себя под контроль. Он строго следовал сложным инструкциям Пендергаста. Агент снова двинулся - он, казалось, был полон решимости держаться на шаг впереди Диогена - и д'Агоста с тупым любопытством задумался, какую маску он теперь принял.
  
  Наконец, придя в себя и в последний раз оглянувшись, чтобы убедиться, что поблизости никого нет, он семь раз постучал в дверь и стал ждать. Мгновение спустя его открыл мужчина, который, судя по всему, был изгоем на последних стадиях зависимости. Хотя д'Агоста знал, что это Пендергаст, он был поражен - в очередной раз - эффектностью своего внешнего вида.
  
  Не говоря ни слова, Пендергаст провел его, запер за собой дверь на замок и повел вниз по сырой лестнице в шумную подвальную комнату, заполненную большим котлом и отопительными трубами. Увеличенная картонная коробка, заваленная грязными одеялами, пластиковый ящик для молока со свечой и посудой, а также аккуратная стопка консервов завершали картину.
  
  Пендергаст стащил с пола тряпку, обнажив iMac G5 с беспроводным подключением к Интернету через Bluetooth. Рядом лежала хорошо вывернутая стопка бумаг: фотокопии дела, украденного д'Агостой из штаб-квартиры, вместе с другими отчетами, которые, как предположил д'Агоста, были из полицейского досье об отравлении Гамильтона. Ясно, что Пендергаст все тщательно изучал.
  
  «Я. . . » Д'Агоста не знал, с чего начать. Он снова почувствовал гнев. «Этот ублюдок. Этот сукин сын. Боже мой, чтобы убить Марго ...
  
  Он замолчал. Слова просто не могли передать дрожащую ярость, смятение и недоверие, которые он чувствовал внутри. Он не знал, что Марго вернулась в Нью-Йорк, не говоря уже о работе в музее, но он хорошо знал ее в прошлые годы. Они вместе работали над музеем и убийствами в метро. Она была смелой, находчивой, умной женщиной. Она не заслуживала такого выхода: преследовала и убивала в затемненном выставочном зале.
  
  Пендергаст молчал и стучал по клавиатуре компьютера. Но его лицо было залито потом, и д'Агоста видел, что это не было частью выступления. Он тоже это чувствовал.
  
  «Диоген солгал, когда сказал, что следующей жертвой будет Смитбек, - сказал д'Агоста.
  
  Не поднимая глаз, Пендергаст полез в ящик и вытащил сумку с застежкой-молнией с картой Таро и запиской внутри, протянув ее д'Агосте.
  
  Он взглянул на карту Таро. На нем была изображена высокая башня из оранжевого кирпича, пораженная множеством молний. Он был в огне, и крошечные фигурки падали из его башен в траву далеко внизу. Он обратил внимание на записку.
  
  Аве, брат!
  
  С каких это пор я сказал тебе правду? Казалось бы, после всех этих лет вы уже поняли, что я искусный лжец. Пока вы были заняты укрытием хвастуна Смитбэка - и я благодарю вас за вашу смекалку, потому что я еще не нашел его, - я был свободен замышлять смерть Марго Грин. Который, кстати, устроил самую ожесточенную борьбу.
  
  Разве все это не было так умно с моей стороны?
  
  Открою тебе секрет, брат: у меня конфессиональное настроение. Итак, я назову свою следующую жертву: лейтенант Винсент Д'Агоста.
  
  Забавно, что? Я говорю правду? Я снова вру? Какая восхитительная головоломка для тебя, дорогой брат.
  
  Прошу вас, не до свидания, а до свидания.
  
  Диоген
  
  Д'Агоста вернул записку Пендергасту. Он почувствовал странное ощущение в животе. Это был не страх - нет, вовсе не страх - а новая волна ненависти. Он дрожал от этого.
  
  «Давай, ублюдок», - сказал он.
  
  «Присаживайтесь, Винсент. У нас очень мало времени ».
  
  Это было первое, что сказал Пендергаст, и д'Агоста заставил замолчать глубокую серьезность в его голосе. Он опустился на ящик.
  
  «Что с картой Таро?» он спросил.
  
  «Это Башня из варианта колоды Эль Гран Таро Эзотерико . Считается, что карта указывает на разрушение, время внезапных перемен ».
  
  "Без шуток."
  
  «Я потратил весь день на составление списка потенциальных жертв и меры по их защите. Мне приходилось просить практически обо всех услугах, которые мне причитали, что, к несчастью, будет иметь побочный эффект в виде раскрытия моего прикрытия. Те, с кем я имел дело, пообещали держать все при себе, но новости о том, что я жив, это лишь вопрос времени. Винсент, взгляни на этот список.
  
  Д'Агоста наклонился и посмотрел на документ на экране. На нем было много имен, которые он узнал, а также многие другие, которых он не знал.
  
  «Есть ли здесь еще кто-нибудь, кто, по вашему мнению, должен быть здесь?»
  
  Д'Агоста уставился на список. «Хейворд». Мысль о ней вызвала у него боль в животе.
  
  «Хейворд - единственный человек, которого я знаю, против которого Диоген определенно не нападет. Для этого есть причины, которые я пока не могу вам объяснить ».
  
  "И что насчет . . . » Д'Агоста заколебался. Пендергаст был очень закрытым человеком, и ему было интересно, как он отреагирует на то, что он упомянет ее имя. «Виола Маскелене?»
  
  «Я много думал о ней», - сказал он тихо. Он посмотрел на свои белые руки. «Она все еще находится на острове Капрая, который во многих отношениях является для нее идеальной крепостью. Добраться до него практически невозможно, ведь поездка занимает несколько дней. Есть только одна маленькая гавань, и незнакомец - независимо от того, насколько он замаскирован - будет немедленно замечен. Диоген здесь, в Нью-Йорке. Он не может связаться с ней быстро и никогда не будет работать с доверенным лицом. И наконец, - его голос упал, - Диоген ничего не может знать о моем ... моем интересе к ней. Никто в мире, кроме вас, не знает об этом. Что касается Диогена, то это просто человек, которого я однажды взял у интервью по поводу скрипки. С другой стороны, если бы я предпринял шаги для ее защиты, это могло бы предупредить Диогена о ее существовании.
  
  "Я могу видеть это."
  
  «Поэтому в ее случае я решил оставить все как есть».
  
  Он разжал руки. «Я предпринял шаги, чтобы защитить других, нравится им это или нет. Это подводит нас к самому сложному вопросу: а что насчет тебя, Винсент? "
  
  «Я не собираюсь прятаться. Как я сказал, приведите его. Я буду наживкой. Я лучше умру, чем убегу, как собака, от убийцы Марго.
  
  «Я не собираюсь с вами спорить. Риск, на который вы идете, огромен - вы это знаете ».
  
  «Конечно, знаю. И я к этому готов ».
  
  «Я верю, что это так. Нападение Марго произошло по образцу убийства моей тети-старой девы, которой рассерженный слуга ударил ножом в спину ножом для писем с жемчужной ручкой. Все еще возможно, что есть свидетельства с места нападения, которые могут помочь нам добраться до Диогена - там мне понадобится твоя помощь. Когда весть о моем продолжающемся существовании достигнет полиции, возникнет серьезная проблема ».
  
  "Как так?"
  
  Пендергаст покачал головой. «Когда придет время, ты поймешь. Как долго вы решите остаться со мной, конечно, зависит от вас. В какой-то момент я намерен взять закон в свои руки. Я бы никогда не доверил Диогена системе уголовного правосудия ».
  
  Д'Агоста резко кивнул. «Я всегда с тобой».
  
  "Худшее еще впереди. Для меня и особенно для тебя ».
  
  «Этот ублюдок убил Марго. Конец дискуссии."
  
  Пендергаст положил руку ему на плечо. «Ты хороший человек, Винсент. Один из лучших."
  
  Д'Агоста не ответил. Он удивлялся загадочным словам Пендергаста.
  
  «Я устроил так, чтобы все, кто мог быть вероятной целью Диогена, спустились на землю. Это первая фаза. И это подводит нас ко второй фазе: остановка Диогена. Мой первоначальный план полностью провалился. Было сказано: «Когда проигрываешь, не упускай урок». Урок здесь в том, что я не могу победить своего брата в одиночку. Я полагал, что знаю его лучше всех, что я могу предсказать его следующий шаг, что при наличии достаточных доказательств я смогу остановить его сам. Я был неправ - ужасающе неправ. Мне нужна помощь."
  
  «Ты поймал меня».
  
  «Да, и я благодарен. Но я имел в виду другую помощь. Профессиональная помощь ».
  
  "Как что?"
  
  «Я слишком близок к Диогену. Я не объективен и не спокоен - особенно сейчас. Я на собственном горьком опыте узнал, что не понимаю своего брата и никогда не понимал. Что мне нужно, так это опытный психолог, чтобы создать криминалистическую модель моего брата. Это будет чрезвычайно трудная задача, поскольку он психологически уникальный человек ».
  
  «Я знаю нескольких отличных криминалистов».
  
  «Не всякое подойдет. Мне нужен действительно исключительный человек. Он повернулся и начал писать записку. - Сходи в дом на Риверсайд-драйв и передай это моему приятелю Проктору, который передаст его Констанс. Если этот человек существует, Констанс его найдет.
  
  Д'Агоста взял записку и сунул в карман.
  
  «У нас почти нет времени: два дня до 28 января».
  
  «Есть идеи, что может означать дата?»
  
  «Никаких, кроме того, что это будет апогеем преступления моего брата».
  
  «Откуда ты знаешь, что он тоже не лжет о свидании?»
  
  Пендергаст замолчал. "Я не. Но инстинкт подсказывает мне, что это реально. И на данный момент это все, что у меня осталось: инстинкт ».
  
  Тридцать семь
  
  W HIT Dewinter III сгорбившись его пятнадцать фунтов исчисления учебника в недрах класса 1945 года библиотеки в Phillips Exeter Academy. Он смотрел на формулу, состоящую исключительно из греческих букв, пытаясь втиснуть ее в свой грязный мозг. Промежуточный экзамен был менее чем через час, и он не запомнил даже половины необходимых формул. Ему, черт возьми, хотелось, чтобы он учился накануне вечером, вместо того, чтобы ложиться так поздно и курить травку со своей девушкой Дженнифер. В то время это казалось хорошей идеей. . . Глупо, так глупо. Если он не пройдет этот тест, его четверка по математике упадет до трех, ему придется поступить в Университет Массачусетса вместо Йельского университета, и на этом все. Он никогда не поступит в медицинский институт, у него никогда не будет приличной работы, он в конечном итоге проживет свою жалкую жизнь в двухуровневой квартире в Медфорде с какой-то коровой, принадлежащей жене, и полным домом вопящих парней. . .
  
  Он глубоко вздохнул и снова погрузился в фолиант, но его концентрация нарушилась повышенным голосом одного из ближайших козлов. Уит выпрямился. Он узнал голос: это была та саркастичная девушка из его курса английского освещения, готка с фиолетовыми волосами в стиле ретро. . . Корри. Корри Суонсон.
  
  "В чем твоя проблема? Разве ты не видишь, что я здесь учусь? » - голос громко эхом разнесся по гладкому атриуму библиотеки Академии.
  
  Уит напрягся и не смог уловить спокойного, невнятного ответа.
  
  "Австралия? Вы с ума сошли ? " пришел повышенный ответ. «Я нахожусь в середине промежуточных экзаменов! Ты что, извращенец?
  
  Пару шашек пришли студенты, обучающиеся поблизости. Уит выглянул из-за края своего карабина, радуясь развлечению. В нескольких десятках ярдов он увидел человека в темном костюме, склонившегося над вагонеткой.
  
  « Он сказал тебе это? Да, хорошо, давай посмотрим какое-нибудь удостоверение личности.
  
  Больше бормотания.
  
  «Хорошо, эй, я тебе верю, и я за пляжный отдых. Но прямо сейчас? Вы получили быть шутишь «.
  
  Больше разговоров. Больше шишек.
  
  «Хорошо, хорошо. Все, что я могу сказать, это то, что если я проиграю биологию, это будет вина Пендергаста ».
  
  Он услышал скрежет стула и увидел, как Корри Суонсон поднялась из вагона и последовала за мужчиной в костюме. Он был похож на секретную службу, весь застегнутый, квадратная челюсть, темные очки. Он задавался вопросом, в каких проблемах сейчас оказалась Корри.
  
  Уит смотрела, как она проходит, ее аккуратная задница в облегающем черном платье соблазнительно дергалась, от него звенели куски металла, ее фиолетовые волосы ниспадали густым каскадом по спине, переходя почти в черные на концах. Блин, она была хорошенькой, лишь бы он не пытался забрать ее домой к отцу. Старик убьет его за то, что он встречался с такой девушкой.
  
  Уит снова обратил свои пульсирующие глаза к формуле нахождения радиуса кривизны функции двух переменных, но она осталась для него полностью греческой. Буквально. В этой проклятой формуле было столько волнистых букв, что она могла быть первой строкой Илиады, насколько он знал.
  
  Он снова застонал. Его жизнь близилась к концу. И все из-за Дженнифер и ее волшебного бонга. . .
  
  Небольшой снег упал на белый обшитый вагонкой дом, стоявший на углу Черч-стрит и Сикамор-Террас в тихом пригороде Кливленда, Ривер-Пуэнт. Белые улицы были широкими и тихими, уличные фонари отбрасывали лужи желтого света на ночной пейзаж. Далекий свист поезда добавил меланхолии в безмолвие окрестности.
  
  Тень двигалась за закрытым ставнями окна во фронтоне второго этажа - фигура в инвалидном кресле - едва очерченная в мягком голубом свете, исходящем из глубины комнаты. Взад и вперед фигура ходила в безмолвной пантомиме, занятая каким-то неизвестным делом. Внутри комнаты от пола до потолка стояли металлические стеллажи, набитые электронным оборудованием: мониторы, процессоры, принтеры, терабайты жестких дисков, устройства для удаленного захвата изображений компьютерных экранов, сканеры-перехватчики сотовых телефонов, беспроводные маршрутизаторы, устройства NAS, и снифферы Интернет-портов. В комнате пахло горячей электроникой и ментолом.
  
  Фигура катилась из стороны в сторону, иссохшая рука стучала по клавиатуре, нажимала кнопки, поворачивала диски и ударяла по клавиатуре. Медленно, один за другим, блоки отключались, отключались, замыкались. Один за другим погас свет, отключились LAN и широкополосные соединения, погасли экраны, закрутились жесткие диски, погасли светодиоды. Человек, известный в подпольном хакерском сообществе под единственным именем Мим, отгородился от мира.
  
  Последний погасший свет - большой синий плоский ЖК-экран - погрузил комнату в темноту.
  
  Когда он закончил, Мим отдыхал, вдыхая непривычную темноту. Теперь он был полностью отрезан от внешнего мира. Он знал, что в таком затемненном состоянии его невозможно найти. Тем не менее информация, которая дошла до него от человека, известного как Пендергаст, одного из двух человек в мире, которому он безоговорочно доверял, вызвала у него беспокойство.
  
  На протяжении многих лет Мим не был отрезан от огромных потоков данных, хлынувших по его дому, как невидимый океан. Это было чувство холода и одиночества.
  
  Он сидел задумчиво. Через минуту он перейдет к совершенно новому набору элементов управления, и в комнате загорится новый свет: свет от батареи мониторов с видеокамерой и показания системы наблюдения, установленной вокруг и внутри его дома. Это была защитная мера, которую установили много лет назад, но в ней никогда не было необходимости. До настоящего времени.
  
  Мим вдохнул тьму и - впервые в жизни - испугался.
  
  Проктор осторожно запер дверь большого особняка с ставнями на Риверсайд Драйв, 891, огляделся и проскользнул в ожидающий его «хаммер». Здание было плотно заперто, все потенциальные бреши или точки входа тщательно загерметизированы. Констанс все еще была внутри, прячась в секретных пространствах, которые защищали ее в прошлом, пространствах, о которых не знал даже он - даже Пендергаст. У нее были все необходимое, мобильный телефон для экстренной помощи, лекарства - все, что ей было нужно.
  
  Проктор ускорился от обочины, пропустив огромный бронетранспортер, завернув за угол, и двинулся на юг по Риверсайд-драйв. По привычке он взглянул в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что за ним следят. Доказательств этого не было, но - как хорошо знал Проктор - отсутствие доказательств того, что за ними следят, не свидетельствовало об их отсутствии.
  
  На углу 95-й улицы и Риверсайда он замедлил шаг, приближаясь к переполненному общественному мусорному ведру; Проходя мимо, он бросил в него мешок с жирным застывшим картофелем-фри McDonald's, почти полностью покрытым застывшим кетчупом. Затем он ускорился, выехав на съезд на шоссе Вест-Сайд, где направился на север, придерживаясь ограничения скорости и часто проверяя свои зеркала. Он продолжил путь через Ривердейл и Йонкерс до бульвара Сомилл-Ривер, затем Taconic, затем I-90, а затем I-87 и Northway. Он ехал всю ночь и большую часть следующего утра, пока не добрался до небольшой хижины на небольшом озере в двадцати с лишним милях к северу от Сент-Аманд-л'Эглиз, Квебек.
  
  Он взглянул направо, где на сиденье лежал AR-15, полностью заряженный 5,56-мм патронами НАТО. Проктор почти надеялся, что за ним следят. Он не хотел бы ничего больше, чем преподать этому парню урок, который он никогда не забудет, пока жив - который в любом случае будет недолгим, совсем недолго.
  
  Когда небо побледнело, и на реке Гудзон разразился грязный рассвет, и ледяной ветер разнес клочки газет по пустым улицам, одинокий изгой, шаркая по Риверсайд-драйв, остановился у переполненного мусорного бака и начал рыться в нем. Удовлетворенно хмыкнув, он достал сумку полузамороженного картофеля-фри из «Макдональдс». Когда он с жадностью запихивал их в рот, его левая рука ловко сунула в карман небольшой листок бумаги, спрятанный на дне мешка, с несколькими строками, написанными красивым старомодным почерком:
  
  В мире есть только один мужчина, который соответствует вашим конкретным требованиям:
  
  Эли Глинн из компании «Эффективные инженерные решения»
  
  Little West 12th Street, Гринвич-Виллидж, Нью-Йорк
  
  Тридцать восемь
  
  BRILLIANT MOON, огромный и интенсивно белый, казалось, позолотить обширное пространство моря далеко, далеко внизу. Выглянув в окно, Виола Маскелене увидела длинный белый след, похожий на карандаш, нанесенный на блестящую воду, во главе которого находился огромный океанский лайнер, похожий на игрушечную лодку с высоты 33 000 футов. Она подумала, что это « Королева Мэри», направляющаяся в Нью-Йорк из Саутгемптона.
  
  Она смотрела на него, чувствуя его очарование, представляя тысячи людей внизу на этом огромном корабле посреди океана, которые едят, пьют, танцуют, занимаются любовью - целый мир на корабле настолько маленьком, что, казалось, она могла удержать это в ее руке. Она смотрела, пока он не исчез на далеком горизонте. Забавно, что она летела по крайней мере тысячу раз, и все же для нее это был такой захватывающий опыт. Она взглянула на мужчину через проход, дремавшего над своим экземпляром « Файнэншл таймс», ни разу не выглянув в окно. Этого она не могла понять.
  
  Она откинулась на спинку стула, гадая, чем развлечься в следующий раз. Это был второй этап ее путешествия из Италии, когда она сменила самолет в Лондоне, и она уже прочитала свою книгу и пролистала дрянной бортовой журнал. Салон первого класса был почти пуст, и, поскольку было почти 2 часа ночи по лондонскому времени, немногие пассажиры, находившиеся в салоне, спали. У нее была стюардесса. Она поймала взгляд женщины.
  
  «Чем могу помочь, леди Маскелин?»
  
  Она вздрогнула от использования своего титула. Как, черт возьми, они все узнали? "Шампанское. И если вы не против, пожалуйста, не называйте меня леди Маскелин. Это заставляет меня чувствовать себя старой сумкой. Зови меня вместо этого Виола.
  
  "Мои извенения. Я сейчас принесу шампанское ».
  
  «Спасибо».
  
  Пока Виола ждала, она порылась в сумочке и вытащила письмо, которое получила в своем доме на итальянском острове Капрая три дня назад. На нем уже были признаки того, что он открывался и закрывался слишком много раз, но она все равно прочитала его снова.
  
  Моя дорогая Виола,
  
  Это письмо, несомненно, станет для вас шоком, за что мне очень жаль. Я оказался в том же положении, что и Марк Твен, когда вынужден был объявить, что сообщения о моей смерти сильно преувеличены. Я жив-здоров, но был вынужден уйти в подполье из-за исключительно деликатного дела, над которым я работал. Все это в сочетании с некоторыми недавними событиями в Тоскане, с которыми вы, без сомнения, знакомы, произвело у моих друзей и коллег неприятное впечатление, что я умер. Какое-то время мне было полезно не исправлять это впечатление. Но я буду жив, Viola, хотя я испытал ситуацию, поставить меня , как близко к смерти , как человеческое существо может получить.
  
  Этот ужасный опыт - причина этого письма. В те ужасные часы предсмертного состояния я осознал, насколько коротка, хрупка и хрупка жизнь, и как никто из нас не должен упускать эти редкие возможности для счастья. Когда мы случайно встретились на Капраи за несколько часов до того, как начался этот опыт, я был застигнут врасплох - и поэтому, если вы извините за то, что я так говорю, были вы. Что-то произошло между нами. Вы произвели на меня неизгладимое впечатление, и я надеюсь, что произвел на вас такое же впечатление. Поэтому я хотел бы пригласить вас остаться со мной в Нью-Йорке на десять дней, чтобы мы могли лучше узнать друг друга. Чтобы увидеть, действительно ли это впечатление столь же неизгладимое и благоприятное, как я твердо убежден в этом.
  
  При этом Виоле пришлось улыбнуться; старомодные, несколько неловкие формулировки были так похожи на Пендергаста, что она почти могла слышать его голос. Но факт был в том, что это было необычное письмо, не похожее ни на одно из тех, что она когда-либо получала. К Виоле подходили разные люди по-разному, но никогда не было так. Что-то произошло между нами. Это было правдой. Даже в этом случае большинство женщин были бы удивлены и даже шокированы, получив такое приглашение. Каким-то образом даже на одной встрече Алоизий уже знал ее достаточно хорошо, чтобы понять, что такое письмо не вызовет у нее недовольства. Напротив . . .
  
  Она вернула внимание к письму.
  
  Если вы примете это, по общему признанию, нетрадиционное приглашение, договоритесь о том, что 27 января вы будете рейсом 822 компании British Airways из Гатвика в Кеннеди. Не говори никому, зачем ты идешь. Я объясню, когда вы сюда приедете; Достаточно сказать, что, если слухи о вашем визите станут известны, это может поставить под угрозу мою жизнь уже сейчас.
  
  Когда вы приедете в Кеннеди, мой дорогой брат Диоген встретит вас у багажной карусели.
  
  Диоген. Она обнаружила, что улыбается, вспоминая, как Алоизий сказал на Капрае, что эксцентричные имена ходят в его семье. Он не шутил - кто назовет своего ребенка Диогеном?
  
  Вы сразу узнаете его из-за его сильного сходства со мной, за исключением того, что у него аккуратно подстриженная борода. Больше всего в нем поражает то, что из-за несчастного случая в детстве у него глаза двух разных цветов: одни карие, а другие молочно-голубые. Он не будет нести никаких знаков и, конечно же, не знает, как вы выглядите, так что вам придется найти его самому. Я бы не стал доверять тебе никого меньше, чем мой брат, который очень осторожен.
  
  Диоген сопроводит вас в мой коттедж на Лонг-Айленде, в маленьком городке на заливе Гардинерс, где я буду ждать вас. Это позволит нам провести несколько дней в компании друг друга. Коттедж хорошо оборудован, но оформлен в деревенском стиле, с великолепным видом на остров Шелтер через залив. У вас, естественно, будут свои покои, и мы будем вести себя прилично - если, конечно, обстоятельства не потребуют иного.
  
  При этом Виола громко хихикнула. Он был таким старомодным, но все же здесь он, по сути, предлагал ей даже не изощренным образом, но умудрялся сделать это со вкусом, с самым сухим чувством юмора.
  
  Через три дня после вашего приезда дело, в котором я участвовал, завершится. Затем мы выйдем, и я снова покажусь живым, с (я верю) вами на моей руке. Мы продолжим великолепную неделю театра, музыки, искусства и кулинарных изысканий в Нью-Йорке перед вашим возвращением в Капрайю.
  
  Виола, еще раз прошу тебя, никому об этом не говори. Пожалуйста, дайте мне свой ответ старомодной телеграммой по следующему адресу:
  
  А. Пендлтон
  
  15 Дорога Гловера Бокса
  
  Спрингс, Нью-Йорк 10511
  
  и подпишите его: «Анна Ливия Плюрабель».
  
  Вы сделаете меня очень счастливым, если примете мое приглашение. Я знаю, что не очень умен в сантиментах и ​​витиеватой фразеологии - это не мой путь. Я приберегу дальнейшие проявления привязанности до тех пор, пока мы не встретимся лично.
  
   С уважением,
  Алоизий
  
  И снова Виоле пришлось улыбнуться. Она почти могла слышать, как Пендергаст с его элегантным, но довольно суровым видом произносил предложения. Действительно, Анна Ливия Плюрабель; Приятно осознавать, что Пендергаст был не прочь бросить остроумный литературный намек, к тому же эзотерический, интеллектуальный. Каким привлекательным он был; ее мучила мысль снова увидеть его. А слабый запах опасности, о котором он упомянул в письме, просто добавил пикантности приключению. И снова она не могла не задуматься о том, как странно она, казалось, так хорошо его знала, проведя вместе всего один день. Она никогда раньше не верила в эту чушь про родственные души, про любовь с первого взгляда, про спички, заключенные на небесах. Но как-то . . .
  
  Она сложила письмо и достала второе. Это была телеграмма, и она гласила просто:
  
  Рад, что вы идете! Подтверждено, что мой брат встретится с вами. Я знаю, что могу доверять твоей осторожности. С любовью, AXLP
  
  Она осторожно положила оба письма обратно в сумочку и отпила шампанского, мысленно вернувшись к той встрече на Капраи. Она вспомнила, как копала навоз в своем винограднике, когда увидела приближающегося человека в черном костюме, осторожно пробирающегося среди комьев земли, в сопровождении американского полицейского в штатском. Это было настолько странное зрелище, что она чуть не рассмеялась. Они позвали ее, думая, что она крестьянская чернорабочая. А потом они подошли ближе, и она впервые увидела странное и красивое лицо Пендергаста. Ничего подобного этого внезапного странного чувства с ней раньше не случалось. Она могла прочитать то же самое на его лице, несмотря на его попытки скрыть это. Это был короткий визит - час разговора за бокалами белого вина на ее террасе с видом на море - и все же ее мысли снова и снова возвращались к тому дню, как если бы произошло что-то важное.
  
  Потом был второй визит - только д'Агоста с бледным и обеспокоенным лицом, и его ужасное известие о смерти Пендергаста. Только в тот ужасный момент она осознала, как сильно она ждала встречи с агентом Пендергастом снова - и насколько она была уверена в том, что он будет фигурировать в оставшейся части ее жизни.
  
  Каким ужасным был тот день. И как радостно стало теперь, когда она получила его письмо.
  
  Она улыбнулась, думая о том, чтобы снова увидеть его. Она любила интриги. Она никогда не уклонялась от всего, что бросала в нее жизнь. Ее импульсивность иногда доставляла ей неприятности, но она также дала ей яркую и увлекательную жизнь, которую она ни за что не променяла бы. Это загадочное приглашение было похоже на романтические романы, которые она глотала в раннем подростковом возрасте. Выходные в коттедже, спрятанном на Лонг-Айленде, с мужчиной, который очаровал ее, как никто другой, за которыми последовала бурная неделя в Нью-Йорке. Как она могла отказаться? Ей, конечно, не приходилось спать с ним - он был душой джентльмена, - хотя одна эта мысль вызывала электрическое покалывание, от которого она краснела. . .
  
  Она допила шампанское, и оно было превосходным, как всегда в первом классе. Иногда она чувствовала себя виноватой из-за того, что летела первым классом - это казалось элитарным, - но в трансатлантическом перелете это было намного удобнее. Виола привыкла к дискомфорту от ее многолетних раскопок гробниц в Египте, но она никогда не видела никакого смысла в том, чтобы чувствовать себя неудобно ради самого себя.
  
  Она посмотрела на часы. Она приземлится в Кеннеди чуть больше четырех часов.
  
  Конечно, было бы интересно познакомиться с этим братом Пендергаста - с этим Диогеном. Вы можете многое рассказать о человеке, встретив его брата.
  
  Тридцать девять
  
  D «Agosta СЛЕДОВАЛИ забитой формы Пендергаст как агент поплелся вокруг углу Девятой авеню на Малой Западной 12 - й улице. Было девять часов вечера, с реки Гудзон дул резкий ветер. Старый мясокомбинат - зажатый в узком коридоре к югу от Челси и к северу от Гринвич-Виллидж - изменился за годы, когда Д'Агоста был в отъезде. Теперь модные рестораны, бутики и технологические стартапы рассыпались среди оптовых дистрибьюторов мяса и коммерческих мясных лавок. Это казалось адским местом для профилировщика-криминалиста, чтобы повесить свою черепицу.
  
  На полпути Пендергаст остановился перед большим двенадцатиэтажным складом, который видел лучшие времена. Окна из стальной сетки стали непрозрачными от времени, а нижние этажи были покрыты сажей. Не было никаких знаков, имен, ничего, что сообщало бы о существовании какой-либо фирмы внутри, кроме выветренной вывески, нарисованной прямо на старом кирпиче с надписью Price & Price Pork Packing Inc. Внизу был большой вход для грузовиков, закрытый и зарешечена, и дверь поменьше рядом с ней с безымянным зуммером. Палец Пендергаста подошел к нему и ткнул.
  
  "Да?" - сразу же спросил голос из решетки соседнего динамика.
  
  Пендергаст что-то пробормотал, и послышался звук срабатывания электронного замка. Дверь открылась в небольшое белое пространство, пустое, если не считать крошечной камеры, установленной высоко на задней стене. Дверь закрылась за ними со слабым щелчком. Они стояли лицом к камере тридцать секунд. Затем в задней стене скользнула почти невидимая дверь. Пендергаст и д'Агоста прошли по белому коридору, затем вошли в темную комнату - удивительную комнату.
  
  Нижние этажи склада были выпотрошены, и остался большой шестиэтажный корпус. Впереди, на обширном первом этаже, был лабиринт из демонстрационных столов, громадного научного оборудования, компьютерных рабочих станций, а также замысловатых моделей и диорам, скрытых в тени. Внимание Д'Агоста было привлечено к гигантскому столу, на котором отображалась модель дна океана где-то вокруг Антарктиды, вырезанная, чтобы показать геологию морского дна, вместе с чем-то похожим на какой-то странный вулкан. Были и другие замысловатые модели, в том числе один из кораблей, набитый загадочными ТПА, научным оборудованием и военной техникой.
  
  Голос раздался из тени. "Добро пожаловать."
  
  Д'Агоста повернулся в полумрак и увидел фигуру в инвалидной коляске, приближающуюся между двумя рядами длинных столов: человека с коротко остриженными каштановыми волосами и тонкими губами над квадратной челюстью. На нем был скромный, но хорошо скроенный костюм, и он управлял креслом-коляской с помощью небольшого джойстика, которым управляла рука в черной перчатке. Д'Агоста понял, что один из глаз мужчины должен быть стеклянным, потому что он не передавал яркого блеска своего партнера. Пурпурный шрам бежал по правой стороне его лица, от линии роста волос до челюсти, создавая иллюзию дуэльной раны.
  
  «Я Эли Глинн», - сказал он тихим, мягким и нейтральным голосом. «Вы, должно быть, лейтенант д'Агоста и специальный агент Пендергаст». Он остановил инвалидную коляску и протянул руку. «Добро пожаловать в эффективные инженерные решения».
  
  Они последовали за ним обратно между столами и мимо небольшой теплицы, в которой жутко мерцали лампы для выращивания растений, затем вошли в лифтовую клетку, которая поднялась на подиум четвертого этажа. Следуя за инвалидной коляской по подиуму, д'Агоста почувствовал укол сомнения. Эффективные инженерные решения? Мистер… не доктор Эли Глинн? Он задавался вопросом, не ошиблась ли Констанс Грин, несмотря на ее хваленые исследовательские способности. Это не было похоже ни на одного консультанта по криминалистическому профилированию, которого он когда-либо видел раньше - и он имел дело с довольно многими.
  
  Глинн оглянулся, пробежался здоровым взглядом по форме д'Агосты. - Вы можете выключить радио и сотовый телефон, лейтенант. Мы блокируем все беспроводные сигналы и радиочастоты в этом здании ».
  
  Он прошел в небольшой конференц-зал, отделанный полированным деревом, закрыл дверь и жестом пригласил их сесть. Он подкатился к дальнему краю одинокого стола, где для него явно оставалась щель между угольными стульями Германа Миллера. На столе перед ним лежал тонкий конверт; в остальном безупречный стол был пуст. Откинувшись в инвалидной коляске, он пристально посмотрел на них обоих.
  
  «У вас необычная просьба, - сказал он.
  
  «У меня необычная проблема», - ответил Пендергаст.
  
  Глинн оглядел его с головы до ног. «Это довольно эффективная маскировка, мистер Пендергаст».
  
  "Действительно."
  
  Глинн сложил руки. «Расскажите мне, в чем заключается ваша проблема».
  
  Пендергаст огляделся. «Расскажите мне о характере вашей компании. Я спрашиваю, потому что все это, - он сделал жест, - не похоже на офис криминалистического профилировщика.
  
  Медленная невеселая улыбка растянула черты лица мужчины, исказив и воспалив шрам. «Справедливый вопрос. Компания «Эффективные инженерные решения» занимается решением уникальных инженерных проблем и выполнением анализа отказов ».
  
  «Какие инженерные проблемы?» - спросил Пендергаст.
  
  «Как нейтрализовать подземный ядерный реактор в некоем мошенническом ближневосточном государстве, который используется для производства оружейного топлива. Анализ таинственной и внезапной потери засекреченного спутника стоимостью в миллиард долларов ». Он пошевелил пальцем - небольшой жест, который имел удивительную тяжесть, настолько неподвижным до этого момента был мужчина. «Вы поймете, если я не буду вдаваться в подробности. Понимаете, мистер Пендергаст, «анализ отказов» - это обратная сторона инженерной монеты: это искусство понять, как что-то выходит из строя, и, таким образом, предотвратить отказ до того, как он случится. Или выяснить, почему произошел сбой после того, как он произошел . К сожалению, последнее встречается чаще, чем первое ».
  
  Д'Агоста заговорил. «Я все еще не понимаю. Какое отношение имеет анализ отказов к криминалистическому профилированию? »
  
  «Я подхожу к этому, лейтенант. Анализ неудач начинается и заканчивается психологическим профилированием. EES давно поняла, что ключом к пониманию неудач является понимание того, как именно люди совершают ошибки. Это то же самое, что понимание того, как люди принимают решения в целом. Нам нужна была способность предсказания - способ предсказать, как данный человек будет действовать в данной ситуации. Поэтому мы разработали собственную мышечную систему психологического профилирования. В настоящее время он работает на суперкомпьютере с питанием от сети, состоящем из узлов IBM eServer. Мы делаем психологическое профилирование лучше, чем кто-либо в мире. И я говорю вам это не из соображений продажности. Это простой факт ».
  
  Пендергаст склонил голову. "Самое интересное. Почему я никогда о тебе не слышал?
  
  «Обычно мы не хотим, чтобы нас знали, то есть за пределами небольшого круга клиентов».
  
  «Прежде чем мы начнем, я должен быть уверен в своей осторожности».
  
  "Мистер. Pendergast, EES дает две гарантии. Во-первых, полная осмотрительность. Во-вторых, гарантированный успех. А теперь расскажи мне о своей проблеме ».
  
  «Целью является человек по имени Диоген Пендергаст, мой брат. Он исчез более двух десятилетий назад после того, как сумел инсценировать свою ложную смерть. Кажется, он исчез с лица земли - по крайней мере, официально. Его нет ни в одной правительственной базе данных, кроме свидетельства о смерти, которое, как я знаю, было сфальсифицировано. О нем нет вообще никаких записей для взрослых. Ни адреса, ни фотографий, ничего ». Он снял с пальто толстую манильскую папку и положил ее на стол. «Все, что я знаю, здесь».
  
  «Откуда вы знаете, что он еще жив?»
  
  «Прошлым летом у нас была любопытная встреча. Это в отчете. Это и тот факт, что он превратился в серийного убийцу.
  
  Глинн медленно кивнул.
  
  «С юных лет Диоген ненавидел меня, и он сделал делом своей жизни уничтожить меня. 19 января этого года он наконец осуществил свой план. Он начал убивать моих друзей и соратников одного за другим и насмехаться над моей неспособностью спасти их. На данный момент он убил четверых. Последние два года он заранее издевался надо мной с заметками, называя жертву - в первый раз правильно, а во второй раз как уловку, чтобы заставить меня защитить не того человека. Короче говоря, мне совершенно не удалось его остановить. Он утверждает, что нацелен здесь на лейтенанта д'Агосту. Опять же, сводки убийств находятся в этой папке ».
  
  Д'Агоста увидел, что здоровый глаз Глинна загорелся новым интересом. «Насколько умен этот Диоген?»
  
  «В детстве его IQ был равен 210. Это было, кстати, после того, как он переболел скарлатиной, которая навсегда его изменила».
  
  Глинн приподнял бровь. «Мы имеем дело с органическим поражением мозга?»
  
  "Скорее всего, не. Он был странным до лихорадки. Похоже, болезнь сфокусировала его, выдвинула на первый план ».
  
  «И поэтому я вам нужен. Вам нужен полный психологический, криминальный и поведенческий анализ этого человека. Естественно, поскольку вы его брат, вы слишком близки с ним - вы не можете сделать это самостоятельно ».
  
  "Верный. У Диогена были годы, чтобы это спланировать. Он все время был на три шага впереди меня. Он не оставляет улик на месте преступления - по крайней мере, непреднамеренных. Единственный способ остановить его - это предвидеть, что он будет делать дальше. Я должен подчеркнуть, что это чрезвычайная ситуация. Диоген пригрозил завершить свое преступление завтра, 28 января. Он назвал этот день кульминацией всех своих планов. Невозможно сказать, сколько еще жизней находится в опасности ».
  
  Глинн здоровой рукой открыл папку и начал листать, просматривая страницы. «Я не могу создать профиль за сутки».
  
  «Вы должны. ”
  
  "Это невозможно. Самое раннее, что я смогу это сделать - при условии, что я оставлю всю другую работу и сосредоточусь исключительно на ней, - это через семьдесят два часа. Вы пришли ко мне слишком поздно, мистер Пендергаст. По крайней мере, слишком поздно для даты, названной вашим братом. Возможно, еще не поздно предпринять эффективные действия после этого ». Он странно наклонил голову, глядя на Пендергаста.
  
  Агент какое-то время молчал. - Тогда пусть будет так, - тихо сказал он.
  
  «Давайте не будем больше терять время». Глинн положил руку на папку перед собой и скользнул по столу. «Вот наш стандартный контракт. Мой гонорар составляет один миллион долларов ».
  
  Д'Агоста поднялся со стула. «Миллион баксов? Ты не в своем уме!"
  
  Пендергаст успокоил его взмахом руки. "Принято." Он взял папку, открыл ее, быстро просмотрел контракт.
  
  «Сзади, - сказал Глинн, - вы найдете наши стандартные заявления об отказе от ответственности и гарантии. Мы предлагаем абсолютную, безоговорочную гарантию успеха ».
  
  «Вы уже второй раз упоминаете эту любопытную гарантию. Как вы определяете «успех», мистер Глинн?
  
  Еще одна призрачная улыбка промелькнула на лице Глинна. «Естественно, мы не можем гарантировать, что вы задержите Диогена. Мы также не можем гарантировать, что он остановит убийство. Это в ваших руках. Вот что мы гарантируем. Во-первых: мы дадим вам криминалистический профиль Диогена Пендергаста, который точно выяснит его мотивы ».
  
  «Я уже знаю его мотив».
  
  Глинн проигнорировал это. «Во-вторых: наш криминалистический профиль будет иметь предсказательную силу. В рамках ограниченного набора возможностей он сообщит вам, какими будут следующие действия Диогена Пендергаста. Мы предлагаем последующие услуги - если у вас есть конкретные вопросы о будущих действиях цели, мы пропустим их через нашу систему и предоставим вам надежные ответы ».
  
  «Я сомневаюсь, что такое возможно с любым человеком, не говоря уже о таком, как Диоген».
  
  «Я не хочу задавать вам философские вопросы, мистер Пендергаст. Люди отвратительно предсказуемы, и это верно как для психопатов, так и для бабушек. Мы будем делать то, что говорим ».
  
  "Вы когда-нибудь терпели неудачу?"
  
  "Никогда. Есть одно задание, которое остается, скажем так, открытым ».
  
  «Тот, который связан с термоядерным устройством?»
  
  Если Глинна и удивил этот вопрос, он этого не показал. «Что это за термоядерное устройство?»
  
  «Тот, который вы проектируете внизу. Я увидел на доске несколько уравнений, относящихся к кривой энергии связи. На соседнем столе лежала бумага с изображением конструкции для обработки куска ВВ, который можно было использовать только для сжатия сердечника ».
  
  «Мне придется поговорить со своим главным инженером о его небрежности в отношении другого нашего проекта».
  
  «Я также вижу, что вы разрабатываете генетически модифицированный вирус мозаики растений. Относится ли это также к тому другому проекту? »
  
  «Мы предлагаем такую ​​же гарантию конфиденциальности другим нашим клиентам, как и вам. Вернемся к Диогену? В частности, вопрос о его мотивах ».
  
  «Еще нет», - сказал Пендергаст. «Я не говорю легкомысленно. Вся ваша манера поведения - ваша речь, ваши движения, сама ваша напряженность, мистер Глинн, - говорит о ком-то с навязчивой идеей. Я также отметил, что, по крайней мере, если шрам на вашем лице является признаком, ваши травмы появились недавно. Когда я сравниваю это с тем, что я видел внизу, я начинаю беспокоиться ».
  
  Глинн приподнял брови. "Обеспокоенный?"
  
  «Обеспокоен тем, что такой человек, как ты, борющийся с проблемой гораздо более серьезной, чем моя собственная, не сможет уделить мне все свое внимание».
  
  Глинн оставался неподвижным, не отвечая. Пендергаст неподвижно посмотрел на него через стол.
  
  Прошла минута, затем две, но никто не сказал ни слова. Наблюдая, ожидая, д'Агоста становился все более встревоженным. Это было так, как если бы двое мужчин сражались на дуэли, вели бой по очереди и в ответ, не говоря ни слова и даже не двигаясь.
  
  Внезапно, без предисловия, Глинн снова заговорил тем же спокойным, нейтральным голосом. «Если вы когда-нибудь решите покинуть ФБР, мистер Пендергаст, я думаю, я смогу найти вам здесь место. Однако с моей стороны нет навязчивой идеи - только простое выполнение нашей гарантии успеха. Понимаете, мы даем эту гарантию не только для наших клиентов: мы делаем ее для себя. Я намерен успешно завершить этот другой проект, хотя первоначальный клиент уже не в состоянии оценить его. Этот проект включает в себя серьезное сейсмическое смещение на определенном участке в Южной Атлантике, которое требует, ну, ядерной корректировки. И это больше, чем вам нужно знать. Это правда, что я беру на себя вашу маленькую проблему главным образом потому, что мне неловко из-за денег. Однако я направлю всю свою энергию на то, чтобы довести ваш проект до конца, потому что потерпеть неудачу означало бы вернуть свои деньги и испытать личное унижение. И, как я уже сказал, EES не подводит. Достаточно ясно?"
  
  Пендергаст кивнул.
  
  «А теперь давайте вернемся к мотиву вашего брата - источнику его ненависти. Что-то произошло между вами и ним, и я должен знать, что это такое.
  
  «Все это описано в этой папке. Он всегда меня ненавидел. Последней каплей стало то, что я сжег журналы брата ».
  
  "Расскажи мне об этом."
  
  «Мне было четырнадцать, а ему двенадцать. Мы никогда не ладили. Он всегда был жестоким и странным, особенно после скарлатины ».
  
  "Когда это было?"
  
  «Когда ему было семь».
  
  «Есть какие-нибудь медицинские записи?»
  
  "Никто. Его лечил частный семейный врач ».
  
  "Продолжить."
  
  «Однажды я наткнулся на его дневники, которые были заполнены самыми мерзкими вещами, которые когда-либо писали на бумаге, - мерзостями, недоступными любому нормальному уму. Он хранил их годами. Я сжег их - и это стало причиной. Спустя несколько лет наш дом сгорел, и наши родители погибли в огне. Я был далеко в школе, но Диоген все это видел, слышал их крики о помощи. Это довело его до крайности ».
  
  Холодная улыбка заиграла в уголках губ Глинна. "Думаю, нет."
  
  " Вы думаете, что нет?"
  
  «Я не сомневаюсь, что он ревновал вас и что уничтожение его дневников привело его в ярость. Но это произошло слишком поздно, чтобы вызвать такую ​​глубокую, патологическую, навязчивую ненависть. И простая схватка со скарлатиной не может вызвать ненависть из воздуха. Нет, мистер Пендергаст: эта ненависть проистекает из чего-то еще, что произошло между вами и вашим братом в гораздо более раннем возрасте. Этой информации нам не хватает. И вы единственный, кто может это предоставить ».
  
  «Все относящееся к делу, что произошло между мной и моим братом, находится в этом файле, включая нашу недавнюю встречу в Италии. Уверяю вас, что нет ни одного инцидента, ни одного дымящегося пистолета, объясняющего его ненависть ».
  
  Глинн поднял папку, пролистал ее. Прошло три минуты, потом пять. Затем Глинн положил папку. "Ты прав. Здесь нет дымящегося пистолета ».
  
  «Как я и сказал».
  
  «Вполне возможно, вы подавили это».
  
  «Я ничего не подавляю. У меня исключительная память еще до моего первого дня рождения ".
  
  «Значит, вы намеренно что-то скрываете».
  
  Пендергаст замер. Д'Агоста удивленно наблюдал за двумя мужчинами. Он никогда раньше не видел, чтобы кто-то бросал Пендергасту такой вызов.
  
  Когда он посмотрел на Пендергаста, Глинн стал, если возможно, еще более невыразительным. «Мы не можем продолжать работу без этой информации. Мне это нужно, и мне это нужно сейчас ». Он взглянул на часы. «Я собираюсь позвонить нескольким своим доверенным лицам. Они будут здесь через час. Мистер Пендергаст, есть небольшая комната с кроватью за той дверью в задней части; пожалуйста, устраивайтесь поудобнее и ждите дальнейших инструкций. Лейтенант, ваше присутствие здесь больше не требуется.
  
  Д'Агоста посмотрел на Пендергаста. Впервые на его памяти на лице агента появилось что-то вроде опасения.
  
  «Я никуда не пойду», - немедленно сказал д'Агоста, раздраженный высокомерием Глинна.
  
  Пендергаст тонко улыбнулся и покачал головой. - Все в порядке, Винсент - как бы мне ни не нравилась идея рыться в своем прошлом в поисках чего-то, чего, вероятно, не существует, я вижу в этом необходимость. Я встречусь с вами в нашем заранее оговоренном месте ».
  
  "Вы уверены?"
  
  Пендергаст кивнул. «И никогда не забывай: Диоген назвал тебя следующим. До 28 января меньше трех часов. Винсент: будь необычайно осторожен.
  
  Сорок
  
  L AURA ХЭЙВОРД изменяющемся небольшой комнате , как в клетке львица, глядя часто в уродливом часы за своим столом. Она чувствовала, что, если она не отработает свою нервную энергию, она взорвется. А так как она не могла выйти из офиса, она ходила шагами.
  
  Она провела почти весь вечер, собирая доказательства убийств Дюшана и Грина и сравнивая их с уликами, которые она уговаривала, выманивала и выбивала из полицейских управлений Нового Орлеана и округа Колумбия. Она очистила свою пробковую стену от всех других дел и разделила ее на четыре кантона, по одному на каждое убийство: профессор Торранс Гамильтон 19 января; Чарльз Дюшан 22 января; Специальный агент Майкл Деккер 23 января; и доктора Марго Грин 26 января. Были микрофотографии волокон и волос, фотографии узлов и следов, выдержки из отчетов ME, анализы брызг крови, фотографии мест убийств и оружия, отчеты об отпечатках пальцев, диаграммы, показывающие вход и выход, где определяется, наряду с другими доказательствами, относящимися к делу или нет. Канцелярские кнопки с цветными нитками позволили выявить красные, желтые, зеленые и синие связи между уликами. И было удивительное количество связей: хотя МО были совершенно разными, Хейворд не сомневался, что все четыре убийства совершил один и тот же человек.
  
  Без сомнений.
  
  Посередине ее стола лежал тонкий отчет, только что полученный от начальника отдела криминалистической экспертизы. Он подтвердил, что убийства были психологически последовательными и могли быть совершены одним и тем же преступником. Более того, он подготовил профиль убийцы. Это было по меньшей мере поразительно.
  
  Округ Колумбия и Новый Орлеан еще не знали об этом; ФБР еще не знало об этом; об этом еще не знали даже Синглтон или Рокер: но они имели дело с серийным убийцей. Дотошный, умный, методичный, крутой и совершенно безумный серийный убийца.
  
  Она крутилась, шагала, снова крутилась. Как только она покажет Рокеру, что соединила дела, дерьмо ударит по поклоннику. ФБР, уже вовлеченное в убийство Декера, рухнет как тонна кирпичей. Произошло бы землетрясение гласности - серийные убийцы всегда получали громкие заголовки. Но серийный убийца , как это было совершенно неслыханно. Она почти могла видеть кричащий заголовок из 72 пунктов в « Пост». Вмешается мэр, может, даже губернатор. Будет беспорядок. Ужасный беспорядок.
  
  Но она не могла позвонить Рокеру, пока у нее не будет последнего доказательства, последнего кусочка головоломки. Дымящийся пистолет. Она собиралась разгребать угли, несмотря ни на что. Политические последствия будут ужасными. Было важно, чтобы у нее были все свои утки подряд - это единственное, что могло спасти ее задницу.
  
  В дверь робко постучали, и она остановилась на полпути. «Войдите», - сказала она.
  
  Мужчина с манильским конвертом заглянул внутрь.
  
  «Где ты был? Я должен был получить этот отчет два часа назад! »
  
  «Мне очень жаль», - пробормотал мужчина, делая несколько неуверенных шагов в офис. «Как я объяснил по телефону, нам пришлось провести матч трижды, потому что ...»
  
  "Неважно. Дайте мне отчет, пожалуйста.
  
  Он протянул ее на расстоянии, как будто боялся укуса.
  
  "У вас есть совпадение ДНК?" - спросила она, беря отчет.
  
  "Да. Пара красивых спичек, кровь от ножа и пятно на полу. Оба от одного и того же человека, а не от жертвы. Но вот в чем проблема: ДНК не было ни в одной из криминальных баз данных или баз данных о несовершеннолетних ФБР, поэтому мы сделали, как вы просили, и проверили ее по всем базам данных ДНК. Когда мы наконец нашли совпадение, оно было в федеральной базе данных, и у нас возникла серьезная проблема из-за проблем с конфиденциальностью и. . . хорошо . . . » Он колебался.
  
  «Продолжай», - сказала Хейворд так мягко, как только могла.
  
  «Причина, по которой мне пришлось запускать программу трижды, заключалась в том, чтобы быть абсолютно уверенным в этом матче. Это взрывоопасная штука, капитан. Мы не можем позволить себе ошибаться ».
  
  "А также?" Хейворд едва могла дышать.
  
  «Вы не поверите. ДНК совпала с одним из главных агентов Бюро ».
  
  Хейворд выдохнула. "Я верю в это. Боже, помоги нам, я верю ».
  
  Сорок один
  
  E Lī Глинн подождал в своем маленьком кабинете на четвертом этаже здания эффективных инженерных решений. Это была трезвая комната, в которой были только стол, несколько компьютеров, небольшая книжная полка и часы. Стены были выкрашены в серый цвет, и в офисе не было ничего личного, за исключением небольшой фотографии статной светловолосой женщины в форме капитана корабля, машущей рукой с мостика танкера. Строка из стихотворения У. Х. Одена была написана от руки ниже.
  
  Освещение в офисе было выключено, и единственным источником освещения был большой плоский монитор, на который выводился цифровой сигнал высокой четкости из офиса в подвале здания EES. На видеопотоке были показаны два человека: испытуемый Пендергаст и психолог EES Рольф Краснер, который готовил испытуемого к допросу.
  
  Глинн с интересом наблюдал за стройной фигурой Пендергаста. Проницательность этого человека в собственной психологии Глинна, его необычайная способность выделять и интерпретировать несколько деталей, разбросанных по комнате, которая сама по себе представляла собой огромное болото деталей, почти нервировала Глинна - и, что любопытно, глубоко впечатлила его.
  
  Все еще наблюдая за происходящим на мониторе, звук выключился, он снова обратился к папке, которую дал ему Пендергаст. Хотя дело Пендергаста в целом неважно, оно не лишено своих аргументов. Например, между этими двумя выдающимися братьями существовали близкие к мифу отношения Каина и Авеля. Ибо Пендергаст был выдающимся человеком - Глинн никогда раньше не встречал человека, интеллект которого он мог бы уважать как равный своему собственному. Глинн всегда чувствовал себя несколько отчужденным от массы человечества - и все же это был человек, с которым он мог, выражаясь отвратительным языком нынешней эпохи, идентифицировать себя . То, что брат Пендергаста оказался еще более умным, но в то же время крайне недоброжелательным, Глинн нашел еще более интригующим. Это был человек, настолько охваченный ненавистью, что он посвятил свою жизнь объекту своей ненависти, мало чем отличаясь от человека, находящегося под чарами навязчивой любви. То, что лежало в основе этой ненависти, было чем-то, возможно, уникальным в человеческом опыте.
  
  Глинн снова посмотрел на монитор. Болтовня закончилась, и Рольф Краснер приступил к делу. Психолог EES сочетал обезоруживающе дружелюбный вид с непревзойденным профессионализмом. Трудно было поверить, что этот веселый, круглолицый, скромный мужчина с венским акцентом может считаться угрозой. Действительно, на первый взгляд, он казался самым безобидным человеком, который только можно вообразить - пока вы не увидели его в действии. Глинн знал, насколько эффективной может быть стратегия Джекила и Хайда с ничего не подозревающим субъектом.
  
  С другой стороны, у Краснера никогда не было такого предмета.
  
  Глинн наклонился и включил аудиопоток.
  
  "Мистер. Пендергаст, - весело говорил Краснер, - есть что-нибудь, что я могу тебе дать, прежде чем мы начнем? Воды? Безалкогольный напиток? Двойной мартини? Смех.
  
  «Ничего, спасибо».
  
  Пендергасту было не по себе, как и следовало бы. EES разработала три различных режима допроса, каждый для определенного типа личности, а также экспериментальный четвертый режим, который будет использоваться только с самыми трудными, стойкими и умными субъектами. После того, как они прочитали папку Пендергаста и обсудили ситуацию, не было никаких споров о том, какой режим будет использоваться. Пендергаст был бы только шестым человеком, подвергшимся этому допросу четвертого типа. Это никогда не подводило.
  
  «Мы используем некоторые методы старого доброго психоанализа», - сказал Краснер. «И одна из них заключается в том, что мы просим вас лечь на кушетку, вне поля зрения собеседника. Не могли бы вы устроиться поудобнее? "
  
  Фигура лег на роскошную парчовую кушетку и сложил белые руки на груди. За исключением оборванной одежды, он выглядел пугающе похожим на труп на поминках. «Какое очаровательное существо этот человек», - подумал Глинн , придвигая инвалидное кресло поближе к монитору.
  
  «Может быть, вы узнали наш офис, мистер Пендергаст?» - сказал Краснер, суетясь, собираясь.
  
  "Я делаю. Номер 19 Берггассе ».
  
  "Точно! Создан по образцу собственного офиса Фрейда в Вене. Нам даже удалось приобрести некоторые из его африканских резных фигурок. И тот персидский ковер в центре тоже принадлежал ему. Фрейд назвал свой офис gemütlich, что является почти непереводимым немецким словом, означающим «приятный, удобный, уютный, дружелюбный» - и именно такую ​​атмосферу мы стремились создать. Вы говорите по-немецки, мистер Пендергаст?
  
  «К моему большому сожалению, немецкий не является одним из моих языков. Мне бы хотелось прочитать « Фауста » Гете в оригинале ».
  
  «Великолепная работа, энергичная и вместе с тем поэтическая». Краснер сел на деревянный стул, чтобы Пендергаст не видел его.
  
  «Используете ли вы методы психоанализа, основанные на свободных ассоциациях?» - сухо спросил Пендергаст.
  
  "О нет! Мы разработали собственную технику. На самом деле это очень просто - никаких уловок и толкований снов. Единственная фрейдистская черта нашей техники - это офисный декор ». Он снова усмехнулся.
  
  Глинн обнаружил, что улыбается. В четвертом режиме допроса использовались уловки - все они применялись, - но, конечно, испытуемый не должен был их видеть. Действительно, этот четвертый способ казался чистой простотой. . . на поверхности. Очень умных людей можно было обмануть, но только с величайшей осторожностью и тонкостью.
  
  «Я собираюсь помочь вам с помощью некоторых простых методов визуализации, которые также будут включать вопросы. Это просто и не требует гипноза. Это просто способ вызвать спокойствие и сосредоточенность, готовность к вопросам. Тебя это устраивает, Алоизиус? Могу я называть вас по имени? »
  
  «Вы можете, и я в вашем распоряжении, доктор Краснер. Меня беспокоит только то, что я не смогу предоставить вам информацию, которую вы хотите, потому что я не верю, что она существует ».
  
  «Не беспокойтесь об этом. Просто расслабьтесь, следуйте моим инструкциям и как можно лучше отвечайте на вопросы ».
  
  Расслабиться. Глинн знал, что это последнее, что Пендергаст сможет сделать после того, как Краснер начнет работу.
  
  "Чудесно. Теперь я выключу свет. Я также попрошу вас закрыть глаза ».
  
  "Как хочешь."
  
  Свет потускнел до слабого рассеянного свечения.
  
  «Теперь мы позволим тишине пройти три минуты», - сказал Краснер.
  
  Минуты ползли.
  
  "Начнем." Голос Краснера приобрел приглушенный бархатный тон. Еще одно долгое молчание, а затем он продолжил.
  
  «Вдохни медленно. Погоди. Теперь выпускайте его еще медленнее. Опять таки. Вдохните, задержите, выдохните. Расслабиться. Очень хороший. А теперь я хочу, чтобы вы представили, что находитесь в своем любимом месте на свете. Место, где вы чувствуете себя как дома, наиболее комфортно. Найдите минутку, чтобы занять там место. Теперь обернитесь, осмотрите свое окружение. Попробуйте воздух. Вдохновляйтесь запахами и звуками. А теперь скажи мне: что ты видишь? »
  
  Мгновенное молчание. Глинн наклонился еще ближе к монитору.
  
  «Я нахожусь на огромной зеленой лужайке на окраине древнего букового леса. В дальнем конце лужайки есть беседка. На западе, там, где протекает ручей, есть сады и мельница. Лужайка переходит к каменному особняку в тени вязов.
  
  "Что это за место?"
  
  «Вороний крик. Поместье моей двоюродной бабушки Корнелии.
  
  «А какой сейчас год и сезон?»
  
  «Это 1972 год, иды августа».
  
  "Сколько тебе лет?"
  
  "Двенадцать."
  
  «Вдохни воздух еще раз. Какие запахи вы чувствуете? »
  
  «Свежесрезанная трава с легким налетом пионов из сада».
  
  "Какие звуки?"
  
  «Кнут-бедняга. Шорох буковых листьев. Далекое журчание воды.
  
  "Хороший. Очень хороший. Теперь я хочу, чтобы ты встал. Поднимитесь с земли, позвольте себе плавать. . . Смотри вниз, когда поднимаешься. Видишь газон, дом сверху? »
  
  "Да."
  
  «А теперь поднимайтесь дальше. Сто футов. Двести. Снова посмотри вниз. Что ты видишь?"
  
  «Большой просторный дом, каретный двор, сады, лужайки, мельница, форелевый завод, дендрарий, теплицы, буковый лес и подъездная дорога, ведущая к каменным воротам. Стена, окружающая ».
  
  "А кроме этого?"
  
  «Дорога в Хаддам».
  
  "Теперь. Сделай ночь.
  
  "Это ночь."
  
  «Сделай это днем».
  
  «Настал день».
  
  «Вы понимаете, что все в ваших руках, что все это у вас в голове, что все это нереально?»
  
  "Да."
  
  «Во время этого процесса вы всегда должны помнить об этом. Вы контролируете ситуацию, и все, что происходит, не является настоящим. Это все в твоей голове ».
  
  "Я это понимаю."
  
  «Внизу, на лужайке, поместите членов своей семьи. Кто они? Назовите их, пожалуйста.
  
  «Мой отец, Линней. Моя мать Изабелла. Моя двоюродная бабушка Корнелия. В стороне работает садовник Кирилл. . . »
  
  Был долгая пауза.
  
  "Кто-нибудь еще?"
  
  «И мой брат. Диоген ».
  
  "Его возраст?"
  
  "10."
  
  "Что они делают?"
  
  «Стоять там, где я их положил». Голос звучал сухо и иронично. Глинн очень хорошо понимал, что Пендергаст сохраняет ироническую отстраненность, и будет стараться делать это как можно дольше.
  
  «Поместите их в какую-нибудь типичную деятельность, - плавно продолжил Краснер. "Что они делают сейчас?"
  
  «Допиваешь чай на одеяле, расстеленном на лужайке».
  
  «Теперь я хочу, чтобы ты спустился вниз. Медленно. Присоединяйся к ним."
  
  "Я там."
  
  «Что именно ты делаешь?»
  
  «Чай закончился, и двоюродная бабушка Корнелия передает тарелку с мелкими кусочками. Она привела их из Нового Орлеана.
  
  "Они хорошие?"
  
  «Естественно. У двоюродной бабушки Корнелии самые высокие стандарты. Тон голоса Пендергаста был полон иронии, и Глинн задался вопросом, кто была эта двоюродная бабушка Корнелия. Он взглянул на реферат, приложенный к досье Пендергаста, пролистал его и нашел ответ на свой вопрос. По спине пробежал холодок. Он быстро закрыл папку - сейчас это отвлекало.
  
  «Какой чай ты пил?» - спросил Краснер.
  
  «Двоюродная бабушка Корнелия будет пить только TG Tips, присланные ею из Англии».
  
  «Теперь осмотри одеяло. Посмотри на всех. Смотри вокруг, пока твой взгляд не остановится на Диогене.
  
  Долгое молчание.
  
  «Как выглядит Диоген?»
  
  «Высокий для своего возраста, бледный, с очень короткими волосами, глазами двух разных цветов. Он очень худой, а его губы слишком красные ».
  
  «Эти глаза, посмотрите в них. Он смотрит на тебя?
  
  "Нет. Он отвернулся. Он не любит, когда на него пялятся ».
  
  «Продолжай смотреть на него. Смотри пристально ».
  
  Более долгое молчание. «Я отвел глаза».
  
  "Нет. Помните, вы управляете сценой. Продолжай смотреть.
  
  «Я не выбираю».
  
  «Поговори со своим братом. Скажите ему, чтобы он встал, что вы хотите поговорить с ним наедине.
  
  Еще одно, более долгое молчание. "Выполнено."
  
  «Скажи ему, чтобы он пошел с тобой в беседку».
  
  «Он отказывается».
  
  «Он не может отказаться. Вы контролируете его ».
  
  Даже через монитор Глинн увидел, что на лбу Пендергаста выступил небольшой блеск пота. «Это начало», - подумал он.
  
  - Скажите Диогену, что в беседке его ждет человек, который хочет задать вам обоим несколько вопросов. Доктор Краснер. Скажи ему это.
  
  "Да. Он придет к врачу. Ему в этом любопытно.
  
  «Извинитесь и идите в дачу. Где я жду ».
  
  "Все в порядке."
  
  Краткое молчание. "Ты здесь?"
  
  "Да."
  
  "Хороший. Что ты видишь? »
  
  «Мы внутри. Мой брат стоит здесь, ты здесь, я здесь ».
  
  "Хороший. Мы останемся стоять. Теперь я задам вам и вашему брату несколько вопросов. Вы передадите ответы своего брата на мои вопросы, поскольку он не может говорить со мной напрямую ».
  
  - Если вы настаиваете, - сказал Пендергаст, и в его голосе вернулась легкая ирония.
  
  « Ты контролируешь ситуацию, Алоизиус. Диоген не может уклониться от ответа, потому что на самом деле за него отвечаете вы. Вы готовы?"
  
  "Да."
  
  «Скажи Диогену, чтобы он посмотрел на тебя. Чтобы смотреть на тебя ».
  
  «Он не будет».
  
  « Сделайте его. Своим разумом заставь его это сделать ».
  
  Тишина. "Все в порядке."
  
  «Диоген, я обращаюсь к вам. Какое ваше первое воспоминание о старшем брате Алоизиусе?
  
  «Он сказал, что помнит, как я рисовал картину».
  
  "Что это за картина?"
  
  «Каракули».
  
  «Сколько тебе лет, Диоген?»
  
  «Он говорит, что шесть месяцев».
  
  «Спроси Диогена, что он думает о тебе».
  
  «Он считает меня следующим Джексоном Поллоком».
  
  «Опять этот ироничный тон», - подумал Глинн. Это был очень стойкий клиент.
  
  «Обычно это не было бы мыслью о шестимесячном ребенке».
  
  «Диоген отвечает десятилетним, доктор Краснер».
  
  "Отлично. Попросите Диогена продолжать смотреть на вас. Что он видит? »
  
  «Он ничего не говорит».
  
  «Что значит ничего? Он не говорит?
  
  "Он говорил. Он ничего не сказал ни слова ».
  
  «Что вы имеете в виду под словом« ничего » ?»
  
  «Он говорит:« Я не вижу ничего, чего нет, и ничего, что есть »».
  
  "Прошу прощения?"
  
  «Это цитата из Уоллеса Стивенса, - сухо сказал Пендергаст. «Даже в десять лет Диоген был неравнодушен к Стивенсу».
  
  «Диоген, когда ты говоришь« ничего », значит ли это, что ты чувствуешь своего брата, Алоизия, ничтожеством?»
  
  «Он смеется и говорит, что это твои слова, а не его».
  
  "Почему?"
  
  «Он смеется сильнее».
  
  «Как долго ты пробудешь в Рейвенскри, Диоген?»
  
  «Он говорит, пока не вернется в школу».
  
  "А это где?"
  
  «Св. Игнатиус Лойола на Лафайет-стрит, Новый Орлеан ».
  
  «Как тебе школа, Диоген?»
  
  «Он говорит, что ему это нравится так же, как вам бы хотелось, чтобы его заткнули в комнате с двадцатью пятью умственными недостатками и истериком средних лет».
  
  "Какой твой любимый предмет?"
  
  «Он говорит об экспериментальной биологии. . . на площадке."
  
  «А теперь я хочу, чтобы ты, Алоизий, задал Диогену три вопроса, на которые он должен ответить. Вы должны заставить его ответить им. Помните, что все под вашим контролем. Вы готовы?"
  
  "Да."
  
  «Какая твоя любимая еда, Диоген?»
  
  «Полынь и желчь».
  
  «Я хочу прямой ответ».
  
  «Это, доктор Краснер, единственное, чего вы никогда не получите от Диогена», - сказал Пендергаст.
  
  «Помни, Алоизий, что на самом деле ты отвечаешь на вопросы».
  
  - Могу добавить, что с большим терпением, - сказал Пендергаст. «Я делаю все, что в моих силах, чтобы развеять свое недоверие».
  
  Глинн откинулся на спинку кресла-каталки. Это не совсем сработало. Клиенты сопротивлялись, некоторые всеми фибрами своего существа, но не совсем так. Ирония была абсолютным сопротивлением - он никогда раньше не видел, чтобы она применялась так умело. И все же Глинн почувствовал дрожь от самопознания: Пендергаст был человеком, который был чрезмерно осведомлен о себе, не мог даже выйти за пределы себя, отпустить, опустить, хотя бы на мгновение, сложную защитную маску, которую он создал, чтобы наложить между собой и миром.
  
  Глинн мог понять такого человека.
  
  "Все в порядке. Алоизий, ты все еще в беседке с Диогеном. Представьте, что у вас в руке заряженный пистолет ».
  
  "Отлично."
  
  Глинн сел, немного пораженный. Краснер уже перешел к тому, что они назвали второй фазой, и очень внезапно. Ясно, что он тоже понимал, что эту сессию нужно начинать толчком.
  
  «Что это за пистолет?»
  
  «Это пистолет из моей коллекции, Signature Grade 1911.45 ACP от Hilton Yam».
  
  "Дай это ему."
  
  «Было бы крайне неразумно давать пистолет десятилетнему ребенку, не так ли?» И снова этот ироничный, веселый тон.
  
  «Тем не менее, сделай это».
  
  "Выполнено."
  
  «Скажи ему, чтобы он направил на тебя пистолет и нажал на курок».
  
  "Выполнено."
  
  "Что случилось?"
  
  «Он громко смеется. Он не спустил курок ».
  
  "Почему нет?"
  
  «Он говорит, что это слишком рано».
  
  «Он намеревается убить тебя?»
  
  «Естественно. Но он хочет. . . » Его голос затих.
  
  Краснер набросился. "Что же он хочет?"
  
  «Чтобы немного поиграть со мной».
  
  «Что за спектакль?»
  
  «Он говорит, что хочет снять мои крылья и посмотреть, что произойдет. Я его абсолютное насекомое ».
  
  "Почему?"
  
  "Я не знаю."
  
  "Спроси его."
  
  «Он смеется».
  
  «Хватай его и требуй ответа».
  
  «Я бы предпочел не трогать его».
  
  « Хватай его. Получите физическую форму. Заставь его ответить ».
  
  «Он все еще смеется».
  
  "Ударь его."
  
  «Не будь смешным».
  
  « Ударь его. ”
  
  «Я не буду продолжать эту шараду».
  
  «Убери у него пистолет».
  
  «Он уронил пистолет, но ...»
  
  «Подними это».
  
  "Все в порядке."
  
  "Пристрели его. Убей его."
  
  «Это полный абсурд ...»
  
  "Убей его. Сделай это. Вы убивали раньше; ты знаешь, как это делать. Вы можете и должны это сделать ».
  
  Долгое молчание.
  
  "Ты это сделал?"
  
  «Это глупое упражнение, доктор Краснер».
  
  «Но вы же это вообразили. Не так ли? Вы представили, как убить его. ”
  
  «Я не представлял себе ничего подобного».
  
  "Да вы сделали. Вы убили его. Вы это вообразили. А теперь вы представляете его мертвое тело на земле. Вы видите это , потому что вы не можете помочь , но видеть это «.
  
  "Это . . . » Голос Пендергаста затих.
  
  «Вы видите, вы не можете помочь , но увидеть его. Поскольку я говорю вам, вы это видите. . . Но подождите - он еще не умер. . . Он двигается, он все еще жив. . . Он хочет что-то сказать. Из последних последних сил он манит вас ближе, что-то вам говорит. Что он только что сказал? ”
  
  Долгое молчание. Тогда Пендергаст сухо ответил: « Qualis artifex pereo. ”
  
  Глинн поморщился. Он узнал цитату, но увидел, что Краснер нет. То, что должно было стать для Пендергаста переломным моментом, внезапно превратилось в интеллектуальную игру.
  
  "Что это обозначает?"
  
  «Это по-латыни».
  
  «Повторяю: что это значит?»
  
  «Это означает« О, какой художник умирает со мной! »»
  
  «Почему он так сказал?»
  
  «Это были последние слова Нерона. Полагаю, Диоген говорил шутливо.
  
  «Ты убил своего брата, Алоизия, а теперь посмотри на его тело».
  
  Раздраженный вздох.
  
  «Это второй раз, когда вы это делаете».
  
  "Второй раз?"
  
  «Ты убил его однажды, много лет назад».
  
  "Простите?"
  
  "Да вы сделали. Вы убили все добро, которое было в нем; вы оставили ему пустую оболочку, наполненную злобой и ненавистью. Вы сделали с ним то, что убило его душу! »
  
  Несмотря на это, Глинн обнаружил, что затаил дыхание. Нежные успокаивающие тона давно исчезли: доктор Краснер перешел в третью фазу, снова с необычайной быстротой.
  
  «Я такого не делал. Он родился таким, пустым и жестоким ».
  
  "Нет. Ты убил его добро! Другого ответа нет. Разве ты не понимаешь, Алоизий? Ненависть, которую Диоген испытывает к вам, мифологична по своей безмерности. Он не мог возникнуть из ничего; энергия не может быть ни создана, ни уничтожена. Вы создали эту ненависть, вы сделали с ним что-то такое, что поразило его сердце. Все эти годы вы подавляли этот ужасный поступок. А теперь вы снова убили его, как в прямом, так и в переносном смысле. Что вы должны столкнуться, Алоизиус, является то , что вы являетесь автором своей судьбы. Вы виноваты. Ты сделал это. ”
  
  Еще одно долгое молчание. Пендергаст неподвижно лежал на кушетке, его кожа стала серой, похожей на воск.
  
  «Теперь Диоген поднимается. Он снова смотрит на тебя. Я хочу, чтобы вы спросили у него кое-что.
  
  "Какие?"
  
  «Спроси Диогена, что ты сделал с ним, чтобы он так тебя возненавидел».
  
  "Выполнено."
  
  "Его ответ?"
  
  «Еще один смех. Он сказал: «Я ненавижу тебя, потому что ты есть ты» ».
  
  "Спроси еще раз."
  
  «Он говорит, что этого достаточно, что его ненависть не имеет ничего общего с тем, что я сделал, она просто существует, как солнце, луна и звезды».
  
  «Нет, нет, нет. Что ты сделал, Алоизий? Голос Краснера снова был нежным, но очень настойчивым. «Освободите себя от этого. Как, должно быть, ужасно нести эту тяжесть на плечах. Избавьтесь от бремени ».
  
  Пендергаст медленно поднялся с кушетки, свесив ноги за борт. На мгновение он сидел неподвижно. Затем он провел рукой по лбу и посмотрел на часы. "Сейчас полночь. Сейчас 28 января, и у меня нет времени. Я не могу больше беспокоиться об этом упражнении ».
  
  Он встал и повернулся к доктору Краснеру. «Я благодарю вас за ваши доблестные усилия, доктор. Поверьте мне, в моем прошлом нет ничего, что могло бы оправдать поведение Диогена. В ходе моей карьеры, изучая криминальный ум, я пришел к пониманию простой истины: некоторые люди рождаются монстрами. Вы можете выяснить их мотивы и реконструировать их преступления, но вы не можете объяснить зло внутри них ».
  
  Краснер посмотрел на него с большой печалью на лице. «Вот в чем ты ошибаешься, мой друг. Никто не рождается злым ».
  
  Пендергаст протянул руку. «Тогда мы будем отличаться». Затем его глаза обратились прямо на скрытую камеру, поразив Глинна. Откуда Пендергаст мог знать, где это?
  
  "Мистер. Глинн? Я тоже благодарю вас за ваши усилия. У вас должно быть много в этой папке, чтобы выполнить текущую работу. Я больше ничем не могу вам помочь. Сегодня произойдет что-то ужасное, и я должен сделать все, что в моих силах, чтобы это остановить ».
  
  И он повернулся и быстро вышел из комнаты.
  
  Сорок два
  
  T HE ОБИТЕЛЬСКИЙ AT 891 Riverside Drive лежал над одним из самых сложных геологических районов Манхэттена. Здесь, под усыпанными мусором улицами, коренная порода сланцев Хартленда уступила место другому образованию - Кембрийскому Манхэттену. Гнейс манхэттенской формации был особенно поврежден и искривлен и пронизан слабыми участками, трещинами и естественными туннелями. Одно из таких слабых мест несколько веков назад было расширено, чтобы образовать проход от подвала особняка к заросшему водорослями берегу реки Гудзон. Но были и другие туннели, более старые и более секретные, которые уходили под особняк в темные и неизведанные глубины.
  
  Неизвестный всем, кроме одного.
  
  Констанс Грин медленно продвигалась по одному из этих туннелей, с отработанной легкостью спускаясь в темноту. Хотя в одной тонкой руке она держала факел, он не горел: она так хорошо знала эти глубокие и скрытые пространства, что в свете не было необходимости. Часто проход был достаточно узким, чтобы она могла проследовать за обеими стенами с протянутыми руками. Хотя туннель был из натурального камня, потолок был высоким и довольно ровным, а пол был достаточно ровным, чтобы казаться почти как ступени, сделанные руками человека.
  
  Но раньше этим путем ходила только Констанс.
  
  Еще несколько дней назад она надеялась никогда больше не приехать сюда. Это было напоминанием о былых временах - плохих временах - когда она видела то, чему ни одно живое существо никогда не должно было быть свидетелем. Когда он пришел с насилием и убийством и забрал у нее единственного человека, которого она знала, человека, который был для нее как отец. Убийца перевернул упорядоченный мир, к которому она так привыкла. Тогда она сбежала сюда, в холодные уголки земли. Какое-то время казалось, что от шока исчезло и само здравомыслие.
  
  Но ее разум был слишком тщательно тренирован за слишком много лет, чтобы когда-либо полностью потеряться. Медленно, медленно она возвращалась. И снова ее заинтересовали способы бодрствования, жизни; И снова она начала ползти обратно в свой старый дом, свой мир, особняк на 891 Риверсайд. Именно тогда она начала наблюдать за человеком по имени Рен и, наконец, открылась добродушному старому джентльмену.
  
  Который, в свою очередь, привел ее в Пендергаст.
  
  Пендергаст. Он снова представил ее миру, помог ей выйти из темного прошлого в более яркое настоящее.
  
  Но работа еще не была сделана. Слишком хорошо она осознавала эту тонкую грань, все еще отделяющую ее от нестабильности. И вот это случилось. . .
  
  На ходу Констанс закусила губу, чтобы не всхлипнуть.
  
  «Но все будет в порядке», - пыталась она сказать себе. Все будет хорошо. Алоизий обещал ей это. Казалось, он мог делать все, что угодно; даже воскреснуть из мертвых.
  
  Она также дала ему обещание, и она сдержит его: проводить ночи здесь, где даже Диоген Пендергаст не сможет ее найти. Она сдержит свое обещание, несмотря на ужасный вес этого места и его воспоминаний, лежащих на ее сердце.
  
  Впереди проход сузился, затем разделился на две части. Справа туннель продолжал уходить в темноту. Слева горизонтально вела более узкая дорога. Констанс выбрала этот проход, пройдя по его извилинам сто ярдов. Потом она остановилась и, наконец, зажгла лампу.
  
  Его желтый свет показал, что коридор резко расширился и зашел в маленькую уютную камеру, примерно десять на шесть футов. Пол был покрыт дорогим персидским ковром, взятым из кладовых в подвале особняка наверху. Линии голых каменных стен смягчены репродукциями картин эпохи Возрождения: Мадонна Пармиджанино с длинной шеей, Буря Джорджоне и еще полдюжины других. В задней части ниши стояла детская кроватка, а сбоку стоял небольшой столик. Работы Теккерея, Троллопа и Джорджа Элиота были аккуратно сложены рядом с « Республикой Платона» и « Исповедями святого Августина» .
  
  Здесь, под землей, было намного теплее. В воздухе неприятно пахло камнями и землей. И все же относительная теплота, небольшие попытки домашнего уюта мало утешили Констанс.
  
  Она поставила лампу на стол, села перед ней и взглянула в сторону. Здесь было углубление в скале, примерно в трех футах над уровнем пола. Она вытащила из него книгу в кожаном переплете: последний том дневника, который она вела в былые времена, когда она была под опекой предка Пендергаста.
  
  Она открыла дневник и медленно, задумчиво перелистывала его страницы, пока не добралась до последней записи. Он был датирован июлем прошлого года.
  
  Констанс прочитала запись один раз, затем еще раз, смахивая при этом шальную слезу. Затем, тихо вздохнув, она положила дневник в нишу рядом с его товарищами.
  
  Там стояли еще сорок два тома, идентичных по размеру и форме. В то время как более близкие тома выглядели совершенно новыми, те, что располагались дальше по нише, с возрастом становились все более потрескавшимися и изношенными.
  
  Констанс сидела и смотрела на них, задумчиво положив руку на край ниши. Движение растянуло ткань ее рукава, обнажив длинный ряд небольших заживших шрамов на ее предплечье: двадцать или тридцать одинаковых отметин, выстроенных точно параллельно друг другу.
  
  Еще раз вздохнув, она отвернулась. Затем она погасила свет и, произнеся короткую молитву в тесной и бдительной тьме, прокралась к койке, повернулась лицом к стене и легла с открытыми глазами, стараясь изо всех сил готовиться к кошмарам, которые неизбежно предстанут перед ней. прийти.
  
  Сорок три
  
  V IOLA MASKELENE поднят свой багаж на карусели международных прилетов в аэропорту Кеннеди, занимается носильщиком багажа , чтобы загрузить его на телегу, и последовал за ним через таможню. Было уже за полночь, и ожидание было недолгим; скучающий чиновник задал ей несколько бессвязных вопросов, проштамповал ее британский паспорт и провел ее.
  
  В зоне прилета ждала небольшая толпа людей. Она остановилась, оглядывая толпу, пока не заметила высокого мужчину в сером фланелевом костюме, стоящего по краю. Она мгновенно узнала его, настолько жутким было сходство с его братом с его высоким гладким лбом, орлиным носом и аристократической осанкой. При виде человека, столь похожего на Пендергаста, ее сердце забилось быстрее. Но были и отличия. Он был выше и менее жилистый, возможно, немного крупнее; но его лицо было острее, скулы и костлявые выступы вокруг глаз более выраженными, все это, вместе взятые, придавало его лицу удивительно асимметричное ощущение. У него были рыжие волосы и густая аккуратно подстриженная борода. Но самое поразительное различие было в его глазах: один был темно-зеленого цвета, а другой - серо-голубого. Она подумала, не был ли он слеп на бледный глаз - он выглядел мертвым.
  
  Она улыбнулась и быстро помахала ему рукой.
  
  Он тоже расплылся в улыбке и медленно подошел к нему, протянув руки. Он схватил ее руку обеими своими холодными и мягкими руками. «Леди Маскелин?»
  
  «Зовите меня Виола».
  
  «Виола. Я очарован ». В его голосе было много маслянистого южного тона его брата, но, хотя его манера речи была почти такой же томной, как и его походка, его слова были выражены очень точно, как будто откусывали концы. Это было необычное, почти странное сочетание.
  
  «Приятно познакомиться, Диоген».
  
  «Мой брат был довольно загадочным о тебе, но я знаю, что он очень хочет тебя видеть. Это твой багаж? » Он щелкнул пальцами, и к нему подбежал носильщик. «Проследи, чтобы багаж этой леди был доставлен в черный« Линкольн », припаркованный недалеко от дома», - сказал ему Диоген. «Багажник открыт». Двадцатка появилась в его руке, как по волшебству, но человек был так очарован Виолой, что даже не заметил ее.
  
  Диоген снова повернулся к Виоле. «А как прошла твоя поездка?»
  
  «Чертовски ужасно».
  
  «Мне очень жаль, что я не смог предложить более удобный рейс. Как вы знаете, для моего брата это было довольно беспокойное время, и организация встречи была немного сложной.
  
  "Независимо от того. Важно то, что я здесь ».
  
  "В самом деле. Пойдем?" Он предложил ей свою руку, и она взяла ее. Он был на удивление сильным, с твердыми, как стальные тросы, мускулами, совсем не похожими на то мягкое, вялое впечатление, которое производили его движения.
  
  «Тебя нельзя спутать ни с кем, кроме брата Алоизиуса», - сказала она, когда они вышли из зоны выдачи багажа.
  
  «Я приму это как комплимент».
  
  Они прошли через вращающуюся дверь и попали в поток холодного воздуха. На тротуарах за крытым переходом блестела пыль свежего снега.
  
  «Бррр!» - сказала Виола, отшатываясь. «Когда я покинул Капрайю, было двадцать градусов тепла. Это варварство! »
  
  - Конечно, это будет двадцать градусов по Цельсию, - подмигнув, сказал Диоген. «Как я тебе завидую, ты умеешь жить здесь круглый год. Моя машина." Он открыл для нее дверь, затем обошел, подождал, пока небесный колпак закроет сундук, затем скользнул с другой стороны.
  
  «Я вообще-то не живу там круглый год. Обычно в это время года я в Луксоре, работаю на раскопках в Долине знати. Но в этом году, когда ситуация на Ближнем Востоке была ужасной, я столкнулся с некоторыми проблемами с разрешениями ».
  
  Диоген плавно выехал на обочину и влился в поток машин, направляясь к выходу из аэропорта. «Египтолог», - сказал он. «Как интересно. Я сам провел некоторое время в Египте, будучи младшим участником экспедиции фон Хертсгаарда ».
  
  «Не тот, который отправился в Сомали в поисках алмазных рудников королевы Хатшепсут? Тот, где Хертсгаарда нашли обезглавленным?
  
  «Тот самый».
  
  "Как здорово! Я хотел бы услышать об этом ».
  
  «Захватывающий» - это, безусловно, один из способов описать это ».
  
  «Верно ли, что Хертсгаард мог обнаружить шахты Хатшепсут незадолго до своего убийства?»
  
  Диоген тихо рассмеялся. «Я в этом искренне сомневаюсь. Вы знаете, как зарождаются эти слухи. Что мне кажется более интересным, чем эти мифические шахты, так это сама настоящая царица Хатшепсут - единственная женщина-фараон, - но, конечно, вы знаете о ней все, я уверена.
  
  «Очаровательная женщина».
  
  «Она утверждала законность, говоря, что ее мать спала с богом Амоном и что она была проблемой. Как идет эта знаменитая надпись? Амон нашел королеву спящей в своей комнате. Когда приятный запах, исходивший от него, сообщил о его присутствии, она проснулась. Он проявил себя в своем божественном великолепии, и когда он подошел к королеве, она заплакала от радости его силе и красоте и отдалась ему. ”
  
  Виола был заинтригован: Диоген казался таким же эрудитом, как и его брат.
  
  «Так скажи мне, Виола. Какую работу вы делаете в Долине знати? »
  
  «Мы раскапывали гробницы нескольких королевских писцов».
  
  «Найди какие-нибудь сокровища - золото или, что еще лучше, драгоценности?»
  
  "Ничего подобного. Все они были ограблены в древности. Нам нужны надписи.
  
  «Какая чудесная профессия, египтолог. Похоже, мой брат ценит интересных женщин ».
  
  «Честно говоря, я почти не знаю твоего брата».
  
  «Это изменится на этой неделе, я не сомневаюсь».
  
  «Я с нетерпением жду этого». Она немного смущенно засмеялась. «На самом деле, я до сих пор не могу поверить, что я здесь. Вся эта поездка такая. . . каприз. Так загадочно. Я люблю загадки ».
  
  «То же самое и с Алоизиусом. Кажется, вы двое созданы друг для друга.
  
  Виола почувствовала, как краснеет. Она быстро сменила тему. «Вы знаете что-нибудь об этом деле, над которым он работал?»
  
  «Это был один из самых сложных моментов в его карьере. К счастью, все почти закончилось. Сегодня, по сути, наступит развязка - и тогда он будет свободен. Дело касается серийного убийцы, поистине безумного человека, который по разным непонятным причинам возненавидел Алоизия. Он убивал людей и насмехался над моим братом из-за его неспособности поймать его ».
  
  «Как ужасно. ”
  
  "Да. Мой брат был вынужден уйти в подполье так внезапно, чтобы провести расследование, что у всех сложилось впечатление, что его убили ».
  
  "Я думал он мертв. Об этом мне сказал лейтенант д'Агоста.
  
  «Только я знал правду. Я помог ему после этого итальянского испытания, вылечил его. Я спас ему жизнь, если позволите себе минутку самовосхваления ».
  
  «Я так рада, что у него есть такой брат, как ты».
  
  «У Алоизиуса мало настоящих друзей. Он очень старомодный, несколько непристойный, немного сдержанный. И поэтому я старался быть его другом, а также его братом. Я так рада, что он нашел тебя. Я так волновался за него после того ужасного происшествия с его женой в Танзании ».
  
  Жена? Танзания? Внезапно Виоле очень захотелось спросить, что случилось. Она сопротивлялась: Алоизий расскажет ей вовремя, а она всегда испытывала отвращение англичан к вмешательству в чужую личную жизнь.
  
  «Он еще не нашел меня. Знаешь, мы просто самые случайные из новых друзей.
  
  Диоген обратил на нее свои странные двухцветные глаза и улыбнулся. «Я считаю, что мой брат уже влюблен в тебя».
  
  На этот раз Виола сильно покраснела, внезапно почувствовав смесь возбуждения, смущения и глупости. «Вещи», - подумала она. Как он мог полюбить меня после одной встречи?
  
  «И у меня есть основания полагать, что ты в него влюблен».
  
  Виоле удалось беззаботно рассмеяться, но все ее тело покалывало от странного ощущения. Машина мчалась морозной ночью. «Это все далеко слишком преждевременно,» она наконец -то удалось сказать.
  
  «Хотя мы с Алоизиусом очень похожи, я действительно отличаюсь от него с точки зрения прямоты. Простите, если я вас смутил ».
  
  "Не думай об этом."
  
  Скоростная автомагистраль Лонг-Айленда тянулась вперед, заснеженная аллея тьмы. Был почти час ночи, и на дороге было мало машин. Хлопья снега падали вниз, хлестали вверх и за лобовое стекло машины, когда они мчались.
  
  «Алоизий всегда был косвенным. Я никогда не мог сказать, о чем он думал, даже когда был мальчиком ».
  
  - Полагаю, он действительно кажется немного загадочным.
  
  «Очень непостижимо. Он редко когда-либо раскрывает свои настоящие мотивы для действий. Например, я всегда считал, что он посвятил себя государственной службе, чтобы компенсировать некоторые из паршивых овец в линии Пендергаста ».
  
  "Действительно?" Любопытство Виолы снова было возбуждено.
  
  Легкий смех. "Да. Возьмем, к примеру, двоюродную бабушку Корнелию. Живет недалеко отсюда, в больнице Маунт-Мерси для душевнобольных.
  
  Любопытство сменилось удивлением. «Безумно преступно?»
  
  "Верно. Полагаю, в каждой семье есть своя паршивая овца.
  
  Виола подумала о собственном прадеде. "Да, это правда."
  
  «Некоторым семьям больше, чем другим».
  
  Она кивнула, оглянулась, увидела, что Диоген смотрит на нее, и быстро опустила глаза.
  
  «Я думаю, что это добавляет интерес, изюминку в семейное происхождение. Намного лучше иметь прадеда-убийцу, чем лавочника.
  
  «Довольно уникальная точка зрения». Диоген мог быть немного страннее, чем показало первое впечатление, но он определенно был забавным.
  
  «Есть какие-нибудь интересные преступники из вашей родословной?» - спросил Диоген. «Если вы не против, чтобы я подглядывал».
  
  "Нисколько. Никаких преступников, но у меня был предок, который был одним из великих виртуозов игры на скрипке девятнадцатого века. Он сошел с ума, замерз в пастушьей хижине в Доломитовых Альпах ».
  
  «Совершенно верно! Я был уверен, что у вас будут интересные предки. Никаких унылых бухгалтеров или коммивояжеров в твоей родословной, а?
  
  "Не то, что я знаю из."
  
  «На самом деле, у нас действительно был коммивояжер по происхождению, который внес большой вклад в состояние Пендергаста».
  
  "Действительно?"
  
  "Действительно. Он придумал шарлатанское лекарство под названием «Составной эликсир Езекии и средство для восстановления желез». Начал с продажи с кузова фургона ».
  
  Виола засмеялась. «Какое забавное название для лекарства».
  
  "Веселый. За исключением того, что он состоял из смертельной комбинации кокаина, ацетанилида и некоторых довольно неприятных растительных алкалоидов. Это привело к бесчисленному количеству зависимостей и тысячам смертей, в том числе его собственной жены ».
  
  Смех замер в горле Виолы. Она почувствовала приступ беспокойства. "Я понимаю."
  
  «Конечно, тогда никто не знал о вреде наркотиков, таких как кокаин. В этом нельзя винить прапрадеда Езекию ».
  
  "Нет, конечно нет."
  
  Они замолчали. Легкий снег продолжал падать, хлопья летели с темного неба, блестки вспыхивали в фарах - и затем исчезли.
  
  «Как вы думаете, существует ли преступный ген?» - спросил Диоген.
  
  «Нет», - сказала Виола. «Я думаю, что это чушь».
  
  "Иногда я интересуюсь. В нашей семье их было так много. Например, дядя Антуан, один из поистине великих массовых убийц девятнадцатого века. Убил и изувечил почти сотню девочек и мальчиков работного дома ».
  
  «Как ужасно», - пробормотала Виола.
  
  Чувство беспокойства усиливалось.
  
  Диоген легко рассмеялся. «Англичане переправили своих преступников в колонии - в Джорджию, а затем в Австралию. Они полагали, что это очистит англосаксонскую расу от преступных классов, но чем больше преступников они перевозили, тем выше становился уровень преступности ».
  
  «Очевидно, что преступность в гораздо большей степени связана с экономическими условиями, чем с генетикой», - сказал Виола.
  
  "Ты так думаешь? Верно: я бы не хотел быть бедным в Англии девятнадцатого века. На мой взгляд, настоящими преступниками тогда были титулованные классы. Менее одного процента людей владели более девяноста пятью процентами земли. А с помощью законов о вольерах английские лорды могли выселить своих фермеров-арендаторов, которые стекались в города и либо голодали, либо обращались к преступникам ».
  
  - Верно, - пробормотала Виола. Похоже, Диоген забыл, что она из тех титулованных классов.
  
  «Но здесь, в Америке, все было иначе. Как бы вы объяснили тот факт, что преступники бегают в некоторых семьях, как голубые глаза или светлые волосы? В каждом поколении семья Пендергастов, кажется, производила убийцу. После Антуана посмотрим. . . Был Комсток Пендергаст, знаменитый месмерист, фокусник и наставник Гарри Гудини. Он убил своего делового партнера и бедную семью этого человека, а затем покончил жизнь самоубийством. Дважды перерезал себе горло. Потом . . . »
  
  "Простите?" Виола осознала, что бессознательно держится за дверную ручку.
  
  "О, да. Дважды. Видите ли, в первый раз он не совсем понял это достаточно глубоко. Думаю, ему не нравилась мысль о том, что он истечет кровью до смерти. Лично я был бы не против умереть медленной смертью от обескровливания - я слышал, это скорее похоже на сон. У меня будет достаточно времени полюбоваться кровью такого изысканного цвета. Тебе нравится цвет крови, Виола?
  
  "Прошу прощения?" Виола почувствовала, как в ней поднимается паника.
  
  "Кровь. Цвет мелкого рубина. Или наоборот. Лично я считаю, что это самый привлекательный цвет. Кто-то может называть меня эксцентричным, но вот оно.
  
  Виола пыталась подавить свои чувства страха и неуверенности. Теперь они были далеко от города, и темная ночь проносилась мимо, лишь несколько огней горели в темных кварталах, мимо которых они проезжали, и их было едва видно с шоссе.
  
  "Куда мы идем?" спросила она.
  
  «В маленькое местечко под названием Спрингс. Очаровательный коттедж на берегу. Еще около двух часов.
  
  «А Алоизий там?»
  
  "Конечно. Очень хочу тебя видеть.
  
  Вся эта поездка была колоссальной ошибкой, теперь она это видела. Еще одно глупое импульсивное решение. Она была захвачена этим пьянящим романом, с облегчением узнав, что Пендергаст все еще жив. Но по правде говоря, она почти не знала этого человека. И этот его брат. . .
  
  Внезапно мысль о том, чтобы провести с ним еще два часа в машине, стала немыслимой.
  
  «Виола, - послышался мягкий голос, - мне очень жаль. С тобой все впорядке?"
  
  "Отлично. Просто хорошо."
  
  "Ты выглядишь беспокойным."
  
  Она глубоко вздохнула. «По правде говоря, Диоген, я бы предпочел остаться сегодня в Нью-Йорке. Я устал сильнее, чем думал. Я увижу Алоизия, когда он приедет в город.
  
  "О нет! Он будет раздавлен. ”
  
  «Я ничего не могу поделать. Если позволите, пожалуйста, разверните машину? На самом деле, мне очень жаль, что я внезапно передумал, но так будет лучше. Вы были очень добры. Пожалуйста, верните меня в Нью-Йорк ».
  
  "Если это то что ты хочешь. Мне нужно будет выйти на следующем съезде, чтобы повернуть вспять ».
  
  Она почувствовала волну облегчения. "Спасибо. Мне действительно очень жаль, что я доставил тебе все эти неприятности.
  
  Вскоре пришел выход: Хемпстед. Автомобиль замедлил ход, выехал. Он приблизился к знаку остановки наверху съезда и остановился. Машины не было видно, Виола откинулась на спинку кресла, все еще бессознательно сжимая дверную ручку, и ждала, пока Диоген продолжит путь.
  
  Но он не продолжил. И вдруг она почувствовала странный химический запах.
  
  Она быстро повернулась. "Что такое-?"
  
  Рука, держащая скрученную ткань, зажала ей рот, в то время как рука с молниеносной быстротой хлестнула ее за шею и зверски повалила на сиденье. Она была прижата, зловонная ткань безжалостно прижималась к ее носу и рту. Она боролась, пытаясь дышать, но это было так, как будто дверь тьмы только что открылась перед ней: против ее воли она наклонилась вперед, падала и падала во тьму, а затем мир погас.
  
  Сорок четыре
  
  T HE Wintry СЦЕНЫ не могли бы быть более мрачным: тонкий снег упал на кладбище ночью, и теперь горький ветер сквозь голые деревья, гремя ветви и отправка клочья снега битья по замерзшей земле. Сама могила выглядела как черная рана в земле, окруженная ярко-зеленым астротурфом, разложенным на снегу, и вторым ковром из астротурфа, уложенным поверх кучи земли. Гроб стоял рядом с отвратительной дырой, привязанный к машине, которая опускала его в могилу. Огромные букеты свежих цветов стояли, дрожа на ветру, добавляя сюрреалистической плодовитости застывшей сцене.
  
  Нора не могла оторвать взгляд от гроба. Куда бы она ни повернулась, ее всегда тянуло к этому. Изделие было отполировано до блеска, с латунными ручками и отделкой. Нора не могла смириться с тем, что ее друг, ее новый друг, лежал внутри. Мертвый. Как ужасно думать, что всего несколько дней назад они с Марго ужинали вместе в квартире Марго и болтали о музее.
  
  В ту же ночь ее убили.
  
  А вчера очень тревожный, очень срочный звонок из Пендергаста. . .
  
  Она неудержимо вздрогнула, сделала несколько глубоких вдохов. Ее пальцы мерзли даже сквозь перчатки, а нос, казалось, потерял всякую чувствительность. Ей было так холодно, что ей показалось, что слезы могут замерзнуть на ее лице.
  
  Служитель, одетый в длинный черный пуховик, читал первый обряд погребения мертвых из Книги общих молитв, его голос звучал в морозном воздухе. Получилась большая толпа - удивительно большая, если учесть погоду. Из музея пришло огромное количество людей. Марго явно произвела большое впечатление даже во время своего недолгого пребывания там: но ведь она также была там аспирантом много лет назад. Рядом с фасадом стояла директор музея Коллопи с потрясающе красивой женой, даже моложе Норы. Прибыла большая часть отдела антропологии, за исключением тех, кто курировал отчаянную последнюю работу над шоу «Священные образы»: торжественное открытие было сегодня вечером. Сама она должна была остаться на шоу, но никогда бы не простила себе, если бы пропустила похороны Марго. Там был Прайн, закутанный, как эскимос, и вытиравший свой ярко-красный нос хлопчатобумажным платком; директор службы безопасности Манетти выглядел искренне пораженным, вероятно, чувствуя, что смерть Марго была личной неудачей. Ее взгляд бродил по толпе. Впереди стояла тихо плачущая женщина, поддерживаемая с обеих сторон приставами: несомненно, мать Марго. У нее были светло-каштановые волосы Марго, такие же прекрасные черты лица и стройное телосложение. Она казалась единственным членом семьи Марго - и Нора вспомнила, как Марго говорила за обедом, что она единственный ребенок.
  
  Особенно сильный порыв ветра пронесся по кладбищу, временно заглушив голос священника. Затем оно вернулось: «В твои руки, о Господь, мы отдаем рабу твою Марго, нашу дорогую сестру, как в руки верного Создателя и милосердного Спасителя, умоляя Тебя, чтобы она была драгоценна в твоих глазах. . . »
  
  Нора наклонилась против пронизывающего ветра и поплотнее затянула пальто, прислушиваясь к печальным успокаивающим словам. Ей очень хотелось, чтобы Билл был с ней. Странный телефонный звонок из Пендергаста - а это был Пендергаст, она не сомневалась - потряс ее. Жизни Билла угрожает опасность, и он скрывается? И теперь ее собственная жизнь в опасности? Все это казалось невероятным, пугающим, как будто на ее мир спустилась темная туча. И все же улики были прямо перед ней. Марго была мертва.
  
  Жужжание нарушило ее мрачную задумчивость. Машина опускала гроб Марго в могилу со скрежетом шестерен и жужжанием мотора. Голос министра слегка повысился, когда гроб опустился. Крестившись с поднятой рукой, он прочел последние слова службы. Гроб со слабым стуком остановился, а затем министр предложил матери Марго бросить ком земли. Она сделала это, и некоторые другие последовали за ней, и замороженные комья, ударяясь о крышку гроба, издавали пугающе глухой звук.
  
  Норе казалось, что ее сердце разобьется. Ее дружба с Марго, начавшаяся так неудачно, только начала расцветать. Ее смерть была трагедией в прямом смысле этого слова - она ​​была такой храброй, такой полной убеждений.
  
  Служба закончилась, толпа начала возвращаться в сторону узкой кладбищенской аллеи, где их ждали машины, и в воздухе витало морозное дыхание. Нора посмотрела на часы: десять. Ей нужно было немедленно вернуться в музей, чтобы поработать последние приготовления к открытию.
  
  Когда она повернулась, чтобы уйти, она увидела косо приближающегося человека в черном; еще несколько мгновений, и он пошел рядом с ней. Он выглядел изможденным от горя, и она подумала, а нет ли у Марго в конце концов других близких родственников.
  
  "Нора?" пришел низкий голос.
  
  Нора была поражена. Она остановилась.
  
  «Продолжайте идти, пожалуйста».
  
  Она продолжала идти, чувствуя нарастающую тревогу. "Кто ты?"
  
  - Агент Пендергаст. Почему после моего предупреждения вы вышли на открытую площадку? »
  
  «Я должен жить своей жизнью».
  
  «Вы не можете прожить жизнь, если потеряли ее».
  
  Нора вздохнула. «Я хочу знать, что случилось с Биллом».
  
  «Билл в безопасности, как я объяснил. Я беспокоюсь о тебе. Ты главная цель ».
  
  "Цель чего?"
  
  «Я не могу вам этого сказать. Что я могу вам сказать, так это то, что вы должны предпринять шаги, чтобы защитить себя. Тебе следует бояться ».
  
  - Боюсь, агент Пендергаст . Ваш звонок напугал меня до полусмерти. Но вы не можете ожидать, что я все брошу. Как я уже говорил, у меня есть вакансия, к которой я должен подготовиться сегодня вечером ».
  
  Резкий раздраженный выдох. «Он убивает всех вокруг меня. Он тебя тоже убьет. И тогда вы пропустите не только свое открытие, но и всю оставшуюся жизнь ».
  
  Голос был далек от сладкой протяжности, которую она помнила, был напряженным и настойчивым.
  
  «Я должен рискнуть. Остаток дня я буду в музее под строгим контролем. А потом я буду на открытии сегодня вечером в окружении тысяч ».
  
  «Высокий уровень безопасности не останавливал его раньше».
  
  "Кто это он ?"
  
  «Как я уже сказал, если вы скажете вам больше, это только подвергнет вас большему риску. О, Нора, что мне делать, чтобы защитить тебя?
  
  Она запнулась, потрясенная почти отчаянием в его голосе. "Мне жаль. Послушайте, просто не в моем характере бегать и прятаться. Я слишком долго работал над этим дебютом. На меня рассчитывают. Хорошо? Завтра - давай завтра снова займемся этим. Только не сегодня.
  
  "Да будет так." Аноним отвернулся - странно, как мало он выглядел, как тот Пендергаст, которого помнила Нора, - растворился в темных скоплениях людей, идущих к своим машинам, и исчез.
  
  Сорок пять
  
  D «Agosta PAUSED в дверь кабинета Hayward, чувствуя почти боится стучаться. Тяжелые воспоминания об их первой встрече в ее офисе непроизвольно пришли ему в голову, и он с огромным усилием отогнал их, постучав громче, чем намеревался.
  
  "Заходи." Сам звук ее голоса заставил его сердце замереть. Он схватился за ручку и толкнул дверь.
  
  Офис выглядел совсем иначе. Исчезли груды бумаг и приятная, контролируемая неопрятность. Теперь это было сурово по своей организации - и было ясно, что Хейворд работает, живет и дышит одним-единственным случаем.
  
  И вот она стоит за своим столом, ее невысокая, стройная фигура в аккуратном сером костюме с капитанской решеткой на плече, смотрит прямо на него. Взгляд был таким напряженным, что д'Агоста почти оттолкнуло его.
  
  "Присаживайся." Голос был холодно-нейтральным.
  
  «Послушай, Лора, прежде чем мы начнем, я просто хочу сказать ...»
  
  «Лейтенант», - последовал четкий ответ. «Вас вызвали сюда по делам полиции, и все, что вы могли бы сказать личного характера, неуместно».
  
  Д'Агоста посмотрел на нее. Это было несправедливо. «Лаура, пожалуйста. . . »
  
  Ее лицо смягчилось, но лишь на мгновение, и она заговорила тихим тиском. «Винсент, не делай этого ни со мной, ни с самим собой. Особенно сейчас. У меня есть кое-что, что вам очень и очень трудно показать ».
  
  Это остановило Д'Агосту.
  
  "Садитесь, пожалуйста."
  
  «Я встану».
  
  Краткое молчание, пока она смотрела на него. Затем она снова заговорила. «Пендергаст жив».
  
  Д'Агоста похолодел. Он не знал, зачем она его вызвала, даже не осмелился догадаться, но это было последнее, чего он ожидал. "Как вы узнали?" - выпалил он.
  
  Ее лицо скривилось от гнева. «Таким образом , вы сделали знать.»
  
  Еще одно напряженное молчание. Затем она наклонилась, взяла лист бумаги и нарисовала его перед собой. Д'Агоста увидел, что это список рукописных заметок. О чем это было? Он никогда не видел Лауру такой взволнованной.
  
  «19 января профессор Торранс Гамильтон был отравлен перед аудиторией из двухсот студентов своего класса в Университете штата Луизиана и умер примерно через час. В этом отчете анализируются единственные полезные улики, обнаруженные на месте преступления - некоторые черные волокна, обнаруженные в его кабинете ». Она уронила на стол тонкую папку.
  
  Д'Агоста взглянул на него, но не поднял.
  
  «В отчете говорится, что волокна были из очень дорогой ткани из смешанной шерсти и кашемира и мериноса, которую производили всего несколько лет в 1950-х годах на фабрике недалеко от Прато, Италия. Единственным местом, где он продавался в Америке - единственным местом - был небольшой магазин на улице Леспинар в Новом Орлеане. Магазин, которым покровительствует семья Пендергастов ».
  
  Д'Агоста внезапно ощутил надежду. Возможно ли, в конце концов, что она ему поверила? Что она проверила Диогена? "Лора, я ..."
  
  «Лейтенант, позвольте мне закончить. Моя группа судебно-медицинских экспертов обыскала квартиру Пендергаста в Дакоте - по крайней мере, комнаты, в которые мы могли попасть, - и взяла пробы волокна. Кроме того, в шкафу мы нашли два десятка одинаковых черных костюмов. Костюмы и волокна были из одного источника: эти лоскуты кашемирово-мериносовой шерсти, окрашенные в черный цвет. Это практически уникальное волокно. Ошибки быть не может ».
  
  Д'Агоста почувствовал, как по спине пробежало очень странное ощущение. У него внезапно возникло предчувствие, к чему все это может пойти.
  
  «22 января Чарльза Дюшана повесили в своем многоквартирном доме на 65-й улице и Бродвее. Опять же, место преступления было необычайно чистым. Однако наша судебно-медицинская группа обнаружила еще несколько таких же черных волокон, которые были обнаружены при убийстве в Торрансе. Кроме того, веревка, на которой висел Дюшан, была соткана из серого шелка редкого сорта. В конце концов мы узнали, что это особый тип веревки, используемый в буддийских религиозных церемониях в Бутане. Монахи завязывают эти шелковые веревки невероятно сложными узлами для медитативных и созерцательных целей. Это уникальные узлы, которых нет больше нигде в мире ».
  
  Она остановилась, положила фотографию веревки, на которой висел Дюшан, показывая узел, залитый кровью. «Этот конкретный узел известен как Ран танка дурдаг, « запутанный путь в ад ». До меня дошло, что специальный агент Пендергаст провел время в Бутане, обучаясь у тех самых монахов, которые завязывают эти узлы ».
  
  "Есть простой ответ -"
  
  «Винсент, если ты еще раз прервешь меня, я надену тебе намордник».
  
  Д'Агоста замолчал.
  
  «На следующий день, 23 января, специальный агент ФБР Майкл Декер был убит в своем доме в Вашингтоне, округ Колумбия, раненым ножом в рот старинным штыком времен Гражданской войны. Место преступления было таким же чистым. Группа криминалистов извлекла волокна из того же рулона кашемирово-мериносовой шерсти, который был обнаружен при отравлении Гамильтона ». Она представила д'Агосте еще один отчет.
  
  «Около двух часов ночи 26 января Марго Грин получила смертельное ножевое ранение в Нью-Йоркском музее естественной истории. Я просмотрел списки сотрудников музея, и она была последней, кто вошел в выставочный зал. Но она также выписалась из холла - убийца, должно быть, использовал ее карту, чтобы уйти. Это место преступления было далеко не таким чистым, как другие. Грин была грозным противником, и она сопротивлялась. Она защищалась ножом для коробок и ранила нападавшего. Кровь, не принадлежащая жертве, была обнаружена с места происшествия, как на резаке, который был плохо вытерт, так и в единственном месте на полу ». Она остановилась. «Тесты ДНК вернулись поздно вечером».
  
  Она взяла листок бумаги и тоже бросила его перед д'Агостой. «Таковы результаты».
  
  Д'Агоста не мог заставить себя посмотреть. Он уже знал ответ.
  
  "Верно. Специальный агент Пендергаст.
  
  Д'Агоста знал, что лучше ничего не говорить.
  
  «Это подводит меня к мотиву. У всех этих людей было что-то общее - они были близкими знакомыми Пендергаста. Гамильтон был репетитором языка Пендергаста в средней школе. Дюшан был самым близким - и, возможно, единственным - другом Пендергаста. Майкл Декер был наставником Пендергаста в ФБР. Он - одна из главных причин, по которой Пендергаст даже выжил в ФБР, после всех проблем, в которые его привели его неортодоксальные методы. И, наконец, как вы хорошо знаете, Марго Грин была близкой подругой Пендергаста по двум делам, которые велись несколько лет назад: убийства в музее и убийства в метро.
  
  «Все эти доказательства, все эти тесты были проверены и перепроверены. Ошибки быть не может. Специальный агент Пендергаст - убийца-психопат.
  
  Д'Агоста похолодел. Теперь он понял, почему Диоген спас Пендергаста именно так, почему помог вернуть его к жизни после того, что случилось в Кастель-Фоско. Недостаточно просто убить друзей своего брата. Нет, он тоже подставил бы его в преступлениях.
  
  «А теперь это», - сказал Хейворд. Она показала ему другой отчет. Он был в пластиковом переплете, и было видно название:
  
  Психологический профиль
  
  Гамильтон / Дюшан / Декер / Зеленый убийца
  
  Отдел поведенческой науки
  
  Федеральное бюро расследований, Квантико
  
  «Я не сказал им, что подозреваю одного из них. Я просто сказал им, что мы думаем, что преступления могут быть связаны, и попросил составить профиль. Из-за убийства Декера я получил его обратно через двадцать четыре года. Если хотите, прочтите его, но вот краткая версия. Убийца - высокообразованный мужчина, получивший не менее четырех лет послевузовского образования. Он опытный химик. Он хорошо знаком с судебно-медицинскими и полицейскими процедурами и, вероятно, когда-то работал или все еще работает в правоохранительных органах. Он обладает обширными познаниями в различных областях науки, литературы, математики, истории, музыки и искусства - короче говоря, он человек эпохи Возрождения. Его IQ находится в диапазоне от 180 до 200. Его возраст от тридцати до пятидесяти. Он много путешествует и, вероятно, многоязычен. Скорее всего, он бывший военный. Он человек со значительными финансовыми средствами. Он очень искусен в маскировке ».
  
  Она посмотрела Д'Агосте в глаза. «Это тебе ни о ком напоминает, Винсент?»
  
  Д'Агоста не ответил.
  
  «Это внешние детали. Теперь приступим к психоанализу. Она остановилась, найдя место в отчете. «Убийца - сдержанный и контролирующий человек. Он очень хорошо организован, аккуратен и придает большое значение логике. Он подавляет любые внешние проявления эмоций и редко, если вообще когда-либо, никому не доверяет. У него мало настоящих друзей, если они вообще есть, и ему трудно строить отношения с противоположным полом. Этот человек, вероятно, пережил трудное детство, с холодной, властной матерью и отстраненным или отсутствующим отцом. Его семейные отношения не были близкими. Вероятно, в семье есть история психических заболеваний или преступлений. Будучи маленьким мальчиком, он перенес тяжелую эмоциональную травму с участием близкого члена семьи - матери, отца или брата, - компенсацию которой он потратил всю оставшуюся жизнь. Он очень подозрительно относится к авторитету, считает себя интеллектуально и морально выше других…
  
  «Что за болтовня!» Д'Агоста взорвался. «Это все запутано. Он совсем не такой! »
  
  Он резко остановился. Хейворд смотрела на него, приподняв брови.
  
  «Таким образом , вы делаете признать этот человек.»
  
  «Конечно, я узнаю его! Но это искажение того, кем он является на самом деле. Пендергаст не убивал этих людей. Его подставили. Доказательства, кровь, были подброшены. Его брат Диоген - убийца.
  
  Еще одно долгое молчание. - Продолжай, - сказала она нейтральным тоном.
  
  «После испытания Пендергаста в Италии, когда мы все подумали, что он мертв, Диоген отвел его в клинику, чтобы он выздоровел. Он был болен, накачан наркотиками. Должно быть, это дало Диогену множество возможностей собрать все судебно-медицинские доказательства, необходимые для создания Пендергаста - волосы, волокна, кровь. Это Диоген. Ты не понимаешь? Он всю жизнь ненавидел Пендергаста, он планировал это годами. Он отправил Пендергасту язвительное письмо, в котором сказал, что собирается совершить идеальное преступление, и назвал дату - сегодня ».
  
  - Ты не собираешься снова навязывать мне эту безумную теорию, Винсент…
  
  «Теперь моя очередь говорить. Диоген хотел совершить преступление даже более ужасное, чем убийство своего брата. Он хотел убить всех, кого любит его брат, но оставить его в живых. Теперь кажется, что он также обвиняет своего брата в тех же преступлениях ...
  
  Д'Агоста остановился. Она смотрела на него с выражением жалости, граничащей почти с болью.
  
  «Винни, ты помнишь, как ты велел мне изучить Диогена? Хорошо, я сделал. Я чертовски потратил время на его поиски, но вот что я нашел ». Она открыла папку, достала еще один документ и сунула его перед ним. Он проштампован, тиснен и нотариально заверен.
  
  "Что это?"
  
  «Свидетельство о смерти. Диогена Дагрепонта Бернулли Пендергаста. Он погиб двадцать лет назад в автомобильной катастрофе в Великобритании »
  
  «Подделка. Я видел письмо от него. Я знаю, что он жив.
  
  «Что заставляет вас думать, что Пендергаст не писал письмо?»
  
  Д'Агоста уставился на нее. «Потому что я видел Диогена. Своими глазами."
  
  "Это так? Где?"
  
  «За пределами замка Фоско. Когда за нами гнались. У него были глаза двух разных цветов, как и сказала нам Корнелия Пендергаст ».
  
  «А откуда вы знаете, что это Диоген?»
  
  Д'Агоста заколебался. - Мне Пендергаст сказал.
  
  "Вы говорили с ним?"
  
  "Нет. Но совсем недавно я видел его детскую фотографию. Это было то же лицо ».
  
  Последовало долгое молчание. Хейворд наклонился и снова взял криминалистический профиль. «Здесь есть что-то еще. Прочтите это ». Она подтолкнула к нему листок бумаги.
  
  У объекта-мишени могут проявляться симптомы редкой формы расстройства множественной личности, варианта синдрома Мюнхгаузена по доверенности, в котором субъект играет две отдельные, диаметрально противоположные роли: убийцу и следователя. В этом необычном состоянии убийца также может быть сотрудником правоохранительных органов, приписанным к делу, или следователем, связанным с этим делом. В другом варианте этой патологии убийца - частный гражданин, который инициирует собственное расследование убийств, часто делая очевидные блестящие открытия улик, которые правоохранительные органы упускают из виду. В обоих вариантах личность-убийца оставляет для исследователя мельчайшие подсказки, такие открытия часто совершаются, очевидно, благодаря необычайным способностям наблюдения и / или умозаключения. Личность-убийца и личность исследователя не осведомлены о существовании друг друга на сознательном уровне, хотя на подсознательном, патологическом уровне отмечается большое сотрудничество.
  
  "Фигня. Мюнхгаузен по доверенности говорит о ком-то, кто хочет внимания. Пендергаст изо всех сил старается избежать всеобщего внимания. Это не описывает Пендергаста. Вы знаете этого парня, вы работали с ним. Что вам подсказывает ваша интуиция? "
  
  «Ты не хочешь знать, что мне подсказывает моя интуиция». Ее темные глаза пристально смотрели на него. «Винни, ты знаешь, почему я делюсь с тобой этой информацией?»
  
  "Почему?"
  
  «Во-первых, потому что я думаю, что тебе грозит ужасная опасность. Пендергаст - сумасшедший сукин сын, и он собирается убить тебя следующим. Я знаю, что он это сделает.
  
  «Он не убьет меня, потому что он не убийца».
  
  «Пендергаст, которого вы знаете, даже не подозревает, что он убийца. Он верит в это Диоген. Он искренне думает, что его брат все еще жив и что вы двое собираетесь его найти. Все это часть упомянутой здесь патологии ». Она шлепнула отчет. «Есть другая его личность. . . Диоген. Кто существует в одном теле. Та личность, с которой вы еще не встречались. Но ты будешь . . . когда он убивает тебя. ”
  
  Д'Агоста даже не нашел слов, чтобы ответить.
  
  "Я не знаю. Может, мне не стоило тебе все это рассказывать. Ее голос стал жестче. «У вас нет права знать об этом после того, как вы по-королевски облажались. Я сделал для вас десятимильный шаг, обеспечил вам отличное положение в армии - и вы предали мое доверие, вы отвергли мое. . . » Она остановилась, тяжело дыша, восстанавливая самообладание.
  
  Теперь д'Агоста ощутил вспышку настоящего гнева. «Я предал тебя ? Послушай, Лаура: Я пыталась поговорить с тобой об этом. Я пытался объяснить. Но ты оттолкнул меня, сказав, что я одержим чьей-то смертью. Как вы думаете, что вы чувствовали? Или как вы думаете, что я чувствую сейчас, слушая, как вы говорите, какой я наивный, насколько доверчивый, доверяющий Пендергасту? Вы видели мои дела в прошлом, вы знаете, на что я способен. Почему ты думаешь, что я сейчас так неправ? »
  
  Вопрос повис в воздухе.
  
  «Сейчас не время и не место для этой дискуссии», - ответила Хейворд через мгновение. Ее тон стал тихим и деловым. «И мы отклоняемся от сути».
  
  «А в чем, собственно, дело?»
  
  «Я хочу, чтобы вы привели Пендергаста».
  
  Д'Агоста стоял на месте, потрясенный. Он должен был предвидеть это.
  
  «Приведи его. Спасайся. Сохраните свою карьеру. Если он невиновен, дайте ему провести свой день в суде ».
  
  "Но улик против него неопровержимо ..."
  
  "Верно. Это чертовски чертовски. И ты даже половины не видел. Но так работает наша система: приведите его и позвольте ему предстать перед судом своих коллег ».
  
  «Привести его? Как?"
  
  «Я все продумал. Ты единственный мужчина, которому он доверяет.
  
  «Вы просите меня предать его?»
  
  « Предать? Боже мой, Винни, этот человек - серийный убийца. Четыре невинных человека мертвы. И есть еще одна вещь, которую вы, кажется, упускаете из виду. Ваши действия на сегодняшний день - сохранение в секрете существования Пендергаста, ложь мне, ложь капитану Синглтону - граничат с препятствием правосудию. Теперь, когда вы знаете, что Пендергаст скрывается от правосудия - это верно, ордер на его арест уже выдан - любые дальнейшие действия с вашей стороны по его защите будут считаться преступным препятствием и пособничеством постфактум. Ты уже в дерьме, и это единственный способ выбраться из этого. Вы приведете его или попадете в тюрьму. Это так просто."
  
  Д'Агоста долго молчал. Когда он заговорил, его голос казался мертвым, деревянным, даже в его собственных ушах. «Дай мне день подумать».
  
  "День?" Она недоверчиво посмотрела на него. «У тебя есть десять минут».
  
  Сорок шесть
  
  В ИОЛЕ Проснулся головной боль. Какое-то время она тупо, непонимающе смотрела на вышитую крышу кровати с балдахином, возвышавшуюся над ней. А потом все вернулось: поездка по темной дороге, все более и более причудливые комментарии брата Пендергаста, внезапное нападение. . .
  
  Она боролась с нарастающей паникой, лежа неподвижно, концентрируясь только на своем дыхании, стараясь вообще ни о чем не думать.
  
  В конце концов - когда она почувствовала, что владеет собой - она ​​медленно села. Ее голова закружилась, и темные пятна заплясали перед глазами. Она закрыла глаза. Когда, наконец, пульсация немного утихла, она снова открыла глаза и оглядела комнату.
  
  Это была небольшая спальня с обоями с розовым рисунком, старой викторианской мебелью и единственным окном с решеткой. Двигаясь осторожно - ради головной боли и тишины - она ​​закинула ноги через кровать и шатко встала на пол. Она тихонько потянулась к дверной ручке и повернула ее, но, как она и ожидала, она была заперта. Второй приступ паники был подавлен быстрее, чем первый.
  
  Она подошла к окну и выглянула. Дом стоял в нескольких сотнях ярдов от заболоченной бухты. За линией тощих дюн она могла видеть грохочущую полосу прибоя и темный океан, испещренный белыми шапками. Небо было серым, как металл, и инстинктом человека, который провел много ночей под открытым небом, она почувствовала, что сейчас утро. И справа, и слева она могла разглядеть пару ветхих пляжных домиков с заколоченными окнами на время года. Пляж был пуст.
  
  Она протянула руку через решетку и постучала по стеклу. Он казался необычно синим и толстым - возможно, нерушимым. И звукоизоляция тоже - по крайней мере, она не слышала прибоя.
  
  Все еще двигаясь медленно и прилагая все усилия, чтобы замолчать, она вошла в небольшую примыкающую к ней ванную комнату. Как и спальня, она была старомодной и опрятной, с раковиной, ванной на ножках и еще одним маленьким окном, также зарешеченным и залитым тем же странно толстым стеклом. Она открыла кран, и из него хлынула струя воды, которая быстро перешла от холодной к очень горячей. Выключив его, она вернулась в спальню.
  
  Она снова села на кровать, размышляя. Все это было так нереально, так странно, что невозможно было понять. Она не сомневалась, что тот, кто ее подобрал, был братом Пендергаста - во многих смыслах он был практически близнецом этого человека. Но почему он похитил ее вот так? Какие у него были намерения? И самое главное: какова же, черт возьми, роль в этом Пендергаста? Как она могла так ошибаться насчет него?
  
  Но затем, когда она вспомнила их короткую встречу на острове Капрая прошлой осенью, она поняла, насколько все это было странно. Возможно, слух о его трагической смерти заставил ее романтизировать их одинокую встречу и заставил их казаться больше, чем было на самом деле. А потом это письмо с новостями о том, что Пендергаст все еще жив, и с его романтической, импульсивной просьбой. . .
  
  Импульсивный. Это было слово. И снова она позволила своей импульсивности навлечь на себя неприятности - и на этот раз это выглядело как смертельно серьезная проблема.
  
  Возможно ли, что д'Агоста тоже замешан в этом? Что вся история смерти Пендергаста была фикцией, частью сложного заговора с целью заманить ее сюда? Была ли это какая-то изощренная сеть похищений? Или они держали ее за выкуп? Чем больше она думала об этом полноценном собачьем завтраке, тем больше она чувствовала, что страх уступает место гневу и возмущению. Но даже эту эмоцию она подавила. Лучше направить ее энергию на побег.
  
  Она вернулась в ванную и быстро осмотрела: пластиковую расческу, зубную щетку, зубную пасту, стакан с водой, чистые полотенца, мочалку, шампунь. Она наклонилась и взяла стакан. Оно было тяжелым и холодным, настоящее стекло.
  
  Она задумчиво покрутила его в руках. Из острого предмета можно сделать оружие, но он также может использоваться как инструмент. О побеге через окно не могло быть и речи, и, несомненно, дверь будет укреплена и надежна. Но это был старый дом, и стены, вероятно, были бы штукатуркой и обрешеткой под обоями.
  
  Она взяла полотенце, плотно обернула им стакан и несколько раз резко постучала по краю раковины, пока оно не разбилось. Она развернула полотенце: как она и надеялась, стекло разбилось на несколько больших частей. Она взяла самый острый, вернулась в спальню и подошла к противоположной стене. Осторожно, чтобы свести к минимуму шум, она воткнула острый край в обои и сделала исследовательский толчок.
  
  Он тут же соскользнул, прихватив с собой кусок обоев. К своему ужасу она увидела отблеск металла под ним. Ногтями она ухватилась за обрезанный край обоев и отдирала его, открывая гладкое холодное пространство стали.
  
  По ее спине пробежал холодок. И в этот момент в дверь постучали.
  
  Она вздрогнула, затем быстро забралась обратно в кровать, притворившись спящей.
  
  Стук раздался снова и в третий раз, а затем она услышала скрип ключа в замке. Дверь со скрипом открылась. Она лежала с закрытыми глазами, рядом с ее телом был спрятан осколок стекла.
  
  «Дорогая Виола. Я знаю, что ты был на ногах.
  
  Она все еще лежала.
  
  «Я вижу, вы уже обнаружили, что я украсил вашу комнату металлом. А теперь, пожалуйста, сядьте и прекратите эту утомительную шараду. Мне нужно сказать тебе кое-что важное.
  
  Виола села, гнев вернулся. В дверях стоял мужчина, которого она не узнала, хотя голос, несомненно, принадлежал Диогену.
  
  «Простите мою необычную внешность; Я одет для города. К которому я направляюсь через несколько минут ».
  
  - Кажется, замаскированный. Вы считаете себя настоящим Шерлоком Холмсом.
  
  Мужчина склонил голову.
  
  «Что тебе нужно, Диоген?»
  
  «У меня есть то, что я хочу - ты».
  
  "Для чего?"
  
  Странный человек широко улыбнулся. «Что мне от тебя нужно? Откровенно говоря, ты меня волновал меньше, за исключением одного: ты пробудил интерес моего брата. Я слышал, как твое имя слетело с его губ только один раз, не более. Это возбудило мое любопытство. К счастью, ваше имя является уникальным, ваша семья является видным, и я был в состоянии узнать много-а большое дело-о вас. Я подозревал, что вы испытываете нежные чувства к моему брату. Когда вы ответили на мое письмо, я понял, что моя догадка верна и что я получил несравненный приз ».
  
  «Ты осел. Ты ничего обо мне не знаешь ».
  
  «Моя дорогая Виола, вместо того, чтобы беспокоиться о том, что я знаю, тебе следует беспокоиться о двух вещах, о которых ты не знаешь - и должен. Во-первых, вам нужно знать, что вы не можете выйти из этой комнаты. Стены, пол, потолок и дверь выполнены из клепаной корпусной стали. Окна - это два слоя небьющегося, звуконепроницаемого, пуленепробиваемого стекла. Стекло одностороннее, а это значит, что вы можете видеть, но те, кто снаружи - а их не будет - не могут видеть внутрь. Я говорю вам это только для того, чтобы избавить вас от неприятностей. В книжном шкафу есть книги, питьевая вода из-под крана и немного леденцов в нижнем ящике комода, чтобы ты мог их сосать.
  
  «Ой, ты потратил много хлопот и денег. Даже вареные сладости.
  
  "Действительно."
  
  «В самом деле. Она насмехалась над его учтивым протяжным тоном. «Ты сказал, что тебе нужно сказать мне две вещи. Что второе? »
  
  «Что ты должен умереть. Если вы верите в высшее существо, обязательно решите все незаконченные дела, которые у вас есть с Ним. Твоя смерть наступит завтра утром в традиционное время: рассвет ».
  
  Виола рассмеялась почти бессмысленно: злобным, горьким смехом. «Если бы вы только могли слышать, какой вы напыщенный осел! Ты умрешь на рассвете. Каким спектаклем. "
  
  Диоген отступил на шаг, нахмурившись мимолетно на его лице, прежде чем вернулся нейтралитет. «Какая ты бодрая лисица».
  
  «Что я тебе сделал, чертов псих?»
  
  "Ничего такого. Это то, что ты сделал с моим братом.
  
  «Я ничего не сделал твоему брату! Это какая-то дурацкая шутка? »
  
  Сухой смешок. «Это действительно дурацкая шутка, очень дурацкая шутка».
  
  Гнев и разочарование сожгли ее страх. Виола медленно сжала осколок стекла. «Для такого отвратительного человека вы, кажется, невыносимо довольны собой».
  
  Сухой смешок стих. "Мой мой. У нас определенно острый язык сегодня утром.
  
  "Ты спятил."
  
  «Я не сомневаюсь, что по стандартам общества я клинически ненормальный».
  
  Глаза Виолы сузились. «Итак, вы последователь шотландского психиатра Р. Д. Лэйнга».
  
  «Я ни за кем не слежу».
  
  «Итак, вы верите в свое невежество. Лэйнг сказал: «Психическое заболевание - это разумный ответ на безумный мир».
  
  «Я благодарю джентльмена - кем бы он ни был - за его проницательность. Но моя дорогая Виола, у меня нет целого дня, чтобы обмениваться любезностями ...
  
  «Мой дорогой Диоген, если бы ты только знал, насколько хамски ты говоришь». Она смертельно точно имитировала его томный акцент. «Как мне ужасно жаль, что мы не можем продолжать этот очаровательный разговор. Ты и твои слабые попытки размножаться ».
  
  Наступила тишина. Диоген потерял улыбку, но если другие мысли проносились в его голове, они не выражались на его лице. Виола была поражена глубиной и ясностью своего гнева. Она тяжело дышала, и ее сердце бешено колотилось в груди.
  
  Диоген наконец вздохнул. «Ты болтлив, как обезьяна, и почти такой же умный. На вашем месте я был бы немного менее болтлив и достойно встретил бы ваш конец, как и положено вашей должности.
  
  «Моя станция? Боже мой, не говори мне, что ты еще один из тех американских болванов, которые по своей воле доводят дело до встречи с каким-нибудь красноносым баронетом или заблудшим старым виконтом. Я должен был знать."
  
  «Виола, пожалуйста. Вы перевозбуетесь ».
  
  «Разве вы не были бы немного перевозбуждены, если бы вас заманили за границу, накачали наркотиками и похитили, заперли в комнате и угрожали…»
  
  «Виола, да суфит! Я вернусь рано утром, чтобы выполнить свое обещание. В частности, я перережу тебе горло. Дважды. В честь нашего дяди Комстока.
  
  Она внезапно остановилась. Страх вернулся в полную силу. "Почему?"
  
  «Напоследок разумный вопрос. Я экзистенциалист. Я высекаю свой смысл из гноящейся туши этой гниющей вселенной. Вы не по своей вине стали частью этого смысла. Но мне тебя не жалко. Мир полон боли и страданий. Я просто предпочитаю руководить праздником вместо того, чтобы предлагать себя в качестве еще одной безумной жертвы. Я не получаю удовольствия от страданий других - кроме одного. Это я имел в виду. Я живу для своего брата Виола; он дает мне силы, он дает мне цель, он дает мне жизнь. Он мое спасение ».
  
  «Вы и ваш брат можете попасть в ад!»
  
  «Ах, дорогая Виола. Вы не знали? Это является ад. За исключением того, что вы собираетесь получить освобождение ».
  
  Виола спрыгнула с кровати и бросилась на него, подняв осколок, но в мгновение ока она обнаружила, что прижата к полу. Каким-то образом Диоген теперь лежал на ней, его лицо находилось в нескольких дюймах от ее лица, его дыхание, сладко пахнущее гвоздикой, касалось ее лица.
  
  «Прощай, моя веселая маленькая обезьянка», - пробормотал он и нежно поцеловал ее в губы.
  
  А затем одним быстрым движением, похожим на летучую мышь, он поднялся и ушел, дверь за ним захлопнулась. Она бросилась на нее, но было слишком поздно: раздался звук скольжения смазанной стали по стали, и дверь казалась такой же холодной и непоколебимой, как банковское хранилище.
  
  Сорок семь
  
  D «Agosta НЕ НУЖЕН день , чтобы рассмотреть предложение Хэйварда; ему не понадобилось даже десяти минут. Он вышел прямо из здания, вытащил мобильный телефон, который дал ему Пендергаст, и попросил о срочной встрече.
  
  Четверть часа спустя, когда он вышел из такси на углу Бродвея и 72-го, воспоминания о его встрече с Лорой все еще были свежими. Но он сказал себе, что сейчас не может об этом думать. Он должен был похоронить свои личные чувства до тех пор, пока кризис не закончится - если предположить, что он когда-нибудь закончится.
  
  Он пошел на восток вниз по 72-му. Впереди, вдалеке, он мог видеть Центральный парк, коричневые деревья, скелеты от январской стужи. На следующем перекрестке он остановился и снова вытащил сотовый телефон. «Позвони мне снова, как только доберешься до Колумбуса и 72-го», - сказал Пендергаст. Д'Агоста находился всего в квартале от квартиры Пендергаста в «Дакоте». Может ли он быть дома? Учитывая обстоятельства, это казалось возмутительным.
  
  Он открыл телефон и набрал номер.
  
  "Да?" раздался голос Пендергаста. На заднем плане д'Агоста слышал стук клавиш.
  
  «Я на углу», - ответил он.
  
  "Очень хороший. Проложите свой путь незамеченным к 24 West 72nd. Здание смешанное жилое и коммерческое. В рабочее время вход закрывается, но портье обычно жужжит всем, кто выглядит нормально. Поднимитесь по лестнице в подвал и найдите дверь с надписью B-14. Убедитесь, что вы один. Затем медленно постучите семь раз. У тебя это есть?
  
  "Понятно."
  
  Линия оборвалась.
  
  Убрав телефон, д'Агоста перешел улицу и направился к парку. Впереди, в дальнем углу, он мог видеть зубчатую песчаную глыбу «Дакоты». Это было похоже на что-то из мультфильма Чарльза Аддамса. В его основании, рядом с огромным готическим входом, находилась будка швейцара. Рядом слонялись два полицейских в форме, а три патрульные машины были припаркованы вдоль Западного Центрального парка.
  
  Казалось, кавалерия уже на месте.
  
  Д'Агоста замедлил шаг, стараясь держаться как можно ближе к фасаду здания, настороженно глядя на полицию.
  
  Двадцать четыре Западная 72-я улица представляла собой большое здание из коричневого камня на полпути вниз. Он снова огляделся, никого не заметил, нажал кнопку звонка, получил доступ и быстро нырнул внутрь.
  
  Вестибюль был маленьким и темным, стены были облицованы тусклым серым мрамором. Д'Агоста кивнул секретарю и спустился по лестнице в задней части вестибюля. Был единственный подвальный коридор с металлическими дверями, вставленными в шлакобетонные стены через равные промежутки. На то, чтобы найти дверь с надписью B-14, потребовалось шестьдесят секунд . Он еще раз огляделся, затем семь раз постучал в дверь, как и было сказано.
  
  На мгновение тишина. Затем изнутри раздался звук откатывающегося болта. Дверь открылась, и появился человек в черно-белой форме швейцара. Он оглядел холл, затем кивнул д'Агосте и провел его внутрь.
  
  К своему удивлению, д'Агоста оказался не в комнате, а в очень узком коридоре - чуть больше, чем ползать, - который уходил вперед в темноту. Швейцар зажег фонарик и пошел по коридору.
  
  Казалось, это будет длиться вечно. Стены из шлакоблоков стали кирпичными, оштукатуренными, потом снова кирпичными. Временами коридор расширялся; в других он становился настолько узким, что почти касался плеч д'Агосты. Он несколько раз пробежал влево, потом вправо. В какой-то момент они оказались в крошечном дворике, немногим больше, чем воздушная шахта, и д'Агоста увидел далеко вверху небольшой участок голубого неба. Это было похоже на то, чтобы оказаться у основания дымохода. Затем они поднялись по короткой лестнице, швейцар открыл другую дверь большим старомодным ключом, и они вошли в еще один узкий коридор.
  
  Наконец коридор тупиковый у небольшого служебного лифта. Швейцар откинул латунную решетку, отпер дверь лифта другим ключом и жестом пригласил д'Агосту войти. Мужчина вошел позади д'Агосты, закрыл решетку и дверь лифта, затем схватился за большую круглую дверь. ручка в одной стене. Лифт с протестующим фырканьем заскрипел вверх.
  
  В старинной двери не было окон, и д'Агоста понятия не имел, на сколько этажей они поднялись: он предположил, что четыре или пять. Лифт остановился сам по себе, и швейцар открыл дверь. Когда бронзовая решетка была отодвинута, д'Агоста увидел за ней небольшой проход, ведущий к единственной двери. Дверь была открыта, и в ней стоял Пендергаст, снова одетый в свой обычный черный костюм.
  
  Д'Агоста остановился, глядя на него. С тех пор, как он неожиданно появился снова, этот человек появлялся в той или иной маскировке - его лицо или одежда, а чаще и то и другое, резко изменились - и д'Агосту стало странно холодно видеть своего старого друга таким, каким он был на самом деле.
  
  - Винсент, - сказал Пендергаст. «Входите». И он вошел в маленькую, почти безликую комнату. Вдоль одной стены стояли дубовый комод и кожаный диван, а у другой - рабочий стол. На рабочем столе стояли четыре ноутбука iMac, несколько устройств NAS и то, что Д'Агоста считал сетевым концентратором. В задней части комнаты было две двери; один был закрыт, а другой выходил в маленькую ванную комнату.
  
  « Это ваша квартира в Дакоте?» - недоверчиво спросил д'Агоста.
  
  Слабая улыбка появилась на лице Пендергаста, затем снова исчезла. «Вряд ли», - сказал он, закрывая дверь. «Моя квартира находится этажом выше этой».
  
  "Тогда что это за место?"
  
  «Думайте об этом как об отверстии для болта. Довольно высокотехнологичное отверстие под болт. Он был создан в прошлом году по совету моего знакомого из Огайо, на случай, если его услуги будут временно недоступны ».
  
  «Ну, ты не можешь здесь оставаться. Копы ползают по всему входу в «Дакоту». Я только что приехала из офиса Лоры Хейворд, и у нее есть горячая подозреваемая.
  
  "Мне."
  
  «И как, черт возьми , ты этому научился?»
  
  «Я знаю это уже некоторое время». Глаза Пендергаста метались с монитора на монитор, пока его руки летали по клавишам. «Когда я наткнулся на место убийства моего друга Майкла Декера, я обнаружил, что у него в руке были зажаты несколько прядей волос. Белокурые волосы. Волосы моего брата не светлые, а рыжие. Я сразу понял, что план Диогена даже более «интересен», чем я предполагал. Он не только планировал убить всех, кто был рядом со мной, он планировал подставить меня за их убийства ».
  
  «А как насчет записок, которые написал вам Диоген? Разве они не указывают, что он жив?
  
  "Нет. Помните странный почерк, почерк, который я сказал, был странно знакомым? Это был мой почерк, но он был изменен ровно настолько, чтобы могло показаться - во всяком случае, эксперту по почерку - что я пытался его замаскировать ».
  
  Д'Агоста потребовалось время, чтобы это переварить. «Почему ты мне не сказал?»
  
  «Я не видел причин обременять вас всем этим до того, как это было необходимо. Когда я увидел эти волосы, мне стало совершенно ясно, что Диоген тоже засадил бы другие места преступления ложными уликами. Я уверен, что во время моего выздоровления в Италии он запасся всеми необходимыми вещественными доказательствами, взятыми у меня, включая мою кровь. Связывание меня с убийствами было лишь вопросом времени. Я надеялся, что у меня будет немного больше времени, чем это. Хейворд проделал похвальную работу ».
  
  "Это не все. Лаура попросила меня подставить вас. Я отказался от этого. Они предъявили вам ордер. Ты не можешь здесь оставаться ».
  
  «Напротив, Винсент, я должен остаться здесь. Это единственное место с ресурсами, которые мне нужны в короткие сроки. И это немного похоже на украденное письмо По - последнее место, где они ожидают меня найти, - это дома. Присутствие полиции - чистая формальность ».
  
  Д'Агоста уставился на него. - Так вот как ты узнал, что Диоген не нацелится на Лауру. Она расследует убийство Дюшана. Он рассчитывал, что она заподозрит вас.
  
  "Точно. А теперь подними стул и позволь мне показать тебе, что я делаю ». Пендергаст махнул руками в сторону четырех ноутбуков.
  
  «Эти компьютеры паразитически подключены к городской паутине камер наблюдения на углу улиц, наряду с парой крупных частных систем - например, банкоматами и банками». Он указал на один из экранов, который в настоящее время был разделен на дюжину маленьких окон: в каждом окне в ускоренном обратном направлении проносились черно-белые видеопотоки с тротуаров, перекрестков улиц и платных площадей.
  
  "Почему?"
  
  «Я убежден, что последнее преступление Диогена произойдет в Манхэттене или его окрестностях. И в наши дни нельзя передвигаться по городу, подобному Нью-Йорку, без того, чтобы вас не фотографировали, не снимали на пленку или не опрашивали иным образом десятки раз каждый час ».
  
  «Но Диоген замаскирован».
  
  «Для большинства - да. Не мне. Вы можете замаскировать свою внешность, но вы не можете замаскировать все - свои манеры, то, как вы идете, даже то, как вы моргаете. Мы с Диогеном очень похожи физически. Я снял себя на видео, и теперь я использую алгоритмы распознавания изображений и распознавания образов для этих каналов видео в различных состояниях движения ». Он помахал другому ноутбуку. «Как видите, я уделяю особое внимание трансляциям возле Дакоты и перекрестков вокруг особняка Риверсайд Драйв. Мы знаем, что Диоген был в особняке и, вероятно, тоже был здесь. Если я смогу найти его, получить отпечаток изображения, я смогу отследить его вперед и назад визуально с этой точки, попытаться найти закономерность в его движениях ».
  
  «Разве для этого не потребуется больше вычислительных мощностей, чем в небольшом университете?»
  
  «Отсюда коммутационный шкаф». И Пендергаст протянул руку и открыл закрытую дверь. Внутри, от пола до потолка, стояли смонтированные в стойке блейд-серверы и RAID-массивы.
  
  Д'Агоста присвистнул. «Вы понимаете все это дерьмо?»
  
  "Нет. Но я знаю, как им пользоваться ».
  
  Пендергаст повернулся и посмотрел на него. Хотя его кожа была бледнее, чем когда-либо видел ее д'Агоста, глаза агента заблестели опасным блеском. У него была маниакальная энергия, обманчивое второе дыхание человека, который не спал несколько дней.
  
  «Диоген из там, Винсент. Он прячется где-то в несметном количестве потоков данных. Чтобы совершить свое окончательное преступление, ему придется всплыть на поверхность. И это мой шанс - мой последний, единственный шанс - остановить его. Эта комната - единственное место, где у меня есть доступ к технологиям, которые могут это сделать ». Снова лязг ключей. «Знакомый, о котором я только что говорил, из Огайо? Он бы гораздо лучше подошел для этой работы, чем я. Но он был вынужден сделать себя невидимым. . . по соображениям собственной защиты ».
  
  «Лаура не из тех, кто бездельничает. Вероятно, они уже идут за тобой ».
  
  «И, без сомнения, ты тоже».
  
  Д'Агоста ничего не сказал.
  
  «Они обыскали мою квартиру, вероятно, обыскали дом на Риверсайд Драйв. Что до этого маленького лабиринта. . . ну вы сами видели, что у меня частный выход из Дакоты. Даже швейцары здесь не знают об этом. Только Мартин, с которым вы только что познакомились.
  
  Он остановился в вводе. «Винсент, ты должен кое-что сделать».
  
  "Что это такое?"
  
  «Вы пойдете прямо к Лоре Хейворд, скажете, что будете всячески сотрудничать, но что я, кажется, исчез, и что вы не знаете, где я. Вам не нужно больше портить карьеру из-за этого ».
  
  «Я уже сказал тебе, я с тобой всю дорогу».
  
  «Винсент, я требую, чтобы ты ушел».
  
  «Привет, Алоизиус?»
  
  Пендергаст посмотрел на него.
  
  «До твоего».
  
  Он увидел, что глаза Пендергаста устремились на него. «Я не забуду этого, Винсент».
  
  "Неважно."
  
  Агент вернулся к своей работе. Прошло десять минут, двадцать - и тут Пендергаст внезапно застыл.
  
  "Удар?"
  
  «Я верю в это», - сказал Пендергаст. Он пристально смотрел на один из компьютеров, воспроизводя зернистое изображение снова и снова, вперед и назад.
  
  Д'Агоста оглянулся через плечо. "Это он?"
  
  «Компьютер так считает. И я тоже. Хотя это странно - изображение взято не из-за пределов Дакоты, как я ожидал. Это примерно в шести кварталах к северу, за пределами…
  
  В этот момент из ящика на столе раздался низкий перезвон. Пендергаст быстро повернулся к нему.
  
  "Что это такое?" - спросил д'Агоста.
  
  «Это Мартин. Похоже, меня есть кто-то, кто хочет меня увидеть ».
  
  Д'Агоста напрягся. "Полиция?"
  
  Пендергаст покачал головой. Он наклонился к коробке, нажал выключатель.
  
  «Велосипедный курьер, сэр», - послышался голос. «У него есть для тебя конверт».
  
  «Вы просили его подождать?»
  
  "Да."
  
  «И полиция не знает о его присутствии?»
  
  "Да сэр."
  
  «Поднимите его. Примите обычные меры предосторожности ». Пендергаст снял палец с выключателя и выпрямился. «Посмотрим, о чем идет речь». Его тон был небрежным, но лицо выглядело осунувшимся.
  
  Они прошли по короткому коридору к лифту. Прошла минута, но никто не сказал ни слова. Потом снизу загудел лифт и начал подниматься. Вскоре латунная решетка была отодвинута, и из него появились две фигуры: швейцар д'Агоста, с которым встречался ранее, и велосипедный посыльный, худощавый латиноамериканский юноша в шарфе и тяжелой куртке. В руке он держал большой конверт.
  
  Глядя на сверток, бледное лицо Пендергаста посерело. Не говоря ни слова, он полез в карман своего черного пиджака, вытащил пару медицинских перчаток и натянул их. Затем он вынул из бумажника двадцатидолларовую купюру и отдал ее посыльному.
  
  «Не могли бы вы подождать здесь несколько минут, пожалуйста?» он спросил.
  
  «Думаю», - сказал посыльный, подозрительно глядя на перчатки.
  
  Пендергаст взял конверт и переглянулся с швейцаром. Затем, кивнув д'Агосте, он быстро вернулся в комнату.
  
  «Это от Диогена?» - спросил д'Агоста, закрывая за ними дверь.
  
  Пендергаст не ответил. Вместо этого он расстелил на столе лист белой бумаги, положил на него конверт и внимательно осмотрел. Он был распечатан, задний откидной борт неплотно завязан красной скрученной нитью. Пендергаст внимательно изучил нить. Затем он развернул его и осторожно перевернул конверт.
  
  Выпал небольшой сложенный лист бумаги, а за ним прядь блестящих темных волос.
  
  Пендергаст резко вздохнул. В комнате это звучало взрывоопасно. Он быстро опустился на колени и раскрыл сложенный лист.
  
  Бумага была из красивого полотна, отжатого вручную, с тисненым гербом наверху: глаз без век над двумя лунами с изображением льва. Ниже чернилами табачного цвета перьевой ручкой или пером была написана дата: 28 января.
  
  Д'Агоста понял, что она идентична записке, которую Пендергаст получил несколькими месяцами ранее в особняке на Риверсайд-драйв. Однако, в отличие от той записки, на этой было написано больше, чем просто дата. Его взгляд упал на слова ниже:
  
  Она очень энергичная, брат. Я понимаю, почему она тебе нравится.
  
  Наслаждайтесь этим признаком как подтверждением моего утверждения: прядью ее прекрасных волос. Наслаждайтесь им также как память о ее кончине. Если вы погладите его, вы почти сможете почувствовать сладкий воздух Капрайи.
  
  Конечно, я мог лгать обо всем. Этот замок мог принадлежать кому-то другому. Ищите истину в своем сердце.
  
  Frater, ave atque vale.
  
  «О, боже. . . » - сказал д'Агоста. Слова были прерваны, когда его горло непроизвольно перехватило дыхание. Он взглянул на агента. Он сидел на полу, нежно поглаживая прядь волос. Выражение его лица было таким ужасным, что Д'Агосте пришлось отвернуться.
  
  «Это могло быть ложью», - сказал он. «Твой брат раньше врал».
  
  Пендергаст не ответил. Наступило короткое и ужасное молчание.
  
  «Я пойду спрошу посланника», - сказал д'Агоста, не осмеливаясь оглянуться.
  
  Выйдя из комнаты, он пошел по коридору к лифту. Посыльный был там, ждал, под присмотром Мартина.
  
  «Полиция Нью-Йорка», - сказал он, кратко показывая свой значок. Все замедлилось, как в кошмаре. Он чувствовал себя странно тяжелым, как будто он едва мог пошевелить конечностями. Он задавался вопросом, каково это - быть в шоке.
  
  Юноша кивнул.
  
  «Кто дал вам посылку для доставки?»
  
  «Кто-то в такси доставил его к нам».
  
  "Как выглядел пассажир?"
  
  «Это был просто таксист. Пассажира не было ».
  
  «Какой именно автомобиль?»
  
  «Типичная желтая кабина. Из города ».
  
  «Вы получили имя или номер медальона?» Даже задавая вопрос, д'Агоста знал, что не имеет значения, получил ли ребенок один или нет; несомненно, Диоген заметил свой след.
  
  Посланник покачал головой.
  
  "Как вам заплатили?"
  
  «Водитель заплатил пятьдесят баксов. Сказал, что его инструкции заключались в том, чтобы вызвать посыльного, чтобы доставить пакет доктору Пендергасту, 1 West 72nd Street. Если возможно, лично. И ни с кем не разговаривать, кроме доктора Пендергаста или швейцара.
  
  "Очень хорошо." Д'Агоста узнал имя юноши и работодателя. Затем он отвел Мартина в сторону, попросив его убедиться, что копы не остановили посыльного, когда он покидает здание. Странное чувство тяжести не покидало его. Он вернулся по коридору в маленькую комнату.
  
  Пендергаст не взглянул на его вход. Он все еще сидел на полу, сгорбившись, прядь волос лежала перед ним. Одна рука лежала на каждом колене ладонью внутрь, каждый большой палец образовывал маленький круг со средним пальцем. Лишенное, убитое горем выражение его лица исчезло, и его место заняла абсолютная бесстрастность. Он не двигался, не моргал, казалось, даже не дышал. Он смотрел на д'Агосту так, словно он находился за миллион миль отсюда.
  
  «Может, он и есть», - подумал д'Агоста. Может, он медитирует или что-то в этом роде. Или, может быть, он просто пытается сохранить рассудок.
  
  «Посланник ничего не знал», - сказал он как можно мягче. «Тропа слишком хорошо покрыта».
  
  Пендергаст этого не признал. Он оставался неподвижным. Его лицо не потеряло бледности.
  
  «Как, черт возьми, Диоген узнал о Виоле?» - взорвался д'Агоста.
  
  Пендергаст говорил почти как робот. «Первую неделю, пока я был на попечении Диогена, я был в бреду. В бреду. Возможно, я упомянул ее имя. Ничто не ускользает от Диогена - ничто ».
  
  Д'Агоста опустился в ближайший стул. Прямо сейчас он думал, что его не волнует, если Лора Хейворд, дюжина агентов ФБР и армейский корпус ворвутся в квартиру. Они могли запереть его и выбросить ключ. Это не имело бы никакого значения. Жизнь была дерьмом.
  
  Эти двое сидели в комнате неподвижно, молча, поскольку прошло полчаса.
  
  Затем, без предупреждения, Пендергаст вскочил на ноги так внезапно, что сердце д'Агосты перевернулось в его груди.
  
  «Она бы поехала под своим именем!» - сказал он, пристально блеснув глазами.
  
  "Какие?" - сказал д'Агоста, вставая.
  
  «Она бы не пришла, если бы он попросил ее использовать псевдоним или договорился о поддельном паспорте. И она, должно быть, только что приехала; он бы не стал откладывать записку - у него не было бы времени! »
  
  Он бросился к ближайшему ноутбуку и начал яростно печатать. Через двадцать секунд набор текста прекратился.
  
  "Вот она!" воскликнул он.
  
  Д'Агоста бросился смотреть на экран Пендергаста:
  
  
  
  
  
  Folkestone DataCentre
  SQL Engine 4.041.a
  
  
  СОБСТВЕННОСТЬ И КОНФИДЕНЦИАЛЬНО
  
  Поиск в манифесте пассажира
  
  
  
  
  
  Результаты запроса следуют
  
  
  
  
  
  Найдена одна запись:
  
  
  
  
  
  BA-0002359148
  
  
  
  
  
  Маскелене, леди Виола
  
  
  
  
  
  Рейс 822 British Airways
  
  
  
  
  
  Вылетел: London Gatwick LGW, 27 января, 23:54 PMGMT.
  
  
  Прибыл: Международный имени Кеннеди, JFK, 28 января, 00:10 AMEST
  
  
  Конец запроса
  
  
  
  
  
  
  Пендергаст отвернулся от экрана. Казалось, все его существо затрещало от энергии, и его глаза - прежде такие пустые и далекие - горели.
  
  «Пойдем, Винсент, мы едем в JFK. С каждой минутой, которую мы теряем, тропа становится все холоднее ». И, не сказав больше ни слова, он выскочил из комнаты в холл.
  
  Сорок восемь
  
  «Я был похож на старые времена», - мрачно подумал д'Агоста: Пендергаст в своем черном костюме мчится по улицам Нью-Йорка в своих «роллах». Кроме того, на самом деле все было совсем не так, как в старые времена. Пендергаст был жертвой, а сам д'Агоста был в таком дерьме, что ему понадобится декомпрессионная камера, когда он всплывет на поверхность - если он вообще когда-нибудь всплывет.
  
  Rolls подъехал к обочине в зоне прибытия 7-го терминала. Пендергаст выскочил, оставив машину включенной. Полицейский администрации порта прогуливался по тротуару, и Пендергаст налетел на него.
  
  "Федеральное Бюро Расследований." Он ненадолго протянул свой золотой щит офицеру, затем закрыл его и засунул обратно в костюм.
  
  «Что я могу сделать для вас, сэр?» - немедленно испугавшись, ответил офицер.
  
  «Мы здесь, чтобы провести чрезвычайно важное расследование. Могу я попросить вас присмотреть за моей машиной, офицер?
  
  "Да сэр." Мужчина практически отсалютовал.
  
  Пендергаст вошел в терминал, за его спиной развевалась черная куртка. Д'Агоста последовал за ним к службе безопасности выдачи багажа. Внутри плотный охранник терпеливо слушал мужчину в костюме, который сердито кричал о украденной сумке.
  
  И снова Пендергаст открыл свой значок: «Специальный агент Пендергаст, Федеральное бюро расследований». Мой помощник Винсент Д'Агоста, полиция Нью-Йорка.
  
  «Что ж, пора!» - сердито закричал мужчина. « Чрезвычайно ценные украшения моей жены ... »
  
  « Никогда не кладите ценные драгоценности в регистрируемый багаж», - мягко сказал Пендергаст, взяв мужчину за руку и подтолкнув его к двери и наружу, а затем быстро отступив, закрывая и запирая ее.
  
  «Вы делаете это так легко», - сказал охранник с ухмылкой.
  
  - Есть дежурный офицер Картер? - сказал Пендергаст, не отрывая взгляда от удостоверения личности мужчины.
  
  "Это я. Рэндалл Картер. Что я могу сделать для вас?"
  
  «Мне сказали, что ты лучший человек, решивший мою проблему».
  
  "Действительно?" Лицо мужчины загорелось. "Кто-?"
  
  «Нам нужно просмотреть некоторые видеозаписи с камер безопасности прошлой ночи. Сразу после полуночи. Это очень срочно ».
  
  «Да, сэр, позвольте мне позвонить директору службы безопасности».
  
  Пендергаст удивленно покачал головой. «Разве они не сказали вам, что это уже очищено?»
  
  "Это? Я не знал. Забавно, что они не отправили SC. . . »
  
  - Что ж, - резко прервал его Пендергаст, - я рад, что у них, по крайней мере, хватило ума послать меня к вам. Вы думаете сами; ты не из тех бюрократов. Он внезапно наклонился к лицу человека и схватил его за плечо. «Вы носите бронежилеты, офицер?»
  
  "Бронежилет? Мы не обязательны. . . Эй, а почему?
  
  «Нам лучше идти».
  
  "Да сэр." Офицер больше не нуждался в уговорах. Он поспешно прошел в заднюю часть своего офиса и открыл защитную дверь.
  
  Спустившись по бежевому коридору, мимо другой запертой двери, д'Агоста оказался в большом компьютерном зале, увешанном мониторами, воспроизводящими прямые видеотрансляции со всего терминала. Несколько охранников сидели за столом в стиле кафетерия и пили кофе, а худой раздраженный техник стучал по клавиатуре в углу.
  
  «Этим джентльменам нужно посмотреть видео, - сказал Картер технику.
  
  «Момент», - сказал техник.
  
  «Нет, сейчас. Этот человек - ФБР, и это очень важно ».
  
  Техник встал, издавая раздраженное шипение. "Верно. Посмотрим SC, - он протянул руку.
  
  «Это было очищено. Я согласен с этим ».
  
  Закатанные глаза. «Так чего же ты хочешь?»
  
  Подошел Пендергаст. «Рейс 822 British Airways прибыл сюда из Гатвика сразу после полуночи. Мне нужны видеозаписи карусели, куда прибыл багаж этого рейса, и, что наиболее важно, мне нужно просмотреть ленту из зоны приветствия сразу после таможенного оформления ».
  
  "Присаживайся. Это может занять некоторое время ».
  
  «Боюсь, у меня нет времени».
  
  «Дайте мне перерыв. Я сделаю, что смогу, но не задерживай дыхание ».
  
  Пендергаст нежно улыбнулся. Увидев эту улыбку, д'Агоста инстинктивно напрягся.
  
  «Вы Джонатан Мерфи, не так ли?» - спросил Пендергаст сладким голосом.
  
  «Итак, вы можете прочитать удостоверение личности. Браво."
  
  «Я верю в метод кнута и пряника, Джонатан, - все еще вежливо сказал Пендергаст. «Принесите мне эти видеозаписи через пять минут, и вы получите вознаграждение в десять тысяч долларов от Программы поощрения и вознаграждения населения ФБР, также известной как PIRP. Вы, несомненно, слышали об этом. С другой стороны, не дайте мне эту видеозапись, и я поставлю красный флажок безопасности в вашем файле, что будет означать, что вы больше никогда не будете работать в другом аэропорту или на любом другом защищенном сайте в стране. Что же это будет: кнут или пряник? »
  
  Тишина. Охранники подталкивали друг друга и улыбались. Понятно, что техника не пользовалась популярностью.
  
  Мерфи ухмыльнулся. «Я возьму десять штук».
  
  "Превосходно."
  
  Техник снова сел и принялся за работу, стуча пальцами по клавишам. Д'Агоста наблюдал, как числа лихорадочно прокручиваются на ЭЛТ.
  
  «Мы больше не используем видеокассеты», - сказал он. «У нас все хранится в цифровом виде на месте. Групповые каналы используют каждый терабайт нашего массива RAID-1. . . »
  
  Внезапно он перестал стучать по клавиатуре. "Хорошо. Рейс прибыл в десять минут после полуночи, выход 34. Посмотрим. . . В среднем, чтобы пройти предварительную таможню и дойти до карусели, требуется около пятнадцати минут. . . Я покажу время до двенадцати двадцати, на всякий случай.
  
  Видео ожило на экране Мерфи. Пендергаст наклонился вперед, внимательно рассматривая его. Д'Агоста заглянул через плечо. Он мог видеть международную багажную площадку, пустую вращающуюся карусель.
  
  «Я буду увеличивать скорость, пока люди не начнут приходить», - сказал Мерфи.
  
  Теперь карусель вращалась намного быстрее. Секунды быстро пролетали в нижней части экрана. Вскоре к карусели стали приходить люди в поисках своего багажа. Мерфи нажал несколько клавиш, замедляя видео до нормальной скорости.
  
  "Это ее!" - настойчиво прошептал Пендергаст, указывая на экран.
  
  Д'Агоста разглядел стройную фигуру Виолы Маскелене с небольшой сумкой в ​​руках. Она подошла к карусели, вытащила свой билет из сумки, изучила чеки выдачи багажа, а затем скрестила руки в ожидании.
  
  С минуту Пендергаст просто смотрел на изображение. Затем он снова заговорил. «Переключитесь в область приветствия, пожалуйста. В те же сроки. "
  
  Техник ввел еще несколько команд. Изображение багажной зоны исчезло, его сменила зона ожидания за пределами таможни. Он был малонаселенным, несколько кучков людей беспокойно стояли вокруг, ожидая встречи с прибывшими.
  
  « Вот, - сказал Пендергаст.
  
  В стороне стоял мужчина, высокий, стройный, одетый в темное пальто. У него были рыжеватые волосы, и он вяло оглядывал комнату, всматриваясь в разные уголки. Его взгляд повернулся и остановился, уставившись на камеру слежения.
  
  Д'Агосте пришлось удержаться от инстинктивного шага назад. Мужчина смотрел прямо на них. Его лицо было загорелым и угловатым, и у него была аккуратно подстриженная борода, один глаз - молочно-голубой, другой - ореховый. Д'Агоста сразу узнал в нем человека, которого он видел на склонах над Кастель-Фоско в Италии в тот роковой день, не более двух месяцев назад.
  
  Мужчина официально кивнул в камеру, чуть приподнял руку и помахал рукой. Его губы шевелились, как будто при разговоре.
  
  Д'Агоста взглянул на Пендергаста. Его лицо было белым - от ярости.
  
  Пендергаст повернулся к технику. «Сделайте резервную копию и распечатайте там - когда мужчина машет рукой».
  
  "Да сэр."
  
  Мгновение спустя компьютерный принтер загудел. Пендергаст вырвал цветное изображение и сунул в карман.
  
  «Перенеситесь, пожалуйста, пока дама не выйдет и не поприветствует его».
  
  И снова изображения на экране ненадолго закипели в ускоренном движении, а затем снова замедлились, когда появилась Виола. Диоген подошел к нему с двумя протянутыми руками и широкой улыбкой. Д'Агоста, затаив дыхание, наблюдал, как эти двое обменивались любезностями; затем Диоген махнул купюрой, и налетел небесный колпак. Они повернулись и направились к двери, а за ними - шапка с сумками Виолы.
  
  Пендергаст указал на экран. "Кто этот скайп?"
  
  Картер, офицер службы безопасности, покосился на экран. «Похоже на Норма. Норман Сондерс ».
  
  "Он все еще включен?"
  
  Картер покачал головой. «Не могу сказать».
  
  «Он уходит в восемь, - сказал один из охранников. «Но иногда он работает сверхурочно».
  
  Фигуры исчезли за стеклянными дверьми.
  
  «Иди к камере у тротуара».
  
  "Верно."
  
  Больше постукивания по клавишам. Сцена снова резко изменилась. Диоген шагал к темному «линкольну». Он схватился за дверную ручку, открыл дверь для Виолы, помог ей войти. Он ждал, пока колпак закроет багажник; затем он обошел машину и сел на водительское сиденье.
  
  Машина тронулась с места, ускоряясь в темноте, и исчезла.
  
  - Вернитесь назад, - сказал Пендергаст, - и принесите мне отпечаток машины. Когда дверь открыта, пожалуйста: я хочу увидеть интерьер. И еще один отпечаток, когда машина трогается с места, чтобы мы могли нанести марку на пластину ».
  
  Мгновение спустя компьютер выдавал изображения, которые Пендергаст тут же сунул в свою куртку. "Хороший. Теперь мы собираемся найти Сондерса ».
  
  «Если он здесь, он будет на восточных каруселях», - сказал Картер.
  
  "Спасибо." Пендергаст повернулся, чтобы уйти.
  
  «Итак, - сказал техник, - как мне собрать свои десять тысяч?»
  
  Пендергаст замолчал. «Десять тысяч долларов? Просто для того, чтобы делать свою работу? Нелепая идея ».
  
  Под приглушенный смех и качая головами они вышли из комнаты. «Если Сондерс едет, он приедет с багажом», - сказал Картер. "Я покажу тебе."
  
  Недавно прибыло несколько рейсов, и потоки путешественников собирались в зоне выдачи багажа. Все карусели работали на полную мощность, были забиты багажом, а скайкэпы приходили и уходили.
  
  Картер остановил одного из них. «Сондерс взял дополнительную смену?»
  
  Мужчина покачал головой. «Он не работает до полуночи».
  
  Заглянув за колпак, д'Агоста заметил четырех полицейских из портового управления на площадке над залом выдачи багажа, осматривая толпу. Он немедленно подтолкнул Пендергаста. «Мне это не нравится».
  
  "И я нет."
  
  Радио Картера выключилось, и он схватил его.
  
  «Нам лучше убираться отсюда к черту», ​​- пробормотал д'Агоста.
  
  Они быстро двинулись к выходу.
  
  "Привет!" раздался отдаленный крик. "Ждать!"
  
  Д'Агоста оглянулся и увидел, как офицеры прорываются в толпу, пробиваясь сквозь толпу. "Вы двое! Ждать!"
  
  Пендергаст побежал, пробегая сквозь толпу людей, и направился обратно к обочине. Полицейский все еще сидел рядом с бездействующими «Роллс» и разговаривал по рации. Пендергаст пролетел мимо него, и д'Агоста наполовину подпрыгнул, наполовину упал на пассажирское сиденье. Протест человека рассеялся ревом большого двигателя и ужасным скрипом резины, когда «Роллс» на большой скорости улетел от зоны пикапа.
  
  Когда они выехали на скоростную автомагистраль JFK, Пендергаст вытащил распечатки из своего пиджака.
  
  «Загрузите мой ноутбук в багажнике и сделайте сборку на Lincoln Town Car, штат Нью-Йорк, лицензия 453A WQ6. Радиосвязь с платой за проезд 11 на скоростной автомагистрали Ван Вик и уговорила кого-нибудь просмотреть записи слежения за видеозаписью с двенадцати тридцати до часу ночи на восток и запад ».
  
  "Что насчет нас?"
  
  «Мы идем на восток».
  
  "Восток? Вы не думаете, что он взял ее в город?
  
  «Я думаю, что это именно то , что он сделал. Но учитывая, что Диоген, кажется, может предвидеть то, что я думаю, я иду на восток - в дальний конец острова ».
  
  "Верно."
  
  «Еще одно: нам нужно будет торговать вниз». И Пендергаст внезапно свернул со скоростной автомагистрали аэропорта на площадку для возврата к офису Hertz, поставил большую машину на пустое место и заглушил двигатель.
  
  Д'Агоста оторвался от ноутбука. "Что, арендовать что-нибудь?"
  
  "Нет. Украсть что-нибудь ».
  
  Сорок девять
  
  O NCE РАЗ, Смитбека вошел Милостивый пределы офиса доктора Tisander ШЕРСТИ, груз учебников под мышкой. Было восемь часов, далеко позади варварский час ужина в Ривер-Оукс в 17:30. Он нашел психиатра сидящим за своим столом, но в этот вечер обычное снисходительное выражение было омрачено раздраженной вспышкой в ​​глазах.
  
  «Эдвард», - сказал доктор Тисандер. «Хотя я очень занят, я счастлив уделить вам пять минут моего безраздельного внимания».
  
  Смитбек без приглашения сел и швырнул стопку книг на стол мужчине.
  
  «Я думал о том, что вы сказали в нашем позавчерашнем разговоре, - начал он. «Вы сказали мне:« Это серьезный шаг - лишать человека свободы, и надлежащая правовая процедура должна соблюдаться с полной скрупулезностью »».
  
  «Возможно, я сказал что-то подобное, да».
  
  «Вы сказали именно это. Мне было любопытно узнать, что это за процесс ».
  
  Тисандр снисходительно кивнул. «Кажется, вам понравилась наша библиотека».
  
  "Даже очень. Фактически, я нашел именно то, что искал ».
  
  «Как мило», - сказал Тисандр, изображая интерес, и украдкой взглянув на часы.
  
  Смитбек похлопал по верхней книге. «Законы штата Нью-Йорк относительно принудительного лечения душевнобольных являются одними из самых строгих в стране».
  
  «Я это прекрасно знаю. Это одна из причин, почему у нас на улице так много бездомных ».
  
  «Семье недостаточно подписать документы, чтобы совершить преступление против его воли. Здесь задействован целый процесс ».
  
  Еще один мудрый кивок Тисандра.
  
  «Разве не правда, например, что судья должен объявить человека non compos mentis?»
  
  "Да."
  
  «И даже судья не может сделать это заявление, если не будут выполнены два условия. Вы помните эти два состояния, доктор Тисандер?
  
  На этот раз психиатр искренне улыбнулся, обрадовавшись своей эрудиции. «Конечно, знаю. Человек представляет собой опасность для себя - психологическую или физическую - или опасность для общества ».
  
  "Верно. В первом случае обычно должны присутствовать суицидальные мысли или реальная попытка, что должно быть подтверждено подписанным письмом от врача. В случае, если человек представляет опасность для общества, обычно необходимо, чтобы это лицо было арестовано ».
  
  «Вы уже были заняты, Эдвард,» сказал Tisander.
  
  «И затем, после объявления non compos mentis, должна быть психиатрическая экспертиза, рекомендующая принудительную госпитализацию».
  
  «Вся процедура стандартная. Итак, Эдвард, сейчас уже восемь, и осталось совсем немного времени до отбоя, так что, если бы ты ...
  
  Смитбек вытащил из стопки одну из книг. «Я закончу через минуту».
  
  Тисандр встал, раскладывая бумаги на столе. «Если вы сделаете это быстро». Он незаметно кивнул, и из тени у двери появился санитар.
  
  Смитбек поспешно вытащил из книги лист бумаги и протянул его через стол. «Я составил список документов, которые по закону должны находиться в моем деле».
  
  Тисандр взял список и, нахмурившись, просмотрел его. «Заявление судьи. Протокол о попытке самоубийства, подписанный врачом, или протокол задержания. Психиатрическое обследование ". Он прочитал их. «Я не сомневаюсь, что они все там. А теперь, Эдвард, пора.
  
  Дежурный передовой.
  
  «Еще кое-что, - сказал Смитбек.
  
  « Спасибо , Эдвард». В хрипловатом голосе Тисандра прозвучала нотка раздражения.
  
  "Вопрос. Это психиатрическое обследование, которое должно быть в досье - кто его проводит? »
  
  "Мы делаем. Всегда. Конечно, Эдвард, ты помнишь собеседование и тесты, которые проходил при поступлении.
  
  «Вот где ты все испортил, Тисандр». Для эффекта Смитбек бросил тяжелый фолиант обратно на стол. "Здесь сказано ..."
  
  "Джонатан?"
  
  Санитар появился у локтя Смитбека, огромная фигура. «Сюда, мистер Джонс».
  
  «… По закону, - громко продолжал Смитбек, - психиатрическую экспертизу не может проводить никто из сотрудников приемного учреждения».
  
  "Мусор. Проведите мистера Джонса в его комнату, Джонатан.
  
  «Это правда !» Смитбек закричал, когда санитар взял его за руку. «Еще в пятидесятых годах молодой человек был убит своей семьей в сговоре с приютом. Они украли его наследство. Впоследствии был принят закон, согласно которому оценка должна проводиться независимым психиатром. Проверить это. Стр. 337, Государственная больница Романски против Рейнаульда ! »
  
  «Сюда, мистер Джонс», - сказал санитар, решительно толкая его по персидскому ковру.
  
  Смитбек уперся ему в пятки. «Тисандр, когда я уйду, я подам в суд на Ривер Оукс и тебя лично. Если вы не сможете произвести эту независимую оценку, вы потеряете костюм - и это вам дорого обойдется ».
  
  «Спокойной ночи, Эдвард».
  
  «Я сделаю это своей миссией в жизни! Я буду преследовать тебя, как Фурии, преследующие Ореста. Я заберу все, что у вас есть, вашу работу, вашу репутацию, всю эту кучу. Как вы знаете, я богат, как Крез. Проверьте мой файл. Я точно знаю, что ты срезал этот угол! Нет независимой оценки, и вы это знаете! »
  
  Смитбек почувствовал, что его тащат к двери.
  
  «Закрой дверь на выходе, ладно, Джонатан?» - сказал доктор Тисандер.
  
  "Тисандр?" Смитбек повысил голос. «Можете ли вы позволить себе совершить эту ошибку? Ты потеряешь всю энчиладу, сын ...
  
  Джонатан закрыл дверь офиса. «Пойдем, Джонс», - сказал он, мягко толкая Смитбека по коридору. «Дай ему отдохнуть».
  
  «Убери от меня руки!» - воскликнул Смитбек, сопротивляясь.
  
  «Привет, парень, я просто делаю свою работу», - спокойно сказал санитар.
  
  Смитбек расслабился. "Верно. Извините. Думаю, работать здесь так же весело, как и быть «гостем» ».
  
  Санитар отпустил его, и Смитбек стряхнул пыль с его куртки. «Хорошо, Джонатан», - сказал он, слабо улыбнувшись. «Сопроводите меня обратно в клетку. Завтра я поработаю под новым углом ».
  
  Когда они повернули за угол, по коридору эхом разнесся голос Тисандра. "Джонатан? Верните мистера Джонса ».
  
  Джонатан помолчал. «Похоже, тебя снова слушают».
  
  "Да правильно."
  
  Когда они повернули к офису Тисандра, Смитбек услышал низкий голос санитара позади себя. "Удачи."
  
  Смитбек вошел в офис. Тисандр стоял за столом, его фигура застыла. Смитбек увидел свою открытую папку на столе директора. Рядом была указанная им книга, открытая на странице 337.
  
  «Сядь», - коротко сказал Тисандр. Он кивнул санитару. «Вы можете подождать снаружи».
  
  Смитбек сел.
  
  «Ты думаешь, что ты умный парень», - сказал Тисандр. Все фальшивое хорошее настроение и снисходительность исчезли. Его лицо стало твердым и серым, как вареный картофель.
  
  «Я был прав», - пробормотал Смитбек больше себе, чем Тисандру.
  
  «Чистая формальность. В штате нет психиатрической больницы, которая проводила бы независимую оценку. Я не думаю, что кто-то вообще знает об этом нелепом законе. Но в данных обстоятельствах я не могу позволить себе держать тебя здесь ».
  
  «Ты чертовски прав, ты не можешь себе этого позволить. Я подам в суд на твою задницу отсюда до Олбани ...
  
  Тисандр закрыл глаза и поднял руку. "Мистер. Джонс, пожалуйста. Мы намеревались помочь тебе, но будь я проклят, если позволю какому-нибудь избалованному негодяю испортить все хорошее, что я накопил за эти годы. Честно говоря, ты этого не стоишь ».
  
  «Так я свободен?»
  
  «Как только я напишу документы о снятии с эксплуатации. К сожалению, это почти закрыто. Ты не сможешь уехать завтра до шести утра ».
  
  "Завтра?" - повторил Смитбек, почти боясь поверить своим ушам.
  
  «Поверьте, я бы хотел избавиться от вас сейчас. Джонатан?"
  
  Денщик вернулся.
  
  "Мистер. Джонс должен быть выписан утром. Позаботьтесь о том, чтобы до тех пор он уделял все внимание ".
  
  Они вышли из офиса, и как только дверь закрылась, Смитбек ухмыльнулся. «Джонатан, я ухожу отсюда».
  
  Джонатан дал ему пять с широкой улыбкой. «Чувак, как ты это сделал?»
  
  Смитбек пожал плечами. «Настоящее великолепие».
  
  Пятьдесят
  
  N ORA KELLY PAUSED на углу 77 - й улицы и музея Драйв, глядя на север. Большой романский вход в музей был освещен прожекторами, на фасаде висел пятиэтажный баннер, рекламирующий вход. Внизу дорога была заполнена обычным нью-йоркским хаосом лимузинов и черных «мерседесов», изгоняющих покровителей и знаменитостей в мехах и черных галстуках на последовательные волны вспышек. Неизбежная красная ковровая дорожка была свернута по гранитным ступеням, которые были стянуты веревками, как на премьере фильма, чтобы сдержать прессу и незваных гостей.
  
  От этого зрелища ей стало плохо.
  
  Марго Грин была зверски убита всего два дня назад и похоронена этим же утром - но это выглядело так, как будто музей уже уволил и забыл ее. Нора подумала, что произойдет, если она просто развернется и вернется в свою квартиру; но она уже знала ответ: с таким же успехом она могла бы поцеловать свою карьеру на прощание. Предположительно, она была одной из звезд этого шоу, как ей слишком ясно дал понять Джордж Эштон. Шоу должно продолжаться.
  
  Глубоко вздохнув и плотнее натянув шерстяное пальто на плечи, она двинулась вперед. Подойдя ближе, она заметила волнение сбоку. Группа невысоких, плотных мужчин, одетых в оленьи шкуры и закутанных в разукрашенные одеяла, стояла в кругу, била в барабаны и пела - некоторые размахивали связками дымящейся полыни. После момента непонимания она внезапно осознала, в чем дело: прибыли протестующие Тано. Она могла видеть, как Манетти, директор службы безопасности, разговаривает с ними и жестикулирует, в сопровождении пары полицейских Нью-Йорка и нескольких музейных охранников. Казалось, что суматоха начала привлекать внимание гостей, и некоторые из них подходили посмотреть, что происходит.
  
  "Прошу прощения!" Нора протолкнулась сквозь зевак, нырнула под бархатную веревку, воткнула свой музейный значок перед протестующим охранником и подошла к группе индейцев. В этот самый момент подбежала красивая молодая женщина: какая-то звезда или звездочка, судя по следу папарацци, следовавшим за ней.
  
  «Это частная собственность», - говорил Манетти тому, кого Нора считала лидером Танос. «Мы не возражаем против вашего протеста, но вы должны сделать это там, на тротуаре…»
  
  «Сэр, - тихо начал лидер, - мы не протестуем, мы молимся…»
  
  "Что бы ни. Это частная собственность ».
  
  Знаменитость вошла внутрь. Нора внезапно узнала в ней кинозвезду Ванду Мерсо, высокую, экзотическую и слегка иностранную, которая, по слухам, будет претендовать на звание лучшей актрисы на предстоящей церемонии вручения премии Оскар.
  
  "Подожди! Почему у этих людей не должно быть права молиться? » она потребовала дюжины одновременных вспышек. Чаща грохочущих микрофонов закружилась вокруг, улавливая каждое бессмертное слово, которое могло упасть с ее губ, и загорелись телевизионные огни.
  
  Мгновенно Нора увидела надвигающуюся пиар-катастрофу.
  
  «Я не говорю, что они не могут молиться», - сказал Манетти с сильным раздражением в голосе. «Все, что я говорю, это то, что это частная собственность ... »
  
  «Эти коренные американцы молятся. Мерсо повернулся и, задумавшись, спросил: «Почему ты молишься?»
  
  «Мы молимся за наши священные маски, запертые в ящике в музее», - сказал лидер.
  
  «Они заперли ваши священные маски?» Лицо актрисы расцвело от притворного ужаса.
  
  Камеры прицелились.
  
  Что-то нужно было сделать - и быстро. Нора двинулась вперед, оттолкнув полицейского и оттолкнув Манетти в сторону.
  
  «Эй, минутку», - начал директор службы безопасности.
  
  «Нора Келли, помощник куратора выставки», - объяснила Нора полицейскому, показывая свой значок перед каждым официальным лицом в пределах досягаемости. Она обратилась к директору службы безопасности. «Я разберусь с этим, мистер Манетти».
  
  «Доктор. Келли, эти люди вторгаются в музейную собственность ...
  
  "Я знаю это. Я буду обрабатывать его «.
  
  Манетти замолчал. Поразительно, подумала Нора, как быстро резкий тон и авторитет - авторитет, которого у нее не было - могут переломить ситуацию.
  
  Она повернулась к лидеру тано, пораженная тем, что он был стар, лет семидесяти. Спокойствие и достоинство на его лице были замечательны. Это был не тот молодой сердитый активист, которого она представляла. Остальные мужчины были того же возраста, все несколько пухленькие, закутанные в шерстяные одеяла Пендлтона. Старый автобус «Фольксваген», на котором они приехали, настоящий старьевщик, был незаконно припаркован на Музей-драйв и, несомненно, скоро будет отбуксирован.
  
  « Й'аа шас слил дз'ин ница », - сказала она мужчине.
  
  Вождь ошеломленно уставился на нее. « Y'aah shas », - сказал он поспешно, словно вспоминая себя. "Как-?"
  
  «Я провела некоторое время в Тано Пуэбло, - сказала Нора. «Это все, что я знаю о вашем языке, поэтому, пожалуйста, не пытайтесь отвечать!» Она улыбнулась и протянула руку. «Нора Келли, одна из кураторов выставки. Кажется, я разговаривал с одним из ваших коллег ».
  
  «Ты говорил со мной».
  
  «Тогда вы, должно быть, мистер Ваметова».
  
  Старик кивнул.
  
  "Чем я могу помочь вам?" - спросила Нора.
  
  «Они хотят молиться!» - крикнул Мерсо со стороны.
  
  Нора проигнорировала ее, сосредоточив внимание на Ваметове.
  
  «Мы молимся маскам», - сказал он. «Это все, что мы просим, ​​чтобы поговорить с нашими масками».
  
  «Поговорить с масками?»
  
  "Да. Чтобы заверить их, что мы здесь, что мы заботимся о них, что они не забыты ».
  
  Нора видела, как Манетти закатил глаза.
  
  «Это так красиво», - сказала Мерсо, повернув голову, чтобы лучше показать свой профиль камерам. Сгорела еще дюжина вспышек.
  
  «Мы верим, что маски живые, что в них есть дух. Они долгое время были одни и вдали от нас. Мы пришли их благословить, утешить ».
  
  Внезапно Нора поняла, в чем было решение.
  
  Она сделала вид, что думает на мгновение. Еще со своей короткой недели в Тано Пуэбло, когда она была аспирантом, она знала, что они считают любое быстрое решение плохим. «Это не похоже на подходящее место для этого», - сказала она наконец.
  
  «Это именно то, что я имел в виду…» - начал Манетти.
  
  Нора не обратила внимания. «Интересно, может быть, есть место получше. . . »
  
  «Есть, - сказал Манетти. «Там, на тротуаре».
  
  Нора бросила взгляд на Манетти.
  
  «Мы хотели бы быть ближе к нашим маскам, а не дальше», - сказала Ваметова.
  
  - Тогда почему бы тебе не войти? - спросила Нора.
  
  «Они не позволят нам».
  
  «Заходите как мои гости. Я отведу вас к маскам прямо сейчас, чтобы вы могли поговорить с ними наедине - до открытия зала ».
  
  «Доктор. Келли, ты с ума сошла? " - возмутился Манетти.
  
  Старейшина Тано смотрел на нее с минуту. Затем его широкое древнее лицо расплылось в лучезарной улыбке. Он достойно поклонился. « Иеша лат дзил. Вы человек, мисс Нора.
  
  "Браво!" - воскликнул Мерсо.
  
  «Я этого не допущу», - сказал начальник службы безопасности.
  
  "Мистер. Манетти, я возьму на себя полную ответственность ».
  
  «Нельзя просто привести этих людей в зал до перерезания ленточки - это невозможно!»
  
  "Нет ничего невозможного. На самом деле так и должно быть ». Она обратилась к индейцам. «Джентльмены, вы хотите следовать за мной?»
  
  «Мы были бы счастливы», - сказал Тано.
  
  Мерсо взяла ее руку за руку испуганного старого индейца, и они двинулись вперед позади Норы, а за ней хлынула толпа прессы и зевак. «Дайте дорогу старейшинам Тано!» - воскликнул Мерсо. "Уступать дорогу!" Ее расшитое блестками платье мерцало в свете огней, ее лицо сияло от того, что она так ярко захватывала центр внимания.
  
  Как по волшебству, толпа разошлась, когда они поднялись по ступеням, устланным красным ковром. Танос снова начали тихонько петь и бить в барабаны, когда они прошли через Ротонду и вошли в Зал Небес, и Нора обнаружила, что стоит перед линией гала-вечеринок, которые были восхищены видом коренных американцев, марширующих к залу. Несомненно, все они думали, что шествие было частью программы. Мэр выступил вперед, чувствуя, как Мерсо, возможность.
  
  Манетти последовал за ним, его лицо было красным, но с закрытым ртом, очевидно, понимая, что было бы контрпродуктивно продолжать спор перед всем городом.
  
  Коллопи устремился вперед из очереди. "Нора! Что в мире?"
  
  Она наклонилась к нему и быстро прошептала. «Танос хотели бы провести приватный момент наедине с масками, прежде чем перерезать ленту».
  
  "Для чего?"
  
  «Молиться и благословлять маски. Это все."
  
  Коллопи нахмурился. «Нора, сейчас не время. Конечно, это может подождать! »
  
  Нора посмотрела ему прямо в глаза. «Доктор. Коллопия. Пожалуйста, поверьте мне в этом. Я хорошо знаю индейцев Юго-Запада, я жил и работал среди них много лет. Они здесь не для того, чтобы доставлять вам неприятности или смущать публику. Они просто хотят побыть наедине с масками. К тому времени, как церемония закончится, их уже не будет. И вся ситуация разрядится. Это лучший способ справиться со всем, и я знаю, что если вы внимательно его рассмотрите, вы согласитесь ». Она понизила голос еще больше. «Это также отличная возможность для связей с общественностью».
  
  Коллопи посмотрел на Нору, его аристократическое лицо расширилось от удивления. Затем он посмотрел на Манетти. Наконец, он повернулся к ожидающему Таносу. Он откашлялся и пригладил волосы, задумчиво наморщив лоб.
  
  И вдруг его лицо расплылось в приветливой улыбке. Он протянул руку к лидеру тано. "Добро пожаловать! Мистер. . . . ? »
  
  «Ваметова».
  
  "Конечно! Добро пожаловать! Музей рад принять вас и вашу группу как представителей народа Тано. Я так понимаю, вы прошли долгий путь, чтобы увидеть маски Великой Кивы ».
  
  «Две тысячи миль».
  
  В толпе поднялся ропот. Камеры жужжали.
  
  «Мы так рады, что вы смогли это сделать. Это особая честь для музея и для меня лично ».
  
  Пресса пожирала это. Нора почувствовала огромное облегчение: все будет хорошо.
  
  «Наш начальник службы безопасности, г-н Манетти, проведет вас в холл, чтобы наедине с собой посетить в масках. Мистер Манетти? Я уверен, что вы справитесь с зонами безопасности немного раньше запланированного срока. И оставь их одних, пока они молятся ».
  
  "Да сэр."
  
  "Полчаса хватит?" - спросил Коллопи у лидера.
  
  «Да, спасибо», - ответил старейшина Тано.
  
  "Великолепный! После этого вас всех приглашают присоединиться к празднику, мистер Вэм, ах, Вэм. . . »
  
  «Ваметова».
  
  "Превосходно! Что еще мы можем сделать? »
  
  «На данный момент этого достаточно». Танос кивнули, оглядываясь и кивая друг другу. «По правде говоря, мы не ожидали, что к нам будут относиться с таким уважением».
  
  "Ерунда! Мы рады видеть вас! » Коллопи повернулся к камерам, полностью восстановив самообладание. «Музей благодарит людей Тано за возможность поделиться этими замечательными масками с остальным миром».
  
  Мерсо начал хлопать в ладоши, и вскоре зал загремел аплодисментами, телекамеры фиксировали каждую деталь.
  
  Нора смотрела, как Манетти ведет группу индейцев по коридору, разговаривая при этом по двусторонней рации. Затем она повернулась, подошла к ближайшему стулу, который смогла найти, и рухнула на него. Она не могла поверить, что так говорила с директором музея. Колени казались резиновыми.
  
  Отстраненно, почти утомленно ей пришло в голову, насколько это подходящая элегия для Марго. Для нее был так важен вопрос масок и суверенитета Таноса над ними. Увидев, как эти индейцы с заботой и уважением вошли на выставку, она была бы очень счастлива.
  
  Внезапно перед ней появился бокал холодного шампанского. Она удивленно подняла глаза и увидела стоящего позади нее Хьюго Мензиса, великолепного в великолепном смокинге с шалевым воротником, его распущенные белые волосы зачесаны назад, лицо сияло.
  
  Он взял Нору за руку, поставил в нее холодный стакан, похлопал ее по спине и сел. «Кто-нибудь когда-нибудь говорил вам, какой вы гений?» Он усмехнулся. «Это был самый лихой публичный ход, свидетелем которого я имел честь быть».
  
  Нора покачала головой. «Это могло быть рекламной катастрофой».
  
  «Это было бы катастрофой, если бы вы не были на месте происшествия. Но вы не только справились с Таносом, но и сделали музей совершенно доброжелательным. Великолепно, просто великолепно ». Он практически фыркнул от удовольствия, его глаза заблестели. Нора никогда не видела его таким оживленным.
  
  Она отхлебнула шампанского. Это была адская неделя, когда Биллу угрожали и он скрывался, убийство Марго, стресс от открытия, предупреждения Пендергаста. . . Но сейчас она слишком устала и измучена, чтобы испытывать страх. Все, что ей хотелось, это пойти домой, дважды запереть дверь и залезть в кровать. Вместо этого ей пришлось часами говорить, общаться и веселиться.
  
  Мензис нежно положил руку ей на плечо. «Когда все закончится, я хочу, чтобы ты взял отпуск на неделю. Ты заслуживаешь это."
  
  "Спасибо. Хотел бы я начать сейчас ».
  
  «Еще три часа».
  
  Нора подняла свой стакан. «Еще три часа», - сказала она и сделала еще один глоток шампанского.
  
  Струнный ансамбль заиграл Императорский квартет Гайдна, когда толпа начала двигаться к столам с едой. Они были загружены блинами с икрой, прошутто, редкими французскими и итальянскими сырами, горами хрустящих багетов, крудите, свежими устрицами на грядках из колотого льда, холодными хвостами омара, копченым осетром - все это было сделано. Остальные столы кишели вином и шампанским, и каждый третий, казалось, был официантом, несущимся с серебряным подносом, заполненным напитками и едой.
  
  «Нора, - сказал Мензис, - ты должен распространяться».
  
  Она простонала. "Боже, помоги мне."
  
  "Ну давай же. Мы вместе сразимся с хищными ордами ». Он взял ее за руку, и они начали медленно пробираться сквозь толпу. Нора обнаружила, что ее на каждом шагу встречали поздравители, присыпанные вопросами из прессы. Ее трюк с Таносом, по-видимому, прошел исключительно хорошо, все предполагали, что это было давно запланировано.
  
  Когда, наконец, она вернулась к назначенному им столу, она обнаружила, что там были еще несколько сотрудников отдела, в том числе Эштон, главный куратор шоу. Когда началась серьезная трапеза, Коллопи в сопровождении своей молодой жены поднялся на трибуну и произнес короткую остроумную речь.
  
  Затем пришло время разрезать ленту. Нора, Мензис, Эштон и еще несколько кураторов выстроились на подиуме, а Коллопи, вооружившись гигантскими ножницами, которые использовались для таких случаев, подошел к ленте и изо всех сил попытался ее разрезать. Когда это, наконец, было завершено, раздались аплодисменты, и огромные двери, ведущие на выставку «Священные образы», ​​распахнулись. Улыбаясь и кивая, Мензис, Нора и остальные сотрудники отдела антропологии шли впереди, а гости, возбужденные толпой, следовали за ними.
  
  Потребовалось около получаса, чтобы добраться до дальнего конца зала, увлекая за собой массу людей. Нора почувствовала дрожь, проходя через комнату, в которой была убита Марго, но, конечно, все следы места преступления были удалены, и никто, кроме нее, казалось, даже не знал об этом. По мере того как она уходила все дальше и дальше от места убийства, Нора чувствовала, как ужас сменяется тихим чувством гордости. Она с трудом могла поверить, что им это удалось.
  
  Мензис оставался рядом с ней, иногда бормоча комплименты по делам, которые она курировала или устраивала. Танос приходили и уходили, оставив на крышке футляра для маски кусочки бирюзы, пыльцы и кукурузной муки, которые все старались оставить на месте. Наконец, когда они достигли последнего зала, Мензис повернулся к Норе и поклонился.
  
  «Я действительно верю, что мы выполнили свой долг». Он улыбнулся, его лицо мерцало. «А теперь ты можешь скрытно отступить домой. К сожалению, мне нужно поработать наверху в моем офисе. Давай на следующей неделе поговорим об отпуске, который я тебе должен.
  
  Он снова поклонился, и Нора с облегчением повернулась к ближайшему выходу - и домой.
  
  
  
  Пятьдесят один
  
  F ИЛИ ВОЗМОЖНО пятидесятый раз за последние два дня, Ларри Эндерби сделал свой ум , чтобы бросить курить, убирайтесь из музея.
  
  Недостаточно того, что он работал в подвальном помещении без окон в Музее естественной истории, самом жутком месте во всем Нью-Йорке. Он не мог выбросить из головы ужас того, что обнаружил два дня назад. Они даже не дали ему офигенного выходного дня, не предложили ему совета и даже не поблагодарили. Как будто он не в счет. Как будто она не в счет, так как они просто продвигались вперед с выставкой, как ни в чем не бывало.
  
  Марго Грин. Он не очень хорошо ее знал, но она изо всех сил старалась быть к нему милой в те несколько раз, когда они встречались. Это было больше, чем он мог сказать для большинства кураторов и всех администраторов. Просто музей относился ко всем ниже определенного уровня: наемный помощник.
  
  Но, если он мог признаться себе в этом, Эндерби был в основном недоволен тем, что музей выбрал именно это время - во время самой большой вечеринки за пять лет - для перевода еще одного музейного зала на новую систему безопасности. Таким образом, вместо того, чтобы смачивать икру и шампанское вместе с красивыми людьми на два пролета вверх, они снова оказались в подвале, работая над подпрограммами программного обеспечения. Конечно, их пригласили на вечеринку, как и всех в музее. Это только добавило оскорбления к травме.
  
  Он откатился от компьютерной консоли с преувеличенным вздохом.
  
  "Держишься?" - спросил Уолт Смит, руководитель проекта по модернизации системы безопасности музея, из-за ближайшего монитора.
  
  Смитти был необычайно мягок с момента открытия Эндерби, два дня назад. Все ходили вокруг него на цыпочках, как будто кто-то умер в его семье.
  
  «Как насчет короткого перерыва, чтобы проверить вечеринку?» - спросил его Эндерби. «Я бы не возражал против нескольких коктейльных креветок».
  
  Смитти покачал головой. В одной руке он держал BlackBerry, а в другой - сотовый телефон. «Я не думаю, что это возможно, Ларри. Извините."
  
  «Пойдем, Смитти», - сказал Джим Чой, инженер-программист, с дальней стороны диагностического дисплея. «Дайте нам полчаса. Вы удивитесь, сколько креветок я могу съесть за полчаса. Вечеринка почти закончилась, у них скоро закончится еда.
  
  «Вы знаете, что мы не можем изменить расписание. Астор Холл, как и любой другой, еще один в списке. Что, мы собираемся вернуть стрелки атомных часов на пять минут назад, может, никто не заметит? » Смитти рассмеялся своей жалкой шутке.
  
  Чой закатил глаза. Смитти не был известен своим рапирным остроумием.
  
  Эндерби наблюдал, как бородка на подбородке Смита качается вверх и вниз, когда он смеется. Это была неуклюжая маленькая вещь, казалось, прикрепленная всего несколькими волосками, и Эндерби наполовину надеялся, что однажды она упадет. Несмотря на общее раздражение Эндерби, он должен был признать, что Смитти был неплохим парнем для работы. Он продвинулся по служебной лестнице и, несмотря на то, что ему было всего тридцать пять, был таким же старым музеем, как и они. Настоящий приверженец, относительно лишенный чувства юмора, но пока вы были добросовестным работником и выполняли свою работу, он заботился о вас. Смитти не был виноват, что воротилы музея вчера требовали, чтобы новая система безопасности была полностью установлена ​​и введена в действие.
  
  Смитти встал и прошел через комнату, мимо стоек с компьютерными рабочими станциями и серверами, к группе из шести десятков небольших мониторов видеонаблюдения, установленных в дальней стене. Большинство мониторов показывали черно-белые натюрморты пустых музейных холлов и витрин. Однако полдюжины в правом нижнем углу - видеотрансляция из Зала Небес, где проходила вечеринка на открытии - были буйным движением. Со своего терминала Эндерби с тяжелым сердцем наблюдал, как маленькие картинки танцуют и дрожат на экране. Наверху косоплечие хранители музея, дышащие ртом, потирали локти старлеткам и нимфеткам; и вот он, трудится в этой пещере, как какой-то троглодит. Правда, могло быть и хуже - он мог работать в «Яме», центральном офисе безопасности музея, который был вдвое больше, но неприятно горячим и забит еще большим количеством экранов и клавиатур, чем этот Центр передовых технологий. Хуже, но не намного хуже.
  
  Смитти покосился на свой блэкберри. «Хорошо, настроили на инициализацию финального теста?»
  
  Никто не ответил.
  
  «Я приму это как да». Он снова повернулся к своей консоли и коротко постучал по клавиатуре. «Астор Холл, - произнес он нараспев, - заключительный тест на отказоустойчивость обновления системы безопасности, 28 января, 20:28».
  
  «Боже, он всегда говорит так, будто здесь находится Центр управления полетами», - подумал Эндерби. Он взглянул на Джима Чоя, который снова закатил глаза.
  
  «Ларри, каков статус устаревшей системы?» - спросила Смитти.
  
  "Выглядит неплохо."
  
  «Джим, расскажи мне последнюю информацию о лазерной сетке в Астор Холле».
  
  Кратковременное нажатие клавиш. «Готов к работе», - сказал Чой.
  
  «Тогда давайте запустим низкоуровневую диагностику».
  
  Наступило короткое молчание, пока Смитти и Чой проводили независимые тесты. Эндерби, чья работа заключалась в наблюдении за поведением существующей ранее системы безопасности, когда обновленная лазерная система безопасности была приведена в действие, уставился на свой монитор. Вероятно, это был сороковой зал, который они переоборудовали под новую систему. И для каждого преобразования требовалось выполнить сотню шагов: анализ на месте, архитектура системы, кодирование, установка. . . Он мог бы зарабатывать в три раза больше своей зарплаты в каком-нибудь изящном стартапе в Пало-Альто, вдобавок с опционами на акции. И он, вероятно, тоже не станет спотыкаться посреди ночи ни о каких телах.
  
  Смитти оторвался от клавиатуры. «Джим, какая у тебя контрольная сумма?»
  
  «Это 780E4F3 шестнадцатеричный».
  
  "Я согласен. Давайте продолжим ». Смитти взял телефон и набрал номер.
  
  Эндерби без интереса наблюдал. Он знал, что Смитти звонил мальчикам в Яме, предупреждая их, что переключение вот-вот произойдет, просто напоминание на тот случай, если какой-нибудь новичок взбесится, увидев икоту на их экранах. Всегда было одно и то же. Старая система будет отключена; будет девяносто второй период, в течение которого новая система будет инициализирована и произведено «рукопожатие»; затем следовало заключительное двадцатиминутное испытание новой системы, чтобы убедиться, что установка была правильной и что она была успешно введена в эксплуатацию. Двадцать минут, в течение которых им ничего не оставалось, как вертеть пальцами. Тогда, наконец, новая система станет полностью работоспособной, а старая система перейдет в режим резервного копирования. Он сильно зевнул. Когда он это сделал, его живот несчастно заурчал.
  
  "Центральная безопасность?" Смитти говорила по телефону. «Кто это, Карлос? Привет, это Уолт Смит из УВД. Мы активируем лазеры в Астор Холле. Мы начнем инициализацию примерно через пять минут. Верно. Я перезвоню, когда рукопожатие будет завершено ».
  
  Он положил трубку и снова посмотрел на Эндерби. «Привет, Ларри, - мягко сказал он.
  
  "Какие?"
  
  «Сколько времени, по словам Чоя, ему нужно, чтобы съесть этот траулер с креветками?»
  
  «Я же сказал тебе», - произнес Чой. "Тридцать минут."
  
  Смитти наклонился вперед, положив руку на консоль. "Скажу тебе что. Если мы сможем выполнить эту инициализацию и начать двадцатиминутную фазу тестирования, я дам вам пятнадцать. Включая время, которое нам понадобится, чтобы добраться туда и обратно ».
  
  Эндерби сел. «На уровне?»
  
  Смитти кивнул.
  
  Чой широко улыбнулся. «Ты только что купил себе мальчика».
  
  "Хороший. Тогда посмотрим, как быстро мы сможем выполнить этот контрольный список ». И Смитти вернулся к своему терминалу.
  
  Пятьдесят два
  
  Х УГО МЕНЗИС ВСТАВИЛ свой ключ в лифт для персонала и проехал на нем со второго на пятый этаж. Выйдя из лифта, он задумчиво зашагал по длинному полированному коридору. По обеим сторонам располагались кураторские кабинеты: старые дубовые двери с панелями из матового стекла, на каждой из которых было написано старомодным сусальным золотом имя куратора, даже недавно назначенное. Мензис улыбнулся, уже чувствуя ностальгию по старой куче и ее причудливым традициям.
  
  Он остановился перед дверью своего кабинета, открыл ее и вошел ровно настолько, чтобы забрать холщовую сумку, сопровождавшую его почти повсюду. Затем он закрыл и запер дверь и продолжил прогулку до самого дальнего конца зала, где была дверь без опознавательных знаков. Он открыл ее, вышел на лестницу, спустился на два пролета и вышел в темный, безлюдный зал - Зал индейцев Северо-Западного побережья. Это был один из старейших залов музея, настоящая жемчужина музеологии конца девятнадцатого века, пахло старым кедром и дымом. Маски трансформации, тотемные столбы, сланцевые чаши блестели в темных нишах. Мензис остановился, чтобы с удовольствием вдохнуть воздух. Затем он быстро прошел через заброшенный зал и несколько других, наконец, достигнув большой металлической двери с надписью «Асторский зал алмазов».
  
  Его взгляд с любовью остановился на двери во всем ее великолепии, как полированная сталь, обращая особое внимание на две видеокамеры с обеих сторон, которые смотрели на него сверху вниз, как черные глаза-бусинки - за исключением того, что, как он знал, они в настоящее время не функционируют. Он снова улыбнулся, затем вынул из кармана жилета большие круглые часы и посмотрел на них. Хотя по форме он напоминал карманные часы, на самом деле это был современный цифровой секундомер. На его лице числа вели обратный отсчет с огромной скоростью, с точностью до тысячных долей секунды.
  
  Часы считывали сигналы времени с того же спутника, который использовала система безопасности музея.
  
  Он подождал, пока часы не просигнализируют определенный момент времени мягким звуковым сигналом. Мензис немедленно отложил часы, быстро подошел к двери, приложил ухо к ней и быстро провел магнитной картой через считыватель. Дверь не открывалась; вместо этого было снято маленькое окошко на уровне глаз, открывшее оптический сканер сетчатки глаза.
  
  Мензис склонил голову, вытащил две мягкие контактные линзы из глаз и поместил их в ожидающий пластиковый контейнер, затем подошел к оптическому считывателю. Быстрая полоса света прошла по его лицу; На мгновение наступила тишина, а затем мягкий щелчок возвестил о снятии блокировки. Он шагнул через дверь в коридор, дверь автоматически закрылась за ним.
  
  С невероятной для его преклонного возраста быстротой движений Мензис опустился на колени, открыл свою сумку и принялся за работу. Сначала он протянул руку и резким рывком снял с себя львиную соломку седых волос, сунул парик в сумку, затем сунул руку в рот и вытащил пять формованных резиновых кусочков щеки и подбородка. Один только этот поступок вызвал поразительную трансформацию в форме и кажущемся возрасте его лица. Еще пара быстрых рывков сняла густые брови и несколько мелких прыщиков, печеночных пятен, родинку.
  
  Затем, все еще стоя на коленях, мужчина вытащил из сумки более дюжины маленьких стоматологических зеркал, установленных на причудливых маленьких подставках самых разных форм и размеров, сделанных из красиво обработанной вручную латуни. Затем последовал ряд черных предметов, соединенных вместе, стопка тонких листов майлара, несколько небольших режущих инструментов, металлические инструменты экзотического вида и плоскость липких подушечек, каждая размером и формой с чечевицу.
  
  Когда их с военной точностью разложили на полу, мужчина ждал, все еще приседая, не двигаясь, снова с секундомером в руках. Он поднял голову один раз, чтобы посмотреть на холл перед собой. Он был темным - совершенно темным - без малейшего проблеска, свидетельствующего о его необыкновенном содержании. Темнота была частью безопасности, потому что единственным электромагнитным излучением в зале после закрытия было невидимое инфракрасное и дальнее инфракрасное излучение. Даже бесчисленные лазерные лучи, пересекающие зал, были инфракрасными, не обнаруживаемыми невооруженным глазом. Но ему не нужен был свет: он репетировал это много сотен раз в точной копии этой комнаты, которую построил сам.
  
  Часы издали еще один тихий звуковой сигнал, и человек начал движение. Со скоростью хорька он метался по комнате, размещая стоматологические зеркала в точно установленных и откалиброванных местах, каждое зеркало поворачивалось под определенным углом.
  
  Через две минуты он был готов и вернулся на свое место у двери, медленно и ровно дыша, с часами в руке.
  
  Еще один мягкий звуковой сигнал показал, что лазерные лучи снова включились - каждый теперь был перенаправлен на другой путь, огибая внешние стены, а не пересекал сам зал. Эта вращающаяся серия лазерных решеток была одной из особенностей новой системы безопасности. Несомненно, техники в подвале поздравляли себя с очередным успешным испытанием.
  
  И снова мужчина ждал, глядя на часы. Еще один тихий звуковой сигнал, и он снова встал, на этот раз неся майларовые листы, которые он наклеил на линзы видеокамер, которые были размещены во многих стратегических местах. На майларовых листах, видимых невооруженным глазом, на самом деле были выгравированы голограммы, которые сильно реагировали на инфракрасный свет и точно воспроизводили сцену, на которую были направлены инфракрасные видеокамеры - за исключением, конечно, человека. Когда снова включатся видеокамеры, они увидят ту же скучную сцену, которую видели раньше. Только это было бы нереально.
  
  Опять, как кошка, мужчина отступил в свой безопасный угол. Он снова подождал, пока секундомер не просигналит еще одно мягкое предупреждение.
  
  На этот раз он сновал по периметру зала, установив в каждом углу гладкий черный ящик, подключенный проводами к небольшому блоку питания. Это были мощные радарные пушки того типа, которые используются в полиции штата, модифицированные, чтобы заглушить новую инфракрасную доплеровскую радарную систему музея, которая, как говорят, была настолько чувствительной, что могла обнаруживать движение таракана по ковровому покрытию.
  
  Когда радиолокационные глушители были установлены и активированы, мужчина выпрямился, протер колени и издал низкий, сухой смешок. Движения были почти вялыми, он вынул из сумки фонарик, включил его и осветил холл тусклым зеленым лучом - точная длина волны зеленого света выбрана потому, что ни один из сложных электромагнитных датчиков в холле не мог его увидеть.
  
  Мужчина небрежно прошел к центру зала, где была сооружена квадратная четырехфутовая колонна, поверх которой был установлен толстый ящик из оргстекла. Он наклонился и заглянул в коробку. Внутри на толстом атласе покоилась темная форма бриллианта в огранке «сердце» необычайного, почти невероятного размера: «Сердце Люцифера», жемчужина музея, которую называли самым ценным алмазом в мире. Это было определенно самое красивое.
  
  Прекрасное место для начала.
  
  С помощью небольшого режущего инструмента мужчина проделал отверстие в оргстекле. Затем с помощью ряда тонких инструментов, обработанных специально для этой цели, и нескольких крошечных липких подушечек, он достал алмаз, стараясь не допустить, чтобы спусковой штифт под алмазом поднялся. Еще одним ловким движением на ту же подставку был помещен большой стеклянный шарик, который удерживал булавку нажатой.
  
  Мужчина держал алмаз в руке, на мгновение посветив через него фонариком. В зеленом свете он казался черным и мертвым, бесцветным, почти как кусок угля. Но мужчину это не смутило: он знал, что красный бриллиант в зеленом свете всегда выглядит черным. И этот бриллиант был красным - точнее, насыщенного цвета корицы, но без следа коричневого. Это был единственный в мире алмаз такого цвета. Голубые алмазы были созданы бором или водородом, захваченным в кристаллической матрице, зеленые алмазы - естественным излучением, желтые и коричневые алмазы - азотом, а розовые - наличием микроскопических ламелей. Но этот цвет? Никто не знал.
  
  Он поднял ее и посмотрел сквозь нее на фонарик внизу. Он мог видеть, как его собственные глаза отражаются и умножаются на гранях алмаза, создавая сюрреалистический калейдоскоп глаз и сотни глаз, смотрящих во все стороны внутри драгоценного камня. Он двигал драгоценный камень взад и вперед, от глаза к глазу, наслаждаясь зрелищем.
  
  И самое странное было то, что глаза были разных цветов: одни карие, другие молочно-беловато-голубые.
  
  Пятьдесят три
  
  Л АРРИ ЭНДЕРБИ, слегка пыхтя, сидел за своей консолью в Центре передовых технологий. Пустота в животе исчезла, сменившись неприятным ощущением вздутия живота. Честно говоря, он чувствовал себя гребаным поросенком. Он рыгнул, чуть приподнял ремень. Не хватало только блестящего красного яблока для его рта.
  
  Он взглянул на своих коллег, Уолта Смита и Джима Чоя. Смитти - верный своему характеру и действовавший сдержанно - смотрел на ряд мониторов, не более изношенных. Этого нельзя было сказать о Чое, который рухнул на свой терминал с остекленевшим выражением лица. В течение пятнадцати минут, отведенных Смитти, Чой действительно продемонстрировал замечательную способность сбивать гигантские креветки и бокалы шампанского. Эндерби перестал считать креветок в шестьдесят два года.
  
  Он выпустил еще один глоток воздуха, затем осторожно похлопал себя по животу. Они добрались до стола с едой как раз вовремя: безумие кормления почти закончилось. На его рубашке была капля икры, и он смахнул ее ногтем. Но четвертый бокал шампанского, который он выпил в последний момент, вероятно, был ошибкой. Он просто надеялся, что сможет сохранить его до конца своей смены. Он взглянул на часы: еще час. Они должны были убедиться, что модернизированная система безопасности Astor Hall полностью работоспособна, а затем пройти процедуру консервации старой системы. Никакого пота: он делал это десятки раз раньше, он, вероятно, мог бы сделать это во сне.
  
  Прозвучал низкий перезвон. «Вот и все, - сказал Смитти. "Двадцать минут." Он взглянул на Чоя. «Каков статус системы Astor Hall?»
  
  Чой немного неуверенно моргнул, глядя на свой экран. «Тест завершен без происшествий». Его взгляд скользнул по группе видеопотоков. «Холл выглядит нормально».
  
  «Журналы ошибок?»
  
  "Никто. Номинальная система ».
  
  "А модуляция луча?"
  
  «Каждые пять минут по программе. Никаких отклонений ».
  
  Смитти подошел к стене мониторов. Эндерби смотрел, как он вглядывался в видеопотоки, посвященные Алмазному залу Астора. Он мог видеть ящик за ящиком драгоценных камней, слабо мерцающих в инфракрасном свете. Конечно, не было никакого движения: как только лазерные лучи были активированы после блокировки, даже охранникам не разрешалось входить в выставочные залы строгого режима.
  
  Смитти одобрительно хмыкнул, затем подошел к своей станции наблюдения и взял внутренний телефон. «Карлос? Это Уолт из УВД. Мы завершили двадцатиминутную замену лазерной сетки Astor Hall. Как это выглядело из Центральной безопасности? » Пауза. "Ладно, хорошо. Мы получим стандартное расписание онлайн и законсервируем предыдущее ».
  
  Он повесил трубку и взглянул на Эндерби. «Яма говорит, что все пять на пять. Ларри, уложи его в постель. Я помогу Джиму доработать процедуры автоматизации для лазерной сети ».
  
  Ларри кивнул и придвинул свой стул поближе к консоли. Пора перевести старую систему безопасности в резервный режим. Он моргнул, вытер рот тыльной стороной ладони и начал вводить серию команд.
  
  Почти сразу он сел. "Это странно."
  
  Смитти оглянулся. "Что такое?"
  
  Эндерби указал на светодиодный экран сбоку от его рабочего места. В верхнем левом углу светилась одна красная точка. «Когда я откатил первую зону в режим ожидания, система выдала мне красный код».
  
  Смитти нахмурился. «Красный код» был настройкой сигнализации устаревшей системы. В Astor Hall это могло быть активировано только тогда, когда алмаз был удален из оправы. "Что это была за зона?"
  
  «Зона 1.»
  
  "Что он содержит?"
  
  Эндерби обратился к отдельной консоли, получил доступ к базе данных доступа и инвентаризации, набрав SQL-запрос. «Всего лишь один бриллиант. Сердце Люцифера ».
  
  «Это прямо в центре комнаты». Смитти подошел к группе видеомониторов и внимательно посмотрел на один из них. «Мне кажется, это нормально. Здесь мы имеем дело с какой-то программной ошибкой ».
  
  Он оглянулся на Эндерби. «Зона отката 2.»
  
  Эндерби ввел еще несколько команд в свой основной терминал. Тут же на светодиодном экране засветилась вторая красная точка. «Это тоже дает мне красный код».
  
  Смитти подошел, на его лице появилось обеспокоенное выражение.
  
  Эндерби уставился на экран. Во рту у него пересохло, и спиртовой туман быстро рассеялся.
  
  «Сделайте глобальный откат», - сказал Смитти. «Все зоны в зале».
  
  Эндерби глубоко вздохнул и набрал на клавиатуре короткую последовательность. Сразу же его охватила тревога.
  
  «О нет, - выдохнул он. "Нет."
  
  Маленький светодиодный экран на столе Эндерби только что превратился в красную рождественскую елку.
  
  На мгновение воцарилась шокированная тишина. Затем Смитти снисходительно махнул рукой.
  
  «Давайте не будем заводить здесь корову. У нас программный сбой. Несовместимость между новой и старой системой, вероятно, привела к сбою унаследованной системы. Должно быть, это случилось, когда мы отключили его. Не о чем волноваться. Ларри, выключай старую систему, по одному модулю. Затем перезагрузитесь с мастера резервного копирования ».
  
  «Разве мы не должны сообщить в Центральную?»
  
  «Что, и выставить себя идиотами? Мы будем сообщать после того, как мы решили эту проблему «.
  
  "Хорошо. Ты босс." И Эндерби начал печатать.
  
  Смитти слабо ухмыльнулся и указал на видеоэкраны пустого холла, в футлярах которых сверкали бриллианты. «Я имею в виду, эй, взгляни. Вам кажется, что зал ограблен?
  
  Эндерби пришлось усмехнуться. Может быть, у Смитти все-таки появилось чувство юмора.
  
  Пятьдесят четыре
  
  D «Agosta перемещаемого через каналы на портативном полицейский радиодиапазоне он вытащил из Рулоны, ища более официальную болтовню о нем и Пендергасте. Их появление в Кеннеди вызвало волну APB по всему Лонг-Айленду, от Куинса до Бриджхэмптона. Rolls были конфискованы на арендованном участке, и со временем власти опознали угнанную ими Toyota Camry и выпустили на этот счет рекомендацию. Им удалось избежать нескольких блокпостов, установленных на скоростной автомагистрали Лонг-Айленда, придерживаясь проселочных дорог и следуя подсказкам по радио.
  
  Они были в сетке, и сетка натягивалась все туже.
  
  Тем не менее, Пендергаст обыскивал, останавливаясь в одной круглосуточной зоне обслуживания за другой, отказываясь сдаваться - и все же д'Агоста это казалось безнадежной задачей, своего рода последним средством грубой полицейской работы, которая поглощает людей. часов и редко давали результаты. Это была игра с числами, в которой числа были чертовски большими.
  
  Пендергаст с визгом вошел в зону круглосуточного обслуживания в Япханке, которая выглядела точно так же, как две дюжины других, которые они уже посетили: за стеклом, тошнотворно-зеленые флуоресцентные лампы, отбивающие суровую тьму. В какой-то момент, размышлял д'Агоста, они собираются найти дежурного, который слышал о APB. Вот и все.
  
  И снова Пендергаст выпрыгнул из Камри, как кот. Казалось, что человек пылает яростным неугасимым пламенем. Они занимались этим более двенадцати часов подряд, и за все это время, которое он проводил попеременно в поисках и уклонениях, он сказал несколько слов, не имеющих прямого отношения к игре. Д'Агоста задумался, как долго агент сможет это выдержать.
  
  Пендергаст вошел в магазинчик и увидел сонного служителя прежде, чем тот смог даже подняться со своего уютного кресла за прилавком, где он, по-видимому, смотрел фильм о боевых искусствах.
  
  «Специальный агент Пендергаст, ФБР», - сказал он своим обычным холодным голосом, который каким-то образом сумел передать угрозу, не будучи оскорбительным, когда он провел своим щитом в поле зрения человека. В то же время д'Агоста потянулся и выключил телевизор, создав внезапную тревожную тишину.
  
  Ножки стула мужчины с грохотом упали на пол, когда он поспешно выпрямился. "ФБР? Конечно, да, верно. Что я могу сделать для вас?"
  
  «Когда вы идете на смену?» - спросил Пендергаст.
  
  "В полночь."
  
  «Я хочу, чтобы вы взглянули на это». Он снял отпечатки, которые он собрал в Кеннеди, и поднес один к дежурному. "Видели ли вы этого человека? Он бы пришел вчера вечером, где-то между часом и тремя ».
  
  Дежурный сделал фото, скривив лицо. Д'Агоста внимательно наблюдал, немного расслабляясь. Ясно, что парень ничего не знал о APB. Он взглянул на темное шоссе. Было почти четыре часа утра. Это был лишь вопрос времени. Им никогда не удастся получить зацепку, это была фигня с иголкой и стогом сена. Полиция их найдет, и. . .
  
  «Ага», - сказал парень. "Я видел его."
  
  Воздух в крохотном магазине стал электрическим.
  
  «Посмотри, пожалуйста, и на это фото». Пендергаст передал мужчине второе изображение. «Я хочу, чтобы ты был уверен». Он говорил тихо, но его тело было напряжено, как спиральная пружина.
  
  «Это снова он», - пробормотал мужчина. «Я помню эти забавные глаза, которые меня напугали».
  
  «Вы видели эту машину?» - пробормотал Пендергаст, показывая ему третье изображение.
  
  «Ну, я не могу сказать, что помню это. Знаешь, он служил себе сам?
  
  Пендергаст забрал фотографии. "И твое имя-?"
  
  «Арт Малек».
  
  "Мистер. Малек, ты можешь сказать нам, был ли с ним кто-нибудь?
  
  «Он вошел в магазин один. И, как я уже сказал, я не выходил, поэтому я действительно не могу сказать, был ли кто-нибудь в машине. Извините."
  
  "Все в порядке." Пендергаст вернул фотографии в куртку и подошел еще ближе. «А теперь скажи мне, что именно ты помнишь с момента прибытия этого человека до момента его ухода».
  
  "Хорошо . . . это было прошлой ночью, как вы сказали, должно быть, около трех часов утра. Ничего необычного в этом не было - он подъехал, сам заправил машину, пришел заплатить ».
  
  "Наличные."
  
  "Верно."
  
  "Вы заметили что-нибудь еще в нем?"
  
  "Не совсем. У него был забавный акцент, вроде твоего. Без обид, - поспешно добавил Малек. «На самом деле, он был похож на тебя».
  
  "Во что он был одет?"
  
  Тяжелое усилие вспомнить. «Все, что я помню, - это темное пальто. Длинный."
  
  «Он сделал что-нибудь еще, кроме как заплатить?»
  
  «Мне кажется, он немного побродил по проходам. Но ничего не купил.
  
  При этом Пендергаст застыл. «Я полагаю, у вас в задних проходах есть камеры видеонаблюдения?»
  
  "Конечно да."
  
  «Я бы хотел посмотреть записи с вчерашнего вечера».
  
  Мужчина колебался. «Система перерабатывает их в течение тридцати часов, а затем стирает как ...»
  
  «Тогда, пожалуйста, остановите систему безопасности сейчас. Я должен посмотреть ленту ».
  
  Мужчина чуть не подскочил, чтобы подчиниться, поспешил в бэк-офис.
  
  «Похоже, у нас наконец-то есть зацепка», - сказал д'Агоста.
  
  Пара взглядов Пендергаста, устремленных на него, казалась почти мертвой. "Напротив. Диоген надеялся, что мы найдем это место ».
  
  "Откуда вы знаете?"
  
  Пендергаст не ответил.
  
  Мужчина с раздражением вышел из задней комнаты с видеозаписью. Пендергаст вытащил фильм из видеомагнитофона и вставил защитную ленту. В поле зрения появился снимок крошечного магазина с уровня потолка, отметка времени и даты в нижнем левом углу. Пендергаст нажал кнопку перемотки, остановился, снова перемотал. В течение минуты он нашел отметку времени 3 часа ночи 28 января. Затем он вернул ее еще на полчаса, чтобы учесть погрешность. Потом они начали смотреть ленту на ускоренном ходу.
  
  Качество черно-белого изображения было плохим. Проходы круглосуточного магазина светились и мерцали на экране. Время от времени скомканная фигура мчалась вперед, как шарик для игры в пинбол, подпрыгивая, хватая вещи с полок, а затем снова исчезала.
  
  Внезапно Пендергаст нажал кнопку воспроизведения, замедляя ее до нормального темпа, когда на экране появилась еще одна темная фигура. Фигура пошла по проходу, ее глаза - разных оттенков серого - выискивали и фиксировали камеру наблюдения.
  
  Это был Диоген. Улыбка расплылась по его лицу, когда он небрежно полез в карман и вытащил листок бумаги. Он развернул его и небрежно поднес к камере.
  
  БРАВО, БРАТ! ЗАВТРА ПОЗВОНИТЕ НА 466 И СПРОСИТЕ ВИОЛУ. ЭТО БУДЕТ НАШЕ ПОСЛЕДНЕЕ ОБЩЕНИЕ. МОЖЕТ НАЧАТЬ НАША НОВАЯ ЖИЗНЬ! ВАЛЕАС.
  
  «Четыре шесть шесть?» - сказал д'Агоста. «Это не настоящий номер службы экстренной помощи. . . »
  
  Затем он остановился. Он понял, что это был не номер телефона, а адрес. Первая авеню, номер четыре, шестьдесят шесть, была подземным входом в Белвью, ведущим в морг Нью-Йорка.
  
  Пендергаст встал, вытащил ленту и сунул в карман.
  
  «Можете оставить себе это», - услужливо сказал дежурный, когда они уходили.
  
  Пендергаст сел за руль, завел Камри, но не двинулся с места. Его лицо было серым, глаза были прикрыты.
  
  Воцарилась ужасная тишина. Д'Агоста не мог придумать, что сказать. Он чувствовал себя почти физически больным. Это было даже хуже, чем в «Дакоте» - хуже, потому что последние двенадцать часов у них была надежда. Стройный, но, тем не менее, надежный.
  
  «Я проверю полицейскую повязку», - сухо сказал он. Это был бессмысленный жест, просто чтобы занять себя. И даже полицейская болтовня о APB была предпочтительнее ужасающей тишины.
  
  Пендергаст не ответил, когда д'Агоста включил радио.
  
  Из динамика вырвался взрыв неистовых, перекрывающихся голосов.
  
  Инстинктивно д'Агоста выглянул в окно. Их заметили? Но дороги вокруг служебной зоны пустынны.
  
  Он наклонился вперед и изменил частоту. Больше неистовых голосов.
  
  "Что за черт?" Д'Агоста нажимал кнопку, снова и снова менял частоту. Занято почти половина имеющихся каналов, и речь не о них. Похоже, что-то большое происходило в городе. Когда он слушал, пытаясь понять, что это было, он осознал, что Пендергаст тоже слушает, внезапно полностью насторожившись.
  
  Речь на текущем канале шла о Музее естествознания, о какой-то краже. Похоже, Бриллиантовый зал Астора пострадал.
  
  «Перейдите на командно-контрольный канал, - сказал Пендергаст.
  
  Д'Агоста набрал номер.
  
  «Рокер хочет, чтобы вы потели технарей», - говорил голос. «Это была внутренняя работа, это ясно».
  
  Д'Агоста недоверчиво слушал. Рокер в четыре утра? Это должно быть огромно.
  
  «Они все получили? Включая Сердце Люцифера? »
  
  "Ага. И посмотрите, кто знает спецификации системы безопасности, получите список, быстро просмотрите его. И музейная охрана тоже.
  
  "Понял. Кто страховщик? »
  
  «Аффилированная компания Transglobal».
  
  «Боже, они собираются насрать на кирпичи, когда узнают об этом».
  
  Д'Агоста, взглянув на Пендергаста, был шокирован восторженным выражением его лица. Странно, как в этот момент крайнего кризиса он мог так зациклиться на чем-то, что не имело никакого отношения к проблеме.
  
  «Президент музея едет. И они вытащили мэра из постели. Ты же знаешь, как он распинает любого, кто позволит ему уйти из-под кривой на мажоре ...
  
  «Кто-то сбил алмазный зал», - сказал д'Агоста. «Думаю, именно поэтому нас временно отодвинули».
  
  Пендергаст ничего не сказал. Д'Агоста был поражен выражением его лица.
  
  «Привет, Пендергаст, - сказал он. "Ты в порядке?"
  
  Пендергаст посмотрел на него бледными глазами. «Нет», - прошептал он.
  
  «Я не понимаю. При чем здесь дело? Это алмазное ограбление ...
  
  « Все ». А затем агент ФБР отвел взгляд в зимнюю темноту. «Все эти жестокие убийства, все эти издевательские записки и сообщения. . . не более чем дымовая завеса. Жестокая, хладнокровная, садистская дымовая завеса ».
  
  Он оторвался от обочины и направился обратно в район, через который они только что проехали.
  
  "Куда мы идем?"
  
  Вместо ответа Пендергаст нажал на тормоза и остановился перед двухэтажным домом. Он указал на пикап F150, припаркованный на подъездной дорожке. Продам было написано на лобовом стекле в мыле.
  
  «Нам нужен новый автомобиль», - сказал он. «Будьте готовы переместить радио и ноутбук в этот грузовик».
  
  «Купить машину в четыре утра?»
  
  «Об угнанной машине сообщают слишком быстро. Нам нужно больше времени ».
  
  Пендергаст вышел из машины и пошел по короткой бетонной дорожке. Он позвонил в звонок, позвонил снова. Через минуту на втором этаже загорелся свет. Окно распахнулось, и чей-то голос прокричал: «Чего ты хочешь?»
  
  «Пикап - он в рабочем состоянии?»
  
  «Черт, приятель, сейчас четыре утра!»
  
  «Поможет ли тебе наличные деньги встать с постели?»
  
  С пробормотав проклятие, окно закрылось. Мгновение спустя на крыльце зажегся свет, и в дверях появился тучный мужчина в халате. «Это три тысячи. И это хорошо работает. У меня тоже есть полный бак бензина.
  
  Пендергаст полез в свой костюм, вытащил кассовую книжку, снял тридцать сотен.
  
  "В чем дело?" - немного туманно спросил мужчина.
  
  Пендергаст вытащил свой значок. «Я из ФБР». Он кивнул д'Агосту. «Он полицейский Нью-Йорка».
  
  Уравновешивая радио и ноутбук под мышкой, д'Агоста снял щит.
  
  «Мы работаем под прикрытием по борьбе с наркотиками. Будь хорошим гражданином и держи это при себе, хорошо?
  
  "Конечно". Мужчина принял наличные.
  
  "Ключи?"
  
  Мужчина исчез, через мгновение вернулся с конвертом. «Название тоже там».
  
  Пендергаст взял конверт. «Вскоре приедет офицер, который позаботится о нашей предыдущей машине. Но не говори ничего ни о машине, ни о нас, даже другому полицейскому. Вы знаете, как обстоят дела с тайными делами ».
  
  Мужчина энергично кивнул. "Конечно да. Черт, единственные книги, которые я читаю, - это настоящие преступления ».
  
  Пендергаст поблагодарил человека и отвернулся. Минутой позже они были внутри грузовика, набирая скорость от обочины.
  
  «Это должно дать нам несколько часов», - сказал Пендергаст, мчась обратно в направлении шоссе Монток.
  
  Пятьдесят пять
  
  Д ИОГЕНЕС ПЕНДЕРГАСТ медленно, не торопясь, ехал по унылым зимним городам по Старой Каменной дороге: Барнс-Хоул, Истсайд, Спрингс. Впереди светофор стал красным, и он остановился на перекрестке.
  
  Он наклонил свою большую голову влево, вправо. В сторону тянулось зимнее картофельное поле, замерзшее и присыпанное снегом. По краю рос темный лес из голых деревьев с белыми ветвями. Мир был черно-белым, и в нем не было глубины: он был плоским, как кошмарное кондитерское изделие Эдвина А. Эбботта. Фи, тьфу, как яростно я говорю. . .
  
  Свет переместился вниз, указывая на то, что он стал зеленым, и Диоген медленно нажал на педаль акселератора. Машина рванулась вперед и свернула прямо на Спрингс-роуд, когда он повернул руль, позволяя ему выскользнуть из рук, когда машина выпрямилась. Он увеличил давление на педаль акселератора, ослабляя его, когда автомобиль приближался к предельной скорости. Справа от него проходили новые серые картофельные поля, за которыми стояло несколько рядов серых домов, а за ними - Акабонакские болота.
  
  Все серое, изысканно-серое.
  
  Диоген потянулся к приборной панели и повернул вентиляционное отверстие обогревателя на несколько щелчков вправо, увеличивая поток тепла в стеклянный, стальной и пластиковый отсек, окружавший его тело. Он не чувствовал ни торжества, ни оправдания, а лишь странную пустоту: ту, которая приходит с достижением великого дела, завершением давно запланированной работы.
  
  Диоген жил в сером мире. Цвет не входил в его мир, за исключением мимолетного, когда он меньше всего этого ожидал, появляясь краем глаза, как дзен-коан. Коан. Ко. Коан ко. Ко-ко-рико, ко-ко-рико. . .
  
  Давным-давно его мир превратился в оттенки серого, монохроматическая вселенная форм и теней, где истинный цвет исчез даже из его снов наяву. Нет, не совсем так. Такое заявление было бы лицемерием, мелодрамой. В его мире было последнее хранилище цвета, и оно было там, в кожаной сумке рядом с ним.
  
  Машина ехала по пустой дороге. Никого не было.
  
  По изменению монохроматического пейзажа вокруг него он мог сказать, что эта ночь теряет власть над миром. Рассвет был не за горами. Но Диоген мало использовал солнечный свет, так же как он мало нуждался в тепле, любви, дружбе и других бесчисленных вещах, питавших остальное человечество.
  
  За рулем он до мельчайших подробностей воспроизводил события прошлой ночи. Он перебирал каждое последнее действие, движение, утверждение, получая удовольствие от того, что убедился в том, что не сделал ошибок. В то же время он думал о днях впереди, мысленно отмечая, какие приготовления ему нужно будет сделать, задачи, которые ему нужно будет выполнить, какое великое путешествие он совершит - и, aber natürlich, конец путешествия. Он думал о Виоле, о своем брате, о своем детстве, о многопоточном мультиплексировании грез наяву, которые казались более реальными, чем настоящее. В отличие от других мешков с мясом и кровью, из которых состоит его вид, размышлял Диоген, он мог одновременно обрабатывать несколько разрозненных ходов мыслей в своей голове.
  
  Событие, лишившее Диогена цвета кожи, также лишило его способности спать. Ему было отказано в полном забвении. Вместо этого он дрейфовал, он лежал на своей кровати в мире снов наяву: воспоминания о прошлом, пожары, разговоры, слияния, некоторые животные, отравленные и умирающие с изысканной сдержанностью, измученные тела на расколотых корнях, рубашка для волос, сделанная из нервных узлов. , каменщик кувшин со свежей кровью - разрозненные образы из его прошлого играли на экране его разума, как шоу волшебных фонарей. Диоген никогда не сопротивлялся им. Сопротивление было бы бесполезным, и, конечно же, нужно было сопротивляться самой тщетности. Он позволял сценам появляться и исчезать, как они хотели.
  
  Все это изменится. Большое колесо вращалось, потому что он - в конце концов - собирался сломать бабочку о колесо. То, что преследовало его разум, в конце концов будет изгнано. Его месть брату была почти полной.
  
  Когда он вел машину, Диоген позволил своим мыслям вернуться почти на тридцать лет назад. Сначала - после того, как это случилось - он потерялся во внутреннем лабиринте своего разума, блуждал настолько далеко от реальности и здравомыслия, насколько это было возможно, в то время как даже небольшая часть его оставалась прозаичной, банальной, способной взаимодействовать с внешний мир, истинная природа которого теперь - благодаря Событию - открылась ему.
  
  Но затем - медленно, очень медленно - само безумие потеряло силу. Это больше не было утешением, даже горьким. Итак, он вернулся, но он был похож на ныряльщика, который зашел слишком глубоко, у него кончился воздух, и он бросился на поверхность только для того, чтобы его сломали повороты.
  
  Это был худший момент из всех.
  
  И все же именно в этом самый момент, когда он балансирует на жестоком ноже реальности, что он постиг там была цель его ждали еще в реальном мире. Двойная цель: расплата и возмещение. На планирование потребуются десятилетия. В его собственном самореферентном мире это было бы произведением искусства: шедевром всей его жизни.
  
  Зачем тогда Иль тебе подходит.
  
  Итак, Диоген вернулся в мир.
  
  Теперь он знал, что это за место на самом деле и какие существа населяли его. Это был не прекрасный мир, нет, совсем не прекрасный мир. Это был мир боли, зла и жестокости, по которому ходили мерзкие создания из мочи, экскрементов и желчи. Но его новообретенная цель, цель, к которой он направил весь свой интеллект, сделали такой мир просто терпимым. Он стал по преимуществу хамелеоном, скрывающим все и вся за быстро меняющейся шкурой маскировки, уклончивости, неверного направления, иронии, холодной отстраненности.
  
  Иногда, когда его воля угрожала разрушиться, он обнаруживал, что определенных временных развлечений было достаточно, чтобы отвлечь его, вытащить из глубин. Эмоции, которые поддерживали его, можно было бы назвать ненавистью, но для него это был мед, который питал его, давал ему сверхчеловеческое терпение и фанатичное внимание к деталям. Он обнаружил, что может жить не просто двойной или тройной жизнью, но фактически может принимать образы и жизни полдюжины выдуманных людей в нескольких разных странах, как того требовало его произведение искусства.
  
  Некоторые из личностей он принял за годы, даже десятилетия назад, закладывая сложную основу своего генерального плана.
  
  Впереди перекресток. Диоген замедлил шаг и повернул направо.
  
  Ночь теряла власть над миром, но графство Саффолк все еще спало. Диоген успокоился, узнав, что его брат Алоизий не был из тех, кто погрузился в сладострастное или эротическое изумление. И Алоизий снова не будет спать спокойно: никогда. Прямо сейчас он будет полностью осознавать масштабы того, что он, Диоген, сделал с ним.
  
  Его план имел мощь и функциональное совершенство хорошо смазанной медвежьей ловушки. И вот Алоизий попал в его пасть, ожидая прибытия охотника и милосердной пули в мозг. Только Диоген не проявил такой милосердия.
  
  Его взгляд упал на сумку на пассажирском сиденье. Он не открывал ее с тех пор, как наполнил ее несколько часов назад. Трансцендентный момент, когда он на досуге смотрел - или, скорее, в - алмазы, почти наступил. Момент свободы, освобождения, которого он так долго жаждал.
  
  Ибо только благодаря интенсивному, яркому, преломленному свету, исходящему от ярко окрашенного алмаза, Диоген мог хотя бы на мгновение сбежать из своей черно-белой тюрьмы. Только тогда он смог восстановить то самое слабое и самое желанное из своих воспоминаний - сущность цвета. И из всех цветов, которых он больше всего жаждал, красный был его главной страстью. Красный во всех его бесчисленных проявлениях.
  
  Сердце Люцифера. Вот где он начнёт и где закончится. Альфа и омега цвета.
  
  Тогда будет Виола, о которой нужно будет позаботиться.
  
  Все инструменты были очищены, отполированы, заточены и заточены до самых острых краев. Виоле потребуется время. Это было грандиозное вино, которое стоило взять из подвала, довести до комнатной температуры, откупорить и дать ему подышать - прежде чем наслаждаться, один изысканный глоток за другим, пока ничего не останется. Ей пришлось страдать - не ради нее, а из-за следов, которые это оставит на ее теле. И никто не смог бы интерпретировать эти знаки лучше, чем Алоизий. Они вызывали в нем страдание, равное, если не превышающее, боль, которую они причинили хозяину тела.
  
  Возможно, он начал бы с воссоздания во влажном каменном подвале коттеджа сцены, изображенной в « Юдифи и Олоферне». Это всегда была его любимая картина Караваджо. Он часами простоял перед ним в Galleria Nazionale d'Arte Antica в Риме, восхищенный восхищением: прекрасная морщинка решимости на лбу Джудит, когда она работала ножом; то, как она держала каждую часть своего тела, кроме голых рук и рук, подальше от выполняемой грязной работы; яркие сильные струны крови, рассекавшие по диагонали простыни. Да, это было бы хорошим началом. Возможно, он и Виола смогут вместе изучить картину, прежде чем он приступит к работе. Юдифь и Олоферн. Разумеется, поменяв местами роли и добавив оловянную чашу для кровотечения, чтобы ни один драгоценный нектар не пропал. . .
  
  Диоген прошел через пустую деревню Герард-Парк. Впереди показался залив Гардинерс - тусклый холодный слой цинка, разорванный темными очертаниями далеких островов. Машина свернула направо на Джерард Драйв, с одной стороны гавань Акабонак, слева - залив. Теперь осталось меньше мили. Когда он ехал, он слабо улыбался.
  
  « Вейл, брат », - пробормотал он по-латыни. « Вейл. ”
  
  Виола пододвинула стул к зарешеченному окну и с чувством сюрреалистической отрешенности наблюдала, как первая полоса света ползет над черной Атлантикой - пятно грязного мела. Это было похоже на кошмар, от которого она не могла проснуться, сон столь же реальный и яркий, сколь и бессмысленный. Больше всего ее напугало осознание того, сколько хлопот и затрат потратил Диоген на создание этой тюремной камеры - склепанные стальные стены, пол и потолок, стальная дверь с тумблерным замком от сейфа, не говоря уже о том, что небьющиеся окна, специальная сантехника и электропроводка. Это было так же безопасно, как камера в тюрьме строгого режима, а может, даже и в большей степени.
  
  Почему? Неужели с приближением рассвета ей осталось жить всего несколько минут?
  
  И снова она выбросила это бесполезное предположение из головы.
  
  Она давно пришла к выводу, что побег невозможен. Много мыслей было вложено в строительство ее тюрьмы, и все ее усилия по поиску выхода были предвидены и заблокированы. Его не было всю ночь - по крайней мере, так ей говорила полная тишина. Время от времени она стучала и кричала в дверь, в какой-то момент снова и снова ударяя стул о нее, пока стул не развалился в ее руках. Никто не пришел.
  
  Меловой мазок приобрел слегка кровавый оттенок: зловещее сияние над вздымающейся Атлантикой. Свирепый ветер усеял темный океан тусклыми пятнышками белых шапок. Клочья замерзшего снега - или это был песок? - хлестали по земле.
  
  Внезапно она села, внезапно насторожившись. Она услышала слабый приглушенный звук открывающейся двери. Она бросилась к своей двери, прижалась к ней ухом. Снизу доносились самые слабые звуки: шаги, закрытие двери.
  
  Он вернулся.
  
  Она почувствовала внезапную волну страха и посмотрела через комнату в сторону окна. Ветвь солнца только что поднималась над серой Атлантикой и так же быстро поднималась в черную полосу грозовых облаков. Он решил прибыть на рассвете. Как раз к казни.
  
  Виола скривила губы. Если он думал, что убьет ее без борьбы, то сильно ошибался. Она будет драться с ним до смерти. . .
  
  Она сглотнула, понимая, насколько глупой была ее бравада, направленная против человека, у которого наверняка есть пистолет и который точно знает, как его использовать.
  
  Она боролась с внезапной панической гипервентиляцией. Внутри нее возник странный набор противоречивых чувств: с одной стороны, настойчивое инстинктивное желание выжить любой ценой; с другой - укоренившаяся потребность умереть - если смерть действительно была рядом - с достоинством, а не с криком и борьбой.
  
  Послышались еще звуки, и, не раздумывая, она тут же легла на пол и прислушалась к крошечному пространству между дверью и порогом. Звуки все еще были слабыми и приглушенными.
  
  Она встала и побежала в ванную, вырвала туалетную бумагу из емкости, распустила ее, яростно тряхнув рукой, и вытащила картонную трубку. Затем она побежала обратно к дверному косяку, прижимая один конец трубки к уху, а другой прижимая к длинной трещине косяка.
  
  Теперь она могла слышать гораздо лучше: шелест одежды, складывание нескольких предметов, звук открывающейся защелки.
  
  Был внезапный резкий вдох. Затем долгое-долгое молчание. Прошло пять минут.
  
  Затем раздался странный и ужасный звук: низкий, мучительный вопль, почти как предупреждающий стон кошки. Он поднимался и опускался певучим образом, прежде чем внезапно увеличился в объеме, превратившись в вопль чистой, неистиллированной, абсолютной тоски. Это было бесчеловечно, это был вопль живых мертвецов, это был самый ужасающий звук, который она когда-либо слышала - и он исходил от него.
  
  Пятьдесят шесть
  
  T HE САВ затормозил перед Таймс Билдинг. Смитбек нетерпеливо подписал квитанцию ​​о кредитной карте - стоимость проезда составляла 425 долларов - расплачиваясь картой, которую взял в своей квартире. Он вернул квитанцию ​​таксисту, который, нахмурившись, взял ее.
  
  "Где чаевые?" - сказал водитель.
  
  "Ты издеваешься? Я мог бы полететь на Арубу за то, что только что заплатил тебе ».
  
  «Послушай, приятель, у меня есть бензин, страховка, черт возьми…»
  
  Смитбек захлопнул дверь и вбежал в здание, бросившись к лифту. Он просто свяжется с Дэвисом, сообщит своему боссу, что он вернулся в город, убедится, что его работа не на кону, а затем направится прямо в музей к Норе. Было четверть десятого: ее не было в квартире, и он предположил, что она уже ушла на работу.
  
  Он нажал кнопку тридцать третьего этажа и ждал, пока лифт поднимется с безумной медлительностью. Наконец он прибыл, и он вышел из машины и побежал по коридору, остановившись у двери Дэвиса ровно на то, чтобы перевести дыхание и сгладить непослушный вихрь, который всегда, казалось, выскакивал в самый неподходящий момент.
  
  Он глубоко вздохнул и вежливо постучал в дверь.
  
  «Он открыт», - раздался голос.
  
  Смитбек шагнул вперед в дверной проем. Слава богу: Гарримана нигде не было видно.
  
  Дэвис оторвался от стола. "Билл! Мне сказали, что вы были у Святого Луки, практически на пороге смерти.
  
  «Я быстро поправился».
  
  Дэвис окинул его завесой глаз. «Рад видеть, что ты выглядишь таким толстым и счастливым». Он сделал паузу. «Я так понимаю, вы дадите нам справку от своего врача?»
  
  «Конечно, конечно», - пробормотал Смитбек. Он полагал, что Пендергаст может это исправить, так как казалось, что он может исправить все остальное.
  
  «Вы выбрали удобное время, чтобы исчезнуть». Голос Дэвиса был пронизан иронией.
  
  «Я не выбирал это. Он выбрал меня ».
  
  "Присаживайся."
  
  "Ну, я как раз был в пути ..."
  
  «О, прошу прощения, я не понимал, что у вас насущная помолвка».
  
  Услышав ледяной тон в голосе, Смитбек решил сесть. Он умирает от желания увидеть Нору, но злить Дэвиса не стоит больше, чем он уже сделал.
  
  «Брайс Харриман смог подобрать слабину во время вашего недавнего недомогания, как в связи с убийством Дюшана, так и в связи с убийством в музее, поскольку полиция теперь заявляет, что они связаны…»
  
  Смитбек подался вперед в кресле. "Прошу прощения. Вы сказали об убийстве в музее? Какой музей? »
  
  «Вы действительно были вне этого. Нью-Йоркский музей естественной истории. Три дня назад там убили куратора ...
  
  « Кто? ”
  
  «Никого, о ком я слышал. Не беспокойся об этом, тебе не нравится эта история - Гарриман взял ее на себя. Он схватил манильский конверт. - Вместо этого вот что у меня для тебя. Это большая история, и я буду откровенен с вами, Билл: я испытываю определенный трепет, доверяя ее кому-то с шатким здоровьем. Я бы тоже подумал о том, чтобы передать это Гарриману, только у него и так много дел, и он уже был в поле, когда новости появились двадцать минут назад. Прошлой ночью в музее произошло крупное ограбление. Кажется, в наши дни это оживленное место. У вас там есть контакты, вы написали эту книгу на месте - так что это ваша история, несмотря на мое беспокойство ».
  
  "Но кто-?"
  
  Он сунул конверт Смитбеку. «Кто-то убирал алмазный зал прошлой ночью, когда шло большое мероприятие. В десять будет пресс-конференция. Ваши учетные данные там ». Он взглянул на часы. «Это полчаса, тебе лучше двигаться».
  
  «Об убийстве в музее», - снова сказал Смитбек. "Кто это был?"
  
  «Как я уже сказал, никто не важен. Новый сотрудник по имени Грин. Марго Грин ».
  
  "Какие?" Смитбек поймал себя на том, что схватился за сиденье и пошатнулся. Это было невозможно. Невозможно.
  
  Дэвис с тревогой посмотрел на Смитбека. "С тобой все впорядке?"
  
  Смитбек поднялся на дрожащих ногах. «Марго Грин. . . убит? ”
  
  "Ты знаешь ее?"
  
  "Да." Смитбек едва успел сказать об этом.
  
  «Что ж, тогда лучше не рассказывать историю», - бодро сказал Дэвис. «Репортаж по теме, слишком близкой вам, - говорил мой старый редактор, - все равно что пытаться быть собственным юристом: у вас есть дурак для юриста и дурак для… эй! Куда ты идешь? »
  
  Пятьдесят семь
  
  А С НОРА повернула за угол с Коламбус-авеню на Западную 77-ю улицу и сразу поняла, что в музее произошло что-то грандиозное. Музей-Драйв был забит полицейскими машинами, автомобилями без опознавательных знаков и фургонами на месте преступления, которые, в свою очередь, были окружены телевизионными фургонами и кипящей толпой репортеров.
  
  Она посмотрела на часы - без четверти десять, обычно в то время, когда музей еще не просыпался. Ее сердце забилось быстрее: произошло ли еще одно убийство?
  
  Она быстро пошла по служебной подъездной дорожке к входу для сотрудников. Полиция уже расчистила путь для прибывающих музейных сотрудников и оттеснила все более непокорную толпу болтунов. Судя по всему, обо всем, что произошло, уже сообщалось в утренних новостях, поскольку толпа росла, даже когда она смотрела. Но из-за открытия накануне вечером она проспала и не успела послушать радио.
  
  «Сотрудник музея?» - спросил один коп.
  
  Она кивнула, вытаскивая значок. "В чем дело?"
  
  «Музей закрыт. Иди туда.
  
  "Но что-?"
  
  Полицейский уже кричал на кого-то еще, и ее толкнуло к входу службы безопасности, который, казалось, был забит охраной музея. Манетти, директор службы безопасности, был там, отчаянно показывая на пару несчастных охранников.
  
  «Весь прибывший персонал на веревочную площадку справа!» - крикнул один из охранников. «Приготовьте значки!»
  
  Нора увидела Джорджа Эштона в толпе прибывающих сотрудников и схватила его за руку. "Что произошло?"
  
  Он уставился на нее. «Вы, должно быть, единственный в городе, кто не знает».
  
  «Я проспала», - раздраженно сказала она.
  
  "Сюда!" - заорал полицейский. «Сюда музейные работники!»
  
  Бархатные веревки, которые закрывали зевак и давили от гала накануне вечером, теперь использовались повторно, на этот раз для направления сотрудников музея в зону ожидания возле входа службы безопасности, где охранники проверяли удостоверения личности и успокаивали разгневанных сотрудников. .
  
  - Вчера вечером кто-то попал в Астор-холл, - затаив дыхание, сказал Эштон. «Вычистил это. Прямо посреди вечеринки.
  
  «Убирали его из ? Даже Сердце Люцифера? »
  
  «Особенно Сердце Люцифера».
  
  "Как?"
  
  "Никто не знает."
  
  «Я думал, что Астор Холл неприступен».
  
  «Так они сказали».
  
  «Отойди и держись правее!» - крикнул коп. «Мы сейчас проведем вас внутри!»
  
  Эштон поморщился. «Как раз то, что мне нужно утром после пяти бокалов шампанского».
  
  «Скорее десять», - криво подумала Нора, вспоминая невнятную бормотание Эштона вчерашним вечером.
  
  Полиция и охранники музеев проверяли документы, допрашивали каждого сотрудника, а затем перемещали их во вторую охраняемую территорию прямо перед входом службы безопасности.
  
  «Есть подозреваемые?» - спросила Нора.
  
  "Никто. За исключением того, что они убеждены, что грабителям была внутренняя помощь.
  
  «Идентификаторы!» коп заорал ей в ухо.
  
  Она снова порылась в сумочке и показала свое удостоверение личности. Эштон сделал то же самое.
  
  «Доктор. Келли? У полицейского был блокнот. Другой отвел Эштона в сторону.
  
  "Могу я задать несколько быстрых вопросов?"
  
  «Стреляй, - сказала Нора.
  
  «Вы были в музее вчера вечером?»
  
  "Да."
  
  Он что-то отметил.
  
  "В какое время вы ушли?"
  
  «Около полуночи».
  
  "Это все. Подойдите к нему, и, как только сможем, мы откроем музей, и вы сможете приступить к работе. Мы свяжемся с вами позже, чтобы назначить интервью ».
  
  Нору перевели во вторую зону ожидания. Она слышала позади себя повышенный голос Эштона, который требовал объяснить, почему ему не были зачитаны его права. Кураторы и сотрудники, ожидающие вокруг нее, били руками от холода, их дыхание наполняло воздух. День был серый, и температура держалась чуть ниже нуля. Вокруг раздались жалобы.
  
  Нора услышала шум на улице и посмотрела. Пресса внезапно рванулась вперед, камеры жонглировали на плечах, микрофоны качели. Потом она увидела причину: двери музея распахнулись. Появился директор музея Фредерик Уотсон Коллопи в сопровождении комиссара полиции Рокера. За ними стояла стая полицейских в форме.
  
  Сразу же пресса взорвалась криками вопросов и замахала руками. Похоже, это было началом пресс-конференции.
  
  В тот же момент она увидела неистовое движение в сторону. Она повернулась к нему. Это ее муж пробирался сквозь толпу, отчаянно кричал и пытался дотянуться до нее.
  
  "Билл!" Она бросилась вперед.
  
  "Нора!" Смитбек пробился сквозь толпу прихлебателей, заставил растянуться крепкого музейного охранника, прыгнул по бархатным канатам и пробился сквозь музейных сотрудников. "Нора!"
  
  «Эй, а куда идет этот парень?» Полицейский пытался его перехватить.
  
  Смитбек прорвался сквозь последнюю толпу и чуть не врезался в Нору, заключив ее в медвежьи объятия и оторвав тело от земли.
  
  "Нора! Боже, я скучал по тебе! »
  
  Обнялись, поцеловались, снова обнялись.
  
  «Билл, что с тобой случилось? Что это за синяк сбоку на голове? "
  
  «Неважно, - ответил Смитбек. «Я только что слышал о Марго. Она действительно убита?
  
  Нора кивнула. «Я был вчера на ее похоронах».
  
  "О мой Бог. Не могу поверить, что это правда ». Он яростно вытер лицо, и Нора увидела, что из его глаз текут слезы. «Я не могу в это поверить».
  
  «Где ты был, Билл? Я так волновался!"
  
  "Это длинная история. Меня заперли в психиатрической больнице ».
  
  « Что? ”
  
  «Я расскажу вам об этом позже. Я тоже беспокоился о тебе. Пендергаст думает, что здесь бродит маньяк-убийца, сбивающий с толку всех своих друзей ».
  
  "Я знаю. Он меня предупреждал. Но это было прямо перед открытием - я ничего не мог ...
  
  «Этого человека здесь быть не должно», - прервал музейный охранник, встав между ними. «Это только для музейных сотрудников…»
  
  Смитбек повернулся, чтобы ответить, но их прервал крик обратной связи по импровизированной системе громкой связи. Мгновение спустя комиссар Рокер подошел к микрофону и попросил тишины - и чудесным образом получил его.
  
  «Я работаю в« Таймс », - сказал Смитбек, вытаскивая из кармана какую-то бумагу и нащупывая ручку.
  
  «Вот, используй мою», - сказала Нора, все еще обнимая его за талию.
  
  Толпа замолчала, когда комиссар полиции начал говорить.
  
  «Прошлой ночью, - начал Рокер, - Бриллиантовый зал Астора был ограблен. На данный момент бригады по расследованию преступлений все еще находятся на месте, вместе с некоторыми из лучших судебно-медицинских экспертов в мире. Все, что можно сделать, делается. Пока еще рано для зацепок или подозреваемых, но я обещаю вам, что по мере появления новых событий мы будем держать прессу в курсе. Извините, я не могу дать вам больше, но расследование еще очень рано. Я скажу следующее: это была чрезвычайно профессиональная работа, очевидно, заранее запланированная технически изощренными ворами, которые, похоже, были хорошо знакомы с системой безопасности музея и использовали отвлечение вчерашнего торжественного открытия в своих интересах. Потребуется время, чтобы проанализировать и понять, как они проникли в систему безопасности музея. Это все, что я могу сказать на данный момент. Доктор Коллопи?
  
  Директор музея выступил вперед, выпрямившись, пытаясь представить вещи как можно лучше - но безуспешно. Когда он заговорил, его слова трепетали.
  
  «Я хочу повторить то, что только что сказал комиссар Рокер: все, что можно сделать, уже делается. По правде говоря, большинство украденных бриллиантов уникальны и их сразу узнает любой торговец драгоценными камнями в мире. В нынешнем виде их нельзя ограждать ».
  
  Поднялся ропот беспокойства по поводу того, что они могут быть повторно сняты.
  
  «Друзья Нью-Йорка, я знаю, какая это большая потеря для музея и города. К сожалению, мы просто еще недостаточно знаем, чтобы сказать, кто мог это сделать, почему или каковы их намерения ».
  
  «А что насчет Сердца Люцифера?» - крикнул кто-то из прессы.
  
  Коллопи, казалось, пошатнулся. «Мы делаем все, что в наших силах, я вам обещаю».
  
  «Сердце Люцифера украли?» - крикнул другой.
  
  «Я хочу передать слово директору музея по связям с общественностью Карле Рокко…»
  
  Последовал шквал вопросов, и вперед выступила женщина, подняв руки. «Я отвечу на вопросы, когда наступит тишина», - сказала она.
  
  Шум утих, и она указала. "РС. Лилиенталь из ABC, ваш вопрос? "
  
  «А что насчет Сердца Люцифера? Это ушло? »
  
  «Да, это было среди похищенных алмазов».
  
  За этим неудивительным откровением последовал бурный ропот. Рокко снова подняла руки. "Пожалуйста!"
  
  «В музее заявили, что их безопасность самая лучшая в мире!» - крикнул репортер. «Как воры пробрались?»
  
  «Мы анализируем это, пока говорим. Безопасность многоуровневая и избыточная. Зал находился под постоянным видеонаблюдением. Воры оставили после себя массу технического оборудования ».
  
  «Какое техническое оборудование?»
  
  «На анализ уйдут дни, а то и недели».
  
  Больше выкрикиваемых вопросов. Рокко указал на другого репортера. "Роджер?"
  
  «На сколько застрахован сбор?»
  
  «Сто миллионов долларов».
  
  Ропот благоговения.
  
  "Чего это на самом деле стоит?" репортер по имени Роджер настаивал.
  
  «Музей никогда не придавал этому значения. Следующий вопрос мистеру Верту из NBC ».
  
  «Чего стоит Сердце Люцифера?»
  
  «Опять же, вы не можете оценить это. Но позвольте мне , пожалуйста , подчеркнуть , что мы ожидаем восстановления драгоценных камней, так или иначе «.
  
  Коллопи резко шагнул вперед. «Коллекция музея состоит в основном из« фантазийных »бриллиантов, то есть цветных, и большинство из них достаточно необычны, чтобы их можно было узнать только по цвету и качеству. Это особенно верно в отношении такого бриллианта, как Сердце Люцифера. В мире нет другого алмаза с глубоким коричным цветом ».
  
  Нора наблюдала, как Смитбек перешагнул через бархатный шнур в группу прессы, размахивая рукой.
  
  Рокко указал на него, прищурившись. «Смитбек из« Таймс » ?
  
  «Разве Сердце Люцифера не считается лучшим бриллиантом в мире?»
  
  « Да, лучший фантазийный бриллиант. По крайней мере, так мне сказали.
  
  «Так как вы собираетесь объяснить это жителям Нью-Йорка? Как вы собираетесь объяснить потерю этого уникального драгоценного камня? » Его голос внезапно дрожал от волнения. Норе казалось, что весь гнев, который Смитбек испытал на смерть Марго и на его насильственную разлуку с ней, был направлен на его вопрос. « Как мог музей допустить это!»
  
  «Никто не позволил этому случиться», - защищаясь, сказал Рокко. «Безопасность в Astor Hall - самая сложная в мире».
  
  «По-видимому, недостаточно изощренно».
  
  Разразился хаос и крики. Рокко замахала руками. "Пожалуйста! Дай мне сказать! »
  
  Рев перешел в тревожный гул.
  
  «Музей глубоко сожалеет о потере Сердца Люцифера. Мы понимаем его важность для города и, собственно, для страны. Мы делаем все возможное, чтобы его восстановить. Наберитесь терпения и дайте полиции время сделать свою работу. Мисс Карлсон из почты ? "
  
  «Это для доктора Коллопи. Чтобы не придавать этому большого значения, но вы держали этот алмаз в доверительном управлении жителей Нью-Йорка, которым он действительно принадлежит. Как вы лично, как руководитель музея, собираетесь нести за это ответственность? »
  
  Грохот снова нарастал. Но это внезапно исчезло, когда Коллопи поднял руки. «Дело в том, - сказал он, - что любая система безопасности, разработанная человеком, может быть побеждена человеком».
  
  «Это довольно фаталистический взгляд», - продолжил Карлсон. «Другими словами, вы признаете, что музей никогда не может гарантировать сохранность своих коллекций».
  
  «Мы, безусловно , гарантируем безопасность наших коллекций», - прогремел Коллопи.
  
  "Следующий вопрос!" - позвал Рокко. Но репортеры за что-то ухватились и не собирались отпускать.
  
  «Вы можете объяснить, что вы имеете в виду под словом« гарантия »? Только что украли величайший алмаз в мире, и вы говорите нам, что его безопасность гарантирована? »
  
  "Я могу обьяснить." Лицо Коллопи расплылось от гнева.
  
  «Здесь витает немного когнитивного диссонанса!» - крикнул Смитбек.
  
  «Я делаю это заявление, потому что Сердце Люцифера не было среди украденных алмазов! - воскликнул Коллопи.
  
  Воцарилась изумленная тишина. Рокко повернулся и с изумлением посмотрел на Коллопи, как и сам Рокер.
  
  «Простите меня, сэр», - начал Рокко.
  
  "Тишина! Я единственный человек в музее, осведомленный об этой информации, но в данных обстоятельствах я не вижу смысла хранить эту информацию в тайне. Камень, представленный на выставке, был точной копией настоящего алмаза, искусственно окрашенного радиационной обработкой. В истинном сердце Люцифер было всегда благополучно заперто в сейфе в страховой компании музея. Драгоценный камень был слишком ценным, чтобы выставлять его на обозрение - наша страховая компания не допустила бы этого ».
  
  Он поднял голову, в глазах его блеснул торжествующий блеск. «Воры, кем бы они ни были, украли подделку. ”
  
  Последовал рев вопросов. Но Коллопи просто вытер лоб и отступил.
  
  «Пресс-конференция окончена!» крикнул Рокко, но безрезультатно. "Вопросов больше нет!"
  
  Но по безумным рукам и крикам стало ясно, что это еще не конец и впереди еще много, много вопросов.
  
  Пятьдесят восемь
  
  H OURS ПРОШЛО , когда они ехали через один пустынный пляж города за другой. Рассвет превратился в мрачный день, очень холодный, с острым ветром, доносившимся с оловянного неба. Д'Агоста все еще угрюмо слушал полицейское радио. Он все больше беспокоился: разговоры полиции о них резко прекратились - не только из-за ограбления драгоценных камней, хотя оно заполнило большинство каналов, но и потому, что они, вероятно, переключились на более безопасные каналы, за которыми нельзя было следить. их портативное полицейское радио.
  
  Для него становилось очевидным, что они достигли конца очереди. Посещать новые мини-маркеты было безнадежно - с полным баком бензина у Диогена не было бы причин останавливаться. Их предыдущий счет в Япханке только подтвердил то, что Диоген хотел, чтобы они знали - что он уехал на восток и что Виола скоро умрет. Больше ничего. Д'Агоста тошнило за Пендергаста: это было безнадежно, и он знал это.
  
  Тем не менее, они продолжали сражаться, останавливаясь в мотелях, витринах и ночлегах, каждый раз подвергая себя опасности быть замеченными и арестованными.
  
  Те немногие записки, которые д'Агоста удалось почерпнуть из радио, были разочаровывающими. При поддержке нового и сильного федерального присутствия полиция быстро приближалась. Были возведены новые блокпосты, и местные власти были в полной боевой готовности. Неизбежно они узнают о покупке пикапа. Если у Пендергаста не было чего-то по-настоящему умного в рукаве, их часы свободного выгула были сочтены.
  
  Пикап резко повернул, и д'Агоста схватился за ручку крыши, когда Пендергаст с визгом выехал на небольшую парковку и остановился перед круглосуточным Starbucks. Дальше была общественная парковка, а дальше - серая холмистая Атлантика.
  
  Некоторое время они сидели, пока гудело полицейское радио, все еще настроенное на кражу в музее. Шла какая-то пресс-конференция, которую транслировали по одному из публичных каналов.
  
  «Они ни в коем случае не остановились здесь», - сказал д'Агоста.
  
  «Мне нужна беспроводная точка доступа». Пендергаст открыл ноутбук, загрузил его. «Без сомнения, он есть внутри. Я воспользуюсь сниффером, чтобы найти открытый порт, таким образом подключусь к сети. Я оставил свою программу распознавания образов в «Дакоте». Возможно, ему есть что рассказать нам ».
  
  Д'Агоста угрюмо наблюдал, как Пендергаст стучит по клавиатуре. «Не могли бы вы заказать нам кофе, Винсент?» - спросил он, не поднимая глаз.
  
  Д'Агоста вышел из грузовика и вошел в кафе «Старбакс». Когда через несколько минут он вернулся с парой латте, Пендергаст сел на пассажирское сиденье и больше не печатал.
  
  "Что-нибудь?"
  
  Пендергаст покачал головой. Он медленно сел, закрыл глаза.
  
  Д'Агоста со вздохом уселся на водительское сиденье. При этом он заметил, что к стоянке свернул полицейский крейсер. Проходя мимо них, он замедлился, а затем остановился в дальнем конце стоянки.
  
  "Дерьмо. Этот коп работает с нашими тарелками ».
  
  Пендергаст не ответил. Он сидел неподвижно с закрытыми глазами.
  
  "Вот и все. Мы влипли."
  
  Теперь крейсер сделал трехточечный поворот в конце участка и направился обратно к ним.
  
  Пендергаст открыл глаза. «Я подержу напитки. Посмотрим, что вы можете сделать, чтобы избавить его от нас ".
  
  Мгновенно д'Агоста врезал грузовик в проезд и вылетел, промчавшись мимо крейсера на дорогу, параллельную променаду. Крейсер включил фары и сирену, набирая скорость позади них.
  
  Они мчались по дюнной дороге. Спустя несколько мгновений д'Агоста услышал еще одну сирену, на этот раз откуда-то впереди.
  
  «Пляж», - сказал Пендергаст, осторожно балансируя латте.
  
  "Верно." Д'Агоста переключился на 4WD, крутанул колесо и через перила вылетел на дощатый настил. Грузовик с грохотом проехал по неровным деревянным доскам, ударился о перила с противоположной стороны и ненадолго поднялся в воздух, упав с высоты двух футов на песок.
  
  В мгновение ока они мчались по пляжу прямо за прибоем. Д'Агоста оглянулся и увидел на песке патрульные машины, которые все еще следовали за ним.
  
  Им нужно было добиться большего.
  
  Он ускорился еще больше, шины раскручивали струи влажного песка. Впереди он мог видеть район дюн, один из многих заповедников на Южном берегу. Он свернул в него, сломал еще один деревянный забор и в сорок лет врезался в заросшие дюны. Это был явно большой заповедник, и он понятия не имел, куда направляется, поэтому он повернул грузовик в сторону самого грубого участка, где кусты были самыми тяжелыми, а дюны были самыми высокими, поросшими кустарниками. Крейсеры никак не могли проследить за ними сюда.
  
  Внезапно Пендергаст сел, как стальная пружина.
  
  Д'Агоста проткнул более густую кисть, затем взглянул в зеркало заднего вида. Ничего такого. Крейсера остановили, но д'Агоста знал, что их передышка носит временный характер. Во всех полицейских участках Южного берега были багги для пляжного патрулирования - он знал, что всего несколько месяцев назад он водил их в другой жизни. Они все еще в дерьме, и ему придется найти другой способ ...
  
  «Остановите грузовик!» - резко сказал Пендергаст.
  
  «Ни за что, я должен ...»
  
  « Стой! ”
  
  Что-то в тоне заставило д'Агосту нажать на тормоза. Они дико свернули, остановившись в тени нависшей дюны. Он одновременно выключил свет и двигатель. Это было безумием. Они оставили множество следов, по которым мог бы пойти любой идиот.
  
  По радио все еще велась пресс-конференция, и Пендергаст внимательно слушал.
  
  «. . . всегда были надежно заперты в хранилище в страховой компании музея. Драгоценный камень был слишком ценным, чтобы выставлять его на обозрение - наша страховая компания не допустила бы этого ».
  
  Пендергаст повернулся к д'Агосте, и его лицо озарилось удивлением и внезапной яростной надеждой.
  
  "Вот и все !"
  
  "Какие?"
  
  «Диоген наконец совершил ошибку. Это то отверстие, которое нам нужно ». У него был отключен сотовый телефон.
  
  «Я хочу, черт возьми, знать, о чем вы говорите».
  
  «Я собираюсь сделать несколько звонков. На данный момент у тебя есть только одна жизненно важная задача, Винсент: вернуть нас на Манхэттен. ”
  
  Слабый звук сирены донесся из-за ширмы дюн.
  
  Пятьдесят девять
  
  S MITHBACK МЕДЛЕННО ОТКЛЮЧЕНИЯ его сотовый телефон, потрясенный причудливым призыв он только что получил. Он обнаружил, что Нора с любопытством смотрит на него. Наконец-то они открыли вход для сотрудников музея, и сотрудники проносились мимо них, стремясь ощутить тепло помещения.
  
  "Что случилось, Билл?" спросила она. "Кто это был?"
  
  «Специальный агент Пендергаст. Ему удалось разыскать меня по этому мобильному телефону, который я взял в « Таймс ».
  
  "Что он хотел?"
  
  "Мне жаль?" Он чувствовал себя ошеломленным.
  
  «Я сказал, что он хотел? Ты выглядишь ошеломленным ».
  
  «Мне только что поступило очень, ммм, экстраординарное предложение».
  
  "Предложение? О чем ты говоришь?"
  
  Смитбек очнулся и схватил Нору за плечо. «Я расскажу вам об этом позже. Слушай, тебе здесь будет хорошо? Я беспокоюсь о твоей безопасности с мертвой Марго и всеми этими предупреждениями Пендергаста.
  
  «Самое безопасное место в Нью-Йорке сейчас внутри этого музея. Там, должно быть, тысяча копов ».
  
  Смитбек медленно кивнул, задумавшись. "Правда."
  
  «Слушай, мне нужно на работу».
  
  «Я пойду с тобой. Мне нужно поговорить с доктором Коллопи.
  
  «Коллопи? Удачи."
  
  Смитбек уже мог видеть большую разъяренную толпу репортеров, удерживаемых от музея вереницей полицейских и охранников. Никто не входил, кроме сотрудников. А Смитбек был хорошо известен - слишком хорошо известен - охранникам.
  
  Он почувствовал, как Нора обняла его за плечо. "Чем ты планируешь заняться?"
  
  «Я должен попасть внутрь».
  
  Нора нахмурилась. «Это имеет отношение к звонку Пендергаста?»
  
  «Конечно». Он посмотрел в ее зеленые глаза, его взгляд блуждал по ее медным волосам и веснушчатому носу. «Вы знаете, чем я действительно хочу заниматься. . . »
  
  «Не искушай меня. У меня много работы. Сегодняшнее публичное открытие выставки - если мы когда-нибудь откроемся снова ».
  
  Смитбек поцеловал ее и обнял. Он начал отрываться, но обнаружил, что Нора не отпускает его.
  
  «Билл, - пробормотала она ему на ухо, - слава богу, ты вернулся».
  
  Они держали друг друга еще несколько мгновений, затем Нора медленно отпустила руки. Она улыбнулась, подмигнула, затем повернулась и вошла в музей.
  
  Смитбек смотрел, как она исчезает. Затем он протолкнулся в толпу сотрудников, выстроившихся в очередь за дверью, минуя скопление репортеров, которых оттеснили в сторону. У всех сотрудников были удостоверения личности, и толпа была густой. Полиция и музейные охранники проверяли личность всех: это будет сука. Смитбек на мгновение задумался, затем вытащил свою визитную карточку и сделал короткую записку на обороте.
  
  Когда подошла его очередь проходить через барьер безопасности, ему преградил путь охранник. "Я БЫ?"
  
  «Я Смитбек из« Таймс ». ”
  
  «Ты не в том месте, приятель. Пресса там.
  
  "Послушай меня. У меня очень срочное личное сообщение для доктора Коллопи. Его нужно доставить ему немедленно, иначе головы полетят. Я не шучу. И вам тоже, - Смитбек взглянул на табличку с фамилией охранника. Примус, если ты его не доставишь.
  
  Охранник дрогнул, в его глазах был страх. В последние годы администрация музея не облегчила жизнь тем, кто находился внизу, создавая атмосферу страха больше, чем семью. Смитбек использовал этот факт раньше, и он надеялся, что это сработает снова.
  
  "О чем это?" - спросил стражник по имени Примус.
  
  «Кража алмазов. У меня есть личная информация. "
  
  Охранник, казалось, дрогнул. "Я не знаю . . . »
  
  «Я не прошу вас впустить меня. Прошу передать эту записку непосредственно директору. Ни его секретарше, ни кому-либо другому - только ему. Слушай, я не какое-то чмо, ладно? Вот мои верительные грамоты ».
  
  Охранник взял пропуск для прессы, с сомнением глядя на него.
  
  Смитбек вложил послание в руку. «Не читай. Положите в конверт и доставьте лично. Поверьте мне, вы будете рады, что сделали.
  
  Охранник на мгновение заколебался. Затем он взял карточку и удалился в офис службы безопасности, появившись несколько мгновений спустя с конвертом. «Я запечатал это здесь, никогда не смотрел на это».
  
  "Хороший человек." Смитбек написал на конверте: «Для доктора Коллопи, чрезвычайно важно, чтобы его немедленно открыли. От Уильяма Смитбэка-младшего из New York Times. ”
  
  Охранник кивнул. «Я посмотрю, как он будет доставлен».
  
  Смитбек наклонился вперед. «Вы не понимаете. Я хочу, чтобы вы доставили его лично ». Он огляделся. «Я не доверяю никому из этих болванов».
  
  Охранник покраснел и кивнул. "Все в порядке." С конвертом в руке он исчез в коридоре.
  
  Смитбек ждал с сотовым телефоном в руке. Прошло пять минут. 10.
  
  Пятнадцать.
  
  Смитбек расстроился. Это выглядело не очень хорошо.
  
  Затем его телефон пронзительно зазвонил. Он быстро открыл его.
  
  «Это Коллопи», - послышался аристократический голос. "Это Смитбек?"
  
  "Да, это так."
  
  «Один из охранников немедленно сопроводит вас в мой офис».
  
  Сцена контролируемого хаоса встретила Смитбека, когда он подошел к большим резным дубовым дверям кабинета директора. Снаружи происходила конфабуляция полиции Нью-Йорка, детективов и музейных чиновников. Дверь была закрыта, но как только эскорт Смитбека объявил о нем, его провели внутрь.
  
  Коллопи стоял, расхаживая перед большим рядом изогнутых окон, заложив руки за спину. За окнами виднелась зимняя суть Центрального парка. Смитбек узнал директора службы безопасности Манетти вместе с несколькими другими сотрудниками музея, стоящими перед столом Коллопи.
  
  Директор музея заметил его, остановился. "Мистер. Смитбек?
  
  "Это я."
  
  Коллопи повернулся к Манетти и другим официальным лицам. "Пять минут."
  
  Он смотрел, как они уходят, затем повернулся к Смитбеку. Он сжимал карту в одной руке, его лицо слегка покраснело. «Кто стоит за этими возмутительными слухами, мистер Смитбек?»
  
  Смитбек сглотнул. Он должен был сделать так, чтобы это звучало хорошо. «Это не совсем слухи, сэр. Оно пришло из конфиденциального источника, который я не могу раскрыть. Но я сделал несколько звонков, проверил. Кажется, в этом что-то есть.
  
  «Это невыносимо. Мне есть о чем беспокоиться без этого. Это просто выдумка, которую лучше не принимать во внимание ».
  
  «Не уверен, что это было бы разумно».
  
  "Почему? Вы же не собираетесь публиковать такие ничем не подтвержденные клеветы в « Таймс» ? Моего утверждения о том, что алмаз находится в безопасности в нашей страховой компании, должно быть достаточно ».
  
  «Это правда, что Times не распространяет слухи. Но, как я уже сказал, у меня есть надежный источник, который утверждает, что это правда. Я не могу это игнорировать ».
  
  « Черт возьми. ”
  
  «Позвольте мне задать вам вопрос», - сказал Смитбек, сохраняя в голосе душу рассудительности. «Когда вы в последний раз лично видели Сердце Люцифера?»
  
  Коллопи бросил на него взгляд. «Это было бы четыре года назад, когда мы обновили политику».
  
  «Проверял ли его тогда сертифицированный геммолог?»
  
  "Нет. Да ведь это безошибочный драгоценный камень. . . » Голос Коллопи замер, когда он осознал слабость своего замечания.
  
  «Откуда вы знаете, что это подлинная статья, доктор Коллопи?»
  
  «Я сделал совершенно разумное предположение».
  
  - В этом вся суть, не так ли, доктор Коллопи? На самом деле, - мягко продолжил Смитбек, - вы не знаете, что Сердце Люцифера все еще находится в хранилище страховой компании. Или, если там есть драгоценный камень, будь то настоящий ».
  
  «Это абсурдное выдвижение теории заговора!» Режиссер снова зашагал, заложив руки за спину. "У меня нет времени на это!"
  
  «Вы бы не хотели, чтобы такая история вышла из-под контроля. Вы знаете, как эти вещи имеют тенденцию жить своей собственной жизнью. И мне нужно подать статью к вечеру ».
  
  «Ваша статья? Какая статья? »
  
  «Насчет обвинений».
  
  «Вы опубликуете это, и мои адвокаты съедят вас на завтрак!»
  
  «Возьми« Таймс » ? Я так не думаю ». Смитбек говорил мягко и ждал, давая Коллопи достаточно времени, чтобы все обдумать и прийти к неизбежному, предопределенному выводу.
  
  « Черт возьми !» - сказал Коллопи, крутясь на каблуках. «Я полагаю, нам просто нужно выпустить его и сертифицировать».
  
  «Интересное предложение, - сказал Смитбек.
  
  Коллопи шагал. «Это нужно будет сделать публично, но, конечно, под строгим контролем. Мы не можем просто пригласить каждого Тома, Дика и Гарри посмотреть ».
  
  «Могу я предположить, что все, что вам действительно нужно, это Times ? Остальные последуют нашему примеру. Они всегда так делают. Мы официальная бумага ».
  
  Еще один поворот. «Возможно, ты прав».
  
  Еще один шаг по комнате, еще один поворот. «Вот что я собираюсь сделать. Я собираюсь попросить геммолога подтвердить, что камень, принадлежащий нашей страховой компании, на самом деле является Сердцем Люцифера. Мы сделаем это прямо здесь, в штаб-квартире Affiliated Transglobal Insurance, под строгим контролем. Ты будешь там единственным журналистом и, черт возьми, тебе лучше написать статью, которая раз и навсегда развеет эти слухи ».
  
  « Если это подлинно».
  
  «Он будет подлинным, иначе музей в конечном итоге станет владельцем Аффилированной трансглобальной страховки, да поможет мне Бог».
  
  «А как насчет геммолога? Для авторитета он должен быть независимым ».
  
  Коллопи остановился. «Это правда, что мы не можем использовать одного из наших собственных кураторов».
  
  «И его репутация, очевидно, должна быть безупречной».
  
  «Я свяжусь с Американским советом геммологов. Они могут прислать одного из своих экспертов ». Коллопи подошел к столу, снял трубку и быстро сделал несколько звонков. Затем он снова повернулся к Смитбеку.
  
  «Все устроено. Мы встретимся в штаб-квартире Affiliated Transglobal, 1271 авеню оф Америк, сорок второй этаж, ровно в час дня ».
  
  "А геммолог?"
  
  «Человек по имени Джордж Каплан. Считается одним из лучших ». Он взглянул на Смитбека. «Теперь, если вы меня извините, у меня много дел. Увидимся в час. Он колебался. «И спасибо за ваше усмотрение».
  
  «Спасибо, доктор Коллопи».
  
  Шестьдесят
  
  D «Agosta выслушали сирена ближайших через дюну. Они становились громче, отступали, затем снова становились громче. Еще со времен службы в полиции Саутгемптона он узнал, что этот металлический звук исходит от дешевых устройств, установленных на багги для патрулирования дюн.
  
  Они просидели здесь в тени песчаной дюны, прятались, оценивая ситуацию, по крайней мере, пять минут. Если он останется на пляже, их грузовик никак не сможет спастись от багги на дюнах. И все же, если он вернется на улицу, его немедленно схватят, теперь, когда они знают его примерное местонахождение, машину и номерной знак.
  
  Теперь они были недалеко от Саутгемптона, старой топи д'Агосты, и он знал местность, по крайней мере в общих чертах. Должен был быть выход. Ему просто нужно его найти.
  
  Он завел грузовик, нажал на аварийный тормоз.
  
  «Держись за свое место, - сказал он.
  
  Пендергаст, который, очевидно, закончил серию звонков по мобильному телефону, оглянулся. «Я в твоих руках».
  
  Д'Агоста глубоко вздохнул. Затем он запустил двигатель, пикап вылез из ямы и взобрался на склон дюны, стреляя огромными струями песка позади них. Они погрузились в другую впадину, обогнули несколько дюн, затем поднялись по диагонали вверх по склону особенно большой дюны, отделявшей их от материка. Когда они взошли на вершину, д'Агоста мельком увидел несколько патрульных багги, мчащихся по твердому песку на четверть мили назад, и по крайней мере еще двое сами находились в дюнах, без сомнения, следуя по их следам.
  
  Дерьмо. Они были ближе, чем он ожидал.
  
  Д'Агоста прижал педаль к полу, когда пикап преодолел дюну. На мгновение они были в воздухе. Затем они приземлились на противоположной стороне, достигнув дна в рыхлом песке, взбивая и протирая пятно плотной кисти. Заповедник закончился, и путь впереди преградили несколько великих имений Хэмптона. Сражаясь с колесом, д'Агоста быстро расположил в своей голове местную топографию. Он знал, что если им удастся пройти мимо поместья, за ними простирается болото Скаттлхол.
  
  Дюны выровнялись, и он врезался в грузовик через решетчатый забор, выйдя на узкую дорогу. На дальней стороне была высокая изгородь из самшита, окружавшая одно из больших поместьев. Он рванул вдоль живой изгороди, и там, где дорога поворачивала вверх, он увидел то, что искал - склеротическое пятно в листве, - и свернул, прицеливаясь прямо к нему. Пикап врезался в него в сорок лет, пробил живую изгородь, оторвав при этом оба зеркала, а затем они мчались по лужайке площадью десять акров: огромный особняк в георгианском стиле слева, беседка и крытый бассейн справа. Путь дальше заблокирован итальянским розарием.
  
  Он на скорости промчался мимо бассейна, прорвался через розарий, оторвал руку от скульптуры какой-то обнаженной женщины и врезался через приподнятую грядку с овощами, лежавшую за ним. Впереди, как зеленая стена, стояла еще одна сплошная изгородь.
  
  Пендергаст оглянулся через заднее стекло пикапа с болезненным выражением лица. «Винсент, ты срезал довольно много», - сказал он.
  
  «Они могут добавить растление обнаженной статуи к моему растущему списку преступлений. А пока тебе лучше приготовиться. И он ускорился к изгороди.
  
  Они ударили его с грохотом, который чуть не остановил машину. Двигатель закашлялся и зашипел, и на мгновение Д'Агоста испугался, что он умрет. Но они пробивались через дальнюю сторону изгороди, продолжая бежать. На другой узкой дороге он увидел забор с раздельными рельсами, а за ним - болота, окружающие пруд Скаттлхол.
  
  Последние пару недель было холодно - очень холодно. Теперь д'Агоста собирался выяснить, достаточно ли было холодно.
  
  Он рванул по дороге, пока не нашел пролом в заборе, затем направил грузовик через нее и снова выехал на бездорожье. Он был вынужден сбавить скорость, пробираясь через редкий сосновый лес, окружавший болото. Он все еще мог слышать слабые сирены сзади. Если он продвинулся через имение, то это было очень мало.
  
  Низкорослые сосны постепенно уступили место болотной траве и песчаным равнинам. Впереди он видел мертвые стебли рогоза и желтую болотную траву. Сам пруд казался потерянным в сером свете.
  
  "Винсент?" - спокойно сказал Пендергаст. «Вы знаете, что впереди водоем?»
  
  "Я знаю."
  
  Пикап ускорился над замерзшей кромкой болота, колеса рассыпали осколки потрескивающего льда с обеих сторон, как след. Спидометр снова поднялся до тридцати, затем тридцати пяти, затем сорока. Для того, что он собирался сделать, ему понадобится вся скорость, на которую он способен.
  
  С последним хлопком, рогоз рассыпался вслед, и пикап оказался на льду.
  
  Пендергаст схватился за дверную ручку, забыв о латте. "Винсент?"
  
  Грузовик быстро двигался по льду, ломая его на ходу с пулеметным стуком. Д'Агоста мог видеть в зеркале заднего вида, что лед позади них трескается и раскалывается, некоторые куски даже отбрасываются и уносятся прочь, а на них льется черная вода. Звук ломающегося льда прогремел по озеру, как выстрелы из пушки.
  
  «Идея в том, что они не смогут следовать за нами», - сказал д'Агоста сквозь зубы.
  
  Пендергаст не ответил.
  
  Дальний берег, усыпанный величественными домами, неуклонно приближался. Грузовик чувствовал себя так, будто теперь плывет, поднимаясь и опускаясь, как моторная лодка, по непрерывно ломающейся корке льда.
  
  Д'Агоста чувствовал, что теряет импульс. Он подал еще немного газа, стараясь медленно ослабить акселератор. Грузовик ревел, колеса крутились, треск и треск льда становились все громче.
  
  Двести ярдов. Он дал ему больше газа, но он просто быстрее крутил колеса.
  
  Количество мощности, передаваемой от колес на гладкую поверхность, неуклонно уменьшалось. Грузовик дергался, подпрыгивал, замедлял ход и начинал поворачиваться в сторону, когда кракелюр развалившегося льда разливался от них во всех направлениях.
  
  Сейчас не время для полумер. Д'Агоста снова прижал педаль к полу, крутя руль. Двигатель завизжал, грузовик набирал обороты, но этого было недостаточно, чтобы опередить ужасное разрушение льда.
  
  Сто ярдов.
  
  Двигатель теперь кричал, как турбина, грузовик все еще рыскал в сторону, двигаясь теперь только по инерции.
  
  Дальний берег был близко, но грузовик сбавлял скорость с каждой секундой. Пендергаст схватил ноутбук и полицейское радио под мышкой и, казалось, готовился открыть дверь.
  
  "Еще нет!" Д'Агоста резко проверил колесо, ровно настолько, чтобы выровнять грузовик. Нос, более тяжелая часть, все еще был поднят, и пока он оставался таким. . .
  
  С ужасным ощущением опускания перед грузовиком начал оседать. Был момент бездыхания. А затем он резко врезался носом и врезался в переднюю кромку льда, остановив грузовик.
  
  Д'Агоста распахнул дверь и бросился в ледяную воду, вцепившись в ломающийся край льда, ухватившись за него, вытащив себя на зазубренную льдину. Он, как краб, отскочил прочь на твердый лед, когда платформа пикапа качнулась вертикально вверх, задние колеса все еще вращались от водянистой слякоти - а затем, пока он смотрел, грузовик рухнул прямо вниз с потоком воздуха, захлестнув его волной. ледяной воды, лепешки разбитого льда, танцующие и перемешивающиеся по ее следу.
  
  После того, как грузовик исчез, там, по ту сторону зияющей дыры, стоял Пендергаст, стоя на льду, как будто он только что вышел из грузовика, компьютер и радио были зажаты под мышкой, черное пальто было сухим и нетронутым.
  
  Д'Агоста неуверенно поднялся на ноги на стонущем льду. Они были всего в десятке ярдов от берега. Он оглянулся, но багги еще не появились на берегу пруда.
  
  "Пойдем."
  
  Через мгновение они достигли берега и спрятались за приподнятым доком. Багги только что подъезжали, их желтые фары пробивались сквозь горько-серый воздух. История, которая предстала перед их глазами, была достаточно очевидной: длинная изломанная дорожка из вздымающегося льда, которая вела большую часть пути через озеро к зияющей яме, усеянной битыми кусками льда. Пятно бензина медленно поднималось и растекалось радужными узорами.
  
  Пендергаст выглянул через озеро из-за перекладины причала. «Это, Винсент, был очень гениальный маневр».
  
  «Спасибо», - сказал д'Агоста сквозь стук зубов.
  
  «Им потребуется время, чтобы определить, что мы все еще живы. А пока посмотрим, что в районе может предложить транспорт? »
  
  Д'Агоста кивнул. Он никогда в жизни не был таким холодным. Его волосы и одежда мерзли, а руки горели от холода.
  
  Они подкрались к изгородям одного из больших домов - все летние «коттеджи», в настоящее время закрытые на зиму. Подъездная дорожка была пуста, они обошли дом и заглянули в окно гаража.
  
  На блоках стоял винтажный «ягуар», колеса стояли штабелями в сумраке угла.
  
  «Так и должно быть», - пробормотал Пендергаст.
  
  «Гараж встревожен», - сумел сказать д'Агоста.
  
  "Естественно". Пендергаст огляделся, нашел провод, спрятанный за водосточной трубой, проследовал по нему к воротам гаража и через несколько минут обнаружил соединение сигнальной пластины.
  
  «Очень грубо», - сказал он, вставляя заблудший гвоздь за пластину и выдергивая его, стараясь не повредить соединение. Затем он взломал замок на двери гаража, приподнял его на ногу, и они соскользнули вниз.
  
  Гараж отапливается.
  
  «Согрейся, Винсент, пока я буду работать».
  
  «Как, черт возьми, ты избежал попадания в воду?» - сказал д'Агоста, стоя прямо над вентиляционным отверстием.
  
  «Возможно, мое время было лучше». Сняв пальто и куртку и закатав белоснежные рукава, Пендергаст установил четыре колеса на место, приподнял один конец машины, надел шину и прикрутил ее, затем проделал ту же процедуру для трех других колес.
  
  «Вам стало теплее?» - спросил он, работая.
  
  "Вроде, как бы, что-то вроде."
  
  «Тогда, если ты не против, Винсент, открой капот и подключи аккумулятор». Пендергаст кивнул на ящик для инструментов, стоявший в углу.
  
  Д'Агоста вытащил гаечный ключ, открыл капот, подключил аккумулятор, проверил уровни жидкости и осмотрел двигатель. "Выглядит неплохо."
  
  Пендергаст отбросил последний блок и спустил последнее колесо. "Превосходно."
  
  «Некому звонить копам по поводу угнанной машины».
  
  "Мы увидим. Хотя зимой местность кажется безлюдной, всегда есть опасность быть любопытным соседом. Этот седан Mark VII 1954 года не является неприметным автомобилем. Теперь момент истины. Пожалуйста, войдите и помогите мне завести ее ».
  
  Д'Агоста забрался на водительское сиденье и стал ждать инструкций.
  
  «Нога на педаль газа. Задыхаюсь. Передача на нейтральной передаче.
  
  «Проверьте», - сказал д'Агоста.
  
  «Когда вы слышите, как двигатель вращается, дайте ему немного газа».
  
  Д'Агоста подчинился. Мгновение спустя машина ожила.
  
  «Ослабьте удушение, - сказал Пендергаст. Он подошел к будке, огляделся, взял длинный провод, прикрепил его к обеим металлическим пластинам сигнализации, затем открыл дверь. «Убери ее».
  
  Д'Агоста вытащил «якорь». Пендергаст закрыл дверь гаража и сел в машину.
  
  «Давайте разогреем этого ребенка», - сказал д'Агоста, возясь с незнакомыми органами управления, выезжая на улицу.
  
  "Вы делаете это. Остановитесь и дайте ему поработать несколько минут. Я собираюсь лечь, и. . . хо, что это? » Он держал в руках яркую спортивную куртку в клетку разных оттенков светло-зеленого цвета. «Удача, Винсент! Теперь ты выглядишь соответствующим образом ».
  
  Д'Агоста снял промокшее пальто и бросил его на пол, вместо этого надел спортивную куртку.
  
  "Как становится".
  
  "Да правильно."
  
  В этот момент зазвонил сотовый телефон Пендергаста. Д'Агоста наблюдал, как агент вытаскивает его из кармана.
  
  «Да», - сказал Пендергаст. "Я понимаю. Да, отлично. Спасибо." И он повесил трубку.
  
  «У нас есть три часа, чтобы добраться до Манхэттена», - сказал он, глядя на часы. «Как ты думаешь, ты сможешь справиться с этим?»
  
  "Вы делаете ставку". Д'Агоста заколебался. «А теперь ты хочешь сказать мне, кто это был и что, черт возьми, ты затеял?»
  
  «Это был Уильям Смитбек».
  
  "Журналист?"
  
  "Да. Видишь ли, Винсент, наконец-то - наконец-то-давно - нам, возможно, дали перерыв.
  
  "Как вы это догадались?"
  
  «Диоген был тем человеком, который вчера ночью ограбил Астор-холл».
  
  Д'Агоста повернулся и уставился на него. «Диоген? Вы уверены?"
  
  «Несомненно. Он всегда был одержим бриллиантами. Все эти убийства были просто ужасным отвлечением, которое отвлекало меня, пока он планировал свое настоящее преступление: ограбление алмазного зала. И он решил взять Виолу последней, чтобы я максимально отвлекся во время самого ограбления. Винсент, в конце концов , это было «идеальное» преступление в зрелищном, публичном смысле, а не преступление, направленное только против меня ».
  
  «Так что же делает этот перерыв для нас?»
  
  «Чего Диоген не знал - не мог знать - так это того, что лучший драгоценный камень из всех, без сомнения, тот, который он больше всего хотел, не был выставлен на обозрение. Он не украл Сердце Люцифера: он украл подделку ».
  
  "Так?"
  
  «Итак, я собираюсь украсть для него настоящее Сердце Люцифера и совершить обмен. Мотор прогрет? Вернемся в Нью-Йорк - нельзя терять время ».
  
  Д'Агоста отъехал от тротуара. «Я видел, как ты вытаскивал из шляпы несколько кроликов, но как, черт возьми, ты собираешься украсть величайший алмаз в мире в мгновение ока? Вы не знаете, где он, вы ничего не знаете о его безопасности ».
  
  "Возможно. Но так уж случилось, Винсент, мои планы уже претворяются в жизнь. И Пендергаст похлопал по карману, где был его сотовый телефон.
  
  Д'Агоста не спускал глаз с дороги. «Есть проблема, - тихо сказал он.
  
  "Что это такое?"
  
  «Мы предполагаем, что Диогену все еще есть чем торговать».
  
  Перед тем как Пендергаст заговорил, наступило короткое молчание. «Мы можем только молиться, чтобы он молился».
  
  Шестьдесят один
  
  L AURA ХЭЙВОРД быстро зашагал по ступеням нижнего Манхэттена федерального здания, капитан Синглтон на пятках. Синглтон, как обычно, был одет аккуратно: верхнее пальто из верблюжьей шерсти, шарф от Burberry, тонкие черные кожаные перчатки. По дороге в центр города он мало что сказал, но это было нормально: Хейворду не хотелось разговаривать.
  
  Прошло всего двадцать четыре часа с тех пор, как д'Агоста вышла из своего офиса и отошла от своего ультиматума, но с таким же успехом мог пройти год. Хейворд всегда была исключительно уравновешенным человеком, но когда она вошла в Федеральное здание, ее охватило почти непреодолимое чувство нереальности происходящего. Может, ничего этого не происходило, может, она не собиралась на срочный брифинг ФБР, может быть, Пендергаст не был самым разыскиваемым преступником в Нью-Йорке, а Д'Агоста - его сообщником. Может, она просто проснется, и это снова будет 21 января, а в ее квартире все еще будет пахнуть переваренной лазаньей Винни.
  
  На контрольно-пропускном пункте Хейворд показала свой щит, проверила оружие, подписала блокнот. Хэппи-энда не предвидится. Потому что, если бы д'Агоста не был сообщником Пендергаста, он был бы жертвой Пендергаста.
  
  Конференц-зал был большим, обшитым панелями из темного дерева. Флаги Нью-Йорка и Соединенных Штатов свисали с медных флагштоков по обе стороны от входа, а на стенах висели цветные фотографии различных правительственных чиновников. В комнате преобладал огромный овальный стол, окруженный кожаными креслами. Не было кофейной урны и стола, заваленного пончиками и хлопьями, которые являются одним из основных продуктов на собраниях департаментов полиции Нью-Йорка. Вместо этого перед каждым стулом ставили по пинте родниковой воды.
  
  Незнакомые мужчины и женщины в темных костюмах стояли кучками и тихо разговаривали между собой. Когда вошли Хейворд и Синглтон, группы начали быстро продвигаться к стульям. Хейворд выбрал ближайшее место, и Синглтон сел рядом с ней, сняв перчатки и шарф. Повесить вещи было негде, и в результате они были единственными в комнате двумя людьми в пальто.
  
  В этот момент в конференц-зал вошел высокий коренастый мужчина. Двое невысоких мужчин последовали за ним по пятам, как послушные псы. Каждый из двоих держал под мышкой по кирпичику красных папок. Высокий мужчина на мгновение остановился, оглядывая стол. В отличие от остальных лиц в комнате, побледневших от нью-йоркской зимы, его загорелые. Это был не тот ровный искусственный загар, который можно получить в салоне: этот человек долгие часы работал в солнечном и жарком месте. Его глаза были маленькими, узкими и раздраженными.
  
  Он подошел к изголовью стола, где три места были оставлены пустыми, и занял среднее. Двое его слуг сидели справа и слева.
  
  «Доброе утро», - сказал мужчина с резким акцентом на Лонг-Айленде, который не соответствовал солнечному ожогу. «Я ответственный специальный агент Спенсер Коффи, и со мной специальные агенты Брукс и Рабинер. С их помощью я возглавлю поиски специального агента Пендергаста.
  
  Мужчина, казалось, выплюнул последнее слово, и когда он сказал это, гнев распространился из его глаз на все лицо.
  
  «Факты в том виде, в каком мы их знаем, таковы: Пендергаст является главным подозреваемым в четырех убийствах, одном в Новом Орлеане, одном в округе Колумбия и двух здесь, в Нью-Йорке. У нас есть ДНК и волокна со всех четырех участков, и мы сотрудничаем с местными властями, чтобы собрать больше ».
  
  Синглтон многозначительно посмотрел на Хейворда. Идея Коффи о «сотрудничестве» заключалась в том, что фаланга агентов ФБР набросилась на ее офис, запугала ее людей и взяла любые улики, которые поразили их воображение. Иронично, как ее собственный запрос на профиль Квантико в первую очередь вызвал интерес Коффи.
  
  «Ясно, что мы имеем дело с психически неуравновешенным человеком - психологический профиль это подтверждает. Есть большая вероятность, что он планирует дополнительные убийства. В последний раз его заметили вчера днем ​​в аэропорту Кеннеди, где он ускользнул от охранников и полицейских, угнал взятую напрокат машину и уехал. Он бросил свой автомобиль на стоянке для проката - Rolls-Royce ».
  
  При этом по комнате разнесся тихий ропот, перемежающийся несколькими насмешками и мрачными взглядами. Пендергаст, должно быть, нажил себе больше врагов за время своего пребывания в ФБР.
  
  «Вчера вечером и сегодня утром были неподтвержденные случаи обнаружения Пендергаста в нескольких магазинах и на заправочных станциях в графствах Нассау и Саффолк. Сейчас мы следим за ними. Пендергаст путешествует с другим человеком, предположительно лейтенантом полиции Нью-Йорка Винсентом Д'Агоста. И я только что получил известие о скоростной погоне в окрестностях Саутгемптона. Предварительные показания очевидцев от задействованных офицеров, похоже, опознают Пендергаста и д'Агосту ».
  
  Хейворд неловко заерзала на стуле. Синглтон смотрел прямо перед собой.
  
  «У нас есть команды, которые обыскивают квартиру Пендергаста на 72-й улице и его городской дом в Новом Орлеане, пока мы говорим. Любая информация, которую мы обнаружим, которая может пролить свет на его будущие передвижения, будет передана вам. Мы создаем командно-административную структуру, которая позволит быстро распространять новую информацию. Ситуация будет очень нестабильной, и мы должны быть готовы соответствующим образом пересмотреть нашу стратегию ».
  
  Коффи кивнул своим слугам, они встали и начали обходить стол, раздавая красные папки. Хейворд заметила, что ни она, ни Синглтон не получили его. Она предполагала, что это будет рабочая встреча, но оказалось, что у ответственного специального агента Коффи уже были свои идеи о том, как вести себя по делу, и он не нуждался и не желал участия кого-либо еще.
  
  «В этих папках вы найдете свои первоначальные инструкции и задания. Вы будете работать в командах, и каждой команде будет назначено по шесть полевых агентов. Нашей первоочередной задачей является определение перемещений Пендергаста за последние двадцать четыре часа, поиск закономерностей, установка контрольно-пропускных пунктов и втягивание сети до тех пор, пока он не окажется у нас. Мы не знаем, почему он бегает по Лонг-Айленду, останавливается в магазинах и на заправках: те, кого мы опрашивали, указывают, что он кого-то ищет. Я буду ожидать ежечасных устных отчетов от каждой команды, которые будут адресованы либо мне напрямую, либо специальным агентам Бруксу и Рабинеру ».
  
  Коффи тяжело поднялся, оглядывая стол сердитым взглядом. «Я не собираюсь приукрашивать это. Пендергаст - один из наших. Он знает все уловки торговли. Хотя кажется, что мы прижали его к востоку от Лонг-Айленда, он все еще мог ускользнуть от нас. Вот почему мы вкладываем в это все ресурсы Бюро. Нам нужно пригвоздить этого ублюдка, и быстро. На кону репутация Бюро ».
  
  Он снова осмотрел стол. "Любые вопросы?"
  
  «Да», - сказал Хейворд.
  
  Все взгляды обратились на нее. Она не собиралась говорить, но слово вылетело непроизвольно.
  
  Коффи взглянул на нее, маленькие глазки сузились, превратившись в белые уколы. «Капитан, а, Хейворд, не так ли?»
  
  Она кивнула.
  
  «Давай, пожалуйста».
  
  «Вы не упомянули о роли полиции Нью-Йорка в поиске».
  
  Брови Коффи взлетели. "Роль?"
  
  "Верно. Я много слышал о том, что собирается делать ФБР, но ничего не слышал о сотрудничестве с NYPD, о котором вы упомянули ранее ».
  
  - Лейтенант Хейворд, если вы прислушивались, наша последняя информация получила Пендергаст в графстве Саффолк. Вы мало что можете для нас сделать ».
  
  "Правда. Но у нас здесь, в Манхэттене, есть десятки детективов, которые знакомы с этим делом, мы собрали практически все улики…
  
  « Лейтенант, - перебил Коффи, - никто не благодарен полиции Нью-Йорка за помощь в проведении этого расследования, чем я». Но он не выглядел благодарным - во всяком случае, он выглядел еще более рассерженным, чем раньше. «Однако в настоящий момент это выходит за рамки вашей юрисдикции».
  
  «Наша непосредственная юрисдикция, да. Но он всегда мог вернуться в город. И учитывая, что агент Пендергаст разыскивается по двум убийствам, которые я отвечаю за расследование, я хочу убедиться, что после его задержания у нас будет доступ для допроса…
  
  «Не будем забегать вперед», - отрезал Коффи. «Этот человек все еще на свободе. Другие вопросы?"
  
  В комнате было тихо.
  
  "Хороший. И последнее. Голос Коффи понизился на несколько ступеней. «Я не хочу, чтобы кто-то рисковал. Пендергаст вооружен, отчаянен и чрезвычайно опасен. В случае противостояния будет уместен максимальный вооруженный ответ. Другими словами, стреляйте в сукиного сына. Стреляй на поражение ».
  
  Шестьдесят два
  
  G EORGE KAPLAN возбужденного его Gramercy Park Браунстоуна, приостановленный на мгновение на верхней ступеньку , чтобы проверить его кашемировое пальто, выключил пылинку, ущипнул его совершенно завязывает галстук, похлопал себя по карманам, вдохнула бодрящий январь воздух и спустился . Это был тихий, обсаженный деревьями район, его коричневый камень обращен к самому парку, и даже в холодную зимнюю погоду по извилистым улочкам гуляли матери с детьми, их веселые голоса звучали среди голых ветвей.
  
  Каплана охватило предвкушение. Звонок, который он получил, был столь же неожиданным, сколь и долгожданным. Большинство геммологов прожили всю свою жизнь, не имея возможности заглянуть в глубины драгоценного камня, составляющего миллионную долю столь же редкого или известного, как Сердце Люцифера. Он, конечно, видел его в музее за толстым стеклом при ужасном освещении, но до сих пор не знал, почему освещение было таким плохим: было ли оно правильно освещено, по крайней мере, несколько геммологов… сам включил - признал бы фальшивку. Безусловно, очень хорошая подделка: настоящий бриллиант, облученный, чтобы придать ему невероятный цвет корицы, несомненно, усиленный цветным оптоволоконным светом, искусно доставляемым из-под камня. Каплан видел все это за свои сорок лет работы геммологом, каждый грабеж, мошенничество и мошенничество в бизнесе. Он упрекнул себя за то, не понимая , что алмаз , как сердце Люцифера не может быть выставлен на обозрение. Ни одна компания не застраховала бы камень, который всегда был на виду у всех, а его местонахождение было известно всему миру.
  
  Сердце Люцифера. И чего это стоило? Последним красным бриллиантом любого качества, выставленным на продажу, был Красный Дракон, камень в пять карат, который был продан за шестнадцать миллионов долларов. А этот был в девять раз больше, лучшего качества и цвета, без сомнения, самый лучший из существующих бриллиантов фантазийных цветов.
  
  Ценить? Назови свою цену.
  
  Получив звонок, Каплан провел несколько минут в своей библиотеке, освежаясь в истории бриллианта. В случае с бриллиантами обычно было так, что чем меньше цвета, тем лучше, но это было верно лишь до определенного момента. Когда бриллиант имел глубокий, насыщенный цвет, он внезапно рос в цене; он стал самым редким из редких - и из всех цветов, которыми мог обладать алмаз, красный был самым редким. Он знал, что при добыче нефти на всех рудниках De Beers качественный красный алмаз всплывал только примерно раз в два года. "Сердце Люцифера" сделало это слово уникальным, избитым. Это был огромный камень весом в сорок пять карат, вырезанный в форме сердца, с классом GIA VVS1 Fancy Vivid. Ни один другой камень в мире даже близко не подошел. И еще был цвет: он не был рубиново-красным или гранатовым, что само по себе было исключительно редкостью. Скорее, это был насыщенный красновато-оранжевый цвет, настолько необычный, что его нельзя было назвать. Некоторые называли его корицей, и хотя Каплан считал его более красноватым, чем настоящая корица, сам он не мог найти лучшего слова для его описания. Самая близкая аналогия, которую он мог придумать, - это кровь на ярком солнечном свете, но во всяком случае, она была даже богаче крови. Ни один другой объект в огромном мире не обладал его цветом - ничего. Его цвет был научной загадкой. Чтобы выяснить, что придало Сердцу Люцифера такой уникальный цвет, ученым пришлось бы уничтожить кусок алмаза - а этого, конечно, никогда не случится.
  
  У бриллианта короткая кровавая история. Необработанный камень - чудовище весом около 104 карат - был обнаружен аллювиальным копателем в Конго в начале 1930-х годов. Не осознавая из-за цвета, что это был даже бриллиант, он использовал его, чтобы заплатить долгосрочную полосу. Когда мужчина позже узнал, что это было, он попытался вернуть его у бармена, но получил отказ. Итак, однажды ночью он ворвался в дом бармена, убил мужчину, его жену и их троих детей, а затем провел остаток ночи, пытаясь скрыть свое преступление, разрезав трупы и сбросив их с заднего крыльца крокодилам. в реке Буймай. Его поймали, и во время сбора доказательств для дела об убийстве, часть которого включала убийство и исследование содержимого желудка дюжины речных крокодилов, инспектор полиции был убит разъяренной рептилией, а второй утонул, пытаясь спасти его.
  
  Драгоценный камень, все еще не ограненный, прошел через черный рынок (и несколько других убийств, по слухам), прежде чем он снова появился в Бельгии как собственность печально известного торговца на черном рынке. Мужчина сильно испортил раскол камня, оставив в нем неприятную трещину, и впоследствии покончил жизнь самоубийством. Поврежденный необработанный камень какое-то время подпрыгивал вокруг алмазного полусвета, в конечном итоге оказавшись в руках израильского огранщика по имени Аренс, одного из лучших в мире. В ходе того, что позже было названо самой блестящей огранкой из когда-либо сделанных, Аренс смог изготовить драгоценный камень в форме сердца из треснувшей породы таким образом, чтобы удалить трещину, не повредив камень и не потеряв слишком много материала. Аренсу потребовалось восемь лет, чтобы закончить монтаж. С тех пор этот процесс стал легендой. Он провел три года, глядя на камень; затем еще трое практикуют огранку и полировку не менее чем на двух сотнях пластиковых моделей оригинала, экспериментируя над оптимизацией размера, кроя и дизайна, устраняя при этом чрезвычайно опасный изъян. Ему это удалось почти так же, как Микеланджело смог вылепить Давида из сильно потрескавшегося блока мрамора, который другие скульпторы отвергли как неподходящий для работы.
  
  Когда Аренс закончил, он изготовил необычный камень с огранкой «сердце» и еще около дюжины камней поменьше, все из того же необработанного материала. Он назвал самый большой камень Сердце Люцифера в честь его мрачной истории, комментируя прессе, что это был «тот самый дьявол, которого нужно резать».
  
  А затем, проявив необычайную щедрость, Аренс завещал камень Нью-Йоркскому музею естественной истории, который он посетил в детстве и чей Алмазный Зал определил, чем будет дело его жизни. Он продал дюжину или много меньших камней, вырезанных из того же алмазного сырья, за поразительную сумму, но, как ни странно, ни один из камней так и не появился на рынке. Каплан предположила, что они были превращены в единое эффектное украшение, которое осталось у первоначального владельца, который хотел сохранить свою личность в секрете.
  
  Каплан свернул за угол Грамерси-парка и пошел на запад, в сторону Парк-авеню, где у него был лучший шанс поймать такси, направлявшееся в пригород. У него было полчаса, но невозможно предсказать движение в центре города в обеденное время, и это была единственная встреча, на которую он не хотел опаздывать.
  
  Когда он остановился на углу Лекса, чтобы дождаться смены света, он был поражен, увидев черную машину, подкатившуюся к нему с опущенным окном. Внутри сидел мужчина в зеленой спортивной куртке.
  
  "Мистер. Джордж Каплан? "
  
  "Да?"
  
  Мужчина наклонился, предъявил значок лейтенанта полиции Нью-Йорка и открыл дверь. «Садись, пожалуйста».
  
  «У меня важная встреча, офицер. Что все это значит? "
  
  "Я знаю. Дочернее Трансглобальное Страхование. Я твой эскорт.
  
  Каплан внимательно посмотрел на значок: лейтенант Винсент Д'Агоста. Это был настоящий щит - Каплан хорошо разбирался в таких вещах - и человек за рулем действительно не мог быть никем иным, кроме полицейского, несмотря на необычный выбор одежды. Кто еще мог знать о его назначении?
  
  "Что-то вроде вас." Каплан забрался внутрь, дверь закрылась, замки сработали, и машина отъехала от обочины.
  
  «Безопасность будет на высоком уровне, - сказал полицейский. Затем он кивнул на серый пластиковый ящик на сиденье между ними. «Мне придется попросить вас сдать свой мобильный телефон, кошелек со всеми удостоверениями личности, любое оружие, которое у вас может быть, и все ваши инструменты. Поместите их в эту коробку рядом с собой. Я передам их своему коллеге, и все они будут возвращены вам в хранилище после того, как будут тщательно проверены ».
  
  "Это действительно необходимо?"
  
  "Абсолютно. И я уверен, ты понимаешь почему ».
  
  Каплан, не очень удивленный сложившимися обстоятельствами, вынул запрошенные предметы и положил их в коробку. На следующем светофоре на Парк-авеню подъехал следящий за ними винтажный «Ягуар»; стекла обеих машин выбиты; и милиционер протянул коробку через окно. Заглянув в другую машину, Каплан увидел, что у водителя были тщательно уложенные светло-русые волосы и на нем был красиво сшитый черный костюм.
  
  «Ваш коллега водит самую необычную для полицейского машину».
  
  «Он самый необычный человек».
  
  Когда свет стал зеленым, «Ягуар» повернул направо и направился к Мидтауну, а полицейский за рулем Каплана повернул на юг.
  
  «Прошу прощения, офицер, но мы должны идти на север», - сказал Каплан. «Штаб-квартира дочерней компании Transglobal Insurance находится по адресу 1271 Avenue of the Americas».
  
  Автомобиль ускорился на юг, и полицейский без улыбки огляделся. «Извините, что сообщаю вам, мистер Каплан, но это единственная встреча, которую вы не примете».
  
  Шестьдесят три
  
  T ЭЙ СОБРАЛИСЬ в гостиной комнате Харрисона Грейнджер, генеральный директор Дочернее Transglobal страхования. Представительский люкс располагался высоко в Аффилированной трансглобальной башне, смотрящей на север, на большой каньон Авеню оф Америк, до его конечной остановки, в полдюжине кварталов к северу, на темный прямоугольник Центрального парка. Ровно в час дня из своего кабинета вышел сам Грейнджер, цветущий мужчина с ушами из цветной капусты и узкой головой, широкий, лысеющий и веселый.
  
  «Ну что, мы все здесь?» Он огляделся.
  
  Смитбек огляделся. Его рот был похож на пасту, и он вспотел. Он задавался вопросом, зачем он вообще согласился на эту безумную схему. То, что в тот день казалось сказочной выходкой, шансом на единственную в своем роде сенсацию, теперь казалось безумием в суровом свете реальности: Смитбек собирался участвовать в очень серьезном преступлении, не говоря уже о компрометации всех его этика как журналиста.
  
  Грейнджер с улыбкой огляделась. «Сэм, ты представляешься».
  
  Сэмюэл Бек, начальник службы безопасности, кивнул. Несмотря на свою нервозность, Смитбек не мог не заметить, что у этого человека ноги были такими же маленькими, как у балерины.
  
  "Мистер. Джордж Каплан, - начал шеф службы безопасности. «Старший научный сотрудник Американского совета геммологов».
  
  Каплан, аккуратный мужчина в черном, с подстриженной бородкой и очками без оправы, имел элегантный вид человека прошлого века. Он коротко и резко поклонился.
  
  «Фредерик Уотсон Коллопи, директор Нью-Йоркского музея естественной истории».
  
  Коллопи пожал всем руки. Он не выглядел особенно приятно здесь.
  
  «Уильям Смитбек из« Нью-Йорк Таймс ». ”
  
  Смитбеку удалось пожать друг другу руки, его рука была влажной, как тряпка для посуды.
  
  «Харрисон Грейнджер, главный исполнительный директор дочерней компании Transglobal Insurance Group Holding».
  
  Это вызвало еще одну серию бормотанных приветствий.
  
  «Рэнд Маркони, финансовый директор дочерней компании Transglobal Group».
  
  «О боже, - подумал Смитбек. Все эти люди пришли?
  
  «Приемный лорд, секретарь Аффилированной трансглобальной группы».
  
  Еще рукопожатия, кивает.
  
  «Скип МакГиган, казначей дочерней компании Transglobal Group».
  
  И снова Смитбек слабо дернул за воротник.
  
  «Джейсон МакТиг, сотрудник службы безопасности, дочерняя компания Transglobal Group».
  
  Это было похоже на объявление дворянства, прибывающего на официальный бал. Тяжеловооруженный охранник встал на ноги, кивнул, руки не протянул.
  
  «А я Сэмюэл Бек, директор по безопасности дочерней компании Transglobal Group. Достаточно сказать, что нас всех проверяли, проверяли и очищали ». Он быстро улыбнулся собственному остроумию, которое было подкреплено сердечным смехом Грейнджер.
  
  «Хорошо, тогда приступим», - сказал генеральный директор, протягивая руку к лифтам.
  
  Они направились глубоко в недра здания, спустившись сначала по одному лифту, затем по второму, затем по третьему, наконец, пройдя по длинным и безымянным коридорам из шлакоблоков, прежде чем дойти до самой большой, самой отполированной и самой блестящей двери хранилища, которую когда-либо видел Смитбек. видимый. Глядя на дверь, его сердце упало еще больше.
  
  Пока все ждали, Бек занялся клавиатурой, серией замков и сканером сетчатки глаза.
  
  Наконец Бек повернулся. «Джентльмены, теперь нам нужно подождать пять минут, пока замки не сработают. Это хранилище, - с гордостью продолжил он, - содержит все наши исходные, выполняемые политики: каждую до единой. Страховой полис - это договор, и здесь находятся единственные действующие копии наших договоров, что составляет почти полтриллиона долларов страхового покрытия. Он защищен новейшими системами безопасности, разработанными человеком. Это хранилище спроектировано так, чтобы выдержать землетрясение силой 9 баллов по шкале Рихтера, торнадо F-5 и взрыв ядерной бомбы мощностью в сто килотонн ».
  
  Смитбек попытался делать записи, но все еще сильно потел, ручка скользила в его руках. Подумайте об истории. Подумайте об истории.
  
  Раздался мягкий перезвон.
  
  «И это, господа, сигнал о том, что замки хранилища открылись». Бек потянул за рычаг, и раздалось слабое жужжание мотора, дверь медленно распахнулась наружу. Он был потрясающе массивным - шесть футов из прочной нержавеющей стали.
  
  Они двинулись вперед, хорошо вооруженный охранник замыкал заднюю часть, и прошли через две другие массивные двери, прежде чем войти в то, что, очевидно, было главным хранилищем, огромным стальным пространством с металлическими клетками, закрывающими ящик за металлическим ящиком, поднимающимся от пола до потолка.
  
  Теперь генеральный директор вышел вперед, явно наслаждаясь своей ролью. «Внутренний свод, господа. Но даже здесь алмаз не остается без защиты, где он может соблазнить одного из наших доверенных сотрудников. Он хранится в специальном хранилище внутри хранилища, и для открытия этого хранилища требуется не менее четырех руководителей аффилированных компаний Transglobal: я, Рэнд Маркони, Скип МакГиган и Фостер Лорд ».
  
  Трое мужчин, одетых в одинаковые серые костюмы, лысые и достаточно похожие, чтобы их можно было принять за братьев, улыбнулись этому. Ясно, что у них не было много шансов выставить напоказ свое дело.
  
  Внутреннее хранилище находилось в дальнем конце комнаты, еще одна стальная дверь в стене. Четыре замочные скважины выстроились в линию на его лице. Над ними загорелся красный огонек.
  
  «А теперь мы ждем, пока закроются внешние двери хранилища, прежде чем открывать внутреннее хранилище».
  
  Смитбек ждал, слушая серию моторизованного гудения, щелканья и глубокого грохота.
  
  «Теперь мы заперты. И пока внутренний сейф не заперт , внешние двери хранилища будут оставаться запертыми. Даже если кто-то из нас захочет украсть алмаз, мы не сможем уйти с ним! » Грейнджер усмехнулся. «Джентльмены, выньте ключи».
  
  Все мужчины вытащили из карманов маленькие ключи.
  
  «Мы установили небольшой столик для мистера Каплана», - сказал генеральный директор, указав на элегантный столик поблизости.
  
  Каплан прищурился и неодобрительно поджал губы.
  
  «Все ли в порядке?» - спросил генеральный директор.
  
  «Принеси алмаз», - кратко сказал Каплан.
  
  Грейнджер кивнул. "Джентльмены?"
  
  Каждый из мужчин вставил свой ключ в одну из четырех замочных скважин. Обменялись взглядами; затем ключи были повернуты одновременно. Маленькая красная лампочка стала зеленой, и сейф щелкнул. Внутри был простой металлический шкаф с восемью ящиками. Каждый был помечен номером.
  
  «Ящик номер 2», - сказал генеральный директор.
  
  Ящик был открыт; Грейнджер наклонился и вынул небольшую серую металлическую коробку, которую он перенес на стол и с благоговением поставил перед Капланом. Геммолог сел и начал суетливо раскладывать небольшую коллекцию инструментов и линз, точно настраивая их на столе. Он достал свернутый блокнот из черного бархата и разложил его, образуя аккуратный квадрат посреди стола. Все смотрели, как он работает, люди образовывали полукруг вокруг стола - за исключением охранника, который стоял немного поодаль, скрестив руки.
  
  В качестве последнего шага Каплан натянул пару хирургических перчаток. "Я готов. Дай мне ключ.
  
  «Мне очень жаль, мистер Каплан, но правила требуют, чтобы я открывал ящик», - сказал директор службы безопасности.
  
  Каплан раздраженно махнул рукой. "Да будет так. Не роняйте, сэр. Бриллианты могут быть твердыми, но они разбиваются так же легко, как стекло ».
  
  Бек наклонился над ящиком, вставил ключ и поднял крышку. Все взгляды были прикованы к коробке.
  
  «Не трогай его голыми потными руками», - резко сказал Каплан.
  
  Директор службы безопасности удалился. Каплан полез в коробку и вытащил самоцвет так же небрежно, как если бы это был мяч для гольфа, и положил его на бархат перед собой. Он открыл лупу и наклонился над камнем.
  
  Вдруг он выпрямился и заговорил резким, высоким, ворчливым голосом. «Прошу прощения, но на самом деле, я не могу работать в таком тесноте, особенно сзади. Прошу вас, пожалуйста! »
  
  «Конечно, конечно, - сказал Грейнджер. «Давайте все отступим и дадим мистеру Каплану немного места».
  
  Они поплелись обратно. И снова Каплан наклонился, чтобы осмотреть самоцвет. Он поднял его с помощью держателя с четырьмя зубцами и перевернул. Положил лупу.
  
  «Дай мне мой фильтр« Челси », - сказал он резко, ни к кому конкретно.
  
  "Ах, что это?" - спросил Бек.
  
  «Белый продолговатый предмет, вон там».
  
  Директор службы безопасности поднял его и передал. Каплан взял его, открыл и снова осмотрел камень, бормоча что-то неразборчивое.
  
  «Все ли вам нравится, мистер Каплан?» - заботливо спросил Грейнджер
  
  «Нет», - просто сказал он.
  
  Напряжение в хранилище резко возросло.
  
  «У тебя достаточно света?» - спросил генеральный директор.
  
  Ледяная тишина.
  
  «Дай мне DiamondNite. Нет, не то. Что. ”
  
  Бек вручил ему странное устройство с заостренным концом. Так нежно Каплан коснулся им камня. Раздался небольшой звуковой сигнал и загорелся зеленый свет.
  
  «Хммм. По крайней мере, мы знаем, что это не муассанит, - решительно сказал геммолог, возвращая устройство Беку, который не выглядел довольным, что его выбрали на роль помощника.
  
  Больше бормотания. «Полярископ, пожалуйста».
  
  После нескольких фальстартов Бек протянул ему.
  
  Долгий взгляд, фырканье.
  
  Каплан встал и огляделся, глядя на всех в комнате. «Насколько я могу судить, что немного, учитывая ужасное освещение здесь, вероятно, это подделка. Превосходная подделка, но тем не менее подделка.
  
  Потрясенная тишина. Смитбек украдкой взглянул на Коллопи. Лицо директора музея стало мертвенно-белым.
  
  «Вы не уверены?» - спросил генеральный директор.
  
  «Как я могу быть уверен? Как вы можете ожидать, что такой эксперт, как я, изучит бриллиант фантазийных цветов при флуоресцентном освещении? »
  
  Тишина. «Но разве ты не должен был принести свой собственный свет?» - рискнул Грейнджер.
  
  «Мой собственный свет ?» - воскликнул Каплан. «Сэр, простите меня, но ваше невежество шокирует. Это бриллиант фантазийного цвета , оцененный как яркий, и вы не можете просто принести какой-либо старый свет, чтобы посмотреть на него. Для уверенности мне нужен настоящий свет. Естественный свет. Больше ничего не поделаешь. Никто ничего не сказал о необходимости исследовать лучший в мире алмаз при флуоресцентном освещении. Это оскорбление моей профессии ».
  
  «Вы должны были упомянуть об этом, когда мы договаривались», - сказал Бек.
  
  «Я предположил, что имею дело со сложной страховой компанией, разбирающейся в драгоценных камнях! Я понятия не имел, что меня заставят исследовать алмаз в душном подвальном помещении. Не говоря уже о полдюжине людей, дышащих мне в шею, как будто я какая-то обезьяна из зоопарка. Мой отчет будет заключаться в том, что это возможная подделка, но это окончательное решение будет ждать повторной проверки при естественном освещении ». Каплан скрестил руки и яростно посмотрел на генерального директора.
  
  Смитбек болезненно сглотнул. «Что ж, - сказал он, делая, как он надеялся, внятные записи, - я думаю, это все. Вот и моя история.
  
  "Какова твоя история?" - сказал Коллопи, поворачиваясь к нему. «Нет никакой истории. Это безрезультатно ».
  
  «Я определенно должен так сказать», - дрожащим голосом сказал Грейнджер. «Не будем торопиться с выводами».
  
  Смитбек пожал плечами. «Мой первоисточник говорит мне, что алмаз - подделка. Теперь г-н Каплан говорит, что это может быть подделка ».
  
  «Ключевое слово здесь - май», - сказал Грейнджер.
  
  "Момент!" Коллопи повернулся к Каплану. «Чтобы сказать наверняка, нужен естественный свет?»
  
  «Разве я не это только что сказал?»
  
  Коллопи повернулся к генеральному директору. «Разве нет места, где он мог бы рассмотреть камень при естественном освещении?»
  
  Наступила минута молчания.
  
  Коллопи выпрямился. «Грейнджер, - сказал он резким голосом, - сохранение этого камня было вашей обязанностью».
  
  «Мы можем принести камень в зал заседаний совета директоров», - сказал Грейнджер. «На восьмом этаже. Там много света ».
  
  «Простите меня, мистер Грейнджер, - сказал Бек, - но политика довольно жесткая: алмаз не может покинуть хранилище».
  
  «Вы слышали, что сказал этот человек. Ему нужен лучший свет ».
  
  «При всем уважении, сэр, у меня есть инструкции, и даже вы не можете их изменить».
  
  Генеральный директор махнул рукой. "Ерунда! Это очень важный вопрос. Конечно, мы можем получить отказ ».
  
  «Только с письменного нотариально заверенного разрешения застрахованного».
  
  "Ну тогда! У нас тут директор музея. А лорд нотариус, не так ли, Фостер?
  
  Лорд кивнул.
  
  «Доктор. Коллопи, вы дадите необходимое письменное разрешение? »
  
  "Абсолютно. Это должно быть решено сейчас ». Его лицо было серым, почти трупным.
  
  «Фостер, составьте документ».
  
  «Как директор службы безопасности, я настоятельно не рекомендую этого делать», - тихо сказал Бек.
  
  "Мистер. Бек, - сказал Грейнджер, - я ценю вашу заботу. Но я не думаю, что вы полностью понимаете ситуацию. У нас есть ограничение в сто миллионов долларов на нашу политику в музее, но Сердце Люцифера покрыто специальным наездником, и одним из условий хранения камня здесь является отсутствие ограничения ответственности. Независимо от того, что GIA независимо определяет ценность камня, мы должны заплатить. У нас есть , чтобы получить ответ на вопрос о том , этот камень является реальным, и мы должны иметь это сейчас «.
  
  «Тем не менее, - сказал Бек, - я все еще против вынимания драгоценного камня из хранилища».
  
  "Верно подмечено. Взращивать? Составьте документ, и доктор Коллопи его подпишет ».
  
  Секретарь вынул из пиджака чистый лист бумаги, написал несколько строк. Коллопи, Грейнджер и Макгиган подписали его, а затем Лорд нотариально заверил его своей подписью.
  
  «Поехали», - сказал генеральный директор.
  
  «Я вызываю охрану, - мрачно сказал Бек. В то же время Смитбек наблюдал, как начальник службы безопасности вытащил из-за пояса пистолет, проверил его, снял предохранитель и убрал его обратно.
  
  Каплан поднял камень с четырьмя зубцами.
  
  «Я сделаю это, мистер Каплан, - тихо сказал Бек. Он взял ручку четырехзубого штыря и осторожно положил камень в бархатную коробку. Затем он закрыл крышку и запер ее, положив ключ в карман и поместив коробку под мышку.
  
  Они ждали, пока Каплан собирает свои припасы; Затем они закрыли внутреннюю дверь и стали ждать, пока откроется внешняя. Они прошли обратно через ряд массивных дверей, где их встретила группа охранников. Охранники сопроводили их к ожидавшему его лифту, и через пять минут Смитбека провели в небольшой, но очень элегантный зал заседаний, отделанный экзотическим деревом. Свет заливал дюжину широких окон.
  
  Бек поставил двух дополнительных охранников за дверью, затем закрыл и запер их.
  
  «Всем, пожалуйста, отойдите в сторону», - сказал он. "Мистер. Каплан, подойдет ли это?
  
  «Великолепно», - сказал Каплан с широкой улыбкой, его настроение, казалось, изменилось.
  
  «Где ты хочешь сесть?»
  
  Каплан указал на место в углу между двумя окнами. "Это было бы замечательно."
  
  «Настройтесь».
  
  Ювелир снова занялся раскладыванием всех своих инструментов, расстилая бархат. Затем он посмотрел вверх. "Камень, пожалуйста?"
  
  Бек положил коробку рядом с собой, открыл ее ключом и поднял крышку. Драгоценный камень лежал внутри, укрытый бархатом.
  
  Каплан потянулся внутрь, вытащил его четырехзубым наконечником и потребовал двойную линзу Гробета. Используя это устройство, он вглядывался в алмаз, сначала глядя на него через одну линзу, затем через другую, а затем сразу через обе. Когда он держал его, на драгоценный камень попал свет, и стены комнаты внезапно покрылись веснушками яркого цвета корицы.
  
  Несколько минут прошло в абсолютной тишине. Смитбек понял, что затаил дыхание. Наконец Каплан медленно положил бриллиант на бархат, откинул линзы Гробета от глаз и одарил сияющей улыбкой ожидающих зрителей.
  
  «Ах да, - сказал он, - как это прекрасно. Естественный свет имеет решающее значение в этом мире. Вот и все, господа. Без малейшего сомнения, это Сердце Люцифера ». Он положил его обратно на бархатную подушку.
  
  Раздался облегченный выдох, как будто все в комнате задерживали дыхание вместе со Смитбэком.
  
  Каплан махнул рукой. "Мистер. Бек? Вы можете убрать это. Если позволите, с помощью четырехконтактного штыря.
  
  «Слава Богу», - сказал генеральный директор, повернувшись к Коллопи и взяв его за руку.
  
  «Слава Богу, что это так», - ответил Коллопи, пожимая руку и вытирая лоб платком. «У меня там был плохой момент».
  
  Тем временем Бек с непроницаемым, но все еще смуглым лицом протянул руку с четырьмя зубцами, чтобы поднять драгоценный камень. В то же время Каплан поднялся со стула и врезался в него. "Извините меня пожалуйста!"
  
  Это произошло так быстро, что Смитбек осознал увиденное только постфактум. Внезапно Каплан держал самоцвет в одной руке, а пистолет Бека - в другой, нацеленный на Бека. Он выстрелил почти в лицо Беку, просто повернув ствол так, чтобы пули прошли мимо и попали в стену. Он выстрелил три раза подряд, невероятно громкие рапорты погрузили комнату в ужас и замешательство, когда все упали на пол, включая Бека.
  
  А потом он ушел из якобы запертой двери.
  
  Бек мгновенно вскочил. «Возьми его! Остановите его! ”
  
  Когда он поднялся с пола, в ушах звенело, Смитбек увидел через двойные двери, как двое охранников, растянувшись на полу, вскочили на ноги и устремились по коридору, возясь с пистолетами.
  
  "У него есть жемчужина!" - закричал Коллопи, пытаясь подняться на ноги. «У него Сердце Люцифера! Боже мой, достань его! Сделай что-нибудь! »
  
  Бек отключил радио. «Командование безопасности? Это Сэмюэл Бек. Заблокируйте здание! Заблокируйте это! Я не хочу, чтобы кто-нибудь выходил - все, что угодно - ни мусора, ни почты, ни людей, ничего ! Ты слышишь меня? Выключите лифты, заблокируйте подъезды. Я хочу, чтобы система безопасности получила полную тревогу и чтобы весь персонал службы безопасности разыскал Джорджа Каплана. Сделайте снимок его лица с видеокамеры КПП. Никто не покинет здание, пока мы не установим кордон безопасности. Нет, к черту правила пожарной безопасности! Это прямой приказ! И мне нужен рентгеновский аппарат, подходящий для обнаружения проглоченного или спрятанного драгоценного камня, вместе с полностью укомплектованной технической командой, которая будет его обслуживать, у входа на Шестую авеню, на дубле ».
  
  Он повернулся к остальным. «И никто из вас, никто из вас, не должен покидать эту комнату без моего разрешения».
  
  Спустя два изнурительных и мучительных часа Смитбек оказался в очереди с, казалось, тысячей сотрудников Affiliated Transglobal Insurance. Очередь непрерывно петляла вокруг внутреннего вестибюля здания, трижды обвиваясь вокруг лифтов. В дальнем конце вестибюля он видел сотрудников, которые катали тележки, заваленные почтой и пакетами, и прогоняли их через рентгеновские аппараты, которые используются в аэропортах. Каплана не нашли - и, в частном порядке, Смитбек знал, что его не найдут.
  
  Когда Смитбек приблизился к начальству очереди, он услышал гул голосов, поднятых в споре, от большой группы людей, отклоненных в сторону, которые отказались позволить себе рентгеновское обследование. Снаружи мигали пожарные машины; полицейские машины; и неизбежная стайка прессы. По мере того как каждого человека в очереди тщательно обыскивали, а затем пропускали через рентгеновский аппарат, и, наконец, они выходили в серый январский полдень, раздавались аплодисменты и вспышки фотоаппаратов.
  
  Смитбек пытался сдержать потоотделение. Шли минуты, и его нервозность только усиливалась. В тысячный раз он проклял себя за то, что согласился на это. Его уже дважды обыскивали, включая отвратительный обыск полостей тела. По крайней мере, остальные в зале заседаний совета директоров подверглись такому же обыску, Коллопи настаивал на этом для себя и остальных, включая сотрудников Affiliated Transglobal Insurance и даже Бека. Тем временем Коллопи - почти вне себя от волнения - делал все, что мог, чтобы убедить Смитбека хранить молчание и ничего не публиковать. О, Боже, если бы они только знали. . .
  
  Почему, ну почему он когда-либо соглашался на это?
  
  Теперь впереди его только десять человек. Они помещали людей по одному в то, что выглядело как узкая телефонная будка, и не менее четырех технических специалистов осматривали различные прикрепленные к ней ЭЛТ-экраны. Кто-то перед ним слушал транзисторное радио, а все остальные толпились вокруг - удивительно, как вышли новости - и оказалось, что настоящий Каплан был выпущен целым и невредимым перед его коричневым камнем полчаса назад, и теперь его допрашивала полиция. . Никто еще не знал, кем был фальшивый Каплан.
  
  Осталось еще двое. Смитбек попытался сглотнуть, но обнаружил, что не может. Его живот скрутило от страха. Это было худшее. Хуже всего.
  
  А теперь настала его очередь. Два техника поставили его на циновку с обычными желтыми следами и обыскали еще раз, но слишком тщательно для удобства. Они проверили его временный пропуск в здание и его пресс-релизы. Они заставили его открыть рот и обыскали его шпателем для языка. Затем они открыли дверь будки и поместили его внутрь.
  
  «Не двигайся. Держите руки по бокам. Посмотрите на мишень на стене. . . » Направления развернулись с быстрой эффективностью.
  
  Раздался короткий гул. Сквозь безопасное стекло Смитбек мог видеть, как техники изучают результаты. Наконец, один кивнул.
  
  Техник с другой стороны открыл дверь, крепко взяв Смитбека за руку, вытащил его. «Можете идти, - сказал он, указывая на выход из здания.
  
  Пока он жестикулировал, техник ненадолго задел Смитбэк бок.
  
  Смитбек повернулся и прошел десять футов до вращающейся двери - самые длинные десять футов в его жизни.
  
  Снаружи он застегнул куртку, пробежался сквозь свет ламп-вспышек, проигнорировал выкрикиваемые вопросы, протолкнулся сквозь толпу и чопорно пошел по авеню Америк. На 56-й улице он поймал такси и сел в кузов. Он дал водителю адрес своей квартиры, подождал, пока такси не выехало на пробку, развернулся и испытующе выглядывал в заднее стекло целых пять минут.
  
  Только тогда он осмелился устроиться на своем месте и залезть в карман пальто. Там, благополучно устроившись на дне, он мог чувствовать твердые, холодные очертания Сердца Люцифера.
  
  Шестьдесят четыре
  
  D «Agosta И Пендергаст сидел, не говоря ни слова, внутри Mark VII на унылом участке Vermilyea авеню в разделе Инвуда Верхнего Манхэттена. Солнце медленно опускалось сквозь слои серого, заходя с последней вспышкой кроваво-красного света, который на мгновение озарил сумеречные многоквартирные дома и мрачные склады, прежде чем он погас в суровой ночи.
  
  Они слушали 1010 WINS, новостную радиостанцию ​​Нью-Йорка. Станция повторяла свои главные новости в течение двадцатидвухминутного цикла, и она постоянно транслировала новости об ограблении музейных алмазов, возбужденный голос диктора контрастировал с мрачным настроением внутри автомобиля. Всего десятью минутами ранее всплыла новая история, связанная с ней, но еще более впечатляющая: кража настоящего Сердца Люцифера из штаб-квартиры дочерней компании Transglobal Insurance. Д'Агоста не сомневался, что полиция отчаянно пыталась держать это под контролем, но не было никакого способа скрыть что-то, что является взрывчаткой.
  
  «. . . Самая наглая кража алмазов в истории, произошедшая прямо на носу у руководителей музеев и страховых компаний и последовавшая за ограблением алмазов в музее. Источники, близкие к следствию, говорят, что в обоих преступлениях подозревается один и тот же вор. . . »
  
  Пендергаст внимательно слушал, его лицо было твердым и бледным, как мрамор, а тело неподвижно. Его сотовый телефон лежал на сиденье между ними.
  
  «Полиция допрашивает Джорджа Каплана, известного геммолога, который собирался идентифицировать Сердце Люцифера для дочерней компании Transglobal Insurance, когда он был похищен возле своего городского дома на Манхэттене. Источники, близкие к следствию, говорят, что затем вор присвоил свою личность, чтобы получить доступ к алмазу. Полиция считает, что он все еще скрывается в здании Affiliated Transglobal, где все еще продолжается массовая розыск. . . »
  
  Пендергаст наклонился и выключил радио.
  
  «Откуда вы знаете, что Диоген услышит новости?» - спросил д'Агоста.
  
  «Он это услышит. На этот раз он в растерянности. Он не получил бриллиант. Он будет в агонии, на грани - слушать, ждать, думать. И как только он узнает, что произошло, ему будет доступен только один курс действий ».
  
  «Вы имеете в виду, он будет знать, что это вы украли его».
  
  "Абсолютно. К какому другому выводу он мог прийти? » Пендергаст безрадостно улыбнулся. «Он будет знать. И не имея другого способа отправить мне сообщение, он позвонит ».
  
  Загорелись натриевые лампы, они горели бледно-желтым светом по всей длине пустого проспекта. Температура упала до однозначных цифр, и с Гудзона поднялся буйный ветер, унося перед собой несколько блестящих снежинок.
  
  Зазвонил сотовый телефон.
  
  Пендергаст колебался всего секунду. Затем он перевернул его, заставив крошечный динамик на спине ожить. Он ничего не сказал.
  
  « Аве, брат», - раздался голос из динамика.
  
  Тишина. Д'Агоста взглянул на Пендергаста. В отраженном свете уличных фонарей его лицо было цвета алебастра. Его губы шевелились, но не издавалось ни звука.
  
  «Так можно поприветствовать давно потерянного брата? С неодобрительным молчанием?
  
  «Я здесь», - сказал Пендергаст напряженным голосом.
  
  «Ты там ! И как для меня большая честь быть удостоенным твоего присутствия. Это почти компенсирует мерзкий опыт, когда вас заставляют звонить вам. Но оставь нам не кривые любезности. У меня только один вопрос: ты украл Сердце Люцифера? »
  
  "Да."
  
  "Почему?"
  
  "Ты знаешь почему."
  
  На другом конце телефона воцарилась тишина, затем последовал медленный выдох. «Брат, брат, брат. . . »
  
  «Я тебе не брат».
  
  «Ах, но вот в чем ты ошибаешься. Мы есть братья, независимо от того , нравится нам это или нет. И эти отношения определяют, кто мы. Ты знаешь это, не так ли, Алоизий?
  
  «Я знаю, что ты больной человек, отчаянно нуждающийся в помощи».
  
  «Верно: я болен. Никто не излечивается от болезни рождения. От этой болезни нет лекарства, кроме смерти. Но когда вы дошли до этого, мы все больны, а вы больше, чем большинство. Да, мы есть братья по болезни, а также в зле «.
  
  И снова Пендергаст не получил ответа.
  
  «Но вот и мы, снова проявляем любезность! Перейдем к делу?
  
  Нет ответа.
  
  «Тогда я буду вести дискуссию. Во-первых, большой, жирный браво за то, что я за один день осуществил то, что я планировал годами, - и, в конечном итоге, не смог выполнить ». Д'Агоста слышал по телефону медленное похлопывание рук. «Я предполагаю, что все дело в небольшой торговле. Некий персонаж в обмен на драгоценный камень. Иначе зачем бы вам пришлось пойти на то, что, несомненно, доставляло небольшие неприятности? "
  
  «Вы правильно предполагаете. Но сначала . . . » Голос Пендергаста дрожал.
  
  «Вы хотите знать, жива ли она!»
  
  На этот раз молчание затянуло Диоген. Д'Агоста украдкой взглянул на Пендергаста. Он был неподвижен, если не считать подергивания небольшой мышцы под правым глазом.
  
  «Да, она еще жива - в настоящее время».
  
  «Ты причинил ей боль, и я буду охотиться за тобой до края земли».
  
  "Ту ту. Но пока мы говорим о женщинах, давайте немного поговорим об этой молодой штуке, которую вы держали в уединении в особняке нашего покойного оплакиваемого предка. Если она действительно «молода», в чем я начинаю сомневаться. Мне она очень любопытна. Ее , в частности, на самом деле. Я чувствую, что то, что видишь на поверхности, - это то же самое, что и айсберг: простейшая фракция. У нее есть скрытые грани, зеркала в зеркалах. И на фундаментальном уровне я чувствую, что что-то в ней сломано. ”
  
  Во время этой речи Пендергаст заметно напрягся. «Послушай меня, Диоген. Держись подальше от нее. Ты снова подойдешь к ней близко, подойдешь к ней любым способом, и я ...
  
  "Что делать? Убей меня? Тогда моя кровь будет на твоих руках - больше, чем она уже есть, - а также на твоих четырех дорогих друзьях. Потому что ты, брат, за все это несешь ответственность. Ты знаешь это. Ты сделал меня тем, что я есть ».
  
  «Я ничего тебе не сделал».
  
  "Хорошо сказано! Хорошо сказано! Сухой, почти иссушенный смех раздался по крохотному динамику. Прислушиваясь, д'Агоста почувствовал отвращение.
  
  «Давайте перейдем к делу», - сумел сказать Пендергаст.
  
  «Добраться до этого? Просто когда разговор стал интересным? Разве вы не хотите говорить о том, насколько вы полностью и полностью ответственны за все это? Спросите любого семейного психоаналитика: они скажут вам, насколько важно, чтобы мы это обсудили. Брат. ”
  
  Внезапно д'Агоста не выдержал. «Диоген! Послушай меня, больной ебать: ты хочешь алмаз? Тогда вы режете ерунду ».
  
  «Ни бриллианта, ни Виолы».
  
  «Если ты ранишь Виолу, я возьму кувалду по алмазу и пришлю тебе пыль. Если ты думаешь, что я шучу, продолжай говорить ».
  
  «Пустые угрозы».
  
  Д'Агоста ударил кулаком по приборной панели, сделав громкий грохот.
  
  "Осторожный! Легкий!" Голос внезапно стал высоким и напуганным.
  
  «Так что заткнись, черт возьми».
  
  «Глупость - это стихийная сила, и я ее уважаю».
  
  «Ты все еще говоришь».
  
  «Мы сделаем это на моих условиях», - бодро сказал Диоген. "Ты меня слышишь? Мои условия! »
  
  «С двумя условиями», - тихо сказал Пендергаст. «Первое: обмен должен состояться на острове Манхэттен и в течение шести часов. Во-вторых, он должен быть настроен таким образом, чтобы вы не могли отказаться от него. Расскажите мне свой план, и я буду судьей. У тебя есть один шанс сделать это правильно ».
  
  «Это похоже на пять условий, а не на два. Но конечно, брат, конечно! Однако я должен сказать, что это небольшая запутанная проблема. Я перезвоню через десять минут ».
  
  «Сделайте пять».
  
  «Еще условия?» И телефон отключился.
  
  Последовало долгое молчание. На лбу Пендергаста выступил влажный блеск. Он вытащил шелковый носовой платок из пиджака, промокнул лоб и заменил его.
  
  «Можем ли мы ему доверять?» - спросил д'Агоста.
  
  "Нет. Никогда. Но не думаю, что у него будет достаточно времени, чтобы за шесть часов устроить эффектный двойной кросс. И он хочет Сердце Люцифера - хочет его со страстью, которую мы с вами не можем понять. Я думаю, мы можем доверять этой страсти, если не можем доверять ничему другому ».
  
  Телефон снова зазвонил, и Пендергаст нажал кнопку громкой связи.
  
  "Да?"
  
  «Хорошо, брат. Время для популярной викторины по городской географии. Вы знаете место, называемое Железными часами?
  
  "Железнодорожный поворотный круг?"
  
  "Превосходно! А вы знаете его местонахождение?
  
  "Да."
  
  "Хороший. Мы сделаем это там. Вы, несомненно, захотите привести с собой своего верного друга Винни.
  
  "Я собираюсь."
  
  "Слушай меня внимательно. Я встречусь с вами там в. . . без шести минут до полуночи. Войдите в туннель VI и медленно выйдите на свет. Винни может оставаться в темноте и прикрывать вас, если хотите. Пусть он принесет свое любимое оружие. Это сохранит мою честность. Не стесняйтесь приносить свой Les Baer или любой другой модный аксессуар, который вы носите в наши дни. Если что-то не пойдет не так, перестрелки не будет. И ничего не пойдет не так. Мне нужен мой бриллиант, а тебе - Виола да Гамба. Если вы знаете устройство Железных часов, вы поймете, что это идеальное место для нашей, так сказать, сделки. ”
  
  "Я понимаю."
  
  "Так. У меня есть твое одобрение, брат? Удовлетворены тем, что я не могу вас обмануть? "
  
  Пендергаст помолчал. "Да."
  
  «Тогда presto. ”
  
  И телефон отключился.
  
  «Этот ублюдок вызывает у меня мурашки по коже», - сказал д'Агоста.
  
  Пендергаст долго сидел в молчании. Затем он снова снял платок, вытер лоб, снова сложил платок.
  
  Д'Агоста заметил, что руки Пендергаста слегка дрожали.
  
  "Ты в порядке?" он спросил.
  
  Пендергаст покачал головой. «Давай покончим с этим». Но вместо того, чтобы двинуться с места, он оставался неподвижным, как будто глубоко задумавшись. Внезапно он, казалось, принял какое-то решение. А затем он повернулся и - к удивлению д'Агоста - взял его за руку.
  
  «Я кое-что попрошу вас сделать, - сказал Пендергаст. «Я предупреждаю вас заранее: это пойдет против всех ваших инстинктов как партнера и как друга. Но вы должны мне поверить, когда я говорю, что это единственный выход. Другого решения нет. Вы сделаете это? »
  
  «Зависит от того, что это».
  
  "Неприемлемо. Сначала мне нужно твое обещание.
  
  Д'Агоста заколебался.
  
  На лице Пендергаста появилось беспокойство. «Винсент, пожалуйста. Абсолютно важно, чтобы я мог положиться на тебя в этот критический момент ».
  
  Д'Агоста вздохнул. "Хорошо. Я обещаю."
  
  Усталое тело Пендергаста расслабилось с явным облегчением. "Хороший. А теперь, пожалуйста, слушай внимательно ».
  
  Шестьдесят пять
  
  Д ИОГЕНЕС ПЕНДЕРГАСТ долго смотрел на сотовый телефон, лежащий на сосновом столе. Единственным признаком сильных эмоций, охвативших его, было слабое подергивание мизинца левой руки. Пятнистое пятно серого цвета появилось на его левую щеку, и, если бы он посмотреть в зеркале, которое он сделал лишь при применении маскировки, он знал , что найти его Охо Сарко ищет мертвее , чем обычно.
  
  Наконец, его взгляд упал с телефона на маленькую бутылочку с резиновой мембраной и лежащую рядом с ней иглу для подкожных инъекций из стекла и стали. Он поднял бутылку, держал ее вверх дном, вставляя иглу, вытащил небольшое количество, подумал, вытащил еще, затем накрыл иглу пластиковым протектором и положил ее в карман костюма.
  
  Затем его взгляд упал на колоду карт Таро, лежавшую на краю стола. Это была колода Альбано-Уэйта - та, которую он предпочел. Взяв ее, он перетасовал колоду сверху, а затем выложил перед собой три карты рубашкой вверх в разложении, известном как «цыганский розыгрыш».
  
  Отложив остальную часть колоды в сторону, он перевернул первую карту: Верховная жрица. Интересно.
  
  Он переместил руку ко второй карточке, перевернул ее. На нем был изображен высокий худой мужчина в черном плаще, отвернувшийся с опущенной головой. У его ног были перевернутые золотые кубки, из которых проливалась красная жидкость. На заднем плане виднелась река, а за ней - устрашающий замок. Пятерка кубков.
  
  При этом Диоген резко затаил дыхание.
  
  Теперь медленнее, его рука переместилась к третьей и последней карте. Он помедлил мгновение, затем перевернул.
  
  Эта карта была перевернута. На нем была изображена рука над бесплодным ландшафтом, торчащая из темного облака дыма. В нем был массивный меч с рукоятью, украшенной драгоценными камнями. На конце его лезвия была насажена золотая корона.
  
  Туз мечей. Обратное.
  
  Диоген некоторое время смотрел на карту, затем медленно выдохнул. Он поднял его трясущейся рукой, затем одним резким движением разорвал его пополам, затем снова пополам и рассыпал осколки.
  
  Теперь его беспокойный взгляд переместился на черный бархат, разложенный и свернутый по краям, на котором лежало 488 бриллиантов, почти все из которых были глубоко окрашены, мерцая под ярким жемчужным светом, прижатым к краю стола.
  
  Когда он уставился на бриллианты, его волнение стало уменьшаться.
  
  Сдерживая изысканное рвение, его рука бродила по океану мерцающего света, прежде чем вытащить один из самых больших бриллиантов, ярко-синий камень в тридцать три карата, названный Королевой Нарнии. Он держал его в ладони, наблюдая, как свет ловится и преломляется в его насыщенных глубинах, а затем с бесконечной осторожностью поднял его к своему здоровому глазу.
  
  Он смотрел на мир сквозь расколотые глубины камня. Это было похоже на то, как будто вы просто открыли дверь и мельком увидели волшебный мир за его пределами, мир цвета и жизни, реальный мир - настолько отличный от этого фальшивого плоского мира серой обыденности.
  
  Его дыхание стало глубже и ровнее, а дрожь в руке утихла, когда его разум расслабился в своей тюрьме и начал блуждать по давно забытым переулкам памяти.
  
  Бриллианты. Все всегда начиналось с бриллиантов. Он был на руках у матери, бриллианты сверкали на ее шее, свисали с ее ушей, подмигивали пальцами. Ее голос был подобен бриллианту, чистому и прохладному, и она пела ему песню на французском. Ему было не больше двух лет, но, тем не менее, он плакал не от горя, а от болезненной красоты голоса матери.Несмотря на себя, коварное мастерство пения / выдает меня обратно, пока сердце не плачет, что я принадлежу. . .
  
  Сцена исчезла.
  
  Теперь он бродил по огромному дому на Дофин-стрит, по длинным коридорам и мимо таинственных комнат, многие из которых даже тогда были заперты на долгие годы. Но когда вы открывали дверь, вы всегда находили что-то волнующее, удивительное и странное: огромную драпированную кровать, темные картины женщин в белом и мужчин с мертвыми глазами; можно было увидеть экзотические предметы, привезенные из далеких мест - свирели из кости, лапу обезьяны с серебряной окантовкой, латунное испанское стремя, рычащую голову ягуара, обернутую ногу египетской мумии.
  
  Всегда была его мать, к которой нужно было бежать, с ее теплотой, мягким голосом и бриллиантами, которые блестели, когда она двигалась, отражая свет внезапными вспышками радуги. Бриллианты были здесь, они были живы, они никогда не менялись, никогда не блекли, никогда не умирали. Они останутся красивыми и неизменными на все времена.
  
  Как отличается от непостоянных превратностей плоти.
  
  Диоген понял образ Нерона, наблюдающего за горящим Римом и смотрящего на пожар через драгоценный камень. Нерон понимал преобразующую силу драгоценных камней. Он понимал, что смотреть на мир сквозь такой камень - значит преобразовывать и мир, и себя. Свет был вибрацией; и были особые вибрации от алмаза, достигавшие самых глубоких уровней его духа. Большинство людей их не слышало; возможно, никто на земле не мог их услышать. Но он мог. Драгоценные камни говорили с ним, они шептали ему, они давали ему силу и мудрость.
  
  Сегодня бубны, а не карты, обеспечивают гадание.
  
  Диоген продолжал пристально вглядываться в голубой алмаз. У каждого драгоценного камня был свой голос, и он выбрал этот камень из-за его особой мудрости. Он ждал, шепча драгоценному камню, умоляя его заговорить.
  
  И через мгновение это произошло. В ответ на его пробормотанный вопрос пришел шепот, как эхо эха, наполовину услышанное в сне наяву.
  
  Это был хороший ответ.
  
  Виола Маскелене прислушалась к странному бормотанию, почти как молитва или песнопение, доносившееся снизу. Звук был таким тихим, что она ничего не могла разобрать. Затем последовало тревожное получасовое молчание. Затем, наконец, раздался звук, которого она так боялась: скрип стула, медленные, осторожные шаги человека, поднимающегося по лестнице. Все ее чувства перешли в состояние повышенной боевой готовности, мышцы дрожали, готовые действовать.
  
  Вежливый стук в дверь.
  
  Она ждала.
  
  «Виола? Я хочу войти. Пожалуйста, обойдите кровать в дальний конец комнаты.
  
  Она колебалась, затем сделала, как он просил.
  
  Он сказал, что убьет ее на рассвете. Но он этого не сделал. Солнце уже село, наступала ночь. Что-то случилось. Его планы изменились. Или, что более вероятно, было изменено против его воли.
  
  Дверь открылась, и она увидела стоящего в ней Диогена. Он выглядел иначе - слегка растрепанным. Его лицо было в пятнах, галстук покосился, рыжие волосы слегка взлохмачены.
  
  "Чего ты хочешь?" - хрипло спросила она.
  
  Тем не менее, он смотрел на нее. «Я начинаю понимать, что моему брату так нравилось в тебе. Вы, конечно, красивы и умны, а также энергичны. Но есть одно ваше качество, которое меня по-настоящему удивляет. У тебя нет страха ».
  
  Она не удостоила этого ответом.
  
  «Тебе следует бояться».
  
  "Вы безумец."
  
  «Тогда я подобен Богу, потому что, если есть Бог, Он Сам сошел с ума. Интересно, почему у вас нет страха. Ты храбрый или глупый - или тебе просто не хватает воображения, чтобы представить себе собственную смерть? Вы видите, я могу себе это представить, уже представлял себе это, так что очень хорошо. Когда я смотрю на вас, я вижу мешок, наполненный кровью, костями, внутренностями и мясом, удерживаемый самым хрупким и уязвимым покрытием, который так легко проколоть, так легко разорвать или разорвать. Должен признаться, я этого очень ждал ».
  
  Он внимательно посмотрел на нее. «Ах! Обнаружил ли я наконец нотку страха? »
  
  "Чего ты хочешь?" - повторила она.
  
  Он поднял руку, развернул ее и показал ослепительный драгоценный камень между большим и указательным пальцами. В него ударил потолочный свет, разбросав по комнате сверкающие осколки.
  
  «Ultima Thule».
  
  "Прошу прощения?"
  
  «Это алмаз, известный как Ultima Thule, названный в честь линии в одной из Георгий Вергилия. Это латинское название «Абсолютный Туле», страна вечных льдов ».
  
  «Я тоже читаю латынь в школе», - саркастически сказала Виола.
  
  «Тогда ты поймешь, почему этот бриллиант напомнил мне о тебе».
  
  Еще одним движением руки он кинул ей его. Инстинктивно она уловила это.
  
  «Небольшой прощальный подарок».
  
  Что-то в том, как он сказал «уходить», вызывало у нее неприятное чувство. «Я не хочу от тебя никаких подарков».
  
  «О, но это так удачно. Двадцать два карата, огранка «принцесса», рейтинг «IF безупречный», оценка цвета D. Вы знакомы с классификацией бриллиантов? »
  
  «Что за чушь вы говорите!»
  
  «D присваивается совершенно бесцветному алмазу. Его еще называют белым. Люди без воображения считают это желанной чертой. Я смотрю на тебя, Виола, и что я вижу? Состоятельная, титулованная, красивая, блестящая и успешная женщина. Вы сделали блестящую карьеру египтолога, у вас есть очаровательный дом на острове Капрая, у вас есть грандиозное старинное семейное поместье в Англии. Несомненно, вы считаете, что живете полной жизнью. Более того, у вас были отношения с множеством интересных мужчин, от профессора Оксфорда до голливудского актера и известного пианиста - даже с итальянским футболистом. Как другие должны тебе завидовать! »
  
  От этого вторжения в ее личную жизнь Виолу охватил шок. "Ты чертов ..."
  
  «И все же не все так, как кажется. Ни одно из ваших отношений не сложилось. Несомненно, вы говорите себе, что вина лежит на мужчинах. Когда тебе, Виола, придет в голову, что вина лежит на тебе самом? Вы точно такие же, как этот бриллиант - безупречный, блестящий, совершенный и совершенно бесцветный. Все ваши грустные попытки казаться захватывающими, нетрадиционными - всего лишь грустные попытки ». Он резко засмеялся. «Как будто выкапывание мумий, укоренение в вашем маленьком клочке земли у Средиземного моря, может придать характер! Этот бриллиант, который весь мир считает таким совершенным, на самом деле совершенно обычен. Как ты. Вам тридцать пять лет, и вы нелюбимы и нелюбимы. Да ведь ты так отчаянно нуждаешься в любви, что летишь полмира в ответ на письмо человека, которого встретил только однажды! Ultima Thule принадлежит тебе, Виола. Ты заслужил это."
  
  Виола пошатнулась. Его слова казались одним физическим ударом за другим, каждое находило свою цель. На этот раз у нее не было ответа.
  
  "Верно. Куда бы вы ни пошли, вы будете жить в Ultima Thule, стране вечного льда. Как кто-то однажды сказал: куда бы вы ни пошли, вы там. В тебе нет любви, и не будет любви к тебе. Бесплодие - твоя судьба ».
  
  «Вы и ваш кусок стекла можете завязать!» - воскликнула она, яростно швыряя в него камень.
  
  Он ловко поймал это. «Стекло, говорите? Ты знаешь, что я сделал вчера, когда ты был здесь совсем один? "
  
  «Мой интерес к вашей жизни будет незаметен даже для самого мощного микроскопа».
  
  Диоген достал из кармана листок газетной бумаги и развернул его, открыв первую страницу « Нью-Йорк Таймс» того дня .
  
  Она смотрела на него через всю комнату, прищурившись, чтобы разобрать заголовки.
  
  «Я ограбил Алмазный зал Астора в Музее естественной истории. Это преступление, которое я планировал много лет. Я создал новую личность, чтобы осуществить это. И вы помогли мне в этом. Вот почему я хотел подарить тебе этот камень. Но если не хочешь. . . » Он пожал плечами, сунул его в карман.
  
  "О Господи." Виола уставилась на него. И теперь она впервые по-настоящему испугалась.
  
  «Вы сыграли важную роль. Ключевая роль. Видишь ли, твое исчезновение заставило моего брата скакать по Лонг-Айленду, отчаянно искать тебя, отчаянно беспокоиться о твоей безопасности, в то время как я ограбил музей и вывез сюда драгоценности.
  
  Виола сглотнула, чувствуя ком в горле. То, что она все еще жива, было не чем иным, как временной отсрочкой. Он не сказал бы ей всего этого, если бы хотел оставить ее в живых.
  
  Он действительно был собирается убить ее.
  
  «Я подарил тебе это на память, на память, раз уж мы расстанемся и никогда больше не увидимся в этом мире».
  
  "Я куда-то иду?" - сказала она дрожащим голосом, несмотря на все свои усилия.
  
  "О, да."
  
  "Где?"
  
  «Вы узнаете».
  
  Она видела, что он засунул руку в карман куртки и что-то теребил. Он сделал шаг в комнату. Дверь за ним оставалась открытой.
  
  «Иди сюда, Ледяная принцесса».
  
  Она не двинулась с места.
  
  Он сделал второй шаг вперед и третий. В этот момент она вырвалась к двери. Но почему-то он этого предвидел, кружась и прыгая к ней со скоростью кошки. Она почувствовала шокирующе сильную руку, тугую, как стальной трос, обвивающую ее шею; другая рука выскользнула из его кармана, и в ней внезапно вспыхнула игла, а затем она почувствовала жгучую боль в верхней части бедра; было ощущение жара и непреодолимого рев; а затем мир внезапно отключился.
  
  Шестьдесят шесть
  
  IDEA NY Что это о?» - сказал Синглтон, когда они ехали на скоростном лифте на прорезанные верхние этажи One Police Plaza.
  
  Лаура Хейворд покачала головой. Если бы комиссар Рокер попросил увидеть ее наедине, она могла бы ожидать, что это приведет к большим последствиям из-за того, что она приставляет к Пендергасту за убийства. Но ее и Синглтона попросили вместе встретиться с комиссаром. Кроме того, Рокер всегда был прямым стрелком. Он не был политиком.
  
  Они вышли на сорок шестой этаж и прошли по покрытому плюшевым ковром коридору в угловой номер комиссара. Секретарь в униформе в большом приемном отделении взяла их имена, набрала номер телефона, коротко и беззвучно поговорила с ними и помахала им рукой.
  
  Офис Рокера был обширным, но не показным. Вместо наград за стрельбу и ухмыляющихся фоторепортажей, которые покрывали стены офисов из большей части полицейского начальства, на этих стенах красовались акварельные пейзажи и пара дипломов. Рокер сидел за большим, но практичным столом. Три кушетки были выстроены грубым полукругом вокруг него. Главный специальный агент Коффи сидел на среднем диване в окружении агентов Брукса и Рабинера.
  
  «Ах, капитан Хейворд», - сказал Рокер, вставая. «Капитан Синглтон. Спасибо, что пришли ». В его голосе было что-то необычное, напряженное, чего она раньше не слышала, и его челюсти были сжаты.
  
  Агент Брукс и агент Рабинер тоже поднялись, вскочив на ноги, словно их пощекотали провода под напряжением. Только Коффи остался сидеть. Он холодно кивнул им, его маленькие бледные глаза на большом загорелом лице переходили от Хейворда к Синглтону и снова к Хейворду.
  
  Рокер неопределенно помахал диванам. "Пожалуйста, присаживайтесь."
  
  Хейворд села у окна. Итак, наконец, Коффи соизволил привлечь их к своему расследованию. Они не слышали ни слова ни от него, ни от кого-либо еще в ФБР с утренней встречи. Вместо этого она и ее детективы были заняты допросом дополнительных музейных сотрудников и дальнейшим изучением улик. По крайней мере, это помогло ей отвлечься от охоты на шестьдесят миль к востоку от того, что Д'Агоста делал - совершал - на Лонг-Айленде. Мысли о нем, обо всей ситуации не причиняли ей ничего, кроме боли. Она никогда не могла понять, почему он это сделал, почему он принял такое решение. Она поставила ему ультиматум, и при данных обстоятельствах невероятно справедливый. Поступай правильно, приходи с холода. И не просто как полицейский, а как человек и друг. На самом деле она этого не сказала, но было достаточно ясно: либо я, либо Пендергаст.
  
  Д'Агоста сделал свой выбор.
  
  Рокер откашлялся. «Ответственный специальный агент Коффи попросил меня созвать эту встречу, чтобы обсудить убийства Дюшана и Грина. Я попросил капитана Синглтона быть здесь, так как оба убийства произошли в его районе ».
  
  Хейворд кивнул. «Я рад это слышать, сэр. У нас очень мало информации от Бюро о ходе розыска, и ...
  
  «Мне очень жаль, капитан», - тихо прервал его Рокер. «Специальный агент Коффи хочет обсудить передачу улик по убийствам Дюшана и Грина».
  
  Это остановило Хейворд как следует. «Передача доказательств? Мы сделали все наши доказательства в свободном доступе ».
  
  Коффи скрестил одну ногу, похожую на туловище, на другую. «Мы берем на себя расследование, капитан».
  
  Наступил момент ошеломленной тишины.
  
  «У вас нет на это полномочий», - сказал Хейворд.
  
  «Это дело капитана Хейворда», - сказал Синглтон, повернувшись к Рокеру, его голос был тихим, но сильным. «Она жила днем ​​и ночью. Именно она нашла связь между убийствами в Вашингтоне и Новом Орлеане. Она собрала доказательства, она опознала Пендергаста. Кроме того, убийство не является федеральным преступлением ».
  
  Рокер вздохнул. «Я в курсе всего этого. Но-"
  
  «Позвольте мне объяснить», - сказал Коффи, махнув рукой Рокеру. «Преступник - ФБР, одна из жертв - ФБР, дело выходит за границы штата, и подозреваемый скрылся из-под вашей юрисдикции. Конец дискуссии."
  
  «Агент Коффи прав, - сказал Рокер. «Это их дело. Мы, естественно, будем рядом, чтобы помочь ...
  
  «У нас не так много времени, чтобы раскачивать челюсти», - сказал Рабинер. «Давайте перейдем к деталям передачи доказательств».
  
  Хейворд взглянул на Синглтона. Его лицо покраснело. «Если бы не капитан Хейворд, - сказал он, - не было бы розысков».
  
  «Мы все так же довольны работой полиции капитана Хейворда, - сказал Коффи. «Но суть в том, что это больше не вопрос полиции Нью-Йорка».
  
  «Просто дайте им то, что им нужно, пожалуйста, капитан», - сказал комиссар Рокер с ноткой раздражения в голосе.
  
  Хейворд взглянул на него и понял, что он чертовски зол на такое развитие событий, но ничего не мог с этим поделать.
  
  Она должна была предвидеть это. Парни из федерации стремились к золоту, и вдобавок ко всему этот Коффи, похоже, питал к Пендергасту личную неприязнь. Боже, помоги ему и д'Агосте, когда федералы наконец их догнали.
  
  Хейворд знала, что она должна быть возмущена всем этим. Но из-за онемения все, что она могла заставить себя почувствовать, - это приступ усталости. Это и чувство отвращения, такое сильное, что она просто не могла вынести еще одного момента в одной комнате с Коффи. И внезапно она встала.
  
  «Хорошо», - резко сказала она. «Я начну оформление документов. Вы получите свои доказательства, как только будут подписаны передачи цепочки доказательств. Что-нибудь еще?"
  
  «Капитан?» - сказал Рокер. «Я очень благодарен вам за вашу прекрасную работу».
  
  Она кивнула, повернулась и вышла из комнаты.
  
  Она быстро пошла к лифту, опустив голову и быстро дыша. Когда она это сделала, зазвонил ее мобильный телефон.
  
  Она ждала, сдерживая дыхание. Через минуту или две снова зазвонил сотовый телефон.
  
  На этот раз она ответила. «Хейворд».
  
  "Лаура?" раздался голос. "Это я. Винни.
  
  Несмотря на это, она почувствовала, как ее сердце забилось у нее в горле. «Винсент, ради бога. Что ты, черт возьми, такое-?"
  
  «Просто послушайте, пожалуйста. Мне нужно сказать вам кое-что очень важное.
  
  Хейворд глубоко вздохнула. "Я слушаю."
  
  Шестьдесят семь
  
  D «Agosta СЛЕДОВАЛИ Пендергаст в Penn Station, который-позорно-состоявшей из немного больше , чем вход эскалатора в тени Мэдисон - Сквер - Гарден. Был тихий вечер, вторник, ничего не значащий, и в такой поздний час местность была почти безлюдной, если не считать нескольких бездомных и человека, раздающего листы своих стихов. Эти двое спустились на эскалаторе в зону ожидания, затем на другом эскалаторе, который спустился еще дальше, на уровень пути.
  
  Д'Агоста с некоторой мрачностью заметил, что они направляются к следу 13.
  
  Пендергаст за последние полчаса почти не произнес ни слова. По мере приближения назначенного времени - по мере того, как они приближались к Виоле и, неизбежно, к Диогену - агент становился все более и более замкнутым и замкнутым.
  
  Дороги были почти безлюдны: несколько человек по обслуживанию подметали мусор, а двое полицейских в форме на посту безопасности болтали и дули в чашки кофе. Пендергаст направился к дальнему концу платформы, где следы исчезли в темном туннеле.
  
  «Будь готов», - пробормотал Пендергаст, пока его светлые глаза блуждали по рельсам.
  
  Они подождали какое-то время. Двое полицейских повернулись и вошли в участок безопасности.
  
  « Сейчас! - сказал Пендергаст себе под нос.
  
  Они легко спрыгнули с платформы на рельсы и убежали в полумрак. Д'Агоста оглянулся на удаляющуюся платформу, чтобы никто не заметил.
  
  Под землей было теплее, почти замерзало, но было гораздо влажнее, и казалось, что он легко прорезал украденную спортивную куртку д'Агосты. Еще через минуту пробежки Пендергаст остановился, порылся в кармане и вытащил фонарик.
  
  «Нам есть куда идти», - сказал он, проливая свет на длинный темный туннель. Несколько пар глаз - крысиных - блестели впереди из темноты.
  
  Агент снова отправился быстрым шагом, его длинные ноги шагали по середине рельсов. Д'Агоста последовал за ним, немного нервно прислушиваясь к любому звуку приближающегося поезда. Но все, что он мог слышать, - это их глухие шаги, собственное дыхание и звук капающей воды с сосулек на древней кирпичной крыше.
  
  «Значит,« Железные часы »- это железнодорожный поворотный круг?» - спросил он через мгновение. Он говорил больше, чтобы нарушить напряженное молчание, чем что-либо еще.
  
  "Да. Очень старый.
  
  «Я не знал, что под Манхэттеном есть вертушки».
  
  «Он был построен для управления потоком поездов на старый вокзал Пенсильвании и обратно. Фактически, это единственный оставшийся артефакт от оригинальной архитектуры ».
  
  «А ты знаешь, как его найти?»
  
  «Помните убийства в метро, ​​над которыми мы работали несколько лет назад? Тогда я потратил довольно много времени, изучая подземный ландшафт Нью-Йорка. Я до сих пор помню многое из схемы под Манхэттеном, по крайней мере, наиболее распространенные маршруты ».
  
  «Как вы думаете, откуда Диоген знает об этом?»
  
  «Это интересный факт, Винсент, и он не ускользнул от моего внимания».
  
  Они подошли к металлической двери, врезанной в нишу в стене туннеля, на замке, покрытом ржавчиной. Пендергаст наклонился, чтобы осмотреть замок, проводя пальцем по толстым линиям ржавчины. Затем он отступил назад, кивнув д'Агосте, чтобы тот сделал то же самое. Вытащив свой Wilson Combat 1911 из кобуры, Пендергаст выстрелил в замок. Оглушительный рев прогремел по туннелю, и сломанный замок упал на землю облаком ржавчины. Он наклонился в сторону и распахнул дверь.
  
  Каменная лестница вела вниз, источая запах плесени и гнили.
  
  "Как далеко он внизу?"
  
  «Фактически, мы уже достигли уровня Железных часов. Это просто ярлык ».
  
  Лестница была скользкой, и по мере того, как они спускались, воздух становился все теплее. После долгого спуска ступени выровнялись и перешли в старый кирпичный туннель с готическими арками. Запертые рабочие сараи тянулись вдоль туннеля.
  
  Д'Агоста замолчал. «Свет впереди. И голоса ».
  
  «Бездомный», - ответил Пендергаст.
  
  Пока они продолжали, д'Агоста почувствовал запах древесного дыма. Вскоре они наткнулись на группу оборванных мужчин и женщин, сидящих у грубо разожженного костра и передававших бутылку вина.
  
  "Что это?" - крикнул один из них. «Вы, ребята, опоздали на поезд?»
  
  Смех утих, когда они прошли. Из темноты позади группы раздался внезапный плач ребенка.
  
  - Боже, - пробормотал д'Агоста. "Вы слышите это?"
  
  Пендергаст просто кивнул.
  
  Они подошли к другой металлической двери, в которой кто-то уже срезал замок. Открыв дверь, они снова поднялись по длинной мокрой лестнице, уклоняясь от потоков воды, и вышли на новые рельсы.
  
  Пендергаст остановился, глядя на часы. "1130."
  
  Еще несколько крыс убежали прочь, пока они, не говоря ни слова, шли по туннелю, казалось, мили. Казалось, что никакие прогулки не согреют д'Агосту от сырого холода. В какой-то момент они миновали разъезд с несколькими разбитыми вагонами. Позже, миновав ряд каменных альковов, д'Агоста увидел древнюю металлическую шестеренку диаметром более восьми футов. Время от времени он слышал далекий гул поездов, но казалось, что по рельсам, по которым они шли, ничего не двигалось.
  
  Наконец Пендергаст остановился, выключил фонарик и кивнул вперед. Вглядываясь в темноту, д'Агоста увидел, что туннель заканчивается аркой в ​​тусклом желтом свете.
  
  - Впереди Железные Часы, - тихо сказал Пендергаст.
  
  Д'Агоста вынул свой Glock 29, открыл магазин, проверил его и вставил на место.
  
  "Ты знаешь что делать?"
  
  Д'Агоста кивнул.
  
  Они двинулись вперед медленно и бесшумно, Пендергаст впереди, д'Агоста - позади. Он посмотрел на часы, держа их в нескольких дюймах от носа: без двенадцати минут до полуночи.
  
  - Помни, - прошептал Пендергаст. «Прикрой меня отсюда».
  
  Д'Агоста прижался к стене. С этой точки зрения ему было хорошо видно огромное пространство впереди. От увиденного у него чуть не перехватило дыхание. Это был огромный круглый свод, построенный из гранитных блоков с прожилками известняка и грязи, невероятного романского подземного массива. Пол хранилища перекрывал поворотный круг железной дороги: единственный отрезок пути, тянувшийся от одной стены до другого, образуя огромный железный круг. Двенадцать арочных туннелей, расположенных на равном расстоянии друг от друга, входили в свод. У каждого из них над ртом был виден небольшой, покрытый грязью фонарь, а также резная римская цифра с I по XII.
  
  «Так это Железные часы», - подумал он.
  
  Его отец был большим поклонником железных дорог, и Д'Агоста кое-что знал о железнодорожных поворотных платформах. Вращающиеся карусели обычно находились на конечной станции железной дороги: единственная колея вела на поворотную платформу, а за ней располагалась полукруглая развязка с отсеками для хранения локомотивов. Однако здесь, недалеко от Пенсильванского вокзала и в пределах одной из самых загруженных в мире сетей железнодорожных путей, поворотный круг явно имел другое назначение: это был просто связующий узел, способ, позволяющий поездам переходить от одного ряда путей и туннелей к другому. .
  
  Звук капающей воды эхом разнесся по бескрайнему пространству, и он увидел далеко вверху сосульки на верхнем своде. Капли, вращаясь, падали сквозь грязный круг огней и падали в черные лужи внизу.
  
  Он подумал, не ждет ли - где-то там, в темноте одного из других одиннадцати железнодорожных туннелей - Диоген.
  
  В этот момент он услышал слабый грохот, за которым последовал нарастающий прилив воздуха. Пендергаст отступил обратно в туннель, жестом приказав д'Агосте сделать то же самое. Мгновение спустя пригородный поезд вылетел из одного из входов в туннель и с грохотом пролетел над поворотной платформой, мелькали окна, пролетая сквозь пространство, а затем улетел обратно в темноту. Рев перешел в грохот, затем в ропот. А затем, с громким лязгом, единственный участок пути в центре Железных часов начал вращаться, с лязгом остановившись, когда он соединил два других туннеля, готовясь к следующему поезду.
  
  Туннели, которые он теперь соединял, были туннелем XII, а туннель, в котором они находились: туннель VI.
  
  Все снова замолчали. Д'Агоста увидел темные силуэты крыс - некоторые размером с маленьких собак - сновавших в тени на дальнем краю развязки. Вода капала ровно. Здесь пахло гнилью и разложением.
  
  Пендергаст пошевелился и указал на часы. Без шести минут до полуночи. Время действовать. Он схватил д'Агосту за руку.
  
  "Ты знаешь что делать?" - повторил он.
  
  Д'Агоста кивнул.
  
  «Спасибо, Винсент, - сказал он. "Спасибо тебе за все."
  
  Затем Пендергаст повернулся и вышел из туннеля в тусклый свет. Два шага. Три.
  
  Д'Агоста остался в тени с Глоком в руке. Огромный свод каюты оставался пустым и тихим, темные туннели напоминали множество открытых пастей, сосульки блестели, как зубы.
  
  Пендергаст сделал еще шаг и остановился.
  
  « Аве, брат! ”
  
  Голос раздался в сыром темном пространстве, разносясь эхом со всех сторон, так что невозможно было определить его источник. Д'Агоста напрягся, пытаясь заглянуть в черные отверстия других туннелей, видимых из его собственного, но он не увидел никаких следов Диогена.
  
  «Не стесняйся, брат. Давай посмотрим на твое красивое лицо. Шагни немного дальше к свету ».
  
  Пендергаст сделал еще несколько шагов на открытое пространство. Д'Агоста ждал с пистолетом в руке, прикрывая его.
  
  "Вы принесли это?" раздался эхом голос. Тон был злобным, почти рычанием; все же в нем был странный голод.
  
  В ответ Пендергаст поднял руку, выкручивая при этом запястье. Внезапно появился бриллиант, тусклый в тусклом свете.
  
  Д'Агоста услышал, как из темноты вырвался резкий вздох, похожий на треск хлыста.
  
  «Принесите мне Виолу», - сказал Пендергаст.
  
  «Теперь полегче, брат. Всему свое время. Ступай на поворотный стол ».
  
  Пендергаст перешагнул железный круг и оказался на путепроводе.
  
  «Теперь идите вперед, к центру трассы. Вы найдете старое отверстие в железной пластине. Внутри небольшая бархатная коробочка. Положите туда камень. И поторопитесь - мы бы не хотели, чтобы еще один проезжающий поезд положил конец всему этому преждевременно ».
  
  И снова д'Агоста попытался найти голос, но было невозможно понять, в каком туннеле может скрываться Диоген. Учитывая своеобразную акустику сводчатого пространства, он мог находиться где угодно.
  
  Пендергаст осторожно шагнул вперед. Достигнув центра развязки, он встал на колени, поднял бархатную шкатулку, поместил в нее алмаз и заменил его дорожкой.
  
  Затем он резко поднялся, вытащил свой «Уилсон Комбат» и нацелил его на алмаз. «Принесите мне Виолу», - повторил он.
  
  «Ого! Брат! Эта опрометчивость не похожа на вас. Идем по книге. А теперь отойди назад, пока мой мужчина проверяет, действительно ли это ».
  
  "Это реально."
  
  «Я доверял тебе однажды, очень давно. Помнить? Посмотри, к чему это меня привело ». Странный вздох, почти похожий на стон, раздался из темноты. «Прости, если я тебе снова не доверяю. Мистер Каплан? Делайте свое дело, пожалуйста.
  
  Испуганный растрепанный мужчина выскочил из туннеля XI в слабый свет. Он моргнул, недоуменно оглядываясь по сторонам. На нем были темный костюм и черное кашемировое пальто, заляпанные и рваные. На его лысой голове была лупа с повязкой, а в руке он держал фонарь. Д'Агоста сразу узнал в нем человека, которого они похитили ранее.
  
  Он выглядел так, как будто у него был необычно плохой день.
  
  Каплан сделал неуверенный шаг вперед, но снова остановился. Он смотрел вокруг, ничего не понимая. "Кто . . . ? Какие . . . ? »
  
  «Алмаз находится в коробке в центре. Иди изучи это. Скажи мне, сердце ли это Люцифера.
  
  Мужчина огляделся. "Кто говорит? Где я?"
  
  « Брат, покажи Каплану бриллиант».
  
  Каплан шагнул вперед. Пендергаст махнул пистолетом в сторону ложи.
  
  Вид пистолета, казалось, вывел Каплана из ступора. «Я сделаю то, что ты говоришь, но, пожалуйста, не убивай меня!» воскликнул он. "У меня есть дети."
  
  «И ты снова увидишь своих лунатиков с ямочками - если ты сделаешь, как я говорю», - раздался бестелесный голос Диогена.
  
  Мужчина снова споткнулся, оправился, встал на колени над алмазом и поднял его. Он надел лупу на глаз, включил небольшой свет и осмотрел камень.
  
  "Хорошо?" - послышался голос Диогена, высокий и напряженный.
  
  "Момент!" мужчина почти всхлипнул. «Дай мне минутку, пожалуйста».
  
  Он пристально посмотрел на него, свет внутри алмаза превратил его в светящийся шар корицы. «Это похоже на Сердце Люцифера, хорошо», - сказал он приглушенным голосом.
  
  «Похоже, не годится, мистер Каплан».
  
  Мужчина продолжал вглядываться в алмаз, его руки дрожали. Затем он выпрямился. «Я уверен, что это так, - сказал он.
  
  «Будьте уверены, сейчас. Ваша жизнь и жизнь вашей семьи зависят от вашей точной оценки ».
  
  "Я уверен. Нет другого такого бриллианта, как он ».
  
  «У алмаза есть один микроскопический изъян. Скажи мне, где это ».
  
  Каплан вернулся к своему допросу. Прошла минута, потом две.
  
  «Есть слабое включение примерно в двух миллиметрах от центра камня, в направлении на час».
  
  Из темноты доносилось шипение - возможно, торжествующее, а может, и что-то еще. «Каплан, ты можешь идти. Туннель VI - ваш выход. Брат, оставайся на месте.
  
  С благодарным рыданием мужчина поспешил к туннелю VI и ждущему д'Агосту, спотыкаясь, наполовину растягиваясь в своем рвении уйти. Мгновение спустя он прибыл в темноту входа в туннель, тяжело дыша.
  
  «Слава богу», - всхлипнул он. "Хвала Господу."
  
  «Отойди от меня», - сказал д'Агоста.
  
  Каплан посмотрел на д'Агосту, страх сменил облегчение, когда он узнал лицо. "Подождите минуту. Ты коп, который ...
  
  «Давай побеспокоимся об этом позже», - сказал д'Агоста, толкая его все дальше в защитную тьму. «Мы скоро вытащим тебя отсюда».
  
  «А теперь момент, которого вы так долго ждали». Голос Диогена эхом разнесся по сводчатому пространству. «Представляю вам - леди Виолу Маскелене!»
  
  Когда д'Агоста выглянул наружу, Виола Маскелене внезапно вышла из тьмы туннеля IX. Она остановилась на свету, неуверенно моргая.
  
  Пендергаст невольно шагнул вперед.
  
  « Не двигайся, брат! Позвольте ей прийти к вам ».
  
  Она повернулась и посмотрела на Пендергаста, сделала шаг вперед, не совсем уверенно.
  
  «Виола!» Пендергаст сделал еще один шаг вперед.
  
  В замкнутом пространстве раздался внезапный оглушительный выстрел. Возле протянутой обуви Пендергаста поднялся клубок грязи. Мгновенно агент присел с пистолетом в руке, перемещая ствол из устья туннеля в устье туннеля.
  
  «Давай, брат. Ответный огонь. Жалко, если случайный раунд убьет твою леди Еву.
  
  Пендергаст обернулся. Виола застыла от звука выстрела.
  
  «Иди ко мне, Виола», - сказал он.
  
  Она смотрела на него. «Алоизий?» - слабо спросила она.
  
  "Я прямо здесь. Просто подойди ко мне, медленно и уверенно ».
  
  "Но ты . . . ты . . . »
  
  "Уже все хорошо. Ты в безопасности. Иди ко мне." Он протянул руки.
  
  «Какая трогательная сцена!» - сказал Диоген. Затем последовал насмешливый циничный смех.
  
  Она сделала неуверенный шаг, еще один, еще один - и рухнула на руки Пендергаста.
  
  Пендергаст бережно обнял ее, нежной рукой приподнял ее подбородок и посмотрел ей в лицо. "Вы накачали ее наркотиками!" он сказал.
  
  «Пух. Ничего больше, чем несколько миллиграммов Versed, чтобы она успокоилась. Не беспокойся - она цела.
  
  Д'Агоста теперь слышал, как Пендергаст что-то бормотал Виоле, но не мог уловить слов. Она покачала головой, отстранилась, покачнулась. Он снова схватил ее, поддерживая. Затем он помог ей добраться до входа в туннель.
  
  «Браво, джентльмены, я верю, что мы закончили!» - раздался торжествующий голос Диогена. «Теперь вы все можете уехать по туннелю VI. Фактически, вы должны выехать через туннель VI. Я бы настаивал на этом. И вам лучше поторопиться - полуночная Асела через пять минут выйдет по маршруту VI, направляясь в Вашингтон. Он быстро разгоняется от станции и уже приближается к восьмидесяти. Если вы не доберетесь до первой ниши, ярдов триста вниз по рельсам, стены туннеля будут покрыты кучей пасты. Я пристрелю всех отставших. Так что вперед! "
  
  Пендергаст помог Виоле вернуться в темноту и передал ее д'Агосте.
  
  - Уведите ее и Каплана отсюда, - пробормотал он, вкладывая фонарик в руку д'Агосты.
  
  "А вы?"
  
  «У меня незаконченные дела».
  
  Это был ответ, которого опасался д'Агоста. Он сдерживающе протянул руку. «Он убьет тебя».
  
  Пендергаст осторожно освободился.
  
  "Вы не можете !" - настойчиво прошептал д'Агоста. "Они будут ..."
  
  "Ты меня слышал?" Раздался голос Диогена. «У тебя теперь четыре минуты!»
  
  « Вперед! - яростно сказал Пендергаст.
  
  Д'Агоста бросил на него последний взгляд. Затем он обнял Виолу, повернулся к Каплану и легонько подтолкнул его. «Идемте, мистер Каплан. Пойдем."
  
  Он включил фонарик и, отвернувшись от Железных часов, быстро двинулся вперед по рельсам.
  
  Шестьдесят восемь
  
  P ENDERGAST ОСТАЛИСЬ в темноте туннеля, пистолет нарисованы, ожидая. Все было тихо. Прошла минута, затем две, затем три, затем четыре.
  
  Прошло пять минут. Поезд не пришел.
  
  Шесть минут. Семь.
  
  Пендергаст по-прежнему ждал в темноте. Он понял, что его брат, всегда осторожный, не покажется, пока не пройдет поезд. Медленно он вернулся к свету.
  
  « Алоизий! Что ты все еще здесь делаешь? » Голос внезапно запаниковал. «Я сказал, что убью любого, кто снова проявит себя!»
  
  "Затем сделать его."
  
  И снова выстрелил пистолет, подняв гравий в дюймах от его носка.
  
  «Твоя цель сбита».
  
  Второй снаряд рикошетом отскочил от каменной арки над головой Пендергаста, забрызгав его стружкой.
  
  «Ты снова промахнулся».
  
  «Поезд проезжает в любой момент», - раздался настойчивый голос. «Мне не придется тебя убивать - поезд сделает это за меня».
  
  Пендергаст покачал головой. Затем он начал неторопливо прогуливаться по поворотному кругу железной дороги, направляясь к центру хранилища.
  
  « Назад! Еще один выстрел.
  
  «У тебя сегодня плохая цель, Диоген».
  
  Он остановился в центре проигрывателя.
  
  "Нет!" раздался голос. "Уходи!"
  
  Пендергаст наклонился и поднял коробку, вынул алмаз и взвесил его на ладони.
  
  «Поезд, дурак! Положи алмаз! В этой дыре безопасно! "
  
  «Нет поезда».
  
  "Да, есть. Уже поздно, вот и все.
  
  «Это не идет».
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  «Полуночная Acela была отменена. Я вызвал угрозу взрыва на станции Бэк-Бэй ».
  
  «Вы блефуете! Как вы могли вызвать такую ​​угрозу? Вы не могли знать о моем плане ».
  
  "Нет? Зачем встречаться с нами без шести минут до полуночи, а не в полночь? А почему здесь? Причина могла быть только одна: это было связано с расписанием движения поездов. Оттуда это было элементарно ». Он сунул бриллиант в карман.
  
  «Положи обратно - это мое! Ты - лжец! Ты солгал мне! »
  
  «Я никогда не лгал тебе. Я просто следовал твоим инструкциям. Ты же солгал мне. Много раз. Вы сказали, что убьете Смитбека. Вместо этого вы выбрали Марго Грин ».
  
  «Я убил твоих друзей. Ты знаешь, я без колебаний убью тебя.
  
  «И это именно то, что вам нужно сделать. Ты хочешь меня остановить? Тогда убей меня.
  
  "Сволочь! Mon semblable, mon frère - теперь ты умрешь ! »
  
  Пендергаст неподвижно ждал. Прошла минута, потом другая.
  
  «Видишь ли, ты не можешь меня убить, - сказал Пендергаст. «Вот почему вы неправильно прицелились. Я нужен тебе живым. Ты доказал это, когда спас меня из Кастель Фоско. Я тебе нужен, потому что без меня - без твоей ненависти ко мне - у тебя бы ничего не осталось ».
  
  Диоген не ответил. И все же в хранилище был введен новый звук: звук бегающих ног, лай команд, треск радио.
  
  Звуки приближались.
  
  "Что это?" - раздался настойчивый голос Диогена.
  
  «Полиция», - спокойно сказал Пендергаст.
  
  «Вы вызывали полицию ? Дурак, они поймают тебя, а не меня! »
  
  "В этом весь смысл. И ваши выстрелы приведут их сюда тем быстрее.
  
  "О чем ты говоришь? Идиот, ты что - используешь себя как приманку? Жертвовать собой? ”
  
  "Точно. Я обмениваю свою свободу на безопасность Виолы и на восстановление Сердца Люцифера. Самопожертвование, Диоген: единственный конечный результат, которого вы не могли предвидеть. Потому что это единственное, что ты никогда бы не подумал сделать сам ».
  
  "Ты-! Дай мне мой бриллиант! »
  
  "Приди и возьми. У вас может быть даже минутка, чтобы насладиться этим, прежде чем мы оба схвачены. Или ты можешь бежать сейчас, а может - просто, может, - сбежать.
  
  «Ты не можешь этого сделать, ты совершенно злишься!» Бестелесный голос сорвался в очередном задыхающемся стоне, настолько пронзительном и бесчеловечном, что казался диким. Затем он резко оборвался, оставив только эхо.
  
  Мгновение спустя Хейворд выскочила из туннеля IV, за ее спиной - фаланга полицейских. Синглтон последовал за ним, возбужденно говоря по рации. Офицеры быстро окружили Пендергаста, упали на колени в трехочковой стойке, направив на него оружие.
  
  "Полиция! Замри! Руки вверх!"
  
  Пендергаст медленно поднял руки.
  
  Хейворд вышла вперед, шагнув через синее кольцо. «Вы вооружены, агент Пендергаст?»
  
  Пендергаст кивнул. «А в левом кармане моей куртки вы найдете Сердце Люцифера. Пожалуйста, обращайтесь с ним очень осторожно. Держи сам, никому не доверяй ».
  
  Хейворд оглянулся и жестом попросил одного из офицеров обыскать его. Другой агент подошел сзади, схватил Пендергаста за руки, закинул их себе за спину и сковал наручниками.
  
  «Я предлагаю отойти от железнодорожных путей», - сказал Пендергаст. «Ради безопасности».
  
  «За все время», - сказал Хейворд. Она осторожно сунула руку в карман его пиджака, вытащила бриллиант, взглянула на него и сунула в собственный нагрудный карман. «Алоизиус Пендергаст, вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. . . »
  
  Но Пендергаст не слушал. Он смотрел через плечо Хейворда в темноту туннеля III. Две маленькие светящиеся точки были там еле видны, они казались всего лишь отражением слабого света хранилища. Пока он смотрел, свет на мгновение погас, затем вернулся - как если бы глаза моргали. Затем они потускнели, отвернулись и исчезли, оставив после себя только черноту.
  
  Шестьдесят девять
  
  T HE СКОРАЯ CREW уже забрали Каплан и Виолу. Д'Агоста остался, прикованный наручниками к стулу, в зоне ожидания полицейского участка Мэдисон-Сквер-Гарден, охраняемый шестью полицейскими. Его голова была опущена, глаза смотрели в пол, он пытался избежать зрительного контакта со своими бывшими коллегами и подчиненными, когда они стояли вокруг и вели вынужденную светскую беседу. Это оказалось несложно: все старательно избегали смотреть на него. Как будто его больше не существовало, как будто он превратился в какого-то паразита, на который даже не стоит взглянуть.
  
  Он услышал всплеск радиопереговора и увидел через застекленную перегородку подстанции большую группу полицейских, движущихся через зону продажи билетов на Пенсильванском вокзале. В центре, все еще идя высоким, была стройная фигура Пендергаста в черном костюме, руки были скованы за спиной, по обе стороны от него стояли два крепких полицейских. Пендергаст не взглянул ни влево, ни вправо, спина его была прямой, а лицо невозмутимым. Впервые за много дней он выглядел - если это было возможно в данных обстоятельствах - почти как свое прежнее «я». Несомненно, они вели его к ожидавшему автозак у входа на станцию ​​с Восьмой авеню. Проходя мимо, Пендергаст взглянул в сторону д'Агосты. Несмотря на то, что перегородка была сделана из зеркального стекла, казалось, что Пендергаст тем не менее смотрел прямо на него и, казалось, быстро и благодарно кивнул.
  
  Д'Агоста отвернулся. Весь его мир, все, о чем он заботился, было разрушено. Из-за того, что Пендергаст настаивал на том, чтобы он сообщил Хейворду об их местонахождении, его друг направлялся в тюрьму, вероятно, на всю жизнь. Было только одно, что могло сделать ему хуже, и это было бы, если бы сама Хейворд появилась.
  
  Как по команде, вот она: идет с Синглтоном, приближается с дальней стороны подстанции.
  
  Он опустил голову и стал ждать. Он услышал приближающиеся шаги. Его лицо горело.
  
  "Лейтенант?"
  
  Он посмотрел вверх. Это был не Хейворд, а только Синглтон. Лаура просто прошла мимо него.
  
  Синглтон огляделся, обменялся приветствиями с полицейскими, охранявшими д'Агосту. «Снимите с него наручники, пожалуйста».
  
  Один из полицейских снял с него наручники.
  
  «Я хотел бы поговорить с лейтенантом наедине, если вы, ребята, не против».
  
  Полицейские с заметным облегчением покинули зону ожидания. Когда они ушли, Синглтон положил руку ему на плечо. «Ты в дерьме, Винни», - сказал он небрежно.
  
  Д'Агоста кивнул.
  
  «Излишне говорить, что они будут созывать следственную комиссию, и предварительные слушания по внутренним делам состоятся в ближайшее время, вероятно, послезавтра. Ваше будущее в правоохранительных органах сейчас под большим вопросом, но, честно говоря, это меньше всего вас беспокоит. Похоже, мы имеем дело с четырьмя обвинениями в совершении уголовного преступления: похищение двух, гранд-авто, безрассудная угроза, соучастие после ».
  
  Д'Агоста закрыл голову руками.
  
  Синглтон сжал его плечо. «Дело в том, Винни, несмотря на все это, в конце концов ты справился. Вы бросили десять центов на Пендергаста, и мы его пригвоздили. Несколько машин было разбито, но никто не пострадал. Мы могли бы даже возразить, что это был план с самого начала - вы знаете, вы работали под прикрытием, настраивая Пендергаста ».
  
  Д'Агоста не ответил. Вид Пендергаста, которого уводят в наручниках, все еще пробивался в его голове. Пендергаст, неприкасаемый.
  
  «Дело в том, что я собираюсь посмотреть, что я могу сделать с этими обвинениями, возможно, обвиним некоторых из них в правонарушениях, прежде чем они будут записаны и поданы, если вы понимаете, о чем я. Не обещаю."
  
  Д'Агоста сглотнул и сумел сказать: «Спасибо».
  
  «Здесь есть небольшой поворот. Предварительное заявление жертвы похищения, похоже, указывает на то, что этот Диоген Пендергаст жив - и, возможно, даже виновен в ограблении алмазов в музее. Кажется, мы просто пропустили его там, в железнодорожных туннелях. Тот факт, что у Пендергаста было Сердце Люцифера в кармане, также чертовски озадачен. Такого рода. . . ну открывает дело. Нам придется еще раз взглянуть на некоторые из наших предположений ».
  
  Д'Агоста резко поднял глаза. «Я могу все объяснить».
  
  «Прибереги это для допроса. Хейворд уже рассказал мне о вашей теории о том, что Диоген подставил своего брата для тех убийств. Дело в том, что теперь мы знаем, что Пендергаст выдавал себя за Каплана и украл алмаз. Каковы бы ни были точные детали, ему придется нелегко, без сомнений. На вашем месте - а сейчас я говорю с вами как друг, а не как начальник - я бы беспокоился о вашей собственной шкуре и перестал интересоваться его. Этот ублюдок из ФБР доставил тебе достаточно неприятностей.
  
  «Капитан, я был бы признателен, если бы вы не говорили об агенте Пендергасте таким образом».
  
  «Верен до конца, а?» Синглтон покачал головой.
  
  Громкий сердитый голос эхом разнесся по подстанции. Сплошная масса федеральных агентов во главе с высоким, сердито обгоревшим мужчиной показалась в поле зрения за пределами зоны ожидания. Д'Агоста пристально смотрел: человек впереди выглядел знакомым, очень знакомым. Он попытался очистить свой разум, прорезать туман. Коффи. Специальный агент Коффи.
  
  Наблюдая за Синглтоном, Коффи повернул в сторону зоны ожидания.
  
  «Капитан Синглтон?» Его мясистое лицо было красным даже сквозь загар.
  
  Капитан Синглтон посмотрел на него с мягким выражением лица. «Да, агент Коффи?»
  
  «Что, черт возьми, здесь произошло? Вы сделали ошейник без нас?
  
  "Верно."
  
  «Вы знаете, что это наш случай».
  
  Синглтон подождал минуту, прежде чем ответить. Когда он это сделал, его голос был спокойным и низким, почти как если бы он разговаривал с ребенком. «Информация пришла быстро, и мы должны были немедленно отреагировать на нее. Преступник вытащил вашу сетку из графства Саффолк и направился обратно в город. Мы не могли ждать. Уверен, вы поймете, почему нам пришлось переехать без вас, учитывая обстоятельства.
  
  «Вы вообще не связались с полевым офисом Южного округа Манхэттена. В городе стояли агенты, готовые действовать в любой момент ».
  
  Еще одна пауза. «Безусловно, это была оплошность, за которую я беру полную ответственность. Вы знаете, как легко в пылу действия пренебречь точкой над i где-нибудь по пути. Мои извенения."
  
  Коффи стоял перед Синглтоном, тяжело дыша. На заднем плане хихикали несколько офицеров полиции Нью-Йорка.
  
  «В ошейнике Пендергаста был неожиданный бонус», - добавил Синглтон.
  
  "И что, черт возьми, это было?"
  
  «У него в кармане был алмаз, Сердце Люцифера».
  
  Синглтон воспользовался моментальным безмолвием Коффи, чтобы взглянуть на своих людей. «Мы закончили здесь. Пойдем в центр города.
  
  И, осторожно подняв д'Агосту на ноги, он повернулся на каблуках и пошел прочь.
  
  Семьдесят
  
  W EDNESDAY выдалось ярким и ясным, утреннее солнце пылающий через единственное окно обеденного уголка маленькой квартире на Вест - Энд - авеню. Нора Келли услышала, как хлопнула дверь в ванную. Через несколько минут в коридоре появился Билл Смитбек, одетый по работе, с развязанным галстуком и курткой, перекинутой через плечо. Выражение его лица было мрачным.
  
  «Приходите позавтракать», - сказала она.
  
  Его лицо слегка просветлело, когда он увидел ее, он подошел и сел за стол.
  
  «Во сколько вы были вчера вечером?»
  
  «Четыре». Он наклонился и поцеловал ее.
  
  «Ты выглядишь как ад».
  
  «Это не из-за недостатка сна».
  
  Нора подтолкнула к нему газету. "Первая страница. Поздравляю ».
  
  Смитбек взглянул на него. Его история о краже Сердца Люцифера неизвестным злоумышленником была на первой полосе, выше сгиба: мечта каждого журналиста. Это была колоссальная сенсация, и вместе с арестом Пендергаста она подтолкнула историю Гарримана о поимке Данглера к B3 секции метро - старуха увидела Данглера, выставляющего себя напоказ перед банкоматом, и, справедливо возмутившись, вбила его в полубессознательное состояние своей тростью. «Впервые, - подумала Нора, - Билл, похоже, не заинтересовался несчастьем Гарримана».
  
  Он оттолкнул газету. «Не собираешься работать?»
  
  «Музей сказал нам всем оставаться дома до конца этой недели - своего рода вынужденный отпуск. Место находится в режиме изоляции, пока они не узнают, как была взломана система безопасности ». Она покачала головой. «Вдобавок, похоже, исчез Хьюго Мензис. Похоже, они поймали его на камеру наблюдения недалеко от Астор-холла во время ограбления. Они опасаются, что он мог наткнуться на ограбление и погибнуть ».
  
  «Может, он вор».
  
  «Диоген Пендергаст - вор. Вы должны это знать ».
  
  «Может быть, Мензис - это Диоген». Билл хрипло рассмеялся.
  
  «Это даже не смешно».
  
  Смитбек пожал плечами. "Извините. Плохой вкус с моей стороны ».
  
  Нора наполнила его чашку кофе, снова наполнила свою. «Есть одна вещь, которую я все еще не понимаю, читая ваш рассказ. Как Пендергаст вытащил Сердце Люцифера из здания Аффилированного Трансглобала? Я имею в виду, что они немедленно опечатали здание, они обследовали всех выходящих рентгеновскими лучами, они подсчитали каждого человека, который входил и уходил. И они так и не нашли Пендергаста. Что он сделал, спустился по внешней стороне здания? Как он достал драгоценный камень? "
  
  Смитбек сгладил непослушный волк, который снова всплыл, как только его рука исчезла. «Это лучшая часть истории - если бы я только мог ее написать».
  
  "Почему ты не можешь?"
  
  Смитбек повернулся к ней и мрачно улыбнулся. «Потому что это я вывел алмаз из здания».
  
  "Ты?" Нора недоверчиво посмотрела на него.
  
  Смитбек кивнул.
  
  «О, Билл!»
  
  «Нора, мне пришлось . Это был единственный выход. И не волнуйтесь - меня никогда не проследят. Бриллиант вернулся на свое место. Это был действительно блестящий план ».
  
  "Расскажи мне об этом."
  
  «Вы уверены, что хотите знать? Это делает вас аксессуаром постфактум ».
  
  «Я твоя жена, глупый. Конечно, я хочу знать.
  
  Смитбек вздохнул. «Пендергаст все продумал. Он знал, что они закроют здание и обыщут всех на пути к выходу. Поэтому он представился техником, обслуживающим рентгеновский аппарат ».
  
  «Но если бы охрана была такой строгой, как вы говорите, разве они не проверили бы рентгеновских снимков и техников? Я имею в виду, когда они вышли из здания? »
  
  - Пендергаст тоже это понял. Послав меня через рентгеновский аппарат, он указал мне на выход из здания. Тогда он сунул бриллиант мне в карман. Я пошел прямо из здания ».
  
  Нора с трудом могла в это поверить. «Если бы тебя поймали, они бы посадили тебя на двадцать лет».
  
  «Не думай, что это было у меня на уме». Смитбек пожал плечами. «Но от этого зависела жизнь. И я верю в Пендергаста - иногда мне кажется, что я единственный в мире, кто верит ».
  
  При этом он встал, подошел к окну и беспокойно уставился наружу, уперев руки в бедра.
  
  «Это еще не конец, Нора», - пробормотал он. "Отнюдь не."
  
  Он быстро повернулся, его глаза вспыхнули гневом. «Это пародия на справедливость. Невинный человек был изображен как ужасный серийный убийца. Настоящий убийца все еще на свободе. Я журналист. Моя работа - сообщать правду. В этой истории все еще отсутствует чертовски много правды. Я собираюсь выяснить, что это такое ».
  
  «Билл, ради бога, не гоняйся за Диогеном».
  
  «А что насчет Марго? Мы собираемся отпустить ее убийцу? С Пендергастом в тюрьме и Д'Агостой на дежурстве или хуже, никто не может это сделать, кроме меня ».
  
  «Не надо. Пожалуйста, не надо. Это просто еще одно из ваших импульсивных и глупых решений ".
  
  Он снова повернулся к окну. «Я признаю, что это импульсивно. Может, даже глупо. Да будет так."
  
  Нора поднялась со стула, почувствовав прилив гнева. "Что насчет нас? Наше будущее? Если ты пойдешь за Диогеном, он тебя убьет. Ты ему не ровня! "
  
  Смитбек посмотрел в окно, не отвечая сразу. Затем он пошевелился. «Пендергаст спас мне жизнь», - тихо сказал он. Он снова повернулся и посмотрел на Нору. "Твое тоже."
  
  Она в раздражении отъехала.
  
  Он подошел и обнял ее. «Я не буду этого делать. . . если ты скажешь мне не делать этого. "
  
  «И это единственное, о чем я вам не скажу. Это твое решение."
  
  Смитбек отступил, завязал галстук и натянул пиджак. «Мне лучше приступить к работе».
  
  Он поцеловал ее. «Я люблю тебя, Нора».
  
  Она покачала головой. «Будьте очень, очень осторожны».
  
  "Я буду я обещаю. Верь в меня."
  
  И он исчез за дверь.
  
  Семьдесят один
  
  O NE ДЕНЬ ПОЗЖЕ, и пятьдесят миль на север, солнце светило тускло сквозь ставни окна маленькой комнаты в отделении интенсивной терапии частной клиники. Одинокий пациент лежал под простыней, подключенный к нескольким большим машинам, которые пищали тихо, почти успокаивающе. Ее глаза были закрыты.
  
  Вошла медсестра, проверила аппараты, записала некоторые жизненно важные органы, а затем остановилась, чтобы посмотреть на пациента.
  
  «Доброе утро, Тереза», - весело сказала она.
  
  Глаза пациентки оставались закрытыми, и она не ответила. Они удалили трубку для кормления, и ей не угрожала непосредственная опасность, но она все еще была очень больной женщиной.
  
  «Это прекрасное утро», - продолжила медсестра, открывая ставни и позволяя лучу солнца упасть на одеяло. За окном беспорядочного особняка королевы Анны искрилась река Гудзон на фоне зимнего пейзажа округа Патнэм.
  
  Бледное лицо женщины лежало на подушке, ее короткие каштановые волосы слегка рассыпались по хлопчатобумажной ткани.
  
  Медсестра продолжала работать, меняя капельницу, разглаживая покрывала. Наконец, она наклонилась к девушке и убрала прядь волос с ее лица.
  
  Глаза девушки медленно открылись.
  
  Медсестра остановилась, затем взяла ее за руку. «Доброе утро», - снова сказала она, слегка взявшись за руку.
  
  Глаза метались влево и вправо. Губы шевелились, но не издавалось ни звука.
  
  «Не пытайтесь пока говорить», - сказала медсестра, подходя к переговорному устройству. "Все будет хорошо. Тебе пришлось нелегко, но теперь все в порядке ».
  
  Она нажала рычаг интеркома и наклонилась к нему, тихо говоря.
  
  «Пациент в отделении интенсивной терапии-6 просыпается», - пробормотала она. «Сообщи доктору Винокур».
  
  Она подошла и села у кровати, снова взяв женщину за руку.
  
  "Где . . . ? »
  
  - Вы в клинике Февершем, дорогая Тереза. В нескольких милях к северу от Холодного источника. Сегодня 31 января, и ты уже шесть дней без сознания, но мы тебя поправляем. Все нормально. Ты сильная, здоровая женщина, и тебе станет лучше ».
  
  Глаза слегка расширились. "Какие . . . ? » Слабый голос сумел сказать.
  
  "Что случилось? Не обращай на это внимания сейчас. У вас был очень близкий вызов, но с этим все кончено. Здесь ты в безопасности.
  
  Фигура в постели пыталась заговорить, ее губы шевелились.
  
  «Не пытайтесь пока говорить. Приберегите силы для доктора ».
  
  «. . . пытался убить. . . » Фраза вышла отключенной.
  
  «Как я уже сказал, неважно. Вы концентрируетесь на том, чтобы поправиться ».
  
  «. . . ужасный . . . »
  
  Медсестра ласково погладила ее руку. «Я уверен, что это было так, но не будем сейчас на этом останавливаться. Доктор Винокур будет здесь в любой момент и может задать вам несколько вопросов. Тебе следует отдохнуть, дорогая.
  
  "Усталый . . . Усталый . . . »
  
  «Конечно, да. Ты очень устал. Но ты еще не можешь заснуть, Тереза. Не спите ради меня и доктора. Только сейчас. Хорошо? Хорошая девочка.
  
  "Я не . . . Есть."
  
  Медсестра снисходительно улыбнулась, похлопав ее по руке. «Ни о чем не беспокойся. Небольшое замешательство при пробуждении - это совершенно нормально. В ожидании доктора посмотрим в окно. Разве сегодня не прекрасный день? "
  
  Семьдесят два
  
  H AYWARD никогда ранее не посетил легендарный карцер высокой безопасности внутри больницы Bellevue, и она подошла к аппарату с восходящим чувством любопытства. В длинных, ярко освещенных коридорах пахло медицинским спиртом и отбеливателем, и по пути они прошли через почти полдюжины запертых дверей: службы неотложной помощи для взрослых, службы экстренной психиатрической помощи, стационар психиатрической помощи, наконец оказавшись перед самой устрашающей дверью из всех: дверью без окон. двойной комплект из помятой нержавеющей стали, по бокам которого сидят два санитара в белых костюмах и сержант полиции Нью-Йорка, сидящий за столом. На двери была маленькая поцарапанная табличка: « Зона безопасности».
  
  Хейворд показала свой значок. «Капитан Лаура Хейворд и гость. Нас ждут в D-11 ».
  
  «Доброе утро, капитан», - неторопливо сказал сержант, который взял свой щит, записал некоторую информацию на листе регистрации и передал ей для подписи.
  
  «Мой гость будет ждать здесь, пока я сначала навещу заключенного».
  
  «Конечно, конечно», - сказал сержант. «Джо будет сопровождать вас».
  
  Более крепкий из двух санитаров кивнул, не улыбаясь.
  
  Сержант повернулся к ближайшему телефону и позвонил. Мгновение спустя послышался звук открывающихся тяжелых автоматических замков. Санитар по имени Джо распахнул дверь. «D-11, ты сказал?»
  
  "Это правильно."
  
  «Сюда, капитан».
  
  За ним был узкий коридор, полы и стены покрыты линолеумом. Обе стены тянулись длинными рядами дверей. Они были металлическими, с крошечными смотровыми окнами на уровне глаз. Странный, приглушенный хор голосов встретил уши Хейворда: неистовые проклятия, плач, жуткое наполовину человеческое бормотание, и все это доносилось из-за дверей. Здесь запах был другим; В основе запаха алкоголя и чистящих жидкостей лежал слабый запах рвоты, экскрементов и чего-то еще, что Хейворд узнала по посещению тюрем строгого режима: запах страха.
  
  Дверь за ней с лязгом захлопнулась. Мгновение спустя автоматические замки снова сработали с треском, похожим на выстрел из пистолета.
  
  Она последовала за упорядоченную по длинному коридору, за углом, и вниз аналогичного коридор. Там, к концу, она могла бы легко определить номер они пущенный: это может быть только один с четырьмя мужчинами в костюмах, стоящих на страже снаружи. Кофе пропустил на фактическом воротнике, но он точно не собирался пропустить что-нибудь еще.
  
  Агенты повернулись, когда она подошла. Хейворд узнал в одном из них личного лакея Коффи, агента Рабинера. Казалось, он не был счастлив ее видеть.
  
  «Положите оружие в сейф, капитан», - сказал он вместо приветствия.
  
  Капитан Хейворд сняла служебную деталь и перцовый баллончик и положила их в сейф.
  
  «Похоже, мы держим его», - сказал Рабинер с елейной улыбкой. «Мы пригвоздили его к Деккеру, и это соответствует федеральному закону о смертной казни для T. Сейчас это просто вопрос о том, чтобы закончить психологическую экспертизу. К концу недели он будет в изоляторе в Херкмуре. Мы предадим этого лоха суду завтра.
  
  «Вы сегодня утром довольно болтливы, агент Рабинер», - сказал Хейворд.
  
  Это заткнуло его.
  
  «Я бы хотел увидеть его сейчас. Сначала я, потом я приведу гостя ».
  
  «Вы идете один или хотите защиты?»
  
  Хейворд не стал отвечать. Она просто отступила и подождала, пока один из агентов заглянет в стекло, а затем откроет дверь с оружием наготове.
  
  «Пойте, если он станет физически здоровым», - сказал Рабинер.
  
  Капитан Хейворд вошел в ярко освещенную камеру.
  
  Пендергаст в оранжевом тюремном комбинезоне тихо сидел на узкой койке. Стены камеры были обшиты толстой обивкой, другой мебели не было.
  
  На мгновение Хейворд ничего не сказал. Она так привыкла видеть его в хорошо сшитом черном костюме, что наряд выглядел непостижимо неуместным. Его лицо было бледным и осунувшимся, но все еще невозмутимым.
  
  «Капитан Хейворд». Он встал и жестом указал ей на койку. "Пожалуйста, присаживайтесь."
  
  "Все в порядке. Я предпочитаю стоять ».
  
  "Очень хорошо." Пендергаст тоже из любезности остался стоять.
  
  В маленькой камере воцарилась тишина. Хейворд не знала, что сказать, но факт был в том, что она все еще не совсем понимала, какой импульс побудил ее совершить этот визит. Через мгновение она откашлялась.
  
  «Что вы сделали, чтобы рассердить специального агента Коффи?» спросила она.
  
  Пендергаст улыбнулся немного тускло. «Агент Кофе имеет непомерно высокое мнение о себе. Это точка зрения я никогда не вполне был в состоянии заставить себя долю. Мы работали на случай вместе несколько лет назад, что не закончилось хорошо для него «.
  
  «Я спрашиваю, потому что мы пытались передать дело в юрисдикцию, но я никогда не видел, чтобы ФБР так сильно давило на полицию Нью-Йорка. И сделано это не было обычным полусердечным способом ».
  
  "Я не удивлен."
  
  «Дело в том, что в этом деле произошла пара странных событий, еще не официальных, о которых я хотел вас спросить».
  
  "Пожалуйста, сделай."
  
  «Оказывается, Марго Грин жив. Кто-то быстро вытащил ее в больнице, организовав ее медицинскую эвакуацию в северной части штата под вымышленным именем, заменив труп бездомной наркоманки, которую собирались отправить на гончарное поле вместо нее. Министерство здравоохранения считает, что это была честная ошибка, а медицинский директор утверждает, что это была «прискорбная бюрократическая путаница». Забавно, что они оба - ваши старые знакомые. У матери Грина чуть не случился сердечный приступ, когда она узнала, что дочь, которую она только что похоронила, жива.
  
  Она замолчала, ее глаза сузились, затем взорвалась: «Черт возьми, Пендергаст! Вы ничего не умеете делать по книге? И как ты мог заставить мать пройти через это? »
  
  Пендергаст помолчал, прежде чем ответить. «Потому что ее горе должно было быть настоящим. Диоген разглядел бы любое лицемерие. Как бы жестоко это ни было, это было необходимо, чтобы спасти жизнь Марго Грин - а ее жизнь, в конечном счете, важнее временного горя матери. Именно эта потребность в максимальной секретности не позволяла мне рассказать об этом даже лейтенанту д'Агоста.
  
  Hayward вздохнул. « Во всяком случае, я только что говорил с Грином по телефону. Она невероятно слабо, были ближе всего звонки, но она была очень ясной. И то , что она должна была сказать удивлен ад из меня. Она абсолютно настойчива , что ты не насильник, а ее описание подходит другому описанию мы имеем ваш брат довольно хорошо. Проблема заключается в том , что было вашей крови на месте преступления и на оружии Зеленый защищалась с, вместе с волокном, волос и других вещественных доказательств. Итак , мы получили большую доказательную головоломкой на наших руках «.
  
  «Вы, конечно, знаете».
  
  «Наши интервью с Виолой Маскелене подтверждают вашу историю о Диогене, по крайней мере, то, что я о ней понимаю. Она настаивает, что это он похитил, а не вы. Она говорит, что он в основном признался в убийствах и показал ей одну из украденных алмазов из Astor Hall. Никаких доказательств, конечно, только ее слово, но она помогла привести нас в убежище, где ее держали. Мы нашли достаточно установки там, в том числе некоторых довольно убедительных доказательств связи Диогена в Astor Hall кражи очевидности он явно не собирался сдаваться «.
  
  "Интересно."
  
  - Мы чуть не поймали в туннелях кого-то, кем, как клянется лейтенант д'Агоста, был Диоген. Геммолог Каплан подтверждает это, как и Маскелин. Все их предварительные истории последовательны, и мы знаем, что это не могли быть вы. Мы попросили наших британских коллег начать расследование смерти Диогена в Англии, но это потребует времени. В любом случае, доказательства, похоже, указывают на то, что ваш брат все-таки может быть жив. У нас есть три человека, которые, безусловно, верят в это ».
  
  Пендергаст кивнул. "И во что вы верите, капитан?"
  
  Хейворд заколебался. «Это дело требует дальнейшего расследования. Проблема в том, что ФБР полным ходом выдвигает обвинения в убийстве федерального агента, и, похоже, в настоящее время они не заботятся о каких-либо несоответствиях в трех других. Вернее, два, поскольку убийство Грина в конце концов не было убийством. Что делает мое дальнейшее расследование этих других убийств несколько спорным ".
  
  Пендергаст кивнул. «Я вижу вашу проблему».
  
  Хейворд посмотрела на него с любопытством. «Мне просто было интересно - вы можете что-нибудь сказать мне по этому поводу?»
  
  «Что я верю в твои способности как офицера полиции находить правду».
  
  "Больше ничего?"
  
  «Это отличная сделка, капитан».
  
  Она остановилась. « Помоги мне, Пендергаст».
  
  «Человек, который поможет вам, - лейтенант д'Агоста. Он знает все, что нужно знать об этом деле, и лучше всего воспользоваться его опытом ".
  
  «Вы знаете, что это невозможно. Лейтенант д'Агоста дежурит по измененному графику. В данный момент он никому не может помочь ».
  
  "Нет ничего невозможного. Вам просто нужно научиться нарушать правила ».
  
  Хейворд раздраженно вздохнул.
  
  «У меня к вам вопрос, - сказал Пендергаст. «Агент Коффи знает о новом появлении Марго Грин?»
  
  «Нет, но я сомневаюсь, что ему было бы все равно. Как я уже сказал, они на сто процентов сосредоточены на Декере ».
  
  "Хороший. Я прошу вас как можно дольше хранить эту информацию в тайне. Я считаю, что Марго Грин в безопасности от Диогена, по крайней мере, в краткосрочной перспективе. Мой брат ушел на землю и какое-то время будет зализывать свои раны, но когда он выйдет, он будет опаснее, чем когда-либо. Я спрашиваю, что вы держите защитный глаз над доктором Грином в остальное время ее выздоровления. То же самое касается Уильяма Смитбека и его жены Норы. И себя. Боюсь, вы все потенциальные цели.
  
  Хейворд вздрогнул. То, что всего два дня назад казалось безумной фантазией, теперь начинало выглядеть пугающе реальным.
  
  «Я сделаю это», - сказала она.
  
  "Спасибо."
  
  В камере снова воцарилась тишина. Через мгновение Hayward встрепенулась.
  
  «Что ж, мне лучше идти. Я действительно просто пришла в качестве эскорта для кого-то еще, кто хочет тебя видеть ».
  
  «Капитан?» - сказал Пендергаст. «Последнее слово».
  
  Она повернулась к нему лицом снова. Он стоял, бледные в искусственном свете, хладнокровие пристального взгляда опираясь на нее.
  
  «Пожалуйста, не будь слишком суров с Винсентом».
  
  Несмотря на это, Хейворд быстро отвернулась.
  
  «То, что он сделал, он сделал по моей просьбе. Причина, по которой он сказал вам так мало, причина, по которой он переехал - эти действия были направлены на то, чтобы уберечь вас от моего брата. Чтобы помочь мне и защитить жизни, он принес серьезную профессиональную жертву - я надеюсь и молюсь, чтобы эта жертва также не была личной ».
  
  Хейворд не ответил.
  
  "Это все. До свидания, капитан.
  
  Hayward нашел ее голос. «До свидания, агент Пендергаст».
  
  Затем, все еще не глядя в глаза, она снова отвернулась и постучала по безопасному стеклу смотрового окна.
  
  Пендергаст смотрел, как за Хейвордом закрывается дверь. Он стоял неподвижно в плохо сидящем оранжевом комбинезоне и прислушивался. Он услышал, как несколько приглушенных голосов снаружи мягкой двери, а затем сосредоточился на легкую, но решительную походку из Hayward, как она сделала для выхода подопечного. Он услышал, как сработали замки безопасности, услышал, как тяжелый звук открывающейся двери. Он оставался таким в течение почти тридцати секунд, прежде чем снова закрываться и запираться.
  
  Тем не менее Пендергаст слушал еще более пристально. Потому что теперь в коридоре снаружи раздавались другие шаги: более медленные, неуверенные. Они сближались. Когда он слушал, его тело напряглось. Мгновение спустя в дверь снова громко постучали.
  
  "Посетитель!"
  
  Затем в дверях появилась Виола Маскелене.
  
  У нее была царапина на одном глазу, и под средиземноморским загаром она казалась бледной, но в остальном она казалась невредимой.
  
  Пендергаст обнаружил, что не может двинуться с места. Он просто стоял и смотрел на нее.
  
  Она шагнула вперед и неловко остановилась посреди комнаты. Дверь за ней закрылась.
  
  Тем не менее Пендергаст не двинулся с места.
  
  Взгляд Виолы упал с лица на тюремную одежду.
  
  «Ради тебя я желаю, чтобы ты никогда не встречал меня», - сказал он почти холодно.
  
  «А как насчет тебя ?»
  
  Он долго смотрел на нее, а затем сказал более тихо: «Я никогда не пожалею о встрече с тобой. Но пока ты испытываешь ко мне чувства - если это действительно так, - тебе грозит серьезная опасность. Ты должен уйти и никогда больше не видеть меня и не думать обо мне ».
  
  Он помолчал, затем посмотрел в пол. «Мне очень, очень жаль всего».
  
  Последовало долгое молчание.
  
  "Это оно?" - наконец спросила Виола тихим голосом. «Мы никогда не узнаем, никогда не будет возможности узнать?»
  
  "Никогда. Диоген все еще там. Если он думает, что между нами осталась какая-то связь, хоть что-нибудь, он убьет тебя. Вы должны немедленно уехать, вернуться в Капрайю, продолжить свою жизнь, рассказать всем - включая свое собственное сердце, - как вы совершенно безразличны ко мне ».
  
  "А что насчет тебя?"
  
  «Я буду знать, что ты жив. Достаточно."
  
  Она сделала яростный шаг вперед. «Я не хочу« продолжать »свою жизнь. Уже нет." Она заколебалась, затем подняла руки и положила руки ему на плечи. «Не после встречи с тобой».
  
  Пендергаст оставался неподвижным, как статуя.
  
  «Ты должен оставить меня», - тихо сказал он. «Диоген вернется. И я не смогу защитить тебя ».
  
  "Он . . . сказала мне ужасные вещи, - сказала она прерывистым голосом. «Прошло тридцать шесть часов с тех пор, как я вышел из этого железнодорожного туннеля, и за все эти часы я не мог думать ни о чем другом. Я вела глупую, бесполезную жизнь без любви. А теперь ты говоришь мне уйти от единственного, что для меня что-то значит ».
  
  Пендергаст нежно обнял ее за талию и испытующе посмотрел ей в глаза.
  
  «Диоген делает игру, чтобы выяснить самые глубокие страхи человека. Затем он наносит смертельный меткий удар. Таким образом он доводил людей до самоубийства. Но его слова пустые. Не допустить, чтобы эти слова выслеживать вас. Знать Диогена - значит ходить во тьме. Ты должна выйти из этой тьмы, Виола. Назад в свет. И это также означает, что подальше от меня ».
  
  «Нет», - пробормотала она.
  
  «Вернись на свой остров и забудь обо мне. Если не ради тебя, Виола, то ради меня.
  
  На мгновение они посмотрели друг другу в глаза. Затем в резком свете убогой камеры они поцеловались.
  
  Через мгновение Пендергаст высвободился и отступил. Его лицо было нехарактерно красным; его бледные глаза заблестели.
  
  «До свидания, Виола», - сказал он.
  
  Виола стояла, как будто приросшая к земле. Прошла минута. Затем, с бесконечной неохотой, она повернулась и медленно пошла к двери.
  
  В дверях, она колебалась и, не оборачиваясь, начал говорить тихим голосом.
  
  «Я сделаю, как ты говоришь. Я вернусь на свой остров. Я скажу всем, что мне наплевать на вас. Я буду жить своей жизнью. И когда ты наконец освободишься, ты будешь знать, где меня найти ».
  
  Она быстро постучала по смотровому окну, дверь открылась - и она ушла.
  
  
  
  Эпилог
  
  T HE FIRE УМЕР на камине, оставляя разрушающейся пачку углей. Свет в библиотеке был тусклым, и повсюду лежал обычный покров тишины: обтянутые сукном читальные столы, аккуратно уложенные книгами, стены спящих томов, лампы в абажурах и кожаные кресла. На улице был ясный зимний день, последний день января, но в районе 891-го Риверсайд казалось, что это вечная ночь.
  
  Констанция сидела в одном кресле, одетый в черную юбку с белой кружевной отделки, ноги подтянуты под ней, читая трактат восемнадцатого века о пользе кровопускания. Д'Агоста сидел в кресле рядом. Можение Budweiser сел на серебряный поднос на столе рядом с ним, израсходованного в луже собственной конденсации.
  
  Д'Агоста взглянул на Констанс, на ее идеальный профиль, прямые каштановые волосы. В том, что она была красивой молодой женщиной, не было сомнений; Само собой разумеется, что она была необычайно, даже сверхъестественно умной и начитанной для человека ее возраста. Но в ней было что-то странное - очень, очень странное. У нее не было никакой эмоциональной реакции на известие об аресте и заключении Пендергаста. Никто.
  
  По опыту Д'Агосты такое отсутствие реакции часто было самой сильной реакцией из всех. Это его беспокоило. Пендергаст предупреждал его о текущей хрупкости Констанции и намекал темные вещи в ее прошлом. Д'Агоста давно уже сомневался в устойчивости Констанции, и это необъяснимое отсутствие реакции только заставляло его задуматься еще больше. Отчасти это было для того, чтобы присматривать за ней, теперь, когда Пендергаст ушел, из-за чего он и его немногочисленные вещи вернулись в 891 год накануне - это и тот факт, что ему некуда было идти.
  
  А потом была проблема Диогена. Это правда, он был пересечен, его планы для альта и Сердца Люцифера были сорваны, он сам вынужден вернуться в подполье. Полиция Нью-Йорк в настоящее время верила в его существовании и преследовал его с удвоенной силой. Последние события, казалось, были помяты, но не полностью потрясены, их уверенность в том, что Пендергаст был серийный убийца проблема была до сих пор подавляющее вещественные доказательства. Полиция Нью-Йорка было по крайней мере теперь уверен, однако, что Диоген был за кражу Astor Hall и похитила Viola. Они нашли безопасный дом и были в процессе принятия его на части. Случай был отнюдь не закрыты.
  
  В каком-то смысле неудача и бегство Диогена только сделали его более опасным. Он вспомнил любопытство Диогена по поводу Констанции во время телефонного разговора в винтажном «Ягуаре» и вздрогнул. Единственное, на что он мог рассчитывать, - это то, что Диоген был скрупулезным планировщиком. Его ответ - а он будет один, в чем был уверен д'Агоста, - не придет еще какое-то время. У него будет немного времени, чтобы подготовиться к этому.
  
  Констанс оторвалась от книги. «Знаете ли вы, лейтенант, что даже в начале 1800-х годов пиявки часто были предпочтительной альтернативой скарификатору при кровопускании?»
  
  Д'Агоста взглянул на нее. «Не могу сказать, что я».
  
  «Колониальные врачи часто импортировали европейскую пиявку Hirudinea annelida, потому что она могла принимать гораздо больше крови, чем Macrobetta decora. ”
  
  « Macrobetta decora? ”
  
  «Американская пиявка, лейтенант». И Констанс вернулась к своей книге.
  
  «Зовите меня Винсент», - подумал д'Агоста, задумчиво глядя на нее. Во всяком случае, он не совсем уверен, сколько еще он будет лейтенантом.
  
  Его мысли блуждали к предыдущему дню, и унизительные внутренние дела слуха. С одной стороны, это было огромное облегчение: Singleton было хорошо его слова, и вся авантюра была мелом до секретной операции пошел наперекосяк, в которой отображается д'Агоста недальновидность, сделал ошибки, один из совет был назван его «может быть глупее полицейский на силе», но в конце концов они обнаружили, что он не умышленно совершал никаких уголовных преступлений. Список проступков был некрасив достаточно.
  
  «Глупость лучше уголовного преступления», - сказал ему впоследствии Синглтон. Слушаний будет больше, но его будущее как полицейского полиции Нью-Йорка - как и любого другого полицейского - было под большим вопросом.
  
  Хейворд, конечно, дал показания. Ее показания были произнесены решительно нейтральным голосом с использованием обычного полицейского жаргона, и ни разу - ни разу - она ​​не взглянула в его сторону. Но по-своему показания помогли ему избежать некоторых из более серьезных обвинений.
  
  Он снова затащил файл Диогена себе на колени, чувствуя внезапный приступ тщетности. Десять дней назад он был в той же комнате, просматривал то же самое дело, опять же без Пендергаста, который мог бы вести его. Только сейчас четыре человека были убиты, и Пендергаст, вместо того, чтобы быть «мертвым», находился в Бельвю, где проходил какое-то психологическое обследование. Д'Агоста тогда не узнал ничего полезного - чему он мог научиться сейчас?
  
  Но он должен был держать затыкать. Они забрали все от него: его карьера, его отношения с Hayward, его ближайшего друга-все. Был оставил для него, чтобы сделать только одно: доказать невиновность Пендергаста. И чтобы сделать это, ему нужно найти Диоген.
  
  Слабый зуммер в глубине дома. Кто-то у двери.
  
  Констанс подняла глаза. На кратчайшие мгновения обнаженный страх - и что-то еще, что-то невыразимое - проявилось на ее лице, прежде чем спустилась пелена пустоты.
  
  Д'Агоста встал. "Все нормально. Наверное, просто соседские ребята, играющие. Я проверю это."
  
  Он отложил папку, встал, тайком проверил свое оружие и направился к двери библиотеки. Но даже когда он это сделал, он увидел, что Проктор приближается через приемную.
  
  «Джентльмен здесь, чтобы увидеть вас, сэр», - сказал Проктор.
  
  «Вы приняли необходимые меры предосторожности?» - спросил д'Агоста.
  
  "Да, сэр, я ..."
  
  Но только тогда, человек в инвалидной коляске пришел в поле зрения в галерее позади Проктор. Д'Агоста смотрел в изумлении, как он узнал Эли Глинн, руководитель эффективных технических решений.
  
  Мужчина прошел мимо Проктора и д'Агосты и повернулся к одному из библиотечных столов. С резкостью движением его руки, он оттолкнул в сторону несколько стопок книг, очистка от пространства. Затем он положил на стол стопку бумаг: чертежи, плиты, планы зданий, механические и электрические схемы.
  
  Констанс встала и стояла с книгой в руке, глядя на нее.
  
  "Что ты здесь делаешь?" - спросил д'Агоста. «Как ты нашел это место?»
  
  - Неважно, - сказал мужчина, поворачиваясь к д'Агосте с блеском в хороших глазах. «В прошлое воскресенье я дал обещание».
  
  Он поднял руку в черной перчатке, и в ней была тонкая манильская папка. Положил на стол.
  
  «И вот он: предварительный психологический портрет Диогена Дагрепонта Бернулли Пендергаста. Я мог бы добавить, что обновлено, чтобы отразить эти самые последние события - по крайней мере, то, что я мог почерпнуть из сообщений новостей и моих источников. Я рассчитываю, что ты расскажешь мне больше ».
  
  «Есть еще много всего».
  
  Глинн оглянулся. «А ты, должно быть, Констанс».
  
  Она кивнула, почти сделав реверанс.
  
  «Мне тоже понадобится твоя помощь».
  
  «Я буду рад».
  
  «Откуда такой внезапный интерес?» - спросил д'Агоста. "У меня сложилось впечатление ..."
  
  «Такое впечатление, что я не уделял этому первоочередного внимания? Я не был. В то время это казалось относительно неважной проблемой, способом легко заработать гонорар. Но потом это случилось ». И он постучал по манильской папке. «В мире не может быть более опасного человека».
  
  «Я не понимаю».
  
  Мрачная улыбка появилась на губах Глинна. «Вы узнаете, когда прочтете профиль».
  
  Д'Агоста кивнул в сторону стола. «А что это за другие бумаги?»
  
  «Чертежи и технические планы крыла строгого режима исправительного учреждения Херкмур в северной части штата Нью-Йорк».
  
  "Почему?"
  
  «Я думаю,« почему »было бы очевидно. Мой клиент, агент Пендергаст.
  
  «Но Пендергаст находится в Бельвю, а не в Херкморе».
  
  «Он скоро будет в Херкмуре».
  
  Д'Агоста с удивлением взглянул на Глинна. «Вы не имеете в виду, что мы собираемся. . . чтобы выгнать его? "
  
  "Я делаю."
  
  Констанс тяжело вздохнула.
  
  «Это одна из худших загонов в стране. Никто никогда не сбегал из Херкмура ».
  
  Глинн продолжал смотреть на д'Агосту. «Я знаю об этом».
  
  «Ты думаешь, это вообще возможно?»
  
  «Все возможно. Но мне нужна твоя помощь.
  
  Д'Агоста посмотрел на брошенные через стол бумаги и чертежи. Здесь было все возможное - схемы и чертежи всех технических, структурных, электрических и механических систем в здании. Затем он взглянул на Констанс. Она почти незаметно кивнула.
  
  Наконец, он снова посмотрел на сверкающий глаз Глинна. Впервые за долгое время он почувствовал неистовый, внезапный прилив надежды.
  
  «Я в деле», - сказал он. «Так помоги мне, Боже, я в деле ».
  
  Еще одна улыбка расплылась по покрытому шрамами лице Глинна. Он слегка хлопнул стопку бумаг рукой в ​​перчатке. «Пойдемте, друзья мои, у нас есть работа».
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"